202 Käyttäjää paikalla!
0.01516318321228
Muista katsoa myös paikallaolijat!

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: Vuoden 1984
2:
3: VALTIOPÄIVÄT
4:
5:
6:
7:
8: Asiakirjat
9: A1
10: Hallituksen esitykset 1-70
11:
12:
13:
14:
15: EDUSKUNTA
16: HELSINKI \
17: ' L'
18: t'
19:
20:
21: t\.,-. ''
22: Helsinki 1984. Valtion painatuskeskus
23: SISÄLLYSLUETTELO
24:
25:
26:
27:
28: Hallituksen esitykset 1-70
29:
30: 1 lääkkeiden velvoitevarastointilaiksi 15 laiksi eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttä-
31: misestä annetun lain 2 §:n muuttamisesta
32: 2 vuoden 1982 kansainvälisen juutti- ja juuttituoteso-
33: pimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä 16 laeiksi työntekijäin eläkelain, merimieseläkelain,
34: tapaturmavakuutuslain ja liikennevakuutuslain muut-
35: 3 laiksi elintarviketuotteiden valmisteverosta annetun tamisesta
36: lain muuttamisesta
37: 17 vaalilainsäädännön tarkista.tniseksi
38: 4 Teollisuuden Voima Oy:n ulko- ja kotimaisten
39: lainojen valtion takauksista
40: 18 laiksi terveydenhoitolain 9 luvun muuttamisesta
41:
42: 5 laiksi arpajaisverolain 3 §:n muuttamisesta
43: 19 laiksi sairausvakuutuslain muuttamisesta
44: 6 laiksi poikkeusmenettelystä kunnallisten oppikoulu-
45: jen vuoden 1978 valtionapujen suorittamisessa 20 Outokumpu Oy:n ulko- ja kotimaisten lainojen
46: valtion takauksista
47: 7 laiksi kirkkolain 538 §:n muuttamisesta
48: 21 laiksi asevelvolliselle muulta kuin vakinaisen väen
49: 8 laiksi aluevaihdosta valtion ja Porin kaupungin palvelusajalta suoritettavasta palkkauksesta annetun
50: välillä lain muuttamisesta
51:
52: 9 laiksi kotieläintuotannon ohjaamisesta era1ssa ta- 22 laeiksi perintö- ja lahjaverolain sekä tulo- ja varalli-
53: pauksissa annetun lain 2 §:n muuttamisesta suusverolain 22 §:n muuttamisesta
54:
55: 10 laiksi merilain muuttamisesta ja eräiksi siihen 23 laiksi torjunta-ainelain 5 aja 5 b §:n muuttamises-
56: lii ttyviksi laeiksi ta
57:
58: 11 laeiksi maistraattien ja kaupungin ulosottolaitoksen
59: 24 laiksi työajasta kotimaanliikenteen aluksissa anne-
60: siirtämisestä valtion haltuun ja järjestysoikeuksien lak- tun lain muuttamisesta
61: kauttamisesta annetun lain 9 §:n sekä raastuvan-
62: oikeuksien ja kaupunkien syyttäjälaitoksen siirtämises-
63: 25 laiksi indeksiehdon käytön rajoittamisesta annetun
64: tä valtion haltuun annetun lain 8 §:n muuttamisesta
65: lain muuttamisesta
66: 12 laiksi valtionenemmistöisten osakeyhtiöiden toi-
67: minnan tarkastuksesta annetun lain muuttamisesta 26 laiksi nopeusvalvontaa vaikeuttavien laitteiden kiel-
68: tämisestä
69: 13 laiksi teollisuudelle vesiensuojeluinvestointeihin
70: myönnettävistä valtiontakauksista annetun lain muut- 27 lisäyksistä ja muutoksista vuoden 1984 tulo- ja
71: tamisesta menoarviOon
72:
73: 14 laiksi valtion virastojen ja laitosten menosääntöjen 28 laiksi maatalouden investointivarauslain 7 §:n
74: perusteiden muuttamisesta muuttamisesta
75:
76: 4284008442
77: 4 Sisällysluettelo
78:
79:
80: 29 laiksi suhdanneverolain 16 §:n 1-3 momentin 48 laiksi maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta
81: kumoamisesta annetun lain 8 §:n muuttamisesta
82:
83: 30 laiksi tasausverolain 3 §:n muuttamisesta 49 laiksi vieraskielisistä yksityisistä kouluista annetun
84: lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta
85: 31 laiksi ravintorasvaverosta annetun lain muuttami-
86: sesta 50 laiksi rintamasotilaseläkelain muuttamisesta
87:
88: 32 laeiksi tekijänoikeudesta kirjallisiin ja taiteellisiin 51 laiksi työterveyslaitoksen toiminnasta ja rahoituk-
89: teoksiin sekä oikeudesta valokuvaan annettujen lakien sesta annetun lain 4 §:n muuttamisesta
90: muuttamisesta
91: 52 kunnallisten virkaehtosopimusten noudattamisen
92: 33 laiksi ortodiksisesta kirkkokunnasta annetun lain valvontajärjestelmää koskevaksi lainsäädännöksi
93: muuttamisesta
94: 53 laiksi tappiontasauksesta tuloverotuksessa annetun
95: 34 luontaiselinkeinolaiksi ja eräiksi siihen liittyviksi lain 9 §:n muuttamisesta
96: laeiksi
97: 54 laiksi sotilasvammalain muuttamisesta
98: 35 laiksi valtion viljavarastosta annetun lain 14 §: n
99: muuttamisesta 55 laiksi oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa
100: annetun lain 29 §:n muuttamisesta
101: 36 laiksi maataloustulolain muuttamisesta
102: 56 laiksi oikeudenkäynnin julkisuudesta Ja eräiksi
103: siihen liittyviksi lainmuutoksiksi
104: 37 maidon kaksihintajärjestelmää koskevaksi lainsää-
105: dännöksi
106: 57 laiksi leimaverolain muuttamisesta
107: 38 työttömyysturvalaiksi Ja eräiksi siihen liittyviksi
108: 58 laiksi kuluttaja-asiamiehestä annetun lain muutta-
109: laeiksi
110: misesta
111:
112: 39 laiksi työehtosopimuslain muuttamisesta
113: 59 Yhdistyneiden kansakuntien yliopiston kanssa Ta-
114: loudellisen kehitystutkimuksen kansainvälisestä insti-
115: 40 laiksi vuosilomalain 3 §:n muuttamisesta tuutista tehdyn sopimuksen ja siihen liittyvän pöytä-
116: kirjan eräiden määräysten hyväksymisestä
117: 41 laiksi ulosottolain 5 luvun 11 §:n ja 6 luvun 8 §:n
118: muuttamisesta 60 laiksi tulliverolain muuttamisesta
119:
120: 42 laiksi rikoslain voimaanpanemisesta annetun ase- 61 laiksi tulo- ja varallisuusverolain 11 §:n muuttami-
121: tuksen 22 §:n muuttamisesta sesta
122:
123: 43 laiksi kansalaisuuslain muuttamisesta 62 laiksi valmisteverotuslain muuttamisesta
124:
125: 44 laiksi aluevaihdosta valtion ja Espoon kaupungin 63 laiksi sokeriverosta annetun lain 4 §:n muuttami-
126: välillä sesta
127:
128: 45 laiksi aluevaihdosta valtion ja Helsingin kaupungin 64 laiksi kansanopistojen valtionavusta
129: välillä
130: 65 laiksi kirjanpitolain muuttamisesta
131: 46 laiksi aluevaihdosta valtion ja Hämeenlinnan kau-
132: pungin välillä 66 laiksi työntekijäin eläkelain 2 ja 7 §:n muuttami-
133: sesta
134: 47 laiksi aluevaihdosta valtion Ja Porin kaupungin
135: välillä 67 laiksi palkkaturvalain muuttamisesta
136: Sisällysluettelo 5
137:
138: 68 Intian kanssa tulo- ja varallisuusveroja koskevan 70 eräiden Suomen ja Ruotsin välisen valtakunnanra-
139: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn sopi- jan vuosina 1981 ja 1982 suoritetussa rajankäynnissä
140: muksen eräiden määräysten hyväksymisestä todettuen rajalinjan muutosten ja täsmennysten hy-
141: väksymisestä
142: 69 Neuvostoliiton kanssa tehtyyn verotusasioita koske-
143: vaan sopimukseen liittyvän pöytäkirjan eräiden mää-
144: räysten hyväksymisestä
145: 1984 vp. - HE n:o 1
146:
147:
148:
149:
150: Hallituksen esitys Eduskunnalle lääkkeiden velvoitevarastointi-
151: laiksi
152:
153:
154:
155:
156: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
157:
158: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi lääkkei- lyttämästä varastoinnista yritysten ja valtiovallan
159: den velvoitevarastointilaki, jonka nojalla varas- välisin sopimuksin turvavarastolain (970/82) no-
160: tointivelvoitteen piiriin tulisivat lääkehuollon jalla tapahtuvan varastoinoin puitteissa.
161: kannalta keskeisimmät kotimaisen lääketeollisuu- Varastointivelvolliset vastaisivat velvoitteen
162: den käyttämät tuontilääkeaineet sekä toisaalta täyttämisestä omalla kustannuksellaan. Apteekki-
163: maahantuotavat lääkevalmisteet. Tuontilääkeai- tavaratehtaiden ja maahantuojien varastointivel-
164: neiden osalta varastointivelvollisia olisivat apteek- voitteista mahdollisesti aiheutuvat lisäkustannuk-
165: kitavaratehtaat ja tuontilääkevalmisteiden osalta set otettaisiin huomioon lääkevalmisteiden hinto-
166: maahantuojat. Lisäksi pääosalle sairaaloita ja sai- ja vahvistettaessa. Sairaanhoitolaitosten varastoin-
167: raanhoitolaitoksia asetettaisiin näiden peruslääke- tikustannukset katettaisiin laitosten tavanomais-
168: valikoimaa koskeva varastointivelvoite. Varastoin- ten rahoitusjärjestelmien puitteissa.
169: tivelvoitteella määrättäisiin varastojen vähim- Lain mukaisiin täysiin varastointivelvoitteisiin
170: mäistasosta lääkeaineen toteutuneen käytön ja siirryttäisiin asteittain kolmen vuoden kuluessa
171: lääkevalmisteen toteutuneen maahantuonnin tai lain voimaantulosta. Sairaanhoitolaitosten osalta
172: kulutuksen perusteella. Tuontilääkeainetta käyt- varastointivelvoitteiden toteuttaminen tapahtui-
173: tävällä apteekkitavaratehtaalla ja lääkevalmisteen si valtioneuvoston vahvistamien valtakunnallisten
174: maahantuojalla olisi mahdollisuus velvoitevaras- sosiaalihuollon ja terveydenhuollon järjestämistä
175: toinoin sijasta huolehtia huoltovarmuuden edel- koskevien viisivuotissuunnitelmien puitteissa.
176:
177:
178:
179:
180: YLEISPERUSTELUT
181:
182: 1. Esityksen yhteiskunnallinen tämätöntä turvata maahantuotavien lääkeainei-
183: merkitys den ja -valmisteiden riittävä varastointi. Tervey-
184: denhuollon viranomaisten toimenpiteistä huoli-
185: 1.1. Tavoitteet matta ei lääkkeiden varastoinoissa ole saavutettu
186: perushuoltotason kannalta riittävää huoltovar-
187: Maamme lääkehuolto on varsin riippuvainen muutta. Tämän vuoksi tulisi lääkkeiden var-
188: erityisesti lääkeaineiden, mutta myös useiden muusvarastointi järjestää lainsäädännön pohjalta.
189: tärkeiden lääkevalmisteiden maahantuonnista. Lääkkeiden lakisääteinen varmuusvarastointi tuli-
190: Lääkehuollon tämänhetkinen kriisivalmius perus- si toteuttaa sekä julkistaloudelliset että lääketeol-
191: tuu normaaliolojen varastoihin. lisuuden ja lääkkeiden maahantuojien toimin-
192: taan liittyvät näkökohdat huomioon ottaen. Va-
193: Viimeaikaiset kansainväliset kriisit ovat osoitta- rastointia toteutettaessa tulee ottaa huomioon
194: neet, että lääkeaineiden ja -valmisteiden saata- avoterveydenhuollon ja sairaanhoitolaitosten
195: vuudessa saattaa nopeasti ilmetä eriasteisia häiri- huoltovarmuustarpeiden erot, lääkkeiden kulu-
196: öitä. Väestön perushuollon turvaamiseksi on vält-
197:
198: 1683014268
199: 2 1984 vp. - HE n:o 1
200:
201: tuksen erot normaali- ja poikkeusoloissa sekä eri teen maahantuonnin ajanjaksoon, jotta asetetta-
202: tuontilääkkeiden välttämättömyys huoltovar- va velvoite ei vaihtelisi liikaa käytön tai maahan-
203: muuden kannalta. tuonnin äärivaihteluiden mukaan.
204: Lääkkeiden varmuusvarastoinnin toteuttamis- Varastointivelvolliset apteekkitavaratehtaat ja
205: vaihtoehtoja ovat turvavarastointi ja velvoiteva- maahantuojat voisivat vapautua varastointivel-
206: rastointi. Valtion varmuusvarastoinnin puitteissa voitteistaan tekemällä varastointisopimuksia vel-
207: ei lääkkeiden varastointi olisi tarkoituksenmu- voitteen piiriin kuuluvista lääkeaineista turvava-
208: kaista. Valtiolla itsellään ei ole mahdollisuuksia rastolain (970 182) nojalla. Vapautumisen edelly-
209: lääkkeiden laajamittaiseen varastoimiin ja valtion tyksenä olisi kuitenkin, että varastointivelvollisen
210: varastojen sijoittaminen lääketeollisuuteen ja lukuun ylläpidettävät turvavarastot yhdessä vel-
211: tukkupartaaseen edellyttäisi asiantuntevan hal- vollisen liiketoiminnassa tarvittavien varastojen
212: lintohenkilöstön paikkaamista, varastojen kierrä- kanssa määrältään kattaisivat laissa asetetut varas-
213: tys olisi vaikeasti toteutettavissa ja järjestelmän tointivelvoitteet.
214: rahoittaminen edellyttäisi varmuusvarastointi-
215: maksun käyttöönottoa. Lääkemarkkinoilla ole-
216: vien valmisteiden runsaan lukumäärän sekä poik- 2. Nykyinen tilanne
217: keus- ja normaaliolojen kulutuserojen vuoksi va-
218: rastojen hoito viranomaisten toimesta olisi vai- 2.1. Lääkehuollon nykyvarmuus
219: keasti toteutettavissa.
220: Lääkkeiden varmuusvarastointi liittyy väestön Vuonna 1982 lääkkeiden kokonaismyynti oli
221: toimeentulon kannalta välttämättömän huolto- tukkuohjehinnoin laskettuna noin 1 254
222: varmuuden ylläpitoon lievemmänasteisissa ja to- milj .markkaa. Kotimaisen lääketeollisuuden
223: taalikriiseissä. Saantihäiriöiden varalta tulisi lää- osuus markkinoista oli 58 prosenttia ja tuonnin
224: kehuoltomme toimintakyky turvata varmuusva- 42 prosenttia. Puolet ulkomailta tuotavista lääke-
225: rastoinnin avulla. Pääosa lääkeaineista ja -valmis- valmisteista on sellaisia, joilla ei ole kotimaisia
226: teista on nykyisellään varastoituna lääketeollisuu- rinnakkaisvalmisteita. Kotimaisen lääketeollisuu-
227: dessa ja tukkukaupoissa. Näiden varastojen kas- den tarvitsemista lääkeaineista on tuonnin varassa
228: vattaminen olisi taloudellisesti edullisinta ja tar- 70-80 prosenttia. Avoterveydenhuollon osuus
229: koituksenmukaisinta. lääkekulutuksestamme on noin 80 prosenttia ja
230: Sairaanhoitolaitosten lääkevarastojen kartutta- sairaanhoitolaitosten osuus noin 20 prosenttia.
231: minen on niinikään tarpeen, mutta varastoinoin Maamme kokonaislääkevarastojen on arvioitu
232: painopistettä ei voida asettaa sairaaloissa tapahtu- vastaavan noin kuuden kuukauden normaaliku-
233: vaan varastointiin, sillä avoterveydenhuollon tar- lutusta. Useimpien lääkeaineiden ja -valmistei-
234: peet eroavat huomattavasti sairaaloiden lääketar- den varastomäärät vaihtelevat kuitenkin huomat-
235: peista. tavasti kaupallisten olosuhteiden mukaan. Koti-
236: maisen teollisuuden raaka-ainevarastot vaihtele-
237: vat maailmanmarkkinahintojen ja kulloistenkin
238: 1.2. Keinot tuotanto-ohjelmien mukaan. Monien elintärkei-
239: den lääkeaineiden ja -valmisteiden varastot vas-
240: Lakiehdotuksen mukaan suunn osa lääkkei- taavat vain muutamien viikkojen kulutusta.
241: den varmuusvarastoinnista toteutettatsun varas- Tuonnin korkea osuus lääketeollisuutemme
242: toimaHa lääkeaineita lääketeollisuuden toimesta raaka-ainekäytöstä ja riippuvuutemme tuontival-
243: ja tuontivalmisteita maahantuojien toimesta. Li- misteista aiheuttaisi lääkevarastojemme nopean
244: säksi sairaanhoitolaitokset olisivat velvollisia va- pienenemisen tuonnin katketessa.
245: rastoimaan omaan peruslääkevalikoimaansa sisäl- Lääketukkukauppojen tämänhetkiset valmiste-
246: tyviä lääkevalmisteita. varastot vastaavat noin kahden kuukauden nor-
247: Asetettavien velvoitteiden lähtökohtana on maalikulutusta. Varastoissa on sekä kotimaisia
248: tuontilääkeaineista kotimaassa valmistettavien että tuontivalmisteita. Koska tukkukaupat toimi-
249: lääkevalmisteiden ja tuontivalmisteiden tasaver- vat pääasiallisina lääkevalmisteiden maahantuoji-
250: tainen kohtelu. Apteekkitavaratehtaiden ja lää- na, ei tuontilääkkeitä ole muualla merkittävästi
251: kevalmisteiden maahantuojien velvoitteet porras- varastoituna.
252: tenaisiin eri lääkeryhmien kriittisyyden perusteel- Sairaalat eivät ole kyenneet toteuttamaan lää-
253: la. Velvoitteen tulisi perustua riittävän pitkään kintöhallituksen 1960-luvulla antamaa suositusta
254: toteutuneen lääkeaineen käytön tai lääkevalmis- kuuden kuukauden normaalikulutusta vastaavista
255: 1984 vp. - HE n:o 1 3
256:
257: varastoista. Sairaaloiden lääkevarastot vastaavat korkotukilainoista annetun lain (1015/77) nojal-
258: tällä hetkellä noin 1,5-2 kuukauden kulutusta. la. Turvavarastot ovat yritysten omaisuutta ja
259: tarkoitetut tuotantotoiminnan ylläpitämiseen ja
260: väestön toimeentulon turvaamiseen ulkomaan-
261: 2.2. Varmuusvarastointimuodot Ja niiden kaupan häiriöiden varalta. Turvavarastoinnin en-
262: perusteet sisijainen tarkoitus on valtion varmuusvarastoin-
263: nista poiketen teollisuuden toimintaedellytysten
264: Vammusvarastointia toteutetaan maassamme turvaaminen poikkeusoloissa.
265: neljän eri varastointityypin puitteissa. Nämä ovat Valtioneuvosto vahvistaa turvavarastaitavat
266: valtion varmuusvarastot, velvoitevarastot, turva- raaka-aineet, tarvikkeet ja tuotteet nimikkeittäin.
267: varastot ja valmiusvarastot. Valtion tulo- ja menoarviossa on vuodelle 1983
268: Valtion varmuusvarastojen tarkoituksena on valtuus hyväksyä turvavarastointia varten myön-
269: turvata väestön toimeentulolle ja maan talous- nettäviä lainoja korkotukilainoiksi enintään 200
270: elämälle välttämättömien raaka-aineiden saanti milj.markkaan asti. Valtioneuvoston vahvista-
271: sulkutilanteiden varalta. Valtion varmuusvarasto- maan vuoden 1983 turvavarastointiohjelmaan
272: ja ylläpidetään valtion varmuusvarastoista anne- (249/83) on sisällytetty 49 eri tavaranimikettä.
273: tun lain (531158) ja toisaalta valtion viljavarastos- Turvavarastoinnin piirissä olevat tavarat koostu-
274: ta annetun lain (1036/80) nojalla. Valtion var- vat metalli-, elintarvike-, tekstiili- ja vaatetus-,
275: muusvarastoissa on polttonesteitä, puuvillaa, vil- puunjalostus-, elektroniikka sekä kemian teolli-
276: laa, ferroseoksia, värillisiä metalleja, valssaustuot- suuden käyttämistä raaka-aineista ja tuotteista.
277: teita sekä eräitä muita raaka-aineita ja puolival- Turvavarastoinnista saatavien kokemusten ja val-
278: misteita. tion rahoitusmahdollisuuksien myötä turvavaras-
279: Valtion varmuusvarastolakiin perustuvat var- toinnin tavarakatetta ja varastointimääriä on tar-
280: muusvarastot rahoitetaan valtion tulo- ja menoar- koitus laajentaa kuluvan vuosikymmenen aikana.
281: vion ulkopuolella olevan varmuusvarastorahaston
282: varoilla. Rahaston pääoman muodostavat tulo- ja Velvoitevarastozlla tarkoitetaan lain nojalla
283: menoarviossa rahastoon siirretyt varat. Neste- maahantuojalle, valmistajalle tai käyttäjälle ase-
284: mäisten polttoaineiden varmuusvarastoinnista ai- tettua velvoitetta kustannuksellaan ylläpitää mää-
285: heutuvat menot katetaan kuitenkin öljytuotteilta rätyn suuruisia raaka-aineiden tai tuotteiden va-
286: nestemäisten polttoaineiden varmuusvarastointi- rastoja. Varastoinnista aiheutuvat kustannukset
287: maksusta annetun lain (853/81) nojalla kannet- siirtyvät lopputuotteiden hintoihin. Velvoiteva-
288: tavalla varmuusvarastointimaksulla. Varmuusva- rastoinnin tarkoituksena on valtion varmuusva-
289: rastointimaksun laajentaminen myös muihin ta- rastoinnin tavoin turvata väestön toimeentulo ja
290: vararyhmiin on vireillä valtion vuoden 1984 tulo- talouselämän toiminta sulkutilanteiden varalta.
291: ja menoarvioesitykseen liittyen. Tämän vuoden huhtikuun alusta voimaantul-
292: Viljan ja kylvösiementen varmuusvarastointi- leen tuontipolttoaineiden velvoitevarastointilain
293: kustannukset voidaan korvata valtion viljavaras- (303/83) nojalla ovat kivihiiltä lämpö- ja sähkö-
294: tolle vuosittain valtion tulo- ja menoarvioon energian tuottamiseen käyttävät laitokset sekä
295: otettavasta määrärahasta. Varmuusvarastohankin- kivihiilen, raakaöljyn ja keskeisimpien öljytuot-
296: tojen rahoitus tapahtuu tulo- ja menoarviossa teiden maahantuojat velvollisia ylläpitämään
297: viljavarastorahastoon siirrettävillä varoilla ja osit- mainittujen tuontipolttoaineiden velvoitevarasto-
298: tain valtion viljavaraston liiketoiminnan tuotoil- ja. Tuontipolttoaineiden varastot liittyvät keskei-
299: la. sesti väestön toimeentulon kannalta välttämättö-
300: Turvavarastoilla tarkoitetaan sellaisia tuonti- män huoltovarmuuden ylläpitoon. Turvavaras-
301: raaka-aineiden, tarvikkeiden ja tuotteiden varas- toinnin ensisijaisena tarkoituksena on teolli-
302: toja, joita yritykset pitävät liiketoiminnassaan suutemme toimintaedellytysten turvaaminen.
303: tarvitsemiensa varastojen lisäksi turvavarastolain Tämän vuoksi tuontipolttoaineiden varmuusva-
304: (9701 82) ja kauppa- ja teollisuusministeriön rastointi on toteutettu velvoitevarastoinnin puit-
305: kanssa tekemänsä sopimuksen nojalla. Valtio teissa.
306: osallistuu yrityksille turvavarastoinnista aiheutu- Valmiusvarastozlla tarkoitetaan eräiden valtion
307: viin kustannuksiin myöntämällä turvavarastojen virastojen ja laitosten poikkeusolojen kannalta
308: perustamista ja ylläpitämistä varten otettaville tärkeiden raaka-aineiden ja tuotteiden varasto-
309: lainoille korkotukea tulo- ja menoarvion rajoissa ja, joiden hankinnasta ja hoidosta asianomaiset
310: luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä virastot ja laitokset vastaavat niille myönnettyjen
311: 4 1984 vp. - HE n:o 1
312:
313: budjettivarojen puitteissa. Valmiusvarastointia ei Kauppa- Ja teollisuusministeriön 7 patvana
314: ole järjestetty yhtenäisin perustein. syyskuuta 1981 asettaman velvoitevarastointityö-
315: ryhmän toimeksianto perustuu valtion vuoden
316: 1982 tulo- ja menoarvioon sisällytettyyn lausu-
317: 2.3. Varmuusvarastoinnin kehittäminen maan, jossa edellytettiin eduskunnalle annetta-
318: vaksi lakiesitykset kivihiilen ja eräiden lääkeainei-
319: Varmuusvarastoinnin kehittämisen painopiste den varastoimisvelvollisuudesta samoin kuin esi-
320: on toimivien velvoitevarastointi- ja turvavaras- tys nestemäisten pohto- ja voiteluaineiden varas'-
321: tointijärjestelmien aikaansaamisessa. Turvavaras- toimisvelvollisuudesta annetun lain uudistamises-
322: toinnin tarkoituksena on tuotantotoiminnan yllä- ta.
323: pitäminen erilaisissa ulkomaankaupan häiriöti- Työryhmän polttoaineiden velvoitevarastointia
324: lanteissa ja siten varautuminen myös lievemmän- koskevan I osamietinnön pohjalta valmisteltu
325: asteisiin kriiseihin. Velvoitevarastointi painottuu tuontipolttoaineiden velvoitevarastointilaki ( 30 3 1
326: puolestaan sellaisiin tuontiraaka-aineisiin, jotka 83) tuli voimaan 1.4.1983. Velvoitevarastointi-
327: ovat tarpeen maan väestön toimeentulon turvaa- työryhmä jätti lääkkeiden velvoitevarastointia
328: miseksi. koskevan II osamietintönsä kauppa- ja teollisuus-
329: Lääkkeiden huoltovarmuuden ylläpitämisessä ministeriölle 30 päivänä huhtikuuta 1983.
330: teollisuuden raaka-aineiden riittävyys liittyy usei- Velvoitevarastointityöryhmä esitti mietinnös-
331: ta muita aloja läheisemmin myös väestön toi- sään, että maan lääkehuollon turvaamiseksi sää-
332: meentulon turvaamiseen. Tämän vuoksi lääke- dettäisiin lääkkeiden velvoitevarastointilaki, jon-
333: huollon varmuutta tulisi lisätä sekä velvoite- että ka nojalla varastoinoin piiriin tulisivat lääkehuol-
334: turvavarastoinnin puitteissa. lon kannalta keskeisimmät kotimaisen lääketeol-
335: Valtion vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityk- lisuuden käyttämät tuontilääkeaineet ja maahan-
336: sessä edellytetään lääkkeiden velvoitevarastointi- tuotavat lääkevalmisteet. Pääosalle sairaaloita ja
337: lakiesitys annettavaksi eduskunnalle vuoden 1983 sairaanhoitolaitoksia työryhmä esitti asetettavaksi
338: syysistuntokauden kuluessa. näiden peruslääkevalikoimaa koskevan varastoin-
339: tivelvoitteen.
340: Työryhmän mielestä tuontilääkeainetta käyttä-
341: 3. Asian valmistelu
342: vällä apteekkitavaratehtaalla ja tuontilääkkeen
343: maahantuojalla tulisi olla mahdollisuus huolehtia
344: 3.1. Velvoitevarastointityöryhmä
345: huoltovarmuuden edellyttämästä varastoinnista
346: Lääkkeiden ja terveydenhoidon huoltovarmuu- myös turvavarastoinnin puitteissa.
347: den turvaaminen on ollut esillä eri yhteyksissä Työryhmän esityksen mukaan varastointivel-
348: 1970-luvun kuluessa. Eduskunnan käsiteltävänä voitteet mitoitettaisiin aikaisemman käytön,
349: on ollut kahdesti hallituksen esitys laiksi väestön maahantuonnin tai kulutuksen perusteella. Ap-
350: terveyden- ja sairaanhoidon turvaamisesta poik- teekkitavaratehtaiden ja lääkevalmisteiden maa-
351: keuksellisissa oloissa (HE 112/1972 vp. ja HE hantuojien velvoitteet lisääntyisivät asteittain lain
352: 76/1977 vp. ). Lakiehdotuksiin sisältyi määräyksiä voimaantulon jälkeen.
353: sairaanhoitolaitosten lääkintämateriaalivalmiu-
354: desta sekä yksityisten elinkeinonharjoittajien ja
355: eri yhteisöjen suoritettavaksi tulevista valmistelu- 3.2. Lausunnonantajat
356: toimenpiteistä. Aikaisemman lakiesityksen edus-
357: kunta hylkäsi lainsäädäntöteknisistä ja sisällölli- Lakiehdotuksen valmistelu kauppa- ja teolli-
358: sistä syistä ja jälkimmäisen hallitus peruutti par- suusministeriössä perustuu velvoitevarastointityö-
359: lamentaarisen lainsäädäntökomitean työn kes- ryhmän esityksiin. Työryhmän II osamietinnöstä
360: keneräisyyden vuoksi. ovat antaneet lausunnon sosiaali- ja terveysminis-
361: Valtioneuvoston päätöksellä (402163) asetettu teriö, valtiovarainministeriö, ulkoasiainministe-
362: lääkintähuollon neuvottelukunta on korostanut riö, puolustusministeriö, SlSaastammtmsteno,
363: eri yhteyksissä lääkkeiden varmuusvarastoinnin maa- ja metsätalousministeriö, lääkintöhallitus,
364: lakisääteisen järjestämisen tarvetta. Myös Puolus- elinkeinohallitus, Puolustustaloudellinen suun-
365: tustaloudellisen suunnittelukunnan piirissä on nittelukunta, lääkintähuollon neuvottelukunta,
366: kiinnitetty huomiota lääkealan huoltovarmuuden Sairaalaliitto, Suomen Kaupunkiliitto, Suomen
367: turvaamiseen. Kunnallisliitto, Teollisuuden Keskusliitto, Lääke-
368: 1984 vp. - HE n:o 1 5
369:
370: teollisuusyhdistys r.y., Lääketuojat r.y. ja Ap- Varastointivelvollisilla sitoutuisi velvoitevaras-
371: teekkitavaratukkukauppiaat r.y. toimiin pääomia nykyhinnoin enintään 180-
372: Lausunnonantajien enemmistö suhtautuu työ- 200 milj.markkaa velvoitevarastoinnin toteutues-
373: ryhmän ehdotuksiin myönteisesti. Periaatteellisia sa täydessä laajuudessaan kolmantena vuonna
374: muutoksia työryhmän ehdotuksiin esittävät Teol- lain voimaantulosta. Kotimaisen lääketeollisuu-
375: lisuuden Keskusliitto, Lääketeollisuusyhdistys den tuontipanokseksi varastointivelvoitteen pii-
376: r. y., Lääketuojat r. y. ja Suomen Kaupunkiliitto. riin esitettävien lääkeaineiden osalta on arvioitu
377: Kielteisesti työryhmän ehdotuksiin suhtautuvat noin 60 milj. markkaa. Teollisuuden operatiivis-
378: Sairaalaliitto ja Suomen Kunnallisliitto. ten varastojen nykytaso huomioon ottaen olisi
379: Lausunnoissa esitetyt huomautukset kohdistu- velvoitevarastoinnin edellyttämä varastojen keski-
380: vat ehdotetun velvoitevarastoinnin kustannusvai- määräinen lisäys enintään kuuden kuukauden
381: kutuksiin, lääkkeiden hinnanvahvistusmenette- luokkaa. Näin ollen velvoitevarastoinnin edellyt-
382: lyyn sekä ehdotuksen suhteeseen muuhun tervey- tämiin varastohankintoihin sitoutuisi kotimaises-
383: denhoito- ja lääkintämateriaalin varmuusvaras- sa lääketeollisuudessa varoja yhteensä korkein-
384: toimiin ja terveydenhuollon muuhun lainsäädän- taan noin 30 milj.markkaa.
385: töön. Maahantuojien velvoitevarastoinnin piiriin esi-
386: Annetuissa lausunnoissa esitetyt yksityiskohtai- tettävien tuontivalmisteiden myynti on työryh-
387: set huomautukset on mahdollisuuksien mukaan män arvion mukaan vuositasolla noin 160
388: pyritty ottamaan huomioon esitystä lopulliseen milj.markkaa. Myös maahantuojille velvoitevaras-
389: muotoon saatettaessa. tointi aiheuttaisi näiden varastojen nykytason
390: perusteella korkeintaan noin kuuden kuukauden
391: lisävarastohankinnat. Ottaen huomioon maahan-
392: 4. Esityksen taloudelliset ja or- tuojien myyntilukuihin sisältyvät myyntipalkkiot
393: ganisa toriset vaikutukset merkitsisi velvoitevarastointi näille yhteensä enin-
394: tään 70 milj.markan suuruisia lisähankintoja.
395: 4.1. Taloudelliset vaikutukset
396: Sairaanhoitolaitosten lääkekulutus arvioidaan
397: tänä vuonna noin 250 milj.markaksi. Sairaanhoi-
398: Lääkeaineiden ja -valmisteiden velvoitevaras-
399: tolaitosten lääkevarastot vastaavat nykyisellään
400: tointi tapahtuisi velvollisten kustannuksella. Ap-
401: keskimäärin noin kahden kuukauden kulutusta.
402: teekkitavaratehtaille ja lääkkeiden maahantuojil-
403: Näin ollen lakiehdotuksen mukainen velvoiteva-
404: le aiheutuvat kustannukset tulisivat selvitettäviksi
405: rastointi aiheuttaisi täydessä laajuudessaan nyky-
406: lääkkeiden hinnanvahvistusmenettelyn yhteydes-
407: hinnoin sairaaloille runsaan 80 milj .markan lisä-
408: sä. Tätä kautta kustannusvaikutus siirtyisi kulut-
409: varojen tarpeen. Velvoitevarastoinnin taloudelli-
410: tajien ja osin sairausvakuutusjärjestelmän kustan-
411: sia vaikutuksia sairaanhoitolaitosten kannalta ar-
412: nettavaksi. Sairaanhoitolaitosten varastointivel-
413: vioitaessa on syytä korostaa, että lääkekulut muo-
414: voitteiden aiheuttamat kustannukset katettaisiin
415: dostavat noin 3-4 prosenttia sairaaloiden käyt-
416: laitosten tavanomaisten rahoitusjärjestelmien
417: tömenoista.
418: puitteissa. Näin ollen kustannukset otettaisiin
419: huomioon myös laitosten valtionosuuksissa. Suo-
420: men kokonaislääkemarkkinat huomioon ottaen
421: velvoitevarastoinnin kustannusvaikutukset jäisivät 4.2. Organisatoriset vaikutukset
422: melko vähäisiksi. Sairaaloiden käyttömenoihin
423: velvoitevarastoinnin aiheuttama kustannusvaiku- Velvoitevarastointijärjestelmän hallinnointi oli-
424: tus olisi varsin vähäinen. si pääosin lääkintöhallituksen tehtävänä. Järjes-
425: Siltä osin kuin apteekkitavaratehtaiden ja lääk- telmän käynnistämisvaiheessa olisi henkilöstön
426: keiden maahantuojien varmuusvarastointi toteu- tarve ilmeinen. Sosiaali- ja terveysministeriön
427: tuisi turvavarastoinnin puitteissa, olisi lääkealan tehtäväksi tulisi varastointivelvollisten velvoittees-
428: turvavarastoimiin tarvittavien luottojen kokonais- ta vapauttaminen erityisistä syistä. Velvoitevaras-
429: määrä arvioiden mukaan enintään 60 milj. mark- tointia korvaavan turvavarastoinnin järjestelyt yri-
430: kaa. Valtion kustannettavaksi jäisi korkotukena tysten kanssa olisivat kauppa- ja teollisuusminis-
431: noin 2,5 milj.markkaa. teriön tehtävänä.
432: 6 1984 vp. - HE n:o 1
433:
434:
435:
436: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
437:
438:
439: 1. Lakiehdotus sena lääkintähuollon neuvottelukunnassa laadit-
440: tuun poikkeusolojen elintärkeiden lääkeaineiden
441: 1.1. Soveltamisala luetteloon (PEL-luettelo ). Luettelon sisältämät
442: lääkeryhmät muodostavat maamme lääkehuollon
443: 1 §. Lääkkeiden velvoitevarastoinnin tarkoituk- perustan olosuhteissa, joissa lääketuonti on häi-
444: sena olisi maan lääkehuollon turvaaminen poik- riintynyt. Luettelon lääkeryhmiin sisältyviä lääke-
445: keusoloissa. Lakiehdotuksen mukaan lääkkeiden aineita ja -valmisteita ehdotetaan velvoitevaras-
446: varastointivelvollisuus koskisi apteekkitavaralaissa toinoin piiriin seuraavista syistä:
447: (3 74/35) tarkoitettuja apteekkitavaratehtaita, - luettelon sisältämillä aineilla kyetään poik-
448: lääkevalmisteiden maahantuojia ja muita kuin keusoloissakin turvaamaan välttämättömäksi kat-
449: yksityisiä ja valtion välittömässä omistuksessa ole- sottava sairaanhoidon taso
450: via sairaanhoitolaitoksia. Varastointivelvollisuus - luetteloon sisältyvät aineet ovat käytössä
451: koskisi lääkehuollon kannalta tärkeimpiä tuonti- normaalioloissa
452: lääkeaineita ja tuontilääkevalmisteita. Lakiehdo- - kotimainen lääketeollisuus käyttää normaa-
453: tuksessa tarkoitetaan lääkevalmisteella apteekki- lioloissa luetteloon sisältyviä lääkeaineita lääkkei-
454: tavaralaissa määriteltyä farmaseuttista erikoisval- den valmistukseen
455: mistetta. Lääkeaineella tarkoitetaan puolestaan - eräät elintärkeät lääkevalmisteet ovat koko-
456: lääkevalmisteen valmistuksessa käytettävää vai- naan tuonnm varassa.
457: kuttavaa ainetta. Luetteloon on lisäksi sisällytetty elintarvike-
458: Pykälä sisältää velvoitevarastoinnin keskeisen huollon kannalta välttämättämiksi katsottavat
459: tunnusmerkin; varastointivelvollisen olisi ylläpi- eläinlääkkeet.
460: dettävä velvoitteen alaisen hyödykkeen varastoa Pykälän 2 momentin mukaan asetuksella vah-
461: omalla kustannuksellaan. Sairaanhoitolaitosten vistettaisiin ne 1 momentin luettelossa mainittui-
462: osalta velvoitevarastoinnista aiheutuvat lisäkus- hin lääkeryhmiin sisältyvät lääkeaineet, joita va-
463: tannukset katettaisiin laitosten normaalien rahoi- rastointivelvollisuus koskee. Varastointivelvoit-
464: tusjärjestelmien puitteissa. Laissa säädettyjen pe- teen piiriin tulisi noin 50 lääkeainetta. Lääkealan
465: rusteiden mukaisesti määräytyisivät ne velvoittei- nopean kehityksen vuoksi lääkeaineluetteloa jou-
466: den piiriin kuuluvien hyödykkeiden varastomää- duttaisiin aika ajoin tarkistamaan ja tämän vuok-
467: rät, joita velvolliset eivät saisi alittaa. Velvoitteen si aineiden vahvistaminen asetuksella tarjoaa
468: asettamisella säänneltäisiin velvoitteen alaisen mahdollisuudet velvoitteen piirin joustavaan
469: hyödykkeen kokonaisvaraston vähimmäistasoa. muuttamiseen. Lääkintöhallituksen tehtävänä
470: Velvollisen ei tarvitsisi erottaa velvoitevarastoaan olisi vahvistaa nimikkeittäin ne lääkevalmisteet,
471: operautvtsesta varastostaan. Velvoitevarastojen jotka sisältävät asetuksessa mainittuja lääkeainei-
472: verotuskohtelu ja niiden käsittely yritysten kirjan- ta ja joissa nämä aineet ovat lääkinnällisesti
473: pidossa ei poikkeaisi normaalien operatiivisten keskeisiä. Varastointivelvoitteen piiriin tulisi noin
474: varastojen asemasta. Varastointivelvolliselle ap- 200 lääkevalmistetta. Sairaanhoitolaitosten varas-
475: teekkitavaratehtaalle ja maahantuojalle varastoin- tointivelvoitteen piiristä säädettäisiin lakiehdo-
476: nista mahdollisesti aiheutuvat lisäkustannukset tuksen 7 §:ssä.
477: otettaisiin huomioon lääkkeiden hinnanvahvis-
478: tusmenettelyn yhteydessä.
479: 1.3. Lääkeaineen velvoitevarastointi
480:
481: 1.2. Velvoitteen piiri 3 §. Lakiehdotuksen mukaan velvoitteen pii-
482: riin kuuluvaa maahantuotavaa lääkeainetta olisi
483: 2 §. Pykälän mukaan apteekkitavaratehtaan ja velvollinen varastoimaan sitä lääkkeiden valmis-
484: maahantuojien varastointivelvollisuus koskisi 14 tuksessa käyttävä apteekkitavaratehdas. Velvoite
485: lääkehuollon kannalta tärkeintä lääkeryhmää. olisi yrityskohtainen. Mikäli samalla apteekkita-
486: Lääkeryhmät perustuvat poikkeusolojen lääke- varatehtaalla on useita tuotantolaitoksia vahviste-
487: huollon järjestämisestä tehtyjen selvitysten tulok- taan yrityksen varastointivelvoite lääkeaineen ko-
488: 1984 vp. - HE n:o 1 7
489:
490: konaiskäyton perusteella. Velvoitteen suuruus 1.4. Lääkevalmisteen velvoitevarastointi
491: määräytyisi lääkeaineen toteutuneen käytön pe-
492: rusteella. Lääkeaineen käytön vuosittaisten vaih- 5 §. Valmiina maahantuotavan, velvoitteen
493: teluiden tasaamiseksi velvoitteen mitoitusperus- piiriin kuuluvan lääkevalmisteen varastointivel-
494: teena olisi kahden edeltäneen kalenterivuoden vollisuus olisi valmisteen maahantuojalla. Maa-
495: kulutuksen perusteella laskettava keskimääräinen hantuojana pidettäisiin sitä, jonka lukuun val-
496: kuukausikulutus. Velvoite kohdistuisi vain koti- misteen tuonti tapahtuu. Maahantuojan velvoite
497: maiseen käyttöön valmistettaviin lääkevalmistei- määräytyisi lääkevalmisteen kahden edeltäneen
498: siin sisältyviin lääkeaineisiin. Velvoitetta lasketta- kalenterivuoden aikana toteutuneen keskimääräi-
499: essa lääkeaineen kulutusmääristä vähennettäisiin sen kuukausituonnin perusteella. Velvoite koh-
500: se lääkeainemäärä, jonka velvollinen on vahvista- distuisi vain Suomessa kulutettavaksi ruotuun
501: misajankohtaa edeltäneiden kahden kalenteri- valmistemäärään. Näin ollen velvoitetta lasketta-
502: vuoden aikana jälleenvienyt tai käyttänyt maasta essa tuontimääristä vähennettäisiin se määrä, jon-
503: viemiensä lääkevalmisteiden valmistukseen. ka maahantuoja on kahden edeltäneen kalenteri-
504: Apteekkitavaratehtaan varastointivelvoitteet vuoden aikana jälleenvienyt maasta.
505: tulisivat voimaan vuosittain joulukuun 1 päivästä Varastointivelvollisen lääkevalmisteen velvoite-
506: alkaen. Tehtaan velvoitevarastojen tulisi seuraa- varaston tulisi mikrobilääkkeiden, sydän- ja veri-
507: vien lääkeryhmien osalta vastata kymmenen kuu- suonisairauksien lääkkeiden ja diureettien, ai-
508: kauden keskimääräistä kulutusta: neenvaihdunta- ja umpierityssairauksien lääkkei-
509: den, kipu-, reuma- ja kuumelääkkeiden, paikal-
510: - mikrobilääkkeet lispuudutuksessa ja yleisanestesiassa käytettävien
511: - sydän- ja verisuonisairauksien lääkkeet sekä lääkkeiden, elektrolyytti- ja nestetasapainohäiri-
512: diureetit öissä sekä parenteraalisessa ravitsemuksessa käy-
513: - kipu-, reuma- ja kuumelääkkeet tettävien lääkkeiden sekä myrkytyslääkkeiden ja
514: rokotteiden ryhmiin sisältyvien lääkevalmisteiden
515: - aineenvaihdunta- ja umpierityssairauksien
516: osalta vastata kymmenen kuukauden toteutunut-
517: lääkkeet ta kulutusta ja muiden velvoitteen piiriin kuulu-
518: - paikallispuudutuksessa ja yleisanestesiassa vien lääkevalmisteiden osalta viiden kuukauden
519: käytettävät lääkkeet toteutunutta kulutusta.
520: - elektrolyytti- ja nestetasapainohäiriöissä 6 §. Lääkintöhallitus voisi hakemuksesta sallia
521: sekä paranteraalisessa ravitsemuksessa käytettävät maahantuojan korvaavan osan lääkevalmisteen
522: lääkkeet varastointivelvollisuudestaan pitämällä vastaavan
523: - myrkytyslääkkeet ja rokotteet. määrän lääkeainetta varastoituna. Lääkeaineen ja
524: -valmisteen keskinäinen korvattavuus määräytyisi
525: Viiden kuukauden keskimääräistä kulutusta valmisteen sisältämän lääkeainemäärän perusteel-
526: vastaava varastoimisvelvoite koskisi seuraavia lää- la. Vähintään 20 prosenttia velvoitteesta olisi
527: keryhmiä: kuitenkin varastaitava lääkevalmisteena. Koska
528: hengityselinten sairauksien lääkkeet maahantuojalla ei useinkaan itsellään ole valmis-
529: ruoansulatussairauksien lääkkeet teen sisältämää lääkeainetta voisi tämä sopia
530: lääkeaineen varastoinnista omaan lukuunsa ap-
531: psyykenlääkkeet teekkitavaratehtaan kanssa. Varastointivelvollisen
532: neurologiset lääkkeet maahantuojan vastattavaksi jäisivät tällaisen lää-
533: silmätautilääkkeet keainevaraston ylläpitokustannukset.
534: veritautilääkkeet 7 §. Lakiehdotuksen mukaan kunnan tai kun-
535: tainliiton ylläpitämä sairaanhoitolaitos ja terveys-
536: eläinlääkkeet. keskus sekä muu kunnan tai kuntainliiton ylläpi-
537: 4 §. Ehdotuksen mukaan apteekkitavaratehdas tämä sairaanhoitolaitos olisi velvollinen varastoi-
538: voisi korvata osan tai koko lääkeaineen varastoin- maan sairaanhoitolaitoksen peruslääkevalikoi-
539: tiveivoineensa varastoimaila vastaavan määrän maan kuuluvia lääkevalmisteita. Lakiehdotuksen
540: lääkevalmistetta. Lääkeaineen ja -valmisteen kes- tarkoittamina sairaanhoitolaitoksina pidettäisiin
541: kinäinen korvattavuus määräytyisi valmisteen si- kunnallisista yleissairaaloista annetussa laissa
542: sältämän lääkeainemäärän perusteella. Korvaa- ( 561165 ), yliopistollisista keskussairaaloista anne-
543: mismahdollisuus lisäisi järjestelmän joustavuutta tussa laissa (392/56), mielisairaslaissa (187 /52) ja
544: apteekkitavaratehtaan kannalta. tuberkuloosilaissa (355/60) tarkoitettuja sairaan-
545: 8 1984 vp. - HE n:o 1
546:
547: hoitolaitoksia sekä kansanterveyslain (66 172) tar- Varastointivelvoitteista aiheutuvat kustannuk-
548: koittamien terveyskeskusten sairaaloita. Varas- set katettaisiin laitosten tavanomaisten rahoitus-
549: tointivelvollisia olisivat lisäksi kuntien tai kun- järjestelmien puitteissa.
550: tainliittojen ylläpitämät laitossairaalat ja kehitys-
551: vammaislaitokset.
552: Valtion omistamat sairaanhoitolaitokset jäisivät
553: velvoitteen ulkopuolelle, sillä niiden varmuusva- 1.5. Velvoitevarastojen käyttö ja valvonta
554: rastointi tulisi toteuttaa hallinnollisin määräyk-
555: sin. Varastointivelvoite ei koskisi myöskään yksi- 8 §. Lain täytäntöönpane ja velvoitevarastoin-
556: tyisiä sairaanhoitolaitoksia. nin valvonta olisi lääkintöhallituksen tehtävänä.
557: Laitoksen varastointivelvoitteen piiri määräy- Lääkintöhallituksen tulisi valvoa varastojen yllä-
558: tyisi sen peruslääkevalikoiman mukaan. Valtio- pitoa ja niiden käyttöä.
559: neuvoston 17.9.1981 hyväksymissä valtakunnalli- 9 §. Pykälässä säädetään varastointivelvollisten
560: sissa suunnitelmissa kansanterveystyön ja sairaan- ilmoitusvelvollisuudesta lääkintöhalli tukselle,
561: hoitolaitosten toiminnan järjestämisestä vuosina muusta tietojenantovelvollisuudesta ja virano-
562: 1982-1986 edellytetään, että sairaanhoitolaitok- maisten oikeudesta tarkastaa velvollisen varastoja.
563: sissa on käytettävä peruslääkevalikoimaa lääkintö- 10 §. Varastointivelvollisen varasto ei saisi
564: hallituksen antamien yleisten ohjeiden mukaan. alittaa lain nojalla määräytyvän velvoitteen mää-
565: Lääkintöhallitus on antanut valtioneuvoston rää. Ehdotuksen mukaan varastointivelvollisten
566: edellyttämät ohjeet sairaanhoitolaitoksen ja ter- velvoitteet määräytyisivät vuodeksi kerrallaan
567: veyskeskuksen peruslääkevalikoimasta 18.11.1981 joulukuun alusta lukien. Velvoitteiden suuruus-
568: yleiskirjeellä n:o 1765. Peruslääkevalikoimalla luokat olisivat velvollisten tiedossa jo lähes vuotta
569: tarkoitetaan sairaanhoitolaitoksessa jatkuvasti tar- ennen niiden voimaantuloa.
570: vittavia farmaseuttisia erikoisvalmisteita, joilla on Lääkintöhallitus voisi hakemuksesta myöntää
571: apteekkitavaralaissa tarkoitettu myyntilupa sekä varastointivelvollisille luvan alittaa lainmukaisen
572: muita sairaalassa jatkuvassa käytössä olevia ap- velvoitemäärän, mikäli velvollisen tuotanto tai
573: teekkitavaroita. Sairaanhoitolaitoksen peruslääke- toiminta olisi velvoitteen piiriin kuuluvan hyö-
574: valikoiman tulee taata asianomaisen sairaanhoito- dykkeen saantihäiriön vuoksi vaarassa olennaisesti
575: laitoksen toiminnan asettamat edellytykset lääke- vähentyä ilman velvoitevarastossa olevien tavaroi-
576: tieteellisesti, sairaanhoidollisesti ja farmakologi- den käyttöönottoa. Alitusluvan perusteena tulisi
577: sesti tehokkaaseen ja turvalliseen lääkehoitoon. kysymykseen velvollisesta riippumaton saantihäi-
578: Sairaanhoitolaitoksen tulee vuosittain tarkastaa riö. Alituslupa saattaisi niin ikään poikkeukselli-
579: peruslääkevalikoimansa. sesti tulla kysymykseen varastossa olevan lääke-
580: Laitoksen varastointivelvoite määräytyisi kun- aineen vanhenemisen estämiseksi. Ehdotetun
581: kin velvollisen peruslääkevalikoiman perusteella lain nojalla käyttöoikeus voitaisiin myöntää vain
582: velvoitteen piiriin kuuluvan laakevalmisteen to- velvolliselle itselleen. Velvoitevarastojen käyttö
583: teutuneen kulutuksen perusteella. Velvoitteen muiden tarpeisiin voisi tulla kysymykseen vain
584: mitoitusperusteena olisi valmisteen kahden edel- väestön toimeentulon ja maan talouselämän tur-
585: täneen kalenterivuoden kulutukseen perustuva vaamisesta poikkeusoloissa annetun lain ( 407/
586: keskimääräinen kuukausikulutus. Laitoksen vel- 70), nk. säännöstelyvaltuuslain nojalla.
587: voitevaraston tulisi kunkin lääkevalmisteen osalta Lääkintöhallituksen tulisi alitusluvan myöntä-
588: perus- ja ravintoliuoksia lukuunottamatta vastata essään määrätä sallittavan alituksen suuruudesta
589: kuuden kuukauden toteutunutta kulutusta. Pe- ja siitä, missä ajassa velvollisen on täydennettävä
590: rus- ja ravintoliuoksille esitetään vain kahden varastonsa asetetun velvoitteen tasolle.
591: viikon kulutusta vastaavaa velvoitetta, koska
592: suurten liuosmäärien varastointi aiheuttaisi aina-
593: kin osalle velvollisia huomattavia vaikeuksia va- 1.6. Erinäiset säännökset
594: rastointitilojen puutteen ja valmiiden liuosten
595: huonon säilyvyyden vuoksi. Vaikka liuosten tar- 11 §. Pykälän mukaan sosiaali- ja terveysminis-
596: peen voidaankin tietyissä kriisitilanteissa arvioida teriö voisi erityisistä syistä hakemuksesta vapaut-
597: lisääntyvän voimakkaasti olisi apteekkitavarateh- taa varastointivelvollisen osittain tai kokonaan
598: tailla tarvittaessa hyvät mahdollisuudet liuosten tämän velvoitteesta. Vapauttaminen tulisi kysy-
599: toimittamiseen kymmenen kuukauden varastoin- mykseen vain poikkeuksellisissa tilanteissa. Erityi-
600: tivelvoitteen puitteissa. siä syitä vapauttamiseen voisi olla silloin kun
601: 1984 vp. - HE n:o 1 9
602:
603: velvollinen esimerkiksi lopettaa velvoitteen alai- 13 §. Varastointivelvollinen apteekkitavarateh-
604: sen hyödykkeen valmistuksen tai maahantuon- das tai maahantuoja tuomittaisiin lain nojalla
605: nin. Velvollisten tasapuolinen kohtelu edellyttää, määräytyvän varastointivelvoitteen laiminlyönnis-
606: ettei vapautuksia myönnettäisi esimerkiksi pel- tä ja lain tai sen nojalla annettujen säännösten ja
607: kästään velvollisen taloudellisen tilanteen perus- määräysten rikkomisesta sakkorangaistukseen jol-
608: teella. lei teosta muualla laissa ole säädetty ankarampaa
609: Velvoitevarastoinnin piiriin esitettävät lääkkeet rangaistusta. Jollei rikkomusta ole pidettävä vä-
610: sisältyvät suurelta osin sairausvakuutuslain ( 3641 häisenä, olisi velvoitteen laiminlyöjä ja lain tai
611: 63) nojalla annetussa valtioneuvoston päätöksessä sen nojalla annettujen säännösten tai määräysten
612: (48117 3) kuluttajille kokonaan korvattaviksi sää- vastaisesti velvoitevarastoa käyttänyt varastointi-
613: dettyihin lääkkeisiin ja muidenkin velvoitteen velvollinen tuomittava menettämään valtiolle rik-
614: piiriin kuuluvien lääkevalmisteiden hinnasta kor- komuksella saamansa hyöty.
615: vataan kuluttajalle puolet omavastuuosuuden Pykälän 3 momentissa annetaan lääkintöhalli-
616: ylittävältä osalta sairausvakuutuslain 9 §:n nojal- tukselle oikeus olla ryhtymättä toimenpiteisiin
617: la. Näin ollen velvoitevarastoinnin piiriin esitet- syylliseksi epäillyn saattamiseksi syytteeseen, jos
618: tävien lääkkeiden varastoinnista aiheutuvat kus- rikkomus on vähäpätöinen ja teko on johtunut
619: tannukset siirtyisivät suurelta osin valtion kustan- huomaamattomuudesta, ajattelemattomuudesta
620: nettaviksi sairausvakuutusjärjestelmän puitteissa. tai tietämättömyydestä eikä yleinen etu vaadi
621: syytetoimenpiteitä.
622: Turvavarastoinnin kustannuksiin valtiovalta Varastointivelvollisten sairaanhoitolaitosten lai-
623: osallistuu maksamalla korkotukea tulo- ja meno- minlyönteihin tai rikkomuksiin tulisivat sovellet-
624: arvion rajoissa turvavarastoitavan hyödykkeen taviksi sairaanhoitolaitosten valtionosuuksien ja
625: hankintaan otetulle luotolle. Turvavarasrastointi- -avustusten pidättämistä, keskeyttämistä ja pa-
626: järjestelmä voisi lääkealalla lain tarkoituksen lauttamista koskevat säännökset sekä toisaalta
627: huomioonottaen kohdistua apteekkitavaratehtai- laitosten viranhaltijoiden rikkomuksia ja laimin-
628: den lääkevalmisteiden valmistuksessa käyttämiin lyöntejä koskevat yleiset säännökset.
629: lääkeaineisiin.
630: Pykälän 2 ja 3 momenteissa säädettäisiin vel- 14 §. Pykälän mukaan tarkemmat säännökset
631: voite- ja turvavarastoinnin välisestä suhteesta. lain täytäntöönpanosta annettaisiin asetuksella.
632: Apteekkitavaratehdas vapautuisi lääkeaineen va-
633: rastointivelvoitteesta tekemällä turvavarastointi- 1. 7. Voimaan tulo- ja siirtymäsäännökset
634: sopimuksen, jonka perusteella hankittava varasto
635: yhdessä varastointivelvollisen liiketoiminnassa 15 §. Pykälään sisältyy tavanomainen säännös
636: tarvitseman operatiivisen varaston kanssa kattaisi lain voimaantulosta.
637: tehtaan varastointivelvoitteen. Apteekkitavara- 16 §. Ehdotuksen mukaan täyteen varastoimis-
638: tehdas tai lääkevalmisteen maahantuoja vapau- velvoitteeseen siirryttäisiin kolmantena vuonna
639: tuisi niinikään varastointivelvoitteesta mikäli sen lain voimaantulosta. Velvoitteen määrä lisääntyisi
640: lukuun muun varastointivelvollisen toimesta yllä- asteittain niin, että ensimmäiset velvoitteet olisi-
641: pidettävä turvavarasto yhdessä apteekkitavarateh- vat 60 prosenttia ja toiset 80 prosenttia täydestä
642: taan tai maahantuojan operatiivisen varaston velvoitteesta. Lakiehdotuksen 7 §:ssä tarkoitettu-
643: kanssa kattaisi tämän varastointivelvoitteen. jen sairaanhoitolaitosten varastoimisvelvoitteet
644: Sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaisi velvol- toteutettaisiin kuitenkin valtioneuvoston sosiaali-
645: lisen vapautumisen velvoitteesta. Kauppa- ja ja terveydenhuollon suunnittelusta ja valtion-
646: teollisuusministeriön tulisi ilmoittaa lääkeainei- osuuksista annetun lain (677182) nojalla vahvis-
647: den varastoinnista tehdyistä turvavarastointisopi- tamien valtakunnallisten viisivuotissuunnitel-
648: muksista sosiaali- ja terveysministeriölle. mien yhteydessä annettavien päätösten mukaises-
649: Kauppa- ja teollisuusministeriön tulisi asettaa ti. Valtioneuvoston 19.9.1983 hyväksymän ter-
650: turvavarastointisopimusten tekemisen ehdoksi, veydenhuollon järjestämistä vuosina 1984-1988
651: että ne velvollisten operatiiviset varastot huo- koskevan valtakunnallisen suunnitelman mukaan
652: mioonottaen määrältään kattaisivat velvollisten sairaaloiden peruslääkevalikoimaan kuuluvien
653: omat velvoitteet. lääkkeiden varaston on vuoden 1986 loppuun
654: 12 §. Pykälässä säädetään viranomaisten velvol- mennessä vastattava kolmen kuukauden ja vuo-
655: lisuudesta pitää salassa velvollisen taloudellisesta den 1988 loppuun mennessä kuuden kuukauden
656: asemasta tai liikesuhteista saamansa tiedot. normaalia kulutusta.
657: 2 1683014268
658: 10 1984 vp. - HE n:o 1
659:
660: 2. Voimaantulo Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
661: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
662: Laki voisi tulla voimaan välittömästi sen jäl-
663: keen kun eduskunta on sen hyväksynyt. Ensim-
664: mäiset velvoitteet vahvistettaisiin joulukuun alus-
665: ta 1984 lukien.
666:
667:
668:
669:
670: Lääkkeiden velvoitevarastointilaki
671:
672: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
673:
674: Soveltamisala 10) elektrolyytti- ja nestetasapainohäiriöissä
675: sekä parenteraalisessa ravitsemuksessa käytettävis-
676: 1 §
677: tä lääkkeistä: perusliuokset ja ravintoliuokset;
678: Maan lääkehuollon turvaamiseksi on apteekki-
679: 11) silmätautilääkkeistä: viherkaihilääkkeet;
680: tavaratehtaan, lääkevalmisteen maahantuojan ja 12) veritautilääkkeistä: tromboosilääkkeet ja
681: sairaanhoitolaitoksen varastoitava lääkeaineita ja
682: syöpälääkkeet;
683: -valmisteita sen mukaan kuin tässä laissa sääde- 13) myrkyryslääkkeet ja rokotteet;
684: tään. Velvoitevarastolla tarkoitetaan sitä hyödy-
685: 14) eläinlääkkeistä: kotieläintuotantoa merkit-
686: kevarastoa, jota varastointivelvollisen on tämän tävästi vähentävien tulehdus- ja aineenvaihdun-
687: lain nojalla kustannuksellaan ylläpidettävä. tasairauksien hoitoon tarkoitetut lääkkeet sekä
688: eläintautirokotteet.
689: Velvoitteen pziri Aseruksella säädetään ne 1 momentissa mainit-
690: tuihin lääkeryhmiin sisältyvät lääkeaineet jotka
691: 2 § kuuluvat varastointivelvoitteen piiriin. Lääkintö-
692: Apteekkitavaratehtaan ja lääkevalmisteen maa- hallitus vahvistaa nimikkeittäin ne lääkevalmis-
693: hantuojan varastointivelvoite voidaan määrätä teet, jotka sisältävät asetuksella vahvistettuja lää-
694: seuraavassa luettelossa mainitruihin lääkeryhmiin keaineita ja joissa kyseiset lääkeaineet ovat lää-
695: kuuluville lääkeaineille ja valmisteille: kinnälliseltä merkitykseltään keskeisiä.
696: 1) mikrobilääkkeistä: antibiootit, sulfonamidit
697: ja muut synteettiset antimikrobilääkkeet;
698: 2) sydän- ja verisuonisairauksien lääkkeistä ja Liiäkeaineen velvoitevarastointi
699: diureeteista: angina pectoris-lääkkeet, sydämen 3 §
700: vajaatoiminnan ja rytmihäiriöiden lääkkeet, ve- Varastointivelvoitteen piiriin kuuluvaa maa-
701: renpainelääkkeet sekä diureetit; hantuotavaa lääkeainetta on velvollinen varastoi-
702: 3) hengityselinten sairauksien lääkkeistä: ast- maan sitä lääkkeiden valmistuksessa käyttävä ap-
703: malääkkeet; teekkitavaratehdas.
704: 4) ruoansulatussairauksien lääkkeistä: antasi- Apteekkitavaratehtaan varastointivelvoite mää-
705: dit, antikolinergit sekä spasmolyytit; räytyy lääkeaineen toteutuneen käytön perusteel-
706: 5) psyykenlääkkeistä: psykoosi-, neuroosi- ja la. Velvoitteen mitoitusperusteena on lääkeai-
707: depressiolääkkeet; neen kahden edeltäneen kalenterivuoden kulu-
708: 6) neurologisista lääkkeistä: epilepsialääkkeet tukseen perustuva keskimääräinen kuukausikulu-
709: ja parkinsonismilääkkeet; tus. Kulutusmääristä vähennetään velvoitetta las-
710: 7) aineenvaihdunta- ja umpierityssairauksien kettaessa se lääkeainemäärä, jonka varastointivel-
711: lääkkeistä: sokeritautilääkkeet ja kilpirauhasen vollinen on kahden edeltäneen kalenterivuoden
712: toimintahäiriöiden lääkkeet sekä kortikosteroidit; aikana jälleenvienyt maasta tai käyttänyt maasta
713: 8) kipu-, reuma- ja kuumelääkkeistä: morfiini- viemiensä lääkevalmisteiden valmistukseen.
714: johdannaiset ja antipyreettiset analgeetit; Apteekkitavaratehtaan velvoitevaraston tulee
715: 9) paikallispuudutuksessa ja yleisanestesiassa kunkin joulukuun 1 päivästä alkaen vastata edel-
716: käytettävät lääkkeet; lä 2 §:n 1 momentin 1, 2, 7-10 ja 13 kohtien
717: 1984 vp. - HE n:o 1 11
718:
719: nojalla velvoitteen alaiseksi säädetyn lääkeaineen maislaitos on velvollinen varastoimaan sairaan-
720: osalta kymmenen kuukauden keskimääräistä ku- hoitolaitoksen peruslääkevalikoimaan kuuluvia
721: lutusta ja 2 §:n 3-6, 11, 12 ja 14 kohtien lääkevalmisteita.
722: nojalla velvoitteen alaiseksi säädetyn lääkeaineen Laitoksen varastointivelvoite määräytyy kunkin
723: osalta viiden kuukauden keskimääräistä kulutus- velvoitteen piiriin kuuluvan lääkevalmisteen to-
724: ta. teutuneen kulutuksen perusteella. Velvoitteen
725: mitoitusperusteena on kunkin valmisteen kahden
726: 4 § edeltäneen kalenterivuoden kulutukseen perustu-
727: Apteekkitavaratehdas saa korvata lääkeaineen va keskimääräinen kuukausikulutus.
728: varastointivelvoitteensa kokonaan tai osittain va- Laitoksen velvoitevaraston tulee sen peruslää-
729: rastoimalla vastaavan määrän lääkevalmistetta. kevalikoimaan kuuluvia perus- ja ravintoliuoksia
730: Lääkeaineen ja valmisteen keskinäinen korvatta- lukuunottamatta kunkin joulukuun 1 päivästä
731: vuus määräytyy valmisteen sisältämän lääkeaine- alkaen vastata kunkin lääkevalmisteen kuuden
732: määrän perusteella. kuukauden keskimääräistä kuukausikulutusta.
733: Laitoksen perus- ja ravintoliuosten velvoiteva-
734: Lääkevalmisteen velvoitevarastointi raston tulee kunkin joulukuun 1 päivästä alkaen
735: 5 § vastata kahden viikon keskimääräistä kulutusta.
736: Varastointivelvoitteen piiriin kuuluvaa lääke-
737: valmistetta on velvollinen varastoimaan sen maa-
738: hantuoja. Velvoitevarastojen käyttö ja valvonta
739: Maahantuojan varastointivelvoite määräytyy 8 §
740: lääkevalmisteen toteutuneen tuonnin perusteella. Lääkintöhallituksen tehtävänä on huolehtia tä-
741: Velvoitteen mitoitusperusteena on lääkevalmis- män lain ja sen nojalla annettujen määräysten
742: teen kahden edeltäneen kalenterivuoden maa- täytäntöönpanosta sekä valvoa velvoitevarastoja ja
743: hantuontiin perustuva keskimääräinen kuukausi- niiden käyttöä.
744: tuonti. Tuontimääristä vähennetään velvoitetta
745: laskettaessa se lääkevalmistemäärä, jonka varas- 9 §
746: tointivelvollinen on kahden edeltäneen kalenteri- Varastointivelvollisen tulee vuosittain ilmoittaa
747: vuoden aikana jälleenvienyt maasta. lääkintöhallitukselle lääkeaine- ja valmistevelvoit-
748: Lääkevalmisteen maahantuojan velvoitevaras- teidensa määrät sekä antaa muut tämän lain ja
749: ton tulee kunkin joulukuun 1 päivästä alkaen sen nojalla annettujen määräysten noudattamisen
750: vastata edellä 2 §:n 1 momentin 1, 2, 7-10 ja valvontaa varten tarpeelliset tiedot. Lääkintöhal-
751: 13 kohtien nojalla velvoitteen alaiseksi säädetyn lituksen määräämät henkilöt ovat oikeutettuja
752: lääkevalmisteen osalta kymmenen kuukauden suorittamaan tarkastuksia varastointivelvollisen
753: keskimääräistä tuontia ja 2 §:n 3-6, 11, 12 ja 14 tiloissa velvoitevaraston suuruuden selvittämisek-
754: kohtien nojalla velvoitteen alaiseksi säädetyn lää- SI.
755: kevalmisteen osalta viiden kuukauden keskimää-
756: räistä tuontia. 10 §
757: Varastointivelvollisen velvoitteen alaisen hyö-
758: 6 § dykkeen varasto ei saa alittaa tämän lain mukaan
759: Lääkintöhallitus voi hakemuksesta paattaa, määräytyvän velvoitteen määrää.
760: millä ehdoin varastointivelvollinen lääkevalmis- Milloin varastointivelvollisen tuotanto tai toi-
761: teen maahantuoja saa korvata osan varastointivel- minta on velvoitteen alaisen hyödykkeen saanti-
762: voitteestaan varastoimaila vastaavan määrän lää- häiriön vuoksi vaarassa keskeytyä tai olennaisesti
763: keainetta. Lääkevalmisteen ja -aineen keskinäi- vähentyä ilman velvoitevaraston käyttöönottoa tai
764: nen korvattavuus määräytyy valmisteen sisältä- velvoitevarastossa oleva lääkeaine vaarassa tulla
765: män lääkeainemäärän perusteella. Lääkevalmis- käyttötarkoitukseensa soveltumattomaksi, lääkin-
766: teen osuuden on oltava kuitenkin vähintään 20 töhallitus voi hakemuksesta myöntää varastointi-
767: prosenttia velvoitteen määrästä. velvolliselle luvan alittaa lain mukaisen velvoit-
768: teen määrän. Alitusluvan myöntäessään lääkintö-
769: 7 § hallituksen on määrättävä sallittavan alituksen
770: Kunnan tai kuntainliiton ylläpitämä sairaan- suuruus sekä missä ajassa varastointivelvollisen on
771: hoitolaitos ja terveyskeskus sekä kunnan tai kun- täydennettävä varastonsa asetetun velvoitteen ta-
772: tainliiton ylläpitämä laitossairaala ja kehitysvam- solle.
773: 12 1984 vp. - HE n:o 1
774:
775: En'näiset säännökset Joka laiminlyö tämän lain 3 tai 5 §:n nojalla
776: 11 § määräytyvän varastointivelvoitteen tai käyttää
777: Sosiaali- ja terveysministeriö voi entylSlsta velvoitevarastoaan tämän lain tai sen nojalla
778: syistä hakemuksesta vapauttaa varastointivelvolli- annettujen säännösten tai määräysten vastaisesti
779: sen osittain tai kokonaan varastointivelvoitteesta. tuomittakoon menettämään valtiolle näin saa-
780: Lääkeaineen varastointivelvoite ei koske ap- mansa hyöty, jollei se ole rikkomuksen vähäisyys
781: teekkitavaratehdasta, mikäli tämä osoittaa turva- huomioon ottaen kohtuutonta.
782: varastolain (970/ 82) nojalla tehdyn varastointiso- Milloin rikkomus on vähäpätöinen, lääkintö-
783: pimuksen perusteella ylläpidettävän lääkeaineva- hallitus voi olla ryhtymättä toimenpiteisiin syylli-
784: raston yhdessä tehtaan liiketoiminnassa tarvitse- seksi epäillyn saattamiseksi syytteeseen, jos teko
785: man varaston kanssa vastaavan määrältään ap- on johtunut olosuhteet huomioon ottaen anteek-
786: teekkitavaratehtaan lääkeaineen varastointivelvoi- si annettavasta huomaamattomuudesta, ajattele-
787: tetta. mattomuudesta tai tietämättömyydestä eikä ylei-
788: Lääkevalmisteen varastointivelvoite ei koske nen etu vaadi syytetoimenpiteitä.
789: maahantuojaa, mikäli tämä osoittaa turvavaras-
790: tointisopimuksen perusteella ylläpidettävän lää- 14 §
791: keainevaraston yhdessä maahantuojan liiketoi- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
792: minnassa tarvitseman lääkevalmistevaraston kans- panosta annetaan asetuksella.
793: sa vastaavan määrältään maahantuojan lääkeai-
794: netta sisältävän lääkevalmisteen velvoitetta.
795: Sosiaali- ja terveysministeriön tulee vahvistaa
796: apteekkitavaratehtaan tai lääkevalmisteen maa- Voimaantulo- ja szi'rtymäsäå'nnökset
797: hantuojan vapautuminen varastointivelvoitteesta. 15 §
798: Kauppa- ja teollisuusministeriön tulee ilmoittaa Tämä laki tulee voimaan päivänä
799: sosiaali- ja terveysministeriölle tuontilääkeainei- kuuta 198 .
800: den turvavarastoinnista tekemistään turvavaras-
801: tointisopimuksista.
802: 16 §
803: 12 § Ensimmäiset tämän lain mukaan määräytyvät
804: Jokainen on velvollinen pitämään salassa, mitä velvoitteet ovat 60 prosenttia lain mukaisista
805: hän virassaan tai julkisessa toimessaan on asiakir- täysistä varastointivelvoitteista. Toisena vuonna
806: joista tai toimitetuissa tarkastuksissa saanut tietää velvoitteiden määrä on 80 prosenttia varastointi-
807: varastointivelvollisen taloudellisesta asemasta tai velvollisten täysistä velvoitteista ja tämän jälkeen
808: liikesuhteista. velvoitteet ovat täysimääräiset. Lain 7 §:ssä tar-
809: koitettujen sairaanhoitolaitosten varastointivel-
810: 13 § voitteet toteutetaan kuitenkin valtioneuvoston
811: Joka laiminlyö tämän lain 3 tai 5 §:n nojalla sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja
812: määräytyvän varastointivelvoitteensa tai muutoin valtionosuudesta annetun lain (677/82) 4 §:n
813: rikkoo tätä lakia tai sen nojalla annettuja sään- nojalla vahvistamien valtakunnallisten sosiaali-
814: nöksiä tai määräyksiä, on tuomittava velvoiteva- huollon ja terveydenhuollon järjestämistä koske-
815: rastointirikkomuksesta sakkoon, jollei teosta ole vien viisivuotissuunnitelmien yhteydessä annetta-
816: muualla laissa säädetty ankarampaa rangaistusta. vien päätösten mukaisesti.
817:
818:
819: Helsingissä 6 päivänä tammikuuta 1984
820:
821: Tasavallan Presidentti
822: MAUNO KOIVISTO
823:
824:
825:
826:
827: Ministeri jermu Laine
828: 1984 vp. - HE n:o 2
829:
830:
831:
832:
833: Hallituksen esitys Eduskunnalle vuoden 1982 kansainvälisen juntti-
834: ja junttituotesopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
835:
836:
837:
838:
839: ESITYKSEN PÄÄASIALUNEN SISÄLTÖ
840:
841: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk- ta 1984. Suomi on allekirjoittanut sopimuksen
842: syisi vuoden 1982 kansainvälisen juutti- ja juutti- 14 päivänä tammikuuta 1983 ja ilmoittanut 30
843: tuotesopimuksen. Sopimuksen päämääränä on päivänä kesäkuuta 1983 soveltavansa sopimusta
844: ensi sijassa parantaa juutin ja juuttituotteiden väliaikaisesti ratifiointikirjan tallettamiseen saak-
845: kilpailukykyä ja edistää niiden kulutusta ja tuo- ka.
846: tantoa.
847: Sopimuksen on tarkoitus tulla väliaikaisesti Sopimuspuolet sitoutuvat maksamaan osuu-
848: voimaan sen ratifioineiden tai sitä väliaikaisesti tensa järjestön hallintokuluista jäsenmaksuosuuk-
849: soveltavien maiden kesken 9 päivänä tammikuu- sien muodossa.
850:
851:
852:
853:
854: YLEISPERUSTELUT
855:
856: 1. Nykyinen tilanne ja asian val- Juuttisopimus on ensimmäinen varsinainen pe-
857: mistelu rushyödykesopimus, joka perustuu muihin kuin
858: markkinoita vakauttaviin toimenpiteisiin ja jonka
859: laadinnassa on otettu huomioon integroidun pe-
860: rushyödykeohjelman puitteissa neuvotelluu yh-
861: YK:n kauppa- ja kehityskonferenssin (UN- teisrahastosopimuksen niin kutsutun toisen tilin
862: CTAD) IV:ssä kokouksessa vuonna 1976 hyväk- käyttömahdollisuus. Sen päämääränä on ensi
863: syttiin niin sanottu integroitu perushyödykeoh- sijassa parantaa juutin ja juuttituotteiden kilpai-
864: jelma, jonka puitteissa ryhdyttiin neuvottele- lukykyä, edistää juutin kulutusta ja kehittää
865: maan kansainvälisten järjestelyjen aikaansaami- juutin tuotantoa kanavoimalla varoja näihin pää-
866: sesta kahdeksantoista perushyödykkeen, muun määriin tähtääviin kehitysprojekteihin.
867: muassa juutin ja juuttituotteiden, kohdalla.
868: Juuttisopimusneuvotteluissa päästiin konferenssi- Juuttisopimuksen oli alunperin tarkoitus tulla
869: vaiheeseen tammikuussa 1981, ja YK:n juutti- ja kansainvälisesti voimaan 1 päivänä heinäkuuta
870: juuttituotekonferenssi hyväksyi 1.10.1982 kan- 1983. Tähän päivämäärään mennessä ei kuiten-
871: sainvälisen juuttia ja juuttituotteita koskevan kaan pystytty täyttämään sopimuksen 40 aniklas-
872: perushyödykesopimuksen. Juuttisopimus on sa voimaantulolle asetettuja ehtoja. Myöskään
873: luonnonkumisopimuksen jälkeen toinen UN- vastaavia väliaikaisen voimaantulon ehtoja ei täl-
874: CTADin integroidun perushyödykeohjelman löin saatu täytetyksi. Tämän vuoksi on tarkoitus
875: puitteissa valmistunut perushyödykesopimus. saattaa juuttisopimus väliaikaisesti voimaan 9
876:
877: 168301152D
878: 2 1984 vp. - HE n:o 2
879:
880: päivästä tammikuuta 1984 lukien sen ratifioinei- mukaisesti väliaikaisesti ratifiointiasiakirjan tal-
881: den tai sitä väliaikaisesti soveltavien maiden kes- lettamiseen saakka. Suomen liittymisestä sopi-
882: ken sopimuksen 40 artiklan 3 kappaleen mukai- mukseen on pyydetty lausunnot kauppa- ja teol-
883: sesti. lisuusministeriöltä, valtiovarainministeriöltä ja
884: Sopimuksen toimeenpanoa varten perustetaan Tekstiilivaltuuskunnalta. Kauppa- ja teollisuus-
885: Kansainvälinen juuttijärjestö, jonka korkein elin ministeriön ja valtiovarainministeriön lausunnois-
886: on juuttineuvosto. Neuvosto kokoontuu kahdesti sa puolletaan sopimukseen liittymistä perushyö-
887: vuodessa, ja sen päätökset tehdään yleensä yksin- dyke- ja kehitysyhteistyöpoliittisista syistä, kun
888: kertaisella ääntenemmistöllä. Sekä viejä- että taas kaupallisten etujemme kannalta katsottuna
889: tuojamailla on yhteensä 1 000 ääntä, jotka jakau- sopimuksella ei ole merkitystä. Tekstiilivaltuus-
890: tuvat yksittäisten maiden kesken niiden juutin kunta katsoo lausunnossaan, etteivät Suomen
891: nettoviennin ta -tuonnin suhteessa. Paitsi yhteis- kaupallaiset edut edellytä liittymistä sopimuk-
892: rahastoa, joka ei vielä ole aloittanut toimintaan- seen ja ehdottaa, että Suomi tarkkailisi sopimuk-
893: sa, rahoituslähteinä mainitaan sopimuksessa alu- sen toimivuutta ennen siihen liittymistä.
894: eelliset ja kansainväliset kehitysrahoituslaitoksen Vaikkakin juutin tuonoilla on kansantalouden
895: ja vapaaehtoiset avustukset. Järjestö ei sinänsä voi ja ulkomaakaupan kannalta vain vähäinen merki-
896: ottaa lainaa, mutta se voi tukea yksittäisten tys, puoltaa liittymistä sopimukseen se, että Suo-
897: jäsenmaiden antamien takuiden pohjalta lainoi- mi tukisi tällä tavoin kansainvälisen perushyödy-
898: tettuja kehitysprojekteja. Tällöin järjestöllä tai keohjelman toteutumista juuttisopimuksen tul-
899: sen jäsenmaalla ei ole mitään vastuuta toisen lessa ilmeisesti olemaan esikuva vastaisuudessa
900: jäsenmaan takaamasta lainasta. soimittaville kehitysyhteistyöpainotteisille perus-
901: Järjestön hallinnolliset menot, jotka jaetaan hyödykesopimuksille.
902: jäsenmaiden kesken niiden äänimäärien suhtees-
903: sa, on erotettu kehitysprojekteihin käytettävistä
904: menoista, joita varten on perustettu erityistili.
905: 2. Esityksen organisatoriset ja
906: Suomeen on tuotu juuttia ja juuttituotteita
907: taloudelliset vaikutukset
908: viime vuosina runsaat 2 000 tonnia vuodessa,
909: arvoltaan noin 10 miljoonaa markkaa. Juuttia
910: käytetään Suomessa lähinnä mattojen aineosana Vuoden 1982 kansainvälisen juuttia ja juutti-
911: ja eristeenä kaapeleita valmistettaessa. tuotteita koskevaan sopimukseen liittyminen ei
912: Yleislinjan ja sopimukseen liittymistä puolta- aiheuta tarvetta lisätä henkilöstöä valtionhallin-
913: vien lausuntojen mukaisesti Suomi on allekirjoit- nossa.
914: tanut sopimuksen 14 päivänä tammikuuta Suomen maksuosuus järjestön hallinnollisista
915: 1983 ja ilmoittanut 30 päivänä kesäkuuta kuluista on arvioitu noin 10 000 markaksi juutti-
916: 1983 soveltavansa sitä sopimuksen 39 artiklan järjestön ensimmäisenä toimintavuonna.
917:
918:
919:
920:
921: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
922:
923: 1. Sopimuksen sisältö kysyntä ja tarjonta vastaavat toisiaan. Päämääriin
924: pyritään tutkimus- ja kehitysprojektien sekä
925: Vuoden 1982 kansainvälinen juuttia ja juutti- juutti- ja juuttituotteita koskevan tiedonvälityk-
926: tuotteita koskeva sopimus sisältää kaksitoista lu- sen avulla.
927: kua, jotka jakautuvat 47 artiklaan, sekä kaksi II luvussa määritellään sopimuksessa esiintyvät
928: liitettä. käsitteet.
929: I luvussa luetellaan sopimuksen päämäärät. III luku koskee kansainvälisen juuttijärjestön
930: Sopimuksen päämääränä on parantaa juutin ja organisaatiota ja hallintoa. Sopimuksen 3 artik-
931: juuttituotteiden kilpailukykyä, laajentaa niiden lan mukaan perustetaan kansainvälinen juuttijär-
932: markkinoita ja kehittää tuotantoa, vientiä ja jestö, jonka hallinnollisina eliminä ovat juutti-
933: tuontia siten, että juutin ja juuttituotteiden neuvosto, projektikomitea, toimitusjohtaja ja
934: 1984 vp. - HE n:o 2 3
935:
936: henkilökunta. Sopimuksen 4 artiklassa todetaan, nusten vähentäminen. Sopimuksen 27 artiklan
937: että järjestössä on kaksi jäsenmaaluokkaa, viejä- mukaan projektien tulee hyödyttää useampaa
938: ja tuojajäsenmaat. Sopimuksen osapuolia voivat kuin yhtä jäsenmaata.
939: 5 artiklan mukaan olla valtioiden lisäksi Euroo- VIII luvun mukaan juuttijärjestön tulee käyt-
940: pan talousyhteisö ja muut hallitustenväliset jär- tää täysimittaisesti perushyödykkeiden yhteisra-
941: jestöt, jolla on kansainvälisten sopimusten, erityi- haston rahoitusta, kun rahasto aloittaa toimin-
942: sesti perushyödykesopimusten neuvotteluihin, sol- tansa.
943: mimiseen tai soveltamiseen liittyviä velvoitteita. IX luvussa todetaan, että juuttineuvoston tulee
944: IV luku koskee kansainvälistä juuttineuvostoa. jatkuvasti tarkkailla juuttimarkkinoiden vakautta
945: Sopimuksen 6 artiklan mukaan neuvosto on sekä juuttia korvaavien tuotteiden markkinoita.
946: järjestön ylin päättävä elin, joka kokoontuu pää- X luku koskee järjestön laatimia tilastoja ja
947: sääntöisesti kaksi kertaa juuttivuoden aikana. tutkimuksia sekä sen harjoittamaa tiedonvälitys-
948: Neuvostossa on sekä viejä- että tuojajäsenmailla tä.
949: yhteensä 1 000 ääntä. Äänet jaetaan viejätyhmän
950: XI luku sisältää määräyksiä erimielisyyksien
951: sisällä siten, että 150 ääntä jaetaan tasan kaikkien
952: ratkaisemisesta, jäsenten yleisistä velvollisuuksis-
953: viejäjäsenmaiden kesken ja loput 850 ääntä jae-
954: ta sekä velvollisuuksista vapautumisen ehdoista.
955: taan suhteessa maiden osuuksiin juutin ja juutti-
956: tuotteiden viennistä. Tuojaryhmässä kullakin XII luku sisältää loppumääräykset. Sopimuk-
957: tuojalla on enintään viisi perusääntä, joiden sen tallettajana on Yhdistyneiden Kansakuntien
958: yhteismäärä ei saa ylittää 125 ääntä, ja loput pääsihteeri. Sopimuksen 39. artikla koskee ilmoi-
959: äänet jaetaan suhteessa maiden osuuksiin juutin tusta väliaikaisesta soveltamisesta, ja 40. artiklan
960: ja juuttituotteiden tuonnista. Neuvoston päätök- mukaan sopimus tulee voimaan 1 päivänä heinä-
961: set pyritään 12 artiklan mukaan tekemään yksi- kuuta 1983 tai milloin hyvänsä sen jälkeen,
962: mielisesti. Mikäli tähän ei päästä, päätökset teh- mikäli tällöin kolme viejämaata, jotka edustavat
963: dään jaetulla yksinkertaisella ääntenenemmistöl- vähintään 85 prosenttia juutin ja juuttituotteiden
964: lä, ellei sopimuksessa toisin määrätä. Yhteistyös- viennistä, sekä 20 tuojajäsenmaata, jotka edusta-
965: tä muiden järjestöjen kanssa säädetään 14 artik- vat vähintään 65 prosenttia juutin ja juuttituot-
966: lassa, juuttijärjestön tulee mahdollisimman suu- teiden tuonnista, on ratifioineet sopimuksen.
967: ressa määrin käyttä hyväkseen YK:n ja sen alajär- Sopimus voi tulla samoin ehdoin voimaan väliai-
968: jestöjen palveluksia ja asiantuntemusta. kaisesti, mikäli vastaava määrä jäsenmaita on
969: V luku määrittelee järjestön ja sen henkilöstön ratifioinut sopimuksen tai antanut ilmoituksen
970: erioikeudet ja vapaudet. sen väliaikaisesti soveltamisesta. Sopimuksesta
971: VI luku koskee rahoitusta. Sopimuksen 18 eroaminen on 43 artiklan mukaan mahdollista
972: artiklan mukaan perustetaan kaksi tiliä, hallin- milloin tahansa. Sopimuksen voimassaoloaika on
973: nollinen tili ja erityistili. Hallinnolliselta tililtä 46 artiklan mukaan viisi vuotta, ja sitä on
974: suoritetaan 21 artiklan mukaan järjestön hallinto- mahdollista pidentää kahdella vuodella.
975: kulut, jotka peitetään jäsenmaiden vuotuisilla Liitteessä A luokitellaan viejäjäsenmaat ja nii-
976: maksuosuuksilla. Erityistililtä suoritetaan järjes- den osuudet juutin ja juuttituotteiden viennistä.
977: tön toimeenpanemista projekteista aiheutuvat Liitteessä B on esitetty samat tiedot tuojajäsen-
978: kulut 22 artiklan mukaisesti. Erityistilin rahoitus- maiden osalta.
979: lähteinä mainitaan perushyödykkeiden yhteisra-
980: haston ns. toinen tili, alueelliset ja kansainväliset
981: rahoituslaitokset sekä vapaaehtoiset avustukset. 2. Eduskunnan suostumuksen tar-
982: Järjestöllä ei ole oikeutta ottaa itse lainaa, mutta peellisuus
983: se voi tukea vapaaehtoiseen jäsenmaan antamaan
984: takuuseen perustuvaa lainanottoa olematta vas- Vuoden 1982 kansainvälisestä juuttia ja juutti-
985: tuussa otettavasta lainasta. tuotteita koskevasta sopimuksesta aiheutuu vuo-
986: VII luku käsittelee järjestön toimintaa. Järjes- sittain säännöllisiä kuluja valtiolle, sillä 21 artik-
987: tön toimeenpanemat projektit tähtäävät mm. lan mukaan jäsenmaa veivoitetaan sopimuksen
988: tutkimuksen ja kehittämisen alueella tuottavuu- toteuttamisesta aiheutuvien hallinnollisten kulu-
989: den ja kuidun laadun parantamiseen, jalostusme- jen maksamiseen jäsenmaksuosuuksien muodos-
990: netelmien kehittämiseen ja uusien käyttötapojen sa. Koska Suomelle tämän mukaan aiheutuu
991: löytämiseen. Muina tehtäväalueina sopimuksessa toistuvia vuotuisia menoja, vaatii sopimus tämän
992: mainitaan markkinoiden edistäminen ja kustan- artiklan osalta eduskunnan suostumuksen.
993: 4 1984 vp. - HE n:o 2
994:
995: Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon teita koskevan sopimuksen määråykset,
996: 33 §:n mukaisesti esitetään jotka vaativat Eduskunnan suostumuk-
997: sen.
998: että Eduskunta hyvå"ksyisi ne vuoden
999: 1982 kansainvälisen juuttia ja juuttituot-
1000:
1001: Helsingissä 20 päivänä tammikuuta 1984
1002:
1003:
1004: Tasavallan Presidentti
1005: MAUNO KOMSTO
1006:
1007:
1008:
1009:
1010: Ministeri jermu Laine
1011: 1984 vp. - HE n:o 2 5
1012:
1013:
1014:
1015:
1016: Vuoden 1982 kansainvälinen juntti- ja junttituo- lnternational agreement on jute and jute pro-
1017: tesopimus ducts, 1982
1018:
1019: Johdanto Preamble
1020:
1021: Tämän sopimuksen osapuolet, The Panies to this Agreement,
1022: jotka nojautuvat uuden kansainvälisen talou- Recalling the Declaration and the Programme
1023: dellisen järjestyksen perustamista koskevaan julis- of Action on the Establishment of a New lnter-
1024: tukseen ja toimintaohjelmaan, national Economic Order,
1025: jotka nojautuvat Yhdistyneiden Kansakuntien Recalling resolutions 93 (IV) and 124 (V) on
1026: kauppa- ja kehityskonferenssin neljännen ja vii- the lntegrated Programme for Commodities ad-
1027: dennen istunnon hyväksymiin integroitua perus- opted by the United Nations Conference on
1028: hyödykeohjelmaa koskeviin päätöslauselmiin Tra~e and Development at its founh and fifth
1029: 93(1V) ja 124(V), sesstons,
1030: jotka lisäksi nojautuvat 1980-luvun laajaan Recalling further the Substantial New Pro-
1031: uuteen toimintaohjelmaan vähiten kehittyneiden gramme of Action for the 1980s for the Least
1032: maiden hyväksi, ja erityisesti sen 82. kappalee- Developed Countries, and in particular parag-
1033: seen; jotka tunnustavat juutin ja junttituotteiden raph 82 thereof, Recognizing the imponance of
1034: tärkeyden monille niitä vieville kehitysmaille, jute and jute products to the economies of many
1035: developing exponing countries,
1036: jotka katsovat, että tiivis kansainvälinen yhteis- Considering that close international co-opera-
1037: työ tätä perushyödykettä koskevien ongelmien tion in finding solutions to the problems facing
1038: ratkaisemiseksi edistää viejämaiden taloudellista this commodity will funher the economic de-
1039: kehitystä ja vahvistaa viejä- ja tuojamaiden välistä velopment of the exporting countries and
1040: taloudellista yhteistyötä, strengthen economic co-operation between ex-
1041: poning and imponing countries,
1042: ovat sopineet seuraavasta Have agreed as follows:
1043:
1044:
1045: 1 LUKU CHAPTER 1 - OBJECTIVES
1046:
1047: Päämäärät
1048:
1049: 1 anikla Article 1
1050: Päämäärät Objectives
1051: 1. Sekä viejä- että tuojajäsenmaiden hyödyttä- 1. For the benefit of both exporting and
1052: miseksi ja Yhdistyneiden Kansakuntien kauppa- imponing members, and with a view to achi-
1053: ja kehityskonferenssin päätöslauselmissaan 93(1V) eving the relevant objectives adopted by the
1054: ja 124(V) hyväksymien asianomaisten päämäärien United Nations Conferenoe on Trade and De-
1055: saavuttamiseksi sekä ottaen huomioon sen päätös- velopment in its resolutions 93 (IV) and 124 (V)
1056: lauselman 98(1V) vuoden 1982 kansainvälisen on the lntegrated Programme for Commodities
1057: juutti- ja junttituotesopimuksen (jota tämän jäl- and taking account of its resolution 98 (IV), the
1058: keen kutsutaan "täksi sopimukseksi") päämääri- objectives of the lntemational Agreement on Jute
1059: nä on: and Jute Products, 1982 (hereinafter referred to
1060: as "this Agreement") shall be:
1061: 1683011520
1062: 6 1984 vp. - HE n:o 2
1063:
1064: a) parantaa juuttimarkkinoiden rakenteellisia (a) To improve structural conditions in the jute
1065: ominaisuuksia: market;
1066: b) parantaa juutin ja juuttituotteiden kilpailu- (b) To enhance the competitiveness of jute and
1067: kykyä; jute products;
1068: c) ylläpitää ja laajentaa (c) T o maintain and enlarge existing markets
1069: olemassa olevia markkinoita sekä hankkia uu- as well as to develop new markets for jute and
1070: sia markkinoita juutille ja juuttituotteille; jute products;
1071: d) kehittää juuttia ja juuttituotteiden tuotan- (d) To develop production of jute and jute
1072: toa tarkoituksena mm. parantaa niiden laatua produots with a view to improving, inter alia,
1073: viejä- ja tuojajäsenmaiden hyödyksi; their quality for the benefit of importing and
1074: exporting members;
1075: e) kehittää määrällisesti juutin ja juuttituottei- (e) To develop production, exports and im-
1076: den tuotantoa, vientiä ja tuontia niin, että se ports of jute and jute products as regards quanti-
1077: vastaa kysynnän ja tarjonnan vaatimuksia maail- ty so as to meet the requirements of world
1078: massa. demand and supply.
1079: 2. Tämän artiklan 1. kappaleessa mainittuihin 2. The objectives referred to in paragraph 1 of
1080: päämääriin tulisi pyrkiä erityisesti: this article should be met in particular by means
1081: of:
1082: a) tutkimus- ja kehitys-, markkinoiden edistä- (a) Projects of research and development, mar-
1083: mis- ja kustannusten vähentämisprojektien avulla ket promotion and cost reduction;
1084: b) keräämällä ja levittämällä juuttia ja juutti- (b) Collation and dissemination of information
1085: tuotteita koskevaa informaatiota; relating to jute and jute products;
1086: c) harkitsemaHa sellaisia tärkeitä juuttia ja (c) Consideration of important issues concer-
1087: juuttituotteita koskevia kysymyksiä kuin hintojen ning jute and jute products, such as the questi-
1088: ja tuotannon vakauttaminen sekä kilpailu syn- ons of stabilization of prices and supplies and of
1089: teettisten ja korvaavien tuotteiden kanssa. competition with synthetics and substitutes.
1090:
1091:
1092: II LUKU CHAPTER II - DEFINITIONS
1093:
1094: Määritelmät
1095:
1096: 2 artikla Article 2
1097: Määritelmät Definitions
1098: Tässä sopimuksessa: For the purposes of this Agreement:
1099: 1) "Juutti" tarkoittaa raakajuuttia, kenafia (1) "Jute" means raw jute, kenaf and other
1100: ja niiden sukuisia joihin kuuluvat Urena lobata, allied fibres, including Urena lobata, Abutilon
1101: Abutzion avicennac ja Cephalonema polyan- avicennae and Cephalonema polyandrum;
1102: drum;
1103: 2) "Juuttituotteet" tarkoittavat tuotteita, jot- (2) "]ute products" means products made
1104: ka on tehty kokonaan tai melkein kokonaan wholly or almost wholly of jute, or products
1105: juutista, tai tuotteita, joiden suurin aineosa pai- whose largest component by weight is jute;
1106: non mukaan laskettuna on juutti;
1107: 3) ''Jäsenmaa'' tarkoittaa hallitusta tai artiklas- (3) ''Member'' means a Government or an
1108: sa 5 määriteltyä kansainvälista järjestöä, joka on intergovernmental organization as provided for
1109: suostunut noudattamaan tätä sopimusta väliai- in article 5 which has consented to be bound by
1110: kaisesti tai pysyvästi; this Agreement provisionally or definitively;
1111: 4) "Viejäjäsenmaa" tarkoittaa jäsenmaata, (4) "Exporting member" means a member
1112: jonka juutin ja juuttituotteiden vienti ylittää sen whose exports of jute and jute products exceed its
1113: juutin ja juuttituotteiden tuonnin ja joka on imports of jute and jute products and which has
1114: ilmoittanut itsensä viejäjäsenmaaksi; declared itself to he an exporting member;
1115: 5) ''Tuojajäsenmaa'' tarkoittaa jäsenmaata, (5) "Importing member" means a member
1116: jonka juurin ja juuttituotteiden tuonti ylittää sen whose imports of jute and jute products exceed
1117: 1984 vp. - HE n:o 2 7
1118:
1119: juutin ja juuttituotteiden viennin ja joka on its exports of jute and jute products and which
1120: ilmoittanut itsensä tuojajäsenmaaksi; has declared itself to be an importing member;
1121: 6) "Järjestö" tarkoittaa 3 artiklan mukaisesti (6) "Organization" means the International
1122: perustettua kansainvälistä juuttijärjestöä; Jute Organization established in accordance with
1123: article 3;
1124: 7) "Neuvosto" tarkoittaa 6 artiklan mukaisesti (7) "Council" means the International Jute
1125: perustettua kansainvälistä juuttineuvostoa; Council established in accordance with article 6;
1126: 8) Äänten määräenemmistö tarkoittaa läsnä (8) "Special vote" means a vote requiring at
1127: olevien äänestykseen osallistuvien viejäjäsenmai- !east two thirds of the votes east by exporting
1128: den äänten vähintään kahden kolmasosan enem- members present and voting and at least two
1129: mistöä sekä läsnä olevien äänestykseen osallistu- thirds of the votes east by importing members
1130: vien tuojajäsenmaiden äänten vähintään kahden present and voting, counted separately, on
1131: kolmasosan enemmistöä erikseen laskettuina condition that these votes are east by a majority
1132: edellyttäen, että näihin enemmistöihin sisältyy of exporting members and by at !east four
1133: enemmistö läsnä olevista äänestykseen osallistu- importing members present and voting;
1134: vista viejäjäsenmaista ja vähintään neljä läsnä
1135: olevista ja äänestykseen osallistuvista tuojajäsen-
1136: maista,
1137: 9) "Jaettu yksinkertainen ääntenenemmistö" (9) "Simple distributed majority vote" means
1138: tarkoittaa läsnä olevien äänestykseen osallistuvien a vote requiring more than half of the total votes
1139: viejämaiden ääntenenemmistöä ja läsnä olevien of exporting members present and voting and
1140: äänestykseen osallistuvien tuojajäsenmaiden ään- more than half of the total votes of the impor-
1141: tenenemmistöä erikseen laskettuina. Viejämai- ting members present and voting counted sep-
1142: den enemmistöön täytyy sisältyä enemmistö läsnä arately. The votes required for exporting mem-
1143: olevista ja äänestykseen osallistuvista viejäjäsen- bers must be east by a majority of exporting
1144: maista; members present and voting;
1145: 10) "Varainhoitovuosi" tarkoittaa heinäkuun (10) "Financial year" means the period from 1
1146: 1 päivän ja kesäkuun 30 päivän välistä ajanjak- July to 30 June inclusive;
1147: soa, molemmat päivät mukaan lukien;
1148: 11) "Juutcivuosi" tarkoittaa heinäkuun 1 päi- (11) "Jute year" means the period from 1 July
1149: vän ja kesäkuun 30 päivän välistä ajanjaksoa, to 30 June inclusive;
1150: molemmat päivät mukaanlukien;
1151: 12) "Juurin vienti" tai "juuttituotteiden vien- (12) "Exports of jute" or "exports of jute
1152: ti" tarkoittaa mitä tahansa juuttia tai juuttituot- products'' means any jute or jute products which
1153: teita, jotka poistuvat minkä tahansa jäsenmaan leave the customs territory of any member; and
1154: tullialueelta; ja "juutin tuonti" tai "juuttituot- "imports of jute" or "imports of jute products"
1155: teiden tuonti'' tarkoittaa mitä tahansa juuttia tai means any jute or jute products which enter the
1156: juuttituotteita, jotka saapuvat minkä tahansa jä- customs territory of any member, provided that,
1157: senmaan tullialueelle, edellyttäen että näissä for the purposes of these definitions, customs
1158: määritelmissä tullialueeksi katsotaan useampia territory shall, in the case of a member which
1159: kuin yhden tullialueen omaavan jäsenmaan tulli- comprises more than one customs territory, be
1160: alueet yhdeksi kokonaisuudeksi; ja deemed to refer to the combined customs ter-
1161: ritories of that member; and
1162: 13) "Vapaasti vaihdettavilla valuutoilla" tar- ( 13) "Freely usable currencies" means the
1163: koitetaan Saksan markkaa, Ranskan frangia, Ja- deutsche mark, the French franc, the Japanese
1164: panin jeniä, Englannin puntaa, Yhdysvaltain yen, the pound sterling, the United States dollar
1165: dollaria ja mitä tahansa valuuttaa, jonka asian- and any other currency which has been desig-
1166: omainen kansainvälinen valuuttajärjestö on tois- nated from time to time by a competent
1167: tuvasti katsonut olevan tosiasiallisesti laajasti käy- international monetary organization as being in
1168: tetty kansainvälisessä maksuliikenteessä ja olevan fact widely used to make payments for interna-
1169: laajasti vaihdettu merkittävillä valuuttamarkki- tional transactions and widely traded in the
1170: noilla. principal exchange markets.
1171: 8 1984 vp. - HE n:o 2
1172:
1173: III LUKU CHAPTER l i i - ORGANIZATION AND AD-
1174: MINISTRATION
1175: Organisaatio ja hallinto
1176:
1177: 3 artikla Article 3
1178: Kansainvälisen juuttzjrirjestön perustaminen, Establishment, headquarters and structure of the
1179: päämaja ja rakenne International ]ute Organization
1180: 1. Kansainvälinen juuttijärjestö perustetaan 1. The lnternational Jute Organization is
1181: täten toteuttamaan tämän sopimuksen määräyk- hereby established to administer the provisions
1182: siä ja valvomaan sen toimintaa. and supervise the operation of this Agreement.
1183: 2. Järjestön toiminnasta huolehtivat kansainvä- 2. The Organization shall function through
1184: linen juuttineuvosto ja projektikomitea pysyvinä the lnternational Jute Council and the Commit-
1185: eliminä, sekä toimeenpaneva johtaja ja henkilö- tee on Projects as permanent bodies, and the
1186: kunta. Neuvosto voi äänten määräenemmistöllä Executive Director and the staff. The Council
1187: perustaa määräajaksi erityistarkoituksia varten ko- may, by special vote, establish for specific pur-
1188: miteoita ja työryhmiä. poses committees and working groups with
1189: specified terms of reference.
1190: 3. Järjestön päämaja on Daccassa, Banglades- 3. The headquarters of the Organization shall
1191: hissa. be in Dacca, Bangladesh.
1192: 4. Järjestön päämajan tulee aina sijaita jäsen- 4. The headquarters of the Organization shall
1193: maan alueella. at all times be located in the territory of a
1194: member.
1195:
1196: 4 artikla Article 4
1197: järjestön jäsenyys Membership in the Organization
1198: 1. Järjestössä on kaksi jäsenmaaluokkaa, m- 1. There shall be two categories of member-
1199: mittäin: ship in the Organization, namely:
1200: a) viejäjäsenmaat, ja (a) Exporting; and
1201: b) tuojajäsenmaat. (b) lmporting.
1202: 2. Jäsenmaa voi neuvoston hyväksymillä eh- 2. A member may change its category of
1203: doilla muuttaa jäsenmaaluokkaansa. membership on such conditions as the Council
1204: shall establish.
1205:
1206:
1207: 5 artikla Article 5
1208: Hallitustenvälisten järjestöjen jäsenyys Membership by intergovernmental organizations
1209: 1. Tässä sopimuksessa jokaisen viittauksen 1. Any reference in this Agreement to
1210: hallitukseen katsotaan sisältävän viittauksen Eu- "Governments" shall be construed as including
1211: roopan talousyhteisöön ja kaikkiin hallitustenvä- the European Economic Community and any
1212: lisiin järjestöihin, joilla on vastaavat velvollisuu- other intergovernmental organization having re-
1213: det kansainvälisten sopimusneuvottelujen, sopi- sponsibilities in respect of the negotiation,
1214: musten tekemisen ja soveltamisen, erityisesti pe- conclusion and application of international agre-
1215: rushyödykesopimusten osalta. Tämän mukaisesti ements, in particular commodity agreements.
1216: katsotaan tässä sopimuksessa jokaisen viitauksen Accordingly, any reference in this Agreement to
1217: allekirjoittamiseen, ratifiointiin, hyväksymi- signature, ratification, acceptance or approval, or
1218: seen, tai ilmoitukseen väliaikaisesta soveltamises- to notification of provisional application, or to
1219: ta tai liittymiseen sisältävän, tällaisen kansainvä- accession shall, in the case of such intergovern-
1220: listen järjestöjen ollessa kyseessä, viittauksen täl- mental organizations, be construed as including
1221: laisen kansainvälisen järjestön suorittamaan alle- a reference to signature, ratification, acceptance
1222: kirjoittamiseen, ratifiointiin, hyväksymiseen, tai or approval, or to notification of provisional
1223: 1984 vp. - HE n:o 2 9
1224:
1225: ilmoitukseen väliaikaisesta soveltamisesta, tai liit- application, or to accession, by such intergovern-
1226: tymisestä. mental organizations.
1227: 2. Tällaiset hallitustenväliset järjestöt äänestä- 2. In the case of voting on matters within their
1228: vät toimivaltaansa kuuluvissa asioissa äänimää- competence, such intergovernmental organizati-
1229: rällä, joka vastaa niiden jäsenmaille artiklan 10 ons shall vote with a number of votes equal to
1230: mukaisesti kuuluvien äänten kokonaismäärää. the total number of votes attributable to their
1231: Tällaisissa tapauksissa eivät kyseisten hallitusten member States in accordance with article 10. In
1232: välisten järjestöjen jäsenmaat ole oikeutettuja such cases, the member States of such inter-
1233: käyttämään yksilöllistä äänioikeuttaan. governmental organizations shall not be entitled
1234: to exercise their individual voting rights.
1235:
1236:
1237: IV LUKU CHAPTER IV- INTERNATIONALJUTE CO-
1238: UNCIL
1239: Kansainvälinen junttineuvosto
1240:
1241: 6 artikla Article 6
1242: Kansainvälisen juuttineuvoston kokoonpano Composition of the International ]ute Counczl
1243: 1. Järjestön ylin toimielin on kansainvälinen 1. The highest authority of the Organization
1244: juuttineuvosto, johon kuuluvat kaikki järjestön shall be the lnternational Jute Council, which
1245: jäsenmaat. shall consist of all the members of the Organiza-
1246: tion.
1247: 2. Jokaista jäsenmaata edustaa neuvostossa yksi 2. Each member shall be represented in the
1248: edustaja, jolle jäsenmaa voi nimetä varamiehiä ja Council by one delegate, and may designate
1249: neuvonantajia osallistumaan neuvoston istuntoi- alternates and advisers to attend sessions of the
1250: hin. Council'
1251: 3. Varamies on valtuutettu toimimaan ja ää- 3. An alternate delegate shall be empowered
1252: nestämään edustajan puolesta tämän poissaolles- to act and vote on behalf of the delegate during
1253: sa tai erityisissä olosuhteissa. the latter's absence or in special circumstances.
1254:
1255: 7 artikla Article 7
1256: Neuvoston valtuudet ja tehtävät Powers and functions of the Counczl
1257: 1. Neuvostolla on kaikki valtuudet suorittaa tai 1. The Council shall exercise all such powers
1258: antaa suoritettavaksi ne tehtävät, jotka tarvitaan and perform or arrange for the performance of
1259: tämän sopimuksen määräysten toteuttamiseksi. all such functions as are necessary to carry out the
1260: provisions of this Agreement.
1261: 2. Neuvosto hyväksyy äänten määräenemmis- 2. The Council shall, by special vote, adopt
1262: töllä tämän sopimuksen mukaiset ja sen toteutta- such rules and regulations as are necessary to
1263: miseksi tarvittavat säännöt ja määräykset, mu- carry out the provisions of this Agreement and
1264: kaan luettuna omat menettelytapasääntönsä sekä are consistent therewith, including its own rules
1265: järjestön taloudelliset ja henkilökuntamääräyk- of procedure and the financial and staff regulati-
1266: set. Taloudelliset säännöt ja määräykset säätele- ons of the Organization. Such financial rules and
1267: vät muun muassa hallinnollisella ja erityistilillä regulations shall govern, inter alia, the receipt
1268: olevien varojen vastaanottamista ja käyttöä. Neu- and expenditure of funds under the Administ-
1269: vosto voi menettelytapasäännöissään määrätä sen rative and Special Accounts. The Council may, in
1270: tavan, jonka mukaan se voi kokoontumatta rat- its rules of procedure, provide for a procedure
1271: kaista erityisiä kysymyksiä. whereby it may, without meeting, decide specific
1272: questions.
1273: 3. Neuvoston tulee pitää tämän sopimuksen 3. The Council shall keep such records as are
1274: mukaisten tehtäviensä suorittamiseksi tarvittavia required for the performance of its functions
1275: pöytäkirjoja. under this Agreement.
1276: 2 1683011520
1277: 10 1984 vp. - HE n:o 2
1278:
1279: 8 artikla Article 8
1280: Neuvoston puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja Chairman and Vice-Chairman of the Counctl
1281: 1. Neuvosto valitsee jokaiseksi juuttivuodeksi 1. The Couneil shall eleet for eaeh jute year a
1282: puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan, jotka Chairman and a Viee-Chairman, who shall not
1283: eivät saa palkkaa järjestöltä. be paid by the Organization.
1284: 2. Puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja valitaan 2. The Chairman and the Viee-Chairman shall
1285: siten, että toinen on viejäjäsenmaiden edustaja ja be eleeted, one from among the representatives
1286: toinen tuojajäsenmaiden edustaja. Nämä toimet of exporting members and the other from among
1287: kuuluvat vuorotellen vuodeksi kerrallaan kum- the representatives of importing members.
1288: mallekin jäsenmaaluokalle, kuitenkin niin, ettei These offiees shall alternate eaeh year between
1289: tämä estä toisen tai molempien valintaa määrä- the rwo eategories of members, provided,
1290: enemmistöllä uudelleen erityisissä olosuhteissa. however, that this shall not prohibit the re-elee-
1291: tion of either or both, under exeeptional eireums-
1292: tanees, by speeial vote of the Council.
1293: 3. Puheenjohtajan ollessa väliaikaisesti estynyt 3. In the temporary absenee of the Chairman,
1294: varapuheenjohtaja toimii hänen sijaisenaan. Sekä the Viee-Chairman shall aet in his plaee. In the
1295: puheenjohtajan että varapuheenjohtajan ollessa temporary absenee of both the Chairman and the
1296: väliaikaisesti estynyt tai jommankumman tai mo- VieeChairman or the permanent absenee of one
1297: lempien ollessa pysyvästi estynyt, neuvosto voi or both of them, the Couneil may eleet new
1298: valita uudet toimenhaltijat viejäjäsenmaiden ja/ offieers from among the representatives of the
1299: tai tuojajäsenmaiden edustajista tarpeen mukaan exporting members and/or from among the
1300: joko väliakaisesti tai pysyvästi. representatives of the importing members, as the
1301: ease may be, on a temporary or permanent basis.
1302:
1303: 9 artikla Article 9
1304: Neuvoston istunnot Sessions of the Counctl
1305: 1. Pääsääntöisesti neuvosto pitää sääntömää- 1. As a general rule, the Couneil shall hold
1306: räisen istunnon juuttivuoden kummankin puolis- one regular session in eaeh half of the jute year.
1307: kon aikana.
1308: 2. Neuvosto kokoontuu ylimääräiseen istun- 2. The Couneil shall meet in speeial session
1309: toon niin päättäessään tai milloin kokoontumista whenever it so deeides or at the request of:
1310: pyytävät:
1311: a) toimitusjohtaja yhteisymmärryksessä neuvos- (a) The Exeeutive Direetor, in agreement with
1312: ton puheenjohtajan kanssa, tai the Chairman of the Couneil; or
1313: b) viejäjäsenmaiden tai tuojajäsenmaiden (b) A majority of exporting members or a
1314: enemmistö, tai majority of importing members; or
1315: e) jäsenmaat, joilla on vähintään 500 ääntä. (e) Members holding at least 500 votes.
1316: 3. Neuvoston istunnot pidetään järjestön pää- 3. Sessions of the Couneil shall be held at the
1317: majassa ellei neuvosto määräenemmistöllä toisin headquarters of the Organization unless the
1318: päätä. Mikäli neuvosto jonkin jäsenmaan kutsus- Couneil, by speeial vote, deeides otherwise. If on
1319: ta kokoontuu muualla kuin järjestön päämajassa, the invitation of any member the Couneil meets
1320: tulee tämän jäsenmaan suorittaa ylimääräiset elsewhere than at the headquarters of the
1321: kustannukset, jotka aiheutuvat istunnon pitämi- Organization, that member shall pay the addi-
1322: sestä muualla kuin päämajassa. tional eost of holding the meeting away from
1323: headquarters.
1324: 4. Toimitusjohtajan tulee lähettää kutsu istun- 4. Notiee of any session and the agenda for the
1325: toon ja sen asialista jäsenmaille vähintään 30 session shall be eommunieated to members by
1326: päivää ennen istuntoa, paitsi hätätilanteissa, jol- the Exeeutive Direetor at least 30 days in advan-
1327: loin kutsu tulee lähettää vähintään seitsemän ee, exeept in eases of emergeney when notiee
1328: päivää ennen istuntoa. shall be eommunieated at least seven days in
1329: advanee.
1330: 1984 vp. - HE n:o 2 11
1331:
1332: 10 artikla Article 10
1333: Äänten jakautuminen Distn"bution af votes
1334: 1. Viejäjäsenmailla on yhteensä 1 000 ääntä ja 1. The exporting members shall together hold
1335: tuojajäsenmailla on yhteensä 1 000 ääntä. 1,000 votes and the importing members shall
1336: together hold 1,000 votes.
1337: 2. Viejäjäsenmaiden äänet jakautuvat seuraa- 2. The votes of the exporting members shall be
1338: vasti: 150 ääntä jaetaan kaikkien viejäjäsenmai- distributed as follows: 150 votes shall be divided
1339: den kesken pyöristettynä kunkin jäsenen lähim- equally among all exporting members to the
1340: pään kokonaiseen ääneen; jäljelle jääneet äänet nearest whole vote for each member; the remain-
1341: jaetaan viejäjäsenmaiden edellisten juuttivuoden ing votes shall be distributed in proportion to the
1342: keskimääräisen juurin- ja juuttituotteiden netto- average volume of their net exports of jute and
1343: viennin mukaisessa suhteessa kuitenkin niin, et- jute products during the preceding three jute
1344: tei minkään viejäjäsenmaan äänimäärä ole suu- years, provided that the maximum number of
1345: rempi kuin 450. Tämän ylärajan ylittävät äänet votes of any exporting member shall not exceed
1346: jaetaan kauppaosuuksien suhteessa niiden jäsen- 450. The surplus votes in excess of the max-
1347: maiden kesken, joiden yksilöllinen äänimäärä on imum shall be distributed to all exporting mem-
1348: pienempi kuin 250. bers having less than 250 votes individually, in
1349: proportion to their trade shares.
1350: 3. Tuojajäsenmaiden äänet jaetaan seuraavasti: 3. The votes of importing members shall be
1351: jokaisella tuojajäsenmaalla on enintään viisi distributed as follows: each importing member
1352: perusääntä edellyttäen että perusäänten määrä ei shall have up to five initial votes provided that
1353: ole suurempi kuin 125. Jäljelle jääneet äänet the total of initial votes shall not exceed 12 5.
1354: jaetaan tuojajäsenmaiden neljän äänten jakamis- The remaining votes shall be distributed in
1355: ta edeltävän kalenterivuoden keskimääräisen juu- proportion to the annual average of the volume
1356: tin ja juuttituotteiden tuonnin mukaisessa suh- of their respective net imports of jute and jute
1357: teessa. products during the three-year period commen-
1358: cing four calendar years prior to the distribution
1359: of votes.
1360: 4. Neuvosto jakaa äänet kutakin varainhoito- 4. The Council shall distribute the votes for
1361: vuotta varten sen vuoden ensimmäisen istunnon each financial year at the beginning of the first
1362: alussa tämän artiklan määräysten mukaisesti. Ja- session of that year in accordance with the
1363: ko on voimassa lopun osan vuotta, ellei tämän provisions of this article. Such distribution shall
1364: artiklan 5 pykälästä muuta johdu. remain in effect for the rest of that year, except
1365: as provided for in paragraph 5 of this article.
1366: 5. Kun neuvoston jäsenyys muuttuu tai kun 5. Whenever the membership of the Organiza-
1367: jäsenmaan äänioikeus peruutetaan tai palaute- tion changes or when any member has its voting
1368: taan tämän sopimuksen määräyksen mukaisesti, rights suspended or restored under any provision
1369: neuvosto jakaa uudelleen äänet kyseessä olevan of this Agreement, the Council shall redistribute
1370: jäsenmaaluokan tai luokkien kesken tämän artik- the votes within the affected category or cat-
1371: lan määräysten mukaisesti. Neuvosto päättää uu- egories of members in accordance with the pro-
1372: den ääntenjaon voimaantulosta. visions of this article. The Council shall decide
1373: the date on which the redistribution of votes
1374: shall become effective.
1375: 6. Ääniä ei saa jakaa osiin. 6. There shall be no fractional votes.
1376: 7. Pyöristettäessä lähimpään kokonaiseen ää- 7. In rounding to the nearest whole vote, any
1377: neen, murto-osa, joka on pienempi kuin 0.5 fraction less than 0.5 shall be rounded down-
1378: pyöristetään alaspäin, ja murto-osa, joka on yhtä ward and any fraction greater than or equal to
1379: suuri tai suurempi kuin 0. 5, pyöristetään ylös- 0.5 shall be rounded upward.
1380: päin.
1381: 12 1984 vp. - HE n:o 2
1382:
1383: 11 artikla Article 11
1384: Neuvoston äänestysmenettely Voting procedure of the Counctl
1385: 1. Jokainen jäsenmaa on oikeutettu aanestä- 1. Eaeh member shall be entitled to east the
1386: mään sille kuuluvalla äänimäärällä, eikä sillä ole number of votes it holds and no member shall
1387: oikeutta jakaa ääniään. Jäsenmaa voi kuitenkin be entitled to divide its votes. A member may,
1388: äänestää eri tavalla millä tahansa niistä äänistä, however, east differently from sueh votes any
1389: joilla se on valtuutettu äänestämään tämän artik- votes whieh it is authorized to east under parag-
1390: lan 2 kappaleen nojalla. raph 2 of this article.
1391: 2. Antamalla kirjallisen ilmoituksen neuvoston 2. By written notifieation to the Chairman of
1392: puheenjohtajalle viejäjäsenmaa voi valtuuttaa the Couneil, any exporting member may aut-
1393: toisen viejäjäsenmaan ja tuojajäsenmaa voi val- horize any other exporting member, and any
1394: euuttaa toisen tuojajäsenmaan valvomaan etuuk- importing member may authorize any other
1395: siaan ja äänestämään sen äänillä neuvoston ko- importing member, to represent its interests and
1396: kouksissa tai istunnoissa. to east its votes at any meeting or session of the
1397: Couneil.
1398: 3. A member authorized by another member
1399: to east the votes held by the authorizing member
1400: under article 10 shall east sueh votes in aecordan-
1401: ee with the instruetions of the authorizing
1402: member.
1403: 4. When abstaining, a member shall be de-
1404: emed not to have east its votes.
1405:
1406:
1407: 12 artikla Article 12
1408: Neuvoston päätökset ja suositukset Decisions and recommendations of the Counctl
1409: 1. Neuvosto pyrkii tekemään kaikki päätökset 1. The Couneil shall endeavour to take all
1410: ja suositukset yhteisymmätryksessä. Jos yhteisym- deeisions, and make all reeommendations, by
1411: märrykseen ei päästä, neuvoston päätökset ja eonsensus. If a eonsensus is not arrived at, all
1412: suositukset tehdään yksinkertaisella jaetulla ään- deeisions of the Couneil shall be taken, and all
1413: tenenemmistöllä, ellei tämän sopimuksen mää- recommendations shall be made, by a simple
1414: räykset edellytä määräenemmistöä. distributed majority vote, unless this Agreement
1415: provides for a special vote.
1416: 2. Kun jäsenmaa käyttää hyväkseen 11 artiklan 2. Where a member avails itself of the provis-
1417: 2 kappaleen määräyksiä ja sen äänillä äänestetään ions of article 11, paragraph 2, and its votes are
1418: neuvoston kokouksessa, katsotaan tällainen jäsen- east at a meeting of the Couneil, sueh member
1419: maa tämän artiklan 1 kappaleen määräysten shall, for the purposes of paragraph 1 of this
1420: kannalta läsnäolevaksi ja äänioikeuttaan käyttä- article, be considered as present and voting.
1421: väksi.
1422: 3. Kaikkien neuvoston päätösten ja suositusten 3. Ali deeisions and reeommendations of the
1423: tulle olla tämän sopimuksen määräysten mukai- Couneil shall be consistent with the provisions of
1424: sia. this Agreement.
1425:
1426:
1427: 13 artikla Article 13
1428: Neuvoston päätösvaltaisuus Quorum for the Counctl
1429: 1. Neuvoston kokous on päätösvaltainen, kun 1. The quorum for any meeting of the Couneil
1430: viejäjäsenmaiden enemmistö ja tuojajäsenmai- shall be the presenee of a majority of exporting
1431: den enemmistö on läsnä edellyttäen, että näillä members and a majority of importing members,
1432: 1984 vp. - HE n:o 2 13
1433:
1434: jäsenmailla on vähintään kaksi kolmannesta jä- provided that such members hold at least two
1435: senmaaluokkansa kokonaisäänimäärästä. thirds of the total votes in their respective
1436: categories.
1437: 2. Mikäli 1 kappaleen mukaista päätösvaltai- 2. If there is no quorum in accordance with
1438: suutta ei saavuteta kokouspäiväksi määrättynä paragraph 1 of this anicle on the day fixed for
1439: päivänä eikä sitä seuraavana päivänä, on kokous the meeting and on the following day, the
1440: päätösvaltainen kolmantena päivänä ja tämän quorum on the third day and thereafter shall be
1441: jälkeen, milloin viejämaiden enemmistö ja tuoja- the presence of a majority of exporting members
1442: maiden enemmistö on läsnä edellyttäen, että and a majority of importing members, provided
1443: näillä on vähintään puolet jäsenmaaluokkansa that such members hold a majority of the total
1444: kokonaisäänimäärästä. · votes in their respective categories.
1445: 3. Edustautuminen 11 artiklan 2 kappaleen 3. Representation in accordance with article
1446: mukaisesti katsotaan läsnäoloksi. 11, paragraph 2, shall be considered as presence.
1447:
1448:
1449: 14 artikla Article 14
1450: Yhteistyö muiden järjestöjen kanssa Co-operation with other organizations
1451: 1. Järjestön tulee mahdollisimman suuressa 1. The Organization shall, to the maximum
1452: määrin nojautua ja käyttää täysin hyväksi sellais- extent possible, rely upon and fully utilize the
1453: ten järjestöjen palveluksia ja asiantuntemusta facilities, services and expenise of organizations
1454: kuin Yhdistyneiden Kansakuntien Elintarvike- ja such as the Food and Agriculture Organization of
1455: maatalousjärjestö (FAO), UNCTAD:in/GATT:in the United Nations (FAO), the lnternational
1456: Kansainvälinen kauppakeskus (ITC), Yhdistynei- Trade Centre UNCTAD/GATT (ITC), the
1457: den Kansakuntien teollistamisjärjestö (UNIDO) United Nations Industrial Development Or-
1458: ja Yhdistyneiden Kansakuntien kauppa- ja kehi- ganization (UNIDO) and the United Nations
1459: tyskonferenssi (UNCTAD). Mikäli neuvosto kat- Conference on Trade and Development
1460: soo, että niiden tarjoamat palvelukset ja asian- (UNCTAD). In the event that their facilities,
1461: tuntemus ei ole riittävää tai asiaankuuluvaa jär- services and expertise are considered by the
1462: jestön tehokkaan toiminnan kannalta, neuvosto Council to be deficient or inadequate for the
1463: päättää olosuhteiden sitä edellyttäessä tarvittavis- effective functioning of the Organization, the
1464: ta toimista tehtävän tehokkaaksi suorittamiseksi Council shall decide, where circumstances so
1465: tarvittaessa järjestön omin voimin. warrant, to take the necessary action to have the
1466: work carried out effectively, if necessary by the
1467: Organization on its own.
1468: 2. Neuvoston tullee tehdä tarvittavat järjestelyt 2. The Council shall make whatever arrange-
1469: neuvotteluja ja yhteistyötä varten Yhdistyneiden ments are appropriate for consultation or co-
1470: Kansakuntien ja sen elinten, erityisesti UN- operation with the United Nations and its or-
1471: CTAD:in, ja FAO:n, sekä muiden Yhdistynei- gans, in particular UNCTAD, and with FAO and
1472: den Kansakuntien erityisjärjestöjen ja hallitusten such other specialized agencies of the United
1473: välisten ja epävirallisten järjestöjen kanssa sikäli Nations and intergovernmental and non-govern-
1474: kun se katsotaan tarkoituksenmukaiseksi. mental organizations as may be appropriate.
1475: 3. The Council, bearing in mind the particular
1476: role of UNCTAD in the field of international
1477: commodity trade, shall, as appropriate, keep that
1478: organization informed of its activities and pro-
1479: grammes of work.
1480:
1481: 15 artikla Anicle 15
1482: Huomioitsijoiden osallistuminen Admission of observers
1483: Neuvosto voi kutsua ei-jäsenmaan tai 14 ja 31 The Council may invite any non-member
1484: aniklassa mainitun, juutin ja juuttituotteiden country or any of the organizations referred to in
1485: 14 1984 vp. - HE n:o 2
1486:
1487: kansainvälisen kaupan tai juutin tuotannon kans- article 14 and article 31 concerned with interna-
1488: sa tekemisissä olevan järjestön osallistumaan huo- tional trade in jute and jute products or with the
1489: mioitsijana neuvoston kokouksiin. jute industry to attend as observers any of the
1490: meetings of the Council.
1491:
1492:
1493: 16 artikla Article 16
1494: Toimitusjohtajaja henkilökunta Executive Director and staff
1495: 1. Neuvosto nimittää toimitusjohtajan määrä- 1. The Council shall, by special vote, appoint
1496: enemmistöllä. the Executive Director.
1497: 2. Neuvosto päättää toimitusjohtajan nimittä- 2. The terms and conditions of appointment
1498: misehdoista. of the Executive Director shall be determined by
1499: the Council.
1500: 3. Toimitusjohtaja on järjestön ylin hallinnolli- 3. The Executive Director shall be the chief
1501: nen virkamies ja on neuvostolle vastuussa tämän administrative officer of the Organization and
1502: sopimuksen hallinnosta ja toiminnasta neuvoston shall be responsible to the Council for the
1503: päätösten mukaisesti. administration and operation of this Agreement
1504: in accordance with the decisions of the Council.
1505:
1506: 4. Toimitusjohtaja nimittää henkilökunnan 4. The Executive Director shall appoint the
1507: neuvoston vahvistamien sääntöjen mukaisesti. staff in accordance with the regulations estab-
1508: Neuvosto päättää ensimmäisessä istunnossaan lished by the Council. The Council shall at its
1509: toimeenpanevan ja ammatillisen henkilökunnan first session decide on the number of executive
1510: määrästä,jonka toimitusjohtaja saa nimittää en- and professional staff the Executive Director may
1511: simmäiseksi viisivuotiskaudeksi. Henkilökunta appoint for the initial five-year period. Such staff
1512: tulee palkata asteittain. Neuvoston tulee määrä- shall be recruited in stages. Any changes in the
1513: enemmistöllä päättää kaikista toimeenpanevan ja number of executive and professional staff shall
1514: ammatillisen henkilökunnan määrän muutoksis- be decided by the Council by special vote. The
1515: ta. Henkilökunta on vastuussa toimitusjohtajalle. staff shall be responsible to the Executive Direc-
1516: tor.
1517: 5. Toimitusjohtajalla tai henkilökunnan jäse- 5. Neither the Executive Director nor any
1518: nillä ei saa olla mitään taloudellisia etuja valvot- member of the staff shall have any financial
1519: tavanaan juutin tuotannossa, kaupassa tai näihin interest in the jute industry or trade, or associ-
1520: liittyvissä kaupallisissa toimissa. ated commercial activities.
1521: 6. Toimitusjohtaja tai henkilökunta eivät saa 6. In the performance of their duties, the
1522: tehtäviensä suorittamisessa pyytää tai vastaanot- Executive Director and other staff shall not seek
1523: taa ohjeita miltään jäsenmaalta eivätkä miltään or receive instruction from any member or from
1524: muulta järjestön ulkopuoliselta viranomaiselta. any other authority external to the Organiza-
1525: Heidän on pidättäydyttävä kaikista sellaisista toi- tion. They shall refrain from any action which
1526: menpiteistä, jotka saattaisivat vaikuttaa heidän might reflect on their positions as international
1527: asemaansa ainoastaan neuvostolle vastuussa olevi- officials ultimately responsible to the Council.
1528: na kansainvälisinä virkamiehinä. Jokainen jäsen- Each member shall respect the exclusively inter-
1529: maa sitoutuu kunnioittamaan toimitusjohtajan ja national character of the responsibilities of the
1530: henkilökunnan velvollisuuksien puhtaasti kan- Executive Director and other staff and shall not
1531: sainvälistä luonnetta pyrkimättä vaikuttamaan seek to influence them in the discharge of their
1532: heihin heidän täyttäessään velvollisuuksiaan. responsibilities.
1533: 1984 vp. - HE n:o 2 15
1534:
1535: V LUKU CHAPTER V PRIVILEGES AND IM-
1536: MUNITIES
1537: Erioikeudet ja vapaudet
1538:
1539: 17 artikla Article 17
1540: Eriozkeudet ja-vapaudet Privzleges and immunities
1541: 1. Järjestö on oikeushenkilö, joka on erityisesti 1. The Organization shall have legal per-
1542: kelpoinen tekemään sopimuksia, hankkimaan ja sonality. It shall in particular have the capacity to
1543: hallitsemaan irtainta ja kiinteää omaisuutta sekä contract, to acquire and dispose of movable and
1544: a~amaan . ~annetta tuomioistuimissa ja muissa immovable property and to institute legal proce-
1545: vtranomatstssa. edings.
1546: 2. Järjestön tulee niin pian kuin mahdollista 2. The Organization shall, as soon as possible
1547: tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen pyrkiä after the entry into force of this Agreement, seek
1548: tekemään järjestön päämajan sijaintipaikkana to conclude with the Government of the country
1549: olevan valtion hallituksen (josta jäljempänä käy- in which the headquarters of the Organization is
1550: tetään nimitystä isäntävaltio) kanssa sopimus, to be situated (hereinafter referred to as '' the
1551: joka määrittelee järjestön, sen toimitusjohtajan, host Government") an agreement (hereinafter
1552: henkilökunnan ja asiantuntijoiden sekä jäsenmai- referred to as "the Headquarters Agreement")
1553: den edustajien tehtävien suorittamisen kannalta relating to such status, privileges and immunities
1554: välttämättömän aseman, oikeudet ja vapaudet. of the Organization, of its Executive Director, its
1555: staff and experts, and of delegates of members,
1556: as are reasonably necessary for the purpose of
1557: discharging their functions.
1558: 3. Tämän artiklan 2 kappaleessa mamitun 3. Pending the conclusion of the Headquarters
1559: päämajasopimuksen tekemiseen saakka järjestö Agreement referred to in paragraph 2 of this
1560: pyytää isäntävaltiota myöntämään kansallisen article, the Organization shall request the host
1561: lainsäädäntönsä puitteissa verovapauden järjestön Government to grant, within the limits of its
1562: henkilökunnalleen maksamista palkoista, tileistä, nationallegislation, exemption from taxation on
1563: tuloista ja muusta järjestön omaisuudesta. remuneration paid by the Organization to its
1564: employees, and on the assets, income and other
1565: property of the Organization.
1566: 4. Järjestö voi myös tehdä yhden tai useamman 4. The Organization may also conclude, with
1567: maan kanssa sopimuksia erioikeuksista ja-vapauk- one or more countries, agreements to be app-
1568: sista, jotka saattavat osoittautua välttämättömiksi roved by the Council relating to such privileges
1569: sopimuksen asianmukaisen toiminnan kannalta. and immunities as may be necessary for the
1570: Nämä sopimukset on neuvoston vahvistettava. proper functioning of this Agreement.
1571: 5. Jos järjestön päämaja siirretään toiseen maa- 5. If the headquarters of the Organization is
1572: han joka on järjestön jäsenmaa, tämän jäsen- moved to another country which is a member of
1573: maan tulee mahdollisimman pian tehdä järjestön the Organization, that member shall, as soon as
1574: kanssa päämajasopimus, joka neuvoston on hy- possible, conclude with the Organization a
1575: väksyttävä. headquarters agreement to be approved by the
1576: Council.
1577: 6. Päämajasopimuksella on itsenäinen asema 6. The Headquarters Agreement shall be inde"
1578: tähän sopimukseen nähden. Sen voimassaolo pendent of this Agreement. It shall, however,
1579: lakkaa kuitenkin. terminate:
1580: a) isäntävaltion ja järjestön välisellä sopimuk- (a) By agreement berween the host Govern-
1581: sella; ment and the Organization;
1582: b) mikäli järjestön päämaja siirretään pois (b) In the event of the headquarters of the
1583: isäntämaasta; tai Organization being moved from the country of
1584: the host Government; or
1585: c) mikäli järjestö lopettaa toimintansa. (c) In the event of the Organization ceasing to
1586: exist.
1587: 16 1984 vp. - HE n:o 2
1588:
1589: VI LUKU CHAPTER VI- FINANCE
1590:
1591: Rahoitus
1592:
1593: 18 artikla Article 18
1594: Varainhoitotilit Financial accounts
1595: 1. Järjestölle perustetaan kaksi tiliä: 1. There shall be established two accounts:
1596: a) hallinnollinen tili; ja b) erityistili. (a) The Administrative Account; and
1597: (b) The Special Account.
1598: 2. Toimitusjohtaja on vastuussa näiden tilien 2. The Executive Director shall be responsible
1599: hallinnosta, ja neuvoston tulee menettelytapa- for the administration of these accounts and the
1600: säännöissään antaa tätä koskevat määräykset. Council shall make provision in its rules of
1601: procedure therefor.
1602:
1603: 19 artikla Article 19
1604: Maksutavat Forms of payment
1605: 1. Maksuosuudet hallinnolliselle tilille tulee 1. Contributions to the Administrative Ac-
1606: suorittaa vapaasti vaihdettavassa valuutassa, ja count shall be payable in freely usable currencies
1607: niiden on oltava vapautettuja valuutanvaihtora- and shall be exempt from foreign exchange
1608: joituksista. restrictions.
1609: 2. Rahoitusavustukset erityistilille tulee suorit- 2. Financial contributions to the Special Ac-
1610: taa vapaasti vaihdettavassa valuutassa, ja niiden count shall be payable in freely usable currencies
1611: on oltava vapautettuja valuutanvaihtorajoituksis- and shall be exempt from foreign exchange
1612: ta. restrictions.
1613: 3. Neuvosto voi hyväksyä muunkinlaisia avus- 3. The Council may also decide to accept other
1614: tuksia erityistilille, mukaan luettuna tieteellistä forms of contributions to the Special Account,
1615: ja teknistä laitteistoa tai työvoimaa, joita tarvi- including scientific and technical equipment or
1616: taan hyväksyttyjen projektien toteuttamiseksi. manpower, to meet the requirements of app-
1617: roved projects.
1618:
1619: 20 artikla Article 20
1620: Ttlien tarkoitus ja julkistaminen Audit and publication of accounts
1621: 1. Neuvosto nimittää tilintarkastajat kirjanpi- 1. The Council shall appoint auditors for the
1622: tonsa tarkastamista varten. purpose of auditing its books of account.
1623: 2. Niin pian kuin mahdollista kunkin juutti- 2. An independently audited statement of the
1624: vuoden päättymisen jälkeen ja viimeistään kuusi Administrative Account and of the Special
1625: kuukautta sen päättymisen jälkeen on jäsenmail- Account shall be made available to members as
1626: le esitettävä erillinen tilintarkastuskertomus hal- soon as possible after the close of each jute year,
1627: linnollisen tilin ja erityistilin osalta annettavaksi but not later than six months after that date, and
1628: neuvostolle hyväksymistä varten mahdollisuuk- be considered for approval by the Council at its
1629: sien mukaan seuraavassa istunnossa. Yhteenveto next session, as appropriate. A summary of the
1630: tarkistetuista tileistä ja taseesta tulee tämän jäl- audited accounts and balance sheet shall thereaf-
1631: keen julkaista. ter be published.
1632:
1633: 21 artikla Article 21
1634: Hallinnollinen ttli Administrative Account
1635: 1. Tämän sopimuksen hallintokustannukset 1. The expenses necessary for the administra-
1636: suoritetaan hallinnolliselta tililtä, ja ne katetaan tion of this Agreement shall be brought into the
1637: 1984 vp. - HE n:o 2 17
1638:
1639: jäsenmaiden vuotuisilla maksuosuuksilla, jotka Administrative Account and shall be met by
1640: kukin jäsenmaa suorittaa asianomaisten lainsää- annual contributions from members in accor-
1641: dännnöllisten tai hallinnollisten menettelytapo- dance with their respective constitutional or
1642: jensa mukaisesti, ja jotka on vahvistettu tämän institutional procedures assessed in accordance
1643: artiklan 3, 4 ja 5 kappaleen mukaisesti. with paragraphs 3, 4 and 5 of this article.
1644: 2. Kustannukset, jotka aiheutuvat valtuutettu- 2. The expenses of delegations to the Council,
1645: jen osallistumisesta neuvoston projektikomitean the Committee on Projects and to the commit-
1646: ja 3 artiklan 2 kappaleessa mainittujen komiteoi- tees and working groups referred to in article 3,
1647: den ja työryhmien kokouksiin, kukin jäsenmaa paragraph 2, shall be met by the members
1648: suorittaa itse. Mikäli jäsenmaa pyytää järjestöitä concerned. In cases where a member requests
1649: erityisiä palveluksia, neuvosto velvoittaa tämän special services from the Organization, the Coun-
1650: jäsenmaan maksamaan näistä palveluksista aiheu- cil shall require that member to pay the costs of
1651: tuvat kustannukset. such services.
1652: 3. Kunkin varainhoitovuoden jälkimmäisellä 3. During the second half of each financial
1653: puoliskolla neuvosto hyväksyy järjestön hallinnol- year, the Council shall approve the administ-
1654: lisen tulo- ja menoarvion seuraavaa varainhoito- rative budget of the Organization for the fol-
1655: vuotta varten ja vahvistaa kunkin jäsenmaan tätä lowing financial year and shall assess the cont-
1656: tulo- ja menoarviota varten suoritettavaksi tule- ribution of each member to that budget.
1657: van maksuosuuden.
1658: 4. Jokaisen jäsenmaan maksuosuus kunkin va- 4. The contribution of each member to the
1659: rainhoitovuoden hallinnollista tulo- ja menoarvi- administrative budget for each financial year
1660: ota varten määräytyy sen äänimäärän mukaisessa shall be in the proponion which the number of
1661: suhteessa kaikkien jäsenmaiden kokonaisääni- its votes at the time the administrative budget
1662: määrään kyseisen tulo- ja menoarvion hyväksymi- for that financial year is approved bears to the
1663: sen ajankohtana. Maksuosuuksia vahvistettaessa total votes of all the members. In assessing
1664: lasketaan jokaisen jäsenmaan äänet mukaan otta- contributions, the votes of each member shall be
1665: matta huomioon jonkin jäsenmaan äänioikeuden calculated without regard to the suspension of
1666: peruuttamista tai siitä johtunutta äänten uudel- any member' s voting rights or any redistribution
1667: leen jakamista. of votes resulting therefrom.
1668: 5. Tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen 5. The initial contribution of any member
1669: järjestöön liittyvän jäsenmaan ensimmäisen mak- joining the Organization after the entry into
1670: suosuuden määrää neuvosto maalle annettavan force of this Agreement shall be assessed by the
1671: äänimäärän perusteella ja kulumassa olevasta va- Council on the basis of the number of votes to
1672: rainhoitovuodesta jäljellä olevan ajan pituudesta be held by it and the period remaining in the
1673: riippuen, mutta muuttamatta muille jäsenmaille current financial year, but the assessment made
1674: kulumassa olevaa varainhoitovuotta varten vah- upon other members for the current financial
1675: vistettuja maksuosuuksia. year shall not thereby be altered.
1676: 6. Maksuosuudet ensimmäistä hallinnollista 6. Contributions to the first administrative
1677: tulo- ja menoarviota varten erääntyvät maksetta- budget shall become due on a date to be decided
1678: viksi neuvoston ensimmäisessä istunnossaan päät- by the Council at its first session. Contributions
1679: tämänä ajankohtana. Seuraavia hallinnollisia to subsequent administrative budgets shall be-
1680: tulo- ja menoarvioita varten suoritettavat mak- come due on the first day of each financial year.
1681: suosuudet erääntyvät kunkin varainhoitovuoden Contributions of members in respect of the
1682: ensimmäisenä päivänä. Järjestöön liittyvien jäsen- financial year in which they join the Organiza-
1683: maiden kulumassa olevaa varainhoitovuotta kos- tion shall be due on the date on which they
1684: kevat maksuosuudet erääntyvät jäseneksitulopäi- become members.
1685: vänä.
1686: 7. Jos jäsenmaa ei ole maksanut maksuosuut- 7. If a member has not paid its full contribu-
1687: taan hallinnollista tulo- ja menoarviota varten tion to the administrative budget within two
1688: kahden kuukauden kuluessa siitä päivästä lukien, months after such contribution becomes due in
1689: jolloin maksuosuus erääntyi maksettavaksi tämän accordance with paragraph 6 of this article, the
1690: artiklan 6 kappaleen mukaan, tulee toimitus- Executive Director shall request that member to
1691: johtajan pyytää tätä jäsenmaata suorittamaan make payment as quickly as possible. If the
1692: maksuosuutensa mahdollisimman pian. Mikäli member has still not paid its contribution within
1693: 3 1683011520
1694: 18 1984 vp. - HE n:o 2
1695:
1696: jäsenmaa ei ole suorittanut maksuosuuttaan vielä rwo months after such request, it shall be re-
1697: kahden kuukauden kuluttua pyynnön esittämi- quested to state the reasons for its inability to
1698: sestä, tulee jäsenmaata pyytää antamaan selitys make payment. If at the expiry of six months
1699: maksukyvyttömyydestään. Jos jäsenmaa ei kuu- from the due date of contribution that member
1700: den kuukauden kuluttua erääntymispäivästä lu- has still not paid its contribution, its voting
1701: kien ole vieläkään suorittanut maksuosuuttaan, rights shall be suspended unless the Council, by
1702: sen äänioikeus peruutetaan, ellei neuvosto mää- special vote, decides otherwise. If that member
1703: räenemmistöllä toisin päätä. Mikäli jäsenmaa ei still fails to pay its contribution at the expiry of a
1704: suorita maksuosuuttaan kuukauden kuluessa ää- period of one month from the date of suspension
1705: nioikeutensa peruuttamisen ajankohdasta lukien, of its voting rights, all rights of that member
1706: kaikki jäsenmaalle tämän sopimuksen perusteella under this Agreement shall be suspended by the
1707: tulevat oikeudet peruutetaan siihen asti, kunnes Council until such time as it has paid in full its
1708: se on täysimääräisesti suorittanut maksuosuuten- contribution, unless the Council, by special vote,
1709: sa, ellei neuvosto määräenemmistöllä toisin pää- decides otherwise.
1710: tä.
1711: 8. Jäsenmaa, jonka oikeudet on peruutettu 8. A member whose rights have been susp-
1712: tämän artiklan 7 kappaleen perusteella, on kui- ended under paragraph 7 of this article shall in
1713: tenkin edelleen vastuussa maksuosuutensa suorit- particular remain liable to pay its contribution.
1714: tamisesta.
1715:
1716: 22 artikla Article 22
1717: En.tyistili Special Account
1718: 1. Erityistili jaetaan kahteen alatiliin: 1. There shall be established two sub-accounts
1719: under the Special Account:
1720: a) esiprojektialatili, ja (a) The Pre-Project Sub-Account; and
1721: b) projektialatili (b) The Project Sub-Account.
1722: 2. Kaikki esiprojektialatililtä suoritetut kustan- 2. Ali expenditures for the Pre-Project Sub-
1723: nukset hyvitetään projektialatililtä, mikäli pro- Account shall be reimbursed from the Project
1724: jektit on jälkeenpäin hyväksytty ja vahvistettu. Sub-Account if projects are subsequently app-
1725: Mikäli kuuden kuukauden kuluessa tämän sopi- roved and funded. If within six months of the
1726: muksen voimaantulosta neuvosto ei ole vastaa- entry into force of this Agreement the Council
1727: nottanut esiprojektialatilille tarkoitettuja varoja, does not receive any funds for the Pre-Project
1728: sen tulee tarkastella tilannetta ja ryhtyä asianmu- Sub-Account, it shall review the situation and
1729: kaisiin toimiin. take appropriate action.
1730: 3. Kaikki tulot, joilla on yhteys tiettyyn, 3. Ali receipts pertaining to specific identifi-
1731: tunnistettavissa olevaan projektiin, tulee ohjata able projects shall be brought into the Special
1732: erityistilille. Kaikki näistä projekteista aiheutuvat Account. Ali expenditures incurred on such pro-
1733: kustannukset, mukaan luettuna konsulttien ja jects, including remuneration and travel expen-
1734: asiantuntijoiden palkiot ja matkakustannukset, ses of consultants and experts, shall be charged
1735: suoritetaan erityistililtä. to the Special Account.
1736: 4. Erityistilin mahdollisia rahoituslähteitä ovat: 4. The possible sources of finance for the
1737: Special Account shall be:
1738: a) perushyödykkeiden yhteisrahaston toinen (a) The Second Account of the Common Fund
1739: tili, perustamisensa jälkeen; for Commodities, when established;
1740: b) alueelliset ja kansainväliset rahoituslaitokset (b) Regional and international financial in-
1741: kuten Yhdistyneiden Kansakuntien kehitysohjel- stitutions, namely, the United Nations Develop-
1742: ma, Maailmanpankki, Aasian Kehityspankki, ment Programme, the World Bank, the Asian
1743: Amerikan Kehityspankki, Afrikan Kehityspank- Development Bank, the Inter-American De-
1744: ki; ja, velopment Bank and the African Development
1745: Bank, etc.; and
1746: c) vapaaehtoiset avustukset. (c) Voluntary contributions.
1747: 5. Neuvoston tulee määräenemmistöllä vahvis- 5. The Council shall, by special vote, establish
1748: 1984 vp. - HE n:o 2 19
1749:
1750: taa ehdot, joilla se voi tarpeen vaatiessa tukea terms and conditions on which it would, when
1751: lainavaroin toteutettavia projekteja, joiden osalta and where appropriate, sponsor projects for loan
1752: jäsenmaa tai jäsenmaat ovat vapaaehtoisesti otta- financing, where a member or members have
1753: neet täyden vastuun näistä lainoista. voluntarily assumed full obligations and respon-
1754: sibilities for such loans. The Organization shall
1755: have no obligations for such loans.
1756: 6. Neuvosto voi nimetä kyseessä olevan yhtei- 6. The Council may nominate and sponsor any
1757: sön suostumksella minkä tahansa yhteisön, ja entity with the consent of that entity, including a
1758: tukea sitä, mukaan luettuna jäsenmaa tai jäsen- member or members, to receive loans for the
1759: maat, jotta tämä yhteisö saisi lainaa hyväksytty- financing of approved projects and to undertake
1760: jen projektien rahoittamiseen ja ottaisi itselleen all the obligations involved, except that the
1761: kaikki tähän liittyvät velvoitteet, paitsi että järjes- Organization shall reserve to itself the right to
1762: tö varaa itselleen oikeuden tarkkailla varojen monitor the use of resources and to follow up on
1763: käyttöä ja seurata näin rahoitetun projektin toi- the implementation of projects so financed.
1764: meenpanoa. Järjestö ei kuitenkaan ole vastuussa However, the Organization shall not be respons-
1765: yksittäisten jäsenmaiden tai muiden yhteisöjen ible for guarantees given by individual members
1766: antamista takuista. or other entities.
1767: 7. Jäsenmaa ei jäsenyytensä perusteella järjes- 7. No member shall be responsible by reason
1768: tössä ole vastuussa toisen jäsenmaan tai muun of its membership in the Organization for any
1769: yhteisön projekteihin liittyvästä lainanotosta ai- liability arising from borrowing or Iending by any
1770: heutuvista velvoitteista. other member or entity in connection with
1771: projects.
1772: 8. Mikäli vapaaehtoisia, kohteeseen sitomatto- 8. In the event that voluntary unearmarked
1773: mia varoja tarjotaan järjestölle, neuvosto voi funds are offered to the Organization, the Coun-
1774: vastaanottaa tällaisia varoja. Varat voidaan käyt- cil may accept such funds. Such funds may be
1775: tää esiprojektitoimiin samoin kuin hyväksyttyihin utilized for pre-project activities as well as for
1776: projekteihin. approved projects.
1777: 9. Toimitusjohtajan tulee pyrkiä hankkimaan 9. The Executive Director shall endeavour to
1778: neuvoston päättämin ehdoin riittävä ja varmistet- seek, on such terms and conditions as the
1779: tu rahoitus neuvoston hyväksymille projekteille. Council may decide, adequate and assured finan-
1780: ce for projects approved by the Council.
1781: 10. Erityistilin varoja tulee käyttää vain hyväk- 10. The resources of the Special Account shall
1782: syttyihin projekteihin tai esiprojektitoimiin. be used only for approved projects or for pre-
1783: project activities.
1784: 11. Erityisiin hyväksyttyihin projekteihin anne- 11. Contributions for specified approved pro-
1785: tut lahjoitukset tulee käyttää vain niihin projek- jects shall be used only for the projects for which
1786: teihin, joihin ne on alunperin tarkoitettu, ellei they were originally intended unless otherwise
1787: neuvosto yhteisymmärryksessä lahjoittajan kanssa decided by the Council in agreement with the
1788: toisin päätä. Projektin loppuunsaattamisen jäl- contributor. After the completion of a project,
1789: keen järjestön tulee palauttaa erityisten projek- the Organization shall return to each contributor
1790: tien jokaiselle Iahjoittajalie jäljellejääneet varat for specific projects the balance of any funds
1791: suhteessa kunkin lahjoittajan osuuteen projektin remaining pro rata to each contributor' s share in
1792: rahoitusta varten annettujen lahjoitusten koko- the total of the contributions originally made
1793: naismäärään, elleivät lahjoittajat toisin päätä. available for financing that project, unless other-
1794: wise agreed to by the contributor.
1795: 12. Neuvosto voi tarpeen mukaan tarkistaa 12. The Council may, when appropriate, re-
1796: erityistilin rahoitusta. view the financing of the Special Account.
1797: 20 1984 vp. - HE n:o 2
1798:
1799: VIII LUKU CHAPTER VII - OPERATIONAL ACTIVITIES
1800:
1801: Toiminnalliset tehtävät
1802:
1803: 23 artikla Article 23
1804: Projektit Projects
1805: 1. Niiden tavoitteiden saavuttamiseksi, jotka 1. In order to achieve the objectives set out in
1806: on ilmaistu 1 artiklassa, neuvoston tulee jatku- article 1, the Council shall, on a continuing basis
1807: vasti ja 14 artiklan 1 kappaleen määräysten and in accordance with the provisions of article
1808: mukaisesti määritellä projekteja tutkimuksen ja 14, paragraph 1, identify, arrange for the
1809: kehittämisen, markkinoiden edistämisen ja kus- preparation and implementation of, and, with a
1810: tannusten vähentämisen aloilla sekä muita neu- view to ensuring their effectiveness, follow up
1811: voston hyväksymiä projekteja, huolehtia niiden projects in the fields of research and develop-
1812: valmistelusta ja toimeenpanosta ja seurata niitä ment, market promotion and cost reduction and
1813: niiden tehokkuuden varmistamiseksi. other relevant projects approved by the Council.
1814: 2. Toimitusjohtajan tulee toimittaa kappalees- 2. The Executive Director shall submit pro-
1815: sa 1 mainittuja projekteja koskevia ehdotuksia posals on projects referred to in paragraph 1 of
1816: projektikomitealle. Ehdotukset tulee jakaa kaikil- this article to the Committee on Projects. Such
1817: le jäsenmaille vähintään kaksi kuukautta ennen proposals shall be circulated to all members at
1818: komitean kokousta, jossa niitä on määrä käsitel- least two months before the session of the
1819: lä. Ehdotusten pohjalta komitea päättää, mihin Committee at which they are to be considered.
1820: esiprojekteihin ryhdytään. Toimitusjohtajan tu- On the basis of these proposals, the Committee
1821: lee huolehtia näihin esiprojekteihin ryhtymisestä shall decide which pre-project activities shall be
1822: neuvoston hyväksymien sääntöjen ja ohjeiden undertaken. Such pre-project activities shall be
1823: mukaisesti. arranged by the Executive Director in accordance
1824: with tules and regulations to be adopted by the
1825: Council.
1826: 3. Toimitusjohtajan tulee toimittaa esiprojekti- 3. The results of the pre-project activities,
1827: toimien tulokset, mukaan luettuna yksityiskoh- including detailed costings, possible benefits,
1828: taiset kustannusarviot, todennäköinen hyöty, duration, location and possible executing agen-
1829: kesto, sijainti ja todennäköiset toimenpanevat cies, shall be submitted by the Executive Director
1830: yhteisöt, komitealle sen jälkeen kun ne on jaettu to the Committee after circulation to all mem-
1831: kaikille jäsenmaille vähintään kaksi kuukautta bers at least two months before the session of the
1832: ennen komitean kokousta, jossa niitä on määrä Committee at which they are to be considered.
1833: käsitellä.
1834: 4. Komitean tulee käsitellä esiprojektitoimien 4. The Committee shall consider the results of
1835: tuloksia ja tehdä projektisuorituksia neuvostolle. such pre-project activities and make recommen-
1836: dations on the projects to the Council.
1837: ). Neuvoston tulee käsitellä projektisuosituksia ). The Council shall consider the recommen-
1838: ja päättää määräenemmistöllä projekteista niiden dations and shall, by special vote, decide on the
1839: rahoittamiseksi 22 ja 27 artiklan mukaisesti. proposed projects for financing in accordance
1840: with article 22 and article 27.
1841: 6. Neuvoston tulee pättää projektien keskinäi- 6. The Council shall decide on the relative
1842: sestä ensisijaisuudesta. priorities of projects.
1843: 7. Ensi vaiheessa neuvoston tulee antaa etusija 7. Initially, the Council shall give priority to
1844: niille projekteille, jotka FAO ja ITC ovat valmis- projects prepared by FAO and ITC for the
1845: telleet kansainvälisen petushyödykeohjelman Preparatory Meetings on Jute and Jute Products
1846: juuttia ja juuttituotteita koskeneita valmistelevia under the lntegrated Programme for Com-
1847: kokouksia varten, sekä muille neuvoston hyväksy- modities and to such other viable projects as the
1848: mille elinkelpoisille projekteille. Council may approve.
1849: 8. Neuvoston tulee hankkia jäsenmaan suostu- 8. The Council shall obtain the approval of a
1850: mus ennen tämän jäsenmaan alueelle sijoitetta- member before approving a project in the ter-
1851: van projektin hyväksymistä. ritory of that member.
1852: 1984 vp. - HE n:o 2 21
1853:
1854: 9. Neuvosto voi määräenemmistöllä lopettaa 9. The Council may, by special vote, terminate
1855: tukensa mille tahansa projektille. its sponsorship of any project.
1856:
1857:
1858: 24 artikla Article 24
1859: Tutkimus ja kehittäminen Research and development
1860: Tutkimukseen ja kehittämiseen liittyvien pro- Projects relating to research and development
1861: jektien tarkoituksena on muun muassa: should, inter alia, be aimed at:
1862: a) parantaa viljelyn tuottavuutta ja kuidun (a) Improving agricultural productivity and
1863: laatua; fibre quality;
1864: b) parantaa olemassaolevia ja uusien tuottei- (b) Improving manufacturing processes for
1865: den valmistusmenetelmiä; existing and new products;
1866: c) löytää uusia käyttötapoja ja parantaa ole- (c) Finding new end-uses and improving exis-
1867: massaolevia tuotteita. ting products.
1868:
1869: 25 artikla Article 25
1870: Markkinoiden edistäminen Market promotion
1871: Markkinoiden edistämiseen liityvien projektien Projects relating to market promotion should,
1872: tarkoituksena on muun muassa ylläpitää ja inter alia, be aimed at the maintenance and
1873: laajentaa olemassaolevien tuotteiden markkinoita expansion of markets for existing products and
1874: ja löytää markkinoita uusille tuotteille. finding markets for new products.
1875:
1876:
1877: 26 artikla Article 26
1878: Kustannusten vähentäminen Cost reduction
1879: Kustannusten vähentämiseen liityvien projek- The projects relating to cost reduction should,
1880: tien tarkoituksena on muun muassa siinä määrin inter alia, be aimed at, in so far as appropriate,
1881: kuin on tarkoituksenmukaista, parantaa viljelyn improving processes and techniques relating to
1882: tuottavuuteen ja kuidun laatuun liittyviä tuotan- agricultural productivity and fibre quality, as
1883: tomenetelmiä ja tekniikkaa, samoin kuin paran- well as improvement of processes and techniques
1884: taa juutinjalostusteollisuuden työvoimaan, raaka- relating to labour, materia! and capital costs in
1885: aineisiin ja pääomakustannuksiin liittyviä menet- the jute manufacturing industry, and developing
1886: telytapoja ja tekniikkaa, sekä kehittää ja ylläpitää and maintaining, for the use of members,
1887: jäsenmaiden käyttöä varten tiedostoa tehokkaim- information on the most efficient processes and
1888: mista juuttitaloudessa käytettävissä olevista me- techniques currently available to the jute
1889: nettelytavoista ja tekniikasta. economy.
1890:
1891:
1892: 27 artikla Article 27
1893: Projektien hyväksymisen kriteerit Criteria for approval of projects
1894: Neuvoston projekteille antaman hyväksymisen Approval of projects by the Council shall be
1895: tulee perustua seuraaviin kriteereihin: based on the following criteria:
1896: a) niillä on oltava kyky hyödyttää joko nykyään (a) They shall have the potential of benefiting,
1897: tai tulevaisuudessa useampaa kuin yhtä viejäjä- at present or in the future, more than one
1898: senmaata ja hyödyttää juuttitaloutta kokonaisuu- exporting member and be of benefit to the jute
1899: tena; economy as a whole;
1900: b) niiden on liityttävä juutin ja juuttituottei- (b) They shall be related to the maintenance or
1901: den kansainvälisen kaupan ylläpitämiseen tai expansion of international trade in jute and jute
1902: laajentamiseen; products;
1903: 22 1984 vp. - HE n:o 2
1904:
1905: c) niiden on tarjottava mahdollisuus suotuisten (c) They shall offer prospects for favourable
1906: taloudellisten tulosten saavuttamiseen suhteessa economic results in relation to costs in the short
1907: kustannuksiin joko lyhyellä tai pitkällä tähtäyk- term or in the Iong term;
1908: sellä;
1909: d) ne on suunniteltava siten, että ne vastaavat ( d) They shall be designed to be consistent
1910: juutin ja juuttituotteiden kansainvälisen kaupan with the size of the international trade in jute
1911: laajuutta; and jute products;
1912: e) niillä on oltava kykyä parantaa juutin ja (e) They shall have the potential for improving
1913: juuttituotteiden yleistä kilpailukykyä tai markki- the general competitiveness or market prospects
1914: nanäkymiä. of jute and jute products.
1915:
1916: 28 artikla Article 28
1917: Projektikomitea Committee on Projects
1918: 1. Järjestölle perustetaan projektikomitea (josta 1. A Committee on Projects (hereinafter
1919: jäljempänä käytetään nimitystä "komitea"). Se referred to as "the Committee") is hereby estab-
1920: on vastuussa neuvostolle ja toimii tämän yleisen lished. It shall be responsible to, and work under
1921: ohjauksen alaisena. the general direction of, the Council.
1922: 2. Komitean jäsenyys on avoin kaikille jäsen- 2. Participation in the Committee shall be
1923: maille. Komitean menettelytapasäännöt sekä open to all members. The rules of procedure as
1924: äänten jakautuminen ja äänestysmenettely on well as the distribution of votes and voting
1925: soveltuvin osin samanlainen kuin neuvostossa. procedure of the Committee shall be those of the
1926: Komitean tulee kokoontua, ellei se toisin päätä, Council mutatis mutandis. The Committee
1927: neljästi vuodessa tai neuvoston sitä pyytäessä. shall, unless it decides otherwise, meet four times
1928: a year or at the request of the Council.
1929: 3. Komitean tehtävät ovat: 3. The functions of the Committee shall be:
1930: a) käsitellä ja teknisesti tarkistaa ja arvioida 23 (a) To consider and technically appraise and
1931: artiklassa mainittuja projektiehdotuksia, evaluate project proposals referred to in article
1932: 23;
1933: b) päättää esiprojektitoimista; ja (b) To decide on pre-project activities; and
1934: c) tehdä neuvostolle projekteja koskeavia suosi- (c) To make recommendations to the Council
1935: tuksia. relating to projects.
1936:
1937:
1938: VIII LUKU CHAPTER VIII- RELATIONSHIP WITH THE
1939: COMMON FUND FOR COMMODITIES
1940: Suhde perushyödykkeiden yhteisrahastoon
1941: Article 29
1942: 29 artikla
1943: RelationshtP with the Common Fund for Com-
1944: Suhde perushyödykkeiden yhteisrahastoon modities
1945: Kun yhteisrahasto aloittaa toimintansa, järjes- When the Common Fund becomes opera-
1946: tön tulee täysimääräisesti käyttää hyväksi yhteis- tional, the Organization shall take full advan-
1947: rahaston palveluksia niiden periaatteiden mu- tage of the facilities of the Common Fund
1948: kaan, jotka on ilmaistu perushyödykkeiden yh- according to the principles set out in the
1949: teisrahaston perustamissopimuksessa. Agreement establishing the Common Fund for
1950: Commodities.
1951: 1984 vp. - HE n:o 2 23
1952:
1953: IX LUKU CHAPTER IX CONSIDERATION OF IM-
1954: PORTANT ISSUES CONCERNING JUTE AND
1955: Junttia ja junttituotteita koskevien tärkeiden JUTE PRODUCTS
1956: kysymysten käsittely
1957: Article 30
1958: 30 artikla
1959: Gonsideration of stabilization, competttzon with
1960: synthetics and other issues
1961: Vakauttamisen, kilpailun synteettisten ainei-
1962: den ja korvikkeiden kanssa sekä muiden kysymys-
1963: ten käsittely.
1964: 1. Neuvoston tulee jatkaa hintojen sekä vien- 1. The Council shall continue consideration of
1965: tiin tarkoitetun juutin ja juuttituotteiden tarjon- the questions of stabilization of prices and
1966: nan vakauttamiseen liittyvien kysymysten käsitte- supplies of jute and jute products for export with
1967: lyä tarkoituksena löytää niihin ratkaisuja. Mikäli a view to finding solutions therefor. Following
1968: tällä tavoin syntyneet ratkaisut sisältävät toimen- such consideration, any solution agreed upon
1969: piteitä, jotka eivät nimenomaisesti kuulu tämän that entails measures not already explicitly pro-
1970: sopimuksen piiriin, voidaan ne panna toimeen vided for in this Agreement may only be imple-
1971: vain muuttamalla tätä sopimusta 42 artiklan mented by an amendment of this Agreement
1972: mukaisesti. pursuant to article 42.
1973: 2. Neuvoston tulee käsitellä kysymyksiä, jotka 2. The Council shall consider issues relating to
1974: liittyvät kilpailuun juutin ja juuttituotteiden sekä competition between jute and jute products on
1975: synteettisten aineiden ja korvikkeiden välillä. the one hand, and synthetics and substitutes on
1976: the other.
1977: 3. Neuvoston tulee järjestää muiden juuttia ja 3. The Council shall make arrangements for
1978: juuttituotteita koskevien tärkeiden kysymysten the continuing consideration of other important
1979: jatkuva käsittely. issues relevant to jute and jute products.
1980:
1981:
1982: X LUKU CHAPTER X- STATISTICS, STUDIES AND
1983: INFORMATION
1984: Tilastot, tutkimukset ja informaatio
1985:
1986: 31 artikla Article 31
1987: Tzlastot, tutkimukset ja informaatio Statistics studies and information
1988: 1. Neuvoston tulee luoda läheiset suhteet 1. The Council shall establish close relations-
1989: asianomaisiin kansainvälisiin järjestöihin, erityi- hips with appropriate international organizati-
1990: sesti FAO:hon, jotta varmistetaan tuoreen ja ons, in particular FAO, in order to help ensure
1991: luotettavan tiedon saanti kaikista juuttiin ja juut- the availability of recent and reliable data and
1992: tituotteisiin vaikuttavista tekijöistä. Järjestön tu- information on all factors affecting jute and jute
1993: lee kerätä, käsitellä ja tarpeen mukaan julkaista products. The Organization shall collect, collate
1994: tämän sopimuksen toiminnan kannalta tarpeel- and as necessary publish such statistical informa-
1995: lista tietoa juutin, juuttituotteiden, synteettisten tion on production, trade, supply, stocks, con-
1996: aineiden ja korvikkeiden tuotannosta, kaupasta, sumption and prices of jute, jute products,
1997: tarjonnasta, varastoista, kulutuksesta ja hinnois- synthetics and substitutes as is necessåry for the
1998: ta. operation of this Agreement.
1999: 2. Jäsenmaiden tulee toimittaa tilastoja ja 2. Members shall furnish statistics and infor-
2000: informaatiota kohtuullisessa ajassa mahdollisim- mation within a reasonable time to the fullest
2001: man suuressa määrin, sikäli kun se ei ole kansalli- extent possible not inconsistent with their na-
2002: sen lainsäädännön vastaista. tional legislation.
2003: 24 1984 vp. - HE n:o 2
2004:
2005:
2006: 3. Neuvoston tulee järjestää tutkimusten suo- 3. The Council shall arrange to have studies
2007: rittaminen maailman juuttitalouden kehitys- undertaken of the trends and of the short- and
2008: suunnista sekä pitkän ja lyhyen tähtäyksen ongel- long-term problems of the world j~;Ite ~conomy.
2009: mista.
2010: 4. Neuvoston tulee varmistaa, ettei julkistettu 4. The Council shall ensure that no informa-
2011: informaatio riko juuttia ja juuttituotteita, syn- tion published shall prejudice the confidentiality
2012: teettisiä aineita ja korvikkeita valmistavien, jalos- of the operations of persons or companies pro-
2013: tavien tai markkinoivien henkilöiden tai yhtiöi- ducing, processing or marketing jute, jute
2014: den toimien luottamuksellisuutta. products, synthetics and substitutes.
2015:
2016:
2017: 32 artikla Article 32
2018: Vuosikertomus ja vuoszkatsaus Annual report and rep~rt on assessment and
2019: revzew
2020: 1. Neuvoston tulee kuuden kuukauden kulu- 1. The Council shall, within six months of the
2021: essa kunkin juuttivuoden päättymisestä julkaista close of each jute year, publish an annual report
2022: vuosittainen toimintakertomuksensa ja muuta on its activities and such other information as it
2023: tarpeelliseksi katsomaansa informaatiota. considers appropriate.
2024: 2. Neuvoston tulee vuosittain tarkastella 2. The Council shall annually assess and review
2025: maailman juuttitilannetta ja -näkymiä, mukaan the world jute situation and outlook, including
2026: luettuna kilpailua synteettisten aineiden ja kor- the state of competition with synthetics and
2027: vikkeiden kanssa, sekä tiedottaa jäsenmaille kata- substitutes, and shall inform members of the
2028: sauksen tuloksista. results of the review.
2029: 3. Katsaus tulee suorittaa jäsenmaiden juutin 3. The review shall be carried out in the light
2030: ja juuttituotteiden sekä synteettisten aineiden ja of information supplied by members in relation
2031: korvikkeiden kansallisesta tuotannosta, varastois- to national production, stocks, exports and im-
2032: ta, viennistä ja tuonnista antamien tietojen valos- ports, consumption and prices, of jute and jute
2033: sa, samoin kuin sen tiedon perusteella, minkä products and synthetics and substitutes and such
2034: neuvosto saa joko suoraan tai asianomaisten Yh- other information as may be available to the
2035: distyneiden Kansakuntien järjestelmän järjestö- Council either directly or through the appropri-
2036: jen, mukaan luettena UNCTAD ja FAO, ja ate organizations in the United Nations system,
2037: asianomaisten hallitustenvälisten ja epävirallisten including UNCTAD and FAO, and appropriate
2038: järjestöjen kautta. intergovernmental and non-governmental or-
2039: ganizations.
2040:
2041:
2042:
2043:
2044: XI LUKU CHAPTER XI - MISCELLANEOUS
2045:
2046: Muut kysymykset
2047:
2048: 33 artikla Article 33
2049: 'Valitukset ja erimielisyydet Complaints and disputes
2050: Jokainen valitus siitä, etta Jasenmaa on lai- Any complaint that a member has failed to
2051: minlyönyt tämän sopimuksen mukaiset velvoit- fulfil its obligations under this Agreement and
2052: tensa, ja jokainen tämän sopimuksen tulkintaa any dispute concerning the interpretation or
2053: tai soveltamista koskeva erimielisyys on alistettava application of this Agreement shall be referred
2054: neuvoston ratkaistavaksi. Neuvoston näitä asioita to the Council for decision. Decisions of the
2055: koskevat päätökset ovat lopullisia ja sitovia. Council on these matters shall be final and
2056: binding.
2057: 1984 vp. - HE n:o 2 25
2058:
2059: 34 artikla Article 34
2060: Jäsenmaiden yleiset velvoitteet General obligations of members
2061: 1. Tämän sopimuksen voimassaoloaikana jä- 1. Members shall for the duration of this
2062: senmaat pyrkivät tekemään parhaansa ja toimivat Agreement use their best endeavours and co-
2063: keskenään yhteistyössä edistääkseen tämän sopi- operate to promote the attainment of its objec-
2064: muksen päämäärien saavuttamista, eivätkä ryhdy tives and to avoid action in contradiction to
2065: mihinkään näiden päämäärien vastaisiin toimen- them.
2066: piteisiin.
2067: 2. Jäsenmaiden tulee hyväksyä sitoviksi kaikki 2. Members undertake to accept as binding
2068: neuvoston tämän sopimuksen määräysten nojalla decisions of the Council under the provisions of
2069: tekemät päätökset ja pyrkivät välttämään toimen- this Agreement, and shall seek to refrain from
2070: piteitä, jotka rajoittaisivat tai olisivat näiden implementing measures which would have the
2071: päätöksien vastaisia. effect of limiting or running counter to them.
2072:
2073:
2074: 35 artikla Article 35
2075: Vapautus velvoituksista Relief from obligations
2076: 1. Neuvosto voi poikkeuksellisissa olosuhteis- 1. Where it is necessary on account of
2077: sa, hätätilanteessa tai ylivoimaisen esteen sattu- exceptional circumstances or emergency or force
2078: essa, josta ei ole erikseen tässä sopimuksessa majeure not expressly provided for in this Agre-
2079: säädetty, määräenemmistöllä vapauttaa jäsen- ement, the Council may, by special vote, relieve
2080: maan tämän sopimuken mukaisesta velvoitukses- a member of an obligation under this Agreement
2081: ta, mikäli kyseisen jäsenmaan selvitys syistä, if it is satisfied by an explanation from that
2082: miksi se ei voi velvoitustaan täyttää, on neuvos- member regarding the reasons why the obliga-
2083: toa tyydyttävä. tion cannot be met.
2084: 2. Myöntäessään jäsenmaalle tämän artiklan 1 2. The Council, in granting relief to a member
2085: kappaleen mukaisen vapautuksen neuvoston on under paragraph 1 of this article, shall state
2086: nimenomaisesti mainittava, millä ehdoilla ja explicitly the terms and conditions on which, and
2087: miksi ajaksi jäsenmaa vapautetaan kysymyksessä the period for which, the member is relieved of
2088: olevasta velvoituksesta sekä ne syyt, joiden perus- such obligation and the reasons for which the
2089: teella vapautus myönnetään. relief is granted.
2090:
2091:
2092: 36 artikla Article 36
2093: Erityiset tukitoimet Di/ferential and remedial measures
2094: 1. Tuojajäsenmaat, jotka ovat kehitysmaita ja 1. Developing importing members whose in-
2095: joiden etuihin tämän sopimuksen nojalla ryhdy- terests are adversely affected by measures taken
2096: tyillä toimenpiteillä on ollut kielteinen vaikutus, under this Agreement may apply to the Council
2097: voivat vedota neuvostoon, jotta tämä ryhtyisi for appropriate differential and remedial me-
2098: erityisiin tukitoimiin. asures. The Council shall consider taking app-
2099: Neuvosto harkitsee sopivia toimenpiteitä Yh- ropriate measures in accordance with section III,
2100: distyneiden Kansakuntien kauppa- ja kehityskon- paragraphs 3 and 4, of resolution 93 (IV) of the
2101: ferenssin 93 (IV) päätöslauselman III osa 3 ja 4 United Nations Conference on Trade and De-
2102: kappaleen mukaisesti. velopment.
2103: 2. Muodostamatta muiden viejäjäsenmaiden 2. Without prejudice to the interests of other
2104: etuja koskevaa ennakkotapausta neuvosto kiinnit- exporting members, the Council shall, in all its
2105: tää kaikissa toimissaan erityistä huomiota maara- activities, give special consideration to the needs
2106: ty:n vähiten kehittyneen viejäjäsenmaan tarpei- of a particular !east developed exporting mem-
2107: sun. ber.
2108:
2109:
2110: 4 1683011520
2111: 26 1984 vp. - HE n:o 2
2112:
2113: XII LUKU CHAPTER XII - FINAL PROVISIONS
2114:
2115: Loppumääräykset
2116:
2117: 37 artikla Article 37
2118: Allekirjoittaminen, ratifitointi ja hvyäksyminen Stgnature ratification, acceptance and approval
2119: 1. Tämä sopimus on avoinna allekirjoittamista 1. This Agreement shall be open for signature
2120: varten Yhdistyneiden Kansakuntien päämajassa 3 at United Nations Headquarters from 3 January
2121: päivästä tammikuuta 30 päivään kesäkuuta 1983 to 30 June 1983 inclusive by Governments in-
2122: mainitut päivät mukaanlukien kaikille hallituk- vited to the United Nations Conference on Jute
2123: sille, jotka on kutsuttu Yhdistyneiden Kansakun- and Jute Products, 1981.
2124: tien juutti- ja juuttituotekonferenssiin vuonna
2125: 1981.
2126: 2. Jokainen tämän artiklan 1 kappaleessa mai- 2. Any Government referred to in paragraph 1
2127: nittu hallitus voi of this article may:
2128: a) allekirjoittaessaan tämän sopimuksen il- (a) At the time of signing this Agreement,
2129: moittaa, että se allekirjoituksellaan ilmaisee hy- declare that by such signature it expresses its
2130: väksyvänsä tämän sopimuksen sitovan itseään; consent to be bound by this Agreement;
2131: b) allekirjoitettuaan tämän sopimuksen ratifi- (b) After signing this Agreement, ratify, ac-
2132: oida tai hyväksyä sen tallettamalla tämänsisältöi- cept or approve it by the deposit of an instru-
2133: sen asiakirjan tallettajan huostaan. ment to this effect with the depositary.
2134:
2135:
2136: 38 artikla Article 38
2137: Tallettaja Depositary
2138: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri ni- The Secretary-General of the United Nations
2139: mitetään täten tämän sopimuksen tallettajaksi. is hereby designated as the depositary of this
2140: Agreement.
2141:
2142:
2143: 39 artikla Article 39
2144: Ilmoitus sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta Notification of provzsional application
2145: 1. Allekirjoittajahallitus, joka aikoo ratifioida 1. A signatory Government which intends to
2146: tai hyväksyä tämän sopimuksen, tai hallitus, jon- ratify, accept or approve this Agreement, or a
2147: ka liittymisehdot neuvosto on vahvistanut, mutta Government for which the Council has estab-
2148: joka ei vielä ole voinut tallettaa tätä koskevaa lished conditions for accession but which has not
2149: asiakirjaansa, voi milloin tahansa ilmoittaa taliet- yet been able to deposit its instrument, may, at
2150: tajalle soveltavansa tätä sopimusta väliaikaisesti, any time, notify the depositary that it will apply
2151: joko sen tullessa voimaan 40 artiklan mukaisesti this Agreement provisionally either when it en-
2152: tai, jos se jo on voimassa, tarkemmin määrätystä ters into force in accordance with article 40 or, if
2153: päivästä. Ilmoittaessaan sopimuksen väliaikaisesta it is already in force, at a specified date. At the
2154: soveltamisesta kunkin hallituksen tulee ilmoittaa time of its notification of provisional application,
2155: olevansa viejä- tai tuojajäsenmaa. each Government shall declare itself to be an
2156: exporting member or an importing member.
2157: 2. Hallitus, joka on tämän artiklan 1 kappa- 2. A Government which has notified under
2158: leen mukaisesti ilmoittanut soveltavansa tätä so- paragraph 1 of this article that it will apply this
2159: pimusta joko siitä ajankohdasta, jolloin tämä Agreement either when this Agreement enters
2160: sopimus tulee voimaan tai, jos tämä sopimus on into force or, if this Agreement is already in
2161: jo voimassa, määrätystä päivämäärästä lähtien, force, at a specified date shall, from that time,
2162: on tästä ajankohdasta lähtien järjestön väliaikai- be a provisional member of the Organization,
2163: 1984 vp. - HE n:o 2 27
2164:
2165: neo Jasenmaa, kunnes se tallettaa ratifiointi-, until it deposits its instrument of ratification,
2166: hyväksymis- tai liittymisasiakirjansa ja tulee siten acceptance, approval or accession and thus be-
2167: jäsenmaaksi. comes a member.
2168:
2169:
2170: 40 artikla Anicle 40
2171: Voimaantulo Entry into force
2172: 1. Tämä sopimus tulee lopullisesti voimaan 1 1. This Agreement shall enter into force
2173: päivänä heinäkuuta 1983 tai jonakin muuna definitively on 1 July 1983 or on any date
2174: päivänä sen jälkeen, jos siihen päivään mennessä thereafter, if by that date three Governments
2175: kolme hallitusta, joilla on yhteensä vähintään 85 accounting for at least 85 per cent of net exports
2176: prosenttia tämän sopimuksen liitteessä A esitetys- as set out in annex A to this Agreement, and 20
2177: tä nettoviennistä ja 20 hallitusta, joilla on yh- Governments accounting for at least 65 per cent
2178: teensä vähintään 65 prosenttia tämän sopimuk- of net imports as set out in annex B to this
2179: sen liitteessä B esitetystä nettotuonnista, ovat Agreement, have signed this Agreement pursu-
2180: allekirjoittaneet tämän sopimuksen 37 artiklan 2 ant to article 37, paragraph 2 (a), or have
2181: kappaleen a) kohdan mukaisesti tai ovat talletta- deposited their instruments of ratification, ac-
2182: neet ratifiointi-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa. ceptance, approval or accession.
2183: 2. Tämä sopimus tulee voimaan väliaikaisesti 1 2. This Agreement shall enter into force provi-
2184: päivänä heinäkuuta 1983 tai jonakin muuna sionally on 1 July 1983 or on any date thereafter,
2185: päivänä sen jälkeen, jos siihen päivään mennessä if by that date three Governments accounting for
2186: kolme hallitusta, joilla on yhteensä vähintään 85 at least 85 per cent of net exports as set out in
2187: prosenttia tämän sopimuksen liitteessä A esitetys- annex A to this Agreement, and 20 Governments
2188: tä nettotuonnista ja 20 hallitusta, joilla on yh- accounting for at least 65 per cent of net imports
2189: teensä vähintään 65 prosenttia tämän sopimuk- as set out in annex B to this Agreement, have
2190: sen liitteessä B esitetystä nettotuonnista, ovat signed this Agreement pursuant to article 37,
2191: allekirjoittaneet tämän sopimuksen 37 artiklan 2 paragraph 2 (a), or have deposited their instru-
2192: kappaleena) kohdan mukaisesti, tai ovat talletta- ments of ratification, acceptance or approval, or
2193: neet ratifiointi- tai hyväksymiskirjansa, tai ovat have notified the depositary under article 39 that
2194: ilmoittaneet tallettajalle 39 artiklan mukaisesti they will apply this Agreement provisionally.
2195: soveltavansa tätä sopimusta väliaikaisesti.
2196: 3. Mikäli tämän artiklan 1 tai 2 kappaleen 3. If the requirements for entry into force
2197: mukaisia voimaantulovaatimuksia ei ole täytetty under paragraph 1 or paragraph 2 of this article
2198: 1 päivänä tammikuuta 1984, Yhdistyneiden have not been met on 1 January 1984, the
2199: Kansakuntien pääsihteerin tulee kutsua ne halli- Secretary-General of the United Nations shall
2200: tukset, jotka ovat allekirjoittaneet tämän sopi- invite those Governments which have signed this
2201: muksen 37 aniklan 2 kappaleen a) kohdan Agreement pursuant to article 37, paragraph 2
2202: mukaisesti tai ovat tallettaneet ratifiointi- tai hy- (a), or have deposited instruments of ratifica-
2203: väksymiskirjansa, tai ovat ilmoittaneet tallettajal- tion, acceptance or approval, or have notified the
2204: le soveltavansa tätä sopimusta väliaikaisesti, ko- depositary that they will apply this Agreement
2205: koukseen aikaisimpana mahdollisena päivänä provisionally, to meet at the earliest time practic-
2206: päättämään sopimuksen voimaantulosta kokonai- able and to decide to put this Agreement into
2207: suudessaan tai osittain näiden hallitusten kesken, force provisionally or definitively among themsel-
2208: joko väliaikaisesti tai lopullisesti. Kun tämä sopi- ves in whole or in part. While this Agreement is
2209: mus on voimassa tämän kappaleen mukaisesti, in force provisionally under this paragraph, those
2210: ne hallitukset, jotka ovat päättäneet saattaa tä- Governments which have decided to put this
2211: män sopimuksen voimaan välillään väliaikaisesti Agreement into force provisionally among them-
2212: joko kokonaisuudessaan tai osittain, ovat väliai- selves in whole or in part shall be provisional
2213: kaisia jäsenmaita. Nämä hallitukset voivat ko- members. Such Governments may meet to re-
2214: koontua tarkastelemaan tilannetta ja päättä- view the situation and decide whether this Agre-
2215: mään, tulisiko tämän sopimuksen tulla lopulli- ement shall enter into force definitively among
2216: sesti voimaan niiden välillä, pysyä voimassa väli- themselves, or continue in force provisionally, or
2217: aikaisesti tai päättyä. terminate.
2218: 28 1984 vp. - HE n:o 2
2219:
2220: 4. Tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen 4. For any Government that deposits its instru-
2221: ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa taliet- ment of ratification, acceptance, approval or
2222: tavan hallituksen osalta sopimus tulee voimaan accession after the entry into force of this Agre-
2223: talletuspäivästä lukien. ement, it shall enter into force for that Govern-
2224: ment on the date of such deposit.
2225: 5. Yhdistyneiden Kansakuntien _pääsihteeri 5. The Secretary-General of the United Nati-
2226: kutsuu neuvoston ensimmäiseen 1stuntoonsa ons shall convene the first session of the Council
2227: mahdollisimman pian tämän sopimuksen voi- as soon as possible after the entry into force of
2228: maantulon jälkeen. this Agreement.
2229:
2230:
2231: 41 artikla Article 41
2232: Liittyminen Accession
2233: 1. Tämä sopimus on avoinna liittymistä varten 1. This Agreement shall be open for accession
2234: kaikkien valtioiden hallituksille neuvoston mää- by the Governments of all States upon conditions
2235: räämin ehdoin, jotka sisältävät aikarajoituksen established by the Council which shall include a
2236: liittymiskirjojen tallettamiselle. Neuvosto voi time-limit for the deposit of instruments of
2237: kuitenkin myöntää lykkäystä hallituksille, jotka accession. The Council may, however, grant
2238: eivät voi tallettaa liittymiskirjaansa liittymiseh- extensions of time to Governments which are
2239: doissa asetetun ajan puitteissa. unable to deposit their instruments of accession
2240: ~y the time-limit set in the conditions of acces-
2241: slon.
2242: 2. Liittyminen tapahtuu tallettamalla liittymis- 2. Accession shall be effected by the deposit of
2243: kirja tallettajan huostaan. an instrument of accession with the depositary.
2244:
2245:
2246: 42 artikla Article 42
2247: Muutokset Amendments
2248: 1. Neuvosto vo1 aanten määräenemmistöllä 1. The Council may, by special vote, recomm-
2249: tehdä jäsenmaille suosituksia sopimuksen muut- end an amendment of this Agreement to the
2250: tamisesta. members.
2251: 2. Neuvoston tulee vahvistaa määräaika, johon 2. The Council shall fix a date by which
2252: mennessä jäsenmaiden tulee ilmoittaa tallettajal- members shall notify the depositary of their
2253: le hyväksyneensä muutoksen. acceptance of the amendment.
2254: 3. Muutos tulee voimaan 90 päivää sen ajan- 3. An amendment shall enter into force 90
2255: kohdan jälkeen, kun tallettaja on saanut tiedon days after the depositary has received notificati-
2256: muutoksen. Hyväksymisestä jäsenmailta, jotka ons of acceptance from members constituting at
2257: edustavat vähintään kahta kolmasosaa viejäjäsen- least two thirds of the exporting members and
2258: maista ja vähintään 85 prosenttia viejäjäsenmai- accounting for at least 85 per cent of the votes of
2259: den äänistä sekä jäsenmailta, jotka edustavat the exporting members, and from members cons-
2260: vähintään kahta kolmasosaa tuojajäsenmaista ja tituting at least two thirds of the importing
2261: vähintään 85 prosenttia tuojajäsenmaiden äänis- members and accounting for at least 85 per cent
2262: tä. of the votes of the importing members.
2263: 4. Tallettajan ilmoitettua neuvostolle muutok- 4. After the depositary informs the Council
2264: sen voimaantulovaatimusten täyttämisestä ja that the requirements for entry into force of the
2265: huolimatta tämän artiklan 2 kappaleen nojalla amendment have been met, and notwithstan-
2266: neuvoston asettamaa määräaikaa koskevistä mää- ding the provisions of pararraph 2 of this article
2267: räyksistä, jäsenmaa voi vielä ilmoittaa tallettajalle relating to the date fixed by the Council, a
2268: hyväksymisestään edellyttäen, että ilmoitus anne- member may still notify the depositary of its
2269: taan ennen muutoksen voimaantuloa. acceptance of the amendment, provided that
2270: such notification is made before the entry into
2271: force of the amendment.
2272: 1984 vp. - HE n:o 2 29
2273:
2274: 5. Jäsenmaa, joka ei muutoksen voimaantulo- 5. Any member which has not notified its
2275: päivään mennessä ole ilmoittanut hyväksymises- acceptance of an amendment by the date on
2276: tään, lakkaa kyseisenä päivänä olemasta tämän which such amendment enters into force shall
2277: sopimuksen osapuoli ellei se ole tyydyttävästi cease to be a party to this Agreement as from
2278: selvittänyt neuvostolle, ettei hyväksymistä voitu that date, unless such member has satisfied the
2279: ajoissa suorittaa maan valtiosäännön tai oikeus- Council that its acceptance could not be obta-
2280: järjestelmän edellyttämien käsittelyjen loppuun- ined in time owing to difficulties in completing
2281: viemiseen liittyneiden vaikeuksien vuoksi ja ellei its constitutional or institutional procedures, and
2282: neuvosto päätä pidentää tämän jäsenmaan koh- the Council decides to extend the period for
2283: dalla hyväksymiselle määrättyä aikaa' Muutos ei acceptance of the amendment for that member.
2284: sido jäsenmaata ennen kuin se on jättänyt sen Such member shall not be bound by the amend-
2285: hyväksymistä koskevan ilmoituksen. ment before it has notified its acceptance
2286: thereof.
2287: 6. Jos muutoksen voimaantuloa koskevia vaati- 6. If the requirements for the entry into force
2288: muksia ei ole täytetty neuvoston tämän artiklan 2 of the amendment have not been met by the
2289: kappaleen nojalla vahvistamaan maataaikaan date fixed by the Council in accordance with
2290: mennessä, muutos katsotaan peruuntuneeksi. paragraph 2 of this article, the amendment shall
2291: be considered withdrawn.
2292:
2293:
2294: 43 artikla Article 43
2295: Eroaminen Withdrawal
2296: 1. Jäsenmaa voi erota tästä sopimuksesta 1. A member may withdraw from this Agre-
2297: milloin tahansa tämän sopimuksen voimaantulon ement at any time after the entry into force of
2298: jälkeen ilmoittamalla siitä kirjallisesti tallettajal- this Agreement by giving written notice of with-
2299: le. Kyseisen jäsenmaan on samalla ilmoitettava drawal to the depositary. That member shall
2300: toimenpiteestään neuvostolle. simultaneously inform the Council of the action
2301: it has taken.
2302: 2. Eroaminen tulee voimaan 90 päivän kulut- 2. Withdrawal shall become effective 90 days
2303: tua siitä, kun tallettaja on vastaanottanut eroami- after the notice is received by the depositary.
2304: silmoituksen.
2305:
2306:
2307: 44 artikla Article 44
2308: Erottaminen Exclusion
2309: Jos neuvosto katsoo, ettei jokin jäsenmaa ole If the Council decides that any member is in
2310: täyttänyt sopimuksesta johtuvia velvoitteitaan ja breach of its obligations under this Agreement
2311: että tällä laiminlyönnillä on huomattavan haital- and decides further that such breach significantly
2312: linen vaikutus sopimuksen toimintaan, se voi impairs the operation of this Agreement, it may,
2313: äänten määräenemmistöllä erottaa tällaisen jä- by special vote, exclude that member from this
2314: senmaan sopimuksesta. Neuvoston on viipymättä Agreement. The Council shall immediately so
2315: ilmoitettava siitä tallettajalle. Vuoden kuluttua notify the depositary. One year after the date of
2316: neuvoston päätöksestä asianomainen jäsenmaa the Council's decision, that member shall cease
2317: lakkaa olemasta tämän sopimuksen sopimus- to be a party to this Agreement.
2318: puoli.
2319: 45 artikla Article 45
2320: Eroavien tai erotettujen jäsenmaiden tai muu- Settlement of accounts with withdrawing or
2321: toksen hyväksymättä jättäneiden jäsenmaiden excluded members or members unable to accept
2322: kanssa tehtävät loppuselvitykset an amendment
2323: 1. Tämän artiklan mukaisesti neuvosto päättää 1. In accordance with this article, the Council
2324: 30 1984 vp. - HE n:o 2
2325:
2326: kaikista loppuselvityksistä, jotka tehdään jäsen- shall determine any settlement of accounts with a
2327: maan kanssa, joka lakkaa olemasta tämän sopi- member which ceases to be a party to this
2328: muksen sopimuspuoli seuraavista syistä: Agreement owing to:
2329: a) 42 artiklan mukainen tämän sopimuksen (a) Non-acceptance of an amendment to this
2330: muutoksen hyväksymättä jättäminen, Agreement under article 42;
2331: b) 43 artiklan mukainen tästä sopimuksesta (b) Withdrawal from this Agreement under
2332: eroaminen, tai article 43; or
2333: c) 44 artiklan mukainen tästä sopimuksesta (c) Exclusion from this Agreement under artic-
2334: erottaminen. le 44.
2335: 2. Neuvosto pitää kaikki sellaisen jäsenmaan, 2. The Council shall retain any contribution
2336: joka lakkaa olemasta tämän sopimuksen sopi- paid to the Administrative Account by a mem-
2337: muspuoli, hallinnolliselle tilille suorittamat mak- ber which ceases to he a party to this Agreement.
2338: suosuudet.
2339: 3. Jäsenmaa, joka on vastaanottanut sille tä- 3. A member which has received an appropri-
2340: män artiklan mukaan kuuluvan osuuden, ei saa ate refund under this article shall not be entitled
2341: mitään osuutta järjestön loppuselvirys- tai muihin to any share of the proceeds of liquidation or the
2342: varoihin. Kyseinen jäsenmaa ei ole myöskään other assets of the Organization. Nor shall such
2343: vastuussa vajauksesta, joka järjestössä syntyy mak- a member be liable for any deficit incurred by
2344: samisen jälkeen. the Organization after such refund has been
2345: made.
2346: 46 artikla Article 46
2347: Voimassaoloaika, pidennys ja lakkauttaminen Durationr extension and termination
2348: 1. Sopimus on voimassa viisi vuotta voimaan- 1. This Agreement shall remain in force for a
2349: tulonsa jälkeen, ellei neuvosto äänten määrä- period of five years from the date of its entry
2350: enemmistöllä päätä pidentää sen voimassaoloai- into force unless the Council, by special vote,
2351: kaa, tai neuvotella sitä uudestaan tai lakkauta decides to extend or renegotiate this Agreement
2352: sitä. or to terminate it.
2353: 2. Ennen tämän artiklan 1 kappaleessa maini- 2. Before the expiry of the five-year period
2354: tun viiden vuoden päättymistä neuvosto voi ään- referred to in paragraph 1 of this article, the
2355: ten määräenemmistöllä päättää pidentää tämän Council may, by special vote, decide to extend
2356: sopimuksen voimassaoloaikaa korkeintaan kah- this Agreement for a period not exceeding two
2357: deksi vuodeksi ja/ tai neuvotella siitä uudestaan. years and/ or to renegotiate it.
2358: 3. Mikäli ennen tämän artiklan 1 kappaleessa 3. If, before the expiry of the five-year period
2359: mainitun viiden vuoden päättymistä neuvotteluja referred to in paragraph 1 of this article, negoti-
2360: uudesta tämän sopimuksen korvaavasta sopimuk- ations for a new agreement to replace this
2361: sesta ei ole vielä päätetty, neuvosto voi äänten Agreement have not yet been concluded, the
2362: määräenemmistöllä pidentää tämän sopimuksen Council may, by special vote, extend this Agre-
2363: voimassaoloaikaa päättämäkseen ajanjaksoksi. ement for a period to be decided by the Council.
2364: 4. Mikäli ennen tämän artiklan 1 kappaleessa 4. If, before the expiry of the five-year period
2365: mainitun viiden vuoden päättymistä uudesta tä- referred to in paragraph 1 of this article, a new
2366: män sopimuksen korvaavasta sopimuksesta on agreement to replace this Agreement has been
2367: neuvoteltu, mutta se ei ole väliaikaisesti tai negotiated but has not yet entered into force
2368: lopullisesti tullut vielä voimaan, neuvosto voi either definitively or provisionally, the Council
2369: äänten määräenemmistöllä pidentää tämän sopi- may, by special vote, extend this Agreement
2370: muksen voimassaoloaikaa, kunnes uusi sopimus until the provisional or definitive entry into
2371: astuu väliaikaisesti tai lopullisesti voimaan edel- force of the new agreement.
2372: lyttäen, ettei pidennys ylitä kahta vuotta.
2373: ). Mikäli uudesta kansainvälisestä juuttisopi- ) . If a new international jure agreement is
2374: muksesta on neuvoteltu ja se tulee voimaan negotiated and enters into force during any
2375: tämän artiklan 2, 3 tai 4 kappaleen nojalla period of extension of this Agreement pursuant
2376: tehdyn tämän sopimuksen voimassaoloajan pi- to paragraphs 2, 3 or 4 of this article, this
2377: dennyksen aikana, tämä pidennetty sopimus Agreement, as extended, shall terminate upon
2378: päättyy uuden sopimuksen tullessa voimaan. the entry into force of the new agreement.
2379: 1984 vp. - HE n:o 2 31
2380:
2381: 6. Neuvosto voi milloin tahansa äänten määrä- 6. The Council may at any time, by special
2382: enemmistöllä päättää lakkauttaa tämän sopimuk- vote, decide to terminate this Agreement with
2383: sen määräämästään päivästä lukien. effect from such date as it may determine.
2384: 7. Tämän sopimuksen päättymisestä huolimat- 7. Notwithstanding the termination of this
2385: ta neuvosto jatkaa toimintaansa korkeintaan 18 Agreement, the Council shall continue in being
2386: kuukauden ajan järjestön lakkauttamiseksi, mu- for a period not exceeding 18 months to carry out
2387: kaanluettuna tilien päättäminen, ja sillä on tänä the liquidation of the Organization, including
2388: aikana näihin tarkoituksiin tarvittavat valtuudet the settlement of accounts, and, subject to re-
2389: ja tehtävät, mikäli ne on myönnetty asianomai- levant decisions to be taken by special vote, shall
2390: s~n, äänten määräenemmistöllä tehdyin päätök- have during that period such powers and
2391: sm. functions as may be necessary for these purposes.
2392: 8. Neuvosto ilmoittaa kaikista tämän artiklan 8. The Council shall notify the depositary of
2393: nojalla tekemistään päätöksistä tallettajalle. any decision taken under this article.
2394:
2395:
2396: 47 artikla Article 47
2397: Varaumat Reservations
2398: Mihinkään tämän sopimuksen määräykseen ei Reservations may not be made with respect to
2399: saa tehdä varaumaa. any of the provisions of this Agreement.
2400: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, hallitus- IN WITNESS WHEREOF the undersigned,
2401: teosa siihen asianmukaisesti valtuuttamina, ovat being duly authorized thereto, have affixed their
2402: allekirjoittaneet tämän sopimuksen päivänä, joka signatures under this Agreement on the dates
2403: ilmenee kunkin allekirjoituksen kohdalta. indicated.
2404: Tehty Genevessä 1 päivänä lokakuuta tuhatyh- DONE at Geneva on the first day of October,
2405: deksänsataakahdeksankymmentäkaksi. Tämän one thousand nine hundred and eighty-two, the
2406: sopimuksen arabian, englannin, espanjan, rans- texts of this Agreement in the Arabic, English,
2407: kan ja venäjänkieliset tekstit ovat yhtä todistus- French, Russian and Spanish languages being
2408: voimaiset. equally authentic.
2409: 32 1984 vp. - HE n:o 2
2410:
2411:
2412:
2413:
2414: Liite A Annex A
2415:
2416: 40 artiklaa varten määritetyt yksittäisten viejä- Shares of individual exporting countries In
2417: maiden osuudet Yhdistyneiden Kansakuntien total net exports of jute and jute products of
2418: juutti- ja juuttituotekonferenssiin osallistuneiden countries participating in the United Nations
2419: maiden kokonaisnettoviennistä. Conference on Jute and Jute Products, 1981, as
2420: established for the purposes of article 40
2421: Prosenttia Percentage
2422: Bangladesh ........................... . 56.668 Bangladesh ........................... . 56.668
2423: Brasilia ............................... . 0.921 Brazil ................................ . 0.921
2424: Intia ................................. . 31.457 India ................................. . 31.457
2425: Nepal ................................ . 3.452 Nepal ................................ . 3.452
2426: Peru ................................. . 0.097 Peru ................................. . 0.097
2427: Thaimaa ............................. . 7.405 Thailand ............................. . 7.405
2428: Yhteensä 100.000 Total 100.000
2429: 1984 vp. - HE n:o 2 33
2430:
2431:
2432:
2433:
2434: L.ii te B Annex B
2435:
2436: 40 artiklaa varten määritetyt yksittäisten tuoja- Shares of individual importing countries and
2437: maiden ja maaryhmien osuudet Yhdistyneiden groups of countries in total net imports of jute
2438: Kansakuntien juutti- ja juuttituotekonferenssiin and jute products of countries participating in
2439: osallistuneiden maiden kokonaisnettotuonnista the United Nations Conference on Jute and Jute
2440: Products, 1981, as established for the purposes of
2441: article 40
2442: Prosenttia Percentage
2443:
2444: Algeria ............................... . 0.916 Algeria ............................... . 0.916
2445: Amerikan Yhdysvallat ................ . 16.644 Australia ............................. . 7.067
2446: Australia ............................. . 7.067 Austria ............................... . 0.252
2447: Bulgaria .............................. . 1.572 Bulgaria .............................. . 1.572
2448: Costa Rica ............................ . 0.000 Canada .............................. . 1.702
2449: Egypti ............................... . 2. 717 Colombia ............................ . 0.000
2450: Ekvador .............................. . 0.000 Costa Rica ............................ . 0.000
2451: El Salvador ........................... . 0.542 Cuba ................................ . 5.258
2452: Espanja .............................. . 0.664 Czechoslovakia ....................... . 1.236
2453: Euroopan talousyhteisö ............... . 16.316 Ecuador .............................. . 0.000
2454: Alankomaat . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 740 Egypt ................................ . 2.747
2455: Belgia/Luxemburg........... 2.892 El Salvador ........................... . 0.542
2456: Irlanti....................... 0.366 European Economic Community ...... . 16.316
2457: Isobritannia ja Pohjois-Irlan- Belgium/Luxembourg . . . . . . . 2.892
2458: nin Yhdistynyt Kuningaskun- Denmark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0. 313
2459: ta ........................... 3.732 France....................... 2.778
2460: Italia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.244 Germany, Federal Republic
2461: Kreikka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.421 of .......................... . 2.831
2462: Ranska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. 778 Greece ..................... . 0.420
2463: Saksan Liittotasavalta . . . . . . . . 2.831 Ireland ..................... . 0.366
2464: Tanska...................... 0.313 Italy ....................... . 1.244
2465: Filippiinit ............................ . 0.259 Netherlands ................ . 1. 740
2466: Ghana ............................... . 0.336 United Kingdom of Great
2467: Indonesia ............................ . 2.366 Britain And Northero Ireland 3. 732
2468: Irak .............. · ... ················· 1.915 Finland .............................. . 0.191
2469: Itävalta .............................. . 0.252 Ghana ............................... . 0.336
2470: Japani ................................ . 5.912 Hungary ............................. . 0.420
2471: Jugoslavia ............................ . 1.526 Indonesia ............................ . 2.366
2472: Kanada .............................. . 1.702 Iraq .................................. . 1.915
2473: Kolumbia ............................ . 0.000 Japan ................................ . 5.952
2474: Korean tasavalta ...................... . 0.443 Madagaskar .......................... . 0.350
2475: Kuuba ............................... . 5.258 Malaysia ............................. . 0.160
2476: Madagaskar .......................... . 0.350 Malta ................................ . 0.000
2477: Malesia .............................. . 0.160 Mauretania ........................... . 0.008
2478: Malta ................................ . 0.000 Mexico ............................... . 0.359
2479: Mauritania ........................... . 0.008 N~car~gua ............................ . 0.122
2480: Meksiko .............................. . 0.359 Ntgena .............................. . 0.626
2481: 5 168301152D
2482: 34 1984 vp. - HE n:o 2
2483:
2484: Prosenttia Prosenttia
2485:
2486: Nicaragua ............................ . 0.122 Norway .............................. . 0.168
2487: Nigeria .............................. . 0.626 Pakistan .............................. . 7.547
2488: Norja ................................ . 0.168 Philippines ........................... . 0.259
2489: Pakistan .............................. . 7.347 Poland ............................... . 1.221
2490: Puola ................................ . 1.221 Republic of Korea .................... . 0.443
2491: Romania ............................. . 0.885 Romania ............................. . 0.885
2492: Ruotsi ................................ . 0.046 Saudi Arabia ......................... . 0.313
2493: Saudi-Arabia ......................... . 0.313 Senegal .............................. . 0.023
2494: Senegal .............................. . 0.023 Spain ................................ . 0.664
2495: Sosialististen Neuvostotasavaltojen liitto 11.729 Sudan ................................ . 3.846
2496: Suomi ............................... . 0.191 Sweden .............................. . 0.046
2497: Sudan ................................ . 3.846 Switzerland .......................... . 0.267
2498: Sveitsi ................................ . 0.267 Syri~~ Arab Republic ................. . 1.740
2499: Syyrian Arabitasavalta ................ . 1.740 Tun1s1a .............................. . 0.328
2500: Tansanian Yhdistynyt Tasavalta ....... . 0.702 Turkey ............................... . 1.160
2501: Tsekkoslovakia ....................... . 1.236 Union of Soviet Socialist Republics .... . 11.729
2502: Tunisia .............................. . 0.328 United Republic ofTanzania ......... . 0.702
2503: Turkki ............................... . 1.160 United States of America ............. . 16.644
2504: Unkari ............................... . 0.420 Venezuela ............................ . 0.053
2505: Venezuela ............................ . 0.053 Yugoslavia ........................... . 1.526
2506: Zaire ................................. . 0.023 Zaire ................................. . 0.023
2507: Yhteensä 100.000 Total 100.000
2508: 1984 vp. - HE n:o 3
2509:
2510:
2511:
2512:
2513: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi elintarviketuotteiden val-
2514: misteverosta annetun lain muuttamisesta
2515:
2516:
2517:
2518:
2519: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2520:
2521: Elintarviketuotteiden valmisteverosta annetun Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sen
2522: lain perusteella suoritettavien hinnanerokorvaus- jälkeen, kun eduskunta on hyväksynyt ehdotuk-
2523: määrien laskemisessa käytettäviä ns. keskimää- sen. Muutokset on tarkoitus saattaa voimaan
2524: räisreseptejä ehdotetaan tarkistettavaksi lähinnä valtioneuvoston päätöksellä helmikuun alusta
2525: eräiden liha- ja kalajalosteiden osalta. vuonna 1984.
2526:
2527:
2528:
2529:
2530: PERUSTELUT
2531:
2532: 1. Nykyinen tilanne löin siihen sisällytettiin muun muassa eräät liha-
2533: ja kalajalosteet.
2534: Eräisiin elintarviketeollisuuden valmistamiin Kotimainen valmistaja maksaa tuotteistaan
2535: tuotteisiin on sovellettu yhdistettyä valmistevero- valmisteveron vientituotteita ja kotimaan kulu-
2536: tus- ja raaka-aineiden hinnanerotasausjärjestel- tukseen verotta toimitettuja tuotteita lukuun
2537: mää vuodesta 1964. Järjestelmällä turvataan koti- ottamatta. Valmistaja on oikeutettu ottamaan
2538: maisen elintarviketeollisuuden kilpailukyky sekä verotuksessa vähennyksenä huomioon verollisten
2539: koti- että vientimarkkinoilla teollisuuden käyttä- tuotteiden valmistukseen käytettyjen maatalous-
2540: mien maatalousperäisten raaka-aineiden koti- peräisten raaka-aineiden hinnanerot. Tällöin val-
2541: markkina- ja maailmanmarkkinahintojen välises- mistevero ja hinnanero eräitä poikkeuksia lukuun
2542: tä erosta huolimatta. Hinnanerotasausta koskevat ottamatta ''kuittaavat'' toisensa eikä maksulii-
2543: säännökset sisältyvät seuraaviin lakeihin: laki kettä synny. Kotimaiselle valmistajalle suorite-
2544: elintarviketuotteiden valmisteverosta (868 179), taan vientitoimitusten ja verottomien kotimaan
2545: laki virvoitusjuomaverosta (870/79) ja laki olut- toimitusten osalta valtion varoista hinnanerokor-
2546: verosta (877 /79). vausta. Tuontitavaroista on suoritettava sama
2547: valmistevero kuin maassa valmistetuista tavarois-
2548: Valmisteverotus- ja hinnanerotasausjärjestel- ta.
2549: mään kuului alunperin vain sellaisia elintarvike-
2550: teollisuuden tuotteita, joiden tullit oli joko koko-
2551: naan tai osittain poistettu Suomen ja EFfAn tai 2. Ehdotetut muutokset
2552: Suomen ja Euroopan talousyhteisön välisessä
2553: kaupassa. Muuttuneen kotimaan naudan- ja sianlihan
2554: Valmisteverotus- ja hinnanerotasausjärjestel- tarjontatilanteen takia eräiden erityisesti naudan-
2555: mää laajennettiin vuoden 1978 elokuun alusta lihaa sisältävien jalosteiden sisällyttämistä vero-
2556: eräisiin elintarviketeollisuuden keskeisiin tuottei- taulukkoon on pidetty tarpeellisena. Tullitariffin
2557: siin, jotka eivät ole vapaakauppatuotteita. Täl- nimikkeeseen 16.01 kuuluvista tuotteista vähin-
2558:
2559: 168301219K
2560: 2 1984 vp. HE n:o 3
2561:
2562: tään 90 % lihaa tai eläimenosia sisältävät jalos- 3. Esityksen taloudelliset vaiku-
2563: teet, joiden valmistukseen on käytetty sianlihan tukset
2564: lisäksi myös muuta lihaa, ehdotetaan erotettavak-
2565: si erilliseksi tuoteryhmäksi ( 15 a). N imikkeeseen Ehdotetut muutokset eivät vaikuttaisi elintar-
2566: 16.02 kuuluvia lihajalosteita, sianlihasta valmis- viketuotteiden valmisteveron tuottoon, joka on
2567: tettuja niska- ja lapasäilykkeitä, naudanlihasta arvioitu 65 milj. markaksi vuonna 1984.
2568: valmistettuja paistisäilykkeitä sekä vähintään 60 Esityksen valtiontaloudellisen vaikutuksen ar-
2569: % lihaa tai eläimenosia ja vähintään 3 % maito- vioidaan jäävän vähäiseksi, sillä hinnanerokor-
2570: rasvaa sisältäviä tuotteita varten ehdotetaan lisät- vausmenojen lisäystä vastaisi yhtä suuri lihasta ja
2571: täväksi tuoteryhmät 17a, 17b ja 29. Samalla maitotaloustuotteista suoritettavan maatalous-
2572: viimeksi mainittuun nimikkeeseen kuuluvien tuotteiden vientituen tarpeen väheneminen.
2573: tuotteiden ryhmittelyä ehdotetaan muutettavaksi Siltä osin kuin naudanlihan kokonaisvienti
2574: siten, että se vastaisi mahdollisimman tarkasti ylittää maataloustulolaissa (629/82) tarkoitetun
2575: elintarvikelainsäädäntöä. tuotannon ohjaamistavoitteen, maatalouden on
2576: vastattava maataloustulolaissa tarkoitetun vienti-
2577: katon ylittävästä viennistä aiheutuvista kustan-
2578: Nimikkeeseen 16.04 kuuluvista siili-, silakka- nuksista myös lihajalosteviennin osalta.
2579: ja anjovisvalmisteista sekä mätitahnoista maito- Valmisteverolakien mukaisten hinnanerokor-
2580: rasvaa vähintään 1, 5 % sisältävät tuotteet ehdo- vausmenojen momentille (28.37 .40) on vuodeksi
2581: tetaan erotettavaksi erillisiksi tuoteryhmiksi 30, 1984 varattu yhteensä 590 milj. markkaa.
2582: 30a, 30b ja 32. Sokerin lisäksi hinnanerokorvaus-
2583: määriä laskettaessa myös eräiden muiden maata-
2584: lousperäisten raaka-aineiden kotimaan hinnan ja 4. Voimaan tulo
2585: maailmanmarkkinahinnan ero tulisi otetuksi
2586: huomioon. Laki on tarkoitus saattaa voimaan sen jälkeen,
2587: kun eduskunta on hyväksynyt ehdotuksen. Muu-
2588: tokset on tarkoitus saattaa voimaan valtioneu-
2589: Veromäärät perustuvat voimassa olevan vero- voston päätöksellä jo helmikuun 1984 alusta.
2590: taulukon pohjana oleviin vuoden 1982 touko-
2591: kuun 1 päivän ja heinäkuun 10 päivän välisen
2592: ajan hintatietoihin. 5. Säätämisjärjestys
2593:
2594: Lakiehdotus on käsiteltävä verolain säätämises-
2595: Lain 16 §:n 2 momentti ehdotetaan kumotta- tä määrätyssä järjestyksessä.
2596: vaksi, sillä vastaava säännös on lisätty hinnanero-
2597: korvauksia koskevaan valtioneuvoston päätökseen Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
2598: (2/84). nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
2599: 1984 vp. - HE n:o 3 3
2600:
2601:
2602: Laki
2603: elintarviketuotteiden valmisteverosta annetun lain muuttamisesta
2604: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2605: kumotaan elintarviketuotteiden valmisteverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 annetun lain (868/79)
2606: 16 §:n 2 momentti ja
2607: muutetaan lain liitteenä oleva verotaulukko, sellaisena kuin se on 23 päivänä joulukuuta 1982
2608: annetussa laissa (1015/82), seuraavasti:
2609:
2610: Lri'te
2611: VEROTAULUKKO
2612:
2613: Elintarvike-
2614: Tullitariffin Tuote- tuotteiden
2615: nimike Tuote ryhmä valmistevero
2616: mk/kg
2617: nettopainosta
2618:
2619: ------------------------ ----~----
2620:
2621: 16.01 Makkara ja sen kaltaiset lihasta, eläimenosista tai verestä valmistetut
2622: tuotteet:
2623: ------------------------ ----~----
2624:
2625: - keitetty leikkelemakkara, A-luokan ruokamakkara ja erikoisvalmisteet:
2626: ------------------------ ----~----
2627:
2628: --muut:
2629: ----f-----
2630:
2631: - vähintään 90 % lihaa tai eläimenosia sisältävät:
2632: - - sianlihasta valmistetut ................................... . 15. 7,58
2633: --muut ................................................... . 15a. 9,33
2634: ---------
2635:
2636: 16.02 Muut lihasta tai eläimenosista valmistetut tuotteet ja säilykkeet:
2637: - lihasäilykkeet, vähintään 60 % lihaa sekä yhteensä vähintään 80 %
2638: lihaa ja eläimenosia sisältävät:
2639: - - sian kinkusta ................................................... . 17. 16,67
2640: - sian lavasta tai niskasta ......................................... . 17a. 12,67
2641: - naudan paistista ................................................ . 17b. 27,71
2642:
2643: -muut:
2644: - - - siasta ....................................................... . 18. 7,67
2645: - - - naudasta ................................................... . 19. 17,70
2646: --muut ....................................................... . 20. 13,53
2647:
2648: muut:
2649: - kokolihavalmisteet, vähintään 85 % lihaa sisältävät:
2650: - - luuttomat:
2651: ------------------------ ----~----
2652:
2653:
2654:
2655: - - - m u u t ....................................................... . 23. 8,33
2656: --muut:
2657: - - - alle 20 % lihaa tai eläimenosia sisältävät ..................... . 24. 2,36
2658: - vähintään 20, mutta alle 40 % lihaa tai eläimenosia sisältävät:
2659: - - maitorasvaa vähintään 3 % sisältävät ..................... . 25. 6,21
2660: --muut ................................................... . 26. 4,93
2661: 4 1984 vp. - HE n:o 3
2662:
2663:
2664: Elintarvike-
2665: Tullitariffin Tuote- tuotteiden
2666: nimike Tuote ryhmä valmistevero
2667: mk/kg
2668: nettopainosta
2669:
2670: vähintään 40, mutta alle 60 % lihaa tai eläimenosia sisältävät:
2671: - maitorasvaa vähintään 3 % sisältävät ..................... . 27. 10,69
2672: -muut ................................................... . 28. 5,92
2673: vähintään 60 % lihaa tai eläimenosia sisältävät:
2674: maitorasvaa vähintään 3 % sisältävät ..................... . 29. 9,26
2675: -muut ................................................... . 29a. 6,61
2676:
2677: 16.04:stä Kalavalmisteet ja -säilykkeet, myös kaviaari ja kaviaarin korvikkeet:
2678: siili-, silakka- ja anjovisvalmisteet:
2679: maitorasvaa vähintään 1,5, mutta alle 8 % sisältävät ............. . 30. 1,39
2680: maitorasvaa vähintään 8, mutta alle 15 % sisältävät ............. . 30a. 1,77
2681: maitorasvaa vähintään 15 % sisältävät ........................... . 30b. 2,33
2682: muut:
2683: - sokeripitoisuus vähintään 6, mutta alle 18 % ................ . 31. 0,52
2684: - sokeripitoisuus vähintään 18 % ............................. . 31a. 0,91
2685: mätitahnat ja niiden kaltaiset valmisteet:
2686: - maitorasvaa vähintään 1, 5 % sisältävät .......................... . 32. 1,15
2687: -muut .......................................................... . 32a. 0,42
2688: ---------
2689:
2690: 18.06 Suklaa ja muut kaakaota sisältävät ravintovalmisteet:
2691: ------------------------ ---------
2692:
2693: suklaa ja kaakaota sisältävät makeiset:
2694: suklaapatukat, jotka sisältävät yli 15 % tärkkelyssiirappia kuiva-
2695: aineeksi laskettuna ............................................. . 40. 4,00
2696: muut .......................................................... . 40a. 3,66
2697: ------------------------ ---------
2698: 21.07:stä Ravintovalmisteet, muualle kuulumattomat:
2699: ---------
2700: - jogurtti, makuaine- tai hedelmälisäyksin, vanukkaat sekä niiden
2701: kaltaiset valmisteet:
2702: maitorasvaa alle 3 % sisältävät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136. 1, 75
2703: - - maitorasvaavähintään3,muttaalle5 %sisältävät................ 137. 2,13
2704: - - maitorasvaa vähintään 5 % sisältävät............................. 137a. 3,43
2705: -------------------------------------
2706:
2707: Tämä laki tulee vOimaan päivänä kuuta 198 .
2708:
2709:
2710: Helsingissä 20 päivänä tammikuuta 1984
2711:
2712:
2713: Tasavallan Presidentti
2714: MAUNO KOIVISTO
2715:
2716:
2717:
2718:
2719: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
2720: 1984 vp. - HE n:o 3 5
2721:
2722: Esityksen liite
2723:
2724: Laki
2725: elintarviketuotteiden valmisteverosta annetun lain muuttamisesta
2726:
2727: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2728: kumotaan elintarviketuotteiden valmisteverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 annetun lain (868/79)
2729: 16 §:n 2 momentti ja
2730: muutetaan lain liitteenä oleva verotaulukko, sellaisena kuin se on 23 päivänä joulukuuta 1982
2731: annetussa laissa (1015/82), seuraavasti:
2732: Voimassa oleva laki Ehdotus
2733:
2734: 16 § 16 §
2735:
2736: Verotaulukon tuotenumeron 6 kohdan tuottei- (2 mom. kumotaan)
2737: den maastaviennin osalta sovelletaan valmisteve-
2738: rotuslain (558174) 9 §:n 1 momentin säännöksis-
2739: tä poiketen hinnanerokorvausta, joka on ollut
2740: voimassa sitovaa myyntitarjousta tehtäessä. Vas-
2741: taavasti menetellään, jos sitova myyntz"tarjous on
2742: tehty ennen tämän lain voimaantuloa.
2743: 6 1984 vp. - HE n:o 3
2744:
2745:
2746:
2747:
2748: Voimassa oleva laki
2749: Lzi'te
2750:
2751: VEROTAULUKKO
2752: Elintarvike-
2753: Tullitariffin Tuote· tuotteiden
2754: nimike Tuote ryhmä valmistevero
2755: mk/kg
2756: nettopainosta
2757:
2758: -----
2759: 16.01 Makkara ja sen kaltaiset lihasta, eläimenosista tai verestä valmistetut
2760: tuotteet:
2761: ------------------------ ---------
2762: - keitetty leikkelemakkara, A-luokan ruokamakkara ja erikoisvalmisteet:
2763: ------------------------ ---------
2764: --muut:
2765: ---------
2766:
2767: - - - vähintään 90 % lihaa tai eläimenosia sisältävät ............... . 15. 7,58
2768:
2769:
2770: ------------------------ ---------
2771: 16.02 Muut lihasta tai eläimenosista valmistetut tuotteet ja säilykkeet:
2772: kokolihavalmisteet:
2773: - hermeettisesti suljetuissa astioissa:
2774: sianlihasta valmistetut:
2775: kinkkusäilykkeet ........................................ . 17. 16,67
2776:
2777: muut ................................................... . 18. 7,67
2778: muut:
2779: naudanlihasta valmistetut 19. 17,70
2780:
2781: muut ................................................... . 20. 13,53
2782: muut:
2783:
2784: - luuttomat:
2785:
2786: ----r-----
2787: - - - muut viihzntiiän 85 % lihaa sisiiltiiviit . ....................... . 23. 8,33
2788: muut:
2789:
2790: alle 20 % lihaa tai eläimenosia sisältävät ........................ . 24. 2,36
2791: vähintään 20, mutta alle 40 % lihaa tai eläimenosia sisältävät:
2792: - maitorasvaa vähintään 3 % sisältävät ........................ . 25. 6,21
2793: -muut ........................................................ . 26. 4,93
2794: - vähintään 40, mutta alle 60 % lihaa tai eläimenosia sisältävät:
2795: maitorasvaa vähintään 3 % sisältävät ........................ . 27. 10,69
2796: --muut ....................................................... . 28. 5,92
2797:
2798: - - vähintään 60 % lihaa tai eläimenosia sisältävät: ................. . 29. 6,61
2799: 1984 vp. - HE n:o 3 7
2800:
2801:
2802:
2803:
2804: Ehdotus
2805:
2806:
2807:
2808: VEROTAULUKKO
2809: Elintarvike-
2810: Tullitariffin Tuote- tuotteiden
2811: nimike Tuote ryhmä valmistevero
2812: mk/kg
2813: nettopainosta
2814:
2815: ---------
2816: 16.01 Makkara ja sen kaltaiset lihasta, eläimenosista tai verestä valmistetut
2817: tuotteet:
2818: ---------
2819: - keitetty leikkelemakkara, A-luokan ruokamakkara ja erikoisvalmisteet:
2820: ---------
2821: --muut:
2822: ------------------------ ---------
2823: vähintään 90 % lihaa tai eläimenosia sisältävät:
2824: - sianlihasta valmistetut ................................... . 15. 7,58
2825: -muut ................................................... . 15a. 9,33
2826: ---------
2827:
2828: 16.02 Muut lihasta tai eläimenosista valmistetut tuotteet ja säilykkeet:
2829: - lihasäilykkeet, vähintään 60 % lihaa sekä yhteensä vähintään 80 %
2830: lihaa ja eläimenosia sisältävät:
2831: - sian kinkusta . .................................................. . 17. 16,67
2832: sian lavasta tai niskasta ......................................... . 17a. 12,67
2833: - - naudan paistista . ............................................... . 17b. 27,71
2834:
2835: muut:
2836: siasta ....................................................... . 18. 7,67
2837: naudasta ................................................... . 19. 17,70
2838: muut ....................................................... . 20. 13,53
2839: muut:
2840: - kokolihavalmisteet, vähintään 85 % lihaa sisältävät:
2841: - - luuttomat:
2842: ----r-----
2843: - - - m u u t ······················································ 23. 8,33
2844: muut:
2845: - alle 20 % lihaa tai eläimenosia sisältävät ..................... . 24. 2,36
2846: - vähintään 20, mutta alle 40 % lihaa tai eläimenosia sisältävät:
2847: - - maitorasvaa vähintään 3 % sisältävät ..................... . 25. 6,21
2848: --muut ................................................... . 26. 4,93
2849: - vähintään 40, mutta alle 60 % lihaa tai eläimenosia sisältävät:
2850: - - maitorasvaa vähintään 3 % sisältävät ..................... . 27. 10,69
2851: --muut ................................................... . 28. 5,92
2852: - vähintään 60 % lihaa tai eläimenosia sisältävät:
2853: maitorasvaa vähintään 3 % sisältävät . .................... . 29. 9,26
2854: --muut ................................................... . 29a. 6,61
2855: 8 1984 vp. - HE n:o 3
2856:
2857: Voimassa oleva laki
2858:
2859: Elintarvike-
2860: Tulli tariffin Tuote- tuotteiden
2861: nimike Tuote ryhmä valmistevero
2862: mk/kg
2863: nettopainosta
2864:
2865: 16.04:stä Kalavalmisteet ja -säilykkeet, myös kaviaari ja kaviaarin korvikkeet:
2866:
2867:
2868: siili-, silakka- ja anjovisvalmisteet:
2869: - sokeripitoisuus vähintään 6, mutta alle 18 % painosta ........... . 30. 0,52
2870: - sokeripitoisuus vähintään 18 % painosta ........................ . 31. 0,91
2871:
2872:
2873:
2874: - mätitahnat ja niiden kaltaiset valmisteet ............................ . 32. 0,42
2875: ---------
2876:
2877:
2878:
2879: 18.06 Suklaa ja muut kaakaota sisältävät ravintovalmisteet: ____ ....:._
2880:
2881:
2882:
2883:
2884: - suklaa ja kaakaota sisältävät makeiset ............................... . 40. 3,66
2885:
2886: -----
2887:
2888: 21.07:stä Ravintovalmisteet, muualle kuulumattomat: _ _ _ _ _j_
2889: 1
2890:
2891:
2892:
2893:
2894: jogurtti, makuaine- tai hedelmälisäyksin, vanukkaat sekä niiden
2895: kai taiset valmisteet:
2896: - maitorasvaa vähintään 5 % sisältävät............................. 136. 3,43
2897: - - muut........................................................... 137. 1,75
2898: ------------------------------------~
2899: 1984 vp. - HE n:o 3 9
2900:
2901: Ehdotus
2902: Elintarvike-
2903: Tullitariffin Tuote- tuotteiden
2904: nimike Tuote ryhmä valmistevero
2905: mk/kg
2906: nettopainosta
2907:
2908: 16.04:stä Kalavalmisteet ja -säilykkeet, myös kaviaari ja kaviaarin korvikkeet:
2909: - siili-, silakka- ja anjovisvalmisteet:
2910: - maitorasvaa vähintään 1,5, mutta alle 8 %sisältävät ............. . 30. 1,39
2911: - maitorasvaa vähintään 8, mutta alle 15 % sisältävät ............. . 30a. 1,77
2912: - maitorasvaa vähintään 15 % sisältävät . .......................... . 30b. 2,33
2913:
2914: -muut:
2915: - - sokeripitoisuus vähintään 6, mutta alle 18 % ................ . 31. 0,52
2916: - - sokeripitoisuus vähintään 18 % ............................. . 31a. 0,91
2917: - mätitahnat ja niiden kaltaiset valmisteet:
2918: - - maitorasvaa vähintään 1,5 %sisältävät .......................... . 32. 1,15
2919: --muut ......................................................... . 32a. 0,42
2920: ------------------------ ----~----
2921:
2922:
2923:
2924:
2925: 18.06 Suklaa ja muut kaakaota sisältävät ravintovalmisteet:
2926: ------------------------ ----~----
2927:
2928:
2929:
2930:
2931: - suklaa j:a kaakaota sisältävät makeiset:
2932: - - ~i=e/fsf~:::~tt~~k~. ~~~~~~~~.~~~: .1:. . ~~ ~~~~~~~~~s~z~a~~~ .~~~~~:
2933: 0
2934:
2935: • 40. 4,00
2936: --muut .......................................................... . 40a. 3,66
2937: ------------------------ ---------
2938: 21.07:stä Ravintovalmisteet, muualle kuulumattomat:
2939: ------------------------ ---------
2940: - jogunti, makuaine- tai hedelmälisäyksin, vanukkaat sekä niiden
2941: kaltaiset valmisteet:
2942: - - maitorasvaa alle 3 % sisältävät .................................. . 136. 1,75
2943: - - maitorasvaa vähintään 3, mutta alle 5 % sisältävät . .............. . 137. 2,13
2944: - - maitorasvaa vähintään 5 % sisältävät ........................... . 137a. 3,43
2945: -------------------------------------
2946:
2947: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 198 .
2948:
2949:
2950:
2951:
2952: 2 168301219K
2953: 1984 vp. - HE n:o 4
2954:
2955:
2956:
2957:
2958: Hallituksen esitys Eduskunnalle Teollisuuden Voima Oy:n ulko-
2959: ja kotimaisten lainojen valtion takauksista
2960:
2961:
2962:
2963:
2964: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2965:
2966: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta, joka enintään 800 miljoonaan markkaan nousevien
2967: 19 päivänä helmikuuta 1982 on oikeuttanut lainojen vakuudeksi, päättäisi valtuuksien enim-
2968: valtioneuvoston tämän määräämillä ehdoilla an- mäismäärää muuttamatta jatkaa näiden valtuuk-
2969: tamaan valtion omavelkaisia takauksia vuosina sien voimassaoloaikaa vuodella eli vuoden 1984
2970: 1982 ja 1983 Teollisuuden Voima Oy:n ottamien loppuun.
2971:
2972:
2973:
2974:
2975: PERUSTELUT
2976:
2977: 1. Nykyinen tilanne aineen varmuusvarastoinvestoinnit siten, että lai-
2978: tospaikalla Olkiluodossa on kahden vuoden tar-
2979: Eduskunta on 19 päivänä helmikuuta 1982 vetta vastaava polttoainemäärä. Sen sijaan mah-
2980: oikeuttanut valtioneuvoston antamaan tämän dollisen uuden suurvoimalan rakennustöiden
2981: määräämillä ehdoilla valtion omavelkaisia ta- aloittamisesta aiheutuvia menoja ei investointi-
2982: kauksia vuosina 1982 ja 1983 Teollisuuden Voi- ohjelmaan sisälly.
2983: ma Oy:n pääomamäärältään yhteensä enintään
2984: 800 miljoonaan markkaan nousevien ulko- ja
2985: kotimaisten lainojen maksamisen vakuudeksi
2986: (159/82).
2987: Näitä takausvaltuuksia on tähän mennessä käy- 3. Rahoitustarve ja takausvaltuuk-
2988: tetty ainoastaan 565,3 miljoonaa markkaa. Tämä sien jatkaminen vuodeksi 1984
2989: on johtunut lähinnä siitä, että Teollisuuden
2990: Voima Oy on ottamiensa kotimaisten lainojen Teollisuuden Voima Oy:n arvioidut investoin-
2991: vakuudeksi voinut käyttää muita vakuusmuotoja. timenot nousevat vuonna 1984 noin 250 miljoo-
2992: Takausvaltuuksia jäi näin ollen käyttämättä ase- naan markkaa. Aikaisempia investointeja varten
2993: tuksen mukaisen määräajan päättyessä 234,7 mil- otettujen lainojen lyhennykset ovat samana
2994: joonaa markkaa. vuonna noin 320 miljoonaa markkaa. Näistä
2995: noin 570 miljoonasta markasta yhtiö voi kattaa
2996: tulorahoituksella ja jo järjestetyillä lainoilla noin
2997: 310 miljoonaa markkaa, joten investoinneista
2998: 2. Teollisuuden Voima Oy:n tn- noin 260 miljoonaa markkaa jää rahoitettavaksi
2999: vestointiohjelma uusin lainoin. Lisäksi yhtiön on varauduttava
3000: siihen, että aiemmin otettuja lainoja voidaan
3001: Teollisuuden Voima Oy:n merkittävimmät in- markkinatilanteen mukaan korvata uusilla, eh-
3002: vestointikohteet vuonna 1984 ovat uraanipoltto- doiltaan edullisemmilla lainoilla.
3003: 438400005M
3004: 2 1984 vp. - HE n:o 4
3005:
3006: Kun Teollisuuden Voima Oy:n investointioh- tolle myöntämäänsä otkeutta antaa vuosi-
3007: jelma ei ole merkittävästi muuttunut nyt voimas- na 1982 ja 1983 valtion omavelkaisia
3008: saolevien takausvaltuuksien antamisen jälkeen, takauksia Teollisuuden Voima Oy:n päii-
3009: hallitus pitää näiden valtuuksien jatkamista yh- omamäärältään yhteensä enintään
3010: dellä vuodella perusteltuna. Takausvaltuuksia ei 800 000 000 markkaart nousevien ulko-
3011: tällöin käytetä uuden suurvoimalan rahoituk- ja kotimaisten lainojen maksamisen ja
3012: seen. muiden sovtttujen ehtojen tiiyttåmisen
3013: Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esite- vakuudeksi siten, että takauksia voidaan
3014: tään, sanottuun enimmatsmaaraan saakka
3015: myöntää vuosina 1982-1984.
3016: että Eduskunta päättäisi muuttaa 19
3017: päivänä helmtkuuta 1982 Valtioneuvos-
3018: Helsingissä 25 päivänä tammikuuta 1984
3019:
3020:
3021: Tasavallan Presidentti
3022: MAUNO KOIVISTO
3023:
3024:
3025:
3026:
3027: Ministeri Pekka Vennamo
3028: 1984 vp. - HE n:o 5
3029:
3030:
3031:
3032:
3033: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi arpajaisverolain 3 §:n
3034: muuttamisesta
3035:
3036:
3037:
3038:
3039: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3040:
3041: Esityksessä ehdotetaan arpajaisasetuksessa tar- kevaa säännöstä muutettaisiin siten, että arpajais-
3042: koitetuista yleishyödylliseen tarkoitukseen järjes- verosta olisivat vapaat alle 50 markan voittojen
3043: tetyistä tavara-arpajaisista saatujen voittojen arpa- lisäksi myös 50 markan voitot. Ehdotettu laki on
3044: jaisveronalaisuuden raja nostettavaksi 1 000 mar- tarkoitettu tulemaan voimaan heti, kun edus-
3045: kasta 4 000 markkaan. Tämän lisäksi muun mu- kunta on hyväksynyt lain.
3046: assa raha-arpajaisten voittojen verovapautta kos-
3047:
3048:
3049:
3050:
3051: ESITYKSEN PERUSTELUT
3052:
3053: Arpajaisverolain (491165) mukaan tavara-arpa- Niin ikään arpaJatsverosta ovat olleet vapaita
3054: jaisia, joihin osallistutaan maksua vastaan, saa alle 50 markan arvoiset muut voitot, joita ovat
3055: toimeenpanna ainoastaan kotimainen rekisteröity rahavoitot sekä muun muassa osto- ja lahjakortit.
3056: yhdistys tai itsenäinen säätiö taikka muu sellai- Säännös koskee myös raha-arpajaisista annetun
3057: nen yhteisö, jolla on hyväotekeväinen tai muu asetuksen ( 1361 26) mukaisia raha-arpajaisia.
3058: aatteellinen tarkoitus. Asiakaskilpailuja ja muita
3059: sellaisia arvontoja, joihin voi osallistua ilman Raha-arpojen voittorakenteeseen liittyvistä syis-
3060: maksua, saa järjestää myös esimerkiksi mainostar- tä hallitus ehdottaa, että enintään 50 markan
3061: arvoiset voitot olisivat arpajaisverosta vapaita.
3062: koituksessa.
3063: Tällöin raha-arvan 45 markan voitot olisi mah-
3064: Arpajaisverolain vuonna 1971 tapahtuneesta dollista korottaa 50 markkaan. Nykyisessä raha-
3065: voimaantulosta lähtien ovat tavara-arpajaisten ja arvassa on 45 markan voittoja 2 266 kappaletta.
3066: muiden arvontojen alle 1 000 markan arvoiset
3067: tavaravoitot olleet arpajaisverosta vapaita. Tällais- Muiden kuin tavaravoittojen verovapauden
3068: ten pienehköjen tavaravoittojen verovapaus on ylärajaa ei ehdoteta muutettavaksi nyt ehdotettua
3069: perusteltua muun ohella siksi, että tavaravoitolla enemmän, koska ne ovat, paitsi rahavoittoja,
3070: ei tavaran sattumalta voittaneelle henkilölle ole yleensä osto- tai lahjakortteja, jotka oikeuttavat
3071: läheskään samaa arvoa kuin itse astetulla tavaral- voiton saajan itse valitsemaan haluamansa tai
3072: la. Tavaravoitot ovat lisäksi usein sellaisia tavaroi- tarvitsemansa tavaran. Siten niistä on voiton
3073: ta, joita ei saada tavallisten hinnoitteluperustei- saajalle voiton nimellisarvoa vastaava hyöty. Li-
3074: den mukaiseen. hintaan kaupaksi ja jotka arpa- säksi muutos tältä osin aiheuttaisi huomattavan
3075: jaisten toimeenpanija on saanut joko lahjaksi tai suuren verotuottomenetyksen. Edellä mainitusta
3076: alennettuun hintaan. syystä ja koska tulo- ja varallisuusverolain piiriin
3077: kuuluvia eriä saattaisi siirtyä arpajaisverolain mu-
3078: Rahan arvon muuttumisen vuoksi hallitus eh-
3079: kaan verotettavaksi, ehdotus tavaravoittojen osal-
3080: dottaa arpajaisasetuksessa (824 169) tarkoitetuissa
3081: ta ei koske myöskään asiakaskilpailu-, mainos- ja
3082: tavara-arpajaisissa jaettavien tavaravoittojen ve-
3083: muita sellaisia arvontoja.
3084: ronalaisuuden alarajan nostamista 4 000 mark-
3085: kaan, jotta yleishyödyllisten tavara-arpajaisten Ehdotus pienentäisi arpajaisveron tuottoa tava-
3086: toimeenpanoa ei aiheettomasti vaikeutettaisi. ravoittojen osalta vuositasolla noin 300 000
3087: 438400013W
3088: 2 1984 vp. - HE n:o 5
3089:
3090: markkaa. Muiden kuin tavaravoittojen osalta eh- man lupaa järjestettäviin kaupallisiin ja muihin
3091: dotus ei olennaisesti vaikuta veron tuottoon. sellaisiin arvontoihin uutta 50 markan rajaa so-
3092: Ehdotettua tavaravoittojen veronalaisuuden vellettaisiin, jos voitto on lunastettavissa lain
3093: uutta alarajaa sovellettaisiin niihin luvanvaraisiin voimaantulon jälkeen.
3094: tavara-arpajaisiin, joiden toimeenpanoaika alkaa
3095: lain tultua voimaan. Raha-arpajaisiin uutta 50
3096: markan verovapauden rajaa sovellettaisiin, jos Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
3097: arvonta tapahtuu lain voimaantulon jälkeen. Il- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3098:
3099:
3100:
3101: Laki
3102: arpajaisverolain 3 §:n muuttamisesta
3103:
3104: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 10 päivänä huhtikuuta 1970 annetun arpajaisverolain
3105: 3 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 3 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa {871/82),
3106: näin kuuluvaksi:
3107:
3108:
3109: 3 § tiota ei ole myyty tai jota ei ole peritty arpajais-
3110: Arpajaisverosta on vapaa: ten toimeenpanijalta.
3111: 1) voitto, jota on pidettävä kohtuullisena vas-
3112: tikkeena jostakin suorituksesta tai ennakkoperin-
3113: tälaissa tarkoitettuna palkkana; Tämä laki tulee voimaan pätvanä
3114: 2) voitto sellaisista arpajaisista, jotka, sen mu- kuuta 198 . Tätä lakia sovelletaan lu-
3115: kaan kuin erikseen on säädetty, toimeenpannaan vanvaraisista arpajaisista suoritettavaan voittoon,
3116: poliisipiirin päällikön luvalla tai joiden toimeen- jos arpajaisten toimeenpanoaika on alkanut tä-
3117: paneminen on sallittu ilman lupaa; män lain voimaantulon jälkeen, ja raha-arpajai-
3118: 3) alle 4 000 markan arvoinen voitto tavara- sista suoritettavaan voittoon, jos arvonta on ta-
3119: arpajaisasetuksen (824169) nojalla toimeenpan- pahtunut tämän lain voimaantulon jälkeen, sa-
3120: nuista tavara-arpajaisista sekä muu alle 1 000 moin kuin voittoon sellaisista muista arvonnoista,
3121: markan arvoinen tavaravoitto ja enintään 50 joihin erityinen lupa ei ole tarpeen, jos voitto on
3122: markan arvoinen muu voitto; sekä ollut ensimmäistä kettaa perittävänä tämän lain
3123: 4) voitto, johon oikeuttavaa arpaa tai obligaa- voimaantulon jälkeen.
3124:
3125:
3126: Helsingissä 25 päivänä tammikuuta 1984
3127:
3128:
3129: Tasavallan Presidentti
3130: MAUNO KOIVISTO
3131:
3132:
3133:
3134:
3135: Ministeri Pekka Vennamo
3136: 1984 vp. - HE n:o 5 3
3137:
3138: Liite
3139:
3140:
3141:
3142:
3143: Laki
3144: arpajaisverolain 3 §:n muuttamisesta
3145:
3146: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 10 päivänä huhtikuuta 1970 annetun arpajaisverolain
3147: 3 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 3 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (871/82),
3148: näin kuuluvaksi:
3149:
3150:
3151: Voimassa oleva laki Ehdotus
3152:
3153: 3 § 3 §
3154: Arpajaisverosta on vapaa: Arpajaisverosta on vapaa:
3155: 1) voitto, jota on pidettävä kohtuullisena vas- 1) voitto, jota on pidettävä kohtuullisena vas-
3156: tikkeena jostakin suorituksesta tai ennakkoperin- tikkeena jostakin suorituksesta tai ennakkoperin-
3157: tälaissa tarkoitettuna palkkana; tälaissa tarkoitettuna palkkana;
3158: 2) voitto sellaisista arpajaisista, jotka, sen mu- 2) voitto sellaisista arpajaisista, jotka, sen mu-
3159: kaan kuin erikseen on säädetty, toimeenpannaan kaan kuin erikseen on säädetty, toimeenpannaan
3160: poliisipiirin päällikön luvalla tai joiden toimeen- poliisipiirin päällikön luvalla tai joiden toimeen-
3161: paneminen on sallittu ilman lupaa; paneminen on sallittu ilman lupaa;
3162: 3) alle 1 000 markan arvoinen tavaravoitto ja 3) alle 4 000 markan arvoinen voitto tavara-
3163: alle 50 markan arvoinen muu voitto; sekä arpajaisasetuksen (824169) nojalla toimeenpan-
3164: nuista tavara-arpajaisista sekä muu alle 1 000
3165: markan arvoinen tavaravoitto ja enintään 50
3166: markan arvoinen muu voitto; sekä
3167: 4) voitto, johon oikeuttavaa arpaa tai obligaa- 4) voitto, johon oikeuttavaa arpaa tai obligaa-
3168: tiota ei ole myyty tai jota ei ole peritty arpajais- tiota ei ole myyty tai jota ei ole peritty arpajais-
3169: ten toimeenpanijalta. ten toimeenpanijalta.
3170:
3171:
3172: Tämä laki tulee voimaan päivänä
3173: kuuta 198 . Tätä lakia sovelletaan lu-
3174: vanvaraisista arpajaisista suoritettavaan voittoon,
3175: jos arpajaisten toimeenpanoaika on alkanut tä-
3176: män lain voimaantulon jälkeen, ja raha-arpajai-
3177: sista suoritettavaan voittoon, jos arvonta on ta-
3178: pahtunut tämän lain voimaantulon jälkeen, sa-
3179: moin kuin voittoon sellaisista muista arvonnoista,
3180: joihin erityinen lupa ei ole tarpeen, jos voitto on
3181: ollut ensimmäistä kertaa perittävänä tämän lain
3182: voimaantulon jälkeen.
3183: 1984 vp. - HE n:o 6
3184:
3185:
3186:
3187:
3188: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi poikkeusmenettelystä
3189: kunnallisten oppikoulujen vuoden 1978 valtionapujen suoritta-
3190: misessa
3191:
3192:
3193:
3194: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3195:
3196: Esityksessä ehdotetaan, että kunnallisten tely, että valtionavut vofdaan käsitellä sano-
3197: oppikoulujen vuoteen 1978 kohdistuvien val- tulta vuodelta varsin nopeasti ja saada työruuh-
3198: tionapujen perustaksi hyväksyttävien menojen ka näin puretuksi viimeisen vanhan valtion-
3199: tarkastusta nopeutetaan. Tehdystä ilmoituksesta apulain voimassaolovuoden osalta. Laki on tar-
3200: lakia sovelletaan myös yksityiseen oppikouluun. koitettu tulemaan voimaan heti, kun se on
3201: Menettely on siinä määrin yleispiirteisempi vahvistettu.
3202: kuin valtionapulainsäädännön mukainen menet-
3203:
3204:
3205:
3206:
3207: YLEISPERUSTELUT
3208:
3209: 1. Nykyinen tilanne ja monimutkaisuudesta ja suuritöisyydestä. Tämä
3210: ehdotetut muutokset jälkeenjääneisyys puolestaan viivästyttää lukion
3211: uuden järjestelmän mukaisen valtionosuuden
3212: Vuoden 1979 alussa tuli voimaan laki kun- loppuerien suorittamista tavoiteaikataulun mu-
3213: nan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston kaisesti. Lisäksi tilitysten käsittelyn hitaudesta
3214: valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista aiheutuu haittaa kunnallistaloudelle.
3215: (1112/78). Tähän liittyen tuli myös kuntien Kouluhallituksen lukioiden valtionosuutta
3216: ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avus- käsittelevien virkamiesten työpanos tulisi kes-
3217: tuksista annettu laki (35/7 3) sovellettavaksi kittää uuden valtionosuusjärjestelmän toimeen-
3218: peruskouluihin, lukioihin ja yleisiin kirjastoihin. panoon lukioiden valtionosuusselvitysten jäl-
3219: Uudistuksen yhtenä tarkoituksena oli val- keenjäändsyyden poistamiseksi. Tämän vuoksi
3220: tionosuusjärjestelmän yksinkertaistaminen ja olisi tärkeää, ettei vuoden 1978 valtionapuha-
3221: valtionosuuksien maksatuksen nopeuttaminen. kemusten tarkastus enää sitoisi liiaksi työvoi-
3222: Lakia on sovellettu vuodesta 1979. Kun- maa. Tästä ·syystä ehdotetaan, että vuoteen 1978
3223: nallisten ja yksityisten oppikoulujen valtion- kohdistuvien kunnallisten oppikoulujen valtion-
3224: apuhakemusten käsittely on ollut hidasta. Tar- aputilitysten käsittelyä nopeutetaan poikkeus-
3225: kastustyö vuodelta 1978 on vielä aloittamatta. menettelyllä.
3226: Tämä johtuu ennen muuta vanhan järjestelmän Valtionapu maksettaisiin ehdotuksen mukaan
3227:
3228: 1682011097
3229: 2 1984 vp. - HE n:o 6
3230:
3231: koulun määräaikana saapuneen hakemuksen 2. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t
3232: perusteella siten, että valtionavun perusteeksi vaikutukset
3233: hyväksyttävät menot määräytyisivät joko las-
3234: kennallisesti, jolloin laskelmien pohjana käytet- Koulun ylläpitäjien saatavat kunnallisten ja
3235: täisiin tilivuoden 1978 hakemusten sisältämiä yksityisten oppikoulujen ylläpitomenojen laki-
3236: kustannuksia, tai edellisen tilivuoden hyväksyt- sääteisten valtionapujen osalta vuodelta 1978
3237: tyjen kustannusten perusteella. Muutoin nou- on arvioitu noin 38 miljoonaksi markaksi, jossa
3238: datettaisiin kunnallisten ja yksityisten oppi'kou- määrässä maksetut ennakot on otettu huo-
3239: lujen valtionavustusta annetun lain ( 468/68) mwon.
3240: mukaisia valtionapuprosentteja sekä valtioneu-
3241: voston vahvi:stamia perusteita.
3242:
3243:
3244:
3245:
3246: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
3247:
3248: 1. Lakiehdotus alusta, tulee näiltä osin hyväksytyt menot
3249: muuntaa kokovuotisiksi. Opettajien palkkaus ja
3250: 1 §. Lakia ehdotetaan sovellettavaksi vain siitä aiheutuneet sosiaaliturvamaksut ovat kui-
3251: kunnallisiin lukioihin. Yksityisten lukioiden tenkin eri vuosina siinä määrin erilaiset, että
3252: osalta poikkeusmenettely voi johtaa ylläpitäjien edellä esitetyn mukaisesti näiden osalta val-
3253: oikeusturvan kannalta arveluttaviin tuloksiin, tionapuun oikeuttavat menot määrätään erik-
3254: koska toiminta on järjestetty tietyn lainsäädän- seen. Vastaavasti kunnossapitomenot ja vuokra-
3255: nön voimassa ollessa. Ehdotettu menettely ei arvojen pääomakorvaus on tarpeen selvittää
3256: takaa täysin samaa lopputulosta kuin varsinai- erikseen, joten näihinkään ei sovellettaisi vuo-
3257: nen valtionapumenettely, vaan saattaa johtaa den 1977 hyväksyttyjä menoja. Menot jaetaan
3258: pienempään tai suurempaan valtionapuun yksit- vuoden 1977 oppilasmäärällä ja kerrotaan vuo-
3259: täisen lukion osalta. den 1978 oppilasmäärällä, jotta mahdollinen
3260: Jos lukio on aloittanut toimintansa luku- toiminnan laajuuden muutos tulee otetuksi
3261: vuoden 1978-1979 alusta, ei ehdotettua me- huomioon, sekä korotetaan soveltuvien indek-
3262: nettelyä voida soveltaa. Muun muassa tästä sien painotetulla nousuprosentilla kustannus-
3263: syystä ehdotetaan, että kouluhallituksen esityk- tason muutosta vastaavaksi.
3264: sestä opetusministeriö voisi yksittäistapaukses- Vuokra-arvojen määräämisperusteista anne-
3265: sa päättää, ettei lakia sovelleta. Tarkoitus on, tun valtioneuvoston päätöksen ( 644/77) mu-
3266: että pelkästään mahdollinen valtionavun piene- kaan kunnossapitokustannusten valtionapu pe-
3267: neminen ei olisi peruste olla soveltamatta lakia. rustuu todellisiin kustannuksiin. Edellytyksenä
3268: 2 §. Valtionavun myöntäminen tapahtuisi kunnossapitokustannusten ottamiseksi huo-
3269: määräaikana kouluhallitukseen jätetyn hake- mioon vuokra-arvoja määrättäessä on, että nii-
3270: muksen perusteella ja noudattaen säädettyjä tä on pidettävä tehtävän asianmukaisen hoi-
3271: prosenttiosuuksia ja valtioneuvoston vahvista- tamisen kannalta tarpeellisina. Tarpeellisen
3272: mia perusteita. määrän ylittäviä kustannuksia ei oteta huo-
3273: Koska valtionaputilitysten tarkastamisesta mioon. Tähän liittyen rakennushallitus on an-
3274: on yleensä aiheutunut valtionapuun oikeutta- tanut suosituksen viisivuotiskaudella hyväksyt-
3275: viksi ilmoitettujen menojen vähennyksiä, eh- tävistä enimmäisneliökustannuksista. Hakemuk"
3276: dotetaan, että hakemuksessa ilmoitetuista opet- sessa ilmoitettuja kunnossapitokustannuksia pi-
3277: tajien palkoista vähennettäisiin 0,5 prosenttia. dettäisiin hyväksyttävänä menona. Tarpeellisuu-
3278: Prosenttimäärä vastaa vuoden 1977 tilitysten den kontrolloimiseksi edellytettäisiin kuitenkin,
3279: tarkastuksissa tapahtunutta palkkamenojen kes- ettei rakennushallituksen suositukseen perustu-
3280: kimääräistä vähennystä. vaa viisivuotiskauden enimmäismenoa ylitetä jo
3281: Menojen hyväksymisessä käytetään perustana vuosien 1977 ja 1978 aikana.
3282: vuoden 1977 valtionapuun hyväksyttyjä me- Koska vuoden 1978 aikana kouluissa on to-
3283: noja. Koska pääkaupunkiseutu siirtyi perus- teutettu vain vähäisessä määrin rakennusten
3284: koulujärjestelmään vasta syyslukukauden 1977 hankinta-arvon lisäyksiä aiheuttaneita uudis-
3285: 1984 vp. - HE n:o 6 3
3286:
3287: rakennus- tai perusparannustöitä, ehdotetaan oppikoulusta noin 30 yksityisiä. Jotta menet-
3288: menettelyn yksinkertaistamiseksi, että määrät- telyllä voitaisiin nopeuttaa myös näiden kou-
3289: täessä vuokra-arvoon liittyvää pääomakorvaus- lujen valtionapuun oikeuttavien menojen tar-
3290: ta vuodelta 1978 perusteena käytettäisiin vuo- kastusta, ehdotetaan, että lakia sovelletaan
3291: den 1977 lopussa koulun huonetiloilla ollutta yksityisiin oppikouluihin näiden tekemän ilmoi-
3292: hankinta-arvoa. Jos menettely johtaa kohtuut- tuksen perusteella.
3293: tomuuteen, voidaan 1 § :n mukaisesti päättää,
3294: ettei lakia sovelleta tällaiseen kouluun.
3295: 3 §. Koska lain tarkoituksena on mahdol- 2. V o i m aan t u 1 o
3296: lisimman nopeasti saattaa päätökseen kunnal-
3297: listen ja yksityisten oppikoulujen valtionavusta Hakemukset pyritään käsittelemään nopeasti.
3298: annetun lain mukaiseen vanhaan valtionapu- Tästä syystä laki olisi saatava voimaan välittö-
3299: järjestelmään liittyvät tehtävät, ehdotetaan mästi sen jälkeen kun se on vahvistettu.
3300: säännönmukainen muutoksenhaku kiellettä-
3301: väksi. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
3302: 4 §. Syyslukukaudella 1978 oli noin 450 kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3303:
3304:
3305:
3306:
3307: Laki
3308: poikkeusmenettelystä kunnallisten oppikoulujen vuoden 1978 valtionapujen suorittamisessa
3309:
3310: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
3311:
3312: 1 § nettynä kunnossapitomenoilla ja pääomakor-
3313: Kuunailisille oppikouluille myönnetään kun- vauksella, laskettuna oppilasta kohden vuodelta
3314: nallisten ja yksityisten oppikoulujen valtion- 1977, kerrottuna vuoden 1978 oppilasmääräl-
3315: avusta annetun lain 4 §:ssä, sellaisena kuin lä sekä korotettuna kustannustason nousua vas-
3316: se on muutettuna 14 päivänä tammikuuta 1972 taavasti;
3317: ja 21 päivänä toukokuuta 1976 annetuilla laeil- 3) pääomakorvaus laskettuna vuoden 1977
3318: la (8/72 ja 410/76), tarkoitetut vuoden 1978 lopussa koulun huonetiloilla olleesta hankinta-
3319: menoihin kohdistuvat lakisääteiset valtionavut arvosta; sekä
3320: tässä laissa säädettyä menojen hyväksymistä 4) hakemuksessa ilmoitetut kunnossapitome-
3321: koskevaa menettelyä noudattaen. Opetusminis- not.
3322: teriö voi erityisestä syystä kouluhallituksen esi- Edellä 2 momentin 4 kohdassa tarkoitettuna
3323: tyksestä yksittäistapauksessa päättää, ettei tätä kunnossapitomenona hyväksytään enintään
3324: lakia sovelleta. määrä, joka saadaan, kun rakennushallituksen
3325: viisivuotiskaudelle 1977-1981 suosittaman
3326: 2 § enimmäisneliökustannuksen perusteella laske-
3327: Valtionapu myönnetään kunnallisista ja yksi- tusta kokonaiskustannuksesta tai rakennushalli-
3328: tyisistä oppikouluista annetun asetuksen (444/ tuksen ennen tämän lain voimaantuloa kou-
3329: 70) mukaisesti saapuneen hakemuksen perus- lulle erikseen sanotulle ajanjaksolle hyväksy-
3330: teella. mästä kokonaiskustannuksesta vähennetään
3331: koululle vuoden 1977 menoihin kohdistuvaa
3332: Valtionapuun oikeuttavina menoina otetaan valtionapua koskevassa päätöksessä hyväksytyt
3333: huomioon: kunnossapitomenot.
3334: 1 ) hakemuksessa ilmoitetut opettajien pal-
3335: kat vähennettynä 0,5 prosentilla ja näin saatua 3 §
3336: palkkasummaa vastaavat työnantajan sosiaali- Tämän lain nojalla tehtyyn päätökseen ei
3337: turvamaksut; saa hakea valittamalla muutosta eikä kunnal-
3338: 2) koulun vuonna 1977 muut kuin opet- lisista ja yksityisistä oppikouluista annetun ase-
3339: tajien palkkoihin ja niistä aiheutuviin sosiaa- tuksen 65 § :n 2 momentissa tarkoitettua oi-
3340: liturvamaksuihin hyväksytyt menot vähen- kaisua.
3341: 4 1984 vp. - HE n:o 6
3342:
3343: 4 § 5 §
3344: Yksityisen oppikoulun ylläpitäjän, joka ha- Tämä laki tulee voimaan päivänä
3345: luaa saada koulun vuoden 1978 menoihin koh- kuuta 1984.
3346: distuvan valtionavun myönnetyksi tämän lain Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
3347: mukaisesti, tulee ilmoittaa siitä kirjallisesti panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
3348: kouluhallitukselle kahden kuukauden kuluessa
3349: tämän lain voimaantulosta.
3350:
3351:
3352: Helsingissä 25 päivänä tammikuuta 1984
3353:
3354:
3355: Tasavallan Presidentti
3356: MAUNO KOIVISTO
3357:
3358:
3359:
3360:
3361: Opetusministeri. Kaarina Suonio
3362: 1984 vp. - HE n:o 7
3363:
3364:
3365:
3366:
3367: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kirkkolain 538 §:n muut-
3368: tamisesta
3369:
3370:
3371:
3372:
3373: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3374:
3375: Kirkkolakia ehdotetaan kirkolliskokouksen Ehdotettu lainmuutos on tarkoitus saattaa voi-
3376: päätöksen mukaisesti muutettavaksi siten, että maan välittömästi sen jälkeen kun eduskunta on
3377: kirkon sopimusvaltuuskunnan oikeudesta sopia sen hyväksynyt.
3378: kirkon puolesta työsuojelun yhteistoiminnasta
3379: voidaan säätää erikseen.
3380:
3381:
3382:
3383:
3384: PERUSTELUT
3385:
3386: 1. Nykyinen tilanne ja asian val- kon sopimusvaltuuskunta voi hoitaa puheena
3387: mistelu olevan tehtävän kirkon sopimusvaltuuskunnasta
3388: annetun lain 1 §:n nojalla.
3389: Evankelis-luterilaisen kirkon lainsäädännöstä Valtiovarainministeriö ja sosiaali- ja terveysmi-
3390: puuttuvat säännökset siitä, että kirkon sopimus- nisteriö sekä viranhaltijoita ja työntekijöitä edus-
3391: valtuuskunta voisi tehdä sopimuksen työsuojelun tavat sopijajärjestöt Akava r. y., Kunnallisten
3392: yhteistoiminnasta. työntekijäin ja viranhaltijain liitto KTV r.y. ja
3393: Eduskunta on hyväksynyt työsuojelun valvon- TVK:n Virkamiesjärjestöt TVK-V r.y. ovat anta-
3394: nasta annetun lain 8 §:n muutoksen, jonka neet esityksestä puoltavan lausunnon.
3395: mukaan yksityisten valtionapulaitosten sopimus-
3396: valtuuskunta ja eräät yksityiset valtionapulaitok-
3397: set rinnastettaisiin työsuojeluasioissa yhteistoi- 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
3398: mintasopimuksia tehtäessä valtion asianomaiseen tukset
3399: viranomaiseen ja kunnalliseen sopimusvaltuus-
3400: kuntaan. Muutosehdotusta koskeneessa hallituk- Esityksellä ei ole suoranaisia taloudellisia vai-
3401: sen esityksessä (hall.es. 40/1983 vp.) todettiin, kutuksia.
3402: että myöhemmin tullaan ehdottamaan säännök-
3403: sen soveltamista myös evankelis-luterilaiseen
3404: kirkkoon sen jälkeen kun vaadittava kirkkolain 3. Voimaan tulo
3405: muutos on tehty.
3406: Edellä tarkoitetusta syystä ehdotetaan kirkko- Ehdotettu lainmuutos on tarkoitus saattaa voi-
3407: lain 538 §:ään lisättäväksi uusi 2 momentti, maan välittömästi sen jälkeen kun eduskunta on
3408: jonka mukaan kirkon sopimusvaltuuskunnan oi- sen hyväksynyt.
3409: keudesta sopia työsuojelun yhteistoiminnasta sää-
3410: detään erikseen. Kirkkolain ja työsuojelun val- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
3411: vonnasta annetun lain muuttamisen jälkeen kir- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3412: 1683012760
3413: 2 1984 vp. - HE n:o 7
3414:
3415: Laki
3416: kirkkolain 538 §:n muuttamisesta
3417:
3418: Kirkolliskokouksen ja eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 23 päivänä joulukuuta 1964
3419: annetun kirkkolain 538 §:ään, sellaisena kuin se on 20 päivänä joulukuuta 1974 annetussa laissa
3420: (967/74), uusi 2 momentti seuraavasti:
3421:
3422: 538 §
3423: Tämä laki tulee voimaan päivänä
3424: Kirkon sopimusvaltuuskunnan oikeudesta so- kuuta 19
3425: pia työsuojelun yhteistoiminnasta säädetään erik-
3426: seen.
3427:
3428:
3429: Helsingissä 25 päivänä tammikuuta 1984
3430:
3431:
3432: Tasavallan Presidentti
3433: MAUNO KOIVISTO
3434:
3435:
3436:
3437:
3438: Ministeri Gustav Björkstrand
3439: 1984 vp. - HE n:o 7 3
3440:
3441: Liite
3442:
3443:
3444:
3445:
3446: Laki
3447: kirkkolain 538 §:n muuttamisesta
3448:
3449: Kirkolliskokouksen ja eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 23 päivänä joulukuuta 1964
3450: annetun kirkkolain 538 §:ään, sellaisena kuin se on 20 päivänä joulukuuta 1974 annetussa laissa
3451: (967/74), uusi 2 momentti seuraavasti:
3452:
3453: Voimassa oleva laki Ehdotus
3454: 538 §
3455:
3456: Kirkon sopimusvaltuuskunnan oikeudesta so-
3457: pia työsuojelun yhteistoiminnasta säädetään erik-
3458: seen.
3459:
3460: Tiimä laki tulee voimaan piiiviinii
3461: kuuta 19 .
3462: 1984 vp. - HE n:o 8
3463:
3464:
3465:
3466:
3467: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion ja
3468: Porin kaupungin välillä
3469:
3470:
3471:
3472:
3473: ESITYKSEN PÄÄASIAI.LINEN SISÄLTÖ
3474:
3475: Esityksessä ehdotetaan, että valtio oikeutettai- kentaisi valtiolle Mäntyluodon alueella sijaitsevan
3476: siin suorittamaan Porin kaupungin kanssa alue- asemarakennuksen korvaavan asemarakennuksen
3477: vaihto, jossa valtio luovuttaisi kaupungille Män- sekä maksaisi vaihdossa välirahaa 100 000 mark-
3478: tyluodon satamaratapiha-alueen rakennuksineen kaa. Aluevaihto liittyy Porin satamaraiteistojen
3479: ja kaupunki puolestaan luovuttaisi valtiolle alu- kehittämiseen. Laki on tarkoitus saattaa voimaan
3480: een Levon asema-alueelta sekä Tahkoluodossa heti, kun eduskunta on sen hyväksynyt.
3481: sijaitsevan öljysäiliöalueen. Lisäksi kaupunki ra-
3482:
3483:
3484:
3485:
3486: PERUSTELUT
3487:
3488:
3489: Rautatiehallitus ja Porin kaupunki ovat yhdes- noin 3 895 m 2 :n suuruisen Levon asema-alueen
3490: sä selvittäneet Porin satamakuljetusten kehittä- sekä noin 38 000 m 2 :n suuruisen Tahkoluodossa
3491: mistä. Erityisesti on selvitetty rautateiden toimin- sijaitsevan öljysäiliöalueen.
3492: taedellytyksiä, työskentelyn tehostamiseksi tarvit- Öljysäiliöalueesta on vuokrattu Oy Esso Ab
3493: tavia toimenpiteitä ja erityisesti Levon ratapihan -nimiselle yhtiölle 26 000 m 2:n suuruinen alue.
3494: hyödyntämistä. Rautatiehallitus on selvitystyön Rautatiehallitus ja yhtiö ovat sopineet vuokraso-
3495: pohjalta laatinut Porin satamaraiteistojen kehit- pimuksen ja alueella olevien öljysäiliöiden siirtä-
3496: tämissuunnitelman. Sen mukaan Mäntyluodon misestä rautatiehallitukselle.
3497: satama säilyisi edelleen kappaletavarasatamana.
3498: Valtion luovutuksen arvoksi on katsottu
3499: Toiminnan kannalta oleellisin muutos olisi Levon
3500: 2 031 800 markkaa, josta rakennusten osuus on
3501: ratapihan käyttöönotto junaliikenteen pääterata-
3502: 422 000 markkaa. Kaupungin luovutuksen ar-
3503: pihana. Tällöin Levoon tulevan uuden asemara-
3504: voksi on katsottu 630 000 markkaa, minkä lisäksi
3505: kennuksen myötä valtionrautateiden nykyisin
3506: kaupunki rakentaisi kustannuksellaan Mäntyluo-
3507: käyttämät alueet ja toimitilat vapautuisivat muu-
3508: don alueella sijaitsevan asemarakennuksen kor-
3509: hun - lähinnä satamatoimintojen - käyttöön.
3510: vaavan Levon asemarakennuksen arvoltaan
3511: Suunnitelmien toteuttamisella saataisiin selvä
3512: 1 300 000 markkaa ja luovuttaisi sen valtion
3513: työnjako sataman eri osien, raiteistojen ja Levon
3514: omistukseen. Kaupunki maksaisi lisäksi luovutus-
3515: luovutusratapihan välillä.
3516: ten ja rakennustöiden arvojen erotuksena valtiol-
3517: Tämän johdosta valtion ja Porin kaupungin
3518: le 100 000 markkaa välirahaa.
3519: välillä on tarkoitus suorittaa aluevaihto, jossa
3520: valtio luovuttaisi kaupungille noin 148 400 m 2 :n
3521: suuruisen Mäntyluodon satamaratapiha-alueen Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
3522: rakennuksineen ja kaupunki luovuttaisi valtiolle nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3523:
3524: 4384000525
3525: 2 1984 vp. - HE n:o 8
3526:
3527:
3528: Laki
3529: aluevaihdosta valtion ja Porin kaupungin välillä
3530:
3531: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
3532:
3533: 1 § ~äistaloa _olevasta Uparo RN_:o 1:685 nimisestä
3534: Liikenneministeriö oikeutetaan määräämillään nlasta nom 3 895 m :n suuru1sen määräalan sekä
3535: ehdoilla luovuttamaan Porin kaupungille Porin saman kaupungin Porin kaupunkikylässä olevasta
3536: kaupungin Yyterin yksinäistaloa oleviin maare- Pori I RN:o 1:7 nimisestä tilasta noin 38 000
3537: kisteriyksikköihin Rautatiealue RN :o 1:105, Kau- m 2 :n suuruisen määräalan.
3538: punki-Rautatiealue RN:o 1:129 ja Rautatiealue Lisäksi kaupunki rakentaa kustannuksellaan
3539: RN:o 1:384 kuuluvan noin 148 400 m 2 :n suurui- Levon asemarakennuksen ja luovuttaa sen valtiol-
3540: sen alueen rakennuksineen. le sekä maksaa valtiolle välirahaa 100 000 mark-
3541: kaa.
3542: 2 §
3543: Edellä 1 §:ssä tarkoitettu luovutus tapahtuu _3 §
3544: edellyttäen, että Porin kaupunki luovuttaa puo- Tämä laki tulee v01maan päivänä
3545: lestaan valtiolle Porin kaupungin Yyterin yksi- kuuta 198 .
3546:
3547: Helsingissä 25 päivänä tammikuuta 1984
3548:
3549:
3550: Tasavallan Presidentti
3551: MAUNO KOIVISTO
3552:
3553:
3554:
3555:
3556: Liikenneministeri Matti Puhakka
3557: 1984 vp. - HE n:o 9
3558:
3559:
3560:
3561:
3562: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kotieläintuotannon ohjaa-
3563: misesta eräissä tapauksissa annetun lain 2 §:n muuttamisesta
3564:
3565:
3566:
3567:
3568: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3569:
3570: Kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä ta- nautaeläimen yksiköihin. Lupamenettelyn täs-
3571: pauksissa annetun lain mukaan tarvitaan määrä- mentämiseksi ehdotetaan, että nautakarjatalous-
3572: tyn suuruisten kotieläinyritysten perustamiseen ja yrityksiin, joissa on enemmän kuin 60 mutta
3573: laajentamiseen yrityksen koosta riippuen maatila- yhteensä enintään 120 nautaeläintä tarvittaisiin
3574: hallituksen tai maatalouspiirin maataloustoimis- maatilahallituksen lupa. Lakia ehdotetaan täs-
3575: ton lupa. Kotieläintuotteiden ylituotannon su- mennettäväksi myös siten, että nautakarjatalous-
3576: pistamiseksi lakia muutettiin 13 tammikuuta yrityksen enimmäiskokoa laskettaessa lypsyleh-
3577: 1984 annetulla lailla siten, että luvanvaraisuuden mät ja muut nautaeläimet laskettaisiin yhteen.
3578: piiriin tulivat aikaisempaa pienemmät yksiköt. Lainmuutos on tarkoitus saattaa voimaan välit-
3579: Luparajoja muutettaessa laista jäi pois mainin- tömästi sen jälkeen kun eduskunta on sen hyväk-
3580: ta siitä, mikä viranomainen myöntää luvan yli 60 synyt.
3581:
3582:
3583:
3584:
3585: PERUSTELUT
3586:
3587: 1. Lakiehdotuksen perustelut jentamaan nautakarjatalousyritystä, jossa on
3588: enemmän kuin 8 mutta enintään 20 lypsylehmää
3589: Hallituksen 9 päivänä joulukuuta 1983 anta- tai enemmän kuin 30 mutta yhteensä enintään
3590: massa esityksessä Eduskunnalle laiksi kotieläin- 60 nautaeläintä. Samalla nautakarjatalousyrityk-
3591: tuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa anne- sille asetettiin lain 2 §:n 3 momentissa enimmäis-
3592: tun lain muuttamisesta (215/1983 vp.) ehdotet- koko siten, että lupaa ei saa myöntää sellaisen
3593: tiin 2 §:n 1 momentissa, että ilman maatalous- nautakarjatalousyrityksen harjoittamiseen, jossa
3594: piirin maataloustoimiston lupaa ei saisi ryhtyä on enemmän kuin 120 nautaeläintä. Näiden
3595: harjoittamaan tai laajentamaan nautakarjatalous- muutosten mukaisesti vahvistetussa laissa ei käy
3596: yritystä, jossa on enemmän kuin 8 mutta enin- ilmi, mikä viranomainen myöntää luvat yli 60
3597: tään 20 lypsylehmää tai enemmän kuin 30 mutta nautaeläimen yksiköihin. Tämän vuoksi ehdote-
3598: yhteensä enintään 120 nautaeläintä. Hallituksen taan kotieläintuotantoyritysten perustamista tai
3599: esityksen mukaan lupa oli lain 2 §:n muuttamat- laajentamista koskevan lupamenettelyn täsmen-
3600: toman 2 momentin mukaan haettava maatilahal- tämistä siten, että nautakarjatalousyrityksiin,
3601: litukselta, kun kysymyksessä on enemmän kuin joissa on enemmän kuin 60 mutta yhteensä
3602: 20 lypsylehmää tai yhteensä enemmän kuin 120 enintään 120 nautaeläintä, luvat myöntäisi maa-
3603: nautaeläintä. tilahallitus. Samalla ehdotetaan täsmennettäväksi
3604: Eduskunta hyväksyi hallituksen esityksen kui- nautakarjatalousyritysten enimmäiskokoa siten,
3605: tenkin siten muutettuna, että ilman maatalous- että enimmäiskokoa laskettaessa lypsylehmät ja
3606: piirin lupaa ei saa ryhtyä harjoittamaan tai laa- muut nautaeläimet laskettaisiin yhteen.
3607:
3608: 438400155F
3609: 2 1984 vp. - HE n:o 9
3610:
3611: 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 3. Voimaan tulo
3612: tukset
3613: Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan välittö-
3614: Ehdotetuilla muutoksilla e1 ole valtiontalou- mästi sen hyväksymisen jälkeen.
3615: dellista merkitystä.
3616: Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
3617: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiesitys:
3618:
3619:
3620:
3621: Laki
3622: kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa annetun lain 2 §:n muuttamisesta
3623:
3624: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa
3625: 30 päivänä joulukuuta 1981 annetun lain (1080/81) 2 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 13
3626: päivänä tammikuuta 1984 annetussa laissa (15/84) näin kuuluvaksi:
3627:
3628: 2 § 120 nautaeläintä, tai sikatalousyritystä, jossa on
3629: Ilman maatalouspiirin maataloustoimiston lu- vähintään 200 edellä 1 momentissa tarkoitettua
3630: paa ei saa ryhtyä harjoittamaan tai laajentamaan sikaa, tai kanatalousyritystä, jossa on vähintään
3631: 1) nautakarjatalousyritystä, jossa on enemmän 1 000 tuotantoiässä olevaa munivaa kanaa taikka
3632: kuin 8 mutta enintään 20 lypsylehmää tai enem- kanatalousyritystä, jossa kasvatetaan yhdellä ker-
3633: män kuin 30 mutta yhteensä enintään 60 nauta- taa enemmän kuin 30 000 teuraskananpoikaa.
3634: eläintä; Lupaa ei kuitenkaan saa myöntää sellaisen
3635: 2) sikatalousyritystä, jossa on enemmän kuin nautakarja-, sika- tai kanatalousyrityksen harjoit-
3636: 25 mutta vähemmän kuin 200 yli kahdeksan tamista varten, jossa on enemmän kuin 30 lypsy-
3637: viikon ikäistä sikaa, jolloin sikojen lukumäärää lehmää tai yhteensä enemmän kuin 120 nauta-
3638: laskettaessa katsotaan emakon vastaavan viittä eläintä tai enemmän kuin 400 edellä 1 momen-
3639: sikaa; eikä tissa tarkoitettua sikaa taikka enemmän kuin
3640: 3) kanatalousyritystä, jossa on enemmän kuin 4 000 tuotantoiässä olevaa munivaa kanaa.
3641: 100 mutta vähemmän kuin 1 000 tuotantoiässä Erityisistä syistä voi maa- ja metsätalousminis-
3642: olevaa munivaa kanaa tai jossa kasvatetaan yhdel- teriö maatilahallituksen esityksestä myöntää lu-
3643: lä kertaa enemmän kuin 15 000 mutta enintään van tässä laissa tarkoitettujen rajoitusten estämät-
3644: 30 000 teuraskananpoikaa. tä jalostus- ja koetoimintaa harjoittavalle kanata-
3645: Ilman maatilahallituksen lupaa ei saa ryhtyä lousyritykselle.
3646: harjoittamaan tai laajentamaan nautakarjatalous-
3647: yritystä, jossa on enemmän kuin 20 lypsylehmää Tämä laki tulee voimaan päivänä
3648: tai enemmän kuin 60 mutta yhteensä enintään kuuta 1984.
3649:
3650:
3651: Helsingissä 3 päivänä helmikuuta 1984
3652:
3653:
3654: Tasavallan Presidentti
3655: MAUNO KOMSTO
3656:
3657:
3658:
3659:
3660: Maa- Ja metsätalousministeri Toivo Ylå/ärvi
3661: 1984 vp. - HE n:o 9 3
3662:
3663: Lzite
3664: Laki
3665: kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa annetun lain 2 §:n muuttamisesta
3666:
3667: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa
3668: 30 päivänä joulukuuta 1981 annetun lain (1080/81) 2 §sellaisena kuin se on osittain muutettuna 13
3669: päivänä tammikuuta 1984 annetussa laissa (15/84) näin kuuluvaksi:
3670:
3671: Voimassa oleva laki Ehdotus
3672:
3673: 2 § 2 §
3674: Ilman maatalouspiirin maataloustoimiston lu- Ilman maatalouspiirin maataloustoimiston lu-
3675: paa ei saa ryhtyä harjoittamaan tai laajentamaan paa ei saa ryhtyä harjoittamaan tai laajentamaan
3676: 1) nautakarjatalousyritystä, jossa on enemmän 1) nautakarjatalousyritystä, jossa on enemmän
3677: kuin 8 mutta enintään 20 lypsylehmää tai enem- kuin 8 mutta enintään 20 lypsylehmää tai enem-
3678: män kuin 30 mutta yhteensä enintään 60 nauta- män kuin 30 mutta yhteensä enintään 60 nauta-
3679: eläintä; eläintä;
3680: 2) sikatalousyritystä, jossa on enemmän kuin 2) sikatalousyritystä, jossa on enemmän kuin
3681: 25 mutta vähemmän kuin 200 yli kahdeksan 25 mutta vähemmän kuin 200 yli kahdeksan
3682: viikon ikäistä sikaa, jolloin sikojen lukumäärää viikon ikäistä sikaa, jolloin sikojen lukumäärää
3683: laskettaessa katsotaan emakon vastaavan viittä laskettaessa katsotaan emakon vastaavan viittä
3684: sikaa; eikä sikaa; eikä
3685: 3) kanatalousyritystä, jossa on enemmän kuin 3) kanatalousyritystä, jossa on enemmän kuin
3686: 100 mutta vähemmän kuin 1 000 tuotantoiässä 100 mutta vähemmän kuin 1 000 tuotantoiässä
3687: olevaa munivaa kanaa tai jossa kasvatetaan yhdel- olevaa munivaa kanaa tai jossa kasvatetaan yhdel-
3688: lä kertaa enemmän kuin 15 000 mutta enintään lä kertaa enemmän kuin 15 000 mutta enintään
3689: 30 000 teuraskananpoikaa. 30 000 teuraskananpoikaa.
3690: Ilman maatilahallituksen lupaa ei saa ryhtyä Ilman maatilahallituksen lupaa ei saa ryhtyä
3691: harjoittamaan tai laajentamaan nautakarjatalous- harjoittamaan tai laajentamaan nautakarjatalous-
3692: yritystä, jossa on enemmän kuin 20 lypsylehmää yritystä, jossa on enemmän kuin 20 lypsylehmää
3693: tai yhteensä enemmän kuin 120 nautaeläintä, tai enemmän kuin 60 mutta yhteensä enintään
3694: tai sikatalousyritystä, jossa on vähintään 200 120 nautaeläintä, tai sikatalousyritystä, jossa on
3695: edellä 1 momentissa tarkoitettua sikaa, tai kana- vähintään 200 edellä 1 momentissa tarkoitettua
3696: talousyritystä, jossa on vähintään 1 000 tuotan- sikaa, tai kanatalousyritystä, jossa on vähintään
3697: toiässä olevaa munivaa kanaa taikka kanatalousy- 1 000 tuotantoiässä olevaa munivaa kanaa taikka
3698: ritystä, jossa kasvatetaan yhdellä kertaa enemmän kanatalousyritystä, jossa kasvatetaan yhdellä ker-
3699: kuin 30 000 teuraskananpoikaa. taa enemmän kuin 30 000 teuraskananpoikaa.
3700: Lupaa ei kuitenkaan saa myöntää sellaisen Lupaa ei kuitenkaan saa myöntää sellaisen
3701: nautakarja-, sika- tai kanatalousyrityksen harjoit- nautakarja-, sika- tai kanatalousyrityksen harjoit-
3702: tamista varten, jossa on enemmän kuin 30 lypsy- tamista varten, jossa on en.emmän kuin 30 lypsy-
3703: lehmää tai enemmän kuin 120 nautaeläintä tai lehmää tai yhteensä enemmän kuin 120 nauta-
3704: enemmän kuin 400 edellä 1 momentissa tarkoi- eläintä tai enemmän kuin 400 edellä 1 momen-
3705: tettua sikaa taikka enemmän kuin 4 000 tuotan- tissa tarkoitettua sikaa taikka enemmän kuin
3706: toiässä olevaa munivaa kanaa. 4 000 tuotantoiässä olevaa munivaa kanaa.
3707: Erityisistä syistä voi maa- ja metsätalousminis- Erityisistä syistä voi maa- ja metsätalousminis-
3708: teriö maatilahallituksen esityksestä myöntää lu- teriö maatilahallituksen esityksestä myöntää lu-
3709: van tässä laissa tarkoitettujen rajoitusten estämät- van tässä laissa tarkoitettujen rajoitusten estämät-
3710: tä jalostus- ja koetoimintaa harjoittavalle kanata- tä jalostus- ja koetoimintaa harjoittavalle kanata-
3711: lousyritykselle. lousyritykselle.
3712:
3713: Tämä laki tulee voimaan päivänä
3714: kuuta 1984.
3715: 1984 vp. - HE n:o 10
3716:
3717:
3718:
3719:
3720: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi merilain muuttamisesta ja
3721: eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
3722:
3723:
3724:
3725:
3726: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3727:
3728: Esitys sisältää muutosehdotuksen merilain 2 ja Rajoittamatonta vastuuta olisi mahdollista vaa-
3729: 4 a lukuun sekä niihin liittyvään lainsäädäntöön. tia entistä harvemmin.
3730: Laivanisännän vastuuta koskevan 2 luvun muutos Lakiehdotuksen mukaan merioikeudellisesta
3731: mahdollistaisi liittymisen merioikeudellisiin saa- saamisesta vastuussa oleva voisi perustaa rajoitus-
3732: misiin liittyvän vastuun rajoittamisesta Lontoossa rahaston. Toisin kuin aluksista aiheutuvien öljy-
3733: vuonna 1976 tehtyyn kansainväliseen yleissopi- vahinkojen yhteydessä, rajoitusrahaston perusta-
3734: mukseen. Samalla ehdotetaan lainsäädäntöä, jo- minen ei olisi edellytyksenä rajoitusoikeuteen
3735: ka koskee merioikeudellisiin vaatimuksiin liitty- vetoamiselle. Jos tällainen rahasto on perustettu,
3736: vän vastuun rajoitusmenettelyä sekä tässä yhtey- välttyvät kaikki vastuulliset alukseen tai muuhun
3737: dessä syntyvien riitojen ratkaisemista. Tähän liit- asianomaisen omaisuuteen kohdistuvalta takava-
3738: tyvät säännökset koskisivat sekä merilain 2 luvun rikolta, muulta virka-aputoimenpiteeltä tai ulos-
3739: mukaista vastuunrajoitusta että aluksista aiheutu- otolta. Tämä koskisi myös muussa pohjoismaassa
3740: vista öljyvahingoista johtuvasta vastuusta anne- sekä tietyin rajoituksin muussa sopimusvaltiossa
3741: tun lain mukaista vastuunrajoitusta, ja ne ehdo- perustettua rajoitusrahastoa.
3742: tetaan sisällytettäviksi samaan lakiin, eli lakiin Vastuunrajoitusoikeutta, vastuumäärää ja ra-
3743: merioikeudellisen vastuun vuoksi perustettavasta joitusrahaston jakoa koskevia kysymyksiä käsitel-
3744: rajoitusrahastosta ja rajoitusoikeudenkäynnistä. täisiin alioikeudessa ja niin sanotussa rahastonko-
3745: Lisäksi ehdotetaan joitakin muutoksia merilain kouksessa, rajoitusasiaksi kutsutussa konkurssin
3746: 11 lukuun sekä lakiin aluksista aiheutuvista öljy- kaltaisessa menettelyssä.
3747: vahingoista johtuvasta vastuusta. Esitys sisältää muutoksia aluksista aiheutuvista
3748: Merilain 2 luvun mukaan eräisiin merioikeu- öljyvahingoista johtuvasta vastuusta annetun lain
3749: dellisiin saamisiin liittyvä vastuu olisi edelleenkin eräisiin säännöksiin, jotka koskevat rajoitusrahas-
3750: rajoitettu. Vastuunrajoitukseen oikeutettujen pii- toa ja rajoitusasiaa. Tämän lisäksi lakiehdotuk-
3751: riä laajennettaisiin laivanisännästä, laivanisännän seen sisältyy säännöksiä sellaisiin öljyvahinkoihin
3752: asemesta aluksen käytöstä huolehtivasta sekä rah- liittyvästä vastuusta, jotka ovat syntyneet avome-
3753: dinantajasta sisältämään myös pelastajat. Samalla rellä tai valtiossa, joka ei ole liittynyt kansainväli-
3754: ehdotetaan korotettaviksi ne rahamäärät, joihin seen yleissopimukseen öljyn aiheuttamasta pi-
3755: vastuu rajoitetaan, eli niin sanotut vastuumäärät. laantumisvahingosta johtuvasta siviilioikeudelli-
3756: Korotus olisi suurin henkilövahinkoihin liittyvän sesta vastuusta.
3757: ja pienempien alusten kantaman vastuun osalta. Merilain 4 a luvun muuttamista koskeva ehdo-
3758: Lakiehdotuksen mukaan aluksen vastuu matkus- tus perustuu vuodelta 1974 peräisin olevaan
3759: tajiin kohdistuvasta vahingosta olisi noin 220 000 kansainväliseen yleissopimukseen. Lähinnä ehdo-
3760: markkaa kerrottuna sillä matkustajamäärällä, jota tetaan voimassa olevien vastuumäärien tuntuvaa
3761: alus saa todistuskirjan mukaan kuljettaa. Tämä korottamista.
3762: tarkoittaisi sitä, että 2 luvun mukainen vastuun- Merilain 11 luvun muuttamista koskevalla eh-
3763: rajoitus voisi tulla kyseeseen vain katastrofitilan- dotuksella pyritään tehostamaan merioikeudellis-
3764: teissa. Vastuu aluksen miehistöön kohdistuvasta ten asioiden käsittelyä rajoittamalla asioiden kä-
3765: vahingosta olisi edelleenkin rajoittamaton. Mui- sittely kahdeksaan alioikeuteen.
3766: hin henkilöihin kohdistuvan vahingon vastuu- Ehdotettujen lakien voimaantulosta säädettäi-
3767: määrä tulisi nykyistä korkeammaksi. Myös esine- siin asetuksella.
3768: vahinkojen osalta pienten alusten vastuumääriä
3769: korotettaisiin eniten.
3770:
3771: 1683009790
3772: 2 1984 vp. - HE n:o 10
3773:
3774:
3775:
3776:
3777: SISÄLLYSLUETTELO
3778:
3779: Sivu Sivu
3780: YLEISPERUSTELUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset............... 12
3781: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys . . . . . . . . . . . . 3 3.1. Valtiontaloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . 12
3782: 1.1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 .1.1. Merioikeudellisista vaatimuksista
3783: 1.1.1. Merioikeudellisista vaatimuksista johtuva laivanisännän vastuu........ 12
3784: johtuva laivanisännän vastuu . . . . . . . . 3 3. 1. 2. Merioikeudet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3785: 1.1.2. Luotsien vahingonkorvausvelvolli- 3.2. Taloudelliset kokonaisvaikutukset . . . . . . . . . . 13
3786: suus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4. Esityksen suhde kansainvälisiin sopimuksiin . . . . . 13
3787: 1.1. 3. Merioikeudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3788: 1.2. Keinot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.......... 13
3789: 1. 2.1. Merioikeudellisiin saamisiin liittyvän
3790: vastuun yleinen rajoittaminen (glo- 1. Laki merilain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3791: baalirajoitus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2luku.......................................... 13
3792: 1.2.2. R~joit~srahasto ja rajoitusoikeuden-
3793: kayntl.............................. 6 4 a luku........................................ 24
3794: 1.2.3. Öljyvahin~ot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 llluku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3795: 1.2.4. Matkustajien ja matkatavaran kulje-
3796: tus................................. 8 2. Laki merioikeudellisen vastuun vuoksi perustetta-
3797: 1. 2. 5. Luotsien vahingonkorvausvelvolli- vasta rajoitusrahastosta ja rajoitusoikeudenkäyn-
3798: nistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3799: suus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3800: 1.2.6. Merioikeudet....................... 9 3. Laki aluksista aiheutuvista öljyvahingoista johtu-
3801: vasra vastuusta annetun lain muuttamisesta . . . . . . 35
3802: 2. Nykytilanne ja asian valmistelu.................. 10
3803: 2.1. Nykytilanne............................... 10
3804: 2.1.1. Merioikeudellisista vaatimuksista LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3805: johtuva laivanisännän vastuu........ 10 l. Laki merilain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3806: 2. 1. 2. Luotsi en vahingonkorvausvelvolli-
3807: suus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2. Laki merioikeudellisen vastuun vuoksi perustetta-
3808: 2.1.3. Merioikeudet....................... 12 vasta rajoitusrahastosta ja rajoitusoikeudenkäyn-
3809: 2.2. Valmisteluvaiheet ja aineisto . . . . . . . . . . . . . . . 12 nistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3810: 2. 2.1. Merioikeudellisista vaatimuksista 3. Laki aluksista aiheutuvista öljyvahingoista johtu-
3811: johtuva laivanisännän vastuu........ 12 vasta vastuusta annetun lain muuttamisesta. . . . . . 47
3812: 2.2.2. Luotsien vahingonkorvausvelvolli-
3813: suus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 IliTE ......................................... .
3814: 2.2.3. Merioikeudet....................... 12 Rinnakkaistekstit ................................. .
3815: 1984 vp. - HE n:o 10 3
3816:
3817:
3818:
3819:
3820: YLEISPERUSTELUT
3821:
3822: 1. Esityksen yhteiskunnallinen yleissopimus, tuli ongelmaksi se, että viimemai-
3823: merkitys nitussa yleissopimuksessa sovitut vastuurajat oli-
3824: vat huomattavasti alhaisemmat kuin öljyvastuu-
3825: 1.1. Tavoitteet sopimuksen vastuurajat. Silti vuoden 1957 yleis-
3826: sopimusta oli edelleen sovellettava, jos öljyvahin-
3827: 1.1.1. Merioikeudellisista vaatimuksista johtuva gon aiheuttanut alus oli kotoisin valtiosta, joka
3828: laivanisännän vastuu on liittynyt tähän yleissopimukseen, mutta ei
3829: öljyvastuusopimukseen. Tällaisten alusten vastuu
3830: Suomen merioikeudellinen lainsäädäntö poh- aiheuttamastaan öljyvahingosta oli pienempi
3831: jautuu olennaisilta osiltaan kansainvälisiin sopi- kuin vahingon kohteeksi joutuneesta valtiosta
3832: muksiin. Tähän liittyy monenlaisia etuja. Kan- kotoisin olevien alusten vastuu. Edelleen vuoden
3833: sainvälistä kauppaa ja merenkulkua harjoittavilla 195 7 yleissopimuksen mukaiset vastuumäärät
3834: osapuolilla on suuremmat mahdollisuudet arvioi- osoittautuivat liian alhaisiksi suhteessa vahinkoi-
3835: da omat oikeutensa ja velvollisuutensa, jos nämä hin ja vakuutusmarkkinoiden riskinkattamisky-
3836: ovat eri maissa samankaltaiset. Näin saadaan kyyn. Lisäksi inflaation seurauksena vastuumää-
3837: suhteellisen hyvät takeet siitä, että suomalaisia rien reaaliarvo laski lähes puoleen vuosien 195 7
3838: osapuolia kohdellaan asianmukaisesti muissa ja 1976 välisenä aikana.
3839: maissa, jos näillä mailla on Suomea kohtaan Merilain 2 luvun säännösten perustaminen
3840: kansainvälisoikeudellinen velvoitus soveltaa kan- Lontoon sopimukseen tuo tuntuvaa parannusta
3841: sainvälisesti sovittuja oikeussääntöjä. Kansainväli- vahingonkärsiiöiden asemaan. Varsinkin henkilö-
3842: set sopimukset merkitsevät myös eri sopimus- vahingon osalta vastuu kasvaa huomattavasti.
3843: valtioissa toimivien osapuolten saattamista tasa- Parannusta vahingonkärsiiöiden asemaan tuo
3844: vertaisempaan kilpailuasemaan, kun vastuuva- myös uuden yleissopimuksen pienille ja keskiko-
3845: kuutuskustannukset tasoittuvat. koisille aluksille määräämien vastuumäärien huo-
3846: Sekä voimassaolevat että ehdotetut vastuurajoi- mattava kohoaminen suhteessa nykyisiin vastuu-
3847: tusta koskevat säännökset perustuvat kansainväli- määriin. Ehdotettujen säännösten vahingonkärsi-
3848: siin yleissopimuksiin. Merilain 2 luvun nykyiset jöille antama vähimmäisturva olisi siis nykyistä
3849: säännökset pohjautuvat Brysselissä lokakuun 10 suurempi. Tästä huolimatta ehdotus ei aiheuta
3850: päivänä 195 7 allekirjoitettuun kansainväliseen kohtuuttomia kustannuksia vastuullisille.
3851: yleissopimukseen, joka koskee avoimella merellä Merioikeudellisiin saamisiin liittyvän vastuun
3852: käytettävien alusten omistajain vastuun rajoitta- rajoittamisesta on merilain 2 luvun ohella säädet-
3853: mista (SopS 4/68). Kyseiseen yleissopimukseen ty muun muassa myös aluksista aiheutuvista
3854: perustuvat säännökset sisällytettiin merilakiin öljyvahingoista johtuvasta vastuusta annetussa
3855: vuonna 1964 (316/64). Suomessa yleissopimus laissa (401/80). Tässä laissa on säännöksiä rajoi-
3856: tuli voimaan vuonna 1968. tusrahaston perustamisvelvollisuudesta niissä ta-
3857: Merilain 2 lukuun ehdotetut säännökset perus- pauksissa, joissa vastuunrajoitukseen vedotaan
3858: tuvat Lontoossa marraskuun 19 päivänä 1976 sekä tällaisen rahaston jakamisesta. On pidetty
3859: allekirjoitettuun yleissopimukseen merioikeudel- toivottavana, että rajoitusrahastoa sekä vastuun-
3860: lisiin saamisiin liittyvän vastuun rajoittamisesta rajoitukseen ja rajoitusrahaston jakoon liittyviä
3861: (Lontoon sopimus). Uusi sopimus laadittiin riitoja koskevat säännökset ovat eri rahastotyyp-
3862: useista eri syistä. Marraskuun 29 päivänä 1969 on pien osalta yhteneväiset. Näiden kysymysten kä-
3863: tehty yleissopimus öljyn aiheuttamasta pilaantu- sittelyyn ehdotetaan konkurssin tapaista menette-
3864: misvahingosta johtuvasta siviilioikeudellisesta lyä. Tätä koskevat säännökset on sisällytetty erilli-
3865: vastuusta (SopS 80/80; öljyvastuusopimus). Sel- seen lakiin merioikeudellisen vastuun vuoksi perus-
3866: laiselle valtiolle, joka ratifioi öljyvastuusopimuk- tettavasta rajoitusrahastosta ja rajoitusoikeuden-
3867: sen samalla kun sitä vielä sitoi vuoden 195 7 käynnistä. Mainittu lainmuutos edellyttää eräitä
3868: 4 1984 vp. - HE n:o 10
3869:
3870: muutoksia aluksista aiheutuvista öljyvahingoista 1.1.3. Merioikeudet
3871: johtuvasta vastuusta annettuun lakiin. Viimemai-
3872: nittuun lakiin ehdotetaan edelleen lisättäväksi uusi Vuonna 1979 tapahtui suomalaisille aluksille
3873: 23 a §, jonka säännökset koskisivat vastuunrajoi- 105 merionnettomuutta. Samana vuonna sattui
3874: tusta muussa kuin sopimusvaltiossa tai avomerel- Suomen aluevesillä 96 alusonnettomuutta. Ylei-
3875: lä syntyneen öljyvahingon yhteydessä. Ehdotettu simmät onnettomuusryhmät olivat karilleajot
3876: pykälä, jonka tarkoituksena on täyttää vastuu- sekä alusten yhteentörmäykset. Merionnetto-
3877: säännöksissä oleva aukko, koskee lisäksi kustan- muuksien merkitys koko yhteiskunnalle on, eten-
3878: nuksia, jotka aiheutuvat mainitunlaisen öljyva- kin kasvaneen ympäristövaaran vuoksi, korostu-
3879: hingon ehkäisemiseksi tai rajoittamiseksi tarkoi- nut entisestään, mistä syystä myös merilain 57
3880: tetuista toimenpiteistä. §:n nojalla annettavien meriselitysten yhteiskun-
3881: Merilain 4 a luvussa olevat matkustajien ja nallinen merkitys on huomattavasti kasvanut.
3882: matkatavaran kuljetusta koskevat säännökset pe- Merioikeusjuttujen keskittämisellä kahdeksaan
3883: rustuvat vuonna 1969 laadittuun luonnokseen merioikeuteen saavutettaisiin näiden juttujen
3884: matkustajien ja heidän matkatavaroidensa kuljet- tuomioistuinkohtaisen lukumäärän nousu ja sitä
3885: tamista koskevaksi yleissopimukseksi. Luonnosta tietä tuomioistuinten asiantuntemuksen parane-
3886: kehitettiin myöhemmin edelleen ennenkuin mmen.
3887: luonnokseen perustuva yleissopimus hyväksyttiin
3888: Ateenassa joulukuun 13 päivänä 1974 (Ateenan
3889: sopimus). Tässä yleissopimuksessa rahdinottajan 1.2. Keinot
3890: henkilövahinkoon ja käsitavataan liittyvää vas-
3891: tuuta on jossain määrin laajennettu merilain 4 a 1. 2.1. Merioikeudellisiin saamzszzn liittyvän
3892: luvun säännöksiin verrattuna. Ateenan sopimuk- vastuun yleinen rajoittaminen (globaali-
3893: sen vastuumäärät, jotka ilmaistiin alunperin rajoitus)
3894: Poincarefrangeina, on vuonna 1976 hyväksytyn
3895: pöytäkirjan perusteella muutettu ilmaistaviksi Ehdotus merilain 2 luvun laivanisännän vas-
3896: erityisinä nosto-oikeuksina. tuun rajoittamista koskevien säännösten muutta-
3897: Ateenan sopimukseen sisältyvien vastuumää- miseksi perustuu Lontoon sopimukseen. Yleis-
3898: rien reaaliarvo on inflaation seurauksena laskenut sopimuksen määräyksiä on osittain muotoiltu
3899: huomattavasti. Vastuumäärien nykyisen ostovoi- uudelleen ja täydennetty, jotta niitä voitaisiin
3900: man saattaminen alkuperäiselle tasolle edellyttäi- käyttää merilain säännösten pohjana. Samalla on
3901: si, että ne enemmän kuin kaksinkertaistettaisiin. otettu kanta eräisiin kysymyksiin, joiden kohdal-
3902: Koska Ateenan sopimuksen on sitäpaitsi ratifioi- la yleissopimus tarjoaa mahdollisuudet useam-
3903: nut vain pieni määrä valtioita, ei vastuumäärien piin eri ratkaisuihin.
3904: sitomista yleissopimuksen vastuumääriin ole pi- Vastuunrajoitukseen oikeutettujen piiriä on
3905: detty tarkoituksenmukaisena. Sen sijaan ehdote- laajennettu käsittämään myös ne pelastajat, jotka
3906: taan vahingonkärsijäiden aseman parantamista suorittavat pelastustyötä muulla tavoin kuin käyt-
3907: vastuumääriä korottamalla. tämästään aluksesta käsin. Entistä tarkemmin
3908: Ehdotetut säännökset on valmisteltu pohjois- määritellään ne, joilla on oikeus vastuunrajoituk-
3909: maisena yhteistyönä ja lainsäädäntö on hyväksyt- seen. Tätä koskevat säännökset on sisällytetty 12
3910: ty pääasiassa samansisältöisenä eri pohjoismaissa. §:ään.
3911: Tämän vuoksi ei liene mitään merkittävää haittaa Merilain 13 ja 14 §:ssä määritellään ne saami-
3912: siitä, ettei Suomi liity Ateenan sopimukseen, set, joiden kohdalla vastuunrajoitusta voidaan
3913: koska Suomen ja muiden pohjoismaiden välinen soveltaa. Niitä ovat lähinnä aluksen käytön yh-
3914: liikenne muodostaa suurimman osuuden Suo- teydessä syntyneisiin henkilö- ja omaisuusvahin-
3915: meen suuntautuvasta matkustajaliikenteestä. koihin perustuvat saamiset. Rajoituksen piiriin
3916: kuuluvat lisäksi eräät viivästysvahingosta johtuvat
3917: saamiset ja vahingon ehkäisytoimenpiteistä joh-
3918: 1.1.2. Luotsien vahingonkorvausvelvollisuus tuvien kustannusten korvausvaatimukset. Sen si-
3919: jaan vastuunrajoitus ei koske pelastuspalkkiota
3920: Merilain 11 §:n muutoksella pyritään saatta- tai yhteisestä haverista suoritettavaa korvauso-
3921: maan luotsit vahingonkorvausoikeudellisessa suh- suutta tarkoittavia eikä miehistön jäseneen koh-
3922: teessa samanarvoiseen asemaan muiden virka- distuneesta vahingosta johtuvia saatavia. Merilain
3923: miesten kanssa. 2 luvun mukaisesta rajoitusoikeudesta on suljettu
3924: 1984 vp. - HE n:o 10 5
3925:
3926: pois myös öljyvahingoista ja ydinvahingoista joh- Matkustajavahinkoon liittyvä globaalivastuu
3927: tuvat korvausvaatimukset. Niihin sovelletaan määräytyy sen matkustajamäärän perusteella, jota
3928: erikseen muussa lainsäädännössä määriteltyjä vas- alus saa todistuksensa mukaan kuljettaa. Muissa
3929: tuurajoja. tapauksissa globaalivastuu määräytyy aluksen
3930: Oikeus vastuunrajoitukseen menetetään 15 §:n bruttovetoisuuden perusteella. Tämä lasketaan
3931: mukaan, jos vahinko on aiheutettu tahallisesti tai vuoden 1969 kansainvälisen aluksenmittaussopi-
3932: huolimattomuudesta ja tietäen, että sellainen muksen (SopS 31182) liitteen n:o 1 mukaisesti.
3933: vahinko todennäköisesti seuraa. Tällä tarkoite- Viidensadan tonnin ja sitä pienempiä aluksia
3934: taan törkeää, tahallisuutta lähellä olevaa huoli- varten on olemassa vähimmäisvastuu. Tästä ylös-
3935: mattomuutta. päin rajoitusmäärät kohoavat suhteessa aluksen
3936: Vastuunrajoitus koskee laivanisännän, aluksen kokoon. Korotukset kuitenkin pienenevät asteit-
3937: omistajan, rahdinottajan tai henkilön, josta he tain isompiin aluksiin mentäessä, jotta ei vakuu-
3938: vastaavat, yhteenlaskettua vastuuta kustakin on- tusmarkkinoiden kapasiteettia ylitettäisi.
3939: nettomuudesta. Vastuumäärä 500 tonnin ja sitä pienemmän
3940: Vastuumäärät ovat huomattavasti nykyisiä kor- aluksen kohdalla on noin 1,9 miljoonaa markkaa
3941: keammat. Lisäksi matkustajavahingoille säädet- henkilövahingon osalta ja noin 985 000 markkaa
3942: täisiin ehdotuksen mukaan erillinen rajoitusmää- muun vahingon osalta. Lakiehdotuksen säännök-
3943: rä. Matkustajavahinkoja koskevan globaalirajoi- set merkitsevät siten pienten alusten vähimmäis-
3944: tuksen ja 4 a lukuun ehdotettujen säännösten vastuun huomattavaa korottamista. Toisaalta on
3945: mukaisen rahdinottajan matkustajavahinkoon otettava huomioon, että pienetkin alukset voivat
3946: liittyvän vastuun välistä suhdetta voidaan kuvata aiheuttaa huomattavaa vahinkoa. Näiden alusten
3947: seuraavalla tavalla: Ehdotuksen 182 §:n 1 mo- yhteenlaskettu vastuu jää yleissopimuksen mää-
3948: mentin mukaan markustajaan kohdistuvaan va- räysten perusteella huomattavasti sitä vastuuta
3949: hinkoon liittyvä vastuu on rajoitettu 100 000 alhaisemmaksi, josta henkilöauton omistaja on
3950: erityiseen nosto-oikeuteen. Matkustajavahinkoon velvollinen ottamaan vakuutuksen. Ottaen huo-
3951: liittyvä globaalirajoitusmäärä olisi 16 §:n 1 mo- mioon ne vakuutus- ja jälleenvakuutusmahdolli-
3952: mentin mukaan 46 666 erillistä nosto-oikeutta suudet, joita on tarjolla sekä ammattimaisessa
3953: kerrattuna sillä matkustajamäärällä, jota alus saa käytössä olevia aluksia että huvialuksia varten, ei
3954: todistuksensa mukaan kuljettaa, kuitenkin enin- tunnu aiheelliselta käyttää yleissopimuksen tar-
3955: tään 25 miljoonaa erityistä nostooikeutta. Jos joamaa mahdollisuutta säätää alhaisemmat vas-
3956: esimerkiksi matkustaja-alus saa kuljettaa 500 tuurajat alle 300 tonnin aluksille.
3957: matkustajaa, globaalirajoitusmäärä on Lakiehdotuksen mukaan varustaja tai muutoin
3958: 23 333 000 erityistä nosto-oikeutta. Jos siis 230 vastuulliseksi väitetty voi rajoitusrahaston perus-
3959: matkustajaa kärsii kukin vahinkoa 100 000 eri- tamisella suojautua siltä, että velkojat turvautu-
3960: tyisen nosto-oikeuden verran globaalirajoitukseen vat takavarikkoon tai aluksen pidättämiseen va-
3961: ei voida vedota. Vasta jos matkustajiin kohdistu- kuuden saamiseksi ylisuurille vaatimuksille.
3962: neisiin henkilövahinkoihin perustuvat yhteenlas- Vastuunrajoitusoikeuteen vetoaminen ei kuiten-
3963: ketut korvausvaateet ylittävät globaalirajoitus- kaan edellytä tällaisen rahaston perustamista.
3964: määrän, korvausta rajoitetaan jakamalla globaali- Kun rahasto on perustettu, se on esteenä takava-
3965: rajoitusmäärä matkustajien kesken suhteessa hei- rikon tai muun turvaamistoimenpiteen suoritta-
3966: dän vahinkoihinsa. Tämän laajuisia vahinkoja miselle. Lisäksi on kumottava turvaamistoimen-
3967: merikuljetuksen yhteydessä on pidettävä erittäin piteet, joihin on jo ryhdytty rahaston perustamis-
3968: epätodennäköisinä. valtiossa tai muussa sellaisessa valtiossa, jolla on
3969: Myös muihin kuin aluksen matkustajiin koh- läheinen yhteys korvausvaateeseen.
3970: distuviin henkilövahinkoihin liittyviä vastuumää- Rajoitusrahasto tai, jollei tällaista ole perustet-
3971: riä esitetään korotettaviksi. Henkilövahinkoihin tu, vastuumäärä on jaettava velkojien kesken
3972: perustuville vaatimuksille annettaisiin etusija heidän oikeiksi näytettyjen vaatimusteosa suh-
3973: jaettaessa niitä koskevia vastuumääriä. Jos henki- teessa. Ainoastaan vastuunrajoituksen alaiset saa-
3974: lövahinkojen korvaukseen säädetty vastuumäärä miset voivat osallistua jakoon. Jos varustaja, hä-
3975: ei riitä näiden vahinkojen kattamiseen, henkilö- nen vakuutuksenantajaosa tai joku muu on en-
3976: vahingoista johtuvat saamiset tulisivat kilpaile- nen jakoa suorittanut saamisen, tulee hän osalli-
3977: maan muiden saamisten kanssa jaettaessa esine- seksi siitä oikeudesta, joka asianomaisella velko-
3978: ja muihin vahinkoihin tarkoitettua vastuumää- jalla olisi ollut jaossa. Jos osoitetaan, että on
3979: rää. mahdollisesti vielä muitakin korvausvaateita, ra-
3980: 6 1984 vp. -HE n:o 10
3981:
3982: hastoa hoitava viranomainen voi päättää tietyn tovetoisuus on yleensä hyvin pieni. Jotta vastuu
3983: määrän erottamisesta tällaisten vaatimusten va- ei olisi aivan merkityksetön, se ehdotetaan 5 000
3984: ralta ennen rajoitusrahaston jakoa. tonnin aluksen vastuuta vastaavaksi.
3985: Lontoon sopimus pyrkii ensisijaisesti sääntele- Usein voi olla epäselvää, milloin vahinko on
3986: mään merellä käytettävien alusten vastuunrajoi- aiheutunut aluksen erityisominaisuuksista. Tämä
3987: tusta. Koska selvä raja merellä käytettävien ja koskee muun muassa jäänmurtajan aiheuttamaa
3988: sisävesillä käytettävien alusten välillä on vaikeasti vahinkoa. Tästä syystä ehdotetaan, että jäänmur-
3989: vedettävissä, yleissopimus on kuitenkin laadittu taja-avustuksen aikana aiheutunutta vahinkoa ei
3990: molempiin alustyyppeihin soveltuvaksi. Sopi- katsottaisi 21 §:n 1 momentin tarkoittamien eri-
3991: musvaltiot voivat silti sisällyttää omaan kansalli- tyisominaisuuksien aiheuttamaksi vahingoksi.
3992: seen lainsäädäntöönsä sisävesialuksia koskevia eri- Lakiehdotuksen säännöksiä sovellettaisiin, kun
3993: tyissääntöjä. Tällaisia erityissääntöjä ei ole kui- vastuunrajoitusta vaaditaan suomalaisen virano-
3994: tenkaan pidetty tarpeellisena. Vastuunrajoitus- maisen edessä, aluksen ja asianosaisten kansalli-
3995: säännöksiä ehdotetaan sen vuoksi sovellettaviksi suudesta riippumatta. Erään erityistapauksen
3996: kaiken tyyppisiin aluksiin. Ei ole kuitenkaan aina kohdalla ehdotuksessa on kuitenkin yleissopi-
3997: selvää, mitä aluksella tarkoitetaan. Yleissopimus- mukseen perustuva, sovellettavaa lakia koskeva
3998: ta ei sovelleta ilmatyynyaluksiin. Tästä ei tarvitta- erityissäännös. Jos vaatimus perustuu palvelus-
3999: ne nimenomaista poikkeussäännöstä merilakiin. suhteen aikana syntyneeseen vahinkoon, kysymys
4000: Sellaisesta säännöksestä voisi sitä paitsi aiheutua siitä, voidaanko vastuunrajoitusta soveltaa ja mi-
4001: väärinkäsitys, että merilain muita säännöksiä so- hin määrään asti vastuu on rajoitettu, ratkaistaan
4002: vellettaisiin myös ilmatyynyaluksiin. työsopimusta sääntelevän lain perusteella, kui-
4003: Ehdotettuja säännöksiä sovellettaisiin myös po- tenkin edellyttäen, että kyseinen laki on Lontoon
4004: rausaluksiin ja siirrettäviin porauslauttoihin. Po- sopimuksen sitoman valtion laki.
4005: rausaluksen siirtyessä porauspaikalle tai poraus-
4006: paikalta tai sen ollessa satamassa aluksille yleisesti 1.2.2. Rajoitusrahasto ja rajoitusoikeudenkäynti
4007: säädetyt vastuumäärät ovat voimassa. Jos vahinko
4008: syntyy aluksen porauskäytössä, sovelletaan erityi- Rajoitusrahaston perustamista, vastuunrajoi-
4009: siä 21 §:n 2 momentissa säädettyjä vastuumääriä. tusoikeuteen liittyviä riitoja sekä rajoitusrahaston
4010: jakoa koskevat säännökset on koottu ehdotukseen
4011: Lontoon sopimukseen ei sisälly sota-aluksia laiksi merioikeudellisen vastuun vuoksi perustet-
4012: eikä muita valtion aluksia koskevia erityis- tavasta rajoitusrahastosta ja rajoitusoikeuden-
4013: määräyksiä. Yleissopimuksen määräyksiä sovelle- käynnistä. Säännöksiä sovelletaan merilain 2 lu-
4014: taan siis periaatteessa tämänkin tyyppisiin aluk- vun mukaan ja aluksista aiheutuvista öljyvahin-
4015: sun. goista johtuvasta vastuusta annetun lain mukaan
4016: Koska vieraan valtion sota-aluksilla ja vieraan perustettavaan rajoitusrahastoon. Ensiksi maini-
4017: valtion muilla aluksilla, jotka eivät ole kaupalli- tussa tapauksessa tarkoitetaan niin sanottua glo-
4018: sessa käytössä, on lainkäyttövapautus Suomessa, baalirahastoa, josta lakiehdotuksessa käytetään
4019: lakiehdotuksen sota-aluksia ja muita valtion nimitystä '' merilainmukainen rajoitusrahasto''.
4020: aluksia koskevia säännöksiä sovellettaisiin lähinnä Jälkimmäisessä tapauksessa puhutaan öljyva-
4021: suomalaisiin aluksiin. Näitä koskevan lainsäädän- hinkorahastosta. On pidetty toivottavana, että
4022: nön laatimiselle maan omien toivomusten mu- rajoitusrahaston perustamiseen ja jakoon liittyvä
4023: kaiseksi eivät yleissopimuksen määräykset aseta menettely olisi molemmissa tapauksissa samanlai-
4024: mitään esteitä. Tietyn tyyppisten valtion alusten nen. Tämä on ilmeisesti mahdollista siitä huoli-
4025: aiheuttamien vahinkojen osalta vastuun tulee matta, että oikeus vastuunrajoitukseen aluksista
4026: olla rajoittamaton. Tällaisia ovat vahingot, jotka aiheutuvista öljyvahingoista johtuvasta vastuusta
4027: ovat aiheuttaneet aluksen erityiset ominaisuudet annetun lain mukaan edellyttää rajoitusrahaston
4028: tai sen erityiskäyttö, kuten esim. sota-aluksen perustamista, kun taas merilain 2 luvun mukaan
4029: harjoitusammunnassa syntyneet ampumavahin- vastuunrajoitukseen voidaan vedota, vaikka glo-
4030: got. Jos vahinkoa sensijaan eivät ole aiheuttaneet baalirahastoa ei perustetakaan. Viimemainittuun
4031: tällaiset ominaisuudet tai mainittu käyttö, voi ratkaisuun on päädytty sentakia, että kun velko-
4032: usein olla sattumanvaraista, onko vahingon ai- jien lukumäärä on öljyvahinkojen yhteydessä
4033: heuttajana ollut valtion alus vai joku muu alus. yleensä suuri, muun merioikeudellisen vastuun
4034: Siksi ehdotetaan vastuunrajoitusoikeutta koske- rajoittamisen yhteydessä saattaa velkojien luku-
4035: maan myös valtion aluksia. Näiden alusten brut- määrä jäädä hyvinkin pieneksi. Kun velkojia on
4036: 1984 vp. - HE n:o 10 7
4037:
4038: vähän, on usein tarkoituksenmukaisempaa, että haston perustamisajankohtana jo käynnissä olleet
4039: asianosaiset itse tuomioistuimeen turvautumatta oikeudenkäynnit. Tällaisten oikeudenkäyntien
4040: huolehtivat rajoitusmäärän jaosta. tuomioihin, kuten myös ennen rahaston perusta-
4041: Jos velkoja haluaa saamisesta vakuuden, hän mista annettuihin, vastuunrajoitusta koskevan
4042: voi ennen rajoitusrahaston perustamista pyytää varauksen sisältäviin tuomioihin voidaan vedota
4043: tällaista vakuutta. Tämä voi tapahtua yleisten rajoitusasiassa, ja ne voidaan ottaa huomioon
4044: vakuuden asettamista koskevien säännösten mu- rahastoa jaettaessa.
4045: kaisesti. Mikäli laivanisäntä ei halua perustaa Pääpiirteet menettelystä rajoitusoikeudenkäyn-
4046: rahastoa, hän voi asettaa pakkotoimenpiteen nei~sä, joihin voidaan hakea täydentäviä ohjeita
4047: välttämiseksi vaadittavan vakuuden. Vakuus on lähmnä konkurssimenettelyä koskevista säännök-
4048: asetettu siinä tapauksessa ainoastaan vakuutta sistä, ovat seuraavat: Rajoitusrahaston perustami-
4049: pyytänyttä velkojaa varten. Laivanisäntä ottaa sen jälkeen velkojia on koulutuksella kehotettava
4050: riskin, että toiset velkojat myöhemmin pyytävät ilmoittamaan saamisensa. Rahastolle on voitava
4051: esimerkiksi takavarikkoa ja että hän joutuu silloin asettaa hoitaja, jonka tehtävänä on tutkia onnet-
4052: asettamaan lisävakuuden. Tämän riskin hän voi tomuuteen liittyvät asianhaarat ja ilmoitetut saa-
4053: välttää perustamalla rajoirusrahaston. Tällaisen miset. Rahaston hoitaja tulee yleensä asettaa, jos
4054: rahaston perustamisesta seuraa, että kaikilla vel- on oletettavissa, että velkojia on paljon tai että
4055: kojilla, joilla on onnettomuuteen perustuvia, rahaston jakaminen tulee muuten hankalaksi.
4056: vastuunrajoiruksen alaisia vaatimuksia, on oikeus Vaatimusten ilmoittamista varten asetetun mää-
4057: korvaukseen rahastosta. Tämän jälkeen rahaston räajan kuluttua umpeen on velkojat kutsuttava
4058: perustajan omaisuuteen ei voida kajota velkojien rahastonkokoukseen. Kokousta varten rahaston
4059: vaatimusten vakuudeksi. hoitajan tulee laatia ehdotus rajoitusasiassa esille
4060: tulleiden kysymysten ratkaisemiseksi. Hänen tu-
4061: Silloinkin, kun velkoja on saanut saamisensa
4062: lee siis ottaa kantaa kysymyksiin, onko rahaston
4063: vahvistavan tuomion ja pyytää tuomion täytän-
4064: perustaja tai se, jonka puolesta rahasto on perus-
4065: töönpanoa, rahaston perustaminen erillisen täy-
4066: tettu vastuussa, ja onko hänellä oikeus vastuunra-
4067: täntöönpanon estämiseksi tulee olla mahdollista.
4068: joitukseen. Tämän lisäksi hänen tulee ottaa kan-
4069: Velkojalie tämä voi tarkoittaa sitä, että hän
4070: taa yksittäisiin vaatimuksiin ja tarkastaa, onko
4071: joutuu odottamaan maksua. Estääkseen liian pit-
4072: vastuumäärä oikein laskettu. Hankalissa tapauk-
4073: kän odotuksen esimerkiksi selvitettäessä vastuuta
4074: sissa, kuten esimerkiksi alusten yhteentörmäyk-
4075: muihin velkojiin nähden, tuomioistuin voi mää-
4076: rätä maksettavaksi alustavasti korvausta rahastosta sen yhteydessä, rahaston hoitajalla tulee olla
4077: mahdollisuus käyttää hyväkseen asiantuntija-
4078: niille velkojille, joiden saamiset on vahvistettu.
4079: apua asioiden selvittämiseksi.
4080: Rajoitusrahasto voidaan perustaa joko talletta-
4081: malla varat tai asettamalla vakuus, joka ilmeisesti Rahastonkokouksen tarkoituksena tulee olla
4082: käytännössä tulee olemaan tavallisempaa. Tal- mahdollisten erimielisyyksien poistaminen. Jos
4083: letettavan tai vakuuden tarkoittaman rahamäärän tarvitaan lisäselvityksiä tai -aikaa sovitteluja var-
4084: tulee ensisijaisesti vastata kyseistä vastuumäärää. ten, kokous voidaan siirtää myöhempään ajan-
4085: Perustettaessa merilain mukaista rajoitusrahastoa kohtaan. Jos asianosaiset ovat kokouksessa pääs-
4086: rahastoon tulee myös sisältyä vastuumäärän korko seet kaikissa asioissa yksimielisyyteen, rahaston
4087: rahaston perustamispäivään saakka. Tämän lisäk- jaon tulee perustua heidän sopimukseensa.
4088: si tuomioistuin voi vaatia maksettavaksi lisämää- Jos rahastonkokouksen jälkeen on vielä olemas-
4089: rän velkojien muiden korkovaatimuksien ja mah- sa väitteitä rahaston hoitajan ehdotusta vastaan,
4090: dollisten oikeudenkäyntikulujen vakuudeksi. tuomioistuimen on ratkaistava tällaiset kysymyk-
4091: Rajoitusrahaston perustamisen jälkeen on kaik- set. Tämän tulee tapahtua rajoitusoikeudenkäyn-
4092: kien asianosaisten etujen mukaista, että kaikki nin puitteissa, mutta mikään ei estä kysymysten
4093: kysymykset, jotka on ratkaistava ennen rahaston käsittelemistä erikseen ja niiden ratkaisemista
4094: jakoa, mahdollisimman pian ratkaistaan. Tätä osa- tai välituomiolla. Tällaisten kysymysten rat-
4095: helpotetaan kanavoimalla kaikki tällaiset riitaky- kaisemiseen on sovellettava riita-asiain oikeuden-
4096: symykset siihen ruomioistuimeen, jossa rahasto käyntejä koskevia yleisiä säännöksiä.
4097: on perustettu. Rahaston perustamisen jälkeen ei Jos joku ei tyydy rahastonkokouksen päättyessä
4098: erillisen kanteen" nostaminen rahastoon kohdis- sovittuun ratkaisuun, hänen tulee tuomiois-
4099: tettavan vaatimuksen johdosta tule olla mahdol- tuimen asettaman määräajan kuluessa ilmoittaa,
4100: lista. Sensijaan on voitava viedä päätökseen ra- pitääkö hän kiinni väitteestään. Jollei tällaista
4101: 8 1984 vp. - HE n:o 10
4102:
4103: ilmoitusta tehdä, väite on katsottava rauenneek- koon sekä kustannuksiin, jotka johtuvat tietynlai-
4104: sl. sista ennaltaehkäisevistä toimenpiteistä, joiden
4105: Jos on oletettavissa, että jäljellä olevien riitaky- tarkoitus on öljyvahingon estäminen tai rajoitta-
4106: symysten ratkaiseminen tulee pitkittymään, tuo- minen sopimusvaltiossa. Lontoon sopimuksen si-
4107: mioistuin voi määrätä ennakkomaksun maksetta- sältämän nimenomaisen määräyksen mukaan
4108: vaksi riidattomista saamisista. Näin tulee myös yleissopimus ei ole sovellettavissa öljyvahinkoi-
4109: menetellä, jollei voida sulkea pois mahdollisuut- hin, jotka ovat öljyvastuusopimuksen tarkoitta-
4110: ta muiden korvaukseen oikeutettujen vaatimus- maa tyyppiä. Koska jotkut öljyvahingot ovat
4111: ten ilmaantumisesta. Rahaston alustava jako on kylläkin öljyvastuusopimuksen tarkoittamaa tyyp-
4112: siis voitava toimittaa, kun oikeus on asettanut piä, mutta eivät kuulu yleissopimuksen maantie-
4113: syrjään tietyn rahamäärän tällaisten vaatimusten teellisen soveltamisalueen piiriin esim. siitä syys-
4114: kattamiseksi. Kun kaikki riitaiset vaatimukset on tä, että niiden tapahtumapaikka on ollut muual-
4115: ratkaistu eikä enää ole aihetta olettaa, että vielä la kuin sopimusvaltiossa, nämä vahingot eivät ole
4116: esitetään muita vaatimuksia, rahasto on- lopulli- tällä hetkellä vastuunrajoituksen alaisia sen pa-
4117: sesti jaettava. remmin aluksista aiheutuvista öljyvahingoista
4118: Mikäli käy ilmi, että oikeutta vastuunrajoituk- johtuvasta vastuusta annetun lain kuin merilain 2
4119: seen ei ole, rajoitusrahasto on silti jaettava velko- luvunkaan perusteella.
4120: jien kesken. Siltä osin kuin rahaston jako ei riitä Sen tähden aluksista aiheutuvista öljyvahin-
4121: saamisen kattamiseksi, velkojat voivat pyytää täy- goista johtuvasta vastuusta annettuun lakiin eh-
4122: täntöönpanoa tavalliseen tapaan. dotetaan sisällytettäväksi säännös, joka asettaa
4123: erillisen vastuurajan sellaisille öljyvahingoille,
4124: jotka ovat lain tarkoittamaa tyyppiä mutta eivät
4125: 1.2.3. Öljyvahingot kuulu lain nykyisten säännösten piiriin. Vastuu-
4126: rajaksi esitetään nykyistä, mainitun lain öljyva-
4127: Aluksista aiheutuvista öljyvahingoista johtu- hingoille säätämää vastuurajaa.
4128: vasta vastuusta annetun lain rajoitusrahastoa kos-
4129: kevat säännökset ovat 6-11 §:ssä. Koska rajoi-
4130: tusrahastosta ja rajoitusoikeudenkäynnistä ehdo-
4131: tetaan säädettäväksi erillinen laki, tulevat eräät 1.2.4. Matkusta;i'en ja matkatavaran kuljetus
4132: aluksista aiheutuvista öljyvahingoista johtuvasta
4133: vastuusta annetun lain säännökset tarpeettomik- Matkustajien ja matkatavaran kuljetusta koske-
4134: Si. via säännöksiä esitetään muutettavaksi siten, että
4135: Öljyvahinkoihin liittyvä vastuu on aluksista ne pääosiltaan vastaisivat Ateenan sopimuksen
4136: aiheutuvista öljyvahingoista johtuvasta vastuusta määräyksiä. Rahdinottajan vastuun perusteita
4137: annetun lain ) § 1 momentin mukaan rajoitettu koskevaa säännöstä ehdotetaan sentähden muu-
4138: 133 erityiseen nosto-oikeuteen tonnia kohti. Se ei tettavaksi jonkinverran ankarammaksi, niin että
4139: kuitenkaan voi milloinkaan ylittää 14 miljoonaa määrätynlaisia merionnettomuuksia lukuunotta-
4140: erityistä nosto-oikeutta. Jos aluksen rekisteröinti- matta vahingon oletetaan johtuvan rahdinottajan
4141: maana on valtio, joka on liittynyt vuoden 1957 virheestä tai laiminlyönnistä, jollei päinvastaista
4142: rajoitussopimukseen mutta ei vuoden 1969 öljy- näytetä toteen, silloinkin, kun vahinko johtuu
4143: vastuusopimukseen, ) §:n 3 momentin mukaisen alukseen tulleesta viasta. Viivästysvastuuta koske-
4144: vastuun tulee kuitenkin määräytyä 10-23 §:n vat säännökset ehdotetaan säilytettäviksi, vaikka
4145: mukaan. Tämä säännös johtuu niistä kansainvä- vastaavia määräyksiä ei Ateenan sopimuksessa
4146: lisoikeudellisista velvoitteista, joihin Suomi on olekaan. Yleissopimus ei kuitenkaan estä tämän
4147: sitoutunut liittyessään vuoden 19)7 yleissopi- asian sääntelemistä kansallisessa laissa. Yleissopi-
4148: mukseen. Se voidaan siis kumota Suomen liitty- muksesta poiketen ehdotetaan, että matkustajien
4149: essä Lontoon sopimukseen ja sanoessa vuoden ja matkatavaran kuljetuksissa tapahtuviin våhin-
4150: 19) 7 sopimuksen irti. koihin liittyviä vastuumääriä korotettaisiin hie-
4151: Öljyvastuusopimuksen mukaan öljyvahingolla man enemmän kuin mitä inflaatio edellyttäisi.
4152: tarkoitetaan aluksen ulkopuolella tapahtunutta Lisäksi ehdotetaan ajoneuvossa tai sen päällä
4153: pilaantumisvahinkoa, jonka on aiheuttanut aluk- säilytettävään käsimatkatavaraan kohdistuva va-
4154: sessa irtolastina kuljetettavan pysyvän öljyn pääsy hinko korvattavaksi käsimatkatavaran vastuumää-
4155: aluksesta. Yleissopimus on sovellettavissa ainoas- rästä eikä ajoneuvoon kohdistuvan vahingon vas-
4156: taan sopimusvaltiossa syntyneeseen öljyvahin- tuumäärästä, kuten yleissopimuksessa on määrät-
4157: 1984 vp. - HE n:o 10 9
4158:
4159: ty. Muilta osin merilain 4 a lukuun ehdotettavat vointisuojaa.Puute ehdotetaan poistettavaksi me-
4160: muutokset ovat vähemmän tärkeitä. rilain 11 § :ään tehtävillä lisäyksillä siten, että
4161: vastuu muille kuin laivanisännälle aiheutuneista
4162: vahingoista kohdistuisi ensisijaisena laivanisän-
4163: 1.2.5. Luotsien vahingonkorvausvelvollisuus tään. Samalla selvennettäisiin korvaussääntelyä
4164: siten, että luotsin vastuu laivanisännälle määräy-
4165: Se seikka, etteivät valtio ja kunta luotsin tyy vahingonkorvauslain 4 luvun 1 §:n säännös-
4166: työnantajina vahingonkorvauslain (412/74) 3 lu- ten mukaan.
4167: vun 7 §:n mukaan ole vastuussa luotsausvahin- Tässä yhteydessä on harkittu myös merilain 11
4168: goista, asettaa luotsin muihin työntekijöihin ja § :ssä mainittujen, toimeksiantosuhteessa olevien
4169: virkamiehiin nähden poikkeavaan asemaan. vahingonaiheuttajien asemaa. Toimeksiantosuh-
4170: Vaikka vahingonkorvauslain voimassa ollessa ei teessa oleva henkilö on tavallisesti työntekijän
4171: ole tiettävästi esitetty vahingonkorvausvaatimuk- tavoin epäitsenäinen työnsuorittaja siinä suhtees-
4172: sia luotseja kohtaan, on mahdollisuus suuren sa, että myös hänen toimintansa tapahtuu toisen
4173: korvausvastuun syntymisestä ymmärrettävästi ai- lukuun. Ei ole nähty estettä sille, ettei myös
4174: heuttanut luotsien keskuudessa epävarmuutta. merilain 11 §:ssa tarkoitettua, toimeksiantosuh-
4175: Ennen vahingonkorvauslain voimaantuloa teessa laivanisäntään olevaa henkilöä saarettaisi
4176: esiintyi jonkin verran juttuja, joissa luotsi tuo- samaan asemaan kuin mitä luotsin osalta ehdote-
4177: mittiin korvausvelvolliseksi. Koska vahinkojen taan.
4178: suuruuden vuoksi vahingon kärsinyt ei ole kysei-
4179: sissä tapauksissa voinut laskea saavansa perityksi
4180: luotsilta korvaussummaa, on todennäköistä, että 1.2.6. Merioikeudet
4181: kannetta ajettiin luotsia vastaan lähinnä vain sen
4182: vuoksi, että korvaus lopulta voitaisiin saada valti- Merikuljetusten luonteen muututtua teknisen
4183: olta valtion vastuualaisuudesta virkamiehen ai- ja taloudellisen kehityksen myötä, olisi pyrittävä
4184: kaansaamasta vahingosta annetun lain ( 142 12 7) luomaan edellytykset meriselitysinstituution vah-
4185: perusteella. Kun toisaalta vahingonkorvauslain vistamiseksi siten, että meriselityksessä voitaisiin
4186: voimaantulon jälkeen ei luotsia tiettävästi ole mahdollisimman suurella asiantuntemuksella ja
4187: kertaakaan tuomittu vahingonkorvausvelvollisek- tarkkuudella selvittää onnettomuuteen vaikutta-
4188: si, on ilmeistä, että valtion ja kunnan saattami- neet seikat. Merilakia ehdotetaan tästä syystä
4189: sesta uudelleen vastuunalaiseksi luotsausvahin- muutettavaksi siten, että meriselityksen vastaan-
4190: goista seuraisi vahingonkorvausjuttujen lisäänty- ottamiseen oikeutettujen tuomioistuinten luku-
4191: minen nykyisestä. Tällainen kehitys olisi myös määrä rajoitetaan, jolloin toimivaltaisten tuomio-
4192: luotsien kannalta epäedullinen. Vahingonkor- istuinten asiantuntemus samalla lisääntyy. Meri-
4193: vauslain kanavointisäännös ei näet saattaisi luot- lain 254 §:ssä on tuomioistuimille säädetty vel-
4194: sia ulkopuoliseksi, sillä tuottamuksen selvittämi- vollisuus aktiivisesti pyrkiä selvittämään kaikki
4195: seksi myös luotsi jouduttaisiin haastamaan joko merionnettomuuteen vaikuttaneet seikat.
4196: vastaajaksi tai vahingonkorvauslain 7 luvun 5 §:n Lakiehdotuksen mukaan merioikeusjuttujen
4197: mukaisesti kuultavaksi valtiota vastaan ajettavaan käsittely ja meriselitysten vastaanottaminen kes-
4198: juttuun. Selvää on myös, että valtion ja kunnan kitettäisiin hovioikeuspiireittäin seuraaviin tuo-
4199: vastuunalaisuus voisi yksittäistapauksissa merkitä mioistuimiin:
4200: julkiselle vallalle huomattavaa taloudellista rasi-
4201: tusta, joka nykyisten vakuutusjärjestelyjen kautta Turun hovioikeus-
4202: jakaantuu laajan merikuljetuksia suorittavan ja piiri Ahvenanmaan kihla-
4203: käyttävän vakuutuskollektiivin kannettavaksi. kunnanoikeus ja Turun
4204: Niinpä Euroopan merenkulkuvaltioissa onkin raastuvanoikeus
4205: sääntönä, ettei julkinen valta vastaa luotsausva- Vaasan hovioikeus-
4206: hingoista. Näistä syistä ei myöskään Suomessa ole pun Vaasan raastuvanoikeus
4207: nähty syytä palata ennen vahingonkorvauslain Itä-Suomen hovioi-
4208: voimaantuloa vallinneeseen järjestelmään. keuspiiri Savonlinnan raastuvan-
4209: Luotsit ovat muita työntekijöitä ja virkamiehiä oikeus
4210: huonommassa vahingonkorvausoikeudellisessa Helsingin hovioi-
4211: asemassa lähinnä siinä suhteessa, etteivät he keuspiiri Helsingin ja Hangon
4212: isännänvastuutapauksessa saa hyväkseen kana- raastuvanoikeudet
4213: 2 168300979U
4214: 10 1984 vp. - HE n:o 10
4215:
4216: Kouvolan hovioi- Lain 13 §:ssä luetellaan saamiset, joiden osalta
4217: keuspiiri Kotkan raastuvanoikeus vastuunrajoitukseen voidaan vedota. Vahingon
4218: Ja kohdistuessa omaisuuteen taikka henkilöön, joka
4219: Rovaniemen hovioi- on aluksessa siinä matkustaakseen, korvausvas-
4220: keuspiiri Oulun raastuvanoikeus. tuu on rajoitettu. Vastuunrajoitus koskee lisäksi
4221: henkilöön tai omaisuuteen kohdistuneen vahin-
4222: Näitä tuomioistuimia, niiden käsitellessä näitä gon korvausta, mikäli vahingon on aiheuttanut
4223: asioita, kutsuttaisiin merioikeuksiksi. joku aluksessa oleva. Tällä säännöksellä on mer-
4224: kitystä erityisesti yhteentörmäyksen ja karilleajon
4225: yhteydessä. Kansainvälisessä oikeuskäytännössä
4226: on katsottu, ettei vastuuta sukeltajan aiheutta-
4227: masta vahingosta voitu rajoittaa, kun pelastusa-
4228: luksesta käsin toiminut sukeltaja ei ole ollut
4229: aluksessa vahingon aiheuttamishetkellä. Samoin
4230: vastuu on rajoitettu, kun vaaditaan korvausta
4231: henkilöön tai omaisuuteen kohdistuneesta vahin-
4232: gosta, jos vahinko on syntynyt aluksen ohjailun
4233: tai käytön, taikka lastin käsittelyn tai kuljetuksen
4234: taikka matkustajien laivaannousun, kuljetuksen
4235: tai maihinnousun yhteydessä. Edelleen rajoitus
4236: koskee satamalaitokseen, altaaseen tai purjehdus-
4237: kelpoiseen vesiväylään kohdistunutta vahinkoa,
4238: sekä korvausta kustannuksista, jotka ovat aiheu-
4239: 2. Nykytilanne ja as1an valmistelu
4240: tuneet lakisääteisestä velvollisuudesta poistaa
4241: uponnut, karilleajanut tai hylätty alus taikka
4242: 2.1. Nykytilanne sellaisessa aluksessa oleva omaisuus. Tällaisesta
4243: velvollisuudesta on säädetty vesikulkuväylien
4244: 2.1.1. Merioikeudellisista vaatimuksista johtuva
4245: merkitsemisestä annetun asetuksen (846/79) 9
4246: laivanisänniin vastuu §:ssä. Oikeus vastuunrajoitukseen ei ole riippu-
4247: vainen siitä, perustuuko vastuu tuottamukseen
4248: Merilain 2 luvun säännökset laivanisännän vas- vai objektiiviseen vastuuseen. Oikeutta vastuun-
4249: tuun rajoittamisesta saatettiin voimaan vuonna rajoitukseen ei kuitenkaan ole, jos vastuullinen
4250: 1964 annetulla lailla (316/64). Ne rakentuvat on itse aiheuttanut vahingon tuottamuksellisesti.
4251: vuoden 195 7 yleissopimukseen avoimella merellä Vastuunrajoitus ei koske vastuuta vahingosta,
4252: käytettävien alusten omistajain vastuun rajoitta- jonka on aiheuttanut laivanisännän palveluksessa
4253: misesta. Suomi ratifioi yleissopimuksen vuonna oleva henkilö tai luotsi vahingonkärsiiän ollessa
4254: 1968. Säännökset laadittiin pohjoismaisena yh- aluksessa tai työskennellessä aluksen palvelukses-
4255: teistyönä. Lähes samansisältöiset säännökset ovat sa.
4256: voimassa Tanskassa, Norjassa ja Ruotsissa. Vastuu on rajoitettu 66,77 erityiseen nosto-
4257: Merilain 13 §:n mukaan laivanisännällä on oikeuteen aluksen vetoisuuden kultakin tonnilta,
4258: oikeus rajoittaa vastuunsa tietynlaisten vaatimus- kuitenkin vähintään 10 000 erityiseen nosto-
4259: ten osalta. Sama oikeus on 20 §:n mukaan oikeuteen. Jos vahinko kohdistuu henkilöön,
4260: aluksen omistajalla, joka ei ole laivanisäntä sekä vahinkoa koskevaa vastuurajaa korotetaan 140
4261: rahdinantajalla ja sillä, joka laivanisännän ase- erityisellä nosto-oikeudella tonnilta, kuitenkin
4262: mesta huolehtii aluksen käytöstä. Myös aluksen vähintään 42 000 erityisellä nosto-oikeudella. Tä-
4263: vuokraaja, joka ei ole laivanisäntä eikä rahdinan- män mukaan 300 tonnin aluksen vastuu on
4264: taja, voi ilmeisesti vedota vastuunrajoitussääntöi- esinevahingosta noin 122 000 markkaa ja henki-
4265: hin. Sama koskee niitä, jotka avustavat aluksen lövahingosta noin 379 000 markkaa. Vastaavasti
4266: käytössä. Lain 20 §:n 2 momentissa mainitaan 10 000 tonnin aluksen vastuumäärät ovat noin
4267: erikseen päällikkö, miehistön jäsen ja luotsi. 4,1 ja 12,6 miljoonaa markkaa.
4268: Todennäköisesti säännös ei koske itsenäisiä avus- Jos vahinko kohdistuu sekä henkilöön että
4269: tajia. omaisuuteen, henkilövahinkoon perustuvat vaati-
4270: Myös valtio voi vedota vastuunrajoitukseen mukset ovat etusijalla jaettaessa rahamäärää, jolla
4271: omien alustensa osalta. vastuu korotetaan sellaisten vahinkojen yhteydes-
4272: 1984 vp. - HE n:o 10 11
4273:
4274: sä. Jos täyttä korvausta ei tasta rahamäärästä paikallaan tai laiminlyö lähteä kutsun saatuaan
4275: saada, henkilövahinkoon perustuvat vaatimukset avustamaan alusta.
4276: kilpailevat esinevahinkoon perustuvien vaatimus- Luotsin vahingonkorvausoikeudellisen vastuun
4277: ten kanssa vastuumäärän loppuosuudesta. kannalta on syytä erottaa toisistaan muulle kuin
4278: Jos vastuullinen on asettanut vakuuden koko laivanisännälle, siis ulkopuoliselle, ja toisaalta
4279: vastuumäärästä, vakuuteen voidaan vedota kaik- laivanisännälle aiheutuneet vahingot.
4280: kia niitä velkojia vastaan, joiden vaatimuksia Merilain 11 §:n 1 momentin mukaan laivan-
4281: sama vastuumäärä koskee. Kun vakuus on asetet- isäntä on vastuussa vahingosta, jonka aluksen
4282: tu, vastuullinen voi vaatia vapautettavaksi omai- päällikkö, laivaväki, luotsi tai joku laivaväkeen
4283: suuden, johon on kohdistettu takavarikko tai kuulumaton, laivanisännän tai päällikön toimek-
4284: muu virka-aputoimenpide sellaisen vaatimuksen siannosta aluksessa työskentelevä henkilö on toi-
4285: suorittamiseksi, jonka suhteen vastuu on rajoitet- messa tekemällään virheellä tai laiminlyönnillä
4286: tu. aiheuttanut. Laivanisännällä on siis tuottamuk-
4287: Jos vastuumäärän laskemisesta tai sen jaosta sestaan riippumaton vastuu lainkohdassa mainit-
4288: velkojien kesken syntyy riita, voidaan asia siirtää tujen henkilöiden aiheuttamista vahingoista. Va-
4289: merivahingonlaskijan ratkaistavaksi. hingonkorvauslain 6 luvun 2 §:n niin sanottu
4290: Varustajan vastuun rajoitusta koskevia sään- kanavointisäännös eli säännös siitä, että työnteki-
4291: nöksiä sovelletaan silloin, kun vastuunrajoituk- jä on vastuussa vain siitä määrästä, jota ei voida
4292: seen vedotaan suomalaisen viranomaisen edessä. saada työnantajalta, ei koske luotsin ja laivaisän-
4293: Nykytilannetta öljyvahinkoon liittyvän vastuun nän vastuuta muiden kärsimistä vahingoista. Sen
4294: osalta on selostettu edellä jaksossa 1. 2. 3. vuoksi luotsi voi joutua vahingonkorvausvelvolli-
4295: Matkustajien ja matkatavaran kuljetusta koske- seksi laivanisännän kanssa yhteisvastuullisesti tai
4296: via säännöksiä on selostettu jaksossa 1.2.4. jopa yksin, jos korvausvaatimus on kohdistettu
4297: pelkästään luotsiin. Valtion ja kunnan vastuuva-
4298: paudesta seuraa, ettei kanavointisäännös myös-
4299: 2.1.2. Luotsien vahingonkorvausvelvollisuus kään julkisyhteisöön nähden ole mahdollinen.
4300: Luotsi ei siis missään tapauksessa saa hyväkseen
4301: muilla työntekijöillä ja virkamiehillä olevaa kana-
4302: Luotsit ovat valtion tai kunnan virkamiehiä,
4303: vointietua.
4304: joiden tehtävänä on luotsausasetuksen (393/57)
4305: mukaisesti avustaa aluksia Suomen rannikolla ja Merilain 11 §:n 2 momentin (367/79) mukaan
4306: sisävesillä. Virkamiehen henkilökohtainen vahin- laivanisännällä on oikeus vaatia suorittamansa
4307: gonkorvausvastuu määräytyy vahingonkorvaus- korvausmäärä vahingonaiheuttajalta tämän kor-
4308: lain 4 luvun 2 §:n mukaan saman lain 4 luvun 1 vausvastuuta koskevien perusteiden mukaisesti.
4309: §:ssä säädettyjen työntekijän vastuuta koskevien Luotsin osalta tämä merkitsee, että hän on vas-
4310: perusteiden mukaisesti. Työntekijä on velvolli- tuussa edellä mainittujen vahingonkorvauslain 4
4311: nen korvaamaan tuottamuksellaan työtoverilleen luvun 1 §:ssä säädettyjen perusteiden mukaisesti.
4312: tai sivulliselle aiheuttamastaan vahingosta mää- Regressitapauksissa luotsin vastuu toimeksianta-
4313: rän, joka harkitaan kohtuulliseksi ottamalla huo- jaansa laivanisäntään nähden on siis sama kuin
4314: mioon vahingon suuruus, teon laatu, vahingo- työntekijän vastuu työnantajaansa nähden.
4315: naiheuttajan asema, vahinkoa kärsineen tarve Vastuu laivanisännälle aiheutuneista vahin-
4316: sekä muut olosuhteet. Korvausvelvollisuutta ei goista on luotsin kannalta ongelmallisin. Tyypil-
4317: lainkaan synny, jos työntekijän viaksi jää vain linen tapaus on luotsausvirheen johdosta tapah-
4318: lievä tuottamus. Sen sijaan, jos vahinko on tunut karilleajo, jonka tapaisissa onnettomuuk-
4319: aiheutettu tahallisesti, on täysi korvaus tuomitta- sissa vahingot ovat yleensä huomattavia.
4320: va, jollei sovittelua erityisistä syistä harkita koh- Koska luotsi ei ole työ- eikä virkasuhteessa
4321: tuulliseksi. laivanisäntään, hänen vastuunsa laivanisännälle
4322: Vahingonkorvauslain 3 luvun 7 § vapauttaa ei määräydy niiden säännösten mukaan, jotka
4323: valtion ja kunnan vastuusta luotsauksessa aiheu- sääntelevät työntekijän ja virkamiesten vastuun
4324: tetusta vahingosta. Sen sijaan valtio ja kunta ovat työnantajalle aiheutetusta vahingosta. Sitä taas,
4325: edelleenkin vastuussa luotsin muutoin kuin itse onko luotsin laivanisännälle aiheuttama vahinko
4326: luotsaustoimessa aiheuttamasta vahingosta. Täl- vahingonkorvauslain 4 luvun 1 ja 2 § :ssä tarkoi-
4327: laisia harvinaisia tapauksia ovat esimerkiksi ne, tettua sivulliselle aiheutettua vahinkoa, on pidet-
4328: joissa luotsi määräysten vastaisesti ei ole asema- ty tulkinnanvaraisena kysymyksenä.
4329: 12 1984 vp. - HE n:o 10
4330:
4331: 2.1.3. Merioikeudet 2.2.2. Luotsien vahingonkorvausvelvollisuus
4332:
4333: Oikeusministeriö asetti toukokuussa 1981 työ-
4334: Nykyisin on Suomessa 35 raastuvanoikeutta, ryhmän selvittelemään tarvetta tarkistaa luotsin
4335: jotka kaikki merilain säännösten mukaan voivat vahingonkorvausvastuuta koskevia säännöksiä.
4336: tulla kysymykseen merioikeusjuttuja käsiteltäes- Oikeusministeriö on saanut työryhmän esityk-
4337: sä. Vuosina 1977-1979 merioikeusjuttuja käsi- sestä lausunnot kauppa- ja teollisuusministeriöl-
4338: teltiin kuitenkin vain 14 tuomioistuimessa juttu- tä, merenkulkuhallitukselta, Luotsiliitto r. y:ltä,
4339: tiheyden liikkuessa 1 jutusta vuodessa (Pori, Suomen Varustamoyhdistykseltä, Alands Redar-
4340: Kajaani) 19:ään (Maarianhamina). Kun juttujen förening r.f:ltä ja Merivakuutusyhtiöiden Yhdis-
4341: käsittelyn taso on suuresti riippuvainen koko tys r.y:ltä. Työryhmän ehdotuksia puollettiin
4342: tuomioistuimen, oikeuden tueksi määrätyt meri- yleisesti.
4343: asiantuntijat mukaan lukien, kokemuksesta meri- Lausuntojen jälkeen asiaa on edelleen valmis-
4344: oikeusjuttuja käsiteltäessä, ehdotetaan, että meil- teltu kauppa- ja teollisuusministeriössä.
4345: lä Ruotsin mallin mukaisesti rajoitettaisiin meri-
4346: oikeusjuttujen käsittelemiseen ja meriselitysten
4347: vastaanottamiseen oikeutettujen tuomioistuinten 2.2.3. Merioikeudet
4348: lukumäärä kahdeksaan. Tällöin kuhunkin hovioi-
4349: keuspiiriin tulisi vähintään yksi alioikeus, joka on
4350: toimivaltainen näitä juttuja käsittelemään. Juttu- Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti 12 päivä-
4351: jen keskittämisellä saavutettaisiin näiden juttujen nä tammikuuta 1979 työryhmän, jonka tehtävä-
4352: tuomioistuinkohtaisen lukumäärän nousu ja sitä nä oli muun muassa selvittää, tulisiko meriseli-
4353: tietä tuomioistuinten asiantuntemuksen parane- tysten antaminen keskittää tiettyihin tuomiois-
4354: mmen. tuimiin, sekä tehdä tarvittavat lainmuutosehdo-
4355: tukset asiasta.
4356: Ehdotus perustuu tältä osin meriselitystyöryh-
4357: män muistioon.
4358: 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto Kauppa- ja teollisuusministeriö on saanut työ-
4359: ryhmän ehdotuksesta lausunnot oikeusministe-
4360: 2.2.1. Merioikeudellisista vaatimuksista johtuva riöltä, merenkulkuhallitukselta, Kouvolan, Vaa-
4361: laivanisännän vastuu san, Helsingin ja Turun hovioikeuksilta, Suomen
4362: Varustamoyhdistykseltä, Alands Redarförening
4363: rf:ltä, Suomen Laivanpäällystöliitolta, Suomen
4364: Merimies-Unionilta, Merivakuutusyhtiöiden Yh-
4365: Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti touko- distys ry: Itä ja merivahingonlaskijalta.
4366: kuun 22 päivänä 1978 työryhmän, jonka tehtävä-
4367: nä oli laatia hallituksen esityksen muodossa oleva Lausunnoissa on yleisesti puollettu nyt ehdo-
4368: ehdotus merioikeudellisiin saamisiin liittyvän tettuja muutoksia. Lausuntojen perusteella asiaa
4369: vastuun rajoitusta koskeviksi säännöksiksi sekä on edelleen valmisteltu kauppa- ja teollisuusmi-
4370: matkustajien ja matkatavaran kuljetusta koske- nisteriössä.
4371: vien säännösten muutokseksi. Työryhmä, joka on
4372: ollut yhteistyössä muiden pohjoismaiden vastaa-
4373: viin komiteoihin luovutti esityksensä vuonna 3. Esityksen taloudelliset vaiku-
4374: 1980. Kauppa- ja teollisuusministeriö on saanut tukset
4375: työryhmän mietinnöstä lausunnot puolustusmi-
4376: nisteriöltä, oikeusministeriöltä, merenkulkuhalli- 3 .1. Valtiontaloudelliset vaikutukset
4377: tukselta, Helsingin raastuvanoikeudelta, Teolli-
4378: suuden Keskusliitolta, Suomen Vakuutusyhtiöi- 3 .1.1. Merioikeudellisista vaatimuksista johtuva
4379: den Keskusliitolta, Suomen Laivanpäällystöliitol- laivanisännän vastuu
4380: ta, Ålands Redarförening r.f:ltä, Suomen Varus-
4381: tamoyhdistykseltä ja Rannikko- ja sisävesiliiken- Esitys merkitsisi, että merioikeusjuttuja käsitte-
4382: teen työnantajaliitto RASILA ry:ltä. Lausuntojen levien tuomioistuinten työtaakka jossain määrin
4383: perusteella esitystä on edelleen valmisteltu suurenisi. Tuomioistuimille tulisi rajoitusrahasto-
4384: kauppa- ja teollisuusministeriössä. jen hoitoon liittyviä lisätehtäviä.
4385: 1984 vp. - HE n:o 10 13
4386:
4387: 3.1.2. Merioikeudet sa kustannusten nousun merkitys lienee pieni.
4388: Varustamot ovat jo vapaaehtoisesti sitoutuneet
4389: Merionnettomuusjuttujen keskittäminen tiettyi- joihinkin lakiehdotuksen mukanaan tuomiin uu-
4390: hin tuomioistuimiin ei aiheuta mainittavia lisä- siin velvoitteisiin. Tämä koskee henkilöautojen
4391: kustannuksia enempää yhteiskunnalle kuin rii- kuljetuksiin liittyvää vastuuta.
4392: dan osapuolillekaan. Vuonna 1979 on meriasian-
4393: tuntijoiden palkkioita maksettu 23 meriselityk-
4394: sestä 3 680 markkaa. Muissa merioikeusjutuissa 4. Esityksen suhde kansainvälisiin
4395: asianosaiset maksavat meriasiantuntijoiden palk- sopimuksiin
4396: kiot.
4397: Merilain 2 luvun muutosesitys pohjautuu me-
4398: rioikeudellisiin saamisiin liittyvään korvausvas-
4399: 3.2. Taloudelliset kokonaisvaikutukset tuun rajoittamisesta tehtyyn yleissopimukseen.
4400: Säännökset on muotoiltu yleissopimuksen perus-
4401: Merilain 2 luvun merioikeudellisiin saamisiin teella niin, että Suomi voisi ratifioida sopimuk-
4402: liittyvän vastuun rajoitusta koskevien säännösten sen. Jos näin käy, vuoden 1957 yleissopimus
4403: muutosesitys merkitsee varsinkin pienten alusten sanottaneen irti.
4404: vastuun lisäämistä. Vastuun suureneminen johta- Merilain 4 a luvun matkustajien ja matkatava-
4405: nee korkeampiin vastuuvakuutusmaksuihin. Li- ran kuljetusta koskevat säännökset on muotoiltu
4406: säyksen suuruutta on vaikea ennakoida, mutta se vuoden 1974 Ateenan sopimuksen pohjalta.
4407: ei missään tapauksessa liene merkittävä meren- Säännökset kuitenkin poikkeavat yleissopimuk-
4408: kulkuelinkeinon kannattavuuden kannalta. sen vastuumääriä koskevista määräyksistä. Jos
4409: Myös merilain matkustajien ja matkatavaran lakiesityksen tämä kohta hyväksytään muutta-
4410: kuljetusta koskevan 4 a luvun muutosehdotus mattomana, Ateenan sopimusta ei voida ratifioi-
4411: merkitsee vastuun lisäämistä. Tässäkin tapaukses- da.
4412:
4413:
4414:
4415:
4416: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
4417:
4418: 1. Laki merilain muuttamisesta tästä, jota ei voida saada laivanisännältä. Säännös
4419: vastaa vahingonkorvauslain 6 luvun 2 §:ssä ole-
4420: vaa kanavointisäännöstä. Vahingonkärsijän olisi
4421: 2 Luku aina kohdistettava vaatimuksensa laivanisäntään.
4422: Laivanisäntä Luotsin puoleen hän voisi kääntyä vasta sitten,
4423: kun laivanisännäitä ei saada perityksi tuomittua
4424: Laivanisänniin vastuu ja vastuun korvausta. Käytännössä tämän yhdessä 2 momen-
4425: rajoittaminen tin regressisäännöksen kanssa arvioidaan merkit-
4426: sevän sitä, ettei luotsi joutuisi suorittamaan kor-
4427: JO §. Pykälän 1 momenttiin on tehty ainoas- vauksia ulkopuolisille aiheutuneista vahingoista
4428: taan pieni teknisluonteinen muutos. muutoin kuin äärimmäisen harvinaisissa tapauk-
4429: Voimassa olevan lain 12 §, jossa säädetään sissa.
4430: vastuunjaosta isännistöyhtiössä, ehdotetaan siir- Kuten edellä on todettu, laivanisäntä on meri-
4431: rettäväksi 10 §:n 2 momentiksi. lain 11 §:n 2 momentin mukaan oikeutettu
4432: vaatimaan suorittamaansa korvausmäärää vahin-
4433: 11 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otetta- gonaiheuttajalta tämän korvausvastuuta koske-
4434: vaksi säännös luotsin ja 11 §:ssä tarkoitetun vien perusteiden mukaan, siis luotsien ja työsuh-
4435: toimeksiantosuhteessa olevan henkilön vahingon- teessa olevien työntekijöiden osalta vahingonkor-
4436: korvausvastuun kanavoinnista. Ehdotuksen mu- vauslain 4 luvun 1 §:n perusteiden mukaan.
4437: kaan laivanisännän ohella vahingosta vastuussa Momenttiin ehdotetaan otettavaksi säännös, jon-
4438: oleva vahingonaiheuttaja vastaisi vain siitä mää- ka mukaan vahingonaiheuttaja on vastuussa sa-
4439: 14 1984 vp. - HE n:o 10
4440:
4441: mojen perusteiden mukaan myös laivanisännälle Aluksen rahdinantajalla tarkoitetaan sekä aika-
4442: aiheuttamastaan vahingosta. Luotsien osalta tämä rahtaajaa että matkarahtaajaa, osarahtaaja mu-
4443: merkitsisi, että luotsit olisivat samankaltaisessa kaanluettuna. Sen sijaan voidaan asettaa kyseena-
4444: asemassa laivanisäntään nähden, kuin muut vir- laiseksi, sisältyykö käsitteeseen myös kappaletava-
4445: kamiehet vahingonkorvauslain 4 luvun 2 §:n rarahtaaja. Kysymystä ei ole otettu esille Lontoon
4446: säännöksen johdosta ovat julkisyhteisöön nähden sopimusta laadittaessa.
4447: tuottamaosa vahingon sille korvaamisen osalta. Siinäkään tapauksessa, ettei yleissopimuksessa
4448: Merilain 11 §:ssä tarkoitettujen toimeksiantosuh- käytetyn ilmaisun "charterer" voitaisi katsoa si-
4449: teessa olevien vahingonaiheuttajien joukossa voi sältävän kappaletavararahtaajaa, ei ole estettä
4450: luonnollisesti olla sellaisia, jotka eivät ole virka- sille, että kansallisessa lainsäädännössä myönne-
4451: tai työsuhteessa kehenkään. Tällaisiin henkilöi- tään rajoitusoikeus tällaisellekin rahdinantajalle
4452: hin ei voitaisi soveltaa vahingonkorvauslain 4 Koska yleissopimuksen mukainen rajoitusjärjes-
4453: luvun 1 §:ää. telmä koskee aluksen käyttöön liittyviä riskejä,
4454: Vahingonkorvauslain 4 luvun 1 § antaa tuo- eikä varustajan toimintaan liittyviä riskejä yleen-
4455: mioistuimelle mahdollisuuden huomattavasti so- sä, on olemassa asialliset syyt rajoittaa kappeleta-
4456: vitella korvauksen määrää. Korvauksen suuruutta vararahtaajan vastuu samalla tavalla kuin mui-
4457: harkittaessa on otettava huomioon, että merikul- denkin rahdinottajien. Tuntuisikin kohtuutto-
4458: jetuksiin ja laivojen käyttöön liittyvien suurten malta, ellei kappaletavararahtaajalle annettaisi
4459: riskien vuoksi tulee vahingot pääasiassa kattaa samaa oikeutta globaalirajoitukseen kuin muille
4460: vakuutusjärjestelyin eikä työ- tai toimeksianto- rahdin kuljettajille.
4461: suhteessa laivanisäntään olevan henkilökohtaisel- Mitä tulee käsitteisiin "bare boat charterer" ja
4462: la vastuulla. Tämän vuoksi saatetaan vahingon '' demise charterer' ', näitä voitaneen lähinnä pi-
4463: aiheuttajan suoritettavaksi tulevan vahingonkor- tää varustajina.
4464: vauksen määrää sovittelun avulla vähentää tai Jokaisella meripelastukseen suoranaisesti liitty-
4465: poistaa se kokonaan, milloin vahinkoa kärsinyt viä tehtäviä hoitavalla tarkoitetaan 1 momentissa
4466: on laiminlyönyt hänelle kohtuudella kuuluvan sekä pelastajaa, joka käyttää pelastustyössä alusta,
4467: vakuuttamisvelvollisuuden. Korvauksen määrää että sellaista pelastajaa, joka toimii pelastustyön
4468: arvioitaessa on myös otettava huomioon työnteki- kohteena olevasta aluksesta käsin tai käyttää
4469: jän ja hänen perheensä toimeentulomahdollisuu- pelastustyössä esimerkiksi helikopteria tai nostu-
4470: det ja elinolosuhteet sekä se, ettei korvauksen ria. Säännös ei koske ainoastaan ammattimaista
4471: määrä nouse työntekijän ansiotuloihin nähden meripelastajaa, vaan myös tilapäistä pelastajaa,
4472: kohtuuttomaksi. Esimerkiksi luotsin tuomitsemi- esimerkiksi kauppa-alusta, joka matkan aikana
4473: nen tuntuviin korvauksiin laivanisännälle aiheut- pelastaa toisen aluksen. Käsitteeseen pelastus ei
4474: tamastaan vahingosta tulisi sen vuoksi olla poik- sisälly pelkästään haaksirikkoutuneeseen tai vaa-
4475: keuksellista. Joka tapauksessa luotsi olisi vapaa rassa olevaan alukseen kohdistuvat pelastustoi-
4476: vastuusta silloin, kun vahinko on aiheutettu menpiteet, vaan kaikki lakiehdotuksen 13 §:n 1
4477: lieväliä tuottamuksella, kuten luotsauksessa val- momentin kohdissa 4-6 mainitut toimenpiteet,
4478: litsevien sää- ja muiden vastaavien olosuhteiden eli haaksirikkoutuneen aluksen tai lastin talteen
4479: johdosta lienee usein laita. korjaamista, hävittämistä tai vaarattomaksi teke-
4480: Lakiehdotukseen sisältyy vielä joitakin teknis- mistä tarkoittavat toimenpiteet sekä toimenpi-
4481: luonteisia muutoksia, jotka johtuvat merilain teet, joilla pyritään estämään tai rajoittamaan
4482: muusta muuttamisesta. vastuunrajoitusoikeuden alaista vahinkoa.
4483: 12 §. Pykälässä määritetään kokonaisvastuun- Pykälän 2 momentin mukaan oikeus vastuun-
4484: rajoitukseen (globaalirajoitus) oikeutetut henki- rajoitukseen on myös henkilöllä, josta varustaja
4485: löt. tai muu 1 momentissa tarkoitettu henkilö vastaa.
4486: Pykälän 1 momentista ilmenee, että oikeus Tällä säännöksellä pyritään estämään globaali-
4487: vastuunrajoitukseen on varustajalla, aluksen rajoitusta koskevien säännösten kiertäminen si-
4488: omistajalla, joka ei ole varustaja, varustajan ase- ten, että nostetaan kanne sellaista henkilöä vas-
4489: mesta aluksen käytöstä huolehtivalla aluksen rah- taan, jonka toiminnasta 1 momentissa tarkoitettu
4490: dinantajalla sekä jokaisella, joka suorittaa meripe- henkilö vastaa, eikä häntä itseään vastaan. Lon-
4491: lastukseen suoranaisesti liittyviä tehtäviä. toon sopimuksessa on pidetty sopivana viitata
4492: Varustajan asemesta aluksen käytöstä huolehti- siihen isännänvastuuseen, joka varustajalla tai
4493: valla tarkoitetaan myös pakko-oton perusteella muulla 1 momentissa tarkoitetulla henkilöllä
4494: alusta käyttävää viranomaista. sovellettavan kansallisen lain mukaan on. Koska
4495: 1984 vp. - HE n:o 10 15
4496:
4497: isännänvastuu voi eräissä tapauksissa koskea myös silloinkin, kun vastuunrajoitukseen vedonuutta
4498: itsenäisiä avustajia, tästä seuraa, että rajoitussään- vastaan ajetaan regressikannetta tai kannetta vas-
4499: nösten soveltamisala laajenee. tuuvapautussitoumuksen johdosta. Tämän ni-
4500: Vastuunrajoitukseen oikeutettujen joukossa ei menomaista mainitsemista lakiehdotuksessa ei
4501: erikseen mainita luotsia sen paremmin Lontoon ole pidetty tarpeellisena.
4502: sopimuksessa kuin esilläolevassa lakiehdotukses- Pykälän 1 momentin mukaan oikeus vastuun-
4503: sakaan. Kuitenkin merilain 11 §:n mukaan lai- rajoitukseen koskee tässä mainittuja saamisia vas-
4504: vanisäntä on vastuussa muun muassa vahingosta, tuun perusteesta riippumatta. Vastuunrajoitusoi-
4505: jonka luotsi aiheuttaa virheen tai virantoimituk- keus on siten olemassa siitä riippumatta, onko
4506: sessa tapahtuvan laiminlyönnin johdosta. Tästä vastuun perusteena objektiivinen vastuu vai tuot-
4507: seuraa, että luotsikin voi vedota vastuunrajoituk- tamusvastuu, samoin kuin riippumatta siitä, on-
4508: seen silloin, kun laivanisännällä on isännänvas- ko vastuu henkilökohtainen vai perustuuko se
4509: tuu luotsin aiheuttamasta vahingosta. pelkästään meripanttioikeuteen.
4510: Pykälän 3 momentissa käsitellään vakuutuk- Rajoitusoikeuden edellytyksenä on, että vastuu
4511: senautajaa asemaa vastuunrajoituksen suhteen. on syntynyt aluksen käytön yhteydessä. Pykälä ei
4512: Tämän momentin mukaan henkilö, joka on siis koske sitä vastuuta, joka liittyy varustajan
4513: antanut vastuunrajoituksen alaisen saamisen kat- maissa tapahtuvaan toimintaan. Lisäksi aluksen
4514: tavan vakuutuksen, on oikeutettu samanlaiseen vastuuraja koskee ainoastaan saamista, joka on
4515: vastuunrajoitukseen kuin vakuutettu. Säännök- syntynyt kyseisen aluksen käytön johdosta.
4516: sen tarkoitus on estää yleissopimuksen kiertämi- Momentin 1 kohdassa mainitaan käytännön
4517: nen silloin, kun sovellettava oikeusjärjestys sallii kannalta tärkeimmät saamiset. Tämä kohta kos-
4518: kanteen nostamisen suoraan vakuutuksenautajaa kee aluksessa tai suorassa yhteydessä aluksen
4519: vastaan. Vahinkoa kärsineellä ei siis sellaisessa toimintaan tai pelastukseen syntyneestä henkilö-
4520: tapauksessa tule olla suurempaa mahdollisuutta tai esinevahingosta johtuvia saamisia. Yleissopi-
4521: saada korvausta vakuutuksenantajalta kuin va- muksen mukaan myös henkilö- tai tavaravahin-
4522: kuutuksenottajalta. Yleistä oikeutta kanteen nos- gon seurauksena syntyneestä yleisestä omaisuus-
4523: tamiseen suoraan vakuutuksenantajaa vastaan ei vahingosta johtuvat saamiset ovat rajoitusoikeu-
4524: Suomen oikeusjärjestyksen mukaan ole. den alaisia. Ottaen huomioon, että henkilö- tai
4525: Yleissopimuksen 1 artiklaan sisältyy myös mää- tavaravahingon kärsineelle maksettavaan vahin-
4526: räyksiä, joista seuraa toisaalta, että yleissopimus gonkorvaukseen kuuluu Suomen vahingonkor-
4527: on sovellettavissa silloinkin, kun kanne nostetaan vauslainsäädännön mukaan myös korvaus seu-
4528: alusta vastaan, millä tarkoitetaan eräänlaista ang- rausvahingosta, ei ole katsottu tarpeelliseksi mai-
4529: losaksisiin oikeusjärjestelmiin sisältyvää omaisuu- nita lakitekstissä erikseen, että 1 kohdassa tarkoi-
4530: teen kohdistuvaa ulosottotoimenpidettä, ja toi- tetaan myös seurausvahinkoja.
4531: saalta, ettei vastuunrajoitukseen vetoaminen si- Käsitteeseen henkilövahinko eivät sisälly aino-
4532: nänsä tarkoita vastuun myöntämistä. Näillä mää- astaan kuolintapaukset tai suoranaiset kehoon
4533: räyksillä sinänsä tuskin on itsenäistä merkitystä, kohdistuvat, ulkonaisin keinoin aiheutetut va-
4534: vaan niiden tarkoituksena lienee lähinnä väärin- hingot. Se käsittää myös fyysiset ja psyykkiset
4535: käsitysten ehkäiseminen. Näitä vastaavia sään- sairaustilat, vaikkei näitä olisikaan aiheutettu
4536: nöksiä ei esitetä otettavaksi merilakiin mukaan. • ulkonaisin keinoin, vaan ne johtuisivat esimer-
4537: 13 §. Pykälän 1 momentissa on kuudessa koh- kiksi aluksen heikoista saniteettiolosuhteista tai
4538: dassa ehdotettu säädettäväksi, minkälaisten saa- alusten yhteentörmäyksen aiheuttamasta psyykki-
4539: misten osalta voidaan vaatia globaalirajoitusta. sestä shokista. Henkilövahingosta maksettava
4540: Pykälän 2 momentti sisältää säännöksen sen va- korvaus ei tarkoita vain vahingon kärsineelle
4541: ralta, että vastuunrajoitukseen oikeutetulla on itselleen maksettavaa taloudellisen menetyksen,
4542: velkojalta vastasaaminen. esimerkiksi sairaanhoitokulujen tai tulonmene-
4543: Pykälän 1 momentissa luetellaan ne saamiset, tyksen korvausta, tai muun kuin aineellisen va-
4544: jotka ovat yleensä vastuunrajoituksen alaisia. hingon, kuten kivun ja säryn tai invaliditeetin
4545: Näitä koskevista poikkeuksista säädetään ehdo- korvaamista. Myös jälkeenjääneille maksettava
4546: tuksen 14 ja 15 §:ssä. Sen sijaan nämä säännökset korvaus huoltajan menetyksestä on katsottava
4547: eivät koske kysymystä, mitkä ovat vastuun synty- henkilövahingon korvaukseksi.
4548: misen edellytykset eri tilanteissa. Lain 212 §:n 1 momentin 3 kohdassa sääde-
4549: Yleissopimuksen 2 artiklan mukaan 1 momen- tään, että alukseen kohdistuva meripaattioikeus
4550: tissa luetellut saamiset ovat rajoituksen alaisia on vakuutena sellaisesta henkilövahingosta aiheu-
4551: 16 1984 vp. - HE n:o 10
4552:
4553: tuvasta korvauksesta, joka on syntynyt välittö- tava fyysistä vahinkoa koskevien säännösten mu-
4554: mässä yhteydessä aluksen käyttöön. Rajoitus oi- kaan. Esimerkiksi alusten yhteentörmäyksestä ai-
4555: keuden ja meripaattioikeuden rajojen tulee tältä heutuvasta vahingosta johtuvaa varustajan vas-
4556: osin olla yhtenevät. tuuta tulee siis rajoittaa momentin 1 kohdan
4557: Esinevahingolla tarkoitetaan kiinteän tai irtai- mukaisesti niin kaskovahingon kuin ajanhukan-
4558: men omaisuuden menetystä tai vähenemistä sekä kin yhteydessä.
4559: tällaiseen omaisuuteen kohdistuvaa aineellista va- Momentin 3 kohdasta seuraa, että oikeus vas-
4560: hinkoa. Esinevahingosta maksettava korvaus voi tuunrajoitukseen koskee myös sellaisen omaisuus-
4561: koskea suoranaisia menetyksiä, lähinnä menetet- vahingon korvausta tarkoittavia vaatimuksia, jon-
4562: tyä omaisuusarvoa, sekä vahingosta aiheutuneita ka on aiheuttanut kajoaminen oikeuteen, joka on
4563: menoja ja kuluja. Tämän kohdan mukainen syntynyt suoranaisessa yhteydessä aluksen käyt-
4564: rajoitusoikeus koskee myös seurausvahinkoa, ku- töön taikka pelastukseen.
4565: ten aluksen yhteentörmäyksestä johtuvaa ajan Tämän kohdan säännös tarkoittaa esimerkiksi
4566: menetystä. Seurausvahinkona pidetään myös va- toisen varustajan esittämää korvausvaatimusta,
4567: hingon rajoittamiseksi toteutetuista toimenpiteis- joka koskee tappiota sen johdosta, että alus on
4568: tä aiheutuvia kustannuksia sekä sivulliseen koh- tukkinut satamapaikan tai väylän. Tämäntyyppis-
4569: distunutta vahinkoa. Viimeksi mainitut vahingot ten saamisten erillinen mainitseminen on katsot-
4570: saattavat myös kuulua tämän pykälän 1 momen- tu aiheelliseksi, koska niillä voi olla tietty käytän-
4571: tin 3 ja 6 kohdan erityissäännösten sääntelemiin nön merkitys. Lontoon sopimuksessa mainitaan
4572: tapauksiin. nimenomaan, että vastaava määräys koskee aino-
4573: Yleissopimuksen 2 artiklan mukaan esineva- astaan sopimukseen perustumattomia vaatimuk-
4574: hingon käsitteeseen sisältyy satamalaitokseen, al- sia. Varustajan sopimusrikkomuksesta johtuvaa
4575: taaseen ja purjehduskelpoiseen vesiväylään koh- puhtaaseen varallisuusvahinkoon perustuvaa vaa-
4576: distunut vahinko sekä merenkulun apulaitteisiin timusta tämä säännös ei siis koske. Sen sijaan
4577: kohdistunut vahinko. Tämäntyyppisten vahinko- kyseisen kohdan mukainen vastuunrajoitus kos-
4578: jen erityismaininta perustuu siihen, että eräiden kee saamista, joka johtuu kajoamisesta muun
4579: maiden tuomioistuimet eivät muuten tiettävästi henkilön kuin vahingonkorvausvelvollisen kanssa
4580: hyväksyisi vastuunrajoitusta tällaisten vahinkojen solmittuun sopimukseen perustuvaan oikeuteen,
4581: osalta. Ei ole katsottu tarpeelliseksi pykälässä esimerkiksi saamista sen johdosta, että toinen
4582: nimenomaisesti mainita, että rajoitusoikeus kos- varustaja satamaan kohdistuneen vahingon vuok-
4583: kee tällaisiakin vahinkoja. si ei voi käyttää hyväkseen sataman kanssa teke-
4584: Kohdassa mainitaan nimenomaan, että myös määnsä sopimukseen perustuvaa satamapaikkaoi-
4585: suoranaisesti meripelastuksesta johtuvaan vahin- keuttaan.
4586: koon perustuva saaminen on rajoitusoikeuden Momentin 4 kohdassa käsitellään saamisia,
4587: alainen. Tästä säännöksestä johtuu, että pelasta- jotka johtuvat toimenpiteistä, joiden tarkoitukse-
4588: jalla on oikeus vastuunrajoitukseen myös sellai- na on uponneen, karille ajaneen, hylätyn tai
4589: seen vahinkoon nähden, jonka hänen palveluk- hylyksi muuttuneen aluksen, aluksessa oleva
4590: sessaan oleva on aiheuttanut muualla kuin pelas- omaisuus mukaanlukien, nostaminen, poistami-
4591: tusaluksella, esimerkiksi pelastettavalla aluksella. nen, hävittäminen tai vaarattomaksi tekeminen.
4592: Vastuunrajoitus koskee myös korvausvaatimusta, Säännöksessä ei edellytetä julkisoikeudellista vel-
4593: joka perustuu ilman alusta suoritetun pelastuk- vollisuutta nostaa alus tai omaisuutta.
4594: sen yhteydessä syntyneeseen vahinkoon. Säännöksessä puhutaan uponneesta, karille
4595: Momentin 2 kohdassa tarkoitetaan tavaroiden, ajaneesta ja muusta vastaavasta aluksesta. Vertai-
4596: matkustajien tai matkustajien matkatavaroiden lu 1 ja 3 kohdan "alus" -käsitteelle annettuun
4597: merikuljetuksissa tapahtuneista viivytyksistä joh- sisältöön osoittaa, että vastuunrajoitukseen voi-
4598: tuvia vaatimuksia. Tässä kohdassa tarkoitetaan daan vedota muunkin kuin varustajan jo meren-
4599: sellaisten vahinkojen korvauksia, joihin ei liity kulkuun käyttämän aluksen poistamisen yhtey-
4600: henkilö- tai esinevahinkoa. Jos viivytysvahinko dessä.
4601: aiheutuu fyysisestä vahingosta, esimerkiksi siten, Momentin 5 kohdan säännös koskee saamisia,
4602: että loukkaantunut matkustaja joutuu olemaan jotka johtuvat toimenpiteistä, joiden tarkoitukse-
4603: jonkin aikaa sairaalassa ja saapuu tästä syystä na on aluksen lastin poistaminen, hävittäminen
4604: myöhästyneenä määräsatamaan tai että matkata- tai vaarattomaksi tekeminen. Säännös koskee
4605: varoita ei voida vahingoittuneina heti luovuttaa, ensisijaisesti vaarallista lastia. Koska voi syntyä
4606: tilannetta on vastuunrajoituksen kannalta arvioi- tilanne, jossa lasti joudutaan heittämään mereen
4607: 1984 vp. - HE n:o 10 17
4608:
4609: tai muulla tavalla tekemään vaarattomaksi samal- vaa korvausta silloin, kun kyseinen toimenpide
4610: la, kun alukseen ei tarvitse kohdistaa toimenpi- perustuu sopimukseen. Kuten edellä 13 §:n
4611: teitä, tätä tilannetta koskeva erillinen säännös on perusteluissa on sanottu, tällöin sopimuksella
4612: katsottu tarpeelliseksi 4 kohdan ohella. Oikeutta tarkoitetaan ainoastaan vahingosta vastuussa ole-
4613: vastuunrajoitukseen ei ole, kuten ei 4 kohdassa- van kanssa tehtyä sopimusta.
4614: kaan silloin, kun tämän kohdan tarkoittama Pykälän 2 kohdassa tehdään poikkeus sellaisen
4615: saaminen perustuu sopimukseen. Tämä käy ilmi saamisen suhteen, joka on mahdollista saada
4616: 14 §:n 1 momentista. Tässäkin tarkoitetaan aino- aluksesta aiheutuvista öljyvahingoista johtuvasta
4617: astaan vahingonkorvausvelvollisen kanssa solmit- vastuusta annetun lain perusteella. Lontoon sopi-
4618: tua sopimusta. Rajoitusoikeuteen ei siis sisälly muksen 3 artiklan sanonta on tässä suhteessa
4619: esimerkiksi hävityslaitoksen varustajalle esittämä epäselvä. Sanontaa voidaan tulkita joko siten,
4620: korvausvaatimus lastin hävittämisestä. että sovdtamisalan ulkopuolelle suljetaan vain
4621: Momentin 6 kohta koskee korvausvaatimusta, tapaukset, joihin tosiasiassa sovelletaan vuoden
4622: joka johtuu ehkäisytoimenpiteistä eli toimenpi- 1969 öljyvahinkosopimusta tai niin, että Lontoon
4623: teistä, joiden tarkoitus on vahingon estäminen sopimusta ei sovelleta silloinkaan, kun vahinko
4624: tai rajoittaminen, sekä tällaisten toimenpiteiden on tapahtunut öljyvahinkosopimuksessa tarkoite-
4625: aiheuttamaan vahinkoon perustuvaa saamista. tulla tavalla ja alueella valtiossa, jota öljyvahinko-
4626: Tämä kohta tarkoittaa ainoastaan sellaisia saami- sopimus ei sido.
4627: sia, jotka kuuluvat jollekin toiselle henkilölle Oikeampana on pidettävä tulkintaa, jonka
4628: kuin vahingosta vastuussa olevalle. Varustaja ei mukaan Lontoon sopimuksen ja tämän lain so-
4629: voi esimerkiksi itse esittää vaatimuksia rajoitusra- veltamisalan ulkopuolelle jäävät vain ne tapauk-
4630: hastolle siitä syystä, että hänelle on aiheutunut set, joihin tosiasiallisesti sovelletaan vuoden 1969
4631: kustannuksia vahingon torjumisesta tai rajoitta- öljyvahinkosopimusta. Tämän vuoksi lakitekstiin
4632: misesta. Ehkäisevistä toimenpiteistä aiheutunee- ehdotetaan otettavaksi viittaus öljyvahinkovas-
4633: seen vahinkoon kohta on kuitenkin sovellettavis- tuulain 1 §:ään ja 2 §:n 1 momenttiin, joissa
4634: sa, riippumatta siitä, onko näihin toimenpiteisiin säädetään lain soveltamisalueesta.
4635: ryhtynyt vastuuvelvollinen vai joku muu. Ratkai-
4636: sevaa ei ole se, kuka näihin toimenpiteisiin on Pykälän 3 ja 4 kohdan säännökset koskevat
4637: ryhtynyt vaan se, kuka esittää korvausvaatimuk- ydinvahinkoja. Näistä kohdista seuraa, ettei vas-
4638: sen toimenpiteiden aiheuttaman vahingon joh- tuunrajoitusoikeus koske ydinvahinkoon perustu-
4639: dosta. via vaatimuksia silloin, kun vahinkoon on sovel-
4640: Tämänkään kohdan tarkoittamiin saamisiin ei lettava ydinvahinkoon liittyvää vastuun rajoitta-
4641: sovelleta globaalirajoitusta silloin, kun saamiset mista sääntdevää tai sen kieltävää kansainvälistä
4642: perustuvat vahingonkorvausvelvollisen kanssa sol- yleissopimusta tai kansallista lakia, eikä silloin,
4643: mittuun sopimukseen. kun vahingon on aiheuttanut atomienergia-alus.
4644: Pykälän 2 momentti käsittelee tapausta, jossa Nämä säännökset pohjautuvat kansainvälisen
4645: vastuunrajoitukseen oikeutetulla on korvauksen ydinvastuuta koskevan yleissopimustoiminnan
4646: vaatijaan kohdistuva vastasaaminen ja saaminen perusperiaatteisiin, joista toinen on vastuun ka-
4647: ja vastasaaminen perustuvat samaan tapahtu- navoiminen ydinlaitoksen haltijalle ja toinen tä-
4648: maan. Tällaisessa tapauksessa saamiset kuitataan mäntyyppisten vahinkojen säänteleminen erityis-
4649: keskenään, jonka jälkeen rajoitussäännöksiä so- määräyksin. Tästä syystä on katsottu, että vas-
4650: velletaan toisen saamisen mahdollisesti ylimene- tuun erityisistä ydinvahinkovaaroista tulee olla
4651: vään määrään. ensisijaisesti kuljetuksesta vastaavan ydinlaitoksen
4652: 14 §. Pykälässä on luettelo saamisista, joihin haltijalla sekä atomienergia-aluksen haltijalla.
4653: ei 12-13 §:n säännösten mukaan sovelleta glo- Lontoon sopimuksen vastuumäärät on nähtävä
4654: baalirajoitusta. Yhtäältä pykälässä luetellaan edellä selostettua taustaa vasten.
4655: poikkeuksia 13 §:stä ja toisaalta tarkennetaan Suomessa sovelletaan atomivastuulain (4841
4656: sanotun pykälän rajat. Joihinkin saamisiin sovel- 72) säännöksiä, jotka koskevat ydinaineen kulje-
4657: letaan muita, erillisiin lainsäännöksiin perustuvia tuksessa syntyneeseen ydinvahinkoon liittyvää
4658: rajoitussäännöksiä. vastuunrajoitusta.
4659: Pykälän 1 kohta koskee pelastuspalkkiota, yh- Mikäli alus törmää ydinainetta kuljettavaan
4660: teisestä haverista suoritettavaa korvausosuutta alukseen tai atomienergia-alukseen, ja ensiksi-
4661: sekä lakiehdotuksen 13 §:n 1 momentin 4-6 mainitun aluksen varustajan osalle tulee vastuun-
4662: kohdassa tarkoitetuista toimenpiteistä maksetta- korvausvelvollisuus, sovelletaan sen sijaan meri-
4663: 3 1683009790
4664: 18 1984 vp. - HE n:o 10
4665:
4666: lain 2 luvun mukaista oikeutta globaalirajoituk- lievimpiä asteita tämä säännös on sovellettavissa
4667: seen. ainoastaan silloin, kun vahinko on aiheutettu
4668: Pykälän 5 kohdasta seuraa, että rajoituksen tahallisesti tai kun huolimattomuus on niin tör-
4669: piiriin eivät myöskään kuulu sellaisesta vahingos- keää, että se on tahallisuuden rajalla. Lakiehdo-
4670: ta johtuvat saamiset, jotka on aiheutettu lainkoh- tuksen sanamuoto pohjaa merilain 18 §:n sana-
4671: dassa tarkoitetulle henkilölle, jonka tehtävät liit- muotoon, joka perustuu samantapaisiin sopimus-
4672: tyvät aluksen toimintaan tai pelastukseen. Täl- määräyksiin.
4673: löin ei edellytetä, että vahingonkärsiiän työnan- Varustamotoimintaa harjoittaa yleensä- jollei
4674: tajalla on oikeus vastuunrajoitukseen. Vahinko, oteta huomioon pienehköjä aluksia - joko osa-
4675: joka esimerkiksi kohdistuu aluksessa itsenäisesti keyhtiö tai laivanisännistöyhtiö. Tällöin voi olla
4676: toimivan ravintoloitsijan työntekijään, ei siis vaikeaa arvioida, ketkä henkilöt ovat yhtiössä
4677: kuulu rajoitusoikeuden piiriin, mikäli muut eh- sellaisessa asemassa, että heidän toimintaansa voi
4678: dot ovat täytetyt. liittyä esilläolevan pykälän mukainen rajoittama-
4679: Ilmaisuun "saamista sellaisen vahingon joh- ton vastuu. On selvää, että hallituksen, toimitus-
4680: dosta'' sisältyvät sekä vahingonkärsijän itsensä johtajan tai isäntävarustajan toimenpiteet voivat
4681: että hänen oikeudenomistajansa vaatimukset. merkitä varustamolle rajatoma vastuuta. Mutta
4682: Vahinkokäsitteeseen sisältyy tässä sekä henkilö- tätä henkilöryhmää voi tuskin rajoittaa vain näi-
4683: vahinko että asianomaisen henkilökohtaiseen hin. Varustamon henkilökunnan joukossa saattaa
4684: omaisuuteen kohdistunut vahinko, jos vahinko olla muitakin johtoasemassa olevia henkilöitä,
4685: on syntynyt työnteossa aluksen palveluksessa tai joilla on sellainen itsenäinen asema ja sellaiset
4686: asianomaisen osallistuessa pelastukseen. Tällöin valtuudet edustaa varustamoa ja tehdä ratkaisuja
4687: ei edellytetä, että vahingonkärsijä on ollut aluk- sen nimissä, että voidaan puhua varustamoon
4688: sessa vahingon tapahtumahetkellä. samaistumisesta. Tällaistenkin henkilöiden toi-
4689: Pykälän 6 kohdan mukaan korkoa tai oikeu- mintaa on siis pidettävä varustamon toimintana.
4690: denkäyntikulujen korvausta koskeva vaatimus ei 16 §. Pykälä sisältää säännökset erilaisia saami-
4691: myöskään ole vastuunrajoituksen alainen. Oikeu- sia koskevista vastuurajoista.
4692: denkäyntikuluilla tarkoitetaan kaikkia tuomiois- Pykälän 1 momentin 1 kohta säätää vastuu-
4693: tuimelle tai ulosotonhaltijalle maksettavia kuluja määrän sellaisille saamisille, jotka perustuvat
4694: sekä merivahingonselvitykseen liittyviä kuluja. aluksen matkustajiin kohdistuneeseen henkilöva-
4695: 15 §. Pykälässä käsitellään vastuunrajoitusoi- hinkoon. Vastuumäärä on 46 666 erityistä nosto-
4696: keuden menettämistä. Pykälässä säädetään, että oikeutta (SDR) kerrottuna aluksen sallitulla mat-
4697: oikeus vastuunrajoitukseen ei koske sitä, joka on kustajamäärällä, kuitenkin enintään 25 miljoo-
4698: aiheuttanut vahingon tahallisesti tai törkeästä naa SDR:ää. Matkustajalla tarkoitetaan ensisijai-
4699: tuottamuksesta ja tietoisena siitä, että sellainen sesti henkilöä, jota alus kuljettaa matkustajakul-
4700: vahinko todennäköisesti syntyisi. jetuksesta tehdyn sopimuksen perusteella. Mat-
4701: Säännöstä muotoiltaessa on esikuvana pidetty kustajaksi katsotaan myös henkilö, joka on varus-
4702: Varsovassa vuonna 1929 eräiden kansainvälistä tajan suostumuksella aluksessa tavarankuljetusso-
4703: ilmakuljetusta koskevien sääntöjen yhtäläistyttä- pimuksen perusteella kuljettavan ajoneuvon tai
4704: misestä tehdyn yleissopimuksen (SopS (26/ elävän eläimen mukana.
4705: 1937) 25 artiklaa sellaisena kuin se on vuoden Matkustajan esittämän henkilövahinkoon pe-
4706: 1955 Haagin pöytäkirjassa. Lontoon sopimuksen rustuvan korvausvaatimuksen suhteen ovat siis
4707: vastaavan artiklan mukaan vahingon tulee olla voimassa erityiset säännökset. Tämä johtuu en-
4708: aiheutettu "recklessly and with knowledge that nen kaikkea siitä, että aluksen vetoisuuden mu-
4709: such loss would probably result''. Sanonta on kaan laskettavaan vastuumäärään perustuva jär-
4710: hyvin lähellä englanninkielista oikeustermiä jestelmä ei sovellu matkustaja-aluksiin. Niiden
4711: ''wilful misconduct'', jota yleensä pidetään va- vetoisuus on yleensä melko pieni, ja vetoisuuteen
4712: kuutukseen perustuvan korvauksen menettämi- perustuva rajoitus voi tästä syystä johtaa liian
4713: selle vaadittavana rajana. Tämän takia säännök- pieneen matkustajakohtaiseen korvaukseen.
4714: sestä seuraa, että vastuunrajoitusta on pääsääntöi- Aluksen matkustajien henkilövahinkoihin liittyvä
4715: sesti sovellettava silloin, kun vahingosta tulee rajoitusmäärä on siksi määrätty laskettavaksi sen
4716: maksaa vakuutukseen perustuva korvaus. Sillä siis matkustajaluvun perusteella, jota aluksella on
4717: pyritään siihen, että rajoitusmäärät voitaisiin ylit- todistuksensa mukaan oikeus kuljettaa. Suurem-
4718: tää vain poikkeustapauksissa. Tosiasiassa, mikäli pien matkustaja-alusten huomioon ottamiseksi
4719: tahallisuudella tarkoitetaan myös tahallisuuden on myös asetettu vastuun suurvahinkoraja, jotta
4720: 1984 vp. - HE n:o 10 19
4721:
4722: näiden alusten osalta vastuu voitaisiin kattaa vaatimuksiin, ts. omaisuusvahinkoja koskeviin
4723: vakuutuksella kustannusten nousematta liian korvausvaatimnuksiin. Tällaisten vaatimusten
4724: korkeiksi. Vastuumäärän suuruudesta johtuen tu- osalta vähimmäismäärä on 167 000 SDR, mikä
4725: lee vain poikkeustapauksissa käymään niin, että vastasi vuoden 1983 syyskuussa noin yhtä miljoo-
4726: matkustajan henkilövahinko joutuu globaalirajoi- naa markkaa.
4727: tuksen piiriin. Tästä syystä 3 momenttiin ei ole, Pykälän 2 momentista seuraa, että 1 momen-
4728: kuten muiden henkilövahinkojen osalta, otettu tin 1-3 kohdan mukaiset vastuumäärät koskevat
4729: maksamatta jätettyjä henkilövahingonkorvauksia kaikkia niitä laivanisäntään tai muihin 2 momen-
4730: koskevaa erityissäännöstä. tissa mainittuihin vastuurajoitukseen oikeutettui-
4731: Vastuumäärä on sidottu tiettyyn summaan hin henkilöihin kohdistettuja vaatimuksia, jotka
4732: jokaista matkustajaa kohti, jota alus saa todistuk- perustuvat yhteen ja samaan tapahtumaan. Jos
4733: sen perusteella kuljettaa. Aluksen todellinen saman tapahtuman johdosta useammat henkilöt,
4734: matkustajamäärä tapahtumahetkellä ei tämän esimerkiksi varustaja ja joku hänen palvelukses-
4735: pykälän mukaan vaikuta vastuumäärään. Jos alus saan oleva henkilö, ovat vastuussa jostakin vahin-
4736: on saanut luvan jossain tietyssä liikenteessä kul- gosta, niin heidän vastuunsa yhteenlaskettu mää-
4737: jettaa normaalia suurempaa matkustajamäärää, rä ei siten ylitä pykälässä säädettyä vastuumäärää.
4738: vastuumäärä on laskettava erityisluvan sailiman Yleensä ei ole vaikeaa päätellä, onko kysymys
4739: matkustajamäärän perusteella. Alle 12 matkusta- yhdestä ja samasta tapahtumasta. Tulkintavai-
4740: jaa kuljettavat alukset eivät yleensä tarvitse todis- keuksia saattaa kuitenkin syntyä silloin, kun
4741: tusta. Sellaisten alusten vastuu lasketaan samoin useita vahinkoja sattuu peräkkäin ja on harkitta-
4742: perustein kuin niiden, jotka saavat kuljettaa 12 va onko kyseessä samaa alkuperää olevan tapah-
4743: matkustajaa. tumasarjan vai toisistaan riippumattomien onnet-
4744: Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukainen tomuuksien aiheuttamat vahingot. Viimemaini-
4745: vastuumäärä koskee ainoastaan aluksen omia tussa tapauksessa laivanisäntä tai muut tämän
4746: matkustajia. Toisen aluksen matkustajiin esimer- momentin tarkoittamat henkilöt ovat vastuussa
4747: kiksi yhteentörmäyksen seurauksena kohdistuvaa jokaisesta tapahtumasta sen täyteen vastuumää-
4748: vahinkoa sääntelee 1 momentin 2 kohta. rään.
4749: Muiden henkilövahinkoihin perustuvien saa- Säännös on nähtävä sitä taustaa vasten, että
4750: misten vastuumäärät ilmenevät ensisijaisesti 2 laivanisännän ottama vastuuvakuutus koskee ni-
4751: kohdasta, kun taas 3 kohta asettaa vastuurajat menomaan alusta ja on koko sen vastuun yläraja-
4752: toisaalta niille 2 kohdassa mainituille saamisille, na, joka aluksella voi olla yhden ja saman
4753: joita sen perusteella laskettu vastuumäärä ei kata, tapahtuman johdosta. Edellytyksenä sille, että
4754: ja toisaalta muille kuin henkilövahinkoon perus- vakuutus kattaa koko vastuun, on kuitenkin
4755: tuville saamisille. vastuumäärien pysyminen samoina riippumatta
4756: Päinvastoin kuin 1 kohdassa käsiteltyjen saa- siitä, kohdistetaanko korvausvaade yhteen vai
4757: misten suhteen 2 ja 3 kohdassa tarkoitettujen useampaan vahingonkorvausvelvolliseen. Mikäli
4758: saamisten vastuumäärät lasketaan vetoisuusperi- vahingonkärsijät voisivat vaatia korvausta jokai-
4759: aatteella. Vastuumäärien määrittämisessä käytet- selta erikseen täyteen vastuumäärään saakka, yh-
4760: tävä menettely edellyttää pääsääntöisesti eri vas- teen ja samaan onnettomuuteen liittyvää vastuu-
4761: tuumaaria henkilövahinkoon perustuville ja ta olisi mahdotonta ennakoida. Lisäksi se riippui-
4762: muille saamisille. Kummassakin tapauksessa on si pitkälti siitä, millä tavalla aluksen käyttö olisi
4763: asetettu vähimmäismäärä aluksille, joiden vetoi- kulloinkin järjestetty.
4764: suus ei ylitä 500 tonnia. Jos joku vahingonkorvausvelvollisista on 15
4765: Enintään 500 tonnin alusten vastuumaara § :ssä tarkoitetun toiminnan johdosta menettänyt
4766: muille kuin matkustajien henkilövahinkovaati- oikeutensa vastuunrajoitukseen, tämä ei estä
4767: muksille on 333 000 SDR, mikä vastasi vuoden määräyksen soveltamista muihin vastuuvelvolli-
4768: 1983 lokakuussa noin 1 964 000 markkaa. Tämä sun.
4769: vastuuraja nostetaan sen jälkeen asteittain yli 500 Pykälän 2 momentin säännös koskee vastuuta,
4770: tonnin alusten osalta, mutta SDR-määrä tonnia joka laivanisännällä ja muilla vastuuvelvollisilla
4771: kohden vähenee aluksen vetoisuuden lisääntyes- on kolmanteen mieheen nähden. Sitä sovelletaan
4772: sä. Hyvin suurten alusten vastuumäärän koho- kuitenkin myös laivanisännän ja muiden vastuu-
4773: aminen niin suureksi, ettei se olisi vakuutuksella velvollisten välisiin saamisiin. Jos esimerkiksi rah-
4774: katettavissa, on haluttu välttää. Vastaavaa raken- dinantaja on vastuussa onnettomuudesta, joka on
4775: netta on sovellettu 3 kohdassa tarkoitettuihin aiheuttanut vahingon sekä sivulliselle että laivan-
4776: 20 1984 vp. - HE n:o 10
4777:
4778: isännälle rahdinantajan kokonaisvastuu ei ylitä keuksia. Jos alus on tuhoutunut, mittaus voidaan
4779: tämän pykälän mukaista vastuurajaa. tehdä piirustusten perusteella.
4780: Sellaisille pelastajille, jotka eivät pelastustyössä 17 §. Pykälä sisältää vastuumäärän jakoa ja
4781: käytä alusta, on asetettava erilliset vastuumäärät, saamisen siirtymistä koskevat säännökset. Sitä
4782: koska pääsääntöisestihän vastuumäärät lasketaan sovelletaan riippumatta siitä, onko kysymys rajoi-
4783: alusten vetoisuuden perusteella. Tämän johdosta tusrahaston jakamisesta vai muuten kunkin vel-
4784: 3 momentissa säädetään, että jostakin muualta kojan saatavan määrittämisestä.
4785: kuin aluksesta käsin tai pelkästään pelastuksen Pykälän 1 momentin mukaan jokainen vastuu-
4786: kohteena olevasta aluksesta käsin työskentelevän määrä on jaettava velkojien kesken niiden vahvis-
4787: pelastajan vastuurajojen tulee vastata 1)00 ton- tettujen saatavien suhteessa, joiden osalta vastuu-
4788: nin alusta koskevia vastuumääriä. Tämä raja on raja on voimassa. Tässä siis tarkoitetaan 16 §:n
4789: valittu, koska se tällä hetkellä vastaa isohkon mukaan laskettua vastuumäärää ilman korkoja tai
4790: pelastusaluksen vetoisuutta. Pelastuksen yhtey- kustannuksia. Säännöksellä on merkitystä ainoas-
4791: dessä esimerkiksi nosturilla viereiselle alukselle taan silloin, kun yhteenlaskettu vahingonkor-
4792: vahinkoa aiheuttaneen pelastajan vastuumäärä vausmäärä ylittää vastuurajan.
4793: olisi näinollen 334 000 SDR. Pykälän 2 momentista seuraa, että mikäli
4794: Vastuumäärät tarkoittavat kaikkien niiden saa- 16 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitettu vas-
4795: misten summaa, jotka perustuvat samaan tapah- tuumäärä eli muut kuin matkustajien henkilöva-
4796: tumaan ja kohdistuvat pelastajaan tai henkilöön, hinkovaatimukset kattaviksi tarkoitettu määrä, ei
4797: josta tämä vastaa. Jos pelastustoimintaan osallis- täysin kata näitä vaatimuksia, loput voidaan
4798: tuu useita tällaisia pelastajia, kaikkien vastuun ottaa 16 §:n 1 momentin 3 kohdan mukaisesti
4799: suhteen on luonnollisesti yksi ja sama vastuumää- määräytyvästä omaisuusvahinkoja varten tarkoite-
4800: rä v01massa. tusta vastuumäärästä. Sellaisessa tapauksessa on
4801: Yksittäisissä tapauksissa voi olla vaikeaa arvioi- henkilövahinkovaatimuksilla ja omaisuusvahin-
4802: da, työskenteleekö pelastaja aluksesta käsin vai kovaatimuksilla sama oikeus korvaukseen tästä
4803: ei. Tarkoituksena on, että pelastusaluksen vetoi- vastuumäärästä.
4804: suus olisi ratkaiseva silloin, kun alus osallistuu Pykälän 3 momentissa säädetään saatavan joko
4805: varsinaisen pelastustehtävän, esimerkiksi haaksi- osittain tai kokonaan maksaneen henkilön oikeu-
4806: rikkoutuneen aluksen irroittamiseen karilta tai desta saada samat oikeudet kuin hänen velkojal-
4807: hinaamiseen, sen tyhjentämiseen pelastusaluksen iaan olisi ollut. Jos varustaja tai muu henkilö on
4808: pumppujen avulla jne. Pelastusaluksen vetoisuus ennen vastuumäärän jakoa kokonaan tai osittain
4809: tulee ottaa vastuumäärän laskuperusteeksi silloin- maksanut saamisen, hän saa velkojan oikeudet
4810: kin, kun alus on onnettomuuspaikalla sukeltajien maksamaansa määrään saakka. Tämä oikeus ei
4811: tai muiden onnettomuusaluksen parissa työsken- siis kuulu ainoastaan vahingosta vastuussa oleval-
4812: televien tuki- tai varastoaluksena. Pykälän 3 mo- le tai tämän vakuutuksenantajalle, vaan myös
4813: mentin säätelemä vastuumäärä tulee siis ajankoh- muulle henkilölle, joka on joltakin osin maksa-
4814: taiseksi tilanteessa, jossa alus, jolla muuten ei ole nut vaadittavan saamisen. Tällä tarkoitetaan esi-
4815: mitään yhteyttä pelastusyritykseen, tuo pelastajat merkiksi kaupunkia tai kuntaa, joka on maksa-
4816: haaksirikkoutuneen aluksen luo, tai jossa pelasta- nut korvausta kolmannelle henkilölle vaarallisen
4817: jat toimivat maista käsin. lastin aiheuttaman ympäristövahingon johdosta.
4818: Pykälän 4 momentissa määritetään aluksen Pykälän 4 momentti sääntelee tapauksen, jossa
4819: vetoisuuden käsite ja viitataan 279 a §:ssä annet- joku pystyy osoittamaan, että hän saattaa joutua
4820: tuun erityisen nosto-oikeuden määritelmään. tulevaisuudessa maksaman korvauksen, jonka
4821: Aluksen vetoisuudella tarkoitetaan bruttove- hän olisi saanut 3 momentin nojalla vaatia takai-
4822: toisuutta, laskettuna vuoden 1969 kansainvälisen sin, mikäli korvaus olisi maksettu ennen vastuu-
4823: aluksenmittaussopimuksen (SopS 31/82) 1 liit- määrän jakamista. Tuomioistuin voi tässä ta-
4824: teen määräysten mukaan. Sopimus tuli voimaan pauksessa määrätä varoja asetettavaksi toistaiseksi
4825: 18 päivänä heinäkuuta 1982. Se sisältää siirtymä- syrjään, jotta kyseinen henkilö voisi myöhemmin
4826: säännöksiä, joiden takia kestää melko kauan, toteuttaa vaatimuksensa.
4827: ennen kuin kaikki alukset on mitattu uuden 18 §. Pykälä sisältää joitakin rajoitusrahastoa
4828: yleissopimuksen mukaisesti. Aluksen mittaami- ja rajoitusasiassa ajettavaa kannetta koskevia
4829: nen vuoden 1969 yleissopimuksen mukaisesti sen säännöksiä. Kuten ) momentista ilmenee, näistä
4830: jälkeen, kun on sattunut tapahtuma, johon liit- kysymyksistä on tarkemmat säännökset ehdote-
4831: tyy vastuukysymyksiä, ei kuitenkaan tuota vai- tussa laissa merioikeudellisen vastuun vuoksi pe-
4832: 1984 vp. - HE n:o 10 21
4833:
4834: rustettavasta rajoitusrahastosta ja rajoitusoikeu- perustaa rajoitusrahasto. Velvollisuutta perustaa
4835: denkäynnistä. rahasto ei ole eikä rahaston perustaminen ole
4836: Oikeus vedota vastuunrajoitukseen ei 2 luvun edellytyksenä globaalirajoitusoikeudelle. Vahin-
4837: mukaan ole riippuvainen rajoitusrahaston perus- gonkorvausvelvollinen voi myös antaa jonkin toi-
4838: tamisesta. Tällainen rahasto antaa kuitenkin tie- sen vakuuden hänelle esitetystä vaatimuksesta.
4839: tyt edut. Rahaston petustajalla on huomattava Vakuus koskee siinä tapauksessa ainoastaan tätä
4840: suoja takavarikkoa tai muita alukseen tai muu- vaatimusta.
4841: hun omaisuuteen kohdistuvia pakkotoimenpitei- Jos rajoitusrahasto on perustettu, tämä ei estä
4842: tä vastaan. Rahasto katsotaan perustetuksi mui- velkojaa pyytämästä lisävakuutta saamiselleen
4843: denkin sellaisten vastuullisten hyväksi, jotka voi- edellyttäen, että hän saattaa todennäköiseksi,
4844: vat vedota samaan vastuunrajoitukseen, ja nämä ettei se ole vastuunrajoitusoikeuden alainen.
4845: saavat saman suojan takavarikkoa ja muuta vas- Rahaston saa perustaa jokainen, jota vaaditaan
4846: taavanlaista toimenpidettä vastaan kuin rahaston vastuuvelvolliseksi. Myös sillä, joka on antanut
4847: perustajakin. Rahaston perustaminen estää erilli- vakuutuksen saamisen vakuudeksi, on oikeus
4848: sen vastuuta tai vastuunrajoitusta koskevan oi- perustaa rajoitusrahasto, vaikkei sitä nimen-
4849: keudenkäynnin vireillepanon sellaista henkilöä omaan sanota.
4850: vastaan, jonka puolesta rahasto katsotaan perus- Pykälän 2 momentin mukaan rajoitusrahasto
4851: tetuksi. katsotaan kaikkien niiden henkilöiden puolesta
4852: Suomen lakiin voidaan ainoastaan sisällyttää perustetuksi, jotka voivat vedota samaan vastuu-
4853: Suomessa perostettavaa rajoitusrahastoa koskevia määrään. Kaikilla näillä henkilöillä on siis rahas-
4854: säännöksiä. Jos laivanisäntä tai muu vastuullinen ton perustamisen 19 §:n mukaan antama suoja
4855: haluaa perustaa rajoitusrahaston ulkomaille, hä- takavarikkoa ja muita virka-aputoimenpiteitä
4856: nen on noudatettava siellä voimassaolevaa lakia. sekä ulosottoa vastaan. Momentista seuraa lisäksi,
4857: Rajoitusrahaston perustamisella ulkomaille on että rahastosta tulee korvata kaikki ne saatavat,
4858: kuitenkin tietty oikeusvaikutus myös Suomessa. joiden suhteen vastuumäärä on voimassa. Velko-
4859: Pykälän 1 momentin mukaan rajoitusrahasto ja, joka on nostanut rajoitusrahaston perustami-
4860: voidaan perustaa, jos Suomessa on nostettu kan- seen johtaneen kanteen, ei siis ole erikoisasemas-
4861: ne tai pyydetty takavarikkoa tai muita oikeudelli- sa muihin saman tapahtuman johdosta vahin-
4862: sia toimenpiteitä sellaisen saamisen johdosta, gonkorvausta vaativiin nähden. Ainoastaan vas-
4863: joka on vastuurajoituksen alainen. Momenttiin tuunrajoituksen alaiset saamiset saadaan maksaa
4864: on lisäksi otettu oikeuspaikkasäännös, jonka mu- rahastosta.
4865: kaan rahasto on perustettava siinä tuomiois- Eräänä rajoitusrahastoa koskevien säännösten
4866: tuimessa, jossa kanne on pantu vireille. Siinä tarkoituksena on kanavoida rahastoon ne vaati-
4867: tapauksessa, ettei kannetta ole vielä pantu vireil- mukset, jotka voidaan esittää vahingonkorvaus-
4868: le, vaan on ainoastaan pyydetty takavarikkoa tai velvolliselle, ja mahdollistaa kaikkien näitä vaati-
4869: muita oikeudellisia toimenpiteitä, rahasto sääde- muksia koskevien kysymysten yhtenäinen käsitte-
4870: tään perustettavaksi sen paikkakunnan tuomiois- ly. Sen tähden pykälän 3 momentissa säädetään,
4871: tuimessa, jossa toimenpidettä on pyydetty. Lai- että kannetta, joka koskee rajoituksen alaista
4872: vanisäntä tai muu henkilö ei voi omatoimisesti saamista, kysymystä, onko rahaston perostajalla
4873: perustaa rahastoa odottaessaan, että häntä vas- oikeus vastuunrajoitukseen, taikka rahaston ja-
4874: taan esitetään vahingonkorvausvaatimus. Edelly- koa, saa ajaa Suomessa perustettua rahastoa vas-
4875: tyksenä on, että kanne on jo nostettu tai että on taan rahaston perustamisen jälkeen vain rajoitus-
4876: ryhdytty turvaaruistoimenpiteisiin häntä vastaan. asiassa. Vaatimukset on esitettävä rahastolle ja
4877: Rajoitusrahasto saadaan perustaa, kun kanne vaatimuksiin liittyvät riidat on käsiteltävä tämän
4878: on pantu vireille tai muihin oikeudellisiin toi- rajoitusasian yhteydessä. Rajoitusasiassa ratkais-
4879: menpiteisiin on ryhdytty sellaisen saamisen joh- taan myös mahdollinen riita siitä, onko rahaston
4880: dosta, joka on rajoituksen alainen. Tämä on perostajalla oikeus vastuunrajoitukseen. Erillistä
4881: voimassa siinäkin tapauksessa, että velkoja pystyy vahvistuskannetta ei tässä asiassa saa siis nostaa
4882: saattamaan todennäköiseksi, ettei laivanisännällä enää rahaston perustamisen jälkeen.
4883: tai muulla vastuuvelvollisella 15 §:ssä mainitun Rajoitusasiaa koskevalla kanteella tarkoitetaan
4884: toiminnan johdosta ole oikeutta vastuunrajoituk- kannetta asiassa, jossa ratkaistaan vastuuta ja
4885: seen. rahaston jakamista koskevat kysymykset. Sellaisen
4886: Kuten esilläolevan momentin sanamuodosta kanteen voi 4 momentin mukaan nostaa rahaston
4887: käy ilmi, edellä selostetuissa tapauksissa voidaan perustaja, hänen vakuutuksenantajansa tai henki-
4888: 22 1984 vp. - HE n:o 10
4889:
4890: lö, jolla on vastuunrajoituksen alainen saaminen. vakuuden saamiselleen. Vakuuden suuruus riip-
4891: Rahaston perostajalla tarkoitetaan ainoastaan sen puu muiden velkojien vaatimuksista. Siltä osin
4892: tosiasiallista perustajaa. Henkilö, jonka puolesta kuin rahaston ei voida olettaa antavan velkojalle
4893: rahasto katsotaan toisen momentin mukaan pe- vakuutta saamisestaan hänellä on mahdollisuus
4894: rustetuksi, ei siis voi nostaa kannetta, sillä rahas- kohdistaa vastuuvelvollisen omaisuuteen takava-
4895: ton jaon voidaan katsoa kiinnostavan vain rahas- rikko, muu virka-aputoimenpide tai ulosotto.
4896: ton perustajaa toisaalta ja toisaalta velkojia. Pykälän 1 momentti tarkoittaa tapausta, jossa
4897: 19 §. Pykälä sisältää rajoitusrahaston perusta- joku on esittänyt Lontoon sopimukseen liitty-
4898: misesta johtuvia oikeusvaikutuksia koskevat sään- neessä valtiossa perustetulle rajoitusrahastolle
4899: nökset. vaatimuksen. Sen tapahduttua hän ei voi tämän
4900: Tämän pykälän eräänä tarkoituksena on suoja- vaatimuksensa perusteella saada takavarikkoa,
4901: ta vastuuvelvollista joutumasta vastaamaan useas- muuta virka-apua tai ulosmittausta sellaisen hen-
4902: sa eri valtiossa samaan tapahtumaan perustuvissa kilön omaisuuteen,jonka puolesta rahasto on pe-
4903: oikeudenkäynneissä tai estää takavarikon kohdis- rustettu,mikäli näillä on oikeus vastuunrajoituk-
4904: taminen alukseen useassa eri paikassa, minkä seen.
4905: seurauksena samasta vastuumäärästä jouduttaisiin Pykälän 2 momentissa käsitellään suojaa, joka
4906: asettamaan vakuus eri valtioissa. seuraa rajoitusrahaston perustamisesta Suomessa,
4907: Jossain määrin vastuuvelvollinen voi suojautua Tanskassa, Norjassa tai Ruotsissa. Tällaisessa ta-
4908: näitä riskejä vastaan perustamalla rajoitusrahas- pauksessa takavarikkoa, muuta virka-apua tai
4909: ton yleissopimuksen sääntöjen mukaisesti, eli ulosottoa ei voida toimeenpanna vaatimuksen
4910: Suomen osalta merilain 2 luvun ja merioikeudel- johdosta, joka voidaan esittää rahastolle, mikäli
4911: lisen vastuun vuoksi perustettavasta rajoitusrahas- henkilöllä, jonka puolesta rahasto on perustettu,
4912: tosta ja rajoitusoikeudenkäynnistä annettavan on oikeus vastuunrajoitukseen. Säännöksen tar-
4913: lain mukaisesti. koituksena on siis estää sellaisen saamisen perimi-
4914: Kuten lakiehdotuksen 20 §:n 1 momentista nen myöhemmin pakkotäytäntöönpanolla. Sitä
4915: ilmenee, vastuunrajoitukseen vetoaminen ei koskeva pyyntö on siis evättävä. Mikäli mainitun-
4916: edellytä rajoitusrahaston perustamista. Laivani- lainen toimenpide on jo toteutettu silloin, kun
4917: sännän tai muun vahingonkorvausvelvollisen on rahasto perustetaan, toimenpide on kumottava.
4918: kuitenkin syytä mahdollisimman aikaisessa vai- Samoin on vapautettava vakuus, joka on asetettu
4919: heessa tehdä itselleen selväksi, onko syytä olettaa tällaisen toimenpiteen ehkäisemiseksi tai kumoa-
4920: kustannusten nousevan rajoitusmäärään saakka miseksi.
4921: tai sen yli. Siinä tapauksessa hänen tulee perustaa Pykälän 3 momentti sääntelee tilannetta, jossa
4922: rajoitusrahasto välttyäkseen joutumasta maksa- rahasto on perustettu muussa kuin 2 momentissa
4923: maan rajoitusmäärää suuremman korvauksen ja tarkoitetussa sopimusvaltiossa. Turvaamistoimen-
4924: suojautuakseen siltä, että hänen omaisuuteensa pidettä tai ulosottoa koskeva pyyntö voidaan
4925: kajotaan velkojien vaatimusten tyydyttämiseksi. tällöin yllämainituin edellytyksin evätä, ja mikäli
4926: Kun rajoitusrahasto on perustettu, sekä perus- sellainen toimenpide on jo toimeenpantu, se
4927: taja että muu henkilö, jonka puolesta se katso- voidaan kumota tai mahdollinen vakuus vapaut-
4928: taan perustetuksi, on suojattu omaisuuteensa taa. Yksittäistapauksissa harkinta on jätetty oi-
4929: kohdistuvaa takavarikkoa, muuta virka-apua tai keudelle. Velkoja esimerkiksi on saattanut jo
4930: ulosottoa vastaan tämän pykälän säännösten mu- käyttää huomattavasti varoja ajaakseen oikeut-
4931: kaisesti. taan Suomessa, eikä siinä tapauksessa velallisen
4932: Tässä tarkoitetut oikeusvaikutukset edellyttävät tule olla mahdollista tehdä tyhjiksi näitä ponnis-
4933: sekä rajoitusrahaston olemassaoloa että vastuun- tuksia perustamalla rahasto toiseen maahan.
4934: rajoitusoikeutta. Tästä syystä säännöksessä maini- Maa, jossa rahasto on perustettu, voi myös maan-
4935: taan, että henkilölle, jonka puolesta rajoitusra- tieteellisistä ja muista syistä tuottaa velkojalle
4936: hasto on perustettu, kuuluu säädöksen antama erityisiä vaikeuksia hänen yrittäessään puoiustaa
4937: suoja edellyttäen, että hän on oikeutettu rajoitta- oikeuttaan. Myös sellaisessa tapauksessa tulee olla
4938: maan vastuunsa. mahdollisuus saada vaatimuksesta vakuus Suo-
4939: Mikäli velkoja voi tehdä todennäköiseksi, että messa. Muiden maiden olosuhteet ovat niin vaih-
4940: vastuunrajoitusoikeutta 1) §:n mukaan ei ole, televat, että sopimuksessa on katsottu aiheellisek-
4941: vastuuvelvollisella on silti oikeus perustaa rajoi- si jättää eri maiden tuomioistuimille harkinnan-
4942: tusrahasto. Kyseinen velkoja saa silloin rahastosta varaa.
4943: 1984 vp. - HE n:o 10 23
4944:
4945: Toimenpidepyyntö on evättävä, jos rahasto on mista koskevassa riita-asiassa. Tällöin käytetään
4946: perustettu sellaisessa valtiossa, jolla on tämän vastuunrajoitusta koskevan luvun soveltuvia sään-
4947: momentin tarkoittamalla tavalla luonnollinen nöksiä. Pykälän 2 momentista kuitenkin seuraa,
4948: yhteys joko siihen tapahtumaan, johon vastuu että kun vastuunrajoituksen alaista saamista kos-
4949: perustuu, tai saamiseen. Jos rahasto on perustet- keva kanne on nostettu, on ainoastaan se saami-
4950: tu ennen edellä tarkoitettuun toimenpiteeseen nen, jota asia koskee, otettava huomioon. Päätet-
4951: ryhtymistä tai vakuuden asettamista, on toimen- täessä saamisesta vastuunrajoituksen perusteella
4952: pide kuruottava ja vakuus vaputettava. maksettavasta määrästä ei siis oteta huomioon
4953: Pykälän 4 momentin mukaan voidaan 1 ja 3 muita samalla vastuumäärällä katettavia saamisia,
4954: momentin säännöksiä soveltaa vastaavasti, jos joihin kannetta ei ole kohdistettu. Tästä saattaa
4955: näytetään muussa kuin sopimusvaltiossa peruste- seurata, että vastuuvelvollinen joutuu suoritta-
4956: tun rahaston olevan rinnastettavissa 18 §:n mu- maan kokonaiskorvauksen, joka ylittää vastuu-
4957: kaiseen rahastoon. Tämän kysymyksen ratkaisee määrän. Tämän ehkäisemiseksi hän voi asettaa
4958: oikeus. Näyttövelvollisuus sen suhteen, onko ra- asiassa ehdon, jonka mukaan myös muut saami-
4959: hasto rinnastettavissa sopimusvaltiossa perustet- set, joita sama vastuumäärä koskee, on otettava
4960: tuun rahastoon, on rahaston perustajalla. Mikäli vastuunrajoituksessa huomioon. Sellainen ehto
4961: on epäilyksiä sen suhteen, onko tässä momentissa on tällöin sisällytettävä tuomioon. Mikäli ehtoa
4962: tarkoitettu rahasto todellakin rinnastettavissa 18 ei ole tehty, voidaan tuomio panna 3 momentin
4963: §:n mukaiseen rahastoon, 1 ja 3 momentin mukaan täytäntöön ulosottolain säännösten mu-
4964: säännöksiä ei tule soveltaa. Vaikka osoitetaankin kaan, ottamatta huomioon 19 §:n täytäntöönpa-
4965: muodollinen rinnastettavuus, rahaston perusta- non estämistä koskevia säännöksiä. Tuomio voi-
4966: mista muuhun kuin sopimusvaltioon ei ole pi- daan siis näissä tapauksissa panna täytäntöön
4967: dettävä esteenä sille, että velkoja ajaa oikeuttaan silloinkin, kun rajoitusrahasto perustetaan. Kun
4968: muulla tavalla kuin kohdistamalla vaatimuksen tuomioon on sisällytetty toisen kappaleen mukai-
4969: rahastoon, mikäli olisi kohtuutonta vaatia, että nen ehto, saattaa 19 §:n säännösten nojalla kui-
4970: hänen olisi pitäydyttävä ral1astoon. tenkin tuomion täytäntöönpano estyä sen perus-
4971: Pykälän 5 momentista seuraa, että tämän py- teella, että rajoitusrahasto on perustettu. Velkoja
4972: kälän säännöksiä voidaan soveltaa ainoastaan sil- saa sellaisessa tapauksessa esittää vaatimuksensa
4973: loin, kun velkoja voi esittää rahastoon kohdistu- rahastolle.
4974: van vaatimuksensa rahastoa hoitavalle tuomiois- Pykälän 4 momentista seuraa, että jos rajoitus-
4975: tuimelle tai viranomaiselle ja kun hänellä on rahastoa ei ole perustettu osapuolet voivat jättää
4976: mahdollisuus nostaa saamisensa määrä rahaston vastuumäärän suuruutta ja jakoa koskevan kysy-
4977: varoista ja viedä se muuhun maahan. myksen merivahingonlaskijan ratkaistavaksi. Käy-
4978: Säännöksessä tarkoitetaan lähinnä syrjiviä sään- tännössä on näet osoittautunut, että monissa
4979: nöksiä, jotka kieltävät tietyn maan kansalaisilta tapauksissa ei tarvita tuomioistuinmenettelyä,
4980: vaatimusten esittämisen rahastolle. Sen mukaan vaan riittää, että puolueeton taho laskee rajoitus-
4981: tulee kuitenkin olla mahdollista yleisten prosessi- määrän suuruuden ja laskee ja määrää tämän
4982: oikeudellisten säännösten mukaisesti käydä oi- määrän jaon. Tästä syystä katsotaan aiheelliseksi
4983: keutta vaatimuksista siinä maassa, jossa rahasto pitää kiinni nykyisestä mahdollisuudesta kääntyä
4984: on perustettu, ja saada tuomion perusteella saa- näissä kysymyksissä merivahingonlaskijan puo-
4985: minen pakkotäytännöllä rahastosta. Kyseisessä leen. Päätettäessä vastuumäärästä ja sen jaosta
4986: maassa voimassaolevat vastuunrajoitusta, prek- noudatetaan tämän luvun soveltuvia säännöksiä.
4987: luusiota ja vanhentumista koskevat erityissään- Kannetta merivahingonlaskijan päätöstä vastaan
4988: nökset, joiden perusteella velkojan oikeutta ka- voidaan ajaa samassa järjestyksessä kuin meriva-
4989: vennetaan tai se tehdään tyhjäksi verrattuna siinä hingonselvitystä koskevaa moitetta.
4990: maassa voimassa olevaan lainsäädäntöön, jossa 21 §. Pykälän 1 momenttiin on otettu erityis-
4991: velkoja on saanut tai pyytänyt takavarikkoa tai säännös, joka koskee sota-alusten ja muihin kuin
4992: muuta vakuutta saamisestaan, on myös voitava kaupallisiin tarkoituksiin käytettävien valtion
4993: ottaa huomioon. alusten vastuumääriä. Koska näiden alusten ton-
4994: 20 §. Kuten yleisperusteluista ilmenee, rajoi- nisto on usein vähäinen jäisivät niiden vastuura-
4995: tusrahaston perustaminen ei ole edellytyksenä jat kohtuuttoman alhaisiksi, mikäli vastuu rajoi-
4996: globaalirajoitukselle. Tämä sanotaan nimenomai- tettaisiin soveltamalla määrien laskemisessa 16
4997: sesti 1 momentissa. Vastuun rajoittamiseen voi- §:n säännöksiä. Tämän takia ehdotetaankin, ettei
4998: daan myös vedota vastuunrajoituksen alaista saa- tällaista alusta koskeva vastuuraja missään ta-
4999: 24 1984 vp. - HE n:o 10
5000:
5001: pauksessa alita 5 000 tonnin alusta koskevia rajo- kysymys vastuun rajoittamisesta ja mahdollisen
5002: ja. Jos alus on suurempi, lasketaan sen vetoisuus rajoituksen määrästä ratkaistaan tämän valtion
5003: tosiasiallisen tonniston perusteella. lain perusteella. Säännöstä on sovellettava siinä-
5004: Oikeutta vastuunrajoitukseen ei tulisi olla kin tapauksessa, että aluksen kotimaana on jokin
5005: säännöksen tarkoittamiin valtion aluksiin näh- muu maa kuin se, jonka lain alainen palvelusso-
5006: den, jos vahinko on aiheutunut aluksen erityi- pimus on, ja silloinkin, kun aluksen kotimaa ei
5007: sistä ominaisuuksista. Tällä tarkoitetaan ominai- ole sopimusvaltio.
5008: suuksia, jotka liittyvät aluksen luonteeseen val- Pykälän 2 momenttiin on otettu vahingonkor-
5009: tion aluksena. Sota-aluksessa pidetyistä ampuma- vauksen sovittelua koskeva säännös. Globaalira-
5010: harjoituksista johtuvat vahingot tai vahingot, joitusta koskevat säännökset tarkoittavat vahin-
5011: jotka johtuvat siitä, että sota-alus on yöharjoituk- gonkorvausvelvollisen yhteenlaskettua, samaan
5012: sessa kulkenut sammutetuin valoin, ovat sen tapahtumaan perustuvaa vastuuta. Tämä ei estä
5013: tyyppisiä vahinkoja, joista vahingonkärsijän tulee erilaisten säännösten soveltamista, jotka johtavat
5014: saada täysi vahingonkorvaus. Tämän tulisi koskea yksittäisten vahingonkorvausvaatimusten alene-
5015: myös poliisivenettä tai merivartioston venettä, miseen erityissäännösten perusteella. Esimerkkinä
5016: joka virantoimituksessa on kulkenut sallittua suu- voidaan mainita kuljetusvastuun rajoittaminen
5017: remmalla nopeudella. ensin merilain 120 §:n mukaan ja sen alenemi-
5018: Säännöksessä sota-aluksiin rinnastetaan sellai- nen edelleen merilain 2 luvun säännösten perus-
5019: set alukset, jotka vahingonkorvausvaateen perus- teella. Sama koskee vahingonkorvauslain sovitte-
5020: teena olevan tapahtuman tapahtumahetkellä oli- lusäännöksiä. Väärinkäsitysten välttämiseksi 2
5021: vat valtion käytössä ja joita käytettiin yksinomaan momenttiin on otettu nimenomainen muiden
5022: valtion tarkoituksiin. Tähän ryhmään luetaan sovittelusäännösten soveltamista koskeva säännös.
5023: tulli- ja luotsialukset sekä merivartioston alukset.
5024: On katsottu tarpeelliseksi erikseen mainita, ettei
5025: 1 momenttia tule soveltaa jään murtamiseen ja 4 a luku
5026: pelastukseen käytettäviin aluksiin.
5027: Pykälän 2 momenttiin on otettu porausaluk- Matkustajien ja matkatavaran kuljetus
5028: siin sovellettavia vastuumääriä koskeva säännös.
5029: Säännöksessä tarkoitetaan ainoastaan sellaista va- 169 §. Pykälä sisältää eräitä määritelmiä.
5030: hinkoa, joka on syntynyt aluksen ollessa poraus- Pykälän 1 momentissa olevaan rahdinottajan
5031: työssä. Jos vahinko on aiheutunut kun alusta on käsitteen määrittelyyn ehdotuksessa on tehty joi-
5032: käytetty kuten muita aluksia, yleiset 2 luvussa takin kielellisiä muutoksia. Asiamuutosta pykä-
5033: olevat vastuunrajoitusta koskevat säännökset ovat lään sensijaan ei ole tehty. Rahdinottaja on se,
5034: votmassa. joka solmii matkustajan kanssa kuljetussopimuk-
5035: 22 §. Tämä pykälä sisältää kansainvälistä yksi- sen. Rahdinottajalla ei tarvitse olla omassa käy-
5036: tyisoikeutta koskevia säännöksiä. tössään alusta tai aluksessa olevaa tilaa. Matkatoi-
5037: Pykälän 1 momentissa oleva säännös rakentuu misto, joka omissa nimissään solmii matkustajan
5038: periaatteelle, että tuomioistuinmaan lakia sovel- kuljettamista tarkoittavan sopimuksen, kuuluu
5039: letaan. Tämän momentin mukaan on sovelletta- siis määritelmän piiriin. Kuten tähänkin asti 4 a
5040: va Suomen lakia eli 12-22 §:n säännöksiä, kun luvun säännöksiä on sovellettava ainoastaan kau-
5041: Suomen viranomaisen edessä vedotaan vastuun- palliseen kuljetukseen.
5042: rajoitusoikeuteen. Kulloinkin sovellettava laki ei Pykälän 2 momenttiin on otettu matkustajan
5043: siis määräydy aluksen, vahingon aiheuttajan tai käsitteen määrittely, josta muun muassa ilmenee,
5044: velkojan kansallisuuden perusteella eikä sen ta- että henkilöä, joka on aluksessa tavarana kuljetet-
5045: pahtuman tapahtumapaikan perusteella, johon tavan ajoneuvon tai elävän eläimen mukana on
5046: vastuu perustuu. Joskin vastuunrajoituskysymyk- pidettävä matkustajana.
5047: set ratkaistaan kokonaan Suomen lain mukaan Matkatavaraksi ei 3 momentin mukaan katsota
5048: voi kuitenkin vastuuseen sovellettava laki olla rahtauskirjan tai konossementin nojalla kuljetet-
5049: jonkin muun maan laki. tavaa tavaraa, mikä vastaa voimassaolevaa lainsää-
5050: Samaan momenttiin on otettu poikkeussään- däntöä. Tämän käsitteen ulkopuolelle jää sään-
5051: nös, joka koskee 14 §:n 1 momentin 5 kohdassa nöksen mukaan myös muun asiakirjan nojalla
5052: käsiteltyä palveluksessa olevaan kohdistuneeseen kuljetettava tavara. Tämä ilmaus koskee muun
5053: vahinkoon perustuvaa saamista. Jos palvelussopi- muassa tavarakuittia, jota usein käytetään
5054: mukseen on sovellettava sopimusvaltion lakia, kuorma-autojen kuljetusten yhteydessä.
5055: 1984 vp. - HE n:o 10 25
5056:
5057: Matkatavaran määritelmä käsittää myös elävät 182 §. Pykälän 1 momentin mukaan on vas-
5058: eläimet. Lain 188 b §:n 2 momentin mukainen tuumäärä henkilövahingosta kutakin matkustajaa
5059: mahdollisuus vapautua vastuusta elävien eläinten kohden 100 000 erityistä nosto-oikeutta ja mat-
5060: suhteen jää ennalleen. kan viivästymisen johdosta 2 000 erityistä nosto-
5061: 171 §. Pykälän 4 momenttiin on tehty teknis- oikeutta. Yksi erityinen nosto-oikeus vastasi vuo-
5062: luontoisia muutoksia. den 1983 joulukuussa noin 6,10 markkaa.
5063: 172 §. Teknisluontoisia muutoksia on tehty 1 Pykälän 2 momentissa on, kuten nykyisessäkin
5064: ja 2 momenttiin. lakitekstissä, määritelty matkatavaraan kohdistu-
5065: 175 §. Pykälän 2 momenttiin tehdyt muutok- nutta vahinkoa tai sen menetystä tai myöhästy-
5066: set ovat teknisluontoisia. mistä koskevat vastuumäärät.
5067: 178 §. Viivästymiseen liittyvä vastuu ei koske Momentin 1 kohdan mukaan vastuumäärä kä-
5068: pelkästään matkan aikana sattuneesta tapahtu- simatkatavaran osalta on 1300 erityistä nosto-
5069: masta johtuvaa viivästymistä, kuten on henkilö- oikeutta kutakin matkustajaa kohden. Vastuuraja
5070: vahinkoon liittyvän vastuun laita. Säännös kattaa käsittää myös mukanaolevassa kuljetusvälineessä
5071: myös tapaukset, joissa viivästyminen johtuu siitä, säilytettävät käsimatkatavarat. Tällaiseen matka-
5072: että alus on saapunut myöhästyneenä siihen tavaraan kohdistuvasta vahingosta maksetaan ny-
5073: satamaan, josta matkustaja on noussut alukseen, kyään korvausta ajoneuvoja koskevan vastuumää-
5074: tai muusta vastaavanlaisesta syystä. Rahdinotta- rän mukaisesti.
5075: jan vastuu sellaisesta viivästymisestä ei kuiten- Momentin 2 kohdassa säädetään sellaisia kal-
5076: kaan ole 188 b §:n 1 momentin mukaan pakot- leuksia koskevasta vastuumäärästä, jotka rahdin-
5077: tava. ottaja on 179 §:n 2 momentin mukaisesti ottanut
5078: 179 §. Pykälän 1 momenttiin on tehty ainoas- turvasäiliöön. Vastuumäärä on 5 000 erityistä
5079: taan kielellisiä muutoksia. nosto-oikeutta kutakin matkustajaa kohden.
5080: Pykälän 2 momentin mukaan rahdinottaja on Momentin 3 kohdassa määritetään jokaista
5081: vastuussa kalleuksista vain otettuaan omaisuuden ajoneuvoa koskeva vastuumäärä 8 000 erityiseksi
5082: säilytettäväksi kassakaappiin tai vastaavalla taval- nosto-oikeudeksi. Vastuumäärä ei koske ajoneu-
5083: la. vossa tai sen päällä säilytettyä käsimatkatavaraa.
5084: 180 §. Pykälässä oleva viittaus vahingonkor- Momentin 4 kohdasta ilmenee, että muuta
5085: vauslakiin on muutettu. matkatavaraa koskeva vastuumäärä on 2 000 eri-
5086: 181 §. Rahdinottaja on säännöksen mukaan tyistä nosto-oikeutta kutakin matkustajaa koh-
5087: yleensä vastuuvelvollinen, jollei hän pysty näyttä- den.
5088: mään toteen, ettei vahinko johdu hänen tuotta- Pykälän 3 momentin mukaan kaikki ylläolevat
5089: muksestaan. Henkilövahingon tai käsimatkatava- vastuumäärät koskevat saman matkan aikana
5090: raan kohdistuvan vahingon tai sen menettämisen markustajaan kohdistuneista vahingoista johtu-
5091: osalta on lähtökohta kuitenkin päinvastainen: vaa yhteenlaskettua vastuuta. Myös käsimatkata-
5092: matkustajan on näytettävä tahdinkuljettajan me- varaan kohdistuvaa vahinkoa tai sen menetystä
5093: netelleen huolimattomasti. Monissa käytännössä koskeva vastuumäärä esitetään kutakin matkaa
5094: tärkeissä tapauksissa on rahdinottajan velvollisuu- koskevaksi toisin kuin nyt, jolloin se koskee
5095: tena myös henkilövahingon osalta näyttää toteen, jokaista vahinkoa aiheuttanutta tapahtumaa.
5096: ettei hänen puoleltaan ole tuottamusta. Tapauk- Edelleen säädetään, että määrät eivät koske kor-
5097: siin, joissa oletetaan olevan kysymyksessä rahdi- koa eivätkä oikeudenkäyntikuluja.
5098: nottajan tuottamus, on lisätty aluksessa oleva Pykälän 4 momentissa viitataan 279 a §:ssä
5099: vika. Aluksessa olevana vikana voidaan esimer- olevaan erityisen nosto-oikeuden määritelmään.
5100: kiksi pitää sellaisia puutteita kuin käsijobteen tai Mainitusta säännöksestä seuraa, että muuntami-
5101: liukastumissuojan puuttumista. Hytissä säilytetyn nen erityisistä nosto-oikeuksista Suomen rahaan
5102: käsimatkatavaran varkauden yhteydessä on myös on tehtävä sen kurssin mukaan, joka on voimassa
5103: matkustajahytin puutteellisia lukkolaitteita pi- maksupäivänä tai sinä päivänä, jolloin maksusta
5104: dettävä aluksessa olevana vikana. asetetaan vakuus.
5105: Näyttövelvollisuutta koskevista yleisistä peri- 183 §. Pykälän 1 momentin mukaan rahdinot-
5106: aatteista seuraa, että matkustajalla on näyttövel- taja voi ottaa itselleen 182 §:ssä säädettyä vastuu-
5107: vollisuus ei ainoastaan sen suhteen, että vahinko ta suuremman vastuun. Sitoumuksen on oltava
5108: syntyi matkan aikana, vaan myös sen suhteen, kirjallinen. Ehdotetun säännöksen kirjallista si-
5109: että aluksessa oli vika ja että tällä vialla oli yhteys toumusta koskeva vaatimus on nähtävä sitä taus-
5110: vahinkoon. taa vasten, että mahdollisuus osoittaa suurempaa
5111: 4 168300979U
5112: 26 1984 vp. - HE n:o 10
5113:
5114: vastuumäärää koskevan sopimuksen olemassaolo Pykälän 1 momentissa on säännös, jonka mu-
5115: jälkikäteen on pidettävä yleisenä etuna. kaan 171 §:n 2 ja 3 momentissa aluksen järjestys-
5116: Rahdinottajalla on oikeus vähentää 2 momen- tä ja turvallisuutta koskevia säännöksiä ei saa
5117: tin mukaan vahingonkorvauksesta tietyt omavas- syrjäyttää sopimuksella.
5118: tuumäärät, jos hän on varannut mahdollisuuden Pykälän 2 momentin mukaan matkustajan
5119: siihen. Säännös vastaa voimassa olevaa merilain 173-187 §:n mukaisia oikeuksia rajoittavat sopi-
5120: 183 §:n 1 momenttia. mukset ovat joissakin tapauksissa mitättömiä.
5121: Jokaisen vahinkoa kärsineen ajoneuvon osalta Tämän lisäksi on säännöksen mukaan pakottava
5122: varaus voi olla enintään 150 erityistä nosto- myös 260 §, joka koskee toimivaltaista tuomiois-
5123: oikeutta sen ollessa muuhun matkatavaraan koh- tuinta matkustajan kuljetusta koskevassa riidassa.
5124: distuneen vahingon sekä matkustajan tai matka- 260 a § :stä ilmenee, että osapuolet voivat sopia
5125: tavaran myöhästymisestä johtuvan vahingon osal- siitä, missä riita käsitellään.
5126: ta 20 erityistä nosto-oikeutta. Säännökset ovat 1 kohdan mukaan pakottavia
5127: Omavastuumäärä on 3 momentin mukaan vä- Suomessa, Tanskassa, Norjassa. tai Ruotsissa tai
5128: hennettävä vahingon määrästä ennenkuin rat- näiden valtioiden välisessä liikenteessä tapahtu-
5129: kaistaan, onko vastuu rajoitettu 182 § mukaan. van kuljetuksen suhteen, riippqmatta siitä, mitä
5130: 184 §. Pykälän nykyisen muodon mukaan ra- lakia on muilta osin sovellettava kuljetukseen.
5131: joitusoikeus menetetään tahallisesti aiheutetun Lisäksi sellaiset sopimusehdot ovat 2 kohdan
5132: vahingon ollessa kysymyksessä sekä lisäksi rahdin- mukaan mitättömia myös muuhun kuljetukseen
5133: ottajan aiheutettua vahingon "törkeästä tuotta- nähden, mikäli Suomen lakia on sovellettava
5134: muksesta tietäen, että vahinko todennäköisesti kuljetukseen yleisten suomalaisten lainvalinta-
5135: syntyisi". Vastaava olisi voimassa 186 § 3 mo- säännösten mukaan. ·
5136: mentille ehdotetun muodon mukaan sellaisiin Merilain säännökset ovat siis pakottavia kaiken
5137: henkilöihin nähden, joista rahdinottaja vastaa. Suomeen tai Suomesta tapahtuvan pohjoismaisen
5138: Sanan "vahinko" eteen on lisätty sana "sellai- liikenteen suhteen, vaikka muun maan oikeutta
5139: nen''. Ei siis riitä, että vahingon aiheuttaja on olisi muilta osin sovellettava kuljetussopimuk-
5140: ollut tietoinen siitä, että hänen toiminnastaan seen, esimerkiksi siitä syystä, että sekä rahdinot-
5141: todennäköisesti seuraisi jonkinlainen vahinko. taja että matkustaja ovat kotoisin vieraasta valti-
5142: Hänen tietonsa tulee koskea juuri sellaista vahin- osta. Sellaisen matkustajaliikenteen suhteen, joka
5143: koa, joka sitten tapahtui. Vastaavaa säännöstä on ei liity edellä mainittuihin pohjoismaihin, meri-
5144: esitetty 15 §:ään globaalirajoitusta koskevaksi. lain säännökset sen sijaan eivät ole pakottavia,
5145: Vastaavaa muutosta ei kuitenkaan ole tehty 120 ellei Suomen lakia ole sovellettava kuljetukseen.
5146: §:ään. Kysymystä sovellettavasta laista on arvioitava
5147: 185 §. Pykälän 2 momentissa säädetään, että Suomen kansainvälisen yksityisoikeuden säännös-
5148: jos rahdinottaja on ottanut itselleen 1 luvussa ten mukaan. Jotta Suomen lakia olisi näiden
5149: tarkoitettuja velvollisuuksia tai luopunut siinä mukaan sovellettava, vaaditaan, että kuljetus
5150: tarkoitetuista oikeuksista, tämä ei sido kuljetuk- liittyy jollain tavalla Suomeen. Kun tällaista
5151: sen suorittajaa, ellei hän ole kirjallisesti siihen yhteyttä osoittavia tosiasioita on, tulee matkusta-
5152: suostunut. jalla olla merilain antama suoja.
5153: 186 §. Pykälän 1 ja 2 momenttiin on ainoas- Pykälän 3 momentin mukaan luvun muita
5154: taan tehty kielellisiä muutoksia. säännöksiä sovelletaan ainoastaan, jollei muuta
5155: Pykälän 3 momenttiin sisältyy 184 §:ää vastaa- ole sovittu eikä tavasta muuta johdu.
5156: va säännös. Tämän pykälän perusteluissa maini- 188 b §. Pykälän 2 momentissa olevat sään-
5157: tusta syystä nykyistä säännöstä on muutettu lisää- nökset koskevat vapautumista matkustajan käsi-
5158: mällä sanan ' 'vahinko' ' eteen sana ' 'sellainen' ' . matkatavaraan liittyvästä vastuusta. Vastuuva-
5159: 188 §. Tässä pykälässä viitataan merilain 260 pautta koskeva ehto ei ole sallittu ajalta, jonka
5160: § :ssä olevaan toimivaltaista tuomioistuinta koske- käsimatkatavara on rahdinottajan huostassa tai
5161: vaan säännökseen ja merilain 229 §:ssä olevaan jonka matkustaja oleskelee terminaalirakennuk-
5162: vanhentumista koskevaan säännökseen. sessa, laiturilla tai muussa satamalaitoksessa.
5163: 188 a §. Kuten 169 a §:n yhteydessä maini- Säännös ei myöskään koske matkustajan mukana
5164: taan, tähän ja sitä seuraavaan pykälään on otettu olevassa ajoneuvossa säilytettävää käsimatkatava-
5165: kaikki 4 a luvun säännökset, joissa säädetään raa.
5166: siitä, missä määrin tästä luvusta eroavat sopimus- Pykälän 3 momentissa oleva säännös koskee
5167: ehdot ovat voimassa. vain niitä tapauksia, joissa osapuolet ovat sopi-
5168: 1984 vp. - HE n:o 10 27
5169:
5170: neet, että kuljetuksen joiltakin tietyiltä osin suo- nanmaan tuomiokuntaan. Samana ajankohtana
5171: rittaa joku muu, nimeltä mainittu varustaja eikä lakkautettiin Maarianhaminan raastuvanoikeus.
5172: rahdinottaja. Tällaista rajoitusta on pidetty ai- Ahvenanmaan maantieteellinen, kielellinen ja
5173: heellisena huomioonottaen, että matkustajan tu- itsehallinnollinen asema sekä maakunnan meren-
5174: lee voida selvästi tietää, milloin tässä tarkoitettu kulkuelinkeinon laajuus vaatii, että maakunnassa
5175: vastuusta vapautuminen voi tulla kysymykseen. on tuomioistuin, joka voi käsitellä merioikeusjut-
5176: tuja ja -asioita. Tästä syystä on merioikeusjuttu-
5177: jen, meriselitysten ja eräiden muiden merilain
5178: 11 luku mukaisten asioiden sekä alusrekisteriasioiden hoi-
5179: tamisesta Ahvenanmaan maakunnassa annetun
5180: Merioikeusjuttujen ja meriselityksen käsittely lain (894/80) 1 §:ssä säädetty, että Ahvenan-
5181: tuomioistuimessa, niin myös laivavelkojen lain- maan maakunnassa Ahvenanmaan kihlakunnan-
5182: haku eräissä tapauksissa oikeus on ensimmäisen tuomioistuin jutuissa ja
5183: asioissa, jotka ratkaistaan merilain mukaan. Edel-
5184: 251 §. Merilain 11 luku sisältää säännökset lä mainitun lain perusteluihin viitaten ehdote-
5185: muun muassa merioikeusjuttujen ja meriselityk- taan, että Ahvenanmaan kihlakunnanoikeus py-
5186: sen käsittelystä tuomioistuimessa. Lain 2 51 §: n 1 syisi keskittämisenkin jälkeen toimivaltaisena ali-
5187: momentin mukaan raastuvanoikeus on ensim- oikeutena merioikeusasioissa.
5188: mäinen tuomioistuin jutuissa ja asioissa, jotka Myös Helsingin hovioikeuspiirin alueella olisi
5189: ratkaistaan merilain mukaan. Tätä nykyä maas- ehdotuksen mukaan kaksi toimivaltaista alioi-
5190: samme on 35 raastuvanoikeutta, jotka toimivat keutta merioikeusasioissa: Helsingin ja Hangon
5191: tuomioistuimina merilain mukaisissa jutuissa ja raastuvanoikeus. Paitsi aikaisemmin mainituilla
5192: asioissa. Yleisperusteluissa olevasta tilastosta il- yleisillä syillä on Hangon raastuvanoikeuden ase-
5193: menee, että vuosina 1977-1979 käsiteltiin aino- ma perusteltavissa sillä, että Turun ja Helsingin
5194: astaan 14 raastuvanoikeudessa meriselitysasioita välinen rannikkoalue on melko laaja ja siinä
5195: ja merioikeusjuttuja. toimiva meriliikenne vilkasta. Etenkin kalastusa-
5196: Merioikeusasiat ovat muihin alioikeuksien käsi- lusliikenteen ja yhä lisääntyneen huvialusliiken-
5197: teltäviksi tuleviin asioihin verrattuna poikkeuk- teen kannalta olisi Hangon raastuvanoikeuden
5198: sellisia. Lisäksi niitä on muita asioita lukumääräi- asema merioikeusasioita ratkaisevana tuomiois-
5199: sesti paljon vähemmän. Näistä syistä on ilmeistä, tuimena säilytettävä.
5200: että tuomioistuimilla ei ole tilaisuutta kartuttaa Ehdotuksessa esitetään, että toimivaltaiset ali-
5201: tietojaan ja kokemustaan tällä erikoisalalla. Kes- oikeudet mainittaisiin nimeltä suoraan lainkoh-
5202: kittämällä sanottujen asioiden hoito muutamalle dassa, jolloin niiden toimivalta muihin alioikeuk-
5203: tuomioistuimelle voidaan tuomioistuimen jäsen- siin nähden samalla selkiintyisi. Näin ei tarvittai-
5204: ten, sen asiantuntijoiden ja virallisten syyttäjien si erityistä oikeudelliseen jaotukseen liittyvää rat-
5205: kokemusta ja asiantuntemusta mainituissa asiois- kaisua. Toimivaltajaon korostamiseksi ehdote-
5206: sa parantaa. Myös valvontaviranomaisten toimin- taan, että alioikeudesta, joka on toimivaltainen
5207: ta tehostuu keskittämisen johdosta. käsittelemään merilain mukaisia asioita, käytet-
5208: Ehdotuksen mukaan merioikeusasiat keskite- täisiin nimitystä merioikeus.
5209: tään kahdeksaan alioikeuteen. Sanotut kahdek- Merilain 251 §:n 2 momentin mukaan oikeu-
5210: san alioikeutta on valittu toisaalta niin, että ne dessa tulee olla läsnä kaksi meriasioita tuntevaaja
5211: edustaisivat niitä raastuvanoikeuksia, joilla tilas- niihin perehtynyttä esteetöntä henkilöä asiantun-
5212: tojen perusteella on nykyään ollut eniten tällaisia tijoina avustamassa oikeutta. Asiantuntijoiden
5213: asioita ja toisaalta niin, että jokaisessa hovioi- läsnäolo ei ole kuitenkaan tarpeellista, jos oikeus
5214: keuspiirissä olisi ainakin yksi toimivaltainen alioi- asian vähäiseen merkitykseen tai laatuun nähden
5215: keus. Ehdotettuihin tuomioistuimiin olisi toden- näin päättää. Ne asiat, joissa poikkeussäännös voi
5216: näköisesti saatavissa korkeatasoisia meriasiantun- tulla kysymykseen, ovat sellaisia, joissa ei esiinny
5217: tijoita paremmin kuin nykyisen järjestelmän val- suuria rahallisia intressejä eikä myöskään merki-
5218: litessa. Turun hovioikeuspiirin osalta ehdotetaan, tyksellisiä vastuukysymyksiä. Tästä syystä ehdote-
5219: että sekä Turun raastuvanoikeudesta että Ahve- taan, että oikeuden puheenjohtaja oikeuden si-
5220: nanmaan kihlakunnanoikeudesta tulisi toimival- jasta voisi päättää siitä, ettei asiantuntijoita tarvi-
5221: tainen tuomioistuin merioikeusasioissa. Ahve- ta. Näin menettely saataisiin joustavammaksi ja
5222: nanmaan oikeudenhoito on keskitetty 1 päivästä nopeammaksi. Tämä olisi samalla sopusoinnussa
5223: lokakuuta 1981 lukien kokonaisuudessaan Ahve- sen yleisen pyrkimyksen kanssa, että vähäpätöisis-
5224: 28 1984 vp. - HE n:o 10
5225:
5226: sä asioissa olisi siirryttävä yhden tuomarin käsitte- ta, voidaan tuomioistuintyöskentelyä tämäntyyp-
5227: lyyn ja ratkaisuihin. pisissäkin asioissa edesauttaa.
5228: Tuomioistuin määrää voimassa olevan 2 51 §: n Tehokkaan asiantuntijatoiminnan aikaansaa-
5229: 3 momentin mukaan ennen kunkin kalenterivuo- miseksi on meriasiantuntijoille nykyisin makset-
5230: den päättymistä meriasiantuntijat toimeensa seu- tavia paikkioita korotettava, jotta työelämässä
5231: raavaksi kalenterivuodeksi sekä samalla neljä va- olevia asiantuntijoita oikeuksien käyttöön saatai-
5232: ramiestä toimimaan esteen sattuessa heidän sijas- siin. Nykyiset palkkiot, 80 markkaa istuntoa
5233: taan. Keskittämällä merioikeusasioiden käsittely kohti, ehdotetaankin kaksinkertaistettaviksi.
5234: muutamaan alioikeuteen paranevat samalla mah- 260 ja 260 a §. Merilain 260 § ehdotetaan
5235: dollisuudet saada mahdollisimman päteviä asian- muutettavaksi vastaamaan uutta hovioikeuspiiri-
5236: tuntijoita merioikeuksia avustamaan. jakoon perustuvaa oikeuspaikkamäärittelyä. Lu-
5237: kuun ottamatta merioikeusasioiden keskittämisen
5238: Tekninen kehitys on viime vuosina ollut lai- mukanaan tuomia muutoksia ei säännösten sisäl-
5239: vanrakennusteollisuudessa valtaisa. Tämä näkyy töön ehdoteta muutoksia. Turun ja Helsingin
5240: erityisesti alusten rakenteessa, navigointilaitteis- hovioikeuspiirien osalta tulee 2 51 §: n kohdalla
5241: toissa sekä koneistoissa ja voimansiirtolaitteistois- mainituilla perusteilla vaihtoehtoiset oikeuspai-
5242: sa. Jotta merionnettomuuden syitä ja kulkua kat kysymykseen. 260 a § ehdotetaan otettavaksi
5243: pystyttäisiin objektiivisesti selvittämään, on oi- mukaan selvyyden vuoksi.
5244: keudella oltava mahdollisuus saada tietoa meri- 262 §. Ehdotettu muutos rajoittaa riitapuolten
5245: ja koneteknisten laitteiden vaikutuksista sekä sopimusmahdollisuutta siten, että riita-asia voi-
5246: niiden ja inhimillisten tekijöiden välisistä yhteis- daan käsitellä ainoastaan muussa 251 §:n 1
5247: vaikutuksista. Näistä syistä on erittäin tärkeätä, momentissa mainitussa merioikeudessa. Juttu
5248: että meriasiantuntijat ovat joko aktiivipalveluk- voidaan siten käsitellä muussa merioikeudessa
5249: sessa olevia merenkulkijoita tai merenkulkuelin- kuin 260 §:ssä säädetyssä toimivaltaisessa merioi-
5250: keinoon liittyvissä tehtävissä aktiivisesti toimivia keudessa, jos on tehty prorogaatiosopimus tai jos
5251: henkilöitä, jotka pystyvät seuraamaan meri- ja vastaaja tultuaan merioikeuteen saapuville ei ole
5252: koneteknisten laitteiden kehitystä. Samalla heille tehnyt väitettä siitä, että juttu on haastettu
5253: olisi varattava mahdollisuus perehtyä pitemmän muuhun kuin 260 §:ssä säädettyyn toimivaltai-
5254: ajanjakson aikana niihin menettelytapoihin, jot- seen merioikeuteen.
5255: ka tulevat sovellettaviksi tuomioistuimissa meri- 264 §. Merilain 264 § 1 momentti ehdotetaan
5256: oikeusasioissa ja -jutuissa. Tämän johdosta ehdo- muutettavaksi vastaamaan uutta hovioikeuspiiri-
5257: tetaan, että merioikeus määräisi meriasiantuntijat jakoon perustuvaa oikeuspaikkamäärittelyä.
5258: kaksivuotiskaudeksi, jolloin saavutettaisiin suu-
5259: rempi jatkuvuus. Samaksi ajaksi olisi asiantunti-
5260: joille määrättävä neljä varamiestä, jotka täyttäisi-
5261: vät edellä mainitut kelpoisuusehdot. Varamies-
5262: ten nykyistä suurempi lukumäärä takaa sen, että 2. Laki merioikeudellisen vastuun
5263: vaikka asiantuntijat ovat aktiivipalveluksessa, pä- vuoksi perustettavasta rajoitus-
5264: teviä asiantuntijoita aina on saatavilla. rahastosta ja rajoitusoikeuden-
5265: Merimieslain (423/78) 88 §:ssä on säädetty, käynnistä
5266: että mitä merilaissa säädetään laillisesta tuomiois-
5267: tuimesta ja oikeudenkäynnistä merioikeusjutuis- 1 §. Rajoitusrahasto voidaan perustaa sekä
5268: sa, koskee myös merimieslain mukaan käsiteltä- merilain 2 luvun että aluksista aiheutuvista öljy-
5269: viä asioita. Asiantuntijain läsnäolo tuomiois- vahingoista johtuvasta vastuusta annetun lain
5270: tuimessa ei kuitekaan ole tarpeen, ellei tuomiois- mukaan. Käsillä olevaan lakiin on koottu yhteen
5271: tuin jonkin asian kohdalta sitä käsitellessään sellaisen rajoitusrahaston jaon valmistelu ja sen
5272: toisin päätä. Merimieslain mukaan ratkaistavat jakoa koskevat säännökset. Jaon valmistelua ja
5273: asiat ovat käytännössä nykyään usein muun mu- jakoa käsitellään erityisessä rajoitusoikeudenkäyn-
5274: assa palvelussuhteen ehtojen monimutkaistumi- nissä.
5275: sen myötä vaikeutuneet, minkä vuoksi asiantun- Rajoitusoikeudenkäynnin tarkoituksena on ra-
5276: tijain läsnäolo usein on välttämätön. Pidentämäl- haston jako. Ennenkuin jako on mahdollinen, on
5277: lä asiantuntijoiden toimiaikaa ja kiinnittämällä selvitettävä, onko laivanisännällä vastuuta vaati-
5278: huomiota siihen, että jollakin asiantuntijalla on muksia esittäneisiin velkojiin nähden ja onko
5279: tietoa ja kokemusta merimieslainsäädännön alal- hänellä tai muulla vastuullisena pidetyllä oikeus
5280: 1984 vp. - HE n:o 10 29
5281:
5282: vastuunrajoitukseen. Lisäksi on otettava kantaa tulee vastata mainitun lain 5 §:n mukaista vas-
5283: rajoitusmäärän suuruuteen ja velkojien ilmoitta- tuumäärää.
5284: miin saamisiin. 3 §. Pykälässä säädetään rajoitusrahaston pe-
5285: Laissa on ainoastaan keskeisimmät raJOltusra- rustamismenettelystä. Lisäksi luetellaan ne tie-
5286: haston jakomenettelyä koskevat säännökset. Py- dot, jotka rahaston perustamisaikeissa olevan on
5287: kälän 3 momentin mukaan on muihin asioihin annettava oikeudelle.
5288: sovellettava merilain riita-asioiden oikeudenkäyn- Merilain 18 §:n 1 momentin mukaan globaali-
5289: tiä koskevia säännöksiä. Jos jokin kysymys ei rahaston saa perustaa tuomioistuimessa, jossa on
5290: kuulu näidenkään säännösten piiriin, menette- vireillä kanne vastuun rajoituksen alaisen saami-
5291: lyyn sovelletaan merioikeudellisia riita-asioita sen johdosta. Rahasto voidaan perustaa myös sen
5292: koskevia yleisiä säännöksiä. Tällainen tapaus on paikkakunnan tuomioistuimessa, jossa takavarik-
5293: esimerkiksi laivanisännän ja velkojan välinen riita koa tai muuta oikeusaputoimenpidettä on pyy-
5294: ilmoitetusta saamisesta. Sellaiseen riitaan on detty. Öljyvahinkorahasto perustetaan aluksista
5295: muun muassa sovellettava yleisiä riita-asiain näyt- aiheutuneista öljyvahingoista johtuvasta vastuus-
5296: tövelvollisuutta koskevia säännöksiä. ta annetun lain 6 §:n 2 momentin mukaan siinä
5297: 2 §. Merilain 18 §:n mukaisesti perustettua tuomtotstuimessa, jossa korvausta tarkoittava
5298: rajoitusrahastoa sanotaan perinteisesti globaali- kanne on pantu vireille.
5299: rahastoksi. Ehdotetussa laissa käytetään rahastos- Pykälän 1 momentista käy ilmi, että rahaston
5300: ta nimitystä '' merilain mukainen rajoitusrahas- perustamisaikeissa olevan on joko talletettava
5301: to". Pykälän 1 momenttzin sisältyy rahaston tuomioistuinpaikkakunnan ulosotonhaltijalle vas-
5302: suuruutta koskevia säännöksiä. tuumäärää vastaava rahamäärä tai asetettava sum-
5303: Globaalirahaston tulee vastata sekä niiden vaa- masta hänen hyväksymänsä vakuus. Aluksista
5304: timusten vastuumäärien summaa, joiden osalta aiheutuvista öljyvahingoista johtuvasta vastuusta
5305: vastuunrajoitusta vaaditaan ja jotka ovat synty- annetun lain 18 §:stä johtuu, että Helsingin
5306: neet saman tapahtuman seurauksena, että tämän raastuvanoikeus on toimivaltainen tuomioistuin
5307: rahamäärän korkoa tapahtumapäivän ja rahaston öljyvahinkorahaston jakokysymyksissä, mikä on
5308: perustamispäivän väliseltä ajalta. Jos kahden las- otettava huomioon talletusta suoritettaessa.
5309: tialuksen välillä, joissa ei ole matkustajia, on Ulosotonhaltijan tulee arvioida, vastaako tar-
5310: sattunut yhteentörmäys, joka on johtanut vaati- jottu vakuus vastuumäärää. Vastuumäärän suu-
5311: muksiin sekä henkilö- että esinevahinkojen kor- ruuden ratkaisee sensijaan tuomioistuin. Joka
5312: vaamista, ja jos vastuuvelvollinen laivanisäntä haluaa tallettaa vastuumäärän tai asettaa siitä
5313: vaatii vastuunrajoitusta kaikkien niiden vaati- vakuuden, kantaa itse vastuumäärän laskemiseen
5314: musten suhteen, globaalirahaston tulee siis vasta- liittyvän riskin. Jos liian suuri rahamäärä on
5315: ta merilain 16 §:n 1 momentin 2 ja 3 kohdan talletettu tai jos sellaisesta on asetettu vakuus,
5316: mukaisten vastuumäärien summaa tapahtuman vastuumäärän ylittävän rahamäärän vapauttami-
5317: ja rahaston perustamispäivän välisine korkoineen. nen on mahdollista, kun asia on selvinnyt. On
5318: Jos varustaja haluaa rahaston tarkoittavan ainoas- tärkeää, että vakuudelle asetetaan suuret vaati-
5319: taan esinevahingoista johtuvia vaatimuksia, hän mukset. Pohjoismaisen liikepankin antama takuu
5320: voi perustaa rahaston, joka vastaa ainoastaan on yleensä hyväksyttävä, niin myös jonkun suu-
5321: merilain 16 §:n 1 momentin 3 kohdan mukaista ren pohjoismaisen vakuutuksenantajan antama
5322: vastuumaaraa korkoineen. Henkilövahingoista takuu. Tarvittaessa ulosotonhaltijan on varmis-
5323: johtuvat vaatimukset voivat olla niin pieniä, että tauduttava takaajan asemasta tiedustelemalla sitä
5324: vastuun rajoittaminen niiden osalta ei tule ajan- pankkeja tai vakuutusyrityksiä valvovilta virano-
5325: kohtaiseksi. maisilta.
5326: Korkoa koskevalla säännöksellä pyritään sii- Rajoitusrahaston perustamista on haettava tuo-
5327: hen, että korvausvelvollinen saadaan perusta- mioistuimelta. Samalla tuomioistuimelle on "'esi-
5328: maan rajoitusrahasto mahdollisimman varhaisessa tettävä selvitys vastuumäärän tallettamisesta tai
5329: vaiheessa. Korko määräytyy korkolain (633/82) vakuuden asettamisesta. Hakemuksesta tulee
5330: säännösten mukaan. käydä ilmi, tarkoitetaanko 2 §:n 1 momentin
5331: Pykälän 2 momentin mukaan rajoitusrahasto, mukaista rajoitusrahastoa vai öljyvahinkorahas-
5332: joka perustetaan aluksista aiheutuvista öljyvahin- toa, koska on tärkeää, että alusta asti tehdään
5333: goista johtuvasta vastuusta annetun lain mukaan, selväksi, onko vakuus tarkoitettu rajoitusrahas-
5334: ja jota tässä laissa sanotaan öljyvahinkorahastoksi, toksi vai pelkästään vakuudeksi yksittäistä, taka-
5335: 30 1984 vp. - HE n:o 10
5336:
5337: varikkoa tai muuta pakkotoimenpidettä pyytä- si jäädä velkojan vahingonkorvauskorkoa pienem-
5338: nyttä velkajaa varten. mäksi.
5339: Pykälän 2 momentin mukaan kirjalliseen hake- Rajoitusrahasto ei toimi ylipäätäänkään oikeu-
5340: mukseen tulee sisältyä selvitys hakemuksen pe- denkäyntikustannusten vakuutena, mutta tuo-
5341: rusteena olevista seikoista. Tuomioistuimen on mioistuin voi 2 momentin mukaan määrätä talle-
5342: saatava tietää, mihin tapahtumaan korvausvaa- tettavaksi lisämäärän kattamaan rahaston perus-
5343: teet liittyvät. Lisäksi hakijan tulee ilmoittaa va- tamiseen ja rajoitusoikeudenkäyntiin liittyvät
5344: hingon aiheuttanut alus, sen kansallisuus ja ve- kustannukset sekä koron tälle määrälle. Rajoitus-
5345: toisuus, omistaja ja vakuutuksenantaja. Jotta tuo- rahastoa perustettaessa on siis myös talletettava
5346: mioistuin voi ilmoittaa asiasta tunnetuille velko- kyseinen lisämäärä tai asetettava siitä hyväksyttä-
5347: jille, heidän nimensä ja osoitteensa on myös vä vakuus. Koska tässä tarkoitetut kustannukset
5348: ilmoitettava. saattavat olla melko suuria, yllämainittu määräys
5349: 4 §. Merilain 19 §:n ja aluksista aiheutuneista antaa tietyn turvan ei ainoastaan velkojille vaan
5350: öljyvahingoista johtuvasta vastuusta annetun lain myös velalliselle sikäli, ettei muuhun hänelle
5351: 9 §:n mukaan tietyt oikeusvaikutukset tulevat kuuluvaan omaisuuteen voida tällöin kajota täl-
5352: korvausvelvollisen omaisuuden suojaksi sen jäl- laisten vaatimusten vakuudeksi.
5353: keen, kun rajoitusrahasto on perustettu, jos asi- Lisämäärästä päätetään tuomioistuimen vapaan
5354: anomaisella ''on oikeus vastuunrajoitukseen''. harkinnan perusteella. Arvioitaessa rahamäärän
5355: Tästä syystä on rajoitusrahaston perustamisoi- suuruutta korkoa ajatellen on tietenkin otettava
5356: keutta hakeneen kannalta ensiarvoisen tärkeää, huomioon rahaston arvioitu jakamisajankohta.
5357: että oikeus mahdollisimman pian ilmoittaa ra- On selvää, että tämän asian arvioiminen näin
5358: haston perustamista ja sen suuruutta koskevan varhaisessa vaiheessa on erittäin hankalaa. Var-
5359: päätöksensä. masti on myös erittäin vaikeaa tässä vaiheessa
5360: Päätökseen, jonka mukaan rajoitusrahasto saa- arvioida, missä määrin tarvitaan vakuutta oikeu-
5361: daan perustaa, ei yleensä sisälly oikeuden kan- denkäyntikuluista. Lisäksi on otettava huomioon,
5362: nanottoa kysymykseen, tarkoittavatko hakijan il- onko velkoja sellaisen valtion kansalainen, jonka
5363: moituksen mukaan jo esitetyt tai mahdollisesti kansalaisilta suomalainen tuomioistuin ei voi
5364: esitettävät vaatimukset merilain 13 ja 14 §:n kansainvälisten sopimusten mukaan vaatia va-
5365: mukaan vastuunrajoituksen alaisia saamisia vai kuutta oikeudenkäyntikuluista. Tämän lisäksi on
5366: aluksista aiheutuvista öljyvahingoista johtuvasta ilmeistä, että tässä alkuvaiheessa on vaikea tietää,
5367: vastuusta annetun lain 3 §:n mukaan vastuunra- missä määrin rajoitusoikeudenkäynnissä tulee
5368: joituksen alaisia saamisia. Ei ole myöskään tarkoi- syntymään riitoja. Päätös ei kuitenkaan ole lopul-
5369: tus, että tuomioistuin muodostaisi tässä vaiheessa linen, kuten 4 momentista käy ilmi. Sentähden
5370: käsityksen siitä, vastaako saamisten summa ky- voidaan myöhemmän päättää lisävakuudesta.
5371: seistä vastuumäärää, onko korvausvelvolliseksi Mikäli erityistä aihetta on, tuomioistuin voi
5372: väitetty syyllistynyt sellaiseen tekoon, joka ai- jättää määräämättä lisämäärän korkojen ja kus-
5373: heuttaa vastuun tai onko tämä teko senlaatuinen, tannusten vakuudeksi. Jos vastuuseen on vaadittu
5374: että hän menettää oikeuden vastuunrajoitukseen. esimerkiksi pohjoismaista varustamoa, jolla on
5375: Tästä syystä ei ole aiheellista asettaa ankaria huomattavat varat jossakin pohjoismaassa lisä-
5376: vaatimuksia 3 §:n 2 momentin mukaan annetta- määrä ei liene tarpeellinen. Tuomio rajoitusoi-
5377: vien tietojen sisällölle. Tietoja voidaan täydentää keudenkäynnissä voidaan tällaisessa tapauksessa
5378: myöhemmin. Riittää, että tiedoista käy ilmi panna täytäntöön, mikäli maksua ei suoriteta
5379: rajoitusrahaston perustaja, alus ja sen vetoisuus suosiolla.
5380: sekä tapahtumapaikka ja -aika. Pykälän 3 momentista ilmenee, että rajoitusra-
5381: Kuten 2 §:stä ilmenee, rajoitusrahastoon ei hasto katsotaan perustetuksi vasta silloin, kun
5382: sisälly vastuumäärän korkoa paitsi sikäli, että sekä rahaston rahamäärä että mahdollinen lisä-
5383: globaalirahaston tulee vastata tapahtumapäivän määrä on talletettu tai hyväksyttävä vakuus on
5384: ja rahaston perustamispäivän välisen ajan korkoa. asetettu. Kun tuomioistuin tekee päätöksensä,
5385: Jos rahasto perustetaan tallettamalla rahaston jolla rahaston perustamishakemukseen suostu-
5386: rahamäärä, tästä voidaan tosin tehdä korkoa taan ja rahaston sekä mahdollisen lisämäärän
5387: kasvava, jolloin velkoja saa korkosaamiselleen suuruus määritetään, rahamääriä ei ole ehkä vielä
5388: vielä lisävakuuden. Täyttä vakuutta korkosaami- talletettu tai vakuutta niistä asetettu. Rahastoa ei
5389: sestaan velkoja ei kuitenkaan välttämättä saa, kuitenkaan katsota perustetuksi ennen kuin toi-
5390: koska rahamäärän pankkikorko saattaa esimerkik- menpiteet on suoritettu ja tuomioistuin lisännyt
5391: 1984 vp. -HE n:o 10 31
5392:
5393: päätökseen merkinnän siitä, että rahamäärä on vässä sanomalehdessä. Lisäksi kaikille tunnemille
5394: talletettu tai vakuus asetettu. Jos näihin toimen- velkojille on annettava erillinen ilmoitus.
5395: piteisiin on ryhdytty jo rahaston perustamista Kuulutuksessa velkojia on kehotettava esittä-
5396: tarkoittavan päätöksen tekovaiheessa, tämän tu- mään määräajan sisällä vaatimuksensa rahastolle.
5397: lee ilmetä päätöksestä. Ilmoitusmääräajan pituutta ei ole rajoitettu,
5398: Jos tuomioistuin tekee uuden päätöksen, jolla mutta sen tulee olla vähintään kaksi kuukautta.
5399: rahaston rahamäärää tai lisämäärää korotetaan, Jos tapahtumasta rahaston perustamiseen on ku-
5400: tästä on ilmoitettava rahaston perostajalle, jolle lunut pitkä aika, ilmoitusmääräajan tulisi voida
5401: on annettava tilaisuus lyhyehkön, nimenomaan olla suhteellisen lyhyt, koska velkojat yleensä
5402: mainitun määräajan kuluessa suorittaa puuttuvat tietänevät vaatimuksensa. Öljyvahinkojen yhtey-
5403: käteisvarat tai asettaa lisävakuus. Tämän määrä- dessä saattaa kuitenkin pitempi, vähintään kuu-
5404: ajan aikana rahastoa on pidettävä lain vaatimuk- den kuukauden pituinen määräaika olla tarpeen,
5405: set täyttävänä.Jos määräajan kuluessa ei makseta koska vahinkojen laajuus on silloin usein vaikeas-
5406: lisäosuutta tai aseteta lisävakuutta, rahastoa ei ti arvioitavissa. Kuulutus on julkaistava heti ra-
5407: tämän jälkeen voida enää pitää perustettuna. joitusrahaston perustamisen jälkeen ja riippumat-
5408: Rahastossa olevia varoja ei sellaisessa tapauksessa ta siitä, onko vastuumäärää koskevasta päätökses-
5409: kuitenkaan tule palauttaa rahaston perustajalle, tä valitettu.
5410: koska velkojat eivät ole voineet hankkia muuta Pykälän 1 momentin mukaan kuulutukseen on
5411: vakuutta sinä aikana, jolloin rahasto oli asianmu- sisällytettävä muistutus tietyistä lainsäännöksistä,
5412: kaisesti perustettuna. Rajoitusrahastoa on sellai- joilla on merkitystä velkojan oikeuden kannalta.
5413: sessa tilanteessa pidettävä rahaston perustajan Muistutuksen tulee siis koskea 8 §:ää, jonka
5414: asettamana velkojien saamisten panttina. Varat mukaan jälkikäteen ilmoitetut vaatimukset ote-
5415: on siis varattava rahastolle esitettävien vaatimus- taan vain poikkeustapauksissa jaossa huomioon
5416: ten korvaamiseen. Kun kaikki vastuun perustee- sekä 15 §:ää, jonka mukaan rajoitusoikeuden-
5417: na olevaan onnettomuuteen liittyvät korvausvaa- käynnissä annettu tuomio koskee kaikkia, jotka
5418: teet on lopullisesti ratkaistu, jäljelläolevat varat voivat esittää vaatimuksia rajoitusrahastolle, myös
5419: on jaettava velkojien kesken heidän saamistensa sitä, joka ei ole ilmoittanut saamisestaan. Edel-
5420: suutuuden suhteessa. leen on huomautettava merilain 18 §:n 4 mo-
5421: Pykälän 4 momentista ilmenee, että tässä py- mentista, jonka mukaan erillinen kanne rahaston
5422: kälässä tarkoitetut päätökset ovat voimassa kun- perustamisen jälkeen ei ole sallittu.
5423: nes toisin määrätään. Velkojalla, joka saa myö- Pykälän 2 momentin mukaan kuulutus on
5424: hemmin tietoonsa rahaston perustamisen, tulee tehtävä ei ainoastaan Suomessa, vaan myös ulko-
5425: siis olla mahdollisuus pyytää rahastomäärän ko- mailla, jos syytä on. Jos on oletettavissa, että
5426: rottamista, jos hän voi näyttää toteen, että alun- velkojia on myös jossain muussa maassa eikä ole
5427: perin määrätty rahastomäärä perustuu esimerkik- muuta sopivaa tapaa tavoittaa heitä, kuulutus on
5428: si vääriin tietoihin aluksen vetoisuudesta. Myös tehtävä myös siellä. Lakiehdotuksessa ei ole tar-
5429: lisävakuuden määrääminen saattaa tulla ajankoh- kasti säännelty tällaiseen kuulutukseen liittyvää
5430: taiseksi. Määrätessään korkeamman rahamäärän menettelyä, vaan paikallisten olosuhteiden perus-
5431: maksettavaksi taikka lisävakuuden asetettavaksi, teella ratkaistaan kulloinkin sopivin tapa ottaa
5432: tuomioistuimen on asetettava rahaston perosta- yhteyttä velkojiin. Kustannusten on tietysti kui-
5433: jalle myös määräaika, jonka kuluessa toimenpide tenkin pysyttävä kohtuullisuuden rajoissa.
5434: on suoritettava. Määräyksen noudattamatta jättä- 6 §. Tämän pykälän mukaan tuomioistuin
5435: misen sanktiona on, että rahastolla ei enää ole voi, jos asian laatuun tai olosuhteisiin nähden
5436: merilain 19 §:ssä säädettyä vaikutusta. muuten katsotaan tarpeelliseksi, määrätä rajoi-
5437: Tämän pykälän mukaiseen päätökseen haetaan tusrahastolle hoitajan. Hoitajalla tulee olla tehtä-
5438: muutosta erikseen. Valitusoikeus on jokaisella, vän vaatima tieto ja kokemus, esimerkiksi ilmoi-
5439: jonka oikeutta päätös koskee, esim. myös kan- tettujen vaatimusten arviointia ja rahaston jakoa
5440: sainvälisellä öljyvahinkorahastolla. Jakaessaan varten tarvittavat tiedot. Hankalassa tapauksessa
5441: tuomiolla rahaston tuomioistuimen otettava lo- rajoitusrahaston hoitajaksi tulee mieluimmin
5442: pullisesti kantaa rahastomäärän suuruuteen. kutsua asianajaja. Hoitajaksi ei tule määrätä
5443: 5 §. Tämän pykälän mukaan tuomioistuimen tuomioistuimen palveluksessa olevaa.
5444: on heti rajoitusrahaston perustamisen jälkeen Hoitajan tehtäviin kuuluvat tutkimukset ja
5445: kuulutenava asiasta Virallisessa lehdessä sekä har- ilmoitettujen vaatimusten tarkastaminen, joita
5446: kintansa mukaan myös paikkakunnalla ilmesty- tarvitaan rajoitusoikeudenkäynnissä esille tule-
5447: 32 1984 vp. - HE n:o 10
5448:
5449: vien eri kysymysten ratkaisuehdotuksen tausta- joka ei ole ilmoittanut saamistaan ennen rahas-
5450: aineistoksi. ton jakoa, ottaa siis riskin, ettei tuomioistuin
5451: Hoitaja voidaan määrätä milloin tahansa rahas- katso sellaisen rahasumman erottamista aiheelli-
5452: ton perustamisen jälkeen. Ennen päätöstä on seksi, jolloin hän joko ei saa korvausta ollenkaan
5453: otettava selvää, mitä mieltä asiasta ovat rajoitus- tai saa pienemmän korvauksen kuin olisi saanut,
5454: rahaston perustaja ja muut, joiden etuja asia jos olisi ilmoittanut saamisestaan ajoissa.
5455: koskee. Jos tällöin ilmenee, että asianosaiset ovat Säännöksen mukaan saamista ei voida ilmoit-
5456: ryhtyneet sovitteluneuvotteluihin, päätöstä on taa sen jälkeen, kun rahaston jako on otettu
5457: siirrettävä, mikäli eivät asianosaiset itse katso, lopulliseen käsittelyyn alioikeudessa. Koska riita-
5458: että hoitajan palvelut voivat olla heille avuksi. asioissa ei voida soveltaa menettelyä, jonka mu-
5459: Jollei hoitajaa ole määrätty, hoitaa tuomiois- kaan asia otetaan ensin valmistelevaan käsittelyyn
5460: tuin tehtävät. Tuomioistuimella on silloin mah- ja sitten pääkäsittelyyn, säännöstä on sovellettava
5461: dollisuus ottaa itse kantaa kysymykseen, muodos- siten, että tuomioistuin asettaa päivämäärän ra-
5462: tuuko rahaston jako hankalaksi. Siinä tapauksessa joitusoikeudenkäynnin päätöksen antamiselle.
5463: tulee rahastolle määrätä hoitaja. Kun tällainen päivämäärä on tuomioistuimen
5464: Hoitajan työstä aiheutuvat kustannukset mak- istunnossa asetettu, saamista ei voida enää il-
5465: saa rahaston perustaja. Nämä kustannukset mak- moittaa.
5466: setaan lisämäärästä, jota oikeus voi 4 §:n 2 9 §. Kun rajoitusrahasto on perustettu, velko-
5467: momentin mukaan pyytää. ja ei enää voi saada erillistä vakuutta saamises-
5468: Hoitajan työstä aiheutuvilla kustannuksilla tar- taan, edellyttäen, että rahaston perostajalla on
5469: koitetaan rahaston hoidosta aiheutuvia kuluja ja oikeus vastuunrajoitukseen. Kaikkien niiden vel-
5470: hoitajan palkkiota. kojien, joilla on vastuun perustana olevasta ta-
5471: 7 §. Tämän pykälän mukaan saamisen ilmoit- pahtumasta johtuvia korvausvaateita, tulee sen
5472: tavan velkojan on annettava tuomioistuimelle vuoksi voida esittää vaatimuksensa rahastolle.
5473: tietyt saamista koskevat tiedot. Lisäksi hänen on Jotta rahasto ei olisi vain joidenkin velkojien
5474: ilmoitettava, onko saamista koskeva tuomio an- käytössä, säädetään, ettei rahastoa voida purkaa
5475: nettu ja onko saamisesta käynnissä erillinen oi- ennen kuin ilmoituksille asetettu määräaika on
5476: keudenkäynti. kulunut umpeen. Kun velkojista on siis saatu
5477: Jos lainvoiman saanut tuomio on jo saamisesta tieto, rahasto voidaan purkaa, kuitenkin edellyt-
5478: annettu, ja jos tuomio voidaan panna täytäntöön täen, että sekä rahaston perustaja että kaikki
5479: Suomessa, saamista ei voida käsitellä rajoitusoi- rahastolle vaatimuksia esittäneet velkojat suostu-
5480: keudenkäynnissä. Muilla velkojilla siis ei ole vat tähän. Rahaston purkamisen syynä olisi ilmei-
5481: mahdollisuutta tällaisessa tapauksessa esittää sesti se, että asianosaiset ovat oikeuden ulkopuo-
5482: huomautuksia saamisesta. Jos tuomio on annettu lella sopineet rahaston jaosta. Jos rahasto pure-
5483: ulkomailla eikä sitä voida panna täällä täytän- taan sen jälkeen, kun rajoitusoikeudenkäynti on
5484: töön, sillä on Suomessa ainoastaan todistusvaiku- aloitettu, jätetään juttu sillensä.
5485: tus. 10 §. Pykälässä käsitellään kanteen nostamista
5486: Jos rahaston perustamishetkellä on velkojan rajoitusoikeudenkäynnissä.
5487: saamisesta käynnissä erillinen oikeudenkäynti, Lain 1 §:n 2 momentissa olevasta määrittelystä
5488: tämän jättämistä sillensä ei vaadita. Muiden ilmenee, että rajoitusoikeudenkäynti on oikeu-
5489: velkojien edun mukaista on kuitenkin saada denkäynti, jossa ratkaistaan vastuu ja sen rajoitta-
5490: mahdollisimman pian kyseinen oikeudenkäynti minen samoin kuin rahaston jako. Kun rahasto
5491: tietoonsa. Jos he haluavat esittää huomautuksia on perustettu ja velkojat ovat ilmoittaneet vaati-
5492: saamisesta, heillä lienee nimittäin mahdollisuus muksensa, saattaa asianosaisilla olla halua ryhtyä
5493: tulla väliin tässä oikeudenkäynnissä. sovintoneuvotteluihin, mahdollisesti hoitajan
5494: 8 §. Pykälässä käsitellään saamista koskevan apua hyväksikäyttäen. Rajoitusoikeudenkäynti
5495: ilmoituksen myöhästymisen seurauksia. Jollei eroaa sikäli tavallisesta riitaoikeudenkäynnistä,
5496: saamista ole ilmoitettu siihen mennessä, kun että oikeudenkäyntimenettely voi tulla nopeasti
5497: rahaston jakoa koskeva käsittely päätetään alioi- ajankohtaiseksi, jolloin asianosaisilla ei ole ollut
5498: keudessa, korvausta voidaan maksaa ainoastaan mahdollisuutta tutkia, voitaisiinko asia ratkaista
5499: 14 §:n mukaan. Korvausta voidaan siis maksaa sovinnolla. Sovintoratkaisu edellyttää, että kaikki
5500: vain sillä edellytyksellä, että tuomioistuin on asianosaiset ovat tiedossa, mikä on rahastoa pe-
5501: rahaston jaossa asettanut erilleen rahasumman rustettaessa mahdollista vasta ilmoitusajan kulut-
5502: jälkikäteen ilmoitettuja saamisia varten. Velkoja, tua umpeen. Tämän takia tuomioistuimen ei
5503: 1984 vp. - HE n:o 10 33
5504:
5505: tulisi ilman muuta ryhtyä toimenpiteisiin, joiden johdosta. Jos on alusta asti selvä, että asianosaiset
5506: tarkoituksena on rahaston jako - esimerkiksi aikovat joka tapauksessa riitauttaa asian, hoitaja
5507: aloittaa rahastonkokous ja riitaisten saamisten voi poikkeustapauksessa tyytyä esittämään ehdo-
5508: käsittely - ilmoitusajan kuluttua umpeen. Sel- tuksen rahaston jaoksi.
5509: laiset toimenpiteet edellyttävät, että joku asiano- Rahastonkokousta ja hoitajan määräämistä kos-
5510: saisista nostaa kanteen rajoitusasiassa. Sen tähden kevien säännösten tarkoituksena on edesauttaa
5511: tässä pykälässä säädetään kanne nostettavaksi sel- rahastonkokouksessa sellaiseen sopimukseen pää-
5512: laisessa asiassa siten, että rahaston perustaja, semistä, joka voi olla rahaston jaon perustana.
5513: tämän vakuutuksenantaja tai velkoja hakee rahas- Tästä syystä on tärkeää, että hoitajalle annetaan
5514: ton jakoa. tarvittavat resurssit hyvin perustellun esityksen
5515: 11 §. Rahastonkokousta koskevia säännöksiä laatimiseksi rahastonkokoukselle. Samasta syystä
5516: laadittaessa ovat esikuvana osittain olleet kon- tulee käyttää hyväksi kaikkia mahdollisuuksia
5517: kurssisäännön velkojainkokousta koskevat sään- selvittää kokouksen aikana jäljelläolevat riitakysy-
5518: nökset. Mitään yksityiskohtaisia säännöksiä ei ole mykset ja aikaansaada sovinto asianosaisten kes-
5519: laadittu, vaan konkurssisäännön säännökset ken. Myös tuomioistuimen tulee pyrkiä aktiivi-
5520: osoittavat tarvittaessa periaatteet, joiden mukaan sesti asianosaisten väliseen sovintoratkaisuun. Mi-
5521: käytännön sovellutuksessa esille tulevat kysymyk- käli neuvotteluaikaa tarvitaan, rahastonkokous
5522: set tulee ratkaista. tulee siirtää myöhempään ajankohtaan, ja hoita-
5523: Kun joku asianosaisista on nostanut kanteen jan tulee, uusien asianhaarojen pohjalta ja ottaen
5524: rajoitusasiassa, muodollinen rahastomenettely tu- huomioon asianosaisten kesken saavutetun sovin-
5525: lee aloittaa esittämällä kutsut rahastonkokouk- non, muuttaa rahastonkokoukseen laatimaansa
5526: seen. Kaikissa olosuhteissa on odotettava ilmoi- esitystä. Jos asianosaisten kesken on päästy yksi-
5527: tusajan umpeenkulumista ennenkuin kutsut ra- mielisyyteen, tulee 3 momentin mukaan hoitajan
5528: hastonkokoukseen voidaan esittää. Jos rahastolle esityksen mahdollisine muutoksineen olla rahas-
5529: on määrätty hoitaja, hänelle on varattava tarpeel- ton jaon perustana.
5530: linen aika selvityksiin ja rahaston jakoesityksen Jos asianosaisista jollakulla on vielä väite esi-
5531: laatimiseen. Hoitajan mielipidettä rahastonko- tyksen johdosta sen jälkeen, kun kaikki sovinto-
5532: kouksen ajankohdasta on siis kysyttävä. mahdollisuudet on käytetty ja rahastonkokous
5533: Kokoukseen tulee 1 momentin mukaan kutsua joudutaan päättämään, väitteen esittäjälle tulee
5534: rahaston hoitajan lisäksi kaikki ne henkilöt, joita antaa tehtäväksi pyytää määräajan kuluessa riidan
5535: rajoitusoikeudenkäynnin ratkaisu koskee, ensisi- käsittelyä oikeudessa. Jollei tällaista pyyntöä esi-
5536: jaisesti rahaston perustaja, rajoitusoikeudenkäyn- tetä, tämä on 4 momentissa olevan nimenomai-
5537: nin vireillepanija ja vaatimuksia rahastolle esittä- sen säännöksen mukaan tulkittava niin, että
5538: neet velkojat. Varustajan vastuuvakuutuksen an- väitteestä on luovuttu. Jos sen sijaan tuomiois-
5539: taja tulee yleensä kutsua kokoukseen. Jos öljyva- tuimen käsittelyä pyydetään, tuomioistuimen on
5540: hinkorahasto on perustettu ja jos kansainvälinen käsiteltävä riita tavallisena riita-asiana mahdolli-
5541: öljyvahinkorahasto voi joutua korvaamaan osan simman nopeasti. Muun muassa kysymystä oi-
5542: öljyvahingoista, rahastonkokoukseen tulee lisäksi keudenkäyntikuluista on tällöin arvioitava taval-
5543: kutsua kansainvälisen rahaston edustaja. listen riita-asiasäännösten mukaan. Lakiehdotuk-
5544: Kaikkia rajoitusoikeudenkäynnissä esille tule- sen 12 §:ssä on säännöksiä siitä, miten tuomiois-
5545: via asioita tulee käsitellä rahastonkokouksessa. tuimen tulee menetellä riitojen ratkaisussa.
5546: Helpottaakseen asianosaisten mahdollista sopi- Näistä säännöksistä ilmenee, että rahastonko-
5547: mista asiakysymyksistä tulee rahaston hoitajan, kouksen ratkaisut sitovat asianosaista, joka ei ole
5548: tai jollei sellaista ole määrätty, oikeuden mahdol- saapunut kokoukseen. Jos joku ei saavu kokouk-
5549: lisuuksien mukaan laatia kokoukselle siinä käsi- seen, hän on myös menettänyt mahdollisuuden
5550: teltävien kysymysten ratkaisuehdotus. Ehdotus esittää myöhemmin väitteitä ja pyytää tuomiois-
5551: on lähetettävä kokoukseen kutsutuille hyvissä tuiota käsittelemään riita-asiaa. Lisäksi on otetta-
5552: ajoin ennen kokousta. Tämä ilmenee 2 momen- va huomioon, että ainoastaan kokouksessa väit-
5553: tista. teen esittänyt voi pyytää tuomioistuiota käsittele-
5554: Hoitaja voi tehtävässään turvautua asiantun- mään väitteen tarkoittamaa riitaa. Rahastonko-
5555: tija-apuun. Erityistä asiantuntemusta voidaan kouksesta poisjääneellä ei siis ole mahdollisuutta
5556: tarvita monimutkaisten asiayhteyksien arvioimi- viedä päätökseen toisen velkojan väitettä, josta
5557: seen, esimerkiksi jos joku aluksella on vastuussa asianomainen on harkinnan jälkeen päättänyt
5558: alusten yhteentörmäyksestä navigointivirheen luopua.
5559: 5 168300979U
5560: 34 1984 vp. - HE n:o 10
5561:
5562: 12 §. Pykälässä on säännöksiä siltä varalta, että tulla kysymykseen sitä mukaan, kun riidat rat-
5563: rahastonkokouksen jälkeen on vielä ratkaisemat- kaistaan. Tuomioistuimen tulee kuitenkin pitää
5564: tomia riitoja, jotka tuomioistuimen on ratkaista- huolta siitä, etteivät maksut vaaranna vielä rat-
5565: va. Säännösten lähtökohtana on, että saamisen kaisemattomien saamisten suoritusta.
5566: ilmoittaminen rahastolle, hoitajan tekemä selvi- 14 §. Kun kaikki riidat on ratkaistu, on 1
5567: tys ja rahastonkokouksessa käydyt neuvottelut momentin mukaan rahasto jaettava. Tämän tulee
5568: vastaavat tavallisen riita-asian haastehakemusme- tapahtua päätöksellä, jossa on myös lopullisesti
5569: nettelyä. Erillistä haastehakemusta ei siis tässä otettava kantaa vastuumaaran suuruuteen.
5570: vaiheessa tarvita. Rahastonkokouksen jälkeen jäl- Yleensä sen tulee vastata rahaston perustamisen
5571: jelläolevat riidat tulee voida ratkaista rajoitusoi- yhteydessä määrättyä vastuumäärää. Poikkeusta-
5572: keudenkäynnin puitteissa, jolloin niitä ei panna pauksissa voi kuitenkin alkuperäisen vastuumää-
5573: erillisinä juttuina vireille. rän muuttaminen olla aiheellista, esimerkiksi
5574: Ennen oikeudenkäynnin jatkamista on kuiten- aluksen vetoisuudesta saadun uuden selvityksen
5575: kin usein otettava kanta siihen, keitä rajoitusoi- perusteella. Rahasto on jaettu merilain 16 §:n ja
5576: keudenkäynnin osapuolia ratkaistava riita niin aluksista aiheutuvista öljyvahingoista johtovasta
5577: suuressa määrin koskee, että heillä tulee olla vastuusta annetun lain 7 ja 8 §:n perusteella.
5578: asianosaisen asema sitä ratkaistaessa. Useat eri Joskus voi olla aihetta olettaa, että on olemassa
5579: asianosaissuhteet ovat tällöin mahdollisia. Jos muita saamisia, joita ei ole ilmoitettu. Tietynlais-
5580: rahaston perustaja kieltää olevansa vastuussa ky- ten ympäristötuhojen seurauksena saattaa syntyä
5581: seisen tapahtuman aiheuttamista vahingoista, rii- vahinkoja vasta jonkin ajan kuluttua. Jos rahasto
5582: dan on yleensä katsottava koskevan toisaalta jaetaan suhteellisen pian tapahtuman jälkeen,
5583: häntä, toisaalta kaikkia velkojia. Jos useista vel- voi olla aiheellista varata määrätty summa sellai-
5584: kojista yksi esittää, ettei laivanisännällä ole oi- sia vahingonkärsiiöitä varten. Saattaa myös olla,
5585: keutta vastuunrajoitukseen, riita on katsottava että tiedetään varmuudella sellaisten velkojien
5586: tämän velkojan ja laivanisännän väliseksi. Jos olemassaolo, joista ei ole kuulunut mitään ja
5587: laivanisäntä pitää velkojan vaatimusta täysin pe- joihin ei ole onnistuttu saamaan yhteyttä. Tällai-
5588: rusteettomana, tai hänen pyytämäänsä korvausta sia tilanteita ajatellen säädetään 2 momentissa,
5589: liian suurena, mutta muut velkojat eivät esitä että tuomioistuin voi varata määrätyn summan
5590: väitettä vaatimuksen johdosta, riita on laivani- sellaisten vaatimusten kattamiseksi, joita ei ole
5591: sännän ja asianomaisen velkojan välinen. Asian- ilmoitettu, kun kysymys rahaston jaosta otetaan
5592: osaissuhteiden selvittämiseksi tähän pykälään on lopulliseen käsittelyyn alioikeudessa. Tämä sum-
5593: otettu säännöksiä siitä, ketä vastaan rajoitusoi- ma jaetaan sen jälkeen, kun kaikkia ilmoitettuja
5594: keudenkäynnissä kanne pannaan vireille. vaatimuksia on käsitelty ja voidaan olettaa, ettei
5595: Pykälän 1 momentin mukaan velkojan tai uusia vaatimuksia enää esitetä. On tähdennettä-
5596: muun rajoitusrahaston jakoesitykseen tyytymättö- vä, että mahdollisuutta varata määräsumma jälki-
5597: män tulee nostaa kanne rahastoa vastaan. Haaste käteen esitettävien vaatimusten kattamiseksi tuli-
5598: annetaan tällaisessa tapauksessa tiedoksi rahaston si käyttää erittäin varovasti. Summa on varattava
5599: hoitajalle. ainoastaan silloin, kun on jokin tietty syy olettaa,
5600: Pykälän 2 momentissa säädetään, että velko- että uusia velkojia voi vielä ilmaantua. Jos rahas-
5601: jan, joka riitaottaa oikeuden vastuunrajoituk- to jaetaan vasta pitkän ajan kuluttua tapahtu-
5602: seen, tulee nostaa kanne rajoitusrahaston perus- masta, sellaisen summan varaaminen edellyttää
5603: tajaa vastaan, joka on siis vaatinut vastuunrajoi- jo vahvoja perusteita.
5604: rusoikeutta. Jos velkoja esittää väitteen toisen Pykälän 3 momentista ilmenee, että rahasto on
5605: velkojan vaatimusta vastaan, kanne on pantava jaettava korvaukseen oikeutettujen kesken, vaik-
5606: vireille viimemainittua velkojaa vastaan. ka rahaston perostajalla ei olisikaan oikeutta
5607: 13 §. Koska kaikkia saamisia koskevaan pää- vastuunrajoitukseen. Vahingonkärsiiöiden asema
5608: tökseen ja rahaston jakoon voi kulua kauankin ei saa olla heikompi rajoittamattoman vastuun
5609: aikaa, tähän pykälään on otettu säännös, jonka kuin vastuunrajoituksen yhteydessä.
5610: mukaan tuomioistuimella on mahdollisuus il- Kysymys vastuunrajoitusoikeudesta on toden-
5611: moitusajan päätyttyä tehdä väliaikaisia osasuori- näköisesti jo erikseen ratkaistu ja sitä koskeva
5612: tuksia oikeiksi näytetyistä saamisista, jotka eivät päätös saanut lainvoiman siinä vaiheessa, kun
5613: ole riitaisia tai jotka on ratkaistu lainvoiman rahasto jaetaan. Riippumatta siitä, onko asia
5614: saaneelia tuomiolla. Jos oikeudenkäynnissä on niin, velkojilla tulee olla mahdollisuus, mikäli
5615: runsaasti riitoja, useat sellaiset suoritukset voivat oikeutta vastuunrajoitukseen ei ole, vaatia tuo-
5616: 1984 vp. -HE n:o 10 35
5617:
5618: miota, joka ei koske ainoastaan rahaston jakoa, tää rajoitusrahaston perustamista. Sen 2 mo-
5619: vaan myös vastuullisen velvollisuutta henkilökoh- menttiin on otettu säännös, jonka mukaan rajoi-
5620: taisesti vastata siitä korvausosuudesta, jota rahas- tusrahasto on Suomessa perustettava siinä tuo-
5621: ton jako ei kata. mioistuimessa, jossa korvausta koskeva kanne on
5622: 15 §. Pykälästä seuraa, että lainvoiman saanut pantu vireille.
5623: päätös, joka koskee vastuuta ja oikeutta vastuun- 14 §. Pykälästä on 5 §:ään tehdyn muutoksen
5624: rajoitukseen, vastuumäärän suuruutta ja rahaston johdosta poistettu viittaus 5 §:n 3 momenttiin.
5625: jakoa on voimassa kaikkiin niihin nähden, jotka 23 §. Säännökseen on otettu viittaus 8 §:n 3
5626: voivat esittää vaatimuksia rahastolle, riippumatta momenttiin. Tämän perusteella lain säännökset,
5627: siitä, voivatko he ilmoittaa vaatimuksensa vai ei. joiden mukaan aluksen omistaja voi saada kor-
5628: Säännöstä perustellaan sillä, että on sekä kor- vausta öljyvahinkorahastosta ennaltaehkäisevistä
5629: vausvelvollisen että velkojien etujen mukaista, toimenpiteistä, koskisi myös 23 §:n tarkoittamaa
5630: ettei jälkikäteen ole mahdollista enää purkaa öljyvahinkoa.
5631: lopulliseen tuomioon sisältyvää päätöstä rahaston Merilain 2 luvussa määritetään 14 §:n tarkoit-
5632: jaosta. Rajoitusrahastojärjestelmään sisällytettyjen tamat vastuumäärät. Vastaavat säännökset on
5633: oikeusturvatakeiden vuoksi on pidettävä hyväk- otettu lakiehdotuksen 16 §:ään. Öljyvastuulain
5634: syttävänä, että velkoja, joka on jättänyt vaati- 23 §:n 2 momentissa oleva viittaus näihin sään-
5635: muksensa ilmoittamatta, joutuu luopumaan oi- nöksiin on siksi muutettu koskemaan merilain 16
5636: keudestaan. §:ää.
5637: 23 a §. Pykälään on otettu säännökset vas-
5638: tuunrajoituksesta sellaisen öljyvahingon yhtey-
5639: 3. Laki aluksista aiheutuvista öl- dessä, jonka irtolastina pysyvää öljyä kuljettanut
5640: jyvahingoista johtovasta vas- alus on aiheuttanut muussa kuin sopimusvaltios-
5641: tuusta annetun lain muuttami- sa tai avomerellä.
5642: sesta Pykälän 1 momentista ilmenee, että tämän
5643: pykälän tarkoittamista vahingoista tai ennaltaeh-
5644: Lakiehdotuksen mukaan rajoitusrahaston pe- käisevistä toimenpiteistä johtuvien saamisten
5645: rustamista ja jakoa koskevat säännökset koottai- suhteen on voimassa sama vastuumäärä kun 5
5646: siin merioikeudellisen vastuun vuoksi perustetta- §:ssä säädetty eli 133 erityistä nosto-oikeutta aluk-
5647: vasta rajoitusrahastosta ja rajoitusoikeudenkäyn- sen vetoisuuden kutakin tonnia kohden, kuiten-
5648: nistä annenavaan lakiin. Näitä säännöksiä sovel- kin enintään 14 miljoonaa erityistä nosto-oikeut-
5649: lettaisiin myös aluksista aiheutuneista öljyvahin- ta. Tämä vastuumäärä on tarkoitettu ainoastaan
5650: goista johtuvasta vastuusta annetun lain mukai- edellämainittuja saamisia koskevaksi. Jos alus
5651: seen rajoitusrahastoon. Tästä syystä ehdotetaan saman tapahtuman seurauksena aiheuttaa öljyva-
5652: kumottaviksi viimemainitun lain vastaavat sään- hingon sekä sopimusvaltiossa että muussa valtios-
5653: nökset. sa, kaksi eri vastuumäärää on siis vahinkojen
5654: Aluksista aiheutuvasta öljyvahingosta johtuvas- suhteen voimassa. Tämä tarkoittaa sitä, että ko-
5655: ta vastuusta annettuun lakiin on lisäksi ehdotettu konaisvastuumäärä kaksinkertaistuu.
5656: lisättäväksi uusi 2 3 a §, jossa on vastuunrajoitusta Käsiteltäessä vastuunrajoitusta tämän pykälän
5657: koskevia säännöksiä sellaisten tapausten varalta, tarkoittamissa tapauksissa, on muilta osin pää-
5658: joissa öljyvahinko on syntynyt muussa valtiossa asiassa sovellettava merilain 2 luvun ja merioi-
5659: kuin vuoden 1969 öljyvastuusopimukseen sitou- keudellisen vastuun vuoksi perusteitavasta rajoi-
5660: tuneessa valtiossa tai avomerellä tai joissa kustan- tusrahastosta ja rajoitusoikeudenkäynnistä anne-
5661: nuksia on aiheutunut toimenpiteistä, joiden tar- tun lain säännöksiä. Tämä ilmenee 2 momentis-
5662: koitus on ollut sellaisen öljyvahingon estäminen ta. Viittaus merilain 2 lukuun tarkoittaa muun
5663: tai rajoittaminen. muassa sitä, että rajoitusrahaston perustaminen
5664: 2 §. Pykälään on ainoana muutoksena otettu 2 - toisin kuin on säädetty aluksista aiheutuvista
5665: momenttiin viittaus 23 a §:ään, joka koskee öljyvahingoista johtuvasta vastuusta annetussa
5666: vastuunrajoitusta sellaisen öljyvahingon yhteydes- laissa - ei ole vastuunrajoitusoikeuden edelly-
5667: sä, jolla ei ole liittymäkohtaa sopimusvaltioon. tyksenä. Mikäli perustetaan rajoitusrahasto, sen
5668: 6 §. Pykälään sisältyy joitakin rajoitusrahastoa tulee vastata 1 momentista johtuvaa vastuumää-
5669: koskevia säännöksiä. rää.
5670: Pykälän 1 momentissa todetaan kuten nykyi- Koska aluksen omistajalla ei ole merilain 2
5671: sessäkin laissa, että vastuunrajoitusoikeus edellyt- luvun mukaan oikeutta korvaukseen ennaltaeh-
5672: 36 1984 vp. - HE n:o 10
5673:
5674: käisevistä toimenpiteistä, joihin hän on ryhtynyt, Lontoon sopimuksesta tulee sopimuksen 17
5675: on lisäksi säädetty, että tämän lain 8 §: n 3 artiklan 1 kappaleen mukaan kansainvälisoikeu-
5676: momenttia on sovellettava. Ei olisi kohtuullista, dellisesti sitova sen kuukauden 1 päivänä, joka
5677: jos samanlaisten toimenpiteiden ollessa korvaus- seuraa yhden vuoden kuluttua sitä päivää, jona
5678: vaateen perusteena, oikeutta korvaukseen arvioi- kahdestoista valtio ratifioi yleissopimuksen. Jos
5679: taisiin eri perustein riippuen siitä, onko öljyva- yleissopimus on jo tullut kansainvälisoikeudelli-
5680: hinko syntynyt sopimusvaltiossa vai muussa valti- sesti voimaan, se sitoo ratifioivaa valtiota sen
5681: ossa. Lisäksi korvausta koskevan kanteen nostami- kuukauden ensimmäisestä päivästä, joka seuraa
5682: selle tulee olla voimassa sama vanhentumisaika yhdeksänkymmenen päivän kuluttua ratifioimis-
5683: kaikkien öljyvastuulain tarkoittamien öljyvahin- asiakirj an tallettamispäivästä.
5684: kojen yhteydessä. Siksi on tässä momentissa sää- Ehdotettuja merilain 2 luvun merioikeudellisen
5685: detty, että myös mainituin lain 10 §:ää on vastuun vuoksi perustettavasta rajoitusrahastosta ja
5686: sovellettava. rajoitusoikeudenkäynnistä annettavan lain sekä
5687: Merilakiehdotuksen mukaisessa 19 §:ssä on aluksista aiheutuvista öljyvahingoista johtovasta
5688: säännöksiä, joiden mukaan rajoitusrahaston pe- vastuusta annetun lain muuttamisesta annettavan
5689: rustaminen voi olla esteenä takavarikolle, muulle lain säännöksiä ei voida saattaa voimaan ennen
5690: virka-avulle tai ulosotolle. Jos tämän pykälän kuin vuoden 195 7 yleissopimus lakkaa olemasta
5691: tarkoittaman rajoitusrahaston perustamisella on Suomea sitova. Vuoden 1976 Lontoon sopimus
5692: tämä seuraus, lakiehdotuksen mukaan on sovel- olisi ratifioitava niin, että tämä sopimus saatettai-
5693: lettava samoja vastuun kanavoimista koskevia siin voimaan samalla, kun vuoden 1957 sopimus
5694: säännöksiä, jotka ovat aluksista aiheutuvista öljy- irtisanotaan.
5695: vahingoista johtovasta vastuusta annetun lain 4 Merilain 4 a lukuun ehdotetut muutokset eivät
5696: §:n mukaan voimassa muiden öljyvahinkojen merkitse Suomen kansainvälisoikeudellisten vel-
5697: suhteen, kun kyseessä ovat pelastajat ja aluksen voitteiden muuttumista. Asiallisesti näiden muu-
5698: palveluksessa olevat henkilöt. Korvausvaadetta tosten ja merilain 2 luvun muutosten välillä on
5699: tai regressikannetta ei siis saa kohdistaa pelasta- kuitenkin tietty yhteys. Tämä ei kuitenkaan ole
5700: jiin tai aluksen palveluksessa oleviin, muuten esteenä sille, että 4 a luvun säännökset tulisivat
5701: kuin poikkeustapauksissa. aikaisemmin voimaan kuin 2 luvun muutokset.
5702: Merilain 11 luvun säännökset tulisi saattaa
5703: voimaan mahdollisimman pian. Säännökset voi-
5704: sivat tulla voimaan noin kuukauden kuluttua
5705: 4. Voimaan tulo siitä kun eduskunta on hyväksynyt ehdotetut lait.
5706: Koska on toivottavaa, että merilain 2 ja 4 a
5707: Merilain 2 luvun voimassa olevat säännökset lukuihin ehdotetut muutokset tulisivat voimaan
5708: pohjautuvat vuoden 1957 yleissopimukseen. La- Suomessa samaan aikaan kuin muissa pohjois-
5709: kiehdotuksen mukaiset säännökset eivät voi tulla maissa, ehdotetaan, että laki tulisi voimaan ase-
5710: voimaan, ennen kuin vuoden 1957 yleissopimus tuksella säädettävänä ajankohtana. Lain eri osat
5711: on sanottu irti. Yleissopimuksen irtisanominen voitaisiin saattaa voimaan eri aikoina.
5712: tulee sopimuksen 13 artiklan mukaan voimaan
5713: vuoden kuluttua siitä, kun Belgian hallitukselle Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
5714: on tiedotettu irtisanomisesta. nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
5715: 1984 vp. - HE n:o 10 37
5716:
5717:
5718:
5719:
5720: 1.
5721: Laki
5722: merilain muuttamisesta
5723:
5724: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5725: kumotaan 9 päivänä kesäkuuta 1939 annetun merilain (167 139) 23 §, sellaisena kuin se on 8
5726: päivänä kesäkuuta 1964 annetussa laissa (316/64),
5727: muutetaan 10 §:n edellä oleva väliotsikko, 10-22 §, 169 §, 171 §:n 4 momentti, 172 §:n 1 ja 2
5728: momentti, 175 §:n 2 momentti, 178-186, 188, 188 a, 188 b, 251, 260 ja 262 §sekä 264 §:n 1
5729: momentti,
5730: sellaisina kuin niistä ovat 11 § osittain muutettuna 23 päivänä maaliskuuta 1979 annetulla lailla
5731: (367/79), 13 sekä 15-22 § 8 päivänä kesäkuuta 1964 annetussa laissa (316/64), 14 §muutettuna
5732: mainitulla 8 päivänä kesäkuuta 1964 annetulla lailla ja 15 päivänä huhtikuuta 1981 annetulla lailla
5733: (270/81), 169, 171 §:n 4 momentti, 172 §:n 1 ja 2 momentti, 175 §:n 2 momentti, 178, 179, 181,
5734: 184-186, 188, 188 a, 188 b, 260 ja 262 § 7 päivänä elokuuta 1975 annetussa laissa (646/75), 180 §
5735: mainitussa 23 päivänä maaliskuuta 1979 annetussa laissa, 182 ja 183 § muutettuina mainituilla 7
5736: päivänä elokuuta 1975 ja 15 päivänä huhtikuuta 1981 annetuilla laeilla sekä 251 § 26 päivänä
5737: toukokuuta 1967 annetussa laissa (237 /67), sekä
5738: lisätään lakiin uusi 260 a §, seuraavasti:
5739:
5740: 2 luku Laivanisännällä, joka on suorittanut korvausta
5741: Laivanisäntä 1 momentissa mainitusta vahingosta, on oikeus
5742: vaatia suorittamaosa määrä vahingonaiheuttajalta
5743: Laivanisännän vastuu ja vastuun rajoittaminen tämän korvausvastuuta koskevien perusteiden
5744: mukaan. Samojen perusteiden mukaan on vahin-
5745: 10 § gonaiheuttaja vastuussa laivanisännälle aiheutta-
5746: Laivanisäntä on, jollei tässä laissa tai muualla mastaan vahingosta.
5747: laissa toisin säädetä, henkilökohtaisesti ja rajoit-
5748: tamattomasti vastuussa niistä velvoitteista, joihin 12 §
5749: hän tässä asemassaan on sitoutunut tai joihin hän Laivanisännällä on oikeus vastuunsa rajoittami-
5750: muuten on joutunut. seen tämän luvun säännösten mukaisesti. Sama
5751: Jos aluksen omistaa isännistöyhtiö, vastaa ku- oikeus on sellaisella aluksen omistajalla, joka ei
5752: kin sen osakas isännistön velvoituksista, mikäli ole laivanisäntä, sillä, joka laivanisännän sijasta
5753: niitä ei voida suorittaa isännistön varoilla, vain huolehtii aluksen käytöstä, aluksen rahdinanta-
5754: laivaosuutensa mukaisessa suhteessa. jalla sekä jokaisella, joka suorittaa pelastukseen
5755: suoranaisesti liittyviä tehtäviä. Pelastuksella tar-
5756: 11 § koitetaan myös 13 §:n 1 momentin 4, 5 ja 6
5757: Laivanisäntä on, jollei tässä laissa tai muualla kohdassa mainittuja toimenpiteitä.
5758: laissa toisin säädetä, vastuussa vahingosta, jonka Jos vastuuvaatimus kohdistuu johonkuhun,
5759: aluksen päällikkö, laivaväki, luotsi tai joku laiva- josta laivanisäntä tai muu 1 momentissa tarkoi-
5760: väkeen kuulumaton, laivanisännän tai päällikön tettu henkilö on vastuussa, on myös tällä oikeus
5761: toimeksiannosta aluksessa työskentelevä henkilö vastuunsa rajoittamiseen tämän luvun säännösten
5762: on toimessa tekemällään virheellä tai laiminlyön- mukaisesti.
5763: nillä aiheuttanut. Jos myös vahingonaiheuttaja Vakuutuksenantajalla, joka on myöntänyt va-
5764: on laivanisännän ohella vastuussa vahingosta, kuutuksen tämän luvun mukaisesti rajoitetun
5765: hän vastaa vain siitä määrästä, jota ei voida saada vastuun kattamiseksi, on sama oikeus vastuunra-
5766: laivanisännältä. joitukseen kuin vakuutuksen saajalla.
5767: 38 1984 vp. - HE n:o 10
5768:
5769: 13 § 15 §
5770: Oikeus vastuunrajoitukseen koskee, riippumat- Oikeus vastuunrajoitukseen ei koske sitä, jonka
5771: ta vastuun perusteesta, saamisia, jotka johtuvat: näytetään itse aiheuttaneen vahingon tahallaan
5772: 1) henkilö- tai esinevahingosta, jos vahinko on tai törkeästä tuottamuksesta tietäen, että sellai-
5773: syntynyt aluksessa taikka välittömässä yhteydessä nen vahinko todennäköisesti syntyisi.
5774: aluksen käyttöön tai pelastukseen;
5775: 2) vahingosta, jonka syynä on tavaran, matkus- 16 §
5776: tajien tai matkustajille kuuluvan matkatavaran
5777: merikuljetuksessa tapahtunut viivästyminen; Jos oikeus vastuunrajoitukseen on olemassa,
5778: 3) muusta vahingosta, jos sen on aiheuttanut vastuumäärä määräytyy seuraavasti:
5779: sopimukseen perustumattoman oikeuden louk- 1) aluksen matkustajiin kohdistuneesta henki-
5780: kaus ja jos se on syntynyt välittömässä yhteydessä lövahingosta johtuvien saamisten osalta on vas-
5781: aluksen käyttöön tai pelastukseen; tuuraja 46 666 erityistä nostooikeutta kerrottuna
5782: 4) toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on ol- sillä matkustajamäärällä, jonka alus on sille anne-
5783: lut uponneen, karille ajautuneen, hylätyn tai tun todistuksen mukaan oikeutettu kuljetta-
5784: hylyksi muuttuneen aluksen sekä kaiken siinä maan, kuitenkin enintään 25 miljoonaa erityistä
5785: olevan taikka siinä olleen nostaminen, poistami- nosto-oikeutta;
5786: nen, hävittäminen tai vaarattomaksi tekeminen; 2) muiden kuin 1 kohdassa tarkoitettuihin
5787: 5) toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on ol- henkilövahinkoihin perustuvien saamisten osalta
5788: lut aluksen lastin poistaminen, hävittäminen tai vetoisuudeltaan enintään 500 tonnin aluksen
5789: vaarattomaksi tekeminen; sekä vastuuraja on 333 000 erityistä nosto-oikeutta;
5790: 6) vastuunrajoituksen alaisen vahingon estä- jos aluksen vetoisuus ylittää 500 tonnia, vastuura-
5791: mistä tai rajoittamista tarkoittavista toimenpiteis- jaa korotetaan:
5792: tä sekä sellaisista toimenpiteistä aiheutuvasta va- a) jokaiselta tonnilta 501 tonnista 3 000 ton-
5793: hingosta. niin 500 erityisellä nosto-oikeudella;
5794: Jos vastuunrajoitukseen oikeutetulla on velko- b) jokaiselta tonnilta 3 001 tonnista 30 000
5795: jalta vastasaaminen, joka perustuu samaan tapah- tonniin 333 erityisellä nosto-oikeudella;
5796: tumaan kuin saaminen, koskee rajoitus saamista c) jokaiselta tonnilta 30 001 tonnista 70 000
5797: ainoastaan siltä osin kuin se ylittää vastasaami- tonniin 250 erityisellä nosto-oikeudella; sekä
5798: sen. d) jokaiselta 70 000 tonnia ylittävältä tonnilta
5799: 167 erityisellä nosto-oikeudella;
5800: 14 § 3) muiden kuin 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen
5801: Oikeus vastuunrajoitukseen ei koske: saamisten osalta sekä sellaisten saamisten osalta,
5802: 1) pelastuspalkkiota, yhteisestä haverista suori- joihin 2 kohdassa mainitut määrät eivät riitä, on
5803: tettavaa osallistumismaksua tai sopimukseen pe- vetoisuudeltaan enintään 500 tonnin alusten vas-
5804: rustuvaa korvausta 13 §:n 1 momentin 4, 5 tai 6 tuuraja 167 000 erityistä nosto-oikeutta; jos aluk-
5805: kohdassa tarkoitetusta toimenpiteestä; sen vetoisuus ylittää 500 tonnia, vastuurajaa
5806: 2) saamista, johon sovelletaan aluksista aiheu- korotetaan:
5807: tuvista öljyvahingoista johtuvasta vastuusta anne- a) jokaiselta tonnilta 501 tonnista 30 000 ton-
5808: tun lain (401/80) 1 §:ää tai 2 §:n 1 momenttia; niin 167 erityisellä nosto-oikeudella;
5809: 3) saamista, joka on ydinvahingosta johtuvan b) jokaiselta tonnilta 30 001 tonnista 70 000
5810: vastuun rajoittamista sääotelevän tai sen kieltä- tonniin 125 erityisellä nosto-oikeudella; sekä
5811: vän kansainvälisen yleissopimuksen tai kansalli- c) jokaiselta 70 000 tonnia ylittävältä tonnilta
5812: sen lain alainen; 83 erityisellä nosto-oikeudella.
5813: 4) saamista, joka johtuu atomienergia-aluksen Edellä 1 momentissa säädetyt vastuurajat kos-
5814: aiheuttamasta ydinvahingosta; kevat kaikkien samasta tapahtumasta aiheutuvien
5815: 5) saamista sellaisen vahingon johdosta, joka sellaisten saamisten summaa, jotka kohdistuvat
5816: on aiheutettu päällikölle, laivaväelle, luotsille tai laivanisäntään, aluksen omistajaan, joka ei ole
5817: jollekulle laivaväkeen kuulumattomalle, laivan- laivanisäntä, laivanisännän sijasta aluksen käytös-
5818: isännän tai päällikön toimeksiannosta aluksessa tä huolehtivaan ja aluksen rahdinantajaan tai
5819: työskentelevälle taikka henkilölle, jonka tehtävät johonkuhun, jonka toiminnasta nämä vastaavat.
5820: liittyvät aluksen käyttöön tai pelastukseen; eikä Sellaisten pelastajien osalta, jotka eivät suorita
5821: 6) korkoa tai oikeudenkäyntikulujen korvaa- pelastustyötä aluksesta käsin tai jotka työskente-
5822: mista. levät yksinomaan pelastustyön kohteena olevasta
5823: 1984 vp. - HE n:o 10 39
5824:
5825: aluksesta käsin, vastuurajojen on vastattava vetoi- mista koskeva kanne nostaa vain rajoitusoikeu-
5826: suudeltaan 1 500 tonnin alusta koskevia vastuu- denkäynnin yhteydessä. Sama koskee myös kan-
5827: rajoja. Vastuurajat koskevat kaikkien sellaisten netta siitä, onko rahaston perostajalla oikeus
5828: saamisten summaa, jotka aiheutuvat samasta ta- vastuunrajoitukseen, sekä rahaston jakoa koske-
5829: pahtumasta ja jotka kohdistuvat tässä momentis- vaa kannetta.
5830: sa tarkoitettuun pelastajaan tai johonkuhun, jon- Rahaston perustajalla, hänen vakuutuksenan-
5831: ka toiminnasta hän vastaa. tajallaan sekä sillä, jolla on vastuunrajoituksen
5832: Aluksen vetoisuudella tarkoitetaan vuoden alainen saaminen, on oikeus panna vireille rajoi-
5833: 1969 kansainvälisen aluksenmittaussopimuksen tusasia.
5834: (SopS 311 82) liitteessä 1 olevien määräysten Rajoitusrahastosta ja rajoituskanteesta sääde-
5835: mukaan laskettua bruttovetoisuutta. Erityisellä tään laissa merioikeudellisen vastuun vuoksi pe-
5836: nosto-oikeudella tarkoitetaan 279 a §:ssä määri- rustettavasta rajoitusrahastosta ja rajoitusoikeu-
5837: teltyä laskentayksikköä. denkäynnistä ( 1 ).
5838:
5839: 17 § 19 §
5840: Jokainen vastuumäärä jaetaan velkojien kesken Se, joka on esittänyt vaatimuksen Suomessa tai
5841: niiden vahvistettujen saamisten suuruuden mu- merioikeudellisiin saamisiin liittyvän vastuun ra-
5842: kaisessa suhteessa, joihin nähden vastuuraja on joittamisesta Lontoossa 19 päivänä marraskuuta
5843: v01massa. 1976 tehtyyn yleissopimukseen liittyneessä muus-
5844: Jos 16 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetut sa valtiossa perustetulle rajoitusrahastolle, ei voi
5845: määrät eivät riitä siinä mainittujen saamisten tämän vaatimuksensa perusteella saada takavarik-
5846: maksamiseen, on loppuosa maksettava 16 §:n 1 koa, muuta virka-apua tai ulosottoa alukseen tai
5847: momentin 3 kohdassa tarkoitetusta määrästä sa- muuhun omaisuuteen, joka kuuluu jollekulle
5848: moin oikeuksin kuin siinä mainitut saamiset. jonka lukuun rahasto on perustettu ja jolla on
5849: Jos laivanisäntä tai joku muu on ennen vastuu- oikeus vastuunrajoitukseen.
5850: määrän jakamista maksanut saamisen osittain tai Sen jälkeen kun rajoitusrahasto on perustettu
5851: kokonaan, saa hän maksamansa määrän osalta Suomessa, Norjassa, Ruotsissa tai Tanskassa ei
5852: velkojan oikeudet sellaiseen alukseen tai muuhun omaisuuteen,
5853: Milloin laivanisäntä tai joku muu osoittaa, että joka kuuluu jollekulle jonka lukuun rahasto on
5854: hän voi joutua vastaisuudessa osittain tai koko- perustettu ja jolla on oikeus vastuunrajoitukseen,
5855: naan maksamaan sellaisen saamisen, jonka hän voida kohdistaa takavarikkoa, muuta virka-apua
5856: olisi 3 momentin mukaan voinut vaatia suoritet- eikä ulosottoa sellaisen saamisen johdosta, joka
5857: tavaksi rajoitusrahastosta, jos saaminen olisi mak- voidaan vaatia rahastosta. Jos virka-apu tai ulos-
5858: settu ennen rajoitusrahaston jakamista, tuomiois- otto on jo toimeenpantu, on tämä toimenpide
5859: tuin voi määrätä varoja toistaiseksi asetettavaksi kumottava. Vakuus, joka on asetettu takavari-
5860: erilleen, jotta hän voisi esittää vaatimuksensa kon, virka-avun tai ulosoton välttämiseksi tai
5861: myöhemmin. tällaisen toimenpiteen kumoamiseksi, on vapau-
5862: 18 § tettava.
5863: Rajoitusrahasto voidaan perustaa, jos Suomessa Jos rajoitusrahasto on perustettu muussa kuin
5864: nostetaan kanne sellaisen vaatimuksen johdosta, 2 momentissa mainitussa valtiossa, joka on liitty-
5865: jota vastuunrajoitus koskee tai jos täällä pyyde- nyt 1 momentissa mainittuun yleissopimukseen,
5866: tään takavarikkoa tai muita oikeudellisia toimen- voidaan takavarikkoa, muuta virka-apua tai ulos-
5867: piteitä. Rahasto on perustettava siinä tuomiois- ottoa koskeva pyyntö evätä, toimenpide kumota
5868: tuimessa, jossa kanne on nostettu tai joka on 11 tai asetettu vakuus vapauttaa. Pyyntö on evättävä
5869: luvun mukaan toimivaltainen sillä paikkakunnal- ja, milloin rahasto on perustettu ennen kuin
5870: la, missä takavarikkoa tai muita oikeudellisia toimenpiteeseen on ryhdytty tai vakuus asetettu,
5871: toimenpiteitä on pyydetty. toimenpide kuruottava ja asetettu vakuus vapau-
5872: Rajoitusrahasto katsotaan perustetuksi kaikkien tettava, jos rahasto on perustettu:
5873: niiden henkilöiden puolesta, jotka voivat vedota 1) siinä satamassa, jossa vaatimuksen perustee-
5874: samaan vastuurajaan, ja rahasto katsotaan perus- na oleva tapahtuma on sattunut, tai, jos tapahtu-
5875: tetuksi vain sellaisten saamisten maksamista var- ma ei ole sattunut satamassa, ensimmäisessä
5876: ten, joita vastuuraja koskee. satamassa, johon alus on saapunut tapahtuman
5877: Sen jälkeen, kun rajoitusrahasto on perustettu jälkeen;
5878: Suomessa, voidaan vastuunrajoituksen alaista saa- 2) maihinlaskusatamassa, jos saaminen tarkoit-
5879: 40 1984 vp. - HE n:o 10
5880:
5881: taa aluksessa olleeseen henkilöön kohdistunutta ominaisuuksista tai erityiskäytöstä johtuvasta va-
5882: henkilövahinkoa; tai hingosta suoritettavaa korvausta, oikeutta vas-
5883: 3) purkaussatamassa, jos saaminen tarkoittaa tuunrajoitukseen ei kuitenkaan ole. Mitä tässä
5884: lastiin kohdistunutta vahinkoa. momentissa säädetään, ei kuitenkaan koske pää-
5885: Mitä 1 ja 3 momentissa on säädetty, voidaan asiassa jäänmurtamiseen tai pelastukseen käytet-
5886: vastaavasti soveltaa, jos osoitetaan, että rajoitus- tävää alusta.
5887: rahasto, joka on perustettu muussa kuin 1 mo- Sellaisen aluksen osalta, joka on rakennettu tai
5888: mentissa mainittuun yleissopimukseen liittynees- muunnettu merenpohjan luonnonvarojen poraa-
5889: sä valtiossa, on rinnastettavissa 18 §:ssä tarkoitet- malla suoritettavaa talteenottamista varten, on
5890: tuun rajoitusrahastoon. vastuuraja 12 miljoonaa erityistä nosto-oikeutta
5891: Tämän pykälän säännöksiä sovelletaan ainoas- 16 §:n 2 momentissa tarkoitettujen saamisten
5892: taan, jos velkoja voi esittää vaatimuksia rajoitus- osalta ja 20 miljoonaa erityistä nosto-oikeutta 16
5893: rahastolle siinä tuomioistuimessa tai sen virano- §:n 3 momentissa tarkoitettujen saamisten usalta,
5894: maisen luona, jonka hoidossa rajoitusrahasto on, jos vaatimukset koskevat vahinkoa, joka on ai-
5895: ja jos hänellä on mahdollisuus nostaa rahastosta heutunut alusta poraustoimintaan käytettäessä.
5896: ja siirtää toiseen maahan saamisensa määrä. Öljyvahingosta johtuvasta korvauksesta säädetään
5897: erikseen.
5898: 20 § Merenpohjan luonnonvarojen tutkimukseen
5899: Vastuunrajoitukseen voidaan vedota, vaikka tai talteenottamiseen tarkoitetut lautat katsotaan
5900: rajoitusrahastoa ei olisikaan perustettu. aluksiksi tämän luvun säännöksiä sovellettaessa.
5901: Kun vastuunrajoituksen alaista saamista koske- Sellaisia aluksia koskevien vastuurajojen tulee
5902: va kanne on nostettu, tuomioistuimen tulee, jos kuitenkin aina vastata 2 momentissa säädettyjä
5903: rajoitusrahastoa ei ole perustettu, tämän luvun määriä.
5904: säännöksiä soveltaessaan ottaa huomioon ainoas- 22 §
5905: taan se saaminen, jota asia koskee. Jos vastaaja Mitä 13-21 §:ssä on säädetty, sovelletaan
5906: haluaa, että vastuun rajoittamisessa otetaan huo- silloin, kun vastuun rajoittamista vaaditaan suo-
5907: mioon myös muu saaminen, johon nähden sama malaisessa tuomioistuimessa. Jos kysymyksessä on
5908: vastuumäärä on voimassa, tätä koskeva ehto on 14 §:n 1 momentin 5 kohdassa tarkoitettu saami-
5909: sisällytettävä tuomioon. nen ja jos 19 §:n 1 momentissa mainittuun
5910: Sellaisen tuomion täytäntöönpanoon, johon ei yleissopimukseen liittyneen valtion lakia on so-
5911: sisälly 2 momentissa tarkoitettua ehtoa, sovelle- vellettava palvelussopimukseen, kysymys vas-
5912: taan ulosottolain säännöksiä. Jos tuomioon sisäl- tuunrajoituksen soveltamisesta ja vastuunrajasta
5913: tyy tällainen ehto, tuomio voidaan sen estämättä on kuitenkin ratkaistava mainitun lain mukaises-
5914: panna täytäntöön, jollei rajoitusrahastoa peruste- ti.
5915: ta eikä tuomioistuin 19 §:n nojalla totea, että Mitä 13-21 §:ssä on säädetty, ei estä sovelta-
5916: tuomion täytäntöönpanoa koskeva hakemus on masta muuten voimassa olevia säännöksiä vahin-
5917: hylättävä. gonkorvausvelvollisen vastuun sovittelemisesta.
5918: Jos rajoitusrahastoa ei ole perustettu, osapuolet
5919: voivat jättää vastuumäärän suuruutta ja määrän 4 a luku
5920: jakamista koskevan kysymyksen merivahingonlas-
5921: kijan ratkaistavaksi. Merivahingonlaskijan teke- Matkustajien Ja matkatavaran kuljetus
5922: mää ratkaisua koskevaa kannetta ajetaan samassa
5923: järjestyksessä kuin merivahingonselvitystä koske- 169 §
5924: vaa moitekannetta. Rahdinottajalla tarkoitetaan tässä luvussa hen-
5925: kilöä, joka sopimuksen perusteella, ammattimai-
5926: 21 § sesti tai vastiketta vastaan, ottaa kuljetettavak-
5927: Sota-aluksen tai muun aluksen osalta, joka on seen aluksella matkustajia taikka matkustajia ja
5928: vaatimuksen perusteena olevan vahingon tapah- matkatavaraa.
5929: tumahetkellä ollut valtion omistuksessa tai käy- Matkustajalla tarkoitetaan henkilöä, jota mat-
5930: tössä ja jota käytetään yksinomaan valtion mui- kustajankuljetuksesta tehdyn sopimuksen nojalla
5931: hin kuin kaupallisiin tarkoituksiin, eivät vastuu- kuljetetaan tai aiotaan kuljettaa aluksella, sekä
5932: rajat saa missään tapauksessa alittaa vetoisuudel- henkilöä, joka rahdinottajan suostumuksella on
5933: taan 5 000 tonnin alusta koskevia rajoja. Jos aluksessa tavarankuljetussopimuksen nojalla kul-
5934: saaminen tarkoittaa tällaisen aluksen erityisistä jetettavan ajoneuvon tai elävän eläimen mukana.
5935: 1984 vp. - HE n:o 10 41
5936:
5937: Matkatavaralla tarkoitetaan jokaista esinettä, 178 §
5938: myös ajoneuvoa, jota kuljetetaan matkustajan Rahdinottaja vastaa henkilövahingosta, joka
5939: lukuun edellyttäen, ettei kuljetus tapahdu rah- matkustajalle aiheutuu matkalla sattuneesta ta-
5940: tauskirjan, konossementin tai muun tavarankul- pahtumasta, jos vahingon on aiheuttanut rahdin-
5941: jetuksen yhteydessä tavallisesti käytettävän asia- ottajan tai jonkun hänen vastuullaan toimivan
5942: kirjan nojalla. Matkatavara, jota matkustaja pitää virhe tai laiminlyönti. Sama koskee matkustajan
5943: mukanaan tai hytissään tai joka muutoin on myöhästymisestä aiheutuvaa vahinkoa, vaikka
5944: hänen huostassaan matkan aikana, hänen ajo- myöhästyminen ei johtuisikaan matkalla sattu-
5945: neuvossaan tai sen päällä olevat esineet mukaan neesta tapahtumasta.
5946: luettuina, on käsimatkatavaraa.
5947: 179 §
5948: 171 § Rahdinottaja vastaa vahingosta, joka aiheutuu
5949: siitä, että matkatavara kuljetuksen aikana sattu-
5950: neen tapahtuman johdosta häviää tai vahingoit-
5951: Matkustaja saa kuljettaa mukanaan kohtuulli- tuu, jos vahinko on aiheutunut rahdinottajan tai
5952: sen määrän matkatavaraa. Jos matkustaja tietää jonkun hänen vastuullaan toimivan virheestä tai
5953: matkatavaransa voivan aiheuttaa vaaraa tai olen- laiminlyönnistä. Sama koskee matkatavaran myö-
5954: naisesti haittaa henkilölle tai omaisuudelle, hä- hästymisestä aiheutuvaa vahinkoa, vaikka myö-
5955: nen on ilmoitettava siitä rahdinottajalle ennen hästyminen ei johtuisikaan matkalla sattuneesta
5956: matkan alkua. Vastaavasti hänen on ilmoitettava, tapahtumasta. Kuljetuksen viivästymisen veroise-
5957: jos muu matkatavara kuin käsimatkatavara vaatii na pidetään matkatavaran matkustajalle luovut-
5958: erityistä hoitoa. Tässä mainitusta matkatavaran tamisen viivästymistä määräpaikassa.
5959: ominaisuudesta on, mikäli mahdollista, tehtävä Rahdinottaja ei ole velvollinen korvaamaan
5960: merkintä tavaraan ennen matkan alkamista. rahaa, arvopapereita, taide-esineitä tai muuta
5961: erityisen arvokasta matkatavaraa, ellei hän ole
5962: ottanut kyseistä omaisuutta säilytykseen.
5963: 172 § 180 §
5964: Rahdinottajalla on oikeus kieltää matkustajaa
5965: ottamasta mukaan matkatavaraa, joka voi tuot- Jos matkustajan puolelta on myötävaikutettu
5966: taa vaaraa tai olennaista haittaa henkilölle tai 178 tai 179 § :ssä tarkoitettuun vahinkoon, voi-
5967: omaisuudelle. daan vahingonkorvausta sovitella sen mukaan
5968: Jos sellaista matkatavaraa on tuotu alukseen kuin vahingonkorvauslain (412/74) 6 luvun
5969: rahdinottajan tietämättä sen ominaisuuksia, rah- 1 §:ssä on säädetty.
5970: dinottaja voi olosuhteiden mukaan viedä maihin,
5971: tehdä vaarattomaksi tai hävittää tavaran joutu-
5972: matta vahingonkorvausvelvolliseksi. Sama on voi- 181 §
5973: massa, jos matkatavaran sen jälkeen, kun se on Vapautuakseen vastuusta rahdinottajan on
5974: otettu alukseen rahdinottajan ollessa tietoinen näytettävä, että 178 tai 179 § :ssä tarkoitettu
5975: sen ominaisuuksista, havaitaan tuottavan sellaista vahinko ei ole aiheutunut hänen tai jonkun
5976: vaaraa tai olennaista haittaa henkilölle tai omai- hänen vastuullaan toimivan virheestä tai laimin-
5977: suudelle, ettei sen aluksessa pitäminen ole puo- lyönnistä. Tämä koskee henkilövahinkoa sekä
5978: lustettavissa. käsimatkatavaraa kohdannutta menetystä tai va-
5979: hinkoa vain, jos menetys tai vahinko on sattunut
5980: haaksirikon, yhteentörmäyksen, karilleajon, rä-
5981: 175 § jähdyksen, tulipalon tai alukseen tulleen vian
5982: yhteydessä.
5983:
5984: Jos matkustaja 1 momentin mukaan on velvol- 182 §
5985: linen suorittamaan sovitun kuljetusmaksun, sitä Rahdinottajan vastuu kutakin matkustajaa
5986: on kuitenkin kohtuullisella määrällä alennettava, kohden ei saa ylittää 100 OOO:ta erityistä nosto-
5987: jos rahdinottaja on ottanut toisen matkustajan oikeutta henkilövahingosta eikä 2 OOO:ta erityistä
5988: hänen tilalleen taikka jos rahdinottaja on muu- nosto-oikeutta matkustajan kuljetuksen viivästy-
5989: toin rajoittanut tai olisi voinut rajoittaa vahinko- misestä.
5990: aan. Matkatavaraa kohdanneesta vahingosta, mene-
5991: 6 1683009790
5992: 42 1984 vp. - HE n:o 10
5993:
5994: tyksestä tai kuljetuksen viivästymisestä vastuu ei koitetussa tapauksessa, on vastuussa kuljetuso-
5995: saa ylittää: suudestaan niiden säännösten mukaan, jotka
5996: 1) 1 300 entytsta nosto-oikeutta kutakin ovat voimassa rahdinottajaan nähden. Jos rahdin-
5997: matkustajaa kohden, milloin kysymyksessä on ottaja on ottanut itselleen muita kuin tässä
5998: käsimatkatavara; luvussa tarkoitettuja vastuita, tämä ei sido kulje-
5999: 2) 5 000 erityistä nosto-oikeutta kutakin tuksen suorittajaa, ellei hän ole siihen kirjallisesti
6000: matkustajaa kohden, milloin kysymyksessä on suostunut.
6001: erityisen arvokas matkatavara, jonka rahdinottaja Mikäli vastuuta on sekä rahdinottajalla että
6002: on ottanut säilytykseen; 2 momentissa tarkoitetulla henkilöllä, vastaa-
6003: 3) 8 000 erityistä nosto-oikeutta kutakin vat he vahingosta yhteisvastuullisesti.
6004: ajoneuvoa kohden; eikä
6005: 4) 2 000 erityistä nosto-oikeutta kutakin
6006: matkustajaa kohden milloin kysymyksessä on 186 §
6007: muu matkatavara. Säännökset rahdinottajan vastuusta vapautu-
6008: Edellä 1 ja 2 momentissa mainitut vastuumää- misesta tai sen rajoittamisesta ovat voimassa,
6009: vaikka häntä vastaan nostettu korvauskanne ei
6010: rät tarkoittavat yhteenlaskettua vastuuta kaikista
6011: saman matkan aikana aiheutuneista vahingoista. petustuisikaan kuljetussopimukseen.
6012: Määrät eivät koske korkoa eivätkä oikeudenkäyn- Jos korvauskannetta ajetaan rahdinottajan vas-
6013: tuulla 11 tai 185 §:n nojalla toimivaa henkilöä
6014: tikuluja.
6015: Erityisellä nosto-oikeudella tarkoitetaan 279 a vastaan, tällä on oikeus samanlaiseen vastuusta
6016: vapautumiseen tai sen rajoittamiseen kuin rah-
6017: § :ssä määriteltyä laskenta yksikköä.
6018: dinottajalla. Ne korvausmäärät, jotka rahdinotta-
6019: ja ja hänen vastuullaan toimiva henkilö voidaan
6020: 183 §
6021: Rahdinottaja voi kirjallisella sitoumuksella ot- velvoittaa suorittamaan, eivät yhteensä saa ylittää
6022: taa itselleen suuremman vastuun kuin 182 §:ssä 182 §:ssä säädettyjä vastuurajoja.
6023: Mitä 2 momentissa on säädetty, ei ole voimassa
6024: on säädetty.
6025: sen hyväksi, jonka näytetään itse aiheuttaneen
6026: Rahdinottajalla on oikeus vähentää vahingon
6027: vahingon tahallaan tai törkeästä tuottamuksesta
6028: määrästä matkustajan omavastuuosuutena enin-
6029: tietäen, että sellainen vahinko todennäköisesti
6030: tään:
6031: syntyisi.
6032: 1) 150 erityistä nosto-oikeutta kutakin vahin-
6033: goittunutta ajoneuvoa kohden;
6034: 2) 20 erityistä nosto-oikeutta muuta matkata- 188 §
6035: Toimivaltaisesta tuomioistuimesta riidassa, jo-
6036: varaa kohdanneesta vahingosta; ja
6037: ka koskee henkilöiden ja matkatavaroiden kulje-
6038: 3) 20 erityistä nosto-oikeutta matkustajan tai
6039: tuksesta tehdystä sopimuksesta johtuvaa vastuu-
6040: matkatavaran viivästymisestä johtuvasta vahin-
6041: ta, säädetään 260 a §:ssä.
6042: gosta.
6043: Vanhentumisesta säädetään 229 §:ssä.
6044: Vähennys tehdään vahingon määrästä ennen
6045: vastuun rajoittamista 182 §:n mukaan.
6046: 188 a §
6047: 184 § Tämän lain 171 §:n 2 ja 3 momentin säännök-
6048: Rahdinottajalla ei ole oikeutta vedota 182 ja siä ei saa syrjäyttää sopimuksella.
6049: 183 §:n säännöksiin vastuun rajoittamisesta tai Sopimusehdot, jotka rajoittavat matkustajan
6050: omavastuuosuuden alentamisesta, jos hänen näy- 172 §:n 3 momentin, 173-187 tai 260a §:n
6051: tetään itse aiheuttaneen vahingon tahallaan tai mukaisia oikeuksia, ovat tehottomia:
6052: törkeästä tuottamuksesta tietäen, että sellainen 1) kuljetuksen tapahtuessa Suomen, Norjan,
6053: vahinko todennäköisesti syntyisi. Ruotsin tai Tanskan sisäisessä taikka näiden mai-
6054: den välisessä liikenteessä, riippumatta siitä, mitä
6055: 185 § lakia on muutoin sovellettava kuljetukseen; sekä
6056: Jos kuljetuksen kokonaan tai osaksi suorittaa 2) muuhun kuljetukseen nähden, jos, Suomen
6057: joku muu kuin rahdinottaja, rahdinottaja on lakia on yleisten suomalaisten lainvalintasääntö-
6058: kuitenkin vastuussa niin kuin hän olisi itse suo- jen mukaan sovellettava kuljetukseen. 1
6059:
6060:
6061:
6062:
6063: rittanut koko kuljetuksen. Tällöin on soveltuvin Muita tämän luvun säännöksiä sovelletaan ai-
6064: osin noudatettava tämän luvun säännöksiä. noastaan, jos ei muuta ole sovittu eikä tavasta
6065: Joka suorittaa kuljetuksen 1 momentissa tar- muuta seuraa.
6066: 1984 vp. - HE n:o 10 43
6067:
6068: 188 b § Kouvolan hovioikeus- Kotkan raastuvanoikeus
6069: Rahdinottajalla on 188 a §:n säännösten estä- pun: Ja
6070: mättä oikeus sopimuksella vapauttaa itsensä vas- Rovaniemen hovi- Oulun raastuvanoikeus.
6071: tuusta matkustajaan nähden ajalta, joka on kulu- oikeus piiri:
6072: nut ennen matkustajan saapumista alukseen ja
6073: hänen maihin saapumisensa jälkeen. Aluksen ja Käsiteltäessä 1 momentissa mainittuja juttuja
6074: rannan välisen merikuljetuksen osalta sellaiset ja asioita tulee kahden meriasioita tuntevan ja
6075: sopimukset eivät ole sallittuja, mikäli kuljetus niihin perehtyneen esteettömän henkilön olla
6076: sisältyy lipun hintaan tai se suoritetaan rahdinot- tuomioistuiota avustavina asiantuntijoina läsnä
6077: tajan käytettäväksi asettamalla kuljetusvälineellä. tuomioistuimessa. Asiantuntijoiden läsnäolo ei
6078: Sellaiseen käsimatkatavaraan nähden, jota ei kuitenkaan ole tarpeellista, milloin merioikeuden
6079: säilytetä matkustajan mukanaan tuomassa ajo- puheenjohtaja asian vähäisen merkityksen tai sen
6080: neuvossa tai sen päällä, voi rahdinottaja sopi- laadun vuoksi näin päättää.
6081: muksella vapauttaa itsensä tämän luvun mukai- Merioikeus määrää kaksivuotiskaudeksi meri-
6082: sesta vastuusta käsimatkatavaran alukseen tuo- asiantuntijat ja heille neljä varamiestä. Kukaan ei
6083: mista edeltävältä ja sen maihin viemisen jälkei- ilman laillista estettä voi kieltäytyä tehtävästä.
6084: seltä ajalta. Vapautuminen vastuusta ei kuiten-
6085: kaan ole sallittu 1 momentissa tarkoitettuun 260 §
6086: alukseen tai aluksesta suoritettavaan kuljetukseen Riitajutut, jotka käsitellään taman lain mu-
6087: nähden eikä siltä ajalta, jona käsimatkatavara on kaan, on, jollei jäljempänä toisin säädetä, haas-
6088: rahdinottajan huostassa matkustajan oleskellessa tettava merioikeuteen siinä hovioikeuspiirissä,
6089: terminaalirakennuksessa, laiturilla tai muussa sa- jossa vastaajalla on kotipaikkansa tai jossa hän
6090: tamalaitoksessa. harjoittaa pysyvästi liikettään taikka jossa alus on.
6091: Jos on sovittu, että määrätyn osan kuljetukses- Laivanisännän kotipaikkana pidetään aluksen ko-
6092: ta suorittaa joku muu nimeltä mainittu laivani- tipaikkaa.
6093: säntä kuin rahdinottaja, saa rahdinottaja vapaut- Jos saamisesta on asetettu vakuus viranomaisel-
6094: taa itsensä vastuusta sellaisten vahinkojen osalta, le aluksen vapauttamiseksi takavarikosta tai
6095: jotka aiheutuvat toisen laivanisännän kuljetuso- muusta virka-aputoimenpiteestä, saadaan kanne
6096: suuden aikana sattuneista tapahtumista. Sama nostaa myös merioikeudessa siinä hovioikeuspii-
6097: koskee tapauksia, joissa matkustajalla kuljetusso- rissä, jossa vakuus on asetettu. Kanne saamisesta,
6098: pimuksen mukaan on oikeus kokonaan tai osit- josta vakuus on asetettu, saadaan nostaa tässä
6099: tain käyttää muuta rahdinottajaa kuljetukseen. merioikeudessa, vaikka vakuus olisi vapautettu.
6100:
6101: 260 a §
6102: Sopimukseen matkustajan tai matkatavaran
6103: 11 luku kuljetuksesta voidaan ottaa määräys, että tällai-
6104: seen kuljetukseen perustuvaa vastuuta koskeva
6105: Merioikeusjuttujen ja meriselityksen käsittely kanne saadaan kantajanvalinnan mukaan nostaa
6106: tuomioistuimessa, niin myös laivavelkojen lain- vain merioikeudessa siinä hovioikeuspiirissä, jossa
6107: haku eräissä tapauksissa vastaajalla on kotipaikkansa tai jossa hän pää-
6108: asiallisesti harjoittaa liikettään, taikka siinä hovi-
6109: 251 § oikeuspiirissä, jossa sopimuksen mukainen lähtö-
6110: Toimivaltaiset alioikeudet (merioikeudet) ju- tai määräpaikka sijaitsee. Sopimus, jolla kantajan
6111: tuissa ja asioissa, jotka on ratkaistava tämän lain oikeutta valita, missä hän nostaa kanteen, rajoi-
6112: mukaan, ovat hovioikeuspiireittäin seuraavat: tetaan tätä enemmän, on tehoton.
6113: Turun hovioikeuspiiri: Ahvenanmaan kihla-
6114: kunnanoikeus ja Turun 262 §
6115: raastuvanoikeus; Riita-asia voidaan käsitellä asianomaisten sopi-
6116: Vaasan hovioikeus- Vaasan raastuvanoikeus; massa muussa kuin 260 §:n mukaan toimivaltai-
6117: piiri: sessa merioikeudessa.
6118: Itä-Suomen hovi- Savonlinnan raastuvan- Riita-asia voidaan käsitellä muussa kuin
6119: oikeuspiiri: oikeus; 260 §:ssä säädetyssä merioikeudessa myös silloin,
6120: Helsingin hovioikeus- Hangon ja Helsingin kun vastaaja tultuaan tuomioistuimeen saapuville
6121: piiri: raastuvanoikeudet; ei ole ennen pääasiaan vastaamistaan tehnyt väi-
6122: 44 1984 vp. - HE n:o 10
6123:
6124: tettä siitä, että hänet on haastettu vastaamaan matkalla, asia käsitellään merioikeudessa suna
6125: asiassa muuhun kuin lain mukaan toimivaltai- hovioikeuspiirissä, jonne vastaaja aluksella ensin
6126: seen merioikeuteen. saapuu tai jossa hänet muuten tavataan tahi jossa
6127: aluksen kotipaikka on.
6128: 264 §
6129: Rikosjutut, jotka on tuomittava taman lain Tämän lain voimaantulosta säädetään asetuk-
6130: mukaan, sekä jutut alusten yhteentörmäyksen sella. Jos tapahtuma, johon vastuu perustuu, on
6131: estämiseksi annettujen säännösten rikkomisesta sattunut ennen tämän lain voimaantuloa, sovel-
6132: käsitellään merioikeudessa siinä hovioikeuspiiris- letaan siihen kuitenkin lain voimaan tullessa
6133: sä, jossa rikos on tehty. Jos rikos on tehty voimassa olleita säännöksiä.
6134:
6135:
6136:
6137:
6138: 2. Laki
6139: merioikeudellisen vastuun vuoksi perustettavasta rajoitusrahastosta ja rajoitusoikeudenkäynnistä
6140:
6141: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
6142:
6143: 1 § Öljyvahinkorahaston tulee suuruudeltaan vas-
6144: Soveltamisala tata aluksista aiheutuvista öljyvahingoista johtu-
6145: vasta vastuusta annetun lain 5 §:ssä säädettyä
6146: Tämän lain säännökset koskevat rajoitusrahas- vastuumäärää.
6147: toa, joka perustetaan merilain 18 §:n mukaisesti
6148: (menlain mukainen rajoitusrahasto) tai aluksista 3 §
6149: aiheutuvista öljyvahingoista johtuvasta vastuusta Perustamishakemus
6150: annetun lain 6 §:n mukaisesti (ölj'yvahinkorahas-
6151: to). Rajoitusrahastoa perustettaessa on tuomwis-
6152: Rajoitusoikeudenkäynnillä tarkoitetaan oikeu- tuinpaikkakunnan ulosotonhaltijalle talletettava
6153: denkäyntiä, jossa ratkaistaan vastuu ja sen rajoit- vastuun määrää vastaava summa rahaa tai asetet-
6154: taminen, ilmoitetut saamiset samoin kuin rahas- tava siitä ulosotonhaltijan hyväksymä vakuus.
6155: ton jako. Hakijan on liitettävä kirjalliseen hakemukseen-
6156: Jollei tämän lain säännöksistä muuta johdu, sa selvitys hakemuksen perusteena olevista sei-
6157: sovelletaan rajoitusoikeudenkäynnissä merioikeu- koista sekä kaikkien niiden henkilöiden nimi- ja
6158: dellisten riita-asioiden oikeudenkäyntiä koskevia osoitetiedot, joiden voidaan olettaa haluavan
6159: säännöksiä. esittää vaatimuksia rajoitusrahastolle.
6160:
6161: 2 § 4§
6162: Rahaston suuruus Rahaston perustaminen
6163: Merilain mukaisen rajoitusrahaston on vastat- Tuomioistuimen on määrättävä rahaston suu-
6164: tava suuruudeltaan: ruus ja ratkaistava, voidaanko tarjottu vakuus
6165: 1) niiden rahamäärien summaa, jotka ovat hyväksyä.
6166: merilain 16 §:n mukaan niiden vaatimusten Tuomioistuimen tulee, jollei erityisistä syistä
6167: vastuurajana, joiden osalta vastuunrajoitusta vaa- muuta johdu, päätöksessään määrätä myös rajoi-
6168: ditaan ja jotka ovat syntyneet saman tapahtuman tusrahaston perustamisesta ja oikeudenkäynnistä
6169: seurauksena; sekä aiheutuviin kustannuksiin sekä korkoon käytettä-
6170: 2) edellä 1 kohdassa tarkoitettujen määrien vän lisämäärän tallettamisesta tai vakuuden aset-
6171: korkoa tapahtumapäivän ja rahaston perustamis- tamisesta vastaavasta määrästä. Jos kysymyksessä
6172: päivän väliseltä ajalta laskettuna korkolain (633/ on merilain mukainen rajoitusrahasto, koskee se
6173: 82) 3 §:n mukaan. mitä edellä korosta on sanottu ainoastaan rahas-
6174: 1984 vp. - HE n:o 10 45
6175:
6176: ton perustamisen jälkeiseltä ajalta maksettavaa 7 §
6177: korkoa. Saatavan zlmoittaminen
6178: Jos päätöksestä ilmenee, että vaadittava määrä
6179: on talletettu tai vakuus asetettu, katsotaan rajoi- Ilmoittaessaan saatavansa velkojan on annetta-
6180: tusrahasto perustetuksi päätöksentekopäivänä. va tuomioistuimelle saatavan suuruutta ja perus-
6181: Muussa tapauksessa rahasto katsotaan perustetuk- tetta koskevat tiedot. Jos saatavaa koskeva tuomio
6182: si sinä päivänä, jona tuomioistuin päätökseen on annettu tai saatavasta on käynnissä erillinen
6183: tekemällään merkinnällä vahvistaa määrän tal- oikeudenkäynti, on myös tästä ilmoitettava.
6184: letetuksi tai vakuuden asetetuksi.
6185: Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettu päätös on
6186: voimassa, kunnes toisin määrätään. Jos päätök- 8 §
6187: sessä määrätään, että rajoitusrahastoon on mak- Myöhästynyt ilmoitus
6188: settava korkeampi määrä tai asetettava lisäva-
6189: kuus, on tuomioistuimen asetettava rahaston pe- Saatava, jota ei ole ilmoitettu tuomioistuimelle
6190: rustajalle määräaika, jonka kuluessa puuttuva ennen kuin rajoitusrahaston jakamista koskeva
6191: määrä on maksettava tai vakuus asetettava. Jos kysymys päätetään alioikeudessa, voidaan maksaa
6192: määräystä ei noudateta, tuomioistuimen on mää- ainoastaan 14 §:n säännösten mukaan.
6193: rättävä, että rahastolla ei enää ole merilain 19
6194: §:ssä tarkoitettua vaikutusta. 9 §
6195: Muutosta 1, 2 ja 4 momentissa tarkoitettuun
6196: päätökseen haetaan erikseen. Rahaston purkaminen
6197: Rajoitusrahastoa ei voida purkaa ennen kuin 5
6198: §:n 1 momentin nojalla asetettu määräaika on
6199: 5 § kulunut. Mainitun määräajan kuluttua rahasto
6200: Kuulutus rahaston perustamisesta voidaan purkaa ilman tuomiota, jos rahaston
6201: perustaja ja rahastolle vaatimuksia esittäneet vel-
6202: Kun rajoitusrahasto on perustettu, tuomiois- kojat siitä sopivat.
6203: tuimen on heti kuulutettava tästä. Kuulutuksessa
6204: kaikkia velkojia on kehotettava ilmoittamaan 10 §
6205: saatavansa rahastolle vähintään kahden kuukau- Rajoitusoikeudenkäynnin vireillepano
6206: den pituisen määräajan kuluessa. Kuulutukseen
6207: on sisällyttävä selvitys tämän lain 8 ja 15 §:n sekä Rajoitusasiaa koskeva kanne nostetaan siten,
6208: merilain 18 §:n 4 momentin säännöksistä. että rajoitusrahaston perustaja, tämän vakuutuk-
6209: Kuulutus on julkaistava virallisessa lehdessä senantaja tai velkoja esittää rahaston jakamista
6210: sekä tuomioistuimen harkinnan mukaan paikka- siinä tuomioistuimessa, jossa rahasto on perustet-
6211: kunnalla ilmestyvässä sanomalehdessä. Mikäli tu.
6212: syytä on, rajoitusrahaston perustamista on kuulu-
6213: tenava myös muussa valtiossa. 11 §
6214: Rajoitusrahaston perustajalle sekä tunnetuille Rahastonkokous
6215: velkojille on annettava erillinen ilmoitus.
6216: Rajoitusasian vireillepanon jälkeen tuomtots-
6217: tuimen on kutsuttava rajoitusrahaston hoitaja
6218: 6 § rahaston perustaja, rajoitusoikeudenkäynnin vi-
6219: Rahaston hoitaja reillepanija sekä velkojat rahastonkokoukseen.
6220: Myös muu henkilö, jota asia koskee, on kutsutta-
6221: Jos asian laatuun tai olosuhteisiin nähden va. Rahastonkokouksessa on käsiteltävä vastuuta
6222: muuten katsotaan tarpeelliseksi tuomioistuin voi ja sen rajoittamista, vastuumäärän suuruutta sekä
6223: määrätä rajoitusrahastolle hoitajan. Hoitajalla tu- ilmoitettuja vaatimuksia.
6224: lee olla tehtävänsä vaatima tieto ja kokemus. Ennen rahastonkokousta rajoitusrahaston hoi-
6225: Hoitajan on 11 §:ssä säädettyjen tehtävien lisäksi tajan tulee käydä läpi esitetyt vaatimukset ja siinä
6226: myös avustettava rahastoa koskevien kysymysten määrin kuin on mahdollista laatia kokouksessa
6227: käsittelyssä samoin kuin rajoitusasian käsittelyssä käsitehäviä asioita ja rahaston jakoa koskevat
6228: sekä osapuolten välisissä neuvotteluissa. päätösehdotukset. Esitys tulee toimittaa kokouk-
6229: Tuomioistuin vahvistaa hoitajan palkkion. seen kutsutuille henkilöille. Jollei hoitajaa ole
6230: 46 1984 vp. - HE n:o 10
6231:
6232: määrätty, tulee tuomioistuimen ryhtyä näihin että toistaiseksi vahvistetuista saamisista voidaan
6233: toimenpiteisiin. maksaa vain osa.
6234: Jollei rahaston kokouksen päättyessä haluta 14 §
6235: tehdä väitettä esityksen tai kokouksessa esityk-
6236: seen mahdollisesti tehtyjen muutosten johdosta, Rahaston jako
6237: esitys on otettava rahaston jaon perustaksi. Tar- Kun kaikki riidat on ratkaistu, tuomioistuimen
6238: vittaessa rahastonkokous voi jatkua myöhempänä tulee päätöksellä jakaa rajoitusrahasto.
6239: ajankohtana. Tuomioistuin voi varata määrätyn summan
6240: Jos rahastonkokouksen päätyttyä joku haluaa sellaisten vaatimusten kattamiseksi, joista ei ole
6241: pysyä väitteessään, tuomioistuimen on asetettava ilmoitettu ennen kuin rajoitusrahaston jako ote-
6242: määräaika, jonka kuluessa hänen on nostettava taan lopulliseen käsittelyyn alioikeudessa. Tämä
6243: riidan tutkimista tarkoittava erillinen kanne. Jol- rahamäärä jaetaan, kun kaikki ilmoitetut vaati-
6244: lei sellaista kannetta ole määräajan kuluessa nos- mukset on käsitelty ja voidaan olettaa, ettei uusia
6245: tettu väite katsotaan rauenneeksi. Jos väitteessä vaatimuksia enää esitetä.
6246: pysytään, tuomioistuimen on mahdollisimman Rajoitusrahasto on jaettava, vaikka rahaston
6247: nopeasti ratkaistava riita. perostajalla ei olisi oikeutta vastuunrajoitukseen.
6248: Tällaisessa tapauksessa tuomioistuin voi vaaditta-
6249: essa antaa sitä saamisen osuutta koskevan päätök-
6250: 12 §
6251: sen, jota ei korvata rahastosta.
6252: Erillisen kanteen virezllepano
6253: Edellä 11 §:n 3 momentissa tarkoitettu erilli- 15 §
6254: nen kanne nostetaan ilman erillistä haastetta Päiitöksen otkeusvaikutus
6255: rajoitusrahastoa vastaan.
6256: Velkojan, joka riitauttaa oikeuden vastuunra- Lainvoiman saanut päätös, joka koskee oikeut-
6257: joitukseen tai vastuumäärän suuruuden, tulee ta vastuunrajoitukseen, vastuumäärän suuruutta,
6258: ilmoitettuja vaatimuksia ja rahaston jakamista,
6259: nostaa kanne rajoitusrahaston perustajaa vastaan.
6260: Velkojan, joka tekee väitteen ilmoitettua saamis- on voimassa kaikkiin niihin nähden, jotka voivat
6261: ta vastaan, on nostettava kanne saamisen ilmoit- esittää vaatimuksia rajoitusrahastolle, siitä riippu-
6262: tajaa vastaan. matta, onko vaatimuksista ilmoitettu vai ei.
6263:
6264: 16 §
6265: 13 § Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
6266: Ennakkomaksu vänä päivänä.
6267: Tätä lakia sovelletaan, jos tapahtuma, johon
6268: Edellä 5 §:n 1 momentin nojalla asetetun vastuu perustuu, on sattunut lain voimaantulon
6269: määrärajan kuluttua voi tuomioistuin määrätä, jälkeen.
6270: 1984 vp. - HE n:o 10 47
6271:
6272:
6273: 3.
6274: Laki
6275: aluksista aiheutuvista öljyvahingoista johtuvasta vastuusta annetun lain muuttamisesta.
6276:
6277: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6278: kumotaan aluksista aiheutuvista öljyvahingoista johtuvasta vastuusta 30 päivänä toukokuuta 1980
6279: annetun lain (401180) 5 §:n 3 momentti sekä 7 §:n 2 momentti,
6280: muutetaan lain 2 §:n 2 momentti, 6 §, 14 §:n 2 momentti ja 23 §:n 2 momentti sekä
6281: lisätään lakiin uusi 23 a § seuraavasti:
6282:
6283:
6284: 2 § sekä jos aluksen omistaja on itse tahallisesti
6285: aiheuttanut vahingon. Vakuutuksenantajan vas-
6286: tuu ei kuitenkaan missään tapauksessa ylitä 5 §:n
6287: Lain soveltamisesta sellaiseen öljyvahinkoon, 1 momentin mukaista määrää.
6288: jonka on aiheuttanut sota-alus tai muu alus, jota
6289: käytetään yksinomaan valtion muihin kuin kau- 23 §
6290: pallisiin tarkoituksiin, taikka alus, joka ei kuljeta
6291: pysyvää öljyä irtolastina, sekä muusta kuin pysy-
6292: västä öljystä aih~utuneeseen öljyvahinkoon sääde- Jos muu kuin 1 momentissa mainittu alus,
6293: tään 23 §:ssä. Öljyvahinkoon, jonka aiheuttajana joka vahinkotapahtuman sattuessa ei kuljettanut
6294: on pysyvää öljyä irtolastina kuljettava alus mutta pysyvää öljyä irtolastina, on aiheuttanut öljyva-
6295: jolla ei ole sopimusvaltioon 1 momentissa säädet- hingon Suomessa tai jos on ryhdytty torjuntatoi-
6296: tyä liittymäkohtaa, sovelletaan mitä 23 a §:ssä menpiteisiin sellaisen vahingon estämiseksi tai
6297: säädetään. rajoittamiseksi, sovelletaan 1 §:n, 2 §:n 4 mo-
6298: mentin, 3 §:n, 8 §:n 3 momentin, 10 ja 18 §:n
6299: 6 § säännöksiä. Samoja säännöksiä sovelletaan myös
6300: Aluksen omistaja voi rajoittaa vastuunsa 5 §:n silloin, kun öljyvahinko on johtunut muusta
6301: 1 momentissa säädetyllä tavalla vain, jos hän tai kuin pysyvästä öljystä. Omistajan oikeuteen ra-
6302: hänen vakuutuksenantajansa taikka joku muu joittaa vastuunsa näissä tapauksissa sovelletaan
6303: hänen puolestaan perustaa merioikeudellisen vas- merilain 2 luvun säännöksiä. Vastuumäärä mää-
6304: tuun vuoksi perustettavasta rajoitusrahastosta ja räytyy merilain 16 §:n mukaan.
6305: rajoitusoikeudenkäynnistä annetun lain
6306: ( 1 ) tai vastaavan muussa sopimusvaltiossa
6307: 23 a §
6308: voimassa olevan lain mukaisesti rajoitusrahaston,
6309: Jos pysyvaa öljyä irtolastina kuljettava alus
6310: joka suuruudeltaan vastaa omistajan vastuun
6311: aiheuttaa öljyvahingon muussa kuin sopimus-
6312: määrää. Vastuumäärä muunnetaan erityisestä
6313: valtiossa taikka avomerellä, vastuu sellaisesta va-
6314: nosto-oikeudesta Suomen rahaksi kuten merilain
6315: hingosta voidaan rajoittaa määrään, joka vastaa
6316: 279 a §:ssä on säädetty. 133:a erityistä nosto-oikeutta aluksen vetoisuu-
6317: Suomessa rajoitusrahasto perustetaan siinä tuo-
6318: den kutakin tonnia kohden. Vastuu ei saa kui-
6319: mioistuimessa, jossa vahingonkorvausta koskeva
6320: tenkaan missään tapauksessa ylittää 14:ää miljoo-
6321: kanne on 18 §:n mukaisesti pantu vireille. Kun
6322: naa erityistä nosto-oikeutta. Edellä mainittu vas-
6323: rajoitusrahasto on perustettu, aluksen omistaja tuuraja koskee myös sellaisen öljyvahingon ehkäi-
6324: tai muu asianosainen voi nostaa kanteen rajoitus-
6325: semistä tai rajoittamista tarkoittavista toimenpi-
6326: asiassa saadakseen vastuun määritetyksi ja rahas-
6327: teistä aiheutuvia kustannuksia.
6328: ton jaetuksi. Vastuun rajoittamisesta on muutoin soveltuvin
6329: osin voimassa, mitä 8 §:n 3 momentissa, 10 ja 18
6330: 14 § §:ssä sekä merilain 2 luvussa on säädetty. Jos
6331: rajoitusrahasto perustetaan, sen on suuruudel-
6332: taan vastattava 1 momentissa säädettyä vastuu-
6333: Vakuutuksenantaja on kuitenkin vastuusta va- määrää, ja siihen on sovellettava merioikeudelli-
6334: paa 3 §:n 2 momentissa mainituissa tapauksissa sen vastuun vuoksi perustettavasta rajoitusrahas-
6335: 48 1984 vp. - HE n:o 10
6336:
6337: tosta ja rajoitusoikeudenkäynnistä annetun lain Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
6338: säännöksiä. Jos rajoitusrahasto on merilain 19 §:n vänä päivänä.
6339: mukaan esteenä takavarikolle, muulle virka-avul- Jos tapahtuma, johon vastuu perustuu, on
6340: le tai ulosotolle, on myös 4 §:n 2-4 momenttia sattunut ennen tämän lain voimaantuloa, sovel-
6341: sovellettava. letaan siihen kuitenkin lain voimaan tullessa
6342: voimassa olleita säännöksiä.
6343:
6344: Helsingissä 3 päivänä helmikuuta 1984
6345:
6346:
6347:
6348: Tasavallan Presidentti
6349: MAUNO KOIVISTO
6350:
6351:
6352:
6353:
6354: Ministeri jermu Laine
6355: 1984 vp. - HE n:o 10 49
6356:
6357: 1. Laki
6358: merilain muuttamisesta
6359: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6360: kumotaan 9 päivänä kesäkuuta 1939 annetun merilain (167 139) 23 §, sellaisena kuin se on 8
6361: päivänä kesäkuuta 1964 annetussa l_aiss~ (316/64), . .
6362: muutetaan 10 §:n edellä oleva vähotstkko, 10-22 §, 169 §, 171 §:n 4 momenttl, 172 §:n 1 Ja 2
6363: momentti, 175 §:n 2 momentti, 178-186, 188, 188 a 188 b, 251, 260 ja 262 § sekä 264 §:n 1
6364: momentti,
6365: sellaisina kuin niistä ovat 11 § osittain muutettuna 23 päivänä maaliskuuta 1979 annetulla lailla
6366: (367/79), sekä 15-22 § 8 päivänä kesäkuuta 1964 annetussa laissa (316/64), 14 § muutettuna
6367: mainitulla 8 päivänä kesäkuuta 1964 annetulla lailla ja 15 päivänä huhtikuuta 1981 annetulla lailla
6368: (270/81), 169, 171 §:n 4 momentti, 172 §:n 1 ja 2 momentti, 175 §:n 2 momentti, 178, 179, 181,
6369: 184-186, 188, 188 a, 188 b, 260 ja 262 § 7 päivänä elokuuta 1975 annetussa laissa (646/75), 180 §
6370: mainitussa 23 päivänä maaliskuuta 1979 annetussa laissa, 182 ja 183 § muutettuina mainituilla 7
6371: päivänä elokuuta 1975 ja 15 päivänä huhtikuuta 1981 annetuilla laeilla sekä 251 § 26 päivänä
6372: toukokuuta 1967 annetussa laissa (237/67), sekä
6373: lisätään lakiin uusi 260 a §, seuraavasti:
6374:
6375: Voimassa oleva laki Ehdotus
6376:
6377: 2 luku. 2 Luku
6378: Laivanisäntä
6379: Laivanisäntä.
6380: Laivanisännän vastuu ja vastuun ra-
6381: Laivanisännän vastuu. joittaminen
6382: 10§ 10§
6383: Laivanisäntä vastatkoon, jollei tässä laissa tai Laivanisäntä on, jollei tässä laissa tai muualla
6384: muualla toisin säädetä, henkilökohtaisesti ja ra- toisin säädetä, henkilökohtaisesti ja rajoittamat-
6385: jattomasti niistä velvoituksista, joihin hän tässä tomasti vastuussa niistä velvoitteista, joihin hän
6386: asemassaan on itse tai toisen kautta sitoutunut tai tässä asemassaan on sitoutunut tai joihin hän
6387: joihin hän muuten on joutunut. muuten on joutunut.
6388: jos aluksen omistaa isännistöyhtiö, vastaa ku-
6389: kin sen osakas isännistön velvoituksista, mikäli
6390: mitä ei vozda suon"ttaa isännistön varoilla, vazn
6391: laivaosuutensa mukaisessa suhteessa.
6392:
6393: 11 § 11 §
6394: Laivanisäntä olkoon vastuussa vahingosta, jon- Laivanisäntä on, jollei tässä laissa tai muualla
6395: ka aluksen päällikkö, laivaväki, luotsi tai joku laissa toisin säädetä, vastuussa vahingosta, jonka
6396: laivaväkeen kuulumaton, laivanisännän tai pääl- aluksen päällikkö, laivaväki, luotsi tai joku laiva-
6397: likön toimeksiannosta aluksessa työskentelevä väkeen kuulumaton, laivanisännän tai päällikön
6398: henkilö on toimessa tekemällään virheellä tai toimeksiannosta aluksessa työskentelevä henkilö
6399: laiminlyönnillä aiheuttanut. on toimessa tekemällään virheellä tai laiminlyön-
6400: Laivanisäntä, joka on suorittanut korvausta 1 nillä aiheuttanut. jos myös vahingonaiheuttaja
6401: momentissa mainitusta vahingosta, on oikeutettu on laUp.nisännän ohella vastuussa vahingosta,
6402: vaatimaan suorittamaansa määrää vahingon ai- hän vdftaa vain siitä määrästä, jota ei voida saada
6403: heuttajalta tämän korvausvastuuta koskevien pe- laivanisännältä.
6404: rusteiden mukaan.
6405: Laivanisännän vastuuvapaudesta eräiJJä ta- Laivanisännällä, joka on suorittanut korvausta
6406: pauksissa säädetään jäljempänä 122 ja 171-173 momentissa mainitusta vahingosta on oikeus
6407: §:ssä sekä laissa Suomen liittymisen johdosta vaatia suon"ttamansa määrä vahingonaiheuttaja/ta
6408: 7 1683009790
6409: 50 1984 vp. - HE n:o 10
6410:
6411: Voimassa oleva laki Ehdotus
6412: vuoden 1924 kansainv?iliseen konossementtisopi- tämän korvausvastuuta koskevien perusteiden
6413: mukseen. mukaan. Samojen perusteiden mukaan on vahin-
6414: gonaiheuttaja vastuussa laivanisännälle aiheutta-
6415: mastaan vahingosta.
6416:
6417: 12 § 12 §
6418: Jos aluksen omistaa isännistöyhtio, vastatkoon Laivanisännä"llii on oikeus vastuunsa rajoittami-
6419: kukin sen osakas isännistön velvoituksista, mikäli seen tämän luvun säännösten mukaisesti. Sama
6420: niitä ei voida suorittaa isännistön varoilla, vatn oikeus on sellaisella aluksen omistaja/ta, joka ei
6421: laivaosuutensa mukaisessa suhteessa. ole laivanisäntä, sillä, joka laivanisännän szjasta
6422: huolehtzi aluksen käytöstä, aluksen rahdinanta-
6423: jalla sekä jokaisella, joka suorittaa pelastukseen
6424: suoranaisesti lzittyviä' tehtäviä'. Pelastuksella tar-
6425: koitetaan myös 13 §:n 1 momentin 4, 5 ja 6
6426: kohdassa mainittuja toimenpiteitä.
6427: jos vastuuvaatimus kohdistuu johonkuhun,
6428: josta laivanisäntä tai muu 1 momentissa tarkoi-
6429: tettu henkilö on vastuussa, on myös tällä oikeus
6430: vastuunsa rajoittamiseen tämän luvun säännösten
6431: mukaisesti.
6432: Vakuutuksenantajalla, joka on myöntänyt va-
6433: kuutuksen tämän luvun mukaisesti rajoitetun
6434: vastuun kattamiseksz; on sama oikeus vastuunra-
6435: joitukseen kuin vakuutuksen saajalla.
6436:
6437: 13 § 13 §
6438: Laivanisännän vastuu olkoon rajoitettu, mikäli Oikeus vastuunrajoitukseen koskee, nippumaf-
6439: se koskee: Ia vastuun perusteesta, saamisia, jotka johtuvat:
6440: 1) korvausta vahingosta, joka on kohdannut 1) henkilö- tai esinevahingosta, jos vahinko on
6441: aluksen mukana seuraamista varten aluksessa ole- syntynyt aluksessa taikka väli'ttömässä yhteydessä'
6442: vaa henkilöä, niin myös vahingosta, joka on aluksen käyttöön tai pelastukseen;
6443: kohdannut aluksessa olevaa omaisuutta; 2) vahingosta, jonka syynä on tavaran, matkus-
6444: 2) korvausta henkilöä tai omaisuutta kohdan- tajien tai matkustajille kuuluvan matkatavaran
6445: neesta vahingosta, jos vahingon on aiheuttanut merikuljetuksessa tapahtunut viivästyminen;
6446: joku aluksessa oleva; 3) muusta vahingosta, jos sen on aiheuttanut
6447: 3) korvausta henkilöä tai omaisuutta kohdan- sopimukseen perustumattoman oikeuden louk-
6448: neesta vahingosta, jos vahinko on syntynyt aluk- kaus ja jos se on syntynyt välittömässä yhteydessä
6449: sen navigoinnin tai käsittelyn yhteydessä tai las- aluksen käyttöön tai pelastukseen;
6450: tauksessa, kuljetuksessa tai lastin purkamisessa tai 4) toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on ol-
6451: matkustajien alukseen ottamisessa, kuljetuksessa lut uponneen, kanlle ajautuneen, hylätyn tai
6452: tai maihin laskemisessa; hylyksi muuttuneen aluksen sekä kaiken siinä
6453: 4) korvausta satamalaitteelle, satama-altaalle olevan taikka siinä olleen nostaminen, poistami-
6454: tai purjehduskelpoiselle vesitielle aiheutetusta va- nen, hävittäminen tai vaarattomaksi tekeminen;
6455: hingosta; sekä 5) toimenpiteistä, jozden tarkoituksena on•ot-
6456: 5) korvausta, joka johtuu lakimääräisestä vel- lut aluksen lastin poistaminen, hävittäminen tai
6457: voituksesta poi~taa ul?onnut, karille ajautlJUUt t~i vaarattomaksi tekeminen; sekä
6458: hylätty alus tal sellrusessa aluksessa olev~ omai- 6) vastuunrajoituksen alaisen vahingon estä-
6459: suus. mistä tai rajoittamista tarkoittavista toimenpiteis-
6460: Rajoitus ei kuitenkaan koske vastuuta vahin- tä sekä sellaisista toimenpiteistä aiheutuvasta va-
6461: gosta, joka on aiheutunut päällikölle tai laivavä- hingosta.
6462: keen kuuluvalle tai luotsille tai jollekulle laivani- jos vastuunrajoitukseen oikeutetulla on velko-
6463: sännän palveluksessa olevalle henkilölle, milloin ja/ta vastasaaminen, joka perustuu samaan tapah-
6464: 1984 vp. - HE n:o 10 51
6465:
6466: Voimassa oleva laki Ehdotus
6467:
6468: hän oleskelee aluksessa tai suorittaa työtä aluksen tumaan kuin saaminen, koskee rajoitus saamista
6469: palveluksessa. Se ei myöskään koske vastuuta, ainoastaan siltä osin kuin se ylittää vastasaami-
6470: joka johtuu laivanisännän omasta virheestä tai sen.
6471: laiminlyönnistä, ellei hän aluksen päällikkönä tai
6472: laivaväkeen kuuluvana ole syyllistynyt virheeseen
6473: tai laiminlyöntiin.
6474: Rajoitus ei koske korkoa eikä asiasta aiheutu-
6475: neita kuluja.
6476: Jos laivanisännällä on velkojalta vastasaaminen
6477: ja saaminen ja vastasaaminen perustuvat samaan
6478: tapahtumaan, koskee rajoitus vain sitä määrää,
6479: jolla saaminen ehkä ylittää vastasaamisen.
6480:
6481: 14 § 14 §
6482: Milloin vastuu on rajoitettu, vastaa laivanisän- Oikeus vastuunrajoitukseen ei koske:
6483: tä vahingosta 66,67 erityiseen nosto-oikeuteen 1) pelastuspalkkiota, yhteisestä haverista suori-
6484: asti aluksen vetoisuuden kultakin tonnilta, kui- tettavaa osallistumismaksua tai sopimukseen pe-
6485: tenkin vähintään 10 000 erityisellä nosto-oikeu- rustuvaa korvausta 13 §:n 1 momentin 4, 5 tai 6
6486: della. kohdassa tarkoitetusta toimenpiteestä;
6487: Vastuun raja henkilöä kohdanneesta vahingos- 2) saamista, johon sovelletaan aluksista aiheu-
6488: ta korotetaan 140 erityisellä nosto-oikeudella ton- tuvista öljyvahingoista johtuvasta vastuusta anne-
6489: nilta, kuitenkin vähintään 42 000 erityisellä tun lain (401 /80) 1 §:ää tai 2 §:n 1 momenttia;
6490: nosto-oikeudella. 3) saamista, joka on ydinvahingosta johtuvan
6491: Aluksen vetoisuudella tarkoitetaan nettovetoi- vastuun rajoittamista sääntelevän tai sen kieltä-
6492: suutta, siihen lisättynä konevoimalla kulkevan vän kansainvälisen yleissopimuksen tai kansalli-
6493: aluksen kohdalta koneistotila, joka nettovetoi- sen lain alainen;
6494: suutta määrättäessä on vähennetty bruttovetoi- 4) saamista, joka johtuu atomienergia-aluksen
6495: suudesta. aiheuttamasta ydinvahingosta;
6496: 5) saamista sellaisen vahingon johdosta, joka
6497: on aiheutettu piiii/likölle, laivaväelle, luotszlle tai
6498: jollekulle laivaväkeen kuulumattomalle, laivan-
6499: isännän tai piiii/likön toimeksiannosta aluksessa
6500: työskentelevälle taikka henkilölle, jonka tehtävät
6501: liittyvät aluksen käyttöön tai pelastukseen; eikä
6502: 6) korkoa tai oikeudenkäyntikulujen korvaa-
6503: mista.
6504:
6505: 15 §
6506: 15 § Oikeus vastuunrajoitukseen ei koske sitä, jonka
6507: Vastuun rajaa, josta 14 §:ssä säädetään, on näytetään itse aiheuttaneen vahingon tahallaan
6508: sovellettava saamisiin, joihin nähden vastuu on tai törkeästä luottamuksesta tietäen, että sellai-
6509: rajoitettu ja jotka perustuvat samaan tapahtu- nen vahinko todennäköisesti syntyisi.
6510: maan.
6511: Henkilöä kohdanneeseen vahinkoon perustu-
6512: vat saamiset on ensi sijassa hyvitettävä 14 §:n 2
6513: momentissa tarkoitetulla vastuumäärällä. Jollei se
6514: riitä, on jäännöserä yhdessä muiden saamisten
6515: kanssa hyvitettävä sanotun pykälän 1 momentissa
6516: tarkoitetulla määrällä.
6517: Vastuumäärän jako on toimitettava saamisten
6518: suuruuden mukaisessa suhteessa.
6519: Jos laivanisänsä näyttää, että hän on maksanut
6520: )2 1984 vp. - HE n:o 10
6521:
6522: Voimassa oleva laki Ehdotus
6523: tässä pykälässä tarkoitetun saamisen, on saamisen
6524: määrä otettava lukuun laskettaessa vastuuta mui-
6525: ta velkojia kohtaan, mikäli saaminen tässä maassa
6526: olisi voitu toteuttaa -låivanisäntää vastaan. Jos
6527: laivanisäntä näyttää, että hän vastaisuudessa jou-
6528: tuu maksamaan sellaisen saamisen siitä huolimat-
6529: ta, että vaatimusta ei ole vielä esitetty, otetta-
6530: koon saaminen niin ikään lukuun.
6531:
6532: 16 § 16 §
6533: Jos laivanisäntä vapautuakseen sellaisen saami- jos ozkeus vastuunrajoitukseen on olemassa,
6534: sen aiheuttamasta takavarikosta tai muusta virka- vastuumäärä määräytyy seuraavasti:
6535: avusta, johon nähden vastuu on rajoitettu, on 1} aluksen matkustajiin kohdistuneesta henki-
6536: tässä maassa ulosotonhaltijalle asettanut vakuu- lövahingosta johtuvien saamisten osalta on vas-
6537: den täydestä 14 §:n mukaisesta vastuumäärästä tuuraja 46 666 erityistä nostooikeutta ke"ottuna
6538: sekä ulosotonhaltijan määräämästä lisäyksestä ko- sillä matkustajamäiiriillä, jonka alus on sille anne-
6539: ron ja asian aiheuttamien kulujen peittämiseksi, tun todistuksen mukaan oikeutettu kuf.jettamaan
6540: voidaan vakuuteen vedota kaikkia velkojia vas- kuitenkin enintään 25 miljoonaa erityistä nosto-
6541: taan, joiden saamisiin nähden on voimassa rajoi- ozkeutta.
6542: tus samaan vastuumäärään asti; ja katsottakoon 2} muiden kuin 1 kohdassa tarkoitettuihin
6543: vakuus asetetuksi kaikkien sellaisten velkojien henkzlövahinkoihin perustuvien saamisten osalta
6544: hyväksi. vetoisuudeltaan enintään 500 tonnin aluksen
6545: Milloin laivanisäntä 1 momentissa mainitussa vastuuraja on 333 000 erityistä nosto-ozkeutta;
6546: tarkoituksessa on asettanut vakuuden pienem- jos aluksen vetoisuus ylittää 500 tonnia, vastuura-
6547: mästä määrästä kuin mitä siinä tarkoitetaan, on jaa korotetaan:
6548: hänellä valta asettaa samalle ulosotonhaltijalle a) jokaiselta tonnilta 501 tonnista 3 000 ton-
6549: vakuus jäännöserästä. Niin tapahtuessa olkoon niin 500 erityisellä nosto-ozkeudella;
6550: muutoin voimassa, mitä 1 momentissa sääde- b) jokaiselta tonnilta 3 001 tonnista 30 000
6551: tään. tonniin 333 erityisellä nosto-ozkeudella;
6552: Jos laivanisäntä on asettanut täyden vakuuden c) jokaiselta tonnilta 30 001 tonnista 70 000
6553: sen mukaan kuin 1 tai 2 momentissa säädetään, tonniin 250 erityisellä nosto-ozkeudella; sekä
6554: on hänellä valta vaatia sellaisen saamisen suorit- d} jokaiselta 70 000 tonnia ylittävältä tonnzlta,
6555: tamisesta aikaisemmin asetetun vakuuden va- 167 erztyisellii nosto-ozkeudella;
6556: pauttamista, jota täysi vakuus koskee. 3) muiden kuin 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen
6557: Mitä tässä pykälässä on säädetty vakuudesta, saamisten osalta sekii sellaisten saamisten osalta,
6558: joka tässä maassa on asetettu ulosotonhaltijalle, joihin 2 kohdassa mainitut mäiirät eivät riitä, on
6559: on vastaavasti voimassa vakuuteen nähden, joka vetoisuudeltaan enintäiin 500 tonnin alusten vas-
6560: on asetettu asianomaiselle viranomaiselle Norjas- tuuraja 167 000 erityistä nosto-ozkeutta; jos aluk-
6561: sa, Ruotsissa tai Tanskassa. sen vetoisuus ylittää 500 tonnia, vastuurajaa
6562: korotetaan:
6563: a) jokaiselta tonnzlta 501 tonnista 30 000 ton-
6564: niin 167 erityisellä nosto-oikeudella;
6565: b) jokaiselta tonnzlta 30 001 tonnista 70 000
6566: tonniin 125 erityisellä nosto-ozkeudella; sekä
6567: c) jokaiselta 70 000 tonnia ylittävältä tonnilta
6568: 83 erityisellä nosto-ozkeudella.
6569: Edellä 1 momentissa säädetyt vastuurajat kos-
6570: kevat kaikkien samasta tapahtumasta aiheutuvien
6571: sellaisten saamisten summaa, jotka kohdzstuvat
6572: laivanzsäntään, aluksen omistajaan, joka ei ole
6573: laivanisäntä, laivanzsännän szjasta aluksen käytös-
6574: tä huolehtivaan ;a aluksen rahdinanta;aan tai
6575: 1984 vp. - HE n:o 10 53
6576:
6577: Voimassa oleva laki Ehdotus
6578:
6579: johonkuhun, JOnka toiminnasta nämä vastaavat.
6580: Sellaisten pelastajien osalta, jotka eivät suorita
6581: pelastustyötä aluksesta käsin tai jotka työskente-
6582: levät yksinomaan pelastustyön kohteena olevasta
6583: aluksesta käsin, vastuurajojen on vastattava vetoi-
6584: suudeltaan 1 500 tonnin alusta koskevia vastuu-
6585: rajoja. Vastuurajat koskevat kaikkzen sellaisten
6586: saamisten summaa, jotka aiheutuvat samasta ta-
6587: pahtumasta ja jotka kohdistuvat tässä momentis-
6588: sa tarkoitettuun pelastajaan tai johonkuhun, jon-
6589: ka toiminnasta hän vastaa.
6590: Aluksen vetoisuudella tarkoitetaan vuoden
6591: 1969 kansainvälisen aluksenmittaussopimuksen
6592: (SopS 31 /82) liitteessä 1 olevzen määräysten
6593: mukaan laskettua bruttovetoisuutta. Erityisellä
6594: nosto-oikeudella tarkoitetaan 279 a §:ssä määri-
6595: teltyä laskentayksikköä.
6596:
6597: 17 § 17 §
6598: Jos laivanisännälle kuuluvaa omaisuutta on jokainen vastuumäärä jaetaan velkojien kesken
6599: tässä maassa pantu takavarikkoon tai muutoin nziden vahvistettujen saamisten suuruuden mu-
6600: saatettu virka-avun alaiseksi saamisesta, johon kaisessa suhteessa, Joihin nähden vastuuraja on
6601: nähden vastuu on rajoitettu, ja jos laivanisäntä voimassa.
6602: voi näyttää, että hän on ulkomailla asettanut jos 16 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetut
6603: luotettavan ja velkojan saatavissa olevan vakuu- määrät eivät nitä siinä mainittujen saamisten
6604: den täydestä 14 §:n mukaisesta vastuumäärästä, maksamiseen, on loppuosa maksettava 16 §:n 1
6605: voidaan takavarikko tai muu virka-apu kumota. momentin 3 kohdassa tarkoitetusta määrästä sa-
6606: Takavarikko tai muu virka-apu on 1 momen- moin oikeuksin kuin siinä mainitut saamiset.
6607: tissa tarkoitetussa tapauksessa kumottava, jos va- jos laivanisäntä taijoku muu on ennen vastuu-
6608: kuus jo on asetettu: määrän jakamista maksanut saamisen osittain tai
6609: 1) siinä satamassa, jossa saamisen perusteena kokonaan, saa hän maksamansa määrän osalta
6610: oleva tapahtuma on sattunut, tai, jos tapahtuma velko/tm oikeudet
6611: ei ole sattunut satamassa, ensimmäisessä satamas- Milloin laivanisäntä tai joku muu osoittaa, että
6612: sa, johon alus on saapunut tapahtuman jälkeen; hän voi joutua vastaisuudessa osittain tai koko-
6613: 2) maihinlaskusatamassa, jos saaminen tar- naan maksamaan sellaisen saamisen, Jonka hän
6614: koittaa henkilöä kohdannutta vahinkoa; tai olisi 3 momentin mukaan voinut vaatia suoritet-
6615: 3) purkaussatamassa, jos saaminen tarkoittaa tavaksi rajoitusrahastosta, jos saaminen olisi mak-
6616: lastia kohdannutta vahimkoa. settu ennen raJoitusrahaston jakamista, tuomiois-
6617: Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty, olkoon tuin voi määrätä varoja toistaiseksi asetettavaksi
6618: myös voimassa, milloin ulkomailla asetettu va- erilleen, jotta hän voisi esittää vaatimuksensa
6619: kuus ei vastaa 14 §:n mukaista täyttä vastuumää- myöhemmin.
6620: rää, mutta laivanisäntä tässä maassa asettaa ulos-
6621: otonhaltijalle luotettavan vakuuden jäännöserästä
6622: samoin kuin ulosotonhaltijan määräämästä li-
6623: säyksestä koron ja asian aiheuttamien kulujen
6624: peittämiseksi.
6625: Jos laivanisäntä pyytää sellaisen vakuuden va-
6626: pauttamista, jonka hän tässä maassa on asettanut
6627: vapautuakseen takavarikosta tai muusta virka-
6628: aputoimenpiteestä, sovellettakoon vastaavasti,
6629: mitä tässä pykälässä on säädetty virka-avun ku-
6630: moamisesta, jos näytetään, että silloin kun virka-
6631: 54 1984 vp. - HE n:o 10
6632:
6633: Voimassa oleva laki Ehdotus
6634: apua pyydettiin tai vakuus asetettiin, vakuus jo
6635: oli 1 momentissa sanotulla tavalla asetettu ulko-
6636: mailla.
6637: 18 §
6638: 18 § Rajoitusrahasto voidaan perustaa, jos Suomessa
6639: Jos syntyy riita sen määrän laskemisesta, johon nostetaan kanne sellaisen vaatimuksen johdosta,
6640: laivanisännän vastuu on rajoitettu, tai määrän jota koskee vastuunrajoitus tai jos täällä" pyyde-
6641: jakamisesta velkojien kesken, voidaan asia saattaa tään takavankkaa tai muita otkeudellisia toimen-
6642: merivahingonlaskijan selvitettäväksi ja ratkaista- piteitä". Rahasto on perustettava siinä tuomiois-
6643: vaksi, jossa tapauksessa on soveltuvin osin voi- tuimessa, jossa kanne on nostettu tai joka on 11
6644: massa, mitä merivahingonselvityksestä yhteisen luvun mukaan toimivaltainen stllä paikkakunnal-
6645: haverin yhteydessä on säädetty. la, missä takavankkaa tai muita oikeudellisia
6646: Sellaisen merivahingonselvityksen aiheuttamat toimenpiteitä on pyydetty.
6647: kustannukset on laivanisäntä velvollinen korvaa- Rajoitusrahasto katsotaan perustetuksi katkkien
6648: maan, jollei velkoja ilman pätevää syytä ole miden henkilötden puolesta, jotka voivat vedota
6649: saattanut asiaa tai aiheuttanut sen saattamista samaan vastuurajaan, ja rahasto katsotaan perus-
6650: merivahingonlaskijan selvitettäväksi. tetuksi vain sellaisten saamisten maksamista var-
6651: ten, joita vastuuraja koskee.
6652: Sen jälkeen, kun rajoitusrahasto on perustettu
6653: Suomessa, voidaan vastuunrajoituksen alaista saa-
6654: mista koskeva kanne nostaa vain rajoitusasiassa.
6655: Sama koskee myös kannetta sti"tå", onko rahaston
6656: perustajalla otkeus vastuunrajoitukseen, sekä" ra-
6657: haston jakoa koskevaa kannetta.
6658: Rahaston perustajalla, hänen vakuutuksenan-
6659: tajallaan sekä stllä, jolla on vastuunrajoituksen
6660: alainen saaminen, on oikeus panna vireille rajoi-
6661: tusasia.
6662: Rajoitusrahastosta ja rajoituskanteesta så"äde-
6663: tään laissa menotkeudellisen vastuun vuoksi pe-
6664: rustettavasta rajoitusrahastosta ja rajoitusoikeu-
6665: denkåynnistä" ( 1 ).
6666:
6667: 19 § 19 §
6668: Jos laivanisäntä on maksanut, mitä hän edellä Se, ;oka on esittänyt vaatimuksen Suomessa
6669: olevien vastuun rajoitusta koskevien säännösten tai merioikeudellisiin saamisiin liittyvän vas-
6670: mukaan on ollut velvollinen suorittamaan, ja jos tuun rajoittamisesta Lontoossa 19 päivänä mar-
6671: joku muu velkoja näyttää itsellään olevan oikeu- raskuuta 1976 tehtyyn yleissopimukseen !titty-
6672: den maksun saantiin, ei laivanisäntä kuitenkaan neessä muussa valtiossa perustetulle ra;oitusrahas-
6673: ole velvollinen enempää suorittamaan, milloin tolle, ei voi tå"mä"n vaatimuksensa perusteella
6674: voidaan otaksua, ettei hänellä maksua suoritetta- saada takavan"kkoa, muuta virka-apua tai ulos-
6675: essa tai, jos suoritus tapahtui lainvoiman saaneen ottoa alukseen tai muuhun omaisuuteen, joka
6676: tuomion tai merivahingonselvityksen perusteella, kuuluu jollekulle jonka lukuun rahasto on perus-
6677: tuomiota tai selvitystä annettaessa ollut ja ettei tettu ja jolla on oikeus vastuunrajoitukseen.
6678: hän myöskään asianmukaisella tutkimuksella ol- Sen jälkeen kun rajoitusrahasto on perustettu
6679: lut voinut saada tietoa tämän saamisesta. Suomessa, Norjassa, Ruotsissa tai Tanskassa, ei
6680: Velkoja, joka siten on nostanut määrän, joka sellaiseen alukseen tai muuhun omaisuuteen,
6681: oikeastaan olisi ollut tuleva toiselle, vastatkoon joka kuuluu jollekulle ;onka lukuun rahasto on
6682: sillä määrällä tämän saamisesta, jos hänellä mak- perustettu ja jolla on oikeus vastuunrajoitukseen,
6683: sun saadessaan oli siitä tieto. voida kohdistaa takavarikkoa, muuta virka-apua
6684: etkä ulosottoa sellaisen saamisen johdosta, ;oka
6685: voidaan vaatia rahastosta. jos virka-apu tai ulos-
6686: 1984 vp. - HE n:o 10 55
6687:
6688: Voimassa oleva laki Ehdotus
6689: otto on jo toimeenpantu, on tämä toimenpide
6690: kumottava. Vakuus, joka on asetettu takavari-
6691: kon, virka-avun tai ulosoton välttämiseksi tai
6692: tällaisen toimenpiteen kumoamiseksi, on vapau-
6693: tettava.
6694: jos rajoitusrahasto on perustettu muussa kuin
6695: 2 momentissa mainitussa valtiossa, joka on lzitty-
6696: nyt 1 momentissa mainittuun yleissopimukseen,
6697: vozdaan takavarikkoa, muuta virka-apua tai ulos-
6698: ottoa koskeva pyyntö evätä, toimenpide kumota
6699: tai asetettu vakuus vapauttaa. Pyyntö on evättävä
6700: ja, mzlloin rahasto on perustettu ennen kuin
6701: toimenpiteeseen on ryhdytty tai vakuus asetettu,
6702: toimenpzde kumottava ja asetettu vakuus vapau-
6703: tettava, jos rahasto on perustettu:
6704: 1) szinä satamassa, jossa vaatimuksen perustee-
6705: na oleva tapahtuma on sattunut, tai, jos tapahtu-
6706: ma ei ole sattunut satamassa, ensimmäisessä
6707: satamassa, johon alus on saapunut tapahtuman
6708: jälkeen;
6709: 2) maihinlaskusatamassa, jos saaminen tarkoit-
6710: taa aluksessa olleeseen henkzlöön kohdistunutta
6711: henkilövahinkoa; tai
6712: 3) purkaussatamassa, jos saaminen tarkoittaa
6713: lastzin kohdistunutta vahinkoa.
6714: Mitä 1 ja 3 momentissa on säädetty, voidaan
6715: vastaavasti soveltaa, jos osoitetaan, että rajoitus-
6716: rahasto, joka on perustettu muussa kuin 1 mo-
6717: mentissa mainittuun yleissopimukseen on rinnas-
6718: tettavissa 18 §:ssä tarkoitettuun rajoitusrahas-
6719: toon.
6720: Tämän pykälän säännöksiä sovelletaan ainoas-
6721: taan, jos velkoja voi esittää vaatimuksia rajoitus-
6722: rahastolle szinä tuomioistuimessa tai sen virano-
6723: maisen luona, jonka hoidossa rajoitusrahasto on,
6724: ja jos hänellä on mahdollisuus nostaa rahastosta
6725: ja siirtää toiseen maahan saamisensa määrä.
6726:
6727: 20 § 20 §
6728: Mitä tassa luvussa on säädetty laivanisännän Vastuunrajoitukseen voidaan vedota, vaikka
6729: rajoitetusta vastuusta sovellettakoon myös vastuu- rajoitusrahastoa ei olisikaan perustettu.
6730: seen, joka on aluksen omistajalla, joka ei ole Kun vastuunrajoituksen alaista saamista koske-
6731: laivanisäntä, tai rahdinantajalla tai sillä, joka va kanne on nostettu, tuomioistuimen tulee, jos
6732: laivanisännän asemesta käyttää alusta. rajoitusrahastoa ei ole perustettu, tämän luvun
6733: Sama on voimassa vastuusta, joka, vaikkakin se säännöksiä soveltaessaan ottaa huomioon ainoas-
6734: perustuu virheeseen tai laiminlyöntiin, on päälli- taan se saaminen, jota asia koskee. jos vastaaja
6735: köllä tai laivaväkeen kuuluvalla tai luotsilla tai haluaa, että vastuun rajoittamisessa otetaan huo-
6736: jollakulla, joka on laivanisännän, aluksen omista- mioon myös muu saaminen, johon nähden sama
6737: jan, rahdinantajan tai sen, joka laivanisännän vastuumäärä on voimassa, tätä koskeva ehto on
6738: asemesta käyttää alusta, palveluksessa, mikäli sisällytettävä tuomioon.
6739: vastuu on syntynyt palvelusta suoritettaessa. Sellaisen tuomion täytäntöönpanoon, johon ei
6740: Laivanisännän ja muiden tässä pykälässä mai- sisälly 2 momentissa tarkoitettua ehtoa, sovelle-
6741: 56 1984 vp. - HE n:o 10
6742:
6743: Voimassa oleva laki Ehdotus
6744:
6745: nittujen henkilöiden raJOitetun vastuun koko- taan ulosottolain säännöksiä. jos tuomioon sisäl-
6746: naismäärä saamisista, jotka ovat syntyneet saman tyy tällainen ehto, tuomio voidaan sen estämättä
6747: tapahtuman perusteella, älköön ylittäkö 14 §:n panna täytäntöön, jollei rajoitusrahastoa peruste-
6748: mukaista täyttä vastuumäärää. ta etkä tuomioistuin 19 §:n nojalla totea, että
6749: tuomion täytäntöönpanoa koskeva hakemus on
6750: hylättävä.
6751: jos rajoitusrahastoa ei ole perustettu, osapuolet
6752: voivat jättiiii vastuumiiiirå"n suuruutta ja miiiirän
6753: jakamista koskevan kysymyksen merivahingonlas-
6754: kijan ratkaistavaksi. Merivahingonlaskijan teke-
6755: miiii ratkaisua koskevaa kannelta ajetaan samassa
6756: järjestyksessä kuin merivahingonselvitystä koske-
6757: vaa moitekannetta.
6758:
6759: 21 § 21 §
6760: Mitä tässä luvussa on säädetty, sovellettakoon, Sota-aluksen tai muun aluksen osalta, joka on
6761: milloin tahansa vastuun rajoitukseen vedotaan vaatimuksen perusteena olevan vahingon tapah-
6762: Suomen viranomaisen edessä. tumahetkellä ollut valtion omistuksessa tai käy-
6763: tössä ja jota käytetiiiin yksinomaan valtion mui-
6764: hin kuin kaupalliszi"n tarkoituksiin, eivät vastuu-
6765: rajat saa missiiän tapauksessa alittaa vetoisuudel-
6766: taan 5 000 tonnin alusta koskevia rajoja. jos
6767: saaminen tarkoittaa tällaisen aluksen erityisistä
6768: ominaisuuksista tai erityiskäytöstä johtuvasta va-
6769: hingosta suoritettavaa korvausta, oikeutta vas-
6770: tuunrajoitukseen ei kuitenkaan ole. Mitä tässä
6771: momentissa siiiidetiiiin, ei kuitenkaan koske piiii-
6772: asiassa jiiiinmurtamiseen tai pelastukseen käytet-
6773: täviiii alusta.
6774: Sellaisen aluksen osalta, joka on rakennettu tai
6775: muunnettu merenpohjan luonnonvarojen poraa-
6776: malla suoritettavaa talteenottamista varten, on
6777: vastuuraja 12 miljoonaa erityistä nosto-oikeutta
6778: 16 §:n 2 momentissa tarkoitettujen saamisten
6779: osalta ja 20 miljoonaa erityistä nosto-ozkeutta 16
6780: §:n 3 momentissa tarkoitettujen saamisten osalta,
6781: jos vaatimukset koskevat vahinkoa joka on aiheu-
6782: tunut alusta poraustoimintaan käytettäessä. Öljy-
6783: vahingosta johtuvasta korvauksesta siiiidetään
6784: erikseen.
6785: Merenpohjan luonnonvarojen tutkimukseen
6786: tai talteenottamiseen tarkoitetut lautat katsotaan
6787: aluksiksi tämän luvun siiiinnöksiii sovellettaessa.
6788: Sellaisia aluksia koskevien vastuurajojen tulee
6789: kuitenkin aina vastata 2 momentissa siiiidettyjä
6790: miiånii.
6791:
6792: 22 § 22 §
6793: Edellä 13 §:n 2 momentin ensimmäisessä lau- Mitä" 13-21 §:ssä on siiiidetty, sovelletaan
6794: seessa tarkoitettuun vastuuseen nähden on kysy- silloin, kun vastuun rajoittamista vaaditaan suo-
6795: mys vastuun rajoittamisesta ja määrästä ratkaista- malaisessa tuomioistuimessa. jos kysymyksessä on
6796: va sen lain mukaan, jota on sovellettava palvelus- 14 §:n 1 momentin 5 kohdassa tarkoitettu saami-
6797: 1984 vp. - HE n:o 10 57
6798:
6799: Voimassa oleva laki Ehdotus
6800: sopimukseen, mikäli palvelussopimukseen on so- nen ja jos 19 §:n 1 momentissa maznzttuun
6801: vellettava sellaisen valtion lakia, joka on yhtynyt yleissopimukseen liittyneen valtion lakia on so-
6802: avoimella merellä käytettävien alusten omistajien vellettava palvelussopimukseen, kysymys vas-
6803: vastuun rajoittamista koskevaan vuoden 1957 tuunrajoituksen soveltamisesta ja vastuunrajasta
6804: kansainväliseen yleissopimukseen. on kuitenkin ratkaistava mainitun lain mukaises-
6805: ti.
6806: Mitä 13-21 §:ssä on säädetty, ei estä sovelta-
6807: masta muuten voimassa olevia säännöksiä vahin-
6808: gonkorvausvelvollisen vastuun sovittelemisesta.
6809:
6810:
6811: 23 §
6812: Asetuksella voidaan säätää, että 13-22 §:n
6813: sisältämien säännösten szj"asta on tässä maassa
6814: sovellettava muita määräyksiä~ mzlloin kysymyk-
6815: sessä on alus, jonka kotipaikka on muussa vie-
6816: raassa valtiossa kuin sellaisessa, joka varauksitta
6817: on yhtynyt 22 §:ssä mainittuun yleissopimuk-
6818: seen.
6819:
6820:
6821:
6822: 4 a luku
6823: Matkustajain ja matkatavaran kuljetus.
6824: 169 § 169 §
6825: Rahdinottajalla tarkoitetaan tässä luvussa hen- Rahdinottajalla tarkoitetaan tässä luvussa hen-
6826: kilöä, joka vastiketta vastaan, ammattimaisesti tai kilöä, joka sopimuksen perusteella, ammattimai-
6827: muutoin ansiotarkoituksessa sopimuksessa ottaa sesti tai vastiketta vastaan, ottaa kuljetettavak-
6828: kuljetettavakseen aluksella matkustajia taikka seen aluksella matkustajia taikka matkustajia ja
6829: matkustajia ja matkatavaraa. matkatavaraa.
6830: Matkustajalla tarkoitetaan henkilöä, jota kulje- Matkustajalla tarkoitetaan henkilöä, jota mat-
6831: tussopimuksen nojalla kuljetetaan tai aiotaan kustajankuljetuksesta tehdyn sopimuksen nojalla
6832: kuljettaa aluksella. kuljetetaan tai aiotaan kuljettaa aluksella, sekä
6833: Matkatavaralla tarkoitetaan jokaista esinettä, henkzlöä, joka rahdinottajan suostumuksella on
6834: myös ajoneuvoa, jota kuljetetaan matkustajan aluksessa tavarankuljetussopimuksen nojalla kul-
6835: lukuun muutoin kuin rahtauskirjan tai konosse- jeteltavan ajoneuvon tai elävän eläimen mukana.
6836: mentin nojalla. Matkatavara, jota matkustaja Matkatavaralla tarkoitetaan jokaista esinettä,
6837: pitää mukanaan tai hytissään tai joka muutoin myös ajoneuvoa, jota kuljetetaan matkustajan
6838: on hänen huostassaan kuljetuksen aikana, muka- lukuun edellyttäen, ettei kuljetus tapahdu rah-
6839: na seuraavassa ajoneuvossa tai sen päällä olevat tauskirjan, konossementin tai muun tavarankul-
6840: esineet siihen luettuina, on käsimatkatavaraa. jetuksen yhteydessä tavallisesti käytettävän asia-
6841: kirjan nojalla. Matkatavara, jota matkustaja pitää
6842: mukanaan tai hytissään tai joka muutoin • on
6843: hänen huostassaan matkan aikana, hänen ajo-
6844: neuvossaan tai sen päällä olevat esineet mukaan
6845: luettuina, on käsimatkatavaraa.
6846:
6847: 171 §
6848:
6849: Matkustaja saa kuljettaa mukanaan kohtuulli- Matkustaja saa kuljettaa mukanaan kohtuulli-
6850: 8 168300979U
6851: 58 1984 vp. - HE n:o 10
6852:
6853: Voimassa oleva laki Ehdotus
6854: sen määrän matkatavaraa. Jos matkustaja tietää sen maaran matkatavaraa. Jos matkustaja tietää
6855: matkatavaran voivan aiheuttaa vaaraa tai olen- matkatavaransa voivan aiheuttaa vaaraa tai olen-
6856: naista haittaa ihmishengelle, alukselle tai tavaral- naisesti haittaa henkzlölle tai omaisuudelle, hä-
6857: le, hänen on ilmoitettava siitä rahdinottajalle nen on ilmoitettava siitä rahdinottajalle ennen
6858: ennen matkan alkua. Sama on voimassa, jos muu matkan alkua. Vastaavaasti hänen on ilmoitetta-
6859: kuin käsimatkatavara vaatii erityistä hoitoa. Tässä va, jos muu matkatavara kuin käsimatkatavara
6860: mainitun matkatavaran ominaisuudesta on, mi- vaatii erityistä hoitoa. Tässä mainitusta matkata-
6861: käli mahdollista, tehtävä merkintä tavaraan en- varan ominaisuudesta on, mikäli mahdollista,
6862: nen kuljetuksen alkamista. tehtävä merkintä tavaraan ennen matkan alka-
6863: mista.
6864:
6865:
6866: 172 § 172 §
6867: Rahdinottajalla on oikeus kieltää matkustajaa Rahdinottajalla on oikeus kieltää matkustajaa
6868: ottamasta mukaan sellaista matkatavaraa, joka ottamasta mukaan matkatavaraa, joka voi tuot-
6869: voi tuottaa vaaraa tai olennaista haittaa ihmis- taa vaaraa tai olennaista haittaa henkilölle tai
6870: hengelle, alukselle tai tavaralle. omaisuudelle.
6871: Jos sellaista matkatavaraa on tuotu alukseen Jos sellaista matkatavaraa on tuotu alukseen
6872: rahdinottajan tietämättä sen laatua, hän voi rahdinottajan tietämättä sen ominaisuuksia, rah-
6873: olosuhteista riippuen viedä maihin, tehdä vaarat- dinottaja voi olosuhteiden mukaan viedä maihin,
6874: tomaksi tai hävittää tavaran joutumatta vahin- tehdä vaarattomaksi tai hävittää tavaran joutu-
6875: gonkorvausvelvolliseksi. Sama on voimassa, jos matta vahingonkorvausvelvolliseksi. Sama on voi-
6876: matkatavara, sen jälkeen kun se on otettu aluk- massa, jos matkatavaran sen jälkeen, kun se on
6877: seen rahdinottajan ollessa tietoinen sen laadusta, otettu alukseen rahdinottajan ollessa tietoinen
6878: osoittautuu voivan tuottaa sellaista vaaraa tai sen ominaisuuksista, havaitaan tuottavan sellaista
6879: olennaista haittaa ihmishengelle, alukselle tai vaaraa tai olennaista haittaa henkzlölle tai omai-
6880: tavaralle, ettei sen aluksessa pitäminen ole puo- suudelle, ettei sen aluksessa pitäminen ole puo-
6881: lustettavissa: lustettavissa.
6882:
6883:
6884:
6885:
6886: 175 §
6887:
6888: Milloin matkustaja 1 momentin mukaan on jos matkustaja 1 momentin mukaan on velvol-
6889: velvollinen suorittamaan sovitun kuljetusmak- linen suorittamaan sovitun kuljetusmaksun, sitä
6890: sun, sitä on kuitenkin kohtuullisella rahamäärällä on kuitenkin kohtuullisella määrällä alennettava,
6891: alennettava, jos rahdinottaja on ottanut toisen jos rahdinottaja on ottanut toisen matkustajan
6892: matkustajan hänen tilalleen tai muutoin rajoitta- hänen tilalleen taikka jos rahdinottaja on muu-
6893: nut tai tarpeellista huolellisuutta noudattaen olisi toin rajoittanut tai. olisi voinut rajoittaa vahinko-
6894: voinut rajoittaa vahinkoaan. aan.
6895:
6896:
6897: 178 § 178 §
6898: Rahdinottaja vastaa vahingosta, joka aiheutuu Rahdinottaja vastaa henkzlövahingosta, joka
6899: siitä, että matkustaja kuljetuksen aikana sattu- matkustatalle aiheutuu matkalla sattuneesta ta-
6900: neen tapahtuman johdosta kuolee tai saa ruu- pahtumasta, jos vahingon on aiheuttanut rahdin-
6901: miinvamman tai että kuljetus viivästyy, jos va- ottajan tai jonkun hänen vastuullaan toimivan
6902: hinko on aiheutunut rahdinottajan tai jonkin virhe tai laiminlyönti. Sama koskee matkustajan
6903: hänen vastuullaan toimivan virheestä tai laimin- myöhästymisestä aiheutuvaa vahinkoa, vaikka
6904: lyönnistä. myöhästyminen ei johtuisikaan matkalla sattu-
6905: neesta tapahtumasta.
6906: 1984 vp. - HE n:o 10 59
6907:
6908: Voimassa oleva laki Ehdotus
6909:
6910: 179 § 179 §
6911: Rahdinottaja vastaa vahingosta, joka aiheutuu Rahdinottaja vastaa vahingosta, joka aiheutuu
6912: siitä, että matkatavara kuljetuksen aikana sattu- siitä, että matkatavara kuljetuksen aikana sattu-
6913: neen tapahtuman johdosta häviää tai vahingoit- neen tapahtuman johdosta häviää tai vahingoit-
6914: tuu tai sen kuljetus vzivästyy, jos vahinko on tuu, jos vahinko on aiheutunut rahdinottajan tai
6915: aiheutunut rahdinottajan tai jonkun hänen vas- jonkun hänen vastuullaan toimivan virheestä tai
6916: tuullaan toimivan virheestä tai laiminlyönnistä. laiminlyönnistä. Sama koskee matkatavaran myö-
6917: Kuljetuksen viivästymisen veroisena pidetään hästymisestä azheutuvaa vahinkoa, vaikka myö-
6918: matkatavaran markustajalle luovuttamisen viiväs- hästyminen ei johtuisikaan matkalla sattuneesta
6919: tymistä määräpaikassa. tapahtumasta. Kuljetuksen viivästymisen veroise-
6920: Rahdinottaja ei ole velvollinen korvaamaan na pidetään matkatavaran markustajalle luovut-
6921: rahaa, arvopapereita, taide-esineitä tai muita kal- tamisen viivästymistä määräpaikassa.
6922: leuksia, ellei hän ole nimenomaisesti sitoutunut Rahdinottaja ei ole velvollinen korvaamaan
6923: tällaiseen vastuuseen. rahaa, arvopapereita, tai taide-esineitä tai muuta
6924: erityisen arvokasta matkatavaraa, ellei hän ole
6925: ottanut kyseistä omaisuutta säilytykseen.
6926: 180 §
6927: 180 §
6928: Jos matkustajan puolelta on myötävaikutettu Jos matkustajan puolelta on myötävaikutettu
6929: 178 tai 179 § :ssä tarkoitetun vahingon syntymi- 178 tai 179 §:ssä tarkoitettuun vahinkoon, voi-
6930: seen tai jos muu vahingon azheuttaneeseen te- daan vahingonkorvausta sovitella sen mukaan
6931: koon kuulumaton seikka on myös ollut vahingon kuin vahingonkorvauslain (412174) 6 luvun
6932: syynä, voidaan vahingonkorvausta sovitella sen 1 §:ssä on säädetty.
6933: mukaan kuin vahingonkorvauslain 6 luvun
6934: 1 §:ssä on säädetty.
6935: 181 § 181 §
6936: Vapautuakseen vastuusta rahdinottajan on Vapautuakseen vastuusta rahdinottajan on
6937: näytettävä, että 178 tai 179 §:ssä tarkoitettu näytettävä, että 178 tai 179 §:ssä tarkoitettu
6938: vahinko ei ole aiheutunut hänen tai jonkin vahinko ei ole aiheutunut hänen tai jonkun
6939: hänen vastuullaan toimivan virheestä tai laimin- hänen vastuullaan toimivan virheestä tai laimin-
6940: lyönnistä. Henkilövahingosta sekä käsimatkatava- lyönnistä. Tämä koskee henkzlövahinkoa sekä
6941: raa kohdanneesta menetyksestä tai vahingosta käsimatkatavaraa kohdannutta menetystä tai va-
6942: edellä sanottu on kuitenkin voimassa vain, jos hinkoa vain, jos menetys tai vahinko on sattunut
6943: menetys tai vahinko on sattunut haaksirikossa, haaksirikon, yhteentörmäyksen, karzlleaJon, rä-
6944: yhteentörmäyksessä, karilleajossa, räjähdyksessä jähdyksen, tulipalon tai alukseen tulleen vian
6945: tai tulipalossa taikka niiden yhteydessä. yhteydessä.
6946:
6947: 182 § 182 §
6948: Rahdinottajan vastuu ei saa ylittää matkustajaa Rahdinottajan vastuu ei saa ylittää kutakin
6949: kohden 46 666,67:ää erityistä nosto-oikeutta matkustajaa kohden 100 OOO:ta erityistä nosto-
6950: henkilövahingosta eikä 1 066,67:ää erityistä oikeutta henkilövahingosta eikä 2 OOO:ta erityistä
6951: nosto-oikeutta matkustajan kuljetuksen viivästy- nosto-oikeutta matkustajan kuljetuksen viivästy-
6952: misestä. misestä.
6953: Matkatavaraa kohdanneesta vahingosta, mene- Matkatavaraa kohdanneesta vahingosta, mene-
6954: tyksestä tai kuljetuksen viivästymisestä rahdinot- tyksestä tai kuljetuksen viivästymisestä vastuu ei
6955: tajan vastuu ei saa ylittää: 1
6956:
6957:
6958: saa ylittää:
6959: 1) 666,67:ää erityistä nosto-oikeutta matkusta- 1) 1 300:aa erityistä nosto-oikeutta kutakin
6960: jaa kohden, milloin kysymyksessä on käsimatka- matkustajaa kohden, milloin kysymyksessä on
6961: tavara, jota ei säzlytetä mukaan seuraavassa ajo- käsimatkatavara;
6962: neuvossa tai sen päällä; 2) 5 OOO:ta erityistä nosto-oikeutta kutakin
6963: 2) 3 333,33:a erityistä nosto-oikeutta ajoneu- matkustajaa kohden, mzlloin kysymyksessä on
6964: 60 1984 vp. - HE n:o 10
6965:
6966: Voimassa oleva laki Ehdotus
6967:
6968: voa kohden siinä tai sen päällä säilytettyine erityisen arvokas matkatavara, jonka rahdinottaja
6969: matkatavaroineen; eikä on ottanut säilytykselen:
6970: 3) 1 066,67:ää erityistä nosto-oikeutta matkus- 3) 8 OOO:ta erityistä nosto-oikeutta kutakin
6971: tajaa kohden, milloin kysymyksessä on muu ajoneuvoa kohden el.kä;
6972: matkatavara. 4) 2 OOO:ta erityistä nosto-oikeutta kutakin
6973: Edellä 2 momentin 1 kohdassa tarkoitetusta matkustajaa kohden milloin kysymyksessä on
6974: käsimatkatavarasta vastuun rajoitus koskee jokais- muu matkatavara. 1
6975:
6976:
6977:
6978:
6979: ta vahingon aiheuttanutta tapahtumaa ja muu- Edellä 1 ja 2 momentissa mainitut vastuumää-
6980: toin jokaista matkaa. Rajoitus ei koske korkoa rät tarkoittavat yhteenlaskettua vastuuta kaikista
6981: eikä oikeudenkäyntikuluja. saman matkan aikan11 aiheutuneista vahingoista.
6982: Määrät eivät koske korkoa eivätkä oikeudenkäyn-
6983: tikuluja.
6984: Erityisellä nosto-ozkeudella tarkoitetaan
6985: 279 a §:ssä määriteltyä laskentayksikköä.
6986:
6987: 183 § 183 §
6988: Rahdinottajalla on oikeus nimenomaisella so- Rahdinottaja voi kirjallisella sz'toumuksella ot-
6989: pimuksella ottaa itselleen suurempi vastuu kuin taa itselleen suuremman vastuun kuin 182 §:ssä
6990: 182 §:ssä säädetään. Samoin hänellä on oikeus on säädetty.
6991: asettaa ehdoksi, että matkustajan on itse vastatta- Rahdinottajalla on oikeus vähentää vahingon
6992: va vahingosta enintään miiiirästä matkustajan omavastuuosuutena enin-
6993: 1) 100 erityisen nosto-oikeuden määrään jokai- tään:
6994: sesta vahingoittuneesta ajoneuvosta; 1) 150 erityistä nosto-ozkeutta kutakin vahin-
6995: 2) 13,33 erityisen nosto-oikeuden määrään goittunutta ajoneuvoa kohden;
6996: muusta matkatavarasta; ja 2) 20 erityistä nosto-ozkeutta muuta matkata-
6997: 3) 13, 33 erityisen nosto-oikeuden määrään varaa kohdanneesta vahingosta ja;
6998: kuljetuksen viivästymisestä. 3) 20 erityistä nosto-oikeutta matkustajan tai
6999: Matkustajan omavastuuosuutta koskeva vähen- matkatavaran vti'västymisestä johtuvasta vahin-
7000: nys tehdään vahingon määrästä. gosta.
7001: Vähennys tehdään vahingon määrästä ennen
7002: vastuun rajoittamista 182 §:n mukaan.
7003:
7004: 184 §
7005: 184 § Rahdinottajalla ei ole oikeutta vedota 182 ja
7006: Rahdinottajalla ei ole oikeutta vedota 182 §:n 183 §:n säännökszi'n vastuun rajoittamisesta tai
7007: mukaiseen vastuunrajoitukseen tai 183 §:n nojal- omavastuuosuuden alentamisesta jos hänen näy-
7008: la tehtyyn sopimukseen matkustajan omavas- tetään itse aiheuttaneen vahingon tahallaan tai
7009: tuuosuudesta, jos näytetään hänen aiheuttaneen törkeästä tuottamuksesta tietäen, että sellainen
7010: vahingon tahallaan tai törkeästä tuottamuksesta vahinko todennäköisesti syntyisi.
7011: tietäen, että vahinko todennäköisesti syntyisi.
7012:
7013: 185 § 185 §
7014: Säännökset rahdinottajan vastuusta vapautu- jos kuljetuksen kokonaan tai osaksi suorittaa
7015: misesta tai sen rajoittamisesta ovat voimassa, joku muu kuin rahdinottaja, rahdinottaja on
7016: vaikka häntä vastaan nostettu korvauskanne ei kuitenkin vastuussa nzin kuin hän olisi itse suo-
7017: perustuisikaan kuljetussopimukseen. rittanut koko kuljetuksen. Tällöin on soveltuvin
7018: Jos korvauskannetta ajetaan rahdinottajan vas- osin noudatettava tämän luvun säännöksiä.
7019: tuulla toimivaa henkilöä vastaan, tällä on oikeus joka suorittaa kuljetuksen 1 momentissa tar-
7020: samanlaiseen vastuusta vapautumiseen tai sen koitetussa tapauksessa, on vastuussa kuljetuso-
7021: rajoittamiseen kuin rahdinottajalla. Ne korvaus- suudestaan niiden säännösten mukaan, jotka
7022: määrät, jotka rahdinottaja ja hänen vastuullaan ovat voimassa rahdinottajaan niihden. jos rahdi-
7023: toimiva henkilö voidaan velvoittaa suorittamaan, nottaja on ottanut itselleen muita kuin tässä
7024: 1984 vp. - HE n:o 10 61
7025:
7026: Voimassa oleva laki Ehdotus
7027: eivät yhteensä saa ylittää 182 §:ssä säädettyjä luvussa tarkoitettuja vastuita, tämä ei sido kulje-
7028: vastuunrajoituksia. tuksen suonttajaa, ellei hän ole sti"hen kirjallisesti
7029: Mitä edellä 2 momentissa on säädetty, ei ole suostunut.
7030: voimassa sen hyväksi, jonka näytetään aiheutta- Mikäli vastuuta on sekä rahdinottajalla että 2
7031: neen vahingon tahallaan tai törkeästä tuottamuk- momentissa tarkoitetulla henkzlöllä, vastaavat he
7032: sesta tietäen, että vahinko todennäköisesti syntyi- vahingosta yhteisvastuullisesti.
7033: si.
7034:
7035:
7036: 186 § 186 §
7037: Jos kuljetuksen kokonaan tai osaksi suorittaa Såännökset rahdinottajan vastuusta vapautu-
7038: joku muu kuin rahdinottaja, viimeksi mainittu misesta tai sen rajoittamisesta ovat voimassa,
7039: on kuitenkin vastuussa niin kuin hän olisi itse vaikka häntä vastaan nostettu korvauskanne ei
7040: suorittanut koko kuljetuksen. Tällöin on soveltu- perustuisikaan kuljetussopimukseen.
7041: vin osin noudatettava tämän luvun säännöksiä. jos korvauskannelta ajetaan rahdinottajan vas-
7042: Jos joku muu kuin rahdinottaja suorittaa kulje- tuulla 11 tai 185 §:n nojalla toimivaa henkzlöä
7043: tuksen aluksella, hän on rahdinottajan ohella vastaan, tällä on oikeus samanlaiseen vastuusta
7044: samojen sääntöjen mukaan kuin tämäkin vas- vapautumiseen tai sen rajoittamiseen kuin rah-
7045: tuussa omasta kuljetusosuudestaan. Vastaavasti dinottajalla. Ne korvausmäärät, jotka rahdinotta-
7046: on tällöin sovellettava 185 §:n 2 ja 3 momentin ja ja hänen vastuullaan toimiva henkzlö voidaan
7047: säännöksiä. Rahdinottajan ja kuljetuksen suorit- velvoittaa suonttamaan, eivät yhteensä saa ylittää
7048: tajan vastuu on yhteisesti rajoitettu 182 §:n 182 §:ssä säädettyjä vastuurajoja.
7049: mukaisesti. Mitä 2 momentissa on säädetty, ei ole voimassa
7050: sen hyväksi, jonka näytetään itse aiheuttaneen
7051: vahingon tahallaan tai törkeästä luottamuksesta
7052: tietäen, että sellainen vahinko todennäköisesti
7053: syntyisi.
7054:
7055:
7056:
7057:
7058: 188 § 188 §
7059: Sopimus, jolla matkustajan tai matkatavaran Toimivaltaisesta tuomioistuimesta nidassa, jo-
7060: kuljetukseen perustuvaa vastuuta koskeva riita- ka koskee henkilöiden ja matkatavaroiden ku/je-
7061: asia on etukäteen määrätty tietyn tuomiois- tuksesta tehdystä sopimuksesta johtuvaa vastuu-
7062: tuimen tai välimiesten ratkaistavaksi, on mitä- ta, säädetään 260 a §:ssä.
7063: tön. Tämän estämättä voidaan kuitenkin sopia, Vanhentumisesta säädetään 229 §:ssä.
7064: että kanne saadaan kantajan valinnan mukaan
7065: nostaa vain tuomioistuimessa
7066: 1) sillä paikkakunnalla, jolla vastaaja pysyvästi
7067: asuu tai pääasiallisesti harjoittaa liikettään;
7068: 2) sillä paikkakunnalla, jolla sopimuksenmu-
7069: kainen lähtö- tai määräpaikka sijaitsee; tai
7070: 3) siinä valtiossa, jossa kantajalla on kotipaik-
7071: ka tai jossa hän muutoin pysyvästi asuu, edellyt-
7072: täen että vastaajalla on siinä valtiossa toimipaikka
7073: liikkeensä harjoittamista varten ja että hän on sen
7074: valtion tuomiovallan alainen.
7075: Jos sen paikkakunnan tuomioistuin, jossa kan-
7076: ne 1 momentin 1 tai 2 kohdan mukaan voidaan
7077: nostaa, ei ole raastuvanoikeus, pannaan kanne
7078: vireille lähimmässä raastuvanoikeudessa.
7079: 62 1984 vp. - HE n:o 10
7080:
7081: Voimassa oleva laki Ehdotus
7082: 188 a § 188 a §
7083: Tämän lain 172 §:n 3 momentin ja 173-187 Tämän lain 171 §:n 2 ja 3 momentin säännök-
7084: §:n säännöksiä ei voida sopimuksella syrjäyttää siä ei saa syrjäyttää sopimuksella.
7085: matkustajan vahingoksi Suomen, Norjan, Ruot- Sopimusehdot, jotka rajoittavat matkustajan
7086: sin ja Tanskan sisäisessä tai niiden välisessä lii- 172 §:n 3 momentin, 173-187 tai 260 a §:n
7087: kenteessä taikka milloin kuljetussopimuksen mukaisia oikeuksia ovat tehottomia:
7088: lähtö- tai määräpaikka on jossakin näistä maista. 1} kuljetuksen tapahtuessa Suomen, Norjan,
7089: Sama on voimassa, vaikka kuljetukseen muutoin Ruotsin tai Tanskan sisäisessä· taikka näiden mai-
7090: olisikin sovellettava ulkomaan lakia. den vältsessä liikenteessä, riippumatta siitä, mitä
7091: lakia on muutoin sovellettava kuljetukseen; sekä
7092: 2} muuhun kuljetukseen nähden, jos Suomen
7093: lakia on ylezsten suomalazsten lainvalintasääntö-
7094: jen mukaan sovellettava kuljetukseen.
7095: Muita tämän luvun säännöksiä sovelletaan ai-
7096: noastaan, jos ei muuta ole sovittu eikä tavasta
7097: muuta seuraa.
7098:
7099:
7100:
7101: 188 b § 188 b §
7102: Rahdinottajalla on oikeus 188 a §:n säännök- Rahdinottajalla on 188 a §:n säännösten estä-
7103: sen estämättä välipuheella vapauttaa itsensä vas- mättä oikeus sopimuksella vapauttaa itsensä vas-
7104: tuusta matkustajaan nähden ajalta, joka on kulu- tuusta matkustajaan nähden ajalta, joka on kulu-
7105: nut ennen matkustajan saapumista alukseen ja nut ennen matkustajan saapumista alukseen ja
7106: hänen maihin saapumisensa jälkeen. Sama on hänen maihin saapumisensa jälkeen. Aluksen ja
7107: voimassa käsimatkatavaraan niihden sen alukseen rannan välisen merikuljetuksen osalta sellaiset
7108: tuomista edeltävältä ja sen maihin tuomisen sopimukset eivät ole sallittuja, mikäli kuljetus
7109: jälkeiseltä ajalta. Aluksen ja rannan välisen meri- sisältyy lipun hintaan tai se suoritetaan rahdinot-
7110: kuljetuksen osalta sellaiset välipuheet ovat sallit- tajan käytettävä"ksi asettamalla kuljetusvälineellä.
7111: tuja vain, mikäli kuljetus ei sisälly sovittuun
7112: kuljetusmaksuun tai sitä ei suoriteta jonkun Sellaiseen käsimatkatavaraan nähden, jota ei
7113: muun kuin rahdinottajan käytettäväksi asetta- säilytetä. matkustajan mukanaan tuomassa ajo-
7114: malla kuljetusvälineellä. neuvossa tai sen päällä, voi rahdinottaja sopi-
7115: Rahdinottaja voi aina välipuheella vapauttaa muksella vapauttaa itsensä tämän luvun mukai-
7116: itsensä eläviä eläimiä koskevasta vastuusta. sesta vastuusta käsimatkatavaran alukseen tuo-
7117: mzsta edeltävältä ja sen maihin viemtsen jälkei-
7118: Jos on sovittu tai selvästi edellytetty, että seltä ajalta. Vapautuminen vastuusta ei kuiten-
7119: kuljetuksen suorittaa kokonaan tai osaksi joku kaan ole sallittu 1 momenttssa tarkoitettuun
7120: muu kuin rahdinottaja, viimeksi mainittu saa alukseen tai aluksesta suoritettavaan kuljetukseen
7121: niin ikään vapauttaa itsensä vastuusta vahingosta, nähden eikä szltä ajalta, jona käsimatkatavara on
7122: jonka on aiheuttanut muun kuin rahdinottajan rahdinottajan huostassa matkustajan oleskellessa
7123: suorittaman kuljetuksen aikana sattunut tapahtu- terminaalirakennuksessa, laiturilla tai muussa sa-
7124: ma. Sama on voimassa, milloin matkustajalla tamalaitoksessa.
7125: kuljetussopimuksen mukaan on oikeus kokonaan Jos on sovittu, että määrätyn osan kuljetukses-
7126: tai osaksi käyttää muun kuin rahdinottajan kulje- ta suonttaa joku muu nimeltä mainittu laivani-
7127: tusta. säntä kuin rahdinottaja, saa rahdinottaja vapaut-
7128: taa itsensä vastuusta sellaisten vahinkojen osalta,
7129: jotka aiheutuvat tozsen laivanzsännän kuljetuso-
7130: suuden azkana sattuneista tapahtumista. Sama
7131: koskee tapauksia, jozssa matkustajalla kuljetusso-
7132: pimuksen mukaan on oikeus kokonaan tai osit-
7133: tain käyttää muuta rahdinottajaa kuljetukseen.
7134: 1984 vp. - HE n:o 10 63
7135:
7136: Voimassa oleva laki Ehdotus
7137: 11 Luku 251 §
7138: Merioikeusjuttujen ja meriselityksen käsittely Toimivaltaiset alioikeudet (merioikeudet)
7139: tuomioistuimessa, niin myös laivavelkojen lain- jutuissa ja aszozssa, jotka on ratkaistava tämän
7140: haku eräissä tapauksissa lain mukaan, ovat hovioikeuspzireittäin seuraa-
7141: vat:
7142: 251 § Turun hovioikeuspzi.ri: Ahvenanmaan kihla-
7143: Raastuvanoikeus on ensimmäinen tuomiois- kunnanoikeus ja Turun
7144: tuin jutuissa ja asioissa, jotka on ratkaistava raastuvanoikeus;
7145: tämän lain mukaan. Vaasan hovioikeus- Vaasan raastuvanoikeus;
7146: Käsiteltäessä 1 momentissa mainittuja juttuja pziri:
7147: ja asioita tulee oikeudessa olla läsnä kaksi meri- Itä-Suomen hovioikeus- Savonlinnan raastuvan-
7148: asioita tuntevaa ja niihin perehtynyttä esteetöntä piiri: oikeus;
7149: henkilöä asiantuntijoina oikeutta avustamassa. Helsingin hovioikeus- Hangon ja Helsingin
7150: Asiantuntijoiden läsnäolo ei kuitenkaan ole tar- piiri: raastuvanoikeudet;
7151: peellista, milloin oikeus asian vähäiseen merki- Kouvolan hovioikeus- Kotkan raastuvanoikeus
7152: tykseen tai laatuun nähden niin päättää. piiri: Ja
7153: Ennen kunkin kalenterivuoden päättymistä Rovaniemen hovi- Oulun raastuvanoikeus.
7154: määrää oikeus asiantuntijat toimeensa seuraavak- oikeuspziri:
7155: si kalenterivuodeksi. Oikeuden on samalla mää-
7156: rättävä kaksi varamiestä esteen sattuessa toimin- Käsiteltäessä 1 momentissa matmttuja juttuja
7157: nan heidän sijassaan. Jos varamiehellekin tulee ja asioita tulee kahden meriasioita tuntevan ja
7158: este, kutsukoon oikel;ls kutakin tapausta varten mihin perehtyneen esteettämän henkzlön olla
7159: toisen asiantuntijan. Älköön kukaan ilman laillis- tuomioistuinta avustavina asiantuntijoina läsnä
7160: ta syytä kieltäytykö ottamasta vastaan tai suoritta- tuomioistuimessa. Asiantuntijoiden läsnäolo ei
7161: masta nyt mainittua tehtävää. kuitenkaan ole tarpeellista, milloin merioikeuden
7162: puheenjohtaja asian vähäisen merkityksen tai sen
7163: laadun vuoksi näin päättää.
7164: Merioikeus määrää kaksivuotiskaudeksi meri-
7165: asiantuntzjat ja hezlle neljä varamiestä. Kukaan ei
7166: zlman laillista estettä voi kieltäytyä tehtävästä.
7167:
7168:
7169:
7170:
7171: 260 § 260 §
7172: Riitajutut, jotka tuomitaan taman lain mu- Riitajutut, jotka käsitellään taman lain mu-
7173: kaan, on mikäli jäljempänä ei toisin säädetä, kaan, on, jollei jäljempänä toisin säädetä, haas-
7174: haastettava sen kaupungin raastuvanoikeuteen, tettava merioikeuteen siinä hovioikeuspzirissä,
7175: jossa vastaajalla on kotipaikkansa tai jossa alus jossa vastaajalla on kotipaikkansa tai jossa hän
7176: on. Jos sen paikkakunnan tuomioistuin, jossa harjoittaa pysyvästi lzikettään tazkka jossa alus on.
7177: vastaajalla on kotipaikka tai jossa alus on, ei ole Laivanisännän kotipaikkana pidetään aluksen ko-
7178: raastuvanoikeus on kanne pantava vireille siinä tipaikkaa.
7179: raastuvanoikeudessa, joka on jompaakumpaa Jos saamisesta on asetettu vakuus viranomaisel-
7180: paikkakuntaa lähempänä. Laivanisännän koti- le aluksen vapauttamiseksi takavarikosta tai
7181: paikkana pidetään aluksen kotipaikkaa. muusta virka-aputoimenpiteestä, saadaan kanne
7182: nostaa myös merioikeudessa siinä hovioikeuspii-
7183: rissä, jossa vakuus on asetettu. Kanne saamisesta,
7184: josta vakuus on asetettu, saadaan nostaa tässä
7185: merioikeudessa, vaikka vakuus olisi vapautettu.
7186: 64 1984 vp. - HE n:o 10
7187:
7188: Voimassa oleva laki Ehdotus
7189:
7190: 260 a §
7191: Sopimukseen matkustajan tai matkatavaran
7192: kuljetuksesta voidaan ottaa määräys, että tällai-
7193: seen kuljetukseen perustuvaa vastuuta koskeva
7194: kanne saadaan kantajan valinnan mukaan nostaa
7195: vain merioikeudessa siinä hovioikeusptirissä, jossa
7196: vastaajalla on kotipaikkansa tai jossa hän pää-
7197: asiallisesti harjoittaa lzikettään, taikka siinä hovi-
7198: ozkeuspzirissä, jossa sopimuksen mukainen lähtö-
7199: tai määräpazkka szjaitsee. Sopimus, jolla kantaJan
7200: oikeutta valita, missä hän nostaa kanteen, rajoi-
7201: tetaan tätä enemmän, on tehoton.
7202:
7203: 262 § 262 §
7204: Jos riitapuolet ovat sopineet, että heidän väli- Riita-asia voidaan käsitellä aszanomaisten sopi-
7205: sensä riita-asia on käsiteltävä ja ratkaistava jossa- massa muussa kuin 260 §:n mukaan toimivaltai-
7206: kin muussa raastuvanoikeudessa kuin siinä, joka sessa merioikeudessa.
7207: sen mukaan kuin edellä on säädetty, on toimival- Rzi'ta-ast"a voidaan käsitellä' muussa kuin
7208: tainen, noudatetaan mitä 188 §:ssä sekä yleisessä 260 §:ssä säädetyssä merioikeudessa myös szlloin,
7209: laissa säädetään. kun vastaaja tultuaan tuomioistuimeen saapuvzlle
7210: ei ole ennen pääasiaan vastaamistaan tehnyt
7211: väitettä siitä, että hänet on haastettu vastaamaan
7212: ast"assa muuhun kuin lain mukaan toimivaltai-
7213: seen meriotkeuteen.
7214:
7215: 264 § 264 §
7216: Rikosjutut, jotka on tuomittava taman lain Rikosjutut, jotka on tuomittava taman lain
7217: mukaan, sekä jutut alusten yhteentörmäyksen mukaan, sekä jutut alusten yhteentörmäyksen
7218: estämiseksi annettujen säännösten rikkomisesta estämiseksi annettujen säännösten rikkomisesta
7219: käsitellään sen paikkakunnan raastuvanoikeudes- käsitellään meriozkeudessa stinä hovioikeuspiiris-
7220: sa, jossa rikos on tehty, tai, jollei siellä' ole sä, jossa rikos on tehty. Jos rikos on tehty
7221: raastuvanoikeutta, lähimmässä raastuvanoikeu- matkalla, asia käsitellään meriozkeudessa stinä
7222: dessa. Jos rikos on tehty matkalla, menköön asia hoviotkeuspzirissä~ jonne vastaaja aluksella ensin
7223: sen paikkakunnan raastuvanoikeuteen, jonne saapuu tai jossa hänet muuten tavataan tahi jossa
7224: syyllinen aluksella ensin saapuu tai jossa hänet aluksen kotipaikka on.
7225: muuten tavataan tahi jossa aluksen kotipaikka
7226: on; jollei tällä paikkakunnalla ole raastuvanoi-
7227: keutta, menköön asia lähimmän paikkakunnan
7228: raastuvanoikeuteen.
7229:
7230:
7231: Tämän lain voimaantulosta säädetään asetuk-
7232: sella.
7233: jos tapahtuma, johon vastuu perustuu, ;n
7234: sattunut ennen tämän lain voimaantuloa, sovel-
7235: letaan siihen kuitenkin lain voimaan tullessa
7236: olleita säännöksiä'.
7237: 1984 vp. - HE n:o 10 65
7238:
7239:
7240: 3. Laki
7241: aluksista aiheutuvista öljyvahingoista johtovasta vastuusta annetun lain muuttamisesta.
7242:
7243: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7244: kumotaan aluksista aiheutuvista öljyvahingoista johtuvasta vastuusta 30 päivänä toukokuuta 1980
7245: annetun lain (401180) 5 §:n 3 momentti sekä 7 §:n 2 momentti,
7246: muutetaan lain 2 §:n 2 momentti, 6 §, 14 §:n 2 momentti ja 23 §:n 2 momentti sekä
7247: lisätään lakiin uusi 23 a § seuraavasti:
7248:
7249:
7250: Voimassa oleva laki Ehdotus
7251:
7252:
7253: 2 §
7254:
7255: Lain soveltamisesta sellaiseen öljyvahinkoon, Lain soveltamisesta sellaiseen öljyvahinkoon,
7256: jonka on aiheuttanut sota-alus tai muu alus, jota jonka on aiheuttanut sota-alus tai muu alus, jota
7257: käytetään yksinomaan valtion muihin kuin kau- käytetään yksinomaan valtion muihin kuin kau-
7258: pallisiin tarkoituksiin, taikka alus, joka ei kuljeta pallisiin tarkoituksiin, taikka alus, joka ei kuljeta
7259: pysyvää öljyä irtolastina, sekä muusta kuin pysy- pysyvää öljyä irtolastina, sekä muusta kuin pysy-
7260: västä öljysta aiheutuneeseen öljyvahinkoon sääde- västä öljystä aiheutuneeseen öljyvahinkoon sääde-
7261: tään 23 §:ssä. tään 23 §:ssä. Öljyvahinkoon, jonka aiheuttajana
7262: on pysyvää öljyä irtolastzna kuljettava alus mutta
7263: jolla ei ole sopimusvaltioon 1 momentissa säädet-
7264: tyii liittymiikohtaa, sovelletaan mitä 23 a §:ssii
7265: säädetään.
7266:
7267:
7268: 5§
7269: jos aluksen omistaja voi vedota Suomen velvol- (3 mom. kumotaan.)
7270: lisuukszin sellaisen valtion suhteen, joka ei ole
7271: liittynyt vastuuyleissopimukseen, mutta on liitty-
7272: nyt avoimella merellä käytettävien alusten omis-
7273: tajain vastuun rajoittamista koskevaan, Brysselissä
7274: 10 päivänä lokakuuta 1957 tehtyyn kansainväli-
7275: seen yleissopimukseen (SopS 4168), on noudatet-
7276: tava merilain 10-23 §:n säännöksiä laivanisän-
7277: niin oikeudesta rajoittaa vastuunsa.
7278: 6 § 6 §
7279: Aluksen omistaja voi rajoittaa vastuunsa 5 §:n Aluksen omistaja voi rajoittaa vastuunsa 5 §:n
7280: 1 momentissa säädetyllä tavalla vain, jos hän 1 momentissa säädetyllä tavalla vain, jos hän tai
7281: taikka hänen vakuutuksenantajansa tai joku muu hänen vakuutuksenantajansa taikka joku muu
7282: hänen puolestaan perustaa tämän lain tai vastaa- hänen puolestaan perustaa merioikeudellisen vas-
7283: van toisessa sopimusvaltiossa voimassa olevan lain tuun vuoksi perustettavasta rajoitusrahastosta ja
7284: mukaisesti rajoitusrahaston, joka vastaa aluksen rajoitusoikeudenkäynnistä annetun lain ( 1 )
7285: omistajan vastuun määrää. Vastuumäärä muun- tai vastaavan muussa sopimusvaltiossa voimassa
7286: netaan erityisestä nosto-oikeudesta Suomen ra- olevan lain mukaisesti rajoitusrahaston, joka suu-
7287: haksi rajoitusrahaston perustamispäivän kurssin ruudeltaan vastaa omistajan vastuun määrää.
7288: mukaan. Muunnettaessa on Suomen markan arvo Vastuumäärä muunnetaan erityisestä nosto-
7289: määriittiivii käyttäen sitä laskemistapaa, jota Kan- oikeudesta Suomen rahaksi kuten menlain
7290: sainvälinen Valuuttarahasto sanottuna päivänä 279 a §:ssii on säädetty.
7291: soveltaa omassa toiminnassaan. Suomessa rajoitusrahasto perustetaan siinä tuo-
7292: 9 1683009790
7293: 66 1984 vp. - HE n:o 10
7294:
7295: Voimassa oleva laki Ehdotus
7296: Suomessa rajoitusrahasto perustetaan siinä tuo- mtotstuimessa, jossa vahingonkorvausta koskeva
7297: mioistuimessa, jossa vahingonkorvausta koskeva kanne on 18 §:n mukaisesti pantu vireille. Kun
7298: kanne on pantu vireille. Rajoitusrahastoa perus- rajoitusrahasto on perustettu, aluksen omistaja
7299: tettaessa on tuomioistuinpaikkakunnan ulosoton- tai muu asianosainen voi nostaa kanteen rajoitus-
7300: haltijalle talletettava vastuun määrää vastaava asiassa saadakseen vastuun määritetyksi ja rahas-
7301: summa rahaa tai asetettava siitä ulosotonhaltijan ton jaetuksi.
7302: hyväksymä vakuus.
7303: Rajoitusrahaston perustamisesta ja hallinnosta
7304: annetaan tarkemmat säännökset asetuksella.
7305:
7306: 7 §
7307:
7308: jos rajoitusrahasto on perustettu Suomessa ja (2 mom. kumotaan.)
7309: on syytä olettaa, että vastuumäärå· ei rtitä hyvi-
7310: tykseksi niille, jotka ovat oikeutettuja vahingon-
7311: korvaukseen, tuomioistuin voi määrå"tå", ettå. kor-
7312: vauksesta suoritetaan toistaiseksi vain tietty
7313: osuus.
7314:
7315: 14 §
7316:
7317: Vakuutuksenantaja on kuitenkin vastuusta va- Vakuutuksenantaja on kuitenkin vastuusta va-
7318: paa 3 §:n 2 momentissa mainituissa tapauksissa paa 3 §:n 2 momentissa mainituissa tapauksissa
7319: sekä lisäksi, jos aluksen omistaja on tahallisesti sekä jos aluksen omistaja on itse tahallisesti
7320: aiheuttanut vahingon. Vakuutuksenautajan vas- aiheuttanut vahingon. Vakuutuksenautajan vas-
7321: tuu ei missään tapauksessa ylitä 5 §:n 1 tai 3 tuu ei kuitenkaan missään tapauksessa ylitä 5 §:n
7322: momentin mukaan voimassa olevia määriä. 1 momentin mukaista määrää.
7323:
7324:
7325: 23 §
7326:
7327: Jos muu kuin 1 momentissa mainittu alus, Jos muu kuin 1 momentissa mainittu alus,
7328: joka vahinkotapahtuman sattuessa ei kuljettanut joka vahinkotapahtuman sattuessa ei kuljettanut
7329: pysyvää öljyä irtolastina, on aiheuttanut öljyva- pysyvää öljyä irtolastina, on aiheuttanut öljyva-
7330: hingon Suomessa tai jos on ryhdytty torjuntatoi- hingon Suomessa tai jos on ryhdytty torjuntatoi-
7331: menpiteisiin sellaisen vahingon estämiseksi tai menpiteisiin sellaisen vahingon estämiseksi tai
7332: rajoittamiseksi, sovelletaan 1 §:n, 2 §:n 4 mo- rajoittamiseksi, sovelletaan 1 §:n, 2 §:n 4 mo-
7333: mentin, 3, 10 ja 18 §:n säännöksiä. Samoja mentin, 3 §:n, 8 §:n 3 momentin, 10 ja 18 §:n
7334: säännöksiä sovelletaan myös silloin, kun öljyva- säännöksiä. Samoja säännöksiä sovelletaan myös
7335: hinko on johtunut muusta kuin pysyvästä öljystä. silloin, kun öljyvahinko on johtunut muusta
7336: Omistajan oikeuteen rajoittaa vastuunsa näissä kuin pysyvästä öljystä. Omistajan oikeuteen ra-
7337: tapauksissa sovelletaan merilain 12-23 §:ää. joittaa vastuunsa näissä tapauksissa sovelletaan
7338: merilain 2 luvun säårmöksiä. Vastuumäärä mää-
7339: räytyy merilain 16 §:n mukaan.
7340:
7341: 23 a §
7342: jos pysyvää öljyä irtolastina kuljettava alus
7343: aiheuttaa öljyvahingon muussa kuin sopimus-
7344: valtiossa taikka avomerellä, vastuu sellaisesta va-
7345: hingosta voidaan rajoittaa määrään, joka vastaa
7346: 133:a en.tyistä nosto-oikeutta aluksen vetoisuu-
7347: den kutakin tonnia kohden. Vastuu ei saa kui-
7348: 1984 vp. - HE n:o 10 67
7349:
7350: Voimassa oleva laki Ehdotus
7351: tenkaan missään tapauksessa ylittää 14:ää miljoo-
7352: naa erityistä nosto-oikeutta. Edellä mainittu vas-
7353: tuuraja koskee myös sellaisen öljyvahingon ehkäi-
7354: semistä tai rajoittamista tarkoittavista toimenpi-
7355: teistä aiheutuvia kustannuksia.
7356: Vastuun rajoittamisesta on muutoin soveltuvin
7357: osin voimassa, mitä 8 §:n 3 momentissa, 10 ja 18
7358: §:ssä sekä merilain 2 luvussa on säädetty. jos
7359: rajoitusrahasto perustetaan, sen on suuruudel-
7360: taan vastattava 1 momentissa säädettyä vastuu-
7361: määrää, ja siihen on sovellettava merioikeudelli-
7362: sen vastuun vuoksi perustettavasta rajoitusrahas-
7363: tosta ja rajoitusotkeudenkäynnistä annetun lain
7364: säännöksiä. jos rajoitusrahasto on menlain 19 §:n
7365: mukaan esteenä takavankolle, muulle virka-avui-
7366: te tai ulosotolle, on myös 4 §:n 2-4 momenttia
7367: sovellettava.
7368:
7369: Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
7370: vänä päivänä.
7371: jos tapahtuma, johon vastuu perustuu, on sattu-
7372: nut ennen tämän lain voimaantuloa, sovelletaan
7373: siihen kuitenkin lain voimaan tullessa voimassa
7374: olleita säännöksiä.
7375: 1984 vp. - HE n:o 11
7376:
7377:
7378:
7379:
7380: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi maistraattien ja kaupun-
7381: gin ulosottolaitoksen siirtämisestä valtion haltuun ja järjestysoikeuk-
7382: sien lakkauttamisesta annetun lain 9 §:n sekä raastuvanoikeuksien
7383: ja kaupunkien syyttäjälaitoksen siirtämisestä valtion haltuun anne-
7384: tun lain 8 §:n muuttamisesta
7385:
7386:
7387:
7388:
7389: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
7390:
7391: Vanhojen kaupunkien raastuvanoikeudet ja piiriin. Valinta-aikaa on kaksi kertaa aikaisem-
7392: maistraatit sekä syyttäjä- ja ulosottolaitos siirret- min pidennetty, viimeksi 1 päivään huhtikuuta
7393: tiin valtion haltuun 1 päivänä huhtikuuta 1978. 1984. Esityksen tarkoituksena on pidentää va-
7394: Siirron yhteydessä valtion palvelukseen siirretylle linta-aikaa vielä kahdella vuodella eli huhtikuun
7395: henkilölle varattiin kaksi vuotta aikaa valita, 1 päivään 1986. Tämän vuoksi esitykseen sisälty-
7396: pysyykö hän kunnallisen eläkejärjestelmän piiris- vät lakiehdotukset olisi voitava saattaa voimaan 1
7397: sä vai siirtyykö hän valtion eläkejärjestelmän päivästä huhtikuuta 1984.
7398:
7399:
7400:
7401:
7402: PERUSTELUT
7403:
7404: 1. Nykyinen tilanne Valtion palvelukseen siirretylle henkilölle sää-
7405: dettiin valtion palveluksessa ollessaan oikeus elä-
7406: keturvaan valtion varoista niiden perusteiden
7407: mukaan, jotka olivat asianomaiseen nähden kun-
7408: Lailla maistraattien ja kaupungin ulosottolai- nan palveluksessa voimassa kysymyksessä olevien
7409: toksen siirtämisestä valtion haltuun ja järjestysoi- lakien voimaan tullessa eli 1 päivänä huhtikuuta
7410: keuksien lakkauttamisesta (344/ 76) sekä lailla 1978, jos hän kahden vuoden kuluessa lain
7411: raastuvanoikeuksien ja kaupunkien syyttäjälaitok- voimaantulosta kirjallisesti ilmoitti valtiokontto-
7412: sen siirtämisestä valtion haltuun (353/76) siirret- rille niin haluavansa.
7413: tiin aikaisemmin kunnan palveluksessa olleet
7414: maistraattien, raastuvanoikeuksien, syyttäjälai- Valinta-aikaa on kaksi kertaa jatkettu, viimeksi
7415: toksen ja ulosottolaitoksen vakinaiset ja tilapäiset 26 päivänä maaliskuuta 1982 annetuilla laeilla
7416: viranhaltijat sekä sivutoimisissa tehtävissä ja työ- maistraattien ja kaupungin ulosottolaitoksen siir-
7417: sopimussuhteessa palvellut henkilöstö vastaaviin tämisestä valtion haltuun ja järjestysoikeuksien
7418: valtion virkoihin, toimiin, tehtäviin tai työsuhtei- lakkauttamisesta annetun lain 9 §:n muuttami-
7419: siin. Ensiksi mainitun lain nojalla siirrettiin myös sesta (236/82) sekä raastuvanoikeuksien ja kau-
7420: eräitä lakkautettujen järjestysoikeuksien sekä punkien syyttäjälaitoksen siirtämisestä valtion
7421: kaupunginvankiloiden lakkauttamisesta annetun haltuun annetun lain 8 §:n muuttamisesta (237 1
7422: lain (346/76) nojalla eräitä kaupunginvankiloi- 82) 1 päivään huhtikuuta 1984.
7423: den viranhaltijoita heille soveltuviin valtion vir- Jos siirretty henkilö ei ole tehnyt mainittua
7424: koihin ja toimiin. Myös näihin henkilöihin sovel- ilmoitusta, määräytyy hänen eläketurvansa val-
7425: letaan edellä mainittuihin siirtolakeihin sisältyviä tion eläkesäännösten perusteella. Tässä tapauk-
7426: säännöksiä. sessa siirretty henkilö saa eläkettä varren lukea
7427: 4384001101
7428: 2 1984 vp. - HE n:o 11
7429:
7430: hyväkseen koko sen ajan, joka hänelle on eläkettä kuttavat näiden virkamiesryhmien osalta elä-
7431: varten aikaisemmin luettu tai olisi ollut luettava kevalinnan tekemiseen.
7432: hyväksi kunnan palveluksessa niin kuin se olisi
7433: valtion palvelusta. Siirretyllä henkilöllä on siten
7434: aikaa 1 päivään huhtikuuta 1984 valita, pysyykö 2. Ehdotetut muutokset
7435: hän kunnallisen eläkejärjestelmän piirissä vai siir-
7436: tyykö hän valtion eläkejärjestelmän piiriin. Va- Siirrettyä henkilöstöä edustavat edunsaajajär-
7437: lintaoikeus koski alunperin noin 1 700 henkilöä, jestöt ovat pyytäneet, että valinta-aikaa vielä
7438: joista suurimmalla osalla on edelleen mahdolli- jatkettaisiin. Koska ilmoitusta siirtymisestä val-
7439: suus tehdä valintailmoitus. tion eläkejärjestelmän piiriin ei tarvitse tehdä, ei
7440: Eläkejärjestelmän valinta on osoittautunut siir- ole tiedossa, kuinka moni siirretty henkilö on jo
7441: retylle henkilöstölle eläkesäädösten vaikeaselkoi- valintansa suorittanut. On kuitenkin ilmeistä,
7442: suuden vuoksi erittäin vaikeaksi kysymykseksi. että valinnan suorittaminen voimassa olevaan
7443: Lisäksi muuttuva lainsäädäntö, oikeuskäytäntö, määräpäivään, 1 päivään huhtikuuta 1984 men-
7444: palkkaperusteet sekä ajankohta, milloin elä- nessä tuottaa usealle siirretylle henkilölle vai-
7445: ketapahtuma sattuu, vaikuttavat valinnan suorit- keuksia. Sen vuoksi on perusteltua jatkaa valinta-
7446: tamiseen. Oikeusministeriö on pyrkinyt yhteistoi- aikaa kahdella vuodella, jonka kuluessa muun
7447: minnassa valtiokonttorin ja kunnallisen eläkelai- muassa eläkekäytäntö sattuneiden eläketapahtu-
7448: toksen kanssa tiedottamaan valintaperusteisiin mien johdosta antaa paremman perustan valin-
7449: vaikuttavista seikoista, mutta yksiselitteisesti ei nan suorittamiseen.
7450: voida etukäteen kaikkien valintaan oikeutettujen
7451: osalta varmasti sanoa, kumpi eläkejärjestelmä
7452: muodostuu edullisemmaksi. Eläkepäätöksiä kos-
7453: kevassa oikeuskäytännössä on ollut myös havait- 3. Voimaan tulo
7454: tavissa epävarmuutta aiheuttavaa laintulkinnan
7455: muuttumista. Haastemiesten siirtyminen uuteen Ehdotetut lait olisi saatettava voimaan nykyi-
7456: palkkausjärjestelmään 1 päivänä maaliskuuta sen valinta-ajan päättyessä eli 1 päivänä huhti-
7457: 1982 ja kaupunkituomareiden siirtyminen koko- kuuta 1984.
7458: naispalkkaukseen 1 päivänä marraskuuta 1983
7459: sekä ulosottolaitoksen vuonna 1985 toteutetta- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
7460: vaksi suunniteltu uusi palkkausjärjestelmä vai- nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
7461:
7462:
7463:
7464: 1.
7465: Laki
7466: maistraattien ja kaupungin ulosottolaitoksen siirtämisestä valtion haltuun ja järjestysoikeuksien
7467: lakkauttamisesta annetun lain 9 §:n muuttamisesta
7468:
7469: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maistraattien ja kaupungin ulosottolaitoksen siirtä-
7470: misestä valtion haltuun ja järjestysoikeuksien lakkauttamisesta 23 päivänä huhtikuuta 1976 annetun
7471: lain 9 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 26 päivänä maaliskuuta 1982 annetussa laissa (236/82),
7472: näin kuuluvaksi:
7473:
7474: 9 §
7475: Valtion palvelukseen tämän lain mukaisesti kirjallisesti ilmoittaa valtiokoottorille niin halu-
7476: siirretyllä, nimitetyllä tai otetulla henkilöllä on avansa. Valtion palvelus luetaan hänelle tällöin
7477: valtion palveluksessa ollessaan oikeus eläketur- eläkeajaksi niin kuin se olisi kunnan palvelusta.
7478: vaan valtion varoista niiden perusteiden mukaan,
7479: jotka olivat asianomaiseen nähden kunnan palve-
7480: luksessa voimassa tämän lain tullessa voimaan, Tämä laki tulee voimaan päivänä
7481: jos hän viimeistään 1 päivänä huhtikuuta 1986 kuuta 1984.
7482: 1984 vp. - HE n:o 11 3
7483:
7484:
7485:
7486:
7487: 2.
7488: Laki
7489: raastuvanoikeuksien ja kaupunkien syyttäjälaitoksen siirtämisestä valtion haltuun annetun lain 8 §:n
7490: muuttamisesta
7491:
7492: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan raastuvanoikeuksien ja kaupunkien syyttäjälaitoksen
7493: siirtämisestä valtion haltuun 23 päivänä huhtikuuta 1976 annetun lain 8 §:n 1 momentti, sellaisena
7494: kuin se on 26 päivänä maaliskuuta 1982 annetussa laissa (237/82), näin kuuluvaksi:
7495:
7496: 8 §
7497: Valtion palvelukseen tämän lain mukaisesti kirjallisesti ilmoittaa valtiokoottorille niin halu-
7498: siirretyllä, nimitetyllä tai otetulla henkilöllä on avansa. Valtion palvelus luetaan hänelle tällöin
7499: valtion palveluksessa ollessaan oikeus eläketur- eläkeajaksi niin kuin se olisi kunnan palvelusta.
7500: vaan valtion varoista niiden perusteiden mukaan,
7501: jotka olivat asianomaiseen nähden kunnan palve-
7502: luksessa voimassa tämän lain tullessa voimaan, Tämä laki tulee voimaan päivänä
7503: jos hän viimeistään 1 päivänä huhtikuuta 1986 kuuta 1984.
7504:
7505:
7506: Helsingissä 10 päivänä helmikuuta 1984
7507:
7508:
7509: Tasavallan Presidentti
7510: MAUNO KOMSTO
7511:
7512:
7513:
7514:
7515: Oikeusministeri Christoffer Taxell
7516: 1984 vp. - HE n:o 12
7517:
7518:
7519:
7520:
7521: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtionenemmistöisten
7522: osakeyhtiöiden toiminnan tarkastuksesta annetun lain muuttamises-
7523: ta
7524:
7525:
7526:
7527:
7528: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
7529:
7530: Esityksessä ehdotetaan valtionenemmistöisten tiöiden vuosina 1980--1984 paattyvien tilikau-
7531: osakeyhtiöiden toiminnan tarkastuksesta annetun sien osalta. Esityksessä ehdotetaan järjestelyn sää-
7532: lain soveltamisalaa laajennettavaksi siten, että tämistä pysyväksi.
7533: laissa tarkoitettu valvonta ja tarkastus tulisi ny-
7534: Valtionenemmistöisten osakeyhtiöiden toimin-
7535: kyisten valtionenemmistöisten osakeyhtiöiden li-
7536: nan tarkastuksesta annetun lain mukaan tarkas-
7537: säksi koskemaan myös osakeyhtiölaissa tarkoitet-
7538: tusviraston on toimitettava valtiontilintarkastajil-
7539: tuun konserniin kuuluvia tytäryhtiöitä, jos emo-
7540: le näiden pyytämät valtionenemmistöisiä osa-
7541: yhtiönä on valtionenemmistöinen osakeyhtiö. keyhtiöitä koskevat selvitykset ja asiakirjat. Esi-
7542: Valtionenemmistöisen osakeyhtiön määrittelyssä
7543: tyksessä ehdotetaan tiedonantovelvollisuus laa-
7544: käytettäisiin osakkeiden lukumäärän asemesta
7545: jennettavaksi koskemaan myös valtionenemmis-
7546: osakkeiden tuottamaa äänivaltaa.
7547: töisiä osakeyhtiöitä. Samalla todettaisiin sen kos-
7548: Vuoden 1980 alusta voimaan tulleen uuden
7549: kevan myös ministeriötä, jonka hallinnonalaan
7550: osakeyhtiölain säännökset huomioon ottaen on
7551: puheena oleva osakeyhtiö kuuluu.
7552: ollut epäselvää, voiko valtiontalouden tarkastus-
7553: viraston virkamies toimia, kuten tähän asti on Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mahdol-
7554: ollut käytäntö, edelleen osakeyhtiölaissa tarkoi- lisimman pian sen jälkeen, kun eduskunta on sen
7555: tettuna tilimarkastajana valtionenemmistöisessä hyväksynyt. Jotta valtiontalouden tarkastusviras-
7556: osakeyhtiössä. Tämän vuoksi valtionenemmistöis- ton virkamiehen oikeus toimia valtionenemmis-
7557: ten osakeyhtiöiden toiminnan tarkastuksesta an- töisen osakeyhtiön tilimarkastajana olisi säännel-
7558: nettua lakia on muutettu vuosina 1980, 1981 ja ty myös nykyisen väliaikaisen järjestelyn päätyt-
7559: 1983 siten, että tarkastusviraston virkamiehet tyä, lain olisi kuitenkin tultava voimaan viimeis-
7560: voivat toimia näissä tilintarkastustehtävissä yh- tään vuoden 1984 heinäkuun alusta.
7561:
7562:
7563:
7564:
7565: YLEISPERUSTELUT
7566:
7567: 1. Nykyinen tilanne pänä valtionyhtiö, tarkastuksesta sekä valtionti-
7568: lintarkastajien oikeudesta saada tietoja mainitun-
7569: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö laisista yhtiöistä. Lain 1 § :n mukaan tarkastusvi-
7570: rastolla on oikeus valvoa ja tarkastaa sellaisen
7571: Valtionenemmistöisten osakeyhtiöiden toimin- osakeyhtiön toimintaa, jonka osakkeista valtio
7572: nan tarkastuksesta annetussa laissa (968/47), jäl- omistaa enemmän kuin puolet. Sama koskee
7573: jempänä valtionyhtiöiden tarkastuslaki, on sää- myöskin osakeyhtiöitä, jonka osakkeista mainitut
7574: detty valtiontalouden tarkastusviraston suoritta- osakeyhtiöt tai ne ja valtio omistavat yhteensä
7575: masta valtionenemmistöisen osakeyhtiön, jäljem- enemmän kuin puolet. Lain 2 §:n mukaan
7576:
7577: 168301510Y
7578: 2 1984 vp. - HE n:o 12
7579:
7580: tarkastusviraston tulee 1 §:ssä tarkoitetun osa- valtiolle tuloa tuottavasti sekä liikkeen kannatta-
7581: keyhtiön toiminnan tarkastuksessa kiinnittää eri- vaisuurta silmällä pitäen. Tämän periaatteen on
7582: tyistä huomiota osakeyhtiön varojen käytön ja katsottu soveltuvan myös osakeyhtiömuotoisiin
7583: sijoituskn tarkoituksenmukaisuuteen. Edelleen teollisuusyrityksiin.
7584: on tarkastusviraston lain 3 §:n 2 momentin Eräitä valtionyhtiöiden hoitoa ja valvontaa kos-
7585: nojalla toimitettava valtiontilintarkastajille näi- kevia tehtäviä on erityissäännöksissä annettu
7586: den pyytämät puheena olevia yhtiöitä koskevat myös joillekin valtion viranomaisille, lähinnä
7587: selvitykset ja asiakirjat. kauppa- ja teollisuusministeriölle. Sille kuuluu
7588: Valtionyhtiöiden toiminta ja niiden oma tar- myös valtionyhtiöiden hallinnon ja toiminnan
7589: kastus- ja valvomatoimi perustuu osakeyhtiöla- yleinen valvonta, mikäli se ei säännösten nojalla
7590: kiin (734/78). Valtio osallistuu edustajiensa väli- ole jonkin muun ministeriön tehtävä.
7591: tyksellä osakeomistukseensa liittyvän äänivallan
7592: perusteella valtionyhtiöiden hallintoon ja valvon-
7593: taan. Perinteisesti on yhdeksi osakeyhtiölaissa 1.2. Valtionyhtiöiden valvonnan ja tarkastuksen
7594: tarkoitetuksi tilintarkastajaksi valittu valtionyh- kehittämistä koskevat selvitykset
7595: tiössä valtiontalouden tarkastusviraston virka-
7596: mies. Nykyisen osakeyhtiölain tultua voimaan Valtionyhtiöiden hallintoon ja taloudenhoi-
7597: vuoden 1980 alusta on lain tilintarkastajan esteei- toon kohdistuvan valvonnan ja tarkastuksen ke-
7598: lisyyttä koskevien säännösten vuoksi epäselvää, hittämistä ovat viime vuosina selvittäneet
7599: voiko tarkastusviraston virkamies, huomioon ot- kauppa- ja teollisuusministeriön 12 päivänä loka-
7600: taen tarkastusvirastolle annetun valtionyhtiöitä kuuta 1979 ja 19 päivänä tammikuuta 1981
7601: koskevan valvonta- ja tarkastustehtävän, edelleen asettamat kaksi työryhmää. Ensimmäisen työryh-
7602: toimia tilimarkastajana valtionyhtiöissä. Osa- män tehtävänä oli muun muassa laatia toimen-
7603: keyhtiölain 10 luvun 5 §:n mukaan tilimarkasta- pide-ehdotukset kauppa- ja teollisuusministeriön
7604: jana ei saa olla muun muassa henkilö, jonka ja valtiontalouden tarkastusviraston sekä valtion-
7605: tehtävänä on yhtiön kirjanpidon tai varojen hoito tilintarkastajien toimesta suoritettavan valtionyh-
7606: taikka hoidon valvonta. Valtioneuvoston oikeus- tiöiden hallintoon ja taloudenhoitoon kohdistu-
7607: kansleri on pitänyt vallinnutta käytäntöä sanotun van valvonnan ja tarkastuksen järjestämiseksi ja
7608: säännöksen vastaisena. tehostamiseksi. Työryhmän 2 päivänä kesäkuuta
7609: Edellä selostettua vuosikymmeniä noudatettua 1980 päivätyssä muistiossa ehdotettiin, että val-
7610: tilintarkastuskäytäntöä ei pidetty aiheellisena tionyhtiöiden valvonnasta ja tarkastuksesta sää-
7611: muuttaa ennen kuin oli suoritettu perusteellinen dettäisiin uusi laki, johon sisällytettäisiin osa-
7612: selvitys muutoksen tarkoituksenmukaisuudesta. keyhtiölain säännösten ohella tarvittavat erityis-
7613: Se tehtiin osana jäljempänä tarkemmin selostet- säännökset asianomaisen ministeriön, valtionta-
7614: tavaa selvitystyötä, joka käynnistettiin vuonna louden tarkastusviraston ja valtiontilintarkasta-
7615: 1979 valtionyhtiöiden valvonnan ja tarkastuksen jien suorittamasta valtionyhtiöiden valvonnasta ja
7616: kehittämis- ja tehostaruistarpeen selvittämiseksi tarkastuksesta. Tämä laki kumoaisi nykyisen val-
7617: laajemminkin. Tämän selvitystyön ja sen pohjalta tionyhtiöiden tarkastuslain. Muistiosta saadut
7618: mahdollisesti tehtävien uudistusten vaatiman lausunnot huomioon ottaen ei tuolloin kuiten-
7619: ajan vuoksi säädettiin valtionenemmistöisten osa- kaan katsottu olevan edellytyksiä ainakaan siinä
7620: keyhtiöiden toiminnan tarkastuksesta annetun vaiheessa antaa eduskunnalle esitystä ehdotetuksi
7621: lain 2 §:n muuttamisesta annetulla lailla (386/ uudeksi laiksi.
7622: 80) sekä sanotun lain soveltamissäännöksen Asian jatkoselvitystä varten asetetun edellä
7623: muuttamisesta annetuilla laeilla (437 /81 ja 275/ mainitun jälkimmäisen työryhmän tehtävänä oli
7624: 83) mahdollisuus valtiontalouden tarkastusviras- aikaisemman työryhmän ehdotuksen ja siitä saa-
7625: ton virkamiesten toimimiselle sanotuissa yhtiöissä tujen lausuntojen perusteella selvittää valtionyh-
7626: tilintarkastustehtävissä yhtiöiden vuosina 1980- tiöiden valvontaa ja tarkastusta koskevan erillis-
7627: 1984 päättyvien tilikausien osalta. lainsäädännön tarve ja laatia mahdollinen ehdo-
7628: Valtion teollisuuslaitosten hoidon ja käytön tuksensa laiksi valtionenemmistöisten osakeyhti-
7629: yleisistä perusteista annettu laki ( 1681 31) ei suo- öiden valvonnasta ja tarkastuksesta. Työryhmä
7630: ranaisesti koske osakeyhtiömuotoisia valtion yri- katsoi 20 päivänä toukokuuta 1981 päivätyssä
7631: tyksiä vaan valtion teollisuuslaitoksia. Lain 1 §:n muistiossaan muun muassa, ettei erillislainsää-
7632: mukaan valtion teollisuuslaitoksia on hoidettava däntö ole edellä tarkoitetun aikaisemman työryh-
7633: ja käytettävä terveiden liikeperiaatteiden mukaan män esittämässä laajuudessa tarpeellinen. Ensisi-
7634: 1984 vp. - HE n:o 12 3
7635:
7636: jaisesti tulisi valtionyhtiöiden oman, osakeyhtiö- 2. Ehdotetut muutokset
7637: lain mukaisen hallinto- ja valvontaorganisaation
7638: toimintaa kehittää siten, että yhtiöiden ulkopuo- 2 .1. Yleistä
7639: lisen erillistarkastuksen ja -valvonnan tarve käy
7640: ajan mukana yhä vähäisemmäksi. Työryhmän Valtionyhtiöiden valvontaa ja tarkastusta kos-
7641: ehdotukset käsittivätkin lähinnä sellaisia toimen- kevan uuden erillislainsäädännön tarpeellisuu-
7642: piteitä, jotka eivät edellytä muutoksia lainsää- desta ja sisällöstä ei edellä esitetty huomioon
7643: däntöön. Kauppa- ja teollisuusministeriö pyysi ottaen näytä vielä nyt olevan riittävää yksimieli-
7644: myös tämän työryhmän muistiosta asianomaisten syyttä. Valtiontalouden tarkastustoimen kannalta
7645: viranomaisten ja yhteisöjen lausunnot. nykyisissä säännöksissä on kuitenkin eräitä sellai-
7646: Edellä tarkoitettujen työryhmien muistioista sia puutteita ja epäselvyyksiä, jotka olisi siitä
7647: saaduissa lausunnoissa ei ole oltu yksimielisiä riippumatta, mihin lopputulokseen kokonaislain-
7648: valtionyhtiöiden valvontaa ja tarkastusta koske- säädännön osalta päädytään, tarpeen korjata
7649: van erillislainsäädännön tarpeesta eikä kaikilta mahdollisimman pian. Tältä osin valtiovarainmi-
7650: osin myöskään yksittäisten säännös- ja muiden nisteriössä on valmisteltu sen hallinnonalaa kos-
7651: toimenpide-ehdotusten sisällöstä. kevalta osalta muutosehdotukset nykyiseen valti-
7652: onyhtiöiden tarkastuslakiin.
7653:
7654: 1.3. Valtiontilintarkastajien kannanotot
7655: 2.2. Lain soveltamisala ja valtionenemmistöi-
7656: Valtiontilintarkastajat ovat kertomuksessaan sen osakeyhtiön määrittely
7657: vuodelta 1978 käsitellessään Valco Oy:tä edellyt-
7658: täneet valtionyhtiöiden valvonnan ja tarkastuksen Valtionyhtiöiden tarkastuslain 1 § :ssä on val-
7659: tehostamista. Erityisesti he ovat korostaneet tionenemmistöiseksi osakeyhtiöksi määritelty sel-
7660: kauppa- ja teollisuusministeriön sekä muiden lainen osakeyhtiö, jonka osakkeista valtio omistaa
7661: valtionyhtiöiden toimintaa valvovien ministeriöi- enemmän kuin puolet sekä sellainen osakeyhtiö,
7662: den valvontatoimintaa koskevien periaatteiden ja jonka osakkeista sanotunlaiset osakeyhtiöt tai ne
7663: ohjeiden määrittämistä tulevaa toimintaa silmäl- ja valtio omistavat yhteensä enemmän kuin puo-
7664: läpitäen sekä edellyttäneet näitä koskevien sään- let. Säännös perustuu lakia säädettäessä vallin-
7665: nösten ja ohjeiden laatimista ja täsmentämistä. neeseen tilanteeseen. Ajan mittaan on tilanne
7666: Valtiontilintarkastajat ovat myös kertomukses- muuttunut siten, että valtio osallistuu välillisesti
7667: saan vuodelta 1981 katsoneet, että olisi pikaisesti yhä enenevässä määrin muidenkin osakeyhtiöi-
7668: ryhdyttävä toimiin valtionyhtiöiden toiminnan ja den kuin valtionyhtiöiden harjoittamaan toimin-
7669: hallinnon sekä valvonnan ja tarkastuksen koko- taan. Usein valtiolla ja valtionyhtiöillä saattaa
7670: naisvaltaisesti säätelevän lainsäädännön toteutta- näissäkin tapauksissa olla todellinen määräämis-
7671: miseksi sekä lisäksi erikseen pyytäneet valtiova- valta yhtiössä. Asianmukaista ei ole, että tällaiset
7672: rainministeriötä ryhtymään tarvittaviin toimenpi- osakeyhtiöt jäävät valtiontalouden tarkastustoi-
7673: teisiin mainitunlaisen lainsäädännön aikaansaa- minnan ulkopuolelle. Toisaalta todenmukaisen
7674: miseksi. kuvan saaminen tietyn valtionyhtiön toiminnasta
7675: edellyttäisi usein myös tietoja sen määräämisval-
7676: lassa olevien muidenkin kuin valtionyhtiöiden
7677: 1.4. Kauppa- ja teollisuusministeriön toimen- toiminnasta. Viime vuosina tavoitteeksi asetettu
7678: piteet tarkastustoiminnan painopisteen siirtäminen en-
7679: tistä enemmän laillisuuskysymyksistä tarkoituk-
7680: Kauppa- ja teollisuusministeriö on katsonut, senmukaisuuskysymyksiin edellyttäisi sekin tar-
7681: ettei ainakaan tässä vaiheessa ole tarvetta valtion- kastusoikeuden laajentamista tällaisissa tapauksis-
7682: yhtiöiden valvontaa ja tarkastusta koskevan uu- sa.
7683: den lain antamiseen. Ministeriö on käynnistänyt Osakeyhtiölain 1 luvun 2 § :ssä on määritelty
7684: valtion omistajanrooliin liittyvän valtionyhtiöi- osakeyhtiöiden muodostama konserni. Konsernin
7685: den hallinnon uudistamisen muun muassa yh- voidaan katsoa muodostavan sellaisen valvonnal-
7686: tiöjärjestysten tarkistuksin. Sikäli kuin uudistuk- lisen kokonaisuuden, joka edellä mainituin pe-
7687: sesta saatavien kokemusten perusteella ilmenee, rustein tulisi olla valtion tarkastusviranomaisten
7688: voidaan kauppa- ja teollisuusministeriön mielestä valvonnan ja tarkastuksen kohteena silloin, kun
7689: kysymys ottaa uudelleen harkittavaksi. valtionyhtiö on konsernin emoyhtiö. Näin ollen
7690: 4 1984 vp. - HE n:o 12
7691:
7692: ehdotetaan valtionyhtiöiden tarkastuslain 1 §:ään Nykyisen järjestelyn jatkamista puoltaa erityi-
7693: lisättäväksi säännös, jonka mukaan valtionyhtiöi- sesti se, että tarkastusviraston virkamiehen valit-
7694: den lisäksi sanotussa laissa tarkoitetun tarkastus- semisen tilintarkastajaksi voidaan katsoa turvaa-
7695: toiminnan piiriin kuuluvat myös konserniin kuu- van pääosakkeenomistajan eli valtion etuja osa-
7696: luvat tytäryhtiöt, jos emoyhtiönä on valtionyhtiö. keyhtiölain edellyttämän tilintarkastusjärjestel-
7697: Valtionyhtiö on valtionyhtiöiden tarkastuslain män puitteissa. Lisäksi tarkastusviraston virka-
7698: 1 §:ssä määritelty osakkeiden lukumääräisen mies on tilimarkastajana toisaalta hyödyttänyt
7699: omistuksen perusteella. Osakeyhtiölaissa on sen tilintar kastusta kirjan pidon, tilintarkastusteknii-
7700: sijaan konsernin emoyhtiötä ja tytäryhtiötä mää- kan, talouselämän ja valtiontalouden tuntemuk-
7701: riteltäessä käytetty perusteena osakeomistuksen sellaan ja toisaalta saanut vaativassa tilintarkas-
7702: tuottamaa äänivaltaa. Myös valtionyhtiön määrit- tustehtävässään maamme suurimmissa osakeyh-
7703: telyssä tämä peruste olisi nykyistä perustetta tiöissä sellaista tietoa ja kokemusta, mistä on
7704: tarkoituksenmukaisempi. Toisaalta järjestelmän ollut hyötyä sekä valtionyhtiöiden tarkastuksessa
7705: selkeyden kannalta on perusteltua, että käsitteet että valtiontalouden muissakin tarkastustehtävis-
7706: määritellään valtionyhtiön osalta vastaavalla ta- sä. Edelleen on huomattava, että tietoisuus siitä,
7707: valla kuin tarkastustoiminnan piiriin nyt ehdotet- että tarkastusviraston virkamies on jo taekastanut
7708: tujen konserniin kuuluvien yhtiöiden osalta. Tä- toimintatarkastuksen kohteena olevan kirjanpito-
7709: män vuoksi ehdotetaan, että valtionyhtiöiden aineiston numerollista ja asiallista oikeellisuutta,
7710: tarkastuslain 1 §:ää tarkistetaan siten, että val- on lisännyt tarkastusviraston luottamusta tarkas-
7711: tionyhtiöksi määriteltäisiin osakeyhtiö, jossa val- tettavaan aineistoon, jolloin tilintarkastus on vä-
7712: tio omistaa niin monta osaketta, että sillä on lillisesti täydentänyt ja siten hyödyttänyt toimin-
7713: enemmän kuin puolet kaikkien osakkeiden tuot- nan tarkastusta.
7714: tamista äänistä, sekä jossa mainitut osakeyhtiöt Toisaalta on todettava, että tarkastusviraston
7715: tai ne ja valtio omistavat yhteensä niin monta virkamies, joka toimii valtionyhtiön tilintark?sta-
7716: osaketta, että niillä on enemmän kuin puolet jana, saattaa tulla esteelliseksi osallistumaan sa-
7717: kaikkien osakkeiden tuottamista äänistä. Nykyti- man yhtiön asioiden käsittelyyn tarkastusvirastos-
7718: lanteessa ehdotus ei käytännössä merkitse mainit- sa. Tämä ongelma on kuitenkin ratkaistavissa
7719: tavaa muutosta valtionyhtiöiden määrään. siten, että tilimarkastajana toimiva virkamies
7720: määrätään pidättäytymään yhtiön valvontaa kos-
7721: Edellä esitetyt muutokset sisältyvät myös
7722: kevien asioiden käsittelemisestä tarkastusvirastos-
7723: kauppa- ja teollisuusministeriön 12. päivänä lo-
7724: sa. Käytännössä tarkastusvirastossa on näin toi-
7725: kakuuta 1979 asettaman työryhmän ehdotuksiin.
7726: mittukin, ja lisäksi asiasta on nyttemmin otettu
7727: myös tarkastusviraston työjärjestykseen määräys.
7728: Kun mainitunlaisen yleisen esteellisyyden aiheut-
7729: 2.3. Valtiontalouden tarkastusviraston virka- tavia asioita on esiintynyt verraten vähän, ei
7730: miehen oikeus toimia valtionyhtiön järjestelystä ole aiheutunut haittaa asioiden käsit-
7731: tilintarkastajana telylle tarkastusvirastossa. Tarkastusvirastossa on
7732: lisäksi siirrytty sellaiseen käytäntöön, ettei val-
7733: Valtionyhtiöiden tarkastuslain 2 §:n mukaan tionyhtiöitä tarkastavan tarkastustoimiston toi-
7734: valtiontalouden tarkastusviraston on valtionyh- mistopäällikköä määrätä vastaisuudessa val-
7735: tiöiden valvonnassa ja tarkastuksessa kiinnitettävä tionyhtiöön tilintarkastajaksi. Tarkoitus on mm.
7736: erityistä huomiota osakeyhtiön varojen käytön ja näillä toimilla turvata valtiontalouden takastusvi-
7737: sijoitusten tarkoituksenmukaisuuteen. Tämän li- raston toiminnan riippumattomuus.
7738: säksi tarkastusviraston virkamiehet ovat, kuten Valtionyhtiön tilintarkastajaksi valitun tarkas-
7739: edellä on selostettu, toimineet samalla valtionyh- tusviraston virkamiehen oikeudesta luovuttaa ti-
7740: tiöissä osakeyhtiölain mukaisina tilintarkastajina. lintarkastustehtävässä saamiaan tietoja tarkastus-
7741: Tarkastusviraston virkamiesten osallistuminen yh- viraston käyttöön on esitetty eriäviä käsityksiä.
7742: tiöiden tilintarkastukseen on käytännössä tuke- Osakeyhtiölain 10 luvun 13 §:n mukaan tilintar-
7743: nut tarkastusvirastolle virastona kuuluvaa tarkas- kastaja ei saa yksityiselle osakkeenomistajalle tai
7744: tustehtävää. Järjestely on osoittautunut tarkoi- ulkopuoliselle antaa tietoja sellaisista yhtiön asi-
7745: tuksenmukaiseksi eikä siitä ole havaittu aiheutu- oista, jotka hän tehtäväänsä suorittaessaan on
7746: neen haittoja valtionyhtiöiden toiminnan tarkas- saanut tietoonsa, mikäli siitä voi aiheutua haittaa
7747: tuksessa eikä muussakaan tarkastusviraston toi- yhtiölle. Hallituksen esityksessä olevien lain pe-
7748: minnassa. rustelujen mukaan tämän varauksen piiriin tule-
7749: 1984 vp. - HE n:o 12 5
7750:
7751: vat ensi sijassa tärkeät liikesalaisuudet ja muun teltävänä on kuitenkin parhaillaan esitys johto-
7752: muassa salassa pidettävät tekniset menetelmät. säännön muuttamisesta muun muassa siten, että
7753: Valtionyhtiölle ei ole aiheutunut eikä voikaan siihen lisätään säännös, jonka mukaan valtionti-
7754: aiheutua haittaa tarkastusvirastolle annetusta tie- lintarkastajien oikeudesta tarkastaa valtionyhtiöi-
7755: dosta. Toisaalta tarkastusvirastolla on itselläänkin den toimintaa säädetään erikseen.
7756: valtionyhtiöiden tarkastuslain nojalla oikeus saa- Valtionyhtiöiden tarkastuslain mukaan valtion-
7757: da sanotuilta osakeyhtiöiltä kaikki pyytämänsä tilintarkastajilla ei nyt ole suoraa valvonta- ja
7758: niitii koskevat tiedot. Edelleen on huomattava, tarkastusoikeutta valtionyhtiöihin nähden. Joskin
7759: että vaitiolovelvollisuus sitoo asianomaista virka- tällaista oikeutta voidaan periaatteessa pitää pe-
7760: miestä, paitsi tilintarkastajana, valtiontalouden rusteltuna parlamentaarisen valvonnan toteutta-
7761: tarkastuksesta annetun asetuksen (21616 5) 38 §: n mismuotona, ei tähän ole nykyisin käytännössä
7762: nojalla myös tarkastusviraston virkamiehenä. riittäviä mahdollisuuksia. Valtiontilintarkastajien
7763: Nykyisen osakeyhtiölain voimaan tultua synty- tehtävän hoitaminen nykyisenlaisenakio edellyt-
7764: nyt epäselvyys siitä, voiko valtiontalouden tarkas- tää kuitenkin tietoja valtion varojen käytöstä
7765: tusviraston virkamies toimia edelleen tilintarkas- valtionyhtiöissä ja yhtiöiden toiminnan vaikutuk-
7766: tajana valtionyhtiössä, on poistettu nyt väliaikai- sesta sekä liiketaloudelliselta että yhteiskuntapo-
7767: sesti lisäämällä asiasta valtionyhtiöiden tarkastus- liittiselta kannalta. Parhaiten tiedonsaanti var-
7768: lain 2 §:ään 2 momentiksi määräajan sovellettava mistettaisiin hankkimalla selvityksiä ja asiakirjoja
7769: säännös. Hallituksen mielestä asiaa ei voida jättää paitsi tarkastusviraston välityksellä myös suoraan
7770: vastaisuudessakaan säätelemättä. Huomioon ot- valtionyhtiöiltä ja myös asianomaisilta ministe-
7771: taen edellä esitetyn olisi tarkastusviraston virka- riöiltä. Viranomaisilla on tosin jo nytkin velvolli-
7772: miesten voitava myös vastaisuudessa toimia val- suus tietojen antamiseen edellä mainitun halli-
7773: tionyhtiöiden tilintarkastajina. Tämän vuoksi eh- tusmuodon 71 §:n 2 momentin perusteella. Väli-
7774: dotetaan lain 2 §:n 2 momentissa säädetty väliai- tön tiedonsaanti osakeyhtiöiltä edistäisi myös
7775: kainen järjestely pysyväksi kumoamaila momen- tarkastusresurssien tarkoituksenmukaista käyttöä.
7776: tin soveltamissäännös. Vastaavaa järjestelyä eh- Vastaavasti kuin tarkastusviraston virkamiehillä
7777: dotti myös edellä tarkoitettu kauppa- ja teolli- on myös valtiontilintarkastajilla ja tilintarkasta-
7778: suusministeriön 12. päivänä lokakuuta 1979 aset- jien kanslian henkilöstöllä valtiontilintarkastajain
7779: tama työryhmä. Ministeriön 19. päivänä tammi- johtosäännön 10 §:n perusteella velvollisuus olla
7780: kuuta 1981 asettama työryhmä puolestaan katsoi, sivullisille ilmoittamatta mitä he ovat toimiessaan
7781: että tarkastusviraston virkamies voidaan edelleen saaneet tietää sellaista, joka on salassa pidettävä.
7782: ilman erityistä lainsäännöstäkin valita valtionyh- Edellä esitettyyn viitaten ehdotetaan valtionyh-
7783: tiön osakeyhtiölaissa tarkoitetuksi tilintarkasta- tiöiden tarkastuslain 3 §:n 2 momentin säännöstä
7784: jaksi, jos hän täyttää lain pätevyys- ja riippumat- täydennettäväksi siten, että valtiontalouden tar-
7785: tomuusvaatimukset. kastusviraston lisäksi myös valtionyhtiöillä ja sillä
7786: ministeriöllä, jonka hallinnonalaan valtionyhtiö
7787: kuuluu, on velvollisuus antaa valtiontilintarkasta-
7788: 2.4. Valtiontilintarkastajien oikeus saada jille näiden pyytämät sanottuja yhtiöitä koskevat
7789: tietoja valtionyhtiöistä selvitykset ja asiakirjat.
7790: Suoraa tiedonsaantia valtionyhtiöiltä ovat esit-
7791: Hallitusmuodon 71 §:n 2 momentin mukaan täneet muun muassa valtion revisiotoimikunta
7792: valtiontilintarkastajien tulee eduskunnan puoles- mtettnnossaan (komiteanmietintö 197l:A 17)
7793: ta pitää silmällä tulo- ja menoarvion noudatta- sekä edellä mainitut kaksi kauppa- ja teollisuus-
7794: mista sekä valtiovaraston tilaa ja hoitoa. Heidän ministeriön asettamaa työryhmää. Valtiontilintar-
7795: tulee viranomaisilta saada tarpeelliset selvitykset kastajat ovat lausunnoissaan pitäneet välitöntä
7796: ja asiakirjat. Valtionyhtiöiden tarkastuslain 3 §:n tiedonsaantia valtionyhtiöistä tärkeänä ja pyytä-
7797: 2 momentissa on puolestaan säädetty, että tarkas- neet valtiovarainministeriötä ryhtymään toimen-
7798: tusviraston on toimitettava valtiontilintarkastajil- piteisiin säännösten tarkistamiseksi tämän mukai-
7799: le näiden pyytämät valtionyhtiöitä koskevat selvi- sesti.
7800: tykset ja asiakirjat. Eduskunnan perustuslakivaliokunta on mietin-
7801: Valtiontilintarkastajien johtosäännössä (3911 nössään n:o 31 vuoden 1982 valtiopäivillä katso-
7802: 51) ei nyt ole nimenomaista säännöstä valtionti- nut, että valtiontilintarkastajien tehtävien kan-
7803: lintarkastajain oikeudesta tai velvollisuudesta val- nalta on asianmukaista, että nämä saavat suoraan
7804: voa ja tarkastaa valtionyhtiöitä. Eduskunnan käsi- asianomaisilta valtionyhtiöiltä tehtäviensä kan-
7805: 6 1984 vp. - HE n:o 12
7806:
7807: nalta tarpeelliset selvitykset ja asiakirjat. Tämän 4. Voimaantulo
7808: vuoksi perustuslakivaliokunta edellytti, että asi-
7809: anomaista lainkohtaa tarkistetaan vastaavasti. Laki on tarkoitus saattaa voimaan mahdolli-
7810: Esitysluonnoksesta on hankittu lausunnot simman pian sen hyväksymisen jälkeen. Ottaen
7811: muun muassa valtioneuvoston oikeuskanslerilta, huomioon, että valtiontalouden tarkastusviraston
7812: kauppa- ja teollisuusministeriöltä, valtiontilintar- virkamiesten oikeus toimia valtionyhtiöiden tilin-
7813: kastajilta ja valtiontalouden tarkastusvirastolta. tarkastajina koskee väliaikaisesti sovellettavaa
7814: säännöksen nojalla yhtiöiden vuosina 1981-
7815: 1984 päättyviä tilikausia ja että eräiden valtion-
7816: 3. Esityksen taloudelliset Ja orga- yhtiöiden tilikaudet päättyvät kesäkuussa, lain
7817: nisatoriset vaikutukset olisi kuitenkin tultava voimaan viimeistään vuo-
7818: den 1984 heinäkuun alusta.
7819: Esityksellä ei ole organisatorisia eikä suoranai-
7820: sia taloudellisia vaikutuksia. Tarkastuskohteiden Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
7821: lisääntyminen saattaa kuitenkin aiheuttaa jossa- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
7822: kin määrin painetta lisätä tarkastustoimintaan
7823: käytettäviä voimavaroja.
7824: Laki
7825: valtionenemmistöisten osakeyhtiöiden toiminnan tarkastuksesta annetun lain muuttamisesta
7826:
7827: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtionenemmistöisten osakeyhtiöiden toiminnan
7828: tarkastuksesta 23 päivänä joulukuuta 1947 annetun lain (968/47) 1 § ja 3 §:n 2 momentti näin
7829: kuuluviksi:
7830:
7831: 1 § 3 §
7832: Valtiontalouden tarkastusvirastolla on oikeus
7833: valvoa ja tarkastaa valtionenemmistöisten osa- Valtionenemmistöinen osakeyhtiö sekä minis-
7834: keyhtiöiden toimintaa. teriö, jonka hallinnonalaan valtionenemmistöi-
7835: Valtionenemmistöisellä osakeyhtiöllä tarkoite- nen osakeyhtiö kuuluu samoin kuin valtiontalou-
7836: taan tässä laissa osakeyhtiötä: den tarkastusvirasto ovat velvollisia antamaan
7837: 1) jossa valtio omistaa niin monta osaketta, valtiontilintarkastajille näiden pyytämät valtione-
7838: että sillä on enemmän kuin puolet kaikkien nemmistöisiä osakeyhtiöitä koskevat selvitykset ja
7839: osakkeiden tuottamista äänistä; sekä asiakirjat.
7840: 2) jossa 1 kohdassa tarkoitetut osakeyhtiöt tai
7841: tällaiset yhtiöt ja valtio omistavat yhteensä niin Tämä laki tulee voimaan päivänä
7842: monta osaketta, että niillä on enemmän kuin kuuta 198
7843: puolet kaikkien osakkeiden tuottamista äänistä. Tällä lailla kumotaan valtionenemmistöisten
7844: Mitä tässä laissa säädetään valtionenemmistöi- osakeyhtiöiden toiminnan tarkastuksesta annetun
7845: sestä osakeyhtiöstä, koskee myös osakeyhtiölain lain 2 §:n muuttamisesta 30 päivänä toukokuuta
7846: (734/78) !luvun 2 §:ssä tarkoitettuun konserniin 1980 annetun lain soveltamissäännös, sellaisena
7847: kuuluvia tytäryhtiöitä, jos emoyhtiö on valtion- kuin se on 18 päivänä maaliskuuta 1983 annetus-
7848: enemmistöinen osakeyhtiö. sa laissa (275/83 ).
7849:
7850: Helsingissä 10 päivänä helmikuuta 1984
7851:
7852:
7853: Tasavallan Presidentti
7854: MAUNO KOIVISTO
7855:
7856:
7857:
7858:
7859: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
7860: 1984 vp. - HE n:o 12 7
7861:
7862: Liite
7863:
7864:
7865:
7866:
7867: Laki
7868: valtionenemmistöisten osakeyhtiöiden toiminnan tarkastuksesta annetun lain muuttamisesta
7869:
7870: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtionenemmistöisten osakeyhtiöiden toiminnan
7871: tarkastuksesta 23 päivänä joulukuuta 1947 annetun lain (968/47) 1 § ja 3 §:n 2 momentti näin
7872: kuuluviksi:
7873:
7874: Voimassa oleva laki Ehdotus
7875:
7876: 1 § 1 §
7877: Valtiontalouden tarkastusvirastolla on oikeus Valtiontalouden tarkastusvirastolla on oikeus
7878: valvoa ja tarkastaa sellaisen osakeyhtiön toimin- valvoa ja tarkastaa valtionenemmistöisten osa-
7879: taa, jonka osakkeista valtio omistaa enemmän keyhtiöiden toimintaa.
7880: kuin puolet. Sama koskee myöskin osakeyhtiötä, Valtionenemmistöisellä osakeyhtiöllä tarkoite-
7881: jonka osakkeista tässä tarkoitetut osakeyhtiöt tai taan tässä laissa osakeyhtiötä:
7882: ne ja valtio omistavat yhteensä enemmän kuin 1) jossa valtio omistaa niin monta osaketta,
7883: puolet. että szllä on enemmän kuin puolet kaikkien
7884: osakkeiden tuottamista åä'nistä; sekä
7885: 2) jossa 1 kohdassa tarkoitetut osakeyhtiöt tai
7886: tällaiset yhtiöt ja valtio omistavat yhteensä nzin
7887: monta osaketta, että nizllä on enemmän kuin
7888: puolet kaikkien osakkeiden tuottamista äänistä.
7889: Mitä tässä' laissa säädetään valtionenemmistöi-
7890: sestä osakeyhtiöstä, koskee myös osakeyhtiölain
7891: (734178} 1 luvun 2 §:ssä tarkoitettuun konsernzin
7892: kuuluvia tytäryhtiöitä, jos emoyhtiö on valtion-
7893: enemmistöinen osakeyhtiö.
7894:
7895: 2 §
7896:
7897: Valtiontalouden tarkastusvirastolle tämän lain
7898: mukaan kuuluva tarkastustehtävä ei estä tarkas-
7899: tusviraston virkamiestä toimimasta osakeyhtiö-
7900: laissa (734/78) tarkoitettuna tilimarkastajana val-
7901: tionenemmistöisessä osakeyhtiössä.
7902: (Soveltamissäännös 0 kumotaan.)
7903:
7904: 3 §
7905:
7906: Tarkastusviraston on toimitettava valtiontilin- Valtionemmistöinen osakeyhtiö sekä minis-
7907: tarkastajille näiden pyytämät, puheena olevia teriö, jonka hallinnonalaan valtionenemmistöi-
7908: osakeyhtiöitä koskevat selvitykset ja asiakirjat. nen osakeyhtiö kuuluu samoin kuin valtiontalou-
7909: den tarkastusvirasto ovat velvollisia antamaan
7910: valtiontilintarkastajille näiden pyytämät valtion-
7911:
7912: 1) Lain 2 §:n 2 momentin soveltaminen on nykyisin
7913: rajoitettu yhtiöiden vuosina 1980-1984 päättyviin tili-
7914: kausiin.
7915: 8 1984 vp. - HE n:o 12
7916:
7917:
7918: Voimassa oleva laki Ehdotus
7919: enemmistöisiä osakeyhtiöitä koskevat selvitykset ja
7920: asiakirjat.
7921:
7922: Tämä laki tulee vozmaan päivänä
7923: kuuta 198
7924: Tällä lailla kumotaan valtionenemmistöisten
7925: osakeyhtiöiden toiminnan tarkastuksesta anne-
7926: tun lain 2 §:n muuttamisesta 30 päivänä touko-
7927: kuulaa 1980 annetun lain soveltamissäännös,
7928: sellaisena kuin se on 18 päivå'nä maaliskuuta
7929: 1983 annetussa laissa (275183).
7930: 1984 vp. - HE n:o 13
7931:
7932:
7933:
7934:
7935: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi teollisuudelle vesiensuoje-
7936: luinvestointeihin myönnettävistä valtiontakaoksista annetun lain
7937: muuttamisesta
7938:
7939:
7940:
7941:
7942: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
7943:
7944:
7945: Esityksessä ehdotetaan, että Valtiontakauslaitos tuuden nostamista 150 miljoonasta markasta 600
7946: saisi antaa valtiontakauksia myös ilmansuojeluin- miljoonaan markkaan.
7947: vestointeja varten otettujen lainojen vakuudeksi.
7948: Samalla ehdotetaan puheena olevan lain nojalla Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
7949: myönnettäviä takauksia koskevan myöntämisval- heti, kun eduskunta on sen hyväksynyt.
7950:
7951:
7952:
7953:
7954: PERUSTELUT
7955:
7956: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut Valtion takausvastuu vesiensuojeluinvestointe-
7957: muutokset ja varten otetuista luotoista oli 31.12.1983 yh-
7958: teensä 86,6 miljoonaa markkaa. Kun otetaan
7959: huomioon ne vielä nostamatta olevat luotot,
7960: Teollisuudelle vesiensuojeluinvestointeihin joiden vakuudeksi on myönnetty valtiontakaus,
7961: myönnettävistä valtiontakauksista annetun lain on edellä mainituista 150 miljoonan markan
7962: (609/73) mukaan Valtiontakauslaitos voi myön- valtuudesta tullut käytetyksi noin 143,1 miljoo-
7963: tää valtiontakauksia teollista tai siihen verrattavaa naa markkaa. Tästä määrästä noin 88,2 miljoo-
7964: tuotannollista toimintaa harjoittavien yritysten naa markkaa johtuu vuonna 1983 myönnetyistä
7965: vesiensuojeluinvestointien rahoittamiseen otta- takauksista.
7966: mien lainojen vakuudeksi. Takauksia saadaan
7967: Teollisuuden vesiensuojeluinvestoinneissa ol-
7968: myöntää yrityksen koosta riippumatta. Takausta
7969: laan nykyisin niin sanotussa toisessa puhdistus-
7970: myönnettäessä on kiinnitettävä huomiota vesien-
7971: vaiheessa, jossa vesistöjen tila on tarkoitus saada
7972: suojelutoimenpiteiden tehokkuuteen. Ennen val-
7973: paranemaan. Vesiensuojeluun kohdistuvien
7974: tiontakauksen antamista Valtiontakauslaitoksen
7975: hankkeiden määrän arvellaan lisääntyvän senkin
7976: on hankittava vesihallituksen lausunto investoin-
7977: vuoksi, että 1970-luvun alkupuolella toteutetut
7978: nin tarkoituksenmukaisuudesta ja tehokkuudesta
7979: suojelurakenteet on korvattava uusilla laitoksilla.
7980: vesiensuojelun edistämisen kannalta. Vesihalli-
7981: Lisäksi suojeluinvestointeja sisältyy hankkeisiin,
7982: tuksen asiana on valvoa Valtiontakauslaitoksen
7983: joissa on kysymys tuotannon järjestämisestä koko-
7984: takaaman luoton (takausluoton) käyttöä.
7985: naan uudelleen.
7986: Takausluottoja saa sanotun lain mukaan sa- Ilmansuojelulailla (67182) on asetettu yleiset
7987: manaikaisesti olla takaisin maksamatta yhteensä tavoitteet ilmansuojelutoimille ja se sisältää myös
7988: enintään 150 miljoonan markan määrä korkoja ja keinot, joilla ilman pilaantumista aiheuttavaan
7989: muita pääoman lisäksi mahdollisesti maksettavia toimintaan voidaan puuttua. Lailla voitaisiin sitä
7990: suorituksia mukaan lukematta. koskevan hallituksen esityksen perustelujen mu-
7991: 4384001765
7992: 2 1984 vp. - HE n:o 13
7993:
7994: kaan erityisesti valvoa ja säännellä ilman pilaan- Jotta olisi mahdollista myöntää puheena ole-
7995: tumista aiheuttavaa teollista toimintaa. Ilman- van lain mukaan valtiontakauksia osittain jo
7996: suojeluun liittyvistä toimenpiteistä aiheutuu teol- vireillä oleviin suuriinkin vesiensuojeluhankkei-
7997: lisuudelle luonnollisesti menoja. Teollisuuden siin sekä myös ilmansuojeluinvestointeihin, eh-
7998: ilmansuojelutoimenpiteiden edistämiseksi on dotetaan, että voimassa olevan lain mukainen
7999: luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä takausvaltuuden määrä koeotettaisiin 600 miljoo-
8000: korkotukilainoista annetun lain 2 ja 5 §:n muu- naan markkaan (5 §).
8001: toksella (173/79) tehty mahdolliseksi maksaa Lain nimike ehdotetaan muutettavaksi lain
8002: korkotukea valtion varoista mm. teollisuuden sisällön muuttumisen johdosta.
8003: ilmansuojeluinvestointien suorittamiseen otettu-
8004: jen lainojen osalta.
8005: Hallitus pitää perusteltuna, että ympäristön- 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
8006: suojelun edistämiseksi myös ilmansuojeluinves- tukset
8007: toinnit hyväksyttäisiin sellaisiksi kohteiksi, joihin
8008: otettujen lainojen vakuudeksi voitaisiin antaa Takausmäärien kasvu lisää jonkin verran Valti-
8009: valtiontakauksia. ontakauslaitoksen hallintomenoja. Lisäys voita-
8010: Tämän johdosta lakiehdotuksen 1 §:ään on neen kuitenkin kattaa takauksista perittävillä
8011: sisällytetty määräys, että Valtiontakauslaitos voi maksuilla. Myönnettävien valtiontakausten pe-
8012: myöntää valtiontakauksia myös teollisuuden il- rusteella voi vastaisuudessa tulla maksettavaksi
8013: mansuojeluinvestointien rahoittamiseen myön- takauskorvauksia, jos takauksia saaneet yritykset
8014: nettyjen luottojen vakuudeksi. Samalla ehdote- joutuvat taloudellisiin vaikeuksiin. Korvausten
8015: taan lain 3 §:ää muutettavaksi siten, että ennen suuruutta ei kuitenkaan ole etukäteen mahdollis-
8016: valtiontakauksen myöntämistä ilmansuojeluin- ta arvioida.
8017: vestointia varten otetun lainan vakuudeksi on
8018: Valtiontakauslaitoksen hankittava ympäristömi-
8019: nisteriön lausunto investoinnin tarkoituksenmu- 3. Voimaantulo
8020: kaisuudesta ja tehokkuudesta ilmansuojelun edis-
8021: tämisen kannalta. Lain 4 §:ää täydennettäisiin Ehdotettu lainmuutos on tarkoitus saattaa voi-
8022: säännöksellä, että ilmansuojeluinvestointiin maan heti, kun eduskunta on sen hyväksynyt.
8023: myönnetyn takausluoton käyttöä valvoisi ympä-
8024: ristöministeriö ja lääninhallitus. Valvontaa varten Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
8025: voi ympäristöministeriö antaa lääninhallitukselle nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
8026: ohjeita.
8027: 1984 vp. - HE n:o 13 3
8028:
8029: Laki
8030: teollisuudelle vesiensuojeluinvestointeihin myönnettävistä valtiontakaoksista annetun lain muuttami-
8031: sesta
8032:
8033: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan teollisuudelle vesiensuojeluinvestointeihin myönnettä-
8034: vistä valtiontakauksista 13 päivänä heinäkuuta 1973 annetun lain (609/73) nimike sekä 1, 3, 4 ja 5 §
8035: näin kuuluviksi:
8036:
8037:
8038: Laki
8039: teollisuudelle ympäristönsuojeluinvestointeihin myönnettävistä valtiontakaoksista
8040:
8041: 1 § 4§
8042: Teollista tai siihen verrattavaa tuotannollista Vesihallituksen asiana on valvoa vesiensuoje-
8043: toimintaa harjoittavien yritysten vesiensuojelu- ja luinvestointiin myönnetyn takausluoton käyttöä.
8044: ilmansuojeluinvestointien rahoittamiseen myön- Ympäristöministeriön ja lääninhallituksen asiana
8045: nettyjen luottojen vakuudeksi Valtiontakauslaitos on valvoa ilmansuojeluinvestointiin myönnetyn
8046: voi myöntää valtiontakauksia siten kuin tässä takausluoton käyttöä.
8047: laissa säädetään. Takausluoron saaja on velvollinen antamaan 1
8048: Edellä 1 momentissa tarkoitettuja valtionta- momentissa mainituille viranomaisille valvontaa
8049: kauksia voidaan antaa yrityksen koosta riippu- varten tarvittavat tiedot.
8050: matta. Takausta annettaessa on kiinnitettävä
8051: huomiota vesiensuojelu- tai ilmansuojelutoimen- 5§
8052: piteiden tehokkuuteen. Takausluottoja saa samanaikaisesti olla takaisin
8053: maksamatta yhteensä enintään 600 000 000 mar-
8054: kan määrä mukaan lukematta korkoja ja muita
8055: pääoman lisäksi mahdollisesti maksettavia suori-
8056: 3 § tuksia. Ulkomaan rahan määräisen luoton vasta-
8057: Ennen valtiontakauksen myöntämistä Valtion- arvo lasketaan takausta annettaessa voimassa ol-
8058: takauslaitoksen on hankittava investoinnin tar- leen Suomen Pankin asianomaiselle valuuralle
8059: koituksenmukaisuudesta ja tehokkuudesta vesi- noteeraaman myyntikurssin mukaan.
8060: hallituksen lausunto vesiensuojelun edistämisen
8061: kannalta tai ympäristöministeriön lausunto il- Tämä laki tulee vo1maan päivänä
8062: mansuojelun edistämisen kannalta. kuuta 198
8063:
8064: Helsingissä 10 päivänä helmikuuta 1984
8065:
8066:
8067: Tasavallan Presidentti
8068: MAUNO KOMSTO
8069:
8070:
8071:
8072:
8073: Kauppa- ja teollisuusministeri Seppo Lindblom
8074: 4 1984 vp. - HE n:o 13
8075:
8076: Lzi'te
8077:
8078:
8079:
8080:
8081: Laki
8082: teollisuudelle vesiensuojeluinvestointeihin myönnettävistä valtiontakaoksista annetun lain muuttami-
8083: sesta
8084:
8085: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan teollisuudelle vesiensuojeluinvestointeihin myönnettä-
8086: vistä valtiontakauksista 13 päivänä heinäkuuta 1973 annetun lain (609/73) nimike sekä 1, 3, 4 ja 5 §
8087: näin kuuluviksi:
8088:
8089: Voimassa oleva laki Ehdotus
8090:
8091: Laki Laki
8092: teollisuudelle vesiensuojeluinvestointeihin myön- teollisuudelle ympäristö ns uoj el uin-
8093: nettävistä valtiontakaoksista vestointeihin myönnettävistä valti-
8094: ontakaoksista
8095:
8096: 1 § 1 §
8097: Teollista tai siihen verrattavaa tuotannollista Teollista tai siihen verrattavaa tuotannollista
8098: toimintaa harjoittavien yritysten vesiensuojeluin- toimintaa harjoittavien yritysten vesiensuojelu-ja
8099: vestointien rahoittamiseen myönnettyjen luotto- ilmansuojeluinvestointien rahoittamiseen myön-
8100: jen vakuudeksi Valtiontakauslaitos voi myöntää nettyjen luottojen vakuudeksi Valtiontakauslaitos
8101: valtiontakauksia siten kuin tässä laissa säädetään. voi myöntää valtiontakauksia siten kuin tässä
8102: laissa säädetään.
8103: Edellä 1 momentissa tarkoitettuja valtionta- Edellä 1 momentissa tarkoitettuja valtionta-
8104: kauksia voidaan antaa yrityksen koosta riippu- kauksia voidaan antaa yrityksen koosta riippu-
8105: matta. Takausta annettaessa on kiinnitettävä matta. Takausta annettaessa on kiinnitettävä
8106: huomiota vesiensuojelutoimenpiteiden tehok- huomiota vesiensuojelu- tai ilmansuojelutoimen-
8107: kuuteen. piteiden tehokkuuteen.
8108:
8109: 3 § 3 §
8110: Ennen valtiontakauksen myöntämistä Valtion- Ennen valtiontakauksen myöntämistä Valtion-
8111: takauslaitoksen on hankittava vesihallituksen lau- takauslaitoksen on hankittava investoinnin tar-
8112: sunto investoinnin tarkoituksenmukaisuudesta ja koituksenmukaisuudesta ja tehokkuudesta vesi-
8113: tehokkuudesta vesiensuojelun edistämisen kan- hallituksen lausunto vesiensuojelun edistämisen
8114: nalta. kannalta tai ympäristöministeriön lausunto zl-
8115: mansuojelun edistämisen kannalta.
8116:
8117: 4 § 4 §
8118: Vesihallituksen asiana on valvoa takausluoton Vesihallituksen asiana on valvoa vesiensuoje-
8119: käyttöä. luinvestointiin myönnetyn takaustuoton käyttöä.
8120: Ympäristöministeriön ja lääninhallituksen asiana
8121: on valvoa zlmansuojeluinvestointzi'n myönnetyn
8122: takaustuoton käyttöä.
8123: Takausluoton saaja on velvollinen antamaan Takausluoton saaja on velvollinen antamaan 1
8124: vesihallitukselle valvontaa varten tarvittavat tie- momentissa mainituille viranomaisille valvontaa
8125: dot. varten tarvittavat tiedot.
8126: 1984 vp. - HE n:o 13 5
8127:
8128: Voimassa oleva laki Ehdotus
8129:
8130: 5 § 5 §
8131: Takausluottoja saa samanaikaisesti olla takaisin Takausluottoja saa samanaikaisesti olla takaisin
8132: maksamatta yhteensä enintään 150 000 000 mar- maksamatta yhteensä enintään 600 000 000 mar-
8133: kan määrä korkoja ja muita pääoman lisäksi kan määrä mukaan lukematta korkoja ja muita
8134: mahdollisesti maksettavia suorituksia mukaan lu- pääoman lisäksi mahdollisesti maksettavia suori-
8135: kematta. Ulkomaan rahan määräisen luoton tuksia. Ulkomaan rahan määräisen luoton vasta-
8136: vasta-arvo lasketaan tällöin takausta annettaessa arvo lasketaan tällöin takausta annettaessa voi-
8137: voimassa olleen Suomen Pankin asianomaiselle massa olleen Suomen Pankin asianomaiselle va-
8138: valuutalle noteeraaman myyntikurssin mukaan. luutalle noteeraaman myyntikurssin mukaan.
8139:
8140: Tämä laki tulee votmaan päivänä
8141: kuuta 198
8142:
8143:
8144:
8145:
8146: 4384001765
8147: j
8148: j
8149: j
8150: j
8151: j
8152: j
8153: j
8154: j
8155: j
8156: j
8157: j
8158: j
8159: j
8160: j
8161: j
8162: j
8163: j
8164: j
8165: j
8166: j
8167: j
8168: j
8169: j
8170: j
8171: j
8172: j
8173: j
8174: j
8175: 1984 vp. - HE n:o 14
8176:
8177:
8178:
8179:
8180: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion virastojen ja laitos-
8181: ten menosääntöjen perusteiden muuttamisesta
8182:
8183:
8184:
8185:
8186: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8187:
8188: Esityksessä ehdotetaan toimistohenkilöstön vir- tionhallinnossa. Samalla ehdotetaan eräiden uu-
8189: kanimien yhdenmukaistamista ottamalla käyt- sien virkatyyppien käyttöönottoa posti- ja telelai-
8190: töön uusi toimistovirkailijanimike kaikkialla val- toksessa.
8191:
8192:
8193:
8194:
8195: PERUSTELUT
8196:
8197: Lokakuun alusta 1983 voimaantulleeseen vir- miksi. Koska kaikissa virastoissa ei ole toimisto-
8198: kaehtosopimusratkaisuun sisältyi toimistohenki- sihteerin virkatyyppiä, ehdotetaan lakiin otetta-
8199: lökuntaa koskevan yleismuistutuksen n:o 6 pois- vaksi toimistosihteerin virkatyyppi. Lisäksi posti-
8200: taminen, joka aiheutti joissakin virastoissa ja ja telelaitoksessa esitetään otettavaksi käyttöön
8201: laitoksissa toimistoapulaisen, apulaiskansiistin ja eräitä uusia virkatyyppejä. Entisten niroisiä virko-
8202: kanslistin toimien välisten palkkaussuhteiden ja ja toimia on tarkoitus järjestelyvaltuuslain ja
8203: muuttumista, joka johtui lähinnä toimenhaltijoi- asetuksen nojalla muuttaa uuden nimisiksi.
8204: den eripituisista palvelusajoista. Palvelussuhteen Virkatyypin käyttöönotto hallitusmuodon
8205: ehtojen tarkistamisen saattamiseksi tältä osin jat- 65 §:n mukaan edellyttää lakia. Tämän mukai-
8206: kossa joustavammaksi ja jotta muutoinkin vältyt- sesti myös virkojen nimien muuttaminen valtion
8207: täisiin liiallisilta nimitysprosesseilta, esitetään virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 /76)
8208: kaikissa ministeriöissä ja niiden alaisissa virastois- mukaisessa menettelyssä edellyttää ensin virka-
8209: sa ja laitoksissa em. virkanimikkeiden yhdenmu- tyyppien vahvistamista.
8210: kaistamista ottamalla käyttöön toimistovirkailijan
8211: virkatyyppi. Tässä yhteydessä voidaan osa ylem-
8212: piin palkkausluokkiin kuuluvista vaativimmista Edellä mainitun johdosta annetaan Eduskun-
8213: kanslistin toimista muuttaa toimistosihteerin toi- nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
8214:
8215:
8216:
8217:
8218: 4384000189K
8219: 2 1984 vp. - HE n:o 14
8220:
8221: Laki
8222: valtion virastojen ja laitosten menosääntöjen perusteiden muuttamisesta
8223:
8224: Eduskunnan päätöksen mukaisesti sääädetään:
8225:
8226: 1 § 2 §
8227: Tasavallan presidentin kansliassa, oikeuskans- Posti- ja telelaitoksessa voi olla toimistosihtee-
8228: lerinvirastossa, valtioneuvoston kansliassa sekä ri, apulaistaloustarkastaja ja jaostosihteeri niroisiä
8229: ministeriöissä ja niiden alaisissa virastoissa ja peruspalkkaisia virkoja.
8230: laitoksissa voi olla toimistovirkailija ja toimisto-
8231: sihteeri nimisiä peruspalkkaisia virkoja ja toimia. 3§
8232: Tämä laki tulee vmmaan päivänä
8233: kuuta 1984.
8234:
8235: Helsingissä 17 päivänä helmikuuta 1984
8236:
8237:
8238: Tasavallan Presidentti
8239: MAUNO KOIVISTO
8240:
8241:
8242:
8243:
8244: Ministeri Pekka Vennamo
8245: 1984 vp. - HE n:o 15
8246:
8247:
8248:
8249:
8250: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden sopimuspaikkais-
8251: ten virkojen täyttämisestä annetun lain 2 §:n muuttamisesta
8252:
8253:
8254:
8255:
8256: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8257:
8258: Esityksessä ehdotetaan eräiden sopimuspaik- konfliktintutkimuslaitoksen johtajan sopimus-
8259: kaisten virkojen täyttämisestä annetun lain 2 §:n paikkainen virka.
8260: muuttamista siten, että siihen lisätään rauhan- ja
8261:
8262:
8263:
8264:
8265: PERUSTELUT
8266:
8267: Eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttämises- edellä mainittu virka luonteeltaan on samanlai-
8268: tä 27 päivänä tammikuuta 1971 annetussa laissa nen kuin muut määrärajaksi täytettävät virat,
8269: (76/71) on lueteltu sellaisia sopimuspaikkaisia ehdotetaan lain 2 §:ssä olevaan luetteloon lisät-
8270: virkoja, jotka täytetään määrärajaksi, enintään täväksi rauhan- ja konfliktintutkimuslaitoksen
8271: kuitenkin viideksi vuodeksi kerrallaan. johtajan sopimuspaikkainen virka.
8272: Rauhan- ja konfliktintutkimuslaitoksesta 23
8273: päivänä tammikuuta 1970 annetun lain (45/70)
8274: Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
8275: 2 §:n mukaan tutkimuslaitokseen voidaan perus-
8276: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
8277: taa johtajan sopimuspaikkainen virka. Koska
8278:
8279:
8280:
8281:
8282: Laki
8283: eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttämisestä annetun lain 2 §:n muuttamisesta
8284:
8285: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttämisestä 27
8286: päivänä tammikuuta 1971 annetun lain 2 §, sellaisena kuin se on 13 päivänä tammikuuta 1984
8287: annetussa laissa (13/84), näin kuuluvaksi:
8288:
8289: 2 § puolustusministeriön pääsihteerin ja yleissih-
8290: Edellä 1 §:ssä tarkoitettuja virkoja ovat, sen teerin sopimuspaikkaiset virat;
8291: lisäksi mitä muissa laeissa on säädetty, seuraavat valtiovarainministeriön valtiosihteerin, osasto-
8292: virat: jaon ulkopuolella olevan neuvottelevan virkamie-
8293: Ulkoasiainministeriön sopimuspaikkainen lain- hen ja vero-osaston lainsäädäntöneuvoksen sopi-
8294: säädäntöneuvoksen virka; muspaikkaiset virat;
8295: oikeusministeriön lainvalmisteluosaston apu- taloudellisen suunnittelukeskuksen apulaisjoh-
8296: laisosastopäällikön, lainsäädäntöjohtajana ja lain- tajan sopimuspaikkainen virka;
8297: valmisteluosaston lainsäädäntöneuvoksen sopi- opetusministeriön korkeakoulu- ja tiedeosaston
8298: muspaikkaiset virat; osastopäällikön sopimuspaikkainen virka;
8299: 438400188]
8300: 2 1984 vp. - HE n:o 15
8301:
8302: Helsingin yliopiston kasvatustieteiden osaston varten ylläpidettävän harjoittelukoulun rehtorin
8303: opettajankoulutuslaitoksen harjoittelukoulujen sopimuspaikkainen virka;
8304: rehtorien sopimuspaikkaiset virat; teatterikorkeakoulun rehtorin, apulaisrehtorin,
8305: Jyväskylän yliopiston kasvatustieteiden tiede- koulutuskeskuksen johtajan ja näyttelijäntyönlai-
8306: kunnan opettajankoulutuslaitoksen harjoittelu- toksen professorin sopimuspaikkaiset virat;
8307: koulun rehtorin sopimuspaikkainen virka; taideteollisen korkeakoulun rehtorin, koulu-
8308: Oulun yliopiston kasvatustieteiden tiedekun- tuskeskuksen johtajan, professorin ja apulaispro-
8309: nan Oulun opettajankoulutuslaitoksen ja Kajaa- fessorin sopimuspaikkaiset virat;
8310: nin opettajankoulutuslaitoksen harjoittelukoulu- rauhan- ja konfliktintutkimuslaitoksen johta-
8311: jen rehtorien sopimuspaikkaiset virat; jan sopimuspaikkainen virka;
8312: Joensuun korkeakoulun kasvatustieteiden osas- Suomen Akatemian sopimuspaikkainen tutki-
8313: ton Joensuun ja Savonlinnan opettajankoulutus- musjohtajan virka;
8314: laitosten harjoittelukoulujen rehtorien sopimus- maa- ja metsätalousministeriön sopimuspaik-
8315: paikkaiset virat; kainen lainsäädäntöneuvoksen virka;
8316: Turun yliopiston kasvatustieteiden tiedekun- kauppa- ja teollisuusministeriöön 14 päivänä
8317: nan Turun opettajankoulutuslaitoksen ja Rau- tammikuuta 1983 annetulla asetuksella (75/83)
8318: man opettajankoulutuslaitoksen harjoittelukou- perustettu sopimuspaikkainen neuvottelevan vir-
8319: lujen rehtorien sopimuspaikkaiset virat; kamiehen virka;
8320: Tampereen yliopiston kasvatustieteiden tiede- sosiaali- ja terveysministeriön sopimuspaikkai-
8321: kunnan Tampereen opettajankoulutuslaitoksen nen lainsäädäntöneuvoksen virka; ja
8322: ja Hämeenlinnan opettajankoulutuslaitoksen ympäristöministeriön sopimuspaikkainen lain-
8323: harjoittelukoulujen rehtorien sopimuspaikkaiset säädäntöneuvoksen virka.
8324: virat sekä humanistisen tiedekunnan professorin
8325: (teatterityö) sopimuspaikkainen virka; Tämä laki tulee voimaan päivänä
8326: Åbo Akademin kasvatustieteiden tiedekuntaa kuuta 1984.
8327:
8328: Helsingissä 17 päivänä helmikuuta 1984
8329:
8330:
8331: Tasavallan Presidentti
8332: MAUNO KOIVISTO
8333:
8334:
8335:
8336:
8337: Ministeri Pekka Vennamo
8338: 1984 vp. - HE n:o 16
8339:
8340:
8341:
8342:
8343: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi työntekijäin eläkelain,
8344: merimieseläkelain, tapaturmavakuutuslain ja liikennevakuutuslain
8345: muuttamisesta
8346:
8347:
8348:
8349:
8350: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8351:
8352: Esityksessä ehdotetaan, että tapaturmavakuu- Viivästyskorkoa maksettaisiin yleensä vain täy-
8353: tuslain ja liikennevakuutuslain sekä työeläkela- siitä kalenterikuukausilta. Milloin kysymys on
8354: kien mukaisten eläkkeiden ja muiden etuuksien jatkuvana maksettavasta etuudesta, olisi myö-
8355: viivästyessä vakuutus- ja eläkelaitokset olisivat hemmin suoritettaville erille kuitenkin maksetta-
8356: velvolliset maksamaan viivästyneelle määrälle vii- va viivästyskorkoa jokaiselta päivältä niiden erä-
8357: västyskorkoa. Korkokanta olisi 16 prosenttia ku- päivästä lukien.
8358: ten korkolaissakin. Yhdenmukaisesti korkolain kanssa lakeihin si-
8359: Aika, jolta viivästyskorkoa maksetaan, alkaisi sällytettäisiin myös etuudensaajan viivästystä ja
8360: kuitenkin vasta kolmen kuukauden kuluttua sen eräiden maksuesteiden vaikutusta koskevat sään-
8361: kuukauden päättymisestä, jonka aikana vakuu- nökset.
8362: tus- tai eläkelaitokselle on esitetty vaatimus ja Muulle kuin edellä tarkoitetulle ja vakuutus-
8363: tarpeellinen selvitys etuuden perusteesta ja mää- maksuveialle suoritettavasta viivästyskorosta olisi
8364: rästä. Liikennevakuutuksessa edellä tarkoitettuna pääsääntöisesti voimassa, mitä korkolaissa on sää-
8365: määräaikana olisi kuitenkin omaisuusvahingoista detty.
8366: suoritettavien korvausten osalta kolmen kuukau- Lait on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivänä
8367: den sijasta yksi kuukausi. syyskuuta 1984.
8368:
8369:
8370:
8371:
8372: 168300968F
8373: 2 1984 vp. - HE n:o 16
8374:
8375:
8376:
8377:
8378: SISÄLLYSLUETTELO
8379:
8380: Sivu Sivu
8381: YLEISPERUSTELUT ........................... . 3 1. Lakiehdotusten perustelut ..................... . 7
8382: 1.1. Työntekijäin eläkelaki .................... . 7
8383: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys ........... . 3 1. 2 . Merimieseläkelaki ........................ . 9
8384: 1.1. Tavoitteet ................................ . 3 1.3. Tapaturmavakuutuslaki ................... . 9
8385: 1. 2. Keinot ................................... . 3 1.4. Liikennevakuutuslaki ..................... . 10
8386: 1. 2 .1. Lakien sisältö ja soveltamisala ...... . 3
8387: 1.2.2. Viivästyskoron määrä ja laskeminen . 4 2. Voimaantulo .................................. . 11
8388: LAKITEKSTIT ................................ . 11
8389: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu ............ . 6 1. Laki työntekijäin eläkelain muuttamisesta ...... . 11
8390: 2.1. Nykyinen tilanne ......................... . 6 2. Laki merimieseläkelain muuttamisesta .......... . 12
8391: 2. 2. Asian valmistelu .......................... . 6 3. Laki tapaturmavakuutuslain muuttamisesta ..... . 13
8392: 4. Laki liikennevakuutuslain muuttamisesta ....... . 14
8393: 3. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaikutuk-
8394: 7 LIITE ................... ·. · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 16
8395: set ............... · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
8396: Rinnakkaistekstit ................................. . 16
8397: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ......... . 7 4. Laki liikennevakuutuslain muuttamisesta ....... . 16
8398: 1984 vp. - HE n:o 16 3
8399:
8400:
8401:
8402:
8403: YLEISPERUSTELUT
8404:
8405: 1. Esityksen yhteiskunnallinen lakien, tapaturmavakuutuslain ja liikennevakuu-
8406: merkitys tuslain muuttamiseksi niin, että niihin lisätään
8407: yhtenäiset säännökset koron ja viivästyskoron
8408: 1.1. Tavoitteet maksamisesta.
8409: Nyt kysymyksessä _olevissa lakisääteisissä vakuu-
8410: Sosiaalivakuutuslaeissa ei ole säännöksiä viiväs- tuksissa viivästyskoron tehtävänä olisi ennen
8411: tyskoron maksamisesta etuuksille. Työeläkelakien muuta olla riittävä korvaus siitä vahingosta, jon-
8412: tai tapaturmavakuutuslain (608/48) mukaisten ka etuodensaaja viivästyksen johdosta kärsii. Li-
8413: etuuksien viivästyessä vakuutus- tai eläkelaitos ei säksi viivästyskorkoa koskevalla sääntelyllä pyrit-
8414: ole nykyisin velvollinen maksamaan viivästyskor- täisiin osaltaan ennalta ehkäisemään viivästymisiä
8415: koa. Myöskään liikennevakuutuslaissa (279/59) ei etuuksia koskevien asioiden käsittelyssä.
8416: säädetä vakuutusyhtiölle yleistä velvollisuutta Tarkoituksena on erikseen selvittää, olisiko
8417: maksaa viivästyskorkoa. viivästyskoron maksamista koskevat säännökset
8418: Useassa tapauksessa etuutta koskeva ensimmäi- ulotettava myös valtion, kuntien ja muiden jul-
8419: nen päätös annetaan melko pian hakemuksen kisyhteisöjen eläkejärjestelmään. Viivästyskoron
8420: saapumisen jälkeen. Esimerkiksi työeläkelakien maksamista kansaneläke- ja sairausvakuutus-
8421: mukaisen työkyvyttömyyseläkehakemuksen käsit- etuuksille on niin ikään tarkoitus selvittää erik-
8422: telyaika on eläketurvakeskuksen tutkimusten mu- seen.
8423: kaan keskimäärin noin 65 päivää. Lakisääteisen Esityksessä tarkoitettujen viivästyskorkojen ve-
8424: tapaturmavakuutuksen piirissä korvausasia tulee rotuksessa saattaa syntyä hankaluuksia sen vuok-
8425: vireille yleensä 25-35 päivän kuluttua tapatur- si, että nykyisten säännösten mukaan korkotulo
8426: man sattumisesta työnantajan tapaturmailmoi- on pääomatuloa kun taas etuudet ja korvaukset
8427: tuksen tai lääkärinlausunnon saapuessa vakuutus- ovat pääasiassa ansiotuloa tai verotonta tuloa.
8428: laitokselle, ja ensimmäinen ansionmenetyskor- Tulo- ja varallisuusverolain (1043/74) ja ennak-
8429: vausta koskeva päätös annetaan keskimäärin 5-8 koperintälain (418/59) mahdollinen tästä johtu-
8430: viikon kuluttua tapaturman sattumisesta. On va muutostarve on tarkoitus selvittää erikseen.
8431: kuitenkin tapauksia, joissa asian ratkaiseminen
8432: viivästyy muun muassa sen vuoksi, että tarvitaan
8433: lisäselvityksiä esimerkiksi hakijan terveydentilasta 1.2. Keinot
8434: tai tietyn työsuhteen olemassaolosta.
8435: 1. 2 .1. Lakien sisältö ja soveltamisala
8436: Muutoksenhakutapauksissa etuutien viivästy-
8437: minen saattaa aiheuttaa hakijalle kohtuuttomia- Esitykseen sisältyvät lait työntekijäin eläkelain
8438: kin vaikeuksia. Milloin esimerkiksi korkein oi- (395/61; TEL), merimieseläkelain (72/56), tapa-
8439: keus usean vuoden kuluttua tapaturman sattumi- turmavakuutuslain ja liikennevakuutuslain
8440: sesta velvoittaa vakuutuslaitoksen suorittamaan muuttamisesta. Lyhytaikaisissa työsuhteissa ole-
8441: korvausta, asianomainen on joutunut muulla vien työntekijäin eläkelaissa (134/62), yrittäjien
8442: tavoin turvaamaan toimeentulonsa, esimerkiksi eläkelaissa (468/69), maatalousyrittäjien elä-
8443: hakemaan muiden lakisääteisten vakuutusten kelaissa (467/69) ja luopumiseläkelaissa (16/74)
8444: etuuksia tai huoltoapua taikka ottamaan velkaa. olevien viittaussäännösten johdosta TEL:n sään-
8445: Viivästyskoron maksaminen lakisääteisistä va- nokset viivästyskoron maksamisesta tulisivat kos-
8446: kuutuksista suoritettaville etuuksille on ajankoh- kemaan myös näiden lakien mukaisia etuuksia ja
8447: taistunut korkolain (633/82) tultua voimaan vuo- vastaavasti rintamaveteraanien varhaiseläkettä.
8448: den 1983 alusta. Vastauksessaan hallituksen esi- Niin ikään tapaturmavakuutuslain muuttamista
8449: tykseen korkolainsäädännöksi (hall. es. 109/1981 koskevan ehdotuksen säännökset tulisivat muun
8450: vp.) eduskunta edellytti, että hallitus viipymättä muassa ammattitautilaissa (638/67), maatalous-
8451: ryhtyy toimenpiteisiin eläkevakuutusta koskevien yrittäjien tapaturmavakuutuslaissa ( 1026/81) ja
8452: 4 1984 vp. - HE n:o 16
8453:
8454: valtion viran- ja toimenhaltijain tapaturmakor- koa. Hakijan ei tarvitsisi esittää minkäänlaista
8455: vauksesta annetussa laissa ( 154/3 5) olevien viit- vaatimusta koron maksamisesta. Muusta kuin
8456: taussäännösten johdosta sovellettaviksi suoritetta- laissa säädetystä korkokannasta ei myöskään voi-
8457: essa korvauksia sanottujen lakien mukaan. taisi sopia. Ehdotetut säännökset eivät kuiten-
8458: Vakuutus- ja eläkelaitokset olisivat viivästyksen kaan aseta estettä sille, että asianosaiset viivästyk-
8459: sattuessa velvolliset maksamaan viivästyskorkoa sen alkamisen jälkeen sopivat siitä, ettei viivästys-
8460: edellä mainittujen lakien mukaisille eläkkeille, korkoa suoriteta.
8461: muille eduille ja korvauksille. Viivästyskorkoa
8462: olisi esimerkiksi työeläkejärjestelmässä maksetta-
8463: va paitsi työntekijälle myös muille etuuksia saa- 1.2.2. Viivästyskoron määrä ja laskeminen
8464: ville, kuten edunjättäjän leskelle ja lapsille, työn-
8465: antajalle ja sosiaalilautakunnalle. Käytännössä Lakiehdotusten säännökset viivästyskoron las-
8466: niin sanottuja kulukorvauksia maksetaan usein kemisesta pohjautuvat korkolain säännöksiin kor-
8467: varsinaisen etuudensaajan asemesta suoraan sille vausveialle maksettavasta viivästyskorosta. Näin
8468: velkojalle, johon etuudensaaja on velkasuhteessa. saadaan parhaiten otetuiksi huomioon ne ennal-
8469: Tällaisena velkojana saattaa olla lääkäri muun taehkäisy- ja korvausnäkökohdat, jotka on otettu
8470: muassa tutkimuskulujen osalta ja liikennevakuu- esityksen keskeisiksi tavoitteiksi. Nimenomaan
8471: tuksessa esimerkiksi autokorjaamo moottoriajo- ennaltaehkäisynäkökohdat puoltavat sitä, ettei
8472: neuvon korjauskustannusten osalta. Näissä ta- koronmaksuvelvollisuus voi tulla kysymykseen
8473: pauksissa olisi suorituksen viivästyessä korkoa ajalta, joka on kulunut ennen kuin vakuutus- tai
8474: maksettava myös kysymyksessä olevalle velkojalle, eläkelaitos on saanut tiedon kysymyksessä olevas-
8475: jolla ei kuitenkaan olisi parempaa oikeutta saada ta vakuutus- tai eläketapahtumasta.
8476: viivästyskorkoa kuin etuudensaajalla. Korkolain 7 §:n mukaan velallisella on kor-
8477: Järjestelmän yksinkertaistaiDiseksi ehdotetaan vauksen suorittamiseen kuukauden maksuaika,
8478: kuitenkin, ettei vakuutus- ja eläkelaitosten väli- jolta viivästyskorkoa ei ole suoritettava. Näin
8479: sille suorituksille pääsääntöisesti olisi maksettava lyhyen määräajan säätäminen vakuutus- ja elä-
8480: viivästyskorkoa, koska sääntelyllä näissä tapauk- kelaitoksille ei kuitenkaan olisi kohtuullista. Lai-
8481: sissa ei olisi olennaista ennalta ehkäisevää eikä tokset joutuvat usein hankkimaan lisäselvityksiä
8482: korvaavaa vaikutusta. Vain silloin, kun asian- tai saattamaan ratkaisuehdotuksensa tietyn eli-
8483: omainen vakuutus- tai eläkelaitos saa etuutta men kuten työeläkelaitosten erilaisten neuvotte-
8484: esimerkiksi työnantajan ominaisuudessa, vuvas- lukuntien, tapaturma-asiain korvauslautakunnan
8485: tyskoron maksaminen tulisi suorituksen viiväs- tai liikennevahinkolautakunnan käsiteltäväksi en-
8486: tyessä kysymykseen. nen kuin päätös voidaan antaa. Määräajaksi eh-
8487: Eläkelaitoksen on tietyissä tapauksissa suoritet- dotetaankin pääsääntöisesti kolme kuukautta sen
8488: tava takautuvasti maksettavaa eläkettä työvoima- kalenterikuukauden päättymisestä, jona laitoksel-
8489: toimikunnalle tai työttömyyskassalle. Näillekään le esitettiin vaatimus sekä etuuden perustetta ja
8490: suorituksille ei yleensä tulisi maksettavaksi viiväs- määrää koskeva sellainen selvitys kuin kohtuudel-
8491: tyskorkoa. la voidaan vaatia ottaen huomioon myös laitok-
8492: Korkolain säännökset viivästyskoron maksami- sen mahdollisuudet hankkia selvitys. Liikenneva-
8493: sesta ovat pitkälti tahdonvaltaisia. Lakisääteisissä kuutuslain mukaan omaisuusvahingoista suoritet-
8494: vakuutuksissa velallisen, vakuutus- tai eläkelai- tavien korvausten osalta määräaikana olisi kuiten-
8495: toksen, asema poikkeaa huomattavasti normaalis- kin yksi kuukausi edellä tarkoitetun kuukauden
8496: ta velallisen asemasta. Vakuutus- ja eläkelaitok- päättymisestä. Näissä määräajoissa voidaan etuu-
8497: silla on laaja selvittämisvelvollisuus vakuutus- tai det arvioiden mukaan yleensä suorittaa. Jos suori-
8498: eläketapahtuman sattuessa. Laitoksen on yleensä tus kuitenkin tästä viivästyisi, olisi viivästyskorkoa
8499: maksettava kaikki kysymyksessä olevan vakuutus- maksettava jokaiselta määräajan päättymisen jäl-
8500: tai eläketapahtuman johdosta suoritettavat etuu- keiseltä täydeltä kalenterikuukaudelta.
8501: det siitä riippumatta, kuinka vaatimukset on Työeläkejärjestelmässä vanhuuseläkkeen ja työ-
8502: yksilöity laitokselle saapuneessa hakemuksessa. kyvyttömyyseläkkeen osalta tilanne on joissakin
8503: Lakisääteisten vakuutusten luonne huomioon ot- tapauksissa sellainen, että hakemus saapuu elä-
8504: taen ehdotetaan, että nyt kysymyksessä olevat kelaitokselle niin varhaisessa vaiheessa, että edel-
8505: viivästyskoron maksamista koskevat säännökset lä tarkoitettu määräaika päättyy ennen eläkkeen
8506: olisivat pakottavia. Vakuutus- tai eläkelaitoksen alkamisajankohtaa. Tällöin kalenterikuukaudet,
8507: olisi omasta aloitteestaan maksettava viivästyskor- joilta viivästyskorkoa olisi maksettava, laskettai-
8508: 1984 vp. - HE n:o 16 5
8509:
8510: siin vasta eläkkeen alkamiskuukauden päättymi- vakuutus- ja eläkelaitokset määrittelevät päätök-
8511: sestä, koska suorituksen ei voida katsoa sitä sissään täsmällisesti sen päivän, jona myöhemmin
8512: ennen viivästyneen ehdotuksessa tarkoitetulla ta- suoritettavat erät maksetaan, mikäli päätökseen
8513: valla. sisältyy tällaisia eriä.
8514: Korkolain mukainen viivästyskorko on päivä- Ehdotuksen mukaan viivästyskorkoa maksettai-
8515: korkoa, toisin sanoen viivästyskorkoa on makset- siin yleensä vasta siitä lähtien kun kolme kuu-
8516: tava jokaiselta päivältä eräpäivästä lukien. Tällai- kautta on kulunut sen kalenterikuukauden päät-
8517: nen korko ei kuitenkaan sovellu silloin, kun tymisestä, jona vakuutus- tai eläkelaitokselle esi-
8518: eläkettä tai muuta etuutta koskevan asian käsitte- tettiin vaatimus sekä etuuden perustetta ja mää-
8519: ly viivästyy. Tähän on syynä muun muassa se, rää koskeva sellainen selvitys kuin kohtuudella
8520: ettei eläkettä ole säädetty maksettavaksi tiettynä voidaan vaatia ottaen huomioon myös laitoksen
8521: päivänä, vaan esimerkiksi työntekijäin eläkease- mahdollisuudet hankkia selvitys. Esimerkiksi työ-
8522: tuksen 13 §:n (641166) mukaan eläke maksetaan eläkelakien mukaisen työkyvyttömyyseläkkeen
8523: yleensä kuukausittain. Eläkkeen eräpäivää ei si- osalta tämä kolmen kuukauden määräaika olisi
8524: ten voida yksilöidä ennen kuin eläkelaitos on yleensä laskettava eläkehakemuksen ja lääkärin-
8525: antanut eläkepäätöksen. Toisaalta myös rationali- lausunnon saapumiskuukauden päättymisestä,
8526: sointinäkökohdat puoltavat kuukausikorkojärjes- vaikka hakijan työkyvyttömyyden selvittämiseksi
8527: telmää. Etuuksia koskevien päätösten suuren lu- suoritettaisiinkin lisätutkimuksia. Vakuutus- ja
8528: kumäärän vuoksi - esimerkiksi lakisääteisen ta- eläkelaitosten laaja selvittämisvelvollisuus huo-
8529: paturmavakuutuksen piirissä sattuu vuosittain yli mioon ottaen vain olennainen puute hakemuk-
8530: 200 000 työtapaturmaa, joista maksetaan pelkäs- sessa tai hakijan toimittamissa selvityksissä ai-
8531: tään kulusuorituksia noin 350 000 - päiväkor- heuttaisi sen, ettei määräaikaa lasketa vielä tä-
8532: kojärjestelmä etuuksia haettaessa muodostuisi va- män hakemuksen tai selvityksen saapumiskuu-
8533: kuutus- ja eläkelaitoksille tarpeettoman työlääksi, kauden päättymisestä.
8534: eikä sillä olisi etuudensaajankaan kannalta olen- Viivästyskoron laskemiseen vaikuttaisivat esi-
8535: naista merkitystä. Edellä olevan johdosta ehdote- tyksen mukaan myös velkojan viivästys sekä eräät
8536: taan, että laskettaessa aikaa, jolta viivästyskorkoa maksuesteet. Niitä koskevat säännösehdotukset
8537: on maksettava, otettaisiin yleensä huomioon vain ovat yhdenmukaiset korkolain 10 §:n säännösten
8538: täydet kalenterikuukaudet. kanssa.
8539: Edellä on todettu, ettei eräpäivää voida yksilöi- Ehdotetut säännökset koskevat viivästyskoron
8540: dä ennen kuin vakuutus- tai eläkelaitos on tehnyt maksamista etuudelle. Lakisääteisten vakuutus-
8541: etuuttakoskevan päätöksen. Sen sijaan päätöksen ten piirissä on jo nykyisin säännelty viivästysko-
8542: antamisen jälkeen saman päätöksen perusteella ron maksaminen vakuutusmaksuvelalle. Työelä-
8543: myöhemmin suoritettaville erille muodostuu erä- kelait sekä tapaturmavakuutuslaki ja liikenneva-
8544: päivä, maksupäivä, jonka laitos päätöksensä yh- kuutuslaki sisältävät säännöksiä myös muista
8545: teydessä ilmoittaa etuudensaajalle. Tämän vuoksi kuin edellä tarkoitetuista velkasuhteista. Ehdo-
8546: ja ottaen huomioon ennaltaehkäisynäkökohdat tuksen mukaan tällaiselle veialle maksettavasta
8547: ehdotetaan, että saman päätöksen perusteella viivästyskorosta olisi pääsääntöisesti voimassa, mi-
8548: myöhemmin suoritettaville etuuserille viivästys- tä korkolaissa on säädetty. Osa näistä velkasuh-
8549: korkoa olisi kuitenkin maksettava jokaiselta päi- teista on kuitenkin julkisoikeudellisia. Korkolain
8550: vältä eräpäivästä lukien. Käytännössä lakisäätei- 1 §:n 2 momentin mukaan korkolakia ei sovelleta
8551: sen vakuutuksen eri osa-alueilla ja samankin julkisoikeudellisesta perusteesta johtuvaan velka-
8552: osa-alueen sisällä eri etuuslajeille määritellään suhteeseen. On kuitenkin otettava huomioon,
8553: myöhempien erien maksamisajankohta päätöksis- kuten eduskunnan lakivaliokunta korkolainsää-
8554: sä eri tavoin. Pääasiassa tämä johtuu etuuksien däntöä koskevan hallituksen esityksen johdosta
8555: maksamista koskevista säännöksistä. Esimerkiksi antamassaan mietinnössä (Lakivaliokunnan mie-
8556: tapaturmavakuutuslain 47 §:n mukaan päiväraha tintö 4/82) toteaa, ettei korkolain tarkoituksena
8557: ja siihen liittyvät lisät on maksettava ainakin ole muuttaa koron maksuvelvollisuuden osalta
8558: kerran kuukaudessa jälkikäteen, ei kuitenkaan vakiintunutta käytäntöä julkisoikeudellisissa vel-
8559: useammin kuin kerran viikossa. Sen sijaan tapa- kasuhteissakaan.
8560: turmaeläke on mainitun pykälän mukaan mak- Muutoksenhakujärjestelmä on työeläkevakuu-
8561: settava, jolleivät asianomaiset toisin sovi, kuu- tuksessa ja lakisääteisessä tapaturmavakuutukses-
8562: kausittain etukäteen. Ehdotettu päiväkorkojärjes- sa toisenlainen kuin liikennevakuutuksessa, jossa
8563: telmä myöhempien erien osalta edellyttää, että vakuutusyhtiön päätökseen tyytymättömällä on
8564: 6 1984 vp. - HE n:o 16
8565:
8566: mahdollisuus saattaa korvausasia yleisten tuomio- loa ja muutoksenhakua koskevista säännöksistä
8567: istuinten käsiteltäväksi. Työeläkevakuutuksessa ja johtuen. Liikennevakuutuksessakin säännöksellä
8568: lakisääteisessä tapaturmavakuutuksessa on yleen- olisi vain vähäinen merkitys. Lisäksi säännös
8569: sä ensimmäisenä muutoksenhakuelimenä eläke- soveltuisi huonosti ehdotettuun kuukausikorko-
8570: tai tapaturmalautakunta ja toisena muutoksenha- järjestelmään.
8571: kuelimenä vakuutusoikeus. Ehdotuksen mukaan 15 markkaa pienempää
8572: Muutoksenhakujärjestelmien ero tulee esille viivästyskorkoa ei ole maksettava. Tällaisten pien-
8573: muun muassa muutoksenhakuelimen tutkimis- ten viivästyskorkojen maksaminen aiheuttaisi elä-
8574: velvollisuudessa. Sosiaalivakuutuksen muutok- kelaitoksille tarpeetonta työtä, eikä korolla näissä
8575: senhakuelimet eivät esimerkiksi kiinnitä yhtä tapauksissa olisi saajaliekaan olennaista taloudel-
8576: suurta huomiota kuin yleiset tuomioistuimet lista merkitystä. Edellä mainittu markkamäärä
8577: riita-asioissa siihen, kuinka tyytymättömyys sidottaisiin TEL:n 9 §:ssä tarkoitettuun indeksiin,
8578: asianomaiseen päätökseen on muutoksenhakukir- ja tarkistettu markkamäärä pyöristettäisiin lähim-
8579: jelmässä yksilöity. Valitus tutkitaan, jos valittaja mäksi täydeksi markaksi.
8580: selvästi ilmoittaa olevansa tyytymätön vakuutus-
8581: tai eläkelaitoksen antamaan päätökseen. Jollei
8582: hän ole ilmoittanut, miltä kohdin hän haluaa 2. Nykyinen tilanne ja asun val-
8583: muutosta, asia tutkitaan kokonaisuudessaan. mistelu
8584: Sosiaalivakuutuksen muutoksenhakuelimene
8585: voidaan myös lähes rajoituksetta toimittaa uutta 2.1. Nykyinen tilanne
8586: selvitystä. Muutoksenhakuelin voi myös omasta
8587: aloitteestaan toimituttaa lisätutkimuksia. Ratkai- Työeläkelait ja tapaturmavakuutuslaki eivät si-
8588: seva selvitys saattaakin tulla vasta muutoksenha- sällä säännöksiä viivästyskoron maksamisesta
8589: kuelimelle, mutta muutoksenhakuelin voi siitä etuuksille. Vakuutus- ja eläkelaitokset eivät pää-
8590: huolimatta päättää, että etuutta on suoritettava sääntöisesti olekaan maksaneet näissä tapauksissa
8591: takautuvasti esimerkiksi eläkehakemuksen jättä- viivästyskorkoa. Myöskään liikennevakuutuslaissa
8592: misestä. Tällaisessakin tapauksessa velvollisuus ei aseteta vakuutusyhtiöille yleistä velvollisuutta
8593: maksaa viivästyskorkoa alkaisi pääsäännön mu- maksaa viivästyskorkoa. Tosin lain 12 §:ssä tar-
8594: kaan kolmen kuukauden kuluttua sen kalenteri- koitetuissa tapauksissa vakuutuksesta on suoritet-
8595: kuukauden päättymisestä, jona hakemus ja en- tava myös korvausmäärälle tuomittu korko. Täl-
8596: simmäinen lääkärinlausunto toimitettiin eläkelai- löin on kysymys siitä, että korvausta vaaditaan
8597: tokselle, ei kuitenkaan ennen eläkkeen alkamis- liikennevakuutuksesta korvattavan vahingon joh-
8598: kuukauden päättymistä. Ehdotuksen mukaan dosta moottoriajoneuvon omistajalta, kuljettajal-
8599: työeläkevakuutuksen ja lakisääteisen tapaturma- ta tai markustajalta muun lain nojalla. Käytän-
8600: vakuutuksen muutoksenhakuelin voi kuitenkin nössä vakuutusyhtiöt ovat liikennevakuutuksessa
8601: vakuutus- tai eläkelaitoksen esittämästä erityises- maksaneet viivästyskorkoa vain silloin, kun tuo-
8602: tä syystä määrätä, että viivästyskorkoa on makset- mioistuin on yhtiön siihen velvoittanut.
8603: tava vasta myöhemmästä ajankohdasta. Erityisenä
8604: syynä saattaa tulla kysymykseen tilanne, jossa
8605: ratkaiseva selvitys saadaan vasta muutoksenhaun 2.2. Asian valmistelu
8606: yhteydessä. Ottaen huomioon vakuutus- ja elä-
8607: kelaitosten laaja selvittämisvelvollisuus ja vaati- Sosiaali- ja terveyshallinnon oikeussuojakomi-
8608: mus erityisen syyn esittämisestä tulisi säännöksen tea käsitteli mietinnössään (komiteanmietintö
8609: soveltaminen kysymykseen vain poikkeuksellisissa 1979:59) myös koron maksamista viivästyneenä
8610: tapauksissa. suoritettaville sosiaalivakuutusetuuksille. Komi-
8611: Korkolain 9 §:ssä on säännös eräänlaisesta tea esitti (kannanotto 30), että tietyissä tapauksis-
8612: oikeudenkäyntikorosta. Viivästyskorkoa on nimit- sa eläkettä maksavalle laitokselle syntyisi velvolli-
8613: täin maksettava esimerkiksi haasteen tiedoksian- suus maksaa korkoa. Koron maksaminen olisi
8614: topäivästä siinäkin tapauksessa, ettei velallinen komitean mielestä kohtuullista, milloin eläkerat-
8615: ollut esittänyt kohtuullisen riittävää vahingon- kaisua ei ole tehty keskimääräisten käsittelyaiko-
8616: korvaussaamista koskevaa selvitystä ennen oikeu- jen puitteissa, samoin kuin silloin, jos virheelli-
8617: denkäynnin alkua. Tällaista säännöstä ei sisälly seksi todettua päätöstä oikaistaan myöhemmin ja
8618: lakiehdotuksiin. Ensinnäkin säännöksellä ei olisi eläkettä ryhdytään maksamaan takautuvasti ai-
8619: merkitystä sosiaalivakuutuksessa asian vireilletu- kaisempaa suurempana.
8620: 1984 vp. - HE n:o 16 7
8621:
8622: Korkolainsäädäntöä koskevan hallituksen esi- nusten lisäksi luonnollisesti maksettavien viiväs-
8623: tyksen mukaan lakisääteinen tapaturmavakuutus tyskorkojen määrällä. Tarkkaa arviota siitä, pal-
8624: ja liikennevakuutus olisivat tulleet korkolain so- jonko kokonaiskustannukset kasvaisivat, on mah-
8625: veltamisalan piiriin. Lakivaliokunta ei kuitenkaan dotonta etukäteen esittää. Eräiden erittäin epä-
8626: mietinnössään pitänyt korkolakiin ehdotettua ra- varmojen arvioiden mukaan nämä kokonaiskus-
8627: jausta vakuutusten osalta oikeana, vaan katsoi, tannukset saattaisivat olla vuosittain enintään
8628: että korkoa ja viivästyskorkoa koskevat säännökset 1-2 miljoonaa markkaa. Ehdotusten mukaisten
8629: tulee säätää kussakin erityislaissa erikseen saman käsittelyaikojen johdosta viivästyminen tullee
8630: periaatteen mukaisesti. kuitenkin olemaan poikkeuksellista. Yksittäista-
8631: Nyt kysymyksessä olevaa esitystä on valmisteltu pauksissa laitokset joutuisivat maksamaan mer-
8632: sosiaali- ja terveysministeriössä yhteistyössä elä- kittäviä viivästyskorkoja lähinnä joissakin muu-
8633: keturvakeskuksen, Työeläkelaitosten Liiton, Lii- toksenhaku tilanteissa.
8634: kennevakuutusyhdistyksen ja Tapaturmavakuu- Edellä olevasta johtuen myöskään uudistukses-
8635: tuslaitosten Liiton edustajien kanssa. ta aiheutuvasta valtion menojen vuotuisesta kas-
8636: vusta ei voida esittää tarkkaa arviota. Valtion
8637: menot kasvaisivat siltä osin kuin kysymys on
8638: 3. Esityksen organisatoriset ja sellaisista etuuksista, jotka suoritetaan valtion
8639: taloudelliset vaiko tukset varoista tai joista aiheutuneihin kustannuksiin
8640: suoritetaan valtion osuutta. Valtion varoista suo-
8641: Uusia toimielimiä ei ehdoteta perustettaviksi. ritetaan muun muassa liikennevakuutuslain mu-
8642: Ehdotettujen säännösten soveltamisesta sosiaali- kaiset korvaukset valtion omistamien ajoneuvojen
8643: ja terveysministeriö antaisi tarvittaessa tarkempia aiheuttamista liikennevahingoista ja tapaturma-
8644: ohjeita vakuutus- ja eläkelaitoksille. Koska laki- vakuutuslain mukaiset korvaukset valtion viran-
8645: sääteisistä vakuutuksista suoritettaville etuuksille ja toimenhaitijoille sattuneista työtapaturmista.
8646: ei pääsääntöisesti ole aikaisemmin maksettu vii- Rintamaveteraanien varhaiseläkkeestä annetun
8647: västyskorkoa, lisäisi säännösten voimaantulo jos- lain (13/82) toimeenpanosta aiheutuvat kustan-
8648: sain määrin vakuutus- ja eläkelaitosten työmäärää nukset suoritetaan niin ikään valtion varoista.
8649: ja siten myös hallintokustannuksia. Merkittäväm- Lisäksi valtio osallistuu merimieseläkelain, maa-
8650: pää kustannusten lisäystä tapahtuisi tältä osin talousyrittäjien eläkelain, maatalousyrittäjien ta-
8651: ehdotettujen lakien voimaantulovaiheessa. Kysy- paturmavakuutuslain, yrittäjien eläkelain ja luo-
8652: myksessä olevien lakisääteisten vakuutusten ko- pumiseläkelain mukaisista eläkkeistä ja muista
8653: konaiskustannukset lisääntyisivät hallintokustan- etuuksista aiheutuneihin kustannuksiin.
8654:
8655:
8656:
8657:
8658: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
8659:
8660: 1. Lakiehdotusten perustelut settava myös rintamaveteraanien varhaiseläkkees-
8661: tä annetun lain mukaiselle varhaiseläkkeelle.
8662: 1.1. Työntekijäin eläkelaki Ehdotuksessa tarkoitettuja muita etuuksia .ovat
8663: esimerkiksi hautausavustus ja kuntoutusetuudet
8664: 19 d §. Työntekijäin eläkelain mukaisen eläk- samoin kuin korvaukset työkyvyttömyyden selvit-
8665: keen tai muun etuuden viivästyessä eläkelaitok- tämisestä aiheutuneista lisätutkimuskustannuk-
8666: sen on ehdotetun pykälän 1 momentin mukaan sista. Etuudensaajia, joille viivästyskorkoa olisi
8667: maksettava viivästyneelle määrälle viivästyskor- maksettava, olisivat muun muassa työntekijä,
8668: koa. Vuotuisena korkokantana olisi 16 prosent- hänen puolisonsa ja lapsensa, työnantaja sekä
8669: tia. Työeläkelaeissa samoin kuin luopumiselä- sosiaalilautakunta. Sen sijaan sille osalle etuutta,
8670: kelaissa olevien viittaussäännösten johdosta vii- joka suoritetaan toiselle lakisääteistä vakuutusta
8671: västyskorkoa olisi maksettava myös näiden mui- harjoittavalle vakuutus- tai eläkelaitokselle, ei
8672: den työeläkelakien mukaisille eläkkeille ja muille yleensä olisi maksettava viivästyskorkoa. Viimeksi
8673: etuuksille. Vastaavasti viivästyskorkoa olisi mak- mainitussa tapauksessa on kysymys esimerkiksi
8674: 8 1984 vp. - HE n:o 16
8675:
8676: eläkkeen suorittamisesta kansaneläkelaitoksen esimerkiksi toukokuun viimeisenä päivänä. Tässä
8677: sairausvakuutusrahastolle. Niin ikään viivästys- tapauksessa kesäkuun eläke-erän ei nimittäin voi-
8678: korkoa ei yleensä olisi maksettava TEL:n 19 a §:n da katsoa ehdotuksessa tarkoitetulla tavalla vii-
8679: 3 ja 4 momentin perusteella työvoimatoimikun- västyneen täyttä kalenterikuukautta. Käsittely-
8680: nalle tai työttömyyskassalle takautuvasti makset- ajan päättyminen ennen eläkkeen alkamista saat-
8681: tavalle eläkkeelle. taa tulla kysymykseen lähinnä työkyvyttömyys-
8682: Pykälän 2 momentin säännökset koskevat eläkkeessä sairausvakuutuslain (364/63) mukai-
8683: etuuden hakemisen yhteydessä tapahtuvia viiväs- sen päivärahan ensisijaisuuden takia. Momentin
8684: tystilanteita. Viivästyskoron laskemisaika alkaisi toinen virke koskee viivästyskoron maksamista
8685: vasta kun kolme kuukautta on kulunut sen saman päätöksen perusteella myöhemmin suori-
8686: kalenterikuukauden päättymisestä, jona etuu- tettaville erille. Eläkelaitoksen on päätöksessään
8687: densaaja esitti eläkelaitokselle vaatimuksensa sekä ilmoitettava etuudensaajalle, minä ajankohtana
8688: etuuden perustetta ja määrää koskevan sellaisen myöhemmät etuuserät suoritetaan. Näille etuuse-
8689: selvityksen kuin häneltä kohtuudella voidaan rille muodostuu siten eräpäivä, jona ne viimeis-
8690: vaatia ottaen huomioon myös eläkelaitoksen tään on maksettava. Jos suoritus viivästyy, on
8691: mahdollisuudet hankkia selvitys. Jos esimerkiksi kullekin etuuserälle maksettava 16 prosentin vuo-
8692: edellä tarkoitettu määräaika päättyy toukokuun tuista viivästyskorkoa jokaiselta päivältä eräpäi-
8693: viimeisenä päivänä ja eläkettä aletaan maksaa västä lukien. Uutena päätöksenä säännöstä sovel-
8694: vasta heinäkuussa, on 1 päivää kesäkuuta edeltä- lettaessa ei voida pitää sellaista päätöstä, jolla
8695: vään aikaan kohdistuvalle eläkkeelle maksettava vallitsevaa tilannetta ei muuteta. Tällöin on kysy-
8696: viivästyskorkoa yhdeltä kalenterikuukaudelta eli mys esimerkiksi siitä, että osaeläke on myönnetty
8697: kesäkuulta. toistaiseksi ja eläkkeensaajan vaadittua osaeläk-
8698: Edellä tarkoitettuna vaatimuksena ja selvityk- keen korottamista täydeksi työkyvyttömyyseläk-
8699: senä olisi eläkettä haettaessa pidettävä eläkehake- keeksi tämä uusi hakemus hylätään. Osaeläkkeen
8700: musta asianmukaisine liitteineen. Vain olennai- jatkuminen ei tässä tapauksessa ole uuden pää-
8701: nen puute hakemuksessa tai liitteissä aikaansaisi töksen varassa, joten eläke-erät on maksettava
8702: sen, ettei kolmen kuukauden määräaika vielä ala aikaisemmassa päätöksessä määriteltynä ajankoh-
8703: sen kalenterikuukauden päättymisestä, jona ha- tana. Jollei näin tapahdu, viivästyskorkoa olisi
8704: kemus liitteineen saapui eläkelaitokselle. maksettava 3 momentin mukaisesti jokaiselta
8705: Edellä sanottu soveltuu myös muutoksenhaku- päivältä eräpäivästä lukien. Pääsääntöisesti olisi
8706: tilanteisiin. Ehdotuksen mukaan muutoksenha- edellytettävä, että etuuserä on eräpäivänä tullut
8707: kuelin voi kuitenkin eläkelaitoksen esittämästä etuudensaajan tilille hänen osoittamaansa raha-
8708: erityisestä syystä määrätä, että viivästyskorko las- laitokseen. Vähäinen viivästyminen ei kuitenkaan
8709: ketaan myöhemmästä ajankohdasta. Työkyvyttö- yleensä aiheuta eläkelaitokselle velvollisuutta
8710: myyseläkkeen osalta saattaa edellä tarkoitettuna maksaa viivästyskorkoa, sillä pykälän 5 momentin
8711: erityisenä syynä tulla kysymykseen muun muassa mukaan 15 markkaa pienempää viivästyskorkoa
8712: se, että ratkaiseva lääketieteellinen selvitys on ei ole maksettava.
8713: voitu saada vasta muutoksenhaun yhteydessä. Pykälän 4 momentti sisältää säännökset velko-
8714: Silloin, kun eläkkeensaaja hakee jatkoeläkettä, jan viivästyksestä ja eräiden maksuesteiden vaiku-
8715: lasketaan kolmen kuukauden määräaika pääsään- tuksista. Vastaavat säännökset ovat korkolain 10
8716: nön mukaan sen kalenterikuukauden päättymi- §:ssä. Momentin ensimmäinen virke koskee vel-
8717: sestä, jona jatkoeläkehakemus asianmukaisine kojan viivästystä eli tilannetta, jolloin etuutta ei
8718: liitteineen saapui eläkelaitokselle. ole voitu maksaa oikeassa ajassa etuudensaajasta
8719: Vaikka käsittelyaikaa olisikin jäljellä, on etuu- johtuvasta syystä. Tällöin eläkelaitos ei olisi vel-
8720: det luonnollisesti maksettava viivytyksettä sen vollinen maksamaan viivästyskorkoa pitemmältä
8721: jälkeen, kun eläkelaitoksella on käytettävissään ajalta kuin siitä päivästä, jona este eläkelaitoksen
8722: riittävät selvitykset etuuden myöntämiseksi. tieten on lakannut. Säännös tulisi sovellettavaksi
8723: Pykälän 3 momentin mukaan otettaisiin las- lähinnä 3 momentissa tarkoitettujen myöhem-
8724: kettaessa aikaa, jolta viivästyskorkoa on maksetta- pien erien · osalta muun muassa silloin, kun
8725: va, huomioon vain täydet kalenterikuukaudet. etuudensaaja ei ole toimittanut eläkelaitokselle
8726: Jos esimerkiksi eläke alkaa vasta kesäkuussa ja sen vaatimaa selvitystä siitä, että etuudensaaja
8727: kesäkuun eläke-erä maksetaan heinäkuussa, elä- edelleen täyttää etuuden saamisen edellytykset.
8728: kelaitos ei olisi velvollinen maksamaan viivästys- Momentin toinen virke koskee eräiden maksues-
8729: korkoa, vaikka käsittelyaika olisikin päättynyt teiden vaikutuksia. Eläkelaitos ei olisi velvollinen
8730: 1984 vp. - HE n:o 16 9
8731:
8732: maksamaan viivästyskorkoa tällaisen esteen ai- jempänä olevasta eikä vakuutusten luonteesta
8733: heuttamalta viivästysajalta. Korkolainsäädäntöä muuta seuraa, soveltuvat edellä jaksossa 1.1.
8734: koskevan esityksen perusteluihin viitaten voidaan esitetyt yksityiskohtaiset perustelut vastaavasti nyt
8735: todeta, että säännöksessä tarkoitettuja esteitä kysymyksessä olevaan lakiehdotukseen.
8736: ovat esimerkiksi tietyt rahasuoritukset kieltävä Tapaturmavakuutuslain mukaisen korvauksen
8737: lainsäädäntö ja pankkialan lakko. Sen sijaan viivästyessä vakuutuslaitoksen on pykälän 1 mo-
8738: lakko eläkelaitoksessa ei pääsääntöisesti olisi täl- mentin mukaan maksettava viivästyneelle mää-
8739: lainen este. rälle vuotuista viivästyskorkoa 16 prosenttia.
8740: Suoritettavalie viivästyskorolle ehdotetaan sää- Muissa lakisääteistä työtapaturma- ja ammatti-
8741: dettäväksi alaraja. Pykälän 5 momentin mukaan tautiturvaa koskevissa laeissa on viittaussäännök-
8742: 15 markkaa pienempää viivästyskorkoa ei ole set tapaturmavakuutuslain korvausta koskeviin
8743: maksettava. Markkamäärä sidottaisiin TEL:n 9 säännöksiin. Näin ollen viivästyskorkoa olisi mak-
8744: §:ssä tarkoitettuun indeksiin, ja tarkistettu mark- settava myös näiden lakien mukaan suoritetta-
8745: kamäärä pyöristettäisiin lähimmäksi täydeksi vien korvausten viivästyessä.
8746: markaksi. Maksettavan viivästyskoron alarajaa Tapaturmavakuutuslain mukaisia korvauksia
8747: koskevaa säännöstä olisi pääsääntöisesti sovellet- ovat ensinnäkin lain 14 §:ssä tarkoitetut korvauk-
8748: tava saaja- ja tapauskohtaisesti. Jos esimerkiksi set kuten päiväraha, tapaturmaeläke, haittaraha,
8749: eläkettä suoritetaan sekä työntekijälle että sosiaa- perhe-eläke ja hautausapu. Niin ikään tällainen
8750: lilautakunnalle, olisi kummankin saajan osalta korvaus on lain 12 §:n 3 momentissa tarkoitettu
8751: erikseen laskettava, onko viivästyskoron määrä vakuutuslaitoksen tai valtion suoritettava kor-
8752: pienempi kuin edellä tarkoitettu. vaus. Kysymys on tällöin työnantajan omavas-
8753: Edellä ehdotetut säännökset koskevat viivästys- tuuosuudesta, jonka tämä on jättänyt suoritta-
8754: koron maksamista etuuksille. Eläkelaitoksen tai matta korvauksensaajalle. Vakuutuslaitoksilla ja
8755: eläketurvakeskuksen TEL:n perusteella määrää- valtiolla on oikeus 12 §:n 4 momentin mukaan
8756: mälle maksulle suorituksen viivästymisen ajalta periä työnantajalta edellä tarkoitettu suoritta-
8757: maksettavasta korosta säädetään TEL:n 19 §:ssä. maosa korvaus. Työnantajan velvollisuus suorit-
8758: Muulle TEL:ssa tarkoitetulle veialle maksettavasta taa viivästyskorkoa vakuutuslaitokselle tai valtiol-
8759: viivästyskorosta olisi pykälän 6 momentin mu- le määräytyisi tässä tapauksessa lakiehdotuksen 6
8760: kaan voimassa, mitä korkolaissa on säädetty, momentin mukaan korkolain perusteella.
8761: jollei TEL:sta muuta johdu. Esimerkiksi TEL:n Lakisääteistä vakuutusta harjoittavien vakuu-
8762: 17 §:n 2 momentissa tarkoitetulle lääkärinlau- tus- tai eläkelaitosten välisille yhteensovitukseen
8763: sunnosta maksettavalle palkkiolle viivästyskoron tai takautumisoikeuteen perustuville suorituksille
8764: suorittamisvelvollisuus määräytyisi korkolain mu- ei kuitenkaan olisi maksettava viivästyskorkoa.
8765: kaan. Kysymykseen saattavat tulla ensinnäkin tapatur-
8766: Ehdotettujen säännösten soveltamisesta olisi mavakuutuslaissa tarkoitettujen vakuutuslaitos-
8767: sosiaali- ja terveysministeriöllä pykälän 6 momen- ten keskinäiset suoritukset kuten korvausvelvolli-
8768: tin mukaan oikeus antaa eläkelaitoksille tarkem- sen vakuutuslaitoksen suoritus ennakkoa maksa-
8769: pia ohjeita. neelle vakuutuslaitokselle lain 43 §:ssä tarkoite-
8770: tussa tapauksessa. Viivästyskorkoa ei olisi makset-
8771: tava myöskään silloin, kun tapaturmavakuutus-
8772: 1.2. Merimieseläkelaki laitoksen sairausvakuutuslain 27 §:n 2 momentin
8773: perusteella kansaneläkelaitokselle suoritettava
8774: 63 a §. Ehdotetut säännökset ovat yhdenmu- korvaus viivästyy.
8775: kaiset TEL:n muuttamista koskevan lakiehdotuk- Työtapaturma- ja ammattitautiasiat tulevat
8776: sen säännösten kanssa. Edellä jaksossa 1.1. esite- yleensä vireille vakuutuslaitokseen työnantajan
8777: tyt yksityiskohtaiset perustelut soveltuvat siten tapaturmailmoituksella. Korvaukseen oikeutettu
8778: vastaavasti nyt kysymyksessä olevaan lakiehdotuk- voi tehdä myös oman, vapaamuotoisen hake-
8779: seen. muksen vakuutuslaitokselle. Jos vakuutuslaitok-
8780: sen tietoon on kuitenkin muutoin tullut ilmoitus
8781: 1.3. Tapaturmavakuutuslaki korvattavaksi katsottavasta työtapaturmasta tai
8782: ammattitaudista, tulee vakuutuslaitoksen itsenäi-
8783: 60 a §. Ehdotus sisältää pitkälti samanlaiset sesti ryhtyä selvittämään asiaa. Näin ollen pykä-
8784: säännökset kuin TEL:n ja merimieseläkelain län 2 momentissa tarkoitettu kolmen kuukauden
8785: muuttamista koskevat lakiehdotukset. Jollei jäl- määräaika alkaisi yleensä sen kalenterikuukauden
8786: 2 168300968F
8787: 10 1984 vp. - HE n:o 16
8788:
8789: paattyessä, jona tapaturmailmoitus lääkärinlau- että liikennevakuutuksesta suoritettavista kor-
8790: suntoineen saapui vakuutuslaitokselle. vaoksista huomattava osa - esimerkiksi vuonna
8791: 1981 markkamäärältään enemmän kuin puolet
8792: - maksetaan omaisuusvahingoista.
8793: 1.4. Liikennevakuutuslaki Korvaus omaisuusvahingosta voidaan liikenne-
8794: vakuutuksessa yleensä suorittaa lyhyemmässä
8795: 12 §. Liikennevakuutuslain 12 §:n mukaan ajassa kuin henkilövahingosta tai kuolemanta-
8796: korvaus on tuomittava vakuutusyhtiön vastuusta pauksen johdosta, joissa usein on hankittava
8797: voimassa olevien säännösten mukaisesti myös lisäselvityksiä tai pyydettävä liikennevahinkolau-
8798: silloin, kun korvausta vaaditaan liikennevakuu- takunnan lausunto ennen korvausasian ratkaisua.
8799: tuksesta korvattavan vahingon johdosta moottori- Haettaessa korvausta henkilövahingosta tai kuole-
8800: ajoneuvon omistajalta, kuljettajalta tai matkusta- mantapauksen johdosta olisi pykälän 2 momen-
8801: jalta muun kuin liikennevakuutuslain nojalla. tissa tarkoitettu määräaika sama kuin muissakin
8802: Tällöin vakuutuksesta on suoritettava myös kor- esitykseen sisältyvissä lakiehdotuksissa. Sen sijaan
8803: vausmäärälle tuomittu korko ja korvaus vahin- omaisuusvahinkojen osalta määräaika päättyisi,
8804: gonkärsineelle maksettavaksi tuomituista oikeu- kun yksi kuukausi on kulunut sen kalenterikuu-
8805: denkäyntikuluista. Koron osalta säännöstä ehdo- kauden päättymisestä, jona vahingonkärsinyt
8806: tetaan muutettavaksi siten, että vakuutuksesta esitti vakuutusyhtiölle vaatimuksensa sekä kor-
8807: olisi suoritettava viivästyskorkoa siten kuin 12 a vauksen perustetta ja määrää koskevan sellaisen
8808: §:ssä säädetään. Tämä merkitsisi muutosta nykyi- selvityksen kuin häneltä kohtuudella voidaan
8809: seen käytäntöön paitsi viivästyskoron laskemisen vaatia ottaen huomioon myös vakuutusyhtiön
8810: osalta myös siinä suhteessa, että tuomioistuimen mahdollisuudet hankkia selvitys. Jos suoritus täs-
8811: olisi viran puolesta velvoitettava vakuutusyhtiö tä viivästyisi, viivästyneelle määrälle olisi makset-
8812: suorittamaan viivästyskorkoa. Saadakseen viiväs- tava viivästyskorkoa jokaiselta määräajan päätty-
8813: tyskorkoa vahingonkärsineen ei näin ollen olisi misen jälkeiseltä täydeltä kalenterikuukaudelta.
8814: esitettävä sitä koskevaa vaatimusta. Lakisääteisten Korvausasia tulee yleensä vireille vahingonkär-
8815: vakuutusten luonne huomioon ottaen ei ole sineen vakuutusyhtiölle tekemällä kirjallisella il-
8816: pidetty tarkoituksenmukaisena, että ehdotetut moituksella. Liikennevakuutuslain mukaista kor-
8817: viivästyskoron maksamista koskevat säännökset vausta voidaan myös vaatia edellä tarkoitettua
8818: olisivat tahdonvaltaisia myöskään 12 §:ssä tarkoi- ilmoitusta tekemättä kanteella yleisessä alioikeu-
8819: tetuissa tapauksissa. dessa. Tällaisia haasteelia siviiliprosessuaalisesti
8820: Liikennevakuutuslain 12 §:n 2 momentin mu- vireille pantuja korvausasioita ja edellä 12 §:ssä
8821: kaan sanotussa pykälässä mainittua korvausvaati- tarkoitettuja, yleensä rikosprosessin yhteydessä
8822: musta ei saa ottaa tutkittavaksi, ellei näytetä, että esitettyjä korvausvaatimuksia on vuosittain yh-
8823: vakuutusyhtiö, joka on vastuussa vahingosta, on teensä vain noin sata. Ehdotetut viivästyskoron
8824: kieltäytynyt suorittamasta vaadittua korvausta. maksamista koskevat säännökset soveltuisivat
8825: Kieltäytymisestään vakuutusyhtiön on annettava myös näihin tapauksiin.
8826: kirjallinen todistus, joka sisältää maininnan vaa- Ehdotukseen ei sisälly korkolain 9 §:n mukais-
8827: timuksen esittämispäivästä. Vahingonkärsinyt on ta niin sanottua oikeudenkäyntikorkoa koskevaa
8828: myös yleensä toimittanut vakuutusyhtiölle ehdo- säännöstä, jonka mukaan viivästyskorkoa on
8829: tuksen 12 a §:ssä tarkoitetun selvityksen ennen maksettava viimeistään esimerkiksi haasteen tie-
8830: kieltäytymistodistuksen antamista. Tällöin 12 a doksiantopäivästä. Milloin vakuutusyhtiölle ei ole
8831: §:n mukainen yhden tai kolmen kuukauden tehty ilmoitusta liikennevahingosta ja korvausasia
8832: määräaika alkaisi sen kalenterikuukauden päätty- tulee vireille haasteella, olisi näissäkin, käytän-
8833: essä, jona edellä tarkoitettu vaatimus ja selvitys nössä harvoin esiintyvissä tapauksissa vakuutusyh-
8834: esitettiin vakuutusyhtiölle. tiöllä koroton käsittelyaika. Tällöin ehdotuksessa
8835: 12 a §. Sen lisäksi, mitä jäljempänä esitetään, tarkoitettu yhden tai kolmen kuukauden määrä-
8836: pykälän perustelujen osalta viitataan vastaavasti aika yleensä laskettaisiin aikaisintaan sen kalente-
8837: tapaturmavakuutuslain ja TEL:n muuttamista rikuukauden päättymisestä, jona haaste on an-
8838: koskevien lakiehdotusten perusteluihin. Olennai- nettu vakuutusyhtiölle tiedoksi. Tuomioistuimen
8839: simmat erot nyt kysymyksessä olevassa lakiehdo- ·olisi kussakin tapauksessa erikseen ratkaistava,
8840: tuksessa esityksen muihin lakiehdotuksiin näh- sisältääkö haastehakemus myös sellaisen selvityk-
8841: den johtuvat pääasiassa liikennevakuutuksen eri- sen korvauksen perusteesta ja määrästä, jota va-
8842: laisesta muutoksenhakujärjestelmästä sekä siitä, hingonkärsineeltä kohtuudella voidaan vaatia.
8843: 1984 vp. - HE n:o 16 11
8844:
8845: Jos selvitys esitetaan vasta tuomioistuimelle, al- taisi asioihin, jotka ovat tulleet vireille ennen
8846: kaisi sanottu määräaika tämän selvityksen esittä- ehdotettujen lakien voimaantuloa. Ehdotettuja
8847: miskuukauden päättyessä. säännöksiä saman päätöksen perusteella myö-
8848: Esitykseen sisältyvien sosiaalivakuutuksen pii- hemmin suoritettaville erille maksettavasta viiväs-
8849: riin kuuluvien lakiehdotusten mukaan muutok- tyskorosta sovellettaisiin kuitenkin sellaisiin eriin,
8850: senhakuelimellä on oikeus tietyissä tapauksissa joiden eräpäivä on lakien voimaantulopäivänä tai
8851: määrätä, että viivästyskorko lasketaan myöhem- sen jälkeen, vaikka esimerkiksi eläkehakemus
8852: mästä ajankohdasta. Korkolakiin ei sisälly vastaa- olisikin saapunut eläkelaitokselle tai eläkepäätös
8853: vaa säännöstä, eikä sille liikennevakuutuksenkaan annettu ennen lakien voimaantuloa. Vakuutus-
8854: piirissä, ottaen myös huomioon riita-asioiden ja eläkelaitoksille olisi varattava riittävästi aikaa
8855: käsittelyssä noudatettavat säännökset, olisi riittä- uudistuksen edellyttämiin järjestelyihin. Lakien
8856: vää tarvetta. vahvistamisen ja voimaantulon välille olisikin
8857: tarkoitus jättää 1-2 kuukauden pituinen aika.
8858:
8859: 2. Voimaantulo
8860: Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
8861: Lait on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivana nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
8862: syyskuuta 1984. Lakeja ei pääsääntöisesti sovellet-
8863:
8864:
8865:
8866:
8867: 1.
8868: Laki
8869: työntekijäin eläkelain muuttamisesta
8870:
8871: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 8 päivänä heinäkuuta 1961 annettuun työntekijäin
8872: eläkelakiin (395/61) uusi näin kuuluva 19 d §:
8873:
8874: Eläkkeen hakeminen ja maksaminen tyksen kuin häneltä kohtuudella voidaan vaatia
8875: ottaen huomioon myös eläkelaitoksen mahdolli-
8876: suudet hankkia selvitys. Milloin eläkelaitoksen
8877: 19 d § antamaan päätökseen on haettu muutosta, voi
8878: Tämän lain mukaisen eläkkeen tai muun etuu- muutoksenhakuelin määrätä, että viivästyskorko
8879: den viivästyessä eläkelaitoksen on maksettava lasketaan myöhemmästä ajankohdasta, jos elä-
8880: viivästyneelle määrälle vuotuista viivästyskorkoa kelaitos esittää siihen erityisiä syitä.
8881: 16 prosenttia. Velvollisuus maksaa viivästyskor-
8882: Laskettaessa aikaa, jolta viivästyskorkoa on
8883: koa ei kuitenkaan koske sitä osaa etuudesta, joka
8884: maksettava, otetaan huomioon vain täydet kalen-
8885: suoritetaan toiselle lakisääteistä vakuutusta hat-
8886: terikuukaudet. Saman päätöksen perusteella
8887: joittavalle vakuutus- tai eläkelaitokselle taikka
8888: myöhemmin suoritettavalle etuuserälle on viiväs-
8889: työvoimatoimikunnalle tai työttömyyskassalle, el-
8890: tyskorkoa kuitenkin maksettava jokaiselta päiväl-
8891: lei kysymys ole 19 c §:ssä tarkoitetusta suorituk-
8892: tä eräpäivästä lukien.
8893: sesta.
8894: Aika, jolta viivästyskorkoa maksetaan, alkaa Milloin etuutta ei ole voitu etuodensaajasta
8895: kolmen kuukauden kuluttua sen kalenterikuu- johtovasta syystä maksaa oikeassa ajassa, eläkelai-
8896: kauden päättymisestä, jona etuudensaaja on esit- tos ei ole velvollinen maksamaan viivästyskorkoa
8897: tänyt eläkelaitokselle vaatimuksensa sekä etuu- pitemmältä ajalta kuin siitä päivästä, jona este
8898: den perustetta ja määrää koskevan sellaisen selvi- eläkelaitoksen tieten on lakannut. Jos etuuden
8899: 12 1984 vp. - HE n:o 16
8900:
8901: suorittaminen viivästyy lain säännöksen johdosta detty. Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvit-
8902: taikka yleisen liikenteen tai maksuliikenteen kes- taessa eläkelaitoksille ohjeita tämän pykälän so-
8903: keytymisen taikka muun senkaltaisen ylivoimai- veltamisesta.
8904: sen esteen vuoksi, eläkelaitos ei ole velvollinen
8905: maksamaan viivästyskorkoa tällaisen esteen ai- Tämä laki tulee voimaan päivänä
8906: heuttamalta viivästysajalta. kuuta 198 .
8907: Viivästyskorkoa, jonka määrä on pienempi Tätä lakia ei sovelleta asiaan, joka ennen
8908: kuin 15 markkaa, ei ole maksettava. Edellä tämän lain voimaantuloa on tullut vireille elä-
8909: sanottua markkamäärää tarkistetaan vuosittain 9 kelaitoksessa. Viivästyskoron maksamista koskevia
8910: §:ssä säädetyn palkkaindeksiluvun mukaan. Tar- säännöksiä on kuitenkin sovellettava sellaiseen
8911: kistettu markkamäärä pyöristetään lähimmäksi 19 d §:n 3 momentissa tarkoitettuun etuuserään,
8912: täydeksi markaksi. jonka eräpäivä on lain voimaantulopäivänä tai
8913: Jollei tästä laista muuta johdu, muulle kuin sen jälkeen. _
8914: vakuutusmaksuvelalle ja edellä tässä pykälässä Tämän lain 19 d §:n 5 momentissa säädetty
8915: tarkoitetulle veialle maksettavasta viivästyskorosta markkamäärä vastaa vuodelle 1984 vahvistettua
8916: on voimassa, mitä korkolaissa (633/82) on sää- palkkaindeksilukua.
8917:
8918:
8919:
8920: 2.
8921: Laki
8922: merimieseläkelain muuttamisesta
8923:
8924: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 26 päivänä tammikuuta 1956 annettuun merimieseläke-
8925: lakiin (72 156) uusi näin kuuluva 63 a §:
8926:
8927: 63 a § Milloin etuutta ei ole voitu etuudensaajasta
8928: Tämän lain mukaisen eläkkeen tai muun etuu- johtuvasta syystä maksaa oikeassa ajassa, elä-
8929: den viivästyessä eläkekassan on maksettava viiväs- kekassa ei ole velvollinen maksamaan viivästys-
8930: tyneelle määrälle vuotuista viivästyskorkoa 16 korkoa pitemmältä ajalta kuin siitä päivästä, jona
8931: prosenttia. Velvollisuus maksaa viivästyskorkoa ei este eläkekassan tieten on lakannut. Jos etuuden
8932: kuitenkaan koske sitä osaa etuudesta, joka suori- suorittaminen viivästyy lain säännöksen johdosta
8933: tetaan toiselle lakisääteistä vakuutusta harjoitta- taikka yleisen liikenteen tai maksuliikenteen kes-
8934: valle vakuutus- tai eläkelaitokselle taikka työvoi- keytymisen taikka muun senkaltaisen ylivoimai-
8935: matoimikunnalle tai työttömyyskassalle. sen esteen vuoksi, eläkekassa ei ole velvollinen
8936: Aika, jolta viivästyskorkoa maksetaan, alkaa maksamaan viivästyskorkoa tällaisen esteen ai-
8937: kolmen kuukauden kuluttua sen kalenterikuu- heuttamatta viivästysajalta.
8938: kauden päättymisestä, jona etuudensaaja on esit- Viivästyskorkoa, jonka määrä on pienempi
8939: tänyt eläkekassalle vaatimuksensa sekä etuuden kuin 15 markkaa, ei ole maksettava. Edellä
8940: perustetta ja määrää koskevan sellaisen selvityk- sanottua markkamäärää tarkistetaan vuosittain
8941: sen kuin häneltä kohtuudella voidaan vaatia työntekijäin eläkelain 9 §:ssä säädetyn palkkain-
8942: ottaen huomioon myös eläkekassan mahdollisuu- deksiluvun mukaan. Tarkistettu markkamäärä
8943: det hankkia selvitys. Milloin eläkekassan hallituk- pyöristetään lähimmäksi täydeksi markaksi.
8944: sen antamaan päätökseen on haettu muutosta, Jollei tästä laista muuta johdu, muulle kuin
8945: voi muutoksenhakuelin määrätä, että viivästys- vakuutusmaksuvelalle ja edellä tässä pykälässä
8946: korko lasketaan myöhemmästä ajankohdasta, jos tarkoitetulle veialle maksettavasta viivästyskorosta
8947: eläkekassa esittää siihen erityisiä syitä. ori voimassa; mitä korkolaissa (633/82) on sää-
8948: Laskettaessa aikaa, jolta viivästyskorkoa on detty. Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvit-
8949: maksettava, otetaan huomioon vain täydet kalen- taessa eläkekassalle ohjeita tämän pykälän sovel-
8950: terikuukaudet. Saman päätöksen perusteella tamisesta.
8951: myöhemmin suoritettavalle etuuserälle on viiväs-
8952: tyskorkoa kuitenkin maksettava jokaiselta päiväl- Tämä laki tulee voimaan päivänä
8953: tä eräpäivästä lukien. kuuta 198 .
8954: 1984 vp. - HE n:o 16 13
8955:
8956: Tätä lakia ei sovelleta asiaan, joka ennen jonka eräpäivä on lain voimaantulopäivänä tai
8957: tämän lain voimaantuloa on tullut vireille elä- sen jälkeen.
8958: kekassassa. Viivästyskoron maksamista koskevia Tämän lain 63 a §:n 5 momentissa säädetty
8959: säännöksiä on kuitenkin sovellettava sellaiseen markkamäärä vastaa vuodelle 1984 vahvistettua
8960: 63 a §:n 3 momentissa tarkoitettuun etuuserään, palkkaindeksilukua.
8961:
8962:
8963:
8964:
8965: 3.
8966: Laki
8967: tapaturmavakuutuslain muuttamisesta
8968:
8969: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 20 päivänä elokuuta 1948 annettuun tapaturmavakuu-
8970: tuslakiin (608/48) uusi näin kuuluva 60 a §:
8971:
8972: 60 a §
8973: Tämän lain mukaisen korvauksen viivästyessä säännöksen johdosta taikka yleisen liikenteen tai
8974: vakuutuslaitoksen on maksettava viivästyneelle maksuliikenteen keskeytymisen taikka muun sen-
8975: määrälle vuotuista viivästyskorkoa 16 prosenttia. kaltaisen ylivoimaisen esteen vuoksi, vakuutuslai-
8976: Velvollisuus maksaa viivästyskorkoa ei kuitenkaan tos ei ole velvollinen maksamaan viivästyskorkoa
8977: koske lakisääteistä vakuutusta harjoittavien va- tällaisen esteen aiheuttamaita viivästysajalta.
8978: kuutus- tai eläkelaitosten välisiä yhteensovituk- Viivästyskorkoa, jonka määrä on pienempi
8979: seen eikä takautumisoikeuteen perustuvia suori- kuin 15 markkaa, ei ole maksettava. Edellä
8980: tuksia. sanottua markkamäärää tarkistetaan vuosittain
8981: Aika, jolta viivästyskorkoa maksetaan, alkaa työntekijäin eläkelain 9 §:ssä säädetyn palkkain-
8982: kolmen kuukauden kuluttua sen kalenterikuu- deksiluvun mukaan. Tarkistettu markkamäärä
8983: kauden päättymisestä, jona vakuutuslaitos sai pyöristetään lähimmäksi täydeksi markaksi.
8984: korvauksen perustetta ja määrää koskevan sellai- Jollei tästä laista muuta johdu, muulle kuin
8985: sen selvityksen kuin kohtuudella voidaan vaatia vakuutusmaksuvelalle ja edellä tässä pykälässä
8986: ottaen huomioon myös vakuutuslaitoksen mah- tarkoitetulle veialle maksettavasta viivästyskorosta
8987: dollisuudet hankkia selvitys. Milloin vakuutuslai- on voimassa, mitä korkolaissa (633/82) on sää-
8988: toksen antamaan päätökseen on haettu muutos- detty. Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvit-
8989: ta, voi muutoksenhakuelin määrätä, että viiväs- taessa vakuutuslaitoksille ohjeita tämän pykälän
8990: tyskorko lasketaan myöhemmästä ajankohdasta, soveltamisesta.
8991: jos vakuutuslaitos esittää siihen erityisiä syitä.
8992: Laskettaessa aikaa, jolta viivästyskorkoa on Tämä laki tulee voimaan päivänä
8993: maksettava, otetaan huomioon vain täydet kalen- kuuta 198 .
8994: terikuukaudet. Saman päätöksen perusteella Tätä lakia ei sovelleta asiaan, joka ennen
8995: myöhemmin suoritettavalle korvauserälle on vii- tämän lain voimaantuloa on tullut vireille vakuu-
8996: västyskorkoa kuitenkin maksettava jokaiselta päi- tuslaitoksessa. Viivästyskoron maksamista koske-
8997: vältä eräpäivästä lukien. via säännöksiä on kuitenkin sovellettava sellai-
8998: Milloin korvausta ei ole voitu korvauksensaa- seen 60 a §:n 3 momentissa tarkoitettuun kor-
8999: jasta johtuvasta syystä maksaa oikeassa ajassa, vauserään, jonka eräpäivä on lain voimaantulo-
9000: vakuutuslaitos ei ole velvollinen maksamaan vii- päivänä tai sen jälkeen.
9001: västyskorkoa pitemmältä ajalta kuin siitä päiväs- Tämän lain 60 a §:n 5 momentissa säädetty
9002: tä, jona este vakuutuslaitoksen tieten on lakan- markkamäärä vastaa vuodelle 1984 vahvistettua
9003: nut. Jos korvauksen suorittaminen viivästyy lain palkkaindeksilukua.
9004: 14 1984 vp. - HE n:o 16
9005:
9006:
9007:
9008:
9009: 4.
9010: Laki
9011: liikennevakuutuslain muuttamisesta
9012:
9013: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9014: muutetaan 26 päivänä kesäkuuta 1959 annetun liikennevakuutuslain (279/59) 12 §:n 1 momentti,
9015: sellaisena kuin se on 31 päivänä toukokuuta 1974 annetussa laissa {421174), sekä
9016: lisätään lakiin uusi 12 a § seuraavasti:
9017:
9018: 12 § myöhemmin suoritettavalle korvauserälle on vii-
9019: Jos korvausta vaaditaan liikennevakuutuksesta västyskorkoa kuitenkin maksettava jokaiselta päi-
9020: korvattavan vahingon johdosta moottoriajoneu- vältä eräpäivästä lukien.
9021: von omistajalta, kuljettajalta tai matkustajalta Milloin korvausta ei ole voitu vahingonkärsi-
9022: muun kuin tämän lain nojalla, on korvaus kui- neestä johtovasta syystä maksaa oikeassa ajassa,
9023: tenkin tuomittava vakuutusyhtiön vastuusta voi- vakuutusyhtiö ei ole velvollinen maksamaan vii-
9024: massa olevien säännösten mukaisesti ja siitä riip- västyskorkoa pitemmältä ajalta kuin siitä päiväs-
9025: pumatta, onko hänellä vahingonkärsineeitä myös tä, jona este vakuutusyhtiön tieten on lakannut.
9026: saaminen. Näin tuomittu määrä saadaan periä Jos korvauksen suorittaminen viivästyy lain sään-
9027: vain asianomaiselta vakuutusyhtiöltä, joka vapau- nöksen johdosta taikka yleisen liikenteen tai
9028: tuu vastuusta maksamalla korvauksen vahingon- maksuliikenteen keskeytymisen taikka muun sen-
9029: kärsineelle. Vakuutuksesta on suoritettava myös kaltaisen ylivoimaisen esteen vuoksi, vakuutusyh-
9030: korvaus vahingonkärsineelle maksettavaksi tuo- tiö ei ole velvollinen maksamaan viivästyskorkoa
9031: mituista oikeudenkäyntikuluista sekä viivästys- tällaisen esteen aiheuttamaita viivästysajalta.
9032: korkoa siten kuin 12 a §:ssä säädetään. Viivästyskorkoa, jonka määrä on pienempi
9033: kuin 15 markkaa, ei ole maksettava. Edellä
9034: sanottua markkamäärää tarkistetaan vuosittain
9035: 12 a § työntekijäin eläkelain (395/61) 9 §:ssä säädetyn
9036: Tämän lain mukaisen korvauksen viivästyessä palkkaindeksiluvun mukaan. Tarkistettu markka-
9037: vakuutusyhtiön on maksettava viivästyneelle ~äärä pyöristetään lähimmäksi täydeksi markak-
9038: määrälle vuotuista viivästyskorkoa 16 prosenttia. Sl.
9039: Velvollisuus maksaa viivästyskorkoa ei kuitenkaan Jollei tästä laista muuta johdu, muulle kuin
9040: koske lakisääteistä vakuutusta harjoittavien va- vakuutusmaksuvelalle ja edellä tässä pykälässä
9041: kuutus- tai eläkelaitosten välisiä yhteensovituk- tarkoitetulle veialle maksettavasta viivästyskorosta
9042: seen eikä takautumisoikeuteen perustuvia suori- on voimassa, mitä korkolaissa (633/82) on sää-
9043: tuksia. detty. Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvit-
9044: Aika, jolta viivästyskorkoa maksetaan, alkaa taessa vakuutusyhtiöille ohjeita tämän pykälän
9045: kolmen kuukauden tai, milloin kysymys on soveltamisesta.
9046: omaisuuteen kohdistuneesta vahingosta, yhden
9047: kuukauden kuluttua sen kalenterikuukauden
9048: päättymisestä, jona vahingonkärsinyt on esittänyt Tämä laki tulee votmaan päivänä
9049: vakuutusyhtiölle vaatimuksensa sekä korvauksen kuuta 198 .
9050: perustetta ja määrää koskevan sellaisen selvityk- Tätä lakia ei sovelleta asiaan, joka ennen
9051: sen kuin häneltä kohtuudella voidaan vaatia tämän lain voimaantuloa on tullut vireille vakuu-
9052: ottaen huomioon myös vakuutusyhtiön mahdol- tusyhtiössä taikka jossa ennen lain voimaantuloa
9053: lisuudet hankkia selvitys. on pantu vireille korvauksen suorittamista koske-
9054: Laskettaessa aikaa, jolta viivästyskorkoa on va kanne tai esitetty oikeudenkäynnin aikana
9055: maksettava, otetaan huomioon vain täydet kalen- korvauksen suorittamista koskeva vaatimus. Vii-
9056: terikuukaudet. Saman päätöksen perusteella västyskoron maksamista koskevia säännöksiä on
9057: 1984 vp. - HE n:o 16 15
9058:
9059: kuitenkin sovellettava sellaiseen 12 a §:n 3 mo- Tämän lain 12 a §:n 5 momentissa säädetty
9060: mentissa tarkoitettuun korvauserään, jonka erä- markkamäärä vastaa vuodelle 1984 vahvistettua
9061: päivä on lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen. palkkaindeksilukua.
9062:
9063:
9064: Helsingissä 17 päivänä helmikuuta 1984
9065:
9066:
9067:
9068: Tasavallan Presidentti
9069: MAUNO KOIVISTO
9070:
9071:
9072:
9073:
9074: Ministeri Vappu Tazpale
9075: 16 1984 vp. - HE n:o 16
9076:
9077: Lzite
9078:
9079:
9080:
9081: 4.
9082: Laki
9083: liikennevakuutuslain muuttamisesta
9084:
9085: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9086: muutetaan 26 päivänä kesäkuuta 1959 annetun liikennevakuutuslain (279/59) 12 §:n 1 momentti,
9087: sellaisena kuin se on 31 päivänä toukokuuta 1974 annetussa laissa (421174), sekä
9088: lisätään lakiin uusi 12 a § seuraavasti:
9089:
9090: Voimassa oleva laki Ehdotus
9091:
9092: 12 § 12 §
9093: Jos korvausta vaaditaan liikennevakuutuksesta Jos korvausta vaaditaan liikennevakuutuksesta
9094: korvattavan vahingon johdosta moottoriajoneu- korvattavan vahingon johdosta moottoriajoneu-
9095: von omistajalta, kuljettajalta tai matkustajalta von omistajalta, kuljettajalta tai matkustajalta
9096: muun kuin tämän lain nojalla, on korvaus kui- muun kuin tämän lain nojalla, on korvaus kui-
9097: tenkin tuomittava vakuutusyhtiön vastuusta voi- tenkin tuomittava vakuutusyhtiön vastuusta voi-
9098: massa olevien säännösten mukaisesti ja siitä riip- massa olevien säännösten mukaisesti ja siitä riip-
9099: pumatta, onko hänellä vahingonkärsineeitä myös pumatta, onko hänellä vahingonkärsineeitä myös
9100: saaminen. Näin tuomittu määrä saadaan periä saaminen. Näin tuomittu määrä saadaan periä
9101: vain asianomaiselta vakuutusyhtiöitä, joka vapau- vain asianomaiselta vakuutusyhtiöitä, joka vapau-
9102: tuu vastuusta maksamalla korvauksen vahingon- tuu vastuusta maksamalla korvauksen vahingon-
9103: kärsineelle. Vakuutuksesta on suoritettava myös kärsineelle. Vakuutuksesta on suoritettava myös
9104: korvausmäärälle tuomittu korko ja korvaus vahin- korvaus vahingonkärsineelle maksettavaksi tuo-
9105: gonkärsineelle maksettavaksi tuomituista oikeu- mituista oikeudenkäyntikuluista sekä. viivästys-
9106: denkäyntikuluista. korkoa siten kuin 12 a §:ssä säädetään.
9107:
9108:
9109: 12 a §
9110: Tämän lain mukaisen korvauksen viivästyessä
9111: vakuutusyhtiön on maksettava vzivästyneelle
9112: mäiirälle vuotuista vtivästyskorkoa 16 prosenttia.
9113: Velvollisuus maksaa viivästyskorkoa ei kuitenkaan
9114: koske lakisääteistä vakuutusta harjoittavien va-
9115: kuutus- tai eläkelaitosten välisiä" yhteensovituk-
9116: seen eikä takautumisozkeuteen perustuvia suori-
9117: tuksia.
9118: Azka, jolta vzivä"styskorkoa maksetaan, alkaa
9119: kolmen kuukauden tai, milloin kysymys on
9120: omaisuuteen kohdistuneesta vahingosta, yhden
9121: kuukauden kuluttua sen kalentenkuukauden
9122: päättymisestä, jona vahingonkärsinyt on esittänyt
9123: vakuutusyhtiölle vaatimuksensa sekä korvauksen
9124: ·perustetta. ja määrää koskevan sellaisen selvityk-
9125: sen kuin häneltä kohtuudella voidaan vaatia
9126: ottaen huomioon myös vakuutusyhtiön mahdol-
9127: lisuudet hankkia selvitys.
9128: Laskettaessa azkaa, jolta vzivästyskorkoa on
9129: maksettava, otetaan huomioon vain täydet kalen-
9130: 1984 vp. - HE n:o 16 17
9131:
9132: Voimassa oleva laki Ehdotus
9133: terikuukaudet. Saman päätöksen perusteella
9134: myöhemmin suon/ettavalle korvauserälle on vzi-
9135: västyskorkoa kuitenkin maksettava jokaiselta päi-
9136: vältä eräpäivästä lukien.
9137: Milloin korvausta ei ole voztu vahingonkärsi-
9138: neestä johtuvasta syystä maksaa oikeassa ajassa,
9139: vakuutusyhtiö ei ole velvollinen maksamaan vzi-
9140: västyskorkoa pitemmältä ajalta kuin szitä päiväs-
9141: tä, jona este vakuutusyhtiön tieten on lakannut.
9142: jos korvauksen suorittaminen vzivästyy lain sään-
9143: nöksen johdosta taikka yleisen liikenteen tai
9144: maksuliikenteen keskeytymisen taikka muun sen-
9145: kaltaisen ylivoimaisen esteen vuoksi, vakuutusyh-
9146: tiö ei ole velvollinen maksamaan vzi"västyskorkoa
9147: tällaisen esteen aiheuttama/ta vzi'västysajalta.
9148: Viivästyskorkoa, jonka määrä on pienempi
9149: kuin 15 markkaa, ei ole maksettava. Edellä
9150: sanottua markkamäärää tarkistetaan vuosittain
9151: työntekijäin eläkelain (395!61) 9 §:ssä säädetyn
9152: palkkaindeksiluvun mukaan. Tarkistettu markka-
9153: määrä pyön'stetään lähimmäksi täydeksi markak-
9154: st.
9155: jollei tästä laista muuta johdu, muulle kuin
9156: vakuutusmaksuvelalle ja edellä tässä pykälässä
9157: tarkoitetulle veialle maksettavasta vzi'västyskorosta
9158: on voimassa, mitä korkolaissa (633/82} on sää-
9159: detty. Sosiaali- ja terveysminz'sten'ö antaa tarvzt-
9160: taessa vakuutusyhtiöille ohjetta tämän pykälän
9161: soveltamisesta.
9162:
9163: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
9164: 198.
9165: Tätä lakia ei sovelleta asiaan, joka ennen
9166: tämän lain voimaantuloa on tullut vireille vakuu-
9167: tusyhtiössä taikka jossa ennen lain voimaantuloa
9168: on pantu vireille korvauksen suorittamista koske-
9169: va kanne tai esitetty oikeudenkäynnin aikana
9170: korvauksen suorittamista koskeva vaatimus. Vii-
9171: västyskoron maksamista koskevia säännöksiä on
9172: kuitenkin sovellettava sellaz'seen 12 a §:n 3 mo-
9173: mentt'ssa tarkoitettuun korvauserään, jonka erä-
9174: päivä on lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen.
9175: Tämän lain 12 a §:n 5 momentz'ssa säädetty
9176: markkamäärä vastaa vuodelle 1984 vahvistettua
9177: palkkaindeksilukua.
9178:
9179:
9180:
9181:
9182: 3 168300968F
9183: 1984 vp. - HE n:o 17
9184:
9185:
9186:
9187:
9188: Hallituksen esitys Eduskunnalle vaalilainsäädännön tarkistami-
9189: seksi
9190:
9191:
9192:
9193:
9194: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
9195:
9196: Useat valtiollisten vaalien ja kunnallisvaalien nuntaina ja sitä seuraavana maanantaina 75 päi-
9197: toimittamista koskevat säännökset ovat osittain vän kuluttua siitä, kun tasavallan presidentin
9198: vanhentuneet. Väestörekisterikeskuksen parantu- määräys uusien edustajainvaalien toimittamisesta
9199: nut palvelukyky on tehnyt mahdolliseksi nopeut- on julkaistu.
9200: taa vaaliluettelojen laadintaa. Kansanedustajain Esityksessä ei ole puututtu vaalilainsäädännön
9201: vaaleista annetun lain ja kunnallisvaalilain yh- keskeisiin säännöksiin. Ahvenanmaan maakun-
9202: denmukaistaminen on edelleen tarkoituksenmu- nan vaalipiiristä valtiollisissa vaaleissa valittavan
9203: kaista. edustajan ja valitsijamiehen vaalitapa ehdotetaan
9204: Mainituista syistä kansanedustajain vaaleista kuitenkin Ahvenanmaan maakuntapäivien esi-
9205: annetun lain, tasavallan presidentin valitsijamies- tyksestä muutettavaksi osittain suhteelliseksi. Ta-
9206: ten vaaleista annetun lain ja kunnallisvaalilain savallan presidentin valitsijamiesten vaaleista an-
9207: eräiden säännösten tekninen uudistaminen on nettuun lakiin lisättäisiin viittaussäännös, jonka
9208: käynyt tarpeelliseksi. Esitykseen on koottu ne mukaan näissä vaaleissa kuten kansanedustajain
9209: ehdotukset, joihin aikaisempien vaalien koke- vaaleissa ja kunnallisvaaleissa voitaisiin perustaa
9210: mukset, tekniikan kehittyminen ja olosuhteissa valitsijayhdistyksiä ja muodostaa yhteislistoja.
9211: tapahtuneet muutokset ovat antaneet aiheen. Uudistuksia olisi mahdollista soveltaa 1 päivän
9212: Vaaliluettelojen laadinnan nopeutuessa ehdote- syyskuuta 1985 jälkeen toimitettavissa vaaleissa
9213: taan hajotusvaalien aikataulua tarkistettavaksi si- edellyttäen, että lainmuutokset hyväksytään vuo-
9214: ten, että vaalitoimitus olisi ensimmäisenä sun- den 1984 aikana.
9215:
9216:
9217:
9218:
9219: 1683011445
9220: 2 1984 vp. - HE n:o 17
9221:
9222:
9223:
9224:
9225: SISÄLLYSLUETTELO
9226:
9227: Sivu Sivu
9228: YLEISPERUSTELUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Laki kansanedustajain vaaleista annetun lain
9229: muuttamisesta.................................. 23
9230: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut muutokset . . . . . . . 3
9231: 2. Laki tasavallan presidentin valitsijamiesten vaa-
9232: 2. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 4
9233: leista annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . 35
9234: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.......... 5
9235: 3. Laki kunnallisvaalilain muuttamisesta . . . . . . . . . . . 36
9236: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9237: 1.1. Laki kansanedustajain vaaleista . . . . . . . . . . . . . 5 LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9238: 1. 2. Laki tasavallan presidentin valitsijamiesten Rinnakkaistekstit . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9239: vaaleista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 1. Laki kansanedustajain vaaleista annetun lain
9240: 1. 3. Kunnallisvaalilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 muuttamisesta.................................. 45
9241: 2. Voimaantulo . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 22 2. Laki tasavallan presidentin valitsijamiesten vaa-
9242: leista annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . 73
9243: LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . .. . . .. . .. . . . . . . . . . . 23 3. Laki kunnallisvaalilain muuttamisesta . . . . . . . . . . . 75
9244: 1984 vp. - HE n:o 17 3
9245:
9246:
9247:
9248:
9249: YLEISPERUSTELUT
9250:
9251: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut saannösten yhdenmukaistamista pidetty tarkoi-
9252: muutokset tuksenmukaisena. Tässä esityksessä on yhdenmu-
9253: kaistamista edelleen laajennettu. Sen mukaisesti
9254: Voimassa olevaa lakia kansanedustajain vaaleis- esitykseen sisältyy vaaliluetteloita vastaan tehty-
9255: ta (391169) on muutettu vuonna 1971, 1972, jen oikaisuvaatimusten käsittelyä ja vaalivalituk-
9256: 1973, 1975, 1977 ja 1978 annetuilla laeilla sia koskevia muutosehdotuksia. Myös äänestysa-
9257: (490/71, 358/72, 808/73, 319/75, 492/77 ja luejako ehdotetaan yhdenmukaistettavaksi valti-
9258: 9671 78), lakia tasavallan presidentin valitsija- ollisissa vaaleissa ja kunnallisvaaleissa. Vaaliaika-
9259: miesten vaaleista (392/69) vuonna 1972 ja 1977 tauluja ei kuitenkaan ole pyritty yhdenmukaista-
9260: annetuilla laeilla (359/72 ja 491177) ja kunnallis- maan, paitsi jos se jossakin kohtaa on havaittu
9261: vaalilakia (361/72) vuonna 1975 ja 1976 anne- välttämättömäksi. Kunnallisvaaleissa ei niin kireä
9262: tuilla laeilla (935/75, 332/76 ja 336/76). Muu- aikataulu ole tarpeen kuin hajotusvaalien vuoksi
9263: toksista huolimatta vaalilainsäädännön kehittä- kansanedustajain vaaleissa.
9264: minen on edelleen ajankohtaista ja tarpeellista. Eräiden vaalilainsäädäntöön sisältyvien määrä-
9265: Väestörekisterikeskuksessa on laadittu selvitys päivien ja -aikojen noudattaminen on vaikeutu-
9266: ja ehdotus valtiollisten vaalien vaaliluetteloiden nut sen jälkeen, kun posti- ja telelaitoksen toimi-
9267: laatimismenettelyn uudistamisesta (väestörekiste- paikat on pidetty lauantaisin kiinni. Eduskunnan
9268: rikeskuksen ehdotus- ja selvityssarja 11 1979). valtiovarainvaliokunta on mietinnössään n:o 35/
9269: Tämän mukaisesti uudistettaisiin vaaliluetteloi- 1979 vp. valtiovarain hoidosta ja tilasta sekä
9270: den laatiruismenettely kokonaisuudessaan. Kun valtiontilintarkastajain kertomuksesta vuodelta
9271: voimassa olevien lakien mukaan valtiollisissa vaa- 1977 pitänyt tärkeänä, että ulkomailla tapahtu-
9272: leissa vaaliluettelot on laadittava jokaisena vuon- van ennakkoäänestyksen osalta määräyksiä muu-
9273: na, tarkoituksena olisi siirtyä yhdenmukaiseen tetaan niin, ettei äänten huomiotta jättämistä
9274: vain lähimpiä tiedossa olevia vaaleja varten ta- myöhästymisen vuoksi tapahtuisi. Näistä syistä
9275: pahtuvaan vaaliluetteloiden laadintaan. Luettelo- ehdotetaan eräitä määräpäiviä ja -aikoja muutet-
9276: jen laadinta nopeutuisi nykyisestään. Ehdotuk- tavaksi. Tämän johdosta ennakkoäänestys päät-
9277: seen sisältyy myös muita teknisiä uudistuksia. tyisi kotimaassa yhtä vuorokautta nykyistä aikai-
9278: Tässä esityksessä ehdotetaan vaaliluettelojen semmin ja aloitettaisiin sekä kotimaassa että
9279: laadimaa muutettavaksi sekä valtiollisissa vaaleis- ulkomailla kahta vuorokautta nykyistä myöhem-
9280: sa että kunnallisvaaleissa. Esitys rakentuu väestö- min. Vuonna 1978 tehdyn lainmuutoksen mu-
9281: rekisterikeskuksen ehdotuksen pohjalle. Esityk- kaan on jo nykyisin mahdollista asetuksella säätää
9282: seen sisältyvät säännökset vaaliluettelojen laadin- niistä Suomen edustustoista, joissa äänestys kes-
9283: nasta on kirjoitettu siten, että ne olisivat mahdol- tää lyhyemmän ajan kuin koko ennakkoäänestys-
9284: lisimman yhdenmukaiset kaikissa vaaleissa. ajan.
9285: Vaaliluettelojen laadinnan nopeutuessa on tar- Paitsi edellä mainittuja tietokonetekniikan ke-
9286: koituksenmukaista samalla tarkistaa sitä aikaa, hittymisestä johtuvia muutoksia vaaliluettelojen
9287: jonka kuluessa ennenaikaiset edustajainvaalit eli laadinnassa esitys sisältää muitakin uuden teknii-
9288: niin sanotut hajotusvaalit on toimitettava uusien kan mahdollistamia uudistuksia. Tärkeimpiä
9289: edustajainvaalien toimittamista koskevan mää- niistä ovat vaaliluettelojen nähtävänäpitoajan tar-
9290: räyksen julkaisemisen jälkeen. Kun nykyisin uu- kistaminen ja vaaliasiakirjojen sinetöiruistavan
9291: det edustajainvaalit toimitetaan vaalimääräyksen muuttaminen. Lisäksi kansanedustajain vaaleista
9292: ajankohdasta riippuen noin 75-110 päivän ku- annettuun lakiin ehdotetaan otettavaksi säännös
9293: luttua vaalimääräyksen julkaisemisesta, esityksen siitä, että vaalipiirin vaaliluetteloon otetulle, jon-
9294: mukaan vastaava aika olisi 76-83 päivää. ka vaaliluetteloon merkittyä osoitetta voidaan
9295: Jo aikaisemmin on valtiollisten vaalien ja kun- pitää luotettavana, on lähetettävä ilmoituskorttia
9296: nallisvaalien toimittamista koskevien menettely- vastaava ilmoitus vaaleista.
9297: 4 1984 vp. - HE n:o 17
9298:
9299: Voimassa olevan vaalilainsäädännön mukaan ten vaaleista annettuun lakiin. Tämä erilaisuus
9300: sokealla on oikeus käyttää äänestysmerkinnän ehdotetaan nyt poistettavaksi lisäämällä valitsija-
9301: tekemisessä apuna valitsemaansa henkilöä. Esi- miesvaalilain 12 §:ään viittaussäännös edustajain-
9302: tyksessä ehdotetaan tätä oikeutta laajennettavaksi vaalilain 3 a lukuun, jossa on säädetty valitsijayh-
9303: yleensä vammaiseen, jonka kyky tehdä äänestys- distyksistä ja yhteislistoista.
9304: merkintä on oleellisesti heikentynyt. Esitykseen sisältyy Ahvenanmaan maakunnan
9305: Esitykseen sisältyy myös säännös, jonka tarkoi- vaalipiiristä valtiollisissa vaaleissa valittavan edus-
9306: tuksena on turvata vaalisalaisuuden säilyminen tajan ja valitsijamiehen sekä näiden varamiehen
9307: pienissä äänestysalueissa. vaalitapaa koskeva muutos. Nykyisin Ahvenan-
9308: Lisäksi esityksessä on useita sellaisia muutoseh- maan maakunnan vaalipiirissä valitaan edustajak-
9309: dotuksia, joilla pyritään yhdenmukaistamaan la- si ja valitsijamieheksi eniten ääniä saanut ehdo-
9310: kia kansanedustajain vaaleista ja kunnallisvaalila- kas ja varamieheksi tulee samassa ehdokaslistassa
9311: kia ja kehittämään molempien lakien sanontaa. mainittu varamies. Ahvenanmaan maakuntapäi-
9312: Kaikkien edellä mainittujen muutosehdotus- vien vuonna 1978 tekemän esityksen mukaisesti
9313: ten tarkoituksena on sekä kansanedustajain vaa- ehdotetaan Ahvenanmaan maakunnan vaalipii-
9314: lien ja tasavallan presidentin valitsijamiesten vaa- rissä siirryttäväksi osittain suhteelliseen vaalita-
9315: lien että kunnallisvaalien toimittamisen teknisten paan. Valitsijayhdistykset nimeäisivät kukin yh-
9316: edellytysten ja vaaleissa noudatettavan menette- den ehdokkaan ja voisivat yhdistyä yhteislistaksi,
9317: lyn kehittäminen. Eräät kunnallisvaalilakiin eh- jolla saisi olla enintään neljä ehdokasta. Eniten
9318: dotetut muutokset johtuvat vuonna 1976 anne- ääniä saanut yhteislista tai, jos yhteislistaa ei ole,
9319: tusta kunnallislaista. ehdokas saisi edustajan tai valitsijamiehen pai-
9320: Vaalilainsäädännön nyt kysymyksessä olevan kan. Yhteislistan sisäpuolella suurimman ääni-
9321: tarkistamisen yhteydessä on harkittavana ollut määrän saanut ehdokas tulisi valituksi ja toiseksi
9322: joitakin vaihtoehtoja äänestämisen helpottami- suurimman äänimäärän saanut tulisi hänen vara-
9323: seksi. Eräitä niistä ehdotetaan toteutettavaksi. miehekseen. Vaalien tulos laskettaisiin siten sa-
9324: Ennakkoäänestys päättyisi postitoimipaikoissa en- moin kuin valitsijayhdistysten ja yhteislistojen
9325: nakkoäänestyksen lopettamispäivänäkin kello osalta muuallakin valtakunnassa tehdään.
9326: 16:n sijasta postin normaalina sulkemisaikana. Oikeusministeriö on asettanut 1.6.1983 työ-
9327: Lähetekirjeen täyttämistä ennakkoäänestyksessä ryhmän selvittämään erikseen mahdollisuuksia
9328: helpotettaisiin. Äänioikeutetuille lähetettävään valtiollisten vaalien tuloslaskennassa käytettävien
9329: ilmoitukseen merkittäisiin myös vaalipiiri sitä menetelmien kehittämiseksi ja laatimaan tarpeel-
9330: koskevien erehdysten välttämiseksi. Ennakkoää- lisiksi katsomansa ehdotukset. Työ ryhmän tulee
9331: nestyspaikkoina oleviin laitoksiin lisättäisiin inva- saada työnsä valmiiksi 31. 3. 1984 mennessä.
9332: liidihuoltolaissa (907/46) tarkoitetut palvelutalot
9333: ja niitä vastaavat palveluasuntolaryhmät. Sen
9334: sijaan ei ole katsottu mahdolliseksi sellaisen jär- 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
9335: jestelmän luomista, että vaalitoimikunnat, jotka tukset
9336: huolehtivat äänestyksen järjestämisestä laitoksis-
9337: sa, kiertäisivät myös niiden yksityisten henkilöi- Esitykseen sisältyvistä ehdotuksista olisi talou-
9338: den luona, joiden ei ole mahdollista käydä dellisesti merkittävin se, jonka mukaan vaaliluet-
9339: äänestämässä ennakkoäänestyspaikkana olevassa telot laadittaisiin valtiollisissa vaaleissa vain lä-
9340: postitoimipaikassa eikä äänestyspaikalla varsinai- himpiä tiedossa olevia vaaleja varten, kun ne
9341: sina vaalipäivinä. Rajanveto siinä, keiden luona voimassa olevan järjestelmän mukaan on laaditta-
9342: vaalitoimikunta olisi velvollinen käymään, olisi va jokaisena vuonna. Tästä aiheutuisi sellaisina
9343: vaikeaa. Maaseudulla toimikunnan toiminta olisi vuosina, jolloin vaaleja ei toimiteta, arviolta noin
9344: hankalaa ja saaristossa ja syrjäseuduilla usein 800 000 markan suuruinen säästö. Myös niinä
9345: mahdotonta. vuosina, jolloin vaalit toimitetaan, uusi järjestel-
9346: Lainmuutoksella (319/75) palautettiin kansan- mä olisi hieman nykyistä halvempi. Jos sen sijaan
9347: edustajain vaaleista annettuun lakiin säännökset, samalle vuodelle osuisi kaksien vaaliluetteloiden
9348: joiden nojalla näissä vaaleissa voidaan ehdokkai- kirjoittaminen, vaaliluettelojen laatimisesta ai-
9349: den asettamiseksi perustaa valitsijayhdistyksiä ja heutuvat menot lähes kaksinkertaistuisivat. Esi-
9350: muodostaa yhteislistoja. Vastaavaa muutosta ei tyksellä ei olisi muita olennaisia taloudellisia
9351: tuolloin tehty tasavallan presidentin valitsijamies- vaikutuksia nykytilanteeseen nähden.
9352: 1984 vp. - HE n:o 17 5
9353:
9354:
9355:
9356:
9357: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
9358:
9359: 1. Lakiehdotusten perustelut Näin voitaisiin turvata vaaliviranomaisten päätös-
9360: valtaisuus kaikissa tilanteissa.
9361: 1.1. Laki kansanedustajain vaaleista 9 §. Pykälä ehdotetaan kumottavaksi. Sen si-
9362: sältämät säännökset on otettu uuteen 3 a §:ään.
9363: 1 §. Kuntajaon muutosten ja eräiden kuntien 10 §. Pykälän ensimmäiseen momenttiin on
9364: nimen muuttamisen johdosta on vaalipiirijakoa tehtävä 3 a §:stä johtuva muutos. Ehdotetussa
9365: koskevan 1 §:n 1 momentin 3 ja 4 kohtaa uudessa toisessa momentissa säädettäisiin kun-
9366: tarkistettava. Vaalipiirien rajat eivät sen johdosta nanhallituksen oikeudesta määrätä vaalilautakun-
9367: muutu. taan ja vaalitoimikuntaan väliaikainen varajäsen,
9368: 2 §. Säännöstä kansanedustajain paikkojen ja- koska käytännössä on aiheutunut hankaluutta ja
9369: osta vaalipiirien kesken on sanonnallisesti tarkis- viivästystä siitä, että väliaikaisenkin varajäsenen
9370: tettava, koska vaaliluettelojen laadimaa koskevan määrääminen on ollut saatettava kunnanvaltuus-
9371: ehdotuksen mukaan äänestysalueiden vaaliluette- ton päätettäväksi. Ehdotettua uutta toista mo-
9372: lot eivät kaikissa tapauksissa perustuisi vaalivuot- menttia vastaava säännös sisältyykin nykyisin
9373: ta edeltävän vuoden henkikirjoitukseen. Sana kunnallisvaalilakiin, sen 6 §: n 2 momenttiin.
9374: asetuskokoelma on muutettava sanaksi säädösko- 11 §. Koska äänestysaluejako valtiollisissa vaa-
9375: koelma. Varsinaisia asiallisia muutoksia ei 2 leissa ja kunnallisvaaleissa olisi sama ja siitä
9376: §:ään tehtäisi. säädettäisiin kunnallisvaalilaissa, olisi 11 § tar-
9377: 3 a §. Vaalipiirin keskuslautakunnan toimi- peettomana kumottava.
9378: kaudesta, päätösvaltaisuudesta ja uuden jäsenen 2/uku (12-25 e §). Kansanedustajain vaaleis-
9379: valitsemisesta toisen sijaan ehdotetaan säädettä- ta annetun lain 2 luku ehdotetaan yleisperuste-
9380: väksi tässä uudessa pykälässä. Se liittyy läheisesti luissa mainituista syistä uudistettavaksi koko-
9381: 3 §:ään, joka koskee keskuslautakunnan asetta- naan. Ehdotuksen mukaan vaaliluettelot laadit-
9382: mista. Pykälän 1 ja sanontaa lukuun ottamatta 3 taisiin vain lähimpiä tiedossa olevia vaaleja var-
9383: momentti vastaavat nykyistä 9 §:n 1 ja 2 mo- ten, kun ne voimassa olevan lain mukaan on
9384: menttia ja pykälän 2 momentti vastaa nykyistä 10 laadittava jokaisena vuonna. Tietokonetekniikan
9385: §:ää. Pykälässä ei ole asiallisia muutoksia. kehittyminen on tehnyt mahdolliseksi nopeuttaa
9386: 6 §. Vaaliluettelojen laadinnan nopeuttami- vaaliluetteloiden laadimaa niin, että luettelot
9387: nen ja muu kehittäminen edellyttävät, että sekä ehditään kirjoittaa hajotusvaaleissa vaalimääräyk-
9388: valtiollisissa vaaleissa että kunnallisvaaleissa voi- sen jälkeen riittävän ajoissa ennen vaaleja. Tä-
9389: daan käyttää samaa äänestysaluejakoa. Säännös män vuoksi ehdotetaan vaaliluettelot laadittaviksi
9390: tästä kuuluisi sopivimmin kunnallisvaalilakiin. uutta, aikaisempaa nopeampaa vaaliaikataulua
9391: Tämän vuoksi nyt esillä olevassa 6 §:ssä olisi vain noudattaen samalla tavalla kaikissa valtiollisissa
9392: viittaussäännös kunnallisvaalilain 3 §: ään. vaaleissa.
9393: 8 §. Säännös vaalitoimikunnan varajäsenten 12 §. Ehdotettu pykälä sisältää perussäännök-
9394: lukumäärästä ehdotetaan eräissä tapauksissa tar- set edustajainvaaleissa käytettävistä vaaliluette-
9395: vittavan varajäsenten suuremman määrän vuoksi loista. Tarkemmat säännökset vaaliluetteloista ja
9396: kirjoitettavaksi vastaavalla tavalla kuin vaalilauta- siitä, minkä viranomaisten tehtävänä luettelojen
9397: kunnan varajäsenten osalta. laadinta on, olisivat seuraavissa pykälissä.
9398: Ehdotuksen mukaan vaalilautakuntien ja vaali- Voimassa olevan 12 §:n mukaan äänestysaluei-
9399: toimikuntien varajäsenet on asetettava siihen jär- den vaaliluettelot sisältävät vaalivuotta edeltävä-
9400: jestykseen, jossa he tulevat jäsenten sijaan. Jollei nä vuonna Suomessa henkikirjoitetut vaalioikeu-
9401: tällaista täydennystä tehdä, olisi varajäsenet uu- tetut ja vaalipiirien vaaliluettelot muut vaalioi-
9402: den kunnallislain 69 §:n 1 momentin nojalla keutetut. Vaaliluettelojen laadinnan nopeutumi-
9403: valittava henkilökohtaisiksi varajäseniksi. Varajä- sen vuoksi ehdotetaan, että jos edustajainvaalien
9404: senten järjestys ilmaisisi selvästi, kuka varajäsenis- vaalitoimitus päättyisi syyskuun 1 päivänä tai sen
9405: tä kulloinkin tulisi poissa olevan jäsenen sijaan. jälkeen, äänestysalueiden vaaliluettelot laadittai-
9406: 6 1984 vp. - HE n:o 17
9407:
9408: siin samana eli vaalivuonna toimitetun henkikir- Ehdotetun 13 §:n 2 momenttiin otettaisiin
9409: joituksen perusteella. Jos siten hajotusvaalien säännökset hakemistokortistosta ja ilmoituskor-
9410: vaalitoimitus päättyisi kyseisenä vuonna syyskuun teista. Aakkosjärjestyksessä oleva hakemistakor-
9411: 1 päivänä tai sen jälkeen, äänestysalueiden vaali- tista sisältäisi tiedot pohjaluetteloon otettujen
9412: luettelot perustuisivat vuotta myöhempään hen- henkilöiden nimistä, henkilötunnuksista ja hei-
9413: kikirjoitukseen kuin voimassa olevan lain mu- dän luettelojen kirjoitushetkellä tiedossa olevista
9414: kaan. osoitteistaan. Hakemistakortistot ovat edelleen
9415: 13 §. Ehdotetun 12 §:n mukaisesti äänestys- tarpeen apuvälineinä vaalitoimituksessa, vaikka
9416: alueiden vaaliluetteloiden pohjaksi kirjoitettavat äänestysalueen vaaliluettelot kirjoitettaisiinkin
9417: pohjaluettelot perustuisivat vaalivuotta edeltävä- aakkosjärjestyksessä.
9418: nä vuonna tai, jos vaalitoimitus päättyy syyskuun Ilmoituskortit lähetettäisiin hakemistokortis-
9419: 1 päivänä tai sen jälkeen, vaalivuonna toimitet- tossa olevien osoitteiden perusteella. Ilmoitus-
9420: tuun henkikirjoitukseen. korttiin olisi kirjoitettava henkilön täydellinen
9421: nimi ja hänen syntymävuotensa kaksi viimeistä
9422: Pohjaluettelot kirjoitettaisiin kuten nykyisin-
9423: numeroa. Ehdotuksen mukaan kortissa saisi olla
9424: kin kunnittain erikseen jokaisen äänestysalueen
9425: myös ohjeita menettelystä äänestettäessä. Niillä
9426: osalta. Kuten edellä 6 §:n kohdalla on todettu,
9427: voitaisiin tarvittaessa kiinnittää äänestäjän huo-
9428: äänestysaluejaosta säädettäisiin kunnallisvaalilain
9429: miota käytännössä tavallisimpiin virheisiin äänes-
9430: 3 §:ssä. Sitä koskevan ehdotuksen mukaan päätös
9431: tettäessä sekä vähentää väärinkäsityksistä johtuvia
9432: äänestysaluejaosta tehtäisiin tarvittaessa vuosit-
9433: oikaisuvaatimuksia. Lisäksi ilmoituskorttiin olisi
9434: tain tammikuussa, mutta päätöstä voitaisiin kun-
9435: otettava tieto siitä, missä vaalipiirissä asianomai-
9436: tajaon muutoksen vuoksi tarkistaa myös kesken
9437: nen henkilö on vaalioikeutettu. Tällä voitaisiin
9438: vuotta. Äänestysaluejakona edustajainvaaleissa
9439: osaltaan vähentää niitä käytännössä esiintyneitä
9440: noudatettaisiin vaalivuotta edeltävän vuoden ke-
9441: tapauksia, joissa äänestäjä on sekoittanut vaalipii-
9442: säkuun lopussa tai, jos vaalitoimitus päättyy
9443: rit keskenään.
9444: syyskuun 1 päivänä tai sen jälkeen, vaalivuoden
9445: Pykälän 3 momentista kävisi ilmi, että vaalilu-
9446: kesäkuun lopussa voimassa ollutta äänestysalueja-
9447: ettelot laaditaan vain lähimpiä tiedossa olevia
9448: koa. Äänestysaluejako olisi tällöin sama valtiolli-
9449: vaaleja varten. Pykälän 4 momentista puolestaan
9450: sissa ja kunnallisissa vaaleissa. Ajankohdat taas
9451: kävisi ilmi väestörekisterikeskuksen ja henkikir-
9452: määräytyvät pohjaluetteloiden laadinnassa tarvit-
9453: joitusviranomaisten vastuu ja toimenpiteet poh-
9454: tavan tekniikan vaatimusten mukaan.
9455: jaluetteloiden, hakemistokortistojen ja ilmoitus-
9456: Edustajainvaalilain voimassa olevan 13 §:n korttien toimittamisessa kunnan keskusvaalilau-
9457: mukaan pohjaluetteloihin on myös otettu vaali- takunnalle.
9458: oikeutta vailla olevat paitsi niitä, jotka iän vuoksi Pohjaluettelot olisi toimitettava kunnan kes-
9459: ovat vaalioikeutta vailla. Kunnan keskusvaalilau- kusvaalilautakunnalle viimeistään 44. päivänä
9460: takunta on pohjaluettelot tarkastaessaan ylivii- ennen vaaleja. Kun hajotusvaalien vaalitoimitus
9461: vannut vaalioikeutta vailla olevien nimet. Ehdo- jäljempänä 46 §:n 2 momenttia koskevan ehdo-
9462: tettu 13 § poikkeaisi tästä, koska sen mukaan tuksen mukaan olisi ensimmäisenä sunnuntaina
9463: pohjaluetteloihin otettaisiin vain väestön keskus- ja sitä seuraavana maanantaina 75 päivän kulut-
9464: rekisterissä olevien tietojen mukaan tulevissa vaa- tua hajotusmääräyksen julkaisemisesta, jäisi täl-
9465: leissa vaalioikeutetut henkilöt. Pohjaluetteloihin löin pohjaluetteloiden kirjoittamiseen, niiden
9466: ei siten enää otettaisi kuolleita tai vaalioikeutta toimittamiseen asianomaisille henkikirjoitusvi-
9467: vailla olevia kuten ulkomaalaisia. ranomaisille, henkikirjoitusviranomaisten suorit-
9468: Pohjaluettelot laadinaisiin kunnan keskusvaa- tamaan tarkastukseen ja luetteloiden toimittami-
9469: lilautakunnan ja vaalilautakuntien työn helpotta- seen edelleen kunnan keskusvaalilautakunnalle
9470: miseksi äänestysalueittain aakkosjärjestyksessä. aikaa yleensä vähintään 32 ja enintään 38 päivää.
9471: Tämän vuoksi luetteloissa ei enää mainittaisi
9472: omana ryhmänään niitä henkilöitä, jotka on 14 §. Vaalioikeudesta kansanedustajain vaa-
9473: henkikirjoitettu kunnassa, mutta joita ei ole leissa on säädetty valtiopäiväjärjestyksen 6 § :ssä.
9474: merkitty minkään kiinteistön kohdalle. Kunnal- Se, minkä äänestysalueen vaaliluetteloon vaalioi-
9475: lisvaalilain äänestysaluejakoa koskevassa 3 §:n 1 keutettu otetaan, käy ilmi edellä ehdotetusta 13
9476: momentissa, jota sovellettaisiin myös edustajain- §:stä. Tämän vuoksi edustajainvaalilain 14 §:n
9477: vaaleissa, on säännös siitä, mihin äänestysaluee- voimassa olevan 1 momentin säännökset ovat
9478: seen kuuluviksi nämä henkilöt määrätään. tarpeetonta toistoa, joten niitä ei ole otettu
9479: 1984 vp. - HE n:o 17 7
9480:
9481: ehdotuksen 14 §:ään. Pykälään jäisivät sen sijaan sa. Kortin saanut voi tällä perusteella vakuuttua
9482: säännökset pohjaluetteloiden tarkastamisesta tietojen oikeellisuudesta käymättä katsomassa
9483: kunnan keskusvaalilautakunnassa. vaaliluetteloa. Vaaliluetteloja tarkastamassa käy-
9484: Tarkastaminen olisi suoritettava olennaisesti neitten määrä onkin viime vuosina vähentynyt.
9485: nykyistä nopeammin eli seitsemässä päivässä. Tämän vuoksi ehdotetaan vaaliluettelojen nähtä-
9486: Koska pohjaluetteloissa ei enää olisi muita kuin vänäpitoaika lyhennettäväksi kolmeksi arkipäi-
9487: väestön keskusrekisterissä olevien tietojen mu- väksi kello 9-20 väliseksi ajaksi. Näiksi arkipäi-
9488: kaan tulevissa vaaleissa vaalioikeutettuja, pohja- viksi ehdotetaan kolmea ensimmäistä arkipäivää,
9489: luetteloihin tehtävät muutokset supistuisivat ei kuitenkaan arkilauantaita, 32. päivästä ennen
9490: murto-osaan nykyisin tehtävistä muutoksista. vaaleja alkaen eli keskiviikkoa, torstaita ja perjan-
9491: Nopeutunut tarkastus tekisi mahdolliseksi lähet- taita. Jos jokin näistä päivistä olisi pyhäpäivä,
9492: tää äänestäjille ilmoituskortit niin aikaisin, että siirtyisi vaaliluetteloiden nähtävänäpidon viimei-
9493: ne varmasti ovat perillä ennen vaaliluettelojen ?en päivä maanantaiksi 27. päiväksi ennen vaale-
9494: nähtävänäpitoajan alkamista. Ja.
9495: Pykälän 1 momentissa säädettäisiin tyhjentä- Siitä, milloin ja missä vaaliluettelot ovat näh-
9496: västi niistä tapauksista, joissa kunnan keskusvaa- tävinä, olisi annettava ennakolta hyvissä ajoin
9497: lilautakunnan olisi tehtävä pohjaluetteloihin tieto sillä tavalla kuin kunnalliset ilmoitukset
9498: muutoksia. Samasta asiasta on säädetty voimassa kunnassa julkaistaan. Sen sijaan kunnan äänes-
9499: olevan edustajainvaalilain 14 §:n 2 momentissa. tysalueista ei ilmoituskortissa olevien tietojen
9500: Pykälän 3 momentiksi otettaisiin uusi säännös, lisäksi ole tarpeen erikseen tiedottaa. Ehdotettu 3
9501: jonka mukaan kunnan keskusvaalilautakunnan momentti poikkeaa tältä osin voimassa olevasta
9502: olisi heti ilmoitettava kirjallisesti väestörekisteri- edustajainvaalilain 15 §:n 3 momentista.
9503: keskukselle pohjaluetteloihin tehdyistä vaalioi- Väestörekisterikeskus tarvitsee muun muassa
9504: keutta koskevista muutoksista. Ilmoituksen pe- ilmoituskorttien laatimiseksi tiedot siitä, missä
9505: rusteella väestörekisterikeskus voisi tarkastaa, et- vaaliluettelot pidetään nähtävinä ja missä kunkin
9506: tei vaalipiirien vaaliluetteloihin tehdä äänestys- äänestysalueen äänestyspaikka on. Tämän vuoksi
9507: alueiden vaaliluetteloiden kanssa ristiriitaisia pykälän 4 momentiksi ehdotetaan otettavaksi
9508: merkintöjä. viittaussäännös kunnallisvaalilain 3 a §:ään, jota
9509: 15 §. Äänioikeutetuille lähetettävää ilmoitus- koskeva ehdotus sisältyy jäljempänä olevaan eh-
9510: korttia koskeva perussäännös olisi ehdotuksen dotukseen kunnallisvaalilain muuttamisesta.
9511: mukaan 13 §:n 2 momentissa. Tässä 15 §:ssä vain Vaaliluetteloiden nähtävänäpitopaikka ja kunkin
9512: säädettäisiin ilmoituskortin lähettämisestä. Kun äänestysalueen äänestyspaikka olisivat periaat-
9513: ilmoituskortit olisi lähetettävä äänioikeutetuille teessa samat sekä edustajainvaaleissa että kunnal-
9514: viimeistään 37. päivänä ennen vaaleja, jäisi il- lisvaaleissa.
9515: moituskortin perille saapumiseen aikaa vähintään 17-18 §. Voimassa olevan lain mukaan se,
9516: viisi päivää ennen vaaliluetteloiden nähtävänäpi- joka katsoo, että hänet on oikeudettomasti jätet-
9517: toaikaa, joka alkaa 32. päivänä ennen vaaleja. ty pois äänestysalueen vaaliluettelosta tai merkit-
9518: Koska ilmoituskortti lähetetään ennen vaalilu- ty siihen vaalioikeutta vailla olevaksi tai että
9519: etteloiden nähtävänäpitoajan alkamista, ehdote- häntä tarkoittava merkintä siinä muutoin on
9520: taan edustajainvaalilain voimassa olevan 15 ja virheellinen, voi tehdä kirjallisen oikaisuvaati-
9521: 16 §:n keskinäinen järjestys muutettavaksi. muksen kunnan keskusvaalilautakunnalle. Ehdo-
9522: 16 §. Vaaliluettelojen nähtävänäpitoaika on tetun 17 §:n 1 momentin mukaan ei enää saisi
9523: säilynyt edustajainvaalilaissa muuttumattomana tehdä oikaisuvaatimusta viimeksi mainitulla pe-
9524: eli kuutena päivänä, vaikka vaaliluettelojen tar- rusteella. Henkilön tunnistaminen vaaliluettelos-
9525: kastaminen ei sen jälkeen, kun äänioikeutetuille sa olevan henkilötunnuksen nojalla on yleensä
9526: säädettiin lähetettäväksi ilmoituskortti, enää ole riittävä keino varmistua henkilöllisyydestä. Sellai-
9527: siinä määrin tärkeää kuin aikaisemmin. Ehdote- sen vähäisen esimerkiksi etu- tai sukunimeä kos-
9528: tun 15 §:n muutoksen mukaan ilmoituskortti kevan virheen korjaaminen, joka ei vaikuta hen-
9529: lähetettäisiin nykyistä aikaisemmin niin, että se kilön vaalioikeuteen, ei ole tarpeen oikaisuvaati-
9530: varmasti ehtii perille ennen vaaliluettelojen näh- musteitse. Koska vaaliluetteloon ei enää otettaisi
9531: tävänäpitoajan alkamista. Ilmoituskortista ilme- vaalioikeutta vailla olevia, on ehdotuksen 17 §:n
9532: nee muun muassa henkilön täydellisen nimen 1 momentista jätetty pois myös tämä peruste.
9533: ohella hänen syntymävuotensa kaksi viimeistä Oikaisuvaatimuksen tekemiselle, siitä ilmoitta-
9534: numeroa ja hakemistokortistossa oleva osoitteen- miselle ja sen johdosta annettavalle selitykselle
9535: 8 1984 vp. - HE n:o 17
9536:
9537: varattua aikaa on muutettava vaaliaikataulun ehdotusten vuoksi alistusten määrä jäisi todennä-
9538: nopeuttamisen vuoksi. köisesti vähäiseksi.
9539: Oikaisuvaatimus olisi ehdotuksen mukaan teh- Vaaliaikataulun nopeuttamisen vuoksi oikaisu-
9540: tävä viimeistään 23. päivänä ennen vaaleja ennen vaatimuksen ja valituksen käsittelylle varattu aika
9541: kello 16, jos oikaisuvaatimus koskee sen tekijää olisi niukka. Kunnan keskusvaalilautakunnan oli-
9542: tai hänen puolisoaan, ja viimeistään 26. päivänä si käsiteltävä oikaisuvaatimukset 20. päivänä en-
9543: ennen vaaleja ennen kello 16, jos oikaisuvaati- nen vaaleja pidettävässä kokouksessa, joka alkaisi
9544: mus koskee sitä, että toinen henkilö on oikeudet- kello 16. Siihen mennessä lautakunnan olisi
9545: tomasti merkitty äänestysalueen vaaliluetteloon hankittava oikaisuvaatimuksen johdosta tarvitta-
9546: äänioikeutetuksi. Vaaliluetteloiden nähtävänäpi- vat selvitykset. Jos keskusvaalilautakunnan päätös
9547: toaika päättyy 30. päivänä ennen vaaleja tai edellä sanotun mukaisesti olisi alistettava läänin-
9548: eräissä tapauksissa viikonvaihteen vuoksi 27. päi- oikeuden tutkittavaksi, olisi se tehtävä viipymättä
9549: vänä ennen vaaleja. Tämän jälkeen oikaisuvaati- eli yleensä heti keskusvaalilautakunnan kokousta
9550: muksen tekemiselle jäävä aika on lyhyt, mutta seuraavana päivänä.
9551: sitä on pidettävä riittävänä, koska oikaisuvaati- Koska kunnan keskusvaalilautakunnan olisi lii-
9552: mus voidaan yleensä tehdä heti käyttäen hyväksi tettävä alistettavaan päätökseensä sen perusteena
9553: 17 §:n 5 momentin mukaan valmiiksi painettua olevat asiakirjat, ei lääninoikeuden olisi yleensä
9554: tai monistettua lomaketta. tarpeen hankkia asiassa enää lisäselvitystä. Asian
9555: Oikaisuvaatimuksen tekemiselle varattu aika käsittely lääninoikeudessa olisi siten nopeaa.
9556: on edellä todetun mukaisesti lyhyempi silloin, Kunnan keskusvaalilautakunnan olisi pantava
9557: kun oikaisuvaatimus koskee sitä, että toinen lääninoikeuden päätös seitsemän päivän ajaksi
9558: henkilö on oikeudettomasti merkitty äänestysalu- nähtäväksi kunnan julkisten kuulutusten ilmoi-
9559: een vaaliluetteloon äänioikeutetuksi. Tämä joh- tustaululle ja myös ilmoitettava päätöksestä oi-
9560: tuu siitä, että 18 §:n mukaisesti mainitulle kaisuvaatimuksen tehneelle ja henkilölle, jonka
9561: henkilölle on varattava tilaisuus antaa oikaisuvaa- äänioikeutta päätös koskee. Ehdotus lääninoi-
9562: timuksen johdosta selityksensä. Ajan niukkuu- keuden päätöksen tiedoksiannosta julkisten kuu-
9563: den vuoksi kunnan keskusvaalilautakunnan pu- lutusten ilmoitustaululla poikkeaa tiedoksiannon
9564: heenjohtajan on heti ilmoitettava hänelle oikai- kiireellisyyden vuoksi siitä, mitä julkisista kuulu-
9565: suvaatimuksesta pykälässä säädetyin tavoin. Seli- tuksista annetun lain 4 ja 5 §:ssä on säädetty.
9566: tys on annettava viimeistään 20. päivänä ennen Ehdotuksen 21-23 § poikkeavat vastaavista
9567: vaaleja ennen kello 12. Tässä tarkoitettujen oikai- voimassa olevista pykälistä edellä sanottujen
9568: suvaatimusten määrä on ollut vähäinen. uudistusten edellyttämin kohdin. Valituslupaha-
9569: 19-23 §. Säännökset oikaisuvaatimuksen kä- kemuksen toimittamiselle varattua aikaa on ly-
9570: sittelystä ja valituksen tekemisestä lääninoi- hennetty 14 päivästä seitsemään ja tehty mahdol-
9571: keuden päätöksestä vaaliluettelon oikaisemista liseksi hakemuksen toimittaminen korkeimmalle
9572: koskevassa asiassa ehdotetaan pääosin uusittavik- hallinto-oikeudelle sekä suoraan että lääninoi-
9573: si. Tarkoituksena on nopeuttaa ja yksinkertaistaa keuden välityksellä.
9574: oikaisuvaatimusten käsittelyä vaarantamatta kui- 24 §. Kuten yleisperusteluissa on todettu, vaa-
9575: tenkaan oikeusturvaa. Ehdotuksen mukaan kun- liluettelojen laatimista koskevien uudistusten
9576: nan keskusvaalilautakunnan päätös oikaisuvaati- eräänä tavoitteena on ollut laatimisen yhdenmu-
9577: muksesta olisi pääsääntöisesti lopullinen. Jos oi- kaistaminen kaikissa valtiollisissa vaaleissa. Vaali-
9578: kaisuvaatimus kuitenkin olisi hylätty tai jätetty luettelot laadittaisiin vain lähimpiä tiedossa ole-
9579: tutkimatta taikka jos 17 §:n 3 momentissa sääde- via vaaleja varten. Tavoitteet toteutuisivat siten,
9580: tyssä järjestyksessä tehtyyn oikaisuvaatimukseen että edellä 13-23 §:ssä säädettäväksi ehdotettua
9581: suostuttaisiin, päätös olisi viipymättä alistettava menettelyä äänestysalueiden vaaliluetteloiden
9582: lääninoikeuden tutkittavaksi. laatimiseksi noudatetaan sekä säännönmukaisena
9583: Oikeusturva ei vaarantuisi, koska vain silloin aikana pidettävissä edustajainvaaleissa että tasa-
9584: kun päätös olisi oikaisuvaatimuksen tehneen kan- vallan presidentin määräyksestä toimitettavissa
9585: nalta myönteinen eikä loukkaisi muiden oikeut- hajotusvaaleissa. Tämän vuoksi äänestysalueiden
9586: ta, se olisi heti lopullinen ja lainvoimainen. vaaliluetteloja hajorusvaaleissa koskeva 24 § on
9587: Niissä tapauksissa taas, joissa oikeusturvasta olisi kokonaan uudistettava.
9588: oltava lisätakeita, päätös aina alistettaisiin viipy- Ehdotuksen mukaan 24 §:ssä ei enää säädettäi-
9589: mättä viran puolesta lääninoikeuden tutkittavak- si äänestysalueiden vaaliluettelojen laadinnasta
9590: si. Vaaliluettelojen laadimaa koskevien uudistus- hajotusvaaleissa, vaan vain niistä tapauksista,
9591: 1984 vp. - HE n:o 17 9
9592:
9593: jolloin edustajainvaaleissa olisi noudatettava jo ollut kotipaikkaa Suomessa. Täydentävä säännös
9594: toimitetuissa vaaleissa käytettyjä äänestysalueiden vastaa jo noudatettua tulkintaa.
9595: vaaliluetteloja muuttamattomina. Tarkoituksena 25 b §. Pykälän ehdotettuun 1 momenttiin
9596: on välttyä laatimasta uusia äänestysalueiden vaa- sisältyy vain sanonnallinen tarkistus sekä 2 5 a
9597: liluetteloja silloin, kun ne perustuisivat samaan §:stä johtuva muutos. Pykälän 2 momentissa
9598: henkikirjoitukseen kuin jo toimitetuissa vaaleissa ehdotetaan väestörekisterikeskukselle tehtävän
9599: käytetyt vaaliluettelot. Tällöin uudet luettelot tiedustelun aikaa pidennettäväksi 15 päivällä.
9600: eivät juuri ollenkaan eroaisi jo käytetyistä luette- Ehdotus on seurausta hajotusvaalien aikataulun
9601: loista. Käytettyinä luetteloina tulisivat kysymyk- nopeuttamisesta. Pykälän 3 momenttiin sisältyy
9602: seen sekä jo toimitetuissa edustajainvaaleissa että muutos, jonka mukaan tiedustelun tekemistä
9603: tasavallan presidentin valitsijamiesten vaaleissa varten tarvittavat lomakkeet painattaisi väestöre-
9604: käytetyt luettelot, koska ne molemmat laaditaan kisterikeskus. Nykyisessä 4 momentissa tarkoite-
9605: täysin yhdenmukaisin perustein. tusta ilmoituksesta säädettäisiin 25 d §:ssä.
9606: Edellä ehdotetuista 12 §:n 2 momentista ja 25 c §. Ehdotettu 25 c § on sama kuin voi-
9607: 13 §:n 1 momentista käy ilmi, että äänestysalu- massa olevassa laissa.
9608: eiden vaaliluettelot perustuisivat vaalivuotta 25 d §. Väestörekisterikeskus on viime vuosina
9609: edeltävänä vuonna tai, jos vaalitoimitus päättyy kerännyt tietoja ulkomailla asuvien vaalioikeutet-
9610: syyskuun 1 päivänä tai sen jälkeen, vaalivuonna tujen suomalaisten osoitteista. Tämä on tapahtu-
9611: toimitettuun henkikirjoitukseen. Vastaavasti olisi nut muun muassa hankkimalla osoitetietoja
9612: mahdollista noudattaa aikaisempia vaaleja varten Ruotsin väestörekisteriviranomaisilta ja käyttä-
9613: laadittuja äänestysalueiden vaaliluetteloita edus- mällä ulkoasiainministeriön välityksellä apuna ul-
9614: tajainvaaleissa, joiden vaalitoimitus päättyy en- komailla olevia Suomen edustustoja. Vuoden
9615: nen syyskuun 1 päivää, jos näitä vaaleja edeltä- 1979 eduskuntavaaleissa, vuoden 1982 tasavallan
9616: neet edustajainvaalit tai tasavallan presidentin presidentin valitsijamiesten vaaleissa ja vuoden
9617: valitsijamiesten vaalit on toimitettu aikaisemmin 1983 eduskuntavaaleissa saatettiin siten lähettää
9618: samana vuonna tai niiden vaalitoimitus on päät- suurelle osalle ulkomailla asuvia Suomen kansa-
9619: tynyt edellisenä vuonna syyskuun 1 päivänä tai laisia ilmoitus vaaleista.
9620: sen jälkeen. Ehdotetussa uudessa 25 d §:ssä säädettäisiin
9621: Vaikka edustajainvaaleissa noudatettaisiin jo väestörekisterikeskuksen velvollisuudeksi lähettää
9622: toimitetuissa vaaleissa käytettyjä äänestysalueiden sanotunlainen ilmoitus. Ilmoitus vastaisi äänes-
9623: vaaliluetteloita muuttamattomina, ehdotetaan tysalueiden vaaliluetteloon otetuille lähetettävää
9624: kuitenkin, että äänioikeutetuille aina lähetettäi- ilmoituskorttia. Koska siinä olisi myös tieto siitä,
9625: siin 13 §:n 2 momentissa tarkoitettu ilmoitus- minkä vaalipiirin vaaliluetteloon henkilö on mer-
9626: kortti, joka olisi tällöin erikseen laadittava. Il- kitty, vähenisivät käytännössä esiintyneet vaali-
9627: moituskortti lähetettäisiin sitä laadittaessa äänioi- piiriä koskevat erehdykset.
9628: keutetusta tiedossa olevan osoitteen mukaisesti. Vaalipiirien vaaliluetteloihin on viimeksi toi-
9629: Ehdotettu säännös palvelisi sekä tiedottamista mitetuissa valtiollisissa vaaleissa otettu yli
9630: että menettelyn nopeuttamista äänestyspaikalla. 280 000 henkilöä. Osa heistä on ilmeisesti kuol-
9631: 25 §. Ehdotus sisältää vain pykälän sanamuo- lut ja osa muuttanut ulkomaille ilman, että
9632: don tarkistuksen. tietoa tästä olisi tullut Suomen viranomaisille.
9633: 25 a §. Vaalipiirien vaaliluettelojen laadimaa Tämän vuoksi väestörekisterikeskuksen tulisi lä-
9634: koskeva 25 a § ehdotetaan kokonaan muutetta- hettää edellä tarkoitettu ilmoitus vain niille vaali-
9635: vaksi. Ehdotukseen sisältyy kuitenkin lähinnä piirien vaaliluetteloihin otetuille, joiden luette-
9636: vain sanonnallisia tarkistuksia ja täsmennyksiä. loon merkittyä osoitetta voidaan pitää luotettava-
9637: Samoin kuin 13 §:n 1 momentin mukaan äänes- na.
9638: tysalueiden vaaliluettelojen osalta myös vaalipii- Voimassa olevan edustajainvaalilain 25 b §:n 4
9639: rien vaaliluetteloihin otettaisiin väestön keskusre- momentin mukaan väestörekisterikeskuks~;n on
9640: kisterissä olevien tietojen mukaan tulevissa vaa- vastattava henkilölle, joka on tehnyt tiedustelun
9641: leissa vaalioikeutetut, tässä tapauksessa vaalipii- siitä, tuleeko hänen nimensä otettavaksi vaalipii-
9642: rien vaaliluetteloihin merkittävät henkilöt. rin vaaliluetteloon. Vastaava säännös sisältyy eh-
9643: Voimassa olevaa 25 a §:n 3 momenttia ehdo- dotetun uuden 25 d §:n 2 momenttiin. Jos
9644: tuksessa vastaavaan 2 momenttiin lisättäisiin täy- tiedustelun tehneelle henkilölle kuitenkin lähete-
9645: dentävä säännös siitä, minkä vaalipiirin vaaliluet- tään jo 25 d §:n 1 momentissa tarkoitettu
9646: teloon merkittäisiin henkilö, jolla ei ole lainkaan ilmoitus, ei hänelle enää ole tarpeen erikseen
9647: 2 1683011445
9648: 10 1984 vp. - HE n:o 17
9649:
9650: vastata tiedustelun johdosta. Tämän vuoksi nojalla vaalipiirin keskuslautakunta määrää, ke-
9651: 25 d §:n 2 momentti koskee vain sitä tapausta, nelle, minä päivinä ja kellonaikoina sekä missä
9652: jolloin henkilöä ei ole otettu minkään vaalipiirin paikassa keskuslautakunnalle tarkoitetut vaaleja
9653: vaaliluetteloon. Tästä väestörekisterikeskuksen koskevat asiakirjat on annettava. Näiden säännös-
9654: olisi viipymättä ilmoitettava tiedustelun tehneel- ten johdosta on käytännössä esiintynyt epätietoi-
9655: le henkilölle hänen antamallaan osoitteella. suutta siitä, mihin kellonaikaan mennessä mai-
9656: 25 e §. Uudessa 25 e §:ssä säädettäisiin siitä, nittu hakemus on 51. päivänä ennen vaaleja
9657: milloin edustajainvaaleissa olisi noudatettava jo viimeistään annettava. Ehdotuksen mukaan epä-
9658: toimitetuissa vaaleissa käytettyjä vaalipiirien vaa- selvyys poistettaisiin säätämällä 29 §:n 1 momen-
9659: liluetteloita muuttamattomina. Pykälä sisältää tissa ehdottomasti, että hakemus olisi annettava
9660: lähinnä vain viittaussäännöksen äänestysalueiden viimeistään 51. päivänä ennen edustajainvaaleja
9661: vaaliluetteloja koskevaan 24 §:ään. Menettely ennen kello 16.
9662: molempien luetteloiden suhteen olisi siten sama. Keskuslautakunnan olisi siten otettava 33 §:n
9663: Vastaavasti vaalipiirien vaaliluetteloon otetuille 1 momentissa tarkoitetussa määräyksessä huo-
9664: lähetettäisiin 25 d §:ssä tarkoitettu ilmoitus sil- mioon tämä samoin kuin 36 §:n 1 momentissa ja
9665: loinkin, kun vaaleissa noudatettaisiin jo toimite- 37 §:n 5 momentissa säädetty määräaika.
9666: tuissa vaaleissa käytettyjä vaalipiirien vaaliluette- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan kahta muu-
9667: loita muuttamattomina. tosta. Ensiksikin ehdotuksessa puolueen ehdokas-
9668: 25 1 §. Yleisten asiakirjain julkisuudesta anne- listaksi voitaisiin ehdokkaan etunimen rinnalla
9669: tun lain (83/51) säännösten mukaan muiden tai sen sijasta käyttää yleisesti tunnettua puhutte-
9670: ohella vaaliluettelot ovat julkisia asiakirjoja. Esi- lunimeä tai myös etunimeä lyhennettynä. Tällai-
9671: tyksessä ehdotetaan vaaliluetteloihin merkittä- nen säännös jo sisältyy kunnallisvaalilain 24 §:n 3
9672: väksi voimassa olevasta laista poiketen henkilön momenttiin. Toiseksi ehdokkaan kotipaikan si-
9673: täydellisen nimen ohella henkilötunnus. Tämä jasta ehdokaslistassa mainittaisiin hänen kotikun-
9674: on välttämätöntä luettelojen uudistetun laatimis- tansa.
9675: menettelyn vuoksi. Lisäksi vaaliluetteloon merki- 31 b ja 31 d §. Pykäliin tehtäisiin samat muu-
9676: tyn henkilötunnuksen avulla voidaan helposti tokset valitsijayhdistysten ehdokaslistojen julkai-
9677: varmistua äänioikeutetun henkilöllisyydestä eri semista koskevien hakemusten osalta kuin edellä
9678: tilanteissa. Vaaliluettelojen sisältöön ehdotettua 29 §:n kohdalla puolueiden ehdokaslistojen jul-
9679: muutosta ei ole katsottu kuitenkaan aiheelliseksi kaisemista koskevien hakemusten osalta.
9680: ulottaa luetteloista annettaviin jäljennöksiin ja 31 1 §. Edustajainvaalilain 1 §:n 2 momentin
9681: otteisiin eräin poikkeuksin. Tämän vuoksi uuden mukaan Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä
9682: 25 f §:n mukaan henkilötunnus olisi jätettävä valitaan yksi edustaja. Vaali on enemmistövaali.
9683: pois vaaliluetteloista taikka niiden pohjana tai Eniten ääniä saanut ehdokas tulee valituksi ja
9684: liitteinä olevista asiakirjoista annettavista jäljen- samassa ehdokaslistassa mainittu varamies hänen
9685: nöksistä ja otteista silloin, kun ne annetaan varamiehekseen. Vaalitavasta johtuu, että ehdok-
9686: muulle kuin asianomaiselle henkilölle tai tässä kaita Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä on
9687: laissa mainitulle viranomaiselle. vähän. Kukin poliittinen ryhmittymä asettaa vain
9688: 27 §. Jotta vaalipiirin keskuslautakunnan ei yhden ehdokkaan, jotta äänet eivät hajaantuisi.
9689: tarvitsisi epäselvissä tapauksissa erikseen tiedus- Vaalitavasta seuraa myös, ettei edustajaksi valitun
9690: tella niiden henkilöiden nimiä, jotka ovat oikeu- varamiehen kannatusta ole vaaleissa varsinaisesti
9691: tettuja kirjoittamaan rekisteröidyn puolueen ni- mitattu. Lähinnä näistä ilmoittamistaan syistä on
9692: men, ehdotetaan, että oikeusministeriö ilmoittai- Ahvenanmaan maakuntahallitus maakuntapäi-
9693: si nämä henkilöt puoluerekisteriin merkittyjä vien päätöksen mukaisesti esittänyt siirryttäväksi
9694: puolueita koskevan ilmoituksen yhteydessä. Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä osittain
9695: 28 §. Nopean yhteydenpidon varmistamiseksi suhteelliseen vaalitapaan.
9696: puolueen olisi ilmoitettava vaalipiirin keskuslau- Ehdotettu 31 f § on kirjoitettu edellä sanottu-
9697: takunnalle myös puolueen piiriasiamiehen ja hä- jen näkökohtien mukaisesti. Valitsijayhdistysten
9698: nen varamiehensä puhelinnumero. perustaminen tapahtuisi samoin kuin voimassa
9699: 29 §. Edustajainvaalilain voimassa olevan olevien säännösten mukaan. Erona kuitenkin
9700: 29 §:n 1 momentin mukaan hakemus puolueen olisi, ettei ehdokaslistassa enää mainittaisi vara-
9701: ehdokaslistan julkaisemisesta on annettava vaali- miestä. Kahdella tai useammalla valitsijayhdis-
9702: piirin keskuslautakunnalle viimeistään 51. päivä- tyksellä olisi oikeus antaa yhteislista. Yhteislistan
9703: nä ennen vaaleja. Lain 33 §:n 1 momentin ehdokkaita saisi olla enintään neljä. Muutoin
9704: 1984 vp. - HE n:o 17 11
9705:
9706: yhteislistan muodostamisesta ja ilmoituksen anta- 38 §. Käytännössä vaalipiirin keskuslautakun-
9707: misesta siitä vaalipiirin keskuslautakunnalle olisi nan sihteerin tulee suorittaa aikataulun kireyden
9708: soveltuvin osin voimassa, mitä 31 b-31 e §:ssä vuoksi etukäteen tarvittavat valmistavat toimen-
9709: on säädetty. Siten muun muassa ehdokaslistojen piteet 38 § :ssä säädettyä menettelyä varten. Ko-
9710: yhdistelmässä yhteislistat merkittäisiin kirjaintun- kouksessa tulisi siten olla käsittelyn pohjana oi-
9711: nuksin. kaisuvedos ehdokaslistojen alustavaksi yhdistel-
9712: Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä tulisi- mäksi. Kun oikaisuvedos olisi kokouksessa korjat-
9713: vat noudatettaviksi yleensä samat säännökset va- tu, olisi samalla ehdokaslistojen alustava yhdistel-
9714: litsijayhdistyksistä ja yhteislistoista kuin muualla- mä laadittu. Pykälän 2 ja 4 momentin sanontoja
9715: kin valtakunnassa. Yhteislistan ehdokkaiden so- on tämän johdosta hieman tarkistettu. Pykälän 1
9716: pivaksi enimmäismääräksi on kuitenkin katsottu momentin viittaussäännös on muutettu 34 §:n
9717: neljä. Vaalin tulos laskettaisiin samoin kuin ehdotetun kumoamisen vuoksi ja 3 momenttiin
9718: muualla valtakunnassa. Kunkin yhteislistan kaik- on lisätty täydentävä säännös ehdokkaiden järjes-
9719: kien ehdokkaiden saarnat äänet laskettaisiin yh- tämisestä ehdokaslistojen yhdistelmässä. Kunnal-
9720: teen. Summa olisi yhteislistan sisäpuolella eniten lisvaalilain 40 §:n 2 momentissa on lisäystä
9721: ääniä saaneen ehdokkaan vertausluku. Yhteislis- vastaava säännös.
9722: taan kuulumattoman ehdokkaan vertauslukuna Ainoa varsinainen asiallinen muutos sisältyy 4
9723: olisi hänen saamansa äänimäärä. Suurimman momenttiin. Sen mukaan puolueiden piiriasia-
9724: vertausluvun saanut ehdokas olisi valittu. Myös miehille ei enää lähetettäisi ehdokaslistojen alus-
9725: varamies määrättäisiin samoin kuin muualla val- tavaa yhdistelmää, vaan se pidettäisiin heidän
9726: takunnassa. Tätä koskeva muutosehdotus sisältyy nähtävänään ja saatavanaan. Siitä olisi heille
9727: jäljempänä 88 §:ään. Ehdotetut muutokset mer- ilmoitettava hyvissä ajoin. Vaaliaikataulun kirey-
9728: kitsisivät siirtymistä Ahvenanmaan maakunnan den vuoksi ei enää ole aikaa lähettää yhdistelmää
9729: vaalipiirissä osittain suhteelliseen vaalitapaan. postitse. Käytännössä se ei väliin sattuvan viikon-
9730: 32 §. Vaalipiirin keskuslautakunnan kokoon- vaihteen vuoksi ole aina nytkään ehtinyt perille
9731: tumisaikoja koskevaa säännöstä on tarkistettava niinä neljänä päivänä, jotka voimassa olevan lain
9732: vaaliaikataulun nopeuttamisen vuoksi. mukaan ovat ehdokaslistojen alustavan ja lopulli-
9733: 34 §. Kireän vaaliaikataulun vuoksi ehdote- sen yhdistelmän laatimisen välissä.
9734: taan luovuttavaksi vaalipiirin keskuslautakunnan 40 §. Muutoksen perustelut ovat samat kuin
9735: 34 §:ssä tarkoitetun kokouksen pitämisestä. Tässä 37 a §:n kohdalla.
9736: kokouksessa on käsitelty valmistavasti puolueiden 41 §. Ehdotus sisältää uuden kunnallislain
9737: hakemuksia ja ryhdytty tarpeellisten lisäselvitys- vaatiman sanallisen tarkistuksen.
9738: ten hankkimiseen sekä arvottu puolueiden keski- 43 §. Edustajainvaalilain nykyinen äänestyslip-
9739: näinen järjestys ehdokaslistojen yhdistelmää var- pua koskeva 43 § ehdotetaan siirrettäväksi 5
9740: ten. Nämä tehtävät voidaan tarkoituksenmukai- lukuun uudeksi 48 a §:ksi, mihin kohtaan se
9741: sesti siirtää 35 §:ssä säädetyssä kokouksessa suori- asiallisesti lähinnä kuuluu.
9742: tettavaksi. Vaalipiirin keskuslautakunnan sihteeri 44 §. Pykälän toinen virke voidaan poistaa,
9743: voi oma-aloitteisestikin hankkia tarvittavia lisäsel- koska Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä eh-
9744: vityksiä. dokaslistoihin ei enää 31 f §: ää koskevan ehdo-
9745: 35 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan tehtä- tuksen mukaan oteta mainintaa varamiehestä.
9746: viksi 34 §:n kumoamisesta johtuvat muutokset. 46 §. Voimassa olevan 46 §:n 2 momentin
9747: 36 §. Pykälän 1 momentin aikamääräystä eh- mukaan hajotusvaalien vaalitoimitus on kolman-
9748: dotetaan täsmennettäväksi ja lisäksi sana "asuin- tena sunnuntaina ja sitä seuraavana maanantaina
9749: paikka" muutettavaksi "kotikunnaksi" samoin siinä kuussa, joka alkaa lähinnä 60 päivän kulut-
9750: kuin 29 §:n 2 momentin 1 kohdassa. tua siitä, kun tasavallan presidentin määräys
9751: 37 §. Pykälän 5 momentin aikamääräystä on uusien vaalien toimittamisesta julkaistiin. Mää-
9752: täsmennettävä samoin kuin 36 §:ssä. räyksen julkaisemisen ja vaalitoimituksen välistä
9753: 37 a §.Jotta ehdokaslistojen yhdistelmien pai- aikaa on pidetty pitkänä. Toisaalta sekä vaaliluet-
9754: nattamiseen ja jakamiseen jäisi riittävästi aikaa telojen laadinta että ehdokkaitten asettaminen
9755: ennen ennakkoäänestyksen alkamista, ehdote- puolueissa jäsenäänestyksineen vaativat aikaa.
9756: taan vaalipiirin keskuslautakunnan kokouksia, Ennakkoäänestys taas saattaa eräissä saaristokun-
9757: joissa ehdokaslistojen alustava ja lopullinen nissa alkaa jo 25. päivänä ennen vaaleja.
9758: yhdistelmä laaditaan, siirrettäväksi hieman aikai- Vaaliluettelojen laadimaa koskevien 2 luvussa
9759: semmaksi. ehdotettujen uudistusten johdosta on mahdollis-
9760: 12 1984 vp. - HE n:o 17
9761:
9762:
9763: ta jonkin verran lyhentää hajotusvaaleja koskevan 53 §. Pykälän 2 momentti ehdotetaan tarkis-
9764: määräyksen julkaisemisen ja vaalitoimituksen vä- tettavaksi vastaamaan sanonoaltaan useilla äänes-
9765: liin jäävää aikaa. Samalla luovuttaisiin siitä vaati- tyspaikoilla käytännössä noudatettua menettelyä
9766: muksesta, että hajotusvaalit olisivat aina kuukau- äänestäjän ilmoittautuessa vaalilautakunnalle ää-
9767: den kolmantena sunnuntaina ja sitä seuraavana nestämistä varten.
9768: maanantaina. Ehdotuksen mukaan vaalitoimitus 55 §. Edustajainvaalilain 83 §:ssä ei äänestysli-
9769: olisi ensimmäisenä sunnuntaina ja sitä seuraava- pun mitättömyysperusteeksi ole säädetty sitä,
9770: na maanantaina 75 päivän kuluttua siitä, kun että ehdokkaan numero on kirjoitettu muualle
9771: määräys uusien vaalien toimittamisesta julkais- kuin äänestyslipussa olevaan ympyrään. Tämän
9772: tiin. Vaalipäivät sijoittuisivat siten 76. ja 83. vuoksi ehdotetaan 55 §:ää muutettavaksi siten,
9773: päivän väliin määräyksen julkaisemisesta. Kun että myös siitä käy mainittu seikka ilmi.
9774: hakemus puolueen ehdokaslistan julkaisemisesta 58-59 §. Edustajainvaalilaissa on useissa koh-
9775: on toimitettava vaalipiirin keskuslautakunnalle din edellytetty käytettäväksi vaaliasiakirjojen sul-
9776: viimeistään 51. päivänä ennen vaaleja ennen kemisessa sinettejä, joina on käytetty esimerkiksi
9777: kello 16, jäisi puolueille aikaa ehdokkaitten aset- asianomaisten henkilöiden sormuksia. Erillisiä si-
9778: tamiseen jäsenäänestyksineen vähintään 25 päi- nettejä ei aina ole valmistettu. Lakkasinenien
9779: vää. käyttö on kuitenkin havaittu hankalaksi ja van-
9780: Pykälän 3 momentissa on säädetty ilmoitukses- hanaikaiseksi. Ruotsissa onkin jo siirrytty käyttä-
9781: ta, jolla vaaliajat ja äänestysalueiden äänestyspai- mään erityistä vaaliteippiä asiakirjojen sulkemi-
9782: kat on saatettava tiedoksi. Momenttia ehdotetaan sessa päällykseen.
9783: täydennettäväksi siten, että ilmoitus voitaisiin Ehdotuksen mukaan sinetöinti olisi suoritetta-
9784: antaa sen 16 §:n 3 momentissa tarkoitetun ilmoi- va oikeusministeriön määräämällä tavalla. Tällöin
9785: tuksen yhteydessä, jossa on tiedot vaaliluettelojen voitaisiin lakia muuttamatta siirtyä uusiin tekni-
9786: nähtävänäpitoajasta ja -paikoista. Ehdotettua täy- siin menetelmiin kuten esimerkiksi vaaliteippien
9787: dennystä vastaava säännös on kunnallisvaalilain käyttöön niin pian kuin se on mahdollista.
9788: 44 §:n 2 momentissa. Lisäksi 59 §:n 3 momenttia ehdotetaan täyden-
9789: nettäväksi säännöksellä, jonka mukaan vaalilau-
9790: 48 a §. Uusi 48 a § käsittäisi äänestyslippua
9791: takunnalla olisi oikeus tarvittaessa ottaa avukseen
9792: koskevan voimassa olevan lain 43 §:n säännökset.
9793: laskentahenkilökuntaa. Säännös on tarpeen, jotta
9794: Pykälän sanontoja ehdotetaan kuitenkin selven-
9795: suurissakin äänestysalueissa äänestyslippujen las-
9796: nettäväksi, ja se on kirjoitettu siten, että äänes-
9797: kenta voitaisiin toimittaa joutuisasti. Laskenta-
9798: tyslippu voitaisiin painatusteknisin keinoin saada
9799: henkilökuntana tulisivat käytännössä kysymyk-
9800: sellaiseksi, että vaalisalaisuuden säilyminen olisi
9801: seen vaalilautakunnan varajäsenet ja vaaliavusta-
9802: turvattu nykyistä paremmin.
9803: jat. Pykälän 4 momenttiin ehdotetaan tehtäväksi
9804: 50 §. Pykälän 1 momentin sanontaa ehdote- sanonnallinen täsmennys.
9805: taan muutettavaksi siten, että se tekisi vaalilauta- 60 §. Pykälään ehdotetaan tehtäviksi 50 sekä
9806: kunnalle mahdolliseksi nimetä vaaliavustajaksi 58 ja 59 §:stä johtuvat muutokset.
9807: myös vaalilautakunnan varajäsenen. Vaikka vaali- 60 a §. Lakiin ehdotetaan otettavaksi uusi
9808: avustajan nimeääkin vaalilautakunta, on käytän- 60 a § vaalisalaisuuden säilymisen turvaamiseksi
9809: nössä kunnan keskusvaalilautakunnan etukäteen pienissä äänestysalueissa. Tällaisessa äänestysalu-
9810: huolehdittava siitä, että vaalilautakunnan käytet- eessa annetut äänestysliput olisi tarkastettava yh-
9811: tävissä on yksi tai useampi sopiva ehdokas vaali- dessä kunnan jonkin muun äänestysalueen äänes-
9812: avustajaksi. tyslippujen kanssa, joihin sekoittuneina äänestys-
9813: Sokealla äänestäjällä on oikeus käyttää äänes- lippuja ei olisi mahdollista tunnistaa. Nämä
9814: tysmerkinnän tekemisessä apuna valitsemaansa äänestysalueet kunnan keskusvaalilautakunnan
9815: henkilöä. Paitsi sokeaa myös muilla vammaisilla olisi määrättävä hyvissä ajoin ennen vaaleja, kos-
9816: on käytännössä usein vaikeuksia äänestysmerkin- ka vaalilautakuntien on etukäteen tiedettävä,
9817: nän tekemisessä. Pykälän 3 momenttia ehdote- miten ne menettelevät vaalitoimituksen päätyt-
9818: taan tämän vuoksi muutettavaksi siten, että tyä. Pienenä äänestysalueena ehdotetaan pidettä-
9819: yleensä vammainen, jonka kyky tehdä äänestys- väksi äänestysaluetta, jonka äänestyspaikalla pe-
9820: merkintä on oleellisesti heikentynyt, saisi käyttää rustellusti esimerkiksi edellisten vaalien nojalla
9821: äänestysmerkinnän tekemisessä apuna valitse- voidaan olettaa käyvän äänestämässä enintään 25
9822: maansa henkilöä. Ratkaisun tästä tekisi vaalilau- henkilöä. Lukumäärä on sama kuin niin ikään
9823: takunta, jolle se tuskin olisi vaikeaa. vaalisalaisuuden turvaamiseksi säädetyssä kunnal-
9824: 1984 vp. - HE n:o 17 13
9825:
9826: lisvaalilain 75 §:n 2 momentissa. Lukumäärän voivat tulla kysymykseen vaalipiiristä riippuen
9827: valintaan on vaikuttanut myös se, että edellä esimerkiksi, että lähetykset kootaan kunnittain ja
9828: tarkoitettujen äänestysalueiden äänestysliput ei- toimitetaan sitten yhdellä kertaa vaalipiirin kes-
9829: vät ehtisi otettaviksi huomioon vaalitulosten en- kuslautakunnalle tai että käytetään postin välitys-
9830: nakkolaskennassa ja tiedottamisessa, jotka perus- tä.
9831: tuvat vaalilautakuntien pian äänestysajan päätyt- Pykälää on myös täydennettävä uuden 60 a §:n
9832: tyä antamiin tietoihin. Jotta ennakkolaskennan johdosta.
9833: ulkopuolelle jäävien äänestyslippujen määrä jäisi 62 §. Ehdotetun 31 f §:n muutoksen johdosta
9834: pieneksi, kunnan keskusvaalilautakunnan olisi äänioikeutettu äänestää Ahvenanmaan maakun-
9835: syytä valita mahdollisimman pieni muu äänestys- nan vaalipiirissä samalla tavoin kuin muualla
9836: alue siksi äänestysalueeksi, jonka äänestyslippui- valtakunnassa. Erityissäännös 62 §:ssä ei siten
9837: hin pienen äänestysalueen äänestysliput tullaan enää ole tarpeen.
9838: yhdistämään. 63 §. Ennakkoäänestyspaikkoina oleviin lai-
9839: Kun vaalitoimitus toisena päivänä on paatty- toksiin ehdotetaan lisättäväksi invaliidihuoltolais-
9840: nyt, otettaisiin edellä mainittujen äänestysaluei- sa (907 146) tarkoitetut palvelutalot ja niitä vas-
9841: den vaalilautakunnissa äänestysliput vaalisalai- taavat palveluasuntolaryhmät. Muiden huoltolai-
9842: suus säilyttäen vaaliuurnasta ja niiden lukumäärä tosten kohdalla ei sosiaali- ja terveysministeriön
9843: laskettaisiin. Laskennassa äänestysliput pidettäi- antaman lausunnon mukaisesti ole ilmennyt tar-
9844: siin kokoontaitettuina. Tämän jälkeen äänestysli- vetta muutoksiin.
9845: put suljettaisiin päällykseen siten kuin 59 §:n 4 64-65 §. Posti- ja lennätinlaitoksen ja posti-
9846: momentissa on säädetty. Vaalipöytäkirjaan olisi ja lennätinhallituksen nimien muututtua posti-
9847: tehtävä tästä johtuvat merkinnät. Äänestysliput ja telelaitokseksi ja posti- ja telehallitukseksi on
9848: toimitettaisiin 61 §:n mukaisesti vaalipiirin kes- vastaavat muutokset tehtävä 64 ja 65 §:n 1
9849: kuslautakunnalle, jossa niiden yhdistäminen ja momentteihin ja useisiin muihin edustajainvaali-
9850: tarkastaminen sopivimmin tapahtuisi. Tästä eh- lain pykäliin.
9851: dotetaan säädettäväksi 82 §:n 1 momentissa. 66 §. Ennakkoäänestyksen aikaa ehdotetaan
9852: Kunnan keskusvaalilautakunnan olisi etukäteen useista syistä hieman supistettavaksi.
9853: ilmoitettava vaalipiirin keskuslautakunnalle niistä Ennakkoäänestysasiakirjojen tulee voimassa
9854: äänestysalueista, joissa annetut äänestysliput yh- olevan lain mukaan olla kunnan keskusvaalilau-
9855: distetään ja tarkastetaan vaalipiirin keskuslauta- takunnassa ja vaalipiirin keskuslautakunnassa vii-
9856: kunnassa. meistään vaaleja edeltävänä lauantaina ennen
9857: Ehdotuksessa tarkoitettuja äänestysalueita, kello 12, jotta ne tulisivat otetuiksi huomioon.
9858: joissa kävi enintään 2 5 äänestäjää, oli esimerkiksi Kun postitoimipaikat nykyisin ovat lauantaisin
9859: vuoden 1979 kansanedustajain vaaleissa koko kiinni eikä postia yleensä kuljeteta lauantaisin,
9860: maassa yhteensä 13. Tällöin olisi siis 26 äänestys- edellä sanottu määräaika ehdotetaan 78 §:n mu-
9861: alueen äänestysliput tarkastettu vaalipiirin kes- kaan päättyväksi jo perjantaina kello 19. Tästä
9862: kuslautakunnassa. Vastaavasti äänestyspaikkoja, syystä olisi myös ennakkoäänestyksen lopettamis-
9863: joissa äänesti enintään 50 henkilöä, oli tuolloin aikaa kotimaassa tarkistettava siirtämällä se vaale-
9864: yhteensä 115 ja äänestyspaikkoja, joissa äänesti ja edeltävästä keskiviikosta kello 16:sta 5. päiväk-
9865: enintään 100 henkilöä, yhteensä 801. Pienet si ennen vaaleja eli tiistaiksi. Kun posti saisi
9866: äänestysalueet sijoittuvat etupäässä pohjoisiin käytännössä vuorokauden lisäaikaa vaalilähetys-
9867: vaalipiireihin ja saaristokuntiin. ten perille toimittamiseen, voitaisiin vähentää
9868: 61 §. Kun postitoimipaikat ovat kiinni maa- myöhästyneiden ja siten huomioon ottamatta
9869: nantai-iltana, jolloin pykälässä tarkoitetut vaalilä- jääneiden ennakkoäänestysasiakirjojen määrää.
9870: hetykset on toimitettava vaalipiirin keskuslauta- Samassa yhteydessä ehdotetaan luovuttavaksi
9871: kunnalle, ehdotetaan postitoimipaikkoja koskeva ennakkoäänestyksen yhdenmukaisesta lopetta-
9872: maininta jätettäväksi tarpeettomana pois. Vaali- misajasta eli kello 16:sta. Tämän mukaisesti en-
9873: piirin keskuslautakunnalle ehdotetaan samalla nakkoäänestys päättyisi postitoimipaikoissa nii-
9874: annettavaksi oikeus määrätä muunlaisestakin vaa- den normaalina sulkemisaikana taikka posti- ja
9875: lilähetysten toimittamistavasta kuin pykälään telehallituksen määräämänä muuna aikana, ku-
9876: pääsäännöksi jäävästä tavasta, jonka mukaan vaa- ten 67 §:n 1 momentin 1 kohdassa on säädetty.
9877: lilautakunnan puheenjohtaja tai varapuheenjoh- Käytännössä on tuottanut hankaluutta lopettaa
9878: taja ja yksi muu jäsen vievät lähetykset vaalipiirin ennakkoäänestys kesken postitoimipaikkojen
9879: keskuslautakunnalle. Tällaisina muina tapoina vilkkainta aukioloaikaa kello 16, eivätkä äänestä-
9880: 14 1984 vp. - HE n:o 17
9881:
9882: jät myöskään ole muistaneet tällaista postitoimi- tetun 46 §:n 2 momentin mukaan hajotusvaaleis-
9883: paikkojen normaalista aukioloajasta poikkeavaa sa tulisi kysymykseen muukin sunnuntai ja sitä
9884: aikaa. seuraava maanantai. Tästä syystä on tarpeen
9885: Ennakkoäänestys ulkomailla päättyisi edelleen lisätä niiksi päiviksi, jolloin ennakkoäänestystä ei
9886: 8. päivänä ennen vaaleja, jollei 3 momentin Suomen edustustossa kuitenkaan toimiteta, eräi-
9887: nojalla asetuksella säädettäisi lyhyempää aikaa. tä uusia juhlapäiviä. Voimassa olevassa laissa
9888: Eräitä tähän liittyviä ehdotuksia käsitellään jäl- näitä päiviä ovat pitkäperjantai, ensimmäinen
9889: jempänä 67 §:n kohdalla. pääsiäispäivä ja toinen joulupäivä. Ehdotuksen
9890: Myös ennakkoäänestyksen alkamisaikaa on syy- mukaan ennakkoäänestystä ei Suomen edustus-
9891: tä tarkistaa. Ennakkoäänestys alkaa nykyisin 20. tossa toimitettaisi myöskään helluntaipäivänä, ju-
9892: päivänä ennen vaaleja. Ehdotuksen mukaan se hannuspäivänä, jouluaattona eikä ensimmäisenä
9893: aloitettaisiin 18. päivänä ennen vaaleja. Vastaa- joulupäivänä. Luetteloon on otettu tärkeimmät
9894: vasti muutettaisiin 2 momentissa tarkoitettua juhlapyhät.
9895: ennakkoäänestyksen alkamista saaristokunnissa Uudessa 67 §:n 1 momentin 4 kohdassa sää-
9896: siten, että ennakkoäänestys aloitettaisiin siellä dettäisiin ennakkoäänestyksen ajasta suomalaises-
9897: 23. päivänä ennen vaaleja. Näin jäisi enemmän sa laivassa. Ehdotuksen mukaan ennakkoäänestys
9898: aikaa ehdokaslistojen yhdistelmien painattami- olisi toimitettava sen mukaan kuin laivan päällik-
9899: seen ja toimittamiseen asianomaisille vaalivirano- kö määrää, vähintään kolmena päivänä päällikön
9900: maisille. Kun edellä 40 §:ää koskevan ehdotuk- määrääminä aikoina. Voimassa olevaan lakiin
9901: sen mukaan ehdokaslistojen lopullisten yhdistel- verrattuna ennakkoäänestyksen aika olisi suppe-
9902: mien painattaminen voi alkaa 37. päivänä ennen ampi. Käytännössä kuitenkaan muutosta ei juuri
9903: vaaleja, jäisi yhdistelmien painattamiseen ja toi- tapahtuisi, koska laivan henkilökunta voi yleensä
9904: mittamiseen asianomaisille vaaliviranomaisille ai- äänestää yhdellä kertaa. Äänestysajat laivan pääl-
9905: kaa yhteensä 19 päivää ja edellä tarkoitettujen likön olisi määrättävä siten, että kaikilla äänioi-
9906: saaristokuntien osaltakin 14 päivää. Käytännössä keutetuilla laivassa on riittävä tilaisuus käydä
9907: eniten aikaa tarvitaan ehdokaslistojen yhdistel- äänestämässä.
9908: mien toimittamiseen ulkoasiainministeriön väli- Ehdotuksella on myös pyritty varmistamaan
9909: tyksellä Suomen edustustoihin ja ulkomailla ole- ennakkoäänestysasiakirjojen ehtiminen aJOissa
9910: vien suomalaisten laivojen päälliköille. perille kuntien keskusvaalilautakuntiin ja vaali-
9911: Ennakkoäänestysaikojen tarkistamisen jälkeen- piirien keskuslautakuntiin. Jos laiva on kaukana
9912: kin ennakkoäänestyksen toimittamiselle jäisi run- Suomesta ja laivan päällikkö epäilee ennakkoää-
9913: saasti aikaa eli kotimaassa, väliin sattuvat lauan- nestysasiakirjojen voivan myöhästyä, hän voi
9914: tait ja sunnuntait pois ottaen, 10 arkipäivää ja määrätä ennakkoäänestyspäivät heti ennakkoää-
9915: ulkomailla Suomen edustustoissa äänestyspäivinä nestysajan alkuosaan ja viimeisen määrätyn ää-
9916: olevat lauantait ja sunnuntait huomioon ottaen nestyspäivän jälkeen toimittaa asiakirjat ulkoasi-
9917: 11 päivää. Ehdotetuista säännöksistä ei siten olisi ainministeriöön tai lähimpään Suomen edustus-
9918: äänestäjille olennaista haittaa varsinkaan, kun toon.
9919: voitaisiin nykyistä paremmin varmistua sekä eh-
9920: dokaslistojen yhdistelmien ehtimisestä ajoissa pe- 68 §. Vaaliaikataulun muutosten vuoksi ehdo-
9921: rille kaukanakin oleviin Suomen edustustoihin tetaan tarkistettavaksi myös aikaa, jolloin kunnan
9922: ja suomalaisiin laivoihin että ennakkoäänestys- keskusvaalilautakunnalle on ilmoitettava vaalitoi-
9923: asiakirjojen saapumisesta ajoissa kuntien keskus- mitsijoista. Menettelyn yksinkertaistamiseksi eh-
9924: vaalilautakuntiin ja vaalipiirien keskuslautakun- dotetaan pykälän 2 momenttia täydennettäväksi
9925: tiin tullakseen otetuiksi vaaleissa huomioon. siten, että ilmoitus kunnan alueella ennakkoää-
9926: 67 §. Pykälän 1 momentissa on säädetty en- nestyspaikkoina olevista postitoimipaikoista ja ää-
9927: nakkoäänestyksen tarkemmasta ajasta 66 §:ssä nestysajoista niissä voitaisiin antaa sen 16 §:n 3
9928: tarkoitettuina ajanjaksoina. Ehdotuksen mukaan momentissa tarkoitetun ilmoituksen yhteydessä,
9929: momentin 3 kohta jaettaisiin kahteen kohtaan, jossa on tiedot vaaliluettelojen nähtävänäpito-
9930: jotka koskisivat ennakkoäänestystä Suomen edus- ajasta ja -paikoista.
9931: tustossa (kohta 3) ja suomalaisessa laivassa (kohta 70 §. Pykälässä oleva viittaussäännös olisi ai-
9932: 4). kaisemmin ehdotetun muutoksen johdosta tar-
9933: Voimassa olevan lain mukaan edustajainvaalit kistettava.
9934: toimitetaan aina kuukauden kolmantena sun- 71 §. Pykälän 1 ja 4 momentissa on sanat
9935: nuntaina ja sitä seuraavana maanantaina. Ehdo- posti- ja lennätinlaitos muutettava posti- ja tele-
9936: 1984 vp. - HE n:o 17 15
9937:
9938: laitokseksi 64-65 §:n kohdalla mainitusta syys- si kahdesta syystä. Ensiksi on tarpeen täsmällisten
9939: tä. tietojen saamiseksi ennakkoäänestyksestä sisällyt-
9940: 72 §. Samoin kuin 50 §:n mukaan varsinaises- tää luetteloon muitakin tietoja kuin 76 §:n 2
9941: sa vaalitoimituksessa myös ennakkoäänestyksessä momentissa nykyisin edellytetään kuten esimer-
9942: vammaisella, jonka kyky tehdä äänestysmerkintä kiksi ennakkoäänestyksen aika kunakin päivänä
9943: on oleellisesti heikentynyt, olisi oikeus käyttää sekä läsnä olleet vaalitoimitsijat tai vaalitoimi-
9944: äänestyksessä apuna valitsemaansa henkilöä. kunnan jäsenet. Toiseksi luettelo on laadittava
9945: 74 §. Lähetekirjeeseen merkittäviä tietoja eh- siten, ettei erillisen pöytäkirjan pitäminen ole
9946: dotetaan vähennettäviksi lomakkeen täyttämisen vaalitoimikunnissa kunnallislain nojalla tarpeen.
9947: helpottamiseksi. Ammatin tai toimen ilmoitta- 78 §. Pykälän 1 momentissa ehdotettua mää-
9948: minen ei ole tarpeen, koska vaaliluettelossakaan räajan muutosta on perusteltu edellä 66 §:n
9949: ei ole mainintaa niistä. Äänestysalueen nimen ja yhteydessä. Vaalikuoren leimaamisesta luopumi-
9950: numeron merkintä voidaan myös jättää pois, nen aiheuttaa muutoksen pykälän 2 momenttiin.
9951: koska vain harva voinee muistaa ne oikein. Lisäksi pykälää ehdotetaan sanonnallisesti muu-
9952: Tarpeetonta on vaatia ilmoitettavaksi syy, minkä tettavaksi ja yhdenmukaistettavaksi kunnallisvaa-
9953: vuoksi äänestäjä todennäköisesti on estynyt käyt- lilain vastaavan pykälän kanssa.
9954: tämästä äänioikeuttaan vaalipäivinä. Lain Pykälän 1 momentissa jää avoimeksi, miten
9955: 63 §:stä käy edelleen ilmi varsinaisen vaalitoimi- kunnan keskusvaalilautakunta ja vaalipiirin kes-
9956: tuksen ensisijaisuus ennakkoäänestykseen näh- kuslautakunta käytännössä suorittavat ennakko-
9957: den. äänestysasiakirjojen tarkastuksen. Tämä riippuu
9958: Eräitä sanontoja ja viittauksia muuttuneisiin olennaisesti siitä, miten paljon ennakkoäänestys-
9959: pykäliin on myös tarkistettava. Pykälän 5 mo- asiakirjoja lautakuntaan saapuu. Sen mukaan
9960: mentti voidaan kumota tarpeettomana, koska lautakunta voi päättää pitää yhden tai useamman
9961: lähetekuoreen ei niin sanottuna ikkunakuorena kokouksen ja myös päättää tarkastukseen liittyvis-
9962: ole tarpeen merkitä osoitetta lainkaan. tä valmistavista toimenpiteistä. Vaaleja edeltävä-
9963: 75 §. Vaalikuoren leimaamista ei ole pidettävä nä perjantaina ennen kello 19 saapuneet ennak-
9964: välttämättömänä, koska itse äänestyslippu leima- koäänestysasiakirjat on ehdittävä käsitellä.
9965: taan. Vaalikuoren leimaamatta jääminen aiheut- 79 §. Muutokset johtuvat 58 ja 59 §:n kohdal-
9966: taa voimassa olevan lain mukaan äänestyksen la tehdyistä muutosehdotuksista ja siitä, että
9967: huomioon ottamatta jättämisen, jollaisia tapauk- postitoimipaikat ovat kiinni silloin, kun kunnan
9968: sia on vaaleissa toistuvasti esiintynyt. Näistä syistä keskusvaalilautakunnan on toimitettava vaalikuo-
9969: ehdotetaan vaalikuoren leimaamisesta luovutta- ret vaalipiirin keskuslautakunnalle. Tämän vuok-
9970: vaksi. si keskuslautakunnalle ehdotetaan annettavaksi
9971: Pykälän 1 momentissa oleva viittaus ilmoitus- oikeus määrätä lähetysten toimittamistavasta.
9972: korttiin on tarkistettava koskemaan myös vaali- 81 §. Vaalipiirin keskuslautakunnan toisena
9973: piirien vaaliluetteloihin otemille lähetettävää il- vaalipäivänä pidettävä kokous, jossa ennakkoää-
9974: moitusta. nestyksessä annetut äänet lasketaan, ehdotetaan
9975: 76 §. Voimassa olevan lain mukaan lähetekir- aloitettavaksi tarvittaessa tuntia nykyistä aikai-
9976: jeessä on mainittava ennakkoäänestyspaikka. Sel- semmin eli kello 15. Lisäksi pykälä on kirjoitettu
9977: laisia ovat kotimaassa muun muassa vankilat ja siten, että vaalikuorien leikkaaminen auki, mikä
9978: mielisairaalat. Ennakkoäänestysasiakirjat toimite- vaatii runsaasti aikaa, voidaan tarvittaessa aloittaa
9979: taan äänestyspaikalta asianomaisen kunnan kes- valmistavana toimenpiteenä jo ennen varsinaisen
9980: kusvaalilautakunnalle silloin, kun äänestäjä on kokouksen alkua.
9981: merkitty äänestysalueen vaaliluetteloon, ja muus- Näillä ehdotuksilla pyritään siihen, että kaikki
9982: sa tapauksessa vaalipiirin keskuslautakunnalle. ennakkoäänestyksessä annetut äänet saataisiin
9983: Koska lähetekirjeessä oleva tieto äänestäjän oles- laskemiksi varsinaisen vaalitoimituksen päättymi-
9984: kelupaikasta saattaa varsinkin pienissä kunnissa seen mennessä. Tämä nopeuttaisi vaalien tulos-
9985: tarpeettomasti levitä ja aiheuttaa äänestäjälle va- palvelua.
9986: hinkoa, ehdotetaan säännöstä muutettavaksi si- 82 §. Pykälää on täydennettävä ehdotetun
9987: ten, että lähetekirjeeseen merkitään kotimaassa uuden 60 a §:n johdosta. Sen mukaan pienissä
9988: se kunta, jossa äänestys on tapahtunut, ja ulko- äänestysalueissa annettujen äänestyslippujen tar-
9989: mailla ennakkoäänestyspaikka kuten nykyisinkin. kastaminen siirretään vaalisalaisuuden säilymisen
9990: Säännöstä ennakkoäänestyspaikassa äänestäjistä turvaamiseksi tehtäväksi vaalipiirin keskuslauta-
9991: pidettävästä luettelosta ehdotetaan tarkistettavak- kunnassa, jonne kunnan keskusvaalilautakunnan
9992: 16 1984 vp. - HE n:o 17
9993:
9994: määräämän pienen äänestysalueen ja kunnan sanonnallisesti. Muutosten jälkeen pykälä vastaisi
9995: jonkin muun äänestysalueen vaalilautakun!lan ~n kunnallisvaalilain ehdotettua 91 a §:ää.
9996: 61 §:n mukaisesti toimitettava äänestyshput Ja JOO a §. Valituksen johdosta määrättävissä uu-
9997: vaalipöytäkirja. Vaalipiirin keskuslautakunnan sissa vaaleissa ehdotetaan vaalien ajankohdan
9998: olisi ehdotuksen mukaan vaalisalaisuus säilyttäen osalta noudatettavaksi samoja periaatteita kuin
9999: yhdistettävä mainitut äänestysliput ja ~~n jäl~een 46 §:n mukaan hajotusvaaleissa. Pykälän 2 _m~
10000: laskettava ja tarkastettava ne. Tästä olts1 laaditta- menttia on muutettava ja täydennettävä aikai-
10001: va tarpeelliset tiedot sisältävä pöytäkirja, joka semmin tehtyjen muutosehdotusten johdosta.
10002: soveltuvin osin vastaisi vaalilautakunnan pitämää 102 §. Ehdotettujen )8, )9, 79 ja 98 §:n
10003: vaalipöytäkirjaa. Se ja mainittujen äänestysal_u_ei- mukaan oikeusministeriö määrää tavasta, jolla
10004: den vaalipöytäkirjat eli siis kolme pöytäkuJaa vaaliasiakirjat sinetöidään. Kun tarkoituksena on
10005: liitettäisiin keskuslautakunnassa yhteen. Jos sa- siirtyä uusiin teknisiin menetelmiin, on samalla
10006: massa vaalipiirissä olisi useassa kunnassa pieniä aiheellista hankkia keskitetysti tarvittavat sinetöi-
10007: äänestysalueita, suoritettaisiin vaalipiirin keskus- misvälineet. Tämän vuoksi pykälän uudessa 2
10008: lautakunnassa äänestyslippujen yhdistäminen ja momentissa ehdotetaan säädettäväksi, että oi-
10009: tarkastaminen sekä pöytäkirjojen yhteenliittämi- keusministeriö huolehtisi sinetöimisvälineitten
10010: nen aina kunnittain. hankkimisesta. Tähän liittyy 1 momentin muu-
10011: 88 §. Pykälää on muutettava Ahvenanmaan tosehdotus, jonka mukaan valtio myös vastaisi
10012: maakunnan vaalipiirissä valittavan edustajan ja sinetöimisvälineitten kustannuksista.
10013: hänen varamiehensä vaalitavan 31 f §:ssä ehdote- Ehdotuksen 13 §:stä ja 16 §:n 4 momentista
10014: tun muutoksen vuoksi. Kansanedustajan vara- seuraisi, että valtion kustannettaviksi siirtyisivät
10015: mies myös Ahvenanmaan maakunnan vaalipiiris- ilmoituskortteihin tehtävät vaaliluetteloiden näh-
10016: sä ehdotetaan määrättäväksi samalla tavalla kuin tävänäpitoa ja äänestysalueiden äänestyspaikkaa
10017: muualla valtakunnassa. Tämä merkitsee pykälän koskevat merkinnät, joista on aiheutunut kunnil-
10018: 1 momentin muutosta. Koska Ahvenanmaan le vaaleissa yli 100 000 markan suuruiset menot.
10019: maakunnan vaalipiirissä on edelleen poikkeuksel-
10020: Vaalien kustannusjakoa koskevaa 1 momenttia
10021: lisesti mahdollista, että edustajanpaikan tullessa
10022: ehdotetaan lisäksi täydennettäväksi siten, että
10023: avoimeksi varamiestä ei ole, ehdotetaan pykälän
10024: valtio vastaisi vaalipiirien vaaliluetteloihin ote-
10025: 4 momentti uusien vaalien toimittamisesta säily-
10026: mille lähetettävien ilmoitusten kustannuksista.
10027: tettäväksi sanonnallisesti tarkistettuna. Uusissa
10028: vaaleissa ennakkoäänestys tapahtuisi vain Ahve- Nykyinen 2 momentti on ehdotuksessa siirretty
10029: nanmaan maakunnan vaalipiirissä. 3 momentiksi hieman sanonnallisesti tarkistettu-
10030: na.
10031: 90 §. Pykälän sanontoja ehdotetaan nykya_i-
10032: kaistettaviksi. Jäljempänä 96 §:n 2 momenttla 103 §. Siitä, että 46 §:n 2 momentissa h~jo
10033: koskevan ehdotuksen mukaan vaalipiirin keskus- tusvaalien osalta ja 100 a §:n 1 momenussa
10034: lautakunta ei enää antaisi valtakirjaa edustajalle. valituksen johdosta määränävien uusien vaalien
10035: osalta on luovuttu vaalien toimittamisesta aina
10036: 95 §. Muutos johtuu 29 §:n 2 momenttiin
10037: kuukauden kolmantena sunnuntaina ja sitä seu-
10038: ehdotetusta muutoksesta.
10039: raavana maanantaina, aiheutuu muutos 103 §:n
10040: 96 §. Koska vaalien tuloksen vahvistamisen ja 1 momenttiin. Jos mainituissa vaaleissa jompi-
10041: eduskunnan kokoontumisen väliin jää varsin ly- kumpi vaalipäivä sattuu uudenvuodenaatoksi tai
10042: hyt aika, ehdotetaan, että vaalipiirin keskuslauta- -päiväksi, ensimmäiseksi tai toiseksi pääsiäi~pä~
10043: kunta toimittaisi edustajiksi valittujen valtakirjat väksi, vapunaatoksi tai -päiväksi, helluntatpät-
10044: eduskuntaan annettaviksi edustajille siellä. Käy- väksi taikka jouluaatoksi tai ensimmäiseksi tai
10045: tännössä näin on jo menetelty. Sen sijaan silloin toiseksi joulupäiväksi, vaalit toimitettaisiin ehdo-
10046: kun varamieheksi valittu tulee edustajaksi, antai- tuksen mukaan seuraavana sunnuntaina ja maa-
10047: si vaalipiirin keskuslautakunta edelleenkin 91 §:n nantaina. Tarkoituksena on välttää sellaisia vaali-
10048: 2 momentin nojalla valtakirjan suoraan hänelle, päiviä, jolloin äänestäjien on vaikea käydä äänes-
10049: koska vastaavaa kiirettä ei ole. tämässä ja jolloin äänestysvilkkaus sen vuoksi
10050: 98 §. Vaaliasiakirjojen sinetöintiin )8 ja todennäköisesti vähentyisi. Koska joulusta uu-
10051: 59 §:ssä ehdotetuista muutoksista aiheutuu myös teenvuoteen on tasan viikko, voisivat vaalit täl-
10052: tämän pykälän muuttaminen. Samalla pykälän löin siirtyä kaksikin viikkoa eteenpäin. Lain
10053: sanontoja on kehitetty. 103 §:n 1 momentissa mainittujen päivien jou-
10054: 99 a §. Pykälää ehdotetaan selvennettäväksi kosta on poistettu juhannuspäivä, koska se on
10055: 1984 vp. - HE n:o 17 17
10056:
10057: aina lauantai eikä vaalitoimitus voi sattua siksi viittaussäännöksen väliaikaisen varajäsenen mää-
10058: päiväksi. räämisestä.
10059: Koska vaalien toimittamista tai niiden tulok- 9 §. Edellä 7 §:n kohdalla mainituin perustein
10060: sen julkaisemista varten säädetyn määräpäivän ehdotetaan myös 9 §:ää muutettavaksi.
10061: lisäksi ennakkoäänestyksen aloittamis- tai lopet- 10 §. Koska kaikissa valtiollisissa vaaleissa
10062: tamispäivä voi ehdotuksen mukaan sattua pyhä- noudatettaisiin vaaliluettelojen laadimaa koske-
10063: päiväksi tai arkilauantaiksi, on tarpeen 103 §:n 2 van uudistuksen mukaan samanlaista menettelyä
10064: momentissa säätää, etteivät sanotut määräpäivät vaaliluettelojen laadinnassa, ehdotetaan 10 § su-
10065: voi siirtyä seuraavaksi arkipäiväksi. Ennakkoää- pistettavaksi yhdeksi momentiksi, jossa todettai-
10066: nestys tapahtuu siten 67 §:ssä tarkoitettuina siin laadittavat vaaliluettelot ja muutoin viirattai-
10067: pälVlnä. siin edustajainvaalilakiin. Viittaus ulottuisi lähin-
10068: Edellä sanotuista vaaliaikataulun muutoksista nä edustajainvaalilain 2 lukuun kokonaisuudes-
10069: aiheutuu myös 103 §:n 2 momentin täydentämi- saan.
10070: nen siten, että oikeusministeriöllä olisi tarvittaes- 11 §. Edellä 10 §:n kohdalla mainituin perus-
10071: sa oikeus siirtää hajotusvaaleissa ja valituksen t~in ehdotetaan 11 § tarpeettomana kumottavak-
10072: johdosta toimitettavissa uusissa vaaleissa muu Sl.
10073: kuin vaalitoimitusta, ennakkoäänestyksen aloitta- 12 §. Ehdokkaiden asettamista koske"aa
10074: mista tai lopettamista taikka vaalien tuloksen 12 §:n 1 momentin viittaussäännöstä ehdotetaan
10075: julkaisemista varten säädetty määräpäivä lähinnä täydennettäväksi viittauksella edustajainvaalilain
10076: soveliaaksi päiväksi. Näin oikeusministeriö voisi 3 a lukuun, jossa säädetään valitsijayhdistysten
10077: huolehtia siitä, että järkevää vaaliaikataulua voi- perustamisesta ja yhteislistojen muodostamisesta,
10078: daan noudattaa juhlapäivistä huolimatta. ja viittauksella 106 §:n 2 momenttiin, jossa
10079: 106 §. Kunnallisvaalilain 32 §:n mukaan oi- säädetään kaavojen vahvistamisesta ehdokkaiden
10080: keusministeriö vahvistaa kaavat muun muassa asettamisessa tarvittaville lomakkeille. Ensin mai-
10081: ehdokkaiden asettamisessa käytettäviä lomakkeita nitun täydennyksen jälkeen säännökset ehdokas-
10082: varten. Vastaavankaltainen säännös ehdotetaan asettelusta tasavallan presidentin valitsijamiesten
10083: otettavaksi 106 §:n uudeksi 2 momentiksi. vaaleissa ja kansanedustajain vaaleissa olisivat
10084: Lomakkeita varten vahvistettavissa kaavoissa samanlaiset.
10085: olisi tilastollisista syistä varattava tilaa kunkin
10086: ehdokkaan henkilötunnuksen ilmoittamista var-
10087: ten. Tilaa olisi oltava myös ehdokkaan osoitetta 1.3. Kunnallisvaalilaki
10088: varten.
10089: 3 §. Vaaliluettelojen laadinnan nopeuttami-
10090: nen ja muu kehittäminen edellyttävät, että sekä
10091: 1.2. Laki tasavallan presidentin valitsijamiesten valtiollisissa vaaleissa että kunnallisvaaleissa voi-
10092: vaaleista daan käyttää samaa äänestysaluejakoa. Pykälä
10093: ehdotetaan muutettavaksi siten, että sitä voidaan
10094: 3 §. Kuten yleisperusteluissa on todettu, eh- soveltaa kaikissa näissä vaaleissa.
10095: dotetaan Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä Vaalisalaisuuden turvaamiseksi ehdotetaan 1
10096: valittavan kansanedustajan ja hänen varamiehen- momentissa kiristettäväksi niitä edellytyksiä, joil-
10097: sä sekä vastaavasti tasavallan presidentin valitsija- la kunnanvaltuusto voi jakaa 3 000 asukasta pie-
10098: miehen ja hänen varamiehensä vaalitapa muutet- nemmän kunnan useampaan äänestysalueeseen.
10099: tavaksi osittain suhteelliseksi. Molemmat vaalit Ehdotuksen mukaan näin voitaisiin menetellä
10100: toimitettaisiin samalla tavalla. Tämän vuoksi on vain liikenteellisistä tai muista erityisistä syistä.
10101: 3 §:n 2 momenttia muutettava. Asukasluvultaan suurempi kunta olisi vastaavasti
10102: 4 §. Pykälän sanontaa ehdotetaan muutetta- eli samankaitaisin perustein jaettava kahteen tai
10103: vaksi sekä edellä 3 §:n että edustajainvaalilain useampaan äänestysalueeseen. Siten myöskään yli
10104: 2 §:n kohdalla mainituista syistä. 3 000 asukasta käsittävää kuntaa ei saisi jakaa
10105: 7 §. Pykälää on muutettava, koska kunnan liian pieniin äänestysalueisiin.
10106: keskusvaalilautakunnasta säädetään nykyisin kun- Koska äänestysaluejako useimmissa kunnissa
10107: nallisvaalilaissa, johon edustajainvaalilain 7 § :n 1 pysyy vuosittain ennallaan, ei ole tarkoituksen-
10108: momentti viittaa. mukaista velvoittaa kunnanvaltuustoa päättä-
10109: 8 §. Paitsi sanonnailista tarkistusta pykälään mään äänestysaluejaosta joka vuosi. Ehdotuksen
10110: ehdotetaan lisättäväksi 2 momentti, joka sisältäisi mukaan kunnanvaltuusto päättäisi äänestysalue-
10111: 3 1683011445
10112: 18 1984 vp. - HE n:o 17
10113:
10114: jaosta ja sen muuttamisesta vain tarvittaessa. olisi ilmoitettava väestörekisterikeskukselle, missä
10115: Samalla tavalla määrättäisiin, mihin äänestysalu- kulloinkin on kunkin äänestysalueen äänestys-
10116: eeseen kuuluvat ne kunnassa henkikirjoitetut paikka ja missä vaaliluettelot tullaan pitämään
10117: henkilöt, joita ei ole merkitty minkään kiinteis- tarkastusta varten nähtävinä. Kunnassa olisi siten
10118: tön kohdalle. aina tiedettävä, missä nämä paikat seuraavissa
10119: Laissa olisi kuitenkin edelleen säädettävä, mil- vaaleissa ovat. Tiedot ovat tarpeen äänioikeute-
10120: loin päätös äänestysaluejaosta olisi viimeistään tuille lähetettävää ilmoituskorttia varten. Ilmoi-
10121: tehtävä, jotta se voitaisiin ottaa huomioon vaali- tus äänestyspaikan ja vaaliluetteloiden nähtävä-
10122: luetteloja laadittaessa. Ehdotuksen mukaan pää- näpitopaikan muuttumisesta olisi tehtävä viivyt-
10123: tös tehtäisiin nykyisen lokakuun sijasta seuraavas- telemättä, jotta myös väestörekisterikeskuksella
10124: sa tammikuussa. Sen jälkeen päätöstä voitaisiin olisi oikeat ajan tasalla olevat tiedot. Samoin
10125: tarkistaa vain kuntajaon muutoksen johdosta. kuin äänestysaluejako kunkin äänestysalueen ää-
10126: Lain 8 §:ssä säädettäisiin, milloin voimassa ollut nestyspaikka ja vaaliluetteloiden nähtävänäpito-
10127: äänestysaluejako olisi perustana vaaliluetteloita paikka olisivat periaatteessa samat valtiollisissa ja
10128: laadittaessa. Edustajainvaalien osalta vastaava kunnallisissa vaaleissa.
10129: säännös sisältyy kansanedustajain vaaleista anne- 4 ja 5 §. Kummankin pykälän ensimmäiseen
10130: tun lain 13 §:n 1 momenttiin. momenttiin ehdotetaan tehtäväksi sama täyden-
10131: Nyt esillä olevan kunnallisvaalilain 3 §:n 2 nys. Sen mukaan sekä kunnan keskusvaalilauta-
10132: momenttiin ehdotetaan tehtäväksi asiallisesti kunnan että vaalilautakuntien ja vaalitoimikun-
10133: vain se muutos, että milloin kuntajaon muutos tien varajäsenet on asetettava siihen järjestykseen,
10134: on äänestysalueisiin jakamisen jälkeen tehdyllä jossa he tulevat jäsenten sijaan. Jollei tällaista
10135: päätöksellä määrätty tulemaan voimaan seuraa- täydennystä tehdä, olisi varajäsenet uuden kun-
10136: van vuoden alusta, kunnanvaltuuston olisi sen nallislain 69 §: n 1 momentin nojalla valittava
10137: johdosta aina viipymättä tarkistettava äänestys- henkilökohtaisiksi varajäseniksi. Varajäsenten jär-
10138: aluejako. Voimassa olevan kunnallisvaalilain mu- jestys ilmaisisi myös selvästi, kuka varajäsenistä
10139: kaan näin tehdään vain kuntajaon muutoksen kulloinkin tulisi poissa olevan jäsenen sijaan.
10140: tullessa voimaan vaalivuotta seuraavan vuoden Vastaava muutosehdotus sisältyy edustajainvaali-
10141: alusta. Jos kuntajaon muutoksesta on kuitenkin lain ehdotettuun 8 §:ään.
10142: päättänyt sisäasiainministeriö, äänestysaluejaon Koska kunnallisvaalilain 48 §:n 4 momentin ja
10143: tarkistaisi muutoksen sitä edellyttäessä kunnan- 68 §:n 3 momentin mukaan vaaliavustajana ei
10144: hallitus. saa olla ehdokkaana asianomaisessa kunnassa ole-
10145: Kuntajaosta annetun lain (73/77) 15 §:n mu- va henkilö, on joskus ollut vaikeaa saada estee-
10146: kaan päätös kuntajaon muuttamisesta eräissä ta- töntä vaalitoimikunnan jäsentä tai varajäsentä
10147: pauksissa on mahdollista tehdä vielä kuntajaon avustamaan äänestäjää hänen pyynnöstään en-
10148: muutoksen voimaan tuloa edeltävän vuoden ke- nakkoäänestyksessä. Tämän vuoksi ehdotetaan
10149: säkuussa. Äänestysaluejako olisi kunnallisvaali- 5 §:n 1 momentissa säädettäväksi, että vaalitoi-
10150: lain ehdotetun 3 §:n 2 momentin mukaan sen mikuntaan valitaan tarpeellinen määrä varajäse-
10151: johdosta viipymättä tarkistettava. Lain 8 §:n niä, kuitenkin vähintään kolme. Vastaava muu-
10152: mukaan vielä kesäkuussa tehdyt tarkistukset olisi tosehdotus sisältyy edustajainvaalilain 8 §:n 1
10153: otettava huomioon pohjaluetteloita laadittaessa. momenttiin.
10154: Kun vaaliluetteloiden pohjaluettelot kirjoitetaan 6 §. Pykälän 2 ja 3 momenttiin ehdotetaan
10155: tietokoneilla käytännössä kesäkuussa, olisi mah- tehtäväksi sekä 5 §:n 1 momentin täydennyksen
10156: dollista, että äänestysaluejaon muutokset eivät aiheuttamat muutokset että uudesta kunnallis-
10157: ehtisi otettavaksi huomioon tässä yhteydessä. laista johtuvat sanonnalliset tarkistukset.
10158: Pohjaluettelot olisi tällöin käsin korjattava äänes- 2 luku (8-18 §). Kunnallisvaalilain 2 luvun
10159: tysaluejaon muutosten mukaisiksi. Tästä ei kui- säännökset vaaliluetteloista ehdotetaan muutetta-
10160: tenkaan aiheutuisi kohtuutonta työtä, koska viksi yleisperusteluissa mainitun mukaisesti toi-
10161: muutokset yleensä ovat vähäisiä. saalta siten kuin väestörekisterikeskuksen ehdo-
10162: Sekä 1 että 2 momentin sanontoja tarkistettai- tukset vaaliluetteloiden laatimismenettelyn ke-
10163: siin eräin osin kuten muuttamalla kunnallisval- hittämisestä antavat aiheen, toisaalta siten kuin
10164: tuusto uuden kunnallislain mukaisesti kunnan- kunnallisvaalilain ja kansanedustajain vaaleista
10165: valtuustoksi. annetun lain yhdenmukaistaminen edellyttää.
10166: 3 a §. Uuteen 3 a §:ään ehdotetaan sijoitetta- Vaaliluettelojen laadimaa koskevat määräajat
10167: vaksi säännös, jonka mukaan kunnanhallituksen kuitenkin ovat näissä laeissa erilaiset, koska kun-
10168: 1984 vp. - HE n:o 17 19
10169:
10170: nallisvaaleissa ei ole tarpeen noudattaa niin kire- roistokortistot ja ilmoituskortit asianomaiselle
10171: ää vaaliaikataulua kuin hajotusvaalien vuoksi henkikirjoitusviranomaiselle, jonka olisi korjatta-
10172: edustajainvaaleissa. va ne ja säädettyä maksua vastaan toimitettava ne
10173: 8 §. Vaaliluetteloiden pohjaksi kirjoitettaisiin edelleen kuntien keskusvaalilautakunnille vii-
10174: vaalivuoden kesäkuun lopussa voimassa olleen meistään elokuun 10 päivänä. Määräpäivä on
10175: äänestysaluejaon mukaisesti pohjaluettelot. Siitä, sama kuin nykyisin kunnallisvaalilain voimassa
10176: milloin äänestysaluejakoa koskevat päätökset on olevan 8 §:n mukaan.
10177: kunnassa tehtävä, säädetään 3 §:ssä. Pohjaluette- 9 §. Äänioikeudesta kunnallisvaaleissa sääde-
10178: loihin otettaisiin jokainen väestön keskusrekiste- tään kunnallislain 16 §:ssä. Tämän vuoksi kun-
10179: rissä olevien tietojen mukaan tulevissa vaaleissa nallisvaalilain 9 §:n 1 momentin säännökset ovat
10180: vaalioikeutettu henkilö, joka on vaalivuonna tarpeetonta toistoa. Pykälään jäisivät vain sään-
10181: henkikirjoitettu tai ollut henkikirjoitettava kun- nökset pohjaluetteloiden tarkastamisesta kunnan
10182: nassa asianomaisessa äänestysalueessa. Samankal- keskusvaalilautakunnassa. Ne vastaavat pääosin
10183: tainen säännös sisältyy edustajainvaalilakia koske- ehdotettuja edustajainvaalilain 14 §:n säännök-
10184: vaan ehdotukseen. Menettely poikkeaisi nykyises- siä. Tarkastamiselle jäisi kuitenkin aikaa 10 päi-
10185: tä, koska pohjaluetteloihin otettaisiin vain väes- vää, kun se edustajainvaaleissa olisi 7 päivää.
10186: tön keskusrekisterissä olevien tietojen mukaan 10 §. Samoin kuin edustajainvaalilain osalta
10187: tulevissa vaaleissa vaalioikeutetut henkilöt. Poh- ehdotetaan ilmoituskortin lähettämistä ja vaalilu-
10188: jaluetteloihin ei siten enää otettaisi kuolleita eikä etteloiden nähtävänäpitoa koskevien pykälien
10189: myöskään vaalioikeutta vailla olevia kuten ulko- keskinäinen järjestys muutettavaksi. Kunnallis-
10190: maalaisia, kuitenkin muiden pohjoismaiden kan- vaalilain 10 §:ssä säädettäisiin vain ilmoituskortin
10191: salaisten kunnallisesta äänioikeudesta johtuvin lähettämisestä, koska perussäännös ilmoituskor-
10192: poikkeuksin. tista on ehdotetussa 8 §:n 2 momentissa.
10193: Ehdotetun 8 §:n 1 momentin mukaan kunnal- 11 §. Ehdotuksen perustelut ovat samat kuin
10194: lisvaaleissa toisin kuin edustajainvaaleissa olisi edustajainvaalilain 16 §:n kohdalla. Kunnallis-
10195: pohjaluetteloihin otettava myös vaalioikeutettu vaaleissa vaaliluetteloiden nähtävänäpitoaika kui-
10196: henkilö, joka olisi ollut henkikirjoitettava kun- tenkin alkaisi elokuun 26 päivänä, joten ilmoi-
10197: nassa asianomaisessa äänestysalueessa. Säännös tuskortin lähettämisen ja mainitun 26. päivän
10198: mahdollistaa henkikirjoituspaikkaa koskevan väliin jäisi aikaa kuusi päivää eli päivä enemmän
10199: muutoksenhaun väestökirjalain ( 141 169) mukai- kuin edustajainvaaleissa.
10200: sen menettelyn ohella myös oikaisuvaatimusta 12 §. Oikaisuvaatimuksen tekemistä koskevia
10201: tehtäessä. Vaikka päällekkäisestä valitusmahdolli- perusteita ehdotetaan muutettaviksi samalla ta-
10202: suudesta olisi pyrittävä luopumaan, ei ehdotusta valla ja samoista syistä kuin edustajainvaalilain 17
10203: siitä ole voitu tehdä tässä yhteydessä, koska §:n 1 momentin kohdalla. Oikaisuvaatimuksen
10204: samalla olisi muutettava myös kunnallislain 16 voi siten tehdä henkilö, joka katsoo, että hänet
10205: §:ää, johon kunnallisvaalilain 8 § perustuu. on oikeudettomasti jätetty pois äänestysalueen
10206: Pohjaluettelot laadittaisiin kunnan keskusvaa- vaaliluettelosta.
10207: lilautakunnan ja vaalilautakuntien työn helpotta- Pykälään lisättäisiin uusi 5 momentti, jossa
10208: miseksi äänestysalueittain aakkosjärjestyksessä. säädettäisiin oikaisuvaatimusta varten laadittavas-
10209: Tämän vuoksi luetteloihin ei enää otettaisi oma- ta lomakkeesta samoin kuin kansanedustajain
10210: na ryhmänään niitä henkilöitä, jotka on henki- vaaleista annetun lain 17 §: n 5 momentissa.
10211: kirjoitettu kunnassa, mutta joita ei ole merkitty 13 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan muu-
10212: minkään kiinteistön kohdalle. Kunnallisvaalilain tettavaksi 12 §:n 1 momenttiin tehtävän muu-
10213: 3 §:n 1 momentissa on säännös siitä, mihin toksen johdosta.
10214: äänestysalueeseen nämä henkilöt sijoitetaan. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi lisäksi sanon-
10215: Ehdotetun 8 §:n 2 momenttiin otettaisiin nallisia korjauksia.
10216: säännökset hakemistokortistosta ja ilmoituskor- 14-18 §. Säännökset oikaisuvaatimuksen kä-
10217: teista. Ilmoituskorteista on nyt säädetty kunnal- sittelystä ja valituksen tekemisestä lääninoi-
10218: lisvaalilain 11 §:ssä. Hakemistokortistosta ja il- keuden päätöksestä vaaliluettelon oikaisemista
10219: moituskorteista olisivat voimassa vastaavankaltai- koskevassa asiassa ehdotetaan pääosin uusittaviksi
10220: set säännökset kuin ehdotetussa edustajainvaali- noudattaen samoja periaatteita kuin edustajain-
10221: lain 13 §:n 2 momentissa. vaalilain ehdotetuissa 19-23 §:ssä. Tästä seuraa
10222: Pykälän 3 momentin mukaan väestörekisteri- useita muutoksia kunnallisvaalilain 14-
10223: keskuksen olisi toimitettava pohjaluettelot, hake- 18 §:ään. Lisäksi säännösten sanontoja on tarkis-
10224: 20 1984 vp. - HE n:o 17
10225:
10226: tettu ja pyritty yhdenmukaistamaan ne edusta- otettaisiin säännös, jonka mukaan 4 luvussa tar-
10227: jainvaalilain vastaavien säännösten kanssa. Mää- koitettuun kunnan keskusvaalilautakunnan pää-
10228: räajat ja -päivät kuitenkin poikkeavat myös näissä tökseen ei saa hakea erikseen muutosta. Muutos-
10229: pykälissä edustajainvaalien vastaavista määräajois- ta voitaisiin hakea vasta keskusvaalilautakunnan
10230: ta ja -päivistä. vaalien tuloksen vahvistamista koskevaan päätök-
10231: Koska oikaisuvaatimusten määrä on jatkuvasti seen. Ehdotettu uusi säännös, joka olisi samansi-
10232: vähentynyt, kunnan keskusvaalilautakunnan on sältöinen kuin kansanedustajain vaaleista anne-
10233: tarpeetonta kokoontua syyskuun 13 päivänä kä- tun lain 45 §:ssä, ei muuttaisi nykyistä tilannet-
10234: sittelemään vain oikaisuvaatimuksia. Tämän ta, mutta olisi myös kunnallisvaalilaissa selvyyden
10235: vuoksi ehdotetaan, että 14 §:n mukaisesta ko- vuoksi tarpeen.
10236: kouksesta luovutaan ja siinä käsiteltäviksi sääde- 44 §. Pykälän toisen momentin sisältämä viit-
10237: tyt asiat siirretään käsiteltäviksi 39 §:ssä tarkoite- taus on tarkistettava edellä ehdotettujen muutos-
10238: tussa kokouksessa. ten johdosta.
10239: 19 a §. Ehdotettu säännös on uusi ja samansi- 46 a §. Uusi 46 a § käsittäisi äänestyslippua
10240: sältöinen kuin edustajainvaalilain 25 f §. koskevan voimassa olevan lain 42 §:n säännökset.
10241: 24, 25 ja 32 §. Ehdokaslistojen julkaisemista Se on sisällöltään samanlainen kuin edustajain-
10242: koskevien hakemusten viimeinen jättöpäivä eh- vaalilain ehdotettu 48 a §.
10243: dotetaan siirrettäväksi päivää aikaisemmaksi eli 48 §. Pykälään ehdotetut muutokset vaalilau-
10244: syyskuun 2 päiväksi, koska kunnan keskusvaali- takunnan varajäsenen nimeämisestä vaaliavusta-
10245: lautakunnan kokous, jossa hakemukset esitellään jaksi ja vammaisen oikeudesta käyttää apuna
10246: ja tarkastetaan, pidetään jo syyskuun 3 päivänä. valitsemaansa henkilöä ovat samat kuin edusta-
10247: Säännökset ehdokkaan suostumusta ja vakuu- jainvaalilain 50 § :ssä.
10248: tusta koskevista kaavoista siirrettäisiin 32 §: ään, 51 §. Ehdotettu muutos vastaa edustajainvaa-
10249: jossa muutoinkin on säädetty oikeusministeriön lilain 53 §:n 2 momentin kohdalla tehtyä muu-
10250: velvollisuudesta vahvistaa kaavat eräille vaaliasia- tosehdotusta.
10251: kirjoille. Kaavoissa olisi tilastollisista syistä varat- 52 §. Kunnallisvaalilain 77 §:ssä ei äänestysli-
10252: tava tilaa myös kunkin ehdokkaan henkilötun- pun mitättömyysperusteeksi ole säädetty sitä,
10253: nuksen ilmoittamista varten. Tilaa olisi oltava että ehdokkaan numero on kirjoitettu muualle
10254: myös ehdokkaan osoitetta varten. kuin äänestyslipussa olevaan ympyrään. Tämän
10255: 33 §. Kunnan keskusvaalilautakunnan ko- vuoksi ehdotetaan 52 §:ää muutettavaksi siten,
10256: koontumisaikoja koskevaa säännöstä on tarkistet- että myös siitä käy mainittu seikka ilmi. Vastaava
10257: tava 9 ja 74 §:ään ehdotetun muutoksen johdos- muutosehdotus sisältyy edustajainvaalilain 55
10258: ta. §:ään.
10259: 34 §. Kunnan keskusvaalilautakunta on nykyi- 53 §. Pykälän 1 momentti ehdotetaan yhden-
10260: sin pysyvä lautakunta, minkä vuoksi sihteerin mukaistettavaksi kansanedustajain vaaleista anne-
10261: valitsemista koskeva säännös on 34 §:stä poistet- tun lain 56 §:n 1 momentissa olevan vastaavan
10262: tava. säännöksen kanssa. Leima äänestyslippuun olisi
10263: 39 §. Pykälän 2 momentin sanontaa ehdote- siten lyötävä keskelle taitetun lipun kääntöpuol-
10264: taan selvennettäväksi siten, että momentti koskisi ta.
10265: molempia 36 §:n 2 momentissa mainittuja ta- 55-56 §. Vaaliasiakirjojen sinetöintiä ja vaali-
10266: pauksia. lautakunnan laskentahenkilökuntaa koskevat eh-
10267: 41 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi muutos, dotukset ovat samat kuin edustajainvaalilain 58
10268: jonka mukaan kunnan keskusvaalilautakunnan ei ja 59 §:n kohdalla.
10269: olisi välttämättä saatettava ehdokaslistojen yhdis- 57 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi 48 sekä
10270: telmää äänioikeutettujen tietoon sellaisenaan, 55 ja 56 §:stä johtuvat muutokset.
10271: vaan riittäisi, että yhdistelmässä olevat tiedot 57 a §. Vaalisalaisuuden säilymisen turvaami-
10272: taikka tieto siitä, missä yhdistelmä on nähtävänä, seksi ehdotettu uusi 57 a § on kirjoitettu samalla
10273: saatetaan äänioikeutettujen tietoon. Käytännössä tavalla kuin edustajainvaalilakiin ehdotettu uusi
10274: useat kunnat ovat menetelleet sanotuin tavoin jo 60 a § siitä johtuvin poikkeuksin, että säännök-
10275: kunnallislain 34 §:n 2 momentin nojalla. sessä tarkoitetut äänestysliput yhdistettäisiin ja
10276: 42 §. Kunnallisvaalilain nykyinen äänestyslip- tarkastettaisiin kunnan keskusvaalilautakunnassa.
10277: pua koskeva 42 § ehdotetaan siirrettäväksi 5
10278: lukuun uudeksi 46 a §:ksi, johon kohtaan se 58 §. Kun postitoimipaikat ovat kiinni maa-
10279: asiallisesti lähinnä kuuluu. Uudeksi 42 §:ksi nantai-iltana, jolloin pykälässä tarkoitetut vaalilä-
10280: 1984 vp. - HE n:o 17 21
10281:
10282: hetykset on toimitettava kunnan keskusvaalilau- tajaio vaaleista annetun lain vastaavan pykälän
10283: takunnalle, ehdotetaan postitoimipaikkoja koske- kanssa.
10284: va maininta jätettäväksi tarpeettomana pois. Vaa- 75 §. Pykälän 1 momentti ehdotetaan yhden-
10285: lilautakunnan puheenjohtajan tai varapuheen- mukaistettavaksi edustajainvaalilain ehdotetun
10286: johtajan ja yhden muun jäsenen on yhdessä 81 §:n kanssa. Kokous, jossa ennakkoäänestykses-
10287: vietävä lähetykset kunnan keskusvaalilautakun- sä annetut äänet lasketaan, alkaisi kuitenkin
10288: nalle. Pykälään ehdotetun täydennyksen mukaan aikaisintaan kello 16. Aikaa olisi riittävästi suuris-
10289: kunnan keskusvaalilautakunta voisi määrätä sakio kunnissa ennakkoäänestyksessä annettujen
10290: muunkinlaisesta toimittamisesta. äänten laskemiseen ennen varsinaisen vaalitoimi-
10291: Pykälää on myös täydennettävä uuden tuksen päättymistä. Pienissä kunnissa äänten las-
10292: 57 a §:n johdosta. kemiseen olisi ryhdyttävä aikaisinta alkamishet-
10293: 59 §. Ennakkoäänestyspaikkoina oleviin lai- keä kello 16:tta sen verran myöhemmin, ettei
10294: toksiin lisättäisiin samat invaliidihuoltolaissa tar- laskennan päätyttyä tietoja siitä voisi levitä ennen
10295: koitetut laitokset kuin edustajainvaalilain 63 §:n varsinaisen vaalitoimituksen päättymistä.
10296: kohdalla. 76 §. Pykälää on täydennettävä ehdotetun
10297: 60-61 ja 63 §. Ehdotetut muutokset johtuvat uuden 57 a §:n johdosta. Muutos on sama kuin
10298: siitä, että posti- ja lennätinlaitoksen uusi nimi on edustajainvaalilain 82 §:n kohdalla paitsi, että
10299: posti- ja telelaitos ja posti- ja lennätinhallituksen äänestyslippujen yhdistäminen ja tarkastaminen
10300: posti- ja telehallitus. Lisäksi 63 §:n sanontaa tapahtuu kunnan keskusvaalilautakunnassa.
10301: yhdenmukaistettaisiin edustajainvaalilain 6 7 §: n 82 §. Pykälän sisältämät viittaukset on tarkis-
10302: sanonnan kanssa. tettava uuden kunnallislain edellyttämällä taval-
10303: 62 §. Ennakkoäänestysaikaa ehdotetaan lyhen- la.
10304: nettäväksi siten, että se alkaisi 18. päivänä ja 88 §. Pykälän 2 momentista ehdotetaan pois-
10305: päättyisi 5. päivänä ennen vaaleja. Ehdotusta on tettavaksi tarpeettomana valtuutetun asuinpaikan
10306: perusteltu edustajainvaalilain 66 §:n yhteydessä. merkitseminen kunnan keskusvaalilautakunnan
10307: Ennakkoäänestysajan tulisi yhdenmukaisuuden pöytäkirjaan.
10308: vuoksi olla sama kunnallisvaaleissa kuin vastaa- 90 §. Vaaliasiakirjojen sinetöintiin 55 ja 56
10309: vasti kotimaassa edustajainvaaleissa. §:ssä ehdotetuista muutoksista aiheutuu myös
10310: 64 §. Paitsi posti- ja lennätinlaitoksen nimen tämän pykälän muuttaminen.
10311: muuttamista ehdotetaan pykälän toiseen mo- 91-93 §. Vaaleista valittamista koskevat sään-
10312: menttiin tehtäväksi sama muutos kuin edusta- nökset ehdotetaan kirjoitettavaksi pääosin uudel-
10313: jainvaalilain 68 §:n 2 momenttiin. leen toisaalta niiden yhdenmukaistamiseksi edus-
10314: 66 §. Pykälässä oleva viittaussäännös olisi ai- tajainvaaleista valittamista koskevien säännösten
10315: kaisemmin ehdotetun muutoksen johdosta tar- kanssa, mutta toisaalta ottaen myös huomioon
10316: kistettava. uudessa kunnallislaissa olevat säännökset muu-
10317: 68 §. Ehdotus on sama kuin edustajainvaali- toksenhausta. Uudet säännökset ovat myös aikai-
10318: lain 72 §:ää koskeva muutosehdotus ja yhdenmu- sempia selvemmät.
10319: kainen kunnallisvaalilain 48 §:ää koskevan ehdo- Ehdotettu uusi 91 b §, joka on edustajainvaali-
10320: tuksen kanssa. lain 99 a §:n mukainen, vastaa korkeimman
10321: 70 §. Lähetekirjettä koskevaan 70 §:ään tehtä- hallinto-oikeuden omaksumaa tulkintaa.
10322: viä muutoksia on perusteltu edustajainvaalilain Valituksen johdosta annetun lääninoikeuden
10323: 74 §:n kohdalla. päätöksen tiedoksiantaa koskevat säännökset eh-
10324: 71 §. Samoista syistä kuin edustajainvaaleissa dotetaan kokonaan uudistettaviksi. Tiedoksianto
10325: ehdotetaan myös kunnallisvaaleissa luovuttavaksi ulotettaisiin valittajan lisäksi muuhun, jonka oi-
10326: vaalikuoren leimaamisesta. keutta päätös loukkaa kuten esimerkiksi vaalikel-
10327: 72 §. Muutoksen perustelut ovat samat kuin vottomaksi julistettuun. Uutta olisi myös tiedok-
10328: edustajainvaalilain 76 §:n kohdalla. sianto kunnanhallitukselle, jolla ehdotetun 92 a
10329: 74 §. Pykälän 1 momentissa ehdotettua mää- §:n mukaan olisi valitusoikeus. Tämä vastaisi
10330: räajan muutosta on perusteltu edellä 62 §:n kunnallislain perusteella jo omaksuttua tulkintaa
10331: yhteydessä. Vaalikuoren leimaamisesta luopumi- valitusoikeudesta.
10332: nen aiheuttaa muutoksen pykälän 2 momenttiin. 94 §. Pykälää ehdotetaan selvennettäväksi.
10333: Pykälää ehdotetaan lisäksi sanonnallisesti muu- Viittaus uusiin vaaleihin tarkoittaa lain 93 ja 97
10334: tettavaksi ja yhdenmukaistettavaksi kansanedus- §:ää.
10335: 22 1984 vp. - HE n:o 17
10336:
10337: 95 §. Voimassa olevan 95 §:n viimeinen virke tulisi soveltaa aikaisintaan 1 päivänä syyskuuta
10338: käy tarpeettomaksi 11 §:ää koskevan ehdotuksen 1985 jälkeen toimitettavissa vaaleissa edellyttäen,
10339: johdosta. että lakiehdotukset tulisivat voimaan tammikuun
10340: JOO §. Paitsi pykälän viimeiseen momenttiin alusta 1985.
10341: tehtävää sanonnailista tarkistusta ehdotetaan py- Uuden lain nojalla tehtäisiin tammikuussa
10342: kälään lisättäväksi uusi momentti, jossa säädettäi- 1985 päätös äänestysaluejaosta ja sen jälkeen
10343: siin oikeusministeriön velvollisuudesta huolehtia ilmoitettaisiin, missä äänestysalueiden vaaliluet-
10344: sinetöimisvälineitten hankkimisesta valtion va- telot pidetään tarkastusta varten nähtävinä ja
10345: roin. Voimassa olevan lain mukaan sinetöimisvä- missä kunkin äänestysalueen äänestyspaikka on.
10346: lineiden hankkimisesta ja kustannuksista vastaa Lakiehdotusten voimaan tultua vaaliluetteloita ei
10347: kunta. enää laadittaisi muutettavaksi ehdotettujen sään-
10348: nösten perusteella. Jos vaalit toimitettaisiin en-
10349: nen kuin lakiehdotuksia vaaleissa sovellettaisiin
10350: 2. Voimaantulo eli ennen 1 päivää syyskuuta 1985, olisi kuiten-
10351: kin noudatettava aikaisempaa lakia, jolloin käy-
10352: Lakiehdotusten voimaantulo riippuu olennai- tettäisiin edellisenä vuonna laadittuja vaaliluette-
10353: sesti vaaliluettelojen laadimaa koskevista uudis- loita.
10354: tuksista. Ne edellyttävät järjestelyjä väestörekiste-
10355: rikeskuksessa ja valtion tietokonekeskuksessa. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
10356: Myös ehdotettujen teknisten muutosten toteutta- nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
10357: minen vaatii aikaa. Näistä syistä lakiehdotuksia
10358: 1984 vp. - HE n:o 17 23
10359:
10360:
10361:
10362:
10363: 1.
10364: Laki
10365: kansanedustajain vaaleista annetun lain muuttamisesta
10366:
10367: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10368: kumotaan kansanedustajain vaaleista 13 päivänä kesäkuuta 1969 annetun lain (391169) 9, 11, 34,
10369: 43 ja 62 § sekä 74 §:n 5 momentti,
10370: sellaisina kuin niistä ovat 9, 34 ja 43 §osittain muutettuina 16 päivänä toukokuuta 1975 annetulla
10371: lailla (319/75) sekä 74 §:n 5 momentti 12 päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa (358/72),
10372: muutetaan 1 §:n 1 momentin 3 ja 4 kohta, 2 ja 6 §, 8 §:n 1 momentti, 10 §, 2 luku siihen
10373: myöhemmin tehtyine muutoksineen, 27-29 §, 31 b §:n 1 momentti, 31 d §:n 1 ja 3 momentti, 31 f
10374: ja 32 §, 35 §:n 1 momentti, 36 §:n 1 momentti, 37 §:n 5 momentti, 37 a, 38, 40, 41 ja 44 §, 46 §:n
10375: 2 ja 3 momentti, 50 §:n 1 ja 3 momentti, 53 §:n 2 momentti, 55 ja 58§, 59 §:n 3, 4 ja 5 momentti,
10376: 60 §:n 1 momentin 3 kohta ja 2 momentti, 61 ja 63 §, 64 §:n 1 momentti, 65 §:n 1 momentti, 66
10377: §:n 1 ja 2 momentti, 67 §:n 1 momentti, 68 ja 70 §, 71 §:n 1 ja 4 momentti, 72 §:n 3 momentti, 74
10378: §:n 2 ja 4 momentti, 75 ja 76 §, 78 §:n 1 ja 2 momentti, 79 §:n 1 momentti, 81 §, 82 §:n 1
10379: momentti, 88 §:n 1 ja 4 momentti, 90 §, 95 §:n 2 momentti, 96 §:n 2 momentti, 98 ja 99 a §, 100 a
10380: §:n 1 ja 2 momentti sekä 102 ja 103 §,
10381: sellaisina kuin niistä ovat 1 §:n 1 momentin 4 kohta 9 päivänä marraskuuta 1973 annetussa laissa
10382: (808/73), 2 §, 46 §:n 2 momentti, 63 §, 64 §:n 1 momentti, 74 §:n 2 ja 4 momentti ja 103 §
10383: mainitussa 12 päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa, 6, 10 ja 29 §, 31 b §:n 1 momentti, 31 d §:n
10384: 1 ja 3 momentti, 31 f §, 35 §:n 1 momentti, 36 §:n 1 momentti, 37 §:n 5 momentti, 37 aja 41 §, 66
10385: §:n 2 momentti, 71 §:n 1 ja 4 momentti, 78 §:n 1 momentti, 79 §:n 1 momentti, 81 §, 82 §:n 1
10386: momentti, 99 a § sekä 100 a §:n 1 ja 2 momentti mainitussa 16 päivänä toukokuuta 1975 annetussa
10387: laissa, 61, 75 ja 98 §osittain muutettuina viimeksi mainitulla lailla, 67 §:n 1 momentti 15 päivänä
10388: joulukuuta 1978 annetussa laissa (967 /78) sekä 76 § osittain muutettuna mainitulla 12 päivänä
10389: toukokuuta 1972 annetulla lailla, sekä
10390: lisätään lakiin uusi 3 a, 48 a ja 60 a § sekä 106 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
10391:
10392: 1 luku 4. Turun läänin pohjoinen vaalipiiri, johon
10393: kuuluvat Rauman kaupunki ja Rauman maalais-
10394: Vaalipiirit ja vaaliviranomaiset kunta, Lapin, Euran, Säkylän ja Vampulan kun-
10395: nat, Huittisten kaupunki ja Punkalaitumen kun-
10396: 1 § ta sekä niiden pohjoispuolella olevat osat Turun
10397: Eduskunnan valitsemista varten valtiopäiville ja Porin lääniä;
10398: maa on jaettu seuraaviin vaalipzireihin:
10399:
10400: 3. Turun läänin eteläinen vaalipiiri, johon 2 §
10401: kuuluvat Pyhärannan, Kodisjoen, Laitilan, My- Kansanedustajain paikkojen jako vaalipiirien
10402: nämäen, Yläneen, Alastaron ja Loimaan kunnat kesken Ahvenanmaan maakunnan vaalipiiriä lu-
10403: sekä niiden eteläpuolella olevat osat Turun ja kuun ottamatta toimitetaan vaalivuotta edeltävän
10404: Porin lääniä; vuoden henkikirjoituksen perusteella. Jaon toi-
10405: 24 1984 vp. - HE n:o 17
10406:
10407: mittaa valtioneuvosto hyvissä ajoin ennen vaaleja laaditaan luettelot kuitenkin vaalivuonna Suo-
10408: antamallaan päätöksellä, joka julkaistaan Suo- messa henkikirjoitetuista vaalioikeutetuista.
10409: men säädöskokoelmassa. Vaalipiirien vaaliluetteloita ovat luettelot
10410: muista kuin 2 momentissa tarkoitetuista vaalioi-
10411: 3a § keutetuista.
10412: Vaalipiirin keskuslautakunnan toimikausi kes-
10413: tää, kunnes uusi lautakunta on valittu. 13 §
10414: Vaalipiirin keskuslautakunta on päätösvaltai- Äänestysalueiden vaaliluetteloiden pohjaksi
10415: nen viisijäsenisenä. kirjoitetaan kunnittain erikseen jokaisen äänes-
10416: Jos vaalipiirin keskuslautakunnan jäsen tai va- tysalueen osalta pohjaluettelot vaalivuotta edeltä-
10417: rajäsen kuolee tai saa vapautuksen toimestaan, vän vuoden kesäkuun lopussa voimassa olleen
10418: on hänen sijaansa jäljellä olevaksi toimikaudeksi äänestysaluejaon mukaisesti. Jos vaalitoimitus
10419: valittava uusi jäsen tai varajäsen. päättyy syyskuun 1 päivänä tai sen jälkeen,
10420: kirjoitetaan pohjaluettelot kuitenkin vaalivuoden
10421: 6 § kesäkuun lopussa voimassa olleen äänestysalue-
10422: Kunnan jakamisesta äänestysalueisiin on voi- jaon mukaisesti. Pohjaluetteloihin on otettava
10423: massa, mitä kunnallisvaalilain 3 §:ssä on säädet- jokainen väestön keskusrekisterissä olevien tieto-
10424: ty. jen mukaan tulevissa vaaleissa vaalioikeutettu
10425: henkilö, joka on vaalivuotta edeltävänä vuonna
10426: 8 § tai, jos vaalitoimitus päättyy syyskuun 1 päivänä
10427: Kunnanvaltuuston on hyvissä ajoin ennen vaa- tai sen jälkeen, vaalivuonna henkikirjoitettu kun-
10428: leja asetettava kutakin äänestysaluetta varten vaa- nassa asianomaisessa äänestysalueessa. Pohjaluet-
10429: ltlautakunta, johon kuuluu viisi jäsentä ja tar- telot on laadittava henkilöiden nimien mukaises-
10430: peellinen määrä varajäseniä, kuitenkin vähintään sa aakkosjärjestyksessä ja niihin on merkittävä
10431: viisi, sekä 63 §:ssä tarkoitettuja laitoksia varten henkilön täydellinen nimi ja henkilötunnus.
10432: yksi tai useampi vaalitoimikunta, johon kuuluu Jokaiseen pohjaluetteloon on liitettävä aakkos-
10433: kolme jäsentä ja tarpeellinen määrä varajäseniä, järjestyksessä oleva kortisto luetteloon otetoista
10434: kuitenkin vähintään kolme. Varajäsenet on ase- henkilöistä ja heidän luettelojen kirjoitushetkellä
10435: tettava siihen järjestykseen, jossa he tulevat jäsen- tiedossa olevista osoitteistaan (hakemistokortis-
10436: ten sijaan. to). Luetteloon on myös liitettävä kutakin henki-
10437: löä koskeva zlmoituskortti, johon on kirjoitettava
10438: hänen täydellinen nimensä, syntymävuotensa
10439: 10§ kaksi viimeistä numeroa ja hakemistokortistossa
10440: Vaalilautakunnat ovat päätösvaltaisia viisijäse- oleva osoitteensa sekä tiedot siitä, missä vaalipii-
10441: nisinä ja vaalitoimikunnat kolmijäsenisinä. rissä hän on vaalioikeutettu, minkä äänestysalu-
10442: Jos varajäsen on kuollut taikka estynyt tai een vaaliluetteloon hänet on merkitty, milloin ja
10443: esteellinen, saa kunnanhallitus tarvittaessa mää- missä vaaliluettelo on nähtävänä sekä milloin ja
10444: rätä väliaikaisen varajäsenen. missä vaalitoimitus tapahtuu. Tämän lisäksi kor-
10445: tissa ei saa olla muuta kuin ohjeita sen käyttämi-
10446: sestä ja kortista ehkä ilmenevien virheiden oikai-
10447: semisesta sekä menettelystä äänestettäessä.
10448: Pohjaluetteloiden, hakemistokortistojen ja il-
10449: moituskorttien laatimiseen on ryhdyttävä hyvissä
10450: 2 luku ajoin ennen vaaleja. Jos tasavallan presidentin
10451: Vaaliluettelot määräyksestä on toimitettava uudet vaalit, on
10452: laatimiseen ryhdyttävä heti kun tieto uusien
10453: 12 § vaalien toimittamisesta on saatu.
10454: Vaaliluetteloita edustajainvaaleissa ovat äänes- Pohjaluettelot, hakemistakortistot ja ilmoitus-
10455: tysalueiden vaaltluettelot ja vaalipiin.en vaaltluet- kortit laaditaan oikeusministeriön vahvistaman
10456: telot. kaavan mukaisille lomakkeille. Väestörekisteri-
10457: Äänestysalueiden vaaliluetteloita ovat luettelot keskuksen on toimitettava pohjaluettelot, hake-
10458: vaalivuotta edeltävänä vuonna Suomessa henki- mistakortistot ja ilmoituskortit asianomaiselle
10459: kirjoitetuista vaalioikeutetuista. Jos vaalitoimitus henkikirjoitusviranomaiselle, jonka on ne korjat-
10460: päättyy syyskuun 1 päivänä tai sen jälkeen, tava ja toimitettava edelleen kunnan keskusvaali-
10461: 1984 vp. - HE n:o 17 25
10462:
10463: lautakunnalle viimeistään 44. päivänä ennen vaa- päivästä ennen vaaleja. Vaaliluettelot pidetään
10464: leja. nähtävinä kunakin päivänä kello 9-20 asianmu-
10465: kaisen valvonnan alaisina.
10466: 14 § Vaaliluettelot on tarvittaessa asetettava nähtä-
10467: Kunnan keskusvaalilautakunnan on vumets- viksi useammassa paikassa kunnan alueella. Mil-
10468: tään 37. päivänä ennen vaaleja tarkastettava loin erityiset syyt vaativat ja jollei äänioikeute-
10469: pohjaluettelot. Niihin on lisättävä sellainen vaali- tuille aiheudu kohtuutonta haittaa, voidaan vaa-
10470: oikeutettu henkilö, joka on jäänyt merkitsemättä liluettelot pitää nähtävinä kunnan ulkopuolella-
10471: pohjaluetteloon, vaikka hänet henkikirjoitusvi- kin.
10472: ranomaisen todistuksen mukaan olisi pitänyt Siitä, milloin ja missä vaaliluettelot ovat näh-
10473: merkitä siihen, sekä ulkomaan kansalaisena hen- tävinä, on annettava ennakolta hyvissä ajoin tieto
10474: kikirjoitettu henkilö, joka ennen äänestysalueiden sillä tavalla kuin kunnalliset ilmoitukset kunnassa
10475: vaaliluetteloiden allekirjoittamista on tullut vaa- julkaistaan.
10476: lioikeutetuksi. Pohjaluetteloista on poistettava Väestörekisterikeskukselle tehtävästä ilmoituk-
10477: henkilö, jolla ei ole vaalioikeutta, yliviivaamaHa sesta siitä, missä vaaliluettelot pidetään nähtävi-
10478: hänen nimensä ja merkitsemällä luetteloon pois- nä ja missä on kunkin äänestysalueen äänestys-
10479: tamisen syy. Henkilö, jonka osalta vaalioikeuden paikka, on säädetty kunnallisvaalilain 3 a §:ssä.
10480: menettämisseuraamus virallisen selvityksen mu-
10481: kaan lakkaa ennen ensimmäistä vaalipäivää, on 17 §
10482: merkittävä luetteloon äänioikeutetuksi. Joka katsoo, että hänet on oikeudettomasti
10483: Sitten kun pohjaluettelo on edellä mainituin jätetty pois äänestysalueen vaaliluettelosta, voi
10484: tavoin tarkastettu ja oikaistu, se on merkittävä tehdä kirjallisen oikaisuvaatimuksen kunnan kes-
10485: äänestysalueen vaaliluetteJoksi ja kunnan keskus- kusvaalilautakunnalle viimeistään 23. päivänä
10486: vaalilautakunnan puolesta allekirjoitettava. Ha- ennen vaaleja ennen kello 16.
10487: kemistokortisto ja ilmoituskortit on oikaistava Edellä 1 momentissa tarkoitetun oikaisuvaati-
10488: vastaavasti. muksen voi puoliso ilman valtuutusta tehdä
10489: Kunnan keskusvaalilautakunnan on heti ilmoi- toisen puolison puolesta.
10490: tettava kirjallisesti väestörekisterikeskukselle poh- Jos joku katsoo, että henkilö on oikeudetto-
10491: jaluetteloihin tehdyistä vaalioikeutta koskevista masti merkitty äänestysalueen vaaliluetteloon ää-
10492: muutoksista. nioikeutetuksi, voi hän tehdä sitä koskevan pe-
10493: Henkikirjoitusviranomaiset ja muut väestökir- rustellun kirjallisen oikaisuvaatimuksen kunnan
10494: jojen pitäjät sekä nimismiehet, kaupunginviskaa- keskusvaalilautakunnalle viimeistään 26. päivänä
10495: lit, kihlakunnantuomarit ja raastuvanoikeudet ennen vaaleja ennen kello 16.
10496: ovat velvolliset antamaan kunnan keskusvaalilau- Oikaisuvaatimus voidaan perustaa myös sellai-
10497: takunnalle tarpeelliset tiedot. Keskusvaalilauta- siin asianomaisen henkilön vaalioikeuteen vaikut-
10498: kunta voi kutsua yhden tai useamman henkilön taviin seikkoihin, jotka ovat sattuneet vaaliluette-
10499: kustakin äänestysalueesta paikallisena asiantunti- lon allekirjoittamisen jälkeen.
10500: jana avustamaan äänestysalueen vaaliluetteloa Edellä 1 ja 3 momentissa tarkoitettu oikaisu-
10501: laadittaessa. vaatimus voidaan tehdä käyttäen tarkoitusta var-
10502: ten laadittua lomaketta, jonka kaavan oikeusmi-
10503: 15 § nisteriö vahvistaa. Kunnan keskusvaalilautakun-
10504: Kunnan keskusvaalilautakunnan on lähetettä- nan on huolehdittava siitä, että lomakkeita on
10505: vä 13 §:n 2 momentissa tarkoitettu ilmoituskortti painettuina tai monistettuina saatavina paikoissa,
10506: jokaiselle äänioikeutetulle, jonka osoite on tie- joissa vaaliluettelot ovat nähtävinä, sekä tarpeen
10507: dossa. Ilmoitus lähetetään äänioikeutetulle sen mukaan muuallakin kunnan alueella. ,
10508: jälkeen kun pohjaluettelo kortistoineen on hänen
10509: osaltaan tarkastettu, kuitenkin viimeistään 37. 18 §
10510: päivänä ennen vaaleja. Kun oikaisuvaatimus tarkoittaa henkilön pois-
10511: tamista äänestysalueen vaaliluettelosta 17 §: n 3
10512: 16 § momentissa tai 22 §:ssä tarkoitetulla perusteella,
10513: Kunnan keskusvaalilautakunnan on asetettava on kunnan keskusvaalilautakunnan puheenjohta-
10514: äänestysalueiden vaaliluettelot kunnan alueella jan heti ilmoitettava oikaisuvaatimuksesta ja sen
10515: nähtäviksi tarkastusta varten kolmena arkipäivä- sisällöstä sille henkilölle, jota oikaisuvaatimus
10516: nä, ei kuitenkaan arkilauantaina, alkaen 32. koskee. Tälle on samalla ilmoitettava, että hänel-
10517: 4 1683011445
10518: 26 1984 vp. - HE n:o 17
10519:
10520: lä on tilaisuus nähdä oikaisuvaatimus osoitetussa Valituslupahakemus on tehtävä viimeistään 7.
10521: paikassa ja antaa vaatimuksen johdosta kunnan päivänä siitä, kun kunnan keskusvaalilautakunta
10522: keskusvaalilautakunnalle selityksensä viimeistään on pannut lääninoikeuden päätöksen nähtäväksi
10523: 20. päivänä ennen vaaleja ennen kello 12. Lisäksi kunnan julkisten kuulutusten ilmoitustaululle.
10524: on ilmoitettava, että jollei selitystä anneta, asia Lupahakemuksen saa toimittaa lääninoikeudelle
10525: ratkaistaan siitä huolimatta. sen toimesta korkeimmalle hallinto-oikeudelle
10526: Ilmoitus oikaisuvaatimuksesta on lähetettävä lähetettäväksi. Valituslupaa on muutoin haettava
10527: postitse kirjattuna lähetyksenä, mutta ilmoitus ja valitus tehtävä siinä järjestyksessä kuin muu-
10528: voidaan toimittaa muullakin todistettavalla taval- toksenhausta hallintoasioissa annetussa laissa
10529: la, jos se ei aiheuta viivytystä. Jollei vastaanotta- ( 1541 50) on säädetty.
10530: jan postiosoitetta tunneta, on ilmoitus viipymät- Korkeimman hallinto-oikeuden on annettava
10531: tä julkaistava sillä tavalla kuin kunnalliset ilmoi- päätöksestään viipymättä tieto hakijalle, läänin-
10532: tukset kunnassa julkaistaan mainitsematta siinä oikeudelle, kunnan keskusvaalilautakunnalle
10533: kuitenkaan oikaisuvaatimuksen perustetta. sekä henkilölle, jonka äänioikeutta päätös kos-
10534: kee.
10535: 19 §
10536: Äänestysalueen vaaliluetteloa koskevat oikaisu- 22 §
10537: vaatimukset käsitellään ja ratkaistaan kunnan Jos henkikirjoitusviranomainen katsoo, että
10538: keskusvaalilautakunnan kokouksessa, joka pide- henkilö oikeudettomasti on jätetty pois äänestys-
10539: tään 20. päivänä ennen vaaleja ja joka alkaa kello alueen vaaliluettelosta tahi merkitty siihen ääni-
10540: 16. Keskusvaalilautakunnan on kussakin asiassa oikeutetuksi taikka että merkintä on muutoin
10541: annettava päätös, joka perusteluineen on merkit- virheellinen, on hänellä viran puolesta oikeus
10542: tävä pöytäkirjaan. tehdä kunnan keskusvaalilautakunnalle oikaisu-
10543: Keskusvaalilautakunnan päätös on lopullinen. vaatimus sen perusteesta riippuen joko 17 §: n 1
10544: Jos oikaisuvaatimus kuitenkin on hylätty tai jätet- momentissa tai 3 momentissa säädetyssä järjes-
10545: ty tutkimatta taikka jos 17 §:n 3 momentissa tyksessä ja hakea muutosta tämän tai muun
10546: säädetyssä järjestyksessä tehtyyn oikaisuvaatimuk- oikaisuvaatimuksen johdosta annettuun päätök-
10547: seen suostutaan, päätös on viipymättä alistettava seen 21 § :ssä säädetyssä järjestyksessä.
10548: lääninoikeuden tutkittavaksi. Lääninoikeudelle
10549: toimitenavaan päätökseen on liitettävä sen perus-
10550: teena olevat asiakirjat. 23 §
10551: Jollei vaatimusta äänestysalueen vaaliluettelon
10552: 20 § muuttamisesta ole säädetyn ajan kuluessa tehty
10553: Lääninoikeuden on annettava päätöksestään kunnan keskusvaalilautakunnalle, on luetteloon
10554: äänestysalueen vaaliluettelon oikaisemista koske- merkittävä todistus siitä, että luettelo on lainvoi-
10555: vassa asiassa viipymättä tieto kunnan keskusvaali- mamen.
10556: lautakunnalle, jonka on heti pantava päätös Jos muutosta on vaadittu, on kunnan keskus-
10557: seitsemän päivän ajaksi nähtäväksi kunnan julkis- vaalilautakunnan, sitten kun vaatimus on ratkais-
10558: ten kuulutusten ilmoitustaululle. Keskusvaalilau- tu lainvoimaisella päätöksellä, merkittävä vaali-
10559: takunnan on ilmoitettava päätöksestä sillä tavoin luetteloon päätöksestä mahdollisesti johtuvat oi-
10560: kuin 18 §:n 2 momentissa säädetään oikaisuvaati- kaisut. Jokaisen oikaisun kohdalla on mainittava
10561: muksen tekijälle ja sille, jonka äänioikeutta pää- päätös, johon oikaisu perustuu, minkä jälkeen
10562: tös koskee. luetteloon on kirjoitettava todistus, että se siten
10563: oikaistuna on lainvoimainen.
10564: 21 § Lainvoimaista vaaliluetteloa on vaaleissa muut-
10565: Lääninoikeuden päätökseen äänestysalueen tamattomana noudatettava. Vaaliluetteloa pide-
10566: vaaliluettelon oikaisemista koskevassa asiassa ei tään lainvoimaisena sen estämättä, että lopullista
10567: saa hakea valittamalla muutosta, ellei korkein päätöstä vaaliluettelon oikaisemisesta tehtyyn
10568: hallinto-oikeus myönnä asianosaiselle valituslu- vaatimukseen ei ole ennen vaaleja annettu taikka
10569: paa. Valituslupa voidaan myöntää ainoastaan, jos saatettu kunnan keskusvaalilautakunnan tietoon.
10570: lain soveltamisen kannalta muissa samanlaisissa Henkilön, joka esittää vaalilautakunnalle alistus-
10571: tapauksissa tai oikeuskäytännön yhtenäisyyden tai valitusviranomaisen päätöksen, jonka mukaan
10572: vuoksi on tärkeää saattaa asia korkeimman hal- hänellä on äänioikeus, on kuitenkin annettava
10573: linto-oikeuden tutkittavaksi. äänestää.
10574: 1984 vp. - HE n:o 17 27
10575:
10576: 24 § Tiedustelu on tehtävä viimeistään 45. päivänä
10577: Edustajainvaaleissa, joiden vaalitoimitus paat- ennen vaaleja.
10578: tyy ennen syyskuun 1 päivää, on noudatettava Tiedustelun tekemistä varten väestörekisteri-
10579: niitä edeltäneissä edustajainvaaleissa tai tasaval- keskuksen on painatenava oikeusministeriön vah-
10580: lan presidentin valitsijamiesten vaaleissa käytetty- vistaman kaavan mukaisia lomakkeita, joita on
10581: jä äänestysalueiden vaaliluetteloja muuttamatto- pidettävä saatavana valtion painatuskeskuksessa
10582: mina, jos mainitut edeltäneet vaalit on toimitet- ja ainakin Suomen diplomaattisissa sekä lähete-
10583: tu aikaisemmin samana vuonna tai niiden vaali- tyn konsulin johtamissa edustustoissa. Edustus-
10584: toimitus on päättynyt edellisenä vuonna syys- ton on pyynnöstä opastettava vaalioikeutettua
10585: kuun 1 päivänä tai sen jälkeen. Edellä 13 §:n 2 lomakkeen täyttämisessä.
10586: momentissa tarkoitetut ilmoituskortit on kuiten-
10587: kin lähetettävä. 25 c §
10588: Väestörekisterikeskuksen on 30. päivänä ennen
10589: 25 § vaaleja vahvistettava 25 a §:ssä mainituin tavoin
10590: Kunnan keskusvaalilautakunnan on huolehdit- laaditut vaalipiirien vaaliluettelot. Kuhunkin lu-
10591: tava siitä, että äänestysalueiden vaaliluettelot etteloon on merkittävä, minkä vaalipiirin vaalilu-
10592: ovat ennen vaalitoimituksen alkamista vaalilauta- ettelo se on.
10593: kuntien käytettävissä. Väestörekisterikeskuksen on viimeistään 20.
10594: päivänä ennen vaaleja toimitettava kunkin vaali-
10595: 25 a § piirin vaaliluettelo sen vaalipiirin keskuslauta-
10596: Vaalipiirien vaaliluetteloihin väestörekisterikes- kunnalle.
10597: kuksen on otettava jokainen sellainen henkilö, Vaalipiirin vaaliluettelon vahvistamista koske-
10598: joka väestön keskusrekisterissä olevien tietojen vaan väestörekisterikeskuksen päätökseen ei saa
10599: mukaan on tulevissa vaaleissa vaalioikeutettu, hakea muutosta valittamalla.
10600: mutta jota ei ole henkikirjoitettu Suomessa sinä
10601: vuonna, jonka henkikirjoitukseen äänestysaluei- 25 d §
10602: den vaaliluettelot pohjautuvat. Sen jälkeen kun vaalipiirien vaaliluettelot on
10603: Kukin henkilö otetaan sen vaalipiirin vaaliluet- vahvistettu, väestörekisterikeskuksen on viipy-
10604: teloon, jonka alueella olevassa kunnassa hänellä mättä lähetettävä oikeusministeriön vahvistaman
10605: väestörekisterin mukaan viimeksi on ollut koti- kaavan mukainen ilmoitus luetteloon merkitse-
10606: paikka Suomessa. Jos tämä kunta ei enää kuulu misestä jokaiselle, jonka luetteloon merkittyä
10607: Suomen alueeseen, on henkilö merkittävä Hel- osoitetta voidaan pitää luotettavana. Ilmoitukses-
10608: singin kaupungin vaalipiirin vaaliluetteloon. Jos sa on oltava ne tiedot, jotka henkilöstä on
10609: henkilöllä ei ole ollut kotipaikkaa Suomessa, vaaliluetteloon otettu, ja tieto siitä, minkä vaali-
10610: hänet on merkittävä sen vaalipiirin vaaliluette- piirin vaaliluetteloon hänet on merkitty. Tämän
10611: loon, jonka alueella olevan kunnan poissaolevaan lisäksi ilmoituksessa ei saa olla muuta kuin ohjei-
10612: väestöön hänen on katsottava väestörekisterin ta sen käyttämisestä ja menettelystä äänestettäessä.
10613: mukaan kuuluvan. Jos 25 b §:ssä tarkoitetun tiedustelun tehnyttä
10614: Luettelot on laadittava oikeusministeriön vah- henkilöä ei ole otettu minkään vaalipiirin vaali-
10615: vistamaa lomaketta käyttäen henkilöiden nimien luetteloon, väestörekisterikeskuksen on viipymät-
10616: mukaisessa aakkosjärjestyksessä. Luetteloon on tä luetteloiden vahvistamisen jälkeen lähetettävä
10617: merkittävä henkilön täydellinen nimi ja, jos nimi hänen antamallaan osoitteella oikeusministeriön
10618: on muutettu tai muuttunut, myös entiset nimet, vahvistaman kaavan mukaista lomaketta käyttäen
10619: henkilötunnus, syntymäkotikunta ja osoite sekä 2 ilmoitus siitä, minkä vuoksi häntä ei ole otettu
10620: momentissa tarkoitettu kunta. minkään vaalipiirin vaaliluetteloon.
10621:
10622: 25 b § 25 e §
10623: Edellä 25 a §:n 1 momentissa tarkoitettu hen- Edustajainvaaleissa, joissa 24 §:n mukaan nou-
10624: kilö voi esittää väestörekisterikeskukselle kirjalli- datetaan aikaisemmin toimitetuissa vaaleissa käy-
10625: sen tiedustelun siitä, tuleeko hänen nimensä tettyjä äänestysalueiden vaaliluetteloita muutta-
10626: otettavaksi vaalipiirin vaaliluetteloon. Tieduste- mattomina, on myös noudatettava mainituissa
10627: lun yhteydessä on ilmoitettava 25 a §:n 3 mo- vaaleissa käytettyjä vaalipiirien vaaliluetteloita
10628: mentissa mainitut tiedot. Tiedustelun voi puoliso muuttamattomina. Tällöinkin on 25 d §:ssä tar-
10629: ilman valtuutusta tehdä toisen puolison puolesta. koitetut ilmoitukset lähetettävä.
10630: 28 1984 vp. - HE n:o 17
10631:
10632: 25 f § jossa on selvästi mainittava ehdokkaan nimi Ja
10633: Milloin vaaliluetteloista taikka niiden pohjana hänen arvonsa, ammattinsa tai toimensa enin-
10634: tai liitteinä olevista asiakirjoista annetaan jäljen- tään kahta ilmaisua käyttäen sekä hänen kotikun-
10635: nös tai ote muulle kuin asianomaiselle henkilölle tansa. Perustamisasiakirjassa jäsenten on vakuu-
10636: tai tässä laissa mainitulle viranomaiselle, on siitä tettava, että he ovat vaalipiirissä äänioikeutettuja
10637: jätettävä henkilötunnus pois. henkilöitä. Jäsenten allekirjoitusten alle on sel-
10638: västi merkittävä heidän nimensä, ammattinsa tai
10639: toimensa ja osoitteensa.
10640: 3 luku
10641: Puolueiden ehdokkaiden asettaminen Ja 31 d §
10642: vaaliliitot Hakemus valitsijayhdistyksen ehdokaslistan
10643: julkaisemisesta on valitsijayhdistyksen asiamiehen
10644: 27 § tai hänen valtuutettuosa annettava vaalipiirin
10645: Oikeusministeriön on viimeistään 60. paivana keskuslautakunnalle viimeistään 51. päivänä en-
10646: ennen edustajainvaaleja ilmoitettava jokaisen nen edustajainvaaleja ennen kello 16.
10647: vaalipiirin keskuslautakunnalle, Ahvenanm_aan
10648: maakunnan vaalipiiriä lukuun ottamatta, mitkä Hakemukseen on liitettävä perustamisasiakirja
10649: puolueet on merkitty puoluerekisteriin, ja ne sekä erikseen kirjoitettu ehdotus ehdokaslistaksi,
10650: henkilöt, jotka ovat oikeutettuja kirjoittamaan jossa on oltava ehdokkaasta 31 b § :n 1 momen-
10651: puolueen nimen. tissa mainitut tiedot. Etunimen rinnalla tai sen
10652: 28 § sijasta voidaan kuitenkin käyttää yleisesti tunnet-
10653: Puolueen on viimeistään 60. paivana ennen tua puhuttelunimeä tai myös etunimeä lyhennet-
10654: edustajainvaaleja ilmoitettava jokaisen sellaisen tynä. Ehdokaslistassa ei saa olla muita merkintö-
10655: vaalipiirin keskuslautakunnalle, jossa puolue ai- jä, paitsi jos ne ovat tarpeen henkilöllisyyden
10656: koo asettaa ehdokkaita kansanedustajiksi, vaali- täsmentämiseksi. Hakemukseen on lisäksi liitet-
10657: piirissä toimivan puolueen piiriasiamiehen ja hä- tävä ehdokkaan omakätisesti allekirjoittama suos-
10658: nen varamiehensä nimi, postiosoite ja puhelin- tumus vastaanottaa edustajantoimi ja vakuutus,
10659: numero. ettei hän ole suostunut ehdokkaaksi muussa
10660: 29 § vaalipiirissä eikä toisen valitsijayhdistyksen eh-
10661: Hakemus puolueen ehdokaslistan julkaisemi- dokkaaksi samassa vaalipiirissä.
10662: sesta on puolueen piiriasiamiehen tai hänen
10663: valtuutettuosa annettava vaalipiirin keskuslauta- 31 f §
10664: kunnalle viimeistään 51. päivänä ennen edusta- Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä on va-
10665: jainvaaleja ennen kello 16. litsijayhdistyksellä, jonka vähintään 30 vaalipiirin
10666: Hakemukseen on liitettävä: äänioikeutettua on tiettyjä edustajainvaaleja var-
10667: 1) ehdotus puolueen ehdokaslistaksi; suna on ten perustanut, oikeus asettaa ehdokas kansan-
10668: selvästi mainittava kunkin ehdokkaan nimi, jol- edustajaksi.
10669: loin etunimen rinnalla tai sen sijasta voidaan Kahdella tai useammalla valitsijayhdistyksellä
10670: käyttää yleisesti tunnettua puhuttelunimeä tai on oikeus antaa yhteislista. Yhteislistan ehdok-
10671: myös etunimeä lyhennettynä, ja hänen arvonsa, kaita saa olla enintään neljä.
10672: ammattinsa tai toimensa enintään kahta ilmaisua Muutoin on Ahvenanmaan maakunnan vaali-
10673: käyttäen sekä hänen kotikuntansa; ja piirissä valitsijayhdistyksen perustamisesta ja ha-
10674: 2) kunkin ehdokkaaksi asetetun henkilön kemuksesta sen ehdokaslistan julkaisemisesta
10675: omakätisesti allekirjoittama suostumus vastaanot- sekä yhteislistan muodostamisesta ja ilmoituksen
10676: taa edustajantoimi ja vakuutus, ettei hän ole antamisesta yhteislistasta soveltuvin osin voimas-
10677: suostunut ehdokkaaksi muussa vaalipiirissä eikä sa, mitä 31 b-31 e §:ssä on säädetty.
10678: toisen puolueen ehdokkaaksi.
10679: 4 luku
10680: 3 a luku
10681: Vaalipiirin keskuslautakunnan valmistavat
10682: Valitsijayhdistykset ja yhteislistat toimenpiteet vaaleja varten
10683:
10684: 31 b § 32 §
10685: Henkilöiden, jotka tahtovat perustaa valitsija- Vaalipiirin keskuslautakunta kokoontuu pu-
10686: yhdistyksen, on tehtävä se omakätisesti allekir- heenjohtajan kutsusta hyvissä ajoin, kuitenkin
10687: joittamallaan päivätyllä perustamisasiakirjalla, viimeistään 60. päivänä ennen edustajainvaaleja
10688: 1984 vp. - HE n:o 17 29
10689:
10690: ja sen jälkeen 4 7., 39. ja 37. päivana ennen kaita ei lukumääränsä vuoksi voida järjestää yl-
10691: vaaleja, vaaleja edeltävänä perjantaina, toisena häältä alaspäin yhdelle palstalle, ehdokkaat on
10692: vaalipäivänä, vaalien jälkeisenä päivänä ja 5. järjestettävä riveittäin vasemmalta oikealle kah-
10693: päivänä vaalien jälkeen sekä muulloinkin, mil- delle vierekkäiselle palstalle. Ehdokaslistojen ala-
10694: loin asiain käsittely sitä vaatii. puolelle on painettava hyväksyttyjä vaaliliittoja
10695: koskeva tiedonanto, jossa on 37 §:n 2 momentin
10696: 35 § mukaisessa numerojärjestyksessä mainittava, mit-
10697: Kokouksessa, joka pidetään 4 7. päivänä ennen kä puolueet kuhunkin vaaliliittoon ovat liitty-
10698: edustajainvaaleja, käsitellään puolueiden hake- neet.
10699: mukset niihin liitettyine asiakirjoineen. Samalla Edellä säädetyllä tavalla laadittu ehdokaslisto-
10700: puolueiden keskinäinen järjestys ehdokaslistojen jen alustava yhdistelmä on pidettävä puolueiden
10701: yhdistelmää varten määrätään arvalla. piiriasiamiesten nähtävänä ja saatavana. Siitä on
10702: ilmoitettava piiriasiamiehille hyvissä ajoin.
10703: 36 §
10704: Puolueen piiriasiamiehellä on oikeus viimeis- 40 §
10705: tään 40. päivänä ennen edustajainvaaleja ennen Siinä kokouksessa, joka pidetään 3 7. päivana
10706: kello 16 täydentää hakemukseen liitettyjä asiakir- ennen vaaleja, on ehdokaslistojen alustava yhdis-
10707: joja, oikaista ne vaalipiirin keskuslautakunnalle telmä, ottaen huomioon mitä 39 §:n 1 momen-
10708: annettujen asiakirjain kohdat, joita vastaan kes- tissa on säädetty, asianmukaisesti oikaistava ja
10709: kuslautakunta on tehnyt huomautuksen 35 §:n 3 siitä laadittava ehdokaslistojen lopullinen yhdis-
10710: momentin 1 kohdan nojalla, sekä tehdä ehdok- telmä.
10711: kaiden nimeä, arvoa, ammattia tai tointa taikka
10712: kotikuntaa koskevia tarkistuksia. 41 §
10713: Vaalipiirin keskuslautakunnan tulee painattaa
10714: 37 § ehdokaslistojen lopullinen yhdistelmä sekä toi-
10715: mittaa sitä riittävä määrä vaalipiirin kuntien
10716: Piiriasiamiehillä on oikeus viimeistään 40. päi- keskusvaalilautakunnille. Yhdistelmä on annetta-
10717: vänä ennen vaaleja ennen kello 16 antaa vaalipii- va myös vaalipiirissä ehdokkaita asettaneiden
10718: rin keskuslautakunnalle yhteinen kirjallinen eh- puolueiden piiriasiamiehille ja lähetettävä vaali-
10719: dotuksensa ilmoituksen oikaisemiseksi. piirin kunnanhallituksille sekä pidettävä yleisön
10720: saatavana. Sen lisäksi on yhdistelmiä toimitettava
10721: 37 a § oikeusministeriölle sekä muiden vaalipiirien kes-
10722: Puolueiden ehdokaslistojen julkaisemista kos- kuslautakunnille jaettaviksi vaalipiirin kuntien
10723: kevat hakemukset ja vaaliliittoja koskevat ilmoi- keskusvaalilautakunnille ja vaalitoimikunnille.
10724: tukset, joista on tehty huomautus, ratkaistaan
10725: vaalipiirin keskuslautakunnan kokouksessa, joka 44 §
10726: pidetään 39. päivänä ennen edustajainvaaleja. Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä on so-.
10727: velruvin osin noudatettava, mitä vaalipiirin kes-
10728: 38 § kuslautakunnan valmistavista toimenpiteistä
10729: Vaalipiirin keskuslautakunnan on taman jäl- edellä on säädetty.
10730: keen annettava jokaiselle hyväksyttyyn ehdokas-
10731: listaan sisältyvälle ehdokkaalle juokseva järjestys-
10732: numero siten, että 35 §:n 1 momentissa säädetys- 5 luku
10733: sä arpomisessa ensimmäiseksi tulleen puolueen Vaalitoimitus
10734: ehdokaslistaan kuuluvat ehdokkaat merkitään
10735: puolueen ilmoittamassa järjestyksessä ensimmäi- 46 §
10736: sillä numeroilla alkaen numerosta 2, toiseksi
10737: tulleen puolueen ehdokkaat samalla tavalla seu- Jos tasavallan presidentti on määrännyt toimi-
10738: raavilla järjestysnumeroilla ja niin edelleen. tettaviksi uudet vaalit, on vaalitoimitus ensim-
10739: Kaikki ehdokaslistat on painettava samalle mäisenä sunnuntaina ja sitä seuraavana maanan-
10740: puolelle lehteä ryhmiteltyinä vasemmalta oikealle taina 75 päivän kuluttua siitä, kun määräys
10741: puolueille arvotussa järjestyksessä. uusien vaalien toimittamisesta julkaistiin.
10742: Kunkin puolueen ehdokaslistan yläpuolelle on Vaalitoimitus on kunnan keskusvaalilautakun-
10743: painettava puolueen nimi. Jos puolueen ehdok- nan saatettava tiedoksi sillä tavalla kuin kunnalli-
10744: 30 1984 vp. - HE n:o 17
10745:
10746: set ilmoitukset kunnassa julkaistaan. Ilmoitukses- 58 §
10747: sa on mainittava vaaliajat ja äänestysalueiden Kun vaalitoimitus keskeytetään ensimmäisenä
10748: äänestyspaikat. Ilmoitus voidaan antaa 16 §:n 3 vaalipäivänä, on vaaliuurna suljettava sinetöimäl-
10749: momentissa tarkoitetun ilmoituksen yhteydessä. lä se oikeusministeriön määräämällä tavalla ja
10750: pantava varmaan talteen. Vaaliluettelo ja hake-
10751: mistokortisto on niin ikään sen jälkeen, kun
10752: 48 a § äänioikeuttaan käyttäneiden lukumäärä on las-
10753: Vaaleissa käytettävä äänestyslippu on painetta- kettu, samalla tavalla sinetöitynä pantava var-
10754: va valkealle paperille. Äänestyslipusta on käytävä maan talteen. Toimitusta jatkettaessa vaalilauta-
10755: selvästi ilmi, miten se taitetaan kokoon, ja sen on kunnan on ennen sinetöinoin poistamista tarkas-
10756: turvattava vaalisalaisuuden säilyminen. tettava, että sinetöinti on ehjä.
10757: Äänestyslipun on oltava vakiokokoa 148 x
10758: 210 mm, ja sen sisäpuolelle on painettava otsik- 59 §
10759: ko, jossa mainitaan, missä vaaleissa sitä on käy-
10760: tettävä, sekä lisäksi viivalla merkitty ympyrä, joka Vaalilautakunnan on suoritettava äänestyslip-
10761: on halkaisijaltaan 90 mm ja joka lippua kokoon pujen laskeminen ja järjestäminen keskeytyksettä
10762: taitettaessa jää taittamattomaksi. Keskellä ympy- loppuun. Lautakunnalla on oikeus tarvittaessa
10763: rää tulee olla selvästi havaittava merkintä N: o ottaa avukseen laskentahenkilökuntaa.
10764: sen ehdokkaan numeron merkitsemistä varten, Äänestysliput, ryhmiteltyinä siten kuin edellä
10765: jonka hyväksi äänestäjä tahtoo antaa äänensä. on sanottu, pannaan sen jälkeen kestävään pääl-
10766: Äänestyslipussa ei saa olla muuta kuin mitä lykseen, joka suljetaan huolellisesti sinetöimällä
10767: edellä on säädetty. se oikeusministeriön määräämällä tavalla. Pääl-
10768: Oikeusministeriö painattaa äänestysliput ja lä- lykseen merkitään vaalipiirin keskuslautakunnan
10769: hettää tarpeellisen määrän niitä kuntien keskus- osoite, lähetyksen sisältö ja lähettäjä.
10770: vaalilautakunnille toimitettaviksi edelleen vaali- Puolueen piiriasiamiehellä tai hänen kutakin
10771: lautakunnille. vaalilautakuntaa varten erikseen kirjallisesti val-
10772: tuuttamallaan henkilöllä on oikeus olla äänestys-
10773: 50 §
10774: lippuja järjestettäessä ja laskettaessa saapuvilla.
10775: Jokaisella äänestyspaikalla tulee olla saapuvilla
10776: vaalilautakunnan nimeämä, käsivarsinauhalla va- 60 §
10777: rustettu vaaliavustaja, joka äänestäjän pyynnöstä Vaalilautakunnan on määrättävä yksi jäsenis-
10778: avustaa häntä merkinnän tekemisessä äänestyslip- tään pitämään vaalipöytäkirjaa, johon merkitään:
10779: puun.
10780: 3) vaaliavustajat sekä vammaisten käyttämät,
10781: Vammainen, jonka kyky tehdä äänestysmer- heidän itse valitsemaosa avustajat;
10782: kintä on oleellisesti heikentynyt, saa käyttää
10783: äänestysmerkinnän tekemisessä apuna valitse- Pöytäkirjaan on liitettävä vaalilautakunnalle
10784: maansa henkilöä. annetut 1 momentin 7 kohdassa tarkoitettujen
10785: puolueiden piiriasiamiesten valtuuttamien henki-
10786: löiden valtakirjat.
10787: 53 §
10788:
10789: Äänestäjän on ilmoittauduttava äänestyspai- 60 a §
10790: kalla vaalilautakunnalle, jonka tulee huolehtia Jos perustellusti voidaan olettaa, että kunnan
10791: siitä, ettei äänestäjä saa äänestää ennen kuin jonkin äänestysalueen äänestyspaikalla tulee ää-
10792: hänet on todettu äänioikeutetuksi. nestämään enintään 25 henkilöä ja vaalisalaisuus
10793: siitä syystä voi vaarantua, kunnan keskusvaalilau-
10794: takunnan on hyvissä ajoin ennen vaaleja määrät-
10795: 55 § tävä, että tällaisen äänestysalueen ja kunnan
10796: Äänestäjän on merkittävä äänestyslippuun sen jonkin muun äänestysalueen äänestyslippuja ei
10797: ehdokkaan numero, jonka hyväksi hän antaa tarkasteta vaalilautakunnassa, vaan vaalipiirin
10798: äänensä, niin selvästi, ettei voi syntyä epätietoi- keskuslautakunnassa. Tämän vuoksi näiden vaali-
10799: suutta siitä, ketä ehdokasta hän tarkoittaa. Mer- lautakuntien on sen jälkeen, kun äänestysliput
10800: kintä on tehtävä äänestyskopissa siten, että vaali- vaalisalaisuus säilyttäen on otettu vaaliuurnasta ja
10801: salaisuus säilyy. niiden lukumäärä laskettu, suljettava liput pääl-
10802: 1984 vp. - HE n:o 17 31
10803:
10804: lykseen siten kuin 59 §:n 4 momentissa on mies, Suomen edustustossa sen päällikkö tai
10805: säädetty. Vaalipöytäkirjaan on tehtävä tästä joh- hänen määräämänsä edustuston palveluksessa
10806: tuvat merkinnät. oleva henkilö ja suomalaisessa laivassa sen pääl-
10807: Kunnan keskusvaalilautakunnan on ilmoitetta- likkö tai hänen määräämänsä laivassa palveleva
10808: va 1 momentissa tarkoitetusta päätöksestään vaa- henkilö. Laitoksessa äänestyksen järjestämisestä
10809: lipiirin keskuslautakunnalle. huolehtii 8 § :ssä tarkoitettu vaali toimikunta.
10810:
10811: 61 §
10812: Vaalilautakunnan puheenjohtajan tai varapu- 66 §
10813: heenjohtajan ja yhden muun jäsenen on yhdessä Ennakkoäänestys aloitetaan 18. päivänä ennen
10814: viipymättä vietävä vaalipiirin keskuslautakunnal- edustajainvaaleja sekä lopetetaan ulkomailla 8.
10815: le 59 tai 60 a §:ssä sekä 60 §:ssä mainitut, päivänä ja kotimaassa 5. päivänä ennen vaaleja.
10816: keskuslautakunnalle osoitetut lähetykset. Vaali- Milloin vaalit toimitetaan tammikuun 1 päivän
10817: piirin keskuslautakunta voi kuitenkin määrätä ja huhtikuun 30 päivän välisenä aikana, aloite-
10818: lähetysten muunlaisesta toimittamisesta. taan ennakkoäänestys asetuksella määrättävissä
10819: posti- ja telelaitoksen toimipaikoissa saaristoalu-
10820: eella, missä kulkuyhteydet ovat jääolosuhteiden
10821: vuoksi heikot, jo 23. päivänä ennen vaaleja.
10822: 6 luku
10823: Ennakkoäänestys 67 §
10824: Ennakkoäänestys tapahtuu 66 §:ssä tarkoitet-
10825: 63 § tuina ajanjaksoina:
10826: Äänestysalueen vaaliluetteloon merkitty ääni- 1) posti- ja telelaitoksen toimipaikassa jokaise-
10827: oikeutettu henkilö, joka on hoidettavana sairaa- na arkipäivänä sinä aikana, jolloin toimipaikka
10828: lassa, kunnalliskodissa, vanhainkodissa, sairasko- on yleisöä varten avoinna, taikka posti- ja telehal-
10829: dissa tai invaliidihuoltolaissa (907/46) tarkoite- lituksen määräämänä muuna aikana;
10830: tussa erityishuoltolaitoksessa, palvelutalossa tai 2) laitoksessa, sen mukaan kuin vaalitoimikun-
10831: sitä vastaavassa palveluasuntolaryhmässä tahi ta määrää, ennakkoäänestyksen lopettamispäivä-
10832: otettu työlaitokseen, päihdyttävien aineiden vää- nä tai sitä edeltävänä päivänä sekä yhtenä muuna
10833: rinkäyttäjien huoltolaan tai rangaistuslaitokseen, päivänä toimikunnan määrääminä aikoina;
10834: joita tässä laissa sanotaan laitoksiksi, taikka joka 3) Suomen edustustossa jokaisena päivänä
10835: 46 §:ssä tarkoitettuina vaalipäivinä muusta syystä edustuston päällikön määräämänä aikana, ei kui-
10836: todennäköisesti on estynyt käyttämästä äänioi- tenkaan pitkäperjantaina, ensimmäisenä pääsiäis-
10837: keuttaan sen äänestysalueen vaalitoimituksessa, päivänä, helluntaipäivänä, juhannuspäivänä,
10838: jonka vaaliluetteloon hänet on merkitty, sekä jouluaattona eikä ensimmäisenä tai toisena joulu-
10839: vaalipiirin vaaliluetteloon merkitty äänioikeutet- päivänä; sekä
10840: tu saavat äänestää ennakolta niin kuin tässä 4) suomalaisessa laivassa sen mukaan kuin
10841: luvussa säädetään. laivan päällikkö määrää, vähintään kolmena päi-
10842: vänä päällikön määrääminä aikoina.
10843: 64 §
10844: Ennakkoäänestys tapahtuu kotimaassa asetuk-
10845: sella määrättävissä posti- ja telelaitoksen toimi- 68 §
10846: paikoissa sekä 63 §:ssä tarkoitetuissa laitoksissa ja Kunnan keskusvaalilautakunnalle on viimeis-
10847: ulkomailla niissä Suomen edustustoissa, jotka tään 50. päivänä ennen vaaleja ilmoitettava kun-
10848: asetuksella määrätään, ja suomalaisissa laivoissa nan alueella ennakkoäänestyspaikoiksi määrätyis-
10849: (ennakkoäänestyspazkat). sä posti- ja telelaitoksen toimipaikoissa olevan
10850: vaalitoimitsijan nimi ja virka-asema tai tehtävä
10851: sekä kellonajat, jolloin ennakkoäänestys tapah-
10852: 65 § tuu. Ilmoitus on postipiirin päällikön tehtävä.
10853: Äänestyksen järjestämisestä muussa ennakko- Kunnan alueella ennakkoäänestyspaikkoina
10854: äänestyspaikassa kuin laitoksessa huolehtii vaali- olevat posti- ja telelaitoksen toimipaikat ja äänes-
10855: toimitsija, jona on posti- ja telelaitoksen toimi- tysajat niissä on kunnan keskusvaalilautakunnan
10856: paikassa postipiirin päällikön määräämä virka- saatettava tiedoksi sillä tavalla kuin kunnalliset
10857: 32 1984 vp. - HE n:o 17
10858:
10859: ilmoitukset kunnassa julkaistaan. Ilmoitus voi- 3) ilmoitus kunnasta, jossa aanestaJa on mer-
10860: daan antaa 16 §:n 3 momentissa tarkoitetun kitty vaaliluetteloon tai jossa hänet on henkikir-
10861: ilmoituksen yhteydessä. joitettu sinä vuonna, jonka henkikirjoitukseen
10862: äänestysalueiden vaaliluettelot pohjautuvat, ja
10863: 70 § osoitteesta siellä.
10864: Ennakkoäänestyksessä on käytettävä 48 a §:ssä
10865: tarkoitettua äänestyslippua sekä vaalikuorta, lä- Äänestäjän, joka luovuttaa lähetekirjeeseen lii-
10866: hetekirjettä ja lähetekuorta, jotka valmistuttaa tettäväksi 13 §:n 2 momentissa tarkoitetun ilmoi-
10867: oikeusministeriö. tuskortin tai 25 d §:n 1 momentissa tarkoitetun
10868: ilmoituksen, on annettava vain 2 momentin 1
10869: 71 § kohdassa mainittu selitys.
10870: Oikeusministeriön on hyvissä ajoin ennen en-
10871: nakkoäänestyksen alkamista tarpeellisin ohjein 75 §
10872: varustettuina lähetettävä äänestyslippuja, vaali- Äänestäjän on esitettävä äänestyslippu taitettu-
10873: kuoria, lähetekirjeitä ja lähetekuoria sekä 76 §:n na vaalitoimitsijalle ja laitoksessa vaalitoimikun-
10874: 2 momentissa tarkoitettuja luettelolomakkeita nalle leimattavaksi sekä välittömästi sen jälkeen
10875: kuntien keskusvaalilautakunnille toimitettaviksi näiden nähden suljettava se vaalik~oreen. Vaali-
10876: posti- ja telelaitoksen toimipaikkojen vaalitoimit- kuoreen ei saa tehdä merkintöjä. Aänestäjän on
10877: sijoille ja vaalitoimikunnille. Sanottuja asiakirjoja vaalitoimitsijan ja laitoksessa vaalitoimikunnan
10878: ja Helsingin kaupungin vaalipiirin vaalileimasi- läsnä ollessa omakätisesti allekirjoitettava täytetty
10879: mia tarpeineen on vastaavasti lähetettävä ulkoasi- lähetekirje ja annettava se sekä 74 §:n 4 momen-
10880: ainministeriölle toimitettaviksi Suomen edustus- tissa tarkoitettu ilmoituskortti tai ilmoitus, jos
10881: toille ja suomalaisten laivojen päälliköille. hänellä sellainen on, vaalitoimitsijalle tai vaali-
10882: toimikunnalle.
10883: Ennakkoäänestyksen päätyttyä posti- ja telelai- Leimasimena, jolla äänestyslippu on leimatta-
10884: toksen toimipaikkojen vaalitoimitsijoiden käytös- va, käytetään posti- ja telelaitoksen toimipaikassa
10885: sä olleet vaalileimasimet tarpeineen on toimitet- ja laitoksessa sen vaalipiirin vaalileimasinta, missä
10886: tava kunnan keskusvaalilautakunnalle. Muiden toimipaikka tai laitos sijaitsee, sekä Suomen
10887: vaalitoimitsijoiden käytössä olleet vaalileimasimet edustustossa ja suomalaisessa laivassa Helsingin
10888: tarpeineen on toimitettava ulkoasiainministeriöl- kaupungin vaalipiirin vaalileimasinta.
10889: le.
10890: 76 §
10891: 72 § Vaalitoimitsijan ja vaalitoimikunnan puheen-
10892: johtajan on lähetekirjeessä todistettava, että
10893: Äänestäjän pyynnöstä on vaalitoimitsijan ja äänestys on tapahtunut 72-75 §:ssä säädetyin
10894: vaalitoimikunnan jäsenen avustettava häntä tavoin. Todistus on päivättävä ja varustettava
10895: äänestämisessä. Vammaisella, jonka kyky tehdä vaalitoimitsijan tai vaalitoimikunnan puheenjoh-
10896: äänestysmerkintä on oleellisesti heikentynyt, on tajan allekirjoituksella sekä kotimaassa ilmoituk-
10897: oikeus käyttää äänestyksessä apuna valitsemaansa sella kunnasta, jossa äänestys on tapahtunut, ja
10898: henkilöä. Näistä avustajista on voimassa, mitä ulkomailla ilmoituksella ennakkoäänestyspaikas-
10899: vaaliavustajasta 50 §:n 4 momentissa on säädetty. ta. Vaalikuori ja lähetekirje on tämän jälkeen
10900: suljettava lähetekuoreen.
10901: 74 § Ennakkoäänestyspaikassa äänestäjistä on pidet-
10902: tävä luetteloa. Oikeusministeriö painattaa lomak-
10903: Kunnan keskusvaalilautakunnalle osoitetun lä- keen luetteloa varten ja antaa luettelon laatimi-
10904: hetekirjeen tulee sisältää: sesta tarkemmat ohjeet.
10905: 1) äänestäjän selitys siitä, että hän itse vaalisa-
10906: laisuuden säilyttäen on täyttänyt äänestyslipun ja 78 §
10907: sulkenut sen leimattuna vaalikuoreen; Kunnan keskusvaalilautakuntaan ja vaalipiirin
10908: 2) ilmoitus äänestäjän täydellisestä nimestä ja, keskuslautakuntaan saapuneet ennakkoäänestys-
10909: milloin nimi on muutettu tai muuttunut, myös asiakirjat tarkastetaan vaalikuoria avaamatta ko-
10910: entisistä nimistä, henkilötunnuksesta tai synty- kouksissa, jotka on pidettävä siten, että vaaleja
10911: maaJasta, syntymäkotikunnasta ja nykyisestä edeltävänä perjantaina ennen kello 19 saapuneet
10912: osoitteesta; sekä ennakkoäänestysasiakirjat ehditään niissä käsite!-
10913: 1984 vp. - HE n:o 17 33
10914:
10915: lä. Määräajan jälkeen saapuneet lähetekuoret takunnan on vaalisalaisuus säilyttäen yhdistettävä
10916: jätetään avaamatta huomioon ottamatta. ne ja sen jälkeen laskettava ja tarkastettava ne
10917: Jos ennakolta äänestänyttä henkilöä ei ole sekä laadittava tästä tarpeelliset tiedot sisältävä
10918: merkitty vaaliluetteloon äänioikeutetuksi tai jos pöytäkirja, joka on liitettävä yhteen mainittujen
10919: käy ilmi, että hän on kuollut, tahi jos lähetekirje äänestysalueiden vaalipöytäkirjojen kanssa. Sen
10920: on niin puutteellinen tai epäselvä, ettei varmasti jälkeen keskuslautakunnan on laskettava erikseen
10921: voida päätellä, kuka henkilö on äänestänyt, taik- kunkin ehdokkaan hyväksi ennakkoäänestyksessä
10922: ka jos vaalikuori on avonainen tai siihen on tehty ja vaalitoimituksessa annettujen hyväksyttyjen ää-
10923: äänestäjää tai ehdokasta koskeva taikka muu nien kokonaismäärä.
10924: asiaton merkintä, on äänestys jätettävä huomioon
10925: ottamatta. Tästä on tehtävä merkintä kokoukses-
10926: sa pidettävään pöytäkirjaan, johon on liitettävä
10927: huomioon ottamatta jätetty vaalikuori lähetekir- 88 §
10928: jeineen ja -kuorineen. Kansanedustajan varamies maarataan siten,
10929: että varamieheksi tulee ensimmäinen valitsemat-
10930: ta jäänyt ehdokas siitä puolueesta tai, milloin on
10931: 79 § muodostettu vaaliliitto, ensimmäinen valitsemat-
10932: Kunnan keskusvaalilautakunnassa pannaan hy- ta jäänyt ehdokas siitä vaaliliitosta, johon valittu
10933: väksytyt vaalikuoret kestävään päällykseen, joka kuului.
10934: sinetöidään oikeusministeriön määräämällä taval-
10935: la ja johon merkitään vaalipiirin keskuslautakun- Jos Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä
10936: nan osoite, lähetyksen sisältö ja lähettäjä. Lähetys edustajanpaikka tulee avoimeksi eikä 1 tai 2
10937: on kiireellisesti toimitettava keskuslautakunnalle momentissa tarkoitettua varamiestä ole, on vaali-
10938: sen määräämällä tavalla. piirissä viipymättä toimitettava uudet edustajan-
10939: vaalit. Lääninhallitus määrää vaalien ajan ja kuu-
10940: luttaa sen. Ennakkoäänestys tapahtuu vain Ahve-
10941: nanmaan maakunnan vaalipiirissä.
10942: 7 luku 90 §
10943: Äänten laskeminen, vaalien tuloksen vahvistami- Vaalipiirin keskuslautakunta vahvistaa vaalien
10944: nen Ja valtakirjan antaminen tuloksen 5. päivänä toisen vaalipäivän jälkeen
10945: pitämässään kokouksessa, joka alkaa kello 12.
10946: 81 § Keskuslautakunnan on samana päivänä julkaista-
10947: Vaalipiirin keskuslautakunnan on toisena vaa- va vaalien tulos tiedoksipanolla keskuslautakun-
10948: lipäivänä kokouksessa, joka voidaan aloittaa ai- nassa ja ilmoitettava tiedoksipanossaan myös,
10949: kaisintaan kello 15, ryhdyttävä tarkastamaan en- kuka on kunkin valitun varamies, sekä laadittava
10950: nakkoäänestyksessä annettuja 78 §:n 4 momen- viipymättä kullekin valitulle valtakirja.
10951: tissa ja 79 §:n 1 momentissa tarkoitetuissa vaali-
10952: kuorissa olevia äänestyslippuja. Mitättöminä huo- 95 §
10953: mioon ottamatta jätettävät äänestysliput erote-
10954: taan eri ryhmäksi. Muut äänestysliput järjeste- Kukin valittu merkitään pöytäkirjaan ilmoitta-
10955: tään siten, että kunkin ehdokkaan hyväksi anne- malla hänen nimensä ja arvonsa, ammattinsa tai
10956: tut liput ovat eri ryhmänä. Kussakin ryhmässä toimensa sekä kotikuntansa samoin kuin hänen
10957: olevien äänestyslippujen lukumäärä lasketaan. saamansa vertausluku ja äänimäärä.
10958:
10959: 82 § 96 §
10960: Vaalien jälkeisenä päivänä kello 9 vaalipiirin
10961: keskuslautakunnan on ryhdyttävä tarkastamaan Vaalipiirin keskuslautakunnan on viipymättä
10962: vaalitoimituksessa annettuja äänestyslippuja ja toimitettava kunkin valitun valtakirja eduskun-
10963: vaalilautakuntien laskelmia sekä tällöin päätettä- taan annettavaksi valitulle.
10964: vä, mitkä äänestysliput on mitättöminä jätettävä
10965: huomioon ottamatta. Jos äänestysliput kunnan 98 §
10966: joissakin äänestysalueissa on 60 a §:ssä mainitusta Vaalipiirin keskuslautakunnan on pantava
10967: syystä jätetty tarkastamatta, vaalipiirin keskuslau- äänestysliput ja kappale vaalipiirin ehdokaslisto-
10968: 5 1683011445
10969: 34 1984 vp. - HE n:o 17
10970:
10971: jen lopullista yhdistelmää päällykseen, joka sine- 9 luku
10972: töidään oikeusministeriön määräämällä tavalla. Erityisiä säännöksiä
10973: Lopulliset laskelmat on säilytettävä pöytäkirjan
10974: liitteenä. 102 §
10975: Hallussaan olevat asiakirjat ja tarvikkeet vaali- Kaikki kumien keskusvaalilautakuntien, vaali-
10976: piirin keskuslautakunnan on luovutettava läänin- lautakuntien ja vaalitoimikumien menot on kun-
10977: hallitukselle. Äänestysliput ja kappale vaalipiirin tien suoritettava, mutta 13 §:n 2 momentissa
10978: ehdokaslistojen lopullista yhdistelmää on säilytet- tarkoitetut ilmoituskortit ja 25 d §:n 1 momen-
10979: tävä, kunnes lähinnä seuraavat vaalit on toimitet- tissa tarkoitetut ilmoitukset, äänestysliput ja sine-
10980: tu. töimisvälineet kustannetaan sekä kaikki vaalitoi-
10981: Tarkemmat ohjeet vaaliasiakirjojen ja -tarvik- mitsijain ja vaalipiirien keskuslautakumien me-
10982: keiden säilyttämisestä antaa oikeusministeriö. not suoritetaan valtion varoista.
10983: Oikeusministeriö huolehtii vaalipiirien keskus-
10984: lautakuntien, kumien keskusvaalilautakuntien ja
10985: vaalilautakumien tarvitsemien sinetöimisvälinei-
10986: den hankkimisesta.
10987: Vaalipiirien keskuslautakunnilla, kumien kes-
10988: kusvaalilautakunnilla, vaalilautakunnilla, vaali-
10989: toimikunnilla ja vaalitoimitsijoilla on virkalähe-
10990: 8 luku tysoikeus.
10991: Edustajainvaaleista valittaminen 103 §
10992: Jos jompikumpi 46 §:n 2 momentissa tai 100 a
10993: 99 a § §:n 1 momentissa tarkoitetuista vaalipäivistä sat-
10994: Jos vaaliviranomaisen päätös tai toimenpide on tuu uudenvuodenaatoksi tai -päiväksi, ensimmäi-
10995: ollut lainvastainen ja lainvastaisuus on ilmeisesti seksi tai toiseksi pääsiäispäiväksi, vapunaatoksi tai
10996: saattanut vaikuttaa vaalien tulokseen, vaalipiiris- -päiväksi, helluntaipäiväksi taikka jouluaatoksi
10997: sä on määrättävä toimitettaviksi uudet vaalit, tai ensimmäiseksi tai toiseksi joulupäiväksi, toi-
10998: jollei vaalien tulos ole oikaistavissa. mitetaan vaalit seuraavana sunnuntaina ja maa-
10999: Jos vaalipiirin keskuslautakunta on vaalien tu- nantaina.
11000: losta vahvistaessaan menetellyt lainvastaisesti ja Milloin muuta kuin vaalitoimitusta, ennakko-
11001: lainvastaisuus on vaikuttanut vaalien tulokseen, äänestyksen aloittamista tai lopettamista taikka
11002: on vaalien tulosta oikaistava. vaalien tuloksen julkaisemista varten säädetty
11003: määräpäivä sattuu pyhäpäiväksi tai arkilauamaik-
11004: 100 a § si, pidetään seuraavaa arkipäivää määräpäivänä.
11005: Jos valituksen johdosta määrätään vaalit toimi- Kun tasavallan presidentti on määrännyt tai
11006: tettaviksi uudelleen, on vaalitoimitus ensimmäi- valituksen johdosta on määrätty toimitettaviksi
11007: senä sunnuntaina ja sitä seuraavana maanantaina uudet vaalit, on oikeusministeriöllä tarvittaessa
11008: 75 päivän kuluttua siitä, kun päätös on saanut oikeus siirtää tällainen määräpäivä lähinnä sove-
11009: lain voiman. liaaksi päiväksi.
11010: Vaalien toimeenpanemisesta huolehtivat ku-
11011: motuissa vaaleissa toimineet vaaliviranomaiset. 106 §
11012: Uusissa vaaleissa on soveltuvin osin noudatettava,
11013: mitä varsinaisista vaaleista on säädetty. Vaaleissa Oikeusministeriö vahvistaa kaavat lomakkeille,
11014: on kuitenkin käytettävä muuttamattomina samo- joita voidaan käyttää ehdokkaiden asettamisessa.
11015: ja vaaliluetteloita kuin kumotuissa vaaleissa. Ää-
11016: nioikeutetuille ei lähetetä 13 §: n 2 momentissa
11017: tarkoitettua ilmoituskorttia eikä 25 d §:n 1 mo- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
11018: mentissa tarkoitettua ilmoitusta. Ennakkoäänes- ta 198 . Jos tasavallan presidentin määräyksestä
11019: tys tapahtuu vain siinä vaalipiirissä, jota määräys on toimitettava kansanedustajain vaalit ennen 1
11020: uusien vaalien toimittamisesta koskee. päivää syyskuuta 198 , on kuitenkin aikaisempaa
11021: lakia sovellettava.
11022: 1984 vp. - HE n:o 17 35
11023:
11024:
11025: 2.
11026: Laki
11027: tasavallan presidentin valitsijamiesten vaaleista annetun lain muuttamisesta
11028:
11029: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11030: kumotaan tasavallan presidentin valitsijamiesten vaaleista 13 päivänä kesäkuuta 1969 annetun lain
11031: (392/69) 11 §, sellaisena kuin se on 12 päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa (359/72), sekä
11032: muutetaan 3 §:n 2 momentti, 4 ja 7-10 § sekä 12 §:n 1 momentti,
11033: näistä 4 ja 10 § sellaisina kuin ne ovat mainitussa 12 päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa,
11034: näin kuuluviksi:
11035:
11036: 3 §
11037: mitä kansanedustajain vaaleista annetun lain 10
11038: Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä vali- §:n 2 momentissa siitä on säädetty.
11039: taan yksi valitsijamies sillä tavoin kuin kansan-
11040: edustajan valitsemisesta Ahvenanmaan maakun- 9 §
11041: nan vaalipiirissä on säädetty. Vaalipiirien keskuslautakunnat ja vaalilauta-
11042: kunnat ovat päätösvaltaisia viisijäsenisinä sekä
11043: 4 § vaalitoimikunnat kolmijäsenisinä.
11044: Valitsijamiesten paikkojen jako vaalipiirien
11045: kesken Ahvenanmaan maakunnan vaalipiiriä lu- 10 §
11046: kuun ottamatta toimitetaan vaalivuotta edeltävän Valitsijamiesten vaalien toimittamista varten
11047: vuoden henkikirjoituksen petusteella. Jaon toi- laaditaan vaalioikeutetuista henkilöistä äänestys-
11048: mittaa valtioneuvosto hyvissä ajoin ennen valitsi- alueiden vaaliluettelot ja vaalipiirien vaaliluette-
11049: jamiesten vaaleja antamallaan päätöksellä, joka lot. Niistä on voimassa, mitä on säädetty kansan-
11050: julkaistaan Suomen säädöskokoelmassa. edustajain vaaleista annetussa laissa.
11051:
11052: 7 § 12 §
11053: Kunnan keskusvaalilautakunnasta on voimas- Puolueiden ehdokkaitten asettamisesta ja vaa-
11054: sa, mitä siitä on säädetty kansanedustajain vaa- liliitoista sekä valitsijayhdistyksistä ja yhteislistois-
11055: leista annetussa laissa. ta valitsijamiesten vaaleissa on voimassa, mitä
11056: kansanedustajain vaaleista annetun lain 3 ja 3 a
11057: 8 § luvussa, 105 §:ssä sekä 106 §:n 2 momentissa
11058: Kunnanvaltuuston on hyvissä ajoin ennen va- on säädetty.
11059: litsijamiesten vaaleja asetettava kutakin äänestys-
11060: aluetta varten vaalilautakunta ja ennakkoäänes-
11061: tyspaikkoina olevia laitoksia varten yksi tai use-
11062: ampi vaalitoimikunta sillä tavoin kuin kansan- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
11063: edustajain vaaleista annetussa laissa niiden asetta- ta 198 . Jos tasavallan presidentin valitsijamiesten
11064: misesta on säädetty. vaalit on toimitettava ennen 1 päivää syyskuuta
11065: Väliaikaisen varajäsenen määräämisestä vaali- 198 , on kuitenkin aikaisempaa lakia sovelletta-
11066: lautakuntaan ja vaalitoimikuntaan on voimassa, va.
11067: 36 1984 vp. - HE n:o 17
11068:
11069:
11070: 3.
11071: Laki
11072: kunnallisvaalilain muuttamisesta
11073:
11074: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11075: kumotaan 12 päivänä toukokuuta 1972 annetun kunnallisvaalilain (361/72) 70 §:n 4 momentti ja
11076: 74 §:n 4 momentti,
11077: muutetaan 3 §:n 1 ja 2 momentti, 4 §:n 1 momentti, 5 §:n 1 momentti, 6 §:n 2 ja 3 momentti, 8
11078: §, 9 §:n 1, 2 ja 3 momentti, 10 ja 11 §, 12 §:n 1 momentti, 13-17 §, 18 §:n 3 momentti, 24 §:n 1 ja
11079: 3 momentti, 25 §:n 3 momentti, 32 ja 33 §, 34 §:n 1 momentti, 39 §:n 2 momentti, 41 ja 42 §, 44
11080: §:n 2 momentti, 48 §:n 1 ja 3 momentti, 51 §:n 2 momentti, 52§, 53 §:n 1 momentti, 55§, 56 §:n
11081: 3 ja 4 momentti, 57 §:n 1 momentin 3 kohta ja 3 momentti, 58 ja 59§, 60 §:n 1 momentti, 61 §:n 1
11082: momentti, 62 §, 63 §:n 1 momentti, 64 ja 66 §, 68 §:n 3 momentti, 70 §:n 2 ja 3 momentti, 71 §:n
11083: 1 ja 2 momentti, 72 §, 74 §:n 1 ja 2 momentti, 75 §:n 1 momentti, 76 §:n 1 momentti, 82 §:n 1 ja 2
11084: momentti, 88 §:n 2 momentti, 90 §, 91-95 § ja 100 §:n 2 momentti,
11085: sellaisina kuin niistä ovat 8 § osittain muutettuna 23 päivänä huhtikuuta 1976 annetulla lailla
11086: (336/76), 9 §:n 1 momentti viimeksi mainitussa laissa, 9 §:n 2 momentti, 12 §:n 1 momentti, 13 §,
11087: 24 §:n 1 momentti, 33 ja 41 § 12.päivänä jol}lukuuta 1975 annetussa laissa (935/75), 10, 11, 14 ja 15
11088: §osittain muutettuina viimeksi mainitulla lailla sekä 24 §:n 3 momentti, 25 §:n 3 momentti, 39 §:n
11089: 2 momentti ja 82 §:n 1 ja 2 momentti 23 päivänä huhtikuuta 1976 annetussa laissa (332/76), sekä
11090: liså"tåä"n lakiin uusi 3 a §, 12 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 12 päivänä
11091: joulukuuta 1975 annetulla lailla, uusi 5 momentti, lakiin uusi 19 a, 46 a, 57 a, 91 a, 91 b ja 92 a §
11092: sekä 100 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
11093:
11094:
11095: 1 luku 3a §
11096: Äänestysalueet ja vaaliviranomaiset Kunnanhallituksen on ilmoitettava väestörekis-
11097: terikeskukselle, missä kulloinkin on kunkin ää-
11098: 3 § nestysalueen äänestyspaikka ja missä vaaliluette-
11099: Kunta, jonka asukasluku on pienempi kuin lot tullaan pitämään tarkastusta varten nähtävi-
11100: 3 000, muodostaa yhden äänestysalueen, jollei nä.
11101: liikenteellisistä tai muista erityisistä syistä ole 4 §
11102: tarpeen jakaa kuntaa useampaan äänestysaluee- Kunnanvaltuuston on asetettava kuntaan kun-
11103: seen. Asukasluvultaan suurempi kunta on vastaa- nan keskusvaalilautakunta, johon kuuluu viisi
11104: vasti jaettava kahteen tai useampaan äänestysalu- jäsentä ja tarpeellinen määrä varajäseniä, kuiten-
11105: eeseen. Äänestysaluejaosta ja sen muuttamisesta kin vähintään viisi. Varajäsenet on asetettava
11106: päättää kunnanvaltuusto tarvittaessa vuosittain siihen järjestykseen, jossa he tulevat jäsenten
11107: tammikuussa. Samalla tavalla on määrättävä, sijaan.
11108: mihin äänestysalueeseen kuuluvat ne kunnassa
11109: henkikirjoitetut henkilöt, joita ei ole merkitty
11110: minkään kiinteistön kohdalle. 5 §
11111: Äänestysaluejaossa on otettava huomioon seu- Kunnanvaltuuston on hyvissä ajoin ennen vaa-
11112: raavan kalenterivuoden alusta voimaan tuleviksi leja asetettava kutakin äänestysaluetta varten vaa-
11113: määrätyt kuntajaon muutokset. Jos kuntajaon lilautakunta, johon kuuluu viisi jäsentä ja tar-
11114: muutosta koskeva päätös on annettu äänestysalu- peellinen määrä varajäseniä, kuitenkin vähintään
11115: eisiin jakamisen jälkeen, on kunnanvaltuuston viisi, sekä 59 §:ssä tarkoitettuja laitoksia varten
11116: sen johdosta viipymättä tarkistettava äänestys- yksi tai useampi vaalitoimikunta, johon kuuluu
11117: aluejako. Jos kuntajaon muutoksesta on päättä- kolme jäsentä ja tarpeellinen määrä varajäseniä,
11118: nyt sisäasiainministeriö, äänestysaluejaon tarkis- kuitenkin vähintään kolme. Varajäsenet on ase-
11119: taa muutoksen sitä edellyttäessä kuitenkin kun- tettava siihen järjestykseen, jossa he tulevat jäsen-
11120: nanhallitus. ten sijaan.
11121: 1984 vp. - HE n:o 17 37
11122:
11123: 6 § keskuksen on toimitettava pohjaluettelot, hake-
11124: mistakortistot ja ilmoituskortit asianomaiselle
11125: Jos kunnan keskusvaalilautakunnan, vaalilau- henkikirjoitusviranomaiselle, jonka on ne korjat-
11126: takunnan tai vaalitoimikunnan varajäsen on tava ja säädettyä maksua vastaan toimitettava
11127: kuollut taikka estynyt tai esteellinen, saa kun- edelleen kunnan keskusvaalilautakunnalle vii-
11128: nanhallitus tarvittaessa määrätä väliaikaisen vara- meistään vaalivuoden elokuun 10 päivänä.
11129: jäsenen.
11130: Mitä kunnallislain 70 §:n 1 momentissa on 9 §
11131: säädetty kunnanhallituksen edustajan valitsemi- Kunnan keskusvaalilautakunnan on ennen elo-
11132: sesta lautakuntaan, ei koske kunnan keskusvaali- kuun 20 päivää tarkastettava pohjaluettelot. Nii-
11133: lautakuntaa, vaalilautakuntaa eikä vaalitoimi- hin on lisättävä sellainen vaalioikeutettu henkilö,
11134: kuntaa. joka on jäänyt merkitsemättä pohjaluetteloon,
11135: vaikka hänet henkikirjoitusviranomaisen todis-
11136: tuksen mukaan olisi pitänyt merkitä siihen, sekä
11137: 2 luku ulkomaan kansalaisena henkikirjoitettu henkilö,
11138: joka ennen vaaliluetteloiden allekirjoittamista on
11139: Vaaliluettelot tullut vaalioikeutetuksi. Pohjaluetteloista on
11140: poistettava henkilö, jolla ei ole vaalioikeutta,
11141: 8 § yliviivaamaila hänen nimensä ja merkitsemällä
11142: Vaaliluetteloiden pohjaksi kirjoitetaan vaali- luetteloon poistamisen syy.
11143: vuoden kesäkuun lopussa voimassa olleen äänes- Sitten kun pohjaluettelo on edellä mainituin
11144: tysaluejaon mukaisesti pohjaluettelot. Niihin on tavoin tarkastettu ja oikaistu, se on merkittävä
11145: otettava jokainen väestön keskusrekisterissä ole- äänestysalueen vaaliluetteloksi ja kunnan keskus-
11146: vien tietojen mukaan tulevissa vaaleissa vaalioi- vaalilautakunnan puolesta allekirjoitettava. Ha-
11147: keutettu henkilö, joka on vaalivuonna henkikir- kemistokortisto ja ilmoituskortit on oikaistava
11148: joitettu tai ollut henkikirjoitettava kunnassa vastaavasti.
11149: asianomaisessa äänestysalueessa. Pohjaluettelot Kunnan keskusvaalilautakunnan on heti ilmoi-
11150: on laadittava henkilöiden nimien mukaisessa tettava kirjallisesti väestörekisterikeskukselle poh-
11151: aakkosjärjestyksessä ja niihin on merkittävä hen- jaluetteloihin tehdyistä vaalioikeutta koskevista
11152: kilön täydellinen nimi ja henkilötunnus. Pohja- muutoksista.
11153: luetteloihin on Islannin, Norjan, Ruotsin ja
11154: Tanskan kansalaisten kohdalle tehtävä merkintä
11155: niistä kunnista, joissa heidät on Suomessa henki- 10 §
11156: kirjoitettu kahtena vaalivuotta lähinnä edeltänee- Kunnan keskusvaalilautakunnan on lähetettä-
11157: nä vuotena. vä 8 §:n 2 momentissa tarkoitettu ilmoituskortti
11158: Jokaiseen pohjaluetteloon on liitettävä aakkos- jokaiselle äänioikeutetulle, jonka osoite on tie-
11159: järjestyksessä oleva kortista luetteloon otetuista dossa. Ilmoituskortti lähetetään äänioikeutetulle
11160: henkilöistä ja heidän luettelojen kirjoitushetkellä sen jälkeen kun pohjaluettelo kortistoineen on
11161: tiedossa olevista osoitteistaan (hakemistokortis- hänen osaltaan tarkastettu, kuitenkin viimeistään
11162: to). Luetteloon on myös liitettävä kutakin henki- elokuun 20 päivänä.
11163: löä koskeva tlmoituskortti, johon on kirjoitettava
11164: hänen täydellinen nimensä, syntymävuotensa 11 §
11165: kaksi viimeistä numeroa ja hakemistokortistossa Kunnan keskusvaalilautakunnan on asetettava
11166: oleva osoitteensa sekä tiedot siitä, minkä äänes- vaaliluettelot kunnan alueella nähtäviksi tarkas-
11167: tysalueen vaaliluetteloon hänet on merkitty, mil- tusta varten kolmena arkipäivänä, ei kuitenkaan
11168: loin ja missä vaaliluettelo on nähtävänä sekä arkilauantaina, elokuun 26 päivästä alkaen. Vaa-
11169: milloin ja missä vaalitoimitus tapahtuu. Tämän liluettelot pidetään nähtävinä kunakin päivänä
11170: lisäksi kortissa ei saa olla muuta kuin ohjeita sen kello 9-20 asianmukaisen valvonnan alaisina.
11171: käyttämisestä ja kortista ehkä ilmenevien virhei- Vaaliluettelot on tarvittaessa asetettava nähtä-
11172: den oikaisemisesta sekä menettelystä äänestet- viksi useammassa paikassa kunnan alueella. Mil-
11173: täessä. loin erityiset syyt vaativat ja jollei äänioikeute-
11174: Pohjaluei:telol:, -li.ah:mistokortistot ja ilmoitus- tuille aiheudu kohtuutonta haittaa, voidaan vaa-
11175: kortit laaditaan oikeusministeriön vahvistaman liluettelot pitää nähtävinä kunnan ulkopuolella-
11176: kaavan mukaisille lomakkeille. Väestörekisteri- kin.
11177: 38 1984 vp. - HE n:o 17
11178:
11179: Siitä, milloin ja missä vaaliluettelot ovat näh- ty tutkimatta taikka jos 12 §:n 3 momentissa
11180: tävinä, on annettava ennakolta hyvissä ajoin tieto säädetyssä järjestyksessä tehtyyn oikaisuvaatimuk-
11181: sillä tavalla kuin kunnalliset ilmoitukset kunnassa seen suostutaan, päätös on viipymättä alistettava
11182: julkaistaan. lääninoikeuden tutkittavaksi. Lääninoikeudelle
11183: toimitenavaan päätökseen on liitettävä sen perus-
11184: 12 § teena olevat asiakirjat.
11185: Joka katsoo, että hänet on oikeudettomasti
11186: jätetty pois vaaliluettelosta, voi tehdä kirjallisen 15 §
11187: oikaisuvaatimuksen kunnan keskusvaalilautakun- Lääninoikeuden on annettava päätöksestään
11188: nalle viimeistään syyskuun 9 päivänä ennen kello vaaliluettelon oikaisemista koskevassa asiassa vii-
11189: 16. pymättä tieto kunnan keskusvaalilautakunnalle,
11190: jonka on heti pantava päätös seitsemän päivän
11191: Edellä 1 ja 3 momentissa tarkoitettu oikaisu- ajaksi nähtäväksi kunnan julkisten kuulutusten
11192: vaatimus voidaan tehdä käyttäen tarkoitusta var- ilmoitustaululle. Keskusvaalilautakunnan on il-
11193: ten laadittua lomaketta, jonka kaavan oikeusmi- moitettava päätöksestä sillä tavoin kuin 13 §:n 2
11194: nisteriö vahvistaa. Kunnan keskusvaalilautakun- momentissa säädetään oikaisuvaatimuksen teki-
11195: nan on huolehdittava siitä, että lomakkeita on jälle ja sille, jonka äänioikeutta päätös koskee.
11196: painettuina tai monistettuina saatavina paikoissa,
11197: joissa vaaliluettelot ovat nähtävinä, sekä tarpeen 16 §
11198: mukaan muuallakin kunnan alueella. Lääninoikeuden päätökseen vaaliluettelon oi-
11199: kaisemista koskevassa asiassa ei saa hakea valitta-
11200: 13 § malla muutosta, ellei korkein hallinto-oikeus
11201: Kun oikaisuvaatimus tarkoittaa henkilön pois- myönnä asianosaiselle valituslupaa. Valituslupa
11202: tamista vaaliluettelosta 12 §:n 3 momentissa tai voidaan myöntää ainoastaan, jos lain soveltami-
11203: 17 § :ssä tarkoitetulla perusteella, on kunnan sen kannalta muissa samanlaisissa tapauksissa tai
11204: keskusvaalilautakunnan puheenjohtajan ilmoitet- oikeuskäytännön yhtenäisyyden vuoksi on tärkeää
11205: tava oikaisuvaatimuksesta ja sen sisällöstä sille saattaa asia korkeimman hallinto-oikeuden tut-
11206: henkilölle, jota oikaisuvaatimus koskee. Tälle on kittavaksi.
11207: samalla ilmoitettava, että hänellä on tilaisuus Valituslupahakemus on tehtävä viimeistään
11208: nähdä oikaisuvaatimus osoitetussa paikassa ja neljäntenätoista päivänä siitä, kun kunnan kes-
11209: antaa vaatimuksen johdosta kunnan keskusvaali- kusvaalilautakunta on pannut lääninoikeuden
11210: lautakunnalle selityksensä viimeistään syyskuun päätöksen nähtäväksi kunnan julkisten kuulutus-
11211: 11 päivänä ennen kello 16. Lisäksi on ilmoitetta- ten ilmoitustaululle. Lupahakemuksen saa toi-
11212: va, että jollei selitystä anneta, asia ratkaistaan mittaa lääninoikeudelle sen toimesta korkeim-
11213: siitä huolimatta. malle hallinto-oikeudelle lähetettäväksi. Valitus-
11214: Ilmoitus oikaisuvaatimuksesta on viimeistään lupaa on muutoin haettava ja valitus tehtävä
11215: syyskuun 4 päivänä lähetettävä postitse kirjattuna siinä järjestyksessä kuin muutoksenhausta hallin-
11216: lähetyksenä, mutta ilmoitus voidaan toimittaa toasioissa annetussa laissa ( 1541 50) on säädetty.
11217: muullakin todistettavalla tavalla, jos se ei aiheuta Korkeimman hallinto-oikeuden on annettava
11218: viivytystä. Jollei vastaanottajan postiosoitetta tun- päätöksestään viipymättä tieto hakijalle, läänin-
11219: neta, on ilmoitus viipymättä julkaistava sillä oikeudelle, kunnan keskusvaalilautakunnalle
11220: tavalla kuin kunnalliset ilmoitukset kunnassa sekä henkilölle, jonka äänioikeutta päätös kos-
11221: julkaistaan mainitsematta siinä kuitenkaan oikai- kee.
11222: suvaatimuksen perustetta.
11223: 17 §
11224: 14 § Jos henkikirjoitusviranomainen katsoo, että
11225: Vaaliluetteloa koskevat oikaisuvaatimukset kä- henkilö oikeudettomasti on jätetty pois vaaliluet-
11226: sitellään ja ratkaistaan kunnan keskusvaalilauta- telosta tahi merkitty siihen äänioikeutetuksi taik-
11227: kunnan kokouksessa, joka pidetään syyskuun 14 ka että merkintä on muutoin virheellinen, on
11228: päivänä. Keskusvaalilautakunnan on kussakin hänellä viran puolesta oikeus tehdä kunnan kes-
11229: asiassa annettava päätös, joka perusteluineen on kusvaalilautakunnalle oikaisuvaatimus sen perus-
11230: ·merkittävä pöytäkirjaan. teesta riippuen joko 12 §:n 1 momentissa tai 3
11231: Keskusvaalilautakunnan päätös on lopullinen. momentissa säädetyssä järjestyksessä ja hakea
11232: Jos oikaisuvaatimus kuitenkin on hylätty tai jätet- muutosta tämän tai muun oikaisuvaatimuksen
11233: 1984 vp. - HE n:o 17 39
11234:
11235: johdosta annettuun päätökseen 16 §:ssä säädetys- puolesta puolueen vaaliasiamies esiintyy, edustaa
11236: sä järjestyksessä. puolueen jäseniä kunnassa, sekä vaaliasiamiehen
11237: 18 § valtuutus. Hakemukseen on lisäksi liitettävä kun-
11238: kin ehdokkaaksi asetetun henkilön omakätisesti
11239: Lainvoimaista vaaliluetteloa on vaaleissa muut- allekirjoittama suostumus vastaanottaa valtuute-
11240: tamattomana noudatettava. Vaaliluetteloa pide- tuntoimi ja vakuutus, ettei hän ole suostunut
11241: tään lainvoimaisena sen estämättä, että lopullista toisen puolueen ehdokkaaksi eikä valitsijayhdis-
11242: päätöstä vaaliluettelon oikaisemisesta tehtyyn tyksen ehdokkaaksi.
11243: vaatimukseen ei ole ennen vaaleja annettu taikka 32 §
11244: saatettu kunnan keskusvaalilautakunnan tietoon. Edellä 21, 24, 25, 28 ja 29 §:ssä tarkoitetut
11245: Henkilön, joka esittää vaalilautakunnalle alistus- perustamisasiakirja, hakemus, ehdotus ehdokas-
11246: tai valitusviranomaisen päätöksen, jonka mukaan listaksi, suostumus ja vakuutus, puolueen ilmoi-
11247: hänellä on äänioikeus, on kuitenkin annettava tus sekä ilmoitukset yhteislistasta ja vaaliliitosta
11248: äänestää. on laadittava oikeusministeriön vahvistaman kaa-
11249: 19 a § van mukaisesti.
11250: Milloin vaaliluettelosta taikka sen pohjana tai
11251: liitteinä olevista asiakirjoista annetaan jäljennös
11252: tai ote muulle kuin asianomaiselle henkilölle tai 4 luku
11253: tässä laissa mainitulle viranomaiselle, on siitä Kunnan keskusvaalilautakunnan valmistavat
11254: jätettävä henkilötunnus pois. toimenpiteet vaaleja varten
11255: 3 luku 33 §
11256: Ehdokkaiden asettaminen Ja vaaliliitot Kunnan keskusvaalilautakunta kokoontuu pu-
11257: heenjohtajan kutsusta hyvissä ajoin ennen vaale-
11258: 24 § ja, kuitenkin viimeistään elokuun 19 päivänä ja
11259: Hakemus valitszj"ayhdistyksen ehdokaslistan sen jälkeen syyskuun 3, 11 ja 14 päivänä, vaaleja
11260: julkaisemisesta on valitsijayhdistyksen asiamiehen edeltävänä perjantaina, toisena vaalipäivänä, vaa-
11261: tai hänen valtuutettuosa annettava kunnan kes- lien jälkeisenä päivänä ja 5. päivänä vaalien
11262: kusvaalilautakunnalle viimeistään syyskuun 2 jälkeen sekä muulloinkin, milloin asiain käsittely
11263: päivänä ennen kello 16. Hakemuksen voi antaa sitä vaatii.
11264: lautakunnalle myös 28 §:ssä tarkoitettu yhteislis- 34 §
11265: tan antaneiden valitsijayhdistysten asiamies. Ensimmäisessä 33 §:ssä tarkoitetussa kokouk-
11266: sessa päätetään kuulutuksesta, jossa on mainitta-
11267: Hakemukseen on liitettävä petustamisasiakirja va, montako valtuutettua valitaan, kenelle, minä
11268: sekä erikseen kirjoitettu ehdotus ehdokaslistaksi, päivinä ja kellonaikoina sekä missä paikassa kun-
11269: jossa on oltava ehdokkaasta 21 §: n 1 momentissa nan keskusvaalilautakunnalle tarkoitetut vaaleja
11270: mainitut tiedot. Etunimen rinnalla tai sen sijasta koskevat asiakirjat on annettava.
11271: voidaan kuitenkin käyttää yleisesti tunnettua pu-
11272: huttelunimeä tai myös etunimeä lyhennettynä.
11273: Ehdokaslistassa ei saa olla muita merkintöjä, 39 §
11274: paitsi jos ne ovat tarpeen henkilöllisyyden täs-
11275: mentämiseksi. Hakemukseen on lisäksi liitettävä Jos 36 §:n 2 momentissa tarkoitetussa tapauk-
11276: ehdokkaan omakätisesti allekirjoittama suostu- sessa asiamies ei ole määräajassa tehnyt ilmoitusta
11277: mus vastaanottaa valtuutetuntoimi ja vakuutus, ehdokkaan poistamisesta tai jos ehdokas on kuol-
11278: ettei hän ole suostunut toisen valitsijayhdistyksen lut, on ehdokkaan nimi poistettava ehdokaslisto-
11279: tai puolueen ehdokkaaksi. jen yhdistelmästä.
11280: 25 §
11281: 41 §
11282: Hakemukseen on liitettävä ehdotus puolueen Kunnan keskusvaalilautakunnan tulee saattaa
11283: ehdokaslistaksi, jossa ehdokkaat on puolueen ehdokaslistojen yhdistelmä tai siinä olevat tiedot
11284: nimen alla lueteltava siinä järjestyksessä, mihin taikka tieto siitä, missä yhdistelmä on nähtävänä,
11285: heidät 40 §:ssä tarkoitetussa ehdokaslistojen yh- äänioikeutettujen tiedoksi sillä tavalla, kuin kun-
11286: distelmässä tulee asettaa. Tiedot ehdokkaista on nalliset ilmoitukset kunnassa julkaistaan, ja lisäk-
11287: ilmoitettava niin kuin 24 §:n 3 momentissa on si keskusvaalilautakunnan kokoushuoneistossa
11288: säädetty. Hakemukseen on myös liitettävä puolu- julkaistavalla ilmoituksella. Riittävä määrä yhdis-
11289: een antama ilmoitus siitä, että yhdistys, jonka telmiä on syyskuun 24 päivään mennessä toimi-
11290: 40 1984 vp. - HE n:o 17
11291:
11292: tettava kunnanhallitukselle ja hyvissä ajoin ennen äänestysmerkinnän tekemisessä apuna valitse-
11293: vaaleja kunnan vaalilautakuntien ja vaalitoimi- maansa henkilöä.
11294: kuntien puheenjohtajille sekä kunnan alueella
11295: ennakkoäänestyspaikoiksi määrättyjen posti- ja
11296: telelaitoksen toimipaikkojen vaalitoimitsijoille. 51 §
11297: ~iitä on myös pidettävä kunnan jäsenten saata-
11298: VISSa. Äänestäjän on ilmoittauduttava äänestyspai-
11299: 42 § kalla vaalilautakunnalle, jonka tulee huolehtia
11300: Tässä luvussa tarkoitettuun kunnan keskusvaa- siitä, ettei äänestäjä saa äänestää ennen kuin
11301: lilautakunnan päätökseen ei saa hakea erikseen hänet on todettu äänioikeutetuksi.
11302: muutosta.
11303:
11304: 6 luku 52 §
11305: Äänestäjän on merkittävä äänestyslippuun sen
11306: Vaalitoimitus
11307: ehdokkaan numero, jonka hyväksi hän antaa
11308: 44 § äänensä, niin selvästi, ettei voi syntyä epätietoi-
11309: suutta siitä, ketä ehdokasta hän tarkoittaa. Mer-
11310: Vaalitoimitus on kunnan keskusvaalilautakun- kintä on tehtävä äänestyskopissa siten, että vaali-
11311: nan saatettava tiedoksi sillä tavalla kuin kunnalli- salaisuus säilyy.
11312: set ilmoitukset kunnassa julkaistaan. Ilmoitukses-
11313: sa on mainittava vaaliajat ja äänestysalueiden 53 §
11314: äänestyspaikat. Ilmoitus voidaan antaa 11 §:n 3 Äänestäjän, joka on tehnyt merkintänsä äänes-
11315: momentissa tarkoitetun ilmoituksen yhteydessä. tyslippuun, on annettava äänestyslippu kahtia
11316: taitettuna vaalilautakunnalle leimattavaksi. Lei-
11317: 46 a § ma on lyötävä keskelle taitetun äänestyslipun
11318: Vaaleissa käytettävä äänestyslippu on painetta- kääntöpuolta. Äänestäjän on sen jälkeen pantava
11319: va valkealle paperille. Äänestyslipusta on käytävä äänestyslippu vaaliuurnaan.
11320: selvästi ilmi, miten se taitetaan kokoon, ja sen on
11321: turvattava vaalisalaisuuden säilyminen.
11322: Äänestyslipun on oltava vakiokokoa 148 x 55 §
11323: 210 mm, ja sen sisäpuolelle on painettava otsik- Kun vaalitoimitus keskeytetään ensimmäisenä
11324: ko, jossa mainitaan, missä vaaleissa sitä on käy- vaalipäivänä, on vaaliuurna suljettava sinetöimäl-
11325: tettävä, sekä lisäksi viivalla merkitty ympyrä, joka lä se oikeusministeriön määräämällä tavalla ja
11326: on halkaisijaltaan 90 mm ja joka lippua kokoon pantava varmaan talteen. Vaaliluettelo ja hake-
11327: taitettaessa jää taittamattomaksi. Keskellä ympy- mistokortisto on niin ikään sen jälkeen, kun
11328: rää tulee olla selvästi havaittava merkintä N :o äänioikeuttaan käyttäneiden lukumäärä on las-
11329: sen ehdokkaan numeron merkitsemistä varten, kettu, samalla tavalla sinetöityinä pantava var-
11330: jonka hyväksi äänestäjä tahtoo antaa äänensä. maan talteen. Toimitusta jatkettaessa vaalilauta-
11331: Äänestyslipussa ei saa olla muuta kuin mitä kunnan on ennen sinetöinoin poistamista tarkas-
11332: edellä on säädetty. tettava, että sinetöinti on ehjä.
11333: Oikeusministeriö painattaa äänestysliput ja lä-
11334: hettää tarpeellisen määrän niitä kuntien keskus- 56 §
11335: vaalilautakunnille toimitettaviksi edelleen vaali-
11336: lautakunnille. Vaalilautakunnan on suoritettava äänestyslip-
11337: pujen laskeminen ja järjestäminen keskeytyksettä
11338: 48 § loppuun. Lautakunnalla on oikeus tarvittaessa
11339: Jokaisella äänestyspaikalla tulee olla saapuvilla ottaa avukseen laskentahenkilökuntaa.
11340: vaalilautakunnan nimeämä, käsivarsinauhalla va- Äänestysliput, ryhmiteltyinä siten kuin edellä
11341: rustettu vaaliavustaja, joka äänestäjän pyynnöstä on sanottu, pannaan sen jälkeen kestävään pääl-
11342: avustaa häntä merkinnän tekemisessä äänestyslip- lykseen, joka suljetaan huolellisesti sinetöimällä
11343: puun. se oikeusministeriön määräämällä tavalla. Pääl-
11344: lykseen merkitään kunnan keskusvaalilautakun-
11345: Vammainen, jonka kyky tehdä aanestysmer- nan osoite, lähetyksen sisältö ja lähettäjä.
11346: kintä on oleellisesti heikentynyt, saa käyttää
11347: 1984 vp. - HE n:o 17 41
11348:
11349: 57 § jonka vaaliluetteloon hänet on merkitty, saa
11350: Vaalilautakunnan on määrättävä yksi jäsenis- äänestää ennakolta niin kuin tässä luvussa sääde-
11351: tään pitämään vaalipöytå'kirjaa, johon merkitään: tään.
11352: 60 §
11353: 3) vaaliavustajat sekä vammaisten käyttämät, Ennakkoäänestys tapahtuu asetuksella määrät-
11354: heidän itse valitsemaosa avustajat; tävissä posti- ja telelaitoksen toimipaikoissa sekä
11355: 59 §:ssä tarkoitetuissa laitoksissa (ennakkoäänes-
11356: Pöytäkirjaan on liitettävä vaalilautakunnalle tyspaikat).
11357: annetut 1 momentin 7 kohdassa tarkoitetut asia-
11358: miesten valtuuttamien henkilöiden valtakirjat.
11359: 61 §
11360: Äänestyksen järjestämisestä posti- ja telelaitok-
11361: 57 a § sen toimipaikassa huolehtii postipiirin päällikön
11362: Jos perustellusti voidaan olettaa, että kunnan määräämä virkamies (vaalitoimitszja) ja laitokses-
11363: jonkin äänestysalueen äänestyspaikalla tulee ää- sa 5 §:ssä tarkoitettu vaalitoimikunta.
11364: nestämään enintään 25 henkilöä ja vaalisalaisuus
11365: siitä syystä voi vaarantua, kunnan keskusvaalilau- 62 §
11366: takunnan on hyvissä ajoin ennen vaaleja määrät- Ennakkoäänestys aloitetaan 18. päivänä ja lo-
11367: tävä, että tällaisen äänestysalueen ja kunnan petetaan 5. päivänä ennen vaaleja.
11368: jonkin muun äänestysalueen äänestyslippuja ei
11369: tarkasteta vaalilautakunnassa, vaan kunnan kes- 63 §
11370: kusvaalilautakunnassa. Tämän vuoksi näiden vaa- Ennakkoäänestys tapahtuu posti- ja telelaitok-
11371: lilautakuntien on sen jälkeen, kun äänestysliput sen toimipaikassa jokaisena arkipäivänä sinä aika-
11372: vaalisalaisuus säilyttäen on otettu vaaliuurnasta ja na, jolloin toimipaikka on yleisöä varten avoinna,
11373: niiden lukumäärä laskettu, suljettava liput pääl- taikka posti- ja telehallituksen määräämänä muu-
11374: lykseen siten kuin 56 §:n 4 momentissa on na aikana. Laitoksessa ennakkoäänestys tapahtuu
11375: säädetty. Vaalipöytäkirjaan on tehtävä tästä joh- sen mukaan, kuin vaalitoimikunta määrää, en-
11376: tuvat merkinnät. nakkoäänestyksen lopettamispäivänä tai sitä edel-
11377: tävänä päivänä sekä yhtenä muuna päivänä toi-
11378: 58 § mikunnan määrääminä aikoina.
11379: Vaalilautakunnan puheenjohtajan tai varapu-
11380: heenjohtajan ja yhden muun jäsenen on yhdessä
11381: viipymättä vietävä kunnan keskusvaalilautakun- 64 §
11382: nalle 56 tai 57 a §:ssä sekä 57 §:ssä mainitut Kunnan keskusvaalilautakunnalle on 14 päivää
11383: kunnan keskusvaalilautakunnalle osoitetut lähe- ennen ennakkoäänestyksen alkamista ilmoitetta-
11384: tykset. Kunnan keskusvaalilautakunta voi kuiten- va kunnan alueella ennakkoäänestyspaikoiksi
11385: kin määrätä lähetysten muunlaisesta toimittami- määrätyissä posti- ja telelaitoksen toimipaikoissa
11386: sesta. olevan vaalitoimitsijan nimi ja virka-asema tai
11387: tehtävä sekä kellonajat, jolloin ennakkoäänestys
11388: 7 luku tapahtuu. Ilmoitus on postipiirin päällikön teh-
11389: Ennakkoäänestys tävä.
11390: Kunnan alueella ennakkoäänestyspaikkoina
11391: 59 § olevat posti- ja telelaitoksen toimipaikat ja äänes-
11392: Äänioikeutettu henkilö, joka on hoidettavana tysajat niissä on kunnan keskusvaalilautakunnan
11393: sairaalassa, kunnalliskodissa, vanhainkodissa, sai- saatettava tiedoksi sillä tavalla kuin kunnalliset
11394: raskodissa tai invaliidihuoltolaissa (907 146) tar- ilmoitukset kunnassa julkaistaan. Ilmoitus voi-
11395: koitetussa erityishuoltolaitoksessa, palvelutalossa daan antaa 11 §:n 3 momentissa tarkoitetun
11396: tai sitä vastaavassa palveluasuntolaryhmässä tahi ilmoituksen yhteydessä.
11397: otettu työlaitokseen, päihdyttävien aineiden vää-
11398: rinkäyttäjien huoltolaan tai rangaistuslaitokseen, 66 §
11399: joita tässä laissa sanotaan laitoksiksi. taikka joka Ennakkoäänestyksessä on käytettävä 46 a § :ssä
11400: 44 §:ssä tarkoitettuina vaalipäivinä muusta syystä tarkoitettua äänestyslippua sekä vaalikuorta. lä-
11401: todennäköisesti on estynyt käyttämästä äänioi- hetekirjettä ja lähetekuorta. jotka valmistuttaa
11402: keuttaan sen äänestysalueen vaalitoimituksessa, oikeusministeriö.
11403: 42 1984 vp. - HE n:o 17
11404:
11405: 68 § tekirje on tämän jälkeen suljettava lähetekuo-
11406: reen.
11407: Äänestäjän pyynnöstä on vaalitoimitsijan ja Ennakkoäänestyspaikassa äänestäjistä on pidet-
11408: vaalitoimikunnan jäsenen avustettava häntä ää- tävä luetteloa. Oikeusministeriö painattaa lomak-
11409: nestämisessä. Vammaisella, jonka kyky tehdä keen luetteloa varten ja antaa luettelon laatimi-
11410: äänestysmerkintä on oleellisesti heikentynyt, on sesta tarkemmat ohjeet.
11411: oikeus käyttää äänestyksessä apuna valitsemaansa
11412: henkilöä. Näistä avustajista on voimassa, mitä 74 §
11413: vaaliavustajasta 48 §:n 4 ja 5 momentissa on Kunnan keskusvaalilautakuntaan saapuneet
11414: säädetty. ennakkoäänestysasiakirjat tarkastetaan vaalikuoria
11415: avaamatta kokouksissa, jotka on pidettävä siten,
11416: 70 § että vaaleja edeltävänä perjantaina ennen kello
11417: 19 saapuneet ennakkoäänestysasiakirjat ehditään
11418: Lähetekirjeen tulee sisältää: niissä käsitellä. Määräajan jälkeen saapuneet lä-
11419: 1) äänestäjän selitys siitä, että hän itse vaalisa- hetekuoret jätetään avaamatta huomioon otta-
11420: laisuuden säilyttäen on täyttänyt äänestyslipun ja matta.
11421: sulkenut sen leimattuna vaalikuoreen; Jos ennakolta äänestänyttä henkilöä ei ole
11422: 2) ilmoitus äänestäjän täydellisestä nimestä ja, merkitty vaaliluetteloon äänioikeutetuksi tai jos
11423: milloin nimi on muutettu tai muuttunut, myös käy ilmi, että hän on kuollut, tahi jos lähetekirje
11424: entisistä nimistä, henkilötunnuksesta tai synty- on niin puutteellinen tai epäselvä, ettei varmasti
11425: maaJasta, syntymäkotikunnasta ja nykyisestä voida päätellä, kuka henkilö on äänestänyt, taik-
11426: osoitteesta; sekä ka jos vaalikuori on avonainen tai siihen on tehty
11427: 3) ilmoitus kunnasta, jossa aanestaJa on mer- äänestäjää tahi ehdokasta koskeva taikka muu
11428: kitty vaaliluetteloon tai jossa hänet on vaalivuon- asiaton merkintä, on äänestys jätettävä huomioon
11429: na henkikirjoitettu, ja osoitteesta siellä. ottamatta. Tästä on tehtävä merkintä kokoukses-
11430: Äänestäjän, joka luovuttaa lähetekirjeeseen lii- sa pidettävään pöytäkirjaan, johon on liitettävä
11431: tettäväksi 8 §:n 2 momentissa tarkoitetun ilmoi- huomioon ottamatta jätetty vaalikuori lähetekir-
11432: tuskottin, on annettava vain 2 momentin 1 jeineen ja -kuorineen.
11433: kohdassa mainittu selitys.
11434:
11435: 71 §
11436: Äänestäjän on esitettävä äänestyslippu taitettu- 8 luku
11437: na vaalitoimitsijalle ja laitoksessa vaalitoimikun- Äänten laskeminen ja vaalien tuloksen
11438: nalle leimattavaksi sekä välittömästi sen jälkeen vahvistaminen
11439: näiden nähden suljettava se vaalikuoreen. Vaali-
11440: kuoreen ei saa tehdä merkintöjä. Äänestäjän on 75 §
11441: vaalitoimitsijan ja laitoksessa vaalitoimikunnan Kunnan keskusvaalilautakunnan on toisena
11442: läsnä ollessa omakätisesti allekirjoitettava täytetty vaalipäivänä kokouksessa, joka voidaan aloittaa
11443: lähetekirje ja annettava se sekä ilmoituskortti, jos aikaisintaan kello 16, ryhdyttävä tarkastamaan
11444: hänellä sellainen on, vaalitoimitsijalle tai vaali- ennakkoäänestyksessä annettuja 74 §:n 5 mo-
11445: toimikunnalle. mentissa tarkoitetuissa vaalikuorissa olevia äänes-
11446: Leimasimena, jolla äänestyslippu on leimatta- tyslippuja. Mitättöminä huomioon ottamatta jä-
11447: va, käytetään 53 §:n 3 momentissa tarkoitettua tettävät äänestysliput erotetaan eri ryhmäksi.
11448: vaalileimasin ta. Muut äänestysliput järjestetään siten, että kunkin
11449: ehdokkaan hyväksi annetut liput ovat eri ryhmä-
11450: nä. Kussakin ryhmässä olevien äänestyslippujen
11451: 72 § lukumäärä lasketaan.
11452: Vaalitoimitsijan ja vaalitoimikunnan puheen-
11453: johtajan on lähetekirjeessä todistettava, että ää-
11454: nestys on tapahtunut 68-71 §: ssä säädetyin 76 §
11455: tavoin. Todistus on päivättävä sekä varustettava Vaalien jälkeisenä päivänä kello 9 kunnan
11456: vaalitoimitsijan tai vaalitoimikunnan puheenjoh- keskusvaalilautakunnan on ryhdyttävä tarkasta-
11457: tajan allekirjoituksella ja ilmoituksella kunnasta, maan vaalitoimituksessa annettuja äänestyslippu-
11458: jossa äänestys on tapahtunut. Vaalikuori ja lähe- ja ja vaalilautakuntien laskelmia sekä tällöin
11459: 1984 vp. - HE n:o 17 43
11460:
11461: päätettävä, mitkä äänestysliput on mitättöminä 91 a §
11462: jätettävä huomioon ottamatta. Jos äänestysliput Muutosta haetaan kunnan keskusvaalilauta-
11463: kunnan joissakin äänestysalueissa on 57 a §:ssä kunnan päätökseen, jolla vaalien tulos on vahvis-
11464: mainitusta syystä jätetty tarkastamatta, kunnan tettu, kirjallisella valituksella lääninoikeudelta 14
11465: keskusvaalilautakunnan on vaalisalaisuus säilyt- päivän kuluessa siitä, kun vaalien tulos 85 §:n 2
11466: täen yhdistettävä ne ja sen jälkeen laskettava ja momentin mukaan on julkaistu.
11467: tarkastettava ne sekä laadittava tästä tarpeelliset Valituksen johdosta lääninoikeuden on hankit-
11468: tiedot sisältävä pöytäkirja, joka on liitettävä yh- tava kunnan keskusvaalilautakunnan lausunto
11469: teen mainittujen äänestysalueiden vaalipöytäkir- sekä ne tiedot ja selvitykset, jotka katsotaan
11470: jojen kanssa. Sen jälkeen keskusvaalilautakunnan tarpeellisiksi. Jos päätöstä, josta valitetaan, ei ole
11471: on laskettava erikseen kunkin ehdokkaan hyväksi liitetty valitukseen, hankkii lääninoikeus sen kes-
11472: ennakkoäänestyksessä ja vaalitoimituksessa annet- kusvaalilautakunnalta viran puolesta oikeaksi to-
11473: tujen hyväksyttyjen äänien kokonaismäärä. distettuna jäljennöksenä, johon on merkittävä
11474: vaalien tuloksen julkaisemispäivä. Jos valitus pe-
11475: rustuu vaaleihin valmistavaa toimenpidettä kos-
11476: 82 § kevaan keskusvaalilautakunnan päätökseen, on
11477: Valtuutetuille valitaan varajäseniä siten kuin lääninoikeuden vastaavasti tarvittaessa hankittava
11478: kunnallislain 39 §:ssä on säädetty. myös tämä päätös.
11479: Jos valtuuston toimikauden aikana on kutsut- Valitus on käsiteltävä kiireellisenä.
11480: tava valtuutetun sijaan varajäsen, mutta varajäse-
11481: niksi määrättyjä ei enää ole, kunnan keskusvaali-
11482: lautakunnan on valtuuston puheenjohtajan 91 b §
11483: pyynnöstä määrättävä uusia varajäseniä kunnallis- Jos vaaliviranomaisen päätös tai toimenpide on
11484: lain 39 §:n mukaisesti. ollut lainvastainen ja lainvastaisuus on ilmeisesti
11485: saattanut vaikuttaa vaalien tulokseen, kunnassa
11486: on määrättävä toimitettaviksi uudet vaalit, jollei
11487: 88 § vaalien tulos ole oikaistavissa.
11488: Jos kunnan keskusvaalilautakunta on vaalien
11489: Kukin valtuutetuksi valittu merkitään pöytä- tulosta vahvistaessaan menetellyt lainvastaisesti ja
11490: kirjaan ilmoittamalla hänen nimensä ja arvonsa, lainvastaisuus on vaikuttanut vaalien tulokseen,
11491: ammattinsa tai toimensa sekä hänen saamansa on vaalien tulosta oikaistava.
11492: vertausluku ja äänimäärä.
11493: 92 §
11494: Lääninoikeuden päätös on annettava erikseen
11495: 90 § tiedoksi valittajalle, muulle, jonka oikeutta pää-
11496: Kunnan keskusvaalilautakunnan on pantava tös loukkaa, sekä kunnanhallitukselle ja kunnan
11497: äänestysliput ja kappale ehdokaslistojen yhdistel- keskusvaalilautakunnalle.
11498: mää päällykseen, joka sinetöidään oikeusministe- Kunnan keskusvaalilautakunnan on saatettava
11499: riön määräämällä tavalla. Ne on säilytettävä, lääninnoikeuden päätös viipymättä tiedoksi myös
11500: kunnes lähinnä seuraavat kunnallisvaalit on toi- kunnan jäsenille asettamalla päätös seitsemän
11501: mitettu. Lopulliset laskelmat on säilytettävä pöy- päivän ajaksi nähtäväksi kunnan julkisten kuulu-
11502: täkirjan liitteenä. tusten ilmoitustaululle.
11503:
11504: 92 a §
11505: 9 luku Muutosta lääninoikeuden päätökseen saavat
11506: Vaaleista valittaminen hakea 91 §:n 1 ja 2 momentissa mainitut sekä
11507: kunnanhallitus. Muutosta haetaan korkeimmalta
11508: 91 § hallinto-oikeudelta 30 päivän kuluessa siitä, kun
11509: Valtuutettujen vaaleihin saa jokainen hakea tiedoksisaannin päätöksestä on katsottava tiedok-
11510: muutosta sillä perusteella, että hänen oikeuttaan siannosta hallintoasioissa annetun lain (232/66)
11511: on loukattu. mukaan tapahtuneen. Jos valitus kuitenkin on
11512: Kunnan jäsen saa hakea valtuutettujen vaalei- tehty 91 §:n 2 momentissa mainitulla perusteel-
11513: hin muutosta myös sillä perusteella, että vaalit la, valitusaika luetaan siitä päivästä, jona päätös
11514: on toimitettu virheellisessä järjestyksessä. on pantu nähtäväksi.
11515: 44 1984 vp. - HE n:o 17
11516:
11517: 93 § 95 §
11518: Jos valituksen johdosta määrätään toimitetta- Milloin muuta kuin vaalitoimitusta tai vaalien
11519: viksi uudet vaalit, kunnan keskusvaalilautakun- tuloksen vahvistamista varten säädetty taikka 43
11520: nan on viipymättä ryhdyttävä niiden toimeenpa- §:n 1 momentissa tarkoitettu määräpäivä sattuu
11521: nemiseen. Uusissa vaaleissa on soveltuvin osin pyhäpäiväksi tai arkilauantaiksi, pidetään seuraa-
11522: noudatettava, mitä varsinaisista vaaleista on sää- vaa arkipäivää määräpäivänä.
11523: detty. Vaaleissa on kuitenkin käytettävä muutta-
11524: mattomina samoja vaaliluetteloita kuin kumo-
11525: tuissa vaaleissa. Äänioikeutetuille ei lähetetä 8 100 §
11526: §:n 2 momentissa tarkoitettua ilmoituskorttia.
11527: Kumotuissa vaaleissa valituiksi tulleet valtuutetut Oikeusministeriö huolehtii kuntien keskusvaa-
11528: pysyvät toimissaan, kunnes uusien vaalien tulos lilautakuntien ja vaalilautakuntien tarvitsemien
11529: on julkaistu. sinetöimisvälineiden hankkimisesta valtion va-
11530: rom.
11531: 10 luku Kunnallisvaaleja koskevissa asioissa kunnan
11532: Erityisiä säännöksiä keskusvaalilautakunnalla, vaalilautakunnalla,
11533: vaalitoimikunnalla ja vaalitoimitsijalla on virkalä-
11534: 94 § hetysoikeus.
11535: Jos valtuutettujen luku jää alle kolmen neljän-
11536: neksen säädetystä määrästä, valtuuston puheen-
11537: johtajan on lääninhallituksen välityksin saatetta-
11538: va asia oikeusministeriön tietoon. Ministeriö voi Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
11539: tällöin määrätä toimitettaviksi täydennysvaalit. ta 198 . Jos kunnallisvaalit jossakin kunnassa on
11540: Niistä on voimassa, mitä uusista vaaleista on tässä toimitettava ennen 1 päivää syyskuuta 198 , on
11541: laissa säädetty. kuitenkin aikaisempaa lakia sovellettava.
11542:
11543: Helsingissä 24 päivänä helmikuuta 1984
11544:
11545:
11546: Tasavallan Presidentti
11547: MAUNO KOIVISTO
11548:
11549:
11550:
11551:
11552: Oikeusministeri Christoffer Taxell
11553: 1984 vp. - HE n:o 17 45
11554:
11555: Liite
11556:
11557:
11558: 1.
11559: Laki
11560: kansanedustajain vaaleista annetun lain muuttamisesta
11561:
11562: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11563: kumotaan kansanedustajain vaaleista 13 päivänä kesäkuuta 1969 annetun lain (391169) 9, 11, 34,
11564: 43 ja 62 § sekä 74 §:n 5 momentti,
11565: sellaisina kuin niistä ovat 9, 34 ja 43 §osittain muutettuina 16 päivänä toukokuuta 1975 annetulla
11566: lailla (319/75) sekä 74 §:n 5 momentti 12 päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa (358/72),
11567: muutetaan 1 §:n 1 momentin 3 ja 4 kohta, 2 ja 6 §, 8 §:n 1 momentti, 10 §, 2 luku siihen
11568: myöhemmin tehtyine muutoksineen, 27-29 §, 31 b §:n 1 momentti, 31 d §:n 1 ja 3 momentti, 31
11569: f ja 32 §, 35 §:n 1 momentti, 36 §:n 1 momentti, 37 §:n 5 momentti, 37 a, 38, 40, 41 ja 44 §, 46 §:n
11570: 2 ja 3 momentti, 50 §:n 1 ja 3 momentti, 53 §:n 2 momentti, 55 ja 58 §, 59 §:n 3, 4 ja 5 momentti,
11571: 60 §:n 1 momentin 3 kohta ja 2 momentti, 61 ja 63 §, 64 §:n 1 momentti, 65 §:n 1 momentti, 66
11572: §:n 1 ja 2 momentti, 67 §:n 1 momentti, 68 ja 70 §, 71 §:n 1 ja 4 momentti, 72 §:n 3 momentti, 74
11573: §:n 2 ja 4 momentti, 75 ja 76 §, 78 §:n 1 ja 2 momentti, 79 §:n 1 momentti, 81 §, 82 §:n 1
11574: momentti, 88 §:n 1 ja 4 momentti, 90 §, 95 §:n 2 momentti, 96 §:n 2 momentti, 98 ja 99 a §, 100 a
11575: §:n 1 ja 2 momentti sekä 102 ja 103 §,
11576: sellaisina kuin niistä ovat 1 §:n 1 momentin 4 kohta 9 päivänä marraskuuta 1973 annetussa laissa
11577: (808/73), 2 §, 46 §:n 2 momentti, 63 §, 64 §:n 1 momentti, 74 §:n 2 ja 4 momentti ja 103 §
11578: mainitussa 12 päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa, 6, 10 ja 29 §, 31 b §:n 1 momentti, 31 d
11579: §:n 1 ja 3 momentti, 31 f §, 35 §:n 1 momentti, 36 §:n 1 momentti, 37 §:n 5 momentti, 37 aja 41
11580: §, 66 §:n 2 momentti, 71 §:n 1 ja 4 momentti, 78 §:n 1 momentti, 79 §:n 1 momentti, 81 §, 82 §:n
11581: 1 momentti, 99 a § sekä 100 a §:n 1 ja 2 momentti mainitussa 16 päivänä toukokuuta 1975
11582: annetussa laissa, 61, 75 ja 98 §osittain muutettuina viimeksi mainitulla lailla, 67 §:n 1 momentti 15
11583: päivänä joulukuuta 1978 annetussa laissa (967/78) sekä 76 § osittain muutettuna mainitulla 12
11584: päivänä toukokuuta 1972 annetulla lailla, sekä
11585: Iisätäiin lakiin uusi 3 a, 48 a ja 60 a § sekä 106 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
11586:
11587: Voimassa oleva laki Ehdotus
11588:
11589: 1 luku. 1 luku
11590: Vaalipiirit ja vaaliviranomaiset. Vaalipiirit ja vaaliviranomaiset
11591:
11592: 1 §. 1 §
11593: Eduskunnan valitsemista varten valtiopäiville Eduskunnan valitsemista varten valtiopäiville
11594: maa on jaettu seuraaviin vaalipzi"reihin: maa on jaettu seuraaviin vaalipiirezhin:
11595:
11596: 3. Turun läänin eteläinen vaalipiiri, johon 3. Turun läänin eteläinen vaalipiiri, johon
11597: kuuluvat Pyhärannan, Kodisjoen, Laitilan, Karja- kuuluvat Pyhärannan, Kodisjoen, Laitilan, My-
11598: lan, Yläneen, Oripään ja Alastaron kunnat, Loi- nämäen, Yläneen, Alastaron ja Loimaan kunnat
11599: maan kaupunki ja Metsämaan kunta sekä niiden sekä niiden eteläpuolella olevat osat Turun ja
11600: eteläpuolella olevat osat Turun ja Porin lääniä; Porin lääniä;
11601: 4. Turun läänin pohjoinen vaalipiiri, johon 4. Turun läänin pohjoinen vaalipiiri, johon
11602: kuuluvat Rauman, Lapin, Euran, Säkylän ja kuuluvat Rauman kaupunki ja Rauman maalais-
11603: Varopulan kunnat, Huittisten kauppala ja Pun- kunta, Lapin, Euran, Säkylän ja Varopulan kun-
11604: kalaitumen kunta sekä niiden pohjoispuolella nat, Huittisten kaupunki ja Punkalaitumen kun-
11605: olevat osat Turun ja Porin lääniä; ta sekä niiden pohjoispuolella olevat osat Turun
11606: ja Porin lääniä;
11607: 46 1984 vp. -- IlE n:o 17
11608:
11609: Voimassa oleva laki Ehdotus
11610:
11611: 2 §. 2 §
11612: Suhteellisilla vaaleilla valittavien kansanedus- Kansanedustajain paikkojen jako vaalipzi"n"en
11613: tajien paikkojen jako vaalipiirien kesken toimite- kesken Ahvenanmaan maakunnan vaalipiiriä lu-
11614: taan sen henkikirjoituksen perusteella, johon kuun ottamatta toimitetaan vaalivuotta edeltävän
11615: vaaleissa käytettävät äänestysalueiden vaaliluette- vuoden henkikirjoituksen perusteella. Jaon toi-
11616: lot pohjautuvat. Jaon toimittaa valtioneuvosto mittaa valtioneuvosto hyvissä ajoin ennen vaaleja
11617: hyvissä ajoin ennen kutakin vaalia antamallaan antamallaan päätöksellä, joka julkaistaan Suo-
11618: päätöksellä, joka julkaistaan asetuskokoelmassa. men säädöskokoelmassa.
11619:
11620: 3a §
11621: Vaalipiirin keskuslautakunnan toimikausi kes-
11622: tää, kunnes uusi lautakunta on valittu.
11623: Vaalipiirin keskuslautakunta on päätösvaltai-
11624: nen viisijäsenisenä.
11625: jos vaalipiirin keskuslautakunnan jäsen tai va-
11626: rajäsen kuolee tai saa vapautuksen toimestaan,
11627: on hänen stj"aansa jäljellä olevaksi toimikaudeksi
11628: valittava uusi jäsen tai varajäsen.
11629:
11630: 6 §. 6 §
11631: Kunta, jonka asukasluku on pienempi kuin Kunnan jakamisesta äänestysalueisiin on voi-
11632: 3 000, muodostaa yhden äänestysalueen, jollei massa, mitä" kunnallisvaaltlain 3 §:sså· on säädet-
11633: kunnallisvaltuusto liikenteellisistä tai muista syis- ty.
11634: tä katso tarpeelliseksi jakaa kuntaa useampaan
11635: äänestysalueeseen. Asukasluvultaan suurempi
11636: kunta on kunnallisvaltuuston vuosittain loka-
11637: kuussa jaettava äänestysalueisiin, joissa on enin-
11638: tään 3 000 asukasta. Samalla valtuuston on mää-
11639: rättävä, mihin äänestysalueeseen kuuluvat ne
11640: kunnassa henkikirjoitetut henkilöt, joita ei ole
11641: merkitty minkään kiinteistön kohdalle.
11642: Lääninhallitus voi erityisistä syistä vapauttaa
11643: kunnan toimittamasta jakoa äänestysalueisiin
11644: sekä sallia yli 3 000 asukasta käsittävän äänestys-
11645: alueen muodostamisen.
11646: Äänestysaluejakoa koskevasta päätöksestä on
11647: heti ilmoitettava henkikirjoitusviranomaiselle.
11648: Päätöstä noudatetaan valituksesta huolimatta,
11649: kunnes valitusasia on ratkaistu.
11650: Lääninhallituksen tässä pykälässä tarkoitetussa
11651: asiassa antamaan päätökseen ei saa hakea muu-
11652: tosta.
11653:
11654: 8 §. 8 §
11655: Kunnallisvaltuuston on hyvissä aJom ennen Kunnanvaltuuston on hyvissä ajoin ennen vaa-
11656: vaaleja asetettava kutakin äänestysaluetta varten leja asetettava kutakin äänestysaluetta varten vaa-
11657: vaaltlautakunta, johon kuuluu viisi jäsentä ja lilautakunta, johon kuuluu viisi jäsentä ja tar-
11658: tarpeellinen määrä varajäseniä, kuitenkin vähin- peellinen määrä varajäseniä, kuitenkin vähintään
11659: tään viisi, sekä 63 §:ssä tarkoitettuja laitoksia viisi, sekä 63 §:ssä tarkoitettuja laitoksia varten
11660: varten vaalitoimikunta, joita kunnassa voi olla yksi tai useampi vaalitoimikunta, johon kuuluu
11661: yksi tai useampia ja joihin kuuluu kolme jäsentä kolme jäsentä ja tarpeellinen määrä varajäseniä,
11662: ja kolme varajäsentä. kuitenkin vähintään kolme. Varajäsenet on ase-
11663: 1984 vp. - HE n:o 17 47
11664:
11665: Voimassa oleva laki Ehdotus
11666: tettava szihen järjestykseen, jossa he tulevat jäsen-
11667: ten szjaan.
11668:
11669:
11670: 9 §. 9 §
11671: Vaaliipiin·n keskuslautakunnan toimikausi kes- (Kumotaan.)
11672: tää, kunnes uusi lautakunta on valittu.
11673: jos jäsen tai varajäsen kuolee tai saa eron
11674: tehtävästään, on hänen szjaansa jäljellä olevaksi
11675: toimikaudeksi valittava toinen.
11676:
11677: 10 §. 10§
11678: Vaalipiin'n keskuslautakunta ja vaalilautakun- Vaalilautakunnat ovat päätösvaltaisia viisijäse-
11679: nat ovat päätösvaltaisia viisijäsenisinä sekä vaali- nisinä ja vaalitoimikunnat kolmijäsenisinä.
11680: toimikunnat kolmijäsenisinä. jos varajäsen on kuollut taikka estynyt tai
11681: esteellinen, saa kunnanhallitus tarvittaessa mäå'-
11682: rätä väliaikaisen varajäsenen.
11683:
11684:
11685: 11 §. 11 §
11686: Milloin kunnallisen jaoituksen muutos on (Kumotaan.)
11687: määrätty tulemaan voimaan vaalivuoden alusta,
11688: toimitetaan vaalit siitä huolimatta vahvistetun
11689: äänestysaluejaon mukaan.
11690:
11691:
11692: 2 luku. 2 luku
11693: Vaalzluettelot Vaaliluettelot
11694:
11695: 12 §. 12 §
11696: Edustajainvaalien toimittamista varten laadi- Vaaliluetteloita edustajainvaaleissa ovat
11697: taan vaalioikeutetuista henkilöistä vaaliluettelot. äänestysalueiden vaaliluettelot ;a
11698: v a a 1ip i i r i en v a a 1i 1u ette 1o t.
11699: Vaaliluettelot vaalivuotta edeltävänä vuonna Äänestysalueiden vaaltluetteloita ovat luettelot
11700: Suomessa henkikirjoitetuista vaalioikeutetuista vaalivuotta edeltävänä vuonna Suomessa henki-
11701: laaditaan erikseen kunnan jokaista äänestysaluet- kirjoitetuista vaalioikeutetuista. jos vaalitoimitus
11702: ta varten (äänestysalueen vaalzluettelo). päättyy syyskuun 1 päivänä tai sen jälkeen,
11703: laaditaan luettelot kuitenkin vaalivuonna Suo-
11704: messa henkikirjoitetuista vaalioikeutetuista.
11705: Muista kuin 2 momentissa tarkoitetuista vaali- Vaalipiin'en vaaliluetteloita ovat luettelot
11706: oikeutetuista laaditaan vaaliluettelot vaalipiireit- muista kuin 2 momentissa tarkoitetuista vaalioi-
11707: täin (vaalipiin·n vaaliluettelo). keutetuista.
11708: Äänestysalueiden vaaliluettelot laatii kunnan
11709: keskusvaalilautakunta ja vaalipiirien vaaliluette-
11710: lot väestörekisterikeskus.
11711:
11712: 13 §. 13 §
11713: Äänestyslueiden vaaliluetteloiden pohjaksi on Äänestysalueiden vaalzluetteloiden pohjaksi
11714: asianomaisen henkikirjoitusviranomaisen vuosit- kirjoitetaan kunnittain erikseen jokaisen äänes-
11715: tain viimeistään elokuun 10 päivänä toimitettava tysalueen osalta pohja 1u ette 1o t vaalivuotta
11716: kunnan keskusvaalilautakunnalle edellisen vuo- edeltävän vuoden kesäkuun lopussa voimassa
11717: den lokakuussa toimitetun äänestysaluejaon mu- olleen äå'nestysaluejaon mukaisesti. jos vaalitoi-
11718: 48 1984 vp. - HE n:o 17
11719:
11720:
11721: Voimassa oleva laki Ehdotus
11722: kaisesti laaditut luettelot (pohjaluettelot) kaikista mitus päättyy syyskuun 1 päivänä tai sen jälkeen,
11723: kuluvan vuoden henkikirjan mukaan kunnassa kirjoitetaan pohjaluettelot kuitenkin vaalivuoden
11724: asuneista henkilöistä, jotka ennen seuraavan vuo- kesäkuun lopussa voimassa olleen äänestysalue-
11725: den alkua ovat täyttäneet 18 vuotta. Luettelot jaon mukaisesti. Pohjaluetteloihin on otettava
11726: kirjoitetaan henkikirjan osoittamassa järjestykses- jokainen våestön keskusrekisterisså' olevien tieto-
11727: sä oikeusministeriön vahvistaman kaavan mukai- jen mukaan tulevissa vaaleissa vaaliozkeutettu
11728: selle lomakkeelle. Niissä on omana ryhmänään henkrlö, joka on vaalivuotta edeltävänä vuonna
11729: mainittava henkilöt, jotka on henkikirjoitettu tai, jos vaalitoimitus päättyy syyskuun 1 päivänä
11730: kunnassa, mutta joita ei ole merkitty minkään tai sen jälkeen, vaalivuonna henkzkirjoitettu kun-
11731: kiinteistön kohdalle. Kuhunkin luetteloon on nassa asianomaisessa äänestysalueessa. Pohjaluet-
11732: liitettävä aakkosellinen hakemisto ja 16 §: ssä telot on laadittava henkzlöiden nimien mukaises-
11733: tarkoitetut ilmoituskottit oikeusministeriön oh- sa aakkosjärjestyksessä ja niihin on merkittävä
11734: jeiden mukaisesti alustavasti täytettyinä. henkzlön täydellinen nimi ja henkzlötunnus.
11735: Jos on tiedossa syy, jonka vuoksi pohjaluette- jokaiseen pohjaluetteloon on liitettävä aakkos-
11736: loon merkitty henkilö on tai hänen voidaan järjestyksessä oleva kortista luetteloon otetuista
11737: perustellusti epäillä olevan vaalioikeutta vailla, henkrlöistä ja heidän luettelojen kirjoitushetkellä
11738: on siitä tehtävä merkintä luetteloon hänen ni- tiedossa olevista osoitteistaan ( h a k e m i s t o -
11739: mensä kohdalle. kortista). Luetteloon on myös liitettävä ku-
11740: takin henkrlöä koskeva ilmoituskortti, jo-
11741: hon on kirjoitettava hänen täydellinen nimensä,
11742: syntymävuotensa kaksi viimeistä numeroa ja ha-
11743: kemistokortistossa oleva osoitteensa sekä tiedot
11744: siitä, missä vaalipiirissä hän on vaaliozkeutettu,
11745: minkä äänestysalueen vaaliluetteloon hänet on
11746: merkitty, mzlloin ja missä vaaltluettelo on nähtä-
11747: vänä sekä mr/lain ja missä vaalitoimitus tapah-
11748: tuu. Tämän lisäksi kortissa ei saa olla muuta kuin
11749: ohjeita sen käyttämisestä ja kortista ehkä tlmene-
11750: vien virheiden oikaisemisesta sekä menettelystä
11751: äänestettäessä.
11752: Pohjaluetteloiden, hakemistokortistojen ja zl-
11753: mor'tuskorttien laatimiseen on ryhdyttävä hyvissä
11754: ajoin ennen vaaleja. jos tasavallan presidentin
11755: määräyksestä on toimitettava uudet vaalit, on
11756: laatimiseen ryhdyttävä heti kun tieto uusien
11757: vaalien toimittamisesta on saatu.
11758: Pohjaluettelot, hakemistakortistot ja tlmoitus-
11759: kortit laaditaan oikeusministen'ön vahvistaman
11760: kaavan mukaiszlle lomakkezlle. Väestörekisten·-
11761: keskuksen on toimitettava pohjaluettelot, hake-
11762: mistakortistot ja tlmoituskortit asianomaiselle
11763: henkikirjoitusviranomaiselle, jonka on ne korjat-
11764: tava ja toimitettava edelleen kunnan keskusvaali-
11765: lautakunnalle viimeistään 44. päivänä ennen vaa-
11766: leja.
11767: 14 §. 14 §
11768: Äänestysalueiden vaalzluetteloihin on otettava
11769: jokainen Suomen kansalainen, joka ennen vaali-
11770: vuoden alkua on täyttänyt 18 vuotta ja on
11771: vaalivuotta edeltåvänå' vuonna henkrkirjoitettu
11772: kunnassa.
11773: 1984 vp. - HE n:o 17 49
11774:
11775: Voimassa oleva laki Ehdotus
11776: Kunnan keskusvaalilautakunnan on ennen. Kunnan keskusvaalilautakunnan on viimeis-
11777: syyskuun 14 päivää vaalivuotta edeltävänä vuon- tään 37. päivänä ennen vaaleja tarkastettava
11778: na tarkastettava sinä vuonna laaditut pohjaluette- pohjaluettelot. Nzihin on lisättävä sellainen vaali-
11779: lot. Luetteloihin voidaan lisätä vain sellainen oikeutettu henkzlö, joka on jäänyt merkitsemätiä
11780: henkilö, joka ilmeisesti on jäänyt henkikirjoitta- pohjaluetteloon, vaikka hänet henkikirjoitusvi-
11781: matta ja joka henkikirjoitusviranomaisen todis- ranomaisen todistuksen mukaan olisi pitänyt
11782: tuksen mukaan olisi pitänyt siinä kunnassa hen- merkitä szihen, sekä ulkomaan kansalaisena hen-
11783: kikirjoittaa ja merkitä pohjaluetteloon. Niiden kikirjoitettu henkzlö, joka ennen äänestysaluei-
11784: henkilöiden nimien kohdalle, joilla ei ole vaalioi- den vaalzluetteloiden allekirjoittamista on tullut
11785: keutta, on merkittävä syy siihen ja heidän ni- vaalioikeutetuksi. Pohjaluetteloista on poistettava
11786: mensä on yliviivattava. Henkilö, jonka osalta henkilö, jolla ei ole vaalioikeutta, yliviivaamafia
11787: vaalioikeuden menettämisseuraamus virallisen hänen nimensä ja merkitsemällä luetteloon pois-
11788: selvityksen mukaan lakkaa ennen ensimmäistä tamisen syy. Henkilö, jonka osalta vaalioikeuden
11789: vaalipäivää, on merkittävä luetteloon äänioikeu- menettämisseuraamus virallisen selvityksen mu-
11790: tetuksi. kaan lakkaa ennen ensimmäistä vaalipäivää, on
11791: merkittävä luetteloon äänioikeutetuksi.
11792: Sitten kun pohjaluettelo on edellä mainituin Sitten kun pohjaluettelo on edellä mainituin
11793: tavoin tarkastettu ja oikaistu, on se merkittävä tavoin tarkastettu ja oikaistu, se on merkittävä
11794: äänestysalueen vaaliluetteloksi ja kunnan keskus- äänestysalueen vaaliluetteloksi ja kunnan keskus-
11795: vaalilautakunnan puolesta allekirjoitettava. vaalilautakunnan puolesta allekirjoitettava. Ha-
11796: kemistokortisto ja zlmoituskortit on ozkaistava
11797: vastaavasti.
11798: Kunnan keskusvaalzlautakunnan on heti zlmoi-
11799: tettava kirjallisesti väestörekisterikeskukselle poh-
11800: jaluetteloihin tehdyistä vaaliozkeutta koskevista
11801: muutoksista.
11802: Henkikirjoitusviranomaiset ja muut väestökir- Henkikirjoitusviranomaiset ja muut väestökir-
11803: jojen pitäjät sekä nimismiehet, kaupunginviskaa- jojen pitäjät sekä nimismiehet, kaupunginviskaa-
11804: lit, kihlakunnantuomarit ja raastuvanoikeudet lit, kihlakunnantuomarit ja raastuvanoikeudet
11805: ovat velvolliset antamaan kunnan keskusvaalilau- ovat velvolliset antamaan kunnan keskusvaalilau-
11806: takunnalle tarpeelliset tiedot. Keskusvaalilauta- takunnalle tarpeelliset tiedot. Keskusvaalilauta-
11807: kunta voi kutsua yhden tai useamman henkilön kunta voi kutsua yhden tai useamman henkilön
11808: kustakin äänestysalueesta paikallisena asiantunti- kustakin äänestysalueesta paikallisena asiantunti-
11809: jana avustamaan äänestysalueen vaaliluetteloa jana avustamaan äänestysalueen vaaliluetteloa
11810: laadittaessa. laadittaessa.
11811:
11812: 15 §. 15 §
11813: Äänestysalueiden vaaliluettelot on kunnan kes- Kunnan keskusvaalilautakunnan on lähetettä-
11814: kusvaalilautakunnan toimesta pidettävä syyskuun vä 13 §:n 2 momentissa tarkoitettu ilmoituskort-
11815: 15 päivästä saman kuun 21 päivään, molemmat ti jokaiselle äänioikeutetulle, jonka osoite on
11816: päivät mukaan luettuina, asianmukaisen valvon- tiedossa. Ilmoitus lähetetään ääniozkeutetulle sen
11817: nan alaisena tarkastusta varten nähtävinä kuna- jälkeen kun pohjaluettelo kortistoineen on hänen
11818: kin arkipäivänä kello 9-20 välisen ajan kunnan osaltaan tarkastettu, kuitenkin viimeistään 37.
11819: alueella tarvittaessa useammassa paikassa äänes- päivänä ennen vaaleja.
11820: tysalueittain.
11821: Vaaliluettelot voidaan, milloin erityiset syyt
11822: vaativat ja jollei vaalioikeutetuille aiheudu koh-
11823: tuutonta haittaa, pitää nähtävinä kunnan ulko-
11824: puolellakin.
11825: Paikoista, joissa vaaliluettelot ovat nähtävinä,
11826: ja kunnan äänestysalueista on annettava ennakol-
11827: ta hyvissä ajoin tieto sillä tavalla kuin kunnalliset
11828: ilmoitukset kunnassa julkaistaan.
11829: 7 1683011445
11830: 50 1984 vp. - HE n:o 17
11831:
11832: Voimassa oleva laki Ehdotus
11833: 16 §. 16 §
11834: Kunnan keskusvaalilautakunnan on lähetettä- Kunnan keskusvaalzlautakunnan on asetettava
11835: vä jokaiselle kunnassa äänestysalueen vaaliluette- äänestysaluezden vaalzluettelot kunnan alueella
11836: loon otetulle äänioikeutetulle, jonka osoite on nähtäviksi tarkastusta varten kolmena arkipäivä-
11837: tunnettu, oikeusministeriön vahvistaman kaavan nii, ei kuitenkaan arkilauantaina, alkaen 32.
11838: mukaista ja sen ohjeiden mukaisesti täytettyä päivästä ennen vaaleja. Vaaliluettelot pidetään
11839: kontia käyttäen ilmoitus, jossa on ne tiedot, nähtävinä kunakin päivänä kello 9-20 asianmu-
11840: mitkä hänestä on henkikirjaan tai vaaliluetteloon kaisen valvonnan alaisina.
11841: otettu, ja tieto siitä, minkä äänestysalueen vaali- Vaaliluettelot on tarvittaessa asetettava nähtä-
11842: luetteloon hänet on merkitty, milloin ja missä viksi useammassa paikassa kunnan alueella. Mzl-
11843: vaaliluettelo on nähtävänä sekä milloin ja missä loin erityiset syyt vaativat ja jollei äänioikeute-
11844: äänestys tapahtuu. Tämän lisäksi konissa ei saa tuzlle azheudu kohtuutonta haittaa, voidaan vaa-
11845: olla muuta kuin ohjeet sen käyttämisestä ja lzluettelot pitää nähtävinä kunnan ulkopuolella-
11846: konista ehkä ilmenevien virheiden oikaisemises- kin.
11847: ta. Siitä, mzlloin ja missä vaaliluettelot ovat näh-
11848: Edellä 1 momentissa mainittu konti lähetetään tävinä, on annettava ennakolta hyvissä ajoin tieto
11849: sen jälkeen, kun vaaliluettelo on asianomaisen szllä tavalla kuin kunnalliset ilmoitukset kunnassa
11850: henkilön osalta tarkastettu, kuitenkin viimeistään julkaistaan.
11851: syyskuun 14 päivänä. Väestörekisterikeskukselle tehtåviistij zlmoituk-
11852: sesta siitä, missä vaaliluettelot pidetään nähtävi-
11853: nä ja missä on kunkin äänestysalueen äänestys-
11854: paikka, on säädetty kunnatlisvaalzlain 3 a §:ssä.
11855:
11856: 17 §. 17 §
11857: Joka katsoo, että hänet on oikeudettomasti Joka katsoo, että hänet on oikeudettomasti
11858: jätetty pois äänestysalueen vaaliluettelosta tai jätetty pois äänestysalueen vaaliluettelosta, voi
11859: merkitty siihen vaalioikeutta vazlla olevaksi tahi tehdä kirjallisen oikaisuvaatimuksen kunnan kes-
11860: että häntä tarkoittava merkintä sziru'J' muutoin on kusvaalilautakunnalle viimeistään 23. päivänä
11861: virheellinen, voi tehdä kirjallisen oikaisuvaati- ennen vaaleja ennen kello 16.
11862: muksen kunnan keskusvaalilautakunnalle vii-
11863: meistään lokakuun 4 päivänä ennen kello 19.
11864: Edellä 1 momentissa tarkoitetun oikaisuvaati- Edellä 1 momentissa tarkoitetun oikaisuvaati-
11865: muksen voi puoliso ilman valtuutusta tehdä muksen voi puoliso ilman valtuutusta tehdä
11866: toisen puolison puolesta. toisen puolison puolesta.
11867: Jos joku katsoo, että henkilö on oikeudetto- Jos joku katsoo, että henkilö on oikeudetto-
11868: masti merkitty äänestysalueen vaaliluetteloon masti merkitty äänestysalueen vaaliluetteloon
11869: äänioikeutetuksi, voi hän tehdä sitä koskevan äänioikeutetuksi, voi hän tehdä sitä koskevan
11870: perustellun kirjallisen oikaisuvaatimuksen vii- perustellun kirjallisen oikaisuvaatimuksen kun-
11871: meistään syyskuun 25 päivänä ennen kello 16 nan keskusvaalilautakunnalle viimeistään 26. päi-
11872: kunnan keskusvaalilautakunnalle. vänä ennen vaaleja ennen kello 16.
11873: Oikaisuvaatimus voidaan perustaa myös sellai- Oikaisuvaatimus voidaan perustaa myös sellai-
11874: siin asianomaisen henkilön vaalioikeuteen vaikut- siin asianomaisen henkilön vaalioikeuteen vaikut-
11875: taviin seikkoihin, jotka ovat sattuneet vaaliluette- taviin seikkoihin, jotka ovat sattuneet vaaliluette-
11876: lon allekirjoittamisen jälkeen. lon allekirjoittamisen jälkeen.
11877: Edellä 1 ja 3 momentissa tarkoitettu oikaisu- Edellä 1 ja 3 momentissa tarkoitettu oikaisu-
11878: vaatimus voidaan tehdä käyttäen tarkoitusta var- vaatimus voidaan tehdä käyttäen tarkoitusta var-
11879: ten laadittua lomaketta, jonka kaavan oikeusmi- ten laadittua lomaketta, jonka kaavan oikeusmi-
11880: nisteriö vahvistaa. Kunnan keskusvaalilautakun- nisteriö vahvistaa. Kunnan keskusvaalilautakun-
11881: nan on huolehdittava siitä, että lomakkeita on nan on huolehdittava siitä, että lomakkeita on
11882: saatavina painettuina tai monistettuina paikoissa, painettuina tai monistettuina saatavina paikoissa,
11883: joissa vaaliluettelot ovat nähtävinä, sekä tarpeen joissa vaaliluettelot ovat nähtävinä, sekä tarpeen
11884: mukaan muuallakin kunnan alueella. mukaan muuallakin kunnan alueella.
11885: 1984 vp. - HE n:o 17 51
11886:
11887: Voimassa oleva laki Ehdotus
11888: 18 §. 18 §
11889: Kun oikaisuvaatimus tarkoittaa henkilön mer- Kun oikaisuvaatimus tarkoittaa henkilön pois-
11890: kitsemistä äänestysalueen vaaliluetteloon vaalioi- tamista äänestysalueen vaaliluettelosta 17 §:n 3
11891: keutta vazlla olevaksi, on kunnan keskusvaalilau- momentissa tai 22 §:ssä tarkoitetulla perusteel-
11892: takunnan puheenjohtajan ilmoitettava sille hen- la, on kunnan keskusvaalilautakunnan puheen-
11893: kilölle, jota oikaisuvaatimus koskee, vaatimukses- johtajan heti ilmoitettava oikaisuvaatimuksesta ja
11894: ta ja sen sisällöstä sekä että hänellä on tilaisuus sen sisällöstä szlle henkilölle, jota oikaisuvaatimus
11895: osoitetussa paikassa nähdä oikaisuvaatimus ja koskee. Tälle on samalla ilmoitettava, että hänel-
11896: viimeistään syyskuun 30 päivänä ennen kello 16 lä on tzlaisuus nähdä oikaisuvaatimus osoitetussa
11897: antaa vaatimuksen johdosta kunnan keskusvaali- paikassa ja antaa vaatimuksen johdosta kunnan
11898: lautakunnalle selityksensä uhalla, että jollei seli- keskusvaalzlautakunnalle selityksensä viimeistään
11899: tystä anneta, asia ratkaistaan siitä huolimatta. 20. päivänä ennen vaaleja ennen kello 12. Lisäksi
11900: on zlmoitettava, että jollei selitystä anneta, asia
11901: ratkaistaan siitä huolimatta.
11902: Ilmoitus oikaisuvaatimuksesta on vzimeistään Ilmoitus oikaisuvaatimuksesta on lähetettävä
11903: syyskuun 26 päivänä annettava kirjattuna lähe- postitse kirjattuna lähetyksenä, mutta ilmoitus
11904: tyksenä postin kuljeteltavaksi suljetussa kuoressa, voidaan toimittaa muullakin todistettavalla taval-
11905: johon on merkitty vastaanottajan nimi ja posti- la, jos se ei aiheuta viivytystä. Jollei vastaanotta-
11906: osoite, mutta ilmoitus voidaan toimittaa muulla- jan postiosoitetta tunneta, on ilmoitus viipymät-
11907: kin todistettavalla tavalla, mikäli se ei aiheuta tä julkaistava sillä tavalla kuin kunnalliset ilmoi-
11908: viivytystä. Jollei vastaanottajan postiosoitetta tun- tukset kunnassa julkaistaan mainitsematta siinä
11909: neta, on ilmoitus viipymättä julkaistava sillä kuitenkaan oikaisuvaatimuksen perustetta.
11910: tavalla, kuin kunnalliset ilmoitukset kunnassa
11911: julkaistaan, mainitsematta siinä kuitenkaan oi-
11912: kaisuvaatimuksen perustetta.
11913:
11914: 19 §. 19 §
11915: Äänestysalueen vaaliluetteloa koskevat oikaisu- Äänestysalueen vaaliluetteloa koskevat oikaisu-
11916: vaatimukset käsitellään ja ratkaistaan kunnan vaatimukset käsitellään ja ratkaistaan kunnan
11917: keskusvaalilautakunnan 4 päivänä lokakuuta pi- keskusvaalilautakunnan kokouksessa, joka pide-
11918: dettävässä kokouksessa, joka alkaa kello 19. Kes- tään 20. päivänä ennen vaaleja ja joka alkaa kello
11919: kusvaalilautakunnan on kussakin asiassa annet- 16. Keskusvaalilautakunnan on kussakin asiassa
11920: tava päätös, joka perusteluineen on merkittävä annettava päätös, joka perusteluineen on merkit-
11921: pöytäkirjaan. tävä pöytäkirjaan.
11922: Milloin 17 §:n 1 momentissa tarkoitettu oikai- Keskusvaalzlautakunnan päätös on lopullinen.
11923: suvaatimus jätetään tutkimatta tai hylätään taik- jos oikaisuvaatimus kuitenkin on hylätty taijätet-
11924: ka 17 §:n 3 momentissa tarkoitettuun oikaisuvaa- ty tutkimatta taikka jos 17 §:n 3 momentissa
11925: timukseen suostutaan, on henkilölle, jonka vaali- säädetyssä järjestyksessä tehtyyn oikaisuvaatimuk-
11926: oikeutta päätös koskee, viipymättä lähetettävä seen suostutaan, päätös on vzipymättä alistettava
11927: päätöksestä pöytäkirjanote, johon on liitettävä lääninoikeuden tutkittavaksi. Lääninozkeudelle
11928: valitusosoitus. Jollei vastaanottajan postiosoitetta toimiteitavaan päätökseen on lzi"tettävä sen perus-
11929: tiedetä, on 18 §:n 2 momentissa säädetyllä teena olevat asiakirjat.
11930: tavalla ilmoitettava, mistä pöytäkirjanote on saa-
11931: tavissa.
11932:
11933: 20 §. 20 §
11934: ·'Kunnan keskusvaalilautakunnan ratkaisuun oi-
11935: kaisuvaatimusta koskevassa asiassa saa hakea
11936: muutosta sen läänin lääninoikeudelta, jonka alu-
11937: eella ratkaisun tehnyt keskusvaalilautakunta on.
11938: Valituskirja on osoitettava lääninoikeudelle ja
11939: toimitettava keskusvaali/autakunnalle viimeistään
11940: 52 1984 vp. - HE n:o 17
11941:
11942: Voimassa oleva laki Ehdotus
11943: 14 påi.vånå· lokakuuta ennen kello 16. Keskusvaa-
11944: lilautakunnan puheenjohtajan on viipymättä lä-
11945: hetettävä valituskirja omine lausuntoineen ja ote
11946: keskusvaalilautakunnan pöytäkirjasta, jollei sitä
11947: ole valitukseen liitetty, sekä asian käsittelyssä
11948: kertyneet asiakirjat lääninoikeudelle.
11949: Lääninoikeuden on annettava päätöksestään Lääninoikeuden on annettava päätöksestään
11950: tieto kunnan keskusvaalilautakunnalle, jonka on äänestysalueen vaalzluettelon oikaisemista koske-
11951: kuulutenava se. Keskusvaalilautakunnan on vassa asiassa viipymättä tieto kunnan keskusvaali-
11952: myös ilmoitettava päätöksestä henkilölle, jonka lautakunnalle, jonka on heti pantava påiitös
11953: äänioikeutta päätös koskee, sillä tavoin kuin seitsemän päivän ajaksi nähtäväksi kunnan julkis-
11954: 18 §:n 2 momentissa säädetään. ten kuulutusten ilmoitustaululle. Keskusvaalilau-
11955: takunnan on zlmoitettava påiitöksestä szllå· tavoin
11956: kuin 18 §:n 2 momentissa säädetään oikaisuvaa-
11957: timuksen tekzjälle ja szlle, jonka äänioikeutta
11958: päätös koskee.
11959: Päätöksen tulee olla seitsemän päivän aJan
11960: kuuluttamisesta lukien nähtävänä kunnan kes-
11961: kusvaalilautakunnan ilmoittamassa paikassa.
11962:
11963: 21 §. 21 §
11964: Lääninoikeuden päätökseen äänestysalueen Lääninoikeuden päätökseen äänestysalueen
11965: vaaliluettelon oikaisemista koskevassa asiassa ei vaaliluettelon oikaisemista koskevassa asiassa ei
11966: saa hakea valittamalla muutosta, jollei korkein saa hakea valittamalla muutosta, ellei korkein
11967: hallinto-oikeus myönnä asianosaiselle valituslu- hallinto-oikeus myönnä asianosaiselle valituslu-
11968: paa. Valituslupa voidaan myöntää ainoastaan, jos paa. Valituslupa voidaan myöntää ainoastaan, jos
11969: lain soveltamisen kannalta muissa samanlaisissa lain soveltamisen kannalta muissa samanlaisissa
11970: tapauksissa tai oikeuskäytännön yhtenäisyyden tapauksissa tai oikeuskäytännön yhtenäisyyden
11971: vuoksi on tärkeää saattaa asia korkeimman hal- vuoksi on tärkeää saattaa asia korkeimman hal-
11972: linto-oikeuden tutkittavaksi. Valituslupahakemus linto-oikeuden tutkittavaksi.
11973: on toimitettava låiininoikeudelle viimeistään nel- Valituslupahakemus on tehtävä viimeistään 7.
11974: jäntenätoista päivänä siitä, kun kunnan keskus- päivänä siitä, kun kunnan keskusvaalzlautakunta
11975: vaalilautakunnan kuulutus lääninoikeuden pää- on pannut låä'ninoikeuden påä'töksen nähtå'väksi
11976: töksestä on pantu ilmoitustaululle. Valituslupaa kunnan julkisten kuulutusten zlmoitustaulu//e.
11977: on muutoin haettava ja valitus tehtävä siinä Lupahakemuksen saa toimittaa lääninozkeudelle
11978: järjestyksessä kuin muutoksenhausta hallintoasi- sen toimesta korkeimmalle hallinto-oikeudelle
11979: oissa annetussa laissa (154/50) on säädetty. lähetettäväksi. Valituslupaa on muutoin haettava
11980: ja valitus tehtävä siinä järjestyksessä kuin muu-
11981: toksenhausta hallintoasioissa annetussa laissa
11982: (154/ 50) on säädetty.
11983: Lääninoikeuden on lähetettävä valituslupaha-
11984: kemus lzitteineen, jäljennös päätöksestään ja sen
11985: perusteena olevat asiakirjat sekå' oma lausuntonsa
11986: viipymättä korkeimma//e hallinto-oikeudelle.
11987: Korkeimman hallinto-oikeuden on annettava Korkeimman hallinto-oikeuden on annettava
11988: päätöksestään viipymättä tieto hakijalle, läänin- päätöksestään viipymättä tieto hakijalle, läänin-
11989: oikeudelle, kunnan keskusvaalilautakunnalle oikeudelle, kunnan keskusvaalilautakunnalle
11990: sekä henkilölle, jonka äänioikeutta päätös kos- sekä henkilölle, jonka äänioikeutta päätös kos-
11991: kee. kee.
11992:
11993: 22 §. 22 §
11994: Jos henkikirjoitusviranomainen katsoo, että Jos henkikirjoitusviranomainen katsoo, että
11995: henkilö oikeudettomasti on jätetty pois äänestys- henkilö oikeudettomasti on jätetty pois äänestys-
11996: 1984 vp. - HE n:o 17 53
11997:
11998: Voimassa oleva laki Ehdotus
11999: alueen vaaliluettelosta tahi merkitty siihen vaali- alueen vaaliluettelosta tahi merkitty siihen aani-
12000: ozkeutta vazlla olevaksi tai äänioikeutetuksi tahi oikeutetuksi taikka että merkintä on muutoin
12001: että merkintä on muutoin virheellinen, on hänel- virheellinen, on hänellä viran puolesta oikeus
12002: lä viran puolesta oikeus tehdä kunnan keskusvaa- tehdä kunnan keskusvaalilautakunnalle oikaisu-
12003: lilautakunnalle oikaisuvaatimus ja hakea muutos- vaatimus sen perusteesta nippuen joko 17 §:n 1
12004: ta vaatimuksen johdosta annettuun päätökseen momentissa tai 3 momentissa säädetyssä järjes-
12005: 17, 20 ja 21 § :ssä säädetyssä järjestyksessä. tyksessä ja hakea muutosta tämän tai muun
12006: ozkazsuvaatimuksen johdosta annettuun päätök-
12007: seen 21 §: ssä säädetyssä järjestyksessä.
12008:
12009: 23 §. 23 §
12010: Jollei vaatimusta äänestysalueen vaaliluettelon Jollei vaatimusta äänestysalueen vaaliluettelon
12011: muuttamisesta ole säädetyn ajan kuluessa tehty muuttamisesta ole säädetyn ajan kuluessa tehty
12012: kunnan keskusvaalilautakunnalle, on luetteloon kunnan keskusvaalilautakunnalle, on luetteloon
12013: merkittävä todistus siitä, että luettelo on lainvoi- merkittävä todistus siitä, että luettelo on lainvoi-
12014: mamen. mamen.
12015: Jos muutosta on vaadittu, on kunnan keskus- Jos muutosta on vaadittu, on kunnan keskus-
12016: vaalilautakunnan, sitten kun vaatimus on ratkais- vaalilautakunnan, sitten kun vaatimus on ratkais-
12017: tu lainvoimaisella päätöksellä, merkittävä vaalilu- tu lainvoimaisella päätöksellä, merkittävä vaalilu-
12018: etteloon siitä mahdollisesti johtuvat oikaisut ja etteloon päätöksestä mahdollisesti johtuvat oikai-
12019: sen ohessa jokaisen oikaisun kohdalla mainittava sut. Jokaisen oikaisun kohdalla on mainittava
12020: päätös, johon oikaisu perustuu, minkä jälkeen päätös, johon oikaisu perustuu, minkä jälkeen
12021: luetteloon on kirjoitettava todistus, että se siten luetteloon on kirjoitettava todistus, että se siten
12022: oikaistuna on lainvoimainen. oikaistuna on lainvoimainen.
12023: Lainvoimaista vaaliluetteloa on vaaleissa muut- Lainvoimaista vaaliluetteloa on vaaleissa muut-
12024: tamattomana noudatettava. Vaaliluetteloa pide- tamattomana noudatettava. Vaaliluetteloa pide-
12025: tään lainvoimaisena sen estämättä, että lopullista tään lainvoimaisena sen estämättä, että lopullista
12026: päätöstä vaaliluettelon oikaisemisesta tehtyyn päätöstä vaaliluettelon oikaisemisesta tehtyyn
12027: vaatimukseen ei ole ennen vaaleja annettu tai vaatimukseen ei ole ennen vaaleja annettu taikka
12028: kunnan keskusvaalilautakunnan tietoon saatettu. saatettu kunnan keskusvaalilautakunnan tietoon.
12029: Henkilön, joka esittää vaalilautakunnalle valitus- Henkilön, joka esittää vaalilautakunnalle alzstus-
12030: viranomaisen päätöksen, jonka mukaan hänellä tai valitusviranomaisen päätöksen, jonka mukaan
12031: on äänioikeus, on kuitenkin annettava äänestää. hänellä on äänioikeus, on kuitenkin annettava
12032: äänestää.
12033: 24 §. 24 §
12034: Jos tasavallan presidentin määräyksestä on toi- Edustajainvaalezssa, joiden vaalitoimitus päät-
12035: mitettava uudet vaalit sellaisena vuonna, jona jo tyy ennen syyskuun 1 päivää, on noudatettava
12036: on toimitettu kansanedustajain tai tasavallan pre- niitä edeltänezssä edustajainvaalezssa tai tasaval-
12037: sidentin valitsijamiesten vaalit, on uusissa vaaleis- lan presidentin valitsijamiesten vaalezssa käytetty-
12038: sa noudatettava jo toimitetuissa vaaleissa käytet- jä äänestysalueiden vaaliluette/oja muuttamatto-
12039: tyjä äänestysalueiden vaaliluetteloita muuttamat- mina, jos mainitut edeltäneet vaalit on toimitet-
12040: tomina. tu azkazsemmin samana vuonna tai niiden vaali-
12041: Milloin uudet vaalit on toimitettava sellaisena toimitus on päättynyt edelltsenä vuonna syys-
12042: vuonna, jona kansanedustajain tai tasavallan pre- kuun 1 päivänä tai sen jälkeen. Edellä 13 §:n 2
12043: sidentin valitsijamiesten vaaleja ei ole ollut, on momentzssa tarkoitetut zlmoituskortit on kuiten-
12044: äänestysalueiden vaaliluetteloiden laatimiseen kin lähetettävä.
12045: ryhdyttävä heti, kun tieto uusien vaalien toimit-
12046: tamisesta on saatu. Vaaliluetteloiden pohjana on
12047: tällöin käytettävä niitä pohjaluetteloita, jotka
12048: viimeksi on laadittu ennen kuin määräys uusien
12049: vaalien toimittamisesta julkaistiin. Luettelot on
12050: tarkastettava niin kuin 14 §:ssä on sanottu, ja
12051: 54 1984 vp. - HE n:o 17
12052:
12053: Voimassa oleva laki Ehdotus
12054: heti sen jälkeen seitsemän päivän ajan 15 §:n 1 ja
12055: 2 momentissa säädetyllä tavalla pidettävä tarkas-
12056: tusta varten nähtävinä. Tällöin on myös nouda-
12057: tettava, mitä 15 §:n 3 momentissa on säädetty
12058: vaaliluetteloiden nähtävillä olosta ja kunnan
12059: äänestysalueista tiedottamisesta.
12060: Edellä 2 momentissa tarkoitetussa tapauksessa
12061: on vaaliluetteloon äänioikeutetuksi merkitylle
12062: henkilölle sen jälkeen, kun luettelo on hänen
12063: kohdaltaan tarkastettu, kuitenkin viimeistään
12064: toisena päivänä siitä, kun luettelo on asetettu
12065: tarkastusta varten nähtäväksi, lähetettävä 16 §:ssä
12066: tarkoitettu ilmoituskortti. Siinä ei kuitenkaan
12067: tarvitse olla mainintaa paikasta, missä vaaliluette-
12068: lo pidetään tarkastusta varten nähtävänä.
12069: Vaatimus vaaliluettelon oikaisemisesta on
12070: 17 §:n 1 momentissa mainitussa tapauksessa ja
12071: siinä mainitulla tavalla tehtävä viimeistään 10.
12072: päivänä ennen kello 19 edellä 2 momentissa
12073: mainitun luetteloiden nähtävillä pitämistä koske-
12074: van ajan kuluttua.
12075: Vaatimus henkilön poistamisesta vaaliluette-
12076: losta on tehtävä kirjallisesti kunnan keskusvaali-
12077: lautakunnalle viimeistään kolmantena päivänä
12078: ennen kello 16 edellä 2 momentissa mainitun
12079: luetteloiden nähtävillä pitämistä koskevan ajan
12080: kuluttua. Keskusvaalilautakunnan puheenjohta-
12081: jan on ilmoitettava sille, jonka poistamista vaali-
12082: luettelosta on vaadittu, oikaisuvaatimuksesta il-
12083: moituksella, joka viimeistään seuraavana päivänä
12084: on annettava kirjattuna lähetyksenä postin kulje-
12085: tettavaksi, tai muuten 18 §:ssä mainitulla tavalla,
12086: ja kehotettava häntä neljän päivän kuluessa sa-
12087: masta päivästä lukien antamaan keskusvaalilauta-
12088: kunnalle selityksensä vaatimuksen johdosta uhal-
12089: la, että jollei selitystä anneta, asia ratkaistaan
12090: siitä huolimatta.
12091: Vaaliluettelon oikaisuvaatimukset käsitellään
12092: ja ratkaistaan kunnan keskusvaalilautakunnassa
12093: 10. päivänä 2 momentissa mainitun luetteloiden
12094: nähtävillä pitämistä koskevan ajan kuluttua pi-
12095: dettävässä kokouksessa, joka alkaa kello 19. Kes-
12096: kusvaalilautakunnan on kussakin asiassa annetta-
12097: va päätös, joka perusteluineen on merkittävä
12098: pöytäkirjaan. Keskusvaalilautakunnan päätös on
12099: lopullinen, paitsi milloin oikaisuvaatimus hylä-
12100: tään tai jätetään tutkimatta tahi koskee henkilön
12101: poistamista vaaliluettelosta, jolloin päätös on
12102: viivytyksettä alistettava lääninoikeuden tutkitta-
12103: vaksi.
12104: Lääninoikeuden päätöksestä on voimassa, mitä
12105: 20 §:n 2 ja 3 momentissa ja 21 §:ssä on säädetty.
12106: 1984 vp. - HE n:o 17 55
12107:
12108: Voimassa oleva laki Ehdotus
12109: 25 §. 25 §
12110: Kunnan keskusvaalilautakunnan on huolehdit- Kunnan keskusvaalilautakunnan on huoleh-
12111: tava siitä, että vaaliluettelot ovat ennen vaalitoi- dittava siitä, että äiinestysalueiden vaaliluettelot
12112: mituksen alkamista vaalilautakuntien käytettävis- ovat ennen vaalitoimituksen alkamista vaalilauta-
12113: sä. kuntien käytettävissä.
12114:
12115: 25 a §. 25 a §
12116: Vaalipiirien vaaliluetteloihin väestörekisterikes- Vaalipiirien vaaliluetteloihin väestörekisteri-
12117: kuksen on otettava jokainen Suomen kansalai- keskuksen on otettava jokainen sellainen henkzlö,
12118: nen, jota ei ole henkikirjoitettava Suomessa sinä joka väestön keskusrekisterissä olevien tietojen
12119: vuonna, jonka henkikirjoitukseen äänestysaluei- mukaan on tulevissa vaaleissa vaalioikeutettu,
12120: den vaaliluettelot pohjautuvat, mutta joka on tai mutta jota ei ole henkikirjoitettu Suomessa sinä
12121: on ollut Suomessa väestökirjoihin merkitty. vuonna, jonka henkikirjoitukseen äänestysaluei-
12122: den vaaliluettelot pohjautuvat.
12123: Luetteloihin on otettava ne 1 momentissa
12124: tarkoitetut henkilöt, jotka luetteloita vahvistetta-
12125: essa ovat vaalioikeutettuja.
12126: Kukin henkilö otetaan sen vaalipiirin vaaliluet- Kukin henkilö otetaan sen vaalipiirin vaaliluet-
12127: teloon, jonka alueella oleva kunta on merkitty teloon, jonka alueella olevassa kunnassa hänellä
12128: väestörekisteriin hänen viimeiseksi kotipaikak- väestörekisterin mukaan vzimeksi on ollut koti-
12129: seen. Mikäli kotipaikkana on ollut kunta, joka ei paikka Suomessa. jos tämä kunta ei enää kuulu
12130: enää kuulu Suomen alueeseen, on henkilö mer- Suomen alueeseen, on henkilö merkittävä Hel-
12131: kittävä Helsingin kaupungin vaalipiirin vaaliluet- singin kaupungin vaalipiirin vaaliluetteloon. jos
12132: teloon. henkzlöllä ei ole ollut kotipaikkaa Suomessa,
12133: hänet on merkittävä sen vaalipzirin vaaliluette-
12134: loon, jonka alueella olevan kunnan poissaolevaan
12135: väestöön hänen on katsottava väestörekisterin
12136: mukaan kuuluvan.
12137: Luettelot on laadittava oikeusministeriön vah- Luettelot on laadittava oikeusministeriön vah-
12138: vistamaa lomaketta käyttäen henkilöiden sukuni- vistamaa lomaketta käyttäen henkilöiden nimien
12139: mien osoittamassa aakkosjärjestyksessä. Henkilös- mukaisessa aakkosjärjestyksessä. Luetteloon on
12140: tä on luetteloon merkittävä täydellinen nimi ja, merkittävä henkilön täydellinen nimija, jos nimi
12141: milloin nimi on muutettu tai muuttunut, myös on muutettu tai muuttunut, myös entiset nimet,
12142: entiset nimet, syntymäaika ja -paikka, postiosoite henkzlötunnus, syntymäkotikunta ja osoite sekä 2
12143: sekä mikä kunta Suomessa on merkitty väestöre- momentissa tarkoitettu kunta.
12144: kisteriin hänen viimeiseksi kotipaikakseen.
12145:
12146: 25 b §. 25 b §
12147: Edellä 25 a §:n 1 mom:ssa tarkoitettu henkilö Edellä 25 a §:n 1 momentissa tarkoitettu hen-
12148: voi esittää väestörekisterikeskukselle kirjallisen kilö voi esittää väestörekisterikeskukselle kirjalli-
12149: tiedustelun siitä, tuleeko hänen nimensä otetta- sen tiedustelun siitä, tuleeko hänen nimensä
12150: vaksi vaalipiirin vaaliluetteloon. Tiedustelun yh- otettavaksi vaalipiirin vaaliluetteloon. Tieduste-
12151: teydessä on ilmoitettava 25 a §:n 4 momentissa lun yhteydessä on ilmoitettava 25 a §:n 3 mo-
12152: mainitut tiedot. Tiedustelun voi puoliso ilman mentissa mainitut tiedot. Tiedustelun voi puoliso
12153: valtuutusta tehdä toisen puolison puolesta. ilman valtuutusta tehdä toisen puolison puolesta.
12154: Tiedustelu on tehtävä viimeistään 60. päivänä Tiedustelu on tehtävä viimeistään 45. päivänä
12155: ennen vaaleja. ennen vaaleja.
12156: Tiedustelun tekemistä varten oikeusministe- Tiedustelun tekemistä varten väestörekisteri-
12157: riön on painatettava lomakkeita, joita on pidettä- keskuksen on painatettava oikeusministeriön vah-
12158: vä saatavana valtion painatuskeskuksessa ja aina- vistaman kaavan mukaisia lomakkeita, joita on
12159: kin Suomen diplomaattisissa sekä lähetetyn kon- pidettävä saatavana valtion painatuskeskuksessa
12160: sulin johtamissa edustustoissa. Edustuston on ja ainakin Suomen diplomaattisissa sekä lähete-
12161: 56 1984 vp. - HE n:o 17
12162:
12163:
12164: Voimassa oleva laki Ehdotus
12165:
12166: pyynnöstä opastettava vaalioikeutettua lomak- tyn konsulin johtamissa edustustoissa. Edustus-
12167: keen täyttämisessä. ton on pyynnöstä opastettava vaalioikeutettua
12168: lomakkeen täyttämisessä.
12169: Kullekin tiedustelun tehneelle henktlölle väes-
12170: törekisterikeskuksen on välittömästi sen jälkeen,
12171: kun vaaltPtirin vaaliluettelo on 25 c §:n mukaan
12172: vahvistettu, lähetettävä hänen antamallaan posti-
12173: osoitteella ozkeusministeriön vahvistamaa loma-
12174: ketta käyttäen tlmoitus joko sti"tä, minkä" vaaltPti"-
12175: rin vaaltluetteloon hänet on merkitty, tazkka
12176: siitä, minkä vuoksi häntä ei ole merkitty min-
12177: kään vaalipiirin vaaliluetteloon. Luetteloon ote-
12178: tulle on samalla lähetettävä luettelo ulkomazlla
12179: olevista ennakkoäänestyspazkoista.
12180:
12181:
12182: 25 c §. 25 c §
12183: Väestörekisterikeskuksen on 30. päivänä ennen Väestörekisterikeskuksen on 30. päivänä ennen
12184: vaaleja vahvistettava edellä" 25 a §:ssä mainituin vaaleja vahvistettava 25 a §:ssä mainituin tavoin
12185: tavoin laaditut vaalipiirien vaaliluettelot. Kuhun- laaditut vaalipiirien vaaliluettelot. Kuhunkin lu-
12186: kin luetteloon on merkittävä, minkä vaalipiirin etteloon on merkittävä, minkä vaalipiirin vaalilu-
12187: vaaliluettelo se on. ettelo se on.
12188: Väestörekisterikeskuksen on viimeistään 20. Väestörekisterikeskuksen on viimeistään 20.
12189: päivänä ennen vaaleja toimitettava kunkin vaali- päivänä ennen vaaleja toimitettava kunkin vaali-
12190: piirin vaaliluettelo sen vaalipiirin keskuslauta- piirin vaaliluettelo sen vaalipiirin keskuslauta-
12191: kunnalle. kunnalle.
12192: Vaalipiirin vaaliluettelon vahvistamista koske- Vaalipiirin vaaliluettelon vahvistamista koske-
12193: vaan väestörekisterikeskuksen päätökseen ei saa vaan väestörekisterikeskuksen päätökseen ei saa
12194: hakea muutosta valittamalla. hakea muutosta valittamalla.
12195:
12196: 25 d §
12197: Sen jälkeen kun vaalipiirien vaaliluettelot on
12198: vahvistettu, väestörekisterikeskuksen on vizPy-
12199: mättä lähetettävä oikeusministeriön vahvistaman
12200: kaavan mukainen zlmoitus luetteloon merkitse-
12201: misestä" jokaiselle, jonka luetteloon merkittyä·
12202: osoitetta voidaan pitää luotettavana. Ilmoitukses-
12203: sa on oltava ne tiedot, jotka henkzlöstä on
12204: vaaliluetteloon otettu, ja tieto siitä, minkä vaali-
12205: piin·n vaa!tluetteloon hänet on merkitty. Tämän
12206: lisäksi zlmoituksessa ei saa olla muuta kuin ohjei-
12207: ta sen käyttämisestä ja menettelystä äänestettäes-
12208: sä.
12209: jos 25 b §:ssä tarkoitetun tiedustelun tehnyttä
12210: henkzlöä ei ole otettu minkään vaalzPtirin vaaltfu-
12211: etteloon, väestörekisterikeskuksen on vizpymättä
12212: luetteloiden vahvistamisen jälkeen lähetettävä
12213: hänen antamallaan osoitteella oikeusministeriön
12214: vahvistaman kaavan mukaista lomaketta käyttäen
12215: zlmoitus szitä", minkä vuoksi häntä ei ole otettu
12216: minkään vaalipiirin vaaliluetteloon.
12217: 1984 vp. - HE n:o 17 57
12218:
12219: Voimassa oleva laki Ehdotus
12220: 25 e §
12221: Edustajainvaaleissa, joissa 24 §:n mukaan nou-
12222: datetaan aikaisemmin toimitetuissa vaaleissa käy-
12223: tettyjä äänestysalueiden vaalzluetteloita muutta-
12224: mattomina, on myös noudatettava mainituissa
12225: vaaleissa käytettyjä vaalipzirien vaaltluetteloita
12226: muuttamattomina. Tällöinkin on 25 d §:ssä tar-
12227: koitetut zlmoitukset lähetettävä.
12228: 25 f §
12229: Mzlloin vaalzluetteloista taikka miden pohjana
12230: tai liitteinä olevista asiakirjoista annetaan jäljen-
12231: nös tai ote muulle kuin asianomaiselle henkzlölle
12232: tai tässä laissa mainitulle viranomaiselle, on siitä
12233: jätettävä henkilötunnus pois.
12234:
12235: 3 luku 3 luku
12236: Puolueiden ehdokkaiden asettaminen ja Puolueiden ehdokkaiden asettaminen ja
12237: vaalzlzitot vaaliliitot
12238: 27 §. 27 §
12239: Oikeusministeriön on viimeistään 60. päivana Oikeusministeriön on viimeistään 60. päivana
12240: ennen edustajainvaaleja ilmoitettava jokaisen ennen edustajainvaaleja ilmoitettava jokaisen
12241: vaalipiirin keskuslautakunnalle, Ahvenanmaan vaalipiirin keskuslautakunnalle, Ahvenanmaan
12242: maakunnan vaalipiiriä lukuun ottamatta, mitkä maakunnan vaalipiiriä lukuun ottamatta, mitkä
12243: puolueet on merkitty puoluerekisteriin. puolueet on merkitty puoluerekisteriin, ja ne
12244: henkilöt, jotka ovat oikeutettuja kirjoittamaan
12245: puolueen nimen.
12246: 28 §. 28 §
12247: Puolueen on viimeistään 60. patvana ennen Puolueen on viimeistään 60. patvana ennen
12248: edustajainvaaleja ilmoitettava jokaisen sellaisen edustajainvaaleja ilmoitettava jokaisen sellaisen
12249: vaalipiirin keskuslautakunnalle, jossa puolue ai- vaalipiirin keskuslautakunnalle, jossa puolue ai-
12250: koo asettaa ehdokkaita kansanedustajiksi, vaali- koo asettaa ehdokkaita kansanedustajiksi, vaali-
12251: piirissä toimivan puolueen pziriasiamiehen ja hä- piirissä toimivan puolueen pziriasiamiehen ja hä-
12252: nen varamiehensä nimi ja postiosoite. nen varamiehensä nimi, postiosoite ja puhelin-
12253: numero.
12254: 29 §. 29 §
12255: Hakemus puolueen ehdokaslistan julkaisemi- Hakemus puolueen ehdokaslistan julkaisemi-
12256: sesta on puolueen piiriasiamiehen tai hänen sesta on puolueen piiriasiamiehen tai hänen
12257: valtuutettunsa annettava vaalipiirin keskuslauta- valtuutettunsa annettava vaalipiirin keskuslauta-
12258: kunnalle viimeistään 51. päivänä ennen edusta- kunnalle viimeistään 51. päivänä ennen edusta-
12259: jainvaaleja. jainvaaleja ennen kello 16.
12260: Hakemukseen on liitettävä: Hakemukseen on liitettävä:
12261: 1) ehdotus puolueen ehdokaslistaksi, jossa on 1) ehdotus puolueen ehdokaslistaksi; siinä on
12262: selvästi mainittava kunkin ehdokkaan nimi ja selvästi mainittava kunkin ehdokkaan nimi,
12263: hänen arvonsa, ammattinsa tai toimensa enin- jolloin etunimen rinnalla tai sen sijasta voidaan
12264: tään kahta ilmaisua käyttäen sekä hänen asuin- käyttää yleisesti tunnettua puhuttelunimeä tai
12265: paikkansa; ja myös etunimeä lyhennettynä, ja hänen arvonsa,
12266: ammattinsa tai toimensa enintään kahta ilmaisua
12267: käyttäen sekä hänen kotikuntansa; ja
12268: 2) ehdokkaiksi asetettujen henkilöiden omakä- 2) kunkin ehdokkaaksi asetetun henkzlön oma-
12269: tisesti allekirjoittamat suostumukset vastaanottaa kätisesti allekirjoittama suostumw vastaanottaa
12270: edustajantoimi ja vakuutukset, etteivät he ole edustajantoimi ja vakuutw, ettei hän ole suostu-
12271: suostuneet ehdokkaiksi muussa vaalipiirissä eivät- nut ehdokkaaksi muussa vaalipiirissä eikä toisen
12272: kä toisen puolueen ehdokkaiksi. puolueen ehdokkaaksi.
12273: 8 1683011445
12274: 58 1984 vp. - HE n:o 17
12275:
12276: Voimassa oleva laki Ehdotus
12277: 3 a luku. 3 a luku
12278: Valitsijayhdistykset ja yhterslistat. Valitsijayhdistykset ja yhteislistat
12279:
12280: 31 b §. 31 b §
12281: Henkilöiden, jotka tahtovat perustaa valitsija- Henkilöiden, jotka tahtovat perustaa valitsija-
12282: yhdistyksen, on tehtävä se omakätisesti allekir- yhdistyksen, on tehtävä se omakätisesti allekir-
12283: joittamallaan päivätyllä perustamisasiakirjalla, joittamallaan päivätyllä perustamtsasiakirjalla,
12284: jossa on selvästi mainittava ehdokkaan nimi ja jossa on selvästi mainittava ehdokkaan nimi ja
12285: hänen arvonsa, ammattinsa tai toimensa enin- hänen arvonsa, ammattinsa tai toimensa enin-
12286: tään kahta ilmaisua käyttäen sekä hänen asuin- tään kahta ilmaisua käyttäen sekä hänen kotikun-
12287: paikkansa. Perustamisasiakirjassa jäsenten on va- tansa. Perustamisasiakirjassa jäsenten on vakuu-
12288: kuutettava, että he ovat vaalipiirissä äänioikeu- tettava, että he ovat vaalipiirissä äänioikeutettuja
12289: tettuja henkilöitä. Jäsenten allekirjoitusten alle henkilöitä. Jäsenten allekirjoitusten alle on sel-
12290: on selvästi merkittävä heidän nimensä, ammat- västi merkittävä heidän nimensä, ammattinsa tai
12291: tinsa tai toimensa ja osoitteensa. toimensa ja osoitteensa.
12292:
12293:
12294: 31 d §. 31 d §
12295: Hakemus valitsijayhdistyksen ehdokaslistan Hakemus valitsijayhdistyksen ehdokaslistan
12296: julkaisemisesta on valitsijayhdistyksen asiamiehen julkaisemisesta on valitsijayhdistyksen asiamiehen
12297: tai hänen valtuutettuosa annettava vaalipiirin tai hänen valtuutettuosa annettava vaalipiirin
12298: keskuslautakunnalle viimeistään 51. päivänä en- keskuslautakunnalle viimeistään 51. päivänä en-
12299: nen edustajainvaaleja. nen edustajainvaaleja ennen kello 16.
12300:
12301: Hakemukseen on liitettävä perustamisasiakirja Hakemukseen on liitettävä perustamisasiakirja
12302: sekä erikseen kirjoitettu ehdotus ehdokaslistaksi, sekä erikseen kirjoitettu ehdotus ehdokaslistaksi,
12303: jossa on oltava ehdokkaasta 31 b §:n 1 momen- jossa on oltava ehdokkaasta 31 b §:n 1 momen-
12304: tissa mainitut tiedot. Ehdokaslistassa ei saa olla tissa mainitut tiedot. Etunimen rinnalla tai sen
12305: muita merkintöjä, paitsi jos ne ovat tarpeen sijasta voidaan kuitenkin käyttää ylezsesti tunnet-
12306: henkilöllisyyden täsmentämiseksi. Hakemukseen tua puhuttelunimeä tai myös etunimeä lyhennet-
12307: on lisäksi liitettävä ehdokkaan omakätisesti alle- tynä. Ehdokaslistassa ei saa olla muita merkintö-
12308: kirjoittama suostumus vastaanottaa edustajantoi- jä, paitsi jos ne ovat tarpeen henkilöllisyyden
12309: mi ja vakuutus, ettei hän ole suostunut ehdok- täsmentämiseksi. Hakemukseen on lisäksi liitet-
12310: kaaksi muussa vaalipiirissä eikä toisen valitsijayh- tävä ehdokkaan omakätisesti allekirjoittama suos-
12311: distyksen ehdokkaaksi samassa vaalipiirissä. tumus vastaanottaa edustajantoimi ja vakuutus,
12312: ettei hän ole suostunut ehdokkaaksi muussa
12313: vaalipiirissä eikä toisen valitsijayhdistyksen eh-
12314: dokkaaksi samassa vaalipiirissä.
12315:
12316: 31 f §. 31 f §
12317: Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä on va- Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä on va-
12318: litsijayhdistyksellä, jonka vähintään 30 vaalipiirin litsijayhdistyksellä, jonka vähintään 30 vaalipiirin
12319: äänioikeutettua on tiettyjä edustajainvaaleja var- äänioikeutettua on tiettyjä edustajainvaaleja var-
12320: ten perustanut, oikeus asettaa ehdokas kansan- ten perustanut, oikeus asettaa ehdokas kansan-
12321: edustajaksi ja toinen tämän varamieheksi. edustajaksi.
12322: Kahdella tai useammalla valitsijayhdtstyksellä
12323: on oikeus antaa yhtetslista. Yhteislistan ehdok-
12324: kaita saa olla enintään neljä.
12325: Muutoin on 1 momentissa tarkoitetun valitsija- Muutoin on Ahvenanmaan maakunnan vaali-
12326: yhdistyksen perustamisesta ja hakemuksesta sen piinssä valitsijayhdrstyksen perustamtsesta ja ha-
12327: ehdokaslistan julkaisemisesta soveltuvin osin voi- kemuksesta sen ehdokaslistan julkarsemtsesta
12328: massa, mitä 31 b-31 d §:ssä on säädetty. sekä yhteisltstan muodostamisesta ja tlmoituksen
12329: 1984 vp. - HE n:o 17 59
12330:
12331: Voimassa oleva laki Ehdotus
12332: antamisesta yhteislistasta soveltuvin osin voimas-
12333: sa, mitä 31 b-31 e §:ssä on säädetty.
12334:
12335:
12336: 4 luku. 4 luku
12337: Vaalipzirin keskuslautakunnan valmistavat Vaalipiirin keskuslautakunnan valmistavat
12338: toimenpiteet vaaleja varten. toimenpiteet vaaleja varten
12339:
12340: 32 §. 32 §
12341: Vaalipiirin keskuslautakunta kokoontuu pu- Vaalipiirin keskuslautakunta kokoontuu pu-
12342: heenjohtajan kutsusta viimeistään 60. päivänä heenjohtajan kutsusta hyvissä ajoin, kuitenkin
12343: ennen edustajainvaaleja ja sen jälkeen 50., 4 7., viimeistään 60. päivänä ennen edustajainvaaleja
12344: 38. ja 34. päivänä ennen vaaleja, toisena vaali- ja sen jälkeen 47., 39. ja 37. päivänä ennen
12345: päivänä, vaalien jälkeisenä päivänä ja 5. päivänä vaaleja, vaaleja edeltävänä perjantaina, toisena
12346: vaalien jälkeen sekä muulloinkin, milloin asiain vaalipäivänä, vaalien jälkeisenä päivänä ja 5.
12347: käsittely sitä vaatii. päivänä vaalien jälkeen sekä muulloinkin, mil-
12348: loin asiain käsittely sitä vaatii.
12349:
12350: 34 §. 34 §
12351: Vaalipiirin keskuslautakunnan kokouksessa, jo- (Kumotaan.)
12352: ka pidetään 50. päivänä ennen edustajainvaaleja,
12353: käsitellään valmistavasti puolueiden hakemukset
12354: niihin liitettyine asiakirjoineen ja ryhdytään ehkä
12355: tarpeellisten lisäselvitysten hankkimiseen.
12356: Puolueiden keskinäinen järjestys ehdokaslisto-
12357: jen yhdistelmää varten määrätään arvalla.
12358:
12359: 35 §. 35 §
12360: Kokouksessa, joka pidetään 47. päivänä ennen Kokouksessa, joka pidetään 47. päivänä ennen
12361: edustajainvaaleja, jatketaan puolueiden hake- edustajainvaaleja, käsitellään puolueiden hake-
12362: musten käsittelyä ja käsitellään niiden johdosta mukset niihin liitettyine asiakirjoineen. Samalla
12363: hankitut lisäselvitykset. puoluezden keskinäinen järjestys ehdokaslistojen
12364: yhdistelmää varten määrätään arvalla.
12365:
12366: 36 §. 36 §
12367: Puolueen piiriasiamiehellä on oikeus seitsemän Puolueen piiriasiamiehellä on oikeus vzimeis-
12368: päivän kuluessa 35 §:ssä mainitun kokouksen tään 40. päivänä ennen edustajainvaaleja ennen
12369: jälkeen täydentää hakemukseen liitettyjä asiakir- kello 16 täydentää hakemukseen liitettyjä asiakir-
12370: joja, oikaista ne vaalipiirin keskuslautakunnalle joja, oikaista ne vaalipiirin keskuslautakunnalle
12371: annettujen asiakirjain kohdat, joita vastaan kes- annettujen asiakirjain kohdat, joita vastaan kes-
12372: kuslautakunta on tehnyt huomautuksen 35 §:n 3 kuslautakunta on tehnyt huomautuksen 35 §:n 3
12373: momentin 1 kohdan nojalla, sekä tehdä ehdok- momentin 1 kohdan nojalla, sekä tehdä ehdok-
12374: kaitten nimeä, arvoa, ammattia tai tointa taikka kaiden nimeä, arvoa, ammattia tai tointa taikka
12375: asuinpaikkaa koskevia tarkistuksia. kotikuntaa koskevia tarkistuksia.
12376:
12377: 37 §. 37 §
12378:
12379: Piiriasiamiehillä on oikeus seitsemän patvan Piiriasiamiehillä on oikeus viimeistään 40. päi-
12380: kuluessa 1 momentissa mainitun kokouksen jäl- vänä ennen vaaleja ennen kello 16 antaa vaalipii-
12381: keen antaa vaalipiirin keskuslautakunnalle yhtei- rin keskuslautakunnalle yhteinen kirjallinen eh-
12382: nen kirjallinen ehdotuksensa ilmoituksen oikaise- dotuksensa ilmoituksen oikaisemiseksi.
12383: miseksi.
12384: 60 1984 vp. - HE n:o 17
12385:
12386: Voimassa oleva laki Ehdotus
12387:
12388: 37 a §. 37 a §
12389: Puolueiden ehdokaslistojen julkaisemista kos- Puolueiden ehdokaslistojen julkaisemista kos-
12390: kevat hakemukset ja vaaliliittoja koskevat ilmoi- kevat hakemukset ja vaaliliittoja koskevat ilmoi-
12391: tukset, joista on tehty huomautus, ratkaistaan tukset, joista on tehty huomautus, ratkaistaan
12392: vaalipiirin keskuslautakunnan kokouksessa, joka vaalipiirin keskuslautakunnan kokouksessa, joka
12393: pidetään 38. päivänä ennen edustajainvaaleja. pidetään 39. päivänä ennen edustajainvaaleja.
12394:
12395: 38 §. 38 §
12396: Vaalipiirin keskuslautakunnan on taman jäl- Vaalipiirin keskuslautakunnan on taman jäl-
12397: keen annettava jokaiselle hyväksyttyyn ehdokas- keen annettava jokaiselle hyväksyttyyn ehdokas-
12398: listaan sisältyvälle ehdokkaalle juokseva järjestys- listaan sisältyvälle ehdokkaalle juokseva järjestys-
12399: numero siten, että 34 §:n 2 momentissa säädetys- numero siten, että 35 §:n 1 momentissa sääde-
12400: sä arpomisessa ensimmäiseksi tulleen puolueen tyssä arpomisessa ensimmäiseksi tulleen puolueen
12401: ehdokaslistaan kuuluvat ehdokkaat merkitään ehdokaslistaan kuuluvat ehdokkaat merkitään
12402: puolueen ilmoittamassa järjestyksessä ensimmäi- puolueen ilmoittamassa järjestyksessä ensimmäi-
12403: sillä numeroilla alkaen numerosta 2, toiseksi sillä numeroilla alkaen numerosta 2, toiseksi
12404: tulleen puolueen ehdokkaat samalla tavalla seu- tulleen puolueen ehdokkaat samalla tavalla seu-
12405: raavilla järjestysnumeroilla ja niin edelleen. raavilla järjestysnumeroilla ja niin edelleen.
12406: Kaikki ehdokaslistat painetaan viipymättä sa- Kaikki ehdokaslistat on painettava samalle
12407: malle puolelle lehteä ryhmiteltyinä vasemmalta puolelle lehteä ryhmiteltyinä vasemmalta oikealle
12408: oikealle puolueille arvotussa järjestyksessä. puolueille arvotussa järjestyksessä.
12409: Kunkin puolueen ehdokaslistan yläpuolelle on Kunkin puolueen ehdokaslistan yläpuolelle on
12410: painettava puolueen nimi. Ehdokaslistojen ala- painettava puolueen nimi. jos puolueen ehdok-
12411: puolelle on painettava hyväksyttyjä vaaliliittoja kaita ei lukumäärä'nsä vuoksi voida järjestää yl-
12412: koskeva tiedonanto, jossa on 37 §:n 2 momentin häältä alaspäin yhdelle palstalle, ehdokkaat on
12413: mukaisessa numerojärjestyksessä mainittava, mit- järjestettävä riveittäin vasemmalta oikealle kah-
12414: kä puolueet kuhunkin vaaliliittoon ovat liitty- delle vierekkäiselle palstalle. Ehdokaslistojen ala-
12415: neet. puolelle on painettava hyväksyttyjä vaaliliittoja
12416: koskeva tiedonanto, jossa on 37 §: n 2 momentin
12417: mukaisessa numerojärjestyksessä mainittava, mit-
12418: kä puolueet kuhunkin vaaliliittoon ovat liitty-
12419: neet.
12420: Kun edellä 2 momentissa määrätty painatus on Edellä' säädetyllä tavalla laadittu ehdokaslisto-
12421: tehty, on tämä ehdokaslistojen alustava yhdistel- jen alustava yhdistelmä on pidettävä puolueiden
12422: mä' viivytyksettä lähetettävä kaikille ehdokkaita piiriasiamiesten nähtävänä ja saatavana. Siitä on
12423: asettaneiden puolueiden piiriasiamiehille. tlmoitettava piiriasiamiehtfle hyvissä ajoin.
12424:
12425: 40 §. 40 §
12426: Siinä kokouksessa, joka pidetään 34. päivana Siinä kokouksessa, joka pidetään 37. pa1vana
12427: ennen vaaleja, on ehdokaslistojen alustava yhdis- ennen vaaleja, on ehdokaslistojen alustava yhdis-
12428: telmä, ottaen huomioon mitä 39 §:n 1 momen- telmä, ottaen huomioon mitä 39 §:n 1 momen-
12429: tissa on säädetty, asianmukaisesti oikaistava ja tissa on säädetty, asianmukaisesti oikaistava ja
12430: siitä laadittava ehdokaslistojen lopullinen yhdis- siitä laadittava ehdokaslistojen lopullinen yhdis-
12431: telmä·. telmä.
12432:
12433: 41 §. 41 §
12434: Vaalipiirin keskuslautakunnan tulee painattaa Vaalipiirin keskuslautakunnan tulee painattaa
12435: ehdokaslistojen lopullinen yhdistelmä sekä toi- ehdokaslistojen lopullinen yhdistelmä sekä toi-
12436: mittaa sitä riittävä määrä vaalipiirin kuntien mittaa sitä riittävä määrä vaalipiirin kuntien
12437: keskusvaalilautakunnille. Yhdistelmä on annetta- keskusvaalilautakunnille. Yhdistelmä on annetta-
12438: va myös kaiktile vaalipiirissä ehdokkaita asetta- va myös vaalipiirissä ehdokkaita asettaneiden
12439: neiden puolueiden piiriasiamiehille ja lähetettävä puolueiden piiriasiamiehille ja lähetettävä vaali-
12440: 1984 vp. - HE n:o 17 61
12441:
12442: Voimassa oleva laki Ehdotus
12443: vaalipiirin kunnallishallituksille sekä pidettävä piirin kunnanhallituksille sekä pidettävä yleisön
12444: yleisön saatavana. Sen lisäksi on yhdistelmiä saatavana. Sen lisäksi on yhdistelmiä toimitettava
12445: toimitettava oikeusministeriölle sekä muiden vaa- oikeusministeriölle sekä muiden vaalipiirien kes-
12446: lipiirien keskuslautakunnille jaettavaksi vaalipii- kuslautakunnille jaettaviksi vaalipiirin kuntien
12447: rin kuntien keskusvaalilautakunnille ja vaalitoi- keskusvaalilautakunnille ja vaalitoimikunnille.
12448: mikunnille.
12449: 43 §. 43 §
12450: VaalzPzin·n keskuslautakunnan tulee lähettää (Kumotaan.)
12451: tarpeellinen määrä oikeusministen.ön painatta-
12452: mia äänestys 1ip p u ja vaalzPiirin kuntien
12453: keskusvaalzJautakunnzJie en"kseen kutakin vaali-
12454: lautakuntaa varten suljetussa päällyksessä, johon
12455: on merkittävä siinä olevien äänestyslippujen
12456: määrä.
12457: Äänestyslzpun on oltava vakiokokoa 148 x
12458: 210 mm, ja sen sisäpuolelle on painettava otsake,
12459: jossa mainitaan, missä vaaleissa sitä on käytettä-
12460: vä, sekä lisäksi viivalla merkitty ympyrä, joka on
12461: halkaisijaltaan 90 mm ja joka lippua kokoon
12462: taitettaessa jää taittamattomaksi. Keskellä ympy-
12463: rää tulee olla selvästi havaittava merkintä: N:o
12464: ... sen ehdokkaan numeron merkitsemistä var-
12465: ten, jonka hyväksi äänestäjä tahtoo antaa äänen-
12466: sä.
12467: Äänestyslzppuihin käytettävän papen·n on olta-
12468: va valkeata ja laadultaan sellaista, ettei se vaaran-
12469: na vaalisalaisuuden säzlymistä. Niiden tulee olla
12470: siten tehtyjä, että selvästi näkyy, miten ne on
12471: kokoon taitettava, eikä niissä saa olla mitään
12472: muuta, kuin mitä edellä on säädetty.
12473:
12474: 44 §. 44 §
12475: Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä on so- Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä on
12476: veltuvin osin noudatettava, mitä vaalipiirin kes- soveltuvin osin noudatettava, mitä vaalipiirin
12477: kuslautakunnan valmistavista toimenpiteistä keskuslautakunnan valmistavista toimenpiteistä
12478: edellä on säädetty. Ehdokaslistojen lopullisessa edellä on säädetty.
12479: yhdistelmässä on mainittava sekä ehdokkaan että
12480: tämän varamiehen nimi ja enintään kahta zlmai-
12481: sua käyttäen heidän arvonsa, ammattinsa tai
12482: toimensa sekä hezdän asuinpaz"kkansa.
12483:
12484: 5 luku. 5 luku
12485: Vaalitoimitus Vaalitoimitus
12486: 46 §. 46 §
12487:
12488: Jos tasavallan presidentti on määrännyt toimi- Jos tasavallan presidentti on määrännyt toimi-
12489: tettaviksi uudet vaalit, on vaalitoimitus kolman- tettaviksi uudet vaalit, on vaalitoimitus ensim-
12490: tena sunnuntaina ja sitä seuraavana maanantaina mäisenä sunnuntaina ja sitä seuraavana maanan-
12491: siinä kuussa, joka alkaa lähinnä 60 päivän kulut- taina 75 päivän kuluttua siitä, kun määräys
12492: tua siitä, kun määräys uusien vaalien toimittami- uusien vaalien toimittamisesta julkaistiin.
12493: sesta julkaistiin.
12494: 62 1984 vp. - HE n:o 17
12495:
12496: Voimassa oleva laki Ehdotus
12497:
12498: Vaalitoimitus on kunnan keskusvaalilautakun- Vaalitoimitus on kunnan keskusvaalilautakun-
12499: nan toimesta saatettava tiedoksi sillä tavalla, kuin nan saatettava tiedoksi sillä tavalla kuin kunnalli-
12500: kunnalliset ilmoitukset kunnassa julkaistaan. Il- set ilmoitukset kunnassa julkaistaan. Ilmoitukses-
12501: moituksessa on mainittava vaaliajat ja äänestys- sa on mainittava vaaliajat ja äänestysalueiden
12502: alueiden äänestyspaikat. äänestyspaikat. Ilmoitus voidaan antaa 16 §:n 3
12503: momentissa tarkoitetun ilmoituksen yhteydessä.
12504:
12505:
12506: 48 a §
12507: Vaaleissa käytettävä äänestyslippu on
12508: painettava valkeatie papenlle. Äänestyslipusta on
12509: käytävä selvästi zlmi, miten se taitetaan kokoon,
12510: ja sen on turvattava vaalisalaisuuden säilyminen.
12511: Äänestyslipun on oltava vakiokokoa 148 x
12512: 210 mm, ja sen sisäpuolelle on painettava otsik-
12513: ko, jossa mainitaan, missä vaaleissa sitä on käy-
12514: tettävä, sekä lisäksi viivalla merkitty ympyrä, joka
12515: on halkaisijaltaan 90 mm ja joka lippua kokoon
12516: taitettaessa jää taittamattomaksi. Keskellä ympy-
12517: rää tulee olla selvästi havaittava merkintä N:o
12518: sen ehdokkaan numeron merkitsemistä varten,
12519: jonka hyväksi äänestäjii tahtoo antaa äänensä·.
12520: Äänestyslipussa ei saa olla muuta kuin mitä
12521: edellä on säädetty.
12522: Oikeusministeno painattaa äänestysliput ja lä-
12523: hettää tarpeellisen määrän niitä kuntien keskus-
12524: vaalilautakunnille toimitettaviksi edelleen vaali-
12525: lautakunnille.
12526:
12527: 50 §. 50 §
12528: Jokaisella äänestyspaikalla tulee olla saapuvilla Jokaisella äänestyspaikalla tulee olla saapuvilla
12529: erityinen vaalilautakunnan ottama, käsivarsinau- vaalilautakunnan nimeämä, käsivarsinauhalta va-
12530: halta varustettu vaaliavustaja, joka äänestäjän rustettu vaaliavustaja, joka äänestäjän pyynnöstä
12531: pyynnöstä avustaa häntä merkinnän tekemisessä avustaa häntä merkinnän tekemisessä äänestyslip-
12532: äänestyslippuun. puun.
12533:
12534: Sokea äänestäjä saa käyttää äänestysmerkinnän Vammainen, jonka kyky tehdä äänestysmer-
12535: tekemisessä apuna valitsemaansa henkilöä. kintä on oleellisesti heikentynyt, saa käyttää
12536: äänestysmerkinnän tekemisessä apuna valitse-
12537: maansa henkilöä.
12538:
12539:
12540: 53 §. 53 §
12541:
12542: Joka haluaa äänestää vaalitoimituksessa, il- Äå·neståjiin on tlmoittauduttava äänestyspai-
12543: moittautukoon vaalilautakunnalle saadakseen ää- kalla vaalilautakunnalle, jonka tulee huolehtia
12544: nestyslipun. Vaalilautakunnan tulee huolehtia siitä, ettei äänestäjä saa äänestää ennen kuin
12545: siitä, ettei äänestäjä saa äänestyslippua, ennen hänet on todettu äänioikeutetuksi.
12546: kuin on todettu, että hänet on merkitty äänioi-
12547: keutettuna vaaliluetteloon.
12548: 1984 vp. - HE n:o 17 63
12549:
12550: Voimassa oleva laki Ehdotus
12551:
12552: 55 §. 55 §
12553: Äänestäjän on merkittävä äänestyslipussa ole- Äänestäjän on merkittävä äänestyslippuun sen
12554: vaan ympyrään sen ehdokkaan numero, jonka ehdokkaan numero, jonka hyväksi hän antaa
12555: hyväksi hän antaa äänensä, niin selvästi, ettei äänensä, niin selvästi, ettei voi syntyä epätietoi-
12556: epätietoisuutta voi syntyä siitä, ketä ehdokasta suutta siitä, ketä ehdokasta hän tarkoittaa. Mer-
12557: hän tarkoittaa. Merkintä on tehtävä äänestysko- kintä on tehtävä äänestyskopissa siten, että vaali-
12558: pissa siten, että vaalisalaisuus säilyy. salaisuus säilyy.
12559:
12560: 58 §. 58 §
12561: Kun vaalitoimitus keskeytetään ensimmäisenä Kun vaalitoimitus keskeytetään ensimmäisenä
12562: vaalipäivänä, on vaaliuurna suljettava puheen- vaalipäivänä, on vaaliuurna suljettava sinetöimäl-
12563: johtajan tai varapuheenjohtajan ja vähintään yh- lä se oikeusministeriön määräämällä tavalla ja
12564: den muun jäsenen sineteillä ja pantava varmaan pantava varmaan talteen. Vaaliluettelo ja hake-
12565: talteen. Vaaliluettelo ja sen aakkosellinen hake- mistakortista on niin ikään sen jälkeen, kun
12566: misto on niin ikään sen jälkeen, kun äänioikeut- äänioikeuttaan käyttäneiden lukumäärä on las-
12567: taan käyttäneiden lukumäärä on laskettu, samal- kettu, samalla tavalla sinetöitynä pantava var-
12568: la tavalla sinetöitynä pantava varmaan talteen. maan talteen. Toimitusta jatkettaessa vaalilauta-
12569: Toimitusta jatkettaessa vaalilautakunnan on en- kunnan on ennen sinetöinnin poistamista tarkas-
12570: nen sinettien poistamista tarkastettava, että ne tettava, että sinetöinti on ehjä.
12571: ovat eheät.
12572: 59 §. 59 §
12573:
12574: Vaalilautakunnan on suoritettava äänestyslip- Vaalilautakunnan on suoritettava äänestyslip-
12575: pujen laskeminen ja järjestäminen keskeytyksettä pujen laskeminen ja järjestäminen keskeytyksettä
12576: loppuun. loppuun. Lautakunnalla on oikeus tarvittaessa
12577: ottaa avukseen laskentahenkilökuntaa.
12578: Äänestysliput, ryhmitettyinä siten kuin edellä Äänestysliput, ryhmiteltyinä siten kuin edellä
12579: on sanottu, pannaan sen jälkeen kestävään pääl- on sanottu, pannaan sen jälkeen kestävään pääl-
12580: lykseen, jonka puheenjohtaja tai varapuheenjoh- lykseen, joka suljetaan huolellisesti sinetöimällä
12581: taja ja vähintään yksi muu jäsen sineteillään se oikeusministeriön määräämällä tavalla. Pääl-
12582: huolellisesti sulkevat. Päällykseen merkitään vaa- lykseen merkitään vaalipiirin keskuslautakunnan
12583: lipiirin keskuslautakunnan osoite, lähetyksen si- osoite, lähetyksen sisältö ja lähettäjä.
12584: sältö ja lähettäjä.
12585: Puolueen piiriasiamiehellä tai hänen kutakin Puolueen piiriasiamiehellä tai hänen kutakin
12586: vaalilautakuntaa varten erikseen kirjallisesti val- vaalilautakuntaa varten erikseen kirjallisesti val-
12587: tuuttamallaan henkilöllä on oikeus olla äänestys- tuuttamallaan henkilöllä on oikeus olla äänestys-
12588: lippuja laskettaessa saapuvilla. lippuja järjestettäessä ja laskettaessa saapuvilla.
12589:
12590: 60 §. 60 §
12591: Vaalilautakunnan on määrättävä yksi jäsenis- Vaalilautakunnan on määrättävä yksi jäsenis-
12592: tään pitämään vaalipöytäkirjaa, johon merkitään: tään pitämään vaalipöytäkirjaa, johon merkitään:
12593:
12594: 3) vaaliavustajat ja sokeain käyttämät, heidän 3) vaaliavustajat sekä vammaisten käyttämät,
12595: itse valitsemaosa avustajat; heidän itse valitsemaosa avustajat;
12596:
12597: Pöytäkirjaan on painettava käytettyjen sinet- Pöytäkirjaan on liitettävä vaalilautakunnalle
12598: tien painojäljet sekä liitettävä vaalilautakunnalle annetut 1 momentin 7 kohdassa tarkoitettujen
12599: annetut 1 momentin 7 kohdassa tarkoitettu- puolueiden piiriasiamiesten valtuuttamien henki-
12600: jen puolueiden piiriasiamiesten valtuuttamien löiden valtakirjat.
12601: henkilöiden valtakirjat.
12602: 64 1984 vp. - HE n:o 17
12603:
12604: Voimassa oleva laki Ehdotus
12605:
12606: 60 a §
12607: jos perustellusti voidaan olettaa, että kunnan
12608: jonkin äänestysalueen äänestyspaikalla tulee ää-
12609: nestämään enintään 25 henktlöä ja vaalisalaisuus
12610: szitä syystä voi vaarantua, kunnan keskusvaalzlau-
12611: takunnan on hyvissä ajoin ennen vaaleja määrät-
12612: tävä, että tätlaisen äänestysalueen ja kunnan
12613: jonkin muun åä"nestysalueen åä"nestyslippuja ei
12614: tarkasteta vaaltlautakunnassa, vaan vaalipiin·n
12615: keskuslautakunnassa. Tämän vuoksi näiden vaali-
12616: lautakuntien on sen jälkeen, kun äå"nestysliput
12617: vaalisalaisuus sätfyttäen on otettu vaaliuurnasta ja
12618: niiden lukumäärä laskettu, suljettava liput pääl-
12619: lykseen siten kuin 59 §:n 4 momentissa on
12620: säädetty. Vaalipöytäkirjaan on tehtåvå· tåstå. joh-
12621: tuvat merkinnät.
12622: Kunnan keskusvaaltfautakunnan on tfmoitetta-
12623: va 1 momentissa tarkoitetusta päätöksestään vaa-
12624: lipiirin keskuslautakunnalle.
12625:
12626: 61 §. 61 §
12627: Vaalilautakunnan puheenjohtajan tai varapu- Vaalilautakunnan puheenjohtajan tai varapu-
12628: heenjohtajan ja yhden muun jäsenen on yhdessä heenjohtajan ja yhden muun jäsenen on yhdessä
12629: viipymättä vietävä vaalipiirin keskuslautakunnal- viipymättä vietävä vaalipiirin keskuslautakunnal-
12630: le tai lähimpään postitoimipaikkaan 59 ja 60 le 59 tai 60 a §:ssä sekä 60 §:ssä mainitut,
12631: §:ssä mainitut, keskuslautakunnalle osoitetut lä- keskuslautakunnalle osoitetut lähetykset. Vaali-
12632: hetykset. piirin keskuslautakunta voi kuitenkin määrätä
12633: lähetysten muunlaisesta toimittamisesta.
12634:
12635: 62 §. 62 §
12636: Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä äänes- (Kumotaan.)
12637: tää kukin äänioikeutettu yhtä ehdokasta edusta-
12638: jaksi ja samassa ehdokaslistassa mainittua henki-
12639: löä. tämån varamieheksi. Muutoin on edustajain-
12640: vaaleista Ahvenanmaan maakunnassa soveltuvin
12641: kohdin voimassa, mitä tässä laissa säädetään.
12642:
12643:
12644: 6 luku. 6 luku
12645: Ennakkoåä"nestys. Ennakkoäänestys
12646:
12647: 63 §. 63 §
12648: Äänestysalueen vaaliluetteloon merkitty ääni- Äänestysalueen vaaliluetteloon merkitty ääni-
12649: oikeutettu henkilö, joka on hoidettavana sairaa- oikeutettu henkilö, joka on hoidettavana sairaa-
12650: lassa, kunnalliskodissa, vanhainkodissa, sairasko- lassa, kunnalliskodissa, vanhainkodissa, sairasko-
12651: dissa tai invaliidihuoltolaissa (907 146) tarkoite- dissa tai invaliidihuoltolaissa (907 146) tarkoite-
12652: tussa erityishuoltolaitoksessa tahi otettu työlai- tussa erityishuoltolaitoksessa, palvelutalossa tai
12653: tokseen, päihdyttävien aineiden väärinkäyttäjien sitä vastaavassa palveluasuntolaryhmässå· tahi
12654: huoltolaan tai rangaistuslaitokseen, joita tässä otettu työlaitokseen, päihdyttävien aineiden vää-
12655: laissa sanotaan laitoksiksi, taikka joka 46 §:ssä rinkäyttäjien huoltolaan tai rangaistuslaitokseen,
12656: tarkoitettuina vaalipäivinä muusta syystä toden- joita tässä laissa sanotaan laitoksiksi, taikka joka
12657: 1984 vp. - HE n:o 17 65
12658:
12659: Voimassa oleva laki Ehdotus
12660:
12661: näköisesti on estynyt käyttämästä äänioikeuttaan 46 §:ssä tarkoitettuina vaalipäivinä muusta syystä
12662: sen äänestysalueen vaalitoimituksessa, jonka vaa- todennäköisesti on estynyt käyttämästä äänioi-
12663: liluetteloon hänet on merkitty, sekä vaalipiirin keuttaan sen äänestysalueen vaalitoimituksessa,
12664: vaaliluetteloon merkitty äänioikeutettu saavat ää- jonka vaaliluetteloon hänet on merkitty, sekä
12665: nestää ennakolta, niin kuin tässä luvussa sääde- vaalipiirin vaaliluetteloon merkitty äänioikeutet-
12666: tään. tu saavat äänestää ennakolta niin kuin tässä
12667: luvussa säädetään.
12668:
12669:
12670: 64 §. 64 §
12671: Ennakkoäänestys tapahtuu kotimaassa asetuk- Ennakkoäänestys tapahtuu kotimaassa asetuk-
12672: sella määrättävissä posti- ja lennätinlaitoksen toi- sella määrättävissä posti- ja telelaitoksen toimi-
12673: mipaikoissa sekä 63 §:ssä tarkoitetuissa laitoksissa paikoissa sekä 63 § :ssä tarkoitetuissa laitoksissa ja
12674: ja ulkomailla niissä Suomen edustustoissa, jotka ulkomailla niissä Suomen edustustoissa, jotka
12675: asetuksella määrätään, ja suomalaisissa laivoissa asetuksella määrätään, ja suomalaisissa laivoissa
12676: (ennakkoäänestyspaikat). (ennakkoäänestyspaikat).
12677:
12678:
12679: 65 §. 65 §
12680: Äänestyksen järjestämisestä muussa ennakko- Äänestyksen järjestämisestä muussa ennakko-
12681: äänestyspaikassa kuin laitoksessa huolehtii vaali- äänestyspaikassa kuin laitoksessa huolehtii vaali-
12682: toimitsija, jona on posti- ja lennätinlaitoksen toimitsija, jona on posti- ja telelaitoksen toimi-
12683: toimipaikassa asianomaisen postipiirin päällikön paikassa postipiirin päällikön määräämä virka-
12684: määräämä virkamies, Suomen edustustossa sen mies, Suomen edustustossa sen päällikkö tai
12685: päällikkö tai hänen määräämänsä edustuston pal- hänen määräämänsä edustuston palveluksessa
12686: veluksessa oleva henkilö ja suomalaisessa laivassa oleva henkilö ja suomalaisessa laivassa sen pääl-
12687: sen päällikkö tai hänen määräämänsä laivassa likkö tai hänen määräämänsä laivassa palveleva
12688: palveleva henkilö. Laitoksessa äänestyksen järjes- henkilö. Laitoksessa äänestyksen järjestämisestä
12689: tämisestä huolehtii 8 §:ssä tarkoitettu vaalitoimi- huolehtii 8 § :ssä tarkoitettu vaalitoimikun ta.
12690: kunta.
12691:
12692:
12693: 66 §. 66 §
12694: Ennakkoäänestys aloitetaan 20. pa1vana ennen Ennakkoäänestys aloitetaan 18. pa1vana ennen
12695: edustajainvaaleja sekä lopetetaan ulkomailla 8. edustajainvaaleja sekä lopetetaan ulkomailla 8.
12696: päivänä ennen vaaleja ja kotimaassa vaaleja edel- päivänä ja kotimaassa 5. päivänä ennen vaaleja.
12697: tävänä keskiviikkona kello 16.
12698: Milloin vaalit toimitetaan tammikuun 1 päivän Milloin vaalit toimitetaan tammikuun 1 päivän
12699: ja huhtikuun 30 päivän välisenä aikana, aloite- ja huhtikuun 30 päivän välisenä aikana, aloite-
12700: taan ennakkoäänestys asetuksella määrättävissä taan ennakkoäänestys asetuksella määrättävissä
12701: posti- ja lennätinlaitoksen toimipaikoissa saaristo- posti- ja telelaitoksen toimipaikoissa saaristoalu-
12702: alueella, missä kulkuyhteydet ovat jääolosuhtei- eella, missä kulkuyhteydet ovat jääolosuhteiden
12703: den vuoksi heikot, jo 25. päivänä ennen vaaleja. vuoksi heikot, jo 23. päivänä ennen vaaleja.
12704:
12705:
12706: 67 §. 67 §
12707: Ennakkoäänestys tapahtuu 66 §:ssä tarkoitet- · Ennakkoäänestys tapahtuu 66 § :ssä tarkoitet-
12708: tuina ajanjaksoina: tuina ajanjaksoina:
12709: 1) posti- ja lennätinlaitoksen toimipaikassa 1) posti- ja telelaitoksen toimipaikassa jokaise-
12710: jokaisena arkipäivänä sinä aikana, jolloin toimi- na arkipäivänä sinä aikana, jolloin toimipaikka
12711: paikka on yleisöä varten avoinna, taikka posti- ja on yleisöä varten avoinna, taikka posti- ja telehal-
12712: lennätinhallituksen määräämänä muuna aikana; lituksen määräämänä muuna aikana;
12713: 9 1683011445
12714: 66 1984 vp. - HE n:o 17
12715:
12716:
12717: Voimassa oleva laki Ehdotus
12718:
12719: 2) laitoksessa sen mukaan, kuin vaalitoimikun- 2) laitoksessa, sen mukaan kuin vaalitoimikun-
12720: ta määrää, ennakkoäänestyksen lopettamispäivä- ta määrää, ennakkoäänestyksen lopettamispäivä-
12721: nä tai sitä edeltävänä päivänä sekä yhtenä muuna nä tai sitä edeltävänä päivänä sekä yhtenä muuna
12722: päivänä toimikunnan määrääminä aikoina; sekä päivänä toimikunnan määrääminä aikoina;
12723: 3) Suomen edustustossa ja suomalaisessa laivas- 3) Suomen edustustossa jokaisena päivänä
12724: sa jokaisena päivänä edustuston päällikön ja edustuston päällikön määräämänä aikana, ei kui-
12725: laivan päällikön määräämänä aikana, ei kuiten- tenkaan pitkäperjantaina, ensimmäisenä pääsiäts-
12726: kaan pitkäperjantaina, ensimmäisenä pääsiäispäi- päivänä, helluntaipäivänä, juhannuspäivänä,
12727: vänä eikä toisena joulupäivänä. jouluaattona eikä ensimmätsenä tai totsena joulu-
12728: päivänä; sekä
12729: 4) suomalatsessa laivassa sen mukaan kuin
12730: laivan päällikkö määrää, vähintään kolmena päi-
12731: vänä päällikön määrääminä aikoina.
12732:
12733:
12734: 68 §. 68 §
12735: Kunnan keskusvaalilautakunnalle on 14 päivää Kunnan keskusvaalilautakunnalle on viimets-
12736: ennen ennakkoäänestyksen alkamista ilmoitetta- tään 50. päivänä ennen vaaleja ilmoitettava kun-
12737: va kunnan alueella ennakkoäänestyspaikoiksi nan alueella ennakkoäänestyspaikoiksi määrätyis-
12738: määrätyissä posti- ja lennätinlaitoksen toimipai- sä posti- ja telelaitoksen toimipaikoissa olevan
12739: koissa olevan vaalitoimitsijan nimi ja virka-asema vaalitoimitsijan nimi ja virka-asema tai tehtävä
12740: tai tehtävä sekä kellonajat, jolloin ennakkoäänes- sekä kellonajat, jolloin ennakkoäänestys tapah-
12741: tys tapahtuu. Ilmoitus on asianomaisen postipii- tuu. Ilmoitus on postipiirin päällikön tehtävä.
12742: rin päällikön tehtävä.
12743: Kunnan alueella ennakkoäänestyspaikkoina Kunnan alueella ennakkoäänestyspaikkoina
12744: olevat posti- ja lennätinlaitoksen toimipaikat ja olevat posti- ja telelaitoksen toimipaikat ja äänes-
12745: äänestysajat niissä on kunnan keskusvaalilauta- tysajat niissä on kunnan keskusvaalilautakunnan
12746: kunnan toimesta saatettava tiedoksi sillä tavalla saatettava tiedoksi sillä tavalla kuin kunnalliset
12747: kuin kunnalliset ilmoitukset kunnassa julkais- ilmoitukset kunnassa julkaistaan. Ilmoitus voi-
12748: taan. daan antaa 16 §:n 3 momenttssa tarkoitetun
12749: tfmoituksen yhteydessä.
12750: 70 §. 70 §
12751: Ennakkoäänestyksessä on käytettävä 43 §:ssä Ennakkoäänestyksessä on käytettävä 48 a §:ssä
12752: tarkoitettua äänestyslippua sekä vaalikuorta, lä- tarkoitettua äänestyslippua sekä vaalikuorta, lä-
12753: hetekirjettä ja lähetekuorta, jotka valmistetetaan hetekirjettä ja lähetekuorta, jotka valmistuttaa
12754: ja painetaan oikeusministeriön toimesta. oikeusministeriö.
12755:
12756: 71 §. 71 §
12757: Oikeusministeriön on hyvissä ajoin ennen en- Oikeusministeriön on hyvissä ajoin ennen en-
12758: nakkoäänestyksen alkamista tarpeellisin ohjein nakkoäänestyksen alkamista tarpeellisia ohjein
12759: varustettuina lähetettävä äänestyslippuja, vaali- varustettuina lähetettävä äänestyslippuja, vaali-
12760: kuoria, lähetekirjeitä ja lähetekuoria sekä 76 §:n kuoria, lähetekirjeitä ja lähetekuoria sekä 76 §:n
12761: 2 momentissa tarkoitettuja luettelolomakkeita 2 momentissa tarkoitettuja luettelolomakkeita
12762: kuntien keskusvaalilautakunnille toimitettaviksi kuntien keskusvaalilautakunnille toimitettaviksi
12763: posti- ja lennätinlaitoksen toimipaikkojen vaali- posti- ja telelaitoksen toimipaikkojen vaalitoimit-
12764: toimitsijoille ja vaalitoimikunnille. Sanottuja sijoille ja vaalitoimikunnille. Sanottuja asiakirjoja
12765: asiakirjoja ja Helsingin kaupungin vaalipiirin ja Helsingin kaupungin vaalipiirin vaalileimasi-
12766: vaalileimasimia tarpeineen on vastaavasti lähetet- mia tarpeineen on vastaavasti lähetettävä ulkoasi-
12767: tävä ulkoasiainministeriölle toimitettaviksi Suo- ainministeriölle toimitettaviksi Suomen edustus-
12768: men edustustoille ja suomalaisten laivojen päälli- toille ja suomalaisten laivojen päälliköille.
12769: köille.
12770: 1984 vp. - HE n:o 17 67
12771:
12772: Voimassa oleva laki Ehdotus
12773:
12774: Ennakkoäänestyksen päätyttyä posti- ja lennä- Ennakkoäänestyksen paatyttyä posti- ja tele-
12775: tinlaitoksen toimipaikkojen vaalitoimitsijoiden laitoksen toimipaikkojen vaalitoimitsijoiden käy-
12776: käytössä olleet vaalileimasimet tarpeineen on toi- tössä olleet vaalileimasimet tarpeineen on toimi-
12777: mitettava kunnan keskusvaalilautakunnalle. tettava kunnan keskusvaalilautakunnalle. Mui-
12778: Muitten vaalitoimitsijoiden käytössä olleet vaali- den vaalitoimitsijoiden käytössä olleet vaalileima-
12779: leimasimet tarpeineen on toimitettava ulkoasi- simet tarpeineen on toimitettava ulkoasiainmi-
12780: ainministeriölle. nisteriölle.
12781:
12782: 72 §. 72 §
12783:
12784: Äänestäjän pyynnöstä on vaalitoimitsijan ja Äänestäjän pyynnöstä on vaalitoimitsijan ja
12785: vaalitoimikunnan jäsenen avustettava häntä ää- vaalitoimikunnan jäsenen avustettava häntä ää-
12786: nestämisessä. Sokealla äänestäjällä on oikeus nestämisessä. Vammaisella, jonka kyky tehdä
12787: käyttää äänestyksessä apuna valitsemaansa henki- äänestysmerkintä on oleellisesti heikentynyt, on
12788: löä. Näistä avustajista on voimassa, mitä vaali- oikeus käyttää äänestyksessä apuna valitsemaansa
12789: avustajasta 50 §:n 4 momentissa on säädetty. henkilöä. Näistä avustajista on voimassa, mitä
12790: vaaliavustajasta 50 §:n 4 momentissa on säädetty.
12791:
12792:
12793: 74 §. 74 §
12794:
12795: Kunnan keskusvaalilautakunnalle osoitetun lä- Kunnan keskusvaalilautakunnalle osoitetun lä-
12796: hetekirjeen tulee sisältää: hetekirjeen tulee sisältää:
12797: 1) äänestäjän selitys siitä, että hän itse vaalisa- 1) äänestäjän selitys siitä, että hän itse vaalisa-
12798: laisuuden säilyttäen on täyttänyt äänestyslipun ja laisuuden säilyttäen on täyttänyt äänestyslipun ja
12799: sen leimattuna sulkenut vaalikuoreen; sulkenut sen leimattuna vaalikuoreen;
12800: 2) ilmoitus äänestäjän täydellisestä nimestä ja, 2) ilmoitus äänestäjän täydellisestä nimestä ja,
12801: milloin nimi on muutettu tai muuttunut, myös milloin nimi on muutettu tai muuttunut, myös
12802: entisistä nimistä, ammatista tai toimesta, synty- entisistä nimistä, henktlötunnuksesta tai synty-
12803: mäajasta ja -paikasta sekä nykyisestä asuinpaikas- mäajasta, syntymäkotikunnasta ja nykyisestä
12804: ta ja postiosoitteesta; osoitteesta; sekä
12805: 3) ilmoitus kunnasta, missä äänestäjä on mer- 3) ilmoitus kunnasta, jossa äänestäjä on mer-
12806: kitty vaaliluetteloon tai missä hänet on henkikir- kitty vaaliluetteloon tai jossa hänet on henkikir-
12807: joitettu sinä vuonna, jonka henkikirjoitukseen joitettu sinä vuonna, jonka henkikirjoitukseen
12808: vaaliluettelot pohjautuvat, ja asuinpaikasta siellä äänestysalueiden vaaliluettelot pohjautuvat, ja
12809: sekä äänestysalueen numero tai nimi, jos äänestä- osoitteesta siellä.
12810: jä sen varmasti tietää, sekä
12811: 4) tlmoitus syystä, minkä vuoksi äänestäjä
12812: todennäköisesti on estynyt käyttämästä äänioi-
12813: keuttaan vaalipäivinä vaalitoimituksessa siinä ää-
12814: nestysalueessa, missä hänet on merkitty vaali-
12815: luetteloon.
12816:
12817: Äänestäjän, joka luovuttaa lähetekirjeeseen lii- Äänestäjän, joka luovuttaa lähetekirjeeseen lii-
12818: tettäväksi 16 tai 2 5 b §: n 4 momentissa tarkoite- tettäväksi 13 §:n 2 momentissa tarkoitetun il-
12819: tun ilmoituskortin, ei tarvitse erikseen antaa moituskortin tai 25 d §:n 1 momentiSia tarkoite-
12820: edellä 2 momentin 2 ja 3 kohdassa mainittuja tun tfmoituksen, on annettava vain 2 momentin
12821: tietoja. 1 kohdassa mainittu selitys.
12822: Lähetekuoreen merkitään osoite lähetekirjeen (5 mom. kumotaan.)
12823: mukaan.
12824: 68 1984 vp. - HE n:o 17
12825:
12826: Voimassa oleva laki Ehdotus
12827:
12828: 75 §. 75 §
12829: Äänestäjän on esitettävä äänestyslippu taitettu- Äänestäjän on esitettävä äänestyslippu taitet-
12830: na vaalitoimitsijalle ja laitoksessa vaalitoimikun- tuna vaalitoimitsijalle ja laitoksessa vaalitoimi-
12831: nalle leimattavaksi sekä välittömästi sen jälkeen kunnalle leimattavaksi sekä välittömästi sen jäl-
12832: näiden nähden suljettava se vaalikuoreen. Myös keen näiden nähden suljettava se vaalikuoreen.
12833: vaalikuori on leimattava, mutta muita merkintö- Vaalikuoreen ei saa tehdä merkintöjä. Äänestäjän
12834: jä siihen ei saa ennakkoäänestyksessä tehdä. Ää- on vaalitoimitsijan ja laitoksessa vaalitoimikun-
12835: nestäjän on vaalitoimitsijan ja laitoksessa vaalitoi- nan läsnä ollessa omakätisesti allekirjoitettava
12836: mikunnan läsnä ollessa omakätisesti allekirjoitet- täytetty lähetekirje ja annettava se sekä 74 §:n 4
12837: tava täytetty lähetekirje ja annettava se sekä momentissa tarkoitettu zfmoituskortti tai tfmoi-
12838: ilmoituskortti, jos hänellä sellainen on, vaalitoi- tus, jos hänellä sellainen on, vaalitoimitsijalle tai
12839: mitsijalle tai vaalitoimikunnalle. vaalitoimikunnalle.
12840: Leimasimena, jolla äänestyslippu ja vaalikuori Leimasimena, jolla äänestyslippu on leimatta-
12841: on leimattava, käytetään posti- ja lennätinlaitok- va, käytetään posti- ja telelaitoksen toimipaikassa
12842: sen toimipaikassa ja laitoksessa sen vaalipiirin ja laitoksessa sen vaalipiirin vaalileimasinta, missä
12843: vaalileimasinta, missä toimipaikka tai laitos sijait- toimipaikka tai laitos sijaitsee, sekä Suomen
12844: see, sekä Suomen edustustossa ja suomalaisessa edustustossa ja suomalaisessa laivassa Helsingin
12845: laivassa Helsingin kaupungin vaalipiirin vaalilei- kaupungin vaalipiirin vaalileimasinta.
12846: masinta.
12847:
12848: 76 §. 76 §
12849: Vaalitoimitsijan ja vaalitoimikunnan puheen- Vaalitoimitsijan ja vaalitoimikunnan puheen-
12850: johtajan on lähetekirjeessä todistettava, että ää- johtajan on lähetekirjeessä todistettava, että ää-
12851: nestys on tapahtunut 72-75 §:ssä säädetyin nestys on tapahtunut 72-75 §:ssä säädetyin
12852: tavoin. Todistus on päivättävä sekä varustettava tavoin. Todistus on päivättävä ja varustettava
12853: vaalitoimitsijan tai vaalitoimikunnan puheenjoh- vaalitoimitsijan tai vaalitoimikunnan puheenjoh-
12854: tajan allekirjoituksella ja ilmoituksella ennakko- tajan allekirjoituksella sekä kotimaassa ilmoituk-
12855: äänestyspaikasta. Vaalikuori ja lähetekirje on tä- sella kunnasta, jossa äänestys on tapahtunut, ja
12856: män jälkeen suljettava lähetekuoreen. ulkomazfla ilmoituksella ennakkoäänestyspaikas-
12857: ta. Vaalikuori ja lähetekirje on tämän jälkeen
12858: suljettava lähetekuoreen.
12859: Ennakkoäänestyspaikassa äänestäjistä on pidet- Ennakkoäänestyspaikassa äänestäjistä on pidet-
12860: tävä oikeusministeriön painattamaa lomaketta tävä luetteloa. Ozkeusministeriö painattaa lomak-
12861: käyttäen luetteloa, johon merkitään åäneståjån keen luetteloa varten ja antaa luettelon laatimi-
12862: nimi, se kunta tai vaalipiiri, jossa äänestäjä sesta tarkemmat ohjeet.
12863: ilmoituksensa mukaan on merkitty vaalzfuette-
12864: loon, sekå· päivå·, jolloin ennakolta åä"nestå"minen
12865: on tapahtunut.
12866:
12867: 78 §. 78 §
12868: Kunnan keskusvaalilautakuntaan ja vaalipiirin Kunnan keskusvaalilautakuntaan ja vaalipiirin
12869: keskuslautakuntaan viimeistään vaaleja edeltävä- keskuslautakuntaan saapuneet ennakkoäänestys-
12870: nä lauantaina ennen kello 12 saapuneet ennakko- asiakirjat tarkastetaan vaalikuoria avaamatta ko-
12871: äänestysasiakirjat tarkastetaan vaalikuoria avaa- kouksissa, jotka on pidettåvå· siten, että vaaleja
12872: matta kokouksessa, joka on aloitettava viimeis- edeltävänä perjantaina ennen kello 19 saapuneet
12873: tään sanotun määräajan päättyessä. Määräajan ennakkoäänestysasiakirjat ehditään missä käsitel-
12874: jälkeen saapuneet lähetekuoret jätetään avaamat- lä. Määräajan jälkeen saapuneet lähetekuoret
12875: ta huomioon ottamatta. jätetään avaamatta huomioon ottamatta.
12876: Jollei ennakolta äänestänyttä henkilöä ole mer- Jos ennakolta äänestänyttä henkilöä ei ole
12877: kitty vaaliluetteloon äänioikeutetuksi tai jos käy merkitty vaaliluetteloon äänioikeutetuksi tai jos
12878: ilmi, että hän on kuollut, tahi jos lähetekirje on käy ilmi, että hän on kuollut, tahi jos lähetekirje
12879: 1984 vp. - HE n:o 17 69
12880:
12881: Voimassa oleva laki Ehdotus
12882:
12883: niin puutteellinen tai epäselvä, ettei varmasti on niin puutteellinen tai epäselvä, ettei varmasti
12884: voida päätellä, kuka henkilö on äänestänyt, taik- voida päätellä, kuka henkilö on äänestänyt, taik-
12885: ka jos vaalikuori on avonainen tahi leimaamaton ka jos vaalikuori on avonainen tai siihen on tehty
12886: tai siihen on tehty äänestäjää tahi ehdokasta äänestäjää tai ehdokasta koskeva taikka muu
12887: koskeva taikka muu asiaton merkintä, on äänes- asiaton merkintä, on äänestys jätettävä huomioon
12888: tys jätettävä huomioon ottamatta. Tästä on teh- ottamatta. Tästä on tehtävä merkintä kokoukses-
12889: tävä merkintä kokouksessa pidettävään pöytäkir- sa pidettävään pöytäkirjaan, johon on liitettävä
12890: jaan, johon on liitettävä huomioon ottamatta huomioon ottamatta jätetty vaalikuori lähetekir-
12891: jätetty vaalikuori lähetekirjeineen ja -kuorineen. jeineen ja -kuorineen.
12892:
12893:
12894: 79 §. 79 §
12895: Kunnan keskusvaalilautakunnassa pannaan hy- Kunnan keskusvaalilautakunnassa pannaan hy-
12896: väksytyt vaalikuoret kestävään päällykseen, johon väksytyt vaalikuoret kestävään päällykseen, joka
12897: merkitään vaalipiirin keskuslautakunnan osoite, sinetöidään ozkeusministeriön määräämällä taval-
12898: lähetyksen sisältö ja lähettäjä. Lähetys on kiireel- la ja johon merkitään vaalipiirin keskuslautakun-
12899: lisesti vietävä tai lähetettävä virkalähetyksenä kes- nan osoite, lähetyksen sisältö ja lähettäjä. Lähetys
12900: kuslautakunnalle. on kiireellisesti toimitettava keskuslautakunnalle
12901: sen määräämällä tavalla.
12902:
12903:
12904:
12905:
12906: 7 luku. 7 luku
12907: Äänten laskeminen, vaalien tuloksen vahvistami- Äänten laskeminen, vaalien tuloksen vahvistami-
12908: nen ja valtakirjan antaminen. nen ja valtakirjan antaminen
12909:
12910: 81 §. 81 §
12911: Vaalipiirin keskuslautakunnan on toisena vaa- Vaalipiirin keskuslautakunnan on toisena vaa-
12912: lipäivänä kello 16 ryhdyttävä laskemaan ennak- lipäivänä kokouksessa, joka voidaan aloittaa ai-
12913: koäänestyksessä annettuja ääniä. Tällöin avataan kaisintaan kello 15, ryhdyttävä tarkastamaan en-
12914: 78 §:n 4 momentissa ja 79 §:n 1 momentissa nakkoäänestyksessä annettuja 78 §:n 4 momen-
12915: tarkoitetut vaalikuoret. Mitättöminä huomioon tissa ja 79 §:n 1 momentissa tarkoitetuissa vaali-
12916: ottamatta jätettävät äänestysliput erotetaan eri kuonssa olevia äänestyslippuja. Mitättöminä huo-
12917: ryhmäksi. Muut äänestysliput järjestetään siten, mioon ottamatta jätettävät äänestysliput erote-
12918: että kunkin ehdokkaan hyväksi annetut liput taan eri ryhmäksi. Muut äänestysliput järjeste-
12919: ovat eri ryhmänä. Kussakin ryhmässä olevien tään siten, että kunkin ehdokkaan hyväksi anne-
12920: äänestyslippujen lukumäärä lasketaan. tut liput ovat eri ryhmänä. Kussakin ryhmässä
12921: olevien äänestyslippujen lukumäärä lasketaan.
12922:
12923: 82 §. 82 §
12924: Vaalien jälkeisenä päivänä kello 9 vaalipiirin Vaalien jälkeisenä päivänä kello 9 vaalipiirin
12925: keskuslautakunnan on ryhdyttävä tarkastamaan keskuslautakunnan on ryhdyttävä tarkastamaan
12926: vaalitoimituksessa annettuja äänestyslippuja ja vaalitoimituksessa annettuja äänestyslippuja ja
12927: vaalilautakuntien laskelmia seka tällöin päätettä- vaalilautakuntien laskelmia sekä tällöin päätettä-
12928: vä, mitkä äänestysliput mitättöminä on jätettävä vä, mitkä äänestysliput on mitättöminä jätettävä
12929: huomioon ottamatta. Sen jälkeen keskuslauta- huomioon ottamatta. jos äänestysliput kunnan
12930: kunnan on laskettava erikseen kunkin ehdokkaan jozssakin äänestysalueissa on 60 a §:ssä mainitus-
12931: hyväksi ennakkoäänestyksessä ja vaalitoimitukses- ta syystä jätetty tarkastamatta, vaalipiirin keskus-
12932: sa annettujen hyväksyttyjen äänien kokonaismää- lautakunnan on vaalzsalazsuus säzlyttäen yhdzstet-
12933: rä. tävä ne ja sen jälkeen laskettava ja tarkastettava
12934: 70 1984 vp. - HE n:o 17
12935:
12936: Voimassa oleva laki Ehdotus
12937:
12938: ne sekä. laadittava tästä tarpeelliset tiedot sisältä-
12939: vä pöytäkirja, joka on liitettävä yhteen mainittu-
12940: jen äänestysaluezden vaalipöytäkirjojen kanssa.
12941: Sen jälkeen keskuslautakunnan on laskettava
12942: erikseen kunkin ehdokkaan hyväksi ennakkoää-
12943: nestyksessä ja vaalitoimituksessa annettujen hy-
12944: väksyttyjen äänien kokonaismäärä.
12945:
12946:
12947: 88 § .. 88 §.
12948: Kansanedustajan varamtes maarataan, paztsz Kansanedustajan varamtes maarataan siten,
12949: Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä, siten, et- että varamieheksi tulee ensimmäinen valitsemat-
12950: tä varamieheksi tulee ensimmäinen valitsematta ta jäänyt ehdokas siitä puolueesta tai, milloin on
12951: jäänyt ehdokas siitä puolueesta, tai milloin on muodostettu vaaliliitto, ensimmäinen valitsemat-
12952: muodostettu vaaliliitto, ensimmäinen valitsemat- ta jäänyt ehdokas siitä vaaliliitosta, johon valittu
12953: ta jäänyt ehdokas siitä vaaliliitosta, johon valittu kuului.
12954: kuului.
12955:
12956: Milloin Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä jos Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä
12957: edustajaksi valitun sija tulee avoimeksi, tulee 62 edustajanpaikka tulee avoimeksi eikä 1 tai 2
12958: §:n mukaan valittu varamies hänen tilalleen. Jos momentissa tarkoitettua varamiestå" ole, on vaali-
12959: varamieskin on estynyt edustajantointa hoitamas- pzirissä viipymättä toimitettava uudet edustajan-
12960: ta, on vaalipiirissä viipymättä toimitettava uudet vaalit. Lääninhallitus määrää vaalien ajan ja kuu-
12961: edustajanvaalit. Lääninhallitus määrätköön vaa- luttaa sen. Ennakkoäänestys tapahtuu vain Ahve-
12962: lien ajan ja kuuluttakoon sen. nanmaan maakunnan vaalipiirissä.
12963:
12964:
12965: 90 §. 90 §
12966: Vaalipiirin keskuslautakunta vahvistakoon vaa- Vaalipiirin keskuslautakunta vahvistaa vaalien
12967: lien tuloksen 5. päivänä toisen vaalipäivän jäl- tuloksen 5. päivänä toisen vaalipäivän jälkeen
12968: keen pitämässään kokouksessa, joka alkaa kello pitämässään kokouksessa, joka alkaa kello 12.
12969: 12. Keskuslautakunnan on samana päivänä jul- Keskuslautakunnan on samana päivänä julkaista-
12970: kaistava vaalien tulos tiedoksipanolla lautakun- va vaalien tulos tiedoksipanolla keskuslautakun-
12971: nan etuhuoneessa ja ilmoitettava tiedoksipanos- nassa ja ilmoitettava tiedoksipanossaan myös,
12972: saan myös, kuka on kunkin valitun varamies, kuka on kunkin valitun varamies, sekä laadittava
12973: sekä annettava viipymättä kullekin valitulle valta- viipymättä kullekin valitulle valtakirja.
12974: kirja.
12975:
12976: 95 §. 95 §
12977:
12978: Kukin valittu merkitään pöytäkirjaan ilmoitta- Kukin valittu merkitään pöytäkirjaan ilmoitta-
12979: malla hänen nimensä ja arvonsa, ammattinsa tai malla hänen nimensä ja arvonsa, ammattinsa tai
12980: toimensa seka asuinpaikkansa samoin kuin hänen toimensa sekä kotikuntansa samoin kuin hänen
12981: saamansa vertausluvut ja äänimäärä. saamansa vertausluku ja äänimäärä.
12982:
12983:
12984:
12985: 96 §. 96 §
12986:
12987: Kullekin valitulle toimituttakoon vaalipiirin Vaalipiirin keskuslautakunnan on viipymättä
12988: keskuslautakunta viipymättä hänelle annetun toimitettava kunkin valitun valtakirja eduskun-
12989: valtakirjan. taan annettavaksi valitulle.
12990: 1984 vp. - HE n:o 17 71
12991:
12992: Voimassa oleva laki Ehdotus
12993:
12994: 98 §. 98 §
12995: Äänestysliput ja kappale vaalipiirin ehdokaslis- VaalzPiirin keskuslautakunnan on pantava ää-
12996: tojen lopullista yhdistelmää on pantava päällyk- nestysliput ja kappale vaalzpiirin ehdokaslistojen
12997: seen, joka suljetaan vaalipiirin keskuslautakun- lopullista yhdistelmää päällykseen, joka sinetöi-
12998: nan ja sen puheenjohtajan sineteillä, sekä säily- dåä'n ozkeusministeriön määräå·mållä tavalla. Lo-
12999: tettävä, kunnes lähinnä seuraavat vaalit on toimi- pulliset laskelmat on säzfytettävå· pöytå"kirjan liit-
13000: tettu. teenä.
13001: Lopulliset laskelmat on yhdistettävä keskuslau-
13002: takunnan ja sen puheenjohtajan sinettisiteellä
13003: sekä säilytettävä pöytäkirjan liitteenä.
13004: Hallussaan olevat asiakirjat ja tarvikkeet kes- Hallussaan olevat asiakirjat ja tarvzkkeet vaali-
13005: kuslautakunnan on luovutettava lääninhallituk- piirin keskuslautakunnan on luovutettava läänin-
13006: selle. hallitukselle. Äänestyslzput ja kappale vaalzpzirin
13007: ehdokaslistojen lopullista yhdistelmää on säzfytet-
13008: tävä, kunnes lähinnä seuraavat vaalit on toimitet-
13009: tu.
13010: Tarkemmat ohjeet vaaliasiakirjojen ja -tarvik- Tarkemmat ohjeet vaaliasiakirjojen ja -tarvik-
13011: keiden säilyttämisestä antaa oikeusministenriö. keiden säilyttämisestä antaa oikeusministeriö.
13012:
13013:
13014: 8 luku. 8 luku
13015: Edustajainvaaleista valittaminen. Edustajainvaaleista valittaminen
13016:
13017: 99 a §. 99 a §
13018: Jos vaaliviranomaisen päätös tai toimenpide on Jos vaaliviranomaisen päätös tai toimenpide on
13019: ollut lainvastainen ja se on ilmeisesti saattanut ollut lainvastainen ja lainvastaisuus on ilmeisesti
13020: vaikuttaa vaalien tulokseen, vaalipiirissä on mää- saattanut vaikuttaa vaalien tulokseen, vaalipiiris-
13021: rättävä toimitettaviksi uudet vaalit, jollei vaalien sä on määrättävä toimitettaviksi uudet vaalit,
13022: tulos ole oikaistavissa. jollei vaalien tulos ole oikaistavissa.
13023: Jos vaalipiirin keskuslautakunta on vaalien tu- Jos vaalipiirin keskuslautakunta on vaalien tu-
13024: losta vahvistaessaan menetellyt lainvastaisesti ja losta vahvistaessaan menetellyt lainvastaisesti ja
13025: se on vaikuttanut vaalien tulokseen, on vaalien lainvastaisuus on vaikuttanut vaalien tulokseen,
13026: tulosta oikaistava. on vaalien tulosta oikaistava.
13027:
13028: 100 a §. 100 a §
13029: Jos valituksen johdosta määrätään vaalit toimi- Jos valituksen johdosta määrätään vaalit toimi-
13030: tettaviksi uudelleen, on vaalitoimitus sen kuu- tettaviksi uudelleen, on vaalitoimitus ensimmäi-
13031: kauden kolmantena sunnuntaina ja seuraavana senä sunnuntaina ja sitä seuraavana maanantaina
13032: maanantaina, joka lähinnä alkaa 60 päivän ku- 75 päivän kuluttua siitä, kun päätös on saanut
13033: luttua siitä, kun päätös on saanut lainvoiman. lainvoiman.
13034: Vaalien toimeenpanemisesta huolehtivat ku- Vaalien toimeenpanemisesta huolehtivat ku-
13035: motuissa vaaleissa toimineet vaaliviranomaiset. motuissa vaaleissa toimineet vaaliviranomaiset.
13036: Uusissa vaaleissa on soveltuvin osin noudatettava, Uusissa vaaleissa on soveltuvin osin noudatettava,
13037: mitä varsinaisista vaaleista on säädetty. Vaaleissa mitä varsinaisista vaaleista on säädetty. Vaaleissa
13038: on kuitenkin käytettävä muuttamattomina samo- on kuitenkin käytettävä muuttamattomina samo-
13039: ja vaaliluetteloita kuin kumotuissa vaaleissa eikä ja vaaliluetteloita kuin kumotuissa vaaleissa. Ää-
13040: 16 §:ssä tarkoitettua ilmoitusta ole lähetettävä nioikeutetuzlle ei lähetetä 13 §:n 2 momentissa
13041: äänioikeutetuille. Ennakkoäänestys tapahtuu tarkoitettua ilmoituskorttia ezkä 25 d §:n 1 mo-
13042: vain siinä vaalipii.dssä, jota määräys uusien vaa- mentissa tarkoitettua zlmoitusta. Ennakkoäänes-
13043: lien toimittamisestil. koskee. tys tapahtuu vain siinä vaalipiirissä, jota määräys
13044: uusien vaalien toimittamisesta koskee.
13045: 72 1984 vp. - HE n:o 17
13046:
13047: Voimassa oleva laki Ehdotus
13048:
13049: 9 luku. 9 luku
13050: En.tyisiä säännöksiä. Erityisiä säännöksiä
13051:
13052: 102 §. 102 §
13053: Kaikki kuntien keskusvaalilautakuntien, vaali- Kaikki kuntien keskusvaalilautakuntien, vaali-
13054: lautakuntien ja vaalitoimikuntien menot on kun- lautakuntien ja vaalitoimikuntien menot on kun-
13055: tien suoritettava, mutta 16 ja 24 §:ssä tarkoitetut tien suoritettava, mutta 13 §:n 2 momentissa
13056: ilmoituskortit sekä äänestysliput kustannetaan ja tarkoitetut ilmoituskortit ja 25 d §:n 1 momen-
13057: kaikki vaalitoimitsijain sekä vaalipiirien keskus- tissa tarkoitetut tlmoitukset, äänestysliput ja sine-
13058: lautakuntien menot suoritetaan valtion varoista. töimisvälineet kustannetaan sekä kaikki vaalitoi-
13059: mitsijain ja vaalipiirien keskuslautakuntien me-
13060: not suoritetaan valtion varoista.
13061: Oikeusministeriö huolehtii vaalipiin.en keskus-
13062: lautakuntien, kuntien keskusvaaltiautakuntien ja
13063: vaalilautakuntien tarvitsemien sinetöimisvälinei-
13064: den hankkimisesta.
13065: Vaalipiirien keskuslautakunnilla, kuntien kes- Vaalipiirien keskuslautakunnilla, kuntien kes-
13066: kusvaalilautakunnilla, vaalilautakunnilla, vaali- kusvaalilautakunnilla, vaalilautakunnilla, vaali-
13067: toimikunnilla ja vaalitoimitsijoilla on vapaakirje- toimikunnilla ja vaalitoimitsijoilla on virkalähe-
13068: oikeus. tysoikeus.
13069:
13070: 103 §. 103 §
13071: Jos 46 §:n 2 momentissa tarkoitettu sunnuntai- Jos jompikumpi 46 §:n 2 momentissa tai
13072: päivä sattuu pääsiäis-, helluntai- taijuhannuspäi- 100 a §:n 1 momentissa tarkoitetuista vaalipäi-
13073: vå"ksi, toimitettakoon vaalit sitä edeltävänä sun- vistä sattuu uudenvuodenaatoksi tai -päiväksi.
13074: nuntaina ja tätä seuraavana maanantama. ensimmäiseksi tai toiseksi pääsiäispäiväksi, va-
13075: punaatoksi tai -päiväksi, helluntaipåivåksi taikka
13076: jouluaalaksi tai ensimmäiseksi tai toiseksi joulu-
13077: päiväksi, toimitetaan vaalit seuraavana sunnun-
13078: taina ja maanantaina.
13079: Milloin muuta kuin vaalien totmtttamista tai Milloin muuta kuin vaalitoimitusta, ennakko-
13080: niiden tuloksen julkaisemista varten säädetty äänestyksen aloittamista tai lopettamista taikka
13081: määräpäivä sattuu pyhäpäiväksi tai arkilauantaik- vaalien tuloksen julkaisemista varten säädetty
13082: si, pidettäköön seuraava arkipäivä määräpäivänä. määräpäivä sattuu pyhäpäiväksi tai arkilauantaik-
13083: Edellä 15 §:n 1 momentissa tarkoitetussa tapauk- si, pidetään seuraavaa arkipäivää määräpäivänä.
13084: sessa arkilauantaita pidetään arkipäivänä. Kun tasavallan presidentti on määrännyt tai
13085: valituksen johdosta on määrätty toimitettaviksi
13086: uudet vaalit, on oikeusministeriöitä tarvittaessa
13087: oikeus siirtää tällainen määräpäivä lähinnä soveli-
13088: aaksi päiväksi.
13089:
13090: 106 §. 106 §
13091:
13092: Oikeusministen'ö vahvistaa kaavat lomakketlle.
13093: joita voidaan käyttää ehdokkaiden asettamisessa.
13094:
13095: Tämä' laki tulee voimaan 1 påivå'nä tammikuu-
13096: ta 198 . jos tasavallan presidentin määräyksestä
13097: on toimitettava kansanedustajain vaalit ennen 1
13098: päivää syyskuuta 198 . on kuitenkin aikaisempaa
13099: lakia sovellettava.
13100: 1984 vp. - HE n:o 17 73
13101:
13102:
13103:
13104:
13105: 2.
13106: Laki
13107: tasavallan presidentin valitsijamiesten vaaleista annetun lain muuttamisesta
13108:
13109: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13110: kumotaan tasavallan presidentin valitsijamiesten vaaleista 13 päivänä kesäkuuta 1969 annetun lain
13111: (392/69) 11 §, sellaisena kuin se on 12 päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa (359/72), sekä
13112: muutetaan 3 §:n 2 momentti, 4 ja 7-10 § sekä 12 §:n 1 momentti,
13113: näistä 4 ja 10 § sellaisina kuin ne ovat mainitussa 12 päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa,
13114: näin kuuluviksi:
13115:
13116: Voimassa oleva laki Ehdotus
13117:
13118: 3 §. 3 §
13119: Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä vali- Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä vali-
13120: taan yksi valitsijamies ja tämän varamies sillä taan yksi valitsijamies sillä tavoin kuin kansan-
13121: tavoin kuin kansanedustajan ja tämän varamie- edustajan valitsemisesta Ahvenanmaan maakun-
13122: hen valitsemisesta valtiopäiville on säädetty. nan vaalipiirissä on säädetty.
13123:
13124: 4 §. 4 §
13125: Suhteellisilla vaaleilla valittavien valitsijamies- Valitsijamiesten pazkkojen jako vaalipiirien
13126: ten paikkojen jako eri vaalipiirien kesken toimi- kesken Ahvenanmaan maakunnan vaaliprina lu-
13127: tetaan sen henkikirjoituksen perusteella, johon kuun ottamatta toimitetaan vaalivuotta edeltävän
13128: vaaleissa käytettävät äänestysalueiden vaaliluette- vuoden henkzkirjoituksen perusteella. Jaon toi-
13129: lot pohjautuvat. Jaon toimittaa valtioneuvosto mittaa valtioneuvosto hyvissä ajoin ennen valitsi-
13130: hyvissä ajoin ennen valitsijamiesten vaaleja anta- jamiesten vaaleja antamallaan päätöksellä, joka
13131: mallaan päätöksellä, joka julkaistaan asetusko- julkaistaan Suomen säädöskokoelmassa.
13132: koelmassa.
13133:
13134: 7 §. 7 §
13135: Kunnan keskusvaalilautakuntana toimii kun- Kunnan keskusvaaltlautakunnasta on voimas-
13136: taan kansanedustajain vaaleja varten ennen vaali- sa, mitä szitä on säädetty kansanedustajain vaa-
13137: vuotta viimeksi asetettu keskusvaalilautakunta. leista annetussa laissa.
13138:
13139: 8 §. 8 §
13140: Kunnallisvaltuuston on hyvissä aJOlO ennen Kunnanvaltuuston on hyvissä ajoin ennen va-
13141: valitsijamiesten vaaleja asetettava kutakin äänes- litsijamiesten vaaleja asetettava kutakin äänestys-
13142: tysaluetta varten vaalilautakunta ja ennakkoää- aluetta varten vaalilautakunta ja ennakkoäänes-
13143: nestyspaikkoina olevia laitoksia varten vaalitoimi- tyspaikkoina olevia laitoksia varten yksi tai use-
13144: kunta sillä tavoin kuin kansanedustajain vaaleista ampi vaalitoimikunta sillä tavoin kuin kansan-
13145: annetussa laissa niiden asettamisesta on säädetty. edustajain vaaleista annetussa laissa niiden asetta-
13146: misesta on säädetty.
13147: Väliatkaisen varajäsenen määräämisestä vaali-
13148: lautakuntaan ja vaalitoimzkuntaan on voimassa,
13149: mitä kansanedustajain vaaleista annetun lain
13150: 10 §:n 2 momentissa siitä on säädetty.
13151: 10 1683011445
13152: 74 1984 vp. - HE n:o 17
13153:
13154:
13155: Voimassa oleva laki Ehdotus
13156:
13157: 9 §. 9 §
13158: Vaalipiirien keskuslautakunnat, kuntien kes- Vaalipiirien keskuslautakunnat ja vaalilauta-
13159: kusvaali/autakunnat ja vaalilautakunnat ovat pää- kunnat ovat päätösvaltaisia viisijäsenisinä sekä
13160: tösvaltaisia viisijäsenisinä sekä vaalitoimikunnat vaalitoimikunnat kolmijäsenisinä.
13161: kolmijäsenisinä.
13162: 10 §. 10 §
13163: Valitsijamiesten vaalien toimittamista varten Valitsijamiesten vaalien tozmzttamista varten
13164: laaditaan vaalivuotta edeltävänä vuonna Suomes- laaditaan vaalioikeutetuista henkzlöistä äänestys-
13165: sa henkikirjoitetuista vaalioikeutetuista henkilöis- alueiden vaalzluettelot ja vaalipiirien vaaliluette-
13166: tä äänestysalueiden vaaliluettelot, joista on voi- lot. Niistä on voimassa, mitä on säädetty kansan-
13167: massa, mitä säännönmukaisten vaalien äänestys- edustajain vaaleista annetussa laissa.
13168: alueiden vaaliluetteloista kansanedustajain vaa-
13169: leista annetun lain 2 luvussa on säädetty.
13170: Milloin säännönmukaiset valitsijamiesten ja
13171: kansanedustajain vaalit on toimitettava samana
13172: vuonna, laaditaan molempia vaaleja varten yhtei-
13173: set äänestysalueiden vaaliluettelot.
13174: Muista kuin 1 momentissa tarkoitetuista vaali-
13175: oikeutetuista henkilöistä laaditaan vaalipiirien
13176: vaaliluettelot, joista on voimassa, mitä kansan-
13177: edustajain vaaleista annetun lain 25 a-25 c §:ssä
13178: on säädetty.
13179: 11 §. 11 §
13180: Kun valtioneuvosto 1 §·n 2 momen#n mukaan (Kumotaan.)
13181: on määrännyt vaalien toimittamisajan sellaisena
13182: vuonna, jota varten äänestysalueiden vaaliluette-
13183: lot on tehty tiimän lain tai kansanedustajain
13184: vaaleista annetun lain mukaan, on näissä vaaleis-
13185: sa noudatettava siten laadittuja vaalzluetteloita
13186: muuttamattomina.
13187: Milloin uudet vaalit on toimitettava sellaisena
13188: vuonna, jota varten ei ole tehty äänestysalueiden
13189: vaalzluetteloita, on Iuetteiotden laatimiseen ryh-
13190: dyttävä heti, kun tieto vaalien toimittamisesta on
13191: saatu, ja on luetteloista tällöin noudatettava,
13192: mitä kansanedustajain vaaleista annetun lain
13193: 24 §:n 2-6 momentissa on niistä säädetty.
13194:
13195: 12 §. 12 §
13196: Ehdokkaiden asettamisesta ja vaaliliitoista va- Puolueiden ehdokkaitten asettamisesta ja vaa-
13197: litsijamiesten vaaleissa on voimassa, mitä kansan- liliitoista sekä valitsijayhdistyksistä ja yhteislistois-
13198: edustajain vaaleista annetun lain 3 luvussa ja 105 ta valitsijamiesten vaaleissa on voimassa, mitä
13199: §:ssä on säädetty. kansanedustajain vaaleista annetun lain 3 ja 3 a
13200: luvussa, 105 §:ssä sekä 106 §:n 2 momentissa
13201: on säädetty.
13202:
13203:
13204: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammzkuu-
13205: ta 198 . jos tasavallan presidentin valitsijamies-
13206: ten vaalit on toimitettava ennen 1 päivää syys-
13207: kuuta 198 , on kuitenkin aikaisempaa lakia so-
13208: vellettava.
13209: 1984 vp. - HE n:o 17 75
13210:
13211:
13212:
13213:
13214: 3.
13215: Laki
13216: kunnallisvaalilain muuttamisesta
13217:
13218: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13219: kumotaan 12 päivänä toukokuuta 1972 annetun kunnallisvaalilain (361172) 70 §:n 4 momentti ja
13220: 74 §:n 4 momentti,
13221: muutetaan 3 §:n 1 ja 2 momentti, 4 §:n 1 momentti, 5 §:n 1 momentti, 6 §:n 2 ja 3 momentti,
13222: 8 §, 9 §:n 1, 2 ja 3 momentti, 10 ja 11 §, 12 §:n 1 momentti, 13-17 §, 18 §:n 3 momentti, 24 §:n 1
13223: ja 3 momentti, 25 §:n 3 momentti, 32 ja 33 §, 34 §:n 1 momentti, 39 §:n 2 momentti, 41 ja 42 §,
13224: 44 §:n 2 momentti, 48 §:n 1 ja 3 momentti, 51 §:n 2 momentti, 52§, 53 §:n 1 momentti, 55§, 56
13225: §:n 3 ja 4 momentti, 57 §:n 1 momentin 3 kohta ja 3 momentti, 58 ja 59§, 60 §:n 1 momentti, 61
13226: §:n 1 momentti, 62 §, 63 §:n 1 momentti, 64 ja 66 §, 68 §:n 3 momentti, 70 §:n 2 ja 3 momentti, 71
13227: §:n 1 ja 2 momentti, 72 §, 74 §:n 1 ja 2 momentti, 75 §:n 1 momentti, 76 §:n 1 momentti, 82 §:n 1
13228: ja 2 momentti, 88 §:n 2 momentti, 90 §, 91-95 § ja 100 §:n 2 momentti,
13229: sellaisina kuin niistä ovat 8 § osittain muutettuna 23 päivänä huhtikuuta 1976 annetulla lailla
13230: (336/76), 9 §:n 1 momentti viimeksi mainitussa laissa, 9 §:n 2 momentti, 12 §:n 1 momentti, 13 §,
13231: 24 §:n 1 momentti, 33 ja 41 § 12 päivänä joulukuuta 1975 annetussa laissa (935/75), 10, 11, 14 ja 15
13232: § osittain muutettuina viimeksi mainitulla lailla sekä 24 §:n 3 momentti, 25 §:n 3 momentti, 39 §:n
13233: 2 momentti ja 82 §:n 1 ja 2 momentti 23 päivänä huhtikuuta 1976 annetussa laissa (332/76), sekä
13234: lisätään lakiin uusi 3 a §, 12 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 12 päivänä
13235: joulukuuta 1975 annetulla lailla, uusi 5 momentti, lakiin uusi 19 a, 46 a, 57 a, 91 a, 91 b ja 92 a §
13236: sekä 100 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
13237:
13238: Voimassa oleva laki Ehdotus
13239:
13240: 1 luku. 1 luku
13241: Äänestysalueet ja vaaliviranomaiset. Äänestysalueet ja vaaliviranomaiset
13242:
13243: 3 §. 3 §
13244: Kunta, jonka asukasluku on pienempi kuin Kunta, jonka asukasluku on pienempi kuin
13245: 3 000, muodostaa yhden äänestysalueen, jollei 3 000, muodostaa yhden äänestysalueen, jollei
13246: kunnallisvaltuusto liikenteellisistä tai muista syis- liikenteellisistä tai muista en.tyisistä syistä ole
13247: tä katso tarpeelliseksi jakaa kuntaa useampaan tarpeen jakaa kuntaa useampaan äänestysaluee-
13248: äänestysalueeseen. Sitä suurempi kunta on kun- seen. Asukasluvultaan suurempi kunta on vastaa-
13249: nallisvaltuuston vuosittain lokakuussa jaettava ää- vastijaettava kahteen tai useampaan äänestysalu-
13250: nestysalueisiin, joissa on enintään 3 000 asukasta. eeseen. Äänestysaluejaosta ja sen muuttamisesta
13251: Samalla valtuuston on määrättävä, mihin äänes- päättää kunnanvaltuusto tarvittaessa vuosittain
13252: tysalueeseen kuuluvat ne kunnassa henkikirjoite- tammikuussa. Samalla tavalla on määrättävä,
13253: tut henkilöt, joita ei ole merkitty henkikikirjaan mihin äänestysalueeseen kuuluvat ne kunnassa
13254: minkään kiinteistön kohdalle. henkikirjoitetut henkilöt, joita ei ole merkitty
13255: minkään kiinteistön kohdalle.
13256: Milloin kunnallista jaotusta muutetaan vaali- Äänestysaluejaossa on otettava huomioon seu-
13257: vuotta seuraavan vuoden alusta päätöksellä, joka raavan kalenten·vuoden alusta voimaan tuleviksi
13258: on annettu äänestysalueisiin jakamisen jälkeen, määrätyt kuntajaon muutokset. jos kuntajaon
13259: valtuuston on sen johdosta tarkistettava äänestys- muutosta koskeva päätös on annettu äänestysalu-
13260: aluejako. Jos jaotuksen muutoksesta on päättänyt eisiin jakamisen jälkeen, on kunnanvaltuuston
13261: 76 1984 vp. - HE n:o 17
13262:
13263: Voimassa oleva laki Ehdotus
13264:
13265: sisäasiainministeriö, äänestysaluejaon tarkistami- sen johdosta viipymättä tarkistettava äänestys-
13266: nen on kuitenkin kunnallishallituksen aluejako. jos kuntajaon muutoksesta on päättä-
13267: asiana. nyt sisäasiainministeriö, äänestysaluejaon tarkis-
13268: taa muutoksen sitä edellyttäessä kuitenkin kun-
13269: nanhallitus.
13270:
13271:
13272: 3a §
13273: Kunnanhallituksen on ilmoitettava väestörekis-
13274: terikeskukselle, missä kulloinkin on kunkin ää-
13275: nestysalueen äänestyspaikka ja missä vaalzluette-
13276: lot tullaan pitämään tarkastusta varten nähtävi-
13277: nä.
13278:
13279: 4 §. 4 §
13280: Kunnallisvaltuuston on asetettava kuntaan Kunnanvaltuuston on asetettava kuntaan kun-
13281: kunnan keskusvaalzlautakunta, johon kuuluu vii- nan keskusvaalilautakunta, johon kuuluu vust
13282: si jäsentä ja tarpeellinen määrä varajäseniä, kui- jäsentä ja tarpeellinen määrä varajäseniä, kuiten-
13283: tenkin vähintään viisi. kin vähintään viisi. Varajäsenet on asetettava
13284: siihen järjestykseen, jossa he tulevat jäsenten
13285: sijaan.
13286:
13287:
13288: 5 §. 5 §
13289: Kunnallisvaltuuston on hyvissä aJOlll ennen Kunnanvaltuuston on hyvissä ajoin ennen vaa-
13290: vaaleja asetettava kutakin äänestysaluetta varten leja asetettava kutakin äänestysaluetta varten vaa-
13291: vaaltlautakunta, johon kuuluu viisi jäsentä ja lilautakunta, johon kuuluu viisi jäsentä ja tar-
13292: tarpeellinen määrä varajäseniä, kuitenkin vähin- peellinen määrä varajäseniä, kuitenkin vähintään
13293: tään viisi, sekä 59 §:ssä tarkoitettuja laitoksia viisi, sekä 59 §:ssä tarkoitettuja laitoksia varten
13294: varten vaalitoimikunta, joita kunnassa voi olla yksi tai useampi vaalitoimikunta, johon kuuluu
13295: yksi tai useampia ja joihin kuuluu kolme jäsentä kolme jäsentä ja tarpeellinen määrä varajäseniä,
13296: ja kolme varajäsentä. kuitenkin vähintään kolme. Varajäsenet on ase-
13297: tettava siihen järjestykseen, jossa he tulevat jäsen-
13298: ten sijaan.
13299:
13300:
13301: 6 §. 6 §
13302:
13303: Jos kunnan keskusvaalilautakunnan, vaalilau- Jos kunnan keskusvaalilautakunnan, vaalilau-
13304: takunnan tai vaalitoimikunnan jäsen tahi varajä- takunnan tai vaalitoimikunnan varajäsen on
13305: sen kuolee, menettää vaalikelpoisuutensa toi- kuollut taikka estynyt tai esteellinen, saa kun-
13306: meen tai saa siitä vapautuksen taikka on estynyt nanhallitus tarvittaessa määrätä väliaikaisen vara-
13307: tai esteellinen, saa kunnallishallitus tarvittaessa jäsenen.
13308: määrätä väliaikaisen varajäsenen. Mitä kunnallislain 70 §:n 1 momentissa on
13309: Mitä kunnallislain (642/48) 94 §:n 2 momen- säädetty kunnanhallituksen edustajan valitsemi-
13310: tissa on säädetty kunnallishallituksen edustajan sesta lautakuntaan, ei koske kunnan keskusvaali-
13311: valitsemisesta lautakuntaan, ei koske kunnan lautakuntaa, vaalilautakuntaa eikä vaalitoimi-
13312: keskusvaalilautakuntaa, vaalilautakuntaa eikä kuntaa.
13313: vaali toimikuntaa.
13314: 1984 vp. - HE n:o 17 77
13315:
13316:
13317: Voimassa oleva laki Ehdotus
13318:
13319: 2 luku. 2 luku
13320: Vaalzluettelot. Vaaliluettelot
13321:
13322: 8 §. 8 §
13323: Vaaliluettelojen pohjaksi on asianomaisen hen- Vaaliluetteloiden pohjaksi kirjoitetaan vaali-
13324: kikirjoitusviranomaisen vaalivuonna viimeistään vuoden kesäkuun lopussa voimassa olleen äänes-
13325: elokuun 10 päivänä toimitettava kunnan keskus- tysaluejaon mukaisesti pohja 1u ette 1o t. Nii-
13326: vaalilautakunnalle säädettyä maksua vastaan ää- hin on otettava jokainen väestön keskusrekistens-
13327: nestysaluejaon mukaisesti laaditut luettelot (poh- sä olevien tietojen mukaan tulevzssa vaalezssa
13328: jaluettelot) kaikista kuluvan vuoden henkikirjan vaalioikeutettu henkilö, joka on vaalivuonna
13329: mukaan kunnassa asuneista henkilöistä, jotka henkikirjoitettu tai ollut henkikirjoitettava kun-
13330: ennen vaalivuoden alkua ovat täyttäneet 18 vuot- nassa asianomazsessa äänestysalueessa. Pohjaluet-
13331: ta. Niihin on Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tans- telot on laadittava henkzlöiden nimien mukazses-
13332: kan kansalaisten kohdalle myös tehtävä merkintä sa aakkosjärjestyksessä ja niihin on merkittävä·
13333: niistä kunnista, joissa heidät on Suomessa henki- henkzlön täydellinen nimi ja henkzlötunnus.
13334: kirjoitettu kahtena vaalivuotta lähinnä edeltänee- Pohjaluetteloihin on Islannin, Norjan, Ruotsin ja
13335: nä vuotena. Luettelot kirjoitetaan henkikirjan Tanskan kansalaisten kohdalle tehtävä merkintä
13336: osoittamassa järjestyksessä oikeusministeriön vah- niistä kunnista, joissa heidät on Suomessa henki-
13337: vistaman kaavan mukaiselle lomakkeelle. Niissä kirjoitettu kahtena vaalivuotta lähinnä edeltänee-
13338: on omana ryhmänään mainittava henkilöt, jotka nä vuotena.
13339: on henkikirjoitettu kunnassa, mutta joita ei ole
13340: merkitty minkään kiinteistön kohdalle. Kuhun-
13341: kin luetteloon on liitettävä aakkosellinen hake-
13342: misto ja 11 §:ssä tarkoitetut ilmoituskortit oi-
13343: keusministeriön ohjeiden mukaisesti täytettynä.
13344: Jos on tiedossa syy, minkä vuoksi pohjaluette- jokaiseen pohjaluetteloon on liitettävä aakkos-
13345: loon merkitty henkilö on tai hänen voidaan järjestyksessä oleva kortista luetteloon oteluista
13346: perustellusti epäillä olevan vaalioikeutta vailla, henkzlözstä ja heidän IuetteioJim kirjoitushetkellä
13347: on siitä tehtävä merkintä luetteloon hänen koh- tiedossa olevzsta osoittezstaan ( h a k e m i s t o -
13348: dalleen. k o r t i s t o). Luetteloon on myös liitettävä ku-
13349: takin henkzlöä koskeva ilmoitus kortti, jo-
13350: hon on kirjoitettava hänen täydellinen nimensä,
13351: syntymävuotensa kaksi viimeistä numeroa ja ha-
13352: kemzstokortzstossa oleva osoitteensa sekä" tiedot
13353: siitä, minkä äänestysalueen vaalzluetteloon hänet
13354: on merkitty, mtlloin ja mzssä vaalzluettelo on
13355: nähtävänä sekä mzlloin ja mzssä· vaalitoimitus
13356: tapahtuu. Tämän lzsäksi kortzssa ei saa olla muu-
13357: ta kuin ohjeita sen käyttämisestä ja kortzsta ehkä
13358: zlmenevien virheiden oikazsemzsesta sekä· menet-
13359: telystä äänestettäessä.
13360: Pohjaluettelot, hakemzstokortzstot ja zlmoitus-
13361: kortit laaditaan oikeusminzsten.ön vahvzstaman
13362: kaavan mukaisille lomakkeille. Väestörekisten·-
13363: keskuksen on toimitettava pohjaluettelot, hake-
13364: mistokortzstot ja zlmoituskortit asianomatielle
13365: henkzkitjoitusviranomazselle, jonka on ne korjat-
13366: tava ja säädettyä maksua vastaan toimitettava
13367: edelleen kunnan keskusvaalzlautakunnalle vii-
13368: meistään vaalivuoden elokuun 10 päivä"nä·.
13369: 78 1984 vp. - HE n:o 17
13370:
13371: Voimassa oleva laki Ehdotus
13372:
13373: 9 §. 9 §
13374: Vaaliluetteloihin on otettava jokainen Suomen
13375: kansalainen, joka ennen vaalivuoden alkua on
13376: täyttänyt 18 vuotta ja on vaalivuonna henkikirjoi-
13377: tettu tai olisi henkikirjoituksesta voimassa olevien
13378: säännösten mukaan ollut henkikirjoitettava kun-
13379: nassa. Vaaliluetteloihin on myös otettava Islan-
13380: nin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan kansalainen, jos
13381: hänet sen lisäksi, mitä edellä tässä pykälässä on
13382: säädetty vaaliluetteloihin ottamisen edellytyksis-
13383: tä, on kahtena vaalivuotta lähinnä edeltäneenä
13384: vuotena henkikirjoitettu Suomessa.
13385: Kunnan keskusvaalilautakunnan on ennen elo- Kunnan keskusvaalilautakunnan on ennen elo-
13386: kuun 23 päivää tarkastettava pohjaluettelot. kuun 20 päivää tarkastettava pohjaluettelot. Nii-
13387: Luetteloihin voidaan lisätä vain sellainen henki- hin on lisättävä sellainen vaalioikeutettu henkilö,
13388: lö, joka ilmeisesti on jäänyt henkikirjoittamatta joka on jäänyt merkitsemätiä pohjaluetteloon,
13389: ja joka benkirjoitusviranomaisen todistuksen mu- vaikka hänet henkikirjoitusviranomaisen todis-
13390: kaan olisi pitänyt siinä kunnassa henkikirjoittaa tuksen mukaan olisi pitå"nyt merkitä siihen, sekä"
13391: ja merkitä pohjaluetteloon. Niiden henkilöiden ulkomaan kansalaisena henkikirjoitettu henkilö,
13392: nimien kohdalle, joilla ei ole vaalioikeutta, on joka ennen vaaltfuetteloiden allekirjoittamista on
13393: merkittävä syy siihen ja heidän nimensä on tullut vaalioikeutetuksi. Pohjaluetteloista on
13394: yliviivattava. Henkilö, jonka osalta vaalioikeuden poistettava henktlö, jolla ei ole vaalioikeutta,
13395: menettämisseuraamus virallisen selvityksen mu- yliviivaamalla hänen nimensä ja merkitsemätiä
13396: kaan lakkaa ennen ensimmäistä vaalipäivää, on luetteloon poistamisen syy.
13397: merkittävä luetteloon äänioikeutetuksi.
13398: Sitten kun pohjaluettelo on edellä mainituin Sitten kun pohjaluettelo on edellä mainituin
13399: tavoin tarkastettu ja oikaistu, on se merkittävä tavoin tarkastettu ja oikaistu, se on merkittävä
13400: äänestysalueen vaaliluetteloksi ja kunnan keskus- äänestysalueen vaaliluetteloksi ja kunnan keskus-
13401: vaalilautakunnan puolesta allekirjoitettava. vaalilautakunnan puolesta allekirjoitettava. Ha-
13402: kemistokortisto ja tlmoituskortit on oikaistava
13403: vastaavasti.
13404: Kunnan keskusvaalt/autakunnan on heti tlmoi-
13405: tettava kirjallisesti väestörekisten.keskukselle poh-
13406: jaluetteloihin tehdyistä vaalioikeutta koskevista
13407: muutoksista.
13408:
13409: 10 §. 10 §
13410: Vaaliluettelot on kunnan keskusvaalilautakun- Kunnan keskusvaalzlautakunnan on lähetettä-
13411: nan toimesta pidettävä elokuun 24 päivästä sa- vä 8 §:n 2 momentissa tarkoitettu zlmoituskortti
13412: man kuun 30 päivään, molemmat päivät mukaan jokaiselle äänioikeutetulle, jonka osoite on tie-
13413: luettuina, asianmukaisen valvonnan alaisena tar- dossa. Ilmoituskortti lähetetäå·n äå"niozkeutetulle
13414: kastusta varten nähtävinä kunakin arkipäivänä sen jälkeen kun pohjaluettelo kortistoineen on
13415: kello 9-20 välisen ajan kunnan alueella tarvitta- hänen osaltaan tarkastettu, kuitenkin viimeistään
13416: essa useammassa paikassa äänestysalueittain. elokuun 20 päivänä.
13417: Vaaliluettelot voidaan, milloin erityiset syyt
13418: vaativat ja jollei äänioikeutetuille aiheudu koh-
13419: tuutonta haittaa, pitää nähtävinä kunnan ulko-
13420: puolellakin.
13421: Paikoista, joissa vaaliluettelot ovat nähtävinä,
13422: ja kunnan äänestysalueista on annettava ennakol-
13423: ta hyvissä ajoin tieto sillä tavalla kuin kunnalliset
13424: ilmoitukset kunnassa julkaistaan.
13425: 1984 vp. - HE n:o 17 79
13426:
13427: Voimassa oleva laki Ehdotus
13428:
13429: 11 §. 11 §
13430: Kunnan keskusvaalilautakunnan on lähetettä- Kunnan keskusvaalzlautakunnan on asetettava
13431: vä jokaiselle kunnassa vaaliluetteloon otetulle vaaliluettelot kunnan alueella nähtäviksi tarkas-
13432: äänioikeutetulle, jonka osoite on tunnettu, oi- tusta varten kolmena arkipäivänä, ei kuitenkaan
13433: keusministeriön vahvistamaa ja sen ohjeiden mu- arkilauantaina, elokuun 26 päivästä alkaen. Vaa-
13434: kaisesti täytettyä korttia käyttäen ilmoitus, jossa liluettelot pidetään nähtävinä kunakin päivänä
13435: on ne tiedot, mitkä hänestä on henkikirjaan tai kello 9-20 asianmukaisen valvonnan alaisina.
13436: vaaliluetteloon otettu, ja tieto siitä, minkä äänes- Vaalzluettelot on tarvittaessa asetettava nähtä-
13437: tysalueen vaaliluetteloon hänet on merkitty, mil- vilui useammassa paikassa kunnan alueella. Mtl-
13438: loin ja missä vaaliluettelo on nähtävänä sekä loin erityiset syyt vaativat ja jollei äänioikeute-
13439: milloin ja missä äänestys tapahtuu. Tämän lisäksi tuzlle aiheudu kohtuutonta haittaa, voidaan vaa-
13440: ei kortissa saa olla muuta kuin ohjeet sen käyttä- liluettelot pitää nähtävinä kunnan ulkopuolella-
13441: misestä ja kortista ehkä ilmenevien virheiden kin.
13442: oikaisemisesta. Siitä, milloin ja missä vaaliluettelot ovat näh-
13443: Edellä 1 momentissa mainittu kortti lähetetään tävinä, on annettava ennakolta hyvissä ajoin tieto
13444: sen jälkeen, kun vaaliluettelo on asianomaisen sillä tavalla kuin kunnalliset zlmoitukset kunnassa
13445: henkilön osalta tarkastettu, kuitenkin viimeistään julkaistaan.
13446: elokuun 23 päivänä.
13447:
13448: 12 §. 12 §
13449: Joka katsoo, että hänet on oikeudettomasti Joka katsoo, että hänet on oikeudettomasti
13450: jätetty pois vaaliluettelosta tai merkitty siihen jätetty pois vaaliluettelosta, voi tehdä kirjallisen
13451: vaalioikeutta vazlla olevaksi tahi että häntä tar- oikaisuvaatimuksen kunnan keskusvaalilautakun-
13452: koittava merkintä siinä on muutoin virheellinen, nalle viimeistään syyskuun 9 päivänä ennen kello
13453: voi tehdä kirjallisen oikaisuvaatimuksen kunnan 16.
13454: keskusvaalilautakunnalle viimeistään syyskuun 9
13455: päivänä ennen kello 16.
13456:
13457: Edellä 1 ja 3 momentissa tarkoitettu oikaisu-
13458: vaatimus voidaan tehdä käyttäen tarkoitusta var-
13459: ten laadittua lomaketta, jonka kaavan oikeusmi-
13460: nisteriö vahvistaa. Kunnan keskusvaalzlautakun-
13461: nan on huolehdittava stitä, että lomakkeita on
13462: painettuina tai monistettuina saatavina pazkoissa,
13463: joissa vaalzluettelot ovat nähtävinä, sekä tarpeen
13464: mukaan muuallakin kunnan alueella.
13465:
13466:
13467: 13 §. 13 §
13468: Kun oikaisuvaatimus tarkoittaa henkilön mer- Kun oikaisuvaatimus tarkoittaa henkilön pois-
13469: kitsemistä vaaliluetteloon vaalioikeutta vailla ole- tamista vaaliluettelosta 12 §:n 3 momentissa tai
13470: vaksi, on kunnan keskusvaalilautakunnan pu- 17 §:ssä tarkoitetulla perusteella, on kunnan
13471: heenjohtajan ilmoitettava sille henkilölle, jota keskusvaalilautakunnan puheenjohtajan ilmoitet-
13472: oikaisuvaatimus koskee, vaatimuksesta ja sen si- tava oikaisuvaatimuksesta ja sen sisällöstä sille
13473: sällöstä sekä että hänellä on tilaisuus osoitetussa henkilölle, jota oikaisuvaatimus koskee. Tälle on
13474: paikassa nähdä oikaisuvaatimus ja viimeistään samalla zlmoitettava, että hänellä on tilaisuus
13475: syyskuun 11 päivänä ennen kello 16 antaa vaati- nähdä ozkaisuvaatimus osoitetussa pazkassa ja
13476: muksen johdosta kunnan keskusvaalilautakun- antaa vaatimuksen johdosta kunnan keskusvaali-
13477: nalle selityksensä uhalla, että jollei selitystä anne- lautakunnalle selityksensä vti.meistään syyskuun
13478: ta, asia ratkaistaan siitä huolimatta. 11 päivänä ennen kello 16. Lisäksi on ilmoitetta-
13479: va, että jollei selitystä anneta, asia ratkaistaan
13480: siitä huolimatta.
13481: 80 1984 vp. - HE n:o 17
13482:
13483: Voimassa oleva laki Ehdotus
13484:
13485: Ilmoitus oikaisuvaatimuksesta on viime1Staan Ilmoitus oikaisuvaatimuksesta on viimeistään
13486: syyskuun 4 päivänä annettava kirjattuna lähetyk- syyskuun 4 päivänä lähetettävä postitse kirjattuna
13487: senä postin kuljeteltavaksi suljetussa kuoressa, lähetyksenä, mutta ilmoitus voidaan toimittaa
13488: johon on merkitty vastaanottajan nimi ja posti- muullakin todistettavalla tavalla, jos se ei aiheuta
13489: osoite, mutta ilmoitus voidaan toimittaa muulla- viivytystä. Jollei vastaanottajan postiosoitetta tun-
13490: kin todistettavalla tavalla, jos se ei aiheuta viivy- neta, on ilmoitus viipymättä julkaistava sillä
13491: tystä. Jollei vastaanottajan postiosoitetta tunneta, tavalla kuin kunnalliset ilmoitukset kunnassa
13492: on ilmoitus viipymättä julkaistava sillä tavalla, julkaistaan mainitsematta siinä kuitenkaan oikai-
13493: kuin kunnalliset ilmoitukset kunnassa julkais- suvaatimuksen perustetta.
13494: taan, mainitsematta siinä kuitenkaan oikaisuvaa-
13495: timuksen perustetta.
13496:
13497: 14 §. 14 §
13498: Vaaliluetteloa vastaan tehdyt oikaisuvaatimuk- Vaaliluetteloa koskevat oikaisuvaatimukset kä-
13499: set käsitellään ja ratkaistaan kunnan keskusvaali- sitellään ja ratkaistaan kunnan keskusvaalilauta-
13500: lautakunnan 13 päivänä syyskuuta pidettävässä kunnan kokouksessa, joka pidetään syyskuun 14
13501: kokouksessa, joka alkaa kello 19. Keskusvaalilau- päivänä. Keskusvaalilautakunnan on kussakin
13502: takunnan on kussakin asiassa annettava päätös, asiassa annettava päätös, joka perusteluineen on
13503: joka perusteluineen on merkittävä pöytäkirjaan. merkittävä pöytäkirjaan.
13504: Milloin 12 §:n 1 momentissa tarkoitettu oikai- Keskusvaaltlautakunnan päätös on lopullinen.
13505: suvaatimus hylätään tai jätetään tutkimatta taik- jos oikaisuvaatimus kuitenkin on hylätty taijätet-
13506: ka 12 §:n 3 momentissa tarkoitettuun oikaisuvaa- ty tutkimatta tatkka jos 12 §:n 3 momentissa
13507: timukseen suostutaan, on henkilölle, jonka vaali- säädetyssä järjestyksessä tehtyyn otkaisuvaatimuk-
13508: oikeutta päätös koskee, viipymättä lähetettävä seen suostutaan, päätös on viipymättä alistettava
13509: päätöksestä pöytäkirjanote, johon on liitettävä lääninoikeuden tutkittavaksi. Lääninoikeudelle
13510: valitusosoitus. Jollei vastaanottajan postiosoitetta toimiteitavaan päätökseen on lzitettävä sen perus-
13511: tunneta, ilmoitettakoon 13 §:n 2 momentissa teena olevat asiakirjat.
13512: s~ädetyllä tavalla, mistä pöytäkirjanote on saata-
13513: vtssa.
13514:
13515: 15 §. 15 §
13516: Joka ei tyydy kunnan keskusvaalilautakunnan
13517: ratkaisuun oikaisuvaatimusta koskevassa asiassa,
13518: saa hakea siihen muutosta sen läänin lääninhalli-
13519: tukselta, jonka alueella ratkaisun tehnyt keskus-
13520: vaalilautakunta on. Valituskirja on osoitettava
13521: lääninhallitukselle ja toimitettava keskusvaalilau-
13522: takunnalle viimeistään 23 päivänä syyskuuta en-
13523: nen kello 16. Keskusvaalilautakunnan puheen-
13524: johtajan on viipymättä lähetettävä valituskirja
13525: omine lausuntoineen ja ote keskusvaalilautakun-
13526: nan pöytäkirjasta, jollei sitä ole valitukseen liitet-
13527: ty, sekä asian käsittelyssä kertyneet asiakirjat
13528: lääninhallitukselle.
13529: Lääninhallituksen on annettava päätöksestään Lääninozkeuden on annettava päätöksestään
13530: tieto kunnan keskusvaalilautakunnalle, joka kuu- vaaliluettelon oikaisemista koskevassa asiassa vii-
13531: luttaa sen. Keskusvaalilautakunnan on myös il- pymättä tieto kunnan keskusvaalilautakunnalle,
13532: moitettava päätöksestä henkilölle, jonka äänioi- jonka on heti pantava päätös seitsemän päivän
13533: keutta päätös koskee, sillä tavoin kuin 13 §:n 2 ajaksi nähtäväksi kunnan julkisten kuulutusten
13534: momentissa säädetään. zlmoitustaululle. Keskusvaalilautakunnan on il-
13535: Päätöksen tulee olla seitsemän päivän kuluessa moitettava päå"töksestå. sillä tavoin kuin 13 §:n 2
13536: kuuluttamisesta lukien nähtävänä kunnan kes- momentissa säädetään oikaisuvaatimuksen teki-
13537: kusvaalilautakunnan ilmoittamassa paikassa. jälle ja sille, jonka ääniozkeutta päätös koskee.
13538: 1984 vp. - HE n:o 17 81
13539:
13540: Voimassa oleva laki Ehdotus
13541: 16 §. 16 §
13542: Lääninhallituksen päätökseen vaaliluettelon oi- Lääninoikeuden päätökseen vaaliluettelon oi-
13543: kaisemista koskevassa asiassa ei saa hakea muu- kaisemista koskevassa asiassa ei saa hakea valitta-
13544: tosta valittamalla. malla muutosta, ellei korkein hallinto-ozkeus
13545: Jos kuitenkin asianosainen katsoo lain sovelta- myönnä asianosaiselle valituslupaa. Valituslupa
13546: misen kannalta olevan tärkeätä saattaa lääninhal- voidaan myöntää ainoastaan, jos lain soveltami-
13547: lituksen ratkaisu korkeimman hallinto-oikeuden sen kannalta muissa samanlaisissa tapauksissa tai
13548: tutkittavaksi, on hänellä oikeus pyytää lupaa oikeuskäytännön yhtenäisyyden vuoksi on tärkeää
13549: muutoksen hakemiseen. Hakemus, joka osoite- saattaa asia korkeimman hallinto-ozkeuden tut-
13550: taan korkeimmalle hallinto-oikeudelle ja johon kittavaksi.
13551: on liitettävä valituskirja tai sisällytettävä valitus Valituslupahakemus on tehtävä vzimeistään
13552: sekä todistus päivästä, jolloin kunnan keskusvaa- neljäntenätoista päivänä siitä, kun kunnan kes-
13553: lilautakunta on lääninhallituksen päätöksen kuu- kusvaalilauttakunta on pannut lääninoikeuden
13554: luttanut, on annettava lääninhallitukselle vii- päätöksen nähtäväksi kunnan julkisten kuulutus-
13555: meistään ennen kello 12 neljäntenätoista päivänä ten zlmoitustaululle. Lupahakemuksen saa toi-
13556: päätöksen kuuluttamisesta lukien. Lääninhalli- mittaa lääninoikeudelle sen toimesta korkeim-
13557: tuksen on lähetettävä hakemus liitteineen ja malle hallinto-oikeudelle lähetettäväksi. Valitus-
13558: jäljennös päätöksestä sekä asiakirjat oman lausun- lupaa on muutoin haettava ja valitus tehtävä
13559: tonsa seuraamana viipymättä korkeimmalle hal- siinä järjestyksessä kuin muutoksenhausta hallin-
13560: linto-oikeudelle. toasioissa annetussa laissa (1541 50) on säädetty.
13561: Korkein hallinto-oikeus toimittaa asiassa anta- Korkeimman hallinto-oikeuden on annettava
13562: mansa päätöksen viipymättä lääninhallituksen päätöksestään viipymättä tieto hakijalle, läänin-
13563: välityksellä kunnan keskusvaalilautakunnalle. ozkeudelle, kunnan keskusvaalzlautakunnalle
13564: sekä henkzlölle, jonka ääniozkeutta päätös kos-
13565: kee.
13566:
13567: 17 §. 17 §
13568: Jos henkikirjoitusviranomainen katsoo, että Jos henkikirjoitusviranomainen katsoo, että
13569: henkilö oikeudettomasti on jätetty pois vaaliluet- henkilö oikeudettomasti on jätetty pois vaaliluet-
13570: telosta tahi merkitty siihen vaalioikeutta vazlla telosta tahi merkitty siihen äänioikeutetuksi tazk-
13571: olevaksi tai äänioikeutetuksi tahi että merkintä ka että merkintä on muutoin virheellinen, on
13572: on muutoin virheellinen, on hänellä viran puo- hänellä viran puolesta oikeus tehdä kunnan kes-
13573: lesta oikeus tehdä kunnan keskusvaalilautakun- kusvaalilautakunnalle oikaisuvaatimus sen perus-
13574: nalle oikaisuvaatimus ja hakea muutosta vaati- teesta nippuen joko 12 §:n 1 momentissa tai 3
13575: muksen johdosta annettuun päätökseen 12, 15 ja momentissa säädetyssä järjestyksessä ja hakea
13576: 16 §:ssä säädetyssä järjestyksessä. muutosta tämän tai muun ozkaisuvaatimuksen
13577: johdosta annettuun päätökseen 16 §:ssä säädetys-
13578: sä järjestyksessä.
13579:
13580: 18 §. 18 §
13581:
13582: Lainvoimaista vaaliluetteloa on vaaleissa muut- Lainvoimaista vaaliluetteloa on vaaleissa muut-
13583: tamattomana noudatettava. Vaaliluetteloa pide- tamattomana noudatettava. Vaaliluetteloa pide-
13584: tään lainvoimaisena sen estämättä, että lopullista tään lainvoimaisena sen estämättä, että lopullista
13585: päätöstä vaaliluettelon oikaisemisesta tehtyyn päätöstä vaaliluettelon oikaisemisesta tehtyyn
13586: vaatimukseen ei ole ennen vaaleja annettu tai vaatimukseen ei ole ennen vaaleja annettu tazkka
13587: kunnan keskusvaalilautakunnan tietoon saatettu. saatettu kunnan keskusvaalilautakunnan tietoon.
13588: Henkilön, joka esittää vaalilautakunnalle valitus- Henkilön, joka esittää vaalilautakunnalle alistus-
13589: viramomaisen päätöksen, jonka mukaan hänellä tai valitusviranomaisen päätöksen, jonka mukaan
13590: on äänioikeus, on kuitenkin annettava äänestää. hänellä on äänioikeus, on kuitenkin annettava
13591: äänestää.
13592:
13593: 11 1683011445
13594: 82 1984 vp. - HE n:o 17
13595:
13596: Voimassa oleva laki Ehdotus
13597: 19 a §
13598: Mzfloin vaaliluettelosta taikka sen pohjana tai
13599: liitteinä olevista asiakirjoista annetaan jäljennös
13600: tai ote muulle kuin asianomaiselle henkilölle taz
13601: tässä laissa mainitulle viranomaiselle, on siitä
13602: jätettävä henkzlötunnus pois.
13603:
13604: 3 luku. 3 luku
13605: Ehdokkaiden asettaminen ja vaalzJiitot. Ehdokkaiden asettaminen ja vaaliliitot
13606: 24 §. 24 §
13607: Hakemus valitsziayhdistyksen ehdokaslistan Hakemus valitsijayhdistyksen ehdokaslistan
13608: julkaisemisesta on valitsijayhdistyksen asiamiehen julkaisemisesta on valitsijayhdistyksen asiamiehen
13609: tai hänen valtuutettuosa annettava kunnan kes- tai hänen valtuutettuosa annettava kunnan kes-
13610: kusvaalilautakunnalle viimeistään syyskuun 3 kusvaalilautakunnalle viimeistään syyskuun 2
13611: päivänä ennen kello 16. Hakemuksen voi antaa päivänä ennen kello 16. Hakemuksen voi antaa
13612: lautakunnalle myös 28 §:ssä tarkoitettu yhteislis- lautakunnalle myös 28 §:ssä tarkoitettu yhteislis-
13613: tan antaneiden valitsijayhdistysten asiamies. tan antaneiden valitsijayhdistysten asiamies.
13614:
13615: Hakemukseen on liitettävä perustamiskirja Hakemukseen on liitettävä perustamisaszakirja
13616: sekä erikseen kirjoitettu ehdotus ehdokaslistaksi, sekä erikseen kirjoitettu ehdotus ehdokaslistaksi,
13617: jossa on oltava ehdokkaasta 21 §:n 1 momentissa jossa on oltava ehdokkaasta 21 §: n 1 momentissa
13618: mainitut tiedot. Etunimen rinnalla tai sen sijasta mainitut tiedot. Etunimen rinnalla tai sen sijasta
13619: voidaan kuitenkin käyttää yleisesti tunnettua pu- voidaan kuitenkin käyttää yleisesti tunnettua pu-
13620: huttelunimeä tai myös etunimeä lyhennettynä. huttelunimeä tai myös etunimeä lyhennettynä.
13621: Ehdokaslistassa ei saa olla muita merkintöjä, Ehdokaslistassa ei saa olla muita merkintöjä,
13622: paitsi jos ne ovat tarpeen henkilöllisyyden täs- paitsi jos ne ovat tarpeen henkilöllisyyden täs-
13623: mentämiseksi. Hakemukseen on lisäksi liitettävä mentämiseksi. Hakemukseen on lisäksi liitettävä
13624: oikeusministeriön vahvistaman kaavan mukaisesti ehdokkaan omakätisesti allekirjoittama suostu-
13625: laaditut ehdokkaan omakätisesti allekirjoittama mus vastaanottaa valtuutetuntoimi ja vakuutus,
13626: suostumus vastaanottaa valtuutetuntoimi ja va- ettei hän ole suostunut toisen valitsijayhdistyksen
13627: kuutus, ettei hän ole suostunut valtuutettujen tai puolueen ehdokkaaksi.
13628: vaaleissa toisen valitsijayhdistyksen tai puolueen
13629: ehdokkaaksi.
13630: 25 §. 25 §
13631:
13632: Hakemukseen on liitettävä ehdotus puolueen Hakemukseen on liitettävä ehdotus puolueen
13633: ehdokaslistaksi, jossa ehdokkaat on puolueen ehdokaslistaksi, jossa ehdokkaat on puolueen
13634: nimen alla lueteltava siinä järjestyksessä, mihin nimen alla lueteltava siinä järjestyksessä, mihin
13635: heidät 40 §:ssä tarkoitetussa ehdokaslistojen yh- heidät 40 §:ssä tarkoitetussa ehdokaslistojen yh-
13636: distelmässä tulee asettaa. Tiedot ehdokkaista on distelmässä tulee asettaa. Tiedot ehdokkaista on
13637: ilmoitettava niin kuin 24 §: n 3 momentissa on ilmoitettava niin kuin 24 §:n 3 momentissa on
13638: säädetty. Hakemukseen on myös liitettävä puo- säädetty. Hakemukseen on myös liitettävä puolu-
13639: lueen antama ilmoitus siitä, että yhdistys, jonka een antama ilmoitus siitä, että yhdistys, jonka
13640: puolesta puolueen vaaliasiamies esiintyy, edustaa puolesta puolueen vaaliasiamies esiintyy, edustaa
13641: puolueen jäseniä kunnassa, sekä vaaliasiamiehen puolueen jäseniä kunnassa, sekä vaaliasiamie-
13642: valtuutus. Hakemukseen on lisäksi liitettävä oi- hen valtuutus. Hakemukseen on lisäksi liitettävä
13643: keusministeriön vahvistaman kaavan mukaisesti kunkin ehdokkaaksi asetetun henkilön omakäti-
13644: laaditut ehdokkaiksi asetettujen henkilöiden sesti allekirjoittama suostumus vastaanottaa val-
13645: omakätisesti allekirjoittamat suostumukset vas- tuutetuntoimi ja vakuutw, ettei hän ole suostu-
13646: taanottaa valtuutetuntoimi ja vakuutukset, ettei- nut toisen puolueen ehdokkaaksi eikä valitsijayh-
13647: vät he ole suostuneet valtuutettujen vaaleissa distyksen ehdokkaaksi.
13648: toisen puolueen ehdokkaiksi eivätkä valitsijayh-
13649: distyksen ehdokkaaksi.
13650: 1984 vp. - HE n:o 17 83
13651:
13652: Voimassa oleva laki Ehdotus
13653: 32 §. 32 §
13654: Edellä 21, 24, 25, 28 ja 29 §:ssä tarkoitetut Edellä 21, 24, 25, 28 ja 29 §:ssä tarkoitetut
13655: perustamisasiakirja, hakemus, ehdotus ehdokas- perustamisasiakirja, hakemus, ehdotus ehdokas-
13656: listaksi, puolueen ilmoitus sekä ilmoitukset yh- listaksi, suostumus ja vakuutus, puolueen ilmoi-
13657: teislistasta ja vaaliliitosta on laadittava oikeusmi- tus sekä ilmoitukset yhteislistasta ja vaaliliitosta
13658: nisteriön vahvistaman kaavan mukaisesti. on laadittava oikeusministeriön vahvistaman kaa-
13659: van mukaisesti.
13660:
13661:
13662: 4 luku. 4 luku
13663: Kunnan keskusvaalilautakunnan valmistavat Kunnan keskusvaalilautakunnan valmistavat
13664: toimenpiteet vaaleja varten. toimenpiteet vaaleja varten
13665:
13666: 33 §. 33 §
13667: Kunnan keskusvaalilautakunta kokoontuu pu- Kunnan keskusvaalilautakunta kokoontuu pu-
13668: heenjohtajan kutsusta viimeistään elokuun 22 heenjohtajan kutsusta hyvissä ajoin ennen vaale-
13669: päivänä ja sen jälkeen syyskuun 3, 11 ja 14 ja, kuitenkin viimeistään elokuun 19 päivänä ja
13670: päivänä, vaaleja edeltävänä päivänä, toisena vaa- sen jälkeen syyskuun 3, 11 ja 14 päivänä, vaaleja
13671: lipäivänä, vaalien jälkeisenä päivänä ja 5. päivänä edeltävänä perjantaina, toisena vaalipäivänä, vaa-
13672: vaalien jälkeen sekä muulloinkin, milloin asian lien jälkeisenä päivänä ja 5. päivänä vaalien
13673: käsittely sitä vaatii. jälkeen sekä muulloinkin, milloin asiain käsittely
13674: sitä vaatii.
13675:
13676: 34 §. 34 §
13677: Ensimmäisessä kokouksessa valitaan kunnan Ensimmäisessä 33 §:ssä tarkoitetussa kokouk-
13678: keskusvaalzlautakunna//e sihteeri ja päätetään sessa päätetään kuulutuksesta, jossa on mainitta-
13679: kuulutuksesta, jossa on mainittava, montako val- va, montako valtuutettua valitaan, kenelle, minä
13680: tuutettua valitaan, kenelle, minä päivinä ja kel- päivinä ja kellonaikoina sekä missä paikassa kun-
13681: lonaikoina sekä missä paikassa keskusvaalilauta- nan keskusvaalilautakunnalle tarkoitetut vaaleja
13682: kunnalle tarkoitetut vaaleja koskevat asiakirjat on koskevat asiakirjat on annettava.
13683: annettava.
13684:
13685:
13686: 39 §. 39 §
13687: Jos ehdokas on valtuutettujen vaaleissa asetettu jos 36 §:n 2 momentissa tarkoitetussa tapauk-
13688: myös toisen valitsijayhdistyksen tai toisen puo- sessa asiamies ei ole määräajassa tehnyt ilmoitusta
13689: lueen ehdokkaaksi eikä 36 §:n 2 momentissa ehdokkaan poistamisesta tai jos ehdokas on kuol-
13690: tarkoitettua ilmoitusta ehdokkaan poistamisesta lut, on ehdokkaan nimi poistettava ehdokaslisto-
13691: ole määräajassa tehty taikka jos ehdokas on jen yhdistelmästä.
13692: kuollut, on ehdokkaan nimi poistettava ehdokas-
13693: listojen yhdistelmästä.
13694:
13695:
13696: 41 §. 41 §
13697: Kunnan keskusvaalilautakunnan tulee saattaa Kunnan keskusvaalilautakunnan tulee saattaa
13698: ehdokaslistojen yhdistelmä äänioikeutettujen tie- ehdokaslistojen yhdistelmä tai siinä olevat tiedot
13699: doksi sillä tavalla, kuin kunnalliset ilmoitukset taikka tieto siitä, missä yhdistelmä on nähtävänä,
13700: kunnassa julkaistaan, ja lisäksi keskusvaalilauta- äänioikeutettujen tiedoksi sillä tavalla, kuin kun-
13701: kunnan kokoushuoneistossa julkaistavalla ilmoi- nalliset ilmoitukset kunnassa julkaistaan, ja lisäk-
13702: tuksella. Riittävä määrä yhdistelmiä on syyskuun si keskusvaalilautakunnan kokoushuoneistossa
13703: 24 päivään mennessä toimitettava kunnallishalli- julkaistavalla ilmoituksella. Riittävä määrä yhdis-
13704: 84 1984 vp. - HE n:o 17
13705:
13706: Voimassa oleva laki Ehdotus
13707: tukselle ja hyvissä ajoin ennen vaaleja kunnan telmiä on syyskuun 24 päivään mennessä toimi-
13708: vaalilautakuntien ja vaalitoimikuntien puheen- tettava kunnanhallitukselle ja hyvissä ajoin ennen
13709: johtajille sekä kunnan alueella ennakkoäänestys- vaaleja kunnan vaalilautakuntien ja vaalitoimi-
13710: paikoiksi määrättyjen posti- ja lennätinlaitoksen kuntien puheenjohtajille sekä kunnan alueella
13711: toimipaikkojen vaalitoimitsijoille. Niitä on myös ennakkoäänestyspaikoiksi määrättyjen posti- ja
13712: pidettävä kunnan jäsenten saatavissa. telelaitoksen toimipaikkojen vaalitoimitsijoille.
13713: ~iitä on myös pidettävä kunnan jäsenten saata-
13714: vtssa.
13715:
13716: 42 §. 42 §
13717: Kunnan keskusvaalilautakunnan on toimitetta- Tässä luvussa tarkoitettuun kunnan keskusvaa-
13718: va vaalilautakunnille tarpeellinen määrä oikeus- lilautakunnan päätökseen ei saa hakea erikseen
13719: ministeriön painattamia äänestyslippuja suljetus- muutosta.
13720: sa päällyksessä, johon on merkittävä siinä olevien
13721: äänestyslippujen määrä.
13722: Äänestyslipun on oltava vakiokokoa 148 x
13723: 210 mm, ja sen sisäpuolelle on painettava otsake,
13724: jossa mainitaan, missä vaaleissa sitä on käytettä-
13725: vä, sekä lisäksi viivalla merkitty ympyrä, joka on
13726: halkaisijaltaan 90 mm ja joka lippua kokoontai-
13727: tettaessa jää taittamattomaksi. Keskellä ympyrää
13728: tulee olla selvästi havaittava merkintä: N:o sen
13729: ehdokkaan numeron merkitsemistä varten, jonka
13730: hyväksi äänestäjä tahtoo antaa äänensä.
13731: Äänestyslippuihin käytettävän paperin on olta-
13732: va valkeata ja laadultaan sellaista, ettei se vaaran-
13733: na vaalisalaisuuden säilymistä. Niiden tulee olla
13734: siten tehtyjä, että selvästi näkyy, miten ne on
13735: kokoon taitettava, eikä niissä saa olla mitään
13736: muuta, kuin mitä edellä on säädetty.
13737:
13738:
13739:
13740: 6 luku. 6 luku
13741: Vaalitoimitus. Vaalitoimitus
13742:
13743: 44 §. 44 §
13744:
13745: Vaalitoimitus on kunnan keskusvaalilautakun- Vaalitoimitus on kunnan keskusvaalilautakun-
13746: nan toimesta saatettava tiedoksi sillä tavalla kuin nan saatettava tiedoksi sillä tavalla kuin kunnalli-
13747: kunnalliset ilmoitukset kunnassa julkaistaan. Il- set ilmoitukset kunnassa julkaistaan. Ilmoitukses-
13748: moituksessa on mainittava vaaliajat ja äänestys- sa on mainittava vaaliajat ja äänestysalueiden
13749: alueiden äänestyspaikat. Kuulutus voidaan antaa äänestyspaikat. Ilmoitus voidaan antaa 11 §:n 3
13750: 10 §:n 3 momentissa tarkoitetun kuulutuksen momentissa tarkoitetun tlmoituksen yhteydessä.
13751: yhteydessä.
13752:
13753:
13754: 46 a §
13755: Vaaleissa käytettävä äänestys 1ip p u on
13756: painettava valkealle paperrfle. Äänestysltpusta on
13757: käytävä selvästi tfmi, miten se taitelaan kokoon,
13758: ja sen on turvattava vaalisalaisuuden sätfyminen.
13759: 1984 vp. - HE n:o 17 85
13760:
13761: Voimassa oleva laki Ehdotus
13762: Äänestyslipun on oltava vakiokokoa 148 x
13763: 210 mm, ja sen sisäpuolelle on painettava otsik-
13764: ko, jossa mainitaan, missä vaaleissa sitä on käy-
13765: tettävä, sekä lisäksi vzivalla merkitty ympyrä, joka
13766: on halkaiszjaltaan 90 mm ja joka lippua kokoon
13767: taitettaessa jää taittamattomaksi. Keskellä ympy-
13768: rää tulee olla selvästi havaittava merkintä N:o
13769: sen ehdokkaan numeron merkitsemistä varten,
13770: jonka hyväksi äänestäjä tahtoo antaa äänensä.
13771: Äänestyslipussa ei saa olla muuta kuin mitä
13772: edellä on säädetty.
13773: Oikeusministeriö painattaa äänestysliput ja lä-
13774: hettää tarpeellisen määrän mitä kuntien keskus-
13775: vaalzlautakunmlle toimitettaviksi edelleen vaali-
13776: lautakunnille.
13777:
13778: 48 §. 48 §
13779: Jokaisella äänestyspaikalla tulee olla saapuvilla Jokaisella äänestyspaikalla tulee olla saapuvilla
13780: erityinen vaalilautakunnan ottama, käsivarsinau- vaalilautakunnan nimeämä, käsivarsinauhalla va-
13781: halla varustettu vaaliavustaja, joka äänestäjän rustettu vaaliavustaja, joka äänestäjän pyynnöstä
13782: pyynnöstä avustaa häntä merkinnän tekemisessä avustaa häntä merkinnän tekemisessä äänestyslip-
13783: äänestyslippuun. puun.
13784:
13785: Sokea äänestäjä saa käyttää äänestysmerkinnän Vammainen, jonka kyky tehdä äänestysmer-
13786: tekemisessä apuna valitsemaansa henkilöä. kintä on oleellisesti heikentynyt, saa käyttää
13787: äänestysmerkinnän tekemisessä apuna valitse-
13788: maansa henkilöä.
13789:
13790:
13791: 51 §. 51 §
13792:
13793: Joka haluaa äänestää vaalitoimituksessa, il- Äänestäjän on zlmoittauduttava äänestyspai-
13794: moittautukoon vaalilautakunnalle saadakseen ää- kalla vaalzlautakunnalle, jonka tulee huolehtia
13795: nestyslipun. Vaalilautakunnan tulee huolehtia siitä, ettei äänestäjä saa äänestää ennen kuin
13796: siitä, ettei äänestäjä saa äänestyslippua, ennen hänet on todettu äänioikeutetuksi.
13797: kuin on todettu, että hänet on merkitty äänioi-
13798: keutettuna vaaliluetteloon.
13799:
13800:
13801: 52 §. 52 §
13802: Äänestäjän on merkittävä äänestyslipussa ole- Äänestäjän on merkittävä äänestyslippuun sen
13803: vaan ympyrään sen ehdokkaan numero, jonka ehdokkaan numero, jonka hyväksi hän antaa
13804: hyväksi hän antaa äänensä, niin selvästi, ettei äänensä, niin selvästi, ettei voi syntyä epätietoi-
13805: epätietoisuutta voi syntyä siitä, ketä ehdokasta suutta siitä, ketä ehdokasta hän tarkoittaa. Mer-
13806: hän tarkoittaa. Merkintä on tehtävä äänestysko- kintä on tehtävä äänestyskopissa siten, että vaali-
13807: pissa siten, että vaalisalaisuus säilyy. salaisuus säilyy.
13808:
13809: 53 §. 53 §
13810: Äänestäjän, joka on tehnyt merkintänsä äänes- Äänestäjän, joka on tehnyt merkintänsä äänes-
13811: tyslippuun, tulee antaa se kokoon taitettuna tyslippuun, on annettava äänestyslippu kahtia
13812: vaalilautakunnalle leimattavaksi ja panna leimat- taitettuna vaalilautakunnalle leimattavaksi. Lei-
13813: tu äänestyslippu vaaliuurnaan. ma on lyötävä keskelle taitetun äänestyslipun
13814: 86 1984 vp. - HE n:o 17
13815:
13816: Voimassa oleva laki Ehdotus
13817:
13818: kääntöpuolta. Äänestäjän on sen jälkeen pantava
13819: äänestyslippu vaaliuurnaan.
13820:
13821:
13822: 55 §. 55 §
13823: Kun vaalitoimitus keskeytetään ensimmäisenä Kun vaalitoimitus keskeytetään ensimmäisenä
13824: vaalipäivänä, on vaaliuurna suljettava puheen- vaalipäivänä, on vaaliuurna suljettava sinetöimät-
13825: johtajan tai varapuheenjohtajan ja vähintään yh- Iä se oikeusministeriön määräämällä tavalla ja
13826: den muun jäsenen sineteillä ja pantava varmaan pantava varmaan talteen. Vaaliluettelo ja hake-
13827: talteen. Vaaliluettelo ja sen aakkosellinen hake- mistakortista on niin ikään sen jälkeen, kun
13828: mista on niin ikään sen jälkeen, kun äänioikeut- äänioikeuttaan käyttäneiden lukumäärä on las-
13829: taan käyttäneiden lukumäärä on laskettu, samal- kettu, samalla tavalla sinetöityinä pantava var-
13830: la tavoin sinetöityinä pantava varmaan talteen. maan talteen. Toimitusta jatkettaessa vaalilauta-
13831: Toimitusta jatkettaessa vaalilautakunnan on en- kunnan on ennen sinetöinnin poistamista tarkas-
13832: nen sinettien poistamista tarkastettava, että ne tettava, että sinetöinti on ehjä.
13833: ovat eheät.
13834:
13835: 56 §. 56 §
13836:
13837: Vaalilautakunnan on suoritettava äänestyslip- Vaalilautakunnan on suoritettava äänestyslip-
13838: pujen laskeminen ja järjestäminen keskeytyksettä pujen laskeminen ja järjestäminen keskeytyksettä
13839: loppuun. loppuun. Lautakunnalla on oikeus tarvittaessa
13840: Aänestysliput, ryhmitettyinä siten kuin edellä ottaa avukseen laskentahenkzlökuntaa.
13841: on sanottu, pannaan sen jälkeen kestävään pääl- Äänestysliput, ryhmite/tyinä siten kuin edellä
13842: lykseen, jonka puheenjohtaja tai varapuheenjoh- on sanottu, pannaan sen jälkeen kestävään pääl-
13843: taja ja vähintään yksi muu jäsen sineteillään lykseen, joka suljetaan huolellisesti sinetöimällä
13844: huolellisesti sulkevat. Päällykseen merkitään kun- se oikeusministeriön määräämällä tavalla. Pääl-
13845: nan keskusvaalilautakunnan osoite, lähetyksen lykseen merkitään kunnan keskusvaalilautakun-
13846: sisältö ja lähettäjä. nan osoite, lähetyksen sisältö ja lähettäjä.
13847:
13848:
13849: 57 §.
13850: Vaalilautakunnan on määrättävä yksi jäsenis-
13851: tään pitämään vaalipöytäkirjaa, johon merkitään:
13852:
13853:
13854: 3) vaaliavustajat ja sokeain käyttämät, heidän 3) vaaliavustajat sekä vammaisten käyttämät,
13855: itse valitsemansa avustajat; heidän itse valitsemansa avustajat;
13856:
13857: Pöytäkirjaan on painettava käytettyjen sinet- Pöytäkirjaan on liitettävä vaalilautakunnalle
13858: tien painojäljet sekä liitettävä vaalilautakunnalle annetut 1 momentin 7 kohdassa tarkoitetut asia-
13859: annetut 1 momentin 7 kohdassa tarkoitetut asia- miesten valtuuttamien henkilöiden valtakirjat.
13860: miesten valtuuttamien henkilöiden valtakirjat.
13861:
13862:
13863: 57 a §
13864: jos perustellusti voidaan olettaa, että kunnan
13865: jonkin äänestysalueen äänestyspaikalla tulee ää-
13866: nestämään enintään 25 henkzlöä ja vaalisalaisuus
13867: siitä syystä voi vaarantua, kunnan keskusvaalilau-
13868: takunnan on hyvissä ajoin ennen vaaleja määrät-
13869: tävä, että tå"/laisen äiinestysalueen ja kunnan
13870: 1984 vp. - HE n:o 17 87
13871:
13872: Voimassa oleva laki Ehdotus
13873:
13874: jonkin muun äänestysalueen äänestyslippuja ei
13875: tarkasteta vaalilautakunnassa, vaan kunnan kes-
13876: kusvaalzlautakunnassa. Tämän vuoksi näiden vaa-
13877: ltlautakuntien on sen jälkeen, kun äänestysliput
13878: vaalisalaisuus säilyttäen on otettu vaaliuurnasta ja
13879: niiden lukumäärä laskettu, suljettava liput pääl-
13880: lykseen siten kuin 56 §:n 4 momentissa on
13881: säädetty. Vaalipöytäkirjaan on tehtävä tästä joh-
13882: tuvat merkinnät.
13883:
13884: 58 §. 58 §
13885: Vaalilautakunnan puheenjohtajan tai varapu- Vaalilautakunnan puheenjohtajan tai varapu-
13886: heenjohtajan ja yhden muun jäsenen on toimi- heenjohtajan ja yhden muun jäsenen on yhdessä
13887: tuksen päätyttyä viipymättä vietävä kunnan kes- viipymättä vietävä kunnan keskusvaalilautakun-
13888: kusvaalilautakunnalle tai lähimpään postitoimi- nalle 56 tai 57 a §:ssä sekä 57 §:ssä mainitut
13889: pazkkaan 56 ja 57 §:ssä mainitut kunnan keskus- kunnan keskusvaalilautakunnalle osoitetut lähe-
13890: vaalilautakunnalle osoitetut lähetykset. tykset. Kunnan keskusvaalzlautakunta voi kuiten-
13891: kin määrätä lähetysten muunlaisesta toimittami-
13892: sesta.
13893:
13894:
13895:
13896:
13897: 7 luku. 7 luku
13898: Ennakkoäänestys. Ennakkoäänestys
13899:
13900: 59 §. 59 §
13901: Äänioikeutettu henkilö, joka on hoidettavana Äänioikeutettu henkilö, joka on hoidettavana
13902: sairaalassa, kunnalliskodissa, vanhainkodissa, sai- sairaalassa, kunnalliskodissa, vanhainkodissa, sai-
13903: raskodissa tai invaliidihuoltolaissa (907 146) tar- raskodissa tai invaliidihuoltolaissa (907 146) tar-
13904: koitetussa erityishuoltolaitoksessa tahi otettu työ- koitetussa erityishuoltolaitoksessa, palvelutalossa
13905: laitokseen, päihdyttävien aineiden väärinkäyttä- tai sitä vastaavassa palveluasuntolaryhmässä tahi
13906: jien huoltolaan tai rangaistuslaitokseen, joita täs- otettu työlaitokseen, päihdyttävien aineiden vää-
13907: sä laissa sanotaan laitoksiksi, taikka joka 44 §:ssä rinkäyttäjien huoltolaan tai rangaistuslaitokseen,
13908: tarkoitettuina vaalipäivinä muusta syystä toden- joita tässä laissa sanotaan laitokszksi, taikka joka
13909: näköisesti on estynyt käyttämästä äänioikeuttaan 44 §:ssä tarkoitettuina vaalipäivinä muusta syystä
13910: sen äänestysalueen vaalitoimituksessa, jonka vaa- todennäköisesti on estynyt käyttämästä äänioi-
13911: liluetteloon hänet on merkitty, saa äänestää en- keuttaan sen äänestysalueen vaalitoimituksessa,
13912: nakolta niin kuin tässä luvussa säädetään. jonka vaaliluetteloon hänet on merkitty, saa
13913: äänestää ennakolta niin kuin tässä luvussa sääde-
13914: tään.
13915:
13916: 60 §. 60 §
13917: Ennakkoäänestys tapahtuu asetuksella määrät- Ennakkoäänestys tapahtuu asetuksella määrät-
13918: tävissä posti- ja lennätinlaitoksen toimipaikoissa tävissä posti- ja telelaitoksen toimipaikoissa sekä
13919: sekä 59 §:ssä tarkoitetuissa laitoksissa (ennakko- 59 §:ssä tarkoitetuissa laitoksissa (ennakkoäänes-
13920: äänestyspaikat). tyspazkat).
13921:
13922:
13923: 61 §. 61 §
13924: Äänestyksen järjestämisestä posti- ja lennätin- Äänestyksen järjestämisestä posti- ja telelaitok-
13925: laitoksen toimipaikassa huolehtii asianomaisen sen toimipaikassa huolehtii postipiirin päällikön
13926: 88 1984 vp. - HE n:o 17
13927:
13928: Voimassa oleva laki Ehdotus
13929: postipiirin päällikön määräämä virkamies (vaali- määräämä virkamies (vaalitoimitsija) ja laitokses-
13930: toimitsija) ja laitoksessa 5 §:ssä tarkoitettu vaali- sa 5 §:ssä tarkoitettu vaalitoimikunta.
13931: toimikunta.
13932:
13933:
13934: 62 §. 62 §
13935: Ennakkoäänestys aloitetaan 20. päivana ennen Ennakkoäänestys aloitetaan 18. päivänä· ja lo-
13936: vaaleja ja lopetetaan vaaleja edeltävänä keskiviik- petetaan 5. päivänä ennen vaaleja.
13937: kona kello 16.
13938:
13939: 63 §. 63 §
13940: Ennakkoäänestys tapahtuu posti- ja lennätin- Ennakkoäänestys tapahtuu posti- ja telelaitok-
13941: laitoksen toimipaikassa sen säännönmukaisena sen toimipaikassa jokaisena arkipäivänä sinä aika-
13942: aukioloazkana jokaisena sellaisena arkipäivänä, na, jolloin toimipaikka on yleisöä varten avoinna,
13943: jolloin toimipaikka on yleisöä varten säännönmu- taikka posti- ja telehallituksen määräämänä muu-
13944: kaisesti avoinna, taikka posti- ja lennätinhallituk- na aikana. Laitoksessa ennakkoäänestys tapahtuu
13945: sen määräämänä muuna aikana. Laitoksessa en- sen mukaan, kuin vaalitoimikunta määrää, en-
13946: nakkoäänestys tapahtuu sen mukaan, kuin vaali- nakkoäänestyksen lopettamispäivänä tai sitä edel-
13947: toimikunta määrää, ennakkoäänestyksen lopetta- tävänä päivänä sekä yhtenä muuna päivänä toi-
13948: mispäivänä tai sitä edeltävänä päivänä sekä yhte- mikunnan määrääminä aikoina.
13949: nä muuna päivänä toimikunnan määrääminä
13950: aikoina.
13951:
13952:
13953: 64 §. 64 §
13954: Kunnan keskusvaalilautakunnalle on 14 päivää Kunnan keskusvaalilautakunnalle on 14 päivää
13955: ennen ennakkoäänestyksen alkamista ilmoitetta- ennen ennakkoäänestyksen alkamista ilmoitetta-
13956: va kunnan alueella ennakkoäänestyspaikoiksi va kunnan alueella ennakkoäänestyspaikoiksi
13957: määrätyissä posti- ja lennätinlaitoksen toimipai- määrätyissä posti- ja telelaitoksen toimipaikoissa
13958: koissa olevan vaalitoimitsijan nimi ja virka-asema olevan vaalitoimitsijan nimi ja virka-asema tai
13959: tai tehtävä sekä kellonajat, jolloin ennakkoäänes- tehtävä sekä kellonajat, jolloin ennakkoäänestys
13960: tys tapahtuu. llmoitus on asianomaisen postipii- tapahtuu. Ilmoitus on postipiirin päällikön teh-
13961: rin päällikön tehtävä. tävä.
13962: Kunnan alueella ennakkoäänestyspaikkoina Kunnan alueella ennakkoäänestyspaikkoina
13963: olevat posti- ja lennätinlaitoksen toimipaikat ja olevat posti- ja telelaitoksen toimipaikat ja äänes-
13964: äänestysajat niissä on kunnan keskusvaalilauta- tysajat niissä on kunnan keskusvaalilautakunnan
13965: kunnan toimesta saatettava tiedoksi sillä tavalla saatettava tiedoksi sillä tavalla kuin kunnalliset
13966: kuin kunnalliset ilmoitukset kunnassa julkais- ilmoitukset kunnassa julkaistaan. Ilmoitus voi-
13967: taan. daan antaa 11 §:n 3 momentissa tarkoitetun
13968: zlmoituksen yhteydessä.
13969:
13970: 66 §. 66 §
13971: Ennakkoäänestyksessä on käytettävä 42 §:ssä Ennakkoäänestyksessä on käytettävä 46 a §:ssä
13972: tarkoitettua äänestyslippua sekä vaalikuorta, lä- tarkoitettua äänestyslippua sekä vaalikuorta,
13973: hetekirjettä ja lähetekuorta, jotka valmistetaan ja lähetekirjettä ja lähetekuorta, jotka valmistuttaa
13974: painetaan oikeusministeriön toimesta. oikeusministeriö.
13975:
13976: 68 §. 68 §
13977: Äänestäjän pyynnöstä on vaalitoimitsijan ja Äänestäjän pyynnöstä on vaalitoimitsijan ja
13978: vaalitoimikunnan jäsenen avustettava häntä ää- vaalitoimikunnan jäsenen avustettava häntä ää-
13979: nestämisessä. Sakealla äänestäjällä on oikeus nestämisessä. Vammaisella, jonka kyky tehdä
13980: 1984 vp. - HE n:o 17 89
13981:
13982: Voimassa oleva laki Ehdotus
13983:
13984: käyttää äänestyksessä apuna valitsemaansa henki- äänestysmerkintä on oleellisesti heikentynyt, on
13985: löä. Näistä avustajista on voimassa, mitä vaali- oikeus käyttää äänestyksessä apuna valitsemaansa
13986: avustajasta 48 §:n 4 ja 5 momentissa on säädetty. henkilöä. Näistä avustajista on voimassa, mitä
13987: vaaliavustajasta 48 §:n 4 ja 5 momentissa on
13988: säädetty.
13989:
13990: 70 §. 70 §
13991:
13992: Lähetekirjeen tulee sisältää:
13993: 1) äänestäjän selitys siitä, että hän itse vaalisa- 1) äänestäjän selitys siitä, että hän itse vaalisa-
13994: laisuuden säilyttäen on täyttänyt äänestyslipun ja laisuuden säilyttäen on täyttänyt äänestyslipun ja
13995: sen leimattuna sulkenut vaalikuoreen; sulkenut sen leimattuna vaalikuoreen;
13996: 2) ilmoitus äänestäjän täydellisestä nimestä ja, 2) ilmoitus äänestäjän täydellisestä nimestä ja,
13997: milloin nimi on muutettu tai muuttunut, myös milloin nimi on muutettu tai muuttunut, myös
13998: entisistä nimistä, ammatista tai toimesta, synty- entisistä nimistä, henkzlötunnuksesta tai synty-
13999: mäajasta ja -paikasta sekä nykyisestä asuinpaikas- maajasta, syntymäkatzkunnasta ;a nykyisestä
14000: ta ja postiosoitteesta; osoitteesta; sekä
14001: 3) ilmoitus kunnasta, missä äänestäjä on mer- 3) ilmoitus kunnasta, jossa äänestäjä on mer-
14002: kitty vaaliluetteloon tai missä hänet on vaali- kitty vaaliluetteloon tai jossa hänet on vaalivuon-
14003: vuonna henkikirjoitettu, ja asuinpaikasta siellä na henkikirjoitettu, ja osoitteesta siellä.
14004: sekä äänestysalueen numero tai nimi, jos äänestä-
14005: ;a sen varmasti tietää; sekä
14006: 4) zlmoitus syystä, minkä vuoksi äänestäjä to-
14007: dennäköisesti on estynyt käyttämästä ääniozkeut-
14008: taan vaalipäivinä vaalitoimituksessa siinä äänes-
14009: tysalueessa, missä hänet on merkitty vaalzluette-
14010: loon.
14011: Äänestäjän, joka luovuttaa lähetekirjeeseen lii- Äänestäjän, joka luovuttaa lähetekirjeeseen lii-
14012: tettäväksi 11 §:ssä tarkoitetun ilmoituskortin, ei tettäväksi 8 §:n 2 momentissa tarkoitetun ilmoi-
14013: tarvitse erikseen antaa edellä 2 momentin 2 ja 3 tuskortin, on annettava vain 2 momentin 1
14014: kohdassa mainittuja tietoja. kohdassa mainittu selitys.
14015: Lähetekuoreen merkitäå'n osoite lähetekirjeen (4 mom. kumotaan.)
14016: mukaan.
14017:
14018: 71 §. 71 §
14019: Äänestäjän on esitettävä äänestyslippu taitettu- Äänestäjän on esitettävä äänestyslippu taitettu-
14020: na vaalitoimitsijalle ja laitoksessa vaalitoimikun- na vaalitoimitsijalle ja laitoksessa vaalitoimikun-
14021: nalle leimattavaksi sekä välittömästi sen jälkeen nalle leimattavaksi sekä välittömästi sen jälkeen
14022: näiden nähden suljettava se vaalikuoreen. Myös näiden nähden suljettava se vaalikuoreen. Vaali-
14023: vaalzkuon· on leimattava, mutta muita merkintö- kuoreen ei saa tehdä merkintö;a. Äänestäjän on
14024: jä siihen ei saa ennakkoäänestyksessä tehdä. Ää- vaalitoimitsijan ja laitoksessa vaalitoimikunnan
14025: nestäjän on vaalitoimitsijan ja laitoksessa vaalitoi- läsnä ollessa omakätisesti allekirjoitettava täytetty
14026: mikunnan läsnä ollessa omakätisesti allekirjoitet- lähetekirje ja annettava se sekä ilmoituskortti,
14027: tava täytetty lähetekirje ja annettava se sekä jos hänellä sellainen on, vaalitoimitsijalle tai
14028: ilmoituskortti, jos hänellä sellainen on, vaalitoi- vaali toimikunnalle.
14029: mitsijalle tai vaalitoimikunnalle.
14030: Leimasimena, jolla äänestyslippu ;a vaalikuon· Leimasimena, jolla äänestyslippu on leimatta-
14031: on leimattava, käytetään 53 §:n 3 momentissa va, käytetään 53 §:n 3 momentissa tarkoitettua
14032: tarkoitettua vaalileimasinta. vaalileimasinta.
14033:
14034:
14035:
14036: 12 1683011445
14037: 90 1984 vp. - HE n:o 17
14038:
14039: Voimassa oleva laki Ehdotus
14040:
14041: 72 §. 72§
14042: Vaalitoimitsijan ja vaalitoimikunnan puheen- Vaalitoimitsijan ja vaalitoimikunnan puheen-
14043: johtajan on lähetekirjeessä todistettava, että ää- johtajan on lähetekirjeessä todistettava, että ää-
14044: nestys on tapahtunut 68-71 §:ssä säädetyin nestys on tapahtunut 68-71 §:ssä säädetyin
14045: tavoin. Todistus on päivättävä sekä varustettava tavoin. Todistus on päivättävä sekä varustettava
14046: vaalitoimitsijan tai vaalitoimikunnan puheenjoh- vaalitoimitsijan tai vaalitoimikunnan puheenjoh-
14047: tajan allekirjoituksella ja ilmoituksella ennakko- tajan allekirjoituksella ja ilmoituksella kunnasta,
14048: äänestyspaikasta. Vaalikuori ja lähetekirje on tä- jossa äänestys on tapahtunut. Vaalikuori ja lähe-
14049: män jälkeen suljettava lähetekuoreen. tekirje on tämän jälkeen suljettava lähetekuo-
14050: teen.
14051: Ennakkoäänestyspaikassa äänestäjistä on pidet- Ennakkoäänestyspaikassa äänestäjistä on pidet-
14052: tävä oikeusministeriön painattamaa lomaketta tävä luetteloa. Oikeusministeriö painattaa lomak-
14053: käyttäen luetteloa, johon merkit/iän äänestäjän keen luetteloa varten ja antaa luettelon laatimi-
14054: nimi, se kunta, jossa äänestäjä tfmoituksensa sesta tarkemmat ohjeet.
14055: mukaan on merkitty vaaltluetteloon, sekä päivä,
14056: jolloin ennakolta äå'nestå'minen on tapahtunut.
14057:
14058: 74 §. 74 §
14059: Kunnan keskusvaalilautakuntaan saapuneet Kunnan keskusvaalilautakuntaan saapuneet
14060: ennakkoäänestysasiakirjat tarkastetaan vaalikuoria ennakkoäänestysasiakirjat tarkastetaan vaalikuoria
14061: avaamatta kokouksissa, jotka on pidettävä siten, avaamatta kokouksissa, jotka on pidettävä siten,
14062: että vaaleja edeltävänä lauantaina ennen kello 12 että vaaleja edeltävänä perfantaina ennen kello
14063: saapuneet ennakkoäänestysasiakirjat ehditään 19 saapuneet ennakkoäänestysasiakirjat ehditään
14064: niissä käsitellä. niissä käsitellä. Määräajan jälkeen saapuneet lä-
14065: hetekuoret jätetään avaamatta huomioon otta-
14066: matta.
14067: Jollei ennakolta äänestänyttä henkilöä ole mer- Jos ennakolta äänestänyttä henkilöä ei ole
14068: kitty vaaliluetteloon äänioikeutetuksi tai jos käy merkitty vaaliluetteloon äänioikeutetuksi tai jos
14069: ilmi, että hän on kuollut, tahi jos lähetekirje on käy ilmi, että hän on kuollut, tahi jos lähetekirje
14070: niin puutteellinen tai epäselvä, ettei varmasti on niin puutteellinen tai epäselvä, ettei varmasti
14071: voida päätellä, kuka henkilö on äänestänyt, taik- voida päätellä, kuka henkilö on äänestänyt, taik-
14072: ka jos vaalikuori on avonainen tahi leimaamaton ka jos vaalikuori on avonainen tai siihen on tehty
14073: tai siihen on tehty äänestäjää tahi ehdokasta äänestäjää tahi ehdokasta koskeva taikka muu
14074: koskeva taikka muu asiaton merkintä, on äänes- asiaton merkintä, on äänestys jätettävä huomioon
14075: tys jätettävä huomioon ottamatta. Tästä on teh- ottamatta. Tästä on tehtävä merkintä kokoukses-
14076: tävä merkintä kokouksessa pidettävään pöytäkir- sa pidettävään pöytäkirjaan, johon on liitettävä
14077: jaan, johon on liitettävä huomioon ottamatta huomioon ottamatta jätetty vaalikuori lähetekir-
14078: jätetty vaalikuori lähetekirjeineen ja -kuorineen. jeineen ja -kuorineen.
14079:
14080: Keskusvaaltfautakuntaan 1 momentissa maini- (4 mom. kumotaan.)
14081: tun määräajan jälkeen saapuneet lähetekuoret on
14082: avaamatta jätettävä huomioon ottamatta.
14083:
14084:
14085: 8 luku. 8 luku
14086: Äänten laskeminen ja vaalien tuloksen Äänten laskeminen ja vaalien tuloksen
14087: vahvistaminen. vahvistaminen
14088:
14089: 75 §. 75 §
14090: Kunnan keskusvaalilautakunnan on ryhdyttävä Kunnan keskusvaalilautakunnan on toisena
14091: laskemaan ennakkoäänestyksessä annettuja ääniä vaalipäivänä kokouksessa, joka voidaan aloittaa
14092: 1984 vp. - HE n:o 17 91
14093:
14094: Voimassa oleva laki Ehdotus
14095:
14096: toisena vaalipäivänä kokouksessa, joka voidaan aikaisintaan kello 16, ryhdyttävä tarkastamaan
14097: aloittaa aikaisintaan kello 16. Tällöin avataan ennakkoäänestyksessä annettuja 74 §:n 5 mo-
14098: 74 §:n 5 momentissa tarkoitetut vaalikuoret. Ne mentissa tarkoitetuissa vaalikuorissa olevia äänes-
14099: äänestysliput, jotka mitättöminä on jätettävä tyslippuja. Mitäitäminä huomioon ottamatta jä-
14100: huomioon ottamatta, erotetaan eri ryhmäksi. tettävä! äänestysliput erotetaan eri ryhmäksi.
14101: Muut äänestysliput järjestetään siten, että kunkin Muut äänestysliput järjestetään siten, että kunkin
14102: ehdokkaan hyväksi annetut liput ovat eri ryhmä- ehdokkaan hyväksi annetut liput ovat eri ryhmä-
14103: nä, ja kussakin ryhmässä olevien äänestyslippujen nä. Kussakin ryhmässä olevien äänestyslippujen
14104: lukumäärä lasketaan. lukumäärä lasketaan.
14105:
14106:
14107: 76 §. 76 §
14108: Vaalien jälkeisenä päivänä kello 9 kunnan Vaalien jälkeisenä päivänä kello 9 kunnan
14109: keskusvaalilautakunnan on ryhdyttävä tarkasta- keskusvaalilautakunnan on ryhdyttävä tarkasta-
14110: maan vaalitoimituksessa annettuja äänestyslippu- maan vaalitoimituksessa annettuja äänestyslippu-
14111: ja ja vaalilautakuntien laskelmia sekä tällöin ja ja vaalilautakuntien laskelmia sekä tällöin
14112: päätettävä, mitkä äänestysliput mitättöminä on päätettävä, mitkä äänestysliput on mitättöminä
14113: jätettävä huomioon ottamatta. Sen jälkeen kes- jätettävä huomioon ottamatta. Jos äänestyslrput
14114: kusvaalilautakunnan on laskettava erikseen kun- kunnan joissakin äänestysalueissa on 57 a §:ssä
14115: kin ehdokkaan hyväksi ennakkoäänestyksessä ja mainitusta syystä jätetty tarkastamatta, kunnan
14116: vaalitoimituksessa annettujen hyväksyttyjen ää- keskusvaalilautakunnan on vaalisalaisuus säilyt-
14117: nien kokonaismäärä. täen yhdistettävä ne ja sen jälkeen laskettava ja
14118: tarkastettava ne sekä laadittava tästä tarpeelliset
14119: tiedot sisältävä pöytäkirja, joka on liitettävä yh-
14120: teen mainittujen äänestysalueiden vaalrPöytäkir-
14121: jojen kanssa. Sen jälkeen keskusvaalilautakunnan
14122: on laskettava erikseen kunkin ehdokkaan hyväksi
14123: ennakkoäänestyksessä ja vaalitoimituksessa annet-
14124: tujen hyväksyttyjen äänien kokonaismäärä.
14125:
14126:
14127: 82 §. 82 §
14128: Valtuutetuille valitaan varajäseniä siten kuin Valtuutetuille valitaan varajäseniä siten kuin
14129: kunnallislain 38 § :ssä on säädetty. kunnallislain 39 §:ssä on säädetty.
14130: Jos valtuuston toimikauden aikana on kutsut- Jos valtuuston toimikauden aikana on kutsut-
14131: tava valtuutetun sijaan varajäsen, mutta varajäse- tava valtuutetun sijaan varajäsen. mutta varajäse-
14132: niksi määrättyjä ei enää ole, kunnan keskusvaali- niksi määrättyjä ei enää ole, kunnan keskusvaali-
14133: lautakunnan on valtuuston puheenjohtajan lautakunnan on valtuuston puheenjohtajan
14134: pyynnöstä määrättävä uusia varajäseniä kunnallis- pyynnöstä määrättävä uusia varajäseniä kunnallis-
14135: lain 38 §:n mukaisesti. lain 39 §:n mukaisesti.
14136:
14137:
14138: 88 §. 88 §
14139:
14140: Kukin valtuutetuksi valittu merkitään pöytä- Kukin valtuutetuksi valittu merkitään pöytä-
14141: kirjaan ilmoittamalla hänen nimensä ja arvonsa, kirjaan ilmoittamalla hänen nimensä ja arvonsa,
14142: ammattinsa tai toimensa sekä asuinparkkansa ammattinsa tai toimensa sekä hänen saamansa
14143: ~amoin kuin hänen saamansa vertausluvut ja vertausluku ja äänimäärä.
14144: äänimäärä.
14145: 92 1984 vp. - HE n:o 17
14146:
14147: Voimassa oleva laki Ehdotus
14148:
14149: 90 §. 90 §
14150: Äänestysliput ja kappale ehdokaSlistojen yhdis- Kunnan keskusvaalilautakunnan on pantava
14151: telmää on pantava päällykseen, joka suljetaan äänestysliput ja kappale ehdokaslistojen yhdistel-
14152: kunnan keskusvaalilautakunnan puheenjohtajan mää päällykseen, joka sinetöidään oikeusministe-
14153: tai varapuheenjohtajan sinetillä, sekä säilytettävä, riön määräämällä tavalla. Ne on säilytettävä,
14154: kunnes seuraavat kunnallisvaalit on toimitettu. kunnes lähinnä seuraavat kunnallisvaalit on toi-
14155: mitettu. Lopulliset laskelmat on sätlytettävä pöy-
14156: täkirjan liitteenä.
14157: Lopulliset laskelmat on yhdistettävä keskusvaa-
14158: lilautakunnan puheenjohtajan sinettisiteellä sekä
14159: säilytettävä pöytäkirjan liitteenä.
14160:
14161:
14162:
14163: 9 luku. 9 luku
14164: Vaaleista valittamine;z. Vaaleista valittaminen
14165:
14166: 91 §. 91 §
14167: Valtuutettujen vaaleihin saa jokainen hakea Valtuutettujen vaaleihin saa jokainen hakea
14168: muutosta sillä perusteella, että hänen yksityistä muutosta sillä perusteella, että hänen oikeuttaan
14169: oikeuttaan on loukattu, ja kunnan jäsen myös on loukattu.
14170: sillä perusteella, että vaalit on toimitettu laista Kunnan jäsen saa hakea valtuutettujen vaalei-
14171: poikkeavassa järjestyksessä. hin muutosta myös sillä perusteella, että vaalit
14172: on toimitettu virheeilisessä järjestyksessä.
14173:
14174: 91 a §
14175: Muutosta kunnan keskusvaalilautakunnan pää- Muutosta haetaan kunnan keskusvaalilauta-
14176: tökseen haetaan kirjallisella valituksella läänin- kunnan päätökseen, jolla vaalien tulos on vahvis-
14177: hallitukselta 14 päivän kuluessa siitä, kun vaalien tettu, kirjallisella valituksella lääninoikeudelta 14
14178: tulos 85 §:n 2 momentin mukaan on julkaistu. päivän kuluessa siitä, kun vaalien tulos 85 §:n 2
14179: momentin mukaan on julkaistu.
14180: Valituksen johdosta vaatikoon lääninhallitus Valituksen johdosta lääninoikeuden on hankit-
14181: kunnan keskusvaalilautakunnalta l_ausunnon ja tava kunnan keskusvaalilautakunnan lausunto
14182: valituksenalaisen päätöksen sekä, JOS muutosta sekä ne tiedot ja selvitykset, jotka katsotaan
14183: on haettu keskusvaalilautakunnan vaaleihin val- tarpeellisiksi. jos päätöstä, josta valitetaan, ei ole
14184: mistavaa toimenpidettä koskevaan päätökseen, lzitetty valitukseen, hankkzi"läåninoikeus sen kes-
14185: myös tuon päätöksen, mikäli niitä ei ole valituk- kusvaali/autakunnalta viran puolesta oikeaksi to-
14186: seen liitetty, viran puolesta oikeiksi todistettuina distettuna jäljennöksenä, johon on merkittävä
14187: pöytäkirjanotteina, joihin on merkittävä vaalien vaalien tuloksen julkaisemispäivä. jos valitus pe-
14188: tuloksen julkaisemispäivä, sekä ne tiedot ja selvi- rustuu vaaleihin valmistavaa toimenpidettä kos-
14189: tykset, jotka valituksen johdosta katsotaan tar- kevaan keskusvaalzlautakunnan päätökseen, on
14190: peellisiksi. lääninoikeuden vastaavasti tarvittaessa hankittava
14191: myös tämä päätös.
14192: Valitus on käsiteltävä kiireellisenä. Valitus on käsiteltävä kiireellisenä.
14193:
14194: 91 b §
14195: jos vaaliviranomaisen päätös tai toimenpide on
14196: ollut lainvastainen ja lainvastaisuus on ilmeisesti
14197: saattanut vaikuttaa vaalien tulokseen, kunnassa
14198: on määrättävä toimitettaviksi uudet vaalit, jollei
14199: vaalien tulos ole oikaistavissa.
14200: 1984 vp. - HE n:o 17 93
14201:
14202: Voimassa oleva laki Ehdotus
14203: jos kunnan keskusvaalilautakunta on vaalien
14204: tulosta vahvistaessaan menetellyt lainvastaisesti ja
14205: lainvastaisuus on vaikuttanut vaalien tulokseen,
14206: on vaalien tulosta oikaistava.
14207:
14208: 92 §. 92 §
14209: Lääninhallituksen päätöksestä on annettava Lääninoikeuden päätös on annettava erikseen
14210: tieto paitsi valittajalle myös kunnan keskusvaa- tiedoksi valittajalle, muulle, jonka ozkeutta pää-
14211: lautakunnalle. tös loukkaa, sekä kunnanhallitukselle ja kunnan
14212: keskusvaalzlautakunnalle.
14213: Kunnan keskusvaalzlautakunnan on saatettava
14214: lääninozkeuden päätös viipymättä tiedoksi myös
14215: kunnan jäsenzlle asettamalla päätös seitsemän
14216: päivän ajaksi nähtäväksi kunnan julkisten kuulu-
14217: tusten zlmoitustaululle.
14218:
14219: 92 a §
14220: Lääninhallituksen päätöksestä saa valittaa kor- Muutosta lääninoikeuden päätökseen saavat
14221: keimpaan hallinto-oikeuteen 30 päivän kuluessa hakea 91 §:n 1 ja 2 momentissa mainitut sekä
14222: päätöksen tiedoksi saamisesta. kunnanhallitus. Muutosta haetaan korkeimmalta
14223: hallinto-oikeudelta 30 päivän kuluessa szi'tä, kun
14224: tiedoksisaannin päätöksestä on katsottava tiedok-
14225: siannosta hallintoasioissa annetun lain (232/66)
14226: mukaan tapahtuneen. jos valitus kuitenkin on
14227: tehty 91 §:n 2 momentissa mainitulla perusteel-
14228: la, valitusaika luetaan szi"tä päivästä, jona päätös
14229: on pantu nähtäväksi.
14230:
14231: 93 §. 93 §
14232: Jos valituksen johdosta määrätään tOimitetta- Jos valituksen johdosta määrätään tOimitetta-
14233: viksi uudet vaalit, kunnan keskusvaalilautakun- viksi uudet vaalit, kunnan keskusvaalilautakun-
14234: nan on viipymättä ryhdyttävä niiden toimeenpa- nan on viipymättä ryhdyttävä niiden toimeenpa-
14235: nemiseen. Vaaleissa käytetään silloin voimassa nemiseen. Uusissa vaaleissa on soveltuvin osin
14236: olevia vaaliluetteloita. Kumotuissa vaaleissa vali- noudatettava, mitä varsinaisista vaaleista on sää-
14237: n!i.ksi tulleet valtuutetut pysyvät toimissaan, detty. Vaaleissa on kuitenkin käytettävä muutta-
14238: kunnes uusien vaalien tulos on julkaistu. mattomina samoja vaalzluetteloita kuin kumo-
14239: tuissa vaaleissa. Ääniozkeutetuzlle ei lähetetä
14240: 8 §:n 2 momentissa tarkoitettua zlmoituskorttia.
14241: Kumotuissa vaaleissa valituiksi tulleet valtuutetut
14242: pysyvät toimissaan, kunnes uusien vaalien tulos
14243: on julkaistu.
14244:
14245:
14246:
14247: 10 luku. 10 luku
14248: Erityisiä säännöksiä. Erityisiä säännöksiä
14249:
14250: 94 §. 94 §
14251: Jos valtuutettujen luku jää alle kolmen neljän- Jos valtuutettujen luku jää alle kolmen neljän-
14252: neksen säädetystä määrästä, valtuuston puheen- neksen säädetystä määrästä, valtuuston puheen-
14253: johtajan on lääninhallituksen välityksin saatetta- johtajan on lääninhallituksen välityksin saatetta-
14254: va asia oikeusministeriön tietoon. Ministeriö voi va asia oikeusministeriön tietoon. Ministeriö voi
14255: 94 1984 vp. - HE n:o 17
14256:
14257: Voimassa oleva laki Ehdotus
14258: tällöin määrätä toimitettaviksi täydennysvaalit. tällöin määrätä toimitettaviksi täydennysvaalit.
14259: Niissä käytetään viimeksi laadittuja lainvoimaisia Nzistä on voimassa, mitä uusista vaaleista on tässä'
14260: vaaliluetteloita. Vaaleissa noudatetaan soveltuvin laissa säädetty.
14261: kohdin tämän lain säännöksiä.
14262:
14263: 95 §. 95 §
14264: Milloin muuta kuin vaalien toimittamista tai Milloin muuta kuin vaalitoimitusta tai vaalien
14265: vaalien tuloksen vahvistamista varten säädetty tuloksen vahvistamista varten säädetty taikka 43
14266: taikka 43 §:n 1 momentissa tarkoitettu määräpäi- §:n 1 momentissa tarkoitettu määräpäivä sattuu
14267: vä sattuu pyhäpäiväksi tai arkilauantaiksi, pidet- pyhäpäiväksi tai arkilauantaiksi, pidetään seuraa-
14268: täköön seuraava arkipäivä määräpäivänä. Edellä vaa arkipäivää määräpäivänä.
14269: 10 §:n 1 momentissa tarkoitetussa tapauksessa
14270: arkilauantaita pidetään arkipäivänä.
14271:
14272: 100 §. 100 §
14273:
14274: Oikeusministeriö huolehtii kuntien keskusvaa-
14275: lzfautakuntien ja vaalilautakuntien tarvitsemien
14276: sinetöimisvälinezden hankkimisesta valtion va-
14277: rozn.
14278: Kunnallisvaaleja koskevissa asioissa kunnan Kunnallisvaaleja koskevissa asioissa kunnan
14279: keskusvaalilau takunnalla, vaalilautakunnalla, keskusvaalilautakunnalla, vaalilautakunnalla,
14280: vaalitoimikunnalla ja vaalitoimitsijalla on vapaa- vaalitoimikunnalla ja vaalitoimitsijalla on virkalä-
14281: kirjeoikeus. hetysoikeus.
14282:
14283: Tämä laki tulee voimaan 1 päivå'nå' tammikuu-
14284: ta 198 . jos kunnallisvaalit jossakin kunnassa on
14285: toimitettava ennen 1 päivå'ä syyskuuta 198 , on
14286: kuitenkin aikaisempaa lakia sovellettava.
14287: 1984 vp. - HE n:o 18
14288:
14289:
14290:
14291:
14292: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi terveydenhoitolain 9
14293: luvun muuttamisesta
14294:
14295:
14296:
14297: ESITYKSEN PÄÄA.SIALLINEN SISÄLTÖ
14298:
14299: Esityksessä ehdotetaan uudistettaviksi ter- laadun turvaamiseksi. Lisäksi lainmuutoksella
14300: veydenhoitolain 9 lukuun sisältyviä säännök- pyritään saamaan talousveden valvontatutki-
14301: siä veden käyttämisestä taloustarkoituksiin. Jot- mukset vallitsevia olosuhteita ja tarpeita vas-
14302: ta terveysviranomaiset voisivat valvoa ·talous- taaviksi.
14303: veden terveydelliseen laatuun vaikuttavia te- Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan
14304: kijöitä, ehdotetaan, että kaikkien vesilmtos- 1 päivänä tammikuuta 1985. Lain voimaan
14305: ten tulee tehdä toimintaansa koskeva ilmoitus tullessa jo toimivien vesilaitosten tulee esi-
14306: terveyslautakunnalle. Ilmoituksen johdosta an- tyksen mukaan tehdä toimintaansa koskeva
14307: tamassaan päätöksessä terveyslautakunta voisi i!lmoitus vuoden kuluessa lain voimaan tu-
14308: antaa määräyksiä talousveden terveydellisen losta.
14309:
14310:
14311:
14312:
14313: YLEISPERUSTELUT
14314:
14315: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut kuin yhden kiinteistön tai muiden pienten ve-
14316: muutokset denottamojen vedestä.
14317: Vesilaitosten jakamaan veteen liittyvistä on-
14318: Terveydenhoitolaki (469/65) on valmistel- gelmista ovat osoituksena eräät veden välityk-
14319: tu 1950-luvulla, jolloin vesihuoltotilanne maas- sellä levinneet epidemiat ja kemikaalien annos-
14320: samme oli olennaisesti erilainen kuin nykyisin. tdussa tapahtuneet häiriöt, jotka ovat aiheut-
14321: Suurin osa talousvedestä otettiin yksittäisistä taneet terveydellistä vaaraa veden käyttäjille.
14322: kaivoista ja muista vedenottamoista. Pääosa Voimassa olevan lain mukaan terveyslauta-
14323: voimassa olevan terveydenhoitolain talousvesi- kunnan on valvottava, ettei kunnassa käytetä
14324: säännöksi:stä tarkoittavatkin kaivoista aiheutu- talouteen tai muuhun sellaiseen tarkoitukseen
14325: vien terveydellisten haittojen estämistä. Vesi- vettä tai jäätä, josta saattaa aiheutua tervey-
14326: laitoksia koskevia yksityiskohtaisia säännöksiä dellistä haittaa. Lisäksi vesilaitos on lain mu-
14327: ei tuolloin nähty välttämättöm.iksi, vaikka esi- kaan rakennettava ja sitä on hoidettava siten,
14328: merkiksi elintarvikehuoneistoja koskevat ·sään- ettei siitä aiheudu terveydellistä haittaa. Laissa
14329: nökset otettiin lakiin. ei kuitenkaan ole selkeästi annettu terveysvi-
14330: Asutuksen keskittymisestä taajamiin ja jär- ranomaiselle mahdollisuutta jo suunnitteluvai-
14331: jestetyn vesihuollon yleistymisestä on seuran- heessa vaikuttaa vesilaitoksen vedenottamon
14332: nut, että nykyisin yli 70 % väestöstä kuu- sijainnin ja vedenkäsittelymenetelmän valin-
14333: luu järjestetyn vesihuollon piiriin. Näin ollen taan, vaikka nämä seikat vaikuttavat ratkaise-
14334: vesilaitosten jakamasta talousvedestä voi. aiheu- vasti talousveden laatuun.
14335: tua paljon suurempia terveydellisia haittoja
14336: 168.30022.5H
14337: 2 1984 vp. - HE n:o 18
14338:
14339: Muutoksen tavoitteena on ulottaa valvon- antaisi ohjeita ja määräyksiä lääkintöhallitus.
14340: ta paitsi talousveden terveydelliseen laatuun Muutos mahdollistaisi nykyistä joustavamman
14341: myös tähän laatuun vaikuttaviin tekijöihin ve- menettelyn.
14342: denottamolla ja vesilaitoksella. Tämän vuoksi Terveydenhoitolain 9 luvusta ehdotetaan sa-
14343: ehdotetaan, että ennen vesilaitoksen rakenta- malla poistettaviksi päällekkäiset ja turhat sään-
14344: misen aloittamista vesilaitoksesta tulisi tehdä nökset.
14345: terveyslautakunnalle 'ilmoitus, josta kävisi sel- Lakiehdotus on valmisteltu virkatyönä ja
14346: ville veden terveydellisen laadun arvioimiseksi valmisteluvaiheessa on neuvoteltu vesilaitostoi-
14347: tarpeelliset seikat. Ilmoituksen perusteella an- mintaan liittyvien tahojen kanssa.
14348: tamassaan päätöksessä terveyslautakunta voisi
14349: tarvittaessa antaa talousveden laadun turvaami-
14350: seksi välttämättömiä määräyksiä. 2. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset
14351: Voimassa olevan lain mukaan säädetään ase- vaikutukset
14352: tuksella muun muassa siitä, kuinka usein ter-
14353: veyslautakunnan jatkuvan valvonnan alaisen ta- Ehdotus ei aiheuta organisaation muutos-
14354: lousveden laatu on tutkittava. Lakiehdotuksen tarpeita, lisähenkilöstön tarvetta eikä lisää mer-
14355: mukaan valvontaan liittyvistä vesitutkimuksista kittävästi terveysvalvonnan kustannuksia.
14356:
14357:
14358:
14359:
14360: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
14361:
14362: 1. Lakiehdotuksen perustelut 1taan taloustarkoituksiin käytettäväksi. Vesilai-
14363: toksena pidettäisiin myös sellaista laitosta, jolla
14364: 52 §. Terveysvalvontaviranomaiset vastaa- on osa vesilaitoksen laitteista tai varusteista
14365: vat talousveden terveydellisen laadun valvon- talousveden toiselle laitokselle myyntiä tai toi-
14366: nasta. Talousvedellä tarkoitetaan nautittavak- selta laitokselta ostetun talousveden jakelua
14367: si sekä elintarvikkeiden valmistukseen tai kä- varten. Vesilaitoksena ei kuitenkaan pidetä
14368: sittelyyn tai tähän tarvittavien astioiden ja enintään kahden asuinhuoneiston omaan käyt-
14369: välineiden puhdistamiseen käytettävää vettä. töön tarkoitettua vedenhankintalaitteistoa.
14370: Pykälän 2 momentti vastaa voimassa olevan Vesilaitokseen kuuluisivat kaikki sen toi-
14371: lain 55 §:n 2 momenttia, paitsi että ilmaisun mintaa varten tarpeelliset laitteet ja rakennel-
14372: "veden puhdistaminen" sijasta käytetään termiä mat kuten vedenottamot, vedenkäsittelylaitok-
14373: "veden käsittely", joka edellistä paremmin vas- set, pumppaamot, vesisäiliöt ja vesijohtover-
14374: taa säännöksen tarkoitusta. kot. Tällöin määrittely vastaa sisällöltään ylei-
14375: Vastaava tarkennus on tehty 3 momenttiin, sistä vesi- ja viemärilaitoksista annetussa laissa
14376: jossa voimassa olevan lain 55 §:n 3 momen- ( 982/77) käytettyä määrittelyä.
14377: tin käsite "vieraat aineet" on muutettu muo- 55 §. Vesilaitoksen jakaman veden ter-
14378: toon "veden käsittelyyn käytettävät aineet". veydellisen laadun varmistamiseksi otettaisiin
14379: Momentin muutoksen perusteella lääkintöhal- käyttöön ilrnoitusmenettely. Lakiehdotuksen
14380: litukselle annettaisiin oikeus antaa määräyk- mukaan kaikista vesilaitoksista tulee tehdä il-
14381: siä tai ohjeita myös talousveden terveydelli- moitus terveyslautakunnalle. Toimivaltainen
14382: sen laadun kannalta tarpeellisista tutkimuksis- terveyslautakunta määräytyy sen mukaan, min-
14383: ta. Säännösehdotukseen liittyy terveydenhoito- kä kunnan alueelle vesilaitos ensisijaisesti ta-
14384: asetuksen 70 ja 71 §:n muutokset. lousvettä toimittaa.
14385: 54 §. Voimassa olevan lain 54 §: n sään- Säännösehdotukseen liittyy terveydenhoito-
14386: nökset on tarpeettomina poistettu, koska niis- asetuksen 55 §:n muutos, joka määrittelee
14387: sä tarkoitettu terveyslautakunnalle annettu val- ilmoituksen sisällön. Sen mukaan ilmoituksen
14388: tuutus määräysten antamiseen sisältyy myös tulee sisältää paitsi tiedot toiminnan harjoit-
14389: 82 §:ään. Pykälään on sisällytetty vesilaitok- tajasta, myös vesilaitoksesta saatavan talous-
14390: sen määritelmä. Lakiehdotuksen mukaan ve- veden terveydellisen laadun arvioimiseksi tar-
14391: silaitos olisi kyseessä aina, kun vettä jatku- vtittavat tiedot.
14392: vasti tai toistuvasti putkistoa käyttäen johde- Ilmoituksen perusteella terveyslautakunnan
14393: 1984 vp. - HE n:o 18 3
14394:
14395: olisi mahdollista jo vesilaitoksen suunnittelu- muulla vesilaitoksella tulee olla lääkintöhalli-
14396: vaiheessa vaikuttaa vesilaitoksen vedenottaman tuksen hyväksymän pätevyyden omaava vastaa-
14397: sijoitukseen ja vedenkäsittelytapaan. Vesilaitok- va hoitaja, jonka tehtäviin kuuluisi vesilaitok-
14398: sen rakennuslupaa käsitellessään rakennusval- sen jakaman veden laadun valvonta, joka sisäl-
14399: vontaviranomaisen tulisi pyytää terveyslauta- tää vedenkäsittelyn hoidosta ja laitoksen käyt-
14400: kunnalta tieto sanotusta ilmoituksesta ja sii- tötavan ohjauksesta huolehtimisen. Yli 200
14401: tä mahdollisesti annetusta päätöksestä, jos ha- hengelle ta:lousvettä toimittavia vesilaitoksia
14402: lcija ei ole sitä liittänyt hakemusasiakirjoihin. olisivat ne vesilaitokset, joiden toimittaman
14403: Koska ilmoitusmenettely ohjaisi vesilaitok- talousveden määrä ylittää 200 hengelle las-
14404: sen rakentamista, ilmoitus tulisi tehdä niin ketun 50 m3/vrk kulutuksen. Vedenkäsit-
14405: ajoissa, että terveyslautakunta ehtisi sen kä- telyyn katsotaan kuuluvaksi kaikki se toimin-
14406: sitellä ennen kuin vesilaitoksen rakentamiseen ta, jolla veden fysikaalisiin, kemiallisiin tai
14407: ryhdytään. Saamansa ilmoituksen perusteella mikrobiologisiin laatuominaisuuksiin vaikute-
14408: terveyslautakunta voisi päätöksessään antaa taan. Vastaavalla hoitajalla tulee olla vesilai-
14409: muun muassa laitteiden toimivuutta ja var- toksen vedenkäsittelytarpeeseen ja -tapaan näh-
14410: muutta sekä käytettäviä materiaaleja ja kemi- den riittävät tiedot veden laadusta ja siihen
14411: kaaleja koskevia määräyksiä. vaikuttavista tekijöistä sekä vedenkäsittelytek-
14412: Terveydenhoitolain 56 §:n perusteella ter- niikasta.
14413: veyslautakunta voisi lisäksi edellyttää vesijoh- Pykälän 2 momentin luettelo veden väli-
14414: toveden jatkuvaa laadunvalvontaa. tyksellä leviävistä tartuntataudeista on saatet-
14415: Pykälän 2 momentin mukaan ilmoitus on tu vastaamaan nykyistä tietämystä mahdolli-
14416: tehtävä myös olennaisesti muutettaessa tai laa- sesti veden välityksellä leviävistä tartuntatau-
14417: jennettaessa vedenottamoa tai vedenkäsittely- deista. Lisäksi sekä 2 että 3 momenttiin on
14418: laitosta taikka veden laadun muuttuessa mer- tehty 1 momentin muutoksen aiheuttamat tar-
14419: kittävästi laitoksen käytössä tapahtuvien muu- kennukset.
14420: tosten vuoksi. Ilmoituksen terveyslautakun-
14421: nalle vaatisi siten esimerkiksi uusi vedenotto-
14422: paikka sekä uuden käsittely-yksikön tai kemi- 2. Voimaantulo
14423: kaalin käyttöönotto. Jos laitoksen suunnitte-
14424: lun ja rakentamisen aikana tehdään veden laa- Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päi-
14425: tuun olennaisesti vaikuttavia muutoksia, olisi vänä tammikuuta 1985. Lakiin sisältyvän siir-
14426: näistäkin tehtävä ilmoitus. tymäsäännöksen mukaan lain voimaan tullessa
14427: 57 §. Voimassa olevan lain nimike "vesi- toimivien vesilaitosten tulee vuoden kuluessa
14428: laitoksen puhdistuslaitteiden vastaava hoitaja" lain voimaantulosta tehdä terveyslautakunnalle
14429: on muutettu nimikkeeksi "vastaava hoitaja", toiminnastaan ilmoitus, jotta terveysvalvonta-
14430: jolla tarkoitetaan vesilaitoksen vedenkäsittelyn viranomaiset olisivat tietoisia alueellaan toimi-
14431: hoidosta ja käyttötavan ohjauksesta vastaavaa vista vesilaitoksista.
14432: henkilöä.
14433: Ehdotuksen mukaan talousvettä yli 200 hen- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
14434: gelle toimittavalla vesilaitoksella ja vastaavalla kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
14435: 4 1984 vp. - HE n:o 18
14436:
14437:
14438:
14439:
14440: Laki
14441: terveydenhoitolain 9 luvun muuttamisesta
14442:
14443: Eduskunnan päätöksen. mukaisesti
14444: kumotaan 27 päivänä elokuuta 1965 annetun terveydenhoitolain (469/65) 53 S:n 2
14445: momentti ja
14446: muutetaan 52, 54, 55 ja 57 § näin kuuluviksi:
14447:
14448: 9 luku Terveyslautakunta tarkastaa ilmoituksen. D-
14449: moituksen johdosta mahdollisesti tehtävässä
14450: Veden käyttäminen taloustarkoituksiin päätöksessä voidaan antaa erityisiä määräyk-
14451: 52 s siä talousveden terveyddlisen laadun turvaa-
14452: miseksi. Talousvettä yli 200 hengelle toimit-
14453: Terveyslautakunnan tulee valvoa, ettei ta-
14454: lousvetenä käytetä vettä, josta saattaa aiheu- tavan vesilaitoksen tai vastaavan muun vesi-
14455: tua terveydellistä haittaa. laitoksen ilmoituksesta on kuitenkin aina teh-
14456: Terveyslautakunta voi määrätä, että vesis- tävä pääitös.
14457: töstä tai pohjavedestä talousvedeksi johdetta- Mitä 1 momentissa on säädetty, on nouda-
14458: va vesi on desinfioitava ja muutoinkin käsi- tettava soveltuvin osin myös, milloin veden-
14459: teltävä, mikäli se on tarpeen terveydellisen ottamoa tai vedenkäsittelylaitosta olennaisesti
14460: haitan poistamiseksi. laajennetaan tai muutetaan taikka milloin lai-
14461: Lääkintöhallitus antaa yleiset määräykset ja toksen käytössä tapahtuu veden laadun kan•
14462: ohjeet talousveden desinfioimisesta ja terveydel- nalta merkittäviä muutoksia.
14463: lisistä laatuvaatimuksista sekä ·tarpeellisista tut-
14464: kimuksista samoin kuin siitä, mitä aineita :ta- 57 s
14465: lousveden käsittelyyn saa käyttää. Talousvettä yli 200 hengelle toumttavan
14466: vesilaitoksen ja vastaavan muun vesilaitoksen
14467: 54 s vedenkäsittelyn hoidosta ja käyttötavan ohjauk-
14468: sesta vastaavalla hoitajalla (vastaava hoitaia)
14469: Vesilaitos on sijoitettava ja rakennettava
14470: niin, ettei sen jakamasta vedestä aiheudu ter- !tUlee olla lääkintöhallituksen hyväksymä päte-
14471: veydellistä haittaa, ja sitä on myös hoidettava vyys.
14472: niin, ettei tällaista haittaa aiheudu. Henkilö, jonka epäillään tai tiedetään sai-
14473: Vesilaitoksella tarkoitetaan tässä laissa sd· rastavan ·lavantautia, pikkulavantautia tai muu-
14474: laista laitosta, jonka tehtävänä on huolehtia ta sa1monellatautia, punatautia tai lapsibal-
14475: vesijohtoveden toimittamisesta talousvetenä vausta tai muuta sellaista tautia, jonka J.ää..
14476: käytettäväksi. Vesilaitoksena ei kuitenkaan pi· kintöhallitus on määrännyt näihin rinnastet-
14477: detä enintään kahden asuinhuoneiston omaan tavaksi, taikka olevan sellaisen taudin tartun-
14478: käyttöön tarkoitettua vedenhanldntalaitteistoa. nankantaja, ei saa toimia vesilaitoksella sel-
14479: laisessa tehtävässä, jossa hän saattaa aiheuttaa
14480: 55§ tartunnan leviämisen veden välityksellä.
14481: Vesilaitoksesta on toiminnan harjoittajan Henkilön, joka otetaan 2 momentissa mai-
14482: tehtävä hyvissä ajoin ennen laitoksen raken- nittuun tehtävään, on osoitettava lääkärinto-
14483: tamisen aloittamista kirjallinen ilmoitus sen distuksella, ettei hän sairasta 2 momentissa
14484: kunnan terveyslautakunnalle, jonka alueella lai- tarkoitettua tarttuvaa tautia. Lääkärintodistus
14485: tos pääasiallisesti toimii. Ilmoitukseen on lii- ei saa olla 30 päivää vanhempi.
14486: tettävä tiedot vedenottaman sijainnista ja ve-
14487: denkäsittelymenetelmästä sekä muista sellaisis-
14488: ta seikoista, jotka ovat tarpeen veden tervey- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
14489: dellisen laadun arvioimiseksi. kuuta 1985.
14490: 1984 vp. - HE n:o 18 5
14491:
14492: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- Lain voimaan tullessa tounmnassa olevasta
14493: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- vesilaitoksesta on. tehtävä terveyslautakunnalle
14494: piteisiin. ilmoitus vuoden kuluessa lain voimaantulosta.
14495:
14496:
14497: Helsingissä 24 päivänä helmikuuta 1984
14498:
14499:
14500: Tasavallan Presidentti
14501: MAUNO KOMSTO
14502:
14503:
14504:
14505:
14506: Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski-VikatmfltZ
14507: 6 1984 vp. - HE n:o 18
14508:
14509: Liite
14510:
14511:
14512: Laki
14513: terveydenhoitolain 9 luvun muuttamisesta
14514:
14515: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14516: kumotaan 27 päivänä elokuuta 1965 annetun terveydenhoitolain (469/65) 53 §:n 2
14517: momentti ja
14518: muutetaan 52, 54, 55 ja 57 § näin kuuluviksi:
14519:
14520: Voimassa oleva laki Ehdotus
14521:
14522: 9 luku
14523: Veden käyttäminen taloustarkoituksiin
14524:
14525: 52 § 52 §
14526: Terveydenhoitolautakunnan tulee valvoa, et- Terveyslautakunnan tulee valvoa, ettei ta-
14527: tei kunnassa käytetä talouteen tai muuhun sel- lousvetenä käytetä vettä, josta saattaa aiheutua
14528: laiseen tarkoitukseen vettä tai jäätä, josta saat- terveydellistä haittaa.
14529: taa aiheutua terveyllistä haittaa. Terveyslautakunta voi määrätä, että vesis-
14530: töstä tai pohjavedestä talousvedeksi johdetta-
14531: va vesi on desinfioitava ja muutoinkin käsi-
14532: teltävä, mikäli se on tarpeen terveydellisen
14533: haitan poistamiseksi.
14534: Lääkintöhallitus antaa yleiset määräykset ja
14535: ohjeet talousveden desinfioimisesta ja tervey-
14536: dellisistä laatuvaatimuksista sekä tarpeellisista
14537: tutkimuksista samoin kuin siitä, mitä aineita
14538: talousveden käsittelyyn saa käyttää.
14539: 53 § 53 §
14540:
14541: Milloin kaivoa tai muuta pohjaveden otta-
14542: moa käyttää enemmän kuin viisi perhettä, on (Kumotaan)
14543: vesi siitä otettava pumppua käyttäen.
14544:
14545:
14546: 54 § 54 §
14547: Jos kaivo tai muu vedenottamo ei täytä Vesilaitos on sijoitettava ja rakennettava
14548: 52 ja 53 §:ssä mainittuja vaatimuksia, voi niin, ettei sen jakamasta vedestä aiheudu ter-
14549: terveydenhoitolautakunta määrätä puutteet kor- veydellistä haittaa, ja sitä on myös hoidettava
14550: jattaviksi taikka, jollei puutteita korjata, kiel- niin, ettei tällaista haittaa aiheudu.
14551: tää vedenottarneo käyttämisen sekä tarvittaes- Vesilaitoksella tarkoitetaan tässä laissa sel-
14552: sa määrätä sen suljettavaksi tai täytettäväksi. laista laitosta, jonka tehtävänä on huolehtia
14553: vesijohtoveden toimittamisesta talousvetenä
14554: käytettäväksi. Vesilaitoksena ei kuitenkaan pi-
14555: detä enintään kahden asuinhuoneiston omaan
14556: käyttöön tarkoitettua vedenhankintalaitteistoa.
14557: 55 § 55 §
14558: Vesilaitos vedennosto-, puhdistus- ja jakelu- Vesilaitoksesta on toiminnan harjoittajan
14559: laitteineen on niin rakennettava ja hoidettava, tehtävä hyvissä ajoin ennen laitoksen raken-
14560: 1984 vp. - HE n:o 18 7
14561:
14562: Voimassa oleva laki Ehdotus
14563:
14564: ettei siitä aiheudu terveydellistä haittaa. Iamisen aloittamista kirjallinen ilmoitus sen
14565: Terveydenhoitolautakunta voi määrätä, että kunnan terveyslautakunnalle, jonka alueella lai-
14566: vesistöstä tai pohjavedestä taloustarkoituksiin tos pääasiallisesti toimii. Ilmoitukseen on lii-
14567: johdettava vesi on desinfioitava ja tarvittaessa tettävä tiedot vedenottaman sijainnista ja ve-
14568: muutoinkin puhdistettava. denkäsittelymenetelmästä sekä muista sellaisis-
14569: ta seikoista, jotka ovat tarpeen veden tervey-
14570: dellisen laadun arvioimiseksi.
14571: Lääkintöhallituksen asiana on antaa maa- Terveyslautakunta tarkastaa ilmoituksen. Il-
14572: räyksiä taloustarkoituksiin käytettävän veden moituksen johdosta mahdollisesti tehtävässä
14573: desinfioimisesta ja terveydellisistä laatuvaati- päätöksessä voidaan antaa erityisiä määräyksiä
14574: muksista sekä siitä, mitä vieraita aineita sel- talousveden terveydellisen laadun turvaamisek-
14575: laiseen veteen saa sekoittaa. si. Talousvettä yli 200 hengelle toimittavan
14576: vesilaitoksen tai vastaavan muun vesilaitoksen
14577: ilmoituksesta on kuitenkin aina tehtävä pää-
14578: tös.
14579: Mitä 1 momentissa on säädetty, on nou-
14580: datettava soveltuvin osin myös, milloin veden-
14581: ottamoa tai vedenkäsittelylaitosta olennaisesti
14582: laajennetaan tai muutetaan taikka milloin lai-
14583: toksen käytössä tapahtuu veden laadun kan-
14584: nalta merkittäviä muutoksia.
14585:
14586:
14587: 57 s 57 s
14588: Vesilaitoksen puhdistuslaitteiden vastaavana Talousvettä yli 200 hengelle toimittavan
14589: hoitajana tulee olla lääkintöhallituksen hyväk- vesilaitoksen ja vastaavan muun vesilaitoksen
14590: symän pätevyyden omaava henki:lö. vedenkäsittelyn hoidosta ja käyttötavan ohjauk-
14591: Henkilö, jonka epäillään tai .tiedetään sai- sesta vastaavalla hoitajalla (vastaava hoitaja)
14592: rastavan lavantautia, pikkulavantautia tai muu- tulee olla lääkintöhallituksen hyväksymä pä-
14593: ta salmonelloosatartuntaa, punatautia, lapsihal- tevyys.
14594: vausta, leptospiroosia, keltatautia tai muuta Henkilö, jonka epäillään tai tiedetään sai-
14595: sellaista tautia, jonka lääkintöhallitus katsoo rastavan lavantautia, pikkulavantautia tai muu-
14596: voivan levitä veden välityksellä, tai olevan sel- ta salmonellatautia, punatautia tai lapsihalvaus-
14597: laisen taudin tartunnankantaja, ei saa toimia ta tai muuta sellaista tautia, jonka lääkintö-
14598: vesilaitoksen puhdistuslaitteiden hoitajana. hallitus on määrännyt näihin rinnastettavaksi,
14599: Henkilön, joka otetaan vesilaitoksen puhdis- taikka olevan sellaisen taudin tartunnankanta-
14600: tuslaitteita hoitamaan, on osoitettava lääkärin- ja, ei saa toimia vesilaitoksella sellaisessa teh-
14601: todistuksella, ettei hän sairasta 2 momentissa tävässä, jossa hän saattaa aiheuttaa tartunnan
14602: tarkoitettua tarttuvaa tautia. Lääkärintodistus leviämisen veden välityksellä.
14603: ei saa olla 30 päivää vanhempi. Henkilön, joka otetaan 2 momentissa mai-
14604: Jos vesilaitoksen puhdistuslaitteita hoitava nittuun tehtävään, on osoitettava lääkärinto-
14605: henkilö tietää, että hän tai hänen perheensä distuksella, ettei hän sairasta 2 momentissa
14606: jäsen tai muu hänen kanssaan samassa huo- t>arkoitettua tarttuvaa tautia. Lääkärintodistus
14607: neistossa asuva henkilö on sairastunut 2 mo- ei saa olla 30 päivää vanhempi.
14608: mentissa mainittuun tarttuvaan tautiin, on hä-
14609: nen ilmoitettava siitä esimiehelleen, jonka on
14610: viipymättä ryhdyttävä toimenpiteisiin asian-
14611: omaisen siirtämiseksi muuhun työhön siihen
14612: asti, kunnes tartunnan leviämisen vaaran voi-
14613: dan todeta olevan ohi.
14614: 8 1984 vp. - HE n:o 18
14615:
14616: Voimassa oleva laki Ehdotus
14617:
14618: Tämä laki tulee voimaan päivänä
14619: kuuta 198 .
14620: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
14621: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
14622: piteisiin.
14623: Lain voimaan tullessa toiminnassa olevasta
14624: vesilaitoksesta on tehtävä terveyslautakunnalle
14625: ilmoitus vuoden kuluessa lain voimaantulosta.
14626: 1984 vp. - HE n:o 19
14627:
14628:
14629:
14630:
14631: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sairausvakuutuslain
14632: muuttamisesta
14633:
14634:
14635:
14636: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14637:
14638: Esityksessä ehdotetaan muutoksia lääkekus- taan otettaviksi myös vaikean sairauden hoi-
14639: tannusten korvaamista koskeviin sairausvakuu- toon käytettävät kliiniset ravintovalmisteet ja
14640: tuslain säännöksiin. Esityksen mukaan korvauk- niitä vastaavat tuotteet, tässä vaiheessa lä-
14641: set porrastettaisiin kolmeen ryhmään. Pääsään- hinnä äidinmaito. Näistä suoritettaisiin korvaus-
14642: töisesti lääkkeistä suoritettaisiin korvausta puo- ta 90 prosenttia tai 20 markkaa ylittävältä
14643: let 20 markkaa ylittävältä osalta kutakin osto- osalta puolet. Niiden vakuutettujen asemaan,
14644: kertaa kohti. Vaikean ja pitkäaikaisen sairau- joilla on poikkeuksellisen suuria lääkekustan-
14645: den hoitoon käytettävät lääkkeet korvattaisiin nuksia, ehdotetaan parannusta säätämällä ylä-
14646: kokonaan tai 90-prosenttisesti. Korvausta mää- raja vakuutetun itsensä suoritettaviksi jääville
14647: rättäessä otettaisiin huomioon sairauden laatu vuotuisille lääkekustannuksille.
14648: sekä lääkkeen tarpeellisuus ja taloudellisuus. Muutokset on tarkoitus saattaa voimaan vuo-
14649: Sairausvakuutuksen korvauksen piiriin ehdote- den kuluttua lain hyväksymisestä.
14650:
14651:
14652:
14653:
14654: PERUSTELUT
14655:
14656: 1. Nykyinen tilanne ja ehdote- Sairausvakuutuslain mukaiset lääkekorvauk-
14657: tut muutokset set ovat kasvaneet vuosittain voimakkaasti.
14658: Tuntuvinta kasvu oli vuoteen 1975, minkä jäl-
14659: 1.1. Lainsäädäntö ja epäkohdat keen korvausten vuotuinen lisäys on pysynyt
14660: noin 10 prosentin tasolla. Pääosin korvausten
14661: Sairausvakuutuslain (.364/6.3) mukaan sai- voimakas kasvu johtui kroonisen verenpaine-
14662: raanhoitona korvataan muun muassa lääkärin taudin hyväksymisestä kokonaan korvattaviin
14663: määräämät sairauden hoitoon tarvittavat lääk- lääkkeisiin oikeuttavien sairauksien joukkoon
14664: keet. Sairausvakuutuslain vuoden 1984 alusta vuonna 1970. Vuoden 1972 jälkeen uusia sai-
14665: muutetun 9 §:n (1119/8.3) mukaan lääkkeistä rauksia ei ole lisätty sanottuun ryhmään.
14666: korvataan puolet 20 markkaa ylittävältä osalta Vuonna 1982 sairausvakuutuksen lääkekor-
14667: kutakin ostokertaa kohti. Vaikeiden ja pitkä- vaukset olivat yhteensä 761 miljoonaa mark-
14668: aikaisten sairauksien hoitoon tarvittavat vält- kaa. Kokonaan korvattujen lääkkeiden osuus
14669: tämättömät lääkkeet korvataan kokonaan. Sai- oli 459 miljoonaa markkaa ja osittain korvat-
14670: rausvakuutusasetuksen .3 §: ssä on lueteltu ne tujen .302 miljoonaa markkaa. Saman vuoden
14671: kaikkiaan 47 sairautta, joita pidetään vaikeina lopussa noin 7.34 000 vakuutetulla oli yhden
14672: ja pitkäaikaisina. Valtioneuvoston päätöksessä tai useamman sairauden perusteella oikeus ko-
14673: sairausvakuutuslain mukaan kokonaan korvat- konaan korvattaviin lääkkeisiin. Selvästi ylei-
14674: tavista lääkkeistä (481/7.3) puolestaan on lue- sin kokonaan korvattaviin lääkkeisiin oikeutta-
14675: teltu ne lääkeaineet, jotka näissä sairauksissa vista sairauksista oli krooninen verenpainetau-
14676: korvataan kokonaan. ti, jota sairasti noin .361 000 vakuutettua. Toi-
14677: 1682011728
14678: 1984 vp. - HE n:o 19
14679:
14680: seksi yleisin oli krooninen sydämen toiminnan- lä säästöllä vo1ta1sun nostaa muun muassa se-
14681: vajavuus, jota sairastavia oli 202 000, ja kol- pelvaltimotaudin ja kroonisten sydämen rytmi-
14682: manneksi yleisin sokeritauti, jota sairasti häiriöiden hoitoon käytettävien lääkkeiden
14683: 87 000 vakuutettua. korvaustaso 90 prosenttiin. Tällöin kaikkien
14684: Yleisesti ottaen lääkekorvausjärjestelmämme kroonisten sydäntautilääkkeiden korvaustaso
14685: on toiminut tyydyttävästi. Vakuutetun näkökul- olisi sama, mikä olisi sekä lääketieteellisesti
14686: masta tarkasteltuna se ei ole kuitenkaan ollut että vakuutettujen tasa-arvoisuuden kannalta
14687: erilaisille ryhmille riittävän tasapuolinen. Ero perusteltua. Lisäksi voitaisiin kaikkien pahan-
14688: korvaustasossa kokonaan ja osittain korvatta- laatuisten kasvainten hoitoon tarvittavat lääk-
14689: vien lääkkeiden välillä on eräissä tapauksissa keet korvata kokonaan.
14690: perusteettoman suuri. Järjestelmä ei ole myös- Edellä esitetyn perusteella sairausvakuutus-
14691: kään antanut erityistä tukea keskimääräistä lain 9 §:ää ehdotetaan muutettavaksi siten,
14692: enemmän lääkehoitoa tarvitseville vakuutetuille. että vaikeaa ja pitkäaikaista sairautta varten
14693: Lääkekustannukset muodostavat edelleen per- käytettävät lääkkeet korvattaisiin koko-
14694: heiden sairaanhoitokustannuksista runsaan kol- naan tai nusta korvattaisiin 90 prosent-
14695: manneksen ja alemmissa tuloluokissa yleensä tia. Korvaustasoa määrättäessä olisi otettava
14696: vielä suuremman osan. huomioon lääkkeiden tarpeellisuus ja talou-
14697: Luetteloa kokonaan korvattaviin lääkkeisiin dellisuus. Pääsääntöisesti lääkärin määräämistä
14698: oikeuttavista sairauksista ei vuoden 1972 jäl- lääkkeistä korvattaisiin edelleen puolet 20
14699: keen ole täydennetty. Tämä on suurelta osin markkaa ylittävältä osalta kutakin ostokertaa
14700: johtunut kustannuksista. Lisäksi on katsottu, kohti.
14701: että uusien sairauksien lääkehoidon kokonaan
14702: korvattavaksi saattaminen ei välttämättä ole
14703: paras ja ainoa tapa kehitettäessä lääkekorvaus-
14704: järjestelmää. Lääketieteellisesti olisi kuitenkin 1.2.2. Kliiniset ravintovalmisteet
14705: perusteltua lisätä lääkkeitten korvattavuutta
14706: eräissä tavallisissa sairauksissa. Eräiden sairauksien, esimerkiksi rasvojen
14707: Eräissä vaikeissa sairauksissa on välttämätön- imeytymishäiriöiden ja lehmänmaitoyliherkkyy-
14708: tä paitsi lääkkeiden myös ravintovalmisteiden den, hoidossa erityisten ravintovalmisteiden
14709: käyttö on rinnastettavissa lääkehoitoon. Ravin-
14710: käyttäminen. Esimerkkinä voidaan mainita eri tovalmisteista aiheutuneita, yksittäistapauksissa
14711: syistä johtuvat vaikeat rasvojen imeytymishäi- melko suuriakin kustannuksia ei voimassa ole-
14712: riöt, joiden hoitoon joudutaan käyttämään sel- vien säännösten mukaan voida korvata, joten
14713: laisia kliinisiä ravintovalmisteita, joista rasva ne jäävät kokonaan vakuutettujen kustannetta-
14714: imeytyy helpommin kuin tavanomaisesta ra- viksi.
14715: vinnosta. Ravintovalmisteiden käytöstä aiheu-
14716: tuu vakuutetuille huomattavia kustannuksia, Tätä ei voida pitää kohtuullisena varsinkaan
14717: joita ei ole voitu korvata, mitä on pidettävä silloin, kun on kysymys vaikeasta sairaudesta,
14718: puutteena lääkekorvausjärjestelmässämme. josta vakuutetulle aiheutuu muitakin kustan-
14719: nuksia. Tämän vuoksi ravintovalmisteet olisi
14720: saatettava sairausvakuutuksen korvauksen pii-
14721: riin. Ravintovalmisteiden korvaamisessa olisi
14722: 1.2. Ehdotetut muutokset kuitenkin rajoituttava niin sanottuihin kliini-
14723: siin ravintovalmisteisiin ja korvauksen ulko-
14724: 1.2.1. Korvausjärjestelmän porrastaminen puolelle olisi jätettävä muut ravintovalmisteet,
14725: Lää~ekorvausj ärj estelmän kehittäminen kus- kuten erilaiset jauhot ja makaronit. Valvon-
14726: tannuksia olennaisesti lisäämällä ei taloudellisis- nallisista ja korvausteknisistä syistä korvausta
14727: ta syistä ole tarkoituksenmukaista. Käyttökel- voitaisiin maksaa vain niistä ldiinisistä ravin-
14728: poisimmalta ratkaisulta näyttäisi jakaa kustan- tovalmisteista, jotka on hankittu apteekista tai
14729: nuksia nykyistä tasapuolisemmin. Säätämällä sairaalasta.
14730: uusi 90 prosentin korvausluokka, johon siirret- Kliinisiä ravintovalmisteita käyttötarkoituk-
14731: täisiin eräitä nykyisin kokonaan korvattaviin seltaan vastaavana voidaan pitää äidinmaitoa.
14732: lääkkeisiin oikeuttavia sairauksia, kuten krooni- Äidinmaidon käyttäminen on välttämätöntä vas-
14733: nen verenpainetauti ja krooninen sydämen toi- tasyntyneiden eräiden sairauksien hoidossa.
14734: minnanvajavuus, syntyisi kustannussäästöä. Täl- Avohoidossa äidinmaitoa hankitaan sairaaloiden
14735: 1984 vp. - HE n:o 19 3
14736:
14737: äidinmaitokeskuksista. Käytön välttämättömyy- ton päätöksellä puolestaan määrätään kunkin
14738: den ja sen aiheuttamien merkittävien kustan- sairauden osalta korvattavat lääkeaineet. Pää-
14739: nusten vuoksi äidinmaito olisi korvattava sai- töksenteon yhdenmukaistamiseksi ja lääkekor-
14740: rausvakuutuslain mukaan. vausjärjestelmän joustavan soveltamisen sekä
14741: Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan sai- kehittämisen mahdollistamiseksi ehdotetaan sai-
14742: rausvakuutuslain 9 §: ää muutettavaksi siten, rausvakuutuslakia muutettavaksi siten, että val-
14743: että vaikean sairauden hoitoon käytettävistä ja tioneuvoston päätöksellä määrättäisiin, missä sai-
14744: apteekista tai sairaalasta hankituista kliinisistä rauksissa ja mistä lääkeaineista ja -valmisteista
14745: ravintovalmisteista tai niitä vastaavista tuot- suoritetaan korvausta kokonaan tai 90-prosent-
14746: teista voitaisiin suorittaa korvausta joko 90 tisesti. Vastaavaa menettelyä ehdotetaan nou-
14747: prosenttia tai puolet 20 markkaa ylittävältä datettavaksi kliinisten ravintovalmisteiden ja
14748: osalta ostokertaa kohti. Samalla lakiin olisi niitä vastaavien tuotteiden osalta, kuitenkin si-
14749: otettava säännökset siitä, mitä kliinisellä ravin- ten, että valtioneuvosto päättäisi myös niistä
14750: tovalmisteella tarkoitetaan. Yhdenmukaisuuden vaikeista sairauksista ja niiden hoitoon tarvitta-
14751: vuoksi lakiin ehdotetaan otettavaksi myös kor- vista kliinisistä ravintovalmisteista, joista suo-
14752: vattavan lääkkeen määritelmä. ritetaan korvausta puolet 20 markkaa ylittä-
14753: vältä osalta kutakin ostokertaa kohti.
14754: 1.2 .3. Suurten lääkekustannusten korvaaminen Sairausvakuutuslaissa ei ole säännöksiä siitä,
14755: Säätämällä uusi 90 prosentin korvausluokka mistä ajankohdasta lukien lääkkeet korvataan
14756: ja ottamalla sen piiriin eräitä yleisiä sairauksia vakuutetulle kokonaan. Tämä alkamisajankohta
14757: voidaan merkittävästi parantaa useiden sellais- joudutaan ehdotettujen säännösten mukaan mää-
14758: ten vakuutettujen asemaa, joilla vuotuiset lää- rittelemään myös silloin, kun lääkkeistä kor-
14759: kekustannukset ovat suuret. Ei ole kuitenkaan vataan 90 prosenttia ja kun kliinisistä ravinto-
14760: tarkoituksenmukaista eikä käytännössä mahdol- valmisteista suoritetaan korvausta 90 prosenttia
14761: listakaan säätää 90 prosentin korvausluokkaa tai puolet 20 markkaa ylittävältä osalta. Kor-
14762: kovin laajaksi eikä varsinkaan sisällyttää sii- vauskysymysten selvittely takautuvasti on han-
14763: hen harvinaisia sairauksia, joista voi kuitenkin kalaa niin tekniseltä kuin lääketieteelliseltäkin
14764: aiheutua toistuvia, suuria lääkekustannuksia. kannalta. Tämän vuoksi sairausvakuutuslain
14765: Pitkäaikaisia, kroonisia ja harvinaisia sairauk- 30 §:ään ehdotetaan lisättäväksi säännös, jonka
14766: sia sairastavien vakuutettujen asemaa voitaisiin mukaan sanottua korvausta suoritettaisiin vain
14767: sen sijaan parantaa erityisjärjestelyin. niistä kustannuksista, jotka ovat syntyneet sen
14768: Asian korjaamiseksi ehdotetaan sairausva- jälkeen, kun vakuutettu on toimittanut sosiaali-
14769: kuutuslain 9 §: ään lisättäviksi säännökset, joi- vakuutustoimikunnalle tällaista korvausta kos-
14770: den mukaan, jos vakuutetun osittain korvatuis- kevan hakemuksen.
14771: ta lääkkeistä korvaamatta jääneiden kustannus-
14772: ten yhteismäärä saman kalenterivuoden aikana 2. V a 1m i s te 1u v a i h e e t
14773: ylittää 1 750 markkaa, ylittävä määrä korvat-
14774: taisiin kokonaan. Korvausta voitaisiin alentaa Lääkekorvausjärjestelmän kehittäminen ja
14775: tai evätä se kokonaan, jos esimerkiksi havaitaan uudistaminen on ollut selvitettävänä jo useiden
14776: vakuutetun hankkineen ylisuuria määriä lääk- vuosien ajan. Kansaneläkelaitoksen asettama
14777: keitä eri lääkäreitä käyttäen tai menetelleen toimikunta esitti vuonna 1975 porrastetun kor-
14778: vilpillisesti. Samalla ehdotetaan sairausvakuu- vausjärjestelmän käyttöönottamista. Tämän val-
14779: tuslain 76 §:n 2 momentissa säädettäväksi, mistelutyön pohjalta sosiaali- ja terveysminis-
14780: että edellä mainittua markkamäärää, jonka ylit- teriössä jatkettiin asian valmistelua. Keväällä
14781: tävät kustannukset korvattaisiin kokonaan, tar- 1980 suoritettiin laaja lausuntokierros, jonka
14782: kistettaisiin työntekijäin eläkelain ( 395/61) perusteella nyt käsiteltävänä oleva hallituksen
14783: mukaisella indeksillä. esitys on laadittu.
14784:
14785: 1.2.4. Muut muutokset
14786: 3. Ta 1 o u d e 11 i se t vaikutukset
14787: Sairausvakuutuslain mukaan asetuksella sää-
14788: detään, mitä on pidettävä sellaisena vaikeana ja Ehdotuksen mukaan lääkekorvausjärjestelmän
14789: pitkäaikaisena sairautena, jota varten tarvitta- yksityiskohtainen sisältö määritellään lain hy-
14790: vat lääkkeet korvataan kokonaan. Valtioneuvos- väksymisen jälkeen annettavassa valtioneuvos-
14791: 4 1984 vp. - HE n:o 19
14792:
14793: ton päätöksessä. Näin ollen tässä vaiheessa 4. V o i m a a n t u 1 o
14794: tarkkojen taloudellisten vaikutusten selvittämi-
14795: nen ei ole mahdollista. Arvioiden mukaan kui- Ehdotettujen muutosten mukaan lääkekor-
14796: tenkin merkittävimmät kustannuslisäykset ai- vausjärjestelmän yksityiskohtaisen sisällön mää-
14797: heutuisivat sepelvaltimotaudin ja kroonisten rittely jää alemman asteisten säännösten va-
14798: sydämen rytmihäiriöiden hoitoon käytettävien raan. Tämän vuoksi lain toimeenpanen valmis-
14799: lääkkeiden sijoittamisesta 90 prosentin korvaus- telulle on varattava riittävästi aikaa. Uudistus
14800: luokkaan. Vastaavan suuruinen kustannussääs- voidaan saattaa voimaan aikaisintaan yhden
14801: tö puolestaan syntyisi kroonisen verenpaine- vuoden kuluttua lakiehdotuksen hyväksymises-
14802: taudin ja kroonisen sydämen toiminnanvajavuu- tä. Lakia sovellettaisiin niihin kustannuksiin,
14803: den hoitoon käytettävien nykyisin kokonaan jotka ovat syntyneet lain voimaantulon jäl-
14804: korvattavien lääkkeiden korvattavuuden alen- keen.
14805: tamisesta 90 prosenttiin. Muilta osin sairauk-
14806: sien sijoittamisesta eri korvausluokkiin aiheutu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
14807: vat kustannukset ovat vähäisiä. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
14808:
14809:
14810:
14811: Laki
14812: sairausvakuutuslain muuttamisesta
14813:
14814: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14815: muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 5 §:n 1
14816: momentin 3 kohta, 9 §, 30 §:n 3 momentti ja 76 §:n 2 momentti,
14817: sellaisina kuin niistä ovat 9 § 29 päivänä joulukuuta 1983 annetussa laissa ( 1119/83) ,
14818: 30 §:n 3 momentti 30 päivänä joulukuuta 1977 annetussa laissa (1086/77) ja 76 §:n
14819: 2 momentti 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (471/81), sekä
14820: lisätään lakiin uusi 5 a § sekä 30 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 20
14821: päivänä kesäkuuta 1974 ja 29 päivänä syyskuuta 1978 annetuilla laeilla (521/74 ja 745/
14822: 78) sekä mainituilla 30 päivänä joulukuuta 1977 ja 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetuilla
14823: laeilla, uusi 4 momentti, jolloin nykyinen 4 ja 5 momentti siirtyvät 5 ja 6 momentiksi, seu-
14824: raavasti:
14825:
14826: 5 § dossa korvaamaan tai täydentämään ruokavalio-
14827: Sairaanhoitona korvataan sen mukaan kuin ta tai sen osaa.
14828: jäljempänä säädetään:
14829: 9 §
14830: 3) lääkärin määräämät lääkkeet sekä vaikean Edellä 5 § :n 1 momentin 3 kohdassa tarkoi-
14831: sairauden hoitoon tarpeelliset, lääkärin määrää- tetuista lääkkeistä korvataan puolet 20 mark-
14832: mät ja apteekista tai sairaalasta hankitut klii- kaa ylittävältä osalta kutakin ostokertaa kohti.
14833: niset ravintovalmisteet ja niitä vastaavat tuot- Vaikean ja pitkäaikaisen sairauden hoitoon käy-
14834: teet; sekä tettävät lääkkeet korvataan kuitenkin kokonaan
14835: tai 90-prosenttisesti sen mukaan kuin valtio-
14836: neuvoston päätöksellä määrätään. Korvaustasoa
14837: määrättäessä otetaan huomioon sairauden laatu
14838: 5a § sekä lääkkeen .tarpeellisuus ja taloudellisuus.
14839: Edellä 5 §:n 1 momentin 3 kohdan mukaan Valtioneuvoston päätöksellä määrätään, mitä on
14840: korvattavalla lääkkeellä tarkoitetaan apteekki- pidettävä vaikeana ja pitkäaikaisena sairautena.
14841: tavaralain (374/3 5) mukaista farmaseuttista Vaikean sairauden hoitoon tarpeellisista klii-
14842: erikoisvalmistetta ja sellaista vaikutukseltaan nisistä ravintovalmisteista korvataan puolet 20
14843: vastaavaa muuta valmistetta, joka on tarkoi- markkaa ylittävältä osalta kutakin ostokertaa
14844: tettu joko sisäisesti tai ulkonaisesti käytettynä kohti tai 90 prosenttia sen mukaan kuin val-
14845: parantamaan tai helpottamaan sairautta tai sen tioneuvoston päätöksellä määrätään. Korvaus-
14846: oireita. Kliinisellä ravintovalmisteella tarkoite- tasoa määrättäessä otetaan huomioon valmistei-
14847: taan valmistetta, jota käytetään sairauden hoi- den tarpeellisuus ja taloudellisuus. Valtioneu-
14848: 1984 vp. - HE n:o 19 5
14849:
14850: voston päätöksellä määrätään, mitä on pidettä- tetun saadakseen edelleen päivärahaa tomuttaa
14851: vä tässä momentissa tarkoitettuna vaikeana sai- siitä riittävä selvitys edellä mainitussa ajassa.
14852: rautena. Myöhästymisestä huolimatta etuus voidaan
14853: Jos vakuutetun tämän pykälän mukaan sa- myöntää joko kokonaan tai osaksi, jos sen
14854: man kalenterivuoden aikana osittain korvatuis- epäämistä on pidettävä kohtuuttomana.
14855: ta lääkkeistä ja kliinisistä ravintovalmisteista Vaikean ja pitkäaikaisen sairauden hoitoon
14856: korvaamatta jääneiden kustannusten yhteismää- käytettävät lääkkeet korvataan kokonaan tai
14857: rä ylittää 1 750 markkaa, yli menevä määrä 90-prosenttisesti, mikäli kustannukset ovat syn-
14858: korvataan kokonaan. Tämä korvaus voidaan tyneet sen jälkeen, kun vakuutettu on toimit-
14859: kuitenkin evätä kokonaan tai osittain, jos va- tanut sosiaalivakuutustoimikunnalle tätä tar-
14860: kuutettu on menetellyt vilpillisesti korvausta koittavan hakemuksen. Mitä tässä momentissa
14861: haettaessa tai siihen on muu vakuutetusta joh- on säädetty lääkkeistä, sovelletaan myös kor-
14862: tuva erityinen syy. vattaessa kliinisiä ravintovalmisteita ja niitä
14863: Mitä 2 ja 3 momentissa on säädetty kliini- vastaavia tuotteita.
14864: sistä ravintovalmisteista, sovelletaan myös niitä
14865: vastaaviin tuotteisiin.
14866: 76 §
14867: 30 §
14868: Tämän lain 9 §:n 3 momentissa, 16 §:n
14869: Päivärahaa on haettava kuuden kuukauden 1 momentissa ja 18 §:n 2 momentissa säädet-
14870: kuluessa siitä päivästä, josta alkaen sitä halu- tyjä markkamääriä tarkistetaan kalenterivuosit-
14871: taan saada, äitiysrahaa viimeistään kaksi kuu- tain maan yleisessä palkkatasossa tapahtuneiden
14872: kautta ennen laskettua synnytysaikaa tai 21 §:n muutosten johdosta sen palkkaindeksin mu-
14873: 2 momentissa tarkoitetussa tapauksessa kahden kaan, joka vuosittain vahvistetaan työntekijäin
14874: kuukauden kuluessa lapsen hoitoon ottamises- eläkelain 9 §:n soveltamista varten.
14875: ta lukien, korvausta sairauden tai raskauden ja
14876: synnytyksen aiheuttamista kustannuksista kuu- Tämä laki tulee voimaan päivänä
14877: den kuukauden kuluessa siitä, kun se maksu, kuuta 198 .
14878: josta korvausta haetaan, on suoritettu, sekä li- Kustannuksiin, jotka ovat syntyneet ennen
14879: säkorvausta 9 § :n 3 momentin nojalla kuuden tämän lain voimaantuloa, sovelletaan kuitenkin
14880: kuukauden kuluessa sen kalenterivuoden päät- tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita
14881: tymisestä, jonka aikana oikeus lisäkorvaukseen säännöksiä.
14882: on syntynyt. Muutoin etuus on menetetty. Jos Tämän lain 9 §:n 3 momentissa säädetty
14883: päiväraha on myönnetty määräajaksi ja työky- markkamäärä vastaa vuodelle 1983 vahvistet-
14884: vyttömyys jatkuu sen jälkeenkin, tulee vakuu- tua palkkaindeksilukua.
14885:
14886:
14887: Helsingissä 24 päivänä helmikuuta 1984
14888:
14889:
14890: Tasavallan Presidentti
14891: MAUNO KOMSTO
14892:
14893:
14894:
14895:
14896: Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vikatmaa
14897: 6 1984 vp. - HE n:o 19
14898:
14899: Liite
14900:
14901:
14902:
14903:
14904: Laki
14905: sairausvakuutuslain muuttamisesta
14906:
14907: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14908: muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 5 §:n 1
14909: momentin 3 kohta, 9 §, 30 §:n 3 momentti ja 76 §:n 2 momentti,
14910: sellaisina kuin niistä ovat 9 § 29 päivänä joulukuuta 1983 annetussa laissa ( 1119/83),
14911: 30 §:n 3 momentti 30 päivänä joulukuuta 1977 annetussa laissa (1086/77) ja 76 §:n
14912: 2 momentti 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (471/81), sekä
14913: lisätään lakiin uusi 5 a § sekä 30 §: ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 20 päi-
14914: vänä kesäkuuta 1974 ja 29 päivänä syyskuuta 1978 annetuilla laeilla (521/74 ja 745/78)
14915: sekä mainituilla 30 päivänä joulukuuta 1977 ja 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetuilla laeilla,
14916: uusi 4 momentti, jolloin nykyinen 4 ja 5 momentti siirtyvät 5 ja 6 momentiksi, seuraavasti:
14917:
14918: Voimassa oleva laki Ehdotus
14919:
14920: 5 §
14921: Sairaanhoitona korvataan sen mukaan kuin
14922: jäljempänä säädetään:
14923:
14924: 3) lääkärin määräämät lääkkeet; sekä 3) lääkärin määräämät lääkkeet sekä vaikean
14925: sairauden hoitoon tarpeelliset, lääkärin määrää-
14926: mä/ ja apteekista tai sairaalasta hankitut klii-
14927: niset ravintovalmisteet ja niitä vastaavat tuot-
14928: teet; sekä
14929:
14930: 5a §
14931: Edellä 5 §:n 1 momentin 3 kohdan mukaan
14932: korvattavalla lääkkeellä tarkoitetaan apteekki-
14933: tavaralain (374/35) mukaista farmaseuttista
14934: erikoisvalmistetta ja sellaista vaikutukseltaan
14935: vastaavaa muuta valmistetta, joka on tarkoi-
14936: tettu joko sisäisesti tai ulkonaisesti käytettynä
14937: parantamaan tai helpottamaan sairautta tai sen
14938: oireita. Kliinisellä ravintovalmisteella tarkoite-
14939: taan valmistetta, jota käytetään sairauden hoi-
14940: dossa korvaamaan tai täydentämään ruokavalio-
14941: ta tai sen osaa.
14942: 9 §. 9 §
14943: Edellä 5 §:n 1 momentin 3 kohdassa tar- Edellä 5 § :n 1 momentin 3 kohdassa tar-
14944: koitetuista lääkkeistä korvataan puolet 20 koitetuista lääkkeistä korvataan puolet 20
14945: markkaa ylittävältä osalta kutakin ostokertaa markkaa ylittävältä osalta kutakin ostokertaa
14946: kohti. Vaikeaa ja pitkäaikaista sairautta varten kohti. Vaikean ja pitkäaikaisen sairauden hoi-
14947: tarvittavat välttämättömät lääkkeet korvataan toon käytettävät lääkkeet korvataan kuitenkin
14948: kuitenkin kokonaan siinä laajuudessa kuin val- kokonaan tai 90-prosenttisesti sen mukaan kuin
14949: tioneuvoston päätöksellä määrätään. Asetuksel- valtioneuvoston päätöksellä määrätään. Kor-
14950: la säädetään, mitä on pidettävä vaikeana ja vaustasoa määrättäessä otetaan huomioon sai-
14951: pitkäaikaisena sairautena.
14952: 1984 vp. - HE n:o 19 7
14953:
14954: Voimassa oleva laki Ehdotus
14955: rauden laatu sekä lääkkeen tarpeellisuus ja ta-
14956: loudellisuus. Valtioneuvoston päätöksellä mää-
14957: rätään, mitä on pidettävä vaikeana ja pitkäai-
14958: kaisena sairautena.
14959: Vaikean sairauden hoitoon tarpeellisista klii-
14960: nisistä ravintovalmisteista korvataan puolet 20
14961: markkaa ylittävältä osalta kutakin ostokertaa
14962: kohti tai 90 prosenttia sen mukaan kuin val-
14963: tioneuvoston päätöksellä määrätään. Korvaus-
14964: tasoa määrättäessä otetaan huomioon valmistei-
14965: den tarpeellisuus ja taloudellisuus. V aitioneu-
14966: voston päätöksellä määrätään, mitä on pidettä-
14967: vä tässä momentissa tarkoitettuna vaikeana sai-
14968: rautena.
14969: Jos vakuutetun tämän pykälän mukaan sa·
14970: man kalenterivuoden aikana osittain korvaluis-
14971: ta lääkkeistä ja kliinisistä ravintovalmisteista
14972: korvaamatta jääneiden kustannusten yhteismää-
14973: rä ylittää 1 750 markkaa, yli menevä määrä
14974: korvataan kokonaan. Tämä korvaus voidaan
14975: kuitenkin evätä kokonaan tai osittain, jos va·
14976: kuutettu on menetellyt vilpillisesti korvausta
14977: haettaessa tai siihen on muu vakuutetusta joh-
14978: tuva erityinen syy.
14979: Mitä 2 ja 3 momentissa on säädetty kliini-
14980: sistä ravintovalmisteista, sovelletaan myös niitä
14981: vastaaviin tuotteisiin.
14982:
14983: 30 §
14984:
14985: Päivärahaa on haettava kuuden kuukauden Päivärahaa on haettava kuuden kuukauden
14986: kuluessa siitä päivästä, mistä alkaen sitä halu- kuluessa siitä päivästä, josta alkaen sitä halu-
14987: taan saada, äitiysrahaa viimeistään kaksi kuu- taan saada, äitiysrahaa viimeistään kaksi kuu-
14988: kautta ennen laskettua synnytysaikaa tai 21 § :n kautta ennen laskettua synnytysaikaa tai 21 § :n
14989: 2 momentissa tarkoitetussa tapauksessa kahden 2 momentissa tarkoitetussa tapauksessa kahden
14990: kuukauden kuluessa lapsen hoitoon ottamisesta kuukauden kuluessa lapsen hoitoon ottamises-
14991: lukien, sekä korvausta sairauden tai raskauden ta lukien, korvausta sairauden tai raskauden
14992: ja synnytyksen aiheuttamista kustannuksista ja synnytyksen aiheuttamista kustannuksista
14993: kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun se mak- kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun se mak-
14994: su, josta korvausta haetaan, on suoritettu. su, josta korvausta haetaan, on suoritettu, sekä
14995: Muutoin etuus on menetetty. Jos päiväraha lisäkorvausta 9 §:n 3 momentin nojalla kuu-
14996: on myönnetty määräajaksi ja työkyvyttömyys den kuukauden kuluessa sen kalenterivuoden
14997: jatkuu sen jälkeenkin, tulee vakuutetun saa- päättymisestä, jonka aikana oikeus lisäkorvauk-
14998: dakseen edelleen päivärahaa toimittaa siitä riit- seen on syntynyt. Muutoin etuus on menetet-
14999: tävä selvitys edellä mainitussa ajassa. Myöhäs- ty. Jos päiväraha on myönnetty määräajaksi ja
15000: tymisestä huolimatta etuus voidaan myöntää työkyvyttömyys jatkuu sen jälkeenkin, tulee va-
15001: joko kokonaan tai osaksi, jos sen epäämistä kuutetun saadakseen edelleen päivärahaa toi-
15002: on pidettävä kohtuuttomana. mittaa siitä riittävä selvitys edellä mainitussa
15003: ajassa. Myöhästymisestä huolimatta etuus voi-
15004: daan myöntää joko kokonaan tai osaksi, jos
15005: sen epäämistä on pidettävä kohtuuttomana.
15006: Vaikean ja pitkäaikaisen sairauden hoitoon
15007: 8 1984 vp. - HE n:o 19
15008:
15009: Voimassa oleva laki Ehdotus
15010:
15011: käytettävät lääkkeet korvataan kokonaan tai
15012: 90-prosenttisesti, mikäli kustannukset ovat syn-
15013: tyneet sen jälkeen kun vakuutettu on toimit-
15014: tanut sosiaalivakuutustoimikunnalle tätä tarkoit-
15015: tavan hakemuksen. Mitä tässä momentissa on
15016: säädetty lääkkeistä, sovelletaan myös korvatta-
15017: essa kliinisiä ravintovalmisteita ja niitä vastaa-
15018: via tuotteita.
15019:
15020:
15021: 76 §
15022:
15023: Tämän lain 16 § :n 1 momentissa ja 18 § :n Tämän lain 9 §:n 3 momentissa, 16 §:n
15024: 2 momentissa säädettyjä markkamääriä tarkis- 1 momentissa ja 18 §:n 2 momentissa säädet-
15025: tetaan kalenterivuosittain maan yleisessä palk- tyjä markkamääriä tarkistetaan kalenterivuosit-
15026: katasossa tapahtuneiden muutosten johdosta tain maan yleisessä palkkatasossa tapahtuneiden
15027: sen palkkaindeksin mukaan, joka vuosittain muutosten johdosta sen palkkaindeksin mu-
15028: vahvistetaan työntekijäin eläkelain 9 § :n sovel- kaan, joka vuosittain vahvistetaan työntekijäin
15029: tamista varten. eläkelain 9 § :n soveltamista varten.
15030:
15031: Tämä laki tulee voimaan päivänä
15032: kuuta 198 .
15033: Kustannuksiin, jotka ovat syntyneet ennen
15034: tämän lain voimaantuloa, sovelletaan kuitenkin
15035: tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita
15036: säännöksiä.
15037: Tämän lain 9 §:n 3 momentissa säädetty
15038: markkamäärä vastaa vuodelle 1983 vahvistettua
15039: palkkaindeksilukua.
15040: 1984 vp. - HE n:o 20
15041:
15042:
15043:
15044:
15045: Hallituksen esitys Eduskunnalle Outokumpu Oy:n ulko- ja
15046: kotimaisten lainojen valtion takaoksista
15047:
15048:
15049:
15050:
15051: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15052:
15053: Esityksessä ehdotetaan, että Eduskunta päättäi- Outokumpu Oy:n enintään 250 miljoonan mar-
15054: si oikeuttaa valtioneuvoston vastavakuuksia vaati- kan ulko- ja kotimaisille lainoille vuosina 1984 ja
15055: matta antamaan valtion omavelkaisia takauksia 1985.
15056:
15057:
15058:
15059:
15060: PERUSTELUT
15061:
15062: 1. Nykyinen tilanne Enonkosken kaivoksen avaamisesta ei ole tehty
15063: vielä päätöstä. Nykyisten suunnitelmien mukaan
15064: Valtion takausvastuu Outokumpu Oy:n lai- rakennustyöt aloitetaan kuluvan vuoden puolivä-
15065: noista vuoden 1983 lopussa oli 478 miljoonaa lissä, jolloin tuotanto voitaisiin aloittaa vuoden
15066: markkaa. 1986 alussa.
15067:
15068:
15069: 2. Outokumpu Oy:n investointi- 3. Outokumpu Oy:n rahoitustarve
15070: suunnitelma ja ehdotettavat takausvaltuudet
15071:
15072: Outokumpu Oy:n investointisuunnitelmassa Outokumpu Oy:n investointisuunnitelma vuo-
15073: vuosille 1984-1985 tärkeimmät kohteet ovat sille 1984-1985 nousee 920 miljoonaan mark-
15074: Tornion ferrokromitehtaan laajennus, Harjaval- kaan. Yhtiön käyttöpääoman tarve samana aika-
15075: lan rikkihappotehdas sekä muu metallurginen na tulee olemaan noin 295 miljoonaa markkaa.
15076: teollisuus, Enonkosken kaivoksen tutkimus ja Lisäksi pitkäaikaisten lainojen lyhennyksiin yhtiö
15077: avaaminen sekä keskushallinto ja teknillinen tulee käyttämään noin 505 miljoonaa markkaa.
15078: vienti. Investointisuunnitelman rahoituksesta Outo-
15079: Ferrokromitehtaan kapasiteetti kaksinkertaiste- kumpu Oy tulee kattamaan noin 900 miljoonaa
15080: taan 60 000 tonnista 120 000 tonniin vuodessa markkaa lainarahoituksella. Tätä silmällä pitäen
15081: rakentamalla sulattamoon uusi valokaariuuni. Sa- ehdotetaan, että valtioneuvosto oikeutettaisiin
15082: manaikaisesti tehtävät muutostyöt puolestaan antamaan vastavakuuksia vaatimatta valtion oma-
15083: mahdollistavat Kemin kaivoksen uuden rikasta- velkaisia takauksia Outokumpu Oy:n 250 miljoo-
15084: mon tuotteiden käytön ferrokromitehtaan raaka- nan markan lainoille vuosina 1984 ja 1985.
15085: aineena, mikä lyhentää ja yksinkertaistaa valmis- Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esite-
15086: tusprosessia sekä parantaa kannattavuutta. Rikki- tään,
15087: happotehtaan rakentavat ja rahoittavat Kemira
15088: Oy ja Outokumpu Oy yhdessä. Uuden tehtaan että Eduskunta päättäisi oikeuttaa val-
15089: kapasiteetti on 200 000 tonnia rikkihappoa vuo- tioneuvoston tämän määräämzilä ehdoilla
15090: dessa. vastavakuuksia vaatimatta antamaan vai-
15091: 438400256R
15092: 2 1984 vp. - HE n:o 20
15093:
15094: tion omaveikaista takauksta vuosina 1984 muiden sovittujen ehtojen täyttämisen
15095: ja 1985 Outokumpu Oy:n ottamien, pää- vakuudeksi siten, että kunkin muun kuin
15096: omamäiirå'ltään yhteensä enintään Suomen rahan määräisen lainan arvo las-
15097: 250 000 000 markkaan nousevien ulko- ketaan takausta annettaessa sovellettavan
15098: ja kotimaisten lainojen maksamisen ja Suomen Pankin myyntikurssin mukaan.
15099: Helsingissä 2 päivänä maaliskuuta 1984
15100:
15101:
15102: Tasavallan Presidentti
15103: MAUNO KOIVISTO
15104:
15105:
15106:
15107:
15108: Ministeri Pekka Vennamo
15109: 1984 vp. - HE n:o 21
15110:
15111:
15112:
15113:
15114: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asevelvolliselle muulta
15115: kuin vakinaisen väen palvelusajalta suoritettavasta palkkauksesta
15116: annetun lain muuttamisesta.
15117:
15118:
15119:
15120:
15121: ESITYKSEN PÄÄASIAlliNEN SISÄLTÖ
15122:
15123: Esityksessä ehdotetaan asevelvolliselle muulta reserviläispalkan määrää ei enää yksilöitäisi laissa,
15124: kuin vakinaisen väen palvelusajalta suoritettavas- vaan se määrättäisiin valtioneuvoston päätökseUä.
15125: ta palkkauksesta annettua lakia muutettavaksi Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan
15126: siten, että kertausharjoitusten ajalta maksettavan välittömästi sen jälkeen kun eduskunta on hyväk-
15127: synyt lakiehdotuksen.
15128:
15129:
15130:
15131:
15132: PERUSTELUT
15133:
15134: Reserviläispalkan määräytymisperusteet on sää- ainoastaan reserviläispalkan määräytymisen yleis-
15135: detty laiHa siten, että asevelvoHiseHe muulta kuin ten perusteiden sääntely. Palkan yksityiskohtai-
15136: vakinaisen väen palvelusajalta suoritettavasta semmat määräytymisperusteet säänneltäisiin py-
15137: palkkauksesta annetun lain (294/53), jäljempänä kälään sisänytettävän valtuutussäännöksen nojana
15138: reserviläispalkkalaki, 2 §:ssä viitataan virkamies- tulo- ja menoarviossa tarkoitukseen osoitettujen
15139: palkkaoksissa käytettäviin palkkausluokkiin. määrärahojen rajoissa annettavalla valtioneuvos-
15140: Muutos virkamiesten taulukko- tai palkkausluok- ton päätöksenä. Menettely mahdoHistaisi sopi-
15141: kajärjestelmässä on yleensä johtanut myös maini- musjärjestelmässä virkamiespalkkoihin tehtyjen
15142: tun lain muuttamiseen. Viimeksi lakia on muu- muutosten joustavamman seuraamisen. Palkan
15143: tettu Jokakuun alussa 1974 voimaan tuneen tau- määräytymisperusteiden muu kuin virkaehtosopi-
15144: lukkomuutoksen johdosta, jonoin 2 § {376/75) mukseen liittyvä muuttaminen edenyttäisi mää-
15145: muutettiin nykyiseen muotoonsa. räraha-asiana edeneen eduskunnan hyväksymistä.
15146: Virkamiespalkkaoksista on sovittu virkaehtoso- Lakia ehdotetaan samalla muutettavaksi myös
15147: pimuslain (664/70) nojalla virkaehtosopimuksin siten, että lain 2 §:n 2 momenttiin nyt sisältyvä
15148: vuoden 1971 alusta. Käytäntö on osoittanut, että säännös perheettömän reserviläisen pienemmästä
15149: sopimusmenettely aiheuttaa toistuvia palkkaus- reserviläispalkasta poistettaisiin ja samana tar-
15150: taulukoiden ja palkkausluokkien määrittelyjen peettomana kumottaisiin lain 5 §, joka sisältää
15151: muutoksia. Kun reserviläispalkkalain 2 § on perheenisen reserviläisen määritelmän. Sanotut
15152: kirjoitettu niin, että se sisältää viittauksen nimet- sääntelyt sisällytettäisiin edenä tarkoitettuun val-
15153: tylliin V-palkkausluokkiin, on pykälän muutta- tioneuvoston päätökseen.
15154: minen käynyt 1 päivästä lokakuuta 1983 lukien Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan välittö-
15155: toteutetun palkkaustaulukoiden muutoksen jäl- mästi sen jälkeen kun eduskunta on hyväksynyt
15156: keen jäHeen välttämättömäksi. lakiehdotuksen.
15157: Jotta säännöksen toistuvalta teknisluontoiselta
15158: muuttamiselta jatkossa vältyttäisiin, ehdotetaan 2 Edenä olevan perusteena annetaan Eduskun-
15159: § muutettavaksi siten, että siihen sisällytettäisiin nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
15160: 168301598T
15161: 2 1984 vp. - HE n:o 21
15162:
15163:
15164: Laki
15165: asevelvolliselle muulta kuin vakinaisen väen palvelusajalta suoritettavasta palkkauksesta annetun lain
15166: muuttamisesta
15167:
15168: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15169: kumotaan asevelvolliselle muulta kuin vakinaisen väen palvelusajalta suoritettavasta palkkauksesta
15170: 29 päivänä kesäkuuta 1953 annetun lain (294/53) 5 § sekä
15171: muutetaan 2 §, sellaisena kuin se on 30 päivänä toukokuuta 1975 annetussa laissa (376/75), näin
15172: kuuluvaksi:
15173:
15174: 2 § neuvosto tulo- ja menoarviossa tarkoitukseen
15175: Reserviläispalkka maaraytyy valtion viran ja osoitettujen määrärahojen rajoissa määrää.
15176: toimen haltijoita koskevilla virkaehtosopimuksilla
15177: tai saännöksillä vahvistettujen palkkaustaulukoi- Tämä laki tulee v01maan päivänä
15178: den mukaisesta peruspalkasta siten kuin valtio- kuuta 1984.
15179:
15180:
15181: Helsingissä 9 päivänä maaliskuuta 1984
15182:
15183:
15184: Tasavallan Presidentti
15185: MAUNO KOIVISTO
15186:
15187:
15188:
15189:
15190: Puolustusministeri Veikko Pihlajamäki
15191: 1984 vp. -- tiE n:o 22
15192:
15193:
15194:
15195:
15196: lfallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi perintö- ja lahjaverolain
15197: sekä tulo- ja varallisuusverolain 22 §:n muuttamisesta
15198:
15199:
15200:
15201:
15202: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15203:
15204: Esityksessä ehdotetaan perintö- ja lahjaverola- taan säädettäväksi perintöverosta vapaaksi. Perin-
15205: kiin tehtäviksi eräitä muutoksia, jotka johtuvat 1 nönjättäjän kihlakumppani, jolle annetaan pe-
15206: päivänä syyskuuta 1983 voimaan tulleesta perin- rintökaaren 8 luvun mukainen avustus, ehdote-
15207: tökaaren säännösten muutoksesta. Perintökaaren taan siirrettäväksi lieviropään eli 1 veroluokkaan.
15208: 8 luvussa tarkoitettu avustus ja hyvitys ehdote- Tulo- ja varallisuusverolain 22 § :n sivuperinnön
15209: taan saatettaviksi perintöveron kohteiksi. Perin- ja -lahjan veronalaisuutta kunnallisverotuksessa
15210: nönjättäjän puolisolle perintökaaren 3 luvun 1 a koskevan kohdan sanamuotoa ehdotetaan tarkis-
15211: §:n nojalla tuleva oikeus pitää kuolleen puolison tettavaksi lisäämällä lainkohtaan myös avustus ja
15212: jäämistä jakamattomana hallinnassaan ehdote- hyvitys.
15213:
15214:
15215:
15216:
15217: YLEISPERUSTELUT
15218:
15219: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut nut perittävää tämän elinkeinon tai ammatin
15220: muutokset harjoittamisessa taikka taloudessa saamatta siitä
15221: kohtuullista korvausta tältä itseltään.
15222: 1.1. Perintö- ja lahjaverolaki Perintökaaren muutoksen eduskuntakäsittelyn
15223: aikana tuli esiin myös kysymys siitä, onko avustus
15224: 1. 1.1. Perintökaaren 8 luvun avustus ja hyvi- ja hyvitys katsottava perintö- ja lahjaverolain
15225: tys alaisuuteen kuuluviksi vai olisiko niitä pidettävä
15226: tulo- ja varallisuusverolain mukaan verotettavana
15227: Perintökaaren 8 luvun säännöksiä muutettiin 1 tulona. Varsinkin hyvitys on luonteeltaan sellai-
15228: päivänä syyskuuta 1983 voimaan tulleella lailla nen rahanarvoinen etuus, että sen verottamista
15229: (209/83). Lailla laajennettiin avustusta koskevia myös tulo- ja varallisuusverolain mukaan voitai-
15230: säännöksiä siten, että perittävän kihlakumppanil- siin pitää periaatteessa mahdollisena. Eduskunta
15231: le ja eloonjääneelle puolisolle voidaan antaa liitti hallituksen esitykseen antamaansa vastauk-
15232: jäämistön säästöstä kertakaikkisena avustuksena seen lausuman, jonka mukaan hallituksen tulisi
15233: rahaa tai muuta omaisuutta sen mukaan kuin ryhtyä toimenpiteisiin perintö- ja lahjaverolain
15234: harkitaan kohtuulliseksi. Perintökaaren 8 luvun 5 muuttamiseksi niin, että perintökaaren 8 luvun
15235: §:n mukaan perillisellä on tietyin edellytyksin avustus- ja hyvityssäännökset saatetaan perintöve-
15236: oikeus jäämistöstä suoritettavaan hyvitykseen. rotuksen piiriin. Myös perintöverotuksen uudista-
15237: Hyvitys on perittävän eläessä suoritetun työn mistoimikunta ehdotti mietinnössään (1980: 16),
15238: korvaamista niissä tapauksissa, joissa perillisen ja että koska perintökaaren 8 luvussa tarkoitettu
15239: perittävän välille ei voida katsoa syntyneen sito- avustus on luonteeltaan hyvin lähellä perintöä,
15240: vaa työsopimusta tai muuta sopimusta, mutta sitä pitäisi perintöverotuksessa käsitellä perinnön
15241: perillinen on muutoin jatkuvasti työllään avusta- tavoin.
15242: 4384002363
15243: 2 1984 vp. - HE n:o 22
15244:
15245: Toimikunta totesi myös, että kun avustukset leen myös omaisuuden tuotto hallinta-ajaltaan.
15246: ovat käytännössä hyvin harvinaisia, on verotus- Eloonjäänyt puoliso on verovelvollinen tulovero-
15247: käytäntäkin kirjavaa. Jotta perintöverotus saatai- tuksessa hallinta-ajan tuotosta. Varallisuusvero-
15248: siin tasapuoliseksi ja yhtenäiseksi, ehdotetaan velvollisuutta koskevan tulo- ja varallisuusvero-
15249: perintö- ja lahjaverolain 1 §:ään lisättäväksi uusi lain 42 §:n 1 momentin 3 kohdan on katsottava
15250: 2 momentti, jonka mukaan perintönä saatuna kattavan myös ne tapaukset, jolloin eloonjäänyt
15251: omaisuutena on pidettävä myös perintökaaren 8 puoliso hallitsee pesää perintökaaren 3 luvun 1 a
15252: luvussa tarkoitettua avustusta ja hyvitystä. §:n nojalla.
15253:
15254:
15255: 1 .1. 2. Puolison oikeus hallita jäämistöä
15256: 1.1. 3. Hallintaoikeuden vähennyskelpoisuus
15257: Perintökaaren 3 luvun 1 a §:n 1 momentin
15258: nojalla eloonjäänyt puoliso saa pitää jäämistön
15259: jakamattomana hallinnassaan, jollei rintaperilli- Perintö- ja lahjaverolain 9 §:n 3 momentin
15260: sen jakovaatimuksesta tai perittävän testamentis- mukaan verovelvolliselle tulevan omaisuuden ar-
15261: ta muuta johdu. Rintaperillisen on siis esitettävä vosta saadaan vähentää sellaisten velvoitusten
15262: jakovaatimus, jos hän haluaa saada perintönsä. arvo, joiden nojalla verovelvollisen tulee kerta-
15263: Jakovaatimuksen esittämiselle ei ole säädetty kaikkiaan tai aika-ajoin toimittaa toiselle rahan-
15264: määräaikaa, vaan se voidaan esittää milloin ta- arvoinen suoritus taikka antaa toisen jollakin
15265: hansa puolison elinaikana. Eloonjääneen puoli- tavoin käyttää hyväkseen verovelvollisen omai-
15266: son hallintaoikeus ei käytännössä eroa sellaisesta suutta, mikäli tämä ei saa siitä vastiketta. Lain 8
15267: tilanteesta, jossa rintaperilliset aikaisemman lain- §:n nojalla on leski vapautettu maksamasta pe-
15268: säädännön mukaan tosiasiallisesti antoivat lesken rintöveroa keskinäisen hallintaoikeustestamentin
15269: hallita jäämistöä jakamattomana. nojalla saamastaan hallintaoikeudesta. Perillisten
15270: Pykälän 2 momentin säännöksen mukaan saaman omaisuuden arvosta vähennetään tällai-
15271: eloonjääneellä puolisolla on rintaperillisen jako- sessa tapauksessa lesken hallintaoikeuden arvo.
15272: vaatimuksen ja testamentinsaajan oikeuden estä-
15273: mättä kuitenkin oikeus pitää hallinnassaan puoli- Kuten edellä on todettu, lesken perintökaaren
15274: soiden yhteisenä kotina käytetty asunto tai muu 3 luvun 1 a §:n 1 momentin mukainen hallinta-
15275: jäämistöön kuuluva asunto. Yhteisessä kodissa oikeus ei käytännössä juuri eroa tilanteesta, jossa
15276: oleva tavanmukainen asuntoirtaimisto on myös rintaperilliset tosiasiallisesti antavat lesken hallita
15277: jätettävä jakamattomana eloonjääneen puolison jäämistöä jakamattomana. Tällainen hallintaoi-
15278: hallintaan. keus voidaankin rinnastaa lesken ja rintaperillisen
15279: Perintö- ja lahjaverolain 2 §:n 2 momentin tai testamentinsaajan väliseen sopimukseen pe-
15280: mukaan perintö- tai lahjaveroa ei suoriteta testa- rustuvaan hallintaoikeuteen. Oikeuskäytännössä
15281: mentilla tai lahjana saadusta elinkautisesta nau- tällaista hallintaoikeutta ei ole katsottu vähennys-
15282: tintaoikeudesta, eläkkeestä tai muusta elinkau- kelpoiseksi. Sen sijaan perintökaaren 3 luvun 1 a
15283: deksi tai määrävuosiksi jollekin testamentilla tai §:n 2 momentin mukainen oikeus pitää hallin-
15284: lahjana annetusta etuudesta. Vastaavansisältöi- nassaan puolisoiden yhteinen koti tai jäämistöön
15285: nen erityisesti lesken keskinäisen testamentin sisältyvä asunto on sellainen oikeus, jota vastaava
15286: perusteella hallitsemien varojen verovapautta velvoitus on vähennettävä perilliselle tulevan
15287: koskeva säännös on lain 8 §:ssä. Perillisiä sen omaisuuden arvosta perintöverotusta toimitetta-
15288: sijaan verotetaan saamistaan varoista, joiden ar- essa. Jotta ei syntyisi tulkinnanvaraisuutta siitä,
15289: von vähennyksenä otetaan huomioon lesken hal- missä laajuudessa perintökaaren 3 luvun 1 a
15290: lintlwikeus. §:ään perustuva hallintaoikeus on perintö- ja
15291: Selvyyden vuoksi ehdotetaan perintö- ja lahja- lahjaverolain 9 §:n 3 momentissa tarkoitettuna
15292: verolain 8 §:ään lisättäväksi uusi 2 momentti, velvoituksena vähennyskelpoinen, ehdotetaan
15293: jonka mukaan perinnönjättäjän aviopuoliso ei ole lainkohtaan lisättäväksi säännös siitä, että vero-
15294: velvollinen suorittamaan perintöveroa perintö- velvolliselle tulevan omaisuuden arvosta saadaan
15295: kaaren 3 luvun 1 a §:ssä tarkoitetusta oikeudesta vähentää perinnönjättäjän puolison perintökaa-
15296: pitää kuolleen puolison jäämistö jakamattomana ren 3 luvun 1 a §:n nojalla saama hallintaoikeus
15297: hallinnassaan. Eloonjääneellä puolisolla on perin- vain siltä osin kuin se koskee pykälän 2 momen-
15298: tökaaren säännösten mukaan oikeus saada itsel- tissa tarkoitettua asuntoa ja asuntoirtaimistoa.
15299: 1984 vp. - HE n:o 22 3
15300:
15301: 1.1. 4. Perintökaaren 8 luvun 2 §:ssä tarkoitet- Jos kihlakumppani perintöverotuksessa kuului-
15302: tu kihlakumppani si aina I veroluokkaan, jouduttaisiin monissa niin
15303: sanotuissa avoliittotapauksissa vaikeisiin tulkinta-
15304: Perintökaaren 1 päivänä syyskuuta 1983 voi- tilanteisiin, kun olisi ratkaistava, onko kysymyk-
15305: maan tulleen muutoksen jälkeen perintökaaren 8 sessä kihlakumppanuus, joka saattaa olla vai-
15306: luvussa tarkoitettu avustus voidaan antaa myös keammin toteennäytettävissä kuin avoliiton ole-
15307: perittävän kihlakumppanille. Hyväksyessään esi- massaolo. Tämän vuoksi ehdotetaan lievintä ve-
15308: tyksen eduskunta edellytti, että tällainen kihla- roluokkaa sovellettavaksi vain sellaiseen kihla-
15309: kumppani on saatettava perintöverotuksellisesti kumppaniin, jolle on annettu perintökaaren 8
15310: samaan asemaan kuin lähimmät perimään oikeu- luvun 2 §:ssä tarkoitettu avustus.
15311: tetut, jotta lähinnä sosiaalisiin näkökohtiin pe-
15312: rustuva avustus ei kuluisi valtaosaltaan veroihin.
15313: Voimassa olevien säännösten mukaan kihla-
15314: 1.2. Avustus ja hyvitys tuloverotuksessa
15315: kumppani kuuluu III eli ankarimpaan veroluok-
15316: kaan. Eduskunnan lausuman mukaisesti ehdote-
15317: taan, että perintö- ja lahjaverolain 11 § :ssä ole- Kun ehdotettujen uusien säännösten mukaan
15318: vaan I veroluokkaan kuuluvien perinnönsaajien perintökaaren 8 luvussa tarkoitettu avustus ja
15319: luetteloon lisättäisiin kihlakumppani, jolle on hyvitys rionastenaisiin perintönä saatuun omai-
15320: annettu perintökaaren 8 luvun 2 §:ssä tarkoitettu suuteen, ei niistä olisi suoritettava tuloveroa
15321: avustus. silloin, kun saajana on aviopuoliso tai suoraan
15322: Ehdotettu säännös merkitsee sitä, että kihla- ylenevää tai alenevaa polvea oleva perillinen.
15323: kumppani, joka vain testamentilla saa omaisuutta Perintökaaren uusien säännösten mukaan avustus
15324: pesästä, joutuu maksamaan perintöveroa anka- ja hyvitys voidaan antaa muullekin kuin avio-
15325: rimman eli III veroluokan mukaan. Kihlakump- puolisolle tai suoraan ylenevää tai alenevaa pol-
15326: panin lievemmän veroluokan rajoittaminen vain vea olevalle perilliselle, jolloin saanto on tulo- ja
15327: avustustapauksiin on hallituksen käsityksen mu- varallisuusverolain 22 §:n 1 momentin 1 kohdan
15328: kaan eduskunnan tarkoituksen mukainen. Halli- mukaan niin sanottuna sivuperintönä kunnallis-
15329: tuksen esityksessä (HE n:o 225/1982 vp.) ehdo- verotuksessa veronalaista tuloa. Tulo- ja varalli-
15330: tettiin, että avustuksen voisi saada myös henkilö, suusverolain 22 §:n 1 momentin 1 kohta ehdote-
15331: joka on asunut perittävän kanssa samassa talou- taan tarkistettavaksi lisäämällä siihen sisältyvään
15332: dessa. Perusteluissa oli nimenomaan mainittu, perhe- ja perintöoikeudellisten saantojen luette-
15333: että tällainen voisi olla henkilö, joka on asunut loon myös perintökaaren 8 luvussa tarkoitettu
15334: perittävän kanssa avioliitonomaisissa suhteissa. avustus ja hyvitys.
15335: Perusteluina oli mainittu, että näiden henkilöi-
15336: den ja kuolleen välillä on vallinnut sellainen
15337: sosiaalinen yhteisyys, joka olisi riittävä lakimää-
15338: 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
15339: räisen perimyksenkin perusteena. Eduskunta kui-
15340: tukset
15341: tenkin katsoi, että säännöksen väljä sanamuoto
15342: voi johtaa perintöoikeuden tarpeettomaan laajen-
15343: tumiseen ja oikeusriitoihin ja rajoitti avustukseen Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia vai-
15344: oikeutettujen piirin kihlakumppaniin ja avio- kutuksia perintöveron eikä kunnallisveron tuot-
15345: puolisoon. toon.
15346: 4 1984 vp. - HE n:o 22
15347:
15348: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
15349:
15350: 1. Lakiehdotusten perustelut 1.2. Tulo- ja varallisuusverolaki
15351:
15352: 22 §. Pykälän 1 momentin 1 kohdan perhe- ja
15353: 1.1. Perintö- ja lahjaverolaki perintöoikeudellisten saantojen luetteloon ehdo-
15354: tetaan lisättäväksi perintökaaren 8 luvussa tarkoi-
15355: tettu avustus ja hyvitys. Perintöoikeudelliset
15356: 1 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 2 saannot ovat kunnallisverotuksessa veronalaista
15357: momentti, jonka mukaan perintönä saatuna tuloa vain siltä osin, kuin niiden arvo ylittää
15358: omaisuutena pidetään myös perintökaaren 8 lu- 10 000 markkaa. Voimassa olevan säännöksen
15359: vussa tarkoitettua avustusta ja hyvitystä. mukaan veronalaisuus määräytyy saantokohtaises-
15360: 8 §. Pykälän uudeksi 2 momentiksi ehdote- ti, mutta samalta lahjoittajalta verovuoden aika-
15361: taan lisättäväksi säännös, jonka mukaan perin- na saadut lahjat lasketaan yhteen, ja veronalai-
15362: nönjättäjän aviopuoliso ei ole velvollinen suorit- suus määräytyy yhteismäärän mukaan. Perinnön,
15363: tamaan perintöveroa perintökaaren 3 luvun 1 a avustuksen, hyvityksen ja testamentin veronalai-
15364: §:ssä tarkoitetusta oikeudesta pitää kuolleen puo- suus ehdotetaan määräytyväksi kunkin saannon
15365: lison jäämistö jakamattomana hallinnassaan. osalta erikseen, paitsi jos ne on saatu samalta
15366: perittävältä, jolloin yhteinen arvo määräisi veron-
15367: 9 §. Pykälän 3 momentissa säädetään, että alaisuuden. Samalta antajalta saatujen lahjojen
15368: verovelvolliselle tulleiden varojen arvosta on vä- veronalaisuus määräytyisi samoin kuin nykyisin-
15369: hennettävä toiselle annetun, näihin varoihin kin.
15370: kohdistuvan käyttöoikeuden arvo samoin kuin
15371: muiden verovelvollisen suoritettavaksi tulevien
15372: toistuvaisetujen arvo. Lainkohtaan ehdotetaan 2. Voimaan tulo
15373: selvyyden vuoksi lisättäväksi, että perillisillä on
15374: oikeus vähentää perintökaaren 3 luvun 1 a §:n Perintö- ja lahjaverolain muutos ehdotetaan
15375: nojalla perinnönjättäjän puolisolle annettu hal- saarettavaksi voimaan heti, kun eduskunta on sen
15376: lintaoikeus vain silloin, kun kysymyksessä on 1 a hyväksynyt. Sitä sovellettaisiin niihin tapauksiin,
15377: §:n 2 momentissa tarkoitettu oikeus asuntoon ja joissa verovelvollisuus alkaa lain voimaantulopäi-
15378: asuntoirtaimistoon. vänä tai sen jälkeen. Tulo- ja varallisuusverolain
15379: 22 §:n 1 momentin 1 kohtaa sovellettaisiin
15380: ensimmäisen kerran lain voimaantulovuodelta
15381: 11 §. Pykälän I veroluokkaan kuuluvien luet- toimitettavassa verotuksessa.
15382: teloon ehdotetaan lisättäväksi perinnönjättäjän
15383: kihlakumppani, jolle annetaan perintökaaren 8 Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
15384: luvun 2 §:ssä tarkoitettu avustus. nan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotukset:
15385: 1984 vp. - HE n:o 22 5
15386:
15387: 1.
15388: Laki
15389: perintö- ja lahjaverolain muuttamisesta
15390:
15391: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15392: muutetaan 12 päivänä heinäkuuta 1940 annetun perintö- Ja lahjaverolain (378/40) 9 §:n 3
15393: momentti ja 11 §:n 1 momentti,
15394: sellaisena kuin näistä on 11 §:n 1 momentti 16 päivänä maaliskuuta 1979 annetussa laissa (318/79),
15395: ja
15396: lisätään 1 §:ään uusi 2 momentti ja 8 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
15397:
15398: 1 § omaisuuden arvosta siltä osin kuin hallintaoikeus
15399: koskee perintökaaren 3 luvun 1 a §:n 2 momen-
15400: Perintönä saatuna omaisuutena pidetään myös tissa tarkoitettua asuntoa ja asuntoirtaimistoa.
15401: perintökaaren 8 luvussa tarkoitettua avustusta ja
15402: hyvitystä.
15403: 11 §
15404: 8 § Kuolinpesästä tulevien osuuksien saajat lue-
15405: taan seuraaviin kolmeen veroluokkaan:
15406: Perinnönjättäjän aviopuoliso ei ole velvollinen I. perinnönjättäjän aviopuoliso, lapsi, aviopuo-
15407: suorittamaan perintöveroa myöskään perintökaa- lison lapsi, ottolapsi, isä, äiti, ottovanhemmat ja
15408: ren 3 luvun 1 a §:ssä tarkoitetusta oikeudesta lapsen tai ottolapsen rintaperillinen sekä perin-
15409: pitää kuolleen puolison jäämistö jakamattomana nönjättäjän kihlakumppani, jolle annetaan pe-
15410: hallinnassaan. rintökaaren 8 luvun 2 §:ssä tarkoitettu avustus;
15411: II. perinnönjättäjän veli, sisar ja veli- tai sisar-
15412: 9 § puoli, veljen, sisaren ja veli- tai sisarpuolen
15413: jälkeläinen sekä henkilö, joka vähintään viimeiset
15414: Verovelvolliselle tulevan omaisuuden arvosta kymmenen vuotta perinnönjättäjän kuolinhet-
15415: saadaan niin ikään vähentää sellaisten velvoitus- keen asti on ollut hänen palveluksessaan ja häntä
15416: ten arvo, joiden nojalla verovelvollisen tulee hoitanut; sekä
15417: kertakaikkiaan tahi aika-ajoin toimittaa toiselle III. muut sukulaiset ja vieraat.
15418: rahanarvoinen suoritus taikka antaa toisen jolla-
15419: kin tavoin käyttää hyväkseen verovelvollisen
15420: omaisuutta, mikäli tämä ei saa siitä vastiketta. Tämä laki tulee voimaan päivänä
15421: Perinnönjättäjän puolison saaman perintökaaren kuuta 198 . Sitä sovelletaan niihin tapauksiin,
15422: 3 luvun 1 a §:ssä tarkoitetun hallintaoikeuden joissa verovelvollisuus alkaa lain voimaantulopäi-
15423: arvo saadaan vähentää verovelvolliselle tulevan vänä tai sen jälkeen.
15424:
15425:
15426:
15427: 2.
15428: Laki
15429: tulo- ja varallisuusverolain 22 §:n muuttamisesta
15430:
15431: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- ja
15432: varallisuusverolain 22 §:n 1 momentin 1 kohta, sellaisena kuin se on 19 päivänä joulukuuta 1980
15433: annetussa laissa (845 180), näin kuuluvaksi:
15434:
15435: 22 § rintönä, perintökaaren 8 luvussa tarkoitettuna
15436: Veronalaiseksi tuloksi ei katsota: avustuksena tai hyvityksenä, testamentilla taikka
15437: 1) mitä on saatu avio-oikeuden nojalla, naima- lahjana, paitsi edellä 20 §:n 2 kohdassa tarkoite-
15438: osana tai etuosana jakamattomasta pesästä, pe- tussa tapauksessa, kuitenkin niin, että perinnös-
15439: 6 1984 vp. - HE n:o 22
15440:
15441: tä, edellä tarkoitetusta avustuksesta tai hyvityk- antajalta verovuoden aikana saatujen lahjojen
15442: sestä, testamentista tai lahjasta, joka on tullut arvo ylittää 10 000 markkaa;
15443: muulle kuin puolisolle taikka suoraan ylenevää
15444: tai alenevaa polvea olevalle perilliselle, on suori-
15445: tettava veroa kunnalle siltä osin kuin samalta
15446: perittäväitä saadun perinnön, edellä tarkoitetun Tämä laki tulee voimaan patvana
15447: avustuksen tai hyvityksen taikka testamentin yh- kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
15448: teinen arvo ylittää 10 000 markkaa taikka samalta vuodelta 198 toimitettavassa verotuksessa.
15449:
15450:
15451: Helsingissä 9 päivänä maaliskuuta 1984
15452:
15453:
15454: Tasavallan Presidentti
15455: MAUNO KOMSTO
15456:
15457:
15458:
15459:
15460: Ministeri Pekka Vennamo
15461: 1984 vp. - HE n:o 22 7
15462:
15463: Liite
15464:
15465:
15466:
15467:
15468: 1.
15469: Laki
15470: perintö- ja lahjaverolain muuttamisesta
15471:
15472: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15473: muutetaan 12 päivänä heinäkuuta 1940 annetun perintö- Ja lahjaverolain (378/40) 9 §:n 3
15474: momentti ja 11 §:n 1 momentti,
15475: sellaisena kuin näistä on 11 §:n 1 momentti 16 päivänä maaliskuuta 1979 annetussa laissa (318/ 79),
15476: Ja
15477: lisätään 1 §:ään uusi 2 momentti ja 8 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
15478:
15479: Voimassa oleva laki Ehdotus
15480: 1 §
15481:
15482: Perintönä saatuna omaisuutena pzdetään myös
15483: perintökaaren 8 luvussa tarkoitettua avustusta ja
15484: hyvitystä.
15485:
15486: 8 §
15487:
15488: Perinnönjättäjän aviopuoliso ei ole velvollinen
15489: suorittamaan perintöveroa myöskään perintökaa-
15490: ren 3 luvun 1 a §:ssä tarkoitetusta oikeudesta
15491: pitää kuolleen puolison jäämistä jakamattomana
15492: hallinnassaan.
15493:
15494: 9§
15495: Verovelvolliselle tulevan omaisuuden arvosta Verovelvolliselle tulevan omaisuuden arvosta
15496: saadaan niin ikään vähentää sellaisten velvoitus- saadaan niin ikään vähentää sellaisten velvoitus-
15497: ten arvo, joiden nojalla verovelvollisen tulee ten arvo, joiden nojalla verovelvollisen tulee
15498: kertakaikkiaan tahi aika-ajoin toimittaa toiselle kenakaikkiaan tahi aika-ajoin toimittaa toiselle
15499: rahanarvoinen suoritus taikka antaa toisen jolla- rahanarvoinen suoritus taikka antaa toisen jolla-
15500: kin tavoin käyttää hyväkseen verovelvollisen kin tavoin käyttää hyväkseen verovelvollisen
15501: omaisuutta, mikäli tämä ei siitä saa vastiketta. omaisuutta, mikäli tämä ei saa siitä vastiketta.
15502: Perinnönjättäjän puolison saaman pen.ntökaaren
15503: 3 luvun 1 a §:ssä tarkoitetun hallintaoikeuden
15504: arvo saadaan vähentää verovelvolliselle tulevan
15505: omaisuuden arvosta szltä osin kuin hallintaoikeus
15506: koskee pen.ntökaaren 3 luvun 1 a §:n 2 momen-
15507: tissa tarkoitettua asuntoa ja asuntoirtaimistoa.
15508:
15509:
15510: 11 § 11 §
15511: Kuolinpesästä tulevien osuuksien saajat lue- Kuolinpesästä tulevien osuuksien saajat lue-
15512: taan sukulaisuusasteen perusteella seuraaviin kol- taan seuraaviin kolmeen veroluokkaan:
15513: meen veroluokkaan:
15514: 8 1984 vp. - HE n:o 22
15515:
15516: Voimassa oleva laki Ehdotus
15517: I. perinnönjättäjän aviopuoliso, lapsi, aviopuo- I. perinnönjättäjän aviopuoliso, lapsi, aviopuo-
15518: lison lapsi, ottolapsi, isä, äiti, ottovanhemmat ja lison lapsi, ottolapsi, isä, äiti, ottovanhemmat ja
15519: lapsen tai ottolapsen rintaperillinen; lapsen tai ottolapsen rintaperillinen sekä perin-
15520: nönjättäjän kihlakumppani, jolle annetaan pe-
15521: nntökaaren 8 luvun 2 §:ssä tarkoitettu avustus;
15522: II. perinnönjättäjän veli, sisar ja veli- tai sisar- II. perinnönjättäjän veli, sisar ja veli- tai sisar-
15523: puoli, veljen, sisaren ja veli- tai sisarpuolen puoli, veljen, sisaren ja veli- tai sisarpuolen
15524: jälkeläinen sekä henkilö, joka vähintään viimeiset jälkeläinen sekä henkilö, joka vähintään viimeiset
15525: kymmenen vuotta perinnönjättäjän kuolinhet- kymmenen vuotta perinnönjättäjän kuolinhet-
15526: keen asti on ollut hänen palveluksessaan ja häntä keen asti on ollut hänen palveluksessaan ja häntä
15527: hoitanut; sekä hoitanut; sekä
15528: III. muut sukulaiset ja vieraat. III. muut sukulaiset ja vieraat.
15529:
15530:
15531: Tämä laki tulee voimaan päivänä
15532: kuuta 198 . Sitä sovelletaan niihin tapauksiin,
15533: joissa verovelvollisuus alkaa lain voimaantulopåi-
15534: vänå' tai sen jälkeen.
15535:
15536:
15537: 2.
15538: Laki
15539: tulo- ja varallisuusverolain 22 §:n muuttamisesta
15540:
15541: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- ja
15542: varallisuusverolain 22 §:n 1 momentin 1 kohta, sellaisena kuin se on 19 päivänä joulukuuta 1980
15543: annetussa laissa (845/80), näin kuuluvaksi:
15544:
15545: Voimassa oleva laki Ehdotus
15546: 22 §. 22 §
15547: Veronalaiseksi tuloksi ei katsota: Veronalaiseksi tuloksi ei katsota:
15548: 1) mitä on saatu avio-oikeuden nojalla, naima- 1) mitä on saatu avio-oikeuden nojalla, naima-
15549: osana tai etuosana jakamattomasta pesästä, pe- osana tai etuosana jakamattomasta pesästä, pe-
15550: rintönä, testamentilla taikka lahjana, paitsi edel- rintönä, pen'ntökaaren 8 luvussa tarkoitettuna
15551: lä 20 §:n 2 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa, avustuksena tai hyvityksenä, testamentilla taikka
15552: kuitenkin niin, että perinnöstä, testamentista tai lahjana, paitsi edellä 20 §:n 2 kohdassa tarkoite-
15553: lahjasta, joka on tullut muulle kuin puolisolle tussa tapauksessa, kuitenkin niin, että perinnös-
15554: taikka suoraan ylenevää tai alenevaa polvea ole- tä, edellä tarkoitetusta avustuksesta tai hyvityk-
15555: valle perilliselle, on suoritettava veroa kunnalle sestä, testamentista tai lahjasta, joka on tullut
15556: siltä osin kuin perinnön, testamentin tai lahjan, muulle kuin puolisolle taikka suoraan ylenevää
15557: taikka samalta antajalta verovuoden aikana saatu- tai alenevaa polvea olevalle perilliselle, on suori-
15558: jen lahjojen arvo ylittää 10 000 markkaa; tettava veroa kunnalle siltä osin kuin samalta
15559: perittäväitä saadun perinnön, edellä tarkoitetun
15560: avustuksen tai hyvityksen taikka testamentin yh-
15561: tetnen arvo ylittää' 10 000 markkaa taikka samalta
15562: antajalta verovuoden aikana saatujen lahjojen
15563: arvo ylittää 10 000 markkaa;
15564:
15565:
15566: Tämä laki tulee voimaan päivänä
15567: kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen keTTan
15568: vuodelta 198 toimitettavassa verotuksessa.
15569: 1984 vp. - HE n:o 23
15570:
15571:
15572:
15573:
15574: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi torjunta-ainelain 5 a ja
15575: 5 b §:n muuttamisesta
15576:
15577:
15578:
15579:
15580: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15581:
15582: Ehdotuksen mukaan vesakontorjunta-aineen hävittäminen muilla menetelmillä aiheuttaisi
15583: levittäminen ilma-aluksesta on ilman asian- maanomistajalle kohtuuttomia kustannuksia.
15584: omaisen kunnan lupaa kielletty. Maanomista- Kunnan päätökseen saa hakea muutosta maa-
15585: jan hakemuksesta kunta voi piirimetsälauta- ja metsätalousministeriöltä, jonka päätös on
15586: kuntaa ja lääninhallitusta kuultuaan myöntää lopullinen.
15587: luvan hakemuksessa esitetylle alueelle tai sen Laki olisi tarkoituksenmukaista saattaa voi-
15588: osalle. Lupa voidaan myöntää, jos lentolevityk- maan 1 päivänä toukokuuta 1984, jotta sanotun
15589: sestä ei aiheudu mainittavaa haittaa luonnon- vuoden lentolevityshankkeet voitaisiin käsitellä
15590: suojelulle tai paikalliselle väestölle ja vesakon sen mukaisesti.
15591:
15592:
15593:
15594:
15595: YLEISPERUSTELUT
15596:
15597: 1. Esityksen yhteiskunnallinen näyttää ilmeiseltä, ettei epäilyjen hälventäminen
15598: merkitys tutkimus- ja tarkastustoiminnan tehostamisen
15599: avulla ole mahdollista. Luonnontuotteiden hy-
15600: Taimikkovaiheessa suoritettava vesakontorjun- väksikäyttöä vesakontorjunta-aineiden lentolevi-
15601: ta on metsiköstä aikanaan saatavan tuoton kan- tys tietyissä tapauksissa rajoittaa, koska suurten
15602: nalta oleellinen metsänhoidollinen toimenpide. taimikkokuvioiden keskellä olevien marjaisten
15603: Koska pahimmin vesoittuvilla tai mekaanisille aukkopaikkojen kiertäminen ei ole yleensä mah-
15604: menetelmille huonosti soveltuvilla alueilla ei dollista. Edellä esitetyistä syistä hallitus esittää,
15605: päästä tyydyttävään lopputulokseen mekaanisia että vesakontorjunta-aineiden lentolevitys pää-
15606: menetelmin, niiden rinnalle on otettu käyttöön sääntöisesti kiellettäisiin.
15607: kemiallinen vesakontorjunta. Koska lentolevityksen käyttö on perusteltua
15608: Kemiallinen vesakontorjunta on ollut alusta eräissä tapauksissa, kuten syrjäisillä tiheästi ve-
15609: alkaen säänneltyä. Käytettävien aineiden tulee soittuneilla alueilla, joilla ei luonnonsuojelulle
15610: olla tarkoitukseen hyväksyttyjä, ja niiden käytöstä tai paikalliselle väestölle ole merkitystä, kunnan-
15611: on annettu hyvinkin yksityiskohtaisia määräyksiä. hallitus voisi myöntää luvan lentolevitykseen.
15612: Lehvästöruiskutuksia ilmasta on tehty 20 vuo- Päätösvalta vesakontorjunta-aineiden lentolevi-
15613: den ajan. Vesakontorjunta-aineiden lentolevityk- tystä koskevissa asioissa esitetään siirrettäväksi
15614: sen haitallisista vaikutuksista, kuten torjunta- kunnalle, jotta päätöksenteossa voitaisiin entistä
15615: aineen leviämisestä tarkoitettua laajemmalle alu- enemmän ottaa huomioon paikalliset olosuhteet.
15616: eelle, on jatkuvasti esitetty epäilyjä, mikä puoles- Ennen asian ratkaisemista kunnan tulisi pyytää
15617: taan aiheuttaa häiriötä paikalliselle väestölle. asiaan mahdollisesti liittyvistä luonnonsuojelunä-
15618: Tutkimukset ja käytännön toiminnassa tehdyt kökohdista lääninhallituksen ympäristönsuojelu-
15619: havainnot eivät näitä käsityksiä tue. Kuitenkin toimiston lausunto. Metsätaloudellisen puolen
15620: 4384002673
15621: 2 1984 vp. - HE n:o 23
15622:
15623: arvioinnin suorittaisi nykyisen käytännön mukai- 2.2. Käytäntö
15624: sesti piirimetsälautakunta. Ratkaisujen yhdenmu-
15625: kaisuuden takaamiseksi lakiin esitetään säädettä- Vesakontorjunta-aineiden lentolevitystä koske-
15626: väksi muutoksenhakuoikeus. vien säännösten antamisen tarkoitus oli, että
15627: lentolevitystä suoritettaisiin entistä harkitummin
15628: ottaen myös mahdollisuuk~ien mukaan huo-
15629: 2. Nykyinen tilanne mioon paikallisen väestön etu. Näin on pitkälti
15630: viime vuosina tapahtunutkin. Kun vuonna 1977
15631: ilmasta tehtiin kemiallista vesakontorjuntaa
15632: 2.1. Lainsäädäntö 32 000 hehtaarille, ala vuonna 1980 jäi 9 200
15633: hehtaariin. Vuonna 1981 metsätalouden eri osa-
15634: puolet sopivat, että lentolevityksistä luovutaan
15635: Kemiallisten torjunta-aineiden käyttö on sään- sanottuna vuonna. Samalla asetettiin työryhmä
15636: nelty myrkkylaissa (309/69) ja torjunta-ainelaissa selvittämään kemiallisen vesakontorjunnan met-
15637: (327/69). Torjunta-aineena ei saa myydä, kulu- sätaloudellista merkitystä. Vuonna 1982, työryh-
15638: tukseen muutoin luovuttaa tai käyttää valmistet- män työn ollessa vielä kesken, lentolevityksistä
15639: ta, jota maatilahallitus ei ole rekisteröinyt tor- pidättäydyttiin niin ikään lähes kokonaan.
15640: junta-aineeksi. Edellytyksenä rekisteröimiselle Vuonna 1983 lentolevityksiä suunniteltiin noin
15641: on, että torjunta-ainelautakunta on hyväksynyt 2 000 hehtaarille.
15642: valmisteen torjunta-aineena käytettäväksi. Myrk-
15643: kyä sisältävän valmisteen rekisteröiminen tor-
15644: junta-aineeksi edellyttää, että lääkintöhallitus on
15645: 2.3. Asian valmistelu
15646: julistanut valmisteen käytön torjunta-aineena sal-
15647: lituksi. Torjunta-aineeksi ei saa hyväksyä valmis-
15648: tetta, jonka käytöstä tarkoitukseensa voisi aiheu- Edellä mainitun kemiallisen vesakontorjunnan
15649: tua ilmeistä vaaraa tai haittaa terveydelle tai metsätaloudellista merkitystä tutkineen työryh-
15650: ympäristölle. Mikäli hyväksymisen jälkeen osoit- män selvitysten pohjalta laadittiin hallituksen
15651: tautuu, että torjunta-aine ei enää täytä säädettyjä esitys 57/83 torjunta-ainelain 5 b §:n muuttami-
15652: hyväksymisen ehtoja, torjunta-ainelautakunnan sesta. Työryhmä piti tärkeänä, ettei kemiallisen
15653: tulee peruuttaa hyväksyminen. Torjunta-ainetta vesakontorjunnan käyttömahdollisuutta olennai-
15654: saadaan pitää kaupan vain hyväksytyssä päällyk- sesti supisteta ja siten lisätä rajoitusten ja lentole-
15655: sessä, johon tehtävistä merkinnöistä on annettu vitystä koskevien kieltojen maanomistajalle ai-
15656: omat määräykset. Merkinnöistä tulee selvitä val- heuttamia lisäkustannuksia. Mainitun hallituksen
15657: misteen käyttötarkoitus, valmisteen sisältämät te- esityksen tarkoituksena oli siirtää vesakontor-
15658: hoaineet ja muut seikat, jotka ovat tarpeen junta-aineen lentolevityksen kieltämistä koskeva
15659: haittojen välttämiseksi. Torjunta-ainelautakun- päätösvalta maa- ja metsätalousministeriöitä kun-
15660: nalla on valta määrätä torjunta-aineiden käyttöä nille. Edellytykset, joiden vallitessa kieltopäätös
15661: koskevista rajoituksista ja ehdoista. olisi voitu tehdä, olisivat säilyneet nykyisen sisäl-
15662: töisinä. Esitys peruutettiin. Käsillä oleva lakiesi-
15663: Vuonna 1978 lisättiin torjunta-ainelakiin sään- tys on valmisteltu virkatyönä maa- ja metsäta-
15664: nökset torjunta-aineiden lentolevitystä koskevista lousministeriössä.
15665: ehdoista (5 a §) sekä erityisesti vesakontorjunta-
15666: aineiden lentolevityksessä noudatettavasta me-
15667: ne~telystä (5 b §). Lain mukaan maa- ja metsäta-
15668: 2.4. Esityksen taloudelliset vaikutukset
15669: lousministeriö voi kunnan esityksestä piirimetsä-
15670: lautakuntaa kuultuaan kieltää tai rajoittaa vesa-
15671: kontorjunta-aineen levittämisen ilmasta määrä- Koska lentolevityksen käyttö on viime vuosina
15672: tylle alueelle, mikäli vesakko voitaisiin alueelta vähentynyt voimakkaasti, esityksellä ei ole mai-
15673: hävittää kohtuullisin kustannuksin muillakin kei- nittavia taloudellisia vaikutuksia. Myöskään työl-
15674: noin ja kiellosta tai rajoituksesta olisi huomatta- lisyyteen esityksellä ei ole saoottavaa vaikutusta,
15675: vaa etua luonnonsuojelun tai paikallisen väestön koska monet lentolevityksen avulla hoidettaviksi
15676: kannalta. suunnitelluista vesakontorjuntakohteista eivät so-
15677: vellu käsityönä tehtäväksi. Esitys aiheuttaa jossain
15678: Maa- ja metsätalousministeriö on lain nojalla määrin metsänhoidollisen ta.~on laskemista, min-
15679: antanut tarkemmat määräykset torjunta-aineiden kä taloudellisia vaikutuksia on kuitenkin vaikea
15680: lentolevityksessä noudatettavasta menettelystä. a.rvioida.
15681: 1984 vp. - HE n:o 23 3
15682:
15683: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
15684:
15685: 1. Lakiehdotuksen peruste! u t sen, että vesakontorjunta tällaisilla alueilla jäisi
15686: kokonaan suorittamatta. Tästä syystä kunnanhal-
15687: 5 a §. Pykälän mukaan maa- ja metsätalousmi- litus voisi näissä tapauksissa myöntää luvan
15688: nisteriö myöntää hakemuksesta määräajaksi toi- lentolevitykseen, mikäli siitä ei aiheutuisi edellä
15689: miluvan ilma-aluksen omistajalle tai haltijalle esitettyjä haittoja.
15690: torjunta-aineen lentolevitystä vanen. Toimilupa Koska luvan myöntämiskysymys on ensisijaises-
15691: voidaan peruuttaa siinä tapauksessa, että lentole- ti metsätaloudellinen, esitetään valitusviranomai-
15692: vityksessä ei noudateta annettuja säännöksiä ja seksi maa- ja metsätalousministeriö.
15693: määräyksiä.
15694: 5 b §. Pykälän mukaan vesakontorjunta-aineen
15695: levittäminen ilma-aluksesta on luvanvaraista. 2. Tarkemmat määräykset
15696: Kunta voi maanomistajan hakemuksesta piiri-
15697: metsälautakuntaa ja lääninhallitusta kuultuaan Lain muutoksen johdosta on tarpeen tarkistaa
15698: myöntää luvan. Lupamenettelyn tarkoituksena maa- ja metsätalousministeriön torjunta-aineiden
15699: on varmistaa, ettei vesakontorjunta-aineen lento- lentolevityksestä antamaa päätöstä (436/78), joka
15700: levitys vaaranna luonnonsuojelullisesti arvokkaita sisältää mm. määräykset lentolevityssuunnitel-
15701: esiintymiä tai vesiensuojelua eikä aiheuta haittaa man sisällöstä sekä lausunnoissa huomioon otet-
15702: paikalliselle väestölle. Haittaa paikalliselle väes- tavista .seikoista.
15703: tölle voi esimerkiksi aiheutua siitä, että vesakon-
15704: torjunta-alue on merkittävää marjastus- tai sie-
15705: nestysaluetta tai että alueella sijaitsee vedenoton 3. Voimaan tulo
15706: kannalta huomattavia pohjavesiesiintymiä.
15707: Eräissä tapauksissa vesakontorjunta-aineen len- Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti sen
15708: tolevitys on käytännössä ainoa mahdollisuus vesa- tultua hyväksytyksi. Laki olisi tarkoituksenmu-
15709: kon hävittämiseksi alueelta. Näin on esim. sil- kaista saattaa voimaan 1 päivänä toukokuuta
15710: loin, kun alue on syrjäinen eikä tarpeellista 1984, jotta sanotun vuoden lentolevityshankkeet
15711: työvoimaa ole saatavissa tai vesakon raivaaminen voitaisiin käsitellä sen mukaisesti.
15712: käsityönä on vesakon tiheyden tai maaston laa-
15713: dun takia käytännössä mahdotonta tai tulisi koh- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
15714: tuuttoman kalliiksi. Lentolevityskielto aiheuttaisi nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
15715:
15716:
15717: Laki
15718: torjunta-ainelain 5 a ja 5 b §:n muuttamisesta
15719:
15720: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 23 päivänä toukokuuta 1969 annetun torjunta-aine-
15721: lain (327/69) 5 aja 5 b §,sellaisina kuin ne ovat 7 päivänä kesäkuuta 1978 annetussa laissa (434/78)
15722: näin kuuluviksi:
15723:
15724: 5a § 5b §
15725: Torjunta-aineen lentolevitystä saa suorittaa sel- Vesakontorjunta-aineen levittäminen ilma-
15726: lainen ilma-aluksen omistaja tai haltija, jolle aluksesta on ilman kunnanhallituksen lupaa kiel-
15727: maa- ja metsätalousministeriö on antanut toimi- letty.
15728: luvan. Luvan saamiseksi on maanomistajan tehtävä
15729: Toimilupa myönnetään määräajaksi ja se voi- kunnalle lupahakemus, johon on liitetty suunni-
15730: daan peruuttaa, jos luvansaaja ei noudata lento- telma levittämistoimenpiteistä. Hakemuksen joh-
15731: levityksestä annettuja säännöksiä ja määräyksiä. dosta kunnan on pyydettävä lausunto piirimetsä-
15732: Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem- lautakunnalta ja lääninhallitukselta. Jollei lau-
15733: mat määräykset lentolevityksessä noudatettavasta suntoa ole annettu kolmen viikon kuluessa pyyn-
15734: menettelystä sekä lentolevityskalustolle asetetta- nön lähettämisestä, asia voidaan ratkaista ilman
15735: vista vaatimuksista. lausuntoakin. Kunnanhallituksen tulee ratkaista
15736: 4 1984 vp. - HE n:o 23
15737:
15738: asia kahden kuukauden kuluessa siitä, kun lupa- että päätöstä on noudatettava muutoksenhausta
15739: hakemus on kunnalle jätetty. huolimatta, jollei muutoksenhakuviranomainen
15740: Lupa voidaan myöntää, mikäli suunnitelma on toisin määrää. Muutoksenhakuun sovelletaan
15741: asianmukainen eikä torjunta-aineen levittäminen muutoin, mitä muutoksenhausta hallintoasioissa
15742: suunnitelman mukaisesti aiheuta sanottavaa hait- on säädetty. Maa- ja metsätalousministeriön pää-
15743: taa luonnonsuojelulle tai paikalliselle väestölle ja tökseen asiassa ei saa hakea muutosta valittamal-
15744: vesakon hävittäminen muilla menetelmillä ai- la.
15745: heuttaisi maanomistajalle kohtuuttomia kustan- Tarkempia määräyksiä tämän pykälän sovelta-
15746: nuksia. Jos edellä mainittua haittaa tai vahinkoa misesta antaa tarvittaessa maa- ja metsätalousmi-
15747: aiheutuu vain osalla suunnitelmassa esitettyä alu- nisteriö.
15748: etta, lupa voidaan evätä vain tältä osin.
15749: Muutosta päätökseen saa hakea maa- ja metsä- Tämä laki tulee v01maan
15750: talousministeriöitä se, jonka etua tai oikeutta päivänä kuuta 1984.
15751: päätös koskee. Lupapäätöksessä voidaan määrätä,
15752:
15753: Helsingissä 9 päivänä maaliskuuta 1984
15754:
15755:
15756: Tasavallan Presidentti
15757: MAUNO KOIVISTO
15758:
15759:
15760:
15761:
15762: Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
15763: 1984 vp. - HE n:o 23 5
15764:
15765: Liite
15766:
15767:
15768:
15769:
15770: Laki
15771: torjunta-ainelain 5 a ja 5 b §:n muuttamisesta
15772:
15773: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 23 päivänä toukokuuta 1969 annetun torjunta-aine-
15774: lain (327 /69) 5 aja 5 b §, sellaisina kuin ne ovat 7 päivänä kesäkuuta 1978 annetussa laissa (434/78)
15775: näin kuuluviksi:
15776:
15777: Voimassa oleva laki Ehdotus
15778:
15779: 5 a § 5a §
15780: Torjunta-aineen levittäminen ilma-aluksesta Torjunta-aineen lentolevitystä saa suorittaa sel-
15781: on sallittua vain maa- ja metsätalousministeriön lainen zlma-aluksen omistaja tai haltija, jolle
15782: luvalla. Lupa myönnetään ilma-aluksen omista- maa- ja metsätalousministeriö on antanut toimi-
15783: jalle tai haltijalle, joka täyttää maa- ja metsäta- luvan.
15784: lousministeriön luvan saantia varten määräämät
15785: edellytykset.
15786: Lupa voidaan peruuttaa lopullisesti tai määrä- Toimzlupa myönnetään määräajaksi ja se voi-
15787: ajaksi, mikäli luvan haltija ei noudata lentolevi- daan peruuttaa, jos luvansaaja ei noudata lento-
15788: tyksestä kulloinkin voimassa olevia määräyksiä. levityksestä annettuja säännöksiä ja määräyksiä.
15789: Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-
15790: mat määräykset lentolevityksessä noudatettavasta
15791: menettelystä sekä lentolevityskalustolle asetetta-
15792: vista vaatimuksista.
15793:
15794: 5 b § 5b §
15795: Milloin vesakontorjunta-ainetta on tarkoitus Vesakontorjunta-aineen levittäminen zlma-
15796: levittää ilma-aluksesta, on sen, jonka toimesta aluksesta on ilman kunnanhallituksen lupaa kiel-
15797: levittäminen aiotaan suorittaa, tehtävä siitä suun- letty.
15798: nitelma. Suunnitelmasta on ennen sen toteutta- Luvan saamiseksi on maanomistajan tehtävä
15799: mista pyydettävä kunnan lausunto. kunnalle lupahakemus, johon on lzitetty suunni-
15800: Maa- ja metsätalousministeriö voi kunnan esi- telma levittämistoimenpiteistä. Hakemuksen joh-
15801: tyksestä piirimetsälautakuntaa kuultuaan kieltää dosta kunnan on pyydettävä lausunto piirimetsä-
15802: tai rajoittaa vesakontorjunta-aineen levittämisen lautakunnalta ja lääninhallitukselta. jollei lau-
15803: ilma-aluksesta määrätylle alueelle, mikäli vesakko suntoa ole annettu kolmen viikon kuluessa pyyn-
15804: voitaisiin alueelta hävittää kohtuullisin kustan- nön lähettämisestä, asia voidaan ratkaista zlman
15805: nuksin muillakin keinoin ja kiellosta tai rajoituk- lausuntoakin. Kunnanhallituksen tulee ratkaista
15806: sesta olisi huomattavaa etua luonnonsuojelun tai asia kahden kuukauden kuluessa szitä, kun lupa-
15807: paikallisen väestön kannalta. hakemus on kunnalle jätetty.
15808: Lupa voidaan myöntää, mikäli suunnitelma on
15809: asianmukainen eikä torjunta-aineen levittäminen
15810: suunnitelman mukaisesti aiheuta sanottavaa hait-
15811: taa luonnonsuojelulle tai paikalliselle väestölle ja
15812: vesakon hävittäminen muilla menetelmillä ai-
15813: heuttaisi maanomistajalle kohtuuttomia kustan-
15814: nuksia. jos edellä mainittua haittaa tai vahinkoa
15815: aiheutuu vain osalla suunnitelmassa esitettyä alu-
15816: etta, lupa voidaan evätä vain tältä osin.
15817: 4384002673
15818: 6 1984 vp. - HE n:o 23
15819:
15820: Voimassa oleva laki Ehdotus
15821:
15822: Muutosta päätökseen saa hakea maa- ja metsä-
15823: talousministeriöltii se, jonka etua tai oikeutta
15824: päätös koskee. Lupapäätöksessä voidaan määrätä,
15825: että päätöstä on noudatettava muutoksenhausta
15826: huolimatta, jollei muutoksenhakuviranomainen
15827: toisin määrää. Muutoksenhakuun sovelletaan
15828: muutoin, mitä muutoksenhausta hallintoasioissa
15829: on säädetty. Maa- ja metsätalousministeriön pää-
15830: tökseen asiassa ei saa hakea muutosta valittamal-
15831: la.
15832: Tarkempia määrå'yksiå' tämän pykälän sovelta-
15833: misesta antaa tarvittaessa maa- ja metsätalousmi-
15834: nisteriö.
15835:
15836: Tämä laki tulee voimaan
15837: päivå'nä kuuta 1984.
15838: 1984 vp. - HE n:o 24
15839:
15840:
15841:
15842:
15843: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työajasta kotimaanliiken-
15844: teen aluksissa annetun lain muuttamisesta
15845:
15846:
15847:
15848:
15849: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15850:
15851: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työajasta dottomuus on aiheuttanut soveltamisvaikeuksia
15852: kotimaanliikenteen aluksissa annetun lain sään- joissakin liikennemuodoissa ja eräissä yhtäjaksoi-
15853: nöksiä, jotka koskevat työajan järjestelyä, sijoitta- sesti suoritettavissa töissä. Esityksen mukaan
15854: mista ja lepoaikoja koskevaa sopimusoikeutta myös lepoajoista voitaisiin sopia työehto-, virka-
15855: sekä poikkeamista vuorokautisen ylityön enim- ehto- ja toimiehtosopimuksella toisin kuin laissa
15856: mäismääristä. Voimassa olevan lain mukaan ovat on säädetty. Vuorokautisen ylityön enimmäis-
15857: päivittäistä lepoaikaa ja vuorokautista ylityötä ajoista voisi sosiaali- ja terveysministeriö tietyillä
15858: koskevat säännökset ehdottomia. Säännösten eh- ehdoilla myöntää poikkeuksia.
15859:
15860:
15861:
15862:
15863: PERUSTELUT
15864:
15865: 1. Nykyinen tilanne ja asun val- uusia säännöksiä sovellettaessa. Tästä syystä lakiin
15866: mistelu otettiin säännöksiä, joilla annettiin mahdollisuus
15867: sopia eräistä asioista toisin kuin laissa on säädet-
15868: Aikaisemmassa tyoaJasta kotimaanliikenteen ty. Lepoaikoja ja vuorokautista ylityötä koskevista
15869: aluksissa annetussa laissa {410/61) ei ollut lepo- säännöksistä tehtiin kuitenkin ehdottomia. Vuo-
15870: aikoja eikä ylityön enimmäismääriä koskevia den 1982 ja 1983 purjehduskansien kokemusten
15871: säännöksiä. Toukokuun 1 päivänä 1982 voimaan perusteella voidaan todeta, että on eräitä työsuo-
15872: tullut uusi laki työajasta kotimaanliikenteen rituksia ja liikennealueita, joihin lain soveltami-
15873: aluksissa {248/82) sisältää monia säännöksiä, nen aiheuttaa kohtuuttomia vaikeuksia. Tällaisia
15874: joilla selkeytetään päivittäisen ja viikoinaisen ovat sellaiset erityisesti merenmittauksessa tarvit-
15875: säännöllisen työajan käsitettä. Ennen uuden lain tavat työsuoritukset, jotka on suoritettava yhtä-
15876: voimaantuloa olivat vuorokautiset ja viikoinaiset jaksoisesti, mutta joiden kesto ei ole pitkä.
15877: työajat venyneet useissa tapauksissa kohtuutto- Vuorokautisen työajan enimmäispituus ja lepoai-
15878: man pitkiksi ilman riittäviä lepotaukoja. Uusi kojen ehdottomuus aiheuttaa vaikeuksia saariston
15879: laki sisältää tarkempien työ- ja lepoaikasäännös- yhteysa~usliikenteessa, jossa eräiden reittien pi-
15880: ten lisäksi aikaisempaa huomattavasti yksityis- tuus ylittää VUorokautisen 14 tunnin enimmäis-
15881: kohtaisemmat säännökset ylityökorvauksista sekä määrän, mutta jossa ei ole työntekijän kannalta
15882: pyhätyöstä suoritettavista korvauksista. tarkoituksenmukaista järjestää lepotaukoa mante-
15883: Voimassa olevaa kotimaanliikenteen työaikala- reesta etäällä olevalla saarella.
15884: kia valmisteltaessa oli tiedossa kotimaanliiken- Alan työmarkkinaosapuolet ovat käyneet asias-
15885: teen aluskannan ja liikennealueiden moninaisuus ta neuvotteluja ja yksimielisesti todenneet vallit-
15886: ja erilaisuus, joka saattaisi aiheuttaa vaikeuksia sevat epäkohdat. Asiaa on käsitelty merimiesasi-
15887: 438400007P
15888: 2 1984 vp. - HE n:o 24
15889:
15890: ain neuvottelukunnassa ja lain muutosehdotus Jos työn luonne on sellainen, ettei varsinainen
15891: on neuvottelukunnan yksimielisen esityksen mu- vuorottelujärjestelmä tule kysymykseen kuten
15892: kainen. eräissä lyhytaikaisissa työsuorituksissa, olisi poik-
15893: keusluvan ehtona työntekijän suostumuksen li-
15894: säksi, että työaika viimeistään kolmen kuukau-
15895: 2. Ehdotetut muutokset den aikana tasoitetaan vastaamaan 8 §:n 1 mo-
15896: mentissa säädettyjä aikoja.
15897: Voimassa olevan lain 8 §:n 1 momentin mu- Lain · 11 § :ään ehdotetaan lisättäväksi uusi 4
15898: kaan on vuorokautisen ylityön enimmäismäärä 16 momentti, jonka mukaan työehto-, virkaehto- ja
15899: tuntia viikossa ja yhteenlaskettu säännöllisen työ- toimiehtosopimuksella voitaisiin sopia myös päi-
15900: ajan ja ylityön enimmäismäärä on 14 tuntia vittäisistä lepoajoista toisin kuin 1 momentissa on
15901: vuorokaudessa. Kuten edellä on todettu, on säädetty. Nykyisin voidaan sopia vain työajan
15902: erityisesti 14 tunnin vuorokautinen enimmäis- järjestelystä ja sijoittamisesta (6 §:n 2 mo-
15903: määrä aiheuttanut soveltamisvaikeuksia yhteys- mentti) sekä kaksivuorotyön työ- ja vapaa-aika-
15904: alusliikenteessä. Toisaalta sekä ylityötä että vuo- jaksojen pituudesta (8 §:n 3 momentti).
15905: rokautista työaikaa koskevat säännökset ovat Kun ehdotetun 11 §:n 4 momentin mukaan
15906: olennaisen tärkeitä työntekijäin suojelemiseksi päivittäisistä lepoajoista voitaisiin sopia työehto-,
15907: työn aiheuttamitta terveyden haitoilta. Työsuoje- virkaehto- ja toimiehtosopimuksella, tulisi myös
15908: lun kannalta ei siten ole tarkoituksenmukaista kyseisestä säännöksestä sisällyttää maininta lain
15909: säätää näitä rajoituksia sopimuksenvaraisiksi. 22 §:n 2 momenttiin, jossa jo on viittaukset 6
15910: Koska kaikissa tapauksissa ei ole nykyisen lain §:n 2 momenttiin ja 8 §:n 3 momenttiin.
15911: puitteissa mahdollista suorittaa eräitä yksittäisiä
15912: työsuorituksia tai järjestää yhteysalusliikenteelle
15913: tarkoituksenmukaisia aikatauluja, ehdotetaan 8
15914: 3. Esityksen taloudelliset vaiku-
15915: §:n 1 momenttia muutettavaksi siten, että sosi- tukset
15916: aali- ja terveysministeriö voisi yksittäistapauksissa
15917: myöntää säännöksestä poikkeuksia.
15918: Sosiaali- ja terveysministeriön tulisi ennen Ehdotetut muutokset ovat tarpeellisia lähinnä
15919: poikkeusluvan myontämistä pyytää asiasta lau- merenkulku- ja tie- ja vesirakennushallituksen
15920: sunto alan työnantaja- ja työntekijäjärjestöiltä. toiminnalle. Niillä on henkilöstökustannuksia vä-
15921: Lisäksi tulisi poikkeusluvan ehdoksi asettaa, että hentävä vaikutus.
15922: ylityön tekemiseen on saatava työntekijän suostu-
15923: mus ja että lain 18 §:ssä tarkoitetusta vuorottelu-
15924: järjestelmästä on olemassa sopimus. Voimassa 4. Voimaantulo
15925: oleva 18 § ja ehdotettu 8 §:n 1 momentin
15926: muutos eivät edellytä, että sopimus olisi työ- Laki on tarkoitus saattaa voimaan kotimaanlii-
15927: markkinajärjestöjen kesken tehty. Tällä hetkellä kenteen 1984 purjehduskauden alusta.
15928: olemassa olevat asiaa koskevat sopimukset ovat
15929: pääasiassa alan työmarkkinajärjestöjen tekemiä Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
15930: työehtosopimuspohjaisia sopimuksia. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
15931: 1984 vp. - HE n:o 24 3
15932:
15933: Laki
15934: työajasta kotimaanliikenteen aluksissa annetun lain muuttamisesta
15935:
15936: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15937: muutetaan työajasta kotimaanliikenteen aluksissa 26 pä1vanä maaliskuuta 1982 annetun lain
15938: (248/82) 8 §:n 1 mom~ntti ja 22 §:n 2 mome~uti sekä
15939: lisätään 11 §:ään uus1 4 momenttl seuraavasu:
15940:
15941: 8 § voidaan sopia päivittäisistä lepoajoista toisin kuin
15942: Vuorokautinen ylityö 1 momentissa on säädetty.
15943:
15944: Työntekijä on korvausta vastaa~ velvollinen
15945: tekemään ylityötä 4 §:n 1 momenussa säädetyn 22 §
15946: vuorokautisen säännöllisen työajan lisäksi enin- Säännösten ehdottomuus
15947: tään 16 tuntia viikossa. Työaika vuorokaudessa
15948: saa olla kuitenkin enintään 14 tuntia. Näistä
15949: enimmäisajoista sosiaali- ja terveysministeriö voi Edellä 6 §:n 2 momentissa, 8 §:n 3 momentis-
15950: yksittäistapauksissa alan työnanta~a- ja ty?ntekijä- sa ja 11 §:n 4 momentissa tarkoitettuja työehto-,
15951: järjestöjä kuultuaan myöntää p01kkeuks1a. POlk- virkaehto- ja toimiehtosopimusten määräyksiä so-
15952: keusluvan ehtona on, että ylityö tehdään työnte- velletaan kuitenkin 1 momentin estämättä. Mai-
15953: kijän suostumuksella ja että on sovittu al_uksessa nittuja määräyksiä saa sopimukseen sidottu työn-
15954: noudatettavasta jäljempänä 18 §:ssä tarkoitetusta antaja soveltaa niihinkin työntekijöihin tai virka-
15955: vuorottelujärjestelmästä tai työaika tasoitetaan miehiin, jotka eivät ole työehto-, virkaehto- tai
15956: kolmen kuukauden aikana vastaamaan edellä toimiehtosopimukseen sidottuja, mutta joiden
15957: säädettyjä enimmäismääriä. työ- tai virkasuhteissa muutoin on noudatettava
15958: asianomaisen sopimuksen määräyksiä.
15959: 11 §
15960: Päivi'ttäiset lepoajat Tämä laki tulee voimaan päivänä
15961: kuuta 198
15962: Työehto-, virkaehto- ja toimiehtosopimuksella
15963:
15964:
15965: Helsingissä 16 päivänä maaliskuuta 1984
15966:
15967:
15968: Tasavallan Presidentti
15969: MAUNO KOMSTO
15970:
15971:
15972:
15973:
15974: Ministeri Vappu Taipale
15975: 4 1984 vp. - HE n:o 24
15976:
15977: Lzite
15978:
15979:
15980:
15981:
15982: Laki
15983: työajasta kotimaanliikenteen aluksissa annetun lain muuttamisesta
15984:
15985: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15986: muutetaan työajasta kotimaanliikenteen aluksissa 26 päivänä maaliskuuta 1982 annetun lain
15987: (248/82) 8 §:n 1 momentti ja 22 §:n 2 momentti sekä
15988: lisätään 11 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti:
15989:
15990: Voimassa oleva laki Ehdotus
15991:
15992: 8 § 8 §
15993: Vuorokautinen ylityö Vuorokautinen ylityö
15994: Työntekijä on korvausta vastaan velvollinen Työntekijä on korvausta vastaan velvollinen
15995: tekemään ylityötä 4 §:n 1 momentissa säädetyn tekemään ylityötä 4 §:n 1 momentissa säädetyn
15996: VUorokautisen säännöllisen työajan lisäksi enin- vuorokautisen säännöllisen työajan lisäksi enin-
15997: tään 16 tuntia viikossa. Työaika vuorokaudessa tään 16 tuntia viikossa. Työaika vuorokaudessa
15998: saa olla kuitenkin enintään 14 tuntia. saa olla kuitenkin enintään 14 tuntia. Näistä
15999: enimmäzsajoista sosiaali- ja terveysministeriö voi
16000: yksittäistapauksissa alan työnantaja- ja työntekzjä-
16001: järjestöjä kuultuaan myöntää poikkeuksia. Poik-
16002: keusluvan ehtona on, että ylityö tehdään työnte-
16003: kzjån suostumuksella ja että on sovittu aluksessa
16004: noudatettavasta jäljempänä 18 §:ssä tarkoitetusta
16005: vuorottelujärjestelmästä tai työaika tasoitetaan
16006: kolmen kuukauden aikana vastaamaan edellä
16007: säädettyjä enimmäismääriä.
16008:
16009:
16010: 11 § 11 §
16011: Päivittåiset lepoajat Päivittäiset lepoajat
16012:
16013:
16014: Työehto-, virkaehto- ja toimiehtosopimuksella
16015: voidaan sopia päivittäisistä lepoajoista toisin kuin
16016: 1 momentissa on säädetty.
16017:
16018: 22 § 22 §
16019: Säännösten ehdottomuus Säännösten ehdottomuus
16020:
16021:
16022: Edellä 6 §:n 2 momentissa ja 8 §:n 3 momen- Edellä 6 §:n 2 momentissa, 8 §:n 3 momentis-
16023: tissa tarkoitettuja työehto-, virkaehto- ja toimi- sa ja 11 §:n 4 momentissa tarkoitettuja työehto-,
16024: ehtosopimusten määräyksiä sovelletaan kuiten- virkaehto- ja toimiehtosopimusten määräyksiä so-
16025: kin 1 momentin estämättä. Mainittuja määräyk- velletaan kuitenkin 1 momentin estämättä. Mai-
16026: siä saa sopimukseen sidottu työnantaja soveltaa nittuja määräyksiä saa sopimukseen sidottu työn-
16027: niihinkin työntekijöihin tai virkamiehiin, jotka antaja soveltaa niihinkin työntekijöihin tai virka-
16028: eivät ole työehto-, virkaehto- tai toimiehtosopi- miehiin, jotka eivät ole työehto-, virkaehto- tai
16029: mukseen sidottuja, mutta joiden työ- tai virka- toimiehtosopimukseen sidottuja, mutta joiden
16030: 1984 vp. - HE n:o 24 5
16031:
16032: Voimassa oleva laki Ehdotus
16033: suhteissa muutoin on noudatettava asianomaisen työ- tai virkasuhteissa muutoin on noudatettava
16034: sopimuksen määräyksiä. asianomaisen sopimuksen määräyksiä.
16035:
16036:
16037: Tämä laki tulee vozmaan päivänä
16038: kuuta 198 .
16039:
16040:
16041:
16042:
16043: 438400007P
16044: 1
16045: 1
16046:
16047:
16048:
16049: 1
16050: 1
16051:
16052:
16053:
16054: 1
16055: 1
16056:
16057:
16058:
16059: 1
16060: 1
16061:
16062:
16063:
16064: 1
16065: 1
16066:
16067:
16068:
16069:
16070: 1
16071: 1
16072: 1984 vp.- HE n:o 25
16073:
16074:
16075:
16076:
16077: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi indeksiehdon käytön
16078: rajoittamisesta annetun lain muuttamisesta
16079:
16080:
16081:
16082:
16083: ESITYKSEN PÅÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16084:
16085: Lakia ehdotetaan muutettavaksi siten, ettei sitä viimeistään 16 päivänä huhtikuuta 1984 tai,
16086: sovellettaisi palkansaajien ja työnantajain keskus- mikäli laki määrätään tulemaan voimaan tämän
16087: järjestöjen sekä vastaavien osapuolten 5 päivänä päivän jälkeen, viimeistään lain voimaantulopäi-
16088: maaliskuuta 1984 alustavasti hyväksymän tulopo- vänä. Lainmuutos mahdollistaisi tulopoliittisen
16089: liittisen kokonaisratkaisun mukaisiin työ-, toimi- kokonaisratkaisun mukaisen indeksiehdon otta-
16090: tai virkaehtosopimuksiin edellyttäen, että tällais- misen sanotun ratkaisun mukaisiin alakohtaisiin
16091: ta ratkaisua koskeva asiakirja on allekirjoitettu työ-, toimi- tai virkaehtosopimuksiin.
16092:
16093:
16094:
16095:
16096: PERUSTELUT
16097:
16098: Indeksiehdon käytön rajoittamisesta annetun §:n 3 momenttiin sisältyvän, 6 päivänä maalis-
16099: lain {1029/78) mukaan indeksiehdon tai muun kuuta 1981 annettuun lakiin indeksiehdon käy-
16100: siihen verrattavan sidonnaisuuden ottaminen so- tön rajoittamisesta annetun lain muuttamisesta
16101: pimuksiin on pääsääntöisesti kielletty. Siten ei {178/81) perustuvan poikkeussäännöksen nojalla
16102: muun muassa työ-, toimi- tai virkaehtosopimuk- tällaisiin työ-, toimi- tai virkaehtosopimuksiin oli
16103: siin voida sisällyttää ehtoa, jolla palkat tai ansiot mahdollista sisällyttää tulopoliittisen kokonaisrat-
16104: sidotaan hintojen, palkkojen, ansioiden tai mui- kaisun mukainen indeksiehto sekä ansiokehitys-
16105: den kustannusten kehitystä kuvaavaan indeksiin järjestelylauseke.
16106: tai muuhun kustannusten kehitystä kuvaavaan Tulopoliittisesta kokonaisratkaisusta on tehty
16107: muuttujaan. Poikkeuksen ovat muodostaneet ne esitys 4.3.1984.
16108: sopimukset, jotka ovat perustuneet työmarkkina- Tämän esityksen ovat 5 päivään maaliskuuta
16109: järjestöjen 9 päivänä tammikuuta 1979 allekir- 1984 mennessä alustavasti hyväksyneet muut osa-
16110: joittaman keskitettyä ratkaisua koskevan asiakir- puolet paitsi Toimihenkilö- ja Virkamiesjärjestö-
16111: jan suosituksiin. Lain 2 §:n 2 momenttiin sisälty- jen Keskusliitto TVK r. y., joka hyväksyi sen 13
16112: vän, 26 päivänä tammikuuta 1979 annettuun päivänä maaliskuuta ja AKAVA r.y., joka ilmoit-
16113: lakiin indeksiehdon käytön rajoittamisesta anne- ti päättävänsä mahdollisesta allekirjoittamisesta
16114: tun lain muuttamisesta (66/79) perustuvan poik- myöhemmin.
16115: keussäännöksen nojalla tällaisiin työ- ja virkaeh- Tulopoliittinen kokonaisratkaisu on tarkoitus
16116: tosopimuksiin oli mahdollista sisällyttää edellä allekirjoittaa sen jälkeen, kun ratkaisun osapuol-
16117: tarkoitetun asiakirjan suositusten mukainen in- ten ja tulopoliittisen selvitysmiehen kesken on
16118: deksiehto sekä ansiokehitystakuulauseke. yhteisesti voitu todeta, että valtaosa eri sopimus-
16119: Poikkeuksen ovat niin ikään muodostaneet ne aloista on saavuttanut ratkaisun mukaiset neuvot-
16120: sopimukset, jotka ovat perustuneet työmarkkina- telutulokset.
16121: järjestöjen, vastaavien osapuolten sekä eräiden Eräänä tulopoliittisen kokonaisratkaisun osana
16122: taloudellisten järjestöjen 9 päivänä maaliskuuta on palkantarkistusindeksi, joka on vaihtosuhteel-
16123: 1981 allekirjoittaman tulopoliittista kokonaisrat- la korjattu kuluttajahintaindeksi. Tulopoliittinen
16124: kaisua koskevan asiakirjan suosituksiin. Lain 2 selvitystoimikunta laskisi palkantarkistusindeksin
16125: 438400310F
16126: 2 1984 vp.- HE n:o 25
16127:
16128: nousun helmikuusta 1984 joulukuuhun 1984 ja virkaehtosopimukset uudistetaan olemaan voi-
16129: joulukuusta 1984 joulukuuhun 1985 tulopoliitti- massa alkuperäisen päättymisajankohtansa jälkei-
16130: sessa kokonaisratkaisussa erikseen sovitun lasken- seltä ajalta keskitetyn ratkaisun mukaisina vuo-
16131: tamenettelyn mukaisesti. Mikäli palkantarkistus- den 1986 helmikuun loppuun saakka. Siten
16132: indeksi on ensimmäisen tarkastusajanjakson ku- edellä tarkoitettu indeksiehto on mahdollista
16133: luessa noussut enemmän kuin 5,8 %, maksetaan sisällyttää näihin sopimuksiin edellyttäen, että
16134: indeksinousun ja 5, 8 % : n välinen erotus prosent- sopimukset uudistetaan alkuperäisen päättymis-
16135: timääräisenä palkankorotuksena 1. 3.1985 tai lä- ajankohtansa jälkeiseltä ajalta keskitetyn ratkai-
16136: hinnä sen jälkeen alkavan palkanmaksukauden sun mukaisina vuoden 1986 helmikuun loppuun
16137: alusta, ellei korotusajankohdasta toisin sovita. saakka.
16138: Jälkimmäisen ajanjakson palkantarkistusindeksiä Tulopoliittisen kokonaisratkaisun osana ole-
16139: verrataan 5,8 % :iin. Jos palkantarkistusindeksi vaan maataloustuloratkaisuun sisältyvistä koko-
16140: on noussut enemmän kuin 5,8 %, maksetaan naisratkaisun mukaisista maataloustulon indeksi-
16141: indeksinousun ja 5,8 %:n välinen erotus prosent- tarkistuksista on tarkoitus säätää maataloustulo-
16142: timääräisenä palkankorotuksena seuraavan yleis- laissa. Hallitus tulee antamaan erikseen tätä kos-
16143: korotuksen yhteydessä. Mikäli ensimmäisen pal- kevan lakiesityksen Eduskunnalle.
16144: kantarkistusindeksin perusteella tulee maksetta- Tulopoliittisen kokonaisratkaisun mukaisten
16145: vaksi palkankorotus, korotetaan toisen palkantar- työ-, toimi- tai virkaehtosopimusten allekirjoitta-
16146: kistusindeksin vertailulukua lisäämällä siihen en- minen on sopimuksiin sisällytettävän indeksieh-
16147: simmäisen palkantarkistusindeksin antama pal- don johdosta mahdollista vasta lainmuutoksen
16148: kankorotusprosentti kerrottuna luvulla 0, 5. voimaantulon jälkeen. Jotta eri sopimusaloja kos-
16149: Indeksiehdon ottaminen työ-, toimi- tai virka- kevat työ-, toimi- tai virkaehtosopimukset voitai-
16150: ehtosopimuksiin edellyttää indeksiehdon käytön siin allekirjoittaa mahdollisimman nopeasti sen
16151: rajoittamisesta annetun lain muuttamista. Koska jälkeen, kun tulopoliittinen kokonaisratkaisu on
16152: tulopoliittista kokonaisratkaisua on pidettävä hal- allekirjoitettu, on hallitus katsonut tarpeelliseksi
16153: lituksen asettamia talouspoliittisia tavoitteita tu- antaa tämän esityksen Eduskunnalle odottamatta
16154: kevana, ehdotetaan lakia muutettavaksi siten, kokonaisratkaisun lopullista hyväksymistä. Esitys
16155: että se mahdollistaa indeksiehdon ottamisen ko- olisi käsiteltävä Eduskunnassa kiireellisesti. Laki
16156: konaisratkaisun mukaiseen työ-, toimi- tai virka- on tarkoitus saattaa voimaan heti sen jälkeen,
16157: ehtosopimukseen, jonka mukaan palkkoja, palk- kun Eduskunta on sen hyväksynyt ja osapuolet
16158: kaperusteita tai muita etuja korotetaan tai tarkis- ovat allekirjoittaneet kokonaisratkaisun hyväksy-
16159: tetaan enintään kokonaisratkaisussa sovitulla ta- mistä koskevan asiakirjan. Mikäli asiakirjaa ei ole
16160: valla. Alakohtaisten sopimusten solmimisessa tu- allekirjoitettu viimeistään 16 päivänä huhtikuuta
16161: lee noudattaa niitä menettelytapoja, joita koko- 1984, voidaan ratkaisun hyväksymiselle tarvitta-
16162: naisratkaisussa on edellytetty. essa varata lisäaikaa määräämällä lain voimaantu-
16163: Tulopoliittisen kokonaisratkaisun mukaan työ- lopäiväksi mainittua päivää myöhempi päivä.
16164: markkinain keskusjärjestöt ja vastaavat osapuolet
16165: myötävaikuttavat siihen, että myös helmikuun Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
16166: 1984 lopun jälkeen jatkuneet työ-, toimi- ja nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16167: 1984 vp.- HE n:o 25 3
16168:
16169: Laki
16170: indeksiehdon käytön rajoittamisesta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
16171:
16172: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään indeksiehdon käytön rajoittamisesta 22 päivänä joulu-
16173: kuuta 1978 annetun lain (1029/78) 2 §:ään uusi näin kuuluva 4 momentti:
16174:
16175: 2 § hyväksymistä tarkoittava asiakirja on allekirjoitet-
16176: tu viimeistään 16 päivänä huhtikuuta 1984 tai,
16177: Tätä lakia ei myöskään sovelleta helmikuun mikäli laki määrätään tulemaan voimaan mainit-
16178: lopussa 1986 päättyvää sopimuskautta koskevan tua päivää myöhemmin, viimeistään lain voi-
16179: tulopoliittisen kokonaisratkaisun mukaiseen työ-, maantulopäivänä.
16180: toimi- tai virkaehtosopimukseen, jonka mukaan
16181: palkkoja, palkkaperusteita tai muita etuja korote- Tämä laki tulee voimaan päivänä
16182: taan tai tarkistetaan enintään sanotussa ratkaisus- kuuta 1984.
16183: sa sovitulla tavalla edellyttäen, että ratkaisun
16184:
16185:
16186: Helsingissä 23 päivänä maaliskuuta
16187:
16188:
16189: Tasavallan Presidentti
16190: MAUNO KOIVISTO
16191:
16192:
16193:
16194:
16195: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
16196: 1984 vp. - HE n:o 26
16197:
16198:
16199:
16200:
16201: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi nopeusvalvontaa vaikeut-
16202: tavien laitteiden kieltämisestä
16203:
16204:
16205:
16206:
16207: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16208:
16209: Esityksessä ehdotetaan, että tieliikenteen no- minen, myynti ja muu luovutus sekä asentami-
16210: peusvalvontatutkan paljastamiseen tarkoitetut nen moottorikäyttöiseen ajoneuvoon tai sen perä-
16211: tutkanpaljastimet kiellettäisiin. Kiellettäviksi tu- vaunuun. Kiellon rikkomisesta voitaisiin tuomita
16212: lisivat myös liikenteenvalvontatutkan häirintälait- sakkoa. Laite tuomittaisiin valtiolle menetetyksi.
16213: teet. Edellä tarkoitettujen laitteiden käyttö ja Jos on syytä epäillä, että edellä tarkoitettua
16214: hallussapito olisi kielletty tieliikennelaissa tarkoi- kieltoa on rikottu, voitaisiin toimittaa etsintä ja
16215: tetulla tiellä Suomessa rekisteröidyssä moottori- henkilöön käyvä tarkastus laitteen löytämiseksi.
16216: käyttöisessä ajoneuvossa tai sen perävaunussa.
16217: Lisäksi kiellettäisiin laitteiden maahantuonti ja Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
16218: valmistus levittämistarkoituksessa, kaupan pitä- eduskunta on sen hyväksynyt.
16219:
16220:
16221:
16222:
16223: YLEISPERUSTELUT
16224:
16225: 1. Nopeusrajoitusten valvonta Ja 2. Nopeusvalvontaa vaikenttavat
16226: liiken netu rvallis u us laitteet
16227:
16228: Nopeuksien rajoittaminen on lukuisten koti- ja Tutkanpaljastin on yksinkertainen radiovas-
16229: ulkomaisten tutkimusten mukaan halpa ja teho- taanotin, joka toimii liikennetutkan taajuuksilla.
16230: kas keino parantaa liikenneturvallisuutta muun Vastaanottaessaan liikennetutkan lähetteen laite
16231: muassa seuraavista syistä: antaa hälytyksen, yleensä äänisignaalin.
16232: Laitteiden koko ja herkkyys vaihtelevat. Osa on
16233: - tilanteiden havaitsemiseen ja arvioimiseen
16234: irroitettavissa helposti, osa on kiinnitetty ruuveil-
16235: käytettävä aika lisääntyy ja reaktioaikana kuljettu la kojelautaan. Suoritetuissa kokeissa on havaittu
16236: matka lyhenee, eräiden tutkanpaljastimien ilmoittavan poliisin
16237: - erityisesti kokemattomien kuljettajien kyky tutkavalvonnasta jopa noin 2,5 kilometrin etäi-
16238: hallita ajoneuvoaan lisääntyy, syydeltä.
16239: - nopeuksien hajonnan vähetessä ohitustarve Lähes kaikki tutkanpaljastimet ovat ulkomai-
16240: vähenee, sia. Niitä on pyritty myymään suoramainonnalla
16241: ja myös lehti-ilmoituksin vetoamalla niiden anta-
16242: - onnettomuuksien vakavuusaste lievenee. maan turvallisuuden tunteeseen, jolla ilmeisesti
16243: Rajoitusten noudattaminen edellyttää tehokas- tarkoitetaan kiinnijoutumisriskin vähenemistä.
16244: ta valvontaa, sillä kiinnijoutumisriski on yksi Nykyinen lainsäädäntö ei anna mahdollisuutta
16245: tärkeimpiä liikennekäyttäytymiseen vaikuttavia puuttua tutkanpaljastimiin.
16246: tekijöitä. Valvonnan vaikeuttaminen heikentää Liikennetutkaa voidaan periaatteessa myös häi-
16247: liikenneturvallisuutta. ritä teknisin keinoin. Vaikka tarkoitukseen sovel-
16248: 168301383V
16249: 2 1984 vp. - HE n:o 26
16250:
16251: tuvia riittävän halpoja menetelmiä ei ole toistai- pyritään kiertämään muun muassa tutkanpaljas-
16252: seksi käytössä, ongelma on syytä ottaa jo nyt timia käyttämällä. Tämän perusteella liikennemi-
16253: lainsäädännössä huomioon. Elektroniikan nopea nisterikonferenssi suosittelee konferenssin jäsen-
16254: kehittäminen saattaa tuoda markkinoille uusia maille sellaisia toimia, ettei nopeusrajoitusten
16255: häirintään soveltuvia laitteita. valvonnan tehokkuus muun muassa autoihin
16256: asennettujen tutkanpaljastimien takia vaarannu.
16257: Päätöslauselman pohjana olevassa raportissa tode-
16258: 3. Ulkomaiset säädökset ja kan- taan tutkanpaljastimen käytön olevan kiellettyä
16259: sainväliset suositukset ainakin Belgiassa, Englannissa, Ranskassa, Saksan
16260: Liittotasavallassa ja Sveitsissä.
16261: Tanskan radiolainsäädännössä määritellään
16262: kaikenlaiset radioaaltojen avulla suoritettavat toi-
16263: minnat luvanvaraisiksi. Ohjeet ja luvat antaa 4. Asian valmistelu
16264: yleisten töiden ministeriö. Lupia tutkanpaljasti-
16265: mille ei myönnetä. Lainvastaisesta toiminnasta Tutkanpaljastimien lisääntyneen markkinoin-
16266: voi seurata sakkoa. Norjassa tilanne on muutoin nin ja autojen keskinopeuksien kasvun vuoksi
16267: samanlainen mutta rangaistukseksi voidaan tuo- liikenneministeriö asetti helmikuussa 1982 työ-
16268: mita myös enintään kuusi kuukautta vankeutta. ryhmän, jonka tehtävänä oli selvittää, millä ta-
16269: Ruotsin vuonna 1966 annetussa radiolaissa sal- valla tutkanpaljastimien asentaminen ajoneuvoi-
16270: litaan kaikkien radiovastaanottolaitteiden käyttö hin ja niiden käyttäminen tulisi kieltää, ja tehdä
16271: ilman erillistä lupaa. Tämä mahdollistaa myös tarvittavat säädösehdotukset. Työryhmän ehdo-
16272: tutkanpaljastimien käytön liikenteessä. Ruotsissa tuksesta pyydettiin lausunto liikenteen piirissä
16273: tosin on käyty julkista keskustelua radiolain toimiviita viranomaisilta ja järjestöiltä. Tämän
16274: muuttamisesta siten, että tutkanpaljastimien jälkeen liikenneministeriössä laadittiin lopullinen
16275: käyttö voitaisiin estää, mutta toistaiseksi radi- esitys yhteistyössä oikeusministeriön ja sisäasiain-
16276: olain muuttamiseen tai erillislain säätämiseen ei ministeriön kanssa.
16277: ole Ruotsissa ryhdytty.
16278: Euroopan liikenneministerikonferenssi (CEMT)
16279: on kokouksessaan Dublinissa 25 ja 26 päivänä 5. Esityksen organisatoriset Ja
16280: toukokuuta 1982 hyväksynyt nopeusrajoitusten ja taloudelliset vaikutukset
16281: liikennevalojen valvontaa koskevan päätöslausel-
16282: man. Päätöslauselmassa todetaan, että nopeusra- Esityksen mukaan lain noudattamisen valvonta
16283: joitusten noudattamisella on tärkeä merkitys lii- tapahtuisi normaalin liikenne-, tulli- ja rajavar-
16284: kenneturvallisuuden parantamisessa ja että kul- tiovalvonnan sekä ajoneuvokatsastuksen yhtey-
16285: jettajien käyttäytyminen riippuu valvonnan te- dessä. Esityksellä ei ole organisatorisia tai välittö-
16286: hokkuudesta. Edelleen todetaan, että valvontaa miä valtiontaloudellisia vaikutuksia.
16287:
16288:
16289:
16290:
16291: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
16292:
16293: 1 §. Laki koskisi tutkanpaljastimia, jotka on sa maissa tutkanpaljastimen käyttö on sallittua,
16294: määritelty pykälän 2 momentissa ja tutkan häi- ulkomaista matkailijaa ei ole asianmukaista ran-
16295: rintään tarkoitettuja laitteita. Häirintälaite on gaista hänen kotimaassaan mahdollisesti sallitun
16296: määritelty 1 momentissa laitteen käyttötarkoituk- laitteen tuomisesta Suomeen. Tämän vuoksi ul-
16297: sen perusteella. Määritelmän piiriin eivät siten komailla rekisteröidyissä autoissa olevat tutkan-
16298: luonnollisestikaan kuulu luvalliset laitteet, joilla paljastimet ja tutkan häirintälaitteet on jätetty
16299: on toinen käyttötarkoitus, mutta jotka saattavat rangaistavuuden ulkopuolelle. Kuitenkin niiden
16300: esimerkiksi epäkuntoisina aiheuttaa myös häiriöi- käyttäminen Suomessa ehdotetaan rangaistavak-
16301: tä tutkan toimintaan. si.
16302: 2 §. Pykälällä on tarkoitettu tyhjentävästi es- Nopeusvalvonnan häiritsemiseen voi syyllistyä
16303: tää kaikki kiellettyihin laitteisiin liittyvä liiketoi- muukin henkilö kuin ajoneuvon kuljettaja. Siten
16304: minta sekä laitteiden levittäminen. Koska monis- myös matkustaja voisi tulla rangaistavaksi kysees-
16305: 1984 vp. - HE n:o 26 3
16306:
16307: sä olevaan säännökseen sisältyvän kiellon rikko- ja poistaminen olisi vaikeata ja monasti JOpa
16308: misesta. Tutkanpaljastimen käyttämisenä olisi pi- mahdotonta, koska ne ovat nopeasti irroitettavia
16309: dettävä laitteen tosiasiallista käyttämistä. Näin ja usein lisäksi niin pienikokoisia, ettei niiden
16310: ollen jos kuljettajan apuna toinen henkilö pitäisi havaitseminen ole mahdollista ilman tarkastusta
16311: hallussaan tutkanpaljastiota ja kuljettaja käyttäisi ja etsintää.
16312: laitteen varoitussignaalia hyväkseen, kumpaakin Muilta osin kotietsinnän ja henkilöön käyvän
16313: voitaisiin rangaista. tarkastuksen toimittamisessa noudatettaisiin eh-
16314: 3 §. Ehdotetun säännöksen mukaan 2 §:ssä dotetun 2 momentin mukaan takavarikosta ja
16315: tarkoitetun kiellon rikkomisesta voitaisiin tuomi- etsinnästä rikosasioissa annetun lain (260/ 59)
16316: ta sakkoa. On mahdollista, että nopeusvalvonnan säännöksiä. Myös esineen takavarikointia toimi-
16317: häirintään tarkoitetun laitteen käyttäjä joissakin tettaessa olisi noudatettava viimeksi mainittua
16318: tapauksissa voitaisiin tuomita rangaistukseen lakia, mistä selvyyden vuoksi ehdotetaan otetta-
16319: myös muun lain perusteella, esimerkiksi rikoslain vaksi maininta kyseiseen säännökseen.
16320: 16 luvun 2 §:n nojalla haitaoteosta poliisille. 7 §. Ehdotetun säännöksen mukaan myös kat-
16321: Esitykseen ei kuitenkaan ole otettu viittaussään- sastusmiehellä olisi oikeus ottaa 1 §:ssä tarkoitet-
16322: nöstä, koska edellä selostettua mahdollisuutta tu laite pois ajoneuvosta tai sen perävaunusta.
16323: voidaan pitää muutoinkin selvänä. Katsastusmiehellä ei kuitenkaan olisi oikeutta
16324: Rikoksen nimeksi ehdotetaan tutkanpaljastin- muihin toimenpiteisiin, vaan laite olisi heti toi-
16325: rikkomusta, joka kattaisi kaikki tässä laissa kielle- mitettava poliisille. Jos laitetta ei kyetä poista-
16326: tyt teot. maan, ajoneuvon tai sen perävaunun käyttämi-
16327: 4 §. Tässä laissa tarkoitetun kiellon tehosteeksi nen olisi estettävä niinkuin tieliikennelaissa on
16328: ehdotetaan myös menettämisseuraamusta, joka säädetty.
16329: kohdistuisi kiellettyyn laitteeseen. Jos laitteita on 8 §. Tarkempia säännöksiä lain soveltamisesta
16330: myynnissä, koskisi menettämisseuraamus koko ja täytäntöönpanosta annettaisiin asetuksella.
16331: myytävien laitteiden varastoa. 9 §. Lain pitäisi tulla voimaan mahdollisim-
16332: 5 §. Ehdotetun säännöksen mukaan poliisi man nopeasti, koska tiedossa oleva uusi rangais-
16333: sekä tulli- ja rajavartiolaitos valvoisivat tämän tussäännös saattaa lisätä laitteiden markkinointia
16334: lain noudattamista. odotusaikana ja laitteiden poistaminen liiken-
16335: 6 §. Pykälän 1 momentilla mahdollistettaisiin teessä olevista ajoneuvoista voisi osoittautua vai-
16336: kotietsinnän ja henkilöön käyvän tarkastuksen keaksi.
16337: toimittaminen siitä huolimatta, että lain enim-
16338: mäisrangaistus tulisi olemaan ainoastaan sakkoa. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
16339: Ilman etsintäsäännöstä laitteiden löytäminen nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16340:
16341:
16342:
16343: Laki
16344: nopeusvalvontaa vaikeuttavien laitteiden kieltämisestä.
16345:
16346: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
16347:
16348: 1 §
16349: Tätä lakia sovelletaan tutkanpaljastimeen ja tarkoitetulla tiellä Suomessa rekisteröidyssä
16350: laitteeseen, jonka tarkoituksena on häiritä liiken- moottorikäyttöisessä ajoneuvossa tai sen perävau-
16351: teenvalvontatutkan toimintaa. nussa. Sitä ei saa myöskään levittämistarkoituk-
16352: Tutkanpaljastimella tarkoitetaan tässä laissa sessa tuoda maahan tai valmistaa, eikä myöskään
16353: laitetta, joka on tarkoitettu tai jota käytetään pitää kaupan taikka myydä tai muuten luovuttaa
16354: liikenteenvalvontatutkan ilmaisemiseen tai pal- eikä asentaa moottorikäyttöiseen ajoneuvoon tai
16355: jastamiseen. sen perävaunuun.
16356: Ulkomailla rekisteröidyssä moottorikäyttöisessä
16357: 2 § ajoneuvossa tai sen perävaunussa olevaa tutkan-
16358: Edellä 1 §:ssä tarkoitettua laitetta ei saa käyt- paljasrinta ei saa käyttää tässä pykälässä tarkoite-
16359: tää eikä pitää hallussa tieliikennelaissa (267/81) tulla tiellä.
16360: 4 1984 vp. - HE n:o 26
16361:
16362: 3 § Muutoin on kotietsinnässä ja henkilöön käy-
16363: Joka rikkoo 2 §:ssä tarkoitettua kieltoa, on vässä tarkastuksessa samoin kuin takavarikon toi-
16364: tuomittava tutkanpa/jastinrikkomuksesta sak- mittamisessa noudatettava, mitä niistä on säädet-
16365: koon. ty takavarikosta ja etsinnästä rikosasioissa anne-
16366: 4§ tussa laissa (260/59)
16367: Tämän lain vastaisesti hallussapidetty tai käy-
16368: tetty taikka maahantuotu, valmistettu, kaupan 7 §
16369: pidetty, myyty tai muuten luovutettu taikka Poliisi- tulli- ja rajavartiomiehen lisäksi myös
16370: asennettu laite on tuomittava valtiolle menete- katsastusmiehellä on oikeus ottaa 1 §:ssä tarkoi-
16371: tyksi. Jos laite on siirtynyt toiselle taikka hukattu tai tettu laite pois ajoneuvosta tai sen perävaunusta.
16372: hävitetty, sen arvo voidaan kokonaan tai osaksi Katsastusmiehen on heti toimitettava laite polii-
16373: tuomita menetetyksi. sille. Jos laitetta ei voi ottaa pois, ajoneuvon
16374: tai sen perävaunun käyttäminen on estettävä
16375: 5 § niinkuin tieliikennelaissa on säädetty.
16376: Poliisi sekä tulli- ja rajavartiolaitos valvovat
16377: tämän lain noudattamista. 8 §
16378: Tarkempia säännöksiä lain täytäntöönpanosta
16379: 6 § ja soveltamisesta annetaan asetuksella.
16380: Jos on syytä epäillä, että on tehty tässä laissa
16381: tarkoitettu rikos, voidaan toimittaa kotietsintä ja 9 §
16382: henkilöön käyvä tarkastus 1 § ;ssä tarkoitetun Tämä laki tulee voimaan päivänä
16383: laitteen löytämiseksi. kuuta 1984.
16384:
16385:
16386:
16387: Helsingissä 23 päivänä maaliskuuta 1984
16388:
16389:
16390: Tasavallan Presidentti
16391: MAUNO KOIVISTO
16392:
16393:
16394:
16395:
16396: Liikenneministeri Matti Puhakka
16397: 1984 vp. - HE n:o 27
16398:
16399:
16400:
16401:
16402: Hallituksen esitys Eduskunnalle lisäyksistä ja muutoksista vuo-
16403: den 1984 tulo- ja menoarvioon
16404:
16405: Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys vuo- mk. Valtion viljavaraston rahoitustilanteen hel-
16406: den 1984 ensimmäiseksi lisämenoarvioesitykseksi. pottamiseksi valtion viljavaraston lainanottovai-
16407: Tässä lisämenoarvioesityksessä ehdotetaan me- mutta ehdotetaan korotettavaksi 200 milj. mar-
16408: noihin lisäystä yhteensä 251 milj. mk. Koska kalla.
16409: tavoitteena on valtiontalouden menojen kasvun Telakkateollisuuden välittömästi työllistämän
16410: hidastaminen valtiontalouden tasapainottamisek- työvoiman määrän arvioidaan tilauskannan voi-
16411: si ja elvytyspoliittisen tilan luomiseksi seuraavaa makkaan supistumisen johdosta vähenevän ilman
16412: matalasuhdannetta varten, menoista ehdotetaan uusia tilauksia vuoden 1984 alun 17 000 henki-
16413: vähennettäväksi yhteensä 163 milj. mk, jolloin löstä noin 11 000 henkilöön vuoden 1984 aikana.
16414: menojen nettolisäys on 88 milj. mk. Lisäyksestä Vuosina 1985-1986 telakoiden työvoiman tar-
16415: noin 202 milj. mk aiheutuu viljaylijäämien peen arvioidaan jälleen kasvavan Neuvostoliiton
16416: markkinointiin tarvittavasta vientituesta ja 39 kaupan vuosia 1986-1990 koskevaan viisivuotis-
16417: milj. mk telakkateollisuuden vaikean työllisyysti- sopimukseen sisältyvien alustoimitusten johdos-
16418: lanteen helpottamiseksi ehdotetusta valtion lai- ta. Telakoiden tilapäisten työllisyysvaikeuksien
16419: tosten alushankintojen aientamisesta. helpottamiseksi ja Neuvostoliiton kaupan seuraa-
16420: Vuoden 1983 viljasadon ylijäämiksi arvioidaan van viisivuotissopimuksen edellyttämän toimitus-
16421: yhteensä noin 800 milj. kiloa. Tarkoituksena on, valmiuden säilyttämiseksi hallitus pitää tarkoi-
16422: että ylijäämästä noin 300 milj. kg varastoidaan tuksenmukaisena, että eräitä välttämättömiä vuo-
16423: valtion viljavaraston varastoissa. Vientitukeen on sille 1986-1988 suunniteltuja valtion laitosten
16424: varattu tulo- ja menoarvioissa yhteensä 200 milj. alushankintoja aiennetaan vuosiin 1984-1985.
16425: mk, joka mahdollistaa noin 210 milj. viljakilon Alushankintojen aientamiseksi tässä lisämenoar-
16426: viennin. Ylijäämästä vientiin tai kotimaassa valti- vioesityksessä ehdotetaan yhteensä 307,3 milj.
16427: ontuen avulla markkinoitavaksi jää siten vielä markan tilausvaltuudet ja 39 milj. markan lisäyk-
16428: noin 300 milj. kiloa. Tässä lisämenoarvioesityk- set määrärahoihin. Kyseessä olevien hankintojen
16429: sessä ehdotetaan varat yhteensä noin 220 milj. työllisyysvaikutuksiksi telakoilla on arvioitu yh-
16430: kilon viljan vientiin siten, että valtiovarainminis- teensä 800 ja alihankkijoilla yhteensä 500-650
16431: teriön hallinnonalalla varataan 30 milj. kilosta henkilötyövuotta.
16432: mallasohraa valmistetun maitaan hinnanerokor- Seuraavassa perustellaan hallinnonaloittain tär-
16433: vauksiin 36,6 milj. mk ja maa- ja metsätalousmi- keimpiä tähän lisämenoarvioesitykseen sisältyviä
16434: nisteriön hallinnonalalla varataan noin 190 milj. ehdotuksia.
16435: kilon viljan vientitukeen 165,6 milj. mk. Mallas-
16436: ohrasadon ylijäämää ehdotetaan vietäväksi lisäk- Sisäasiainministeriön hallinnonala. Telakkate-
16437: si vuonna 1985 maltaaksi jalostettuna. ollisuuden edellä kuvattujen työllisyysongelmien
16438: Viljan varmuusvarastoja ehdotetaan vuonna helpottamiseksi ehdotetaan aiennettavaksi ke-
16439: 1984 lisättäväksi tulo- ja menoarviossa mainitun vyen rannikkovartiolaivan hankintaa rajavartiolai-
16440: 100 milj. kilon sijasta yhteensä 200 milj. kilolla. tokselle, mitä varten ehdotetaan 11,8 milj. mar-
16441: Tätä vastaavasti ehdotetaan lisäystä varastoinnista kan tilausvaimutta sekä rajavartiolaitoksen kalus-
16442: aiheutuvien kustannusten korvaamiseen 9, 5 milj. tohankintamäärärahaan lisäystä 5 milj. mk.
16443:
16444: 4384001400
16445: 2 1984 vp. - HE n:o 27
16446:
16447: Puolustusministeriön ha//innonala. Telakoiden taloudellisia ja osittain vanhentuneita Karhu-luo-
16448: ja veneveistämöiden työllisyyden tukemiseksi eh- kan jäänmurtajia korvaavan jäänmurtajan han-
16449: dotetaan puolustusvoimien käytöstä poistuvan kinta, jonka kustannusarvio on 235 milj. mk.
16450: merikuljetuskaluston uusimisen aientamiseksi 20 Lisäksi ehdotetaan aiennettavaksi kahden yhteys-
16451: milj. markan tilausvaltuutta sekä varustuksen aluksen, neljän luotsikunerin ja yhden väylä- ja
16452: uusimaan lisäystä 8,5 milj. mk hankintojen öljynkeruualuksen hankinnat, joiden yhteenlas-
16453: vuonna 1984 tapahtuvia maksatuksia varten. kettu kustannusarvio on 50,5 milj. mk.
16454: Lisämenoarvioesityksessä ehdotettujen meno-
16455: Valtiovarainministeriön ha//innonala. Mallas- jen lisäysten osittaiseksi kattamiseksi voidaan
16456: ohran ylijäämien supistamiseksi ehdotetaan koti- vientitakuurahastosiirtoon varatusta määrärahasta
16457: maisesta mallasohrasta valmistetun maltaan vien- vähentää 39 milj. mk ja investointiavustuksista
16458: nin enimmäismäärää korotettavaksi 23 milj. ki- kotimaista polttoainetta käyttäville laitoksille 10
16459: lolla ja eräiden valmisteverolakien mukaisiin hin- milj. mk. Vientimarkkinointiin tarkoitetuista val-
16460: nanerokorvauksiin vastaavasti lisäystä 36,6 milj. tionavuista ehdotetaan vähennettäväksi 10 milj.
16461: mk. mk, mikä on tarkoitus toteuttaa siten, ettei
16462: toimenpide heikennä mahdollisuuksia myöntää
16463: Maa- ja metsätalousministeriön ha//innonala. kyseessä olevia avustuksia pienille ja keskisuurille
16464: Viljan vientitukeen ehdotetaan lisäystä 165,6 yrityksille. Alueelliseen kuljetustukeen varatusta
16465: milj. mk ja viljan ja nurmikasvien siementen määrärahasta ehdotetaan vähennettäväksi 10
16466: varmuusvarastoinnista aiheutuvien kustannusten milj. mk sen johdosta, että kuljetustuen maksa-
16467: korvaamiseen 9,5 milj. mk. Menolisäyksiä osit- tuksia voidaan siirtää vastaava määrä vuoteen
16468: tain vastaaviksi säästöiksi ehdotetaan siirrossa 1985.
16469: maatilatalouden kehittämisrahastoon 40 milj.
16470: mk, maidon kuljetusavustuksissa 2 milj. mk ja Tulot. Tuloihin ehdotetaan merkittäväksi li-
16471: maatilakiinteistöjen energia-avustuksissa 1 milj. säystä yhteensä 88 milj. mk. Hallitus on antanut
16472: mk. Maatalouden lainoitustarpeen turvaamiseksi eduskunnalle esityksen tasausverosta annetun
16473: ehdotetaan vuonna 1984 myönnettävien maata- lain muuttamiseksi siten, että tuontisähköstä
16474: louden korkotukilainojen enimmäismäärää koro- kannetaan tasausveroa, jonka tuotoksi arvioidaan
16475: tettavaksi 40 milj. markalla. 25 milj. mk. Ravintorasvaverona arvioidaan ker-
16476: tyvän lisäystä 15 milj. mk. Suomen Pankin voitto
16477: Kauppa- ja teollisuusministeriön ha//innonala. vuodelta 1983 muodostui arvioitua suuremmaksi,
16478: Viitaten edellä esitettyihin telakkateollisuuden minkä johdosta valtion osuuteen voitosta voidaan
16479: työllisyysongelmien helpottamista koskeviin nä- merkitä lisäystä 23 milj. mk. Metsähallituksen
16480: kökohtiin ehdotetaan merenkulkulaitoksen vält- metsien puutavaran hankintatuloihin arvioidaan
16481: tämättömien alushankintojen aientamiseksi yh- kertyvän lisäystä 25 milj. mk.
16482: teensä 285,5 milj. markan tilausvaltuuksia sekä
16483: alushankintamäärärahoihin lisäystä 25,5 milj. mk Ehdotetut menojen muutokset jakaantuvat eri
16484: hankintojen vuoden 1984 rahoitusosuuksia var- pääluokkiin seuraavasti:
16485: ten. Ehdotettuihin tilausvaltuuksiin sisältyy epä-
16486:
16487:
16488:
16489:
16490: Pääluokka mk
16491: 26. Sisäasiainministeriön hallinnonala ............................................ . 5 000 000
16492: 27. Puolustusministeriön hallinnonala ............................................ . 1 405 000
16493: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala ......................................... . 36 730 000
16494: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala .................................. . 132 130 000
16495: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala ................................. . -43 500 000
16496: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala .................................... . -41 000 000
16497: Lisäys menoihin yhteensä 87 955 000
16498: 1984 vp. - HE n:o 27 3
16499:
16500: Ehdotetut tulojen lisäykset jakaantuvat eri osastoihin seuraavasti:
16501: Osasto mk
16502: 11. Verot ja veronluonteiset tulot .................................................. . 40 000 000
16503: 13. Korko- ja osinkotulot sekä osuus valtion rahalaitosten voitosta ........ -o ••••••••••• 23 000 000
16504: 14. Valtion liikeyritykset .......................................................... . 25 000 000
16505: Lisäys tuloihin yhteensä 88 000 000
16506:
16507:
16508:
16509:
16510: Tämän lisämenoarvioesityksen hyväksymisen jälkeen olisivat valtion kuluvan vuoden tulojen ja
16511: menojen budjetoidut määrät seuraavat:
16512: Tulot Menot
16513: mk mk
16514: Varsinainen tulo- ja menoarvio.............................. 84 547 527 900 84 546 950 600
16515: Lisämenoarvio.............................................. 88 000 000 87 955 000
16516: ------------------------------------~-----
16517: Yhteensä mk 84 635 527 900 84 634 905 600
16518:
16519:
16520:
16521:
16522: Edellä esitettyyn asetelmaan viitaten hallitus Seuraavassa perustellaan yksityiskohtaisemmin
16523: katsoo, että vuoden 1984 tulo- ja menoarvio tässä niitä lisäyksiä ja muutoksia, joita tällä kerralla
16524: lisämenoarvioesityksessä ehdotettuine muutoksi- ehdotetaan tulo- ja menoarvioon tehtäväksi.
16525: neen on tasapamossa.
16526: 4
16527:
16528:
16529:
16530:
16531: TULOT
16532:
16533:
16534: Osasto 11
16535: VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT
16536: 06. Tuonnin perusteella kannettavat verot ja maksut
16537: 09. Tasausvero 1984 I lisämenoarvioesitys ....... . 25 000 000
16538: Viitaten hallituksen esitykseen tasausverosta 1984 tuloarvio ................... . 775 000 000
16539: annetun lain muuttamiseksi momentille arvioi- 1983 tuloarvio ................... . 750 000 000
16540: daan kertyvän lisäystä 25 000 000 mk. Lainmuu- 1983 III lisämenoarvio ........... . 20 000 000
16541: toksella on tarkoitus saattaa tuontisähkö tasausve- 1982 tilinpäätös ................ .. 664 322 670
16542: ron piiriin, jolloin tuontisähkön hintaan kohdis-
16543: tuisi tasausveron muodossa samansuuruinen pii-
16544: levä verorasitus kuin kotimaassa tuotetun sähkön
16545: hinnassa on tällä hetkellä.
16546:
16547:
16548: 08. Valmisteverot
16549: 08. Ravintorasvavero 1984 I lisämenoarvioesitys 15 000 000
16550: Viitaten hallituksen esitykseen laiksi ravinto- 1984 tuloarvio .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 158 000 000
16551: rasvaverosta annetun lain muuttamisesta momen- 1983 tuloarvio .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 190 000 000
16552: tille arvioidaan kertyvän lisäystä 15 000 000 mk. 1983 III lisämenoarvio ........... -30 000 000
16553: Lisäys aiheutuu voin ja margariinin hintasuhteen 1982 tilinpäätös.................. 185 566 852
16554: muuttamiseen liittyvästä ravintorasvaveron korot-
16555: tamisesta.
16556:
16557:
16558:
16559:
16560: Osasto 13
16561: KORKO- JA OSINKOTULOT SEKÄ OSUUS VALTION RAHALAITOSTEN VOI-
16562: TOSTA
16563: 04. Osuus valtion rahalaitosten voitosta
16564: 01. Osuus Suomen Pankin voitosta 1984 I lisämenoarvioesitys . . . . . . . . 23 000 000
16565: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1984 tuloarvio .................... 250 000 000
16566: 23 000 000 mk. 1983 tuloarvio .................... 250 000 000
16567: 1983 I lisämenoarvio . . . . . . . . . . . . . 83 500 000
16568: 1982 tilinpäätös .................. 281 591 506
16569: 5
16570:
16571:
16572:
16573:
16574: Osasto 14
16575: VALTION LIIKEYRITYKSET
16576: 45. Metsähallituksen metsät
16577: 02. Puutavaran hankintatulot tuskatteeksi merkitty 123 769 500 mk. Kun met-
16578: Momentille arvioidaan kertyvän ennakoitua sähallituksen metsien käyttötuloihin nyt arvioi-
16579: suurempien puutavaran myyntimäärien jehdosta daan kertyvän lisäystä 25 000 000 mk, lisääntyy
16580: lisäystä 25 000 000 mk. käyttötalouden rahoituskate 25 000 000 mk ja on
16581: 1984 I lisämenoarvioesitys ........ . 25 000 000 148 769 500 mk.
16582: 1984 tuloarvio ................... . 880 000 000
16583: 1983 tuloarvio ................... . 725 000 000 1984 I lisämenoarvioesitys ........ . 148 769 500
16584: 1983 I lisämenoarvio ............. . 30 000 000 1984 tuloarvio ................... . 123 769 500
16585: 1983 III lisämenoarvio ........... . 70 000 000 1983 tuloarvio ................... . 32 401 500
16586: 1982 tilinpäätös ................. . 796 132 794 1983 I lisämenoarvio ............. . 62 401 500
16587: 1983 III lisämenoarvio ........... . 92 401 500
16588: Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on 1982 tilinpäätös ................. . 136 116 908
16589: metsähallituksen metsien käyttötalouden rahoi-
16590: 6
16591:
16592:
16593:
16594:
16595: MENOT .~
16596:
16597:
16598:
16599:
16600: Pääluokka 26
16601: SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
16602: 90. Rajavartiolaitos
16603: 70. Kaluston ja välineiden hankkiminen (siir- vartiolaivan hankkimiseksi ehdotetaan, että saa-
16604: tomääräraha) taisiin tehdä vuonna 1984 tilauksia ja sopimuksia
16605: Rajavartiolaitoksen 1980-luvulla yli-ikäisiksi 11 800 000 markan arvosta, mistä aiheutuu mak-
16606: tulevista Koskelo-luokan rannikkovartiolaivoista suja vuonna 1984 5 000 000 mk ja vuonna 1985
16607: neljä olisi korvattava kevyellä laivasarjalla ja viisi 6 800 000 mk. Tämän johdosta momentille eh-
16608: raskaalla laivasarjalla. Raskaan rannikkovartiolai- dotetaan lisäystä 5 000 000 mk.
16609: van prototyypin tilausvaltuus sisältyy kuluvan
16610: vuoden tulo- ja menoarvioon. Kevyen rannikko- 1984 I lisämenoarvioesitys ......... . 5 000 000
16611: vartiolaivasarjan ensimmäinen alus valmistui 1984 menoarvio ................... . 40 100 000
16612: vuonna 1981. Telakoiden työllisyyden paranta- 1983 menoarvio ................... . 22 037 000
16613: miseksi on tarkoitus aientaa toisen kevyen ran- 1982 tilinpäätös ................... . 46 510 000
16614: nikkovartiolaivan hankintaa. Kevyen rannikko-
16615:
16616:
16617:
16618:
16619: Pääluokka 27
16620: PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
16621: 12. Puolustusvoimien palkkaus- ja muut menot
16622: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) paikkainen everstiluutnantin virka (A 23 ). Ala-
16623: 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä' ylimåä·- momentin loppusumma lisääntyy 95 000 mk ja
16624: räisten virkamiesten palkkaukset. ETY-kokouk- on 813 545 400 mk.
16625: sen seurantaan liittyen on Tukholmaan perustet-
16626: tu Suomen erityisedustusto aseidenriisuntakonfe- 1984 I lisämenoarvioesitys ...... . 95 000
16627: renssin tehtäviä varten. Koska sotilaspoliittisilla 1984 menoarvio ............... . 1 190 125 000
16628: asioilla on keskeinen merkitys konferenssin kan- 1983 menoarvio ............... . 1 079 396 000
16629: nalta, ehdotetaan asiantuntijatehtävien hoitamis- 1982 tilinpäätös ............... . 1 065 536 167
16630: ta varten perustettavaksi 1. 5. 1984 lukien perus-
16631: Pääluokat 27 ja 28 7
16632:
16633: 20. Perushankintamenot
16634: 18. Perushankinnat, kokezlu- ja kehittämis- 1984 I lisämenoarvioesitys ......... -4 000 000
16635: työt (siirtomääräraha) 1984 menoarviO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 509 300 000
16636: Momentilta ehdotetaan vähennettäväksi 1983 menoarvio .................. 499 500 000
16637: 4 000 000 mk maksatusten siirron johdosta 1983 I lisämenoarvio.............. 47 700 000
16638: vuoteen 1985. 1983 III lisämenoarvio ............. 48 500 000
16639: 1982 tilinpäätös .................... 719 200 000
16640:
16641:
16642:
16643:
16644: 25. Varustuksen uusinta- ja käyttömenot
16645: 16. Uusinta (siirtomääräraha) tukemiseksi on tarkoitus aientaa käytöstä poistet-
16646: Momentilta ehdotetaan vähennettäväksi tavan merikuljetuskaluston uusintahankintoja.
16647: 6 000 000 mk maksatusten siirron johdosta vuo- Ehdotetaan, että merikuljetuskaluston uusinnan
16648: teen 1985. jatkamiseksi saataisiin tehdä vuonna 1984 tilauk-
16649: sia ja sopimuksia 20 000 000 markan arvosta.
16650: 1984 I lisämenoarvioesitys ........ . -6 000 000 Tästä tilausvaltuudesta aiheutuisi maksuja vuon-
16651: 1984 menoarvio ................. . 616 400 000 na 1984 8 500 000 mk ja vuonna 1985
16652: 1983 menoarviO ................. . 581 400 000 11 500 000 mk. Vuoden 1984 rahoitusosuutta
16653: 1983 I lisämenoarvio ............. . 3 000 000
16654: varten momentille ehdotetaan lisäystä 8 500 000
16655: 1983 III lisämenoarvio ........... . 36 900 000 mk.
16656: 1982 tilinpäätös ................. . 534 420 000
16657: 1984 1 lisämenoarvioesitys ......... . 8 500 000
16658: 18. Telakkateollisuuden työllisyyttä tukevat 1984 menoarvio ................... . 22 353 000
16659: hankinnat (siirtomääräraha) 1983 menoarviO ................... . 11 600 000
16660: Telakoiden ja veneveistämöiden työllisyyden 1982 tilinpäätös ................... . 17650000
16661:
16662:
16663:
16664:
16665: Pääluokka 28
16666: VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
16667: 3 7. Eräät hinnanerokorvaukset
16668: 40. Erätden valmisteverolakien mukaiset hin- niin, etta suta ei aiheudu vientitarvetta ja että
16669: nanerokorvaukset (arviomääräraha) vuonna 1985 viedään enintään 35 000 tonnia
16670: Momentille ehdotetaan lisäystä 36 600 000 mk kotimaisesta mallasohrasta valmistettua mailasta.
16671: 23 000 tonnin maitaan lisäviennin hinnanerokor-
16672: vauksia vastaavasti. Lisäksi momentin perusteluja 1984 I lisämenoarvioesitys . . . . . . . 36 600 000
16673: ehdotetaan muutettavaksi siten, että kotimaisesta 1984 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . 590 000 000
16674: mallasohrasta valmistettua mailasta voidaan viedä 1983 menoarvio .................. 590 000 000
16675: vuonna 1984 enintään 48 000 tonnia ja siten, 1983 III lisämenoarvio . . . . . . . . . . 123 000 000
16676: että vuoden 1984 mallasohratuotanto mitoitetaan 1982 tilinpäätös ................ 2 670 485 243
16677: 8 Pääluokat 28-30
16678:
16679: 39. Eräät siirrot Ahvenanmaan maakunnalle
16680: 31. Ahvenanmaan maakunnalle myönnettå'vå't ten rahoittamiseen. Momentille ei tämän johdos-
16681: ylimåä'råise t mäå'rå'rahat ta ehdoteta lisäystä.
16682: Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
16683: 1984 menoarvio .................... . 5 000 000
16684: vaksi siten, että momentin määrärahaa saadaan
16685: 1983 menoarvio .................... . 5 000 000
16686: käyttää maakunnan energia- ja sähköhuollon tur-
16687: 1982 tilinpäätös .................... . 520 000
16688: vaamisen ja kehittämisen lisäksi myös maakunta-
16689: museon ja teknillisen koulun rakennuskustannus-
16690:
16691:
16692:
16693: 56. Taloudellinen suunnittelukeskus
16694: 29. Muut kulutusmenot 1984 1 lisäme~oarvioesitys .......... . 130 000
16695: Momentille ehdotetaan lisäystä 130 000 mk 1984 menoarv10 .................... . 1 369 800
16696: metsätalouden pitkän aikavälin kehittämisohjel- 1983 menoarviO .................... . 979 700
16697: man laatimista varten. 1983 1 lisämenoarvio ............... . 630 000
16698: 1982 tilinpäätös .................... . 822 743
16699:
16700:
16701:
16702:
16703: Pääluokka 29
16704: OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
16705: 46. Peruskoulujen valtionapu
16706: 34. Valtionosuus peruskoulujen perustamts- akosken, Kokkolan, Uudenkaupungin, Raahen,
16707: kustannuksiin (arviomääräraha) Joensuun ja Porin kaupungeissa monitoimitalo-
16708: Kuluvan vuoden tulo- ja menoarvion peruste- jen yhteydessä olevien koulutilojen hankkimisek-
16709: lujen mukaan saadaan kunnan peruskoulun, lu- si mainittujen kaupunkien omistukseen myöntää
16710: kion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja näitä lupia vuonna 1984 siten, että niiden nor-
16711: -avustuksista sekä lainoista annetun lain ( 11121 maalihinta vastaa yhteensä enintään 18 000 000
16712: 78) 24 §:ssä tarkoitettuja rakentamislupia, joi- mk. Momentille ei tämän johdosta ehdoteta
16713: den valtionosuus suoritetaan vuotuisen arvonvä- lisäystä.
16714: bennyksen perusteella 15 vuoden kuluessa,
16715: 1984 menoarv10 80 000 000
16716: myöntää vuonna 1984 siten, että niiden normaa-
16717: 1983 menoarv10 92 000 000
16718: lihinta vastaa yhteensä enintään 120 000 000
16719: 1982 tilinpäätös 101 799 542
16720: mk. Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
16721: vaksi siten, että tämän lisäksi voitaisiin Valke-
16722:
16723:
16724:
16725:
16726: Pääluokka 30
16727: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
16728: 29. Valtion viljavarasto
16729: Vuoden 1983 lopullisen satolaskelman mukaan määrä arvioidaan noin 800 milj. kiloksi, josta
16730: viljasato oli yhteensä 3 836 milj. kiloa, josta valtion viljavaraston varastotiloihin on tarkoitus
16731: leipäviljaa 666 milj. kiloa ja rehuviljaa 3 170 sijoittaa noin 300 milj. kiloa.
16732: milj. kiloa. Kotimaisen kulutuksen ylittävä vilja- Vuoden 1983 alusta on viljan ja kylvösiemen-
16733: Pääluokka 30 9
16734:
16735: ten varmuusvaraston määrä ollut yhteensä 254,2 64. Viljan Ja nurmikasvien siementen var-
16736: milj. kiloa. Valtion viljavarastosta annetun lain muusvarastoinnista aiheutuvien kustannusten
16737: (1036/ 80) mukaisen varmuusvarastointimäärän korvaaminen
16738: saavuttamiseksi on vuoden 1984 aikana tarkoitus Momentille ehdotetaan lisäystä 9 500 000 mk
16739: lisätä varmuusvarastoja 200 milj. kilolla eli 100 viljan ja viljan siementen varmuusvarastoinnista
16740: milj. kiloa enemmän kuin kuluvan vuoden tulo- aiheutuvien kustannusten korvaamiseen valtio-
16741: ja menoarviossa on asetettu tavoitteeksi. Valtion neuvoston tarkemmin määräämin perustein. Li-
16742: viljavaraston rahoitustilanteen helpottamiseksi säksi ehdotetaan, että momentin määrärahasta
16743: hallitus antaa eduskunnalle esityksen valtion vil- saadaan käyttää 561 000 mk vuonna 1983 aiheu-
16744: javarastosta annetun lain muuttamisesta siten, tuneiden varmuusvarastointikustannusten maksa-
16745: että valtion viljavaraston lainanottovaltuutta ko- m1seen.
16746: rotetaan 600 milj. markasta 800 milj. markkaan.
16747: 1984 1 lisämenoarvioesitys ......... . 9 500 000
16748: 1984 menoarvio ................... . 27 100 000
16749: 1983 menoarvio ................... . 20 000 000
16750: 1982 tilinpäätös ................... . 16 684 765
16751:
16752:
16753:
16754:
16755: 31. Maataloustuotteiden hintatuki
16756: 46. Öljykasvituotannon tukeminen (arviomää- satovuonna 1984/85 enintään 90 milj. kiloa.
16757: räraha) Momentille ei tämän johdosta ehdoteta lisäystä.
16758: Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
16759: 1984 menoarvio .................. 170 000 000
16760: vaksi siten, että kotimaisesta öljykasvituotannosta
16761: 1983 menoarvio .................. 144 000 000
16762: annetun lain 2 §:ssä tarkoitettuja viljely- tai
16763: 1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 405 872
16764: hankintasopimuksia voidaan vuonna 1984 tehdä
16765: siten, että markkinoitava siementen määrä on
16766:
16767:
16768:
16769:
16770: 32. Maataloustuotteiden vientituki ja tuotannon tasapainottamistoimenpiteet
16771: Vuoden 1983 viljasadon arvioidaan ylittävän vientitukea vastaavasti. Vuonna 1985 ehdotetaan
16772: kotimaisen kulutuksen ja varastoitavan viljan yh- vietäväksi mailasta enintään 35 000 tonnia, mikä
16773: teismäärän noin 500 milj. kilolla, joka on tarkoitus tekee mahdolliseksi muilta osin satovuoden
16774: sijoittaa lähinnä vientiin. Vuoden 1983 viljayli- 1983/84 arvioidun mallasohraylijäämän purka-
16775: jäämien vientitukeen on varattu tähän mennessä m1sen.
16776: varoja 200 000 000 mk. Momentilla 28.3 7.40 on
16777: varattu 53 000 000 mk ja tässä pääluokassa yh-
16778: teensä 147 000 000 mk. Varattujen määrärahojen 40. Maataloustuotteiden vientituki (arviomää-
16779: puitteissa on mahdollista viedä yhteensä noin räraha)
16780: 210 milj. kiloa viljaa, josta 100 milj. kiloa on Momentille ehdotetaan lisäystä 165 630 000
16781: rehuviljaa, 70 milj. kiloa mallasohraa ja 40 milj. mk käytettäväksi valtioneuvoston tarkemmin
16782: kiloa vehnää Kansainvälisen elintarvikesopimuk- määräämin perustein viljan vientitukeen.
16783: sen mukaisesti. Momentille 28.3 7.40 ehdotetaan Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
16784: lisäystä 36 600 000 mk 30 milj. mallasohrakiloa vaksi siten, että viljan vientitukeen osoitettua
16785: vastaavan maitaan edellyttämään tukeen ja mo- määrärahaa saadaan käyttää Kirkon ulkomaana-
16786: mentille 30.32.40 ehdotetaan lisäystä vun toimesta katastrofiapuna toimitettavan viljan
16787: 165 630 000 mk noin 190 milj. kilon viljan vientitukeen enintään 1 500 000 mk sekä viljan
16788: 2 4384001400
16789: 10 Pääluokka 30
16790:
16791: vientiin ja ulkoasiainministeriön toimesta elintar- 41. Maataloustuotannon tasapainottamisme-
16792: vikeapuna toimitettavan viljan vientitukeen. not
16793: Lisäksi ehdotetaan, että viljan vientitukeen Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys maa-
16794: tarkoitettuja varoja voidaan käyttää kotimaisen taloustulolain muuttamiseksi mm. siten, ettei
16795: tärkkelyksen valmistukseen käytettävän kotimai- lain voimassaoloaikana viljan vientikustannuksia
16796: sen viljan hinnan alentamiseen, mikäli viljan oteta huomioon lain 16 §:n mukaisia maatalous-
16797: käyttö näihin tarkoituksiin on valtiontaloudelli- tuotannon ohjaamiseen ja tasapainottamiseen va-
16798: sesti vähintään yhtä edullista kuin vienti. rattavia määrärahoja mitoitettaessa. Momentille
16799: ei tämän johdosta ehdoteta lisäystä.
16800: 1984 I lisämenoarvioesitys ...... . 165 630 000
16801: 1984 menoarvio ............... . 1 697 000 000 1984 menoarvio ................ . 364 400 000
16802: 1983 menoarvio ............... . 1 208 000 000 1983 menoarvw ................ . 264 800 000
16803: 1983 I lisämenoarvio ........... . 247 000 000 1983 I lisämenoarvio ............ . 49 400 000
16804: 1983 III lisämenoarvio ......... . 243 000 000 1983 III lisämenoarvio .......... . -39 200 000
16805: 1982 tilinpäätös ............... . 1 330 871 000 1982 tilinpäätös ................ . 142 353 110
16806:
16807:
16808:
16809:
16810: 33. Maatilatalouden rakenteen kehittäminen
16811: 49. Maatalouden korkotuktlainojen menot (ar- 60. Stirto maattlatalouden kehittdmisrahastoon
16812: viomääräraha) Momentilta ehdotetaan vähennettäväksi
16813: Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta- 40 000 000 mk.
16814: vaksi siten, että luottolaitokset saisivat vuonna
16815: 1984 I lisämenoarvioesitys ..... . -40 000 000
16816: 1984 myöntää maatilalaissa tarkoitettuja korkotu-
16817: 1984 menoarvio ............... . 560 000 000
16818: kilainoja enintaan 570 000 000 mk. Lisäys
16819: 1983 menoarvio ............... . 670 000 000
16820: 40 000 000 mk on tarkoitus kohdentaa muihin
16821: 1983 I lisämenoarvio .......... . -50 000 000
16822: kuin tuotantorakennuslainoihin. Momentille e1
16823: 1982 tilinpäätös ............... . 630 000 000
16824: tämän johdosta ehdoteta lisäystä.
16825:
16826: 1984 menoarvio 100 000 000
16827: 1983 menoarvio 86 000 000
16828: 1982 tilinpäätös 60 470 000
16829:
16830:
16831:
16832:
16833: 34. Muut maatalouden menot
16834: 40. Erdät kuljetus- ja rahtiavustukset (siirto- 44. Avustukset maatilakiinteistöjen ja kasvi-
16835: määräraha) huoneviljelmien kotimaista energiaa käyttävien
16836: 1. Maidon kuljetusavustukset. Alamomentilta lämmitysjärjestelmien rakentamiseen ja uusimi-
16837: ehdotetaan vähennettäväksi 2 000 000 mk. Ala- seen (siirtomääräraha)
16838: momentin loppusumma on 36 000 000 mk. Momentilta ehdotetaan vähennettäväksi
16839: 1 000 000 mk maatilakiinteistöille osoitettuina
16840: avustuksina.
16841: 1984 I lisämenoarvioesitys ........ . -2 000 000
16842: 1984 menoarvio ................. . 46 500 000 1984 I lisämenoarvioesitys ........ . -1 000 000
16843: 1983 menoarvio ................. . 50 500 000 1984 menoarvio ................. . 15 000 000
16844: 1983 UI lisämenoarvio ........... . -6 000 000 1983 menoarviO ................. . 15 000 000
16845: 1982 tilinpäätös ................. . 48 593 459 1982 tilinpäätös ................. . 15 000 000
16846: 11
16847:
16848:
16849:
16850:
16851: Pääluokka 32
16852: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
16853: 10. Merenkulkulaitos
16854: 71. Alusten ja muiden kulkuvälineiden hank- Alamomentin loppusumma on 20 481 000
16855: kiminen (siirtomääräraha) mk.
16856: Telakkateollisuuden vaikean työllisyystilanteen 5. jäänmurtajan suunnittelu ja rakentaminen.
16857: helpottamiseksi ehdotetaan eräitä merenkulkulai- Alamomentin nimike on muutettu.
16858: toksen välttämättömiä alushankintoja aiennetta- Karhu-luokan kolmen jäänmurtajan käyttöikä
16859: vaksi vuosilta 1986-1988 vuosiin 1984-1985. on jo noin 25 vuotta. Nämä jäänmurtajat ovat
16860: Nämä aientamiset otetaan huomioon vuosien lisäksi tungoltaan liian kapeita ja koneteholtaan
16861: 1986-1988 määrärahojen mitoituksessa, jolloin riittämättömiä nykyiseen ja tulevaan avustetta-
16862: hankinnat olisi muutoin voitu valtiovarainminis- vaan toimintaan nähden, sekä käyttökustannuk-
16863: teriön keskipitkän ajan suunnitelmien puitteissa siltaan kalliita. Karhu-luokan jäänmurtajia kor-
16864: toteuttaa. vaamaan on suunniteltu uusi 13 000 kW:n jään-
16865: Edellä olevan johdosta momentille ehdotetaan murtaja. Uuden alustyypin tarvitsema ajomiehi-
16866: lisäystä 25 500 000 mk seuraavasti: tys on noin 26 henkilöä kolmivahtijärjestelmään
16867: 1. Alushankinnat. Momentin perusteluissa perustuen. Karhu-luokan jäänmurtajien uusimi-
16868: mainitun tarkoituksen toteuttamiseksi ehdote- seksi ehdotetaan momentin perusteluihin viita-
16869: taan, että saataisiin tilata vanhentuneen luotsi- ten, että merenkulkuhallitus oikeutettaisiin tilaa-
16870: kutterikaluston uusimiseksi neljä luotsikutteria, maan jäänmurtaja, jonka kustannusarvio on
16871: joiden yhteinen kustannusarvio on 8 000 000 235 000 000 mk ja toimitusaika tammikuu 1986.
16872: mk, kuljetuskapasiteetiltaan riittämättömän ja Kaksi Karhu-luokan jäänmurtajaa poistetaan
16873: käyttökustannuksiltaan kalliin yhteysalus Kum- jäänmurtajakäytöstä vuonna 1986. Uuden jään-
16874: lingen korvaava yhteysalus, jonka kustannusarvio murtajan henkilöstötarve huomioon ottaen voi-
16875: on 22 000 000 mk, vanhentuneen väylänhoitoka- daan vuonna 1986 jäänmurtajilta lakkauttaa tai
16876: luston uusimiseksi väylä- ja öljynkeruualus, jonka siirtää muille aluksille noin 75 virkaa, tointa tai
16877: kustannusarvio on 8 500 000 mk sekä konetehol- tehtävää. Kauppahinnasta maksettaisiin vuonna
16878: taan heikon ja käyttökustannuksiltaan kalliin 1984 15 000 000 mk ja loput kahtena yhtäsuure-
16879: yhteysalus Utön uusimiseksi yhteysalus, jonka na eränä vuosina 1987 ja 1988, jolloin jäänmur-
16880: kustannusarvio on 12 000 000 mk. Alushankin- taja olisi muutoin voitu rakentaa. Kulloinkin
16881: tojen yhteinen kustannusarvio on 50 500 000 maksamatta olevan kauppahinnan osalle valtio
16882: mk, josta vuonna 1984 maksettaisiin 10 500 000 suorittaa Suomen Pankin peruskoron mukaisen
16883: mk, vuonna 1985 25 000 000 mk ja vuonna 1986 koron.
16884: 15 000 000 mk. Ehdotetaan, että hankinnoista Vuoden 1984 maksettavaa kauppahinnan osaa
16885: päätettäessä erityistä huomiota tulee kiinnittää varten alamomentille ehdotetaan lisäystä
16886: pitkään toimineiden telakoiden työllisyystilantee- 15 000 000 mk. Alamomentin loppusumma on
16887: seen. 17 000 000 mk.
16888: Edellä esitetyn perusteella alamomentille eh-
16889: dotetaan valtioneuvoston käytettäväksi lisäystä
16890: 10 500 000 mk. 1984 I lisäme1_1oarvioesitys ........ . 25 500 000
16891: Lisäykset käyttösuunnitelmaan: mk 1984 menoarvto ................... . 35 663 000
16892: 2. Luotsikutterit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 000 000 1983 menoarvto ................... . 40 431 000
16893: 4. Väyläalukset........................... 4 500 000 1983 I lisämenoarvio ............. . 4 200 000
16894: 8. Yhteysalukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 000 000 1983 III lisämenoarvio ............ . 4 200 000
16895: ~Y~h~te_e_n-sä---1~0~5~0~0~0~0~0
16896: 1982 tilinpäätös ................... . 42 323 000
16897: 12 Pääluokka 32
16898:
16899: 51. Tuotantotoiminnan alueellinen edistäminen
16900: 48. Alueellinen kuljetustuki (arviomääräraha) 1984 I lisämenoarvioesitys ...... . -10 000 000
16901: 1. Lakisidonnainen kuljetustuki. Alamomen- 1984 menoarvio ................ . 120 370 000
16902: tilta ehdotetaan vähennettäväksi 10 000 000 mk 1983 menoarvio ................ . 80 330 000
16903: sen johdosta, että kuljetustuen maksatuksia voi- 1982 tilinpäätös ................ . 75 059 179
16904: daan siirtää vähennyksen edellyttämä määrä vuo-
16905: delle 198 5. Alamomentin loppusumma on
16906: 110 250 000 mk.
16907:
16908:
16909:
16910:
16911: 55. Energiatalous
16912: 40. Investointiavustukset kotimaista polttoai- 1984 arvioitua pienemmäksi, minkä vuoksi mo-
16913: netta käyttäville laitokszlle (arviomääräraha) mentilta ehdotetaan vähennettäväksi 10 000 000
16914: Kotimaisten polttoaineiden käytön edistämi- mk.
16915: sestä annetun lain (164/79) nojalla on vuonna
16916: 1983 annettu avustussitoumuksia huomattavasti 1984 I lisämenoarvioesitys ...... . -10 000 000
16917: arvioitua vähemmän kotimaista polttoainetta 1984 menoarvio ................ . 60 000 000
16918: käyttävien energiaa tuottavien laitosten ennakoi- 1983 menoarvio ................ . 65 000 000
16919: tua vähäisemmän rakentamisen vuoksi. Tämän 1982 tilinpäätös ................ . 71 901 910
16920: johdosta maksatusmäärärahan tarve jää vuonna
16921:
16922:
16923:
16924:
16925: 85. Ulkomaankaupan edistäminen
16926: 40. Valtionavustus viennin edistämiseen (siir- 60. Szi"rrot rahastoihin (arviomääräraha)
16927: tomääräraha) 1. Szir"to vientitakuurahastoon. Alamomentilta
16928: Vienninedistämisavustusten tuloksellisuuden ehdotetaan vähennettäväksi 39 000 000 mk sen
16929: parantamiseksi ehdotetaan vähennettäväksi avus- johdosta, että vientitakuurahastoon aiemmin
16930: tusten myöntämistä suurten yritysten sellaisiin tulo- ja menoarviosta siirretyillä varoilla ja takuu-
16931: tavanomaisiin vientihankkeisiin, jotka toteutuvat maksutuloilla arvioidaan voitavan kattaa rahaston
16932: ilman valtion tukea. Valtion rahoitustuki suurten maksettavaksi tulevat takuukorvaukset ja muut
16933: yritysten viennin edistämiseen on tarkoitus menot. Alamomentin loppusumma on
16934: myöntää entistä enemmän lainamuotoisena ra- 1 000 000 mk.
16935: hoituksena momentilta 32.85.84 (Lainat viennin
16936: 1984 I lisämenoarvioesitys ....... . -39 000 000
16937: edistämiseen). Vähennys ei vaikuta avustusten
16938: 1984 menoarvio ................ . 41 000 000
16939: myöntämiseen pienille ja keskisuurille yrityksille
16940: 1983 menoarvio ................ . 181 000 000
16941: eikä muille momentin perusteluissa etusijalle
16942: 1983 I lisämenoarvio ............ . 59 000 000
16943: asetetuille vienninedistämishankkeille. Edellä esi-
16944: 1983 III lisämenoarvio ........... . 108 000 000
16945: tetyn perusteella momentilta ja sen käyttösuun-
16946: 1982 tilinpäätös ................ . 230 000 000
16947: nitelman kohdasta ''vientituotteiden markki-
16948: noinnin edistäminen'' ehdotetaan vähennettä-
16949: väksi 10 000 000 mk.
16950: 1984 I lisämenoarvioesitys ....... . -10 000 000
16951: 1984 menoarvio ................ . 109 000 000
16952: 1983 menoarviO ................ . 118 000 000
16953: 1982 tilinpäätös ................ . 95 000 000
16954: 13
16955:
16956:
16957:
16958:
16959: Pääluokka 33
16960: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA
16961: 18. Sairausvakuutus
16962: 60. Valtion osuus sairausvakuutuslaista johtu- 1984 I lisämenoarvioesitys ...... . -26 000 000
16963: vista menoista (arviomääräraha) 1984 menoarviO ............... . 1 910 000 000
16964: Momentilta jää käyttämättä 26 000 000 mk, 1983 menoarviO ............... . 1 791 000 000
16965: mikä ehdotetaan vähennettäväksi momentilta. 1983 IIIlisämenoarvio ....... . -20 000 000
16966: 1982 tilinpäätös ............... . 362 441 215
16967:
16968:
16969:
16970:
16971: 19. Eläkevakuutus
16972: 51. Valtion osuus maatalousyrittäjien elå·- 52. Valtion osuus yrittäjien eläkelaista johtu-
16973: kelaista johtuvista menoista (arviomääräraha) vista menoista (arviomääräraha)
16974: Momentilta jää käyttämättä 9 000 000 mk, Momentilta jää käyttämättä 2 000 000 mk,
16975: mikä ehdotetaan vähennettäväksi momentilta. mikä ehdotetaan vähennettäväksi momentilta.
16976: 1984 I lisämenoarvioesitys ........ . -9 000 000 1984 1 lisämenoarvioesitys ..... . -2 000 000
16977: 1984 menoarvio ................. . 846 000 000 1984 menoarvio ............... . 250 000 000
16978: 1983 menoarviO ................. . 705 200 000 1983 menoarviO .............. . 276 000 000
16979: 1983 1 lisämenoarvio ............. . 10 900 000 1983 1 lisämenoarvio ......... . 10 500 000
16980: 1982 tilinpäätös ................. . 577 103 486 1983 Illlisämenoarvio ......... . - 86 500 000
16981: 1982 tilinpäätös ................ . 170 521 105
16982:
16983:
16984:
16985: 20. Yrittäjien tapaturmavakuutus
16986: 53. Valtionosuus maatalousyrittäjien tapatur- 1984 1 lisämenoarvioesitys ....... . -4 000 000
16987: mavakuutuksen kustannuksista (arviomääräraha) 1984 menoarvio ................ . 21 000 000
16988: Momentilta jää käyttämättä 4 000 000 mk, 1983 menoarviO ................ . 30 000 000
16989: mikä ehdotetaan vähennettäväksi momentilta. 1983 1 lisämenoarvio ............ . -16 000 000
16990: 1982 tilinpäätös ................ . 3 625 000
16991:
16992:
16993:
16994: Edellä esitetyn nojalla ehdotetaan, että Eduskunta päättäisi hyväksyä seu-
16995: raavat lisäykset ja muutokset vuoden
16996: 1984 tulo- ja menoarvioon.
16997: 14
16998:
16999:
17000:
17001:
17002: Muutoksia vuoden 1984 tulo- ja menoarv1oon
17003:
17004:
17005: TULOT
17006:
17007:
17008: Osasto 11 mk
17009:
17010: 11. VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT ................... . 40 000 000
17011:
17012: 06. Tuonnin perusteella kannettavat verot ja maksut ......................... . 25 000 000
17013: 09. Tasausvero, lisäystä ................................................. . 25 000 000
17014:
17015: 08. Valmisteverot ........................................................... . 15 000 000
17016: 08. Ravintorasvavero, lisäystä ........................................... . 15 000 000
17017:
17018:
17019:
17020: Osasto 13
17021: 13. KORKO- JA OSINKOTULOT SEKÄ OSUUS VALTION RA-
17022: HALAITOSTEN VOITOSTA ............................... . 23 000 000
17023:
17024: 04. Osuus valtion rahalaitosten voitosta ...................................... . 23 000 000
17025: 01. Osuus Suomen Pankin voitosta, lisäystä ............................. . 23 000 000
17026:
17027:
17028:
17029: Osasto 14
17030: 14. VALTION LIIKEYRITYKSET ............................... . 25 000 000
17031:
17032: 45. Metsähallituksen metsät
17033: 02. Puutavaran hankintatulot, lisäystä................... 25 000 000
17034: Käyttötulot yhteensä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 000 000
17035: Käyttötalouden
17036: rahoituskate,
17037: lisäystä 25 000 000
17038:
17039:
17040: Lisäys tuloihin: 88 000 000
17041: 15
17042:
17043:
17044:
17045:
17046: MENOT
17047:
17048:
17049: Pääluokka 26 mk
17050: 26. SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ............. . 5 000 000
17051:
17052: 90. Rajavartiolaitos .................................................... (120) 5 000 000
17053: 70. Kaluston ja välineiden hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ....... . 5 000 000
17054:
17055:
17056:
17057:
17058: Pääluokka 27
17059: 27. PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ............. . -1 405 000
17060:
17061: 12. Puolustusvoimien palkkaus- ja muut menot ......................... (160) 95 000
17062: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... . 95 000
17063:
17064:
17065: 20. Perushankintamenot ............................................... (160) -4 000 000
17066: 18. Perushankinnat, kokeilu- ja kehittämistyöt (siirtomääräraha), vähen-
17067: nystä .............................................................. . -4 000 000
17068:
17069:
17070: 25. Varusruksen uusinta- ja käyttömenot ............................... (160) 2 500 000
17071: 16. Uusinta (siirtomääräraha), vähennystä .............................. . -6 000 000
17072: 18. Telakkateollisuuden työllisyyttä tukevat hankinnat (siirtomääräraha),
17073: lisäystä ............................................................ . 8 500 000
17074:
17075:
17076:
17077:
17078: Pääluokka 28
17079: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 36 730 000
17080:
17081: 37. Eräät hinnanerokorvaukset ......................................... (670) 36 600 000
17082: 40. ~~äiden ~a.~mi~.teverolakien mukaiset hinnanerokorvaukset (arviomää-
17083: raraha), hsaysta .................................................... . 36 600 000
17084:
17085:
17086: 56. Taloudellinen suunnittelukeskus ................................... (050) 130 000
17087: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ....................................... . 130 000
17088: 16 Pääluokat 30 ja 32
17089:
17090: Pääluokka 30
17091: 30. MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 132 130 000
17092:
17093: 29. Valtion viljavarasto ................................................. (670) 9 500 000
17094: 64. Viljan ja nurmikasvien siementen varmuusvarastoinnista aiheutuvien
17095: kustannusten korvaaminen, lisäystä ................................. . 9 500 000
17096:
17097:
17098: 32. Maataloustuotteiden vientituki ja tuotannon tasapainottamistoimenpi-
17099: teet ............................................................... (670) 165 630 000
17100: 40. Maataloustuotteiden vientituki (arviomääräraha), lisäystä ............ . 165 630 000
17101:
17102:
17103: 33. Maatilatalouden rakenteen kehittäminen ........................... (670) - 40 000 000
17104: 60. Siirto maatilatalouden kehittämisrahastoon, vähennystä ............. . - 40 000 000
17105:
17106:
17107: 34. Muut maatalouden menot ......................................... (670) 3 000 000
17108: 40. Eräät kuljetus- ja rahtiavustukset (siirtomääräraha), vähennystä ...... . 2 000 000
17109: 44. Avustukset maatilakiinteistöjen ja kasvihuoneviljelmien kotimaista
17110: energiaa käyttävien lämmitysjärjestelmien rakentamiseen ja uusimi-
17111: seen (siirtomääräraha), vähennystä .................................. . - 1 000 000
17112:
17113:
17114:
17115:
17116: Pääluokka 32
17117: 32. KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNON-
17118: ALA ....................................................... . -43 500 000
17119:
17120: 10. Merenkulkulaitos .................................................. (730) 25 500 000
17121: 71. ~1-~st~~ ja muiden kulkuvälineiden hankkiminen (siirtomääräraha),
17122: hsaysta ............................................................ . 25 500 000
17123:
17124:
17125: 51. Tuotantotoiminnan alueellinen edistäminen ........................ (850) -10 000 000
17126: 48. Alueellinen kuljetustuki (arviomääräraha), vähennystä ............... . -10 000 000
17127:
17128:
17129: 55. Energiatalous ...................................................... (860) -10 000 000
17130: 40. Investointiavustukset kotimaista polttoainetta käyttäville laitoksille
17131: (arviomääräraha), vähennystä ....................................... . -10 000 000
17132:
17133:
17134: 85. Ulkomaankaupan edistäminen ..................................... (880) -49 000 000
17135: 40. Valtionavustus viennin edistämiseen (siirtomääräraha), vähennystä ... . -10 000 000
17136: 60. Siirrot rahastoihin (arviomääräraha), vähennystä .................... . -39 000 000
17137: 17
17138:
17139: Pääluokka 33
17140: 33. SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA .. -41 000 000
17141:
17142: 18. Sairausvakuutus .................................................... (410) -26 000 000
17143: 60. Valtion osuus sairausvakuutuslaista johtuvista menoista (arviomäärära-
17144: ha), vähennystä .................................................... . -26 000 000
17145:
17146:
17147: 19. Eläkevakuutus ..................................................... (410) -11 000 000
17148: 51. Valtion osuus maatalousyrittäjien eläkelaista johtuvista menoista (arvi-
17149: omääräraha), vähennystä ........................................... . 9 000 000
17150: 52. Valtion osuus yrittäjien eläkelaista johtuvista menoista (arviomäärära-
17151: ha), vähennystä .................................................... . 2 000 000
17152:
17153:
17154: 20. Yrittäjien tapaturmavakuutus ...................................... (410) - 4 000 000
17155: 53. Valtionosuus maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuksen kustannuk-
17156: sista (arviomääräraha), vähennystä .................................. . - 4 000 000
17157:
17158:
17159: Lisäys menoihin: 87 955 000
17160:
17161:
17162: Helsingissä 23 päivänä maaliskuuta 1984
17163:
17164:
17165: Tasavallan Presidentti
17166: MAUNO KOIVISTO
17167:
17168:
17169:
17170:
17171: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
17172: 1984 vp. - HE n:o 28
17173:
17174:
17175:
17176:
17177: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatalouden investointi-
17178: varauslain 7 §:n muuttamisesta
17179:
17180:
17181:
17182:
17183: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17184:
17185: Esityksessä ehdotetaan lakia selvennettäväksi jen hyödykkeiden hankinta- ja perusparannusme-
17186: lisäämällä säännöksiä siitä, minä verovuonna in- noihin.
17187: vestointivarausta on käytettävä laissa tarkoitettu-
17188:
17189:
17190:
17191:
17192: PERUSTELUT
17193:
17194: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotettu vuonna 1987. Verovalmistelussa aiheutuisi kui-
17195: muutos tenkin vaikeuksia, kun olisi selvitettävä, kuinka
17196: paljon traktorin hankintamenoa on vuonna 1987
17197: Vuoden 1983 alusta voimaan tulleen maata- vielä jäljellä. Tämän ylimääräisen selvitystyön
17198: louden investointivarauslain (1103/82) 7 §:n mu- välttämiseksi ehdotetaan lakia selvennettäväksi
17199: kaan investointivaraosta saadaan käyttää sellais- siten, että investointivaraosta on käytettävä ko-
17200: ten maatalouden investointien hankinta- ja pe- neiden, kaluston ja laitteiden hankintamenoihin
17201: rusparannusmenoihin, jotka maatilatalouden tu- sinä verovuonna, jona tällainen hyödyke on han-
17202: loverolain (543/67) 8, 9 ja 10 §:n mukaan kittu. Rakennusten ja salaojien hankinta- ja pe-
17203: vähennetään vuosipoistoina. Laissa ei sen sijaan rusparannusmenoihin olisi varausta käytettävä jo-
17204: ole lähemmin mainittu, mikä tietyn investoinnin ko rakennustöiden aloittamisvuonna tai vaihto-
17205: suoritusvaihe määrää, minä vuonna investointiva- ehtoisesti niiden valmistumisvuonna, jolloin
17206: raosta voidaan siihen investointiin käyttää. Lain 6 poistojen tekeminen alkaa. Kun maatalousraken-
17207: §:ssä on määräys vain varauksen viimeisestä käyt- nusten rakentaminen usein ajoittuu useammalle
17208: tövuodesta. kalenterivuodelle, on pidettävä kohtuullisena,
17209: Maatalouden tuloverolain mukaan verovuonna että verovelvollisella on mahdollisuus valita,
17210: hankitusta koneesta tehdään poistot samana käyttääkö hän varausta jo rakennustöiden aloitta-
17211: vuonna koneen koko hinnasta, vaikka huomatta- misvuonna. Tietyn peltolohkon salaojitustyöt
17212: va osa maksettaisiin vasta seuraavana vuonna. suoritetaan käytännössä sen sijaan saman kalente-
17213: Poistojen tekeminen rakennuksista ja salaojista rivuoden aikana, joten varauksen käyttäminen
17214: taas aloitetaan sinä vuonna, jona rakennus tai salaojitusmenoihin tapahtuisi töiden suorittamis-
17215: salaojitus on valmistunut. Näiden hyödykkeiden vuonna eli samana vuonna, jona poistojen teke-
17216: hankinta- ja perusparannusmenot selvitetään ve- minen niistä alkaa. Myös ennen rakennus- ja
17217: roilmoituksessa maksuvuodesta riippumatta sen salaojitustöiden aloittamisvuotta hankittujen ra-
17218: vuoden menoina, jolloin poistojen tekeminen kennus- ja salaojitustarvikkeiden hankintamenoi-
17219: niistä aloitetaan. hin voitaisiin varausta käyttää vasta töiden suorit-
17220: Voimassa olevan lain mukaan olisi mahdollis- tamisvuonna. Varauksen käyttäminen hankinta-
17221: ta, että esimerkiksi vuonna 1984 hankitun trakto- ja perusparannusmenoihin edellä mainitulla ta-
17222: rin hankintamenoihin käytettäisiin varausta vasta valla olisi tarkoituksenmukaista sekä veroilmoi-
17223: 438400294Y
17224: 2 1984 vp. - HE n:o 28
17225:
17226: tuksen laatimisen että verotuksen toimittamisen 2. Ehdotuksen taloudelliset vaiku-
17227: kannalta. tukset
17228: Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan maata-
17229: Ehdotetulla muutoksella ei ole vaikutusta ve-
17230: louden investointivarauslain 7 §:n 2 momenttiin
17231: ronsaajien tuloihin.
17232: otettavaksi säännökset siitä, että investointiva-
17233: rausta on käytettävä lain 7 §: n 1 momentin 1
17234: kohdassa tarkoitettuihin hankinta- ja perusparan- 3. Voimaan tulo
17235: nusmenoihin sinä verovuonna, jona hyödyke on
17236: hankittu, sekä 2 ja 3 kohdassa tarkoitettuihin Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
17237: hankinta- ja perusparannusmenoihin sinä vero- eduskunta on sen hyväksynyt. Lakia sovellettai-
17238: vuonna, jona hyödykkeen rakennustyö on aloitet- siin ensimmäisen kerran vuodelta 1984 toimitet-
17239: tu tai se on valmistunut. Pykälän nykyinen 2 tavassa verotuksessa.
17240: momentti ehdotetaan siirrettäväksi uudeksi 3 Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
17241: momentiksi. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17242:
17243:
17244:
17245: Laki
17246: maatalouden investointivarauslain 7 §:n muuttamisesta
17247:
17248: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17249: muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1982 annetun maatalouden investointivarauslain (1103/82) 7 §:n
17250: 2 momentti, ja
17251: lisätään 7 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
17252:
17253: 7 §
17254: Edellä 1 momentissa tarkoitetut hankinta- ja
17255: Investointivarausta on käytettävä 1 momentin perusparannusmenot eivät ole vähennyskelpoisia
17256: 1 kohdassa tarkoitettuihin hankinta- ja peruspa- käytettyä varausta vastaavalta osalta.
17257: rannusmenoihin sinä verovuonna, jona hyödyke
17258: on hankittu, sekä 2 ja 3 kohdassa tarkoitettuihin Tämä laki tulee voimaan pa1vanä
17259: hankinta- ja perusparannusmenoihin sinä vero- kuuta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
17260: vuonna, jona hyödykkeen rakennustyö on aloitet- vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa.
17261: tu tai se on valmistunut.
17262:
17263: Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 1984
17264:
17265:
17266: Tasavallan Presidentti
17267: MAUNO KOMSTO
17268:
17269:
17270:
17271:
17272: Ministeri Pekka Vennamo
17273: 1984 vp. - HE n:o 28 3
17274:
17275:
17276: Liite
17277:
17278:
17279:
17280:
17281: Laki
17282: maatalouden investointivarauslain 7 §:n muuttamisesta
17283:
17284: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17285: muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1982 annetun maatalouden investointivarauslain (1103/82) 7 §:n
17286: 2 momentti, ja
17287: lisätään 7 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
17288:
17289: Voimassa oleva laki Ehdotus
17290:
17291: 7 §
17292:
17293: Edellä tarkoitettujen hyödykkeiden hankinta- Investointivarausta on käytettävä 1 momentin
17294: ja perusparannusmenot eivät ole vähennyskelpoi- 1 kohdassa tarkoitettuihin hankinta- ja peruspa-
17295: sia käytettyä varausta vastaavalta osalta. rannusmenoihin sinä verovuonna, jona hyödyke
17296: on hankittu, sekä 2 ja 3 kohdassa tarkoitettuihin
17297: hankinta- ja perusparannusmenoihin sinä vero-
17298: vuonna, jona hyödykkeen rakennustyö on aloitet-
17299: tu tai se on valmistunut.
17300: Edellä 1 momentissa tarkoitetut hankinta- ja
17301: perusparannusmenot eivät ole vähennyskelpoisia
17302: käytettyä varausta vastaavalta osalta.
17303:
17304: Tämä laki tulee voimaan päivänä
17305: kuuta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
17306: vuodelta 1984 toimiteltavassa verotuksessa.
17307: 1984 vp. - HE n:o 29
17308:
17309:
17310:
17311:
17312: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi suhdanneverolain 16 §:n
17313: 1-3 momentin kumoamisesta
17314:
17315:
17316:
17317:
17318: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17319:
17320: Suhdanneverolaissa on yksityiskohtaiset sään- den käyttöä koskevia rajoituksia tuloottaa valtiol-
17321: nökset suhdanneveroina kertyneiden varojen käy- le.
17322: töstä. Esityksessä ehdotetaan kumottaviksi kysei- Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
17323: set säännökset, jolloin varat voitaisiin ilman nii- eduskunta on sen hyväksynyt.
17324:
17325:
17326:
17327:
17328: PERUSTELUT
17329:
17330: 1. Nykyinen tilanne 3) yksi viidesosa avustuksina ammattikoulutuk-
17331: sen edistämiseen.
17332: Suhdanneverolaki (872/70) ·tuli votmaan 31
17333: päivänä joulukuuta 1970. Koska kysymys oli Lain 16 §:n 2 momentin mukaan varat on
17334: taannehtivasta verosta, laki säädettiin valtiopäivä- talletettava, kunnes ne käytetään, erityiselle val-
17335: järjestyksen 67 §:ssä säädetyllä tavalla. Lain 2 §:n tion tilille Suomen Pankkiin, josta ne saadaan
17336: mukaan suhdanneveroa on velvollinen suoritta- siirtää valtiovarastoon käytettäviksi 1 momentissa
17337: maan jokainen, joka on myynyt ulkomaille 1 mainittuihin tarkoituksiin sen mukaan kuin val-
17338: päivän syyskuuta 1969 ja 31 päivän elokuuta tioneuvoston asettama lautakunta, ·johon valtio-
17339: 1970 välisenä aikana tiettyjä, pykälässä tarkem- neuvosto, Suomen Pankki, Suomen Työnantajain
17340: min mainittuja puunjalostusteollisuuden tuotta- Keskusliitto ja Suomen Ammattiliittojen Keskus-
17341: mia tavaroita. Lain 4 §:ssä on suhdanneveron järjestö nimeävät kukin yhden jäsenen ja tälle
17342: suuruudeksi säädetty 2 1/2 prosenttia kyseisten varamiehen, tarkemmin päättää. Pykälän 3 mo-
17343: tavaroiden myyntihintojen yhteismäärästä. Lain 9 mentissa on säädetty, että lautakunnan jäsenet
17344: §:n mukaan vero oli suoritettava viimeistään 30 toimivat virkavastuulla ja että lautakunnan pää-
17345: päivään marraskuuta 1971 mennessä. Tullihalli- tökseen ei saa hakea muutosta. Lautakunnan
17346: tus voi kuitenkin lain 14 §:n 2 momentin nojalla toimikausi on 12 päivänä helmikuuta 1971 anne-
17347: kohtuussyistä myöntää määräämillään ehdoilla tun suhdanneveroasetuksen (148/71) 4 §:ssä sää-
17348: suhdanneveron maksamisen lykkäystä. detty päättyväksi viimeistään vuoden 1975 lopus-
17349: Lain 16 §:n 1 momentissa on säädetty, että sa.
17350: suhdanneveroina kertyneistä varoista on käytettä- Eräät suhdanneverolain 14 §:n 2 momentin
17351: vä nojalla myönnetyt lykkäykset ovat johtaneet sii-
17352: 1) kolme viidesosaa lainoina vuokra-asuntotuo- hen, että viimeiset suhdanneverot on suoritettu
17353: tannon lisäämiseen paikkakunnilla, joilla asunto- vuoden 1983 lopussa. Tällä hetkellä nämä varat,
17354: jen puute rajoittaa teollisuuden laajentumista; joiden määrä korkoineen on yhteensä noin 11,5
17355: 2) yksi viidesosa lainoina tai avustuksina tehos- miljoonaa markkaa, ovat talletettuina valtion
17356: tetun metsänparannusohjelman toteuttamiseen; erityistilillä Suomen Pankissa.
17357: sekä
17358: 38400289T
17359: 2 1984 vp. - HE n:o 29
17360:
17361: 2. Ehdotettu muutos 3. Esityksen taloudelliset vaiku-
17362: tukset
17363:
17364: Ehdotettu muutos ei sinänsä lisäisi valtion
17365: tuloja. Epätarkoituksenmukaisesta käyttösidon-
17366: Edellä mainitut 16 §:n säännökset suhdanne- naisuudesta ja -menettelystä luopuminen merkit-
17367: verojen käytöstä liittyvät kiinteästi 1970-luvun sisi kuitenkin sitä, että kyseessä oleva 11,5 mil-
17368: alun suhdannepoliittiseen tilanteeseen eikä nii- joonaa markkaa olisi osaltaan käytettävissä val-
17369: den soveltaminen enää nykyisin ole perusteltua. tion menotalouden rahoitukseen nykytilanteen
17370: Tosiasiallisen esteen laissa säädetylle menettelylle vaatimuksia parhaiten vastaavalla tavalla.
17371: aiheuttaa myös se, että suhdanneverolautakun-
17372: nan toiminta on päättynyt. Tämän vuoksi ehdo-
17373: tetaan, että suhdanneverolain 16 §:n 1-3 mo- 4. Voimaan tulo
17374: mentti kumottaisiin, jolloin suhdanneveroina
17375: kertyneet varat voitaisiin ilman niiden käyttöä Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
17376: koskevia rajoituksia tulouttaa valtiolle. Samassa eduskunta on sen hyväksynyt.
17377: yhteydessä kumottaisiin suhdanneveroasetuksesta
17378: ne säännökset, jotka liittyvät suhdanneverojen Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
17379: käyttöön. nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17380:
17381:
17382: Laki
17383: suhdanneverolain 16 §:n 1-3 momentin kumoamisesta
17384:
17385: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
17386:
17387: 1 §
17388: Täten kumotaan 30 päivänä joulukuuta 1970 Suhdanneveroina kertyneet varat, jotka tämän
17389: annetun suhdanneverolain (872/70) 16 §:n 1-3 lain voimaan tullessa oyat talletettuina erityisellä
17390: momentti. valtion tilillä Suomen Pankissa samoin kuin suh-
17391: 2 § danneverot, jotka suoritetaan tämän lain voi-
17392: Tämä laki tulee voimaan päivänä maan tulon jälkeen, siirretään korkoineen valtio-
17393: kuuta 1984. varastoon.
17394:
17395: Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 1984
17396:
17397:
17398: Tasavallan Presidentti
17399: MAUNO KOMSTO
17400:
17401:
17402:
17403:
17404: Ministeri Pekka Vennamo
17405: 1984 vp. - HE n:o 30
17406:
17407:
17408:
17409:
17410: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tasausverolain 3 §:n
17411: muuttamisesta
17412:
17413:
17414:
17415:
17416: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17417:
17418: Maahan tuotava sähkö ehdotetaan sisällytettä- sen jälkeen, kun eduskunta on hyväksynyt la-
17419: väksi tasausverolain piiriin. Ehdotuksen mukaan kiehdotuksen.
17420: sähköstä kannettavan tasausveron määrä olisi
17421: 7,8 prosenttia tuontihinnasta. Esitys liittyy vuoden 1984 ensimmatseen lisä-
17422: menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä-
17423: Laki on tarkoitus saattaa voimaan välittömästi väksi sen yhteydessä.
17424:
17425:
17426:
17427:
17428: PERUSTELUT
17429:
17430: 1. Nykyinen tilanne ja turpeella tuotetun sähkön tuotannossa pri-
17431: määrienergiaan kohdistuvien verojen kertaantu-
17432: Tasausverolain (922/71) tarkoituksena on aset- mista ei tapahdu. Keskimääräiseksi kertaantuvan
17433: taa ulkomaiset tavarat verotuksellisesti samaan veron määräksi energiaverotoimikunta arvtot
17434: asemaan kotimaassa valmistettujen tavaroiden 0,2 penniä kilowattitunnilta.
17435: kanssa siten, että ulkomaisista tavaroista kanne- Kivihiilen veroa on korotettu 97 prose_ntti~,
17436: taan kotimaisia tavaroita keskimäärin rasittavaa ydinvoima-aine-elementtien 33 prosenttia Ja
17437: piilevää liikevaihtoveroa vastaava tasausvero. Ta- polttoöljyjen 5 prosenttia toimikunnan suoritta-
17438: sausveroa on kannettu vuodesta 1971 ja lain mien laskelmien jälkeen. Edellä mainitut koro-
17439: voimassaoloaikaa on jatkettu vuosittain. Nykyi- tukset nostavat kotimaassa tuotetun sähkön hin-
17440: nen laki (980/83) on voimassa vuoden 1984 taan sisältyvien piilevien energiaverojen määrää
17441: loppuun. noin 23 prosentilla eli 0,25 penniin kilowattitun-
17442: nilta.
17443: Kotimaisista sähköhuollon investoinneista
17444: 2. Sähkön tasausvero maksetaan liikevaihtoveroa. Energiaverotoimi-
17445: kunta on arvioinut tämän määrän olevan vuosit-
17446: Sähkön tuotannossa käytettävästä primaan- tain noin 230 miljoonaa markkaa. Sähkön koko-
17447: energiasta on kotimaisia energialähteitä lukuun naistuotannon mukaan arvioituna tämä merkit-
17448: ottamatta suoritettava polttoaineveroa. Tämä ai- see sähkön hinnassa noin 0,5 pennin lisärasitusta
17449: heuttaa energiaverojen kertaantumista sähkön kilowattitunnille.
17450: tuotannossa. Energiaverotoimikunta (komitea- Vaikka maahan tuotavasta sähköstä kannetaan-
17451: mietintö 1983:35) arvioi mietinnössään, että kin sähköveroa, eivät edellä mainitut piilevät
17452: ydinvoiman osalta kertaantuvan veron määrä on energiaverot rasita tuontisähkön hintaa, sillä säh-
17453: 0,1 penniä kilowattitunnilta, hiililauhdutusvoi- kö ei kuulu tasausverolain piiriin. jotta myös
17454: man osalta 0,6 penniä ja öljylauhdutusvoiman maahan tuotavaa sähköenergiaa rasitettaisiin
17455: osalta 2,1 penniä kilowattitunnilta. Vesivoimalla edellä mainituilla lisäkustannuksilla, olisi tuonti-
17456: 4384003625
17457: 2 1984 vp. - HE n:o 30
17458:
17459: sähköstä kannettava 0,75 p/kwh suuruista tasaus- sausveroa kuluvan vuoden aikana noin 25 miljoo-
17460: veroa. naa markkaa.
17461: Koska tasausveromäärät on määrätty tasaus-
17462: verolaissa prosentuaalisina, olisi myös sähkön
17463: tasausvero yhdenmukaisuuden vuoksi määrättävä 5. Muita esitykseen vaikuttavia
17464: prosentuaaliseksi. Nykyisen tuontihintatason mu- seikkoja
17465: kaan arvioituna tasausveron määrä olisi määrättä-
17466: vä 7,8 prosentiksi tuontihinnasta. Hallituksen tarkoituksena on antaa kevätistun-
17467: tokauden aikana vielä toinen hallituksen esitys
17468: tasausverolain muuttamisesta. Kyseessä olisi kaik-
17469: 3. Ehdotettu muutos kia tasausveromääriä koskeva tarkistus.
17470:
17471: Tullitariffin nimikkeeseen 27.17 kuuluvasta
17472: sähköstä ehdotetaan kannettavaksi tasausveroa 6. Voimaan tulo
17473: 7,8 prosenttia tullausarvosta. Tämän johdosta
17474: ehdotetaan lain 3 §:ää muutettavaksi siten, että Esitys liittyy vuoden 1984 ensimma1seen lisä-
17475: verotettavien tuotteiden luetteloon sisällytetään menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä-
17476: sähkövirta. väksi sen yhteydessä.
17477: Laki on tarkoitus saattaa voimaan välittömästi
17478: sen jälkeen kun eduskunta on hyväksynyt esityk-
17479: 4. Taloudelliset vaikutukset sen.
17480:
17481: Jos sähkön vuotuisen tuonnin arvoksi arviol-
17482: daan noin 500 milj. markkaa, kertyisi tuontisäh- 7. Säätämisjärjestys
17483: köstä tasausveroa vuodessa noin 39 milj. mark-
17484: kaa. Sähkön tuonnista noin 80 prosenttia on Lakiehdotus on käsiteltävä verolain säätämises-
17485: tullut Neuvostoliitosta ja loput 20 prosenttia tä määrätyssä järjestyksessä.
17486: Ruotsista.
17487: Vuoden 1984 ensimmäisessä lisämenoarvioesi- Edellä sanotun perusteella annetaan Eduskun-
17488: tyksessä tuontisähköstä on arvioitu kertyvän ta- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17489:
17490: Laki
17491: tasausverolain 3 §:n muuttamisesta
17492:
17493: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1971 annetun tasausverolain
17494: 3 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 25 päivänä marraskuuta 1977, 17 päivänä marraskuuta
17495: 1978 ja 19 päivänä joulukuuta 1980 annetuilla laeilla (833/77, 850/78 ja 911/80), seuraavasti:
17496:
17497: 3 §
17498: Tasausveroa on suoritettava tullitariffilakiin 27. Ryhmästä nimike 27.17 . . . . . . . . . . . . 7,8 %
17499: (360/80) liittyvän tullitariffin jäljempänä mainit-
17500: tuihin ryhmiin ja nimikkeisiin kuuluvista tava-
17501: roista niiden verotusarvon mukaan seuraavasti: Tämä laki tulee voimaan päivänä
17502: kuuta 198 .
17503:
17504: Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 1984
17505:
17506: Tasavallan Presidentti
17507: MAUNO KOIVISTO
17508:
17509:
17510:
17511: Ministeri Pekka Vennamo
17512: 1984 vp. - HE n:o 31
17513:
17514:
17515:
17516:
17517: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ravintorasvaverosta anne-
17518: tun lain muuttamisesta
17519:
17520:
17521:
17522:
17523: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17524:
17525: Voin ja margammn hintasuhteen muuttami- Lakiehdotukseen sisältyvät uudet veromaarat
17526: seksi ehdotetaan margariinien valmistuksessa käy- on tarkoitus saattaa voimaan valtioneuvoston
17527: tettävistä ravintorasvoista ja -öljyistä kannettavaa päätöksellä huhtikuun 2 päivästä 1984, jolloin
17528: ravintorasvaveroa korotettavaksi. Muutosten jäl- myös margariinien hinnat nousisivat.
17529: keen niin sanotun jääkaappimargariinin hinta Esitys liittyy vuoden 1984 ensimmäiseen lisä-
17530: olisi noin 75 prosenttia voin hinnasta. Vastaava menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä-
17531: osuus on ollut aikaisemmin 70,4 prosenttia. väksi sen yhteydessä.
17532:
17533:
17534:
17535:
17536: PERUSTELUT
17537:
17538: 1. Nykyinen tilanne 2. Muutostarve
17539:
17540:
17541: Voin ja margariinien hintasuhdetta on säädelty Maa- ja metsätalousministeriön asettama maa-
17542: margariinien valmistuksessa käytettävistä öljyistä talouspoliittinen ohjelmatyöryhmä esitti 30.10.
17543: ja rasvoista kannettavaa ravintorasvaveroa muut- 1983 jätetyssä mietinnössään muun muassa, että
17544: tamalla. Aikaisemmin niin sanotuista jääkaappi- ravintorasvaveroa olisi korotettava siten, että jää-
17545: margariineista kannettiin lisäksi erillistä lisäveroa, kaappimargariinien hinta olisi 75 prosenttia voin
17546: jolloin näiden margariinien hinta oli noin 84 hinnasta. Muiden veronalaisten margariinien ja
17547: prosenttia voin hinnasta. Muiden margariinien voin hintasuhdetta olisi muutettava ehdotuksen
17548: hinta oli 50-60 prosenttia voin hinnasta. Kun mukaan vastaavasti. Valtioneuvosto teki
17549: lisäverosta vapaiden, niin sanottujen pöytä- ja 9.12.1983 periaatepäätöksen hintasuhteen muut-
17550: yleismargariinien kulutus kasvoi, luovuttiin lisä- tamisesta ohjelmatyöryhmän esittämällä tavalla
17551: veron kannosta ja se korvattiin korottamalla ra- vuoden 1984 maaliskuun alusta.
17552: vintorasvaveron perusveroa. Samalla hintasuhteet Muutoksen toteuttaminen edellyttää ravinto-
17553: muuttuivat siten, että rasiassa myytävien jää- rasvaveron korottamista. Veron korotustarve mää-
17554: kaappi-, pöytä- ja yleismargariinien hinnat muo- räytyy edellä mainitun hintasuhteen sekä marga-
17555: dostuivat noin 69 prosentiksi voin hinnasta. Lii- riiniteollisuuden kustannuskom pensaatiotarpeen
17556: kevaihtoverokannan nousu vuoden 1983 kesä- perusteella. Koska voin hinnankorotuksen ja
17557: kuun alussa muutti hintasuhteen 70,4 prosentik- teollisuuden kustannuskompensaation määriä ei
17558: SI. päätetty vielä helmikuussa, ei ravintorasvaveron
17559: Vuonna 1983 voin kulutus oli 53,2 miljoonaa korotusta voitu saattaa voimaan vielä maaliskuun
17560: kiloa ja margariinien 34,6 miljoonaa kiloa. Edel- alusta. Tämän vuoksi korotus ehdotetaan saatet-
17561: liseen vuoteen verrattuna voin kulutus laski noin tavaksi voimaan seuraavan verokauden eli huhti-
17562: 2,3 prosenttia ja margariinien 7,1 prosenttia. kuun alusta.
17563: 438400220K
17564: 2 1984 vp. - HE n:o 31
17565:
17566: 3. Asian valmistelu sella tavalla ehdotetaan margariinien valmistuk-
17567: sessa käytettävistä öljyistä ja rasvoista kannettavaa
17568: Maa- ja metsätalousministeriössä toimiva ravin- ravintorasvaveroa korotettavaksi 1,33 markalla ki-
17569: torasvaneuvottelukunta pyysi elinkeinohallitusta lolta. Tämä edellyttää ravintorasvaverosta anne-
17570: selvittämään valtioneuvoston periaatepäätöksen tun lain liitteenä olevassa verotaulukossa mainit-
17571: mukaisen hintasuhteen edellyttämän ravintoras- tujen veromäärien korottamista kyseisellä määräl-
17572: vaveron korotustarpeen. Elinkeinohallituksen las- lä.
17573: kelmien mukaan korotustarve on 1, 3 3 markkaa
17574: kilolta. Laskelmassa on otettu huomioon teolli- Jotta valmisteveron korotus vaikuttaisi ainoas-
17575: suuden kustannuskompensaatio sekä voin hinnan taan margariinien sekä niihin rinnastettavien
17576: nousu maalis-huhtikuussa yhteensä 1,93 mk/kg tuotteiden hintoihin, ehdotetaan lain 6 §:ssä
17577: eli 5, 7 prosenttia. Laskelmissa on käytetty voin olevaa palautusmäärää korotettavaksi vastaavasti
17578: hintana 35,65 mk/kg. eli 1,33 markalla kilolta. Samalla pykälän sana-
17579: Neuvottelukunta esitti edelleen valtiovarain- muotoa ehdotetaan täsmennettäväksi.
17580: ministeriölle, että se ryhtyisi toimenpiteisiin ra-
17581: vintorasvaveron korottamiseksi. Hallituksen esitys
17582: on tämän jälkeen valmisteltu valtiovarainministe-
17583: riössä.
17584: 5. Esityksen taloudelliset vaiku-
17585: tukset
17586: 4. Ehdotetut muutokset
17587:
17588: Voin ja margariinin hintasuhteen muuttami- Eri margariinilaatujen hinnat muuttuisivat eh-
17589: seksi valtioneuvoston periaatepäätöksen mukai- dotetun muutoksen seurauksena seuraavasti:
17590:
17591: Ennen muutosta Muutoksen jälkeen Hinnankorotus
17592: hinta %:avoin hinta %:avoin %
17593: mk/kg hinnasta mk/kg hinnasta
17594: Erikoisjääkaappimargariini 25,60 75,9 28,62 80,3 11,8
17595: Jääkaappimargariini 23,72 70,4 26,75 75,0 12,8
17596: Kalliimpi talousmargariini 20,46 60,7 23,13 64,9 13,0
17597: Halvempi talousmargariini 17,68 52,4 19,80 55,5 12,0
17598:
17599:
17600: Kulutusosuuksien mukaan painotettu hinnan- 6. Voimaan tulo
17601: korotus olisi noin 12,8 prosenttia. Korotuksen
17602: kuluttajahintaindeksiä korottava vaikutus olisi Ravintorasvaveron korotus ja 6 §:n mukainen
17603: noin 0,05 prosenttia. muutos on tarkoitus saattaa voimaan valtioneu-
17604: Jos margariinien kulutus alenee 1 miljoonalla voston päätöksellä huhtikuun alusta sen jälkeen,
17605: kilolla, arvioidaan ravintorasvaveron tuoton alen- kun tämä esitys on annettu eduskunnalle.
17606: tuvan tämän johdosta noin 5 miljoonalla markal- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti sen
17607: la vuodessa. Toisaalta veromäärän korotus lisäisi jälkeen, kun eduskunta on hyväksynyt ehdotuk-
17608: tuottoa noin 29 miljoonalla markalla, joten muu- sen.
17609: toksen nettovaikutus olisi 24 milj. markkaa tuloja
17610: lisäävä.
17611: Jos voin vientitarve pienenee noin 1 miljoonal- 7. Säätämisjärjestys
17612: la kilolla, vähenee vientituen tarve noin 17
17613: miljoonalla markalla vuodessa. Lakiehdotus on käsiteltävä verolain säätämises-
17614: tä määrätyssä järjestyksessä.
17615: Mikäli muutos saatetaan voimaan huhtikuun
17616: alusta, lisääntyisi ravintorasvaveron tuotto kulu-
17617: Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
17618: vana vuonna noin 15 miljoonaa markkaa ja
17619: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17620: vientituen tarve pienenisi 11 miljoonalla markal-
17621: la.
17622: 1984 vp. - HE n:o 31 3
17623:
17624: Laki
17625: ravintorasvaverosta annetun lain muuttamisesta
17626:
17627: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan ravintorasvaverosta 7 päivänä joulukuuta 1979
17628: annetun lain 6 § ja lain liitteenä oleva verotaulukko, sellaisina kuin ne ovat 16 päivänä joulukuuta
17629: 1983 annetussa laissa (981183), näin kuuluviksi:
17630:
17631: 6 § valtioneuvoston päätöstä ehdoista, joilla eräät
17632: Muuhun kuin margariinin tai siihen rinnastet- tuotteet vapautetaan valmisteverosta.
17633: tavan tuotteen valmistukseen käytettävästä kasvi-
17634: öljystä suoritettavaa ravintorasvaveroa alennetaan Tämä laki tulee voimaan päivänä
17635: 3, 97 markkaa kilolta noudattaen soveltuvin osin kuuta 198 .
17636:
17637:
17638: Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 1984
17639:
17640:
17641: Tasavallan Presidentti
17642: MAUNO KOIVISTO
17643:
17644:
17645:
17646:
17647: Ministeri Pekka Vennamo
17648: 4 1984 vp. - HE n:o 31
17649:
17650: Liite
17651:
17652:
17653:
17654:
17655: VEROTAULUKKO
17656:
17657: Ravinto-
17658: Tullitariffin Tuote- rasva-
17659: nimike Tuote ryhmä vero
17660: mk
17661:
17662: 15.01 Sianihra (lardi), muu sian ja siipikarjan rasva, sulatettu, puristettu tai
17663: liuottimilla uutettu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 1. 7,71
17664: 15.02:sta Nautakarjan, lampaan tai vuohen, sulattamaton tai puristamaton rasva;
17665: näistä rasvoista saatu sulatettu, puristettu tai liuottimilla uutettu rasva
17666: (myös "premier jus"):
17667: B:stä muu (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumaton) .... 1 kg 2. 6,91
17668: 15.03:sta Lardi-, oleo- ja talisteariini; lardiöljy, oleomargariini ja taliöljy, muut
17669: kuin emulgoidut, sekoitetut tai muuten valmistetut:
17670: A. lardiöljy ja oleomargariini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 3. 7,71
17671: B. muut
17672: II. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumatto-
17673: ~ ...................................................... 1~ 4. 7,56
17674: 15.04:stä Kala- ja merinisäkäsrasvat ja -öljyt, myös raffinoidut:
17675: B. muut (kuin runsaasti vitamiineja sisältävä traani ja öljy sekä lääke-,
17676: myös eläinlääketraani):
17677: II. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumatto-
17678: mat) ...................................................... 1 kg 5. 7,56
17679: 15.06:sta Muut eläinrasvat ja -öljyt (kuten sorkkaöljy sekä luu- ja jäterasva):
17680: B. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat) .. 1 kg 6. 7,56
17681: 15.07:stä Rasvaiset kasviöljyt, juoksevat tai jähmeät, raa' at, raffinoidut tai puhdis-
17682: tetut:
17683: C. muut (kuin risiiniöljy, kiinanpuuöljy (tungoil), oiticicaöljy ja
17684: sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumaton pellavaöljy):
17685: II. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat):
17686: - rypsi- ja rapsiöljy......................... . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 7. 7,26
17687: - muut .................................................. 1 kg 8. 7,56
17688: 15.12:sta Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt, kokonaan tai osittain vedytetyt, tai jollakin
17689: muulla menetelmällä jähmetetyt tai kovetetut, myös raffinoidut,
17690: mutta ei enempää valmistetut:
17691: A:sta kokonaan kalasta tai merinisäkkäistä saadut eläinrasvat ja -öljyt,
17692: muut kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat . . . 1 kg 9. 7,26
17693: B:stä rasvat ja öljyt, muut kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltu-
17694: mattomat:
17695: - rypsi- ja rapsiöljy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg 10. 7,26
17696: -~ut .................................................. ~ 11. 7,56
17697: 15.13 Margariini, tekoihra ja muut valmistetut ravintorasvat... . . . . . . . . . . . 1 kg 12. 6,24
17698: 1984 vp. - HE n:o 31 5
17699:
17700: Esityksen lzite
17701:
17702:
17703: •
17704:
17705:
17706: Laki
17707: ravintorasvaverosta annetun lain muuttamisesta
17708:
17709: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan ravintorasvaverosta 7 päivänä joulukuuta 1979
17710: annetun lain 6 § ja lain liitteenä oleva verotaulukko, sellaisina kuin ne ovat 16 päivänä joulukuuta
17711: 1983 annetussa laissa (981183), näin kuuluviksi:
17712:
17713: Voimassa oleva laki Ehdotus
17714:
17715: 6 § 6 §
17716: Muuhun kuin margariinin valmistukseen käy- Muuhun kuin margariinin tai siihen rinnastet-
17717: tettävästä kasviöljystä suoritettavaa ravintorasva- tavan tuotteen valmistukseen käytettävästä kasvi-
17718: veroa alennetaan 2,64 markkaa kilolta noudat- öljystä suoritettavaa ravintorasvaveroa alennetaan
17719: taen soveltuvin osin valtioneuvoston päätöstä 3,97 markkaa kilolta noudattaen soveltuvin osin
17720: ehdoista, joilla eräät tuotteet vapautetaan valmis- valtioneuvoston päätöstä ehdoista, joilla eräät
17721: teverosta. tuotteet vapautetaan valmisteverosta.
17722:
17723: Tämä laki tulee voimaan päivänä
17724: kuuta 198 .
17725:
17726:
17727:
17728:
17729: 438400220K
17730: 6 1984 vp. - HE n:o 31
17731:
17732: Liite
17733:
17734:
17735: •
17736: Nykyinen
17737: VEROTAULUKKO laki Ehdotus
17738:
17739: Ravinto- Ravinto-
17740: Tullitariffin Tuote- rasva- rasva-
17741: nimike Tuote ryhmä vero vero
17742: mk mk
17743:
17744: 15.01 Sianihra (lardi), muu sian ja siipikarjan rasva, sulatettu, puristettu tai
17745: liuottimilla uutettu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 1. 6,38 7,71
17746: 15.02:sta Nautakarjan, lampaan tai vuohen, sulattamaton tai puristamaton rasva;
17747: näistä rasvoista saatu sulatettu, puristettu tai liuottimilla uutettu rasva
17748: (myös "premier jus"):
17749: B:stä muu (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumaton) .... 1 kg 2. ),58 6,91
17750: 15.03:sta Lardi-, oleo- Ja talisteariini; lardiöljy, oleomargariini Ja taliöljy, muut
17751: kuin emulgoidut, sekoitetut tai muuten valmistetut:
17752: A. lardiöljy ja oleomargariini ................................. 1 kg 3. 6,38 7, 71
17753: B. muut
17754: II. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumatto-
17755: mat) ...................................................... 1 kg 4. 6,23 7,56
17756: 15.04:stä Kala- ja merinisäkäsrasvat ja -öljyt, myös raffinoidut:
17757: B. muut (kuin runsaasti vitamiineja sisältävä traani ja öljy sekä lääke-,
17758: myös eläinlääketraani):
17759: II. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumatto-
17760: mat) ...................................................... 1 kg 5. 6,23 7,56
17761: 15.06:sta Muut eläinrasvat ja -öljyt (kuten sorkkaöljy sekä luu- ja jäterasva):
17762: B. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat) .. 1 kg 6. 6,23 7,56
17763: 15.07:stä Rasvaiset kasviöljyt, juoksevat tai jähmeät, raa'at, raffinoidut tai puhdis-
17764: tetut:
17765: C. muut kuin (risiiniöljy, kiinanpuuöljy (tungoil), oiticicaöljy ja
17766: sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumaton pellavaöljy):
17767: II. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat):
17768: - rypsi- ja rapsiöljy..................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 7. 5,93 7,26
17769: - muut .................................................. 1 kg 8. 6,23 7,56
17770: 15.12:sta Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt, kokonaan tai osittain vedytetyt, tai jollakin
17771: muulla menetelmällä jähmetetyt tai kovetetut, myös raffinoidut,
17772: mutta ei enempää valmistetut:
17773: A:sta kokonaan kalasta tai merinisäkkäistä saadut eläinrasvat ja -öljyt,
17774: muut kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat ... 1 kg 9. 5,93 7,26
17775: B:stä rasvat ja öljyt, muut kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltu-
17776: mattomat:
17777: - rypsi- ja rapsiöljy ....................................... 1 kg 10. 5,93 7,26
17778: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 11. 6,23 7,56
17779:
17780: 15.13 Margariini, tekoihra ·a muut valmistetut ravintorasvat. ............. 1 kg 12. ),14 6,24
17781: 1984 vp. - HE n:o 32
17782:
17783:
17784:
17785:
17786: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi tekijänoikeudesta kirjalli-
17787: siin ja taiteellisiin teoksiin sekä oikeudesta valokuvaan annettujen
17788: lakien muuttamisesta
17789:
17790:
17791:
17792:
17793: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17794:
17795: Esityksessä ehdotetaan tekijänoikeudesta kirjal- Nykyistä tekijänoikeuden asiantuntijalauta-
17796: lisiin ja taiteellisiin teoksiin annetun lain nimike kuntaa koskevat säännökset ehdotetaan muutet-
17797: muutettavaksi tekijänoikeuslaiksi. taviksi siten, että lautakunnan tilalle perustettai-
17798: siin tekijänoikeusneuvosto, joka avustaisi tekijän-
17799: Niin sanotun sopimuslisenssiperiaatteen poh-
17800: oikeusasioissa opetusministeriötä sekä antaisi lau-
17801: jalta ehdotetaan uudistettavaksi tekijänoikeuslain
17802: suntoja viranomaisille ja yksityisille tekijänoi-
17803: säännös, joka koskee opetustoiminnassa tapahtu- keuslain soveltamisesta yksittäistapauksissa.
17804: vaa suojattujen teosten nauhoittamista. Säännös Tekijänoikeuden loukkaukset ehdotetaan jaet-
17805: olisi sovellettavissa radio-ohjelmien lisäksi televi-
17806: tavaksi tärkeysasteen mukaan ankarammin ran-
17807: sio-ohjelmiin ja nauhoitettuja ohjelmia saisi
17808: gaistaviin tekijänoikeusrikoksiin ja lievemmin
17809: säännöksen ehdoin käyttää paitsi opetustoimin-
17810: rangaistaviin tekijänoikeusrikkomuksiin. Tekijän-
17811: nassa myös tieteellisessä tutkimuksessa. Lain no-
17812: oikeusrikoksesta voitaisiin tuomita sakkoa tai
17813: jalla olisi sallittua opetustoiminnassa tapahtuva
17814: enintään kaksi vuotta vankeutta ja tekijänoikeus-
17815: suora nauhoittaminen. Eräät nauhoituslupaan
17816: rikkomuksesta sakkoa tai enintään kuusi kuu-
17817: liittyvät kysymykset ratkaistaisiin erimielisyyden
17818: kautta vankeutta.
17819: sattuessa välimiesmenettelyssä.
17820: Tekijänoikeuslain säännöksiä korvausvelvolli-
17821: Nauhoittamalla tapahtuvan suojattujen teos- suudesta ehdotetaan muutettaviksi siten, että
17822: ten yksityisen käytön korvaamiseksi ehdotetaan teosten oikeudenvastaisesta käytöstä tuomittavat
17823: tekijänoikeuslakiin lisättäväksi säännös, jonka pe- korvaukset vastaisivat entistä paremmin todellisia
17824: rusteella ääni- ja kuvanauhojen valmistus- tai vahinkoja. Korvausten määräämisessä noudatet-
17825: maahantuontivaiheessa perittäisiin tekijänoikeu- taisiin tekijänoikeuslain erityissäännösten lisäksi
17826: dellinen maksu. Maksun perisi lukuisia suomalai- vahingonkorvauslain säännöksiä.
17827: sia tekijöitä edustava järjestö, jonka opetusminis- Lisäksi ehdotetaan tekijänoikeusrikosten syyt-
17828: teriö on hyväksynyt tähän tehtävään määräajaksi. teeseenpano-oikeuden laajentamista sekä luopu-
17829: Ammattimaiseen käyttöön tulevat sekä muun mista erityisestä tekijänoikeudellisesta takavari-
17830: muassa näkö- ja kuulovammaisten tallenteisiin kosta, jolloin noudatettaviksi tulisivat yleiset ta-
17831: käytettävät nauhat ja kasetit olisivat kuitenkin kavarikointia ja kotietsintää koskevat säännökset.
17832: maksuttomia. Maksun tuotot ehdotetaan käytet- Oikeudesta valokuvaan annettuun lakiin ehdo-
17833: täviksi opetusministeriön hyväksymän suunnitel- tetaan tehtäväksi vastaavat muutokset ja lisäykset
17834: man mukaisesti toisaalta suoriin korvauksiin teki- kuin tekijänoikeuslakiin.
17835: jöille ja toisaalta välillisenä tekijänoikeuskorvauk- Ehdotetut muutokset on tarkoitus saattaa voi-
17836: sena tekijöiden yhteisiin kulttuuripoliittisiin tar- maan mahdollisimman pian sen jälkeen kun
17837: koituksiin. eduskunta on ne hyväksynyt.
17838:
17839:
17840:
17841:
17842: 168301220L
17843: 2 1984 vp. - HE n:o 32
17844:
17845:
17846:
17847:
17848: SISÄLLYSLUETTELO
17849:
17850: Sivu Sivu
17851: YLEISPERUSTELUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2. Laki oikeudesta valokuvaan annetun lain
17852: muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
17853: 1. Nykyinen tilanne ja uudistusehdotus . . . . . . . . . . . . 3
17854: 1.1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset............ 17
17855: 1. 2. Nauhoitus opetustoiminnassa ja tieteellises- 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
17856: sä tutkimuksessa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
17857: 1. 3. Korvaus teoksen kappaleiden valmistamises-
17858: ta yksityiseen käyttöön . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
17859: 1.4. Tekijänoikeusneuvosto..................... 7
17860: 1. 5. Rangaistukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1. Laki tekijänoikeudesta kirjallisiin ja taiteellisiin
17861: 1.6. Korvausvelvollisuus........................ 8 teoksiin annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . 17
17862: 1. 7. Syyteoikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2. Laki oikeudesta valokuvaan annetun lain muutta-
17863: 1.8. Pakkokeinot............................... 8 misesta......................................... 20
17864: 2. Asian valmistelu................................ 9
17865: 2.1. Valmisteluelimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
17866: 2.2. Aikaisempi hallituksen esitys............... 9 LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
17867: 2.3. Lausunnonantajat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
17868: Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
17869: 3. Esityksen organisatoriset ja henkilöstövaikutukset 10 1. Laki tekijänoikeudesta kirjallisiin ja taiteellisiin
17870: 4. Esityksen taloudelliset vaikutukset. . . . . . . . . . . . . . . 11 teoksiin annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . 22
17871: 2. Laki oikeudesta valokuvaan annetun lain muutta-
17872: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.......... 12 misesta......................................... 27
17873: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Luonnos tekijänoikeudesta kirjallisiin ja taiteellisiin
17874: 1.1. Laki tekijänoikeudesta kirjallisiin ja taiteelli- teoksiin sekä oikeudesta valokuvaan annettujen lakien
17875: siin teoksiin annetun lain muuttamisesta . . . 12 soveltamisesta annetun asetuksen muuttamiseksi . . . . . . 31
17876: 1984 vp. - HE n:o 32 3
17877:
17878:
17879:
17880:
17881: YLEISPERUSTELUT
17882:
17883: 1. Nykyinen tilanne Ja uudistuseh- hetkellä. Tämä ajankohta saattaa soveltua huo-
17884: dotus nosti oppilaitoksen opetusohjelmaan. Jos ohjel-
17885: mat voitaisiin tallentaa käytettäväksi sopivampa-
17886: 1.1. Johdanto na ajankohtana, niitä voitaisiin käyttää hyväksi
17887: huomattavasti tehokkaammin.
17888: Luova työ on valtion suojeluksessa muun Tekijällä on tekijänoikeudesta kirjallisiin ja
17889: ohella tekijänoikeuslainsäädännön kautta. Teki- taiteellisiin teoksiin annetun lain (404/61), jäl-
17890: jänoikeuslainsäädäntö on myös kulttuuripoliitti- jempänä tekijänoikeuslaki, 2 §:n mukaan yksino-
17891: sesti vaikuttavaa lainsäädäntöä. Sen avulla voi- mainen oikeus määrätä teoksen kappaleiden val-
17892: daan saavuttaa tärkeitä kulttuuripoliittisia pää- mistamisesta esimerkiksi nauhoittamalla. Lain 17
17893: määriä varsinaisten ja ensisijaisten kulttuuripo- §:ssä sallitaan kuitenkin kappaleen valmistami-
17894: liittisten keinojen ohella. nen julkistetusta teoksesta äänen talteen ottami-
17895: Henkisen työn tuotteiden mahdollisimman sen avulla käytettäväksi tilapäisesti opetustoimin-
17896: laaja levittäminen on yhteiskunnan yleisten etu- nassa. Käyttäjien taholla on pidetty puutteena
17897: jen mukaista. Näiden etujen kannalta on keskeis- sitä, ettei kyseinen säännös koske tieteellistä
17898: tä myös luovien yksilöiden - kulttuurityönteki- tutkimustoimintaa eikä televisiossa lähetettyjä
17899: jöiden - hyvinvointi sekä kulttuurielämän ja teoksia.
17900: kulttuurin tuotantorakenteiden toiminnan jatku- Tekijä voi myöntää luvan teoksensa nauhoitta-
17901: vuuden turvaaminen. miseen. Yksittäisten lupien hankkiminen jokaista
17902: Uudet tekniset välineet tuovat mukanaan teki- nauhoituskertaa varten moniin eri tekijäryhmiin
17903: jänoikeudellisesti suojattujen teosten uusia käyt- kuuluvilta oikeuksien haitijoilta johtaisi kuiten-
17904: tömahdollisuuksia ja jo tunnemille käyttötavoille kin käytännössä ylivoimaisiin vaikeuksiin.
17905: avautuu uusia sovellutuksia. Tehostuvat teosten Lupajärjestelyt voidaan hoitaa myös kollektiivi-
17906: levittämismenetelmät asettavat tekijänoikeuden sesti. Jos tekijää edustaa tekijänoikeuden valvon-
17907: sääntelyjärjestelmälle vakavia haasteita. Lainsää- taa koskevan valtuutuksen tai oikeuksien luovu-
17908: dännön ja kansainvälisten sopimusten, joiden tuksen nojalla järjestö, tämä voi myöntää luvan
17909: lähtökohtana yleensä on tekijän periaatteellinen teoksen käyttämiseen ja määrätä luvan ehdot.
17910: yksinoikeus, tulisi taata tekijöille ja muille oi- Järjestön tekemä sopimus voi kuitenkin sitoa
17911: keuksien haitijoille riittävä suojavaikutus silloin- vain sen jäseniä. Tekijät, joita järjestö ei edusta,
17912: kin, kun teokset tekniikan avulla leviävät määräl- jäisivät sopimusjärjestelyn ulkopuolelle. Puhdasta
17913: tään ennalta arvaamattomalle yleisölle tai sellai- sopimusjärjestelmää sovellettaessa jouduttaisiin-
17914: selle yleisölle, jolle levitys ei suoranaisesti ollut kin todennäköisesti käytännössä tekijänoikeuslain
17915: tarkoitettu. Toisaalta tekijänoikeuden toteutta- suojaamien teosten ja suoritusten käyttämiseen
17916: misen tulisi tapahtua siten, että paranevien tek- joidenkin tekijöiden osalta valtuutuksetta ja teki-
17917: nisten menetelmien käyttöönotolla ei olisi ylitse- jänoikeuslain vastaisesti. Järjestelmä ei näin ollen
17918: pääsemättömiä esteitä. ole riittävä, vaan sitä olisi täydennettävä lain
17919: säännöksellä, jonka mukaan järjestön tekemä
17920: sopimus sitoo myös järjestön ulkopuolisia tekijöi-
17921: 1.2. Nauhoitus opetustotnunnassa ja tieteelli- tä.
17922: sessä tutkimuksessa Edellä esitetyn johdosta opetustoiminnassa ja
17923: tieteellisessä tutkimuksessa tapahtuvaan radio- ja
17924: Nykyaikaisessa opetustoiminnassa audiovisuaa- televisio-ohjelmien nauhoittamiseen liittyvät on-
17925: listen menetelmien merkitys on jatkuvasti kasva- gelmat ehdotetaan ratkaistaviksi niin sanottua
17926: nut. Radion ja television opetus- ja muilla ohjel- sopimuslisenssijärjestelmää käyttämällä. Järjestel-
17927: milla saavutettava hyöty vähenee kuitenkin mer- män tulisi soveltua oppilaitosten, niiden palvelu-
17928: kittävästi, jos niitä voidaan käyttää vain lähetys- yksikköinä toimivien audiovisuaalisten ja oppi-
17929: 4 1984 vp. - HE n:o 32
17930:
17931: materiaalikeskusten sekä korkeakoulujen ja tie- Kun nauhoitusoikeus ehdotetaan 17 §:ssä laa-
17932: teellisten tutkimuslaitosten tarpeisiin. jennettavaksi koskemaan myös kuvan talteenotta-
17933: Järjestelmä edellyttää toimiakseen kollektiivista mista, olisi oikeudesta valokuvaan annettuun
17934: sopimusta kattavien tekijöitä edustavien järjestö- lakiin (405 161) lisättävä vastaavan sisältöinen
17935: jen ja käyttäjäosapuolen välillä. Sopimuksella säännös.
17936: annetaan suoraan nauhoituslupa järjestöjen edus- Tekijänoikeuslakiin ja oikeudesta valokuvaan
17937: tamien tekijöiden osalta. Lain säännöksillä anne- annettuun lakiin ehdotetaan lisäksi otettavaksi
17938: taan sopimuksen ehdoille sitova vaikutus myös säännökset neuvotteluosapuolten mahdollisten
17939: niihin tekijöihin nähden, joita sopimuksen teh- erimielisyyksien ratkaisemisesta. Tarkoituksena
17940: neet järjestöt eivät edusta. Näiden tekijöiden on turvata koululaitoksen mahdollisuudet käyt-
17941: suostumusta heidän teostensa kopioimiseen ei tää opetustarkoituksessa valmistettuja ja lähetet-
17942: tarvita ja kysymys on siis heidän tekijänoikeuten- tyjä radio- ja televisio-ohjelmia myös niissä ta-
17943: sa rajoittamisesta; heidän tulee kuitenkin sopi- pauksissa, joissa neuvotteluosapuolet eivät pääse
17944: muksen mahdollisesti määrittelemien nauhoituk- yksimielisyyteen nauhoitusehdoista.
17945: sen rajoitusten tai tekijöille tulevien etujen suh- Nauhoituslupiin liittyvät erimielisyydet rat-
17946: teen olla samassa asemassa kuin järjestön edusta- kaistaisiin ehdotettujen tekijänoikeuslain 54 §:n
17947: mien tekijöiden. Jos tekijöitä edustavan järjestön ja oikeudesta valokuvaan annetun lain 17 §:n
17948: ja käyttäjän välinen sopimus sisältää teos- tai mukaan välimiesmenettelyssä siten kuin asetuk-
17949: tekijäkohtaisen kieltomahdollisuuden, myös niil- sella säädetään. Tekijänoikeudesta kirjallisiin ja
17950: lä tekijöillä, joita järjestö ei edusta, on mahdolli- taiteellisiin teoksiin sekä oikeudesta valokuvaan
17951: suus kieltää teostensa nauhoitus. annettujen lakien soveltamisesta annetun asetuk-
17952: Sopimuslisenssiratkaisu ei ole tekijänoikeus- sen (441/61), jäljempänä tekijänoikeusasetus, vä-
17953: lainsäädännössä uusi. Ehdotettu 17 §:ään sisälty- limiesmenettelyä koskevat säännökset ehdotetaan
17954: vä sopimuslisenssisäännös on rakenteeltaan hyvin tässä yhteydessä uudistettaviksi siten, että ne
17955: lähellä 11 a §:ään sisältyvää valokopiointia koske- takaisivat paremmin välimiesten puolueettomuu-
17956: vaa säännöstä, jonka soveltamisesta on saatu den.
17957: riittävä käytännön kokemus. On hyviä perusteita Opetustoiminnan eri aloilla ilmenee tarvetta
17958: olettaa, että nyt ehdotettava sopimuslisenssijär- niin sanottuun suoraan nauhoittamiseen. Tällöin
17959: jestelmä toimii yhtä hyvin ja on yhtä joustavasti opettajan tai oppilaan opetustilanteessa esittämä
17960: hallinnoitavissa kuin valokopiointia koskeva vas- suojattu teos nauhoitetaan ja nauhoitteen avulla
17961: taava järjestelmä. Valtiovallan ja asianomaisten havainnollistetaan esimerkiksi vaadittavaa suori-
17962: oikeuksien haltijoita edustavien järjestöjen väli- tustasoa tai tehtyjä virheitä. Ilman toiminnan
17963: sissä neuvotteluissa on jo saatu aikaan neuvotte- sallivaa lain säännöstä nauhoittaminen edellyttäi-
17964: lutulos ehdotettavan 17 §:n mukaisen sopimus- si esitettävän teoksen tekijän suostumusta. Käy-
17965: lisenssin soveltamisesta. Sopimus tehtäisiin välit- tännössä lupien hankkiminen aiheuttaisi koh-
17966: tömästi 17 §:n muutoksen astuttua voimaan. tuuttomia hankaluuksia opetustoiminnalle. Tä-
17967: Tekijänoikeuslain 11 a §:n 1 momentissa ole- män vuoksi tekijänoikeuslain 17 §:ään ehdote-
17968: via säännöksiä on täydennetty 11 a §:n 2 ja 3 taan otettavaksi tekijänoikeutta rajoittava sään-
17969: momentissa eräillä korvausten käyttöä ja tekijän nös, jolla sallittaisiin suora nauhoittaminen ope-
17970: henkilökohtaista korvausoikeutta koskevilla sään- tustoiminnassa.
17971: nöksillä. Kirjallisten ja taiteellisten teosten suo-
17972: jaamisesta tehdyn Bernin yleissopimuksen (SopS
17973: 3163) määräysten ja tekijöiden yhtäläisen kohte- 1.3. Korvaus teoksen kappaleiden valmistami-
17974: lun periaatteen on katsottu vaativan sopimus- sesta yksityiseen käyttöön
17975: lisenssisäännöksen täydentämistä näillä säännök-
17976: sillä. Tekijänoikeuslain 17 §:n 1 momentissa Kappaleiden valmistaminen yksityiseen käyt-
17977: oleva sopimuslisenssi tulee täydentää vastaavat töön on tekijänoikeuslain nojalla sallittua kor-
17978: periaatteet sisältävillä säännöksillä. vauksetta ja ilman tekijän tai muun oikeuksien
17979: Ehdotettava sopimuslisenssi koskee nauhoitta- haltijan lupaa. Suojattujen teosten nauhoittami-
17980: mista radio- tai televisiolähetyksestä. Mahdollis- nen yksityistä käyttöä varten radio- ja televisiolä-
17981: ten lainsäädäntötoimenpiteiden tarve ilman edel- hetyksistä sekä ääni- ja kuvatallenteilta on lisään-
17982: tävää lähetysvaihetta tapahtuvan nauhoittamisen tynyt huomattavasti viime vuosina. Tämä kehitys
17983: osalta tulee myöhemmin selvitettäväksi tekijänoi- on yhteydessä nauhoitinlaitteiden teknisen tason
17984: keuslainsäädännön uudistustyön jatkuessa. parantumiseen ja hintojen suhteelliseen halpene-
17985: 1984 vp. - HE n:o 32 5
17986:
17987: miseen samoin kuin kasettien hintojen huomat- ollen on pyritty löytämään jokin sellainen uusi
17988: tavaan halpenemiseen. Suomessa ääninauhurei- ratkaisu, joka olisi käytännössä myös toteuttamis-
17989: den laaja käyttöönotto alkoi 1960-luvun lopussa kelpoinen. Parhaaksi ratkaisuvaihtoehdoksi on
17990: ja kuvanauhuripuolella läpimurto tapahtui vuon- nähty järjestelmä, jossa tyhjien tallennuslaittei-
17991: na 1982. den, kuten tallentamattomien ääni- ja kuvanau-
17992: Musiikin alueella kehitys on mennyt jo niin hojen, maahantuoja tai valmistaja suorittaa teki-
17993: pitkälle, että nauhoittaminen on noussut teosten jänoikeudellisen maksun maahantuonnin tai val-
17994: ensisijaiseksi käyttömuodoksi. Tyhjille kaseteille mistuksen yhteydessä. Tällöin teosten tosiasialli-
17995: nauhoitettua musiikkia kuunnellaan enemmän set käyttäjät eli kuluttajat maksavat viime kädessä
17996: kuin valmiilla äänitteillä olevaa. Myös kuvanau- oikeudenhaitijoille tulevat korvaukset suoritta-
17997: hoitus on yleistymässä kotitalouksissa sekä Suo- mastaan nauhoittamisesta. Oikeudenhaltijoita
17998: messa että ulkomailla. Tyhjien kuvakasettien ovat tekijöiden lisäksi esittävät taiteilijat, äänit-
17999: kauppa on vilkastunut huomattavasti samaan teiden tuottajat sekä valokuvaajat.
18000: aikaan nauhoitinlaitteiden myynnin kanssa. Ko- Maksu ehdotetaan perittäväksi nauhoista ja
18001: titalouksissa ylivoimainen osa kaseteista käytetään nauhakaseteista. Mahdollista olisi myös, että
18002: suojatuo aineiston nauhoittamiseen. Tärkein maksu perittäisiin esimerkiksi nauhureista tai että
18003: nauhoituslähde on ainakin toistaiseksi televisio. luotaisiin televisiolupamaksun kaltainen järjestel-
18004: Yksityisen käytön laajuutta ei nykyistä lakia mä. Nauhojen ja kasettien maahantuonti- ja
18005: valmisteltaessa voitu aavistaa. Yksityisen nauhoi- valmistusmäärät ovat kuitenkin parhaiten verrat-
18006: tustoiminnan avulla kuluttaja saa teokset käyt- tavissa nauhoittamisen tosiasialliseen laajuuteen.
18007: töönsä, mutta tekijöiltä ja esittäjiltä jäävät saa- Maksun suorittamisvelvollisuuden sälyttämi-
18008: matta korvaukset työnsä tulosten hyväksikäytöstä. nen maahantuonti- tai valmistusvaiheeseen vähit-
18009: Tuottaja ei myöskään saa katetta tuotantokustan- täis- tai tukkuportaan sijasta on perusteltua jär-
18010: nuksilleen. Oma nauhoitus tuottaa kuitenkin jestelmän tarkoituksenmukaisen hallinnon kan-
18011: kuluttajalle saman kulttuuripalvelun kuin alku- nalta. Järjestelmän tulisi kuitenkin olla joustava.
18012: peräinen tuote. Maksun perintävaihe voitaisiin siirtää käytännössä
18013: Yksityisellä nauhoitustoiminnalla on haitallisia esimerkiksi tukkupartaaseen silloin, kun tähän
18014: vaikutuksia myös tekijöiden ja esittävien taiteili- on erityistä syytä.
18015: joiden työllisyyden kannalta. Nauhoitus rajoittaa Nauhoitusvälineiden markkinoinnin lisäksi yk-
18016: valmiiden tuotteiden menekkiä ja elävien esitys- sityisen nauhoitustoiminnan edellytyksenä on,
18017: ten kannattavuutta. Välillisesti laajat mittasuh- että yleisön kannalta mielenkiintoista suojattua
18018: teet saavuttanut nauhoitustoiminta vaikuttaa aineistoa on nauhoituskelpoisessa muodossa saa-
18019: kulttuurin eri osa-alueilla tuotannon edellytysten tavana. Helposti nauhoitettavissa tai kopioitavissa
18020: heikkenemiseen sekä erityisesti riskialttiin, laa- ovat nimenomaan radio- ja televisiolähetyksiin
18021: dukkaan tuotannon vähenemiseen. Nauhoitus sisältyvät teokset, äänilevyt ja -kasetit sekä video-
18022: kaventaa mahdollisuuksia monipuoliseen koti- kasetit. Tyhjien nauhojen ja kasettien hinnan
18023: maiseen kulttuuritarjontaan. Ongelma korostuu yhteyteen ehdotettu maksuosuus on korvaus siitä
18024: kaupallisesti epävarmojen, mutta taiteellisesti tai nauhoitusmahdollisuudesta, joka näin on kulut-
18025: tietosisällöltään korkeatasoisten tuotteiden koh- tajien saatavilla.
18026: dalla. Tällainen korvausjärjestelmä on tullut perus-
18027: Edellä mainittuja ongelmia ei voida poistaa telluksi nykyisessä tilanteessa, jossa yleisölle myy-
18028: kieltämällä tai rajoittamalla nykyisessä tekijänoi- tävät tyhjät nauhat ja kasetit käytetään erittäin
18029: keuslainsäädännössä sallittua yksityistä nauhoi- suurella todennäköisyydellä suojatuo aineiston
18030: tustoimintaa. Rajoitusten valvominen olisi ylivoi- yksityiseen nauhoittamiseen. Järjestelmä edellyt-
18031: mainen tehtävä. Yksityisen nauhoittajan ja kult- tää, että maksuvelvollisuuden ulkopuolelle jäte-
18032: tuurin levittämisen kannalta nauhoitustoiminta tään nauhat ja kasetit, jotka eräillä keskeisimmil-
18033: sinänsä on hyväksyttävää. lä aloilla tulevat muuhun kuin kotimaiseen yksi-
18034: Esityksen tarkoituksena on yksityisestä nauhoi- tyiseen käyttöön. Tällaisia ovat muiden muassa
18035: tustoiminnasta aiheutuvien haittojen lieventämi- ammattimainen ääni- ja kuvakasettituotanto,
18036: nen ja yksityisen käytön korvaaminen. näkö- tai kuulovammaisille tuotenavat tallenteet
18037: Tekijänoikeuslainsäädännön perusperiaattei- sekä maasta vietävät tuotteet.
18038: den mukainen ratkaisu olisi, että nauhoittaja Käytännössä ei ole mahdollista jättää maksua
18039: maksaisi korvauksen teoksen käytöstä. Tämä ei perimättä kaikissa niissä tapauksissa, joissa laite
18040: kuitenkaan ole käytännössä mahdollista. Näin käytetään muuhun kuin yksityiseen käyttöön.
18041: 6 1984 vp. - HE n:o 32
18042:
18043: Joustavuutta ehdotettujen säännösten soveltami- yksinomaan henkilökohtaisiin korvauksiin. Varo-
18044: sessa antaa kuitenkin se, että opetusministeriö ja ei ole mahdollista täydellisesti kohdistaa sii-
18045: voisi ehdotuksen mukaan päättää maksuttomuu- hen, mitä ja kuinka paljon on nauhoitettu.
18046: desta erityistapauksissa. Tämän johdosta ehdotetaan, että asianmukainen
18047: Kansainvälisten tekijänoikeussopimusten hal- osa maksun tuotosta käytetään korvausten lisäksi
18048: lintoelimissä todettiin vuonna 1978 videoon liit- tekijöiden yhteisiin tarkoituksiin (välzllinen kor-
18049: tyviä tekijänoikeuskysymyksiä käsiteltäessä, että vaus).
18050: tallennusvälineisiin liittyvä maksujärjestelmä olisi Perusteena kollektiivisen tilitystavan käyttöön-
18051: todennäköisesti paras vaihtoehto yksityisestä nau- ottamiselle on muun muassa se, että yksikkökoh-
18052: hoitustoiminnasta aiheutuvien haittojen tasoitta- taiset korvaukset muodostuisivat niin pieniksi,
18053: misessa. ettei yksilöllinen tilitys johtaisi järkevään tulok-
18054: Ehdotetulla ratkaisulla onkin sekä toteutettuja seen. Myös käyttökertojen tai käytettyjen teosten
18055: että suunnitteilla olevia esikuvia. Esimerkkinä määrä voi olla niin suuri, ettei niiden käsittely
18056: voidaan mainita Itävalta, jonka tekijänoikeusla- käyttökerrottain tapahtuvaa tilitystä ajatellen ole
18057: kiin lisättiin vuonna 1980 nauhoittamattomia käytännössä mahdollista.
18058: kuva- ja ääninauhoja koskevat maksusäännökset. Kollektiivisten korvausten tulisi hyödyttää
18059: Niitä sovelletaan teoksiin, jotka on lähetetty kaikkia oikeuksien haltijoita yhteisesti. Mikäli
18060: radiossa tai televisiossa tai otettu kaupallisille korvaukset johtavat taloudellisten etujen jakami-
18061: ääni- tai kuvatallenteille ja joiden voidaan olettaa seen oikeuksien haltijoille, kaikilla ryhmään kuu-
18062: tulevan nauhoitetuiksi yksityiseen käyttöön. luvilla tulisi olla tasapuolinen mahdollisuus saada
18063: Maksun perii Itävallassa asianomaisen ministeriön näitä etuuksia. Koska kysymys on tekijänoikeus-
18064: hyväksymä tekijänoikeuden valvontajärjestö. lainsäädäntöön pohjautuvien korvausten tilittä-
18065: Useissa maissa, esimerkiksi Tanskassa ja Ruotsis- misestä, tulisi korvausten hyödyttää oikeuksien
18066: sa, on käsiteltävänä vastaavantyyppisiä ehdotuk- haltijoita heidän tässä ominaisuudessaan.
18067: sia. Varhaisin tämänsuuntainen toteutettu ratkai- Tekijöiden yhteiset tarkoitukset on syytä lain
18068: su on Saksan Iiittotasavallan tekijänoikeuslakiin voimaansaattamisen jälkeen annettavalla asetuk-
18069: vuonna 1965 omaksuttu nauhurien maahantuon- sella täsmentää. Hallituksen käsityksen mukaan
18070: tiin ja valmistukseen liittyvä tekijänoikeusmaksu. merkittävä osa maksutuotoista olisi käytettävä
18071: Eräissä maissa on säädetty myös kasetteihin tai musiikki- ja elokuvakulttuurin edistämiseen. Elo-
18072: nauhoituslaitteisiin liittyviä veroja tai erityismak- kuvakulttuuri on tässä yhteydessä ymmärrettävä
18073: suja osittain tekijänoikeudenisin perustein. tekijänoikeudellisesti. Elokuvana pidetään teki-
18074: Maksun tuotot ehdotetaan käytettäviksi ensin- jänoikeudellisessa mielessä elokuvateattereissa
18075: näkin korvauksiin tekijänoikeuslainsäädännössä esitettävien elokuvien lisäksi useimmissa tapauk-
18076: säädettyjen oikeuksien haitijoille (suora korvaus). sissa myös television ja videokasettien ohjelmasi-
18077: Tällöin pyritään korvaamaan tekijänoikeuden sältöä. Näin ollen järjestelmä hyödyttäisi käytän-
18078: alaisen teoksen tosiasiallinen käyttäminen. Suo- nössä musiikki-, elokuva-, video- ja televisiokult-
18079: malaisilla tekijänoikeuden valvontajärjestöillä on tuuria. Varojen käyttämisessä tulee ottaa huo-
18080: laaja kokemus tekijänoikeudellisten korvausten mioon myös luovien ja esittävien taiteilijoiden
18081: henkilökohtaisista tilityksistä. Sekä äänen että työllisyysnäkökohdat sekä tavoitteet ammatillisen
18082: kuvan tallentamisen alueella ovat tekijänoikeuk- ja laadullisen tason kohottamiseen koulutuksella
18083: sien valvonnan ja toteuttamisen edellytykset syn- ja muilla toimilla.
18084: tyneet oikeuksien haltijoiden viime vuosina ta- Suojatun aineiston käyttäjien kannalta sekä
18085: pahtuneen järjestäytymisen myötä. Siviilioikeu- suora että epäsuora korvaus vaikuttaa siihen, että
18086: dellisesti täysin kattavat ja sitovat lupajärjestel- monipuolinen kotimainen kulttuurituotanto jat-
18087: mät sekä korvausten tilitysjärjestelmät ovat tul- kuu tulevaisuudessakin. Syntyy siis uutta aineis-
18088: leet mahdollisiksi valvontajärjestöjen saamien toa, jota voidaan myös nauhoittaa.
18089: . valtakirjojen ja oikeuksien siirron sisältävien asia- Koska maksulla on sekä yleisiä yhteiskunta- ja
18090: kassopimusten suuren määrän perusteella. Video- kulttuuripoliittisia että laitteiden kilpailuase·
18091: nauhoituksen kohdalla ovat edellytykset myös maan liittyviä vaikutuksia, ehdotetaan, että mak-
18092: henkilökohtaisten korvaustilitysten aikaansaami- sun suuruuden vahvistaminen ja sen käyttö kor-
18093: seen parantuneet ja paranevat määrätietoisen vauksiin olisi opetusministeriön päätettävissä.
18094: selvitystyön myötä jatkuvasti. Jotta maksujärjestelmä olisi tasapuolinen, ehdo-
18095: Nyt eikä ilmeisesti myöhemminkään ei ole käy- tetaan, että opetusministeriöllä olisi velvollisuus
18096: tännön mahdollisuuksia maksun käyttämiseen neuvotella maksun suuruudesta sekä oikeuden-
18097: 1984 vp. - HE n:o 32 7
18098:
18099: haltijoita että maksuvelvollisia edustavien järjes- siotarkoituksessa ilman oikeudenhaltijoiden suos-
18100: töjen kanssa. Ratkaisuvallan tulisi kuitenkin vii- tumusta tapahtuva laajamittainen laiton teoskap-
18101: me kädessä olla valtiovallalla. paleiden valmistaminen, maahantuonti ja levittä-
18102: minen, niin sanottu piratismi, on muodostumas-
18103: sa ongelmaksi myös Suomessa. Piratismi voi koh-
18104: 1.4. Tekijänoikeusneuvosto distua eri teoslajeihin sekä valokuviin. Sen koh-
18105: teena voivat olla teokset ja niiden osat. Käytän-
18106: Käytännössä esiintyy usein epätietoisuutta te- nössä tärkeimpiä piratismin muotoja ovat kirja-,
18107: kijänoikeuslain ja oikeudesta valokuvaan annetun äänite- ja videopiratismi. Piratismia esiintyy myös
18108: lain tulkinnasta ja soveltamisesta yksittäistapauk- muun muassa radio- ja televisiotoiminnan ja
18109: sessa. Monessa tapauksessa erimielisyys koskee automaattisen tietojenkäsittelyn alalla.
18110: niin vähäistä taloudellista tai muuta etua, ettei Piratismi on taloudellista rikollisuutta. Laitto-
18111: asian saattaminen tuomioistuimen käsiteltäväksi masta toiminnasta aiheutuu saamatta jääneinä
18112: siitä johtuvien kulujen ja käsittelyn vaatiman korvauksina haittaa tekijöille, esittäville taiteili-
18113: pitkän ajan vuoksi tunnu mielekkäältä. joille ja tuottajille sekä valokuvaajille. Tässä suh-
18114: Esimerkkejä edellä tarkoitetuista asioista ovat teessa piratismi voidaan rinnastaa varkauteen.
18115: kysymys siitä, täyttääkö määrätty tuote tekijänoi- Piraattitoiminnasta aiheutuu taloudellisia mene-
18116: keudellisen suojan edellytykset, sekä kysymys tyksiä myös valtiolle, koska laittomien tuotteiden
18117: kohtuullisen korvauksen suuruudesta tietyssä valmistajat ja jakelijat eivät yleensä ilmoita tulo-
18118: käyttötilanteessa. Useassa tapauksessa asian osa- jaan verotukseen. Tukku- ja vähittäiskauppiaat
18119: puolille riittäisi arvovaltainen lausunto siitä, mitä saattavat joutua kärsimään piratismista myynnin
18120: asiassa on pidettävä oikeana ja kohtuullisena. vähenemisenä.
18121: Sekä teosten käyttäjien että oikeuksien haltijoi- Musiikki- ja elokuvatuotannossa eivät kaikki
18122: den oikeusturvaa edistäisi sellaisen viranomaisen julkaisut tuota voittoa. Näitä kaupallisesti huo-
18123: olemassaolo, joka voisi asianomaiselle ministe- nommin menestyviä, mutta usein kulttuuripoliit-
18124: riölle annettavien oikeuspoliittisten ja muiden tisesti kannatettavia tuotteita rahoitetaan juuri
18125: lausuntojen lisäksi antaa lausuntoja myös muille niillä menestystuotteilla, jotka saatujen kokemus-
18126: viranomaisille, kuten tuomioistuimille, sekä yksi- ten mukaan ovat piraattitoiminnan kohteina.
18127: tyisillekin. Näin ollen piratismilla saattaa pidemmällä täh-
18128: Edellä esitetyn johdosta ehdotetaan opetusmi- täimellä olla kulttuurituotantoa köyhdyttävä ja
18129: nisteriötä avustavan tekijänoikeuden asiantuntija- yksipuolistava vaikutus.
18130: lautakunnan tilalle perustettavaksi tekijänoikeus- Piraattitoiminta koskettaa myös kuluttajaa:
18131: neuvosto, jonka toiminnasta annettaisiin tarkem- laittomien kopioiden laatu on usein heikompi
18132: mat säännökset asetuksella. kuin alkuperäistuotteiden. Kuluttajan erehdyttä-
18133: Tekijänoikeusneuvoston tehtäväpiiri olisi laa- mistä ostamaan laittomia tuotteita voidaan verra-
18134: jempi kuin nykyisen asiantuntijalautakunnan: ta petokseen; monissa tapauksissa saattaa tällai-
18135: neuvosto toimisi toisaalta opetusministeriön asi- nen toiminta jo sinänsä täyttää petoksen tunnus-
18136: antuntijaelimenä ja toisaalta antaisi lausuntoja merkit.
18137: tekijänoikeuslain ja oikeudesta valokuvaan anne- Piratismiin liittyy usein muutakin rikollisuut-
18138: tun lain soveltamisesta yksittäistapauksessa. Lau- ta. Kansainvälisten tietojen mukaan piratismitoi-
18139: sunnot olisivat suosituksenluontoisia eivätkä siis minnalla on yhteyksiä esimerkiksi huumausaine-
18140: sitoisi osapuolia. Koska neuvosto edustaisi ko- kauppaan.
18141: koonpanoltaan huomattavaa tekijänoikeuden Piratismin tehokasta vastustamista ajatellen te-
18142: alan asiantuntemusta, osapuolet tulisivat toden- kijänoikeuslain ja oikeudesta valokuvaan annetun
18143: näköisesti tyytymään neuvoston lausunnoissaan lain rangaistussäännöksiä ei voida pitää tyydyttä-
18144: esittämiin suosituksiin. vinä.
18145: Tekijänoikeuden ja sitä lähellä olevien oikeuk-
18146: sien taloudellinen merkitys on kuluneena kym-
18147: 1. 5. Rangaistukset menvuotiskautena entisestään kasvanut. Muutos
18148: täytyy ottaa huomioon myös lainsäädännössä.
18149: Viime vuosikymmenien nopean teknisen kehi- Muun muassa oikeuksien loukkauksista tuomitta-
18150: tyksen vuoksi teosten ja niiden esitysten toisinta- vien rangaistusten tulee olla oikeassa suhteessa
18151: minen ja kopioimineo on nykyään mahdollista t~_on haitallisuuteen ja taloudellisiin seuraamuk-
18152: aivan toisessa laajuudessa kuin aikaisemmin. An- sun.
18153: 8 1984 vp. - HE n:o 32
18154:
18155: Ruotsin tekijänoikeuslain rangaistussäännös rikoksella että rankaisemattomalla varomatto-
18156: muutettiin vuonna 1982. Erityisesti piraattitoi- muudella aiheutettu vahinko.
18157: mintaan vedoten enimmäisrangaistus nostettiin Kaikesta aiheutetusta vahingosta on suoritetta-
18158: kuudesta kuukaudesta kahteen vuoteen vankeut- va periaatteessa täysi korvaus. Tämä on yhden-
18159: ta. Tanskan tekijänoikeuskomitea on ehdottanut mukaista voimassa olevan vahingonkorvausoikeu-
18160: rangaistusmaksimin nostamista kolmesta kuukau- temme kanssa. Korvausta on suoritettava niin
18161: desta vuoteen ja kuuteen kuukauteen vankeutta suuri määrä, että vahingonkärsijä korvauksen
18162: ja Norjan tekijänoikeuskomitea kolmesta kuu- avulla pääsee samaan asemaan, jossa hän olisi
18163: kaudesta kolmeen vuoteen vankeutta. jollei vahinkotapahtumaa lainkaan olisi sattunut.
18164: Yhdenmukaisesti käynnissä olevan pohjoismai- Koska tekijänoikeuslakiin ei ole otettu esimer-
18165: sen kehityksen kanssa tekijänoikeuslain enim- kiksi vahingonkorvauksen kanavoimis- ja vanhe-
18166: mäisrangaistus ehdotetaan nostettavaksi kuudesta nemissäännöksiä eikä korvauksen sovittelua kos-
18167: kuukaudesta kahteen vuoteen vankeutta. Muutos kevia säännöksiä, sovellettaisiin tekijänoikeuslain
18168: koskisi törkeämpiä tekijänoikeuden loukkauksia, mukaista vahingonkorvausta määrättäessä vastaa-
18169: tekijänoikeusrikoksia. Lievemmät tekijänoikeu- via vahingonkorvauslain (412/74) säännöksiä.
18170: den loukkaukset, tekijänoikeusrikkomukset, eh- Oikeudesta valokuvaan annettuun lakiin ehdo-
18171: dotetaan rangaistaviksi nykyisen asteikon mu- tetaan tehtäväksi vastaavat tarkistukset.
18172: kaan. Oikeudesta valokuvaan annetun lain ran-
18173: gaistussäännös ehdotetaan muutettavaksi vastaa-
18174: valla tavalla. 1. 7. Syyteoikeus
18175:
18176: Tekijöiden ja muiden oikeudenhaltijoiden on
18177: 1.6. Korvausvelvollisuus nykyään huomattavasti vaikeampi valvoa oikeuk-
18178: siaan kuin yli kaksikymmentä vuotta sitten lakeja
18179: säädettäessä. Laajojen piratismitapausten yhtey-
18180: Tekijänoikeuden ja sitä lähellä olevien oikeuk-
18181: dessä yhteiskunnan tarve puuttua kulttuuripalve-
18182: sien sekä valokuvaa koskevan oikeuden väärin-
18183: lujen tuotantoa ja levittämistä vaarantaviin tai
18184: käytöksissä on useasti kysymys tekijöiden ja mui-
18185: muuten yhteiskunnallisesti haitallisiin ilmiöihin
18186: den oikeudenhaltijoiden toimeentulomahdolli-
18187: on kasvanut. Tällöin yleinen etu vaatii turvautu-
18188: suuksien kaventamisesta. Oikeuksien loukkauk-
18189: maan rangaistussäännöksiin huolimatta siitä, että
18190: sista tuomitaan kuitenkin verraten pieniä vahin-
18191: oikeudenhaltijatahot itse olisivat haluttomia il-
18192: gonkorvauksia. Rangaistaviiakio tekoihin liittyvät
18193: moittamaan asiasta viranomaisille. Tämän joh-
18194: vahingonkorvaukset ovat usein olleet suuruudel-
18195: dosta ehdotetaan, että tekijänoikeus- ja valokuva-
18196: taan lähinnä nimellisiä.
18197: oikeusrikokset olisivat virallisen syytteen alaisia.
18198: Jotta teosten oikeudenvastaisesta käytöstä tuo-
18199: mittavat korvaukset vastaisivat entistä paremmin
18200: todellisen vahingon määrää, tekijänoikeuslakiin 1.8. Pakkokeinot
18201: ja oikeudesta valokuvaan annettuun lakiin ehdo-
18202: tetaan tehtäväksi eräitä täyden korvauksen peri- Tekijänoikeuslain 62 §:n 3 momenttiin sisältyy
18203: aatteen mukaisia tarkennuksia. erityinen säännös takavarikosta. Vastaava säännös
18204: Tekijänoikeuslain vahingonkorvausta sääntele- on oikeudesta valokuvaan annetun lain 23 §:n 2
18205: vässä 57 § :ssä ehdotetaan hyvitys ja korvaus momentissa.
18206: edelleen erotettavaksi toisistaan. Hyvitysvelvolli- Yleiset säännökset pakkokeinoista ovat takava-
18207: suuden perusajatuksena on objektiivinen vastuu rikosta ja etsinnästä rikosasioissa annetussa laissa
18208: teoksen lain tai testamenttimääräyksen vastaisesta (260/59). Erityissäännöksinä tekijänoikeuslain ja
18209: käyttämisestä. Käyttäjä on velvollinen suoritta- oikeudesta valokuvaan annetun lain takavarikko-
18210: maan tekijälle kohtuullisen hyvityksen teoksen säännökset syrjäyttävät yleiset takavarikkoa koske-
18211: käyttämisestä, vaikka hän ei tiennyt eikä hänen vat säännökset. Tekijänoikeusrikosten tutkinnassa
18212: olisi pitänytkään tietää teon lainvastaisuudesta. ei kotietsinnän suorittaminen ole mahdollista,
18213: Tahallisesti tai varomattomuudesta tapahtuvas- koska sen edellytyksenä on, että epäillystä rikok-
18214: ta teoksen lain tai testamenttimääräyksen vastai- sesta saattaa seurata vankeutta enemmän kuin
18215: sesta käyttämisestä tulee hyvityksen lisäksi suorit- kuusi kuukautta.
18216: taa täysi korvaus kaikesta muustakin vahingosta, Erityisen tekijänoikeudellisen takavarikointi-
18217: mitä hyvitys ei peitä. Korvattavaksi tulee sekä säännöksen säilyttämistä ei enää voida pitää pe-
18218: 1984 vp. - HE n:o 32 9
18219:
18220: rusteltuna. Rikosprosessuaalisia pakkokeinoja kuuta 1982. Se sisälsi yksityisestä ääni- ja kuva-
18221: koskevat yleissäännökset turvaavat rikostutkinnan nauhoitustoiminnasta suoritettavaa korvausta, te-
18222: tehokkaammin. Tämän vuoksi ehdotetaan, että kijänoikeudellista välimiesmenettelyä sekä teki-
18223: tekijänoikeuslain 62 §:n 3 momentti ja oikeudes- jänoikeusneuvostoa koskevat säännösehdotukset.
18224: ta valokuvaan annetun lain 23 §:n 2 momentti Tekijänoikeuskomitea luovutti 20 patvana
18225: kumotaan. kesäkuuta 1983 muistion (opetusministeriön työ-
18226: ryhmien muistioita 1983:28), jossa ehdotettiin
18227: muutoksia tekijänoikeuslain rangaistuksia, kor-
18228: 2. Asian valmistelu vausvelvollisuutta, syyteoikeutta, puhevaltaa sekä
18229: pakkokeinoja koskeviin säännöksiin.
18230: 2.1. Valmisteluelimet
18231:
18232: Käsillä olevat lakiehdotukset liittyvät Suomes- 2.2. Aikaisempi hallituksen esitys
18233: sa, Norjassa, Ruotsissa ja Tanskassa vuodesta
18234: 1970 lähtien vireillä olleeseen tekijänoikeuslain-
18235: Tekijänoikeuskomitean ensimmäisen osamie-
18236: säädännön tarkistukseen, joka aluksi tapahtui
18237: tinnön pohjalta valmistellussa hallituksen esityk-
18238: hallitusten asettamassa yhteispohjoismaisessa ko-
18239: sessä (hall.es. 70/1980 vp.) ehdotettiin sopimus-
18240: miteassa. lisenssijärjestelmän pohjalta tekijänoikeuslakiin
18241: Opetusministeriö asetti 30 päivänä huhtikuuta
18242: uutta 11 a §:ää ja muutoksia 17 §:ään. Eduskun-
18243: 1975 toimikunnan valmistelemaan Pohjoismai-
18244: nan toinen lakivaliokunta (II LaVM 1311980 vp.)
18245: den tekijänoikeuden tarkistamiskomitean mietin-
18246: totesi 11 a §:ää käsitellessään, että ehdotetun
18247: nön (NU 1973:21 sekä komiteanmietintö
18248: sopimuslisenssijärjestelmän toimivuus oli vaikeas-
18249: 1974:21) pohjalta hallituksen esitystä tekijänoi-
18250: ti arvioitavissa erityisesti sopimusmääräysten, kor-
18251: keuslainsäädännön tarkistamiseksi. Tämän toimi-
18252: vausmenettelyjen ja hallinnon osalta. Koska tois-
18253: kunnan työskentely ei johtanut lainsäädäntötoi-
18254: taiseksi ei ollut voitu esittää toimivampaa ratkai-
18255: miin. Pohjoismaiden tekijänoikeudesta vastaavat
18256: sumallia, valiokunta puolsi valokopiointia koske-
18257: ministerit lakkauttivat Pohjoismaiden tekijänoi- van sopimuslisenssisäännöksen lisäämistä tekijän-
18258: keuden tarkistamiskomitean toukokuun 22 päi- oikeuslainsäädäntöön.
18259: vänä 1975 Oslossa pidetyssä kokouksessa ja päät-
18260: tivät tekijänoikeuslainsäädännön tarkistustyön Nauhoitusta koskevaa sopimuslisenssijärjestel-
18261: jatkamisesta kansallisissa selvityselimissä. Valtio- mää toinen lakivaliokunta ei sen sijaan puolta-
18262: neuvosto asetti 8 päivänä tammikuuta 1976 ko- nut, koska asiaa ei ollut riittävästi tutkittu eikä
18263: mitean jatkamaan lainsäädännön tarkistustyötä. säännösten muuttamiseen tässä vaiheessa ollut
18264: Norjassa, Ruotsissa, Tanskassa ja Islannissa on edellytyksiä. Valiokunta kuitenkin katsoi, ettei
18265: asettu vastaavat tekijänoikeuskomiteat. voimassa oleva sääntely ollut tyydyttävä ainakaan
18266: Tekijänoikeudesta vastaavien ministereiden televisiolähetysten osalta. Opetustoiminnassa
18267: Oslossa 1975 päättämällä tavalla pohjoismaiden käytettäviä radio- ja televisiolähetysten nauhoi-
18268: komiteoiden puheenjohtajat muodostavat työva- tuksia koskevat säännökset oli valiokunnan mu-
18269: liokunnan, jonka tehtävänä on komiteoiden väli- kaan tarpeen valmistella viipymättä.
18270: nen yhteydenpito ja työskentelyn koordinointi. Eduskuntakäsittelyn jälkeen opetusministeriö
18271: Yhteistyön tavoitteena on pyrkiä yhdenmukaisiin antoi tekijänoikeuskomitean tehtäväksi tutkia ra-
18272: lainsäädäntöratkaisuihin eri pohjoismaissa. Halli- dio- ja televisio-ohjelmien nauhoittamista ope-
18273: tus pitää tätä tavoitetta edelleen tärkeänä keskei- tustoiminnassa. Komitea antoi tutkimuksen tu-
18274: sissä kysymyksissä. lokset opetusministeriölle 14 päivänä joulukuuta
18275: Tekijänoikeuskomitea antoi ensimmäisen osa- 1981 ja ne julkaistiin kahtena osataporttina kou-
18276: mietintönsä 13 päivänä helmikuuta 1980 (komi- luhallituksen oppimateriaalitoimiston julkaisu-
18277: teanmietintö 1980: 12). Mietinnössä ehdotettiin sarjassa (1 ja 2/1982).
18278: yksityistä käyttöä sekä opetustoiminnassa tapah- Opetusministeriö asetti myös työryhmän käy-
18279: tuvaa nauhoitusta koskevien säännösten tarkista- mään asiasta neuvotteluja oikeuksien haltijoita
18280: mista sekä valokopiointia koskevan sopimus- edustavien järjestöjen kanssa. Neuvottelujen tu-
18281: lisenssisäännöksen lisäämistä tekijänoikeuslakiin loksena on päästy yhteisymmärrykseen opetustoi-
18282: ja oikeudesta valokuvaan annettuun lakiin. minnassa tapahtuvaa radio- ja televisio-ohjelmien
18283: Komitean toinen osamietintö (komiteanmie- nauhoittamista ja nauhoitteiden käyttöä koske-
18284: tintö 1982:63) luovutettiin 30 päivänä marras- van sopimuksen sisällöstä.
18285: 2 1683012201
18286: 10 1984 vp. - HE n:o 32
18287:
18288: 2.3. Lausunnonantajat ehdotuksesta ei ilmennyt tarpeeksi selvästi, että
18289: laissa tarkoitettu kohtuullinen hyvitys teoksen
18290: Tekijänoikeuskomitean II osamtennnosta an- luvattomasta käyttämisestä ei ole tarkoitettu sovi-
18291: toivat lausunnon muiden muassa oikeusministe- teltavaksi vahingonkorvauslain säännösten mu-
18292: riö, tekijänoikeuden asiantuntijalautakunta, vi- kaan.
18293: deotoimikunta, valtion säveltaidetoimikunta, Oikeusministeriön lausunnossaan estttamat
18294: Elektroniikan Tukkukauppiaat ry., Radioliikkei- huomautukset on otettu huomioon tarkistamaila
18295: den Liitto ry., Videoryhmä ry., Suomen Elokuva- säännösehdotuksia ja perusteluja.
18296: säätiö, Oy Yleisradio Ab, Ääni- ja kuvatallenne-
18297: tuottajat ry., Näkövammaisten Keskusliitto ry.,
18298: Kopiosto ry., Säveltäjäin tekijänoikeustoimisto
18299: Teosto ry., Gramex Liitto Suomessa ry., Suomen
18300: Muusikkojen Liitto ry., Suomen Näyttelijäliitto
18301: ry. sekä noin kaksikymmentä muuta tekijänoi-
18302: keuksien haltijoita edustavaa järjestöä. 3. Esityksen organisatoriset Ja
18303: Lausunnoissa käsiteltiin pääasiallisesti yksityi- he nkilös t övaik u tukse t
18304: sen ääni- ja kuvanauhoitustoiminnan korvaamista
18305: koskevia uudistusehdotuksia. Valtaosa lausun-
18306: nonantajista kannatti komitean kaavailemaa teki- Tekijänoikeuslain 17 § muutettavaksi ehdote-
18307: jänoikeudellista maksua. Tyhjäkasettien valmista- tussa muodossaan ja oikeudesta valokuvaan anne-
18308: jia ja maahantuojia edustavien järjestöjen lausun- tun lain uusi 5 b § edellyttävät sopimuksia, jotka
18309: noissa uudistusta ei pidetty tarpeellisena. Oikeus- koskevat suojatuo aineiston nauhoittamista ra-
18310: ministeriö esitti lausunnoissaan useita huomau- dio- ja televisio-ohjelmista opetustoimintaa ja
18311: tuksia, jotka on otettu huomioon saatettaessa tieteellistä tutkimusta varten. Sopimusten solmi-
18312: esitystä lopulliseen muotoonsa. misen edellyttämä neuvottelumekanismi on syn-
18313: Useissa lausunnoissa painotettiin, että maksus- tynyt ehdotusten valmistelutyön aikana valokopi-
18314: ta kertyvien varojen käyttö kulttuuripoliittisiin ointia koskevan neuvottelu- ja sopimusmekanis-
18315: tarkoituksiin on mahdollista järjestää käyttäen min rinnalle. Sopimusneuvottelujen käyminen
18316: hyväksi alalla jo toimivia organisaatioita, kuten sen paremmin kuin maksujen periminen ja kor-
18317: Luovan säveltaiteen edistämissäätiötä, Esittävän vausten suorittaminenkaan eivät edellytä välittö-
18318: säveltaiteen edistämiskeskusta ja Suomen eloku- miä hallinnollisia uudistuksia, vaan nämä kysy-
18319: vasäätiötä. mykset voidaan hoitaa olemassa olevien viran-
18320: Tekijänoikeudellista välimiesmenettelyä ja te- omaisten ja elimien toimesta.
18321: kijänoikeusneuvostoa koskevien ehdotusten osal- Yksityisen nauhoitustoiminnan korvaamiseksi
18322: ta lausunnonantajilla ei ollut huomauttamista. annettavien säännösten toimeenpaneminen edel-
18323: Tekijänoikeuskomitean muistiosta 1983:28 an- lyttää jonkin verran neuvottelu-, päätösten val-
18324: toivat lausunnon muiden muassa oikeusministe- mistelu- ja muiden hallintotehtävien hoitamista.
18325: riö, sisäasiainministeriö, tekijänoikeuden asian- Tehtävät ovat tekijänoikeusasioina valtioneuvos-
18326: tuntijalautakunta, Suomen Kaupunginviskaali- ton ohjesäännön mukaan opetusministeriön hoi-
18327: yhdistys ry., Suomen Nimismiesyhdistys ry., kes- dettavia. Tulliviranomaisille ehdotettava velvolli-
18328: kusrikospoliisi, Säveltäjäin tekijänoikeustoimisto suus tietojen antamiseen yksittäisistä tuontita-
18329: Teosto ry., Esittävien taiteilijoiden ja äänitteiden pahtumista puolestaan asettaa velvoitteita tulli-
18330: tuottajien tekijänoikeusyhdistys Gramex ry., Ko- hallitukselle ja piiritullikamareille. Myöskään
18331: piosto ry., Suomen Kirjailijaliitto ry., Oy Yleisra- näihin asioihin ei liity tarvetta hallinnon uudel-
18332: dio Ab, Ääni- ja kuvatallennetuottajat ry. sekä leenorganisointiin.
18333: kymmenkunta tekijänoikeuksien haltijoita edus- Tekijänoikeusneuvoston asettaminen ei mer-
18334: tavaa järjestöä. kitsisi olennaista muutosta valtionhallinnon orga-
18335: Enimmäisringaistuksen- korottamiseen ja k6- nisaatiossa. Viime aikoina nykyisessä tekijänoi-
18336: tietsinnän ja muiden yleisten pakkokeinojen keuden asiantuntijalautakunnassa havaittu tehtä-
18337: käyttöön ottamiseen suhtauduttiin lausunnoissa vien lisääntyminen lisää luonnollisesti työvoima-
18338: myönteisesti. Samoin kannatettiin sitä, että louk- tarvetta asiantuntijaelimen toiminnassa. Tarkoi-
18339: kaustapauksissa tulisi tuomittavan korvauksen tuksenmukaista olisi, että opetusministeriöön pe-
18340: paremmin vastata aiheutunutta vahinkoa. Teki- rustettaisiin virka, jonka hoitaja toimisi tekijänoi-
18341: jänoikeuden asiantuntijalautakunnan mukaan keusneuvoston pääsihteerinä.
18342: 1984 vp. HE n:o 32 11
18343:
18344: 4. Esityksen taloudelliset vaiku- tusministeriössä ja maahantuontitapahtumia kos-
18345: tukset kevien tietojen keräämisestä tullilaitoksessa. Eh-
18346: dotetun maksun perintäkustannuksia ei synny
18347: Tekijänoikeuslain 17 §:ää ja oikeudesta valo- valtiolle, koska opetusministeriön määräämä
18348: kuvaan annetun lain 5 b §:ää koskevien ehdotus- maksun perivä yhteisö kattaa kustannukset mak-
18349: ten mukaan on suojattujen teosten ja valokuvien sun tuotosta.
18350: nauhoittamisesta opetustoiminnassa ja tieteelli- Uudet säännökset asettavat maksuvelvollisuu-
18351: sessä tutkimuksessa käytettäväksi suoritettava te- den maksun kohteena olevien laitteiden maahan-
18352: kijöille korvaus, mikäli asianomaiset osapuolet tuojille ja valmistajille. Maksu kohdistuu laite-
18353: näin sopivat. Näiden säännösten vaikutukset kauppaan tasapuolisesti, koska sen perusteeksi on
18354: ulottuvat 45 ja 46 §:ssä olevien viittaussäännös- ehdotettu säädettäväksi laitteiden esitysaika. Vii-
18355: ten johdosta myös esittäviin taiteilijoihin ja ää- me kädessä maksun suorittavat laitteiden hintoi-
18356: nitteiden tuottajiin. Silloin kun nauhoitus liittyy hin sisältyvänä ääni- ja kuvakasettien ja vastaa-
18357: toimintaan, josta taloudellisessa vastuussa on vien laitteiden kuluttajat. Maksun vaikutus elin-
18358: suoranaisesti tai valtionavun muodossa valtio, kustannuksiin tulee olemaan erittäin vähäinen.
18359: tulee mainitut korvaukset ottaa huomioon niiden Yksityisen nauhoitustoiminnan korvaamista
18360: toimintojen määrärahakysymyksissä, joihin liittyy koskevan järjestelmän kokonaistaloudellisten vai-
18361: suojattujen teosten nauhoittamista. Korvausten kutusten arvioimisen pohjaksi voidaan ottaa ääni-
18362: laskentaperusteet ja määrät riippuvat nauhoitus- ja kuvakasettien maahantuonti- ja myyntitiedot
18363: sopimuksia koskevien neuvottelujen lopputulok- viime vuosilta. Yleisölle myytävien äänikasettien
18364: sesta. maahantuonti on viime vuosina vakiintunut 5-6
18365: Valtion viranomaisten ja suojatuo aineiston miljoonaan kappaleeseen. Vallitseva aikapituus
18366: oikeuksien haltijoita edustavien järjestöjen välillä on 60 minuuttia. Kuvakasetteja tuotiin vuonna
18367: on saavutettu neuvottelutulos, jonka mukaan 1982 maahan yleisölle myytäväksi noin 400 000
18368: television opetusohjelmien nauhoittaminen käy- kappaletta ja vuoden 1983 tammi-elokuun ai-
18369: tettäväksi kahden vuoden ajan lähetyksestä sekä kana on tuotu maahan noin 1,5 miljoonaa kap-
18370: radion opetusohjelmien nauhoittaminen pysy- paletta. Vallitseva aikapituus on 3 tuntia. Vuo-
18371: vään käyttöön voisi tapahtua korvauksetta koulu- den 1983 maahantuonnin määrään voidaan olet-
18372: hallituksen ja ammattikasvatushallituksen alaisis- tavan olevan vaikutusta maksujärjestelmää koske-
18373: sa oppilaitoksissa sekä valtion audiovisuaalisessa villa odotuksilla.
18374: keskuksessa ja kunnallisissa av- ja oppimateriaali- Koska maksua aletaan periä vasta lain voi-
18375: keskuksissa. Nauhoittaminen sallittaisiin määrä- maantulon jälkeen tuoduista laitteista, järjestel-
18376: tyin ehdoin korvauksetta myös tieteellisessä tutki- mä tuottaa normaalin taloudellisen tuloksen vas-
18377: mustoiminnassa korkeakouluissa ja tieteellisissä ta myöhemmin, kun varastoihin oston ja mah-
18378: tutkimuslaitoksissa. Korvauksena vuonna 1984 dollisen ostoryntäyksen vaikutukset poistuvat.
18379: tapahtuvasta muiden kuin opetusohjelmien nau- Voidaan päätellä, että ensimmäisten vuosien tuo-
18380: hoittamisesta tulisi neuvottelutuloksen mukaan tot jäävät hyvin alhaisiksi. Tämän jälkeen mark-
18381: suorittaa miljoona markkaa ja vuonna 1985 ta- kinat ja maksun tuotto normalisoituvat.
18382: pahtuvasta nauhoittamisesta 1, 1 miljoonaa mark- Maksun suuruus päätetään luonnollisesti vasta
18383: kaa. Sopimuslisenssijärjestelmän toteuttaminen lain tultua voimaan. Neuvotteluja on kuitenkin
18384: edellyttäisi lisäksi vuosittaista määrärahaa nau- jo käyty sekä maksusäännöksessä tarkoitettujen
18385: hoitusta koskeviin selvitys- ja tiedotuskustannuk- järjestöjen kesken että järjestöjen ja opetusminis-
18386: sun. teriön välillä. Sekä maahantuojia että tekijöitä
18387: Yksityisen nauhoitustoiminnan korvaaminen edustavat järjestöt ovat tehneet esityksensä mak-
18388: tekijänoikeuslain 26 a §:n mukaan aiheuttaa vain sun suuruudesta. Neuvotteluissa esiin tulleiden
18389: vähäisiä julkistaloudellisia vaikutuksia, jotka seikkojen perusteella maksu voidaan vahvistaa
18390: muodostuvat järjestelmän hallintotehtävistä ope- heti lain voimaantultua.
18391: 12 1984 vp. - HE n:o 32
18392:
18393: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
18394:
18395: 1. Lakiehdotusten perustelut Tarkistettu säännös helpottaa myös sellaisten
18396: nauhoitusten käyttötarpeiden tyydyttämistä, joi-
18397: 1.1. Laki tekijänoikeudesta kirjallisiin ja tai- hin voimassa oleva laki ei ulotu; koska nauhoitus
18398: teellisiin teoksiin annetun lain muuttami- pohjautuu sopimukseen, ei laissa ole tarpeen
18399: sesta antaa säännöksiä nauhojen sallitusta käyttöajasta.
18400: Sopimuslisenssijärjestelmässä voidaan ottaa huo-
18401: Lain nimike. Lain nimike ehdotetaan vakiin- mioon eri ohjelmatyyppien mahdollinen erityi-
18402: tuneen käytännön perusteella muutettavaksi teki- nen haavoittuvuus nauhoituksen suhteen. Osa-
18403: jänoikeuslaiksi. puolet voivat sopia, että määrättyjä ohjelmia ei
18404: 17 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otetta- ole lupa lainkaan nauhoittaa.
18405: vaksi opetustoimintaa varten tapahtuvaa radio- ja Tekijöitä edustava järjestö voi lupaa myöntäes-
18406: televisio-ohjelmien nauhoittamista koskeva yleis- sään edellyttää, että käyttäjä suorittaa suojattujen
18407: sääntö, joka pohjautuu sopimuslisenssiperiaattee- teosten käyttämisestä korvauksen. Korvauksen
18408: seen. suuruuteen vaikuttavat muiden muassa ohjelman
18409: Ehdotettavan 17 §:n sovellettavuus rajoittuu laatu ja sen käytön tehokkuus, kuten käyttöaika
18410: yksinomaan niihin tapauksiin, joissa kappaleiden ja valmistettavien kappaleiden määrä. On myös
18411: valmistus tapahtuu opetustoiminnassa tai tieteel- mahdollista sopia korvauksettomasta käytöstä.
18412: lisessä tutkimuksessa käytettäväksi. Opetustoi- Tekijänoikeuksien haltijoita edustavien järjestö-
18413: minnalla ei lain 54 a §:n mukaan tarkoiteta jen ja valtiovallan välillä saavutetussa neuvottelu-
18414: opetusta, joka tapahtuu ansiotarkoituksessa. Py- tuloksessa onkin sovittu määrätyin ehdoin radion
18415: kälässä ei ole määritelty teoskappaleen valmista- ja television opetusohjelmien korvauksettomasta
18416: misen sallittuja menetelmiä, vaan se koskee mitä käytöstä. Normaalin tekijänoikeuden alalla vallit-
18417: tahansa äänen tai kuvan talteenottamiseen sovel- sevan käytännön mukaisesti neuvottelutulos edel-
18418: tuvaa teknistä menetelmää hyväksi käyttäen ta- lyttää, että muun kuin opetusohjelman nauhoit-
18419: pahtuvaa kappaleen valmistusta. Ohjelmaan si- tamisesta suoritetaan kohtuullinen korvaus. Neu-
18420: sältyvä teos on siis lupa tallentaa ääni- tai kuva- vottelutulosta voidaan pitää yleistä etua palvele-
18421: nauhalle, filmille tai muuhun laitteeseen, jolla vana.
18422: teos voidaan toisintaa. Tekijänoikeuslain 17 §:n edellyttämän sopi-
18423: Voimassa oleva 17 §, kuten useimmat muutkin muksen tulee koskea radio- tai televisiolähetyk-
18424: tekijänoikeuden rajoitukset, koskee vain julkis- seen sisältyvän teoksen kappaleiden valmistusta.
18425: tettuja teoksia. Tämä edellytys sisältyy myös Lähetyksellä tarkoitetaan säännöksessä sekä jobti-
18426: ehdotettuun 17 §:ään. Teos katsotaan julkiste- mitse että vapaasti eteneviä aaltoja hyväksi käyt-
18427: tuksi, kun se on luvallisesti saatettu yleisön täen tapahtuvia lähetyksiä.
18428: saataviin. Radio- ja televisio-ohjelmiin sisältyy
18429: huomattavassa määrin myös ennen ohjelman lä- Pykälän 1 momentin loppuun on otettu viit-
18430: hettämistä julkistamattomia, esimerkiksi juuri lä- taus 11 a §:n 2 ja 3 momenttiin, jotka on
18431: hetettävää ohjelmaa varten luotuja teoksia. Näi- kirjoitettu siten, että niiden soveltaminen vastaa-
18432: den teosten julkistaminen tapahtuu asianomai- vasti 17 §:n 1 momentissa tarkoitettuun järjes-
18433: sessa lähetyksessä ja ne on siis katsottava ehdotet- töön ja lähetykseen sisältyvän teoksen tekijään
18434: tua säännöstä sovellettaessa julkistetuiksi. voi tapahtua ilman tulkintavaikeuksia.
18435: Ehdotuksen 17 §:n nojalla teoskappaleiden Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
18436: valmistus ei ole sallittu, ellei sopimus kata kaik- säännös, jolla nimenomaisesti sallittaisiin opetta-
18437: kia ohjelmaan sisältyviä teostyyppejä. jan tai oppilaan elävästä esityksestä tapahtuva
18438: Ehdotettu nauhoitusta koskeva sopimuslisens- suora nauhoittaminen opetuksessa tilapäiseen
18439: sijärjestelmä on siinä suhteessa joustava, että se käyttöön. Säännös olisi sovellettavissa esimerkiksi
18440: soveltuu opettajien omaan nauhoitustoimintaan kielistudio-, teatteri- ja musiikkiopetuksessa.
18441: sekä oppilaitosten, audiovisuaalisten ja oppima- Voimassa olevaan 17 §: ään nähden säännös
18442: teriaalikeskusten ja muidenkin opetustarkoituk- merkitsisi muutosta siinä suhteessa, että kappa-
18443: sessa radio- ja televisio-ohjelmia nauhoittavien leen valmistaminen voisi tapahtua paitsi äänen
18444: henkilöiden, yhteisöjen ja viranomaisten toimin- myös kuvan talteenottamisen avulla. Koska sallit-
18445: taan. Säännös tyydyttää myös voimassa olevan tua olisi vain suora nauhoittaminen, nauhoittees-
18446: säännöksen päätarkoituksena olevan tarpeen teh- ta ei saisi tehdä jäljennöksiä. Tilapäisyydellä
18447: dä ohjelman käytön ajankohta riippumattomaksi tarkoitetaan tässä yhteydessä aikaa, jonka kysei-
18448: lähetysajankohdasta. nen opetustilanne vaatii.
18449: 1984 vp. - HE n:o 32 13
18450:
18451: Tekijänoikeuslain 45 ja 46 §:ssä olevat viit- ehdotetaan laitteen esitysaikaa. Maksun suuruus
18452: taukset 17 §:ään jätetään ennalleen, joten 17 §:n määrättäisiin siis ajan perusteella ja se voitaisiin
18453: säännöksiä sovelletaan vastaavasti näihin pykä- porrastaa erisuuruiseksi erityyppisille laitteille.
18454: liin. Oikeus suoraan korvaukseen on ainoastaan
18455: 26 a §. Niin sanottuun kotinauhoitukseen so- radiossa tai televisiossa lähetettyjen taikka ääni-
18456: veltuvien laitteiden valmistajille ja maahantuojil- tai kuvatallenteella olevien teosten tekijöillä.
18457: le ehdotetaan 1 momentissa maksuvelvollisuutta, Käytännön syistä ehdotetaan, että oikeutta kor-
18458: joka toteutuisi laitteiden valmistus- tai maahan- vaukseen eivät voisi toteuttaa yksittäiset oikeu-
18459: tuontivaiheessa. denhaltijat itse, vaan korvaukset maksettaisiin
18460: Sana "laite" on säännökseen valittu sen joh- ainoastaan asianomaisten alojen lukuisia suoma-
18461: dosta, että se kuuluu lain 2 §:ssä omaksuttuun laisia tekijöitä edustavien järjestöjen välityksellä.
18462: tekijänoikeuden perussanastoon. Maksun kohtee- Tekijänoikeuslain 22 §:n 2 momentissa ja 11 a
18463: na oleva laite on määritelty siten, että säännös § :ssa säädettyjen sopimuslisenssisäännösten sovel-
18464: kattaa paitsi ääni- ja kuvanauhat, myös tulevai- tamisessa on syntynyt vakiintunut käytäntö siitä,
18465: suudessa käytettävät uudet tallennuslaitteet. Val- mitä lukuisuuden vaatimuksella tässä yhteydessä
18466: taosa nykyisin käytössä olevista laitteista on mag- tarkoitetaan.
18467: neettinauhaa sisältäviä kasetteja. Kehittymässä Ehdotetun 2 momentin mukaan opetusminis-
18468: on kuitenkin uudentyyppisiä tallennuslaitteita, teriö vahvistaa vuosittain maksun suuruuden
18469: kuten magneettikortteja ja myös laitteita, joihin neuvoteltuaan tekijöitä edustavan ja maahantuo-
18470: tallennus tapahtuu jotakin muuta tekniikkaa jia ja valmistajia edustavan järjestön kanssa. Suu-
18471: käyttäen, esimerkiksi optisesti luettavina merk- ruudeltaan maksun tulee vastata kohtuullista
18472: keinä. korvausta teosten yksityisestä käytöstä. Maksua
18473: Laitteen tulee soveltua 11 §:ssä tarkoitettuun vahvistettaessa maksujärjestelmästä saadut koke-
18474: yksityiseen käyttöön, jotta se olisi maksuvelvolli- mukset sekä maksun vaikutus kuluttajahintoihin
18475: suuden alainen. Niin sanottuna metritavarana tulee ottaa huomioon maksun suuruuteen vai-
18476: maahan tuotu ääni- tai kuvanauha soveltuu yksi- kuttavina seikkoina.
18477: tyiseen käyttöön tapahtuvaan nauhoittamiseen Maahantuojien ja valmistajien järjestön edusta-
18478: vasta kun se on leikattu ja pakattu kasetteihin tai vuutta arvioitaessa tulee huomiota kiinnittää jär-
18479: avokeloihin. Tästä johtuen maksuvelvollisuus jestön jäsenten yhteiseen markkinaosuuteen. Jär-
18480: syntyy vasta kasetin tai avokelapakkauksen val- jestön jäsenten lukumäärän suhteella yrittäjien
18481: mistamisvaiheessa. Jos maahantuoja ja myytäväk- määrään ei tässä suhteessa ole merkitystä. Estettä
18482: si tarkoitetun kasetin valmistaja ovat eri yrityksiä, ei ole sille, että momentissa mainittuja järjestöjä
18483: ainoastaan jälkimmäinen on maksuvelvollinen. on useita.
18484: Kun sen sijaan nauha tuodaan maahan valmiiksi 26 b §. Pykälä koskee maksuvarojen perimää
18485: pakattuna, maksuvelvollisuus syntyy maahan- ja käyttöä. Maksut perii opetusministeriön hyväk-
18486: tuonnin tapahtuessa ja maahantuoja on maksu- symä järjestö, jonka tulee edustaa lukuisia suo-
18487: velvollinen. malaisia tekijöitä. Hyväksymispäätös voidaan teh-
18488: Maksuvelvollisuuden ulkopuolelle jäävät nau- dä, kun järjestö on antanut sitoumuksen noudat-
18489: hat ja muut laitteet, jotka niiden tekniset omi- taa maksuvarojen käyttösuunnitelmaa. Myös
18490: naisuudet huomioon ottaen on tarkoitettu am- käyttösuunnitelman tulee olla ministeriön hyväk-
18491: mattimaiseen käyttöön. Näitä ovat esimerkiksi symä.
18492: sanelukoneiden kasetit, atk-alalla käytettävät Käyttösuunnitelmasta ilmenee muun muassa,
18493: nauhat, kasetit ja muut välineet sekä nauhat, mikä osa maksutuotoista käytetään suoriin teki-
18494: joita leveytensä puolesta ei voida käyttää yksityi- jänoikeuskorvauksiin ja mikä osa välillisinä kor-
18495: seen käyttöön soveltuvissa nauhureissa. vauksina tekijöiden yhteisiin tarkoituksiin. Yh-
18496: Kun yksityiseen käyttöön soveltuvia laitteita teisiin tarkoituksiin käytettävän osan suuruudesta
18497: markkinoidaan tallennettuina, ei tallentaminen sovitaan vuosittain opetusministeriön ja perivän
18498: poista maksuvelvollisuutta, jos se on ilmeisesti järjestön välisellä sopimuksella.
18499: tapahtunut lain kiertämistarkoituksessa. Tällaiset Korvaukset tekijöille, esittäville taiteilijoille ja
18500: laitteet rinnastetaan tallentamattomiin laitteisiin äänitteiden tuottajille ohjautuvat järjestöillä ole-
18501: ja maksu on tällöin suoritettava. vien valtakirjojen ja sopimusten nojalla tekijänoi-
18502: Kun säännös asettaa maahantuojille ja valmis- keuden valvontajärjestöjen kautta. Nämä ovat
18503: tajille maksuvelvollisuuden, on maksun perus- Säveltäjäin tekijänoikeustoimisto Teosto r. y.,
18504: teesta aiheellista säätää laissa. Maksuperusteeksi Esittävien taiteilijoiden ja äänitteiden tuottajien
18505: 14 1984 vp. - HE n:o 32
18506:
18507: tekijänoikeusyhdistys Gramex r. y. sekä Kopiosto televan riittävän suurella uhkasakolla tai muilla
18508: r. y., joka on yli kolmenkymmenen tekijöitä ja laissa mainituilla pakkokeinoilla täyttämään, mi-
18509: kustantajia edustavan järjestön yhteisjärjestö. Ää- tä hänelle on määrätty tai määrätään.
18510: nen nauhoittamisen kohdalla Teostolla ja Gra- 26 d §. Ehdoton edellytys maksujärjestelmän
18511: mexilla on olemassa erittäin tarkat tiedot siitä, toimivuudelle käytännössä on, että tullivirano-
18512: mitä teoksia ja suojattuja suorituksia radiossa ja maiset antavat perimää hoitavalle järjestölle tar-
18513: televisiossa on esitetty ja mitä ääni- ja kuvatallen- vittavat tiedot yksittäisistä tuontieristä. Säännös
18514: teille on tallennettu. Näitä tietoja voidaan käyt- järjestön tietojensaantioikeudesta sisältyy pykälän
18515: tää henkilökohtaisten korvaustilitysten perusma- 1 momenttiin.
18516: teriaalina. Kopiostolla on puolestaan edellytyksiä Pykälän 2 momentissa on laitteiden valmista-
18517: yhteistyössä mainittujen järjestöjen kanssa ääntä jille ja maahantuojille säädetty velvollisuus antaa
18518: ja kuvaa sisältävän ohjelmiston oikeuksien käy- perinnässä tarvittavat tiedot heidän valmistamis-
18519: tännön toteuttamiseen. taan tai maahamuomistaan laitteista. Tiedot voi-
18520: Tekijöiden yhteisiin tarkoituksiin ohjattavat vat koskea esimerkiksi laitteiden laatua, määrää
18521: välilliset tekijänoikeuskorvaukset on luontevaa ja esitysaikaa.
18522: suunnata tarkoitukseensa tekijänoikeudellista toi- Tietojenantovelvollisuuden ~oj~lla saatujen
18523: mimaa lähellä olevien kulttuurin edistäruisorga- toisen liiketoimia koskevien uetoJen oikeude-
18524: nisaatioiden kautta. Tässä suhteessa käyttökelpoi- toma käyttämistä ja ilmaisemista koskeva kielto
18525: sia yhteisöjä säveltaiteen alalla ovat Luovan sävel- sisältyy pykälän 3 momenttiin. Kiellon rikkomi-
18526: taiteen edistämissäätiö ja Esittävän säveltaiteen nen rangaistaan ehdotetun 56 b §:n nojalla.
18527: edistämiskeskus. Keskeinen elokuva-alan organi- §. 26 e §. Kaikkia yksityiseen käyttöön soveltu-
18528: saatio on Suomen elokuvasäätiö, jonka kautta via laitteita ei tosiasiallisesti käytetä tähän tarkoi-
18529: olisi tarkoituksenmukaista kanavoida asianmukai- tukseen. Koska etukäteen on yleensä mahdotonta
18530: nen osa maksutuottoja. Välilliset korvaukset edis- tietää, mihin tarkoitukseen laitteet tullaan käyt-
18531: täisivät näin ollen erityisesti musiikki-, elokuva-, tämään, maksu on lähtökohtaisesti suoritettava
18532: televisio- ja videokulttuuria. Ottaen huomioon kaikista laitteista.
18533: järjestelmän tekijänoikeudellisen perustan, välil- Pykälän 1 momenttiin on otettu säännös lait-
18534: lisen korvauksen tulisi kohdistua myös yleisradio- teista, joiden käyttäjällä on oikeus saada maksua
18535: yhtiöön. Hyvä lopputulos olisi suunnitelmallinen vastaava palautus perivältä järjestöltä. Perusteena
18536: yhteistyö yleisradion ja Suomen elokuvasäätiön palautukselle on, että laite on käytetty muuhun
18537: kesken. tarkoitukseen kuin yksityiseen käyttöön.
18538: 26 c §. Maksuvarojen perimää ja käyttämistä Opetusministeriö voi 1 momentin 4 kohdan
18539: valvovana viranomaisena toimii pykälän 1 mo- nojalla vapauttaa laitteita maksusta erityistapauk-
18540: mentin mukaan opetusministeriö. Ministeriö voi sessa. Käytännössä vapauttaminen edellyttää
18541: tarvittaessa antaa perivälle järjestölle maksun pe- asianomaisen tekemää hakemusta, joka on vapaa-
18542: rintää ja maksuvarojen hoitoa koskevia määräyk- muotoinen. Lainuudistuksen päätarkoitus on yk-
18543: siä. Esimerkkinä voidaan mainita määräys, jonka sityisen käytön korvaaminen ja maksuttomuus
18544: mukaan tietty osa maksuvaroista on varattava tulee kysymykseen vain poikkeustapauksissa. Tä-
18545: määräajaksi mahdollisten palautusten maksamis- tä seikkaa korostaa erittäin tärkeän syyn edellytys.
18546: ta varten. Määräysten antamisen ajankohtaa ei Tällainen syy saattaa olla kysymyksessä muun
18547: säännöksessä ole rajattu, joten määräyksiä voi- muassa vaikeasti vammautuneiden henkilöiden
18548: daan antaa jo hyväksymispäätöksessä. - esimerkiksi liikuntavammaisten - kohdalla,
18549: Tehokas valvonta edellyttää, että valvonta- jotka eivät pysty käyttämään normaalien julkaisu-
18550: viranomainen saa tarvitsemansa tiedot perivältä kanavien kautta hankittavaa aineistoa, vaan jou-
18551: järjestöltä. Säännös, jonka mukaan opetusminis- tuvat esimerkiksi kirjojen sijasta turvautumaan
18552: teriöllä on oikeus saada valvontaa varten tarpeel- äänikasetteihin.
18553: lisia tietoja, on otettu 1 momentin loppuun. Pykälän 2 momentin mukaan palautusta on
18554: Pykälän 2 momentin mukaan seurauksena vaadittava todisteellisesti määräajan kuluessa tai
18555: opetusministeriön antamien määräysten tai käyt- oikeus palautukseen raukeaa. Vanhentumisajaksi
18556: tösuunnitelman noudattamatta jättämisestä taik- ehdotetaan kolmea kuukautta sen vuoden päätty-
18557: ka niskuroinnista tietojen antamisessa on hyväk- misestä, jona oikeus palautukseen on syntynyt.
18558: symisen peruuttaminen. Lääninhallituksesta an- Ajan tulee olla suhteellisen lyhyt, jotta pitkien
18559: netun asetuksen (188/55) 13 §:n 2 momentin aikojen kuluttua saapuvat palautusvaatimukset
18560: nojalla lääninhallitus voi lisäksi pakottaa niskoit- eivät vaikeuttaisi maksujen hallinnoimia.
18561: 1984 vp. - HE n:o 32 15
18562:
18563: 26 f §. Pykälä sisältää säännökset maksun peri- Välimiesten ratkaisulla tulee olla vastaava sopi-
18564: mättä jättämisestä. Milloin jo etukäteen on sel- muslisenssivaikutus kuin 11 a ja 17 § :n säännös-
18565: vää, että huomattava osa jonkin valmistus- tai ten perusteella liittyy niissä mainittuihin lupiin.
18566: maahantuontierän laitteista tai kaikki erän lait- Maininta tästä ehdotetaan otettavaksi säännöksen
18567: teet ovat sellaisia, että niiden käyttäjä olisi oikeu- 3 momenttiin.
18568: tettu 26 e §:n nojalla palautukseen, voidaan 55 §. Nykyisen tekijänoikeuden asiantuntija-
18569: maksu näistä laitteista jättää tarkoituksenmukai- lautakunnan tilalle ehdotetaan perustettavaksi
18570: suussyistä kokonaan perimättä. tekijänoikeusneuvosto, joka avustaisi opetusmi-
18571: Maksun perimättä jättäminen on perivän jär- nisteriötä tekijänoikeusasioissa. Lisäksi neuvoston
18572: jestön harkinnassa. Jos maksu peritään, laitteiden tehtäviin kuuluisi lausuntojen antaminen teki-
18573: käyttäjä voi vaatia palautusta 26 e §:ssä tarkoite- jänoikeuslain soveltamisesta yksittäistapauksessa.
18574: tuissa tapauksissa. Lausuntoja voisivat pyytää viranomaisten lisäk-
18575: 26 g §. Muutoksenhaku maksun suuruutta, si myös yksityishenkilöt. Esimerkiksi 54 §:ssä
18576: järjestöjen hyväksymistä ja maksusta vapautta- tarkoitettu välimiesoikeus olisi niin ikään oikeu-
18577: mista koskevista opetusministeriön päätöksistä tettu hankkimaan neuvoston lausunnon käsiteltä-
18578: saattaisi haitata vakavasti maksujärjestelmän toi- vanä olevasta asiasta.
18579: mivuutta käytännössä. Tämän vuoksi pykälään Tekijänoikeusneuvostosta annettaisiin ehdote-
18580: on otettu muutoksenhakukielto, jonka mukaan tun 2 momentin mukaan tarkemmat säännökset
18581: mainituista päätöksistä ei saa valittaa. asetuksella. Näin esimerkiksi neuvoston kokoon-
18582: 26 h §. Pykälän mukaan tarkemmat määräyk- pano ja päätösvaltaisuus olisivat joustavasti sään-
18583: set 26 a-26 g §:n soveltamisesta annetaan ase- neltävissä.
18584: tuksella. 56 §. Törkeämmänlaatuinen tekijänoikeuden
18585: ja sitä lähellä olevien oikeuksien loukkaus ehdo-
18586: 45 §. Lain 26 a-26 h §:n soveltaminen ulote-
18587: taan vastaavasti esittäviin taiteilijoihin 3 mo- tetaan rangaistavaksi tekijänoikeusrikoksena.
18588: Enimmäisrangaistus nostettaisiin kuudesta kuu-
18589: menttiin otettavalla viittaussäännöksellä.
18590: kaudesta kahteen vuoteen vankeutta. Ehdotettu
18591: 46 §. Lain 26 a-26 h §:n soveltaminen ulote- rangaistusasteikko vastaisi näin esimerkiksi var-
18592: taan vastaavasti myös äänitteiden tuottajiin 2 kauden, kavalluksen ja petoksen perusmuotojen
18593: momenttiin otettavalla viittaussäännöksellä. asteikkoa. Muutoksesta aiheutuisi myös rikoksen
18594: 48 §. Pykälän 3 momentissa oleva viittaus 17 vanhentumisajan nouseminen kahdesta viiteen
18595: §:ään ehdotetaan poistettavaksi, koska säännök- vuoteen. Tällä on merkitystä laajojen rikosta-
18596: sessä omaksuttu sopimuslisenssijärjestelmä ei so- pausten tutkinnassa.
18597: vellu radio- ja televisiotoimintaa harjoittaviin Tekijänoikeusrikoksen tunnusmerkistöön kuu-
18598: yhteisöihin. luisivat teon tahallisuus, ansiotarkoitus sekä oi-
18599: Koko pykälän muutostarve on harkittava erik- keuden loukkauksen tärkeys esimerkiksi teoksen
18600: seen yleisradiotoimintaa koskevan lainsäädännön kappaleiden suuren määrän tai toiminnan laa-
18601: uudistuksen ja kaapelitelevisiolainsäädännön sää- juuden johdosta. Oikeuden loukkaus olisi kysy-
18602: tämisen yhteydessä tai sen jälkeen. myksessä valmistettaessa teoksesta kappale tai
18603: 54 §. Välimiesmenettelyssä ehdotetaan edel- saatettaessa teos yleisön saataviin tekijänoikeus-
18604: leen ratkaistaviksi eräiden tekijänoikeuslain lain vastaisesti taikka tuotaessa maahan yleisön
18605: pakko- ja sopimuslisenssisäännösten soveltami- keskuuteen levitettäväksi teoksen kappale, joka
18606: seen liittyvät erimielisyydet. Tekijänoikeudellisen on valmistettu ulkomailla sellaisissa olosuhteissa,
18607: välimiesmenettelyn piiriin ehdotetaan lisättäväksi että valmistaminen Suomessa olisi ollut rangais-
18608: myös 17 § :ssä tarkoitettuun nauhoituslupaan tavaa tekijänoikeuslain mukaan.
18609: liittyvät erimielisyydet, kun ne koskevat opetus- Laittomasti valmistettujen teoskappaleiden
18610: tarkoituksessa valmistettuun ja lähetettyyn ohjel- suuri määrä on monesti niin sanotun piratismi-
18611: maan sisältyviä teoksia. Lisäyksen perusteena ovat toiminnan keskeinen tunnusmerkki. Tekijänoi-
18612: opetustoimintaan liittyvät tärkeät yhteiskunnalli- keuden loukkaus saattaa kuitenkin olla taloudel-
18613: set edut. liselta merkitykseltään huomattava myös silloin,
18614: Erimielisyyden osapuolilla on luonnollisesti kun valmistetaan lainvastaisesti vain yksi tai
18615: mahdollisuus sopia asian ratkaisemisesta väli- muutamia kappaleita tuotantokustannuksiltaan
18616: miesmenettelystä annetun lain mukaisesti. Sel- kallista ja tekijäitä suurta työpanosta vaativaa
18617: vyyden vuoksi tämä on nimenomaisesti todettu teosta, esimerkiksi arvokasta veistosta. Tekijänoi-
18618: pykälän 2 momentissa. keusrikoksesta voi niin ikään olla kysymys ta-
18619: 16 1984 vp. - HE n:o 32
18620:
18621: pauksissa, JOtssa teoksen kappaleita ei lainkaan vastaavan hyvityksen. Tässä suhteessa hyvitys-
18622: valmisteta, vaan teos ainoastaan saatetaan tehok- säännöksen tulkinta on siis tarkoitus pysyttää
18623: kaasti yleisön saataviin. Esimerkkinä tällaisesta ennallaan.
18624: tekijänoikeusrikoksesta voidaan mainita teoksen Milloin sopimuksia korvausperusteista ei mää-
18625: julkinen esittäminen radio- tai televisiolähetyk- rätyllä alalla tai määrättyyn käyttöön nähden olisi
18626: sessä. olemassa, hyvityksen vähimmäismääränä olisi pi-
18627: Teoksen muuttaminen tai sen saattaminen dettävä kohtuullista summaa, jolla tekijä toden-
18628: yleisön saataviin tekijän taiteellista arvoa tai oma- näköisesti olisi antanut luvan teoksen käyttämi-
18629: laatuisuutta loukkaavassa muodossa tai yhteydes- seen.
18630: sä saattaa jossain tapauksessa olla pykälässä mai- Pykälän 1 momentissa on sanat "tai hänen
18631: nittu ''muu sellainen syy'', joka kvalifioi teon oikeudenomistajalleen'' poistettu tarpeettomina.
18632: teki iänoikeusrikokseksi. Tekijällä ymmärretään tekijänoikeuslaissa yleises-
18633: 56 a §. Ehdotettava uusi säännös vastaa sisäl- ti itse teoksen tekijän lisäksi hänen aviopuoliso-
18634: löltään pääpiirteittäin nykyistä 56 §:ää. Sen mu- aan ja perillistään, jolle oikeus on siirtynyt, sekä
18635: kaan rangaistaisiin lievemmänlaatuinen tekijän- henkilöä tai yhteenliittymää, joka on saanut
18636: oikeuden ja sitä lähellä olevien oikeuksien louk- oikeuden sopimuksen perusteella.
18637: kaus tekijänoikeusrikkomuksena. Jako tekijänoi- Pykälän 2 momentin mukaan olisi tahallisesta
18638: keusrikokseen ja -rikkomukseen on sopusoinnus- tai varomattomuudesta tapahtuvasta teoksen
18639: sa nykyisen rangaistussäännösten lainkirjoitusta- lainvastaisesta käytöstä suoritettava hyvityksen li-
18640: van kanssa. Rangaistusasteikko ulottuisi sakosta säksi korvaus kaikesta muustakin aineellisesta ja
18641: kuuteen kuukauteen vankeutta. aineettomasta vahingosta sekä kärsimyksestä ja
18642: Rangaistavuuden edellytykseksi riittäisi törkeä muusta haitasta. Täyden korvauksen tuomitsemi-
18643: varomattomuus. nen on yhdenmukaista voimassa olevan vahin-
18644: 56 b §. Pykälän nojalla rangaistaisiin sakolla gonkorvausoikeutemme kanssa. Korvausta olisi
18645: tai enintaan kuuden kuukauden vankeudella suoritettava niin suuri määrä, että vahingonkärsi-
18646: 26 d §:n 3 momentin säännöksen tahallinen jä korvauksen johdosta pääsisi samaan asemaan,
18647: rikkominen. jossa hän olisi, jollei vahinkotapahtumaa lain-
18648: 57 §. Vahingonkorvausta koskevaan pykälään kaan olisi sattunut. Oikeudenkäyntiä varten tar-
18649: ehdotetaan tehtäväksi eräitä tarkennuksia ja lisät- peellisesta selvitystyöstä ja valvonnasta aiheutuvat
18650: täväksi viittaus vahingonkorvauslakiin. ja niihin verrattavat muut kustannukset kuuluvat
18651: Pykälän 1 momentissa säänneltäisiin edelleen myös korvattaviin vahinkoihin.
18652: kohtuullisesta hyvityksestä teoksen käyttämisestä Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan lisättäväksi
18653: lain tai 41 §:n 2 momentissa tarkoitetun testa- viittaus 56 a §:ään. Muutoin säännös pysyisi
18654: menttimääräyksen vastaisesti. Hyvitystä määrättä- entisellään.
18655: essä riittäisi, että teoksen käyttäminen olisi ob- Koska voimassa olevaan lakiin ei ole sisältynyt
18656: jektiivisesti katsoen lain tai testamenttimääräyk- säännöksiä esimerkiksi vahingonkorvauksen kana-
18657: sen vastaista. Käyttäjä olisi velvollinen suoritta- voimisesta ja vanhentumisesta, ehdotetaan pykä-
18658: maan tekijälle kohtuullisen hyvityksen, vaikka lään lisättäväksi uusi 4 momentti, jossa viitattai-
18659: hän ei olisi tiennyt eikä hänen olisi pitänytkään siin vahingonkorvauslakiin (4121 74).
18660: tietää teon lainvastaisuudesta. 62 §. Pykälän 1 momentin mukaan tekijänoi-
18661: Kohtuullisen hyvityksen määrää arvioitaessa keusrikos olisi aina virallisen syytteen alainen.
18662: olisi laskennallisena lähtökohtana pidettävä teki- Pykälän 3 momentti ehdotetaan kumottavaksi.
18663: jänoikeutta valvovien järjestöjen sopimien kor- Tekijänoikeusrikosten ja -rikkomusten tutkinnas-
18664: vausperusteiden mukaista korvausta. Mikäli hyvi- sa sovellettaisiin yleisiä pakkokeinoja koskevia
18665: tysvelvollisuus arvioitaisiin sovittujen normaali- säännöksiä. Enimmäisrangaistuksen korottamisen
18666: korvausten suutuiseksi, teoksen käyttäjällä, joka jälkeen myös kotietsintä olisi mahdollinen teki-
18667: tietäisi aina selviävänsä normaalikorvauksen suu- jänoikeusrikoksia selvitettäessä.
18668: ruisella käyttökorvauksella, ei olisi edes aihetta
18669: hakea käyttölupaa. Tämän vuoksi kohtuullinen
18670: hyvitys voidaan ymmärtää myös normaalikor- 1.2. Laki oikeudesta valokuvaan annetun lain
18671: vauksen ylittäväksi käyttökorvaukseksi. Näin on muuttamisesta
18672: tulkittu myös voimassa olevaa 57 §:ää, sillä
18673: korkein oikeus on eräässä tapauksessa tuominnut 5 b §. Säännös vastaa tekijänoikeuslain ehdo-
18674: maksettavaksi kaksinkertaista normaalikorvausta tettua 17 § :ää. Asian luonnosta johtuen niin
18675: 1984 vp. - HE n:o 32 17
18676:
18677: sanottua suoraa nauhoitusta koskevaa rajoitus- 2. Tarkemmat säännökset Ja mää-
18678: säännöstä ei valokuvista kyseen ollen tarvita. räykset
18679:
18680: 14 a §. Ehdotetulla viittaussäännöksellä ulote- Tekijänoikeudellista välimiesmenettelyä, teki-
18681: taan tekijänoikeuslain 26 a-26 h §:n soveltami- jänoikeusneuvostoa sekä yksityiseen käyttöön ta-
18682: nen valokuvaan ja valokuvaajiin. pahtuvasta teoksen ja valokuvan kappaleiden
18683: valmistamisesta suoritettavaa korvausta koskevat
18684: 17 §. Säännöksen tarkistaminen vastaa tekijän- tarkemmat säännökset annetaan asetuksella eh-
18685: oikeuslain 54 §:n tarkistamista. dotettujen tekijänoikeuslain 26 h, 54 ja 55 §:n
18686: sekä oikeudesta valokuvaan annetun lain 14 a ja
18687: 18 §. Säännös vastaa tekijänoikeuslain 56
18688: 17 §:n nojalla. Asetusluonnos on liitetty esityk-
18689: §:ään ehdotettua muutosta. seen. Opetusministeriö ryhtyisi 26 a §:n 2 mo-
18690: 18 a §. Säännös vastaa tekijänoikeuslain ehdo- mentissa ja 26 b §:ssä tarkoitettuihin hallintotoi-
18691: tettua 56 a §:ää. miin välittämästi lain tultua voimaan.
18692:
18693: 19 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi vastaavat
18694: muutokset kuin tekijänoikeuslain 57 §:ään. 3. Voimaan tulo
18695:
18696: 23 §. Pykälän tarkistus vastaa tekijänoikeuslain Lait ehdotetaan saatettavaksi voimaan mahdol-
18697: 62 §:n tarkistusta. lisimman pian sen jälkeen, kun eduskunta on ne
18698: hyväksynyt.
18699: 24 a §. Säännöksen muutos vastaa tekijänoi-
18700: keuslain 55 §:ään tehtäväksi ehdotettua muutos- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
18701: ta. nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
18702:
18703: 1.
18704: Laki
18705: tekijänoikeudesta kirjallisiin ja taiteellisiin teoksiin annetun lain muuttamisesta
18706:
18707: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18708: kumotaan tekijänoikeudesta kirjallisiin ja taiteellisiin teoksiin 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun
18709: lain (404/61) 62 §:n 3 momentti,
18710: muutetaan lain nimike, 17 §, 45 §:n 3 momentti, 46 §:n 2 momentti, 48 §:n 3 momentti, 54, 55,
18711: 56 ja 57 § sekä 62 §:n 1 momentti,
18712: sellaisina kuin niistä ovat 45 §:n 3 momentti, 46 §:n 2 momentti ja 48 §:n 3 momentti 19 päivänä
18713: joulukuuta 1980 annetussa laissa (897/80) ja 54§ muutettuna 31 päivänä heinäkuuta 1974 annetulla
18714: lailla (648/74) ja mainitulla 19 päivänä joulukuuta 1980 annetulla lailla, sekä
18715: lisätään lakiin uusi 2 a luku sekä 56 a ja 56 b § seuraavasti:
18716:
18717:
18718:
18719: Tekijänoikeuslaki
18720: 17 § edusta. Mitä 11 a §:n 2 ja 3 momentissa on
18721: Milloin lukuisia tietyn alan suomalaisia tekijöi- säädetty, sovelletaan vastaavasti tässä momentissa
18722: tä edustava järjestö on antanut luvan sovituilla tarkoitettuun järjestöön ja lähetykseen sisältyvän
18723: ehdoilla valmistaa äänen tai kuvan talteenottami- teoksen tekijään.
18724: sen avulla radio- tai televisiolähetykseen sisälty- Opetustoiminnassa saa äänen tai kuvan suoran
18725: vän julkistetun teoksen kappaleita opetustoimin- talteenottamisen avulla valmistaa kappaleita
18726: nassa tai tieteellisessä tutkimuksessa käytettäväk- opettajan tai oppilaan esittämästä julkistetusta
18727: si, luvan saaja voi vastaavin ehdoin valmistaa teoksesta opetustoiminnassa tilapäisesti käytettä-
18728: kappaleita sellaisestakin lähetykseen sisältyvästä väksi. Siten valmistettua kappaletta ei saa käyttää
18729: saman alan teoksesta, jonka tekijää järjestö ei muuhun tarkoitukseen.
18730: 3 1683012201
18731: 18 1984 vp. - HE n:o 32
18732:
18733: 2 a luku Laitteen valmistajan tai maahantuojan on an-
18734: nettava vaadittaessa järjestölle perinnässä tarvitta-
18735: Korvaus teoksen kappaleiden valmistamisesta vat tiedot valmistamistaan tai maahantuomistaan
18736: yksityiseen käyttöön laitteista.
18737: Joka 1 tai 2 momentin nojalla on saanut
18738: 26 a § tiedon toisen liiketoimista, ei saa sitä oikeudetto-
18739: Milloin yleisön keskuuteen levitettäväksi val- masti käyttää eikä muille ilmaista.
18740: mistetaan tai tuodaan maahan ääni- tai kuvanau-
18741: ha taikka muu laite, johon ääni tai kuva voidaan 26 e §
18742: tallentaa ja joka soveltuu radiossa tai televisiossa Laitteen käyttäjällä tai maastaviejällä on oikeus
18743: lähetetyn taikka ääni- tai kuvatallenteella olevan saada järjestöitä suoritettua maksua vastaava pa-
18744: teoksen kappaleen valmistamiseen yksityiseen lautus laitteista:
18745: käyttöön, valmistajan tai maahantuojan on suori- 1) jotka viedään maasta;
18746: tettava laitteen esitysajan perusteella vahvistetta- 2) jotka käytetään ammattimaiseen äänen tai
18747: va maksu käytettäväksi korvauksina sanottujen kuvan tallentamiseen;
18748: teosten tekijöille sekä tekijöiden yhteisiin tarkoi- 3) jotka käytetään näkö- tai kuulovammaisille
18749: tuksiin. Korvaukset maksetaan tekijöille lukuisia tarkoitettujen ääni- tai kuvatallenteiden valmista-
18750: korvaukseen oikeutettuja tietyn alan suomalaisia miseen; sekä
18751: tekijöitä edustavan järjestön välityksellä. 4) jotka opetusministeriö on erittäin tärkeästä
18752: Opetusministeriö vahvistaa vuosittain maksun syystä vapauttanut maksusta.
18753: suuruuden neuvoteltuaan 1 momentissa tarkoi- Jollei palautusta vaadita todisteellisesti kolmen
18754: tettuja valmistajia ja maahantuojia sekä tekijöitä kuukauden kuluessa sen vuoden päättymisestä,
18755: edustavien järjestöjen kanssa. Maksu tulee vahvis- jona oikeus palautukseen on syntynyt, tämä oi-
18756: taa suuruudeltaan sellaiseksi, että sitä voidaan keus raukeaa.
18757: pitää kohtuullisena korvauksena teosten kappa- 26 f §
18758: leiden valmistamisesta yksityiseen käyttöön. Milloin voidaan osoittaa, että käyttäjällä tai
18759: maastavieiällä olisi 26 e §:n 1 momentin mu-
18760: 26 b § kaan oikeus palautukseen kaikista tiettyyn
18761: Maksun perii lukuisia suomalaisia tekijöitä tuonti- tai valmistuserään kuuluvista laitteista tai
18762: edustava järjestö, jonka opetusministeriö on tä- huomattavasta osasta niitä, voidaan maksu tältä
18763: hän tehtävään hyväksynyt määräajaksi, enintään osin jättää perimättä.
18764: viideksi vuodeksi. Hyväksymisen edellytyksenä
18765: on, että järjestö sitoutuu käyttämään opetusmi- 26 g §
18766: nisteriön ja järjestön vuosittain sopiman osan Opetusministeriön päätökseen, jolla maksun
18767: maksun tuotosta tekijöiden yhteisiin tarkoituk- suuruus on 26 a §:n 2 momentin nojalla vahvis-
18768: siin opetusministeriön hyväksymän maksuvarojen tettu, jolla järjestö on 26 b §:n nojalla hyväksytty
18769: käyttösuunnitelman mukaisesti. tai jolla laite on 26 e §:n 1 momentin 4 kohdan
18770: nojalla vapautettu maksusta, ei saa hakea muu-
18771: 26 c § tosta valittamalla.
18772: Opetusministeriö voi antaa järjestölle tarkem- 26 h §
18773: pia määräyksiä maksun perinnästä ja maksuvaro- Tarkemmat säännökset 26 a-26 g §:n sovel-
18774: jen hoidosta. Ministeriö valvoo, että maksu peri- tamisesta annetaan asetuksella.
18775: tään määräysten mukaisesti ja että sen käytössä
18776: noudatetaan käyttösuunnitelmaa. Opetusminis-
18777: teriöllä on oikeus saada järjestöitä tarpeelliset
18778: tiedot valvontaa varten. 5 luku
18779: Opetusministeriö voi peruuttaa järjestöä koske-
18780: van hyväksymisen, jollei järjestö noudata sille Eräät tekijänoikeutta lähellä olevat oikeudet
18781: annettuja määräyksiä tai käyttösuunnitelmaa
18782: taikka anna valvonnassa tarvittavia tietoja. 45 §
18783:
18784: 26 d § Tässä pykälässä tarkoitettuun esityksen laittee-
18785: Järjestöllä on oikeus tullilain (57 3/78) salassa- seen ottamiseen, saattamiseen yleisön saataviin ja
18786: pitosäännösten estämättä saada tulliviranomaisel- siirtämiseen on vastaavasti sovellettava, mitä 3
18787: ta perinnässä tarvittavat tiedot yksittäisistä tuon- §:ssä, 11 §:n 1-3 momentissa, 14 §:n 1 momen-
18788: tieristä.
18789: 1984 vp. - HE n:o 32 19
18790:
18791: tissa, 17, 20 ja 21 §:ssä, 22 §:n 1 momentissa, 2) tuo maahan yleisön keskuuteen levitettä-
18792: 26 a-26 h, 27-29 sekä 41 ja 42 §:ssä on väksi teoksen kappaleen, joka on valmistettu
18793: säädetty. maan ulkopuolella sellaisissa olosuhteissa, että
18794: 46 § valmistaminen Suomessa olisi ollut rangaistavaa
18795: tämän lain mukaan,
18796: Menettelyyn, johon 1 momentin mukaan vaa- on, jos tekoa on teoksen kappaleiden suuren
18797: ditaan valmistajan suostumus, on vastaavasti so- määrän, toiminnan laajuuden tai muun niihin
18798: vellettava, mitä 11 §:n 1-3 momentissa, 14 §:n rinnastettavan syyn vuoksi pidettävä tärkeänä,
18799: 1 momentissa, 17 ja 21 §:ssä, 22 §:n 1 momen- tuomittava tekijänoikeusrikoksesta sakkoon tai
18800: tissa sekä 26 a-26 h §:ssä on säädetty. vankeuteen enintään kahdeksi vuodeksi.
18801:
18802: 48 § 56 a §
18803: Joka
18804: Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetuissa tapauk- 1) tahallaan tai törkeästä vammattomuudesta
18805: sissa on vastaavasti sovellettava, mitä 11 §:n 1-3 rikkoo tässä laissa tekijänoikeuden suojaksi an-
18806: momentissa, 14 §:n 1 momentissa, 20 ja 21 §:ssä nettua säännöstä taikka toimii vastoin 41 §:n 2
18807: sekä 22 §:n 1 momentissa on säädetty. momentin nojalla annettua määräystä, 51 tai 52
18808: §:n säännöstä tai 53 §:n 1 momentissa tarkoitet-
18809: 54 § tua kieltoa; taikka
18810: Kysymys 14 §:n 2 momentissa, 16 §:n 2 2) tuo maahan yleisön keskuuteen levitettä-
18811: momentissa, 22 §:n 2 momentissa tai 47 §:n 1 väksi teoksen kappaleen, jonka hän tietää tai jota
18812: momentissa tarkoitetusta korvauksesta, 11 a §:ssä hänellä on perustellusti syytä epäillä valmistetuk-
18813: tarkoitetun luvan myöntämisestä ja sen ehdoista, si maan ulkopuolella sellaisissa olosuhteissa, että
18814: milloin asia koskee kappaleiden valmistamista valmistaminen Suomessa olisi ollut rangaistavaa
18815: opetustoiminnassa käytettäväksi sekä 17 §:ssä tämän lain mukaan,
18816: tarkoitetun luvan myöntämisestä ja sen ehdoista, on tuomittava, jollei teko ole 56 §:n mukaan
18817: milloin asia koskee opetustarkoituksessa valmis- rangaistava, tekzjänoikeusrikkomuksesta sakkoon
18818: tettuun ja lähetettyyn ohjelmaan sisältyvän teok- tai vankeuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi.
18819: sen kappaleiden valmistamista, ratkaistaan eri-
18820: mielisyyden sattuessa välimiesmenettelyssä siten 56 b §
18821: kuin asetuksella säädetään. Joka tahallaan rikkoo 26 d §:n 3 momentin
18822: Asianosaiset voivat myös sopia, että asia saate- säännöstä, on tuomittava tekijänoikeuslaissa sää-
18823: taan välimiesmenettelystä annetun lain (461 28) detyn salassapitovelvollisuuden n'k.komisesta sak-
18824: mukaisesti välimiesten ratkaistavaksi. koon tai vankeuteen enintään kuudeksi kuukau-
18825: Tämän pykälän nojalla annetulla luvalla on deksi, jollei teosta ole muualla laissa säädetty
18826: sama vaikutus kuin 11 a tai 17 §:ssä tarkoitetulla ankarampaa rangaistusta.
18827: luvalla.
18828: 55 § 57 §
18829: Valtioneuvosto asettaa tekijänoikeusneuvoston, Joka käyttää teosta vastoin tätä lakia tai 41 §:n
18830: jonka tehtävänä on avustaa opetusministeriötä 2 momentin nojalla annettua määräystä, on vel-
18831: tekijänoikeutta koskevien asioiden käsittelyssä vollinen suorittamaan käyttämisestä tekijälle koh-
18832: sekä antaa lausuntoja tämän lain soveltamisesta. tuullisen hyvityksen.
18833: Tarkemmat säännökset tekijänoikeusneuvos- Jos käyttäminen tapahtuu tahallisesti tai varo-
18834: tosta annetaan asetuksella. mattomuudesta, on hyvityksen lisäksi suoritetta-
18835: va korvaus kaikesta muustakin menetyksestä, niin
18836: myös kärsimyksestä ja muusta haitasta.
18837: 7 luku Joka muutoin kuin teosta käyttämällä syyllistyy
18838: 56 tai 56 a §:n mukaan rangaistavaan tekoon, on
18839: Rangaistus ja korvausvelvollisuus velvollinen suorittamaan tekijälle korvauksen ri-
18840: koksesta aiheutuneesta menetyksestä, kärsimyk-
18841: 56 § sestä ja muusta haitasta.
18842: Joka tahallaan ansiotarkoituksessa Edellä 2 ja 3 momentissa tarkoitetusta kor-
18843: 1) valmistaa teoksesta kappaleen tai saattaa vauksesta on lisäksi voimassa, mitä vahingonkor-
18844: teoksen yleisön saataviin vastoin tätä lakia; taikka vauslaissa (412/74) on säädetty.
18845: 20 1984 vp. - HE n:o 32
18846:
18847: 62 § Tämä laki tulee voimaan päivänä
18848: Tekijänoikeusrikos sekä rikos 51 tai 52 § :ssä kuuta 198 .
18849: olevaa säännöstä vastaan on virallisen syytteen
18850: alainen. Muutoin ei virallinen syyttäjä saa nostaa
18851: syytettä tässä laissa tarkoitetusta rikoksesta, ellei
18852: asianomistaja ole ilmoittanut sitä syytteeseen
18853: pantavaksi.
18854:
18855:
18856:
18857:
18858: 2.
18859: Laki
18860: oikeudesta valokuvaan annetun lain muuttamisesta
18861:
18862: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18863: muutetaan oikeudesta valokuvaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun lain (405/61) 17, 18, 19, 23
18864: ja 24 a §, sellaisina kuin niistä ovat 17 § osittain muutettuna 19 päivänä joulukuuta 1980 annetulla
18865: lailla (898/80) ja 24 a § 31 päivänä heinäkuuta 1974 annetussa laissa (647/74), sekä
18866: lisätåä'n lakiin uusi 5 b, 14 a ja 18 a § seuraavasti:
18867:
18868: 5b § mista, ratkaistaan erimielisyyden sattuessa väli-
18869: Milloin lukuisia suomalaisia valokuvaajia edus- miesmenettelyssä siten kuin asetuksella sääde-
18870: tava järjestö on antanut luvan sovituilla ehdoilla tään.
18871: valmistaa kuvan talteenottamisen avulla televisio- Asianosaiset voivat myös sopia, että asia saate-
18872: lähetykseen sisältyvän julkistetun valokuvan kap- taan välimiesmenettelystä annetun lain (46/2 8)
18873: paleita opetustoiminnassa tai tieteellisessä tutki- mukaisesti välimiesten ratkaistavaksi.
18874: muksessa käytettäväksi, luvan saaja voi vastaavin Tämän pykälän nojalla annetulla luvalla on
18875: ehdoin valmistaa kappaleita sellaisestakin lähe- sama vaikutus kuin 5 a tai 5 b §:ssä tarkoitetulla
18876: tykseen sisältyvästä valokuvasta, jonka valokuvaa- luvalla.
18877: jaa järjestö ei edusta. Mitä 5 a §:n 2 ja 3
18878: momentissa on säädetty, sovelletaan vastaavasti
18879: tässä pykälässä tarkoitettuun järjestöön ja lähe- 18 §
18880: tykseen sisältyvän valokuvan valokuvaajaan. Joka tahallaan ansiotarkoituksessa
18881: 1) valmistaa valokuvasta kappaleen vastoin tä-
18882: 14 a § tä lakia;
18883: Mitä tekijänoikeuslain 2 a luvussa on säädetty 2) myytäväksi tarjoamalla tai muutoin levittää
18884: teoksista ja tekijöistä, sovelletaan vastaavasti valo- yleisön keskuuteen tämän lain vastaisesti valmis-
18885: kuviin ja valokuvaajiin. tetun valokuvan kappaleen; taikka
18886: 3) tuo maahan yleisön keskuuteen levitettä-
18887: 17 § väksi valokuvan kappaleen, joka on valmistettu
18888: Kysymys 7, 8 tai 10 §:ssä tarkoitetusta kor- maan ulkopuolella sellaisissa olosuhteissa, että
18889: vauksesta, 5 a §:ssä tarkoitetun luvan myöntämi- valmistaminen Suomessa olisi ollut rangaistavaa
18890: sestä ja sen ehdoista, milloin asia koskee kappa- tämän lain mukaan,
18891: leiden valmistamista opetustoiminnassa käytettä- on, jos tekoa on valokuvan kappaleiden suuren
18892: väksi sekä 5 b §:ssä tarkoitetun luvan myöntämi- määrän, toiminnan laajuuden tai muun niihin
18893: sestä ja sen ehdoista, milloin asia koskee opetus- rinnastettavan syyn vuoksi pidettävä tärkeänä,
18894: tarkoituksessa valmistettuun ja lähetettyyn ohjel- tuomittava valokuvaoikeusrikoksesta sakkoon tai
18895: maan sisältyvän valokuvan kappaleiden valmista- vankeuteen enintään kahdeksi vuodeksi.
18896: 1984 vp. - HE n:o 32 21
18897:
18898: 18 a § Joka muutoin kuin valokuvaa käyttämällä syyl-
18899: Joka listyy 18 tai 18 a §:n mukaan rangaistavaan
18900: 1) tahallaan tai törkeästä vammattomuudesta tekoon, on velvollinen suorittamaan valokuvaa-
18901: rikkoo tässä laissa valokuvaa koskevan oikeuden jalle korvauksen rikoksesta aiheutuneesta mene-
18902: suojaksi annettua säännöstä; tyksestä, kärsimyksestä ja muusta haitasta.
18903: 2) tahallaan tai törkeästä vammattomuudesta Edellä 2 ja 3 momentissa tarkoitetusta kor-
18904: tarjoaa myytäväksi tai muutoin levittää yleisön vauksesta on lisäksi voimassa, mitä vahingonkor-
18905: keskuuteen tämän lain vastaisesti valmistetun vauslaissa (412/7 4) on säädetty.
18906: valokuvan kappaleen; taikka
18907: 3) tuo maahan yleisön keskuuteen levitettä- 23 §
18908: väksi valokuvan kappaleen, jonka hän tietää tai Valokuvaoikeusrikos on virallisen syytteen alai-
18909: jota hänellä on perustellusti syytä epäillä valmis- nen. Muutoin ei virallinen syyttäjä saa nostaa
18910: tetuksi maan ulkopuolella sellaisissa olosuhteissa, syytettä tässä laissa tarkoitetusta rikoksesta, ellei
18911: että valmistaminen Suomessa olisi ollut rangais- asianomistaja ole ilmoittanut sitä syytteeseen
18912: tavaa tämän lain mukaan, pantavaksi.
18913: on tuomittava, jollei teko ole 18 §:n mukaan
18914: rangaistava, valokuvaoikeusrikkomuksesta sak- 24 a §
18915: koon tai vankeuteen enintään kuudeksi kuukau- Tekijänoikeuslain 55 §:ssä tarkoitetun tekijän-
18916: deksi. oikeusneuvoston tehtävänä on avustaa opetus-
18917: 19 § ministeriötä myös oikeutta valokuvaan koskevien
18918: Joka käyttää valokuvaa vastoin tätä lakia, on asioiden käsittelyssä sekä antaa lausuntoja tämän
18919: velvollinen suorittamaan käyttämisestä valoku- lain soveltamisesta.
18920: vaajalle kohtuullisen hyvityksen.
18921: Jos käyttäminen tapahtuu tahallisesti tai varo- Tämä laki tulee vmmaan päivänä
18922: mattomuudesta, on hyvityksen lisäksi suoritetta- kuuta 198 .
18923: va korvaus kaikesta muustakin menetyksestä, niin
18924: myös kärsimyksestä ja muusta haitasta.
18925:
18926:
18927: Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 1984
18928:
18929:
18930: Tasavallan Presidentti
18931: MAUNO KOMSTO
18932:
18933:
18934:
18935:
18936: Opetusministeri Kaarina Suonio
18937: 22 1984 vp. - HE n:o 32
18938:
18939: Lzite
18940:
18941:
18942: 1.
18943: Laki
18944: tekijänoikeudesta kirjallisiin ja taiteellisiin teoksiin annetun lain muuttamisesta
18945:
18946: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18947: kumotaan tekijänoikeudesta kirjallisiin ja taiteellisiin teoksiin 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun
18948: lain (404/61) 62 §:n 3 momentti,
18949: muutetaan lain nimike, 17 §, 45 §:n 3 momentti, 46 §:n 2 momentti, 48 §:n 3 momentti, 54, 55,
18950: 56 ja 57 § sekä 62 §:n 1 momentti,
18951: sellaisina kuin niistä ovat 45 §:n 3 momentti, 46 §:n 2 momentti ja 48 §:n 3 momentti 19 päivänä
18952: joulukuuta 1980 annetussa laissa (897 /80) ja 54§ muutettuna 31 päivänä heinäkuuta 1974 annetulla
18953: lailla (648/74) ja mainitulla 19 päivänä joulukuuta 1980 annetulla lailla, sekä
18954: lisätään lakiin uusi 2 a luku sekä 56 a ja 56 b § seuraavasti:
18955:
18956: Voimassa oleva laki Ehdotus
18957:
18958: Laki Tekijänoikeuslaki
18959: tekijänoikeudesta kirjallisiin Ja taiteellisiin
18960: teoksiin
18961: 17 § 17 §
18962: Opetustoiminnassa saa tilapäisesti käytettäväk- Mzlloin lukuisia tietyn alan suomalaisia tekzjoi-
18963: si valmistaa julkistetusta teoksesta kappaleita ää- tä edustava järjestö on antanut luvan sovituilla
18964: nen talteen ottamisen avulla; ansiotarkoituksessa ehdotlla valmistaa äänen tai kuvan talteenottami-
18965: valmistettua äänilevyä tai muuta samankaltaista sen avulla radio- tai televisiolähetykseen sisälty-
18966: laitetta ei kuitenkaan ole lupa suoraan jäljentää. vän julkistetun teoksen kappaleita opetustoimin-
18967: Tämän pykälän nojalla valmistettua kappaletta nassa tai tieteellisessä tutkimuksessa kåytettävå"k-
18968: älköön käytettäkö muuhun tarkoitukseen. si, luvan saaja voi vastaavin ehdoin valmistaa
18969: kappaleita sellaisestakin lähetykseen sisältyvästä
18970: saman alan teoksesta, jonka tekzjaå· ;!irjestö ei
18971: edusta. Mitä 11 a §:n 2 ja 3 momentissa on
18972: säädetty, sovelletaan vastaavasti tässä momentissa
18973: tarkoitettuun ;!irjestöön ja lähetykseen sisältyvän
18974: teoksen tektj!iän.
18975: Opetustoiminnassa saa äänen tai kuvan suoran
18976: talteenottamisen avulla valmistaa kappaleita
18977: opettajan tai oppzlaan esittå"måstå" julkistetusta
18978: teoksesta opetustoiminnassa tilapäisesti käytettä-
18979: väksi. Siten valmistettua kappaletta ei saa käyttää
18980: muuhun tarkoitukseen.
18981:
18982:
18983: 2 a luku
18984: Korvaus teoksen kappaleiden valmistamisesta
18985: yksityiseen käyttöön
18986:
18987: 26 a §
18988: Milloin yleisön keskuuteen levitettå.vå"ksi val-
18989: mistetaan tai tuodaan maahan ääni- tai kuvanau-
18990: 1984 vp. - HE n:o 32 23
18991:
18992: Voimassa oleva laki Ehdotus
18993:
18994: ha tazkka muu laite, johon ääni tai kuva voidaan
18995: tallentaa ja joka soveltuu radiossa tai televisiossa
18996: lähetetyn tazkka ääni- tai kuvatallenteella olevan
18997: teoksen kappaleen valmistamiseen yksityiseen
18998: käyttöön, valmistajan tai maahantuojan on suori-
18999: tettava laitteen esitysajan perusteella vahvistetta-
19000: va maksu käytettäväksi korvauksina sanottujen
19001: teosten tekijöille sekä tekijöiden yhteisiin tarkoi-
19002: tukszin. Korvaukset maksetaan tekijöille lukuisia
19003: korvaukseen ozkeutettuja tietyn alan suomalaisia
19004: tekzjoitä edustavan järjestön välityksellä.
19005: Opetusministeriö vahvistaa vuosittain maksun
19006: suuruuden neuvoteltuaan 1 momentissa tarkoi-
19007: tettuja valmistajia ja maahantuojia sekä tekijöitä
19008: edustavien järjestöjen kanssa. Maksu tulee vahvis-
19009: taa suuruudeltaan sellaiseksi, että sitä voidaan
19010: pitää kohtuullisena korvauksena teosten kappa-
19011: leiden valmistamisesta yksityiseen käyttöön.
19012:
19013: 26 b §
19014: Maksun perii lukuisia suomalaisia teki;oitä
19015: edustava järjestö, jonka opetusministeriö on tä-
19016: hän tehtävään hyväksynyt määräajaksi, enintään
19017: vzideksi vuodeksi. Hyväksymisen edellytyksenä
19018: on, että järjestö sitoutuu käyttämään opetusmi-
19019: nisteriön ja järjestön vuosittain sopiman osan
19020: maksun tuotosta tekijoiden yhteiszin tarkoituk-
19021: siin opetusministeriön hyväksymän maksuvarojen
19022: käyttösuunnitelman mukaisesti.
19023:
19024: 26 c §
19025: Opetusministeno voi antaa järjestölle tarkem-
19026: pia määräyksiä maksun pen'nnästä ja maksuvaro-
19027: jen hoidosta. Ministeriö valvoo, että maksu pen·-
19028: tään määräysten mukaisesti ja että sen käytössä
19029: noudatetaan käyttösuunnitelmaa. Opetusminis-
19030: teriöltä on oikeus saada järjestöitä tarpeelliset
19031: tiedot valvontaa varten.
19032: Opetusministen'ö voiperuuttaa järjestöä koske-
19033: van hyväksymisen, jollei järjestö noudata szlle
19034: annettuja määräyksiä tai käyttösuunnitelmaa
19035: taikka anna valvonnassa tarvittavia tietoja.
19036:
19037: 26 d §
19038: järjestöllä on ozkeus tullilain (573178) salassa-
19039: pitosäännösten estämättä saada tulliviranomaisel-
19040: ta pen'nnässä tarvittavat tiedot yksittäisistä tuon-
19041: tieristå·.
19042: Laitteen valmistajan tai maahantuojan on an-
19043: nettava vaadittaessa järjestölle pen'nnässä tarvitta-
19044: vat tiedot valmistamistaan tai maahanluomistaan
19045: laitteista.
19046: 24 1984 vp. - HE n:o 32
19047:
19048: Voimassa oleva laki Ehdotus
19049:
19050: joka 1 tai 2 momentin nojalla on saanut
19051: tiedon toisen liiketoimista, ei saa sitä oikeudetto-
19052: masti käyttää eikä muille zlmaista.
19053:
19054: 26 e §
19055: Laitteen käyttäjäitä tai maastaviejäitä on oikeus
19056: saada järjestöitä suoritettua maksua vastaava pa-
19057: lautus laitteista:
19058: 1) jotka viedään maasta;
19059: 2} jotka käytetään ammattimaiseen äänen tai
19060: kuvan tallentamiseen;
19061: 3) jotka käytetään näkö- tai kuulovammaisille
19062: tarkoitettujen ääni- tai kuvatallenteiden valmista-
19063: miseen; sekä
19064: 4) jotka opetusministeriö on en"ttäin tärkeästä
19065: syystä vapauttanut maksusta.
19066: jollei palautusta vaadita todisteellisesti kolmen
19067: kuukauden kuluessa sen vuoden päättymisestä,
19068: jona oikeus palautukseen on syntynyt, tå'mä oi-
19069: keus raukeaa.
19070: 26/§
19071: Milloin vozdaan osoittaa, ettå' kå'yttåjållå' tai
19072: maastaviejäitä olisi 26 e §:n 1 momentin mu-
19073: kaan oikeus palautukseen katkista tiettyyn
19074: tuonti- tai valmistuserään kuuluvista laitteista tai
19075: huomattavasta osasta niitä, voidaan maksu tältä
19076: osin jättää pen'mättä.
19077:
19078: 26 g §
19079: Opetusministen'ön päätökseen, jolla maksun
19080: suuruus on 26 a §:n 2 momentin nojalla vahvis-
19081: tettu, jolla järjestö on 26 b §:n nojalla hyväksytty
19082: tai jolla laite on 26 e §:n 1 momentin 4 kohdan
19083: nojalla vapautettu maksusta, ei saa hakea muu-
19084: tosta valittamatta.
19085: 26 h §
19086: Tarkemmat säännökset 26 a-26 g §:n sovel-
19087: tamisesta annetaan asetuksella.
19088:
19089:
19090: 5 luku
19091:
19092: Eräät tekijänoikeutta lähellä olevat oikeudet
19093:
19094: 45 §
19095:
19096: Tässä pykälässä tarkoitettuun esityksen laittee- Tässä pykälässä tarkoitettuun esityksen laittee-
19097: seen ottamiseen, saattamiseen yleisön saataviin ja seen ottamiseen, saattamiseen yleisön saataviin ja
19098: siirtämiseen on vastaavasti sovellettava, mitä 3 siirtämiseen on vastaavasti sovellettava, mitä 3
19099: §:ssä, 11 §:n 1-3 momentissa, 14 §:n 1 mo- §:ssä, 11 §:n 1-3 momentissa, 14 §:n 1 momen-
19100: mentissa, 17, 20 ja 21 §:ssä, 22 §:n 1 momentis- tissa, 17, 20 ja 21 §:ssä, 22 §:n 1 momentissa,
19101: sa, 27-29 §:ssä sekä 41 ja 42 §:ssä on säädetty. 26 a - 26 h, 27-29 sekä 41 ja 42 §:ssä on
19102: säädetty.
19103: 1984 vp. - HE n:o 32 25
19104:
19105: Voimassa oleva laki Ehdotus
19106:
19107: 46 §
19108:
19109: Menettelyyn, johon 1 momentin mukaan vaa- Menettelyyn, johon 1 momentin mukaan vaa-
19110: ditaan valmistajan suostumus, on vastaavasti so- ditaan valmistajan suostumus, on vastaavasti so-
19111: vellettava,,{nitä 11 §:n 1-3 momentissa, 14 §:n vellettava, mitä 11 §:n 1-3 momentissa, 14 §:n
19112: 1 momentissa, 17 ja 21 §:ssä sekä 22 §:n 1 1 momentissa, 17 ja 21 §:ssä, 22 §:n 1 momen-
19113: momentissa on säädetty. tissa sekä 26 a - 26 h §:ssä on säädetty.
19114:
19115: 48 §
19116:
19117: Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetuissa tapauk- Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetuissa tapauk-
19118: sissa on vastaavasti sovellettava, mitä 11 §:n 1-3 sissa on vastaavasti sovellettava, mitä 11 § :n 1-3
19119: momentissa, 14 §:n 1 momentissa, 17, 20 ja 21 momentissa, 14 §:n 1 momentissa, 20 ja 21 §:ssä
19120: §:ssä sekä 22 §:n 1 momentissa on säädetty. sekä 22 §:n 1 momentissa on säädetty.
19121:
19122: 54 § 54 §
19123: Edellä 14 §:n 2 momentissa, 16 §:n 2 momen- Kysymys 14 §:n 2 momentissa, 16 §:n 2
19124: tissa, 22 §:n 2 momentissa tai 47 §:n 1 momen- momentissa, 22 §:n 2 momentissa tai 47 §:n 1
19125: tissa tarkoitettu korvaus määrätään erimielisyy- momentissa tarkoitetusta korvauksesta, 11 a §:ssä
19126: den sattuessa siten kuin asetuksella säädetään. tarkoitetun luvan myöntämisestä ja sen ehdoista,
19127: mzlloin asia koskee kappaleiden valmistamista
19128: opetustoiminnassa käytettäväksi sekä 17 §:ssä
19129: tarkoitetun luvan myöntämisestä ja sen ehdoista,
19130: mzlloin asia koskee opetustarkoituksessa valmis-
19131: tettuun ja lähetettyyn ohjelmaan sisältyvän teok-
19132: sen kappaleiden valmistamista, ratkaistaan eri-
19133: mielisyyden sattuessa välimiesmenettelyssä siten
19134: kuin asetuksella säädetään.
19135: Kysymys 11 a §:ssä tarkoitetun luvan myöntä- Asianosaiset voivat myös sopia, että asia saate-
19136: misestä ja sen ehdoista, milloin asia koskee taan välimiesmenettelystä annetun lain (46!28)
19137: kappaleiden valmistamista opetustoiminnassa mukaisesti välimiesten ratkaistavaksi.
19138: käytettäväksi, ratkaistaan erimielisyyden sattuessa
19139: välimiesmenettelyssä siten kuin asetuksella sääde-
19140: tään.
19141: Luvalla, joka on annettu 2 momentin nojalla, Tämän pykälän nojalla annetulla luvalla on
19142: on sama vaikutus kuin 11 a §:ssä tarkoitetulla sama vaikutus kuin 11 a tai 17 §:ssä tarkoitetulla
19143: luvalla. luvalla.
19144:
19145: 55 § 55 §
19146: Valtioneuvosto voi asettaa asiantuntijalauta- Valtioneuvosto asettaa tekzjanoikeusneuvoston,
19147: kunnan avustamaan asianomaista ministeriötä jonka tehtävänä on avustaa opetusministeriötä
19148: asioita tämän lain mukaan käsiteltäessä. tekzjänoikeutta koskevien asioiden käsittelyssä
19149: sekä antaa lausuntoja tämän lain soveltamisesta.
19150: Tarkemmat määräykset sellaisesta lautakunnas- Tarkemmat säännökset tekijänoikeusneuvos-
19151: ta annetaan asetuksella. tosta annetaan asetuksella.
19152:
19153:
19154:
19155:
19156: 4 1683012201
19157: 26 1984 vp. - HE n:o 32
19158:
19159: Voimassa oleva laki Ehdotus
19160:
19161:
19162: 7 luku
19163: Rangaistus ja korvausvelvollisuus
19164:
19165: 56 § 56 §
19166: Joka tahallaan tai törkeästä varomattomuudes- joka tahallaan ansiotarkoituksessa
19167: ta rikkoo 1 tai 2 luvussa tekijänoikeuden suojaksi 1) valmistaa teoksesta kappaleen tai saattaa
19168: annettua säännöstä tai toimii vastoin 41 §: n 2 teoksen yleisön saataviin vastoin tätä lakia; taikka
19169: momentin nojalla annettua määräystä, 51 tai 52 2) tuo maahan yleisön keskuuteen levitettå'-
19170: §:n säännöstä tahi 53 §:n 1 momentissa tarkoitet- väksi teoksen kappaleen, joka on valmistettu
19171: tua kieltoa, rangaistakoon sakolla tai vankeudella maan ulkopuolella sellaisissa olosuhteissa, että
19172: enintään kuudeksi kuukaudeksi. valmistaminen Suomessa olisi ollut rangaistavaa
19173: tämän lain mukaan,
19174: on, jos tekoa on teoksen kappaleiden suuren
19175: määrän, toiminnan laajuuden tai muun niihin
19176: rinnastettavan syyn vuoksi pidettävä tärkeänä,
19177: tuomittava te ktj'å'n o ike u srik o kse s ta sak-
19178: koon tai vankeuteen enintään kahdeksi vuodeksi.
19179: Laki on sama, jos joku tuo maahan yleisön
19180: keskuuteen levitettäväksi teoksen kappaleen, joka
19181: on valmistettu maan ulkopuolella sellaisissa olo-
19182: suhteissa, että tuollainen valmistaminen tässä
19183: maassa olisi ollut rangaistavasen mukaan kuin 1
19184: momentissa on sanottu.
19185:
19186: 56 a §
19187: joka
19188: 1) tahallaan tai törkeästä vammattomuudesta
19189: rikkoo tässä laissa tektjänoikeuden suojaksi an-
19190: nettua säännöstä taikka toimii vastoin 41 §:n 2
19191: momentin nojalla annettua määräystä, 51 tai 52
19192: §:n säännöstä tai 53 §:n 1 momentissa tarkot'tet-
19193: tua kieltoa; tazkka
19194: 2) tuo maahan yleisön keskuuteen levitettä-
19195: vå"ksi teoksen kappaleen, jonka hän tietää tai jota
19196: hänellä on perustellusti syytä epäillä valmistetuk-
19197: si maan ulkopuolella sellaisissa olosuhteissa, että'
19198: valmistaminen Suomessa olisi ollut rangaistavaa
19199: tämän lain mukaan,
19200: on tuomittava, jollei teko ole 56 §:n mukaan
19201: rangaistava, tekijän o i k e u srik k o m u ks e s-
19202: ta sakkoon tai vankeuteen enintään kuudeksi
19203: kuukaudeksi.
19204:
19205: 56 b §
19206: joka tahallaan rikkoo 26 d §:n 3 momentt'n
19207: säännöstä, on tuomittava te k tj'ä no ik e u s-
19208: laissa säädetyn salassapitovelvolli-
19209: suuden rikkomisesta sakkoon tai vankeu-
19210: teen enintään kuudeksi kuukaudeksi, jollei teosta
19211: ole muualla laissa säädetty ankarampaa rangaistusta.
19212: 1984 vp. - HE n:o 32 27
19213:
19214: Voimassa oleva laki Ehdotus
19215: 57 § 57 §
19216: Sen, joka käyttää teosta vastoin tätä lakia tai Joka käyttää teosta vastoin tätä lakia tai 41 §:n
19217: 41 §:n 2 momentin nojalla annettua määräystä, 2 momentin nojalla annettua määräystä, on vel-
19218: on käyttämisestä suoritettava tekijälle tai hänen vollinen suon"ttamaan käyttämisestä tekijälle koh-
19219: oikeudenomistajalleen kohtuullinen hyvitys. tuullisen hyvityksen.
19220: Jos käyttäminen tapahtuu tahallisesti tai varo- Jos käyttäminen tapahtuu tahallisesti tai varo-
19221: mattomuudesta, on saamatta jääneen hyvityksen mattomuudesta, on hyvityksen lisäksi suoritetta-
19222: lisäksi suoritettava korvaus muustakin menetyk- va korvaus kaikesta muustakin menetyksestä, niin
19223: sestä, niin myös kärsimyksestä ja muusta haitasta. myös kärsimyksestä ja muusta haitasta.
19224: Joka muutoin kuin teosta käyttämällä syyllistyy Joka muutoin kuin teosta käyttämällä syyllistyy
19225: 56 §:n mukaan rangaistavaan tekoon, korvatkoon 56 tai 56 a §:n mukaan rangaistavaan tekoon, on
19226: tekijälle tai hänen otkeudenomistajalleen rikok- velvollinen suon"ttamaan tekijälle korvauksen n·-
19227: sesta aiheutuneen menetyksen, kärsimyksen ja koksesta aiheutuneesta menetyksestä, kärsimyk-
19228: muun haitan. sestä ja muusta haitasta.
19229: Edellii 2 ja 3 momentissa tarkoitetusta kor-
19230: vauksesta on lisäksi voimassa, mitä vahingonkor-
19231: vauslaissa (412174) on säädetty.
19232:
19233: 62 § 62 §
19234: Rikos 51 tai 52 §: ssä olevaa säännöstä vastaan Tekijänoikeusnkos sekä rikos 51 tai 52 §: ssä
19235: on virallisen syytteen alainen, mutta muutoin olevaa säännöstä vastaan on virallisen syytteen
19236: älköön virallinen syyttäjä nostako syytettä tässä alainen. Muutoin ei virallinen syyttäjä saa nostaa
19237: laissa tarkoitetusta rikoksesta, ellei asianomistaja syytettä tässä laissa tarkoitetusta rikoksesta, ellei
19238: ole ilmoittanut sitä syytteeseen pantavaksi. asianomistaja ole ilmoittanut sitä syytteeseen
19239: pantavaksi.
19240:
19241: Edellä 58 §:n 1 momentissa mainittu omaisuus (kumotaan)
19242: on asianomistajan vaatimuksesta takavarikoitava,
19243: jos todennäköistllä syillä votdaan päätellä tässä
19244: laissa tarkoitetun rikoksen tapahtuneen. Takava-
19245: nkka suoritetaan virallisen syyttäjän toimesta,
19246: kun asia on tlmoitettu hänelle syytteeseen panta-
19247: vaksi sekä kustannuksista ja vahingosta on asetet-
19248: tu vakuus, tai oikeuden määräyksestä.
19249: Tämä laki tulee voimaan päivänä
19250: kuuta 198 .
19251: 2.
19252: Laki
19253: oikeudesta valokuvaan annetun lain muuttamisesta
19254:
19255: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
19256: muutetaan oikeudesta valokuvaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun lain (405/61) 17, 18, 19, 23
19257: ja 24 a §,sellaisina kuin niistä ovat 17 §osittain muutettuna 19 päivänä joulukuuta 1980 annetulla
19258: lailla (898/80) ja 24 a § 31 päivänä heinäkuuta 1974 annetussa laissa (647 /74), sekä
19259: lisätään lakiin uusi 5 b, 14 a ja 18 a § seuraavasti:
19260: Voimassa oleva laki Ehdotus
19261: 5b §
19262: Mtlloin lukuisia suomalaisia valokuvaa;ia edus-
19263: tava järjestö on antanut luvan sovitutlla ehdotlla
19264: valmistaa kuvan talteenottamisen avulla televisio-·
19265: 28 1984 vp. - HE n:o 32
19266:
19267: Voimassa oleva laki Ehdotus
19268: lähetykseen sisältyvän julkistetun valokuvan kap-
19269: paleita opetustoiminnassa tai tieteellisessä tutki-
19270: muksessa käytettäväksi, luvan saaja voi vastaavin
19271: ehdoin valmistaa kappaleita sellaisestakin lähe-
19272: tykseen sisältyvästä' valokuvasta, jonka valokuvaa-
19273: jaa järjestö ei edusta. Mitä 5 a §:n 2 ja 3
19274: momentissa on säädetty, sovelletaan vastaavasti
19275: tässä pykälässä tarkoitettuun järjestöön ja lähe-
19276: tykseen sisältyvän valokuvan valokuvaajaan.
19277:
19278: 14 a §
19279: Mitä tekijänoikeuslain 2 a luvussa on säädetty
19280: teoksista ja tekzjöistä, sovelletaan vastaavasti valo-
19281: kuviin ja valokuvaajiin.
19282:
19283: 17 § 17 §
19284: Edellä 7, 8 tai 10 §:n mukaan suoritettava Kysymys 7, 8 tai 10 §:ssä tarkoitetusta kor-
19285: korvaus määrätään erimielisyyden sattuessa siten, vauksesta, 5 a §:ssä tarkoitetun luvatt myöntämi-
19286: kuin asetuksella säädetään. sestä ja sen ehdoista, milloin asia koskee kappa-
19287: leiden valmistamista opetustoiminnassa käytettä-
19288: väksi sekä 5 b §:ssä· tarkoitetun Juvan myöntä'mi-
19289: sestä ja sen ehdoista, milloin asia koskee opetus-
19290: tarkoituksessa valmistettuun ja lähetettyyn ohjel-
19291: maan sisältyvän valokuvan kappaleiden velmista-
19292: mista, ratkaistaan erimielisyyden sattuessa väli-
19293: miesmenettelyssä siten kuin asetuksella sääde-
19294: tään.
19295: Kysymys 5 a §:ssä tarkoitetun luvan myöntä- Asianosaiset voivat myös sopia, että asia saate-
19296: misestä ja sen ehdoista, milloin asia koskee taan välimiesmenettelystä annetun lain (46128)
19297: kappaleiden valmistamista opetustoiminnassa mukaisesti välimiesten ratkaistavaksi.
19298: käytettäväksi, ratkaistaan erimielisyyden sattuessa
19299: välimiesmenettelyssä siten kuin asetuksella sääde-
19300: tään.
19301: Luvalla, joka on annettu 2 momentin nojalla, Tämän pykälän nojalla annetulla luvalla on
19302: on sama vaikutus kuin 5 a §:ssä tarkoitetulla sama vaikutus kuin 5 a tai 5 b §:ssä tarkoitetulla
19303: luvalla. luvalla.
19304:
19305: 18 § 18 §
19306: Joka tahallaan tai vammattomuudesta rikkoo joka tahallaan ansiotarkoituksessa
19307: tässä laissa valokuvaa koskevan oikeuden suojaksi 1) valmistaa valokuvasta kappaleen vastoin tä-
19308: annettua säännöstä tahi tarjoo myytäväksi tai tä. lakia;
19309: muutoin yleisön keskuuteen levittää tämän lain 2) myytäväksi tar:foamalla tai muutoin levittää
19310: vastaisesti valmistetun valokuvan kappaleen, ran- yleisön keskuuteen tämän lain vastaisesti valmis-
19311: gaistakoon sakolla tai enintään vuoden vankeu- tetun valokuvan kappaleen; taikka
19312: della. 3) tuo maahan yleisön keskuuteen levitettä-
19313: väksi valokuvan kappaleen, joka on valmistettu
19314: maan ulkopuolella sellaisissa olosuhteissa, että'
19315: valmistaminen Suomessa olisi ollut rangaistavaa
19316: tämän lain mukaan,
19317: on, jos tekoa on valokuvan kappalezden suuren
19318: määriin, toiminnan laajuuden tai muun niihin
19319: rinnastettavan syyn vuoksi pidettävä tärkeänä,
19320: 1984 vp. - HE n:o 32 29
19321:
19322: Voimassa oleva laki Ehdotus
19323: tuomittava vai o k u vaoi k e u srik o k se s ta
19324: sakkoon tai vankeuteen enintään kahdeksi vuo-
19325: deksi.
19326: Laki on sama, jos joku yleisön keskuuteen
19327: levittää tai levitettäväksi tuo maahan valokuvan
19328: kappaleen, milloin se on valmistettu maan ulko-
19329: puolella sellaisissa olosuhteissa, että tuollainen
19330: valmistaminen maassa olisi ollut rangaistava sen
19331: mukaan, kuin 1 momentissa on sanottu.
19332:
19333: 18 a §
19334: joka
19335: 1) tahallaan tai törkeästä varomattomuudesta
19336: rikkoo tässä laissa valokuvaa koskevan oikeuden
19337: suojaksi annettua säännöstä;
19338: 2) tahallaan tai törkeästä varomattomuudesta
19339: tarjoaa myytäväksi tai muutoin levittää yleisön
19340: keskuuteen tämän lain vastaisesti valmistetun
19341: valokuvan kappaleen; taikka
19342: 3) tuo maahan yleisön keskuuteen levitettä-
19343: väksi valokuvan kappaleen, jonka hän tietää tai
19344: jota hänellä on perustellusti syytä epäzllä valmis-
19345: tetuksi maan ulkopuolella sellaisissa olosuhteissa,
19346: että valmistaminen Suomessa olisi ollut rangais-
19347: tavaa tämän lain mukaan,
19348: on tuomittava, jollei teko ole 18 §:n mukaan
19349: rangaistava, vai ok u vao ik e usrik k o m u k-
19350: se s ta sakkoon tai vankeuteen enintään kuu-
19351: deksi kuukaudeksi.
19352:
19353: 19 § 19 §
19354: Sen, joka tämän lain vastaisesti käyttää valoku- Joka käyttää valokuvaa vastoin tätä lakia, on
19355: vaa, on käyttämisestä suoritettava valokuvaajalle velvollinen suonttamaan käyttämisestä valoku-
19356: tai hänen oikeudenomistajalleen kohtuullinen vaajalle kohtuullisen hyvityksen.
19357: hyvitys.
19358: Jos valokuvan käyttäminen tapahtuu tahallises- Jos käyttäminen tapahtuu tahallisesti tai varo-
19359: ti tai varomattomuudesta, on saamatta jääneen mattomuudesta, on hyvityksen lisäksi suoritetta-
19360: hyvityksen lisäksi suoritettava korvaus muustakin va korvaus kaikesta muustakin menetyksestä, niin
19361: menetyksestä, niin myös kärsimyksestä ja muusta myös kärsimyksestä ja muusta haitasta.
19362: haitasta.
19363: Joka muutoin kuin valokuvaa käyttämällä syyl- Joka muutoin kuin valokuvaa käyttämällä syyl-
19364: listyy 18 §:n mukaan rangaistavaan tekoon, kor- listyy 18 tai 18 a §:n mukaan rangaistavaan
19365: vatkoon valokuvaajalle tai hänen oikeudenomis- tekoon, on velvollinen suon"ttamaan valokuvaa·
19366: tajalleen rikoksesta aiheutuneen menetyksen, jalle korvauksen rikoksesta aiheutuneesta mene-
19367: kärsimyksen ja muun haitan. tyksestä, kärsimyksestä ja muusta haitasta.
19368: Edellä 2 ja 3 momentissa tarkoitetusta kor-
19369: vauksesta on lisäksi voimassa, mitä vahingonkor-
19370: vauslaissa (412174) on säädetty.
19371: 30 1984 vp. - HE n:o 32
19372:
19373: Voimassa oleva laki Ehdotus
19374: 23 § 23 §
19375: Tässä laissa tarkoitetusta rikoksesta älköön vi- Valokuvaoikeusnkos on virallisen syytteen alai-
19376: rallinen syyttäjä nostako syytettä, ellei asianomis- nen. Muutoin ei virallinen syyttäjä saa nostaa
19377: t~ja ole ilmoittanut rikosta syytteeseen pantavak- syytettä tässä laissa tarkoitetusta rikoksesta, ellei
19378: Si. asianomistaja ole ilmoittanut szta· syytteeseen
19379: pantavaksi.
19380: Edellä 20 §:ssä mainittu omaisuus on asian- (kumotaan)
19381: omistajan vaatimuksesta takavarikoitava, jos to-
19382: dennäköiszllä syillä voidaan päätellä tässä laissa
19383: tarkoitetun rikoksen tapahtuneen. Takavarikko
19384: suoritetaan virallisen syyttåj"iin toimesta, kun asia
19385: on ilmoitettu hänelle syytteeseen pantavaksi sekä
19386: kustannuksista ja vahingosta on asetettu vakuus,
19387: tai oikeuden määräyksestä.
19388:
19389: 24 a § 24 a §
19390: Tekijänoikeudesta kirjallisiin ja taiteellisiin Tekijänozkeuslain 55 §:ssä tarkoitetun tekijän-
19391: teoksiin annetun lain (404/61) 55 §:ssä tarkoitet- oikeusneuvoston tehtävänä on avustaa opetusmi-
19392: tu asiantuntijalautakunta avustaa asianomaista nisteriötä myös ozkeutta valokuvaan koskevien
19393: ministeriötä myös käsiteltäessä asioita tämän lain asiozden käsittelyssä sekå· antaa lausuntoja tå"mån
19394: mukaan. lain soveltamisesta.
19395:
19396: Tämä laki tulee voimaan päivänä
19397: kuuta 198 .
19398: 1984 vp. - HE n:o 32 31
19399:
19400:
19401:
19402:
19403: Asetus
19404: tekijänoikeudesta kirjallisiin ja taiteellisiin teoksiin sekä oikeudesta valokuvaan annettujen lakien
19405: soveltamisesta annetun asetuksen muuttamisesta
19406:
19407: Opetusministerin esittelystä
19408: muutetaan tekijänoikeudesta kirjallisiin ja taiteellisiin teoksiin sekä oikeudesta valokuvaan annettu-
19409: jen lakien soveltamisesta 25 päivänä elokuuta 1961 annetun asetuksen (441/61) nimike, 14-23 §ja
19410: 18 §:n edessä oleva väliotsikko sekä
19411: lisätään asetukseen uusi 24-26 § ja 24 §:n eteen väliotsikko seuraavasti:
19412:
19413:
19414: Tekijänoikeusasetus
19415: Välimiesmenettely 17 §
19416: Muutoin noudatetaan soveltuvia osin välimies-
19417: 14 § menettelystä annettua lakia (46/28).
19418: Tekijänoikeuslain 54 §:ssä ja oikeudesta valo-
19419: kuvaan annetun lain 17 §:ssä tarkoitetut erimieli- Tekijänoikeusneuvosto
19420: syydet ratkaistaan välimiesmenettelyssä, johon
19421: kumpikin osapuoli nimeää yhden välimiehen ja 18 §
19422: siten nimetyt kutsuvat kolmannen välimiehen Tekijänoikeusneuvostoon määrää valtioneuvos-
19423: puheenjohtajaksi. to opetusministeriön esityksestä kolmeksi vuo-
19424: deksi kerrallaan puheenjohtajan, varapuheenjoh-
19425: tajan ja enintään viisitoista muuta jäsentä sekä
19426: 15 § kullekin heistä henkilökohtaisen varajäsenen.
19427: Jos toinen osapuoli on tehnyt vastapuolelle
19428: esityksen välimiesmenettelyyn ryhtymisestä sekä 19 §
19429: nimennyt välimiehen, mutta vastapuoli ei ole Tekijänoikeusneuvostossa tulee olla edustettui-
19430: kuukauden kuluessa siitä tiedon saatuaan nimen- na keskeiset tekijänoikeuslaissa sekä oikeudesta
19431: nyt välimiestä, määrää Helsingin raastuvanoikeus valokuvaan annetussa laissa säädettyjen oikeuk-
19432: aloitteen tehneen osapuolen pyynnöstä vastapuo- sien haltijoiden sekä suojakohteiden käyttäjien
19433: len nimettäväksi kuuluvan välimiehen. ryhmät.
19434: Tekijänoikeusneuvoston puheenjohtajan, vara-
19435: puheenjohtajan ja vähintään yhden muun jäse-
19436: 16 § nen sekä heidän varajäsentensä tulee olla oikeus-
19437: Välimiehille ja sihteerille suoritetaan valtion tieteen kandidaatin tutkinnon suorittaneita, teki-
19438: varoista opetusministeriön määräämä kohtuulli- jänoikeuteen perehtyneitä henkilöitä, joiden ei
19439: nen palkkio sekä korvaus toiminnasta aiheutu- voida katsoa edustavan tekijöiden tai valokuvaa-
19440: neista matka- ja muista kuluista. jien eikä teosten ja valokuvien käyttäjien etuja.
19441: 32 1984 vp. - HE n:o 32
19442:
19443: 20 § Korvaus teoksen ja valokuvan kappaleiden
19444: Tekijänoikeusneuvoston päätösvaltaa voi neu- valmistamisesta yksityiseen käyttöön
19445: voston määräämissä asioissa käyttää neuvoston
19446: tietyn asian tai tiettyyn alaan kuuluvien asioiden 24 §
19447: käsittelyä varten asettama jaosto. Tekijänoikeuslain 26 a §:ssä tarkoitetun mak-
19448: Jaostoon kuuluu puheenjohtaja, joksi neuvosto sun suuruuden vahvistaa opetusministeriö. Mak-
19449: määrää 19 §:n 2 momentissa tarkoitetun jäsenen- superusteena käytetään laitteen esitysaikaa jokai-
19450: sä, sekä tarpeellinen määrä muita jäseniä. Milloin selta aikavalta minuutilta.
19451: käsiteltävän asian tai alan asiantuntemus ei ole
19452: neuvostossa riittävästi edustettu, neuvosto voi 25 §
19453: määrätä jaoston jäseneksi neuvostoon kuulumat- Tekijänoikeuslain 26 b §:ssä tarkoitetusta käyt-
19454: toman henkilön. tösuunnitelmasta tulee ilmetä:
19455: 1) missä suhteessa varat on käytettävä tekijän-
19456: 21 § oikeuslain 26 a §:ssä tarkoitettuihin korvauksiin
19457: Tekijänoikeusneuvosto on päätösvaltainen, ja yhteisiin tarkoituksiin;
19458: milloin neuvoston puheenjohtaja tai varapuheen- 2) perintä- ja hallinnointikustannukset;
19459: johtaja ja vähintään viisi muuta jäsentä on saapu- 3) yhteisöt, joille varoja suoritetaan; sekä
19460: villa. 4) kunkin yhteisön osuudet ja tarkoitukset,
19461: Jaosto on päätösvaltainen, milloin jaoston pu- joihin varat käytetään.
19462: heenjohtaja ja vähintään yksi muu jäsen on Tekijöiden yhteisinä tarkoituksina pidetään
19463: saapuvilla. tässä yhteydessä erityisesti musiikki-, elokuva-,
19464: Tekijänoikeusneuvoston ja senjaostojen sihtee- televisio- ja videokulttuurin edistämistä, mukaan
19465: rinä voi toimia opetusministeriön tähän tehtä- lukien tekijöiden työllisyyttä edistävät tarkoituk-
19466: vään määräämä ministeriön palveluksessa oleva set, sekä koulutus ja tutkimus.
19467: henkilö. Neuvosto ottaa itselleen muut sihteerit,
19468: jotka voivat toimia myös jaostojen sihteereinä. 26 §
19469: Maksun perinnästä huolehtivan järjestön tulee
19470: 22 § antaa vuosittain tiliselvitys opetusministeriölle
19471: Tekijänoikeusneuvoston ja sen jaostojen pu- maksun perintä- ja hallinnointikustannuksista
19472: heenjohtajalle, jäsenille ja sihteereille sekä neu- sekä maksun tuoton käyttämisestä.
19473: voston tai sen jaoston kuulemille asiantuntijoille
19474: suoritetaan palkkiota sekä päivärahaa ja matka- Tämä asetus tulee voimaan päivänä
19475: kustannusten korvausta siten kuin valtion komi- kuuta 198 .
19476: teoista on määrätty.
19477:
19478: 23 §
19479: Tarkempia määräyksiä tekijänoikeusneuvoston
19480: toiminnasta voidaan antaa neuvoston työjärjes-
19481: tyksessä, jonka opetusministeriö neuvoston esi-
19482: tyksestä vahvistaa.
19483: 1984 vp. -- lfE n:o 33
19484:
19485:
19486:
19487:
19488: lfallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ortodoksisesta kirkkokun-
19489: nasta annetun lain muuttamisesta
19490:
19491:
19492:
19493:
19494: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19495:
19496: Ortodoksisen kirkkokunnan kirkolliskokouksen Lisäksi ehdotetaan kirkollista oikeudenkäyttö-
19497: ehdotuksen mukaisesti ehdotetaan ortodoksises- menettelyä muutettavaksi siten, että syytteeseen
19498: ta kirkkokunnasta annettuun lakiin muutoksia, asettava viranomainen ja tuomioistuimena toimi-
19499: joiden tarkoituksena on yksinkertaistaa keskusra- va viranomainen erotettaisiin toisistaan ja kirkol-
19500: haston kirjanpitoa jättämällä keskusrahastolle tu- linen alioikeus järjestetään uudelleen sekä että
19501: levan tulon ulkopuolelle kirkkojen puhdas tulo, syyttäjäksi määrättäisiin pappismiehen sijasta or-
19502: koska sitä ei käytännössä muodostu. Edelleen todoksiseen kirkkokuntaan kuuluva lakimies.
19503: ehdotetaan keskusrahaston tulon ulkopuolelle jä-
19504: tettäväksi palkkasäästö, joka aiheutuu seurakun-
19505: nille siitä, että avoinna olevia papiston virkoja on Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
19506: väliaikaisesti hoidettu sijaisilla. Palkkasäästö jäisi maan heti kun eduskunta on sen hyväksynyt.
19507: seurakunnille, koska ne nyttemmin maksavat Kirjanpitojärjestelmän muutoksia sovellettaisiin
19508: myös sijaisten palkan. vuoden 1985 alusta.
19509:
19510:
19511:
19512:
19513: PERUSTELUT
19514:
19515:
19516:
19517: 1. Ehdotetu t muutokset palkan. Tällöin oli luonnollista, että seurakunta,
19518: johon tällainen sijainen oli määrätty, maksoi
19519: Keskusrahaston kirjanpidon yksinkertaistamis- koituneen palkkasäästön kirkkokunnan keskusra-
19520: ta tutkinut toimikunta on todennut, että kirkko- hastoon.
19521: jen ja rukoushuoneiden puhtaan tulon verotta- Nykyään sijaisen palkkaukseen tarvittavat me-
19522: misesta tulisi luopua, koska käytännössä ei voit- not joutuu seurakunta itse maksamaan. Kyseinen
19523: toa kerry, vaikka pyhäkkö näennäisesti tuottaisi- säännös on omiaan hidastamaan uusien papiston
19524: kin voittoa. Pyhäkköä ei pystytä ylläpitämään virkojen perustamista seurakuntiin, vaikka siihen
19525: tuohus- ja kolehtituloilla, vaan siihen tarvitaan olisi edellytyksiäkin. On turvallisempaa perustaa
19526: seurakunnan kiinteistönhoitomäärärahoja. papiston toimi, jonka täyttäminen on kokonaan
19527: seurakunnan omissa käsissä vaalin vahvistamista
19528: Esityksen mukaan seurakuntien ei enää tarvit- lukuunottamatta, koska tällaisen toimen jäädessä
19529: sisi maksaa kirkkokunnan keskusrahastoon sitä mahdollisesti täyttämättä (esimerkiksi pappispu-
19530: palkkasäästöä, joka seurakunnalle tulee silloin, lan vuoksi) seurakunnan ei tarvitse siirtää palkka-
19531: kun jokin papiston virka on täyttämättä ja hoi- säästöä kirkkokunnan keskusrahastoon. Toimen-
19532: dettu tilapäisesti sijaisilla. Säännöstä lienee alun- haltijoiden asema on kuitenkin epävarmempi
19533: perin perusteltu sillä, että kirkkollishallitus on kuin viranhaltijoiden. Ehdotettu muutos rohkai-
19534: aikaisemmin pitänyt täytettynä papin virkaa sijai- sisi niitä seurakuntia, joissa on papiston toimia,
19535: silla ja maksanut papin virkaa hoitavan sijaisen muuttamaan ne viroiksi.
19536: 168301005N
19537: 2 1984 vp. - HE n:o 33
19538:
19539: Maassamme vallitsevien oikeusperiaatteiden 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
19540: mukaista ei ole, että sama viranomainen, joka tukset
19541: päättää syytteeseenpanosta, toimii myös tuomio-
19542: istuimena. Kirkollishallitus, joka voimassa ole- Lainmuutoksista aiheutuvat menot ovat orto-
19543: vien säännösten mukaan päättää syytteeseenpa- doksisen kirkkokunnan sisäisiä. Käytännössä syyt-
19544: nosta kirkollisessa alioikeudessa, toimii itse kir- täjän tehtävät siirtynevät lainoppineen asessorin
19545: kollisena alioikeutena, jossa tosin piispat eivät hoidettaviksi. Hän on jo nykyään valtion virka-
19546: osallistu asioiden käsittelyyn. Jo tähänastisissa mies. Kirkollisen alioikeuden menot jäävät pää-
19547: oikeudenkäynneissä on syytettyjen taholta aiheel- asiassa ortodoksisen kirkkokunnan omiksi me-
19548: lisesti viitattu tähän epäkohtaan, joka on korjat- noiksi.
19549: tavissa muodostamaHa riippumaton kirkollinen
19550: alioikeus, jonka jäsenet kirkolliskokous valitsee.
19551: Nykyisen säännöksen mukaan tulisi pappis- 3. Voimaantulo
19552: miehen toimia tarvittaessa syyttäjän tehtävissä
19553: alioikeudessa. Käytännössä on osoittautunut erit- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti kun
19554: täin vaikeaksi löytää tehtävään sopivaa pappia, eduskunta on sen hyväksynyt. Lain 41 §:n muu-
19555: minkä lisäksi pappiskoulutus ei sinällään anna tettua 7 kohtaa sovellettaisiin kuitenkin vuoden
19556: pätevyyttä syyttäjän tehtäviin. Ne kokemukset, 198) alusta. Vuoden 1983 kirkolliskokous on jo
19557: jotka on saatu pappismiesten toiminnasta syyttä- valinnut alioikeuden tulevat jäsenet, joten uusi-
19558: jän tehtävissä, ovat olleet siinä määrin kielteisiä, muotoinen alioikeus voi aloittaa toimintansa heti
19559: että nämä tehtävät olisi uskottava ortodoksiseen lain voimaan tultua.
19560: kirkkokuntaan kuuluville lakimiehille. Heistä ei
19561: nykyisin ole enää puutetta, kuten oli kirkkokun-
19562: taa koskevaa lakia säädettäessä. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
19563: Lakiesitys aiheuttaa tarvetta muuttaa vastaavas- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
19564: ti myös ortodoksisesta kirkkokunnasta annettua
19565: asetusta. Asetusluonnos on liitteenä.
19566: 1984 vp. - HE n:o 33 3
19567:
19568:
19569:
19570:
19571: Laki
19572: ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun lain muuttamisesta
19573:
19574: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
19575: kumotaan ortodoksisesta kirkkokunnasta 8 päivänä elokuuta 1969 annetun lain (521169) 41 §:n 3
19576: kohta sekä
19577: muutetaan 41 §:n 7 kohta, 42 §:n 1 momentti ja 63 §:n 3 momentti,
19578: sellaisina kuin niistä ovat 41 §:n 7 kohta 6 päivänä toukokuuta 1977 annettussa laissa (351177) ja
19579: 42 §:n 1 momentti 29 päivänä kesfrkuuta 1979 annetussa laissa (591/79), näin kuuluviksi:
19580:
19581: 41 § 63 §
19582: Yksityisten lahjoitusten ja valtiolta ehkä saata-
19583: vien avustusten lisäksi kartutetaan keskusrahastoa Jos kirkollinen alioikeus katsoo jossakin asiassa
19584: seuraavalla tavalla: erityisen syyttäjän tarpeelliseksi, se voi määrätä
19585: tähän tehtävään kirkkokuntaan kuuluvan, sen
19586: 7) siirretään rahastoon tulo kirkollishallituksen lainsäädäntöön ja syyttäjän tehtäviin perehtyneen
19587: hallinnassa olevasta kirkkokunnan omaisuudesta; henkilön.
19588: sekä
19589:
19590:
19591: 42 § Tämä laki tulee voimaan patvana
19592: Kirkollista oikeudenkäyttöä hoitaa alioikeute- kuuta 198 . Lain 41 §:n 7 kohtaa sovelle-
19593: na kirkollinen alioikeus, johon kuuluu kirkollis- taan kuitenkin 1 päivästä tammikuuta 198 5.
19594: kokouksen valitsemat kolme pappis- ja kolme Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
19595: maallikkojäsentä. tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
19596: piteisiin.
19597:
19598:
19599: Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 1984
19600:
19601:
19602: Tasavallan Presidentti
19603: MAUNO KOMSTO
19604:
19605:
19606:
19607:
19608: Ministeri Gustav Björkstrand
19609: 4 1984 vp. - HE n:o 33
19610:
19611: Lzite 1
19612:
19613:
19614:
19615:
19616: Laki
19617: ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun lain muuttamisesta
19618:
19619: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
19620: kumotaan ortodoksisesta kirkkokunnasta 8 päivänä elokuuta 1969 annetun lain (521169) 41 §:n 3
19621: kohta sekä
19622: muutetaan 41 §:n 7 kohta, 42 §:n 1 momentti ja 63 §:n 3 momentti,
19623: sellaisina kuin niistä ovat 41 §:n 7 kohta 6 päivänä toukokuuta 1977 annetussa laissa (351/77) ja 42
19624: §:n 1 momentti 29 päivänä kesäkuuta 1979 annetussa laissa (591179), näin kuuluviksi:
19625:
19626: Voimassa oleva laki Ehdotus
19627:
19628: 41 § 41 §
19629: Yksityisten lahjoitusten ja valtiolta ehkä saata- Yksityisten lahjoitusten ja valtiolta ehkä saata-
19630: vien avustusten lisäksi kartutetaan keskusrahastoa vien avustusten lisäksi kartutetaan keskusrahastoa
19631: seuraavalla tavalla: seuraavalla tavalla:
19632:
19633: 3) kirkkojen puhtaasta tulosta luovutetaan ra- (3 kohta kumotaan)
19634: hastoon kirkolliskokouksen määräämä osuus, jota
19635: ei kuitenkaan kanneta kirkozlle ja luostareille
19636: erityisiä tarkoituksia varten tehdyistä lahjoituksis-
19637: ta;
19638:
19639: 7) siirretään rahastoon tulo kirkollishallituksen 7) siirretään rahastoon tulo kirkollishallituksen
19640: hallinnassa olevasta kirkkokunnan omaisuudesta hallinnassa olevasta kirkkokunnan omaisuudes-
19641: ja palkkasäästö avoinna olevien, väliaikaisesti si- ta; sekä
19642: jaiszlla hoidettujen papiston virkojen palkkauk-
19643: sesta, ei kuitenkaan palkkasäästöä, joka koituu
19644: seurakunnalle, kun kanttorin virka 14 §:n
19645: nojalla jätetään täyttämättä, eikä myöskään palk-
19646: kasäästöä, joka koituu seurakunnalle, kun joku
19647: papiston jäsen on tuomittu virantoimituseroon
19648: nzinkuin 54 §:n 1 momentissa säädetään; sekä
19649:
19650:
19651: 42 § 42 §
19652: Kirkollista oikeudenkäyttöä hoitaa alioikeute- Kirkollista oikeudenkäyttöä hoitaa alioikeute-
19653: na pappisvarajäsenillä täydennetty kirkollishalli- na kirkollinen alioikeus, johon kuuluu kirkollis-
19654: tus, jossa piispat eivät kuitenkaan osallistu asioi- kokouksen valitsemat kolme pappis- ja kolme
19655: den käsittelyyn. maallikkojäsentä.
19656: 1984 vp. -- FIE n:o 33 5
19657:
19658: Voimassa oleva laki Ehdotus
19659:
19660: 63 §
19661: Jos kirkollinen alioikeus katsoo jossakin asiassa Jos kirkollinen alioikeus katsoo jossakin asiassa
19662: erityisen syyttäjän tarpeelliseksi, määrätköön sii- erityisen syyttäjän tarpeelliseksi, se voi määrätä
19663: hen sopivan pappismiehen. tähän tehtävään kirkkokuntaan kuuluvan, sen
19664: lainsäädäntöön ja syyttäjän tehtäviin perehtyneen
19665: henkilön.
19666:
19667:
19668:
19669: Tämä laki tulee voimaan päivänä
19670: kuuta 198 . Lain 41 §:n 7 kohtaa sovelletaan
19671: kuitenkin 1 päivästä tammikuuta 1985.
19672: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
19673: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämzin toimen-
19674: piteistin.
19675: 6 1984 vp. - HE n:o 33
19676:
19677: Liite 2
19678:
19679:
19680:
19681:
19682: Asetus
19683: ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun asetuksen muuttamisesta
19684:
19685: Opetusministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
19686: muutetaan ortodoksisesta kirkkokunnasta 6 päivänä maaliskuuta 1970 annetun asetuksen (179/70)
19687: 28 §, 90 §:n 10 kohta, 103 §:n 1 kohta, 105 §:n 2 ja 4 momentti, 171 §:n 6 kohta, 216 §:n 1
19688: momentti sekä 225 ja 226 §,
19689: näistä 171 §:n 6 kohta sellaisena kuin se on 7 päivänä syyskuuta 1979 annetussa asetuksessa
19690: (736/79), sekä
19691: lisätään 223 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 7 päivänä syyskuuta 1979
19692: annetulla asetuksella, uusi 1 momentti, jolloin nykyinen 1 ja 2 momentti siirtyvät 2 ja 3 momentiksi,
19693: sekä 224 §:ään, sellaisena kuin se on viimeksi mainitussa asetuksessa, uusi 1 momentti, jolloin
19694: nykyinen 1 momentti siirtyy 2 momentiksi, seuraavasti:
19695:
19696: 28 § 105 §
19697: Kirkkoherra laatii vuosittain seurakunnanval-
19698: tuustolle ehdotuksen kirkollishallitukselle annet- Pöytäkirjan tarkistaa kaksi valtuuston valitse-
19699: tavaksi kertomukseksi seurakunnan tilasta sekä maa tarkistajaa viimeistään seitsemäntenä päivä-
19700: seurakunnassa tehdystä sielunhoito-, kasvatus- ja nä kokouksen päätyttyä. Tarkistustilaisuudessa he
19701: opetustyöstä. merkitsevät lausuntonsa pöytäkirjan loppuun ja
19702: 90 § varmentavat sen päiväyksellä ja nimikirjoituksil-
19703: Seurakunnanvaltuuston asiana on: laan. Jos puheenjohtaja ja tarkistajat eivät ole
19704: samaa mieltä pöytäkirjan sanamuodosta, on se
19705: 10) hyväksyä seurakunnan vuosikertomus ja alistettava seurakunnanvaltuuston itsensä tarkis-
19706: talousarvio; tettavaksi.
19707:
19708:
19709: 103 § Tarkistettu pöytäkirja on seitsemäntenä päivä-
19710: Edellä 102 §:ssä mainituissa kolmessa seura- nä kokouksen päättymisestä asetettava kirkkoher-
19711: kunnan valtuuston kokouksessa on käsiteltävä ranvirastossa nähtäväksi kolmenkymmenen päi-
19712: seuraavat asiat: vän aikana, mistä on ilmoitettava kokouskutsussa
19713: ensimmäisessä hyväksytään seurakunnan vuosi- sekä muulla seurakunnanvaltuuston ehkä mää-
19714: kertomus, tarkastetaan tilit, hallinto ja tilintar- räämällä tavalla. Vastaavasti on ilmoitettava myös
19715: kastajien kertomus sekä päätetään tilinpäätöksen siitä, mitä sen, joka aikoo hakea muutosta ko-
19716: vahvistamisesta ja vastuuvapauden myöntämises- kouksen päätökseen, tulee noudattaa. Kirkkoher-
19717: tä; ran tulee myös merkitä pöytäkirjaan todistus
19718: siitä, milloin se on pantu nähtäväksi.
19719: 1984 vp. - HE n:o 33 7
19720:
19721: 171 § nyt maan lainsäädäntöön ja hänellä tulee, mikäli
19722: Kirkolliskokouksella on seuraavat tehtävät: mahdollista, olla kokemusta tuomarin tehtävissä.
19723: Hän on samalla kirkollisen alioikeuden sihteeri.
19724: 6) kirkollishallituksen pappis- ja maallikkojä- Kirkollisen alioikeuden puheenjohtaja on iältään
19725: senten sekä kahden pappisvarajäsenen ja kahden vanhin pappisjäsen.
19726: maallikkovarajäsenen samoin kuin kirkollisen ali-
19727: oikeuden kolmen pappisjäsenen ja kolmen maal-
19728: likkojäsenen sekä näiden varajäsenten ynnä kir- 224 §
19729: kollisen ylioikeuden kahden pappisjäsenen ja Kirkollinen alioikeus on päätösvaltainen, kun
19730: kolmen maallikkojäsenen sekä näiden varajäsen- puheenjohtajan lisäksi yksi pappis- ja kaksi maal-
19731: ten valitseminen. likkojäsentä ovat saapuvilla.
19732:
19733:
19734: 216 § 225 §
19735: Maan hallituksen ratkaistavissa asioissa tehdyt Kirkollisen alioikeuden ja kirkollisen ylioikeu-
19736: päätökset toimitetaan kirkollishallitukselle, joka den istunnot pidetään kirkollishallituksen huo-
19737: omine lausuntoineen lähettää ne opetusministe- neistossa ja niiden kansliana toimii kirkollishalli-
19738: riölle kuuden kuukauden kuluessa kirkollisko- tuksen kanslia.
19739: kouksen päättymisestä.
19740: 226 §
19741: Kirkollisen alioikeuden ja kirkollisen ylioikeu-
19742: 223 § den jäsenet saavat kirkkokunnan keskusrahastosta
19743: Kirkollisen alioikeuden pappis- ja maallikkojä- kirkolliskokouksen määräämän korvauksen.
19744: senet sekä näiden varajäsenet valitsee varsinainen
19745: kirkolliskokous kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Ai- Tämä asetus tulee voimaan päivänä
19746: nakin yhden maallikkojäsenen tulee olla perehty- kuuta 198 .
19747: 1984 vp. - HE n:o 34
19748:
19749:
19750:
19751:
19752: Hallituksen esitys Eduskunnalle luontaiselinkeinolaiksi ja eräiksi
19753: siihen liittyviksi laeiksi
19754:
19755:
19756:
19757:
19758: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19759:
19760: Luontaiselinkeinonharjoittajien toimeentulo- totöitä sekä ammatissa tarvittavan irtatmtston
19761: mahdollisuuksien ja elinolosuhteiden parantami- hankkimista varten. Tienteko- ja vesihuoltotöitä
19762: seksi ehdotetaan säädettäväksi luontaiselinkeino- voitaisiin suorittaa myös valtion toimesta. Lainaa
19763: laki, jonka nojalla voitaisiin tällaisten henkilöi- voitaisiin lisäksi myöntää sähköistämistä varten.
19764: den tukemiseksi Enontekiön, Inarin ja Utsjoen Eräin edellytyksin annettaisiin ehdotetun lain
19765: kunnissa sekä Muonion, Kittilän, Sodankylän, piiriin kuuluville myös valtion maa- ja vesialuei-
19766: Savukosken ja Sallan kuntien pohjoisosissa antaa siin kohdistuvia nautintaoikeuksia, kuten oikeus
19767: maata, osuuksia ja oikeuksia sekä luottoa ja sijoittaa metsähallintoviranomaisen suostumuk-
19768: avustuksia samoin kuin suorittaa eräitä muita sella metsästys- ja kalapirttejä, kalakellareita ja
19769: tukitoimenpiteitä. Ehdotetun lain mukaisista toi- varastosuojia tarvittaville paikoille.
19770: menpiteistä voisivat eräin rajoituksin päästä osal- Inarin kunnassa asuvien kolttien toimeentulo-
19771: lisiksi henkilöt, jotka saavat tai ilmeisesti tulevat mahdollisuuksien ja elinolosuhteiden parantami-
19772: saamaan kokonaan tai pääasiallisesti toimeentu- seksi ehdotetaan samalla säädettäväksi heitä kos-
19773: lonsa luontaiselinkeinoista, kuten maataloudesta, kevan nykyisen lainsäädännön kokonaisuudis-
19774: erikoismaataloudesta, kalastuksesta, metsästyk- tusta merkitsevä kolttalaki. Tällä pyritään anta-
19775: sestä, porotaloudesta ja marjastuksesta, sekä maan luontaiselinkeinoista edelleenkin huomat-
19776: mahdollisesti luontaiselinkeinon ohella harjoite- tavassa määrin toimeentulonsa saavalle kohtavä-
19777: tuista erinäisistä liitännäiselinkeinoista. estölle ehdotetun luontaiselinkeinolain mukaiset
19778: Ehdotetun luontaiselinkeinolain mukaisin val- etuudet sovittamalla ne heidän erityisolosuhteen-
19779: tion maankäyttötoimenpitein voitaisiin perustaa sa huomioon ottavalla tavalla tähänastisiin eräi-
19780: tonttimaan ja enintään 20 hehtaarin suuruisen den kolttien asuttamisesta annetun lain (273 155)
19781: maa-alueen käsittäviä luontaiselinkeinotiloja ja ja kolttien maanjärjestelylain (593 169) mukaan
19782: antaa luontaiselinkeinonharjoittajien ennestään suoritettuihin toimenpiteisiin. Koltille voitaisiin
19783: omistamiin tiloihin lisäaluetta niiden suurenta- ehdotetun lain mukaan antaa myös pääasiallisesti
19784: miseksi vastaavaan tilakokoon saakka. Myyntihin- asumiseen tarvittavan tonttimaan käsittäviä ny-
19785: ta, joka olisi paikkakunnan käyvän hinnan mu- kyisten kohtatilojen kaltaisia tiloja. Yleisenä pe-
19786: kainen, annettaisiin pääosaltaan velaksi pitkäai- riaatteena olisi turvata koltille mahdollisimman
19787: kaisena halpakorkoisena luottona. Toisaalta an- laajalti edut, joita jo voimassa olevan lainsäädän-
19788: nettaisiin valtion varoista luottolaitosten välityk- nön nojalla heille annetaan.
19789: sellä maanosto- ja sisarosuuslainoja luontaiselin- Ehdotettujen luontaiselinkeinolain ja kohta-
19790: keinotilojen ja niihin verrattavien tilojen hankki- lain mukaisiin tarkoituksiin tapahtuvien luovu-
19791: mista ja laajentamista varten sukupolvenvaihdok- tusten saattamiseksi leimaverosta vapaiksi ehdo-
19792: sineen. Lisäksi voitaisiin kyseisen lain nojalla tetaan lisäksi leimaverolakia ( 662143) muutetta-
19793: myöntää po. tiloja varten lainaa ja avustusta vaksi.
19794: asuinrakennuksen ja tilalle tarpeellisten talous-,
19795: tuotanto- ja matkailua palvelevien lomaraken- Ehdotetut lait on tarkoitettu saattaa voimaan
19796: nusten sekä kalanviljelylammikoiden rakentamis- mahdollisimman pian lakiehdotusten tultua hy-
19797: ta, laajentamista ja peruskorjausta varten sekä väksytyiksi. Luontaiselinkeinolain mukaisia etuja
19798: pellon kuivattamista ja salaojittamista, maata- voitaisiin lakiehdotuksen mukaan antaa vuoden
19799: louskelpoisen maan raivaamista, tie- ja vesihuol- 1999 loppuun asti.
19800:
19801:
19802: 168300641X
19803: 2 1984 vp. - HE n:o 34
19804:
19805:
19806:
19807:
19808: SISÄLLYSLUETTELO
19809:
19810: Sivu Sivu
19811: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. . . . . . . . . . 11
19812: 1. Luontaiselinkeinojen nykytilanne maan pohjoi- 1. Luontaiselinkeinolaki .. .. .. .. .. .. .. .. . . .. .. .. .. . 11
19813: silla alueilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1. Luku. Yleiset säännökset................... 11
19814: 1.1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2. Luku. Maan hankkiminen . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
19815: 1. 2. Maatalous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.3. Luku. Maan käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
19816: 1. 3. Porotalous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.4. Luku. Lainat ja avustukset . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
19817: 1.4. Metsästys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.5. Luku. Luotto- ja avustusehdot . . . . . . . . . . . . . 14
19818: 1. 5. Kalastus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.6. Luku. Valtion toimesta suoritettavat työt . . . 16
19819: 1.6. Muut luontaiselinkeinot.................. 4 1. 7. Luku. Erinäiset säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
19820: 2. Kolttien nykyiset olosuhteet ja heidän tuke~- 2. Kolttalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
19821: nen......... .............. .................... 5 2. 1. Luku. Yleiset säännökset . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 18
19822: 2. 1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.2. Luku. Erityiset säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
19823: 2.2. Nykyisettukimuodot..................... 5 2.3. Luku. Välittävät säännökset................ 20
19824: 2. 2 .1. Eräiden kolttien asuttamisesta an- 2.4. Luku. Erinäiset säännökset................. 21
19825: netun lain täytäntöönpano . . . . . . . . 5 3. Laki leimaverolain 30 §:n muuttamisesta . . . . . . . . 21
19826: 2.2.2. Kolttien maanjärjestelylain täytän-
19827: töönpano......................... 7 LAKITEKSTIT .. . . . . . . . .. .. .. . . . . . . . . .. .. . . . . . . 21
19828: 2.3. Kolttien asunto-olosuhteet . . . . . . . . . . . . . . . 7 1. Luontaiselinkeinolaki .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 21
19829: 2.4. Kolttien elinkeino-olosuhteet............. 8
19830: 2. Kolttalaki . . . . . . .. .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . .. . .. . . . 29
19831: 3. Tavoitteet..................................... 8
19832: 3 .1. Luontaiselinkeinolain säätäminen . . . . . . . . . 8 3. Laki leimaverolain 30 §:n muuttamisesta . . . . . . . . 34
19833: 3. 2. Kohtalainsäädännön uudistaminen . . . . . . . 9 UITTEET.... ... . . . . . .. ... . .. . . . . . . . . . . ..... .. . 35
19834: 4. Esityksen organisatoriset vaikutukset . . . . . . . . . . . 10 Rinnakkaistekstit .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. . 35
19835: 5. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . 10 3. Laki leimaverolain muuttamisesta . . . . . . .. . . .. . . . 35
19836: Kartta n:o 1: Luontaiselinkeinolain soveltamisalue ..
19837: 6. Valmisteluvaiheet............................. 10 Kartta n:o 2: Kohtalain soveltamisalue ............ .
19838: 1984 vp. - HE n:o 34 3
19839:
19840:
19841:
19842:
19843: YLEISPERUSTELUT
19844:
19845: 1. Luontaiselinkeinojen nykytilan- 1.2. Maatalous
19846: ne maan pohjoisilla alueilla
19847: Maata omistavista luontaiselinkeinonharjoitta-
19848: 1.1. Yleistä jista useat sellaisetkin, joiden pääasiallinen elin-
19849: keino on muu kuin maatalous, harjoittavat maa-
19850: taloutta. Enontekiön, Inarin ja Utsjoen kunnissa
19851: Lapin läänin pohjoisosien ankarat luonnonolo- on maatilarekisterin mukaan vuoden 1981 lopul-
19852: suhteet rajoittavat voimakkaasti maatalouden la ollut 333 ( = 139, 111 ja 83) peltoalaltaan yli 2
19853: harjoittamista ja kehittämistä. Koska elinkeino- hehtaarin maatilaa ja näillä tiloilla peltoa yhteen-
19854: toiminnan vaihtoehdot ovat alueella vähäiset, on sä 1 450 hehtaaria. Siitä on viljelyksessä ollut
19855: etenkin Enontekiön, Inarin ja Utsjoen kunnissa peltoa 264 tilalla yhteensä 1 117 hehtaaria. Tilo-
19856: suhteellisen runsaasti väestöä, joka edelleenkin jen keskimääräinen peltoala on Enontekiön kun-
19857: saa merkittävän osan toimeentulostaan maa- ja nassa 3,6, Inarin kunnassa 5,2 ja Utsjoen kunnas-
19858: porotalouden ohella tai eräissä tapauksissa niistä sa 4.4 hehtaaria, kun se koko Lapin läänissä on
19859: erilläänkin harjoittamistaan muista luontaiselin- keskimäärin 6,8 hehtaaria. Maidonlähettäjätilo-
19860: keinoista, kuten kalastuksesta, metsästyksestä ja jen lukumäärä on kuitenkin tilojen kokonaismää-
19861: marjastuksesta. rään nähden pieni: Enontekiöllä 34, Inarissa 16
19862: Suoritettujen selvitysten mukaan on luontaise- ja Utsjoella 29 eli yhteensä 79 tilaa. Lammasta-
19863: linkeinojen harjoittamisesta pääasiallisen toi- loutta harjoittavia tiloja kyseisissä kunnissa on
19864: meentulonsa saavia henkilöitä Enontekiön kun- yhteensä 52.
19865: nassa 181, Inarin kunnassa kolttia 1) mukaan
19866: lukematta 225 ja Utsjoen kunnassa 164 henkeä
19867: (vuonna 1982). Nämä jakaantuvat aJoittain ja 1.3. Porotalous
19868: maanomistuksellisesti seuraavasti:
19869: Luontaiselinkeinoista on maan kolmen pohjoi-
19870: simman kunnan alueella huomattavin merkitys
19871: Pääasiallinen elinkeino maata muita yhteensä porotaloudella. Alueella toimii Lapin paliskunta
19872: omistavia mukaan lukien 12 paliskuntaa, joiden yhteenlas-
19873: pienimuotoinen maatalous kettu lukuporojen määrä on vuonna 1982 ollut
19874: ( = enint. 6 lehmää tilalla) 69 10 79 noin 62 000, mikä edustaa 37 prosenttia koko
19875: porotalous 285 54 339 poronhoitoalueen lukuporoista.
19876: kalastus 14 30 44 Kuten edellä l.l.kohdassa olevasta taulukosta
19877: metsästys 1 5 6 ilmenee, on valtaosa porotalouden harjoittajista
19878: muu ja jokin yllä nykyisin maanomistajia. Ratkaiseva merkitys tälle
19879: mainittu 32 70 102 seikalle on ollut vuonna 1969 säädetyn ja sittem-
19880: yhteensä 401 169 570 min vuonna 1974 muutetun porotilalain (590/69
19881: muut. 351 /74) mukaisilla toimenpiteillä. Maini-
19882: tut toimenpiteet ovat tarkoittaneet porotalouden
19883: Lisäksi Muonion, Kittilän, Sodankylän, Savu- harjoittajien toimeentulomahdollisuuksien ja
19884: kosken ja Sallan kuntien pohjoisosissa on arvioitu asunto-olojen parantamista maata, luottoja, ra-
19885: olevan yhteensä noin 100 luontaiselinkeinoista kennuspalkkioita ja eräitä muita etuuksia anta-
19886: pääasiallisen toimeentulonsa saavaa henkilöä, malla koko poronhoitoalueella. Näistä toimenpi-
19887: joista pääosa on Vuotson alueella. teistä ovat päässeet osallisiksi pääasiallisen toi-
19888: meentulonsa tai olennaisen osan siitä porotalou-
19889: desta saaneet henkilöt. Työpaikka-asuntojen osal-
19890: 1) tällaisia kolttia on 64 ta on voitu tukea myös paliskuntia.
19891: 4 1984 vp. - HE n:o 34
19892:
19893: Porotilalain mukaisin maankäyttötoimenpitein ovat hirvi, riekko, kiiruna ja metsähanhi. Huo-
19894: on perustettu porotiloja, annettu lisämaita sekä mattavampi merkitys saaliina on näistä riekolla ja
19895: muodostettu työpaikka-asuntoja varten rakennus- hirvellä. Normaalina vuotena kohoaa riekkosaa-
19896: paikkoja. Sanotut toimenpiteet, joita koskevat lismäärä kaikkiaan noin 40 OOO:een lintuun, mis-
19897: maansaantihakemukset on tullut jättää vuoden tä määrästä pääosa koituu pohjoisimpien aluei-
19898: 1974 loppuun mennessä, on miltei kokonaan jo den luontaiselinkeinoista toimeentulonsa saavan
19899: suoritettu loppuun. Utsjoen ja Enontekiön kun- väestön hyväksi. Kuitenkin on metsästyksestä
19900: nissa porotilat on muodostettu olosuhteista joh- pääasiallisen toimeentulonsa saavien määrä maan
19901: tuen siten, että tonttimaan ja mahdollisen vähäi- kolmessa pohjoisimmassa kunnassa suoritettujen
19902: sen maatalouskelpoisen maan lisäksi tuleva metsä selvitysten mukaan alle kymmenen henkilöä.
19903: annetaan osuutena yhteismetsään. Kysymyksessä Useimmiten metsästystä harjoitetaankin jonkin
19904: olevan kahden yhteismetsän muodostaminen, muun ammatin ohella, josta saadaan pääasialli-
19905: mikä koskee 53 Utsjoella ja 88 Enontekiöllä nen toimeentulo.
19906: olevaa tilaa, on parhaillaan vielä kesken, mutta
19907: saataneen loppuun suoritetuksi vuoden 1984 ai-
19908: kana.
19909: Porotilalain mukaisia maansaantihakemuksia 1. 5. Kalatalous
19910: tehtiin määräaikaan 31.12.197 4 mennessä kaikki-
19911: aan 1 118, joista hyväksyttiin jatkotoimenpiteitä Metsästystä suurempi merkitys pääasiallisen
19912: toimeentulon antavana luontaiselinkeinona
19913: varten 665 ja hylättiin 453 hakemusta. Porotiloja
19914: on perustettu 320 tilaa sekä annettu ennestään Enontekiön, Inarin ja Utsjoen kunnissa on kalas-
19915: oleviin tiloihin 298 lisäaluetta. Kesken on kaikki- tuksella, jonka keskeisimpiä alueita siellä ovat
19916: aan 4 porotilan, edellä mainittujen kahden yh- Tenojoen, Näätämöjoen ja Paatsjoen vesistöt sekä
19917: teismetsän sekä osittain ns. paimentopaikkojen Inarinjärvi. Niin ikään ovat Lokan ja Porttipah-
19918: dan tekojärvet kalastuksellisesti merkittäviä. Am-
19919: (yli 200) muodostaminen. Maata on porotilalain
19920: mattikalastusta harjoittavia on suoritettujen selvi-
19921: tarkoituksiin tähän mennessä käytetty yhteensä
19922: tysten mukaan Enontekiöllä noin 15 ja Inarinjär-
19923: 53 870 hehtaaria, josta kolmen pohjoisimman
19924: vellä noin 75 henkilöä. Lisäksi Tenojoen varrella
19925: kunnan osuus on 21 15 7 hehtaaria. Meneillään
19926: on noin 60 ammattimaista lohenpyyntiruokakun-
19927: olevaan yhteismetsien muodostamiseen käytetään
19928: metsämaata yhteensä noin 14 800 hehtaaria. Po- taa. Pääasi;1llisen toimeentulonsa kalastuksesta
19929: arvioidaan· kuitenkin saavan noin 50 henkilöä
19930: rotilalain mukaisia rakennuspalkkioita ja muita
19931: joista noin 21 3 on maata omistamattomia. Kala-
19932: avustuksia on myönnetty vuoden 1982 loppuun
19933: mennessä yhteensä 63,2 miljoonaa markkaa sekä talouden merkitys kuitenkin korostuu, kun ote-
19934: taan huomioon kotitarvekalastuksella saatavan
19935: sanotun lain mukaisia lainoja, eräiden kolttien
19936: asuttamisesta annetun lain mukaiset lainat mu- kalan asema alueen väestön ruokataloudessa.
19937: Pohjois-Lapissa ammattimaisen kalastuksen
19938: kaan lukien, 37, 7 miljoonaa markkaa.
19939: ongelmana on tuorekalan markkinoinnin järjestä-
19940: Porotilalakia täytäntöönpantaessa on varsinkin
19941: minen siten, että useiden kalastajien melko pie-
19942: pohjoisimpien alueiden kohdalta voitu todeta
19943: net saaliit saadaan kerättyä laajalta alueelta ja
19944: porotalouden harjoittajien monessa tapauksessa
19945: säilymään moitteettomana.
19946: hankkivan lisäansiota paitsi maataloudesta myös
19947: muun muassa riekonpyynnistä, kalastuksesta,
19948: marjastuksesta sekä käsitöiden ja matkamuistojen
19949: valmistamisesta ja niiden myynnistä. Maansaanti- 1.6. Muut luontaiselinkeinot
19950: hakemuksia jouduttiin eräissä tapauksissa hylkää-
19951: mään sen takia, että selvästikin luontaiselinkei- Muina luontaiselinkeinoina tulevat maan poh-
19952: noista ja niihin liittyvistä toiminnoista toimeen- joisimmilla alueilla kysymykseen lähinnä luon-
19953: tulonsa saanut hakija ei omistanut riittävästi nontuotteiden, kuten marjojen ja sienten keräily
19954: poroja tai ollut muutoin sellainen, jonka olisi sekä eräiden erikoismaatalouden alojen, kuten
19955: voitu katsoa saavan olennaistakaan osaa toimeen- turkistarhauksen ja puutarhatuotannon harjoitta-
19956: tulostaan porotaloudesta. mmen.
19957: Luonnontuotteiden sadolle on ominaista voi-
19958: 1.4. Metsästys makas vuotuinen vaihtelu, joka aiheuttaa vai-
19959: keuksia myös tuotteiden jalostamisessa ja markki-
19960: Maamme pohjoisosan tyypillisiä riistaeläimiä noinnissa. Talteen otettujen luonnonmarjojen
19961: 1984 vp. - HE n:o 34 5
19962:
19963: määrä vaihtelee koko Lapin läänissä vuosittain Koska koltat olivat muuton seurauksena me-
19964: 0,5-2,5 miljoonan kilon välillä ja kerättyjen nettäneet suuren osan omaisuudestaan, heille
19965: sienten määrä liikkunee kymmenissä tuhansissa hankittiin sekä valtion varoilla että lahjoituksin
19966: kiloissa. Vaikka koko satoon nähden talteenotto yhteensä 1 495 poroa. Valtion varoilla hankittiin
19967: on po. alueeliakio vähäistä, on marjojen, etenkin myös tarvikkeet 20 nuottaa ja 1 500 verkkoa
19968: hillojen, sekä sienien keräilyllä merkitystä alueen varten.
19969: väestön työllisyydelle ja toimeentulolle. Ennen eräiden kolttien asuttamisesta 20 päivä-
19970: Puutarhatuotannon suhteen Enontekiön, Ina- nä toukokuuta 1955 annettua lakia (273/55) oli
19971: rin ja Utsjoen alue on koko Lapin läänin tapaan kolttien hyväksi valtion toimesta tapahtuneet
19972: alituotantoaluetta. Vihannesten viljelyyn alueella asutus- ja muut tukitoimenpiteet suoritettu pel-
19973: käytetään nykyisin vain noin 3 hehtaaria. Vaikka kästään tulo- ja menoarviossa myönnettyjen mää-
19974: viljelyä haittaavat ilmastolliset olosuhteet, antaa rärahojen turvin. Sanotun lain tultua voimaan
19975: kuitenkin alueella eräiden tuotteiden kohdalla ovat kolttien tukitoimenpiteet tapahtuneet kysei-
19976: saavutettava korkea laatu edellytyksiä alan kehit- sen lain sekä sittemmin myös vuonna 1969
19977: tämiselle. porotilalain (590/69) yhteydessä säädetyn kolt-
19978: Turkistarhauksen (nykyisin 12 tathaa) lisäämis- tien maanjärjestelylain (593/69) nojalla. Muuta-
19979: tä rajoittaa po. alueella paitsi alan yleinen suh- missa tapauksissa ovat koltat kuitenkin saaneet
19980: danneherkkyys ja siitä aiheutuva kannattavuuden maata myös maanhankintalain (396/45) ja eräi-
19981: epävarmuus myös rehuntuotantoon liittyvät on- den entisen Petsamon kunnan siirtoväkeen kuu-
19982: gelmat. Nämä johtuvat lähinnä pitkistä etäisyyk- luvien henkilöiden asuttamisesta annetun lain
19983: sistä rehunsekoittamoihin. Alueen ainoa rehun- (549/50) nojalla.
19984: sekoittamo on Ivalossa. Myös rehujen, kuten Eräiden kolttien asuttamisesta annettuun la-
19985: sinänsä vähäarvoisten kotimaisten kalalajien, kor- kiin perustuen muodostettiin aikaisemmin mai-
19986: keahko hintataso aiheuttaa tarvetta ulkomaiseen nittujen rakennusten tonttialueista kaikkiaan 74
19987: rehuun turvautumiseen. tilaa. Näistä tuli Näätämön alueelle 52 tilaa,
19988: joista kuitenkin yksi rakennuksineen varattiin
19989: 2. Kolttien nykyiset olosuhteet ja rukoushuone- ja hautausmaa-alueeksi. Nellimin
19990: heidän tukemisensa alueelle muodostettiin 22 tilaa. Mainitun kohta-
19991: lain 3 §:n mukaisesti luovutettiin muodostetut
19992: •2.1. Yleistä enintään 3 hehtaarin suuruiset tilat niillä olleine
19993: rakennuksineen vastikkeetta kolttien omistuk-
19994: Petsamosta toisen maailmansodan lopulla siir- seen. Niin ikään luovutettiin kohtalain 6 §:n
19995: tynyt kohtaväestö sijoitettiin valtaosaltaan Inarin mukaisesti vastikkeetta rakennukset myös niille
19996: kuntaan. Koska koltat eivät omistaneet luovute- koltille, jotka olivat saaneet maata maanhankin-
19997: tulla alueella maata, ei heitä eräin poikkeuksin talain tai eräiden entisen Petsamon kunnan siir-
19998: voitu asuttaa maanhankintalainsäädännön nojal- toväkeen kuuluvien henkilöiden asuttamisesta
19999: la, vaan heidän asuttamiseksi ja heidän toimeen- annetun lain nojalla. Kaiken kaikkiaan oli koltil-
20000: tulonsa turvaamiseksi tarvittiin erityisiä toimen- le luovutettu tiloja 85, joista varsinaisen kohta-
20001: piteitä. Valtioneuvoston vahvistettua vuonna alueen ulkopuolella on 2 kohtatilaa ja 4 maan-
20002: 1946 ja 1947 tekemillään päätöksillä kolttien hankintalain nojalla muodostettua tilaa.
20003: sijoitusalueeksi lähinnä Suonikylän kolttien osal-
20004: ta Inarinjärven koillispuolella olevan Näätämön 2.2. Nykyiset tukimuodot
20005: eli Sevettijärven alueen ja muiden kolttien osalta
20006: Inarinjärven kaakkoispuolella olevan Nellimin 2.2.1. Eräiden kolttien asuttamisesta annetun
20007: alueen, asettui ensinmainitulle alueelle 267 ja lain täytäntöönpano
20008: jälkimmäiselle alueelle 140 kolttaa.
20009: Kolttien sijoittaminen tapahtui valtion toimes- Eräiden kolttien asuttamisesta annetun lain 5
20010: ta ja varoilla vuosina 1947-1949 rakennettuihin §:n (446/74) mukaan myönnetään kolttien omis-
20011: rakennuksiin. Näätämön alueelle rakennettiin si- tamien rakennusten korjaamiseen, patantamiseen
20012: ten haja-asutuksena 51 asuin-, 51 talous- ja 21 ja laajentamiseen sekä uusien rakennusten raken-
20013: saunarakennusta ja rukoushuone sekä Nellimin tamiseen tarvittaessa avustusta valtion varoista.
20014: alueelle 35 asuin-, 34 talous- ja 10 saunaraken- Vuodesta 1969 lähtien on vastaaviin tarkoituksiin
20015: nusta. Keskimääräinen asumistila oli noin 6 m 2 voitu lakiin lisätyn 5 b §:n nojalla myöntää
20016: henkeä kohti. avustuksen lisäksi asunto- ja rakentamislainaa
20017: 6 1984 vp. - HE n:o 34
20018:
20019: maankäyttölakia (353/58) soveltaen. Paitsi sanot- Koska kalastuksella on lukuisille kohtaruoka-
20020: tuja lainoja voidaan edellä mainitun 5 b §:n kunnille huomattava merkitys elinkustannusten
20021: nojalla myöntää lähinnä sukupolvenvaihdosten aleotajana ja koska sillä on välillisesti merkitystä
20022: mahdollistamiseksi lainaa kohtatilan tai sen mää- työllisyyden kannalta, tehtiin vuonna 1981 mah-
20023: räosan hankkimisen rahoittamiseksi soveltuvin dolliseksi myöntää avustusta kalapirttien, kala-
20024: osin noudattaen maankäyttölain mukaista maan- kellareiden, venevajojen, laitureiden ja kalanpyy-
20025: osto- ja sisarosuuslainaa koskevia säännöksiä. dyssuojien rakentamista varten. Säännökset asias-
20026: Niin ikään voidaan myöntää irtaimistolainaa po- ta otettiin kohta-asetukseen lisättyyn 17 b §:ään
20027: rojen ja poronhoidossa tarvittavan irtaimiston (391181). Mainittuihin tarkoituksiin voidaan
20028: hankkimiseksi. Lain 5 §:n mukaan suoritetaan avustusta myöntää enintään 75 prosenttia hyväk-
20029: myös poronhoidon, kalastuksen, liikenneolosuh- syttävistä rakentamiskustannuksista. Kalapirttejä
20030: teiden ja kolttien elinmahdollisuuksien turvaami- oli koltilla entuudestaan sanottuna ajankohtana
20031: sen ja edistämisen kannalta välttämättömät yhteensä 31 kappaletta. Kalastuksen edistämisek-
20032: muutkin toimenpiteet tarvittaessa valtion varoil- si säädettiin niin ikään, että avustusta voidaan
20033: la. myöntää myös nuottain hankintaan enintään 50
20034: Eräiden kolttien asuttamisesta annetun lain prosenttia hyväksyttävistä hankintakustannuksis-
20035: täytäntöönpanosta ja soveltamisesta annetun ase- ta.
20036: tuksen (339/55) eli kohta-asetuksen 17 §:n (391/ Koltta-alueella on yli 100 ha:n suuruisia järviä
20037: 81) mukaan voidaan avustusta myöntää kolttien noin 250, joista noin 130 on kalastustoiminnan
20038: omistamien asuinrakennusten, talousrakennusten piirissä. Alueen siikakantojen elvyttämiseksi sää-
20039: ja lampoloiden korjaamiseen. parantamiseen ja dettiin niin ikään vuonna 1981 kohta-asetusta
20040: laajentamiseen sekä uusien sellaisten rakennusten täydentämällä, että maatilahallitus voi vuosien
20041: rakentamiseen samoin kuin kyseisten rakennus- 1981-1985 aikana hankkia enintään 1 500 000
20042: ten sähköistämiseen ja niitä varten tarvittavien kesänvanhaa siianpoikasta istutettavaksi kohta-
20043: vedenhankinta- ja viemärilaitteiden rakentami- alueen vesistöihin. Istuttamisesta huolehtiminen
20044: seen enintään 75 prosenttia hyväksytyn kustan- kuuluu metsähallitukselle, jonka hallinnassa val-
20045: nusarvion määrästä. Vedenhankinta- ja viemäri- tion vesialueet alueella ovat. Säännös asiasta
20046: laitteiden rakennustyöt voidaan suorittaa myös sisältyy kohta-asetuksen 17 b §:n 2 momenttiin
20047: valtion toimesta. Valtion varoista voidaan lisäksi (391181). lstutuskustannukset, kuten muidenkin
20048: korvata töiden suunnitelmien hankkimisesta ai- kohtalainsäädännön mukaisten toimenpiteiden·
20049: heutuneet kohtuulliset kustannukset kokonaan. kustannukset, suoritetaan maatilatalouden kehit-
20050: tämisrahaston varoista. Vuosina 1981 ja 1982 on
20051: Rovaniemen maatalouspiirin maataloustoimis- istutettu yhteensä 600 000 siian poikasta.
20052: to voi kohta-asetuksen 17 a §:n (391181) nojalla Vuonna 1980 annetulla asetuksen muutoksella
20053: nykyisin myöntää kohtatilojen omistajille avus- (633/80) tehtiin mahdolliseksi myöntää koltille
20054: tusta maatalouskelpoisen maan raivaamista var- avustusta siitosporojen hankintaan. Tähän men-
20055: ten pelloksi tai laitumeksi maatilahallituksen tar- nessä on siten avustettu noin 200 siitosporon
20056: kemmin määräämin perustein enintään 80 pro- hankintaa. Seuraavana vuonna parannettiin kolt-
20057: senttia hyväksytyn kustannusarvion määrästä. tien poronhoidon yleisiä edellytyksiä muuttamal-
20058: Yhteensä on raivattu noin 5 hehtaaria peltoa ja la asetusta siten, että maatilahallituksen päätök-
20059: laidunta. Kaikkiaan koltilla on peltoa noin 20 sellä voidaan kohta-alueen paliskunnille korvata
20060: hehtaaria. valtion varoista kolttien poronhoidon kannalta
20061: Kohtatiloihin on alusta alkaen kuulunut vä- välttämättömien erotusaitojen ja niille johtavien
20062: häisen lammasmäärän pitämisen mahdollistavat teiden rakentamisesta ja perusparantamisesta ai-
20063: talousrakennukset. Suoritetun selvityksen mu- heutuvat kustannukset enintään siihen määrään
20064: kaan oli lampaita vuonna 1980 kaikkiaan yhdek- asti, joka vastaa kolttien omistamien porojen
20065: sällä kolttatilalla, yhteensä 34 uuhta. Kolttien osuutta paliskunnan koko poroluvusta. Kysymyk-
20066: lammastalouden edistämiseksi tehtiin edellä tar- sessä ovat Näätämön, Vätsärin ja Ivalon paliskun-
20067: koitetulla vuonna 1981 kohta-asetukseen lisätyllä nat.
20068: 17 a §:llä (391181) mahdolliseksi myöntää heille Petsamon alueelta siirtyneillä koltilla oli enti-
20069: maatilahallituksen määräämin perustein avustus- sillä asuinsijoillaan vanhastaan erilaisia käyttö- ja
20070: ta myös siitoslampaiden hankintaan enintään 50 nautintaoikeuksia. Kun valtioneuvosto vuonna
20071: prosenttia hyväksyttävistä hankinta- ja kuljetus- 1946 ja 1947 vahvisti kolttien uudet sijoitusalu-
20072: kustannuksista. eet, Iueteitiin samalla maa- ja vesialueisiin koh-
20073: 1984 vp. - HE n:o 34 7
20074:
20075: distuvat kolttien oikeudet. Kohtalain 8 §:ään asiassa selvää poikkeamista kolttien maanjärjeste-
20076: nojautuvalla asetuksen säännöksellä on koltille lylain siihenastisista periaatteista.
20077: annettu valtion maa- ja vesialueisiin kohdistuvia Kolttien maanjärjestelylain 2 §:n (445/74)
20078: erityisiä etuuksia. mukaan voidaan kohtatilaan antaa lisäaluetta tai
20079: sen sijasta osuutta yhteismetsään tahi puunotto-
20080: oikeutta sekä muuta osuutta ja etuutta noudat-
20081: 2.2.2. Kolttien maanjärjestelylain tiiytiintöön-
20082: taen soveltuvin osin, mitä porotilalaissa on sää-
20083: pano
20084: detty. Näitä etuja koskevia maansaantihakemuk-
20085: Kolttien toimeentuloedellytysten ja asunto- sia voivat koltat porotilalaista poiketen tehdä
20086: olojen parantamiseksi annettiin vuonna 1969 jatkuvasti.
20087: porotilalain (590/69, muut. 351174) säätämisen Henkilölle, joka on saanut maata kolttien
20088: yhteydessä kolttien maanjärjestelylaki (593/69, maanjärjestelylain mukaisesti, voidaan myöntää
20089: muut. 445/74). Samassa yhteydessä tehtiin jäl- luottoa ja muita etuja porotilalain mukaisesti.
20090: kimmäisen lain johdosta myös kohtalakiin eräitä Kolttien maanjärjestelylain nojalla on muodos-
20091: muutoksia. Kolttien maanjärjestelylain eräänä ta- tettu vain yksi porotilalain mukainen lisäalue,
20092: voitteena oli alunperin mahdollisuuksien mu- mutta sen sijaan 73 asuntotilaa ja -tonttia. Koltil-
20093: kaan saattaa koltat asteittain etujen suhteen sa- la on ilmennyt, kuten sanotuista luvuistakin
20094: maan asemaan alueen muun väestön kanssa sekä voidaan todeta, vain melko vähäistä halukkuutta
20095: helpottaa heidän siirtymistä pieniltä kolttatiloil- ottaa vastaan kolttien maanjärjestelylain nojalla
20096: taan muun väestön rinnalle itsenäisempiin oloi- maata muutoin kuin asuntotarkoituksiin. Poroti-
20097: hin. Kun useiden kohtatilojen asukkaat harjoitti- lalain nojalla on koltille lisäksi muodostettu 7
20098: vat porotaloutta, laadittiin kolttien maanjärjeste- poro tilaa.
20099: lylaki samanaikaisesti ehdotetun porotilalain
20100: pohjalle. 2.3. Kolttien asunto-olosuhteet
20101: Kohtatilan omistajalle voidaan kolttien maan-
20102: järjestelylain 3 §:n nojalla antaa maankäyttölain Inarin kunnassa asuu runsaat 600 (vuonna
20103: mukaisesti asuntotila tai -tontti taikka porotila- 1980 629) kohtaheimoon kuuluvaa henkilöä,
20104: lain mukaisesti porotila ehdolla, että hän luovut- joista lähes puolet on Näätämön ja hieman yli
20105: taa omistamansa kohtatilan valtiolle kohtuullises- neljännes Nellimin alueella sekä vajaa neljännes
20106: ta käyvästä hinnasta. Valtiolle luovutetun kohta- muualla Inarin kunnassa. Kolttaheimo on säily-
20107: tilan kauppahinta on käytettävä luovuttajalle nyt "puhtaimpana" Näätämön alueella, jossa
20108: annetun tilan tai asuntotontin myyntihinnan noin 90 prosenttia koltista on katsottava muuhun
20109: käteismaksuksi. Niin ikään voidaan kyseisen lain väestöön sekoittumattomiksi, kun taas Nellimin
20110: 5 §:n mukaan antaa kohtatilasta osuuden omista- alueella on enää noin 65 prosenttia sellaisiksi
20111: valle koltalle vastaavasti asuntotila tai -tontti koltiksi katsottavia.
20112: taikka porotilalain mukaisesti porotila ehdolla, Kohtaruokakuntia on yhteensä 175 niiden kes-
20113: että hän luovuttaa omistamansa osuuden kohta- kikoon ollessa 3, 8 henkilöä eli lähes sama kuin
20114: tilasta yhdelle tai useammalle niistä, jotka omis- Inarin kunnan keskimääräinen ruokakuntien ko-
20115: tavat osuutta samasta kolttatilasta. ko, joskin Näätämössä se on suurempi eli 4,3
20116: Muillekin kuin kohtatilan tai osuutta siitä henkilöä. Kolttien noin 140:stä asuinrakennuk-
20117: omistaville koltille on voitu vuonna 1974 anne- sesta on puolet rakennettu ennen vuotta 1960.
20118: tulla lailla (445/74) kolttien maanjärjestelylakiin Peruskorjauksia ja laajennuksia on suoritettu
20119: lisätyn 5 a §:n nojalla antaa asuntotiloja ja noin joka toisen asuinrakennuksen kohdalla.
20120: -tontteja maankäyttölain mukaisesti työtilaisuuk- Asumisväljyys vastaa Nellimin alueella valtakun-
20121: sien paikkakunnalla puuttuessakin. Kyseisiä tilo- nallista tasoa ollen 21,0 m 2 1 henkilö. Näätämös-
20122: ja ja tontteja koskevat hakemukset oli tehtävä sä se sen sijaan on 16,1 m 2 /henkilö. Inarin
20123: 1. 7.1975 mennessä. Pyrkimyksenä oli vaikuttaa kunnassa vuonna 1979 keskimääräinen asumis-
20124: ilmenneeseen nuorten kolttien melko voimakkaa- väljyys oli 19,5 m 2 1 henkilö.
20125: seen poismuuttoon koltta-alueilta ja ehkäistä tätä Tarvetta kolttien nykyisten asuinrakennusten
20126: kolttaheimon säilymisen kannalta haitallista ke- peruskorjaukseen esiintyy vähäisten peruskorjaus-
20127: hitystä. Kyseisiä asuntotiloja ja -tontteja varten ten osalta 32 tilalla. Muuta peruskorjaus- ja
20128: voidaan antaa myös kohtalain mukaista raken- laajentamistarvetta on 12 tilalla ja aivan uusi
20129: nusavustusta sekä asunto- ja rakentamislainaa. asuinrakennus olisi tarpeen rakentaa entisen si-
20130: Kyseinen vuoden 1974 lainmuutos merkitsi itse jaan noin 15 tilalle. Vesijohto on 58, viemäri 57,
20131: 8 1984 vp. - HE n:o 34
20132:
20133: lämmin vesi 52, WC 54 ja sauna asuinrakennuk- nut kalastuksessa tarvittavan majan etäämmällä
20134: sen yhteydessä 46 prosentilla tiloista. olevalle kalastusalueelleen.
20135: Vanhempiensa luona asuu noin 120 täysi-ikäis- Metsästystä harjoittaa runsaat 100 kolttaa, jois-
20136: tä kolttaa eli noin 37 prosenttia. Kaikkiaan noin ta kuitenkin vain 15 harjoittaa sitä myös myyntiä
20137: 90 kolttaa olisi halukas saamaan asuntotarkoituk- varten. Lähinnä riekon myynneistä saatavat vuo-
20138: siin soveltuvan tontin tai tilan sekä viisi henkilöä sittaiset ansiotulot olivat heillä vuonna 1980
20139: porotilaa vastaavan tilan. keskimäärin 1 600 markkaa.
20140: Lammastaloutta harjoitetaan kymmenellä tilal-
20141: la, joilla olevien katraiden keskikoko on noin
20142: 2.4. Kolttien elinkeino-olosuhteet neljä uuhta. Sen sijaan lypsykarjataloutta on vain
20143: yhdellä kolttatilalla. Karjatalouden kehittämisen
20144: Ammatissa toimivaan väestöön lukeutuu kol- pahimpana esteenä on peltoalan vähäisyys.
20145: tista noin 300 henkilöä. Suurimman ryhmän eli Luonnontuotteiden, lähinnä hillan, mustikan
20146: noin neljänneksen työkykyisistä koltista muodos- ja puolukan keruuseen osallistuu runsaat 40 pro-
20147: tavat henkilöt, jotka eivät ole minkään erityisalan senttia ruokakunnista. Lähes 80 henkilöä kerää
20148: vaan sekalaisia töitä suorittavia. Toiseksi suurin niitä säännöllisesti myös myyntiä varten.
20149: ryhmä on kotityötä suorittavat naiset. Seuraavina Matkailualan yritystoiminta on kolttien parissa
20150: tulevat suuruusjärjestyksessä metsätalous, palve- varsin vähäistä, sillä vain Näätämön alueella
20151: luammatit, rakennusala, kauppa ja liikenne sekä kaksi henkilöä pitää mökkejä vuokralla. Matka-
20152: poro- ja kalatalous. Työssäolevien määrä, opiske- muistojen valmistus myyntitarkoituksiin on myös
20153: lijat ja asevelvolliset mukaan lukien, on noin 75 vähäistä. Näiden valmistamiseen osallistuvia hen-
20154: prosenttia ammatissa toimivasta kolttaväestöstä. kilöitä oli 36, joista suurin osa Näätämön alueel-
20155: Suurin yksittäinen työnantaja on kunta. Seuraa- ta.
20156: vina ovat kauppa, Valtion Polttoainekeskus, met- Koltille on vuosina 1975-82 myönnetty maa-
20157: sähallitus ja rajavartiolaitos. tilatalouden kehittämisrahaston varoista avustuk-
20158: Heikoin tilanne kohta-alueella on työllisyyden sia noin 11 ja lainoja noin 12 miljoonan markan
20159: kannalta Näätämössä, jossa vuonna 1980 suorite- edestä.
20160: tun selvityksen mukaan vain 63 henkilöllä eli 48
20161: prosentilla ammatissa toimivista oli työpaikka ja
20162: jossa tuolloin työttämänä ilmoitti olevansa 59 3. Tavoitteet
20163: henkilöä. Heistä 41 henkilöä oli alle 35 vuotiaita,
20164: joten työttömyys kohdistuu erittäin voimakkaasti 3 .1. Luontaiselinkeinolain säätäminen
20165: alueen nuoreen väkeen. Sen sijaan Nellimin
20166: alueella ja muualla Inarin kunnassa asuvien kolt- Luontaiselinkeinojen huomattavan merkityk-
20167: tien kohdalla ei työllisyystilanne juurikaan poik- sen paikallisen väestön toimeentulolle ja työlli-
20168: kea kunnan keskimääräisistä luvuista. Nellimissä syydelle huomioon ottaen tulisi maan pohjoisten
20169: työttömäksi ilmoittautui vain 8 kolttaa. alueiden luontaiselinkeinonharjoittajien elinolo-
20170: Porotaloutta harjoittavat koltat ovat pääasiassa suhteita pyrkiä erityistoimenpitein parantamaan.
20171: Näätämön alueelta. Heistä kuuluu Näätämön Tämä on katsottava tarpeelliseksi varsinkin sel-
20172: paliskuntaan 20 ja Vätsärin paliskuntaan 30 po- laisten luontaiselinkeinonharjoittajien osalta, jot-
20173: romiestä. Nellimin alueella on kuusi Ivalon palis- ka eivät ole voineet saada tukea maatilalain
20174: kuntaan kuuluvaa kolttaporomiestä. Kolttien (188/77) tai maankäyttölain (353/58) taikka ker-
20175: omistamien lukuporojen määrä on (suluissa koko taluonteisen porotilalain (590/69) nojalla, joskin
20176: paliskunnan luvut) ollut vuonna 1982 Näätämön myös mainittujen lakien piiriin kuuluviin tulisi
20177: paliskunnassa noin 950 (1 082), Vätsärin palis- kyseisellä alueella kohdistaa tehostettuja tukitoi-
20178: kunnassa noin 1 050 (1 824) ja Ivalon paliskun- mia. Luontaiselinkeinoiksi olisi tällöin katsottava
20179: nassa noin 300 (3 246). pienimuotoinen maatalous ja erikoismaatalous
20180: Kolttien kalatalous on luonteeltaan lähinnä sekä kalastus, metsästys, porotalous, marjastus,
20181: kotitarvekalastusta. Ainoastaan kymmenkunta sienestys ja muu luonnon jatkuvaan tuottokykyyn
20182: kolttaa harjoittaa kalastusta myös myyntiä varten. perustuvien luonnonvarojen hyödyntäminen.
20183: Heidänkin tulonsa kalastuksesta vuonna 1980 Tarpeellisia tukitoimenpiteitä ovat lähinnä asu-
20184: olivat keskimäärin vain 1 200 markkaa. Kalastuk- miseen ja luontaiselinkeinon harjoittamiseen liit-
20185: sessa tarvittavaa välineistöä koltilla on varsin tyvät maankäyttö-, lainoitus- ja avustustoimenpi-
20186: runsaasti ja joka kolmas ruokakunta on rakenta- teet. Toimenpiteiden tulisi koskea myös luontai-
20187: 1984 vp. - HE n:o 34 9
20188:
20189: selinkeinon ohella harjoitettavaa kalanviljelyä, tekotöitä olisi tarvittaessa suoritettava myös val-
20190: käsityönä tai kotiteollisesti tapahtuvaa luontaise- tion toimesta.
20191: linkeinosta saatujen tuotteiden kunnostamista ja Paitsi edellä tarkoitettuja elinolosuhteiden pe-
20192: jatkojalostusta luontaiselinkeinoissa tarvittavien rusteisiin kohdistuvia toimenpiteitä on luontaise-
20193: välineiden valmistusta, matkamuistojen valmis- linkeinotilojen ja niihin verrattavien tilojen omis-
20194: tusta sekä matkailijoiden majoitusta ja opastusta. tajiin tarkoitus kohdistaa luontaiselinkeinoja ja
20195: Pyrkimyksenä tulisikin olla luontaiselinkeinojen niiden ohella harjoitettavia liitännäiselinkeinoja
20196: harjoittamisen peruslähtökohdat mahdollisim- koskevien rakennusinvestointien, mukaan luettu-
20197: man laajalti kattavan tukijärjestelmän luominen na myös maatilamatkailua palvelevat lomaraken-
20198: alueelle, jolla näiden elinkeinojen merkitys on nukset sekä kalanviljelylaitokset, ja irtaimistoin-
20199: huomattava. vestointien sekä maatalouden osalta myös rai-
20200: vaus- ja maanparannusinvestointien avustamista
20201: Alueen, jolla luontaiselinkeinonharjoittajia
20202: ja lainoittamista. Muihin rakennusinvestointeihin
20203: koskevia erityistoimenpiteitä suoritettaisiin, käsit-
20204: kuin asuinrakennusinvestointeihin sekä irtaimis-
20205: täisi Enontekiön, Inarin ja Utsjoen kunnat sekä
20206: toinvestointeihin tulisi avustuksia ja lainoja antaa
20207: pohjoisosat Muonion, Kittilän, Sodankylän, Sa-
20208: paitsi luontaiselinkeinotiloille ja niihin verratta-
20209: vukosken ja Sallan kunnista. Soveltamisalue olisi
20210: ville tiloille myös porotilalain nojalla muodoste-
20211: saamelaisten asumisaluetta vastaava eräillä vähäi-
20212: tuille ja niihin verrattaville tiloille sekä lain
20213: sillä eteläisemmillä alueilla täydennettynä.
20214: ulkopuolelle muutoin jääville varsinaisille maati-
20215: Toimenpiteet tulisi kohdistaa lähinnä jo nyt loille. Vesihuoltoinvestointeihin sekä kalatalous-
20216: pääasiallisen toimeentulonsa luontaiselinkeinois- irtaimiston, kuten jääntekokoneiden hankintaan
20217: ta saaviin henkilöihin. Erityistä huomiota olisi olisi tarpeen myöntää tukea myös luontaiselinkei-
20218: kiinnitettävä siihen, ettei toimenpiteitä kohdiste- nonharjoittajien muodostamille yhtymille. Lisäk-
20219: ta henkilöihin, joiden itsensä ja puolisonsa tulot si luontaiselinkeinonharjoittajille tulisi antaa am-
20220: muusta kuin luontaiselinkeinoammatista ovat matin harjoittamisen kannalta tarpeellisia valtion
20221: niin huomattavat, ettei heidän tukemistaan ni- maa- ja vesialueisiin kohdistuvia vastikkeettornia
20222: menomaan luontaiselinkeinonharjoittajina voida nautintaoikeuksia.
20223: pitää perusteltuna. Toisaalta ei myöskään voida Edellä esitettyjen toimenpiteiden toteuttamista
20224: pitää asianmukaisena, että henkilöt, jotka saisivat varten ehdotetaan säädettäväksi luontaiselinkei-
20225: huomattavaa valtion elinkeinotukea, kuitenkin nolaki. Sen teknisessä toteuttamisessa tulisi nou-
20226: samanaikaisesti nauttisivat jatkuvasti työllisyys- dattaa mahdollisimman pitkälti maatilalaissa
20227: lain (946/71) mukaista työttömyyskorvausta. Tä- omaksuttuja periaatteita. Näin ollen esimerkiksi
20228: mä seikka asettaa myös toimenpiteiden tehok- muodostettavat tilat tulisi luovuttaa saajilleen
20229: kuudelle erityisiä vaatimuksia. suoraan omistusoikeudella aikaisemmassa maan-
20230: Ennestään maata Omistamattomille tukemis- käyttölainsäädännössä noudatettuun hallintasopi-
20231: kelpoisille luontaiselinkeinonharjoittajille tulisi musmenettelyyn turvautumatta. Tilat olisi kui-
20232: valtion toimesta antaa halpakorkoisena luottona tenkin syytä asettaa määräaikaisten luovutusrajoi-
20233: tonttimaan ja elinkeinotoimintaa varten enintään tusten alaiseksi.
20234: 20 hehtaaria maata käsittävä tila. Perustettavat
20235: tilat olisi pyrittävä sijoittamaan aikaisemman asu-
20236: tuksen yhteyteen. Vastaavaan tilakokoon asti olisi 3.2. Kolttalainsäädännön uudistaminen
20237: myös kyseisten henkilöiden ennestään omista-
20238: miin tiloihin voitava antaa lisäaluetta. Toisaalta Ehdotettavan luontaiselinkeinolain mukaisia
20239: olisi tarpeen lainaittaa vastaavanlaista omatoimis- toimenpiteitä tulisi soveltaa myös nykyisillä
20240: ta maanhankintaa valtion varoista. Muodostetta- kohta-alueilla Inarin kunnassa asuviin kohtiin.
20241: ville tiloille samoin kuin niihin verrattaville enti- Huomattavassa määrin toimeentulonsa luontaise-
20242: sille tiloille tulisi voida valtion avustuksen ja linkeinoista edelleenkin saavalle kohtaväestölle
20243: lainan turvin rakentaa asuinrakennus ja tarvittava on annettu maata ja muita etuja usean eri lain
20244: talousrakennus taikka asianmukaisesti kunnostaa nojalla. Toisaalta kolttien halukkuus vastaanottaa
20245: ja laajentaa olemassa oleva vastaava rakennus. asuntotiloja suurempia tiloja on ollut vähäistä.
20246: Avustus- ja lainoitustoimenpiteiden piiriin kuu- Nämä seikat samoin kuin kolttien erityisolosuh-
20247: luisivat myös mainittujen rakennusten vesihuolto teet muutoinkin ja varsinkin kohtaheimon säily-
20248: ja tiloille tarpeelliset tiet.Lainoja tulisi myöntää miseen liittyvät näkökohdat huomioonottaen eh-
20249: myös sähköistämistä varten. Vesihuolto- ja tien- dotetaan säädettäväksi kolttia koskeva uusi laki,
20250: 2 168300641X
20251: 10 1984 vp. - HE n:o 34
20252:
20253: jolla kumottaisiin eräiden kolttien asuttamisesta maa- ja vesialueisiin kohdistuvat erityiset nautin-
20254: annettu laki ja kolttien maanjärjestelylaki. Mai- taetuudet.
20255: nittujen lakien uudistaminen olisi tarpeellista
20256: myös niiden osittaisen vanhentuneisuuden vuok-
20257: si. Mainittujen lakien mukaisessa lainoituksessa 4. Esityksen organisatoriset vaiku-
20258: sekä kolttien maanjärjestelylain osalta toimenpi- tukset
20259: teissä laajemmattakin on nimittäin edelleen so-
20260: vellettava maatilalailla vuonna 1977 muutoin Ehdotettavien lakien täytäntöönpanosta huo-
20261: kumottua maankäyttölainsäädäntöä. lehtisivat, kuten maatilalain, porotilalain ja ny-
20262: Ehdotetun luontaiselinkeinolain mukaiset toi- kyisten kolttalakienkin kohdalla on asian laita,
20263: menpiteet tulisi voida, sikäli kuin kysymys ei olisi maatilahallitus sekä asianomaiset maatalouspii-
20264: luontaiselinkeinotilasta tai siihen verrattavasta ti- rien toimistot ja kuntien maatalouslautakunnat.
20265: lasta vaan nykyisten, kohtatilojen kaltaisista ti- Uusilla laeilla ei olisi organisatorisia muutosvai-
20266: loista, kohdistaa kolttiin riippumatta siitä tulee- kutuksia mainittuihin viranomaisiin eivätkä nii-
20267: ko asianomainen maan tai muun etuuden tar- den mukaiset tehtävät aiheuta henkilöstön lisäys-
20268: peessa oleva kohta saamaan pääasiallisen toi- tarvetta.
20269: meentulonsa luontaiselinkeinoammatista. Niin
20270: ikään olisi kohtatiloja ja siihen verrattavia tiloja
20271: asuvien kolttien kohdalla tukemisessa syytä pi- 5. Esityksen taloudelliset vaiku-
20272: dättyä asettamasta työllisyyslain mukaista työttö- tukset
20273: myyskorvausta rajoittavia ehtoja.
20274: Maan tarpeessa olevalle koltalle tulisi voida Ehdotettavien luontaiselinkeinolain ja kohta-
20275: antaa pääasiallisesti asumiseen tarvittavan tontti- lain mukaiset lainat hoitomenoineen sekä avus-
20276: maan käsittävä nykyisen kohtatilan kaltainen tukset myönnettäisiin maatilatalouden kehittä-
20277: tila. Niin ikään tulisi maanosto- ja sisarosuuslai- misrahaston varoista. Niin ikään maanostojen,
20278: noja voida myöntää sanorunlaisten pienten tilo- omaisuuden hoidon ja kunnostamisen ja valtion
20279: jen hankkimista ja vähäistä laajentamista varten. toimesta tehtävien töiden kustannukset suoritet-
20280: Kaikkia edellä mainittuja kolttien tiloja tulisi taisiin kyseisistä varoista. Varainkäyttö kyseisiin
20281: voida tukea myös muita luontaiselinkeinolaissa tarkoituksiin tapahtuisi rahaston varojen vuotui-
20282: säädettäviä etuja antamalla. Sen sijaan luontaise- sen käyttösuunnitelman perusteella, jonka vah-
20283: linkeinotilojen muodostamisen sekä niitä ja nii- vistaa valtioneuvosto.
20284: hin verrattavia tiloja koskevan lainoituksen ja Lähimmän viiden vuoden aikana arvioidaan
20285: muun tukemisen tulisi tapahtua kolttienkin koh- varoja tarvittavan maatilatalouden kehittämisra-
20286: dalla luontaiselinkeinolain mukaisin edellytyksin. hastosta edellä tarkoitettuihin lainoihin sekä
20287: Koska uudessa kohtalaissa on tarpeen laajalti avustus- ja muihin tukitoimenpiteisiin noin 60
20288: pyrkiä säilyttämään nykyisen lainsäädännön no- miljoonaa markkaa. Maata luontaiselinkeinolain
20289: jalla koltille suodut etuudet, ehdotetaan lakiin ja kohtalain tarkoituksiin arvioidaan tarvittavan
20290: myös sisällytettäväksi säännöksiä, jotka koskevat noin 4 000 hehtaaria.
20291: eräiden kolttien asuttamisesta annetun lain 5 §:n
20292: yleisvaltuutuksen nojalla nykyisin asetusteitse to-
20293: teutettuja lähinnä poronhoitoa ja kalastusta kos- 6. Valmisteluvaiheet
20294: kevia avustustoimenpiteitä.
20295: Myös tulisi paliskuntia, joissa koltat omistavat Esitys rakentuu maan pohjoisten alueiden luo-
20296: poroja, tukea kenttäteurastamoiden, syöttöaito- ntaiselinkeinotoimikunnan 1 mietinnön (Komite-
20297: jen sekä nykyiseen tapaan myös erotusaitojen anmietintö 1983:32) pohjalle. Mainitun toimi-
20298: sekä niille johtavien teiden rakentamisessa ja kunnan tehtävänä on ollut selvittää, miten Inarin
20299: perusparantamisessa. Niin ikään tulisi edelleen- kunnassa asuvien kolttien toimeentulomahdolli-
20300: kin voida kohta-alueen vesistöihin istuttaa kalan- suuksia tulisi turvata ja edistää, sekä lisäksi
20301: poikasia maatilatalouden kehittämisrahaston va- selvittää, miten maan pohjoisilla alueilla maata-
20302: roilla, joilla uudenkin kohtalain mukaiset toi- loudesta ja kalastuksesta sekä porotaloudesta ja
20303: menpiteet tulisi muutoinkin rahoittaa. Niin muista luontaiselinkeinoista pääasiallisen tai
20304: ikään tulisi mahdollisimman laajalti säilyttää kol- olennaisen osan toimeentulostaan saavan väestön
20305: tille nykyisessä lainsäädännössä suodut valtion asemaa voidaan parantaa.
20306: 1984 vp. - HE n:o 34 11
20307:
20308:
20309:
20310: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
20311: 1. Luon taiselinkeinolaki kemmat ohjeet mainituista seikoista. Sellaisten
20312: henkilöiden kohdalla, jotka nykyisin saavat osan
20313: 1.1. Luku. Yleiset säännökset toimeentulostaan muusta kuin lain piiriin tule-
20314: vasta ammattitoiminnasta, saattaa kysymys tuke-
20315: 1 §. Lain tarkoitus. Pykälässä on yleisluontei- misen tarkoituksenmukaisuudesta usein muodos-
20316: sesti lueteltu luontaiselinkeinolain nojalla suori- tua vaikeasti ratkaistavaksi. Tämän vuoksi ehdo-
20317: tettavat toimenpiteet. tetaan pykälän 2 momenttiin otettavaksi säännös,
20318: 2 §. Soveltamisalue. Lakia sovellettaisiin paitsi jonka mukaan valtioneuvosto vahvistaisi tuen
20319: Enontekiön, Inarin ja Utsjoen kunnissa myös piiriin pääsemiseksi sallittavan muusta ammatista
20320: niissä osissa Muonion, Kittilän, Sodankylän, Sa- saatujen kokonaistulojen enimmäismäärän. Kysy-
20321: vukosken ja Sallan kuntia, jotka ovat Kajangin, myksessä olisivat bruttotulot riippumatta siitä,
20322: Tepaston, Pomovaaran, Peurasuvannon, Honka- ovatko ne tuloveron alaisia vai eivät. Puolisoiden
20323: mellan ja Sorsatunturin muodostaman rajaviivan kyseiset tulot laskettaisiin yhteen. Pykälän 3
20324: pohjoispuolella. Rajaviivaan osittainkin sattuvat momentissa ehdotetaan säädettäväksi, että niin
20325: taloryhmät kuuluisivat kuitenkin kokonaisuudes- sanotussa avoliitossa jatkuvasti asuvat henkilöt,
20326: saan lain soveltamisalueeseen. jotka ovat aikaisemmin olleet keskenään aviolii-
20327: 3 §. Luontaiselinkeinot. Pykälän 1 momentissa tossa tai joilla on yhteinen lapsi, rinnastettaisiin
20328: on määritelty lain piiriin kuuluvat tärkeimmät sanotussa suhteessa aviopuolisoihin.
20329: luontaiselinkeinot. Pykälän 2 momentissa on lu- 5 §. Erinäiset rajoitukset. Koska olennaisen
20330: eteltu edellä yleisperustelujen 3.1. kohdassa mai- osan toimeentulosta viljelijälleen antavien maati-
20331: nitut, vain luontaiselinkeinon ohella harjoitettui- lojen tukemisen tulisi luontaiselinkeinolainkin
20332: na lain tukitoimenpiteiden piiriin kuuluvat elin- soveltamisalueella tapahtua maatilalain nojalla,
20333: keinotoiminnat. ehdotetaan, että luontaiselinkeinolakia sovellet-
20334: 4 §. Tukemiskelpoiset henkzlöt. Lain mukaan taisiin vain rajoitetusti sellaisiin viljelijöihin, joi-
20335: edellytettäisiin tukemiskelpoiselta henkilöltä, et- den omistamilla tai hallitsemilla maatiloilla har-
20336: tä hän saa tai ilmeisesti tulee saamaan kokonaan joitettava varsinainen tai erikoismaatalous vaatii
20337: tai pääasiallisesti toimeentulonsa 3 §:ssä tarkoite- keskimäärin suuremman työpanoksen kuin 1 000
20338: tun ammatin harjoittamisesta. Asetuksella on miestyötuntia vuodessa. Lypsykarjataloutta har-
20339: tarkoitus säätää, että henkilön, joka ei vielä saisi joitettaessa tällaisena voidaan pitää 7-8 lypsyleh-
20340: vaadittavaa toimeentuloa luontaiselinkeinoista, män maatilaa. Niin ikään tulisi luontaiselinkei-
20341: tulee esittää perusteltu selvitys aiotusta tai ai- nolakia vain rajoitetusti soveltaa porotilalain mu-
20342: otuista luontaiselinkeinoista mahdollisine liitän- kaisen porotilan tahi sanotun lain mukaisen lisä-
20343: näistoimintoineen tai selvitys ennestään harjoite- alueen entiseen tilaansa saaneisiin henkilöihin.
20344: tun po. ammatin laajentamisesta vaadittavan Tämän tulisi koskea myös rakennus- tai lisäraken-
20345: vähimmäistoimeentulon antavaksi. Tarkoitus on, nuspalkkiota porotilalain nojalla tilaansa varten
20346: että henkilö perheineen saa tai tulee saamaan saaneita porotalouden harjoittajia.
20347: paikkakunnalla asuen koko toimeentulonsa, mi- Pykälän 2 momentin mukaan noudatettaisiin
20348: kä edellyttää, että myös se osa toimeentulosta, luontaiselinkeinolain mukaisten etuuksien anta-
20349: jota ei saada tai tulla saamaan lain tarkoittamasta misessa koltille uuden kohtalain säännöksiä.
20350: ammatista, on ilman työttömyyskorvauksia ja 6 §. Etuuksien antaminen usezlle yhteisesti
20351: vastaavia yhteiskunnan erityistukitoimenpiteitä sekä alaikäiszlle. Kyseisiä asioita koskevat sään-
20352: yleensä turvattu. nökset ovat asiallisesti samansisältöiset maatila-
20353: Paitsi vähintään pääasiallisen toimeentulon lain 3 §:n vastaavien säännösten kanssa, kuiten-
20354: saamista luontaiselinkeinoammatista edellytetään kin niin, että aviopuolisoiden ohella myös 4 §:n
20355: po. pykälän 1 momentin mukaan myös, että 3 momentissa tarkoitetut avioliitonomaisissa olo-
20356: henkilö taloudelliselta asemaltaan sekä olosuh- suhteissa elävät henkilöt katsottaisiin etuuksia
20357: teiltaan ja henkilökohtaisilta ominaisuuksiltaan, annettaessa yhdeksi henkilöksi.
20358: kuten esimerkiksi iältään, on sellainen, että hä- 7 §. Työttömyyskorvauksen rajoittaminen.
20359: nen tukemistaan on pidettävä tarkoituksenmu- Yleisperustelujen 3 .1. kohdassa esitettyjen peri-
20360: kaisena. Maatilahallituksen asiana olisi antaa tar- aatteiden mukaisesti ehdotetaan pykälän 1 mo-
20361: 12 1984 vp. - HE n:o 34
20362:
20363: mentissa säädettäväksi, ettei luontaiselinkeino- sopimusjaolla hallittaviin tilan määräosiin, ehdo-
20364: lain nojalla tilan tai lisäalueen taikka rakennusa- tetaan pykälään lisäksi otettavaksi tätä tarkoittava
20365: vustuksen saaneille henkilöille voitaisi viitenä säännös. Sen sijaan sellaiseen määräosaan, jota
20366: vuotena sanotun etuuden myöntämisestä lukien vastaava tilusala on sanotuin tavoin määrittele-
20367: antaa työllisyyslain (946 171) mukaista työttö- mättä, ei lisäalueen liittämistä omistussuhteissa
20368: myyskorvausta. Koska sanottu rajoitus voi mah- tällöin vallitsevan epävarmuustilan takia voida
20369: dollisten poikkeuksellisten sääolosuhteiden ja pitää perusteltuna.
20370: muiden luonnonolojen vaihteluiden johdosta 12 §. Luontaiselinkeinotzlat. Pykälän 1 mo-
20371: muodostua liian ankaraksi, ehdotetaan pykälän 2 mentin mukaisesti ehdotetaan luontaiselinkeino-
20372: momentiksi säännös, jonka mukaan valtioneu- tiloihin annettavaksi tonttimaan ohella maata
20373: vosto voisi, milloin siihen on mainitunlaista tai elinkeinotoimintaa varten enintään 20 hehtaarin
20374: muuta erityistä aihetta, myöntää tiettyinä aikoina suuruinen, mikäli mahdollista, yhtenäinen alue,
20375: rajoituksesta poikkeuksia. johon saisi sisältyä myös peltoa. Vaikka tarkoi-
20376: tuksena ei ole yksinomaan maataloudesta toi-
20377: meentulon antavien uusien tilojen muodostami-
20378: 1.2. Luku. Maan hankkiminen nen, olisi tarkoituksenmukaista voida mahdolli-
20379: suuksien mukaan käyttää tarjolla olevaa niukkaa
20380: 8 §. Hankkimiskeinot. Luontaiselinkeinolain peltomaata muodostettavien tilojen elinkeinotoi-
20381: tarkoituksiin ehdotetaan hankittavaksi maata py- minnan tukemiseksi. Etenkin olisi lisäpellon an-
20382: kälän 1 momentin mukaisesti ostamalla ja vaihta- taminen jäljempänä selostettavan 13 §:n nojalla
20383: malla sekä siirtämällä sitä metsähallituksen hal- alueen vähäpeltoisiin maatiloihin tärkeätä.
20384: linnassa olevasta valtion maasta. Lisäksi pykälän 2 Pykälän 2 momentissa on ilmaistu jo porotila-
20385: momentissa ehdotetaan säädettäväksi, että lain laissa omaksuttu pyrkimys sijoittaa muodostetta-
20386: tarkoituksiin voitaisiin käyttää myös porotilalain vat tilat mahdollisuuksien mukaan aikaisemman
20387: ja maatilalain tarkoituksiin hankittua maata, vii- asutuksen yhteyteen.
20388: meksi mainittua ei kuitenkaan siinä tapauksessa, 13 §. Lisäaluetta antamalla muodostettavat
20389: että maata olisi hankittu oikeudesta hankkia tilat. Tukemiskelpoiseksi lain 4 §:n mukaan
20390: maa- ja metsätalousmaata annetun lain (391/78) katsottavan henkilön ennestään omistamaan ti-
20391: nojalla. laan olisi kysymyksessä olevan pykälän mukaisesti
20392: 9 §. Ostomenettely. Hankittaessa maata osta- mahdollisuus antaa lisäaluetta niin paljon, että
20393: malla tai vaihtamalla noudatettaisiin soveltuvin muodostuu luontaiselinkeinotilaa vastaava tila.
20394: osin maatilalain 12, 15 ja 16 §:n säännöksiä. 14 §. Eräät erityisalueet. Pykälän 1 momentin
20395: Ensinmainitun pykälän mukaan maatilahallitus mukaan voitaisiin tilaan tarpeen mukaan liittää
20396: päättää kyseisistä hankinnoista. Päätösvalta maan aluetta autojen pitämistä ja venevaikamaa sekä
20397: ostamisen suhteen ehdotetaan luontaiselinkeino- soran, hiekan, saven, mudan ja turpeen ottoa
20398: lain täytäntöönpanossa kuitenkin annettavaksi varten. Vaihtoehtoisesti voitaisiin näitä tarpeita
20399: maatalouspiirin maataloustoimistolle. Sen sijaan varten perustaa rasite toisen rekisteriyksikön alu-
20400: ilmeisen harvoin kysymykseen tulevien vaihtojen eelle ja tällöin myös valtion metsämaalle. Monas-
20401: osalta ratkaisuvallan tulisi kuulua maatilahalli- ti olisi kuitenkin kyseisten etuuksien antaminen
20402: tukselle. omana maana sopivasti järjestettävissä. Selvyyden
20403: 10 §. Siirtomenettely. Metsähallitus siirtäisi vuoksi ehdotetaan pykälän 2 momentissa mainit-
20404: hallinnassaan olevasta valtion maasta luontaiselin- tavaksi mahdollisuudesta yleisesti perustaa tilan
20405: keinolain tarkoituksiin tarvittavat alueet maatila- hyväksi jakolaissa (6041 51) tarkoitettuja ja siten
20406: hallituksen hallintaan viimeksimainitun tehtyä muitakin kuin edellä mainittuja rasitteita.
20407: siitä esityksen. Mahdollisen erimielisyyden il- 15 §. Eräät oikeudet veteen. Lain, sisältävä
20408: maantuessa siirrettävästä alueesta ratkaisisi asian määräyksiä välirajasta vedessä ja vesialueen jaosta,
20409: valtioneuvosto. (31/02) 5 §:n mukaan saavat vesistöön rajoittuvat
20410: valtion metsämaalle tulevat tilat rajalinjojensa ja
20411: 1.3. Luku. Maan käyttäminen tilustensa mukaisesti vesialuetta asianomaisesta
20412: valtion vedestä. Siitä, että sama oikeus olisi myös
20413: 11 §. Yleistä. Pykälässä luetellaan luontaiselin- muodostettavilla lisäalueilla, ehdotetaan otetta-
20414: keinolain mukaiset maankäyttötoimenpiteet. Jot- vaksi säännös 15 §:ään. Niin ikään ehdotetaan
20415: ta lisäaluetta voitaisiin antaa myös tilaksi muo- myös lisäaluetta koskemaan se mainitun lain 9
20416: dostamattorniin tilan määräaloihin ja kirjallisella §:n 2 momentissa säädetty periaate, että tilalle
20417: 1984 vp. - HE n:o 34 13
20418:
20419: kuuluu sen alueelle jäävä järvi, joka ei ole ta kunnanvaltuuston valitsemasta jäsenestä tulee
20420: yhteydessä muun vesistön kanssa kuin vähäisen yhden varamiehineen olla saamelaissyntyinen.
20421: puron kautta. Huomioon ottaen muodostetta- 20 §. Käyttösuunnitelman sisältö. Pykälä on
20422: vien lisäalueiden pienehkön koon voi näissä har- pääpiirteiltään maatilalain 24 §:n säännöstä vas-
20423: voin esiintyvissä tilanteissa kysymykseen tulla taava. Koska kysymykseen yleensä tulee useiden
20424: vain sangen pieni järvi. luontaiselinkeinotilojen perustaminen samanai-
20425: Useita toisiinsa rajoittuvia valtion metsämaalle kaisesti, on tarkoituksenmukaista, että käyttö-
20426: perustettavia tiloja tai lisäalueita samassa toimi- suunnitelmassa eikä erikseen myöhemmin, kuten
20427: tuksessa muodostettaessa tulisi, milloin ne tai osa maatilalain mukaisessa järjestelmässä on maatilo-
20428: niistä ulottuu vesistöön, niille voida po. pykälän jen osalta asian laita, määrättäisiin, kenelle asi-
20429: mukaisesti antaa yhteinen vesialue. Perusteena anomaiset tilat annetaan.
20430: osuuksia yhteiseen vesialueeseen annettaessa tuli- 21 §. Omaisuuden hinta. Tiloista, lisäalueista
20431: si käyttää asianomaisten tilojen ja lisäalueiden ja muista alueista samoin kuin osuuksista ja
20432: manttaaleja. Koska ei voida pitää perusteltuna oikeuksista ehdotetaan maan saajalta perittäväksi
20433: antaa oikeutta koskeen, ehdotetaan tästä seikasta maatilalaissa omaksutun periaatteen mukaisesti
20434: niin ikään säädettäväksi kyseisessä 15 §:ssä. se paikkakunnan käypä hinta, mikä omaisuudella
20435: 16 §. Maan käyttäminen muihin tarkoitukszin. on katsottava olevan siihen tarkoitukseen käytet-
20436: Mikäli luontaiselinkeinolain tarkoituksiin hankit- tynä, johon se luovutetaan. Huomioon ottaen
20437: tua omaisuutta ei jostain syystä siihen tarvittaisi- maan hinnan yleisen alhaisuuden ehdotetun lain
20438: kaan, tulisi se voida käyttää maatilalain tai sää- soveltamisalueella ei mainitunlainen käypä hinta,
20439: dettävän uuden kohtalain tarkoituksiin taikka joka annettaisiin pääosiltaan velaksi pitkäaikaise-
20440: käyttää muihin tarkoituksiin noudattaen oikeu- na halpakorkoisena luottona, voine muodostua
20441: desta luovuttaa valtion maaomaisuutta ja tulo- maan saajille erityiseksi rasitukseksi.
20442: atuottavia oikeuksia annettua lakia (687/78). 22 §. Käyttösuunnitelman alistaminen. Pykä-
20443: 17 §. Maan hakeminen. Pykälässä säädettäisiin län säännökset poikkeavat maatilalain 26 §:n
20444: menettelystä maata haettaessa. Ennen maanhan- periaatteista siinä suhteessa, ettei maatilahalli-
20445: kintatoimenpiteisiin ryhtymistä olisi asianomai- tukselle annettaisi luontaiselinkeinolain täytän-
20446: sen maatalouspiirin maataloustoimiston ratkaista- töönpanossa oikeutta määrätä käyttösuunnitel-
20447: va, onko hakijaa pidettävä kysymyksessä olevan mia alistettavaksi oman harkintansa mukaan.
20448: lain mukaan tukemiskelpoisena ja maan tarpees- 23 §. Maanmittaustoimitukset. Pykälä sisältää
20449: sa olevana henkilönä. Pykälän mukaan olisi hake- viittauksina maatilalain 28 sekä 30-34 §:iin
20450: muksesta hankittava asianomaisen kunnan maa- säännökset maankäyttötoimenpiteiden johdosta
20451: talouslautakunnan ja, milloin hakemus perustuu tarpeellisista maanmittaustoimituksista ja eräistä
20452: kokonaan tai osittain porotalouden harjoittami- niihin liittyvistä seikoista.
20453: seen, myös Paliskuntain Yhdistyksen lausunto. 24 §. Myyminen. Myynteihin liittyvien eri
20454: Tarvittaessa voitaisiin luonnollisesti hankkia mui- toimenpiteiden ja panttioikeuksien suhteen nou-
20455: takin lausuntoja. datettaisiin soveltuvin osin maatilalain 43-48 §:n
20456: 18 §. Hankkimistoimenpiteet. Asianomaisten säännöksiä.
20457: maataloustoimistojen asiana olisi ryhtyä maan
20458: hankkimista koskeviin käytännön toimenpiteisiin 1.4. Luku. Lainat ja avustukset
20459: sen mukaan kuin maatilahallitus tarkemmin
20460: määräisi. 25 §. Lainat. Pykälän 1 momentissa luetellut
20461: 19 §. Käyttösuunnitelmatoimitus. Hankitusta lainalajit ovat puuttuvaa turvetuotantolainaa lu-
20462: maasta laadinaisiin maatilalain 9 §:ssä tarkoite- kuunottamatta samat kuin maatilalain 52 §:n 1
20463: tun suunnittelutoimikunnan toimesta käyttö- momentissa ja 76 §:ssä mainitut lainat. Asiano-
20464: suunnitelma, mikä tapahtuisi sanotun lain vas- maisten lainojen kohteet olisivat niin ikään sovel-
20465: taavan järjestelmän tapaan erityisessä käyttösuun- tuvin osin samat kuin samannimisissä maatilalain
20466: nitelmatoimituksessa. Tätä koskevasta menette- mukaisissa lainoissa. Rakentamislainojen myöntä-
20467: lystä säädettäisiin tarkemmin asetuksella. Jotta misessä tulisivat kysymykseen luontaiselinkeino-
20468: saamelaiset, joiden asuma-aluetta ehdotetun lain lain 3 §:ssä tarkoitettujen eri luontaiselinkeinojen
20469: soveltamisalue on, voisivat osallistua päätöksente- ja liitännäiselinkeinojen edellyttämät talous- ja
20470: koon tiloja ja lisäalueita annettaessa, ehdotetaan tuotantorakennukset, matkailijoiden majoittami-
20471: kyseisen pykälän 2 momentissa säädettäväksi, sessa käytettävät lomarakennukset, rakennuksiin
20472: että suunnittelutoimikuntaan kuuluvista kolmes- kuuluvat laitteet sekä kalanviljelylammikot ja
20473: 14 1984 vp. - HE n:o 34
20474:
20475: irtaimistolainojen myöntämisessä kyseisissä am- 27 §. Lainoin ja avustuksin luettavat tzlat.
20476: mateissa tarvittava erilainen eloton ja elollinen Maanostolainoja ehdotetaan myönnettäväksi
20477: irtaimisto. muodostettujen luontaiselinkeinotilojen hankki-
20478: Pykälän 2 momentin mukaisesti tulisi eräissä mista varten lähinnä niiden sukupolvenvaihdos-
20479: tapauksissa lainaa voida myöntää myös luontaise- ten mahdollistamiseksi. Niin ikään myönnettäi-
20480: linkeinonharjoittajien muodostamille yhtymille, siin sisarosuuslainoja luontaiselinkeinotilan osa-
20481: jollaisina tulisivat kysymykseen osakeyhtiöt, omistajalle tilan muiden määräosien lunastamista
20482: osuuskunnat ja avoimet yhtiöt. Tällaisille yhty- varten. Maanosta- ja sisarosuuslainoja myönnet-
20483: mille voitaisiin myöntää vesihuoltolainoja sekä täisiin myös luontaiselinkeinotiloihin verrattavien
20484: kalataloudessa tarvittavan irtaimiston, kuten ve- tilojen hankkimista varten, mikä olisi tärkeätä
20485: neiden, nuottain ja jääntekolaitteiden hankin- valtion toimesta harjoitettavan maankäyttötoi-
20486: taan irtaimistolainoja. minnan rinnalla tapahtuvan luontaiselinkeinon-
20487: Lainojen myöntäminen tapahtuisi maatilata- harjoittajien omatoimisen maahankinnan tuke-
20488: louden kehittämisrahaston varoista luottolaitos- miseksi. Lisäksi maanostolainoja myönnettäisiin
20489: ten välityksellä samalla tavoin kuin maatilalain- luontaiselinkeinotilojen ja niihin verrattavien ti-
20490: kin nojalla sanotuista varoista annettavat lainat. lojen suurentamiseksi tapahtuvia lisäaluehankin-
20491: 26 §. Avustukset. Avustusta ehdotetaan myön- toja varten.
20492: nettäväksi asuin-, talous- ja tuotantorakennusten, Maanostolainan ja sisarosuuslainan myöntämi-
20493: matkailijoiden majoittamiseen käytettävien lo- sen edellytyksenä olisi, ettei tila ole olennaisesti
20494: marakennusten, rakennuksiin kuuluvien laittei- suurempi tai lisäalueen hankkimisen kautta muo-
20495: den sekä kalanviljelylammikoiden rakentamista, dostuisi olennaisesti suuremmaksi kuin 12 §:ssä
20496: laajentamista ja peruskorjausta varten (rakennus- määritelty luontaiselinkeinotila. Tarkoituksena
20497: avustukset), teiden tekemistä varten (tienteko- on sallia yleensä enintään 25 prosentilla luontais-
20498: avustus) sekä vedenhankinta- ja viemäröintilait- elinkeinotilan ylittävä tilakoko. On lisäksi huo-
20499: teiden rakentamista varten (vesihuoltoavustus). mattava, ettei tila ole 5 §:n 1 momentin säännös
20500: Näiden avustusten kohdalla kohteet ovat yhtene- huomioon ottaen tukemiskelpoinen, jos sillä har-
20501: väiset vastaavien lainojen eli rakentamis-, joitettava varsinainen tai erikoismaatalous vaatisi
20502: asunto-, tie- ja vesihuoltolainojen kanssa. keskimäärin suuremman työpanoksen kuin 1 000
20503: Niin ikään tulisi avustusta voida myöntää pel- miestyötuntia vuodessa tai kysymyksessä olisi
20504: lon salaojittamista varten (salaojitusavustus) sekä mainitussa pykälässä tarkoitettu porotilalain no-
20505: maatalouskelpoisen maan raivausta varten aitaus- jalla muodostettu tai rakennuspalkkioin tuettu
20506: kustannuksineen, mukaan luettuna myös viljele- tila.
20507: mättömän tai siihen verrattavan pellon kunnos- Pykälän 2 momentin mukaan voitaisiin edellä
20508: tus (raivausavustus). selostetun enimmäiskoon puitteisiin mahtuvia
20509: Lain 3 §:ssä tarkoitetuissa ammateissa tarvitta- tiloja omistaville luontaiselinkeinonharjoittajille
20510: van irtaimiston hankkimista varten voitaisiin py- myöntää muitakin 25 §:ssä tarkoitettuja lainoja
20511: kälän 2 momentin mukaan myöntää myös avus- kuin maanosto- ja sisarosuuslainoja samoin kuin
20512: tusta, kuitenkin niin, ettei avustusta annettaisi myöntää 26 §:ssä tarkoitettuja avustuksia.
20513: ajoneuvojen hankintaan, millä tarkoitetaan lä- Rakentamislainaa ja muuta kuin asuinraken-
20514: hinnä moottorikeikkaa ja -pyörää. nusta koskevaa rakennusavustusta sekä irtaimisto-
20515: Pykälän 3 momentin mukaan saisi vastaavien lainaa ja -avustusta ehdotetaan myönnettäväksi
20516: lainojen tapaan vesihuoltoavustusta sekä irtaimis- myös 5 §:n 1 momentissa mainittuja ja suuruu-
20517: toavustusta kalatalousirtaimiston hankkimista deltaan niihin verrattavia tiloja varten.
20518: varten myöntää myös luontaiselinkeinonharjoit-
20519: tajien perustamille yhtymille.
20520: Avustukset myönnettäisiin maatilatalouden 1.5. Luku. Luotto- ja avustusehdot
20521: kehittämisrahaston varoista. Avustuksen myöntä-
20522: misestä päättäminen kuuluisi pykälän 4 momen-
20523: tin mukaan, kustannuksiltaan maatilahallituksen 28 §. Myyntihinnat. Luontaiselinkeinotilan ja
20524: vahvistamaa määrää suurempia hankkeita ja silto- lisäalueen myyntihinnan takaisinmaksuajaksi eh-
20525: jen rakentamista käsittäviä tientekotöitä koskevin dotetaan vähintään 10 ja enintään 20 vuotta sekä
20526: poikkeuksin, maatalouspiirin maataloustoimistol- vuotuiseksi koroksi kaksi prosenttia. Sanottu kor-
20527: le. Mainituissa poikkeustapauksissa avustusasiat ko olisi sama kuin kysymyksessä olevalla alueella
20528: ratkaisisi maatilahallitus. maatilalain mukaisissa maatiloja koskevissa maan-
20529: 1984 vp. - HE n:o 34 15
20530:
20531: osto- ja sisarosuuslainoissa noudatettava korko. 30 §. Muut luottoehdot. Myyntihintojen ja
20532: Niin ikään maatilalain periaatteiden mukaisesti lainojen muiden kuin edellä jo selostettujen
20533: ehdotetaan 11 §:ssä tarkoitettujen luontaiselin- luottoehtojen sekä lainoista luottolaitoksille suo-
20534: keinon harjoittamisen kannalta tarpeellisten mui- ritettavien hoitopalkkioiden ja lainojen valvon-
20535: den alueiden sekä osuuksien ja oikeuksien myyn- nan samoin kuin muidenkin lainoitusta ja myyn-
20536: tihintojen maksuajaksi enintään viisi vuotta sekä tihintoja koskevien seikkojen suhteen ehdotetaan
20537: niiden vuotuiseksi koroksi kahdeksan prosenttia. soveltuvin osin noudatettavaksi, mitä maatilalain
20538: Tarvittaessa tulisi edellä tarkoitettu myyntihin- 54-58, 60, 65 ja 66 sekä 70 ja 71 §:ssä on
20539: ta voida antaa kokonaankin säännönmukaisin vastaavista lainoista ja myyntihinnoista säädetty.
20540: maksuehdoin velaksi. Milloin näin ei olisi saajan 31 §. Luottojen koron korottaminen. Pykälässä
20541: taloudellinen asema huomioon ottaen tarpeen ehdotetaan maatilalain 69 §:n säännösten peri-
20542: menetellä, olisi se osa myyntihinnasta, jota ei aatteiden mukaisesti, että luontaiselinkeinotilan
20543: annettaisi säännönmukaisin maksuehdoin velak- ja lisäalueen myyntihinnan sekä muiden lainojen
20544: si, maksettava kauppakirjaa allekirjoitettaessa tai kuin irtaimistolainojen vuotuinen korko voitai-
20545: enintään viiden vuoden määräajassa kaupanteko-
20546: siin lailla korottaa enintään vastaaviin tarkoituk-
20547: päivästä lukien. Mikäli sanottua myyntihinnan siin annetuista ensisijaisista kiinnityslainoista
20548: osaa ei olisi maksettava kauppakirjaa allekirjoitet- yleisesti perittävän koron suuruiseksi. Asuntolai-
20549: taessa, perittäisiin siitä vuotuista korkoa kahdek- nan ja lisälainan vuotuisen koron korottamisesta
20550: san prosenttia. olisi kuitenkin vastaavasti voimassa, mitä maati-
20551: 29 §. Lainaehdot. Maanosto- ja sisarosuuslai-
20552: lalain 69 §:n 1 ja 2 momentissa on sanotun lain
20553: nojen takaisinmaksuajaksi ehdotetaan myyntihin-
20554: mukaisten asunto- ja lisälainojen korosta säädet-
20555: tojen tapaan vähintään 10 ja enintään 20 vuotta
20556: ty. Näin ollen valtioneuvosto voisi asumiskustan-
20557: sekä vuotuiseksi koroksi kaksi prosenttia. Näitä
20558: nusten tasoittamiseksi eri aikoina valmistuneissa
20559: lainoja tulisi voida myöntää enintään 85 prosent-
20560: taloissa korottaa asunto- ja lisälainan korkoa
20561: tia asianomaisen omaisuuden luovutushinnasta,
20562: enintään vastaaviin tarkoituksiin annettujen edel-
20563: joka ei saisi olla niin suuri, että se ilmeisesti
20564: lä tarkoitettujen ensisijaislainojen koron suurui-
20565: ylittää omaisuudelle luontaiselinkeinotarkoituk-
20566: seksi.
20567: siin käytettynä arvioitavan paikkakunnan käyvän
20568: hinnan. 32 §. Rakennuspaikalla suoritettavat tarkastuk-
20569: Rakentamis-, asunto-, petusparannus-, rai- set. Kyseiset rakentamis- ja asuntolainojen sekä
20570: vaus-, tie-, vesihuolto-, irtaimisto- ja sähköistä- vastaavien avutusten käytön valvomiseksi ja mak-
20571: mislainojen prosentuaalisista enimmäismääristä, sattamisen edellytysten toteamiseksi suoritettavat
20572: takaisinmaksuajoista ja koroista tulisi po. pykälän tarkastukset tapahtuisivat maatilalain 61 ja 62
20573: 3 momentin mukaisesti olla voimassa, mitä mai- §:n mukaisesti. Maatilalain 63 §:n mukaisesti ei
20574: nituista seikoista on maatilalain 53, 6 5 , 6 7, 68 ja rakennuttajalta saisi tuettavan rakennustyön val-
20575: 76 §:ssä samalla alueella myönnettävien vastaa- vonnasta periä rakennuslain 136 §:ssä tarkoitettu-
20576: vien lainojen osalta säädetty. Maatilalain mukais- ja tai muita maksuja, lukuun ottamatta rakennus-
20577: ten lainojen prosentuaaliset enimmäismäärät ovat luvan sekä sitä varten suoritettavan piirustusten
20578: raivauslainoilla 85, rakentamis-, perusparannus-, ja rakennuspaikan tarkastuksen osalta perittäväksi
20579: tie- ja irtaimistolainoilla 60, asunto- ja lisälainoil- vahvistettua maksua.
20580: la 30 sekä vesihuolto- ja sähköistämislainoilla 75
20581: 33 §. Avustukset. Avustusten prosentuaalisista
20582: prosenttia. Pisin takaisinmaksuaika on asunto- ja enimmäismääristä ehdotetaan säädettäväksi ase-
20583: lisälainoilla 25, raivaus-, rakentamis- ja vesihuol- tuksella, huomioon ottaen että avustus saisi olla
20584: tolainoilla 20, perusparannus-, tie- ja sähköistä- enintään 60 prosenttia hyväksyttävistä kustan-
20585: mislainoilla 10 sekä irtaimistolainoilla 5 vuotta. nuksista. Milloin avustuksen ohella myönnettäi-
20586: Koska maatilalain mukaisen raivauslainan pisintä siin myös lainaa, tulisi avustuksen ja lainan
20587: takaisinmaksuaikaa 20 vuotta on pidettävä kysy- yhteismäärän voida kattaa mainitut hankkeen
20588: mykseen tulevien vähäisten raivausten kohdalla hyväksyttävät kustannukset kokonaisuudessaan-
20589: tarpeettoman pitkänä, ehdotetaan tällä kohdin kin.
20590: poikettavaksi maatilalain säännöksistä säätämällä Avustusten mahdollisessa takaisinperimisessä
20591: po. lainan takaisinmaksuajaksi vähintään viisi ja ehdotetaan soveltuvin osin noudatettavaksi maa-
20592: enintään 10 vuotta. Kaikkien edellä mainittujen tilalain 77 §:n 1 momentin säännöstä. Maatila-
20593: lainojen vuotuinen korko olisi maatilalain mukai- hallituksella olisi siten valta velvoittaa avustuksen
20594: sesti kyseisellä alueella kolme prosenttia. saaja tai hänen oikeudenomistajansa suoritta-
20595: 16 1984 vp. - HE n:o 34
20596:
20597: maan avustus kokonaan tai osittain takaisin valti- toimesta 34 §:n nojalla tehtävä tie voidaan luo-
20598: olle, jos avustuksen kohteena olevaa työtä ei vuttaa perustettavalle tiekunnalle yksityisistä teis-
20599: suoritettaisi asetuksella säädettävässä määräajassa. tä annetun lain (358/62) mukaiseksi yksityistieksi
20600: Kysymyksessä olevan pykälän 3 momentin mu- taikka, kuten joissakin tapauksissa saattaa olla
20601: kaan ei oikeutta luontaiselinkeinolain mukaiseen laita, yleisenä tienä käytettäväksi, ehdotetaan,
20602: avustukseen saisi ulosmitata. Vastaavanlainen että tehty tie on sanottuun luovutukseen asti
20603: säännös on maatilalain 77 §:n 2 momentissa. pidettävä maatalouspiirin maataloustoimiston
20604: toimesta kunnossa.
20605:
20606: 1.6. Luku. Valtion toimesta suoritettavat työt 1. 7. Luku. Erinäiset säännökset
20607:
20608: 36 §. Maatilatalouden kehittämisrahaston va-
20609: 34 §. Tienteko-ja vesihuoltotyöt. Tiloille tar- rojen käyttäminen. Pykälässä säädettäisiin maati-
20610: peelliset tienteko- ja vesihuoltotyöt voivat muo- latalouden kehittämisrahaston varojen käyttämi-
20611: dostua asianomaisille luontaiselinkeinonharjoitta- sestä ehdotetun lain aiheuttamiin menoihin pait-
20612: jille vaikeasti toteutettaviksi. Sanottuja töitä olisi si lainojen ja avustusten osalta, mistä säännökset
20613: lähekkäin sijaitsevien tilojen kohdalla perusteltua ovat 25 ja 26 §:ssä, myös maan ja muun omai-
20614: tehdä myös yhteishankkeina. Tämän vuoksi eh- suuden ostojen, hankitun omaisuuden hoitami-
20615: dotetaan, että 27 §:ssä tarkoitettuja lainoitus- ja sen ja kunnostamisen, lainoituksesta aiheutuvien
20616: avustuskelpoisia tiloja varten tarpeelliset tien- hoitopalkkio- ja muidenkin menojen, valtion
20617: teko- ja vesihuoltotyöt voitaisiin suorittaa myös toimesta tehtävien töiden sekä valtion toimesta
20618: valtion toimesta ja yhteishankkeinakin. Näiden tehtyjen teiden kunnossapidon osalta.
20619: töiden suorittamisesta päättäisi maatilahallitus. 37 § . Rajoitukset. Jotta valtion toimesta
20620: Valtion toimesta suoritettavien tienteko- ja suoritettavien maankäyttötoimenpiteiden pysy-
20621: vesihuoltotöiden kustannuksista ehdotetaan pe- vyys olisi kohtuullisessa määrin turvattu, tulisi
20622: rittäväksi tilan omistajalta se määrä, jolla tilan muodostettavat luontaiselinkeinotilat ja lisäaluet-
20623: arvon tarkoitukseensa käytettynä voidaan katsoa ta antamalla muodostettavat vastaavat tilat aset-
20624: nousseen sanottujen töiden johdosta, enintään taa erityisten rajoitusten alaiseksi määräajaksi,
20625: kuitenkin 10 prosenttia tilan osalle tulleiden joka olisi pituudeltaan 30 vuotta kauppakirjan
20626: kustannusten määrästä. Mainittua melko alhaista allekirjoittamisesta lukien. Ilman maatilahalli-
20627: kustannusosuutta on pidettävä aiheellisena paitsi tuksen lupaa olisi sanottuna aikana tehty tilan
20628: kyseisten töiden perustavaa laatua olevan merki- taikka sen osan luovuttamista tarkoittava oikeus-
20629: tyksen vuoksi myös siksi, että ne valtion työnä toimi mitätön. Ilman maatilahallituksen lupaa ei
20630: usein muodostuvat muun muassa työllisyysnäkö- tilaa myöskään saisi osittaa tai jakaa. Sen sijaan
20631: kohdista johtuen kustannuksiltaan tavallista kor- muihin saantoihin, kuten perintöön, perustuvia
20632: keammiksi. Takaisin perittävän osan maksuajaksi tilan omistusoikeuden siirtymisiä ei olisi aiheellis-
20633: ehdotetaan 10 vuotta ja vuotuiseksi koroksi kol- ta asettaa tässä pykälässä tarkoitettujen rajoitus-
20634: me prosenttia. Takaisinperinnästä päättäisi maa- ten alaiseksi.
20635: tilahallitus. Edeilä tarkoitetun luvan myöntäminen olisi
20636: Muutoin noudatettaisiin edellä mainitun kus- harkinnanvarainen ja lupa tulisi voida, milloin
20637: tannusosuuden takaisinperimään, mahdollisten aihetta siihen olisi, antaa sellaisellekin luovutuk-
20638: lykkäysten myöntämiseen siitä, irtisanomiseen ja sensaajalle, joka ei täyttäisi lakiehdotuksen 4, 5
20639: muihin kustannusosuuteen liittyviin seikkoihin ja 6 §:n mukaisia tukemiskelpoisuusvaatimuksia.
20640: nähden soveltuvin osin maatilalaissa osuuksien Jos henkilö ei kuitenkaan olisi viimeiset viisi
20641: hinnan osalta annettuja säännöksiä. Pykälän 3 vuotta asunut vakituisesti lain soveltamisalueella,
20642: momentissa säädettäisiin perittävään osuuteen voitaisiin lupa myöntää vain erityisen painavista
20643: sovellettavaksi maatilalain 48 §:n 2-4 momen- syistä.
20644: tin säännöksiä, jotka koskevat tilan tai alueen Pykälän 2 momentin mukaisesti olisi tilan
20645: olemista panttina osuuden hinnasta korkoineen kiinnittäminen muun oikeuden kuin vuokraoi-
20646: ja uloshakukuluineen sekä tähän seikkaan liitty- keuden vakuudeksi ja muu pantiksipano velan
20647: viä asianomaiselle tuomarille kiinteistökiinnitysa- maksamisen vakuudeksi sekä ulosmittaus ja pak-
20648: siainpöytäkirjaa varten tehtäviä ilmoituksia. kohuutokaupalla myyminen olla rajoitusten estä-
20649: 35 §. Tezden kunnossapito. Koska toisinaan mättä sallittua. Maatilahallitus voisi, milloin sii-
20650: saattaa kestää pitkäänkin ennen kuin valtion hen olisi olosuhteet huomioon ottaen erityisiä
20651: 1984 vp. - HE n:o 34 17
20652:
20653: syitä olemassa, myös vapauttaa tilan tai sen osan teistön käyttämisessä, mitä maatilalaissa on sää-
20654: tässä pykälässä tarkoitetuista rajoituksista. detty maan käyttämisestä. Maatilalain tarkoituk-
20655: Pykälän 3 momentin mukaan maatilahallitus siin siten käytettävä kiinteistö tai sen osa voidaan
20656: voisi liittää edellä tarkoitettua lupaa ja vapautta- antaa entiselle omistajalle tahi hänen aviopuoli-
20657: mista koskevaan päätökseen ehdon, että tilaa sollensa taikka heidän tai jommankumman heistä
20658: rasittava laina tai myyntihintasaaminen on koko- perintökaaren (40/65) 2 luvussa tarkoitetulle su-
20659: naan tai osittain heti maksettava takaisin korkoi- kulaiselle, ottolapselle tahi kasvattilapselle taikka
20660: neen. Jos tilaa varten olisi myönnetty tämän lain tällaisen henkilön aviopuolisolle, vaikka maatila-
20661: mukainen rakennusavustus eikä sen myöntämi- lain 2 §:ssä säädetyt tukemisen henkilökohtaiset
20662: sestä olisi kulunut 15 vuotta, tulisi päätökseen edellytykset, jotka koskevat maatilatalouden har-
20663: myös voida liittää ehto, että sanottu avustus tai joittamista sekä taloudellista asemaa, olosuhteita
20664: osa siitä on heti maksettava takaisin. ja henkilökohtaisia ominaisuuksia, eivät täyttyisi-
20665: 38 §. Eräät lisäehdot. Pykälässä ovat lainojen ja kään. Pakkohuutokauppaan joutunut luontaise-
20666: myyntihintojen irtisanomista ja rakennusavustus- linkeinolain nojalla perustettu luontaiselinkeino-
20667: ten takaisinperimistä koskevat säännökset. Pykä- tila ja lisäaluetta antamalla muodostettu tila
20668: län 1 momentin mukaan voitaisiin tilaa rasittava tulisi entisen omistajaperheen aseman turvaami-
20669: jäljellä oleva myyntihintasaaminen ja laina mää- seksi voida käyttää uudelleen luontaiselinkeino-
20670: rätä heti takaisinmaksettavaksi sekä periä raken- lain tarkoituksiin ja tällöin luovuttaa vastaavasti
20671: nusavustus, sikäli kuin alle 15 vuotta on kulunut myös ehdotetun lain 4, 5 ja 6 §:n edellytysten
20672: sen myöntämisestä, takaisin, jos asianomaisen estämättä edellä tarkoitetuille henkilöille, mah-
20673: edun saaja tai hänen oikeudenomistajansa tahi, dollinen ns. avopuoliso mukaan lukien.
20674: jos heitä on useita, kukaan heistä ei ole kolmeen Lisäksi ehdotetaan, että tarvittaessa voitaisiin
20675: vuoteen vakituisesti asunut tilalla. Sanottu mah- edellä tarkoitetuille henkilöille tilan osasta muo-
20676: dollisuus koskisi saamista tai avustusta kokonaan dostaa vain asuntotila tai -tonttikin, kuten edellä
20677: tahi osittain. tarkoitetun pakkohuutokauppalain 7 §:n 3 mo-
20678: Milloin rakennusavustusta on annettu luontais- mentin mukaan on maatilalain tarkoituksiin
20679: elinkeinotilaan tai porotilaan verrattavaa tilaa eli käyttämisenkin osalta mahdollista. Niin ikään
20680: sellaista tilaa varten, joka ei ole edellä 37 §: ssä tai tulisi pakkohuutokauppalain 7 §:n 4 momenttia
20681: porotilalain 26 § :ssä tarkoitettujen rajoitusten soveltuvin osin noudattaen olla mahdollista mää-
20682: alainen, voitaisiin tila laina-aikana tai edellä rätä myyntihinta käypää hintaa alhaisemmaksi
20683: mainittuna 15 vuoden aikana rakennusavustuk- luovutettaessa tila tai sen osa entiselle omistajalle
20684: sen myöntämisestä luovuttaa vain maatilahalli- tai hänen aviopuolisolieosa tahi heidän taikka
20685: tuksen hyvaksymälle henkilölle uhalla, että muu- jommankumman heistä suoraan etenevässä tai
20686: toin laina voitaisiin irtisanoa ja avustus määrätä takenevassa polvessa oleville sukulaisille, ottolap-
20687: takaisinmaksettavaksi. sille tahi kasvattilapsille taikka heidän aviopuoli-
20688: Pykälän 2 momentin mukaan kauppa- ja vel- soilleen tahi jollekin tai joillekin heistä. Ns.
20689: kakirjoihin sekä rakennusavustuksen myöntämis- avopuoliso olisi samalla rinnastettava näihin lähi-
20690: tä koskeviin päätöksiin tulee ottaa edellä seloste- sukulaisiin. Rajoituksena olisi, ettei hintaa saisi
20691: tut ehdot. Kauppa- ja velkakirjoihin voitaisiin kuitenkaan määrätä huutokauppahinnan ja valti-
20692: lisäksi ottaa saamisen irtisanomisen sekä kauppa- olle aiheutuneiden, rahana maksettujen kustan-
20693: tai lainaehdoissa ehkä sovitun sakkokoron mak- nusten yhteenlaskettua määrää pienemmäksi.
20694: settavaksi määräämisen uhalla noudatettavaksi 40 §. Vzittaussäännös. Valtion tulisi olla, ku-
20695: muitakin tarpeellisiksi katsottavia ehtoja. ten asian laita on maatilalainkin mukaan, vapaa
20696: Pykälän 3 momentti koskee 37 §:n 3 momen- suorittamasta kunnallis- ja kirkollisveroa luontais-
20697: tin ja tämän pykälän nojalla takaisin perittäväksi elinkeinolain nojalla hankittavien alueiden osalta
20698: määrätystä saamisen pääomasta ja avustussum- niiden hankkimisvuodelta. Niin ikään tulisi val-
20699: masta suoritettavaa vuotuista korkoa. Täksi ko- tiota ehdotetun lain mukaiseen toimintaan liitty-
20700: roksi ehdotetaan Suomen Pankin kulloinkin peri- vissä oikeudenkäynti-, lainhuuto- ja kiinnitysasi-
20701: mää peruskorkoa lisättynä yhdellä prosenttiyksi- oissa koskea samat maksu- ja muut helpotukset
20702: köllä. kuin maatilalain 81 §:ssä on säädetty. Vastaavasti
20703: 39 §. Pakkohuutokauppa. Pakkohuutokaupal- noudatettaisiin maatilalain 79 §:n säännöstä
20704: la myytävien kiinteistöjen lunastamisesta valtiolle käyttösuunnitelmia laadittaessa sattuneiden ereh-
20705: annetun lain (23/ 38) 7 §:n 1 momentin mukaan dysten korjaamisesta, 80 §:n säännöstä lain täy-
20706: noudatetaan sanotun lain nojalla lunastetun kiin- täntöönpanotehtäviä suorittavien henkilöiden
20707: 3 168300641X
20708: 18 1984 vp. - HE n:o 34
20709:
20710: virkavastuusta ja 82 §:n säännöstä aikaisempien 45 §. Lain voimaantulo. Laki on tarkoitus
20711: kiinnitysten ja muiden kiinteistöön kohdistuvien saattaa voimaan ensi tilassa sen tultua hyväksy-
20712: panttioikeuksien etuoikeuden säilymisestä. tyksi. Lain mukaisia etuja voitaisiin antaa vuoden
20713: 41 §. Erityiset etuudet. Huomioon ottaen 1999 loppuun asti.
20714: valtion metsämaan suuren merkityksen luontaise-
20715: linkeinojen harjoittamiselle asianomaisilla alueil-
20716: la, ehdotetaan sellaisille luontaiselinkeinonhar- 2. Kolttalaki
20717: joittajille, jotka omistavat ja asuvat luontaiselin-
20718: keinotilaa tai lisäaluetta antamalla muodostettua 2.1. Luku. Yleiset säännökset
20719: tilaa taikka tilaa, jonka hankkimista tai rakenta-
20720: mista on tuettu luontaiselinkeinolain nojalla, 1 § Lain tarkoitus. Pykalässä on yleisluonteises-
20721: annettavaksi korvauksetta eräitä valtion maa- ja ti lueteltu ne toimenpiteet, joita uuden kohta-
20722: vesialueisiin kohdistuvia oikeuksia. Samat oikeu- lain nojalla tultaisiin koltta-alueelia suorittamaan
20723: det ehdotetaan annettavaksi myös porotilallisille kolttien toimeentulomahdollisuuksien ja elinolo-
20724: ja omistamillaan tiloilla asuville porotalouden suhteiden parantamiseksi.
20725: harjoittajille, joita on tilan hankkimisessa tai 2 § Koltta-alue. Eräiden kolttien asuttamisesta
20726: rakentamisessa tuettu porotilalain tai 1 eräiden annetun lain täytäntöonpanosta ja soveltamisesta
20727: Kemijoen vesistön säännöstelyn johdosta maansa annetun asetuksen (339/55) 21 §:ssä nykyisin
20728: luovuttaneiden asuttamisesta annetun lain (556/ määritelty koltta-alue jakaantuu Näätämön ja
20729: 63) nojalla. Nellimin alueisiin. Kohta-aluetta ehdotetaan tar-
20730: Edellä tarkoitetuilla henkilöillä olisi oikeus kistettavaksi siten, että Inarinjärven itäpuolella
20731: ilman eri korvausta sijoittaa valtion maa- ja mainittujen alueiden väliin nykyisin jäävä vyöhy-
20732: vesialueille metsähallintoviranomaisen suostu- ke tulisi myös kuulumaan kohta-alueeseen, jol-
20733: muksella metsästys- ja kalapirttejä, kalakellareita loin alueesta tulisi yhtenäinen. Toisaalta tulisi
20734: ja varastosuojia tarvittaville paikoille. Lisäksi heil- Nellimin suunnnalla Inarin kunnan ulkopuolelle
20735: lä olisi po. alueilla korvauksetta oikeus laiduntaa ulottuva osa jättää kolttien kannalta tarpeettoma-
20736: karjaa sekä koota sille heinää, lehdeksiä, järviluh- na pois kohta-alueesta. Niin ikään ehdotetaan
20737: taa ja -kortetta sekä metsähallintoviranomaisen Näätämön alueen osalta Utsjoen kunnan vastaista
20738: suostumuksella myös jakälää. rajaa vähäisiltä osin muutettavaksi.
20739: Pykälän 3 momentin mukaan saisi edellä tar- 3 § Koltta. Koltiksi katsottaisiin ehdotetun
20740: koitetun metsähallintoviranomaisen suostumuk- lain mukaisia toimenpiteitä suoritettaessa paitsi
20741: sen asianomaisten rakennusten ja rakenteiden Petsamosta viime sodan seurauksena Inarin kun-
20742: sijoittamiseen samoin kuin jäkälän keräämiseen taan siirtyneet koltat myös kaikki sellaiset heidän
20743: antaa vain, jos toimenpide on katsottava nimen- jälkeläisensä, joiden vanhemmista ainakin toinen
20744: omaan elinkeinonharjoittamisen kannalta perus- tai joiden joku isovanhemmista on syntyperäisek-
20745: telluksi. si koitaksi katsottava. Tällainen määrittely olisi
20746: 42 §. Porovahingot. Porotilalain 32 §:n mukai- tarpeen tukitoimenpiteiden jatkuvuuden mah-
20747: sesti ehdotetaan pykälässä säädettäväksi, ettei dollistamiseksi. Koitaksi katsottaisiin lisäksi aina
20748: luontaiselinkeinotilaa ja lisäaluetta antamalla edellä tarkoitetun koltan aviopuoliso.
20749: muodostetun vastaavan tilan omistajalla olisi oi- 4 § Tukemiskelpoiset koltat. Koltista katsottai-
20750: keutta saada korvausta porojen tekemistä vahin- siin tukemiskelpoisiksi vain kohta-alueella asuvat
20751: goista. koltat. Lisäksi edellytettäisiin, että asianomaisen
20752: 43 §. Täytantöönpanoviranomaiset. Maatila- koltan tulee olla taloudelliselta asemaltaan, olo-
20753: hallituksen ja maatalouspiirien maataloustoimis- suhteiltaan ja henkilökohtaisilta ominaisuuksil-
20754: tojen sekä kuntien maatalouslautakuntien asiana taan sellainen, että hänen tukemistaan on pidet-
20755: olisi huolehtia luontaiselinkeinolain täytäntöön- tävä tarkoituksenmukaisena.
20756: panosta. Niiden apuna voitaisiin asetuksella tar- 5 § Yleissaännös. Kohtiin sovellettaisiin pykä-
20757: kemmin säädettävin tavoin käyttää asianomaista län mukaisesti eräin poikkeuksin luontaiselinkei-
20758: kalastuspiirin kalastustoimistoa, maatalouden nolain säännöksiä. Jos kysymys ei kuitenkaan olisi
20759: yleisneuvontajärjestöä sekä Paliskuntain Yhdis- luontaiselinkeinotilan muodostamisesta . taikka
20760: tystä ja asianomaisia paliskuntia. sellaisen tai siihen verrattavan tilan hankkimises-
20761: 44 §. Asetuksen antaminen. Tarkemmat sään- ta tai muusta tukemisesta, ei kolttaan tulisi
20762: nökset ehdotetun lain täytäntöönpanosta annet- soveltaa luontaiselinkeinon ulkopuolisten tulojen
20763: taisiin asetuksella. enimmäismäärän suhteen sanotun luontaiselin-
20764: 1984 vp. - HE n:o 34 19
20765:
20766: keinolain 4 §:n 2 ja 3 momentin rajoituksia eikä myöntää muodostettavien kohtatilojen ja niihin
20767: myöskään rajoitttaa luontaiselinkeinolain 7 § :n verrattavien tilojen, joihin luettaisiin muun ohel-
20768: tavoin heidän mahdollisuuttaan saada työttö- la myös nykyisen lainsäädännön mukaiset kohta-
20769: myyskorvausta. tilat, hankkimista ja laajentamista varten. Kohta-
20770: tiloja ja niihin verrattavia tiloja varten tulisi antaa
20771: 2.2. Luku. Erityiset säännökset muutkin luontaiselinkeinolain mukaiset laina- ja
20772: avustusetuudet samoin kuin suorittaa niiden hy-
20773: 6 §. Maankäyttötoimenpiteet. Huomioon ot- väksi valtion toimesta tienteko- ja vesihuoltotöitä
20774: taen kolttien suhteellisen vähäisen halukkuuden sekä tehtyjen teiden kunnossapitotöitä. Sen si-
20775: suurempien tilojen saamiseen, annettaisiin maan jaan luontaiselinkeinotilojen ja niihin verratta-
20776: ja asunnon tarpeessa oleville koltille pääasiallises- vien tilojen hankkimista ja tukemista varten
20777: ti asumiseen tarvittavan tonttimaan käsittäviä voitaisiin koltallekin myöntää etuja vain luon-
20778: tiloja. Tällaisia tiloja kutsuttaisiin edelleenkin taiselinkeinolaissa säädetyin edellytyksin. Kolt-
20779: aikaisemman lainsäädännön tapaan kolttatiloiksi. tien omistamien porotilojen ja mahdollisten
20780: Koltalle voitaisiin antaa myös luontaiselinkeinoti- luontaiselinkeinolain 5 §:n 1 momentissa tarkoi-
20781: la tai entiseen koltta- tai muuhun tilaan lisäalu- tettujen maatilojen tukemisen suhteen noudatet-
20782: etta sen suurentamiseksi luontaiselinkeinotilan taisiin luontaiselinkeinolain säännöksiä. Sään-
20783: kokoa vastaavaksi, mikäli luontaiselinkeinolain nökset edellä mainituista seikoista sisältyvät 10
20784: mukaiset edellytykset siihen olisivat olemassa. §:ään.
20785: Pykälässä ehdotetaan lisäksi, että muodostetta- 11 § Eräät lisåtoimenpiteet. Eräiden kolttien
20786: vaan kohtatilaan sekä koltan ennestään omista- asuttamisesta annetun lain täytäntöönpanosta ja
20787: maan siihen verrattavaan tilaan voitaisiin antaa soveltamisesta annetun asetuksen 18 §:n 2 mo-
20788: luontaiselinkeinolain 11 §:ssä tarkoitettuja Juon- mentin (391181) pohjalta ehdotetaan uuden
20789: taiselinkeinon harjoittamisen kannalta tarpeelli- kohtalain 11 pykälän 1 momentiksi otettavaksi
20790: sia alueita sekä osuuksia ja oikeuksia. säännös, jonka mukaan paliskunnalle voitaisiin
20791: 7 § Maan käyttäminen muihin tarkoitukstin. myöntää avustusta kolttien poronhoidon kannal-
20792: Milloin ehdotetun kohtalain nojalla hankittua ta välttämättömien kenttäteurastamoiden sekä
20793: omaisuutta ei tarvittaisi sanotun lain tarkoituk- syöttö- ja erotusaitojen sekä niille johtavien tei-
20794: siin, voitaisiin se käyttää luontaiselinkeinolain den rakentamisesta ja perusparantamisesta aiheu-
20795: tarkoituksiin tai muihin tarkoituksiin luontaise- tuviin kustannuksiin. Asiallisesti uutena avustus-
20796: linkeinolain 16 §:n mukaisesti. kohteena näistä on kenttäteurastamo. Avustuk-
20797: 8 § Maansaantihakemuksen ratkaiseminen. sen osuus kustannuksista saisi vastata enintään
20798: Pykälän mukaan maatalouspiirin maataloustoi- kolttien omistamien porojen osuutta paliskunnan
20799: miston tulisi maansaantihakemuksen saatuaan koko poroluvusta.
20800: ratkaista, onko hakijaa pidettävä kohtalain mu-
20801: kaan tukemiskelpoisena ja maan tarpeessa oleva- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
20802: na kolttana. Maataloustoimiston olisi hankittava edellä mainitun asetuksen 17 b §:n 2 momentin
20803: hakemuksesta asianomaisen maatalouslautakun- (391181) mukaisten toimenpiteiden jatkuvuuden
20804: nan lausunnon lisäksi tarvittaessa myös asian- takaamiseksi säännös siitä, että maatilatalouden
20805: omaisen kolttien kyläkokouksen lausunto. Kolt- kehittämisrahaston varoilla voidaan hankkia ka-
20806: tien perinteisiä kyläkokouksia on pidetty erikseen lanpoikasia istutettavaksi kohta-alueen vesistöi-
20807: Sevettijärvellä ja Nellimissä. hin.
20808: 9 § Suunnittelutoimikunta. Jotta koltat itse Pykälän 3 momentin mukaan maatilahallitus
20809: voisivat osallistua päätöksen tekemiseen tiloja päättäisi edellä tarkoitetuista lisätoimenpiteistä.
20810: muodostettaessa ja lisäalueita annettaessa, ehdo- Kalanpoikasten istutukset maatilahallituksen tu-
20811: tetaan, että asianomaisen maatilalain mukaisen lisi, kuten nykyisinkin, voida antaa metsähalli-
20812: suunnittelutoimikunnan, johon kuuluu puheen- tuksen suoritettavaksi, koska se suorittaa valtion
20813: johtaja ja kaksi muuta virkamiesjäsentä sekä vesissä muutoinkin poikasistutuksia.
20814: kolme Inarin kunnanvaltuuston valitsemaa jäsen- 12 § Rajoitukset. Muodostettavia kohtatiloja
20815: tä, viimeksimainituista jäsenistä kahden olisi ol- koskevat po. pykälän 1, 2 ja 3 momentin mukai-
20816: tava kolttia. set luovutus-, osittamis- ja jakamisrajoitukset
20817: 10 §. Lainoitus, avustus- ja eriiät muut ovat asiallisesti ehdotetun luontaiselinkeinolain
20818: tukitoimenpiteet. Luontaiselinkeinolain mukaisia 37 §:ssä tarkoitettuja luontaiselinkeinotiloja kos-
20819: maanosto- ja sisarosuuslainoja voitaisiin koltille kevia rajoituksia vastaavat. Tarkoituksena on si-
20820: 20 1984 vp. - HE n:o 34
20821:
20822: ten säilyttää kohtatilat nimenomaan tukemiskel- 69) nojalla hankittu omaisuus, jonka käytöstä ei
20823: poisten kolttien omistuksessa. olisi määrätty ennen uuden kohtalain voimaan-
20824: 13 § Erityiset etuudet. Pykalässä luetellut val- tuloa tai joka myöhemmin vapautuisi sanotun
20825: tion maa- ja vesialueisiin kohdistuvat etuudet lainsäädännön mukaisesta käyttötarkoituksesta,
20826: ovat asiallisesti samat kuin eräiden kolttien asut- katsottaisiin hankituksi uuden kohtalain tarkoi-
20827: tamisesta annetun lain täytäntöönpanosta ja so- tuksiin.
20828: veltamisesta annetun asetuksen 20 §:ssä (391/81) 17 § Hallintasopimukset. Uuden kohtalain
20829: nykyisin säädetyt etuudet. nojalla muodostettavista tiloista ja lisäalueista ei
20830: Rakentamisavustusta voidaan nykyisin edellä tehtäisi ennen myymistä hallintasopimuksia.
20831: mainitun asetuksen 17 b §: n nojalla myöntää Kolttien maanjärjestelylain nojalla tehtyjä hallin-
20832: myös valtion metsämaalla sijaitsevien kalapirt- tasopimuksia on kuitenkin vielä voimassa. Näi-
20833: tien, kalakellareiden, venevajojen, venelaiturei- hin sopimuksiin ja asukkaan oikeuteen saada
20834: den ja kalanpyydyssuojien rakentamiseen, korjaa- omakseen hallintasopimuksen kohteena oleva tila
20835: miseen, parantamiseen ja laajentamiseen sekä tai alue tulisi noudattaa aikaisempia säännöksiä,
20836: asetuksen 17 a §:n nojalla myös sanotulla maalla kuitenkin niin, että asuntotila tai -tontti voitai-
20837: tapahtuvaan maatalouskelpoisen maan raivaami- siin myydä heti asukkaalle. Siten myytävään
20838: seen. Vastaavat säännökset ehdotetaan otettavak- asuntotilaan ja -tonttiin sovellettaisiin aikaisem-
20839: si lakiin. Avustuksen prosentuaalisen enimmäis- man lainsäädännön mukaisten rajoitusten sijasta
20840: määrän tulisi näissä tapauksissa olla 60 prosenttia soveltuvin osin uuden lain 12 §:n säännöksiä.
20841: hyväksyttävistä kustannuksista. 18 § Eräät porotzialakia soveltaen suoritettavat
20842: 14 § Pakkohuutokauppa. Pakkohuutokaupalla toimenpiteet. Milloin ennen uuden kohtalain
20843: myytävien kiinteistöjen lunastamisesta valtiolle voimaantuloa olisi haettu kolttien maanjärjestely-
20844: annetun lain (23/38) nojalla lunastettava kohta- lain nojalla porotilalakia (590/69)soveltaen an-
20845: tila tai muu koltan kohta-alueella omistama nettavaa maata, kuten esimerkiksi lisäaluetta,
20846: kiinteistö, kuten esimerkiksi nykyisen kohtalain tahi luottoa tai muuta etuutta, tulisi haettuun
20847: mukainen tila tai sellaisen tilan osa tulisi voida etuuteen soveltaa aikaisempia säännöksiä. Sen
20848: käyttää uuden kohtalain tarkoituksiin sekä täl- sijaan eräiden kolttien asuttamisesta annetun lain
20849: löin myös antaa sen aikaisemmin omistaneelle nojalla ei avustuksia ja lainoja tulisi enää uuden
20850: koltalle tai hänen puolisollensa taikka heidän tai lain voimaantullessa mahdollisesti vireillä olevien
20851: jommankumman heistä perintökaaren (40/65) 2 hakemusten perusteella myöntää, vaan kyseiset
20852: luvussa tarkoitetulle sukulaiselle, ottolapselle asiat tulisi ratkaista uusien säännösten perusteel-
20853: taikka tällaisen henkilön puolisolle, vaikka tämä la.
20854: ei täyttäisi 4 §:n kohdalla mainittuja edellytyksiä.
20855: Tila tai sen osa tulisi voida antaa tällöin myös Koltalle, joka omistaisi tai hallintasopimuksen
20856: useille henkilöille yhteisesti. Luoastetuo tilan nojalla hallitsisi porotilalain tai sitä soveltaen
20857: käyttämisessä olisi lisäksi voitava soveltuvin osin kolttien maanjärjestelylain nojalla muodostettua
20858: noudattaa, mitä pakkohuutokauppalain 7 §:n 4 tilaa tulisi voida antaa edelleenkin luottoa ja
20859: momentissa on säädetty mahdollisuudesta luo- muita etuja porotilalain mukaisesti.
20860: vuttaa pakkohuutokaupalla lunastettu kiinteistö 19 § Eräät aikaisemman lainsäädännön mukai-
20861: tai sen osa käypää hintaa alemmasta hinnasta set toimenpiteet ja oikeussuhteet. Koska nykyi-
20862: eräille lähisukulaisista. sen lainsäädännön nojalla ennen uuden kohta-
20863: 15 § Verovapaus. Valtio olisi uuden kohtalain lain voimaantuloa syntyneisiin ja kolttien maan-
20864: tarkoituksiin hankitun maan osalta maatilalain järjestelylain nojalla ehkä sen jälkeen syntyvien
20865: 78 §:ssä säädettyyn tapaan vapaa suorittamasta valtion ja luottolaitoksen saamisten takaisinmak-
20866: kunnallis- ja kirkollisveroa tilan tai alueen tulois- suajan ja koron sekä muiden ehtojen osalta olisi
20867: ta siltä kalenterivuodelta, jona sanottu omaisuus asianmukaista noudattaa aikaisempia säännöksiä
20868: on tullut maatilahallituksen hallintaan. ja tehtyjen sopimusten ehtoja, ehdotetaan pykä-
20869: län 1 momenttiin otettavaksi tätä tarkoittava
20870: säännös.
20871: 2.3. Luku. Välittävät säännökset Aikaisempia säännöksiä noudatettaisiin pykä-
20872: län 2 momentin mukaan pääsääntöisesti myös
20873: 16 §. Siirtyvä omaisuus. Kumottavaksi ehdo- niiden asioiden osalta, jotka liittyvät nykyiseen
20874: tettujen eräiden kolttien asuttamisesta annetun lainsäädäntöön perustuvien toimenpiteiden täy-
20875: lain (273/55) ja kolttien maanjärjestelylain (593/ täntöönpanoon.
20876: 1984 vp. - HE n:o 34 21
20877:
20878: Edellä 2 § :ssä tarkoitetun kohta-alueen ulko- nolaio kanssa samanaikaisesti ensi tilassa lakieh-
20879: puolella sijaitsee muutama koltan asuttama tila. dotuksen tultua hyväksytyksi.
20880: Jotta näiden tilojen omistajilla olisi edelleenkin
20881: samat valtion maa- ja vesialueisiin kohdistuvat 3. Laki leima verolain 3 0 §: n
20882: oikeudet kuin ennenkin, ehdotetaan asiasta otet- muuttamisesta.
20883: tavaksi säännös pykälän 3 momentiksi.
20884: 20 § Aikaisemmat panttioikeudet. Pykälään
20885: 30 §:n 1 momentin 3 ja 4 kohta. Ensin
20886: ehdotetaan otettavaksi tarpeelliset säännökset ny- mainittu kohta koskee nykyisin maatilalain ja
20887: kyisen kohtalainsäädännön nojalla syntyneiden ja asutuslainsäädännön mukaisiin tarkoituksiin val-
20888: eräissä tapauksissa vielä syntyvien kauppa- ja tion toimesta tapahtuvien tilojen, tilanosien ja
20889: myyntihintasaamisten ja takaisinperittävien kus- alueiden luovutuksia koskevien luovutuskirjojen
20890: tannusosuuksien sekä niiden korkojen panttioi- leimaverovapautta. Jälkimmäinen kohta koskee
20891: keudesta tilaan sekä näissä asioissa kiinnitysasiain niiden luovutuskirjojen leimaverovapautta, joi-
20892: pöytäkirjaa varten tehtävistä ilmoituksista. den kohdalla luovutuksensaajalle myönnetään
20893: 21 § Varainkäyttö. Jotta maatalouden kehittä-
20894: maatilalain tai asutuslainsäädännön mukaista
20895: misrahaston varoja voitaisiin edelleenkin käyttää maanosto- tai sisarosuuslainaa. Ehdotettujen luo-
20896: myös nykyisen lainsäädännön toimeenpanon ntaiselinkeinolain ja kohtalain tarkoituksiin val-
20897: vast' edes aiheuttamiin menoihin, olisi asiasta tion toimesta tapahtuvien sekä sanottujen lakien
20898: otettava lakiin tämänsisältöinen säännös. nojalla lainoitettavien luovutusten saattamiseksi
20899: 2.4. Luku. Erinäiset säännökset leimaverosta vapaiksi tulisi po. lainkohtiin lisätä
20900: maininnat kyseisis~ä ehdotettavista laeista.
20901: 22 § Asetuksen antaminen. Tarkemmat sään-
20902: nökset uuden kohtalain täytäntöönpanosta an- Voimaantulosäännös. Lainmuutos on tarkoitus
20903: nettaisiin asetuksella. saattaa voimaan samanaikaisesti luontaiselinkei-
20904: 23 §. Voimaantulo. Uudella kolttalailla ku- nolain ja kohtalain kanssa.
20905: mottaisiin sekä eräiden kolttien asuttamisesta
20906: annettu laki että kolttien maanjärjestelylaki. Uusi Edellä olevan perusteella annetaan eduskun-
20907: laki on tarkoitus saattaa voimaan luontaiselinkei- nan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotukset:
20908:
20909: 1.
20910: Luontaiselinkeinolaki
20911: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
20912:
20913: 1 luku Utsjoen kunnissa sekä Muonion, Kittilän, Sodan-
20914: kylän, Savukosken ja Sallan kuntien niissä osissa,
20915: Yleiset säännökset jotka ovat Kajangin, Tepaston, Pomovaaran,
20916: Peurasuvannon, Honkamellan ja Sorsatunturin
20917: 1 § muodostaman rajaviivan pohjoispuolella, asiano-
20918: maiset rajaviivalle sattuvat taloryhmät kuitenkin
20919: Lain tarkoitus kokonaan mukaan lukien.
20920:
20921: Luontaiselinkeinoja harjoittavien henkilöiden 3 §
20922: toimeentulomahdollisuuksien ja elinolosuhteiden
20923: parantamiseksi maan pohjoisilla alueilla anne- Luontaiselinkeinot
20924: taan maata, osuuksia ja oikeuksia sekä luottoa ja
20925: avustuksia ynnä suoritetaan muita toimenpiteitä Luontaiselinkeinolla tarkoitetaan tässä laissa
20926: siten kuin tässä laissa säädetään. maataloutta ja erikoismaataloutta, kalastusta,
20927: metsästystä ja porotaloutta samoin kuin marjas-
20928: 2 § tusta, sienestystä ja muuta luonnon jatkuvaan
20929: tuottokykyyn perustuvien luonnonvarojen hyö-
20930: Soveltamisalue dyntämistä.
20931: Tämä laki koskee myös luontaiselinkeinon
20932: Tätä lakia sovelletaan Enontekiön, Inarin Ja ohella harjoitettavaa kalanviljelyä, käsityönä tai
20933: 22 1984 vp. - HE n:o 34
20934:
20935: muutoin kotiteollisesti tapahtuvaa luontaiselin- 6 §
20936: keinosta saatujen tuotteiden kunnostamista ja
20937: jatkojalostusta, luontaiselinkeinoissa tarvittavien Etuuksien antaminen useille yhteisesti sekä alai-
20938: välineiden valmistusta, matkamuistojen valmis- käiszlle
20939: tusta sekä matkailijoiden majoittamista ja opas-
20940: tusta. Tämän lain mukaan muodostettua tilaa ei saa
20941: antaa kahdelle tai useammalle henkilölle yhtei-
20942: sesti. Siitä, milloin muuta tässä laissa tarkoitettua
20943: 4 § etuutta saadaan antaa useille henkilöille yhteises-
20944: ti, säädetään asetuksella, huomioon ottaen, ettei
20945: Tukemiskelpoiset henkzlöt kaikkien yhteisomistajien tarvitse täyttää 4 §:ssä
20946: tarkoitettuja edellytyksiä. Aviopuolisot ja 4 §:n 3
20947: Tämän lain mukaisista toimenpiteistä voi pääs- momentissa tarkoitetut avioliitonomaisissa olo-
20948: tä osalliseksi henkilö, joka saa tai ilmeisesti tulee suhteissa elävät henkilöt katsotaan kuitenkin yh-
20949: saamaan kokonaan tai pääasiallisesti toimeentu- deksi henkilöksi.
20950: lonsa 3 §:ssä tarkoitetun ammatin harjoittamises- Erityisistä syistä voi tämän lain mukaisista
20951: ta ja joka taloudelliselta asemaltaan, olosuhteil- toimenpiteistä päästä osalliseksi myös alaikäinen
20952: taan sekä henkilökohtaisilta ominaisuuksiltaan henkilö.
20953: on sellainen, että hänen tukemistaan on pidettä-
20954: vä tarkoituksenmukaisena. 7 §
20955: Tämän lain mukaisista toimenpiteistä ei voi
20956: päästä osalliseksi sellainen henkilö, jonka omat ja Työttömyyskorvauksen rajoittaminen
20957: puolison muusta kuin tässä laissa tarkoitetun
20958: ammatin harjoittamisesta saarnat kokonaistulot Henkilölle, joka on tämän lain nojalla saanut
20959: ovat valtioneuvoston vahvistamaa määrää suu- tilan tai lisäalueen taikka rakennusavustusta, ei
20960: remmat. saa viitenä vuotena sanotun etuuden myöntämi-
20961: Mitä 2 momentissa on säädetty puolisoista, sestä lukien antaa työllisyyslain (946 171) mukais-
20962: sovelletaan myös avioliitonomaisissa olosuhteissa ta työttömyyskorvausta.
20963: yhteisessä taloudessa avioliittoa solmimatta jatku- Valtioneuvosto voi, milloin siihen on erityistä
20964: vasti eläviin henkilöihin, jotka ovat aikaisemmin aihetta, myöntää tiettyinä aikoina poikkeuksia 1
20965: olleet keskenään avioliitossa tai joilla on yhteinen momentin säännöksestä.
20966: lapsi.
20967:
20968:
20969:
20970: 5 §
20971: 2 luku
20972: Erinäiset rajoitukset
20973: Maan hankkiminen
20974: Jos maatilalla harjoitettava varsinainen tahi
20975: erikoismaatalous vaatii keskimäärin suuremman 8 §
20976: työpanoksen kuin 1 000 miestyötuntia vuodessa,
20977: tahi jos kysymys on porotilalaissa (590/69) tarkoi- Hankkimiskeinot
20978: tetusta porotilasta tai sanotun lain 8 §:n 2
20979: momentissa tarkoitetusta tilasta taikka tilasta, Tämän lain tarkoituksiin hankitaan maata os-
20980: jota varten on annettu mainitun lain 19 tai 20 tamalla ja vaihtamalla tiloja, tilanosia, osuuksia
20981: §:n mukaista rakennus- tai lisärakennuspalkki- ja oikeuksia sekä siirtämällä sitä metsähallituksen
20982: ota, ei tämän lain mukaisia toimenpiteitä saa, hallinnassa olevasta valtion maasta.
20983: ellei jäljempänä toisin säädetä, kohdistaa tällai- Tämän lain tarkoituksiin voidaan käyttää poro-
20984: sen tilan omistajan tai haltijan hyväksi. tilalain 24 §:n säännösten estämättä myös sano-
20985: Siitä, miten tämän lain mukaisia etuuksia tun lain tarkoituksiin hankittua maata sekä maa-
20986: voidaan antaa kohtalaissa ( 1 ) tarkoite- tilalain ( 1881 77) tarkoituksiin muutoin kuin oi-
20987: tuille henkilöille, noudatetaan, mitä sanotussa keudesta hankkia maa- ja metsätalousmaata an-
20988: laissa on säädetty. netun lain (391 178) nojalla hankittua maata.
20989: 1984 vp. - HE n:o 34 23
20990:
20991: 9 § 13 §
20992:
20993: Ostomenettely Lisäaluetta antamalla muodostettava! tilat
20994:
20995: Hankittaessa tämän lain tarkoituksiin maata Edellä 4 §:ssä tarkoitetun henkilön omista-
20996: ostamalla ja vaihtamalla noudatetaan soveltuvin maan tilaan tai 11 §:n 2 virkkeessä tarkoitettuun
20997: osin, mitä maatilalain 12, 15 ja 16 §:ssä on tilan määräalaan ja määräosaan voidaan antaa
20998: säädetty, kuitenkin niin, että ostosta päättää lisäaluetta niin paljon, että siten muodostuu 12
20999: asianomaisen maatalouspiirin maataloustoimisto. §:ssä tarkoitettua tilaa vastaava tila.
21000:
21001: 14 §
21002: 10 §
21003: Eräät erityisalueet
21004: Siirtomenettely
21005: Tilaan voidaan liittää aluetta autojen pitämistä
21006: Metsähallitus siirtää, maatilahallituksen tehtyä
21007: ja venevaikamaa sekä soran, hiekan, saven, mu-
21008: siitä esityksen, hallinnassaan olevasta valtion
21009: dan ja turpeen ottoa varten.
21010: maasta tämän lain tarkoituksiin tarvittavat alueet
21011: Tilaa varten voidaan perustaa jakolaissa {604/
21012: maatilahallituksen hallintaan. Mikäli metsähalli-
21013: 51) tarkoitettu rasite.
21014: tus ja maatilahallitus eivät ole yksimielisiä siirret-
21015: tävästä alueesta, on alueen siirtämistä koskeva
21016: asia saatettava valtioneuvoston ratkaistavaksi. 15 §
21017:
21018: Eriiät oikeudet veteen
21019: Paitsi luontaiselinkeinotilan myös perustetta-
21020: van lisäalueen oikeudesta veteen silloin, kun se
21021: muodostetaan valtion metsämaalle, on voimassa,
21022: 3 luku mitä lain, sisältävä määräyksiä välirajasta vedessä
21023: ja vesialueen jaosta (31/02) 5 §:ssä ja 9 §:n 2
21024: Maan käyttäminen momentissa on säädetty. Milloin useita tiloja tai
21025: lisäalueita muodostetaan samassa toimituksessa ja
21026: 11 § ne rajoittuvat toisiinsa, voidaan niille erottaa
21027: yhteinen vesialue. Perusteena osuuksia yhteiseen
21028: Yleistä vesialueeseen määrättäessä käytetään tilojen ja
21029: lisäalueiden manttaaleja. Oikeutta koskeen ei
21030: Tämän lain nojalla voidaan perustaa luontaise- kuitenkaan anneta.
21031: linkeinotiloja sekä antaa tiloihin lisäaluetta sekä 16 §
21032: muita luontaiselinkeinon harjoittamisen kannalta
21033: tarpeellisia alueita, osuuksia ja oikeuksia. Lisäalu- Maan käyttäminen muihin tarkoituksiin
21034: etta voidaan antaa myös tilan määräalaan ja
21035: sellaiseen tilan määräosaan, jota vastaavaa tilusa- Jos hankittua omaisuutta ei tarvita tämän lain
21036: laa hallitaan kirjallisen sopimusjaon perusteella. tarkoituksiin, voidaan se käyttää maatilalain tai
21037: kolttalain tarkoituksiin taikka käyttää muihin
21038: 12 § tarkoituksiin noudattaen, mitä oikeudesta luo-
21039: vuttaa valtion maaomaisuutta ja tuloatuottavia
21040: Luontaiselinkeinottlat oikeuksia annetussa laissa (687/78) on säädetty.
21041:
21042: Luontaiselinkeinotilaan annetaan tonttimaa ja 17 §
21043: elinkeinotoimintaa varten maata enintään 20
21044: hehtaarin suuruinen, mikäli mahdollista yhtenäi- Maan hakeminen
21045: nen alue, johon saa sisältyä myös peltoa.
21046: Luontaiselinkeinotilat on pyrittävä mahdolli- Maata on haettava kirjallisesti sen maatalous-
21047: suuksien mukaan sijoittamaan aikaisemman asu- piirin maataloustoimistolta, jonka alueella hakija
21048: tuksen yhteyteen. asuu.
21049: 24 1984 vp. - HE n:o 34
21050:
21051: Maataloustoimiston on 1 momentissa tarkoite- tään se paikkakunnan käypä hinta, mikä
21052: tun hakemuksen saatuaan ratkaistava, onko haki- suudella on katsottava olevan siihen tarko
21053: jaa pidettävä tämän lain mukaan tukemiskelpoi- seen käytettynä, mihin se luovutetaan.
21054: sena ja maan tarpeessa olevana henkilönä. Ennen Hinnan määräämistä varten on laadittava tilu,
21055: asian :ratkaisemista maataloustoimiston on han- selitelmä ja arviokirja.
21056: kittava hakemuksesta asianomaisen kunnan maa-
21057: talouslautakunnan lausunto ja, milloin hakemus 22 §
21058: perustuu kokonaan tai osittain porotalouden har-
21059: joittamiseen, myös Paliskuntain Yhdistyksen lau- Käyttösuunnitelman alistaminen
21060: sunto.
21061: 18 § Käyttösuunnitelma on alistettava maatalous-
21062: toimiston vahvistettavaksi. Milloin maataloustoi-
21063: Hank.k.t'mt'stot'menp#eet misto katsoo, ettei käyttösuunnitelma ole asian-
21064: mukainen, tai milloin käyttösuunnitelmaan tyy-
21065: Maataloustoimiston asiana on ryhtyä toimenpi- tymätön asianosainen on tehnyt sitä vastaan
21066: teisiin maan hankkimiseksi tämän lain tarkoituk- muistutuksen taikka milloin omaisuutta on eh-
21067: siin sen mukaan kuin maatilahallitus tarkemmin dotettu käytettäväksi muuhun kuin tämän lain
21068: määrää. tarkoituksiin, on käyttösuunnitelma alistettava
21069: 19 § maatilahallituksen vahvistettavaksi. Muussa ta-
21070: pauksessa maataloustoimiston päätös on lopulli-
21071: Käyttösuunnitelmatoimitus nen.
21072: Asianosaisella tarkoitetaan 1 momentissa hen-
21073: Hankittua maata koskevan käyttösuunnitel- kilöä, joka on käyttösuunnitelmatoimituksessa
21074: man laatii maatilalaissa tarkoitettu suunnittelu- hakenut tilaa, lisäaluetta tai 11 §:ssä tarkoitettua
21075: toimikunta maataloustoimiston määräyksestä muuta aluetta, oikeutta tai osuutta. Käyttösuun-
21076: käyttösuunnitelmatoimituksessa, jota koskevasta nitelmatoimituksessa on asianosainen myös se
21077: menettelystä säädetään tarkemmin asetuksella. kunta, jonka aluetta toimitus koskee.
21078: Edellä 1 momentissa tarkoitettua käyttösuun- Edellä 1 momentissa tarkoitettuun maatilahal-
21079: nitelmaa laadittaessa on maatilalain 9 §: n 1 lituksen päätökseen ei saa hakea muutosta valit-
21080: momentissa tarkoitetuista kunnanvaltuuston tamalla.
21081: suunnittelutoimikuntaan valitsemista jäsenistä
21082: yhden oltava saamelaissyntyinen. Sanottu koskee 23 §
21083: myös hänen varamiestään.
21084: Maanmittaustoimitukset
21085: 20 §
21086: Käyttösuunnitelman mukaisten alueiden muo-
21087: Käyttösuunnitelman sisältö dostamisesta tiloiksi sekä tarpeellisista piiriraja-
21088: käynneistä, tilusvaihdoista ja muista maanmit-
21089: Käyttösuunnitelmasta on käytävä selville muo- taustoimituksista samoin kuin niiden vireillepa-
21090: dostettavat tilat ja lisäalueet sekä niistä maksetta- nemisesta ja niiden kustannusten suorittamisesta
21091: vat hinnat, ne henkilöt, joille tilat ja lisäalueet sekä suunnittelutoimikunnan puheenjohtajan oi-
21092: on tarkoitettu myytäviksi, ja hintojen maksueh- keudesta suorittaa maanmittaustoimituksia on
21093: dot sekä ehdotus omaisuuden käyttämisestä soveltuvin osin voimassa, mitä maatilalain 28
21094: muuhun kuin tämän lain tarkoituksiin. sekä 30-34 §:ssä on säädetty.
21095: Mitä 1 momentissa on säädetty tiloista ja
21096: lisäalueista, noudatetaan soveltuvin osin myös 11 24 §
21097: §:ssä tarkoitettujen muiden alueiden sekä osuuk-
21098: sien ja oikeuksien osalta. Myyminen
21099:
21100: 21 § Kauppakirjojen laatimisesta ja allekirjoittami-
21101: sesta, hinnanperimispäätösten tekemisestä osuuk-
21102: Omaisuuden hinta sien ja oikeuksien luovutusten osalta, hinnan
21103: uudelleen määräämisestä erehdyksen tai omai-
21104: Edellä 20 § :ssä tarkoitetuksi hinnaksi määrä- suuden arvon olennaisesti muuttumisen johdos-
21105: 1984 vp. - HE n:o 34 25
21106:
21107: ta, luovutuskirjan oikeaksi todistamisesta, lain- lä tarkoitetaan osakeyhtiötä, osuuskuntaa Ja
21108: huudon hakemisesta sekä myyntihinnan, sen ko- avointa yhtiötä.
21109: ron ja uloshakukulujen panttioikeudesta samoin 26 §
21110: kuin tämän vuoksi kiinnitysasiain pöytäkirjaa
21111: varten tehtävistä ilmoituksista on soveltuvin osin Avustukset
21112: voimassa, mitä maatilalain 43-48 §:ssä on säädet-
21113: ty. Maatilatalouden kehittämisrahaston varoista
21114: voidaan myöntää avustusta 25 §:n 1 momentin 3
21115: ja 4 kohdassa tarkoitettuja rakennustöitä (raken-
21116: 4 luku nusavustus), 5 kohdassa tarkoitettua salaojitta-
21117: mista (salaojitusavustus), 7 kohdassa tarkoitetun
21118: Lainat ja avustukset tien tekemistä {tientekoavustus), 8 kohdassa tar-
21119: koitetun vesihuollon rakentamista (vesihuolto-
21120: 25 § avustus) ja 9 kohdassa tarkoitetun irtaimiston, ei
21121: kuitenkaan ajoneuvojen, hankkimista (irtaimisto-
21122: Lainat avustus) varten.
21123: Avustusta voidaan myöntää myös 25 §:n 1
21124: Maatilatalouden kehittämisrahaston varoista momentin 6 kohdassa tarkoitettua raivausta var-
21125: voidaan maatilalain 50 §:ssä tarkoitetuin tavoin ten aitauskustannuksineen, mukaan luettuna
21126: myöntää tämän lain nojalla lainaa: myös viljelemättömän tai siihen verrattavan pel-
21127: 1) tilan tai lisäalueen hankkimista varten lon kunnostus (raivausavustus).
21128: (maanostolaina); Vesihuoltoavustusta sekä kalatalousirtaimiston
21129: 2) yhden tai useamman määräosan hankkimis- hankkimista varten irtaimistoavustusta voidaan
21130: ta varten tilasta, johon hakijalla on osuus (sisaro- myöntää myös 25 §:n 2 momentissa tarkoitetuille
21131: suuslaina); yhtymille.
21132: 3) tilalle tarpeellisten talous- tuotanto- ja lo- Avustukset myöntää maataloustoimisto. Jos
21133: marakennusten sekä niihin kuuluvien laitteiden hankkeen kustannukset ovat maatilahallituksen
21134: samoin kuin kalanviljelylammikoiden rakenta- vahvistamaa määrää suuremmat tai jos kysymyk-
21135: mista, laajentamista ja peruskorjausta varten (ra- sessä on sellaisen tien tekeminen, joka käsittää
21136: kentamislaina); sillan rakentamisen, päättää avustuksesta kuiten-
21137: 4) asuinrakennuksen rakentamista, laajenta- kin maatilahallitus.
21138: mista ja peruskorjausta varten (asuntolaina ja
21139: lisälaina); 27 §
21140: 5) pellon kuivattamista ja salaojittamista var-
21141: ten (perusparannuslaina); Lainoin ja avustuksin tuettavat tzlat
21142: 6) maatalouskelpoisen maan raivaamista varten
21143: pelloksi ja laitumeksi (raivauslaina); Edellä 25 §:n 1 momentin 1 ja 2 kohdassa
21144: 7) sellaisen yksityisen tien, jonka tekemiseen ei tarkoitettuja maanosto- ja sisarosuuslainoja voi-
21145: voida myöntää avustusta yksityisistä teistä anne- daan myöntää luontaiselinkeinotilojen ja niihin
21146: tun lain (358/62) nojalla, samoin kuin sellaisen verrattavien tilojen hankkimista ja laajentamista
21147: tien, jota vain kiinteistön omistajalla tai haltijalla varten. Tila ei kuitenkaan saa olla olennaisesti
21148: on oikeus käyttää, tekemistä varten (tielaina); suurempi tai muodostua olennaisesti suurem-
21149: 8) vedenhankinta- ja viemäröintilaitteiden ra- maksi kuin 12 §:ssä tarkoitettu tila.
21150: kentamista varten (vesihuoltolaina); Muitakin kuin 1 momentissa tarkoitettuja lai-
21151: 9) ammatissa tarvittavan irtaimiston hankki- noja samoin kuin 26 §:ssä tarkoitettuja avustuk-
21152: mista varten {irtaimistolaina); sekä sia voidaan myöntää mainitussa momentissa tar-
21153: 10) sähkovirran saantiin oikeuttavien osuus- ja koitettuja tiloja varten.
21154: liittymismaksujen suorittamista sekä sähkövirran Edellä 25 §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoi-
21155: hankkimista ja jakelua varten tarvittavien laittei- tettua rakentamislainaa ja 9 kohdassa tarkoitettua
21156: den rakentamista varten (sähköistämislaina). irtaimistolainaa sekä 26 §:n 1 momentissa tarkoi-
21157: Vesihuoltolainoja sekä irtaimistolainoja kalata- tettua rakennusavustusta muuhun kuin asuinra-
21158: loudessa tarvittavan irtaimiston hankkimista var- kennustyöhön ja irtaimistoavustusta saadaan li-
21159: ten voidaan myöntää myös luontaiselinkeinon- säksi myöntää 5 §:n 1 momentissa mainittuja ja
21160: harjoittajien muodostamille yhtymille. Yhtymäl- suuruudeltaan niihin verrattavia tiloja varten.
21161: 4 168300641X
21162: 26 1984 vp. - HE n:o 34
21163:
21164: 5 luku sesta, vakuuksista, valtion vastuusta, lainojen ja
21165: myyntihintojen takaisinperimisestä, lykkäysten
21166: Luotto- ja avustusehdot myöntämisestä sekä lainojen hoitopalkkioiden
21167: määräytymisestä, niiden suorittamisesta ja takai-
21168: 28 § sinperimisestä sekä lainojen valvonnasta samoin
21169: kuin muistakin lainoitusta ja myyntihintoja kos-
21170: Myyntihinnat kevista seikoista on tässä laissa säädetyin poik-
21171: keuksin soveltuvin osin voimassa, mitä maatila-
21172: Luontaiselinkeinotilan ja lisäalueen myyntihin- lain 54-58, 60, 65 ja 66 sekä 70 ja 71 §:ssä on
21173: nan maksuaika on vähintään 10 ja enintään 20 vastaavista lainoista ja myyntihinnoista säädetty.
21174: vuotta sekä vuotuinen korko kaksi prosenttia.
21175: Edellä 11 §:ssä tarkoitettujen muiden alueiden
21176: sekä osuuksien ja oikeuksien myyntihintojen 31 §
21177: maksuaika on enintään viisi vuotta sekä vuotui-
21178: nen korko kahdeksan prosenttia. Luottojen koron korottaminen
21179: Se osa luontaiselinkeinotilan tai lisäalueen
21180: myyntihinnasta, jota ei ole annettu säännönmu- Luontaiselinkeinotilan ja lisäalueen myyntihin-
21181: kaisin maksuehdoin velaksi, on maksettava kaup- nan sekä muiden lainojen kuin irtaimistolainojen
21182: pakirjaa allekirjoitettaessa tai määräajassa, joka ei vuotuinen korko voidaan lailla korottaa enintään
21183: saa olla viittä vuotta pitempi kaupantekopäivästä vastaaviin tarkoituksiin annetuista ensisijaisista
21184: lukien. Mikäli sanottua myyntihinnan osaa ei kiinnityslainoista yleisesti perittävän koron suu-
21185: makseta kauppakirjaa allekirjoitettaessa, on siitä ruiseksi. Asuntolainan ja lisälainan vuotuisen
21186: maksettava kahdeksan prosentin suuruista vuo- koron korottamisesta on kuitenkin voimassa, mi-
21187: tuista korkoa. tä maatilalain 69 §:n 1 ja 2 momentissa on
21188: 29 § sanotun lain mukaisten vastaavien lainojen osalta
21189: säädetty.
21190: Lainaehdot
21191:
21192: Edellä 25 §:n 1 momentin 1 ja 2 kohdassa 32 §
21193: tarkoitettua maanosto- ja sisarosuuslainaa voi-
21194: daan myöntää enintään 85 prosenttia sanotuissa Rakennuspaikalla suoritettavat tarkastukset
21195: kohdissa tarkoitetun omaisuuden luovutushin-
21196: nasta. Sanottujen lainojen takaisinmaksuaika on Rakennuspaikalla suoritettavista tarkastuksista
21197: vähintään 10 ja enintään 20 vuotta sekä vuotui- sekä niistä rakennuttajalta perittävistä maksuista
21198: nen korko kaksi prosenttia. on voimassa vastaavasti, mitä maatilalain 61-63
21199: Sellaisen kaupan rahoittamiseen, jossa hankit- §:ssä on säädetty.
21200: tavan omaisuuden, luontaiselinkeinon harjoitta-
21201: miseen käytettynä, luovutushinta ilmeisesti ylit-
21202: tää paikkakunnan käyvän hinnan, ei maanosto- 33 §
21203: ja sisarosuuslainaa saa myöntää.
21204: Muiden kuin edellä tässä pykälässä tarkoitettu- Avustukset
21205: jen lainojen prosentuaalisista enimmäismääristä,
21206: takaisinmaksuajoista ja koroista on voimassa, mi- Avustusten prosentuaalisista enimmäismääristä
21207: tä näistä seikoista on maatilalain 53, 65, 67, 68 ja säädetään tarkemmin asetuksella, kuitenkin niin,
21208: 76 §:ssä tämän lain soveltamisalueella myönnet- että avustus saa olla enintään 60 prosenttia
21209: tävien vastaavien lainojen osalta säädetty. Rai- hyväksyttävistä kustannuksista. Milloin avustuk-
21210: vauslainan takaisinmaksuaika on kuitenkin vä- sen ohella myönnetään myös lainaa, saa avustuk-
21211: hintään 5 ja enintään 10 vuotta. sen ja lainan yhteismäärä kattaa mainitut kustan-
21212: nukset kokonaisuudessaankin.
21213: 30 § Avustusten takaisinperimisestä on soveltuvin
21214: osin voimassa, mitä maatilalain 77 §:n 1 momen-
21215: Muut luottoehdot tissa on säädetty.
21216: Oikeutta tämän lain mukaiseen avustukseen ei
21217: Lainojen myöntämismenettelystä, maksattami- saa ulosmitata.
21218: 1984 vp. - HE n:o 34 27
21219:
21220: 6 luku daan sen lisäksi, mitä niiden käyttämisestä on
21221: edellä säädetty, käyttää tästä laista aiheutuviin
21222: Valtion toimesta tehtävät työt seuraaviin menoihin:
21223: 1) maan ja muun omaisuuden ostamiseen;
21224: 34 § 2) hankitun omaisuuden hoitamiseen ja kun-
21225: nostamiseen;
21226: Tienteko- ja vesihuoltotyöt 3) lainoituksesta aiheutuviin hoitopalkkio- ja
21227: muihin menoihin;
21228: Edellä 27 §:ssä tarkoitettuja tiloja varten tar- 4) valtion toimesta suoritettaviin töihin; ja
21229: peelliset tienteko- ja vesihuoltotyöt voidaan suo- 5) valtion toimesta tehtyjen teiden kunnossapi-
21230: rittaa valtion toimesta. Näiden töiden, joita voi- toon.
21231: daan suorittaa myös yhteishankkeina, suorittami- 37 §
21232: sesta päättää maatilahallitus.
21233: Valtion toimesta suoritettujen 1 momentissa Rajoitukset
21234: tarkoitettujen töiden kustannuksista peritään ti-
21235: lan omistajalta se määrä, jolla tilan arvon tarkoi- Oikeustoimi, jolla ilman maatilahallituksen lu-
21236: tukseensa käytettynä voidaan katsoa nousseen paa luovutetaan luontaiselinkeinotilan tai lisäalu-
21237: sanottujen töiden johdosta, enintään kuitenkin etta antamalla muodostetun vastaavan tilan taik-
21238: 10 prosenttia tilan osalle tulleiden kustannusten ka sen osan omistus- tai vuokraoikeus, on mitä-
21239: määrästä. Perittävän määrän takaisinmaksuaika tön. Ilman maatilahallituksen lupaa ei tilaa
21240: on 10 vuotta ja vuotuinen korko kolme prosent- myöskään saa osittaa tai jakaa. Milloin saajana
21241: tia. Takaisinperinnästä päättää maatilahallitus. tulisi olemaan muu kuin 4, 5 ja 6 §:n mukaan
21242: Edellä 2 momentissa tarkoitetusta perittävästä tukemiskelpoinen henkilö, joka ei ole vakituisesti
21243: määrästä, sen koron ja uloshakukulujen panttioi- asunut viimeiset viisi vuotta 2 §:ssä tarkoitetulla
21244: keudesta sekä tämän vuoksi kiinnitysasiain pöytä- al~eell~, saa .kyseisen luvan antaa vain erityisen
21245: kirjaan tehtävästä ilmoituksesta on soveltuvin pamav1sta sy1stä.
21246: osin voimassa, mitä näistä seikoista on maatila- Tässä pykälässä säädetyt rajoitukset ovat voi-
21247: lain 48 §:n 2-4 momentissa osuuden hinnan m~~a 30 vuotta siitä päivästä lukien, jona tilasta
21248: osalta säädetty. Takaisinperimään ja lykkäysten tal hs~al_ueesta tehty kauppakirja on allekirjoitet-
21249: myöntämiseen, irtisanomiseen ja muihinkin seik- tu. RaJOitusten estämättä on tilan kiinnittäminen
21250: koihin nähden, jotka liittyvät kysymyksessä ole- muun oikeuden kuin vuokraoikeuden vakuudek-
21251: vaan osuuteen, on tässä laissa säädetyin poikkeuk- si ja muu pantiksipano velan maksamisen vakuu-
21252: sin soveltuvin osin voimassa, mitä maatilalaissa deksi sekä ulosmittaus ja pakkohuutokaupalla
21253: on osuuksien hinnan osalta säädetty. myyminen sallittu. Maatilahallitus voi, milloin
21254: sii?en on olosuhteet huomioon ottaen erityisiä
21255: 35 § sy1tä olemassa, vapauttaa tilan tai sen osan tässä
21256: pykälässä säädetystä rajoituksista. Kyseisten ra-
21257: Teiden kunnossapito joitusten merkitsemisestä maarekisteriin sekä nii-
21258: tä koskevista ilmoituksista säädetään asetuksella.
21259: Valtion toimesta 34 §:n nojalla tehty tie pide- Maatilahallitus voi liittää edellä tässä pykälässä
21260: tään maataloustoimiston toimesta kunnossa, tarkoitettua lupaa ja vapauttamista koskevaan
21261: kunnes tie on luovutettu yksityistieksi tai yleisenä päätökseen ehdon, että tämän lain mukainen
21262: tienä käytettäväksi. laina tai myyntihintasaaminen on kokonaan tai
21263: ~sittain heti maksettava takaisin korkoineen. Jos
21264: 7 luku tdaa varten on myönnetty tämän lain mukainen
21265: rakennusavustus eikä sen myöntämisesta ole ku-
21266: Erinäisiä säännöksiä lunut 15 vuotta, voidaan päätökseen myös liittää
21267: ehto, että sanottu avustus tai osa siitä on heti
21268: 36 § maksettava takaisin.
21269: 38 §
21270: Maatilatalouden kehittämisrahaston varojen käyt-
21271: täminen Eräät lisäehdot
21272:
21273: Maatilatalouden kehittämisrahaston varoja voi- Milloin tämän lain nojalla maata, luottoa tai
21274: 28 1984 vp. - HE n:o 34
21275:
21276: rakennusavustusta saanut henkilö tai hänen oi- vaan asuntotilaan ja -tonttiin sovelletaan muu-
21277: keudenomistajansa tahi, jos heitä on useita, ku- toin, mitä tämän lain nojalla on voimassa luon-
21278: kaan heistä ei ole kolmeen vuoteen vakituisesti taiselinkeinotilasta. Edellä tässä pykälässä säädet-
21279: asunut asianomaisella luontaiselinkeinotilalla, li- tyä sovelletaan myös 4 §:n 3 momentissa tarkoi-
21280: säaluetta antamalla muodostetulla tilalla tai nii- tetussa suhteessa entiseen omistajaan olevaan
21281: hin verrattavalla tilalla, voidaan tilaa rasittava henkilöön.
21282: jäljellä oleva valtion tai luottolaitoksen saaminen
21283: kokonaan tai osittain ja, sikäli kuin 15 vuotta ei 40 §
21284: ole kulunut avustuksen myöntämisestä, myös
21285: sanottu avustus tai osa siitä määrätä heti takaisin Viittaussäännös
21286: maksettavaksi. Edellä sanottu on vastaavasti voi-
21287: massa myös, milloin tila, joka ei ole 37 §:ssä tai Valtion vapaudesta olla suorittamatta kunnal-
21288: porotilalain 26 §:ssä tarkoitettujen rajoitusten lis- ja kirkollisveroa, käyttösuunnitelmaa laaditta-
21289: alainen, tai sen osa on luovutettu muulle kuin essa sattuneen erehdyksen korjaamisesta, tässä
21290: maatilahallituksen hyvaksymälle henkilölle. laissa tarkoitettuja tehtäviä suorittavien henkilöi-
21291: Kauppa- ja velkakirjoihin sekä rakennusavus- den virkavastuusta, valtiota koskevista maksu- ja
21292: tuksen myöntämistä koskeviin päätöksiin on otet- muista helpotuksista oikeudenkäynti-, lainhuuto-
21293: tava 1 momentin säännöksen mukainen ehto. ja kiinnitysasioissa sekä saamisten etuoikeudesta
21294: Kauppa- ja velkakirjoihin voidaan ottaa saamisen on vastaavasti noudatettava, mitä maatilalain
21295: irtisanomisen sekä kauppa- tai lainaehdoissa ehkä 78-82 §:ssä on säädetty.
21296: sovitun sakkokoron maksettavaksi määräämisen
21297: uhalla noudatettavaksi muitakin ehtoja, jotka
21298: koskevat tilan tai alueen käyttämistä, saamisen
21299: perimisen turvaamista sekä lainan käyttöä samoin 41 §
21300: kuin muita tarpeellisiksi katsottuja ehtoja.
21301: Edellä 37 §:n 3 momentin ja tämän pykälän Erityiset etuudet
21302: nojalla takaisin perittäväksi määrätystä saamisen
21303: pääomasta ja avustussummasta on suoritettava Luontaiselinkeinon harjoittajalla, joka omistaa
21304: päätöksen antamisesta tai, jos irtisanominen ta- ja asuu luontaiselinkeinotilaa tai lisäaluetta anta-
21305: pahtuu 1 momentin viimeisen virkkeen nojalla, malla muodostettua tilaa taikka tilaa, jonka
21306: omistusoikeuden siirtymisestä lukien vuotuista hankkimista tai rakentamista on tuettu tämän
21307: korkoa, joka vastaa Suomen Pankin kulloinkin lain nojalla, on ilman eri korvausta oikeus valtion
21308: perimää petuskorkoa lisättynä yhdellä prosentti- maa- ja vesialueilla:
21309: yksiköllä. 1) sijoittaa metsähallintoviranomaisen suostu-
21310: 39 § muksella metsästys- ja kalapirttejä, kalakellareita
21311: ja varastosuojia tarvittaville paikoille; ja
21312: Pakkohuutokauppa 2) laiduntaa karjaa sekä koota sille heinää,
21313: lehdeksiä, järviluhtaa ja -konetta sekä metsähal-
21314: Pakkohuutokaupasta valtiolle lunastettu luon- lintoviranomaisen suostumuksella myös jäkälää.
21315: taiselinkeinotila ja lisäaluetta antamalla muo- Edellä 1 momentissa tarkoitetut oikeudet ovat
21316: dostettu tila voidaan sen estämättä, mitä pakko- myös sellaisella tilallaan asuvalla porotalouden
21317: huutokaupalla myytävien kiinteistöjen lunasta- harjoittajalla, joka omistaa tai hallintasopimuk-
21318: misesta valtiolle annetun lain (23/38) 7 §:ssä on sen nojalla hallitsee porotilaa tai lisäaluetta anta-
21319: säädetty, käyttää tämän lain tarkoituksiin sekä malla muodostettua vastaavaa tilaa taikka omis-
21320: tällöin myös antaa entiselle omistajalle tai hänen taa muun tilan, jonka hankkimista tai rakenta-
21321: puolisolieosa taikka heidän tai jommankumman mista on tuettu porotilalain tai eräiden Kemi-
21322: heistä perintökaaren (40/6 5) 2 luvussa tarkoite- joen vesistön säännöstelyn johdosta maansa luo-
21323: tulle sukulaiselle, ottolapselle tai kasvattilapselle vuttaneiden asuttamisesta annetun lain (556/63)
21324: taikka tällaisen henkilön puolisolle, vaikka tämän nojalla.
21325: lain 4, 5 ja 6 §:ssä säädettyjä edellytyksiä ei Edellä 1 momentissa tarkoitettu suostumus
21326: olisikaan olemassa. Luoastetuo tilan käyttämises- voidaan antaa vain, jos asianomaisen rakennuk-
21327: sä voidaan soveltuvin osin noudattaa, mitä edellä sen sijoittamista tai jäkälän keräämistä on pidet-
21328: mainitun lain 7 §:n 3 ja 4 momentissa on säädetty. tävä luontaiselinkeinon harjoittamisen kannalta
21329: Ensin mainitun momentin nojalla muodostetta- perusteltuna.
21330: 1984 vp. - HE n:o 34 29
21331:
21332: 42 § kuntain Yhdistystä ja paliskuntia voidaan käyttää
21333: apuna tämän lain mukaisissa tehtävissä sen mu-
21334: Porovahingot kaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään.
21335:
21336: Tässä laissa tarkoitetun luontaiselinkeinotilan 44 §
21337: ja lisäaluetta antamalla muodostetun tilan omis-
21338: tajalla ei ole oikeutta saada korvausta porojen Asetuksen antaminen
21339: tekemistä vahingoista.
21340: Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön-
21341: 43 § panosta annetaan asetuksella.
21342: Täytäntöönpanoviranomaiset
21343: 45 §
21344: Maatilahallituksen sekä asianomaisten maata- Voimaantulo
21345: louspiirien maataloustoimistojen ja kuntien maa-
21346: talouslautakuntien asiana on huolehtia tämän
21347: Tämä laki tulee v01maan päivänä
21348: lain täytäntöönpanosta. kuuta 198 .
21349: Asianomaista kalastuspiirin kalastustoimistoa Tämän lain mukaisia etuja voidaan antaa vuo-
21350: sekä maatalouden yleisneuvontajärjestöä, Palis- den 1999 loppuun.
21351:
21352:
21353:
21354:
21355: 2.
21356: Kolttalaki
21357: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
21358:
21359: 1 luku kä Inarin ja Utsjoen kuntien raja Tsoalmmavarrin
21360: kohdalla; ja pohjoisessa Inarin ja Utsjoen kuntien
21361: Yleiset säännökset raja.
21362: 1 §
21363: 3 §
21364: Lat·n tarkoitus
21365: Koltta
21366: Kolttien toimeentulomahdollisuuksien ja elin-
21367: olosuhteiden parantamiseksi koltta-alueelia anne- Koltalla tatkoitetaan tässä laissa Sosialististen
21368: taan maata, osuuksia ja oikeuksia sekä luottoa ja Neuvostotasataltain Liitolle 19 päivänä syyskuuta
21369: avustuksia ynnä suoritetaan muita toimenpiteitä 1944 luovutetulta Petsamon alueelta Inarin kun-
21370: siten kuin tassä laissa säädetään. taan siirtynyttä kolttaa ja sellaista hänen jälkeläis-
21371: tään, jonka vanhemmista ainakin toinen tai iso-
21372: 2 § vanhemmista joku on syntyperäinen koltta. Koi-
21373: taksi katsotaan aina myös tämän puoliso.
21374: Koltta-alue
21375: 4 §
21376: Koltta-alueella tarkoitetaan tässä laissa aluetta,
21377: jonka rajan määrää idässä valtakunnan raja; ete- Tukemiskelpoiset koltat
21378: lässä Luttojoki sekä Inarin ja Sodankylän kuntien
21379: raja ja Kiilopää; lännessä Kiilopää, Nangujärven Tämän lain mukaisista toimenpiteistä voi pääs-
21380: eteläpää, Nanguvuonon länsipohjukka, Keväjär- tä osalliseksi koltta-alueelia asuva koltta, joka on
21381: ven alue kokonaan mukaan lukien, Nanguvuono taloudelliselta asemaltaan, olosuhteiltaan ja hen-
21382: ja Tsharminiemen pohjoiskärki, Kaikunuora ja kilökohtaisilta ominaisuuksiltaan sellainen, että
21383: Lusmasaaren pohjoiskärki, Inarijärven itäranta, hänen tukemistaan on pidettävä tarkoituksenmu-
21384: Tshurnuvuono, Nitsijärvi, Iijärven Rovaniemi se- kaisena.
21385: 30 1984 vp. - HE n:o 34
21386:
21387: 5 § 8 §
21388:
21389: Yleissäännös Maansaantihakemuksen ratkaiseminen
21390:
21391: Maan hankkimisen, hakemisen ja käyttämisen, Asianomaisen maatalouspiirin maataloustoi-
21392: lainojen ja avustusten antamisen, luotto- ja avus- miston on maansaantihakemuksen saatuaan rat-
21393: tusehtojen, valtion toimesta tehtävien töiden kaistava, onko hakijaa pidettävä tamän lain mu-
21394: samoin kuin niihin liittyvien panttioikeuksien kaan tukemiskelpoisena ja maan tarpeessa oleva-
21395: sekä muiden oikeussuhteiden ja seikkojen osalta na kolttana. Maataloustoimiston on ennen asian
21396: on, jollei tämän lain säännöksistä muuta johdu, ratkaisemista hankittava hakemuksesta asian-
21397: noudatettava luontaiselinkeinolakia ( 1 ). omaisen maatalouslautakunnan sekä tarvittaessa
21398: Kohtaan ei ole tämän lain mukaisia toimenpi- myös asianomaisen kolttien kyläkokouksen lau-
21399: teitä suoritettaessa, ellei kysymys ole luontaiselin- sunto.
21400: keinotilan muodostamisesta taikka sellaisen tai 9 §
21401: siihen verrattavan tilan hankkimisesta tai muusta
21402: tukemisesta, sovellettava 1 momentissa mainitun Suunnittelutoimikunta
21403: lain 4 §:n 2 ja 3 momentin sekä 7 §:n rajoituksia.
21404: Käyttösuunnitelmaa tämän lain tarkoituksiin
21405: käytettävästä maasta laadittaessa on maatilalain
21406: (188/77) 9 §:n 1 momentissa tarkoitetuista kun-
21407: nanvaltuuston suunnittelutoimikuntaan valitse-
21408: mista jäsenistä kahden oltava kolttia. Sanottu
21409: koskee myös heidän varamiehiään.
21410: 2 luku
21411: 10 §
21412: Erityiset säännökset
21413: Lainoitus-, avustus- ja eräät
21414: muut tukitoimenpiteet
21415: 6 §
21416: Edellä 4 § :ssä tarkoitetuille koltille voidaan
21417: Maankäyttötoimenpiteet myöntää luontaiselinkeinolain 25 §:n 1 ja 2
21418: kohdassa tarkoitettuja maanosto- ja sisarosuuslai-
21419: Edellä 4 §:ssä tarkoitetulle koltalle voidaan noja kohtatilojen ja niihin verrattavien tilojen
21420: antaa pääasiallisesti asumiseen tarvittavan tontti- hankkimista ja laajentamista varten. Sanottuja
21421: maan käsittävä tila, jota kutsutaan tässä laissa lainoja luontaiselinkeinotilojen ja niihin verratta-
21422: kolttatilaksi. Muodostettavaan kohtatilaan ja kol- vien tilojen hankkimista varten voidaan koltalle
21423: tan ennestään omistamaan siihen verrattavaan myöntää luontaiselinkeinolaissa säädetyin edelly-
21424: tilaan voidaan antaa luontaiselinkeinolain 11 tyksin.
21425: §:ssä tarkoitettuja alueita sekä osuuksia ja oi- Muitakin luontaiselinkeinolain 25 §:ssä tarkoi-
21426: keuksia. Koltalle voidaan antaa myös luontaise- tettuja lainoja samoin kuin sanotun lain 26 §:ssä
21427: linkeinolaissa tarkoitettu luontaiselinkeinotila tai tarkoitettuja avustuksia voidaan antaa kohtatiloja
21428: entiseen tilaan lisäaluetta niin paljon, että siitä ja niihin verrattavia tiloja varten. Näitä varten
21429: muodostuu vastaavansuuruinen tila, edellyttäen, voidaan myös suorittaa sanotun lain 34 §:ssä
21430: että luontaiselinkeinolain mukaiset edellytykset tarkoitettua tienteko- ja vesihuoltotöitä sekä 35
21431: siihen ovat olemassa. § :ssä tarkoitettua teiden kunnossapitoa. Edellä
21432: tässä momentissa tarkoitettuja luontaiselinkeino-
21433: 7 § lain mukaisia etuuksia voidaan antaa 1 momen-
21434: tin 2 virkkeessä tarkoitettuja tiloja samoin kuin
21435: Maan käyttäminen muihin tarkoituksiin rakentamis- ja irtaimistolainaa sekä rakennus- ja
21436: irtaimistoavustusta kolttien omistamia porotilala-
21437: Milloin hankittua omaisuutta ei tarvita tämän kia soveltaen muodostettuja tiloja varten samoin
21438: lain tarkoituksiin, voidaan se käyttää luontaise- kuin luontaiseliokeioolaio 5 §:o 1 momentissa
21439: linkeinolain tarkoituksiin tai luontaiselinkeino- tarkoitettuja maatiloja varten sanotuo lain mu-
21440: lain 16 §:ssä säädetyllä tavalla. kaisio edellytyksin.
21441: 1984 vp. - HE n:o 34 31
21442:
21443: 11 § misestä maarekisteriin sekä niitä koskevista ilmoi-
21444: tuksista säädetään asetuksella.
21445: Eräät lisätoimenpiteet Maatilahallitus voi liittää edellä tässä pykälässä
21446: tarkoitettua lupaa ja vapauttamista koskevaan
21447: Paliskunnalle voidaan myöntää avustusta kolt- päätökseen ehdon, että tämän lain nojalla synty-
21448: tien poronhoidon kannalta välttämättömien nyt laina tai myyntihintasaaminen on kokonaan
21449: kenttäteurastamoiden sekä syöttö- ja erotusaito- tai osittain heti maksettava takaisin korkoineen.
21450: jen sekä niille johtavien teiden rakentamisesta ja Jos tilaa varten on myönnetty tämän lain nojalla
21451: perusparantamisesta aiheutuviin kustannuksiin, rakennusavustusta eikä sen myöntämisestä ole
21452: enintään kuitenkin siihen määrään asti, mikä kulunut 15 vuotta, voidaan päätökseen myös
21453: vastaa kolttien omistamien porojen osuutta palis- liittää ehto, että sanottu avustus tai osa siitä on
21454: kunnan koko poroluvusta. Sanottu avustus heti maksettava valtiolle takaisin.
21455: myönnetään maatilatalouden kehittämisrahaston Mitä luontaiselinkeinolain 38 §:ssä on säädet-
21456: varoista. ty, on vastaavasti noudatettava silloin, kun kysy-
21457: Edellä 1 momentissa tarkoitetun rahaston va- myksessä on kohtatila tai siihen verrattava tila.
21458: roilla voidaan myös hankkia kalanpoikasia istu- Mitä mainitun lain 38 §:n 3 momentissa on
21459: tettavaksi koltta-alueen vesistöihin. säädetty korosta, on sovellettava vastaavasti myös
21460: Tässä pykälässä tarkoitetuista toimenpiteistä tämän pykälän 3 momentin nojalla takaisin mak-
21461: päättää maatilahallitus. Kalanpoikasten istutuk- settavaan saamisen pääomaan ja avustussum-
21462: set maatilahallitus voi antaa metsähallituksen maan.
21463: suoritettavaksi.
21464: 13 §
21465: 12 §
21466: Erityiset etuudet
21467: Rajoitukset
21468: Koltta-alueella asuvalla koltalla on valtion
21469: Oikeustoimi, jolla ilman maatilahallituksen lu- maa- ja vesialueilla ilman eri korvausta oikeus:
21470: paa luovutetaan kohtatilan tahi sen osan omis- 1) käyttää omaa pohtopuutarvetta varten val-
21471: tus- tai vuokraoikeus, on mitätön. Ilman maatila- tion metsissä olevaa maapuuta ja kuivaa, ei
21472: hallituksen lupaa ei tilaa myöskään saa osittaa tai kuitenkaan rakennuspuuksi kelpaavaa puuta;
21473: jakaa. Milloin saajana tulisi olemaan muu kuin 2) saada välttämättömiin tarpeisiin metsähal-
21474: tämän lain mukaan tukemiskelpoinen koltta, saa lintoviranomaisen osoituksen mukaan määrätyiltä
21475: kyseisen luvan antaa vain erityisen painavista paikoilta rakennus-, poltto- ja muuta kotitarve-
21476: syistä. puuta sekä rakennus- ja muuta kotitarvetta var-
21477: Edellä tässä pykälässä säädetyt rajoitukset ovat ten soraa ja täytemaata;
21478: voimassa 30 vuotta siitä päivästä lukien, jona 3) sijoittaa metsähallintoviranomaisten luvalla
21479: tilasta tai lisäalueesta tehty kauppakirja on alle- poro-, metsästys- ja kalapimejä, kalakellareita ja
21480: kirjoitettu. Rajoitusten estämättä on kohtatilan varastosuojia tarvittaville paikoille;
21481: kiinnittäminen muun oikeuden kuin vuokraoi- 4) pitää venevalkamia ja kalastusvälineiden
21482: keuden vakuudeksi ja muu pantiksipano velan kuivatuspaikkoja ilman erityistä lupaa;
21483: maksamisen vakuudeksi sekä ulosmittaus ja pak- 5) laiduntaa karjaa sekä koota sille heinää,
21484: kohuutokaupalla myyminen sallittu. Maatilahal- lehdeksiä, järviluhtaa ja -kortetta sekä metsähal-
21485: litus voi, milloin siihen on olosuhteet huomioon lintoviranomaisen luvalla myös jäkälää;
21486: ottaen erityisiä syitä olemassa, vapauttaa tilan tai 6) raivata metsähallintoviranomaisten luvalla
21487: sen osan tässä pykälässä säädetyistä rajoituksista. peltoa, niittyä ja laidunta; ja
21488: Jos tämän lain mukainen tila on muodostettu 7) harjoittaa .kalastusta valtion vesialueilla.
21489: liittämällä aluetta eräiden kolttien asuttamisesta Edellä 1 momentin 3 ja 5 kohdassa tarkoitetun
21490: annetun lain (273/55) 3 §:n mukaisten rajoitus- luvan saa myöntää vain, jos asianomaisen raken-
21491: ten alaiseen tilaan, lakkaavat viimeksi mainitut nuksen sijoittamista tai jäkälän keräämistä on
21492: rajoitukset ja tila tulee tämän pykälän mukaisten pidettävä luontaiselinkeinon harjoittamisen kan-
21493: rajoitusten alaiseksi. Jos kysymys on kuitenkin nalta perusteltuna.
21494: luontaiselinkeinotilan muodostamisesta, tulee ti- Rakentamisavustusta voidaan myöntää myös 1
21495: la luontaiselinkeinolain 37 §:ssä säädettyjen rajoi- momentin 3 ja 4 kohdassa tarkoitettujen raken-
21496: tusten alaiseksi. Kyseisten rajoitusten merkitse- nusten ja laitteiden rakentamista, laajentamista
21497: 32 1984 vp. - HE n:o 34
21498:
21499: ja peruskorjausta varten sekä raivausavustusta 17 §
21500: myös mainitun momentin 6 kohdassa tarkoitet-
21501: tua raivausta varten, ei kuitenkaan kumpaakaan Hallintasopimukset
21502: avustusta enempää kuin 60 prosenttia hankkeen
21503: hyväksyttävistä kustannuksista. Kolttien maanjärjestelylain nojalla tilasta tai
21504: alueesta tehtyyn hallintasopimukseen, johon pe-
21505: 14 § rustuvaa oikeutta ei ennen tämän lain voimaan-
21506: tuloa ole menetetty, sekä asukkaan oikeuteen
21507: Pakkohuutokauppa saada omakseen hallintasopimuksen kohteena
21508: oleva tila tai alue, noudatetaan aikaisempia sään-
21509: Pakkohuutokaupasta valtiolle lunastettu koh- nöksiä, kuitenkin niin,että asuntotila tai -tontti
21510: tatila ja muu koltan koltta-alueelia omistama voidaan heti myydä. Tällaiseen asuntotilaan ja
21511: kiinteistö taikka sen osa voidaan sen estämättä, -tonttiin sovelletaan aikaisemman lainsäädännön
21512: mitä pakkohuutokaupalla myytävien kiinteistö- mukaisten rajoitusten sijasta, mitä kohtatilasta
21513: jen lunastamisesta valtiolle annetun lain (23/ 38) on tämän lain 12 §:ssä säädetty.
21514: 7 §:ssä on säädetty, käyttää tämän lain tarkoituk-
21515: siin sekä tällöin antaa sen aikaisemmin omista- 18 §
21516: neelle koltalle tai hänen puolisolieosa taikka
21517: heidän tai jommankumman heistä perintökaaren Eräät porottlalakia soveltaen
21518: (4016 5) 2 luvussa tarkoitetulle sukulaiselle, otto- suoritettavat toimenpiteet
21519: lapselle taikka tällaisen henkilön puolisolle, vaik-
21520: ka tämä ei täyttäisi tämän lain 4 §:ssä tarkoitettu- Milloin kolttien maanjärjestelylain mukaan on
21521: ja edellytyksiä. Luoastetuo tilan käyttämisessä haettu porotilalain (590/69) mukaisesti annetta-
21522: voidaan soveltuvin osin noudattaa, mitä edellä vaa maata, luottoa tai muuta etuutta ennen
21523: mainitun 7 §:n 4 momentissa on säädetty. Lunas- tämän lain voimaantuloa, on haettuun etuuteen
21524: tettu tila voidaan antaa myös yhteisesti kahdelle sovellettava aikaisempia säännöksiä.
21525: tai useammalle edellä tässä pykälässä tarkoitetulle Koltalle, joka omistaa tai hallintasopimuksen
21526: henkilölle. nojalla hallitsee porotilalain tai sitä soveltaen 1
21527: momentissa mainitun lain nojalla muodostettua
21528: 15 § tilaa, voidaan antaa edelleenkin luottoa ja muita
21529: etuja porotilalain mukaisesti.
21530: Verovapaus
21531: 19 §
21532: Valtion verovapaudesta tämän lain tarkoituk-
21533: siin hankitun maan osalta on vastaavasti voimas- Eräät aikaisemman lainsäädännön
21534: sa, mitä maatilalain 78 §:ssä on säädetty. mukaiset toimenpiteet ja oikeussuhteet
21535:
21536: Edellä 16 §:ssä tarkoitetun lainsäädännön no-
21537: jalla ennen tämän lain voimaantuloa syntyneen
21538: 3 luku valtion ja luottolaitoksen saamisen takai-
21539: sinmaksuajan ja koron sekä muiden ehtojen
21540: Välittävät säännökset osalta noudatetaan aikaisempia säännöksiä ja so-
21541: pimuksen ehtoja. Tämän lain voimaantulon jäl-
21542: 16 § keen syntyvän saamisen takaisinmaksuajan, ko-
21543: ron ja muiden ehtojen osalta noudatetaan aikai-
21544: Stirtyvå· omaisuus sempia säännöksiä.
21545: Aikaisempia säännöksiä noudatetaan niin
21546: Eräiden kolttien asuttamisesta annetun lain ikään niiden asioiden osalta, jotka muutoinkin
21547: (273/55) ja kolttien maanjärjestelylain (593/69) liittyvät 16 §:ssä tarkoitetun lainsäädännön täy-
21548: nojalla hankittu omaisuus, jonka käytöstä ei täntöönpanoon ja joista ei tässä luvussa ole toisin
21549: ennen tämän lain voimaantuloa ole määrätty tai säädetty. Sanottu koskee myös valtion verova-
21550: joka vapautuu sanotun lainsäädännön mukaisesta pauksia sekä maksuhelpotuksia, valtion toimesta
21551: käyttötarkoituksesta, katsotaan hankituksi tämän tehtäviä töitä ja, ellei 12 §:n 2 momentin nojalla
21552: lain tarkoituksiin. muuta johdu, tilojen rajoituksia.
21553: 1984 vp. - HE n:o 34 33
21554:
21555: Kohta-alueen ulkopuolella sijaitsevalla eräiden tää ilmoitus asianomaiselle tuomarille tilan tai
21556: kolttien asuttamisesta annetun lain mukaisella alueen vapautumista panttivastuusta koskevan
21557: kolttatilalla ja sanotun lain 6 §:ssä tarkoitetulla merkinnän tekemistä varten kiinnitysrekisteriin.
21558: tilalla asuvalla koltalla on tämän lain 13 §:n 1
21559: momentissa tarkoitetut oikeudet. 21 §
21560:
21561: 20 § Varainkäyttö
21562:
21563: Aikaisemmat panttioikeudet Maatilatalouden kehittämisrahaston varoja voi-
21564: daan käyttää myös sellaisiin 16 §:ssä tarkoitetun
21565: Edellä 16 §:ssä tarkoitetun lainsäädännön no- lainsäädännön toimeenpanoon liittyviin tarkoi-
21566: jalla myyty tila tai alue, joka on tämän lain tuksiin, joihin niitä on käytetty ennen tämän lain
21567: voimaan tullessa panttina valtion kauppa- tai voimaantuloa.
21568: myyntihintasaamisen ja sen koron maksamisesta
21569: siihen saakka, kunnes saaminen on loppuun
21570: suoritettu, on edelleenkin sanotuin tavoin pantti- 4 luku
21571: na mainitun saamisen maksamisesta.
21572: Sellaisen 1 momentissa tarkoitetun lainsäädän- Erinäiset säännökset
21573: nön mukaisen kauppa- ja myyntihintasaamisen
21574: korkoineen maksamisesta, joka on syntynyt tä- 22 §
21575: män lain voimaantulon jälkeen tai jonka panui-
21576: oikeudesta ei ole tehty ennen sanottua ajankoh- Asetuksen antaminen
21577: taa ilmoitusta asianomaiselle tuomarille, on tila
21578: tai alue panttina aikaisempien säännösten mukai- Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön-
21579: sesti. panosta annetaan asetuksella.
21580: Edellä 1 momentissa tarkoitetun lainsäädän-
21581: nön mukaisten kustannusosuuksien ja niiden 23 §
21582: korkojen maksamisesta on asianomainen tila tai
21583: alue panttina siten kuin 1 ja 2 momentissa on Voimaantulo
21584: säädetty.
21585: Milloin tila tai alue on 2 momentissa säädetyin Tämä laki tulee votmaan päivänä
21586: tavoin panttina, tulee maataloustoimiston lähet- kuuta 198 ja se kumoaa eräiden kolt-
21587: tää asianomaiselle tuomarille ilmoitus panttioi- tien asuttamisesta 20 päivänä toukokuuta 1955
21588: keutta koskevan merkinnän tekemistä varten annetun lain (273/55) ja 19 päivänä syyskuuta
21589: kiinnitysasiain pöytäkirjaan. Kun saaminen on 1969 annetun kolttien maanjärjestelylain (593/
21590: täysin maksettu, tulee maataloustoimiston lähet- 69).
21591:
21592:
21593:
21594:
21595: 5 168300641X
21596: 34 1984 vp. - HE n:o 34
21597:
21598: 3.
21599:
21600: Laki
21601: leimaverolain muuttamisesta
21602:
21603: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain
21604: (662/43) 30 §:n 1 momentin 3 ja 4 kohta, sellaisina kuin ne ovat 18 päivänä helmikuuta 1977
21605: annetussa laissa ( 1891 77), näin kuuluviksi:
21606:
21607:
21608: 30 §
21609: Kiinteistön omistusoikeuden luovutuskirja on 4) kun luovutus tapahtuu vastaanottajalle, jo-
21610: leimaverosta vapaa: ka luovutetun tilan, sen osan tai alueen hankki-
21611: mista varten on saanut maatilalain, luontaiselin-
21612: 3) kun tilan, sen osan tai alueen luovuttajana keinolain, kolttalain tai asutuslainsäädännön mu-
21613: on valtio ja luovutus tapahtuu maatilalain, luon- kaisen maanosto- tai sisarosuuslainan; sekä
21614: taiselinkeinolain, kohtalain tai asutuslainsää-
21615: dännön mukaisiin tarkoituksiin taikka kun luo-
21616: vutus tapahtuu maatilalain 5 luvussa tarkoitetun Tämä laki tulee voimaan päivänä
21617: maatilajärjestelyn toteuttamiseksi; kuuta 198 .
21618:
21619: Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 1984
21620:
21621:
21622: Tasavallan Presidentti
21623: MAUNO KOIVISTO
21624:
21625:
21626:
21627:
21628: Maa- ja metsätalousministeri Toivo Ylä.färvi
21629: 1
21630: 1
21631: 1
21632: 1
21633: 1
21634: 1
21635: 1
21636: 1
21637: 1984 vp. - liE n:o 34 1
21638: 1
21639: 1
21640: '1
21641: 1
21642: litie
21643: 1
21644: 3. 1
21645: 1
21646: 1
21647: 1
21648: Laki 1
21649: leimaverolain muuttamisesta 1
21650: 1
21651: Eduskunnan P'ätökseu nmk,;,.,sti muuteta,n 6 PiiiViinä elokuuta 1943 •nnerun leimavemloin 1
21652: annetussa laissa
21653: (662143) 30 h (189177), näin 3kuuluviksi:
21654: 1 momemin i• 4 kohta, selloisina kuin ne ovat 18 PiiiWinä helmikuu,. 197) 1
21655: Voimassa oleva laki 1
21656: 1
21657: 1
21658: 30 §
21659: 1
21660: Kiinteistönvapaa:
21661: leimaverosta onUsturoikeudeu luovuruski<ja on
21662: 1
21663:
21664: ------------
21665: kun
21666: 3) tilan, sen os•n toi aluoen 1uovurr•jan,
21667: Kiinteistönvapaa:
21668: leimaverosta
21669: 30 §
21670: omis"=ikeuden luovotuskilj, on
21671: 1
21672: 1
21673: on valtio ja luovutus tapahtuu maatilalain tai
21674: asutuslainsäädännön mukaisiin tarkoituksiin taik.
21675: ka kun 1uovutus "Pohruo maarilaloin 5 luvuss,
21676: ------------
21677: 3) kun til,n, sen osan toi alueen 1uovorr,jan,
21678: torknitetun maatilajäljesrdyn toteutt•miseksi; on valtio ja luovurus tapahtuu maatilalain, luon.
21679: faireli•kei•olq,;,, kole14fain toi "'"tuslaintiiidä,..
21680: 4) kun loovurus tapaluun Y<tstaanottajalle, io- nön mukaisiin torkoituksiin toikk, kun luovorus
21681: k, 1novorerun tilan, sen osan toi alueen hankk;. taPAAtuo maorilalain
21682: lajärjestelyn 5 luvu,. torkoirerun rnaaci.
21683: toteuttamiseksi;
21684: misra vorren on "•not "'""tilaloin tai ""'"sl,in.
21685: nan; sekä mukoiseu "''""osto. tai sisMosuos/oi.
21686: siiädännön 4) kun loovurus t•Pohtuu v"'"nottaj,IJe, io-
21687: b loovurerun tilan, sen osan toi alueen h•nkk;.
21688: ------------- mist, Votten on saanur '"'"ilaloin, luoneaiulin.
21689: keinot,;,, koltrat,n toi ""'"sl.;"'iiädännön rnu.
21690: -------- ---
21691: --
21692: koisen -n.,o. tai •isarosuusloinan; >ekä
21693:
21694: Jämä laki tulee voimaan
21695: kuuta 198.
21696: 1984 vp. - HE n:o 34
21697: 37
21698: 1984 vp. - HE n:o 35
21699:
21700:
21701:
21702:
21703: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion viljavarastosta
21704: annetun lain 14 §:n muuttamisesta
21705:
21706:
21707:
21708:
21709: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21710:
21711: Esityksen tarkoituksena on korottaa valtion Lainmuutos on tarkoitus saattaa voimaan niin
21712: viljavaraston lainanottovaltu~~sia nykyisestä 600 pian kuin eduskunta on sen hyväksynyt.
21713: miljoonasta markasta 800 milJoonaan markkaan.
21714:
21715:
21716:
21717:
21718: PERUSTELUT
21719:
21720: Valtion viljavarastosta 30 pa1vana joulukuuta markkaa. Tällä hetkellä valtion viljavaraston lai-
21721: 1980 annetun lain (1036/80) 14 §:n mukaan, nanottovaltuudet on käytetty.
21722: sellaisena kuin se on 24 päivänä marraskuuta Valtion viljavarasto on käyttänyt viljaylijää-
21723: 1983 annetussa laissa (863 183) valtion viljavaras- mien ostoon vierasta pääomaa 600 miljoonaa
21724: to voi, milloin viljavarastorahaston varat osoittau- markkaa eli lainmukaisen koko lainanottovaltuu-
21725: tuvat riittämättömiksi valtion viljavarastolle kuu- tensa. Tämän perusteella ja koska viljavarastora-
21726: luvien tehtävien rahoittamiseen, valtioneuvoston hastossakaan ei ole käytettävissä varoja varastoin-
21727: luvalla ja sen hyväksymillä ehdoilla ottaa toimin- tia edellyttävän viljaylijäämän hankkimiseen esi-
21728: taansa varten lainaa, jonka määrä ei saa kerral- tetään valtion viljavaraston lainanottovaltuuksia
21729: laan ylittää 600 miljoonaa markkaa. Lainojen koeotettavaksi 600 miljoonasta markasta 800 mil-
21730: korkoja ja muita lainoista johtuvia kustannuksia joonaan markkaan viljaylijäämien ostamiseksi
21731: voidaan korvata valtion viljavarastolle valtion valtion viljavaraston varastoihin.
21732: tulo- ja menoarvioon otettavan määrärahan ra-
21733: joissa valtioneuvoston tarkemmin. määräämifl: pe-
21734: rustein. Kuluvan vuoden tulo- Ja menoarvwssa Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
21735: on tähän tarkoitukseen osoitettu 10 miljoonaa nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
21736:
21737:
21738:
21739:
21740: 4384003614
21741: 2 1984 vp. - HE n:o 35
21742:
21743:
21744: Laki
21745: valtion viljavarastosta annetun lain 14 §:n muuttamisesta
21746:
21747: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtion viljavarastosta 30 päivänä joulukuuta 1980
21748: annetun lain 14 §, sellaisena kuin se on 24 päivänä marraskuuta 198 3 annetussa laissa (86 3/8 3), näin
21749: kuuluvaksi:
21750:
21751: 14 §
21752: Milloin viljavarastorahaston varat osoittautuvat lainoista johtuvia kustannuksia voidaan korvata
21753: riittämättömiksi valtion viljavarastolle kuuluvien valtion viljavarastolle valtion tulo- ja menoarvi-
21754: tehtävien rahoittamiseen, valtion viljavarasto voi oon otettavan määrärahan rajoissa valtioneuvos-
21755: valtioneuvoston luvalla ja sen hyväksymillä eh- ton tarkemmin määräämin perustein.
21756: doilla ottaa toimintaansa varten lainaa, jonka
21757: määrä ei saa kerrallaan ylittää kahdeksaasataa Tämä laki tulee voimaan päivänä
21758: miljoonaa markkaa. Lainojen korkoja ja muita kuuta 198 .
21759:
21760: Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 1984
21761:
21762:
21763: Tasavallan Presidentti
21764: MAUNO KOIVISTO
21765:
21766:
21767:
21768:
21769: Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
21770: 1984 vp. - HE n:o 35 3
21771:
21772: Liite
21773:
21774:
21775:
21776:
21777: Laki
21778: valtion viljavarastosta annetun lain 14 §:n muuttamisesta
21779:
21780: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtion viljavarastosta 30 päivänä joulukuuta 1980
21781: annetun lain 14 §,sellaisena kuin se on 24 päivänä marraskuuta 1983 annetussa laissa (863/83), näin
21782: kuuluvaksi:
21783:
21784: Voimassa oleva laki Ehdotus
21785:
21786: 14 § 14 §
21787: Milloin viljavarastorahaston varat osoittautuvat Milloin viljavarastorahaston varat osoittautuvat
21788: riittämättömiksi valtion viljavarastolle kuuluvien riittämättömiksi valtion viljavarastolle kuuluvien
21789: tehtävien rahoittamiseen, valtion viljavarasto voi tehtävien rahoittamiseen, valtion viljavarasto voi
21790: valtioneuvoston luvalla ja sen hyväksymillä eh- valtioneuvoston luvalla ja sen hyväksymillä eh-
21791: doilla ottaa toimintaansa varten lainaa, jonka doilla ottaa toimintaansa varten lainaa, jonka
21792: määrä ei saa kerrallaan ylittää kuuttasataa miljoo- määrä ei saa kerrallaan ylittää kahdeksaasataa
21793: naa markkaa. Lainojen korkoja ja muita lainoista miljoonaa markkaa. Lainojen korkoja ja muita
21794: johtuvia kustannuksia voidaan korvata valtion lainoista johtuvia kustannuksia voidaan korvata
21795: viljavarastolle valtion tulo- ja menoarvioon otet- valtion viljavarastolle valtion tulo- ja menoarvi-
21796: tavan määrärahan rajoissa valtioneuvoston tar- oon otettavan määrärahan rajoissa valtioneuvos-
21797: kemmin määräämin perustein. ton tarkemmin määräämin perustein.
21798:
21799: Tämä laki tulee vozmaan päivänä
21800: kuuta 198 .
21801: 1984 vp. - HE n:o 36
21802:
21803:
21804:
21805:
21806: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maataloustulolain muut-
21807: tamisesta
21808:
21809:
21810:
21811:
21812: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21813:
21814: Esityksen tarkoituksena on jatkaa maatalous- allekirjoitettuun tulopoliittisen kokonaisratkai-
21815: tulolain (629/82) voimassaoloa kahdella vuodella suun liittyen.
21816: ja muuttaa lakia 28 päivänä maaliskuuta 1984
21817:
21818:
21819:
21820:
21821: PERUSTELUT
21822:
21823: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetu t liittisen kokonaisratkaisun mukaisten työ- ja vir-
21824: muutokset kaehtosopimusten perusteella tarkistaa hintojen
21825: nousun vuoksi sopimuskauden aikana, olisi myös
21826: Maataloustulolain voimassaoloaika päättyy hel- maataloustuloa voitava vastaavasti tarkistaa hin-
21827: mikuun 1986 lopussa maidon, naudanlihan, si- noitteluvuosien 1985/86-1986/87 aikana. Tä-
21828: anlihan, lampaanlihan ja kananmunien osalta män vuoksi ehdotetaan lakiin lisättäväksi uusi 6 a
21829: sekä heinäkuun 1986 lopussa rukiin, vehnän, §, jonka mukaan valtioneuvoston ja maatalous-
21830: rehuohran ja rehukauran osalta. Tulopoliittisen tuottajain keskusjärjestöjen välisissä neuvotteluis-
21831: kokonaisratkaisun mukaisesti esitetään maata- sa voitaisiin sopia maataloustulon tarkistamisesta
21832: loustulolain voimassaoloaikaa jatkettavaksi hin- hinnoitteluvuosien 198 5/86-1986/87 aikana
21833: noitteluvuosiksi 1986/87-1987/88. Voimassaolo- sen mukaisesti kuin palkkoja työ- ja virkaehtoso-
21834: ajan jatkamista koskeva muutos ehdotetaan teh- pimusten indeksisidonnaisuuden perusteella so-
21835: täväksi 1 §:n 1 momenttiin. pimuskaudella tarkistetaan. Siitä mikä on katsot-
21836: Edellä mainitussa tulopoliittisessa kokonaisrat- tava työ- ja virkaehtosopimuksiin sisältyvän in-
21837: kaisussa sovittiin myös vuonna 1981 kokeiluluon- deksisidonnaisuuden perusteella mahdollisesti to-
21838: toisesti aloitetun maatalousyrittäjien viikkovapaa- teutettavan palkkojen tarkistusta vastaavaksi li-
21839: toiminnan pysyväistämisestä vuoden 1985 alusta säykseksi, sovittaisiin valtioneuvoston ja tuottaja-
21840: alkaen koko valtakunnan alueella. Hallitus tulee järjestöjen välisissä neuvotteluissa.
21841: antamaan viikkovapaatoiminnan pysyväistämises- Voimassa olevan lain 8 §:n 1 momentin mu-
21842: tä erillisen lakiesityksen Eduskunnalle. Maata- kaan alueittaisesta ja viljelmäkoon mukaan mak-
21843: lousyrittäjiltä on kokeilun aikana peritty maksui- settavasta hintapoliittisesta tuesta päätetään si-
21844: na noin 30 % toiminnan aiheuttamista kustan- ten, että tuen yhteismäärä muuttuu noin puoli-
21845: nuksista. Järjestelmän rahoitusta on tarkoitus toista kertaa niin paljon kuin tavoitehintoja,
21846: kehittää siten, että maatalousyrittäjien maksamat mainittu hintapoliittinen tuki mukaan luettuna
21847: viikkovapaamaksut otetaan huomioon kustan- keskimäärin muutetaan. Tulopoliittisen koko-
21848: nuksena maataloustulolain 3 §:n mukaisessa ko- naisratkaisun mukaisesti ehdotetaan maatalous-
21849: konaislaskelmassa. Tätä tarkoittava muutos ehdo- tulolain 8 §:n 1 momenttia muutettavaksi siten,
21850: tetaan tehtäväksi 4 §:n 5 kohtaan. että tuen yhteismäärä muuttuu samassa suhteessa
21851: Kun palkkoja voidaan edellä mainitun tulopo- kuin tavoitehintoja nostetaan.
21852:
21853: 438400355X
21854: 2 1984 vp. - HE n:o 36
21855:
21856: Maataloustulolain 15 § määrittää maatalouden 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
21857: ja valtion osuudet maatalouden ylituotannon tukset
21858: viennistä aiheutuvista kustannuksista lain voi-
21859: massaoloaikana. Lain voimassaoloa jatkettaessa Esityksen 15 §:ssä ehdotetut valtion markki-
21860: on tarpeellista tarkistaa myös 15 § :n 1 momentis- noimisvastuun enimmäismäärät eri tuotteissa on
21861: sa olevia tuotanto- ja vientimääriä. Lainkohtaan määritetty maatalouspoliittisen ohjelmatyöryh-
21862: ehdotetaan lisättäväksi vientimäärä myös rehuvil- män ehdottamien tuotannonohjaamistavoittei-
21863: jan osalta. Maataloustulolain 15 §:n 2 momentis- den pohjalta. Valtion osuus kotieläintuotteiden
21864: sa on säännökset siltä varalta, että 1 momentissa vientikustannuksista laskee 15 § :ssä ehdotetuilla
21865: mainitut tuotanto- tai vientimäärät joidenkin tuotanto- ja vientimäärillä. Myös rehuviljan vien-
21866: tuotteiden osalta alittuvat. Tällöin vähennetään tikatto merkitsee periaatteessa valtion markkinoi-
21867: maatalouden osuutta muiden tuotteiden vienti- misvastuuosuuden supistumista.
21868: kustannuksista määrällä, joka vastaa alitteen Esityksen 8 §:än ehdotettu muutos hintapoliit-
21869: määräisen maataloustuotannon viennistä valtiolle tisen tuen määrästä ja 16 §:än ehdotettu muutos
21870: keskimäärin aiheutuvia kustannuksia. Maatalous- maataloustuotannon ohjaamiseen ja tasapainotta-
21871: tulolain 15 §:n 2 momenttia ehdotetaan muutet- miseen varattavista määrärahoista merkitsee vas-
21872: tavaksi siten, että rehuviljan osalta tapahtuvaa taavien valtion menojen supistumista.
21873: alitetta ei voitaisi siirtää muiden tuotteiden hy- Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia.
21874: väksi.
21875: Maataloustuotannon ohjaamiseen ja tasapai-
21876: nottamiseen varataan lain 16 §:n 1 momentin
21877: mukaan 20 % kyseiselle kalenterivuodelle maata- 3. Voimaan tulo
21878: loustuotteiden vientikustannuksiin valtion tulo-
21879: ja menoarvioon varatuista määrärahoista. Koko- Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan mah-
21880: naisratkaisun mukaisesti ehdotetaan mainittua dollisimman pian sen tultua hyväksytyksi.
21881: lainkohtaa muutettavaksi vuodesta 1984 lukien
21882: siten, että mainittuihin vientikustannuksiin ei Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
21883: lueta viljan viennistä aiheutuvia kustannuksia. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
21884:
21885: Laki
21886: maataloustulolain muuttamisesta
21887:
21888: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
21889: muutetaan 20 päivänä elokuuta 1982 annetun maataloustulolain (629/82) 1 §:n 1 momentti, 4 §:n
21890: 5 kohta, 8 §:n 1 momentti, 15 §:n 1 ja 2 momentti ja 16 §, sekä
21891: lisätään lakiin uusi 6 a § seuraavasti:
21892:
21893: 1 §
21894: Oikeudenmukaisen tulotason turvaamiseksi tensä maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain
21895: viljelijäväestölle, maataloustuotannon ohjaami- (1026/81) mukaiset pakolliset vakuutusmaksut,
21896: seksi ja tasapainottamiseksi sekä maatalouden maatalousyrittäjän vuosiloman ja sijaisavun jär-
21897: hintatason vakaannuttamiseksi määrätään rukiin, jestämisestä annetun lain (102/78 muut. 64/81)
21898: vehnän, rehnohran ja rehnkauran sekä maidon, mukaiset sijaisavun käyttämisestä viljelijäväestölle
21899: naudanlihan, sianlihan, lampaanlihan ja kanan- aiheutuvat kustannukset sekä viikkovapaatoimin-
21900: munien tavoitehinnat hinnoitteluvuosiksi 1983/ nasta maatalousyrittäjiltä perittävät maksut vuo-
21901: 84 - 1987/88 ja päätetään muista toimenpiteis- den 1985 alusta lukien,
21902: tä sen mukaan, kuin tässä laissa säädetään.
21903: 6a §
21904: 4§ Valtioneuvoston ja maataloustuottajain keskus-
21905: järjestöjen välisissä neuvotteluissa sovitaan maata-
21906: 5) maatalouden kustannuksiin luetaan maati- loustulon tarkistamisesta hinnoitteluvuosien
21907: latalouden harjoittajien ja heidän perheenjäsen- 1985/86 ja 1986/87 alusta lukien työ- ja virkaeh-
21908: 1984 vp. - HE n:o 36 3
21909:
21910: tosopimuksiin sisältyvän indeksiehdon mukaises- Mikäli 1 momentissa mainitut maidon tuotos-
21911: ti. määrät tai sianlihan, naudanlihan ja kananmu-
21912: 8 § nien vientimäärät jonkun tuotteen tai joidenkin
21913: Alueittaisesta ja viljelmäkoon mukaan makset- tuotteiden osalta alittuvat, vähennetään maata-
21914: tavasta hintapoliittisesta tuesta päätetään siten, louden osuutta muiden tuotteiden vientikustan-
21915: että tuen yhteismäärä muuttuu samassa suhteessa nuksista määrällä, joka vastaa alitteen määräisestä
21916: kuin tavoitehintoja keskimäärin muutetaan. Mai- viennistä valtiolle keskimäärin aiheutuvia kustan-
21917: nittua tukea kehitettäessä on kiinnitettävä erityi- nuksia. Rehuviljan osalta tapahtuvaa alitetta ei
21918: sesti huomiota tuloerojen tasoittamiseen sekä kuitenkaan voida siirtää muiden tuotteiden osal-
21919: alueellisiin ja tilasuuruusluokittaisiin eroihin le. Jos 1 momentissa mainittuja tuotteita joudu-
21920: maatalouden tuotantoedellytyksissä. taan kotimaisen kulutuksen kattamiseksi tuo-
21921: maan, vähennetään maatalouden osuutta mui-
21922: den tuotteiden vientikustannuksista tuontimak-
21923: 15 § sulain (1008/77) mukaan perittäviä tuontimaksu-
21924: Mikäli metJenen vastaanottama maitomäärä ja vastaavalla määrällä.
21925: ylittää vuonna 1983 2 790 miljoonaa litraa,
21926: vuonna 1984 2 760 miljoonaa litraa, vuonna
21927: 1985 2 730 miljoonaa litraa, vuonna 1986 2 710 16 §
21928: miljoonaa litraa, vuonna 1987 2 695 miljoonaa Maataloustuotannon ohjaamiseen ja tasapai-
21929: litraa tai sian- ja naudanlihan, lihajalosteisiin nottamiseen varataan vuosittain määrärahat, jot-
21930: sisältyvä sian- ja naudanliha mukaan luettuna, ja ka ovat 20 prosenttia kyseiselle kalenterivuodelle
21931: kananmunien vientimäärä ylittää vuosina 1983- maataloustuotteiden vientikustannuksiin valtion
21932: 1987 seuraavat määrät: tulo- ja menoarviossa varatuista määrärahoista.
21933: Vientikustannuksiin ei tällöin kuitenkaan lueta
21934: 1983 1984 1985 1986 1987
21935: viljan viennistä aiheutuvia kustannuksia. Mikäli
21936: sianliha, milj. kg ......... 18 16 14 14 13 nämä määrärahat osoittautuvat riittämättömiksi
21937: naudanliha, milj. kg ..... 14 12 12 12 12 voidaan 15 §:n 3 momentin edellyttämään tuo-
21938: kananmunat, milj. kg .... 17 15 13 12 11 tannon ohjaamiseen ja tasapainottamiseen myön-
21939: tää tulo- ja menoarviossa lisäystä, josta luetaan 40
21940: taikka mikäli rehuviljan vientimäärä ylittää vuon- prosenttia maataloustuloksi.
21941: na 1986 tai vuonna 1987 480 miljoonaa kiloa,
21942: maatalous vastaa ylittävän osan vientikustannuk- Tämä laki tulee voimaan päivänä
21943: sista ottaen kuitenkin huomioon mitä 3 momen- kuuta 1984.
21944: tissa on säädetty.
21945:
21946:
21947: Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 1984
21948:
21949:
21950: Tasavallan Presidentti
21951: MAUNO KOIVISTO
21952:
21953:
21954:
21955:
21956: Maa- Ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
21957: 4 1984 vp. - HE n:o 36
21958:
21959: Liite
21960:
21961:
21962:
21963:
21964: Laki
21965: maataloustulolain muuttamisesta
21966:
21967: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
21968: muutetaan 20 päivänä elokuuta 1982 annetun maataloustulolain (629/82) 1 §:n 1 momentti, 4 §:n
21969: 5 kohta, 8 §:n 1 momentti, 15 §:n 1 ja 2 momentti ja 16 §, sekä
21970: liså'täiin lakiin uusi 6 a § seuraavasti:
21971:
21972: Voimassa oleva laki Ehdotus
21973:
21974: 1 § 1 §
21975: Oikeudenmukaisen tulotason turvaamiseksi Oikeudenmukaisen tulotason turvaamiseksi
21976: viljelijäväestölle, maataloustuotannon ohjaami- viljelijäväestölle, maataloustuotannon ohjaami-
21977: seksi ja tasapainottamiseksi sekä maatalouden seksi ja tasapainottamiseksi sekä maatalouden
21978: hintatason vakaannuttamiseksi määrätään rukiin, hintatason vakaannuttamiseksi määrätään rukiin,
21979: vehnän, rehuohran ja rehukauran sekä maidon, vehnän, rehuohran ja rehukauran sekä maidon,
21980: naudanlihan, sianlihan, lampaanlihan ja kanan- naudanlihan, sianlihan, lampaanlihan ja kanan-
21981: munien tavoitehinnat hinnoitteluvuosiksi 1983/ munien tavoitehinnat hinnoitteluvuosiksi 1983/
21982: 84- 1985/86 ja päätetään muista toimenpiteis- 84- 1987/88 ja päätetään muista toimenpiteis-
21983: tä sen mukaan, kuin tässä laissa säädetään. tä sen mukaan, kuin tässä laissa säädetään.
21984:
21985:
21986: 4 § 4 §
21987: 5) maatalouden kustannuksiin luetaan maati- 5) maatalouden kustannuksiin luetaan maati-
21988: latalouden harjoittajien ja heidän perheenjäsen- latalouden harjoittajien ja heidän perheenjäsen-
21989: tensä maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain tensä maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain
21990: ( 1026/81) mukaiset pakolliset vakuutusmaksut ( 1026/81) mukaiset pakolliset vakuutusmaksut,
21991: sekä maatalousyrittäjän vuosiloman ja sijaisavun maatalousyrittäjän vuosiloman ja sijaisavun jär-
21992: järjestämisestä annetun lain (102/78 muut. 64/ jestämisestä annetun lain (102/78 muut. 64/81)
21993: 81) mukaiset sijaisavun käyttämisestä viljelijävä- mukaiset sijaisavun käyttämisestä viljelijäväestölle
21994: estölle aiheutuvat kustannukset, aiheutuvat kustannukset sekä viikkovapaatoimin-
21995: nasta maatalousyrittä;iltä perittävä! maksut vuo-
21996: den 1985 alusta lukien,
21997:
21998:
21999: 6a §
22000: Valtioneuvoston ja maataloustuottajain keskus-
22001: järjestöjen välisissä neuvotteluissa sovitaan maata-
22002: loustulon tarkistamisesta hinnoitteluvuosien
22003: 1985186 ja 1986187 alusta lukien työ- ja virkaeh-
22004: tosopimukszin sisältyvän indeksiehdon mukaises-
22005: ti.
22006: 1984 vp. - HE n:o 36 5
22007:
22008: Voimassa oleva laki Ehdotus
22009:
22010: 8 § 8 §
22011: Alueittaisesta ja viljelmäkoon mukaan makset- Alueittaisesta ja viljelmäkoon mukaan makset-
22012: tavasta hintapoliittisesta tuesta päätetään siten, tavasta hintapoliittisesta tuesta päätetään siten,
22013: että tuen yhteismäärä muuttuu noin puolitoista että tuen yhteismäärä muuttuu samassa suhteessa
22014: kenaa niin paljon kuin tavoitahintoja, mainittu kuin tavoitehintoja keskimäärin muutetaan. Mai-
22015: hintapoliittinen tuki mukaan luettuna, keski- nittua tukea kehitettäessä on kiinnitettävä erityi-
22016: määrin muutetaan. Mainittua tukea kehitettäessä sesti huomiota tuloerojen tasoittamiseen sekä
22017: on kiinnitettävä erityisesti huomiota tuloerojen alueellisiin ja tilasuuruusluokittaisiin eroihin
22018: tasoittamiseen sekä alueellisiin ja tilasuuruusluo- maatalouden tuotantoedellytyksissä.
22019: kittaisiin eroihin maatalouden tuotantoedellytyk-
22020: sissä.
22021:
22022:
22023: 15 § 15 §
22024: Mikäli meijereiden vastaanottama maitomäärä Mikäli me11enen vastaanottama maitomaata
22025: ylittää vuonna 1983 2 790 miljoonaa litraa, ylittää vuonna 1983 2 790 miljoonaa litraa,
22026: vuonna 1984 2 760 miljoonaa litraa, vuonna vuonna 1984 2 760 miljoonaa litraa, vuonna
22027: 1985 2 730 miljoonaa litraa tai sian- ja naudanli- 1985 2 730 miljoonaa litraa, vuonna 1986 2 710
22028: han, lihajalosteisiin sisältyvä sian- ja naudanliha miljoonaa litraa, vuonna 1987 2 695 miljoonaa
22029: mukaan luettuna, ja kananmunien vientimäärä litraa tai sian- ja naudanlihan, lihajalosteisiin
22030: ylittää vuosina 1983-1985 seuraavat määrät: sisältyvä sian- ja naudanliha mukaan luettuna, ja
22031: kananmunien vientimäärä ylittää vuosina 1983-
22032: 1987 seuraavat määrät:
22033: 1983 1984 1985 1983 1984 1985 1986 1987
22034: sianliha, milj. kg ....... 18 16 14 sianliha, milj. kg ......... 18 16 14 14 13
22035: naudanliha, milj. kg .... 14 12 12 naudanliha, milj. kg ..... 14 12 12 12 12
22036: kananmunat, milj. kg .. 17 15 13 kananmunat, milj. kg .... 17 15 13 12 11
22037:
22038: maatalous vastaa ylittävän osan vientikustannuk- taikka mikäli rehuviljan vientimäärä ylittää vuon-
22039: sista ottaen kuitenkin huomioon mitä 3 momen- na 1986 tai vuonna 1987 480 miljoonaa kzloa,
22040: tissa on säädetty. maatalous vastaa ylittävän osan vientikustannuk-
22041: sista ottaen kuitenkin huomioon mitä 3 momen-
22042: tissa on säädetty.
22043: Mikäli 1 momentissa mainitut maidon tuotos- Mikäli 1 momentissa mainitut maidon tuotos-
22044: määrät tai sianlihan, naudanlihan ja kananmu- määrät tai sianlihan, naudanlihan ja kananmu-
22045: nien vientimäärät jonkun tuotteen tai joidenkin nien vientimäärät jonkun tuotteen tai joidenkin
22046: tuotteiden osalta alittuvat, vähennetään maata- tuotteiden osalta alittuvat, vähennetään maata-
22047: louden osuutta muiden tuotteiden vientikustan- louden osuutta muiden tuotteiden vientikustan-
22048: nuksista määrällä, joka vastaa alitteen määräisestä nuksista määrällä, joka vastaa alitteen määräisestä
22049: viennistä valtiolle keskimäärin aiheutuvia kustan- viennistä valtiolle keskimäärin aiheutuvia kustan-
22050: nuksia. Jos näitä tuotteita joudutaan kotimaisen nuksia. Rehuviljan osalta tapahtuvaa alitetta ei
22051: kulutuksen kattamiseksi tuomaan, vähennetään kuitenkaan voida siirtää muiden tuotteiden osal-
22052: maatalouden osuutta muiden tuotteiden vienti- le. Jos 1 momentissa mainittuja tuotteita joudu-
22053: kustannuksista tuontimaksulain ( 10081 77) mu- taan kotimaisen kulutuksen kattamiseksi tuo-
22054: kaan perittäviä tuontimaksuja vastaavalla määräl- maan, vähennetään maatalouden osuutta mui-
22055: lä. den tuotteiden vientikustannuksista tuontimak-
22056: sulain (1008/77) mukaan perittäviä tuontimaksu-
22057: ja vastaavalla määrällä.
22058:
22059:
22060:
22061:
22062: 438400355X
22063: 6 1984 vp. - HE n:o 36
22064:
22065: Voimassa oleva laki Ehdotus
22066:
22067: 16 § 16 §
22068: Maataloustuotannon ohjaamiseen ja tasapai- Maataloustuotannon ohjaamiseen ja tasapai-
22069: nottamiseen varataan vuosittain määrärahat, jot- nottamiseen varataan vuosittain määrärahat, jot-
22070: ka ovat 20 prosenttia kyseiselle kalenterivuodelle ka ovat 20 prosenttia kyseiselle kalenterivuodelle
22071: maataloustuotteiden vientikustannuksiin valtion maataloustuotteiden vientikustannuksiin valtion
22072: tulo- ja menoarvioissa varatuista määrärahoista. tulo- ja menoarviossa varatuista määrärahoista.
22073: Mikäli nämä määrärahat osoittautuvat riittämät- Vientikustannuksiin ei tå'llöin kuitenkaan lueta
22074: tömiksi, voidaan 15 §:n 3 momentin edellyttä- viljan viennzstå' aiheutuvia kustannuksia. Mikäli
22075: mään tuotannon ohjaamiseen ja tasapainottami- nämä määrärahat osoittautuvat riittämättömiksi
22076: seen myöntää tulo- ja menoarviossa lisäystä, josta voidaan 15 §:n 3 momentin edellyttämään tuo-
22077: luetaan 40 prosenttia maataloustuloksi. tannon ohjaamiseen ja tasapainottamiseen myön-
22078: tää tulo- ja menoarviossa lisäystä, josta luetaan 40
22079: prosenttia maataloustuloksi.
22080:
22081: Tämä laki tulee vozmaan päivänä
22082: kuuta 1984.
22083: 1984 vp. - HE n:o 37
22084:
22085:
22086:
22087:
22088: Hallituksen esitys Eduskunnalle maidon kaksihintajärjestelmää
22089: koskevaksi lainsäädännöksi
22090:
22091:
22092:
22093:
22094: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
22095:
22096: Maidontuotannon kasvun pysäyttämiseksi, tiötä voisi siirtymävaiheessa hakea tietyin edelly-
22097: tuotannon ja kulutuksen tasapainottamiseksi sekä tyksin. Tällaisia syitä olisivat mm. vakiintunutta
22098: maatalouden markkinoimisvastuun oikeuden- tasoa oleellisesti alhaisempi maidontuotanto pe-
22099: mukaiseksi kohdentamiseksi esitetään otettavaksi ruskaudella, navetan rakentaminen tai laajennus
22100: käyttöön maidon kaksihintajärjestelmä 1. 9.1984 sekä voimassa oleva perustamislupa. Tuotanto-
22101: alkaen. Tätä varten esitetään säädettäväksi lait kiintiöitä voitaisiin tarkistaa tai antaa uusille
22102: maidon tuotantokiintiöistä ja maidon kiintiö- tuottajille lähinnä maidontuotannon lopettavilta
22103: maksusta. Koska kyseiset lait liittyvät maatalous- tuottajilta vapautuvien kiintiöiden puitteissa.
22104: tulolakiin, esitetään ne olemaan voimassa saman Tuotantokiintiön ylittävältä maitomääräitä tuot-
22105: ajan kuin nykyinen maataloustulolaki. Maidon taja maksaisi kiintiömaksua, joka vastaa arvioitua
22106: kiintiömaksulain mukaiset maksut katsottaisiin vientikustanousta keskimääräisellä lisähinnalla
22107: osaksi maataloustulolain 15 §: ssä tarkoitettua korotettuna. Tällä tavalla ohjattaisiin maidon
22108: maatalouden osuutta maataloustuotteiden vienti- ylijäämien markkinointirasitusta tuotantoa lisää-
22109: kustannuksista. ville tuottajille, kun tällä hetkellä vientivastuuta
22110: Maidon kaksihintajärjestelmän perustana olisi joutuvat kantamaan myös tuotantonsa vakiinnut-
22111: kaikille maidontuotantoa harjoittaville tuottajille taneet tai sitä vähentävät maidontuottajat. La-
22112: määrättävät tuotantokiintiöt. Tilakohtainen tuo- kiehdotuksiin sisältyy 30 000 litran vapaakiintiö,
22113: tantokiintiö olisi korkeampi vuosijaksoina johon saakka nykyiset tuottajat voisivat harjoittaa
22114: 1.9.1981-31.8.1982 ja 1.9. 1982-31.8.1983 maidontuotantoaan ilman kiintiömaksua.
22115: tilalta meijeriin toimitetuista maitomääristä. Pe- Lait ehdotetaan tulemaan voimaan mahdolli-
22116: ruskauden maitomäärää suurempaa tuotantokiin- simman pian niiden tultua hyväksytyiksi.
22117:
22118:
22119:
22120:
22121: YLEISPERUSTELUT
22122:
22123: 1. Nykyinen tilanne tuotannon kasvu pysähtyi, mutta vuonna 1983
22124: tuotanto kohosi lähelle kaikkien aikojen ennätys-
22125: tä. Noin 12 000 lypsylehmän vuosittainen vähe-
22126: 1.1. Maidon tuotanto- ja markkinatilanne
22127: neminen pitkällä aikavälillä ei ole riittänyt kom-
22128: pensoimaan runsaan 70 litran keskituotoksen
22129: Vuosina 1979-1983 on maitoa tuotettu keski- kasvua, vaan seurauksena on ollut tuotantomää-
22130: määrin noin 3115 miljoonaa litraa vuodessa. rien hitaasti nouseva kehitys. Ylijäämien markki-
22131: Rasvataseen mukaan laskettuna tuotanto on ylit- nointia on edelleen vaikeuttanut maitotalous-
22132: tänyt kotimaisen kulutuksen lähes 30 prosentilla. tuotteiden kulutuksen supistuminen ja maail-
22133: Vuoden 1981 heikon sadon seurauksena maidon- manmarkkinahintojen aleneminen.
22134: 4384002739
22135: 2 1984 vp. - HE n:o 37
22136:
22137: Ennusteiden mukaan lehmien keskituotos tu- 1990 vain noin 600 000 lehmää. Maitotalous-
22138: lee edelleen kasvamaan. Viime vuoden kokonais- tuotteiden kulutuksen supistuminen ja ylituotan-
22139: maitomäärän, joka oli noin 3130 miljoonaa lit- non supistamistarve edellyttävät lehmämäärän
22140: raa, tuottamiseen arvioidaan tarvittavan vuonna nopeampaa vähentämistä.
22141:
22142:
22143: Lypsykarjataloutta kuvaavia tunnuslukuja.
22144: 1979 1980 1981 1982 1983e
22145: Maidonlähettäjien lkm •••• 0 •••••••••• 0 97757 91355 84541 78011 73766
22146: Lehmien lkm, 1000 kpl ................ 725.0 708.7 690.7 682.9 656.3
22147: Keskituotos, 1 ......................... 4336 4478 4449 4493 4768
22148: Maitoa meijeriin, milj. 1 ........... ·: .. 2890.5 2949.0 2867.9 2857.8 2943
22149: Valtion markkinoiruisvastuun emm-
22150: mäismäärä, milj 1. ..................... 2710 2675 2675 2675 2790
22151: Omavaraisuus, % ••• 0 •••• •••• 0 •••••••• 127 130 126 125 130
22152: Maidon vientikustannus, milj. mk ..... 877 895 1035 833 1052
22153: -maatalouden osuus, milj.mk ........ 200 371 278 278 184
22154:
22155:
22156:
22157: Maitotaloustuotteiden markkinat tulevaisuu- noin 5 000-6 000 markkaa vientikustannusmak-
22158: dessa eivät näytä valoisilta, koska tuotanto suh- suina sekä ostorehu- ja lannoiteveroina.
22159: teessa kulutukseen on noussut lähes kaikissa
22160: tärkeissä tuottajamaissa. Vuoden 1983 lopussa
22161: tehtyjen arvioiden mukaan maitotaloustuottei- 1.2. Lainsäädäntö
22162: den varastot yksistään EC:ssä ja USA:ssa olivat yli
22163: 3300 miljoonaa kiloa. Varastojen purkaminen Hinnoitteluvuosia 1983/84-1985/86 koske-
22164: kansainvälisille markkinoille merkitsee markkina- vassa maataloustulolaissa (629/82) säädetään pe-
22165: tilanteen ja samalla myös Suomen viennin tuntu- rusteet, joiden mukaan valtioneuvosto ja maata-
22166: vaa vaikeutumista. loustuottajain keskusjärjestöt neuvottelevat maa-
22167: Maidontuotannon ohjaamiseen ja tasapainotta- taloustuotteiden tavoitehintojen tarkistamisesta
22168: miseen tarkoitetut toimenpiteet ovat viime vuo- ja hintapoliittisen tuen määrästä. Lain 15 §
22169: sien kehityksen perusteella osoittautuneet riittä- määrittää maatalouden ja valtion osuudet maata-
22170: mättömiksi. Erilaisten vähentämisjärjestelmien ja loustuotteiden ylituotannon viennistä aiheutuvis-
22171: palkkioiden piiriin on vuosina 1977-1983 tullut ta kustannuksista. Maidon osalta on vuosille
22172: yhteensä noin 130 000 lehmää. Perustamislupa- 1983-1985 meijereiden vastaanottarnalle tuo-
22173: järjestelmän avulla on estetty teollisuusmaisten tannolle enimmäismäärät, joiden ylityksestä ai-
22174: maidontuotantoyksiköiden syntyminen. heutuvista vientikustannuksista vastaa maatalous.
22175: Tuotannonohjaustavoite vuodelle 1983 oli 2 790
22176: Maataloustulolakien tuotannonohjaustavoitteet miljoonaa litraa, vuosien 1984 ja 1985 määrät
22177: ovat merkinneet maataloudelle ylijäämien kollek- ovat vastaavasti 2 760 miljoonaa litraa ja 2 730
22178: tiivista markkinointivastuuta. Maidon tuotan- miljoonaa litraa. Tällä hetkellä maidontuottajilta
22179: nonohjaustavoitteiden ylittyminen on aiheutta- peritään vientikustannusmaksua 7, 5 penniä lit-
22180: nut maataloudelle vuosittain runsaan 200 miljoo- ralta. Nautakarjan rehuseoksista on suoritettava
22181: nan markan vientirasituksen. Maatalouden kol- rehuseosveroa 12 penniä kilolta. Lannoitevero on
22182: lektiivisesta markkinointivastuusta on ollut seu- 10 penniä kilolta.
22183: rauksena, että tuotannon kasvusta aiheutuvat Nautakarjatalousyritysten perustamista ja laa-
22184: markkinointikustannukset ovat tulleet koko maa- jentamista on säädelty vuodesta 1979 alkaen,
22185: talouden kannettavaksi yhteisvastuullisesti, hyö- jolloin yli 30 lypsylehmän tai yhteensä yli 120
22186: dyt sen sijaan ovat kohdistuneet yksityisille tuo- nautaeläimen yrityksen perustaminen tai laajen-
22187: tantoa lisääville tuottajille. Tyypillinen maidon- taminen tuli luvanvaraiseksi (696/79). Vuonna
22188: tuotantotila menettää tällä hetkellä vuodessa 1981 nautakarjatalouden ohjaamista kiristettiin
22189: 1984 vp. - HE n:o 37 3
22190:
22191: siten, että luvanvaraiseksi tuli yli 20 lypsylehmän saalta tuottajilla olisi mahdollisuus hakea koro-
22192: yrityksen perustaminen tai laajentaminen (4011 tusta tuotantokiintiöönsä, mikäli he katsovat,
22193: 81). Lupaa ei vuoden 1982 alun jälkeen saanut että pääsäännön mukaan määräytyvä tuotanto-
22194: myöntää sellaisen nautakarjayrityksen harjoitta- kiintiö ei vastaa heidän nykyistä tai aiottua
22195: mista varten, jossa oli yli 50 lypsylehmää (1080/ tuotantokapasiteettiaan. Tämän lisäksi hallitus
22196: 81). Vuonna 1984 lakia muutettiin edelleen katsoo, että pienten maidontuottajien aseman
22197: siten, että luvanvaraisuuden piiriin tulivat yli 8 turvaamiseksi on tarkoituksenmukaista säätää va-
22198: lypsylehmän ja yhteensä yli 30 nautaeläimen paakiintiön raja 30 000 litraan. Tähän saakka
22199: yritykset (15/84). Lupaa ei saa myöntää yli 30 voisivat mainittua rajaa vähemmän tuottaneet
22200: lypsylehmän yritykselle. lisätä meijeriin toimitettavan maidon määrää
22201: Maidontuotantoa on pyritty tasapainottamaan ilman kiintiömaksua. Kun 30 000 litraa vähem-
22202: myös ns. vapaaehtoisin tuotannonohjaustoimen- män toimittavia maidontuottajia on tällä hetkcliä
22203: pitein. Voimassa oleva laki maataloustuotannon lähes puolet kaikista maidontuottajista, tämä
22204: ohjaamisesta ja tasapainottamisesta (81183, lisäämismahdollisuus antaisi liikkumavaraa varsin
22205: muut. 16/84) säätää perusteet mm. koko tilan monen maidontuottajan kohdalla.
22206: maataloutta koskeville maataloustuotannon vä- Tuotantokiintiö ei muodostaisi tuottajalle mi-
22207: hentämissopimuksille ja kotieläintuotannon vä- tään ehdotonta kattoa meijeriin toimitettavan
22208: hentämissopimuksille. Mikäli viimeksi mainittu maidon määrälle. Ylimenevältä tuotannon osalta
22209: sopimus koskee vuonna 1984 yksinomaan tilan tuottaja vain joutuisi itse maksamaan vientikus-
22210: maidontuotannon vähentämistä, on maidontuo- tannukset. Tätä varten kiintiömaksu litraa koh-
22211: tantoa vähennettävä peruskauden maitomäärästä den määrättäisiin vastaamaan maitotaloustuottei-
22212: vähintään 15 prosentilla, kuitenkin vähintään den keskimääräistä vientikustanousta keskimää-
22213: 5000 litraa. räisellä lisähinnalla korotettuna. Valtioneuvosto
22214: tulisi laissa säädettyjen edellytysten puitteissa
22215: vuosittain päättämään vahvistettujen tuotanto-
22216: 2. Esityksen tavoitteet kiintiöiden korottamisesta sekä niistä perusteista,
22217: joilla tuotantokiintiöitä voidaan tarkistaa ja antaa
22218: Edellä tarkastellut arviot kotimaisen ja kan- myös uusille tuottajille. Keskeisiä näkökohtia
22219: sainvälisen markkinatilanteen kehityksestä, ny- näitä määrättäessä olisivat markkinatilanteen ke-
22220: kyisessä maatalouden markkinoimisvastuun peri- hitys, tuotantokiintiöiden kokonaismäärä sekä
22221: misjärjestelmässä esiintyvät epäoikeudenmukai- maataloustulolain säätämät valtion vastuun
22222: suudet sekä perheviljelmien toimeentulo- ja tuo- enimmäismäärät maidon osalta.
22223: tantomahdollisuuksien turvaaminen ovat keskei- Kun kysymys on hallinnollisesti varsin moni-
22224: set perusteet maidon kaksihintajärjestelmää kos- mutkaisesta järjestelmästä, hallituksen käsityksen
22225: kevien lakiesitysten antamiselle. Maidontuotan- mukaan sen toteutumista on huolellisesti ja tar-
22226: non kasvaessa yleisten markkinoimismaksujen ta- koin seurattava ja pyrittävä korjaamaan mahdolli-
22227: son todennäköinen nousu tulevaisuudessa johtai- set puutteet, jotka havaitaan järjestelmää sovel-
22228: si hinta- ja tulotason alenemiseen tuotantoaan lettaessa ehdotetun kahden vuosijakson aikana.
22229: ennallaan jatkavien tuottajien osalta ja vaikeut-
22230: taisi erityisesti nuoren viljelijän toimeentulomah-
22231: dollisuuksia. Kaksihintajärjestelmän keskeinen 3. Esityksen organisatoriset Ja
22232: tavoite on muuttaa nykyinen epäoikeudenmukai- henkilöstövaikutukset
22233: seksi koettu tuottajien yhteisvastuu maitoylijää-
22234: mien kasvun markkinoinnin osalta tuottajakoh- Esityksen mukaan maatilahallituksen yhtey-
22235: taiseksi markkinoimisvastuujärjestelmäksi mää- teen perustetaan maidon kaksihintajärjestelmän
22236: räämällä maidontuottajille tuotantokiintiöt. neuvottelukunta, jonka tehtävänä neuvoa-anta-
22237: Tuotantokiintiöt on järjestelmän säännöksissä vana elimenä on seurata kokonaisvaltaisesti järjes-
22238: pyritty määrittämään siten, että ne mahdollisim- telmän toteuttamista ja tehdä tarvittaessa ehdo-
22239: man hyvin vastaisivat tuottajan vakiintunutta tuksia sen edelleen kehittämiseksi. Neuvottelu-
22240: maidontuotannon tasoa tai heidän rakenteilla kuntaan tulisi edustus maa- ja metsätalousminis-
22241: olevaa tuotantokapasiteettiaan. Tästä syystä tuo- teriöstä, maatilahallituksesta, maataloustuotta-
22242: tantokiintiöt olisi vahvistettava 1. 9. 1981 ja jain keskusjärjestöistä ja meijerijärjestöistä.
22243: 1.9.1982 alkavina vuosijaksoina meijeriin toimi- Kaikille runsaalle 70 OOO:lle maidontuottajalle
22244: tetuista maitomääristä suuremman mukaan. Toi- joudutaan vahvistamaan tuotantokiintiöt heti eh-
22245: 4 1984 vp. - HE n:o 37
22246:
22247: dotetun lainsäädännön alkuvaiheessa. Tällöin on Kaksihintajärjestelmän toimeenpanon edellyt-
22248: todennäköistä, että erityisiä vahvistushakemuk- tämä maataloustoimistojen henkilöstön lisäämi-
22249: sia, joissa tuottaja ei ole tyytyväinen peruskauden nen tilapäisesti 18 henkilöllä aiheuttaisi noin
22250: perusteella määräytyvään kiintiöön, tulee arviolta 1 000 000 markan palkkausmenot. Noin vuoden
22251: yli 10 000 tuottajalta. Toimenpiteet edellyttävät siirtymäajan jälkeen arvioidaan järjestelmän yllä-
22252: maataloustoimistojen henkilöstön lisäämistä tila- pitoon tarvittavan em. lisäyksestä 5 henkilöä,
22253: päisesti, noin vuodeksi, keskimäärin yhdellä opis- joiden palkkausmenot olisivat noin 300 000
22254: totasoisen maatalouskoulutuksen saaneelia henki- markkaa vuodessa. Valtiolle aiheutuisi menoja
22255: löllä maataloustoimistoa kohti. Tällaisia henkilöi- myös kaksihintajärjestelmän yhteydessä perustet-
22256: tä tarvittaisiin yhteensä 18. Järjestelmän ylläpi- tavasta valtakunnallisesta keskusrekisteristä. Jos
22257: toon jatkossa arvioidaan tarvittavan tästä lisäyk- rekisteri perustetaan meijereiden atk- keskuksen
22258: slttä 5 henkilöä. yhteyteen, tulisi valtion osallistua kohtuullisella
22259: Kaksihintajärjestelmän toimivuuden ja valvon- määrällä tästä aiheutuviin menoihin.
22260: nan kannalta on tärkeää, että maidontuottajista
22261: muodostetaan valtakunnallinen keskusrekisteri,
22262: jonka pitäminen voitaisiin tarvittaessa antaa val-
22263: tionhallinnon ulkopuolella hoidettavaksi. Rekis- 5. Asian valmistelu
22264: teri saattaisi olla tarkoituksenmukaista perustaa
22265: meijereiden atk-keskuksen yhteyteen. Maa- ja metsätalousministeriön asettama maa-
22266: talouspoliittista ohjelmaa valmistellut työryhmä
22267: ehdotti 31 päivänä lokakuuta 1983 valmistunees-
22268: 4. Esityksen taloudelliset vaiku- sa mietinnössään maidontuotannon ohjaamiseksi
22269: tukset tilakohtaisiin kiintiöihin perustuvaa kaksihinta-
22270: järjestelmää, jota koskevista lainsäädännöllisistä
22271: Maidon kaksihintajärjestelmän tavoitteena on toimenpiteistä työryhmä laati alustavat luonnok-
22272: maidontuotannon kasvun pysäyttäminen, tuo- set. Valtioneuvosto teki 9 päivänä joulukuuta
22273: tannon ja kulutuksen tasapainottaminen sekä 1983 periaatepäätöksen siitä, että maidontuotan-
22274: maatalouden markkinoimisvastuun nykyistä oi- nossa otetaan käyttöön kaksihintajärjestelmä
22275: keudenmukaisempi kohdentaminen. Esityksellä 1.9.1984 lukien.
22276: pyritään siten vähentämään maitotaloustuottei-
22277: den viennistä aiheutuvia kustannuksia. Sillä pyri- Kaksihintajärjestelmän yksityiskohtien suun-
22278: tään myös kohdeotamaan maataloustulolain mu- nittelua varten maa- ja metsätalousministeriö
22279: kaista maatalouden markkinoimisvastuuta siten, asetti työryhmän, joka viimeisteli tarvittavat la-
22280: että tuotantoaan jatkavien ja enty1sesti kiesitykset. Työryhmässä olivat edustettuina maa-
22281: nuorten maidontuottajien toimeentulomahdolli- ja metsätalousministeriö, maatilahallitus, maata-
22282: suudet voidaan turvata. loustuottajat ja meijerijärjestöt.
22283:
22284:
22285:
22286:
22287: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
22288:
22289: 1. Laki maidon kiintiömaksusta 2 §. Säännöksen mukaan maidon kiintiömak-
22290: sua ei pidetä sellaisena maatalouden kustannuk-
22291: 1 luku. Yleiset säännökset sena, joka olisi otettava huomioon maatalous-
22292: tulon kehittämistä koskevissa neuvotteluissa.
22293: 1 §. Maidon kiintiömaksua on suoritettava 3 §. Säännöksen mukaan valtioneuvostolla oli-
22294: valtiolle maataloustuotteiden viennistä aiheutu- si oikeus tilapäisesti päättää maidon kiintiömak-
22295: vien kustannusten vähentämiseksi. Maksujen sun muutoksista, kun eduskunnalle on annettu
22296: tuotto luetaan osaksi maataloustulolaissa tarkoi- esitys vastaavaksi lainmuutokseksi. Jos eduskunta
22297: tettua maatalouden osuutta maataloustuotteiden vahvistaa kiintiömaksun alemmaksi kuin mitä
22298: vientikustannuksista. hallituksen esityksessä on edellytetty, palautettai-
22299: 1984 vp. - HE n:o 37 5
22300:
22301: siin liikaa perityt määrät maksuvelvollisille hake- 2 . 1 a k i maidon tuotantoki i n t i öistä
22302: muksetta.
22303: 1 luku. Yleiset säännökset
22304:
22305: 1 §. Säännöksen mukaan maidon tuotanto-
22306: 2 luku. Kiintiömaksun suorittamisvelvollisuus kiintiöistä olisi voimassa mitä tässä laissa sääde-
22307: tään. Pykälässä viitataan maidon kiintiömaksusta
22308: 4 §. Maidon kiintiömaksua olisivat velvollisia annettavaan lakiin, jota koskevan lakiehdotuksen
22309: suorittamaan meijeriliikkeen harjoittajat. Lakieh- 5 §:n mukaan maidon tuotantokiintiöistä sääde-
22310: dotuksen 8 §:n mukaan meijerit vähentäisivät tään erikseen.
22311: kiintiömaksua vastaavan määrän asianomaiselle 2 §. Tuotantokiintiö vahvistettaisiin jokaiselle
22312: maidontuottajalle maksettavasta maidon hinnas- maidontuottajalle, joka tuottaa tai ryhtyy tuotta-
22313: ta. maan maitoa meijeriin toimitettavaksi. Laki ei
22314: siten koskisi maidontuottajaa, joka ei toimita
22315: 5 §. Maidon kiintiömaksua olisi suoritettava tuottamaansa maitoa meijeriin. Pykälän 1 mo-
22316: kunkin maidontuottajan osalta sen maitolitra- mentin mukaisesti tuotantokiintiö olisi paitsi
22317: määrän perusteella, jolla meijeriin toimitettavan tuottaja- myös tilakohtainen ja se koskisi vain
22318: maidon määrä syyskuun 1 päivän ja sitä seuraa- asianomaisella maatilalla harjoitettavaa maidon-
22319: van elokuun 31 päivän välisen ajan käsittävänä tuotantoa.
22320: maksukautena ylittää maidontuottajalle vahviste- Pääsääntönä pykälän 2 momentin mukaan oli-
22321: tun tuontantokiintiön mukaisen maitolitramää- si, että samalle tuottajalle tai samalle tilalle
22322: rän. Maksua olisi suoritettava myös tuottajalta voidaan vahvistaa vain yksi tuotantokiintiö. Mi-
22323: vastaanotetusta kermasta. Meijeriin toimitetta- käli maidontuottaja kuitenkin lain voimaantul-
22324: vaksi maidoksi katsottaisiin myös maito, jonka lessa tuotantokiintiön vahvistamisvaiheessa toi-
22325: tuottaja luovuttaa toiselle henkilölle meijeriin mittaa maitoa meijeriin useammalta kuin yhdeltä
22326: edelleen toimitettavaksi. Säännöksen 3 momen- maatilalta, voitaisiin kutakin niitä varten vahvis-
22327: tin mukaan maidon tuotantokiintiöistä säädetään taa eri tuotantokiintiö. Sama koskee tapauksia,
22328: erikseen. joissa samalta maatilalta toimitetaan maitoa mei-
22329: 6 §. Maidon kiintiömaksun suuruus olisi 160 jeriin useamman kuin yhden tuottajan toimesta.
22330: penniä litralta, mikä vastaa arvioituja maidon Pykälän 3 momentissa määritellään lain tar-
22331: viennistä aiheutuneita kustannuksia lisättynä ko- koittama maatilan käsite. Säännös rajaa ne maa-
22332: ko maan keskimääräisellä maidon lisähinnalla. tilataloudelliset yksiköt, joilla harjoitettavaa mai-
22333: dontuotantoa tuotantokiintiö koskee ja joille se
22334: vahvistetaan. Maatilalla tarkoitettaisiin samalle
22335: omistajalle tai haltijalle kuuluvaa yhden tai use-
22336: 3 ja 4 luku. Kiintiömaksun määrääminen ja amman tilan tai tilanosan muodostamaa maatila-
22337: erinäisiä säännöksiä taloudellista kokonaisuutta. Tilanosalla tarkoitet-
22338: taisiin tilan määräosan lisäksi määräalaa tai muu-
22339: 7-25 §. Lakiehdotuksen 7-25 § koskevat ta alueellisesti rajattua kokonaisuutta, jolloin
22340: maidon kiintiömaksun määräämismenettelyä, il- myös omistajan hallinnassa olevat vuokrapellot
22341: moitusvelvollisuutta, maksun perimistä, muutok- kuuluisivat säännöksessä tarkoitetun maatila-
22342: käsitteen piiriin. Lain tarkoittaman maatilakäsit-
22343: senhakua maatilahallituksen päätökseen, maksu-
22344: velvollisen kirjanpitoa, maksun perimisen valvon- teen piiriin kuuluminen edellyttää lisäksi, että
22345: maatilalla on maidontuotantoa varten tarvittava
22346: taa, rangaistusseuraamuksia ja maksun suoritta-
22347: tuotantorakennus.
22348: misen lykkäystä.
22349: 3 §. Maidontuotannon kausivaihtelu ja mai-
22350: 27 §. Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan don lisähinnan laskentakausi huomioon ottaen
22351: mahdollisimman pian sen tultua hyväksytyksi. ehdotetaan, että tuotantokiintiö koskee syyskuun
22352: Laki koskisi syyskuun 1 päivän 1984 ja elokuun 1 päivän ja sitä seuraavan elokuun 31 päivän
22353: 31 päivän 1986 väliseltä ajalta suoritettavia kiintiö- välisenä aikana meijeriin toimitettua maitoa.
22354: maksuja. Asetuksella voitaisiin säätää verovel- Niissä tapauksissa, joissa maidontuottaja aloit-
22355: vollisen eduksi poikkeuksia kiintiömaksuvelvolli- taa tuotantonsa kesken 1 momentissa mainitun
22356: suuden ajankohdasta lain voimaantulon jälkeisen vuosijakson, laskettaisiin tuotantokiintiö siten,
22357: ensimmäisen maksukauden osalta. että se on jaksosta aloittamisajankohtana jäljellä
22358: 6 1984 vp. - HE n:o 37
22359:
22360: olevien patvien lukumäärää vastaava osuus vuo- 1.9.1981-31.8.1982 välinen tai 1.9.1982-
22361: tuisesta kiintiöstä. 31.8.1983 välinen ajanjakso sen mukaan, kum-
22362: Jotta tuotantonsa vakiinnuttaneet pientuotta- pana maidontuottajan meijeriin toimittama mai-
22363: jat voitaisiin jättää kaksihintajärjestelmän vaiku- tomäärä on ollut suurempi.
22364: tusten ulkopuolelle, ehdotetaan 2 momentissa 5 §. Pykälän perusteella maidontuottajana oli-
22365: säädettäväksi, että tuotantokiintiö on vähintään si mahdollisuus hakea tuotantokiintiön korotta-
22366: 30 000 litraa, jos maidontuottaja on harjoittanut mista, jos maidontuottajan maatilalta meijeriin
22367: maidontuotantoa ennen tämän lain voimaantu- toimittama maitomäärä on peruskauden aikana
22368: loa. Lain voimaantulon jälkeen maidontuotan- olennaisessa määrin tilapäisesti alentunut. Alene-
22369: tonsa aloittavien tuottajien osalta ei mainittua minen on voinut johtua lypsylehmiä kohdanneis-
22370: vähimmäislitramäärää sen sijaan sovellettaisi. ta eläintaudeista tai onnettomuudesta. Lypsyleh-
22371: mien määrä on voinut tilapäisesti olla normaalia
22372: pienempi myös tulipalon vuoksi. Syynä tuotan-
22373: 2 luku. Tuotantokiintiön suuruus non alenemiseen on voinut olla myös tuottajaa
22374: tai tämän puolisoa kohdannut sairaus tai asian-
22375: Lain 2 luvussa ehdotetaan säädettäväksi tuo- omaisen hyväksyttävästä syystä aiheutunut tilalta
22376: tantokiintiön vahvistamisperusteet niissä tapauk- poissaolo. Näissä tapauksissa peruskauden maito-
22377: sissa, joissa maidontuottaja on harjoittanut mai- määrä koeotettaisiin · alentuneen jakson osalta
22378: dontuotantoa ennen tämän lain voimaantuloa. vastaamaan sitä tuotantomäärää, joka maatilalla
22379: Vahvistettujen tuotantokiintiöiden tarkistamispe- olisi ollut, jollei mainittua syytä olisi esiintynyt.
22380: rusteet sekä tuotantokiintiöiden vahvistaminen Pykälän 2 momentin mukaan meneteltäisiin vas-
22381: niissä tapauksissa, jolloin maidontuottaja aloittaa taavalla tavalla, jos tilan maidontuotanto on
22382: tuotantonsa vasta tämän lain voimaantulon jäl- keskeytynyt.
22383: keen, sisältyisivät lakiehdotuksen 4 lukuun. 6 §. Pykälässä säädettäisiin niistä perusteista,
22384: Tuotantokiintiö vahvistettaisiin 4 §:n mukaan, joilla peruskauden maitomäärää korotettaisiin
22385: mikäli maidontuottajalle ei hakemuksesta vahvis- tai, jos peruskaudella ei ole ollut maidontuotan·
22386: teta 5-9 §:n perusteella korkeampaa tuotanto- toa, tuotantokiintiö vahvistettaisiin, jos tuotan-
22387: kiintiötä. Näiden poikkeussäännösten tarkoituk- non aleneminen tai keskeyttäminen on aiheutu-
22388: sena on varmistaa, että lain voimaantullessa mai- nut maataloustuotannon vähentämistä koskevasta
22389: dontuotantoa harjoittavat maidontuottajat saisi- maidontuottajan ja valtion välillä tehdystä sopi-
22390: vat tuotantokiintiön, joka mahdollisimman hyvin muksesta, joka on ollut voimassa ainakin osan
22391: vastaa heidän tuotantokapasiteettiaan ja että syyskuun 1 päivän 1981 ja elokuun 31 päivän
22392: maidontuottajia kohdeltaisiin kaksihintajärjestel- 1983 välisestä ajasta.
22393: mässä tasapuolisesti. Säännöksen 1 momentissa säädettäisiin niistä
22394: Tuotantokiintiön korottaminen voi tulla kysy- perusteista, joilla tuotantokiintiö vahvistettaisiin
22395: mykseen silloin, kun peruskauden tuotanto on jos maidontuottajana on ollut voimassa maata-
22396: jonkin tilapäisen syyn vuoksi alentunut, kun loustuotannon ohjaamisesta annetun lain (4461
22397: maidontuottaja on tehnyt maataloustuotannon 77) 4 a §:n mukainen tuotannonmuutossopimus
22398: tasapainottamista koskevan sopimuksen, kun tai maataloustuotannon ohjaamisesta ja tasapai-
22399: maidontuottaja on toteuttanut tai toteuttamassa nottamisesta annetun lain (81 18 3) mukainen
22400: rakennusinvestointia ja peruskauden tuotanto on sellainen maataloustuotannon vähentämissopi-
22401: pienempi kuin investoinnin jälkeen normaaliksi mus, jonka perusteella korvausta on maksettu
22402: katsottava tuotannon taso, omistajanvaihdosta- maidontuotannon osalta. Näissä tapauksissa tuo-
22403: pauksissa sekä jos maidontuottajalle on myönnet- tantokiintiöiksi vahvistettaisiin sopimuksen alka-
22404: ty kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä ta- mista edeltäneen kahden viimeisen kalenterivuo-
22405: pauksissa annetun lain mukainen lupa lypsykar- den maitomääristä suurempi, tai ellei tätä voida
22406: jatalouden harjoittamiseen tai laajentamiseen. selvittää, sanottujen vuosien lopussa tilalla ollei-
22407: 4 §. Lakiehdotuksen 4 §: n mukaan tuotanto- den lypsylehmien lukumääristä suurimman pe-
22408: kiintiöksi vahvistettaisiin, jollei tuotantokiintiök- rusteella laskettava vuotuinen maitomäärä.
22409: si 5-9 §:n nojalla hakemuksesta vahvisteta suu- Tuotantokiintiö vahvistettaisiin 2 momentin
22410: rempaa määrää, se maitomäärä, jonka maidon- perusteella niissä tapauksissa, joissa maidontuot-
22411: tuottaja on toimittanut peruskauden aikana maa- tajana on ollut voimassa maidontuotannon vä-
22412: tilalta meijeriin. Peruskausi määräytyisi 2 mo- hentämisestä maksettavasta korvauksesta annetun
22413: mentin perusteella stten, että se on joko lain (400/81) mukainen sopimus tai maatalous-
22414: 1984 vp. - HE n:o 37 7
22415:
22416: tuotannon ohjaamisesta ja tasapainottamisesta niissä tapauksissa, joissa 7 § :n mukaista perustet-
22417: annetun lain mukainen maidontuotannon vä- ta tuotantokiintiön korottamiselle ei ole. Myös 8
22418: hentämissopimus. Näissä tapauksissa tuotanto- §:n osalta on otettava huomioon perustamislupa-
22419: kiintiöksi vahvistettaisiin kyseisen sopimuksen järjestelmän määräykset.
22420: peruskauden mukainen maitomäärä tai tilalla 9 §. Niissä tapauksissa, joissa maidontuottajal-
22421: sopimuksen alkamista edeltäneen kalenterivuo- le on myönnetty kotieläintuotannon ohjaamisesta
22422: den lopussa olleen lehmämäärän perusteella las- annettujen säännösten perusteella lupa lypsykar-
22423: kettava maitomäärä. Näistä suurempi vahvistet- jatalouden harjoittamiseen, tulisi maidontuotta-
22424: taisiin tuotantokiintiöksi. jalle vahvistaa luvan mukaista lypsylehmien luku-
22425: 7 §. Pykälässä säädettäisiin tuotantokiintiön määrää vastaava tuotantokiintiö. Tätä koskeva
22426: korottamisesta, jos maidontuottaja on tammi- säännös ehdotetaan otettavaksi lakiehdotuksen 9
22427: kuun 1 päivän 1979 jälkeen, mutta ennen tämän §:ään. Säännöksen soveltaminen tulisi kysymyk-
22428: lain voimaantuloa, aloittanut maatilallaan nave- seen yleensä silloin, kun 7 § :ssä tarkoitettua
22429: tan rakentamisen, peruskorjaamisen tai laajenta- rakentamista tai muita toimenpiteitä ei ole aloi-
22430: misen. Näissä tapauksissa tuotantokiintiö vahvis- tettu tai tilan lypsylehmien lukumäärää ei muu-
22431: tettaisiin hakemuksesta vastaamaan suuruudel- toin ole ehditty lisätä luvan sallimaan määrään.
22432: taan toimenpiteen jälkeen tuotantorakennuksessa 10 §. Pykälässä määritetään maitomäärä, jon-
22433: olevien lypsylehmäpaikkojen lukumäärää. Vas- ka yhden lypsylehmän katsotaan tuottavan tuo-
22434: taavalla tavalla meneteltäisiin myös, jos maidon- tantokiintiötä lypsylehmien lukumäärän perus-
22435: tuottaja on ennen tämän lain voimaantuloa teh- teella maarattaessä. Säännöksessä ehdotettu
22436: nyt mainitussa tarkoituksessa merkittäviä talou- 5 200 litran maitomäärä on johdettu tarkkailu-
22437: dellisia uhrauksia tai sitovasti velvoittautunut karjojen tämänhetkisestä keskituotoksesta vähen-
22438: niiden tekemiseen taikka saanut tarkoitukseen tämällä siitä muu kuin meijerimaidon osuus.
22439: maatilalain ( 1881 77) mukaista rakentamislainaa Keskituotoksen nousu voitaisiin ottaa myöhem-
22440: tai -avustusta. min huomioon siten, että valtioneuvosto voisi
22441: Tuotantokiintiötä ei kuitenkaan voitaisi vahvis- päättää tuotantokiintiöiden yleisestä korottami-
22442: taa suuremmaksi kuin maidontuonajalla on tä- sesta keskituotoksen nousua vastaavasti.
22443: män lain voimaantullessa ollut lupa tai muutoin
22444: oikeus pitää lypsylehmiä tilalla. Lypsykarjatalous-
22445: yritysten perustamista ja laajentamista on sään- 3 luku. Tuotantokiintiön vahvistaminen
22446: nelty vuodesta 1979 alkaen, jolloin mm. yli 30
22447: lypsylehmän yrityksen perustaminen tai laajenta- 11 §. Keskeinen kysymys kaksihintajärjestel-
22448: minen säädettiin luvanvaraiseksi (696/79). Vuon- män toteuttamisvaiheessa on tuotantokiintiöiden
22449: na 1981 lypsykarjatalouden ohjaamista kiristet- vahvistamismenettely. Maidonlähettäjien suures-
22450: tiin siten, että luvanvaraiseksi tuli yli 20 lypsyleh- ta lukumäärästä johtuen ja ottaen huomioon
22451: män yrityksen perustaminen tai laajentaminen järjestelmän ehdotettu voimaantuloajankohta on
22452: (401181). Lupaa ei saanut vuoden 1982 alusta vahvistamismenettely pyritty aikaansaamaan hal-
22453: lukien myöntää sellaisen nautakarjayrityksen har- linnollisesti mahdollisimman joustavaksi kiinnit-
22454: joittamista varten, jossa oli yli 50 lypsylehmää tämällä kuitenkin huomiota maidontuottajan oi-
22455: (1080/81). Vuonna 1984 lakia muutettiin edel- keusturvaan. Tuotantokiintiöiden vahvistamiseen
22456: leen siten, että luvanvaraisuuden piiriin tulivat osallistuisivat maatalouspiirien maataloustoimis-
22457: yli 8 lypsylehmän yritykset ( 151 84). Lupaa ei saa tot ja maatalouslautakunnat sekä meijerit, joilla
22458: myöntää yli 30 lypsylehmän yritykselle. keskitetysti on tiedossa peruskauden aikana tuo-
22459: 8 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi niistä tetut maitomäärät.
22460: perusteista, joilla tuotantokiintiö voitaisiin vah- Lain 11 §:n mukaan asianomainen meijeri
22461: vistaa, jos maidontuottaja on saanut maatilansa ilmoittaisi maidontuottajalle ja maataloustoimis-
22462: ja aloittanut sillä maidontuotannon syyskuun 1 tolle 4 § :ssä tarkoitetun peruskauden aikana
22463: päivän 1981 jälkeen mutta ennen tämän lain tuotetun tuotantokiintiön niiden maidontuotta-
22464: voimaantuloa tai muutoin uutena tuottajana jien osalta, jotka harjoittavat maidontuotantoa
22465: aloittanut sanottuna ajanjaksona maidontuotan- tämän lain voimaantullessa. Pääsäännön mukaan
22466: non. Näissä tapauksissa tuotantokiintiö voitaisiin meijerin ilmoittama määrä vahvistettaisiin tuo-
22467: vahvistaa tämän lain voimaantullessa tilalla va- tantokiintiöksi, ellei hakemuksen johdosta tai
22468: kiintuneeksi katsottavaa lypsylehmien määrää muun selvityksen perusteella toisin päätetä. Tuo-
22469: vastaavaksi. Säännöstä on tarkoitus soveltaa vain tantokiintiön vahvistaisi sen maatalouspiirin
22470: 8 1984 vp. - HE n:o 37
22471:
22472: maataloustoimisto, jonka toimialueella maatilan den perusteella tuotantokiintiöitä voidaan muissa
22473: talouskeskus sijaitsee. Mikäli tuottaja katsoo, että kuin 12 ja 13 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa
22474: hänelle tulisi vahvistaa peruskauden maitomäärää tarkistaa. Lain 14 §:n nojalla valtioneuvosto päät-
22475: suurempi kiintiö, tulisi hänen hakea korotusta 30 täisi muista tarkistamisen perusteista. Lain 20 § :n
22476: päivän kuluessa meijeristä ilmoituksen saatuaan. nojalla valtioneuvosto voisi myös korottaa aikai-
22477: Lyhyt määräaika johtuu lain voimaantulon ja semmin vahvistettuja tuotantokiintiöitä, kuiten-
22478: järjestelmän käyttöönoton välisestä lyhyestä ajas- kin enintään tarkkailukarjojen keskituotoksen
22479: ta. Tarkoituksena on, että suurin osa tuotanto- nousua vastaavasti.
22480: kiintiöistä voidaan vahvistaa ennen järjestelmän 13 §. Kun mm. suku polvenvaihdostapauksissa
22481: voimaantuloa eli syyskuun 1 päivää 1984. on useasti kysymys aikaisemman tuotannon jat-
22482: Pykälän 4 momenttiin sisältyy säännös sen kamisesta entisessä laajuudessa, ehdotetaan pykä-
22483: varalta, että maitoa on maatilalta peruskauden län 1 momenttiin otettavaksi säännös, jonka
22484: aikana toimitettu useampaan kuin yhteen meije- mukaisesti tilan uudelle omistajalle vahvistettai-
22485: riin. Maidontuottajan tuotantokiintiönä pidetään siin lopettaneen maidontuottajan tuotantokiin-
22486: tällöin meijerien ilmoittamaa yhteenlaskettua tiö. Sukupolvenvaihdoksen lisäksi säännös koskisi
22487: maitomäärää. myös muita omistajanvaihdoksia sekä hallintaoi-
22488: 12 §. Pykälien 5-9 poikkeussäännökset koske- keuden siirtymistä. Edellytyksenä on, että uusi
22489: vat varsinaisesti vain niitä maidontuottajia, jotka omistaja tai haltija täyttää lain 15, 17 ja 18 §:ssä
22490: harjoittavat maidontuotantoa tämän lain voi- säädetyt vaatimukset ja että maatilan peltopinta-
22491: maantullessa. Tässä pykälässä ehdotetaan säädet- ala ei aikaisemman vahvistamisen jälkeen ole
22492: täväksi, että 4-7 ja 9 §:n mukaisella perusteella olennaisesti pienentynyt. Mikäli peltopinta-alassa
22493: voidaan tuotantokiintiö vahvistaa myös sellaiselle olisi tapahtunut olennainen pienentyminen, olisi
22494: maidontuottajalle, joka ryhtyy harjoittamaan kiintiön vahvistamisessa noudatettava lisäksi 16
22495: maidontuotantoa tämän lain voimaantulon jäl- §:ssä säädettäväksi ehdotettuja rehuomavarai-
22496: keen. Pykälä on tarpeen sen vuoksi, ettei järjes- suus- ja tuotantokiintiön enimmäismäärää koske-
22497: telmän käyntiin lähtöä kuormitettaisi sellaisilla via vaatimuksia.
22498: poikkeushakemuksilla, joiden mukaista maidon- Pykälän 2 momentin mukaan kuolin- ja kon-
22499: tuotantoa ei välittömästi aloiteta. kurssipesän tuotantokiintiönä pidettäisiin pää-
22500: Maidontuottajan olisi haettava tuotantokiintiö- säännön mukaan kyseiselle maidontuottajalle
22501: tä ryhtyessään toimittamaan maitoa meijeriin, vahvistettua kiintiötä, joka olisi voimassa kahden
22502: kuitenkin viimeistään vuoden kuluessa lain voi- vuoden ajan kuolemasta tai konkurssin alkami-
22503: maantulosta. Mikäli maidontuottajalla on voi- sesta lukien. Mainitun ajan jälkeen siihen sovel-
22504: massa valtion kanssa tehty maidontuotannon ra- lettaisiin, mitä 1 momentissa on säädetty tuotan-
22505: joittamista koskeva sopimus, tulisi tuotantokiin- tokiintiön siirtämisestä hakemuksesta. Jos perus-
22506: tiön vahvistamista hakea kahden vuoden kuluessa tuotantomäärää halutaan 13 §:ssä tarkoitetuissa
22507: sanotun sopimuksen päättymisestä lukien. tapauksissa korottaa, tapahtuisi se erillisessä me-
22508: nettelyssä siten kuin 4 luvussa on säädetty.
22509: 14 §. Siitä milloin ja minkälainen tuotanto-
22510: 4 luku. Tuotantokiintiön siirtyminen ja tarkista- kiintiö voidaan vahvistaa maidontuottajalle, joka
22511: minen tämän lain voimaantulon jälkeen muissa kuin 12
22512: ja 13 §:ssä mainituissa tapauksissa ryhtyy toimit-
22513: Lakiehdotuksen 4 lukuun sisältyvät säännök- tamaan maitoa meijeriin ja siitä milloin ja missä
22514: set, jotka koskevat tuotantokiintiöiden tarkista- tapauksissa maidontuottajalle vahvistettua tuo-
22515: mista ja tuotantokiintiön vahvistamista uusille tantokiintiötä voidaan korottaa, päättäisi valtio-
22516: maidontuottajille. Kun osa uusista maidontuot- neuvosto vuosittain lokakuun loppuun mennes-
22517: tajista jatkaa jo aloitettua maidontuotantoa, tuli- sä. Valtioneuvoston tulisi samalla määrätä se
22518: si kiintiöksi näissä tapauksissa säännönmukaisesti tuotantokiintiöiden yhteismäärä, jonka rajoissa
22519: vahvistaa lopettaneen maidontuottajan tuotanto- kyseisiä tarkistuksia saadaan tehdä. Tuotantokiin-
22520: kiintiö. Käytännössä kysymys on tuotantokiintiön tiöiden määrästä päättäessään valtioneuvoston tu-
22521: siirtymisestä uudelle omistajalle. Tuotantokiin- lisi ottaa huomioon maidontuotannon kehitys ja
22522: tiön siirtymistä koskevat säännökset sisältyvät vallitseva markkinatilanne. Muita keskeisiä näkö-
22523: lakiehdotuksen 13 §:ään. kohtia tarkistamisperusteita määrättäessä olisivat
22524: Lain 15-18 §:ssä säädetään niistä maidon- tuotantokiintiöiden kokonaismäärä ja maatalous-
22525: tuottajaa koskevista vähimmäisvaatimuksista, joi- tulolain mukaiset valtion vastuun enimmäismää-
22526: 1984 vp. - HE n:o 37 9
22527:
22528: rät. Tarkoituksena on, että 14 §:n mukaisia 23 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi tuo-
22529: tarkistuksia tehtäisiin pääsääntöisesti vain vapau- tantokiintiön poistamisesta tai tarkistamisesta sil-
22530: tuvien tuotantokiintiöiden puitteissa. loin, kun maidontuottaja ei enää täytä 17 §:n
22531: 15-18 §. Lakiehdotuksen 15-18 §:ssä sää- mukaisia työn käyttöä tai tilalla asumista koske-
22532: dettäisiin niistä maidontuottajan henkilöä, työn- via edellytyksiä.
22533: käyttöä ja asumista sekä maatilaa koskevista vaa- 24 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi selven-
22534: timuksista, jotka ovat edellytyksenä 4 luvussa tävä säännös, jonka mukaan kiintiön katsotaan
22535: tarkoitettuja tuotantokiintiön tarkistuksia tehtä- olevan nolla, jos maidontuottajalle ei ole vahvis-
22536: essä. Vaatimukset koskisivat myös 13 §:ssä tarkoi- tettu tuotantokiintiötä tai se on määrätty lakan-
22537: tettuja omistajan ja hallintaoikeuden vaihdoksia. neeksi.
22538: Rehuomavaraisuutta koskevaa 16 §:ää ei kuiten-
22539: kaan tällöin pääsääntöisesti sovellettaisi. Lain
22540: 15-18 §:ssä säädettäväksi ehdotettavat tuotanto- 5 luku. Erinäisiä säännöksiä
22541: kiintiöiden siirtymis- ja tarkistamisedellytykset
22542: ovat soveltuvin osin samat kuin kotieläintuotan- 25 §. Säännöksen mukaan maataloustoimiston
22543: non ohjaamisesta eräissä tapauksissa annetun lain tässä laissa tarkoitetussa asiassa antamaan päätök-
22544: mukaiset tällä hetkellä voimassa olevat luvan seen tyytymätön saisi hakea siihen muutosta
22545: saamisen edellytykset. maatilahallitukselta. Maatilahallituksen päätök-
22546: 19 §. Pykälän mukaan tuotantokiintiön vahvis- sestä voisi valittaa korkeimpaan hallinto-oikeu-
22547: tamisesta 13 ja 14 § :ssä tarkoitetuissa tapauksissa teen siinä järjestyksessä kuin muutoksenhausta
22548: päättäisi hakemuksesta maataloustoimisto. hallintoasioissa annetussa laissa ( 1541 50) on sää-
22549: 20 §. Pykälän mukaan valtioneuvosto voisi detty. Valituksen alaista päätöstä olisi kuitenkin
22550: päättää tuotantokiintiöiden yleisestä korottami- muutoksenhausta huolimatta noudatettava, jollei
22551: sesta, kuitenkin enintään tarkkailukarjojen keski- valitusviranomainen toisin määrää.
22552: tuotoksen nousua vastaavasti. Korotus voitaisiin 26 §. Laissa tarkoitettujen toimenpiteiden val-
22553: tehdä kaikkiin tuotantokiintiöihin 15-18 §:ssä mistelua ja seurantaa varten valtioneuvosto aset-
22554: säädettyjen rehuomavaraisuus- ym. vaatimusten taisi neuvottelukunnan, johon kuuluisivat maa-
22555: estämättä. Korotusta tehtäessä olisi otettava huo- ja metsätalousministeriön, maatilahallituksen,
22556: mioon, mitä 14 §:n 2 momentissa on säädetty. maataloustuottajain keskusjärjestöjen ja meijeri-
22557: järjestöjen edustajat. Neuvottelukunnan tehtävis-
22558: Pykälän 2 momentin mukaan maatilahallitus tä ja kokoonpanosta säädettäisiin tarkemmin ase-
22559: voisi erityisistä syistä vahvistaa tuotantokiintiön tuksella.
22560: opetus-, koe- tai tutkimustoimintaa harjoittavalle 27-32 §. Pykäliin sisältyvät mm. lain valvon-
22561: maidontuottajalle. taa, lain rikkomista koskevia seuraamuksia, vir-
22562: 21 §. Pykälässä säädettäisiin tuotantokiintiön heellisen päätöksen korjaamista sekä lain täytän-
22563: poistamisesta siinä tapauksessa, että maidontuot- töönpanoa koskevat säännökset.
22564: taja on lopettanut tuotantonsa kokonaan. Tuo- 33 §. Lakiehdotus on tarkoitus saattaa voi-
22565: tantokiintiön poistamisesta päättäisi maatalous- maan mahdollisimman pian sen tultua hyväksy-
22566: toimisto. tyksi ja sen mukaisia kiintiöitä sovellettaisiin 31
22567: Pykälän 2 momentin mukaan meijerin olisi päivään elokuuta 1986 saakka. Lailla kumottai-
22568: ilmoitettava asianomaiselle maataloustoimistolle siin kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä ta-
22569: tuotantonsa lopettaneista maidontuottajista. Il- pauksissa annettuun lakiin ( 1080181) sisältyvät
22570: moitusmenettelystä säädettäisiin tarkemmin ase- lypsykarjataloutta koskevat säännökset kuitenkin
22571: tuksella. niin, että ne lypsykarjatalouden harjoittamista
22572: 22 §. Säännöksen mukaan maataloustoimiston koskevat lupahakemukset, jotka ovat vireillä lain
22573: olisi alennettava tuotantokiintiötä peltopinta- voimaantullessa, olisi käsiteltävä loppuun maini-
22574: alan pienentymistä vastaavasti, jos maidontuotta- tun lain säännösten mukaan. Tämä mahdollistaa
22575: jan maatilasta on luovutettu peltoa tuotantokiin- tuotantokiintiön korottamisen niiden tuottajien
22576: tiön vahvistamisen jälkeen eikä luovutusta ole osalta, joilla on vireillä lupa-asian käsittely, jos
22577: pidettävä vähäisenä. Jos peltopinta-alan rehun- lupa lain voimaantulon jälkeen myönnetään.
22578: tuotto täyttää 16 §:ssä tarkoitetun tuotantokiin-
22579: tiön tuottamisen rehuomavaraisuusvaatimuksen, Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
22580: ei kiintiötä kuitenkaan alennettaisi. nan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotukset:
22581:
22582: 2 4384002739
22583: 10 1984 vp. - HE n:o 37
22584:
22585: 1.
22586: Laki
22587: maidon kiintiömaksusta
22588: Eduskunnan pääätöksen mukaisesti säädetään:
22589:
22590: 1 luku Kiintiömaksua määrättäessä maidoksi katso-
22591: taan myös kerma siten, että kerroaan sisältyvien
22592: Yleiset säännökset
22593: rasvakilojen määrä kerrotaan luvulla 23 ja näin
22594: 1 § saatu luku katsotaan kermaa vastaavaksi maito-
22595: Maataloustuotteiden viennistä valtiolle aiheu- määräksi.
22596: tuvien kustannusten vähentämiseksi on valtiolle Maidon tuotantokiintiöistä säädetään erikseen.
22597: suoritettava maidon kiintiömaksua sen mukaan
22598: kuin tässä laissa säädetään. 6 §
22599: Tämän lain mukaiset maksut katsotaan osaksi Maidon kiintiömaksun suuruus on 160 penniä
22600: maataloustulolain (692/82) 15 §:ssä tarkoitettua litralta.
22601: maatalouden osuutta maataloustuotteiden vienti-
22602: kustannuksista. 3 luku
22603: Kiintiömaksun määrääminen
22604: 2 §
22605: Tässä laissa tarkoitettuja maksuja ei oteta 7 §
22606: maatalouden kustannuksina huomioon maata- Maatilahallitus huolehtii kiintiömaksun mää-
22607: loustulon kehittämistä koskevissa neuvotteluissa. räämisestä, maksuunpanosta ja kannosta.
22608:
22609: 3 § 8 §
22610: Kun eduskunnalle on annettu esitys maidon Kiintiömaksuvelvollisen on suoritettava kiin-
22611: kiintiömaksun muuttamisesta, valtioneuvostolla tiömaksu kuukausittain sen jälkeen, kun kiintiö-
22612: on oikeus määrätä, että näistä tuotteista kanne- maksuvelvollisen vastaanottama maitomaara
22613: taan esityksen mukainen kiintiömaksu. edellä 5 §:ssä tarkoitettuna maksukautena ylittää
22614: Jos 1 momentin mukaisesti kannettu kiintiö- maidontuottajan tuotantokiintiön mukaisen mai-
22615: maksu on korkeampi kuin sittemmin vahviste- tolitramäärän. Kiintiömaksu on suoritettava vii-
22616: taan, erotus on hakemuksetta palautettava kiin- meistään maidon vastaanottamista seuraavan ka-
22617: tiömaksun suorittamiseen velvolliselle. lenterikuukauden loppuun mennessä.
22618: Kiintiömaksuvelvollisen on 1 momentissa mai-
22619: 2 luku nittuun ajankohtaan mennessä annettava ilmoi-
22620: Kiintiömaksun suorittamisvelvollisuus tus tuotantokiintiön ylittäneistä maidontuottajis-
22621: ta sekä kiintiömaksun suorittamisen perusteena
22622: 4 § olevista maitomääristä maatilahallitukselle.
22623: Velvollinen suorittamaan maidon kiintiömak- Jos maatilalta toimitetaan maitoa useampaan
22624: sua on jokainen, joka harjoittaa Suomessa meije- kuin yhteen meijeriin, on maidontuottajan il-
22625: riliikettä (kiintiömaksuvelvollinen). moitettava tästä maataloustoimistolle ja niille
22626: meijereille, joihin maitoa on toimitettu.
22627: 5 § Kiintiömaksuvelvollisen on vähennettävä kiin-
22628: Maidon kiintiömaksua on suoritettava kunkin tiömaksua vastaava määrä asianomaiselle mai-
22629: maidontuottajan osalta sen maitolitramäärän pe- dontuottajalle maksettavasta maidon hinnasta.
22630: rusteella, jolla meijeriin toimitettavan maidon
22631: määrä syyskuun 1 päivän ja sitä seuraavan elo- 9 §
22632: kuun 31 päivän välisenä aikana käsittävänä mak- Edellä 5 §:ssä tarkoitetun maksukauden pää-
22633: sukautena ylittää maidontuottajan tuotantokiin- tyttyä on kiintiömaksuvelvollisen toimitettava
22634: tiön mukaisen maitolitramäärän. Meijeriin toimi- maksukauden päättymistä seuraavan lokakuun
22635: tettavaksi maidoksi katsotaan myös maito, jonka loppuun mennessä maatilahallitukselle sen mää-
22636: maidontuottaja on luovuttanut toiselle henkilölle räämällä tavalla tiedot kultakin maidontuottajat-
22637: meijeriin edelleen toimitettavaksi. ta maksukauden aikana vastaanottamistaan mai-
22638: 1984 vp. - HE n:o 37 11
22639:
22640: tomääristä samoin kuin kiintiömaksun suoritta- annettu sellainen oikeudellinen muoto, joka ei
22641: misen perusteena olevista maitomääristä. vastaa asian varsinaista luonnetta tai tarkoitusta,
22642: on kiintiömaksua määrättäessä meneteltävä niin
22643: 10 § kuin asiassa olisi käytetty oikeata muotoa. Mil-
22644: Jollei kiintiömaksuvelvollinen ole suorittanut loin johonkin toimenpiteeseen on ryhdytty ilmei-
22645: maksua 8 §:n 1 momentissa tarkoitetulla tavalla sesti siinä tarkoituksessa, että maksun suorittami-
22646: tai jos maksua on suoritettu liian vähän, maatila- sesta vapauduttaisiin, maatilahallituksella on oi-
22647: hallituksen on perittävä kiintiömaksu tai suoritta- keus määrätä kiintiömaksu arvion mukaan.
22648: matta oleva osa siitä. Lisäksi on kiintiömaksuvel-
22649: vollisen maksettava laiminlyödylle määrälle mak- 15 §
22650: sunlisäystä yksi markka kultakin täydeltä sadalta Kiintiömaksun määräämistä koskevan päätök-
22651: markalta jokaiselta aikavalta kalenterikuukaudel- sen perusteella on maksun suorittamiseen velvol-
22652: ta sen kuukauden alusta, jona maksu olisi tullut liselle tarvittaessa· kirjoitettava maksulippu.
22653: suorittaa, 15 § :ssä tarkoitetun maksulipun erä- Päätös ja maksulippu voidaan toimittaa mak-
22654: päivää edeltävän kuukauden loppuun, tai mikäli sun suorittamiseen velvolliselle postin välityksellä
22655: kiintiömaksu on jo suoritettu, suorituspäivää myös kirjatussa kirjeessä.
22656: edeltävän kuukauden loppuun.
22657: Kiintiömaksua ei kuitenkaan saa määrätä mak- 16 §
22658: settavaksi, jos kolme vuotta on kulunut siitä, kun Maatilahallituksen maksuunpaneroan kiintiö-
22659: maksu olisi tullut suorittaa. maksun laiminlyöntiin sovelletaan, mitä veron-
22660: maksun laiminlyömisestä aiheutuvista seuraa-
22661: 11 § muksista on säädetty.
22662: Jollei 8 §:n 2 momentissa tarkoitettua ilmoi- Suorittamatta jääneen kiintiömaksun penmt-
22663: tusta ole kehotuksesta huolimatta annettu tai sitä sessä on soveltuvin osin noudatettava, mitä vero-
22664: ei voida korjattunakaan hyväksyä kiintiömaksun jen ja maksujen perimisestä ulosottotoimin anne-
22665: määrääiDisen perusteeksi, maatilahallituksen on tussa laissa (367/61) ja sen nojalla on säädetty.
22666: toimitettava kiintiömaksun määrääminen arvion
22667: mukaan. 17 §
22668: Maatilahallituksen taman lain nojalla teke-
22669: 12 § mään päätökseen saa hakea muutosta korkeim-
22670: Maatilahallituksen on määrättävä kiintiömaksu malta hallinto-oikeudelta siinä järjestyksessä kuin
22671: koeotettavaksi enintään 20 prosentilla, jos kiin- muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa laissa
22672: tiömaksuvelvollinen on ilman pätevää syytä lai- {154/50) on säädetty.
22673: minlyönyt 8 §:n 2 momentissa tarkoitetun ilmoi- Valituskirja voidaan kuitenkin antaa myös
22674: tuksen antamisen määräajassa tai antanut sen maatilahallitukselle. Maatilahallituksen on täl-
22675: olennaisesti vaillinaisena. Jos hän kehotuksen löin lähtettävä valituskirja sekä asiassa kertyneet
22676: saatuaan edelleen ilman hyväksyttävää estettä asiakirjat korkeimmalle hallinto-oikeudelle.
22677: jättää ilmoituksen kokonaan tai osaksi antamatta,
22678: on kiintiömaksua korotettava vielä enintään 20 18 §
22679: prosentilla. Jos maksun suorittamiseen velvolli- Kiintiömaksu on suoritettava valituksesta huo-
22680: nen on tahallaan tai törkeästä huolimattomuu- limatta, jollei valitusviranomainen toisin määrää.
22681: desta antanut olennaisesti väärän ilmoituksen, on Jos maksu on korkeimman hallinto-oikeuden
22682: maksu määrättävä koeotettavaksi enintään kak- päätöksellä poistettu tai sitä on alennettu, maati-
22683: sinkertaiseksi. lahallituksen on palautettava liikaa suoritettu
22684: määrä hakemuksetta asianomaiselle.
22685: 13 §
22686: Kiintiömaksu suoritetaan ja maarataan täysin 19 §
22687: markoin jättämällä yli menevät pennit lukuun Kiintiömaksuvelvollisen on maatilahallituksen
22688: ottamatta. Jos maksuunpantava kiintiömaksu tai tai maa- ja metsätalousministeriön kehotuksesta
22689: maksunlisäyksen määrä on 10 markkaa pienem- esitettävä sanotun viranomaisen tai tämän mää-
22690: pi, ei sitä peritä. räämän asiantuntevan ja esteettömänä pidettävän
22691: henkilön tarkastettavaksi laitoksensa, kirjanpito-
22692: 14 § tai muistiinpanokirjansa sekä niihin kuuluvat
22693: Jos jollekin olosuhteelle tai toimenpiteelle on tositteet, sopimukset, kirjeenvaihto ynnä muut
22694: 12 1984 vp. - HE n:o 37
22695:
22696: asiakirjat. Kiintiömaksuvelvollisen on annettava hakemuksesta myöntää lykkäystä kiintiömaksun
22697: tarkastusta suorittavalle henkilölle tiedot, jotka suorittamisesta, ei kuitenkaan pitemmäksi ajaksi
22698: saattavat olla ohjeena maksun määrää selvitet- kuin yhdeksi vuodeksi. Lykkäyksen edellytyksenä
22699: täessä sekä muutoinkin avustettava tarkastukses- on, että maksun suorittamisesta annetaan hyväk-
22700: sa. syttävä vakuus. Maksulle, jonka suorittamisesta
22701: 20 § myönnetään lykkäystä, peritään lykkäysajalta
22702: Edellä 19 §:n nojalla annetut tai esitetyt tiedot vuotuista korkoa 10 prosenttia.
22703: ja asiakirjat on pidettävä salassa. Näiden tietojen
22704: antamisesta muiden viranomaisten käytettäväksi 24 §
22705: on soveltuvin osin voimassa, mitä verotuslaissa Tämän lain nojalla annetuista päätöksistä e1
22706: (482/ 58) on säädetty. peritä leimaveroa.
22707:
22708: 4 luku 25 §
22709: Tämän lain mukaisia asioita käsiteltäessä nou-
22710: Erinäisiä säännöksiä
22711: datetaan, mitä hallintomenettelylaissa (598/82)
22712: 21 § on säädetty.
22713: Ulosotonhaltija ja poliisi ovat velvollisia anta-
22714: maan virka-apua tässä laissa tarkoitetuissa asiois- 26 §
22715: sa. Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön-
22716: 22 § panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
22717: Joka hankkiakseen itselleen tai toiselle hyötyä
22718: on antamalla väärän tiedon tai muulla vilpillä 27 §
22719: pidättänyt tai yrittänyt pidättää valtiolta tässä Tämä laki tulee voimaan päivänä
22720: laissa tarkoitettua maksua, on tuomittava sen kuuta 198 ja se koskee syyskuun 1
22721: mukaan kuin rikoslaissa säädetään. päivän 1984 ja elokuun 31 päivän 1986 väliseltä
22722: Joka muuten rikkoo tätä lakia tai sen nojalla ajalta suoritettavia kiintiömaksuja. Asetuksella
22723: annettuja säännöksiä, on tuomittava, jollei rikko- voidaan säätää tämän lain säännösten estämättä
22724: mus ole vähäinen, sakkoon. verovelvollisen eduksi poikkeuksia kiintiömaksu-
22725: velvollisuuden suorittamisvelvollisuuden ajan-
22726: 23 § kohdasta tämän lain voimaantulon jälkeisen en-
22727: Erityisen painavista syistä maatilahallitus vo1 simmäisen maksukauden osalta.
22728:
22729:
22730:
22731: 2.
22732: Laki
22733: maidon tuotantokiintiöistä
22734: Eduskunnan päätöksen mukaan säädetään:
22735:
22736: 1 luku tantokiintiö koskee vain asianomaisella maatilalla
22737: Yleiset säännökset harjoitettavaa maidontuotantoa.
22738: Jos maidontuottaja tämän lain voimaantullessa
22739: 1 § toimittaa maitoa meijeriin useammalta kuin yh-
22740: Maidon kiintiömaksusta päivänä deltä maatilalta, voidaan kutakin niitä varten
22741: kuuta 198 annetussa laissa ( 1 ) tarkoitetuis- vahvistaa eri tuotantokiintiö. Jos maatilalta tä-
22742: ta maidon tuotantokiintiöistä säädetään tässä män lain voimaantullessa toimitetaan maitoa
22743: laissa. meijeriin useamman kuin yhden tuottajan toi-
22744: mesta, voidaan heille kullekin määrätä oma tuo-
22745: 2 § tantokiintiö. Muissa kuin edellä tässä momentissa
22746: Jokaiselle maidontuottajalle, joka tuottaa tai mainituissa tapauksissa ei samalle tuottajalle eikä
22747: ryhtyy tuottamaan maitoa meijeriin toimitetta- samalle maatilalle voida vahvistaa useampaa kuin
22748: vaksi, vahvistetaan maidon tuotantokiintiö. Tuo- yksi tuotantokiintiö.
22749: 1984 vp. - HE n:o 37 13
22750:
22751: Maatilalla tarkoitetaan tassa laissa samalle 6 §
22752: omistajalle tai haltijalle kuuluvaa yhden tai use- Jos maidontuonajalla on syyskuun 1 päivän
22753: amman tilan tai tilanosan muodostamaa maatila- 1981 ja elokuun 31 päivän 1983 välisenä aikana
22754: taloudellista kokonaisuutta, jolla on maidontuo- ollut voimassa maataloustuotannon ohjaamisesta
22755: tantoa varten tarvittava tuotantorakennus. annetun lain (446/77) 4 a §:n mukainen tuotan-
22756: Tilanosalla tarkoitetaan tilan määräosaa ja määrä- nonmuutossopimus tai maataloustuotannon oh-
22757: alaa tai muuta alueellisesti rajattua kokonaisuut- jaamisesta ja tasapainottamisesta annetun lain
22758: ta. (81 183) mukainen sellainen maataloustuotannon
22759: 3 § vähentämissopimus, jonka perusteella korvausta
22760: Tuotantokiintiö koskee maidontuottajan syys- on maksettu maidontuotannon osalta, vahviste-
22761: kuun 1 päivän ja sitä seuraavan elokuun 31 taan tuotantokiintiöksi suurempi sopimuksen al-
22762: päivän välisenä aikana meijeriin toimittamaa kamista edeltäneen kahden viimeisen kalenteri-
22763: maitoa. Jos maidontuottaja aloittaa maidon toi- vuoden aikana tuotetuista maitomääristä, tai ellei
22764: mittamisen meijeriin kesken mainittua vuosijak- sitä voida selvittää, sanottujen vuosien lopussa
22765: soa, pidetään tuotantokiintiönä jaksosta aloitta- tilalla olleiden lypsylehmien lukumääristä suu-
22766: misajankohtana jäljellä olevien päivien lukumää- remman perusteella laskettava vuotuinen maito-
22767: rää vastaavaa osuutta vuotuisesta kiintiöstä. määrä.
22768: Tuotantokiintiö on vähintään 30 000 litraa Jos maidontuonajalla on syyskuun 1 päivän
22769: vuodessa, jos maidontuottaja on harjoittanut 1981 ja elokuun 31 päivän 1983 välisenä aikana
22770: maidontuotantoa ennen tämän lain voimaantu- ollut voimassa maidontuotannon vähentämisestä
22771: loa. maksettavasta korvauksesta annetun lain (4001
22772: 81) mukainen sopimus tai maataloustuotannon
22773: ohjaamisesta ja tasapainottamisesta annetun lain
22774: 2 luku (81183) mukainen maidontuotannon vähentä-
22775: Tuotantokiintiön suuruus missopimus, vahvistetaan tuotantokiintiöksi ky-
22776: seisen sopimuksen peruskauden mukainen mai-
22777: 4 § tomäärä tai tilalla sopimuksen alkamista edeltä-
22778: Maidon tuotantokiintiöksi vahvistetaan, jollei neen kalenterivuoden lopussa olleen lehmämää-
22779: tuotantokiintiöksi 5-9 §:n nojalla hakemuksesta rän perusteella laskettava maitomäärä sen mu-
22780: vahvisteta suurempaa määrää, maidontuottajan 2 kaan, kumpi niistä on suurempi.
22781: momentissa tarkoitetun peruskauden aikana
22782: maatilalta meijeriin toimittama maitomäärä. 7§
22783: Peruskausi on se syyskuun 1 päivästä alkaen Jos maidontuottaja on tammikuun 1 päivän
22784: laskemista syyskuun 1 päivän 1981 ja elokuun 31 1979 jälkeen mutta ennen tämän lain voimaan-
22785: päivän 1983 välisistä 12 kuukauden ajanjaksoista, tuloa aloittanut navetan rakentamisen, peruskor-
22786: jona maidontuottajan meijeriin toimittama mai- jauksen tai laajentamisen taikka jos hän on
22787: tomäärä on suurempi. mainitussa tarkoituksessa tehnyt merkittäviä ta-
22788: loudellisia uhrauksia tai sitovasti velvoittautunut
22789: 5 § niiden tekemiseen taikka saanut tarkoitukseen
22790: Jos maidontuottajan meijeriin toimittama mai- maatilalain (188/77) voimaan tultua sanotun lain
22791: tomäärä on peruskauden aikana olennaisessa mukaista rakentamislainaa tai -avustusta, vahvis-
22792: määrin tilapäisesti alentunut ja aleneminen on tetaan tuotantokiintiö vastaamaan suuruudeltaan
22793: johtunut lypsylehmiä kohdanneesta eläintaudista toimenpiteen jälkeen tuotantorakennuksessa ole-
22794: tai onnettomuudesta taikka lypsylehmien määrän vien lypsylehmäpaikkojen lukumäärää, ei kuiten-
22795: vähentymisestä tulipalon tahi tuottajaa tai tämän kaan suuremmaksi kuin maidontuonajalla on
22796: puolisoa kohdanneen sairauden tahi asianomai- tämän lain voimaan tullessa lupa tai muutoin
22797: sen hyväksyttävästä syystä tapahtuneen tilalta oikeus pitää lypsylehmiä tilalla.
22798: poissaolon vuoksi, korotetaan maitomäärä sen
22799: jakson osalta, jona se on alentunut sellaista 8 §
22800: tuotantomäärää vastaavaksi, joka maatilalla olisi Jos maidontuottaja on saanut maatilansa ja
22801: ollut, jollei mainittua syytä olisi esiintynyt. aloittanut sillä maidontuotannon syyskuun 1 päi-
22802: Mitä 1 momentissa on säädetty maitomäärän vän 1981 jälkeen mutta ennen tämän lain voi-
22803: alentumisesta koskee vastaavasti maidontoimi- maantuloa tai muutoin aloittanut kyseisenä ajan-
22804: tuksen keskeytymistä. jaksona uutena tuottajana maidontuotannon hal-
22805: 14 1984 vp. - HE n:o 37
22806:
22807: litsemallaan maatilalla, vahvistetaan tuotanto- ruskauden aikana toimittanut maatilalta maitoa
22808: kiintiö tämän lain voimaan tullessa tilalla vakiin- useampaan kuin yhteen meijeriin, vahvistetaan
22809: tuneeksi katsottavaa lypsylehmien lukumäärää tuotantokiintiöksi niiden ilmoittama yhteenlas-
22810: vastaavaksi, ei kuitenkaan suurempaa määrää kettu maitomäärä.
22811: vastaavaksi kuin tuottajalla on kyseisenä ajankoh-
22812: tana lupa tai muutoin oikeus pitää lypsylehmiä 12 §
22813: tilalla. Sellaiselle 4-7 ja 9 §:ssä tarkoitetulle maidon-
22814: tuottajalle, jolle ei voida vahvistaa tuotantokiin-
22815: 9 § tiötä 11 §:n nojalla ja joka ryhtyy harjoittamaan
22816: Milloin maidontuottajalle on myönnetty kotie- maidontuotantoa tämän lain voimaantulon jäl-
22817: läintuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa keen, voidaan vahvistaa tuotantokiintiö mainit-
22818: annettujen lakien (996/79, 1080/81) mukainen tujen säännösten nojalla, jos hän hakee sitä
22819: lupa lypsykarjatalouden harjoittamiseen tai laa- ryhtyessään toimittamaan maitoa meijeriin, kui-
22820: jentamiseen, vahvistetaan tuotantokiintiö luvan tenkin viimeistään vuoden kuluessa tämän lain
22821: mukaista lypsylehmien lukumäärää vastaavaksi. voimaantulosta lukien tai, jos hänellä on tämän
22822: lain voimaantullessa voimassa valtion kanssa teh-
22823: 10 § ty maidontuotannon rajoittamista koskeva sopi-
22824: Tuotantokiintiötä 6-9 §:n mukaan lypsyleh- mus, kahden vuoden kuluessa sanotun sopimuk-
22825: mien lukumäärän perusteella määrättäessä katso- sen päättymisestä lukien.
22826: taan yhden lypsylehmän tuottavan vuodessa 5200
22827: litraa maitoa.
22828: 4 luku
22829: Tuotantokiintiön siirtyminen ja tarkistaminen
22830: 3 luku
22831: Tuotantokiintiön vahvistaminen 13 §
22832: Milloin maatilan omistus- tai hallintaoikeus
22833: 11 § tuotantokiintiön vahvistamisen jälkeen siirtyy uu-
22834: Asianomaisen meijerin tulee, siten kuin ase- delle omistajalle tai haltijalle, joka ryhtyy jatka-
22835: tuksella tarkemmin säädetään, ilmoittaa maidon- maan tilalla maidontuotantoa, siirretään sanottu
22836: tuottajalle ja maatalouspiirin maataloustoimistol- kiintiö hakemuksesta uuden omistajan tai halti-
22837: le edellä 4 §:ssä tarkoitettu tuotantokiintiö nii- jan tuotantokiintiöksi, jos tämä täyttää jäljempä-
22838: den maidontuottajien osalta, jotka harjoittavat nä 15, 17 ja 18 §:ssä säädetyt vaatimukset. Jos
22839: maidon tuotantoa tämän lain voimaantullessa. maatilan peltopinta-ala on kuitenkin aiemman
22840: Jos maidontuottaja katsoo, että 4 §:ssä tarkoi- vahvistamisen jälkeen olennaisesti pienentynyt,
22841: tettu tuotantokiintiö on meijerin ilmoittamaa on noudatettava lisäksi mitä 16 §:ssä on säädetty.
22842: maitomäärää suurempi tai että hänelle olisi 5-9 Maidontuottajan kuolin- ja konkurssipesän
22843: §:n perusteella vahvistettava 4 §:ssä tarkoitettua ruotantokiintiönä pidetään kyseiselle tuottajalle
22844: määrää suurempi tuotantokiintiö, tulee tuottajan vahvistettua tuotantokiintiötä kahden vuoden
22845: 30 päivän kuluessa meijerin ilmoituksen saatuaan ajan kuolemasta tai konkurssin alkamisesta lu-
22846: hakea maataloustoimistolta suuremman tuotan- kien. Mainitun ajan jälkeen siihen sovelletaan,
22847: tokiintiön vahvistamista. Erityisistä syistä voidaan mitä 1 momentissa on säädetty tuotantokiintiön
22848: myöhemminkin tehty hakemus käsitellä. siirtämisestä hakemuksesta.
22849: Maidon tuotantokiintiön vahvistaa sen maata-
22850: louspiirin maataloustoimisto, jonka toimialueella 14 §
22851: maatilan talouskeskus sijaitsee. Ennen tuotanto- Siitä, milloin ja minkälainen tuotantokiintiö
22852: kiintiön vahvistamista on 2 momentissa tarkoite- voidaan vahvistaa maidontuottajalle, joka tämän
22853: tuissa tapauksissa asiasta hankittava asianomaisen lain voimaantulon jälkeen muissa kuin 12 ja 13
22854: maatalouslautakunnan lausunto. §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa ryhtyy toimitta-
22855: Tuotantokiintiöksi vahvistetaan, jollei 2 mo- maan maitoa meijeriin ja siitä milloin ja missä
22856: mentissa tarkoitetun hakemuksen johdosta tai tapauksissa maidontuottajalle vahvistettua tuo-
22857: muun selvityksen perusteella toisin päätetä, 1 tantokiintiötä voidaan korottaa, päättää 15-18
22858: momentin mukainen meijerin ilmoittama maito- §:ssä säädetyt perusteet huomioon ottaen valtio-
22859: määrä, kuitenkin vähintään 3 §:n 2 momentissa neuvosto vuosittain lokakuun loppuun mennes-
22860: mainittu maitomäärä. Jos maidontuottaja on pe- sä.
22861: 1984 vp. - HE n:o 37 15
22862:
22863: Valtioneuvoston tulee myös määrätä tuotanto- Edellä tässä pykälässä mamltun työn käyttöä
22864: kiintiöiden yhteismäärä, jonka rajoissa 1 momen- koskevan vaatimuksen estämättä voidaan tuotan-
22865: tissa tarkoitettuja vahvistuksia ja korotuksia saa- tokiintiö 13 §:ssä tarkoitetulla tavalla siirtää sel-
22866: daan tehdä. Tällöin valtioneuvoston tulee ottaa laisissa sukupolvenvaihdostapauksissa, joissa maa-
22867: huomioon maidontuotannon kehitys ja vallitseva tilan uusi omistaja jatkaa tilan maidontuotantoa
22868: markkinatilanne. entisessä laajuudessa.
22869:
22870: 15 § 18 §
22871: Tuotantokiintiö voidaan 13 ja 14 §:ssä tarkoi- Kuolinpesän katsotaan täyttävän 17 §:n 1
22872: tetuissa tapauksissa siirtää, vahvistaa ja korottaa momentissa säädetyt luonnollisen henkilön ja
22873: vain luonnolliselle henkilölle, kuolinpesälle ja hänen perheensä työn käyttöä sekä maatilalla
22874: luonnollisten henkilöiden perustarnalle maidon- asumista tarkoittavat edellytykset, kun maidon-
22875: tuotantoa harjoittavalle yhtymälle. tuotantoa harjoitetaan pääasiassa kuolinpesän
22876: Valtioneuvosto voi 14 §:ssä tarkoitetussa pää- jonkun osakkaan ja hänen perheensä työllä ja
22877: töksessä määrätä tuotantokiintiöiden vahvistami- kun joku osakkaista asuu maatilalla.
22878: sessa ja korottamisessa asetettavaksi etusijalle Luonnollisen henkilön sekä yhtymän ja kuolin-
22879: nuoret maidontuottajat. pesän osakkaan katsotaan täyttävän 17 §:n 1
22880: momentissa säädetyn maatilalla asumista tarkoit-
22881: 16 § tavan vaatimuksen myös silloin, kun hän asuu
22882: Tuotantokiintiö voidaan 14 §:ssä tarkoitetussa maatilan välittömässä läheisyydessä tai kun hä-
22883: tapauksessa vahvistaa vastaamaan suuruudeltaan nen poissaolonsa siltä on luonteeltaan tilapäistä.
22884: enintään niin monen lypsylehmän tuotantoa, Laskettaessa, voidaanko luonnollisen henkilön
22885: että maatilalta on mahdollisuus saada vähintään maatilalta tai osakkaiden maatiloilta saada 16
22886: kaksi kolmasosaa tai jos on kysymys yli 20 §:ssä tarkoitettu osa yrityksen rehuntarpeesta, ei
22887: lypsylehmästä, kolme neljäsosaa niiden tarvitse- maatilaan katsota kuuluvaksi sellaista vuokrasopi-
22888: masta rehusta. Tuotantokiintiötä ei saa tällöin muksen nojalla hallittua peltoa, jonka jäljellä
22889: vahvistaa 30 lypsylehmän lukumäärää suurempaa oleva vuokra-aika tuotantokiintiötä vahvistettaes-
22890: maitolitramäärää vastaavaksi. sa on vähemmän kuin kolme vuotta.
22891: Tuotantokiintiötä määrättäessä on voimassa
22892: mitä 10 §:ssä on säädetty, kuitenkin siten, että 19 §
22893: tuotantokiintiötä koeotettaessa voidaan entisen Tuotantokiintiön vahvistaa 13 ja 14 §:ssä tar-
22894: lypsylehmämäärän osalta käyttää kyseisen karjan koitetuissa tapauksissa hakemuksesta maatalous-
22895: keskituotoksen perusteella laskettua litramäärää. piirin maataloustoimisto.
22896: Tuotantokiintiötä ei saa tällöin kuitenkaan vah-
22897: vistaa 156 000 litraa suuremmaksi. 20 §
22898: Sen estämättä mitä 15-19 §:ssä on säädetty,
22899: voi valtioneuvosto päättää, että aikaisemmin vah-
22900: 17 § vistettuja tuotantokiintiöitä korotetaan päätöstä
22901: Tuotantokiintiö voidaan 13 §:n 1 momentissa seuraavan tuotantokiintiöiden voimassaolojakson
22902: ja 14 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa vahvistaa alusta lukien, kuitenkin enintään tarkkailukarjo-
22903: koskemaan vain sellaista maidontuotantoa, jota jen keskituotoksen nousua vastaavasti. Tällöin on
22904: harjoitetaan pääasiassa luonnollisen henkilön ja otettava huomioon, mitä edellä 14 §:n 2 mo-
22905: hänen perheensä työllä maatilalla, jolla henkilö mentissa on säädetty.
22906: asuu. Maatilahallitus voi tässä laissa tarkoitettujen
22907: Edellytyksenä tuotantokiintiön vahvistamiselle rajoitusten estämättä erityisistä syistä vahvistaa
22908: 15 §:ssä tarkoitetulle yhtymälle on, että maidon- tuotantokiintiön opetus-, koe- tai tutkimus-
22909: tuotantoa harjoitetaan pääasiassa osakkaiden ja toimintaa harjoittavalle maidontuottajalle.
22910: heidän perheensä työllä, ja että kukin osakas
22911: asuu yhtymän toimipaikalla tai sen läheisyydessä 21 §
22912: hallitsemailaan maatilalla ja harjoittaa sillä pää- Milloin maidontuottaja on lopettanut maidon-
22913: asiassa omalla ja perheensä työllä maatilataloutta tuotannon harjoittamisen eikä se johdu valtion
22914: sekä että kyseisiltä maatiloilta on mahdollisuus kanssa tehdystä maidontuotannon rajoittamista
22915: saada vähintään 16 §:ssä mainittu osuus yhtymän koskevasta sopimuksesta tai jollei ole kysymys
22916: maidontuotannon rehuntarpeesta. muusta tilapäisestä tuotannon keskeyttämisestä,
22917: 16 1984 vp. - HE n:o 37
22918:
22919: on maataloustoimiston määrättävä tuotantokiin- Valituksenalaista päätöstä on muutoksenhausta
22920: tiö lakanneeksi. huolimatta noudatettava, jollei valitusviranomai-
22921: Meijerin on ilmoitettava asianomaiselle maata- nen toisin päätä.
22922: loustoimistolle maidon toimittamisen sille lopet-
22923: taneista tuottajista sen mukaan kuin asetuksella 26 §
22924: tarkemmin säädetään. Tässä laissa tarkoitettujen toimenpiteiden val-
22925: mistelua ja seurantaa varten valtioneuvosto aset-
22926: 22 § taa neuvottelukunnan, jonka tehtävänä on
22927: Milloin maidontuottajan maatilasta on luovu- 1) seurata tuotantokiintiöiden suuruutta ja ja-
22928: tettu peltoa tuotantokiintiön vahvistamisen jäl- kautumista;
22929: keen, eikä luovutusta ole pidettävä vähäisenä, on 2) tehdä ehdotuksia 14 ja 20 §:ssä tarkoitetus-
22930: maataloustoimiston alennettava tuotantokiintiötä ta ruotantokiintiöiden tarkistamisesta ja tarkista-
22931: peltopinta-alan pienentymistä vastaavasti. Jos misen perusteista;
22932: peltopinta-alan rehuntuotto täyttää 16 §:ssä tar- 3) antaa tarvittaessa lausuntoja tämän lain
22933: koitetun tuotantokiintiön tuottamisen rehuoma- täytäntöönpanoa koskevista soveltamisohjeista ja
22934: varaisuusvaatimuksen, ei kiintiötä kuitenkaan muista periaatteellisesti tärkeistä kysymyksistä;
22935: alenneta. sekä
22936: 4) tehdä tarvittaessa ehdotuksia maidon tuo-
22937: 23 § tantokiintiöiden määräytymisjärjestelmän kehit-
22938: Milloin maidontuottaja ei enää täytä 13 tai 14 tämisestä.
22939: §:n nojalla tapahtuvaa tuotantokiintiön vahvista- Neuvottelukuntaan kuuluu puheenjohtaja ja
22940: misen tai korottamisen edellytyksenä 17 §:n neljä muuta jäsentä, joiden tulee edustaa maa- ja
22941: mukaan ollutta työn käyttöä tai tilalla asumista metsätalousministeriötä, maatilahallitusta, maa-
22942: koskevaa edellytystä, on maataloustoimiston, el- taloustuottajain keskusjarjestöjä ja meijerijärjes-
22943: lei kysymys ole tilapäisestä vieraan työvoiman töjä.
22944: käytöstä tai tilapäisestä poissaolosta, määrättävä Tarkemmat säännökset neuvottelukunnan ko-
22945: tuotantokiintiö lakanneeksi tai tarkistettava se koonpanosta ja tehtävistä annetaan asetuksella.
22946: sellaiseksi, mikä se muutoin olisi ollut.
22947: 27 §
22948: 24 § Milloin tuotantokiintiö on vahvistettu maidon-
22949: Mikäli maidontuottajalle ei ole vahvistettu tuottajalle 11 §:n 4 momentin nojalla meijerin
22950: tuotantokiintiötä tai se on määrätty lakanneeksi ilmoittaman peruskauden maitomäärän mukai-
22951: ja hän kuitenkin toimittaa maitoa meijeriin, seksi ja sittemmin ilmenee, että ilmoitettu mai-
22952: katsotaan kyseisen kiintiön olevan nolla. tomäärä on ollut liian suuri taikka että maidon-
22953: tuonajalla on ollut peruskaudella lypsylehmiä
22954: 5 luku enemmän kuin mitä hänellä kotieläintuotannon
22955: Erinäisiä säännöksiä ohjaamisesta eräissä tapauksissa annettujen lakien
22956: (996/79, 1080/81) säännösten perusteella oli
22957: 25 § ollut lupa tai muutoin oikeus pitää, voi maata-
22958: Maataloustoimiston tässä laissa tarkoitetussa loustoimisto korjata tuotantokiintiön oikeaksi ja
22959: asiassa antamaan päätökseen tyytymätön saa ha- laillista tuotantoa vastaavaksi.
22960: kea siihen muutosta valittamalla maatalous-
22961: toimiston päätöksestä maatilahallitukseen 30 päi- 28 §
22962: vän kuluessa päätöksestä tiedon saatuaan. Tämän lain mukaisia asioita käsiteltäessä nou-
22963: Valituskirja voidaan sanotun määräajan kulu- datetaan, mitä hallintomenettelylaissa (598/82)
22964: essa antaa myös maataloustoimistolle, jonka tulee on säädetty. Hallintomenettelylain 15 §:n sään-
22965: tällöin toimittaa valituskirjat lausuntonsa ohella nöksistä voidaan kuitenkin poiketa käsiteltäessä
22966: maatilahallitukselle. tämän lain mukaisia asioita maataloustoimistos-
22967: Maatilahallituksen tämän lain nojalla teke- sa.
22968: mään päätökseen saa hakea muutosta korkeim-
22969: malta hallinto-oikeudelta siinä järjestyksessä kuin 29 §
22970: muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa laissa Tämän lain täytäntöönpanosta ja valvonnasta
22971: (154/50) on säädetty. Valituskirja voidaan antaa huolehtivat maatilahallitus, maataloustoimistot
22972: myös maatilahallitukselle. ja kunnalliset maatalouslautakunnat. Täytän-
22973: 1984 vp. - HE n:o 37 17
22974:
22975: töönpanossa ja valvonnassa voidaan käyttää apu- 31 §
22976: na meijereitä ja meijerijärjestöjä sen mukaan Joka hankkiakseen itselleen tai toiselle hyötyä
22977: kuin asetuksella tarkemmin säädetään. on salannut tuotantokiintiön määräytymiseen
22978: Ahvenanmaalla suorittaa tässä laissa maata- olennaisesti vaikuttavia seikkoja tai antanut niistä
22979: loustoimistolle kuuluvat tehtävät lääninhallitus ja olennaisessa kohdassa erheellisen tiedon, on tuo-
22980: maatalouslautakunnalle kuuluvat tehtävät kun- mittava sen mukaan kuin rikoslaissa säädetään.
22981: nanhallitus tai sanotun lautakunnan tehtäviä Joka muuten rikkoo tätä lakia tai sen nojalla
22982: muutoin hoitamaan asetettu lautakunta. Muu- annettuja säännöksiä, on tuomittava, jollei rikko-
22983: toksenhausta lääninhallituksen päätökseen on mus ole vähäinen, sakkoon.
22984: voimassa vastaavasti mitä 25 §:ssä on säädetty.
22985: 32 §
22986: 30 § Tarkemmat määräykset tämän lain täytäntöön-
22987: Maatilahallituksen ja maataloustoimiston edus- panosta annetaan asetuksella.
22988: tajalla on oikeus tarkastaa asianomaiset meijerit
22989: ja tuotantoyksiköt. Hänelle on vaadittaessa an- 33 §
22990: nettava ne tiedot, jotka ovat tarpeen sen valvomi- Tämä laki tulee voimaan päivänä
22991: seksi, että tätä lakia ja sen nojalla annettuja kuuta 1984 ja sen mukaisia kiintiöitä
22992: säännöksiä ja määräyksiä noudatetaan. sovelletaan 31 päivään elokuuta 1986 saakka.
22993: Jokaisen on maatilahallituksen kehotuksesta Tällä lailla kumotaan kotieläintuotannon ohjaa-
22994: annettava tämän lain ja sen nojalla annettujen misesta eräissä tapauksissa annettuun lakiin
22995: säännösten ja määräysten valvontaa varten sellai- (1080/81) sisältyvät lypsykarjataloutta koskevat
22996: sia tietoja, jotka selviävät hänen hallussaan ole- säännökset. Lypsykarjatalouden harjoittamista tai
22997: vista asiakirjoista, mikäli ne eivät koske sellaista laajentamista koskevat lupahakemukset, jotka
22998: asiaa, josta hänellä lain mukaan on oikeus kiel- ovat vireillä tämän lain voimaantullessa, on käsi-
22999: täytyä todistamasta muulla perusteella kuin sillä, teltävä kuitenkin loppuun mainitun lain sään-
23000: että liike- tai ammattisalaisuus tulisi ilmaistuksi. nösten mukaan.
23001: Edellä 2 momentin nojalla annetut tiedot ja Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
23002: asiakirjat on pidettävä salassa. Verotustietojen tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
23003: antamisesta muiden viranomaisten käytettäväksi piteisiin.
23004: on soveltuvin osin voimassa, mitä verotuslaissa
23005: (482/58) on säädetty.
23006:
23007:
23008: Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 1984
23009:
23010:
23011: Tasavallan Presidentti
23012: MAUNO KOMSTO
23013:
23014:
23015:
23016:
23017: Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläj/'irvi
23018:
23019:
23020:
23021:
23022: 3 4384002739
23023: j
23024: j
23025: j
23026: j
23027: j
23028: j
23029: j
23030: j
23031: j
23032: j
23033: j
23034: j
23035: j
23036: j
23037: j
23038: j
23039: j
23040: j
23041: j
23042: j
23043: j
23044: j
23045: j
23046: j
23047: j
23048: j
23049: j
23050: j
23051: 1984 vp. - HE n:o 38
23052:
23053:
23054:
23055:
23056: Hallituksen esitys Eduskunnalle työttömyysturvalaiksi ja eräiksi
23057: siihen liittyviksi laeiksi
23058:
23059:
23060:
23061:
23062: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
23063:
23064: Esityksessä ehdotetaan tulopoliittiseen koko- lehtisivat edelleen työttömyyskassat, joista sää-
23065: naisratkaisuun liittyen toteutettavaksi työttömien dettäisiin työttömyyskassalaissa.
23066: toimeentuloturvaa koskeva kokonaisuudistus, Työttömyysturvan toimeenpanoa johtaisi, val-
23067: jonka tarkoituksena on parantaa erityisesti pitkä- voisi ja kehittäisi ylimpänä viranomaisena toi-
23068: aikaistyöttömien asemaa työttömyysetuuksien ta- meentuloturvaan liittyvien asioiden osalta sosi-
23069: soa korottamalla ja saattamalla etuudet veronalai- aali- ja terveysministeriö sekä työvoimapoliittis-
23070: siksi, päivärahan saamisen edellytysten yhtenäis- ten asioiden osalta työvoimaministeriö.
23071: täminen, hallinnon uudistaminen sekä muutok- Työttömyyspäivärahan saamisen edellytyksiä
23072: senhakujärjestelmän kehittäminen. Esitys on jat- määriteltäessä on ehdotuksessa otettu huomioon
23073: koa niille sosiaaliturvaa koskeville muutoksille, työllistämistavoitteen tärkeys. Työvoimatoimi-
23074: jotka toteutettiin sairausvakuutus-, tapaturmava- kunta antaisi sosiaalivakuutustoimikuntaa ja työt-
23075: kuutus- ja liikennevakuutuslainsäädäntöä uudis- tömyyskassaa sitovan lausunnon työttömyystur-
23076: tettaessa vuoden 1982 alusta. van saamisen työvoimapoliittisista edellytyksistä.
23077: Ehdotuksen mukaan työttömyysturvana mak- Esityksessä ehdotetaan toteutettavaksi muita
23078: settava etuus olisi työttömyyspäiväraha. Päivära- sosiaalivakuutuslakeja vastaava muutoksenhaku-
23079: haa voisi saada Suomessa asuva työtön työnhaki- järjestelmä. Muutoksenhakuelimiä olisivat työttö-
23080: ja, jonka toimeentulon on katsottava perustuvan myysturvalautakunta ja vakuutusoikeus.
23081: toiselle tehtävästä työstä saatavaan palkkatuloon. Uudistus lisäisi työttömien etuuksia 475 mil-
23082: Yleisenä edellytyksenä ei siten enää olisi Suomen joonalla markalla. Lisäkustannuksista olisi valtion
23083: kansalaisuus. osuus 245 miljoonaa markkaa, kuntien 20 mil-
23084: Perustueva muodostuisi tasasuuruisesta tarve- joonaa markkaa ja yksityisen sektorin työnanta-
23085: harkintaisesta peruspäivärahasta. Sen toimeenpa- jien 185 miljoonaa markkaa ja vakuutettujen
23086: noon liittyvistä tehtävistä vastaisivat kansanelä- osuus 25 miljoonaa markkaa. Etuuksien lisäykset
23087: kelaitoksen sosiaalivakuutustoimikunnat. Ansio- on arvioitu 6 % :n työttömyysasteen mukaisina.
23088: turvan eli vakuutusmuotoisen, ansioon suhteute- Uudistus on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivä-
23089: tun työttömyyspäivärahan toimeenpanosta huo- nä tammikuuta 1985.
23090:
23091:
23092:
23093:
23094: 438400313K
23095: 2 1984 vp. - HE n:o 38
23096:
23097:
23098:
23099:
23100: SISÄLLYSLUETTELO
23101:
23102: Sivu Sivu
23103: YLEISPERUSTELUT ........................... . 3 4. Vaikutukset työllisyyskoulutuksen koulutustu-
23104: 1. Työttömyysturvan kokonaisuudistuksen yhteis- keen ja muihin työllisyyden hoidon erityistoi-
23105: kunnallinen merkitys .................... : ..... . 3 menpiteisiin.................................... 16
23106: 1.1. Nykyinen tilanne ja uudistuksen tavoitteet . 3 5. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 17
23107: 1.2. Keinot ................................... . 5 5 .1. Menojen kasvu sekä kokonaisrahoitus. . . . . . . 17
23108: 1. 2. 1. Soveltamisala ...................... . 5 5. 2. Lisääntyvät verotulot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
23109: 1.2.2. Työttömyysturvan saamisen edelly- 5. 3. Rahoitusosuudet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
23110: tykset ............................. . 5
23111: 1. 2. 3. Etuudet ........................... . 6
23112: 1. 2. 3 .1. Perustueva ............... . 7 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.......... 18
23113: 1.2.3.2. Ansioturva ............... . 7 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
23114: 1.2.3.3. Nettokorvaustaso ......... . 8 1.1. Työttömyysturvalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
23115: 1.2.4. Päivärahakauden kesto ............. . 12 1.2. Työttömyyskassalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
23116: 1.2.5. Osa-aikaisten työntekijäin työttö- 1.3. Tulo- ja varallisuusverolaki................. 34
23117: myysturva ... : ................ : .... . 13 1.4. Julkisen sektorin työnantajan sosiaaliturva-
23118: 1.2.6. Työttömyyspäivärahan veronalrusuus 13 maksusta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
23119: 2. Asian valmistelu ............................... . 13 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset............ 35
23120: 2.1. Aikaisemmat hallituksen esitykset ......... . 13
23121: 2.2. Eduskunnan toivomukset ja lausumat ..... . 13 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
23122: 2.3. Valmisteluelimet ......................... . 14
23123: 3. Esityksen organisatoriset ja henkilöstövaikutukset 14 LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
23124: 3.1. Toimeenpano ja hallinto .................. . 14 1. Työttömyysturvalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
23125: 3 .1.1. Työttömyyskassalaki ............... . 15
23126: · 3. 1. 2. Työvoimatoimikunta .............. . 16 2. Työttömyyskassalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
23127: 3.2. Muutoksenhaku .......................... . 16 3. Laki tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta . . . 54
23128: 1984 vp. - HE n:o 38 3
23129:
23130:
23131:
23132:
23133: YLEISPERUSTELUT
23134:
23135: 1. Työttömyysturvan kokonaisuu- jotka haittaavat järjestelmien toimivuutta. Työt-
23136: distuksen yhteiskunnallinen tömyysturvajärjestelmämme on sen vuoksi tavoit-
23137: merkitys teiltaan osin määrittelemätön ja sisällöltään
23138: epäyhtenäinen. Turvan sisällössä ei riittävässä
23139: 1.1. Nykyinen tilanne ja uudistuksen tavoit- määrin toteudu nykyaikaisen sosiaaliturvan pe-
23140: teet rusajatukset vähimmäisturvasta ja ansiotason mr-
23141: vasta.
23142: Työttömien toimeentuloturvaa toteutetaan Täyttä selkeyttä ei ole myöskään ollut siitä,
23143: maassamme usealla tavalla. Näitä ovat millä tavalla työvoimapoliittiset ja koulutukselli-
23144: - työttömyyskorvausjärjestelmä, joka perus- set näkökohdat tulisi turvajärjestelmässä ottaa
23145: tuu työllisyyslakiin (946/71), huomioon. Tavoitteiston määrittelemättömyys ja
23146: - työttömyysvakuutusjärjestelmä, joka perus- turvajärjestelmän sisällön epäyhtenäisyys johtuvat
23147: tuu lakiin valtakunnallisista työttömyyskassoista suurelta osin siitä, että työttömyysturvan toteut-
23148: (työttömyyskassalakiin) (125 134), taminen ja kehittäminen jakautuvat kahden mi-
23149: - erorahajärjestelmä, joka perustuu erorahala- nisteriön, sosiaali- ja terveysministeriön ja työvoi-
23150: kiin (947 /78) sekä valtioneuvoston päätökseen maministeriön toiminta-alueelle.
23151: valtion virkamiesten erorahasta (1075/77) ja Työttömyysturvajärjestelmämme organisatori-
23152: - työttömyyseläkejärjestelmä, joka perustuu seen hajanaisuuteen kiinnitettiin huomiota Val-
23153: lähinnä kansaneläkelakiin (347 156), työntekijäin tion keskushallintokomitean I osamietinnössä
23154: eläkelakiin (395/61) ja lyhytaikaisissa työsuhteis- (Komiteanmietintö 1975:120, ss. 155-156), jos-
23155: sa olevien työntekijäin eläkelakiin (134/62). sa työttömyysturvan todettiin olevan osa toi-
23156: Työttömyyskorvausjärjestelmä (korvausjärjes- meentulojärjestelmien kokonaisuutta. Komitea
23157: telmä) kuuluu työvoimaministeriön toimialaan. totesi, että tarkoituksenmukaisen toimeentulojär-
23158: Työttömyysvakuutusjärjestelmä (kassajärjestelmä) jestelmän luomiseksi tarvitaan osajärjestelmien
23159: sekä eroraha- ja työttömyyseläkejärjestelmä kuu- koordinointia. Keskushallintokomitean yksimieli-
23160: luvat sosiaali- ja terveysministeriön toimialaan. sen kannanoton mukaan toimeentulojärjestel-
23161: Kassa- ja korvausjärjestelmät muodostavat mien kokonaiskoordinointi, mukaan lukien eri-
23162: työttömyysturvan keskeisen osan. Kassajärjestel- tyisesti mainittu työttömyysturvan koordinointi,
23163: män toteuttamisesta huolehtii 75 työttömyyskas- tulisi kuulua sosiaali- ja terveysministeriölle.
23164: saa. Ne toimivat yleensä ammattijärjestöjen yh- Kansalaisten oikeusturvan on katsottu työttö-
23165: teydessä. Korvausjärjestelmän toteuttamisesta mien toimeentuloturvan osalta olevan puutteelli-
23166: huolehtivat paikalliset työvoimatoimistot ja työ- nen, koska muutoksenhakumahdollisuus koko-
23167: voimatoimikunnat. naan puuttuu työttömyysvakuutuksessa ja -kor-
23168: Kassajärjestelmän kustannuksiin osallistuvat vausten osalta muutoksenhakuelimenä on järjes-
23169: valtio, työnantajat sekä kassojen jäsenet. Kor- telmää soveltava viranomainen. Työttömyysva-
23170: vausjärjestelmän kustannukset maksaa valtio. kuutuksessa muutoksenhakuelimenä toimii käy-
23171: Maamme työttömyysturvajärjestelmä on kehit- tännössä työttömyysvakuutusasiain neuvottelu-
23172: tynyt osaratkaisujen tietä kullakin hetkellä vallin- kunta, jolle työttömyyskassat lähettävät asioita
23173: neiden sosiaali- ja työvoimapoliittisten tavoittei- käsiteltäviksi ja jossa käsitellään sosiaali- ja ter-
23174: den ja taloudellisten edellytysten mukaisesti. veysministeriölle tehtyjä työttömyyskassan jäsen-
23175: Koordinoinoin puuttuessa tämä on johtanut sii- ten valituksia. Työttömyyskorvausjärjestelmässä
23176: hen, että työttömyysturvan saamisen yleiset edel- työvoimatoimikunnan päätökseen tyytymätön
23177: lytykset ovat kassa- ja korvausjärjestelmissä poi- hakija voi valittaa päätöksestä 30 päivän kuluessa
23178: kenneet toisistaan. Vaikka työllisyyslakia ja lakia työvoimaministeriöön. Valituksen oltua lausun-
23179: valtakunnallisista työttömyyskassoista on muutet- nolla työvoimatoimikunnassa, työvoimapiirissä
23180: tu useita kertoja, on niihin jäänyt epäkohtia, sekä ministeriön työllisyysasiain neuvottelukun-
23181: 4 1984 vp. - HE n:o 38
23182:
23183: nan korvausjaostossa, se ratkaistaan mtmstenon ten osalta petosturva ja ansioturva poikkeaisivat
23184: päätöksellä, eikä siitä voida valittaa edelleen. toisistaan näiden tavoitteita vastaavasti.
23185: Työttömyyskorvauksen ja työttömyyskassa- Petospäivärahaa maksettaisiin henkilölle, joka
23186: avustuksen verovapaus johti 1970-luvun rahanar- täyttäisi työttömyysturvan saamisen yleiset edelly-
23187: von heikkenemisen ja veroasteen nousun myötä tykset ja joka lisäksi olisi taloudellisen tuen
23188: tilanteeseen, jossa eräät lyhytaikaiset korvaukset tarpeessa. Samoin kuin nykyinen työttömyyskor-
23189: nousivat menetettyä työansiota korkeammiksi. vaus olisi peruspäivärahakin tasasuuruinen ja tar-
23190: Etuuksia ei sen vuoksi ole voitu korottaa siten, veharkintainen. Tarveharkintaa kuitenkin lieven-
23191: että keskituloisten ja pitkäaikaistyöttömien kor- nettäisiin siten, että nykyisen korvausjärjestelmän
23192: vaustaso olisi säilynyt 1970-luvun alun tasolla. ulkopuolelle tulorajan vähäisen ylittymisen vuok-
23193: Muissa Pohjoismaissa myös työttömyysturvaetuu- si rajautuville, lähinnä keskituloluokkiin kuulu-
23194: det saatettiin 1970-luvun kuluessa verotettavaksi ville henkilöille, jotka muutoin täyttävät työttö-
23195: tuloksi. myysturvan saamisen edellytykset, voitaisiin mak-
23196: Nyt ehdotettavan uudistuksen tavoitteena on saa osapäivärahaa.
23197: työttömyysturvajärjestelmämme kehittäminen si- Ansioon suhteutetun, vakuutusmuotoisen päi-
23198: ten, että värahan saamisen edellytyksiä lievennettäisiin ny-
23199: - työttömyysturvan tavoitteet voidaan määri- kyisestään siten, että muun muassa osa-aikatyön-
23200: tellä nykyistä täsmällisemmin ottaen huomioon tekijöiden olisi nykyistä helpompi päästä vakuu-
23201: sosiaalivakuutuksen ja eri toimeentulojärjestel- tusmuotoisen työttömyysturvan piiriin.
23202: mien tavoitteet, Esitys merkitsee päivärahajärjestelmän raken-
23203: - järjestelmän yhtenäistäiDisen avulla voidaan teen muuttamista sekä päivärahojen tason korot-
23204: estää väliinputoamiset ja välttää hallinnolliset tamista ja niiden saattamista veronalaiseksi tulok-
23205: päällekkäisyydet, si. Päivärahojen suuruuden määrittämisestä paik-
23206: kakuntakalleusluokan mukaan ehdotetaan luo-
23207: - työttömyysturvan toissijaisuus suhteessa työ-
23208: vuttavaksi. Peruspäiväraha on pyritty rahoitus-
23209: h~n ja koulutukseen otetaan yhtenäisesti huo-
23210: mahdollisuuksien puitteissa mitoittamaan vähim-
23211: mtoon.
23212: mäistoimeentulon turvaavaksi. Ansioon suhteu-
23213: Tällöin työttömyysturvan tulisi: tettu päiväraha on ajallisesti porrastettu ja tulo-
23214: 1) ulottua sekä niihin, jotka ovat olleet työelä- jen mukaan asteittain aleneva taaten keskeisillä
23215: mässä mutta joutuneet ilman omaa syytään työt- tuloalueilla sairauspäivärahaa alemman korvaus-
23216: tömiksi että niihin, jotka aktiivisesti työmarkki- tason.
23217: noille pyrkimällä ovat osoittaneet halukkuutensa Esityksessä päivärahakauden kesto on ansiotur-
23218: työhön, jota kuitenkaan eivät ole saaneet, vassa rajattu yhteensä 500 päivään neljän peräk-
23219: 2) rajoittaa yhdessä aktiivisen työvoimapolitii- käisen kalenterivuoden aikana. Perusturva olisi
23220: kan kanssa työttömyyden riskiä ja varmistaa tur- ajallisesti rajoittamaton.
23221: van piiriin kuuluvalle mahdollisuus siirtyä työ- Esityksen mukaan työttömyysturvan toimeen-
23222: hön sekä mikäli työllistäminen ei onnistu, panon johto, valvonta ja kehittäminen kuuluisi
23223: 3) taata turvan piiriin kuuluvalle ja hänen toimeentuloturvaan liittyvien asioiden osalta sosi-
23224: huollettavinaan oleville kohtuullinen toimeentu- aali- ja terveysministeriölle ja työvoimapoliittis-
23225: loturva. ten asioiden osalta työvoimaministeriölle. Työttö-
23226: Edellä määriteltyjen tavoitteiden saavuttami- myysturvan hoitamisesta vastaisivat perusturvan
23227: seksi esityksessä ehdotetaan työttömien toimeen- osalta kansaneläkelaitoksen sosiaalivakuutustoi-
23228: tulotorvasta säädettäväksi työttömyysturvalailla. mikunnat sekä ansioturvan osalta työttömyyskas-
23229: Työttömyysturvana maksettava taloudellinen sat, joista säädettäisiin työttömyyskassalaissa.
23230: etuus olisi työttömyyspäiväraha, jota maksettai- Koska sosiaalivakuutuksessa on vakuutetulle
23231: siin petospäivärahana (petusturva) tai ansioon yleensä suotu mahdollisuus muutoksenhakuun,
23232: suhteutettuna päivärahana (ansioturva). on ehdotuksessa pidetty muutoksenhakumahdol-
23233: Työttömyyspäivärahan saamisen yleiset edelly- lisuuden kehittämistä välttämättömänä. Tämä on
23234: tykset olisivat petosturvan ja ansioturvan osalta esitetty järjestettäväksi eräiden muiden sosiaaliva-
23235: yhdenmukaiset. Päivärahan saamisen edellytyksiä kuutusjärjestelmien tapaan siten, että muutok-
23236: määriteltäessä on kiinnitetty erityistä huomiota senhakuelimenä olisi ensimmäisenä asteena työt-
23237: työvoima- ja koulutuspoliittisiin näkökohtiin tömyysturvalautakunta ja ylimpänä asteena va-
23238: sekä työttömän työnhakijan työllistämiseen. kuutusoikeus. Työttömyysturvalautakunnasta
23239: Työttömyyspäivärahan saamisen erityisedellytys- säädettäisiin tarkemmin asetuksella.
23240: 1984 vp. - HE n:o 38 5
23241:
23242: Uudistuksen työvoima- ja sosiaalipoliittisten tettuna vähintään kuusi lähinnä edellistä kuu-
23243: tavoitteiden toteutumista on tarkoitus seurata kautta ja joka niin ikään on ollut vakuutettuna
23244: työttömyysturva-astam neuvottelukunnassa ja vähintään 26 viikkoa työssä. Työttömyyskassan
23245: työvoimaneuvostossa, joiden on määrä myös ra- jäseneksi pääsisi Suomessa asuva palkkatyönteki-
23246: portoida tavoitteiden toteutumisesta. Seurannas- jä, joka ei ole täyttänyt 65 vuotta. Palkkatyönte-
23247: sa on tarkoitus kiinnittää erityistä huomiota osa- kijänä pidettäisiin sellaista henkilöä, jonka toi-
23248: aikatyötä koskevien säännösten soveltamiseen meentulon on katsottava perustuvan toiselle teh-
23249: sekä työvoimatoimikuntien, sosiaalivakuutustoi- tävästä työstä saatuun palkkatuloon. Tämä käsite
23250: mikuntien ja työttömyyskassojen väliseen yhteis- ehdotetussa työttömyyskassalaissa on täten tehty
23251: työhön. yhdenmukaiseksi ehdotetun työttömyysturvalain
23252: kanssa.
23253:
23254: 1.2. Keinot
23255: 1.2.2. Työttömyysturvan saamisen edellytykset
23256: 1.2.1. Soveltamisala
23257: Voimassa olevan lainsäädännön mukaan poik-
23258: Työttömyyskorvausjärjestelmän purun kuuluu keavat työttömyyskorvauksen ja -avustuksen saa-
23259: Suomessa asuva henkilö, kun taas työttömyysva- misen edellytykset eräissä tapauksissa toisistaan.
23260: kuutuksen piiriin voi kuulua vain Suomen kansa- Työttömyysturvan kokonaisuudistuksen tarkoi-
23261: lainen ellei kansainvälisillä vastavuoroisuussopi- tuksena on osaltaan myös yhtenäistää työttömyys-
23262: muksilla ole toisin säädetty. päivärahan saamisedellytyksiä. Tämän tavoitteen
23263: Esityksessä ehdotetaan, että työttömyysturvaa mukaisesti esityksessä ehdotetaan työttömyystur-
23264: voisi saada Suomessa asuva työtön työnhakija, van saamisen työvoimapoliittiseksi edellytykseksi,
23265: jonka toimeentulon on katsottava perustuvan että henkilö on ilmoittautunut työvoimatoimis-
23266: toiselle tehtävästä työstä saatavaan palkkatuloon. toon kokoaikatyötä hakevaksi, on työkykyinen,
23267: Ehdotuksen mukaan vakuutusmuotoisen an- työmarkkinoiden käytettävissä ja että hänelle ei
23268: sioturvan saamisen yleisenä edellytyksenä ei enää ole voitu osoittaa työtä tai koulutusmahdolli-
23269: olisi Suomen kansalaisuus. Ulkomailla asuva Suo- suuksia.
23270: men kansalainen ei olisi laissa tarkoitetun työttö- Työllisyyslain mukaan työttömyyskorvausta ei
23271: myysturvan piirissä. Sosiaalivakuutuksessa ei saa suorittaa henkilölle, joka ei ole täyttänyt 17
23272: yleensäkään, eräitä poikkeuksia lukuun ottamat- vuotta (1.4.1984 alkaen) tai on täyttänyt 65
23273: ta, makseta etuuksia ulkomailla asuvalle. Eräiden vuotta. Työttömyyskassaan liittymiselle ja avus-
23274: maiden kanssa tehdyissä sosiaaliturvasopimuksis- tusoikeuden hankkimiselle ei ole määrätty alaikä-
23275: sa on omaksuttu periaate, jonka mukaan henkilö rajaa, mutta työttömyyskassalain 20 §:n 1 mo-
23276: saa työttömyysturvaa kulloisenkin asuinmaansa mentin 1 kohdan mukaan avustusta ei saa suorit-
23277: työttömyysturvajärjestelmän puitteissa. Esityksen taa jäsenelle, joka ei ole täyttänyt 17 vuotta.
23278: mukaan kansainvälisillä vastavuoroissopimuksilla Yläikärajan osalta todetaan, että yli 60-vuotias ei
23279: sovittaisiin vieraan maan kansalaisen oikeudesta voi liittyä kassan jäseneksi kuin siirtyvänä jäsene-
23280: lukea hyväkseen ansioon suhteutetun työttömyys- nä. Sen sijaan laissa ei ole säädetty yläikärajaa,
23281: päivärahan saamisen edellytyksiä. jolloin jäsenellä ei enää olisi avustusoikeutta
23282: Yritystoimintaa harjoittavalle henkilölle, jolla kassasta.
23283: ei väliaikaisesti ole yritystoimintaa, voidaan ny- Esityksessä ehdotetaan, että työttömyyspäivära-
23284: kyisin eräin edellytyksin maksaa työttömyyskor- haa ei maksettaisi henkilölle, joka ei ole täyttänyt
23285: vausta. 17 vuotta tai joka on täyttänyt 65 vuotta.
23286: Esityksessä ehdotetaan, että yritystoimintaa Työttömyyspäivärahaa ei myöskään maksettaisi
23287: harjoittavalle henkilölle voitaisiin pääsäännön henkilölle, joka ei ole työmarkkinoiden käytettä-
23288: mukaan maksaa työttömyyspäivärahaa, jos hänen vissä. Henkilö ei ole työmarkkinoiden käytettä-
23289: aikaisemman työhistoriansa tai yritystoiminnan vissä, jos hän itse asettaa sellaisia rajoituksia,
23290: vaatiman työmäärän olennaisen vähenemisen pe- jotka estävät tarjotun työn vastaanottamisen työ-
23291: rusteella voidaan päätellä yritystoiminnan vaati- markkinoilla yleisesti sovellettavin ehdoin tai
23292: man työmäärän olevan niin vähäinen, ettei se ole koulutukseen osallistumisen.
23293: esteenä kokoaikaisen työn vastaanottamiselle. Työllisyysasetuksen (9481 71) mukaan työttö-
23294: Ansioon suhteutettua päivärahaa maksettaisiin myyskorvausta ei saa suorittaa henkilölle, joka
23295: työttömyyskassan jäsenelle, joka on ollut vakuu- sairauden tai ruumiinvian takia on työhön kyke-
23296: 6 1984 vp. - HE n:o 38
23297:
23298: nemätön. Työttömyyskassalain mukaan avustusta keuttaan menettämättä kieltäytyä työstä, joka
23299: ei saa suorittaa jäsenelle, joka sairauden tai muun olisi esteenä sopimuksen mukaisen työn vastaan-
23300: syyn vuoksi on työhön kykenemätön. Työhön ottamiselle.
23301: kykenemättömänä ei kuitenkaan pidetä jäsentä, Esityksessä ehdotetaan myös selkiinnytettäväksi
23302: joka on hakenut sairauden, vian tai vamman sitä, millä edellytyksellä alle 50-vuotias henkilö
23303: perusteella sairausvakuutuslain (364/63) mukais- voi kieltäytyä työssäkäyntialueen ulkopuolelta
23304: ta päivärahaa, mutta jonka sosiaalivakuutustoi- tarjotusta työstä. Yksinäinen henkilö voisi päivä-
23305: mikunta on katsonut olevan työkykyisen. rahaoikeuttaan menettämättä kieltäytyä työssä-
23306: Esityksen mukaan työttömyyspäivärahaa ei käyntialueensa ulkopuolelta tarjotusta työstä, el-
23307: maksettaisi henkilölle, joka sairauden, vian tai lei työpaikkakunnalta olisi kohtuudella saatavissa
23308: vamman vuoksi on työkyvytön. Henkilöä pidet- asuntoa. Perheellinen henkilö rinnastettaisiin yk-
23309: täisiin työkyvyttömänä, jos hän saa työkyvyttö- sinhuoltajaan, mikäli hänen puolisonsa ei käy
23310: myyden johdosta korvausta sairausvakuutuslain, ansiotyössä eikä ole päätoiminen yrittäjä tai jos
23311: kansaneläkelain tai täyden työkyvyttömyyden pe- hänen puolisonsakin on työtön. Perheellinen
23312: rusteella jonkin muun lain nojalla. henkilö, jolla on alaikäisiä lapsia, voisi päiväraha-
23313: Työttömyyspäivärahaa ei myöskään maksettaisi oikeuttaan menettämättä kieltäytyä työssäkäynti-
23314: henkilölle, joka saa äitiyspäivärahaa tai jolle on alueen ulkopuolelta tarjotusta työstä, mikäli toi-
23315: myönnetty lomaa synnytyksen taikka muutoin nen puolisoista ei kykene käymään päivittäin ja
23316: lapsen hoidon vuoksi. toinen ainakin viikoittain kotona.
23317: Työllisyysasetuksen mukaan työttömyyskor- Voimassa olevan lainsäädännön mukaan työt-
23318: vausta ei voida suorittaa henkilölle, joka ilman tömyyskorvausta ja -avustusta ei saa suorittaa
23319: pätevää syytä kieltäytyy vastaanottamasta hänelle sellaiselle alle 50-vuotiaalle henkilölle, joka il-
23320: tarjona olevaa, työlakosta, työsulusta tai muusta man pätevää syytä kieltäytyy menemästä työlli-
23321: näihin verrattavasta työriidasta vapaata työtä, jota syyskoulutuksesta annetussa laissa (31/76) tarkoi-
23322: hänen ammattitaitonsa ja työkykynsä huomioon tetulle kurssille taikka joka ilman pakottavaa
23323: ottaen voidaan pitää hänelle sopivana ja josta syytä on eronnut tai muutoin omasta syystään
23324: maksetaan työehtosopimuksen mukainen palkka joutunut eroamaan sanotulta kurssilta. Esitykses-
23325: tai, jollei työehtosopimusta ole, työpaikkakun- sä ehdotetaan koulutuksen vastaanottovelvolli-
23326: nalla sellaisessa työssä käypä palkka. Sen jälkeen suutta laajennettavaksi siten, ettei työttömyyspäi-
23327: kun henkilö on ollut työttömänä työnhakijana värahaa maksettaisi henkilölle, joka ilman päte-
23328: työvoimatoimistossa vähintään kolme kuukautta, vää syytä kieltäytyy menemästä sellaiseen työvoi-
23329: on hän velvollinen ottamaan vastaan myös muuta maviranomaisen osoittamaan koulutukseen, jon-
23330: kuin ammattiaan vastaavaa työtä. ka aikana hänen ja hänen huollettaviensa toi-
23331: Työttömyyskassalain mukaan avustusta ei saa meentulo kohtuullisesti turvataan.
23332: suorittaa jäsenelle, joka ilman pätevää syytä kiel- Omavastuuajaksi, jonka jälkeen työttömyyspäi-
23333: täytyy vastaanottamasta hänelle tarjona olevaa värahaa alettaisiin maksaa, esitetään edelleen
23334: työlakosta, työsulusta ja saarrosta vapaata työtä, viittä päivää. Omavastuuajan kertymäaikaa kui-
23335: jota hänen ammattitaitonsa ja työkykynsä huo- tenkin muutettaisiin nykyisestä viidestä viikosta
23336: mioon ottaen voidaan pitää hänelle sopivana ja kahdeksaan viikkoon. Lisäksi yhdenmukaistettai-
23337: josta maksetaan työpaikkakunnalla käypä palkka. siin osa- ja kokoaikatyöntekijöiden omavastuu-
23338: Kassajärjestelmässä ei siten ammattisuojan pysy- ajat.
23339: vyyteen nähden ole säädetty aikaa. Käytännössä Esityksessä on ehdotettu myös eräitä yhtenäis-
23340: työttömyyden kesto on kuitenkin otettu huo- täviä muutoksi~ rangaistuskarensseihin tapauksis-
23341: mioon. sa, joissa henkilö on ilman pätevää syytä kieltäy-
23342: Esityksessä ehdotetaan työn vastaanottovelvol- tynyt työn vastaanottamisesta tai eronnut työstä
23343: lisuus yhtenäistettäväksi siten, että pääsääntöises- taikka on muutoin omasta syystään työttömänä.
23344: ti henkilö voi päivärahaoikeuttaan menettämättä
23345: kieltäytyä kolmen ensimmäisen työttömyyskuu-
23346: kauden aikana työstä, jota hänen ammattitaiton- 1.2.3. Etuudet
23347: sa huomioon ottaen ei voida pitää hänelle sopiva-
23348: na. Jos henkilö kuitenkin kolmen ensimmäisen Voimassa olevan työttömyyskassalain mukaan
23349: työttömyyskuukauden aikana tekee työsopimuk- työttömyyskassa voi myöntää päivä-, vuokra-,
23350: sen työstä, joka alkaa kolmen kuukauden kulues- vaatetus- ja matka-avustusta sekä erityispäivä-
23351: sa sopimuksen tekemisestä, hän voi päivärahaoi- avustusta. Avustus voidaan antaa joko rahassa
23352: 1984 vp. - HE n:o 38 7
23353:
23354: taikka luontaisetuna. Työllisyyslain mukaan voi- 1. 2. 3. 2. Ansioturva
23355: daan valtion varoista suorittaa työttömyyskor-
23356: vausta. Työttömyyskassajärjestelmän tarkoituksena on
23357: alunperin ollut ansioon suhteutetun vakuutus-
23358: Esityksessä ehdotetaan, että työttömyysturvana muotoisen työttömyysturvan takaaminen niille,
23359: maksettava taloudellinen etuus olisi työttömyys-
23360: jotka omalla kustannuksellaan ovat liittyneet
23361: päiväraha, jota maksettaisiin peruspäivärahana työttömyyskassojen jäseniksi. Päiväavustuksen
23362: tai ansioon suhteutettuna päivärahana.
23363: suuruus on enintään kolme neljäsosaa avustusta
23364: saavan jäsenen ammatissa maksettavasta päivä-
23365: palkasta, ei kuitenkaan enempää kuin 78 mark-
23366: 1.2. 3.1. Perusturva kaa omaisiaan huoltavallejäsenelle ja 53 markkaa
23367: muulle jäsenelle. Jokaista alle 17 -vuotiasta lasta
23368: kohti korotetaan edellä sanottua korkeampaa
23369: Nykyisen työttömyyskorvausjärjestelmämme päiväavustusta 3 markalla, kuitenkin enintään 9
23370: tarkoituksena on ta11ta vähimmäis- eli perusturva markalla.
23371: niille, jotka täyttävät työttömyysturvan saamiselle Päiväavustuksia maksettiin vuonna 1982 noin
23372: säädetyt yleiset edellytykset. Työttömyyskorvauk- 195 000 henkilölle.
23373: sen suuruus on perheelliselle kuntaryhmästä riip- Vahvistetut päiväavustukset oli alunperin tar-
23374: puen 60,50 tai 61,50 markkaa ja yksinäiselle koitettu katoksi, joka vähentää suurituloisten
23375: vastaavasti 41,50 tai 42,50 markkaa päivässä
23376: ansiosidonnaisuutta. Alkuperäisen kaksi kolmas-
23377: viitenä päivänä viikossa. Jokaista huollettavana osa ja myöhemmin kolme neljäsosa -säännön
23378: olevaa lasta kohti korotetaan perheellisen päivä- tarkoituksena oli suhteuttaa päiväavustukset ansi-
23379: rahaa 3 markalla. Työttömyyskorvauksia makset-
23380: oihin matala- ja keskipaikkaisten ryhmissä. Ny-
23381: tiin vuonna 1982 noin 170 000 henkilölle. kyisin kolme neljäsosa -sääntöä sovelletaan vain
23382: Perusturvan tavoitteena on taata turvan piiriin kaikkein alimman palkkatason huoltovelvollisten
23383: kuuluvalle sekä hänen huollettavinaan oleville avustustapauksissa. Kehitys on siten johtanut
23384: riittävä vähimmäistoimeentulo. Perusturvan saa- tasapäivärahajärjestelmään, jossa erityisesti keski-
23385: minen ei kuitenkaan saisi muodostua työhön tai tuloisten ja pitkäaikaistyöttömien osalta korvaus-
23386: koulutukseen hakeutumista rajoittavaksi tekijäk- taso on jäänyt selvästi alunperin tarkoitettua
23387: si. Näin ollen peruspäivärahan tason tulisi olla alhaisemmaksi. Voimassa olevat päiväavustukset
23388: työstä saatavan ansiotason alapuolella, mikä käy- merkitsevät kolmen kuukauden pituisen työttö-
23389: tännössä merkitsee virka-, toimi- ja työehtosopi- myyden aikana huoltovelvollisilla vuonna 1984
23390: musten alimpien palkkojen mukaista tasoa alhai- keskimäärin noin 60 % :n ja yksinäisillä noin 50
23391: sempaa päivärahaa. % :n korvausta nettopalkasta työttömyysjaksolla,
23392: kun otetaan huomioon työttömyydestä aiheutuva
23393: Työttömyyskorvausjärjestelmän tarkoittamaa verotuksen keventyminen. Työttömyyden pitkit-
23394: perusturvaa voi nykyisin saada vain taloudellisen tyessä korvaustaso alenee siten, että se koko
23395: tuen tarpeessa oleva työtön. Tarveharkintaa on vuoden kestävän työttömyyden sattuessa on huol-
23396: perusteltu ensisijaisesti sillä, että kyseessä on tovelvollisilla keskimäärin noin 45 % ja yksinäi-
23397: valtiovallan kokonaan verovaroilla kustantama sillä noin 35 % .
23398: toimeentuloturva. Tarkoituksena on, että tarve- Vakuutusmuotoisen ansioon suhteutetun työt-
23399: harkinnan nykyisiä kaavamaisuuksista johtuvia tömyysturvan tarkoituksena on säilyttää työttö-
23400: epäkohtia korjataan. myyden sattuessa vakuutetun tulotaso kohtuulli-
23401: sessa suhteessa hänen vakiintuneeseen ansiota-
23402: Esityksen mukaan peruspäiväraha olisi kunta-
23403: ryhmästä riippumatta 70 markkaa päivässä. Pe- soonsa. Työttömyysturvan korvaustason tulisi kes-
23404: keisillä tuloalueilla olla sairausvakuutuksen päi-
23405: ruspäivärahan saajalle, jolla olisi huollettavanaan
23406: värahan tason alapuolella. Tätä voidaan perustel-
23407: 18 vuotta nuorempi lapsi, maksettaisiin päivära-
23408: la sillä, että sairastamisesta yleensä aina aiheutuu
23409: haa koeotettuna lapsikorotuksella, jonka suuruus
23410: lisäkustannuksia työttömyyteen verrattuna.
23411: yhdestä lapsesta olisi 12 markkaa ja kahdesta tai
23412: useammasta lapsesta yhteensä 20 markkaa. Ansioon suhteutetun työttömyyspäivärahan ra-
23413: kennetta määriteltäessä on lähtökohtana pidetty
23414: Hallitus selvittää erikseen perusturvan tarve- perusturvan tasosta lähtevää ansioon suhteutettua
23415: harkinnan tarpeellisuuden ja kehittämistarpeet. vakuutusturvaa. Ansioon suhteutetun työttö-
23416: 8 1984 vp. - HE n:o 38
23417:
23418: myysturvan korvausaste olisi tulojen ja tyotto- markkaa ja kahdesta tai useammasta lapsesta 20
23419: myyden keston mukaan asteittain aleneva. markkaa.
23420: Ansioon suhteutettu päiväraha alenisi esityk-
23421: Esityksessä ehdotetaan, että ansioon suhteutet- sen mukaan 100 työttömyyspäivän jälkeen 25 %,
23422: tu päiväraha muodostuisi peruspäivärahan suu- ei kuitenkaan perusosaa ja mahdollisia lapsikoro-
23423: ruisesta perusosasta, joka olisi 70 markkaa, lisät- tuksia alemmaksi.
23424: tynä ansio-osalla. Tämän suuruus olisi 45 % Uudistuksessa nykyisen kassajärjestelmän tasa-
23425: päiväpalkan ja peruspäivärahan erotuksesta 6 300
23426: päivärahasta tulisi siten ansioon suhteutettu päi-
23427: markan taitekohtaan saakka. Tulojen mukaan väraha. Tämä merkitsisi sitä, että erityisesti keski-
23428: asteittain alenevan korvausasteen toteuttamiseksi
23429: tuloisilla työttömyyden aikainen toimeentulon
23430: otettaisiin taitekohdan ylittävistä lisätuloista huo- taso paranisi huomattavasti. Päiväraha olisi työ-
23431: mioon 20 %. Ylikompensaatioiden välttämiseksi
23432: ehtosopimusten alimpien palkkojen tasolla lapsi-
23433: päiväraha saisi kuitenkin olla enintään 90 %
23434: korotuksista riippuen 70 % :sta 90 % :iin päivä-
23435: päiväpalkasta mahdollisine lapsikorotuksineen.
23436: palkasta ja korkeimmilla tulotasoilla vastaavasti
23437: Ansioon suhteutettu päiväraha olisi aina vähin- 4 5 % :sta 55 % : iin päiväpalkasta.
23438: tään täyden peruspäivärahan suuruinen siihen
23439: liittyvine lapsikorotuksineen. Lapsikorotukset oli- Päivärahan suuruus ja korvausasteet eri tulota-
23440: sivat perusturvan tapaan yhdestä lapsesta 12 soilla käyvät ilmi seuraavasta asetelmasta:
23441:
23442: Palkka Päiväraha
23443: ei lapsikorotuksia täydet lapsikorotukset
23444: mk/kk mk/pv mk/pv % päiväpalkasta mk/pv % päiväpalkasta
23445:
23446: 3 000 140 101 73 121 87
23447: 4 200 195 126 65 146 75
23448: 5 400 251 152 60 172 68
23449: 6 600 307 173 56 193 63
23450: 8 400 391 190 49 210 54
23451: Keskimäärin 132 62 156 70
23452: (yksinäisillä) (huoltovelvollisilla)
23453:
23454: Keskimääräinen korvausaste olisi noin 65 % loihin, jotka hänellä olisi ollut ilman työttömyyt-
23455: työttömyyskauden alussa ja 100 päivän jälkeen tä. Korvausaste työttömyysjaksolla saadaan suh-
23456: noin 50 %. teuttamalla käytettävissä olevat tulot työttömyys-
23457: Valittu päivärahan laskentakaava sekä nykyisen jaksolla vastaavan jakson käytettävissä oleviin tu-
23458: 200 päivän kalenterivuosirajoituksen poistaminen loihin, mikäli työttömyyttä ei olisi ollut ollen-
23459: merkitsisivät erityisesti pitkään työttöminä ole- kaan. Perheellisellä korvausaste saadaan vertaa-
23460: vien henkilöiden turvan olennaista paranemista. malla koko perheen käytettävissä olevia tuloja.
23461: Laskentatavasta johtuen korvausaste vuositasol-
23462: la on sitä korkeampi mitä lyhyempi on työttö-
23463: 1.2.3.3. Nettokorvaustaso myysjakso. Samoin ero vuositason korvausasteen
23464: ja työttömyysaikaisen korvausasteen välillä on sitä
23465: Seuraavassa asetelmassa on vertailtu sekä pe- suurempi mitä lyhyemmästä työttömyysjaksosta
23466: rusturvan että ansioturvan nettokorvaustasoa ny- on kysymys.
23467: kyisiin etuuksiin. Samoin kuin bruttomääräiset korvausasteetkin
23468: Verotuksen luonteesta johtuen nettomääräiset ovat myös nettomääräiset korvausasteet korkeam-
23469: päivärahojen tasot ja korvausasteet riippuvat mat alemmissa tuloluokissa ja alenevat palkkata-
23470: muun muassa perhesuhteista ja työttömyyskau- son noustessa. Verotuksen moninaisista vaikutuk-
23471: den pituudesta. Nettomääräinen korvausaste voi- sista johtuen eräissä tuloluokissa saattaa kuiten-
23472: daan ilmaista vuositason lukuna tai työttömyys- kin olla pientä poikkeamaa tämän säännön suh-
23473: kauteen kohdistettuna. teen.
23474: Korvausaste vuositasolla saadaan suhteuttamal- Laskelmat on tehty vuoden 1984 verotusperus-
23475: la työttömänä olleen henkilön käytettävissä ole- tein. Laskelmissa on oletettu, että menoperustei-
23476: vat vuositulot niihin käytettävissä oleviin vuositu- set vähennykset olisivat 7 % työtuloista.
23477: 1984 vp. - HE n:o 38 9
23478:
23479: Asetelma 1. Yksinäisen nettokorvaustaso ehdotetussa ja nykyisessä järjestelmässä.
23480: Nettokorvaus työttömyyskaudella (%) Nettokorvaus vuositasolla (%)
23481: Työttömyyden kesto 1 kk
23482: Palkka Uusi Uusi Nyk. Nyk. Uusi Uusi Nyk. Nyk.
23483: mk/kk ans. per. avus korv ans. per. avus korv
23484: 3 000 ...... 57.1 43.1 48.1 40.9 96.4 95.3 95.7 95.1
23485: 3 600 ...... 58.2 42.7 48.2 42 96.5 95.2 95.7 95.2
23486: 4 200 ...... 57.9 42.8 49.9 44.5 96.5 95.2 95.8 95.4
23487: 4 800 55.3 38.6 46.5 41.6 96.3 94.9 95.5 95.1
23488: 5 400 ...... 53.7 36.1 43.6 39.1 96.1 94.7 95.3 94.9
23489: 6 000 ...... 51.9 33.2 40.1 36 96 94.4 95 94.7
23490: 6 600 50.2 31.2 37.6 33.8 95.8 94.3 94.8 94.4
23491: Kesk ....... 56.2 60.2 46.9 59.1 Kesk ....... 96.3 96.6 95.5 96.6
23492:
23493:
23494:
23495:
23496: Työttömyyden kesto 3 kk
23497: Palkka Uusi Uusi Nyk. Nyk. Uusi Uusi Nyk. Nyk.
23498: mk/kk ans. per. avus korv ans. per. avus korv
23499: 3 000 ...... 67.1 49.8 53.1 44.5 91.8 87.5 88.3 86.1
23500: 3 600 ...... 64.4 44.3 49.3 42 91.1 86.1 87.3 85.5
23501: 4 200 ...... 63.9 44 49.8 43.2 91 86 87.4 85.8
23502: 4 800 ...... 62 42 49.6 43.8 90.5 85.5 87.4 85.9
23503: 5 400 ...... 60.3 38.8 47.4 42 90.1 84.7 86.8 85.5
23504: 6 000 ...... 58.4 36 44 39 89.6 84 86 84.8
23505: 6 600 ...... 56.2 33.5 41.1 36.5 89.1 83.4 85.3 84.1
23506: Kesk ....... 62.6 63.6 48.7 60.6 Kesk ....... 90.6 90.9 87.1 90.1
23507:
23508:
23509:
23510:
23511: Työttömyyden kesto 9 kk
23512: Palkka Uusi Uusi Nyk. Nyk. Uusi Uusi Nyk. Nyk.
23513: mk/kk ans. per. avus korv ans. per. avus korv
23514: 3 000 ...... 62.8 50.2 48.6 39.5 72.1 62.6 61.4 54.6
23515: 3 600 ...... 59.9 43.7 42.5 34.7 69.9 57.8 56.9 51.1
23516: 4 200 ...... 58.8 39.9 39.2 32.3 69.1 55 54.4 49.2
23517: 4 800 ...... 58 37 36.8 30.6 68.5 52.7 52.6 47.9
23518: 5 400 ...... 57.3 34.6 35 29.3 68 51 51.2 47
23519: 6 000 ...... 56 32.7 33.4 28.2 67 49.5 50.1 46.1
23520: 6 600 ...... 53.9 30.9 32.1 27.3 65.4 48.2 49.1 45.4
23521: kesk ........ 58.4 62.9 38.4 56.1 Kesk ....... 68.8 72.2 53.8 67
23522: 2 438400313K
23523: 10 1984 vp. - HE n:o 38
23524:
23525: Asetelma 2. Huoltovelvollisen (puoliso + 1 lapsi; puoliso tuloton) nettokorvaustaso ehdotetussa ja
23526: nykyisessä järjestelmässä.
23527: Nettokorvaus työttömyyskaudella (%) Nettokorvaus vuositasolla (%)
23528: Työttömyyden kesto 1 kk
23529: Palkka Uusi Uusi Nyk. Nyk. Uusi Uusi Nyk. Nyk.
23530: mk/kk ans. per. avus korv ans. per. avus korv
23531: 3 000 ...... 59.2 43. i 53.2 42.6 96.6 95.3 96.1 95.2
23532: 3 600 ...... 62.7 47.7 62.4 53.4 96.9 95.6 96.1 96.1
23533: 4 200 ...... 60.9 45.4 62.2 54.2 96.7 95.5 96.8 96.2
23534: 4 800 ...... 60.6 44.9 61.7 54.4 96.7 95.4 96.8 96.2
23535: 5 400 ...... 58.4 41.4 57 50.4 96.5 95.1 96.4 95.9
23536: 6 000 ...... 56.6 38.8 53.5 47.4 96.4 94.9 96.1 95.6
23537: 6 600 ...... 54.1 36.1 49.7 44 96.2 94.7 95.8 95.3
23538: Kesk ....... 59.8 45.6 59.7 51.2 Kesk ....... 96.6 95.4 96.6 95.9
23539:
23540:
23541:
23542:
23543: Työttömyyden kesto 3 kk
23544: Palkka Uusi Uusi Nyk. Nyk. Uusi Uusi Nyk. Nyk.
23545: mk/kk ans. per. avus korv ans. per. avus korv
23546: 3 000 ...... 71.4 52.1 64.2 51.4 92.8 88.0 91.1 87.9
23547: 3 600 ...... 70.4 48.9 59.3 48.4 92.6 87.2 89.8 87.1
23548: 4 200 ...... 68.6 48.9 63.6 53.9 92.2 87.2 90.9 88.5
23549: 4 800 ...... 67.3 46.7 64.1 55.4 91.8 86.7 91 88.8
23550: 5 400 ...... 65.1 44.7 61.7 53.7 91.3 86.2 90.4 88.4
23551: 6 000 63.3 41.6 58.9 51.5 90.8 85.4 89.7 87.9
23552: 6 600 60.7 39.0 55.1 48.2 90.2 84.7 88.8 87.1
23553: Kesk. 67.0 49.7 61.8 52.3 Kesk ....... 91.7 87.4 90.4 88
23554:
23555:
23556:
23557:
23558: Työttömyyden kesto 9 kk
23559: Palkka Uusi Uusi Nyk. Nyk. Uusi Uusi Nyk. Nyk.
23560: mk/kk ans. per. avus korv ans. per. avus korv
23561: 3 000 ...... 67.0 55.3 69.6 56.1 75.2 66.4 77.2 67.1
23562: 3 600 ...... 63.5 47.4 58.3 46.9 72.6 60.6 68.7 60.2
23563: 4 200 ...... 63.0 43.3 52.9 42.8 72.2 57.4 64.7 57.1
23564: 4 800 ...... 62.9 40.5 49.2 40.0 72.1 55.3 61.9 55.0
23565: 5 400 ...... 61.7 38.3 46.3 37.9 71.3 53.7 59.8 53.4
23566: 6 000 ...... 60.3 36.6 44.0 36.2 70.2 52.5 58.0 52.2
23567: 6 600 ...... 58.1 35.1 42.0 34.8 68.6 51.3 56.5 51.1
23568: Kesk ....... 62.3 47.5 50.2 47.4 Kesk. ...... 71.6 60.6 62.6 60.6
23569: 1984 vp. - HE n:o 38 11
23570:
23571:
23572: Asetelma 3. Huoltovelvollisen (puoliso + 2 lapsi; puoliso tuloton) nettokorvaustaso ehdotetussa ja
23573: nykyisessä järjestelmässä.
23574: Nettokorvaus työttömyyskaudella (%) Nettokorvaus vuositasolla (%)
23575: Työttömyyden kesto 1 kk
23576: Palkka Uusi Uusi Nyk. Nyk. Uusi Uusi Nyk. Nyk.
23577: mk/kk ans. per. avus korv ans. per. avus korv
23578: 3 000 ...... 63.6 47.7 55.6 45 97.0 95.6 96.3 95.4
23579: 3 600 58.5 39.9 46.5 37.7 96.5 95.0 95.5 94.8
23580: 4 200 ...... 64.2 49.1 64.7 56.9 97.0 95.8 97.1 96.4
23581: 4 800 ...... 63.4 48.1 64.0 56.9 97.0 95.7 97.0 96.4
23582: 5 400 ...... 61.0 44.5 59.2 52.8 96.8 95.4 96.6 96.1
23583: 6 000 59.0 41.7 55.6 49.6 96.6 95.1 96.3 95.8
23584: 6 600 56.4 38.8 51.8 46.2 96.4 94.9 96.0 95.5
23585: Kesk. 61.7 46.0 59.4 48.3 Kesk ....... 96.8 95.5 96.6 95.6
23586:
23587: Työttömyyden kesto 3 kk
23588: Palkka Uusi Uusi Nyk. Nyk. Uusi Uusi Nyk. Nyk.
23589: mk/kk ans. per. avus korv ans. per. avus korv
23590: 3 000 ...... 76.6 57.4 66.9 54.2 94.1 89.4 91.7 88.6
23591: 3 600 ...... 70.0 47.6 55.5 45.0 92.5 86.9 88.9 86.2
23592: 4 200 ...... 72.1 50.8 57.7 48.4 93.0 87.7 89.4 86.2
23593: 4 800 ...... 70.5 50.4 64.1 55.7 92.6 87.6 91.0 87.1
23594: 5 400 ...... 67.9 48.0 64.0 56.2 92.0 87.0 91.0 88.9
23595: 6 000 ...... 65.8 44.7 61.1 53.9 91.5 86.2 90.3 89.1
23596: 6 600 63.1 41.9 57.2 50.5 90.8 85.5 89.3 88.5
23597: Kesk ....... 69.6 51.8 60.2 50.6 Kesk ....... 92.4 87.9 90.0 87.6
23598:
23599:
23600: Työttömyyden kesto 9 kk
23601: Palkka Uusi Uusi Nyk. Nyk. Uusi Uusi Nyk. Nyk.
23602: mk/kk ans. per. avus korv ans. per. avus korv
23603: 3 000 ...... 71.9 60.9 73.7 60.3 78.9 70.7 80.2 70.2
23604: 3 600 66.0 50.8 60.2 49 74.5 63.1 70.1 61.8
23605: 4 200 64.7 45.8 53.2 43.3 73.5 59.4 64.9 57.5
23606: 4 800 64.7 42.9 49.6 40.6 73.5 57.2 62.2 55.4
23607: 5 400 64.7 40.6 46.7 38.5 72.2 55.5 60.1 53.9
23608: 6 000 ...... 63.0 38.7 44.4 36.8 70.5 54.1 58.3 52.6
23609: 6 600 60.7 37.2 42.4 35.4 65.3 52.9 56.8 51.5
23610: Kesk ....... 64.4 51.0 50.8 49.3 Kesk ....... 73.3 63.3 63.1 61.9
23611:
23612:
23613:
23614:
23615: Suoritettaessa veronalaista työttömyysetuutta vastaamaan mahdollisimman tarkasti lopullista
23616: vakuutetulle ennakonpidätys toimitettaisiin vero- pidätystä. Tarvittaessa muutetaan ennakkoperin-
23617: hallituksen erikseen vahvistamien laskentaperus- tää koskevia säännöksiä.
23618: teiden mukaan. Ennakonpidätyksen suorittaisi Edellä olevissa nykyisten ja ehdotettujen työt-
23619: perusturvan osalta kansaneläkelaitos ja an~iotu tömyysturvaetuuksien työttömyysjaksokohtaisissa
23620: rvan osalta työttömyyskassa tai etuuden vähttävä korvausasteen vertailuissa on otettu huomioon
23621: rahalaitos. Tällä tavoin ennakonpidätys saataisiin verokevennys, joka on kohdistettu työttömyysjak-
23622: 12 1984 vp. - HE n:o 38
23623:
23624: solle. Työttömyydestä aiheutuva verokevennys Tämä voidaan todeta seuraavasta asetelmasta,
23625: tulee kuitenkin nykyisin kokonaan jälkikäteen. jossa on vertailtu nykyisen korvauksen ja ehdote-
23626: Jos vastaava vertailu suoritettaisiin siten, ettei tun perusturvan mukaisia maksettavia päiväavus-
23627: jälkikäteen tulevaa verokevennystä otettaisi huo- tuksia.
23628: mioon, olisivat erot suuremmat ehdotettujen
23629: etuoksien eduksi.
23630:
23631:
23632: Asetelma 4. Nykyisen korvausjärjestelmän ja ehdotetun perusturvan mukaiset päiväavustukset erz
23633: perhetyypeissä
23634: Uusi Ennakonpidätys Uusi Nykyinen Muutos
23635: perusturva keskimäärin nettoetuus korvaus keskimäärin
23636: mk/pv mk keskimäärin
23637: yksinäinen 70 13 57 41,50/42,50 + 15,00
23638: huoltovelvollinen
23639: (ei lapsia, puoliso
23640: tuloton) 70 13 57 60,50/61,50 - 4,00
23641: huoltovelvollinen
23642: (1 lapsi, puoliso
23643: tuloton) 82 15 67 63,50/64,50 + 3,00
23644: huoltovelvollinen
23645: (2 lasta, puoliso
23646: tuloton) 90 15 75 66,50/67,50 + 8,00
23647:
23648:
23649: Nykyisen korvauksen piirissä on arviolta 200- 500 päivältä. Tämän jälkeen jäsen voi saada
23650: 400 sellaista työtöntä, jolla ei ole lapsia ja jonka avustusta oltuaan työssä vähintään kuusi kuu-
23651: puolison tulot ovat niin alhaisia, että hän saa kautta. Sen jälkeen kun jäsen on saanut avustusta
23652: huoltovelvollisen päivärahaa. Näillä korvausten- kassaltaan enimmäisajalta, joko vuotuiselta tai
23653: saajina maksettava päiväavustus saattaisi eräissä kolmen peräkkäisen vuoden ajalta, hänellä on
23654: tapauksissa laskea, minkä takia heidän nykyisen mahdollisuus saada työttömyyskorvausta edellä
23655: tasoinen etuustaso on tarkoitus turvata suojasään- mainituilla ehdoilla.
23656: nöksin.
23657: Esityksessä ehdotetaan, että tyottomyysturva
23658: olisi ansioturvan osalta ajallisesti rajoitettu. Eh-
23659: 1.2.4. Päivärahakauden kesto dotuksen mukaan ansioon suhteutettua työttö-
23660: myyspäivärahaa maksettaisiin enintään 500 päi-
23661: Työllisyyslaki ei määrää enimmäisaikaa kor- vältä neljän peräkkäisen kalenterivuoden aikana.
23662: vauksen suorittamiselle, ja näin ollen korvausta Esitys merkitsisi vuotuisen päivärahakauden kes-
23663: voidaan suorittaa koko työttömyyden kestoajalta. ton yhtenäistymistä kalenterivuosirajoituksen
23664: Kansainvälisessä selvityksessä on työttömyys- poistuessa ansioturvasta.
23665: turvan aikarajoitus todettu säännöksi maissa, jois-
23666: sa on olemassa erillinen työttömyysturva. Poik- Jos henkilö on täyttänyt 55 vuotta, vottatsun
23667: keuksena on Suomen työttömyyskorvausjärjestel- hänelle 500 Päivän lisäksi maksaa ansioon suh-
23668: mä, jossa korvausta voidaan maksaa ajallisesti teutettua päivärahaa enintään 250 päivältä. Näin
23669: rajoittamattomasti. voitaisiin ikääntyneiden pitkäaikaistyöttömien
23670: Työttömyyskassalain mukaan päiväavustusta toimeentulotorvasta huolehtia pysyväisjärjestelyin
23671: voidaan suorittaa yhden kalenterivuoden aikana ja samalla korottaa työttömyyseläkkeen saamisen
23672: enintään 200 työttömyyspäivältä. Avustuspäivien ikäraja asteittain lain alkuperäisen tarkoituksen
23673: lukumäärä kolmen peräkkäisen vuoden aikana mukaisesti 60 ikävuoteen.
23674: saa olla enintään 450. Tämän ohella on vuosit-
23675: tain säädetty, että päiväavustusta saa lisäksi suo- Peruspäivärahaa maksettaisiin ajallisesti raJOl-
23676: rittaa enintään 50 työttömyyspäivältä eli yhteensä tuksetta koko työttömyyden ajan.
23677: 1984 vp. - HE n:o 38 13
23678:
23679: 1.2.5. Osa-aikaisten työntekijäin työttömyystur- 2. Asian valmistelu
23680: va
23681: 2.1. Aikaisemmat hallituksen esitykset
23682: Nykyisessä työttömyyskassajärjestelmässä osa-
23683: Vuoden 1958 työttömyysvakuutuksen peri-
23684: päivätyötä tekevät eivät saa työttömyysturvaa.
23685: aatekomitean mietinnön pohjalta annettiin edus-
23686: Sen sijaan osaviikkotyötä tekevät ovat oikeutettu-
23687: kunnalle lakiesitykset, jotka hallitus sittemmin
23688: ja kassa-avustukseen työttömyyspäiviltä. Korvaus-
23689: lähinnä työttömyysvakuutuksen rahoitukseen liit-
23690: järjestelmässä voidaan osa-aikatyöntekijöille mak-
23691: tyvien erimielisyyksien takia peruutti. Pääasiassa
23692: saa soviteltua korvausta.
23693: vuoden 1969 työttömyysvakuutuskomitean mie-
23694: Esityksessä ehdotetaan, että kokoaikatyöstä tinnön pohjalta hallitus antoi eduskunnalle tou-
23695: osa-aikatyöhön joutuneet voisivat tietyin edelly- kokuussa 1972 työttömyyskassalakiesityksen. Tä-
23696: tyksin olla oikeutettuja työttömyyspäivärahaan mänkin lakiesityksen hallitus myöhemmin pe-
23697: riippumatta työajan lyhentämistavasta. ruutti.
23698:
23699: Mikäli lyhennys on toteutettu päivittäisen työ-
23700: ajan lyhentämisenä, olisi oikeus päivärahaan tiu- 2.2. Eduskunnan toivomukset ja lausumat
23701: kemmin rajattu kuin siinä tapauksessa, että lo-
23702: mautus on toteutettu lyhentämällä viikoittaista Eduskunta edellytti
23703: työaikaa yhdellä tai useammalla päivällä. - vuoden 1976 vp:llä (227 §), että niin
23704: Lisäksi työtön henkilö, joka ottaa vastaan osa- s~not~n karenssiajan aiheuttamat epäkohdat tuli-
23705: aikatyötä, voisi eräissä tapauksissa saada työttö- SI potstaa;
23706:
23707: myyspäivärahaa. Päivärahan saamisen edellytyk- - vuoden 1977 vp:llä (201 §), että olisi
23708: senä olisi kaikissa tapauksissa kokoaikatyön haku. aiheellista selvittää valtion mahdollisuudet mak-
23709: saa työttömyyskassojen keskuskassalle ennakkoa
23710: Osa-aikatyötä tekevän työttömyyspäiväraha mi- ja alentaa työttömyyskassojen omavastuuta sekä
23711: toitettaisiin esityksen mukaan siten, että se yh- tutkia työnantajien nykyisen suuruisen työttö-
23712: dessä osa-aikatyöstä saatavan palkan kanssa olisi myysvakuutusmaksun tarkoi tuksenm ukaisu us.
23713: suurempi kuin se päiväraha, jonka hän saisi Vuoden 1977 vp:llä (216 §) eduskunta totesi,
23714: ollessaan kokonaan työtön. Päiväraha ja osa-aika- että hallituksen esitys työttömyyskassapäivien li-
23715: työstä saatu palkka yhteensä eivät saisi kuiten- säämisestä on tilapäinen ratkaisu ja edellyttää
23716: kaan ylittää päivärahan perusteena olevaa palk- hallituksen jatkavan toimenpiteitään työttömien
23717: kaa. toimeentuloturvan parantamiseksi. Tämän vuoksi
23718: eduskunta haluaa kiirehtiä työttömyysturvakomi-
23719: tean työtä. Työttömyysturvaa kehitettäessä tulee
23720: selvittää ennen muuta nuorten työttömien toi-
23721: 1.2. 6. Työttömyyspäivärahan veronalaisuus
23722: meentuloturva ikäkysymyksineen sekä irtisano-
23723: mis- ja lomautussuojineen.
23724: Voimassa olevan lainsäädännön mukaan työt- Eduskunnan sosiaalivaliokunta kiirehti mietin-
23725: tömyysavustukset ja -korvaukset ovat verovapaita. nössään n:o 15 riittävän toimeentulon ja kattavan
23726: Sairaus-, tapaturma- ja liikennevakuutuslakien työttömyysturvauudistuksen toteuttamista vuo-
23727: nojalla suoritettavat etuudet, jotka ovat korvausta den 1982 vp:llä.
23728: ansiotulon vähentymisestä, on saatettu veronalai- Valtion tilintarkastajat totesivat vuodelta 1982
23729: seksi tuloksi vuoden 1982 alusta. Tällöin etuudet antamassaan kertomuksessa, että nykyinen työt-
23730: saatettiin samaan verotusasemaan kuin niiden tömyyskassajärjestelmä on avustuksen saajan kan-
23731: korvaama ansiotulo ja nettokorvaustaso saatiin nalta varsin joustava eikä sitä vaivaa liiallinen
23732: näin riippumattomaksi korvausajasta ja muista byrokraattisuus. Lisäksi tilintarkastajat totesivat,
23733: tuloista. Tämä merkitsi erityisesti pitkäaikaisten että nykyisen avustuksen riittämättömyyden takia
23734: etuuksien tason paranemista. Samalla perusteella monet avustuksen saajat joutuvat usein turvautu-
23735: olisi myös työttömyysturvalain nojalla maksettava maan myös huoltoapuun. Työttömyyskorvausjär-
23736: työttömyyspäiväraha saatettava veronalaiseksi tu- jestelmän osalta valtion tilintarkastajat totesivat
23737: loksi. Tätä koskeva tulo- ja varallisuusverolain muun muassa, että päivärahojen reaaliarvo on
23738: muutos sisältyy tähän hallituksen esitykseen. nykyisen työllisyyslain voimassaoloaikana laske-
23739: 14 1984 vp. - HE n:o 38
23740:
23741: nut. Lisäksi tilintarkastajat kiinnittivät huomiota tehdä ehdotuksensa työttömyysturvakomitean
23742: muu toksenhakuj ärj estelmän puuttumiseen. mietinnön (1979:27) pohjalta sekä siten, että
23743: myös työttömyysturvaetuudet voidaan saattaa ve-
23744: ronalaisiksi. Toimikunta antoi mietintönsä 16
23745: 2.3. Valmisteluelimet päivänä heinäkuuta 1982.
23746: Työttömyysturvatoimikunnan ehdotuksen mu-
23747: Työttömyysturvan uudistaminen on ollut kaisesti sosiaali- ja terveysministeriö asetti
23748: maassamme jo pitkään valmisteilla. Työttömyys- 13.12.1982 työryhmän, jonka tehtävänä on ollut
23749: vakuutuksen periaatekomitea katsoi vuonna 1958, työttömyysturvakomitean mietinnössä esitettyjen
23750: että maassamme olisi toteutettava yleinen työttö- periaatteiden sekä työttömyysturvatoimikunnan
23751: myysvakuutus. Lähinnä rahoitukseen liittyvien mietinnön pohjalta tästä saadut lausunnot huo-
23752: erimielisyyksien takia mietinnön ehdotukset jäi- mioon ottaen laatia luonnos hallituksen esityk-
23753: vät toteutumatta. seksi työttömien toimeentuloturvajärjestelmän
23754: Seuraavan kerran maamme työttömyysturvaa uudistamisesta. Esitystä laadittaessa työryhmän
23755: tutki vuoden 1969 työttömyysturvakomitea, jon- oli selvitettävä ne kysymykset, joiden osalta mie-
23756: ka tehtävänä oli harkita keinoja ja tutkia mahdol- tintöihin on liittynyt eriäviä mielipiteitä.
23757: lisuuksia työttömyysvakuutuksen kehittämiseen. Työttömyysturvan uudistamisen toteuttamises-
23758: Komitea antoi mietintönsä (1970:B100) joulu- ta vuoden 1985 alusta on sovittu kevään 1984
23759: kuussa 1970. tulopoliittisessa kokonaisratkaisussa.
23760: Lokakuussa 1976 mietintönsä jättänyt sosiaali-
23761: etuuksien verovapauden merkitystä korvausta-
23762: soon selvittänyt työryhmä ehdotti työttömyystur- 3. Esityksen organisatoriset ja
23763: vaetuuksien veronalaistamista ja ansioon suhteu- henkilö s tövaiku tuks et
23764: tettua päiväavustusta. Työryhmä esitti myös työt-
23765: tömyyskorvausten korottamista ja saattamista ve- Esityksessä ehdotetaan työttömyysturvan toi-
23766: ronalaisiksi. meenpano ja hallinto uudistettavaksi sekä muu-
23767: Maaliskuussa 1977 asetetun työttömyysturva- toksenhakujärjestelmää kehitettäväksi oikeustur-
23768: komitean tehtävänä oli tutkia työttömyysturvajär- vavaatimukset paremmin täyttäväksi.
23769: jestelmämme kokonaiskehittämistä kiinnittämäl- Työttömyysturvan toimeenpanoa johtaisi, val-
23770: lä työssään erityistä huomiota työttömyysturvan
23771: voisi ja kehittäisi ylimpänä viranomaisena toi-
23772: yhtenäistämiseen ja toimeentulojärjestelmien ko- meentuloturvan osalta sosiaali- ja terveysministe-
23773: konaiskoordinaation tarpeellisuuteen sekä työvoi- riö sekä työvoimapoliittisten asioiden osalta työ-
23774: mapoliittisiin näkökohtiin. Komitea antoi mie- voimaministeriö.
23775: tintönsä (1979:27) huhtikuussa 1979.
23776: Työttömyyspäivärahan myöntämisestä ja muis-
23777: Sosiaalietuuksien verotuskysymystä selvittänyt
23778: ta toimeenpanoon liittyvistä tehtävistä vastaisivat
23779: työryhmä käsitteli muistiossaan (Työryhmämuis-
23780: tio 1980:VM 11) muiden sosiaalietuuksien vero- perusturvan osalta kansaneläkelaitoksen sosiaali-
23781: tuskysymysten ohella myös työttömyyskorvausten vakuutustoimikunnat vahvistetun piirijaon mu-
23782: ja työttömyyskassa-avustusten verotettavuutta ja kaisilla toimialueillaan ja ansioturvan osalta työt-
23783: tömyyskassat, joista säädettäisiin työttömyyskas-
23784: totesi, että koska verotettavuuden toteuttamista
23785: salaissa.
23786: ja sen edellyttämää turvatason korottamista ja
23787: ainakin osittaista ansioihin suhteuttamista muus- Työvoimatoimikunta, josta säädettäisiin erik-
23788: ta kehittämistyöstä erillisenä on pidettävä epätar- seen asetuksella, antaisi sosiaalivakuutustoimi-
23789: koituksenmukaisena ratkaisuna, joudutaan työt- kuntaa ja työttömyyskassaa sitovan lausunnon
23790: tömyysturvan muihinkin kehittämispyrkimyksiin työttömyysturvan saamisen työvoimapoliittisista
23791: näin ollen etsimään samanaikaisesti ratkaisut. edellytyksistä.
23792: Työttömyysetuuksien verotuksen ja kokonaiske- Muutoksenhakuelimiä olisivat ensimmäisenä
23793: hittämisen pitäisi tämän vuoksi kulkea yhdessä. asteena työttömyysturvalautakunta ja ylimpänä
23794: Sosiaali- ja terveysministeriö asetti toukokuussa asteena vakuutusoikeus.
23795: 1980 työttömyysturvatoimikunnan, jonka tehtä-
23796: väksi annettiin työttömyysturvajärjestelmämme
23797: kokonaisuudistusta koskevan työn loppuunsaatta- 3.1. Toimeenpano ja hallinto
23798: minen tarpeellisine lakiehdotuksineen. Toimi-
23799: kunnan toimeksiannossa todettiin, että sen tuli Työttömyysturvan toimeenpanon ylin johto ja
23800: 1984 vp. - HE n:o 38 15
23801:
23802: kehittäminen keskitettäisiin sosiaali- ja terveysmi- kijä. Lakiehdotuksessa on palkkatyöntekijäkäsi-
23803: nisteriöön. tettä myös täsmennetty. Väliinputoajaongelman
23804: Työttömyysturvan toimeenpanoon liittyvien poistamiseksi ehdotetaan kassan jäseneksi pääse-
23805: työvoimapoliittisten asioiden keskittäminen työ- misen ikärajaa koeotettavaksi vanhuuseläkkeen eli
23806: voimaministeriöön merkitsisi työvoimapoliittisten 65 vuoden ikärajaan. Mikäli työttömyyskassa on
23807: näkökohtien huomioon ottamista nykyistä pa- hylännyt jäseneksi pääsyn, olisi siitä lakiehdotuk-
23808: remmin päätettäessä työttömyyspäivärahoista. sen mukaan oikeus valittaa työttömyysturvalauta-
23809: Työttömyysturvan saamisen työvoimapoliittisia kuntaan.
23810: edellytyksiä koskevalla työvoimatoimikunnan Voimassa olevan asetuksen mukaan työttö-
23811: lausunnolla, joka on sekä sosiaalivakuutustoimi- myyspäivärahoihin kohdistuva valtionosuus työt-
23812: kuntaa että työttömyyskassaa sitova, olisi päivära- tömyyskassoille maksetaan neljännesvuosittain,
23813: hojen myöntämiskäytäntöä yhtenäistävä vaiku- mikä on aiheuttanut epätarkoituksenmukaista
23814: tus. hallinnollista työtä. Esityksessä ehdotetaan, että
23815: Perusturvan (nykyinen työttömyyskorvaus) toi- työttömyyspäivärahoihin kohdistuva valtion
23816: meenpano siirtyisi työvoimaministeriön hallin- osuus maksettaisiin kultakin kalenterivuodelta.
23817: nonalalta sosiaali- ja terveysministeriön hallin- Kassojen maksukyvyn turvaamiseksi ehdotetaan,
23818: nonalalle kansaneläkelaitoksen sosiaalivakuutus- että työttömyyskassalle voitaisiin sen hakemuk-
23819: toimikuntien tehtäväksi. Työvoimaministeriön sesta suorittaa valtionosuus etukäteen nykyisen
23820: hallinnonalalla vapautuisi siten voimavaroja var- käytännön mukaisesti.
23821: sinaisten työvoimapalvelujen tehtäviin. Toteutu- Sosiaalivakuutuksen rahoitukseen osallistuvat
23822: massa oleva kansaneläkejärjestelmän yksinkertais- yleensä vakuutetut, työnantajat ja valtio, joiden
23823: taminen vähentää kansaneläkelaitoksessa elä- osallistumista on myös työttömyysvakuutuksen
23824: keasioiden valmistelu- ja ratkaisutoiminnan edel- taloudellisen rasituksen tasaamiseksi pidettävä
23825: lyttämää työmäärää sekä paikallis- että keskushal- tarpeellisena. Nykyistä käytäntöä seuraten perit-
23826: linnossa (kansaneläkelaitoksen henkilöstötarve- tävä maksu määrättäisiin työpalkkojen määrän
23827: työryhmän muistio, Työryhmämuistio 1982:4 perusteella, jonka mukaan työnantajan tapatur-
23828: STM). Näin ollen kansaneläkelaitos kykenee hoi- mavakuutusmaksu määräytyisi. Maksun teknises-
23829: tamaan perusturvan toimeenpanon ilman olen- tä määritystavasta ja perimismenettelystä johtuen
23830: naisia muutoksia laitoksen hallinnossa ja henki- valitusasteena olisi tapaturmavakuutuslain mu-
23831: löstön määrässä. kainen tapaturmalautakunta.
23832: Vakuutusmuotoisen tyottomyysturvan toi- Voimassa olevassa laissa ei ole säännöksiä työt-
23833: meenpanosta huolehtisivat edelleen työttömyys- tömyyskassan jäsenten erottamisperusteista, työt-
23834: kassat, joista säädettäisiin työttömyyskassalaissa. tömyyskassan luottamushenkilöiden vastuuvel-
23835: vollisuudesta eikä kassojen hallintoelimenä ny-
23836: kyisin yleisesti toimivasta hallintoneuvostosta.
23837: 3.1.1. Työttömyyskassalaki Laista puuttuvat myös säännökset kahden tai
23838: useamman kassan mahdollisuudesta tehdä sopi-
23839: Työttömyyskassojen hoitama vapaaehtoinen mus sulautumisesta ilman, että olisi tarpeen
23840: työttömyysvakuutus perustuu valtakunnallisista ryhtyä hankalaan ja pitkälliseksi menettelyksi
23841: työttömyyskassoista 23 päivänä maaliskuuta 1934 osoittautuneeseen kassan purkamismenettelyyn.
23842: annettuun lakiin (125 134) ja samana päivänä Lisäksi puutteena on pidettävä sitä, että voimassa
23843: annettuun asetukseen. olevassa laissa on kassan rekisteröimisestä vain
23844: Voimassa olevan lain mukaan työttömyyskas- maininta, että soveltuvin osin on noudatettava,
23845: san jäseneksi pääsee jokainen palkkatyöntekijä, mitä avustuskassan rekisteröimisestä on säädetty.
23846: joka ei ole täyttänyt 60 vuotta ja on Suomen Niin ikään voimassa olevassa laissa ei ole sään-
23847: kansalainen sekä täyttää kassan säännöissä määrä- nöksiä työttömyyskassan hallituksen kokoonpa-
23848: tyt ehdot. Kuitenkin voidaan 60 vuotta täyttä- nosta, hallituksen jäsenten ja tilintarkastajien
23849: nytkin hyväksyä kassan jäseneksi, jos hän sitä vastuuvelvollisuudesta eikä tilintarkastajien kel-
23850: hakee 60 päivän kuluessa siitä lukien, kun hän poisuusehdoista ja tehtävästään vapauttamisesta.
23851: on eronnut toisesta työttömyyskassasta, jolla on Edellä mainittujen puutteellisuuksien korjaami-
23852: oikeus saada apurahaa valtion varoista. seksi on lakiehdotukseen otettu näitä koskevat
23853: Ehdotuksessa esitetään yhdenmukaisesti muun säännökset.
23854: sosiaalilainsäädännön kanssa, että kassan jäsenek- Nykyisessä järjestelmässä on työttömyyskasso-
23855: si pääsisi jokainen Suomessa asuva palkkatyönte- jen maksukykyisyys varmistettu lisäjäsenmaksun
23856: 16 1984 vp. - HE n:o 38
23857:
23858: perintämahdollisuudella ja valtion lisäavustuksel- taan kuitenkin säilytettäviksi. Toimikuntien teh-
23859: la. Käytännössä ainoaksi varmistukseksi korvaus- tävänä olisi päättää työttömyyspäivärahan saami-
23860: ten pitkäaikaisen nousun varalle on jäänyt valtion sen edellytyksiä koskevasta työvoimapoliittisesta
23861: lisäavustus. Tämä lisäavustuksen käyttö johtaa lausunnosta. Toimikunnille voitaisiin antaa myös
23862: siihen, ettei laissa säädetty kustannusjako toteu- muita tehtäviä.
23863: du, vaan vakuutettujen kustannusosuutta siirtyy Työvoimatoimikunnista ja niiden tehtävistä
23864: lopullisesti valtion kustannukseksi. Vakuutustek- säädetään asetuksella.
23865: nisesti turvaavaksi määriteltyä varaus- ja tasoitus-
23866: järjestelmää laskuperusteineen ei nykyinen laki
23867: edellytä. 3.2. Muutoksenhaku
23868: Ehdotuksessa on työttömyyskassojen kyky sel-
23869: viytyä omasta rahoitusosuudestaan varmistettu Työttömyysturvauudistuksen yhteydessä on an-
23870: pakollisella tasoitusrahastolla, kassojen keskinäi-
23871: nettava säännökset myös etuuksia koskevasta
23872: sellä tukikassalla ja valtion lisäosuudella. Sään- muutoksenhausta. Ensimmäiseksi muutoksenha-
23873: nökset on laadittu siten, että myös jotakin yksit- kuasteeksi perustettaisiin työttömyysturvalauta-
23874: täistä kassaa kohtaava pitkäaikainen korkea työt-
23875: kunta. Ylimpänä muutoksenhakuasteena olisi
23876: tömyyskausi tasoitetaan vakuutettujen maksuista ehdotuksen mukaan vakuutusoikeus.
23877: kerätyllä tukirahasto-osuudella eikä valtion lisä-
23878: osuudella, joka jää rahoitusjaon kannalta merki-
23879: tyksettömäksi ääritilanteiden varmistusmenette-
23880: lyksi. 4. Vaiko tukset työllisyyskoulu tuk-
23881: Voimassa olevan lain mukaan työttömyyskas- sen koulutustukeen ja muihin
23882: salle ei suoriteta valtion apurahaa sellaiselta ajal- työllisyyden hoidon erityistoi-
23883: ta, jona kassan jäsenluku on ollut sataa pienem- menpi teisiin
23884: pi. Rajan alhaisuus on osaltaan aiheuttanut sel-
23885: laisten pienten kassojen perustamisen, joilla ei Työllisyyskoulutuksen koulutustuki, kunnalli-
23886: ole ollut riittäviä toimintaedellytyksiä. Tämän nen työllistämistuki ja nuorten yhteiskuntata-
23887: vuoksi kassojen toimintaedellytysten parantami- kuun harjoitteluraha on nykyisin mitoitettu työt-
23888: seksi ehdotetaan, että valtionosuuteen oikeutta- tömyysavustuksen ja -korvauksen päivärahojen
23889: van kassan jäsenmäärän tulee olla vähintään mukaisiksi. Työllisyyskoulutuksen koulutustuki
23890: 3 000. Ehdotuksen mukaan ei valtion apurahaa on katsottava osaksi toimeentuloturvaa, minkä
23891: rajaa pienemmiitä kassoilta kokonaan evättäisi, takia koulutustuen rakenteeseen on tarkoitus teh-
23892: vaan sitä alennettaisiin jäsenmäärän suhteessa. dä tarvittavat muutokset ja saattaa koulutustuki
23893: Tätä ei kuitenkaan sovellettaisi ennen tämän lain veronalaiseksi.
23894: voimaantuloa rekisteröityihin kassoihin. Työllisyyskoulutuksen koulutustuen mitoituk-
23895: sessa on tarkoitus lähteä uuden perusturvan ta-
23896: sosta. Myöhemmin on tarkoitus selvittää mahdol-
23897: 3. 1. 2. Työvoimatoimikunta lisuuksia antaa työttömyyskassojen tehtäväksi
23898: maksaa koulutustuen ansioon suhteutettu osa.
23899: Voimassa olevan työllisyyslain mukaan työttö- Jos työllisyyskoulutuksen koulutustuki maksetaan
23900: myyskorvauksen suorittamisesta päättää ja siihen perusturvan suuruisena, aiheutuisi siitä bruttota-
23901: liittyvistä tehtävistä huolehtii työvoimatoimiston solla noin 80 miljoonan markan ja nettotasolla
23902: yhteydessä toimiva työvoimatoimikunta. Koska noin 20 miljoonan markan lisäkustannukset.
23903: uudistukseen liittyvän organisaatioehdotuksen Erikseen selvitetään, miten koulutustuen ansioon
23904: mukaan työttömyyspäivärahasta päättäisivät ja suhteutetun osan maksaminen järjestetään.
23905: muista työttömyysturvalain toimeenpanemiseksi Työllisyyskoulutuksen koulutustuen rahoitus-
23906: tarpeellisista tehtävistä huolehtisivat perusturvan järjstelyt toteutettaisiin samoin kuin perus- ja
23907: osalta kansaneläkelaitoksen sosiaalivakuutustoi- ansioturvan järjestelyt. Kansaneläkelaitoksen
23908: mikunnat vahvistetun piirijaon mukaisilla toimi- maksujen kasvu otetaan huomioon määriteltäessä
23909: alueillaan ja koska työvoimaviranomainen ainoas- valtion osuutta kansaneläke- ja sairausvakuutus-
23910: taan antaisi lausunnon työttömyysturvan saami- menoihin. Kirkon ja kuntien saama verotulojen
23911: sen työvoimapoliittisista edellytyksistä, olisi työl- lisäys palautettaisiin etuisuuksien rahoitukseen
23912: lisyyslaissa kumottava työvoimatoimikuntia kos- korottamalla julkisen sektorin työnantajien sosi-
23913: kevat säännökset. Työvoimatoimikunnat ehdote- aaliturvamaksua.
23914: 1984 vp. - HE n:o 38 17
23915:
23916: Kunnallisen työllistämistuen ja nuotten yhteis- 5 .2. Lisääntyvät verotulot
23917: kuntatakuun harjoittelurahan mitoitus on tarkoi-
23918: tus säilyttää markkamääräisesti nykyisellä tasol- Perus- ja ansioturvan rahoitusjärjestelyt on mi-
23919: laan. toitettu siten, että kansaneläkelaitoksen osalle
23920: tuleva kansaneläke- ja sairausvakuutusmaksujen
23921: kasvu, noin 80 miljoonaa markkaa, otettaisiin
23922: huomioon määriteltäessä valtion osuutta kansan-
23923: 5. Esityksen taloudelliset vaiku-
23924: eläke- ja sairausvakuutusmenoihin. Kirkon ja
23925: tukset
23926: kuntien saama verotulojen lisäys on tarkoitus
23927: palauttaa etuuksien rahoitukseen korottamalla
23928: 5.1. Menojen kasvu sekä kokonaisrahoitus julkisen sektorin ja kirkon työnantajina maksa-
23929: maa sosiaaliturvamaksua noin kolmella prosentti-
23930: yksiköllä. Kansanekäkelaitokselle tuleva kansan-
23931: Voimassa olevan lainsäädännön mukaiset vero- eläke- ja sairausvakuutusmaksujen kasvu, noin 80
23932: vapaan työttömyysturvan kokonaismenot olisivat miljoonaa markkaa, vähentää vastaavasti valtion
23933: arviolta vuoden 1984 hintatasossa 1310 miljoonaa osuutta kansaneläke- ja sairausvakuutusmenoi-
23934: markkaa, mikäli työttömyysaste olisi 6 %. Uudis- hin.
23935: tuksen aiheuttama etuusmenojen lisäys olisi sa- Tarkemmin verotulojen muutokset vuoden
23936: man vuoden hintatasossa ilmaistuna 1215 miljoo- 1984 hintatasossa ilmenevät seuraavasta (milj.
23937: naa markkaa, josta määrästä lisääntyvien verojen mk):
23938: osuus olisi 740 miljoonaa markkaa, joten päivära-
23939: haetuuksien nettolisäykseksi jäisi 475 miljoonaa Verotulojen lisäys
23940: markkaa. Se jakaantuisi perusturvan (nykyinen Kunnat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
23941: työttömyyskorvaus) ja ansioturvan (nykyinen Valtio.................................... 225
23942: työttömyysvakuutus) osalle seuraavasti: Kela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
23943: Kirkko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
23944: Päivärahaetuuksien nettolisäys
23945: Perusturva ..................... . + 160 Mmk
23946: 5.3. Rahoitusosuudet
23947: Ansioturva .................... . + 315 Mmk
23948: Yhteensä ...................... . + 475 Mmk
23949: Valtio
23950:
23951: Perusturva rahoitettaisiin valtion varoin kuten Lähtien 6 % :n keskimääräisestä työttömyysas-
23952: nykyäänkin. Ansioturvan osalta valtio rahoittaisi teesta merkitsee uudistus kokonaisuudessaan val-
23953: 23 %, työnantajat 70 % ja vakuutetut 7 % tion osalta vuositasolla 230 miljoonan markan
23954: nettomääräisistä menoista. Uudistuksessa syntyvä menojen kasvua, kun otetaan huomioon julkisen
23955: verotuoton lisäys on tarkoitus palauttaa takaisin sektorin ja kirkon työnantajan sosiaaliturvamak-
23956: työttömyysturvan rahoitukseen valtion budjetin sun korottamisella aikaansaatava kuntien ja kir-
23957: kautta. Kun tämä verotuoton lisäys otetaan huo- kon uudistuksen johdosta saamia verotuloja vas-
23958: mioon, ovat rahoitusosuudet seuraavat: taavan summan palautus valtiolle.
23959:
23960: Ansioturvan rahoitusosuudet bruttomenoista
23961: Työnantajat
23962: Valtio ................................ . 48%
23963: Työnantajat .......................... . 47%
23964: Vakuutetut ........................... . 5%
23965: Työnantajan osalta menojen kasvu olisi työn-
23966: Yhteensä ............................. . 100 % antajan työttömyysvakuutusmaksun korottamisen
23967: takia noin 220 miljoonaa markkaa, josta kunta-
23968: sektorin osuus työnantajana on noin 35 miljoo-
23969: Edellä mainitut rahoitusosuudet koskevat tulo- naa markkaa. Yksityisen sektorin työnantajain
23970: poliittisen kokonaisratkaisun mukaan vuotta menojen kasvu on siten noin 185 miljoonaa
23971: 198 5. Tämän vuoksi hallitus tulee tarvittaessa markkaa. Koska valtion osuus kuntien palkkaus-
23972: erikseen antamaan esitykset rahoitusosuuksista menoista on lähes puolet, on kuntien menojen
23973: vuodelle 1986 ja sen jälkeen. kasvuksi arvioitu noin 20 miljoonaa markkaa.
23974: 3 438400313K
23975: 18 1984 vp. - HE n:o 38
23976:
23977: Menojen kasvu edellyttää työnantajain työttö- valtion osuudet kuntien palkkausmenoihin saa-
23978: myysvakuutusmaksun korottamista 0,2 prosentti- daan rahoituksen ja etuoksien osalta seuraava
23979: yksiköllä. tulos (lisä tulot ( + ) tai lisämenot (-):
23980: Työttömyyskassalain mukaan työnantapm
23981: työttömyysvakuutusmaksu vahvistettaisiin valtio- Kunnat .............................. . - 20
23982: neuvoston päätöksellä. Valtio ................................ . -245
23983: Kela ................................. .
23984: Kirkko ............................... .
23985: Vakuutetut (ansioturva) Yksityisen sektorin työnantajat ........ . -185
23986:
23987: Uudistuksen myötä työttömyyskassajärjestel- Päivärahan saajat 1vakuutetut +450
23988: mässä vakuutettujen omavastuuosuus kasvaa noin - päivärahat ansioturvassa .. . + 315
23989: 25 miljoonalla markalla. Vakuutettujen jäsen- päivärahat perusturvassa .. . + 160
23990: maksu määräytyisi edelleen työttömyyskassakoh- - jäsenmaksut ............. . - 25
23991: taisesti kunkin työttömyyskassan menojen mu-
23992: kaan. Edellisessä taulukossa ei ole otettu huomioon
23993: Bruttomääräiset rahoitusosuudet ilmenevät työllisyyskoulutuksen koulutustuen muutoksia.
23994: seuraavasta: Kuntien ja valtion kannalta on myös merkittä-
23995: vä toimeentulotukimenojen vähentyminen, mikä
23996: Rahoitusosuudet, aiheutuu työttömyysturvaetuuksien parantumi-
23997: milj. mk sesta. Nykyisin yli kolmannes toimeentulotuen
23998: Taso Kasvu Uusi saajista on työttömiä. Toimeentulotukimenojen
23999: 1984 taso on arvioitu vähenevän 40 miljoonalla markalla.
24000: Kunnat 80 35 115 Kunnat ja valtio rahoittavat toimeentulotuesta
24001: (työnantajana) kumpikin noin puolet.
24002: Valtio 790 965 1 755 Koska tarkoituksena on myös palauttaa asteit-
24003: Yksityisen tain työttömyyseläkeikä 60 ikävuoteen, tulee tä-
24004: sektorin mä merkitsemään työttömyyseläkemenojen supis-
24005: työnantajat 395 185 580 tumista. Esimerkiksi vuonna 1985 työttömyyselä-
24006: Vakuutetut 50 25 75 keikärajan korottamisen yhdellä ikävuodella arvi-
24007: oidaan pienentävän sekä kansaneläkelain että
24008: työeläkelakien mukaisia eläkemenoja molempia
24009: Kokonaisvaikutukset noin 40-50 miljoonaa markkaa eli yhteensä
24010: 80-100 miljoonaa markkaa.
24011: Ottaen huomioon työnantajan tyottomyystur- Lisäksi on otettava huomioon valtion ja työn-
24012: vavakuutusmaksujen korotukset, päivärahaetuok- antajien osuuksien noin 2 miljoonan markan
24013: sien verolliset kasvut, verotulojen muutokset sekä kasvu työttömyyskassojen hallintokuluihin.
24014:
24015:
24016:
24017:
24018: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
24019:
24020: 1. Lakiehdotusten perustelut Pykälän mukaan työttömyysturvaa voisi saada
24021: Suomessa asuva työtön työnhakija, joka täyttää
24022: 1.1. Työttömyysturvalaki päivärahan saamisen edellytykset ja jonka toi-
24023: meentulon on katsottava perustuvan toiselle teh-
24024: tävästä työstä saatavaan palkkatuloon.
24025: 1 §. Pykälässä ehdotetaan määriteltäväksi työt-
24026: tömyysturvan tarkoitus ja turvan saamisen perus- Ehdotuksen mukaan ansioturvan saamisen
24027: ehdot. Pykälä osoittaisi samalla yleiset puitteet yleisenä edellytyksenä ei olisi enää Suomen kan-
24028: lain soveltamiselle. salaisuus. Toisaalta ulkomailla asuva Suomen
24029: 1984 vp. - HE n:o 38 19
24030:
24031: kansalainen ei olisi laissa tarkoitetun työttömyys- vakuutustoimikuntaa sitovan lausunnon. Työvoi-
24032: turvan piirissä. Perusteena ehdotetulle sääntelylle matoimikunnan tehtävistä säädettäisiin erikseen.
24033: on, että sosiaalivakuutuksessa ei yleensä, eräitä Työttömyysturvan ollessa luonteeltaan lyhyt-
24034: poikkeuksia lukuunottamatta, makseta etuuksia aikaista ansiotyön menetystä korvaavaa toimeen-
24035: ulkomailla asuvalle ja että eräitten maiden kanssa tuloa on sen katsottu parhaiten soveltuvan hallin-
24036: tehdyissä sosiaaliturvasopimuksissa on omaksuttu noltaan samaan yhteyteen sairausvakuutuksen
24037: periaate, jonka mukaan henkilö saa työttömyys- kanssa. Kansaneläkelaitoksen valmisteilla oleva
24038: turvan kulloisenkin asuinmaansa työttömyystur- hallinnonuudistus edelleen parantaa edellytyksiä
24039: vajärjestelmän puitteissa. Kuitenkin kansainväli- työttömyysturvan asianmukaiseen hoitoon kan-
24040: sillä vastavuoroisuussopimuksilla säädettäisiin ny- saneläkelaitoksessa.
24041: kyisen käytännön mukaisesti vieraan maan kansa- Etuusasioiden käsittely ja muut käytännön teh-
24042: laisen oikeudesta lukea hyväkseen ansioon suh- tävät olisivat perusturvan osalta sairausvakuutus-
24043: teutetun työttömyyspäivärahan saamisen edelly- laissa tarkoitettujen sosiaalivakuutustoimikuntien
24044: tyksiä. tehtävänä sekä ansioturvan osalta työttömyyskas-
24045: Työttömyysturvan tarkoituksena ei ole kom- soista annetussa laissa tarkoitettujen työttömyys-
24046: pensoida yritystoiminnan riskejä. Yritystoimintaa kassojen tehtävänä.
24047: harjoittavalle henkilölle ei voida siten yleensä 4 §. Työttömyysturvan saamisen työvoimapo-
24048: maksaa työttömyyspäivärahaa. Työttömyyspäivä- liittisena edellytyksenä on, että henkilö on il-
24049: rahaa voidaan kuitenkin maksaa yritystoimintaa moittautunut työvoimatoimistoon kokoaikatyötä
24050: harjoittavalle henkilölle mukaanlukien maata- hakevaksi, on työkykyinen, työmarkkinoiden
24051: lousyrittäjät, jos hänen aikaisemman työhistori- käytettävissä ja että hänelle ei ole voitu osoittaa
24052: ansa tai yritystoiminnan vaatiman työmäärän työtä tai koulutusmahdollisuutta.
24053: olennaisen vähenemisen perusteella taikka muu- Työttömyyspäivärahaoikeus edellyttää, että
24054: toin voidaan päätellä yritystoiminnan vaatiman henkilö on ilmoittautunut työvoimatoimistoon
24055: työmäärän olevan niin vähäinen, ettei se ole työttömäksi kokoaikatyönhakijaksi. Esityksessä ei
24056: esteenä kokoaikaisen työn vastaanottamiselle. ole katsottu olevan mahdollisuuksia sisällyttää
24057: 2 §. Lain mukaan korvattaisiin tai lievennettäi- yksinomaan osa-aikatyötä hakevia työttömyystur-
24058: siin niitä menetyksiä, jotka ovat syntyneet siitä, van piiriin, koska osa-aikatyön saanti on rajoitet-
24059: ettei työtä ole saatavissa lainkaan tahi vain osa- tua. Esitys ei kuitenkaan estä työttömyyspäivära-
24060: aikaisesti. han maksamista henkilölle, joka ensisijaisesti ha-
24061: kee osa-aikatyötä mutta on valmis vastaanotta-
24062: Työttömyysajan toimeentuloturva muodostuu
24063: maan kokoaikatyötä. Työttömyyspäivärahan
24064: nykyään tarveharkintaisesta valtion kustantamas-
24065: maksaminen voi alkaa 9 §:ssä mainittujen oma-
24066: ta työttömyyskorvauksesta ja vakuutusmuotoises-
24067: vastuuaikojen täyttymisen jälkeen. Työttömyys-
24068: ta työnantajien, valtion ja vakuutettujen rahoit-
24069: päivärahaoikeuden säilyminen edellyttää työvoi-
24070: tamasta työttömyysavustuksesta.
24071: matoimistossa ilmoittautumista toimiston mää-
24072: Lakiehdotuksessa nykyiseen työttömyyskor- räämällä tavalla.
24073: vaukseen rinnastettavana etuutena olisi peruspäi- Työttömyysturvan saamiseksi edellytetään, että
24074: väraha. Työttömyysavustukseen rinnastettavana henkilö on työkykyinen. Mikäli työnhakija on
24075: etuutena olisi ansioon suhteutettu päiväraha. ilmeisesti oikeutettu sairauden tai työkyvyttö-
24076: 3 §. Pykälässä ehdotetaan, että työttömyystur- myyden perusteella sairauspäivärahaan tai työky-
24077: van toimeenpanoa johtaisi, kehittäisi ja valvoisi vyttömyyseläkkeeseen, hänet on ohjattava hake-
24078: ylimpänä viranomaisena toimeentuloturvaan liit- maan sosiaaliturvaa näiden järjestelmien piiristä.
24079: tyvien asioiden osalta sosiaali- ja terveysministe- Työhön rinnastettavalla koulutusmahdollisuu-
24080: riö. della tarkoitetaan työvoimaviranomaisen osoitta-
24081: Työvoimapolitiikkaan liittyvien asioiden ylin maa ammatillista sekä uudelleen-, täydennys- ja
24082: johto, valvonta ja kehittäminen olisi edelleen jatkokoulutusta, jonka aikana työttömän henki-
24083: keskitetty työvoimaministeriön hallinnon alalle. lön ja hänen huollettaviensa toimeentulo koh-
24084: Tällaisia asioita ovat muun muassa kysymykset tuullisesti turvataan.
24085: henkilön työmarkkinoiden käytettävissä olosta, 5 §. Työllisyysasetuksen 9 §:n mukaan työttö-
24086: omasyisestä työttömyydestä, työstä tai koulutuk- myyskorvausta ei saa maksaa henkilölle, joka ei
24087: sesta kieltäytymisen vaikutuksesta työttömyyspäi- ole täyttänyt 17 vuotta (1.4.1984 lukien) tai on
24088: värahan saamiseen. Näissä tapauksissa työvoima- täyttänyt 65 vuotta. Työttömyyskassaan liittymi-
24089: toimikunta antaisi työttömyyskassaa tai sosiaali- selle ja avustusoikeuden hankkimiselle ei ole
24090: 20 1984 vp. - HE n:o 38
24091:
24092: maaratty alaikärajaa, mutta työttömyyskassalain Lakiehdotuksen 4 §:n mukaan työttömyystur-
24093: mukaan avustusta ei saa suorittaa jäsenelle, joka van saamisen edellytyksenä on, että henkilö on
24094: ei ole täyttänyt 17 vuotta. Yläikärajan osalta on työkykyinen. Lakiehdotuksen 5 §: n 6 kohdassa
24095: todettava, ettei 60 vuotta täyttänyt voi uutena ehdotetaan säädettäväksi, missä tapauksissa hen-
24096: jäsenenä liittyä työttömyysvakuutukseen. Sen si- kilöä pidetään työkyvyttömänä. Työkyvyttömäksi
24097: jaan laissa ei ole säädetty yläikärajaa, jolloin katsotaan tällöin henkilö, joka saa korvausta
24098: jäsenellä ei enää olisi oikeutta saada työttömyys- työkyvyttömyyden johdosta sairausvakuutuslain,
24099: avustusta. kansaneläkelain tai jonkin muun lain nojalla.
24100: Kansaneläkelain mukainen vanhuuseläkeikära- Kysymykseen tulevat siten myös vastaavat täyden
24101: ja on 65 vuotta. Tämän vuoksi pykälän 1 mo- työkyvyttömyyden perusteella myönnetyt etuudet
24102: mentin 2 kohdassa ehdotetaan, että työttömyys- esimerkiksi työeläkelain nojalla. Eräissä tapauk-
24103: päivärahaa ei makseta 65 vuotta täyttäneelle. sissa korvausta ei voida maksaa jonkin laissa
24104: Kun täyteen vanhuuseläkkeeseen oikeuttavien olevan rajoituksen vuoksi, vaikka henkilö olisikin
24105: palvelusvuosien perusteella eläkettä saavan hen- todettu ko. lain perusteella työkyvyttömäksi. Täl-
24106: kilön toimeentulon pääasiallisena perustana ei laisena esteenä voi olla se, että henkilö ei kuulu
24107: enää voida katsoa olevan toiselle tehtävästä työstä asianomaisen lain soveltamispiiriin. Työttömyys-
24108: saatava palkkatulo, ehdotetaan lisäksi, että työt- päivärahaa ei ehdotuksen mukaan maksettaisi
24109: tömyyspäivärahaa ei maksettaisi tällaista eläkettä silloin, kun työkyvyttömyys näissä tapauksissa on
24110: saavalle henkilölle, vaikka hän olisi 65 vuotta todettu sairausvakuutuslain tai kansaneläkelain
24111: nuorempi. Samoin menetellään, kun henkilö saa nojalla. Säännös vastaa nykyistä työttömyyskassa-
24112: työnantajan ja työntekijän välisen sopimuksen tai lakia ja käytäntöä molemmissa työttömyysturva-
24113: muun pysyvän perusteen (esim. yksityisen elä- järjestelmissä.
24114: kevakuutussopimuksen) mukaan täysimääräistä Sairausvakuutuslain mukaista äitiysrahaa mak-
24115: eläkettä. setaan raskauden ja synnytyksen johdosta ja sen
24116: Henkilö ei ole työmarkkinoiden käytettävissä, tarkoituksena on lapsen äidin toimeentulon tur-
24117: jos hän itse asettaa sellaisia rajoituksia, jotka vaaminen äitiysrahan suoritusajalta. Tietyin edel-
24118: estävät tarjotun työn vastaanottamisen työmark- lytyksin äitiysrahaa voidaan maksaa myös lapsen
24119: kinoilla yleisesti sovellettavin ehdoin tai koulu- isälle sekä ottovanhemmille. Pykälän 7 kohdassa
24120: tukseen osallistumisen. ehdotetaan, että työttömyyspäivärahaa ei tältä
24121: Työmarkkinoilta poissaolo on perusteltua, jos ajalta makseta. Myöskään silloin, kun henkilölle
24122: se on johtunut opiskelusta, sairaudesta, laitoshoi- on myönnetty lomaa synnytyksen tai lapsen hoi-
24123: dosta tai muusta laitoksessa olosta, äitiyslomasta, don vuoksi, vaikka tältä ajalta ei maksettaisikaan
24124: asevelvollisuudesta tai muusta tekijästä, jonka ei palkkaa tai äitiysrahaa, ei työttömyyspäivärahan
24125: voida katsoa olevan osoitus työnhaluttomuudes- maksaminen ole perusteltua, koska asianomaisen
24126: ta. henkilön ei tällöin voida katsoa olevan työmark-
24127: Työttömyyseläkejärjestelmä tuli voimaan 1 päi- kinoiden käytettävissä.
24128: vänä heinäkuuta 1971. Järjestelmän tarkoitus on, Työttömyyspäivärahan saamisen eräänä edelly-
24129: että jo ikääntyneillä pitkäaikaisesti työttömillä on tyksenä on, että henkilö on työtön työnhakija.
24130: mahdollisuus siirtyä työttömyyseläkkeelle. Työt- Pykälän 8 kohdassa ehdotetaan, että työttömyys-
24131: tömyyseläkkeeseen on oikeutettu säädetyn iän päivärahaa ei voida suorittaa ajalta, jona henki-
24132: saavuttanut henkilö, joka on saanut kassa-avus- lön katsotaan työllistyvän omassa, puolisonsa tai
24133: tusta enimmäisajalta tai joka viimeksi kuluneen vanhempiensa yrityksessä tai tätä vastaavalla ta-
24134: 60 viikon aikana on saanut työttömyyskorvausta valla omassa työssä. Yritystoiminnan monimuo-
24135: tai kassa-avustusta taikka näitä molempia yhteen- toisuus edellyttää säännöskohdan soveltamisessa
24136: sä vähintään 200 päivältä ja jolle ei ole voitu yksilöllistä harkintaa, jolloin on kiinnitettävä
24137: osoittaa sopivaa työtä. Kun työttömyyseläke on huomiota työn antamaan toimeentuloon. Eräisiin
24138: tarkoitettu rinnakkaiseksi etuudeksi näissä erityis- yritystoiminnan muotoihin liittyy olennaisesti
24139: tilanteissa, ehdotetaan, että työttömyyspäivära- kausiluontoinen työllistävyys.
24140: haa ei makseta henkilölle, joka saa työttömyyse- Pykälän 9 kohdan mukaan sukupolvenvaihdo-
24141: läkettä. Rintamaveteraanien varhaiseläkkeestä an- seläkkeen saaminen olisi myös esteenä päivärahan
24142: netun lain (13/82) mukaista eläkettä saavat eivät saamiselle.
24143: olisi oikeutettuja työttömyyspäivärahaan pääosin Pykälän 10 kohdan mukaan työttömyyspäivä-
24144: samoilla perusteilla kuin työttömyyseläkkeensaa- rahaa ei makseta henkilölle, joka on katsottava
24145: jat. päätoimiseksi opiskelijaksi. Ratkaisevana on pi-
24146: 1984 vp. - HE n:o 38 21
24147:
24148: dettävä sitä, ettei opiskelu estä kokoaikaista työn- Hakijan ammattitaito selvitetään koulu- ja työ-
24149: tekoa. Opiskelun päätoimisuutta selvitettäessä todistuksilla. Ammattityöntekijäksi luetaan am-
24150: otetaan yksilöllisen harkinnan perusteella huo- matillisen koulutuksen suorittanut henkilö, jolla
24151: mioon kaikki asiaan vaikuttavat seikat mm. oppi- on riittävä työkokemus ko. ammatissa. Nuorilla
24152: laitoksessa kirjoillaolo, pohjakoulutus, opiskelun ammatillisesta koulutuksesta valmistuneilla olisi
24153: laaru, työhistoria ja tosiasialliset mahdollisuudet laajempi työn vastaanottovelvollisuus työkoke-
24154: työn vastaanottamiseen. muksesta riippumatta.
24155: 6 §. Pykälän mukaan työttömyyspäivärahaa ei Voimassa olevassa vakuutusmuotoisessa työttö-
24156: saa työriidan aikana maksaa henkilölle, joka on myyskassajärjestelmässä mainittu käytäntö on pe-
24157: välittömästi lakon tai työsulun tai muun näihin riaatteessa pysyvä, joskin työttömyyden kesto laa-
24158: verrattavan riidan takia joutunut työttömäksi tai jentaa työn tai koulutuksen vastaanottovelvolli-
24159: joka välillisesti lakon tai työsolun tai muun suutta. Työllisyyslain mukaisessa korvausjärjestel-
24160: näihin verrattavan riidan johdosta on joutunut mässä vastaavanlainen käytäntö on laissa rajattu
24161: työttömäksi, jos asiaan liittyvistä seikoista voi- kolmeen kuukauteen.
24162: daan päätellä, että työriidan tarkoituksena on Pykälän 1 momentissa ehdotettu työn vastaan-
24163: aikaansaada muutoksia myös hänen työ- ja palk- ottovelvollisuutta koskeva käytäntö vastaisi pää-
24164: kasuhteisiinsa. Ehdotus vastaa voimassa olevaa piirteissään nykyisen lainsäädännön mukaista
24165: lainsäädäntöä. Pykälän tarkoituksena on estää käytäntöä.
24166: työttömyyspäivärahan maksaminen työriitaan Esityksen mukaan, henkilö voisi päivärahaoi-
24167: osallisena olevalle henkilölle. keuttaan menettämättä kolmen ensimmäisen
24168: työttömyyskuukauden aikana kieltäytyä työstä,
24169: Pykälää sovellettaisiin siten, ettei työttömyys-
24170: jota ei voida pitää hänen ammattitaitonsa huo-
24171: päivärahaa maksettaisi työriidan aikana henkilöil-
24172: mioon ottaen hänelle sopivana. Ammattitaitoi-
24173: le, jotka ovat joutuneet välillisesti työttömiksi
24174: sella henkilöllä tarkoitettaisiin tässä laissa työnha-
24175: oman sopimusalan tai oman ammattijärjestön
24176: kijaa, jolla on joko ammatillinen koulutus sekä
24177: muuta sopimusta koskevan lakon takia. Työttö-
24178: siihen liittyvä välttämätön työkokemus tai vastaa-
24179: myyspäivärahaa ei myöskään maksettaisi työrii-
24180: vasti ammattitaidon saavuttamiseksi riittävän pit-
24181: dan aikana saman työehtosopimuksen piiriin
24182: kä työkokemus kyseisellä työalalla. Työnhakija
24183: kuuluvassa yrityksessä osalakon takia työttömiksi
24184: olisi velvollinen selvittämään, että hänellä on
24185: joutuneille. Todettu sovellutus vastaa korkeim-
24186: kyseisen ammattitaidon edellyttämä koulutus ja
24187: man hallinto-oikeuden nykyisen lain tulkinnassa
24188: työkokemus.
24189: omaksumaa kantaa.
24190: Jos henkilö kuitenkin tekisi kolmen kuukau-
24191: 7 §. Voimassa olevan työttömyyskassalain mu- den kuluessa työsopimuksen ammattitaitonsa
24192: kaan ammattityöntekijäksi katsottava kassan jä- huomioon ottaen sopivasta työstä, joka alkaisi
24193: sen voi menettämättä oikeuttaan päivärahaan kolmen kuukauden kuluessa työsopimuksen te-
24194: kieltäytyä sellaisesta työstä, joka ei ole hänen kemisestä, hänellä olisi päivärahaoikeuttaan me-
24195: ammattitaitoonsa nähden sopivaa. Yleisenä sään- nettämättä oikeus kieltäytyä sellaisesta työstä,
24196: tönä on, että edellä tarkoitettu jäsen voi työttö- joka olisi esteenä työsopimuksessa tarkoitetun
24197: myysturvaa menettämättä kieltäytyä työstä, jonka työn vastaanottamiselle.
24198: suorittaminen ei vaadi ammattitaitoa. Tämä kui- Työttömyysturvajärjestelmä ei saa hidastaa
24199: tenkin edellyttää, että hänen voidaan odottaa työttömän hakeutumista työmarkkinoilla avoinna
24200: työllistyvän oman ammattinsa mukaiseen työhön oleviin työpaikkoihin. Työn saantia ja työpaikko-
24201: kohtuullisen ajan kuluessa. Tällä edellytyksellä jen täyttymistä voidaan edistää liikkuvuusavus-
24202: on pyritty lisäämään työvoiman ammatillista liik- tuksilla, koulutuksella, eräillä työvoimavirano-
24203: kuvuutta sekä parantamaan työnvälityksen mah- maisten toimenpiteillä ja työn vastaanottovelvol-
24204: dollisuuksia. lisuutta koskevilla säännöksiliä.
24205: Harkittaessa onko tarjottua työtä pidettävä Pykälän soveltamiseen liittyy ammatillisen liik-
24206: ammattitaitoon nähden sopivana, on huomiota kuvuuden lisäksi alueellinen liikkuvuus. Alueelli-
24207: kiinnitetty siihen, onko jäsen aikaisemmin tehnyt sen liikkuvuuden osalta esitykseen sisältyy eräitä
24208: tarjottua työtä, missä määrin hän tarjotussa työs- tarkennuksia nykykäytäntöön. Muilta osin lain
24209: sä joutuisi käyttämään ammattitietojaan ja työko- soveltamisessa pyritään noudattamaan nykyistä
24210: kemustaan ja vastaisiko tarjottu työ vaativuusas- käytäntöä. Jos työttömän työllistäminen ammat-
24211: teeltaan sitä työtä, jota hän aikaisemmin on titaitonsa mukaiseen työhön hänen työssäkäynti-
24212: tehnyt. alueellaan ei ole todennäköistä, niin hänen on
24213: 22 1984 vp. - HE n:o 38
24214:
24215: työttömyyspäivärahaa saadakseen laajennettava aikaisemman työn mukaiseen ammatti- tai työni-
24216: työn vastaanottoa joko toiselle paikkakunnalle tai mikkeeseen.
24217: omalla paikkakunnalla tarjolla oleviin muihin Pykälän 1 momentissa ehdotetaan säädettäväk-
24218: hänen työkykyynsä nähden sopiviin töihin. si ne aikarajat, jolloin ilman pätevää syytä työstä
24219: Henkilön tulee ottaa vastaan työtä työssäkäyn- kieltäytynyt työtön ei ole oikeutettu työttömyys-
24220: tialueellaan. Työssäkäyntialueeksi katsotaan päivärahaan. Voimassa olevan lainsäädännön
24221: yleensä henkilön asuinkunnan alue. Jos seudulta, mukaan tämä ns. karenssiaika on vähintään kuusi
24222: jossa hän asuu, yleisesti käydään työssä toisen viikkoa. Joissakin tapauksissa kuuden viikon vä-
24223: kunnan alueella olevissa työpaikoissa, kuuluvat himmaisaika on osoittautunut liian ankaraksi.
24224: myös nämä hänen työssäkäyntialueeseensa. Eri- Sanottu aika olisi syytä asettaa riippuvaksi tarjo-
24225: tyisillä ammattiryhmillä työssäkäyntialue voi olla tun työn kestosta ja kieltäytymisten toistumises-
24226: laajempikin. Tällaisia ammattiryhmiä ovat esi- ta. Tämän vuoksi 1 momentissa ehdotetaan, että
24227: merkiksi metsurit, myyntiedustajat, muusikot, henkilölle, joka ilman pätevää syytä on kieltäyty-
24228: matka-asentajat ja muut sellaiset ammattiryh- nyt työstä, maksetaan työttömyyspäivärahaa vas-
24229: mät, joiden työn luonteeseen matkustaminen ta, kun hän on ollut työssä tai työnhakijana kuusi
24230: oleellisesti kuuluu. viikkoa sanotun tapauksen sattumisesta lukien.
24231: Alueellinen liikkuvuus tulee kysymykseen sil- Kun kysymyksessä on enintään viisi päivää kestä-
24232: loin, kun työnhakijan työllistämisen tavanomai- västä työstä kieltäytyminen, ehdotetaan karenssi-
24233: sella työssäkäyntialueella ennustetaan muodostu- ajaksi kolme viikkoa. Näitä karenssiaikoja sovel-
24234: van vaikeaksi tai mahdottomaksi hänen omalla lettaisiin myös alle 50-vuotiaaseen henkilöön,
24235: työalallaan tai ammatissaan taikka muilla työ- joka kieltäytyy sellaisesta työvoimaviranomaisen
24236: aloilla tai ammateissa.Alueelliseen liikkuvuuteen osoittamasta koulutuksesta, jossa hänen ja hänen
24237: tähtäävien säännösten soveltaminen edellyttää li- huollettaviensa toimentulo on kohtuullisesti tur-
24238: säksi, että ensin on pyritty käyttämään työvoimaa vattu.
24239: siltä työssäkäyntialueelta, jolla avoin työpaikka Jos työstä kieltäytyminen tai siitä eroaminen
24240: sijaitsee. on ollut toistuvaa ja perusteetonta, työttömyys-
24241: Jos tarjottu työpaikka sijaitsee henkilön työssä- päiväraha voidaan evätä, kunnes henkilö on ollut
24242: käyntialueen ulkopuolella ja sieltä on kohtuudel- työssä kahdeksan viikkoa.
24243: la saatavissa asunto, ei yksinäisellä henkilöllä ole 8 §. Pykälässä ehdotetaan, että työttömyyspäi-
24244: pätevää syytä kieltäytyä työstä. Perheellinen hen- värahaa ei makseta henkilölle, joka on ilman
24245: kilö voi päivärahaoikeuttaan menettämättä kiel- pätevää syytä eronnut työstään tai on omalla
24246: täytyä tällaisesta työstä, ellei hänellä ole mahdol- menettelyllään aiheuttanut sen, ettei työsopi-
24247: lisuutta käydä kotona viikottain. Jos perheessä on musta ole syntynyt tai on itse aiheuttanut työsuh-
24248: alaikäisiä lapsia, henkilö voi kieltäytyä työstä teen päättymisen taikka joka on ollut viimeisen
24249: siinä tapauksessa, ettei hänellä ole päivittäistä kuuden kuukauden ajan tai sen aikana pitkähkön
24250: kotonakäyntimahdollisuutta eikä sitä ole myös- ajan ilman hyväksyttävää syytä poissa työmarkki-
24251: kään hänen puolisollaan. Sama koskee yksinhuol- noilta eikä voi esittää hyväksyttävää syytä poissa-
24252: tajaa. Molempien puolisoiden ollessa työttöminä ololleen ennenkuin hän on ollut työssä tai työn-
24253: tai jos toinen puoliso ei ole ansiotyössä eikä ole hakijana kuusi viikkoa. Lainkohta vastaa nykyistä
24254: päätoiminen yrittäjä, noudatetaan, mitä edellä käytäntöä. Lainkohdan soveltaminen edellyttää
24255: on sanottu yksinäisestä henkilöstä edellyttäen, tapauskohtaista harkintaa.
24256: että perheelle on kohtuudella saatavissa asunto. Henkilön voidaan katsoa olevan omasta syys-
24257: Asunnon katsotaan olevan saatavissa kohtuullisin tään työtön, mikäli hän omalla menettelyllään
24258: ehdoin silloin, kun se pääpiirteittäin vastaa kus- on aikaansaanut sen, että työnantaja on päättä-
24259: tannuksiltaan ja laadultaan työttömän ja hänen nyt työsuhteen tai että uutta työsuhdetta ei ole
24260: perheensä aikaisempia oloja. syntynyt. Myös epäsäännöllinen työhön hakeutu-
24261: Työvoimatoimiston tulee tarjota kaikkia käy- minen ja puutteellinen yhteistoiminta työvoima-
24262: tettävissä olevia hakijalle mahdollisesti soveltuvia toimiston kanssa ovat sellaisia henkilöstä itsestään
24263: työpaikkoja, myös muita kuin hakijan ammattia johtuvia syitä, joihin tätä lain kohtaa voidaan
24264: vastaavia, ja tarvittaessa myös hänen työssäkäynti- soveltaa.
24265: alueensa ulkopuolelta, jos paikkaa ei saada täyte- 9 §. Nykyisen työllisyysasetuksen 8 pykälän
24266: tyksi työpaikkakunnan työvoimalla. Nykyisen mukainen karenssiaika edellyttää työttömänä
24267: työnvälityskäytännön epäkohtana on nähty työ- työnhakijana oloa yhdenjaksoisesti viisi työpäivää
24268: tarjousten rajoittuminen liian ahtaasti hakijan ja osaviikkotyöntekijän osalta yhteensä viittä työ-
24269: 1984 vp. - HE n:o 38 23
24270:
24271: patvaa emntaan viiden peräkkäisen kalenterivii- Taloudellisen tuen tarvetta harkittaessa pide-
24272: kon aikana. Nykyisen työttömyyskassalain 14 §:n tään lähtökohtana sitä, että edellä mainitut ylei-
24273: mukainen karenssiaika kenyy, kun työttömyys- set edellytykset täyttäväliä työttömällä henkilöllä,
24274: kassan jäsen on ollut viiden peräkkäisen viikon joka ei saa riittävää toimeentuloaan työstä, lakiin
24275: aikana työttömänä yhteensä viisi työpäivää. Ka- tahi sopimukseen perustuvan huoltosuhteen tai
24276: renssiaikaan luetaan myös ne työpäivät, jotka eläkkeen perusteella taikka varallisuudesta ja sen
24277: jäsen välittömästi ennen työttömyyttä on ollut tuotosta tai muulla tavoin, on oikeus työttömyys-
24278: työkyvytön saamatta tältä ajalta sairausvakuutus- aikaiseen toimeentuloturvaan.
24279: lain mukaista päivärahaa tai työnantajalta sai- Työttömyysturva ei saisi muodostua työnteko-
24280: rausajan palkkaa. Karenssiaika on voimassa sen halukkuutta rajoittavaksi tekijäksi mutta ei myös-
24281: kalenterivuoden loppuun, jona se on kokonaan kään työmarkkinoille pyrkimisen motiiviksi. Toi-
24282: hankittu. Milloin kuitenkin henkilö on kalenteri- meentuloturva työttömyyden aikana tukee ja kor-
24283: vuoden päättyessä hankkinut karenssiajan tai saa- vaa sitä, että henkilö pysyy aktiivisesti työmarkki-
24284: nut työttömyysetuutta taikka milloin henkilön noille pyrkivänä ja työmarkkinoiden käytettävissä
24285: karenssiaika ajoittuu kahdelle kalenterivuodelle, kulloinkin tarjolla olevien työtilaisuuksien rajois-
24286: uutta karenssiaikaa ei lasketa alkavan kalenteri- sa. Tämän vuoksi ehdotetaan, että myös työ-
24287: vuoden aikana niin kauan kuin jäsen yhdenjak- markkinoille tulevat otetaan työttömyysturvan
24288: soiseti on edelleen työttömänä ja saa työttömyys- piiriin, mutta heille asetetaan ennen päivärahan
24289: etuutta. maksamista kuuden viikon määräaika työhön tai
24290: Lakiehdotuksessa on karenssiajan sijasta otettu koulutukseen hakeutumista varten. Sitä ei kui-
24291: käyttöön nimitys omavastuuaika. Nykyiset sään- tenkaan tule asettaa oppilaitoksista ammattiin
24292: nökset aiheuttavat lyhyen kertymäajan vuoksi valmistuneille henkilöille, jotka välittömästi tule-
24293: lyhennettyä työviikkoa tekeville perusteettornia vat työnhakijoiksi. Tällaisia oppilaitoksia ovat
24294: päivärahaoikeuden menetyksiä. Tämän vuoksi korkeakoulut, ammattikasvatushallituksen alaiset
24295: ehdotetaan viiden päivän omavastuuajan kerty- oppilaitokset sekä näihin verrattavat ammattiop-
24296: mäajaksi viiden viikon sijasta kahdeksaa viikkoa. pilaitokset.
24297: Muilta osin lakiehdotus vastaa nykyistä lainsää- Lisäksi ehdotetaan, että jos työmarkkinoille
24298: däntöä. pyrkijä on aikaisemmin toiminut yrittäjänä ja
24299: Voimassa olevien lakien mukaan karenssipäi- hänen voidaan katsoa ammattitaitonsa ja teke-
24300: väksi kelpaa vain kokonaan työttömänä oltu mänsä työ huomioon ottaen olleen työmarkki-
24301: päivä. Osapäivätyötä tekevälle ei ole voitu laskea noilla ja hän on lopettanut tai keskeyttänyt
24302: karenssiaikaa. yritystoimintansa, ei kuuden viikon työhön-
24303: Omavastuuaika katsotaan hankituksi myös, hakeutumisaikaa sovellettaisi. Lainkohdan sovel-
24304: kun lyhennettyä työviikkoa tai osa-aikatyötä teke- taminen edellyttää tapauskohtaista harkintaa.
24305: vän työntekijän 14 ja 15 §:ssä tarkoitettua työttö- 11 §. Perusturvan tarveharkinta ehdotetaan
24306: myysaikaa on kerrynyt yhteensä viittä työttömyys- säilytettäväksi pääpiirteissään nykyisen käytännön
24307: päivää vastaava aika. mukaisena, kuitenkin siten muutettuna, että
24308: 10 §. Peruspäivärahaa ehdotetaan maksetta- nykyiset tarveharkinnan kaavamaisuuksista johtu-
24309: vaksi henkilölle, joka on ilmoittautunut kokoai- vat epäkohdat poistuisivat.
24310: katyötä hakevaksi työvoimatoimistoon, on työky- Harkittaessa taloudellisen tuen tarvetta ehdo-
24311: kyinen ja työmarkkinoiden käytettävissä ja jolle tetaan 1 momentissa otettavaksi huomioon hen-
24312: ei ole voitu osoittaa työtä tai koulutusmahdolli- kilön omat ja hänen puolisonsa tulot, joihin
24313: suutta ja joka on lisäksi taloudellisen tuen tar- sisältyvät eläkkeet ja muut etuudet lukuun otta-
24314: peessa. matta lapsilisiä, asumistukea, sotilasavustusta
24315: Tarveharkinnan säilyttämistä pidetään perus- sekä vian, vamman tai haitan perusteella makset-
24316: teltuna ensi sijassa siitä syystä, että kyseessä on tavaa erityisten kustannusten korvausta. Tarve-
24317: valtiovallan kokonaan verovaroilla kustantama harkinnan perusteista ehdotetaan tarkemmin sää-
24318: toimeentuloturva. Jos tarveharkinta poistettaisiin dettäväksi asetuksella. Hallituksen tarkoituksena
24319: kokonaan, lisääntyisivät kustannukset olennaises- on korjata nykyisen tarveharkinnan epäkohtia
24320: ti. Lisäys olisi bruttotasolla noin 300 miljoonaa ja siten, että korjauksesta aiheutuvat nettolisäkus-
24321: nettoetuuksina 250 miljoonaa markkaa. Tämän tannukset olisivat vuonna 1985 noin 45 miljoo-
24322: vuoksi perusturvan mukaista päivärahaa tulisi naa markkaa. Lopullinen kustannusvaikutus sel-
24323: maksaa edelleenkin vain niille, jotka eivät muu- vitetään tarveharkinnan yksityiskohtien valmiste-
24324: toin saa kohtuullista toimeentuloa. lun yhteydessä.
24325: 24 1984 vp. - HE n:o 38
24326:
24327: Tulojen arvioinnista muulla tavoin kuin kuu- ajan poissa palkkatyöstä ilman hyväksyttävää syy-
24328: kausittain kertyvien tulojen kohdistamisen osalta tä olematta myöskään työnhakijana, hänelle ei
24329: ja tilapäistulojen, pääomatulojen sekä yrittäjien maksettaisi ansioon suhteutettua päivärahaa en-
24330: ja maatalousyrittäjien tulojen määrittelyperusteis- nen kuin hän olisi täyttänyt uudelleen työssäolo-
24331: ta ehdotetaan säädettäväksi erikseen asetuksella. ehdon. Pykälän 5 momentissa ehdotetaan säädet-
24332: 12 §. Mahdollisten tulkintaongelmien välttä- täväksi, että tällaisena pitkähkönä aikana pidet-
24333: miseksi ehdotetaan säädettäväksi, että peruspäi- täisiin yli kuuden kuukauden aikaa. Ehdotus
24334: värahaa ei makseta siltä ajalta, jolta henkilö on vastaa nykyistä käytäntöä.
24335: oikeutettu saamaan ansioon suhteutetrua päivä- 14 §. Pykälän tarkoituksena on saattaa osa-
24336: rahaa. Säännös antaa mahdollisuuden maksaa aikatyöntekijät työaikajärjestelystä riippumatta
24337: peruspäivärahaa tapauksissa, joissa kassan jäsen ei työttömyysturvaan oikeutetuiksi. Tämän vuoksi
24338: vielä ole täyttänyt työssäoloehtoa 13 §:n mukai- ehdotetaan, että kokoaikatyötä tehneelle työnte-
24339: sesti tai päivärahan maksukausi 22 §:n mukaan kijälle, jonka työaikaa on lyhennetty yhdellä tai
24340: on päättynyt. useammalla päivällä viikossa ja palkkaa vähen-
24341: 13 §. Voimassa olevan työttömyyskassalain 14 netty lomautuksen tai muun hänestä itsestään
24342: §:n 1 momentin mukaan avustusta saa maksaa riippumattoman syyn johdosta, voidaan maksaa
24343: ainoastaan sille, joka on ollut vakuutettuna yh- työttömyyspäivärahaa menetetyltä työajalta.
24344: dessä tai useammassa kassassa ainakin kuusi lä- Henkilön täyttä työpäivää vastaava työajan mene-
24345: hinnä edellistä kuukautta sekä kassan jäsenenä tys lasketaan yhdeksi työttömyyspäiväksi. Mikäli
24346: niin ikään on ollut työssä ainakin kuusi kuukaut- palkan vähennys on suhteellisesti työajan mene-
24347: ta. Edellä sanotut ehdot ehdotetaan säilytettävik- tystä oleellisesti vähäisempi, 'katsotaan työajan
24348: si ansioon suhteutetun päivärahan osalta. Työssä- lyhentyneen vain palkan vähennystä vastaavasti.
24349: oloehdon tarkoituksena on osoittaa, että henkilö Edellytyksenä tämän pykälän mukaisen osa-
24350: on pysyvästi työmarkkinoilla palkkatyöntekijänä. aikatyöntekijän päivärahan maksamiselle on, että
24351: Esityksen mukaan työssäoloehto täyttyy, kun henkilö on 1 momentissa tarkoitettua viikottaisen
24352: henkilö on 24 lähinnä edellisen kuukauden aika- työajan lyhennystä välittömästi edeltäneen kuu-
24353: na (tarkastelujakso) ollut 26 viikkoa sellaisessa den kuukauden ajan ollut samassa työsuhteessa ja
24354: palvelusuhteessa, jossa työaika kunakin viikkona että hänen työaikansa on ollut alalla sovellettavan
24355: on ollut vähintään 18 tuntia tai jonka työsopi- kokoaikaisen työntekijän enimmäistyöajan mu-
24356: muksen mukainen säännöllinen työaika on ta- kainen. Edellytystä ei kuitenkaan sovelleta työn-
24357: soittumisjakson aikana ollut vähintään keskimää- teon ja palkanmaksun keskeytyessä pakkasen tai
24358: rin 18 tuntia viikossa ja palkka työehtosopimuk- muun työehtosopimuksessa tarkoitetun sääolo-
24359: sen mukainen tai ellei työalalla ole työehtosopi- suhteen johdosta. Päivärahaa voidaan näiltä ajoil-
24360: musta, paikkakunnalla maksettavan käyvän pal- ta maksaa aikaisemman käytännön mukaisesti
24361: kan mukainen. Lisäksi ehdotetaan, että asetuk- edellyttäen, että henkilö muuten täyttää työttö-
24362: sella voitaisiin työaikajärjestelyiltään epätavallisil- myyspäivärahan saantiedellytykset.
24363: le työaloille, esimerkiksi opetusalalle, säätää Mikäli työajan lyhennys on toteutettu päivit-
24364: poikkeuksia sanotusta 18 tunnin viikottaisesta täistä työaikaa lyhentämällä siten, että keskimää-
24365: työaikaedellytyksestä. räinen työaika viikossa lyhentyy vähintään neljän-
24366: Mainittua 24 kuukauden aikaa pidentävät neksellä, edellytettäisiin päivärahan saamiseksi
24367: muun muassa jäsenen sairaus-, äitiysloma-, ase- vähintään kolmen edellisen vuoden työsuhdetta
24368: palvelus- ja opiskeluaika tai näihin rinnastettavat samaan työnantajaan.
24369: ajat. Päivärahaa maksettaisiin lomautuskertaa kohti
24370: Pykälän 2 momentissa tarkoitettuun 26 viik- enintään 75 päivältä.
24371: koon luetaan paikallinen palvelussuhdeaika, jolla 15 §. Työttömyyspäivärahaan oikeutetulle hen-
24372: tarkoitetaan aikaa, jolloin työ-, toimi- tai virka- kilölle, joka ottaa vastaan osa-aikatyötä, voidaan
24373: suhde on voimassa ja jolta ajalta henkilö saa maksaa työttömyyspäivärahaa, mikäli työaika ei
24374: työnantajalta palkkaa. ylitä neljä viidesosaa alalla sovellettavasta kokoai-
24375: Lakiesityksen tarkoituksena on nykyisestä käy- katyön työajasta. Tällöin työttömyysaika laske-
24376: tännöstä poiketen ottaa käytäntöön työssäoloeh- taan vastaan otetun työn työalan työehdon mu-
24377: don täyttymistä laskettaessa viikkokohtainen tar- kaisen kokoaikatyön ja osaaikatyön työajan ero-
24378: kastelutapa. tuksena siten, että täyden työpäivän suuruinen
24379: Työssäoloehdon tavoitteen mukaisesti ehdote- erotus vastaa yhtä työttömyyspäivää. Työttömyys-
24380: taan, että mikäli vakuutettu on ollut pitkähkön päivärahaa voidaan tämän pykälän nojalla mak-
24381: 1984 vp. - HE n:o 38 25
24382:
24383: saa kuitenkin enintaan niin paljon, että se ja eilla olevien ammattitaitoisten työntekijöiden
24384: kolme neljäosaa osa-aikatyön palkasta nousevat työttömyysturva on ollut riittämätön.
24385: määrään, joka henkilölle olisi voitu maksaa, Ansioon suhteutettu päiväraha muodostuisi
24386: mikäli hän olisi kokonaan työtön. vähimmäistoimeentulon antavasta peruspäivära-
24387: 16 §. Pykälän mukaan 14 ja 15 §:ssä tarkoite- han suuruisesta osasta, 70 markkaa, lisättynä
24388: tuissa tapauksissa päiväraha ja palkka yhteensä ansioon suhteutetulla osalla. Ansioon suhteutet-
24389: eivät saa ylittää 90 % henkilön 19 §:ssä tarkoite- tu päiväraha olisi siten aina vähintään petuspäi-
24390: tusta palkasta. värahan suuruinen, mutta se maksettaisiin ilman
24391: 17 §. Pykälässä ehdotetaan, että jos henkilö on tarveharkintaa. Toisaalta on pidetty työvoimapo-
24392: joutunut työttömäksi päätoimestaan ja hänellä liittisesti tarkoituksenmukaisena, että ansioon
24393: on ollut sen ohella sivutyö, ei siitä saatua palkkaa suhteutettu osa voisi olla korkeintaan niin suuri,
24394: tai muuta työtuloa oteta huomioon ansioon suh- että päiväraha yhteensä olisi enintään 90 %
24395: teutetun päivärahan suuruutta määriteltäessä. työttömyyttä edeltäneestä päiväpalkasta.
24396: Ansioon suhteutettua päivärahaa maksettaessa Esityksessä todetaan, että ansioon suhteutetun
24397: otetaan sivutyöstä saatu palkka ja muu työtulo osan suuruus olisi pääsääntöisesti 45 % päiväpal-
24398: huomioon siten, että päiväraha ja kolme neljäso- kan ja peruspäivärahan välisestä erotuksesta. Tätä
24399: saa tästä palkka- tai työtulosta voivat yhteensä sääntöä sovelletaan petuspäivärahan 90-kertai-
24400: kuukaudessa nousta enintään määrään, joka päi- seen kuukausituloon saakka eli kun työttömyyttä
24401: värahana muutoin olisi voitu maksaa. edeltäneet tulot ovat olleet kuukaudessa alle
24402: 18 §. Nykyisen työttömyyskorvausjärjestelmän 6 300 markkaa. Tätä tulorajaa nimitetään jäljem-
24403: tarkoituksena on turvata vähimmäistoimeentulo pänä taitekohdaksi. Päivärahan määräytymissään-
24404: kaikille sitä tarvitseville työttömyysturvan piiriin tö merkitsee sitä, että ansioon suhteutettu päivä-
24405: kuuluville työttömille ja heidän huollettavilleen. raha alkaa palkkatason ylittäessä 1 500 markkaa
24406: Tämän vuoksi päiväraha on tarveharkintainen kuukaudessa. Päiväraha kasvaa tulojen myötä
24407: tasapäiväraha, joka on porrastettu huoltovelvolli- siten, että se on taitekohdassa ilman lapsikoro-
24408: suuden mukaan. Esityksessä ehdotetaan näiden tuksia 170 markkaa. Päiväraha kasvaa suoraviivai-
24409: samojen periaatteiden jatkamista petusturvan sesti päiväpalkan suhteessa, niin että päivärahan
24410: osalta. osuus päiväpalkasta alenee lapsikorotuksesta riip-
24411: Nettomääräisiä päivärahatasoja koeotettaessa puen taitekohtaan mennessä 58-65 % :ksi, kun
24412: on pidettävä lähtökohtana periaatetta, jonka mu- se 2 400 markan kuukausitulon kohdalla on
24413: kaan perusturvan taso ei saisi olla niin korkea, 80-97 %.
24414: että se rajoittaisi hakeutumista työhön tai koulu-
24415: tukseen. Tämän vuoksi perusturvan tason tulisi Työttömyyttä edeltäneiden tulojen ylittäessä
24416: olla työstä saatavan ansion alapuolella. Lisäksi taitekohdan 6 300 markkaa kuukaudessa on kat-
24417: lähtökohtana on ollut periaate, jonka mukaan sottu tarpeelliseksi korvata taitekohdan jälkeisestä
24418: peruspäiväraha muodostaa perustan ansioturvan tulon ylityksestä 20 %. Siten kuukausitulon
24419: ansioon suhteutetun päivärahan määrittelylle. ollessa esim. 8 400 markkaa olisi päivärahan
24420: Näitä periaatteita noudattaen esityksessä ehdo- suuruus 190-210 markkaa eli 49-54 % päivä-
24421: tetaan, että peruspäivärahan suuruus olisi yksi- palkasta.
24422: näisellä henkilöllä 70 markkaa. Kuten 20 §:ssä Edellä esitetyt päivärahat koskevat työttömyy-
24423: esitetään, maksetaan päivärahan lisäksi lapsikoro- den alkujaksoa. Kuten 22 §:ssä esitetään, päivä-
24424: tukset kummallekin lapsen huoltajalle siitä riip- raha alenisi 25 % sen jälkeen, kun päivärahaa on
24425: pumatta, kumpi on suurituloisempi. maksettu 100 päivän ajan. Ansioon suhteutettu
24426: 19 §. Työttömyysvakuutusjärjestelmän tarkoi- päiväraha olisi kuitenkin vähintään peruspäivära-
24427: tuksena on ollut luoda ansioon suhteutettu päi- han suuruinen. Porrastetun päivärahan suuruus
24428: värahajärjestelmä niille, joiden työssäolo on ollut taitekohdassa olisi 145-165 markkaa eli 49-56
24429: vakiintunutta ja jotka ovat liittyneet oman alansa % päiväpalkasta. Kuukausitulon ollessa 8 400
24430: työttömyyskassaan ja maksaneet tietyn ajan jäsen- markkaa, porrastettu päiväraha olisi 161-181
24431: maksuja. Tämä tavoite ei ole nykyään toteutu- markkaa eli 41-46 % päiväpalkasta.
24432: nut, sillä päivärahojen verottomuuden vuoksi Keskimääräinen ansioon suhteutettu verollinen
24433: alunperin luotu kaksi kolmasosaa -sääntö ja myö- päiväraha olisi ennen porrastusta 140 markkaa eli
24434: hemmin muutettu kolme neljäsosaa -sääntö eivät 65 o/o päiväpalkasta ja porrastuksen jälkeen 120
24435: ole toteutuneet. Käytännössä päivärahasta on markkaa eli 56 % päiväpalkasta. Näiden päivära-
24436: tullut tasapäiväraha, jolloin jo keskeisillä tuloalu- hojen työttömyyden kestojakautumalla painotet-
24437: 4 438400313K
24438: 26 1984 vp. - HE n:o 38
24439:
24440: tu keskiarvo on 132 markkaa eli 62 % päiväpal- alentamalla työttömyyseläkkeen saamisen ikära-
24441: kasta. jaa poikkeuslaeilla. Alle 60-vuotiaiden pitkäai-
24442: Kun otetaan huomioon verotuksen ja omavas- kaisesti työttömien toimeentulo olisi kuitenkin
24443: tuuajan vaikutus, saadaan keskimääräiseksi käy- hoidettava työttömyysturvajärjestelmällä pidentä-
24444: tettävissä olevien tulojen korvausasteeksi, netto- mällä työttömyyspäivärahakauden enimmäisaikaa
24445: korvausasteeksi 6 5 % . eikä eläketurvan avulla. Tämän vuoksi pykälän 3
24446: Koska ansioon suhteutetun päivärahan tarkoi- momentissa ehdotetaan, että jos henkilö on täyt-
24447: tuksena on korvata työttömyyden johdosta pois tänyt 55 vuotta ennen kuin työttömyyspäivära-
24448: jäänyt ansiotulo, on päivärahan perusteena oleva han enimmäisaika on kulunut loppuun, niin
24449: työtulo pyrittävä määrittämään mahdollisimman hänelle saadaan maksaa ansioturvan mukaista
24450: lyhyen työttömyysaikaa edeltävän aikavälin poh- päivärahaa 500 työttömyyspäivän lisäksi enintään
24451: jalta mutta kuitenkin vakiintuneen palkkatason 250 työttömyyspäivältä. Tarkoituksena on korot-
24452: mukaiseksi. Vakiintuneeksi katsottavan palkkata- taa työttömyyseläkkeen saamisen ikäraja asteit-
24453: son määrittäminen edellyttää kuitenkin noin tain 60 ikävuoteen.
24454: puolen vuoden tarkastelukautta. Etuuden perus- 23 §. Pykälässä säädetään ansioon suhteutetun
24455: teena olevan palkan määrittämisestä säädetään työttömyyspäivärahan yhteensovittamisesta mui-
24456: tarkemmin asetuksella. den sosiaalietuuksien kanssa.
24457: 20 §. Ehdotuksen mukaan lapsikorotus makse- Jos henkilö saa muuta kuin 5 §:ssä tarkoitettua
24458: taan päivärahan saajalle hänen huollettavanaan lakisääteistä etuutta, hänelle maksettavaa työttö-
24459: olevien alle 18-vuotiaiden lasten lukumäärän pe- myyspäivärahaa vähennetään etuutta vastaavalla
24460: rusteella. Lapsikorotuksen perusteena voivat olla määrällä. Laskettaessa kuukausietuuden vaikutus-
24461: päivärahan saajan kotona huollettavina olevat ta työttömyyspäivärahaan on jakajana 21,5.
24462: lapset sekä lapset, joita päivärahan saaja on 24 §. Peruspäivärahaa olisi haettava kirjallisesti
24463: velvollinen huoltamaan. Lapsikorotus maksetaan sen kunnan sosiaalivakuutustoimikunnalta, jossa
24464: molemmille puolisoille. henkilöllä on varsinainen asunto ja koti. Ansioon
24465: 21 §. Valtioneuvostolla on oikeus, jos yleinen suhteutettua päivärahaa olisi haettava kirjallisesti
24466: palkkataso olennaisesti muuttuu, tarkistaa palk- asianomaiselta työttömyyskassalta. Molemmissa
24467: katason muutosta vastaavassa suhteessa, 18 ja tapauksissa olisi kuitenkin päivärahahakemus toi-
24468: 20 §:ssä säädettyjä markkamääriä. mitettava asianomaiseen työvoimatoimistoon. Jos
24469: 22 §. Ehdotetun säännöksen mukaan ansioon hakemusta ei ilman kohtuutonta haittaa voitaisi
24470: suhteutettua työttömyyspäivärahaa maksettaisiin jättää työvoimatoimistoon, voitaisiin perusturvaa
24471: enintään 500 päivältä neljän peräkkäisen kalente- koskeva hakemus jättää kansaneläkelaitoksen pai-
24472: rivuoden aikana siten, että työ-, omavastuu- ja kallistoimistoon ja ansioturvaa koskeva hakemus
24473: korvauspäivien lukumäärä kunakin kalenteriviik- asianomaiselle työttömyyskassalle. Sosiaalivakuu-
24474: kona saa olla enintään viisi ja että henkilölle, tustoimikunnan tai työttömyyskassan tulee täl-
24475: joka on saanut päivärahaa mainitulta ajalta, voi- löin pyytää asiasta lausunto asianomaiselta työ-
24476: taisiin maksaa uudelleen päivärahaa sen jälkeen, voimatoimikunnalta.
24477: kun hän on ollut työssä vähintään kuusi kuu- Siltä osin kuin hakemus koskee työttömyystur-
24478: kautta. van saamista koskevia työvoimaviranomaiselle esi-
24479: Tarveharkintainen perusturva ehdotetaan ajal- tettäviä selvityksiä, olisi hakijan esitettävä ne
24480: lisesti rajoittamattomaksi ja sitä maksettaisiin henkilökohtaisesti oman alueensa työvoimatoi-
24481: samalla tavoin kuin ansioon suhteutettua päivä- mistolle, jollei työvoimatoimisto sallisi muuta
24482: rahaa. menettelyä.
24483: Mikäli henkilö on saanut työttömyyspäivärahaa Työttömyyspäivärahaa on haettava kolmen
24484: enimmäisajan, voidaan hänelle maksaa ansioon kuukauden kuluessa siitä päivästä lukien, josta
24485: suhteutettua päivärahaa, kun hän on uudelleen sitä halutaan maksettavaksi.
24486: täyttänyt 13 §:ssä tarkoitetun työssäoloehdon. 25 §. Päivärahahakemusten ratkaisemisessa
24487: Ikääntyneiden työttömien uudelleen työhön olennaisten tosiseikkojen selville saamiseksi työt-
24488: sijoittaminen on osoittautunut vaikeaksi. Tästä tömyysturvan toimeenpanosta huolehtivat viran-
24489: johtuen heidän työttömyysaikansa on huomatta- omaiset tarvitsevat tietoja mm. hakijan työhisto-
24490: vasti keskimääräistä pitempi. Työttömien toi- riasta, terveydentilasta ja taloudellisista oloista.
24491: meentuloturvan kokonaisuudistusta valmistelta- Kysymys on monessa tapauksessa tiedoista, jotka
24492: essa on ikääntyneiden pitkäaikaisesti työttömien on hankittava hakijan aikaisemmalta työnanta-
24493: toimeentuloturva hoidettu tilapäisjärjestelyillä jalta tai tietyiltä viranomaisilta.
24494: 1984 vp. - HE n:o 38 27
24495:
24496: Lainsäädännössä ei ole yleissäännöstä siitä, että maila tai salaamaila todellisen asianlaidan on
24497: viranomainen on oikeutettu saamaan toiselta vi- saanut aikaan sen, että työttömyyspäivärahaa on
24498: ranomaiselta tai yksityiseltä sellaisia tietoja, joita maksettu perusteettomasti. Säännöksen mukaan
24499: se tarvitsee tehtäviensä hoitamisessa. Tavanomai- tulisi siis rangaistavaksi paitsi väärien tietojen
24500: nen käytäntö tosin on, että pyydettäessä viran- tahallinen antaminen myös oikean tiedon saiaa-
24501: omaiset antavat toisilleen hallussaan olevia tieto- rnineo eli poikkeaminen ns. aktiivisesta totuu-
24502: ja, vaikka eivät olekaan siihen oikeudellisesti dessa pysyruisvelvollisuudesta silloin, kun saiaa-
24503: velvoitettuja. Toisaalta on täysin selvää, että rnineo johtaa päivärahan perusteettomaan mak-
24504: ilman erityissäännöksissä olevia perusteita viran- samiseen. Mikäli on ilmeistä, että 1omauttamisen
24505: omainen ei voi saada yksityiseltä tämän hallussa tai muun työaikajärjstelyn tarkoituksena on ollut
24506: olevia tietoja muutoin kuin tämän suostumuksel- työttömyysturvajärjestelmän väärinkäyttö, sovel-
24507: la. lettaisiin myös tämän pykälän säännöksiä.
24508: Viranomaisen mahdollisuudet saada tarvitse- Säännöksissä tulisi rangaistavaksi sellainen me-
24509: miaan tietoja muuttuvat edellä todettua huomat- nettely, jolloin joku nostaa oikeudettomasti
24510: tavasti vaikeammiksi silloin, kun se, jonka hallus- etuuden, vaikka hänen olisi pitänyt tietää, ettei
24511: sa tiedot ovat, on velvollinen pitämään ne salas- hänellä ollut etuuteen oikeutta. Tällä pyritään
24512: sa. Yleisten asiakirjain julkisuudesta annetun lain estämään perusteeron hyötyminen virheelliseksi
24513: (83/51) 23 §:n 1 momentin tulkinnaksi onkin tiedettävästä päätöksestä, vaikka hyödyn saaja ei
24514: vakiintunut, että oikeus viranomaisen hallussa olisikaan ollut virhettä aiheuttamassa.
24515: olevien ja lailla salassapidettäviksi säädettyjen Pykälän mukaisesti tuomittava rangaistus olisi
24516: tietojen luovuttamiseen toiselle viranomaiselle ja nimikkeeltään työttömyysturvarikkomus. Ran-
24517: tämän viranomaisen oikeus vaatia kysymyksessä gaistuksena olisi sakko, jollei teosta muussa laissa
24518: olevia tietoja käyttöönsä edellyttää laintasoisia ole säädetty ankarampaa rangaistusta.
24519: erityissäännöksiä. 27 §. Pykälän 1 momentin mukaan siinä
24520: Jotta edellä todetut yleiset oikeudelliset näkö- tarkoitettu perusteeton etu olisi pääsääntöisesti
24521: kohdat huomioon ottaen voitaisiin taata päivära- aina perittävä takaisin. Takaisinperintämenettely
24522: hahakemusten ratkaisemisessa tarpeellisten tieto- ehdotetaan samansisältöiseksi kuin sairausvakuu-
24523: jen saaminen, pykälän 1 momenttiin ehdotetaan tuslaissa.
24524: otettavaksi säännökset työnantajan sekä valtion,
24525: kunnan ja muun julkisoikeudellisen yhteisön Aiheettomasti maksettu etuus voidaan kuiten-
24526: viranomaisen kuten myös vakuutus- ja eläkelai- kin jättää takaisin perimättä laissa mainituin
24527: toksen sekä eläkesäätiön velvollisuudesta antaa ehdoin.
24528: sanotunlaisia tietoja työttömyysturvan toimeen- Pykälän 4 momentin mukaan takaisinperittävä
24529: panoviranomaisille. määrä voidaan kuitata henkilölle myöhemmin
24530: Vaikka valvovalla viranomaisella tehtävänsä pe- maksettavista työttömyyspäivärahaeristä. Kuit-
24531: rusteella useimmiten katsotaan olevan oikeus tauksessa sovellettaisiin palkan ulosmittauksesta
24532: saada tarpeelliset tiedot valvonnanalaiselta, pykä- ulosottolaissa olevia säännöksiä.
24533: län 2 momentissa ehdotetaan kuitenkin tätä 28 §. Pykälässä ehdotetaan, että jos sosiaalilau-
24534: koskevaa erityissäännöstä. Säännös olisi aiheelli- takunta on maksanut sosiaalihuoltolain 38 §:n
24535: nen erityisesti siitä syystä, ettei työttömyyskasso- mukaisesti ennakkoa työttömälle henkilölle,
24536: jen yhteisöoikeudellinen erityisluonne aiheuttaisi maksetaan työttömyyspäivärahaan ennakkoa vas-
24537: epäselvyyttä niiden velvollisuudesta antaa kasso- taavalta osalta sosiaalilautakunnalle sen pyynnös-
24538: jen valvonnasta tarpeellisia tietoja sosiaali- ja tä.
24539: terveysministeriölle. Tämän lisäksi ministeriöllä 29 §. Työttömyysturvan yleinen toimeenpano
24540: olisi ehdotuksen mukaan oikeus saada valvonnas- jakautuu siten, että osan tehtävistä hoitaa sosi-
24541: sa tarvittavia tietoja myös etuuksia maksaviita aali- ja terveysministeriö ja osan kansaneläkelai-
24542: rahalaitoksilta. Tiedot olisivat päivärahojen mak- tos. Ministeriön tehtävänä on sen mukaan kuin
24543: satukseen liittyviä ATK-tietoja. asetuksella tultaisiin säätämään antaa päätökset
24544: 26 §. Jotta voitaisiin lisätä takeita sille, että tärkeimmistä perusturvan toimeenpanossa nou-
24545: työttömyysturvan toimeenpanosta huolehtiville ei datettavista yleisistä periaatteista. Kansanelä-
24546: annettaisi virheellisiä tietoja, ehdotetaan lakiin kelaitokselle, joka on eduskunnan valvonnan
24547: otettavaksi rangaistussäännös sovellettavaksi sil- alainen laitos, tulisi asetuksen mukaan kuulu-
24548: loin, kun joku on tahallaan antanut väärän tai maan perusturvan toimeenpanosta tarvittavien
24549: harhaanjohtavan tiedon tahi vääriä tietoja anta- yksyiskohtaisten ohjeiden antaminen sosiaaliva-
24550: 28 1984 vp. - HE n:o 38
24551:
24552: kuutustoimikunnille sekä niiden toiminnan val- myysturvalaissa säädetyn vaitiolovelvollisuuden
24553: vominen ja seuraaminen. rikkominen olisi ns. asianomistajarikos.
24554: 30 §. Pykälässä ehdotetaan, että tämän lain 33 §. Pykälässä ehdotetaan, että peruspäivära-
24555: toimeenpanoon liittyvistä, työvoimatoimiston yh- ha ja siihen liittyvä lapsikorotus maksettaisiin
24556: teydessä olevista työvoimatoimikunnista ja niiden valtion varoista. Ansioon suhteutettuun päivära-
24557: tehtävistä säädettäisiin erikseen. haan kohdistuvasta valtionosuudesta sekä työttö-
24558: 31 §. Pykälässä ehdotetaan, että sosiaali- ja myyskassojen keskuskassan tukimaksusta ehdote-
24559: terveysministeriössä olisi valtioneuvoston asetta- taan säädettäväksi työttömyyskassalaissa.
24560: ma työttömyysturva-asiain neuvottelukunta, jon- 34 §. Päivärahaoikeudesta olisi annettava kir-
24561: ka tehtävänä olisi sosiaali- ja terveysministeriön ja jallinen päätös.
24562: työvoimaministeriön apuna tehdä esityksiä ja 35 §. Työllisyysasetuksen 24 §:n mukaan työ-
24563: antaa lausuntoja työttömyysturvan kehittämistä voimatoimikunnan päätökseen tyytymättömällä
24564: ja toteuttamista koskevista asioista. Tarkemmat on oikeus hakea siihen valittamalla muutosta
24565: määräykset neuvottelukunnasta ehdotetaan an- työvoimaministeriöltä. Valtion puolesta muutok-
24566: nettaviksi asetuksella. senhakuoikeutta käyttää valtion asiamies. Minis-
24567: Neuvottelukuntaan, joka asetettaisiin kolmeksi teriön valituksen johdosta antamaan päätökseen
24568: kalenterivuodeksi kerrallaan, kuuluisi puheen- ei saa hakea valittamalla muutosta.
24569: johtaja ja tarpeellinen määrä jäseniä, joille kulle- Työllisyyslain ja -asetuksen soveltamiessa on
24570: kin olisi nimettävä henkilökohtainen varamies. ilmennyt ongelmia. Tämä on koskenut erityisesti
24571: Neuvottelukunnan tehtävänä olisi sen lisäksi, työttömyyskorvauksen saamisen ehtojen määrää-
24572: mistä yksityiskohtaisemmin hallinnollisilla ohjeil-
24573: mitä laissa on määrätty, seurata työttömyysturvan
24574: ta ja ehtoja koskevien säännösten soveltamista
24575: kehitystä ja tehdä esityksiä ja aloitteita työttö-
24576: yksittäistapauksissa. Käytännössä hallintoviran-
24577: myysturvan kehittämiseksi sekä suorittaa muut
24578: omaisille on jäänyt huomattavan paljon liikku-
24579: sosiaali- ja terveysministeriön sille antamat työt-
24580: tömyysturvan alaan kuuluvat tehtävät. mavaraa. Noudatettavalla työvoimapolitiikalla
24581: näyttää olleen vaikutusta säännösten soveltamis-
24582: Säännöksissä ehdotetaan myös kansaneläkelai- tapaan. Tarkasteltaessa järjestelmää ja sen sovel-
24583: toksen perustettavaksi kansaneläkelaitokseen tamista yksittäisen, toimeentuloturvaa hakevan
24584: työttömyysturva-asiain neuvottelukunta, jonka henkilön kannalta, voidaan todeta, että oikeus-
24585: asettaisi valtioneuvosto. suoja ei ole toteutunut riittävästi.
24586: 32 §. Pykälässä ehdotetaan lakiin otettavaksi Ainoana valitusviranomaisena työttömyyskor-
24587: vaitiolovelvollisuutta koskeva säännös. vausasioissa on työvoimaministeriö. Säännönmu-
24588: Pykälän 1 momentin mukaan tulisi vaitiolovel- kaisen muutoksenhaun järjestäminen on tällä
24589: vollisuuden rikkomisena rangaistavaksi, jos joku tavoin poikkeuksellista ja epätyydyttävää oikeus-
24590: ilmaisee luvattomasti, mitä hän on saanut työttö- turvan kannalta. Työvoimaministeriö on työ-
24591: myysturvalain mukaista tehtävää suorittaessaan voima-asiain ylin hallintoviranomainen. Se on
24592: tietää yhteisön tai yksityisen henkilön taloudelli- myös osallisena hallinnonalaa koskevien säädös-
24593: sesta asemasta tahi liike- tai ammattisalaisuudesta ten valmistelussa. Ministeriön toimiminen ylim-
24594: taikka yksityisen henkilön terveydentilasta. Ran- pänä ja ainoana valitusviranomaisena on tämä
24595: gaistuksena olisi sakko, jollei teosta ole muussa huomioon ottaen huono hallintolainkäyttöorga-
24596: laissa säädetty ankarampaa rangaistusta. nisatorinen järjestely. Valitusjärjestelmä ei ole
24597: Ehdotetut vaitiolovelvollisuuden asettaminen myöskään muuten täysin tarkoituksenmukainen,
24598: ja sen loukkaamisen rangaistavuus ovat tarpeelli- koska ainoassa valitusasteessa on suuri määrä
24599: sia, jotta estettäisiin työttömyysturvan toimeen- muutoksenhakuja. On ilmeistä, että tällaisesta
24600: panossa esiintulevien arkaluontoisten tietojen valitusjärjestelmästä on seurannut käytännössä
24601: käyttäminen kenenkään etuja tai oikeuksia va- epäkohtia. Toisaalta työttömyyskorvausasioiden
24602: hingoittavasti tai yksityisyyden suojaa loukkaavas- luonne ja suuri lukumäärä tekevät vaikeaksi löy-
24603: ti. Asiaa koskevan säännöksen sisällyttäminen tää kokonaisuutena ottaen tarkoituksenmukai-
24604: lakiin olisi aiheellista erityisesti siitä syystä, että sempaa valitusjärjestelmää. Työvoimaministeriötä
24605: lain toimeenpanoon osallistuu huomattavassa ei kuitenkaan voida pitää asianmukaisena valitus-
24606: määrin muitakin henkilöitä kuin sellaisia virka- viranomaisena - ei myöskään siinä tapauksessa,
24607: miehiä, joiden vaitiolovelvollisuuden rikkomises- että ministeriön päätöksestä saataisiin tehdä jat-
24608: ta on rangaistussäännös rikoslain 40 luvussa. kovalitus korkeimpaan hallinto-oikeuteen
24609: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että työttö- (KHO). Ylin hallintotuomioistuin ei ole sopiva
24610: 1984 vp. - HE n:o 38 29
24611:
24612: valitusinstanssi ratkaisemaan tämäntyyppisiä asi- muussa sosiaalivakuutuksessa sekä laissa maksu-
24613: oita. Ainakin ensimmäiseksi valitusasteeksi tarvi- jen pennimäärien pyöristämisestä (1024/79).
24614: taan erityisasiantuntemusta omaava elin. Tällai- 41 §. Säännös määrittelee työttömyyspäivära-
24615: sena tulisi kysymykseen työvoimaministeriöstä hojen ja eräiden muiden etuuksien yhteensovi-
24616: erillään oleva lautakuntatyyppinen elin, jonka tusta.
24617: kokoonpanossa otettaisiin huomioon alan asian- 42 §. Aviopuolisoihin rinnastettaisiin myös
24618: tuntemus. Yksiasteinen muutoksenhakujärjestel- avioliitonomaisissa olosuhteissa asuvat henkilöt.
24619: mä ei sellaisenaan ole näissä asioissa riittävä, 43 §. Suomi on tähän mennessä tehnyt työttö-
24620: vaikka ensimmäisen valitusasteen laadullinen ta- myysturvaa koskevat vastavuoroisuussopimukset
24621: so olisikin nykyistä parempi. Jatkomuutoksenha- Islannin, Norjan, Ruotsin, Tanskan, Englannin
24622: ku olisi myös järjestettävä. KHO:n toimimista ja Saksan Liittotasavallan kanssa.
24623: ylimpänä muutoksenhakuasteena vaikeuttaisi se, Pykälässä ehdotetaan, että tämän lain säännök-
24624: että muutoksenhakujen määrä saattaisi nousta sistä voidaan asetuksella poiketa, mikäli vieraan
24625: suureksi. Tämä ei olisi suotava kehitys KHO:n valtion kanssa tehty vastavuoroinen sopimus sitä
24626: nykyisessä työtilanteessa. edellyttää.
24627: Työttömyysvakuutuksen osalta on todettava, 44 §. Laki tulisi voimaan vuoden 1985 tammi-
24628: että vaikkakaan järjestelmässä muodollisesti ei ole kuun alusta lukien. Voimaantulosäännöksessä
24629: valitusteitä, niin käytännössä kassan jäsenellä on otetaan huomioon työntekijän ennen lain voi-
24630: oikeus saattaa asiansa työttömyysvakuutusasiain maantuloa edeltänyt työhistoria.
24631: neuvottelukunnan käsiteltäväksi. Etuna tällaises- Suojasäännöksellä pyritään takaamaan, että
24632: sa menettelyssä on käsittelynopeus käsittelyajan lain voimaan tullessa työttömänä oleva henkilö
24633: ollessa neuvottelukunnassa noin kaksi-kolme saa aina päivää kohti laskettuna etuutena vähin-
24634: viikkoa. tään saman suuruista etuutta kuin ennen lain
24635: Edellä sanotun perusteella ehdotetaan, että voimaantuloa.
24636: työttömyysturvaa koskevissa asioissa ovat muu-
24637: toksenhakueliminä ensimmäisessä asteessa työttö-
24638: myysturvalautakunta ja ylimmässä asteessa va- 1.2. Työttömyyskassalaki
24639: kuutusoikeus. Lakiehdotuksen 38 §:n mukaan
24640: työttömyysturvalautakunnan päätökseen saisi ha- 1 luku Yleiset säännökset
24641: kea muutosta vakuutusoikeudelta.
24642: 36-38 §. Pykälät säätelevät muutoksenhaku- Luku käsittää ehdotuksen työttömyyskassan
24643: menettelyä. Muutoksenhakumenettely vastaa perustamistoimenpiteiksi.
24644: pääosin sairausvakuutusasioissa noudatettavaa Kassan perustaminen koostuu teknisistä toi-
24645: menettelyä. mista, jotka voidaan pääpiirteittäin jakaa neljään
24646: vaiheeseen: sopimuskirjan ja sääntöjen laatimi-
24647: 39 §. Säännökset sisältävät päätöksen purkua nen, perustamiskokouksen pitäminen, sääntöjen
24648: ja ylimääräistä muutoksenhakua koskevia toi- vahvistuttaminen ja kassan rekisteröiminen.
24649: menpiteitä. Säännökseen on sisällytetty myös
24650: 1 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäviksi työttö-
24651: itseoikaisumenettely. myyskassan oikeudelliset periaatteet ja tarkoitus.
24652: 40 §. Nykyinen työttömyyskorvaus maksetaan Tämän mukaan työttömyyskassa on keskinäisen
24653: vähintään kahdesti kuukaudessa. Työvoimatoi- vastuun periaatteella toimiva yhteisö, jonka tar-
24654: mistoon ilmoittautumisvälin ollessa neljä viikkoa koituksena on työttömyysturvalaissa tarkoitetun
24655: merkitsee tämä käytäntö sitä, että kahden viikon työttömyysturvan järjestäminen jäsenilleen.
24656: erä maksetaan etukäteen. Työttömyyskassa-avus- Työttömyydestä aiheutuvan rasituksen tasoitta-
24657: tuksen maksatus tapahtuu jälkikäteen vähintään miseksi ehdotetaan, että työttömyyskassan toi-
24658: kerran kuukaudessa. minta-alueena on koko maa. Säännös estää eril-
24659: Etukäteismaksatuksesta aiheutuvien takaisin- listen työttömyyskassojen perustamisen edulli-
24660: perimisten vähentämiseksi 1 momentissa ehdote- semmille työllisyysalueille.
24661: taan menettelyä, jonka mukaan työttömyyspäivä- Työttömyyskassat toimivat yleensä ammattijär-
24662: raha maksetaan jälkikäteen vähintään kerran jestöjen yhteydessä vaikkakin näistä erillään ole-
24663: kuukaudessa. vina itsenäisinä yhteisöinä. Kassojen itsenäisyy-
24664: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan maksuerät den säilyttämiseksi ehdotetaan, että kassa ei saa
24665: tasoitettavaksi lähimpään täyteen markkaan. Sa- harjoittaa muuta kuin työttömyysturvalaissa tar-
24666: mansuuntainen käytäntö on voimassa myös koitettua toimintaa eikä se myöskään saa olla
24667: 30 1984 vp. - HE n:o 38
24668:
24669: sellaisessa yhteydessä muunlaista toimintaa har- että työttömyyskassa voi erottaa jäsenyydestään
24670: joittavaan yhdistykseen, järjestöön tai muuhun toiselle alalle pysyvästi siirtyneen ja sen, joka on
24671: yhteenliittymään, jossa kassan itsenäisyys tulisi menetellyt vilpillisesti jäseneksi pyrkiessään tai
24672: rajoitetuksi. Säännös vastaa nykyisen lain vastaa- työttömyyspäivärahaa hakiessaan, sekä sen, joka
24673: vaa säännöstä ja nykyistä käytäntöä. kieltäytyy noudattamasta kassan sääntöjä tai kas-
24674: 2 §. Pykälässä ehdotetaan, että työttömyyskas- san hallituksen antamia ohjeita. Lisäksi ehdote-
24675: sa perustetaan sopimuskirjalla, jonka vähintään taan, että jäsen, joka ei säännöissä määrätyn ajan
24676: kymmenen kassan jäseneksi aikovaa allekirjoittaa kuluessa suorita jäsenmaksuaan, erotetaan kassas-
24677: ja joka sisältää kassan säännöt. Säännöissä on ta.
24678: mainittava muun muassa ne ammatit ja työalat, Pykälän 5 momentissa ehdotetaan, että eron-
24679: jotka kassan toiminta käsittää. Lainkohta antaa neelia tai erotetulla jäsenellä ei ole oikeutta saada
24680: mahdollisuuden perustaa myös kassan, jonka takaisin kassalle suorittamiaan jäsenmaksuja. Tä-
24681: toimiala käsittää kaikki ammatit ja työalat. Ehdo- mä vastaa nykyistä lakia.
24682: tuksen mukaan kassan säännöt vahvistaisi sosi-
24683: aali- ja terveysministeriö. Kun kassan säännöt on
24684: vahvistettu, olisi kassalla 24 §:ssä mainitulla 3 luku Kassan kokous ja edustajisto
24685: edellytyksellä oikeus saada maksamiinsa työttö-
24686: myyspäivätahoihin valtionosuus. Luku käsittää säännökset työttömyyskassan
24687: ylintä päätösvaltaa käyttävästä elimestä.
24688: Kassan ylintä päätösvaltaa käyttää kassan ko-
24689: 2 luku Jäsenyys ja jäsenmaksut kous, joka voi olla joko jäsenten kokous tai
24690: edustajiston kokous (6 §). Kokous olisi pidettävä
24691: Luvun säännökset koskevat työttömyyskassan vähintään joka viides vuosi (8 §). Ylimääräinen
24692: jäseneksi pääsemistä, jäsenenä pysymistä, kassan kokous olisi pidettävä, jos kassan hallitus katsoo
24693: toimenpiteitä jäsenen vilpillisestä menettelystä, sen tarpeelliseksi tai kun valvontaviranomainen
24694: jäsenmaksun määräämistä ja seuraamuksia jäsen- tai tilintarkastajat sitä vaativat tahi milloin vähin-
24695: maksujen laiminlyömisestä. tään kymmenesosa jäsenistä sitä vaatii määrätyn
24696: 3 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäviksi työttö- asian käsittelemiseksi. Jos kassan hallitus ilman
24697: myyskassan jäseneksi pääsemisen ja jäsenenä py- laillista syytä kieltäytyisi kutsumasta jäseniä ko-
24698: symisen ehdot. Ehdotuksen mukaan jäseneksi koukseen, on valvontaviranomaisen toimitettava
24699: pääsisi jokainen toisen palveluksessa pääasiallisen kutsu (10 §).
24700: toimeentulonsa saava Suomessa asuva alle 65-
24701: vuotias henkilö, joka työskentelee kassan toimi-
24702: alueella. Mikäli työttömyyskassa on hylännyt jä- 4 luku Hallitus ja valtuuskunta
24703: seneksi pääsyn, olisi siitä oikeus valittaa työttö-
24704: myysturvalain 10 luvun mukaisesti. Voimassa olevassa laissa ei ole säännöksiä val-
24705: Pykälän 2 momentissa määritellään palkka- tuuskunnasta, hallituksen kokoonpanosta eikä
24706: työntekijä. Palkkatyöntekijänä pidetään sellaista hallituksen jäsenen vastuusta. Työttömyyskassan
24707: henkilöä, jonka toimeentulon on katsottava pe- hallituksessa tulisi olla vähintään kolme jäsentä ja
24708: rustuvan toiselle tehtävästä työstä saatuun palk- yhtä monta varajäsentä. Hallituksen jäseneksi ja
24709: katuloon. varajäseneksi voitaisiin valita vain Suomen kansa-
24710: Koska kassat ovat itsenäisiä yhteisöjä, niin lainen, joka on kassan jäsen (11 §).
24711: pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettäväksi, Hallituksen jäsen ja kassan vastuunalainen toi-
24712: ettei jäseneksi pääsemisen ja jäsenenä pysymisen mihenkilö olisivat velvolliset korvaamaan vahin-
24713: ehtona saa olla, että jäseneksi pyrkivä tai jäsen gon, jonka he toimimalla vastoin lakia tai kassan
24714: kuuluu tai liittyy johonkin muuhun yhdistyk- sääntöjä tahi valvontaviranomaisen antamia oh-
24715: seen, järjestöön tai yhteenliittymään. jeita taikka muutoin tahallisesti tai huolimatto-
24716: Työttömyysvakuutuksen väärinkäyttämisen es- muudella ovat kassalle aiheuttaneet. Jos vahin-
24717: tämiseksi ehdotetaan pykälän 5 momentissa sää- koon syypäitä on useampia, he olisivat vastuussa
24718: dettäväksi, että kassan jäsen ei saa samanaikaises- myös toistensa puolesta (14 §).
24719: ti olla jäsenenä toisessa työttömyyskassassa. Kassan kokoukset pidetään yleensä harvemmin
24720: 4 §. Voimassa olevassa laissa ei ole säännöksiä kuin kerran vuodessa, yleensä joka neljäs tai
24721: siitä, missä tapauksessa jäsen voidaan erottaa viides vuosi. Valtuuskunta on tämän vuoksi
24722: työttömyyskassasta. Tämän vuoksi ehdotetaan, osoittautunut tarpeelliseksi kassojen hallinnossa.
24723: 1984 vp. - HE n:o 38 31
24724:
24725: Ehdotuksen mukaan työttömyyskassan säännöissä 6 luku Rahoitus
24726: voitaisiin määrätä, että kassan kokoukselle kuulu-
24727: via tehtäviä sekä hallituksen toiminnan ohjaami- 19 §. Pykälässä ehdotetaan, että tyottomyys-
24728: nen ja valvominen uskonaisiin kassan kokouksen kassan jäsenmaksut on määrättävä siten, että
24729: valitsemalle valtuuskunnalle. Valtuuskunnasta ja niitä yhdessä valtion osuuden ja työnantajan
24730: sen jäsenistä olisi voimassa, mitä hallituksesta ja rahoittaman työttömyyskassojen keskuskassan tu-
24731: sen jäsenistä on säädetty (15 §). kimaksun kanssa voidaan pitää riittävinä kassan
24732: sitoumusten täyttämiseen. Pykälän 2 momentin
24733: mukaan jäsenmaksun suuruuden vahvistaisi va1-
24734: vontaviranomainen. Hakiessaan jäsenmaksun
24735: 5 luku Hallinnon Ja tilien tarkastaminen vahvistamista kassan tulisi esittää laskelma jäsen-
24736: maksun riittävyydestä huomioon ottaen kassan
24737: toimiala, suhdannevaihtelut, maksettavat työttö-
24738: Luvun säännökset koskevat työttömyyskassan myyspäivärahat ja hallintomenot. Huomioon ot-
24739: tilintarkastajien valintaa, pätevyysvaatimuksia, taen jäljempänä 25 §:ssä määritelty valtionosuus
24740: tehtäviä ja vastuuta sekä heidän vapautumistaan sekä 30 §:ssä määritelty työnantajien osuus, työt-
24741: tehtävistään. Nykyisestä laista puuttuvat sanotut tömyyskassan jäsenmaksuina kerättävä osuus tuli-
24742: säännökset. si olemaan 5 prosenttia työttömyyspäivärahojen
24743: kokonaismäärästä, mikä vastaa nykyistä työttö-
24744: Työttömyyskassan hallintoa ja tilejä tarkasta- myyskassalain mukaista vakuutettujen osuutta
24745: maan on kassan kokouksessa valittava vähintään työttömyysavustuksiin.
24746: kaksi tilimarkastajaa ja heille varamiehet. Ehdo- 20 §. Pykälässä ehdotetaan, että työttömyys-
24747: tuksen mukaan tilintarkastajalla tulee olla sellai- kassalla tulisi olla tasoitusrahasto.
24748: nen laskentatoimen ja taloudellisten asioiden Työttömyyskassan toiminnan turvaamiseksi eh-
24749: tuntemus ja kokemus kuin kassan toiminnan dotetaan, että vuotuinen ylijäämä siirrettäisiin
24750: laajuuteen katsoen on tarpeen tehtävän suoritta- tasoitusrahastoon, kunnes tasoitusrahasto olisi
24751: miseksi. Ainakin yhden tilimackastajan tulee olla valvontaviranomaisen vahvistaman täyden mää-
24752: kauppakamarin tai Keskuskauppakamarin hyväk- rän suuruinen. Vahvistaessaan tasoitusrahaston
24753: symä tilintarkastaja. Tilintarkastajaksi voitaisiin suuruuden valvontaviranomainen ottaisi huo-
24754: valita Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin mioon kassan toimialan, suhdannevaihtelut,
24755: hyväksymä tilintarkastusyhteisö. Mikäli tilintar- maksettavat työttömyyspäivärahat ja hallintome-
24756: kastajaksi on valittu edellä mainittu yhteisö, ei not. Tavoitteena on tukikassan käytön riskin
24757: tilintarkastajien varamiehiä tarvitse valita. Tilio- minimoiminen ja valtion lisäosuuden (22 §:n)
24758: tatkastajan toimikausi jatkuisi, kunnes uusi vaali käytön riskin eliminoiminen.
24759: on toimitettu. 21 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että
24760: eri aloilla vallitsevan työttömyysrasituksen tasoit-
24761: Tilintarkastaja voi kuten hallituksen jäsenetkin tamiseksi toimii keskinäisen vastuun pohjalla
24762: erota tai joutua erotetuksi ennen toimikauden työttömyyskassojen tukikassa, johon kaikki kassat
24763: päättymistä. Eroamisen syynä voi olla esimerkiksi kuuluvat. Varat tukikassaan kerättäisiin ensisijai-
24764: pitkäaikainen sairaus tai esteellisyys. Hallitukselle sesti kassojen maksamilla jäsenmaksuilla. Maksun
24765: asetettu velvollisuus huolehtia tiliotatkastajan va- suuruus määräytyisi kassan jäsenten lukumäärän
24766: litsemisen järjestämisestä koskee sekä kassan var- mukaan. Tukikassaan kerättävä maksu olisi aina,
24767: sinaisessa että ylimääräisessä kokouksessa valitta- milloin on jouduttu käyttämään 22 §:n mukaista
24768: via tilintarkastajia. Uusi tilintarkastaja tulee eron- valtion lisäosuutta tai sellainen mahdollisuus on
24769: neen tilalle. Hänen toimikautensa kestää sen ilmeinen, vahvistettava enimmäismääräiseksi.
24770: ajan, mikä eronneen toimikaudesta vielä oli jäl- Tukikassa täyttäisi kassan vajauksen 22 §:n 1
24771: jellä (16 §). momentissa mainitun tasoitusrahaston käytön
24772: jälkeen.
24773: Tilintarkastaja on velvollinen korvaamaan va- Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että työttö-
24774: hingon, jonka hän toimessaan tahallisesti tai myyskassojen tukikassan sääntöjen hyväksymises-
24775: tuottamuksesta on aiheuttanut kassalle. Jos tilin- tä sekä hallinnosta ja valvonnasta olisi voimassa,
24776: tarkastajana on tilintarkastusyhteisö, vastaavat va- mitä työttömyyskassoista on tässä laissa säädetty.
24777: hingosta yhteisö sekä se, jolla on päävastuu 22 §. Lakiehdotuksen 19 §:n mukaan kassan
24778: tilintarkastuksen toimittamisesta (18 §). jäsenmaksu on määrättävä siten, että sitä yhdessä
24779: 32 1984 vp. - HE n:o 38
24780:
24781: valtionosuuden ja 30 §:ssä mainitun työttömyys- rahojen määrää. Ehdotuksen mukaan hallintoku-
24782: kassojen keskuskassan tukimaksun kanssa voidaan luihin kohdistuva valtionosuus muodostuisi jä-
24783: pitää riittävänä kassan sitoumuksen täyttämiseen. senmäärään suhteutetusta prosentuaalisesta osuu-
24784: Jäsenmaksun suuruuden vahvistaa valvontaviran- desta. Tämän mukaan ehdotetaan, että hallinto-
24785: omainen. Jos kassan tilinpäätös osoittaa vajausta, kuluihin kohdistuvana valtionosuutena makset-
24786: käytetään sen täyttämiseen tasoitusrahastosta taisiin työttömyysturvalain 18 §:n mukaista pe-
24787: enintään 50 prosenttia. Jos kassan vajausta ei ruspäivärahaa vastaava määrä kutakin alkavaa 100
24788: voitaisi täyttää 22 §:n 1 ja 2 momentissa maini- jäsentä kohti ja lisäksi 0,35 % niistä kassan
24789: tuilla tavoilla, kassan vajaus täytettäisiin valtion viimeksi kuluneen kalenterivuoden aikana mak-
24790: varoista myönnettävällä lisäosuudella. Mainittu samista työttömyyspäivärahoista, joihin suoritet-
24791: järjestelmä korvaisi nykyisen valtion lisäavustus- tiin valtionosuus. Ehdotus merkit~isi vuositasolla
24792: järjestelmän. Pyrkimyksenä kuitenkin on, että valtiolle menoja työttömyyskassojen hallintoku-
24793: lisäosuutta ei normaalisti tarvita. luihin noin 6 miljoonaa markkaa, mikä lisäisi
24794: 23 §. Lakiehdotuksen 23 §:ssä ehdotetaan, että valtion osuutta hallintokuluihin noin 2 miljoo-
24795: työttömyyskassan varoja ei saa käyttää muihin nalla markalla.
24796: tarkoituksiin kuin työttömyysturvalain perusteel- Hallintokuluihin kohdistuva valtionosuus ja
24797: la maksettavien työttömyyspäivärahojen ja tar- työttömyyskassojen keskuskassan tukimaksu eivät
24798: peellisten hallintokulujen suorittamiseen. yhteensä kuitenkaan saisi olla enempää kuin
24799: Hyväksyttäviä hallintokuluja ovat esimerkiksi neljä viidesosaa kassan maksamista kohtuullisista
24800: palkat ja palkkiot, toimistokulut, vuokrat, valais- hallintokuluista (26 §). Hallintokuluihin kohdis-
24801: tus- ja lämmityskustannukset, painatuskulut, ko- tuva keskuskassan tukimaksu on yhtä suuri kuin
24802: timaisille ja kansainvälisille järjestöille maksetut valtionosuus (31 §). Hallintokuluihin kohdistuva
24803: jäsenmaksut sekä kassan hallintoelinten kokous- valtionosuus ja keskuskassan tukimaksu makset-
24804: kulut. Sen sijaan korkokulut eivät ole hyväksyttä- taisiin kalenterivuosittain.
24805: viä hallintokuluja.
24806: Sekä valtionosuus että keskuskassan maksu on
24807: työttömyyskassan kahtena ensimmäisenä kalente-
24808: rivuonna kaksinkertainen siihen verrattuna, mitä
24809: 7 luku Valtionosuus
24810: muuten määräytyy 26 §:n 1 kohdasta. Tätä ei
24811: kuitenkaan sovelleta tapauksiin, jossa ennestään
24812: Luku käsittää säännökset työttömyyskassoille
24813: toiminut kassa muuttaa sääntöjään.
24814: maksettavista valtionosuuksista. Valtionosuus
24815: kohdistuisi kassan maksamiin työttömyyspäiväta- Voimassa olevan lain mukaan maksettuihin
24816: hoihin ja hallintokuluihin. työttömyyspäivätahoihin kohdistuva valtion-
24817: Voimassa olevan lain mukaan työttömyyskas- osuus työttömyyskassoille maksetaan kultakin ka-
24818: salle ei makseta valtionosuutta ajalta, jona kassan lenterivuoden neljännekseltä. Työttömyyskassalla
24819: jäsenluku on ollut sataa pienempi. Rajan alhai- on ollut oikeus saada hakemuksesta valtion-
24820: suus on osaltaan aiheuttanut sellaisten pienten osuutta etukäteen. Valtionosuuden maksaminen
24821: kassojen perustamisen, joilla ei ole ollut riittäviä neljännesvuosittain on aiheuttanut epätarkoituk-
24822: toimintamahdollisuuksia. Tämän vuoksi ehdote- senmukaista hallinnollista työtä. Tämän vuoksi
24823: taan, että valtionosuuteen oikeuttavan kassan ehdotetaan, että työttömyyspäivätahoihin koh-
24824: jäsenmäärä tulee olla vähintään 3 000, jäsenmää- distuva valtionosuus maksetaan kultakin kalen-
24825: rän ollessa alle 3 000 alennetaan valtionosuutta terivuodelta. Siitä selvityksestä, joka työttömyys-
24826: suhteessa jäsenmäärään. Tämän estämättä olisi kassan tulee antaa valtionosuuden määräämistä
24827: kassalla, jonka säännöt on vahvistettu ennen varten, säädettäisiin asetuksella (27 §).
24828: tämän lain voimaantuloa oikeus saada valtion- Koska työttömyyspäivätahoihin kohdistuva val-
24829: osuus. (60 §). tionosuus maksettaisiin kultakin kalenterivuodel-
24830: Lakiehdotuksen 25 §:n mukaan valtionosuus ta jälkikäteen, niin kassojen maksukyvyn turvaa-
24831: olisi 48 prosenttia työttömyyskassan maksamien miseksi ehdotetaan, että työttömyyskassalle voi-
24832: ja valvontaviranomaisen hyväksymien työttö- taisiin sen hakemuksesta suorittaa valtionosuutta
24833: myyspäivärahojen kokonaismäärästä. ennakkona. Asetuksella säädettäisiin siitä selvi-
24834: Työttömyyskassoille hallintokuluihin kohdistu- tyksestä, joka työttömyyskassan tulisi esittää ha-
24835: van valtion ja keskuskassan osuuksien laskemispe- kiessaan valtion osuutta etukäteen (28 §). Järjes-
24836: rusteet eivät voimassa olevassa laissa ota riittävästi telmän tarkoitus on huolehtia kassan maksuky-
24837: huomioon kassojen maksamien työttömyyspäivä- vyn säilymisestä.
24838: 1984 vp. - HE n:o 38 33
24839:
24840: 8 luku Työttömyyskassojen keskuskassa ja tuki- kertyneet varat suoritettaisiin keskuskassalle (35
24841: maksu §).
24842: Työnantajien työttömyysvakuutusmaksujärjes-
24843: Luku käsittää ehdotukset työnantajien rahoit- telmän kehittämistä koskevia selvityksiä on tar-
24844: tamasta työttömyyskassojen keskuskassasta ja sen koitus jatkaa. Tavoitteena on maksujärjestelmä,
24845: tehtävistä. joka suosisi työvoimavaltaista yritystoimintaa.
24846: Työttömyyskassojen tukena toimisi työttömyys-
24847: kassojen keskuskassa, jonka säännöt vahvistaisi ja
24848: sen yleistä päätösvaltaa käyttävän toimielimen 10 luku Työttömyyskassan rekisteröiminen
24849: jäsenet nimittäisi valtioneuvosto työnantajien
24850: edustaviropien keskusjärjestöjen ehdotuksesta. Työttömyyskassan rekisteröimisestä on voimas-
24851: Keskuskassalle asetettujen velvollisuuksien täyttä- sa olevan lain 31 a §: ssä ainoastaan maininta,
24852: mistä valvoisi työttömyyskassojen valvontavirano- että työttömyyskassa on merkittävä työttömyys-
24853: mainen (29 §). kassarekisteriin, jota pitää sosiaali- ja terveysmi-
24854: Keskuskassa maksaisi työttömyyskassalle, jolla nisteriö, sekä että työttömyyskassan rekisteröimi-
24855: on oikeus saada valtionosuus, tukimaksua 47 % sessä on soveltuvin osin noudatettava, mitä avus-
24856: työttömyyskassan maksamista työttömyyspäivära- tuskassan rekisteröimisestä on säädetty. Työttö-
24857: hoista. Tukimaksua ei kuitenkaan maksettaisi myyskassoista annetun lain kokonaisuuden kan-
24858: sellaisista päivärahoista, joiden osalta työttömyys- nalta on pidetty tarpeellisena ehdottaa lakiin
24859: kassalla ei ole oikeutta valtion osuuteen (30 §). otettavaksi myös kassan rekisteröimistä koskevat
24860: Lisäksi keskuskassa maksaisi työttömyyskassalle säännökset.
24861: hallintokuluihin kohdistuvana tukimaksuna yhtä Lakiehdotuksen mukaan työttömyyskassa on
24862: suuren markkamäärän kuin valtio (31 §). viipymättä ilmoitettava rekisteriin merkittäväksi
24863: sen jälkeen, kun kassan säännöt on vahvistettu.
24864: Kassan oikeustoimikelpoisuus alkaa rekisteröin-
24865: 9 luku Työttömyysvakuutusmaksu nistä. Ilmoitus olisi tehtävä valvontaviranomaisen
24866: vahvistamalla lomakkeella (38 §). Rekisteriin
24867: Luku käsittää säädökset työnantajan työttö- merkitseminen on viipymättä toimitettava, jos
24868: myysvakuutusmaksusta. rekisteriin ilmoittaminen on tapahtunut säädetyl-
24869: Työttömyysvakuutuksen rahoitukseen osallistu- lä tavalla. Lakiehdotuksen 40 §:ssä on mainittu
24870: vat vakuutetut, työnantajat ja valtio. ne työttömyyskassaa koskevat tiedot, jotka työttö-
24871: Työnantaja, joka tapaturmavakuutuslain (608/ myyskassarekisteriin on merkittävä. Lakiehdotuk-
24872: 48) mukaan on velvollinen vakuuttamaan työn- sen 41 § :ssä on säännös rekisteriviranomaiselle
24873: tekijänsä, olisi velvollinen maksamaan työttö- tehtävästä ilmoituksesta. Sen mukaan ilmoitus
24874: myysvakuutusmaksun, joka perittäisiin tapatur- on tehtävä työttömyyskassan toiminnan lakkaa-
24875: mavakuutuslain mukaisesta vakuutuksesta, lu- misesta sekä sellaisten olosuhteiden muutoksista,
24876: kuun ottamatta sanotun lain 57 §:ssä tarkoitettu- jotka on rekisteriin merkitty. Myös tuomiois-
24877: ja vakuutuksia, maksuunpannun vakuutusmak- tuimella on velvollisuus antaa rekisteriviranomai-
24878: sun lisämaksuna. selle tieto julkisesta haasteesta silloin, kun kassa
24879: Vakuutusyhtiöllä olisi oikeus vuoden alussa tai asetetaan konkurssitilaan taikka kun velkojalle
24880: sen aikana aikavalta vakuutukselta kantaa työttö- haetaan julkinen haaste. Rekisteriviranomaisena
24881: myysvakuutusmaksun ennakkoa. Maksun lopulli- toimisi lakiehdotuksen mukaan valvontavirano-
24882: nen määrä olisi erikseen vahvistettava vakuutus- mainen.
24883: kauden päätyttyä (33 §). Työttömyysvakuutus-
24884: maksun ja sen ennakon määräämisestä voitaisiin
24885: valittaa tapaturmalautakuntaan 30 päivän kulu- 11 luku Työttömyyskassan selvitys- ja konkurssi-
24886: essa tiedoksi saamisesta. tila sekä purkaminen
24887: Ehdotuksen mukaan työttömyysvakuutusmak-
24888: sun suuruus vahvistettaisiin vuosittain valtioneu- Voimassa olevassa laissa on työttömyyskassan
24889: voston päätöksellä siten, että keskuskassa voisi purkamisesta säädetty vain, että mikäli työttö-
24890: suoriutua velvoitteistaan. Maksu määrättäisiin myyskassa puretaan, niin viimeksi valittu hallitus
24891: perustuen siihen työpalkkojen määrään, jonka suorittaa siitä johtuvat toimet, ellei tähän tehtä-
24892: mukaan työnantajan tapaturmavakuutusmaksu vään aseteta erityisiä selvitysmiehiä. Muut purka-
24893: määrätään (34 §). Työttömyysvakuutusmaksuna mista sekä selvitys- ja konkurssitilaa koskevat
24894: 5 438400313K
24895: 34 1984 vp. - HE n:o 38
24896:
24897: säännökset ovat voimassa olevassa asetuksessa. 13 luku Työttömyyskassojen valvonta
24898: Lakiehdotuksessa on täydennetty ja täsmennetty
24899: nykyisiä kassan purkamistoimia koskevia sään- Kun työttömyysturvalakia koskevan ehdotuk-
24900: nöksiä sekä otettu lakiehdotukseen sellaiset ny- sen 3 §:n mukaan koko työttömyysturvan toi-
24901: kyisessä asetuksessa olevat säännökset, jotka sisäl- meenpanoa johtaa, valvoo ja kehittää toimeentu-
24902: tönsä puolesta kuuluvat lähinnä lakiin. loturvan osalta ylimpänä viranomaisena sosiaali-
24903: ja terveysministeriö, niin on tarkoituksenmukais-
24904: Lakiehdotuksen 42 § sisältää säännöksen kas- ta, että se valvoo myös työttömyyskassoja.
24905: san taloudellisen tilan selvittämisestä siinä ta-
24906: pauksessa, ettei kassa ilmeisesti kykene täyttä- Valvontaviranomaisen oikeuksista toimenpitei-
24907: mään sitoumuksiaan. siin ryhtymiseen silloin, kun kassan toiminnassa
24908: havaitaan huomautettavaa tai muutoin sellaisia
24909: Kassan selvitysmiesten asettamisesta, selvitys- epäkohtia, jotka vaativat korjaamista, on säännös
24910: miesten oikeuksista ja velvollisuuksista sekä teh- lakiehdotuksen 59 §:ssä.
24911: tävistä ovat säännökset lakiehdotuksen 43 §:n 1
24912: momentissa, 44, 45, 47, 48 §:ssä ja 50 §:n 1
24913: momentissa. Jos työttömyyskassa puretaan muul- 1.3. Tulo- ja varallisuusverolaki
24914: la kuin sillä perusteella, ettei kassa kykene täyttä-
24915: mään sitoumuksiaan, viimeksi valitun hallituksen 17 b §. Pykälän 1 momentissa on lueteltu
24916: tulee lakiehdotuksen 43 §:n 2 momentin mu- ansiotuloksi katsottavat tulot. Lainkohtaan ehdo-
24917: kaan suorittaa kassan purkamisesta johtuvat toi- tetaan lisättäväksi 20 §:n 10 kohdan mukaan
24918: met, jollei kassa ole valinnut selvitysmiehiä toi- veronalaiseksi tuloksi katsottava työttömyysturva-
24919: mittamaan kassan selvitystä. Kassan joutumisesta lain ( 1 ) nojalla maksettavat etuudet sekä
24920: konkurssitilaan olisi tuomioistuimen tehtävä il- työllisyyskoulutuslaissa (31 176) tarkoitettu koulu-
24921: moitus valvontaviranomaiselle. Lisäksi tuomiois- tustuki. Näin ollen näistä etuuksista saataisiin,
24922: tuimen olisi, jos valvontaviranomainen tekee siitä kuten muistakin ansiotuloista, tehdä työtulovä-
24923: esityksen, määrättävä uskotuksi mieheksi ja toi- hennys ja ylimääräinen työtulovähennys. Lisäksi
24924: mitsijamieheksi valvontaviranomaisen ehdottarua lainkohdassa olevaan ansiotulojen luetteloon eh-
24925: henkilö valittujen lisäksi (52 §). dotetaan lisättäväksi työvoimatoimiston myöntä-
24926: mä nuorten harjoitteluraha, jota maksetaan eräis-
24927: tä nuorten yhteiskuntatakuuseen liittyvistä toi-
24928: menpiteistä annetun asetuksen (72 184) nojalla.
24929: 12 luku Työttömyyskassojen sulautuminen
24930: 20 §. Pykälään, jossa on lueteltu esimerkkejä
24931: veronalaisista tuloista, ehdotetaan lisättäväksi uu-
24932: Kahden tai useamman työttömyyskassan sulau- si 10 kohta, jossa on mainittu työttömyysturva-
24933: tuminen on voimassa olevan lain mukaan mah- lain ja työttömyyskassalain nojalla maksettavat
24934: dollista vain siten, että kassa selvitystilaan asetta- etuudet sekä työllisyyskoulutuslaissa tarkoitettu
24935: malla puretaan. Koska tämä on hidas ja hankala koulutustuki.
24936: menettely, niin on pidetty tarpeellisena ehdottaa 22 §. Pykälän 1 momentin 22 kohdassa on
24937: nopeutettavaksi kassojen sulautumismenettelyä. lueteltu verovapaana tulona lakimääräinen työt-
24938: Ehdotuksen mukaan kassa voisi sosiaali- ja ter- tömyyskorvaus ja valtakunnallisista työttömyys-
24939: veysministeriön suostumuksella tehdä sopimuk- kassoista annetussa laissa tarkoitettu työttömyysa-
24940: sen sulautumisesta toiseen kassaan siten, että vustus, jotka ehdotetaan jätettäviksi laista pois.
24941: sulautuvan kassan varat ja velat siirtyvät selvitys- Samassa yhteydessä ehdotetaan lainkohtaan teh-
24942: menettelyttä vastaanottavalle kassalle. Sulautu- täviksi eräitä muussa lainsäädännössä tapahtu-
24943: mista koskeva sopimus olisi kummankin kassan neista muutoksista johtuvia tarkistuksia. Lain-
24944: hyväksyttävä. Päätös olisi sulautuvan kassan osal- kohdassa mainitut avustukset ehdotetaan pysytet-
24945: ta pätevä vain, jos sitä olisi kannattanut äänten täviksi edelleen verovapaina, mutta eräät näitä
24946: enemmistö, joka vaaditaan asetettaessa kassa sel- etuuksia säätelevät lait ovat muuttuneet. Tämän
24947: vitystilaan. Sulautumisesta voitaisiin päättää, johdosta ehdotetaan viittaukset lain nimikkeisiin
24948: vaikka sulautuva kassa olisi asetettu selvitystilaan tarkistettaviksi voimassa olevien lakien mukaisik-
24949: (53 §). Sulautuminen katsotaan tapahtuneeksi, si. Samassa yhteydessä ehdotetaan lainkohtaan
24950: kun siitä on tehty merkintä työttömyyskassarekis- lisättäviksi myös viittaukset lakien säädöskokel-
24951: teriin (57 §). massa oleviin numeroihin.
24952: 1984 vp. - HE n:o 38 35
24953:
24954: Voimaantulosäännös. Laki ehdotetaan tulevak- la tulevia lisätuloveroja. Kirkon maksamat sosiaa-
24955: si voimaan 1 päivänä tammikuuta 1985. Sitä liturvamaksut nousevat noin 30 miljoonalla mar-
24956: sovellettaisiin ensimmäisen kerran vuodelta 1985 kalla.
24957: toimitettavassa verotuksessa. Rahoitusvaihtoehtoja selvitettäessä pidetään
24958: Jos lain voimaantulon jälkeen vielä maksetaan lähtökohtana sitä, että kuntien ja kirkon saarnat
24959: lain voimaantuloa edeltäneeltä ajalta lakimääräis- ylimääräiset verotulot palautetaan kokonaisuu-
24960: tä työttömyyskorvausta ja valtakunnallisista työt- dessaan työttömyysturvan rahoitukseen. Esitys
24961: tömyyskassoista annetussa laissa ( 12 5134) tarkoi- julkisen sektorin työnantajan sosiaaliturvamaksun
24962: tettua työttömyysavustusta, ovat nämä verova- korottamisesta annetaan erikseen.
24963: paata tuloa.
24964:
24965: 2. Tarkemmat säännökset ja mää-
24966: 1.4. Julkisen sektorin työnantajan sosiaaliturva- räykset
24967: maksusta
24968: Ehdotettujen työttämyysturvalain ja tyotto-
24969: Työttömyysturvaetuuksien veronalaistaminen
24970: myyskassalain soveltamista ja täytäntöönpanoa
24971: lisää veronsaajien tuloja. Lisääntyneet verotulot
24972: koskevat tarkemmat määräykset annetaan asetuk-
24973: on tarkoitus ohjata takaisin etuuksien rahoituk-
24974: sella ja alempiasteisilla säädöksillä myöhemmin
24975: seen korottamalla julkisen sektorin ja kirkon
24976: erikseen.
24977: työnantajan sosiaaliturvamaksua vuoden 1984 ta-
24978: sosta 3,05 prosenttiyksiköllä. Sairausvakuutus- ja
24979: kansaneläkerahastoon kertyy tämän johdosta yh-
24980: teensä noin 1 300 miljoonaa markkaa, joka vä- 3. Voimaan tulo
24981: hentää vastaavalla summalla valtion kansanelä-
24982: kelaitokselle maksamia suorituksia. Maksujen ko- Lakiehdotukset on tarkoitus saattaa voimaan 1
24983: rottaminen lisää kuntien menoja vuositasolla päivänä tammikuuta 1985.
24984: noin 450 miljoonaa markkaa, mikä vastaa työttö-
24985: myysturvaetuuksien ja työllisyyskoulutuksen kou- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
24986: lutustuen veronalaistamisesta kunnille vuositasol- nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
24987: 36 1984 vp. - HE n:o 38
24988:
24989:
24990:
24991:
24992: 1.
24993: Työttömyysturvalaki
24994: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
24995:
24996: 1 luku tuslaissa (364/63) on sairausvakuutuksen toi-
24997: Yleiset säännökset meenpanosta säädetty, ja ansioturvan osalta, mi-
24998: tä työttömyyskassalaissa on säädetty.
24999: 1§ Työvoimatoimikunta antaa työttömyysturvan
25000: Lain tarkoitus ja soveltamisala saamisen työvoimapoliittisista edellytyksistä sosi-
25001: aalivakuutustoimikuntaa ja työttömyyskassaa si-
25002: Suomessa asuvalla työttömällä työnhakijalla, tovan lausunnon siten kuin asetuksella tarkem-
25003: jonka toimeentulon on katsottava perustuvan min säädetään. Työvoimatoimikunnan tulee
25004: toiselle tehtävästä työstä saatavaan palkkatuloon, työttömyyskassan tai sosiaalivakuutustoimikun-
25005: on oikeus työttömyysturvaan tämän lain mukai- nan pyynnöstä täydentää lausuntoaan viipymät-
25006: sesti. tä.
25007: Työttömyysturvaan on oikeus lisäksi yritystoi-
25008: mintaa harjoittavalla henkilöllä, jos hänen aikai- 2 luku
25009: semman työssäolonsa tai yritystoiminnan vaati- Työttömyyspäivärahan saamisen yleiset
25010: man työmäärän olennaisen vähenemisen perus-
25011: edellytykset
25012: teella taikka muutoin voidaan päätellä yritystoi-
25013: minnan vaatiman työmäärän olevan niin vähäi- 4§
25014: nen, ettei se ole esteenä kokoaikaisen työn vas-
25015: Työttömyyspäivärahaan on oikeus työvoimatoi-
25016: taanottamiselle.
25017: mistoon ilmoittautuneella, kokoaikatyötä hake-
25018: valla, työkykyisellä työttömällä henkilöllä, joka
25019: 2§
25020: on työmarkkinoiden käytettävissä ja jolle ei ole
25021: Työttömyysturvana maksettava etuus voitu osoittaa työtä tai koulutusmahdollisuutta.
25022: Työttömän työnhakijan toimeentulon turvaa-
25023: miseksi ja työttömyydestä aiheutuvien taloudel- 5 §
25024: listen menetysten korvaamiseksi tai lieventämi- Työttömyyspäivärahaan ei ole oikeutta henki-
25025: seksi maksetaan työttömyyspäivärahaa. löllä:
25026: Työttömyyspäiväraha maksetaan joko peruspäi- 1) joka ei ole täyttänyt 17 vuotta;
25027: värahana {perusturva) tai ansioon suhteutettuna 2) joka on täyttänyt 65 vuotta;
25028: päivärahana (ansioturva). 3) joka ei ole työmarkkinoiden käytettävissä;
25029: henkilö ei ole työmarkkinoiden käytettävissä, jos
25030: 3§ hän itse asettaa sellaisia rajoituksia, jotka estävät
25031: tarjotun työn vastaanottamisen työmarkkinoilla
25032: Toimeenpanoelimet yleisesti sovellettavin ehdoin tai koulutukseen
25033: Työttömyysturvan toimeenpanoa johtaa, val- osallistumisen;
25034: voo ja kehittää ylimpänä viranomaisena toimeen- 4) joka täyteen eläkkeeseen oikeuttavien palve-
25035: tuloturvaan liittyvien asioiden osalta sosiaali- ja lusvuosien perusteella saa vanhuuseläkettä;
25036: terveysministeriö sekä työvoimapoliittisten asioi- 5) joka saa työttömyyseläkettä tai rintamavete-
25037: den osalta työvoimaministeriö. raanien varhaiseläkkeestä annetun lain ( 13/82)
25038: Työttömyysturvan hoitamisesta on lisäksi sovel- mukaista eläkettä;
25039: tuvin osin voimassa, jollei tässä laissa toisin 6) joka sairauden, vian tai vamman vuoksi on
25040: säädetä, perusturvan osalta, mitä sairausvakuu- työkyvytön, jolloin
25041: 1984 vp. - HE n:o 38 37
25042:
25043: työkyvyttömänä pidetään henkilöä, joka saa myyspäivärahaan alkaa vastaavasti kolmen viikon
25044: sairausvakuutuslain mukaista päivärahaa tai kan- kuluttua.
25045: saneläkelain (347 156) mukaista työkyvyttömyys- Henkilö voi päivärahaoikeuttaan menettämättä
25046: eläkettä taikka täyden työkyvyttömyyden perus- kolmen ensimmäisen työttömyyskuukauden aika-
25047: teella maksettavaa etuutta jonkin muun lain na kieltäytyä työstä, jota ei voida pitää hänen
25048: nojalla. Työkyvyttömänä pidetään myös henki- ammattitaitonsa huomioon ottaen hänelle sopi-
25049: löä, joka on todettu sairausvakuutuslain tai kan- vana. Ammattitaitoisella henkilöllä tarkoitetaan
25050: saneläkelain mukaisesti työkyvyttömäksi, vaikka tässä laissa työnhakijaa, jolla on joko ammatilli-
25051: etuutta ei ole hänelle myönnetty; nen koulutus sekä siihen liittyvä välttämätön
25052: 7) jolla on oikeus saada sairausvakuutuslain työkokemus tai vastaavasti ammattitaidon saavut-
25053: mukaista äitiysrahaa tai jolle on myönnetty lo- tamiseksi riittävän pitkä työkokemus kyseisellä
25054: maa raskauden ja synnytyksen taikka lapsen hoi- työalalla.
25055: don vuoksi; Jos henkilö edellä 2 momentissa tarkoitetun
25056: 8) siltä ajalta, jona hänen on katsottava työllis- kolmen kuukauden aikana tekee työsopimuksen
25057: tyvän omassa, puolisonsa tai vanhempiensa yri- ammattitaitonsa huomioon ottaen sopivasta työs-
25058: tyksessä tai tätä vastaavalla tavalla omassa työs- tä, joka alkaa kolmen kuukauden kuluessa työso-
25059: sään; pimuksen tekemisestä, hänellä on päivärahaoi-
25060: 9) siltä ajalta, jolta hän saa maatalousyrittäjien keuttaan menettämättä oikeus tänä aikana kiel-
25061: eläkelain (467 /69) mukaista sukupolvenvaihdos- täytyä sellaisesta työstä, joka olisi esteenä työsopi-
25062: eläkettä; tai muksessa tarkoitetun työn vastaanottamiselle.
25063: 10) joka on katsottava päätoimiseksi opiskeli- Jos henkilön työssäkäyntialueella ei työvoima-
25064: jaksi. viranomaisen arvion mukaan ole kolmen ensim-
25065: mäisen työttömyyskuukauden aikana osoitettavis-
25066: sa hänen ammattitaitonsa huomioon ottaen hä-
25067: 6 §
25068: nelle sopivaa työtä eikä hän ole halukas ottamaan
25069: Työttömyyspäivärahaan ei ole oikeutettu työ- vastaan sellaista työtä muualta eikä myöskään
25070: riidan aikana henkilö: työkykyynsä nähden sopivaa työtä työssäkäynti-
25071: 1) joka välittömästi lakon, työsulun tai muun alueeltaan, katsotaan hänen kieltäytyneen työstä
25072: näihin verrattavan työriidan takia on joutunut 1 momentissa tarkoitetulla tavalla.
25073: työttömäksi tai Alle 50-vuotias yksinäinen henkilö ei voi päi-
25074: 2) joka välillisesti lakon, työsulun tai muun värahaoikeuttaan menettämättä kieltäytyä hänen
25075: näihin verrattavan työriidan johdosta on joutu- työssäkäyntialueensa ulkopuolelta tarjotusta sopi-
25076: nut työttömäksi, jos asiaan liittyvistä seikoista vana pidettävästä työstä, jos työpaikkakunnalla
25077: voidaan päätellä, että työriidan tarkoituksena on on kohtuullisin ehdoin saatavissa asunto, ja mil-
25078: aikaansaada muutoksia myös hänen työ-, toimi- loin kysymys on yksinhuoltajasta, jos työ lisäksi
25079: tai virkasuhteensa ehtoihin. on pysyväisluontoista. Yksinhuoltajaan rinnaste-
25080: Jos on epäselvää, onko henkilö työttömänä 1 taan myös sellainen perheellinen henkilö, jonka
25081: momentin 2 kohdassa tarkoitetusta syystä, työ- puoliso on työtön tai ei käy ansiotyössä eikä ole
25082: voimatoimikunnan tulee pyytää asiasta lausunto päätoiminen yrittäjä. Muu alle 50-vuotias per-
25083: työttömyysturva -asiain neuvottelukunnalta. heellinen henkilö, jolla on huollettavanaan ala-
25084: ikäisiä lapsia, ei voi päivärahaoikeuttaan menet-
25085: 7 § tämättä kieltäytyä edellä tarkoitetusta työstä, jos
25086: Henkilö, joka ilman pätevää syytä kieltäytyy ainakin toinen puolisoista kykenee käymään päi-
25087: vastaanottamasta hänelle tarjona olevaa, lakon, vittäin kotona samalla kun toisella puolisolla on
25088: työsulun tai saarron piiriin kuulumatonta työtä, viikottainen kotonakäyntimahdollisuus.
25089: jota hänen työkykynsä huomioon ottaen voidaan Jos henkilö toistuvasti perusteettomasti kieltäy-
25090: pitää hänelle sopivana ja josta maksetaan työeh- tyy työstä tai tätä vastaavasta menettelystä muu-
25091: tosopimuksen mukainen palkka tai, jollei työeh- toin voidaan päätellä, ettei henkilö halua ottaa
25092: tosopimusta ole, työpaikkakunnalla sellaisesta vastaan hänelle sopivaksi katsottavaa työtä, hä-
25093: työstä maksettava käypä palkka, ei ole oikeutettu nellä ei ole oikeutta työttömyyspäivärahaan en-
25094: työttömyyspäivärahaan ennen kuin hän on ollut nen kuin hän on ollut työssä kahdeksan viikkoa.
25095: työssä tai työnhakijana työvoimatoimistossa kuusi Edellä 4 ja 5 momentissa olevien säännösten
25096: viikkoa työstä kieltäytymisestä lukien. Jos työ soveltaminen edellyttää, että työssäkäyntialueen
25097: olisi kestänyt enintään viisi päivää, oikeus työttö- ulkopuolella olevaan työpaikkaan ei ole sopivaa
25098: 38 1984 vp. - HE n:o 38
25099:
25100: työvoimaa saatavissa siltä työssäkäyntialueelta, uutta omavastuuaikaa ei edellytetä niin kauan
25101: jolla avoin työpaikka sijaitsee. kuin henkilö yhdenjaksoisesti on edelleen työttö-
25102: Mitä edellä tässä pykälässä on säädetty, sovelle- mänä ja saa työttömyyspäivärahaa tai kun oma-
25103: taan myös sellaiseen alle 50-vuotiaaseen henki- vastuuaika on kalenterivuoden päättyessä täytty-
25104: löön, joka ilman pätevää syytä kieltäytyy mene- nyt ilman, että työttömyyspäivärahan maksu vie-
25105: mästä sellaiseen työvoimaviranomaisen osoitta- lä on alkanut, taikka kun omavastuuaika ajoittuu
25106: maan koulutukseen, jonka aikana hänen ja hä- kahdelle kalenterivuodelle.
25107: nen huollettaviensa toimeentulo on kohtuullises-
25108: ti turvattu tai joka aloitettuaan koulutuksen alle Työvoimatoimisto antaa työttömyyskassalle ja
25109: 50 vuotiaana ilman pätevää syytä on eronnut tai sosiaalivakuutustoimikunnalle todistuksen tässä
25110: muutoin omasta syystään on joutunut eroamaan pykälässä tarkoitetun määräajan täyttymisestä.
25111: koulutuksesta. Tällaisena koulutuksena pidetään
25112: 17 -vuotiaiden osalta ammatillista koulutusta, jos- 3 luku
25113: sa oppilas saa koulutuksessa oleville kuuluvat
25114: kohtuulliset sosiaaliset edut ja jossa lukukausi- Peruspäivärahan saamisen erityisedellytykset
25115: maksu ei ylitä yleisissä ammattikouluissa oppilail- 10 §
25116: ta perittävää maksua.
25117: Henkilö voi päivärahaoikeuttaan menettämättä Peruspäivärahaan on oikeus henkilöllä, joka
25118: kieltäytyä vastaanottamasta työtä valtakunnan ra- täyttää 2 luvun mukaiset työttömyysturvan saa-
25119: jojen ulkopuolelta. misen yleiset edellytykset ja joka on taloudellisen
25120: 8 § tuen tarpeessa.
25121: Henkilöllä, joka ilman pätevää syytä on eron-
25122: nut työstään tai on omalla menettelyllään aiheut- Henkilöllä, joka tulee ensimmäistä kertaa työ-
25123: tanut sen, ettei työsopimusta ole syntynyt, tai on markkinoille, on oikeus peruspäivärahaan vasta
25124: itse aiheuttanut työsuhteen päättymisen taikka sen jälkeen, kun hän on ollut työssä tai työttömä-
25125: joka on ollut pitkähkön ajan poissa työmarkki- nä työnhakijana työvoimatoimistossa yhteensä
25126: noilta eikä voi esittää hyväksyttävää syytä poissa- kuusi viikkoa. Edellä sanottua rajoitusta ei kui-
25127: alalleen, ei ole oikeutta työttömyyspäivärahaan tenkaan sovelleta henkilöön, joka on tullut työn-
25128: ennen kuin hän on ollut työssä tai työnhakijana hakijaksi valmistuttuaan ammattiin oppilaitok-
25129: työvoimatoimistossa kuusi viikkoa. sesta, eikä henkilöön, joka on aikaisemmin toi-
25130: minut yrittäjänä ja hänen voidaan katsoa ammat-
25131: 9§ titaitonsa ja tekemänsä työ huomioon ottaen
25132: olleen työmarkkinoilla ja hän on keskeyttänyt tai
25133: Omavastuuaika lopettanut yritystoimintansa.
25134: Työttömyyspäivärahaa maksetaan sen jälkeen,
25135: kun henkilö on ollut työttömänä työnhakijana
25136: työvoimatoimistossa yhteensä viisi työpäivää 11 §
25137: enintään kahdeksan peräkkäisen kalenteriviikon
25138: Taloudellisen tuen tarvetta harkittaessa otetaan
25139: aikana. Tältä viiden päivän omavastuuajalta ei
25140: huomioon henkilön omat ja hänen puolisonsa
25141: makseta päivärahaa.·
25142: tulot lukuun ottamatta lapsilisää, asumistukea,
25143: Omavastuuaika katsotaan hankituksi myös,
25144: sotilasavustusta sekä vian, vamman tai haitan
25145: kun lyhennettyä työviikkoa tai osa-aikatyötä teke-
25146: perusteella maksettavaa erityisten kustannusten
25147: vän työntekijän 14 ja 15 §:ssä tarkoitettua työttö-
25148: korvausta.
25149: myysaikaa on kertynyt yhteensä viittä työttömyys-
25150: päivää vastaava aika. Tulojen huomioon ottamisesta petuspätvara-
25151: Omavastuuaikaan luetaan myös ne päivät, jot- haa myönnettäessä ja tulojen määrittämisestä
25152: ka henkilö työttömyyden alkamisen jälkeen on säädetään erikseen asetuksella.
25153: ollut työkyvytön saamatta siltä ajalta sairausva-
25154: kuutuslain mukaista päivärahaa tai muuta vastaa-
25155: vaa lakisääteistä korvausta taikka työnantajalta 12 §
25156: sairausajan palkkaa.
25157: Omavastuuaika on voimassa sen kalenterivuo- Peruspäivärahaa ei makseta henkilölle siltä
25158: den loppuun, jona se on kokonaan hankittu. ajalta, jolta hänellä on oikeus saada ansioon
25159: Myöskään uuden alkavan kalenterivuoden aikana suhteutettua päivärahaa.
25160: 1984 vp. - HE n:o 38 39
25161:
25162: 4 luku samassa työsuhteessa ja että hänen työaikansa on
25163: Ansioon suhteutetun päivärahan saamisen ollut alalla normaalisti sovellettavan kokoaikaisen
25164: erityisedellytykset työntekijän enimmäistyöajan pituinen.
25165: Jos kokoaikatyötä tehneen henkilön työajan
25166: 13 § lyhennys toteutetaan 1 momentissa tarkoitetusta
25167: Ansioon suhteutettuun päivärahaan on oikeus syystä lyhentämällä päivittäistä työaikaa, on hä-
25168: työttömyyskassan jäsenellä (vakuutettu), joka on nellä oikeus työttömyyspäivärahaan työajan ly-
25169: ollut vakuutettuna vähintään kuusi lähinnä edel- hennystä vastaaviita täysiitä työttömyyspäiviltä
25170: listä kuukautta ja joka on vakuutettuna ollessaan edellyttäen, että keskimääräinen työaika viikossa
25171: täyttänyt työssäoloehdon. lyhentyy vähintään neljänneksellä ja henkilö on
25172: Työssäoloehto täyttyy, kun henkilö on 24 lä- ollut yhdenjaksoisesti kokoaikaisessa työsuhteessa
25173: hinnä edellisen kuukauden aikana (tarkastelujak- samaan työnantajaan vähintään edelliset kolme
25174: so) ollut 26 viikkoa sellaisessa työssä, jossa työaika vuotta.
25175: kunakin viikkona on ollut vähintään 18 tuntia tai Työttömyyspäivärahaa maksetaan tämän pykä-
25176: jonka työsopimuksen mukainen säännöllinen län mukaan enintään 75 päivältä lomautuskertaa
25177: työaika on tasoittumisjakson aikana ollut keski- kohti.
25178: määrin vähintään 18 tuntia viikossa ja palkka Kun henkilö on työskennellyt yhdenjaksoisesti
25179: työehtosopimuksen mukainen, tai ellei työalalla vähintään kuusi kuukautta työssä, jossa työaika
25180: ole työehtosopimusta, paikkakunnalla maksetta- on alalla normaalisti sovellettavan kokoaikaisen
25181: van käyvän palkan mukainen. työntyöntekijän enimmäistyöajan pituinen, kat-
25182: Työaikajärjestelyiltään epätavallisilla työaloilla sotaan sen jälkeen 1 momentin mukaisesti toteu-
25183: voidaan asetuksella tarkemmin säädetyillä edelly- tettu työajan lyhentäminen uudeksi lomautusker-
25184: tyksillä poiketa viikottaisesta työaikaedellytykses- raksi.
25185: tä, jos henkilön voidaan hänen saamansa työan-
25186: sion perusteella katsoa saavan toimeentulonsa 15 §
25187: tästä työstä. Osa-aikatyön vastaanottaminen
25188: Jos henkilö on sairauden, laitoshoidon, asevel-
25189: vollisuuden, opintojen, lastenhoidon tai muun Kun työtön henkilö ottaa vastaan osa-aikatyö-
25190: näihin verrattavan hyväksyttävän syyn johdosta tä, hänellä on oikeus soviteltuun päivärahaan
25191: estynyt olemasta työmarkkinoilla, voidaan 2 mo- siten, että se ja 75 prosenttia osa-aikatyön palkas-
25192: mentissa mainittua tarkastelujaksoa vastaavasti ta yhteensä nousevat siihen määrään, johon hä-
25193: pidentää. nellä olisi oikeus, mikäli hän olisi ollut kokonaan
25194: Jos vakuutettu on ollut poissa työmarkkinoilta työtön.
25195: ilman hyväksyttävää syytä yli kuusi kuukautta, Soviteltua päivärahaa ei kuitenkaan makseta,
25196: hänelle ei makseta ansioon suhteutettua päivära- jos työaika ylittää neljä viidesosaa alalla sovellet-
25197: haa ennen kuin hän on täyttänyt poissaolon tavasta kokoaikaisen työntekijän enimmäistyö-
25198: jälkeen 1 momentissa tarkoitetun työssäoloeh- ajasta.
25199: don. Tällöin 24 kuukauden tarkastelujakso alkaa Soviteltua työttömyyspäivärahaa maksetaan
25200: siitä, kun henkilö on poissaolon jälkeen mennyt enintään 75 täyden työttömyyspäivärahan suurui-
25201: työhön. nen määrä.
25202: Jos tässä pykälässä tarkoitettu henkilö työsken-
25203: 5 luku telee yhdenjaksoisesti vähintään kuuden kuukau-
25204: Osa-aika- ja sivutyö den ajan työssä, jossa työaika on alalla normaalis-
25205: ti sovellettavan kokoaikaisen työntekijän enim-
25206: 14 § mäistyöajan pituinen, työttömyyspäivien lasken-
25207: Kokoaikatyötä tehneellä työntekijällä, jonka tajakso aloitetaan alusta henkilön otettua työttö-
25208: työaikaa on lyhennetty työnantajan tuotannolli- mäksi jouduttuaan uudelleen vastaan osa-aika-
25209: sista tai taloudellisista syistä suorittaman lomau- työtä.
25210: tuksen johdosta yhdellä tai useammalla päivällä
25211: viikossa ja palkkaa vähennetty vastaavasti, on 16 §
25212: oikeus työttömyyspäivärahaan näiltä työttömyys- Ansioon suhteutettua päivärahaa voidaan mak-
25213: päiviltä. Edellytyksenä päivärahan maksamiselle saa 14 ja 15 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa niin
25214: on, että henkilö on työajan lyhennystä välittö- paljon, että se mahdollisine lapsikorotuksineen ja
25215: mästi edeltäneen kuuden kuukauden ajan ollut työstä saatu palkka yhteensä ovat enintään 90
25216: 40 1984 vp. - HE n:o 38
25217:
25218: prosenttia ansioon suhteutetun päivärahan perus- 20 §
25219: teena olevasta palkasta. Lapsikorotus
25220: Päivärahan saajalle, jolla on huollettavanaan
25221: 17 § 18 vuotta nuorempi lapsi, maksetaan päiväraha
25222: Sivutyö korotettuna lapsikorotuksella, jonka suuruus yh-
25223: destä lapsesta on 12 markkaa ja kahdesta tai
25224: Jos henkilö on joutunut työttömäksi paatoi- useammasta lapsesta yhteensä 20 markkaa.
25225: mestaan ja hänellä on ollut sen ohella sivutyö, ei
25226: siitä saatua palkkaa tai muuta työtuloa oteta 21 §
25227: huomioon ansioon suhteutetun päivärahan suu-
25228: ruutta määriteltäessä. Etuuksien korotus
25229: Jos maan yleinen palkkataso olennaisesti
25230: Ansioon suhteutettua päivärahaa maksettaessa muuttuu, valtioneuvostolla on oikeus tarkistaa
25231: otetaan sivutyöstä saatu palkka ja muu työtulo tämän lain 18 ja 20 §:ssä säädettyjä markka-
25232: huomioon siten, että päiväraha ja 75 prosenttia määriä enintään palkkatason muutosta vastaavas-
25233: palkka- tai muusta työtulosta voivat kuukaudessa sa suhteessa.
25234: yhteensä nousta määrään, joka päivärahana muu-
25235: toin olisi voitu maksaa.
25236: 22 §
25237: Päiviirahakauden kesto
25238: 6 luku
25239: Peruspäivärahaa maksetaan ajallisesti raJOltta-
25240: Työttömyyspäivärahojen suuruus Ja päivä- mattomana ja ansioon suhteutettua työttömyys-
25241: rahakauden kesto päivärahaa enintään 500 työttömyyspäivältä nel-
25242: 18 § jän peräkkäisen kalenterivuoden aikana siten,
25243: että työ-, omavastuu- ja korvattavien päivien
25244: Peruspäivärahan suuruus
25245: lukumäärä kunakin kalenteriviikkona saa olla
25246: yhteensä enintään viisi. Omavastuupäiviksi katso-
25247: Peruspäiväraha on 70 markkaa päivältä. taan myös 7 §:n 1 momentin, 8 §:n ja 10 §:n 2
25248: momentin mukaisiin määräaikoihin sisältyvät
25249: 19 § työttömyyspäivät.
25250: Ansioon suhteutetun päivärahan suuruus Henkilön saatua ansioon suhteutettua päivära-
25251: haa 100 päivältä päiväraha alenee 25 prosenttia,
25252: Ansioon suhteutettu päiväraha muodostuu ei kuitenkaan perusosaa ja lapsikorotusta pie-
25253: täyden peruspäivärahan suuruisesta perusosasta ja nemmäksi. Mainitun 100 päivän laskenta aloite-
25254: ansio-osasta. Ansio-osan suuruus on 45 prosenttia taan uudelleen alusta, kun henkilö on sanotun
25255: päiväpalkan ja perusosan erotuksesta. Kun palk- määräajan täyttymisen jälkeen ollut 8 kuukauden
25256: ka kuukaudessa on suurempi kuin 90-kertainen tarkastelujakson aikana kokoaikatyössä vähintään
25257: perusosa, on ansio-osa tämän rajan ylittävältä 100 päivää.
25258: päiväpalkan osalta 20 prosenttia. Ansioon suh- Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädetty
25259: teutetun päivärahan suuruus voi olla enintään neljän peräkkäisen kalenterivuoden aikana mak-
25260: lapsikorotuksineen 90 prosenttia vakuutetun päi- settavasta enimmäismäärästä, voidaan henkilölle,
25261: väpalkasta, kuitenkin vähintään perusosan suu- joka on täyttänyt 55 vuotta ennen enimmäisajan
25262: ruinen lapsikorotuksineen. täyttymistä, maksaa ansioon suhteutettua päivä-
25263: rahaa lisäksi enintään 250 päivältä.
25264: Muunnettaessa kuukautta kohti laskettua palk-
25265: kaa päiväpalkaksi tai päinvastoin katsotaan kuu- Henkilölle, joka on saanut ansioon suhteutet-
25266: tua työttömyyspäivärahaa 1 momentissa maini-
25267: kauteen sisältyvän 21,5 työpäivää.
25268: tun enimmäismäärän, voidaan maksaa ansioon
25269: Ansioon suhteutettu päiväraha lasketaan hen- suhteutettua päivärahaa vasta sen jälkeen, kun
25270: kilön vakiintuneen palkan pohjalta tai mikäli hän uudelleen on täyttänyt 13 §:ssä tarkoitetun
25271: palkkatulo on ollut kausiluontoista tai epäsään- työssäoloehdon. Samaa rajoitusta sovelletaan, jos
25272: nöllistä vuositulon kuukautta kohti lasketusta henkilö on jättämällä hakematta päivärahaa tai
25273: määrästä. Asetuksella säädetään tarkemmin an- muutoin saanut aikaan sen, ettei 1 momentissa
25274: sioon suhteutetun päivärahan perusteena olevan mainittu päivärahakauden enimmäisaika ole täyt-
25275: palkan määrittämisestä. tynyt.
25276: 1984 vp. - HE n:o 38 41
25277:
25278: Jos henkilö 1 momentissa sanotun neljän vuo- toimitettava sen alueen työvoimatoimistoon, jos-
25279: den ajan kuluessa on täyttänyt 13 §:ssä tarkoite- sa henkilöllä on varsinainen asunto ja koti.
25280: tun työssäoloehdon kahdeksan kuukauden tar- Jos hakemusta ei ilman kohtuutonta haittaa
25281: kastelujakson aikana, aloitetaan 1 momentin voida jättää työvoimatoimistoon, voidaan perus-
25282: määräajan laskeminen alusta, kun henkilö uudel- turvaa koskeva hakemus jättää kansaneläkelaitok-
25283: leen alkaa saada päivärahaa. sen paikallistoimistoon ja ansioturvaa koskeva
25284: hakemus asianomaiselle työttömyyskassalle. Sosi-
25285: 23 § aalivakuutustoimikunnan tai työttömyyskassan
25286: tulee tällöin pyytää asianomaiselta työvoimatoi-
25287: Sosiaalietuuksien vaikutus ansioon suhteutettuun
25288: mikunnalta 3 §:n 3 momentissa tarkoitettu lau-
25289: päivärahaan
25290: sunto.
25291: Jos henkilö saa muuta kuin 5 §:ssä tarkoitettua Työvoimatoimikunnan lausunnon edellyttämät
25292: lakisääteistä etuutta, hänelle maksettavaa ansioon selvitykset on hakijan esitettävä henkilökohtaises-
25293: suhteutettua työttömyyspäivärahaa vähennetään
25294: ti alueensa työvoimatoimistolle, jollei työvoima-
25295: etuuden määrällä. Tällöin ei kuitenkaan seuraa-
25296: toimisto anna ohjetta muusta menettelystä.
25297: via eläkkeitä tai sosiaalietuoksia oteta huomioon:
25298: Työttömyyspäivärahaa on haettava kolmen
25299: perhe-eläkelain ( 38169) ja tapaturmavakuutus- kuukauden kuluessa siitä päivästä lukien, josta
25300: lain (608/48) mukaiset perhe-eläkkeet sekä työn- sitä halutaan maksettavaksi.
25301: tekijäin eläkelain (395/61) 8 §:n 4 momentissa
25302: mainittujen lakien ja eläke- tai eläkeohjesääntö- 25 §
25303: jen mukaiset perhe-eläkkeet,
25304: tapaturmavakuutuslain mukainen haittaraha, Oikeus saada eräitä tietoja
25305: invaliidirahalain (374/51) mukainen invaliidi- Työnantaja sekä valtion, kunnan tai muun
25306: raha, julkisoikeudellisen yhteisön viranomainen, va-
25307: erorahalain (947/78) mukainen eroraha ja val- kuutus- ja eläkelaitos sekä eläkesäätiö ovat velvol-
25308: tion virkamiesten erorahasta annetun valtioneu- liset pyynnöstä antamaan työvoimatoimistolle,
25309: voston päätöksen (1075/77) mukainen eroraha, työvoimatoimikunnalle, sosiaalivakuutustoimi-
25310: eläkkeensaajien asumistukilain (591178) mu- kunnalle ja työttömyyskassalle sekä tässä laissa
25311: kainen asumistuki, tarkoitetuille muutoksenhakuviranomaisille mak-
25312: asumistukilain (408/75) mukainen asumistuki, sutta työttömyyspäivärahan hakijan työttömyys-
25313: lapsilisälain (541148) mukainen lapsilisä, päivärahaoikeuden ratkaisemisessa tarvittavia tie-
25314: ylimääräiset sotaeläkkeet, toja sekä asianomaiselle hakijalle maksutta häntä
25315: sotilasavustuslain (566/48) mukainen sotilas- itseään koskevia tietoja.
25316: avustus, Sosiaali- ja terveysministeriöllä on oikeus saada
25317: tapaturmavakuutuslain ja sotilasvammalain tämän lain toimeenpanosta huolehtiviita viran-
25318: (404/48) mukaiset erityisten kustannusten kor- omaisilta, etuuksia maksaviita rahalaitoksilta ja
25319: vaukset. työttömyyskassoilta lain toimeenpanon valvon-
25320: Muutettaessa edellä 1 momentissa tarkoitettua nassa tarvittavia tietoja.
25321: kuukautta kohti laskettua etuutta päiväetuudeksi
25322: tai päinvastoin katsotaan kuukauteen sisältyvän 26 §
25323: 21,5 päivää.
25324: Työttömyysturvarikkomus
25325: 7 luku Joka tämän lain tai sen nojalla annetun asetuk-
25326: Työttömyyspäivärahan hakeminen ja hakemusten sen perusteella annettavassa asiakirjassa on tahal-
25327: käsittely laan antanut väärän tai harhaanjohtavan tiedon
25328: tai joka vääriä tietoja antamalla tai salaamaila
25329: 24 § todellisen asianlaidan on saanut aikaan sen, että
25330: Päivärahan hakeminen päivärahaa on maksettu perusteettomasti tai joka
25331: on nostanut työttömyyspäivärahaa oikeudetto-
25332: Petuspäivärahaa on haettava sen kunnan sosi- masti, vaikka hänen kohtuudella olisi pitänyt
25333: aalivakuutustoimikunnalta, jossa henkilöllä on tietää, ettei hänellä ollut oikeutta siih~n. on
25334: varsinainen asunto ja koti. Ansioon suhteutettua tuomittava työttömyysturvarikkomuksesta sak-
25335: päivärahaa on haettava asianomaiselta työttö- koon, jollei teosta muussa laissa ole säädetty
25336: myyskassalta. Kirjallinen päivärahahakemus on ankarampaa rangaistusta.
25337:
25338: 6 438400313K
25339: 42 1984 vp. - HE n:o 38
25340:
25341: 27 §
25342: Takaisinperintä 31 §
25343: Sosiaali- ja terveysministeriössä on valtioneu-
25344: Jos henkilö on saanut työttömyyspäivärahaa voston asettama työttömyysturva-asiain neuvotte-
25345: enemmän kuin mihin hänellä on ollut oikeus, on lukunta, jonka tehtävänä on sosiaali- ja terveys-
25346: aiheettomasti maksettu päiväraha perittävä takai- ministeriön ja työvoimaministeriön apuna tehdä
25347: sin. esityksiä ja antaa lausuntoja työttömyysturvan
25348: Päiväraha voidaan jättää osittain tai kokonaan kehittämistä ja sen toteuttamista koskevista kysy-
25349: takaisin perimättä, jos se katsotaan kohtuulliseksi myksistä. Työttömyysturva-asiain neuvottelukun-
25350: ja päivärahan maksamisen ei ole katsottava johtu- nasta ja sen tehtävistä säädetään tarkemmin ase-
25351: neen hakijan vilpillisestä menettelystä tai törkeäs- tuksella.
25352: tä tuottamuksesta taikka jos takaisin perittävä Kansaneläkelaitoksessa on kansaneläkelaitok-
25353: määrä on vähäinen. sen työttömyysturva-asiain neuvottelukunta, jon-
25354: Sosiaalivakuutustoimikunnan, työttömyyskas- ka tehtävistä ja kokoonpanosta säädetään asetuk-
25355: san tai työttömyysturvalautakunnan takaisinperi- sella.
25356: mistä koskeva lainvoimainen päätös taikka va-
25357: kuutusoikeuden mainitunlaisessa asiassa antama 32 §
25358: päätös saadaan panna täytäntöön niin kuin lain- Vaitiolovelvollisuus
25359: voimainen tuomio.
25360: Päivärahan takaisin perittävä määrä voidaan Joka luvattomasti ilmaisee, mitä hän tämän
25361: kuitata henkilölle myöhemmin maksettavilla lain mukaista tehtävää suorittaessaan on saanut
25362: työttömyyspäivärahaerinä ottaen kuitenkin huo- tietää yhteisön tai yksityisen henkilön asemasta
25363: mioon, mitä ulosottolaissa palkan ulosmittauksen tahi liike- tai ammattisalaisuudesta taikka yksityi-
25364: yhteydessä jätettävästä vähimmäistoimeentulo- sen henkilön terveydentilasta, on tuomittava
25365: erästä on säädetty. työttömyysturvalaissa säädetyn vaitiolovelvolli-
25366: suuden rikkomisesta sakkoon, jollei teosta ole
25367: 28 § muussa laissa säädetty ankarampaa rangaistusta.
25368: Työttömyyspäivärahan maksaminen sosiaalzlauta- Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä tässä
25369: kunnalle pykälässä mainitusta rikoksesta, jollei asianomis-
25370: t~ja ole ilmoittanut rikosta syytteeseen pantavak-
25371: Jos sosiaalilautakunta on maksanut sosiaali- si.
25372: huoltolain (710/82) 38 §:n mukaisesti ennakkoa
25373: työttömälle henkilölle odotettavissa olevaa työt- 9 luku
25374: tömyyspäivärahaa vastaan, maksetaan työttö- Työttömyysturvan rahoitus
25375: myyspäiväraha ennakkoa vastaaviita osin sosiaali-
25376: lautakunnalle sen pyynnöstä. 33 §
25377: Työttömyyspäiväraha voidaan, jos sosiaalilauta- Rahoitus
25378: kunta sitä pyytää, erityisen painavasta syystä
25379: maksaa sosiaalilautakunnalle käytettäväksi työttö- Perusturvan päiväraha ja siihen liittyvä lapsiko-
25380: män henkilön ja hänen perheensä elatukseen, rotus maksetaan valtion varoista. Valtion on
25381: kuitenkin enintään kolme kuukautta kerrallaan. suoritettava kuukausittain ennakkona määrä, jo-
25382: ka vastaa kahdettatoista osaa valtion sinä vuonna
25383: 8 luku suoritettavaksi arvioidusta maarasta. Valtion
25384: osuuden suorittamisesta säädetään tarkemmin
25385: Toimeenpano ja hallinto
25386: asetuksella.
25387: 29 § Ansioturvan. rahoituksesta säädetään työttö-
25388: Asetuksella säädetään sosiaali- ja terveysminis- myyskassalaissa.
25389: teriön ja kansaneläkelaitoksen tehtävien jaosta
25390: perusturvan yleisessä toimeenpanossa. 10 luku
25391: Muutoksenhaku
25392: 30 §
25393: Tämän lain toimeenpanoon liittyvistä työvoi- 34 §
25394: matoimikuntien tehtävistä säädetään tarkemmin Sosiaalivakuutustoimikunnan ja tyottomyys-
25395: asetuksella. kassan tulee päivärahan myöntämistä ja epäämis-
25396: 1984 vp. - HE n:o 38 43
25397:
25398: tä sekä takaisinperimää koskevassa asiassa antaa sen jälkeen, kun valittaja sai tiedon sosiaaliva-
25399: hakijalle kirjallinen päätös. kuutustoimikunnan tai työttömyyskassan kirjalli-
25400: Työvoimatoimikunnan 3 §:n 3 momentin mu- sesta päätöksestä.
25401: kaan antamasta sitovasta lausunnosta ei saa erik- Petusturvaa koskeva valitus on toimitettava
25402: seen hakea muutosta. kansaneläkelaitoksen paikallistoimistoon ja ansio-
25403: turvaa koskeva valitus asianomaiseen työttömyys-
25404: 35 § kassaan, jonka on viipymättä lähetettävä valitus-
25405: Työttömyysturvaa koskevissa asioissa ovat muu- kirjelmä ja asian käsittelystä kertyneet asiakirjat
25406: toksenhakueliminä ensimmäisenä asteena työttö- lausuntoineen työttömyysturvalautakunnalle.
25407: myysturvalautakunta ja ylimpänä asteena vakuu-
25408: tusoikeus. 37 §
25409: Työttömyysturvalautakunnassa on puheenjoh- Päätöksen tiedoksisaantipäivä
25410: taja, joka voi olla päätoiminen, sekä tarpeellinen
25411: määrä varapuheenjohtajia, lakimiesjäseniä, lääkä- Jollei valittaja muuta näytä, katsotaan hänen
25412: rijäseniä ja työmarkkinajärjestöjen edustajia, jot- saaneen tiedon työttömyyskassan tai sosiaaliva-
25413: ka toimivat tuomarin vastuulla. Muille jäsenille kuutustoimikunnan päätöksestä seitsemäntenä
25414: kuin puheenjohtajalle ja varapuheenjohtajalle päivänä sen jälkeen, kun päätös on postitettu
25415: määrätään henkilökohtaiset varajäsenet. Jos pu- hänen ilmoittamallaan osoitteella.
25416: heenjohtaja on päätoiminen ja hän on ennestään
25417: valtion virassa tai toimessa, vapautuu hän sen 38 §
25418: hoitamisesta siksi ajaksi, jona hän toimii puheen- Muutoksenhaku työttömyysturvalautakunnan
25419: johtajana. päätökseen
25420: Valtioneuvosto määrää puheenjohtajan, vara-
25421: puheenjohtajat, muut jäsenet ja heidän varajäse- Työttömyysturvalautakunnan päätökseen saa-
25422: nensä kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Työmarkki- daan hakea muutosta vakuutusoikeudelta 36 §:n
25423: naJasentsta on puolet määrättävä työnanta- 1 momentissa säädetyllä tavalla.
25424: jayhdistysten edustaviropien keskusjärjestöjen ja
25425: puolet työntekijäin ja toimihenkilöiden ammatti- 39 §
25426: yhdistysten edustaviropien keskusjärjestöjen eh- Lainvoimatsen päätöksen poz:Staminen
25427: dotuksesta. Puheenjohtajan, varapuheenjohtajien
25428: ja lakimiesjäsenten sekä näiden varajäsenten tu- Jos sosiaalivakuutustoimikunnan tai työttö-
25429: lee olla tuomarinvirkaan oikeuttavan tutkinnon myyskassan tämän lain mukaista etuuttakoskeva
25430: suorittaneita ja työttömyysturva-asioihin hyvin lainvoimainen päätös on perustunut väärään tai
25431: perehtyneitä. Lääkärijäsenten ja näiden varajä- puutteelliseen selvitykseen tahi on ilmeisesti lain
25432: senten tulee olla vakuutuslääketieteeseen pereh- vastainen, voi työttömyysturvalautakunta asian-
25433: tyneitä laillistettuja lääkäreitä. Lautakunta voi omaisen hakemuksesta tahi sosiaalivakuutustoi-
25434: toimia jaostoihin jakaantuneena. mikunnan tai työttömyyskassan esityksestä ja
25435: Työttömyysturvalautakunnan lopullinen pää- asianomaista kuultuaan poistaa sosiaalivakuutus-
25436: tös saadaan panna täytäntöön niin kuin lainvoi- toimikunnan tai työttömyyskassan päätöksen ja
25437: mainen tuomio. määrätä asian uudelleen käsiteltäväksi.
25438: Työttömyysturvalautakunta toimii sosiaali- ja Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee sovel-
25439: terveysministeriön yhteydessä ja sen toiminnasta tuvin osin vakuutusoikeutta, jolla on oikeus
25440: aiheutuvat kustannukset suoritetaan valtion va- asianomaisen hakemuksesta poistaa aikaisempi
25441: roista. päätöksensä sekä ottaa asia uudelleen käsiteltä-
25442: Työttömyysturvalautakunnasta säädetään tar- väksi. Sama oikeus on vakuutusoikeudella myös
25443: kemmin asetuksella. työttömyysturvalautakunnan etuutta koskevassa
25444: asiassa antaman päätöksen osalta.
25445: 36 § Jos sosiaali- ja terveysministeriö katsoo työttö-
25446: Valitusazka myyskassan tai työttömyysturvalautakunnan ja
25447: kansaneläkelaitos vastaavasti sosiaalivakuutustoi-
25448: Joka on tyytymätön työttömyyskassan tai sosi- mikunnan tai työttömyysturvalautakunnan pää-
25449: aalivakuutustoimikunnan päätökseen, saa hakea töksen olevan 1 momentissa mainitulla tavalla
25450: siihen muutosta työttömyysturvalautakunnalta virheellinen, on ministeriöllä ja vastaavasti kan-
25451: kirjallisella valituksella viimeistään 30 päivänä saneläkelaitoksella oikeus saattaa asia vakuutus-
25452: 44 1984 vp. - HE n:o 38
25453:
25454: oikeuden ratkaistavaksi. Vakuutusoikeudella on että eläke tulee 1 momentin mukaisesti maksaa
25455: oikeus asianomaista kuultuaan oikaista aikaisem- työttömyyskassalle tai sosiaalivakuutustoimikun-
25456: pi päätös tai poistaa se ja määrätä asia uudelleen nalle.
25457: käsiteltäväksi.
25458: Tehtyään 1 momentissa mainitun esityksen 42 §
25459: sosiaalivakuutustoimikunta tai työttömyyskassa Tätä lakia sovellettaessa puolisoon rinnastetaan
25460: voi, kunnes työttömyysturvalautakunta on asian myös sellainen henkilö, jonka kanssa hakija asuu
25461: ratkaissut, väliaikaisesti keskeyttää etuuden mak- avioliitonomaisissa olosuhteissa, jos yhdessä asu-
25462: samisen tai suorittaa sen esityksensä mukaisin minen on kestänyt todistettavasti vuoden tai
25463: määrin. Niin ikään voi sosiaali- ja terveysministe- heillä on yhteinen lapsi.
25464: riö ja kansaneläkelaitos 3 momentissa mainitussa
25465: tapauksessa, kunnes vakuutusoikeus on asian rat- 43 §
25466: kaissut, väliaikaisesti määrätä etuuden maksami-
25467: sen keskeytettäväksi tai sen maksettavaksi esityk- Asetuksenantovaltuutus
25468: sensä mukaisin määrin. Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön-
25469: Jos on kysymys evätyn edun myöntämisestä tai panosta ja soveltamisesta annetaan asetuksella.
25470: myönnetyn edun lisäämisestä, sosiaalivakuutus-
25471: Asetuksella voidaan säätää sellaisia poikkeuksia
25472: toimikunta, työttömyyskassa ja työttömyysturva-
25473: tämän lain säännöksistä, jotka johtuvat vieraan
25474: lautakunta voi aiemman lainvoimaisen päätöksen
25475: valtion kanssa tehdystä vastavuoroisesta sopimuk-
25476: estämättä käsitellä asian uudelleen.
25477: sesta. Lisäksi voidaan asetuksella vahvistaa työttö-
25478: Sosiaalivakuutustoimikunnan ja työttömyys-
25479: myyskassojen noudatettaviksi sellaisia avustusoi-
25480: kassan päätöstä on muutoksenhausta huolimatta
25481: keuden saamista koskevia ehtoja, jotka perustu-
25482: noudatettava, kunnes asia on lainvoimaisella pää-
25483: vat kansainväliseen sopimukseen.
25484: töksellä ratkaistu, jollei asianomainen muutok-
25485: senhakuelin toisin määrää.
25486: 44 §
25487: 11 luku Voimaantulo
25488: Erinäiset säännökset Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
25489: 40 § ta 1985 ja sitä sovelletaan etuuksiin, jotka koh-
25490: Päivärahat maksetaan jälkikäteen vähintään distuvat aikaan lain voimaantulosta alkaen. Ai-
25491: kerran kuukaudessa. kaisemmin myönnetty työttömyyskorvaus ja työt-
25492: Jos työttömyyspäivärahana maksettava erä tömyysavustus muunnetaan 1 päivästä tammi-
25493: päättyy 1 pennistä 50 penniin, on se tasoitettava kuuta 1985 lukien tämän lain mukaiseksi etuu-
25494: lähinnä alempaan markkaan ja sen päättyessä 51 deksi.
25495: pennistä 99 penniin lähinnä ylempään mark- Laskettaessa 13, 15 ja 22 §:ssä tarkoitettuja
25496: kaan. määräaikoja otetaan huomioon myös ennen tä-
25497: Jos henkilölle työttömyyspäivärahana kuukau- män lain voimaantuloa edeltänyt aika.
25498: delta maksettava erä olisi pienempi kuin perus- Jos henkilö tämän lain voimaan tullessa saa
25499: päiväraha, ei päivärahaa makseta. työttömyyskorvausta tai työttömyysavustusta ai-
25500: kaisemman lain perusteella, maksetaan hänelle
25501: 41 § niin kauan kuin työttömyys jatkuu yhdenjaksoi-
25502: Jos henkilö on saanut päivärahaa samalta ajal- sesti peruspäivärahaa tai ansioon suhteutettua
25503: ta, jolta hänelle myönnetään takautuvasti kan- päivärahaa veron enoakanpidätyksen jälkeen vä-
25504: saneläkettä tai eläkettä työ- tahi virkasuhteen tai hintään työttömyyskorvauksen tai työttömyys-
25505: yrittäjätoiminnan perusteella, sukupolvenvaih- avustuksen suuruisena.
25506: dos- tai luopumiseläkettä taikka rintamaveteraa- Tämän lain voimaan tullessa osa-aika- tai sivu-
25507: nien varhaiseläkettä, työttömyyskassa tai sosiaali- työtä tekeviin sovelletaan 5 luvun säännöksiä
25508: vakuutustoimikunta saa periä tältä ajalta perus- siten, että päivärahaa maksetaan 22 §:n mukaan
25509: teettomasti maksetun päivärahan määrän takau- jokaiselle työttömyysetuutta saavalle henkilölle,
25510: tuvasti suoritettavasta eläkkeestä. jonka oikeus etuuteen on alkanut aiemman lain
25511: Työttömyyskassan tai sosiaalivakuutustoimi- mukaisesti ennen tämän lain voimaantuloa ja
25512: kunnan on ilmoitettava eläkelaitokselle vähin- myös henkilölle, jonka päivittäistä työaikaa on
25513: tään kaksi viikkoa ennen eläkkeen maksamista, lyhennetty 14 §:ssä mainitulla tavalla aikaisin-
25514: 1984 vp. - HE n:o 38 45
25515:
25516: taan kuusi kuukautta ennen tämän lain voimaan- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
25517: tuloa. tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
25518: Tällä lailla kumotaan 23 päivänä maaliskuuta piteisiin.
25519: 1934 annettu laki valtakunnallisista työttömyys-
25520: kassoista (125/34) siihen myöhemmin tehtyine
25521: muutoksineen.
25522:
25523:
25524:
25525: 2.
25526: Työttömyyskassalaki
25527:
25528: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
25529:
25530: 1 luku 5) päivärahan saamisen ehdot ja mitä jäsenen
25531: Yleiset säännökset tulee päivärahaa hakiessaan noudattaa;
25532: 6) miten kassan hallinto järjestetään ja miksi
25533: 1§ ajaksi jäsenet valitaan kassan hallintoelimiin sekä
25534: Työttömyyskassan tehtävä ja toimialue mitä asioita hallintoelimet käsittelevät;
25535: 7) mahdollisesta valtuuskunnasta, sen tehtävis-
25536: Työttömyyskassa on keskinäisen vastuun perus- tä ja kokoonpanosta;
25537: teella toimiva yhteisö, jonka tarkoituksena on 8) kenellä on oikeus kirjoittaa kassan nimi;
25538: työttömyysturvalaissa ( 1 ) tarkoitetun ansio- 9) minkä ajan kuluessa tilikauden päätyttyä
25539: turvan järjestäminen jäsenilleen. tilinpäätöksen tulee olla valmiina, miten kassan
25540: Työttömyyskassan toiminta-alueena on koko hallinto ja tilit tarkastetaan sekä milloin ja miten
25541: maa. tilinpäätös vahvistetaan;
25542: Työttömyyskassa ei saa harjoittaa muuta kuin 10) milloin kassan varsinainen kokous pidetään
25543: tässä laissa tarkoitettua toimintaa. Se ei myös- ja siellä käsiteltävät asiat;
25544: kään saa olla sellaisessa yhteydessä muunlaista 11) millä tavalla kutsu kokoukseen ja muut
25545: toimintaa harjoittavaan yhdistykseen, järjestöön tiedonannot toimitetaan kassan jäsenille;
25546: tai muuhun yhteenliittymään, jossa kassan itse- 12) miten kassan tasoitusrahasto muodostetaan
25547: näisyys tulisi rajoitetuksi. sekä kuinka se käytetään ja sijoitetaan; sekä
25548: 13) miten kassan varat käytetään, jos kassa
25549: 2§ puretaan.
25550: Sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaa työttö-
25551: Työttömyyskassan perustaminen myyskassan säännöt.
25552: Työttömyyskassa perustetaan kassan säännöt
25553: sisältäväliä sopimuskirjalla, jonka vähintään kym- 2 luku
25554: menen kassan jäseneksi aikovaa Suomessa asuvaa Jäsenyys ja jäsenmaksu
25555: Suomen kansalaista allekirjoittaa.
25556: Säännöissä on mainittava ainakin: 3§
25557: 1) kassan nimi, johon tulee sisältyä sana "työt- jäsenyyden ehdot
25558: tömyyskassa' ', ja kunta, joka on kassan kotipaik- Työttömyyskassan jäseneksi pääsee Suomessa
25559: ka; asuva palkkatyöntekijä, joka ei ole täyttänyt 65
25560: 2) ne ammatit tai työalat, jotka kassan toimin- vuotta ja joka työskentelee sellaisessa ammatissa
25561: ta käsittää; tai sellaisella työalalla, joka kuuluu kassan toi-
25562: 3) jäsenmaksujen laskemisen perusteet ja peri- minnan piiriin.
25563: mistapa sekä miten jäsenmaksujen suuruutta Palkkatyöntekijänä pidetään sellaista palkan-
25564: muutetaan ja milloin jäsenmaksu on maksettava; saajaa, jonka toimeentulon on katsottava perus-
25565: 4) millä edellytyksillä jäsen voidaan vapauttaa tuvan toiselle tehtävästä työstä saatavaan palkka-
25566: jäsenmaksujen suorittamisesta; tuloon.
25567: 46 1984 vp. - HE n:o 38
25568:
25569: Jäseneksi paasemisen ja Jasenenä pysymisen 7 §
25570: ehtona ei saa olla, että jäseneksi pyrkivä tai jäsen Kassan kokouksessa kullakin läsnä olevalla jä-
25571: kuuluu tai liittyy johonkin muuhun yhdistyk- senellä tai edustajiston jäsenellä on yksi ääni.
25572: seen, järjestöön tai yhteenliittymään. Äänten mennessä tasan vaali ratkaistaan arvalla.
25573: Kassan tulee kohdella jäseniä yhdenvertaisesti. Muissa asioissa tulee päätökseksi se mielipide,
25574: Kassan jäsen ei saa samanaikaisesti olla jäsene- johon kokouksen puheenjohtaja on yhtynyt.
25575: nä toisessa työttömyyskassassa.
25576: Jollei säännöissä ole toisin määrätty, on jäse- 8§
25577: neksi ottaminen kassan hallituksen asiana. Kassan varsinainen kokous
25578: Jos työttömyyskassan jäsen kassasta erottuaan
25579: kuukauden kuluessa liittyy toiseen kassaan, jäse- Työttömyyskassan varsinainen kokous on pi-
25580: nen hyväksi lasketaan hänen työssäoloaikansa ja dettävä säännöissä määrätyin välein vähintään
25581: jäsenenäoloaikansa edellisessä kassassa. joka viides vuosi.
25582: Varsinaisessa kokouksessa on:
25583: 4§ 1) esitettävä kultakin toimintakaudelta halli-
25584: Työttömyyskassan hallitus voi jäsentä kuultu- tuksen toimintakertomus ja tilintarkastajien lau-
25585: aan antaa huomautuksen tai varoituksen taikka sunto;
25586: erottaa jäsenyydestään sen, 2) vahvistettava kunkin vuoden tilinpäätös;
25587: 1) joka jäseneksi liittyessään on antanut vääriä 3) päätettävä niistä toimenpiteistä, joihin hal-
25588: tai harhaanjohtavia tietoja; linto ja tilit antavat aihetta;
25589: 2) joka vilpillisesti on ilmoittanut väärin tai 4) päätettävä vastuuvapauden myöntämisestä
25590: salannut jonkin päivärahan saantiin tai sen suu- tilivelvollisille;
25591: ruuteen vaikuttavan seikan; sekä 5) määrättävä valtuuskunnan ja hallintoelinten
25592: 3) joka kieltäytyy noudattamasta kassan sään- jäsenten ja tilintarkastajien palkkiot;
25593: töjä tai kassan hallituksen antamia ohjeita. 6) toimitettava valtuuskunnan ja hallituksen
25594: Jäsen, joka ei säännöissä määrätyn ajan kulues- jäsenten ja tilintarkastajien vaali;
25595: sa maksa jäsenmaksuaan, erotetaan kassasta. 7) määrättävä jäsenmaksun perusteet; sekä
25596: Työttömyyskassa voi erottaa jäsenyydestään 8) käsiteltävä muut kokouskutsussa käsiteltä-
25597: sen, joka on pysyvästi siirtynyt pois ammatista tai viksi ilmoitetut asiat.
25598: työalalta, joka kuuluu kassan toiminnan piiriin. Muita kuin edellä mainittuja asioita ei saa
25599: Päätökseen, jolla kassa on hylännyt jäseneksi ottaa kokouksessa lopullisesti päätettäviksi.
25600: pääsyn tai erottanut jäsenensä, voidaan hakea
25601: muutosta työttömyysturvalain ( 1 ) 10 luvun 9§
25602: mukaisesti. Esteellisyys
25603: Eronneella tai erotetulla jäsenellä ei ole oikeut-
25604: ta saada takaisin kassalle suorittamiaan maksuja. Kassan kokouksessa kukaan ei saa ottaa osaa
25605: sellaisen asian käsittelyyn, joka koskee hänen ja
25606: 3 luku kassan välistä suhdetta tai muutoin hänen yksi-
25607: tyistä etuaan.
25608: Kassan kokous ja edustajisto Hallituksen jäsen ei saa ottaa osaa päätöksen
25609: 5§ tekemiseen tilinpäätöksen vahvistamisesta tai vas-
25610: tuuvapauden myöntämisestä eikä niiden tilintar-
25611: Hallintoelimet kastajien valitsemiseen, joiden tehtävänä on tilin-
25612: Työttömyyskassan hallintoelimiä ovat kassan tarkastuksen suorittaminen hänen toimikaudel-
25613: kokous ja hallitus. Lisäksi kassalla voi olla val- taan.
25614: tuuskunta siten kuin 15 §:ssä säädetään.
25615: 10 §
25616: 6§ Kassan ylimääräinen kokous
25617: Kassan kokous Kassan ylimääräinen kokous on pidettävä;
25618: Työttömyyskassan ylintä päätösvaltaa käyttää 1) kun kassan hallitus katsoo sen tarpeelliseksi;
25619: kassan kokous. 2) kun sosiaali- ja terveysministeriö tai tilintar-
25620: Kassan kokous on jäsenten kokous tai milloin kastajat, jos heidän suorittamaosa tilintarkastus
25621: säännöissä niin määrätään edustajiston kokous. antaa siihen aihetta, sitä vaativat, tai
25622: 1984 vp. - HE n:o 38 47
25623:
25624: 3) kun vähintään kymmenesosa jäsenistä sitä toimintakertomuksessa tehtävä esitys kassan yli-
25625: kirjallisti vaatii määrätyn asian käsittelemiseksi. jäämää tai alijäämää koskeviksi toimenpiteiksi.
25626: Jos kassan hallitus ilman laillista syytä kieltäy- Työttömyyskassan kirjanpidossa on sen lisäksi,
25627: tyy kutsumasta jäseniä kokoukseen, on valvonta- mitä kirjanpitolaissa on säädetty, noudatettava
25628: viranomaisen toimitettava kutsu. sosiaali- ja terveysministeriön antamia määräyk-
25629: Kokouskutsussa on ilmoitettava käsiteltävät siä.
25630: asiat. Muita kuin kokouskutsussa mainittuja asi-
25631: oita ei kokouksessa saa ottaa lopullisesti päätettä- 14 §
25632: viksi. Hallituksen jäsenen ja kassan vastuunalaisen toi-
25633: mihenkilön vahingonkorvausvelvollisuus
25634: 4 luku
25635: Hallituksen jäsen ja kassan vastuunalainen toi-
25636: Hallitus ja valtuuskunta mihenkilö ovat velvolliset korvaamaan vahingon,
25637: jonka he toimimalla vastoin lakia tai kassan
25638: 11§ sääntöjä tai sosiaali- ja terveysministeriön anta-
25639: Kassan hallitus mia ohjeita taikka muutoin tahallisesti tai tuotta-
25640: muksellisesti ovat aiheuttaneet. Jos vahinkoon
25641: Työttömyyskassalla tulee olla hallitus, johon syypäitä on useampia, he ovat vastuussa myös
25642: kuuluu vähintään kolme jäsentä ja yhtä monta toistensa puolesta.
25643: varajäsentä. Hallituksen jäseneksi ja varajäseneksi
25644: voidaan valita 18 vuotta täyttänyt Suomen kansa- 15 §
25645: lainen, joka on kassan jäsen.
25646: Valtuuskunta
25647: 12 § Työttömyyskassan säännöissä voidaan määrätä,
25648: Työttömyyskassan hallitus edustaa kassaa ja että kassan kokoukselle kuuluvia sekä hallituksen
25649: hoitaa ne kassan asiat, joita laissa tai kassan toiminnan valvomiseen liittyviä tehtäviä uskotaan
25650: säännöissä ei ole määrätty kassan muiden hallin- kassan kokouksen valitsemalle valtuuskunnalle.
25651: toelinten hoidettaviksi. Kassalla tulee olla vas- Hallituksen jäsen ei saa olla valtuuskunnan
25652: tuunalainen toimihenkilö. Lisäksi kassan sään- jäsen. Valtuuskunnan jäsenistä on voimassa, mitä
25653: nöissä voidaan määrätä, saadaanko ja miten laa- hallituksen jäsenistä on säädetty.
25654: jalti hallituksen tehtäviä antaa yhdelle tai useam-
25655: malle hallituksen jäsenelle taikka hallitukseen 5 luku
25656: kuulumattomalle kassan palveluksessa olevalle
25657: muulle toimihenkilölle. Säännöillä ei voida siir- Hallinnon ja tilien tarkastaminen
25658: tää 13 §:n eikä 41 §:n 2 momentin mukaisia 16 §
25659: velvollisuuksia kassan toimihenkilöille.
25660: Hallituksen }äsen ei saa ottaa osaa sellaisen Tzlintarkastajat
25661: asian käsittelyyn, joka koskee hänen ja kassan Työttömyyskassan hallintoa ja tilejä tarkasta-
25662: välistä suhdetta tai muutoin hänen yksityistä maan on kassan kokouksessa valittava vähintään
25663: etuaan. kaksi tilimarkastajaa ja heille varamiehet. Tilin-
25664: Haaste tai muu tiedoksianto katsotaan toimite- tarkastajalla tulee olla sellainen laskentatoimen ja
25665: tuksi kassalle, kun se laillisessa järjestyksessä on taloudellisten asioiden tuntemus ja kokemus
25666: annettu tiedoksi hallituksen jäsenelle tai henki- kuin kassan toiminnan laajuuteen katsoen on
25667: lölle, jolla on oikeus yksin tai yhdessä toisen tarpeen tehtävän suorittamiseksi. Tilintarkasta-
25668: kanssa kirjoittaa kassan nimi. jaksi voidaan valita Keskuskauppakamarin tai
25669: kauppakamarin hyväksymä tilintarkastusyhteisö.
25670: 13 § Jos tilintarkastajaksi on valittu edellä mainittu
25671: Työttömyyskassan tilikautena on kalenterivuo- yhteisö, ei tilintarkastajien varamiehiä tarvitse
25672: st. valita. Ainakin yhden tilimackastajan tulee olla
25673: Hallituksen tulee kultakin tilikaudelta laatia kauppakamarin tai Keskuskauppakamarin hyväk-
25674: tilinpäätös ja toimintakertomus sekä antaa ne symä tilintarkastaja. Tilimarkastajan toimikausi
25675: tilintarkastajille viimeistään kuukautta ennen sitä jatkuu, kunnes uusi vaali on toimitettu.
25676: kassan kokousta, jossa kysymys tilinpäätöksen Tilintarkastajaksi ei saa valita henkilöä, joka on
25677: vahvistamisesta on käsiteltävä. Hallituksen on kassan tai hallituksen jäsenen palveluksessa taik-
25678: 48 1984 vp. - HE n:o 38
25679:
25680: ka sellaisessa suhteessa kassaan, hallituksen jäse- riittävinä kassan sitoumusten täyttämiseen. Jäsen-
25681: neen tai vastuunalaiseen toimihenkilöön, että se maksut vahvistaa sosiaali- ja terveysministeriö
25682: tekisi esteelliseksi hänet olemaan näiden asiassa kassan tekemän esityksen pohjalta.
25683: tuomarina. Jäsenmaksun vahvistamisen yleisistä perusteista
25684: Tilintarkastaja voi erota toimestaan ilmoitta- säädetään tarkemmin asetuksella.
25685: malla siitä hallitukselle, vaikka hänen toimikau-
25686: tensa ei ole päättynyt. 20 §
25687: Tilimarkastajan voi erottaa toimestaan se, joka Tasoitusrahasto
25688: on hänet valinnut.
25689: Jos tilintarkastajan toimi tulee kesken toimi- Työttömyyskassalla tulee olla tasoitusrahasto.
25690: kautta avoimeksi taikka jos tilintarkastaja menet- Vuotuinen ylijäämä siirretään tasoitusrahastoon,
25691: tää kelpoisuutensa sanottuun toimeen eikä vara- kunnes sen määrä on sosiaali- ja terveysministe-
25692: tilimarkastajaa ole, hallituksen on huolehdittava riön vahvistaman täyden määrän suuruinen.
25693: siitä, että uusi tilintarkastaja valitaan jäljellä Tasoitusrahastosta säädetään erikseen asetuk-
25694: olevaksi toimikaudeksi. sella.
25695:
25696: 17 § 21 §
25697: Tilintarkastuskertomus Tukikassa
25698: Tilintarkastajien on kultakin tilikaudelta an- Eri aloilla vallitsevan työttömyysrasituksen ta-
25699: nettava kassan kokoukselle tilintarkastuskerto- soittamiseksi toimii keskinäisen vastuun pohjalla
25700: mus. Kertomus on annettava kassan hallitukselle työttömyyskassojen tukikassa, johon kaikki kassat
25701: neljän kuukauden kuluessa tilikauden päättymi- kuuluvat. Kassat suorittavat jäsenmaksuna tuki-
25702: sestä, kuitenkin viimeistään kahta viikkoa ennen kassalle sosiaali- ja terveysministeriön vahvista-
25703: sitä kassan kokousta, jossa tilinpäätöksen vahvis- man markkamäärän jäsentä kohti vuodessa siten,
25704: tamisesta on päätettävä. että tukikassan varat riittävät 19 §:n vaatimaan ja
25705: Tilintarkastuskertomuksen tulee sisältää lau- 22 §:n 2 momentin mukaiseen tasoitukseen. Tu-
25706: sunto siitä, onko tilinpäätös laadittu hyvän kir- kikassan jäsenmaksu voidaan vahvistaa enintään
25707: janpitotavan mukaisesti. Tilintarkastuskertomuk- kymmenesosaksi kassojen jäsenten keskimääräi-
25708: sen tulee sisältää lausuma tuloslaskelman ja ta- sestä jäsenmaksusta ja se on vahvistettava enim-
25709: seen vahvistamisesta, vastuuvapauden myöntämi- mäismääräiseksi aina, milloin valtion 22 §:n mu-
25710: sestä sekä toimintakertomuksiin sisältyvistä ehdo- kaista lisäosuutta joudutaan käyttämään tai il-
25711: tuksista kassan ylijäämää tai alijäämää koskeviksi meinen vaara siihen on olemassa.
25712: toimenpiteiksi. Työttömyyskassojen tukikassan sääntöjen hy-
25713: väksymisestä sekä hallinnosta ja valvonnasta on
25714: 18 § voimassa, mitä työttömyyskassoista on tässä laissa
25715: Tzlintarkastajan vahingonkorvausvelvollisuus säädetty.
25716: Tukikassasta säädetään erikseen asetuksella.
25717: Tilintarkastaja on velvollinen korvaamaan va-
25718: hingon, jonka hän toimessaan tahallisesti tai 22 §
25719: tuottamuksesta on aiheuttanut kassalle. Jos tilin- Jos työttömyyskassan tilinpäätös osoittaa va-
25720: tarkastajana on tilintarkastusyhteisö, vastaavat va- jausta, käytetään sen täyttämiseen tasoitusrahas-
25721: hingosta yhteisö sekä se, jolla on päävastuu tosta enintään 50 prosenttia.
25722: tilintarkastuksen toimittamisesta. Jos tilinpäätös osoittaa 1 momentissa tarkoite-
25723: tun tasoitusrahaston enimmäiskäytön jälkeen
25724: 6 luku edelleen vajausta, saadaan kassan vajaus täyttää
25725: Rahoitus
25726: 21 §:n 1 momentissa tarkoitetun tukikassan va-
25727: roista. Tukikassan varoja voidaan yhden kalente-
25728: 19 § rivuoden aikana käyttää enintään puolet niiden
25729: määrästä kassojen vajausten suhteessa.
25730: Jäsenmaksut
25731: Jos kassan vajausta ei voida täyttää 1 ja 2
25732: Jäsenmaksut on määrättävä siten, että niitä momentissa mainitulla tavalla, vajaus täytetään
25733: yhdessä valtionosuuden ja työttömyyskassojen valtion varoista kassalle myönnettävällä lisäosuu-
25734: keskuskassan tukimaksun kanssa voidaan pitää della.
25735: 1984 vp. -- JIE n:o 38 49
25736:
25737: 23 § saan valtionosuutta etukäteen, säädetään asetuk-
25738: Työttömyyskassan varoja ei saa käyttää muihin sella.
25739: tarkoituksiin kuin työttömyysturvalain perusteel-
25740: la maksettavien työttömyyspäivärahojen ja tar- 8 luku
25741: peellisten hallintokulujen suorittamiseen.
25742: Työttömyyskassojen keskuskassa Ja tukimaksu
25743: 7 luku 29 §
25744: Valtionosuus Työttömyyskassojen keskuskassa
25745: 24 §
25746: Valtionosuus Työttömyyskassojen tukena toimii työttömyys-
25747: kassojen keskuskassa.
25748: Kun työttömyyskassan säännöt on vahvistettu, Keskuskassan säännöt vahvistaa ja sen ylintä
25749: on kassalla siltä ajalta, jona sen jäsenmäärä on päätösvaltaa käyttävän toimielimen jäsenet ni-
25750: vähintään 3 000, oikeus saada valtionosuus. Jä- mittää valtioneuvosto työnantajien edustavim-
25751: senmäärän ollessa alle 3 000 alennetaan valtion- pien keskusjärjestöjen ehdotuksesta.
25752: osuutta suhteessa jäsenmäärään.
25753: Valtionosuus kohdistuu kassan maksamiin Keskuskassalle tässä laissa asetettujen velvolli-
25754: työttömyyspäivärahoihin ja hallintokuluihin. suuksien täyttämistä valvoo sosiaali- ja terveysmi-
25755: nisteriö.
25756: 25 §
25757: Valtionosuus on 48 prosenttia sosiaali- ja ter- 30 §
25758: veysministeriön hyväksymistä työttömyyskassan
25759: maksamista päivärahoista. Keskuskassa maksaa työttömyyskassalle, jolla
25760: on oikeus saada täyttä valtionosuutta, 47 prosent-
25761: 26 § tia työttömyyskassan maksamista työttömyyspäi-
25762: Jlallintokuluihin kohdistuvana vaitionosuu- värahoista. Tukimaksua ei kuitenkaan suoriteta
25763: rena maksetaan: sellaisista päivärahoista, joiden osalta työttömyys-
25764: 1) työttömyysturvalain ( 18 §:ssä sää- kassalla ei ole oikeutta valtionosuuteen. Valtion-
25765: dettyä peruspäivärahaa vastaava määrä kutakin osuuden ollessa 24 §:n mukaisesti alennettu,
25766: alkavaa 100 jäsentä kohti, kuitenkin niin, että alennetaan tukimaksua samassa suhteessa.
25767: sinä vuonna, jolloin työttömyyskassan säännöt on
25768: ensi kerran vahvistettu, ja sitä seuraavana vuonna 31 §
25769: on valtionosuus kaksinkertainen ja
25770: 2) 0,35 prosenttia niistä kassan viimeksi kulu- Keskuskassa maksaa työttömyyskassalle hallin-
25771: neen kalenterivuoden aikana maksamista työttö- tokuluihin kohdistuvana tukimaksuna yhtä suu-
25772: myyspäivärahoista, joihin suoritetaan valtion- ren markkamäärän kuin mitä valtio 26 §:n 1
25773: osuus. momentin nojalla suorittaa sanottuihin kuluihin
25774: Hallintokuluihin kohdistuva valtionosuus ja kohdistuvana osuutena.
25775: 31 §: ssä tarkoitettu työttömyyskassojen keskus- Valtionosuuden ollessa 24 §:n mukaisesti alen-
25776: kassan tukimaksu eivät yhteensä kuitenkaan saa nettu alennetaan tukimaksua samassa suhteessa.
25777: olla enempää kuin neljä viidesosaa kassan maksa-
25778: mista kohtuullisista hallintokuluista.
25779: 32 §
25780: 27 § Työttömyyspäivärahoihin ja hallintokuluihin
25781: Valtionosuus maksetaan kultakin kalenterivuo- kohdistuva tukimaksu maksetaan kultakin kalen-
25782: delta. Siitä selvityksestä, joka työttömyyskassan terivuodelta yhden kuukauden kuluessa siitä,
25783: tulee antaa valtionosuuden määräämistä varten, kun keskuskassalle on esitetty tukimaksun laske-
25784: säädetään asetuksella. mista varten tarvittavat tiedot.
25785: 28 § Tukimaksua voidaan suorittaa etukäteen 1 mo-
25786: Työttömyyskassalle voidaan sen hakemuksesta mentissa sanotun ajan kuluessa soveltaen vastaa-
25787: suorittaa valtionosuutta etukäteen. Siitä selvityk- vasti mitä 28 §:ssä on säädetty valtionosuuden
25788: sestä, joka työttömyyskassan tulee esittää hakies- etukäteen suorittamisesta.
25789:
25790: 7 438400313K
25791: 50 1984 vp. - HE n:o 38
25792:
25793: 9 luku 36 §
25794: Työttömyysvakuutusmaksu Valitus
25795: 33 § Edellä 33 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitetusta
25796: työttömyysvakuutusmaksun ja sen ennakon mak-
25797: Työnantaja, joka tapaturmavakuutuslain (608/
25798: suunpanosta voidaan valittaa noudattaen, mitä
25799: 48) mukaan on velvollinen vakuuttamaan työnte-
25800: tapaturmavakuutuslain 53 a §:n 3 momentissa ja
25801: kijänsä, on velvollinen maksamaan työttömyysva-
25802: 53 b §:n 1 momentissa on säädetty.
25803: kuutusmaksun, joka peritään tapaturmavakuu-
25804: tuslain mukaisesta vakuutuksesta, lukuun otta-
25805: matta sanotun lain 57 §:ssä tarkoitettuja vakuu- 10 luku
25806: tuksia, maksuunpannun vakuutusmaksun lisä- Työttömyyskassan rekisteröiminen
25807: maksuna.
25808: 37 §
25809: Vakuutusyhtiöllä on oikeus vuoden alussa tai Sosiaali- ja terveysministeriö pitää työttömyys-
25810: sen aikana alkavalta vakuutukselta kantaa työttö- kassarekisteriä.
25811: myysvakuutusmaksun ennakkoa. Vakuutusmaksu
25812: määrätään kalenterivuosittain tapaturmavakuu- 38 §
25813: tuslain mukaisen vakuutuksen vakuutuskauden
25814: Sen jälkeen kun työttömyyskassan säännöt on
25815: päätyttyä.
25816: vahvistettu, työttömyyskassa on viipymättä ilmoi-
25817: Työnantaja, joka on laiminlyönyt tapaturma- tettava rekisteriin merkittäväksi. Ilmoitus työttö-
25818: vakuutuslaissa säädetyn vakuuttamisvelvollisuu- myyskassarekisteriin on tehtävä sosiaali- ja ter-
25819: tensa, on velvollinen suorittamaan työttömyysva- veysministeiön vahvistamalla lomakkeella. Tä-
25820: kuutusmaksun mainitun lain 36 §:n nojalla mak- män ilmoituksen allekirjoittaa työttömyyskassan
25821: suunpannun vakuutusmaksun lisämaksuna. Lisä- hallituksen puheenjohtaja.
25822: maksun maksuunpanossa noudatetaan sanotun
25823: lainkohdan säännöksiä. 39 §
25824: Työttömyysvakuutusmaksu saadaan ulosottaa Jos rekisteriin ilmoittaminen on tapahtunut
25825: ilman tuomiota tai päätöstä. säädetyllä tavalla, työttömyyskassan rekisteriin
25826: merkitseminen on viipymättä toimitettava. Työt-
25827: tömyyskassa on oikeustoimikelpoinen sen jäl-
25828: 34 § k_c;en, kun se on merkitty työttömyyskassarekiste-
25829: Työttömyysvakuutusmaksu run.
25830: Jos sosiaali- ja terveysministeriö katsoo, ettei
25831: Valtioneuvosto vahvistaa vuosittain tyotto- rekisteröimistä lain mukaan voida toimittaa, eikä
25832: myysvakuutusmaksun siten, että keskuskassa voi rekisteröinnin estettä poisteta, on asiasta annetta-
25833: suoriutua tämän lain mukaisista velvoitteista. va perusteltu päätös. Päätöksen ohella on asiakir-
25834: Maksu määrätään sen työpalkkojen määrän pe- jat palautettava kassalle.
25835: rusteella, jonka mukaan työnantajan tapaturma- Kassan rekisteröiminen toimitetaan maksutto-
25836: vakuutusmaksu määräytyy. masti.
25837:
25838: 35 § 40 §
25839: Työttömyyskassarekisteriin on merkittävä:
25840: Vakuutusmaksujen ttlittäminen 1) työttömyyskassan nimi ja kotipaikka;
25841: 2) ne ammatit tai työalat, jotka kassan toimin-
25842: Työttömyysvakuutusmaksuna kertyneet varat
25843: ta käsittää;
25844: suoritetaan keskuskassalle. Varojen tilittämisestä
25845: samoin kuin keskuskassan suoritettavien mak- 3) milloin säännöt ja niihin tehdyt muutokset
25846: suunpano-, perimis- ja tilityskulujen korvaamis- on vahvistettu ja kassa merkitty rekisteriin;
25847: perusteista on voimassa, mitä niistä keskuskassan 4) hallituksen jäsenten ja kassan vastuunalaisen
25848: ja Tapaturmavakuutuslaitosten Liitto r.y:n väli- toimihenkilön nimet ja heidän asuinkuntansa;
25849: sellä sopimuksella määrätään. Jollei tällaista sopi- sekä
25850: musta ole, on noudatettava sosiaali- ja terveysmi- 5) kuka tai ketkä ovat oikeutetut kirjoittamaan
25851: nisteriön antamia ohjeita. kassan nimen.
25852: 1984 vp. - HE n:o 38 51
25853:
25854: 41 § vastuussa kaikesta siitä vahingosta, joka on synty-
25855: Jos 40 §:ssä sanotuissa tiedoissa tapahtuu muu- nyt sen johdosta, ettei sosiaali- ja terveysministe-
25856: tos, on siitä viipymättä tehtävä sosiaali- ja ter- riön kehoitusta noudatettu.
25857: veysministeriön määräämällä tavalla ilmoitus
25858: työttömyyskassarekisteriin. Jos rekisteriin tehtä- 43 §
25859: vän muutoksen perusteena on sosiaali- ja terveys- Kun kassan kokouksessa tehdään päätös kassan
25860: ministeriön vahvistama sääntöjen muutos, on selvitystilaan asettamista sen johdosta, ettei kassa
25861: sosiaali- ja terveysministeriön viran puolesta mer- kykene täyttämään sitoumuksiaan, on samalla
25862: kittävä se rekisteriin ilman eri ilmoitusta. valittava yksi tai useampi selvitysmies toimitta-
25863: Kun työttömyyskassan toiminta lakkaa, on maan kassan selvitys. Sosiaali- ja terveysministe-
25864: ilmoittamisesta huolehtiminen sen velvollisuute- riö voi määrätä lisäksi yhden selvitysmiehen.
25865: na, joka siihen aikaan oli kassan hallituksen Kullekin selvitysmiehelle on valittava varamies.
25866: jäsenenä. Muun muutoksen ilmoittamisesta on Selvitysmiesten ja heidän varamiestensä tulee olla
25867: velvollinen huolehtimaan jokainen, joka muu- Suomen kansalaisia. Milloin erityistä syytä on,
25868: toksen jälkeen on hallituksen jäsenenä. voidaan selvitysmiesten vaali siirtää kahden vii-
25869: Jos kassa asetetaan konkurssitilaan taikka sen kon kuluessa ilman eri kutsua pidettävään jatko-
25870: velkojille haetaan julkinen haaste, on tuomiois- kokoukseen. Samalla on päätettävä jatkokokouk-
25871: tuimen viipymättä lähetettävä tieto julkisesta sen ajasta ja paikasta. Jollei selvitysmiestä ole
25872: haasteesta sosiaali- ja terveysministeriölle rekiste- valittu, tulee sosiaali- ja terveysministeriön kut-
25873: riin merkitsemistä varten. Konkurssista tehdyt sua kassan kokous toimittamaan vaali.
25874: merkinnät on poistettava, jos konkurssi on rauen- Jos työttömyyskassa puretaan muulla kuin 1
25875: nut. momentissa mainitulla perusteella, suorittaa vii-
25876: meksi valittu hallitus purkamisesta johtuvat toi-
25877: 11 luku met, jollei kassa ole valinnut yhtä tai useampaa
25878: Työttömyyskassan selvitys- ja konkurssitila sekä selvitysmiestä toimittamaan kassan selvitystä.
25879: purkaminen Päätös selvitystilaan asettamisesta ja selvitysmies-
25880: ten vaalista on viipymättä ilmoitettava sosiaali- ja
25881: 42 § terveysministeriölle.
25882: Jos on syytä otaksua työttömyyskassan joutu-
25883: neen sellaiseen tilaan, ettei se kykene täyttämään 44 §
25884: sitoumuksiaan, kassan hallituksen tulee laatia
25885: Selvitysmiesten oikeuksista ja velvollisuuksista
25886: viipymättä tilinpäätös ja toimintakertomus ja on, mikäli jäljempänä ei toisin säädetä, soveltu-
25887: antaa ne tilintarkastajien tutkittaviksi. Tilintar- vin kohdin voimassa, mitä kassan hallituksesta on
25888: kastajien tulee viipymättä antaa hallitukselle ti- säädetty.
25889: lintarkastuskertomus. Jos tilintarkastus osoittaa
25890: kassan joutuneen edellä mainittuun tilaan, on
25891: hallituksen viipymättä kutsuttava kassan kokous 45 §
25892: koolle ja ilmoitettava asiasta sosiaali- ja terveys- Työttömyyskassan joutumisesta selvitystilaan
25893: ministeriölle. Jollei hallitus toimita kutsua kassan sekä selvitysmiesten asettamisesta ja kassan ni-
25894: kokoukseen tai ilmoita asiaa sosiaali- ja terveys- men kirjoittamisesta selvitystilan aikana on selvi-
25895: ministeriölle, ovat laiminlyöntiin syyllistyneet tysmiesten kahden viikon kuluessa tehtävä ilmoi-
25896: hallituksen jäsenet vastuussa kaikesta siitä vahin- tus työttömyyskassarekisteriin. Jollei ilmoitusta
25897: gosta, joka viivytyksen johdosta on syntynyt. tässä ajassa tehdä, ovat laiminlyöntiin syypäät
25898: Jollei kassan hallitus ole laatinut 1 momentissa vastuussa siitä vahingosta, joka viivytyksestä on
25899: tarkoitettua tilinpäätöstä ja toimintakertomusta, aiheutunut.
25900: vaikka on syytä otaksua, ettei kassa kykene täyttä-
25901: mään sitoumuksiaan, tulee sosiaali- ja terveysmi- 46 §
25902: nisteriön määrätä hallitus viipymättä laatimaan Selvitystilassa olevan kassan nimeen on lisättä-
25903: tilinpäätös ja toimintakertomus ja antamaan ne vä sana "selvitystilassa".
25904: tilintarkastajien tutkittaviksi. Jollei hallitus nou- Joka selvitystilan alkamisen jälkeen kirjoittaa
25905: data kehoitusta, on sosiaali- ja terveysministeriön kassan nimen ilman 1 momentissa mainittua
25906: teetettävä tilinpäätös ja toimintakertomus ja lisäystä, vastaa, jollei asiakirjasta muutoin käy
25907: muutoinkin meneteltävä niin kuin hallituksen ilmi, että kassa on selvitystilassa, siten syntyneen
25908: olisi ollut meneteltävä. Hallituksen jäsenet ovat sitoumuksen aiheuttamasta vahingosta. Sama
25909: 52 1984 vp. - HE n:o 38
25910:
25911: koskee henkilöitä, jotka yhdessä mainituin tavoin mainitun kassan kokouksen pöytäkirja on säily-
25912: kirjoittavat kassan nimen. tettävä kymmenen vuoden ajan sosiaali- ja ter-
25913: veysministeriön määräämällä tavalla.
25914: 47 §
25915: Kun selvitysmiehet on asetettu, kassan halli- 51 §
25916: tuksen tulee viipymättä laatia ja selvitysmiehille Selvitysmiesten antamaa kertomusta saa siihen
25917: antaa tilinpäätös ja toimintakertomus siltä ajalta, tyytymätön moittia kassan kotipaikan alioikeu-
25918: jolta tilinpäätöstä ja toimintakertomusta ei vielä dessa. Moitekanne on pantava vireille vuoden
25919: ole laadittu. Selvitysmiesten tulee toimittaa an- kuluessa siitä, kun tili esitettiin kassan kokouk-
25920: nettu tilinpäätös ja toimintakertomus heti tilin- selle.
25921: tarkastajille.
25922: Kun tilintarkastajat ovat antaneet tilintarkas- 52 §
25923: tuskertomuksensa, selvitysmiesten tulee esittää Kun työttömyyskassa on joutunut konkurssiti-
25924: tilinpäätös, toimintakertomus ja tilintarkastus- laan, tuomioistuimen tulee siitä ja paikalletulo-
25925: kertomus viipymättä kassan kokoukselle siinä päivästä viipymättä tehdä ilmoitus sosiaali- ja
25926: tarkoituksessa kuin 8 §:n 2 momentin 2 ja 3 terveysminiseriölle. Tuomiaistuimen tulee niin
25927: kohdassa on sanottu. ikään, jos sosiaali- ja terveysministeriö tekee siitä
25928: esityksen, määrätä uskotuksi mieheksi ja toimitsi-
25929: 48 § jamieheksi yksi valvontaviranomaisen ehdottama
25930: Selvitysmiesten tulee viipymättä hankkia julki- henkilö valittujen lisäksi. Heistä on voimassa,
25931: nen haaste kassan velkojille sekä, niin pian kuin mitä uskotuista miehistä ja toimitsijamiehistä on
25932: se ilmeistä vahinkoa aiheuttamatta käy päinsä, konkurssia koskevassa lainsäädännössä säädetty.
25933: muuttaa rahaksi kassan omaisuus.
25934: Kultakin kalenterivuodelta selvitysmiesten on 12 luku
25935: kolmen kuukauden kuluessa sen päättymisestä
25936: tehtävä tili toimestaan. Jollei selvitystä ole kah- Työttömyyskassan sulautuminen
25937: den vuoden kuluessa loppuun saatettu, on hei- 53 §
25938: dän samalla ilmoitettava, mistä syystä se on Työttömyyskassa (sulautuva kassa) voi sosiaali-
25939: viivästynyt. ja terveysministeriön suostumuksella tehdä sopi-
25940: muksen sulautumisesta toiseen työttömyyskas-
25941: 49 § saan (vastaanottava kassa) siten, että sulautuvan
25942: Työttömyyskassa ei saa selvitystilan aikana jat- kassan varat ja velat siirtyvät selvitysmenettelyttä
25943: kaa 1 §:ssä mainitun toiminnan harjoittamista. vastaanottavalle kassalle.
25944: Tämän estämättä se saa kuitenkin maksaa työttö- Sulautumista koskeva sopimus on kummankin
25945: myyspäivärahaa siltä osin kuin työttömyys koh- kassan kokouksen hyväksyttävä. Päätös on sulau-
25946: distuu selvitystilan alkamista edeltäneeseen ai- tuvan kassan osalta pätevä vain, jos sitä on
25947: kaan sekä periä vastaavaan aikaan kohdistuvan
25948: kannattanut äänten enemmistö, joka vaaditaan
25949: jäsenmaksun. asetettaessa kassa selvitystilaan. Sulautumisesta
25950: Kassan ollessa selvitystilassa sen jäsenet voivat voidaan päättää, vaikka sulautuva kassa on ase-
25951: edellä 3 §:n 5 momentin estämättä olla jäsenenä tettu selvitystilaan.
25952: myös toisessa kassassa.
25953: Seuraavat asiakirjat on vähintään kahden vii-
25954: kon ajan ennen kassan kokousta pidettävä kassan
25955: 50 §
25956: toimistossa jäsenten nähtävinä sekä asetettava
25957: Kun työttömyyskassan selvitys on saatettu pää-
25958: nähtäviksi kassan kokouksessa:
25959: tökseen, tulee selvitysmiesten antaa kassan ko-
25960: koukselle toimestaan tili. Kun tilinpäätös ja toi- 1) sulautumista koskeva sopimus;
25961: mintakertomus on kassan kokouksessa vahvistet- 2) hallituksen selostus niistä seikoista, joilla voi
25962: tu, tehdään kassan kokouksessa päätös siitä, onko olla merkitystä harkittaessa sulautumista;
25963: kassa purettava vai ei. Selvitysmiesten on ilmoi- 3) vastaanottavan kassan säännöt ja niitä kos-
25964: tettava työttömyyskassarekisteriin kassan purka- keva sulautumisesta johtuva mahdollinen muu-
25965: misesta tai selvitystilan päättymisestä ja kassan tosehdotus;
25966: toiminnan jatkamisesta. 4) jäljennökset viimeistä tilinpäätöstä koskevis-
25967: Edellä 1 momentissa mainittu tilinpäätös_ ja ta asiakirjoista; sekä
25968: toimintakertomus sekä sanotussa momenussa 5) tilintarkastajien lausunto.
25969: 1984 vp. - HE n:o 38 53
25970:
25971: 54 § 13 luku
25972: Mitä 53 §:ssä on sulautumisesta sanottu, on Työttömyyskassojen valvonta
25973: soveltuvin osin noudatettava myös sellaisesta su-
25974: 58§
25975: lautumisesta, jossa kaksi tai useampia työttö-
25976: Työttömyyskassojen valvontaviranomainen on
25977: myyskassoja yhtyy perustamalla uuden työttö-
25978: sosiaali- ja terveysministeriö.
25979: myyskassan.
25980: Valvontaviranomaisella on oikeus olla läsnä
25981: Edellä 1 momentissa mainitussa tapauksessa kassan ja sen hallintoelinten kokouksissa sekä
25982: sulautumissopimus korvaa perustamiskirjan. So- saada tarkastettavakseen kassan toimintaa koske-
25983: pimuksen tulee sisältää ehdotus uuden kassan vat asiakirjat.
25984: säännöiksi.
25985: 59 §
25986: 55 § Jos työttömyyskassaa ei hoideta työttömyystur-
25987: valain ja tämän lain sekä niiden nojalla annettu-
25988: Kahden kuukauden kuluessa siitä, kun kassat jen asetusten ja kassan sääntöjen mukaisesti tai
25989: ovat hyväksyneet sulautumista koskevan sopi- jos kassan hoidossa on muutoin epäkohtia, jotka
25990: muksen niiden on haettava sosiaali- ja terveysmi- vaativat korjaamista, tulee sosiaali- ja terveysmi-
25991: nisteriön suostumus sopimukseen ja vahvistus nisteriön kehottaa kassan hallitusta ryhtymään
25992: sulautumisen vaatimalle kassan sääntöjen muu- toimenpiteisiin tarpeellisten muutosten aikaan-
25993: tokselle sekä, jos kysymys on 54 §:ssä tarkoitetus- saamiseksi ja määrätä kohtuullinen aika, jonka
25994: ta sulautumisesta, uuden kassan säännöille. kuluessa toimenpiteet on suoritettava.
25995: Sulautumista koskevasta hakemuksesta on mi- Jos kassan hallitus ei noudata 1 momentissa
25996: nisteriön, jollei se katso, että hakemus on enem- tarkoitettua kehoitusta tai jos käy ilmeiseksi, ettei
25997: mittä selvityksittä hylättävä, kuulutettava viralli- kassa kykene täyttämään sitoumuksiaan, tulee
25998: sessa lehdessä ja annettava siitä tieto sulautuvan sosiaali- ja terveysministeriön kehottaa kassan
25999: kassan jäsenille säännöissä määrätyllä tavalla sekä hallitusta viipymättä esittämään asia kassan ko-
26000: kehotettava niitä, jotka tahtovat tehdä muistu- koukselle.
26001: tuksia hakemusta vastaan, esittämään ne ministe- Jos kassa ei ryhdy toimenpiteisiin epäkohtien
26002: riölle sen määräämässä ajassa, joka saa olla enin- korjaamiseksi, sosiaali- ja terveysministeriö voi
26003: tään kaksi kuukautta. edellä 1 ja 2 momentissa mainituissa tapauksissa
26004: toistaiseksi evätä kassaha valtionosuuden.
26005: Ministeriön on annettava suostumuksensa, jol- Jos sosiaali- ja terveysministeriö on evännyt
26006: lei 1 momentissa tarkoitettu toimenpide loukkaa työttömyyskassalta valtionosuuden, koskee sanot-
26007: kassan jäsenten tai vaaranna saamamiesten etua. tu kielto myös työttömyyskassojen keskuskassan
26008: Jollei suostumusta ole määräajassa haettu tai, tukimaksua.
26009: jos se on evätty, on sulautuminen rauennut.
26010:
26011: 56 §
26012: Kuukauden kuluessa siitä, kun sosiaali- ja 14 luku
26013: terveysministeriö on antanut suostumuksensa su- Erinäiset säännökset
26014: lautumiseen ja 54 §:ssä tarkoitetussa sulautumi-
26015: sessa vahvistanut uuden kassan säännöt, kassojen 60 §
26016: on tehtävä tästä ilmoitus rekisteröimistä varten. Sen estämättä, mitä 24 §:ssä on säädetty, on
26017: Jollei ilmoitusta ole määräajassa tehty tai jos työttömyyskassalla, jonka säännöt on vahvistettu
26018: rekisteröiminen on evätty, on sulautuminen rau- ennen tämän lain voimaantuloa, oikeus saada
26019: ennut. täysi valtionosuus.
26020: Kassojen, joiden säännöt on vahvistettu ennen
26021: 57 §
26022: tämän lain voimaantuloa, tulee säilyttääkseen
26023: Sulautuminen katsotaan tapahtuneeksi, kun oikeuden valtionosuuteen saattaa sääntönsä tä-
26024: siitä on tehty merkintä työttömyyskassarekiste- män lain vaatimuksia vastaaviksi viiden vuoden
26025: riin. kuluessa tämän lain voimaantulosta.
26026: 54 1984 vp. - HE n:o 38
26027:
26028: 61 § 62 §
26029: Tarkemmat määräykset tämän lain täytäntöön- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
26030: panosta ja soveltamisesta annetaan asetuksella. ta 1985.
26031:
26032:
26033:
26034:
26035: 3.
26036: Laki
26037: tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta
26038:
26039: Eduskunnan päätöksen mukaisesti . . . .
26040: muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- Ja varalhsuusverolatn 17 b §:n 1 momentu,
26041: 20 §:n 8 ja 9 kohta sekä 22 §:n 1 momentin 22 kohta, . .
26042: sellaisina kuin niistä ovat 17 b §:n 1 momentti 29 päivänä Joulukuuta 1983 annetussa latssa
26043: {1097/83), 20 §:n 8 ja 9 kohta 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (111/82) ja 22 §:n 1
26044: momentin 22 kohta 14 päivänä huhtikuuta 1976 annetussa laissa (312/76), sekä
26045: lisätään 20 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 5 päivänä helmikuuta 1982
26046: annetulla lailla, uusi 10 kohta seuraavasti:
26047:
26048: 17 b § 9) patva- ja äitiysraha sekä eläke ja muu
26049: Ansiotuloksi katsotaan: korvaus tulojen tai elatuksen vähentymisestä,
26050: 1) palkkatulo ja siihen verrattava henkilökoh- joka suoritetaan sairausvakuutuslain (364 163) tai
26051: tainen tulo, pakollisen tapaturma- tai liikennevahinkoturvan
26052: 2) 20 §:n 8, 9 ja 10 kohdassa tarkoitetut tulot, nojalla, sekä
26053: 3) 22 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitettu 10) työttömyysturvalain ( ) nojalla mak-
26054: eläke ja perhe-eläke, settavat etuudet sekä työllisyyskoulutuksesta an-
26055: 4) aikaisempaan virka- tai työsuhteeseen taikka netussa laissa (31/76) tarkoitettu koulutustuki.
26056: siihen liittyvään vakuutukseen perustuva eläke ja
26057: perhe-eläke, 22 §
26058: 5) yrittäjä- tai luottamusmiestoimintaan perus- Veronalaiseksi tuloksi ei katsota:
26059: tuva eläke ja perhe-eläke,
26060: 6) maatalousyrittäjien eläkelaissa (4671 69), 22) sosiaalihuoltolain (710/82) mukaista toi-
26061: luopumiseläkelaissa (16/74), yrittäjien eläkelaissa meentulotukea, ittolaislaissa (57 136) tarkoitettua
26062: (468/69), työntekijäin eläkelain (395/61) 1 b palkkiorahaa, lapsen elatuksen turvaamisesta an-
26063: §:ssä ja lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työn- netun lain (122/77) mukaista elatustukea, hau-
26064: tekijäin eläkelain (134/62) 1 a §:n 2 momentissa tausavustusta, äitiysavustusta, lapsilisää, hoitotu-
26065: tarkoitettu eläke ja perhe-eläke, kea, invalidirahaa, rintamasotilaseläkettä, yli-
26066: 7) metsässä tapahtuneen hankintakaupan tai määräistä sotaeläkettä, asevelvollisen päivärahaa,
26067: muun siihen verrattavan myynnin yhteydessä sotilasavustuslain ( 566 148) mukaista sotilasavus-
26068: verovelvollisen tekemän työn arvo, tusta, kotiuttamisrahalain (910/77) mukaista ko-
26069: 8) verovelvollisen porotalouden hyväksi teke- tiuttamisrahaå, reserviläispalkkaa, erorahalain
26070: män työn arvo, sekä (947 178) mukaista erorahaa ja valtion virkamies-
26071: 9) työvoimatoimiston myöntämä nuorten har- ten erorahasta annetun valtioneuvoston päätök-
26072: joitteluraha. sen (1075/77) mukaista erorahaa, työnvälityslain
26073: (246 159) mukaan työntekijälle valtion varoista
26074: suoritettua korvausta, oppisopimuslaissa (4221
26075: 20 § 67) tarkoitettuja oppilaan valtion varoista saamia
26076: Veronalaista tuloa on muun ohessa: taloudellisia etuja eikä metsäoppilaitoksista anne-
26077: tun lain (141164) nojalla myönnettyä avustusta,
26078: 8) kansaneläkelain (347 156) mukainen pohja-
26079: osa ja lisäosa,
26080: 1984 vp. - HE n:o 38 55
26081:
26082: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- nallisista työttömyyskassoista annetussa laissa
26083: ta 1985. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran (125 134) tarkoitettu työttömyysavustus, joka
26084: vuodelta 1985 toimitettavassa verotuksessa. maksetaan 1 päivää tammikuuta 1985 edeltäneel-
26085: Lakimääräinen työttömyyskorvaus ja valtakun- tä ajalta, eivät ole veronalaista tuloa.
26086:
26087:
26088: Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 1984
26089:
26090:
26091: Tasavallan Presidentti
26092: MAUNO KOIVISTO
26093:
26094:
26095:
26096:
26097: Ministeri Vappu Taipale
26098: 1984 vp. - HE n:o 39
26099:
26100:
26101:
26102:
26103: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työehtosopimuslain
26104: muuttamisesta
26105:
26106:
26107:
26108:
26109: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26110:
26111: Työehtosopimuslain mukaan työehtosopimuk- jälkeenjääneisyys vastaisuudessa voitaisiin välttää,
26112: seen kohdistuvasta työtaistelutoimenpiteestä sekä on lakiin lisäksi ehdotettu otettavaksi erityinen
26113: työehtosopimuksen määräyksen rikkomisesta sa- säännös hyvityssakkojen määräaikaisesta tarkistus-
26114: moin kuin lain mukaisen valvontavelvollisuuden menettelystä.
26115: laiminlyönnistä voidaan määrätä maksettavaksi
26116: Vuoden 1984 tulopoliittiseen kokonaisratkai-
26117: erityinen hyvityssakko. Esityksessä ehdotetaan,
26118: suun liittyen esitykseen on sisällytetty ehdotus
26119: että hyvityssakkojen laissa vahvistettuja enim-
26120: työehtosopimuslain mukaisen valvontavelvolli-
26121: mäismääriä rahan arvon muuttumisen vuoksi
26122: suuden täsmentämisestä.
26123: korotettaisiin. Samalla ehdotetaan täydennettä-
26124: väksi hyvityssakkojen määrän arvioinnissa huo- Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan
26125: mioon otettavia perusteita. Jotta hyvityssakkojen 1.1.1985.
26126:
26127:
26128:
26129:
26130: PERUSTELUT
26131:
26132: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut työehtosopimuksen oikeasta soveltamisesta huo-
26133: muutokset mattavasti tiukennettavaksi. Vastaavasti työnteki-
26134: jä, joka tahallisesti rikkoo työehtosopimuksen
26135: määräyksiä, voidaan tuomita maksamaan hyvitys-
26136: Työehtosopimuslain (436/46) saatamisen jäl- sakkoa korkeintaan yhdeksänsataa markkaa. Voi-
26137: keen rahan arvo on olennaisesti muuttunut. massa olevan lain mukaan tämän hyvityssakon
26138: Myös työntekijöiden palkkakehitys on tänä aika- enimmäismäärä on sata markkaa.
26139: na ollut nopeaa. Lain 7 ja 9 §:ssä tarkoitettujen
26140: hyvityssakkojen enimmäismääriä ei kuitenkaan Voimassa olevan lain 8 §:n mukaan työehtoso-
26141: ole korotettu sen jälkeen, kun työehtosopimusla- pimukseen osallinen tai siihen muutoin sidottu
26142: ki vuonna 1946 tuli voimaan, minkä vuoksi yhdistys ja työnantaja sekä yhdistys, jonka jäsenet
26143: hyvityssakkosäännökset ovat menettäneet merki- tai alayhdistykset ovat yhdistyksen suostumuksel-
26144: tystään. Työehtosopimusjärjestelmän toimivuu- la tehneet työehtosopimuksen, ovat velvollisia
26145: den parantamiseksi ehdotetaan hyvityssakkojen välttämään työehtosopimukseen kohdistuvia työ-
26146: määriä nyt tarkistettavaksi. Lain 7 §:n 1 moment- taistelutoimenpiteitä. Sopimukseen sidottujen
26147: tia ehdotetaan tämän vuoksi muutettavaksi siten, yhdistysten on lisäksi huolehdittava siitä, että
26148: että työehtosopimuksen määräyksiä tahallisesti niiden alaiset yhdistykset, työnantajat ja työnte-
26149: rikkova työnantaja voidaan tuomita maksamaan kijät, joita sopimus koskee, välttävät työtaistelu-
26150: hyvityssakkoa enintään yhdeksänkymmentätuhat- toimenpiteitä eivätkä muutoinkaan riko työehto-
26151: ta markkaa. Voimassa olevan lain mukaan tämän sopimuksen määräyksiä. Työehtosopimuslain 9
26152: hyvityssakon enimmäismäärä on tuhat markkaa. §:n mukaan näiden velvoitteiden rikkomisesta
26153: Tältä osin ehdotetaan siis työnantajan vastuuta voidaan tuomita maksettavaksi enintään kymme-
26154: 4384003049
26155: 2 1984 vp. - HE n:o 39
26156:
26157: neotuhannen markan suuruinen hyvityssakko. yhdistysten yksimielisen kannan mukaisesti eikä
26158: Myös tämän hyvityssakon enimmäismäärää ehdo- väärää soveltamista olosuhteet huomioon ottaen
26159: tetaan korotettavaksi yhdeksäänkymmeneentu- nopeasti korjata kun se on tullut valvontavelvolli-
26160: hanteen markkaan. sen yhdistyksen tietoon. Yhdistyksen toiminta-
26161: Hyvityssakkojen enimmäismäärän korotukseen velvollisuuden alkamisen kannalta merkitykselli-
26162: liittyen on pyrittävä huolehtimaan siitä, etteivät nen on siis ajankohta, jolloin yhdistys on saanut
26163: muutokset johda kohtuuttomiin lopputuloksiin. tiedon aikaisemmin yhteiseksi todetun kannan
26164: Tämän vuoksi ehdotetaan täydennettäväksi työ- vastaisesta soveltamisesta. Yhdistyksen toimenpi-
26165: ehtosopimuslain 10 §:n ensimmäiseen virkkee- teiltä edellytetään tällöin suurempaa tehokkuutta
26166: seen sisältyvää luetteloa niistä perusteista, jotka kuin nykyisin, koska valvontavelvollisuus katso-
26167: hyvityssakon määrää vahvistettaessa erityisesti on taan täytetyksi vasta, kun väärä soveltaminen on
26168: otettava huomioon. Ehdotuksen mukaan olisi olosuhteet huomioon ottaen nopeasti korjattu.
26169: tässä yhteydessä kiinnitettävä huomiota laissa Tällaisia olosuhteita ovat esimerkiksi yhdistyksen
26170: nykyisin mainittujen seikkojen lisäksi myös toisen resurssit, yrityksen koko ja tosiasialliset mahdolli-
26171: osapuolen mahdolliseen myötävaikutukseen ja suudet korjata väärä soveltaminen samoin kuin
26172: asianomaisen yhdistyksen tai yrityksen kokoon. sopimusmääräyksen väärän soveltamisen laajuus
26173: Hyvityssakkojen enimmäismäärien vahvistami- ja kesto.
26174: nen markkamääräisinä johtaa siihen, että lain
26175: vaikutukset suuressa määrin riippuvat rahan ar-
26176: von kehityksestä. Kun hyvityssakkojen enimmäis- 2. Asian valmistelu
26177: määrien tosiasiallista muuttumista rahan arvon
26178: muutoksien johdosta ei voida pitää työehtosopi- Hallitus on 4. 3.1984 tehnyt periaatepäätöksen
26179: musjärjestelmälle asetettujen tavoitteiden mukai- työehtosopimuslain tarkistamisesityksen antami-
26180: sena, ehdotetaan lakiin otettavaksi säännös hyvi- sesta lain 7, 9, 10 ja 13 a §:n osalta nyt esitetyin
26181: tyssakkojen enimmäismäärien tarkistusmenette- tavoin. Lain 8 §:n muutosehdotus liittyy kuluvan
26182: lystä. Lakiehdotuksen 13 a §:n mukaan valtio- vuoden maaliskuussa tehtyyn tulopoliittiseen ko-
26183: neuvoston tulisi kolmivuotiskausittain tarkistaa konaisratkaisuun.
26184: lain 7 ja 9 §:ssä mainitut hyvityssakkojen enim-
26185: mäismäärät rahan arvon muutosta vastaavasti.
26186: Ennen tarkistuspäätöksen tekemistä olisi asiassa 3. Voimaan tulo
26187: kuultava keskeisiä työmarkkinajärjestöjä.
26188: Niin kuin edellä on esitetty ehdotetaan myös Hallituksen tarkoituksena on, että muutokset
26189: työehtosopimuslain 8 §:ssä tarkoitettua valvonta- saatetaan voimaan 1.1.1985. Ennen lain voi-
26190: velvollisuutta tässä yhteydessä täsmennettäväksi. maantuloa tapahtuneeseen työtaistelutoimenpi-
26191: Muutos ehdotetaan toteutettavaksi lisäämällä lain teeseen tai muuhun työehtosopimuksen rikko-
26192: 8 §:ään uusi 2 momentti. mukseen olisi kuitenkin sovellettava aikaisemmin
26193: Ehdotetun 8 §:n 2 momentin mukaan työeh- voimassa ollutta lakia.
26194: tosopimukseen osallisen yhdistyksen katsottaisiin
26195: laiminlyöneen valvontavelvollisuutensa, mikäli Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
26196: selvää ja riidatoma työehtosopimuksen määräystä nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26197: ei ole sovellettu työehtosopimukseen osallisten
26198: 1984 vp. - HE n:o 39 3
26199:
26200: Laki
26201: työehtosopimuslain muuttamisesta
26202:
26203: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26204: muutetaan 7 päivänä kesäkuuta 1946 annetun työehtosopimuslain (436/46) 7 §:n 1 momentti, 9
26205: §:n 1 momentti ja 10 § sekä
26206: lisätään 8 §:ään uusi 2 momentti ja lakiin uusi 13 a § seuraavasti:
26207:
26208: 7 § 10 §
26209: Työehtosopimukseen sidottu työnantaja ja Hyvityssakkoon tuomittaessa on otettava huo-
26210: työntekijä, joka tietensä rikkoo työehtosopimuk- mioon kaikki esiin tulleet asianhaarat, kuten
26211: sen määräyksiä, voidaan tuomita siitä maksa- vahingon suuruus, syyllisyyden määrä, toisen
26212: maan, työnantaja korkeintaan yhdeksänkymme- osapuolen rikkomukseen mahdollisesti antama
26213: nentuhannen markan ja työntekijä korkeintaan aihe ja yhdistyksen tai yrityksen koko. Tuomittu
26214: yhdeksänsadan markan hyvityssakko. hyvityssakko menee, jollei työehtosopimuksessa
26215: ole toisin määrätty, vahinkoa kärsineelle, milloin
26216: omaisuusvahinkoa on syntynyt, mutta muuten
26217: 8 § sille asianosaiselle, jonka vaatimuksesta tuomio
26218: on annettu. Jos hyvitysmäärään oikeutettuja
26219: Työehtosopimukseen osallisen yhdistyksen kat- asianosaisia on useampia, tuomiossa on määrättä-
26220: sotaan laiminlyöneen 1 momentissa tarkoitetun vä, huomioon ottamalla kunkin niistä tai niiden
26221: valvontavelvollisuutensa, mikäli selvää ja riida- jäsenten ja edustettavien kärsimän vahingon suu-
26222: toma työehtosopimuksen määräystä ei ole sovel- ruus, miten tuomittu määrä on mainittujen asi-
26223: lettu työehtosopimukseen osallisten yhdistysten anosaisten kesken jaettava.
26224: yksimielisen kannan mukaisesti eikä väärää sovel-
26225: tamista olosuhteet huomioon ottaen nopeasti 13 a §
26226: korjata, kun se on tullut yhdistyksen tietoon. Valtioneuvoston tulee keskeisiä työmarkkina-
26227: järjestöjä kuultuaan tarkistaa edellä 7 ja 9 §:ssä
26228: 9 § mainitut markkamäärät kolmivuotiskausittain ra-
26229: Työehtosopimukseen osallisen tai muutoin si- han arvon muutosta vastaavasti.
26230: dotun yhdistyksen ja työnantajan, joka ei täytä
26231: sopimuksesta johtuvia, 8 §:ssä mainittuja velvol-
26232: lisuuksiaan, on, jollei työehtosopimuksessa ole Tämä laki tulee votmaan päivänä
26233: toisin määrätty, vahingonkorvauksen asemesta kuuta 198 .
26234: maksettava hyvityssakko. Tämä hyvityssakko ei Ennen tämän lain voimaantuloa tapahtunee-
26235: saa o~la yhdeksääkymmentätuhatta markkaa suu- seen työehtosopimuksen määräyksen rikkomiseen
26236: rempt. ja työtaistelutoimenpiteeseen sovelletaan aikai-
26237: sempaa lakia.
26238:
26239: Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 1984
26240:
26241:
26242: Tasavallan Presidentti
26243: MAUNO KOIVISTO
26244:
26245:
26246:
26247:
26248: Sosiaali- Ja terveysministeri Eeva Kuuskoski-Vikatmaa
26249: 4 1984 vp. - HE n:o 39
26250:
26251: Liite
26252:
26253:
26254:
26255:
26256: Laki
26257: työehtosopimuslain muuttamisesta
26258:
26259: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26260: muutetaan 7 päivänä kesäkuuta 1946 annetun työehtosopimuslain (436/46) 7 §:n 1 momentti, 9
26261: §:n 1 momentti ja 10 § sekä
26262: lisätään 8 §:ään uusi 2 momentti ja lakiin uusi 13 a § seuraavasti:
26263:
26264: Voimassa oleva laki Ehdotus
26265: 7 § 7 §
26266: Työehtosopimukseen sidottu työnantaja ja Työehtosopimukseen sidottu työnantaja ja
26267: työntekijä, joka tietensä rikkoo työehtosopimuk- työntekijä, joka tietensä rikkoo työehtosopimuk-
26268: sen määräyksiä, voidaan tuomita siitä maksa- sen määräyksiä, voidaan tuomita siitä maksa-
26269: maan, työnantaja korkeintaan (sadantuhannen) maan, työnantaja korkeintaan yhdeksänkymme-
26270: markan ja työntekijä korkeintaan (kymmenen- nentuhannen markan ja työntekijä korkeintaan
26271: tuhannen) markan hyvityssakko. yhdekså·nsadan markan hyvityssakko.
26272:
26273:
26274: 8 § 8 §
26275:
26276: Työehtosopimukseen osallisen yhdistyksen kat-
26277: sotaan laiminlyöneen 1 momentissa tarkoitetun
26278: valvontavelvollisuutensa, mzkäli selvää ja nida-
26279: tonta työehtosopimuksen määräystä ei ole sovellet-
26280: tu työehtosopimukseen osallisten yhdistysten yksi-
26281: mielisen kannan mukaisesti eikå. väärää sovelta-
26282: mista olosuhteet huomioon ottaen nopeasti kor-
26283: jata, kun se on tullut yhdistyksen tietoon.
26284:
26285: 9 § 9 §
26286: Työehtosopimukseen osallisen tai muutoin si- Työehtosopimukseen osallisen tai muutoin si-
26287: dotun yhdistyksen ja työnantajan, joka ei täytä dotun yhdistyksen ja työnantajan, joka ei täytä
26288: sopimuksesta johtuvia, 8 §:ssä mainittuja velvol- sopimuksesta johtuvia, 8 §:ssä mainittuja velvol-
26289: lisuuksiaan, on, jollei työehtosopimuksessa ole lisuuksiaan, on, jollei työehtosopimuksessa ole
26290: toisin määrätty, vahingonkorvauksen asemesta toisin määrätty, vahingonkorvauksen asemesta
26291: maksettava hyvityssakko. Tämä hyvityssakko äl- maksettava hyvityssakko. Tämä hyvityssakko ei
26292: köön olko (yhtä miljoonaa) markkaa suurempi. saa olla yhdeksäå"kymmentätuhatta markkaa suu-
26293: rempi.
26294:
26295:
26296: 10§ 10§
26297: Hyvityssakkoon tuomittaessa otettakoon huo- Hyvityssakkoon tuomittaessa on otettava huo-
26298: mioon kaikki esiin tulleet asianhaarat, varsinkin mioon kaikki esiin tulleet asianhaarat, kuten
26299: vahingon suuruus ja syyllisyyden määrä. Tuomit- vahingon suuruus, syyllisyyden määrä, toisen
26300: tu hyvityssakko menee, jollei työehtosopimukses- osapuolen rikkomukseen mahdollisesti antama
26301: sa ole toisin määrätty, vahinkoa kärsineelle, mil- aihe ja yhdistyksen tai yn.tyksen koko. Tuomittu
26302: 1984 vp. - HE n:o 39 5
26303:
26304: Voimassa oleva laki Ehdotus
26305:
26306: loin omaisuusvahinkoa on syntynyt, mutta muu- hyvityssakko menee, jollei työehtosopimuksessa
26307: ten sille asianosaiselle, jonka vaatimuksesta tuo- ole toisin määrätty, vahinkoa kärsineelle, milloin
26308: mio on annettu. Jos hyvitysmäärään oikeutettuja omaisuusvahinkoa on syntynyt, mutta muuten
26309: asianosaisia on useampia, määrättäköön tuomios- sille asianosaiselle, jonka vaatimuksesta tuomio
26310: sa, huomioon ottamalla kunkin niistä tai niiden on annettu. Jos hyvitysmäärään oikeutettuja
26311: jäsenten ja edustettavien kärsimän vahingon suu- asianosaisia on useampia, tuomiossa on mäiirättä-
26312: ruus, miten tuomittu määrä on mainittujen vä, huomioon ottamalla kunkin niistä tai niiden
26313: asianosaisten kesken jaettava. jäsenten ja edustettavien kärsimän vahingon suu-
26314: ruus, miten tuomittu määrä on mainittujen asi-
26315: anosaisten kesken jaettava.
26316:
26317: 13 a §
26318: Valtioneuvoston tulee keskeisiä työmarkkina-
26319: järjestöjä kuultuaan tarkistaa edellä 7 ja 9 §:ssä
26320: mainitut markkamäärät kolmivuotiskausittain ra-
26321: han arvon muutosta vastaavasti.
26322:
26323: Tämä laki tulee voimaan päivänä
26324: kuuta 198 .
26325: Ennen tämän lain voimaantuloa tapahtunee-
26326: seen työehtosopimuksen määräyksen rikkomiseen
26327: ja työtaistelutoimenpiteeseen sovelletaan aikai-
26328: sempaa lakia.
26329:
26330:
26331:
26332:
26333: 4384003o49
26334: j
26335:
26336: j
26337:
26338: j
26339:
26340: j
26341:
26342: j
26343:
26344: j
26345:
26346: j
26347:
26348: j
26349:
26350: j
26351:
26352: j
26353:
26354: j
26355: 1984 vp. - HE n:o 40
26356:
26357:
26358:
26359:
26360: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuosilomalain 3 §:n
26361: muuttamisesta
26362:
26363:
26364:
26365:
26366: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26367:
26368: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi vuosilo- Vuoden 1984 tulopoliittiseen kokonaisratkaisuun
26369: malain loman pituutta koskevaa 3 §:ää. Voimassa liittyen ehdotetaan tällaisen oikeuden syntyvän
26370: olevan lain mukaan oikeus kahden ja puolen työsuhteen jatkuttua keskeytymättä yhden vuo-
26371: arkipäivän lomaan kultakin täydeltä lomanmää- den.
26372: räytymiskuukaudelta syntyy, kun työntekijän työ- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
26373: suhde on keskeytymättä jatkunut kolme vuotta. maan 1.4.1985.
26374:
26375:
26376:
26377:
26378: PERUSTELUT
26379:
26380: 1. Nykyinen tilanne Ja astan val- pimusten mukaan lomanmääräytymisvuoden
26381: mistelu 1.4.1982-31.3.1983 loppuun mennessä työsuh-
26382: teen on tullut jatkua kaksi vuotta edellä tarkoite-
26383: Voimassa olevan vuosilomalain (254/79) 3 §:n tun lomaoikeuden saamiseksi. Kulumassa olevan
26384: mukaan työntekijällä on oikeus saada lomaa lomanmääräytymisvuoden 1.4.1983-31.3.1984
26385: kaksi arkipäivää kultakin täydeltä lomanmääräy- osalta vastaava aika on yksi vuosi.
26386: tymiskuukaudelta. Sen sijaan työntekijällä, jonka
26387: työsuhde on lomakautta edeltävän lomanmääräy- Suuri osa vuosilomalain alaisista työntekijöistä
26388: tymisvuoden loppuun mennessä keskeytymättä ansaitsee joko· suoraan työehtosopimuslain (4361
26389: jatkunut vähintään kolme vuotta, on oikeus 46) tarkoittamien työehtosopimusten tai työsopi-
26390: saada lomaa kaksi ja puoli arkipäivää kultakin muslain (320/ 70) 17 §:n yleissitovuussäännöksen
26391: täydeltä lomanmääräytymiskuukaudelta. Lain perusteella kulumassa olevalta lomanmääräyty-
26392: voimaantulosäännöksen mukaisesti oikeus pi- misvuodelta vuosilomaa kahden ja puolen arki-
26393: dempään lomaan toteutettiin asteittain niin, että päivän mukaan, jos heidän työsuhteensa
26394: lomanmääräytymisvuoden 1.4.1977-31.3.1978 31.3.1984 mennessä keskeytymättä on jatkunut
26395: loppuun mennessä työsuhteen keston tuli olla vähintään yhden vuoden. Työehtosopimusten so-
26396: seitsemän vuotta, 1.4.1978-31.3.1981 vastaa- veltamisen ulkopuolella olevat palkansaajat jää-
26397: vasti viisi vuotta ja lomanmääräytymisvuodesta vät tällaisen pidennetyn lomaoikeuden ulkopuo-
26398: 1.4.1981-31.3.1982 alkaen kolme vuotta. lelle. Tällaisia palkansaajaryhmiä ovat eräät ylem-
26399: Eri alojen työehtosopimuksin oikeutta pidem- mät toimihenkilöt ja sellaisten alojen työntekijä-
26400: pään lomaan on edelleen laajennettu. Työehtoso- ryhmät, joilla ei ole työehtosopimusta.
26401: 4384002961
26402: 2 1984 vp. - HE n:o 40
26403:
26404: Vuosiloman pituuden ansaintaperusteiden 3. Esityksen taloudelliset vaiku-
26405: muutosta on käsitelty valmisteltaessa vuoden tukset
26406: 1984 tulopoliittista kokonaisratkaisua. Hallituk-
26407: sen esitys perustuu tähän tulopoliittiseen koko- Kun esityksen mukainen vuosiloman pituus on
26408: naisratkaisuun. jo yleisesti toteutettu työehto-, toimiehto- ja
26409: virkaehtosopimuksin, esityksen toteuttamisella ei
26410: ole merkittäviä taloudellisia vaikutuksia.
26411: 2. Ehdotetut muutokset
26412:
26413: Eri henkilöstöryhmien saattamiseksi vuosilo- 4. Voimaan tulo
26414: man pituuden suhteen tasavertaiseen asemaan
26415: ehdotetaan vuosilomalain 3 §:n 1 momentin Ehdotettua lakia olisi tarkoitus soveltaa 1 päi-
26416: toista virkettä muutettavaksi siten, että työnteki- vän huhtikuuta 1985 jälkeiseltä ajalta määräyty-
26417: jällä, jonka työsuhde on lomakautta edeltävän vään vuosilomaan, lomapalkkaan ja lomakor-
26418: lomanmääräytymisvuoden loppuun mennessä vaukseen.
26419: keskeytymättä jatkunut vähintään yhden vuoden,
26420: on oikeus saada lomaa kaksi ja puoli arkipäivää Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
26421: kultakin täydeltä lomanmääräytymiskuukaudel- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26422: ta.
26423:
26424: Laki
26425: vuosilomalain 3 §:n muuttamisesta
26426:
26427: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 30 päivänä maaliskuuta 1973 annetun vuosilomalain
26428: (272/73) 3 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 2 päivänä maaliskuuta 1979 annetussa laissa
26429: (254/79) näin kuuluvaksi:
26430:
26431: 3 § ku, on päivän osa annettava täytenä lomapäivä-
26432: nä.
26433: Vuosiloman pituus
26434: Työntekijällä on oikeus saada lomaa kaksi
26435: arkipäivää kultakin täydeltä lomanmääräytymis-
26436: kuukaudelta. Työntekijällä, jonka työsuhde on Tämä laki tulee voimaan päivänä
26437: lomakautta edeltävän lomanmääräytymisvuoden kuuta 198 .
26438: loppuun mennessä keskeytymättä jatkunut vä- Tämän lain säännöksiä ei kuitenkaan sovelleta
26439: hintään yhden vuoden, on oikeus saada lomaa 31 päivänä maaliskuuta 198 päättyvän loman-
26440: kaksi ja puoli arkipäivää kultakin täydeltä loman- määräytymisvuoden perusteella ansaittuun vuosi-
26441: määräytymiskuukaudelta. Jos loman pituutta las- lomaan, lomapalkkaan tai lomakorvaukseen, ellei
26442: kettaessa lomapäivien luvuksi ei tule kokonaislu- toisin sovita.
26443:
26444:
26445: Helsingissä 30 päivänä maliskuuta 1984
26446:
26447:
26448: Tasavallan Presidentti
26449: MAUNO KOIVISTO
26450:
26451:
26452:
26453: Sosiaali- Ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vikatmaa
26454: 1984 vp. - HE n:o 40 3
26455:
26456: Liite
26457:
26458:
26459:
26460:
26461: Laki
26462: vuosilomalain 3 §:n muuttamisesta
26463:
26464: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 30 päivänä maaliskuuta 1973 annetun vuosilomalain
26465: (272/73) 3 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 2 päivänä maaliskuuta 1979 annetussa laissa
26466: (254/ 79) näin kuuluvaksi:
26467:
26468:
26469: Voimassa oleva laki Ehdotus
26470:
26471: 3 § 3 §
26472: Vuoszloman pituus Vuostloman pituus
26473: Työntekijällä on oikeus saada lomaa kaksi Työntekijällä on oikeus saada lomaa kaksi
26474: arkipäivää kultakin täydeltä lomanmääräytymis- arkipäivää kultakin täydeltä lomanmääräytymis-
26475: kuukaudelta. Työntekijällä, jonka työsuhde on kuukaudelta. Työntekijällä, jonka työsuhde on
26476: lomakautta edeltävän lomanmääräytymisvuoden lomakautta edeltävän lomanmääräytymisvuoden
26477: loppuun mennessä keskeytymättä jatkunut vä- loppuun mennessä keskeytymättä jatkunut vä-
26478: hintään kolme vuotta, on oikeus saada lomaa hintään yhden vuoden, on oikeus saada lomaa
26479: kaksi ja puoli arkipäivää kultakin täydeltä loman- kaksi ja puoli arkipäivää kultakin täydeltä loman-
26480: määräytymiskuukaudelta. Jos loman pituutta las- määräytymiskuukaudelta. Jos loman pituutta las-
26481: kettaessa lomapäivien luvuksi ei tule kokonaislu- kettaessa lomapäivien luvuksi ei tule kokonaislu-
26482: ku, on päivän osa annettava täytenä lomapäivä- ku, on päivän osa annettava täytenä lomapäivä-
26483: nä. nä.
26484:
26485:
26486: Tämä laki tulee voimaan päivänä
26487: kuuta 198 .
26488: Tämän lain siiiinnöksti:i ei kuitenkaan sovelleta
26489: 31 päivänä maaliskuuta 198 päättyvän loman-
26490: miiäräytymisvuoden perusteella ansaittuun vuosi-
26491: lomaan, lomapalkkaan tai lomakorvaukseen, ellei
26492: toisin sovita.
26493: j
26494:
26495: j
26496:
26497: j
26498:
26499: j
26500:
26501: j
26502:
26503: j
26504:
26505: j
26506:
26507: j
26508:
26509: j
26510:
26511: j
26512:
26513: j
26514:
26515: j
26516:
26517: j
26518: 1984 vp. - HE n:o 41
26519:
26520:
26521:
26522:
26523: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ulosottolain 5 luvun
26524: 11 §:n ja 6 luvun 8 §:n muuttamisesta
26525:
26526:
26527:
26528:
26529: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26530:
26531: Esityksessä ehdotetaan muutettaviksi ulosotto- nen takaus. Ulosottokulujen osuus olisi kuitenkin
26532: lain säännöksiä pakkohuutokaupassa myydyn aina maksettava rahana. Loppuosa kauppahin-
26533: aluksen tai ilma-aluksen kauppahinnan maksa- nasta olisi maksettava kolmenkymmenen päivän
26534: misesta. Nykyisin ostajan on maksettava koko kuluessa huutokaupasta.
26535: kauppahinta kahden viikon kuluessa huutokau-
26536: pasta. Esityksessä ehdotetaan, että pääsääntöisesti Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
26537: ostajan olisi heti maksettava kuudennes kauppa- mahdollisimman pian sen jälkeen, kun eduskun-
26538: hinnasta tai annettava siitä pantti tai omavelkai- ta on sen hyväksynyt.
26539:
26540:
26541:
26542:
26543: YLEISPERUSTELUT
26544:
26545: 1. Nykyinen tilanne myydään uudessa huutokaupassa aikaisempaa
26546: kauppahintaa ja sille laskettavaa korkoa alhai-
26547: Ulosottolain mukaan ulosmitattu omaisuus semmasta hinnasta, aikaisemman ostajan on kor-
26548: myydään julkisella pakkohuutokaupalla. Irtai- vattava hinnanerotus. Aikaisemman ostajan on
26549: men omaisuuden huutokaupassa ostajan on heti tällöin lisäksi korvattava jälkimmäisen huutokau-
26550: maksettava koko kauppahinta. Kiinteistön huu- pan toimittamisesta aiheutuneet kulut.
26551: tokaupassa ostajan on huutokauppatilaisuudessa Ulosottolain 5 luvun 33 §:n mukaan toisenlai-
26552: maksettava kuudennes kauppahinnasta tai annet- sista maksuehdoista voidaan sopia vain kaikkien
26553: tava pantti, takaus tai myytyyn kiinteistöön kiin- niiden yksimielisellä päätöksellä, joiden oikeutta
26554: nitetty velkakirja sen suorittamisesta. Loppuosa muutos koskee. Käytännössä ei alusten tai ilma-
26555: kauppahinnasta on maksettava viimeistään kaup- alusten huutokaupoissa ole tehty tällaisia sopi-
26556: pahinnan jakotilaisuudessa, joka on pidettävä muksia.
26557: kuuden viikon kuluttua huutokaupan toimitta- Viime aikoina on useita alusten huutokauppo-
26558: misesta. ja rauennut, kun ostaja ei ole kahden viikon
26559: Ulosottolain 5 luvun 11 §:n (389/73) 4 mo- kuluessa maksanut kauppahintaa. Samaa alusta
26560: mentin mukaan ostajan on aluksen tai ilma-aluk- on jouduttu myymään toistuvilla huutokaupoil-
26561: sen huutokaupassa maksettava koko kauppahinta la.
26562: kahden viikon kuluessa huutokaupasta. Ostajan Ostajalle annettua maksuaikaa voidaankin hel-
26563: ei siis huutokauppatilaisuudessa tarvitse maksaa posti käyttää väärin, kun ostajan ei huutokaup-
26564: osaakaan kauppahinnasta eikä asettaa vakuutta patilaisuudessa tarvitse maksaa edes pientä osaa
26565: kauppahinnan maksamisesta. kauppahinnasta. Velallinen voi niin sanotun väli-
26566: Jos ostaja ei maksa kauppahintaa määräajassa, käden eli bulvaanin avulla viivyttää huutokaup-
26567: kauppa raukeaa ja alus tai ilma-alus on myytävä paa saadakseen maksuaikaa. Ostajien tavoitteena
26568: uudessa huutokaupassa. Jos alus tai ilma-alus taas voi olla pitkittää aluksen myyntiä jopa niin
26569: 4384002575
26570: 2 1984 vp. - HE n:o 41
26571:
26572: kauan, että katsastuksen voimassaolaajan kulut- voitaisiin pidentää ostajalle rahoitusjärjestelyihin
26573: tua umpeen alus jouduttaisiin myymään romuar- varattua aikaa. Vastaavanlainen velvollisuus mak-
26574: vosta. Jos kauppahinnan maksamatta jättänyt saa heti kuudennes kauppahinnasta on voimassa
26575: osoittautuu ulosmittauksessa varattomaksi, jäävät kiinteistön pakkohuutokaupassa. Myös asunto- ja
26576: kulut toistuvien huutokauppojen toimittamisesta kiinteistöosakeyhtiön osakkeiden huutokaupassa
26577: ja tappio kauppahinnan alenemisesta velallisen ja on kauppahinnan maksaminen tarkoitus myö-
26578: lopulta velkojien vahingoksi. Ostajan vahingon- hemmin säännellä samalla tavalla, koska myös
26579: korvausvastuu on riittämätön este katteettomille niiden korkean hinnan vuoksi ostajalle on syytä
26580: ostotarjouksille silloin, kun varaton bulvaani toi- varata aikaa rahoituksen järjestämiseen.
26581: mii huutajana. Ehdotettu muutos ulosottolain 5 luvun 11 §:n
26582: Irtaimen omaisuuden pakkohuutokaupassa 4 momenttiin edellyttää, että myös 6 luvun
26583: yleensä noudatettava käteissuoritusperiaate ei so- 8 §:ää, jossa on säännös kauppahinnan jaon
26584: vellu alusten tai ilma-alusten huutokauppaan, määräajasta, tarkistetaan.
26585: sillä käteismaksu olisi ostajien kannalta hankala
26586: ja alentaisi kauppahintaa.
26587: 3. Esityksen organisatoriset Ja
26588: 2. Ehdotetut muutokset taloudelliset vaiko tukset
26589:
26590: Täytäntöönpanon tehostamiseksi ehdotetaan, Ehdotettu lainmuutos saattaisi nopeuttaa alus-
26591: että aluksen ja ilma-aluksen ostajan olisi pääsään- ten ja ilma-alusten ulosottoa ja pienentää ulos-
26592: töisesti maksettava kuudennes kauppahinnasta ottokustannuksia, koska toistuvat huutokaupat
26593: tai asetettava siitä vakuus. Tällainen säännös ilmeisesti vähenisivät. Mahdollisesti myös alusten
26594: estäisi täysin varanomien henkilöiden ostotar- ja ilma-alusten pakkohuutokaupassa saatava
26595: jousten hyväksymisen ja varmistaisi ostajan va- kauppahinta nousisi.Esitys ei vaikuta ulosotto-
26596: hingonkorvausvastuun toteutumisen. Samalla organisaatioon eikä lisää valtion menoja.
26597:
26598:
26599:
26600:
26601: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
26602:
26603: 1. Lakiehdotuksen perustelut lökohtaisesti vastattavakseen. Jotta tämä käytän-
26604: nössä harvinainen järjestely voisi toteutua, ehdo-
26605: 5 luvun 11 §.Pykälän 4 momenttia ehdotetaan tetaan säädettäväksi, ettei ostaja huutokauppati-
26606: muutettavaksi siten, että aluksen ja ilma-aluksen laisuudessa kuitenkaan joutuisi maksamaan
26607: ostajan olisi pääsääntöisesti heti maksettava kuu- enempää kuin mitä velkojainluettelon mukaan
26608: denneksen suuruinen osa kauppahinnasta ja lop- on maksettava rahana.
26609: puosa kolmenkymmenen päivän kuluessa huuto- Ostajan olisi suoritettava kauppahinnasta mak-
26610: kaupasta. settavat kulut heti silloinkin, kun ne ylittävät
26611: Säännöksessä aluksella tarkoitetaan alusrekiste- kauppahinnan kuudenneksen tai velkojainluette-
26612: rilain (211/27) mukaisesti alusrekisteriin merkit- lon mukaan rahana maksettavan osuuden. Kaup-
26613: tyä, kauppamerenkulkuun käytettävää alusta ja pahinnasta maksettavilla kuluilla tarkoitetaan,
26614: ilma-aluksella ilmailolain (595 164) mukaisesti re- kuten vastaavassa kiinteistöjä koskevassa ulosotto-
26615: kisteröityä ilma-alusta. Tällaiset alukset voidaan lain 5 luvun 40 §:n säännöksessäkin, etuoikeusa-
26616: kiinnittää saatavan vakuudeksi. Kauppahinta re- setuksen 20 §:n (536/66) 4 momentin mukaan
26617: kisteröimättömästä aluksesta ja osuudesta aluk- kauppahinnasta ensin maksettavia kuluja, jotka
26618: seen maksetaan heti huutokauppatilaisuudessa aiheutuvat omaisuuden ulosmittaamisesta ja
26619: kuten yleensäkin irtaimesta omaisuudesta. myymisestä, kauppahinnan jakamisesta sekä
26620: Kiinnityksenhaltija voi jo ennen aluksen muusta ulosoton loppuun saattamista varten
26621: myyntiä ilmoittaa jättävänsä saatavan edelleen määrätystä toimesta. Ostajan olisi maksettava
26622: kiinnitetyksi alukseen, jos ostaja ottaa siitä henki- tällaiset kulut aina rahana.
26623: 1984 vp. - HE n:o 41 3
26624:
26625: Ostaja votst huutokauppatilaisuudessa antaa Jollei ostaja maksa koko kauppahintaa sääde-
26626: pantin tai omavelkaisen takauksen siitä heti mak- tyssä ajassa, kauppa raukeaa ja aluksesta tai
26627: settavan kauppahinnan osasta, joka ylittää maini- ilma-aluksesta toimitetaan uusi huutokauppa.
26628: tut kulut. Vakuudeksi tarjotut takaukset ovat Nykyinen sanamuoto aiheuttaa epäselvyyttä siitä,
26629: lähes poikkeuksetta omavelkaisia, joten ehdotus minkä maksuvelvollisuuden laiminlyöntiä sään-
26630: ei tältä osin muuttaisi käytäntöä. Tässä yhteydes- nös tarkoittaa, koska nyt ehdotetaan siirryttäväksi
26631: sä ei ole katsottu tarpeelliseksi tarkistaa ulosotto- kauppahinnan maksamiseen kahdessa erässä. Sik-
26632: lain 3 luvun 20 §:ssä (389/73) olevaa luetteloa si säännöstä on selvennettävä.
26633: tapauksista, joissa vakuudeksi hyväksyttävän ta- Kun kauppahinnan maksu tapahtuu ehdotuk-
26634: kauksen on oltava omavelkainen. Annettavaan sen mukaan kahdessa erässä, ostajan olisi makset-
26635: vakuuteen noudatettaisiin muita edellä mainitun tava korkoa kauppahinnan loppuosalle huuto-
26636: lainkohdan säännöksiä, esimerkiksi säännöstä, kauppapäivästä maksupäivään. Jos hän on otta-
26637: jonka mukaan ulosottoviranomaisen olisi arvioi- nut vastatakseen kiinnitetystä velasta, hänen olisi
26638: tava vakuuden riittävyys. vastattava myös siitä menevästä korosta huuto-
26639: Jos huutokaupassa aluksen tai ilma-aluksen kauppapäivästä alkaen. Koska vastaavat periaat-
26640: huutanut ei heti maksa tai anna vakuutta sääde- teet ovat voimassa kiinteistön pakkohuutokau-
26641: tyllä tavalla, alus olisi samassa huutokauppatilai- passa, voidaan 5 luvun 11 §:n 4 momentissa
26642: suudessa pantava uudestaan myyntiin. tyytyä viittaamaan koronmaksuvelvollisuutta
26643: Velkoja, jolla on kiinnitys alukseen tai ilma- kiinteistön pakkohuutokaupassa koskevaan sa-
26644: alukseen, voi jättää jako-osuuttaan vastaavan saa- man luvun 47 §:ään.
26645: tavan edelleen kiinnitetyksi, jos ostaja ottaa siitä 6 luvun 8 §. Ulosottolain säännöstä kauppa-
26646: myös henkilökohtaisesti vastatakseen. Säännöstä hinnan jaosta on myös muutettava. Nykyisen
26647: ehdotetaan muutettavaksi siten, että vain pää- säännöksen mukaan alusrekisteriin merkitystä
26648: oma saatavasta, joka muutoin tulisi velkojalle aluksesta, osuudesta siihen tai sen lastina olevasta
26649: jako-osuutena kauppahinnasta, voitaisiin jättää tavarasta, rekisteröidystä ilma-aluksesta, linja- tai
26650: kiinnitettynä voimaan. Erääntyneet korot ja peri- kuorma-autosta tai perävaunusta saatu kauppa-
26651: miskulut olisi siten maksettava aina rahana. Tar- hinta on jaettava välittömästi ja viimeistään kah-
26652: kistettuna säännös vastaa ulosottolain 5 luvun den viikon kuluessa huutokaupasta. Ehdotuksen
26653: 46 §:ää, jossa säännellään kiinnityksen pysyttä- mukaan kauppahinta olisi jaettava kahden viikon
26654: misestä kiinteistön pakkohuutokaupassa. Peri- kuluessa siitä, kun kauppahinta on ollut viimeis-
26655: aatetta, että vain saatavan pääoma voi jäädä tään maksettava.
26656: kiinnitettynä ostajan vastattavaksi, on käytännös-
26657: sä tähänkin asti sovellettu myös aluksen pakko-
26658: huutokauppaan, joten kysymys on vain lain sel- 2. Voimaantulo
26659: ventämisestä.
26660: Kauppahinta on maksettava kokonaan rahana Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
26661: kolmenkymmenen päivän kuluessa huutokaupas- maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun
26662: ta, jollei ostaja ole ottanut vastatakseen kiinnite- eduskunta on sen hyväksynyt. Jos kuulutus aluk-
26663: tystä saatavasta. Kiinnityksenhaltijan ja ostajan sen tai ilma-aluksen huutokaupasta olisi julkaistu
26664: sopimus kiinnityksen pysyttämisestä vastaa kaup- tai pantu nähtäville ennen ehdotetun lain voi-
26665: pahinnan maksamista. Rahana maksettava kaup- maantuloa, kauppahinnan maksamisessa ja jaka-
26666: pahinta pienenee tällöin kiinnitetyksi jäävän saa- misessa olisi kuitenkin noudatettava aikaisempaa
26667: tavan määrällä. Ehdotuksen mukaan tällainen lakia.
26668: sopimus olisi tehtävä ja siitä olisi ilmoitettava
26669: huutokaupan toimittajalle samassa ajassa kuin Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
26670: kauppahinta on maksettava. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26671: 4 1984 vp. - HE n:o 41
26672:
26673:
26674: Laki
26675: ulosottolain 5 luvun 11 §:n ja 6 luvun 8 §:n muuttamisesta
26676:
26677: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan ulosottolain 5 luvun 11 §:n 4 momentti ja 6 luvun 8
26678: §, sellaisina kuin ne ovat 18 päivänä toukokuuta 1973 annetussa laissa (389/73), näin kuuluviksi:
26679:
26680: 5 luku osin, mitä 45 §:ssä on säädetty. Korvausta koske-
26681: Ulosmitatun omaisuuden rahaksi muuttamisesta va takaisinsaantikanne käsitellään sen paikkakun-
26682: nan yleisessä alioikeudessa, missä täytäntöönpano
26683: 11 § on tapahtunut. Ostajan velvollisuudesta maksaa
26684: korkoa on voimassa, mitä 47 §:ssä on säädetty.
26685: Kun alus tai ilma-alus on myyty, ostajan on
26686: heti maksettava kuudennes kauppahinnasta, ei
26687: kuitenkaan enempää kuin mitä velkojainluette-
26688: lon mukaan on maksettava rahana, mutta aina
26689: vähintään kauppahinnasta maksettavat kulut. 6 luku
26690: Ostaja voi antaa pantin tai omavelkaisen takauk- Ulosmittauksesta kertyneitten varain tilityksestä
26691: sen siitä heti maksettavan kauppahinnan osasta, ja jakamisesta
26692: joka ylittää mainitut kulut. Jos ostaja ei edellä
26693: sanotulla tavalla maksa tai anna vakuutta, alus 8 §
26694: tai ilma-alus pannaan heti uudestaan myyntiin. Kun on myyty alusrekisteriin merkitty alus,
26695: Loppuosa kauppahinnasta on maksettava kol- osuus siihen tai sen lastina olevaa tavaraa, rekiste-
26696: menkymmenen päivän kuluessa huutokaupasta. röity ilma-alus, linja- tai kuorma-auto tai perä-
26697: Kiinnityksenhaltija saa kuitenkin jättää jako- vaunu, kauppahinta on jaettava viipymättä ja
26698: osuuttaan vastaavan saatavan pääoman alukseen viimeistään kahden viikon kuluessa siitä, kun
26699: tai ilma-alukseen kiinnitetyksi, jos hän samassa kauppahinta on ollut viimeistään maksettava.
26700: ajassa, jossa kauppahinta on maksettava, ilmoit- Erityinen ilmoitus jaosta ei ole tarpeen.
26701: taa siitä huutokaupan toimittajalle ja ostaja ottaa
26702: vastatakseen saatavasta. Jos ostaja ei maksa lop- Tämä laki tulee voimaan päivana
26703: puosaa kauppahinnasta, toimitetaan hänen vas- kuuta 19 . Jos kuulutus aluksen tai
26704: tuullaan uusi huutokauppa, jota koskevasta kou- ilma-aluksen huutokaupasta on 5 luvun 10 §:n
26705: lutuksesta on voimassa, mitä 10 §:ssä on säädet- mukaisesti julkaistu tai pantu nähtäväksi ennen
26706: ty. Aikaisemman ostajan maksettavasta korvauk- tämän lain voimaantuloa, on kauppahinnan
26707: sesta on voimassa ja sen pöytäkirjaan merkitsemi- maksamisessa ja jakamisessa noudatettava aikai-
26708: sessä ja ulosottamisessa noudatetaan soveltuvin sempaa lakia.
26709:
26710: Helsingissä 6 päivänä huhtikuuta 1984
26711:
26712:
26713: Tasavallan Presidentti
26714: MAUNO KOIVISTO
26715:
26716:
26717:
26718:
26719: Oikeusministeri Christoffer Taxell
26720: 1984 vp. - HE n:o 41 5
26721:
26722: Lti"te
26723:
26724:
26725:
26726:
26727: Laki
26728: ulosottolain 5 luvun 11 §:n ja 6 luvun 8 §:n muuttamisesta
26729:
26730: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan ulosottolain 5 luvun 11 §: n 4 momentti ja 6 luvun 8
26731: §, sellaisina kuin ne ovat 18 päivänä toukokuuta 1973 annetussa laissa {389/73), näin kuuluviksi:
26732:
26733: Voimassa oleva laki Ehdotus
26734: 5 luku
26735: Ulosmitatun omaisuuden rahaksi muuttamisesta
26736: 11 § 11 §
26737:
26738: Kun alus tai ilma-alus on myyty, ostajan tulee Kun alus tai ilma-alus on myyty, ostajan on
26739: kahdessa viikossa huutokaupasta lukien maksaa heti maksettava kuudennes kauppahinnasta, ei
26740: kauppasumma. Kiinnityksenhaltija saa kuitenkin kuitenkaan enempää kuin mitä velkojainluette-
26741: jättää jako-osuuttaan vastaavan saatavan alukseen lon mukaan on maksettava rahana, mutta aina
26742: tai ilma-alukseen kiinnitetyksi, jos hän ennen vähintään kauppahinnasta maksettavat kulut.
26743: kauppahinnan jakamista ilmoittaa siitä huuto- Ostaja voi antaa pantin tai omavelkaisen takauk-
26744: kaupan toimittajalle ja ostaja ottaa vastatakseen sen siitä heti maksettavan kauppahinnan osasta,
26745: saatavasta. Jos ostaja laiminlyö maksuvelvollisuu- joka ylittää mainitut kulut. jos ostaja ei edellä
26746: tensa, toimitetaan hänen vastuullaan uusi huuto- sanotulla tavalla maksa tai anna vakuutta, alus
26747: kauppa, jota koskevasta kuulutuksesta on voi- tai ilma-alus pannaan heti uudestaan myyntti"n.
26748: massa, mitä 10 §:ssä on säädetty. Aikaisemman Loppuosa kauppahinnasta on maksettava kol-
26749: ostajan maksettavasta korvauksesta on voimassa ja menkymmenen päivän kuluessa huutokaupasta.
26750: sen pöytäkirjaan merkitsemisessä ja ulosottami- Kiinnityksenhaltija saa kuitenkin jättää jako-
26751: sessa noudatetaan soveltuvin osin, mitä 45 §:ssä osuuttaan vastaavan saatavan pääoman alukseen
26752: on säädetty. Korvausta koskeva takaisinsaantikan- tai ilma-alukseen kiinnitetyksi, jos hän samassa
26753: ne käsitellään sen paikkakunnan yleisessä alioi- ajassa, jossa kauppahinta on maksettava, ilmoit-
26754: keudessa, missä täytäntöönpano on tapahtunut. taa siitä huutokaupan toimittajalle ja ostaja ottaa
26755: vastatakseen saatavasta. Jos ostaja ei maksa lop-
26756: puosaa kauppahinnasta, toimitetaan hänen vas-
26757: tuullaan uusi huutokauppa, jota koskevasta kuu-
26758: lutuksesta on voimassa, mitä 10 §:ssä on säädet-
26759: ty. Aikaisemman ostajan maksettavasta korvauk-
26760: sesta on voimassa ja sen pöytäkirjaan merkitsemi-
26761: sessä ja ulosottamisessa noudatetaan soveltuvin
26762: osin, mitä 45 §:ssä on säädetty. Korvausta koske-
26763: va takaisinsaantikanne käsitellään sen paikkakun-
26764: nan yleisessä alioikeudessa, missä täytäntöönpano
26765: on tapahtunut. Ostajan velvollisuudesta maksaa
26766: korkoa on voimassa, mitä 47 §:ssä on säädetty.
26767:
26768: 4384002575
26769: 6 1984 vp. - HE n:o 41
26770:
26771: Voimassa oleva laki Ehdotus
26772:
26773: 6 luku
26774: Ulosmittauksesta kertyneitten varain tilityksestä
26775: ja jakamisesta
26776:
26777: 8 § 8 §
26778: Kun on myyty alusrekisteriin merkitty alus, osuus Kun on myyty alusrekisteriin merkitty alus,
26779: siihen tai sen lastina olevaa tavaraa, rekisteröity osuus siihen tai sen lastina olevaa tavaraa, rekiste-
26780: ilma-alus, linja- tai kuorma-auto tai perävaunu, röity ilma-alus, linja- tai kuorma-auto tai perä-
26781: kauppasumma on jaettava viipymättä ja viimeis- vaunu, kauppahinta on jaettava viipymättä ja
26782: tään kahden viikon kuluessa huutokaupasta lu- viimeistään kahden viikon kuluessa siitä, kun
26783: kien. Erityinen ilmoitus jaosta ei ole tarpeen. kauppahinta on ollut viimeistään maksettava.
26784: Erityinen ilmoitus jaosta ei ole tarpeen.
26785:
26786: Tämä laki tulee voimaan päivänä
26787: kuuta 19 . jos kuulutus aluksen tai
26788: tlma-aluksen huutokaupasta on 5 luvun 10 §:n
26789: mukaisesti julkaistu tai pantu nå"htävå"ksi ennen
26790: tämän lain voimaantuloa, on kauppahinnan
26791: maksamisessa ja jakamisessa noudatettava aikai-
26792: sempaa lakia.
26793: 1984 vp. - HE n:o 42
26794:
26795:
26796:
26797:
26798: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rikoslain voimaanpane-
26799: misesta annetun asetuksen 22 §:n muuttamisesta
26800:
26801:
26802:
26803:
26804: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26805:
26806: Esityksessä ehdotetaan, että rikoslain voimaan- jotka johtuvat poliisin virkanimikkeiden muutok-
26807: panemisesta annetun asetuksen 22 §:n 2 momen- sista. Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
26808: tissa olevaan luetteloon vangitsemiseen oikeute- eduskunta on sen hyväksynyt.
26809: tuista virkamiehistä tehdään eräitä tarkistuksia,
26810:
26811:
26812:
26813:
26814: PERUSTELUT
26815:
26816: Vangitsemiseen oikeutetuista virkamiehistä muutettiin poliisiasetuksen 3 §:n 2 momentin 4
26817: säädetään rikoslain voimaanpanemisesta annetun kohdan 1 alakohtaa niin, että keskusrikospoliisis-
26818: asetuksen 22 §:n 2 momentissa. Lainkohtaa on sa voi olla myös ylikomisarioita. Toistaiseksi yli-
26819: viime vuosina jouduttu usein muuttamaan komisarion toimia ei ole sinne perustettu, mutta
26820: valtionhallinnon organisaation ja virkanimikkei- perustaminen on mahdollista asetuksella sen jäl-
26821: den muutosten vuoksi, viimeksi 1 päivänä syys- keen, kun tarvittavat määrärahat on saatu.
26822: kuuta 1983 voimaan tulleella lailla rikoslain voi- Edellä mainitun vuoksi ehdotetaan rikoslain
26823: maanpanemisesta annetun asetuksen 22 §:n voimaanpanemisesta annetun asetuksen 22 §:n 2
26824: muuttamisesta (690/83). momentin 4 kohtaa muutettavaksi siten, että
26825: Eräiden virastojen ja laitosten menosääntöjen keskusrikospoliisin rikosylitarkastaja ja ylikomisa-
26826: perusteiden muuttamisesta 13 päivänä tammi- rio lisätään vangitsemiseen oikeutettujen virka-
26827: kuuta 1984 annetulla lailla (12/84) on tehty miesten luetteloon.
26828: mahdolliseksi perustaa poliisiin rikosylitarkasta- Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia.
26829: jan toimia. Poliisin eräiden toimien perustami-
26830: Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
26831: sesta ja lakkauttamisesta 25 päivänä tammikuuta
26832: eduskunta on sen hyväksynyt.
26833: 1984 annetulla asetuksella ( 101184) on keskusri-
26834: kospoliisiin perustettu 1 päivästä maaliskuuta
26835: 1984 lukien tällainen toimi. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
26836: Poliisiasetuksen muuttamisesta 28 patvana nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26837: tammikuuta 1983 annetulla asetuksella (132/83)
26838:
26839:
26840:
26841:
26842: 438400336A
26843: 2 1984 vp. - HE n:o 42
26844:
26845: Laki
26846: rikoslain voimaanpanemisesta annetun asetuksen 22 §:n muuttamisesta
26847:
26848: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rikoslain voimaanpanemisesta 19 päivänä joulukuuta
26849: 1889 annetun asetuksen 22 §:n 2 momentin 4 kohta, sellaisena kuin se on 5 päivänä elokuuta 1983
26850: annetussa laissa (690/83), näin kuuluvaksi:
26851:
26852: 22 § 4) keskusrikospoliisin päällikkö, apulaispäällik-
26853: kö, tutkimatoimiston toimistopäällikkö, tiedo-
26854: Vangitsemiseen oikeutettu virkamies saa omal- tustoimiston toimistopäällikkö, rikosylitarkasta ja,
26855: la vastuullaan vangita tai vangituttaa 1 momen- rikostarkastaja, rikosylikomisario, ylikomisario,
26856: tissa tarkoitetun henkilön. Vangitsemiseen oikeu- rikoskomisario ja komisario;
26857: tettuja virkamiehiä ovat:
26858:
26859: Tämä laki tulee voimaan päivänä
26860: kuuta 198
26861:
26862:
26863: Helsingissä 6 päivänä huhtikuuta 1984
26864:
26865:
26866: Tasavallan Presidentti
26867: MAUNO KOMSTO
26868:
26869:
26870:
26871:
26872: Oikeusministeri Christoffer Taxell
26873: 1984 vp. - HE n:o 42 3
26874:
26875: Lzi"te
26876: Laki
26877: rikoslain voimaanpanemisesta annetun asetuksen 22 §:n muuttamisesta
26878:
26879: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rikoslain voimaanpanemisesta 19 päivänä joulukuuta
26880: 1889 annetun asetuksen 22 §:n 2 momentin 4 kohta, sellaisena kuin se on 5 päivänä elokuuta 1983
26881: annetussa laissa (690/83), näin kuuluvaksi:
26882:
26883: Voimassa oleva laki Ehdotus
26884:
26885: 22 §
26886:
26887: Vangitsemiseen oikeutettu virkamies saa omal-
26888: la vastuullaan vangita tai vangituttaa 1 momen-
26889: tissa tarkoitetun henkilön. Vangitsemiseen oikeu-
26890: tettuja virkamiehiä ovat:
26891:
26892: 4) keskusrikospoliisin päällikkö, apulaispääl- 4) keskusrikospoliisin päällikkö, apulaispäällik-
26893: likkö, tutkiotatoimiston toimistopäällikkö, tiedo- kö, tutkiotatoimiston toimistopäällikkö, tiedo-
26894: tustoimiston toimistopäällikkö, rikostarkastaja, tustoimiston toimistopäällikkö, n'kosylitarkastaja,
26895: rikosylikomisario, rikoskomisario ja komisario; rikostarkastaja, rikosylikomisario, ylz'komisan·o,
26896: rikoskomisario ja komisario;
26897:
26898:
26899: Tämä laki tulee vozmaan päivänä
26900: kuuta 198
26901: 1984 vp. - HE n:o 43
26902:
26903:
26904:
26905:
26906: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kansalaisuuslain muutta-
26907: misesta
26908:
26909:
26910:
26911:
26912: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26913:
26914: Esityksen mukaan lapsi saisi yleensä Suomen osalta yhdenmukaiseksi muissa pohjoismaissa voi-
26915: kansalaisuuden, jos jompi kumpi vanhemmista massa olevan lainsäädännön kanssa. Lakiehdotus
26916: on Suomen kansalainen. Esitys merkitsee kaksois- täyttää myös Yhdistyneiden Kansakuntien yleis-
26917: kansalaisuustapausten määrän kasvua. Tämän kokouksen vuonna 1979 hyväksymän kaikkinai-
26918: johdosta esitykseen on otettu säännökset Suomen sen naisten syrjinnän poistamista koskevan yleis-
26919: kansalaisuuden menettämisestä eräin edellytyksin sopimuksen ratifioinnin kansalaisuuslainsäädän-
26920: lapsen tultua täysi-ikäiseksi. nölle asettamat vaatimukset.
26921: Lainmuutoksen tarkoituksena on saattaa lain- Ehdotetut lainmuutokset on tarkoitus saattaa
26922: säädäntö erityisesti lasten kansalaisuusaseman voimaan 1 päivänä syyskuuta 1984.
26923:
26924:
26925:
26926:
26927: 168301258U
26928: 2 1984 vp. - HE n:o 43
26929:
26930:
26931:
26932:
26933: SISÄLLYSLUETTELO
26934:
26935: Sivu Sivu
26936: YLEISPERUSTELUT ........................... . 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ......... . 7
26937: 1. Nykyinen tilanne, sen arviointi ja uudistusehdo- 1. Lakiehdotuksen perustelut ..................... . 7
26938: tukset ......................................... . 3 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ........... . 9
26939: 1. 1. Yleistä ................................... . 3
26940: 1.2. Kansalaisuuden saaminen ................. . 4 3. Voimaantulo .................................. . 9
26941: 1.3. Kaksoiskansalaisuus, Suomen kansalaisuu-
26942: 4. Säätämisjärjestys ............................... . 9
26943: den menettäminen ja kansalaisuudesta va-
26944: pauttaminen ............................. . 4
26945: 1.4. Nykyinen tilanne eräissä muissa maissa .... . 5 LAKITEKSTI .................................. . 10
26946: 2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto .................. . 6 1. Laki kansalaisuuden muuttamisesta 10
26947: 2.1. Eduskunnan toivomukset ................. . 6
26948: 2.2. Valmisteluelimet ......................... . 6 LIITE ......................................... . 13
26949: 3. Esityksen organisatoriset ja henkilöstövaikutukset 6 Rinnakkaisteksti .................................. . 13
26950: 4. Esityksen taloudelliset vaikutukset .............. . 7 1. Laki kansalaisuuden muuttamisesta ............ . 13
26951: 1984 vp. - HE n:o 43 3
26952:
26953:
26954:
26955:
26956: YLEISPERUSTELUT
26957:
26958: 1. Nykyinen tilanne, sen siltä osin, että avioliitto ei enää välittömästi ja
26959: arviointi ja uudistusehdotukset naisten tahdosta riippumatta vaikuta hänen kan-
26960: salaisuuteensa (yleissopimuksen 9 artiklan 1 kap-
26961: 1. 1. Yleistä pale). Nykyinen lainsäädäntö ei sen sijaan toteu-
26962: ta vanhempien tasa-arvoista asemaa lapsen kansa-
26963: Suomen kansalaisuuden saamista Ja menettä- laisuuden määräytymiseen nähden (yleissopi-
26964: mistä koskevat säännökset sisältyvät 28 päivänä muksen 9 artiklan 2 kappale).
26965: kesäkuuta 1968 annettuun kansalaisuuslakiin Suomen hallituksen 29 päivänä huhtikuuta
26966: (401168) ja kansalaisuusasetukseen (402/68). 1980 hyväksymässä ohjelmassa sukupuolten tasa-
26967: Kansalaisuus tarkoittaa jäsenyyttä tietyssä val- arvon edistämiseksi YK:n naisten vuosikymme-
26968: tiossa. Kansalaisille kuuluvat valtion kansalais- nen jälkipuoliskolla 1980-1985 todetaan, että
26969: oikeudet ja vastaavasti heillä on myös kansalais- Suomi allekirjoittaa yleissopimuksen ensi tilassa
26970: velvollisuuksia tätä valtiota kohtaan. Yhdistynei- ja ryhtyy tarpeen mukaan myös lainsäädännölli-
26971: den Kansakuntien yleiskokouksen hyväksymän siin toimenpiteisiin, jotta yleissopimus voitaisiin
26972: ihmisoikeuksien julistuksen periaatteellisen kan- ratifioida mahdollisimman pian (ohjelman kohta
26973: nanoton mukaan jokaisella on oikeus kansalai- 2 .6). Suomen hallituksen tasa-arvo-ohjelma edel-
26974: suuteen. Kansalaisuus määräytyy kuitenkin kun- lyttää myös kansalaisuutta koskevan lainsäädän-
26975: kin valtion sisäisen lainsäädännön mukaan, ja nön tarkistamista sukupuolten tasa-arvon pohjal-
26976: valtioilla on oikeus määrätä haluamallaan tavalla, ta (kohta 4. 3). Suomi on allekirjoittanut yleisso-
26977: ketkä ovat sen kansalaisia. Kansalaisuudetto- pimuksen Kööpenhaminassa 17 päivänä heinä-
26978: muustapausten vähentämistä koskeva yleissopi- kuuta 1980. Tätä esitystä valmisteltaessa on
26979: mus hyväksyttiin Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen kansalaisuutta koskevalle lain-
26980: yleiskokouksessa 30 päivänä elokuuta 1961. Suo- säädännölle asettamat vaatimukset otettu huo-
26981: mi ei tosin ole liittynyt yleissopimukseen, mutta mwon.
26982: Suomen jo voimassa oleva kansalaisuuslainsää- Vanhempien tasa-arvoisuuden periaatteen li-
26983: däntö toteuttaa yleissopimuksen periaatteen; säksi nykyinen kansalaisuuslainsäädäntö on risti-
26984: kansalaisuudettomuustapauksia ei Suomen lain- riidassa lasten oikeudellisen yhdenvertaisuuden
26985: säädännön johdosta voi syntyä. periaatteen kanssa, jonka mukaisesti lapsia ei
26986: Suomen kansalaisuuslainsäädäntö on vanhas- syntyperän perusteella aseteta lainsäädännössä
26987: taan toteuttanut periaatetta, jonka mukaan lap- erilaiseen asemaan. Lapsen edun tulee muuten-
26988: sen kansalaisuuden määräytymiseen vaikuttavat kin olla määräävänä kansalaisuuslainsäädäntöä
26989: lapsen syntyperä ja vanhemman sukupuoli. Pää- kehitettäessä (Pohjoismaiden neuvoston suositus
26990: sääntöisesti aviolapsi saa isänsä kansalaisuuden ja 6/1970).
26991: avioliiton ulkopuolella syntynyt lapsi äitinsä kan- Lasten oikeudellisen yhdenvertaisuuden ja van-
26992: salaisuuden. Erityisesti 1970-luvun lopulla voi- hempien tasa-arvoisuuden toteuttamiseksi ehdo-
26993: mistui näkemys, jonka mukaan vanhemmilla tetaan lapsen kansalaisuuden määräytymisperus-
26994: tulisi olla yhtäläinen oikeus antaa lapselleen teita muutettavaksi siten, että lasten kansalaisuus
26995: kansalaisuutensa ja että lapsella tulisi olla yhtäläi- määräytyy yhdenmukaisin perustein riippumatta
26996: nen oikeus kummankin vanhemman kansalaisuu- lapsen syntyperästä (sukuasemasta) ja vanhem-
26997: teen. Vaatimus naisten ja miesten yhtäläisistä man sukupuolesta.
26998: oikeuksista myös kansalaisuusasioissa sisältyy Yh- Ehdotetusta lainmuutoksesta aiheutuu kaksois-
26999: distyneiden Kansakuntien yleiskokouksen 18 päi- kansalaisuustapausten määrän huomattava kasvu
27000: vänä joulukuuta 1979 hyväksymään kaikkinaisen lapsen saadessa kummankin vanhempansa kansa-
27001: naisten syrjinnän poistamista koskevaan yleissopi- laisuuden. Niiden haittojen vähentämiseksi, joita
27002: mukseen. Suomen kansalaisuuslainsäädäntö to- kaksoiskansalaisuudesta aikuisiällä saattaa aiheu-
27003: teuttaa jo nykyisellään sukupuolten tasa-arvoa tua muun muassa asevelvollisuuden, verotuksen
27004: 4 1984 vp. - HE n:o 43
27005:
27006: ja valtion turvallisuuskysymysten yhteydessä, esi- kansalainen ja avioliitossa äidin kanssa, saa lapsi
27007: tys sisältää uudet säännökset myös kansalaisuu- syntyessään Suomen kansalaisuuden.
27008: den menettämisestä. Kansalaisuuden saaminen hakemuksesta tai zl-
27009: moittama//a. Vieraan valtion kansalainen tai kan-
27010: salaisuudeton voi saada Suomen kansalaisuuden
27011: 1.2. Kansalaisuuden saammen joko hakemuksesta tai ilmoittamalla. Hakemuk-
27012: sesta tapahtuvan kansalaistamisen edellytykset
27013: Henkilö saa Suomen kansalaisuuden syntyes- ovat harkinnanvaraisia, kun taas ilmoitusmenet-
27014: sään, vanhempien solmiessa avioliiton, hakemuk- telyllä kansalaisuuden saa jokainen, joka täyttää
27015: sesta tai ilmoitusmenettelyin. laissa täsmällisesti asetetut edellytykset. Hake-
27016: Kansalaisuuden saaminen syntyessä. Voimassa muksesta tapahtuvaa kansalaistamista koskeviin
27017: olevan kansalaisuuslain mukaan Suomen kansa- säännöksiin esitetään lähinnä lakiteknisiä muu-
27018: laisuuden saa syntyessään aviolapsi, jonka isä on toksia. Ilmoituksesta tapahtuvaa kansalaisuuden
27019: Suomen kansalainen. Aviolapsi, jonka äiti on saamista koskevia säännöksiä esitetään sitä vas-
27020: Suomen kansalainen, ei syntyessään saa Suomen toin täydennettäviksi lasten oikeudellisen yhden-
27021: kansalaisuutta paitsi siinä tapauksessa, että lapsi vertaisuuden periaatteen mukaisesti uusilla sään-
27022: ei saa syntyessään minkään muun valtion kansa- nöksillä siten, että lapsi, jonka oikeudellinen
27023: laisuutta. Sitä vastoin avioliiton ulkopuolella syn- suhde vanhempiinsa vahvistetaan vasta hänen
27024: tynyt lapsi, jonka äiti on Suomen kansalainen, syntymänsä jälkeen isyyden vahvistamisella tai
27025: saa syntyessään Suomen kansalaisuuden. Lapsi, lapseksiottamisella, saa ilmoitusmenettelyin Suo-
27026: joka syntyy Suomessa ja joka ei saa syntyessään men kansalaisuuden.
27027: minkään muun valtion kansalaisuutta, saa Suo- Samoin sisältää ehdotettu uusi 8 a § säännök-
27028: men kansalaisuuden. sen, jonka mukaan entinen Suomen kansalainen
27029: Suomen kansalaisten ulkomaalaisten kanssa eräin edellytyksin saa ilmoittamalla kansalaisuu-
27030: solmimien avioliittojen määrä on kasvanut. Val- tensa takaisin muutettuaan pysyvästi asumaan
27031: taosassa näistä nainen on Suomen kansalainen. Suomeen. Voimassa olevan 5 §:n määräaikoja
27032: Näissä avioliitoissa lapsen kansalaisuus määräytyy esitetään lyhennettäviksi siten, että määräajat
27033: epätyydyttävästi, kun lapsi ei saa äitinsä kansalai- olisivat yhdenmukaiset Norjan, Ruotsin ja Tans-
27034: suutta. Esimerkiksi Helsingissä vuonna 1980 re- kan lainsäädännössä olevien vastaavien määräai-
27035: kisteröidyssä Suomen kansalaisen ja ulkomaalai- kojen kanssa.
27036: sen solmimassa avioliitossa nainen oli Suomen Suomen kansalaisuuden sa1:
27037: kansalainen 325 tapauksessa, mies 54 tapaukses-
27038: sa. Vuoden 1981 vastaavat luvut olivat 374 ja 44. vuonna hakemuksesta ilmoitusmenette- yhteensä
27039: lyin
27040: Eräistä kansainvälisluontoisista perheoikeudel-
27041: lisista suhteista annetun lain (3 791 29) mukaan 1979 424 104 528
27042: vanhempien ja lasten väliset oikeussuhteet mää- 1980 487 150 637
27043: räytyvät sen valtion lain mukaan, johon he 1981 584 215 799
27044: kuuluvat. Jos vanhemmat tai toinen heistä ja
27045: lapsi ovat eri valtioiden kansalaisia, määräytyvät
27046: oikeussuhteet lapsen kansalaisuusvaltion lainsää- 1.3. Kaksoiskansalaisuus, Suomen kansalaisuu-
27047: dännön mukaan. Mikäli tästä lainsäädännöstä ei den menettäminen ja kansalaisuudesta
27048: voida saada selkoa, sovelletaan kuitenkin Suo- vapauttammen
27049: men lakia. Ehdottomuusperiaatteen mukaan ei
27050: Suomessa kuitenkaan voida soveltaa sellaista vie- Kaksoiskansalaisuustapausten määrä tulee lain-
27051: raan lain säännöstä, joka on ristiriidassa oman muutoksen johdosta merkittävästi kasvamaan,
27052: oikeusjärjestelmämme perusperiaatteiden kanssa. kun lapsi saa molempien vanhempiensa kansalai-
27053: Edellä mainittujen haittojen poistamiseksi ja suuden. Kansalaisuuden menettämissäännösten
27054: tasa-arvoisuuden vaatimuksen toteuttamiseksi eh- puuttuminen tai niiden toteutumisen tehotto-
27055: dotetaan kansalaisuuslakia muutettavaksi siten, muus puolestaan aiheuttaa monikansalaisuusta-
27056: että lapsi saisi Suomen kansalaisuuden, jos toi- pauksia seuraavissa sukupolvissa. Koska kansalai-
27057: nen vanhemmista on Suomen kansalainen. La- suudesta aiheutuu oikeuksien lisäksi myös velvol-
27058: kiehdotuksen mukaan lapsi saa syntyessään Suo- lisuuksia kansalaisuusvaltiota kohtaan, on niin
27059: men kansalaisuuden aina, jos lapsen äiti on yksilön kuin vaitionkin edun mukaista pystyä
27060: Suomen kansalainen. Jos lapsen isä on Suomen Iuotettavasri ja kohtuullisen yksinkertaisesti se!-
27061: 1984 vp. - HE n:o 43 5
27062:
27063: vtttamaan kansalaisuussuhde. Pohjoismaisessa ulkomailla syntynyt ja siellä asuva Suomen kansa-
27064: kansalaisuuslainsäädännössä ja kansalaistamiskäy- lainen, jolla ei ole mitään siteitä taikka jolla on
27065: tännössä on toisaalta ollut tärkeänä ja perusta- vain hyvin heikko side Suomeen, menettää Suo-
27066: vanlaatuisena periaatteena kaksoiskansalaisuuden men kansalaisuuden saavuttaessaan 22 vuoden
27067: välttäminen. Yleisesti on nyttemmin kuitenkin iän. Kansalaisuuden säilyttämistä voidaan kui-
27068: katsottu, että alaikäiselle ei ole kaksois- tai moni- tenkin hakea, vaikka tällaista yhteyttä ei olisi-
27069: kansalaisuudesta haittaa. kaan.
27070: Valtioilla on niin sanottu suojeluoikeus ulko- Kuinka moni suomalainen menettää vuosittain
27071: mailla oleviin kansalaisiinsa nähden eli oikeus Suomen kansalaisuuden ulkomailla, ei ole tiedos-
27072: muun muassa valvoa kansalaistensa etua vieraassa sa, koska tätä koskevien tietojen antamisesta ei
27073: valtiossa. Tämän johdosta ulkomailla olevat Suo- ole tähän mennessä tehty sopimuksia Suomen ja
27074: men kansalaiset voivat turvautua diplomaattiseen vieraiden valtioiden kesken. Tilannetta kuitenkin
27075: suojeluun. Kaksoiskansalaisia koskee se kansain- parantaa se seikka, että Suomen ulkomailla ole-
27076: välisen oikeuden sääntö, jonka mukaan kummal- vat edustustot ovat kesäkuussa 1982 ottaneet
27077: lakin kansalaisuusvaltiolla on periaatteessa samat käyttöön lomakkeet, joiden avulla edustustot
27078: oikeudet kansalaisiinsa nähden suojeluoikeuden mahdollisuuksien mukaan vastaanottavat, kerää-
27079: toteuttamisessa. Ristiriitatapauksissa toinen kan- vät ja välittävät väestörekisteriin merkittävät tie-
27080: salaisuusvaltio ei ole oikeutettu harjoittamaan dot toimialueellaan asuvista Suomen kansalaisis-
27081: suojeluoikeutta kaksoiskansalaisen toista kansalai- ta.
27082: suusvaltiota vastaan hänen oleskellessaan tämän Voimassa olevan lain mukaan kansalaisuudesta
27083: alueella. Kansalaisuusvaltio pitää häntä omana voidaan vapauttaa henkilö, joka on sekä Suomen
27084: kansalaisenaan eikä salli vieraan valtion puuttua että vieraan valtion kansalainen. Säännöstä esite-
27085: sisäisiin asioihinsa. Kolmannet valtiot kohtelevat tään täsmennettäväksi siten, että viranomaisten
27086: kaksoiskansalaisia ikään kuin heillä olisi vain yksi harkintavaltaa korostetaan säännöksessä.
27087: kansalaisuus. Sen, kumman kansalaisuuden heil-
27088: Suomen kansalaisuudesta vapautettiin 4 hen-
27089: lä katsotaan olevan, ratkaisee kolmannen valtion
27090: keä vuonna 1979, samoin 4 vuonna 1980 ja 3
27091: sisäinen lainsäädäntö tai tavanomainen oikeus. vuonna 1981.
27092: Nykyisen lainsäädännön mukaan Suomen kan-
27093: salaisuuden menettää henkilö, joka saa vieraan
27094: valtion kansalaisuuden joko hakemuksesta tai
27095: annettuaan siihen nimenomaisen suostumuksen- 1.4. Nykyinen tilanne eräissä mmssa matssa
27096: sa taikka ryhdyttyään vieraan valtion palveluk-
27097: seen. Alle 18-vuotias naimaton henkilö menettää Pohjoismaat. Norja, Ruotsi ja Tanska ovat
27098: Suomen kansalaisuuden saadessaan vieraan val- yhteistyössä tapahtuneen valmistelun pohjalta jo
27099: tion kansalaisuuden sen johdosta, että hänen muuttaneet yhdenmukaisesti kansalaisuuslainsää-
27100: vanhempansa, jos hänen huoltoosa kuuluu heil- däntöään siten, että lapsi saa syntyessään aina
27101: le, tai toinen heistä, jos hänen huoltoosa kuuluu äitinsä kansalaisuuden. Muutokset tulivat voi-
27102: tälle yksin, saavat vieraan valtion kansalaisuuden maan Tanskassa 1 päivänä tammikuuta sekä
27103: edellä mainitulla tavalla. Alle kahdeksantoista Norjassa ja Ruotsissa 1 päivänä heinäkuuta 1979.
27104: vuoden ikäinen naimaton lapsi, joka saa vieraan Muista pohjoismaista ainoastaan Ruotsin kan-
27105: valtion kansalaisuuden sen johdosta, että hänen salaisuuslakiin on otettu säännös, jonka mukaan
27106: vanhempansa solmivat avioliiton, menettää Suo- avioliiton ulkopuolella syntynyt lapsi voi määrä-
27107: men kansalaisuuden vain muuttaessaan maasta tyin edellytyksin saada ilmoittamalla isänsä kan-
27108: alle kahdeksantoistavuotiaana, jos hän tällöin on salaisuuden. Säännös ottolapsen mahdollisuudes-
27109: vieraan valtion kansalainen. ta saada kansalaisuus ilmoittamalla sisältyy vuo-
27110: Kaksoiskansalaisuudesta aiheutuvien ongel- rostaan vain Tanskan lakiin.
27111: mien välttämiseksi ehdotetaan ensiksi, että hen- Kansalaisuuden menettää Norjan, Ruotsin ja
27112: kilö, joka syntyessään on saanut myös toisen Tanskan lakien mukaan henkilö, joka saa toisen
27113: valtion kansalaisuuden, menettää saavuttaessaan valtion kansalaisuuden hakemuksesta tai nimeno-
27114: 19-22 vuoden iän Suomen kansalaisuuden. maisen suostumuksen perusteella taikka vastaan-
27115: Kansalaisuuden menettäminen koskee myös hä- ottamalla julkisen viran toisessa maassa. Samoin
27116: nen lastaan. Edellytyksenä on tätä sovellettaessa, menettää alle 18-vuotias naimaton lapsi kansalai-
27117: että Suomi on tehnyt tästä erityisen sopimuksen suutensa saadessaan toisen valtion kansalaisuu-
27118: vieraan valtion kanssa. Toiseksi ehdotetaan, että den sen johdosta, että hänen vanhempansa, jolle
27119: 6 1984 vp. - HE n:o 43
27120:
27121: lapsen huolto kuuluu, saa vieraan valtion kansa- tasa-arvoisuuden toteuttamiseksi kansalaisuus-
27122: laisuuden edellä mainitulla tavalla. lainsäädännössä.
27123: Suomen kansalaisuuslaki eroaa Norjan, Ruot-
27124: sin ja Tanskan laeista siinä, että Suomen kansa-
27125: laisuuden menettää alle 18-vuotias lapsi, joka 2.2. Valmisteluelimet
27126: tulee vieraan valtion kansataiseksi sen johdosta,
27127: että hänen vanhempansa solmivat avioliiton kes- Sisäasiainministeriö asetti 16 päivänä touko-
27128: kenään. Suomen kansalaisuuden hän menettää kuuta 1979 työryhmän, jonka tehtävänä oli laatia
27129: kuitenkin vain muuttaessaan maasta alle 18-vuo- selvitys kansalaisuuslain muutostarpeesta sekä
27130: tiaana, jos hän tällöin on vieraan valtion kansa- tehdä ehdotukset tarvittaviksi toimenpiteiksi.
27131: lainen. Työryhmän tuli erityisesti kiinnittää huomiota
27132: Norjan, Ruotsin ja Tanskan laeissa on jo en- lasten ja puolisoiden kansalaisuusasemaan sekä
27133: nestään säännös, jonka mukaan ulkomailla synty- ottaa huomioon muissa pohjoismaissa oleva kan-
27134: nyt näiden valtioiden kansalainen menettää auto- salaisuuslainsäädäntö ja lainsäädännön uudistus-
27135: maattisesti kaosalaisuutensa täyttäessään 22 vuot- ehdotukset. Työryhmä jätti ehdotuksen 31 päivä-
27136: ta, jollei hän ole koskaan asunut kyseisessä maas- nä lokakuuta 1980 (moniste 31.10.1980).
27137: sa eikä hänen olosuhteensa myöskään osoita yh- Työryhmän ehdotuksesta pyydettiin lausunnot
27138: teenkuuluvuutta maahan. Kansalaisuuden säilyt- ulkoasiainministeriöltä, oikeusministeriöltä, sosi-
27139: tämistä voi kuitenkin hakea ennen 22 vuoden iän aali- ja terveysministeriöltä, työvoimaministeriöl-
27140: saavuttamista. tä, Helsingin, Tampereen ja Turun poliisilaitok-
27141: Koska lapsen kansalaisuuden määräytyminen silta, Espoon ja Vantaan piirin oimismiehiltä,
27142: on säännelty uudestaan, näiden maiden lakeihin Suomen Kunnallisliitolta, Suomen Kaupuokilii-
27143: on katsottu tarpeelliseksi ottaa uusi sääonös, tolta, Finlaods svenska kommunförbundilta,
27144: jonka mukaan toisen valtion kanssa voidaan so- tasa-arvoasiain neuvottelukunnalta, Kokoomuk-
27145: pia, että syntyessä saatu kaksoiskansalaisuus lak- sen Naisten Liitto r.y:ltä, Keskustapuolueen Nai-
27146: kaa 19-22 vuoden iässä. set r.y:ltä, Liberaalisen Kansanpuolueen Naiset
27147: Kummassakin edellä mainitussa tapauksessa r. y:ltä, Sosialidemokraattisilta naisilta, Suomen
27148: kansalaisuuden menettäminen koskee myös Naisten Demokraattineo Liitto r.y:ltä, Kehitty-
27149: asianomaisen alle 18-vuotiasta lasta, paitsi jos vän Suomen Naiset r.y:ltä, Naisjärjestöjen Kes-
27150: tämä sen johdosta tulisi kaosalaisuudettomaksi. kusliitto r.y:ltä, Svenska Kvinnoförbund r.f:ltä,
27151: Eräät muut maat. Kanadan, Puolan, Ranskan, Marttaliitto r. y:ltä, Lastensuojelun Keskusliitto
27152: Saksan Iiittotasavallan, Sveitsin, Tsekkoslovakian r.y:ltä ja Pelastakaa lapset r.y:ltä. Annetuista
27153: ja Unkarin kansalaisuuslainsäädäntöä on muutet- lausunnoista on sisäasiainministeriössä laadittu
27154: tu siten, että lapsi saa kyseisen valtion kansalai- tiivistelmä (moniste 13.4. 1981). Lausunnoissa
27155: suuden, kun jompi kumpi vanhemmista on sen on yleisesti pääpiirteittäin kannatettu kansalai-
27156: kansalainen. Neuvostoliiton ja Jugoslavian kansa- suuslakityöryhmän esittämiä muutosehdotuksia.
27157: laisuuslaissa ei välttämättä uloteta tätä vaikutusta Sisäasiainministeriö asetti 22 päivänä kesäkuu-
27158: ulkomailla syntyneeseen lapseen, jonka vanhem- ta 1981 työryhmän, jonka tehtävänä oli laatia
27159: mista vain toinen on tämän valtion kansalainen. ehdotus hallituksen esitykseksi kansalaisuuslain
27160: muuttamisesta erityisesti ottaen huomioon kansa-
27161: laisuuslakityöryhmän asiasta laatiman selvityksen
27162: 2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto sekä siitä hankitut lausunnot sekä kiinnittäen
27163: huomiota muihin kansalaisuuslainsäädännön
27164: 2.1. Eduskunnan toivomukset mu urostarpeisiin.
27165:
27166: Kansanedustaja Aallon ym. toivomusaloittees-
27167: sa (toivomusaloite n:o 111977 vp.) kiinnitettiin 3. Esityksen organisatoriset Ja
27168: huomiota siihen, että Suomen kansalaisen ja henkilö s töv aik utu ks et
27169: ulkomaalaisen kesken s<O'lmitussa avioliitossa syn-
27170: tyvät lapset joutuvat kansalaisuuteosa suhteen Lainmuutos ei aiheuta organisatorisia muutok-
27171: eriarvoiseen asemaan sen perusteella, kumpi van- sia. Lakia soveltavat vastaisuudessakin samat vi-
27172: hemmista on suomalainen. Tämän vuoksi toivo- ranomaiset kuin nykyisin.
27173: musaloitteessa ehdotetaan, että hallitus ryhtyisi Suomen kansalaisuuden selvittämistapaukset
27174: kiireellisiin toimenpiteisiin miesten ja naisten lisääntyvät lainmuutoksen johdosta. Erityisesti
27175: 1984 vp. - HE n:o 43 7
27176:
27177: siirtymäsäännösten nojalla tehtävät ilmoitukset esityksestä johtuva lisätarve on vähintään kolme
27178: aiheuttavat sisäasiainministeriön ulkomaalaistoi- henkilöä.
27179: mistossa henkilökunnan lisärarvetta. Työvoiman
27180: riittämättömyydestä seuraa kansalaisuusasioiden 4. Esityksen taloudelliset vaiku-
27181: käsittelyaikojen piteneminen, millä puolestaan tukset
27182: on oikeusturvaa heikentävä vaikutus. Ainakin Uudistuksella ei ole valtiontaloudellisia vaiku-
27183: siirtymäkauden ajaksi toimiston henkilökunnan tuksia.
27184:
27185:
27186:
27187:
27188: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
27189:
27190: 1. Lakiehdotuksen perustelut huoltaja voi sitä hakea 4 §:n 2 momentin mukai-
27191: sesti.
27192: 1 §. Pykälässä määritellään ne perusteet, joilla 3 a §. Ehdotuksen mukaan Suomen kansalai-
27193: lapsi saa syntyessään Suomen kansalaisuuden. suuden saa ilmoituksesta myös suomalaisen mie-
27194: Voimassa olevaan säännökseen verrattuna kansa- hen avioliiton ulkopuolella syntynyt lapsi silloin,
27195: laisuuden saamista koskevat perusteet ehdotetaan kun isyys on vahvistettu. Lisäedellytykset olisivat
27196: muutettaviksi siten, että lapsi saa syntyessään samat kuin voimassa olevien säännösten mukaan
27197: Suomen kansalaisuuden aina, jos äiti on Suomen lapsen saadessa Suomen kansalaisuuden vanhem-
27198: kansalainen. Samoin lapsi saa syntyessään Suo- piensa kansalaistamisen seurauksena. Isän tulee
27199: men kansalaisuuden, jos isä on Suomen kansalai- olla osallisena lapsen huollossa sekä lapsen asua
27200: nen ja avioliitossa lapsen (ulkomaalaisen) äidin pysyvästi Suomessa ja olla alle 18 vuotta sekä
27201: kanssa. naimaton.
27202: Ehdotettu 2 ja 3 kohta ovat yhdenmukaiset 3 b §. Nykyään ottolapsi, joka on vieraan val-
27203: isyyslain 2 §:n (351180) säännösten kanssa, jotka tion kansalainen tai kansalaisuudeton, on voinut
27204: määrittävät, milloin aviomies on lapsen isä. saada Suomen kansalaisuuden hakemuksesta.
27205: 3 §. Voimassa olevan lain 3 §:n säännös on Käytännössä ei ole vaadittu, että ottolapsi olisi
27206: säilytetty pääsäännön osalta muuttamattomana. asunut 4 §:ssä tarkoitetun ajan Suomessa, vaan
27207: Suomalaisen miehen ja ulkomaalaisen naisen kansalaistamishakemus on voitu tehdä heti, kun
27208: yhteinen, ennen avioliittoa syntynyt lapsi saa lapseksiottaminen on vahvistettu pätevästi. Kui-
27209: Suomen kansalaisuuden, jos isyys on vahvistettu tenkin on edellytetty, että ottovanhemmat tai
27210: ja hänen vanhempansa ovat solmineet avioliiton toinen heistä on Suomen kansalainen. Hakemuk-
27211: keskenään. Lapsi saa Suomen kansalaisuuden sesta on myös ulkomailla asuva ottolapsi voitu
27212: siitä päivästä, jona nämä molemmat edellytykset kansalaistaa.
27213: ovat täyttyneet; isyyden vahvistamisen ja avio- Lasten yhdenvertaisuusperiaatteen mukaisesti
27214: liiton solmimisen keskinäisellä järjestyksellä ei sekä ottolapsen oikeusturvan parantamiseksi eh-
27215: tässä suhteessa ole merkitystä. dotetaan, että ottolapsi saa Suomen kansalaisuu-
27216: Ehdotuksen mukaan kansalaisuuden saamisen den ilmoituksesta. Ilmoitus on tehtävä ennen
27217: edellytyksenä olisi lisäksi, että lapsen huolto kuin lapsi täyttää 18 vuotta. Pykälää sovellettai-
27218: kuuluu molemmille vanhemmille tai toiselle siin niin Suomessa kuin ulkomailla asuviin otto-
27219: heistä. Tällä estetään lapsen kansalaisuuden lapsiin.
27220: muuttuminen ilman muuta tapauksissa, joissa 4 §. Nykyistä 7 §:n 1 momenttia asiallisesti
27221: lapsen oikeudellinen huolto kuuluu muille kuin vastaava säännös ehdotetaan otettavaksi 4 §:n 4
27222: lapsen vanhemmille ja kansalaisuuden muuttu- momentiksi. Säännöstä ehdotetaan selvennettä-
27223: minen vanhempien aviotumisen perusteella saat- väksi siten, että kansalaistamispäätöksessä tulee
27224: taa olla vastoin lapsen etua. Jos tällaisessa ta- nimenomais.esti mainita, ketkä kansalaistettavan
27225: pauksessa lapselle halutaan Suomen kansalaisuus, lapsista hänen ohellaan saavat Suomen kansalai-
27226: 8 1984 vp. - HE n:o 43
27227:
27228: suuden ja keitä heistä kansalaistaminen ei koske. kamiseksi ehdotetaan, että vieraan valtion kanssa
27229: Tämä vastaa nykyistä käytäntöä. tehdyn sopimuksen perusteella kansalaisuus mää-
27230: 5 §. Niitä edellytyksiä, joilla ulkomaalainen räytyisi sen mukaan, kummassa sopimusvaltiossa
27231: tai kansalaisuudeton saa Suomen kansalaisuuden henkilö, joka on syntymän perusteella molem-
27232: ilmoituksesta, ehdotetaan lievennettäväksi niin, pien sopimusvaltioiden kansalainen, on juuri
27233: että Suomessa asumista koskeva vähimmäisaika täysi-ikäiseksi tultuaan asunut. Jos henkilö asuu
27234: olisi yhteensä kymmenen vuotta. Voimassa ole- muussa kuin sopimusvaltiossa, sovelletaan
27235: van säännöksen mukaan edellytetään maassa asu- 8 a §:n sijasta 8 b §:ssä säädettyjä kansalaisuu-
27236: mista syntymästä saakka. Tämä on merkinnyt den menettämisperusteita.
27237: sitä, että Suomen kansalaisuuden on voinut saa- 8 b §. Pykälän mukaan ulkomailla syntynyt
27238: da se, joka on asunut maassa pääsäännön mu- Suomen kansalainen, jolla ei ole ollut yhteyksiä
27239: kaan vähintään 21 vuotta. Muutettuna säännös Suomeen tai jonka yhteydet Suomeen ovat olleet
27240: vastaa Norjan, Ruotsin ja Tanskan vastaavia sään- vähäiset, menettäisi 22 vuotta täyttäessään Suo-
27241: nöksiä. men kansalaisuuden suoraan lain nojalla. Hän
27242: Koska säännös on jaettu entisen yhden mo- säilyttäisi kuitenkin Suomen kansalaisuuden toi-
27243: mentin sijasta kahdeksi momentiksi, viittaus 3 sen kansalaisuuden ohella ilman eri toimenpitei-
27244: momenttiin ehdotetaan muutettavaksi. tä, jos hän on asunut Suomessa taikka hänellä on
27245: Muiden pohjoismaiden k~nsalaisiin sovellettai- ollut muu liittymä Suomeen, esimerkiksi hän on
27246: siin kuitenkin 10 § säännöksiä. käynyt koulua, opiskellut tai suorittanut asevel-
27247: 6 §. Säännöstä ehdotetaan täydennettäväksi vollisuutensa Suomessa tai muuten oleskellut
27248: sanoilla "maasta muutettuaan", mikä olisi ny- Suomessa niin säännöllisesti, että sen voidaan
27249: kyistä käytäntöä vastaava täsmennys. katsoa osoittavan selvää yhteenkuuluvaisuutta
27250: 7 §. Pykälään 1 momenttia asiallisesti vastaava Suomeen. Säännöksen tarkoituksena on ennen
27251: säännös ehdotetaan otettavaksi 4 §: ään. muuta katkaista lapselle vanhemmalta periytynyt
27252: Pykälää ehdotetaan lisäksi muutettavaksi siten, kansalaisuus silloin, kun lapsella ei ole enää
27253: että lapsi saa Suomen kansalaisuuden, jos kumpi mitään yhteyttä Suomeen. Kansalaisuuden
27254: tahansa hänen vanhemmistaan saa ilmoittamalla periytyminen sukupolvelta toiselle ei vastaa sen
27255: Suomen kansalaisuuden. Tämä seuraa lapsen enempää kansalaisen kuin vaitionkaan etua.
27256: kansalaisuuden määrytymistä koskevan periaat- Vaikka edellä kuvattua yhteyttä Suomeen ei
27257: teen johdonmukaisesta noudattamisesta. olisikaan, Suomen kansalaisuuden säilyttämistä 2
27258: Ehdotuksen mukaan lapsi ei kuitenkaan saisi momentin mukaan hakea se, joka voi menettää
27259: Suomen kansalaisuutta, jos hänen vanhempansa, kansalaisuuden 1 momentin nojalla, ennen kuin
27260: joka tulee Suomen kansalaiseksi ja on lapsen hän täyttää 22 vuotta. Laissa ei ole haluttu
27261: huoltaja, sitä vastustaa. määritellä nimenomaisia perusteita Suomen kan-
27262: 8 §. Suomen kansalainen voi soimiessaan salaisuuden säilyttämiselle, vaan ne on jätetty
27263: avioliiton tai päästäkseen muuttamaan puolison- viranomaisen harkinnasta riippuviksi.
27264: sa kansalaisuusvaltioon joutua tahtomattaan 9 §. Suomen kansalaisuudesta vapauttami-
27265: suostumaan siihen, että hänen kansalaisuutensa seen tulee esityksen mukaan aina suostua, mil-
27266: samalla muuttuu. Tästä syystä on haluttu koros- loin hakija asuu pysyvästi ulkomailla. Säännök-
27267: taa suostumuksen merkitystä lisäämällä 1 koh- seen on haluttu ottaa edellä mainittu lisäys
27268: taan sana "vapaaehtoisesti". Vapaaehtoisuuden selventämään rajaa niiden tapausten välillä, joissa
27269: puuttumisella tarkoitetaan lakia sovellettaessa viranomaisella on harkintavaltaa ja niiden, joissa
27270: luotettavaa viranomaisselvitystä siitä, että kansal- sitä ei ole.
27271: linen laki tosiasiassa pakottaa antamaan suostu- Koska vieraan valtion kansalaisuuden saamisen
27272: muksen. Sana "ilmoittamalla" on lisätty pykälän ehtona saattaa olla toisen valtion kansalaisuudes-
27273: 1 kohtaan selvyyden vuoksi ja vastaa nykyistä lain ta vapautuminen, voitaisiin ehdotuksen mukaan
27274: soveltamiskäytäntöä. Pykälän 3 kohtaa ehdote- vapauttamispäätös antaa myös ehdollisena.
27275: taan kielellisesti selvennettäväksi muun muassa 10 §. Pykälän 6 momentissa oleva viittaus
27276: jakamalla se kahteen alakohtaan. 7 §:n 2 momenttiin muutetaan viittaukseksi
27277: Koska pykälän 4 koht~ on ristiriidassa ehdotet- 7 §:ään, jossa muutettuna ei ole enää useampia
27278: tujen lapsen kansalaisuuden määräytymisperus- momentteja.
27279: teiden kanssa, se ehdotetaan poistettavaksi. 11 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi kansa-
27280: 8 a §. Uusista kansalaisuuden määräytymispe- laisuuden menettämispäätöstä koskeva 2 mo-
27281: rusteista johtuvien kaksoiskansalaisuuksien pur- mentti. Lisäys johtuu 9 §:n muutoksesta.
27282: 1984 vp. - HE n:o 43 9
27283:
27284: Pykälää ehdotetaan täydennettäväksi viittauk- ta. Kummassakin tapauksessa huoltaja voi tehdä
27285: silla niihin pykäliin, jotka koskevat kansalaisuu- ilmoituksen, jos lapsen äiti on ilmoituksen teko-
27286: den saamista ilmoituksesta. Ilmoitus olisi tehtävä hetkellä Suomen kansalainen.
27287: kuten nykyisinkin kirjallisesti sisäasiainministe- Ilmoituksen tekeminen on mahdollista kolmen
27288: riölle. vuoden aikana lain voimaantulosta. Syyskuun 1
27289: 12 a §. Pykälään otetun pääsäännön mukaan päivänä 1966 tai sen jälkeen syntyneen on tehtä-
27290: alaikäisen puhevaltaa hänen kansalaisuuttaan vä ilmoitus viimeistään elokuun 31 päivänä 1987.
27291: koskevissa asioissa käyttää huoltaja yksin. Sään- Niille henkilöille, jotka tulevat täysi-ikäisiksi
27292: nös merkitsee poikkeusta hallintomenettelystä puolen vuoden kuluessa lain voimaantulosta lu-
27293: annetun lain (598/82) 16 §:n 3 momentin pää- kien, on varattu puolen vuoden aika ilmoituksen
27294: sääntöön 15 vuotta täyttäneen alaikäisen ja hä- tekemiseen. Siten niiden henkilöiden, jotka ovat
27295: nen huoltajansa rinnakkaisesta puhevallasta alai- syntyneet syyskuun 1 päivän 1966 ja helmikuun
27296: käisen henkilöä tai henkilökohtaista etua tai 28 päivän välisenä aikana 1967, tulee tehdä
27297: oikeutta koskevassa asiassa. Pykälän 2 momentin ilmoitus viimeistaan helmikuun 28 päivänä
27298: mukaan on 15 vuotta täyttänyttä kuitenkin aina 1985. Tänä aikana täysi-ikäiseksi tullut henkilö
27299: kuultava huoltajan tekemän hänen kansalaisuut- tekee ilmoituksen itse.
27300: taan koskevan hakemuksen tai ilmoituksen joh-
27301: dosta. Jos 15 vuotta täyttänyt ilmoittaa vastusta-
27302: vansa Suomen kansalaisuuden saamista tai siitä 2. Tarkemmat säännökset Ja mää-
27303: vapauttamista, ei kansalaisuusasiaa voida ratkais- räykset
27304: ta vastoin hänen tahtoaan. Täten huoltajalle
27305: annettu oikeus yksin käyttää 15 vuotta täyttäneen Lainmuutoksen edellyttämät muutokset kansa-
27306: puhevaltaa rajoittaa ainoastaan kansalaisuutta laisuusasetukseen valmistellaan myöhemmin.
27307: koskevan hakemuksen tai ilmoituksen tekemistä.
27308: Jos lapsella on useampia huoltajia, tulee hei-
27309: dän itse huolehtia keskinäisestä ilmoittamisvel- 3. Voimaantulo
27310: vollisuudestaan. Muille huoltajille tehdystä il-
27311: moittamisesta tulee liittää selvitys hakemukseen Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan 1 päivä-
27312: tai ilmoitukseen. nä syyskuuta 1984.
27313: Kun joku huoltajista yksin tekee ilmoituksen
27314: tai hakemuksen, ei muiden suostumusta vaadita;
27315: riittää, että asiasta on heille ilmoitettu. Perustee- 4. Säätämisjärjestys
27316: na on se, että pääsäännön mukaan lapsen etua
27317: vastaa, jos hänen kansalaisuutensa määräytyy yh- Voimassa oleva kansalaisuuslaki on säädetty
27318: denmukaisesti hänen huoltajanaan olevan van- valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n mukaisesti, koska
27319: hemman kansalaisuuden kanssa. lakiin on sisällytetty säännöksiä, joiden mukaan
27320: Tämän pykälän 3 momentin mukaan vajaaval- Suomen kansalaisuuden saa säännöksissä maini-
27321: taisen puhevallan käyttämisestä on muutoin voi- tuin edellytyksin tekemällä säädetyssä järjestyk-
27322: massa, mitä hallintomenettelylaissa on säädetty. sessä tätä tarkoittavan ilmoituksen. Nämä sään-
27323: Voimaantulosäännös. Lain on suunniteltu tu- nökset sisältävät poikkeuksen hallitusmuodon 31
27324: levan voimaan syyskuun 1 päivänä 1984. §:ään, jonka mukaan tasavallan presidentillä on
27325: Siirtymäsäännöksellä on tahdottu antaa nai- valta antaa vieraan maan kansalaiselle Suomen
27326: mattomalle alaikäiselle mahdollisuus saada lain kansalaisuus.
27327: voimaan tullessa Suomen kansalaisuus ilmoituk- Lakiehdotuksen 3 a ja 3 b §:ssä laajennetaan
27328: sesta kahdessa tapauksessa. Ilmoituksen voi en- tätä mahdollisuutta saada Suomen kansalaisuus
27329: siksikin tehdä silloin, kun lapsi syntyessään olisi ilmoituksesta. Laajennus koskee tapauksia, jotka
27330: saanut Suomen kansalaisuuden, jos silloin olisi tähän asti ovat kuuluneet tasavallan presidentin
27331: ollut voimassa ehdotuksen 1 §:n 1 momentti eli valtaan antaa Suomen kansalaisuus vieraan maan
27332: säännös, jonka mukaan lapsi saa Suomen kansa- kansalaiselle. Tästä syystä lakiehdotus on käsitel-
27333: laisuuden, jos hänen äitinsä on Suomen kansalai- tävä valtiopäiväjärjestyksen 67 § :ssä säädetyssä
27334: nen. Toiseksi ilmoitus voidaan tehdä, kun lapsi lainsäädän töj ärj estyksessä.
27335: on syntyessään saanut Suomen kansalaisuuden,
27336: mutta on menettänyt sen esimerkiksi vanhem- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
27337: piensa solmiessa avioliiton ja muutettuaan maas- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus.
27338: 2 168301258U
27339: 10 1984 vp. - HE n:o 43
27340:
27341: Laki
27342: kansalaisuuslain muuttamisesta
27343:
27344: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä tavalla,
27345: muutetaan 28 päivänä kesäkuuta 1968 annetun kansalaisuuslain (401/68) 1 §:n 1 momentti, 3 §,
27346: 5-8 ja 9 §, 10 §:n 6 momentti ja 12 § sekä
27347: lisätään lakiin uusi 3 aja 3 b §, 4 §:ään uusi 4 momentti, lakiin uusi 8 aja 8 b §, 11 §:ään uusi 2
27348: momentti sekä lakiin uusi 12 a § seuraavasti:
27349:
27350: 1 § 4 §
27351: Lapsi saa syntyessään Suomen kansalaisuuden:
27352: 1) jos äiti on Suomen kansalainen; Kun ulkomaalainen otetaan Suomen kansalai-
27353: 2) jos isä on Suomen kansalainen ja avioliitos- seksi, kansalaistamispäätöksessä määrätään, tu-
27354: sa lapsen äidin kanssa; leeko hänen alle kahdeksantoistavuotias naima-
27355: 3) jos isä on kuollut, mutta on kuollessaan ton lapsensa samalla Suomen kansalaiseksi.
27356: ollut Suomen kansalainen ja avioliitossa lapsen
27357: äidin kanssa; tai 5 §
27358: 4) jos lapsi syntyy Suomessa eikä saa syntyes- Ulkomaalainen saa ilmoituksesta Suomen kan-
27359: sään minkään muun valtion kansalaisuutta. salaisuuden, jos hänellä on ollut varsinainen
27360: asuntonsa ja kotinsa Suomessa keskeytyksettä
27361: siitä lähtien kun hän on täyttänyt kuusitoista
27362: 3 § vuotta ja lisäksi sitä ennen yhteensä vähintään
27363: Jos mies, joka on Suomen kansalainen, menee viiden vuoden ajan. Hän voi tehdä ilmoituksen
27364: avioliittoon ulkomaalaisen naisen kanssa, tulee täytettyään kaksikymmentäyksi vuotta mutta en-
27365: heidän yhteinen, ennen avioliittoa syntynyt lap- nen kuin on täyttänyt kaksikymmentäkolme
27366: sensa Suomen kansalaiseksi, jos:
27367: vuotta.
27368: 1) lapsen huolto kuuluu molemmille vanhem- Ulkomaalainen, joka on kansalaisuudeton tai
27369: mille tai toiselle heistä; ja
27370: joka saamalla Suomen kansalaisuuden menettää
27371: 2) lapsi ei ole täyttänyt kahdeksaatoista vuotta vieraan valtion kansalaisuuden, voi tehdä 1 mo-
27372: eikä ole naimisissa.
27373: mentissa tarkoitetun ilmoituksen jo kahdeksan-
27374: toista vuotta täytettyään, jos hänellä silloin on
27375: 3a §
27376: ollut varsinainen asuntonsa ja kotinsa Suomessa
27377: Lapsi, joka ei ole 1 tai 3 §: n nojalla saanut
27378: keskeytyksettä viimeisten viiden vuoden ajan ja
27379: Suomen kansalaisuutta, saa ilmoituksesta Suo-
27380: lisäksi sitä ennen yhteensä vähintään viisi vuotta.
27381: men kansalaisuuden, jos:
27382: Kun valtakunta tai sen osa on julistettu sotati-
27383: 1) lapsen isä on lapsen syntyessä ollut ja on
27384: laan, ei vihollisvaltion kansalainen eikä myöskään
27385: edelleen Suomen kansalainen;
27386: sen entinen kansalainen voi 1 tai 2 momentin
27387: 2) lapsen huolto kuuluu isälle yksin tai yhtei- nojalla saada Suomen kansalaisuutta.
27388: sesti lapsen muun huoltajan kanssa;
27389: 3) lapsi asuu pysyvästi Suomessa; ja
27390: 6 §
27391: 4) lapsi ei ole täyttänyt kahdeksaatoista vuotta
27392: Jos syntyperamen Suomen kansalainen, jolla
27393: eikä ole naimisissa.
27394: on ollut varsinainen asuntonsa ja kotinsa Suo-
27395: messa keskeytyksettä siihen asti kun hän on
27396: 3b § täyttänyt kahdeksantoista vuotta, on maasta
27397: Ulkomaalainen lapsi, joka on otettu ottolap-
27398: muutettuaan menettänyt Suomen kansalaisuu-
27399: seksi, saa ilmoituksesta Suomen kansalaisuuden,
27400: den, hän saa sen ilmoituksesta takaisin asuttuaan
27401: JOS:
27402: maassa viimeksi kuluneet kaksi vuotta. Jos hän
27403: 1) ottovanhemmista ainakin toinen on Suo-
27404: on jonkin muun valtion kansalainen, hän voi
27405: men kansalainen ja lapsen huolto kuuluu hänelle
27406: saada Suomen kansalaisuuden takaisin vain, jos
27407: yksin tai yhteisesti lapsen muun huoltajan kans-
27408: hän samalla menettää vieraan valtion kansalai-
27409: sa;
27410: suuden.
27411: 2) lapseksiottaminen on Suomessa pätevä; ja
27412: 3) lapsi ei ole täyttänyt kahdeksaatoista vuotta 7 §
27413: eikä ole naimisissa. Kun ulkomaalainen saa 5 tai 6 §:n nojalla
27414: 1984 vp. - HE n:o 43 11
27415:
27416:
27417: Suomen kansalaisuuden, saa hänen lapsensa sa- han, jos hän samalla menettaa toisen sopimus-
27418: malla Suomen kansalaisuuden, jos: valtion kansalaisuuden. Hänen lapsensa kansalai-
27419: 1) Suomen kansalaiseksi tuleva vanhempi ei suuteen sovelletaan, mitä 7 §:ssä on säädetty.
27420: vastusta sitä, että myös lapsi saa Suomen kansa-
27421: laisuuden; 8b§
27422: 2) lapsen huolto kuuluu hänelle yksin tai Suomen kansalainen, joka on syntynyt ulko-
27423: yhteisesti lapsen muun huoltajan kanssa; mailla ja joka ei menetä Suomen kansalaisuutta
27424: 3) lapsi asuu pysyvästi Suomessa; ja 8 a §:n nojalla, menettää sen täyttäessään kaksi-
27425: 4) lapsi ei ole täyttänyt kahdeksaatoista vuotta kymmentäkaksi vuotta, jos:
27426: eikä ole naimisissa. 1) hänellä ei koskaan ole ollut varsinaista
27427: 8 § asuntoaan ja kotiaan Suomessa;
27428: Suomen kansalaisuuden menettää henkilö: 2) hän ei ole oleskellut Suomessa sellaisissa
27429: 1) joka saa vieraan valtion kansalaisuuden ha- olosuhteissa, jotka osoittaisivat yhteenkuuluvuut-
27430: kemuksesta tai ilmoituksesta taikka annettuaan ta Suomeen; ja
27431: siihen vapaaehtoisesti nimenomaisen suostumuk- 3) hän on myös vieraan valtion kansalainen.
27432: sensa; Suomen kansalainen, joka voi menettää kansa-
27433: 2) joka ryhtymällä vieraan valtion palveluk- laisuutensa 1 momentin perusteella, voi kuiten-
27434: seen saa sen kansalaisuuden; tai kin hakea kansalaisuuden säilyttämistä. Hakemus
27435: 3) joka ei ole täyttänyt kahdeksaatoista vuotta on tehtävä ennen kuin hakija on täyttänyt kaksi-
27436: eikä ole naimisissa ja joka tulee vieraan valtion kymmentäkaksi vuotta.
27437: kansalaiseksi sen johdosta, että: Kun henkilö 1 momentin perusteella menettää
27438: a) hänen vanhempansa saavat vieraan valtion Suomen kansalaisuuden, menettää sen samalla
27439: kansalaisuuden siten kuin 1 tai 2 kohdassa on myös hänen lapsensa, joka on saanut Suomen
27440: sanottu, edellyttäen että hänen huoltoosa kuuluu kansalaisuuden tältä vanhemmaltaan, ei kuiten-
27441: heille yhteisesti; tai kaan, jos lapsesta sen johdosta tulisi kansalaisuu-
27442: b) toinen hänen vanhemmistaan saa vieraan deton.
27443: valtion kansalaisuuden siten kuin 1 tai 2 kohdas-
27444: sa on sanottu, edellyttäen että hänen huoltoosa 9 §
27445: kuuluu tälle yksin tai yhteisesti tämän puolison Suomen kansalainen, joka on myös vieraan
27446: kanssa, joka ei ole Suomen kansalainen. valtion kansalainen tai joka haluaa tulla vieraan
27447: valtion kansalaiseksi, voidaan hakemuksesta va-
27448: 8 a § pauttaa Suomen kansalaisuudesta. Vapautusta ei
27449: Suomen kansalaisuuden menettäminen maa- voida evätä, jos hakija asuu pysyvästi ulkomailla.
27450: räytyy siten kuin 2 momentissa säädetään, jos Jos hakija ei vielä hakemusta tehdessään ole
27451: Suomi on tehnyt vieraan valtion kanssa sitä vieraan valtion kansalainen, on Suomen kansalai-
27452: koskevan sopimuksen. suudesta vapautumisen ehdoksi kuitenkin asetet-
27453: Suomen kansalainen, joka syntyessään on saa- tava, että hän päätöksessä määrätyn ajan kuluessa
27454: nut myös sopimusvaltion kansalaisuuden, menet- saa vieraan valtion kansalaisuuden.
27455: tää Suomen kansalaisuuden saavuttaessaan sopi-
27456: muksessa määrätyn, vähintään yhdeksäntoista ja 10§
27457: enintään kahdenkymmenenkahden vuoden iän,
27458: jos hänellä on ollut varsinainen asuntonsa ja Lapsen osalta on 3-5 momentissa tarkoitetuis-
27459: kotinsa viimeisten viiden vuoden ajan toisessa sa tapauksissa sovellettava, mitä 7 §:ssä on sää-
27460: sopimusvaltiossa. Samalla menettää Suomen kan- detty.
27461: salaisuuden myös hänen lapsensa, joka on saanut 11 §
27462: Suomen kansalaisuuden tältä vanhemmaltaan, ei
27463: kuitenkaan, jos lapsesta sen johdosta tulisi kansa- Sama koskee päätöstä, jolla Suomen kansalai-
27464: laisuudeton tai jos sopimuksessa on toisin mää- nen 9 §:n nojalla vapautetaan Suomen kansalai-
27465: rätty. suudesta.
27466: Henkilö, joka on menettänyt Suomen kansa-
27467: laisuuden 2 momentin perusteella ja sen jälkeen 12 §
27468: ollut keskeytyksettä toisen sopimusvaltion kansa- Edellä 3 a, 3 b, 5 ja 6 §:ssä, 8 a §:n 3
27469: lainen, saa ilmoituksesta takaisin Suomen kansa- momentissa sekä 10 §:ssä tarkoitettu ilmoitus on
27470: laisuuden muutettuaan pysyvästi asumaan maa- tehtävä kirjallisesti sisäasiainministeriölle.
27471: 12 1984 vp. - HE n:o 43
27472:
27473: Ministeriö toteaa päätöksellään, onko ilmoittaja Lapsi, joka on syntynyt elokuun 31 pa1van
27474: täten saanut Suomen kansalaisuuden. Kansalai- 1966 jälkeen mutta ennen tämän lain voimaan-
27475: suus katsotaan saaduksi sinä päivänä, jolloin tuloa ja
27476: ilmoitus on kirjattu sisäasiainministeriössä. 1) joka syntyessään olisi saanut Suomen kansa-
27477: laisuuden, jos tämän lain 1 §:n 1 momentti
27478: silloin olisi ollut voimassa, taikka
27479: 12 a § 2) joka syntyessään on saanut Suomen kansa-
27480: Hakemuksen tai ilmoituksen Suomen kansalai- laisuuden mutta on menettänyt sen tämän lain
27481: suuden saamiseksi samoin kuin hakemuksen Suo- voimaan tullessa voimassa olleen lain 8 §: n 1
27482: men kansalaisuudesta vapauttamiseksi voi alai- momentin 4 kohdan tai sitä ennen voimassa
27483: käisen osalta tehdä vain hänen huoltajansa. Jos olleen vastaavan säännöksen perusteella,
27484: huoltajia on useampia ja edellä tarkoitetun hake- saa Suomen kansalaisuuden huoltajan teke-
27485: muksen tai ilmoituksen on tehnyt vain yksi mästä ilmoituksesta, jos ilmoitusta tehtäessä lap-
27486: heistä, on muille huoltajille ilmoitettava siitä. sen äiti on Suomen kansalainen ja lapsi alle
27487: Jos alaikäinen on täyttänyt viisitoista vuotta, kahdeksantoistavuotias ja naimaton.
27488: on häntä itseään kuultava huoltajan tekemän Edellä 2 momentissa tarkoitettu ilmoitus on
27489: hakemuksen tai ilmoituksen johdosta. Alaikäi- tehtävä ennen syyskuun 1 päivää 1987. Jos lapsi
27490: nen, joka on täyttänyt viisitoista vuotta, ei voi on syntynyt ennen maaliskuun 1 päivää 1967,
27491: saada Suomen kansalaisuutta eikä häntä voida ilmoitus voidaan kuitenkin tehdä viimeistään
27492: siitä vapauttaa, jos hän on ilmoittanut sitä vas- helmikuun 28 päivänä 1985, vaikka lapsi on jo
27493: tustavansa. täyttänyt kahdeksantoista vuotta.
27494: Vajaavaltaisen puhevallan käyttämisestä Suo- Ilmoituksesta on voimassa, mitä tämän lain 12
27495: men kansalaisuutta koskevissa asioissa on muu- §:ssä ja 12 a §:n 1 ja 2 momentissa säädetään.
27496: toin voimassa, mitä hallintomenettelylaissa (598/ Lapsi, joka 2 momentin 1 kohdan nojalla on
27497: 82) on säädetty. saanut Suomen kansalaisuuden, rinnastetaan
27498: 8 a §:n 2 momenttia sovellettaessa lapseen, joka
27499: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta syntyessään on saanut Suomen kansalaisuuden.
27500: 1984.
27501:
27502:
27503: Helsingissä 6 päivänä huhtikuuta 1984
27504:
27505:
27506: Tasavallan Presidentti
27507: MAUNO KOIVISTO
27508:
27509:
27510:
27511:
27512: Sisäasiainministeri Matti Luttinen
27513: 1984 vp. - HE n:o 43 13
27514:
27515:
27516:
27517: Laki
27518: kansalaisuuslain muuttamisesta
27519:
27520: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä tavalla,
27521: muutetaan 28 päivänä kesäkuuta 1968 annetun kansalaisuuslain (401168) 1 §:n 1 momentti, 3 §,
27522: 5-8 ja 9 §, 10 §:n 6 momentti ja 12 § sekä
27523: lisätään lakiin uusi 3 aja 3 b §, 4 §:ään uusi 4 momentti, lakiin uusi 8 aja 8 b §, 11 §:ään uusi 2
27524: momentti sekä lakiin uusi 12 a § seuraavasti:
27525:
27526: Voimassa oleva laki Ehdotus
27527:
27528: 1 § 1 §
27529: Suomen kansalaisuuden saa syntyessään: Lapsi saa syntyessään Suomen kansalaisuuden:
27530: 1) aviolapsi, jonka isä on Suomen kansalai- 1) jos äiti on Suomen kansalainen;
27531: nen;
27532: 2) aviolapsi, jonka ä1t1 on Suomen kansalai- 2) jos iså' on Suomen kansalainen ja avioliitos-
27533: nen, jollei lapsi syntyessään saa vieraan valtion sa lapsen äidin kanssa;
27534: kansalaisuutta;
27535: 3) avioliiton ulkopuolella syntynyt lapsi, jonka 3) jos iså· on kuollut, mutta on kuollessaan
27536: äiti on Suomen kansalainen; sekä ollut Suomen kansalainen ja avioliitossa lapsen
27537: äidin kanssa; tai
27538: 4) muu lapsi, joka syntyy Suomessa, jollei 4) jos lapsi syntyy Suomessa eikä saa syntyes-
27539: lapsi syntyessään saa vieraan valtion kansalaisuut- sään minkään muun valtion kansalaisuutta.
27540: ta.
27541:
27542:
27543: 3 § 3 §
27544: Milloin Suomen mies menee naim1s11n ulko- jos mies, joka on Suomen kansalainen, menee
27545: maalaisen naisen kanssa, tulee heidän yhteinen, avioliittoon ulkomaalaisen naisen kanssa, tulee
27546: ennen avioliittoa syntynyt lapsensa Suomen kan- heidän yhteinen, ennen avioliittoa syntynyt lap-
27547: salaiseksi, jos hän on naimaton eikä vielä ole sensa Suomen kansalaiseksi, jos:
27548: täyttänyt kahdeksaatoista vuotta. 1) lapsen huolto kuuluu molemmzlle vanhem-
27549: mzlle tai toiselle heistä; ja
27550: 2) lapsi ei ole täyttänyt kahdeksaatoista vuotta
27551: eikä ole naimisissa.
27552:
27553: 3a §
27554: Lapsi, joka ei ole 1 tai 3 §:n nojalla saanut
27555: Suomen kansalaisuutta, saa zlmoituksesta Suo-
27556: men kansalaisuuden, jos:
27557: 1) lapsen isä on lapsen syntyessä ollut ja on
27558: edelleen Suomen kansalainen;
27559: 2) lapsen huolto kuuluu isälle yksin tai yhtei-
27560: sesti lapsen muun huoltajan kanssa;
27561: 3) lapsi asuu pysyvästi Suomessa; ja
27562: 4) lapsi ei ole täyttänyt kahdeksaatoista vuotta
27563: eikä ole naimisissa.
27564:
27565: 3b§
27566: Ulkomaalainen lapsi, joka on otettu ottolap-
27567: seksi, saa ilmoituksesta Suomen kansalaisuuden,
27568: JOS,'
27569: 14 1984 vp. - HE n:o 43
27570:
27571: Voimassa oleva laki Ehdotus
27572:
27573: 1) ottovanhemmista ainakin toinen on Suo-
27574: men kansalainen ja lapsen huolto kuuluu hänelle
27575: yksin tai yhteisesti lapsen muun huoltajan kans-
27576: sa;
27577: 2) lapseksiottaminen on Suomessa pätevä; ja
27578: 3) lapsi ei ole täyttänyt kahdeksaatoista vuotta
27579: eikå' ole naimisissa.
27580:
27581: 4 §
27582: Kun ulkomaalainen otetaan Suomen kansalai-
27583: Ks 7 §:n 1 mom. seksi, kansalaistamispää'töksessä· määrätään, tu-
27584: leeko hänen alle kahdeksantoistavuotias naima-
27585: ton lapsensa samalla Suomen kansalaiseksi.
27586:
27587:
27588: 5 § 5 §
27589: Ulkomaalainen, joka on syntynyt Suomessa ja Ulkomaalainen saa ilmoituksesta Suomen kan-
27590: jolla on täällä keskeytyksettä ollut varsinainen salaisuuden, jos hänellä on ollut varsinainen
27591: asuntonsa ja kotinsa, saa Suomen kansalaisuu- asuntonsa ja kotinsa Suomessa keskeytyksettä
27592: den, kun hän kaksikymmentäyksi vuotta täytetty- siitä' lähtien kun hän on täyttänyt kuusitoista
27593: ään, mutta ennen kuin on täyttänyt kaksikym- vuotta ja lisäksi sitä ennen yhteensä vähintään
27594: mentäkolme vuotta, kirjallisesti ilmoittaa Sisäasi- viiden vuoden ajan. Hän voi tehdä tlmoituksen
27595: ainministeriö/le haluavansa tulla Suomen kansa- täytettyään kaksikymmentäyksi vuotta mutta en-
27596: laiseksi. Joka on kansalaisuudeton tai joka saa- nen kuin on täyttänyt kaksikymmentäkolme
27597: malla Suomen kansalaisuuden menettää vieraan vuotta.
27598: valtion kansalaisuuden, voi tehdä sellaisen ilmoi- Ulkomaalainen, joka on kansalaisuudeton tai
27599: tuksen jo kahdeksantoista vuotta täytettyään. joka saamalla Suomen kansalaisuuden menettää
27600: vieraan valtion kansalaisuuden, voi tehdä 1 mo-
27601: Kun valtakunta tai osa siitä on julistettu sotati- mentissa tarkoitetun ilmoituksen jo kahdeksan-
27602: laan, ei vihollisvaltion kansalainen eikä myöskään toista vuotta täytettyään, jos hänellä szlloin on
27603: sen entinen kansalainen voi 1 momentin nojalla ollut varsinainen asuntonsa ja kotinsa Suomessa
27604: saada Suomen kansalaisuutta. keskeytyksettä viimeisten vzi'den vuoden ajan ja
27605: lisä'ksi sitä ennen yhteensä· vä'hintää'n viisi vuotta.
27606: Kun valtakunta tai sen osa on julistettu sotati-
27607: laan, ei vihollisvaltion kansalainen eikä myöskään
27608: sen entinen kansalainen voi 1 tai 2 momentin
27609: nojalla saada Suomen kansalaisuutta.
27610:
27611:
27612: 6 § 6 §
27613: Jos syntyperäinen Suomen kansalainen, jolla Jos syntyperäinen Suomen kansalainen, jolla
27614: on yhdeksänteentoista ikävuoteensa asti keskey- on ollut varsinainen asuntonsa ja kotinsa Suo-
27615: tyksettä ollut varsinainen asuntonsa ja kotinsa messa keskeytyksettä siihen asti kun hän on
27616: Suomessa, on menettänyt Suomen kansalaisuu- täyttänyt kahdeksantoista vuotta, on maasta
27617: den, saa hän sen takaisin asuttuaan maassa muutettuaan menettänyt Suomen kansalaisuu-
27618: viimeksi kuluneet kaksi vuotta ilmoittamalla kir- den, hän saa sen tlmoituksesta takaisin asuttuaan
27619: jallisesti Sisäasiainministeriölie haluavansa tulla maassa viimeksi kuluneet kaksi vuotta. Jos hän
27620: Suomen kansalaiseksi. Joka on jonkun muun on jonkin muun valtion kansalainen, hän voi
27621: valtion kansalainen ei kuitenkaan voi saada takai- saada Suomen kansalaisuuden takaisin vain, jos
27622: sin Suomen kansalaisuutta, ellei hän samalla hän samalla menettää vieraan valtion kansalai-
27623: menetä vieraan valtion kansalaisuutta. suuden.
27624: 1984 vp. - HE n:o 43 15
27625:
27626: Voimassa oleva laki Ehdotus
27627:
27628: 7 §
27629: 7 § Kun ulkomaalainen saa 5 tai 6 §:n nojalla
27630: Kun ulkomaalainen 4 §:n nojalla otetaan Suo- Suomen kansalazsuuden, saa hänen lapsensa sa-
27631: men kansalaiseksi, tulee hå"nen alle kahdeksan- malla Suomen kansalaisuuden, jos;
27632: toista vuoden ikäinen naimaton lapsensakin sa- 1) Suomen kansalaiseksi tuleva vanhempi ei
27633: malla Suomen kansalaiseksi, jollei kansalaistamis- vastusta sitä, että myös lapsi saa Suomen kansa-
27634: päätöksessä toisin määrätä. laisuuden;
27635: Jos vanhempien yhteisessä huollossa olevan ja 2) lapsen huolto kuuluu hänelle yksin tai
27636: Suomessa pysyvästi asuvan alle kahdeksantoista yhteisesti lapsen muun huoltajan kanssa;
27637: vuoden ikäisen naimattoman aviolapsen isä saa 3) lapsi asuu pysyvästi Suomessa; ja
27638: Suomen kansalaisuuden 5 tai 6 §:n nojalla, saa 4) lapsi ei ole tåyttänyt kahdeksaatozsta vuotta
27639: lapsi Suomen kansalaisuuden yhdessä isänsä ezkä ole naimzszssa.
27640: kanssa. Jos aviolapsi tai avioliiton ulkopuolella
27641: syntynyt lapsi on äitinsä huollossa, saa hän vas-
27642: taavasti Suomen kansalaisuuden yhdessä äitinsä
27643: kanssa.
27644:
27645: 8 § 8 §
27646: Suomen kansalaisuuden menettää henkilö, Suomen kansalaisuuden menettää henkilö:
27647: joka
27648: 1) saa vieraan valtion kansalaisuuden joko ha- 1) joka saa vieraan valtion kansalaisuuden ha-
27649: kemuksesta tai annettuaan siihen nimenomaisen kemuksesta tai zlmoituksesta tazkka annettuaan
27650: suostumuksensa; siihen vapaaehtoisesti nimenomaisen suostumuk-
27651: sensa;
27652: 2) ryhtymällä vieraan valtion palvelukseen saa 2) joka ryhtymällä vieraan valtion palveluk-
27653: sen kansalaisuuden; seen saa sen kansalaisuuden; tai
27654: 3) ei ole täyttänyt kahdeksaatoista vuotta eikä 3) joka ei ole täyttänyt kahdeksaatoista vuotta
27655: ole naimisissa ja joka tulee vieraan valtion kansa- eikä ole naimisissa ja joka tulee vieraan valtion
27656: laiseksi sen johdosta, että hänen vanhempansa, kansalaiseksi sen johdosta, että:
27657: jos hänen huoltoosa kuuluu heille, tai toinen a) hänen vanhempansa saavat vieraan valtion
27658: heistä, jos hänen huoltoosa kuuluu tälle yksin tai kansalazsuuden siten kuin 1 tai 2 kohdassa on
27659: yhdessä puolisonsa kanssa, joka ei ole Suomen sanottu, edellyttäen että hänen huoltoosa kuuluu
27660: kansalainen, saavat vieraan valtion kansalaisuu- heille yhteisesti; tai
27661: den siten kuin edellä tässä pykälässä on sanottu; b) toinen hänen vanhemmistaan saa vieraan
27662: sekä henkilö, joka valtion kansalaisuuden siten kuin 1 tai 2 kohdas-
27663: 4) ei ole täyttå"nyt kahdeksaatoista vuotta eikä sa on sanottu, edellyttäen että hänen huoltoosa
27664: ole naimiszssa ja joka tulee vieraan valtion kansa- kuuluu tälle yksin tai yhtezsesti tämän puolison
27665: lazseksi sen johdosta, että hänen vanhempansa kanssa, joka ei ole Suomen kansalainen.
27666: solmivat avioliiton keskenään. Milloin hänen var-
27667: sinainen asuntonsa ja kotinsa on Suomessa, me-
27668: nettäå" hän kuitenkin Suomen kansalazsuuden
27669: vain muuttaessaan maasta alle kahdeksantoista
27670: vuotiaana, jos hän tällöin on vieraan valtion
27671: kansalainen.
27672: 8 a §
27673: Suomen kansalazsuuden menettäminen maa-
27674: räytyy siten kuin 2 momentzssa säädetään, jos
27675: Suomi on tehnyt vieraan valtion kanssa sitä
27676: koskevan sopimuksen.
27677: Suomen kansalainen, joka syntyessään on saa-
27678: nut myös sopimusvaltion kansalazsuuden, menet-
27679: täå. Suomen kansalaisuuden saavuttaessaan sopi-
27680: 16 1984 vp. - HE n:o 43
27681:
27682: Voimassa oleva laki Ehdotus
27683: muksessa määrätyn, vähintåan yhdeksäntoista ja
27684: enintään kahdenkymmenenkahden vuoden iå·n,
27685: jos hänellä on ollut varsinainen asuntonsa ja
27686: kotinsa viimeisten viiden vuoden ajan toisessa
27687: sopimusvaltiossa. Samalla menettåa Suomen kan-
27688: salaisuuden myös hänen lapsensa, joka on saanut
27689: Suomen kansalaisuuden tältä vanhemmaltaan, ei
27690: kuitenkaan, jos lapsesta sen johdosta tulisi kansa-
27691: laisuudeton tai jos sopimuksessa on toisin mää-
27692: rätty.
27693: Henkzfö, joka on menettänyt Suomen kansa-
27694: laisuuden 2 momentin perusteella ja sen jälkeen
27695: ollut keskeytyksettä toisen sopimusvaltion kansa-
27696: lainen, saa ilmoituksesta takaisin Suomen kansa-
27697: laisuuden muutettuaan pysyvästi asumaan maa-
27698: han, jos hän samalla menettää toisen sopimus-
27699: valtion kansalaisuuden. Hänen lapsensa kansalai-
27700: suuteen sovelletaan, mitä 7 §:ssä on säädetty.
27701:
27702: 8 b §
27703: Suomen kansalainen, joka on syntynyt ulko-
27704: mazfla ja joka ei menetä Suomen kansalaisuutta
27705: 8 a §:n nojalla, menettää sen täyttäessään kaksi-
27706: kymmentäkaksi vuotta, jos:
27707: 1) hänellä ei koskaan ole ollut varsinaista
27708: asuntoaan ja kotiaan Suomessa;
27709: 2) hän ei ole oleskellut Suomessa sellaisissa
27710: olosuhteissa, jotka osoittaisivat yhteenkuuluvuut-
27711: ta Suomeen; ja
27712: 3) hän on myös vieraan valtion kansalainen.
27713: Suomen kansalainen, joka voi menettää kansa-
27714: laisuutensa 1 momentin perusteella, voi kuiten-
27715: kin hakea kansalaisuuden säilyttämistä. Hakemus
27716: on tehtävä ennen kuin hakija on täyttänyt kaksi-
27717: kymmentäkaksi vuotta.
27718: Kun henkziö 1 momentin perusteella
27719: menettää Suomen kansalaisuuden, menettää sen
27720: samalla myös hänen lapsensa, ;oka on saanut
27721: Suomen kansalaisuuden tältä vanhemmaltaan, ei
27722: kuitenkaan, ;os lapsesta sen ;ahdasta tulisi kansa-
27723: laisuudeton.
27724: 9 § 9 §
27725: Henkilö, joka on sekä Suomen että vieraan Suomen kansalainen, joka on myös vieraan
27726: valtion kansalainen, voidaan hakemuksesta va- valtion kansalainen tai ;oka haluaa tulla vieraan
27727: pauttaa Suomen kansalaisuudesta. valtion kansalaiseksi, voidaan hakemuksesta va-
27728: pauttaa Suomen kansalaisuudesta. Vapautusta ei
27729: voida evätä, jos hakija asuu pysyvästi ulkomailla.
27730: jos hakzja ei vielä hakemusta tehdessään ole
27731: vieraan valtion kansalainen, on Suomen kansalai-
27732: suudesta vapautumisen ehdoksi kuitenkin asetet-
27733: tava, että hän päätöksessä määrä·tyn a;an kuluessa
27734: saa vieraan valtion kansalaisuuden.
27735: 1984 vp. - HE n:o 43 17
27736:
27737: Voimassa oleva laki Ehdotus
27738: 10§
27739:
27740: Lapsen osalta on 3-5 momentissa tarkoitetuis- Lapsen osalta on 3-5 momentissa tarkoitetuis-
27741: sa tapauksissa sovellettava mitä 7 §:n 2 momen- sa tapauksissa sovellettava, mitä 7 §:ssä on sää-
27742: tissa on säädetty. detty.
27743:
27744:
27745: 11 §
27746:
27747: Sama koskee päätöstä, jolla Suomen kansalai-
27748: nen 9 §:n nojalla vapautetaan Suomen kansalai-
27749: suudesta.
27750:
27751: 12 §
27752: 12 § Edellä 3 a, 3 b, 5 ja 6 §:ssä, 8 a §:n 3
27753: Kun joku 5, 6, 10 tai 15 §: n nojalla ilmoittaa momentissa sekä 10 §:ssä tarkoitettu ilmoitus on
27754: haluavansa päästä Suomen kansalaiseksi, sisäasi- tehtävä kirJallisesti sisäasiainministeriölle. Minis-
27755: ainministeriö päätöksellään toteaa, onko hän tä- teriö toteaa päätöksellään, onko zlmoittaJa täten
27756: ten saanut Suomen kansalaisuuden. Kansalaisuus saanut Suomen kansalaisuuden. Kansalaisuus
27757: katsotaan saaduksi sinä päivänä, jolloin ilmoitus katsotaan saaduksi sinä päivänä, jolloin ilmoitus
27758: on sisäasiainministeriössä kirjattu. on kirJattu sisäasiainministeriössä.
27759:
27760:
27761: 12 a §
27762: Hakemuksen tai zlmoituksen Suomen kansalai-
27763: suuden saamiseksi samoin kuin hakemuksen Suo-
27764: men kansalaisuudesta vapauttamiseksi voi ala-
27765: ikäisen osalta tehdä vain hänen huoltaJansa. jos
27766: huoltajia on useampia ja edellä tarkoitetun hake-
27767: muksen tai zlmoituksen on tehtyt vain yksi heis-
27768: tä, on muzlle huoltajille zlmoitettava siitä.
27769: jos alaikäinen on täyttänyt viisitoista vuotta,
27770: on häntä itseään kuultava huoltajan tekemän
27771: hakemuksen tai zlmoituksen Johdosta. Alaikäi-
27772: nen, Joka on täyttänyt vzisitoista vuotta, ei voi
27773: saada Suomen kansalazsuutta eikä häntä voida
27774: szitä vapauttaa, Jos hän on zlmoittanut sitä vas-
27775: tustavansa.
27776: Vajaavaltaisen puhevallan käyttämisestä Suo-
27777: men kansalaisuutta koskevissa asiozssa on muu-
27778: toin voimassa, mitii hallintomenettelylazssa (5981
27779: 82) on säädetty.
27780:
27781:
27782: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta
27783: 1984.
27784: Lapsi, Joka on syntynyt elokuun 31 päivän
27785: 1966 jälkeen mutta ennen tämän lain voimaan-
27786: tuloa ja
27787: 1) joka syntyessään olisi saanut Suomen kansa-
27788: laisuuden, jos tämän lain 1 §:n 1 momentti
27789: silloin olisi ollut voimassa, taikka
27790: 3 168301258U
27791: 18 1984 vp. - HE n:o 43
27792:
27793: Voimassa oleva laki Ehdotus
27794:
27795: 2) joka syntyessään on saanut Suomen kansa-
27796: laisuuden mutta on menettänyt sen tämän lain
27797: voimaan tullessa voimassa olleen 8 §:n 1 momen-
27798: tin 4 kohdan tai sitä ennen voimassa olleen
27799: vastaavan säännöksen perusteella,
27800: saa Suomen kansalaisuuden huoltajan teke-
27801: mästä ilmoituksesta, jos tlmoitusta tehtäessä lap-
27802: sen äiti on Suomen kansalainen ja lapsi alle
27803: kahdeksantoistavuotias ja naimaton.
27804: Edellä 2 momentissa tarkoitettu ilmoitus on
27805: tehtävä ennen syyskuun 1 päivää 1987. jos lapsi
27806: on syntynyt ennen maaliskuun 1 päivää 1967,
27807: ilmoitus voidaan kuitenkin tehdä viimeistään
27808: helmikuun 28 päivänä 1985, vazkka lapsi on jo
27809: täyttänyt kahdeksantoista vuotta.
27810: Ilmoituksesta on voimassa, mztä tämå'n lain 12
27811: §:ssä ja 12 a §:n 1 ja 2 momentissa säädetään.
27812: Lapsz; joka 2 momentin 1 kohdan nojalla on
27813: saanut Suomen kansalaisuuden, rinnastetaan 8 a
27814: §:n 2 momenttia sovellettaessa lapseen, joka
27815: syntyessään on saanut Suomen kansalaisuuden.
27816: 1984 vp. - HE n:o 44
27817:
27818:
27819: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion ja
27820: Espoon kaupungin välillä
27821:
27822:
27823: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
27824:
27825: Valtion ja Espoon kaupkungin välillä on tar- evaihto. Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voi-
27826: koitus suorittaa erinäisiä tontinosia koskeva alu- maan heti Eduskunnan hyväksyttyä sen.
27827:
27828:
27829:
27830: PERUSTELUT
27831:
27832: Valtio omistaa Espoon kaupungin Leppävaaran käsittää yhteensä 1655 k-m 2 , joten luovutuksen
27833: keskustan alueelle kesäkuun 21 päivänä 1983 arvo on 1 241 250 markkaa. Espoon kaupungin
27834: vahvistetulla asemakaava-alueella asuin-, liike- ja luovutus vastaa 873 k-m 2 arvoltaan 654 750
27835: toimistorakennusten korttelialueen tontin markkaa. Kaupunki maksaa täten välirahaa
27836: 51149/1 pääosaltaan. Espoon kaupunki omistaa 586 500 markkaa.
27837: tonttiin kuuluvan 254 m 2 :n suuruisen tontin- Valtion alueneuvottelukunta on tammikuun 9
27838: osan, joka on aluevaihdossa tarkoitus hankkia päivänä 1984 puoltanut aluevaihtoa ja Espoon
27839: valtion omistukseen. kaupunginvaltuusto on tammikuun 11 päivänä
27840: Kaupunki puolestaan omistaa pääosiltaan 1984 hyväksynyt vaihdon.
27841: liike- ja teollisuusrakennusten korttelialueen ton-
27842: Eduskunnan hyväksyttyä lain se on tarkoitus
27843: tit 51134/1 ja 5113 5/1. Valtion omistuksessa on
27844: saattaa välittömästi voimaan ja sen jälkeen to-
27845: tomteihin kuuluvat 801 m 2 :n ja 33 m 2 :n suurui-
27846: teuttaa aluevaihto.
27847: set tontinosat, jotka on tarkoitus luovuttaa kau-
27848: pungin omistukseen.
27849: Luovutenavat tontinosat on arvioitu käyttäen Edellä sanotun perusteella annetaan Eduskun-
27850: yksikköhintaa 750 mk/k-m 2 • Valtion luovutus nan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus:
27851:
27852:
27853: Laki
27854: aluevaihdosta valtion ja Espoon kaupungin välillä
27855:
27856: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
27857:
27858: 1 § Mäkkylän kylän Urheilukenttä-nimisestä tilasta
27859: Valtiovarainministeriö oikeutetaan määräämil- RN:o 10:9 32 m 2 :n suuruisen määräalan ja
27860: lään ehdoilla luovuttamaan Espoon kaupungille entisestä maantiealueesta 222 m 2 :n suuruisen
27861: Espoon kaupungin Mäkkylän kylän Mäkkylä- määräalan, jotka kuuluvat 51. kaupunginosan
27862: nimisestä tilasta RN:o 1:206 801 m 2 :n suuruinen korttelin 51149 tonniin n:o 1 ja suorittaa valtiol-
27863: määräala, joka kuuluu 51. kaupu!lfinosan kort- le välirahana 586 500 markkaa.
27864: telin 51134 tonniin n:o 1, ja 33 m :n suuruinen
27865: määräala, joka kuuluu 51. kaupunginosan kort- 2 §
27866: telin 51135 tonttiin n:o 1 edellyttäen, että Es- Tämä laki tulee voimaan päivänä
27867: poon kaupunki puolestaan luovuttaa valtiolle kuuta 198 .
27868:
27869: Helsingissä 6 päivänä huhtikuuta 1984
27870:
27871: Tasavallan Presidentti
27872: MAUNO KOIVISTO
27873:
27874:
27875:
27876: 4384003348 Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
27877: 1984 vp. - HE n:o 45
27878:
27879:
27880:
27881:
27882: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion ja
27883: Helsingin kaupungin välillä
27884:
27885:
27886:
27887:
27888: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
27889:
27890: Valtion ja Helsingin kaupungin välillä on luovuttaa kaupungille erinälSlä asuntotontteja.
27891: tarkoitus toteuttaa aluevaihto, jossa valtio saa Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan välit-
27892: omistukseensa virastotalon rakennuspaikan ja tömästi Eduskunnan hyväksyttyä sen.
27893:
27894:
27895:
27896:
27897: PERUSTELUT
27898:
27899: Valtion ja Helsingin kaupungin välillä on 1982. Tontin rakennusoikeus 19 057 k-m 2 vastaa
27900: marraskuun 22 päivänä 1978 allekirjoitettu esiso- Kannelmäestä kaupungille luovutettavien asun-
27901: pimus, jonka mukaan valtio on sitoutunut luo- totonttien rakennusoikeutta (19 100 k-m 2), joten
27902: vuttamaan Helsingin kaupungille Helsingin kau- aluevaihdon yhteydessä ei puolin eikä toisin
27903: pungin 33. kaupunginosan korttelin 33189 tontit suoriteta välirahaa. Esisopimusta tehtäessä vuon-
27904: n:ot 2, 3 ja 4, korttelin 33190 tontit n:ot 2 ja 3, na 1978 arvioitiin vaihdettavat alueet 200 mk/k-
27905: korttelin 33200 tontin n:o 1 ja korttelin 33201 m2 yksikköhinnan mukaan noin 3 800 000 mar-
27906: tontin n:o 1 sitä vastaan, että kaupunki luovuttaa kan arvoisiksi.
27907: valtiolle Helsingin kaupungin Vartiokylän kylän Vaihdon yhteydessä on kaupungilta saatava
27908: Vartio nimisestä tilasta RN: o 2: 108 5 ltäkeskuk- virastotonttialue tarkoitus vuokrata tilapäisesti
27909: sen alueelta virastotalotomiksi kaavoitettavan kaupungille käytettäväksi nykyisiin tarkoituksiin-
27910: alueen. Esisopimuksen allekirjoittamisen yhtey- sa. Kaupunki tulee vuokra-ajan päättymiseen
27911: dessä valtio on vuokrannut Kannelmäestä kau- mennessä purkamaan alueella olevat rakennuk-
27912: pungille luovutenavat 33. kaupunginosan tontit set, laitteet ja rakennelmat.
27913: joulukuun 31 päivään 2040 saakka. Helsingin kaupunginvaltuusto on marraskuun
27914: Itäkeskuksen alueelle on koskien 45. kaupun- 9 päivänä 1983 hyväksynyt aluevaihdon.
27915: ginosan korttelia 45054 laadittu yhteistyössä ra- Eduskunnan hyväksyttyä lain se on tarkoitus
27916: kennushallituksen kanssa asemakaava, jossa val- saattaa välittömästi voimaan ja sen jälkeen to-
27917: tion virastotalon rakennuspaikaksi on osoitettu teuttaa aluevaihto.
27918: 13 143 m 2:n suuruinen tontti n:o 1, jonka raken-
27919: nusoikeus on 19 05 7 k-m2. Sisäasiainministeriö Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
27920: on vahvistanut asemakaavan joulukuun 7 päivänä nan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus:
27921: 4384003326
27922: 2 1984 vp. - HE n:o 45
27923:
27924: Laki
27925: aluevaihdosta valtion ja Helsingin kaupungin välillä
27926:
27927: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
27928:
27929: 1 § Helsingin kaupunki luovuttaa valtiolle Helsingin
27930: Valtiovarainministeriö oikeutetaan määräämil- kaupungin 45. kaupunginosan korttelin 45054
27931: lään ehdoilla luovuttamaan Helsingin kaupungil- tontin n:o 1.
27932: le Helsingin kaupungin 33. kaupunginosan kort-
27933: telin 33189 tontit n:ot 2, 3 ja 4, korttelin 33190 2 §
27934: tontit n:ot 2 ja 3, korttelin 33200 tontin n:o 1 ja Tämä laki tulee voimaan päivänä
27935: korttelin 33201 tontin n:o 1 edellyttäen, että kuuta 198 .
27936:
27937:
27938: Helsingissä 6 päivänä huhtikuuta 1984
27939:
27940:
27941: Tasavallan Presidentti
27942: MAUNO KOMSTO
27943:
27944:
27945:
27946:
27947: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
27948: 1984 vp. - HE n:o 46
27949:
27950:
27951:
27952:
27953: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion ja
27954: Hämeenlinnan kaupungin välillä
27955:
27956:
27957:
27958:
27959: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
27960:
27961: Valtion ja Hämeenlinnan kaupungin välillä on vankisairasosaston valmistuttua tarpeettomaksi
27962: tarkoitus suorittaa aluevaihto, jossa kaupunki jäävän vankilan parantolakiinteistön sekä muita
27963: luovuttaa valtiolle virastotalotonttialueen ja lisä- valtiolle tarpeettomia alueita. Ehdotettu laki on
27964: alueen opettajankoulutuslaitoksen tonttiin. Val- tarkoitus saattaa voimaan välittömästi Eduskun-
27965: tio puolestaan luovuttaa kaupungille rakenteilla nan hyväksyttyä sen.
27966: olevan Hämeenlinnan keskus- ja lääninvankilan
27967:
27968:
27969:
27970:
27971: PERUSTELUT
27972:
27973: Valtion ja Hämeenlinnan kaupungin välisessä määräala, joka vastaa 8. kaupunginosan korttelia
27974: aluejärjestelytoimikunnassa on sovittu aluevaih- 45 ja noin 12 035 m 2 :n suuruinen määräala, joka
27975: dosta, jossa Hämeenlinnan kaupunki luovuttaisi vastaa 11. kaupunginosan korttelin 18 tonttia n:o
27976: valtiolle virastotalon rakennuspaikaksi yhteensä 321 . sekä 8) 10 .. kaupun~inosan ~orttelin 77
27977: noin 7 481 m 2 :n suuruiset määräalat 3. kaupun- tonttsta n:o 3 nom 208 m :n suurumen määrä-
27978: ginosan korttelin 14 tonteista n:ot 1, 2 ja 4 sekä ala.
27979: Hämeenlinnan kaupunki nimisen kylän tilasta Hämeenlinnan kaupungille luovutettavassa 12.
27980: Saarinen RN:o 1:7 noin 16 142 m 2 :n suuruisen kaupunginosan korttelissa 26 tontilla n:o 183
27981: määräalan opettajankoulutuslaitoksen tontin lisä- olevassa rakennuksessa toimii Hämeenlinnan kes-
27982: alueeksi. kus- ja lääninvankilan parantola. Rakennuksen
27983: Valtio puolestaan luovuttaisi Hämeenlinnan kerrosala on 1 470 2 ja tilavuus 5 450 m 3 •
27984: kaupungille seuraavat alueet: 1) 12. kaupungino- Rakennus on valmistunut vuonna 1940 ja on
27985: san korttelissa 26 sijaitseva noin 8 849 m 2 :n kohtalaisessa kunnossa. Rakenteilla olevan Hä-
27986: suuruinen tontti n:o 183 rakennuksineen, 2) meenlinnan keskus- ja lääninvankilan uuden
27987: Kidun kylässä sijaitseva noin 70 400 m2 :n suurui- vankisairasosaston valmistuttua valtiolla ei ole
27988: nen tila Yhteislaidun RN:o 1:42, 3) Hattelmalan käyttöä kiinteistölle. Samoin muut kaupungille
27989: kylässä sijaitseva noin 55 740 m 2 :n suuruinen tila luovutettavat alueet ovat valtiolle tarpeettomia.
27990: Laidun RN:o 1:23, 4) Häitilän kylässä sijaitseva Kaupungin luovutuksen arvoksi on sovittu
27991: noin 54 300 m 2 :n suuruinen tila Laidun RN:o 2 450 000 markkaa ja valtion luovutuksen
27992: 1:9, 5) Kukkolan kylässä sijaitsevat yhteensä noin arvoksi 2 326 000 markkaa. Tarkoituksena on,
27993: 11 700 m 2 :n suuruiset tilat Tiemaa 3 RN:o 1:65, että kaupunki saa periä vuokrat virastotalon ra-
27994: Kuoppa RN:o 1:95 ja Mäki RN:o 1:96, 6) kennuspaikaksi tarkoitetusta kiinteistöstä joulu-
27995: Hätilän kylässä sijaitseva yhteensä noin 7 000 kuun 31 päivään 1986 saakka. Vuokratulot tältä
27996: m2 :n suuruisista erillisistä määräaloista muodos- ajalta ovat yhteensä noin 300 000 markkaa. Val-
27997: tuva tila Hätilä RN :o 1:34 ja samassa kylässä tio puolestaan saa korvauksetta käyttää vankilan
27998: sijaitseva noin 1 800 m 2 :n suuruinen tila Haukila parantolakiinteistöä samaan ajankohtaan saakka.
27999: RN:o 4:68, 7) Ojoisten kylässä sijaitsevasta tilasta Etuuden arvo on noin 176 000 markkaa, joten
28000: Ojoinen RN:o 1:158 noin 8 364 m 2 :n suuruinen vaihto on tarkoitus tehdä välirahatta.
28001:
28002: 438400375K
28003: 2 1984 vp. - HE n:o 46
28004:
28005: Valtion alueneuvottelukunta on puoltanut alu- Eduskunnan hyväksyttyä lain se on tarkoitus
28006: evaihtoa kesäkuun 13 päivänä 1983 ja Hämeen- saattaa välittömästi voimaan ja sen jälkeen to-
28007: linnan kaupunginvaltuusto on hyväksynyt vaih- teuttaa aluevaihto.
28008: don syyskuun 28 päivänä 1983. Edellä sanotun perusteella annetaan Eduskun-
28009: nan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus:
28010:
28011:
28012: Laki
28013: aluevaihdosta valtion ja Hämeenlinnan kaupungin välillä
28014:
28015: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
28016:
28017: 1 §
28018: Valtiovarainministeriö oikeutetaan määräämil- 7) Ojoisten kylässä sijaitsevasta tilasta Ojoinen
28019: lään ehdoilla luovuttamaan Hämeenlinnan kau- RN:o 1:158 noin 8 364 m 2 :n ja 12 035 m 2 :n
28020: pungille seuraavat Hämeenlinnan kaupungissa suuruiset määräalat sekä
28021: sijaitsevat maa-alueet: 8) 10. kaupunginosan korttelin 77 tontista n:o
28022: 1) 12. kaupunginosan korttelissa 26 sijaitseva 3 noin 208 m 2:n suuruinen määräala.
28023: tontti n:o 183 rakennuksineen, Hämeenlinnan kaupunki puolestaan luovuttaa
28024: 2) Kidun kylässä sijaitseva tila Yhteislaidun valtiolle Hämeenlinnan kaupungin 3. kaupunfi-
28025: RN:o 1:42, nosan korttelin 14 tontista n:o 1 noin 2 701 m :n
28026: 3) Hattelmalan kylässä sijaitseva tila Laidun suuruisen määräalan, tontista n:o 2 noin 2 289
28027: RN:o 1:23, m 2:n suuruisen määräalan ja tontista n:o 4 noin
28028: 4) Häitilän kylässä sijaitseva tila Laidun 1:9, 2 491 m 2 :n suuruisen määräalan sekä Hämeen-
28029: 5) Kukkolan kylässä sijaitsevat tilat Tiemaa 3 linnan kaupunki nimisen kylän tilasta Saarinen
28030: RN:o 1:65, Kuoppa RN:o 1:95 ja Mäki RN:o RN:o 1:7 noin 16 142 m 2 :n suuruisen määräalan.
28031: 1:96,
28032: 6) Hätilän kylässä sijaitsevat tilat Hätilä RN:o 2 §
28033: 1:34 ja Haukila RN:o 4:68, Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 198
28034:
28035:
28036: Helsingissä 6 päivänä huhtikuuta 1984
28037:
28038:
28039: Tasavallan Presidentti
28040: MAUNO KOIVISTO
28041:
28042:
28043:
28044:
28045: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
28046: 1984 vp. - HE n:o 47
28047:
28048:
28049:
28050:
28051: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion ja
28052: Porin kaupungin välillä
28053:
28054:
28055:
28056:
28057: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28058:
28059: Tarkoituksena on suorittaa valtion ja Porin teensä noin 80 hehtaaria. Ehdotettu laki on
28060: kaupungin välillä aluevaihto, jossa kaupunki luo- tarkoitus saattaa voimaan heti Eduskunnan hy-
28061: vuttaa valtiolle virastotalotontin ja valtio puoles- väksyttyä sen.
28062: taan luovuttaa valtiolle tarpeettomia alueita yh-
28063:
28064:
28065:
28066:
28067: PERUSTELUT
28068:
28069: Valtion ja Porin kaupungin välisessä aluejärjes- oikeudeksi tulee noin 10 000 k-m 2 • Kun sekä
28070: telytoimikunnassa on päästy sopimukseen alue- valtion että kaupungin luovutuksen arvoksi on
28071: vaihdosta, jossa Porin kaupunki luovuttaisi valti- arvioitu 3 568 000 markkaa, saadaan virastotalo-
28072: olle 5 890,7 m 2 :n suuruisen virastotalotontin. tontin yksikköhinnaksi noin 357 mk/k-m 2 •
28073: Tontti soveltuu tarvittaessa lääninhallituksen tar- Valtion alueneuvottelukunta on puoltanut
28074: peisiin. Mikäli suunnitteilla olevaa Satakunnnan aluevaihtoa kesäkuun 13 päivänä 1983 ja Porin
28075: lääniä ei perusteta, tontti voidaan käyttää valtion kaupunginvaltuusto on hyväksynyt vaihdon kesä-
28076: muiden, nykyisin vuokratiloissa toimivien viras- kuun 20 päivänä 1983.
28077: tojen ja laitosten tarpeisiin. Eduskunnan hyväksyttyä lain se on tarkoitus
28078: Valtio puolestaan luovuttaisi Porin kaupungil- saattaa välittömästi voimaan ja sen jälkeen to-
28079: le valtiolle tarpeettomia yhteislaidun- ym. alueita teuttaa aluevaihto.
28080: yhteensä noin 80 hehtaaria.
28081: Valtiolle tulevan virastotalotontin asemakaavaa Edellä sanotun perusteella annetaan Eduskun-
28082: on tarkoitus muuttaa niin, että tontin rakennus- nan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus:
28083:
28084:
28085:
28086:
28087: 4384003337
28088: 2 1984 vp. - HE n:o 47
28089:
28090:
28091:
28092:
28093: Laki
28094: aluevaihdosta valtion ja Porin kaupungin välillä
28095:
28096: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
28097:
28098: 1 § 8) Pappilan kylässä SlJaltsevat tilat Parin-
28099: Valtiovarainministeriö oikeutetaan määräämil- Haapamäen rautatiealue RN:o 1:11 ja Parin-
28100: lään ehdoilla luovuttamaan Porin kaupungille Haapamäen rautatiealue RN:o 2:8,
28101: seuraavat Porin kaupungissa sijaitsevat tilat ja 9) Vanhakylän kylässä sijaitseva tila Parin-
28102: määräalat: Haapamäen rautatiealue RN:o 6:33,
28103: 1) Hyveiän kylässä sijaitseva tila Laidunmaa 10) Harjunpään kylässä sijaitsevasta tilasta Po-
28104: RN:o 14:10, rin-Haapamäen rautatiealue RN:o 8:39 noin
28105: 2) Ruosniemen kylässä sijaitseva tila Viikinlai- 12 510 m 2 :n suuruinen määräala,
28106: dun RN:o 3:50, 11) Pappilan kylässä sijaitsevasta tilasta Po-
28107: 3) Tuorsniemen kylässä sijaitseva tila Laidun- rin-Haapamäen rautatiealue RN:o 1:10 noin
28108: maa RN:o (1.2.4):250, 8 846 m :n suuruinen määräala sekä
28109: 4) Pietniemen yksinäistalossa sijaitseva tila 12) Porin kaupunkikylässä sijaitsevasta tilasta
28110: Lehtipelto RN:o 1:203, Porin-Haapamäen rautatiealue RN:o 3:1 noin
28111: 5) Porin kaupunkikylässä sijaitsevat tilat Tila 5 167 m 2:n suuruinen määräala.
28112: N:o 63 RN:o 12:8, Tila N:o 81 RN:o 17:51, Tila Porin kaupunki puolestaan luovuttaa valtiolle
28113: N:o 82 RN:o 17:52, Tila N:o 83 RN:o 17:53, Porin kaupungin Karhunpään eli 4. kaupungino-
28114: Tila N:o 84 RN:o 17:54, Tila N:o 85 RN:o san korttelissa 44 sijaitsevan tontin n:o 137,
28115: 17:55, Tila N:o 86 RN:o 17:56, Tila N:o 87 tontista n:o 138 noin 1 215 m 2 :n suuruisen
28116: RN:o 17:57 ja Tila N:o 88 RN:o 17:58, määräalan sekä tontista n:o 142 noin 2 287 m 2:n
28117: 6) Rauman kylässä sijaitseva tila Santakuoppa suuruisen määräalan.
28118: RN:o 3:28 ja noin 22 586 m 2 :n suuruinen määrä-
28119: ala tilasta Kaupunki-Lanki RN:o 4:12, 2 §
28120: 7) Harjunpään kylässä sijaitseva tila Parin- Tämä laki tulee vmmaan päivänä
28121: Haapamäen rautatiealue RN:o 2:155, kuuta 198 .
28122:
28123: Helsingissä 6 päivänä huhtikuuta 1984
28124:
28125:
28126: Tasavallan Presidentti
28127: MAUNO KOIVISTO
28128:
28129:
28130:
28131:
28132: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
28133: 1984 vp. - HE n:o 48
28134:
28135:
28136:
28137:
28138: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maidon ja sianlihan
28139: vientikustannusmaksusta annetun lain 8 §:n muuttamisesta
28140:
28141:
28142:
28143:
28144: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28145:
28146: Esityksessä ehdotetaan sianlihan vientikustan- hyväksynyt. Vientikustannusmaksun muutos on
28147: nusmaksua alennettavaksi nykyisestä 15 pennistä tarkoitus saattaa voimaan valtioneuvoston pää-
28148: kilolta 5 penniin kilolta. Laki ehdotetaan saatet- töksellä 1 päivästä huhtikuuta 1984.
28149: tavaksi voimaan heti, kun eduskunta on sen
28150:
28151:
28152:
28153:
28154: PERUSTELUT
28155:
28156: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotettu muutettavaksi siten, että sianlihan vientikustan-
28157: muutos nusmaksun suuruus on 5 penniä kilolta.
28158:
28159: Maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta
28160: annetun lain (1101182) mukaan valtiolle on 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
28161: vuosilta 1983-1985 suoritettava maidon ja sian- tukset
28162: lihan vientikustannusmaksua.
28163: Sianlihan vientikustannusmaksu oli vuoden
28164: Sianlihan vientikustannusmaksun alentaminen
28165: 1983 neljän ensimmäisen kuukauden aikana 5
28166: penniä kilolta. Kesäkuun 17 päivänä 1983 anne- vähentäisi maksun tuottoa noin 14 miljoonalla
28167: tulla lailla (511183) se korotettiin 25 penniin markalla. Kun sianlihan vientikustannusmaksun
28168: kilolta. Tämä korotus saatettiin voimaan valtio- tuotoksi on arvioitu 27 miljoonaa markkaa, olisi
28169: neuvoston päätöksellä (391183) toukokuun alusta sen arvioitu tuotto alennuksen jälkeen 13 miljoo-
28170: lukien. Maaliskuun 30 päivänä 1984 annetulla naa markkaa.
28171: lailla maidon ja sianlihan vientikustannusmak-
28172: susta annetun lain 8 §:n muuttamisesta (260/84)
28173: sianlihan vientikustannusmaksu alennettiin 15 3. Voimaan tulo
28174: penniin kilolta. Alennus saatettiin voimaan val-
28175: tioneuvoston päätöksellä ( 1099183) tammikuun Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
28176: 1 päivästä 1984. eduskunta on sen hyväksynyt.
28177: Maatalouden markkinointineuvosto on 15 päi-
28178: vänä maaliskuuta 1984 esittänyt maatalouden Sianlihan vientikustannusmaksun alennus on
28179: markkinoimisvastuuosuuden kattamiseksi perittä- tarkoitus saattaa voimaan lain 3 §:n nojalla
28180: viä maksuja alennettavaksi huhtikuun alusta lu- annettavalla valtioneuvoston päätöksellä 1 päiväs-
28181: kien muun muassa siten, että sianlihan vientikus- tä huhtikuuta 1984 lukien.
28182: tannusmaksua alennettaisiin 10 pennillä kilolta.
28183: Ehdotetaan maidon ja sianlihan vientikustan- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
28184: nusmaksusta annetun lain 8 §:n 1 momentti nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
28185: 4384003315
28186: 2 1984 vp. - HE n:o 48
28187:
28188: Laki
28189: maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta annetun lain 8 §:n muuttamisesta
28190:
28191: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta 30
28192: päivänä joulukuuta 1982 annetun lain 8 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 30 päivänä
28193: maaliskuuta 1984 annetussa laissa (260/84), näin kuuluvaksi:
28194:
28195: 8 §
28196: Sianlihan vientikustannusmaksun suuruus on 5 Tämä laki tulee vo1maan päivänä
28197: penniä kultakin teurastamoliikkeen harjoittajan kuuta 1984.
28198: teurastamalta sianlihakilolta. Vientikustannus-
28199: maksun perusteena oleva kilomäärä määräytyy
28200: tällöin ruhopainon perusteella.
28201:
28202:
28203:
28204: Helsingissä 6 päivänä huhtikuuta 1984
28205:
28206:
28207: Tasavallan Presidentti
28208: MAUNO KOIVISTO
28209:
28210:
28211:
28212:
28213: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
28214: 1984 vp. - HE n:o 48 3
28215:
28216: Liite
28217:
28218:
28219:
28220:
28221: Laki
28222: maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta annetun lain 8 §:n muuttamisesta
28223:
28224: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta 30
28225: päivänä joulukuuta 1982 annetun lain 8 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 30 päivänä
28226: maaliskuuta 1984 annetussa laissa (260/84), näin kuuluvaksi:
28227:
28228: Voimassa oleva laki Ehdotus
28229:
28230: 8 § 8 §
28231: Sianlihan vientikustannusmaksun suuruus on Sianlihan vientikustannusmaksun suuruus on 5
28232: 15 penniä kultakin teurastamoliikkeen harjoitta- penniä kultakin teurastamoliikkeen harjoittajan
28233: jan teurastamalta sianlihakilolta. Vientikustan- teurastamalta sianlihakilolta. Vientikustannus-
28234: nusmaksun perusteena oleva kilomäärä määräy- maksun perusteena oleva kilomäärä määräytyy
28235: tyy tällöin ruhopainon perusteella. tällöin ruhopainon perusteella.
28236:
28237:
28238: Tämä laki tulee vozmaan päivänä
28239: kuuta 1984.
28240: 1984 vp. - HE n:o 49
28241:
28242:
28243:
28244:
28245: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vieraskielisistä yksityisistä
28246: kouluista annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta
28247:
28248:
28249:
28250:
28251: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28252:
28253: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi vieraskie- tamisedellytyksissä paremmin otettaisiin huo-
28254: lisistä yksityisistä kouluista annetun lain säännök- mioon koulutustarve.
28255: siä siten, että koulujen rakenne vastaisi Suomen Laki on tarkoitus saattaa voimaan sen antamis-
28256: nykyistä koulujärjestelmää ja että koulujen perus- ta seuraavan lukuvuoden alusta lukien.
28257:
28258:
28259:
28260:
28261: PERUSTELUT
28262:
28263: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut ten lapsia, koululle ei ole voitu myöntää perusta-
28264: muutokset mislupaa.
28265: Kansainvälisessä koulussa oli lukuvuonna
28266: Suomessa on neljä vieraskielistä koulua. Suo- 1982-1983 92 oppilasta. Vain 23 vierasta kan-
28267: malais-venäläinen koulu ja Helsingin ranskalais- sallisuutta olevaa oppilasta oli Helsingin seudun
28268: suomalainen koulu, jotka ovat valtion kouluja, henkikirjoittajien antamien tietojen mukaan
28269: toimivat niistä annettujen erillisten lakien (412/ henkikirjoitettu täällä asuviksi muiden ulkomaa-
28270: 76 ja 33/77) nojalla. Englantilainen koulu ja laisten lasten ollessa eri lähetystöjen virkamiesten
28271: Helsingin Saksalainen koulu, jotka ovat yksityisiä lapsia. Yhteensä 12 oppilasta oli Suomen kansa-
28272: kouluja, toimivat vieraskielisistä yksityisistä kou- laisia, joista kahdeksan ei ollut vielä oppivelvolli-
28273: luista 28 päivänä kesäkuuta 1963 annetun lain suusikäisiä. Lukuvuoden 1983-1984 alussa kou-
28274: (373/63) nojalla. lussa oli 60 oppilasta. Oppilaat ovat 5-13 vuoti-
28275: Kansainvälisten yhteyksien lisääntymisestä ja aita.
28276: monipuolistumisesta johtuen Helsingissä nyt toi- Helsingissä toimiva kansainvälinen koulu kuu-
28277: mivat neljä vieraskielistä koulua eivät pysty tar- luu eri puolilla maailmaa toimivien kansainvälis-
28278: joamaan riittävästi vieraskielisiä oppilaspaikkoja. ten koulujen yhteisöön, jonka keskuselimenä
28279: Ulkomaalaisten lasten englanninkielisten kou- Euroopassa on European Council of International
28280: lutusmahdollisuuksien helpottamiseksi on Hel- Schools (ECIS). Kansainvälisillä kouluilla on
28281: singissä jo pitkään toiminut kansainvälinen kou- yleensä virallisesti hyväksytty asema sijaintival-
28282: lu, jota ei nykyisen lainsäädännön mukaan voida tiossaan. Jotta myös Helsingin kansainvälinen
28283: pitää varsinaisena kouluna. Vieraskielisistä yksi- koulu voisi saada virallisen aseman, olisi vieras-
28284: tyisistä kouluista annetun lain mukaan uuden kielisistä yksityisistä kouluista annetun lain 2 §: ää
28285: vieraskielisen koulun perustamisluvan edellytyk- muutettava siten, että paikkakunnalla olevien
28286: senä on, että koulu on paikkakunnan vieraskieli- vieraskielisten lasten koulutusta varten voitaisiin
28287: sen väestönosan sivistystarpeen vaatima. Koska perustaa koulu siitä riippumatta, kuuluvatko lap-
28288: kansainvälisen koulun oppilaat ovat pääasiassa set johonkin vieraskieliseen väestönosaan. Kan-
28289: täällä tilapäisesti asuvien diplomaattien ja mui- sainvälinen koulu eroaa vieraskielisistä kouluista
28290: den eri kansallisuuksiin kuuluvien ulkomaalais- siinä, että sen oppilailla on monipuolisempi
28291: 4384002374
28292: 2 1984 vp. - HE n:o 49
28293:
28294: kulttuuritausta. Tällaisen koulun integroimisella 2. Asian valmistelu
28295: muuhun koulujärjestelmään voidaan olettaa ole-
28296: van rikastuttava ja kansainvälistä suvaitsevaisuut- Ehdotus hallituksen esitykseksi on laadittu
28297: ta lisäävä vaikutus ympäristöönsä, mikäli sen opetusministeriössä ministeriön asettaman työ-
28298: yhteydet muuhun koululaitokseen saadaan toi- ryhmän mietinnön pohjalta. Työryhmän tehtävä-
28299: miviksi. nä oli selvittää kansainvälisen koulun perustami-
28300: sen ja toiminnan sekä säännöspohjan tarpeelli-
28301: suus erikseen ulkomaalaisten lasten sivistystar-
28302: Kansainvälisen koulun liittämistä maamme peen kannalta ja erikseen suomalaisten paluulas-
28303: koulujärjestelmään voidaan edellä olevan perus- ten kannalta. Samalla työryhmän tuli selvittää
28304: teella pitää tarkoituksenmukaisena. Suomalaisten kysymys mahdollisesta valtion taloudellisesta
28305: paluulasten sijoittamista kansainväliseen kouluun tuesta kyseiselle koululle ja laatia valtionavun
28306: voidaan kuitenkin koulun virallistamisen jälkeen- myöntämisehdot. Työryhmän työ valmistui 31
28307: kin pitää tarkoituksenmukaisena vain erityista- päivänä lokakuuta 1983.
28308: pauksissa, esimerkiksi silloin, kun lapsi asuu vain Mietinnössään työryhmä on tehnyt ehdotuksen
28309: tilapäisesti Suomessa tai lapsella on muu erityi- voimassa olevan lainsäädännön muuttamiseksi
28310: nen syy saada kansainvälisesti suuntautunutta siten, että kansainvälinen koulu voisi toimia
28311: opetusta. vieraskielisistä yksityisistä kouluista annetun lain-
28312: säädännön mukaan. Lisäksi työryhmä on ehdot-
28313: tanut lainsäädännön muuttamista eräiltä muilta
28314: Vieraskielisten koulujen yhteyteen on järjestet-
28315: tarpeellisilta osin.
28316: ty esiluokka tai lastentarha, jonka toiminnassa on
28317: Mietinnöstä opetusministeriö on saanut 9 lau-
28318: koulukohtaisia eroja. Esimerkiksi edellä maini-
28319: suntoa. Lausuntoa pyydettiin muun muassa ulko-
28320: tuissa valtion kouluissa esiluokka kuuluu varsi-
28321: asiainministeriöltä, valtiovarainministeriöltä,
28322: naiseen kouluun, kun taas yksityisissä kouluissa
28323: kouluhallitukselta, Uudenmaan lääninhallituk-
28324: esiluokka tai lastentarha ei voi voimassa olevan
28325: selta, kansainväliseltä koululta ja englantilaiselta
28326: lainsäädännön mukaan olla koulun osa ja näin
28327: koululta sekä Helsingin kaupunginhallitukselta
28328: ollen sillä voi olla jopa eri ylläpitäjä kuin koulul-
28329: ja naapurikuntien kaupunginhallituksilta. Lain-
28330: la. Kansainvälisessä koulussa esiopetus voi kestää
28331: säädännön muutosehdotuksia on saaduissa lau-
28332: jopa kaksi vuotta. Koska esiopetus olennaisesti
28333: sunnoissa pidetty tarpeellisina.
28334: kuuluu toimivien vieraskielisten koulujen yhtey-
28335: teen ja ottaen huomioon, että mahdollisuudesta
28336: esiopetuksen antamiseen on säädetty 27 päivänä
28337: 3. Esityksen taloudelliset vaiku-
28338: toukokuuta 1983 annetussa peruskoululaissa
28339: tukset
28340: (476/83), ehdotetaan esiopetuksesta säädettäväk-
28341: si myös vieraskielisistä yksityisistä kouluista anne-
28342: Vieraskielisistä yksityisistä kouluista annetussa
28343: tussa laissa.
28344: laissa ei ole säädetty valtionavusta eikä muusta
28345: taloudellisesta tuesta, joten ehdotetuilla muutok-
28346: Vieraskielisistä yksityisistä kouluista annetussa silla ei ole välittömiä taloudellisia vaikutuksia.
28347: laissa on säädetty kansakouluun tai oppikouluun
28348: verrattavasta yksityisestä koulusta. Kansakoulun
28349: ja oppikoulun tilalle ovat tulleet peruskoulu ja 4. Voimaan tulo
28350: lukio. Tämän vuoksi ehdotetaan, että lain 1 §:n
28351: 1 momentissa vastaavasti säädettäisiin peruskou- Laki on tarkoitus saattaa voimaan sen antamis-
28352: luun ja lukioon verrattavasta yksityisestä koulus- ta seuraavan lukuvuoden alusta lukien siten, että
28353: ta. Lain 1 §:n 2 momentissa (159/70) oleva ennen voimaantuloa voidaan ryhtyä toimenpitei-
28354: säännös suomen- tai ruotsinkielisestä yksiluokka- siin vieraskielisen koulun perustamiseksi uusien
28355: sarjaisesta linjasta ehdotetaan tarpeettomana säännösten nojalla.
28356: poistettavaksi. Poistettavaksi ehdotetun säännök-
28357: sen tilalle ehdotetaan otettavaksi edellä mainittu Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
28358: säännös esiopetuksesta. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
28359: 1984 vp. - HE n:o 49 3
28360:
28361: Laki
28362: vieraskielisistä yksityisistä kouluista annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta
28363:
28364: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan vieraskielisistä yksityisistä kouluista 28 päivana
28365: kesäkuuta 1963 annetun lain (373/63) 1 ja 2 §,näistä 1 §sellaisena kuin se on osittain muutettuna 27
28366: päivänä helmikuuta 1970 annetulla lailla (159/70), näin kuuluviksi:
28367:
28368: 1 §
28369: Vieraskielisellä koululla tarkoitetaan tässä laissa uskonnolliselle yhdyskunnalle luvan 1 §:ssä tar-
28370: peruskouluun ja lukioon verrattavaa yksityistä koitetun koulun perustamiseen, jos koulu on
28371: koulua, jossa annetaan opetusta vieraalla kielellä paikkakunnalla asuvien vieraskielisten lasten kou-
28372: enemmän kuin voimassa olevien säännösten mu- lutustarpeen vaatima ja sen ylläpitämiseen on
28373: kaan voidaan antaa suomen- tai ruotsinkielisissä olemassa riittävät edellytykset.
28374: kouluissa.
28375: Vieraskielisessä koulussa voidaan järjestää enin-
28376: tään kaksi lukuvuotta kestävää esiopetusta. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
28377: 198 .
28378: 2 § Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
28379: Valtioneuvosto voi myöntää Suomen kansalai- tyä toimenpiteisiin vieraskielisen yksityisen kou-
28380: selle taikka kotimaiselle yhteisölle, säätiölle tai lun perustamiseksi sen nojalla.
28381:
28382:
28383: Helsingissä 6 päivänä huhtikuuta 1984
28384:
28385:
28386: Tasavallan Presidentti
28387: MAUNO KOIVISTO
28388:
28389:
28390:
28391:
28392: Opetusministeri Kaarina Suonio
28393: 4 1984 vp. - HE n:o 49
28394:
28395: Lti'te
28396:
28397:
28398:
28399:
28400: Laki
28401: vieraskielisistä yksityisistä kouluista annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta
28402:
28403: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan vieraskielisistä yksityisistä kouluista 28 patvana
28404: kesäkuuta 1963 annetun lain (373/63) 1 ja 2 §,näistä 1 §sellaisena kuin se on osittain muutettuna 27
28405: päivänä helmikuuta 1970 annetulla lailla (159/70), näin kuuluviksi:
28406:
28407: Voimassa oleva laki Ehdotus
28408:
28409:
28410: 1 § 1 §
28411: Vieraskielisellä koululla tarkoitetaan tässä laissa Vieraskielisellä koululla tarkoitetaan tässä laissa
28412: kansakouluun tai oppikouluun verrattavaa yksi- peruskouluun ja lukioon verrattavaa yksityistä
28413: tyistä koulua, jossa annetaan opetusta vieraalla koulua, jossa annetaan opetusta vieraalla kielellä
28414: kielellä enemmän kuin voimassa olevien säännös- enemmän kuin voimassa olevien säännösten mu-
28415: ten mukaan voidaan antaa suomen- tai ruotsin- kaan voidaan antaa suomen- tai ruotsinkielisissä
28416: kielisissä kouluissa. kouluissa.
28417: Vieraskieliseen kouluun voi sen osana kuulua Vieraskielisessii koulussa votdaan ;ii"rjeståä enin-
28418: sellainen yksiluokkasarjainen linja, jolla opetus- tään kaksi lukuvuotta kestävää esiopetusta.
28419: kielenä käytetään vierasta kieltä vain siinä määrin
28420: kuin suomen- tai ruotsinkielisissä kouluissa.
28421:
28422: 2 § 2 §
28423: Valtioneuvosto voi myöntää Suomen kansalai- Valtioneuvosto voi myöntää Suomen kansalai·
28424: selle sekä kotimaiselle yhteisölle, säätiölle tai selle taikka kotimaiselle yhteisölle, säätiölle tai
28425: uskonnolliselle yhdyskunnalle luvan 1 §:ssä tar- uskonnolliselle yhdyskunnalle luvan 1 §:ssä tar·
28426: koitetun koulun perustamiseen, jos koulu on koitetun koulun perustamiseen, jos koulu on
28427: paikkakunnan vieraskielisen väestönosan sivistys- patkkakunnalla asuvien vieraskielisten lasten kou-
28428: tarpeen vaatima ja sen ylläpitämiseen on olemas- lutustarpeen vaatima ja sen ylläpitämiseen on
28429: sa riittävät edellytykset. olemassa riittävät edellytykset.
28430:
28431: Tå'mä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
28432: 198 0
28433:
28434:
28435:
28436:
28437: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
28438: tyå· toimenpiteisiin vieraskielisen yksityisen kou-
28439: lun perustamiseksi sen nojalla.
28440: 1984 vp. - HE n:o 50
28441:
28442:
28443:
28444:
28445: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rintamasotilaseläkelain
28446: muuttamisesta
28447:
28448:
28449:
28450:
28451: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28452:
28453: Esityksessä ehdotetaan parannettavaksi hei- Esityksessä ehdotetaan lisäksi, että kansaneläk-
28454: koimmassa taloudellisessa asemassa olevien rinta- keensaajalle maksettava rintamalisä voitaisiin
28455: maveteraanien asemaa. Täysimääräinen rintama- myöntää myös Suomessa asuvalle ulkomaan kan-
28456: sotilaseläke koeotettaisiin vastaamaan kansaneläk- salaiselle.
28457: keen pohjaosan ja lisäosan sekä kansaneläkkeen-
28458: saajalle maksettavan rintamalisän yhteismäärää. Rintamasotilaseläkkeeseen ehdotetut muutok-
28459: Rintamasotilaseläkkeen tulosidonnaisuus ehdote- set parantaisivat noin 12 000 rintamaveteraanin
28460: taan porrastettavaksi siten, että tulojen vaikutus asemaa. Rintamalisän myöntämisperusteiden laa-
28461: on joko 70 tai 50 % vuositulon määrästä riip- jennus koskisi noin 400 kansaneläkkeensaajaa.
28462: puen. Täysimääräiseen rintamasotilaseläkkeeseen Valtiolle muutoksista aiheutuisi noin 40 miljoo-
28463: oikeuttava tuloraja alennettaisiin vastaamaan nan markan vuotuiset lisäkustannukset, joista
28464: kansaneläkkeen lisäosassa sovellettavaa markka- rintamalisäkustannukset olisivat vajaa miljoona
28465: maaraa. Rintamasotilaseläkelakia ehdotetaan markkaa. Vuonna 1985 lisäkustannukset olisivat
28466: muutettavaksi myös siten, että puolison työtulot noin 20 miljoonaa markkaa.
28467: eivät vaikuttaisi rintamasotilaseläkkeen määrään
28468: niissä tapauksissa, joissa puoliso ei ole eläkkeen- Uudistus on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivä-
28469: saaJa. nä heinäkuuta 1985.
28470:
28471:
28472:
28473:
28474: PERUSTELUT
28475:
28476: 1. Nykyinen tilanne tä eikä invalidirahaa. Alle 60-vuotiaalta rintama-
28477: sotilaalta ja rintamapalvelukseen osallistuneelta
28478: 1.1. Rintamasotilaseläke naiselta edellytetään lisäksi, ettei hän alentuneen
28479: työkykynsä vuoksi pysty tekemään tai saamaan
28480: Rintamasotilaseläkelain (119/77) 1 §:n mu- hänelle sopivaa toimeentuloa turvaavaa työtä.
28481: kaan voidaan rintamasotilaseläke myöntää sellai-
28482: selle rintamasotilaalle tai rintamapalvelukseen Vuositulolla, jonka perusteella oikeus rintama-
28483: osallistuneelle naiselle, joka on Suomen kansalai- sotilaseläkkeeseen vahvistetaan, tarkoitetaan sitä
28484: nen ja jolle on annettu rintamasotilas- tai rinta- tosiasiallista tuloa, jota hakijan tai jos hän on
28485: mapalvelustunnus. naimisissa, puolisoiden voidaan kohtuullisen ar-
28486: Rintamasotilaseläke on tulosidonnainen eläke. vion mukaan edellyttää jatkuvasti vuosittain saa-
28487: Sitä maksetaan tulojen ja omaisuuden määrästä van. Lisäksi vuosituloksi luetaan 10 % siitä mää-
28488: riippuen 55-64-vuotiaalle rintamasotilaalle tai rästä, jolla omaisuuden arvo ylittää yksinäisellä
28489: rintamapalvelukseen osallistuneelle naiselle, joka 192 500 markkaa ja naimisissa olevalla puolisoi-
28490: ei saa kansaneläkettä, leskeneläkkeen jatkoeläket- den yhteenlaskettu omaisuus 284 900 markkaa.
28491: 4384002651
28492: 2 1984 vp. - HE n:o 50
28493:
28494: Vuosituloksi luetaan kaikki jatkuvat rahana että työssä olevan puolison työtulot pienentävät
28495: saatavat tai rahanarvoiset etuudet kuten työ- ja rintamasotilaseläkkeensaaj an eläkettä.
28496: yrittäjätulo, maatalousyrittäjätulo, eläkkeet ja
28497: korvaukset sekä omaisuudesta saatavat tulot, jol-
28498: lei niitä rintamasotilaseläkelain 8 § :n 3 ja 4 1.2. Rintamalisä
28499: momentin perusteella ole kokonaan tai osittain
28500: jätettävä huomioon ottamatta rintamasotilas- Kansaneläkkeen saajalle, jolle on annettu rin-
28501: eläkettä määrättäessä. Jos rintamasotilaseläkkeen- tamasotilas-, rintamapalvelus- tai veteraanitun-
28502: saajanpuoliso ei saa kansaneläkettä eikä rintama- nus, maksetaan rintamasotilaseläkelain 9 §:n mu-
28503: sotilaseläkettä, hänen työtulonsa vaikuttaa puoli- kaan rintamalisää, jonka suuruus on 139 markkaa
28504: son eläkkeeseen vain siltä osin kuin se ylittää kuukaudessa.
28505: 1 966 markkaa kuukaudessa. Rintamalisä myönnetään vain kansaneläkettä
28506: Rintamasotilaseläke maksetaan täysimääräise- saavalle Suomen kansalaiselle. Sen sijaan ulko-
28507: nä, kun rintamasotilaseläkettä varten vahvistettu maan kansalainen ei voi sitä saada. Epäkohtana
28508: vuositulo ei ylitä rintamasotilaseläkelain 4 §: ssä onkin pidettävä sitä, että vaikka veteraani on
28509: säädettyä markkamäärää. Tämä tuloraja on yksi- Suomen kansalaisena osallistunut vuosien 1939-
28510: näisellä henkilöllä 603 markkaa ja naimisissa 1945 sotiin hänellä muun maan kansalaisuuden
28511: olevalla 966 markkaa kuukaudessa. saavutettuaan ei ulkomaalaisena ole enää oikeut-
28512: Täysimääräinen rintamasotilaseläke on yksinäi- ta rintamalisään, vaikka hän asuisi Suomessa.
28513: sellä rintamasotilaana tai rintamapalvelukseen
28514: osallistuneella naisella ensimmäisessä kuntaryh-
28515: mässä 1 219 markkaa ja toisessa kuntaryhmässä 2. Ehdotetu t muutokset
28516: 1 148 markkaa kuukaudessa. Eläke on samansuu-
28517: ruinen myös silloin, kun naimisissa olevan rinta-
28518: masotilaseläkkeensaajan puoliso ei saa kansanelä- 2 .1. Rintamasotilaseläke
28519: kettä eikä rintamasotilaseläkettä. Jos molemmat
28520: puolisot saavat rintamasotilaseläkettä tai toinen Edellä olevan perusteella ehdotetaan rintama-
28521: puolisoista saa kansaneläkettä, rintamasotilas- sotilaseläkejärjestelmän kehittämistä siten, että
28522: eläke on täysimääräisenä 80 % eläkkeen täydestä pyrittäisiin erityisesti heikossa taloudellisessa ase-
28523: määrästä. Rintamasotilaseläkettä korotetaan 104 massa olevien rintamaveteraanien eläketurvan pa-
28524: markalla kuukaudessa kutakin alle 16-vuotiasta rantamiseen. Tämä toteutettaisiin korottamalla
28525: lasta kohti. rintamasotilaseläke vastaamaan kansaneläkkeen
28526: Kun vuositulo ylittää täysimääräiseen rintama- ja rintamalisän yhteismäärää. Toisaalta rintama-
28527: sotilaseläkkeeseen oikeuttavan tulorajan, eläk- sotilaseläke ei saisi nousta maksettavaa kansanelä-
28528: keestä vähennetään puolet vuositulon ja tulora- kettä suuremmaksi. Rintamasotilaseläke säilyisi
28529: jan erotuksesta. Jos puoliso saa kansaneläkettä tai edelleen verovapaana ja tulosidonnaisena eläk-
28530: rintamasotilaseläkettä, vähennetään neljännes keenä.
28531: puolisoiden vuositulon ja tulorajan erotuksesta. Täysimääräinen rintamasotilaseläke korotettai-
28532: Rintamasotilaseläkkeen antamaa toimeentulo- siin vastaamaan kansaneläkkeen pohjaosan ja
28533: turvaa on yleisesti pidetty riittämättömänä. lisäosan sekä kansaneläkkeeseen maksettavan rin-
28534: Myöskään vuoden 1982 heinäkuun alusta voi- tamalisän yhteismäärää. Lisäosan markkamääränä
28535: maan tullut rintamaveteraanien varhaiseläkelaki pidettäisiin tällöin kansaneläkeuudistuksen II B-
28536: (13/82) ei ole siihen myöhemmin tehtyine pa- vaiheen mukaista, vuoden 1984 tammikuun taso-
28537: rannuksineenkaan kaikissa tapauksissa taannut korotuksen jälkeistä määrää. Täysimääräinen rin-
28538: rintamaveteraaneille tyydyttävää toimeentulotur- tamasotilaseläke olisi tällöin yksinäisellä henkilöl-
28539: vaa. lä ensimmäisessä kuntaryhmässä 1 771 markkaa
28540: Kansaneläkejärjestelmän kokonaisuudistuksella kuukaudessa. Tulouoman tai aivan pienituloisen
28541: parannetaan vanhuuseläkeiän saavuttaneiden ja rintamasotilaseläkkeensaajan kohdalla muutos
28542: työkyvyttömyys- tai työttömyyseläkettä saavien korottaisi rintamasotilaseläkettä yli 500 markalla
28543: rintamaveteraanien eläketurvaa. Heikkoon talou- kuukaudessa.
28544: delliseen asemaan ovat kuitenkin edelleen jää- Edellä selostettujen tavoitteiden saavuttami-
28545: neet pelkän rintamasotilaseläkkeen varassa elävät seksi myös rintamasotilaseläkkeen tulosidonnai-
28546: veteraanit. Rintamasotilaseläkkeen alhaisen tason suusjärjestelmää muutettaisiin alentamalla täy-
28547: lisäksi epäoikeudenmukaisena on pidettävä sitä, teen rintamasotilaseläkkeeseen oikeuttavaa tulo-
28548: 1984 vp. - HE n:o 50 3
28549:
28550: rajaa ja määrittelemällä tulosidonnaisuusprosent- nallaan. Tällaisen henkilön muutettua ulkomail-
28551: ti uudelleen. le rintamalisän maksamiseen sovellettaisiin kan-
28552: Tuloraja, josta lähtien täysimääräinen rintama- saneläkelain 41 §:n säännöksiä, joiden mukaan
28553: sotilaseläke alkaisi pienentyä, alennettaisiin vas- kansaneläkelaitos päättäisi eläkkeen maksamises-
28554: taamaan kansaneläkkeen lisäosan tulorajaa. Tulo- ta ulkomaille.
28555: raja olisi näin ollen 157 markkaa kuukaudessa.
28556: Kuten lisäosassakin, tuloraja olisi sama eläkkeen-
28557: saajaa perhesuhteista riippumatta. Rintamasoti- 3. Esityksen taloudelliset vaiku-
28558: laseläkkeen tulosidonnaisuus määriteltäisiin kak- tukset
28559: sivaiheiseksi siten, että tulosidonnaisuusprosentti
28560: muuttuisi eläkkeensaajan tulojen noustessa. Yk- Edellä esitetyt muutokset parantatstvat noin
28561: sinäisellä henkilöllä tulosidonnaisuus olisi 70 % 11 000 rintamasotilaseläkkeen saajan asemaa ja
28562: 21 590 markan vuositulorajaan saakka, jonka toisivat järjestelmän piiriin noin 1 000 uutta
28563: jälkeen tulosidonnaisuus olisi 50 %. Jos molem- eläkkeensaajaa. Rintamalisän myöntämisperustei-
28564: mat puolisot olisivat eläkkeensaajia, olisi tulosi- den laajennus parantaisi noin 400 kansaneläk-
28565: donnaisuusprosentti 35 aina 30 620 markan vuo- keensaajaa asemaa. Muutoksista aiheutuneet
28566: situloon saakka, jonka jälkeen se olisi 25. Jos vuotuiset lisäkustannukset olisivat nykyisessä ta-
28567: puoliso ei saa kansaneläkettä eikä rintamasotilas- sossa arvioituna noin 40 miljoonaa markkaa,
28568: eläkettä, tulosidonnaisuus muuttuisi 70 % :sta mistä rintamalisää koskevan muutoksen osuus
28569: 50 % :ksi vuositulon ylittäessä 10 710 markkaa. olisi vajaa miljoona markkaa. Vuonna 1985 lisä-
28570: Esityksessä ehdotetaan, ettei puolison työtulo kustannukset olisivat noin 20 miljoonaa mark-
28571: vaikuttaisi lainkaan toiselle puolisolle maksetta- kaa. Kustannuksista vastaisi valtio.
28572: van rintamasotilaseläkkeen määrään. Tällöin kui- Kaikki tämän hallituksen esityksen perusteluis-
28573: tenkin edellytetään, että työtuloja saava puoliso sa olevat markkamäärät vastaavat 1 päivänä tam-
28574: ei itse saa kansaneläkettä eikä rintamasotilas- mikuuta 1984 voimaan tulleen kansaneläke-
28575: eläkettä. Työtulon etuoikeuden myöntäminen ei indeksin pistelukua 770. Lakiehdotuksen mark-
28576: ole perusteltua rintamasotilaseläkejärjestelmän kamäärät vastaavat 1 päivänä lokakuuta 1976
28577: tulosidonnaisuusperiaatteen huomioon ottaen, voimaan tulleen kansaneläkeindeksin pistelukua
28578: jos kumpikin puoliso saa eläkettä. 393.
28579:
28580:
28581: 2. 2. Rintamalisä 4. Voimaan tulo
28582:
28583: Rintamasotilaseläkelakia ehdotetaan muutetta- Ehdotetut muutokset on tarkoitus saattaa voi-
28584: vaksi lisäksi siten, että rintamalisää alettaisiin maan 1 päivänä heinäkuuta 1985.
28585: maksaa myös kansaneläkettä saavalle Suomessa
28586: asuvalle ulkomaan kansalaiselle. Muilta osin rin- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
28587: tamalisän myöntämisedellytykset säilyisivät en- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
28588: 4 1984 vp. - HE n:o 50
28589:
28590:
28591:
28592:
28593: Laki
28594: rintamasotilaseläkelain muuttamisesta
28595:
28596: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28597: kumotaan 28 päivänä tammikuuta 1977 annetun rintamasotilaseläkelain (119/77) 8 §:n 4
28598: momentti, sellaisena kuin se on 30 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (1084/82), ja
28599: muutetaan 1 §:n 3 momentti, 2 §, 3 §:n 1 momentti, 4 ja 5 §, 6 §:n 1 momentti ja 8 §:n 3
28600: momentin 4 ja 8 kohta sekä 17 §:n 1 momentti,
28601: sellaisina kuin niistä ovat 2 ja 4 § 7 päivänä tammikuuta 1982 annetussa laissa (20/82), 3 §:n 1
28602: momentti ja 17 §:n 1 momentti 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (106/82) sekä 6 §:n 1
28603: momentti ja 8 §:n 3 momentin 4 kohta mainitussa 30 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa, sekä
28604: lisätään 8 §:n 3 momenttiin, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1980
28605: ja 23 päivänä heinäkuuta 1982 annetuilla laeilla (1085/80 ja 575/82) sekä mainituilla 5 päivänä
28606: helmikuuta ja 30 päivänä joulukuuta 1982 annetuilla laeilla, uusi 12 kohta seuraavasti:
28607:
28608: 1 § 5 §
28609: Jos vuositulo ylittää 4 § :ssä säädetyn tulorajan,
28610: Rintamasotilaseläke ja rintamalisä myönnetään mutta ei ylitä 11 020 markkaa, täysimääräisestä
28611: Suomen kansalaiselle. Rintamalisään on oikeus rintamasotilaseläkkeestä vähennetään 70 prosent-
28612: myös Suomessa asuvalla ulkomaan kansalaisella. tia tulorajan ylittävästä vuositulon osasta. Jos
28613: vuositulo ylittää 11 020 markkaa, tämän tulon
28614: mukaan määräytyvästä rintamasotilaseläkkeen
28615: 2 § maarasta vähennetään 50 prosenttia 11 020
28616: Rintamasotilaalle ja rintamapalvelukseen osal- markkaa ylittävästä osasta.
28617: iistuneelle naiselle, joka on täyttänyt 55 vuotta Jos rintamasotilaseläkkeensaaja on naimisissa
28618: mutta ei 60 vuotta ja joka ei alemoneen työky- eikä hänen puolisonsa saa rintamasotilaseläkettä
28619: kynsä vuoksi pysty tekemään tai saamaan hänelle eikä kansaneläkettä, edellä 1 momentissa mainit-
28620: sopivaa toimeentuloaan turvaavaa työtä, samoin tu markkamäärä on 5 470 markkaa.
28621: kuin rintamasotilaalle ja rintamapalvelukseen Jos molemmat puolisot saavat rintamasotilas-
28622: osallistuneelle naiselle, joka on täyttänyt 60 vuot- eläkettä tai toinen puolisoista saa rintamasotilas-
28623: ta mutta ei 65 vuotta, maksetaan rintamasotilas- eläkettä ja toinen kansaneläkettä ja vuositulo
28624: eläkettä, jonka täysi määrä vuodessa on ensim- ylittää 4 §:ssä säädetyn tulorajan, mutta ei ylitä
28625: mäisessä kuntaryhmässä 10 848 markkaa ja toi- 15 630 markkaa, täysimääräisestä rintamasotilas-
28626: sessa kuntaryhmässä 10 416 markkaa. eläkkeestä vähennetään 35 prosenttia tulorajan
28627: Rintamasotilaalle tai rintamapalvelukseen osal- ylittävästä vuositulon osasta. Jos vuositulo ylittää
28628: iistuneelle naiselle, jonka puoliso saa rintamasoti- 15 630 markkaa, tämän tulon mukaan määräyty-
28629: laseläkettä tai kansaneläkettä, maksetaan rinta- västä rintamasotilaseläkkeen määrästä vähenne-
28630: masotilaseläkettä, joka täysimääräisenä on 80 tään 25 prosenttia 15 630 markkaa ylittävästä
28631: prosenttia 1 momentissa säädetyistä markkamää- osasta.
28632: ristä. Rintamasotilaseläkettä ei myönnetä, jos sen
28633: määrä kuukaudessa jäisi pienemmäksi kuin 20
28634: 3 § markkaa .
28635: Rintamasotilaseläke myönnetaan sen kunnan 6 §
28636: kuntaryhmän mukaisena, jossa eläkkeenhakija Jos rintamasotilaan tai rintamapalvelukseen
28637: asuu eläkkeen alkamisajankohtana. osallistuneen naisen tai hänen puolisonsa 16
28638: vuotta nuorempi lapsi elää samassa taloudessa
28639: hänen kanssaan tahi jos rintamasotilas tai rinta-
28640: 4 § mapalvelukseen osallistunut nainen tahi hänen
28641: Rintamasotilaseläke maksetaan tayslmaaräise- samassa taloudessa asuva puolisonsa muulla ta-
28642: nä, jos henkilön vuositulo tai, jos hän on naimi- voin huolehtii lapsen toimeentulosta, lasketaan
28643: sissa, puolisoiden vuositulo ei ylitä 960 markkaa. rintamasotilaseläke siten, että 2 §:n mukaisia
28644: 1984 vp. - HE n:o 50 5
28645:
28646: täysimääräisen rintamasotilaseläkkeen määriä ko- 17 §
28647: rotetaan 636 markalla vuodessa kutakin tässä Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltuvin
28648: pykälässä tarkoitettua lasta kohden. osin lisäksi voimassa, mitä kansaneläkelain 35,
28649: 37-42, 43, 44-46, 69-73, 74-75, 79-83 ja
28650: 84-88 a §:ssä sekä kansaneläkelaissa säädettyjen
28651: 8 § eläkkeiden ja avustusten sitomisesta elinkustan-
28652: nuksiin 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetussa
28653: Vuosituloksi ei lueta: laissa (348/56) on säädetty.
28654:
28655: 4) toimeentulotukea;
28656: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinäkuu-
28657: 8) avioliitosta johtuvan elatusvelvollisuuden ta 1985.
28658: perusteella annettua elatusta eikä sukulaisuus- tai Aikaisemmin myönnetty rintamasotilaseläke
28659: lankoussuhteen taikka sellaiseen suhteeseen ver- muutetaan 1 päivästä heinäkuuta 1985 tämän
28660: rattavan muun syyn takia vapaaehtoisesti annet- lain mukaiseksi rintamasotilaseläkkeeksi.
28661: tua elatusta tai avustusta, mikäli sen määrä Tässä laissa säädetyt markkamäärät vastaavat
28662: yhdessä muiden huomioon otettavien tulojen virallisen elinkustannusindeksin sitä pistelukua,
28663: kanssa ei sanottavasti ylitä sosiaalihuoltolain mu- jonka mukaan lokakuussa 1976 maksettavina ole-
28664: kaan omaiselle annettavan elatuksen määrää; vien kansaneläkkeiden suuruus on laskettu.
28665:
28666: 12) rintamasotilaseläkkeensaajan puolison työ-
28667: tuloa, jos puoiiso ei saa kansaneläkettä eikä
28668: rintamasotilaseläkettä.
28669:
28670:
28671: Helsingissä 6 päivänä huhtikuuta 1984
28672:
28673:
28674: Tasavallan Presidentti
28675: MAUNO KOIVISTO
28676:
28677:
28678:
28679:
28680: Sosiaali- Ja terveysministeri Eeva Kuuskoski-Vikatmaa
28681: 6 1984 vp. - HE n:o 50
28682:
28683: Liite
28684:
28685:
28686:
28687:
28688: Laki
28689: rintamasotilaseläkelain muuttamisesta
28690:
28691: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28692: kumotaan 28 päivänä tammikuuta 1977 annetun rintamasotilaseläkelain (119/77) 8 §:n 4
28693: momentti, sellaisena kuin se on 30 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (1084/82), ja
28694: muutetaan 1 §:n 3 momentti, 2 §, 3 §:n 1 momentti, 4 ja 5 §, 6 §:n 1 momentti ja 8 §:n 3
28695: momentin 4 ja 8 kohta sekä 17 §:n 1 momentti,
28696: sellaisina kuin niistä ovat 2 ja 4 § 7 päivänä tammikuuta 1982 annetussa laissa (20/82), 3 §:n 1
28697: momentti ja 17 §:n 1 momentti 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (106/82) sekä 6 §:n 1
28698: momentti ja 8 §:n 3 momentin 4 kohta mainitussa 30 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa, sekä
28699: lisätään 8 §:n 3 momenttiin, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1980
28700: ja 23 päivänä heinäkuuta 1982 annetuilla laeilla (1085/80 ja 575/82) sekä mainituilla 5 päivänä
28701: helmikuuta ja 30 päivänä joulukuuta 1982 annetuilla laeilla, uusi 12 kohta seuraavasti:
28702: Voimassa oleva laki Ehdotus
28703:
28704: 1 §
28705:
28706: Rintamasotilaseläke ja rintamalisä myönnetään Rintamasotilaseläke ja rintamalisä myönnetään
28707: vain Suomen kansalaiselle. Suomen kansalaiselle. Rintamalisään on oikeus
28708: myös Suomessa asuvalla ulkomaan kansalaisella.
28709:
28710:
28711: 2 § 2 §
28712: Rintamasotilaalle ja rintamapalvelukseen osal- Rintamasotilaalle ja rintamapalvelukseen osal-
28713: Iistuneelle naiselle, joka on täyttänyt 55 vuotta Iistuneelle naiselle, joka on täyttänyt 55 vuotta
28714: mutta ei 60 vuotta ja joka ei alentuneen työky- mutta ei 60 vuotta ja joka ei alentuneen työky-
28715: kynsä vuoksi pysty tekemään tai saamaan hänelle kynsä vuoksi pysty tekemään tai saamaan hänelle
28716: sopivaa toimeentuloaan turvavaa työtä, samoin sopivaa toimeentuloaan turvaavaa työtä, samoin
28717: kuin rintamasotilaalle ja rintamapalvelukseen kuin rintamasotilaalle ja rintamapalvelukseen
28718: osallistuneelle naiselle, joka on täyttänyt 65 vuot- osallistuneelle naiselle, joka on täyttänyt 60 vuot-
28719: ta, maksetaan rintamasotilaseläkettä, jonka täysi ta mutta ei 65 vuotta, maksetaan rintamasotilas-
28720: määrä vuodessa on ensimmäisessä kuntaryhmässä eläkettä, jonka täysi määrä vuodessa on ensim-
28721: 7 464 markkaa ja toisessa kuntaryhmässä 7 032 mäisessä kuntaryhmässä 10 848 markkaa ja toi-
28722: markkaa. sessa kuntaryhmässä 10 416 markkaa.
28723: Rintamasottfaalle tai rintamapalvelukseen osal-
28724: Iistuneelle naiselle, jonka puoliso saa rintamasoti-
28725: laseläkettä tai kansaneläkettä, maksetaan n'nta-
28726: masotilaseläkettä, joka täysimääräisenä on 80
28727: prosenttia 1 momentissa säädetyistä markkamää-
28728: ristä.
28729:
28730: 3 § 3 §
28731: Rintamasotilaseläke myönnetään sen kuntaryh- Rintamasotilaseläke myönnetaan sen kunnan
28732: män mukaisena, johon se kunta kuuluu, jossa kuntaryhmän mukaisena, jossa eläkkeenhakija
28733: rintamasotilas asuu eläkkeen alkamisajankohta- asuu eläkkeen alkamisajankohtana.
28734: na.
28735: 1984 vp. - HE n:o 50 7
28736:
28737: Voimassa oleva laki Ehdotus
28738: 4 § 4 §
28739: Rintamasotilaseläke maksetaan täysimääräisenä Rintamasotilaseläke maksetaan taystmaaräise-
28740: sellaiselle henkilölle, jonka vuositulo ei ylitä nä, jos henkzlön vuositulo tai, jos hän on naimi-
28741: 3 700 markkaa. sissa, puolisoiden vuositulo ei ylitä 960 markkaa.
28742: Naimisissa olevalle maksetaan rintamasotzlas-
28743: elåke täysimäåräisenä, jolleipuolisoiden vuositu-
28744: lo ylitä rajatuloa, joka on 60 prosenttia suurempi
28745: kuin 1 momentissa tarkoitettu rajatulo.
28746: Rintamasotilaalle tai rintamapalvelukseen osal-
28747: Iistuneelle naiselle, jonka puoliso saa kansanelä-
28748: kettä, maksetaan rintamasotzlaselåkettä, joka tåy-
28749: simääräisenä on 80 prosenttia eläkkeen täydestä
28750: määrästä.
28751: jos molemmat puolisot saavat rintamasotzlas-
28752: eläkettä, hezlle määrätään yhteinen rintamasoti-
28753: laseläke, joka on täysimääräisenä 60 prosenttia 2
28754: §:ssä mainittuja markkamääriä suurempi. Yhtei-
28755: nen rintamasotzlaseläke maksetaan puoliksi kum-
28756: mallekin puolisoista. Rintamasotzlaseläkkeen
28757: puolzkkaasta on szlloin voimassa, mitä rintamaso-
28758: tzlaseläkkeestä on säädetty.
28759:
28760:
28761:
28762:
28763: 5 § 5 §
28764: Vuositulon ylittäessä 4 §:ssä mainitun rajatu- jos vuositulo ylittää 4 §:ssä säädetyn tulorajan,
28765: lon, suoritetaan rintamasotilaseläkkeenä määrä, mutta ei ylitä 11 020 markkaa, täysimääräisestä
28766: joka saadaan, kun täysimääräisestä rintamasoti- rintamasotilaseläkkeestä vähennetään 70 prosent-
28767: laseläkkeestä vähennetään puolet vuositulon ja tia tulorajan ylittävästä vuositulon osasta. jos
28768: rajatulon erotuksesta. Jos rintamasotilaseläkkeen- vuositulo ylittää 11 020 markkaa, tåmän tulon
28769: saajan puoliso saa kansaneläkettä, on edellä mai- mukaan määräytyvästä rintamasotzlaseläkkeen
28770: nittu vähennys neljännes puolisoiden vuositulon määrästä vähennetään 50 prosenttia 11 020
28771: ja rajatulon erotuksesta. markkaa ylittävästä osasta.
28772: jos rintamasotzlaseläkkeensaaja on naimisissa
28773: ezkä hänen puolisonsa saa rintamasotilaseläkettä
28774: ezkä kansaneläkettä, edellä 1 momentissa mainit-
28775: tu markkamäärä on 5 470 markkaa.
28776: jos molemmat puolisot saavat rintamasottlas-
28777: eläkettä tai toinen puolisoista saa rintamasotilas-
28778: eläkettä ja toinen kansanelåkettä ja vuositulo
28779: ylittää 4 §:ssä säädetyn tulorajan, mutta ei ylitä
28780: 15 630 markkaa, täysimääräisestä rintamasotilas-
28781: eläkkeestä vähennetään 35 prosenttia tulorajan
28782: ylittävästä vuositulon osasta. jos vuositulo ylittää
28783: 15 630 markkaa, tämän tulon mukaan määräyty-
28784: västä rintamasotzlaseläkkeen miiårästä vähenne-
28785: tään 25 prosenttia 15 630 markkaa ylittå'västä
28786: osasta.
28787: Rintamasotilaseläkettä ei kuitenkaan makseta, Rintamasotilaseläkettä ei myönnetä, jos sen
28788: jos sen määrä kuukaudessa jää 20 markkaa pie- määrä kuukaudessa jäisi pienemmäksi kuin 20
28789: nemmäksi. markkaa .
28790: 8 1984 vp. - HE n:o 50
28791:
28792: Voimassa oleva laki Ehdotus
28793:
28794: 6 § 6 §
28795: Jos rintamasotilaan tai rintamapalvelukseen Jos rintamasotilaan tai rintamapalvelukseen
28796: osallistuneen naisen tai hänen puolisonsa 16 osallistuneen naisen tai hänen puolisonsa 16
28797: vuotta nuorempi lapsi elää samassa taloudessa vuotta nuorempi lapsi elää samassa taloudessa
28798: hänen kanssaan tahi jos rintamasotilas tai rinta- hänen kanssaan tahi jos rintamasotilas tai rinta-
28799: mapalvelukseen osallistunut nainen tahi hänen mapalvelukseen osallistunut nainen tahi hänen
28800: samassa taloudessa asuva puolisonsa muulla ta- samassa taloudessa asuva puolisonsa muulla ta-
28801: voin huolehtii lapsen toimeentulosta, lasketaan voin huolehtii lapsen toimeentulosta, lasketaan
28802: rintamasotilaseläke siten, että 2 §:n ja 4 §:n 3 rintamasotilaseläke siten, että 2 §:n mukaisia
28803: momentin mukaisia täysimääräisen rintamasoti- täysimääräisen rintamasotilaseläkkeen määriä ko-
28804: laseläkkeen määriä korotetaan 636 markalla kuta- rotetaan 636 markalla vuodessa kutakin tässä
28805: kin tässä pykälässä tarkoitettua lasta kohden. pykälässä tarkoitettua lasta kohden.
28806: Yhteistä rintamasotilaseläkettä miiiirättiiesså' ko-
28807: rotetaan 4 §:n 4 momentin mukaista rintamasoti-
28808: laseläkettä 1 272 markalla kutakin tässä pykälässä
28809: tarkoitettua lasta kohden.
28810:
28811:
28812: 8 §
28813:
28814: Vuosituloksi ei lueta:
28815:
28816: 4) huoltoapua; 4) toimeentulotukea;
28817:
28818: 8) avioliitosta johtuvan elatusvelvollisuuden 8) avioliitosta johtuvan elatusvelvollisuuden
28819: perusteella annettua elatusta eikä sukulaisuus- tai perusteella annettua elatusta eikä sukulaisuus- tai
28820: lankoussuhteen taikka sellaiseen suhteeseen ver- lankoussuhteen taikka sellaiseen suhteeseen ver-
28821: rattavan muun syyn takia vapaaehtoisesti annet- rattavan muun syyn takia vapaaehtoisesti annet-
28822: tua elatusta tai avustusta, mikäli sen määrä tua elatusta tai avustusta, mikäli sen määrä
28823: yhdessä muiden huomioon otettavien tulojen yhdessä muiden huomioon otettavien tulojen
28824: kanssa ei sanottavasti ylitä huoltoapulain mukaan kanssa ei sanottavasti ylitä sosiaalihuoltolain mu-
28825: omaiselle annettavan elatuksen määrää; kaan omaiselle annettavan elatuksen määrää;
28826:
28827: 12) rintamasotilaseläkkeensaajan puolison työ-
28828: tuloa, jos puoliso ei saa kansaneläkettä eikä
28829: rintamasotzlaseläkettä.
28830: jos rintamasotzlaseläkkeensaajan puoliso ei saa (4 mom. kumotaan)
28831: kansaneläkettä eikä rintamasotzlaseläkettä, lue-
28832: taan puolison työtulosta vuosituloksi vain se osa,
28833: joka ylittiiii 12 040 markkaa.
28834:
28835:
28836: 17 § 17 §
28837: Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltuvin Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltuvin
28838: osin lisäksi voimassa, mitä kansaneläkelain 35, osin lisäksi voimassa, mitä kansaneläkelain 35,
28839: 37-40, 42, 43-46, 69-73, 74-75, 79-83 ja 37-42, 43, 44-46, 69-73, 74-75, 79-83 ja
28840: 84-88 a §:ssä sekä kansaneläkelaissa säädettyjen 84-88 a §:ssä sekä kansaneläkelaissa säädettyjen
28841: eläkkeiden ja avustusten sitomisesta elinkustan- eläkkeiden ja avustusten sitomisesta elinkustan-
28842: nuksiin 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetussa nuksiin 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetussa
28843: laissa (348/56) on säädetty. laissa (348/56) on säädetty.
28844: 1984 vp. - HE n:o 50 9
28845:
28846: Voimassa oleva laki Ehdotus
28847:
28848: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä· heinäkuuta
28849: 1985.
28850: Aikaisemmin myönnetty rintamasotzlaseläke
28851: muutetaan 1 päivästä heinäkuuta 1985 tämän
28852: lain mukaiseksi n·ntamasotzlaseläkkeeksi.
28853: Tässä laissa säädetyt markkamäärät vastaavat
28854: virallisen elinkustannusindeksin sitä pistelukua,
28855: jonka mukaan lokakuussa 1976 maksettavina ole-
28856: vien kansaneläkkeiden suuruus on laskettu.
28857:
28858:
28859:
28860:
28861: 2 4384002651
28862: 1984 vp. - HE n:o 51
28863:
28864:
28865:
28866:
28867: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työterveyslaitoksen toi-
28868: minnasta ja rahoituksesta annetun lain 4 §:n muuttamisesta
28869:
28870:
28871:
28872:
28873: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28874:
28875: Työterveyslaitoksen toiminnasta ja rahoitukses- ken kalenterivuotta. Esityksellä ehdotetaan toi-
28876: ta annetun lain mukaan työterveyslaitoksen val- mikauden muuttamista kalenterivuoden alusta
28877: tuuskunnan ja johtokunnan toimikausi alkaa kes- alkavaksi.
28878:
28879:
28880:
28881:
28882: PERUSTELUT
28883:
28884: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetu t Työterveyslaitoksen toimintaa ja rahoitusta
28885: muutokset koskeva edellä mainittu laki on tullut voimaan 1
28886: päivänä heinäkuuta 1978, mikä on merkinnyt
28887: Työterveyslaitoksen toiminnasta ja rahoitukses- muun muassa sitä, että valtioneuvosto on nime-
28888: ta annetun lain (159/78) 4 §:n mukaan valtio- tessään lain voimaantultua ensimmäisen kerran
28889: neuvosto nimeää työterveyslaitoksen ylintä johtoa laitoksen edellä tarkoitetut toimielimet joutunut
28890: varten kolmeksi vuodeksi kerrallaan valtuuskun- määräämään niiden toimikauden alkamaan kes-
28891: nan ja johtokunnan. Tarkemmin työterveys- ken kalenterivuotta ja vastaavasti sen myös päät-
28892: laitoksen hallinnosta säädetään asetuksella. tymään kesken kalenterivuotta, mitä käytäntöä
28893: on ollut jatkettava. Toimielinten asettaruisvuosi-
28894: Työterveyslaitoksen toiminnasta ja rahoitukses- na laitoksen toimintaa ovat siten johtaneet ja sen
28895: ta annetun asetuksen (501178) 17 §:n mukaan tavoitteita toteuttaneet kaksi valtuuskuntaa ja
28896: laitoksen tilikautena on kalenterivuosi. Asetuk- kaksi johtokuntaa. Kun asettaruisvuosia koskevia
28897: sen 19 §:n mukaan laitoksen tulee vuosittain vuosikertomuksia ja tilinpäätöksiä on käsitelty,
28898: toukokuun loppuun mennessä toimittaa sosiaali- tili- ja vastuuvelvollisina ovat vastaavasti olleet
28899: ja terveysministeriölle edellisen vuoden tilinpää- tilinpäätöksen tarkoittamana vuonna toimintansa
28900: tös sekä kertomus laitoksen toiminnasta ja tilasta. päättäneet ja sen aloittaneet valtuuskunnat ja
28901: Laitoksen toimielinten tehtävistä on asetuksen 5 johtokunnat. Vaikka edellä kenotusta menette-
28902: §:ssä säädetty, että valtuuskunnan on muun lystä ei ole aiheutunut suoranaisia epäkohtia, on
28903: ohella käsiteltävä ja ratkaistava johtokunnan esi- sitä pidettävä hallinnollisesti epätarkoituksenmu-
28904: tyksestä laitoksen toiminta- ja taloussuunnitelmat kaisena. Tämän vuoksi työterveyslaitoksen nyt
28905: sekä vuosittainen talousarvio, vuosikertomus, ti- kysymyksessä olevien toimielinten toimikausien
28906: linpäätös ja sen vahvistaminen sekä tili- ja vas- tulisi vastata kalenterivuosittain määräytyviä toi-
28907: tuuvapauden myöntäminen. Johtokunnan tehtä- mikausia.
28908: vänä puolestaan on asetuksen 8 §:n mukaan
28909: muun muassa tehdä valtuuskunnalle esitykset, Edellä oleva huomioon ottaen työterveyslaitok-
28910: jotka koskevat toiminta- ja taloussuunnitelmia sen toiminnasta ja rahoituksesta annettua lakia
28911: sekä vuosittaista talousarviota, vuosikertomusta ja olisi muutettava siten, että laitoksen valtuuskun-
28912: tilinpäätöstä. Työterveyslaitoksen toimikautena ta ja johtokunta nimettäisiin kolmeksi kalenteri-
28913: on siten pidettävä kalenterivuotta. vuodeksi kerrallaan.
28914: 438400281]
28915: 2 1984 vp. HE n:o 51
28916:
28917: 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 3. Voimaan tulo
28918: tukset
28919: Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan välittö-
28920: mästi sen jälkeen, kun eduskunta on sen hyväk-
28921: synyt. Voimaantulosäännöksessä olisi lisäksi sää-
28922: dettävä lain voimaantullessa toimivien valtuus-
28923: kunnan ja johtokunnan toimikausien jatkamises-
28924: Työterveyslaitoksen valtuuskunnan ja johto- ta vuoden 1984 loppuun.
28925: kunnan toimikauden muuttamisella vastaamaan
28926: kalenterivuosien pituista toimikautta ei aiheuteta Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
28927: valtiolle lisämenoja. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
28928:
28929:
28930: Laki
28931: työterveyslaitoksen toiminnasta Ja rahoituksesta annetun lain 4 §:n muuttamisesta
28932:
28933: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan työterveyslaitoksen toiminnasta ja rahoituksesta 24
28934: päivänä helmikuuta 1978 annetun lain (159/78) 4 § seuraavasti:
28935:
28936: 4§ veyslaitoksen hallinnosta muuten säädetään tar-
28937: Työterveyslaitoksen ylintä johtoa varten valtio- kemmin asetuksella.
28938: neuvosto nimeää kolmeksi kalenterivuodeksi ker-
28939: rallaan valtuuskunnan ja johtokunnan, joissa sen Tämä laki tulee voimaan päivänä
28940: mukaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään, kuuta 198 .
28941: ovat edustettuina työsuojelun kehittämisen kan- Työterveyslaitoksen nykyisen valtuuskunnan ja
28942: nalta keskeiset viranomaiset ja järjestöt. Työter- johtokunnan toimikausi jatkuu vuoden 1984 lop-
28943: puun.
28944:
28945:
28946: Helsingissä 6 päivänä huhtikuuta 1984
28947:
28948:
28949: Tasavallan Presidentti
28950: MAUNO KOIVISTO
28951:
28952:
28953:
28954:
28955: Sosiaali- Ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vikatmaa
28956: 1984 vp. - HE n:o 51 3
28957:
28958: Liite
28959:
28960:
28961:
28962:
28963: Laki
28964: työterveyslaitoksen toiminnasta Ja rahoituksesta annetun lain 4 §:n muuttamisesta
28965:
28966: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan työterveyslaitoksen toiminnasta ja rahoituksesta 24
28967: päivänä helmikuuta 1978 annetun lain (159/78) 4 § seuraavasti:
28968:
28969: Voimassa oleva laki Ehdotus
28970: 4 § 4§
28971: Työterveyslaitoksen ylint~ johtoa v~rten valtio- Työterveyslaitoksen ylintä johtoa varten valtio-
28972: neuvosto nimeää kolmeksi vuodeksi kerrallaan neuvosto nimeää kolmeksi kalenterivuodeksi ker-
28973: valtuuskunnan ja johtokunnan, joissa sen mu- rallaan valtuuskunnan ja johtokunnan, joissa sen
28974: kaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään, ovat mukaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään,
28975: edustettuina työsuojelun kehittämisen kannalta ovat edustettuina työsuojelun kehittämisen kan-
28976: keskeiset viranomaiset ja järjestöt. Työterveys- nalta keskeiset viranomaiset ja järjestöt. Työter-
28977: laitoksen hallinnosta muuten säädetään tarkem- veyslaitoksen hallinnosta muuten säädetään tar-
28978: min asetuksella. kemmin asetuksella.
28979:
28980: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28981: kuuta 198 .
28982: Työterveyslaitoksen nykyisen valtuuskunnan ia
28983: /ohtokunnan toimikausi/atkuu vuoden 19841op-
28984: puun.
28985: 1984 vp. - HE n:o 52
28986:
28987:
28988:
28989:
28990: Hallituksen esitys Eduskunnalle kunnallisten virkaehtosopi-
28991: musten noudattamisen valvontajärjestelmää koskevaksi lainsäädän-
28992: nöksi
28993:
28994:
28995:
28996:
28997: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28998:
28999: Esityksessä ehdotetaan, että kunnalliselle sopi- liitto saisi hakea muutosta valittamalla. Muutok-
29000: musvaltuuskunnalle annettaisiin virkaehtosopi- senhaku virkaehtosakon asettamisesta ei sen si-
29001: musten noudattamisen tehostamiseksi oikeus jaan olisi niille erikseen mahdollista. Sopimus-
29002: kieltää panemasta täytäntöön tai noudattamasta valtuuskunnan virkaehtosakon maksettavaksi
29003: palvelussuhteen ehtoa koskevaa kunnan tai kun- määräämistä koskevaan päätökseen kunta tai
29004: tainliiton päätöstä, joka on virkaehtosopimuksen kuntainliitto voisi hakea muutosta. Valitusvira-
29005: vastainen. Lisäksi sopimusvaltuuskunta voisi aset- nomaisena toimisi kunnallisen sopimusvaltuus-
29006: taa kiellon tehosteeksi uhkasakon kaltaisen virka- kunnan yhteyteen tätä tarkoitusta varten perus-
29007: ehtosakon. Mikäli kunta tai kuntainliitto ei tekisi tettava lautakunta.
29008: sopimusvaltuuskunnan asettamassa määräajassa Kun on kysymys sellaisen viranhaltijan palve-
29009: päätöstä virkaehtosopimuksen noudattamisesta, lussuhteen ehdosta, jonka palkkauskustannuksiin
29010: sopimusvaltuuskunta voisi määrätä virkaehtosa- suoritetaan valtionosuutta, valtiovarainministeriö
29011: kon maksettavaksi ja asettaa uuden sakonuhan. saisi hakea muutosta sopimusvaltuuskunnan pää-
29012: Tietyin edellytyksin sopimusvaltuuskunta voisi töksiin olla asettamatta edellä mainittua kieltoa
29013: luopua maksettavaksi määräämänsä virkaehtosa- tai virkaehtosakkoa sekä sopimusvaltuuskunnan
29014: kon perimisestä kokonaan tai osaksi. päätökseen olla määräämänä sakkoa maksetta-
29015: Sopimusvaltuuskunnan päätökseen kieltää pa- vaksi.
29016: nemasta täytäntöön tai noudattamasta virkaehto- Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan heti sen
29017: sopimuksen vastaista päätöstä kunta tai kuntain- jälkeen, kun ne on vahvistettu.
29018:
29019:
29020:
29021:
29022: YLEISPERUSTELUT
29023:
29024: 1. Esityksen yhteiskunnallinen on näin ollen lakiin perustuva velvollisuus valvoa
29025: merkitys kunnallisten virkaehtosopimusten noudattamista.
29026: Tämän valvontavelvollisuuden katsotaan koske-
29027: 1.1. Tavoitteet van sekä virkaehtosopimusten määräysten alitta-
29028: mista että niiden ylittämistä.
29029: Kunnallisen virkaehtosopimuslain (669/70) 11 Kunnallisessa virkaehtosopimuslaissa ei tosin
29030: §:n mukaan kunnallisen sopimusvaltuuskunnan nimenomaisesti säädetä virkaehtosopimuksen si-
29031: asiana on valvoa, että kunnat ja kuntainliitot tovan kuntaa tai kuntainliittoa myös siten, että
29032: noudattavat sanotun lain säännöksiä ja virkaehto- kunnalla tai kuntainliitolla ei ole oikeutta myön-
29033: sopimuksen määräyksiä. Sopimusvaltuuskunnalla tää viranhaltijoilleen virkaehtosopimusta parem-
29034: 438400137W
29035: 2 1984 vp. - HE n:o 52
29036:
29037: pia palvelussuhteen ehtoja. Tämä on kuitenkin ehdotus kunnallisten virka- ja työehtosopimusten
29038: yleisesti, lähinnä sanotun lain 2 §:n 1 ja 4 valvonta- ja sanktiojärjestelmästä (18 §:n 5 koh-
29039: momenttien säännösten nojalla, hyväksytty kan- ta). Ehdotetun lainkohdan mukaan valtioneuvos-
29040: nanotto lain tarkoituksesta. Kunnallista virkaeh- to olisi voinut, saatuaan erityiseltä neuvottelu-
29041: tosopimuslakia säädettäessä, mikä tehtiin valtio- kunnalta lausunnon, evätä ylipalkkaustapauksissa
29042: päiväjärjestyksen 67 §:n mukaisesti, on katsottava valtionosuuden osaksi tai kokonaan.
29043: tarkoitetun rajoittaa kuntien itsemääräämisoi- Eduskuntakäsittelyn aikana edellä mainittu
29044: keutta myös siten, että kunnallisen virkaehtoso- kohta jätettiin laista pois. Sosiaalivaliokunta kat-
29045: pimuksen määräykset palvelussuhteen ehdoista soi asiaa koskeneessa mietinnössään (1982 vp no
29046: eivät ole ylitettävissä. Tämän vuoksi on perustel- 13 ), että kunnallisten virka- ja työehtosopimus-
29047: tua, että nyt ehdotettu, tällaisen menettelyn ten noudattamisen valvonnan tulisi perustua
29048: ehkäisemiseksi tarkoitettu valvontajärjestelmä kunnallislain (953/76) sekä virka- ja työehtosopi-
29049: voitaisiin aikaansaada muuttamalla kunnallista musten mukaisiin valvontajärjestelmiin ja että
29050: virkaehtosopimuslakia tavallisessa lainsäätämisjär- mahdolliset puutteet palvelussuhteen ehtojen
29051: jestyksessä. noudattamisen valvonnassa olisi korjattava muus-
29052: Vaikka kunnalliselle sopimusvaltuuskunnalle sa yhteydessä kuin valtionosuuslainsäädännöllä.
29053: onkin säädetty velvollisuus valvoa virkaehtosopi-
29054: musten noudattamista, ei kunnallinen virkaehto-
29055: sopimuslaki sen paremmin kuin kunnallisesta 1.2. Keinot
29056: sopimusvaltuuskunnasta annettu lakikaan (6711
29057: 70) sisällä sellaisia säännöksiä, joiden nojalla 1.2.1. Kunnallisten virkaehtosopimusten val-
29058: sopimusvaltuuskunta pystyisi tätä valvontavelvol- vontajärjestelmä
29059: lisuutta tehokkaasti toteuttamaan. Valvontamah-
29060: dollisuuksien parantamiseksi lainsäädäntöä on ai- Kun sopimusvaltuuskunnan asiana on kunnal-
29061: heellista täydentää. lisen virkaehtosopimuslain 11 §:n mukaan valvoa
29062: Valtionosuuden merkitys kuntien ja kuntain- virkaehtosopimusten noudattamista, on tärkeää,
29063: liittojen palkbusmenoissa on eräillä hallinnona- että sopimusvaltuuskunnalle annetaan käytettä-
29064: loilla huomattava. Tästä syystä on myös valtion väksi riittävän tehokkaat pakotteet, joilla kunnat
29065: edun kannalta tärkeää, että kunnallinen sopi- ja kuntainliitot voidaan tarvittaessa saada nou-
29066: musvaltuuskunta saa mahdollisuuden tehokkaasti dattamaan virkaehtosopimusten määräyksiä.
29067: valvoa kunnallisten virkaehtosopimusten noudat- Esityksen mukaan sopimusvaltuuskunta voisi
29068: tamista. Valtionosuutta suoritetaan kuntien ja kieltää kuntaa tai kuntainliittoa panemasta täy-
29069: kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksis- täntöön tai noudattamasta virkaehtosopimuksen
29070: ta annetun lain (35/73) 15 §:n 2 momentin määräysten vastaista palvelussuhteen ehtoa. Kiel-
29071: mukaan virka- ja työehtosopimusten mukaisiin lon tehosteeksi sopimusvaltuuskunta voisi asettaa
29072: palkkauksiin, jos eduskunnan palkkavaltuuskun- uhkasakkoa muistuttavan ns. virkaehtosakon.
29073: ta on hyväksynyt kyseisen virka- tai työehtosopi- Asettaessaan uhkasakon sopimusvaltuuskunnan
29074: muksen valtionosuuden suorittamisen perusteek- tulisi samalla asettaa määräaika, jonka kuluessa
29075: si. Valtionosuuksia myöntävät valtion viranomai- kunnan tai kuntainliiton tulisi tehdä päätös vir-
29076: set valvovat tältä osin virkaehtosopimusten nou- kaehtosopimuksen määräysten noudattamisesta.
29077: dattamista. Kunnallisten virka- ja työehtosopi- Jos päätöstä ei määräajassa tehdä, sopimus-
29078: musten noudattamatta jättämisen varalta on ol- valtuuskunta voisi esityksen mukaan määrätä vir-
29079: lut voimassa sanktiojärjestelmä vain tärkeimmillä kaehtosakon maksettavaksi ja asettaa uuden sa-
29080: terveydenhuollon alueilla. Tätä järjestelmää selvi- konuhan.
29081: tetään tarkemmin jäljempänä nykyisen tilanteen Kunnan tai kuntainliiton tulee esityksen mu-
29082: kohdalla. Tämä järjestelmä lakkasi vuoden 1984 kaan tehdä asetetussa määräajassa päätös virkaeh-
29083: alusta lukien sosiaali- ja terveydenhuollon suun- tosopimuksen määräysten noudattamisesta. Mi-
29084: nittelua ja valtionosuutta koskevan lainsäädän- käli viranhaltijan palkkaus päätöksen johdosta
29085: nön, ns. VALTAVA-lainsäädännön, tultua voi- alenisi, kunta tai kuntainliitto ei voi tehdä pää-
29086: maan. töstä takautuvasti. Kunta tai kuntainliitto ei
29087: Ehdotukseen laiksi sosiaali- ja terveydenhuol- voine itse taannehtivasti oikaista lainvoimaista
29088: lon suunnittelusta ja valtionosuudesta, joka sisäl- päätöstään. Kiellon noudattamiseksi tehtävä pää-
29089: tyi hallituksen esitykseen eduskunnalle VAL- tös voisi siis koskea vain aikaa päätöksenteosta
29090: TAVA-lainsäädännöksi (1981 vp no 101), sisältyi eteenpäin. Sopimusvaltuuskunnan määräämä
29091: 1984 vp. - HE n:o 52 3
29092:
29093: kielto ei edellyttäisikään kunnalta tai kuntainlii- kunnan toimikaudeksi. Lisäksi valtioneuvosto
29094: tolta takautuvaa päätöstä. määrä1st lautakuntaan varapuheenjohtajan sekä
29095: Maksettavaksi määrätty virkaehtosakko suori- kullekin jäsenelle henkilökohtaisen varajäsenen.
29096: tettaisiin sopimusvaltuuskunnalle. Mikäli kunta Jäsenistä kaksi määrättäisiin kuntien keskusjärjes-
29097: tai kuntainliitto uhkasakon maksettavaksi mää- töjen ja kaksi sopimusvaltuuskunnan esityksestä.
29098: raamisen jälkeen tekee virkaehtosopimuksen Lisäksi lautakunnassa olisi kaksi valtiovarainmi-
29099: määräysten mukaisen päätöksen, sopimusvaltuus- nisteriön ja kaksi muiden ministeriöiden edusta-
29100: kunta voisi kokonaan tai osaksi olla perimättä jaa. Tällaisella kokoonpanolla lautakunnalla olisi
29101: maksettavaksi määräämäänsä virkaehtosakkoa. riittävä asiantuntemus sekä kunnallishallinnon ja
29102: Tähän sopimusvaltuuskunnalla on lakiehdotuk- valtion tasapainoinen edustus.
29103: sen mukaan mahdollisuus myös muutoin, jos Mikäli muutoksenhaun kohteena on kysymys
29104: siihen on erityistä syytä. Perimättä jättäminen sellaisen viranhaltijan palvelussuhteen ehdoista,
29105: saattaisi tulla kysymykseen esimerkiksi lievissä jonka palkkauskustannuksiin ei suoriteta valtion-
29106: rikkomuksissa, jolloin voitaisiin samalla ottaa osuutta, valtion edustajilla ei ole tarvetta ottaa
29107: huomioon ne olosuhteet, jotka ovat johtaneet osaa asian käsittelyyn. Käsittelyyn ottaisivat täl-
29108: kunnan tai kuntainliiton poikkeamaan virkaehto- löin osaa vain puheenjohtaja tai varapuheenjoh-
29109: sopimuksen määräyksistä. taja sekä kuntien keskusjärjestöjä ja sopimus-
29110: Valtiovarainministeriölle ehdotetaan annetta- valtuuskuntaa edustavat jäsenet.
29111: vaksi mahdollisuus saattaa virkaehtosopimuksen Päätösvaltaisuuden tulisi edellä sanotun joh-
29112: vastainen kunnan tai kuntainliiton päätös sopi- dosta määräytyä sen mukaan, onko kysymys sel-
29113: musvaltuuskunnan käsiteltäväksi, jos kysymys on laisen viranhaltijan palvelussuhteen ehdosta, jon-
29114: sellaisen viranhaltijan palvelussuhteen ehdosta, ka palkkauskustannuksiin suoritetaan valtion-
29115: jonka palkkauskustannuksiin suoritetaan valtion- osuutta, vai ei. Edellisessä tapauksessa lautakunta
29116: osuutta. olisi lakiehdotuksen mukaan päätösvaltainen pu-
29117: Valvontajärjestelmä koskisi lakiehdotuksen heenjohtajan ja vähintään neljän jäsenen ollessa
29118: mukaan vain kunnallisten virkaehtosopimusten läsnä. Jäsenten joukossa tulisi kuitenkin olla yksi
29119: noudattamista. Kunnalliset työehtosopimukset kuntien keskusjärjestöjen, yksi sopimusvaltuus-
29120: esitetään jätettäväksi valvontajärjestelmän ulko- kunnan, yksi valtiovarainministeriön ja yksi mui-
29121: puolelle. Tämä johtuu virka- ja työehtosopimus- den ministeriöiden edustaja. Jälkimmäisessä ta-
29122: ten erilaisuudesta. Kunnallisten virkaehtosopi- pauksessa riittäisi päätösvaltaisuuteen puheenjoh-
29123: musten määräykset muodostavat samalla kertaa tajan tai varapuheenjohtajan ja vähintään kahden
29124: viranhaltijoiden palkkauksen ja muiden palvelus- jäsenen läsnäolo kuitenkin niin, että toisen jäse-
29125: suhteen ehtojen vähimmäis- ja enimmäistason, nen tulisi olla kuntien keskusjärjestön ja toisen
29126: josta ei voida poiketa. Työehtosopimukset sen sopimusvaltuuskunnan edustaja.
29127: sijaan määräävät vain palkkauksen ja palvelus- Muutoksenhakumenettelyä harkittaessa on ol-
29128: suhteen ehtojen vähimmäistason. Valtion edun lut esillä myös muita vaihtoehtoja kuin erityisen
29129: kannalta ei kunnallisiin työehtosopimuksiin koh- lautakunnan perustaminen sopimusvaltuuskun-
29130: distuvalla valvonnalla ole merkitystä, koska kun- nan yhteyteen. Muina vaihtoehtoina on harkittu
29131: tien ja kuntainliittojen palveluksessa on varsin valtioneuvostoa, lääninoikeuksia ja työtuomiois-
29132: vähän sellaisia työsopimussuhteisia toimihenki- tuinta.
29133: löitä ja työntekijöitä, joiden palkkauskustannuk- Hallintoviranomaisena toimivaa valtioneuvos-
29134: siin suoritetaan valtionosuutta. toa ei katsottu voitavan pitää asianmukaisena
29135: toimielimenä käsittelemään tämäntyyppisiä vali-
29136: tusasioita. Lääninoikeuksilla taas ei ole erityistä
29137: 1.2.2. Muutoksenhaku kunnallisen sopimus- perehtyneisyyttä työmarkkinalainsäädäntöön ja
29138: valtuuskunnan päätöksistä -käytäntöön. Yleensäkin työmarkkina-asioiden
29139: saattamista hallintotuomioistuimiin on syytä vält-
29140: Kunnallisen sopimusvaltuuskunnan yhteyteen tää.
29141: ehdotetaan perustettavaksi erityinen valituslauta- Työtuomioistuimella on hyvä työmarkkinaolo-
29142: kunta, jolta haettaisiin muutosta sopimusvaltuus- jen tuntemus. Sen toimiala on kuitenkin siten
29143: kunnan virkaehtosopimusten noudattamisen val- rajoitettu, että se käsittelee virka- ja työehtosopi-
29144: vonnan yhteydessä tekemiin päätöksiin. muksista johtuvat riitaisuudet yleensä vain sopi-
29145: Valtioneuvosto määräisi lautakuntaan puheen- jaosapuolten välisinä riitoina. Tämän vuoksi ei
29146: johtajan ja kahdeksan jäsentä sopimusvaltuus- liene asianmukaista muuttaa työtuomioistuimen
29147: 4 1984 vp. - HE n:o 52
29148:
29149: vakiintunutta asemaa siten, että sen ratkaistavak- Se on eräässä vuonna 1978 antamassaan päätök-
29150: si tulisivat työnantajan sisäiset erimielisyydet, sessä todennut, että kunnallisen sopimusvaltuus-
29151: joista tässä lakiesityksessä on kysymys. kunnan tulisi valvoa kunnallisten virkaehtosopi-
29152: Näistä syistä lakiesityksessä on päädytty erilli- musten noudattamista ja että sopimusvaltuus-
29153: sen valituslautakunnan perustamiseen sopimus- kunnalla tulisi olla tätä varten käytettävissään
29154: valtuuskunnan yhteyteen. Tarkemmat määräyk- myös valtion viranomaisten riittävän tehokkaiksi
29155: set lautakunnan järjestysmuodosta ja toiminnasta arvioimat keinot.
29156: annetaan lakiesityksen mukaan sopimusvaltuus- Tärkeimmillä terveydenhuollon alueilla on ol-
29157: kunnan hyväksymässä ohjesäännössä. lut voimassa erityinen sanktiojärjestelmä kunnal-
29158: Lakiesityksessä lähdetään siitä, että oikeus ha- listen virka- ja työehtosopimusten noudattamista
29159: kea muutosta sopimusvaltuuskunnan kieltopää- varten. Kansanterveyslain (66/74) 31 §:n ja sii-
29160: tökseen ja päätökseen virkaehtosakon määräämi- hen liittyen kunnallisista yleissairaaloista annetun
29161: sestä maksettavaksi olisi kunnalla ja kuntainliitol- lain (561/65) 36 b §:n, tuberkuloosilain (355/
29162: la. 60) 27 §:n ja mielisairaslain (187 /52) 48 §:n
29163: Valtiovarainministeriöllä olisi esityksen mu- nojalla valtioneuvostolla oli vuoden 1984 alkuun
29164: kaan oikeus hakea muutosta sopimusvaltuuskun- saakka valta, sen asettaman neuvottelukunnan
29165: nan päätökseen olla määräämättä kunnalle tai annettua asiasta lausuntonsa, määrätä valtion-
29166: kuntainliitolle kieltoa samoin kuin päätökseen osuus evättäväksi osaksi tai kokonaan virka- tai
29167: olla asettamatta kiellon tehosteeksi virkaehtosak- työehtosopimuksen mukaisen palkkauksen ylittä-
29168: koa. Valtiovarainministeriö voisi hakea muutosta vältä osalta tahi jopa siltä osin kuin palkkaus on
29169: myös sopimusvaltuuskunnan päätökseen olla virka- tai työehtosopimusten mukainen, jos kun-
29170: määräämättä asettamaansa virkaehtosakkoa mak- nan tai kuntainliiton henkilökunnan palkkaus tai
29171: settavaksi. Selostetuilla valtiovarainministeriön muut taloudelliset edut oli suoritettu suurempi-
29172: muutoksenhakuoikeutta koskevilla määräyksillä na kuin kunnalliset virka- ja työehtosopimukset
29173: taataan valtion edun valvonta, siinäkin tapauk- edellyttivät.
29174: sessa, että sopimusvaltuuskunta olisi perusteetto-
29175: masti luopunut pakotteiden käyttämisestä. Val- Kehitysvammaisten erityishuollosta annetun
29176: tiovarainministeriöllä olisi kuitenkin muutoksen- lain (519/77) 60 § vastasi sisällöltään edellä
29177: hakuoikeus vain, jos asia koskee sellaisen viran- mainittuja säännöksiä. Kehitysvammaisten eri-
29178: haltijan palvelussuhteen ehtoja, jonka palkkaus- tyishuollosta annetun lain nojalla oli asetettu
29179: kustannuksiin suoritetaan valtionosuutta. oma neuvottelukunta, jonka antaman lausunnon
29180: Lautakunnalta olisi haettava muutosta 30 päi- perusteella valtioneuvosto voi edellä mainitun
29181: vässä päätöksen tiedoksisaamisesta. Muutoinkin kaltaisissa tapauksissa evätä valtionosuuden koko-
29182: muutoksenhaussa olisi noudatettava hallintovali- naan tai osaksi.
29183: tuslain (154/50) säännöksiä. Valituslautakunnan Erityisesti kansanterveyslain ja siihen liittyvien
29184: päätöksestä ei lakiehdotuksen mukaan saisi hakea kolmen muun edellä mainitun lain mukaisella
29185: muutosta säännönmukaisin muutoksenhakukei- valtionosuuden suorittamisen perusteisiin kohdis-
29186: noin. Kun virkaehtosopimukset ovat usein voi- tuvalla valvonta- ja sanktiojärjestelmällä on käy-
29187: massa lyhyen aikaa, olisi lopullinen päätös tä- tännössä ollut sopimusten noudattamista tehosta-
29188: mäntyyppisissä asioissa saatava suhteellisen nope- va vaikutus. Näiden lakien nojalla asetettu neu-
29189: asti. vottelukunta käsitteli vuonna 1980 57, vuonna
29190: 1981 32 ja vuonna 1982 31 lausuntoasiaa siten,
29191: että vuonna 1980 käsitellyt asiat koskivat kaik-
29192: 2. Nykyinen tilanne ja astan val- kiaan 229 viranhaltijaa tai toimihenkilöä, vuonna
29193: mistelu 1981 käsitellyt asiat 112 viranhaltijaa tai toimi-
29194: henkilöä sekä vuonna 1982 käsitellyt asiat kaik-
29195: 2.1. Nykyinen tilanne kiaan 613 viranhaltijaa tai toimihenkilöä. Joihin-
29196: kin annetuista lausunnoista on sisältynyt viran-
29197: Kuten edellä on todettu, kunnallisella sopi- haltijaryhmiä koskevia kannanottoja valtionosuu-
29198: musvaltuuskunnalla ei ole käytettävissä tehokkai- den menettämisestä. Näiden tietojen perusteella
29199: ta keinoja, jotta se voisi valvoa virkaehtosopimus- on oletettavissa, että muillakin kuin edellä mai-
29200: ten noudattamista. nituilla aloilla, joilla ei ole erityistä valvonta- ja
29201: Valvontakeinojen puutteeseen on kiinnittänyt sanktiojärjestelmää, esiintyy suhteellisesti vastaa-
29202: huomiota myös valtiontalouden tarkastusvirasto. va määrä poikkeamia sopimuksista.
29203: 1984 vp. - HE n:o 52 5
29204:
29205: Sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelua ja seistä järjestelmää koskeneen lainkohdan pois
29206: valtionosuutta koskevan lainsäädäntöuudistuksen sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelua ja val-
29207: tullessa voimaan vuoden 1984 alussa edellä mai- tionosuutta koskevasta laista kunnallinen sopi-
29208: nitut säännökset, jotka olivat mahdollistaneet musvaltuuskunta teki sisäasiainministeriölle aloit-
29209: valvonnan ja sanktioiden käytön tärkeimmillä teen kunnallisen virkaehtosopimuslain ja kunnal-
29210: terveydenhuollon alueilla sekä kehitysvamma- lisesta sopimusvaltuuskunnasta annetun lain
29211: huollossa, kumoutuivat. Tämän vuoksi olisi kii- muuttamisesta.
29212: reellisesti saatava aikaan uusi valvontajärjestelmä, Kunnallinen sopimusvaltuuskunta pyysi jo
29213: joka olisi syytä ulottaa koskemaan myös sosiaali- edellä mainittua aloitetta tehdessään asiasta lau-
29214: ja terveydenhuoltoa. sunnot kuntien keskusjärjestöiltä. Sisäasiainmi-
29215: Kun edellä on todettu, kunnallisessa virkaeh- nisteriö pyysi sopimusvaltuuskunnan ehdotukses-
29216: tosopimuslaissa ei ole säädetty tehosteita, joilla ta lausunnot oikeusministeriöltä, valtiovarainmi-
29217: sopimusvaltuuskunta voisi pakottaa kunnat ja nisteriöltä sekä sosiaali- ja terveysministeriöltä.
29218: kuntainliitot noudattamaan virkaehtosopimuk- Lisäksi sopimusvaltuuskunnan tekemää ehdotusta
29219: sia, vaikka kunnalliselle sopimusvaltuuskunnalle selvitettiin sisäasiainministeriön pyynnöstä myös
29220: onkin laissa asetettu velvoite valvoa virkaehtoso- korkeimmassa hallinto-oikeudessa.
29221: pimusten noudattamista. Kuntia ja kuntainliitto- Sisäasiainministeriö asetti sittemmin työryh-
29222: ja voivat kuitenkin valvoa myös lääninhallitukset män, jonka tehtävänä oli valmistella hallituksen
29223: kunnallislain 145 §:n nojalla. Sen mukaan lää- esityksen muotoon laadittu ehdotus kunnallisten
29224: ninhallituksen asiana on valvoa, että kuntien ja virka- ja työehtosopimusten noudattamisen val-
29225: kuntainliittojen hallintoa ja taloutta hoidetaan vontajärjestelmäksi. Tämän työryhmän työn val-
29226: voimassa olevien lakien mukaan. mistuttua on sisäasiainministeriössä valmisteltu
29227: Lääninhallituksesta annetun asetuksen (188/ hallituksen esitykseen sisältyvät lakiehdotukset.
29228: 55) 13 §:n mukaan jokaisen tulee totella niitä
29229: käskyjä ja määräyksiä, joita lääninhallitus toimi-
29230: valtansa rajoissa antaa. Lääninhallitus voi myös 3. Esityksen taloudelliset vaiku-
29231: pakottaa niskoittelevan riittävän suurella uhkasa- tukset
29232: kolla tai muilla laissa mainituilla pakkokeinoilla
29233: täyttämään, mitä tälle on määrätty tai määrä- Lakiehdotukset muodostavat puitteet kunnal-
29234: taan. Ulosottolain voimaanpanemisesta listen virkaehtosopimusten noudattamisen val-
29235: 3.12.1895 annetun asetuksen 11 §:ssä on myös vonnalle. Kunnallisen sopimusvaltuuskunnan
29236: säädetty lääninhallitukselle mahdollisuus pakko- toimenpiteistä ei aiheudu valvonta- ja sanktio-
29237: keinona käyttää uhkasakkoa. Lääninhallituksesta menettelyn yhteydessä suoranaisia kustannuksia.
29238: annetun asetuksen 17 § :n mukaan lääninhalli- Kustannuksia aiheutuu ainoastaan sopimus-
29239: tuksen tulee antaa toisille viranomaisille virka- valtuuskunnan yhteyteen perustettavan muutok-
29240: apua, kun sellaista säädetyssä järjestyksessä pyy- senhakulautakunnan toiminnasta.
29241: detään ja sen antaminen on lääninhallituksen Esityksen mukaan muutoksenhakulautakun-
29242: velvollisuudeksi säädetty tai siksi katsottava. nassa olisi puheenjohtaja, varapuheenjohtaja ja
29243: Lääninhallituksen mahdolliseen yleiseen pak- kahdeksan jäsentä sekä tarpeellinen määrä esitte-
29244: kokeinovaltaan ei kuitenkaan ole luontevaa tu- lijöitä. Koska ketkään näistä eivät kuitenkaan
29245: keutua puheena olevan kaltaisissa työmarkkina- olisi päätoimisia, kustannukset jäisivät kokonai-
29246: asioissa. Myös järjestelmän selkeys puoltaa sitä, suudessaan varsin vähäisiksi. Lautakunnan toi-
29247: että käytettävissä tulisi olla nimenomaiset pakko- miessa sopimusvaltuuskunnan yhteydessä sopi-
29248: keinosäännökset. musvaltuuskunnan toimisto suorittaisi lautakun-
29249: nan toimistotehtävät.
29250: Kustannukset koostuisivat lautakunnan pu-
29251: 2.2. Valmisteluvaiheet heenjohtajalle, varapuheenjohtajalle, jäsenille ja
29252: esittelijöille maksettavista palkkioista, joiden
29253: Kuten edellä on mainittu, hallituksen esityk- määrään vaikuttaisi se, paljonko valituksia sopi-
29254: seen eduskunnalle sosiaali- ja terveydenhuollon musvaltuuskunnan tässä esityksessä tarkastetuista
29255: suunnittelua ja valtionosuutta koskevan lainsää- päätöksistä tehtäisiin sekä kuinka usein lautakun-
29256: dännön uudistamisesta sisältyi ehdotus kunnallis- nan kokouksia jouduttaisiin pitämään. Oletetta-
29257: ten virka- ja työehtosopimusten valvonta- ja vasti useimmat virkaehtosopimusten rikkomista-
29258: sanktiojärjestelmästä. Eduskunnan jätettyä ky- paukset saataisiin hoidettua jo sopimusvaltuus-
29259: 6 1984 vp. - HE n:o 52
29260:
29261: kunnan antamilla kieltopäätöksillä tai uhkasakon Sopimusvaltuuskunnalle suoritettavilla virka-
29262: asettamispäätöksillä. Lautakunnasta aiheutuvat ehtosakoilla ei tulisi olemaan huomattavaa mer-
29263: kustannukset, jotka suoritettaisiin sopimus- kitystä kunnallishallinnon kannalta yleensä, jos-
29264: valtuuskunnan talousarviovaroista, jäisivät siten kin yksittäistapauksissa tulisi olla mahdollista
29265: vähäisiksi. Valtiolle esityksestä ei aiheudu lain- asettaa sakonuhat tapauksen laadun mukaan var-
29266: kaan kustannuksia. sin tuntuviksi.
29267:
29268:
29269:
29270:
29271: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
29272:
29273: 1. Lakiehdotusten perustelut maksettavaksi määrättyä virkaehtosakkoa, jos
29274: kunta tai kuntainliitto on sittemmin tehnyt vir-
29275: 1.1. Kunnallinen virkaehtosopimuslaki kaehtosopimuksen mukaisen päätöksen tai jos
29276: siihen muutoin on erityistä syytä. Sopimus-
29277: 11 a §. Pykälän 1 momentissa esitetään sopi- valtuuskunnalle jää siten yksittäistapauksissa laaja
29278: musvaltuuskunnalle annettavaksi oikeus kieltää harkintavalta jättää virkaehtosakko perimättä.
29279: kuntaa tai kuntainliittoa panemasta täytäntöön Perimättä jättäminen saattaisi tulla kysymykseen
29280: tai noudattamasta palvelussuhteen ehtoa koske- esimerkiksi silloin, kun rikkomus on ollut lievä ja
29281: vaa päätöstään siltä osin, kuin se on virkaehtoso- virkaehtosopimus on ehtinyt muuttua niin, ettei
29282: pimuksen vastainen. päätös ole enää virkaehtosopimuksen vastainen.
29283: Koska myös valtiolle valtionosuuden maksaja-
29284: na on merkitystä sillä, että kunnat ja kuntainlii-
29285: tot noudattavat virkaehtosopimusten määräyksiä 1.2. Laki kunnallisesta sopimusvaltuuskunnasta
29286: viranhaltijoidensa palvelussuhteen ehdoissa, on 2
29287: momentissa annettu myös valtiovarainministe-
29288: riölle mahdollisuus saattaa kunnan tai kuntainlii- 6 a §. Sopimusvaltuuskunnan yhteyteen pe-
29289: ton virkaehtosopimusten vastainen päätös kun- rustettaisiin pykälän 1 momentin mukaan erityi-
29290: nallisen sopimusvaltuuskunnan käsiteltäväksi. nen valituslautakunta, jolta kunta tai kuntainliit-
29291: 11 b §. Täytäntöönpano- ja noudattamiskiel- to sekä valtiovarainministeriö voisivat hakea
29292: lon tehostamiseksi sopimusvaltuuskunnalla tulee muutosta sopimusvaltuuskunnan päätökseen
29293: olla käytettävissään keinoja siltä varalta, että kunnallisesta sopimusvaltuuskunnasta annetun
29294: kunta tai kuntainliitto ei noudata kieltopäätöstä. lain 8 §:n 2 ja 3 momentissa mainituissa tapauk-
29295: Pykälän 1 momentin mukaan sopimusvaltuus- sissa. Lautakunnan ollessa sopimusvaltuuskunnan
29296: kunta voisi käyttää määräämänsä kiellon tehos- yhteydessä sen toimistotehtävistä huolehtisi sopi-
29297: teena uhkasakkoa muistuuavaa virkaehtosakkoa. musvaltuuskunnan toimisto. Lautakunnasta ai-
29298: Sopimusvaltuuskunta voisi harkita virkaehtosa- heutuvista menoista vastaisi sopimusvaltuuskun-
29299: kon suuruuden kussakin tapauksessa erikseen. ta.
29300: Tällöin tulisi ottaa huomioon mm. rikkomuksen Kunnallisten virkaehtosopimusasioiden asian-
29301: vakavuus ja virkaehtosopimuksen määräysten rik- tuntemuksen ja eri tahojen tasapuolisen edustuk-
29302: komiseen johtaneet olosuhteet sekä kunnassa tai sen turvaamiseksi valtioneuvosto määräisi pykä-
29303: kuntainliitossa muutoin vallitsevat olosuhteet. län 2 momentin mukaan lautakuntaan puolueet-
29304: Kunnallisen sopimusvaltuuskunnan tulee vir- toman, oikeustieteellisen loppututkinnon suorit-
29305: kaehtosakon yhteydessä asettaa määräaika. Mikäli taneen puheenjohtajan ja samat vaatimukset
29306: kunta tai kuntainliitto ei tässä määräajassa tee täyttävän varapuheenjohtajan sekä lautakunnan
29307: päätöstä virkaehtosopimuksen määräysten nou- jäsenet kuntien keskusjärjestöjen, kunnallisen so-
29308: dattamisesta, sopimusvaltuuskunta voi 1 momen- pimusvaltuuskunnan, valtiovarainministeriön ja
29309: tin mukaan määrätä virkaehtosakon maksettavak- kahden muun ministeriön edustajista. Kullekin
29310: si ja asettaa uuden sakonuhan. jäsenelle valtioneuvosto määräisi henkilökohtai-
29311: Sopimusvaltuuskunta voi pykälän 2 momentin sen varajäsenen. Varajäsenjärjestelmällä olisi
29312: mukaan olla kokonaan tai osaksi perimättä jo mahdollista taata muun muassa se, että kaikki
29313: 1984 vp. - HE n:o 52 7
29314:
29315: kuntien keskusjärjestöt voisivat tulla lautakun- tehnyt kunnallisen virkaehtosopimuslain 11 a §:n
29316: nassa edustetuiksi. tai 11 b §:n 1 momentin nojalla. Aiheettomien
29317: Pykälän 3 momentissa tarkoitetut lautakunnan viivytysten estämiseksi erillinen muutoksenhaku
29318: puheenjohtajan, varapuheenjohtajan ja jäsenten sopimusvaltuuskunnan päätökseen, jolla pelkäs-
29319: palkkiot, jotka sisäasiainministeriö vahvistaisi so- tään on asetettu virkaehtosakko kiellon tehos-
29320: pimusvaltuuskunnan esityksestä, suoritettaisiin teeksi, olisi kuitenkin kielletty. Muutoksenhaku-
29321: sopimusvaltuuskunnan varoista. Ehdotetulla aika olisi 30 päivää päätöksen tiedoksisaamisesta
29322: palkkioiden vahvistamista koskevalla järjestelyllä ja muutoksenhaussa olisi noudattettava, mitä
29323: on pyritty saamaan aikaan lautakunnan toiminta- hallintovalituslaissa (154/50) on säädetty. Muu-
29324: edellytysten erillisyys sopimusvaltuuskunnasta. toksenhakulautakunnan päätökseen ei voisi ha-
29325: Samaan päämäärään on pyritty pykälän 4 mo- kea muutosta säännönmukaisin muutoksenhaku-
29326: mentissa tarkoitetuilla, lautakunnan esittelijäi- keinoin.
29327: den paikkaamista koskevilla järjestelyillä.
29328: Lautakunta tarvitsee muutoksenhakuasioita kä- Valtiovarainministeriöllä olisi valtion edun val-
29329: sitellessään esittelijöitä, joiden tulee olla oikeus- vojana oikeus hakea muutosta niissä tapauksissa,
29330: tieteellisen loppututkinnon suorittaneita. Esitte- joissa valtiovarainministeriö katsoo sopimus-
29331: lijäillä tulisi olla kunnallisen virkaehtosopimus- valtuuskunnan päätöksen olevan ristiriidassa val-
29332: järjestelmän tuntemusta sekä palvelussuhteen eh- tion edun kanssa. Tämän mukaisesti valtiovarain-
29333: tojen soveltamiseen liittyvää käytännön tunte- ministeriöllä olisi pykälän 3 momentin mukaan
29334: musta. Vaikka lautakunta pykälän 4 momentin oikeus hakea muutosta sopimusvaltuuskunnan
29335: mukaan ottaa esittelijät ja päättää heidän palk- päätökseen olla asettamatta kieltoa tai virkaehto-
29336: kioistaan, esittelijäiden paikkaamisesta aiheutu- sakkoa, sellaisen viranhaltijan palvelussuhteen
29337: vista menoista vastaisi sopimusvaltuuskunta. ehdoista, jonka palkkauskustannuksiin suorite-
29338: 6 b §. Valituslautakunnan päätösvaltaisuutta taan valtionosuutta. Muutoksenhaku saattaisi tul-
29339: koskevilla säännöksillä pykälän 1 momentissa la kysymykseen, mikäli sopimusvaltuuskunta olisi
29340: pyritään takaamaan se, että jokin kuntien keskus- ilmeisesti perusteettomasti jättänyt tekemättä
29341: järjestöistä, kunnallinen sopimusvaltuuskunta ja kieltopäätöksen tai asettamatta sen tehosteeksi
29342: valtiovalta olisivat aina edustettuina valituksia virkaehtosakon. Lisäksi valtiovarainministeriöllä
29343: käsiteltäessä. olisi oikeus hakea muutosta sopimusvaltuuskun-
29344: Valtion edustajilla ei ole tarvetta ottaa päätök- nan päätökseen, jolla sopimusvaltuuskunta on
29345: sentekoon silloin, kun muutoksenhaku koskee päättänyt olla määräämänä asetettua virkaehto-
29346: sellaisen viranhaltijan palvelussuhteen ehtoa, sakkoa maksettavaksi.
29347: jonka palkkauskustannuksiin ei suoriteta valtion-
29348: osuutta. Tällaisissa tapauksissa asian käsittelyyn
29349: ottaisivat 2 momentin mukaan osaa ainoastaan
29350: puheenjohtaja tai varapuheenjohtaja sekä kun- 2. Voimaantulo
29351: tien keskusjärjestöjä ja sopimusvaltuuskuntaa
29352: edustavat jäsenet. Näissä tapauksissa päätösvaitai- Kuten yleisperusteluissa on todettu, VAL-
29353: suureen riittäisi puheenjohtajan tai varapuheen- TA VA -lainsäädännön tullessa voimaan vuoden
29354: johtajan sekä vähintään kahden jäsenen läsnäolo, 1984 alussa kumoutuivat kunnallisista yleissairaa-
29355: jolloin jäsenistä toisen tulisi olla kuntien keskus- loista annetun lain, mielisairaslain, tuberkuloosi-
29356: järjestöjen ja toisen sopimusvaltuuskunnan edus- lain, kansanterveyslain ja kehitysvammaisten eri-
29357: taJa. tyishuollosta annetun lain ne pykälät, joissa oli
29358: 7 §. Tarkemmat määräykset muutoksenhaku- säännökset valtionosuuden menettämisestä koko-
29359: lautakunnan järjestysmuodosta ja toiminnasta on naan tai osaksi silloin, kun kunnan tai kuntainlii-
29360: tarkoitus sisällyttää kunnallisen sopimusvaltuus- ton henkilökunnan palkkaus tai muut taloudelli-
29361: kunnan ohjesääntöön. Pykälän 1 momentin al- set edut on suoritettu suurempina kuin kunnalli-
29362: kuosaan on tehty tätä tarkoittava lisäys. set virka- tai työehtosopimukset edellyttävät.
29363: 8 §. Pykälään lisätään uusi 2 ja 3 momentti, Kunnallisten virkaehtosopimusten valvonta on
29364: jolloin 1 momentin säilyessä ennallaan nykyinen vuosien mittaan osoittautunut erittäin tarpeelli-
29365: 2 momentti siirtyy 4 momentiksi. seksi edellä mainituilla terveydenhuollon aloilla.
29366: Kunnalla ja kuntainliitolla olisi pykälän uuden Tämän vuoksi ehdotetaan, että lait tulisivat voi-
29367: 2 momentin mukaan oikeus hakea muutosta maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun ne
29368: sopimusvaltuuskunnan päätöksiin, jotka se on on vahvistettu.
29369: 8 1984 vp. - HE n:o 52
29370:
29371: 3. Säätämisjärjestys tainliitoilla ei ole oikeutta myöntää viranhaltijoil-
29372: leen virkaehtosopimusta parempia ehtoja.
29373: Ehdotettu laki kunnallisen virkaehtosopimus-
29374: Kunnallinen virkaehtosopimuslaki on säädetty lain muuttamisesta voitaisiin kuitenkin säätää
29375: valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrätyllä tavalla. tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä, koska nyt
29376: Tämä perustui lähinnä siihen, että kunnalliselle on tarkoituksena lisätä kunnalliseen virkaehtoso-
29377: sopimusvaltuuskunnalle annettiin sanotussa laissa pimuslakiin säännökset virkaehtosopimusten
29378: oikeus päättää kuntia ja kuntainliittoja sitovasti noudattamisen valvontajärjestelmästä.
29379: palkkauksesta ja muista palvelussuhteen ehdois-
29380: ta. Kuntien itsemääräämisoikeutta rajoitettiin sa- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
29381: notussa laissa myös siten, että kunnilla ja kun- nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
29382:
29383:
29384:
29385:
29386: 1.
29387: Laki
29388: kunnallisen virkaehtosopimuslain muuttamisesta
29389:
29390: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 6 päivänä marraskuuta 1970 annettuun kunnalliseen
29391: virkaehtosopimuslakiin (669/70) uusi näin kuuluva 11 a ja 11 b §:
29392:
29393: 11 a § sessä asetetussa määräajassa tee päätöstä virkaeh-
29394: Kunnallinen sopimusvaltuuskunta voi kieltää tosopimuksen määräysten noudattamisesta, kun-
29395: kuntaa tai kuntainliittoa panemasta taytantoon nallinen sopimusvaltuuskunta voi määrätä virka-
29396: tai noudattamasta palvelussuhteen ehtoa koske- ehtosakon maksettavaksi ja asettaa uuden sakon-
29397: vaa päätöstään siltä osin, kuin se on virkaehtoso- uhan.
29398: pimuksen määräysten vastainen. Virkaehtosakko menee kunnalliselle sopimus-
29399: Milloin kysymys on sellaisen viranhaltijan pal- valtuuskunnalle. Sopimusvaltuuskunta voi päät-
29400: velussuhteen ehdoista, jonka palkkauskustannuk- tää olla perimättä maksettavaksi määrättyä virka-
29401: siin suoritetaan valtionosuutta, valtiovarainminis- ehtosakkoa kokonaan tai osaksi, jos siihen on
29402: teriö voi saattaa 1 momentissa tarkoitetun asian erityistä syytä.
29403: kunnallisen sopimusvaltuuskunnan käsiteltäväk- Virkaehtosakkoa koskeva lainvoimainen päätös
29404: si. voidaan panna täytäntöön samassa järjestyksessä
29405: kuin yleisen tuomioistuimen lainvoimainen tuo-
29406: llb§ mio.
29407: Kunnallinen sopimusvaltuuskunta voi asettaa
29408: 11 a:ssä tarkoitetun kiellon tehosteeksi virkaehto- Tämä laki tulee vmmaan päivänä
29409: sakon. Jos kunta tai kuntainliitto ei kieltopäätök- kuuta 1984.
29410: 1984 vp. - HE n:o 52 9
29411:
29412: 2.
29413: Laki
29414: kunnallisesta sopimusvaltuuskunnasta annetun lain muuttamisesta
29415:
29416: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29417: muutetaan kunnallisesta sopimusvaltuuskunnasta 6 päivänä marraskuuta 1970 annetun lain
29418: (671170) 7 §:n 1 momentti sekä
29419: lisätään lakiin uusi 6 aja 6 b §ja 8 §:ään uusi 2 ja 3 momentti, jolloin 8 §:n nykyinen 2 momentti
29420: siinyy 4 momentiksi, seuraavasti:
29421:
29422: 6a § essä lautakunta on päätösvaltainen puheenjohta-
29423: Sopimusvaltuuskunnan yhteydessä on valitus- jan tai varapuheenjohtajan ja vähintään kahden
29424: lautakunta, joka toimii muutoksenhakuelimenä jäsenen ollessa läsnä, jolloin jäsenistä tulee yhden
29425: haettaessa muutosta 8 §:n 2 tai 3 momentin olla kuntien keskusjärjestöjen ja toisen sopimus-
29426: mukaisesti. valtuuskunnan edustaja.
29427: Valtioneuvosto määrää lautakuntaan sopimus-
29428: valtuuskunnan toimikaudeksi sivutoimisen pu- 7 §
29429: heenjohtajan ja varapuheenjohtajan, joiden tulee Sopimusvaltuuskunta hyväksyy ohjesäännön,
29430: olla oikeustieteen kandidaatin tutkinnon tai vas- jossa annetaan tarkemmat määräykset valtuus-
29431: taavan aikaisemman tutkinnon suorittaneita, kunnan ja sen jaostojen sekä valituslautakunnan
29432: sekä kahdeksan sivutoimista jäsentä. Jäsenistä järjestysmuodosta ja toiminnasta sekä määrätään
29433: kaksi määrätään kuntien keskusjärjestöjen esityk- valtuuskunnan jäsenen asemasta ja niistä perus-
29434: sestä ja kaksi sopimusvaltuuskunnan esityksestä. teista, joiden mukaan kunnat ovat velvollisia
29435: Loput neljä jäsentä määrätään siten, että kaksi osallistumaan valtuuskunnan ja sen toimiston
29436: heistä edustaa valtiovarainministeriötä ja kaksi kustannuksiin. Ohjesääntö on alistettava sisä-
29437: muita eri ministeriöitä. Kullekin jäsenelle määrä- asiainministeriön vahvistettavaksi.
29438: tään henkilökohtainen varajäsen.
29439: Sisäasiainministeriö vahvistaa sopimusvaltuus-
29440: kunnan esityksestä lautakunnan puheenjohtajan, 8 §
29441: varapuheenjohtajan ja jäsenten palkkiot. Palkkiot
29442: maksetaan sopimusvaltuuskunnan varoista. Sopimusvaltuuskunnan tekemään kunnallisen
29443: Lautakunnalla on tarpeellinen määrä esitteli- virkaehtosopimuslain 11 a §:ssä tai 11 b §:n 1
29444: jöitä, joiden tulee olla oikeustieteen kandidaatin momentissa tarkoitettuun päätökseen saa asian-
29445: tai vastaavan aikaisemman tutkinnon suorittanei- omainen kunta tai kuntainliitto hakea muutosta
29446: ta. Heidät ottaa lautakunta, joka myös päättää valituslautakunnalta 30 päivän kuluessa päätök-
29447: heidän palkkioistaan. Esittelijöiden osalta nouda- sen tiedoksisaamisesta noudattaen, mitä muutok-
29448: tetaan muutoin, mitä sopimusvaltuuskunnan toi- senhausta hallintoasioissa annetussa laissa ( 1541
29449: miston toimihenkilöistä on säädetty tai määrätty. 50) on säädetty. Kunnallisen virkaehtosopimus-
29450: lain 11 b §:n 1 momentissa tarkoitettuun virka-
29451: 6b § ehtosakon asettamista koskevaan päätökseen ei
29452: Valituslautakunta on päätösvaltainen puheen- kuitenkaan saa hakea erikseen muutosta. Valitus-
29453: johtajan tai varapuheenjohtajan ja vähintään nel- lautakunnan päätökseen ei saa hakea muutosta
29454: jän jäsenen ollessa läsnä, jolloin jäsenten joukossa valittamalla.
29455: tulee olla yksi kuntien keskusjärjestöjen, yksi Milloin kysymys on sellaisen viranhaltijan pal-
29456: sopimusvaltuuskunnan, yksi valtiovarainministe- velussuhteen ehdosta, jonka palkkauskustannuk-
29457: riön ja yksi muiden ministeriöiden edustaja. siin suoritetaan valtionosuutta, saa valtiovarain-
29458: Milloin muutoksenhaun kohteena oleva asia ministeriö hakea muutosta sopimusvaltuuskun-
29459: koskee sellaisen viranhaltijan palvelussuhteen eh- nan päätökseen olla asettamatta 2 momentissa
29460: toa, jonka palkkauskustannuksiin ei suoriteta tarkoitettua kieltoa tai virkaehtosakkoa. Tällaises-
29461: valtionosuutta, asian käsittelyyn lautakunnassa sa asiassa valtiovarainministeriöllä on oikeus ha-
29462: ottavat osaa puheenjohtaja tai varapuheenjohtaja kea muutosta myös sopimusvaltuuskunnan pää-
29463: sekä kuntien keskusjärjestöjä ja sopimusvaltuus- tökseen, jolla sopimusvaltuuskunta on päättänyt
29464: kuntaa edustavat jäsenet. Tällaista asiaa käsiteltä- olla määräämättä virkaehtosakkoa maksettavaksi.
29465: 2 438400137W
29466: 10 1984 vp. - HE n:o 52
29467:
29468: Muutoksenhaussa on tällöin soveltuvin osin nou- Tämä laki tulee vOimaan päivänä
29469: datettava, mitä 2 momentissa on säädetty. kuuta 1984.
29470:
29471:
29472:
29473: Helsingissä 13 päivänä huhtikuuta 1984
29474:
29475:
29476: Tasavallan Presidentti
29477: MAUNO KOIVISTO
29478:
29479:
29480:
29481:
29482: Sisäasiainministeri Matti Luttinen
29483: 1984 vp. - HE n:o 52 11
29484:
29485: Liite
29486: 2.
29487: Laki
29488: kunnallisesta sopimusvaltuuskunnasta annetun lain muuttamisesta
29489:
29490: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29491: muutetaan kunnallisesta sopimusvaltuuskunnasta 6 päivänä marraskuuta 1970 annetun lain
29492: (671/70) 7 §:n 1 momentti sekä
29493: Iisätäiin lakiin uusi 6 a ja 6 b § ja 8 §:ään uusi 2 ja 3 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti
29494: siinyy 4 momentiksi, seuraavasti:
29495: Voimassa oleva laki Ehdotus
29496:
29497: 6a §
29498: Sopimusvaltuuskunnan yhteydessä· on valitus-
29499: lautakunta, joka toimzi· muutoksenhakuelt'menä
29500: haettaessa muutosta 8 §:n 2 tai 3 momentin
29501: mukaisesti.
29502: Valtioneuvosto määrää lautakuntaan sopimus-
29503: valtuuskunnan toimikaudeksi sivutoimisen pu-
29504: heenjohtajan ja varapuheenjohtajan, joiden tulee
29505: olla oikeustieteen kandidaatin tutkinnon taivas-
29506: taavan aikaisemman tutkinnon suorittaneita,
29507: sekä kahdeksan sivutoimista jäsentä. jäsenistä
29508: kaksi määrätään kuntien keskusjärjestöjen esityk-
29509: sestä ja kaksi sopimusvaltuuskunnan esityksestä.
29510: Loput neljä jäsentä määrätään siten, että kaksi
29511: heistä edustaa valtiovarainministeriötä ja kaksi
29512: muita eri ministeriöitä. Kullekin jäsenelle määrä-
29513: tään henkilökohtainen varajäsen.
29514: Sisäasiainministeriö vahvistaa sopimusvaltuus-
29515: kunnan esityksestä lautakunnan puheenjohtajan,
29516: varapuheenjohtajan ja jäsenten palkkiot. Palkkiot
29517: maksetaan sopimusvaltuuskunnan varoista.
29518: Lautakunnalla on tarpeellinen määrä esitteli-
29519: jäitä, joiden tulee olla oikeustieteen kandidaatin
29520: tai vastaavan aikaisemman tutkinnon suorittanei-
29521: ta. Heidät ottaa lautakunta, joka myös päättää
29522: heidän palkkioistaan. Esittelijäiden osalta nouda-
29523: tetaan muutoin, mitä sopimusvaltuuskunnan toi-
29524: miston toimihenkilöistä on säädetty tai määrätty.
29525:
29526: 6b §
29527: Valituslautakunta on päätösvaltainen puheen-
29528: johtajan tai varapuheenjohtajan ja vähintään nel-
29529: jän jäsenen ollessa läsnä, jolloin jäsenten joukossa
29530: tulee olla yksi kuntien keskusjärjestöjen, yksi
29531: .ropimusvaltuuskunnan, yksi valtiovarainmini.rte-
29532: riön ja yksi muiden ministeriöiden edustaja.
29533: Mzlloin muutoksenhaun kohteena oleva asia
29534: ko.rkee sellaisen viranhalti.fan palvelussuhteen eh-
29535: toa, .fonka palkkausku.rtannuksiin ei suon.teta
29536: valtionosuutta, asian käsittelyyn lautakunnassa
29537: 12 1984 vp. - HE n:o 52
29538:
29539: Voimassa oleva laki Ehdotus
29540: ottavat osaa puheenjohtaja tai varapuheenjohtaja
29541: sekii kuntien keskusjärjestöjä ja sopimusvaltuus-
29542: kuntaa edustavat jäsenet. Tällaista asiaa käsiteltä-
29543: essä lautakunta on piiätösvaltainen puheenjohta-
29544: jan tai varapuheenjohtajan ja vähintiiän kahden
29545: jäsenen ollessa läsnä, jolloin jäsenistä tulee yhden
29546: olla kuntien keskusjärjestöjen ja toisen sopimus-
29547: valtuuskunnan edustaja.
29548:
29549: 7 § 7 §
29550: Sopimusvaltuuskunta hyväksyy ohjesäännön, Sopimusvaltuuskunta hyväksyy ohjesäännön,
29551: jossa annetaan tarkemmat määräykset valtuus- jossa annetaan tarkemmat määräykset valtuus-
29552: kunnan ja sen jaostojen järjestysmuodosta ja kunnan ja sen jaostojen sekå· valituslautakunnan
29553: toiminnasta sekä määrätään valtuuskunnan jäse- järjestysmuodosta ja toiminnasta sekä määrätään
29554: nen asemasta ja niistä perusteista, joiden mukaan valtuuskunnan jäsenen asemasta ja niistä perus-
29555: kunnat ovat velvollisia osallistumaan valtuuskun- teista, joiden mukaan kunnat ovat velvollisia
29556: nan ja sen toimiston kustannuksiin. Ohjesääntö osallistumaan valtuuskunnan ja sen toimiston
29557: on alistettava sisäasiainministeriön vahvistetta- kustannuksiin. Ohjesääntö on alistettava sisä-
29558: vaksi. asiainministeriön vahvistettavaksi.
29559:
29560:
29561: 8 § 8 §
29562:
29563: Sopimusvaltuuskunnan tekemiiän kunnallisen
29564: virkaehtosopimuslain 11 a §:ssä tai 11 b §:n 1
29565: momentissa tarkoitettuun päätökseen saa asian-
29566: omainen kunta tai kuntainlti'tto hakea muutosta
29567: valituslautakunnalta 30 päivän kuluessa piiätök-
29568: sen tiedoksisaamisesta noudattaen, mitä muutok-
29569: senhausta hallintoasioissa annetussa laissa (1541
29570: 50) on siiädetty. Kunnallisen virkaehtosopimus-
29571: lain 11 b §:n 1 momentissa tarkoitettuun virka-
29572: ehtosakon asettamista koskevaan piiätökseen ei
29573: kuitenkaan saa hakea erikseen muutosta. Valitus-
29574: lautakunnan piiätökseen ei saa hakea muutosta
29575: valittamalla.
29576: Milloin kysymys on sellaisen viranhalttj'an pal-
29577: velussuhteen ehdosta, jonka palkkauskustannuk-
29578: siin suontelaan valttonosuutta, saa valtiovarain-
29579: ministen·ö hakea muutosta sopimusvaltuuskun-
29580: nan päiitökseen olla asettama/ta 2 momentissa
29581: tarkoitettua kieltoa tai virkaehtosakkoa. Tiillaises-
29582: sa asiassa valtiovarainministeriöllä on oikeus ha-
29583: kea muutosta myös sopimusvaltuuskunnan piiä-
29584: tökseen, jolla sopimusvaltuuskunta on piiättänyt
29585: olla miiäriiämättä virkaehtosakkoa maksettavaksi.
29586: Muutoksenhaussa on tällöin soveltuvin osin nou-
29587: datettava, mitä 2 momentissa on siiädetty.
29588:
29589:
29590: Tämä laki tulee voimaan päivänä
29591: kuuta 1984.
29592: 1984 vp. -- fiE n:o 53
29593:
29594:
29595:
29596:
29597: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tappiontasauksesta tulove-
29598: rotuksessa annetun lain 9 §:n muuttamisesta
29599:
29600:
29601:
29602:
29603: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
29604:
29605: Esityksessä ehdotetaan yksinkertaistettavaksi tehdä valitusasteen sijasta verolautakunta. Sen
29606: tuloverotuksen tappiontasausmenettelyä niissä ta- sijaan valitus olisi tehtävä edelleenkin silloin,
29607: pauksissa, joissa verotettavan tulon muutokset kun tappiontasauksen muutostarve johtuisi vali-
29608: vaikuttavat muiden vuosien verotoksissa vähen- tusviranomaisen lainvoimaisesta päätöksestä. Laki
29609: nettäviin tappioihin. Jos muutokset johtuisivat ehdotetaan saatettavaksi voimaan heti, kun edus-
29610: jälkiverotuksesta, veronoikaisusta tai muusta ve- kunta on sen hyväksynyt.
29611: rolautakunnan toimenpiteestä, oikaisun voisi
29612:
29613:
29614:
29615:
29616: PERUSTELUT
29617:
29618: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut Tappion vähentämisestä verotettavasta tulosta
29619: muutokset saadaan kuitenkin valittaa myös sillä perusteella,
29620: että tappioita ei ole aikanaan oikein vahvistettu.
29621: Verovelvollisen oikeudesta tappioiden vähentä- Jos on kysymys tappion vahvistamisesta, jälkive-
29622: miseen säädetään tappiontasauksesta tulovero- rotukselle tai veronoikaisulle säädetty määräaika
29623: tuksessa annetussa laissa (tappiontasauslaki 362/ luetaan tappion vähentämisvuoden verotuksen
29624: 68). Sen 2 §:n mukaan tappiolla tarkoitetaan toimittamisvuotta seuraavan vuoden alusta.
29625: valtionverotuksessa määrää, jolla tulonhankkimi- Tappion vahvistaminen ja sen vähentäminen
29626: sesta johtuneet kulut, vähennyskelpoiset korot ja eri vuosina muodostavat kokonaisuuden, jossa eri
29627: eräät muut niihin rinnastettavat vähennyskelpoi- verovuosien verotukset ovat toisistaan riippuvai-
29628: set erät ylittävät verovuoden veronalaisten tulojen sia. Esimerkiksi valituksesta tai jälkiverotuksesta
29629: yhteismäärän. Kunnallisverotuksessa tappio on aiheutunut muutos jossakin kohden aiheuttaa
29630: puolestaan kunkin tulolähteen edellä tarkoitettu- vastaavasti muutostarpeen toisaalla. Tämän vuok-
29631: jen vähennysten ja tulojen erotus. si tappiontasauslakiin on ollut tarpeen sisällyttää
29632: Verovuoden tappio vahvistetaan säännönmu- säännös menettelystä silloin, kun jonkin verovuo-
29633: kaisessa verotuksessa. Se voidaan vahvistaa myös den verotusta on verolautakunnan tai valitusvi-
29634: uudelleen tappion vähentämisen, jälkiverotuksen ranomaisen päätöksellä muutettu toisen verovuo-
29635: tai veronoikaisun yhteydessä. Vahvistettu tappio den tappiontasaukseen vaikuttavalla tavalla. Lain
29636: vähennetään tappiovuotta seuraavan viiden vuo- 9 §:n mukaan muutosta vastaavaa oikaisua vii-
29637: den kuluessa sitä mukaa kuin verotettavaa tuloa meksi mainitun verovuoden verotukseen on vaa-
29638: kertyy ja siinä järjestyksessä kuin tappiot ovat dittava valituksella, joka on tehtävä viimeistään
29639: syntyneet. muutoksen aiheuttaneen päätöksen antamisvuot-
29640: Tappiontasauslain 8 §: n mukaan vahvistetusta ta seuraavan kalenterivuoden kuluessa. Valitus
29641: tappiosta saadaan valittaa vain edellyttäen, että voidaan lainkohdan mukaan tehdä vasta lainvoi-
29642: verovelvolliselle olisi ollut määrättävä tuloveroa. man saaneen muutoksen johdosta.
29643:
29644: 1683009873
29645: 2 1984 vp. - HE n:o 53
29646:
29647: Käytännön verotustyossa tappiontasauslain 9 Muissa tapauksissa muutos toisen vuoden vero-
29648: §:n edellyttämä valitusmenettely on osoittautu- tukseen tehdään veronoikaisuin. Oikaisumenet-
29649: nut tarpeettoman hankalaksi erityisesti silloin, telyä eivät oikaistavan verovuoden osalta sen
29650: kun on kysymys verolautakunnan jälkiverotus-, sijaan koskisi jälkiverotukselle ja veronoikaisulle
29651: veronoikaisu- ym. toimenpiteiden vaikutuksesta asetetut yleiset edellytykset ja määräajat. Siten
29652: muiden vuosien tappiontasaukseen. Tappioita esimerkiksi jälkiverotustapauksissa oikaisuvuoden
29653: koskeva muutos verotukseen on tällöin luonteel- veroilmoituksen ei tarvitsisi olla puutteellinen,
29654: taan lähinnä laskennallinen toimenpide, joka jotta oikaisu voitaisiin tehdä.
29655: voitaisiin joustavimmin toteuttaa itse muutosme- Tappiontasauslain ehdotetun uuden 9 §:n 2
29656: nettelyn yhteydessä. momentin mukaan tähänastista valitusmenette-
29657: Uusi epäkohta aiheutuu lisäksi tätä nykyä 9 lyä noudatettaisiin kuitenkin edelleenkin silloin,
29658: §:n säännöksen mukaisesta lainvoimaisuusvaati- kun tappiontasaosta koskeva oikaisutarve perus-
29659: muksesta. Verotuslain muutoksenhakua koskevia tuu muutoksenhakuviranomaisen päätökseen.
29660: säännöksiä on lokakuun 1 päivänä 1982 voimaan- Verovelvollisen tai veronsaajan reaktion edellyttä-
29661: tulleella lailla (399/82) muutettu siten, että minen olisi tällöin tarkoituksenmukaista, koska
29662: valitus- ja oikaisuaika säännönmukaiseen vero- intressi oikaisun saamiseen saattaa esimerkiksi
29663: tukseen verovelvollisen eduksi on viisi vuotta vuosia kestäneessä valitusasiassa muutoksen ta-
29664: laskettuna verotusvuotta seuraavan vuoden alusta loudellisen merkityksen pienuuden vuoksi olla
29665: lukien. Näin ollen myös verotuksen lainvoimai- vähäinen. Näissä tapauksissa edellytettäisiin myös
29666: seksi tulo on siirtynyt tämän määräajan päätty- edelleen muutospäätöksen lainvoimaisuutta, jot-
29667: misajankohtaan. Tämän vuoksi on mahdollista, ta tehdyn muutoksen lopullisuudesta voitaisiin
29668: ettei tappiontasaukseen vaikuttanut muutos ehdi ennen oikaisun tekemistä varmistua.
29669: tulla lainvoimaiseksi tappiontasauslain 9 §:n mu-
29670: kaiselle valitukselle säädetyssä määräajassa eli
29671: muutosvuotta seuraavan kalenterivuoden lop-
29672: puun mennessä. Edellä mainitun säännöksen 2. Esityksen vaikutukset
29673: nykyisen sanamuodon mukaan tämä merkitsisi
29674: tappiontasaukseen tehtävän oikaisun estymistä. Ehdotetulla muutoksella voitaisiin vähentää
29675: Edellä esitetyn perusteella tappiontasauslain verovalitusten määrää ja yksinkertaistaa tappion-
29676: 9 §:ää ehdotetaan muutettavaksi siten, että jälki- tasausmenettelyä. Välittömiä taloudellisia vaiku-
29677: verotuksesta, veronoikaisusta, verotuslain 84 §:ssä tuksia muutoksella ei olisi.
29678: tarkoitetusta takaisinosoituksesta tai uudelleen
29679: toimitetusta verotuksesta aiheutuva muutos toi-
29680: sen verovuoden tappiontasaukseen voitaisiin teh- 3. Voimaan tulo ja soveltaminen
29681: dä verolautakunnassa viran puolesta muutosme-
29682: nettelyn yhteydessä ilman, että tarvitsisi odottaa La_ii on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
29683: muutospäätöksen lainvoimaisuutta. Muutosme- eduskunta on sen hyväksynyt. Muutosta sovellet-
29684: nettelyssä noudatettaisiin soveltuvin osin veronoi- taisiin niihin tappiontasauslain 9 §:ssä tarkoitet-
29685: kaisua ja jälkiverotusta koskevia menettelysään- tuihin oikaisutoimenpiteisiin, jotka tehdään lain
29686: nöksiä. Esimerkiksi jälkiverotuksesta johtuva voimaantulopäivänä tai sen jälkeen.
29687: muutos muun vuoden verotukseen tehtäisiin jäl-
29688: kiverotuksin ainoastaan silloin, kun jälkiverotus Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
29689: on kohdistunut tappion vahvistamisvuoteen. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
29690: 1984 vp. - HE n:o 53 3
29691:
29692: Laki
29693: tappiontasauksesta tuloverotuksessa annetun lain 9 §:n muuttamisesta
29694:
29695: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan tappiontasauksesta tuloverotuksessa 24 päivänä
29696: kesäkuuta 1968 annetun lain (362/68) 9 § näin kuuluvaksi:
29697:
29698: 9 §
29699: Jos jonkin verovuoden verotusta on jälkivero- Jos muutos johtuu muutoksenhakuviranomai-
29700: tuksin, veronoikaisuin, verotuslain 84 §:ssä tar- sen lainvoimaisesta päätöksestä, voidaan muutos-
29701: koitetuin takaisinosoituksin tai uudelleen toimi- ta vastaavaa oikaisua toisen verovuoden verotuk-
29702: tetuin verotuksin muutettu toisen verovuoden seen vaatia valituksella, joka on tehtävä viimeis-
29703: tappiontasaukseen vaikuttavalla tavalla, viimeksi tään muutoksen aiheuttaneen päätöksen anta-
29704: mainitun verovuoden verotusta oikaistaan muu- misvuotta seuraavan kalenterivuoden kuluessa.
29705: tosta vastaavasti samassa menettelyssä. Oikaisu
29706: voidaan tehdä vaikka jälkiverotuksen ja veronoi-
29707: kaisun edellytykset tälle verovuodelle muutoin Tämä laki tulee voimaan päivänä
29708: puuttuisivat. kuuta 198 .
29709:
29710:
29711:
29712: Helsingissä 13 päivänä huhtikuuta 1984
29713:
29714:
29715: Tasavallan Presidentti
29716: MAUNO KOMSTO
29717:
29718:
29719:
29720:
29721: Ministeri Pekka Vennamo
29722: 4 1984 vp. - HE n:o 53
29723:
29724: Liite
29725:
29726:
29727:
29728:
29729: Laki
29730: tappiontasauksesta tuloverotuksessa annetun lain 9 §:n muuttamisesta
29731:
29732: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan tappiontasauksesta tuloverotuksessa 24 päivänä
29733: kesäkuuta 1968 annetun lain (362/68) 9 § näin kuuluvaksi:
29734:
29735: Voimassa oleva laki Ehdotus
29736:
29737: 9 §. 9 §
29738: Mikäli jonkin verovuoden verotusta on lainvoi- jos jonkin verovuoden verotusta on jålkivero-
29739: maisella päätöksellä muutettu toisen verovuoden tuksin, veronoikaisuin, verotuslain 84 §:ssä tar-
29740: tappiontasaukseen vaikuttavana tavalla, voidaan koitetuin takaisinosoituksin tai uudelleen toimi-
29741: muutosta vastaavaa oikaisua viimeksi mainitun tetuin verotuksin muutettu toisen verovuoden
29742: verovuoden verotukseen vaatia valituksella, joka tappiontasaukseen vaikuttavalla tavalla, vzimeksi
29743: on tehtävä viimeistään muutoksen aiheuttaneen mainitun verovuoden verotusta ozkaistaan muu-
29744: päätöksen antamisvuotta seuraavan kalenterivuo- tosta vastaavasti samassa menettelyssä. Oikaisu
29745: den kuluessa. voidaan tehdä vazkka jälkiverotuksen ja veronoi-
29746: kaisun edellytykset tälle verovuodelle muutoin
29747: puuttuisivat.
29748: jos muutos johtuu muutoksenhakuviranomai-
29749: sen lainvoimaisesta päätöksestä, voidaan muutos-
29750: ta vastaavaa oikaisua toisen verovuoden verotuk-
29751: seen vaatia valituksella, joka on tehtävä viimeis-
29752: tään muutoksen aiheuttaneen päätöksen anta-
29753: misvuotta seuraavan kalenterivuoden kuluessa.
29754:
29755: Tämä laki tulee voimaan päivänä
29756: kuuta 198 .
29757: 1984 vp. - HE n:o 54
29758:
29759:
29760:
29761:
29762: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sotilasvammalain muutta-
29763: misesta
29764:
29765:
29766:
29767:
29768: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
29769:
29770: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi päivära- ajan palkkaa, voitaisiin sotilasvammalain mukai-
29771: han maksamista koskevia sotilasvammalain sään- nen päiväraha maksaa vastaavalta ajalta työnanta-
29772: nöksiä. Nykyisten säännösten mukaan maksetaan jalle.
29773: päivärahaa aina vahingoittuneelle tai sairastu- Esitys liittyy vuoden 1984 tulopoliittiseen ko-
29774: neelle itselleen. Esityksen tarkoituksena on konaisratkaisuun.
29775: muuttaa käytäntöä siten, että työnantajan mak- Muutos on tarkoitus saattaa voimaan vuoden
29776: saessa vahingoittuneelle tai sairastuneelle sairaus- 1985 alusta.
29777:
29778:
29779:
29780:
29781: PERUSTELUT
29782:
29783: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetu t seltä ja 20 % jokaiselta seuraavalta omaiselta.
29784: muutokset Päivärahaa annetaan käytännössä henkilöille, jot-
29785: ka ovat vahingoittuneet tai sairastuneet asevelvol-
29786: Sotilasvammalain (404/48) nojalla suoritetaan lisuus- tai reservin kertausharjoitusaikana taikka
29787: päivärahaa sota- tai asevelvollisuuspalveluksesta palvellessaan suomalaisessa YK-valvontajoukossa.
29788: tai niihin rinnastettavista olosuhteista aiheutu- Päivärahan suorittaminen alkaa vasta palvelun
29789: neen ruumiinvamman tai sairauden johdosta. päätyttyä.
29790: Edellytyksenä sotilasvammalain 7 §:n mukaan
29791: on, että vahingoittunut tai sairastunut on kyke- Päivärahan myöntää hakemuksesta tapaturma-
29792: nemätön hoitamaan tehtäviään tai tekemään työ- virasto. Tapaturmavirasto myös maksaa päivära-
29793: tään vähintään kolmena peräkkäisenä päivänä han korvaukseen oikeutetulle itselleen riippu-
29794: työkyvyttömyyden alkamispäivästä lukien. Päivä- matta siitä, onko korvaukseen oikeutettu työnan-
29795: rahaa voidaan antaa siihen saakka, kunnes vam- tajan palveluksessa saaden mahdollisesti sairausa-
29796: ma tai sairaus on parantunut, mutta kuitenkin jan palkkaa. Päivärahahakemus tulee vireille joko
29797: enintään yhden vuoden ajalta vamman syntymi- sotilasviranomaisen laatiman tapaturma- tai sai-
29798: sestä tai sairauden ilmaantumisesta lukien. rausilmoituksen taikka korvaukseen oikeutetun
29799: Päivärahan täysi määrä 1.1.1984 indeksikoro- oman hakemuksen perusteella. Ilmoitus tapatur-
29800: tuksineen on 97,81 markkaa päivässä. Se suorite- masta tai sairaudesta tehdään yleensä välittömästi
29801: taan täysimääräisenä vahingoittuneen tai sairastu- tapaturman tai sairastumisen tapahduttua ja si-
29802: neen ollessa täysin työkyvytön. Työkyvyn ollessa ten jopa kuukaisia ennen palvelusajan päättymis-
29803: vähentynyt, suoritetaan päivärahana vähenemistä tä ja päivärahan maksamista. Korvauspäätöksiä
29804: vastaava suhteellinen osuus päivärahan täydestä asevelvollisuus- ja reservin kertausharjoituspalve-
29805: määrästä. Jos päivärahaan oikeutetulla on elätet- lun sekä suomalaisissa valvontajoukoissa palvelun
29806: tävänään omaisia, maksetaan päiväraha korotet- aikana sattuneista vahingoittumisista ja sairastu-
29807: tuna. Korotus on 30 % päivärahasta ensimmäi- misista annettiin vuonna 1982 322 kappaletta.
29808: 4384003913
29809: 2 1984 vp. - HE n:o 54
29810:
29811: Sotilasvammalaissa ei ole, tmsm kuin esimer- 3 kuukautta. Jotta asian käsittely ei viivästy1Sl
29812: kiksi sairausvakuutuslaissa (364/63) ja tapatur- nykyisestä, tulisi työnantajan tehdä tapaturmavi-
29813: mavakuutuslaissa (608148) säännöksiä päivärahan rastolle esitys päivärahan maksamisesta viimeis-
29814: suorittamisesta työnantajalle työnantajan mak- tään kahden kuukauden kuluessa siitä, kun päi-
29815: saessa vahingoittuneelle tai sairastuneelle sairau- värahaan oikeutetun palvelu on päättynyt.
29816: sajan palkan. Vuoden 1984 tulopoliittisen koko-
29817: naisratkaisun yhteydessä hallitus tek1 periaatepää-
29818: töksen sotilasvammalain säännösten muuttami- 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
29819: sesta vastaamaan yleistä käytäntöä. Tämän joh- tukset
29820: dosta ehdotetaan, että sotilasvammalakiin lisät-
29821: täisiin uusi 33 a §, joka mahdollistaisi päivärahan Ehdotuksen mukaan maksettaisiin vahingoit-
29822: maksamisen työnantajalle, jos työnantaja on tuneelle tai sairastuneelle suoritettava sotilas-
29823: maksanut päivärahaan oikeutetulle sairausajalta vammalain mukainen päiväraha työnantajalle,
29824: palkan, ennakon tai muita maksuja. Päivärahaan jos työnantaja on maksanut sairausajalta palkkaa,
29825: oikeutetulla olisi kuitenkin edelleen oikeus saada ennakkoa tai muita maksuja. Päivärahan mää-
29826: päivärahaa itselleen siltä osin, kuin sen määrä rään tai myöntämisen edelletyksiin ei ehdotus
29827: ylittää työnantajan maksaman palkan tai muun vaikuttaisi. Tämän johdosta ehdotetusta muutok-
29828: korvauksen. sesta ei aiheutuisi valtiolle menojen kasvua.
29829: Sotilasviranomaisilla tai tapaturmavirastolla ei
29830: ole tietoja päivärahaan oikeutetun työsuhteesta,
29831: mahdollisesta oikeudesta sairausajan palkkaan ei- 3. Voimaantulo
29832: kä maksetun palkan määrästä. Tämän johdosta
29833: ehdotetaan, että päivärahan maksaminen työnan- Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päivä-
29834: tajalle tapahtuisi työnantajan aloitteesta. Tarkoi- nä tammikuuta 1985.Lakia on tarkoitus soveltaa
29835: tusta varten työnantaja toimittaisi tapaturmavi- lain voimaantulon jälkeen sattuneita vahingoittu-
29836: rastolle tilityksen maksamastaan palkasta, enna- misia tai sairastumisia koskeviin korvauksiin.
29837: kosta taikka muista maksuista.
29838: Päivärahan myöntämistä koskevan hakemuk- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
29839: sen käsittely tapaturmavirastossa kestää noin 2- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
29840:
29841:
29842:
29843:
29844: Laki
29845: sotilasvammalain muuttamisesta
29846:
29847: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 28 päivänä toukokuuta 1948 annettuun sotilasvammala-
29848: kiin (404/48) uusi 33 a § seuraavasti:
29849:
29850: 33 a § neelle tai sairastuneelle edellä tarkoitettua palk-
29851: Jos työnantaja on 2 §:n nojalla korvattavan kaa tai muuta etuutta, jaetaan työnantajalle
29852: ruumiinvamman tai sairauden johdosta maksa- maksettava korvaus työnantajien kesken heidän
29853: nut vahingoittuneelle tai sairastuneelle sairausa- samalta ajanjaksolta suorittamiensa etuuksien
29854: jan etuutena työ- tai oppisopimussuhteen taikka suhteessa. Vahingoittuneelle tai sairastuneelle
29855: virka- tai muun julkisoikeudellisen toimisuhteen vuosiloman ajalta annettavia etuuksia ei kuiten-
29856: perusteella palkkaa, ennakkoa tai muita maksuja kaan lueta näihin maksuihin.
29857: sellaiselta ajalta, JOlta tämän lain mukaan anne- Työnantajan on tehtävä päivärahaa koskeva
29858: taan päivärahaa, on työnantajalla oikeus saada vaatimus kahden kuukauden kuluessa korvauk-
29859: tapaturmavirastolta sille annettavaa tilitystä vas- seen oikeutetun palvelusajan päättymisestä.
29860: taan päivärahaa vastaavalta ajanjaksolta, enintään
29861: kuitenkin maksamaitaan määrältä. Jos kaksi tai Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
29862: useampia työnantajia on suorittanut vahingoittu- ta 1985.
29863: 1984 vp. - HE n:o 54 3
29864:
29865: Lakia sovelletaan lain voimaantulon jälkeen Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
29866: tapahtuneisiin vahingoittumis- ja sairastumista- täytäntöönpanemiseksi tarpeellisiin toimenpitei-
29867: pauksiin. siin.
29868:
29869:
29870: Helsingissä 25 päivänä huhtikuuta 1984
29871:
29872:
29873:
29874: Tasavallan Presidentti
29875: MAUNO KOIVISTO
29876:
29877:
29878:
29879:
29880: Ministeri Matti Puhakka
29881: 1984 vp. - HE n:o 55
29882:
29883:
29884:
29885:
29886: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi oikeudenkäynnistä huo-
29887: neenvuokra-asioissa annetun lain 29 §:n muuttamisesta
29888:
29889:
29890:
29891:
29892: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
29893:
29894: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi hovioi- antuntijajäsenelle voidaan määrätä useamp1a
29895: keudessa muutoksenhakua huoneenvuokrasuh- kuin yksi varajäsen.
29896: teesta jobtuvassa riita-asiassa käsittelevän jaoston Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
29897: kokoonpanoa koskevaa säännöstä siten, että asi- eduskunta on sen hyväksynyt.
29898:
29899:
29900:
29901:
29902: PERUSTELUT
29903:
29904: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotettu hänen varamiehensä ovat olleet samanaikaisesti
29905: muutos estyneitä esimerkiksi loman ja sairauden vuoksi.
29906: Tällaisista seikoista aiheutuvan epäkohdan kor-
29907: Oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa jaamiseksi ehdotetaan lakia muutettavaksi siten,
29908: annetun lain (650/73) 29 §:n 1 momentin mu- että asiantuntijajäsenelle määrättäisiin sijaantulo-
29909: kaan hovioikeudessa muutoksenhaun käsittelyyn järjestyksessä riittävä määrä varajäseniä. Vastaa-
29910: huoneenvuokrasuhteesta jobtuvassa riita-asiassa vasti on säädetty asunto-oikeuden osalta.
29911: tulee laissa säädetyn tuomionvoivan jäsenmäärän Huoneenvuokra-asioiden määrä vaihtelee hovi-
29912: lisäksi osallistua kaksi asiantuntijajäsentä. Tasa- oikeuksittain. Sen vuoksi varajäsenten lukua ei
29913: vallan presidentti määrää neljäksi vuodeksi ker- ole tarkoituksenmukaista määrätä laissa. Varajä-
29914: rallaan asiantuntijajäsenet sekä kummallekin va- senten tarpeellinen määrä olisi arvioitava jokaisen
29915: rajäsenen. Toisen asiantuntijajäsenen ja hänen hovioikeuden osalta erikseen.
29916: varajäsenensä tulee edustaa vuokranantajapiireis-
29917: Esitysluonnoksesta on hankittu lausunnot kai-
29918: sä ja toisen asiantuntijajäsenen sekä hänen varajä-
29919: kilta hovioikeuksilta, Suomen Kiinteistöliitolta ja
29920: senensä vuokralaispiireissä vallitsevia käsityksiä.
29921: Vuokralaisten Keskusliitolta. Lausunnonantajat
29922: Eräät huoneenvuokrasuhteesta johtuvat riidat ovat hyväksyneet ehdotetun muutoksen.
29923: on asian luonteen vuoksi käsiteltävä tavallista
29924: joutuisammin. Sellainen asia on esimerkiksi
29925: vuokralaisen häätö, jota koskeva ratkaisu voidaan
29926: tietyin edellytyksin panna täytäntöön, vaikka se 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
29927: ei olisi lainvoimainen. Kun asunto-oikeuden tai tukset
29928: yleisen alioikeuden tämänkaltaiseen ratkaisuun
29929: haetaan muutosta, hovioikeus voi ennen muu- Oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa
29930: toksenhaun lopullista tutkimista määrätä, ettei annetun lain 11 § :n nojalla asiantuntijajäsenelle
29931: päätöstä saa panna täytäntöön. Käytännössä on maksetaan valtion varoista palkkio sekä päivära-
29932: esiintynyt tilanteita, joissa hovioikeuden jaostoa haa ja matkakustannusten korvausta ainoastaan
29933: ei ole saatu tuomionvoivaksi kiireellisenä pidettä- istuntopäiviltä. Ehdotetun muutoksen toteutta-
29934: vän asian käsittelemiseksi. Asiantuntijajäsen ja minen ei siten lisäisi valtion menoja.
29935: 4384003968
29936: 2 1984 vp. - HE n:o 55
29937:
29938: 3. Voimaantulo vuoksi ehdotetaan, että jo ennen sanottua ajan-
29939: kohtaa asiantuntijajäsenelle voidaan määrätä use-
29940: Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun ampia varajäseniä kuluvan toimikauden jäljellä
29941: eduskunta on sen hyväksynyt. Nykyisten asian- olevaksi ajaksi.
29942: tuntijajäsenten ja heidän varajäsentensä toimi- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
29943: kausi päättyy vasta vuoden 1985 lopussa. Sen nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
29944:
29945: Laki
29946: oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa annetun lain 29 §:n muuttamisesta
29947:
29948: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa 10 päivä-
29949: nä elokuuta 1973 annetun lain (650/73) 29 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
29950:
29951: 29 §
29952: Hovioikeudessa muutoksenhaun ~~itte~yyn vallitsevia käsityksiä. Kummallekin asiantuntija-
29953: huoneenvuokrasuhteesta jobtuvassa ruta-as1assa jäsenelle määrätään samassa järjestyksessä riittä-
29954: tulee laissa säädetyn tuomionvoivan jäsenmäärän vän monta varajäsentä sijaantulojärjestyksessä.
29955: lisäksi osallistua kaksi asiantuntijajäsentä. Tasa-
29956: vallan presidentti määrää asiantuntijajäsenet sen
29957: jälkeen kun edustavia vuokranantaja- ja vuokra- Tämä laki tulee voimaan pa1vana
29958: laisjärjestöjä on kuultu, neljäksi vuodeksi kerral- kuuta 198 . Lain voimaantulon jälkeen varajä-
29959: laan. Toisen asiantuntijajäsenen tulee edustaa sen voidaan määrätä asiantuntijajäsenen jäljellä
29960: vuokranantajapiireissä ja toisen vuokralaispiireissä olevaksi toimikaudeksi.
29961:
29962: Helsingissä 25 päivänä huhtikuuta 1984
29963:
29964:
29965: Tasavallan Presidentti
29966: MAUNO KOIVISTO
29967:
29968:
29969:
29970:
29971: Oikeusministeri Chnstoffer Taxell
29972: 1984 vp. - HE n:o 55 3
29973:
29974: Liite
29975:
29976:
29977:
29978:
29979: Laki
29980: oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa annetun lain 29 §:n muuttamisesta
29981:
29982: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa 10 päivä-
29983: nä elokuuta 1973 annetun lain (650/73) 29 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
29984:
29985: Voimassa oleva laki Ehdotus
29986:
29987: 29 §. 29 §
29988: Hovioikeudessa muutoksenhaun ~~sitte!yyn Hovioikeudessa muutoksenhaun ~.äsitte.lyyn
29989: huoneenvuokrasuhteesta johtuvassa ruta-astassa huoneenvuokrasuhteesta johtuvassa ruta-astassa
29990: tulee laissa säädetyn tuomionvoivan jäsenmäärän tulee laissa säädetyn tuomionvoivan jäsenmäärän
29991: lisäksi osallistua kaksi asiantuntijajäsentä. Tasa- lisäksi osallistua kaksi asiantuntijajäsentä. Tasa-
29992: vallan presidentti määrää asiantuntijajäsenet sen vallan presidentti määrää asiantuntijajäsenet sen
29993: jälkeen kun edustavia vuokranantaja- ja vuokra- jälkeen kun edustavia vuokranantaja- ja vuokra-
29994: laisjärjestöjä on kuultu, neljäksi vuodeksi kerral- laisjärjestöjä on kuultu, neljäksi vuodeksi kerral-
29995: laan. Toisen asiantuntijajäsenen tulee edustaa laan. Toisen asiantuntijajäsenen tulee edustaa
29996: vuokranantajapiireissä ja toisen vuokralaispiireissä vuokranantajapiireissä ja toisen vuokralaispiireissä
29997: vallitsevia käsityksiä. Kummallekin asiantuntija- vallitsevia käsityksiä. Kummallekin asiantuntija-
29998: jäsenelle määrätään samassa järjestyksessä varajä- jäsenelle määrätään samassa järjestyksessä rzi"ttä-
29999: sen. vän monta varajäsentä sijaantulojärjestyksessä.
30000:
30001:
30002: Tämä laki tulee voimaan päivänä
30003: kuuta 198 . Lain voimaantulon jälkeen varajä-
30004: sen votdaan määrätä asiantunttjajäsenen jäljellä
30005: olevaksi toimikaudeksi.
30006: 1984 vp. - HE n:o 56
30007:
30008:
30009:
30010:
30011: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi oikeudenkäynnin jul-
30012: kisuudesta ja eräiksi siihen liittyviksi lainmuutoksiksi
30013:
30014:
30015:
30016: ESITYKSEN P ÄASIALLINEN SISÄLTö
30017:
30018: Oikeudenkäynnin julkisuus tarkoittaa, että tunutta yhteiskunnallista kehitystä. Lainsää-
30019: yleisö saa olla läsnä seuraamassa asian käsitte- däntö ei myöskään ole kaikilta osin sopusoin-
30020: lyä (käsittelyn julkisus) ja että yleisöllä on nussa kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia
30021: oikeus saada tietoja oikeudenkäyntiasiakirjois- koskevan kansainvälisen yleissopimuksen kans-
30022: ta ja muusta oikeudenkäyntiaineistosta (asia- sa.
30023: kirjajulkisuus) . Käsittelyn julkisuus ja asiakir- Esityksessä ehdotetaan laki oikeudenkäytön
30024: jajulkisuus toteuttavat julkisuusperiaatetta vi- julkisuudesta kumottavaksi ja korvattavaksi
30025: ranomaistoiminnassa. uudella lailla oikeudenkäynnin julkisuudesta,
30026: Yleiset säännökset oikeudenkäynnin julki- joka olisi sopusoinnussa mainitun yleissopimuk-
30027: suudesta sisältyvät vuodelta 1926 olevaan la- sen kanssa ja vastaisi yleistä yhteiskuntakehi-
30028: kiin oikeudenkäytön julkisuudesta. Erityisiä tystä. Päätavoitteena on sovittaa yhteen toi-
30029: säännöksiä oikeudenkäynnin julkisuudesta on saalta ne edut, jotka voidaan saavuttaa julki-
30030: lisäksi oikeudenkäymiskaaressa ja eräissä muis- sella oikeudenkäynnillä, ja toisaalta ne edut,
30031: sa laeissa. Oikeudenkäyntiasiakirjojen julkisuus joiden suojaaminen edellyttää suljettua käsit-
30032: määräytyy pääasiassa yleisten asiakirjain jul- telyä.
30033: kisuudesta annetun lain, mutta osittain myös Esitys sisältää myös ehdotukset eräiksi pie-
30034: käsittelyn julkisuutta koskevan sääntelyn mu- nemmiksi muutoksiksi lakiin yleisten asiakir-
30035: kaan. jain julkisuudesta, oikeudenkäymiskaareen ja
30036: Oikeudenkäynnin julkisuuden sääntely on eräisiin muihin lakeihin.
30037: monilta osin vanhentunut eikä vastaa tapah-
30038:
30039:
30040:
30041:
30042: 168200126H
30043: 2 1984 vp. - HE n:o 56
30044:
30045:
30046:
30047:
30048: SISÄLLYSLUETTELO
30049:
30050: Siv. Siv.
30051: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 8
30052: 1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Lakien perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
30053: 2. Nykyinen lainsäädäntö .................. 3 1.1. Laki oikeudenkäynnin julkisuudesta . . . . 8
30054: 2.1. Käsittelyn julkisuutta koskevat säännökset 4 1.2. Laki yleisten asiakirjain julkisuudesta an-
30055: 2.2. Asiakirjajulkisuutta koskevat säännökset 4 netun lain 23 ja 26 §:n muuttamisesta .. 16
30056: 3. Uudistuksen syyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.3. Laki oikeudenkäymiskaaren 17 luvun 23
30057: 3.1. Yleistä ............................ 5 ja 34 §:n muuttamisesta .............. 16
30058: 3.2. Oikeudenkäytön julkisuudesta annetun lain 1.4. Laki Korkeimmasta hallinto-oikeudesta an-
30059: sovel tamisala ........................ 5 netun lain 16 c §:n muuttamisesta . . . . . . 17
30060: 3.3. Oikeudenkäytön julkisuudesta annetun lain 1.5. Laki lääninoikeuslai.l 20 §:n muuttamisesta 17
30061: aineellinen sisältö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.6. Laki markkinatuomioistuimesta annetun
30062: 3.4. Oikeudenkäytön julkisuudesta annetun lain lain 12 §:n muuttamisesta ............ 17
30063: ja yleisten asiakirjain julkisuudesta anne- 1.7. Laki ulkomaalaislain 34 §:n kumoamisesta 17
30064: tun lain välinen suhde . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
30065: 3.5. Oikeudenkäytön julkisuudesta annetun lain
30066: menettelysäännökset .................. 7
30067: 4. Uudistuksen toteuttaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 LAKITEKSTIT ............................ 18
30068: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
30069: 6. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaiku- LIITE (rinnakkaistekstit) .................... 22
30070: tukset .................................. 8
30071: 1984 vp. - HE n:o 56 3
30072:
30073: YLEISPERUSTELUT
30074:
30075: 1. Yleistä Asianosaisen oikeus saada tieto oikeuden-
30076: käyntiasiakirjoista määräytyy samojen periaat-
30077: Julkisuusperiaate tarkoittaa, että kansalaisil- teiden mukaan kuin asianosaisen oikeus mui-
30078: la on oikeus saada tietoja viranomaisten toi- hinkin asiakirjoihin.
30079: minnasta sekä omissa asioissaan että asioissa, Tämä esitys koskee oikeudenkäynnin julki-
30080: jotka eivät koske välittömästi heitä itseään. suutta pääasiassa vain yleisöjulkisuuden kannal-
30081: Periaatteen keskeinen merkitys on, että se li- ta. Säännökset asianosaisen läsnäotosta oikeu-
30082: sää kansalaisten mahdollisuuksia valvoa viran- denkäynnissä kuuluvat muuhun yhteyteen.
30083: omaisten toiminnan tarkoituksenmukaisuutta Myös oikeudenkäyntiasiakirjojen julkisuutta
30084: ja laillisuutta. esitys koskee pääasiassa muulta kuin asianosais-
30085: Julkisuus on jo kauan ollut Suomessa voi- julkisuuden kannalta.
30086: massa yleisenä periaatteena. Se toteutuu käy- Käytännöllistä merkitystä oikeudenkäynnin
30087: tännossa lähinnä käsittelyn julkisuurena ja julkisuudella on nykyisin lähinnä niissä asiois-
30088: asiakirjajulkisuutena. sa, joissa on yleistä mielipidettä voimakkaasti
30089: Oikeudenkäynnissä käsittelyn julkisuus tar- kiinnostavia piirteitä Tällöin saattavat sekä
30090: koittaa, että yleisö saa olla läsnä seuraamassa tiedotusvälineiden edustajat että muu yleisö
30091: asian käsittelyä. Asiakirjajulkisuus taas tarkoit- tulla seuraamaan oikeudenkäyntiä. Muissakin
30092: taa, että yleisöllä on oikeus saada tietoja oikeu- asioissa voivat esimerkiksi asianosaisen lähi-
30093: denkäyntiasiakirjoista ja muusta oikeudenkäyn- omaiset tai tuttavat saapua käsittelyä seuraa-
30094: tiaineistosta. maan. Opetustarkoituksessa ovat myös opiske-
30095: Käsittely voi olla julkinen yleisölle vain sil- lijat ja koululaiset seuranneet oikeudenkäynte-
30096: loin, kun menettely on suullinen. Pelkästään jä. Yleensä kuitenkin yleisön läsnäolo oikeu-
30097: kirjallinen menettely ei muodosta sellaista ha- denkäynnissä on poikkeuksellista. Oikeuden-
30098: vaittavissa olevaa tapahtumasarjaa, jota yleisö käynnin julkisuudella onkin tärkeämpi periaat-
30099: voisi seurata. teellinen kuin käytännöllinen merkitys. Ole-
30100: Käytännössä julkisuus toteutuu yleensä vain massaolcllaan periaate tehostaa asianosaisen
30101: sellaisessa suullisessa käsittelyssä, jossa asian- oikeusturvaa ja mahdollistaa tuomioistuinten
30102: osaisella on oikeus olla läsnä ja suorittaa pro- toiminnan yleisemmänkin valvonnan.
30103: sessitoimia. Lainvalmisteluaineiston perusteella
30104: voidaan päätellä, että myös voimassa oleva laki
30105: oikeudenkäytön julkisuudesta (26/26; jäljem-
30106: pana OikJulkL) on tarkoitettu koskemaan 2. Nykyinen 1 a i n sää d ä n t ö
30107: vain sitä käsittelyvaihetta, jossa asianosaisella
30108: on oikeus olla läsnä. Mitään tosiasiallista es- Oikeudenkäynnin julkisuutta koskevat perus-
30109: tettä ei kuitenkaan ole sille, että muutkin säännökset sisältyvät OikJulkL:iin, joka koskee
30110: oikeudenkäynnin suullisesti tapahtuvat vaiheet yleisiä tuomioistuimia. Erityisiä säännöksiä
30111: olisivat julkisia (esimerkiksi suullinen esittely, oikeudenkäynnin julkisuudesta on tämän li-
30112: tuomioistuinten jäsenten neuvottelu ja äänes- säksi eri laeissa. Oikeudenkäymiskaaressa (OK)
30113: tys). on säännöksiä muun muassa neuvottelusta ja
30114: Yleisön oikeudesta olla läsnä oikeudenkäyn- todistajan kuulemisesta suljetuin ovin (OK
30115: nissä ja saada tietoja oikeudenkäyntiaineistosta 1: 7 ja 17: 34) sekä päätöksen ja tuomion
30116: ( yleisöjulkisuus) on erotettava asianosaisen julistamisesta (OK 24: 5, 6 ja 8). Erityis-
30117: vastaava oikeus ( asianosaisjulkisuus) . Asian- säännöksiä oikeudenkäynnin julkisuudesta on
30118: osaisen läsnäolo-oikeus liittyy siihen oikeu- lääninoikeuslaissa (20 §) , markkinatuomioistui-
30119: denkäyntiperiaatteeseen, että asianosaiselle on mesta annetussa laissa ( 12 §), korkeimmasta
30120: aina varattava tilaisuus tulla kuulluksi ja esit- hallinto-oikeudesta annetussa laissa (16 c §)
30121: tää lausumansa asiassa. Asianosaisella onkin ja ulkomaalaislaissa (34 §). Useihin erityis-
30122: säännönmukaisesti oikeus olla läsnä alioikeus- lakeihin sisältyy viittaussäännöksiä, jotka laa-
30123: menettelyssä, jossa käsittely on suullista. Jos jentavat OikJulkL:n soveltamisalaa muihin
30124: asianosaisen poikkeuksellisesti ei ole sallittu kuin yleisiin tuomioistuimiin.
30125: olla läsnä, hänellä on oikeus saada tieto oikeu- Oikeudenkäyntiasiakirjojen julkisuus maa-
30126: denkäynnissä tapahtuneesta. räytyy pääasiassa yleisten asiakirjain julkisuu-
30127: 4 1984 vp. - HE n:o 56
30128:
30129: desta annetun lain (83/51; jäljempänä kuitenkaan voida määrätä salassa pidettäväksi
30130: AsiakJulkL), mutta osittain myös edellä mai- siltä osin kuin ratkaisu koskee isyyskysymyk-
30131: nittujen käsittelyn julkisuutta koskevien sään- sen lopputulosta.
30132: nösten mukaan. Oikeudenkäyntiasiakirjojen Lisäksi OikJulkL säätää, että jos käsittely
30133: julkisuuteen vaikuttavat lisäksi eri laeissa ja on ollut julkinen, mutta on perusteltua syytä
30134: asetuksissa olevat salassapito- ja vaitiolosään- otaksua, että käsittelyn "julkaiseminen" tulisi
30135: nökset. vaikuttamaan haitallisesti asian selvittämiseen
30136: tai sen ratkaisemiseen, oikeus voi määrätä, että
30137: sitä tai erinäisiä kohtia siitä ei saa "julkaista",
30138: 2.1. Käsittelyn julkisuutta koskevat ennen kuin lopullinen päätös tai tuomio asias-
30139: säännökset sa on annettu. Kielto on peruutettava heti,
30140: kun niitä perusteita, jotka ovat sen aiheutta-
30141: OikJulkL:n mukaan asian käsittely yleisessä neet, ei enää ole.
30142: tuomioistuimessa on julkinen, mikä tarkoittaa Tuomioistuimen OikJulkL:n nojalla antamat
30143: sitä, että yleisöllä on oikeus olla läsnä seuraa- määräykset pannaan heti täytäntöön. Määräyk-
30144: massa oikeudenkäyntiä. sen rikkoja voidaan tuomita OikJulkL:n ran-
30145: Tuomioistuin saa päättää, että asian käsit- gaistussäännöksen nojalla sakkoon, jollei teko
30146: tely, päätöksen ja tuomion julistaminen siihen käsitä rikosta, josta on säädetty ankarampi
30147: luettuna, tapahtuu suljetuin ovin eli yleisön rangaistus.
30148: läsnä olematta, milloin julkisuus voi loukata
30149: siveellisyyttä taikka saattaa valtion ulkoisen
30150: turvallisuuden vaaraan. Sama harkintavalta tuo- 2.2. Asiakirjajulkisuutta koskevat
30151: mioistuimella on silloin, kun 18 mutta ei 21 säännökset
30152: vuotta täyttänyt henkilö on syytteessä rikok-
30153: sesta taikka kun oikeudenkäynnissä esitetään Tuomioistuin on AsikJulkL:ssa tarkoitettu
30154: tietoja, jotka erityisen säännöksen tai määräyk- viranomainen. Näin ollen myös tuomioistuin-
30155: sen mukaan on pidettävä salassa. Asianosaisen ten asiakirjojen julkisuus määräytyy AsiakJulk-
30156: vaatimuksesta tuomioistuin voi päättää, että L:n mukaan. Oikeudenkäyntiasiakirjoihin on
30157: isyyden vahvistamista tai kumoamista koskevan lisäksi ~sovellettava niitä koskevia erityissään-
30158: asian käsittely on kokonaan tai osaksi tapahtu- nöksiä. Vaikka AsiakJulkL:lla pääsääntöisesti
30159: va suljetuin ovin. kumottiin kailclå 'Sen vastaiset säännökset, jä-
30160: Käsittely on toimitettava suljetuin ovin aina, tettiin muun muassa oikeudenkäyntiä ja siitä
30161: kun asia koskee 18 vuotta nuoremman henki- syntyneitä asiakirjoja koskevat erityissäännök-
30162: lön tekemää tekoa. Kunnianloukkausta tai yk- set nimenomaisesti voimaan (AsiakJulkL 26 ja
30163: sityiselämän loukkausta koskevan asian käsit- 28 §).
30164: tely on toimitettava suljetuin ovin, milloin AsiakJulkL:ia täydentäviä oikeudenkäynnin
30165: asianomistaja tai syyttäjä sitä vaatii. ja oikeudenkäyntiasiakirjojen julkisuutta koske-
30166: Julkisessa käsittelyssä ei saa olla läsnä se, via erityissäännöksiä sisältyy OK:een (OK
30167: joka käytöksellään loukkaa tuomioistuimen ar- 1: 7 sekä OK 24: 5, 6 ja 8) ja OikJulkL:iin.
30168: vokkuutta tai häiritsee järjestystä. Henkilö, OK:s~sa säädetään muun muassa neuvottelujen
30169: joka ei ole täyttänyt 18 vuotta, ei pääse seu- salaisuudesta sekä tuomion ja päätöksen julki-
30170: raamaan julkista käsittelyä ilman erityistä suudesta. OikJulkL:'ssa on säännös, joka oi-
30171: syytä. keuttaa tuomioistuimen määräämään oikeuden-
30172: Tuomioistuimen puheenjohtajalla on oikeus käyntiaineiston tietyin edellytyksin 'Salassa pi-
30173: rajoittaa tungoksen välttämiseksi yleisön mää- dettäväksi. Oikeudenkäyntiaineistoa koskevat
30174: rää. Kuvien ottaminen tuomioistuimen istunto- myös muut kuin AsiakJulkL:iin ja sen nojalla
30175: huoneessa on sallittu vain tuomioistuimen pu- annettuun asetUikiseen sisältyvät säännökset,
30176: heenjohtajan luvalla. jotka aikaansaavat asiakirjasalaisuuden.
30177: Jos asian käsittely on ollut suljettu, tuomio- AsiakJulkL 23 §:n 2 momentin mukaan tuo-
30178: istuimella on valta määrätä, että se, mitä sul- mioistuimessa ·saa ilmaista salassa pidettävän
30179: jettujen ovien takana on tapahtunut, on koko- asiakirjan, jos se on tarpeen asian käsittelyä
30180: naan tai osaksi pidettävä salassa ainaisesti tai vavten julkisessa istunnossa. Säännöksiä tuo-
30181: toistaiseksi. Isyyden vahvistamista tai kumoa- mioistuimen oikeudesta saada tietoja ja asiakir-
30182: mista koskevassa asiassa annettua päätöstä ei joja muilta viranomaisilta ja henkilöiitä sisältyy
30183: 1984 vp. - HE n:o 56 5
30184:
30185: OK:een ja eratsun muihin lakeihin (esimer- sittely on poikkeuksellista. Toisaalta käsittely
30186: kiksi markkinatuomioistuimesta annetun lain on säännönmukaisesti julkinen useissa erityis-
30187: 12 §). tuomioistuimissa kuten maaoikeudessa, työtuo-
30188: mioistuimessa, sotaoikeudessa ja vaJ.takunnan-
30189: oikeudessa.
30190: 3. U u d istu k sen syyt Käsittely on OikJulkL:n mukaan julkista
30191: kokonaisuudess·aan ja siitä riippumatta, onko
30192: 3 .1. Yleistä menettely :kirjallinen vai suullinen. Laki näyt-
30193: tää kuitenkin tarkoitetun koskemaan vain niitä
30194: Oikeudenkäynnin julkisuus tunnustetaan käsittelyv.aiheita, joissa asianosaisella on oikeus
30195: kansainvälisestikin yhdeksi prosessioikeuden olla läsnä. Käytännössä kirjallinen menettely
30196: johtavaksi periaatteeksi. Se ei kuitenkaan ole onkin ollut kokonaan julkisuuden u[kopuolella,
30197: poikkeukseton, vaan periaatetta on rajoitettu vaikka sekin saattaa sisältää eräitä suullisia
30198: yhteiskunnan tai kansalaisten tärkeiden etujen osia, kuten suullisen esittelyn sekä tuomiois-
30199: suojaamiseksi. Näin on menetelty myös Suo- tuimen jäsenten välisen neuvottelun ja äänes-
30200: men OikJulkL:ssa. Yhteiskunnallis·en kehityk- tyksen. Sitä vastoin kirjallisen menettelyn yh-
30201: sen myötä muuttuvat tarpeet käsitellä asioita teydes·sä toimitettu asianosaisten, .todistajien
30202: poikkeuksellisesti ,suljetuin ovin. Säännösten tai asiantuntijoiden kuulustelu on •sellainen oi-
30203: kehittämistarpeita aiheutuu myös tuomioistuin- keudenkäyntimenettelyn vaihe, johon julkisuus
30204: organisaation ja oikeudenkäyntimenettelyn voimassa olevan lain mukaan ulottuu.
30205: muuttumisesta. Käsittely on nykyisin siis säännönmukaisesti
30206: Yleiset 'Suuntaviivat siitä, miten oikeuden- julkinen )"leisissä ·alioikeuks1ssa ja niissä erityis-
30207: käynnin julkisuutta kans·ainvälisesti kat;soen tuomioistuimissa, joissa käsittely on suullinen.
30208: olisi kehitettävä, on vahvistettu Yhdistyneiden Käsittely on periaatteessa julkinen myös muissa
30209: Kansakuntain yleiskokouksen vuonna 1966 hy- tuomioistuimissa silloin, kun pääsääntöisestä
30210: väksymässä kansalaisoikeuksia ja poliittisia oi- kirjallisesta menettelystä poiketen toimitetaan
30211: keuksia koskevassa kansainvälisessä yleissopi- suullinen käsittely.
30212: muksessa. Yleissopimus tuli meillä voimaan OikJulkL:ia olisi oikeudenkäynnin julkisuut-
30213: 23. 3. 1976 (laki 107/76 ja asetus 108/76; ta sääntelevänä yleislakina tarkistettava niin,
30214: SopS 7-8/76). Vdmassa oleva lainsäädän- että se vastaisi vallitsevaa tilannetta ja käytän-
30215: tömme ei ole kaikilta osin sopusoinnussa yleis- nön tarpeita.
30216: sopimuksen kanssa. Tämän vuoksi Suomi teki
30217: ratifioidessaan sopimuksen varauman muun
30218: muassa oikeudenkäynnin julkisuuden osalta 3.3. Oikeudenkäytön julkisuudesta annetun
30219: (voimaansaattamisasetuksen 2 §:n 4 kohta). lain aineellinen sisältö
30220: Eduskunta on edellyttänyt, että hallitus ryh-
30221: tyisi toimiin lainsäädännön uudistamiseksi ja Voimassa olevat säännökset oikeudenkäyn-
30222: kehittämiseksi siten, että tehdyt varaumat voi- nin julkisuudesta pohjautuvat pääasiassa vuosi-
30223: taisiin mahdollisimman nopeasti poistaa niiltä sadan vaihteessa laadittuihin ehdotuksiin. Osit-
30224: osin kuin se on oikeusjärjestyksemme kannalta tain säännökset ovat vieläkin vanhempaa pe-
30225: tarkoituksenmukaista (eduskunnan vastaus rua. Säännökset ilmentävät oman aikakautensa
30226: 1975 vp. - hallituksen esitys n:o 42/1974 aj-attelutapaa eivätkä kaikilta osilta enää vastaa
30227: vp.). nykyisiä tavoitteita.
30228: Edellä mainitussa kansainvälisessä ylei-ssopi-
30229: muksessa on hyväksytty eräitä periaatteita, joi-
30230: 3.2. Oikeudenkäytön julkisuudesta annetun den mukaan oikeudenkäynnin julkisuussäännös-
30231: lain soveltamisala töä pyritään kehittämään kansainväHsesti. Nä-
30232: mä periaatteet velvoittavat myös Suomea, joka
30233: OikJulkL:n mukaan asiain käsittely yleisissä on liittynyt sopimukseen.
30234: tuomioistuimissa on julkinen. Käytännössä kä- Yleissopimuksen oikeudenkäynnin julkisuutta
30235: sittely on säännönmukaisesti julkinen vain kih- koskevien määräysten johtavana periaatteena
30236: lakunnanoikeudessa ja raastuvanoikeudessa. voidaan pitää oikeudenkäynnin julkisuuden ko-
30237: Hovioikeuksissa, korkeimmassa oikeudessa ja rostamista asianosaisen oikeusturvan sekä tuo-
30238: korkeimmassa hallinto-oikeudessa julkinen kä- mioistuimiin kohdistuvan yleisen kansalaisval·
30239: 6 1984 vp. - HE n:o 56
30240:
30241: vonnan takeena. Toisaalta ,sopimuksessa koros- tuksenmukaisemman sääntelylähtökohdan nals-
30242: tetaan oikeutta julkisesta käsittelystä poikkea- sä tapauksissa aHtanee kuitenkin asianosaisen
30243: miseen paitsi yleisen edun sitä vaatiessa, myös persoonallisuuden ja yksityiselämän oikeutettu
30244: niissä tapauksissa, joissa julkinen oikeuden- suojaaminen kuin yleisön siveellisten tunteiden
30245: käynti voisi vahingoittaa vakavasti yksilön per- varjeleminen. Oikeudenkäynnin seuraaminen
30246: soonallisuuden tai yksityiselämän oikeutettua on vapaaehtoista ja asian laatu lienee yleensä
30247: suojaa. Ilmauksena ensiksi mainitusta periaat- yleisön tiedossa etukäteen.
30248: teesta on määräys, että tuomioistuimen pää-
30249: töksen ja tuomion tulee olla julkinen. Yksityi-
30250: syyden suojan huomioon ottamista merkitsee 3 .4. Oikeudenkäytön julkisuudesta annetun
30251: puolestaan määräys, jonka mukaan käsittely voi lain ja yleisten asiakirjain julkisuudesta
30252: olla suljettu, jos asianosaisten yksityiselämän annetun lain välinen suhde
30253: edut sitä vaativat. Yksityisyyden suojaamista
30254: tarkoittaa myös määräys, ettei tuomion eikä Oikeudenkäyntiasiakirjojen ja muun oikeu-
30255: päätöksen tarvitse olla julkinen, jos oikeuden- denkäyntiaineiston julkisuus määräytyy pää-
30256: käynti koskee avioliittoasiaa tai lapsen hol- asiassa AsiakJulkL:n mukaan, jota kuitenkin
30257: housta. täydentävät oikeudenkäynnin ja siinä syntynei-
30258: OikJulkL:n mukaan tuomioistuimella on den asiakirjojen julkisuutta koskevat erityis-
30259: valta julistaa päätös ja tuomio suljetuin ovin säännökset (AsiakJulkL 26 ja 28 §). Jollei
30260: sekä määrätä paitsi muu oikeudenkäyntiai- erityisiä säännöksiä ole, sovelletaan tuomiois-
30261: neisto, myös suljetuin ovin julistettu tuomio tuimenkin asiakirjoihin yksinomaan AsiakJulk-
30262: tai päätös salaiseksi. Salaisuusmääräys voidaan L:ia. OikJulkL:n ja AsiakJulkL:n keskinäisestä
30263: antaa toistaiseksi tai ainiaaksi. OikJulkL:n tä- suhteesta olisi molempiin lakeihin sisällytettävä
30264: mä säännös on ristiriidassa yleissopimuksen nykyistä selvemmät säännökset.
30265: kanssa ja tältä osin on sopimusta ratifioitaessa
30266: jouduttu tekemään varauma. Vaikka tuomio- Salassa pidettävien asiakirjojen esittämistä
30267: istuimet ovat yleensä salaisi~sakin asioissa jul- oikeudenkäynnissä koskevat säännökset ovat
30268: kistaneet sekä syytekirjelmän että tuomion, an- keskenään ristiriitaiset. AsiakJulkL 23 §:n 2
30269: taa voimassa oleva laki mahdollisuuden liian momentin mukaan tuomioistuimessa on lupa
30270: pitkälle menevään oikeudenkäyntiä koskevien "julkaista" salass,a pidettävä asiakirja, jos se on
30271: perustietojen 'salaamiseen. tarpeen asian käsittelyä varten julkisessa istun-
30272: OikJulkL:n säännökset, jotka oikeuttavat nossa. Säännöksen mukaan julkinen käsittely
30273: tai velvoittavat suljettuun käsittelyyn, eivät murtaa asiakirjasalaisuuden. Toisaalta OK 17
30274: muutoinkaan kaikilta osin ole tyydyttäviä. Yk- luvussa kielletään esimerkiksi virkamiestä eh-
30275: silön persoonallisuuden ja yksityiselämän suo- dottomasti todistamasta siitä, mistä hän on vai-
30276: jaaminen edellyttää, ,että tuomioistuin voi asian- tiolovelvollinen, tai tuomasta oikeuteen salassa
30277: osaisen vaatimuksesta käsitellä suljetuin ovin pidettävää asiakirjaa.
30278: eräitä muitakin yksityiselämään arkaluonteisella OK 17 luvun 34 § :n 1 momentin mukaan
30279: tavalla kajoavia asioita kuin vain ne, jotka voi- todistajan kuulustelu on toimitettava suljetuin
30280: massa olevassa laissa on tällä perusteella sää- ovin muun muassa silloin, kun todistaja on
30281: detty käsiteltäviksi yleisön läsnä olematta. velvoitettu ilmaisemaan tai hänen on sallittu
30282: Vaikka yleiessopimuksessa mainitaan perus- ilmaista salainen tieto. Samoin on meneteltävä,
30283: teena, jolla julkisesta käsittelystä voidaan poi- kun asianosaista kuullaan totuusvakuutuksen
30284: keta, myös moraaliset näkökohdat, ei OikJulk- nojalla (OK 17: 65), mutta ei sitä vastoin sil-
30285: L: ssa liene tarpeellista säilyttää säännöstä, loin, kun salainen asiakirja tuodaan oikeuteen
30286: joka velvoittaa tuomioistuimen käsittelemään (OK 17: 12), asiantuntijaa kuullaan (OK 17:
30287: asian suljetuin ovin, jos julkinen käsittely voisi 51) taikka esine tai asiakirja tuodaan katsas-
30288: Loukata siveellisyyttä. Lähtökohta voimassa ole- tettavaksi (OK 17: 57). Vuonna 1975 toteu-
30289: vassa säännöksessä näyttää olevan yleisön si- tetun OikJulkL:n muutoksen jälkeen tuomio-
30290: veellisten tunteiden suojeleminen. Käytännössä istuimella on tosin oikeus käsitellä asia sulje-
30291: säännöstä sovelletaan pääasiassa siveellisyysri- tuin ovin silloin, kun sille esitetään tietoja,
30292: koksia käsiteltäessä. On selvää, että tällaiset jotka erityisen säännöksen tai määräyksen mu-
30293: ja eräät niihin rinnastettavat asiat on syytä kä- kaan on pidettävä salassa. Jollei tuomioistuin
30294: sitellä vastaisuudessakin suljetuin ovin. Tarkoi- määrää pöytäkirjaa tältä osin pidettäväksi sa-
30295: 1984 vp. - HE n:o 56 7
30296:
30297: lassa, oikeudenkäynnissä esitetty tieto tulee Nykyisen OikJulkL:n soveltamisala ei ole
30298: pöytäkirjan osana julkiseksi. sopusoinnussa sen kanssa, miten oikeudenkäyn-
30299: nin julkisuus todellisuudessa toteutuu. Käsit-
30300: tely on käytännössä julkinen muissakin kuin
30301: 3.5. Oikeudenkäytön julkisuudesta annetun yleisissä tuomioistuimissa. Toisaalta julkisuus
30302: lain menettelysäännökset ei toteudu yleisissäkään tuomioistuimissa, ellei
30303: käsittely ole suullinen. Oikeudenkäynnin julki-
30304: OikJulkL:iin ei sisälly säännöksiä ~;iitä, ke- suutta koskevan lakiehdotuksen soveltamisala
30305: nellä tuomioistuimen jäsenten lisäksi on mah- on tällaisten ristiriitojen poistamiseksi OikJulk-
30306: dollisesti oikeus olla läsnä suljetussa käsitte- L:sta poikkeava.
30307: lyssä ja tuomioistuimen salaisessa neuvotte- Käsittelyn julkisuudesta ja .asiakirjajulkisuu~
30308: lussa. desta olisi säädettävä erikseen. Samassa laissa
30309: OikJulkL:n mukaan alle 1§-vuotias ei saa säätäminen tosin katostaisi julkisuusperiaatteen
30310: olla läsnä julkisessakaan käsittelyssä, ellei sii- merkitystä ja helpottaisi käsittelyn julkisuutta
30311: hen ole olemassa erityistä syytä. Tällainen eri- ja asiakirjajulkisuutta koskevien säännösten yh-
30312: tyissäännös ei näytä enää tarpeelliselta. denmukaistamista. Kun käsittelyn julkisuus
30313: OikJulkL 3 §:n mukaan tuomioistuin voi kuitenkin liittyy olennaisesti menettelyyn, on
30314: tietyin edellytyksin antaa julkisesti käsiteltyä pidetty parempana ratkaisuna, että siitä sääde-
30315: asiaa koskevan väliaikaisen julkistamiskiellon. tään asianomaisten menettelysäännösten yhtey-
30316: Käytännössä tätä säännöstä ei ole sovellettu. dessä.
30317: Oikeudenkäynnin julkisuutta koskevat perus-
30318: säännökset olisi mahdollista sijoittaa myös
30319: omaksi luvukseen OK:een. Kun OK koskee
30320: 4. U u d i s t u k s en t o t e u t t a m i n e n vain yleisiä riita- ja rikosasiain tuomioistuimia,
30321: olisi muita tuomioistuimia koskevissa laeissa
30322: Esityksessä ehdotetaan oikeudenkäynnin jul-
30323: tällöin viitattava OK:n yleissäännöksiin. Tä-
30324: kisuutta koskevat ·säännökset uudistettaviksi män vuoksi ja ottaen huomioon, että OK:n
30325: kokonaan. OikJulkL ehdotetaan kumottavaksi säännöksiä tullaan vastaisuudessa ehkä huo-
30326: ja korvattavaksi uudella lainsäädännöllä, joka mattavastikin muuttamaan, on pidetty tarkoi-
30327: olisi •sopusoinnussa Yhdistyneiden Kansakun- tuksenmukaisena, että laki oikeudenkäynnin
30328: tain yleissopimuksen kanssa ja vastaisi yleistä julkisuudesta .säädetään ainakin tässä vaiheessa
30329: yhteiskuntakehitystä. Näin voitaisiin poistaa koskemaan kaikkia tuomioistuimia ja että se
30330: yleissopimuksen voimaansaattamisasetuksen 2 säädetään erillisenä lakina.
30331: §:n 4 kohdassa mainittu varauma.
30332: Oikeudenkäynnin tulee lähtökohtaisesti olla
30333: julkinen. Perusteena on asianosaisen oikeustur- 5. Asian v a 1m i s te 1 u
30334: van tehostaminen erityisesti rikosasioiden oikeu-
30335: denkäynnissä. Julkinen oikeudenkäynti mahdol- Valtioneuvoston 4. 5. 1972 asettaman tieto-
30336: listaa myös tuomioistuinten toiminnan arvioin- järjestelmäkomitean hallinto- ja elinkeinotieto-
30337: nin. Julkinen oikeudenkäynti lisännee niin jaosto laati ehdotusluonnoksen julkisuuslaiksi,
30338: ikään yleisön luottamusta tuomioistuinlaitosta joka sisälsi myös käsittelyn julkisuutta koske-
30339: kohtaan. via säännöksiä. Julkisuuslakiehdotus oli tarkoi-
30340: Toisaalta oikeudenkäynnissäkin on otettava tettu julkisuusperiaatteen eri ilmenemismuotoja
30341: huomioon henkilön persoonallisuuden ja yksi- eli asiakirjajulkisuutta, käsittelyn julkisuutta ja
30342: tyiselämän oikeutettu .suoja. On myös selvää, tiedottamista koskevien ·säännösten koonnok-
30343: että tietyissä tapauksissa tärkeä yleinen etu seksi. Sillä olisi kumottu muun muassa Oik-
30344: saattaa syrjäyttää julkisuusperiaatteen. Myös TulkL.
30345: muiden tärkeiden syiden vuoksi voi olla välttä- Tietojärjestelmäkomitea lakkautettiin 1. 4.
30346: mätöntä poiketa julkisuusperiaatteesta. 1975. Oikeusministeriö kuuli touko-kesäkuus-
30347: Päämääränä uudistuksen toteuttamisessa on sa 1976 julkisuuslakiehdotuksen suuntaviivois-
30348: sovittaa yhteen toisaalta ne edut, jotka voidaan ta yhteensä 16 ·asiantuntijaa. Ministeriö asetti
30349: saavuttaa julkisella oikeudenkäynnillä, ja toi- 26. 10. 1976 työryhmän jatkamaan valmistelu-
30350: saalta ne edut, joiden suojaaminen edellyttää työtä julkisuuslakiluonnoksen ja edellä mainit-
30351: suljettua käsittelyä. tujen asiantuntijalausuntojen pohjalta. Työryh.
30352: 8 1984 vp. - HE n:o 56
30353:
30354: män ehdotus julkisuuslainsäädännön osittais- kunnan lausunnon. Antamassaan lausunnossa
30355: uudistukseksi (oikeusministeriön lainvalmiste- (n:o 3/1982) laintarkastuskunta katsoi ole-
30356: luosaston julkaisu 14/1978) sisälsi muun van perusteltua aihetta uudistaa oikeudenkäyn-
30357: muassa ehdotukset uudeksi laiksi oikeuden- nin ja oikeudenkäyntiaineiston julkisuutta kos-
30358: käynnin julkisuudesta ja eräiksi siihen liitty- keva lainsäädäntö. Laintarkastuskunnalla ei ol-
30359: viksi lainmuutoksiksi. Työryhmän ehdotukses- lut huomauttamista ehdotuksen perusperiaattei-
30360: ta pyydettiin lausunnot kaikkiaan 119 viras- siin ja rakenteeseen, mutta joissakin yksityis-
30361: tolta, laitokselta ja yhteisöltä. Ministeriölle kohdissa esitettiin tarkistuksia.
30362: toimitettiin yhteensä 100 lausuntoa (tiivis tel-
30363: mä lausunnoist·a on julkaistu oikeusministeriön
30364: lainvalmisteluosaston julkaisuna 10/1979).
30365: Lausunnoissa suhtauduttiin työryhmän ehdotta- 6. E s i t y k s e n o r g a n i s a t o r i s e t ja
30366: maan oikeudenkäynnin julkisuuden sääntelyyn taloudelliset vaikutukset
30367: pääpiirteissään myönteisesti.
30368: Oikeusministeriössä laadittiin 20. 4. 1982 Esityksen mukaan säänneltäisiin julkisuutta
30369: päivätty luonnos hallituksen esitykseksi laiksi nykyisessä oikeudenkäyntiorganisaatiossa ja
30370: oikeudenkäynnin julkisuudesta ja eräiksi sii- -menettelyssä. Esityksen toteuttamisesta ei ai-
30371: hen 1iittyviksi lainmuutoksiksi. Valtioneuvosto heudu organisatorisia eikä taloudellisia v·aiku-
30372: pyysi ehdotuksesta 14. 10. 1982 laintarkastus- tuksia valtiolle eikä kunnille.
30373:
30374:
30375:
30376:
30377: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
30378:
30379: 1. Lakien perustelut sa ·laissa (16 c §), lääninoikeuslaissa (20 §)
30380: ja markkinatuomioistuimesta annetussa laissa
30381: 1.1. Laki oikeudenkäynnin julkisuudesta ( 12 §) 0
30382:
30383:
30384:
30385:
30386: 1 §. Soveltamisala. OikJulkL 1 §:,ssä saa- Lailliseen oikeudenkäyntijärjestykseen kuulu-
30387: detään, että ·asiain käsittely yleisissä tuomiois- vana OikJulkL:ia on sovellettava myös kor-
30388: tuimissa on julkinen. keimmassa hallinto-oikeudessa (korkeimmasta
30389: Todellisuudessa asiain käsittely on •säännön- hallinto-oikeudesta annetun lain 14 §), läänin-
30390: mukaisesti julkinen vain yleisissä alioikeuksissa. oikeudessa (lääninoikeuslain 25 §) , liikevaihto-
30391: Hovioikeudessa käsittely on julkinen lähinnä vero-oikeudessa (liikevaihtovero-oikeudesta an-
30392: vain niissä asioissa, jotka se käsittelee ensi as- netun lain 7 §) ja virkaylioikeudessa (valtion
30393: teena. Korkeimmassa oikeudessa ja korkeim- viran tai pysyväisen toimen haltijain nimittä-
30394: massa hallinto-oikeudessa, joissa käsittely on miskirjoista sekä heidän oikeudestaan pysyä vi-
30395: pääsääntöisesti asiakirjaprosessia, ei asian kä- rassaan .tai toimessaan annetun lain 24 §) .
30396: sittely ole koskaan kokonaisuudessaan julkinen. Osaa näistä tuomioistuimista OikJulkL koskee
30397: Jos asiassa .toimitetaan suullinen käsittely tai myös muulla perusteella. Valtakunnanoikeu-
30398: katselmus, voi tämä käsittelyvaihe olla julki- teen OikJulkL:ia on sovellettu sillä perusteella,
30399: nen. että oikeudenkäynnin julkisuus on eräs rikos-
30400: Erityislaeissa olevien viittaussäännösten no- prosessin johtavist·a periaatteista.
30401: jalla OikJulkL:ia sovelletaan useisiin erityistuo- Pykälän mukaan laki oikeudenkäynnin jul-
30402: mioistuimiin. Tällaisia viittaussäännöksiä sisäl- kisuudesta koskisi kaikkia tuomioistuimia. Tä-
30403: tyy työtuomioistuime~ta annettuun lakiin mä vastaa parhaiten todellista tilannetta. Käy-
30404: (38 §), vesilakiin (15: 13 ja 23), j•akolakiin tännössä käsittely ei tietenkään olisi kaikissa
30405: (331 §), v·akuutusoikeudesta annettuun lakiin tuomioistuimissa julkinen yhtä laajalti. Tähän
30406: (9 §) ja markkinatuomioistuimesta annettuun vaikuttavat paitsi käsittelyn suullinen tai kir-
30407: lakiin (17 §). jallinen muoto, myös kussakin tuomioistuimes-
30408: Erityisiä säännöksiä käsittelyn julkisuudesta sa käsiteltävien asioiden laatu ja se, onko ne
30409: on korkeimmasta hallinto-oikeudesta annetus- ehkä muualla säädetty salassa pidettäviksi.
30410: 1984 vp. - HE n:o 56 9
30411:
30412: Ulottamalla laki kaikkiin tuomwtstutmnn voi- Tietojen julkiseksitulohetkenä on pykälässä
30413: daan myös helpommin yhdenmukaistaa perus- varsinaisen tuomioistuinkäs~ttelyn (istunnon)
30414: teet, jotka oikeuttavat po1kkeamaan julkisesta alkaminen. Muina vaihtoehtoina voisivat olla
30415: käsittelystä. julkiseksituloajankohdan määrittely esimerkiksi
30416: Koska tuomioistuimen käsite on jossakin oikeudenkäynnin vireilletulon tai kysymyksessä
30417: määrin tulkinnanvarainen, on pidetty tarkoi- olevien tietojen diaariin merkitsemisen perus-
30418: tuksenmukaisena, että laissa luetellaan tyhjen- teella. Tällöin kuitenkin yleisö voisi eräissä
30419: tävästi ne viranomaiset, joihin lakia sovelle- tapauksissa saada tiedon asiasta ennen asian-
30420: taan. Toinen mahdollisuus olisi, että laki sää- osaista. Kysymyksessä olevat toimenpiteet ei-
30421: dettäisiin koskemaan yleisiä tuomioistuimia, vät myöskään aina johda varsinaiseen tuomio-
30422: erityistuomioistuimia ja hallintotuomioistuimia. istuinkäsittelyyn. Kun ehdotetun lain tarkoi-
30423: Ehdotetusta luetteloperiaatteesta seuraa, että tuksena on nimenomaan säännellä käsittelyn
30424: luetteloa olisi täydennettävä, jos lain haluttai- julkisuutta, on päädytty ehdotettuun ratkai-
30425: siin koskevan tulevaisuudessa mahdollisesti pe- suun. Sääntely ei aiheuta muutosta mahdolli-
30426: rustettavia uusia tuomioistuimia tai muita vi- suuteen saada pykälässä tarkoitettuja tietoja
30427: ranomai·sia. Koska asunto-oikeus on osa yleistä asiakirjajulkisuutta koskevien säännösten nojal-
30428: alioikeutta, ei asunto-oikeutta ole erikseen mai- la tuomioistuimelta jo ennen asian käsittelyä.
30429: nittu. Puheena olevassa pykälässä ilmaistaisiin vain,
30430: Vankilaoikeus voi määrätä nuoren rikoksen- milloin tiedot viimeistään tulevat julkisiksi.
30431: tekijän rangaistuksen kärsittäväksi nuorisovan- 3 §. Julkinen käsittely. OikJulkL:n mu-
30432: kilassa ja vaarallisen rikoksenuusij.an eristettä- kaan julkisuus koskee asian käsittelyä kokonai-
30433: väksi pakkolaitokseen. Kysymys ei ole varsi- suudessaan. Laki ei sanamuotonsa mukaan tee
30434: naisesta oikeudenkäynnistä, vaan aiemman tuo- eroa suullisen ja kirjallisen käsittelyn välillä.
30435: mion täytäntöönpanosta. Vankilaoikeutta ei ole Myös tuomion ja päätöksen julistaminen kuu-
30436: sen vuoksi mainittu pykälän soveltamisalaa luu asian käsittelyyn. Lainvalmisteluaineiston
30437: koskevassa luettelossa. perusteella voidaan OikJulkL:ssa käytetty sa-
30438: Oikeudenkäynnin julkisuuden sääntely ulot- na "käsittely" kuitenkin ymmärtää tarkoitetun
30439: tuu nykyiseen tapaan vain niihin menettelyn käsittämään vain ne oikeudenkäynnin vaiheet,
30440: vaiheisiin, joissa asianosaisella on oikeus olla joissa asianosaisella on läsnäolo-oikeus.
30441: lä·snä. Myös käytännössä julkisuus on toteutunut
30442: 2 §. Tiedot oikeudenkäynnistä. Asianosai- vain suullisessa käsittelyssä ja siinäkin vain
30443: sen oikeusturvan kannalta on tärkeää, että oi- niissä tapauksissa, joissa asianosaisella on ollut
30444: keudenkäynnin olemassaoloa ei voida salata. oikeus olla läsnä. Julkisuutta ei ole ulotettu
30445: Myös yleisön kannalta on asianmukaista, että asiakirjaprosessin yhteydessä toimitettavaan
30446: on mahdollisuus saada tieto siitä, mitä asioita suulliseen esittelyyn, joka on säännönmukainen
30447: on saatettu tuomioistuinten ratkaistaviksi. Ny- käsittelytapa ylioikeuksi:ssa ja korkeimmissa oi-
30448: kyisin ei nimenomaisen säännöksen puuttuessa keuksissa. Sitä vastoin asiakirjaprosessin yhtey-
30449: ole •selvää, onko yleisöllä kaikissa tapauksissa dessä toimitettava asianosaisen, todistajan tai
30450: oikeus saada tieto esimerkiksi tietynlatsen oi- asiantuntijan suullinen kuuleminen on käsitte-
30451: keudenkäynnin olemassaolosta ja asianosaisen lyn osa, johon julkisuus ainakin periaatteessa
30452: nimestä. ulottuu. Eri asia on, että yleisöllä käytännössä
30453: Mainituista syistä lakiehdotukseen on sisälly- tuskin on tietoa tällaisista kuulemisista ja että
30454: tetty nimenomainen pykälä oikeudenkäynnin yleisö ei käytännössä ole niissä läsnä. Tuomio-
30455: olemassaoloa koskevien tietojen julkisuudesta. istuimen toimittama katselmus on yleensä jul-
30456: Asianosaisen henkilötiedot, käsiteltävän asian kinen ·ainakin silloin, kun se toimitetaan ul-
30457: laatu sekä asian käsittelyn •ajankohta ja paikka kona.
30458: olisi ilmoitettava niitä tiedustelevalle viimeis- Käsittelyn julkisuutta ei esityksessäkään eh-
30459: tään silloin, kun asian käsittely on alkanut tuo- doteta ulotettavaksi muihin menettelyn vaihei-
30460: mioistuimessa. Ilmoitettavia henkilötietoja oli- siin kuin niihin, joissa asianosaisella on oikeus
30461: sivat asianosaisen nimi, ammatti ja asuinpaik- olla läsnä. Tämä tarkoittaa ensisijaisesti suul-
30462: ka. Niitä eivät sitä vastoin olisi esimerkiksi lista käsittelyä, joka on yleisissä alioikeuksissa
30463: henkilöä koskevat rikosrekisterissä olevat tie- säännönmukainen menettely. Suullinen käsitte-
30464: dot eivätkä muutkaan 2 §:ssä mainitsematto- ly on käytössä myös valtakunnanoikeudessa,
30465: mat tiedot. vesioikeudessa, maaoikeudessa, työtuomioistui-
30466: 2 168200126H
30467: 10 1984 vp. - HE n:o 56
30468:
30469: messa, markkinatuomioistuimessa ja sotaoikeu- dotuksen mukaan suljettu käsittely on pakolli-
30470: dessa. Hovioikeudessa käsittely on suullinen nen vain, jos julkinen käsittely saattaisi vaa-
30471: lähinnä vain niissä asioissa, jotka se käsittelee rantaa valtion ulkoista turvallisuutta taikka
30472: ensimmäisenä oikeusasteena. huonontaa valtion suhteita toiseen valtioon tai
30473: Julkisuus koskee paitsi varsinaista käsitte- kansainväliseen yhteisöön.
30474: lyä myös sellaista Valmistelevaa käsittelyä, jossa Valtion ulkoisen turvallisuuden vaarantami-
30475: asianosainen saa olla läsnä. Valmisteleva käsit- nen on suljetun käsittelyn perusteena myös
30476: tely on käytössä työtuomioistuimessa ja mark- OikJulkL:ssa. Hallituksen esityksessä n:o 8/
30477: kinatuomioistuimessa. Julkisuus ei ulotu asian 1925 vp. OikJulkL:ksi ehdotettiin, että käsit-
30478: kirjalliseen valmisteluun eikä muuhunkaan sel- tely olisi ollut suljettu, milloin julkisuus voisi
30479: laiseen valmisteluun, jossa asianosaisella ei ole saattaa yleisen järjestyksen tai valtion turvalli-
30480: läsnäolo-oikeutta. Se ei koske myöskään esi- suuden vaaraan. Eduskuntakäsittelyssä poikkea-
30481: merkiksi esitutkintaa. misperuste rajoitettiin koskemaan vain valtion
30482: Niissäkin tuomioistuimissa, joissa käsittely ulkoista turvallisuutta. Yleistä järjestystä tai
30483: on pääsääntöisesti .asiakirjaprosessia, voidaan valtion sisäistä 'turvallisuutta ei ole ehdotettu
30484: eräissä tapauksissa toimittaa suullinen käsittely suljetun käsittelyn perusteeksi uudessakaan
30485: taikka asianosaisen, todistajan tai asiantuntijan laissa. Valtion ulkoisen turvallisuuden lisäksi
30486: suullinen kuulustelu. Suullinen käsittely on lakiehdotuksessa sitä vastoin mainitaan suh-
30487: mahdollinen korkeimmassa oikeudessa (OK teet vieraaseen valtioon ja kansainväliseen yh-
30488: 30: 20-21), korkeimmassa hallinto-oikeudessa teisöön. Nykyistä poikkeusperustetta on näin
30489: (laki korkeimmasta hallinto-oikeudesta 15- pyritty täydentämään.
30490: 16 c §), hovioikeudessa (OK 26: 7-9) ja Tuomioistuimen olisi ratkaistava kussakin
30491: lääninoikeudessa (lääninoikeuslain 16 ja 17 §). yksittäistapauksessa, ovatko suljetun käsittelyn
30492: Suullinen kuulustelu voidaan toimittaa ainakin perusteet olemassa. Pakollinen suljettu käsit-
30493: vakuutusoikeudessa (laki vakuutusoikeudesta tely saattaisi tulla kysymykseen ennen kaikkea
30494: 9 §) ja liikevaihtovero-oikeudessa (laki liike- maanpetosrikoksia käsiteltäessä. Muista asia-
30495: vaihtovero-oikeudesta 10 §) . Kuulustelu voi ta- tyypeistä voidaan mainita esimerkiksi rikokset
30496: pahtua paitsi eräänä oikeudenkäynnin välivai- ystävyydessä olevaa valtiota vastaan (rikoslain
30497: heena, myös vastaisen varalta (OK 17: 10). 14 luku). Kuitenkaan ei olisi välttämätöntä,
30498: Pykälän 2 momentin mukaan suullisen kä- että käsittely viimeksi mainituissa tapauksissa
30499: sittelyn sääntely koskee myös asianosaisen, to- olisi salainen. Joissakin tapauksissa saattaisi
30500: distajan ja asiantuntijan suullista kuulustelua suljettu käsittely päinvastoin olla omiaan huo-
30501: ja kuulemista sekä katselmusta. Voimassa ole- nontamaan suhteita vieraaseen valtioon, ja nii-
30502: vassa lainsäädännössä on säännöksiä sekä 'kuu- den ylläpitäminen vaatia asian julkista käsit-
30503: lustelusta" että "kuulemisesta", jotka tarkoit- telyä.
30504: tavat itse asiassa samaa. Selvyyden vuoksi mo- 5 §. Harkinnanvarainen suljettu käsittely.
30505: mentissa ehdotetaan mainittavaksi molemmat Tässä pykälässä tarkoitetuissa tapauksissa sul-
30506: käytössä olevat termit. jettu käsittely on harkinnanvarainen. Tuomio-
30507: Lakiehdotuksen mukaan käsittely on lähtö- istuin voisi harkintansa mukaan päättää, että
30508: kohtaisesti julkinen kaikissa tapauksissa, joissa asia käsitellään joko julkisesti tai yleisön läsnä
30509: kuullaan suullisesti asianosaista, todistajaa tai olematta. Päätös olisi normaaliin tapaan perus-
30510: asiantuntijaa. Suljettu käsittely määräytyisi teltava.
30511: paitsi oikeudenkäynnin julkisuudesta annetta- Harkinnassaan tuomiostuimen olisi kiinni-
30512: van lain mukaan, myös mahdollisesti voimassa tettävä erityistä huomiota siihen, onko asian-
30513: olevien erityissäännösten perusteella. Tällaisia osainen pyytänyt suljettua käsittelyä vai ei.
30514: säännöksiä sisältyy korkeimmasta hallinto-oi- Lakiehdotuksen 5 §: ssä tarkoitetut poikkea-
30515: keudesta annettuun lakiin ( 16 c §), lääninoi- misperusteet ovat pääsääntöisesti asianosaisen
30516: keuslakiin (20 §) ja markkinatuomioistuimes- etuja suojaavia. Niillä pyritään suojaamaan yk-
30517: ta annettuun lakiin ( 12 §) . Sellainen on myös sityisen persoonallisuutta ja yksityiselämää. Jos
30518: liikevaihtovero-oikeudesta annetun lain sään- asianosainen katsoo, ettei hänen yksityisyyden
30519: nös, jonka mukaan kuulustelussa saavat olla suojansa vaadi suljettua käsittely, ei tuomio-
30520: läsnä vain asianosaiset ja valtionasiamies ( 11 istuimen olisi yleensä aihetta ottaa 1sitä huo-
30521: §). Verosalaisuudesta johtuu, ettei yleisö saa mioon viran puolesta.
30522: olla läsnä liikevaihtovero-oikeudessa. Aina ei asianosaisella kuitenkaan ole riittä-
30523: 4 §. Pakollinen suljettu käsittely. Lakieh- vää kykyä arvostella omaa etuaan. Näin voi
30524: 1984 vp. - HE n:o 56 11
30525:
30526: olla esimerkiksi silloin, kun asianosainen on lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta tai holhous-
30527: holhouksenalainen. Tällaisia ja muitakin tilan- ta koskevassa taikka muu~sa sellaisessa riita-
30528: teita silmällä pitäen ehdotetaan, että käsittely tai hakemusasiassa. Lisäedellytyksenä on, että
30529: voi olla erityisestä 'syystä suljettu, vaikka asian- käsittelyssä esitetään henkilön yksityiselämään
30530: osainen ei sitä pyydä tai halua. liittyviä erityisen arkaluonteisia seikkoja. Sul-
30531: jetun käsittelyn määräämisessä olisi tässä ta-
30532: 5 § :n 1 momentissa luetellaan kolme tapaus- pauksessa pantava erityinen paino asianosai-
30533: ta, joissa tuomioistuimella on oikeus käsitellä sen vaatimukselle, mutta myös tuomioistuimen
30534: asiaa kokonaan tai osaksi suljetuin ovin. En- aloitteesta käsittely voisi erityisestä syystä olla
30535: simmäinen ryhmä tarkoittaa rikosasioita, joi- suljettu.
30536: den voitaisiin olettaa säännönmukaisesti kos-
30537: kevan asian,osaisen tai muun oikeudenkäynnis- !syyttä koskevissa asioissa on kysymys lä-
30538: sä mukana olevan henkilön yksityiselämään liit- hinnä isyyden vahvistamisesta tai kumoamises-
30539: tyviä erityisen arkaluonteisia seikkoja. Näin on ta. Nämä asiat on jo voimassa olevan lain mu-
30540: yleensä laita siveellisyysrikoksissa, joista sääde- kaan käsiteltävä suljetuin ovin, jos asianosainen
30541: tään rikoslain 20 luvussa. sitä vaatii. Uutta lakiehdotuksessa on suljetun
30542: käsittelyn ulottaminen avioliittoa, lapseksiot-
30543: Myös kunnianloukkausta ja yksityiselämän tamista, lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta
30544: loukkaamista koskevat asiat ovat sellaisia, sekä holhousta koskeviin asioihin samoin kuin
30545: että ne olisi voitava käsitellä yleisön olematta muihin niihin rinnastettaviin riita- ja hakemus-
30546: läsnä. Vastaava säännös sisältyy jo voimassa asioihin. Nämä asiat saattavat puuttua henki-
30547: olevaan lakiin. Säännöstä on perusteltu sillä, lön yksityisyyteen samalla tavalla kuin isyyt-
30548: että näissä asioissa, jotka yleensä ovat asian- tä koskevat asiat. Samoin kuin edellä maini-
30549: omistajarikoksia, oikeudenkäynti lisää sitä jul- tun ensimmäisen asiaryhmän kohdalla olisi sul-
30550: kisuutta, jota rikoksen kohde nimenomaan ha- j·etun käsittelyn perusteita tässäkin tulkittava
30551: luaisi välttää. Yksityiselämän loukkaamista suppeasti.
30552: koskeva rangaistussäännös voisi jäädä kuol-
30553: leeksi kirjaimeksi, jollei olisi takeita siitä, et- Ehdotuksessa tarkoitetuissa avioliittoa kos-
30554: tei syytteen nostaminen lisää julkisuutta. kevissa asioissa on kysymys lähinnä asumus-
30555: erosta, avioerosta tai avioliiton peruutumisesta.
30556: Tuomioistuimen harkinnan mukaan käsittely Uudistus toisi periaatteessa melkoisen joukon
30557: voisi olla suljettu muussakin rikosasiassa, joka riita- ja hakemusasioita harkinnanvaraisen sul-
30558: koskee erityisen arkaluonteista henkilön yksi- jetun käsittelyn piiriin. Esimerkiksi vuonna
30559: tyiselämään liittyvää seikkaa. Perustetta olisi 1981 käsiteltiin yleisissä alioikeuksissa kaik-
30560: kuitenkin tulkittava suppeasti. Julkinen käsitte- kiaan 34 130 riita-asia, joista 11 075 koski
30561: ly on pääsääntö ja poikkeaminen siitä, kuten avioeroa ja 6 649 asumuseroa sekä 6 aviolii-
30562: ehdotettu sanamuotokin osoittaa, olisi mahdol- ton peruutumista. 1970-luvulta olevien tieto-
30563: lista vain erityisen arkaluontoisissa tapauksissa. jen mukaan voidaan arvioida, että noin 40 %
30564: avioeroista myönnetään asumuseron ja vuoden
30565: Toinen ryhmä koske siviiliasioita. Harkin- erillään asumisen perusteella ja vastaavasti noin
30566: nanvaraisen suljetun käsittelyn perusteena on 15 % kahden vuoden erillään asumisen perus-
30567: näissäkin persoonallisuuden ja yksityiselämän teella. Tällaisissa jutuissa ei yleensä esiintyne
30568: oikeutettu suojaaminen. Säännös palvelee myös ehdotuksessa tarkoitettuja erityisen arkaluon-
30569: toista päämäärää, nimittäin asian ratkaisemi- teisia seikkoja. Sama koskee yhteisestä hake-
30570: sebi välttämättömien henkilöä koskevien arka- muksesta myönnettäviä asumuseroja, joita oli
30571: luonteisten tietojen saamista tuomioistuimen esimerkiksi vuonna 1981 asumuseroista noin
30572: käytettäväksi. Aineellisen totuuden löytämisek- 66 %. Näin arvioiden käsiteltiin vuonna 1981
30573: si on ensiarvoisen tärkeää, että tuomioistui- yleisissä alioikeuksissa noin 7 000 sellaista asu-
30574: men käytettävissä on riittävä ja luotettava to- mus- tai avioeroasiaa, joissa nimenomaan näyt-
30575: siasia-aineisto. Tällaisten tietojen saaminen on töä esitettäessä oli saattanut tuUa esille yk-
30576: helpompaa, jos niiden antaja tietää, että ne tu- sityiselämään liittyviä erityisen arkaluonteisia
30577: levat käytettäväksi vain kysymyksessä olevassa seikkoja. Käytännössä suljettu käsittely olisi
30578: oikeudenkäynnissä. ehkä kuitenkin tarpeen suhteellisen harvoin. To-
30579: Lakiehdotuksen mukaan käsittely voi olla dellista tilannetta on mahdoton arvioida täs-
30580: suljettu avioliittoa, isyyttä, lapseksiottamista, mällisesti.
30581: 12 1984 vp. - HE n:o 56
30582:
30583: Oikeudenkäyntien julkisuus kaventuisi siten sittelytilanteesta vo1s1 aiheutua haittaa alle
30584: ehdotuksen mukaan siinä mielessä, että tuo- 18-vuotiaalle. Henkilön ollessa jo vanhempi,
30585: mioistuimilla olisi lukuisissa uusissa asioissa kun asiaa käsitellään tuomioistuimessa, ei sul-
30586: mahdollisuus ja velvollisuus harkita, olisiko jettuun käsittelyyn ole enää samanlaista aihet-
30587: asia käsiteltävä yleisön olematta läsnä. Toisaal- ta. Joissakin tapauksissa suljettu käsittely voi
30588: ta esimerkiksi yksittäisillä avio- ja asumusero- toisaalta silloin tulla kysymykseen 5 §:n 1 mo-
30589: asioilla, jotka todella päätettäisiin käsitellä ylei- mentin 1 kohdan nojalla. Ehdotus johtaa sii-
30590: sön läsnä olematta, on harvoin sellaista yleis- hen, että asian käsittelyn lykkääntyessä nuo-
30591: tä yhteiskunnallista merkitystä, että julkisuu- ren syytetyn ikään olisi kiinnitettävä huomio-
30592: teen olisi tarvetta. Enimmäkseen on kysymys ta myös seuraavalla käsittelykerralla, koska kä-
30593: perheen sisäisistä asioista. sittely voisi silloin olla julkinen, vaikka se edel-
30594: Lapseksiottamista koskevan lain 9 § :n mu- lisellä kerralla on ollut suljettu.
30595: kaan lapseksiottaminen voidaan eräin edelly- 5 §:n 2 momentissa luetellut tilanteet poik-
30596: tyksin vahvistaa ilman vanhempien suostumus- keavat edellä tarkoitetuista tapauksista ennen
30597: ta. Tässä tarkoituksessa voidaan joutua esit- kaikkea siinä, että ne koskevat muuten julki-
30598: tämään erityisen arkaluonteisia henkilön yksi- sen oikeudenkäynnin osatapahtumia, jotka oli-
30599: tyiselämään liittyviä seikkoja. Sama koskee lap- si voitava toimittaa yleisön olematta läsnä.
30600: sen huollosta ja tapaamisoikeudesta annetun lain Vastaavia säännöksiä sisältyy OK 17 luvun 34
30601: 9 §: n mukaista tilannetta. Pykälän 2 momen- §:n 1 momenttiin. Sen mukaan on todistajan
30602: tin nojalla tuomioistuin voi uskoa lapsen huol- kuulustelu toimitettava eräissä tapauksissa
30603: lon vanhempien sijasta yhdelle tai useammalle suljetuin ovin.
30604: henkilölle, jos tähän on lapsen kannalta erit- Momentin 1 kohta tarkoittaa tapauksia, jois-
30605: täin painavia syitä. Lain 15 §:n 2 momentin sa oikeudenkäynnissä esitetään salassa pidet-
30606: mukaan lasta voidaan lisäksi kuulla henkilö- tävä asiakirja tai ilmaistaan tieto, josta on sää-
30607: kohtaisesti tuomioistuimessa, jos on ilmeistä, detty vaitiolovelvollisuus. Samantapainen
30608: että kuulemisesta ei saata aiheutua lapselle hait- säännös on sisältynyt OikJulkL:iin vuodesta
30609: taa. 1976 lähtien. Suljettu käsittely olisi näissä
30610: Holhousta koskevissa asioissa suljettu kä- tapauksissa harkinnanvarainen niin kuin nykyi-
30611: sittely voisi tulla kysymykseen esimerkiksi kä- senkin lain mukaan. Toisena mahdollisuutena
30612: siteltäessä holhottavaksi julistamista tai julis- olisi, että suljettu käsittely olisi näissä tapauk-
30613: tamisen kumoamista. sissa pakollinen ja ,että tämä peruste olisi siis
30614: Eräissä muissakin riita- tai hakemusasioissa sijoitettu 4 §:ään. Nykyisen lainsäädännön si-
30615: voidaan joutua käsittelemään edellä mainitun sältämien salassapito- ja vaitiolosäännösten lu-
30616: laatuisia asianosaiselle arkaluonteisia seikkoja. kuisuuden ja epäsystemaattisuuden vuoksi rat-
30617: Tällaisia voisivat olla esimerkiksi testamentin kaisu olisi kuitenkin käytännössä epätarkoituk-
30618: moittimista koskevat asiat. senmukainen. Jos suljettu käsittely olisi pa-
30619: Kolmannen ryhmän muodostavat ne tapauk- kollinen aina, kun oikeudenkäynnissä esitetään
30620: set, joissa alle 18-vuotias henkilö on syyttees- salassa pidettävä asiakirja tai ilmaistaan tieto,
30621: sä rikoksesta. Suljettu käsittely voisi olla tar- josta on säädetty vaitiolovelvollisuus, tämä
30622: peen esimerkiksi siitä syystä, että julkinen kä- hankaloittaisi oikeudenkäyntimenettelyä.
30623: sittely saattaisi vaikeuttaa nuoren rikoksente- Ehdotetulla säännöksellä on yhtymäkohtia
30624: kijän sopeutumista yhteiskuntaan. Julkinen kä- OK 17 luvun asiakirjan esittämisvelvollisuutta
30625: sittely voisi myös joissakin tapauksissa antaa ja todistajan kuulemista koskevien säännösten
30626: nuorelle rikoksentekijälle aiheen väärään jul- kanssa, joiden mukaan pääsääntöisesti määräy-
30627: kisuuden tavoitteluun. Silloin tuomioistuimen tyy, milloin tuomioistuimella on oikeus saada
30628: olisi omasta aloitteestaan määrättävä käsittely salassa pidettäviä tietoja. OK 17 luvun 23 ja
30629: suljetuksi. Muuten suljettu käsittely voisi täs- 34 §:n säännöksiä todistajan kuulemisesta eh-
30630: säkin kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa mää- dotetaan tarkistettavaksi.
30631: räytyä pääsääntöisesti sen mukaan, haluaako Momentin 2 kohdassa tarkoitetaan tilantei-
30632: asianosainen suljettua käsittelyä vai ei. ta, joissa henkilö on velvoitettu antamaan tuo-
30633: Suljettu käsittely määräytyy käsittelyajankoh- mioistuimelle sellaisia tietoja, joiden antami-
30634: dan mukaisen iän perusteella eikä, kuten voi- sesta hän saisi muuten kieltäytyä. Tällaisia
30635: massa olevassa laissa, tekohetken iän mukaan. ovat muun muassa OK 17 luvun 24 §:ssä
30636: Ajatuksena on, että nimenomaan julkisesta kä- mainitut tapaukset. OK:n mukaan todistaja
30637: 1984 vp. - HE n:o 56 13
30638:
30639: saa esimerkiksi kieltäytyä antamasta lausumaa, edustettuna tuomiOistuimessa alle 18-vuotiaan
30640: jolla liike- tai ammattisalaisuus tulisi ilmais- ollessa syytettynä.
30641: tuksi, jolleivät erittäin tärkeät syyt vaadi, et- On pidettävä selvänä, että tuomioistuimen
30642: tä todistajaa kuulusteliaan niistä. OK 17 lu- jäsenten lisäksi suljetussakin käsittelyssä ovat
30643: vun 24 §:ään sisältyy myös niin sanottua ano- läsnä siellä tehtäviä suorittavat henkilöt, kuten
30644: nymiteettisuojaa koskevia menettelysäännök- esittelijä tai pöytäkirjanpitäjä. Myös järjestystä
30645: siä. Lakiehdotuksessa tarkoitettu esine voisi valvovan henkilön tai vanginvartijan läsnäolo
30646: olla esimerkiksi sopimattomasta menettelystä voi olla tarpeellista.
30647: elinkeinotoiminnassa annetun lain 4 §: ssä tar- Holhooja, huoltaja ja muu laillinen edustaja
30648: koitettu tekninen esikuva. on rinnastettava asianosaiseen tapauksissa, jois-
30649: Momentin 3 kohdan mukaan käsittely voi olla sa nämä yksin tai vajaavaltaisen ohella käyttä-
30650: suljettu myös silloin, kun siinä kuullaan alle 15- vät puhevaltaa (OK 12: 1 ja 2). Muutoin tuo-
30651: vuotiasta tai henkilöä, joka muun syyn kuin mioistuin voi kuulla vajaavaltaisen holhoojaa,
30652: alaikäisyyden vuoksi on vajaavaltainen. Vii- huoltajaa tai muuta laillista edustajaa, jos se
30653: meksimainittu peruste tarkoittaa esimerkiksi vajaavaltaisen edun kannalta katsotaan tarpeel-
30654: mielisairaita tai heikootuneen mielentilan liseksi (OK 12: 3).
30655: vuoksi vajaavaltaisia. OK 17: 21 :n mukaan Rikosasiassa saatetaan tuomioistuinkäsittelys-
30656: tuomioistuimen on tällöin harkittava, voidaan- sä tarvita kielenkääntäjää. Myös kuulo- tai pu-
30657: ko henkilöä ylipäänsä kuulla todistajana. Jos hevammaisen kuulemisessa saatetaan tarvita
30658: häntä katsottaisiin voitavan kuulla, saattaisi tulkkia.
30659: yleisön läsnäolo kuitenkin vaikuttaa niin kiel- Ehdotuksen mukaan tuomioistuin päättää sii-
30660: teisesti hänen käyttäytymiseensä, että suljettu tä, ketkä saavat asianosaisten lisäksi olla läs-
30661: käsittely olisi tarpeen. nä suljetussa käsittelyssä. Ainoaksi rajoitus-
30662: 6 §. Läsnäolo suljetussa käsittelyssä. perusteeksi on asetettu, että tuomioistuin pi-
30663: OikJulkL:iin ei sisälly säännöksiä siitä, kenellä taa läsnäoloa tarpeellisena. Tarpeellisuus tuli-
30664: tuomioistuimen jäsenten lisäksi on oikeus olla si arvioida oikeudenkäynnin ja asianosaisen
30665: läsnä suljetussa käsittelyssä. OK 17 luvun 34 edun kannalta. Ehdotus merkitsee sitä, ettei
30666: §:n 2 momentin mukaan todistajaa voidaan tie- esimerkiksi opiskelijoilla olisi oikeutta olla
30667: tyin edellytyksin kuulla asianosaisen saapuvil- läsnä suljetussa käsittelyssä, koska heidän läs-
30668: la olematta. Tällöinkin on todistajan kertomus näoloaan ei voitaisi pitää asian käsittelyn kan-
30669: luettava asianosaiselle, jolla on myös oikeus nalta tarpeellisena. OK 17 luvun 34 § :n 2
30670: tehdä todistajalle kysymyksiä. momentti jäisi erityissäännöksenä edelleen voi-
30671: maan.
30672: Oikeudenkäynnissä noudatettava periaate
30673: 7 §. Neuvottelu ja äänestys. Yleisöllä tai
30674: asianosaisen oikeudesta tulla kuulluksi edellyt-
30675: asianosaisilla ei nykyisin ole oikeutta olla läs-
30676: tää, että asianosaisilla on oikeus olla läsnä kä-
30677: nä tuomioistuimen jäsenten neuvotellessa rat-
30678: sittelyssä riippumatta siitä, onko käsittely sul-
30679: kaisusta. Periaate on johdettu OK 1: 7: ään
30680: jettu vai ei. Tämän tulisi koskea myös asian-
30681: sisältyvästä tuomarinvalasta. Sen mukaan on
30682: osaisen edustajaa oikeudenkäynnissä.
30683: kielletty ilmaisemasta niitä neuvotteluja, joita
30684: Asianosainen, joka on saapuvilla henkilökoh- oikeus käy suljettujen ovien takana. Kunin-
30685: taisesti, saa käyttää oikeudenkäyntiavustajaa. kaallisessa kirjeessä 26. 11. 1736 on lisäksi
30686: Tätä oikeutta ei käsittelyn määrääminen sulje- määrätty, että "älköön kenenkään asiallisen,
30687: tuksi saisi rajoittaa. olipa hän yleinen asiamies tahi yksityinen rii-
30688: Lainsäädännössä on myös erityissäännöksiä tapuoli, olko lupa olla läsnä oikeuden keskus-
30689: edustajista. Helsingin yliopiston säännöt sisäl- tellessa tuomiota varten". Määräys on julkais-
30690: tävän asetuksen 106 §: n mukaan yliopiston tu Svean hovioikeuden kirjeessä 26. 1. 17 3 7.
30691: rehtori voi määrätä yliopiston asiamiehen ole- Asianosaisten tai yleisön läsnäolo vaikuttai-
30692: maan läsnä ylioppilasta koskevan syyteasian si jo psykologisista syistä ratkaisuneuvotte-
30693: käsittelyssä. Kirkkolain 446 § :n mukaan tuo- luun. Lisäksi läsnäolo voisi häiritä tuomiois-
30694: miokapitulin tulee määrätä sopiva henkilö ole- tuimen työrauhaa. Asialla on merkitystä myös
30695: maan tuomiokapitulin asiamiehenä oikeudessa tuomioistuinten riippumattomuudelle. Tämän
30696: saapuvilla pappia koskevan syyteasian käsit- vuoksi on paikallaan pitää ratkaisuneuvottelut
30697: telyssä. Lastensuojeluasetuksen 7 §:n 2 mo- edelleen salaisina.
30698: mentin mukaan tulee sosiaalilautakunnan olla Eräissä asioissa on jo pelkkä käsittelyaineis-
30699: 14 1984 vp. - HE n:o 56
30700:
30701: to niin riidaton, että ratkaisu on vakiintuneen tavalla julkinen kuin läsnä olevalle yleisölle
30702: käytännön mukaisesti ilman muuta tietyn si- luettu tuomio tai päätös. Asiakirja, josta tuo-
30703: sältöinen. Esimerkkeinä voidaan mainita mak- mio ja päätös käyvät ilmi, on kuitenkin täl-
30704: suttoman oikeudenkäynnin myöntäminen ja ala- löinkin julkinen, jollei toisin ole säädetty.
30705: ikäisen puolesta tehdyn kiinteistönkaupan hy- Poikkeussäännöksiä sisältyy muun muassa ve-
30706: väksyminen yksinkertaisissa tapauksissa. Täl- rolakeihin, mistä johtuu, että esimerkiksi kor-
30707: löin voidaan katsoa, että mitään "neuvottelua" keimman hallinto-oikeuden veroasioissa anta-
30708: asiasta ei tapahdu, vaan päätös julistetaan heti mat päätökset eivät ole julkisia. Päätökset
30709: käsittelyn jälkeen. Jos neuvottelua ei käydä, ei saadaan kuitenkin julkaista sanamuodon mu-
30710: myöskään ole tarpeen määrätä läsnäolevia täl- kaisina tai lyhennettyinä asianosaisten nimiä
30711: laisissa tapauksissa välillä poistumaan istunto- mainitsematta.
30712: huoneesta. 9 §. Oikeudenkäyntiaineiston julkisuus. Oi-
30713: Edellä mainittu kuninkaallinen kirje 26. 11. keudenkäyntiasiakirjat ovat oikeudenkäynnin
30714: 1736 ehdotetaan kumottavaksi lain voimaantu- yhteydessä syntyneitä ja käsittelyssä tuomiois-
30715: losäännnöksellä. tuimelle annettuja asiakirjoja. Nykyisin oikeu-
30716: 8 §. Tuomion tai päätöksen julistaminen. denkäyntiasiakirjojen julkisuus määräytyy osit-
30717: Voimassa olevan lain mukaan tuomion tai pää- tain yleisten asiakirjojen julkisuudesta annettu-
30718: töksen julistaminen voi olla suljettu. Tuomio jen säännösten mukaan ja osittain eräiden eri-
30719: ja päätös voidaan tällöin myös määrätä salai- tyissäännösten mukaan. Yleisten asiakirjain jul-
30720: seksi. Poikkeuksena on isyyden vahvistamista kisuudesta voimassa olevista säännöksistä pää-
30721: tai kumoamista koskevassa asiassa annettu osa sisältyy AsiakJuikL:iin, mutta niitä on
30722: päätös, jota ei saa määrätä salaiseksi siltä osin myös muissa laeissa ja asetuksissa. Eritvissään-
30723: kuin se koskee isyyskysymyksen lopputulosta. nöksiä oikeudenkäyntiasiakirjojen julkisuudesta
30724: Kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia sisältyy OK:een ja OikJulkL:iin.
30725: koskevan kansainvälisen yleissopimuksen mu- On tarkoituksenmukaista, että tuomioistui-
30726: kaan tuomion ja päätöksen tulee olla julkinen men asiakirjojen julkisuus määräytyy mahdolli-
30727: "paitsi, milloin alaikäisen etu muuta vaatii simman pitkälle yleisten asiakirjain julkisuutta
30728: taikka oikeudenkäynti koskee avioliittoasiaa tai koskevien yleisten säännösten mukaan. Tämä
30729: lasten holhousta". ilmaistaisiin lakiehdotuksen 9 §: n 1 momentin
30730: Asianosaisen oikeusturvan kannalta on arve- ensimmäisessä virkkeessä. Siinä ehdotetaan sää-
30731: luttavaa, jos ratkaisu suljetuin ovin käsitel- dettäväksi, että oikeudenkäyntiasiakirjojen jul-
30732: lyssä asiassa julistetaan yleisön saamatta olla kisuudesta on voimassa, mitä yleisten asiakir-
30733: läsnä ja ratkaisu määrätään lisäksi salaiseksi. jojen julkisuudesta on säädetty, jollei 2 §:stä
30734: Tuomioistuimiin kohdistuvan yleisen luotta- tai tämän pykälän 2 momentista muuta johdu.
30735: muksen ja kansalaisvalvonnan kannalta on vält- Lakiehdotuksen 2 § koskee tietoja oikeuden-
30736: tämätöntä, että se ratkaisu, johon tuomioistuin käynnistä. Ehdotuksen 9 §:n 2 momentissa
30737: asiassa päätyy, on julkinen. Tämän tulisi kos- tuomioistuin oikeutettaisiin määräämään asia-
30738: kea rajoituksitta tuomiolauselmaa, josta käy kirjoja tietyin edellytyksin salassa pidettäviksi.
30739: ilmi oikeudenkäynnin lopputulos, ja sovellet- AsiakJulkL ei koske ATK-aineistoa. Lain
30740: tuja lainkohtia. Sitä vastoin saattaisivat tuo- asiakirjakäsitteen ulkopuolelle jäävät eräät
30741: mion tai päätöksen perustelut sisältää joissa- muutkin tallennetut tiedot samoin kuin kaik-
30742: kin tapauksissa sellaista, jota ei voitaisi julkis- ki tallentamattomat tiedot. Vaikka AsiakJulkL
30743: taa haitatta. Jos vain lainkohdat ja tuomiolau- tulisi periaattessa ulottaa koskemaan kaikkia
30744: selma ovat julkiset, tuomioistuimen tulisi ju- tallennettuja tietoja, tämä ei näytä mahdolli-
30745: listettuaan esimerkiksi rikosasiassa päätöksen- selta ilman ATK-rekistereiden tietosuojaa kos-
30746: sä suljetuin ovin ilmoittaa erikseen asian kä- kevaa erityislainsäädäntöä. Tällaista lainsäädän-
30747: sittelyä mahdollisesti seuraamaan saapuneille, töä ei Suomessa toistaiseksi ole.
30748: mihin rikokseen syytetyn on katsottu syyllis- Samat ongelmat, jotka vaikeuttavat asiakir-
30749: tyneen ja minkälaiseen rangaistukseen hänet on jajulkisuutta koskevan lainsäädännön ulottamis-
30750: tuomittu. ta ATK-aineistoon, koskevat tietenkin myös
30751: Pykälä koskee vain niitä tapauksia, joissa ATK-muotoista oikeudenkäyntiaineistoa. On-
30752: tuomio tai päätös on säädetty julistettavaksi. gelmat ovat kuitenkin rajoitetummat, eivätkä
30753: Useissa tapauksissa tuomio ja päätös annetaan ilmeisesti estä julkisuusperiaatteen ulottamista
30754: vain kirjallisena, jolloin se ei voi olla samalla ATK-muotoiseen oikeudenkäyntiaineistoon. Tä-
30755: 1984 vp. - HE n:o 56 15
30756:
30757: män vuoksi ehdotetaan säädettäväksi, että se, dattamatta jättämisestä voidaan rangaista OK
30758: mitä asiakirjasta on säädetty, koskee myös muu- 14: 7:n mukaan.
30759: ta oikeudenkäyntiaineistoa. Oikeudenkäyntiai- Pykälän 2 momentin säännöstä ehdotetaan
30760: neiston julkisuus ja salaisuus määräytyisi näin ajanmukaistettavaksi vastaavasta nykyisestä
30761: ollen AsiakJulkL:n säännösten mukaan siitä säännöksestä, joka koskee vain kuvien otta-
30762: riippumatta, voidaanko aineistoa pitää asiakir- mista tuomioistuimen istuntohuoneessa. Ehdo-
30763: jana vai ei. tetussa muodossa säännös koskee kaikkia eri
30764: Voimassa olevan lain mukaan tuomlOlstui- tapoja, joilla tallennetaan kuvia tai ääniä (ku-
30765: mella on valta määrätä se, mitä suljettujen vaaminen, nauhoittaminen tai levyttäminen)
30766: ovien takana on tapahtunut, salassa pidettä- taikka siirretään niitä toiseen paikkaan (esi-
30767: väksi joko ainaiseksi tai toistaiseksi. Salaisuus- merkiksi suora radio- tai televisiolähetys) .
30768: määräys voidaan ulottaa myös suljetuin ovin Voitaisiin ajatella, että kuvaaminen, nauhoit-
30769: julistettuun tuomioon ja päätökseen. taminen tai muu sellainen olisi sallittua vain
30770: Tuomiolauselmaa ja sovellettuja lainkohtia asianosaisen tai muun kohteena olevan henki-
30771: ei tulisi koskaan voida määrätä salaisiksi. Sitä lön luvalla. Toisaalta esimerkiksi kuvaaminen
30772: vastoin voisi olla tarpeen määrätä muu oikeu- ei muuallakaan julkisella paikalla edellytä
30773: denkäyntiaineisto salaiseksi samoilla perusteil- asianomaisen lupaa, joten ei liene syytä aset-
30774: la, jotka ovat aiheuttaneet suljetun käsitt~lyn. taa oikeudenkäynnissä esiintyviä erityisase-
30775: Myös silloin, kun käsittely on ollut julkmen, maan. Kun pykälä muutoinkin koskee vain jär-
30776: saattaa olla perusteltua aihetta määrätä kirjalli- jestyksenpitoa, ehdotetaan, että valokuvaami-
30777: nen oikeudenkäyntiaineisto joiltakin osin salas- nen, nauhoittaminen sekä kuvan tai äänen muu
30778: sa pidettäväksi. Tätä koskevat säännökset eh- tallentaminen ja siirtäminen teknisin menetel-
30779: dotetaan otettavaksi 9 § :n 2 momentiksi. Eri- min on tuomioistuimen istuntohuoneessa sallit-
30780: tyislainsäädännöstä johtuen eivät tuomioistui- tu puheenjohtajan luvalla. Säännöksen tarkoi-
30781: men päätökset ole julkisia esimerkiksi verotus- tuksena on turvata oikeudenkäynnin häiriötön
30782: lain mukaisissa veroasioissa ( 132 §) . sujuminen. Käytännössä voitaisiin kiinnittää
30783: Lakiehdotuksen mukaan salassapitomääräys- huomiota myös oikeudenkäynnissä esiintyvien
30784: tä ei saa antaa ainaiseksi eikä toistaiseksi. Se henkilöiden yksityisyyden suojaan.
30785: olisi annettava aina määräajaksi. Määräaika 11 §. Muutoksenhaku. OikJulkL 3 §:n 4
30786: voi olla enintään 40 vuotta. Enimmäisajan ulot- momentissa säädetään, että "mitä oikeus päät-
30787: tamista 40 vuoteen on pidetty perusteltuna tää julkisuuden poistamiseksi tai rajoittamisek-
30788: lähinnä ehdotuksen mukaan pakolliseen suljet- si tahi järjestyksen ylläpitämiseksi, menköön
30789: tuun käsittelyyn johtavien syiden vuoksi. heti täytäntöön". Muutoksenhausta ei ole ni-
30790: AsiakJulkL 4 luvun säännösten perusteella tuo- menomaisesti säädetty. Muutoksenhaulla ei
30791: mioistuin voisi myös peruuttaa antamansa sa· yleensä olisikaan merkitystä, kun tuomioistui·
30792: lassapitomääräyksen ennen asettamaosa määrä- men päätöstä on heti noudatettava.
30793: ajan päättymistä. Määräyksen voisi antaa ja pe- Myös ehdotuksessa on pidetty tuomioistui-
30794: ruuttaa paitsi alioikeus myös asiaa käsittelevä men tai sen puheenjohtajan lakiehdotuksen
30795: ylioikeus tai ylin oikeusaste. 4-6 ja 8-10 §:n nojalla tekemiä päätöksiä
30796: OikJulkL 3 §:n 3 momentin mukaan se, sen luonteisina, että muutoksenhakua niihin
30797: joka rikkoo oikeuden määräyksen, on tuomit- ei ole tarpeen erikseen sallia. Päätökset koskevat
30798: tava sakkoon, jollei teko käsitä rikosta, josta oikeudenkäynnin kulkua. Esimerkiksi oikeu-
30799: on säädetty ankarampi rangaistus. Tällaista ran- denkäyntiväitteen johdosta annettuun päätök-
30800: gaistussäännöstä ei ehdotetussa laissa ole pi- seen ei saa pääsääntöisesti hakea muutosta erik-
30801: detty tarpeellisena, vaan AsiakJulkL:iin (27 §) seen (OK 16: 3). Toisaalta OK 17: 17:n mu-
30802: ja rikoslakiin (40: 19 a) sisältyvät säännökset kaan on muun muassa se, joka on velvoitettu
30803: on katsottu riittäviksi. tuomaan asiakirjan oikeuteen ja tuomittu täl-
30804: 10 §. ]ärjestyssäännöksiä. Pykälään ehdote- laisen velvoituksen laiminlyömisestä uhkasak-
30805: taan otettavaksi eräitä järjestystä koskevia sään- koon, oikeutettu siitä erikseen valittamaan.
30806: nöksiä. Pykälän 1 momentin säännökset sisäl- Voitaisiin ajatella, että tuomioistuimen päätök-
30807: tyvät jo OikJulkL:iin suurin piirtein saman- sestä tulisi samoin voida erikseen valittaa sil-
30808: laisina. Järjestyksenpitoa koskevia säännöksiä loin, kun tuomioistuin on hylännyt pyynnön
30809: on lisäksi OK 14: 6:ssa ja 7:ssä. Tuomioistui- asian käsittelemisestä kokonaan tai osaksi ylei-
30810: men puheenjohtajan antamien määräysten nou- sön läsnä olematta. Pyynnön on voinut esit-
30811: 16 1984 vp. - HE n:o 56
30812:
30813: tää esimerkiksi henkilö, joka on velvoitettu Viranomaismenettelyä koskevana AsiakJulkL
30814: tuomaan oikeuteen asiakirjan, jonka esittämises- 23 § :n 2 momentin säännös ei varsinaisesti
30815: tä saisi muuten kieltäytyä. Kun päätös tässä- kuuluisi AsiakJulkL:iin. Säännökset salassa pi-
30816: kin tapauksessa kuitenkin ensisijaisesti koskee dettävän asiakirjan käsittelystä oikeudenkäyn-
30817: oikeudenkäynnin kulkua, ei muutoksenhaku- nissä sisältyvät nyt ehdotettuun lakiin oikeu-
30818: mahdollisuutta ole pidetty tarpeellisena. denkäynnin julkisuudesta. Lakiehdotuksen 5
30819: Säännös koskee varsinaista muutoksenhakua. §:n 2 momentin 1 kohdan mukaan tuomiois-
30820: Se ei estä tekemästä kantelua tuomioistuimen tuimella on oikeus (harkintansa mukaan) kä-
30821: tai sen puheenjohtajan päätöksestä. sitellä salassa pidettävää asiakirjaa julkisessa
30822: 12 §. Voimaantulosäännös. Pykälä sisältää istunnossa. Tämän vuoksi AsiakJulkL 23 § :n
30823: voimaantulosäännöksen. Sillä ehdotetaan myös 2 momentista ehdotetaan poistettavaksi mai-
30824: kumottavaksi voimassa oleva OikJulkL sekä ninta tuomioistuimesta.
30825: kuninkaallinen kirje 26. 11. 1736 kuninkaallis- 26 §. Pykälässä viitataan nykyisin muun
30826: ten asiamiesten ja viskaalien velvollisuudesta muassa oikeudenkäyntiasiakirjojen julkisuudes-
30827: olla oikeudesta poissa, kun keskustellaan asiois- ta voimassa oleviin erityissäännöksiin. Koska
30828: ta, joissa he ovat käyttäneet puhevaltaa ("Bref, oikeudenkäyntiasiakirjojen julkisuus määräytyy
30829: huru Kongl. Ombuds-Män och Fiscaler sig ehdotuksen mukaan pääsääntöisesti yleisten
30830: skola från Rätten afhålla, när de saker före- asiakirjojen julkisuutta koskevien säännösten
30831: komma, hwarå de tala"). mukaan, viittaussäännöstä olisi tarkistettava.
30832: Lakiehdotuksen mukaan oikeudenkäyntiai- Lisäksi säännöstä ehdotetaan muutoinkin ajan-
30833: neistoa koskeva salassapitomääräys olisi annet- mukaistettavaksi. Säännös viittaisi ehdotettuun
30834: tava aina määräajaksi, joka voi olla enintään lakiin oikeudenkäynnin julkisuudesta, valtio-
30835: 40 vuotta. OikJulkL:n mukaan salassapitomää- päiväjärjestyksen 56 §:ään sekä kunnallislain
30836: räys on voitu antaa ainaiseksi tai toistaiseksi. 30, 117 ja 134 §:ään.
30837: Koska pitkien ja määräaikaan sitomattomien sa-
30838: lassapitomääräysten voimassaoloa ei voida pitää 1.3. Laki oikeudenkäymiskaaren 17 luvun 23
30839: perusteltuna, ehdotetaan säädettäväksi, että ja 34 §:n muuttamisesta
30840: OikJulkL:n nojalla annettuun määräykseen pe-
30841: rustuva oikeudenkäyntiaineiston salassa pitämi- 23 §. Pykälän mukaan virkamies ei saa to-
30842: nen lakkaisi joka tapauksessa viimeistään 40 distaa siitä, mistä hän on vaitiolovelvollinen.
30843: vuoden kuluttua oikeudenkäynnin julkisuudesta Kun säännöstä on soveltuvin osin noudatetta-
30844: annettavan lain voimaantulosta. va myös asiakirjan esittämisvelvollisuuteen
30845: (OK 17: 12), se rajoittaa tuomioistuimen mah-
30846: 1.2. Laki yleisten asiakirjain julkisuudesta an- dollisuuksia saada aineelliseen totuuteen pää-
30847: netun lain 23 ja 26 §:n muuttamisesta semiseksi tarpeellista tosiasia-aineistoa. Sään-
30848: nös on liian ehdoton. Tämän vuoksi ehdote-
30849: 23 §. AsiakJulkL 23 §:n 2 momentin mu- taan, että kiellosta voidaan poiketa, jos tuo-
30850: kaan tuomioistuimissa "on lupa julkaista" (sa- mioistuin harkitsee siihen olevan erityisiä syi-
30851: lassa pidettävä) asiakirja, jos se on tarpeen tä. Esimerkkinä erityisestä syystä voidaan mai-
30852: asian käsittelyä varten julkisessa istunnossa. nita tilanne, jossa törkeä rikos tulisi lausun-
30853: Säännös tarkoittaa sitä, että tuomioistuimel- non avulla selvitetyksi tai jossa vaitiolovel-
30854: la on oikeus käsitellä salassa pidettävää asia- vollisuuden noudattaminen ilmeisesti johtaisi
30855: kirjaa julkisessa istunnossa. Kysymys on tuo- syyttömän tuomituksi tulemiseen. Ratkaisu oli-
30856: mioistuimen menettelystä. Säännöksessä ei si tehtävä vertaamalla vaitiolovelvollisuuden
30857: puututa siihen, milloin joku voi esittää tuo- perustetta ja asian selvittämistarvetta toisiin-
30858: mioistuimessa salassa pidettävän asiakirjan sa.
30859: taikka milloin tuomioistuimella on oikeus saa- Esillä olevan ehdotuksen tekee mahdollisek-
30860: da tällainen asiakirja. AsiakJulkL:ssa ei ole yli- si se, että käsittely voidaan lakiehdotuksen
30861: päänsä ratkaistu sitä, milloin viranomaisella on mukaan tällaisissa tapauksissa toimittaa aina
30862: oikeus saada salassa pidettävä asiakirja toisel- yleisön olematta läsnä. Oikeudenkäyntiaineis-
30863: ta viranomaiselta tai muulta. Tämä oikeus mää- to voidaan myös määrätä tarpeellisin osin pi-
30864: räytyy muiden säännösten tai periaatteiden dettäväksi salassa. Asian käsittelemiseksi tar-
30865: mukaan, mikä seikka ilmenee myös AsiakJulkL peellinen tieto saadaan tuomioistuimen käytet-
30866: 23 §:n 1 momentista. täväksi, mutta se ei leviä ulkopuolisille.
30867: 1984 vp. - HE n:o 56 17
30868:
30869: 34 §. Pykälän 1 momenttiin nykyisin si- 1.7. Laki ulkomaalaislain 34 §:n kumoamisesta
30870: sältyvät säännökset todistajan kuulemisesta
30871: yleisön läsnä olematta on ehdotettu sisällytet- Ulkomaalaislain 34 §: n mukaan korkein hal-
30872: täviksi oikeudenkäynnin julkisuutta koskevan linto-oikeus voi päättää, että lain 33 §:ssä tar-
30873: lakiehdotuksen 5 § :n 2 momenttiin. Moment- koitetun muutoksenhakuasian suullinen käsitte-
30874: ti olisi sen vuoksi joko kumottava tai muutet- ly tapahtuu suljetuin ovin, jos julkinen käsit-
30875: tava pelkästään viittaussäännökseksi. Viimeksi tely saattaisi vaarantaa Suomen suhteita vieraa-
30876: mainittua vaihtoehtoa on pidetty tarkoituksen- seen valtioon. Korkein hallinto-oikeus voi myös
30877: mukaisempana. samasta syystä päättää, että oikeudenkäyntiai-
30878: neisto sovellettuja lainkohtia ja tuomiolausei-
30879: maa lukuun ottamatta on pidettävä salassa mää-
30880: 1.4. Laki Korkeimmasta hallinto-oikeudesta räajan, kuitenkin enintään 25 vuotta määräyk-
30881: annetun lain 16 c §:n muuttamisesta sen antamisesta.
30882: Pykälä sisällytettiin lakiin, koska OikJulkL:n
30883: 16 c §. Pykälän 2 momentti sisältää viit- säännöksiä ei pidetty ulkomaalaislain kannalta
30884: taussäännöksen OikJulkL:iin. Koska OikJulkL riittävinä (hallituksen esitys n:o 186/1981
30885: ehdotetaan korvattavaksi lailla oikeudenkäyn- vp.). Oikeudenkäynnin julkisuudesta ehdotetun
30886: nin julkisuudesta, olisi viittaussäännös muu- lain 4 ja 9 § kattaisivat ulkomaalaislain 34 .§ :n
30887: tettava kohdistuvaksi uuteen lakiin. mukaisen sääntelyn. Viimeksi mainittu pykälä
30888: poikkeaisi kuitenkin sanamuodoltaan jonkin
30889: verran ehdotetusta julkisuuden yleisestä sään-
30890: 1.5. Laki lääninoikeuslain 20 §:n muuttami- telystä. Tällaista erityissääntelyä ei ole syytä
30891: sesta säilyttää, minkä vuoksi pykälä olisi kumottava.
30892: 20 §. Pykälän 2 momenttiin sisältyvä viit-
30893: taussäännös OikJulkL:iin olisi muutettava koh- 2. Voimaan t u 1 o
30894: distuvaksi uuten lakiin.
30895: Ehdotettu lainsäädäntö koskee käsittelyn jul-
30896: kisuutta oikeudenkäynnissä. Lakeja sovellettai-
30897: 1.6. Laki markkinatuomioistuimesta annetun siin kaikkeen oikeudenkäyntimenettelyyn, joka
30898: lain 12 §:n muuttamisesta tapahtuu lakien voimaantulon jälkeen. Uudet
30899: säännökset koskisivat siis sekä lakien voimaan
30900: 12 §. Pykälän 2 momentin mukaan elinkei- tullessa vireillä olevia että myöhemmin vireille
30901: nonharjoittajaa ei voida velvoittaa ilmaisemaan tulevia oikeudenkäyntejä. Oikeudenkäyntiasia-
30902: liike- tai ammattisalaisuutta, ellei siihen ole kirjojen salassapidosta aikaisemman lain nojalla
30903: erityistä syytä. Säännöksessä viitataan lisäksi annetut määräykset jäisivät sellaisinaan voi-
30904: OikJulkL:iin ja todetaan, että tuomioistuin maan, kuitenkin niin, että oikeudenkäyntiaineis-
30905: voi käsitellä tällaisten tietojen antamisen sul- ton salassa pitäminen lakkaisi joka tapauksessa
30906: jetuin ovin. Koska OikJulkL ehdotetaan kor- viimeistään 40 vuoden kuluttua tämän lain voi-
30907: vattavaksi uudella lailla, olisi viittaussäännöstä maantulosta.
30908: tarkistettava. Kun suljettu käsittely on puhee- Lait voisivat tulla voimaan melko pian nii-
30909: na olevassa tapauksessa mahdollinen ehdotetun den antamisen jälkeen.
30910: lain mukaan (5 §:n 2 momentin 2 kohta), ei
30911: suljetusta käsittelystä ole enää tarpeen säätää Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
30912: erikseen markkinatuomioistuimesta annetussa kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk-
30913: laissa. set:
30914:
30915:
30916:
30917:
30918: 3 168200126H
30919: 18 1984 vp. - HE n:o 56
30920:
30921: 1.
30922: Laki
30923: oikeudenkäynnin julkisuudesta
30924: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
30925: 1 § että suullinen käsittely tmmltetaan kokonaan
30926: tai osaksi yleisön läsnä olematta,
30927: S oveltamisala 1) kun käsitellään siveellisyysrikosta, kun-
30928: nianloukkausta tai yksityiselämän loukkaamis-
30929: Tämä laki koskee oikeudenkäynnin julkisuut· ta koskevaa asiaa taikka muuta sellaista rikos-
30930: ta valtakunnanoikeudessa, korkeimmassa oikeu- asiaa, joka koskee erityisen arkaluonteista hen·
30931: dessa, korkeimmassa hallinto-oikeudessa, hovi- kilön yksityiselämään liittyvää seikkaa;
30932: oikeudessa, yleisessä alioikeudessa, maaoikeu- 2) kun käsitellään avioliittoa, isyyttä, lap-
30933: dessa, vesiylioikeudessa, vesioikeudessa, liike- seksiottamista, lapsen huoltoa ja tapaamisoi-
30934: vaihtovero-oikeudessa, vakuutusoikeudessa, työ- keutta, holhousta taikka muuta sellaista riita-
30935: tuomioistuimessa, markkinatuomioistuimessa, tai hakemusasiaa ja siinä esitetään erityisen ar·
30936: virkaylioikeudessa, lääninoikeudessa ja sotaoi- kaluonteisia henkilön yksityiselämään liittyviä
30937: keudessa. seikkoja; tai
30938: 2 § 3) kun alle 18-vuotias henkilö on syyttees-
30939: Tiedot oikeudenkäynnistä sä rikoksesta.
30940: Tuomioistuin voi myös päättää, että suulli-
30941: Tiedot asianosaisen nimestä, ammatista ja nen käsittely toimitetaan tarpeellisin osin ylei-
30942: asuinpaikasta, samoin kuin asian laadusta se- sön läsnä olematta,
30943: kä asian käsittelyn ajankohdasta ja paikasta 1) kun siinä esitetään salassa pidettävä asia-
30944: ovat julkiset viimeistään silloin, kun asian kä- kirja tai ilmaistaan tieto, josta on säädetty vai-
30945: sittely tuomioistuimessa on alkanut. tiolovelvollisuus;
30946: 2) kun snna on velvoitettu ilmaisemaan
30947: 3 § seikka tai tuomaan katsastettavaksi esine tai
30948: Julkinen käsittely asiakirja, jonka ilmaisemisesta tai katsastetta-
30949: Yleisöllä on oikeus olla läsnä asian valmis- vaksi tuomisesta saisi muuten kieltäytyä, taikka
30950: televassa ja varsinaisessa suullisessa käsittelys- velvoitettu vastaamaan kysymykseen, johon
30951: sä, jollei tässä tai muussa laissa ole toisin sää- vastaamisesta saisi muuten kieltäytyä; tai
30952: detty. 3) kun siinä kuullaan alle 15-vuotiasta tai
30953: Mitä tässä laissa säädetään suullisesta käsit- henkilöä, joka muulla kuin alaikäisyyden pe-
30954: telystä, koskee myös asianosaisen, todistajan ja rusteella on vajaavaltainen.
30955: asiantuntijan suullista kuulustelua ja kuulemis-
30956: ta sekä katselmusta.
30957: 6 §
30958: 4 §
30959: Läsnäolo suljetussa käsittelyssä
30960: Pakollinen suljettu käsittely
30961: Yleisö ei saa olla läsnä suullisessa käsitte- Suljetussa suullisessa käsittelyssä saavat
30962: lyssä, jos julkinen käsittely saattaisi vaaran- asianosaisten sekä heidän edustajiensa ja avus-
30963: taa valtion ulkoista turvallisuutta taikka huo- tajiensa lisäksi olla läsnä ne, joiden läsnäoloa
30964: nontaa valtion suhteita toiseen valtioon tai kan- tuomioistuin pitää tarpeellisena.
30965: sainväliseen yhteisöön.
30966: 7 §
30967: 5 §
30968: Harkinnanvarainen suljettu käsittely Neuvottelu ja äänestys
30969: Tuomioistuin voi asianosaisen vaatimukses- Neuvottelu ja äänestys tapahtuvat yleisön ja
30970: ta tai erityisestä syystä muutenkin päättää, asianosaisten läsnä olematta.
30971: 1984 vp. - HE n:o 56 19
30972:
30973: 8 § käsittelyssä taikka tuomiota tai päätöstä ju-
30974: Tuomion tai päätöksen julistaminen listettaessa läsnä olevan yleisön määrää.
30975: Valokuvaaminen, nauhoittaminen sekä ku-
30976: Yleisöllä on oikeus olla läsnä tuomiota tai van ja äänen muu tallentaminen ja siirtäminen
30977: päätöstä julistettaessa. teknisin menetelmin on istuntohuoneessa sallit-
30978: Jos suullinen käsittely on ollut kokonaan tai tu puheenjohtajan luvalla.
30979: osaksi suljettu, tuomioistuin voi päättää myös
30980: tuomion tai päätöksen julistamisesta yleisön
30981: läsnä olematta. Sovelletut lainkohdat ja tuo- 11 §
30982: miolauselma on tällöinkin ilmoitettava julki-
30983: sesti. Muutoksenhaku
30984: 9 § Tuomioistuimen tai sen puheenjohtajan tä-
30985: Oikeudenkäyntiaineiston julkisuus män lain nojalla ,tekemään päätökseen ei saa
30986: erikseen hakea muutosta.
30987: Oikeudenkäyntiasiakirjojen julkisuudesta on
30988: voimassa, mitä yleisten asiakirjojen julkisuu-
30989: desta on säädetty, jollei 2 §:stä tai tämän py- 12 §
30990: kälän 2 momentista muuta johdu. Mitä asia-
30991: kirjasta on säädetty, koskee myös muuta oikeu- V oimaantulosäännös
30992: denkäyntiaineistoa. Tämä laki tulee voimaan päivänä
30993: Jos suullinen käsittely on 4 tai 5 § :n no- kuuta 19
30994: jalla ollut kokonaan tai osaksi suljettu tai jos Tällä lailla kumotaan oikeudenkäytön julki-
30995: siinä on esitetty salassa pidettävä asiakirja tai suudesta 5 päivänä helmikuuta 1926 annettu
30996: esine taikka ilmaistu tieto, josta on säädetty laki (26/26) siihen myöhemmin tehtyine
30997: vaitiolovelvollisuus, tuomioistuin voi päättää, muutoksineen sekä kuninkaallinen kirje 26 päi-
30998: että oikeudenkäyntiaineisto sovellettuja lain- vältä marraskuuta 1736 kuninkaallisten asia-
30999: kohtia ja tuomiolauselmaa lukuun ottamatta miesten ja viskaalien velvollisuudesta olla oi-
31000: on pidettävä tarpeellisin osin salassa määrä· keudesta poissa, kun keskustellaan asioista,
31001: ajan, kuitenkin enintään 40 vuotta päätöksen joissa he ovat käyttäneet puhevaltaa.
31002: antamisesta. Oikeudenkäytön julkisuudesta annetun lain
31003: nojaila annetut salassapitomääräykset jäävät sel-
31004: 10 § laisinaan voimaan, kuitenkin niin, että oikeu-
31005: Järjestyssäännöksiä denkäyntiaineiston salassa pitäminen lakkaa vii-
31006: meistään 40 vuoden kuluttua tämän lain voi-
31007: Tuomioistuimen puheenjohtajalla on oikeus maantulosta.
31008: tungoksen välttämiseksi rajoittaa suullisessa
31009:
31010: 2.
31011: Laki
31012: yleisten asiakirjain julkisuudesta annetun lain 23 ja 26 §:n muuttamisesta
31013: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan yleisten asia~irjain julkisuudesta 9 päivänä
31014: helmikuuta 1951 annetun lain (83/51) 23 §:n 2 momentti ja 26 § näin kuuluviksi:
31015: 23 § eduskunnassa sekä kunnan toimielinten ja kun-
31016: tien yhteistoimintaelinten kokouksissa samoin
31017: Edustajistoissa on lupa julkaista asiakirja, kuin oikeudenkäynnissä on voimassa, mitä sii-
31018: mikäli se on tarpeen asian käsittelyä varten tä on erikseen säädetty.
31019: julkisessa istunnossa.
31020:
31021: 26 § Tämä laki tulee voimaan päivänä
31022: Asian julkisesta tai suljetusta käsittelystä kuuta 19
31023: 20 1984 vp. - HE n:o 56
31024:
31025: 3.
31026: Laki
31027: oikeudenkäymiskaaren 17 luvun 23 ja 34 §:n muuttamisesta
31028: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan oikeudenkäymiskaaren 17 luvun 23 §: n
31029: 1 momentin 1 kohta ja 34 §:n 1 momentti,
31030: 'sellaisina kuin ne ovat, 23 § :n 1 momen tin 1 kohta 29 päivänä heinäkuuta 1948 an-
31031: netussa laissa (571/48) ja 34 §:n 1 momentti 12 päivänä maaliskuuta 1971 annetussa
31032: laissa (220/71), näin kuuluviksi:
31033: 17 luku 34 §
31034: T odistelusta Todistajaa voidaan kuulla yleisön läsnä ole-
31035: matta siten kuin oikeudenkäynnin julkisuudes-
31036: 23 § ta annetussa laissa ( / ) on säädetty.
31037: Todistaa ei saa:
31038: 1) virkamies taikka julkista tehtävää tai
31039: asiaa toimittamaan valittu tai määrätty siitä,
31040: mistä hän on vaitiolovelvollinen, ellei tuomio- Tämä laki tulee voimaan päivänä
31041: istuin harkitse tähän olevan erityistä syytä; kuuta 19
31042:
31043:
31044:
31045:
31046: 4.
31047: Laki
31048: Korkeimmasta hallinto-oikeudesta annetun lain 16 c §:n muuttamisesta
31049: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Korkeimmasta hallinto-oikeudesta 22 päi-
31050: vänä heinäkuuta 1918 annetun lain 16 c §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 12 päivänä
31051: tammikuuta 1979 annetussa laissa (12/79), näin kuuluvaksi:
31052: 16 c § toin noudatettava oikeudenkäynnin julkisuu-
31053: desta annetun lain ( / ) säännöksiä.
31054:
31055: Suullisessa käsittelyssä sekä asianosaisen, to- Tämä laki tulee voimaan päivänä
31056: distajan ja asiantuntijan kuulemisessa on muu- kuuta 19
31057:
31058:
31059: 5.
31060: Laki
31061: lääninoikeuslain 20 §:n muuttamisesta
31062: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 197 4 annetun lää-
31063: ninoikeuslain (1021/74) 20 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi:
31064: 20 § käynnin julkisuudesta annetun lain ( 1
31065: säännöksiä.
31066:
31067: Suullisessa käsittelyssä ja suullisessa kuu- Tämä laki tulee voimaan päivänä
31068: lustelussa on muutoin noudatettava oikeuden- kuuta 19
31069: 1984 vp. - HE n:o 56 21
31070:
31071: 6.
31072: Laki
31073: markkinatuomioistuimesta annetun lain 12 §:n muuttamisesta
31074: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan markkinatuomioistuimesta 20 päivänä tam-
31075: mikuuta 1978 annetun lain (41/78) 12 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi:
31076: 12 § annetun lain ( 1 ) 5 § :n 2 momentis-
31077: sa on säädetty.
31078: Liike- tai ammattisalaisuutta ei saa velvoit-
31079: taa ilmaisemaan, ellei siihen ole erityistä syy-
31080: tä. Oikeudesta määrätä käsittely suljetuksi on Tämä laki tulee voimaan päivänä
31081: voimassa, mitä oikeudenkäynnin julkisuudesta kuuta 19
31082:
31083: 7.
31084: Laki
31085: ulkomaalaislain 34 § :n kumoamisesta
31086: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
31087: 1 § 2 §
31088: Täten kumotaan 26 päivänä huhtikuuta 1983 Tämä laki tulee voimaan päivänä
31089: annetun ulkomaalaislain (400/83) 34 §. kuuta 19
31090:
31091:
31092: Helsingissä 25 päivänä huhtikuuta 1984
31093:
31094:
31095: Tasavallan Presidentti
31096: MAUNO KOIVISTO
31097:
31098:
31099:
31100:
31101: Oikeusministeri Christoffer Taxell
31102: 22 1984 vp. - HE n:o 56
31103:
31104: Liite
31105: 2.
31106: Laki
31107: yleisten asiakirjain julkisuudesta annetun lain 23 ja 26 §:n muuttamisesta
31108:
31109: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan yleisten asiakirjain julkisuudesta 9 päivänä
31110: helmikuuta 1951 annetun lain (83/51) 23 §:n 2 momentti ja 26 § näin kuuluviksi:
31111:
31112: Voimassa oleva laki Ehdotus
31113:
31114: 23 §
31115:
31116: Edustajistoissa sekä tuomioistuimessa on lupa Edustajistoissa on lupa julkaista asiakirja,
31117: julkaista asiakirja, mikäli se on tarpeen asian mikäli se on tarpeen asian käsittelyä varten
31118: käsittelyä varten julkisessa istunnossa. julkisessa istunnossa.
31119:
31120: 26 §. 26 §
31121: Asian käsittelystä suljetuin ovin eduskun- Asian julkisesta tai suljetusta käsittelystä
31122: nassa tai julkista yhdyskuntaa edustavassa ko- eduskunnassa sekä kunnan toimielinten ja kun-
31123: kouksessa tai valtuustossa, samoin kuin oikeu- tien yhteistoimintaelinten kokouksissa samoin
31124: denkäynnin ja siinä syntyneiden asiakirjain jul- kuin oikeudenkäynnissä on voimassa, mitä sii-
31125: kisuudesta on voimassa, mitä siitä on erikseen tä on erikseen säädetty.
31126: säädetty.
31127:
31128: Tämä laki tulee voimaan päivänä
31129: kuuta 19
31130:
31131:
31132:
31133: 3.
31134: Laki
31135: oikeudenkäymiskaaren 17 luvun 23 ja 34 §: n muuttamisesta
31136:
31137: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan oikeudenkäymiskaaren 17 luvun 23 §: n 1
31138: momentin 1 kohta ja 34 §:n 1 momentti,
31139: sellaisina kuin ne ovat, 23 § :n 1 momen tin 1 kohta 29 päivänä heinäkuuta 1948 anne-
31140: tussa laissa (571/48) ja 34 §:n 1 momentti 12 päivänä maaliskuuta 1971 annetussa laissa
31141: (220/71), näin kuuluviksi:
31142:
31143: Voimassa oleva laki Ehdotus
31144:
31145: 17 luku. 17 luku
31146: T odistelusta. T odistelusta
31147: 23 §. 23 §
31148: Todistaa ei saa: Todistaa ei saa:
31149: 1) virkamies tai julkista tehtävää tai asiaa 1) virkamies taikka julkista tehtävää tai
31150: toimittamaan valittu tai määrätty siitä, mitä asiaa toimittamaan valittu tai määrätty siitä,
31151: hänen tässä toimessaan on salassa pidettävä; mistä hän on vaitiolovelvollinen, ellei tuomio-
31152: istuin harkitsee tähän olevan erityistä syytä;
31153: 1984 vp. - HE n:o 56 23
31154:
31155: Voimassa oleva laki Ehdotus
31156:
31157: 34 §
31158: Kun todistajan on sallittu, sen mukaan kuin Todistajaa voidaan kuulla yleisön läsnä ole-
31159: 23 §: ssä on sanottu, jossakin asiassa ilmaista matta siten kuin oikeudenkäynnin julkisuudes-
31160: sellaista, mikä hänen on muuten salassa pidet- ta annetussa laissa ( / ) on säädetty.
31161: tävä, taikka hänet on velvoitettu ilmaisemaan
31162: sellainen seikka tai 24 § :n 1 momentissa mai-
31163: nittu liike- tai ammattisalaisuus, tahi kun vii-
31164: meksi sanotun pykälän 2 tai 3 momentissa mai-
31165: nittu henkilö on velvoitettu vastaamaan näissä
31166: momenteissa tarkoitettuun kysymykseen, kuu-
31167: lusteltakovn todistajaa 1suljetuin ovin.
31168:
31169:
31170: Tämä laki tulee voimaan päivänä
31171: kuuta 19
31172:
31173:
31174: 4.
31175: Laki
31176: Korkeimmasta hallinto-oikeudesta annetun lain 16 c §:n muuttamisesta
31177:
31178: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Korkeimmasta hallinto-oikeudesta 22 pal-
31179: vänä heinäkuuta 1918 annetun lain 16 c §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 12 päivänä
31180: tammikuuta 1979 annetussa laissa (12/79), näin kuuluvaksi:
31181:
31182: Voimassa oleva laki Ehdotus
31183:
31184: 16 c §
31185:
31186: Suullisessa käsittelyssä sekä asianosaisen, to- Suullisessa käsittelyssä sekä asianosaisen, to-
31187: distajan ja asiantuntijan kuulemisessa on muu- distajan ja asiantuntijan kuulemisessa on muu-
31188: toin soveltuvin osin noudatettava oikeudenkäy- toin noudatettava oikeudenkäynnin julkisuu-
31189: tön julkisuudesta annetun lain (26/26) sään- desta annetun lain ( / ) säännöksiä.
31190: nöksiä.
31191:
31192: Tämä laki tulee voimaan päivänä
31193: kuuta 19
31194: 24 1984 vp. - HE n:o 56
31195:
31196: 5.
31197: Laki
31198: lääninoikeuslain 20 §:n muuttamisesta
31199:
31200: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 197 4 annetun lää-
31201: ninoikeuslain (1021/74) 20 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi:
31202:
31203: Voimassa oleva laki Ehdotus
31204:
31205: 20 §
31206:
31207: Suullisessa käsittelyssä ja suullisessa kuulus- Suullisessa käsittelyssä ja suullisessa kuulus-
31208: telussa on muutoin soveltuvin osin noudatet- telussa on muutoin noudatettava oikeudenkäyn-
31209: tava oikeudenkäytön julkisuudesta annetun lain nin julkisuudesta annetun lain ( / ) sään-
31210: (26/26) säännöksiä. nöksiä.
31211:
31212: Tämä laki tulee voimaan päivänä
31213: kuuta 19
31214:
31215:
31216: 6.
31217: Laki
31218: markkinatuomioistuimesta annetun lain 12 §:n muuttamisesta
31219:
31220: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan markkinatuomioistuimesta 20 päivänä tam-
31221: mikuuta 1978 annetun lain (41/78) 12 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi:
31222:
31223: Voimassa oleva laki Ehdotus
31224:
31225: 12 §
31226:
31227: Tietoa, joka sisältäisi liike- tai ammattisa- Liike- tai ammattisalaisuutta ei saa velvoit-
31228: laisuuden paljastamisen, ei saa velvoittaa anta- taa ilmaisemaan, ellei siihen ole erityistä syy-
31229: maan, ellei siihen ole erityistä syytä. Jos täl- tä. Oikeudesta määrätä käsittely suljetuksi on
31230: lainen tieto on määrätty annettavaksi, voi voimassa, mitä oikeudenkäynnin julkisuu-
31231: markkinatuomioistuin päättää, että asian kä- desta annetun lain ( / ) 5 §:n 2 momen-
31232: sittely tältä osin tapahtuu suljetuin ovin nou- tissa on säädetty.
31233: dattamalla, mitä oikeudenkäytön julkisuudes-
31234: ta yleisissä tuomioistuimissa on säädetty.
31235:
31236: Tämä laki tule voimaan päivänä
31237: kuuta 19
31238: 1984 vp. - HE n:o 57
31239:
31240:
31241:
31242:
31243: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi leimaverolain muuttami-
31244: sesta
31245:
31246:
31247:
31248:
31249: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
31250:
31251: Esityksessä ehdotetaan, että muiden arvopape- osuuksien luovutuksesta ei ole suoritettava leima-
31252: reiden kuin asunto-osakkeiden ja -osuuksien sekä veroa silloin, kun kumpikaan sopimuspuoli et
31253: kiinteistön hallintaan oikeuttavien osakkeiden ja ole Suomessa yleisesti verovelvollinen.
31254:
31255:
31256:
31257:
31258: PERUSTELUT
31259:
31260: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotettu säännösten johdosta on näissä tapauksissa mene-
31261: muutos telty siten, että vapaaosakkeiden osakekirjat on
31262: säilytetty pankissa Suomessa ja sijoittajat ovat
31263: Voimassa olevaan leimaverolakiin (662/43) si- saaneet vain niitä vastaavat osaketodistukset, joil-
31264: sältyvät säännökset arvopapereiden luovutuksesta la on käyty kauppaa asianomaisissa pörsseissä.
31265: suoritettavasta leimaverosta ovat melko niukat. Verohallituksen tulkinnan mukaan leimaverolain
31266: Laissa ei ole säännöksiä siitä, koskeeko leimavero- säännökset eivät koske ulkomaisten osaketodis-
31267: velvollisuus suomalaisten arvopapereiden luovu- tusten myyntiä ulkomailla. Vasta sitten, jos osa-
31268: tuksia siitä riippumatta, missä luovutus tapahtuu ketodistus vaihdetaan suomalaiseksi osakkeeksi,
31269: vai ainoastaan luovutuksia, jotka tapahtuvat Suo- on leimavero suoritettava Suomessa. Menettely
31270: messa. Lain säätämisaikana ei ulkomailla tapah- on johtanut siihen, että osakkeiden markkinat
31271: tuvaa arvopaperikauppaa juuri käyty. ovat tältä osin Suomen ulkopuolella.
31272: Verotuskäytännössä on lain säännöksiä sovel- Suomalaiset yhtiöt ovat laajentamassa pää-
31273: lettu siten, että suomalaisten yhtiöiden osakkei- oman hankintaansa yhä enenevässä määrässä kan-
31274: den luovutuksista on suoritettava leimaveroa siitä sainvälisille markkinoille siten, et~ä eräät yhtiöt
31275: riippumatta, missä luovutus on tapahtunut. Lei- ovat suuntaamassa osakeanteja ulkomaisille sijoit-
31276: maveron suorittamisen valvominen on kuitenkin tajille ainakin Englannin ja Yhdysvaltain arvopa-
31277: vaikeata, jos ulkomailla myytyjä osakkeita ei perimarkkinoille. Leimaverovei vollisuus osakkei-
31278: ilmoiteta rekisteröitäviksi. Myös oikeuskäytännös- den luovutuspaikasta ja osapuolten asuinpaikasta
31279: sä on katsottu, että suomalaisten arvopapereiden riippumatta johtaa kuitenkin käytännössä siihen,
31280: luovutus on leimaverollinen, vaikka sekä myyjä että edellä selostettu osaketodistusjärjestelmä, jo-
31281: että ostaja olivat ulkomaalaisia ja kauppa tehtiin ta Ruotsin arvopaperimarkkinoilla on käytetty,
31282: ulkomailla (KHO 18.9.1970, taltio 4189). tulisi ainoaksi menettelytavaksi. Tämä merkitsisi
31283: Ulkomaiset ostajat ovat viime vuosina osoitta- sitä, että vapaaosakkeiden markkinointi siirtyisi
31284: neet lisääntynyttä kiinnostusta suomalaisiin arvo- kokonaan ulkomaisille pörsseille. Osakkeet olisi-
31285: papereihin. Eräät suomalaisyritykset ovat hankki- vat myös suomalaisten arvopaperikauppiaiden
31286: neet uutta riskipääomaa viemällä osakkeitaan asiakkaiden ulottumattomissa, minkä lisäksi yh-
31287: myytäväksi ja toteuttamalla osakeanteja sekä tiöt menettäisivät tuntuman ulkomaisiin osak-
31288: Ruotsissa että Yhdysvalloissa. Leimaverolain keenomistajiinsa.
31289:
31290: 438400464E
31291: 2 1984 vp. - HE n:o 57
31292:
31293: Jos ulkomaalaisten keskenään tekemistä arvo- osakeyhtiön ja -osuuskunnan osakkeiden ja
31294: paperikaupoista ei olisi suoritettava leimaveroa, osuuksien luovutuksesta sen sijaan olisi suoritet-
31295: ei olisi tarvetta käyttää osaketodistuksia, ja kau- tava leimaveroa, vaikka sopimuspuolet eivät olisi-
31296: pat voitaisiin yhä useammassa tapauksessa tehdä kaan Suomessa asuvia.
31297: myös Suomessa. Leimaveron suorittamisen val-
31298: vonta niissä tapauksissa, kun arvopapereiden
31299: kauppa tehdään ulkomailla ulkomaalaisten kes- 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
31300: ken, on käytännössä lähes mahdotonta. Tämän tukset
31301: vuoksi ehdotetaan leimaverovelvollisuudesta luo-
31302: vuttavaksi näissä tapauksissa. Leimaverolakiin eh- Ehdotus ei käytännössä juurikaan vähentäisi
31303: dotetaan lisättäväksi uusi 57 a §, jonka mukaan leimaveron tuottoa, sillä verovelvollisuuden vält-
31304: muiden arvopapereiden kuin asunto-osakeyhtiön tämiseksi luovutukset käytännössä hoidettaisiin
31305: osakkeiden, asunto-osuuskunnan osuuksien sekä luovuttamalla osaketodistuksia.
31306: kiinteistöosakeyhtiön osakkeiden ja kiinteistö-
31307: osuuskunnan osuuksien luovutus on leimaverosta
31308: vapaa, jos kumpikaan sopimuspuoli ei ole Suo- 3. Voimaan tulo
31309: messa yleisesti verovelvollinen tulo- ja varallisuus-
31310: verolain (1043/74) mukaan. Tulo- ja varallisuus- Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan heti,
31311: verolain mukaan verovuonna Suomessa asunut kun eduskunta on sen hyväksynyt. Sitä sovellet-
31312: henkilö ja kotimainen yhteisö ja kuolinpesä ovat taisiin arvopapereiden luovutuksiin, jotka tapah-
31313: Suomessa yleisesti verovelvollisia. Leimaverova- tuvat lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen.
31314: paus koskisi sekä arvopaperipörssin välityksellä
31315: että ilman arvopaperipörssin välitystä tapahtuvia Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
31316: arvopapereiden luovutuksia. Asunto-osakkeiden, nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
31317: asunto-osuuskunnan osuuksien sekä kiinteistö-
31318: 1984 vp. - HE n:o 57 3
31319:
31320: Laki
31321: leimaverolain muuttamisesta
31322:
31323: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 6 päivänä elokuuta 1943 annettuun leimaverolakiin
31324: (662143) uusi näin kuuluva 57 a §:
31325:
31326: 57 a § varallisuusverolain {1043/74) mukaan ole Suo-
31327: Muiden arvopapereiden kuin asunto-osakeyh- messa yleisesti verovelvollinen.
31328: tiön osakkeiden, asunto-osuuskunnan osuuksien,
31329: kiinteistöosakeyhtiön osakkeiden ja kiinteistö- Tämä laki tulee voimaan päivana
31330: osuuskunnan osuuksien luovutus on leimaverosta kuuta 1984. Sitä sovelletaan arvopa-
31331: vapaa, jos kumpikaan sopimuspuoli ei tulo- ja pereiden luovutukseen, joka tapahtuu lain voi-
31332: maantulopäivänä tai sen jälkeen.
31333:
31334: Helsingissä 25 päivänä huhtikuuta 1984
31335:
31336:
31337: Tasavallan Presidentti
31338: MAUNO KOIVISTO
31339:
31340:
31341:
31342:
31343: Ministeri Pekka Vennamo
31344: 1984 vp. - HE n:o 58
31345:
31346:
31347:
31348:
31349: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kuluttaja-asiamiehestä
31350: annetun lain muuttamisesta
31351:
31352:
31353:
31354:
31355: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
31356:
31357: Esityksen tarkoituksena on parantaa kuluttaja- Kuluttaja-asiamies voisi esityksen mukaan kui-
31358: asiamiehen toimintamahdollisuuksia. Kuluttaja- tenkin aina ottaa alaiselleen virkamiehelle siirtä-
31359: asiamiehen ratkaisuvaltaa voitaisiin esityksen mu- mänsä asian ratkaistavakseen.
31360: kaan siirtää kuluttaja-asiamiehen toimiston virka-
31361: miehelle siten kuin asetuksessa säädetään ja sen Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
31362: nojalla annettavassa työjärjestyksessä määrätään. päivänä tammikuuta 1985.
31363:
31364:
31365:
31366:
31367: PERUSTELUT
31368:
31369: 1. Nykyinen tilanne Ja astan val- tullut yhteensä 5 125 asiaa, JOista loppuun on
31370: mistelu käsitelty 3 830 asiaa. Näistä yli 90 prosenttia on
31371: koskenut markkinointia ja muut sopimusehtoja.
31372: Kuluttaja-asiamies aloitti toimintansa uuden Yksittäisen kuluttajan avustuspyyntöjä on tullut
31373: kuluttajansuojalainsäädännön tullessa voimaan 1 esille 118, joista 20 on johtanut kuluttajan avus-
31374: päivänä syyskuuta 1978. Kuluttaja-asiamiehen tamiseen yleisessä tuomioistuimessa.
31375: päätehtävänä kuluttaja-asiamiehestä annetun lain Käytännössä pahimmat pulmat kuluttaja-asia-
31376: (40/78) mukaan on valvoa markkinoinnin ja miehen toiminnassa ovat nykyisin asioiden ruuh-
31377: sopimusehtojen lainmukaisuutta. Tämän lisäksi kaantomineo ja siihen liittyvät liian pitkät käsit-
31378: kuluttaja-asiamies voi avustaa yksittäistä kulutta- telyajat. Tällä hetkellä noin 1 300 asian käsittely
31379: jaa asian hoitamisessa esimerkiksi yleisessä tuo- on kesken. Keskimääräinen asian käsittelyaika on
31380: mioistuimessa, jos kysymyksessä on lain sovelta- nykyisin yli seitsemän kuukautta, joskin esimer-
31381: misen kannalta yleensä tärkeä asia tai jos elinkei- kiksi kiireellisinä pidettäviä asioita voidaan ottaa
31382: nonharjoittaja ei ole noudattanut kuluttajavali- käsittelyyn tätä nopeammin. Ruuhkaantomineo
31383: tuslautakunnan antamaa ratkaisusuositusta. ja liian pitkät käsittelyajat heikentävät luonnolli-
31384: Kuluttaja-asiamiehellä on toimisto, jossa on sesti kuluttaja-asiamiehen valvonnan tehoa ja
31385: esittelijäitä ja muuta kuluttaja-asiamiestä avusta- kuluttajansuojan toteutumista.
31386: vaa henkilökuntaa. Nykyisin kuluttaja-asiamie- Mainittuihin kuluttaja-asiamiehen toimintaan
31387: hen toimistossa on toimistopäällikkö, seitsemän liittyviin ongelmiin on osin kiinnitetty huomiota
31388: esittelijää ja kaksi tilapäistä esittelijää sekä 13 kauppa- ja teollisuusministeriön asettaman työ-
31389: lähinnä toimistotehtäviä hoitavaa henkilöä. Vii- ryhmän 15 päivänä huhtikuuta 1980 luovutta-
31390: meksi mainitut ovat yhteisiä kuluttajavalituslau- massa muistiossa, jossa selvitettiin kuluttajansuo-
31391: takunnan kanssa. javiranomaisten työruuhkien poistamista. Kulut-
31392: Vuoden 1983 loppuun mennessä kuluttaja- taja-asiamies on syksyllä 1980 tehnyt oikeusmi-
31393: asiamiehen käsiteltäväksi oli kuluttajansuojalain- nisteriölle esityksen, jossa ehdotettiin lainsäädän-
31394: säädännön voimassaoloaikana ( 1. 9. 197 8 lähtien) tötoimia mainittujen pulmien ratkaisemiseksi.
31395: 438400191M
31396: 2 1984 vp. - HE n:o 58
31397:
31398: Tämä esitys johti vuoden 1982 aikana lain osittai- harjoittajan kanssa, myös oikeus tehdä as1assa
31399: suudistukseen (391 182). Uudistuksessa toteutet- päätös.
31400: tiin kuluttaja-asiamiehen toimintamahdollisuuk- Kuluttaja-asiamiehestä annettuun lakiin ehdo-
31401: sia koskevat ehdotukset vain siltä osin, että tetaan lisättäväksi uusi 11 a §. Sen mukaan
31402: toimistopäällikkö kuluttaja-asiamiehen määräyk- ratkaisuvalta kuluttaja-asiamiehen toimivaltaan
31403: sestä voi käyttää tämän puhevaltaa markkinatuo- kuuluvassa asiassa voitaisiin määrätyin edellytyk-
31404: mioistuimessa ja että kuluttaja-asiamies voi mää- sin siirtää toimiston virkamiehelle. Pykälän 1
31405: rätä alaisensa virkamiehen avustamaan kuluttajaa momentin nojalla annettavissa tarkemmissa sään-
31406: yksittäisen asian hoitamisessa. nöksissä ja määräyksissä on tarkoitus asettaa pää-
31407: Hyväksyessään hallituksen esityksen eduskunta tösvallan siirtämiselle kahdenlaisia rajoituksia.
31408: edellytti muun muassa, että kuluttaja-asiamiehen Tarkoitus on, että päätö~vallan siirtäminen
31409: toimiston organisaatiota kehitetään edelleen si- toimistopäällikölle ei ensinnäkään voisi koskea
31410: ten, että päätöksentekovalta eri asioissa voidaan merkitykseltään huomattavia asioita, jotka vain
31411: jakaa virkamiesten kesken tarkoituksenmukaisella kuluttaja-asiamies saa ratkaista. Toiseksi siirtämi-
31412: tavalla. nen edellyttäisi, että kysymyksessä on asia, jossa
31413: lain soveltamiskäytäntö on vakiintunut. Siirrettä-
31414: essä päätösvaltaa esimiesasemassa olevalle esitteli-
31415: 2. Ehdotetut muutokset jälle edellytyksenä olisi sen lisäksi, että kysymyk-
31416: sessä on asia, jossa lain soveltamiskäytäntö on
31417: Henkilökunnan lisäämisen ohella kuluttaja- vakiintunut, että asian merkitys on vähäinen.
31418: asiamiehen toimiston toimintamahdollisuuksia Lain soveltamiskäytännön vakiintuneisuus mer-
31419: voidaan parantaa organisaatiota ja työtapoja ke- kitsee lähinnä sitä, että aiempien ratkaisujen
31420: hittämällä. Osaksi kehittämistoimet vaativat ku- perusteella on verraten selvää, kuinka säännöksiä
31421: luttaja-asiamiehestä annetun lain muuttamista. tullaan sellaisessa asiassa soveltamaan. Lain sovel-
31422: Osa toimista, kuten päätösvallan siirtäminen hal- tamiskäytäntö on saattanut vakiintua markkina-
31423: linnollisissa asioissa, voidaan toteuttaa kehittä- tuomioistuimen tai kuluttaja-asiamiehen oman
31424: mällä alemmanasteisia säädöksiä. ratkaisutoiminnan perusteella. Soveltamiskäytän-
31425: Kuluttaja-asiamiestä avustavan henkilökunnan nön selvittämistä helpottaa se, että kuluttaja-asi-
31426: määrä ja tehtävät ovat lisääntyneet siinä määrin, amiehen käsittelemiä markkinointiasioita koske-
31427: että kuluttaja-asiamiehen toimiston organisaatio- via ratkaisuja on siirretty atk-perusteiseen ennak-
31428: ta on tarpeen kehittää muun muassa jakamalla kopäätösrekisteriin.
31429: toimisto kahteen käsittely-yksikköön. Muita kuin merkitykseltään huomattavia ovat
31430: Kuluttaja-asiamiehen toiminnan kehittämis- asiat, joihin ei liity laajaa taloudellista tai tärkeää
31431: toimina ehdotetaan, että kuluttaja-asiamiehen kuluttajapoliittista intressiä ja joita ei myöskään
31432: ratkaisuvaltaa voitaisiin siirtää toimiston muille oikeudellisesti, säännösten tulkinnan kannalta,
31433: virkamiehille siten kuin asetuksessa säädetään ja voida pitää merkittävinä. Asian merkitystä taas
31434: asetuksen nojalla annettavassa työjärjestyksessä voidaan pitää vähäisenä esimerkiksi tapauksessa,
31435: määrätään. Kuluttaja-asiamiehestä annetun ase- jossa edellä mainittujen edellytysten vallitessa on
31436: tuksen (553/78) 16 §:n mukaan kauppa- ja kysymys kuluttajansuojalain (38/78) 2 luvun 3, 4
31437: teollisuusministeriö vahvistaa kuluttaja-asiamie- tai 5 § :ssä tarkoitetusta menettelystä ja jossa
31438: hen esityksestä tarvittaessa toimiston työjärjestyk- voidaan olettaa elinkeinoharjoittajan oikaisevan
31439: sen. Tarkoituksena on, että ratkaisuvaltaa siirret- markkinointinsa saatuaan tiedon lain sisällöstä ja
31440: täisiin kuluttaja-asiamiehen sijaisena olevalle toi- kuluttaja-asiamiehen ratkaisukäytännöstä.
31441: mistopäällikölle ja osin käsittely-yksikön esimie- Tarkoitus on lisäksi, että päätösvaltaa ei voitai-
31442: henä toimivalle esittelijälle. Tämä antaisi kulut- si siirtää toimistopäällikölle eikä esimiesasemassa
31443: taja-asiamiehelle enemmän aikaa hoitaa laajakan- olevalle esittelijälle kuluttaja-asiamiehestä anne-
31444: toiset ja periaatteellisesti merkittävät asiat. Se tun lain 7 §:ssä tarkoitetuissa kieltoa tai väliai-
31445: edistäisi myös kuluttaja-asiamiehen alaisen hen- kaista kieltoa koskevissa asioissa eikä myöskään
31446: kilökunnan työn- ja vastuunjakoa, minkä voi- asioissa, jotka koskevat asian saattamista tuomio-
31447: daan arvioida tehostavan työskentelyä. Toimisto- istuimen käsiteltäväksi.
31448: päällikön ja vanhempien esittelijäiden hoitaessa Pykälän 2 momentin mukaan kuluttaja-asi-
31449: kuluttaja-asiamiehen johdon ja valvonnan alaise- amies voisi kuitenkin aina tarvittaessa, syystä
31450: na tiettyä asiaa on perusteltua, että heillä on, riippumatta, ottaa myöhemmin itse ratkaistavak-
31451: esimerkiksi käydessään neuvotteluja elinkeinon- seen asian, joka on siirretty jonkun toisen ratkais-
31452: 1984 vp. - HE n:o 58 3
31453:
31454: tavaksi. Tämä varaus on katsottu tarpeelliseksi misto tarkoitus jakaa työjärjestyksellä kahteen
31455: kuluttaja-asiamiehen toimen luonteesta johtuen. käsittely-yksikköön, joiden esimiehenä toimisi
31456: Asiamiesjärjestelmä on perinteisesti yhteen virka- kuluttaja-asiamiehestä annetun asetuksen 4 §:ssä
31457: mieheen henkilöityvä. Ratkaisuvallan siirtämisen tarkoitettu ylitarkastaja.
31458: mahdollisia kielteisiä piirteitä voidaan tehokkaas- Esityksellä ei olisi mainittavia taloudellisia vai-
31459: ti estää ehdotetulla tavalla, joka korostaa kulut- kutuksia.
31460: taja-asiamiehen henkilökohtaista panosta toimis-
31461: ton työskentelyssä ja tehostaa hänen valvonta- ja
31462: johtamiskeinojaan. 4. Voimaan tulo
31463:
31464: Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan 1 päivä-
31465: 3. Esityksen organisatoriset Ja nä tammikuuta 1985.
31466: taloudelliset vaikutukset
31467: Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
31468: Mikäli ehdotettu ratkaisuvallan siirtomahdolli- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
31469: suus toteutetaan, on kuluttaja-asiamiehen toi-
31470:
31471:
31472: Laki
31473: kuluttaja-asiamiehestä annetun lain muuttamisesta
31474:
31475: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään kuluttaja-asiamiehestä 20 päivänä tammikuuta 1978
31476: annettuun lakiin (40/78) uus1 näin kuuluva 11 a §:
31477:
31478: 11 a §
31479: Kuluttaja-asiamiehen ratkaisuvaltaa voidaan Tämä laki tulee vo1maan päivänä
31480: siirtää toimiston virkamiehelle siten kuin asetuk- kuuta 198 .
31481: sessa säädetään ja asetuksen nojalla annettavassa Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
31482: työjärjestyksessä määrätään. tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
31483: Kuluttaja-asiamies voi ottaa ratkaistavakseen teisiin.
31484: asian, joka on 1 momentin mukaisesti annettu
31485: hänen alaisensa virkamiehen ratkaistavaksi.
31486:
31487:
31488: Helsingissä 25 päivänä huhtikuuta 1984
31489:
31490:
31491: Tasavallan Presidentti
31492: MAUNO KOIVISTO
31493:
31494:
31495:
31496:
31497: Ministeri Jermu Laine
31498: 1984 vp. - HE n:o 59
31499:
31500:
31501:
31502:
31503: Hallituksen esitys Eduskunnalle Yhdistyneiden kansakuntien
31504: yliopiston kanssa Taloudellisen kehitystutkimuksen kansainvälisestä
31505: instituutista tehdyn sopimuksen ja siihen liittyvän pöytäkirjan
31506: eräiden määräysten hyväksymisestä
31507:
31508:
31509:
31510:
31511: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
31512:
31513: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk- suoritettavaksi tulevasta osuudesta instituutin pe-
31514: syisi Yhdistyneiden kansakuntien yliopiston rustamis- ja toimintakustannuksista sekä toimiti-
31515: kanssa Taloudellisen kehitystutkimuksen kan- loista, jotka Suomi luovuttaa instituutin käyt-
31516: sainvälisestä instituutista helmikuussa 1984 teh- töön.
31517: dyn sopimuksen sekä siihen liittyvän pöytäkirjan. Instituutin toiminta on suunniteltu aloitetta-
31518: Sopimuksen mukaan instituutti perustetaan Hel- vaksi ensi tilassa, minkä vuoksi sopimus ja siihen
31519: sinkiin tai johonkin sen naapurikunnista. Insti- liittyvä pöytäkirja pyritään saattamaan voimaan
31520: tuutin tehtävänä on avustaa vaikeiden maailman- mahdollisimman pian. Sopimus tulee voimaan
31521: laajuisten kehitysongelmien tutkimusta ja tässä sinä päivänä, josta sopimuspuolet keskenään so-
31522: tarkoituksessa analysoida maailmantalouden on- pivat ilmoittaessaan toisilleen voimaansaattami-
31523: gelmia pyrkien löytämään niille ratkaisuja. Se seen tarvittavien toimenpiteiden suorittamisessa.
31524: pyrkii rohkaisemaan alaan liittyvää tutkimusta, Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
31525: jatkokoulutusta ja tiedonvälitystä sekä muutoin- eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys-
31526: kin edistämään kansainvälisen taloudellisen yh- ten voimaansaattamisesta. Laki on tarkoitus saat-
31527: teistyön muotojen kehittämistä. Sopimukseen taa voimaan samana päivänä kuin sopimus ja
31528: liittyvä pöytäkirja sisältää määräykset Suomen pöytäkirja.
31529:
31530:
31531:
31532:
31533: YLEISPERUSTELUT
31534:
31535: 1. Instituutin perustamisen tausta 3081 (XXVIII) 6 päivänä joulukuuta 1973. Pe-
31536: ja asian valmistelu ruskirjan mukaan yliopiston harjoittama ja tuke-
31537: ma tutkimustoiminta keskittyy inhimillisen elä-
31538: Yhdistyneiden kansakuntien yliopisto perus- misen turvaamista, kehitystä ja hyvinvointia kos-
31539: tettiin Yhdistyneiden kansakuntien yleiskokouk- keviin aloihin. Tässä tarkoituksessa harjoitetaan
31540: sen päätöslauselmalla 2951 (XXVII) 11 päivänä ja tuetaan varsinkin yhteiskuntatieteellistä, hu-
31541: joulukuuta 1972. Yliopiston tarkoituksena on manistista ja luonnontieteellistä tutkimusta eri-
31542: muodostaa kansainvälinen keskus tutkimustehtä- tyisesti poikkitieteelliseen lähestymiseen pyrkien.
31543: vien, jatko-opintojen ohjauksen sekä Yhdistynei- Kansainvälisen tiedeyhteisön ja Yhdistyneiden
31544: den kansakuntien peruskirjan periaatteiden tie- kansakuntien yliopiston rehtorin asettaman kon-
31545: doksisaattamisen parissa työskenteleville eri mai- sulttiryhmän suosituksesta syntyi vuonna 1982
31546: den tiedemiehille. Yliopisto sijaitsee Tokiossa. hanke kansainvälistä talous- ja kehityspolitiikkaa
31547: Yhdistyneiden kansakuntien yleiskokous hy- tutkivan ja tukevan tieteellisen instituutin perus-
31548: väksyi yliopiston peruskirjan päätöslauselmalla tamisesta. Tällainen instituutti tulisi olemaan
31549: 4384004876
31550: 2 1984 vp. - HE n:o 59
31551:
31552: ensimmäinen Yhdistyneiden kansakuntien yli- 2. Sopimuksen merkitys
31553: opiston peruskirjan VII artiklan tarkoittama yli-
31554: opiston alainen itsenäinen tutkimus- ja koulutus-
31555: keskus. Tunnustelut sopivan sijaintimaan löytä- Instituutti ja siinä työskentelevä henkilökunta
31556: miseksi instituutille aloitettiin vuonna 1983. En- tulevat sopimuksella saamaan varsin laajat Suo-
31557: simmäisen virallisen tarjouksen teki Alankomaat. men valtion lainkäyttövaltaa koskevat erioikeudet
31558: ja vapaudet. Nämä perustuvat oleellisin osin
31559: Kesällä 1983 Yhdistyneiden kansakuntien yli- Yhdistyneiden kansakuntien erioikeuksia ja va-
31560: opiston taholta otettiin yhteyttä Suomeen ja pauksia koskevaan kansainväliseen yleissopimuk-
31561: tiedusteltiin Suomen kiinnostusta tulla perustet- seen (SopS 23-24/ 1958). Sopimuksen johdan-
31562: tavan instituutin isäntämaaksi. Alustavien neu- nossa todetaankin mainitun yleissopimuksen so-
31563: vottelujen sekä instituutin luonnetta ja rahoitus- veltuvan sellaisenaan nyt perustettavaan insti-
31564: tarvetta koskevien tutkimusten jälkeen hallitus tuuttiin. Sopimus lähinnä täsmentää yleissopi-
31565: teki syyskuussa 1983 periaatepäätöksen, jonka muksen määräyksiä ja soveltamista instituuttiin,
31566: perusteella ilmoitettiin Suomen olevan kiinnos- joka tulee olemaan ensimmäinen Suomessa sijait-
31567: tunut tarjoamaan instituutille tilat Suomesta ja seva kansainvälinen laitos, johon yleissopimuksen
31568: maksamaan instituutin peruspääomarahastoon 20 määräyksiä sovelletaan.
31569: miljoonaa Yhdysvaltain dollaria.
31570: Ulkoasiainministeriön ja Yhdistyneiden kansa- Kehitystutkimuksen parissa työskentelevän
31571: kuntien yliopiston välillä jatkuneissa neuvotte- Yhdistyneiden kansakuntien alaisen instituutin
31572: luissa hahmoteltiin se kokonaistarjous, jonka perustaminen Suomeen, mikä sopimuksessa
31573: Suomi voi yliopistolle instituuttiin liittyen tehdä. muodollisesti vahvistetaan, on tunnustus Suo-
31574: Koska instituutti osana yliopistoa olisi Yhdisty- men Yhdistyneiden kansakuntien puitteissa har-
31575: neiden kansakuntien toimielin, jollaisen sijoitta- joittamalle toiminnalle. Instituutin sijoittamisella
31576: minen edellyttää sen isäntämaassa nauttiman Suomeen voidaan luoda tehokas vuorovaikutus-
31577: oikeudellisen aseman sekä erioikeudet ja vapau- suhde Suomen kansallisen kehitysongelmiin
31578: det määrittelevän sopimuksen tekemistä isäntä- suuntautuvan tutkimuksen ja instituutin harjoit-
31579: maan ja yliopiston välillä, aloitettiin samalla taman ja tukeman tutkimuksen välille.
31580: neuvottelut tällaisen, Suomen kokonaistarjouk-
31581: sen osana olevan sopimuksen sisällöstä. Instituu-
31582: tille maksettavaa avustusta koskevat yksityiskoh-
31583: dat ja ehdot päätettiin kirjata sopimusjärjestelyn 3. Esityksen taloudelliset vaiku-
31584: erottamattoman osan muodostamaan pöytäkir- tukset
31585: jaan, johon sisällytettäisiin myös eräitä sopimuk-
31586: sen tulkintaa koskevia määräyksiä.
31587: Päätökseen sijoittaa instituutti Suomeen vai-
31588: Yhdistyneiden kansakuntien yliopiston neu- kutti olennaisesti Suomen hallituksen Yhdisty-
31589: vosto teki 5-9 päivänä joulukuuta 1983 pitä- neiden kansakuntien yliopistolle tekemä tarjous,
31590: mässään kokouksessa päätöksen Taloudellisen ke- jolla instituutille pyrittiin takaamaan vakaat toi-
31591: hitystutkimuksen kansainvälisen instituutin pe- mintaedellytykset. Samalla on kuitenkin lähdetty
31592: rustamisesta ja sijoittamisesta Suomeen. siitä, että myös instituutin ulkopuolinen rahoitus
31593: Suomen ja Yhdistyneiden kansakuntien yli- tulee turvata. Tässä tarkoituksessa Yhdistyneiden
31594: opiston välillä tehtävä sopimus ja siihen liittyvä kansakuntien yliopisto onkin kääntynyt myös
31595: pöytäkirja viimeisteltiin Helsingissä tammikuussa muiden valtioiden ja yksityisten puoleen saaden
31596: 1984 pidetyissä neuvotteluissa. Ulkoasiainminis- alustavia lupauksia instituutille tuleviksi avustuk-
31597: teri Väyrynen ja yliopiston rehtori allekirjoittivat siksi.
31598: sopimuksen ja pöytäkirjan Tokiossa 4 päivänä
31599: helmikuuta 1984. Instituutille on suunniteltu 50 miljoonan Yh-
31600: dysvaltain dollarin suuruista peruspääomaa. So-
31601: Sopimuksesta ja siihen liittyvästä pöytäkirjasta pimukseen liittyvän pöytäkirjan 1 kappaleen a
31602: käytyjä neuvotteluja on valmisteltu yhteistyössä kohdan mukaan Suomi suorittaa tästä peruspää-
31603: oikeusministeriön, sisäasiainministeriön, valtiova- omasta 25 miljoonaa Yhdysvaltain dollaria (n.
31604: rainministeriön, sosiaali- ja terveysministeriön ja 140 miljoonaa markkaa) kuuden vuoden kuluessa
31605: Suomen Pankin kanssa. seuraavan maksutaulukon mukaisesti:
31606: 1984 vp. - HE n:o 59 3
31607:
31608: vuonna 1984 6 miljoonaa Yhdysvaltain dolla- Tästä avustuksesta kohdennettaisiin vuosittain
31609: ria enintään miljoona markkaa tutkimus- ja matka-
31610: vuonna 1985 5 miljoonaa Yhdysvaltain dolla- aputahoihin kehitysmaista instituuttiin tuleville
31611: ria tutkijoille ja opiskelijoille.
31612: vuonna 1986 4 miljoonaa Yhdysvaltain dolla- Edellä mainitun pääoma-avustuksen ja insti-
31613: na tuutille sen toiminnan alkuvaiheessa annettavan
31614: vuonna 1987 4 miljoonaa Yhdysvaltain dolla- avustuksen lisäksi Suomi antaa pöytäkirjan 1
31615: na kappaleen c kohdan mukaan vuosina 1984-
31616: vuonna 1988 3 miljoonaa Yhdysvaltain dolla- 1986 instituutin kanssa sovittavien tutkimus-
31617: na ohjelmien tukemiseen yhteensä 12 miljoonaa
31618: vuonna 1989 3 miljoonaa Yhdysvaltain dolla- markkaa.
31619: na
31620: Pääoma kirjataan Yhdistyneiden kansakuntien Sopimuksen V artiklan mukaan Suomi antaa
31621: yliopiston lahjoitusrahastoon perustettavalla ins- instituutin käyttöön toimitilat, jotka on varustet-
31622: tituutin pääomatilille ja sen tuottoa käytetään tu ensi vaiheessa tarpeellisilla kalusteilla ja lait-
31623: yksinomaan instituutin toiminnan rahoittami- teilla. Nämä tulisivat olemaan aluksi vuokratilat,
31624: seen pääoman säilyessä koskemattomana, Insti- mutta tarkoituksena on pyrkiä lopulliseen tilarat-
31625: tuutin vuotuisten kulujen on arvioitu nousevan 5 kaisuun. Pöytäkirjan 2 kappaleen a kohdan mu-
31626: miljoonaan Yhdysvaltain dollariin toiminnan kaan instituutin johtajan käyttöön annetaan li-
31627: saavutettua suunnitellun tason. Edellä mainittu säksi asunto. Näistä vuonna 1984 aiheutuvat
31628: Suomen avustus maksetaan Suomessa sijaitsevan kulut on arvioitu 1 miljoonaksi markaksi.
31629: pankin erityistilille ja sitä ei siirretä sieltä pois. Tarkoituksena on, että vuodelle 1984 kohdis-
31630: Siinä tapauksessa, että instituutti lopettaa toi- tuvat menot suoritetaan ulkoasiainministeriön
31631: mintansa Suomessa, lahjoitusrahastoon suoritet- kehitysyhteistyömäärärahoista siten, että vuoden
31632: tujen varojen käytöstä päättävät Suomen hallitus 1984 kevään lisämenoarviossa päätetään jättää
31633: ja Yhdistyneiden kansakuntien yliopisto yhdessä. käyttämättä tälle vuodelle osoitetuista kehitys-
31634: Laitoksen toiminnan saattamiseksi alusta läh- luottovaroista 6 miljoonaa Yhdysvaltain dollaria
31635: tien vakaalle pohjalle Suomi avustaa instituutin vastaava 35 miljoonaa markkaa ja ne osoitetaan
31636: toimintaa sen ensimmäisten vuosien aikana, kos- käytettäväksi instituutin pääomatilille maksetta-
31637: ka on luultavaa, että pääoman tuotto ja ulkopuo- van avustuksen ensimmäisenä eränä. Instituutin
31638: liset avustukset eivät aluksi riitä kattamaan insti- toiminnan tukemiseen myönnettävä 5 miljoonan
31639: tuutin rahoitustarvetta. Tässä tarkoituksessa Suo- markan avustus sekä sen toimitilojen vuokraami-
31640: mi suorittaa pöytäkirjan 1 kappaleen b kohdan sesta ja kalustamisesta sekä johtajan asunnon
31641: mukaan 17 miljoonan Suomen markan suuruisen vuokraamisesta aiheutuva 1 miljoonan markan
31642: erän, joka jakaantuu kolmelle vuodelle seuraavas- meno hoidettaisiin sisäisinä siirtoina vuoden
31643: ti: 1984 tulo- ja menoarvion momentilta 24.20.66.
31644: vuonna 1984 5 miljoonaa markkaa Menot vuonna 1985 ja sen jälkeen suoritetaan
31645: vuonna 1985 6 miljoonaa markkaa monenkeskiseen kehitysyhteistyöhön varattavista
31646: vuonna 1986 6 miljoonaa markkaa määrärahoista.
31647:
31648:
31649:
31650:
31651: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
31652:
31653: 1. Sopimuksen sisältö taruaan instituuttiin. Lisäksi siinä tähdennetään,
31654: että tarkoituksena on mainitun yleissopimuksen
31655: Sopimuksen johdannossa todetaan, että Yhdis- pohjalta vahvistaa instituutin oikeudellinen ase-
31656: tyneiden kansakuntien erioikeuksia ja erivapauk- ma ja sen erioikeudet ja vapaudet.
31657: sia koskeva yleissopimus soveltuu Yhdistyneiden 1 artikla. Tämä artikla sisältää sopimuksen
31658: kansakuntien yliopistoon, joka on Yhdistyneiden soveltamisen kannalta keskeisten käsitteiden
31659: kansakuntien elin, ja siten myös yliopiston perus- määritelmät. Artiklan i, j ja k kohdissa määritel-
31660: 4 1984 vp. HE n:o 59
31661:
31662: lään instituutin puitteissa Suomeen saapuvat keuksin. Artiklan 3 kappaleessa todetaan insti-
31663: henkilöryhmät, joiden erioikeuksista ja vapauk- tuutin toimitilojen olevan loukkaamattomat.
31664: sista määrätään sopimuksen XIII artiklassa. Insti- Loukkaamattomuuna koskeva 3 ja 4 kappale sekä
31665: tuutin johtokunnalla (I artiklan i kohta) tarkoite- 5 kappale perustuvat Yhdistyneiden kansakun-
31666: taan instituutin perussäännön mukaisesti asetet- tien erioikeuksia ja erivapauksia koskevaan yleis-
31667: tua johtokuntaa. Yhdistyneiden kansakuntien sopimukseen sekä vallitsevaan käytäntöön.
31668: yliopiston neuvosto hyväksyi instituutin perus- VI artikla. Tämän artiklan tarkoituksena on
31669: säännön joulukuussa 1983. Perussäännön mu- taata, että instituutti saa kaikki tarvittavat tavan-
31670: kaan johtokunta tulee koostumaan enintään mukaiset julkiset palvelut samoin ehdoin kuin
31671: kymmenestä Yhdistyneiden kansakuntien yli- muutkin ja että palvelujen keskeytykset eivät
31672: opiston rehtorin nimeämästä jäsenestä. Yksi jäse- pääsisi haittaamaan sen toimintaa.
31673: nistä on suomalainen, jonka rehtori nimittää VII artikla. Tässä artiklassa määrätään instituu-
31674: neuvoteltuaan Suomen hallituksen kanssa. Lisäk- tin tiedotusyhteyksien loukkaamattomuudesta ja
31675: si rehtori ja instituutin johtaja ovat virkansa julkaisuvapaudesta. Tiedotusyhteyksiä koskevat
31676: puolesta johtokunnan jäseniä. Tarkoituksena on vapaudet ovat oleellisesti samat kuin vieraiden
31677: myös, että eri maantieteelliset alueet ovat siinä valtioiden diplomaattisilla edustustoilla on diplo-
31678: edustettuina. Johtokunnan jäsenyys on määräai- maattisia suhteita koskevan 18 päivänä huhtikuu-
31679: kainen. Myös instituutin johtajan nimittää yli- ta 1961 tehdyn Wienin yleissopimuksen (SopS
31680: opiston rehtori. Perussäännön mukaan johtajan 3-51 1970) perusteella. Instituutin tulee kuiten-
31681: toimi on määräaikainen (neljä vuotta). kin julkaisutoiminnassaan kunnioittaa Suomessa
31682: II artikla. Instituutti on Suomessa oikeuskel- voimassa olevia tekijänoikeussäännöksiä.
31683: poinen. Sillä on erityisesti kelpoisuus sopimusten VIII artikla. Instituutilla on Yhdistyneidelle
31684: tekoon ja kiinteän sekä irtaimen omaisuuden kansakunnille kuuluva vero- ja tullivapaus. Ar-
31685: hankkimiseen ja luovuttamiseen. tiklan 1 kappaleessa toistetaan Yhdistyneiden
31686: III artikla. Tässä artiklassa esitellään instituutin kansakuntien erioikeuksia ja erivapauksia koske-
31687: tarkoitusperät ja toimintatavat. Artikla noudattaa van yleissopimuksen II artiklan 7 §:n sisältö.
31688: Yhdistyneiden kansakuntien yliopiston neuvos- Verovapaus kattaa välittömät verot ja tullit artik-
31689: ton hyväksymän instituutin perussäännön vastaa- lassa mainituin poikkeuksin. Valmiste- ja liike-
31690: van artiklan sanamuotoa. Näiden määräysten vaihtoverosta vapauttamisesta voidaan artiklan 2
31691: kirjoittaminen isäntämaasopimukseen korostaa kappaleen mukaan sopia erikseen.
31692: osapuolten yksimielisyyttä instituutin toiminnan IX artikla. Tässä artiklassa toistetaan Yhdisty-
31693: peruslähtökohdista. Vaikka Yhdistyneiden kansa- neiden kansakuntien erioikeuksia ja erivapauksia
31694: kuntien yliopiston neuvostolla on yksinomainen koskevan yleissopimuksen II artiklan 5 §: n sisäl-
31695: toimivalta instituutin perussäännön muuttami- tö. Instituutille taataan täten oikeus pitää hallus-
31696: seen, sen tulee näiltä osin tapahtua yhteisymmär- saan ja siirtää Suomesta tai Suomeen mitä tahan-
31697: ryksessä Suomen hallituksen kanssa. sa valuuttaa tai varoja eivätkä Suomen Pankin
31698: rajoitusmääräykset tai muut hallinnolliset mää-
31699: IV artikla. Tässä artiklassa taataan instituutille räykset tältä osin koske instituuttia. Tämä mää-
31700: sen tavoitteiden saavuttamiseksi tarvittava akatee- räys ei kuitenkaan koskisi Suomen instituutille
31701: mmen vapaus. tekemää pääomalahjoitusta, joka sopimuksen
31702: V artikla. Suomi sitoutuu antamaan instituu- liitteenä olevan pöytäkirjan 1 a kohdan mukaan
31703: tin käyttöön sen tarvitsemat toimitilat tarpeellisi- on sovittu pidettäväksi Suomessa sijaitsevassa
31704: ne kalustuksineen. Sopimukseen liittyvän pöytä- pankissa.
31705: kirjan liitteeksi on otettu luettelo niistä toimitilo- X artikla. Instituutti ja sen henkilöstö vapaute-
31706: jen kunnossapitokustannuksista, joista Suomi on taan osallistumasta Suomen sosiaaliturvajärjestel-
31707: samalla sitoutunut huolehtimaan. Tarkoituksena mään. Artikla rakentuu kuitenkin sen olettamuk-
31708: on, että instituutti itse huolehtii vähäisistä kun- sen varaan, että instituutin työntekijät tulevat
31709: nossapitokustannuksista, kun taas Suomen halli- Yhdistyneiden kansakuntien tai instituutin jär-
31710: tus ottaa vastatakseen suurista tai rakenteellisista jestämän muun sosiaaliturvan piiriin. Erikseen
31711: kunnossapitokustannuksista. todetaan, että instituutti tulee mahdollisuuksien
31712: Artiklan 2 kappaleessa todetaan, että instituu- mukaan saattamaan paikalta palkatun henkilö-
31713: tin toimitilat ovat instituutin johtokunnan mää- kunnan Suomen sosiaaliturvan piiriin, mikäli
31714: räysvallan alaisuudessa. Nässä sovelletaan kuiten- heille ei saada vastaavantasoista sosiaaliturvaa
31715: kin Suomen lakia sopimuksesta johtuvin poik- muualta. Tätä on vielä täsmennetty sopimukseen
31716: 1984 vp. - HE n:o 59 5
31717:
31718: liittyvän pöytäkirjan 2 kappaleen b kohdassa, jien. Erioikeudet ja vapaudet myönnetään kansa-
31719: jossa todetaan, että instituutti liittyy Suomen laisuuteen katsomatta.
31720: sosiaaliturvajärjestelmään niiltä osin kuin sen Artiklan 3 kappaleessa todetaan instituutin
31721: henkilökunta tai osa henkilökunnasta ei tule johtajan puolisoineen ja alaikäisine lapsineen
31722: muun sosiaaliturvan alaisuuteen. nauttivan kansainvälisen oikeuden diplomaatti-
31723: XI artzkla. Suomi antaa tämän artiklan 1 a sille edustajille takaamia erioikeuksia ja vapauk-
31724: kohdassa mainituille henkilöille, heidän puoli- sia. Näitä ei kuitenkaan myönnetä, mikäli johta-
31725: soilleen ja heistä riippuvaisille omaisille oikeuden ja on Suomen kansalainen.
31726: tulla Suomeen ja oleskella Suomessa instituuttiin Instituutin henkilöstö on artiklan 2 kappalees-
31727: liittyvien tehtävien yhteydessä. Termiä heistä sa jaettu kahteen ryhmään. Kansalaisuuteen kat-
31728: riippuvaiset omaiset on sopimuksen liitteenä ole- somatta myönnetään henkilöstön jäsenille vapau-
31729: vassa pöytäkirjassa täsmennetty siten, että sillä tus lainkäyttövallasta heidän virallisessa asemas-
31730: tarkoitetaan samaan talouteen kuuluvia henkilöi- saan antamiensa lausuntojen tai suorittamiensa
31731: tä. Suomi sitoutuu mm. antamaan nopeasti ja toimien osalta sekä verovapaus instituutin maksa-
31732: maksuina viisumit niitä tarvitseville henkilöille. masta palkkatulosta. Tämän lisäksi myönnetään
31733: Tämä koskee 1 kappaleen a iii kohdan mukaan niille henkilöstön jäsenille, jotka eivät ole Suo-
31734: myös instituuttiin tulevia opiskelijoita ja tutkijoi- men kansalaisia mm. vapautus kansallisista pal-
31735: ta. Artiklan 2 kappaleessa todetaan, ettei artik- velusvelvollisuuksista, vapautus ulkomaalaisten
31736: lassa mainittuihin henkilöryhmiin kuuluvia hen- rekisteröintiä koskevista määräyksistä ja samat
31737: kilöitä voi estää saapumasta Suomeen, lähtemäs- valuutanvaihto-oikeudet kuin vastaavantasoisille
31738: tä sieltä tai siellä viipymästä sellaisten toimien Suomessa oleville diplomaattisille edustajille.
31739: vuoksi, joita he ovat suorittaneet virallisessa insti- Heille myönnetään myös oikeus tuoda tulleitta
31740: tuuttiin liittyvässä asemassaan. maahan huonekaluosa ja tarvikkeensa sekä sama
31741: XII artzkla. Instituutin johtajan tulee ilmoittaa oikeus tullinoman ajoneuvon tuontiin kuin
31742: ulkoasiainministeriölle instituutin johtokunnan myönnetään vastaavantasoisille diplomaattisille
31743: jäsenten sekä instituutin henkilöstöön kuuluvien edustajille Suomessa.
31744: ja sen asiantuntijoiden henkilötiedot. Ulkoasiain-
31745: ministeriö antaa henkilöstöön kuuluville henkilö- Instituutin asiantuntijoille myönnetään artik-
31746: kortin. lan 4 kappaleen mukaan Yhdistyneiden kansa-
31747: XIII artikla. Tässä artiklassa määrätään insti- kuntien erioikeuksia ja vapauksia koskevan yleis-
31748: tuutin johtokunnan, henkilöstön ja asiantuntijoi- sopimuksen VI artiklan mukaiset erioikeudet ja
31749: den Suomessa nauttimista erioikeuksista ja va- vapaudet. Nämä rajoittuvat lähinnä vapautuk-
31750: pauksista. Mitkään muut henkilöryhmät eivät, siin, jotka ovat tarpeen heidän yleensä lyhytaikai-
31751: XI artiklaan sisältyviä poikkeuksia lukuunotta- sen virallisen tehtävänsä suorittamiseksi.
31752: matta, nauti erioikeuksia tai vapauksia. Artiklan Artiklan 5 kappaleen mukaan instituutin joh-
31753: 1 kappaleessa annetaan instituutin johtokunnan tajalla on oikeus ja myös velvollisuus pidättää
31754: jäsenille samat erioikeudet ja vapaudet kuin tässä artiklassa tarkoitettu vapaus silloin, kun se
31755: Yhdistyneiden kansakuntien erioikeuksia ja va- hänen mielestään estäisi oikeuden toteutumisen
31756: pauksia koskevan yleissopimuksen IV artiklassa ja kun se voidaan pidättää instituutin etuja
31757: annetaan jäsenvaltioiden edustajille. Näihin kuu- vahingoittamatta. Milloin kysymyksessä on insti-
31758: luvat mm. vapautus vangitsemisesta ja pidättä- tuutin johtajalle kuuluvasta vapaudesta luopumi-
31759: misestä sekä vapautus muistakin oikeudellisista nen, siitä päättää Yhdistyneiden kansakuntien
31760: pakkotoimenpiteitä heidän virallisessa asemas- yliopiston rehtori.
31761: saan antamiensa lausuntojen tai suorittamiensa XIV artzkla. Tämän artiklan 1 kappaleessa
31762: toimien suhteen samoinkuin vapautus kaikenlai- toistetaan Yhdistyneiden kansakuntien erioi-
31763: sesta oikeudellisesta menettelystä. Heidän asia- keuksia ja vapauksia koskevan sopimuksen VIII
31764: kirjansa ovat loukkaamattomat ja heillä on oikeus artiklan 29 §:n sisältö. Artiklan mukaan Yhdisty-
31765: käyttää kuriiripostia ja lähettää salakirjoitussano- neiden kansakuntien yliopisto antaa sopivat oh-
31766: mia sekä sinetöityjä lähetyksiä. Heidät ja heidän jeet siinä mainittujen riitojen ratkaisemisesta.
31767: puolisonsa on vapautettu kaikista ulkomaalaisten Näitä menettelytapoja on tarkoitus soveltaa sil-
31768: rekisteröintiä koskevista määräyksistä ja kansalli- loin, kun instituutti muuten nauttisi vapautusta
31769: sista palvelusvelvollisuuksista. Heidän osakseen Suomen lainkäyttövallasta. Artiklan 2 kappalees-
31770: tulevat erioikeudet ja vapaudet ovat siten olen- sa todetaan, että sopimuksesta tai sen tulkinnasta
31771: naisilta osin samat kuin diplomaattisten edusta- aiheutuvat riidat pyritään ratkaisemaan neuvotte-
31772: 6 1984 vp. - HE n:o 59
31773:
31774: luin ja, mikäli tämä ei ole mahdollista, alistetaan ty laki (386/58). Laissa olevan valtuussäännöksen
31775: välitysmenettelyyn. mukaan voitaisiin useimmat sopimuksen erioi-
31776: XV artikla. Tämä artikla sisältää sopimuksen keuksia ja vapauksia koskevat määräykset saattaa
31777: soveltamista, tulkintaa, muuttamista, voimaan- voimaan asetuksella.
31778: tuloa ja voimassaolon päättymistä koskevia mää- Valtuuslain säännös on kuitenkin verraten epä-
31779: räyksiä. Instituuttiin liittyvissä asioissa Suomeen määräinen ja yleisluontoinen. Koska sopimuksel-
31780: tulevien henkilöiden velvollisuus on, nauttimis- la on Suomelle erityinen merkitys sen vuoksi,
31781: taan erioikeuksista ja vapauksista huolimatta, että instituutti tulee olemaan Suomessa ensim-
31782: noudattaa Suomen lakeja. Heidän toimiensa val- mäinen Yhdistyneiden kansakuntien laitos, joka
31783: vonta tässä suhteessa kuuluu instituutin johtajal- nauttii erioikeuksia ja vapauksia hallitus katsoo,
31784: le. Erioikeuksien ja vapauksien mahdollista vää- että sopimus on saatettava eduskunnan hyväksyt-
31785: rinkäyttöä koskevat erimielisyydet saatetaan XIV täväksi ja että sen valtionsisäisestä voimaansaatta-
31786: artiklan 2 kappaleessa tarkoitetun välitystuomi- misesta säädetään erillinen laki.
31787: oistuimen ratkaistavaksi. Sopimuksen ja siihen liittyvän pöytäkirjan mu-
31788: Sopimus tulee sovellettavaksi yhdessä Yhdisty- kaan instituutin perustamisesta ja toiminnasta
31789: neiden kansakuntien erioikeuksia ja vapauksia aiheutuu valtiolle yleisperustelujen kohdassa 3
31790: koskevan yleissopimuksen kanssa sitä täydentäen. selostetut menot vuosien 1984-1989 aikana ja
31791: Kummallakin osapuolella on oikeus tehdä aloite sen jälkeenkin instituutin toimitiloihin ja johta-
31792: sopimuksen muuttamisesta. jan asuntoon liittyviä jatkuvia menoja. Sopimus
31793: Sopimus tulee voimaan sinä päivänä, josta on myös tästä syystä, yhdessä pöytäkirjan kanssa,
31794: sopimuspuolet keskenään sopivat ilmoittaessaan saatettava eduskunnan hyväksyttäväksi.
31795: toisilleen voimaansaattamiseen tarvittavien toi- Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 33
31796: menpiteiden suorittamisesta. Sen voimassaolo §:n mukaisesti esitetään,
31797: lakkaa sopimuspuolten niin sopiessa tai instituu-
31798: tin siirryttyä pois Suomesta. että Eduskunta hyväksyisi ne Tokiossa
31799: 4 päivänä helmikuuta 1984 Suomen hal-
31800: lituksen ja Yhdistyneiden kansakuntien
31801: 2. Eduskunnan suostumuksen tar- yliopiston välzllä Taloudellisen kehitys-
31802: peellisuus tutkimuksen kansainvälisestä instituutista
31803: tehdyn sopimuksen ja sizhen lzittyvän
31804: Yhdistyneiden kansakuntien erioikeuksia ja va- pöytäkirjan määräykset, jotka vaativat
31805: pauksia koskevan yleissopimuksen samoinkuin Eduskunnan suostumuksen.
31806: Yhdistyneiden kansakuntien erityisjärjestön erioi-
31807: keuksia ja vapauksia koskevan yleissopimuksen Koska kysymyksessä oleva sopimus sisältää
31808: eräiden säännösten hyväksymisestä sekä eräille määräyksiä, jotka kuuluvat lainsäädännön alaan,
31809: muillekin kansainvälisille elimille myönnettävistä annetaan samalla Eduskunnan hyväksyttäväksi
31810: erioikeuksista ja vapauksista on vuonna 1958 seuraava lakiehdotus:
31811: annettu perustuslainsäätämisjärjestyksessä säädet-
31812: 1984 vp. - HE n:o 59 7
31813:
31814:
31815: Laki
31816: Yhdistyneiden kansakuntien yliopiston kanssa Taloudellisen kehitystutkimuksen kansainvälisestä
31817: instituutista tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
31818:
31819: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
31820:
31821: 1 § lainsäädännön alaan, voimassa niin kuin siitä on
31822: Tokiossa 4 päivänä helmikuuta 1984 Suomen sovittu.
31823: tasavallan hallituksen ja Yhdistyneiden kansa-
31824: kuntien yliopiston välillä Taloudellisen kehitys- 2 §
31825: tutkimuksen kansainvälisestä instituutista tehdyn Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
31826: sopimuksen määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat vänä ajankohtana.
31827:
31828:
31829: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1984
31830:
31831:
31832: Tasavallan Presidentti
31833: MAUNO KOIVISTO
31834:
31835:
31836:
31837:
31838: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
31839: 8 1984 vp. - HE n:o 59
31840:
31841:
31842:
31843:
31844: Suomen hallituksen ja Yhdistyneiden Kansakun- AGREEMENT
31845: tien yliopiston välinen
31846: Between the Government of Finland and the
31847: SOPIMUS United Nations University
31848: regarding
31849: Taloudellisen kehitystutkimuksen kansainvälises-
31850: tä instituutista the World Institute for Development Economics
31851: Research
31852:
31853: Suomen hallitus ja Yhdistyneiden kansakun- The Government of Finland and the United
31854: tien yliopisto, Nations University,
31855: jotka palauttavat mieleen, että Suomi on Yh- Recalling that Finland is a party to the
31856: distyneiden kansakuntien erioikeuksia ja vapauk- Convention on the Privileges and Immunities of
31857: sia koskevan yleissopimuksen osapuolena, the United Nations;
31858: toteavat, että mainittu yleissopimus on ipso Considering that the said Convention is ipso
31859: facto sovellettavissa Yhdistyneiden kansakuntien facto applicable to the United Nations University
31860: yliopistoon, joka on itsenäinen Yhdistyneiden which is an autonomous organ of the United
31861: kansakuntien elin, Nations;
31862: pitävät mielessä, että yliopiston toimipaikka Bearing in mind that the University will have
31863: on jokaisen sen perustaman tutkimus- ja koulu- its location at the site of each research and
31864: tuskeskuksen tai ohjelman alueella, training centre or programme established by the
31865: University;
31866: toteavat, että Yhdistyneiden kansakuntien yli- Noting that the Council of the United Nations
31867: opiston neuvosto päätti kahdennessakymmenen- University decided at its twenty-second session
31868: nessätoisessa istunnossaan, joka pidettiin Tokios- held in Tokyo from 5 to 9 December 1983, to
31869: sa 5-9 päivänä joulukuuta 1983, perustaa Ta- establish the World Institute for Development
31870: loudellisen kehitystutkimuksen kansainvälisen Economics Research (WIDER) as a research and
31871: instituutin (WIDER) yliopiston tutkimus- ja kou- training centre of the University and to accept
31872: lutuskeskukseksi ja hyväksyä Suomen hallituksen the offer of the Government of Finland to host
31873: tarjouksen toimia instituutin isäntämaana, the said Institute in Finland;
31874: katsovat, että mainitun yleissopimuksen mää- Considering that the World Institute for De-
31875: räykset soveltuvat näin ollen Taloudellisen kehi- velopment Economics Research (WIDER) will
31876: tystutkimuksen kansainväliseen instituuttiin (WI- accordingly be covered by the provisions of the
31877: DERiin), ja jotka said Convention;
31878: haluavat varmistaa mainittuun yleissopimuk- Desiring to ensure by means of a supplemental
31879: seen liittyvällä lisäsopimuksella, että instituutin agreement to the said Convention that the Insti-
31880: oikeudellisesta asemasta Suomessa sekä eräiden tute's legal status in Finland, as well as the
31881: erioikeuksien ja vapauksien sisällöstä ja niiden content of certain privileges and immunities and
31882: toimeenpanosta annetaan määräykset, the measures for their implementation should be
31883: regulated;
31884: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows:
31885: 1984 vp. - HE n:o 59 9
31886:
31887: I artikla Article I
31888: Määritelmät Definitions
31889: Tässä sopimuksessa In this Agreement:
31890: a) yleissopimus tarkoittaa Yhdistyneiden kan- a) "the Convention" means the Convention
31891: sakuntien erioikeuksia ja vapauksia koskevaa on the Privileges and Immunities of the United
31892: yleissopimusta, jonka Yhdistyneiden kansakun- Nations adopted by the General Assembly of the
31893: tien yleiskokous hyväksyi 13 päivänä helmikuuta United Nations on 13 February 1946;
31894: 1946,
31895: b) yliopisto tarkoittaa Yhdistyneiden kansa- b) "the University" means the United Nations
31896: kuntien yliopistoa, University;
31897: c) hallitus tarkoittaa Suomen hallitusta, c) "the Government" means the Government
31898: of Finland;
31899: d) instituutti tarkoittaa Taloudellisen kehitys- d) "the Institute" means the World Institute
31900: tutkimuksen kansainvälistä instituuttia, josta for Development Economics Research, also to be
31901: käytetään myös nimitystä WIDER ja joka on known as Wider, a research and training centre
31902: yliopiston tutkimus- ja koulutuskeskus, of the University;
31903: e) rehtori tarkoittaa yliopiston rehtoria ja hä- e) "the Rector" means the Rector of the
31904: nen poissa ollessaan virkamiestä, joka on määrät- University and, during his absence, any official
31905: ty toimimaan hänen puolestaan, designated to act on his behalf;
31906: f) johtaja tarkoittaa instituutin johtajaa tai f) "the Director" means the Director of the
31907: virkamiestä, joka on määrätty toimimaan hänen Institute or any official designated to act on his
31908: puolestaan ja josta johtaja ilmoittaa hallitukselle, behalf, to be notified to the Government by the
31909: Director;
31910: g) asianomaiset viranomaiset tarkoittaa yhtey- g) "appropriate authorities" means the na-
31911: destä riippuen kansallisia, alueellisia tai paikalli- tional, regional or local authorities of Finland, as
31912: sia Suomen viranomaisia Suomen lainsäädännön the context may require, in accordance with the
31913: mukaisesti, law of Finland;
31914: h) instituutin tilat tarkoittavat maa-aluetta, h) "premises of the Institute" means land,
31915: rakennuksia ja rakennusten osia, missä instituutti buildings and parts of buildings normally occ-
31916: tavallisesti on sijoittuneena virallisessa toiminnas- upied by the Institute for the fulfilment of its
31917: saan, official functions;
31918: i) johtokunta tarkoittaa instituutin perussään- i) "the Board" means the Board of the
31919: nön mukaisesti asetettua instituutin johtokuntaa, Institute as established under the Statute of the
31920: Institute;
31921: j) instituutin henkilöstö tarkoittaa johtajaa j) "personnel or the Institute" means the
31922: sekä rehtorin antaman selvityksen mukaista insti- Director and professional and administrative per-
31923: tuutin akateemista ja hallintohenkilöstöä, sonnel of the Institute as specified by the Rector;
31924: k) asiantuntijat tarkoittaa muita kuin j kohdan k) "experts" means persons appointed by or
31925: soveltamisalaan kuuluvia instituutin nimittämiä for the purpose of the Institute other than
31926: tai sen päämäärien toteuttamiseksi nimitettyjä personnel coming within the scope of sub-par-
31927: henkilöitä. agraph j).
31928:
31929:
31930: II artikla Article II
31931: Oikeudellinen asema Legal status
31932: Instituutilla on sellainen oikeudellinen asema, The Institute shall have the legal status neces-
31933: joka on tarpeen sen tarkoitusten ja toiminnan sary for the realization of its purposes and
31934: toteuttamiseksi. Sillä on erityisesti kelpoisuus activities. It shall in particular, have the capacity
31935: tehdä sopimuksia, sitoumuksia ja järjestelyjä, to enter into agreements, contracts and arrange-
31936: hankkia ja luovuttaa kiinteätä ja irtainta omai- ments, to acquire and dispose of immovable and
31937: suutta sekä ryhtyä oikeudenkäyntiin. movable property, and institute legal proceed-
31938: mgs.
31939:
31940: 2 4384004876
31941: 10 1984 vp. - HE n:o 59
31942:
31943: III artikla Article III
31944: Tarkoitus ja toiminta Purposes and activities
31945: 1. Instituutin tarkoituksena on 1. The purposes of the Institute shall be:
31946: a) auttaa yksilöimään ajankohtaisia maailman- a) to help identify and meet the need for
31947: laajuisia kehitysongelmia, eri maissa vallitsevia policy-oriented socio-economic research on pres-
31948: yhteisiä ongelmia ja näiden ongelmien keskinäi- sing global and development problems, common
31949: siä suhteita sekä täyttää näihin kysymyksiin liitty- domestic problems and their inter-relationships;
31950: vä talouspolitiikkahakuisen sosiaalistaloudellisen
31951: tutkimuksen tarve,
31952: b) analysoida maailmantalouden ongelmia, b) to analyse the problems of the world
31953: myös rakenteellisia kysymyksiä, sekä auttaa löytä- economy, including structural issues and assist in
31954: mään uusia ratkaisuja nykyisiin ja tuleviin ongel- producing new responses to existing and future
31955: miin, problems;
31956: c) rohkaista tutkimusta, jatkokoulutusta ja tie- c) to encourage research, advanced training
31957: donlevitystä ja pyrkiä edistämään uusien kansain- and the dissemination of knowledge and help
31958: välisen taloudellisen yhteistyön ja toiminnan promote the search for new modes of interna-
31959: muotojen kehittämistä. tional economic co-operation and management.
31960: 2. Edellä esitetyn mukaisesti instituutti 2. Pursuant to the foregoing, the Institute
31961: shall:
31962: a) harjoittaa tutkimus- ja selvitystyötä, a) conduct research and Studies;
31963: b) kouluttaa nuoria tiedemiehiä usean aineen b) undertake training of young scholars with a
31964: yhdistelmän pohjalta akateemisten ja tiedeyhtei- multidisciplinary approach in order to strengthen
31965: söj~n lujittamiseksi kaikkialla, varsinkin kehitys- academic and scientific communities everywhere,
31966: maissa, particularly in the developing countries;
31967: c) osaltaan myötävaikuttaa yliopiston yleiseen c) contribute to the ongoing overall research
31968: tutkimus- ja koulutustoimintaan, and training activities of the University;
31969: d) luo verkoston koordinoimaHa toimintansa d) develop a network by co-ordinating its
31970: maailman eri osissa, etenkin kehitysmaissa sijait- activities with those of relevant research and
31971: sevien tutkimus- ja koulutuslaitosten kanssa, training institutions in different parts of the
31972: world, particularly in the developing countries;
31973: e) vaikuttaa osaltaan kansainvälisen talous- e) contribute to the formulation of policy,
31974: järjestelmän tulevaisuuteen liityvän talouspolitii- planning and decision-making concerning the
31975: kan suunnittelun ja päätöksenteon muotoiluun, future of the international economic system;
31976: f) auttaa pyrkimyksissä aktivoida maailmanlaa- f) help in efforts to mobilize a global cons-
31977: juinen kannattajakunta, joka ylittää vallitsevat titutency that transcends existing national
31978: kansalliset rajat tai hallitusten erityisedut, boundaries or sectional inter-governmental inter-
31979: ests;
31980: g) järjestää kokouksia, seminaareja, harjoitus- g) organize conferences, seminars, workshops
31981: ja keskustelutilaisuuksia, and panels;
31982: h) julkaisee ja levittää tutkimustuloksia koko h) publish and disseminate research results in
31983: maailman tiede- ja oppiyhteisön dynaamisen order to increase the dynamic interaction in the
31984: vuorovaikutuksen lisäämiseksi, world-wide community of learning and research;
31985: i) myöntää apurahoja, i) award fellowships;
31986: j) harjoittaa kaikkea muuta to1m10taa, jota j) do and perform all other acts that may be
31987: voidaan pitää tarpeellisena, tarkoituksenmukaise- considered necessary, suitable and proper for the
31988: na ja asiaankuuluvana jonkin tai kaikkien sen attainment of any or all of its purposes.
31989: tarkoitusten toteuttamiseksi.
31990:
31991: IV artikla Article IV
31992: Akateeminen vapaus Academic freedom
31993: Instituutilla on tavoitteidensa saavuttamiseksi The Institute shall enjoy the academic freedom
31994: tarvittava akateeminen vapaus erityisesti tutki- required for the achievement of its objectives,
31995: 1984 vp. - HE n:o 59 11
31996:
31997: mus- ja koulutusaiheiden ja -menetelmien sekä with particular reference to the choice of subjects
31998: sen tehtäviin osallistuvien henkilöiden ja laitos- and methods of research and training, the selec-
31999: ten valinnassa, sekä sananvapaus. tion of persons and institutions to share in its
32000: tasks, and freedom of expression.
32001:
32002:
32003: V artikla Article V
32004: Toimittlat Premises
32005: 1 a) Hallitus antaa instituutin käyttöön toimi- 1. a) The Government shall make available to
32006: tilat, jotka on varustettu sellaisilla ensi vaiheessa the Institute premises for its use, with the
32007: tarpeellisilla kalusteilla ja laitteilla, kuin hallitus furnishings and equipment initially necessary, as
32008: yliopiston kanssa neuvoteltuaan päättää. determined by the Government after consulta-
32009: tion with the University.
32010: b) Hallitus vastaa instituutin toimitilojen kun- b) The Government shall be responsible for
32011: nossapidosta sekä niiden rakennevaurioiden eh- the maintenance of the premises of the Institute
32012: käisemisestä ja korjaamisesta. Instituutti vastaa and for the prevention and repair of sttuctural
32013: tilojen kohtuullisesta hoidosta ja VI artiklassa damage to such premises. The Institute shall be
32014: tarkoitettujen julkisten palvelujen kustannuksis- responsible for the reasonable care of the
32015: ta. premises and for meeting the costs of the public
32016: utilities and services provided under Article VI.
32017: 2. Jos tässä sopimuksessa tai yleissopimuksessa 2. Except as otherwise provided in this Agree-
32018: ei toisin määrätä, instituutin toimitiloissa sovelle- ment or in the Convention, the law of Finland
32019: taan Suomen lakia. Instituutin toimitilat ovat shall apply within the premises of the Institute.
32020: kuitenkin johtokunnan välittömän valvonnan ja However, the premises of the Institute shall be
32021: toimivallan alaisia, ja johtokunta voi antaa mää- under the immediate control and authority of
32022: räyksiä instituutin tehtävien hoitamiseksi näissä the Board which may establish any regulations
32023: tiloissa. for the execution of its functions therein.
32024: 3 a) Instituutin toimitilat ovat loukkaamatto- 3. a) The premises of the Institute shall be
32025: mat. Suomalainen virkamies tai Suomen viran- inviolable. No officer or official of Finland or
32026: omainen tai muu julkista toimivaltaa Suomessa other person exercising any public authority
32027: käyttävä henkilö ei saa tulla instituutin toimiti- within Finland shall enter the premises of the
32028: loihin suorittamaan virkatehtävää muutoin kuin Institute to perform any official duties therein
32029: johtajan nimenomaisella suostumuksella ja hä- except with the express consent of, and under
32030: nen hyväksymillään ehdoilla tai hänen pyynnös- conditions approved by the Director, or at his
32031: tään. Toimitiloissa ei saa toimittaa haasteiden request. The service of legal process, including
32032: tiedoksiautoja eikä myöskään yksityisomaisuuden the seizure of private property, shall not take
32033: takavarikkoa muutoin kuin johtajan nimenomai- place within the premises except with the express
32034: sella suostumuksella ja hänen hyväksymillään consent of, and under conditions approved by,
32035: ehdoilla. the Director.
32036: b) Instituutti ei salli, että henkilöt, jotka b) The Institute shall not permit its premises
32037: välttelevät pidätystä tai haasteen saamista tai to become a refuge from justice for persons who
32038: joita koskevan luovutus- tai karkotusmääräyksen are avoiding arrest or service of legal process or
32039: Suomen viranomaiset ovat antaneet, käyttävät against whom an order of extradition or deporta-
32040: sen toimitiloja oikeutta pakoillakseen. tion has been issued by the appropriate au-
32041: thorities.
32042: c) Mikään tämän sopimuksen määräys ei estä c) Nothing in this Agreement shall prevent the
32043: Suomen viranomaisia ryhtymästä kohtuullisiin reasonable application by the appropriate au-
32044: toimiin suojellakseen tiloja tulipalolta tai muulta thorities of measures for the ptotection of the
32045: kiireisiä suojelutoimia vaativalta hätätilalta. premises against fire or other emergency requi-
32046: ring prompt protective action.
32047: 4. Hallituksen erityisvelvollisuutena on ryhtyä 4. The Government is under a special duty to
32048: kohtuullisiin toimiin suojellakseen instituuttia take reasonable steps to protect the premises of
32049: sen tiloihin tunkeutumiselta tai niiden vaurioitu- the Institute against any intrusion or damage and
32050: 12 1984 vp. - HE n:o 59
32051:
32052: miselta ja estääkseen instituutin rauhan häiriinty- to prevent any disturbance of the peace of the
32053: misen tai sen arvon halventamisen. Institute or impairment of its dignity.
32054: 5. Yliopistolla on oikeus pitää tunnustaan 5. The University shall be entitled to display
32055: esillä instituutin toimitiloissa ja kulkuvälineissä. its emblem on the premises and means of
32056: transport of the Institute.
32057:
32058:
32059: VI artikla Article VI
32060: julkiset palvelut Publie services
32061: 1. Hallitus tekee parhaansa yhteistyössä yli- 1. The Government shall use its best efforts, in
32062: opiston kanssa taatakseen, että instituutti saa consultation with the University, to ensure that
32063: kaikki tarpeelliset julkiset palvelut mukaan luet- the premises of the Institute shall be supplied
32064: tuina, mutta rajoittumatta tähän luetteloon, säh- with the necessary public utilities and services,
32065: kön, veden, viemäröinnin, kaasun, posti-, puhe- including without limitation by reason of this
32066: lin- ja lennätinpalvelut, paikallisliikenteen palve- enumeration, electricity, water, sewerage, gas,
32067: lut, vedenpoiston, jätehuollon ja palonsuojelun post, telephoner telegraph, local transportation,
32068: ja että nämä julkiset palvelut ovat ehdoiltaan · drainage, collection of refuse and fire protection,
32069: kohtuullisia. and that such public utilities and services shall be
32070: supplied on equitable terms.
32071: 2. Jos jokin palveluista katkeaa tai uhkaa kat- 2. In case of any interruption or threatened
32072: keta, asianomaiset viranomaiset pitävät instituu- interruption of any such services, the appropriate
32073: tin tarpeita yhtä tärkeinä kuin hallituksen kes- authorities shall consider the needs of the Insti-
32074: keisten laitosten ja ryhtyvät näin ollen toimiin, tute as being of equal importance with those of
32075: joilla varmistetaan, että instituutin työ ei vaaran- essential agencies of the Government and shall
32076: nu. take steps accordingly to ensure that the work of
32077: the Institute is not prejudiced.
32078: 3. Johtaja ryhtyy pyynnöstä sopiviin järjestelyi- 3. The Director shall, upon request, make
32079: hin, jotta asianomaiset julkisia palveluja edusta- suitable arrangements to enable the appropriate
32080: vat elimet pääsevät tarkastamaan, korjaamaan, public service bodies to inspect, repair, maintain,
32081: huoltamaan, rakentamaan tai sijoittamaan uu- reconstruct and relocate utilities, conduits, mains
32082: delleen instituutin toimitiloissa sijaitsevia palve- and sewers within the premises of the Institute.
32083: luita sekä putkia ja kaapeleita.
32084:
32085:
32086: VII artikla Article VII
32087: Tiedotusyhteydet ja julkaisut Communications and publications
32088: 1 a) Kaikki instituutille tai jollekulle sen 1. a) Ali official communications directed to
32089: henkilökuntaan kuuluvalle osoitetut viralliset sa- the Institute, or to any of its personnel, and all
32090: nomat sekä kaikki instituutista lähtevät sanomat outward official communications of the Institute,
32091: ovat kaikilla menetelmillä ja kaikissa muodoissa by whatever means or in whatever form transmit-
32092: välitettyinä vapaita sensuurista ja kaikenlaisesta ted, shall be immune from censorship and from
32093: muusta niihin puuttumisesta tai niiden yksityisen any other form of interception or interference
32094: luonteen loukkaamisesta. Instituutti saa kuiten- with their privacy. However, the Institute may
32095: kin asentaa radiolähettimen ja käyttää sitä vain install and use a wireless transmitter only with
32096: asianomaisten Suomen viranomaisten suostu- the consent of the appropriate authorities.
32097: muksella.
32098: b) Instituutilla on oikeus käyttää salakirjoitusta b) The Institute shall have the right to use
32099: sekä lähettää ja vastaanottaa virallista kirjeenvaih- codes and to dispatch and receive official corre-
32100: toa ja muita virallisia sanomia kuriirien välityk- spondence and other official communications by
32101: sellä tai sinetöidyissä säkeissä, joilla on samat courier or in sealed bags, which shall have the
32102: erioikeudet ja vapaudet kuin diplomaattikurii- same privileges and immunities as diplomatic
32103: reilla ja kuriirisäkeillä. couriers and bags.
32104: 1984 vp. - HE n:o 59 13
32105:
32106: 2 a) Hallitus tunnustaa instituutin oikeuden 2. a) The Government recognizes the right of
32107: vapaaseen julkaisutoimintaan Suomessa päämää· the Institute freely to publish within Finland, in
32108: riensä toteuttamiseksi. the fulfilment of its purposes.
32109: b) Instituutin tulee kuitenkin kunnioittaa hen- b) lt is, however, understood that theInstitute
32110: kistä omaisuutta koskevia Suomen lakeja ja mää- shall respect the laws and regulations of Finland
32111: räyksiä ja kansainvälisiä yleissopimuksia, joiden and the international conventions to which Fin-
32112: osapuolena Suomi on. land is a party, relating to intellectual property.
32113:
32114:
32115: VIII artikla Artide VIII
32116: Verovapaus Freedom from taxation
32117: 1. Instituutti, sen varat, tulot Ja muu omai- 1. The Institute, its assets, income and other
32118: suus ovat property shall be:
32119: a) vapaita välittömistä veroista; kuitenkin on a) exempt from all direct taxes; it is under-
32120: sovittu, että instituutti ei vaadi vapautusta verois- stood, however, that the Institute will not claim
32121: ta, jotka ovat itse asiassa vain maksuja julkisista exemption from taxes which are, in fact, no more
32122: palveluista, than charges for public utility services;
32123: b) vapaita tulleista sekä tuontia ja vientiä b) exempt from customs duties and prohibiti-
32124: koskevista kielloista ja rajoituksista, silloin, kun ons and restrictions on imports and exports in
32125: ne kohdistuvat instituutin viralliseen käyttöönsä respect of articles imported or exported by the
32126: tuomiin tai viemiin tavaroihin; on kuitenkin Institute for its official use. lt is understood,
32127: sovittu, että tällaisin vapautuksin maahantuotuja however, that artides imported under such
32128: tavaroita ei myydä Suomessa, paitsi hallituksen exemption will not be sold in Finland except
32129: kanssa sovituilla ehdoilla, under conditions agreed with the Government;
32130: c) vapaita tulleista sekä tuontia ja vientiä c) exempt from customs duties and prohibiti-
32131: koskevista kielloista ja rajoituksista silloin, kun ons and restrictions on imports and exports in
32132: ne kohdistuvat instituutin julkaisuihin. respect of its publications.
32133: 2. Vaikka instituutti ei yleensä vaadi vapau- 2. While the Institute will not, as a general
32134: tusta valmisteverosta eikä sellaisesta kiinteän tai rule, claim exemption from excise duties and
32135: irtaimen omaisuuden myynnille määrätystä ve- from taxes on the sale of movable and immov-
32136: rosta, joka on osa myyntihintaa, hallitus suorittaa able property which form part of the price to be
32137: kuitenkin mahdollisuuksien mukaan asianmukai- paid, nevertheless when the Institute is making
32138: sia hallinnollisia järjestelyjä verosta vapauttami- important purchases for official use of property
32139: seksi tai sen palauttamiseksi, kun instituutti on which such duties and taxes have been
32140: tekee virkakäyttöön tärkeitä sellaisen omaisuuden charged or are chargeable, the Government will,
32141: hankintoja, joista edellä mainittuja veroja peri- whenever possible, make appropriate admin-
32142: tään tai voidaan periä. istrative arrangements for the remission or return
32143: of the amount of duty or tax.
32144:
32145:
32146: IX artikla Artide IX
32147: Varoja koskevat hei,Dotukset Financial foczlities
32148: Instituutti voi, ilman valuutan säännöstelytoi- Without being restricted by financial controls,
32149: mien, määräysten tai maksulykkäysten aiheutta- regulations or moratoria of any kind, the Insti-
32150: mia rajoituksia tute may:
32151: a) pitää hallussaan varoja, kultaa tai kaikenlais- a) hold funds, gold or currency of any kind
32152: ta valuuttaa sekä pitää tilejä missä valuutassa and operate accounts in and currency;
32153: hyvänsä,
32154: b) siirtää vapaasti varojaan, kultaansa tai va- b) freely transfer its funds, gold or currency to
32155: luuttaansa Suomeen, Suomesta pois tai Suomessa or from Finland or within Finland and convert
32156: sekä muuttaa hallussaan olevan valuutan muuksi any currency held by it into any other currency.
32157: valuutaksi.
32158: 14 1984 vp. - HE n:o 59
32159:
32160: X artikla Article X
32161: 5osiaaliturva Social security
32162: 1. Instituutti on vapaa kaikista pakollisista 1. The Institute shall be exempt from all
32163: Suomen sosiaaliturvamaksuista eikä hallitus vaadi compulsory contributions to, and the personnel
32164: instituutin henkilöstöä kuulumaan Suomen sosi- of the Institute shall not be required by the
32165: aaliturvajärjestelmän piiriin. Government to participate in, any social security
32166: scheme of Finland.
32167: 2. Hallitus ryhtyy erikseen sovittavilla ehdoilla 2. The Government shall, under conditions to
32168: tarpeellisiin toimiin, jotta instituutin henkilös- be agreed upon, make such provision as may be
32169: töön kuuluva, jolle instituutti ei tarjoa sosiaali- necessary to enable any of the personnel of the
32170: turvaa, voi instituutin pyynnöstä kuulua Suomen Institute who is not afforded social security
32171: sosiaaliturvajärjestelmän piiriin. Instituutti huo- coverage by the Institute to participate, if the
32172: lehtii sovittavilla ehdoilla mahdollisuuksiensa Institute so requests, in any social security
32173: mukaan sellaisten paikalta palkattujen liittämi- scheme of Finland. The Institute shall, in so far
32174: sestä Suomen sosiaaliturvan piiriin, joille insti- as possible, arrange, under conditions to be
32175: tuutti ei tarjoa vähintään samanlaista sosiaalitur- agreed upon, for the participation in the Finnish
32176: vaa kuin Suomen lait ja määräykset. social security system of those locally recruited
32177: members of its personnel to whom the Institute
32178: does not grant social security protection at !east
32179: equivalent to that offered under the laws and
32180: regulations of Finland.
32181:
32182: XI artikla Article XI
32183: Maahantulo, kauttakulku ja oleskelu Access, transit and residence
32184: 1. a) Hallitus ryhtyy kaikkiin tarpeellisiin toi- 1. a) The Government shall take all necessary
32185: miin helpottaakseen jäljempänä mainittujen measures to facilitate the entry into, sojourn in
32186: henkilöiden, heidän puolisoidensa ja heistä riip- and transit through Finnish territory of the
32187: puvaisten omaisten saapumista Suomen alueelle, persons listed below and their spouses and rela-
32188: oleskelua siellä tai kauttakulkua, kun kysymyk- tives dependent on them for the purposes of
32189: sessä on tällaisten henkilöiden instituuttiin liitty- official business of such persons related to the
32190: vä virkatehtävä: Institute:
32191: i) johtokunnan jäsenet, i) members of the Board;
32192: ii) johtaja, instituutin henkilöstö ja asiantunti- ii) the Director, personnel and experts of the
32193: jat, Institute;
32194: iii) instituutin stipendiaatit ja jatko-opiskelijat, iii) fellows and trainees of the Institute;
32195: iv) yliopiston neuvoston jäsenet, rehtori ja iv) members of the Council of the University
32196: yliopiston muu henkilöstö, and the Rector and other personnel of the
32197: University;
32198: v) Yhdistyneiden kansakuntien tai jonkin sen v) officials of the United Nations, or of one of
32199: erityisjärjestön tai Kansainvälisen atomienergi- the specialized agencies or of the International
32200: ajärjestön virkamiehet, joilla on virka-asioita ins- Atomic Energy Agency, having official business
32201: tituutin kanssa, with the Institute;
32202: vi) yliopiston tutkimus- ja koulutuskeskusten, vi) personnel of the research and training
32203: ohjelmien ja siihen liittyvien laitosten henkilö- centres and programmes and associated institu-
32204: kunta ja yliopiston ohjelmiin osallistuvat, tions of the University, and persons participating
32205: in the programmes of the University;
32206: vii) muut henkilöt, jotka instituutti on kutsu- vii) other persons invited by the Institute on
32207: nut virka-asioissa. official business.
32208: b) Instituutti ilmoittaa tällaisten henkilöiden, b) The Institute shall notify the Government
32209: heidän puolisoidensa ja heistä riippuvaisten as far as possible in advance of the names of such
32210: omaisten nimet ja muut tarpeelliset tiedot heistä persons and of their spouses and relatives
32211: hallitukselle mahdollisuuksien mukaan etukä- dependent on them together with other relevant
32212: 1984 vp. - HE n:o 59 15
32213:
32214: teen. Tässä kappaleessa tarkoitettuihin helpotuk- data regarding them. The facilities provided for
32215: siin kuuluu muun muassa viisumien myöntämi- in this paragraph include granting of visas with-
32216: nen maksutta mahdollisimman pikaisesti sekä out charge and as promptly as possible and access
32217: pääsy muihin oppilaitoksiin ja kirjastoihin, kun to other institutes of Ieaming and libraries,
32218: tässä kappaleessa mainitut henkilöt tätä tarvitse- where required for persons referred to in this
32219: vat. paragraph.
32220: 2. Mikään, mitä 1 kappaleessa mainittu hen- 2. No act performed by any person referred to
32221: kilö tekee virallisessa instituuttiin liittyvässä ase- in paragraph 1 in his official capacity with respect
32222: massaan, ei voi aiheuttaa hänen Suomen alueelle to the Institute shall constitute a reason for
32223: pääsynsä estämistä tai sieltä poistumisensa estä- preventing his entry into or departure from the
32224: mistä tai johtaa vaatimukseen, että hänen on territory of Finland or for requiring him to leave
32225: poistuttava Suomen alueelta. such territory.
32226: 3. Tämä artikla ei estä pyytämästä kohtuulli- 3. This article shall not prevent the require-
32227: siksi katsottavia todisteita siitä, että henkilöt, ment of reasonable evidence to establish that
32228: jotka vaativat itselleen tämän artiklan mukaista persons claiming the treatment provided for in
32229: kohtelua, kuuluvat 1 kappaleessa lueteltuihin this article come within the classes described in
32230: ryhmiin. paragraph 1.
32231:
32232: XII artikla Anide XII
32233: Henkilöllisyyden toteaminen Identification
32234: 1. .Johtaja lähettää ajoittain hallitukselle luet- 1. The Director shall from time to time send
32235: telon johtokunnan jäsenistä, instituutin henkilös- to the Government a list of the members of the
32236: töstä ja asiantuntijoista ja ilmoittaa viivytyksettä Board, personnel and experts of the Institute and
32237: hallitukselle luetteloon tehdyistä muutoksista tai without delay inform the Government of any
32238: lisäyksistä. changes or additions to the list.
32239: 2. Hallitus antaa jokaiselle henkilöstöön kuu- 2. The Government shall issue to all person-
32240: luvalle, saatuaan tiedon hänen nimittämisestään, ne!, on notification of their appointment, a card
32241: saajan valokuvalla varustetun kortin, josta ilme- bearing the photograph of the holder and iden-
32242: nee, että hän kuuluu instituutin henkilöstöön. tifying him as one of the personnel of the
32243: Asianomaiset viranomaiset hyväksyvät kortin to- Institute. This card shall be accepted by the
32244: distukseksi henkilöllisyydestä ja asemasta. appropriate authorities as evidence of identity
32245: and appointment.
32246:
32247:
32248: XIII artikla Anide XIII
32249: johtokunnan jäsenet, henkilöstö ja asiantuntijat Members af the board, personel and experts
32250: 1. Instituutin koolle kutsumiin kokouksiin 1. Members of the Board at meetings con-
32251: osallistuvilla johtokunnan jäsenillä on hoitaes- vened by the Institute shall, while exercising
32252: saan tehtäviään ja matkustaessaan kokouspaikalle their functions and during their journeys to and
32253: tai sieltä pois ne erioikeudet ja vapaudet, jotka from the place of meeting, enjoy such privileges
32254: mutatis mutandis yleissopimuksen IV artiklassa and immunities as are provided for mutatis
32255: myönnetään jäsenten edustajille artiklassa maini- mutandis by Article IV of the Convention, with
32256: tuilla ehdoilla. respect to representatives of members, subject to
32257: the terms specified in that anide.
32258: 2 a) Instituutin koko henkilöstölle myönnetään 2. a) Ali personnel of the Institute, irrespective
32259: heidän kansallisuudestaan riippumatta Suomessa of nationality, shall be accorded the following
32260: seuraavat erioikeudet ja vapaudet: privileges and immunities in Finland:
32261: i) lainkäyttövapautus heidän virallisessa ase- i) immunity from legal process in respect of
32262: massaan antamiensa suullisten tai kirjallisten lau- words spoken or written and all acts performed
32263: suntojensa tai suorittamiensa toimien osalta, by them in their official capacity;
32264: ii) vapautus instituutin heille maksamien palk- ii) exemption from taxation on the salaries and
32265: kojen ja palkkioiden verotuksesta. emoluments paid to them by the Institute.
32266: 16 1984 vp. - HE n:o 59
32267:
32268: b) Lisäksi henkilöstöön kuuluvat, jotka eivät b) In addition, personnel who are not of
32269: ole Suomen kansalaisia, Finnish nationality shall:
32270: i) ovat vapaita kansallisista palvelusvelvolli- i) be immune from national service obligati-
32271: suuksista, ons;
32272: ii) ovat vapaita yhdessä puolisoidensa ja heistä ii) be immune, together with their spouses and
32273: riippuvaisten omaistensa kanssa maahanmuutto- relatives dependent on them, from immigration
32274: rajoituksista ja ulkomaalaisten rekisteröintiä kos- restrictions and alien registration;
32275: kevista määräyksistä,
32276: iii) saavat samat valuutanvaihtoa koskevat eri- iii) be accorded the same privileges in respect
32277: oikeudet kuin vastaavassa asemassa olevat Suo- of exchange facilities as are accorded to officials
32278: messa olevien diplomaattisten edustustojen virka- of comparable rank forming part of diplomatic
32279: miehet, missions in Finland;
32280: iv) saavat yhdessä puolisoidensa ja heistä riip- iv) be given, together with their spouses and
32281: puvaisten omaistensa kanssa samat kotiinpaluu- relatives dependent on them, the same repatri-
32282: helpotukset kansainvälisen kriisin sattuessa kuin ation facilities in time of international crisis as
32283: diplomaattiset edustajat, diplomatic envoys;
32284: v) saavat tuoda huonekaluosa ja muun irtai- v) have the right to import free of duty their
32285: mistonsa maahan tullitta silloin, kun asettuvat furniture and effects at the time of first taking
32286: hoitamaan tehtäviään, up their post;
32287: vi) saavat saman oikeuden tuoda moottoriajo- vi) be accorded the same right to import free
32288: neuvon maahan ilman tullia ja muita veroja kuin of duty and other taxes a motor vehicle, as is
32289: vastaavassa asemassa olevat Suomessa olevien ul- accorded to officials of comparable rank of
32290: komaisten diplomaattisten edustustojen virka- foreign diplomatic missions in Finland.
32291: miehet.
32292: 3. Jos johtaja ei ole Suomen kansalainen, hän, 3. In addition to the privileges and immunities
32293: hänen puolisonsa ja alaikäiset lapsensa saavat 2 specified in paragraph 2, the Director, if he is
32294: kappaleessa mainittujen erioikeuksien ja vapauk- not a national of Finland, shall be accorded in
32295: sien lisäksi samat erioikeudet, vapaudet, vapau- respect of himself, his spouse and minor child-
32296: tukset ja helpotukset kuin diplomaattiset edusta- ren, the privileges and immunities, exemptions
32297: jat kansainvälisen oikeuden mukaisesti. and facilities accorded to diplomatic envoys in
32298: accordance with international law.
32299: 4. Instituutissa toimivilla asiantuntijoilla on 4. Experts at the Institute shall enjoy such
32300: ne erioikeudet ja vapaudet, jotka mutatis mutan- privileges and immunities as are provided for
32301: dis yleissopimuksen VI artiklassa myönnetään mutatis mutandis by Article VI of the Conven-
32302: Yhdistyneiden kansakuntien virkatehtävissä ole- tion, with respect to experts on mission for the
32303: ville asiantuntijoille artiklassa mainituilla ehdoil- United Nations, subject to the terms specified in
32304: la. that article.
32305: 5. Tällä sopimuksella myönnetään erioikeuk- 5. Privileges and immunities are granted by
32306: sia ja vapauksia instituutin etujen vuoksi eikä this Agreement in the interests of the Institute
32307: asianomaisten henkilökohtaiseksi hyödyksi. Joh- and not tor the personai benefit of the individu-
32308: tajalla on rehtorin nimissä oikeus ja velvollisuus als themselves. The Director on behalf of the
32309: pidättää vapaus silloin, kun se hänen mielestään Rector shall have the right and the duty to waive
32310: estäisi oikeuden toteutumisen ja kun se voidaan the immunity of any individual in any case
32311: pidättää vahingoittamatta instituutin etuja. Reh- where, in his opinion, the immunity would
32312: torilla on johtajan osalta samanlainen oikeus ja impede the course of justice and can be waived
32313: velvollisuus. without prejudice to the interests of the Insti-
32314: tute. In the case of the Director, the Rector shall
32315: have a similar right and duty.
32316:
32317: XIV artikla ARTICLE XIV
32318: Rzitojen ratkaiseminen Settlement of disputes
32319: 1. Yliopisto antaa määräykset sopivista menet- 1. The University shall make provtstons for
32320: telytavoista appropriate modes of settlement of:
32321: 1984 vp. - HE n:o 59 17
32322:
32323: a) yksityisoikeudellisista sopimuksista aiheutu- a) disputes ansmg out of contracts or other
32324: vien tai muiden luonteeltaan yksityisoikeudellis- disputes of a private law character to which the
32325: ten riitojen ratkaisemiseksi, joissa instituutti on Institute is a party;
32326: asianosa1sena, b) disputes involving any of the personnel of
32327: b) riitojen ratkaisemiseksi, jotka koskevat insti- the Institute who by reason of his official position
32328: tuutin henkilöstöön kuuluvaa, jolla on virka-ase- enjoys immunity, if immunity has not been
32329: mansa johdosta erivapaus, jos erivapautta ei ole waived in accordance with Article XIII, para-
32330: XIII artiklan 5 kappaleen mukaisesti pidätetty. graph 5.
32331: 2. Kaikki tämän sopimuksen tai lisäsopimuk- 2. Any dispute between the Government and
32332: sen tulkinnasta tai soveltamisesta hallituksen ja the University concerning the interpretation or
32333: yliopiston välille syntyvät riidat tai kaikki insti- application of this Agreement or of any supple-
32334: tuutin tiloja tai hallituksen ja yliopiston suhteita mental agreement, or any question affecting the
32335: koskevat kysymykset, joita ei kyetä ratkaisemaan premises of the Institute or the relationship
32336: neuvottelemalla tai muulla sovitulla ratkaisuta- between the Government and the University,
32337: valla, annetaan kolmesta välimiehestä koostuvan which is not settled by negotiation or other
32338: välitystuomioistuimen ratkaistaviksi. Suomen ul- agreed mode of settlement, shall be referred for
32339: koasiainministeri ja rehtori nimittävät kumpikin final decision to a tribunal of three arbitrators:
32340: yhden välimiehen, jotka yhdessä nimittävät kol- one to be appointed by the Minister for Foreign
32341: mannen, joka toimii välitystuomioistuimen pu- Affairs of Finland, one to be appointed by the
32342: heenjohtajana. Jos kaksi ensimmäistä välimiestä Rector, and the third, who shall be chairman of
32343: eivät pääse sopimukseen kolmannesta kuuden the tribunal, to be appointed by the first two
32344: kuukauden kuluessa siitä, kun heidät on nimitet- arbitrators. Should the first two arbitrators fail to
32345: ty, Kansainvälisen tuomioistuimen puheenjohta- agree upon the third within six months following
32346: ja nimittää hänet yliopiston tai hallituksen pyyn- the appointment of the first two arbitrators, such
32347: nöstä. third arbitrator shall be appointed by the
32348: President of the International Court of Justice at
32349: the request of the Government or the University.
32350:
32351:
32352: XV artikla Article XV
32353: Yleisiä määräyksiä General provisions
32354: 1. Heikentämättä tässä sopimuksessa myön- 1. Without prejudice to the privileges and
32355: nettyjä erioikeuksia ja vapat:~.ksia yliopiston ja immunities accorded by this Agreement, it is the
32356: instituutin ja kaikkien näitä erioikeuksia ja va- duty of theUniversity and theInstitute and of all
32357: pauksia nauttivien henkilöiden velvollisuutena persons enjoying such privileges and immunities
32358: on noudattaa Suomen lakeja ja määräyksiä. Hei- to observe the laws and regulations of Finland.
32359: dän velvollisuutenaan on myös olla puuttumatta They also have a duty not to interfere in the
32360: Suomen sisäisiin asioihin. internal affairs of Finland.
32361: 2 a) Johtaja ryhtyy ennakolta kaikkiin mahdol- 2. a) The Director shall take every precaution
32362: lisiin toimiin sen varmistamiseksi, että tässä sopi- to ensure that no abuse of a privilege or immuni-
32363: muksessa myönnettyjä erioikeuksia ja vapauksia ty conferred by this Agreement shall occur, and
32364: ei käytetä väärin, ja vahvistaa instituutin henki- for this purpose shall establish such rules and
32365: löstön ja muiden mahdollisesti kysymykseen tule- regulations as may be deemed necessary and
32366: vien henkilöiden noudatettavaksi sellaisia sääntö- expedient, for the personnel of the Institute and
32367: jä ja määräyksiä kuin tässä tapauksessa saattaa for such other persons as may be appropriate.
32368: olla tarpeen ja tarkoituksenmukaista.
32369: b) Jos hallituksen mielestä jotakin tässä sopi- b) Should the Government consider that an
32370: muksessa myönnettyä erioikeutta tai vapautta on abuse of a privilege or immunity conferred by
32371: käytetty väärin, johtajan tulee pyydettäessä kes- this Agreement has occurred, the Director shall,
32372: kustella asianomaisten Suomen viranomaisten upon request, consult with the appropriate au-
32373: kanssa todetakseen, onko väärinkäyttöä esiinty- thorities to determine whether any such abuse
32374: nyt. Jos keskusteluissa ei päästä hallitusta ja has occurred. If such consultations fail to achieve
32375: johtajaa tyydyttävään tulokseen, asia ratkaistaan a result satisfactory to the Government and to
32376:
32377: 3 4384004876
32378: 18 1984 vp. - HE n:o 59
32379:
32380: XIV artiklan 2 kappaleessa määrätyllä menette- the Director, the matter shall be determined in
32381: lyllä. accordance with the procedure set out in Article
32382: XIV, paragraph 2.
32383: 3. Tätä sopimusta sovelletaan kaikkiin sen 3. This Agreement shall apply to any person
32384: piiriin kuuluviin henkilöihin riippumatta siitä, within its scope irrespective of whether the
32385: onko hallituksella diplomaattiset suhteet valti- Government maintains or does not maintain
32386: oon, johon kyseinen henkilö kuuluu, sekä riip- diplomatic relations with the Stare to which such
32387: pumatta siitä, myöntääkö valtio, johon kyseinen person belongs, and irrespective of whether the
32388: henkilö kuuluu, Suomen diplomaattisille edusta- State to which such person belongs grants a
32389: jille tai kansalaisille samanlaisen erioikeuden tai similar privilege or immunity to diplomatic
32390: vapauden. envoys or nationals of Finland
32391: 4. Tämän sopimuksen määräykset täydentävät 4. The provisions of this Agreement shall be
32392: yleissopimuksen määräyksiä. Kun tämän sopi- complementary to the provisions of the Conven-
32393: muksen määräyksessä ja yleissopimuksen mää- tion. In so far as any provision of this Agreement
32394: räyksessä käsitellään samaa asiaa, kumpaakin and any provision ot the Convention relate to the
32395: määräystä pidetään mahdollisuuksien mukaan same subject matter, the two provisions shall,
32396: toisiaan täydentävinä siten, että sovelletaan kum- wherever possible, be treated as complementary
32397: paakin eikä kumpikaan rajoita toisen sisältöä. so that both provisions shall be applicable and
32398: neither shall narrow the effect of the other.
32399: 5. Tätä sopimusta tulkittaessa on lähtökohta- 5. This Agreement shall be construed in the
32400: na pidettävä sitä, että sen ensisijaisena tarkoituk- light of its primary purpose of enabling the
32401: sena on taata instituutille mahdollisuus hoitaa Institute to discharge fully and efficiently its
32402: tehtävänsä täysipainoisesti ja tehokkaasti. functions.
32403: 6. Neuvottelut sopimuksen muuttamiseksi 6. Consultations with respect to the mod-
32404: aloitetaan hallituksen tai yliopiston pyynnöstä. ification of this Agreement shall be entered into
32405: Muutoksiin tarvitaan kummankin osapuolen at the request of the Government or the Univer-
32406: suostumus. sity. And such modification shall be made by
32407: mutual consent.
32408: 7. Hallitus ja yliopisto voivat tehdä lisäsopi- 7. The Government and the University may
32409: muksia tarpeen mukaan. enter into such supplemental agreements as may
32410: be necessary.
32411: 8. Tämä sopimus lakkaa olemasta voimassa: 8. This Agreement shall cease to be in force:
32412: a) hallituksen ja yliopiston sovittua asiasta tai a) by mutual consent between the Govern-
32413: b) jos instituutti siirretään pois Suomen alueel- ment and the University, or
32414: ta, lukuun ottamatta määräyksiä, jotka soveltuvat b) if the Institute is removed from the territory
32415: instituutin toiminnan lopettamiseen hyvässä jär- of Finland, except for such provisions as may be
32416: jestyksessä Suomessa ja sen siellä olevan omaisuu- applicable in connection with the orderly
32417: den luovuttamiseen. termination of the operations of the Institute in
32418: Finland and the disposal of its property therein.
32419: 9. Sopimuspuolten on hyväksyttävä tämä sopi- 9. This Agreement shall be approved by the
32420: mus omien määräystensä mukaisesti. Se tulee Patties in accordance with their respective pro-
32421: voimaan sovittuna päivänä, sopimuspuolten il- cedures. It shall enter into force on an agreed
32422: moitettua toisilleen, että tähän tarvittavat toi- date when the Panies have notified each other
32423: menpiteet on suoritettu. that the procedures necessary to this end have
32424: been completed.
32425: Tämän vakuudeksi ovat asianomaiset valtuute- In witness whereof, the undersigned, duly
32426: tut allekirjoittaneet tämän sopimuksen. authorized thereto, have signed this Agreement.
32427:
32428: Tehty Tokiossa 4 päivänä helmikuuta 1984 Done at Tokyo, in duplicate, in the English
32429: kahtena englanninkielisenä kappaleena. language, on this fourth day of February 1984.
32430:
32431:
32432: Suomen hallituksen puolesta For the Government of Finland
32433: Paavo Väyrynen Paavo Väyrynen
32434:
32435: Yhdistyneiden kansakuntien yliopiston puolesta: For the United Nations University
32436: Soediatmoko Soedjatmoko
32437: 1984 vp. - HE n:o 59 19
32438:
32439:
32440:
32441:
32442: PÖYTÄKIRJA MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
32443:
32444: Suomen hallitus ja Yhdistyneiden kansakun- The Government of Finland and the United
32445: tien yliopisto, Nations University,
32446: haluten toteuttaa Taloudellisen kehitystutki- Desiring to give effect to the establishment
32447: muksen kansainvälisen instituutin (WIDER), (jo- and location of the World Institute for Develop-
32448: ta jäljempänä kutsutaan "instituutiksi") perusta- ment Economics Research (Wider) (hereinafter
32449: misen ja sijoittamisen, referred to as "the Institute");
32450: ovat tulleet tähän yhteissymmärrykseen vapaaeh- Have reached this understanding concerning
32451: toisesta avustuksesta, jonka Suomen hallitus the voluntary contribution of the Government of
32452: maksaa instituutin tarkoituksen toteuttamiseksi Finland towards the realization of the purposes
32453: ja sen toimintaa varten, sekä Suomen hallituksen and activities of the Institute and the application
32454: ja Yhdistyneiden kansakuntien yliopiston välillä of certain provisions in the Agreement between
32455: taloudellisen kehitystutkimuksen kansainvälistä the Government of Finland and the United
32456: instituuttia koskevan, Tokiossa 4 päivänä helmi- Nations University regarding the World Institute
32457: kuuta 1984 tehdyn sopimuksen (jota jäljempänä for Developinent Economics Research (here-
32458: kutsutaan '' isäntämaasopimukseksi' ') eräiden inafter referred to as '' the Host Country Agree-
32459: määräysten soveltamisesta: ment") done at Tokyo on 4 February 1984:
32460: 1. Suomen avustus 1. Contribution by Finland
32461: a) Suomen hallitus suorittaa Yhdistyneiden a) The Government of Finland shall contribute
32462: kansakuntien yliopiston lahjoitusrahastoon 25 25 million US dollars to the Endowment Fund of
32463: miljoonaa Yhdysvaltojen dollaria. the United Nations University.
32464: The contribution will be paid to and held in a
32465: Avustus suoritetaan Suomessa sijaitsevan pan- special account in a bank located in Finland. The
32466: kin erityistilille ja pidetään sillä. Suoritus tapah- contribution will be paid in six instalments as
32467: tuu kuudessa erässä seuraavasti: follows:
32468: 6 miljoonaa Yhdysvaltojen dollaria vuonna 6 million US dollars 10 1984
32469: 1984
32470: 5 miljoonaa Yhdysvaltojen dollaria vuonna 5 million US dollars 10 1985
32471: 1985
32472: 4 miljoonaa Yhdysvaltojen dollaria vuonna 4 million US dollars 10 1986
32473: 1986
32474: 4 miljoonaa Yhdysvaltojen dollaria vuonna 4 million US dollars in 1987
32475: 1987
32476: 3 miljoonaa Yhdysvaltojen dollaria vuonna 3 million US dollars 10 1988
32477: 1988 ja
32478: 3 miljoonaa Yhdysvaltojen dollaria vuonna 3 million US dollars 10 1989
32479: 1989
32480: Avustussumman sijoittamisesta kertyvät tulot Income derived from the investment of the
32481: käytetään instituutin rahoittamiseen. Jos insti- contribution shall be availed of for the financing
32482: tuutti lopettaa toimintansa Suomessa, Suomen of the Institute. In case the Institute ceases to
32483: hallitus ja Yhdistyneiden kansakuntien yliopisto operate in Finland the use of the Finnish cont-
32484: päättävät yhdessä Suomen lahjoitusrahastoon ribution paid to the Endowment Fund will be
32485: suorittamien varojen käytöstä. determined jointly by the Government of Fin-
32486: land and the United Nations University.
32487: 20 1984 vp. - HE n:o 59
32488:
32489: b) Suomen hallitus antaa myös varat instituu- b) The Government of Finland shall also make
32490: tin toimintakustannusten kattamiseksi sen kol- available funds to cover operarionai costs of the
32491: men ensimmäiseen toimintavuoden aikana. Va- Institute during the first three years from its
32492: rat maksetaan kolmessa erässä seuraavasti: establishment. The total amount of such funds
32493: will be paid in three instalments as follows:
32494: 5 miljoonaa Suomen markkaa vuonna 1984 5 million Finnish marks in 1984
32495: 6 miljoonaa Suomen markkaa vuonna 1985 ja 6 million Finnish marks in 1985
32496: 6 miljoonaa Suomen markkaa vuonna 1986. 6 million Finnish marks in 1986
32497: Toimintakustannuksiin sisältyvät myös kustan- Included in the operarionai costs are also costs
32498: nukset apurahoista ja muista yhteystoiminnoista. for scholarships, fellowships and other linkage
32499: Näiden vuotuinen määrä ei kuitenkaan saa vuosi- activities. The annual amount of such costs shall,
32500: na 1984-1986 ylittää miljoonaa Suomen mark- however, not exceed one million Finnish marks
32501: kaa. Suomen avustusvaroilla rahoitetulla yhteys- in 1984-1986. The linkage activities financed
32502: toiminnalla tulisi avustaa instituutin tutkimus- ja through the Finnish contribution should be
32503: koulutustoimintaan osallistuvia kehitysmaiden directed to assist scholars and students from
32504: tiedemiehiä ja opiskelijoita. developing countries participating in the research
32505: and training lactivities of the Institute.
32506: c) Vuosina 1984-1986 Suomen hallitus antaa c) During the period 1984-1986, the Govern-
32507: edelleen 12 miljoonaa Suomen markkaa erityi- ment of Finland will further make available 12
32508: sohjelmien rahoittamiseen siten kuin Suomen million Finnish marks for the financing of
32509: hallitus ja instituutti siitä sopivat. Suomen halli- specific programmes as will be agreed between
32510: tus ilmaisee tässä yhteydessä toivomuksen, että the Government of Finland and the Institute. In
32511: suomalaiset tiedemiehet voisivat osallistua näihin this connection the Government of Finland ex-
32512: ohjelmiin. presses the wish that Finnish scholars could
32513: participate in such programmes.
32514: d) Todetaan, että Suomen avustukselle tulee d) It is understood that the Finnish contribu-
32515: vielä saada Suomen eduskunnan hyväksyminen. tion is subject to approval by the Parliament of
32516: Finland.
32517: 2. Isäntämaasopimus 2. Host Country Agreement
32518: a) Isäntämaasopimuksen V artiklan osalta sovi- a) In relation to Article V of the Host Country
32519: taan, että, kun instituutti perustetaan, Suomen Agreement it is understood that upon the
32520: hallitus antaa sille väliaikaiset toimitilat. establishment of the Institute the Government of
32521: Finland shall make available temporary premises
32522: for the Institute.
32523: Viimeistään kolmen vuoden kuluttua instituu- Not later than three years after the Institute
32524: tin toiminnan alkamisesta Suomessa, hallitus ja has commenced its activities in Finland the
32525: yliopisto sopivat instituutin pysyvästä sijoituspai- Government of Finland and the United Nations
32526: kasta. Tämän jälkeen Suomen hallitus antaa University shall agree on the permanent location
32527: toimitilat pysyväksi sijoituspaikaksi. of the Institute. Thereafter, the Government of
32528: Finland shall make available premises to be used
32529: as such permanent location.
32530: Tätä varten Suomen hallitus tarjoaa SiJOitus- To this effect the Government of Finland
32531: vaihtoehdoiksi esimerkiksi Keilaniemeä Espoossa offers the Institute an indicative choice of al-
32532: tai Rajasaarta Helsingissä tai jotakin muuta sa- ternative locations such as Keilaniemi in Espoo or
32533: mantasoista sijoituspaikkaa, josta Suomen halli- Rajasaari in Helsinki or any other location of
32534: tus ja instituutti sopivat keskenään. equivalent standard to be agreed upon between
32535: the Government of Finland and the Institute.
32536: Suomen hallitus antaa instituutin johtajan The Government of Finland shall make avai-
32537: käyttöön asunnon. lable a residence for the Director of the Institute.
32538: Edelleen sovitaan, että Suomen hallitus vastaa It is further understood that the Government
32539: sekä instituutin väliaikaisten että pysyvien tilojen of Finland will be responsible for the major
32540: suurista kunnossapitokustannuksista tämän pöy- maintenance costs of the temporary as well as
32541: täkirjan liitteen mukaisesti. permanent premises of the Institute in accord-
32542: ance with the annex to this Memorandum.
32543: 1984 vp. - HE n:o 59 21
32544:
32545: b) Isäntämaasopimuksen X artiklan osalta sovi- b) In relation to Article X of the Host Country
32546: taan, että niille instituutin henkilökunnan jäse- Agreement it is understood that the Institute will
32547: nille, jotka eivät kuulu instituutin oman sosiaali- provide social security coverage in accordance
32548: turvajärjestelmän piiriin, instituutti ottaa Suo- with the Finnish legislation on social security
32549: men sosiaaliturvalainsäädännön mukaiset sosiaa- from competent institutions for any member of
32550: livakuutukset asianomaisista vakuutuslaitoksista. the personnel of the Institute not covered by the
32551: social security scheme of the Institute:
32552: c) Isäntämaasopimuksen XI artiklan osalta so- c) In relation to Article XI of the Host Country
32553: vitaan, että termillä ''heistä riippuvaiset omai- Agreement it is understood that the term "rel-
32554: set'' tarkoitetaan XI artiklan 1 a kohdassa maini- atives dependent on them" shall be read to
32555: tun henkilön talouteen kuuluvia henkilöitä. mean persons forming part of the respective
32556: households of the persons listed in paragraph
32557: 1 a) of that Article.
32558: 3. Muut asiat 3. Other guestions
32559: Instituutin perustamista helpottamaan perus- A Working Group consisting of the represent-
32560: tetaan Suomen hallituksen ja Yhdistyneiden kan- atives of the Government of Finland and the
32561: sakuntien yliopiston edustajista koostuva työryh- United Nations University shall be set up to
32562: mä, joka aloittaa työnsä viimeistään 31 päivänä facilitate the establishment of the Institute and
32563: maaliskuuta 1984. will commence its work not later than 31 March
32564: 1984.
32565:
32566: Tehty Tokiossa 4 päivänä helmikuuta 1984 Done at Tokyo, in duplicate, in the English
32567: kahtena englanninkielisenä kappaleena. language, on this fourth day of February 1984.
32568:
32569:
32570: Suomen hallituksen puolesta For the Govetnment of Finland
32571: Paavo Väyrynen Paavo Väyrynen
32572:
32573: Yhdistyneiden kansakuntien puolesta yliopiston
32574: puolesta For the United Nations University
32575: Soedjatmoko Soedjatmoko
32576:
32577:
32578:
32579:
32580: 4384004876
32581: 22 1984 vp. - HE n:o 59
32582:
32583: Liite
32584:
32585:
32586:
32587:
32588: Suuret kunnossapitokustannukset Major maintenance
32589:
32590: Seuraavia pidetään suurina kunnossapitokus- The following will be considered as maJor
32591: tannuksina mamtenance:
32592: Rakenteellinen kunnossapito Architectural maintenance
32593: - ulkopuolen maalaus; external paint work;
32594: - katto, vesikourut, sadevesiviemärit ja syök- - roofing, gutters and rain-water disposal;
32595: sytorvet;
32596: julkisivupuhdistus; cleaning of facade-construction;
32597: - perustukset; foundations;
32598: - lattiarakenteet (lukuunottamatta lattian floor construction (excluding floor finis-
32599: pintarakenteita ja päällystystä); hing);
32600: - seinärakenteet (lukuunottamatta seinän - wall construction (excluding wall finishing);
32601: pintarakenteita ja päällystystä);
32602: - kattorakenteet; - roof construction
32603: Laitteiston kunnossapito Installation maintenance
32604: keskuslämmitys (kattila, putket, lämpöpat- - central heating (kettle, p1pes, radiators;
32605: terit, maalausta lukuunottamatta); excluding paint work);
32606: - sähköistys (keskus, johdot, lukuunottamat- - electricity (central unit, wiring; excluding
32607: ta sähkövarusteita, kojeita ja laitteita); armatures);
32608: - viemärit (rakennuksen ulkopuolella); - sewerage (outside the building);
32609: - hissi (hissikori, konehuone, maalausta lu- - elevator (cabin, machine-room; excluding
32610: kuunottamatta) paint work)
32611: 1984 vp. - HE n:o 60
32612:
32613:
32614:
32615:
32616: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tulliverolain muuttami-
32617: sesta
32618:
32619:
32620:
32621:
32622: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
32623:
32624: Esityksessä ehdotetaan tehtäviksi eräitä muu- neet olisivat eräin edellytyksin tullittomia. Lisäksi
32625: toksia ja tarkistuksia tulliverolakiin. Henkilökun- ehdotetaan, että tavaran vapaa-alueella tapahtu-
32626: nan tulliton tuomisoikeus ehdotetaan eräin rajoi- vasta tavanomaisesta varastokäsittelystä tai myyn-
32627: tuksin laajennettavaksi koskemaan kaikkia sellai- tikuntoon saattamisesta aiheutuvat kustannukset
32628: sia ilma-alusten ja ajoneuvojen henkilökuntaan olisivat tullittomia. Esitykseen sisältyy myös eräi-
32629: kuuluvia Suomen kansalaisia ja Suomessa koti- tä verotusteknisiä säännöksiä koskevia uudistuk-
32630: paikan omaavia merimiehiä, jotka työskentelevät sia ja tarkistuksia, jotka liittyvät paljoustullin
32631: Suomen ja muiden pohjoismaiden välisessä lii- määräämiseen, ulkomailta palautettavan tavaran
32632: kenteessä. Tavaran tullittomuutta koskevia sään- verokohteluun sekä maahantuonnin yhteydessä
32633: nöksiä ehdotetaan muutettaviksi siten, että kan- kannettavien verojen ja maksujen lykkäykseen.
32634: sainvälisessä rautatieliikenteessä käytettävät vaih-
32635: dettavat telit ja pyöräkerrat sekä niiden varaosat Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
32636: ja tarvikkeet samoin kuin kulttuurihistoriallisesti, heti sen jälkeen kun eduskunta on sen hyväksy-
32637: tieteellisesti tai taiteellisesti merkitykselliset esi- nyt.
32638:
32639:
32640:
32641:
32642: PERUSTELUT
32643:
32644: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetu t Nyt annettava tulliverolain muutosesitys koos-
32645: muutokset tuu useista erillisistä uudistuksista. Osa ehdotuk-
32646: sista liittyy tullittomuuden laajentamiseen, osa
32647: 1.1. Yleistä taas verotusteknisten menettelytapojen kehittä-
32648: miseen.
32649: Tulliverolaki (5 75/78) liittyi osana vuoden
32650: 1979 alusta voimaan tulleeseen tullilainsäädän-
32651: nön kokonaisuudistukseen. Ulkomaankaupan ja 1.2. Paljoustullin määrääminen (7 a §)
32652: -liikenteen laajentuminen ja monipuolistuminen
32653: ovat kuitenkin aiheuttaneet jatkuvasti muutoksia Tullitariffilakiin (360/ 80) liittyvän tullitariffin
32654: niissä olosuhteissa, joissa tullitoimintaan liittyviä mukaan eräiden tavaroiden tulli kannetaan yk-
32655: säännöksiä joudutaan soveltamaan. Tämä on sinomaan tavaran paljouden perusteella. Tällaisia
32656: edellyttänyt, että myös tulliverolakia on tarvitta- paljousyksiköitä ovat kilo, litra ja neliömetri.
32657: essa tarkistettu kehitystä vastaavaksi. Erityisesti Lisäksi tullitariffiin sisältyy nimikkeitä, joissa ar-
32658: on pyritty siihen, että tulliverotusta koskevat votullin ohessa on vähimmäistullina paljoustulli.
32659: säännökset turvaisivat mahdollisimman yhden- Tulliverolain 7 §:n mukaan tapauksissa, jossa
32660: mukaisen verokohtelun samankaltaisissa tuontiti- tulli on määrättävä tavaran painon perusteella,
32661: lanteissa. katsotaan painoksi sen nettopaino, jollei erikseen
32662: 438400409N
32663: 2 1984 vp. - HE n:o 60
32664:
32665: ole totsm säädetty. Lakiin ei kuitenkaan sisälly Vapaa-alueella tapahtuvan käsittelyn verotta-
32666: säännöstä siitä, millä tarkkuudella nettopaino tai mista ei tulliverotukseen liittyvässä lainsäädän-
32667: muut paljousyksiköt on tullin määräämistä var- nössä ole erityissäännöksillä järjestetty. Verotus
32668: ten vahvistettava. on suoritettu tullausarvolain (906/80) säännösten
32669: Tavarasta kannettavan tullin määrä lasketaan sekä tulliverolain 9 §:ssä (289/83) tarkoitettujen
32670: automaattista tietojenkäsittelyjärjestelmää käyt- käsittelyjen osalta mainitun pykälän mukaisten
32671: täen. Järjestelmän taloudellisen ja tarkoituksen- menettelysäännösten nojalla. Näiden yleissään-
32672: mukaisen käytön kannalta ei ole perusteltua nösten tulkinnanvaraisuus vapaa-aluetoimintaan
32673: paljousyksikön osien mukaan ottaminen veron liittyvissä tapauksissa on johtanut siihen, että
32674: lopullisessa laskentatilanteessa. Tämän vuoksi v~rotuskäytäntö on muodostunut epäyhtenäisek-
32675: tulliverolakiin esitetään lisättäväksi uusi 7 a §, st.
32676: jonka mukaan vero laskettaisiin siten, että täysien Maahan tuodun tavaran vapaa-alueilla tapah-
32677: paljousyksiköiden yli menevät osat jätettäisiin tunut tavanomainen varastokäsittely ja myynti-
32678: huomioon ottamatta. Kuitenkin tullitariffilain 2 kunnostus on käytännössä osoittautunut tarkoi-
32679: §:n 2 momentissa tarkoitetun yhden tavaraerän tuksenmukaiseksi. Vapaa-alueiden tarkoitus huo-
32680: kokonaispaljoutta maarattaessä laskutoimitus mioon ottaen on pidettävä perusteltuna, että
32681: suoritettaisiin paljousyksikön osien tarkkuudella. tällaiset, maahan tuotavien tavaroiden käyttö-
32682: kuntoon liittyvät tarkistukset ja käsittelyt, vähäis-
32683: Maahan saapuvilla matkustajilla, ilma- ja vesi-
32684: ten vaurioiden korjaukset ja muut niihin rinnas-
32685: alusten ja ajoneuvojen henkilökunnalla sekä
32686: tettavat toimenpiteet voitaisiin tehdä tullittomas-
32687: Utsjoen, Inarin ja Enontekiön kuntien asukkailla
32688: ti. Näistä aiheutuvien vähäisten kustannuserien
32689: on tulliverolaissa erikseen säädetyissä tai lain
32690: arvioiminen ja verotettavaan arvoon sisällyttämi-
32691: perusteella määrätyissä tapauksissa oikeus tuoda
32692: nen vaatii erityisesti ajoneuvojen osalta niiden
32693: tai lähettää tavaroita maahan tullitta. Tämän
32694: verovaikutukseen nähden huomattavan työpa-
32695: lisäksi on tapauksia, joissa mainitut henkilöryh- noksen. Tämän vuoksi ei verotusmenettelyä näil-
32696: mät tuovat tai lähettävät maahan tullittomien
32697: tä osin myöskään hallinnollisesti ole pidettävä
32698: tavaroiden lisäksi tullinalaisia tavaraeriä. Näiden
32699: tarkoituksenmukaisena. Ehdotettu muutos saat-
32700: erien kokonaispaljous saattaa kuitenkin olla vä-
32701: taisi maahantuojan vapaa-alueella tekemät vähäi-
32702: hemmän kuin tullitariffissa tullin perusteena ole- set työsuoritukset samaan asemaan kuin tullauk-
32703: va yksi paljousyksikkö. Tällöin nämä erät olisivat
32704: sen jälkeen tehdyt vastaavat toimenpiteet. Verot-
32705: ehdotetun pääsäännön perusteella käytännössä
32706: tomuus ei tulisi koskemaan käsittelyjen yhteydes-
32707: tullittornia silloin, kun tavarasta olisi tullitariffin
32708: sä käytettyjä materiaaleja muissa kuin niissä ta-
32709: mukaan suoritettava yksinomaan paljoustulli.
32710: pauksissa, joissa se jo nyt voimassa olevan lainsää-
32711: Kysymyksessä olevissa tapauksissa tulliverolaissa
32712: dännön mukaan on sovellettavissa.
32713: säädettyä tullittomuutta ei kuitenkaan tulisi laa-
32714: Edellä olevan perusteella tulliverolain 9 §: n 4
32715: jentaa. Tämän vuoksi ehdotetaan 7 a §:n 2
32716: momentin säännöstä ehdotetaan muutettavaksi
32717: momentissa säädettäväksi, että ulkomaalta saapu-
32718: siten, että tullia ei olisi suoritettava vapaa-alueel-
32719: van matkustajan sekä 12 ja 13 §:ssä ja 14 §:n 1
32720: la tapahtuvasta tavanomaisesta varastokäsittelystä
32721: kohdassa tarkoitetun henkilön mukaanaan tuo-
32722: ja myyntikuntoon saattamisesta johtuneista mai-
32723: man tai tullialueelle lähettämän tavaran paljous-
32724: nitun pykälän 1 momentissa tarkoitetuista kus-
32725: tulli kannetaan tavaran todellisen paljouden pe-
32726: tannuksista.
32727: rusteella.
32728:
32729: 1.4. Ulkomailta palaotettavan tavaran verokoh-
32730: 1.3. Vapaa-alueella tapahtuvan käsittelyn telu (10 §)
32731: verokohtelu (9 §)
32732: Voimassa olevan tulliverolain 14 §:n 1 mo-
32733: Vapaa-alueella olevan tavaran katsotaan olevan mentin 6 kohdan nojalla tullittornia ovat ulko-
32734: tulliverotukseen nähden ja muutoinkin tullioi- maalle viedyt ja kymmenen vuoden kuluessa
32735: keudellisesti tullialueen ulkopuolella. Tullilain samassa kunnossa tullialueelle uudelleen tuodut
32736: (573/78) 22 §:n mukaan tavaran tavanomainen tavarat ehdolla, ettei tavarasta ole saatu viennin
32737: varastokäsittely sekä myyntikuntoon saattaminen yhteydessä tullinpalautusta tai muuta tullietua.
32738: on sallittu vapaa-alueella ilman tullihallituksen Säännöksestä johtuu, että tulli on suoritettava
32739: lupaa. täysimääräisenä myös silloin, kun tullinpalautus
32740: 1984 vp. - HE n:o 60 3
32741:
32742: tai muu tullietu ei koske maasta viedyn tavaran 1.5. Henkilökunnan tulliuoman tuomisoikeu-
32743: koko arvoa. Tämä merkitsee verotuksen kohdista- den laajentaminen (12 ja 13 §)
32744: mista myös tavaran siihen arvoon, josta tullia ei
32745: tulisi suorittaa. Ehto, jonka mukaan tavara on Tulliverolain 12 ja 13 § :n mukaan ilma-aluk-
32746: palautettava tullialueelle kymmenen vuoden ku- sen tai ajoneuvon henkilökuntaan kuuluvalla
32747: luessa, on lisäksi verotuskäytännössä osoittautu- Suomen kansalaisella sekä Suomessa asuvalla me-
32748: nut lähes merkityksettömäksi. rimiehellä on oikeus tuoda tullitta tavaroita maa-
32749: Niistä kotimaisista tai täällä aikaisemmin tulla- han, jos kysymyksessä on ulkomaanliikenteessä
32750: tuista tavaroista, jotka ulkomaalle viennin jäl- oleva suomalainen alus tai Suomessa rekisteröity
32751: keen palautetaan tullialueelle samassa kunnossa muu kulkuneuvo. Tullietuun oikeutettujen piiriä
32752: kuin ne olivat maasta vietäessä, tulli tulisi määrä- laajennettiin vuonna 1982 toteutetulla tullivero-
32753: tä maksettavaksi vain siltä osin, kuin maasta lain muutoksella (549/82) siten, että myös Suo-
32754: viennin perusteella on saatu tullinpalautusta tai meen vuokrattujen ulkomaanliikenteessä käytet-
32755: muuta tullietua. Tämän vuoksi lakiin ehdotetaan tävien kulkuneuvojen henkilökunta sai oikeuden
32756: sisällytettäväksi ehdollista tullittomuutta koske- tullittorniin tuomisiin. Tullittomuuden toteutta-
32757: van säännöksen sijaan positiivinen verosäännös, mista valvotaan tullauskirjalla, jonka merimiehil-
32758: jonka mukaan tullia olisi suoritettava tavaran le antaa merimieskatselmusmies ja muulle henki-
32759: maastaviennin perusteella saatua tullinpalautusta lökunnalle tulliviranomainen.
32760: tai muuta tullietua vastaava määrä. Tämä merkit- Tällä hetkellä ulkomaanliikenteessä on sellaisia
32761: see verotuskäytännössä sitä, että tavara, josta ei kulkuneuvoja, jotka eivät ole suomalaisia ja joita
32762: ole saatu tullinpalautusta tai muuta tullietua on ei myöskään ole vuokrattu Suomeen, mutta joi-
32763: tulliton. Muutoksesta johtuen tulliverolain 14 den palveluksessa on Suomen kansalaisia ja Suo-
32764: §:n 1 momentin 6 kohta voidaan kumota tar- messa kotipaikan omaavia merimiehiä. Heillä ei
32765: peettomana. kuitenkaan ole oikeutta tuoda tullitta matkatava-
32766: Liikevaihtoverolain (532/63) 1 §:n 4 momen- roita ja tuomisia maahan tulliverolain 12 ja 13
32767: tin mukaan tavaran myynti ulkomaalle on vero- §:n nojalla, koska kulkuneuvo ei täytä lainkoh-
32768: tonta. Vastaavaan veroetuun oikeuttavat sään- dissa säädettyjä edellytyksiä. Heidän tullietunsa
32769: nökset sisältyvät myös valmisteverotusta koskeviin on järjestetty tullihallituksen tulliverolain 11 §:n
32770: verolakeihin. Näiden lisäksi viennin perusteella nojalla antamalla päätöksellä (48/00215.4.1983 ),
32771: tulliverolain mukaan myönnettävät veroedut ja jonka mukaan heillä on oikeus tuoda vain maas-
32772: veronpalautukset koskevat kaikkia maahantuon- saoloaikansa edellyttämä kohtuullinen määrä
32773: nin yhteydessä suoritettuja veroja ellei muualla tuomisia eikä lainkaan alkoholijuomia. Tämä
32774: ole toisin säädetty. Mikäli tällaiseen veroetuun tai asettaa heidät eriarvoiseen tilanteeseen muutoin
32775: veronpalautukseen oikeutettu tavara tuodaan ta- samassa asemassa oleviin ja samanlaisia tehtäviä
32776: kaisin Suomeen, on siitä nyt kumottavaksi ehdo- hoitaviin työntekijöihin nähden, jotka ovat suo-
32777: tetun tulliverolain 14 §:n 1 momentin 6 kohdan malaisen aluksen tai Suomessa rekisteröidyn
32778: nojalla peritty maahantuonnin yhteydessä kan- ilma-aluksen tai ajoneuvon taikka Suomeen
32779: nettavaksi säädetty vero tai maksu tahi siitä vuokratuo kulkuneuvon palveluksessa.
32780: saatua palautusta tai muuta etua vastaava määrä. Tämän kansalaisten tasa-arvoon vaikuttavan
32781: Tämän toteuttamiseksi edelleenkin ehdotetaan epäkohdan korjaamiseksi ehdotetaan tulliverolain
32782: lakiin lisättäväksi erityissäännös. 12 §:ää ja 13 §:n 1 momenttia muutettaviksi
32783: Edellä tarkoitetut säännökset ehdotetaan lisät- siten, että lainkohtien nojalla myönnettävä tullit-
32784: täväksi lailla (907 /80) kumotun 10 §:n tilalle tomuus koskisi myös näitä henkilöryhmiä. Tullit-
32785: uudeksi 10 §:n 1 ja 2 momentiksi. Mainitun tomuuden toteuttamiseen liittyvien valvonnallis-
32786: pykälän 3 momentiksi ehdotetaan sijoitettavaksi ten vaikeuksien vähentämiseksi ja ottaen huo-
32787: nyt voimassa olevaan 14 §:n 2 momenttiin sisäl- mioon sen, että valtaosa kysymykseen tulevista
32788: tyvä säännös, jonka mukaan tavaran katsotaan henkilöistä työskentelee pohjoismaiden välisessä
32789: olevan samassa kunnossa, jos sitä on korjattu liikenteessä, tullittomuus ehdotetaan rajoitetta-
32790: ulkomaalla vain siellä havaitun vian tai puutteel- vaksi koskemaan Suomen ja muiden pohjoismai-
32791: lisuuden poistamiseksi. Siten viimeksi mainittu den välisessä liikenteessä olevien kulkuneuvojen
32792: lainkohta voidaan kumota tarpeettomana. henkilökuntaa.
32793: Lain 14 §:n 1 momentin 6 kohdan kumoamises- Tulliverolain 13 §:n 3 momenttiin sisältyvän
32794: ta johtuen ehdotetaan myös 14 §:n 1 momentin valtuutuksen nojalla on tulliveroasetuksen (576/
32795: 4 ja 5 kohtaan tehtäväksi säädöstekninen korjaus. 78) 13 §:n 3 momentissa säädetty merimiehelle,
32796: 4 1984 vp. - HE n:o 60
32797:
32798: joka päästäkatselmuksen jälkeen jättää aluksen, Edellä mainittujen tavoitteiden toteuttamiseksi
32799: oikeus tuoda tullitta tavanomaisten tuomisten ehdotetaan tulliverolain 15 §:ään lisättäväksi uusi
32800: lisäksi enintään 200 savuketta tai 2 50 grammaa 4 a kohta, jonka mukaan edellä tarkoitetut vaih-
32801: muita tupakkavalmisteita. Ulkomaalaisen aluk- dettavat telit ja pyöräkerrat sekä niiden varaosat
32802: sen palveluksessa olevan merimiehen osalta ei ole ja tarvikkeet olisivat tullittornia kuitenkin ehdol-
32803: lainkaan mahdollista tai ainoastaan vaikeasti saa- la, ettei tuonti liity niiden ostoon ulkomailta.
32804: tavissa luotettavaa tietoa siitä, milloin tämä jättää
32805: asetuksen tarkoittamalla tavalla aluksen. Tämän
32806: vuoksi ehdotetaan lain 13 §:n 3 momenttia 1. 7. Kulttuurihistoriallisesti, tieteellisesti ja
32807: tarkistettavaksi siten, että mainittu tupakkaval- taiteellisesti merkityksellisten esineiden
32808: misteiden tuomisoikeus voisi koskea edelleenkin verokohtelu (16 §)
32809: vain suomalaisissa tai Suomeen vuokratuissa
32810: aluksissa työskenteleviä merimiehiä. Kulttuurihistoriallisella esineistöllä katsotaan
32811: olevan suurin arvo alkuperämaassaan. Kansallisen
32812: kulttuuriperinnön suojelemiseksi on vuonna
32813: 1.6. Kansainvälisessä rautatieliikenteessä käytet- 1978 annettu laki kulttuuriesineiden maastavien-
32814: tävien telien ja pyöräkertojen verokohtelu nin rajoittamisesta (445/78). Tämän pyrkimyk-
32815: (15 §) sen mukaista olisi helpottaa aikaisemmin maasta
32816: viedyn kulttuuriesineistön saantia takaisin maa-
32817: Tulliverolain 17 §:n 1 momentin 1 kohdan han. Tieteellisesti ja taiteellisesti merkittävien
32818: nojalla on muun ohella kansainvälisessä rautatie- esineiden tuontimahdollisuuksia museoiden ja
32819: liikenteessä käytettävä rautatiekalusto väliaikai- laitosten kokoelmiin olisi syytä verotuksellisin
32820: sesti maahan tuotaessa tulliton ja samalla myös keinoin samalla parantaa.
32821: vapaa muista tuontiveroista silloin, kun se saa- Edellä tarkoitettu esineistö on pääosin mainit-
32822: puu maahan liikenteessä. Tullittomuuden piiriin tu kasvatus-, tiede- ja kulttuuriaineiston maahan-
32823: kuuluu muun ohella Suomessa käytettävän taide- tuontia koskevan sopimuksen (SopS 9/56) B-liit-
32824: leveyden mukainen kalusto. Muuta raideleveyttä teen kohdissa 4-6. Esineistö on sopimuksen
32825: olevaan rautatiekalustoon joudutaan ennen maa- perusteella vapautettu tuontimUista ja muista
32826: hantuontia vaihtamaan Suomen raideleveyttä tuonnin yhteydessä kannettavista maksuista. Ta-
32827: olevat telit tai pyöräkerrat. Siinä tapauksessa, että varoista on kuitenkin sopimukseen sisältyvään
32828: mainitut laitteet tuodaan erikseen ja ne asenne- poikkeussäännökseen perustuen suoritettava
32829: taan Suomessa ulkomaalta saapuvaan kuljetuska- maahantuonnin yhteydessä liikevaihtovero. Tä-
32830: lustoon täällä tapahtuvien jatkokuljetusten suo- män vuoksi ehdotetaan, että kyseinen esineistö
32831: rittamiseksi, on niistä suoritettava tulli ja muut säädettäisiin tulliverolain 16 §: ään sisällytettäväs-
32832: tuontiverot täysimääräisinä. sä uudessa 3 a kohdassa tullittomaksi, jolloin se
32833: Valtionrautatiet on kansainvälisen rautatielii- tulisi samalla liikevaihtoverolain 26 §:n (827 183)
32834: kenteen laajentamiseksi ja toiminnan tehostami- nojalla vapaaksi myös liikevaihtoverosta.
32835: seksi teknisin järjestelyin ja laitehankinnoin osal-
32836: taan luonut edellytykset telin ja pyöräkertojen
32837: vaihtotoiminnan tarkoituksenmukaiselle suoritta- 1.8. Lykkäyssäännöksen sisällyttäminen tullive-
32838: miselle Suomessa. Näin menetellen on muun rolakiin (26 §)
32839: muassa pyritty tekemään mahdolliseksi niin sa-
32840: nottujen vaarallisten aineiden kuljetukset rauta- Tullilainsäädännön mukaan tullin ja muun
32841: teitse ilman onnettomuuksille altista siirtokuor- maahantuonnin yhteydessä kannettavan veron tai
32842: mausta. maksun suorittamiselle ei voida myöntää lykkäys-
32843: Samanlaisten toimintaedellytysten luomiseksi tä. Käytännössä on kuitenkin ilmennyt tarvetta
32844: tulisi kansainvälisessä tavaraliikenteessä käytettä- lykkäysten myöntämiseen lähinnä tapauksissa,
32845: vien telien ja pyöräkertojen verotus maahantuon- jotka ovat olleet valtiontaloudellisista tai periaat-
32846: nissa säätää siten, ettei niistä olisi suoritettava teellisista syistä merkittäviä. Tämän vuoksi esite-
32847: tullia ja muita tuontiveroja silloinkaan, kun ne tään, että yhdenmukaisesti muun verolainsää-
32848: asennetaan kuljetuskalustoon Suomessa. Näin dännön kanssa myös tulliverolaissa säädettäisiin
32849: menetellen toteutettaisiin eri kuljetustapoihin oikeudesta maksunlykkäyksen myöntämiseen.
32850: kohdistuvan verokohtelun mahdollisimman laaja Lykkäyssäännös ehdotetaan sisällytettäväksi lain
32851: yhdenmukaisuus. 26 §:ään ja sitä sovellettaisiin kaikkiin tullilaitok-
32852: 1984 vp. - HE n:o 60 5
32853:
32854: sen maahantuonnin yhteydessä kantamiin veroi- Henkilökunnan tulliuoman tuomisoikeuden
32855: hin ja maksuihin. Lykkäykset myöntäisi valtiova- laajentaminen ulkomaisten alusten palveluksessa
32856: rainministeriö. Valmisteverotuslain (619/ 82) 42 oleviin, Suomessa asuviin henkilöihin vaatii uusia
32857: §:n säännöstä on tarkoitus samanaikaisesti muut- hallinnollisia järjestelyjä ja lisää tullilaitoksen
32858: taa siten, että toimivalta lykkäyksen myöntämi- valvontatehtävien määrää. Tämän ei kuitenkaan
32859: sessä siirrettäisiin kokonaan valtiovarainministe- arvioida suoranaisesti edellyttävän henkilöstöli-
32860: riölle. säyksiä.
32861:
32862:
32863: 3. Voimaantulo
32864: 2. Esityksen taloudelliset p orga-
32865: nisatoriset vaikutukset
32866: Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
32867: heti sen jälkeen kun eduskunta on sen hyväksy-
32868: Tullittomuutta koskevien saannösmuutosten nyt. Henkilökunnan tullittomaan tuomisoikeu-
32869: vaikutusta tavaroiden tuontiin on vaikea arvioi- teen liittyvät hallinnolliset järjestelyt edellyttävät
32870: da. Koska kysymys on kuitenkin periaatteessa kuitenkin, että muutettavaksi ehdotettuja 12
32871: vähäisistä tuontimääristä, on ilmeistä, ettei ehdo- §:ää ja 13 §:n 1 ja 3 momenttia sovellettaisiin
32872: tusten toteuttaminen sanottavasti vähennä ny- lain vahvistamisen yhteydessä määrättävästä myö-
32873: kyistä tuontiverojen kokonaiskantoa. Muutosten hemmästä ajankohdasta lukien.
32874: vaikutukset tuntunevat lähinnä sellaisen tuonnin
32875: lisääntymisenä, josta tähän asti on verollisuuden Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
32876: vuoksi pidättäydytty. nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
32877: 6 1984 vp. - HE n:o 60
32878:
32879:
32880:
32881:
32882: Laki
32883: tulliverolain muuttamisesta
32884:
32885: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
32886: kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tulliverolain (575/78) 14 §:n 1 momentin 6 kohta
32887: ja 14 §:n 2 momentti,
32888: muutetaan 9 §:n 4 momentti, 12 §, 13 §:n 1 ja 3 momentti ja 14 §:n 1 momentin 4 ja 5 kohta,
32889: näistä 9 §:n 4 momentti sellaisena kuin se on 18 päivänä maaliskuuta 1983 annetussa laissa
32890: (289/83) sekä 12 §ja 13 §:n 1 momentti sellaisina kuin ne ovat 9 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa
32891: laissa (549/82), sekä
32892: lisätään lakiin uusi 7 a §ja 19 päivänä joulukuuta 1980 annetulla lailla (907 /80) kumotun 10 §:n
32893: tilalle uusi 10 § sekä lain 15 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 18 päivänä
32894: maaliskuuta 1983 annetulla lailla ja 4 päivänä marraskuuta 1983 annetulla lailla (830/83), uusi 4 a
32895: kohta, 16 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 18 päivänä maaliskuuta 1983
32896: annetulla lailla, uusi 3 a kohta ja 26 §:ään, sellaisena kuin se on 6 päivänä elokuuta 1982 annetussa
32897: laissa (618/82) uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti:
32898:
32899: 7a § kannettavaksi säädetty vero tai maksu tahi siitä
32900: Jos tavarasta kannetaan paljoustulli, jätetään saatua palautusta tai muuta etua vastaava määrä.
32901: kannettavan tullin määrää laskettaessa täyden Tavaran katsotaan olevan samassa kunnossa,
32902: paljousyksikön yli menevät osat huomioon otta- jos sitä on korjattu ulkomaalla vain siellä havai-
32903: matta. Yhdeksi tavaraeräksi katsottavien tavaroi- tun vian tai puutteellisuuden poistamiseksi.
32904: den kokonaispaljoutta laskettaessa otetaan tava-
32905: roiden paljoudet huomioon paljousyksikön osien 12 §
32906: tarkkuudella. Suomessa rekisteröidyn tai Suomeen vuokratuo
32907: Ulkomaalta saapuvan matkustajan sekä 12 ja taikka Suomen ja muiden pohjoismaiden välises-
32908: 13 §:ssä ja 14 §:n 1 kohdassa tarkoitetun henki- sä liikenteessä olevan muun ilma-aluksen tai
32909: lön mukanaan tuoman tai tullialueelle lähettä- ajoneuvon henkilökuntaan kuuluva Suomen kan-
32910: män tavaran paljoustulli kannetaan kuitenkin sen salainen saa tuoda tullitta matkatavaroita ja tuo-
32911: todellisen paljouden perusteella. misia saman määrän kuin mitä 11 §:ssä on
32912: matkustajasta säädetty. Tuomisten määrä ei ka-
32913: 9 § lenterikuukauden aikana saa kuitenkaan ylittää
32914: määrää, joka matkustajalla on oikeus kerralla
32915: Vapaa-alueelta tuotuun tavaraan sovelletaan 1 tuoda tullinomina tuomisina.
32916: ja 2 momentissa säädettyä tullinkantomenettelyä.
32917: Tullia ei kuitenkaan ole kannettava vapaa-alueel- 13 §
32918: la suoritetusta tavanomaisesta varastokäsittelystä Ulkomaanliikenteessä olevassa suomalaisessa
32919: ja myyntikuntoon saattamisesta johtuneista 1 tai Suomeen vuokratussa taikka Suomen ja mui-
32920: momentissa mainituista kustannuksista. den pohjoismaiden välisessä liikenteessä olevassa
32921: muussa aluksessa palveleva merimies, jonka koti-
32922: 10§ paikka on Suomessa, saa tuoda tai lähettää
32923: Tavarasta, joka palautetaan tullialueelle samas- tullialueelle sellaisen määrän tavaraa, josta kan-
32924: sa kunnossa kuin se oli maasta vietäessä, kanne- nettavan tullin tai muun veron määrä on yhteen-
32925: taan tullia määrä, joka vastaa viennin perusteella sä enintään 135 markkaa kutakin palveluskuu-
32926: saatua tullinpalautusta tai muuta tullietua. kautta kohden, laskettuna edellisestä tullinomas-
32927: Jos 1 momentissa tarkoitetun tavaran vienti ta tuonnista.
32928: ulkomaalle on sen vientipäivänä voimassa ollei-
32929: den säännösten mukaan ollut viennin tai myyn- Sen lisäksi, mitä 1 ja 2 momentissa on säädet-
32930: nin perusteella veroton tai maksuton tahi tavaras- ty, saa merimies tuoda kalenterikuukaudessa al-
32931: ta on saatu veronpalautus tai muu veroetu, on koholijuomia vastaavan määrän kuin kulloinkin
32932: tavarasta suoritettava maahantuonnin yhteydessä on voimassa matkustajan oikeudesta tuoda ker-
32933: 1984 vp. - HE n:o 60 7
32934:
32935: ralla tullitta alkoholijuomia tullialueelle. Niin 16 §
32936: ikään saa merimies, joka päästäkatselmuksen jäl- Tullittornia ovat:
32937: keen jättää suomalaisen tai Suomeen vuokratuo
32938: aluksen, tuoda tullitta tupakkavalmisteita sen 3 a) kulttuurihistoriallisesti, tieteellisesti tai
32939: mukaan kuin asetuksella säädetään. taiteellisesti merkitykselliset esineet, jotka muus-
32940: sa kuin ansiotarkoituksessa tuodaan maahan jul-
32941: 14 § kisesti valvottujen museoiden tai muiden vastaa-
32942: Tullittornia ovat: vien laitosten kokoelmiin;
32943:
32944: 4) suomalaisten kalastajien kotimaisilla aluksil-
32945: la pyydystämät kalat ja muu saalis sekä niistä 26 §
32946: aluksella valmistetut tuotteet ja tuotteisiin käyte-
32947: tyt tavarat; sekä Valtiovarainministeriö voi erityisistä syistä ha-
32948: 5) suomalaisten taiteilijain ulkomaalla valmis- kemuksesta määräämillään ehdoilla myöntää lyk-
32949: tamat ja tullialueelle tuomat taideteokset. käystä tullin maksamisesta. Mitä edellä 1 mo-
32950: mentissa on säädetty tullista, sovelletaan myös
32951: 15 § lykkäyksen vuoksi suoritettavaan korkoon.
32952: Tullittornia ovat:
32953:
32954: 4 a) kansainvälisessä rautatieliikenteessä raide- Tämä laki tulee voimaan päivänä
32955: leveyden erilaisuuden johdosta käytettävät vaih- kuuta 1984.
32956: dettavat telit ja pyöräkerrat sekä niiden varaosat Tämän lain 12 §:ää ja 13 §:n 1 ja 3 momenttia
32957: ja tarvikkeet, joiden tuonti ei liity niiden ostoon sovelletaan kuitenkin päivästä kuuta
32958: ulkomailta; 1984 lukien.
32959:
32960:
32961: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1984
32962:
32963:
32964: Tasavallan Presidentti
32965: MAUNO KOIVISTO
32966:
32967:
32968:
32969:
32970: Ministeri Pekka Vennamo
32971: 8 1984 vp. - HE n:o 60
32972:
32973: Lzi'te
32974:
32975:
32976:
32977:
32978: Laki
32979: tulliverolain muuttamisesta
32980:
32981: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
32982: kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tulliverolain (575/78) 14 §:n 1 momentin 6 kohta
32983: ja 14 §:n 2 momentti,
32984: muutetaan 9 §:n 4 momentti, 12 §, 13 §:n 1 ja 3 momentti ja 14 §:n 1 momentin 4 ja 5 kohta,
32985: näistä 9 §:n 4 momentti sellaisena kuin se on 18 päivänä maaliskuuta 1983 annetussa laissa
32986: (289/83) sekä 12 §ja 13 §:n 1 momentti sellaisina kuin ne ovat 9 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa
32987: laissa (549/82), sekä
32988: lisätään lakiin uusi 7 a § ja 19 päivänä joulukuuta 1980 annetulla lailla (907 /80) kumotun 10 §:n
32989: tilalle uusi 10 § sekä lain 15 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 18 päivänä
32990: maaliskuuta 1983 annetulla lailla ja 4 päivänä marraskuuta 1983 annetulla lailla (830/83), uusi 4 a
32991: kohta, 16 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 18 päivänä maaliskuuta 1983
32992: annetulla lailla, uusi 3 a kohta ja 26 §:ään, sellaisena kuin se on 6 päivänä elokuuta 1982 annetussa
32993: laissa (618/82) uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti:
32994:
32995: Voimassa oleva laki · Ehdotus
32996:
32997: 7a §
32998: jos tavarasta kannetaan paljoustulli, jätetään
32999: kannettavan tullin måä'råä laskettaessa täyden
33000: paljousyksikön yli menevå't osat huomioon otta-
33001: matta. Yhdeksi tavaraerå'ksi katsottavien tavaroi-
33002: den kokonaispaljoutta laskettaessa otetaan tava-
33003: roiden paljoudet huomioon paljousyksikön osien
33004: tarkkuudella.
33005: Ulkomaalta saapuvan matkustajan sekä 12 ja
33006: 13 §:ssä ja 14 §:n 1 kohdassa tarkoitetun henki-
33007: lön mukanaan tuoman tai tullialueelle lähettä-
33008: män tavaran paljoustulli kannetaan kuitenkin sen
33009: todellisen paljouden perusteella.
33010:
33011: 9 §
33012: Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty, sovelle- Vapaa-alueelta tuotuun tavaraan sovelletaan 1
33013: taan myös vapaa-alueelta tuotuun tavaraan. ja 2 momentissa säädettyä tullinkantomenettelyä.
33014: Tullia ei kuitenkaan ole kannettava vapaa-alueel-
33015: la suoritetusta tavanomaisesta varastokäsittelystä
33016: ja myyntikuntoon saattamisesta johtuneista 1
33017: momentissa mainituista kustannuksista.
33018:
33019: 10§
33020: (Aiempi 10 § kumottu lailla 19.12.1980 (907 1 Tavarasta, joka palautetaan tullialueelle samas-
33021: 80) sa kunnossa kuin se oli maasta vietå'essä, kanne-
33022: taan tullia määrä, joka vastaa viennin perusteella
33023: saatua tullinpalautusta tai muuta tullietua.
33024: jos 1 momentissa tarkoitetun tavaran vienti
33025: ulkomaalle on sen vientipäivänä voimassa ollei-
33026: 1984 vp. - HE n:o 60 9
33027:
33028: Voimassa oleva laki Ehdotus
33029:
33030: den säännösten mukaan ollut viennin tai myyn-
33031: nin perusteella veroton tai maksuton tahi tavaras-
33032: ta on saatu veronpalautus tai muu veroetu, on
33033: tavarasta suontettava maahantuonnin yhteydessä
33034: kannettavaksi säädetty vero tai maksu tahi siitä
33035: saatua palautusta tai muuta etua vastaava määrä.
33036: Tavaran katsotaan olevan samassa kunnossa,
33037: jos sitä on korjattu ulkomaalla vain siellä havai-
33038: tun vian tai puutteellisuuden poistamiseksi.
33039:
33040: 12 § 12 §
33041: Suomessa rekisteröidyn tai Suomeen vuokratun Suomessa rekisteröidyn tai Suomeen vuokratuo
33042: ilma-aluksen tai ajoneuvon henkilökuntaan kuu- taikka Suomen ja mutden pohjoismazden välises-
33043: luva Suomen kansalainen saa tuoda tullitta mat- sä liikenteessä olevan muun ilma-aluksen tai
33044: katavaroita ja tuomisia saman määrän kuin mitä ajoneuvon henkilökuntaan kuuluva Suomen kan-
33045: 11 §:ssä on matkustajasta säädetty. Tuomisten salainen saa tuoda tullitta matkatavaroita ja tuo-
33046: määrä ei kalenterikuukauden aikana saa kuiten- misia saman määrän kuin mitä 11 §:ssä on
33047: kaan ylittää määrää, joka matkustajalla on oikeus matkustajasta säädetty. Tuomisten määrä ei ka-
33048: kerralla tuoda tullittomina tuomisina. lenterikuukauden aikana saa kuitenkaan ylittää
33049: määrää, joka matkustajalla on oikeus kerralla
33050: tuoda tullittomina tuomisina.
33051:
33052: 13 § 13 §
33053: Ulkomaanliikenteessä olevassa suomalaisessa Ulkomaanliikenteessä olevassa suomalaisessa
33054: tai Suomeen vuokratussa aluksessa palveleva me- tai Suomeen vuokratussa taikka Suomen ja mui-
33055: rimies, jonka kotipaikka on Suomessa, saa tuoda den pohjoismaiden välisessä liikenteessä olevassa
33056: tai lähettää tullialueelle tullittomasti sellaisen muussa aluksessa palveleva merimies, jonka koti-
33057: määrän tavaraa, josta kannettavan tullin tai paikka on Suomessa, saa tuoda tai lähettää
33058: muun veron määrä on yhteensä enintään 135 tullialueelle sellaisen määrän tavaraa, josta kan-
33059: markkaa kutakin palveluskuukautta kohden, las- nettavan tullin tai muun veron määrä on yhteen-
33060: kettuna edellisestä tullittomasta tuonnista. sä enintään 135 markkaa kutakin palveluskuu-
33061: kautta kohden, laskettuna edellisestä tullittomas-
33062: ta tuonnista.
33063:
33064: Sen lisäksi, mitä 1 ja 2 momentissa on säädet- Sen lisäksi, mitä 1 ja 2 momentissa on säädet-
33065: ty, saa merimies tuoda kalenterikuukaudessa al- ty, saa merimies tuoda kalenterikuukaudessa al-
33066: koholijuomia tullitta vastaavan määrän kuin kul- koholijuomia vastaavan määrän kuin kulloinkin
33067: loinkin on voimassa matkustajan oikeudesta tuo- on voimassa matkustajan oikeudesta tuoda ker-
33068: da kerralla tullitta alkoholijuomia tullialueelle. ralla tullitta alkoholijuomia tullialueelle. Niin
33069: Niin ikään saa merimies, joka päästökatselmuk- ikään saa merimies, joka päästökatselmuksen jäl-
33070: sen jälkeen jättää aluksen, tuoda tullitta tupak- keen jättää suomalaisen tai Suomeen vuokratun
33071: kavalmisteita sen mukaan kuin asetuksella sääde- aluksen, tuoda tullitta tupakkavalmisteita sen
33072: tään. mukaan kuin asetuksella säädetään.
33073:
33074: 14 §
33075: Tullittornia ovat:
33076:
33077: 4) suomalaisten kalastajien kotimaisilla aluksil- 4) suomalaisten kalastajien kotimaisilla aluksil-
33078: la pyydystämät kalat ja muu saalis sekä niistä la pyydystämät kalat ja muu saalis sekä niistä
33079: aluksella valmistetut tuotteet ja tuotteisiin käyte- aluksella valmistetut tuotteet ja tuotteisiin käyte-
33080: tyt tavarat; tyt tavarat; sekä
33081:
33082: 2 438400409N
33083: 10 1984 vp. - HE n:o 60
33084:
33085: Voimassa oleva laki Ehdotus
33086: 5) suomalaisten taiteilijain ulkomaalla valmis- 5) suomalaisten taiteilijain ulkomaalla valmis-
33087: tamat ja tullialueelle tuomat taideteokset; sekä· tamat ja tullialueelle tuomat taideteokset.
33088: 6) tullialueelta tuotetut tai valmistetut tavarat (1 mom. 6 k. ja 2 mom. kumotaan)
33089: sekä täällä azkaisemmin tullatut ja ulkomaalle
33090: palautetut tavarat, jotka kymmenen vuoden ku-
33091: luessa vientipäivästä tuodaan jälleen tullialueelle
33092: samassa kunnossa kuin ne olivat sieltä vietäessä ja
33093: joista viennin yhteydessä ei ole saatu tullinpalau-
33094: tusta tai muuta tullietua.
33095: Tavaran katsotaan olevan samassa kunnossa,
33096: jos sitä on korjattu ulkomaalla vain siellä havai-
33097: tun vian tai puutteellisuuden poistamiseksi.
33098:
33099: 15 §
33100: Tullittornia ovat:
33101:
33102: 4 a) kansainvälisessä rautatielizkenteessä raide-
33103: leveyden erilaisuuden johdosta käytettå"vät vaih-
33104: dettavat telit ja pyöräkerrat sekä niiden varaosat
33105: ja tarvzkkeet, joiden tuonti ei liity niiden ostoon
33106: ulkomazlta;
33107:
33108:
33109: 16 §
33110: Tullittornia ovat:
33111:
33112: 3 a) kulttuurihistoriallisesti, tieteellisesti tai
33113: taiteellisesti merkitykselliset esineet, jotka muus-
33114: sa kuin ansiotarkoituksessa tuodaan maahan jul-
33115: kisesti valvottujen museoiden tai muiden vastaa-
33116: vien laitosten kokoelmiin;
33117:
33118:
33119: 26 §
33120: Valtiovarainministen·ö voi erityisistä syistä ha-
33121: kemuksesta määräämillään ehdozlla myöntää lyk-
33122: käystä tullin maksamisesta. Mitä edellä 1 mo-
33123: mentissa on säädetty tullista, sovelletaan myös
33124: lykkäyksen vuoksi suoritettavaan korkoon.
33125:
33126:
33127: Tåmå· laki tulee voimaan päivänä
33128: kuuta 1984.
33129: Tämän lain 12 §:åä"ja 13 §:n 1 ja 3 momenttia
33130: sovelletaan kuitenkin päivästä kuuta
33131: 1984 lukien.
33132: 1984 vp. - HE n:o 61
33133:
33134:
33135:
33136:
33137: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tulo- ja varallisuusvero-
33138: lain 11 §:n muuttamisesta
33139:
33140:
33141:
33142:
33143: ESITYKSEN PÅÄASIALLINEN SISÄLTÖ
33144:
33145: Esityksessä ehdotetaan, että kunnan alueelian- suusveroa. Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti
33146: sa tapahtuvaa asuntojen hankintaa, omistamista eduskunnan hyväksyttyä esityksen. Sitä sovellet-
33147: ja vuokralle antamista varten perustama osakeyh- taisiin ensimmäisen kerran vuodelta 1984 toimi-
33148: tiö vapautettaisiin suorittamasta tulo- ja varalli- tettavassa verotuksessa.
33149:
33150:
33151:
33152:
33153: PERUSTELUT
33154:
33155: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut suusverolain 13 §:ssä myönnetty verovapausetu ei
33156: muutokset koske. Hankintayhtiön avulla tapahtuva kunnal-
33157: linen asuntojen vuokraustoiminta olisi näin ol-
33158: Tulo- ja varallisuusverolain 12 §:n mukaan len, jos toisin ei säädetä, pääsääntöisesti anka-
33159: kunta on verovelvollinen toiselle kunnalle ainoas- raruman verotuksen kohteena kuin kunnan välit-
33160: taan liiketulosta ja muuhun kuin yleiseen tai tömästi harjoittama vastaava toiminta.
33161: yleishyödylliseen tarkoitukseen käytetyn kiinteis- Pääasiallisin syy nyt puheena olevien osakeyh-
33162: tön tai kiinteistön osan tuottamasta tulosta. Val- tiöiden perustamiseen on kunnan tekemien asun-
33163: tiolle kunta ei ole verovelvollinen. Kuntien omal- tokauppojen monimutkaisuus lausuntokierroksi-
33164: la alueellaan omistamien asuntojen vuokraustoi- neen ja menettelyn hitaus. Myös eräät kunnallis-
33165: minnasta saama tulo on näin ollen verovapaata lain (95 3/76) päätäntävaltaa koskevat säännökset
33166: tuloa. koetaan tulkinnanvaraisiksi. Esimerkiksi Helsin-
33167: Helsingissä on perustettu kunnallinen asunto- gin kaupungissa tehdään huoneiston hankinta-
33168: jen hankintayhtiö. Sen tarkoituksena on ostaa ja tarpeesta perusteltu esitys joko kaupunginhalli-
33169: vuokrata asuntoja kunnan ohella. Vastaavia yh- tukselle tai kiinteistölautakunnalle. Kiinteistö-
33170: tiöitä ollaan perustamassa myös eräisiin muihin lautakunta antaa kummassakin tapauksessa lau-
33171: kuntiin. Nyt voimassa olevien säädösten mukaan sunnon kaupungihallitukselle ja ilmoittaa esityk-
33172: tällaista osakeyhtiötä verotettaisiin kuten osa- sessään huoneiston hinnan ja muut kauppaehdot
33173: keyhtiöitä yleensä, jollei sitä voitaisi pitää tulo- ja sekä pyytää erillisen määrärahan kiinteistölauta-
33174: varallisuusverolain 13 §:ssä määriteltynä yleishyö- kunnan käyttöön.
33175: dyllisenä yhteisönä, jolloin yhteisön henkilökoh- Myös vanhasta asuntokannasta huoneistoja os-
33176: tainen tulo olisi verovapaata tuloa tai jollei sen tettaessa joudutaan menettelemään samalla taval-
33177: voitaisi katsoa harjoittavan yhteiskunnallisesti la. Sopivan huoneiston löydyttyä kiinteistöviras-
33178: merkittävää toimintaa, jolloin verovapaus voitai- ton talo-osaston edustaja käy tutustumassa tarjol-
33179: siin myöntää harkinnanvaraisesti. Jos vuokraus- la olevaan huoneistoon, yhtiön taloudellinen ti-
33180: toiminta kuitenkin olisi laajaa, olisi kyseisestä lanne selvitetään ja myyjän kanssa sovitaan kau-
33181: toiminnasta saatava tulo pääasiassa liiketuloa, pan ehdot. Hintojen ollessa kohtuulliset kaupan
33182: jota yleishyödylliselle yhteisölle tulo- ja varalli- tekeminen esitetään kaupunginhallitukselle. Kes-
33183:
33184: 4384004320
33185: 2 1984 vp. - HE n:o 61
33186:
33187: tää vielä tämän jälkeen noin kuukauden, ennen tut edellytykset enää kiinteistöyhtiön osalta täyt-
33188: kuin kauppa voidaan virallisesti tehdä. Tästä tyisi. Useimmilta jo olemassa olevilta kunnan
33189: syystä kunta ei yleensä pysty ostamaan edullisia omistamilta yhtiömuotoisilta asuinkiinteistöiltä
33190: huoneistoja eikä maksamaan käsirahaa. Huoneis- puuttunee toistaiseksi sekin edellytys, että ne
33191: ton hankinnan vapailta asuntomarkkinoilta tulisi perustamisestaan saakka olisivat olleet yksin-
33192: kuitenkin tapahtua nopeasti ja joustavasti, mihin omaan kunnan omistuksessa.
33193: hankintayhtiöiden avulla toivotaan päästävän.
33194: Paitsi kunnan asuntoja jonottaville, asuntoja 1.1. Valmisteluvaiheet
33195: eri puolilta kuntaa tarvitaan myös työsuhdeasun-
33196: noiksi esimerkiksi kunnan perhepäivähoitajille ja Ehdotus perustuu vuokraustoiminnan verotus-
33197: kodinhoitajille. Eräiden erityisryhmien sijoittami- työryhmän muistiossa (1984:VM 6) esitettyyn
33198: seen liittyvät ongelmat uskotaan myös voitavan selvitykseen. Työryhmä jätti muistionsa valtiova-
33199: ratkaista nykyistä onnistuneemmin hajallaan si- rainministeriölle 29 päivänä helmikuuta 1984.
33200: jaitsevia pienasuntoja ostamalla.
33201: Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan, että
33202: kunnan asuntojen hankintaa, omistamista ja 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
33203: vuokraamista varten perustama osakeyhtiö vapau- tukset
33204: tettaisiin suorittamasta sekä tulo- että varallisuus-
33205: veroa. Muutos toteutettaisiin lisäämällä tulo- ja Kunnallisen asuntojen hankintaosakeyhtiön
33206: varallisuusverolakiin 11 §:n 1 momenttiin uusi 3 toiminta tapahtuu välittömän kunnallisen pää-
33207: kohta ja uusi 2 momentti. Saadakseen verova- töksenteon ulkopuolella. Yhtiön toiminnan ra-
33208: pauden osakeyhtiön toiminnan tulee täyttää tie- hoitus tapahtuu kuitenkin kunnan talousarvioon
33209: tyt edellytykset. kytkettynä sekä kunnan ja rahalaitosten välillä
33210: Kunnan tulisi omistaa kaikki yhtiön osakkeet tehtyjen rahoitussopimusten mukaisesti, kuten
33211: sen perustamisesta lähtien. Yhtiö voisi ostaa kunnallinen asuntojen hankinta nykyisinkin.
33212: asunnot vain oman kunnan alueelta ja sen tulisi Kunnat toiminevat myös hankintayhtiöittensä
33213: noudattaa asuntoja vuokratessaan kunnan vahvis- lainojen takaajina.
33214: tamia asukasvalintaperusteita. Ostettavat asunnot Eduskunta on 19 päivänä joulukuuta 1980
33215: voisivat olla erillisiä huoneistoja, joita hallitaan hyväksynyt lain asuntojen hankintaan myönnet-
33216: asunto-osakeyhtiön osakkuuden perusteella tai tävien lainojen korkotuesta (867/80). Sen perus-
33217: kiinteistöjä, joita voidaan käyttää yksinomaan teella rahoitetaan osittain myös nyt puheena
33218: asumistarkoitukseen. Asumiskäyttöön varattuna olevien osakeyhtiöiden asuntohankintaa. Toimin-
33219: asuntoa pidettäisiin myös silloin, kun se esimer- nan tulevaa laajuutta on vaikea tässä vaiheessa
33220: kiksi vuokralaisten vaihtumisen tai korjaustöiden arvioida, koska vasta yksi hankintayhtiö on perus-
33221: vuoksi on tyhjänä. Paitsi varsinaista asuintilaa tettu. Sekin joutunee muuttamaan yhtiöjärjestys-
33222: yhtiö voisi omistaa ja vuokrata myös asuntojen tään saadakseen hyväkseen nyt ehdotetun verova-
33223: käytön kannalta tarpeellisia aputiloja, esimerkiksi pausedun, joten ainakaan vuoden 1984 aikana
33224: autotalleja, sauna- ja pesutupa- sekä muita huol- lailla ei olisi olennaisia taloudellisia vaikutuksia.
33225: totiloja, jotka tavanomaisesti liittyvät asuntokäyt- Kun lisäksi otetaan huomioon, että kunnat ny-
33226: töön sekä omistaa itse osakeyhtiön toiminnan kyisinkin harjoittavat asuntojen ostamista ja
33227: kannalta välttämätöntä omaisuutta, esimerkiksi vuokraamista, ei ehdotetulla muutoksella toden-
33228: yhtiön toimitilat ja sen tarpeiston. Osakeyhtiö ei näköisesti ole olennaista verotuloja vähentävää
33229: saisi harjoittaa kiinteistönvälitystä tai arvopaperi- vaikutusta.
33230: kauppaa tai muutakaan toimintaa asuntojen ja
33231: niiden käyttöön liittyvien tilojen hankkimisen,
33232: omistamisen ja vuokraamisen lisäksi. Osakeyhtiö 3. Voimaantulo Ja soveltaminen
33233: ei saisi jakaa osinkoa.
33234: Yhtiömuotoinen vain asumiskäyttöön varattu Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti kun
33235: kunnan omistuksessa oleva vuokratalokiinteistö eduskunta on sen hyväksynyt. Sitä sovellettaisiin
33236: saisi myös ehdotuksessa esitetyn verovapauden, ensimmäisen kerran vuodelta 1984 toimitettavas-
33237: jos yhtiön toiminta täyttäisi lain edellytykset. sa verotuksessa.
33238: Mikäli osa kiinteistöstä olisi vuokrattu muuhun
33239: kuin asumiskäyttöön, esimerkiksi liiketiloiksi tai Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
33240: lasten päivähoitotoimintaan, eivät edellä ehdote- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
33241: 1984 vp. - HE n:o 62
33242:
33243:
33244:
33245:
33246: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valmisteverotuslain
33247: muuttamisesta
33248:
33249:
33250:
33251:
33252: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
33253:
33254: Valmisteverotusta koskevia säännöksiä ehdote- misessä ehdotetaan siirrettäväksi tullihallitukselta
33255: taan yksinkertaistettavaksi siten, että valmisteve- valtiovarainministeriölle. Lisäksi ehdotetaan eräi-
33256: ro, hinnanero ja hinnanerokorvaus määrättäisiin tä sanonnallisia tarkistuksia.
33257: veron perusteena olevalta täydeltä yksiköitä jättä-
33258: mällä täyden yksikön yli menevät osat huomioon Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti sen
33259: ottamatta. Toimivalta veron lykkäyksen myöntä- jälkeen kun eduskunta on sen hyväksynyt.
33260:
33261:
33262:
33263:
33264: PERUSTELUT
33265:
33266: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut määrää. Veroilmoituksen perusteena olevat yksit-
33267: muutokset täiset tuotetoimitukset otettaisiin edelleen vero-
33268: kauden yhteismääriä laskettaessa huomioon yksi-
33269: Valmisteverotuslaista (558/74) puuttuu vero- kön osina. Muutos olisi tarkoituksenmukainen
33270: velvollista koskeva säännös siitä, millä tarkkuu- myös kotimaisessa valmisteverotuksessa nykyisin
33271: della eri valmisteverojen perusteena olevat toimi- käytettävän atk-sovellutuksen kannalta.
33272: tusmäärät on ilmoitettava ja vastaavasti piiritulli- Valmisteverotuslain 4 luvun otsikossa ja 9 §:ssä
33273: kamaria koskeva säännös siitä millä tarkkuudella käytetään valmisteveron ohella vain termiä hin-
33274: valmistevero, hinnanero ja hinnanerokorvaus on nanerokorvaus. Elintarviketuotteiden valmisteve-
33275: määrättävä. Valmisteverotuksessa tällä hetkellä rosta annetun lain (868/79), virvoitusjuomave-
33276: käytettävät yksiköt ovat kilo, tonni, litra, kilo- rosta annetun lain (870/79) ja olutverosta anne-
33277: wattitunti, normaalikuutiometri ja markka. Val- tun lain (877 /79) mukaista hinnanerojen kor-
33278: mistevero, hinnanero ja hinnanerokorvaus määrä- vausmenettelyä muutettiin vuoden 1983 alusta
33279: tään nykyisin myös yksikön osalta, minkä vuoksi siten, että kotimainen valmistaja on oikeutettu
33280: verovelvolliset ilmoittavat verokauden aikana val- ottamaan verotuksessa vähennyksenä huomioon
33281: mistuspaikalta vietyjen tuotteiden määrät myös tuotteiden valmistukseen käytettyjen raaka-ainei-
33282: yksikön osina. den kotimaisen hinnan ja maailmanmarkkina-
33283: Verotuksen yksinkertaistamiseksi ehdotetaan hinnan välisen eron. Valtiovarainministeriö vah-
33284: valmisteverotuslain 9 §:ään lisättäväksi säännös, vistaa hinnaneron. Hinnanerokorvausta taas voi-
33285: jonka mukaan valmistevero, hinnanero ja hin- daan elintarviketuotteiden valmisteverosta anne-
33286: nanerokorvaus määrätään siten, että kunkin tuo- tun lain 9 §:n 2 momentin mukaan suorittaa
33287: teryhmän osalta otetaan huomioon vain täydet verottomien toimitusten osalta kotimaiselle val-
33288: yksiköt jättämällä yli menevät osat huomioon mistajalle sen mukaan kuin valtioneuvosto mää-
33289: ottamatta. Tällöin myös verovelvollinen antaisi rää.
33290: veroilmoituksensa täysin yksiköin. Menettely kos- Jotta valmisteverotuslain sanamuoto vastai[i
33291: kisi vain kunkin tuoteryhmän toimitusten yhteis- edellä selostettua muutosta, ehdotetaan lain 4
33292: 438400387Y
33293: 2 1984 vp. - HE n:o 62
33294:
33295: luvun otsikkoa ja 9 §:ää muutettavaksi siten, että misissa paljoustulli laskettaisiin todellisen pal-
33296: niihin lisätään sana hinnanero. jousyksikön mukaan. Näitä poikkeuksia sovelle-
33297: Valmisteverotuslain 42 §:n 2 momentin mu- taan valmisteverotuslain 1 §:n 4 momentin
33298: kaan tullihallitus voi erityisistä syistä hakemuk- (1021182) mukaan myös valmisteveroja maahan-
33299: sesta myöntää lykkäystä veron maksamisesta. Lyk- tuonnin yhteydessä määrättäessä.
33300: käys myönnetään valtiovarainministeriön määrää- Tulliverolakiin ehdotetaan otettavaksi myös
33301: millä ehdoilla (valtiovarainministeriön päätös maksunlykkäyssäännös, jonka mukaan valtiova-
33302: 658/82). Valmisteverotuksessa on usein kysymyk- rainministeriö voisi erityisistä syistä myöntää lyk-
33303: sessä valtiontaloudellisesti merkittävät veromää- käystä tullin ja muun maahantuonnin yhteydessä
33304: rät, joiden maksamisen lykkäämisessä olisi syytä kannettavan veron maksamisesta. Muihin verola-
33305: ottaa huomioon muun muassa valtion maksuval- keihin kuten liikevaihtoverolakiin ja auto- ja
33306: mius. Koska valtiontaloudellisesti merkittävät moottoripyöräverolakiin on valmisteilla muutok-
33307: asiat yleensä käsitellään ministeriötasolla, ehdote- set, joiden mukaan valtiovarainministeriö voisi
33308: taan, etta myös valmisteveron lykkäyksen myön- veronkantoviranomaiselta ja verohallitukselta ot-
33309: tämisessä toimivalta siirretään tullihallitukselta taa veronlykkäysasian päätettäväkseen.
33310: valtiovarainministeriölle.
33311:
33312: 3. Esityksen taloudelliset vaiku-
33313: 2. Muita esitykseen vaikuttavia tukset ja voimaantulo
33314: seikkoja
33315: Esityksellä ei ole mainittavia taloudellisia vai-
33316: Tulliverolakiin valmistellaan parhaillaan pal- kutuksia.
33317: jousyksikön ilmoittamista koskevaa säännöstä. Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti sen
33318: Pääsääntöisesti se vastaisi edellä selostettua val- jälkeen kun eduskunta on sen hyväksynyt.
33319: misteverotuslakiin ehdotettua säännöstä, jonka
33320: mukaan yksikön yli menevät osat jätetään huo- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
33321: mioon ottamatta. Eräissä poikkeustapauksissa ku- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
33322: ten matkustajien ja alusten henkilökunnan tuo-
33323:
33324:
33325:
33326: Laki
33327: valmisteverotuslain muuttamisesta
33328:
33329: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 3 päivänä heinäkuuta 1974 annetun valmisteverotus-
33330: lain (558/74) 4 luvun otsikko, 9 § ja 42 §:n 2 momentti,
33331: sellaisina kuin niistä ovat 4 luvun otsikko ja 9 § 23 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa
33332: (1021/82) ja 42 §:n 2 momentti 6 päivänä elokuuta 1982 annetussa laissa (619/82), näin kuuluviksi:
33333:
33334: 4 luku Valmistevero, hinnanero ja hinnanerokorvaus
33335: Valmisteveron, hinnaneron ja hinnanerokorvauk- määrätään tuoteryhmittäin valmisteveron perus-
33336: sen määrääminen teena olevalta yksiköitä jättämällä täyden yksikön
33337: yli menevät osat huomioon ottamatta.
33338: 9§ Verovelvollinen on oikeutettu vähentämään
33339: Valmistevero, hinnanero ja hinnanerokorvaus hinnanerokorvauksen verokaudelta suoritettavas-
33340: vahvistetaan, jollei asianomaisessa valmistevero- ta valmisteverosta. Jos vähennettävä määrä on
33341: laissa tai sen nojalla ole toisin säädetty, sinä verokaudelta suoritettavaa valmisteveroa suurem-
33342: päivänä voimassa olevien säännösten mukaan, pi, maksetaan veron ylittävä hinnanerokorvauk-
33343: jona tuote on viety valmistuspaikalta. sen osa valtion varoista verovelvolliselle.
33344: Valmistevero, hinnanero ja hinnanerokorvaus
33345: kultakin verokaudelta määrätään niistä tuotteis- 42 §
33346: ta, jotka sen verokauden aikana on viety valmis-
33347: tuspaikalta. Valtiovarainministeriö voi erityisistä syistä ha-
33348: 1984 vp. - HE n:o 61 3
33349:
33350: Laki
33351: tulo- ja varallisuusverolain 11 §:n muuttamisesta
33352:
33353: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- ja
33354: varallisuusverolain (1043/74) 11 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 3 päivänä joulukuuta
33355: 1982 annetulla lailla (870/ 82), näin kuuluvaksi:
33356:
33357: 11§
33358: Sekä tulon että varallisuuden perusteella suori- suoritettavasta verosta vapaa, jos sen kaikki osak-
33359: tettavasta verosta ovat vapaat: keet ovat olleet perustamisesta lähtien kunnan
33360: 1) Suomen Pankki, Pohjoismaiden Investointi- omistuksessa eikä yhtiö jaa tai ole jakanut osin-
33361: pankki, Pohjoismaiden projektivientirahasto, Ke- koa. Verovapauden edellytyksenä on myös, että
33362: hitysaluerahasto Oy, Teollisen Kehitysyhteistyön yhtiö ei harjoita muuta kuin 1 momentin 3
33363: rahasto Oy, Suomen Vientiluotto Oy ja Oy kohdassa mainittua toimintaa, eikä asuin-
33364: Suomen Ongelmajäte, huoneistojen hallintaan oikeuttavien asunto-osa-
33365: 2) kansaneläkelaitos, kunnallinen eläkelaitos, keyhtiön osakkeiden ja yksinomaan asumiskäyt-
33366: sairaus- ja hautausavustuskassa, valtakunnallinen töön varattujen kiinteistöjen lisäksi omista muuta
33367: työttömyyskassa, työttömyyskassojen keskuskassa, kuin toimintansa kannalta välttämätöntä omai-
33368: tukirahasto ja erorahasto sekä suutta. Asuntojen vuokrauksessa yhtiön on nou-
33369: 3) kunnan alueeliansa tapahtuvaa asuntojen datettava kunnan vahvistamia asukasvalintape-
33370: hankintaa, omistamista ja vuokralle antamista rusteita.
33371: varten perustama osakeyhtiö, joka täyttää 2 mo-
33372: mentissa mainitut edellytykset. Tämä laki tulee voimaan patvana
33373: Edellä 1 momentin 3 kohdassa tarkoitettu kuuta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
33374: osakeyhtiö on tulon ja varallisuuden perusteella vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa.
33375:
33376:
33377: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1984
33378:
33379:
33380: Tasavallan Presidentti
33381: MAUNO KOIVISTO
33382:
33383:
33384:
33385:
33386: Ministeri Pekka Vennamo
33387: 4 1984 vp. - HE n:o 61
33388:
33389: Liite
33390:
33391:
33392:
33393:
33394: Laki
33395: tulo- ja varallisuusverolain 11 §:n muuttamisesta
33396:
33397: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 197 4 annetun tulo- ja
33398: varallisuusverolain (1043/74) 11 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 3 päivänä joulukuuta
33399: 1982 annetulla lailla (870/82), näin kuuluvaksi:
33400: Voimassa oleva laki Ehdotus
33401:
33402: 11§ 11§
33403: Sekä tulon että varallisuuden perusteella suori- Sekä tulon että varallisuuden perusteella suori-
33404: tettavasta verosta ovat vapaat: tettavasta verosta ovat vapaat:
33405: 1) Suomen Pankki, Pohjoismaiden Investointi- 1) Suomen Pankki, Pohjoismaiden Investointi-
33406: pankki, Pohjoismaiden projektivientirahasto, Ke- pankki, Pohjoismaiden projektivientirahasto, Ke-
33407: hitysaluerahasto Oy, Teollisen Kehitysyhteistyön hitysaluerahasto Oy, Teollisen Kehitysyhteistyön
33408: rahasto Oy, Suomen Vientiluotto Oy ja Oy rahasto Oy, Suomen Vientiluotto Oy ja Oy
33409: Suomen Ongelmajäte, sekä Suomen Ongelmajäte,
33410: 2) kansaneläkelaitos, kunnallinen eläkelaitos, 2) kansaneläkelaitos, kunnallinen eläkelaitos,
33411: sairaus- ja hautausavustuskassa, valtakunnallinen sairaus- ja hautausavustuskassa, valtakunnallinen
33412: työttömyyskassa, työttömyyskassojen keskuskassa työttömyyskassa, työttömyyskassojen keskuskassa,
33413: ja tukirahasto sekä erorahasto. tukirahasto ja erorahasto sekä
33414: 3) kunnan alueeliansa tapahtuvaa asuntojen
33415: hankintaa, omistamista ja vuokralle antamista
33416: varten perustama osakeyhtiö, joka täyttää 2 mo-
33417: mentissa mainitut edellytykset.
33418: Edellä 1 momentin 3 kohdassa tarkoitettu
33419: osakeyhtiö on tulon ja varallisuuden perusteella
33420: suoritettavasta verosta vapaa, jos sen kaikki osak-
33421: keet ovat olleet perustamisesta lähtien kunnan
33422: omistuksessa eikä yhtiö jaa tai ole jakanut osin-
33423: koa. Verovapauden edellytyksenä' on myös, että
33424: yhtiö ei harjoita muuta kuin 1 momentin 3
33425: kohdassa mainittua toimintaa, ezkä asuin-
33426: huoneistojen hallintaan oikeuttavien asunto-osa-
33427: keyhtiön osakkeiden ja yksinomaan asumiskäyt-
33428: töön varattujen kiinteistöjen lisäksi omista muuta
33429: kuin toimintansa kannalta välttämätöntä omai-
33430: suutta. Asuntojen vuokrauksessa yhtiön on nou-
33431: datettava kunnan vahvistamia asukasvalintape-
33432: rusteita.
33433:
33434: Tämä laki tulee voimaan päivänä
33435: kuuta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen keTTan
33436: vuodelta 1984 toimiteltavassa verotuksessa.
33437: 1984 vp. -- lfE n:o 62 3
33438:
33439: kemuksesta määräämillään ehdoilla myöntää lyk- Tämä laki tulee voimaan päivänä
33440: käystä veron maksamisesta. kuuta 1984.
33441:
33442:
33443:
33444:
33445: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1984
33446:
33447:
33448: Tasavallan Presidentti
33449: MAUNO KOIVISTO
33450:
33451:
33452:
33453:
33454: Ministeri Pekka Vennamo
33455: 4 1984 vp. - HE n:o 62
33456:
33457: Liite
33458:
33459:
33460:
33461:
33462: Laki
33463: valmisteverotuslain muuttamisesta
33464:
33465: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 3 päivänä heinäkuuta 1974 annetun valmisteverotus-
33466: lain (558/74) 4 luvun otsikko, 9 § ja 42 §:n 2 momentti,
33467: sellaisina kuin niistä ovat 4 luvun otsikko ja 9 § 23 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa
33468: (1021/82) ja 42 §:n 2 momentti 6 päivänä elokuuta 1982 annetussa laissa (619/82), näin kuuluviksi:
33469:
33470: Voimassa oleva laki Ehdotus
33471:
33472: 4 luku 4 luku
33473: Valmisteveron ja hinnanerokorvauksen määrää- Valmisteveron, hinnaneron ja hinnanerokor-
33474: rmnen vauksen määrääminen
33475:
33476: 9§ 9§
33477: Valmistevero ja hinnanerokorvaus vahviste- Valmistevero, hinnanero ja hinnanerokorvaus
33478: taan, jollei asianomaisessa valmisteverolaissa ole vahvistetaan, jollei asianomaisessa valmistevero-
33479: toisin säädetty, sinä päivänä voimassa olevien laissa tai sen nojalla ole toisin säädetty, sinä
33480: säännösten mukaan, jona tuote on viety valmis- päivänä voimassa olevien säännösten mukaan,
33481: tuspaikalta. jona tuote on viety valmistuspaikalta.
33482: Valmistevero ja hinnanerokorvaus kultakin ve- Valmistevero, hinnanero ja hinnanerokorvaus
33483: rokaudelta määrätään niistä tuotteista, jotka sen kultakin verokaudelta määrätään niistä tuotteis-
33484: verokauden aikana on viety valmistuspaikalta. ta, jotka sen verokauden aikana on viety valmis-
33485: tuspaikalta.
33486: Valmistevero, hinnanero ja hinnanerokorvaus
33487: määrätään tuoteryhmittäin valmisteveron perus-
33488: teena olevalta yksiköitä jättåmållii täyden yksikön
33489: yli menevät osat huomioon ottamatta.
33490: Verovelvollinen on oikeutettu vähentämään Verovelvollinen on oikeutettu vähentämään
33491: hinnanerokorvauksen verokaudelta suoritettavas- hinnanerokorvauksen verokaudelta suoritettavas-
33492: ta valmisteverosta. Jos vähennettävä määrä on ta valmisteverosta. Jos vähennettävä määrä on
33493: verokaudelta suoritettavaa valmisteveroa suurem- verokaudelta suoritettavaa valmisteveroa suurem-
33494: pi, maksetaan veron ylittävä hinnanerokorvauk- pi, maksetaan veron ylittävä hinnanerokorvauk-
33495: sen osa valtion varoista verovelvolliselle. sen osa valtion varoista verovelvolliselle.
33496:
33497: 42 § 42 §
33498:
33499:
33500: Tullihallitus voi erityisistä syistä hakemuksesta Valtiovarainministeriö voi erityisistä syistä ha-
33501: valtiovarainministeriön määräämillä ehdoilla kemuksesta määräämillään ehdoilla myöntää lyk-
33502: myöntää lykkäystä veron maksamisesta. käystä veron maksamisesta.
33503:
33504:
33505: Tämä laki tulee vozmaan päivänä
33506: kuuta 1984.
33507: 1984 vp. - HE n:o 63
33508:
33509:
33510:
33511:
33512: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sokeriverosta annetun
33513: lain 4 §:n muuttamisesta
33514:
33515:
33516:
33517:
33518: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
33519:
33520: Sokeriveroa ehdotetaan alennettavaksi 0, 50 Ehdotuksen mukainen alennus on tarkoitus
33521: markalla kilolta. Muutoksella estetään sokerin saattaa voimaan valtioneuvoston päätöksellä 1
33522: hinnan nousu. päivästä toukokuuta 1984.
33523:
33524:
33525:
33526:
33527: PERUSTELUT
33528:
33529: 1. Nykyinen tilanne joonaa markkaa. Vuoden 1984 sokerijuurikastuo-
33530: tannon tueksi arvioidaan noin 95 miljoonaa
33531: Sokeriverosta annetun lain (872 179) nojalla markkaa ja suoritettaviksi ennakoiksi noin 2 5
33532: peritään kotimaan käyttöön tarkoitetuista maa- miljoonaa markkaa. Tärkkelysmakeuttajien tuke-
33533: han tuoduista ja maassa valmistetuista juurikas- miseen on tulo- ja menoarviossa varattu 8 miljoo-
33534: ja ruokosoketeista sekä tärkkelysmakeuttajista so- naa markkaa.
33535: keriveroa. Lain perustelujen mukaan olisi veron Näin ollen vuonna 1984 suoritettavaksi sokeri-
33536: määrä kulloinkin asetettava sellaiseksi, että veron tuotannon tueksi muodostuisi yhteensä 157 mil-
33537: tuotolla katettaisiin kotimaisen juurikassokerin joonaa markkaa. Tämä on 64 miljoonaa markkaa
33538: tuotannon ja kotimaisesta perunatärkkelyksestä pienempi kuin sokeriveron arvioidun tuoton ja
33539: valmistettujen makeuttajien tukemiseen tulo- ja valtiolle perityn hinnaneron yhteismäärä.
33540: menoarviossa esitettävä määräraha. Tällä hetkellä
33541: sokerivero on 0,94 markkaa kilolta. Veroa on
33542: arvioitu kertyvän kuluvana vuonna 178,6 miljoo- 2. Sokerin hinnankorotustarve
33543: naa markkaa.
33544: Sokerin verouoman tuottajan myyntihinnan Elinkeinohallituksen laskelmien mukaan
33545: noustessa peritään sokerin omistajalta varastossa raaka-aine- ja jalostuskustannusten nousuihin pe-
33546: olleesta kotimaisesta sokerista hinnanero. Vuo- rustuva sokerin tuottajan myyntihinnan korotus-
33547: den 1984 alussa, sokerin hintojen noustessa, tarve on tällä hetkellä 0, 50 markkaa kilolta.
33548: perittiin valtiolle hinnaneroa 42,4 miljoonaa Vähittäishinnoissa nousu olisi 0, 74 markkaa ki-
33549: markkaa. Hinnaneron periminen perustuu koti- lolta, jonka indeksivaikutus arvioidaan noin 0,1
33550: maisen sokerin tuotannosta annettuun lakiin prosentiksi. Hinnankorotuksen johdosta kasvaisi-
33551: (863/82). vat myös vientiin toimitettavien elintarvikkeiden
33552: Edellä sanotun perusteella muodostuu sokeri- sekä virvoitusjuomien ja oluen valmistukseen
33553: veron tuoton- ja perityn hinnaneron yhteismäärä käytettävästä sokerista suoritettavat hinnanero-
33554: kuluvana vuonna 221 miljoonaksi markaksi. korvaukset vuositasolla noin 25 miljoonalla mar-
33555: Vuoden 1983 juurikassadon, 1 060 238 480 kalla. Elintarviketuotteiden valmisteveron tuotto
33556: kiloa, kokonaistuki oli 160,7 miljoonaa markkaa, kasvaisi noin 5 miljoonalla markalla. Korotuksen
33557: josta kuluvana vuonna on maksettu 124,2 mil- yhteydessä valtiolle perittävä varastohinnanero-
33558:
33559: 4384004854
33560: 2 1984 vp. - HE n:o 63
33561:
33562: korvaus muodostuisi noin 13 miljoonaksi mar- 5. Ehdotettu muutos
33563: kaksi.
33564: Sokeriveron tuoton saattamiseksi vastaamaan
33565: Korotuksen valtiontaloudellinen välitön vaiku- kotimaisen sokerituotannon tukeen tarvittavaa
33566: tus olisi siten noin 7 miljoonaa markkaa negatii- määrää sekä sokerin hinnankorotuksen välttämi-
33567: vinen. Tällöin ei ole otettu huomioon elinkus- seksi ehdotetaan sokeriveroa alennettavaksi tou-
33568: tannusindeksin noususta aiheutuvia seurannais- kokuun alusta 0,50 markalla kilolta. Tämä edel-
33569: vaikutuksia. lyttää sokeriverosta annetun lain 4 §:n muutta-
33570: mista siten, että veron määräksi säädetään 0,44
33571: markkaa kilolta.
33572:
33573: 3. Muutostarve
33574: 6. Esityksen taloudelliset vaiku-
33575: tukset
33576: Sokeriveron tuoton ja kuluvan vuoden alussa
33577: toteutetun sokerin hinnankorotuksen yhteydessä Sokeriveron alentaminen pienentäisi sokerive-
33578: valtiolle perityn hinnaneron yhteismäärä muo- ron tuottoa kuluvana vuonna noin 46 miljoonalla
33579: dostuu nykyisten veroperusteiden mukaan noin markalla ja vuositasolla noin 95 miljoonalla
33580: 64 miljoonaa markkaa suuremmaksi kuin arvioitu markalla. Momentille 11.08.09 (Sokerivero) ker-
33581: sokerituotannon tuen tarve. Tasapainon saavutta- tyvä sokeriveron tuotto muodostuisi kuluvana
33582: minen edellyttäisi sokeriveron alentamista. Toi- vuonna 131 miljoonaksi markaksi.
33583: saalta sokerin tuottajan myyntihintaan kohdistuu Sokerin hintaseurantatyöryhmän arvion mu-
33584: elinkeinohallituksen laskelmien mukaan tällä kaan sokerituotannon tuen tarve olisi vuonna
33585: hetkellä noin 0,50 markkaa kilolta suuruinen 1985 noin 98 miljoonaa markkaa. Tuen rahoitta-
33586: korotuspaine. Sokerin hinnankorotus voitaisiin minen sokeriveron tuotolla ei edellyttäisi sokeri-
33587: välttää alentamalla sokeriveroa. veron muuttamista vuoden 1985 alusta, vaan se
33588: voisi säilyä 0,44 markkana kilolta.
33589:
33590:
33591: 4. Asian valmistelu 7. Voimaantulo
33592:
33593: Sokeriveron alennus on tarkoitus saattaa vm-
33594: Sokeriveron alentamista ja sokerin hinnankoro- maan valtioneuvoston päätöksellä toukokuun
33595: tustarvetta on selvitetty maa- ja metsätalousmi- alusta sen jälkeen, kun tämä esitys on annettu
33596: nisteriön asettamassa sokerin hintaseurantatyö- eduskunnalle.
33597: ryhmässä. Työryhmä on tehnyt maa- ja metsäta- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti sen
33598: lousministeriölle esityksen sokeriveron alentami- jälkeen, kun eduskunta on hyväksynyt ehdotuk-
33599: sesta. Ministeriö on esittänyt edelleen valtiova- sen.
33600: rainministeriölle, että työryhmän esitys toteutet-
33601: taisiin. Hallituksen esitys on tämän jälkeen val- Edellä sanotun perusteella annetaan Eduskun-
33602: misteltu valtiovarainministeriössä. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
33603: 1984 vp. - HE n:o 63 3
33604:
33605: Laki
33606: sokeriverosta annetun lain 4 §:n muuttamisesta
33607:
33608: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sokeriverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 annetun lain
33609: 4 §, sellaisena kuin se on 26 päivänä marraskuuta 1982 annetussa laissa (854/82), näin kuuluvaksi:
33610:
33611: Veron määräämisen perusteet Tämä laki tulee voimaan päivänä
33612: 4§ kuuta 198 .
33613: Sokeriveroa on suoritettava 0,44 markkaa kilol-
33614: ta. Nestemäisen sokerin veronalaiseksi painoksi
33615: katsotaan kuivapaino.
33616:
33617:
33618: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1984
33619:
33620:
33621: Tasavallan Presidentti
33622: MAUNO KOIVISTO
33623:
33624:
33625:
33626:
33627: Ministeri Pekka Vennamo
33628: 4 1984 vp. - HE n:o 63
33629:
33630: Liite
33631:
33632:
33633:
33634:
33635: Laki
33636: sokeriverosta annetun lain 4 §:n muuttamisesta
33637:
33638: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sokeriverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 annetun lain
33639: 4 §, sellaisena kuin se on 26 päivänä marraskuuta 1982 annetussa laissa (854/82), näin kuuluvaksi:
33640: Voimassa oleva laki Ehdotus
33641: Veron määrätimisen perusteet
33642: 4§ 4 §
33643: Sokeriveroa on suoritettava 0,94 markkaa kilol- Sokeriveroa on suoritettava 0,44 markkaa kilol-
33644: ta. Nestemäisen sokerin veronalaiseksi painoksi ta. Nestemäisen sokerin veronalaiseksi painoksi
33645: katsotaan kuivapaino. katsotaan kuivapaino.
33646:
33647: Tämä laki tulee vozmaan päivänä
33648: kuuta 198 .
33649: 1984 vp. - HE n:o 64
33650:
33651:
33652:
33653:
33654: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kansanopistojen valtion-
33655: avusta
33656:
33657:
33658:
33659:
33660: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
33661:
33662: Esityksessä ehdotetaan kansanopistojen val- apuprosentiksi ehdotetaan yhtenäisesti 80 %.
33663: tionapulainsäädäntö saarettavaksi vastaamaan Valtakunnallisesti merkittävää kokeilua varten
33664: koulujärjestelmän ja yhteiskunnan kehityksen ehdotetaan myönnettäväksi harkinnanvaraista
33665: johdosta muuttuneita olosuhteita. Ero varsinai- valtionapua.
33666: sen kansanopiston ja kansankorkeakoulun välillä
33667: Säännös opiskelijamäärän alarajasta poistuisi ja
33668: ehdotetaan poistettavaksi. Kansanopistot tai nii- sen korvaisi säännös opetuksen enimmäismääräs-
33669: den kurssit voisivat kuitenkin edelleenkin poh-
33670: tä opiskelijaviikkoa kohti. Perusoppijakson vä-
33671: jautua erilaiselle pohjakoulutustasolle.
33672: himmäispituus alenisi 12 työviikkoon ja kurssien
33673: Valtionapujärjestelmä ehdotetaan muutetta-
33674: kolmeen päivään.
33675: vaksi osittain suoriteperusteiseksi. Suoriteperus-
33676: teena olisi opiston opiskelijaviikkojen määrä. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan työvuo-
33677: Noin 84 prosenttia valtionavusta maksettaisiin den 1984-1985 alusta, mutta valtionavun osalta
33678: kuitenkin edelleen menoperusteisena. Valtion- vasta tilivuoden 1985 alusta.
33679:
33680:
33681:
33682:
33683: YLEISPERUSTELUT
33684:
33685: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut Kansanopistojen nykyinen valtionapujärjestel-
33686: muutokset mä on menoperusteinen, työläästi te ceutettava ja
33687: byrokraattinen. Se sitoo kohtuuttomasti työvoi-
33688: Aikuiskoulutuksen kehittämisen vaatimus on maa opistoissa ja valtion hallinnossa sekä aikaan-
33689: viime vuosina noussut kaikissa maissa esille san- saa viivästymisiä valtionapujen maksatuksessa.
33690: gen voimakkaana, mistä osoituksena on muun Kansanopistoja on maassamme 89, joista varsi-
33691: muassa Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, naisia kansanopistoja 4 7, kansankorkeakouluja 11
33692: tiede- ja kulttuurijärjestö UNESCO:n yleisko- sekä opistoja, joissa on sekä varsinainen kansan-
33693: kouksen 19. istunnossa 26 päivänä marraskuuta opisto että kansankorkeakoulu, 31. Kansanopis-
33694: 1976 hyväksytty suositus aikuiskasvatuksen kehit- toista on grundtvigilaisia 35, kristillisiä 38, järjes-
33695: tämiseksi. Yhteiskunnallisten muutosten nopeu- töopistoja 13 ja erityisopistoja 3. Työvuonna
33696: tuminen asettaa yhä suurempia vaatimuksia ih- 1982-83 opiskeli opistojen perusoppijaksoilla
33697: misten koulutustasolle ja tekee välttämättömäksi yhteensä 6 944 opiskelijaa ja lyhytkursseilla
33698: niin sanotun jatkuvan koulutuksen periaatteen 32 509 opiskelijaa.
33699: soveltamisen. Kansanopistot saavat valtionapua kansanopis-
33700: Meidän maassamme on viime vuosina koulu- tojen valtionavusta annetun lain (556/69) mu-
33701: järjestelmää kehitetty voimakkaasti. Erityisesti on kaan todellisiin ja hyväksyttyihin menoihinsa
33702: mainittava peruskoulu-uudistus ja keskiasteen seuraavasti: Rehtorin ja opiston laatuun ja laa-
33703: uudistus. Kansanopistolainsäädäntö periytyy pe- juuteen katsoen tarpeellisiksi katsotravien opetta-
33704: ruskoulua edeltäneeltä ajalta ja on siten vanhen- jien rahana maksettaviin palkkoihin, tuntiopetta-
33705: tunut. jien ja luennoitsijoiden palkkioihin sekä palk-
33706: 168301292X
33707: 2 1984 vp. - HE n:o 64
33708:
33709: kausten perusteella kunnalliselle eläkelaitokselle Lakiehdotuksen tavoitteena on saattaa kansan-
33710: suoritettaviin maksuosuuksiin saadaan valtion- opistojen valtionapujärjestelmä nykyaikaiselle
33711: apua 90 prosenttia. Muun opistotyötä varten kannalle muuttamalla se osittain suoriteperustei-
33712: tarvittavan henkilökunnan rahana maksettuihin seksi, lisäämällä kansanopistojen liikkumavapaut-
33713: palkkoihin ja palkkausten perusteella kunnallisel- ta sekä saattamalla säännökset vastaamaan koulu-
33714: le eläkelaitokselle maksettaviin maksuosuuksiin, järjestelmän muuttumisen johdosta syntynyttä
33715: tuntiopettajien ja luennoitsijoiden matkakustan- uutta tilannetta. Valtionavun määrä yhtenäiste-
33716: nuksiin ja päivärahoihin sekä edellä mainittujen tään 80 prosentiksi.
33717: palkkausten osalta työnantajana suoritettuihin
33718: tapaturmavakuutus-, työttömyysvakuutus- ja so- Lakiehdotuksen tärkein uudistus on valtion-
33719: siaali turvamaksuihin on valtionapu 70 prosenttia. apujärjestelmän uudistaminen. Sen tavoitteena
33720: Samoin saadaan 70 prosentin valtionapua opiston on 1) saada aikaan järjestelmä, joka olisi omiaan
33721: huonetilojen vuokriin ja omien rakennusten ja kannustamaan opistoja säästäväisyyteen ja talou-
33722: huoneistojen vuokra-arvoihin, kohtuullisiin läm- delliseen tehokkuuteen, 2) vähentää valtionapu-
33723: mitys-, vedenhankkimis- ja sähkömenoihin, kir- jen maksatukseen liittyvää yksityiskohtaista tar-
33724: jastosta, opetusvälineiden ja opistokaluston kastustyötä muuttamalla paljon työtä vaativat
33725: hankkimisesta, vuokraamisesta ja kunnossapidos- kustannuserät laskennallisiksi eriksi ja 3) lisätä
33726: ta sekä niiden palovakuutuksesta, yleisestä ter- opistojen liikkumavapautta taloudellisessa suun-
33727: veydenhoidosta ja oppilaitoksen toimintaa koske- nittelussaan ja hankinnoissaan.
33728: vista ilmoituksista sekä painatustöistä aiheutuviin Suoriteperusteisen valtionavun osuus opistojen
33729: kohtuullisiin menoihin sekä vähintään viisi päi- kokonaisvaltionavusta olisi laskelmien mukaan
33730: vää kestävien lyhytkurssien edellä mainittuihin noin 16 prosenttia. Siltä osalta uusi valtionapu-
33731: menoihin. Itsenäisenä toimiva kansankorkeakou- järjestelmä jossakin määrin suosisi tehokkaasti
33732: lu saa 10 prosenttia lisäavustusta muun henkilö- toimivia opistoja. Osa pienistä opistoista toimii
33733: kunnan palkkoihin, palkkausten perusteella kun- vanhoissa ja lämpötaloudellisesti heikoissa raken-
33734: nallisille eläkelaitoksille suoritettaviin maksu- nuksissa. Myös monissa suuremmissa opistoissa
33735: osuuksiin, tuntiopettajien ja luennoitsijoiden esiintyy rakenteellisia puutteita, jotka nostavat
33736: matkakustannuksiin ja päivärahoihin sekä kirjas- lämmityskustannuksia. Lämmityskustannusten si-
33737: tosta, opetusvälineiden hankkimisesta ja paina- sällyttäminen suoriteperusteisen valtionavun pii-
33738: tustöistä aiheutuviin menoihin. Jos opisto toimii riin edellyttää sitä, että kansanopistojen lämpöta-
33739: syrjäisellä tai vähävaraisella paikkakunnalla tai jos loudellisiin perusparannuksiin kiinnitetään ny-
33740: sen taloudellinen asema muista syistä on heikko, kyistä paljon enemmän huomiota.
33741: voi valtioneuvosto myöntää sille lisäavustusta
33742: enintään 15 prosenttia muihin edellä mainittui- Kansanopistojen jako varsinaisiin kansanopis-
33743: hin menoihin paitsi rehtorin ja opettajien palk- toihin ja kansankorkeakouluihin ehdotetaan
33744: koihin sekä tuntiopettajien ja luennoitsijoiden poistettavaksi. Yhtenäiseksi nimitykseksi ehdote-
33745: palkkioihin ja näiden palkkausten perusteella taan kansanopisto. Lakiehdotuksen mukaan ei
33746: kunnalliselle eläkelaitokselle maksettaviin mak- enää säädettäisi perusoppijakson ja kurssien vä-
33747: suosuuksiin. Alkava opisto saa kahtena ensim- himmäisopiskelijamääristä, vaan opiston vuotuis-
33748: mäisenä toimintavuorenaan vain puolet edellä ten opiskelijaviikkojen vähimmäismäärästä, joka
33749: mainitusta valtionavusta, jollei sille ole myönnet- sidottaisiin opiston vahvistettuun opiskelijapaik-
33750: ty syrjäisen tai vähävaraisen sijaintialueen takia kalukuun, sekä annettavan opetuksen enimmäis-
33751: tai muusta syystä johtuvan heikon taloudellisen määrästä opiskelijaviikkoa kohti. Tämän johdosta
33752: aseman perusteella alusta alkaen täysimääräistä saavutettaisiin joustava ja tehokas toiminnan
33753: valtionapua. sääntely ja kannustettaisiin opistoja suurempaan
33754: Varsinainen kansanopisto on säädetty oppivel- tehokkuuteen. Valtakunnallisesti merkittävää ko-
33755: vollisuuden suorittamisen pohjalle ja kansankor- keilua varten ehdotetaan voitavaksi myöntää val-
33756: keakoulu taas on rakentunut varsinaisen kansan- tionapua.
33757: opiston tai muuten saavutetun saman sivistys- Myöhemmin, kun taloudellinen tilanne sallii,
33758: määrän pohjalle. Tällaisena muuten saavutettuna on mahdollista ottaa harkittavaksi, voidaanko
33759: vastaavana sivistysmääränä on pidetty muun mu- kansanopistoille opintokeskusten tapaan antaa
33760: assa keskikoulututkintoa. Peruskoulun toteutu- oikeus saada valtionapua myös matkakustannus-
33761: minen on luonut uuden tilanteen, joka on vienyt ten korvaamiseen alle neljä viikkoa kestävien
33762: pohjan edellä mainitulta jaolta. kurssien opiskelijoille.
33763: 1984 vp. - HE n:o 64 3
33764:
33765: 2. Asian valmistelu osalta eivät lisänne kustannuksia, koska kyseisiä
33766: lupia on tähän mennessä myöntänyt kouluhalli-
33767: Aikuiskoulutuksen kehittäminen perustuu val- tus vuodeksi kerrallaan. Käytäntö on perustunut
33768: tioneuvoston periaatepäätökseen vuodelta 1978. kouluhallituksen omiin ohjekirjeisiin.
33769: Tämän nojalla asetettiin väliaikainen kehittämis- Kohtuullisten olettamusten mukaan kolmen
33770: organisaatio vuonna 1979. Siihen kuuluu aikuis- päivän kurssien aiheuttamat kustannukset ovat
33771: koulutuksen johtoryhmä ja aikuiskoulutuksen vuodessa noin 600 000 markkaa, voimaantulo-
33772: neuvottelukunta. Näiden alaisina on toiminut vuonna 210 000 markkaa. Valtionapu näihin
33773: joukko toimikuntia, joista yksi oli vuoden 1979 olisi vastaavasti 480 000 ja 175 000 markkaa.
33774: kansanopistotoimikunta. Toisessa mietinnössään Vaikeavammaisten opiskelijain avustajien lisää-
33775: 31 päivältä maaliskuuta 1983 (komiteanmietintö mistarve on noin 5 henkilöä, joiden palkkauskus-
33776: 1983:37) toimikunta teki ehdotuksen uudeksi tannukset arvioidaan noin 300 000 markaksi.
33777: laiksi kansanopistojen valtionavusta. Se on tämän Kansanopistoille 11 § :n perusteella myönnet-
33778: esityksen perustana. tävä kokeiluvaltionapu arvioidaan noin 100 000
33779: Vuoden 1979 kansanopistotoimikunnan mie- markaksi vuodessa. Kansalais- ja työväenopistoil-
33780: tintö kävi lävitse laajahkon lausuntokierroksen. le myönnettävää kokeiluavustusta varten vuodelle
33781: Lakiehdotus on valmisteltu opetusministeriössä, 1984 on varattu 110 000 markkaa.
33782: ja sitä laadittaessa on pyritty ottamaan huomioon Toimistokulujen osuus voitaneen arvioida noin
33783: myös lausuntokierroksen tulokset. 200 000 markaksi valtionapuna.
33784: Mietinnöstä antoivat lausuntonsa valtiovarain- Esitys aiheuttaa muutoksia valtionavun jakaan-
33785: ministeriö, aikuiskoulutuksen johtoryhmä, ai- tumisessa eri kansanopistojen kesken. Säästöä
33786: kuiskoulutuksen neuvottelukunta, kouluhallitus, aiheuttava uudistus on edellä mainitun lisäksi
33787: ammattikasvatushallitus, Pohjois-Karjalan lää- itsenäisenä toimivan kansankorkeakoulun lisä-
33788: ninhallitus, Turun ja Porin lääninhallitus, Va- avustuksen lakkaaminen. Valtionapumenoja ra-
33789: paan sivistystyön yhteisjärjestö, Suomen Kansan- joittaa myös opiston ulkopuolella asuvien opiske-
33790: opistoyhdistys, Finlands svenska folkhögskolför- lijain valtionavullisten opiskelijaviikkojen rajaa-
33791: ening, Aikuiskasvatusopistojen toimenhaltijaliit- minen kolmeen neljäsosaan siten kuin lakiehdo-
33792: to, Opettajien Yhteisjärjestö, Svenska Finlands tuksen 3 §:n 1 momentissa sanotaan. Uusi järjes-
33793: folkting, Kirkon kasvatusasiain keskus, Klubi 77, telmä myös rajoittanee ulkopuolisten tuntiopet-
33794: Svenska Österbottens folkhögskola-folkakademi tajien ja luennoitsijoiden käyttöä. Myös on huo-
33795: ja Evangeliska folkhögskolan i Österbotten. mattava, että lakiehdotuksen 5 §:n 1 ja 2 mo-
33796: mentin mukaisesti vähennetään opistojen
33797: valtionapua, mikäli ne eivät ole täyttäneet 4 §:n
33798: 3. Esityksen organisatoriset Ja 6 tai 8 kohdassa asetettuja valtionavun saamisen
33799: taloudelliset vaikutukset ehtoja.
33800: Voimassa olevan lain mukaan on alkava kan-
33801: Esityksellä ei ole organisatorisia eikä välittömiä sanopisto kahtena ensimmäisenä toimintavuote-
33802: henkilöstövaikuruksia. Välillisesti sen toteutumi- na saanut vain puolet täydestä avustuksesta.
33803: nen saattaa jossakin määrin helpottaa vallitsevaa Kuitenkin on voitu opistolle, joka toimii syrjäi-
33804: henkilöstöpulaa valtionapumenettelyn yksinker- sellä tai vähävaraisella seudulla tai jonka asema
33805: taistumisen vuoksi. Koska vaikeavammaiset on muista syistä on heikko, myöntää valtionapua
33806: saatettava tasa-arvoiseen asemaan myös kansan- alusta alkaen täysi määrä. Säännöksen kumoutu-
33807: opisto-opiskelussa, tarvitaan 2 §:n perustelujen minen ei kuitenkaan vaikuta paljoa, koska toi-
33808: mukaan viisi uutta opiskelija-avustajaa. saalta nykyään uusia kansanopistoja perustetaan
33809: Esityksen aiheuttamia varsinaisia uusia valtion- äärimmäisen harvoin ja toisaalta oikeus saada
33810: apuun oikeuttavia menoeriä ovat toimistomenot. täysi valtionapu alusta lähtien on evätty erittäin
33811: Lisäksi kansanopistoille voitaisiin myöntää kokei- harvoissa tapauksissa.
33812: luvaltionapua. Vaikea on arvioida lain aiheut- Esityksen aiheuttama valtion menojen lisäys
33813: tamaa pyrkimystä suurempaan säästäväisyyteen, jäänee siten noin miljoonaan markkaan, josta
33814: joka ajan mittaan aiheuttaa valtionavun säästy- voimaantulovuoden osuus on 300 000 markkaa.
33815: mistä. Lakiehdotuksen 5 §:n 2 momentin mu- Tällöin ei ole otettu huomioon pitemmällä aika-
33816: kaan myönnettävät luvat opetuksen enimmäis- välillä syntyvää säästöä. Suhteellinen lisäys lienee
33817: määrän ylitykseen esimerkiksi vaikeavammaisten siten vuositasolla noin 0, 7 prosenttia, josta 0,2
33818: opetuksen ja joidenkin taidealojen koulutuksen prosenttiyksikköä voimaantulovuonna. Palkka-
33819: 4 1984 vp. - HE n:o 64
33820:
33821: kustannusten osuus on vuodessa noin 900 000 Vuodeksi 1984 on kansanopistojen valtionapua
33822: markkaa, voimaantulovuonna noin 335 000 varten varattu noin 150 miljoonaa markkaa.
33823: markkaa ja valtionapu niihin 720 000 ja 270 000
33824: markkaa.
33825:
33826:
33827:
33828:
33829: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
33830:
33831: 1. Lakiehdotuksen peruste! u t Kansanopistoissa järjestettävänä ammatillisena
33832: peruskoulutuksena on pidettävä nuorisosihteerin
33833: 1 §. Kansanopiston määritelmää on selkeytetty ja -ohjaajan, kirkon nuoriso-ohjaajan, diakonin,
33834: ja ilmaistu tämän oppilaitosmuodon sijoittumi- kulttuuriohjaajan ja -sihteerin sekä raittiusohjaa-
33835: nen selvästi aikuiskoulutuksen piiriin. Kansan- jan ja -sihteerin koulutusta, kodinhoitajakoulu-
33836: opiston yleissivistävä koulutus jakaantuu yleissi- tusta, viittomakielen opettaja- ja tulkkikoulutus-
33837: vistävää pohjakoulutusta täydentävään ja laajen- ta sekä edellä mainittuihin rinnastettavaa muuta
33838: tavaan koulutukseen, yhteiskunnalliseen koulu- koulutusta.
33839: tukseen ja harrastustavoitteiseen koulutukseen. Ammatillinen peruskoulutus annetaan kansan-
33840: Ammatillissivistävällä koulutuksella tarkoitetaan opistojen perusoppijaksoilla. Sensijaan ammatil-
33841: tässä pykälässä sellaista ammattiin orientoivaa linen lisäkoulutus voi tapahtua myös kursseilla,
33842: koulutusta, joka ei ole ammatillista perus- tai jotka vaihtelevat kestoltaan tarpeen mukaan.
33843: lisäkoulutusta eikä kuulu keskiasteen koulutuk- Opetusministeriön yleisohjeissa annettaisiin lä-
33844: seen, mutta on kuitenkin selvästi suuntautunuHa hempiä määräyksiä myös lisäkoulutuksen toi-
33845: jollekin ammattialalle. Tähän on luettava myös meenpanemisesta.
33846: kansanopistoissa toimeenpantava kansalaisjärjes- Kansanopistojen jakautuminen varsinaiseen
33847: töjen toimihenkilö- ja muu järjestökoulutus, jon- kansanopistoon ja kansankorkeakouluun on käy-
33848: ka järjestämistä keskiasteen koulutuksena ei voi- nyt tarpeettomaksi ja poistuu.
33849: da pitää tarkoituksenmukaisena. 2 §. Pykäläehdotuksen 1 ja 2 kohdassa on
33850: Kansanopisto on sisäoppilaitos. Se merkitsee, lueteltu ne valtionapuun oikeuttavat menot, joi-
33851: että kansanopiston toiminnalle on ominaista den perusteella suoritettava valtionapu säilyy me-
33852: koulutustoimintaan liittyvä opiskelijain asumi- noperusteisena. Nämä menot muodostavat mää-
33853: nen opiston opiskelija-asuntolassa. Poikkeusta- rällisesti noin 84 prosenttia valtionapuun oikeut-
33854: pauksissa tulee kysymykseen asuminen opiston tavista käyttömenoista. Ne ovat kuitenkin suh-
33855: ulkopuolella. Myöskään kursseja ei pidä pääosal- teellisen selkeitä ja verraten vähätöisiä tilitysten
33856: taan rakentaa opiston ulkopuolella asuvien opis- laatimisen ja tarkastustoiminnan kannalta. Pykä-
33857: kelijain varaan, jotta ei luotaisi järjestelmää, joka län 1 kohdassa tarkoitettuun muuhun opistossa
33858: tarpeettomasti kilpailee muiden aikuiskoulutus- tarvittavaan henkilöstöön voidaan kohtuullisessa
33859: järjestelmien kanssa. Ulkopuolella asuvien opis- määrin lukea myös vaikeavammaisten opiskelu-
33860: kelijain ottamista opiston sisäoppilasluonteen sal- aan ja kansanopistoelämään osallistumistaan var-
33861: limissa puitteissa säännellään hallinnollisesti. ten tarvitsemat avustajat. Tällaisten vaikea-
33862: Pykäläehdotuksen 2 momentissa tarkoitettu vammaisten opetusta annetaan muun muassa
33863: ammatillinen peruskoulutus on tarkoitus asetuk- siihen erikoistuneessa Lehtimäen opistossa. Pykä-
33864: sessa säätää luvanvaraiseksi. Luvan myöntäisi län 3 kohdassa mainituista menoista valtionapu
33865: kouluhallitus opetusministeriön antamien yleis- myönnetään suoriteperusteisesti opiskelijaviikkoa
33866: ohjeiden mukaisesti. Näissä yleisohjeissa säädel- kohti opetusministeriön vahvistaman markka-
33867: täisiin koulutuksen alat, laatu ja laajuus. Niissä määrän perusteella.
33868: myös määrättäisiin opiskelijaksi otettavien ikära- 3 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi 2 § :n
33869: joista ja pohjakoulutusvaatimuksista sekä ammat- 3 kohdassa tarkoitettujen menojen ja niihin saa-
33870: tikasvatushallituksen osallistumisesta opetussuun- tavan valtionavun määräämisestä. Opiskelijaviik-
33871: nitelmien sisällöstä määräämiseen niin kuin ase- kojen määrä, jonka mukaan valtionapu makse-
33872: tuksessa säädettäisiin. taan, on summa, joka saadaan siten, että kunkin
33873: 1984 vp. - HE n:o 64 5
33874:
33875: perusoppijakson ja kurssin työviikkojen määrä jen määrä, mutta jos opiston opiskelijamäärä on
33876: kerrotaan niiden opiskelijamäärillä ja näin saadut vakiintunut tätä pienemmäksi tai suuremmaksi,
33877: tulot lasketaan yhteen. Tällöin työviikko määri- voidaan opiskelijapaikkamäärää vahvistettaessa
33878: tellään viisipäiväiseksi. Jos perusoppijakso tai tämä ottaa huomioon.
33879: kurssi ei ole tasaviikkopituinen, vajaat viikot Opiskelijan tulee 7 kohdan mukaan saada
33880: yhdistetään viisipäiväisiksi työviikoiksi. vähintään 25 tuntia opetusta viikossa. Säännös
33881: Pykäläehdotuksen 1 momenttiin sisältyy myös on uusi. Nykyisin on kansanopistojen valtion-
33882: säännös, jonka mukaan valtionapuun oikeutta- avusta annetulla asetuksella (4/70) säädetty, että
33883: viin opiskelijaviikkoihin voidaan lukea vain 314 perusoppijaksolla tulee olla vähintään 30 opetus-
33884: opiston ulkopuolella asuvien opiskelijoiden opis- ja harjoitustuntia viikossa. Tämä säännös ei ole
33885: kelijaviikoista. Säännöksen tarkoituksena on jar- enää ajanmukainen, kun opetus kansanopistoissa
33886: ruttaa mahdollista pyrkimystä käyttää niin sanot- on eriytynyt linjoiksi ja erilaisiksi valinnaisiksi
33887: tua eksternaattiopiskelua kohtuuttamassa mää- aineyhdistelmiksi, ja perusoppijakson rinnalla
33888: rin, koska tästä voisi olla seurauksena kansanopis- kursseille on tullut entistä suurempi merkitys.
33889: ton sisäoppilaitosluonteen heikentyminen, val- Vähimmäistuntimäärän alentamisen perusteluna
33890: tionavun lisääntyminen sellaisten opiskelijain on, että nykyaikaiset opetusmenetelmät edellyt-
33891: opiskelijaviikoista, jotka aiheuttavat vähemmän tävät suuressa määrin myös muunlaista työsken-
33892: kustannuksia, sekä niiden opistojen pääsy erikoi- telyä, kuin mitä voidaan kuvata sanalla opetus-
33893: sasemaan valtionavun saannissa, joilla on mah- tunti.
33894: dollisuus suuressa määrin ottaa opiston ulkopuo- Pykälän 8 kohdassa säädetään annettavan ope-
33895: lella asuvia opiskelijoita. Nykyisin tällaisia opis- tuksen rajoista. Annettava opetus on sen mukaan
33896: kelijoita on muutamissa opistoissa melko paljon. suhteutettu opiston opiskelijaviikkojen määrään
33897: 4 §. Pykäläehdotuksessa luetelluista valtion- siten, ettei se saa ylittää 2,4 tuntia opiskelijaviik-
33898: avun ehdoista 1-4, 9 ja 10 kohdassa mainitut koa kohti opistossa, jonka vahvistettu opiskelija-
33899: ovat nykyisen lainsäädännön mukaisia, paitsi että paikkaluku on enintään 60, eikä 2,2 tuntia tätä
33900: ohjesäännön vahvistaminen on muutettu koulu- suuremmissa opistoissa. Ellei pienille opistoille
33901: hallitukselta lääninhallituksen tehtäväksi ja 4 sallittaisi opiskelijamäärään nähden enemmän
33902: kohtaa vastaava säännös on voimassa olevan ase- opetusta, ne eivät voisi järjestää riittävän moni-
33903: tuksen 14 §:ssä. Säännös vähintään kahden vuo- puolista toimintaa. Kaikkein pienimpien opisto-
33904: den toimimisesta valtionavun saamisen ehtona jen toimintaedellytysten takaamiseksi ehdotetaan
33905: on poistettu, koska sen merkitystä kansanopiston lisäksi mahdollisuutta taata 2 800 opetustunnin
33906: toiminnan kannalta on nykyaikana vaikea perus- alaraja siten kuin jäljempänä kerrotaan.
33907: tella. Vastaavasti on jätetty pois nykyisen lain 5 5 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi seu-
33908: §: ään sisältyvä säännös puolesta valtionavusta raamuksista, jos kansanopisto ei pysty täyttämään
33909: kahtena ensimmäisenä toimintavuotena. 4 §:n 4, 6 ja 8 kohdan mukaisia valtionavun
33910: Pykälän 5 kohdan mukaan perusoppijakson ehtoja sekä mahdollisista poikkeusluvista. Vai-
33911: vähimmäispituus alenee 12 työviikkoon, mikä on keissa olosuhteissa toimiville opistoille määrä-
33912: kokeiluluonteisesti ollut väliaikaisella lainmuu- ajaksi tai toistaiseksi myönnettävä oikeus opiske-
33913: toksella (55 1180) toteutettuna, ja kurssien vä- lijaviikkojen vähimmäismäärän alentamiseen
33914: himmäispituus kolmeen päivään. Opiskelijain enintään 650 opiskelijaviikkoon merkitsee sitä,
33915: vähimmäismäärästä säätäminen on tullut tarpeet- että nämä opistot voivat toimia nykyisen kaltaisil-
33916: tomaksi, kun 6 kohdassa säädetään toiminnan la ehdoilla eikä niiden asemaa huononneta. Pie-
33917: vähimmäismäärä opiskelijaviikkoina. Tämä nos- nellä erityisryhmällä tarkoitetaan 1 momentissa
33918: taa suurten opistojen käyttötehokkuusvaatimusta sellaista ryhmää, jolle sen pienuuden vuoksi
33919: huomattavasti nykyisestä, joka on 25, Lapin lää- kansanopistopalvelujen järjestäminen ilman opis-
33920: nissä 20 opiskelijaa perusoppijaksolla. Uusi sään- kelijaviikkojen vähimmäismäärän alennusta ei
33921: nös edellyttää 24 viikon ajalle kapasiteetin täys- olisi mahdollista ja jolle ei näitä palveluja ole
33922: käyttöä tai vastaavasti enemmän työviikkoja. tarkoituksenmukaista järjestää tavanomaisessa
33923: Kohdassa tarkoitettu 24 viikkoa on sama kuin opistossa. Sanonnalla "tarkoitettu antamaan
33924: nykyisen lain edellyttämä perusoppijakson vä- opetusta'' halutaan rajata alennusmahdollisuus
33925: himmäiskesto. Asetuksella tulee säädettäväksi niihin opistoihin, joiden varsinaiseen tehtävään
33926: tarkemmin, miten 6 kohdassa tarkoitettu opiske- tällainen opetus kuuluu. Pykälän 2 momentin
33927: lijapaikkamäärä vahvistetaan. Tarkoituksena on, mukaan opetusministeriö voisi määräajaksi tai
33928: että paikkamäärän perustana on asuntolapaikko- toistaiseksi myöntää opistolle oikeuden opetuk-
33929: 6 1984 vp. - HE n:o 64
33930:
33931: sen enimma1smaaran ylitykseen joltakin koulu- 9 §. Säännös on nykyisen lain 7 §:n mukainen.
33932: tuksen osalta. Tällaista koulutusta on esimerkiksi 10 §. Säännös mahdollistaa samankaltaisen ko-
33933: vaikeavammaisten koulutus sekä eräät taidekou- keilutoiminnan kuin on käytössä kansalais- ja
33934: lutuksen lajit, muun muassa musiikkikoulutus. työväenopistoissa.
33935: Tällaisissa tapauksissa on tähän asti kouluhallitus 11 §. Säännös on nykyisen lain 8 §:n mukai-
33936: myöntänyt ylityslupia työkaudeksi kerrallaan, nen.
33937: kun vastaavat määräykset ovat kouluhallituksen 12 §. Säännös vastaa voimassa olevaan lakiin
33938: ohjeissa. Kun eräillä opistoilta on tällaista koulu- väliaikaisesti lisättyä 6 a §:ää, jota on sovellettu
33939: tusta vakinaisesti, on syytä tällöin myöntää ylitys- vuosilta 1982 ja 1983 myönnettyyn valtion-
33940: oikeuksia, jotka ovat voimassa toistaiseksi. Erityi- apuun.
33941: sestä syystä voidaan ylitysoikeus myöntää muu-
33942: toinkin. Jos esimerkiksi opiston on erikoisluon- 13 §. Säännös vastaa nykyisen lain 9 §:n sään-
33943: teensa vuoksi on oltava niin pieni, ettei se ilman nöstä.
33944: ylitysoikeutta voi antaa vähintään 2 800:aa tuntia 14 §. Valtionavun myöntämisestä on nykyisin
33945: opetusta, olisi sille tällä perusteella mahdollista säädetty asetuksessa. Lisäavustuksen myöntää voi-
33946: myöntää oikeus opetustuntien enimmäismäärän massa olevan asetuksen mukaan valtioneuvosto.
33947: ylitykseen. Kuitenkaan ylityslupaa ei olisi myön- Nyt ehdotetaan myöntäminen säädettäväksi ope-
33948: nettävä pelkästään siitä syystä, että opisto kärsii tusministeriön tehtäväksi, kuten nykyisin kansa-
33949: opiskelijapulaa. lais- ja työväenopistoissa. Lisäavustuksen merkitys
33950: Pykäläehdotuksen 3 momentin tarkoitus on, onkin suuri valtionapujärjestelmän muutosta seu-
33951: että opisto saisi määräajan välttämättömien tilo- raavana siirtymäkautena.
33952: jensa kuntoon saattamiselle ilman valtionavun 15 §. Säännös on uusi, ja sen tarkoituksena on
33953: menetystä, esimerkiksi jos ne tulipalon tai muun vähentää aikaa vievää valitusmenettelyä ilman,
33954: sellaisen katastrofin johdosta ovat turmeltuneet. että opistojen oikeusturva siitä kärsii.
33955: Näin opisto voisi jatkaa toimintaansa pienemmis- 16 §. Pykälä on sisällöltään sama kuin nykyi-
33956: sä tiloissa kunnes menetetyt tilat on saatu kun- sen lain 12 §.
33957: toon tai korvatuiksi. 17 §. Muutoin säännös on sama kuin nykyisen
33958: 6 §. Nykyisen lain 4 §:n 2 momentin mukai- lain 11 §:ssä paitsi että erivapaus voitaisiin myön-
33959: nen lisäavustusmahdollisuus ehdotetaan säilytet- tää vain rehtorin kelpoisuusehdoista. Asetuksella
33960: täväksi. Sen enimmäismäärästä säätäminen on on tarkoitus säätää, että opetusministeriö voisi
33961: tarpeetonta, kun avustus myönnetään tulo- ja hyväksyä opettajankelpoisuuden tuottavaksi
33962: menoarviossa tarkoitukseen osoitetun määrärahan muunkin kuin säädetyn tutkinnon ja myös ope-
33963: rajoissa ja 7 § :ssä säädetään opistokohtaisen avus- tusalalla saavutetun kokemuksen ja taidon.
33964: tuksen enimmäismäärästä. 18 §. Säännös on sisällöltään sama kuin nykyi-
33965: Koska lisäavustusta on tarkoitus käyttää myös sen lain 13 §.
33966: ehkäisemään uuden lain mahdollisesti aiheutta- 19 §. Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan
33967: mia liian jyrkkiä vähennyksiä joidenkin, varsin- työkauden alusta 1 päivästä elokuuta 1984, mut-
33968: kin pienimpien opistojen valtionavussa, sen tarve ta valtionavun osalta sitä sovellettaisiin vasta 1
33969: tulee olemaan suurin ensimmäisinä vuosina. päivästä tammikuuta 1985 eli tilivuoden alusta.
33970: 7 §. Käyttökustannuksiin 2, 3 ja 6 §:n mu-
33971: kaan myönnettävän valtionavun enimmäismää-
33972: räksi ehdotetaan 95 prosenttia valtionapuun oi-
33973: 2. Tarkemmat säännökset Ja mää-
33974: keuttavien käyttökustannusten määrästä. Tällä
33975: räykset
33976: tarkoitetaan opistokohtaista enimmäismäärää,
33977: jolla ehkäistään mahdollinen pyrkimys liialliseen
33978: kustannusten säästöön. Luonnos asetukseksi kansanopistojen valtion-
33979: 8 §. Säännös on nykyisen lain 4 §:n 4 momen- avusta on tämän esityksen liitteenä.
33980: tin mukainen. Opintorahan enimmäismäärä on
33981: muutettu 80 prosentiksi keskimääräisten opinto- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
33982: maksujen kokonaismäärästä. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
33983: 1984 vp. - HE n:o 64 7
33984:
33985:
33986:
33987:
33988: Laki
33989: kansanopistojen valtionavusta
33990:
33991: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
33992:
33993: 1 §
33994: Kansanopisto on yleissivistävää ja ammatillissi- Opiskelijaviikolla tarkoitetaan yhden opiskeli-
33995: vistävää aikuiskoulutusta antava sisäoppilaitos. jan viisipäiväisen työviikon pituista opiskelua.
33996: Kansanopisto voi antaa myös ammatillista pe- Vajaat kalenteriviikot yhdistetään opiskelijaviik-
33997: rus- ja lisäkoulutusta siten kuin asetuksella sääde- kojen vuotuista lukumäärää laskettaessa viisipäi-
33998: tään. väisiksi työviikoiksi.
33999:
34000: 2 § 4 §
34001: Kansanopisto, joka täyttää säädetyt ehdot, saa Kansanopiston valtionavun saamtsen ehtona
34002: 80 prosenttia valtionapua kohtuullisiin käyttö- on:
34003: kustannuksiin, joihin luetaan: 1) että opisto on yleisen sivistystarpeen vaatima
34004: 1) rehtorin ja opettajien palkat, tuntiopetta- ja että sillä on valtioneuvoston myöntämä perus-
34005: jien ja luennoitsijoiden palkkiot ja muun opistos- tamislupa sekä lääninhallituksen vahvistama oh-
34006: sa tarvittavan henkilökunnan palkat sekä lakisää- jesääntö;
34007: teiset palkkauksen perusteella työnantajalle mää- 2) että opisto on valtion tarkastuksen alainen;
34008: rätyt maksut ja henkilökunnan ryhmähenkiva- 3) että opistoa ei ylläpidetä taloudellisen voi-
34009: kuutusmaksut; ton saamiseksi;
34010: 2) tarpeellisten huonetilojen vuokrat ja valtio- 4) että opistolla on tarpeelliset toimintatilat ja
34011: neuvoston vahvistamien perusteiden mukaiset opiskelijain asuntotilat sekä asunnot niille henki-
34012: vuokra-arvot, uusien tilojen ensikertaisen kalusta- lökuntaan kuuluville, joiden asuminen opiston
34013: misen aihettamat menot ja katumaksut; sekä yhteydessä on tarpeellista;
34014: 3) tuntiopettajien ja luennoitsijoiden sekä yh- 5) että opetus tapahtuu perusoppijaksoina ja
34015: teisten opettajien matkakustannukset ja päivära- kursseina siten, että vuotuinen perusoppijakso
34016: hat, lämpö-, vesi-, valo- ja käyttövoimamenot, kestää vähintään 12 työviikkoa ja kurssi vähin-
34017: kirjastosta, opetusvälineiden ja opistokaluston tään kolme päivää;
34018: hankkimisesta, vuokraamisesta ja kunnossapidos- 6) että perusoppijakson ja kurssien valtion-
34019: ta sekä irtaimiston vakuuttamisesta aiheutuvat apuun oikeuttavien opiskelijaviikkojen yhteis-
34020: menot, jollei niihin saada valtionapua 2 kohdan määrän keskiarvo kahtena peräkkäisenä työvuote-
34021: perusteella, ulkopuolisten palvelujen hankkimi- na on vähintään luku, joka saadaan kertomalla
34022: sesta aiheutuvat menot sekä ilmoitus-, monenta- 24 työviikkoa asetuksen mukaisesti vahvistettua
34023: mis- ja toimistomenot. opiston opiskelijapaikkamäärää osoittavalla luvul-
34024: la;
34025: 3 § 7) että opiskelija saa opetusta vähintään 25
34026: Opetusministeriö vahvistaa etukäteen vuosit- opetustuntia työviikossa tai vähintään viisi ope-
34027: tain todennäköisten keskimääräisten kustannus- tustuntia päivää kohti;
34028: ten perusteella 2 §:n 3 kohdassa tarkoitettujen 8) että opetuksen määrän keskiarvo kahtena
34029: menojen rahamäärän opiskelijaviikkoa kohti. perättäisenä työvuotena ei ylitä 2,4:ää opetustun-
34030: Näihin menoihin myönnetään valtionapua las- tia valtionapuun oikeuttavaa opiskelijaviikkoa
34031: kennallisesta kustannuserästä. Tämä määräytyy kohti opistossa, jossa opiskelijapaikkamäärä on
34032: kertomalla vahvistettu rahamäärä opiston vuo- enintään 60, eikä 2,2:ta opetustuntia opistossa,
34033: tuisten opiskelijaviikkojen määrällä, johon sisäl- jossa opiskelijapaikkamäärä on suurempi kuin
34034: tyvistä opiston ulkopuolella asuvien opiskelijain 60;
34035: opiskelijaviikoista on vähennetty neljäsosa ja näin 9) että opiston omaisuutta hoidetaan asianmu-
34036: saatu viikkomäärä pyöristetty ylöspäin lähimpään kaisesti ja huolellisesti sekä että opiston omistus-
34037: kokonaislukuun. suhteet ja hallinto ovat sellaiset, että ne ovat
34038: 8 1984 vp. - HE n:o 64
34039:
34040: takeena valtionavulla hankitun omaisuuden käyt- 8 §
34041: tämisestä oikeaan tarkoitukseensa; sekä Kansanopisto saa valtionapua jaettavaksi opin-
34042: 10) että opisto täyttää asetuksella säädetyt torahana opiskelijoille, jotka täyttävät opintotu-
34043: muut valtionavun ehdot. kilaissa (2 81 72) opintotuen saamiselle säädetyt
34044: yleiset edellytykset, mutta jotka eivät voi saada
34045: 5 § opintorahaa opintotukilain nojalla. Opintorahan
34046: Jos opiskelijaviikkojen yhteismäärän keskiarvo suuruus kutakin opiskelijaa kohti on enintään 80
34047: kahtena perättäisenä työvuotena on 4 §:n 6 prosenttia vahvistetusta keskimääräisten opinw-
34048: kohdassa säädettyä pienempi, vähennetään maksujen kokonaismäärästä. Opintoraha myön-
34049: muun opistossa tarvittavan henkilökunnan kuin netään vähintään neljä viikkoa mutta alle neljä
34050: rehtorin, opettajien ja luennoitsijoiden palkkauk- kuukautta kestäviä opintoja varten.
34051: seen 2 §:n 1 kohdan mukaan myönnettävästä
34052: sekä huonetilojen vuokriin, vuokra-arvoihin ja 9 §
34053: katumaksuihin 2 §:n 2 kohdan mukaan myön- Kansanopisto, joka on määrätty kansanopiston
34054: nettävästä valtionavusta alitusta vastaava osuus opettajiksi aikavien harjoitteluopistoksi, saa har-
34055: siltä tilivuodelta, jona jälkimmäinen mainituista joittelun järjestämistä varten valtionapua valtion
34056: työvuosista päättyy. Opetusministeriö voi erityi- tulo- ja menoarviossa tarkoitukseen osoitetusta
34057: sestä syystä myöntää opistolle, joka sijaitsee saa- määrärahasta.
34058: ristaalueella tai harvaan asutulla seudulla tai joka Kouluhallitus voi valtion tulo- ja menoarvioon
34059: on tarkoitettu antamaan opetusta pienelle erityis- otetun määrärahan rajoissa järjestää kansanopis-
34060: ryhmälle, oikeuden määräajaksi tai toistaiseksi tojen opettajille täydennyskoulutusta.
34061: alittaa 4 §:n 6 kohdassa tarkoitetun vähimmäis-
34062: määrän. Alennettu opiskelijaviikkojen yhteis- 10 §
34063: määrän keskiarvo ei kuitenkaan saa olla pienempi Kansanopistolle voidaan myöntää erityistä ko-
34064: kuin 650 opiskelijaviikkoa. keiluvaltionapua valtakunnallisesti merkittävää
34065: Jos opetuksen määrän keskiarvo kahtena perät- kokeilua varten valtion tulo- ja menoarviossa
34066: täisenä työvuotena on 4 §:n 8 kohdassa säädettyä tarkoitukseen osoitetusta määrärahasta.
34067: suurempi, vähennetään opettajien ja luennoitsi- Kokeiluvaltionavun myöntämisen edellytykse-
34068: joiden palkkaukseen 2 §: n 1 kohdan mukaan nä on, että opetusministeriö on kouluhallituksen
34069: myönnettävästä valtionavusta ylitystä vastaava esityksestä hyväksynyt suunnitelman kokeilua
34070: osuus siltä tilivuodelta, jona jälkimmäinen mai- varten.
34071: nituista työvuosista päättyy. Opetusministeriö voi
34072: myöntää opistolle määräajaksi tai toistaiseksi oi- 11 §
34073: keuden joko koko opetuksen määrän tai sen Kansanopistolle voidaan myöntää omien huo-
34074: jonkin osan ylitykseen. netilojen hankkimiseen, laajentamiseen ja perus-
34075: Jollei opistolla ole kaikkia 4 §: n 4 kohdassa parannuksiin sekä niitä varten otettujen lainojen
34076: tarkoitettuja tiloja, kouluhallitus voi asettaa mää- maksamiseen valtionapua ja lainaa valtion tulo-
34077: räajan, jonka kuluessa tarpeelliset tilat on hankit- ja menoarviossa tarkoitukseen osoitetusta määrä-
34078: tava valtionavun menettämisen uhalla. rahasta. Valtionavun saamisen ehtona on, että
34079: kansanopiston omien huonetilojen hankkimiselle
34080: ja niiden laajentamiselle on ennen hankkimista
34081: 6 § tai laajentamista saatu opetusministeriön lupa.
34082: Jos kansanopiston taloudellinen asema entyt-
34083: sestä syystä on heikko tai jos opiston toiminta
34084: erityisluonteensa vuoksi aiheuttaa tavallista suu- 12 §
34085: rempia kustannuksia, voidaan opistolle myöntää Milloin uuden henkilöstön paikkaamiselle on
34086: lisäavustusta valtion tulo- ja menoarviossa tarkoi- valtion tulo- ja menoarviossa asetettu enimmäis-
34087: tukseen osoitetusta määrärahasta. määrä, voidaan uutta valtionapuun oikeuttavaa
34088: henkilöstöä palkata vain tämän enimmäismäärän
34089: rajoissa.
34090: 7 §
34091: Käyttökustannuksiin 2, 3 Ja 6 §:n mukaan 13 §
34092: myönnettävän valtionavun kokonaismäärä ei saa Kansanopiston henkilökuntaan kuuluvan 2 §:n
34093: ylittää 95:tä prosenttia 2 §:ssä tarkoitettujen 1 kohdassa tarkoitetun henkilön oikeudesta eläk-
34094: todellisten kustannusten määrästä. keeseen ja oikeudesta hänen jälkeensä suoritetta-
34095: 1984 vp. - HE n:o 64 9
34096:
34097: vaan perhe-eläkkeeseen sekä opistolle palkkauk- toistaiseksi joko osaksi tai kokonaan. Jos koulu-
34098: seen tulevasta valtionavusta vähennettävästä elä- hallitus katsoo, että opiston valtionapu on lope-
34099: kekustannusosuudesta on voimassa, mitä niistä tettava, on sen tehtävä siitä esitys opetusministe-
34100: on eräistä valtion varoista suoritettavista eläkkeis- riölle, joka päättää asiasta.
34101: tä annetussa laissa {382 169) säädetty. Sanotun Jos opiston valtionapu on lopetettu tai jos
34102: lain 6 §:n 2 momentissa tarkoitettu kustannus- opisto on lopettanut toimintansa tai jos valtion-
34103: osuusprosentti määräytyy siitä prosenttimäärästä, avulla hankittua omaisuutta lakataan käyttämästä
34104: jonka mukaan opisto tämän lain mukaan itse tämän lain mukaiseen tarkoitukseen, on myön-
34105: osallistuu palkkauksesta aiheutuviin kustannuk- nettyä valtionapua vastaava osuus omaisuuden
34106: sun. käyvästä arvosta palautettava valtiolle, jollei ope-
34107: 14 § tusministeriö erityisestä syystä toisin päätä.
34108: Kouluhallitus myöntää 2 ja 8-10 §:ssä tarkoi-
34109: tetun valtionavun ja opetusministeriön 6 §:ssä 17 §
34110: tarkoitetun lisäavustuksen sekä 11 §:ssä tarkoite- Rehtorin ja opettajan kelpoisuusehdoista saa-
34111: tun valtionavun ja lainan. detään asetuksella. Valtioneuvosto voi erityisestä
34112: syystä myöntää rehtorin kelpoisuusehdoista eriva-
34113: 15 § pauden.
34114: Kouluhallituksen 2-5, 7, 9 ja 13 §:n nojalla
34115: 18 §
34116: tekemään päätökseen ei saa hakea muutosta
34117: Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön-
34118: valittamalla.
34119: panosta annetaan asetuksella.
34120: Edellä 1 momentissa tarkoitettuun päätökseen
34121: tyytymättömällä opiston ylläpitäjällä on oikeus 19 §
34122: kirjallisesti vaatia päätökseen oikaisua kouluhalli-
34123: Tämä laki tulee VOimaan 1 päivänä elokuuta
34124: tukselta kolmen kuukauden kuluessa päätöksestä
34125: tiedon saatuaan. 1984. Valtionavun osalta tätä lakia sovelletaan
34126: kuitenkin vasta tilivuoden 1985 menoihin.
34127: Oikaisuvaatimuksen johdosta annettuun pää-
34128: Tällä lailla kumotaan kansanopistojen valtion-
34129: tökseen saa hakea muutosta niin kuin muutok-
34130: avusta 29 päivänä elokuuta 1969 annettu laki
34131: senhausta hallintoasioissa annetussa laissa ( 1541
34132: {556/69) siihen myöhemmin tehtyine muutoksi-
34133: 50) on säädetty.
34134: neen. Kumottavaa lakia sovelletaan kuitenkin
34135: 16 § valtionavun osalta koko tilivuoden 1984 menoi-
34136: Jos valtionapua saavan kansanopiston toimin- hin.
34137: nassa ilmenee epäkohtia, joita ei huomautuksesta Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
34138: huolimatta korjata asetetussa määräajassa, voi tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
34139: kouluhallitus keskeyttää valtionavun maksamisen piteisiin.
34140:
34141:
34142: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1984
34143:
34144:
34145: Tasavallan Presidentti
34146: MAUNO KOIVISTO
34147:
34148:
34149:
34150:
34151: Opetusministeri Kaarina Suonio
34152:
34153:
34154:
34155:
34156: 2 168301292X
34157: 10 1984 vp. - HE n:o 64
34158:
34159: Liite Luonnos
34160:
34161:
34162:
34163:
34164: Asetus
34165: kansanopistojen valtionavnsta
34166: Opetusministerin esittelystä säädetään kansanopistojen valtionavusta päivänä kuuta
34167: 198 annetun lain ( 1 ) nojalla:
34168:
34169: Yleisiä säännöksiä 3) opettajakunnan kokoonpanosta ja tehtävis-
34170: tä;
34171: 1 § 4) opiston toimihenkilöiden ja työntekijäin
34172: Kansanopistojen valtionavusta annetun lain ottamisesta, eroamisesta sekä työtodistusten anta-
34173: ( 1 ), jäljempänä kansanopistolaki, 4 §:ssä misesta;
34174: tarkoitettua perustaruislupaa koskeva hakemus 5) opettajien, muun henkilökunnan ja opiske-
34175: on jätettävä kouluhallitukselle, joka lausuntoi- lijain yhteistyöstä opiston sisäisen toiminnan jär-
34176: neen toimittaa sen valtioneuvostolle. Hakemuk- jestämisessä sekä järjestyksen ja työrauhan ylläpi-
34177: sen yhteydessä on valtioneuvoston vahvistettavak- dossa;
34178: si esitettävä kansanopiston työohjelma, johon 6) päiväkirjan pidosta ja arkiston hoidosta;
34179: sisältyvät tiedot opiston omistajasta, nimestä, 7) taloudenhoidosta ja kirjanpidosta; sekä
34180: kotipaikasta, opetuskielestä sekä opiston erityises- 8) muista opistoa koskevista asioista, joita
34181: tä tarkoituksesta. Hakemukseen on liitettävä sel- koskevien määräysten ottamista ohjesääntöön on
34182: vitykset omistajan taloudellisesta asemasta, opis- pidettävä tarpeellisena.
34183: ton opiskelijamäärästä, toimitiloista sekä arvioi- Lääninhallitus voi, milloin se katsoo, ettei
34184: duista perustamis- ja käyttökustannuksista. vahvistettu ohjesääntö enää ole lainmukainen tai
34185: Työohjelman muutos on samassa järjestyksessä tarkoituksenmukainen, vaatia sen muuttamista
34186: toimitettava valtioneuvoston vahvistettavaksi. asettamansa määräajan kuluessa.
34187: Haettaessa lupaa omistusoikeuden siirtoon tulee
34188: hakemukseen liittää selvitys uuden omistajan
34189: taloudellisesta asemasta ja oikeaksi todistettu jäl- Toiminta ja opetus
34190: jennös omistusoikeuden siirtoasiakirjasta.
34191: 4 §
34192: 2 § Kansanopistolain 1 §:n 1 momentissa tarkoite-
34193: Opiston hallintoa varten on omistajan asetetta- tun yleissivistävän opetuksen kansanopisto voi
34194: va vähintään viisijäseninen johtokunta, jonka järjestää aatetaustansa ja kasvatustavoitteittensa
34195: yhtenä jäsenenä, jollei muuta ole säädetty, on mukaisesti yleissivistävään pohjakoulutukseen,
34196: opiston rehtori. Johtokunnaksi voidaan määrätä yhteiskunnalliseen koulutukseen tai harrastusta-
34197: myös omistajayhteisön johtokunta täydennettynä voitteiseen koulutukseen painottuvaksi tai muul-
34198: opiston rehtorilla. la tavoin kansalaisten yleissivistystä, persoonallis-
34199: Opiston henkilökunnalle on varattava tilaisuus ta kehitystä ja yhteiskuntakelpoisuutta edistäväk-
34200: valita johtokunnan kokouksiin seuraaja. si. Saman momentin tarkoittama ammatillissivis-
34201: tävä koulutus ei saa olla keskiasteen koulutuk-
34202: 3 § seen rinnastettavaa.
34203: Kansanopiston ohjesäännössä tulee määrätä: Perusoppijakso voi olla linjajakoinen sekä kä-
34204: 1) johtokunnan kokoonpanosta, asettamisesta ~ittää yhden tai useampia perättäisiä vuosikursse-
34205: ja tehtävistä; Ja.
34206: 2) rehtorin ja opettajien tehtävistä, virkavapau- Uusien linjojen perustamiseen kansanopistoon
34207: desta sekä muista oikeuksista ja velvollisuuksista; on saatava kouluhallituksen suostumus.
34208: 1984 vp. - HE n:o 64 11
34209:
34210: 5 § 9 §
34211: Kansanopistolain 1 §:n 2 momentissa tarkoi- Toimintasu unnitelman, opetussuunnitelman
34212: tettua ammatillista koulutusta kansanopisto voi ja kurssiohjelman muutokset on niinikään toimi-
34213: antaa kouluhallituksen luvalla, milloin se amma- tettava lääninhallituksen vahvistettaviksi.
34214: tillisen koulutuksen yleisjärjestelyjen kannalta on
34215: tarkoituksenmukaista ja tarpeellista. Opiskelijat
34216: Ammatillisessa petuskoulutuksessa on soveltu-
34217: vin osin noudatettava, mitä keskiasteen koulu- 10 §
34218: K~sanopiston opiskelijaksi hyväksyttäväitä
34219: tuksen . k~hittämisestä annetussa laissa (4 74/7 8)
34220: ammatdhsesta koulutuksesta on säädetty. Ope- vaaditaan, ~ttä hän on suorittanut oppivelvolli-
34221: tusministeriö antaa yleisohjeet kansanopistojen suutensa tai täyttänyt kuusitoista vuotta.
34222: ammatillisen koulutuksen aloista, laadusta ja _Kansanopisto voi, milloin opetuksen tarkoitus
34223: laajuudesta. tai taso sitä edellyttää, asettaa opiskelijaksi hy-
34224: yäksyttäväl1e. ed_el_lä m~inittua korkeamman poh-
34225: 6 § Jakoulutus- Ja Ikåvaatimuksen.
34226: . Työvuosi alkaa elokuun ensimmäisenä päivänä Opetusministeriö voi 5 § :ssä tarkoitetuissa
34227: Ja päättyy seuraavan vuoden heinäkuun viimeise- yleisohje~ssa määr~tä kansanopistolain 1 §:n 2
34228: nä päivänä. momentissa tarkoitettua ammatillista peruskou-
34229: ~utusta varten muita kuin edellä mainittuja poh-
34230: . ~yö~ot~a va!te~ on 1aad~ttava opetuksen jär-
34231: Jestamisesta toimmtasuunmtelma, joka johto- Jakoulutusvaatimuksia ja ikärajoja.
34232: kunnan on hyväksyttävä ja toimitettava läänin-
34233: hallituksen vahvistettavaksi kuukauden kuluessa 11 §
34234: työvuoden alkamisesta. C?piskelijoiksi voidaan, mikäli opetustilat sen
34235: sallivat, ottaa opistolla asuvien lisäksi myös opis-
34236: ton ulkopuolella asuvia henkilöitä.
34237: 7 §
34238: 12 §
34239: . Toimintasuunnitelm~an kuuluvaa perusoppi-
34240: Jaksoa varten on laadittava opetussuunnitelma. Opiskelijat perusoppijaksolle Ja kurssille hy-
34241: väksyy rehtori.
34242: Opetussuunnitelma on johtokunnan hyväksyttä-
34243: vä ja toimitettava lääninhallituksen vahvistetta- Opiskelijain ottamisesta kansanopistolain 1 §:n
34244: va~si kuukauden kuluessa perusoppijakson alka-
34245: 2 momentissa tarkoitettuun koulutukseen koulu-
34246: misesta. hallitus voi antaa erityisiä ohjeita.
34247: Kansanopistolain 1 §:n 2 momentissa tarkoi-
34248: tettua ammatillista peruskoulutusta varten ope- 13
34249: 0..Pis 1"" 11e, j~.ka rikkoo
34250: . k.~~Ja § ?Piston sisäistä järjes-
34251: tussuu_nnitelma on laadittava opintolinjan runko-
34252: tyst~, hamtsee tyorauhaa tai käyttäytyy muutoin
34253: suunmtelman mukaan. Kunkin opintolinjan
34254: runkosuunnitelman vahvistaa kouluhallitus. sopimattomasti, voi rehtori, asianomaista kuultu-
34255: Runkosuunnitelmasta on saatava ammattikasva- aan ja saatuaan opettajakunnan lausunnon antaa
34256: tushallituksen lausunto tai, jos opetusministeriön varotuksen tai erottaa hänet opistosta edintään
34257: ohjeissa niin määrätään, ammattikasvatushalli- kahden viikon määräajaksi tai lopullisesti.
34258: tuksen hyväksyminen. .. Opiskelijan lopu~lista erottamista koskeva pää-
34259: tos on saatettava Johtokunnan hyväksyttäväksi.
34260: J~~tokunna~ .Päätökseen on opiskelijalla tai, jos
34261: han on alatkamen, hänen holhoojallaan oikeus
34262: 8 §
34263: hakea muutosta kouluhallitukselta 30 päivän ku-
34264: Kutakin toimintasuunnitelmaan kuuluvaa eri-
34265: luessa päätöksestä kirjallisen tiedon saatuaan.
34266: laista kurssia varten on laadittava kurssiohjelma.
34267: Kouluhallituksen päätökseen ei saa hakea muu-
34268: Milloin kurssi toimeenpannaan jaksoina, tulee
34269: tosta valittamalla.
34270: kurssiohjelmaan sisällyttää kaikki työvuoden ai-
34271: kana toimeenpantavat jaksot.
34272: Henktlökunta
34273: Kurssiohjelma on johtokunnan hyväksyttävä ja
34274: toimitettava lääninhallituksen vahvistettavaksi 14 §
34275: ennen kurssin alkua tai milloin saman kurssioh- Opistossa on rehtorin toimi. Rehtorin tulee
34276: jelman mukaisesti toimeenpannaan useita kursse- johtaa ja valvoa opiston toimintaa sekä ottaa osaa
34277: ja, ennen ensimmäisen kurssin alkua. opetustyöhön.
34278: 12 1984 vp. - HE n:o 64
34279:
34280: Kansanopiston sisäoppilaitosluonteeseen kuu- tai ilman koeaikaa. Vaali ja toimeenvahvistuskir-
34281: luvia tehtäviä varten voi opistossa olla apulaisreh- jan antaminen on alistettava lääninhallituksen
34282: tori. Apulaisrehtorin johtokunta valitsee opiston vahvistettavaksi.
34283: päätoimisista opettajista. Milloin opiston toimin- Jos koeajaksi valittu rehtori tai opettaja osoit-
34284: taolosuhteiden vuoksi on tarpeellista, voi opistos- tautuu sen kuluessa kykenemättömäksi tai toi-
34285: sa kouluhallituksen suostumuksella olla apulais- meen sopimattomaksi, johtokunnan tulee irtisa-
34286: rehtorin toimi. Apulaisrehtorin tehtävät määrää noa hänet toimestaan viimeistään koeajan päätty-
34287: opiston johtokunta. misestä sekä alistaa irtisanominen lääninhallituk-
34288: Opistossa voi kouluhallituksen suostumuksella sen vahvistettavaksi.
34289: olla vararehtori, joka toimii rehtorin sijaisena Opiston työn uudelleenjärjestelyn johdosta
34290: tämän ollessa estynyt ja avustaa rehtoria johta- voidaan sekä koeajaksi valittu että toimeenvahvis-
34291: mistehtävissä johtokunnan vahvistaman työnjaon tuskirjan saanut rehtori ja opettaja irtisanoa toi-
34292: mukaan. Vararehtorin johtokunta valitsee opis- mestaan kolmen kuukauden irtisanomisajalla, jos
34293: ton vakinaisista opettajista. kouluhallitus antaa siihen suostumuksensa.
34294:
34295: 15 § 18 §
34296: Opistossa tulee olla tarpeellinen määrä opetta- Johtokunnan suorittamaa rehtorin ja vakinai-
34297: jan toimia, jotka ovat vakinaisia tai toistaiseksi sen opettajan vaalia ja sen vahvistamista koske-
34298: täytettäviä. Opistoon voidaan ottaa myös tilapäi- vaan lääninhallituksen päätökseen ei saa hakea
34299: siä opettajia enintään työvuodeksi kerrallaan sekä muutosta valittamalla.
34300: tuntiopettajia ja luennoitsijoita. Jos toimen hakija katsoo, että 1 momentissa
34301: Opettajan toimen perustamiseen, muuttami- tarkoitettu johtokunnan päätös on syntynyt laista
34302: seen ja lakkauttamiseen sekä tilapäisen opettajan poikkeavassa järjestyksessä tai että se muutoin on
34303: ottamiseen kuukautta pitemmäksi ajaksi tulee lain tai asetuksen vastainen, saa hän vaatia siihen
34304: saada kouluhallituksen suostumus. kirjallisesti oikaisua lääninhallitukselta seitsemän
34305: Rehtori ja opettajat muodostavat opiston opet- päivän kuluessa vaalin toimittamisesta, vaalipäi-
34306: tajakunnan, jonka kokoonpanosta ja tehtävistä vää lukuun ottamatta.
34307: määrätään ohjesäännössä. Lääninhallituksen päätökseen muistutusasiassa
34308: saadaan hakea muutosta valittamalla kouluhalli-
34309: 16 § tukseen 30 päivän kuluessa päätöksestä tiedoksi
34310: Avoimeksi tullut rehtorin ja vakinaisen opetta- saamisesta. Kouluhallituksen asiasta antamaan
34311: jan toimi täytetään vakinaisesti seuraavan työvuo- päätökseen ei saa hakea muutosta valittamalla.
34312: den alusta. Toimi voidaan kuitenkin täyttää
34313: väliaikaisesti enintään työvuodeksi kerrallaan, 19 §
34314: milloin se kelpoisten tai soveliaiden hakijoiden Opettajan toistaiseksi täytettävään toimeen,
34315: puuttuessa, opetustoiminnan uudelleenjärjeste- väliaikaisen rehtorin ja opettajan sekä tilapäisen
34316: lyn tai muun painavan syyn vuoksi on tarpeellis- opettajan samoin kuin rehtorin ja opettajan sijai-
34317: ta. sen ottaa johtokunta. Opettajan ottaminen tois-
34318: Täytettäessä edellä mainittuja toimia vakinai- taiseksi täytettävään toimeen sekä väliaikaisen
34319: sesti ne on julistettava haettaviksi vähintään kol- rehtorin ja opettajan, tilapäisen opettajan sekä
34320: mekymmentä päivää ennen hakuajan päättymistä rehtorin ja opettajan sijaisen ottaminen kuukaut-
34321: ilmoituksella, joka on julkaistava Virallisessa leh- ta pitemmäksi ajaksi on alistettava lääninhalli-
34322: dessä vähintään viisitoista päivää ennen hakuajan tuksen vahvistet.tavaksi.
34323: päättymistä sekä jossakin sanomalehdessä. Johtokunta päättää tuntiopettajan ottamisesta
34324: työvuodeksi toimintasuunnitelman hyväksymisen
34325: 17 § yhteydessä. Tuntiopettajan ja luennoitsijan otta-
34326: Rehtorin ja vakinaisen opettajan johtokunta misesta perusoppijaksoa varten johtokunta päät-
34327: valitsee aluksi kahdeksi koevuodeksi. Jos valittu tää perusoppijakson opetussuunnitelman ja kurs-
34328: koeajan kuluessa havaitaan kykeneväksi ja soveli- sia varten kurssiohjelman hyväksymisen yhteydes-
34329: aaksi toimeen, annetaan hänelle koeajan päätyt- sä.
34330: tyä toimeenvahvisruskirja. Valitulle, joka aikai-
34331: semmin on saanut toimeenvahvistuskirjan kan- 20 §
34332: sanopiston vastaavaan toimeen, voidaan antaa Yleisenä kelpoisuusehtona rehtorin toimeen
34333: toimeenvahvistuskirja ennen koeajan päättymistä vaaditaan, että hakija on suorittanut filosofian
34334: 1984 vp. - HE n:o 64 13
34335:
34336: kandidaatin tutkinnon tai muun vastaavan ylem- Johtokunnan päätöksestä, jolla rehtorille tai
34337: män korkeakoulututkinnon ja että hänellä on opettajalle on määrätty kurinpidollinen seuraa-
34338: joko kandidaatin tutkinnossa tai erikseen saatu mus, on asianomaisella oikeus valittaa kouluhal-
34339: arvosana aikuiskasvatuksessa, kansansivistysopis- litukselle 30 päivän kuluessa päätöksestä tiedon
34340: sa, kasvatustieteessä, kasvatus- ja opetusopissa tai saatuaan. Kouluhallituksen päätökseen ei vo1
34341: kasvatusopin virkatutkinnossa taikka koulutusoh- hakea muutosta valittamalla.
34342: jelmiin perustuvassa tutkintojärjestelmässä vähin-
34343: tään 15 opintoviikon opinnot vastaavalla tieteen- 24 §
34344: alalla sekä että hän on suorittanut kouluhalli- Opistossa tulee olla tarpeellinen määrä muuta
34345: tuksen vahvistaman ohjesäännön mukaisen har- henkilökuntaa, jonka toimien perustamiseen,
34346: joittelun. muuttamiseen ja lakkauttamiseen tulee saada
34347: kouluhallituksen suostumus.
34348: 21 § Opetusministeriön vahvistamin perustein voi-
34349: Yleisenä kelpoisuusehtona vakinaisen ja tois- daan 1 momentissa tarkoitettuun henkilökuntaan
34350: taiseksi täytettävään opettajan toimeen vaadi- lukea myös opiskelijanavustajia vaikeavammaisia
34351: taan, että hakija on suorittanut filosofian kandi- opiskelijoita varten.
34352: daatin tutkinnon tai muun vastaavan korkeakou-
34353: lututkinnon, aineenopettajan tutkinnon tai ope- 25 §
34354: tusalan edellyttämän, kouluhallituksen hyväksy- Opiston tulee pitää rehtorista, opettajista sekä
34355: män muun tutkinnon. Toimeen soveltuvan tut- muusta henkilökunnasta nimikirjaa kouluhalli-
34356: kinnon lisäksi vaaditaan kansanopistolain 1 §: n 2 tuksen antamien ohjeiden mukaisesti.
34357: momentissa tarkoitettua ammatillista peruskou-
34358: lutusta antavan opettajan toimeen hakijalta vä- Valtionapu
34359: hintään kahden vuoden käytännön kokemus ope-
34360: tusalaltaan. 26 §
34361: Lisäksi vaaditaan kaikilta hakijoilta tutkintoon Opiston tilivuosi on kalenterivuosi.
34362: sisältyvänä tai erikseen suoritettu arvosana aikuis- Kansanopistolain 2 §:ssä tarkoitettua valtiona-
34363: kasvatuksessa, kansansivistysopissa, kasvatustie- pua opiston johtokunnan on haettava kouluhalli-
34364: teessä, kasvatus- ja opetusopissa tai kasvatusopin tukselta kultakin vuodelta seuraavan vuoden ke-
34365: virkatutkinnossa taikka koulutusohjelmiin perus- säkuun loppuun mennessä. Opetusministeriö voi
34366: tuvassa tutkintojärjestelmässä vähintään 15 opin- oikeuttaa kouluhallituksen myöntämään valti-
34367: toviikon opinnot vastaavalla tieteenalalla sekä onavun myös määräajan jälkeen saapuneen hake-
34368: kouluhallituksen vahvistaman ohjesäännön mu- muksen perusteella. Valtionapua koskevaan ha-
34369: kainen harjoittelu. kemukseen on liitettävä tilitys opiston tuloista ja
34370: Erityisestä syystä voi opetusministeriö hyväksyä menoista kouluhallituksen antamien ohjeiden
34371: 1 ja 2 momentissa tarkoitettua tutkintoa korvaa- mukaisesti sekä muut tarpeelliset selvitykset.
34372: vaksi myös muun tutkinnon tai opetusalalla saa-
34373: vutetun kokemuksen ja taidon. 27 §
34374: Kouluhallitus tekee opetusministeriölle esityk-
34375: 22 § sen vuosittain elokuun loppuun mennessä kan-
34376: Tuntiopettajalla ja luennoitsijalla tulee olla sanopistolain 2 §:n 3 kohdassa tarkoitettujen
34377: tehtävän edellyttämä kokemus ja taito. käyttömenojen suuruudesta opiskelijaviikkoa
34378: kohti seuraavalle vuodelle.
34379: 23 § Opetusministeriö vahvistaa kunakin vuonna
34380: Rehtoriin, apulaisrehtoriin ja opettajaan sovel- edellä tarkoitettujen käyttömenojen markkamää-
34381: lettavista kurinpidollisista seuraamuksista päättää rän opiskelijaviikkoa kohti seuraavalle vuodelle
34382: johtokunta. Se voi toimessa tehdyn laiminlyön- edellisen vuoden keskimääräisten menojen sekä
34383: nin, rikkomuksen tai sopimattoman käyttäytymi- kuluvan ja seuraavan vuoden kustannustason
34384: sen perusteella asianomaista kuultuaan antaa hä- muutosta koskevan arvion perusteella.
34385: nelle varotuksen, vapauttaa hänet enintään kol-
34386: men kuukauden määräajaksi tehtävänsä hoitami- 28 §
34387: sesta ja määrätä palkkauksen sanotulta ajalta Kulloinkin kulumassa olevan vuoden menoja
34388: menetetyksi tai erottaa hänet irtisanomisaikaa varten kansanopistolle suoritetaan ennakkona li-
34389: noudattamatta. kimäärin 95 prosenttia siitä määrästä, joka opis-
34390: 14 1984 vp. - HE n:o 64
34391:
34392: ton ohjesäännön määräämässä järjestyksessä hy- toille tarpeenmukaiset ohjeet opettajien ja muun
34393: väksytyn talousarvion mukaan arvioidaan tulevan henkilökunnan määrästä sekä muista kansanopis-
34394: kansanopistolain 2 § :ssä mainittujen valtionapu- tolain 2 §:n 1-2 kohdan mukaisista kustannuk-
34395: jen vuotuiseksi yhteismääräksi. Ennakosta suori- sista, jollei ohjeiden antamisesta tai valtionavun
34396: cetaan kunkin kuukauden 11 päivän jälkeen yksi perusteista ole toisin säädetty tai määrätty.
34397: kahdestoista osa edellä mainitusta vuotuisen val-
34398: tionavun arvioidusta ennakkomäärästä. 34 §
34399: Ennakon suutuuden määräämistä varten opis- Kansanopistolain 6 §:ssä tarkoitettua lisäavus-
34400: ton johtokunnan on joulukuun 15 päivään men- tusta käyttökustannuksiin on opiston johtokun-
34401: nessä toimitettava kouluhallitukselle seuraavan nan haettava opetusministeriölle osoitetulla ha-
34402: vuoden hyväksytty talousarvio kouluhallituksen kemuksella, joka on toimitettava kouluhallituk-
34403: antamien ohjeiden mukaisine liitteineen. selle huhtikuun loppuun mennessä sinä vuonna,
34404: Jos opiston maksamien palkkojen palkkauspe- jolta lisäavustusta haetaan.
34405: rusteita on tilivuoden aikana tarkistettu, voidaan
34406: ennakkoa korottaa tai alentaa palkkausten muu- 35 §
34407: tosten edellyttämällä tavalla. Kansanopistolain 8 §:ssä tarkoitetun opintora-
34408: han myöntää kouluhallitus. Opiston on toimitet-
34409: 29 § tava kouluhallitukselle sen vahvistaman kaavan
34410: Valtiovarainministeriö vahvistaa kouluhallituk- mukaiselle lomakkeelle laadittu selvitys jokaisesta
34411: sen esityksestä yleiset perusteet, joiden mukaan opintorahan hakijasta.
34412: kansanopistolain 2 §:n 1 kohdassa tarkoitetut Opintorahan laskentaperusteena olevan keski-
34413: palkat ja palkkiot hyväksytään valtionapuun oi- määräisten opintokustannusten kokonaismäärän
34414: keuttaviksi. vahvistaa kouluhallitus. Keskimääräiseen opinto-
34415: 30 § maksuun luetaan ne kurssi-, asunto- ja ravinto-
34416: Vuokrattujen huonetilojen lämmitys- ja sähkö- maksut, jotka opistot perivät kansanopistolain
34417: menot luetaan 2 §: n 3 kohdan mukaisiin käyttö- mukaiseen opintorahaan oikeuttavista opinnois-
34418: menoihin. ta.
34419: 36 §
34420: 31 § Opiston uudisrakennuksen tai rakennuslaajen-
34421: Kansanopistolain 4 §:n 4 kohdassa tarkoitet- nuksen rakennusohjelmalle ja pääpiirustuksille
34422: tuihin toimintatiloihin luetaan tarpeelliset ope- on opiston johtokunnan ennen rakennustyöhön
34423: tustilat, huolto- ja varastotilat, toimistotilat, ryhtymistä hankittava kouluhallituksen vahvistus.
34424: opiskelijain vapaa-aika- ja virkistystilat, henkilö- Sama koskee myös sellaista perusparannusta, jolla
34425: kunnan sosiaalitilat sekä opiston tilojen sallimissa oleellisesti muutetaan rakennuksen tai huoneis-
34426: puitteissa opettajien tauko- ja työskentelyhuo- ton käyttötarkoitusta.
34427: neet.
34428: 32 § 37 §
34429: Kansanopistolain 4 §:n 6 kohdassa tarkoitetun Kansanopistolain 11 §:ssä tarkoitettua valtion-
34430: valtionapuun oikeuttavien opiskelijapaikkojen apua ja lainaa haetaan vuosittain kouluhallituk-
34431: määrän vahvistaa kouluhallitus ottaen huomioon sen ohjeiden mukaan.
34432: opiston opetustilat, asuntolatilojen kunnon, Korkotukilainan hakemisesta ja myöntämisestä
34433: koon, rakenteellisen tarkoituksenmukaisuuden on voimassa, mitä siitä on erikseen säädetty tai
34434: sekä kohtuullisen majoitustiheyden. Milloin opis- määrätty.
34435: ton opiskelijapaikkamäärää ei ole tarkoituksen- 38 §
34436: mukaista vahvistaa majoituspaikkojen määrän Opisto on velvollinen järjestämään tilinpidon
34437: mukaisesti, voidaan se vahvistaa pienemmäksi tai ja varojen hoidon sekä pitämään luettelon omai-
34438: suuremmaksi ottaen huomioon opiston opiskeli- suudestaan niiden ohjeiden mukaan, jotka kou-
34439: jamaaran tosiasiallinen suuruus viiden viimeksi luhallitus katsoo tarpeellisiksi antaa.
34440: kuluneen työvuoden aikana.
34441: Erinäisiä säännöksiä
34442: 33 §
34443: Kouluhallituksen asiana on valvoa, ettei val- 39 §
34444: tionapua makseta tarpeettomista kustannuksista. Kansanopiston valvonta kuuluu kouluhallituk-
34445: Tämän vuoksi kouluhallituksen tulee antaa opis- selle ja sen alaisena lääninhallituksille.
34446: 1984 vp. -- lfE n:o 64 15
34447:
34448: Kansanopisto on velvollinen toimittamaan Voimaantulo
34449: kouluhallitukselle ja lääninhallitukselle kouluhal-
34450: lituksen tarpeellisina pitämät ilmoitukset ja ker- 41 §
34451: tomukset petusoppijaksoista ja kursseista sekä Tämä asetus tulee voimaan päivänä
34452: kuukauden kuluessa työvuoden päättymisestä kuuta 19
34453: kouluhallituksen vahvistaman kaavan mukaisen
34454: toimintakertomuksen. Opisto on myös velvolli- 42 §
34455: nen toimittamaan kouluhallitukselle ja läänin- Kansanopiston rehtorin ja opettajan toimeen
34456: hallitukselle niiden vaatimat muut tiedot ja selvi- on edelleen kelpoinen henkilö, joka ennen tä-
34457: tykset toiminnastaan ja valtionavun käytöstä sekä män asetuksen voimaantuloa on saavuttanut kel-
34458: esittämään viranomaisten valtuuttamille tarkasta- po~suuden sanottuun toimeen ja on asetuksen
34459: jille niitä koskevat asiakirjat. vo1maa~ tulles~a siihen vakinaiseksi nimitettynä,
34460: k~evuostlle vaimuna tai toistaiseksi täytettävään
34461: 40 § t01meen otettuna lakisääteistä valtionapua saavas-
34462: Opiston lakkauttamisesta tehty päätös on alis- sa kansanopistossa.
34463: tettava kouluhallituksen vahvistettavaksi.
34464: 1984 vp. - HE n:o 65
34465:
34466:
34467:
34468:
34469: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kirjanpitolain muutta-
34470: misesta
34471:
34472:
34473:
34474:
34475: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
34476:
34477: Esityksessä ehdotetaan ammatinharjoittajan siten, että vain yhdeltä lautakunnan jäseneltä ja
34478: tilinpäätöstä koskevia erityisiä säännöksiä täyden- hänen varamieheltään vaadittaisiin oikeustieteen
34479: nettäväksi siten, että myös yhdenkertaista kirjan- kandidaatin tutkinto.
34480: pitoa pitävä ammatinharjoittaja saisi tehdä tilin-
34481: päätöksessä varauksia. Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan
34482: Lisäksi esityksessä ehdotetaan kirjanpitolauta- heti sen jälkeen, kun eduskunta on ne hyväksy-
34483: kunnan jäsenten kelpoisuusehtoja muutettavaksi nyt.
34484:
34485:
34486:
34487:
34488: YLEISPERUSTELUT
34489:
34490: Kirjanpitolain (655/73) 1 §:n 1 momentin ei ole mainintaa varausten tekemisestä. Tämä
34491: mukaan kirjanpitovelvollinen on jokainen, joka merkitsee sitä, että lain 5 luvussa tarkoitettua
34492: harjoittaa liike- tai ammattitoimintaa. Kirjanpi- kirjanpitoa pitäessään ammatinharjoittajalla ei
34493: tolaki ei aseta kuitenkaan ammattitoimintaa har- ole mahdollisuutta tehdä lain 17 §:ssä tarkoitet-
34494: joittavalle kirjanpitovelvolliselle yhtä suuria vaati- tuja varauksia. Kirjanpitolain 32 §:n nojalla am-
34495: muksia kuin liiketoimintaa harjoittavalle kirjan- matinharjoittaja saa pitää kahdenkertaista kirjan-
34496: pitovelvolliselle, sillä lain 5 luvussa säädetään pitoa ja laatia tilinpäätöksensä lain 3 luvun
34497: eräitä lievennyksiä ammatinharjoittajan kirjanpi- mukaisesti, jolloin ammatinharjoittaja saa tehdä
34498: toon. Nämä lievennvkset liittyvät erityisesti sii- myös varauksia. Vaatimus kahdenkertaisen ja
34499: hen, että kirjanpitolain 26 §:n mukaan amma- muutoinkin 5 luvussa säädettyä täydellisemmän
34500: tinharjoittaja ei ole velvollinen pitämään kahden- kirjanpidon pitämisestä edellytyksenä ammatin-
34501: kertaista kirjanpitoa. harjoittajan varausten tekemiselle on kuitenkin
34502: Kirjanpitolain 17 §:n mukaan saadaan tilin- tarpeeton. Kirjanpitolakia ehdotetaan tämän
34503: päätöksessä vastaisia menoja tai menetyksiä var- vuoksi täydennettäväksi siten, että ammatinhar-
34504: ten tehdä investointi-, vienti-, luottotappio- ja joittaja voi tehdä varauksia myös 5 luvussa sääde-
34505: muu sellainen varaus. Varausten tarkoituksena tyn kirjanpidon puitteissa.
34506: on lähinnä yrityksen toiminnan jatkuvuuden tur- Samalla ehdotetaan ammatinharjoittajan kir-
34507: vaaminen. Varausten tekemisen tarve ei riipu janpitoa koskeviin erityisiin säännöksiin lisäksi
34508: kirjanpitovelvollisen toiminnan laadusta eli siitä, eräitä vähäisiä sanonnallisia muutoksia, jotka
34509: harjoittaako kirjanpitovelvollinen liike- vai am- vastaavat kirjanpitolain yleisiin säännöksiin vuon-
34510: matti toimintaa. na 1978 annetulla lailla (644/78) tehtyjä tarkis-
34511: Elinkeinotuloverotuksessa voi myös ammatin- tuksia.
34512: harjoittaja tehdä vähennyskelpoisia varauksia. Kauppa- ja teollisuusministeriön yhteydessä on
34513: Varaus hyväksytään kuitenkin verotuksessa vain, vuodesta 1974 alkaen toiminut kirjanpitolain 34
34514: jos se on tehty myös kirjanpidossa. §:ssä tarkoitettu kirjanpitolautakunta, joka voi
34515: Kirjanpitolain 30 §:n säännöksessä, joka kos- antaa viranomaisen, elinkeinonharjoittajien jär-
34516: kee ammatinharjoittajan tilinpäätöksen sisältöä, jestön tai kirjanpitovelvollisen hakemuksesta oh-
34517: 168301323X
34518: 2 1984 vp. - HE n:o 65
34519:
34520: jeita ja lausuntoja kirjanpitolain soveltamisesta ja määrin haittaavaksi tekijäksi. Lisäksi kirjanpito-
34521: joka lisäksi suorittaa sille säädetyt tai määrätyt lautakunnan toiminnasta saadut kokemukset oli-
34522: tehtävät. Toimikausiensa aikana lautakunta on vat osoittaneet, ettei lautakunnan käsiteltäväksi
34523: antanut yli 600 päätöstä, lausuntoa tai ohjetta. tulevissa asioissa esiinny tuomarin tehtävien kans-
34524: Kirjanpitolautakunnassa on puheenjohtaja, va- sa samanlaisia piirteitä. Kirjanpitolautakunnan
34525: rapuheenjohtaja ja kuusi muuta jäsentä, jotka lausunnot ja ohjeet ovat pääasiassa menettelyä
34526: valtioneuvosto määrää kolmeksi kalenterivuodek- koskevia ohjeita kirjanpitolain ja hyvän kirjanpi-
34527: si kerrallaan. Jokaiselle jäsenelle, puheenjohtajaa totavan osalta. Kirjanpitolautakunnan myöntä-
34528: lukuunottamatta, määrätään varamies samalla ta- mät poikkeusluvat koskevat laissa säädettyjä asi-
34529: valla. ankohtia. Raekaisu perustuu useimmiten tarve-
34530: Kirjanpitolain 34 §:n 3 momentissa säädetään harkintaan. Ennen ratkaisua pyydetään tavallises-
34531: kirjanpitolautakunnan psenten kelpoisuuseh- ti toisen viranomaisen, esimerkiksi verohallituk-
34532: doista. Sen mukaan lautakunnan jäsenten tulee sen tai pankkitarkastusviraston lausunto.
34533: olla kirjanpitoon hyvin perehtyneitä. Kahdelta
34534: Kirjanpitolain 34 §:n 4 momentin mukaan
34535: jäseneltä ja heidän varamiehiltään vaaditaan li-
34536: kirjanpitolautakunta on päätösvaltainen, kun läs-
34537: säksi tuomarinvirkaan oikeuttava tutkinto.
34538: nä on puheenjohtaja tai varapuheenjohtaja sekä
34539: Koska kirjanpitolautakunnan jäsenten kelpoi-
34540: kolme muuta jäsentä. Läsnä olevista vähintään
34541: suudesta on lakiin otettu ainoastaan yleisluontoi-
34542: yhdellä tulee olla 3 momentin toisessa lauseessa
34543: set säännökset, nimittävän viranomaisen tehtä-
34544: säädetty pätevyys. Kirjanpitolautakunta on näin
34545: väksi jää huolehtia siitä, että lautakunnassa on
34546: ollen päätösvaltainen, kun puolet sen jäsenistä
34547: riittävästi edustettuna alan asiantuntemusta.
34548: on läsnä ja kun puheenjohtaja tai hänen sijastaan
34549: Eduskunnan lakivaliokunta kiinnitti kirjanpi-
34550: puhetta johtava varapuheenjohtaja tai joku muu
34551: tolain valmisteluvaiheessa vuonna 1973 mietin-
34552: kolmesta jäsenestä on suorittanut tuomarinvir-
34553: nössään (4/ 1973 vp.) huomiota lautakunnan ko- kaan vaadittavan tutkinnon. Tuomarinvirkaan
34554: koonpanoon. Se piti tärkeänä, että lautakunnassa
34555: oikeuttava tutkinto tarkoittaa oikeustieteen kan-
34556: on lakimiesjäsenten lisäksi edustettuna sekä liike-
34557: didaatin tutkintoa, johon rinnastetaan myös
34558: taloustieteellinen tutkimus että käytännön kir-
34559: aiemmat vastaavat tutkinnot.
34560: janpitokokemus. Ensiksi mainittu edellyttää va-
34561: liokunnan mukaan kauppakorkeakoulujen tai ta- Kirjanpitolain 34 §:n 3 momentin säännös,
34562: loudellisten tutkimuslaitosten edustajien ja jäl- jossa kahdelta jäseneltä ja heidän varamiehiltään
34563: kimmäinen keskuskauppakamarin hyväksymien vaaditaan tuomarinvirkaan oikeuttava tutkinto,
34564: tilintarkastajien määräämistä lautakunnan jäse- on edelleen muodostunut jossain määrin haittaa-
34565: niksi. Lisäksi olisi kokoonpanossa otettava huo- vaksi tekijäksi tarkoituksenmukaisen kokoonpa-
34566: mioon tilastollinen kokemus ja perehtyneisyys non aikaansaamisessa kirjanpitolautakunnalle.
34567: automaattiseen tietojen käsittelyyn. Toisaalta kirjanpitolain 34 §:n 4 momentin sään-
34568: Eduskunta hyväksyi lakivaliokunnan lausuman nökseen nähden on riittävä, että lautakunnan
34569: lisäten kuitenkin kokoonpanoon kansantaloustie- yksi jäsen ja hänen varamiehensä ovat tuomarin-
34570: teellisen tutkimuksen ja muuttaen tilastollisen virkaan oikeuttavan tutkinnon suorittaneita hen-
34571: kokemuksen tilastolliseksi asiantuntemukseksi. kilöitä. Kun lisäksi varamiesjärjestelmän tarkoi-
34572: Kirjanpitolain 34 §:n 3 momenttia muutettiin tuksena on käytännössä varmistaa lakimiesjäse-
34573: vuonna 1981 annetulla lailla ( 542 181) siten, ettei nen läsnäolo lautakunnan kokouksissa, ehdote-
34574: kirjanpitolautakunnan lakimiesjäseniltä ja heidän taan kirjanpitolakia muutettavaksi siten, että ai-
34575: varamiehiltään vaadita aikaisemmin edellytettyä noastaan yhdeltä lautakunnan jäseneltä ja hänen
34576: kokemusta tuomarin tehtävissä. Vaatimus oli varamieheltään vaaditaan oikeustieteen kandi-
34577: muodostunut lautakunnan toimintaa jossain daatin tutkinto.
34578: 1984 vp. - HE n:o 65 3
34579:
34580: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
34581:
34582: 1. Lakiehdotuksen perustelut nittu vaatimus on osoittautunut jossain maarin
34583: joustamattomaksi monipuolisesti kirjanpidon asi-
34584: 28 §. Säännöksessä oleva tilikirja-sana esite- antuntemusta ja kokemusta edustavan lautakun-
34585: tään korvattavaksi yleisemmällä kirjanpitokirja- nan kokoamisessa. Tämän vuoksi vaatimusta eh-
34586: sanalla. Muutos on pelkästään sanonnallinen ja dotetaan lievennettäväksi siten, että ainoastaan
34587: vastaa kirjanpitolain 4 lukuun vuonna 1978 teh- yhdeltä jäseneltä ja hänen varamieheltään vaadit-
34588: tyjä muutoksia. Lain ruotsinkielisessä sanamuo- taisiin oikeustieteen kandidaatin tutkinto.
34589: dossa on jo sanan "tilikirja" vastineena käytetty
34590: sanaa "bokföringsbok".
34591: 30 §. Pykälän 1 momentissa säädetään amma- 2. Tarkemmat säännökset
34592: tinharjoittajan tuloslaskelman laatimisesta. Sii-
34593: hen ehdotetaan lisättäväksi kirjanpitolain 17 §:ää Samanaikaisesti kirjanpitolain muuttamista
34594: vastaava säännös, jonka mukaan vastaisia menoja koskevan lain voimaantulon kanssa on tarkoitus
34595: tai menetyksiä varten saadaan tehdä varaus. Li- saattaa voimaan myös kirjanpitoasetuksen {783 1
34596: säyksen tarkoituksena on mahdollistaa ammatin- 73) 4 §:n muutos. Kirjanpitoasetuksen 4 §:n 1
34597: harjoittajalle varausten tekeminen myös 5 luvussa momentissa on annettu kirjanpitolain 30 §:n 1
34598: säädetyn kirjanpidon puitteissa. momentissa tarkoitetut säännökset ammatinhar-
34599: Pykälän 2 momentin mukaan ammatinharjoit- joittajan tuloslaskelman laatimisessa käytettävästä
34600: tajan ei tarvitse laatia tasetta, mutta hänen on kaavasta. Tuloslaskelmakaavaa olisi muutettava
34601: liitettävä tilinpäätökseensä eritellyt luettelot tili- sen vuoksi, että kirjanpitolain 30 §:n 1 moment-
34602: kauden päättyessä olleesta ammattia varten han- tia täydennettäisiin ammatinharjoittajan varaus-
34603: kitusta vaihto- ja käyttöomaisuudesta sekä poista- ten tekemistä koskevalla säännöksellä. Tuloslas-
34604: matta olevista muista pitkavaikutteisista menoista kelmakaavaan lisättäisiin Tuotot-pääryhmän vii-
34605: samoin kuin ammatista johtuneista saamisista ja meiseksi eräksi varausten vähennys sekä Kulut-
34606: veloista. Jotta pykälän 1 momentin muutoksen pääryhmään kirjanpitoasetuksen 1 §:ssä annettu
34607: mahdollistama varausten tekeminen ei vähentäisi tuloslaskelmakaava huomioon ottaen poistojen ja
34608: ammatinharjoittajan tilinpäätöksen informaatio- korkojen väliin omaksi eräkseen varausten lisäys.
34609: arvoa, ehdotetaan ammatinharjoittajan tilinpää-
34610: tökseen liitettäviin luetteloihin lisättäväksi myös
34611: luettelo varauksista.
34612: 31 §. Säännöksessä oleva tilikirja -sana esite- 3. Voimaan tulo
34613: tään korvattavaksi kirjanpitokirja -sanalla kuten
34614: 28 §:ssä. Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan heti
34615: 34 §. Pykälän 3 momentissa säädetään kirjan- sen jälkeen, kun eduskunta on sen hyväksynyt.
34616: pitolautakunnan jäsenten kelpoisuusehdoista. Tarvittavat asetuksenmuutokset olisi saatettava
34617: Kirjanpitolautakunnan jäsenten tulee olla kirjan- voimaan yhtä aikaa lain voimaantulon kanssa.
34618: pitoon hyvin perehtyneitä. Kahdelta jäseneltä ja
34619: heidän varamiehiltään vaaditaan lisäksi "tuoma- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
34620: rinvirkaan oikeuttava tutkinto". Viimeksi mai- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
34621: 4 1984 vp. - HE n:o 65
34622:
34623:
34624: Laki
34625: kirjanpitolain muuttamisesta.
34626:
34627: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 10 päivänä elokuuta 1973 annetun kirjanpitolain
34628: (655/73) 28, 30 ja 31 §sekä 34 §:n 3 momentti, näistä 34 §:n 3 momentti sellaisena kuin se on 24
34629: päivänä heinäkuuta 1981 annetussa laissa ( 542 181), näin kuuluviksi:
34630:
34631: 28 § tellyt luettelot tilikauden päättyessä olleesta am-
34632: Ammatinharjoittajan liiketapahtumat kirja- mattia varten hankitusta vaihto- ja käyttöomai-
34633: taan sidottuun kirjaan tai, jos kirjanpito pidetään suudesta sekä poistamatta olevista muista pitkä-
34634: koneellisesti tai muutoin siten, ettei sidottua vaikutteisista menoista samoin kuin ammatista
34635: kirjaa voida käyttää, välittömästi tilinpäätöksen johtuneista saamisista ja veloista sekä varauksista.
34636: jälkeen sidottavaan kirjanpitokirjaan. Kirjan sivut
34637: tai aukeamat on numeroitava. 31 §
34638: Ammatinharjoittajan kirjanpitokirjat ja tosit-
34639: 30 § teet on järjestettyinä säilytettävä tässä maassa
34640: Ammatinharjoittajan tilinpäätöksessä merki- vähintään kuusi vuotta sen vuoden lopusta, jon-
34641: tään tuloslaskelmaan tilikauden aikana saadut ka aikana tilikausi on päättynyt.
34642: tulot samoin kuin tavaroiden ja palvelusten oma
34643: käyttö tuotoiksi. Tuotoista vähennetään riittäväs- 34 §
34644: ti eriteltyinä maksetut menot, korot, poistot ja
34645: verot huomioon ottaen kuitenkin, mitä vaihto-
34646: omaisuuden ja käyttöomaisuuden hankintame- Kirjanpitolautakunnan jäsenten tulee olla kir-
34647: nojen samoin kuin muiden pitkävaikutteisten janpitoon hyvin perehtyneitä. Yhdeltä jäseneltä
34648: menojen jaksottamisesta 16 §:ssä on säädetty. ja hänen varamieheltään vaaditaan lisäksi oikeus-
34649: Vastaisia menoja tai menetyksiä varten saadaan tieteen kandidaatin tutkinto.
34650: tehdä varaus. Säännökset tuloslaskelman laatimi-
34651: sessa käytettävästä kaavasta annetaan asetuksella.
34652: Ammatinharjoittajan ei tarvitse laatia tasetta, Tämä laki tulee vo1maan päivänä
34653: mutta hänen on liitettävä tilinpäätökseensä eri- kuuta 19
34654:
34655:
34656: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1984
34657:
34658:
34659: Tasavallan Presidentti
34660: MAUNO KOIVISTO
34661:
34662:
34663:
34664:
34665: Kauppa- ja teollisuusministeri Seppo Lindblom
34666: 1984 vp. - HE n:o 65 5
34667:
34668: Lzite 1
34669:
34670:
34671:
34672:
34673: Laki
34674: kirjanpitolain muuttamisesta
34675:
34676: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 10 päivänä elokuuta 1973 annetun kirjanpitolain
34677: (655/73) 28, 30 ja 31 §sekä 34 §:n 3 momentti, näistä 34 §:n 3 momentti sellaisena kuin se on 24
34678: päivänä heinäkuuta 1981 annetussa laissa (542/81), näin kuuluviksi:
34679:
34680:
34681: Voimassa oleva laki Ehdotus
34682:
34683: 28 § 28 §
34684: Ammatinharjoittajan liiketapahtumat kirja- Ammatinharjoittajan liiketapahtumat kirja-
34685: taan sidottuun kirjaan tai jos kirjanpito pidetään taan sidottuun kirjaan tai, jos kirjanpito pidetään
34686: koneellisesti tai muutoin siten, ettei sidottua koneellisesti tai muutoin siten, ettei sidottua
34687: kirjaa voida käyttää, välittömästi tilinpäätöksen kirjaa voida käyttää, välittömästi tilinpäätöksen
34688: jälkeen sidottavaan tilikirjaan. Kirjan sivut tai jälkeen sidottavaan kirjanpitokirjaan. Kirjan sivut
34689: aukeamat on numeroitava. tai aukeamat on numeroitava.
34690:
34691: 30 § 30 §
34692: Ammatinharjoittajan tilinpäätöksessä merki- Ammatinharjoittajan tilinpäätöksessä merki-
34693: tään tuloslaskelmaan tilikauden aikana saadut tään tuloslaskelmaan tilikauden aikana saadut
34694: tulot samoin kuin tavaroiden ja palvelusten oma tulot samoin kuin tavaroiden ja palvelusten oma
34695: käyttö tuotoiksi. Tuotoista vähennetään riittäväs- käyttö tuotoiksi. Tuotoista vähennetään riittäväs-
34696: ti eriteltyinä maksetut menot, korot, poistot ja ti eriteltyinä maksetut menot, korot, poistot ja
34697: verot huomioon ottaen kuitenkin, mitkä vaihto- verot huomioon ottaen kuitenkin, mitä vaihto-
34698: omaisuuden ja käyttöomaisuuden hankintame- omaisuuden ja käyttöomaisuuden hankintame-
34699: nojen samoin kuin muiden pitkävaikutteisten nojen samoin kuin muiden pitkävaikutteisten
34700: menojen jaksottamisesta 16 §:ssä on säädetty. menojen jaksottamisesta 16 §:ssä on säädetty.
34701: Määräykset tuloslaskelman laatimisessa käytettä- Vastaisia menoja tai menetyksiä varten saadaan
34702: västä kaavasta annetaan asetuksella. tehdä varaus. Säännökset tuloslaskelman laatimi-
34703: sessa käytettävästä kaavasta annetaan asetuksella.
34704: Ammatinharjoittajan ei tarvitse laatia tasetta, Ammatinharjoittajan ei tarvitse laatia tasetta,
34705: mutta hänen on liitettävä tilinpäätökseensä eri- mutta hänen on liitettävä tilinpäätökseensä eri-
34706: tellyt luettelot tilikauden päättyessä olleesta am- tellyt luettelot tilikauden päättyessä olleesta am-
34707: mattia varten hankitusta vaihto- ja käyttöomai- mattia varten hankitusta vaihto- ja käyttöomai-
34708: suudesta sekä poistamatta olevista muista pitkä- suudesta sekä poistamatta olevista muista pitkä-
34709: vaikutteisista menoista samoin kuin ammatista vaikutteisista menoista samoin kuin ammatista
34710: johtuneista saamisista ja veloista. johtuneista saamisista ja veloista sekä varauksista.
34711:
34712: 31 § 31 §
34713: Ammatinharjoittajan tilikirjat ja tositteet on Ammatinharjoittajan kirjanpitokirjat ja tosit-
34714: säilytettävä tässä maassa järjestettyinä vähintään 6 teet on järjestettyinä säilytettävä tässä maassa
34715: vuotta sen vuoden lopusta lukien, jonka aikana vähintään kuusi vuotta sen vuoden lopusta, jon-
34716: tilikausi on päättynyt. ka aikana tilikausi on päättynyt.
34717: 6 1984 vp. - HE n:o 65
34718:
34719: Voimassa oleva laki Ehdotus
34720: 34 § 34 §
34721: Kirjanpitolautakunnan jäsenten tulee olla kir- Kirjanpitolautakunnan jäsenten tulee olla kir-
34722: janpitoon hyvin perehtyneitä. Kahdelta jäseneltä janpitoon hyvin perehtyneitä. Yhdeltä jäseneltä
34723: ja heidän varamiehiltään vaaditaan lisäksi tuoma- ja hänen varamieheltään vaaditaan lisäksi oikeus-
34724: rinvirkaan oikeuttava tutkinto. tieteen kandidaatin tutkinto.
34725:
34726:
34727: Tämä laki tulee vozmaan päivänä
34728: kuuta 19
34729: 1984 vp. - HE n:o 65 7
34730:
34731: Liite 2
34732:
34733:
34734:
34735:
34736: Asetus
34737: kirjanpitoasetuksen 4 §:n muuttamisesta
34738:
34739: Kauppa- ja teollisuusministerin esittelystä muutetaan 19 päivänä lokakuuta 1979 annetun
34740: kirjanpitoasetuksen (783/73) 4 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
34741:
34742: 4 § Tilikauden alussa ............ .
34743: Ammatinharjoittajan tuloslaskelma laaditaan Ostot tilikauden aikana . . . . . . . +
34744: seuraavan kaavan mukaan:
34745: Tilikauden lopussa . . . . . . . . . . . . - ....... - ...... .
34746: Palkat .......................... .
34747: Vuokrat ........................ .
34748: TULOSLASKELMA Muut kulut .................... .
34749: 01.01.19-31.12.19 Poistot ......................... .
34750: Varausten lisäys ................ .
34751: Korot .......................... .
34752: Tuotot: Välittömät verot ................ .
34753: Tuotot ammatista .............. .
34754: Tilikauden voitto (tappio) ......... .
34755: Muut tuotot .................... .
34756: Oma käyttö .................... .
34757: Varausten vähennys ............ .
34758:
34759: Tämä asetus tulee v01maan päivänä
34760: Kulut:
34761: Tavarat, aineet ja tarvikkeet kuuta 19
34762: 1984 vp. - HE n:o 66
34763:
34764:
34765:
34766:
34767: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työntekijäin eläkelain 2 ja
34768: 7 §:n muuttamisesta
34769:
34770:
34771:
34772:
34773: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
34774:
34775: Esitys liittyy osana niihin sosiaaliturvaa koske- taisiin täysiaikaisen ja osa-aikaisen jakson osalta
34776: viin muutoksiin, jotka sisältyvät kuluvan vuoden erikseen. Tarkoituksena on, että tällaisesta työ-
34777: tulopoliittiseen kokonaisratkaisuun. suhteesta karttuva eläke vastaisi nykyistä parem-
34778: Esityksessä ehdotetaan työntekijäin eläkelakiin min työntekijän ansiotasoa tässä työsuhteessa.
34779: lisättäviksi säännökset siitä, että työntekijän siir-
34780: tyessä työsuhteen jatkuessa täysiaikaisesta työstä Muutokset on tarkoitus saattaa voimaan 1
34781: osa-aikaiseen työhön tai päinvastoin eläke lasket- päivänä tammikuuta 1985.
34782:
34783:
34784:
34785:
34786: PERUSTELUT
34787:
34788: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut näin ollen muodostua työntekijän työhistoriaa
34789: muutokset vastaamattomaksi. Osa-aikatyön, varsinkin palve-
34790: lualoilla, yhä yleistyessä tulee myös näiden ta-
34791: Työntekijäin eläkelain (395/61;TEL) mukaan pausten lukumäärä lisääntymään.
34792: eläke lasketaan jokaisesta työsuhteesta erikseen
34793: Jotta eläke myös edellä mainituissa tapauksissa
34794: työsuhteen pituuden ja siinä maksetun palkan
34795: voitaisiin mahdollisimman hyvin suhteuttaa
34796: perusteella. Eläkkeen perusteena olevaa palkkaa
34797: työntekijän aikaisempaan ansiotasoon, ehdote-
34798: määrättäessä otetaan pääsäännön mukaan huo-
34799: taan TEL:n 2 §:ään lisättäviksi säännökset työ-
34800: mioon työsuhteen neljän viimeisen kalenterivuo-
34801: suhteen jakamisesta, jos työntekijän säännöllise-
34802: den indeksillä tarkistetut työansiot. Näistä vuo-
34803: nä pidettävässä työajassa tapahtuu pysyväksi tar-
34804: sista valitaan ansiotasoltaan kaksi keskimmäistä
34805: koitettu muutos ja samalla palkka muuttuu elä-
34806: vuotta ja niiden keskimääräistä kuukausiansiota
34807: keturvan kannalta olennaisesti. Ehdotetun uu-
34808: käytetään perusteena eläkettä laskettaessa. Yleen-
34809: den 3 momentin mukaan työntekijän katsottai-
34810: sä näin laskettu eläke on oikeassa suhteessa
34811: siin TEL:a sovellettaessa työskentelevän muutok-
34812: työsuhteen aikana vallinneeseen ansiotasoon.
34813: sen jälkeen uudessa työsuhteessa. Tällöin eläke
34814: Jos työntekijä työsuhteen jatkuessa siirtyy oma- laskettaisiin erikseen muutosta edeltäneeltä ja sen
34815: ehtoisesti täysiaikaisesta työstä osa-aikaiseen työ- jälkeiseltä työsuhdejaksolta vastaavasti kuin siinä
34816: hön tai päinvastoin, hänen eläkkeensä lasketaan tilanteessa, jossa työaika muuttuu työntekijän
34817: tällöinkin koko työsuhteen osalta viimeisten vuo- siirtyessä toisen työnantajan palvelukseen. Ehdo-
34818: sien työansioiden perusteella. Eläkkeen perustee- tetun uuden 4 momentin mukaan näin menetel-
34819: na olevan palkan tarkistaminen TEL:n 7 §:n 2 täisiin myös työajan muuttuessa asteittain, jos
34820: momentin perusteella vastaamaan työsuhteessa vaadittu palkanmuutos on toteutunut enintään
34821: vakiintunutta ansiotasoa ei tällöin tule kysymyk- kolmen vuoden kuluessa.
34822: seen, jollei ansiotason muutoksen voida katsoa
34823: johtuvan poikkeuksellisesta syystä. Eläke saattaa Ansiotason muutokseen tulee aina liittyä työ-
34824: 438400418Y
34825: 2 1984 vp. - HE n:o 66
34826:
34827: ajan muutos, mutta sen ei tarvitse olla yksin- tarkoituksena on erityisesti estää, että katkaisu
34828: omaan työajan muutoksen seurausta. johtaisi sattumanvaraisesti eläketurvan heikkene-
34829: Työsuhteen jakaminen ehdotetulla tavalla on miseen sellaisissa tapauksissa, joissa tulevan ajan
34830: tarkoituksenmukaista vain niissä tapauksissa, jois- osuus eläkkeeseen oikeuttavasta ajasta on huo-
34831: sa työajan muutoksesta aiheutuva ansiotason mattava.
34832: muutos muutoin vaikuttaisi olennaisesti työnte- Ehdotetun 2 §:n 5 momentin mukaan työnte-
34833: kijän eläketurvaan. Tämän johdosta edellytettäi- kijä tai työnantaja saisi hakemuksesta eläkelaitok-
34834: siin, että palkan tulee alentua vähintään yhdellä selta päätöksen siitä, aiheuttaako työajan ja pal-
34835: neljänneksellä tai nousta vähintään yhdellä kol- kan muutos työsuhteen teknisen katkaisun TEL:a
34836: manneksella. sovellettaessa. Jos katkaisun edellytykset täytty-
34837: Uusien säännösten soveltamisen ulkopuolelle vät, vahvistettaisiin tällöin myös sen eläkkeen
34838: jäisivät lyhyet, alle kolme vuotta jatkuneet työ- määrä, joka on karttunut muutosta edeltäneeltä
34839: suhteet, koska tällaisten työsuhteiden vaikutus jaksolta.
34840: eläkkeen määrään on vähäinen. Menettely ei
34841: myöskään koskisi työntekijöitä, joilla ei v~ida
34842: katsoa olevan säännöllistä työaikaa. Säännöllisen 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
34843: työajan muutoksella tarkoitetaan muutosta työ- tukset
34844: ajan pituudessa.
34845: EhdotetuilJa säännöksillä ei ole tarkoitus Esityksellä ei ole valtiontaloudellista merkitys-
34846: muuttaa TEL:n 7 §:n 2 momentin soveltamiskäy- tä. Ehdotetuista muutoksista ei aiheudu myös-
34847: täntöä. Ehdotuksen mukaan työsuhdetta ei jaet- kään työeläkejärjestelmälle merkittäviä lisäkus-
34848: taisi eläkettä laskettaessa erillisiksi jaksoiksi, jos tannuksia.
34849: työajan muutos ja siihen liittyvä muutos paikassa
34850: ovat aiheutuneet TEL:n 7 §:n 2 momentissa
34851: tarkoitetusta poikkeuksellisesta syystä ja myös 3. Voimaantulo
34852: muut edellytykset eläkkeen perusteena olevan
34853: palkan tarkistamiseksi mainitun säännöksen mu- Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päivä-
34854: kaan täyttyvät. Sen vuoksi TEL: n 7 §: n 2 mo- nä tammikuuta 198 5. Lakia sovellettaisiin niihin
34855: menttiin olisi lisättävä säännös mainitun momen- työsuhteisiin, joissa laissa tarkoitettu siirtyminen
34856: tin soveltamisesta työsuhteen teknisestä katkai- osa-aikaiseen tai täysiaikaiseen työhön on sattu-
34857: susta huolimatta. nut voimaantulopäivänä tai sen jälkeen.
34858: Työsuhdetta käsiteltäisiin yhdenjaksoisena
34859: myös, jos eläketapahtuma sattuu kahden vuoden Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
34860: kuluessa työsuhteen katkaisun jälkeen. Tämän nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
34861: 1984 vp. - HE n:o 66 3
34862:
34863:
34864:
34865:
34866: Laki
34867: työntekijäin eläkelain 2 ja 7 §:n muuttamisesta
34868:
34869: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34870: muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain 7 §:n 2 momentti, sellaisena
34871: kuin se on 18 päivänä kesäkuuta 1971 annetussa laissa (500/71), sekä
34872: lisätään 2 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1965 annetulla lailla
34873: (707 /65) sekä osittain muutettuna 29 päivänä joulukuuta 1972 ja 10 päivänä huhtikuuta 1981
34874: annetuilla laeilla (934/72 ja 257 /81), uusi 3, 4 ja 5 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 6
34875: momentiksi, seuraavasti:
34876:
34877: 2 § vastainen eläkeoikeus. Päätökseen saa hakea
34878: muutosta niin kuin 21 §:ssä on säädetty.
34879: Jos työntekijän säännöllisenä pidettävä työaika
34880: tämän lain alaisessa, vähintään kolme vuotta
34881: jatkuneessa työsuhteessa, muuttuu muissa kuin 2 7 §
34882: momentissa tarkoitetuissa tapauksissa ja hänen
34883: palkkansa samalla alenee vähintään yhdellä nel- Jos työntekijän tai edunsaajan ilmoituksen joh-
34884: jänneksellä tai nousee vähintään yhdellä kolman- dosta tulee selvitetyksi, että eläkkeen perusteena
34885: neksella eikä työajan muutosta ole tarkoitettu oleva palkka työntekijän tai edunjättäjän viimei-
34886: tilapäiseksi, katsotaan työntekijän muutoksen jäl- sessä tämän lain alaisessa työsuhteessa on poik-
34887: keen työskentelevän uudessa työsuhteessa, jollei keuksellisesta syystä ollut alhaisempi kuin hänen
34888: 7 §:n 2 momentista muuta johdu. Uuden työ- 9 §:n mukaisesti tarkistettu palkkansa samassa
34889: suhteen katsotaan tällöin alkaneen sitä kuukautta työsuhteessa ennen tällaisen syyn ilmaantumista
34890: lähinnä seuraavan kuukauden alusta, jonka aika- niin pitkänä aikana, että suurempaa palkkaa
34891: na muutos työajassa on tapahtunut. Työsuhteen voitiin pitää vakiintuneena, ja jos tällä seikalla on
34892: ei kuitenkaan katsota välillä katkenneen, jos olennainen vaikutus eläketurvaan, pidetään eläk-
34893: edellisessä virkkeessä tarkoitetun uuden työsuh- keen perusteena olevana palkkana sitä keskimää-
34894: teen alkamisesta ei eläketapahtuman sattuessa ole räistä työansiota, joka hänellä olisi ollut, jollei
34895: kulunut kahta vuotta. mainittua syytä olisi esiintynyt. Sama on laki
34896: Mitä edellä 3 momentissa on säädetty, sovelle- myös muiden tämän lain alaisten työsuhteiden
34897: taan muiden edellytysten täyttyessä myös silloin, osalta, jos ne ovat päättyneet eläketapahtumaa
34898: kun muutos työajassa on tapahtunut asteittain, lähinnä edeltäneiden 360 sellaisen päivän aikana,
34899: jos työntekijän tai työnantajan ilmoituksen joh- joilta työntekijä tai edunjättäjä ei ole saanut
34900: dosta tulee selvitetyksi, että palkka on alentunut valtakunnallisista työttömyyskassoista annetun
34901: tai noussut sanotussa momentissa tarkoitetussa lain mukaista päiväavustusta. Jos tulee selvitetyk-
34902: määrin enintään kolmen vuoden kuluessa ensim- si, että eläkkeen perusteena oleva palkka poik-
34903: mäisestä muutoksesta lukien. Kun tällöin vertail- keuksellisesta syystä on vastaavalla tavalla korke-
34904: taan eri ajankohtien työansioita, ne tarkistetaan 9 ampi kuin edellä mainittu vakiintunyt työansio,
34905: §:n mukaisesti. Sovellettaessa 3 momentin 2 voidaan eläkkeen perusteena olevaa palkkaa sa-
34906: virkettä katsotaan työajan muutoksen tapahtu- malla tavoin alentaa. Sen estämättä, mitä 2 §:n 3
34907: neen silloin, kun työaika ensimmäisen kerran ja 4 momentissa on säädetty työsuhteen päätty-
34908: muuttui. misestä työajassa tapahtuneen muutoksen joh-
34909: Asianomaisen työntekijän tai työnantajan ha- dosta, katsotaan sanotun työsuhteen jatkuneen
34910: kemuksesta on eläkelaitoksen annettava päätös yhdenjaksoisesti tätä momenttia sovellettaessa.
34911: siitä, onko työsuhteeseen sovellettava 3 tai 4
34912: momenttiaja myönteisessä tapauksessa vahvistet-
34913: tava näin päättyneestä työsuhteesta muodostuva
34914: 4 1984 vp. - HE n:o 66
34915:
34916: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- sa laissa tarkoitettu työajan muutos tai muutok-
34917: ta 1985. sen ollessa asteittainen ensimmäinen muutos ta-
34918: Tätä lakia sovelletaan niihin työsuhteisiin, jois- pahtuu tämän lain voimaantulon jälkeen.
34919:
34920:
34921: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1984
34922:
34923:
34924: Tasavallan Presidentti
34925: MAUNO KOIVISTO
34926:
34927:
34928:
34929:
34930: Ministeri Vappu Taipale
34931: 1984 vp. -- lfE n:o 66 5
34932:
34933: Liite
34934:
34935:
34936:
34937:
34938: Laki
34939: työntekijäin eläkelain 2 ja 7 §:n muuttamisesta
34940:
34941: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34942: muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain 7 §:n 2 momentti, sellaisena
34943: kuin se on 18 päivänä kesäkuuta 1971 annetussa laissa (500/71), sekä
34944: lisätään 2 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1965 annetulla lailla
34945: (707 165) sekä osittain muutettuna 29 päivänä joulukuuta 1972 ja 10 päivänä huhtikuuta 1981
34946: annetuilla laeilla (934/72 ja 257/81), uusi 3, 4 ja 5 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 6
34947: momentiksi, seuraavasti:
34948:
34949: Voimassa oleva laki Ehdotus
34950:
34951: 2 §
34952:
34953: jos työntektjan säännöllisenä pidettävä työaika
34954: tämän lain alaisessa, vähintään kolme vuotta
34955: jatkuneessa työsuhteessa, muuttuu muissa kuin 2
34956: momentissa tarkoitetuissa tapauksissa ja hänen
34957: palkkansa samalla alenee vähintään yhdellä nel-
34958: jänneksellä tai nousee vähintään yhdellä kolman-
34959: neksella etkä työajan muutosta ole tarkoitettu
34960: tilapäiseksi, katsotaan työntekijän muutoksen jäl-
34961: keen työskentelevän uudessa työsuhteessa, jollei
34962: 7 §:n 2 momentista muuta johdu. Uuden työ-
34963: suhteen katsotaan tällöin alkaneen sitä kuukautta
34964: lähinnä seuraavan kuukauden alusta, jonka aika-
34965: na muutos työajassa on tapahtunut. Työsuhteen
34966: ei kuitenkaan katsota välillå' katkenneen, jos
34967: edellisessä virkkeessä tarkoitetun uuden työsuh-
34968: teen alkamisesta ei eläketapahtuman sattuessa ole
34969: kulunut kahta vuotta.
34970: Mitä edellä 3 momentissa on säädetty, sovelle-
34971: taan muiden edellytysten täyttyesså· myös szlloin,
34972: kun muutos työajassa on tapahtunut asteittain,
34973: jos työnteki;an tai työnantajan tlmoituksen joh-
34974: dosta tulee selvitetyksi, että palkka on alentunut
34975: tai noussut sanotussa momentissa tarkoitetussa
34976: määrin enintään kolmen vuoden kuluessa ensim-
34977: mäisestä muutoksesta lukien. Kun tällöin vertati-
34978: laan eri ajankohtien työansioita, ne tarkistetaan 9
34979: §:n mukaisesti. Sovellettaessa 3 momentin 2
34980: virkettä katsotaan työajan muutoksen tapahtu-
34981: neen stlloin, kun työaika ensimmäisen kerran
34982: muuttui.
34983:
34984: 438400418Y
34985: 6 1984 vp. - HE n:o 66
34986:
34987: Voimassa oleva laki Ehdotus
34988:
34989: Asianomaisen työntekijå'n tai työnantajan ha-
34990: kemuksesta on eläkelaitoksen annettava päätös
34991: siitä, onko työsuhteeseen sovellettava 3 tai 4
34992: momenttiaja myönteisessä tapauksessa vahvistet-
34993: tava nåi'n påä'ttyneestä työsuhteesta muodostuva
34994: vastainen eläkeoikeus. Päätökseen saa hakea
34995: muutosta niin kuin 21 §:ssä on säädetty.
34996:
34997:
34998: 7 §
34999:
35000: Jos työntekijän tai edunsaajan ilmoituksen joh- Jos työntekijän tai edunsaajan ilmoituksen joh-
35001: dosta tulee selvitetyksi, että eläkkeen perusteena dosta tulee selvitetyksi, että eläkkeen perusteena
35002: oleva palkka työntekijän tai edunjättäjän viimei- oleva palkka työntekijän tai edunjättäjän viimei-
35003: sessä tämän lain alaisessa työsuhteessa on poik- sessä tämän lain alaisessa työsuhteessa on poik-
35004: keuksellisesta syystä ollut alhaisempi kuin hänen keuksellisesta syystä ollut alhaisempi kuin hänen
35005: 9 §:n mukaisesti tarkistettu palkkansa samassa 9 §:n mukaisesti tarkistettu palkkansa samassa
35006: työsuhteessa ennen tällaisen syyn ilmaantumista työsuhteessa ennen tällaisen syyn ilmaantumista
35007: niin pitkänä aikana, että suurempaa palkkaa niin pitkänä aikana, että suurempaa palkkaa
35008: voitiin pitää vakiintuneena, ja jos tällä seikalla on voitiin pitää vakiintuneena, ja jos tällä seikalla on
35009: olennainen vaikutus eläketurvaan, pidetään eläk- olennainen vaikutus eläketurvaan, pidetään eläk-
35010: keen perusteena olevana palkkana sitä keskimää- keen perusteena olevana palkkana sitä keskimää-
35011: räistä työansiota, joka hänellä olisi ollut, jollei räistä työansiota, joka hänellä olisi ollut, jollei
35012: mainittua syytä olisi ollut, jollei mainittua syytä mainittua syytä olisi esiintynyt. Sama on laki
35013: olisi esiintynyt. Sama on laki myös muiden myös muiden tämän lain alaisten työsuhteiden
35014: tämän lain alaisten työsuhteiden osalta, mikäli osalta, jos ne ovat päättyneet eläketapahtumaa
35015: ne ovat päättyneet eläketapahtumaa lähinnä lähinnä edeltäneiden 360 sellaisen päivän aikana,
35016: edeltäneiden 360 sellaisen päivän aikana, joilta joilta työntekijä tai edunjättäjä ei ole saanut
35017: työntekijä tai edunjättäjä ei ole saanut valtakun- valtakunnallisista työttömyyskassoista annetun
35018: nallisista työttömyyskassoista annetun lain mu- lain mukaista päiväavustusta. Jos tulee selvitetyk-
35019: kaista päiväavustusta. Jos tulee selvitetyksi, että si, että eläkkeen perusteena oleva palkka poik-
35020: eläkkeen perusteena oleva palkka poikkeukselli- keuksellisesta syystä on vastaavalla tavalla korke-
35021: sesta syystä on vastaavalla tavalla korkeampi kuin ampi kuin edellä mainittu vakiintunyt työansio,
35022: edellä mainittu vakiintunyt työansio, voidaan voidaan eläkkeen perusteena olevaa palkkaa sa-
35023: eläkkeen perusteena olevaa palkkaa samalla ta- malla tavoin alentaa. Sen estämättä, mitä 2 §:n 3
35024: voin alentaa. ja 4 momentissa on säädetty työsuhteen päätty-
35025: mzsestä työajassa tapahtuneen muutoksen joh-
35026: dosta, katsotaan sanotun työsuhteen jatkuneen
35027: yhdenjaksoisesti tätä momenttia sovellettaessa.
35028:
35029:
35030: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
35031: ta 1985.
35032: Tätä lakia sovelletaan mihin työsuhteisiin, jois-
35033: sa laissa tarkoitettu työajan muutos tai muutok-
35034: sen ollessa asteittainen ensimmäinen muutos ta-
35035: pahtuu tämän lain voimaantulon jälkeen.
35036: 1984 vp. - HE n:o 67
35037:
35038:
35039:
35040:
35041: Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi palkkaturvalain muutta-
35042: misesta
35043:
35044:
35045:
35046:
35047: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
35048:
35049: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi palkka- Palkkaturvalakiin ehdotetaan myös lisättäväksi
35050: turvalain säännöksiä siitä, miten työntekijän on sellaisia säännöksiä, joilla voidaan edesauttaa saa-
35051: meneteltävä saadakseen oikeutensa palkkatur- tavien selvittämistä sekä nykyistä tehokkaammin
35052: vaan vahvistetuksi työvoimapiirin toimiston hy- estää palkkaturvajärjestelmän väärinkäyttöä. So-
35053: lättyä palkkaturvahakemuksen. Esitys liittyy 1 pimus tai siihen rinnastettava tosiasiallinen järjes-
35054: päivänä kesäkuuta 1984 voimaan tulevaan uudis- tely, joka on tehty vain siinä tarkoituksessa, että
35055: tukseen, jolla päätösvalta palkkaturva-asioissa on valtio maksaisi työntekijän työsuhteesta johtuvan
35056: siirretty työvoimaministeriöitä työvoimapiirien saatavan palkkaturvana, ei ehdotetun uuden
35057: toimistoille. säännöksen mukaan oikeuttaisi palkkaturvaan.
35058: Jos palkkaturvahakemus on hylätty sillä perus- Eräin edellytyksin oikeus palkkaturvaan voitaisiin
35059: teella, ettei haettua saatavaa ole saatu selvitetyk- evätä, jos työntekijälle on aikaisemmin maksettu
35060: si, olisi työntekijä osoitettava nostamaan kanne palkkaturvaa ja hän on sittemmin siirtynyt sellai-
35061: tuomioistuimessa työnantajaa ja valtiota vastaan. sen yrityksen palvelukseen, jossa aikaisemmalla
35062: Jos hakemus on hylätty mainitulla perusteella työnantajalla on määräysvalta. Aikaisemmin tä-
35063: ilman, että työnantaja on kiistänyt vaadittua mä epäämismahdollisuus on koskenut vain sa-
35064: saatavaa tai kysymys on vain saatavan etuoikeu- maan työnantajaan kohdistuvaa saatavaa. Palkka-
35065: desta, tulisi kanne nostaa valtiota vastaan. Nykyi- turvaviranomaisella olisi myös oikeus saada vero-
35066: sen lain mukaan työntekijälle annetaan osoitus viranomaiselta työntekijää koskevat verotustiedot
35067: nostaa kanne vain työnantajaa vastaan. Laki py- palkkaturvahakemuksen käsittelyä varten.
35068: syisi ennallaan siinä, ettei kannetta tarvitse nos-
35069: taa, kun työnantaja on konkurssissa.
35070: Jos hakemus on hylätty muulla kuin saatavaan Ehdotetut muutokset on tarkoitus saattaa voi-
35071: tai sen etuoikeuteen liittyvällä perusteella, saatai- maan 1 päivänä kesäkuuta 1984 eli samanaikai-
35072: siin työvoimapiirin toimiston päätökseen hakea sesti kuin päätösvallan siirtoa koskeva uudistus
35073: valittamalla muutosta työvoimaministeriöltä. Mi- tulee voimaan. Ennen lain voimaan tuloa tehdyt
35074: nisteriön päätöksestä saisi eräin poikkeuksin valit- palkkaturvahakemukset käsiteltäisiin ja ratkaistai-
35075: taa korkeimpaan hallinto-oikeuteen. siin aikaisemman lain mukaisesti.
35076:
35077:
35078:
35079:
35080: YLEISPERUSTELUT
35081:
35082: 1. Nykyinen tilanne sin tai muun maksukyvyttömyyden varalta palk-
35083: katurvana (1 §). Palkkaturvana maksetaan ne
35084: kolmen kuukauden kuluessa ennen palkkaturva-
35085: Palkkaturvalain (649/7 3) mukaan valtio turvaa hakemuksen jättämistä erääntyneet työsuhteesta
35086: työntekijäin työsuhteesta johtuneen palkka- tai johtuvat palkka- ja muut saatavat, joilla olisi
35087: muun saatavan suorituksen työnantajan konkurs-
35088: 438400444T
35089: 2 1984 vp. - HE n:o 67
35090:
35091: etuoikeusasetuksen 4 §:n 1 momentin mukainen Työvoimaministeriössä valmistui syksyllä 1983
35092: etuoikeus työnantajan konkurssissa (2 § :n 1 virkatyönä ehdotus hallituksen esitykseksi palkka-
35093: mom.). turvalain muuttamisesta. Esitysehdotusta valtio-
35094: Palkkaturva maksetaan työntekijän hakemuk- neuvostossa käsiteltäessä todettiin, että siihen
35095: sesta. Hakemuksen ratkaisee vielä voimassa ole- sisältyviä ehdotuksia muutoksenhaun ja muun
35096: van lain mukaan työvoimaministeriö. Palkkatur- oikeusturvan järjestämistä palkkaturva-asioissa
35097: va on maksettava työntekijälle heti, kun työnan- olisi vielä tarkemmin pohdittava. Sen vuoksi
35098: tajan maksukyvyttömyys on todettu ja työsuh- eduskunnalle annettuun esitykseen otettiin vain
35099: teesta johtuva saatava on saatu selvitetyksi (4 §: n päätösvallan siirtämistä sekä avoimen yhtiön
35100: 1 mom. ). Hylätessään hakemuksen työvoimami-
35101: osakkaan ja kommandiittiyhtiön yhtiömiehen
35102: nisteriön on osoitettava työntekijä nostamaan maksuvelvollisuutta koskevat ehdotukset.
35103: kanne tuomioistuimessa työnantajaa vastaan Heti hallituksen esityksen antamisen jälkeen
35104: määräajassa (7 §:n 1 mom.). Jos työnantaja on työvoimaministeriö asetti työryhmän valmistele-
35105: konkurssissa, ei kannetta kuitenkaan tarvitse nos- maan ehdotusta palkkaturvalakiin tehtävistä
35106: taa. Työntekijän valvoman saatavan peruste ja muutoksista, joilla järjestettäisiin muutoksenha-
35107: määrä tulee tällöin vahvistetuksi konkurssimenet- ku palkkaturvapäätöksistä. Työryhmä, jossa oli
35108: telyssä. Työvoimaministeriön palkkaturvapäätök- edustettuna myös oikeusministeriö, sai hallituk-
35109: sestä ei laissa olevan nimenomaisen kiellon mu- sen esityksen muotoon laaditun ehdotuksensa
35110: kaan voida hakea valittamalla muutosta (8 §:n 2 valmiiksi maaliskuussa 1984.
35111: mom.). Työntekijän on uudistettava hylätty Työryhmän ehdotuksesta pyydettiin lausunnot
35112: palkkaturvahakemus kuuden kuukauden kulues- oikeusministeriöitä ja valtiovarainministeriöltä
35113: sa siitä, kun hänen saatavansa määrä on tullut sekä palkkaturva-asiain neuvottelukunnalta,jossa
35114: erillisessä oikeudenkäynnissä tai konkurssimenet- ovat edustettuina muun muassa verohallinto ja
35115: telyssä ratkaistuksi ( 7 §:n 3 mom.). työnantajain ja työntekijäin edustavimmat kes-
35116: Palkkaturvana työntekijälle maksettu saatava ja kusjärjestöt. Ehdotusta on myös käsitelty työvoi-
35117: kaikki siihen perustuvat oikeudet siirtyvät valtiol- mapiirien piiripäälliköiden neuvottelupäivillä.
35118: le sinä päivänä, jona palkkaturvaa on päätetty Eduskunnalle nyt annettu esitys pohjautuu
35119: maksaa (5 §:n 1 mom.). Palkkaturvapäätös voi- mainittuun työryhmän ehdotukseen.
35120: daan panna työnantajaa vastaan heti täytäntöön
35121: niin kuin lainvoimainen tuomio, jollei tuomiois-
35122: tuin toisin määrää (6 §:n 1 mom.). Työnantaja
35123: voi torjua valtion takautumisoikeuteen perustu- 2.2. Eduskunnan toivomukset
35124: vat saatavat nostamalla valtiota vastaan takaisin-
35125: saantikanteen. Hyväksyessään lain palkkaturvalain muuttami-
35126: Palkkaturva-asioiden käsittelyn nopeuttamisek- sesta (HE n:o 169/83 vp.) eduskunta samalla
35127: si on päätösvalta palkkaturva-asioissa siirretty hyväksyi seuraavat toivomukset:
35128: palkkaturvalain muuttamisesta 20 päivänä tam- ''että hallitus kiireellisesti valmistuttaisi ja vä-
35129: mikuuta 1984 annetulla, 1 päivänä kesäkuuta littömästi sen jälkeen antaisi eduskunnalle esityk-
35130: 1984 voimaan tulevalla lailla (70/ 84) työvoima- sen laiksi, jolla turvataan palkkaturvan hakijoi-
35131: ministeriöitä työvoimapiirien toimistoille. Palk- den ja työnantajien hyvä ja tehokas oikeussuoja
35132: katurvahakemukset ratkaisee tämän lain mukaan ja joka saatetaan voimaan samanaikaisesti nyt
35133: työvoimapiirin toimisto. Työntekijän ja työnanta- käsiteltävän lakiehdotuksen kanssa, ja
35134: jan oikeusturvaa koskevia säännöksiä on muutet-
35135: tu niin, että työvoimapiirin toimistosta on voi- että hallitus antaisi eduskunnalle esityksen,
35136: massa, mitä aiemmin on säädetty työvoimaminis- jossa osoitetaan määräraha lainopillisen koulu-
35137: teriöstä. tuksen saaneen henkilöstön palkkaamiseen palk-
35138: katurva-asioiden käsittelemistä varten niihin työ-
35139: voimapiirien toimistoihin, joissa tällaista henki-
35140: löstöä ei vielä ole, sekä lisäksi palkkaturva-asioi-
35141: 2. Valmisteluvaiheet den hoitamiseen tarpeellisen muun henkilöstön
35142: palkkaamiseksi työvoimahallintoon samanaikai-
35143: 2.1. Työvoimaministeriön ehdotus palkkaturva- sesti nyt käsiteltävän lakiehdotuksen voimaantu-
35144: lain muuttamiseksi lon kanssa."
35145: 1984 vp. - HE n:o 67 3
35146:
35147: 3. Nykyisen tilanteen arviointia Ja sovinto sallittu, on mahdollista, että palkkaturva-
35148: ehdotetut muutokset na haettu aiheetonkin saatava tulee tuomiolla
35149: vahvistetuksi.
35150: Saatavan selvittäminen oikeudenkäynnissä. Palkkaturvahakemus hylätään usein myös viran
35151: Palkkaturvalaissa on omaksuttu poikkeava me- puolesta ilman, että työnantaja on mitenkään
35152: nettely siitä, että hallintopäätöksestä saa hakea riitauttanut vaadittua saatavaa, esimerkiksi sil-
35153: muutosta hallintolainkäytön järjestyksessä. Palk- loin, kun saatavan ei katsota perustuvan lakiin.
35154: katurvapäätöksestä ei näet saa valittaa, vaan ha- Tällöinkin on nykyisen lain mukaan työntekijälle
35155: kemuksen tultua hylätyksi työntekijä osoitetaan annettava osoitus nostaa kanne vain työnantajaa
35156: nostamaan eri oikeudenkäynti työnantajaa vas- vastaan. Kun työnantaja on alusta alkaen suhtau-
35157: taan. Lain mukaan valtio turvaa työntekijän yksi- tunut hakemukseen myönteisesti tai ainakin vä-
35158: tyisoikeudellisen saatavan työnantajalta. Siksi on linpitämättömästi, työntekijän ja työnantajan vä-
35159: johdonmukaista, että kysymys palkkaturvamenet- lisestä oikeudenkäynnistä tulee muodollisuus.
35160: telyssä selvittämättä jääneestä saatavasta ja sen Työnantajalle ei ole välitöntä merkitystä sillä,
35161: määrästä ratkaistaan samassa järjestyksessä kuin olisiko haetulla saatavalla etuoikeutta työnanta-
35162: palkkasaatavaa koskevat riidat yleensäkin, siis jan konkurssissa. Sen vuoksi ei ole perusteltua,
35163: oikeudenkäyntiteitse yleisessä tuomioistuimessa että riita saatavan etuoikeudesta käydään työnan-
35164: tai, jos työnantaja on konkurssissa, sen yhteydes- tajan ja työntekijän kesken.
35165: sä. Jotta työntekijän oikeus palkkaturvana vaati-
35166: Mahdollisuus siirtää palkkaturvana haettuun maansa saatavaan voitaisiin Iuotettavasri selvittää,
35167: saatavaan liittyvät riitaisuudet eri oikeudenkäyn- olisi myös valtion päästävä vaikuttamaan oikeu-
35168: tiin ehdotetaan säilytettäväksi. Osoitus eri oikeu- denkäynnin lopputulokseen. Tämä käy parhaiten
35169: denkäyntiin tulisi kuitenkin antaa vain silloin, päinsä siten, että valtio osallistuu asian käsitte-
35170: kun riita koskee sellaista seikkaa, josta työnteki- lyyn tuomioistuimessa asianosaisena. Sen vuoksi
35171: jän ja työnantajan kesken voi muutenkin syntyä ehdotetaankin, että työntekijä olisi osoitettava
35172: oikeusriita ja joka voi myös tulla ratkaistavaksi nostamaan laissa säänneltävissä tapauksissa kanne
35173: työnantajan konkurssissa. Tällaisia seikkoja ovat myös valtiota vastaan.
35174: saatavan peruste ja määrä sekä kysymystä siitä, Kun palkkaturvaviranomainen on omasta
35175: onko saatavalla palkkaturvan maksamisen edelly- aloitteestaan katsonut saatavan jääneen selvittä-
35176: tyksenä olevaa, etuoikeusasetuksen 4 §:n 1 mo- mättä työnantajan sitä vastoin myontäessä saata-
35177: mentissa tarkoitettua etuoikeutta. van oikeaksi tai suhtautuessa hakemukseen välin-
35178: Valtion osallistuminen oikeudenkäyntiin. Kun pitämättömästi, ei työnantajan haastamista oi-
35179: palkkaturvahakemus on hylätty, on nykyisen lain keudenkäyntiin voida pitää aiheellisena. Riita
35180: mukaan työntekijä osoitettava nostamaan kanne palkkaturvana vaaditusta saatavasta ja sen mää-
35181: työnantajaa vastaan. Palkkaturvaviranomainen ei rästä tulisi tällöin käydä pelkästään työntekijän ja
35182: ole jutussa asianosainen. Sen kuuleminenkaan valtion kesken. Työnantajan aseman turvaa se,
35183: työntekijän ja työnantajan välisessä oikeuden- että työnantaja voi 9 §:n mukaan hakea takaisin-
35184: käynnissä ei ole tarpeen, kun tuomioistuimen saantia valtiota vastaan sen jälkeen, kun työnteki-
35185: tehtävänä on ratkaista vain kysymys saatavan jälle on päätetty uuden hakemuksen perusteella
35186: perusteesta ja sen määrästä (KKO 1983 II 171). maksaa palkkaturvaa ja työnantajalle on sen
35187: Se, että oikeudenkäynti palkkaturvana haetus- vuoksi määrätty maksuvelvollisuus. Milloin hake-
35188: ta saatavasta käydään pelkästään työntekijän ja mus on hylätty sillä perusteella, ettei saatavalla
35189: työnantajan välillä,on asianmukaista silloin, kun olisi vaadittua etuoikeutta työnantajan konkurs-
35190: saatavasta on todella riitaa näiden kesken. Näin sissa, olisi työntekijälle tällöinkin annettava osoi-
35191: ei kuitenkaan aina ole asian laita. Kun työnanta- tus nostaa kanne vain valtiota vastaan.
35192: ja on tullut maksukyvyttömäksi, ei tätä läheskään Hallituksen esitys ei aiheuttaisi muutosta sii-
35193: aina enää kiinnosta työntekijän vaatimuksen oi- hen, miten palkkaturvana haettu saatava selvitet-
35194: keellisuus. Erityisesti näin on silloin, kun työnan- täisiin työnantajan ollessa konkurssissa. Työnteki-
35195: tajana on osakeyhtiö tai muu yhteisö. Harvinaista jällä olisi edelleen velvollisuus valvoa saatavansa
35196: ei ole, että työnantaja, joka vielä työntekijän työnantajan konkurssissa. On tarkoituksenmu-
35197: hakemuksesta antamassaan lausunnossa on kiistä- kaista, että työntekijän palkkaturvana hakema
35198: nyt saatavan, jää haastettuna pois tuomiois- saatava voidaan ratkaista työnantajan konkurssin
35199: tuimesta tai myöntää siellä kanteen oikeaksi. yhteydessä. Tämä edellyttää, että palkkaturvavi-
35200: Kun palkkasaatavaa koskevassa riita-asiassa on ranomainen voi tarvittaessa riitauttaa työntekijän
35201: 4 1984 vp. - HE n:o 67
35202:
35203: valvonnan. Riitauttamisoikeus on konkurssisään- viranomaisena tekemästä päätöksestä voisi edel-
35204: nön mukaan kuitenkin vain sillä velkojalla, joka leen hakea muutosta. Työntekijöiden oikeustur-
35205: on konkurssissa valvonut saatavan. Kun palkka- van parantamiseksi ehdotetaankin, että ministe-
35206: turvana haettu saatava valvotaan konkurssissa, on riön valitusviranomaisena tekemästä päätöksestä
35207: työvoimaministeriöllä palkkaturvaviranomaisena saa hakea muutosta valittamalla korkeimpaan
35208: yleensä ollut konkurssivelkojan asema esimerkiksi hallinto-oikeuteen.
35209: sen vuoksi, että sille on siirtynyt selvitetyksi Työvoimapiirin toimistolle on laissa annettu
35210: katsottu osa haetusta saatavasta tai että jollekin eräissä tapauksissa valta harkita, onko työntekijä
35211: muulle saman työnantajan palveluksessa olevalle menettänyt kokonaan tai osaksi oikeutensa palk-
35212: on maksettu palkkaturvaa. Aina työvoimaminis- katurvaan, esimerkiksi silloin kun työntekijä on
35213: teriöllä ei kuitenkaan ole ollut velkojan asemaa, jättänyt valvomatta saatavansa työnantajan kon-
35214: vaikka tarvetta riitauttamiseenkin olisi ollut. Sen kurssissa. Tällaisessa tapauksessa on kysymys lä-
35215: vuoksi ehdotetaan, että palkkaturvaviranomainen hinnä tarkoiruksenmukaisuusharkinnasta. Siksi
35216: saisi aina riitauttaa palkkaturvana haetun saata- ehdotetaan, että näissä asioissa työvoimaministe-
35217: van riippumatta siitä, onko se itse velkojan riön päätös jää lopulliseksi.
35218: asemassa konkurssissa. Palkkaturvajärjestelmän väärinkäytön estämi-
35219: Muutoksenhaku. Työntekijälle ei ole hylkää- nen. Työntekijä ja työnantaja voivat eräiden lain
35220: vän päätöksen varalta annettu laissa muuta oi- pakottavien säännösten ja työehtosopimuksessa
35221: keusrurvakeinoa kuin tilaisuus ajaa kannetta määrättyjen vähimmäisehtojen rajoissa vapaasti
35222: työnantajaa vastaan. Palkkaturvahakemus voi- sopia työsuhteen ehdoista. Sopimus perustaa sa-
35223: daan hylätä eri perustein, esimerkiksi sen vuoksi, malla periaatteessa työntekijän oikeuden palkka-
35224: ettei työnantajan maksukyvyttömyyttä ole voitu turvaan valtion varoista työnantajan tultua mak-
35225: todeta tai että saatava on erääntynyt kolme sukyvyttömäksi. Toisaalta siitä, mitä kaksi keske-
35226: kuukautta ennen hakemuksen tekemistä. Hake- nään sopivat, syntyy säännönmukaisesti oikeuksia
35227: mus voidaan hylätä myös sen vuoksi, että palkka- ja velvollisuuksia vain sopijapuolille. Koska lain
35228: turvaviranomainen on katsonut hakijan menettä- mukaan työntekijän palkkasaatava turvataan
35229: neen oikeutensa palkkaturvaan 4 §:n 2 momen- työnantajan maksukyvyttömyyden varalta palkka-
35230: tin nojalla saatavan valvonnan laiminlyönnin turvana, koskee maksukyvyttämän työnantajan
35231: vuoksi. Käytännössä on ilmennyt epätietoisuutta sekä työntekijän välinen sopimus valtion oikeuk-
35232: siitä, onko työntekijälle annettava osoitus erillis- sia. Oikeusjärjestyksessä vallitseva periaate on,
35233: oikeudenkäyntiin silloinkin, kun hakemus on ettei kolmannen vahingoksi tehty sopimus sido
35234: hylätty soveltamalla palkkaturvan myöntämisen tätä. Palkkaturvajärjestelmän tavoitteiden mu-
35235: edellytyksiä koskevia säännöksiä. kaista ei ole, että palkkaturvaa maksetaan sellai-
35236: Tässä esityksessä on omaksuttu se kanta, että sen sopimuksen tai siihen rinnastettavan tosiasial-
35237: osoitus erilliseen oikeudenkäyntiin annetaan vain lisen järjestelyn nojalla, joka on tehty vain siinä
35238: silloin, kun hakemus on hylätty sen vuoksi, että tarkoituksessa, että jokin etu tulisi maksettavaksi
35239: saatavan määrää tai perustetta ei ole saatu selvite- palkkaturvana. Sen vuoksi ehdotetaan nimen-
35240: tyksi, tai kun saatavalla ei ole katsottu olevan omaisesti säädettäväksi, ettei edellä tarkoitettu
35241: vaadittua etuoikeutta. Muissa tapauksissa tulisi sopimus tai järjestely oikeuttaisi palkkaturvaan.
35242: palkkaturvahakemuksen ratkaisseen työvoimapii- Lain 12 § :n mukaan voidaan erityisestä syystä
35243: rin toimiston päätöksestä voida hakea muutosta evätä työntekijän oikeus palkkarurvaan, jos työn-
35244: valittamalla. Kun työvoimapiirejä on kaksitoista, tekijälle on aikaisemminkin maksettu samaan
35245: valitusoikeus on tarpeen myös palkkaturvakäy- työnantajaan kohdistuvia saatavia työsta, joka on
35246: tännön yhdenmukaistamiseksi. Valitusviranomai- tehty kolmen vuoden kuluessa edellisestä palkka-
35247: seksi on soveliain työvoimaministeriö, jossa on turvan maksamista koskevasta päätöksestä. Sään-
35248: palkkaturva-asioiden perusteellinen asiantunte- nöstä ei voida soveltaa kuitenkaan silloin, kun
35249: mus ja joka voi käsitellä valitukset joutuisimmin. palkkaturvana haetaan sellaiseen yritykseen koh-
35250: Kun työntekijällä ei nykyisin ole valitusoikeut- distuvasta palkkasaatavasta, jossa aikaisemmalla
35251: ta työvoimaministeriön palkkarurvapäätöksestä, työnantajalla oli määräysvalta. Käytännössä on
35252: korkeimmalle hallintooikeudelle on tehty jonkin esiintynyt tapauksia, joissa työntekijät siirtyvät
35253: verran ylimääräisestä muutoksenhausta hallinto- toistuvasti konkurssin tehneen yhtiön omistajan
35254: asioissa annetun lain 6 §:n (200/66) mukaisia perustaman uuden yhtiön palvelukseen. On ha-
35255: purkuhakemuksia. On ilmeisesti olemassa tarvet- vaittu, että tällaisen toiminnan yhtenä tarkoituk-
35256: ta siihen, että myös työvoimaministeriön valitus- sena on saada työntekijöiden palkkasaatavat mak-
35257: 1984 vp. -- IlE n:o 67 5
35258:
35259: setuksi palkkaturvana. Sen vuoksi 12 §:ää ehdo- sia ja valtio joutunee osallistumaan 100--250
35260: tetaan täydennettäväksi niin, että palkkaturva oikeudenkäyntiin.
35261: voitaisiin evätä silloinkin, kun aikaisemmalla
35262: työnantajana on määräysvalta uudessa yrityksessä. Työvoimapiirien toiroistoille siirtyvien palkka-
35263: turva-asioiden hoito edellyttää sellaista asiantun-
35264: temusta, jota tällä hetkellä ei ole kaikissa toimis-
35265: 4. Esityksen organisatoriset ja toissa. Viisi toimistoista on sellaisia, joissa ei ole
35266: henkilö s tövaik u tuks et kokemusta palkkaturva-asioiden hoidosta eikä
35267: yhtään lakimiestä. Tämän vuoksi työvoimapiirien
35268: Esitys liittyy palkkaturvalain muuttamisesta toimistoihin on perustettava viisi lakimiehen yli-
35269: tammikuussa 1984 annetulla lailla toteutettavaan määräistä tointa (A 21). Nyt tehty esitys aiheut-
35270: toimivallan uudelleen järjestelyyn, jolla päätös- taa lisäksi työvoimaministeriössä lisätehtäviä, jot-
35271: valta palkkaturva-asioissa siirtyy työvoimapiirien ka edellyttävät yhden nuoremman hallitussihtee-
35272: toimistoille. Tähän esitykseen sisältyvillä ehdo- rin viran perustamista ministeriön palkkaturva-
35273: tuksilla tulisi olemaan kahdenlaisia organisatori- toimistoon. Hallitus tulee esittämään määräraho-
35274: sia ja henkilöstövaikutuksia. Työvoimaministeri- ja mainittuihin toimiin ja virkaan esityksessään
35275: östä tulisi valitusviranomainen, jonka tehtävänä kuluvan vuoden toiseksi lisämenoarvioksi.
35276: olisi ratkaista työvoimapiirien toimistojen päätök-
35277: sistä tehtävät valitukset. Toiseksi kun työntekijä
35278: osoitettaisiin aina nostamaan kanne valtiota vas- 5. Esityksen taloudelliset vaiku-
35279: taan palkkaturvana haetun saatavan selvittämi- tukset
35280: seksi, olisi työvoimahallinnon, työvoimapiirien
35281: toimistojen tai työvoimaministeriön, osallistutta-
35282: va entistä enemmän oikeudenkäynteihin. Valtiolle aiheutuu edellä mainittujen toimien
35283: Vuonna 1983 annettiin palkkaturva-asioissa ja viran perustamista vastaavat menot, jotka arvi-
35284: 4155 päätöstä. Ne koskivat 1030 eri työnantajan oidaan vuodessa 410 000 markaksi. Aiheetto-
35285: palveluksessa ollutta 9765 työntekijää. Kokonaan mien palkkaturvavaatimusten estäminen ja hen-
35286: hylättiin 1307 työntekijää koskeva hakemus, mi- kilöstölisäyksen aiheuttama tehostuva perintä toi-
35287: kä on noin 14 prosenttia koko määrästä. Hyväk- saalta lisää valtion tulojen lisäystä. Työnantajilta
35288: syttyjen hakemusten joukossa voidaan arvioida ja konkurssipesiitä valtiolle perittävä korko jää
35289: olevan noin kolmasosa sellaisia, joissa hakemus valtion tuloksi, joka esimerkiksi vuonna 1983 oli
35290: on osittain hylätty. 3 961 000 markkaa. Perinnän tehostamisen voi-
35291: Vuosittain työvoimaministeriön ratkaistavaksi daan arvioida lisäävän korkojen kertymistä meno-
35292: saattaa arvion mukaan tulla useita satoja valituk- jen lisäystä vastaavan määrän.
35293:
35294:
35295:
35296:
35297: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
35298:
35299: 1. Lakiehdotuksen perustelut neet työntekijän palkka- tai muusta edusta tietoi-
35300: sina siitä, ettei työnantaja kykene sopimusvelvoi-
35301: 2 a §. Lakiin ehdotetaan otettavaksi uusi 2 a §. tetta täyttämään, ja siinä tarkoituksessa, että näin
35302: Sen mukaan työntekijällä ei ole oikeutta palkka- syntynyt saatava maksetaan palkkaturvana. Palk-
35303: turvaan sopimuksen tai sopimukseen rinnastetta- katurvajärjestelmä pyrkii takaamaan työntekijälle
35304: van tosiasiallisen järjestelyn perusteella, joka on sen palkan, jonka hän työnantajalta saisi, jos
35305: tehty vain siinä tarkoituksessa, että valtio maksai- tämä olisi maksukykyinen. Jos hakemuksessa ve-
35306: si työntekijälle työsuhteesta johtuvan saatavan dotaan työntekijän ja työnantajan esimerkiksi
35307: palkkaturvana. vähän ennen palkkaturvahakemuksen jättämistä
35308: Säännös on tarkoitettu sovellettavaksi erityises- tekemään sopimukseen ja on ilmeistä,ettei työn-
35309: ti silloin, kun työnantaja ja työntekijä ovat sopi- antaja maksukykyisenä olisi tehnyt sopimusta,
35310: 6 1984 vp. - HE n:o 67
35311:
35312: jota hakemuksessa tarkoitetaan, voidaan yleensä 2 momentti. Mahdollisuus evätä oikeus palkka-
35313: epäillä, että sopimus on tehty vain siinä tarkoi- turvaan sillä perusteella että työntekijä on lai-
35314: tuksessa, että valtio maksaisi työntekijän saatavan minlyönyt saatavan valvomisen työnantajan vel-
35315: palkkaturvana. Säännöksessä tarkoitettu sopimus kojille annetun julkisen haasteen paikalletulopäi-
35316: voisi koskea, paitsi saatavan perustetta ja määrää, vänä, ehdotetaan kuitenkin poistettavaksi tar-
35317: myös esimerkiksi saatavan erääntymisaikaa. Jos peettomana.
35318: työntekijä ja työnantaja ovat sopimuksellaan siir- 7 §. Kun palkkaturvahakemus on hylätty, on
35319: täneet saatavan erääntymisaikaa myöhemmäksi nykyisen 7 § :n mukaan työntekijä osoitettava
35320: niin, että se voitaisiin maksaa palkkaturvana, ei nostamaan kanne tuomioistuimessa työnantajaa
35321: tällaisella sopimuksella olisi sitovaa vaikutusta vastaan. Ehdotettu 7 § sääntelisi menettelyn
35322: palkkaturvamenettelyssä. Säännos voisi koskea hakemuksen tultua hylätyksi sen vuoksi, ettei
35323: yhtä hyvin työsopimusta tai sen ehtoa kuin haetun saatavan perustetta tai määrää ole saatu
35324: työsuhteen päättymisen jälkeen tehtyä sopimusta selvitetyksi tai ettei saatavalla ole vaadittua etuoi-
35325: tai oikeudenkäynnissä tehtyä sovintoa. keutta.
35326: Sopimukseen rinnastettavalla tosiasiallisella Jos saatavaa ei ole saatu selvitetyksi työnanta-
35327: järjestelyllä tarkoitetaan sitä, että työntekijä ja jan kiistämisen vuoksi, olisi 1 momentin 1 koh-
35328: työnantaja asiasta nimenomaisesti sopimatta, dan mukaan työntekijä osoitettava nostamaan
35329: mutta kuitenkin yhteisymmärryksessä pyrkivät kanne tuomioistuimessa työnantajaansa ja myös
35330: aikaansaamaan sen, että työntekijälle maksetaan valtiota vastaan.
35331: palkkaturvana sellaista etua, jonka suorittamisen
35332: työnantaja itse ei maksukykyisenä olisi velvoittau- Kun työntekijä on nostanut kanteen osoituk-
35333: tunut. Tällainen tilanne saattaa olla esimerkiksi sen mukaisesti työnantajaa ja valtiota vastaan, on
35334: silloin, kun työntekijä vetoaa sellaiseen tuomiois- tuomioistuimessa käsiteltävänä kaksi eri riita-asi-
35335: tuimen päätökseen, jolla tosiasiallisesti perustee- aa. Tarkoituksenmukaista olisi, että ne käsiteltäi-
35336: ton vahingonkorvaussaatava on vahvistettu työn- siin yhdistettyinä samassa oikeudenkäynnissä.
35337: antajan myöntämisen perusteella. Näissä kahdessa riita-asiassa annettavat päätökset
35338: 4 §. Nykyinen 1 momentti ehdotetaan jaetta- eivät välttämättä ole samansisältöisiä. Mahdollis-
35339: vaksi 1 ja 2 momentiksi. Pykälän 1 momenttiin ta on, että työntekijän työnantajaa vastaan ajama
35340: jäisivät säännökset saatavan selvittämisestä ja kanne hyväksytään työnantajan myöntämisen
35341: kuulemisvelvollisuudesta. Voimassa olevan 1 mo- vuoksi, mutta valtiota vastaan ajettu kanne koko-
35342: mentin mukaan työnantajalle on asiaa käsiteltä- naan tai osittain hylätään.
35343: essä varattava tilaisuus tulla kuulluksi. Käytän- Jos saatavaa ei ole saatu selvitetyksi muusta
35344: nössä on työntekijälle yleensä pyritty antamaan syystä kuin työnantajan kiistämisen vuoksi, olisi
35345: tilaisuus antaa selityksensä työnantajan lausun- työntekijä 1 momentin 2 kohdan mukaan osoi-
35346: nosta, jos siihen on ollut tarvetta esimerkiksi sen tettava nostamaan kanne vain valtiota vastaan.
35347: selvittämiseksi, onko saatavan kiistämiseen ollut Tällainen osoitus on annettava siis silloin, kun
35348: aihetta. Nyt säädettäisiin, että työnantajalle ja työvoimapiirin toimisto on oma-aloitteisesti kat-
35349: työntekijälle olisi ennen asian ratkaisemista varat- sonut, ettei työntekijän vaatimaa saatavaa ole
35350: tava tilaisuus tulla kuulluksi siten kuin hallinto- selvitetty, vaikka työnantaja on hakemuksesta
35351: menettelylain (598/82) 15 §:ssä on säädetty. kuultuna myöntänyt saatavan oikeaksi tai ei ole
35352: Tämän lainkohdan mukaan pääsääntö on, että antanut lainkaan lausuntoa. Kanne valtiota vas-
35353: asianosaiselle on varattava tilaisuus antaa selityk- taan on nostettava ehdotuksen mukaan myös
35354: sensä muiden tekemistä vaatimuksista ja asiassa silloin, kun saatava on hylätty sillä perusteella,
35355: olevista sellaisista selvityksistä, jotka voivat vai- ettei sillä olisi etuoikeusasetuksen 4 §:n 1 mo-
35356: kuttaa asian ratkaisuun. mentin mukaista etuoikeutta. Näin on esimer-
35357: Pykälän 2 momenttiin tulisi asiallisesti nykyistä kiksi silloin kun on katsottu, ettei palkkaturvan
35358: lakia vastaava säännös siitä, milloin palkkaturvaa hakija ole ollut työsuhteessa.
35359: on päätettävä maksaa. Jos työntekijän saatava on Työntekijän valtiota vastaan ajamasta kanteesta
35360: saatu selvitetyksi vain osittain, saatava on nykyi- vahvistettaisiin tuomioistuimessa työntekijän saa-
35361: sen 3 momentin mukaan maksettava selvitetyiltä tava, joka voi tulla maksettavaksi palkkaturvana.
35362: osaltaan. Tämä säännös korvattaisiin lisäämällä 2 Tuomioistuimen ratkaistavaksi ei sitä vastoin voi
35363: momenttiin sanat "selvitetyltä osin". tulla kysymys siitä, koska saatava katsotaan erään-
35364: Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan siirrettäväksi tyneeksi, sillä tästä päätetään hallinnollisessa jär-
35365: asiallisesti muuttumattomana pykälän nykyinen jestyksessä.
35366: 1984 vp. - HE n:o 67 7
35367:
35368: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin siitä mää- Muutoksenhaku 8 §:n mukaan olisi mahdolli-
35369: räajasta ja oikeuspaikasta, jossa 1 momentissa nen, jos hakemus on hylätty muulla kuin sillä
35370: tarkoitettu kanne on nostettava. Määräaika olisi perusteella, ettei saatavaa ole saatu selvitetyksi tai
35371: sama kuin nykyisessä laissa eli kuusi kuukautta. ettei sillä ole säädettyä etuoikeutta. Ehdotetun 7
35372: Määräaika laskettaisiin siitä, kun työntekijä on §:n mukaan tällöin on työntekijälle annettava
35373: saanut työvoimapiirin toimiston päätöksestä tie- osoitus eri oikeudenkäyntiin. Muutosta työvoi-
35374: don. Kanne olisi nostettava siinä tuomioistuimes- mapiirin toimiston päätökseen voitaisiin hakea
35375: sa, jossa työnantajan on vastattava työpalkkasaa- esimerkiksi silloin, kun työvoimapiirin toimisto
35376: tavaa koskevassa asiassa. Momentissa määriteltäi- on katsonut, ettei työnantaja ole maksukyvytön
35377: siin myös se, missä tuomioistuimessa kannetta tai että haettu saatava ei ole erääntynyt 2 §:n 1
35378: valtiota vastaan on ajettava. Kun työpalkkasaata- momentissa tarkoitettuna aikana.
35379: vaa koskevissa riidoissa useampi tuomioistuin voi Muutosta työvoimapiirin toimiston edellä tar-
35380: olla toimivaltainen, saa työntekijä valita, missä koitettuun päätökseen haenaisiin valittamalla
35381: niistä hän nostaa kanteen. Pykälän 2 momentissa työvoimaministeriöön. Valituksesta olisi voimas-
35382: säilyisi säännös kanteen määräajassa nostamisen sa, mitä muutoksenhausta hallintoasioissa ( 1541
35383: laiminlyönnin seurauksista palkkaturvaa uudel- 50) annetussa laissa on säädetty. Työvoimaminis-
35384: leen haettaessa. teriön päätöksestä saisi edelleen valittaa korkeim-
35385: Pykälän 3 momenttiin siirtyisi asiallisesti sa- paan hallintooikeuteen. Nimenomainen säännös
35386: mansisältöisenä nykyisessä 2 momentissa oleva tästä ei ole tarpeen, koska asiasta on säädetty
35387: säännös, jonka mukaan kannetta ei tarvitse nos- edellä mainitussa laissa.
35388: taa jos työnantaja on konkurssissa. Tämä tarkoit-
35389: taisi sekä työnantajaa että valtiota vastaan nostet- Työvoimapiirin toimistolle on laissa annettu
35390: tavaa kannetta. valta harkita, onko työntekijän katsottava menet-
35391: Pykälän 4 momentin mukaan työntekijän tulisi täneen oikeutensa palkkaturvaan sen vuoksi, että
35392: tehdä uusi palkkaturvahakemus viimeistään kuu- saatavan valvonta työnantajan konkurssissa on
35393: den kuukauden kuluessa siitä, kun tuomiois- laiminlyöty, tai onko palkkaturvana maksettava
35394: tuimen ratkaisu, jossa työntekijän saatavan perus- enemmän kuin kaksi kertaa lain 2 §:n 2 momen-
35395: te, määrä tai etuoikeus on vahvistettu, sai lain- tissa tarkoitettu määrä. Vastaavasti lain 12 §:n
35396: voiman. Tämä määräaika olisi sama kuin nykyi- nojalla voidaan erityisestä syystä evätä oikeus
35397: sessä laissa. Kun ratkaisu on annettu sekä valtiota palkkaturvaan, jos työntekijälle on aikaisemmin
35398: että työnantajaa vastaan ajetusta kanteesta, las- maksettu palkkaturvaa samaan työnantajaan koh-
35399: kettaisiin määräaika siitä, kun valtiota vastaan distuneesta saatavasta. Kun työvoimapiirin toi-
35400: ajetussa oikeudenkäynnissä annettu ratkaisu on misto on hylännyt hakemuksen kokonaan tai
35401: saanut lainvoiman. osittain edellä tarkoitetun harkintavallan perus-
35402: 7 a §. Oikeus tehdä muistutus konkurssissa teella ja työvoimaministeriö on valitusviranomai-
35403: valvottuja saatavia vastaan on vain velkojalla ja sena antanut asiassa päätöksen, ei siitä voisi 2
35404: velallisella. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi momentin mukaan valittaa.
35405: 7 a §, jonka mukaan palkkaturvaviranomaisella 12 §. Pykälän 1 momenttiin lisättävällä virk-
35406: olisi oikeus tehdä muistutus palkkaturvana haet- keellä laajennettaisiin pykälän soveltamisalaa.
35407: tua ja konkurssissa valvottua saatavaa vastaan, Mitä aikaisemmin on ollut voimassa samaan
35408: vaikka se ei olisisikaan konkurssissa velkojana. työnantajaan kohdistuvasta uudesta palkkaturva-
35409: Palkkaturvaviranomaisesta on tällöin voimassa hakemuksesta, voitaisiin nyt myös soveltaa, jos
35410: mitä konkurssisäännössä on säädetty muistutuk- työntekijä on siirtynyt sellaisen yrityksen palve-
35411: sen tehneestä velkojasta. lukseen, jossa aikaisemmalla työnantajalla on
35412: 8 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin muu- määräämisvalta. Aikaisemmalla työnantajalla
35413: toksenhausta työvoimapiirin toimiston palkka- katsotaan olevan määräysvalta myös silloin, kun
35414: turva-asiassa antamaan päätökseen. Valittaa saisi henkilöllä on osuus kummassakin yrityksessä ja
35415: sellaisesta päätöksestä, jolla hakemus on hylätty. hänellä yksin tai yhdessä perheenjäsentensä kans-
35416: Näin ollen esimerkiksi työnantaja ei saisi valittaa sa on määräysvalta niissä molemmissa. Se, onko
35417: päätöksestä, jolla palkkaturvaa on päätetty mak- jollakin ollut määräämisvalta yrityksessä, ratkais-
35418: saa ja jossa työnantajalle on määrätty maksuvel- taisiin samojen perusteiden mukaan kuin sovel-
35419: vollisuus. Maksuvelvollisuudesta vapautuakseen lettaessa vuosilomalain (272/73) 6 §:n 1 momen-
35420: työnantajan olisi nostettava nykyisen 9 §:n mu- tin vastaavanlaista säännöstä. Tällaisessa tapauk-
35421: kaisesti takaisinsaantikanne valtiota vastaan. sessa työvoimapiirin toimistolla olisi mahdolli-
35422: 8 1984 vp. - HE n:o 67
35423:
35424: suus evätä työntekijän oikeus palkkaturvaan eri- suus koskisi myös palkkaturvaviranomaisia, jotka
35425: tyisestä syystä. ovat saaneet tässä tarkoitettuja tietoja.
35426: 16 §. Pykälän 1 momentin viittaukset 4 §:n 2
35427: momenttiin ja 6 §:n 2 momenttiin ehdotetaan
35428: muutettaviksi viittauksiksi 4 §:n 3 momenttiin ja 2. Voimaan tulo
35429: 6 §:n 3 momenttiin.
35430: 17 §. Pykälään lisättävän 3 momentin mukaan Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 1
35431: palkkaturva-asioita hoitaville työvoimaviranomai- päivänä kesäkuuta 1984. Sitä ennen jätetyt palk-
35432: sille annettaisiin oikeus saada tarvittavat tiedot katurvahakemukset käsiteltäisiin ja ratkaistaisiin
35433: myös työntekijän verotusta koskevista asiakirjoista kuitenkin mainittua ajankohtaa ennen voimassa
35434: veroviranomaisilta. Tässä tarkoitettuja työvoima- olleen lain mukaan.
35435: viranomaisia olisivat työvoimaministeriö ja asian-
35436: omainen työvoimapiirin toimisto. Verotuslain Edellä esitetyn petusteella saatetaan Eduskun-
35437: (482/58) 133 §:ssä säädetty salassapitovelvolli- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
35438: 1984 vp. - HE n:o 67 9
35439:
35440:
35441: Laki
35442: palkkaturvalain muuttamisesta
35443: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
35444: muutetaan 10 päivänä elokuuta 1973 annetun palkkaturvalain (649/73) 4, 7 ja 8 §, 12 §:n 1
35445: momentti ja 16 §:n 1 momentti,
35446: sellaisina kuin niistä ovat 4 ja 7 § osittain muutettuina 20 päivänä tammikuuta 1984 annetulla lailla
35447: (70/84) sekä 8 §ja 12 §:n 1 momentti viimeksi mainitussa laissa ja 16 §:n 1 momentti 30 päivänä
35448: joulukuuta 1982 annetussa laissa (1065/82), sekä
35449: lisätään lakiin uusi 2 a ja 7 a § sekä 17 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
35450:
35451: 2 a § voimapiirin toimiston päätöksestä tiedon saatu-
35452: Työntekijällä ei ole oikeutta palkkaturvaan aan siinä tuomioistuimessa, jossa työnantajan
35453: sellaisen sopimuksen tai sopimukseen rinnastetta- olisi vastattava työpalkkasaatavaa koskevassa asi-
35454: van tosiasiallisen järjestelyn perusteella, joka on assa. Jos kannetta ei ole määräajassa nostettu,
35455: tehty vain siinä tarkoituksessa, että valtio maksai- hylätyn hakemuksen tarkoittamaa palkkaturvaa
35456: si työntekijälle työsuhteesta johtuvan saatavan ei voida uuden hakemuksen perusteella määrätä
35457: palkkaturvana. maksettavaksi, ellei tähän ole erittäin painavia
35458: syitä.
35459: 4 § Edellä 1 momentissa mainittua kannetta ei
35460: Kun palkkaturvahakemus on saapunut työvoi- kuitenkaan tarvitse nostaa, jos saatava valvotaan
35461: mapiirin toimistoon, toimiston tulee heti ryhtyä sellaisessa työnantajan konkurssissa, jota koskeva
35462: toimiin työnantajan maksukyvyttömyyden ja hakemus on tehty ennen 2 momentissa mainitun
35463: työntekijän työsuhteesta johtuneen saatavan sel- määräajan päättymistä. Jos tällainen konkurssi
35464: vittämiseksi. Työnantajalle ja työntekijälle on peruuntuu tai raukeaa, lasketaan kuuden kuu-
35465: ennen asian ratkaisemista varattava tilaisuus tulla kauden määräaika konkurssin päättymisestä.
35466: kuulluksi siten kuin hallintomenettelylain (598/ Edellä 1 ja 3 momentissa mainituissa tapauk-
35467: 82) 15 §:ssä on säädetty. sissa työntekijän on tehtävä uusi palkkaturvaha-
35468: Jos työvoimapiirin toimisto on voinut todeta kemus viimeistään kuuden kuukauden kuluessa
35469: työnantajan maksukyvyttömäksi ja saanut selvite- siitä, kun tuomioistuimen ratkaisu, jolla työnte-
35470: tyksi työntekijän saatavan perusteen ja määrän, kijän saatavan peruste ja määrä tai etuoikeus on
35471: sen on heti päätettävä maksaa työsuhteesta johtu- ratkaistu, on saanut lainvoiman. Jos kanne on
35472: va saatava selvitetyltä osin valtion varoista. nostettu sekä työnantajaa että valtiota vastaan,
35473: Jos työntekijä on jättänyt valvomatta saatavan- määräaika lasketaan siitä, kun ratkaisu valtiota
35474: sa tai sen etuoikeuden työnantajan konkurssissa, vastaan on saanut lainvoiman.
35475: työvoimapiirin toimistolla on valta harkita, onko
35476: työntekijän katsottava menettäneen kokonaan tai 7a §
35477: osaksi oikeutensa palkkaturvaan. Palkkaturva-asiaa hoitavalla työvoimavirano-
35478: maisella on oikeus tehdä muistutus sellaista kon-
35479: 7 § kurssissa valvottua saatavaa vastaan, jota on haet-
35480: Hylätessään palkkaturvahakemuksen työvoima- tu palkkaturvana, vaikkei tämä viranomainen
35481: piirin toimiston on osoitettava työntekijä nosta- olekaan konkurssissa velkojana.
35482: maan kanne:
35483: 1) työnantajaa ja valtiota vastaan, jos hylkää- 8 §
35484: minen johtuu siitä, ettei saatavan perustetta tai Työvoimapiirin toimiston päätöksestä, jolla ha-
35485: määrää ole saatu selvitetyksi työnantajan kiistä- kemus on hylätty muulla kuin 7 §:n 1 momentis-
35486: misen vuoksi; tai sa tarkoitetulla perusteella, työntekijä saa valittaa
35487: 2) valtiota vastaan, jos hylkääminen johtuu työvoimaministeriöön siinä järjestyksessä kuin
35488: siitä, ettei saatavan perustetta tai määrää katsota muutoksenhausta hall intoasioissa (154/50) an-
35489: selvitetyksi muusta kuin 1 kohdassa mainitusta netussa laissa on säädetty. Muutoin työvoimapii-
35490: syystä tai ettei saatavalla ole 2 §:n 1 momentissa rin toimiston päätökseen ei saa hakea valittamalla
35491: tarkoitettua etuoikeutta. muutosta.
35492: Työntekijän on nostettava 1 momentissa tar- Työvoimaministeriön päätökseen, jolla on rat-
35493: koitettu kanne kuuden kuukauden kuluessa työ- kaistu valitus työvoimapiirin toimiston 2 §:n 2
35494: 2 438400444T
35495: 10 1984 vp. - HE n:o 67
35496:
35497: momentin, 4 §:n 3 momentin ja 12 §:n nojalla palkkaturvana on maksettu työntekijän 4 §:n 3
35498: tekemästä päätöksestä, ei saa hakea valittamalla momentissa tarkoitetusta laiminlyömisestä huoli-
35499: muutosta. matta, sekä työnantajilta 6 §:n 3 momentin
35500: nojalla perimättä jätetyt määrät. Erotuksesta on
35501: 12 § vähennettävä myös ne määrät, jotka on 9 §:n
35502: Työntekijältä, jolle on maksettu palkkaturvaa, mukaisessa menettelyssä taikka 14 tai 15 §:ssä
35503: voi työvoimapiirin toimisto erityisestä syystä evätä tarkoitetuissa tapauksissa todettu aiheetta makse-
35504: oikeuden saada palkkaturvaa samaan työnanta- tuiksi.
35505: jaan kohdistuvasta saatavasta, jos saatava perus-
35506: tuu työhön, joka on tehty kolmen vuoden kulu-
35507: essa edellisestä palkkaturvan maksamista koske- 17 §
35508: vasta päätöksestä. Samana työnantajana pidetään
35509: myös yritystä, jossa aikaisemmalla työnantajalla Palkkaturva-asiaa hoitavalla työvoimavirano-
35510: on määräämisvalta. Aikaisemmalla työnantajalla maisella on oikeus saada veroviranomaisilta palk-
35511: katsotaan olevan määräämisvalta myös silloin, katurvahakemuksen käsittelyä varten tarpeelliset
35512: kun henkilöllä on osuus kummassakin yrityksessä tiedot työntekijän verotusta koskevista asiakirjois-
35513: ja hänellä yksin tai yhdessä perheenjäsentensä ta.
35514: kanssa on määräysvalta niissä molemmissa.
35515:
35516: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesäkuuta
35517: 16 § 1984.
35518: Valtakunnallisia työttömyyskassoista annetussa Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
35519: laissa ( 125 134) tarkoitetun työttömyyskassojen tyä sen taytäntäänpanon edellyttämiin toimenpi-
35520: keskuskassan on vuosittain jälkikäteen korvattava teisiin.
35521: valtiolle työntekijöille palkkaturvana maksettujen Niihin palkkaturvahakemuksiin, jotka on jä-
35522: määrien ja työnantajilta 5 §:n 1 momentin tetty työvoimaviranomaisten käsiteltäviksi ennen
35523: mukaan perittyjen pääomamäärien erotus. Tästä tämän lain voimaantuloa, sovelletaan kuitenkin
35524: erotuksesta on kuitenkin vähennettävä se. mitä aikaisempaa lakia.
35525:
35526: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1984
35527:
35528:
35529: Tasavallan Presidentti
35530: MAUNO KOIVISTO
35531:
35532:
35533:
35534:
35535: Työvoimaministeri Urpo Leppänen
35536: 1984 vp. - HE n:o 67 11
35537:
35538: Liite
35539:
35540:
35541:
35542: Laki
35543: palkkaturvalain muuttamisesta
35544: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
35545: muutetaan 10 päivänä elokuuta 1973 annetun palkkaturvalain (649/73) 4, 7 ja 8 §, 12 §:n 1
35546: momentti ja 16 §:n 1 momentti,
35547: sellaisina kuin niistä ovat 4 ja 7 § osittain muutettuina 20 päivänä tammikuuta 1984 annetulla lailla
35548: (70/84) sekä 8 §ja 12 §:n 1 momentti viimeksi mainitussa laissa ja 16 §:n 1 momentti 30 päivänä
35549: joulukuuta 1982 annetussa laissa ( 106 51 82), sekä
35550: lisätään lakiin uusi 2 a ja 7 a § sekä 17 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
35551:
35552: Voimassa oleva laki Ehdotus
35553:
35554: 2 a §
35555: Työntekijällä ei ole oikeutta palkkaturvaan
35556: sellaisen sopimuksen tai sopimukseen n·nnastetta-
35557: van tosiasiallisen järjestelyn perusteella, joka on
35558: tehty vain siinä tarkoituksessa, että valtio maksai-
35559: si työntekz/älle työsuhteesta johtuvan saatavan
35560: palkkaturvana.
35561:
35562: 4 § 4 §
35563: Kun palkkaturvahakemus on saapunut työvoi- Kun palkkaturvahakemus on saapunut työvoi-
35564: mapiirin toimistoon, toimiston tulee heti ryhtyä mapiirin toimistoon, toimiston tulee heti ryhtyä
35565: toimiin työnantajan maksukyvyttömyyden ja toimiin työnantajan maksukyvyttömyyden ja
35566: työntekijän työsuhteesta johtuneen saatavan sel- työntekijän työsuhteesta johtuneen saatavan sel-
35567: vittämiseksi. Työnantajalle on asiaa käsiteltäessä vittämiseksi. Työnantajalle ja työntekijälle on
35568: varattava tilaisuus tulla kuulluksi. Jos työvoima- ennen asian ratkaisemista varattava tilaisuus tulla
35569: piirin toimisto on voinut todeta työnantajan kuulluksi siten kuin hallintomenettelylain (5981
35570: maksukyvyttömäksi ja saanut selvitetyksi työnte- 82) 15 §:ssä on säädetty.
35571: kijän saatavien määrän, sen on päätettävä heti
35572: maksaa työsuhteesta johtuva saatava valtion va-
35573: roista.
35574: Jos työntekijä on jättänyt valvomatta saatavan- Jos työvoimapuna to1m1sto on voinut todeta
35575: sa tai sen etuoikeuden työnantajan konkurssissa työnantajan maksukyvyttömäksi ja saanut selvite-
35576: tai työnantajan velkojille annetun julkisen haas- tyksi työntekijän saatavan perusteen ja määrän,
35577: teen paikalletulopäivänä, työvoimapiirin toimis- sen on heti päätettävä maksaa työsuhteesta johtu-
35578: tolla on valta harkita, onko työntekijän katsotta- va saatava selvitetyltä osin valtion varoista.
35579: va menettäneen kokonaan tai osaksi oikeutensa
35580: palkkaturvaan.
35581: Jos työntekijän saatava on saatu selvitetyksi Jos työntekijä on jättänyt valvomatta saatavan-
35582: vain osittain, on saatava määrättävä maksettavak- sa tai sen etuoikeuden työnantajan konkurssissa,
35583: si selvitetyltä osaltaan. työvoimapiirin toimistolla on valta harkita, onko
35584: työntekijän katsottava menettäneen kokonaan tai
35585: osaksi oikeutensa palkkaturvaan.
35586:
35587: 7 § 7 §
35588: Jos palkkaturvahakemus on hylätty, työvoima- Hylätessään palkkaturvahakemuksen työvoima-
35589: piirin toimiston tulee osoittaa työntekijää nosta- piirin tozmzston on osoitettava työntekijä nosta-
35590: maan kanne tuomioistuimessa työnantajaa vas- maan kanne:
35591: 12 1984 vp. -- liE n:o 67
35592:
35593: Voimassa oleva laki Ehdotus
35594:
35595: taan kuuden kuukauden kuluessa päätöksestä 1) työnantajaa ja valtiota vastaan, jos hylkää-
35596: tiedon saatuaan. Mikäli kannetta ei ole määrä- minen johtuu sti"tii, ettei saatavan perustetta tai
35597: ajassa nostettu, ei hylätyn hakemuksen tarkoitta- määrää ole saatu selvitetyksi työnantajan kiistä-
35598: maa palkkaturvaa voida uuden hakemuksen pe- misen vuoksi; tai
35599: rusteella määrätä maksettavaksi, ellei tähän ole 2) valtiota vastaan, jos hylkääminen johtuu
35600: erittäin painavia syitä. siitä, ettei saatavan perustetta tai määrää katsota
35601: selvitetyksi muusta kuin 1 kohdassa mainitusta
35602: syystä tai ettei saatavalla ole 2 §:n 1 momentissa
35603: tarkoitettua etuoikeutta.
35604: Työntekzjän on nostettava 1 momentissa tar-
35605: koitettu kanne kuuden kuukauden kuluessa työ-
35606: voimapiirin toimiston päätöksestä tiedon saatu-
35607: aan sti"nä tuomioistuimessa, jossa työnantajan
35608: olisi vastattava työpalkkasaatavaa koskevassa asi-
35609: assa. jos kannetta ei ole määräajassa nostettu,
35610: hylätyn hakemuksen tarkoittamaa palkkaturvaa
35611: ei voida uuden hakemuksen perusteella määrätä
35612: maksettavaksi, ellei tähän ole erittäin painavia
35613: syitä.
35614: Edellä 1 momentissa matmttua kannetta ei Edellä 1 momentissa mainittua kannetta ei
35615: kuitenkaan tarvitse nostaa, jos saatava valvotaan kuitenkaan tarvitse nostaa, jos saatava valvotaan
35616: sellaisessa työnantajan konkurssissa, jota koskeva sellaisessa työnantajan konkurssissa, jota koskeva
35617: hakemus on tehty ennen 1 momentissa mainitun hakemus on tehty ennen 2 momentissa mainitun
35618: määräajan päättymistä. Jos tällainen konkurssi määräajan päättymistä. jos tällainen konkurssi
35619: peruuntuu tai raukeaa, lasketaan kuuden kuu- peruuntuu tai raukeaa, lasketaan kuuden kuu-
35620: kauden määräaika konkurssin päättymisestä. kauden määräaika konkurssin päättymisestä.
35621: Edellä 1 ja 2 momentissa mainituissa tapauk- Edellä 1 ja 3 momentissa mainituissa tapauk-
35622: sissa työntekijän on tehtävä uusi palkkaturvaha- sissa työntekzjå"n on tehtävä· uusi palkkaturvaha-
35623: kemus viimeistään kuuden kuukauden kuluessa kemus viimeistään kuuden kuukauden kuluessa
35624: siitä, kun tuomioistuimen ratkaisu, jolla työnte- siitä, kun tuomioistuimen ratkaisu, jolla työnte-
35625: kijän työsuhteesta johtuva saamisen määrä on ktjän saatavan peruste ja määrä tai etuoikeus on
35626: ratkaistu, on saanut lainvoiman. ratkaistu, on saanut lainvoiman. jos kanne on
35627: nostettu sekä työnantajaa että valtiota vastaan,
35628: määräaika lasketaan stitä, kun ratkaisu valtiota
35629: vastaan on saanut lainvoiman.
35630:
35631: 7a §
35632: Palkkaturva-asiaa hoitavalla työvoimavirano-
35633: maisella on oikeus tehdä muistutus sellaista kon-
35634: kurssissa valvottua saatavaa vastaan, jota on haet-
35635: tu palkkaturvana, vaikkei tämä viranomainen
35636: olekaan konkurssissa velkojana.
35637:
35638: 8 § 8 §
35639: Työvoimapiirin toimiston taman lain nojalla Työvoimapiirin toimiston päätöksestä, jolla ha-
35640: tekemään päätökseeen ei saa hakea valittamalla kemus on hylätty muulla kuin 7 §:n 1 momentis-
35641: muutosta. sa tarkoitetulla perusteella, työntekzja saa valittaa
35642: työvoimaministeriöön szinä ;arjestyksessä kuin
35643: muutoksenhausta hait intoasioissa (154150) an-
35644: netussa laissa on säädetty. Muutoin työvoimapii-
35645: rin toimiston pää"tökseen ei saa hakea valittamatta
35646: muutosta.
35647: 1984 vp. - HE n:o 67 13
35648:
35649: Voimassa oleva laki Ehdotus
35650: Työvoimaministeriön päätökseen, jolla on rat-
35651: kaistu valitus työvoimapiirin toimiston 2 §:n 2
35652: momentin, 4 §:n 3 momentin ja 12 §:n nojalla
35653: tekemästä päätöksestä, ei saa hakea valittamalla
35654: muutosta.
35655:
35656: 12 § 12 §
35657: Työntekijältä, jolle on maksettu palkkaturvaa, Työntekijältä, jolle on maksettu palkkaturvaa,
35658: voi työvoimapiirin toimisto erityisestä syystä evätä voi työvoimapiirin toimisto erityisestä syystä evätä
35659: oikeuden saada palkkaturvaa samaan työnanta- oikeuden saada palkkaturvaa samaan työnanta-
35660: jaan kohdistuvasta saatavasta, jos saatava perus- jaan kohdistuvasta saatavasta, jos saatava perus-
35661: tuu työhön, joka on tehty kolmen vuoden kulu- tuu työhön, joka on tehty kolmen vuoden kulu-
35662: essa edellisestä palkkaturvan maksamista koske- essa edellisestä palkkaturvan maksamista koske-
35663: vasta päätöksestä. vasta päätöksestä. Samana työnantajana pzdetään
35664: myös yritystä, jossa aikaisemmalla työnantajalla
35665: on määräämisvalta. Aikaisemmalla työnantajalla
35666: katsotaan olevan määräämisvalta myös silloin,
35667: kun henktlöllä on osuus kummassakin yrityksessä
35668: ja hänellä yksin tai yhdessä perheenjäsentensä
35669: kanssa on määräysvalta niissä· molemmissa.
35670:
35671:
35672: 16 § 16 §
35673: Valtakunnallisia työttömyyskassoista annetussa Valtakunnallisia työttömyyskassoista annetussa
35674: laissa (125/34) tarkoitetun työttömyyskassojen laissa (125/34) tarkoitetun työttömyyskassojen
35675: keskuskassan on vuosittain jälkikäteen korvattava keskuskassan on vuosittain jälkikäteen korvattava
35676: valtiolle työntekijöille palkkaturvana maksettujen valtiolle työntekijöille palkkaturvana maksettujen
35677: määrien ja työnantajilta 5 §:n 1 momentin määrien ja työnantajilta 5 §:n 1 momentin
35678: mukaan perittyjen pääomamäärien erotus. Tästä mukaan perittyjen pääomamäärien erotus. Tästä
35679: erotuksesta on kuitenkin vähennettävä se, mitä erotuksesta on kuitenkin vähennettävä se, mitä
35680: palkkaturvana on maksettu työntekijän 4 §: n 2 palkkaturvana on maksettu työntekijän 4 §:n 3
35681: momentissa tarkoitetusta laiminlyömisestä huoli- momentissa tarkoitetusta laiminlyömisestä huoli-
35682: matta, sekä työnantajilta 6 §:n 2 momentin matta, sekä työnantajilta 6 §: n 3 momentin
35683: nojalla perimättä jätetyt määrät. Erotuksesta on nojalla perimättä jätetyt määrät. Erotuksesta on
35684: vähennettävä myös ne määrät, jotka on 9 §:n vähennettävä myös ne määrät, jotka on 9 §:n
35685: mukaisessa menettelyssä taikka 14 tai 15 § :ssä mukaisessa menettelyssä taikka 14 tai 15 §: ssä
35686: tarkoitetuissa tapauksissa todettu aiheetta makse- tarkoitetuissa tapauksissa todettu aiheetta makse-
35687: tuiksi. tuiksi.
35688:
35689:
35690: 17 §
35691:
35692: Palkkaturva-asiaa hoitavalla työvoimavirano-
35693: maisella on oikeus saada veroviranomaistlta palk-
35694: katurvahakemuksen käsittelyä varten tarpeelliset
35695: tiedot työntekijän verotusta koskevista asiakirjois-
35696: ta.
35697:
35698:
35699: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesäkuuta
35700: 1984.
35701: 14 1984 vp. - HE n:o 67
35702:
35703: Voimassa oleva laki Ehdotus
35704: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
35705: tyä sen taytäntäänpanon edellyttämiin toimenpi-
35706: teisiin.
35707: Niihin palkkaturvahakemuksiin, jotka on jä-
35708: tetty työvoimaviranomaisten käsiteltäviksi ennen
35709: tämän lain voimaantuloa, sovelletaan kuitenkin
35710: aikaisempaa lakia.
35711: 1984 vp. - HE n:o 68
35712:
35713:
35714:
35715:
35716: Hallituksen esitys Eduskunnalle Intian kanssa tulo- ja varalli-
35717: suusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn
35718: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
35719:
35720:
35721:
35722:
35723: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
35724:
35725: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk- Sopimus tulee voimaan 30 päivänä siitä päiväs-
35726: syisi Intian kanssa tulo- ja varallisuusveroja koske- tä, jona sopimusvaltioiden hallitukset ovat il-
35727: van kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ke- moittaneet toisilleen täyttäneensä valtiosäännös-
35728: säkuussa 1983 tehdyn sopimuksen. sään sopimuksen voimaantulolle asetetut edelly-
35729: Sopimus rakentuu eräin poikkeuksin Taloudel- tykset. Voimaantulon jälkeen sopimuksen mää-
35730: lisen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD) räyksiä sovelletaan Suomessa lähdeveron osalta
35731: Jaatimalle mallisopimukselle. Sopimus sisältää tuloon, joka saadaan sopimuksen voimaantulo-
35732: määräyksiä, joilla sopimusvaltiolle myönnetään vuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden tam-
35733: oikeus verottaa eri tuloja ja erilajista varallisuut- mikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, sekä muiden
35734: ta, kun taas toisen sopimusvaltion on vastaavasti tuloverojen ja varallisuusveron osalta veroihin,
35735: luovuttava käyttämästä omaan verolainsäädän- jotka määrätään sopimuksen voimaantulovuotta
35736: töön perustuvaa verottamisoikeuttaan tai muulla lähinnä seuraavan kalenterivuoden tammikuun 1
35737: tavoin myönnettävä huojennusta verosta, jotta päivänä tai sen jälkeen aikaviita verovuosilta.
35738: kansainvälinen kaksinkertainen verotus vältetään. Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
35739: Lisäksi sopimuksessa on muun muassa syrjintä- eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys-
35740: kieltoa ja verotustietojen vaihtoa koskevia mää- ten voimaansaattamisesta. Laki on tarkoitus saat-
35741: räyksiä. taa voimaan samanaikaisesti sopimuksen kanssa.
35742:
35743:
35744:
35745:
35746: YLEISPERUSTELUT
35747:
35748: 1. Nykyinen tilanne Ja astan val- Edellä mainitun sopimuksen mukaan sillä so-
35749: mistelu pimusvaltiolla, josta osinko, korko tai rojalti
35750: kertyy, on yksinomainen ja rajoittamaton oikeus
35751: 1.1. Nykyinen tilanne verottaa puheena olevasta tulosta. Koska Intia on
35752: kehitysmaa ja investointeja tästä syystä on tehty
35753: Suomen ja Intian välillä tehtiin 23 päivana lähinnä vain Suomesta Intiaan, tämä rajoittama-
35754: kesäkuuta 1961 sopimus tulon kaksinkertaisen ton verotusoikeus on käytännössä tullut vain
35755: verotuksen estämiseksi (SopS 2/62). Sopimusta Intian hyväksi. Näin laajaa verottamisoikeutta ei
35756: sovellettiin Suomessa ensimmäisen kerran vuo- voida pitää perusteltuna. Lisäksi on kaksinkertai-
35757: delta 1960 toimitetussa verotuksessa. Sopimusta sen verotuksen välttämisen alalla tapahtuneen
35758: muutettiin 16 päivänä elokuuta 1979 suoritetulla kehityksen johdosta Intian kanssa voimassa ole-
35759: noottienvaihdolla tehdyllä sopimuksella (SopS vaa sopimusta pidettävä muutoinkin vanhentu-
35760: 56/81). neena ja perusteellista tarkistusta kaipaavana.
35761:
35762: 4384004522
35763: 2 1984 vp. - HE n:o 68
35764:
35765: Näistä syistä on uuden sopimuksen tekeminen sopimus edellyttää. Tätä verottamisoikeuden laa-
35766: Intian kanssa ollut tarkoituksenmukaista. jennusta, joka on nähtävä myönnytyksenä Intian
35767: hyväksi, voidaan kuitenkin pitää perusteltuna,
35768: kun otetaan huomioon Intian asema kehitysmaa-
35769: 1.2. Asian valmistelu na.
35770: Sekä Suomi että Intia soveltavat veronhyvitys-
35771: Sopimusta koskevat neuvottelut aloitettiin menetelmää päämenetelmänä kaksinkertaisen ve-
35772: New Delhissä joulukuussa 1980. Neuvotteluja rotuksen poistamiseksi.
35773: jatkettiin Helsingissä kesäkuussa 1981, jolloin
35774: parafoitiin englannin kielellä laadittu sopimus-
35775: luonnos. 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
35776: Verosopimusneuvottelukunta on antanut lau- tukset
35777: suntonsa sopimusluonnoksesta.
35778: Sopimus allekirjoitettiin Helsingissä 10 päivä- Sopimuksen tarkoituksesta johtuu, että sopi-
35779: nä kesäkuuta 1983. musvaltio ja muut sopimuksessa tarkoitettujen
35780: Sopimus noudattaa pääasiallisesti Taloudelli- verojen saajat eivät käytä verottamisoikeuttaan
35781: sen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD) sopimuksessa määrätyissä tapauksissa tai että ne
35782: laatimaa mallia kahdenkeskiseksi verosopimuk- sopimuksessa edellytetyllä tavalla muutoin myön-
35783: seksi. Poikkeamat tästä mallista koskevat muun tävät huojennusta verosta. Sopimusmääräysten
35784: muassa liiketulon, merikuljetuksesta saadun tu- soveltaminen merkitsee Suomen osalta tällöin,
35785: lon, osingon, koron, rojaltin ja itsenäisestä am- että valtio ja kunnat sekä evankelis-luterilaisen
35786: matinharjoittamisesta saadun tulon verottamista. kirkon ja ortodoksisen kirkkokunnan seurakunnat
35787: Osa poikkeamista merkitsee, että sille s6pimus- luopuvat vähäisestä osasta verotulojaan, jotta
35788: valtiolle, josta tulo kertyy, on annettu olennaises- kansainvälinen kaksinkertainen verotus vältettäi-
35789: ti laajempi verottamisoikeus kuin OECD:n malli- sun.
35790:
35791:
35792:
35793:
35794: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
35795:
35796: 1. Sopimuksen sisältö rakennus- tai asennustoimintaan liittyvä valvon-
35797: tatoiminta, jos viimeksi mainittu toiminta kestää
35798: 1 artikla. Tässä artiklassa määritetään ne hen- yli kuuden kuukauden ajan. Tällaisella määräyk-
35799: kilöt, joihin sopimusta sovelletaan. Artikla on sellä ei ole vastinetta OECD:n mallisopimukses-
35800: OECD:n mallisopimuksen mukainen. sa. Sanonnalle "kiinteä toimipaikka" on lisäksi
35801: 2 artikla. Verot, joihin sopimusta sovelletaan, annettu laajempi sisältö kuin OECD:n mallisopi-
35802: määritellään ja mainitaan tässä artiklassa. muksessa siinä, että paikka, jossa harjoitetaan
35803: 3-5 artikla. Näissä artikloissa määritellään rakennus- tai asennustoimintaa tahi kone- tai
35804: eräät sopimuksessa esiintyvät sanonnat. Eräin laitemyyntiin epäolennaisesti kuuluvaa valvonta-
35805: poikkeamin artiklat ovat OECD:n mallisopimuk- toimintaa, muodostaa kiinteän toimipaikan,
35806: sen mukaisia. Sanonta "kiinteä toimipaikka" vaikka tällainen toiminta kestää enintään kuusi
35807: poikkeaa OECD:n mallisopimuksesta siinä, että kuukautta, jos toiminnasta tai valvonnasta suori-
35808: rakennus- tai asennustoiminnan suorittamispaik- tettavat maksut ovat yli 10 prosenttia koneen tai
35809: kaa pidetään kiinteänä toimipaikkana jo kun laitteen myyntihinnasta (5 artiklan 3 kappaleen b
35810: toiminta on kestänyt yli kuusi kuukautta (5 kohta).
35811: artiklan 3 kappaleen a kohta), kun tämä ajanjak- 6 artikla. Kiinteästä omaisuudesta saatua tuloa
35812: so mallisopimuksen mukaan on 12 kuukautta. voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa
35813: Suomen ja muiden teollistuneiden maiden väli- omaisuus on. Tällaiseen tuloon rinnastetaan ar-
35814: sissä verosopimuksissa tämä aika on miltei poik- tiklan mukaan muun muassa tulo, joka saadaan
35815: keuksetta myös 12 kuukautta. Kiinteän toimipai- kiinteistöyhteisön osakkeen tai muun yhteisö-
35816: kan muodostaa saman kohdan mukaan myös osuuden perusteella hallitun huoneiston vuokra!-
35817: 1984 vp. - HE n:o 68 3
35818:
35819: leannosta. Niin ollen voidaan esimerkiksi tuloa, (OECD:n mallisopimuksen mukaan 15 prosent-
35820: jonka suomalaisen asunto-osakeyhtiön osakkeen- tiin) osingon kokonaismäärästä, jollei 4 kappa-
35821: omistaja saa niin sanotun osakehuoneiston vuok- leen määräyksiä ole sovellettava. Syntynyt kaksin-
35822: ralleannosta, verottaa Suomessa. kertainen verotus poistetaan veronhyvityksellä 24
35823: 7 arttkla. Tämän artiklan mukaan sopimus- artiklan 1 kappaleen a kohdan mukaisesti.
35824: valtiossa olevan yrityksen saamasta liiketulosta 12 arttkla. OECD:n mallisopimuksesta poike-
35825: voidaan verottaa toisessa sopimusvaltiossa vain, ten korosta verotetaan artiklan 1 kappaleen mu-
35826: jos yritys harjoittaa toimintaansa viimeksi maini- kaan vain siinä sopimusvaltiossa, josta se kertyy,
35827: tussa valtiossa olevasta kiinteästä toimipaikasta. mutta vero saa olla enintään 15 prosenttia koron
35828: Kiinteän toimipaikan käsite määritellään sopi- kokonaismäärästä, jollei 4 kappaleen määräyksiä
35829: muksen 5 artiklassa. ole sovellettava. Syntynyt kaksinkertainen verotus
35830: 8 arttkla. Tämä artikla sisältää ilmakuljetukses- poistetaan veronhyvityksellä 24 artiklan 1 kappa-
35831: ta saadun tulon osalta poikkeuksia 7 artiklan leen a kohdan määräysten mukaisesti. Suomelle
35832: määräyksiin. Kansainvälisestä ilmakuljetuksesta lähdevaltion verottamisoikeutta koskevilla mää-
35833: saadusta tulosta verotetaan vain siinä sopimus- räyksillä ei ole juuri mitään käytännön merkitystä
35834: valtiossa, jossa kuljetusyritystä harjoittava henkilö jo siitä syystä, että luonnollisen henkilön, joka ei
35835: asuu. asu Suomessa, ja ulkomaisen yhteisön on tulo- ja
35836: 9 arttkla. Kansainvälisestä merikuljetuksesta varallisuusverolain (1043/74) 5 §:n 1 momentin
35837: saadusta tulosta voidaan tämän artiklan mukaan 2 kohdan mukaan vain eräissä harvinaisissa ja
35838: OECD:n mallisopimuksesta poiketen sopimus- vähämerkityksellisissä tapauksissa suoritettava
35839: valtiossa olevaa yritystä verottaa toisessa sopimus- Suomessa veroa täältä saadusta korosta.
35840: valtiossa, vaikka yrityksellä ei olisi siellä kiinteää 13 artzkla. Rojaltista ja teknisestä palvelusta
35841: toimipaikkaa. Vero, joka sopimusvaltiossa olevan suoritettavasta korvauksesta voidaan verottaa sii-
35842: yrityksen on suoritettava toisessa sopimusvaltios- nä sopimusvaltiossa, jossa rojaltin tai korvauksen
35843: sa, alennetaan kuitenkin 50 prosentilla. Nämä saaja asuu (1 kappale). OECD:n mallisopimuk-
35844: määräykset ovat yhteydessä siihen kuljetustoi- sesta poiketen voidaan 2 kappaleen mukaan
35845: minnasta saadun tulon verottamista koskevaan kuitenkin rojaltista ja teknisestä palvelusta suori-
35846: järjestelmään, jota Intia soveltaa. tettavasta korvauksesta verottaa myös siinä sopi-
35847: 10 arttkla. Etuyhteydessä keskenään olevien musvaltiossa, josta se kertyy (lähdevaltio ). Tällöin
35848: yritysten saamaa tuloa saadaan tämän artiklan vero lähdevaltiossa saa olla enintään 30 prosenttia
35849: mukaan oikaista, jos perusteetonta voitonsiirtoa suorituksen kokonaismäärästä, jollei 5 kappaleen
35850: voidaan näyttää. Suomessa tällä määräyksellä on määräyksiä ole sovellettava. Sääntely poikkeaa
35851: merkitystä verotuslain 73 §:n 1 momentin (260/ siitä käytännöstä, jota Suomi pyrkii noudatta-
35852: 65) soveltamisen kannalta. maan neuvotellessaan verosopimuksista, siinä et-
35853: 11 artzkla. Osingosta voidaan verottaa siinä tä Suomen omaksuman periaatteellisen kannan
35854: sopimusvaltiossa, jossa osingon saaja asuu (1 mukaan vain teollisuusrojaltista olisi voitava ve-
35855: kappale). Jos kuitenkin osingon saajana on suo- rot•äa lähdevaltiossa ja että vero olisi rajoitettava
35856: malainen yhtiö, osinko on Suomessa vapautettu 5 prosenttiin. Poikkeamat Intian kanssa tehdyssä
35857: verosta samassa laajuudessa kuin suomalaiselta verosopimuksessa Suomen soveltamasta käytän-
35858: yhtiöltä saatu osinko on vapautettu verosta Suo- nöstä on nähtävä Suomen puolelta Intian hyväksi
35859: men verolainsäädännön mukaan (23 artiklan 1 tehtyinä myönnytyksinä. Rojaltista, joka makse-
35860: kappaleen b kohta). Viittaus Suomen verolain- taan kaivoksen tai louhoksen käyttämisestä tahi
35861: säädäntöön tarkoittaa tällä hetkellä elinkeinotu- luonnonvarojen louhimisesta tai poiskuljetukses-
35862: lon verottamisesta annetun lain 6 §:n 1 momen- ta, ei veroteta tämän artiklan mukaan (3 kappa-
35863: tin 5 kohtaa (825/83) sekä 2 ja 3 momenttia le), vaan siitä verotetaan 6 artiklan mukaan.
35864: (821/78). Osingosta voidaan artiklan 2 kappa- Syntynyt kaksinkertainen verotus poistetaan ve-
35865: leen mukaan verottaa myös siinä sopimusvaltios- ronhyvityksellä 24 artiklan 1 kappaleen a kohdan
35866: sa, jossa osingon maksavan yhtiön kotipaikka on määräysten mukaisesti.
35867: (lähdevaltio ). Tällöin vero lähdevaltiossa on rajoi- 14 artzkla. Myyntivoiton verottaminen säännel-
35868: tettu 15 prosenttiin (OECD:n mallisopimuksen Jään tässä artiklassa. OECD:n mallisopimuksesta
35869: mukaan 5 prosenttiin) osingon kokonaismääräs- poiketen voidaan osakkeen tai muun yhtiöosuu-
35870: tä, jos osingon saajana on yhtiö, joka hallitsee den luovutuksesta saadusta voitosta verottaa siinä
35871: vähintään 10 prosenttia osingon maksavan yhtiön sopimusvaltiossa, jossa yhtiö on rekisteröity (2
35872: pääomasta, ja muissa tapauksissa 2 5 prosenttiin kappale). Artiklassa ei ole muun kuin siinä
35873: 4 1984 vp. - HE n:o 68
35874:
35875: nimenomaisesti mainitun omaisuuden luovutuk- veluksesta saatua tuloa ja tällaisen palveluksen
35876: sesta saadun voiton verotusta koskevia määräyk- perusteella saatua eläkettä niiden määräysten
35877: siä. Tämä merkitsee, että tällaisesta voitosta vero- mukaan, jotka koskevat yksityisestä palveluksesta
35878: tetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa luovutta- saatua tuloa ja tällaisen palveluksen perusteella
35879: ja asuu, tai myös toisessa sopimusvaltiossa, jos saatua eläkettä.
35880: voitto kertyy viimeksi mainitusta valtiosta (22 21 artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä opis-
35881: artikla). Myös tältä osin sopimus poikkeaa kelijoiden ja harjoittelijoiden saamien tulojen
35882: OECD:n mallisopimuksesta, joka näissä tapauk- verovapaudesta eräissä tapauksissa. Artiklan 1
35883: sissa edellyttää luovuttajan kotivaltion yksin- kappale on asialliselta sisällöltään OECD:n malli-
35884: omaista verottamisoikeutta. sopimuksen mukainen. Artiklan 2 kappale, joka
35885: 15 artikla. Itsenäisestä ammatinharjoittamises- koskee työtulon verovapautta, on tavanomainen
35886: ta saatua tuloa verotetaan vain siinä sopimusvalti- ja sisältyy useaan Suomen viime vuosina teke-
35887: ossa, jossa tulon saaja asuu, jollei hänellä ole mään verosopimukseen.
35888: toimintansa harjoittamista varten toisessa sopi- 22 artikla. Tulosta, jota ei ole käsitelty 6-21
35889: musvaltiossa kiinteää paikkaa, esimerkiksi vas- artiklassa, verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa,
35890: taanotto- tai toimistohuoneistoa. Viimeksi maini- jossa tulon saaja asuu, jollei tulo kerry toisessa
35891: tussa tapauksessa voidaan kiinteään paikkaan sopimusvaltiossa olevasta lähteestä. Viimeksi
35892: kuuluvasta tulosta verottaa siinä valtiossa, jossa mainitussa tapauksessa tulosta voidaan verottaa
35893: tämä kiinteä paikka on. Lisäksi voidaan OECD:n myös tässä toisessa valtiossa.
35894: mallisopimuksesta poiketen tulosta verottaa siinä 23 artikla. Tähän artiklaan sisältyvät varallisuu-
35895: valtiossa, jossa toimintaa harjoitetaan, jos tulon den verottamista koskevat määräykset ovat eräin
35896: saaja oleskelee tässä valtiossa vähintään 90 päivää poikkeamin OECD:n mallisopimuksen ja Suo-
35897: verovuoden aikana, vaikka hänellä ei ole kiinteää men verosopimuksissaan noudattaman käytän-
35898: paikkaa siellä. Vastaavia määräyksiä on eräissä nön mukaiset.
35899: aikaisemmissakin Suomen tekemissä verosopi- 24 artikla. Veronhyvitysmenetelmä on tämän
35900: muksissa. artiklan mukaan molemmissa sopimusvaltioissa
35901: 16-18 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät päämenetelmä kaksinkertaisen verotuksen poista-
35902: yksityistä palvelusta (16 artikla), johtajanpalkki- miseksi. Suomea koskevat määräykset ovat 1 ja 2
35903: ota (17 artikla) sekä taiteilijoita ja urheilijoita (18 kappaleessa sekä Intiaa koskevat 3 kappaleessa.
35904: artikla) koskevat määräykset ovat eräin täsmen- Artiklan 1 kappaleen a kohdan määräykset ra-
35905: nyksin ja poikkeamin OECD:nmallisopimuksen kentuvat sille sopimuksessa omaksutulle periaat-
35906: ja Suomen verosopimuksissaan noudattaman käy- teelle, että tulon saajaa verotetaan siinä sopimus-
35907: tännön mukaiset. valtiossa, jossa hän asuu (kotivaltio ), myös sellai-
35908: 19 artikla. Yksityiseen palvelukseen perustuvaa sesta tulosta, josta sopimuksen mukaan voidaan
35909: eläkettä, jonka sopimusvaltiossa asuva henkilö verottaa toisessa sopimusvaltiossa (lähdevaltio ).
35910: maksaa, sekä sopimusvaltion sosiaaliturvan piiriin Kotivaltiossa maksettavasta verosta vähennetään
35911: kuuluvan yleisen järjestelyn perusteella maksettu- kuitenkin vero, joka sopimuksen mukaisesti on
35912: ja eläkkeitä ja muita etuoksia verotetaan vain maksettu samasta tulosta toisessa sopimusvaltios-
35913: tässä valtiossa. Tämä merkitsee, että esimerkiksi sa. Vähennyksen määrä on kuitenkin rajoitettu
35914: TEL-työeläkettä, joka maksetaan Intiassa asuvalle siihen kysymyksessä olevasta tulosta kotivaltiossa
35915: saajalle, verotetaan vain Suomessa. Tämä säänte- maksettavan veron osaan, joka suhteellisesti ja-
35916: ly vastaa sitä käytäntöä, jota Suomi pyrkii nou- kautuu sille tulolle, josta voidaan verottaa lähde-
35917: dattamaan verosopimuksissaan. valtiossa. Veronhyvitysmenetelmää ei tietenkään
35918: 20 artikla. Julkisesta palveluksesta saatua tuloa sovelleta Suomessa niissä tapauksissa, joissa osin-
35919: verotetaan 1 kappaleen a kohdassa olevan pää- ko on vapaa Suomen verosta 1 kappaleen b
35920: säännön mukaan vain siinä sopimusvaltiossa, jos- kohdan määräysten nojalla. Artiklan 1 kappaleen
35921: ta maksu tapahtuu. Vastaava pääsääntö on 2 c kohdan määräykset merkitsevät, että tulo- ja
35922: kappaleen a kohdan mukaan voimassa tällaisen varallisuusverolain 9 §:n 1 momentissa oleva niin
35923: palveluksen perusteella maksettavan eläkkeen sanottu kolmen vuoden sääntö on sisällytetty
35924: osalta. Artiklan 1 kappaleen b kohdassa ja 2 sopimukseen. Artiklan 2 kappaleen määräykset
35925: kappaleen b kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa merkitsevät muun muassa, että Suomen verosta
35926: palkkatuloa tai eläkettä verotetaan kuitenkin vain eräissä tapauksissa vähennetään Intian vero, jota
35927: saajan kotivaltiossa. Artiklan 3 kappaleessa mai- ei tosiasiallisesti ole maksettu mutta joka olisi
35928: nituin edellytyksin verotetaan taas julkisesta pal- ollut maksettava, jollei erityistä veronhuojennus-
35929: 1984 vp. - HE n:o 68 5
35930:
35931: ta Intian taloudellisen kehityksen edistämiseksi Nykyinen Suomen ja Intian välinen sopimus
35932: olisi myönnetty (niin sanottu matching credit). lakkaa olemasta voimassa sina ajankohtana, josta
35933: Vastaavia määräyksiä on muissakin Suomen ja lukien uuden sopimuksen määräyksiä sovelle-
35934: kehitysmaiden välillä tehdyissä verosopimuksissa. taan.
35935: 30 artikla. Sopimuksen päättymistä koskevat
35936: 25-28 arttkla. Näihin artikloihin sisältyvät
35937: määräykset sisältyvät tähän artiklaan. Sopimuk-
35938: syrjintäkieltoa (25 artikla), keskinäistä sopimus-
35939: sen on määrä olla voimassa toistaiseksi.
35940: menettelyä (26 artikla), verotusta koskevien tieto-
35941: jen vaihtamista (27 artikla) sekä diplomaattisia
35942: edustajia ja konsulivirkamiehiä (28 artikla) koske-
35943: 2. Eduskunnan suostumuksen tar-
35944: vat määräykset ovat eräin vähäisin poikkeamin peellisu us
35945: OECD:n mallisopimuksen ja Suomen verosopi-
35946: muksissaan noudattaman käytännön mukaiset.
35947: Sopimuksen useat määräykset poikkeavat voi-
35948: 29 arttkla. Sopimuksen voimaantuloa koskevat massa olevasta verolainsäädännöstä. Tämän vuok-
35949: määräykset sisältyvät tähän artiklaan. Sopimus si ~opimus vaatii näiltä osin eduskunnan hyväksy-
35950: tulee voimaan 30 päivänä siitä päivästä, jona misen.
35951: sopimusvaltioiden hallitukset ovat ilmoittaneet Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 33
35952: toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään sopi- §:n mukaisesti esitetään,
35953: muksen voimaantulolle asetetut edellytykset. Sitä
35954: sovelletaan Suomessa lähdeveron osalta tuloon, että Eduskunta hyväksyisi ne Helsingis-
35955: joka saadaan sopimuksen voimaantulovuotta lä- sä JO päivänä kesäkuuta 1983 Suomen
35956: hinnä seuraavan kalenterivuoden tammikuun 1 tasavallan ja Intian tasavallan vältllä tulo-
35957: päivänä tai sen jälk~en, sekä muiden tuloverojen ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertai-
35958: ja varallisuusveron osalta veroihin, jotka määrä- sen verotuksen välttämiseksi tehdyn sopi-
35959: tään sopimuksen voimaantulovuotta lähinnä seu- muksen määräykset, jotka vaativat Edus-
35960: raavan kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai kunnan suostumuksen.
35961: sen jälkeen aikaviita verovuosilta, ja Intiassa ve-
35962: roihin, jotka määrätään sopimuksen voimaantu- Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka kuu-
35963: lovuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden huh- luvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla
35964: tikuun 1 päivänä tai sen jälkeen aikaviita vero- Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
35965: tusvuosilta. tus:
35966: 6 1984 vp. - HE n:o 68
35967:
35968:
35969: Laki
35970: Intian kanssa tulo- Ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn
35971: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
35972:
35973: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
35974:
35975: 1 § 2 §
35976: Helsingissä 10 päivana kesäkuuta 1983 Suo- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
35977: men tasavallan ja Intian tasavallan välillä tulo- ja panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
35978: varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen vero-
35979: tuksen välttämiseksi tehdyn sopimuksen mää- 3 §
35980: räykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
35981: alaan, voimassa niin kuin niistä on sovittu. vänä ajankohtana.
35982:
35983:
35984: Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 1984
35985:
35986:
35987: Tasavallan Presidentti
35988: MAUNO KOIVISTO
35989:
35990:
35991:
35992:
35993: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
35994: 1984 vp. - HE n:o 68 7
35995:
35996:
35997:
35998:
35999: Suomen tasavallan ja Intian tasavallan välinen CONVENTION
36000: SOPIMUS between the Republic of Finland and the Repub-
36001: tulo- Ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertai- lic of India for the avoidance of double taxation
36002: sen verotuksen välttämiseksi with respect to taxes on income and on capital
36003:
36004: Suomen tasavallan hallitus ja Intian tasavallan The Government of the Republic of Finland and
36005: hallitus, the Government of the Republic of India,
36006: haluten tehdä uuden sopimuksen tulo- ja Desiring to conclude a new Convention for the
36007: varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen vero- avoidance of double taxation with respect to
36008: tuksen välttämiseksi, taxes on income and on capital,
36009: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows:
36010:
36011: 1 artikla Article
36012: Henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan Personai scope
36013: Tätä sopimusta sovelletaan henkilöihin, jotka This Convention shall apply to persons who
36014: asuvat sopimusvaltiossa tai molemmissa sopimus- are residents of one or both of the Contracting
36015: valtioissa. States.
36016:
36017: 2 artikla Article 2
36018: Sopimuksen pziriin kuuluvat verot Taxes covered
36019: 1. Verot, joihin tätä sopimusta sovelletaan, 1. The taxes which are the subject of the
36020: ovat: present Convention are:
36021: a) Suomessa: a) in Finland:
36022: 1) valtion tulo- ja varallisuusvero; (i) the state income and capital tax;
36023: 2) kunnallisvero; (ii) the communal tax;
36024: 3) kirkollisvero; (iii) the church tax;
36025: 4) merimiesvero; Ja (iv) the sailors' tax; and
36026: 5) lähdevero; (v) the tax withheld at source from non-
36027: residents' income;
36028: (jäljempänä "Suomen vero"); (hereinafter referred to as ''Finnish tax' ');
36029: b) Intiassa: b) in India:
36030: 1) tulovero, siihen luettuna lisämaksu; (i) the income-tax including any surcharge
36031: thereon;
36032: 2) lisävero; ja (ii) the sur-tax; and
36033: 3) varallisuusvero; (iii) the wealth tax;
36034: (jäljempänä "Intian vero"). (hereinafter referred to as "Indian tax").
36035: 2. Tätä sopimusta sovelletaan myös kaikkiin 2. The Convention shall apply also to any
36036: samanlaisiin tai pääasiallisesti samanluonteisiin identical or substantially similar taxes which are
36037: veroihin, joita on sopimuksen allekirjoittamisen imposed after the date of signature of the
36038: jälkeen suoritettava tällä hetkellä suoritettavien Convention in addition to, or in place of, the
36039: verojen ohella tai asemesta. Sopimusvaltioiden existing taxes. The competent authorities of the
36040: toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava toi- Contracting States shall notify each other of
36041: silleen verolainsäädäntöönsä tehdyistä merkittä- significant changes which have been made in
36042: vistä muutoksista. their respective taxation laws.
36043: 8 1984 vp. - HE n:o 68
36044:
36045: 3 artikla Article 3
36046: Yleiset må'äritelmdt General definitions
36047: 1. Jollei asiayhteydestä muuta johdu, on tata 1. For the purposes of this Convention, unless
36048: sopimusta sovellettaessa seuraavilla sanonnoilla the context otherwise requires:
36049: jäljempänä mainittu merkitys:
36050: a) "henkilö" käsittää luonnollisen henkilön, a) the term "person" includes an individual, a
36051: yhtiön ja muun yhteenliittymän; company and any other body of persons;
36052: b) "yhtiö" tarkoittaa oikeushenkilöä tai muu- b) the term "company" means any body
36053: ta, jota verotuksessa käsitellään oikeushenkilönä; corporate or any entity which is treated as a body
36054: corporate for tax purposes;
36055: c) "sopimusvaltiossa oleva yritys" ja "toisessa c) the term "enterprise of a Contracting
36056: sopimusvaltiossa oleva yritys'' tarkoittaa yritystä, State" and "enterprise of the other Contracting
36057: jota sopimusvaltiossa asuva henkilö harjoittaa, ja State'' mean respectively an enterprise carried on
36058: vastaavasti yritystä, jota toisessa sopimusvaltiossa by a resident of a Contracting State and an
36059: asuva henkilö harjoittaa; enterprise carried on by a resident of the other
36060: Contracting State;
36061: d) "kansalainen" tarkoittaa luonnollista hen- d) the term "national" means any individual
36062: kilöä, jolla on sopimusvaltion kansalaisuus, sekä possessing the nationality of a Contracting State,
36063: oikeushenkilöä, yhtymää ja muuta yhteenliitty- and any legal person, partnership and association
36064: mää, jotka on muodostettu sopimusvaltiossa voi- deriving its status as such from the laws in force
36065: massa olevan lainsäädännön mukaan; in a Contracting State;
36066: e) "kansainvälinen liikenne" tarkoittaa kulje- e) the term "international traffic" means any
36067: tusta laivalla tai ilmaaluksella, jota käyttävä yritys transport by a ship or aircraft operated by an
36068: on sopimusvaltiossa, paitsi milloin laivaa tai enterprise of a Contracting State, except when
36069: ilma-alusta käytetään vain toisessa sopimusvalti- the ship or aircraft is operated solely between
36070: ossa olevien paikkojen välillä; places in the other Contracting State;
36071: f) '' toimivaltainen viranomainen'' tarkoittaa: f) the term "competent authority" means:
36072: 1) Suomessa valtiovarainministeriötä tai sen (i) in Finland, the Ministry of Finance or its
36073: valtuuttamaa edustajaa; authorised representative;
36074: 2) Intiassa valtiovarainministeriötä (vero-osas- (ii) in India, the Ministry of Finance (Depart-
36075: to). ment of Revenue).
36076: 2. Kun sopimusvaltio soveltaa sopimusta, kat- 2. As regards the application of the Conven-
36077: sotaan jokaisella sanonnalla, jota ei ole sopimuk- tion by a Contracting State any term not defined
36078: sessa määritelty ja jonka osalta asiayhteydestä ei therein shall, unless the context otherwise requi-
36079: muuta johdu, olevan se merkitys, joka sillä on res, have the meaning which it has under the
36080: tämän valtion sopimuksessa tarkoitettuihin veroi- laws of that State concerning the taxes to which
36081: hin sovellettavan lainsäädännön mukaan. the Convention applies.
36082:
36083: 4 artikla Article 4
36084: Verotuksellinen kotipaikka Fiscal domiczle
36085: 1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanonnalla 1. For the purposes of this Convention, the
36086: '' sopimusvaltiossa asuva henkilö'' tarkoitetaan term "resident of a Contracting State" means
36087: henkilöä, joka tämän valtion lainsäädännön mu- any person who, under the laws of that State, is
36088: kaan on siellä verovelvollinen kotipaikan, asumi- liable to tax therein by reason of his domicile,
36089: sen, liikkeen johtopaikan tai muun sellaisen residence, place of management or any other
36090: seikan nojalla. criterion of a similar nature.
36091: 2. Milloin luonnollinen henkilö on 1 kappa- 2. Where by reason of the provisions of
36092: leen määräysten mukaan molemmissa sopimus- paragraph 1 an individual is a resident of both
36093: valtioissa asuva, määritetään hänen kotipaikkansa Contracting States, then his status shall be de-
36094: seuraavasti: termined as follows:
36095: a) hänen katsotaan asuvan siinä valtiossa, jossa a) he shall be deemed to be a resident of the
36096: hänen käytettävänään on vakinainen asunto; jos State in which he has a permanent home avai-
36097: 1984 vp. - HE n:o 68 9
36098:
36099: hänen käytettävänään on vakinainen asunto mo- lable to him; if he has a permanent home
36100: lemmissa valtioissa, katsotaan hänen asuvan siinä available to him in both States, he shall be
36101: valtiossa, johon hänen henkilökohtaiset ja talou- deemed to be a resident of the State with which
36102: delliset suhteensa ovat kiinteämmät (elinetujen his personai and economic relations are closer
36103: keskus); (centre of vital interests );
36104: b) jos ei voida ratkaista, kummassa valtiossa b) if the State in which he has his centre of
36105: hänen elinetujensa keskus on, tai jos hänen vital interests cannot be determined, or if he has
36106: käytettävänään ei ole vakinaista asuntoa kum- not a permanent home available to him in either
36107: massakaan valtiossa, katsotaan hänen asuvan sii- State, he shall be deemed to be a resident of the
36108: nä valtiossa, jossa hän oleskelee pysyvästi; State in which he has an habitual abode;
36109: c) jos hän oleskelee pysyvästi molemmissa c) if he has an habitual abode in both States or
36110: valtioissa tai ei oleskele pysyvästi kummassakaan in neither of them, he shall be deemed to be a
36111: niistä, katsotaan hänen asuvan siinä valtiossa, resident of the State of which he is a national;
36112: jonka kansalainen hän on;
36113: d) jos hän on molempien valtioiden kansalai- d) if he is a national of both States or of
36114: nen tai ei ole kummankaan valtion kansalainen, neither of them, the competent authorities of the
36115: on sopimusvaltioiden toimivaltaisten viranomais- Contracting States shall settle the question by
36116: ten ratkaistava asia keskinäisin sopimuksin. mutual agreement.
36117: 3. Milloin muu kuin luonnollinen henkilö on 3. Where by reason of the provisions of
36118: 1 kappaleen määräysten mukaan molemmissa paragraph 1 a person other than an individual is
36119: sopimusvaltioissa asuva, katsotaan henkilön asu- a resident of both Contracting States, then it
36120: van siinä valtiossa, jossa sen tosiasiallinen johto shall be deemed to be a resident of the State in
36121: on. which its place of effective management is situa-
36122: ted.
36123: 5 artikla Article 5
36124: Kiinteä toimipaikka Permanent establishment
36125: 1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanonnalla 1. For the purposes of this Convention, the
36126: ''kiinteä toimipaikka tarkoitetaan kiinteää liike- term "permanent establishment" means a fixed
36127: paikkaa josta yrityksen toimintaa kokonaan tai place of business through which the business of
36128: osaksi harjoitetaan. an enterprise is wholly or partly carried on.
36129: 2. Sanonta "kiinteä toimipaikka" käsittää eri- 2. The term "permanent establishment" m-
36130: tyisesti: cludes especially:
36131: a) yrityksen johtopaikan; a) a place of management;
36132: b) sivuliikkeen; b) a branch;
36133: c) toimiston; c) an office;
36134: d) tehtaan; d) a factory;
36135: e) työpajan; e) a workshop;
36136: f) kaivoksen, louhoksen tai muun paikan, jossa f) a mine, a quarry or any other place of
36137: luonnonvaroja louhitaan; extraction of natural resources;
36138: g) varastorakennuksen; ja g) a warehouse; and
36139: h) paikan, jota käytetään myyntipaikkana tahi h) premises used as a sales outlet or for
36140: tilausten vastaanottamiseen tai hankintaan. receiving or soliciting orders.
36141: 3. Sanonta "kiinteä toimipaikka" käsittää 3. The term "permanent establishment" also
36142: myös: includes:
36143: a) paikan, jossa harjoitetaan rakennus- tai a) a building site, a construction, assembly or
36144: asennustoimintaa tahi siihen liittyvää valvonta- installation project or supervisory activities in
36145: toimintaa, mutta vain milloin toiminta kestää connection therewith, but only where such site,
36146: yhteensä yli kuusi kuukautta; project or activities continue for a period of more
36147: than six months;
36148: b) paikan, jossa harjoitetaan rakennus- tai b) a building site, a construction, assembly or
36149: asennustoimintaa, tahi kone- tai laitemyyntiin installation project or supervisory activity, being
36150: epäolennaisesti kuuluvaa valvontatoimintaa, mil- incidental to the sale of machinery or equip-
36151: loin toiminta kestää enintään kuusi kuukautta, ja ment, where such site, project or activity con-
36152: 2 4384004522
36153: 10 1984 vp. - HE n:o 68
36154:
36155: toiminnasta tai valvonnasta suoritettavat maksut tinues for a period not exceeding six months and
36156: ovat yli 10 prosenttia koneen tai laitteen myynti- the charges payable for the project or supervisory
36157: hinnasta. activity exceed 10 per cent of the sale price of the
36158: machinery or equipment.
36159: 4. Tämän artiklan edellä olevien maaraysten 4. Notwithstanding the preceding provisions
36160: estämättä sanonnan "kiinteä toimi paikka" ei of this Article, the term "permanent establish-
36161: katsota käsittävän: ment'' shall be deemed not to include:
36162: a) järjestelyjä, jotka on tarkoitettu ainoastaan a) the use of facilities solely for the purpose of
36163: yritykselle kuuluvien tavaroiden varastoimista tai storage or display of goods or merchandise
36164: näytteillä pitämistä varten; belonging to the enterprise;
36165: b) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitämis- b) the maintenance of a stock of goods or
36166: tä ainoastaan varastoimista tai näytteillä pitämis- merchandise belonging to the enterprise solely
36167: tä varten; for the purpose of storage or display;
36168: c) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitämistä c) the maintenance of a stock of goods or
36169: ainoastaan toisen yrityksen toimesta tapahtuvaa merchandise belonging to the enterprise solely
36170: muokkaamista tai jalostamista varten; for the purpose of processing by another enter-
36171: pnse;
36172: d) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan d) the maintenance of a fixed place of business
36173: tavaroiden ostamiseksi tai tietojen keräämiseksi solely for the purpose of purchasing goods or
36174: yritykselle; merchandise or of collecting information, for the
36175: enterprise;
36176: e) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan e) the maintenance of a fixed place of business
36177: mainontaa, tietojen antamista tai tieteellistä tut- solely for the purpose of advertising, for the
36178: kimusta varten, milloin tällainen toiminta on supply of information or for scientific research,
36179: yrityksen liiketoiminnassa luonteeltaan ainoas- being activities solely of a preparatory or auxiliary
36180: taan valmistelevaa tai avustavaa. character in the business of the enterprise.
36181: 5. Jos henkilö, olematta itsenäinen edustaja, 5. Notwithstanding the provisions of para-
36182: johon 7 kappaletta sovelletaan, toimii sopimus- graphs 1 and 2, where a person - other than an
36183: valtiossa toisessa sopimusvaltiossa olevan yrityk- agent of an independent status to whom para-
36184: sen puolesta, katsotaan tällä yrityksellä 1 ja 2 graph 7 appiies - is acting in a Contracting
36185: kappaleen määräysten estämättä olevan kiinteä State on behalf of an enterprise of the other
36186: toimipaikka ensiksi mainitussa sopimusvaltiossa Contracting State, that enterprise shall be
36187: jokaisen toiminnan osalta, jota tämä henkilö deemed to have a permanent establishment in
36188: harjoittaa yrityksen lukuun, jos: the first-mentioned Contracting State in respect
36189: of any activities which that person undertakes for
36190: the enterprise, if such a person:
36191: a) hänellä on tässä valtiossa valtuus tehdä a) has and habitually exercises in that State an
36192: sopimuksia yrityksen nimissä ja hän valtuuttaan authority to conclude contracts in the name of
36193: siellä tavanomaisesti käyttää, paitsi milloin hänen the enterprise, unless the activities of such person
36194: toimintansa rajoittuu sellaiseen, joka mainitaan 4 are limited to those mentioned in paragraph 4
36195: kappaleessa ja joka, jos sitä harjoitettaisiin kiinte- which, if exercised through a fixed place of
36196: ästä liikepaikasta, ei tekisi tätä kiinteää liikepaik- business, would not make this fixed place of
36197: kaa kiinteäksi toimipaikaksi mainitun kappaleen business a permanent establishment under the
36198: määräysten mukaan; tai provisions of that paragraph; or
36199: b) hänellä ei ole sellaista valtuutta, mutta b) has no such authority, but habitually main-
36200: pitää tavanomaisesti ensiksi mainitussa valtiossa tains in the first-mentioned State a stock of
36201: tavaravarastoa, josta hän säännöllisesti luovuttaa goods or merchandise from which he regularly
36202: tavaroita yrityksen puolesta. delivers goods or merchandise on behalf of the
36203: enterprise.
36204: 6. Tämän artiklan edellä olevien maaraysten 6. Notwithstanding the preceding provisions
36205: estämättä sopimusvaltiossa olevalla vakuutusyri- of this Article, an insurance enterprise of a
36206: tyksellä katsotaan, jälleenvakuutusta lukuun ot- Contracting State shall, except in regard to
36207: tamatta, olevan kiinteä toimipaikka toisessa sopi- re-insurance, be deemed to have a permanent
36208: musvaltiossa, jos se kantaa vakuutusmaksuja tä- establishment in the other Contracting State if it
36209: 1984 vp. - HE n:o 68 11
36210:
36211: män valtion alueella tai vakuuttaa siellä olevia collects premiums in the territory of that other
36212: riskejä muun henkilön kuin itsenäisen edustajan State or insures risks situated therein through a
36213: välityksellä, johon 7 kappaletta sovelletaan. person other than an agent of an independent
36214: status to whom paragraph 7 applies.
36215: 7. Yrityksellä ei katsota olevan kiinteää toimi- 7. An enterprise shall not be deemed to have a
36216: paikkaa sopimusvaltiossa pelkästään sen vuoksi, permanent establishment in a Contracting State
36217: että se harjoittaa liiketoimintaa siinä valtiossa merely because it carries on business in that State
36218: välittäjän, komissionäärin tai muun itsenäisen through a broker, general commission agent or
36219: edustajan välityksellä edellyttäen, että tämä hen- any other agent of an independent status, pro-
36220: kilö toimii säännönmukaisen liiketoimintansa ra- vided that such persons are acting in the ordinary
36221: joissa. Milloin tällainen edustaja harjoittaa toi- course of their business. However, when the
36222: mintaansa kokonaan tai melkein kokonaan yri- activities of such an agent are devoted wholly or
36223: tyksen puolesta, ei häntä kuitenkaan pidetä tässä almost wholly on behalf of that enterprise, he
36224: kappaleessa tarkoitettuna itsenäisenä edustajana. shall not be considered an agent of an indepen-
36225: dent status within the meaning of this para-
36226: graph.
36227: 8. Se seikka, että sopimusvaltiossa asuvalla 8. The fact that a company which is a resident
36228: yhtiöllä on määräämisvalta yhtiössä - tai siinä of a Contracting State controls or is controlled by
36229: on määräämisvalta yhtiöllä - joka on toisessa a company which is a resident of the other
36230: sopimusvaltiossa asuva taikka joka tässä toisessa Contracting State, or which carries on business in
36231: valtiossa harjoittaa liiketoimintaa (joko kiinteästä that other State (whether through a permanent
36232: toimipaikasta tai muulla tavoin), ei itsestään tee establishment or otherwise), shall not of itself
36233: kumpaakaan yhtiötä toisen kiinteäksi toimipai- constitute either company a permanent establish-
36234: kaksi. ment of the other.
36235:
36236: 6 artikla Article 6
36237: Kiinteästä omaisuudesta saatu tulo Income from immovable property
36238: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva hen- 1. Income derived by a resident of a Contrac-
36239: kilö saa toisessa sopimusvaltiossa olevasta kiinte- ting State from immovable property (including
36240: ästä omaisuudesta (siihen luettuna maataloudesta income from agriculture or forestry) situated in
36241: tai metsätaloudesta saatu tulo), voidaan verottaa the other Contracting State may be taxed in that
36242: tässä toisessa valtiossa. other State.
36243: 2. a) Sanonnalla "kiinteä omaisuus" on, jollei 2. a) The term "immovable property" shall,
36244: b) ja c) kohdan määräyksistä muuta johdu, sen subject to the provisions of sub-paragraphs b)
36245: sopimusvaltion lainsäädännön mukainen merki- and c), have the meaning which it has under the
36246: tys, jossa omaisuus on. law of the Contracting State in which the proper-
36247: ty in question is situated.
36248: b) Sanonta "kiinteä omaisuus" käsittää kui- b) The term "immovable property" shall in
36249: tenkin aina kiinteän omaisuuden tarpeiston, any case include property accessory to immovable
36250: maataloudessa ja metsätaloudessa käytetyn elävän property, livestock and equipment used in
36251: ja elottoman irtaimiston, oikeudet, joihin sovel- agriculture and forestry, rights to which the
36252: letaan yksityisoikeuden kiinteää omaisuutta kos- provisions of general law respecting landed
36253: kevia määräyksiä, kiinteän omaisuuden käyttöoi- property apply, usufruct of immovable property
36254: keuden sekä oikeudet määrältään muuttuviin tai and rights to variable or fixed payments as
36255: kiinteisiin korvauksiin, jotka saadaan kivennäise- consideration for the working of, or the right to
36256: siintymien, lähteiden ja muiden luonnonvarojen work, mineral deposits, sources and other natural
36257: hyväksikäytöstä tai oikeudesta niiden hyväksi- resources.
36258: käyttöön.
36259: c) Laivoja ja ilma-aluksia ei pidetä kiinteänä c) Ships and aircraft shall not be regarded as
36260: omaisuutena. immovable property.
36261: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 3. The provisions of paragraph 1 shall apply to
36262: sovelletaan tuloon, joka saadaan kiinteän omai- income derived from the direct use, letting, or
36263: suuden välittömästä käytöstä, sen vuokralle anta- use in any other form of immovable property.
36264: misesta tai muusta käytöstä.
36265: 12 1984 vp. - HE n:o 68
36266:
36267: 4. Jos osakkeiden tai muiden yhtiöosuuksien 4. Where the owoership of shares or other
36268: omistus oikeuttaa osakkeiden tai yhtiöosuuksien corporate rights io a compaoy entitles the owner
36269: omistajan hallitsemaan yhtiölle kuuluvaa kiinteää of such shares or corporate rights to the eojoy-
36270: omaisuutta, voidaan tulosta, joka saadaan tällai- ment of immovable property held by the compa-
36271: sen halliotaoikeuden välittömästä käytöstä, sen oy, the iocome from the direct use, lettiog, or
36272: vuokralle antamisesta tai muusta käytöstä, verot- use io aoy other form of such right of enjoyment
36273: taa siinä sopimusvaltiossa, jossa kiinteä omaisuus may be taxed io the Cootractiog State io which
36274: on. the immovable property is situated.
36275: 5. Tämän artiklao 1 ja 3 kappaleen määräyksiä 5. The provisioos of paragraphs 1 aod 3 shall
36276: sovelletaan myös yrityksen omistamasta kiinteästä also apply to the iocome from immovable
36277: omaisuudesta saatuun tuloon ja itsenäisessä am- property of ao enterprise aod to iocome from
36278: matioharjoittamisessa käytetystä kiinteästä omai- immovable property used for the performaoce of
36279: suudesta saatuun tuloon. iodepeodeot personal services.
36280:
36281: 7 artikla Article 7
36282: Liiketulo Business profits
36283: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva yritys 1. The profits of ao enterprise of a Contractiog
36284: saa, verotetaan vain siinä valtiossa, jollei yritys State shall be taxable ooly io that State uoless
36285: harjoita liiketoimintaa toisessa sopimusvaltiossa the enterprise carries on business io the other
36286: siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta. Jos yritys Contractiog State through a permaoent establish-
36287: harjoittaa liiketoimintaa edellä sanotuin tavoin, meot situated thereio. If the enterprise carries on
36288: voidaan tässä toisessa valtiossa verottaa yrityksen business as aforesaid, the profits of the enterprise
36289: saamasta tulosta, mutta vain niin suuresta tulon may be taxed io the other State but ooly so much
36290: osasta, joka on luettava kuuluvaksi a) kiinteään of them as is attributable to a) that permaoent
36291: toimi paikkaan; b) tässä toisessa valtiossa tapahtu- establishment; b) sales io that other State of
36292: neeseen myyntiin, joka käsittää samoja tai sa- goods or merchaodise of the same or similar kiod
36293: mankaltaisia tavaroita kuin ne, joita myydään as those sold through that permaoeot establish-
36294: kiinteästä toimi paikasta; tai c) muuhun tässä ment; or c) other business activities carried on io
36295: toisessa valtiossa harjoitettuun liiketoimintaao, that other State of the same or similar kiod as
36296: joka on samanlaista tai samankaltaista kuin se, those effected through that permaoent establish-
36297: jota harjoitetaan kiinteästä toimipaikasta. meot.
36298: 2. Jos sopimusvaltiossa oleva yritys harjoittaa 2. Subject to the provisioos of paragraph 3,
36299: liiketoimintaa toisessa sopimusvaltiossa siellä ole- where ao enterprise of a Cootractiog State carries
36300: vasta kiinteästä toimipaikasta, luetaan, jollei 3 on business io the other Cootractiog State
36301: kappaleen määräyksistä muuta johdu, kummas- through a permaoent establishment situated
36302: sakio sopimusvaltiossa kiinteään toimipaikkaan thereio, there shall io each Contractiog State be
36303: kuuluvaksi se tulo, jonka toimipaikan olisi voitu attributed to that permaneot establishment the
36304: olettaa tuottavan jos se olisi ollut erillinen yritys, profits which it might be expected to make if it
36305: joka harjoittaa samaa tai samanluonteista toimin- were a distioct aod separate enterprise eogaged
36306: taa samojen tai samaoluooteisteo edellytysten io the same or similar activities uoder the same
36307: vallitessa ja itsenäisesti päättää liiketoimista sen or similar cooditioos aod dealiog wholly io-
36308: yrityksen kanssa, jonka kiinteä toimipaikka se on. depeodeotly with the eoterprise of which it is a
36309: permaoeot establishmeot.
36310: 3. Kiinteän toimipaikan tuloa määrättäessä on 3. Io determioiog the profits of a permanent
36311: väheooykseksi hyväksyttävä kiinteästä toimipai- establishmeot, there shall be allowed as deduc-
36312: kasta johtuneet menot, niihin luettuina yrityksen tioos expeoses which are iocurred for the
36313: johtamisesta ja yleisestä hallinnosta johtuneet purposes of the permaoeot establishmeot, io-
36314: menot (riippumatta siitä, ovatko ne syntyneet cludiog executive aod geoeral admioistrative ex-
36315: siinä valtiossa, jossa kiinteä toimipaikka on, vai peoses so iocurred, whether io the State io which
36316: muualla), jotka hyväksytään väheooykseksi sen the permaoent establishmeot is situated or else-
36317: sopimusvaltion sisäisen lainsäädännön mukaan, where, which are allowed uoder the provisioos of
36318: jossa kiinteä toimipaikka on. Vähennystä ei kui- the domestic law of the Contractiog State io
36319: tenkaan myönnetä kiinteän toimipaikan yrityk- which the permaoeot establishmeot is situated.
36320: 1984 vp. - HE n:o 68 13
36321:
36322: sen pääkoottorille tai muulle koottorille maksa- However, no such deduction shall be allowed in
36323: mien määrien osalta (jos ne on maksettu muu- respect of amounts, if any, paid (otherwise than
36324: toin kuin todellisten menojen korvaukseksi), jot- towards reimbursement of actual expenses ) by
36325: ka käsittävät rojaltin, maksun tai muun saman- the permanent establishment to the head office
36326: kaltaisen suorituksen muodossa vastikkeen paten- of the enterprise or any of its other offices, by
36327: tin tai muun oikeuden käytöstä, tahi erityispaive- way of royalties, fees or other similar payments in
36328: luista tai yritysjohdosta maksetun korvauksen return for the use of patents or other rights, or by
36329: taikka, paitsi milloin kysymyksessä on pankkiyri- way of commission, for specific services perfor-
36330: tys, kiinteälle toimipaikalle annetun velan koron. med or for management, or, except in the case of
36331: Samoin ei kiinteän toimipaikan tuloa määrättäes- a banking enterprise, by way of interest on
36332: sä oteta huomioon kiinteän toimipaikan yrityk- money lent to the permanent establishment.
36333: sen pääkoottorilta tai muulta koottorilta veloitta- Likewise, no account shall be taken, in de-
36334: mia määriä (jos ne on veloitettu muutoin kuin termining the profits of a permanent establish-
36335: todellisten menojen korvaukseksi),jotka käsittä- ment, for amounts charged (otherwise than to-
36336: vät rojaltin, maksun tai muun samankaltaisen wards reimbursement of actual expenses), by the
36337: suorituksen muodossa vastikkeen patentin tai permanent establishment to the head office of
36338: muun oikeuden käytöstä, tahi erityispalveluista the enterprise or any of its other offices, by way
36339: tai yritysjohdosta maksetun korvauksen taikka, of royalties, fees or other similar payments in
36340: paitsi milloin kysymyksessä on pankkiyritys,yri- return for the use of patents or other rights, or by
36341: tyksen pääkoottorille tai muulle koottorille anne- way of commission for specific services performed
36342: tun velan koron. or for management, or, except in the case of a
36343: banking enterprise, by way of interest on money
36344: lent to the head office of the enterprise or any of
36345: its other offices.
36346: 4. Mikäli sopimusvaltiossa noudatetun käytän- 4. Insofar as it has been customary in a
36347: nön mukaan kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi Contracting State to determine the profits to be
36348: luettava tulo määrätään jakamalla yrityksen ko- attributed to a permanent establishment on the
36349: konaistulo yrityksen eri osien kesken, eivät 2 basis of an apportionment of the total profits of
36350: kappaleen määräykset estä tätä sopimusvaltiota the enterprise to its various parts, nothing in
36351: määräämästä verotettavaa tuloa tällaista jakamis- paragraph 2 shall preclude that Contracting State
36352: menettelyä noudattaen. Käytettävän jakamisme- from determining the profits to be taxed by such
36353: netelmän on kuitenkin johdettava tässä artiklassa an apportionment as may be customary. The
36354: ilmaistujen periaatteiden mukaiseen tulokseen. method of apportionment adopted shall, how-
36355: ever, be such that the result shall be in accord-
36356: ance with the principles contained in this Article.
36357: 5. Tuloa ei lueta kiinteään toimipaikkaan 5. No profits shall be attributed to a perma-
36358: kuuluvaksi pelkästään sen perusteella, että kiin- nent establishment by reason of the mere
36359: teä toimipaikka ostaa tavaroita yrityksen lukuun. purchase by that permanent establishment of
36360: goods or merchandise for the enterprise.
36361: 6. Sovellettaessa edellä olevia kappaleita on 6. For the purposes of the preceding para-
36362: kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi luettava tulo graphs, the profits to be attributed to the
36363: vuodesta toiseen määrättävä samaa menetelmää permanent establishment shall be determined by
36364: noudattaen, jollei pätevistä ja riittävistä syistä the same method year by year unless there is
36365: muuta johdu. good and sufficient reason to the contrary.
36366: 7. Milloin liiketuloon sisältyy tulolajeja, joita 7. Where profits include items of income
36367: käsitellään erikseen tämän sopimuksen muissa which are dealt with separately in other Articles
36368: artikloissa, tämän artiklan määräykset eivät vai- of this Convention, then the provisions of those
36369: kuta sanottujen artiklojen määräyksiin. Articles shall not be affected by the provisions of
36370: this Article.
36371:
36372: 8 artikla Article 8
36373: Ilmakuljetus Air transport
36374: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva yritys 1. Income derived by an enterprise of a
36375: 14 1984 vp. - HE n:o 68
36376:
36377: saa ilma-aluksen käyttämisestä kansainväliseen Contracting State from the operation of aircraft
36378: liikenteeseen, verotetaan vain tässä valtiossa. in international traffic shall be taxable only in
36379: that State.
36380: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 2. Paragraph 1 shall likewise apply in respect
36381: sovelletaan myös ilmakuljetusta harjoittavan yri- of participations in pools of any kind by enter-
36382: tyksen osallistumiseen pooliin. prises engaged in air transport.
36383: 3. Tätä artiklaa sovellettaessa 3. For the purposes of this Article:
36384: a) korkoa rahavaroille, jotka liittyvät ilma- a) interest on funds connected with the
36385: aluksen käyttämiseen kansainväliseen liikentee- operation of aircraft in international traffic shall
36386: seen, pidetään tulona, joka saadaan tällaisen be regarded as income from the operation of
36387: ilma-aluksen käyttämisestä; ja such aircraft; and
36388: b) sanonta "ilma-aluksen käyttäminen" käsit- b) the term '' operation of aircraft'' shall
36389: tää ilma-aluksen omistajan tai vuokraajan harjoit- include transportation by air of persons,
36390: taman henkilöiden, elävän irtaimiston, tavaran livestock, goods or mail, carried on by the owners
36391: tai postin ilmakuljetuksen, siihen luettuna lippu- or lessees or charterers of aircraft, including the
36392: jen myynti toisen yrityksen puolesta tällaista sale of tickets for such transportation on behalf of
36393: kuljetusta varten, ilma-aluksen satunnainen other enterprises, the incidental lease of aircraft
36394: vuokraaminen tilauslennon ehdoin ja muu toi- on a charter basis and any other activity directly
36395: minta, joka välittömästi liittyy tällaiseen kulje- connected with such transportation.
36396: tukseen.
36397:
36398: 9 artikla Article 9
36399: Merikuljetus Shipping
36400: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva yritys 1. Income of an enterprise of a Contracting
36401: saa toisesta sopimusvaltiosta laivojen käyttämises- State derived from the other Contracting State
36402: tä kansainväliseen liikenteeseen, voidaan verottaa from the operation of ships in international
36403: tässä toisessa valtiossa, mutta tässä toisessa valti- traffic may be taxed in that other State, but the
36404: ossa tulosta suoritettavaa veroa alennetaan mää- tax chargeable in that other State on such income
36405: rällä, joka vastaa 50 prosenttia verosta. shall be reduced by an amount equal to fifty per
36406: cent of such tax.
36407: 2. Tämän artiklan 1 kappaletta ei sovelleta 2. Paragraph 1 shall not apply to profits arising
36408: tuloon, joka kertyy rannikkoliikenteestä. as a result of coastal traffic.
36409:
36410: 10 artikla Article 10
36411: Etuyhteydessä keskenään olevat yritykset Associated enterprises
36412: Milloin Where
36413: a) sopimusvaltiossa oleva yritys välittömästi tai a) an enterprise of a Contracting State par-
36414: välillisesti osallistuu toisessa sopimusvaltiossa ole- ticipates directly or indirectly in the man-
36415: van yrityksen johtoon tai valvontaan tahi omistaa agement, control or capital of an enterprise of
36416: osan sen pääomasta, taikka the other Contracting State, or
36417: b) samat henkilöt välittömästi tai välillisesti b) the same persons participate directly or
36418: osallistuvat sekä sopimusvaltiossa olevan yrityksen indirectly in the management, control or capital
36419: että toisessa sopimusvaltiossa olevan yrityksen of an enterprise of a Contracting State and an
36420: johtoon tai valvontaan tahi omistavat osan niiden enterprise of the other Contracting State,
36421: pääomasta,
36422: noudatetaan seuraavaa. and in either case conditions are made or
36423: Jos jommassakummassa tapauksessa yritysten imposed between the two enterprises in their
36424: välillä kaupallisissa tai rahoitussuhteissa sovitaan commercial or financial relations which differ
36425: ehdoista tai määrätään ehtoja, jotka poikkeavat from those which would be made between
36426: siitä, mistä riippumattomien yritysten välillä olisi independent enterprises, then any profits which
36427: sovittu, voidaan kaikki tulo, joka ilman näitä would, but for those conditions, have accrued to
36428: ehtoja olisi kertynyt toiselle näistä yrityksistä, one of the enterprises, but, by reason of those
36429: mutta näiden ehtojen vuoksi ei ole kertynyt conditions, have not so accrued, may be included
36430: 1984 vp. - HE n:o 68 15
36431:
36432: yritykselle, lukea tämän yrityksen tuloon ja verot- in the profits of that enterprise and taxed ac-
36433: taa siitä tämän mukaisesti. cordingly.
36434:
36435: 11 artikla Article 11
36436: Osinko Dividends
36437: 1. Osingosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 1. Dividends paid by a company which is a
36438: yhtiö maksaa toisessa sopimusvaltiossa asuvalle resident of a Contracting State to a resident of
36439: henkilölle, voidaan verottaa tässä toisessa valtios- the other Contracting State may be taxed in that
36440: sa. other State.
36441: 2. Osingosta voidaan kuitenkin verottaa myös 2. However, such dividends may also be taxed
36442: siinä sopimusvaltiossa, jossa asuva osingon mak- in the Contracting State of which the company
36443: sava yhtiö on, tämän valtion lainsäädännön mu- paying the dividends is a resident and according
36444: kaan, mutta vero ei saa olla suurempi kuin: ro the laws of that State, but the tax so charged
36445: shall not exceed:
36446: a) 15 prosenttia osingon kokonaismäärästä, jos a) 15 per cent of the gross amount of the
36447: saajana on yhtiö (lukuun ottamatta yhtymää), dividends if the recipient is a company (other
36448: joka välittömästi hallitsee vähintään 10 prosenttia than a parrnership) which holds directl y at !east
36449: osingon maksavan yhtiön pääomasta; 10 per cent of the capital of the company paying
36450: the dividends;
36451: b) 2 5 prosenttia osingon kokonaismäärästä b) 25 per cent of the gross amount of the
36452: muissa tapauksissa. Tämä kappale ei vaikuta dividends in all other cases.
36453: yhtiön verottamiseen siitä voitosta, josta osinko This paragraph shall not affect the taxation of
36454: maksetaan. the company in respect of the profits out of
36455: which the dividends are paid.
36456: 3. Tämän artiklan 2 kappaleen a) kohdan 3. The provisions of sub-paragraph a) of para-
36457: määräyksiä sovelletaan osinkoon, joka kertyy tä- graph 2 would apply in respect of dividends
36458: män sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen teh- arising out of investments made after the date of
36459: dystä sijoituksesta. signature of this Convention.
36460: 4. Sanonnalla "osinko" tarkoitetaan tässä ar- 4. The term "dividends" as used in this
36461: tiklassa tuloa, joka on saatu osakkeista tai muista Article means income from shares, or other
36462: voitto-osuuteen oikeuttavista oikeuksista, jotka rights, not being debt-claims, participating in
36463: eivät ole saamisia, samoin kuin muista yh- profits, as well as income from other corporate
36464: tiöosuuksista saatua tuloa, jota sen valtion lain- rights which is subjected to the same taxation
36465: säädännön mukaan, jossa asuva voiton jakava treatment as income from shares by the laws of
36466: yhtiö on, kohdellaan verotuksellisesti samalla the State of which the company making the
36467: tavoin kuin osakkeista saatua tuloa. distribution is a resident.
36468: 5. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määräyksiä 5. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall
36469: ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva osingon not apply if the recipient of the dividends, being
36470: saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, jossa a resident of a Contracting State, carries on
36471: asuva osingon maksava yhtiö on, liiketoimintaa business in the other Contracting State of which
36472: siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta tai harjoit- the company paying the dividends is a resident,
36473: taa tässä toisessa valtiossa itsenäistä ammattitoi- through a permanent establishment situated
36474: mintaa siellä olevasta kiinteästä paikasta, ja osin- therein, or performs in that other State
36475: gon maksamisen perusteena oleva osuus tosiasial- independent personai services from a fixed base
36476: lisesti liittyy tähän kiinteään toimipaikkaan tai situated therein, and the holding in respect of
36477: kiinteään paikkaan. Tässä tapauksessa sovelletaan which the dividends are paid is effectively con-
36478: 7 artiklan tai 15 artiklan määräyksiä. nected with such permanent establishment or
36479: fixed base. In such case the provisions of Article
36480: 7 or Article 15, as the case may be, shall apply.
36481: 6. Jos sopimusvaltiossa asuva yhtiö saa tuloa 6. Where a company which is a resident of a
36482: toisesta sopimusvaltiosta, ei tämä toinen valtio Contracting State derives profits or income from
36483: saa verottaa yhtiön maksamasta osingosta, paitsi the other Contracting State, that other State may
36484: mikäli osinko maksetaan tässä toisessa valtiossa not impose any tax on the dividends paid by the
36485: 16 1984 vp. - HE n:o 68
36486:
36487: asuvalle henkilölle tai mikäli osingon maksami- company, except insofar as such dividends are
36488: sen perusteena oleva osuus tosiasiallisesti liittyy paid to a resident of that other State or insofar as
36489: tässä toisessa valtiossa olevaan kiinteään toimi- the holding in respect of which the dividends are
36490: paikkaan tai kiinteään paikkaan, eikä myöskään paid is effectively connected with a permanent
36491: verottaa yhtiön jakamattomasta voitosta, vaikka establishment or a fixed base situated in that
36492: maksettu osinko tai jakamaton voitto kokonaan other State, nor subject the company's undis-
36493: tai osaksi koostuisi tässä toisessa valtiossa kerty- tributed profits to a tax on the company's
36494: neestä tulosta. undistributed profits, even if the dividends paid
36495: or the undistributed profits consist wholly or
36496: partly of profits or income arising in such other
36497: State.
36498:
36499: 12 artikla Article 12
36500: Korko Interest
36501: 1. Korosta, joka kertyy sopimusvaltiosta ja 1. lnterest arising in a Contracting State and
36502: maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle hen- paid to a resident of the other Contracting State
36503: kilölle, verotetaan vain ensiksimainitussa sopi- shall be taxable only in the first-mentioned
36504: musvaltiossa. Vero ei kuitenkaan saa olla suurem- State, provided, however, the tax so charged
36505: pi kuin 15 prosenttia koron kokonaismäärästä. shall not exceed 15 per cent of the gross amount
36506: of the interest.
36507: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 2. The provisions of paragraph 1 would apply
36508: sovelletaan korkoon, joka kertyy tämän sopimuk- in respect of interest payable arising out of
36509: sen allekirjoitaiDisen jälkeen tehdystä sijoitukses- investments made after the date of signature of
36510: ta. this Convention.
36511: 3. Sanonnalla "korko" tarkoitetaan tässä artik- 3. The term "interest" as used in this Article
36512: lassa tuloa, joka saadaan kaikenlaatuisista saami- means income from debt-claims of every kind,
36513: sista riippumatta siitä, onko ne turvattu kiinteis- whether or not secured by mortgage and whether
36514: tökiinnityksellä vai ei, ja liittyykö niihin oikeus or not carrying a right to participate in the
36515: osuuteen velallisen voitosta vai ei. Sanonnalla debtor's profits, and in particular, income from
36516: tarkoitetaan erityisesti tuloa, joka saadaan valtion government securities and income from bonds or
36517: antamista arvopapereista, ja tuloa, joka saadaan debentures, including premiums and prizes at-
36518: obligaatioista tai debentuureista, siihen luettuina taching to such securities, bonds and debentures.
36519: tällaisiin arvopapereihin, obligaatioihin tai de- Penalty charges for late payment shall not be
36520: bentuureihin liittyvät agiomäärät ja voitot. Mak- regarded as interest for the purpose of this
36521: sun viivästymisen johdosta suoritettavia sakko- Article.
36522: maksuja ei tätä artiklaa sovellettaessa pidetä kor-
36523: kona.
36524: 4. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä ei 4. The provtswns of paragraph 1 shall not
36525: sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva koron saaja apply if the recipient of the interest, being a
36526: harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, josta korko resident of a Contracting State, carries on
36527: kertyy, liiketoimintaa siellä olevasta kiinteästä business in the other Contracting State in which
36528: toimipaikasta tai harjoittaa tässä toisessa valtiossa the interest arises, through a permanent
36529: itsenäistä ammattitoimintaa siellä olevasta kiinte- establishment situated therein, or performs in
36530: ästa paikasta, ja koron maksamisen perusteena that other State independent personai services
36531: oleva saaminen tosiasiallisesti liittyy tähän kiinte- from a fixed base situated therein, and the
36532: ään toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan. Tässä debt-claim in respect of which the interest is paid
36533: tapauksessa sovelletaan 7 artiklan tai 15 artiklan is effectively connected with such permanent
36534: määräyksiä. establishment or fixed base. In such case the
36535: provisions of Article 7 or Article 15, as the case
36536: may be, shall apply.
36537: 5. Koron katsotaan kertyvän sopimusvaltiosta, 5. lnterest shall be deemed to arise in a
36538: kun sen maksaa tämä valtio itse, sen valtiollinen Contracting State when the payer is that State
36539: osa, julkisyhteisö tai paikallisviranomainen tahi itself, a political subdivision, a statutory body, a
36540: 1984 vp. - HE n:o 68 17
36541:
36542: tässä valtiossa asuva henkilö. Jos kuitenkin koron local authority or a resident of that State. Where,
36543: maksajalla riippumatta siitä, onko hän sopimus- however, theperson paying the interest, whether
36544: valtiossa asuva vai ei, on sopimusvaltiossa kiinteä he is a resident of a Contracting State or not, has
36545: toimipaikka tai kiinteä paikka, josta koron perus- in a Contracting State a permanent establish-
36546: teena oleva velka on aiheutunut, ja korko rasittaa ment or a fixed base in connection with which
36547: tätä kiinteää toimipaikkaa tai kiinteää paikkaa, the indebtedness on which the interest is paid
36548: katsotaan koron kertyvän siitä valtiosta, jossa was incurred, and such interest is borne by such
36549: kiinteä toimipaikka tai kiinteä paikka on. permanent establishment or fixed base, then
36550: such interest shall be deemed to arise in the State
36551: in which the permanent establishment or fixed
36552: base is situated.
36553: 6. Jos koron määrä maksajan ja saajan tai 6. Where, by reason of a special relationship
36554: heidän molempien ja muun henkilön välisen between the payer and the recipient or between
36555: erityisen suhteen vuoksi ylittää koron maksami- both of them and some other person, the
36556: sen perusteena olevaan saamiseen nähden mää- amount of the interest, having regard to the
36557: rän, josta maksaja ja saaja olisivat sopineet, jollei debt-claim for which it is paid, exceeds the
36558: tällaista suhdetta olisi, sovelletaan tämän artiklan amount which would have been agreed upon by
36559: määräyksiä vain viimeksi mainittuun määrään. the payer and the recipient in the absence of
36560: Tässä tapauksessa verotetaan tämän määrän ylit- such relationship, the provisions of this Article
36561: tävästä maksun osasta kummankin sopimus- shall apply only to the last-mentioned amount.
36562: valtion lainsäädännön mukaan, ottaen huomioon In such case, the excess part of the payments
36563: tämän sopimuksen muut määräykset. shall remain taxable according to the laws of each
36564: Contracting State, due regard being had to the
36565: other provisions of this Convention.
36566:
36567: 13 artikla Article 13
36568: Rojalti ja korvaus teknisestä palvelusta Royalties and jees for technical services
36569: 1. Rojaltista ja teknisestä palvelusta suoritetta- 1. Royalties and fees for technical services
36570: vasta korvauksesta, jotka kertyvät sopimusvaltios- arising in a Contracting State and paid to a
36571: ta ja maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle resident of the other Contracting State may be
36572: henkilölle, voidaan verottaa tässä toisessa valtios- taxed in that other State.
36573: sa.
36574: 2. Rojaltista ja teknisestä palvelusta suoritetta- 2. However, such royalties and fees for techni-
36575: vasta korvauksesta voidaan kuitenkin verottaa cal services may also be taxed in the Contracting
36576: myös siinä sopimusvaltiossa, josta se kertyy, tä- State in which they arise and according to the
36577: män valtion lainsäädännön mukaan, mutta vero laws of that State; provided that where the
36578: ei saa olla suurempi kuin 30 prosenttia rojaltin royalties or fees for technical services are paid to a
36579: tai teknisestä palvelusta suoritettavan korvauksen resident of the other Contracting State who is the
36580: kokonaismäärästä, jos rojalti tai korvaus makse- beneficial owner thereof and they are paid in
36581: taan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle, respect of a right or property which is first
36582: jolla on oikeus rojaltiin tai korvaukseen, ja sen granted, or under a contract which is signed,
36583: maksaminen perustuu oikeuteen tai omaisuu- after the date of signature of this Convention,
36584: teen, joka on ensinnä luovutettu tämän sopi- the tax so charged shall not exceed 30 per cent of
36585: muksen allekirjoittamisen jälkeen, tahi sopimuk- the gross amount of the royalties and fees for
36586: seen, joka on allekirjoitettu tällöin. technical services.
36587: 3. Sanonnalla "rojalti" tarkoitetaan tässä ar- 3. The term "royalties" as used in this Article
36588: tiklassa kaikkia suorituksia, niihin luettuna vuok- means payments of any kind including rentals
36589: ra, jotka saadaan korvauksena received as a consideration for the use of, or the
36590: right to use:
36591: a) patentin, tavaramerkin, mallin tai muotin, a) any patent, trademark, design or model,
36592: piirustuksen, salaisen kaavan tai valmistusmene- pian, secret formula or process;
36593: telmän käyttämisestä tai käyttöoikeudesta;
36594: b) teollisen, kaupallisen tai tieteellisen väli- b) industrial, commercial, or scientific equip-
36595: 3 4384004522
36596: 18 1984 vp. - HE n:o 68
36597:
36598: neistön tahi teollisia, kaupallisia tai tieteellisiä ment or information concerning industrial, com-
36599: kokemuksia koskevien tietojen käyttämisestä tai mercial or scientific experience;
36600: käyttöoikeudesta;
36601: c) kirjallisen, taiteellisen tai tieteellisen teok- c) any copyright of literary, artistic or scientific
36602: sen, elokuvafilmin sekä radio- tai televisiolähe- work, cinematograph films and films or tapes for
36603: tyksessä käytettävän filmin tai nauhan tekijänoi- radio or television broadcasting;
36604: keuden käyttämisestä tai käyttöoikeudesta.
36605: Sanonta '' rojalti'' ei kuitenkaan käsitä rojaltia but does not include royalties or other
36606: tai muuta suoritusta, joka maksetaan kaivoksen amounts paid in the respect of the operation of
36607: tai louhoksen käyttämisestä tahi luonnonvarojen mines or quarries or of the extraction or removal
36608: louhimisesta tai poiskuljetuksesta. of natural resources.
36609: 4. Sanonnalla ''teknisestä palvelusta suoritetta- 4. The term "fees for technical services" -as
36610: va korvaus'' tarkoitetaan tässä artiklassa kaikkia used in this Article means payments of any kind
36611: suorituksia, jotka maksetaan korvauksena liik- to any person, other than payments to an employ-
36612: keenjohdollisesta tahi teknisestä tai konsulttipal- ee of the person making the payments and to
36613: velusta, siihen luettuna teknisen tai muun henki- any individual for independent personal services
36614: löstön palvelujen saatavana pitäminen, muulle mentioned in Article 15, in consideration for
36615: kuin maksajan palveluksessa olevalle henkilölle services of a managerial, technical or consultancy
36616: tai luonnolliselle henkilölle 15 artiklassa maini- nature, including the provision of services of
36617: tusta itsenäisestä ammatinharjoittamisesta. technical or other personnel.
36618: 5. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määräyksiä 5. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall
36619: ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva henkilö, not apply if the beneficial owner of the royalties
36620: jolla on oikeus rojaltiin tai teknisestä palvelusta or fees for technical services, being a resident of a
36621: suoritettavaan korvaukseen, harjoittaa toisessa so- Contracting State, carries on business in the
36622: pimusvaltiossa, josta rojalti tai korvaus kertyy, other Contracting State in which the royalties or
36623: liiketoimintaa siellä olevasta kiinteästä toimipai- fees for technical services arise, through a per-
36624: kasta tai harjoittaa tässä toisessa valtiossa itsenäis- manent establishment situated therein, or per-
36625: tä ammattitoimintaa siellä olevasta kiinteästä forms in that other State independent personal
36626: paikasta, ja rojaltin tai korvauksen maksamisen services from a fixed base situated therein, and
36627: perusteena oleva oikeus, omaisuus tai sopimus the right, property or contract in respect of which
36628: tosiasiallisesti liittyy tähän kiinteään toimipaik- the royalties or fees for technical services are paid
36629: kaan tai kiinteään paikkaan. Tässä tapauksessa is effectively connected with such permanent
36630: sovelletaan 7 artiklan tai 15 artiklan määräyksiä. establishment or fixed base. In such case the
36631: provisions of Article 7 or Article 15, as the case
36632: may be, shall apply.
36633: 6. Rojaltin ja teknisestä palvelusta suoritetta- 6. Royalties and fees for technical services shall
36634: van korvauksen katsotaan kertyvän sopimusvalti- be deemed to arise in a Contracting State when
36635: osta, kun sen maksaa tämä valtio itse, sen the payer is that State itself, a political subdivi-
36636: valtiollinen osa, julkisyhteisö tai paikallisvirano- sion, a statutory body, a local authority or a
36637: mainen tahi tässä valtiossa asuva henkilö. Jos resident of that State. Where, however, the
36638: kuitenkin rojaltin tai teknisestä palvelusta suori- person paying the royalties or fees for technical
36639: tettavan korvauksen maksajalla riippumatta siitä, services, whether he is a resident of a Contracting
36640: onko hän sopimusvaltiossa asuva vai ei, on sopi- State or not, has in a Contracting State a
36641: musvaltiossa kiinteä toimipaikka tai kiinteä paik- permanent establishment or a fixed base in
36642: ka, josta maksun perusteena oleva velvoite on connection with which the obligation to make
36643: aiheutunut, ja maksu rasittaa tätä kiinteää toimi- the payments was incurred, and such payments
36644: paikkaa tai kiinteää paikkaa, katsotaan rojaltin are borne by such permanent establishment or
36645: tai teknisestä palvelusta suoritettavan korvauksen fixed base, then such royalties or fees for techni-
36646: kertyvän siitä valtiosta, jossa kiinteä toimipaikka cal services shall be deemed to arise in the State
36647: tai kiinteä paikka on. in which the permanent establishment or fixed
36648: base is situated.
36649: 7. Jos rojaltin tai teknisestä palvelusta suoritet- 7. Where, by reason of a special relationship
36650: tavan korvauksen määrä maksajan ja saajan tai between the payer and the recipient or between
36651: heidän molempien ja muun henkilön välisen both of them and some other person, the
36652: 1984 vp. - HE n:o 68 19
36653:
36654: entytsen suhteen vuoksi jostakin syystä ylittää amount of the royalties or fees for technical
36655: määrän, joka olisi maksettu, jollei tällaista suh- services exceeds, for whatever reason, the amount
36656: detta olisi, sovelletaan tämän artiklan määräyksiä which would have been paid in the absence of
36657: vain viimeksi mainittuun määrään. Tässä tapauk- such relationship, the provisions of this Article
36658: sessa verotetaan tämän määrän ylittävästä mak- shall apply only to the last-mentioned amount.
36659: sun osasta kummankin sopimusvaltion lainsää- In such case, the excess part of the payments
36660: dännön mukaan, ottaen huomioon tämän sopi- shall remain taxable according to the law of each
36661: muksen muut määräykset. Contracting State, due regard being had to the
36662: other provisions of this Convention.
36663:
36664:
36665: 14 artikla Article 14
36666: Myyntivoitto Capita/ gains
36667: 1. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva hen- 1. Gains derived by a resident of a Contracting
36668: kilö saa 6 artiklan 2 kappaleessa tarkoitetun ja State from the alienation of immovable property
36669: toisessa sopimusvaltiossa olevan kiinteän omai- referred to in paragraph 2 of Article 6 and
36670: suuden luovutuksesta, voidaan verottaa tässä toi- situated in the other Contracting State may be
36671: sessa valtiossa. taxed in that other State.
36672: 2. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva hen- 2. Gains derived by a resident of a Contracting
36673: kilö saa osakkeen tai muun yhtiöosuuden luovu- State from the alienation of shares or other
36674: tuksesta, voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, corporate rights may be taxed in the Contracting
36675: jossa yhtiö on rekisteröity. State in which the company is registered.
36676: 3. Voitosta, joka saadaan sopimusvaltiossa ole- 3. Gains from the alienation of movable
36677: van yrityksen toisessa sopimusvaltiossa olevan property forming part of the business property of
36678: kiinteän toimipaikan liikeomaisuuteen kuuluvan a permanent establishment which an enterprise
36679: irtaimen omaisuuden tai sopimusvaltiossa asuvan of a Contracting State has in the other Contrac-
36680: henkilön toisessa sopimusvaltiossa itsenäistä am- ting State or of movable property pertaining to a
36681: matinharjoittamista varten käytettävänä olevaan fixed base available to a resident of a Contracting
36682: kiinteään paikkaan kuuluvan irtaimen omaisuu- State in the other Contracting State for the
36683: den luovutuksesta, voidaan verottaa tässä toisessa purpose of performing independent personai
36684: valtiossa. Sama koskee voittoa, joka saadaan services, including such gains from the alienation
36685: tällaisen kiinteän toimipaikan (erillisenä tai koko of such a permanent establishment (alone or with
36686: yrityksen mukana) tai kiinteän paikan luovutuk- the whole enterprise) or of such fixed base, may
36687: sesta. be taxed in that other State.
36688: 4. Voitosta, joka saadaan kansainväliseen lii- 4. Gains from the alienation of ships or aircraft
36689: kenteeseen käytetyn laivan tai ilma-aluksen taik- operated in international traffic or movable
36690: ka tällaisen laivan tai ilma-aluksen käyttämiseen property pertaining to the operation of such
36691: liittyvän irtaimen omaisuuden luovutuksesta, ve- ships or aircraft, shall be taxable only in the
36692: rotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa yrityk- Contracting State in which the place of effective
36693: sen tosiasiallinen johto on. management of the enterprise is situated.
36694:
36695:
36696: 15 artikla Article 15
36697: Itsenäinen ammatinharjoittaminen Independent personai services
36698: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva hen- 1. Income derived by a resident of a Contrac-
36699: kilö saa vapaan ammatin tai muun samanluontei- ting State in respect of professional services or
36700: sen itsenäisen toiminnan harjoittamisesta, voi- other independent activities of a similar character
36701: daan verottaa tässä valtiossa. Tulosta voidaan may be taxed in that State. Such income may
36702: myös verottaa toisessa sopimusvaltiossa, jos toi- also be taxed in the other Contracting State if
36703: mintaa harjoitetaan tässä toisessa valtiossa ja jos such services are performed in that other State
36704: and if:
36705: 20 1984 vp. - HE n:o 68
36706:
36707: a) hän oleskelee tässä toisessa valtiossa yhdessä a) he is present in that other State for a period
36708: tai useammassa jaksossa yhteensä vähintään 90 or periods aggregating 90 days or more in the
36709: p~ivää kysymyksessä olevan verovuoden aikana; relevant fiscal year; or
36710: tai
36711: b) hänellä on tässä toisessa valtiossa kiinteä b) he has a fixed base regularly available to
36712: paikka, joka on vakinaisesti hänen käytettävä- him in that other State for the purpose of
36713: nään toiminnan harjoittamista varten; performing his activities;
36714: mutta kummassakin tapauksessa vain niin suu- but in each case only so much of the income as
36715: resta tulon osasta, joka on luettava tähän toimin- is attributable to those services.
36716: taan kuuluvaksi.
36717: 2. Sanonta "vapaa ammatti" käsittää erityises- 2. The term "professional services" includes
36718: ti itsenäisen tieteellisen, kirjallisen ja taiteellisen especially independent scientific, literary, artistic,
36719: toiminnan, kasvatus- ja opetustoiminnan sekä educational or teaching activities as well as the
36720: sen itsenäisen toiminnan, jota lääkäri, kirurgi, independent activities of physicians, surgeons,
36721: asianajaja, insinööri, arkkitehti, hammaslääkäri lawyers, engineers, architects, dentists and
36722: ja tilintarkastaja harjoittavat. accountants.
36723:
36724:
36725:
36726:
36727: 16 artikla Article 16
36728: Yksityinen palvelus Dependent personai services
36729: 1. Jollei 17, 19, 20 ja 21 artiklan määräyksistä 1. Subject to the provisions of Articles 17, 19,
36730: muuta johdu, verotetaan palkasta ja muusta 20 and 21, salaries, wages and other similar
36731: sellaisesta hyvityksestä, jonka sopimusvaltiossa remuneration derived by a resident of a Contrac-
36732: asuva henkilö saa epäitsenäisestä työstä, vain ting State in respect of an employment shall be
36733: tässä valtiossa, jollei työtä tehdä toisessa sopimus- taxable only in that State unless the employment
36734: valtiossa. Jos työ tehdään tässä toisessa valtiossa, is exercised in the other Contracting State. If the
36735: voidaan työstä saadusta hyvityksestä verottaa siel- employment is so exercised, such remuneration
36736: lä. as is derived therefrom may be taxed in that
36737: other State.
36738: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen maaraysten 2. Notwithstanding the provisions of para-
36739: estämättä verotetaan hyvityksestä, jonka sopi- graph 1, remuneration derived by a resident of a
36740: musvaltiossa asuva henkilö saa toisessa sopimus- Contracting State in respect of an employment
36741: valtiossa tekemästään epäitsenäisestä työstä, vain exercised in the other Contracting State shall be
36742: ensiksi mainitussa valtiossa, jos: taxable only in the first-mentioned State if:
36743: a) saaja oleskelee toisessa valtiossa yhdessä tai a) the recipient is present in the other State for
36744: useammassa jaksossa yhteensä enintään 183 päi- a period or periods not exceeding in the aggre-
36745: vää kalenterivuoden aikana, ja gate 183 days in the calendar year concerned,
36746: and
36747: b) hyvityksen maksaa työnantaja tai se makse- b) the remuneration is paid by, or on behalf
36748: taan työnantajan puolesta, joka ei ole toisessa of, an employer who is not a resident of the
36749: valtiossa asuva, sekä other State, and
36750: c) hyvityksellä ei rasiteta kiinteää toimipaikkaa c) the remuneration is not boroe by a perma-
36751: tai kiinteää paikkaa, joka työnantajalla on toises- nent establishment or a fixed base which the
36752: sa valtiossa. employer has in the other State.
36753: 3. Edellä tässä artiklassa olevien määräysten 3. Notwithstanding the preceding provisions
36754: estämättä voidaan hyvityksestä, joka saadaan of this Article, remuneration derived in respect
36755: kansainvälisessä liikenteessä olevassa laivassa tai of an employment exercised aboard a ship or
36756: ilma-aluksessa tehdystä epäitsenäisestä työstä, ve- aircraft operated in international traffic, may be
36757: rottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa yrityksen tosi- taxed in the Contracting State in which the place
36758: asiallinen johto on. of effective management of the enterprise is
36759: situated.
36760: 1984 vp. - HE n:o 68 21
36761:
36762: 17 artikla Article 17
36763: johtajanpalkkio Directors' Jees
36764: Johtajanpalkkiosta ja muusta sellaisesta suori- Directors' fees and other similar payments
36765: tuksesta, jonka sopimusvaltiossa asuva henkilö derived by a resident of a Contracting State in his
36766: saa toisessa sopimusvaltiossa asuvan yhtiön johto- capacity as a member of the board of directors or
36767: kunnan tai muun sellaisen elimen jäsenenä, any other similar organ of a company which is a
36768: voidaan verottaa tässä toisessa valtiossa. resident of the other Contracting State may be
36769: taxed in that other State.
36770:
36771:
36772: 18 artikla Article 18
36773: Taitezlzjat ja urhezlzjat Artistes and athletes
36774: 1. Tämän sopimuksen 15 ja 16 artiklan mää- 1. Notwithstanding the provisions of Articles
36775: räysten estämättä voidaan tulosta, jonka sopi- 15 and 16, income derived by a resident of a
36776: musvaltiossa asuva henkilö saa taiteilijana, kuten Contracting State as an entertainer, such as a
36777: teatteri- tai elokuvanäyttelijänä, radio- tai televi- theatre, motion picture, radio or television
36778: siotaiteilijana tahi muusikkona, taikka urheilija- artiste, or a musician, or as an athlete, from his
36779: na, toisessa sopimusvaltiossa harjoittamastaan personai activities as such exercised in the other
36780: henkilökohtaisesta toiminnasta, verottaa tässä Contracting State, may be taxed in that other
36781: toisessa valtiossa. State.
36782: 2. Milloin tulo, joka saadaan taiteilijan tai 2. Where income in respect of personai ac-
36783: urheilijan tässä ominaisuudessaan harjoittamasta tivities exercised by an entertainer or an athlete
36784: henkilökohtaisesta toiminnasta, ei tule taiteilijal- in his capacity as such accrues not to the entertai-
36785: le tai urheilijalle itselleen vaan toiselle henkilölle, ner or athlete himself but to another person, that
36786: voidaan tästä tulosta, 7, 15 ja 16 artiklan mää- income may, notwithstanding the provisions of
36787: räysten estämättä, verottaa siinä sopimusvaltios- Articles 7, 15 and 16, be taxed in the Contrac-
36788: sa, jossa taiteilija tai urheilija harjoittaa toimin- ting State in which the activities of the entertai-
36789: taansa. ner or athlete are exercised.
36790: 3. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määräyksiä 3. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall
36791: ei sovelleta, jos taiteilijan tai urheilijan oleskelu not apply if the visit to a Contracting State of the
36792: sopimusvaltiossa kokonaan tai huomattavalta entertainer or the athlete is directly or indirectly
36793: osalta rahoitetaan välittömästi tai välillisesti toi- supported, wholly or substantially, from the
36794: sen sopimusvaltion, siihen luettuna sen valtiolli- public funds of the other Contracting State,
36795: nen osa, julkisyhteisö tai paikallisviranomainen, including a political subdivision, a statutory body
36796: julkisilla varoilla. or a local authority of that other State.
36797:
36798:
36799: 19 artikla Article 19
36800: Eläke ja sosiaaliturvasuoritus Pensions and social security payments
36801: Jollei 20 artiklan 2 kappaleen määräyksistä Subject to the provisions of paragraph 2 of
36802: muuta johdu, verotetaan eläkkeestä ja muusta Article 20 pensions and other similar
36803: samanluonteisesta hyvityksestä, jonka sopimus- remuneration in consideration of past employ-
36804: valtiossa asuva henkilö maksaa toisessa sopimus- ment paid by a resident of, and pensions and
36805: valtiossa asuvalle henkilölle aikaisemman epäitse- other payments made under a public scheme
36806: näisen työn perusteella, ja sopimusvaltion sosiaa- which is part of the social security system of, a
36807: liturvan piiriin kuuluvan julkisen järjestelyn pe- Contracting State to a resident of the other
36808: rusteella toisessa sopimusvaltiossa asuvalle henki- Contracting State shall be taxable only in the
36809: lölle maksetusta eläkkeestä ja muusta tällaisen first-mentioned State.
36810: järjestelyn perusteella tapahtuvasta suorituksesta
36811: vain ensiksi mainitussa valtiossa.
36812: 22 1984 vp. - HE n:o 68
36813:
36814: 20 artikla Article 20
36815: Julkinen palvelus Government service
36816: 1. a) Hyvityksestä (eläkettä lukuun ottamatta), 1. a) Remuneration, other than a pension,
36817: jonka sopimusvaltio, sen julkisyhteisö tai paikal- paid by a Contracting State or a statutory body or
36818: lisviranomainen maksaa luonnolliselle henkilölle a local authority thereof to an individual in
36819: työstä, joka tehdään tämän valtion, sen julkisyh- respect of services rendered to that State or body
36820: teisön tai paikallisviranomaisen palveluksessa, ve- or authority shall be taxable only in that State.
36821: rotetaan vain tässä valtiossa.
36822: b) Tällaisesta hyvityksestä verotetaan kuitenkin b) However, such remuneration shall be tax-
36823: vain siinä sopimusvaltiossa, jossa tämä henkilö able only in the Contracting State of which the
36824: asuu, jos työ tehdään tässä valtiossa ja individual is a resident if the services are ren-
36825: dered in that State and the individual:
36826: 1) henkilö on tämän valtion kansalainen; tai (i) is a national of that State; or
36827: 2) hänestä ei tullut tässä valtiossa asuvaa aino- (ii) did not become a resident of that State
36828: astaan tämän työn tekemiseksi. solely for the purpose of rendering the services.
36829: 2. a) Eläkkeestä, jonka sopimusvaltio, sen 2. a) Any pension paid by, or out of funds
36830: julkisyhteisö tai paikallisviranomainen maksaa, created by, a Contracting State or a statutory
36831: tai joka maksetaan niiden perustamista rahastois- body or a local authority thereof to an individual
36832: ta, luonnolliselle henkilölle työstä, joka on tehty in respect of services rendered to that State or
36833: tämän valtion, sen julkisyhteisön tai paikallisvira- body or authority shall be taxable only in that
36834: nomaisen palveluksessa, verotetaan vain tässä State.
36835: valtiossa.
36836: b) Tällaisesta eläkkeestä verotetaan kuitenkin b) However, such pension shall be taxable only
36837: vain siinä sopimusvaltiossa, jossa tämä henkilö in the Contracting State of which the individual
36838: asuu, jos hän on tämän valtion kansalainen. is a resident if he is a national of that State.
36839: 3. Tämän sopimuksen 16, 17 ja 19 artiklan 3. The provisions of Articles 16, 17 and 19
36840: määräyksiä sovelletaan hyvitykseen ja eläkkee- shall apply to remuneration and pensions in
36841: seen, joka maksetaan toisen sopimusvaltion, sen respect of services rendered in connection with a
36842: julkisyhteisön tai paikallisviranomaisen harjoitta- business carried on by a Contracting State or a
36843: man liiketoiminnan yhteydessä tehdystä työstä. statutory body or a local authority thereof.
36844:
36845: 21 artikla Article 21
36846: Opiskelzjat ja harjoittelzjat Students and apprentices
36847: 1. Rahamääristä, jotka opiskelija tai liikealan, 1. Payments which a student or business,
36848: teollisuuden, maatalouden tai metsätalouden technical, agricultural or forestry apprentice who
36849: harjoittelija, joka asuu tai välittömästi ennen is or was immediately before visiting a Contrac-
36850: oleskeluaan sopimusvaltiossa asui toisessa sopi- ting State a resident of the other Contracting
36851: musvaltiossa ja joka oleskelee ensiksi mainitussa State and who is present in the first-mentioned
36852: valtiossa yksinomaan koulutuksensa tai harjoitte- State solely for the purpose of his education or
36853: lunsa vuoksi, saa elatustaan, koulutustaan tai training receives for the purpose of his main-
36854: harjoitteluaan varten, ei tässä valtiossa veroteta, tenance, education or training shall not be taxed
36855: edellyttäen että nämä rahamäärät kertyvät tämän in that State, provided that such payments arise
36856: valtion ulkopuolella olevista lähteistä. from sources outside that State.
36857: 2. Sopimusvaltiossa olevan yliopiston tai muun 2. A student at a university or other institution
36858: ylemmän opetuslaitoksen opiskelijaa tai liike- for higher education in a Contracting State, or a
36859: alan, teollisuuden, maatalouden tai metsätalou- business, technical, agricultural or forestry app-
36860: den harjoittelijaa, joka asuu tai välittömästi en- rentice who is or was immediately before visiting
36861: nen oleskeluaan toisessa sopimusvaltiossa asui the other Contracting State a resident of the
36862: ensiksi mainitussa valtiossa ja joka oleskelee toi- first-mentioned State and who is present in the
36863: sessa sopimusvaltiossa yhdessä tai useammassa other Contracting State for a period or periods
36864: jaksossa yhteensä enintään 183 päivää kalenteri- not exceeding in the aggregate 183 days in the
36865: vuoden aikana, ei veroteta tässä toisessa valtiossa calendar year concerned, shall not be taxed in
36866: 1984 vp. - HE n:o 68 23
36867:
36868: hyvityksestä, joka saadaan tässä toisessa valtiossa that other State in respect of remuneration for
36869: tehdystä työstä, milloin työ liittyy hänen opintoi- services rendered in that State, provided that the
36870: hinsa tai harjoitteluunsa ja hyvitys koostuu hänen services are in connection with his studies or
36871: elatustaan varten välttämättämistä ansioista. Jos trammg and the remuneration constitutes
36872: hän oleskelee tässä toisessa valtiossa yhdessä tai earnings necessary for his maintenance. If he is
36873: useammassa jaksossa yhteensä vähintään 183 päi- present in that other State for a period or periods
36874: vää kalenterivuoden aikana hänellä on oikeus aggregating 183 days or more in the calendar
36875: samoihin vapautuksiin verosta tai alennuksiin year concemed, he shall be entitled to the same
36876: veroon kuin myönnetään tässä valtiossa asuvalle exemptions, reliefs or reductions in respect of
36877: henkilölle. taxes as are granted to residents of that State.
36878:
36879: 22 artikla Article 22
36880: Muu tulo Other income
36881: Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva henkilö Items of income of a resident of a Contracting
36882: saa ja jota ei käsitellä tämän sopimuksen edellä State, wherever arising, not dealt with in the
36883: olevissa artikloissa, verotetaan vain tässä valtiossa foregoing Articles of this Convention shall be
36884: riippumatta siitä, mistä tulo kertyy. Jos tulo taxable only in that State except that, if such
36885: kertyy toisessa sopimusvaltiossa olevasta lähtees- income is derived from sources in the other
36886: tä, voidaan siitä kuitenkin verottaa myös tämän Contracting State it may also be taxed in accord-
36887: toisen valtion lainsäädännön mukaan. ance with the law of that other State.
36888:
36889: 23 artikla Article 23
36890: Varallisuus Capital
36891: 1. Varallisuudesta, joka koostuu sopimusvalti- 1. Capital represented by immovable property
36892: ossa asuvan henkilön omistamasta 6 artiklan 2 referred to in paragraph 2 of Article 6, owned by
36893: kappaleessa tarkoitetusta ja toisessa sopimusvalti- a resident of a Contracting State and situated in
36894: ossa olevasta kiinteästä omaisuudesta, voidaan the other Contracting State, may be taxed in that
36895: verottaa tässä toisessa valtiossa. other State.
36896: 2. Varallisuudesta, joka koostuu sopimusvalti- 2. Capital represented by shares or other
36897: ossa asuvan henkilön omistamasta 6 artiklan 4 corporate rights referred to in paragraph 4 of
36898: kappaleessa tarkoitetusta osakkeesta tai muusta Article 6 and owned by a resident of a Contrac-
36899: yhtiöosuudesta, voidaan verottaa siinä sopimus- ting State may be taxed in the Contracting State
36900: valtiossa, jossa yhtiölle kuuluva kiinteä omaisuus in which the immovable property held by the
36901: on. company is situated.
36902: 3. Varallisuudesta, joka koostuu sopimusvalti- j. Capital represented by movable property
36903: ossa olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa forming part of the business property of a
36904: olevan kiinteän toimipaikan liikeomaisuuteen permanent establishment which an enterprise of
36905: kuuluvasta irtaimesta omaisuudesta tai sopimus- a Contracting State has in the other Contracting
36906: valtiossa asuvan henkilön toisessa sopimusvaltios- State or by movable property pertaining to a
36907: sa itsenäistä ammatinharjoittamista varten käytet- fixed base available to a resident of a Contracting
36908: tävänä olevaan kiinteään paikkaan kuuluvasta State in the other Contracting State for the
36909: irtaimesta omaisuudesta, voidaan verottaa tässä purpose of performing independent personai
36910: toisessa valtiossa. services, may be taxed in that other State.
36911: 4. Varallisuudesta, joka koostuu kansainväli- 4. Capital represented by ships and aircraft
36912: seen liikenteeseen käytetystä laivasta ja ilma- operated in international traffic, and by movable
36913: aluksesta sekä tällaisen laivan ja ilma-aluksen property pertaining to the operation of such
36914: käyttämiseen liittyvästä irtaimesta omaisuudesta, ships and aircraft, shall be taxable only in the
36915: verotetaan vain siina sopimusvaltiossa, jossa yri- Contracting State in which the place of effective
36916: tyksen tosiasiallinen johto on. management of the enterprise is situated.
36917: 5. Sopimusvaltiossa asuvan henkilön varalli- 5. Elements of capital of a resident of a
36918: suudesta, jota ei käsitellä tämän artiklan edellä Contracting State not dealt with in the foregoing
36919: olevissa kappaleissa, verotetaan vain tässä valtios- paragraphs of this Article shall be taxable only in
36920: 24 1984 vp. - HE n:o 68
36921:
36922: sa. jos tällainen varallisuus on toisessa sopimus- that State except that, if such elements are
36923: valtiossa, voidaan siitä kuitenkin verottaa myös situated in the other Contracting State they may
36924: tämän toisen valtion lainsäädännön mukaan. also be taxed in accordance with the law of that
36925: other State.
36926:
36927: 24 artikla Article 24
36928: Kaksinkertaisen verotuksen poistaminen Elimination of double taxation
36929: 1. Suomessa kaksinkertainen verotus poiste- 1. In Finland double taxation shall he
36930: taan seuraavasti: eliminated as follows:
36931: a) Milloin Suomessa asuvalla henkilöllä on a) Where a resident of Finland derives income
36932: tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimuksen or owns capital which, in accordance with the
36933: määräysten mukaan voidaan verottaa Intiassa, provisions of this Convention, may be taxed in
36934: Suomen on, jollei b) kohdan määräyksistä muuta India, Finland shall, subject to the provisions of
36935: johdu: sub-paragraph b), allow:
36936: 1) vähennettävä tämän henkilön tulosta suori- (i) as a deduction from the tax on income of
36937: tettavasta verosta Intiassa tulosta maksettua veroa that person, an amount equal to the tax on
36938: vastaava määrä; income paid in India,
36939: 2) vähennettävä tämän henkilön varallisuudes- (ii) as a deduction from the tax on capital of
36940: ta suoritettavasta verosta Intiassa varallisuudesta that person, an amount equal to the tax on
36941: maksettua veroa vastaava määrä. capital paid in India.
36942: Vähennyksen määrä ei kummassakaan tapauk- Such deduction in either case shall not, how-
36943: sessa kuitenkaan saa olla suurempi kuin se ennen ever, exceed that part of the tax on income or on
36944: vähennyksen tekemistä lasketun tulosta tai varal- capital, as computed before the deduction is
36945: lisuudesta suoritettavan veron osa, joka jakautuu given, which is attributable, as the case may be,
36946: sille tulolle tai sille varallisuudelle, josta voidaan to the income or the capital which may be taxed
36947: verottaa Intiassa. in India.
36948: b) Osinko, jonka Intiassa asuva yhtiö maksaa b) Dividends paid by a company which is a
36949: Suomessa asuvalle yhtiölle, vapautetaan Suomen resident of India to a company which is a
36950: verosta siinä laajuudessa kuin osinko olisi ollut resident of Finland shall be exempt from Finnish
36951: vapaa verosta Suomen verolainsäädännön mu- tax to the extent that the dividends would have
36952: kaan, jos molemmat yhtiöt olisivat olleet Suo- been exempt from tax under Finnish taxation law
36953: messa asuvia. if both companies had been residents of Finland.
36954: c) Tämän sopimuksen muiden määräysten es- c) Notwithstanding any other provision of this
36955: tämättä voidaan Intiassa asuvaa luonnollista hen- Convention, an individual who is a resident of
36956: kilöä jonka myös katsotaan Suomen verolainsää- India and under Finnish taxation law with
36957: dännön mukaan 2 artiklassa tarkoitettujen vero- respect to the Finnish taxes referred to in Article
36958: jen osalta asuvan Suomessa, verottaa Suomessa. 2 also is regarded as a resident of Finland may be
36959: Suomen on kuitenkin a) kohdan määräysten taxed in Finland. However, Finland shall allow
36960: mukaan vähennettävä Suomen verosta se Intian any Indian tax paid on the income or the capital
36961: vero, joka on maksettu tulosta tai varallisuudesta. as a deduction from Finnish tax in accordance
36962: Tämän kohdan määräyksiä sovelletaan vain Suo- with the provisions of sub-paragraph a). The
36963: men kansalaiseen. provisions of this sub-paragraph shall apply only
36964: to nationals of Finland.
36965: d) Jos Suomessa asuvan henkilön tulo tai d) Where in accordance with any provisions of
36966: varallisuus on sopimuksen määräysten mukaan the Convention income derived or capital owned
36967: vapautettu verosta Suomessa, Suomi voi kuiten- by a resident of Finland is exempt from tax in
36968: kin määrätessään tämän henkilön muusta tulosta Finland, Finland may nevertheless, in calculating
36969: tai varallisuudesta suoritettavan veron määrää the amount of tax on the remaining income or
36970: ottaa lukuun sen tulon tai varallisuuden, joka on capital of such resident, take into account the
36971: vapautettu verosta. exempted income or capital.
36972: 2. Tämän artiklan 1 kappaletta sovellettaessa 2. For the purposes of paragraph 1, taxes paid
36973: Intiassa maksetun veron katsotaan sisältävän in India shall be deemed to include any amount
36974: määrän, joka olisi ollut maksettava Intian verona, which would have been payable as Indian tax but
36975: 1984 vp. - HE n:o 68 25
36976:
36977: jollei olisi verotettavaa tuloa laskettaessa myön- for a deduction allowed in computing the taxable
36978: netty vähennystä tahi verosta myönnetty vapau- income or an exemption or reduction of tax
36979: tusta tai veroa alennettu asianomaiselta vuodelta: granted for that year under:
36980: a) vuoden 1961 tuloverolain (no 43/ 1961) a) sections 10(4), 10(4A), 10(6)(viia),
36981: 10(4), 10(4A), 10(6)(viia), 10(15)(iv), 32A, 33A, 10(15)(iv), 32A, 33A, 35B, 35C, 80HH, 801, 80]
36982: 35B, 35C, 80HH, 801, 80] ja 80K §:n mukaan, and 80K of the lncome-tax Act, 1961 (No. 43 of
36983: sikäli kuin ne olivat voimassa tätä sopimusta 1961), so far as they were in force on and have
36984: allekirjoitettaessa eikä niitä ole muutettu sen not been modified since the date of signature of
36985: jälkeen tai niitä on muutettu vain vähäisessä this Convention, or have been modified only in
36986: määrin ilman että niiden yleiseen luonteeseen on minor respects so as not to affect their general
36987: vaikutettu; tai b) muun määräyksen mukaan, character; or
36988: joka myöhemmin saatetaan ottaa lainsäädäntöön b) any other provision which may subsequently
36989: ja jonka perusteella myönnetään vapautusta ve- be enacted granting an exemption or reduction
36990: rosta tai alennusta siihen ja josta sopimusvaltioi- from tax which is agreed by the competent
36991: den toimivaltaiset viranomaiset ovat sopineet. authorities of the two Contracting States.
36992: 3. Intiassa kaksinkertainen verotus poistetaan 3. In India double taxation shall be eliminated
36993: seuraavasti: as follows:
36994: a) Suomen veron määrä, joka Intiassa asuvan a) The amount of Finnish tax payable, under
36995: henkilön on Suomen lainsäädännön mukaan ja the laws of Finland and in accordance with the
36996: tämän sopimuksen määräysten mukaisesti mak- provisions of this Convention, whether directly or
36997: settava, joko välittömästi tai vähennyksenä, tu- by deduction, by a resident of India, in respect
36998: losta, josta on verotettu sekä Intiassa että Suo- of income which has been subjected to tax both
36999: messa, vähennetään tästä tulosta maksettavasta in India and Finland shall be allowed as a credit
37000: Intian verosta. Vähennyksen määrä ei kuitenkaan against the Indian tax payable in respect of such
37001: saa ylittää sitä Intian veron osuutta, joka vastaa income but in an amount not exceeding that
37002: tämän tulon suhdetta Intiassa veronalaisen tulon proportion of lndian tax which such income bears
37003: koko määrään. to the entire income chargeable to Indian tax.
37004: b) Edellä a) kohdassa tarkoitettua verosta teh- b) For the purposes of the credit referred to in
37005: tävää vähennystä myönnettäessä noudatetaan sub-paragraph a) above, where the resident of
37006: seuraavaa. Milloin Intiassa asuva henkilö on yh- India is a company by which surtax is payable,
37007: tiö, joka on velvollinen maksamaan lisäveroa, the credit to be allowed against the Indian tax
37008: myönnetään Intian verosta tehtävä vähennys en- shall be allowed in the first instance against the
37009: sisijaisesti tuloverosta, ja siitä vähentämättä jäävä income-tax payable by the company in India
37010: osa lisäverosta, joka yhtiön on maksettava Intias- and, as to the balance, if any, against the surtax
37011: sa. payable by it in India.
37012: Tuloa, josta tämän sopimuksen määräysten Provided that income which in accordance
37013: mukaisesti ei veroteta, voidaan ottaa huomioon with the provisions of this Convention is not to
37014: määrättäessä sovellettavaa verokantaa. be subjected to tax may be taken into account in
37015: calculating the rate of tax to be imposed.
37016:
37017: 25 artikla Article 25
37018: Syrjintäkielto Non-discrimination
37019: 1. Sopimusvaltion kansalainen ei toisessa sopi- 1. The nationals of a Contracting State shall
37020: musvaltiossa saa joutua sellaisen verotuksen tai not be subjected in the other Contracting State
37021: siihen liittyvän velvoituksen kohteeksi, joka on to any taxation or any requirement connected
37022: muunlainen tai raskaampi kuin verotus tai siihen therewith, which is other or more burdensome
37023: liittyvä velvoitus, jonka kohteeksi tämän toisen than the taxation and connected requirements to
37024: valtion kansalainen samoissa olosuhteissa joutuu which nationals of that other State in the same
37025: tai saattaa joutua. circumstances are or may be subjected.
37026: 2. Verotus, joka kohdistuu sopimusvaltiossa 2. The taxation on a permanent establishment
37027: olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa olevaan which an enterprise of a Contracting State has in
37028: kiinteään toimipaikkaan, ei tässä toisessa valtiossa the other Contracting State shall not be less
37029: saa olla epäedullisempi kuin verotus, joka koh- favourably levied in that other State than the
37030: 4 4384004522
37031: 26 1984 vp. - HE n:o 68
37032:
37033: distuu tässä toisessa valtiossa olevaan samanlaista taxation levied on enterprises of that other State
37034: toimintaa samoissa olosuhteissa harjoittavaan yri- carrying on the same activities in the same
37035: tykseen. Tämän määräyksen ei katsota estävän circumstances or under the same conditions. This
37036: sopimusvaltiota verottamasta toisessa sopimus- provision shall not be construed as preventing a
37037: valtiossa olevan yrityksen ensiksi mainitussa sopi- Contracting State from charging the profits of a
37038: musvaltiossa olevan kiinteän toimipaikan saamas- permanent establishment which an enterprise of
37039: ta tulosta korkeamman verokannan mukaan kuin the other Contracting State has in the first-men-
37040: mitä sovelletaan samanluonteisen ensiksi maini- tioned State at a rate of tax which is higher than
37041: tussa sopimusvaltiossa olevan yrityksen saamaan that imposed on the profits of a similar enter-
37042: tuloon. Tämän määräyksen ei myöskään katsota prise of the first-mentioned Contracting State,
37043: olevan ristiriidassa 7 artiklan 3 kappaleen mää- nor as being in conflict with the provisions of
37044: räysten kanssa. paragraph 3 of Article 7.
37045: 3. Tämän artiklan ei katsota velvoittavan sopi- 3. Nothing contained in this Article shall be
37046: musvaltiota myöntämään toisessa sopimusvaltios- construed as obliging a Contracting State to
37047: sa asuvalle luonnolliselle henkilölle, joka ei asu grant to individuals not resident in that State any
37048: tässä valtiossa, sellaista henkilökohtaista vähen- personal allowances, reliefs and reductions for
37049: nystä verotuksessa, vapautusta verosta tai alen- taxation purposes which are by law available only
37050: nusta veroon siviilisäädyn taikka perheen huolto- to individuals who are so resident.
37051: velvollisuuden johdosta, jonka voi lain mukaan
37052: saada vain tässä valtiossa asuva luonnollinen
37053: henkilö.
37054: 4. Tämän artiklan ei katsota velvoittavan sopi- 4. Nothing contained in this Article shall be
37055: musvaltiota määräämään merikuljetuksesta saa- construed as obliging a Contracting State to
37056: tua tuloa samalla tavalla kuin tässä valtiossa compute the shipping profits in the same man-
37057: olevan yrityksen osalta. ner as is done in the case of enterprises of that
37058: State.
37059: 5. Sopimusvaltiossa oleva yritys, jonka paa- 5. Enterprises of a Contracting State, the
37060: oman toisessa sopimusvaltiossa asuva henkilö tai capital of which is wholly or partly owned or
37061: siellä asuvat henkilöt välittömästi tai välillisesti controlled, directly or indirectly, by one or more
37062: joko kokonaan tai osaksi omistavat tai josta he residents of the other Contracting State, shall not
37063: tällä tavoin määräävät, ei ensiksi mainitussa valti- be subjected in the first-mentioned State to any
37064: ossa saa joutua sellaisen verotuksen tai siihen taxation or any requirement connected therewith
37065: liittyvän velvoituksen kohteeksi, joka on muun- which is other or more burdensome than the
37066: lainen tai raskaampi kuin verotus tai siihen taxation and connected requirements to which
37067: liittyvä velvoitus, jonka kohteeksi ensiksi maini- other similar enterprises of the first-mentioned
37068: tussa sopimusvaltiossa oleva muu samanluontei- State are or may be subjected.
37069: nen yritys joutuu tai saattaa joutua.
37070: 6. Tämän artiklan määräyksiä sovelletaan kaik- 6. The provisions of this Article shall apply to
37071: kiin tämän sopimuksen piiriin kuuluviin veroi- all taxes which are covered by this Convention.
37072: hin.
37073: 26 artikla Article 26
37074: Keskinäinen sopimusmenettely Mutual agreement procedure
37075: 1. Jos henkilö katsoo, että sopimusvaltion tai 1. Where a person considers that the actions of
37076: molempien sopimusvaltioiden toimenpiteet ovat one or both of the Contracting States result or
37077: johtaneet tai johtavat hänen osaltaan verotuk- will result for him in taxation not in accordance
37078: seen, joka on tämän sopimuksen määräysten with the provisions of this Convention, he may,
37079: vastainen, hän voi saattaa asiansa sen sopimus- irrespective of the remedies provided by the
37080: valtion toimivaltaisen viranomaisen käsiteltäväk- domestic law of those States, present his case to
37081: si, jossa hän asuu tai, jos kysymyksessä on 25 the competent authority of the Contracting State
37082: artiklan 1 kappaleen soveltaminen, jonka kansa- of which he is a resident or, if his case comes
37083: lainen hän on, ilman että tämä vaikuttaa hänen under paragraph 1 of Article 25, to that of the
37084: oikeuteensa käyttää näiden valtioiden sisäisissä Contracting State of which he is a national. The
37085: oikeusjärjestyksissä olevia oikeussuojakeinoja. case must be presented within three years from
37086: 1984 vp. - HE n:o 68 27
37087:
37088: Asia on saatettava käsiteltäväksi kolmen vuoden the first notification of the action resulting in
37089: kuluessa siitä kun henkilö sai tiedon toimenpi- taxation not in accordance with the provisions of
37090: teestä, joka on aiheuttanut sopimuksen määräys- the Convention.
37091: ten vastaisen verotuksen.
37092: 2. Jos toimivaltainen viranomainen havaitsee 2. The competent authority shall endeavour, if
37093: huomautuksen perustelluksi, mutta ei itse voi the objection appears to it to be justified and if it
37094: saada aikaan tyydyttävää ratkaisua, viranomaisen is not itself able to arrive at a satisfactory
37095: on pyrittävä toisen sopimusvaltion toimivaltaisen solmion, to resolve the case by mutual agreement
37096: viranomaisen kanssa keskinäisin sopimuksin rat- with the competent authority of the other Cont-
37097: kaisemaan asia siinä tarkoituksessa, että verotus, racting State, with a view to the avoidance of
37098: joka on sopimuksen vastainen, vältetään. taxation which is not in accordance with the
37099: Convention.
37100: 3. Sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran- 3. The competent authorities of the Contrac-
37101: omaisten on pyrittävä keskinäisin sopimuksin ting States shall endeavour to resolve by mutual
37102: ratkaisemaan sopimuksen tulkinnassa tai sovelta-. agreement any difficulties or doubts arising as to
37103: misessa syntyvät vaikeudet tai epätietoisuutta the interpretation or application of the Conven-
37104: aiheuttavat kysymykset. Ne voivat erityisesti neu- tion. In particular, they may consult together for
37105: votella keskenään sopimukseen pääsemiseksi tu- the purpose of reaching an agreement on the
37106: lon jakamiseksi tapauksissa, joita tarkoitetaan 10 allocation of income in cases referred to in Article
37107: artiklassa. Ne voivat myös neuvotella keskenään 10. They may also consult together for the
37108: kaksinkertaisen verotuksen poistamiseksi sellaisis- elimination of double taxation in cases not
37109: sa tapauksissa, joita sopimus ei käsitä. provided for in the Convention.
37110: 4. Siinä tapauksessa, että toimivaltaiset viran- 4. In the event the competent authorities reach
37111: omaiset pääsevät 2 ja 3 kappaleessa tarkoitettuun an agreement referred to in paragraphs 2 and 3,
37112: sopimukseen, sopimusvaltiot verottavat tulosta ja taxes shall be imposed on such income, and
37113: palauttavat veroa tai myöntävät veronhyvitystä refund or credit of taxes shall be allowed by the
37114: tehdyn sopimuksen mukaisesti. Sopimus pan- Contracting States in accordance with such agree-
37115: naan täytäntöön sopimusvaltioiden sisäisessä lain- ment. It shall be implemented notwithstanding
37116: säädännössä olevien aikarajojen estämättä. any time limits in the domestic law of the
37117: Contracting States.
37118: 5. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viranomai- 5. The competent authorities of the Contrac-
37119: set voivat olla välittömässä yhteydessä keskenään ting States may communicate with each other
37120: sopimukseen pääsemiseksi niissä tapauksissa, jot- directly for the purpose of reaching an agreement
37121: ka mainitaan edellä olevissa kappaleissa. Jos suul- in the sense of the preceding paragraphs. When
37122: listen keskustelujen katsotaan helpottavan sopi- it seems advisable in order to reach agreement to
37123: mukseen pääsemistä, voidaan tällaiset keskuste- have an oral exchange of opinions, such exchange
37124: lut käydä toimikunnassa, johon kuuluu sopimus- may take place through a Commission consisting
37125: valtioiden toimivaltaisten viranomaisten edusta- of representatives of the competent authorities of
37126: Jia. the Contracting States.
37127:
37128: 27 artikla Article 27
37129: Tietojen vaihtaminen Exchange af information
37130: 1. Sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran- 1. The competent authorities of the Contrac-
37131: omaisten on vaihdettava keskenään sellaisia tieto- ting States shall exchange such information (in-
37132: ja (niihin luettuina asiakirjat), jotka ovat välttä- cluding documents) as is necessary for carrying
37133: mättömiä tämän sopimuksen tai sopimusvaltioi- out the provisions of this Convention or of the
37134: den tämän sopimuksen piiriin kuuluvia veroja domestic laws of the Contracting States con-
37135: koskevan sisäisen lainsäädännön määräysten so- cerning taxes covered by the Convention insofar
37136: veltamiseksi, mikäli tämän lainsäädännön perus- as the taxation thereunder is not contrary to the
37137: teella tapahtuva verotus ei ole sopimuksen vastai- Convention or for the prevention of fraud or
37138: nen, tai veropetoksen tahi veron kiertämisen evasion of taxes. The exchange of information is
37139: estämiseksi. Sopimuksen 1 artikla ei rajoita tieto- not restricted by Article 1. Any information
37140: jen vaihtamista. Sopimusvaltion vastaanottamia received by a Contracting State shall be treated as
37141: 28 1984 vp. - HE n:o 68
37142:
37143: tietoja on käsiteltävä salaisina samalla tavalla secret in the same manner as information obtain-
37144: kuin tämän valtion sisäisen lainsäädännön perus- ed under the domestic laws of that State and
37145: teella saatuja tietoja ja niitä saadaan ilmaista vain shall be disclosed only to persons or authorities
37146: henkilöille tai viranomaisille (niihin luettuina (including courts and administrative bodies) in-
37147: tuomioistuimet ja hallintoelimet), jotka määrää- volved in the assessment or collection of, the
37148: vät, kantavat tai perivät sopimuksen piiriin kuu- enforcement or prosecution in respect of, or the
37149: luvia veroja tai käsittelevät näitä veroja koskevia determination of appeals in relation to, the taxes
37150: syytteitä tai valituksia. Näiden henkilöiden tai covered by the Convention. Such persons or
37151: viranomaisten on käytettävä tietoja vain tällaisiin aurhorities shall use the information only for
37152: tarkoituksiin. Ne saavat ilmaista tietoja julkisessa such purposes. They may disclose the in-
37153: oikeudenkäynnissä tai tuomioistuimen ratkaisuis- formation in public court proceedings or in
37154: sa. judicial decisions.
37155: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten ei 2. In no case shall the provisions of paragraph
37156: katsota velvoittavan sopimusvaltiota: 1 be construed so as to impose on a Contracting
37157: State the obligation:
37158: a) ryhtymään hallintotoimiin, jotka poikkeavat a) to carry out administrative measures at
37159: tämän sopimusvaltion tai toisen sopimusvaltion variance with the laws or the administrative
37160: lainsäädännöstä tai hallintokäytännöstä; practice of that or of the other Contracting State;
37161: b) antamaan tietoja, joita tämän sopimus- b) to supply information which is not obtai-
37162: valtion tai toisen sopimusvaltion lainsäädännön nable under the laws or in the normal course of
37163: mukaan tai säännönmukaisen hallintomenettelyn the administration of that or of the other Cont-
37164: puitteissa ei voida hankkia; racting State;
37165: c) antamaan tietoja, jotka paljastaisivat liikesa- c) to supply information which would disclose
37166: laisuuden taikka teollisen, kaupallisen tai amma- any trade, business, industrial, commercial or
37167: tillisen salaisuuden tai elinkeinotoiminnassa käy- professional secret or trade process, or in-
37168: tetyn menettelytavan, taikka tietoja, joiden il- formation, the disclosure of which would be
37169: maiseminen olisi vastoin yleistä järjestystä (ordre contrary to public policy (ordre public).
37170: public).
37171: 28 artikla Article 28
37172: Diplomaattiset edustajat ja konsulivirkamiehet Diplomatic agents and consular officers
37173: Tämä sopimus ei vaikuta niihin verotuksellisiin Nothing in this Convention shall affect the
37174: erioikeuksiin, jotka kansainvälisen oikeuden fiscal privileges of diplomatic agents or consular
37175: yleisten sääntöjen tai erityisten sopimusten mää- officers under the general rules of international
37176: räysten mukaan myönnetään diplomaattisille law or under the provisions of special agree-
37177: edustajille tai konsulivirkamiehille. ments.
37178:
37179: 29 artikla Article 29
37180: Voimaantulo Entry into force
37181: 1. Sopimusvaltioiden hallitukset ilmoittavat 1. The Governments of the Contracting States
37182: toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään tämän shall notify each other that the constitutional
37183: sopimuksen voimaantulolle asetetut edellytykset. requirements for the entry into force of this
37184: Convention have been complied with.
37185: 2. Sopimus tulee voimaan kolmantenakymme- 2. The Convention shall enter into force thirty
37186: nentenä päivänä siitä päivästä, jona myöhempi 1 days after the date of the later of the notificati-
37187: kappaleessa tarkoitetuista ilmoituksista on tehty, ons referred to in paragraph 1 and its provisions
37188: ja sen määräyksiä sovelletaan: shall have effect:
37189: a) Suomessa: a) in Finland:
37190: 1) lähteellä pidätettävien verojen osalta, tu- (i) in respect of taxes withheld at source, to
37191: loon, joka saadaan sitä vuotta, jona sopimus income derived on or after 1 January in the
37192: tulee voimaan, lähinnä seuraavan kalenterivuo- calendar year next following the year in which
37193: den tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen; the Convention enters into force;
37194: 2) muiden tulosta suoritettavien verojen ja (ii) in respect of other taxes on income, and
37195: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta, ve- taxes on capital, to taxes chargeable for any
37196: roihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona sopimus taxable year beginning on or after 1 January in
37197: 1984 vp. - HE n:o 68 29
37198:
37199: tulee voimaan, lähinnä seuraavan kalenterivuo- the calendar year next following the year 10
37200: den tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen aikavii- which the Convention enters into force;
37201: ta verovuosilta;
37202: b) Intiassa veroihin, jotka määrätään sitä vuot- b) in India, in respect of taxes for assessment
37203: ta, jona sopimus tulee voimaan, lähinnä seuraa- years beginning on or after 1 April of the
37204: van kalenterivuoden huhtikuun 1 päivänä tai sen calendar year next following the year in which
37205: jälkeen aikaviita verotusvuosilta. the Convention enters into force.
37206: 3. Suomen ja Intian välillä tulon kaksinkertai- 3. The Agreement between Finland and India
37207: sen verotuksen estämiseksi New Delhissä 23 päi- for the avoidance of double taxation of income,
37208: vänä kesäkuuta 1961 allekirjoitettu sopimus, sel- signed at New Delhi on 2 3 ] une 1961 , as
37209: laisena kuin se on muutettuna 16 päivänä elo- amended by exchange of notes on 16 August
37210: kuuta 1979 tapahtuneella noottienvaihdolla, lak- 1979, shall cease to have effect at the time that
37211: kaa olemasta voimassa sinä ajankohtana, josta the provisions of this Convention shall be
37212: lukien tämän sopimuksen määräyksiä 2 artiklan effective in accordance with the provisions of
37213: määräysten mukaisesti sovelletaan. paragraph 2 .
37214:
37215: 30 artikla Article 30
37216: Päättyminen Termination
37217: Tämä sopimus on voimassa, kunnes jompi- This Convention shall remain in force until
37218: kumpi sopimusvaltio sen irtisanoo. Kumpikin terminated by a Contracting State. Either Cont-
37219: sopimusvaltio voi viiden vuoden kuluttua siitä racting State may terminate the Convention,
37220: päivästä, jona sopimus tulee voimaan, irtisanoa through diplomatic channels, by giving notice of
37221: sopimuksen diplomaattista tietä tekemällä irtisa- termination at !east six months before the end of
37222: nomisilmoituksen vähintään kuusi kuukautta en- any calendar year following after the period of
37223: nen kunkin kalenterivuoden päättymistä. Tässä five years from the date on which the Convention
37224: tapauksessa sopimus lakkaa olemasta voimassa: enters into force. In such event, the Convention
37225: shall cease to have effect:
37226: a) Suomessa: a) in Finland:
37227: 1) lähteellä pidätettävien verojen osalta, tu- (i) in respect of taxes withheld at source, to
37228: loon, joka saadaan sitä vuotta, jona irtisanomisil- income derived on or after 1 January in the
37229: moitus tehdään, lähinnä seuraavan kalenterivuo- calendar year next following the year in which
37230: den tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen; the notice is given;
37231: 2) muiden tulosta suoritettavien verojen ja (ii) in respect of other taxes on income, and
37232: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta, ve- taxes on capital, to taxes chargeable for any
37233: roihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona irtisano- taxable year beginning on or after 1 January in
37234: ruisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan kalente- the calendar year next following the year in
37235: rivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen which the notice is given;
37236: aikaviita verovuosilta;
37237: b) Intiassa veroihin, jotka määrätään sitä vuot- b) in India, in respect of taxes for any assess-
37238: ta, jona irtisanomisilmoitus tehdään, toiseksi seu- ment year beginning on or after 1 April of the
37239: raavan kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai second calendar year following that in which the
37240: sen jälkeen aikaviita verotusvuosilta. notice is given.
37241: Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet, asi- In witness whereof the undersigned, duly
37242: anmukaisesti siihen valtuutettuina, allekirjoitta- authorised thereto, have signed this Convention.
37243: neet tämän sopimuksen.
37244: Tehty Helsingissä 10 päivänä kesäkuuta 1983 Done in duplicate at Helsinki on this 10th day
37245: kahtena suomen-, hindin- ja englanninkielisenä ofJune, 1983, in the Finnish, Hindi and English
37246: kappaleena, joiden kaikkien tekstit ovat yhtä languages, all the texts being equally authentic,
37247: todistusvoimaisia, paitsi tulkintaerimielisyyden except that in the case of divergence of inter-
37248: sattuessa jolloin englanninkielinen teksti ratkai- pretation the English text shall prevail.
37249: see.
37250: Suomen tasavallan hallituksen For the Government
37251: puolesta: of the Republic of Finland:
37252: Matti Tuovinen Matti Tuovinen
37253:
37254: Intian tasavallan hallituksen For the Government
37255: puolesta of the Republic of India:
37256: M. Rasgotra M. RasRotra
37257: 1984 vp. - HE n:o 69
37258:
37259:
37260:
37261:
37262: Hallituksen esitys Eduskunnalle Neuvostoliiton kanssa tehtyyn
37263: verotusasioita koskevaan sopimukseen liittyvän pöytäkirjan eräiden
37264: määräysten hyväksymisestä
37265:
37266:
37267:
37268:
37269: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
37270:
37271: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk- voimaantulolle asetetut edellytykset. Voimaantu-
37272: syisi Neuvostoliiton kanssa vuonna 1977 tehtyyn lon jälkeen pöytäkirjan määräyksiä sovelletaan
37273: verotusasioita koskevaan sopimukseen liittyvän tuloon, joka maksetaan 1 päivänä tammikuuta
37274: pöytäkirjan. 1983 tai sen jälkeen.
37275: Pöytäkirjalla muutetaan palkkatulon verotusta
37276: koskevia määräyksiä. Esitykseen sisältyy lakiehdotus pöytäkirjan eräi-
37277: Pöytäkirja tulee voimaan 30 päivänä siitä päi- den lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten
37278: västä, jona sopimusvaltiot ovat ilmoittaneet toi- voimaansaattamisesta. Laki on tarkoitus saattaa
37279: silleen täyttäneensä valtiosäännössään pöytäkirjan voimaan samanaikaisesti pöytäkirjan kanssa.
37280:
37281:
37282:
37283:
37284: YLEISPERUSTELUT
37285:
37286: 1. Nykyinen tilanne den, radion tai television kirjeenvaihtajien osalta,
37287: että tämä oleskelu kestää enintään 730 päivää
37288: Suomen ja Neuvostoliiton välillä tehtiin 15 kolmen toisiaan seuraavan kalenterivuoden aika-
37289: päivänä huhtikuuta 1977 verotusasioita koskeva na. Jos nämä oleskelun enimmäisajat ylitetään,
37290: sopimus (SopS 62/77). Sopimus tuli voimaan 30 verovapaus menetetään koko oleskeluajalta. Tar-
37291: päivänä joulukuuta 1977 ja sitä on sovellettu koituksenmukaisena ei voida pitää, että verovel-
37292: lähteellä kannettavan veron osalta vuoden 1978 vollisen aseman muutos tällä tavoin vaikuttaa
37293: alusta ja muun veron osalta ensimmäisen kerran näin jyrkästi jo menneeseen, varsin pitkään ai-
37294: vuodelta 1978 toimitetussa verotuksessa. kaan ja että hän siten tavallaan joutuu taannehti-
37295: van verotuksen kohteeksi. Neuvostoliiton taholta
37296: Sopimuksen 8 artiklassa on lueteltu eräitä on myös pidetty edellä mainittuja 365 ja 730
37297: palkkatuloja, joista sopimusvaltiossa asuvaa hen- päivän aikoja liian lyhyinä käytännön tarpeita
37298: kilöä tai sen kansalaista ei veroteta toisessa sopi- silmällä pitäen.
37299: musvaltiossa. Asentajia ja teknisiä asiantuntijoita
37300: sekä lehtimiehiä ja lehden, radion tai television
37301: kirjeenvaihtajia koskevia erityismääräyksiä on ar- 2. Asian valmistelu
37302: tiklan 2 kohdassa. Palkkatulon vapauttaminen
37303: verosta sopimusvaltiossa edellyttää toisessa sopi- Sopimuksen muuttamista koskevat keskustelut
37304: musvaltiossa asuvien asentajien tai teknisten asi- käytiin Neuvostoliiton viranomaisten kanssa Hel-
37305: antuntijoiden osalta muun muassa, että heidän singissä elokuussa 1983, jolloin päästiin yksimie-
37306: oleskelunsa ensiksi mainitussa valtiossa kestää lisyyteen luonnoksesta sopimuksen muuttamista
37307: enintään 365 päivää kahden toisiaan seuraavan koskevaksi pöytäkirjaksi. Tämä pöytäkirja allekir-
37308: kalenterivuoden aikana, sekä lehtimiesten ja leh- joitettiin Moskovassa 27 päivänä syyskuuta 1983.
37309: 438400372F
37310: 2 1984 vp. - HE n:o 69
37311:
37312: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
37313:
37314: 1. Pöytäkirjan sisältö oita koskevan sopimuksen erottamaton osa ja on
37315: voimassa niin kauan kuin sopimus on voimassa.
37316: 1 artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen 8 3 artikla. Tämän artiklan mukaan sopimus-
37317: artikla kirjoitettu uudelleen. Olennaiset muutok- valtiot ilmoittavat toisilleen täyttäneensä valtio-
37318: set sisältyvät 8 artiklaan lisättyyn uusiin 1 f, 3 ja säännössään tämän pöytäkirjan voimaantulolle
37319: 4 kohtaan. asetetut edellytykset. Pöytäkirja tulee voimaan 30
37320: Artiklan 1 f kohdan mukaan palkkatulosta, päivänä siitä päivästä, jona myöhempi näistä
37321: jonka sopimusvaltiossa asuva ja toisessa sopimus- ilmoituksista on tehty, ja sitä sovelletaan niihin
37322: valtiossa asentajan, teknisen tai kaupallisen asian- palkkoihin ja muihin sopimuksen 8 artiklassa
37323: tuntijan, lehtimiehen tahi lehden, radion tai mainittuihin tuloihin, jotka maksetaan 1 päivänä
37324: television kirjeenvaihtajan tehtävässä oleskeleva tammikuuta 1983 tai sen jälkeen. Jos sopimuksen
37325: henkilö saa tällaisesta tehtävästä, ei veroteta tässä 8 artiklan määräyksen mukainen etu myönnetään
37326: toisessa valtiossa, jos hän oleskelee tässä valtiossa tietyksi ajaksi ja henkilö, jolla on oikeus etuun,
37327: enintään kolme vuotta neljän toisiaan seuraavan asuu sopimusvaltiossa ja oleskelee toisessa sopi-
37328: kalenterivuoden aikana. Sen ohessa, että eräitä musvaltiossa 1 päivänä tammikuuta 1983, lue-
37329: nykyisessä artiklassa (2 kohta) mainituista enim- taan edellä tarkoitettu aika siitä päivästä, jona
37330: mäisajoista on pidennetty, on määräystä selven- tämä henkilö saapui tähän toiseen sopimusval-
37331: netty siten, että se nyt nimenomaan koskee tioon.
37332: teknisen asiantuntijan lisäksi myös kaupallista
37333: asiantuntijaa. Verovapauden lisäedellytyksenä
37334: on, samoin kuin nykyisin, että työnantaja ei asu 2. Eduskunnan suostumuksen tar-
37335: työntekovaltiossa, eikä palkkamenolla rasiteta peellisu us
37336: työnantajan tässä valtiossa olevaa asioimista.
37337: Pöytäkirjan useat määräykset poikkeavat tulo-
37338: Artiklan uuden 3 kohdan mukaan ei sopimus- ja varallisuusverolain (1043/74) ja rajoitetusti
37339: valtiossa asuvan luonnollisen henkilön kotivaltio verovelvollisen tulon ja varallisuuden verottami-
37340: muutu yksinomaan sen perusteella, että hän sesta annetun lain (6271 78) säännöksistä. Tästä
37341: oleskelee toisessa sopimusvaltiossa työn tekemistä
37342: syystä pöytäkirja vaatii näiltä osin eduskunnan
37343: tai muun 1 tai 2 kohdassa mainitun toiminnan
37344: hyväksymisen.
37345: harjoittamista varten.
37346: Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 33
37347: Artiklaan lisättyyn uuteen 4 kohtaan on otettu §:n mukaisesti esitetään,
37348: määräys sen varalta, että 1 b, c, d ja f kohdassa
37349: olevat oleskelun enimmäisajat ylitetään. Tämän että Eduskunta hyväksyisi ne Mosko-
37350: määräyksen mukaan voidaan tulosta, jonka mää- vassa 27 päivänä syyskuuta 1983 tehdyn
37351: räyksessä tarkoitettu sopimusvaltiossa asuva hen- Suomen tasavallan ja Sosialististen neu-
37352: kilö saa puheena olevien enimmäisaikojen päät- vostotasavaltojen liiton väliseen verotus-
37353: tymisen jälkeen toisessa sopimusvaltiossa harjoit- asioita koskevaan, 15 päivänä huhtikuuta
37354: tamastaan toiminnasta, verottaa tässä toisessa 1977 tehdyn sopimukseen liittyvän pöy-
37355: valtiossa. Sitä vastoin aikaisemmalta ajalta saatu tiikir.fan määräykset, j'otka vaativat Edus-
37356: tulo, joka 1 b, c, d tai f kohdan mukaan on kunnan suostumuksen.
37357: verosta vapaa, säilyy edelleen verosta vapaana.
37358: Lisäksi artiklaan on tehty eräitä lähinnä teknis- Koska pöytäkirja sisältää määräyksiä, jotka
37359: luonteisia tarkistuksia. kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla
37360: 2 artikla. Tämän artiklan mukaan pöytäkirja Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
37361: on Suomen ja Neuvostoliiton välisen verotusasi- tus:
37362: 1984 vp. - HE n:o 69 3
37363:
37364:
37365: Laki
37366: Neuvostoliiton kanssa tehtyyn verotusasioita koskevaan sopimukseen liittyvän pöytäkirjan eräiden
37367: määräysten hyväksymisestä
37368:
37369: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
37370:
37371: 1 § 2 §
37372: Moskovassa 27 päivänä syyskuuta 1983 allekir- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
37373: joitetun Suomen tasavallan ja Sosialististen neu- panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
37374: vostotasavaltojen liiton väliseen verotusasioita
37375: koskevaan, 15 päivänä huhtikuuta 1977 tehtyyn 3 §
37376: sopimukseen liittyvän pöytäkirjan määräykset Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
37377: ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön alaan, vänä ajankohtana.
37378: voimassa niin kuin niistä on sovittu.
37379:
37380:
37381: Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 1984
37382:
37383:
37384: Tasavallan Presidentti
37385: MAUNO KOIVISTO
37386:
37387:
37388:
37389:
37390: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
37391: 4 1984 vp. - HE n:o 69
37392:
37393:
37394:
37395:
37396: PÖYTÄKIRJA llPOTOKOJI
37397: Suomen tasavallan ja Sosialististen neuvostotasa- K Cornarneuu10 Me*JJ:Y <I>HHJIHHJJ:CKOU Pecny6-
37398: valtojen liiton väliseen verotusasioita koskevaan, JIHKOH u CmolOM Co&eTcKux Cm.-uanucTuqec-
37399: 15 päivänä huhtikuuta 1977 tehtyyn sopimuk- KHX Pecny6nuK no BonpocaM uanoroo6no)Ke-
37400: seen HHH OT 15 anpenH 1977 ro,na
37401: Suomen tasavallan presidentti ja Sosialististen llpe3HJJ:eHT <I>HHJUIHJJ:CKou Pecny6nHKH u
37402: neuvostotasavaltojen liiton korkeimman neuvos- llpe3HJJ:HYM BepxosHoro CoseTa COio3a Co-
37403: ton puhemiehistö, BeTCKHX CouuanucTuqecKHX Pecny6nuK,
37404: pyrkien edelleen kehittämään ja vahvistamaan CTpeMj{Ch K JJ:aJihHeiirneMy pa3BHTHIO H YK-
37405: näiden maiden välistä taloudellista, teollista ja penneHHIO 3KOHOMHqeCKOrO, llpOMhllllJieHHOrO
37406: teknistä yhteistyötä, H TexHuqecKoro cOTPYJJ:HHqecTBa Me)I(JJ:Y o6e-
37407: HMH CTpaHaMH,
37408: pyrkien nykyistä tehokkaammin välttämään )l(eJIM 6onee 3$$eKTHBHO ycTpaHj{Th .nsoii-
37409: kaksinkertaista verotusta, Hoe Hanoroo6no)l(eHue,
37410: ovat tässä tarkoituksessa päättäneet tehdä Suo- cornacunHch JaKJIJOqHTh llpoToKon K Cor-
37411: men tasavallan ja Sosialististen neuvostotasavalto- narneHHIO Me)I(JJ:Y <I>HHJij[HJJ:CKoii Pecny6nuKoii
37412: jen liiton väliseen verotusasioita koskevaan, Mos- H Coi030M CoseTCKHX CouuanucTuqecKux
37413: kovassa 15 päivänä huhtikuuta 1977 tehtyyn Pecny6nHK no sonpocaM Hanoroo6no)l(eHug,
37414: sopimukseen liittyvän pöytäkirjan ja sen johdosta no.nnucaHHOMY B MocKse 15 anpeng 1977 ro-
37415: määränneet valtuutetuikseen: .na, H Ha3HaqHJIH B 3TOH CBji3H CBOHMH Ynon-
37416: HOMOqeHHhiMH:
37417: Suomen Tasavallan Presidentti: - Suomen llpe3HJJ:eHT <l>uHJij[HJJ:CKoii Pecny6nuKH -
37418: Moskovassa olevan täysivaltaisen erikoissuurlähet- qpe3BhJqaiiHoro H llonHoMoqHoro llocna
37419: tilään Aarno Karhilon, <l>HHJij[HJJ:HH B MocKse AapHo KapxHno,
37420: Sosialististen neuvostotasavaltojen liiton kor- llpe3HJJ:HYM BepxoBHoro CoseTa Co103a
37421: keimman neuvoston puhemiehistö: - Sosialistis- CoBeTCKHx CouuanucTuqecKHX Pecny6nHK -
37422: ten neuvostotasavaltojen liiton valtiovarain vara- 3aMeCTHTeng MHHHCTpa $HHaHcos Co103a
37423: ministeri Aleksandr Nikolajevitsh Kamenskovin, CoseTCKHX CouHanHcTuqecKHX Pecny6nHK Ka-
37424: MeHcKosa AneKcaH.npa HHKonaesHqa,
37425: jotka vaihdettuaan oikeiksi ja asianmukaisiksi KOTOphie IIOCJie 06MeHa CBOHMH llOJIHOMO-
37426: havaitut valtakirjansa, qHgMH, Haii.neHHhiMH B JJ:OJI)I(HOH $OpMe H
37427: IIOJIHOM nopg.nKe,
37428: ovat sopineet seuraavasta: .norosopunHch o HH)I(ecne.nyiOmeM:
37429:
37430: I artikla CTaThjl I
37431: Verotusasioita koskevan sopimuksen 8 artikla B CTaThiO 8 CornarneHHjl no sonpocaM Ha-
37432: muutetaan näin kuuluvaksi: noroo6no)l(eHug BHeCTH H3MeHeHHjl H H3J10-
37433: )I(llTh ee B cne.ny10meii pe.naKUHH:
37434: '' 1. Seuraavista tuloista, jotka sopimusvaltiossa "1. Cne.nyiOmue KaTeropHH .noxo.nos $H3H-
37435: asuva luonnollinen henkilö saa, ei veroteta toises- qecKHx JIHU C IIOCTOj{HHhiM MeCTOIIpe6hiBa-
37436: sa sopimusvaltiossa: HHeM B OJJ:HOM .LJ:orosapHBaiOIUeMCjl rocy.nap-
37437: CTBe He o6naraiOTcg HanoraMH s )J.pyroM .LJ:o-
37438: rosapHBaiOmeMcg rocy.napcTse:
37439: a) Hyvityksestä, jonka sopimusvaltion kansalai- a) B03Harpa)l(.neHue, nonyqaeMoe rpa)l(.na-
37440: nen saa tämän valtion toimintaan kuuluvien HHHOM OJJ:HOrO .LJ:oroBapHBaiOIUerocg rocy-
37441: 1984 vp. - HE n:o 69 5
37442:
37443: tehtävien suorittamisesta. Tehtäviä, joita ensiksi ):lapCTBa Ja OCyi.QeCTBJieHHe ijlyHKnHH, CBHJaH-
37444: mainitun sopimusvaltion kansalainen suorittaa, HbiX C ):leRTeJibHOCTblO ::noro rocy):lapCTBa.
37445: pidetään toisessa sopimusvaltiossa valtion toimin- «l>YHKnHH, OCyi.QeCTBJIHeMbie rpa)l():laHHHOM
37446: taan kuuluvina, jos ne katsotaan sellaisiksi tämän O):IHOrO .LJ:oroBapHBaiOI.QerOCR rocy):lapCTBa,
37447: ensiksi mainitun sopimusvaltion sisäisen lainsää- paCCMaTpHBaiOTCR ):lpyrHM .LJ:oroBapHBa-
37448: dännön mukaan. IOI.QHMCR rocy):lapCTBOM KaK rocy):lapCTBeH-
37449: Hbie ijlyHKnHH, eCJIH OHH paCCMaTpHBaiOTCH
37450: TaKOBbiMH no HanHOHaJibHOMY JaKOHO):IaTeJI-
37451: bCTBY nepBoro .LJ:oroBapHBaiOI.QerOCR rocy-
37452: ):lapCTBa;
37453: b) Palkkatulosta, joka saadaan tassa toisessa b) ):IOXO):I B BH):Ie Japa60THOH nJiaTbi, nony-
37454: sopimusvaltiossa tehdystä työstä, jos työ välittö- qaeMbiH nHnoM Ja pa6oTy B t~PYroM .LJ:oroBa-
37455: mästi liittyy tässä toisessa valtiossa olevaan raken- PHBaiOI.QeMCR rocy):lapCTBe, KOTOpaR Henoc-
37456: nuskohteeseen, josta saatua tuloa ei 6 artiklan 1 pe):ICTBeHHO CBRJaHa C COOpy)l(eHHeM B 3TOM
37457: kohdan mukaan veroteta tässä toisessa valtiossa. ):lpyroM .LJ:oroBapHBaiOI.QeMCR rocy):lapCTBe
37458: 06'beKTa, ):IOXO):I OT COOpy)l(eHHR KOTOpOrO He
37459: nO):IJie)I(HT HaJIOr006JIO)I(eHHIO B 3TOM ):lpyrOM
37460: .LJ:orOBapHBaiOI.QeMCR rocy):lapCTBe B COOTBeT-
37461: CTBHH C nYHKTOM 1 CTaTbH 6;
37462: c) Tulosta, jonka tämän toisen sopimusvaltion C) ):IOXO):I JIHna, HaxO):IRI.QerOCR B ):lpyroM
37463: viraston tai laitoksen taikka tässä valtiossa olevan .LJ:oroBapHBaiOI.QeMcR rocyt~apcTBe no npHma-
37464: opetuslaitoksen tai tieteellisen tutkimuslaitoksen weHHIO rocyt~apcTBeHHoro opraHa HJIH yqpe)l(-
37465: kutsusta tässä valtiossa ensisijaisena tarkoitukse- t~eHHR, yqe6Horo HJIH HayqHo-Hccnet~oBaTeJibC
37466: naan opetus, tutkimustyö tai osanotto tieteelli- Koro JaBet~eHHR 3Toro .LJ:oroBapHBaiOI.QerocR
37467: seen, tekniseen tai ammatilliseen konferenssiin rocyt~apcTBa maBHbiM o6paJoM ):IJIR npenot~a
37468: oleskeleva henkilö saa sinä aikana, jona hän BaHHR, npoBe):leHHR HayqHbiX HCCJie):IOBaHHH
37469: oleskelee tässä toisessa valtiossa, kutsussa tarkoi- HJIH ):IJIR yqacTHR B HayqHbiX, TeXHHqecKHX HJIH
37470: tetusta opetuksesta, tutkimustyöstä tai osanotosta npoijleCCHOHaJibHbiX KOH$epeHnHRX OT yKaJaH-
37471: konferenssiin, kuitenkin enintään kolmen vuo- HOrO B npHrnaweHHH npenot~aBaHHR, npoBet~e
37472: den aikana. Milloin kuitenkin opetus, tutkimus- HHR HayqHbiX HCCJie):IOBaHHH HJIH yqaCTHR B
37473: työ tai osanotto konferenssiin on tapahtunut KOHijlepeHnHHX B TeqeHHe cpoKa npe6biBaHHR B
37474: ensisijaisesti tämän henkilön tai muun sopimus- 3TOM ):lpyroM .LJ:orOBapHBaiOI.QeMCR rocy):lap-
37475: valtiossa asuvan henkilön yksityiseksi hyödyksi, ei CTBe, KOTOpbiH, O):IHaKO, He npeBbiiliaeT Tpex
37476: tämän kohdan määräyksiä sovelleta. JleT. llOJIO)I(eHHR HaCTORI.Qero nyHKTa He npH-
37477: MeHRIOTCR B TeX CJiyqaRX, eCJIH npenO):IaBaHHe,
37478: npOBe):leHHe HayqHbiX HCCJie):IOBaHHH HJIH yqac-
37479: THe B KOHijlepeHnHRX OCyi.QeCTBJIRIOTCR rJiaB-
37480: HbiM o6paJOM B JIHqHbiX HHTepecax 3TOrO
37481: JIHna HJIH HHbiX JIHn C nOCTORHHbiM MeCTOnpe-
37482: 6biBaHHeM B O):IHOM HJ .LJ:orOBapHBaiOI.QHXCR
37483: rocy):lapCTB;
37484: d) Opiskelijan, jatko-opiskelijan tai harjoitteli- d) CTHneH):IHH yqai.QHXCR, CTy):leHTOB, acnH-
37485: jaa, joka oleskelee tässä toisessa sopimusvaltiossa paHTOB H npaKTHKaHTOB, HaxO):IRI.QHXCR B tiPY-
37486: ensisijaisesti opiskelunsa tai harjoitteluosa vuoksi, rOM .LJ:oroBapHBaiOI.QeMcR rocyt~apcTBe cnen-
37487: saamasta stipendistä sekä tällaiselle henkilölle biO 06yqeHHR HJIH npHo6peTeHHR OnbJTa no
37488: tämän toisen valtion ulkopuolelta tulevasta hä- cnenHaJibHOCTH, a TaK)I(e BbinJiaqeHHbie 3THM
37489: nen elatustaan, opiskeluaan tai harjoitteluaan JIHnaM HJ HCTOqHHKOB Ja npet~eJiaMH 3TOrO
37490: varten maksetuista rahamääristä. Tässä kohdassa ):lpyroro .LJ:oroBapHBaiOI.QerOCR rocy):lapCTBa
37491: tarkoitettu vapautus on voimassa sen ajan, joka t~eHe)I(Hbie cyMMbi t~JIR o6ecneqeHHR npo)I(H-
37492: on tarpeen koulutuksen tarkoituksen toteuttami- ToqHoro ypoBHR, t~JIR nonyqeHHR o6paJoBaHHR
37493: seksi, ei kuitenkaan kauemmin kuin kuusi vuot- H npHo6peTeHHR OnbiTa no cnenHaJibHOCTH.
37494: ta. llpe):lyCMOTpeHHbie B HaCTORI.QeM nyHKTe
37495: JibrOTbl npe):IOCTaBJIRIOTCR Ha CpOK, He06XO-
37496: ):IHMbiH ):IJIH ):IOCTH)I(eHHR neJIH npe6biBaHHR,
37497: O):IHaKO He npeBbiiliaiOI.QHH IlieCTH JieT;
37498: 6 1984 vp. - HE n:o 69
37499:
37500: e) Palkka tulosta, jonka sopimusvaltion tai siinä e) JJ:OXO):( B BH):(e 3apa60THOH IIJiaThi, IIOJIY-
37501: asuvan henkilön kansainvälisessä vesi-, maantie- qaeMhiH nepCOHaJIOM TpaHCIIOpTHhiX cpe):(CTB,
37502: ja rautatieliikenteessä käyttämien kulkuneuvojen HCIIOJih3yeMhiX ):(JI.H MOpCKHX, peqHhiX, aBTO-
37503: henkilökunta saa tämän liikenteen harjoittami- M06HJihHhiX H )J(eJie3HO):(OpO)J(HhiX Me)J():(yHa-
37504: seen kuuluvaan kuljetustoimintaan välittömästi pO):(HhiX nepeB030K O):(HHM H3 ,[(orOBapHBa-
37505: liittyvästä työstä. IOIUHXC.H rocy):(apCTB HJIH JIHUOM C IIOCTO.HH-
37506: HhiM MeCTOIIpe6hiBaHHeM B HeM, 3a pa60TY,
37507: HeiiOCpe):(CTBeHHO CB.H3aHHYIO C OCYIUeCTBJie-
37508: HHeM OIIepaUHH IIO TaKHM IIepeB03KaM;
37509:
37510: f) Palkkatulosta tai työstä johtuvasta muusta f) ):(OXO):( B BH):(e 3apa60THOH IIJiaThi H HHO-
37511: korvauksesta, jonka toisessa sopimusvaltiossa ro B03Harpa)I(JJ:eHH.H 3a pa6oTy, norryqaeMhiH
37512: asentajan, teknisen tai kaupallisen asiantuntijan, MOHTa)J(HHKOM, TeXHHqecKHM HJIH TOprOBhiM
37513: lehtimiehen tahi lehden, radion tai television CIIeUHaJIHCTOM, )J(YPHaJIHCTOM HJIH KOppec-
37514: kirjeenvaihtajan tehtävässä enintään kolmen vuo- IIOH):(eHTOM neqaTH, pa):(HO H TeJieBH):(eHH.H,
37515: den ajan oleskeleva henkilö saa mainituista tehtä- HaxO):(.HIUHMC.H B ):(pyrOM ,[(oroBapHBaiOmeMC.H
37516: vistä neljän toisiaan seuraavan kalenterivuoden rocy):(apCTBe He 6orree Tpex JieT Ha IIPOT.H)J(e-
37517: aikana, eikä työnantaja, joka suorittaa palkan, tai HHH qeThipex KaJieH):(apHhiX JieT, CJie):(yiOIUHX
37518: jonka puolesta se suoritetaan, asu tässä toisessa ):(pyr 3a JJ:pyrOM, H eCJIH pa60TO):(aTeJih, KOTO-
37519: valtiossa, eikä palkkamenolla rasiteta työnantajan PhiM HJIH OT HMeHH KOTOporo BhiiiJiaqHBaeTC.H
37520: tässä toisessa valtiossa olevaa asioimistoa. 3apa60THa.H IIJiaTa, He HMeeT IIOCTO.HHHOfO
37521: MeCTOIIpe6biBaHH.H B 3TOM ):(oroBapHBaiOIUeM-
37522: C.H rocyJJ:apcTBe H ecrrH pacxOJJ:hi no 3apa6oT-
37523: HoH: IIJiaTe He HeCeT npe):(CTaBHTeJihCTBO pa6o-
37524: TO):(aTeJI.H, HaxO):(.HJUeeC.H B 3TOM JJ:PYfOM ,[(o-
37525: roBapHBaiOIUeMC.H rocy):(apCTBe.
37526:
37527: 2. Palkkatulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 2. ,[(OXO):(, IIOJiyqaeMhiH B BH):(e 3apa60THOH
37528: luonnollinen henkilö saa toisessa sopimusvaltios- nrraThi IPH3HqecKHM JIHUOM c nocTo.HHHhiM
37529: sa tekemästään työstä ja jota ei ole vapautettu MeCTOIIpe6hiBaHHeM B O):(HOM ):(OrOBapHBa-
37530: verosta 1 kohdan nojalla, ei veroteta tässä toisessa IOIUeMC.H rocy):(apCTBe OT pa60Thi, BhiiiOJIH.H-
37531: valtiossa, jos mainittu henkilö oleskelee tässä eMOH HM B ):(pyroM ,[(orOBapHBaiOIUeMC.H rocy-
37532: toisessa valtiossa yhdessä tai useammassa jaksossa ):(apCTBe, KOTOphiH He OCB060)J():(aeTC.H OT Ha-
37533: yhteensä enintään 183 päivää kalenterivuoden JIOr006JIO)J(eHHe B COOTBeTCTBHH C IIYHKTOM 1,
37534: aikana, eikä työnantaja, joka suorittaa palkan, tai He IIO):(Jie)J(HT HaJIOroo6JIO)J(eHHIO B 3TOM JJ:PY-
37535: jonka puolesta se suoritetaan, asu tässä toisessa roM ,[(oroBapHBaiOJUeMC.H rocy):(apCTBe, eCJIH
37536: valtiossa, eikä palkkamenoilla rasiteta työnanta- YIIOM.HHYTOe JIHUO HaXO):(HTC.H B 3TOM ,[(orOBa-
37537: jan tässä toisessa valtiossa olevaa asioimistoa. PHBaiOIUeMC.H rocy):(apCTBe B TeqeHHe O):(HOrO
37538: HJIH HeCKOJihKHX nepHO):(OB BpeMeHH, He npe-
37539: BhUIIaiOIUHX B CYMMe 183 ):(H.H B KaJieH):(apHOM
37540: ro):(y, H eCJIH pa60TO):(aTeJih, KOTOPhiM HJIH OT
37541: HMeHH KOTOpOrO BhiiiJiaqHBaeTC.H 3apa60THa.H
37542: IIJiaTa, He HMeeT IIOCTO.HHHOrO MeCTOIIpe6bi-
37543: BaHH.H B 3TOM ):(OrOBapHBaiOIUeMC.H rocy):(ap-
37544: CTBe H eCJIH paCXO):(hi IIO 3apa60THOH IIJiaTe He
37545: HeCeT npe):(CTaBHTeJihCTBO pa60TO):(aTeJI.H, Ha-
37546: XO):(.HJUeeC.H B 3TOM ):(pyrOM ):(oroBapHBa-
37547: IOIUeMC.H rocy):(apCTBe.
37548:
37549: 3. Luonnollisen henkilön, joka oleskelee sopi- 3. <I>H3HqecKOe JIHUO, HaXOJJ:.HIUeeC.H B 0):(-
37550: musvaltiossa 1 tai 2 kohdassa mainitun toimin- HOM .[(oroBapHBaiOmeMC.H rocy):(apCTBe ):(JI.H
37551: nan harjoittamista varten ja joka välittömästi OCymeCTBJieHH.H ):(e.HTeJihHOCTH, npe):(yCMOT-
37552: ennen oleskeluaan tässä valtiossa asui toisessa peHHOH B IIYHKTaX 1 HJIH 2, H KOTOpoe HeiiOC-
37553: sopimusvaltiossa, ei katsota lakanneen asumasta pe):(CTBeHHO nepe):( 3THM HMeJIO IIOCTO.HHHOe
37554: 1984 vp. - HE n:o 69 7
37555:
37556: tässä toisessa valtiossa yksinomaan tässä kohdassa MecTonpe6hiBamre B .n:pyroM D:oroBapHBa-
37557: tarkoitetun oleskelun perusteella. IOIIIeMcH rocy.n:apCTBe, He 6y.n:eT paCCMaTpH-
37558: BaTbCH KaK YTPaTHBlllee CBOe llOCTOHHHOe Mec-
37559: TOnpe6biBaHHe B 3TOM .n:pyroM rocy.n:apCTBe
37560: JIHIIlh B CHJIY ynOMHHYTOfO HaXO:lK.LJ:eHHH B
37561: nepBOM LJ:oroBapHBaiOIUeMCH rocy.n:apCTBe.
37562:
37563: 4. Tämän artiklan 1 b), c), d) ja f) kohtaa 4. llpH npHMeHeHHH llOJIO:lKeHHH llO.LJ:llYH-
37564: sovellettaessa voidaan tulosta, jonka siellä maini- KTOB ''b'', ''c'', ''d'' H ''f' nyHKTa 1 HaCTO-
37565: tut sopimusvaltiossa asuvat luonnolliset henkilöt HIIIeH CTaTbH HCqHCJieHHe HaJIOfOB npOH3BO-
37566: saavat, verottaa toisessa sopimusvaltiossa näissä .LJ:HTCH c .n:oxo.n:a, nonyqaeMoro nepeqHcJieHHhi-
37567: kohdissa mainittujen ajanjaksojen päättymistä lä- MH TaM $H3HqecKHMH JIHU:aMH, HaqHHaH CO
37568: hinnä seuraavasta päivästä alkaen. .LJ:HH llOCJie HCTeqeHHH llpMBe.LJ:eHHhiX B 3THX
37569: llO.LJ:llYHKTaX npe.n:eJihHbiX cpOKOB.
37570:
37571: 5. Tämän sopimuksen määräykset eivät vaikuta 5. nono:lKeHHH HacToHmero CornallleHHH
37572: kansainvälisen oikeuden yleisten sääntöjen tai He 3aTparHBaiOT HaJIOfOBbiX llpHBHJiefHH COT-
37573: erityissopimusten määräysten mukaisiin diplo- PY.LJ:HHKOB .n:HnnoMaTHqecKHX H KOHCYJihCKHX
37574: maattisten ja konsulivirkamiesten eikä SNTL:n cny:lK6, BKJIIOqaH COTPY.LJ:HHKOB ToproBoro
37575: Suomessa olevan kauppaedustuston palveluksessa Ope.n:cTaBHTeJihCTBa CCCP B <I>HHJIHH.LJ:HH, yc-
37576: olevien henkilöiden verotuksellisiin erioikeuk- TaHOBJieHHhiX 06IUHMH HOpMaMH Me:lK.LJ:YHa-
37577: siin." PO.LJ:HOfO npaBa HJIH Ha OCHOBaHHH cneQHaJih-
37578: HhiX cornallleHHH."
37579:
37580:
37581: II artikla CTaThH II
37582: Tämä pöytäkirja on Suomen tasavallan ja So- HacTOHIUHti OpoTOKOJI .siBJI.sieTCH HeoT'heM-
37583: sialististen neuvostotasavaltojen liiton välisen ve- neMotf qaCThiO CornallleHHH Me:lK.LJ:Y <I>HHJIHH-
37584: rotusasioita koskevan sopimuksen erottamaton .n:cKotf Pecny6JIHKOH H Coi030M CoBerCKHX
37585: osa ja on voimassa niin kauan kuin sopimus on Cou:uanHCTHqecKHX Pecny6JIHK no BonpocaM
37586: vOimassa. HaJIOf006JIO:lKeHH.si H 6y.n:er OCTaBaTbCH B CHJie
37587: .n:o Tex nop, noKa .n:etfcTByer yKa3aHHoe Cor-
37588: JiallleHHe.
37589: III artikla CTaThH III
37590: Sopimusvaltiot ilmoittavat toisilleen täyttä- )loroBapMBaiOmHec.si CTOPOHhi yBe.n:oMHT
37591: neensä valtiosäännössään tämän pöytäkirjan voi- .n:pyr .n:pyra 0 BblllOJIHeHHH HMH KOHCTHTYU:H-
37592: maantulolle asetetut edellytykset. Pöytäkirja tu- OHHbiX Q>opMaJihHOCTetf, He06XO.LJ:HMhiX .LJ:JIH
37593: lee voimaan kolmantenakymmenentenä päivänä BCTynneHHH B cuny HacTo.s~mero OpOTOKOJia.
37594: siitä päivästä, jona myöhempi näistä ilmoituksis- llpOTOKOJI BCTYllHT B CHJIY Ha TPH.LJ:U:aTbiH
37595: ta on tehty, ja sitä sovelletaan niihin palkkoihin .n:eHh nocne Toro, KaK 6y.n:eT nepe.n:aHo nocne.n:-
37596: ja muihin sopimuksen 8 artiklassa mainittuihin Hee H3 yKa3aHHhiX yBe.LJ:OMJieHHH, H 6y.n:er npH-
37597: tuloihin, jotka maksetaan 1 päivänä tammikuuta MeH.siThCH K 3apa60THOH llJiaTe H .n:pyrHM yno-
37598: 1983 tai sen jälkeen. Jos sopimuksen 8 artiklan MHHYThiM B CTaThe 8 CornallleHHH .n:oxo.n:aM,
37599: määräyksen mukainen etu myönnetään tietyksi KOTOPhie BhinJiaqeHbl 1 HHBap.si 1983 ro.n:a HJIH
37600: ajaksi ja henkilö, jolla on oikeus etuun, asuu nocne 3TOH .n:aThi.
37601: sopimusvaltiossa ja oleskelee toisessa sopimus- EcnH cornacHo nono:lKeHHHM CTaThH 8 Cor-
37602: valtiossa 1 päivänä tammikuuta 1983, luetaan JiallleHHH JihroTa npe.n:ocTaBJIHeTCH Ha onpe.n:e-
37603: edellä tarkoitettu aika siitä päivästä, jona tämä neHHhiH CPOK H JIHU:O C llOCTO.siHHbiM MeCTO-
37604: henkilö saapui tähän toiseen sopimusvaltioon. npe6biBaHHeM B O.LJ:HOM LJ:orOBapHBaiOIUeMCH
37605: rocy.n:apCTBe, HMeiOmee npaBO Ha JihfOTy,
37606: HaxO.LJ:HTCH B .n:pyrOM LJ:oroBapHBaiOmeMCH ro-
37607: cy.n:apCTBe Ha 1 HHBapH 1983 ro.n:a, HcqHcJieHHe
37608: JlbfOTHOfO CpOKa HaqHHaeTCH C TOfO .LJ:HH,
37609: KOr.n:a 3TO JIHU:O npH6biJIO B .n:pyroe LJ:oroBapH-
37610: BaiOIIIeec.si rocy.n:apCTBO.
37611: 8 1984 vp. - HE n:o 69
37612:
37613: Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet, asi- B y.nocToBepeHne 1.1ero HH)I(eno.nnncaBillH-
37614: anmukaisesti siihen valtuutettuina, allekirjoitta- ec.H, COOTBeTCTBYlOIUHM o6pa30M Ha TO ynon-
37615: neet tämän pöytäkirjan. HOMOI.IeHHhie, TIO.llTIHCanH HaCTO.Silllllll TipOTO-
37616: KOn.
37617:
37618: Tehty Moskovassa 27 päivänä syyskuuta 1983 CoBepllleHo B MocKBe, 27 ceHT.H6p.H 1983
37619: kahtena suomen- ja venäjänkielisenä kappaleena ro.na B .UBYX 3K3eMnn.s~pax, Ka)l(.llhii1 Ha <PnH-
37620: molempien tekstien ollessa yhtä todistusvoimai- CKOM H pyCCKOM .SI3biKaX, npntieM o6a TeKCTa
37621: set. HMeiOT O.llHHaKOBYIO CHny.
37622:
37623:
37624: Suomen tasavallan presidentin OT nMeHn Tipe3n.neHTa
37625: puolesta: <l>nHn.HH.llCKOi1 Pecny6nnKn
37626: Aarno Karhilo AapHo Kapxu.flo
37627:
37628:
37629: Sosialististen neuvostotasavaltojen liiton OT HMeHn
37630: korkeimman neuvoston Tipe3n.nnyMa BepxoBHoro CoBeTa
37631: puhemiehistön puolesta: Co103a CoBeTCKHX CounanncTntiecKnx Pec-
37632: ny6nnK
37633: A. Kamenskov A. KaMeHCKOB
37634: 1984 vp. - HE n:o 70
37635:
37636:
37637:
37638:
37639: Hallituksen esitys Eduskunnalle eräiden Suomen ja Ruotsin
37640: välisen valtakunnanrajan vuosina 1981 ja 1982 suoritetussa rajan-
37641: käynnissä todettujen rajalinjan muutosten ja täsmennysten hyväksy-
37642: misestä
37643:
37644:
37645:
37646:
37647: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
37648:
37649: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk- mätön rajalinja Ahvenanmerellä sijaitsevalla Mär-
37650: syisi Suomen ja Ruotsin välisen valtakunnanrajan ketin luodolla.
37651: vuosina 1981-1982 suoritetussa rajankäynnissä
37652: todetut rajalinjan muutokset ja täsmennykset. Tarkoituksena on vahvistaa noottienvaihdolla
37653: Ehdotettu valtakunnanraja seuraa joissa ja järvissä Ruotsin hallituksen kanssa vuosien 1981-1982
37654: vuoden 1981 maastotöissä määritettyä syväväylää rajankäynnin molemminpuolinen hyväksyminen
37655: tiettyjä poikkeuksia lukuunottamatta. Ehdotuk- sitten kun eduskunta on antanut suostumuksensa
37656: sessa on määritetty myös aikaisemmin täsmentä- kyseisiin rajalinjan muutoksiin ja täsmennyksiin.
37657:
37658:
37659:
37660:
37661: RAJANKÄYNNIN VALMISTELU JA SIITÄ LAADITUT ASIAKIRJAT
37662:
37663: Suomen ja Ruotsin välinen valtakunnanraja nä marraskuuta 1982. Vuoden 1983 aikana on
37664: käydään 25 vuoden välein. Tämä perustuu vuo- rajankäynnin eräitä yksityiskohtia vielä tarkem-
37665: sien 1926-27 rajankäynnin yhteydessä tehtyyn min selvitetty molempien maiden ulkoasiainmi-
37666: valtioiden väliseen sopimukseen. Edellisen kerran nisteriöiden välillä.
37667: raja käytiin vuosina 1956-57 (noottienvaihto v.
37668: 1961), joten normaalin jaksotuksen mukaan seu- Valtuuskuntien ehdottama valtakunnanraja
37669: raava rajankäynti oli suoritettava vuonna 1981. seuraa joissa ja järvissä vuoden 1981 maastotöissä
37670: Rajankäyntiä valmistelemaan asetettiin kummas- määritettyä syväväylää tiettyjä rajankäyntiasiakir-
37671: sakin maassa vuonna 1979 valtuuskunta, jonka joista ilmeneviä poikkeuksia lukuunottamatta.
37672: oli määrä hallituksen antamien ohjeiden mukai- Valtakunnanraja siirtyy näin useassa kohdassa
37673: sesti yhteistoiminnassa toisen osapuolen valtuus- aikaisemmasta paikasta nyt rajankäynnissä määri-
37674: kunnan kanssa huolehtia rajankäyntiin liittyvistä tettyyn syväväylään. Tämä puolestaan aiheuttaa
37675: tehtävistä. Toukokuun 1979 ja helmikuun 1981 kolmessa uudessa kohdassa eräiden saarien siirty-
37676: välisenä aikana valtuuskunnat kokoontuivat vii- misen valtakunnasta toiseen. Vuoden 1981 tilan-
37677: teen yhteiseen rajankäyntiä valmistelevaan ko- teen jälkeisten syväväylän sijainnin mahdollisten
37678: koukseen. muutosten osalta ehdotetaan, että ne eivät aiheu-
37679: ta valtakunnanrajan muutosta ennen kuin niistä
37680: Kesän 1981 aikana suoritettiin maastotyöt, on seuraavan rajankäynnin yhteydessä sovittu.
37681: joiden tavoitteena oli valtakunnanrajan kulun Sama periaate oli omaksuttu myös vuoden 1961
37682: selvittäminen määrittämällä nykyinen syväväylä sopimuksessa, jolla aikaisempi rajankäynti mo-
37683: ja kunnostamaila rajamerkit. Syväväylän määri- lemminpuolisesti hyväksyttiin. Ahvenanmerellä
37684: tyksessä käytettiin ensi sijassa vuonna 1980 otet- sijaitsevalla Märketin luodolla kulkevan rajan
37685: tujen ilmakuvien maastossa suoritettua tulkintaa määrityksen osalta ehdotetaan, että luodon keski-
37686: ja tarvittaessa luotauksia. Lopulliset raja-asiakirjat pisteen länsipuolella sijaitsevan Suomen rakenta-
37687: valmistuivat kesäkuussa 1982. Rajankäynnin pää- man ja ylläpitämän majakan alue tulee kuulu-
37688: tösasiakirjat allekirjoitettiin Helsingissä 1. päivä- maan Suomelle ja että Ruotsille kuuluu vastaa-
37689: 4384004821
37690: 2 1984 vp. - HE n:o 70
37691:
37692: van suuruinen maaalue luodon keskipisteen itä- Iee tämän rajanosan määritystä sekä valtuuskun-
37693: puolelta. tien sitä koskevaa ehdotusta.
37694: Rajankäynnin tulokset on kirjattu seitsemään IV Valtakunnanrajan kartat kolmen valtakun-
37695: eri asiakirjaan seuraavasti: nan pyykiltä Perämeren pohjoisosaan sisältää 51
37696: karttalehteä sekä indeksilehden ja kansilehden.
37697: I Perusasiakirjat sisältävät otteita aikaisemmista Samaan niteeseen on sidottu liite C yleisstlmäyk-
37698: sopimuksista, yhteenvedon aikaisemmista rajan- set eräistä rajoista ja rajanosista Perämeren-
37699: käynneistä sekä vuoden 1981 rajankäynnin mo- Ahvenanmeren alueella.
37700: lempien valtuuskuntien yhteiset kokouspöytäkir-
37701: Liite A teknisiä' selvityksiä kuvaa rajankäynnin
37702: jat, päätökset ja ehdotukset. Perusasiakirjoihin
37703: käytännön suorittamista ja siihen on kerätty myös
37704: sisältyy myös valtuuskuntien ehdotus rajanhoitoa
37705: koordinaattiluettelot.
37706: koskevaksi sopimukseksi.
37707: Liite B kiinteistönmuodostus ja muut oikeu-
37708: II Rajankuvaus ja rajamerkit sisältää perintei- delliset kysymykset rajanmuutosten yhteydessä
37709: sen rajankuvauksen sekä tiedot rajamerkeistä ja sisältää valtiosta toiseen siirtyviksi ehdotettuja
37710: rajavesistön saarista. suvereniteettisaaria koskevia selvityksiä ja yleissil-
37711: III Valtakunnanraja Märketin luodolla käsitte- mäyskartat siirtyvistä saarista.
37712:
37713:
37714:
37715:
37716: PERUSTELUT
37717:
37718: Ruotsin ja Venäjän välillä vuonna 1809 tehdys- pyykiltä, missä Suomen, Ruotsin ja Norjan rajat
37719: sä Haminan rauhassa sovittiin muun muassa yhtyvät, Tornion pohjoispuolelle, yhteensä 555
37720: siitä, että Ruotsin ja Suomen välinen raja seurasi km. Tornion-Haaparannan alueella sekä niiden
37721: syväväylää Tornion, Muonion ja Könkämäenon eteläpuolisella saaristoalueelia raja muodostuu
37722: joissa. Sopimuksen seurauksena eräät näissä joissa suoraviivaisista linjoista, jotka on merkitty maas-
37723: olevat ruotsalaisille kiinteistöille kuuluneet saaret toon kiinteillä rajamerkeillä. Tämä suoraviivai-
37724: tulivat sijaitsemaan Suomessa ja vastaavasti eräät nen osuus on 40,5 km, ja sillä on kaikkiaan 65
37725: suomalaisille kiinteistöille kuuluneet saaret Ruot- eri rajanosoitustehtävään tarkoitettua rajamerk-
37726: sissa. Vuonna 1823 päättyneen tilusvaihdon jäl- kiä, jotka myös kunnostettiin rajankäynnin yh-
37727: keen oli vielä 51 saarta, jotka erityisen sopimuk- teydessä.
37728: sen mukaan jäivät edelleen toisessa maassa olevan Vuoden 1956 rajavaltuuskuntien suorittaman
37729: kiinteistön omistajan hallintaan. Näistä saarista rajantarkastuksen yhteydessä todettiin, että valta-
37730: sijaitsi 15 Suomessa ruotsalaisten hallinnassa ja kuntien välinen raja ei seurannut syväväylää seu-
37731: 36 saarta Ruotsissa suomalaisten hallinnassa. raavien suvereniteettisaarten luona:
37732: Osoituksena siitä, että saaret kuuluivat toiseen 1) Keskisaari (Isosaari) ja Alasaari (Alanensaari)
37733: maahan, piti niiden haltijoiden suorittaa niin Pajalan kunnassa Ruotsissa
37734: sanottua suvereniteettimaksua, mistä johtuu ni- 2) Kuusisaari, Isosaari ja Koivusaari Pajalan
37735: mitys suvereniteettisaari. Tämän maksun kanta- kunnassa Ruotsissa
37736: minen lopetettiin vuonna 1969. Saarten yhteinen
37737: pinta-ala on noin 1000 ha, josta suunnilleen 3) Pappilan Sältinki (Pappilan seltinge) ja
37738: puolet kummassakin maassa. Huukkilanlika (Kortetsaarukka) Ylitornion kun-
37739: nassa Suomessa
37740: Suomen ja Ruotsin välinen valtakunnanraja Tästä johtuen molempien valtuuskuntien toi-
37741: kulkee suurimmalta osaltaan pitkin vesistöä Tor- meksiantoibio vuoden 1981 ohjeiden mukaan
37742: nionjoessa, Muonionjoessa ja Könkämäenossa kuului niiden teknisten tehtävien suorittaminen,
37743: sekä näihin jokiin liittyvissä järvissä. Pääsääntöi- jotka tarvitaan valtakunnanrajan siirtämiseksi ny-
37744: sesti valtakunnanraja seuraa jokien syväväylää. kyiseltä paikaltaan edellä mainittujen saarten
37745: Näin ollen rajanmäärityksessä rajankäynnin luona. Valtuuskuntien yhteisessä lopputarkastuk-
37746: maastotöiden yhteydessä kesällä 1981 oli eräänä sessa elokuussa 1981 todettiin syväväylän kuiten-
37747: tärkeimmistä tehtävistä syväväylän senhetkisen kin kulkevan Alasaaren itäpuolelta. Tämän saa-
37748: sijainnin määritys. Tämä syväväylän kulun mu- ren ja siihen liittyvän vesialueen osalta ei siten
37749: kainen osuus käsittää rajan kolmen valtakunnan esitetä siirtoa Ruotsilta Suomelle.
37750: 1984 vp. - HE n:o 70 3
37751:
37752: Sdvitettyään nuta kiinteistöteknisiä ja oikeu- Näin ollen valtuuskunnat ovat todenneet, että
37753: dellisia kysymyksiä, jotka tulevat ajankohtaisiksi valtakunnanrajan kulkua koskevat muutokset ei-
37754: valtakunnanrajan siirron yhteydessä edellä maini- vät aiheuta valtioiden välisiä korvausvaatimuksia.
37755: tuilla osuuksilla, valtuuskunnat ehdottavat, että Valtuuskuntien toimeksiannot koskivat vain
37756: Ruotsin valtio hankkii omistukseensa edellä koh- niitä edellä käsiteltyjä suvereniteettisaaria, joiden
37757: dissa 1 ja 2 mainittuja Keskisaarta, Kuusisaarta, osalta valtakunnan rajaa määritettäessä syväväy-
37758: Isosaarta ja Koivusaarta ymparöivat vesialueet ja län muuttuneelia kululla on suoranaista merki-
37759: että nämä alueet liitetään kiinteistöjärjestdyillä tystä. Muita suvereniteettisaaria valtuuskuntien
37760: kyseisiin saarikiinteistöihin, jotka valtakunnanra- ehdotuksessa ei ole käsitelty.
37761: jan muuttuessa siirtyvät Suomelle. Suvereniteet-
37762: tisaaret Pappilan Sältinki ja Huukkilanlika ympä- Ahvenanmerellä sijaitsevan noin 2. 5 ha suurui-
37763: röivine vesialueineen siirtyvät Suomen oikeuskäy- sen Märketin luodon osalta Suomen valtuuskun-
37764: tännön mukaan Ruotsiin valtakunnanrajan sijain- nan ohjeissa todettiin, että raja luodolla tulee
37765: nin muuttuessa. vahvistaa maiden välillä erikseen tehtävän sopi-
37766: muksen mukaisesti. Tältä pohjalta määrittelivät
37767: Ehdotetut rajamuutokset merkitsevät seuraa-
37768: ja merkitsivät keväällä 1982 Suomen ja Ruotsin
37769: van suuruisten alueiden siirtymistä valtiolta toi-
37770: viranomaiset rajan Märketin luodolla siten, että
37771: selle:
37772: Suomen valtion rakentama ja ylläpitämä majak-
37773: Suomeen siinyy: Maata Vettä Yhteensä
37774: karakennus luodon länsiosassa tulee Suomen alu-
37775: eelle ja vastaavan suuruinen alue luodon itäosasta
37776: 1. Keskisaaren alue 16 ha 30 ha 46 ha (noin 0,39 ha) tulee kuulumaan Ruotsille. Näin
37777: 2. Kuusisaaren-Iso- ollen raja luodolla tulisi kulkemaan murtoviivana
37778: saaren-Koivusaaren luodon keskipisteen kautta ja jakamaan luodon
37779: alue 163 ha 87 ha 250 ha kahteen yhtäsuureen osaan siten, että luodolla
37780: Ruotsiin siirtyy: oleva majakka rakenteineen jää Suomelle. Kysy-
37781: 3. Pappilan Sältin- myksessä on aikaisemmin luodolla käymättömän
37782: gin-Huukkilanlikan rajalinjan täsmentäminen, mikä siis ei merkitse
37783: alue 16 ha 28 ha 44 ha muutosta valtakunnanrajaan eikä myöskään Ah-
37784: venanmaata koskevien sopimusten tarkoittamiin
37785: Saariin kohdistuvat nautiotaoikeudet eivät ra- vyöhykerajoihin. Murtoviiva ei vaikuta merilin-
37786: jan siirtämisen johdosta käytännössä muutu. Si- jaan luodon ympärillä. Valtioiden välillä on yh-
37787: käli kuin katsotaan, että alueisiin kohdistuu teisymmärrys siitä, että kummankin valtion kan-
37788: valtion muodollinen omistusoikeus, ei tällaisella salaisten ja viranomaisten oikeudet nousta mai-
37789: omistuksella ole samoihin alueisiin kohdistuvien, hin Märketillä säilyvät rajaviivasta huolimatta
37790: tunnustettujen hallintaoikeuksien takia arvoa. ennallaan.
37791:
37792:
37793:
37794:
37795: EDUSKUNNAN SUOSTUMUKSEN TARPEELLISUUS
37796:
37797: Koska Suomen valtakunnanrajoja hallitusmuo- pitkin saaren länsipuolelta siten, että mainittu
37798: don 3 §:n mukaisesti ei voida muuttaa ilman saari tulee kuulumaan Suomen alueeseen.
37799: eduskunnan suostumusta, esitetään 2) Muonionjoessa Kuusisaaren, Isosaaren ja
37800: Koivusaaren kohdalla valtakunnanraja muuttuu
37801: että Eduskunta antaisi suostumuksensa kulkemaan joen syväväylää pitkin saarten länsi-
37802: seuraaviin Suomen ja Ruotsin välisen val- puolitse siten, että mainitut saaret tulevat kuulu-
37803: takunnanrajan vuosina 1981 ja 1982 suo- maan Suomen alueeseen.
37804: ritetun rajankäynnin johdosta ehdotettui- 3) Tornionjoessa Pappilan Sältingin ja Huukki-
37805: hin valtakunnan alueen muutoksiin ja lanlikan kohdalla valtakunnanraja muuttuu kul-
37806: täsmennykszi'n: kemaan joen syväväylää pitkin saarten itäpuolelta
37807: siten, että mainitut saaret tulevat kuulumaan
37808: 1) Muonionjoessa Keskisaaren kohdalla valta- Ruotsin alueeseen.
37809: kunnanraja muuttuu kulkemaan joen syväväylää 4) Muissakin kohdissa noudatetaan syväväylän
37810: 4 1984 vp. - HE n:o 70
37811:
37812: osalta rajan paikasta, mitä rajankäyntiasiakirjoissa vana luodon keskipisteen kautta sen mukaisesti
37813: on sovittu. kuin suoritetussa rajankäynnissä on paalutettu ja
37814: 5) Ahvenanmerellä Märketin luodolla valta- merkitty ja niin kuin rajankäynoista laadituissa
37815: kunnanraja täsmennetään kulkemaan murtovii- asiakirjoissa on esitetty.
37816:
37817: Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 1984
37818:
37819:
37820: Tasavallan Presidentti
37821: MAUNO KOIVISTO
37822:
37823:
37824:
37825:
37826: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
37827:
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025