86 Käyttäjää paikalla!
0.0084600448608398
Muista katsoa myös paikallaolijat!
- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: Vuoden 1984 2: 3: VALTIOPÄIVÄT 4: 5: 6: 7: 8: Asiakirjat 9: A1 10: Hallituksen esitykset 1-70 11: 12: 13: 14: 15: EDUSKUNTA 16: HELSINKI \ 17: ' L' 18: t' 19: 20: 21: t\.,-. '' 22: Helsinki 1984. Valtion painatuskeskus 23: SISÄLLYSLUETTELO 24: 25: 26: 27: 28: Hallituksen esitykset 1-70 29: 30: 1 lääkkeiden velvoitevarastointilaiksi 15 laiksi eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttä- 31: misestä annetun lain 2 §:n muuttamisesta 32: 2 vuoden 1982 kansainvälisen juutti- ja juuttituoteso- 33: pimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä 16 laeiksi työntekijäin eläkelain, merimieseläkelain, 34: tapaturmavakuutuslain ja liikennevakuutuslain muut- 35: 3 laiksi elintarviketuotteiden valmisteverosta annetun tamisesta 36: lain muuttamisesta 37: 17 vaalilainsäädännön tarkista.tniseksi 38: 4 Teollisuuden Voima Oy:n ulko- ja kotimaisten 39: lainojen valtion takauksista 40: 18 laiksi terveydenhoitolain 9 luvun muuttamisesta 41: 42: 5 laiksi arpajaisverolain 3 §:n muuttamisesta 43: 19 laiksi sairausvakuutuslain muuttamisesta 44: 6 laiksi poikkeusmenettelystä kunnallisten oppikoulu- 45: jen vuoden 1978 valtionapujen suorittamisessa 20 Outokumpu Oy:n ulko- ja kotimaisten lainojen 46: valtion takauksista 47: 7 laiksi kirkkolain 538 §:n muuttamisesta 48: 21 laiksi asevelvolliselle muulta kuin vakinaisen väen 49: 8 laiksi aluevaihdosta valtion ja Porin kaupungin palvelusajalta suoritettavasta palkkauksesta annetun 50: välillä lain muuttamisesta 51: 52: 9 laiksi kotieläintuotannon ohjaamisesta era1ssa ta- 22 laeiksi perintö- ja lahjaverolain sekä tulo- ja varalli- 53: pauksissa annetun lain 2 §:n muuttamisesta suusverolain 22 §:n muuttamisesta 54: 55: 10 laiksi merilain muuttamisesta ja eräiksi siihen 23 laiksi torjunta-ainelain 5 aja 5 b §:n muuttamises- 56: lii ttyviksi laeiksi ta 57: 58: 11 laeiksi maistraattien ja kaupungin ulosottolaitoksen 59: 24 laiksi työajasta kotimaanliikenteen aluksissa anne- 60: siirtämisestä valtion haltuun ja järjestysoikeuksien lak- tun lain muuttamisesta 61: kauttamisesta annetun lain 9 §:n sekä raastuvan- 62: oikeuksien ja kaupunkien syyttäjälaitoksen siirtämises- 63: 25 laiksi indeksiehdon käytön rajoittamisesta annetun 64: tä valtion haltuun annetun lain 8 §:n muuttamisesta 65: lain muuttamisesta 66: 12 laiksi valtionenemmistöisten osakeyhtiöiden toi- 67: minnan tarkastuksesta annetun lain muuttamisesta 26 laiksi nopeusvalvontaa vaikeuttavien laitteiden kiel- 68: tämisestä 69: 13 laiksi teollisuudelle vesiensuojeluinvestointeihin 70: myönnettävistä valtiontakauksista annetun lain muut- 27 lisäyksistä ja muutoksista vuoden 1984 tulo- ja 71: tamisesta menoarviOon 72: 73: 14 laiksi valtion virastojen ja laitosten menosääntöjen 28 laiksi maatalouden investointivarauslain 7 §:n 74: perusteiden muuttamisesta muuttamisesta 75: 76: 4284008442 77: 4 Sisällysluettelo 78: 79: 80: 29 laiksi suhdanneverolain 16 §:n 1-3 momentin 48 laiksi maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta 81: kumoamisesta annetun lain 8 §:n muuttamisesta 82: 83: 30 laiksi tasausverolain 3 §:n muuttamisesta 49 laiksi vieraskielisistä yksityisistä kouluista annetun 84: lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta 85: 31 laiksi ravintorasvaverosta annetun lain muuttami- 86: sesta 50 laiksi rintamasotilaseläkelain muuttamisesta 87: 88: 32 laeiksi tekijänoikeudesta kirjallisiin ja taiteellisiin 51 laiksi työterveyslaitoksen toiminnasta ja rahoituk- 89: teoksiin sekä oikeudesta valokuvaan annettujen lakien sesta annetun lain 4 §:n muuttamisesta 90: muuttamisesta 91: 52 kunnallisten virkaehtosopimusten noudattamisen 92: 33 laiksi ortodiksisesta kirkkokunnasta annetun lain valvontajärjestelmää koskevaksi lainsäädännöksi 93: muuttamisesta 94: 53 laiksi tappiontasauksesta tuloverotuksessa annetun 95: 34 luontaiselinkeinolaiksi ja eräiksi siihen liittyviksi lain 9 §:n muuttamisesta 96: laeiksi 97: 54 laiksi sotilasvammalain muuttamisesta 98: 35 laiksi valtion viljavarastosta annetun lain 14 §: n 99: muuttamisesta 55 laiksi oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa 100: annetun lain 29 §:n muuttamisesta 101: 36 laiksi maataloustulolain muuttamisesta 102: 56 laiksi oikeudenkäynnin julkisuudesta Ja eräiksi 103: siihen liittyviksi lainmuutoksiksi 104: 37 maidon kaksihintajärjestelmää koskevaksi lainsää- 105: dännöksi 106: 57 laiksi leimaverolain muuttamisesta 107: 38 työttömyysturvalaiksi Ja eräiksi siihen liittyviksi 108: 58 laiksi kuluttaja-asiamiehestä annetun lain muutta- 109: laeiksi 110: misesta 111: 112: 39 laiksi työehtosopimuslain muuttamisesta 113: 59 Yhdistyneiden kansakuntien yliopiston kanssa Ta- 114: loudellisen kehitystutkimuksen kansainvälisestä insti- 115: 40 laiksi vuosilomalain 3 §:n muuttamisesta tuutista tehdyn sopimuksen ja siihen liittyvän pöytä- 116: kirjan eräiden määräysten hyväksymisestä 117: 41 laiksi ulosottolain 5 luvun 11 §:n ja 6 luvun 8 §:n 118: muuttamisesta 60 laiksi tulliverolain muuttamisesta 119: 120: 42 laiksi rikoslain voimaanpanemisesta annetun ase- 61 laiksi tulo- ja varallisuusverolain 11 §:n muuttami- 121: tuksen 22 §:n muuttamisesta sesta 122: 123: 43 laiksi kansalaisuuslain muuttamisesta 62 laiksi valmisteverotuslain muuttamisesta 124: 125: 44 laiksi aluevaihdosta valtion ja Espoon kaupungin 63 laiksi sokeriverosta annetun lain 4 §:n muuttami- 126: välillä sesta 127: 128: 45 laiksi aluevaihdosta valtion ja Helsingin kaupungin 64 laiksi kansanopistojen valtionavusta 129: välillä 130: 65 laiksi kirjanpitolain muuttamisesta 131: 46 laiksi aluevaihdosta valtion ja Hämeenlinnan kau- 132: pungin välillä 66 laiksi työntekijäin eläkelain 2 ja 7 §:n muuttami- 133: sesta 134: 47 laiksi aluevaihdosta valtion Ja Porin kaupungin 135: välillä 67 laiksi palkkaturvalain muuttamisesta 136: Sisällysluettelo 5 137: 138: 68 Intian kanssa tulo- ja varallisuusveroja koskevan 70 eräiden Suomen ja Ruotsin välisen valtakunnanra- 139: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn sopi- jan vuosina 1981 ja 1982 suoritetussa rajankäynnissä 140: muksen eräiden määräysten hyväksymisestä todettuen rajalinjan muutosten ja täsmennysten hy- 141: väksymisestä 142: 69 Neuvostoliiton kanssa tehtyyn verotusasioita koske- 143: vaan sopimukseen liittyvän pöytäkirjan eräiden mää- 144: räysten hyväksymisestä 145: 1984 vp. - HE n:o 1 146: 147: 148: 149: 150: Hallituksen esitys Eduskunnalle lääkkeiden velvoitevarastointi- 151: laiksi 152: 153: 154: 155: 156: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 157: 158: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi lääkkei- lyttämästä varastoinnista yritysten ja valtiovallan 159: den velvoitevarastointilaki, jonka nojalla varas- välisin sopimuksin turvavarastolain (970/82) no- 160: tointivelvoitteen piiriin tulisivat lääkehuollon jalla tapahtuvan varastoinoin puitteissa. 161: kannalta keskeisimmät kotimaisen lääketeollisuu- Varastointivelvolliset vastaisivat velvoitteen 162: den käyttämät tuontilääkeaineet sekä toisaalta täyttämisestä omalla kustannuksellaan. Apteekki- 163: maahantuotavat lääkevalmisteet. Tuontilääkeai- tavaratehtaiden ja maahantuojien varastointivel- 164: neiden osalta varastointivelvollisia olisivat apteek- voitteista mahdollisesti aiheutuvat lisäkustannuk- 165: kitavaratehtaat ja tuontilääkevalmisteiden osalta set otettaisiin huomioon lääkevalmisteiden hinto- 166: maahantuojat. Lisäksi pääosalle sairaaloita ja sai- ja vahvistettaessa. Sairaanhoitolaitosten varastoin- 167: raanhoitolaitoksia asetettaisiin näiden peruslääke- tikustannukset katettaisiin laitosten tavanomais- 168: valikoimaa koskeva varastointivelvoite. Varastoin- ten rahoitusjärjestelmien puitteissa. 169: tivelvoitteella määrättäisiin varastojen vähim- Lain mukaisiin täysiin varastointivelvoitteisiin 170: mäistasosta lääkeaineen toteutuneen käytön ja siirryttäisiin asteittain kolmen vuoden kuluessa 171: lääkevalmisteen toteutuneen maahantuonnin tai lain voimaantulosta. Sairaanhoitolaitosten osalta 172: kulutuksen perusteella. Tuontilääkeainetta käyt- varastointivelvoitteiden toteuttaminen tapahtui- 173: tävällä apteekkitavaratehtaalla ja lääkevalmisteen si valtioneuvoston vahvistamien valtakunnallisten 174: maahantuojalla olisi mahdollisuus velvoitevaras- sosiaalihuollon ja terveydenhuollon järjestämistä 175: toinoin sijasta huolehtia huoltovarmuuden edel- koskevien viisivuotissuunnitelmien puitteissa. 176: 177: 178: 179: 180: YLEISPERUSTELUT 181: 182: 1. Esityksen yhteiskunnallinen tämätöntä turvata maahantuotavien lääkeainei- 183: merkitys den ja -valmisteiden riittävä varastointi. Tervey- 184: denhuollon viranomaisten toimenpiteistä huoli- 185: 1.1. Tavoitteet matta ei lääkkeiden varastoinoissa ole saavutettu 186: perushuoltotason kannalta riittävää huoltovar- 187: Maamme lääkehuolto on varsin riippuvainen muutta. Tämän vuoksi tulisi lääkkeiden var- 188: erityisesti lääkeaineiden, mutta myös useiden muusvarastointi järjestää lainsäädännön pohjalta. 189: tärkeiden lääkevalmisteiden maahantuonnista. Lääkkeiden lakisääteinen varmuusvarastointi tuli- 190: Lääkehuollon tämänhetkinen kriisivalmius perus- si toteuttaa sekä julkistaloudelliset että lääketeol- 191: tuu normaaliolojen varastoihin. lisuuden ja lääkkeiden maahantuojien toimin- 192: taan liittyvät näkökohdat huomioon ottaen. Va- 193: Viimeaikaiset kansainväliset kriisit ovat osoitta- rastointia toteutettaessa tulee ottaa huomioon 194: neet, että lääkeaineiden ja -valmisteiden saata- avoterveydenhuollon ja sairaanhoitolaitosten 195: vuudessa saattaa nopeasti ilmetä eriasteisia häiri- huoltovarmuustarpeiden erot, lääkkeiden kulu- 196: öitä. Väestön perushuollon turvaamiseksi on vält- 197: 198: 1683014268 199: 2 1984 vp. - HE n:o 1 200: 201: tuksen erot normaali- ja poikkeusoloissa sekä eri teen maahantuonnin ajanjaksoon, jotta asetetta- 202: tuontilääkkeiden välttämättömyys huoltovar- va velvoite ei vaihtelisi liikaa käytön tai maahan- 203: muuden kannalta. tuonnin äärivaihteluiden mukaan. 204: Lääkkeiden varmuusvarastoinnin toteuttamis- Varastointivelvolliset apteekkitavaratehtaat ja 205: vaihtoehtoja ovat turvavarastointi ja velvoiteva- maahantuojat voisivat vapautua varastointivel- 206: rastointi. Valtion varmuusvarastoinnin puitteissa voitteistaan tekemällä varastointisopimuksia vel- 207: ei lääkkeiden varastointi olisi tarkoituksenmu- voitteen piiriin kuuluvista lääkeaineista turvava- 208: kaista. Valtiolla itsellään ei ole mahdollisuuksia rastolain (970 182) nojalla. Vapautumisen edelly- 209: lääkkeiden laajamittaiseen varastoimiin ja valtion tyksenä olisi kuitenkin, että varastointivelvollisen 210: varastojen sijoittaminen lääketeollisuuteen ja lukuun ylläpidettävät turvavarastot yhdessä vel- 211: tukkupartaaseen edellyttäisi asiantuntevan hal- vollisen liiketoiminnassa tarvittavien varastojen 212: lintohenkilöstön paikkaamista, varastojen kierrä- kanssa määrältään kattaisivat laissa asetetut varas- 213: tys olisi vaikeasti toteutettavissa ja järjestelmän tointivelvoitteet. 214: rahoittaminen edellyttäisi varmuusvarastointi- 215: maksun käyttöönottoa. Lääkemarkkinoilla ole- 216: vien valmisteiden runsaan lukumäärän sekä poik- 2. Nykyinen tilanne 217: keus- ja normaaliolojen kulutuserojen vuoksi va- 218: rastojen hoito viranomaisten toimesta olisi vai- 2.1. Lääkehuollon nykyvarmuus 219: keasti toteutettavissa. 220: Lääkkeiden varmuusvarastointi liittyy väestön Vuonna 1982 lääkkeiden kokonaismyynti oli 221: toimeentulon kannalta välttämättömän huolto- tukkuohjehinnoin laskettuna noin 1 254 222: varmuuden ylläpitoon lievemmänasteisissa ja to- milj .markkaa. Kotimaisen lääketeollisuuden 223: taalikriiseissä. Saantihäiriöiden varalta tulisi lää- osuus markkinoista oli 58 prosenttia ja tuonnin 224: kehuoltomme toimintakyky turvata varmuusva- 42 prosenttia. Puolet ulkomailta tuotavista lääke- 225: rastoinnin avulla. Pääosa lääkeaineista ja -valmis- valmisteista on sellaisia, joilla ei ole kotimaisia 226: teista on nykyisellään varastoituna lääketeollisuu- rinnakkaisvalmisteita. Kotimaisen lääketeollisuu- 227: dessa ja tukkukaupoissa. Näiden varastojen kas- den tarvitsemista lääkeaineista on tuonnin varassa 228: vattaminen olisi taloudellisesti edullisinta ja tar- 70-80 prosenttia. Avoterveydenhuollon osuus 229: koituksenmukaisinta. lääkekulutuksestamme on noin 80 prosenttia ja 230: Sairaanhoitolaitosten lääkevarastojen kartutta- sairaanhoitolaitosten osuus noin 20 prosenttia. 231: minen on niinikään tarpeen, mutta varastoinoin Maamme kokonaislääkevarastojen on arvioitu 232: painopistettä ei voida asettaa sairaaloissa tapahtu- vastaavan noin kuuden kuukauden normaaliku- 233: vaan varastointiin, sillä avoterveydenhuollon tar- lutusta. Useimpien lääkeaineiden ja -valmistei- 234: peet eroavat huomattavasti sairaaloiden lääketar- den varastomäärät vaihtelevat kuitenkin huomat- 235: peista. tavasti kaupallisten olosuhteiden mukaan. Koti- 236: maisen teollisuuden raaka-ainevarastot vaihtele- 237: vat maailmanmarkkinahintojen ja kulloistenkin 238: 1.2. Keinot tuotanto-ohjelmien mukaan. Monien elintärkei- 239: den lääkeaineiden ja -valmisteiden varastot vas- 240: Lakiehdotuksen mukaan suunn osa lääkkei- taavat vain muutamien viikkojen kulutusta. 241: den varmuusvarastoinnista toteutettatsun varas- Tuonnin korkea osuus lääketeollisuutemme 242: toimaHa lääkeaineita lääketeollisuuden toimesta raaka-ainekäytöstä ja riippuvuutemme tuontival- 243: ja tuontivalmisteita maahantuojien toimesta. Li- misteista aiheuttaisi lääkevarastojemme nopean 244: säksi sairaanhoitolaitokset olisivat velvollisia va- pienenemisen tuonnin katketessa. 245: rastoimaan omaan peruslääkevalikoimaansa sisäl- Lääketukkukauppojen tämänhetkiset valmiste- 246: tyviä lääkevalmisteita. varastot vastaavat noin kahden kuukauden nor- 247: Asetettavien velvoitteiden lähtökohtana on maalikulutusta. Varastoissa on sekä kotimaisia 248: tuontilääkeaineista kotimaassa valmistettavien että tuontivalmisteita. Koska tukkukaupat toimi- 249: lääkevalmisteiden ja tuontivalmisteiden tasaver- vat pääasiallisina lääkevalmisteiden maahantuoji- 250: tainen kohtelu. Apteekkitavaratehtaiden ja lää- na, ei tuontilääkkeitä ole muualla merkittävästi 251: kevalmisteiden maahantuojien velvoitteet porras- varastoituna. 252: tenaisiin eri lääkeryhmien kriittisyyden perusteel- Sairaalat eivät ole kyenneet toteuttamaan lää- 253: la. Velvoitteen tulisi perustua riittävän pitkään kintöhallituksen 1960-luvulla antamaa suositusta 254: toteutuneen lääkeaineen käytön tai lääkevalmis- kuuden kuukauden normaalikulutusta vastaavista 255: 1984 vp. - HE n:o 1 3 256: 257: varastoista. Sairaaloiden lääkevarastot vastaavat korkotukilainoista annetun lain (1015/77) nojal- 258: tällä hetkellä noin 1,5-2 kuukauden kulutusta. la. Turvavarastot ovat yritysten omaisuutta ja 259: tarkoitetut tuotantotoiminnan ylläpitämiseen ja 260: väestön toimeentulon turvaamiseen ulkomaan- 261: 2.2. Varmuusvarastointimuodot Ja niiden kaupan häiriöiden varalta. Turvavarastoinnin en- 262: perusteet sisijainen tarkoitus on valtion varmuusvarastoin- 263: nista poiketen teollisuuden toimintaedellytysten 264: Vammusvarastointia toteutetaan maassamme turvaaminen poikkeusoloissa. 265: neljän eri varastointityypin puitteissa. Nämä ovat Valtioneuvosto vahvistaa turvavarastaitavat 266: valtion varmuusvarastot, velvoitevarastot, turva- raaka-aineet, tarvikkeet ja tuotteet nimikkeittäin. 267: varastot ja valmiusvarastot. Valtion tulo- ja menoarviossa on vuodelle 1983 268: Valtion varmuusvarastojen tarkoituksena on valtuus hyväksyä turvavarastointia varten myön- 269: turvata väestön toimeentulolle ja maan talous- nettäviä lainoja korkotukilainoiksi enintään 200 270: elämälle välttämättömien raaka-aineiden saanti milj.markkaan asti. Valtioneuvoston vahvista- 271: sulkutilanteiden varalta. Valtion varmuusvarasto- maan vuoden 1983 turvavarastointiohjelmaan 272: ja ylläpidetään valtion varmuusvarastoista anne- (249/83) on sisällytetty 49 eri tavaranimikettä. 273: tun lain (531158) ja toisaalta valtion viljavarastos- Turvavarastoinnin piirissä olevat tavarat koostu- 274: ta annetun lain (1036/80) nojalla. Valtion var- vat metalli-, elintarvike-, tekstiili- ja vaatetus-, 275: muusvarastoissa on polttonesteitä, puuvillaa, vil- puunjalostus-, elektroniikka sekä kemian teolli- 276: laa, ferroseoksia, värillisiä metalleja, valssaustuot- suuden käyttämistä raaka-aineista ja tuotteista. 277: teita sekä eräitä muita raaka-aineita ja puolival- Turvavarastoinnista saatavien kokemusten ja val- 278: misteita. tion rahoitusmahdollisuuksien myötä turvavaras- 279: Valtion varmuusvarastolakiin perustuvat var- toinnin tavarakatetta ja varastointimääriä on tar- 280: muusvarastot rahoitetaan valtion tulo- ja menoar- koitus laajentaa kuluvan vuosikymmenen aikana. 281: vion ulkopuolella olevan varmuusvarastorahaston 282: varoilla. Rahaston pääoman muodostavat tulo- ja Velvoitevarastozlla tarkoitetaan lain nojalla 283: menoarviossa rahastoon siirretyt varat. Neste- maahantuojalle, valmistajalle tai käyttäjälle ase- 284: mäisten polttoaineiden varmuusvarastoinnista ai- tettua velvoitetta kustannuksellaan ylläpitää mää- 285: heutuvat menot katetaan kuitenkin öljytuotteilta rätyn suuruisia raaka-aineiden tai tuotteiden va- 286: nestemäisten polttoaineiden varmuusvarastointi- rastoja. Varastoinnista aiheutuvat kustannukset 287: maksusta annetun lain (853/81) nojalla kannet- siirtyvät lopputuotteiden hintoihin. Velvoiteva- 288: tavalla varmuusvarastointimaksulla. Varmuusva- rastoinnin tarkoituksena on valtion varmuusva- 289: rastointimaksun laajentaminen myös muihin ta- rastoinnin tavoin turvata väestön toimeentulo ja 290: vararyhmiin on vireillä valtion vuoden 1984 tulo- talouselämän toiminta sulkutilanteiden varalta. 291: ja menoarvioesitykseen liittyen. Tämän vuoden huhtikuun alusta voimaantul- 292: Viljan ja kylvösiementen varmuusvarastointi- leen tuontipolttoaineiden velvoitevarastointilain 293: kustannukset voidaan korvata valtion viljavaras- (303/83) nojalla ovat kivihiiltä lämpö- ja sähkö- 294: tolle vuosittain valtion tulo- ja menoarvioon energian tuottamiseen käyttävät laitokset sekä 295: otettavasta määrärahasta. Varmuusvarastohankin- kivihiilen, raakaöljyn ja keskeisimpien öljytuot- 296: tojen rahoitus tapahtuu tulo- ja menoarviossa teiden maahantuojat velvollisia ylläpitämään 297: viljavarastorahastoon siirrettävillä varoilla ja osit- mainittujen tuontipolttoaineiden velvoitevarasto- 298: tain valtion viljavaraston liiketoiminnan tuotoil- ja. Tuontipolttoaineiden varastot liittyvät keskei- 299: la. sesti väestön toimeentulon kannalta välttämättö- 300: Turvavarastoilla tarkoitetaan sellaisia tuonti- män huoltovarmuuden ylläpitoon. Turvavaras- 301: raaka-aineiden, tarvikkeiden ja tuotteiden varas- toinnin ensisijaisena tarkoituksena on teolli- 302: toja, joita yritykset pitävät liiketoiminnassaan suutemme toimintaedellytysten turvaaminen. 303: tarvitsemiensa varastojen lisäksi turvavarastolain Tämän vuoksi tuontipolttoaineiden varmuusva- 304: (9701 82) ja kauppa- ja teollisuusministeriön rastointi on toteutettu velvoitevarastoinnin puit- 305: kanssa tekemänsä sopimuksen nojalla. Valtio teissa. 306: osallistuu yrityksille turvavarastoinnista aiheutu- Valmiusvarastozlla tarkoitetaan eräiden valtion 307: viin kustannuksiin myöntämällä turvavarastojen virastojen ja laitosten poikkeusolojen kannalta 308: perustamista ja ylläpitämistä varten otettaville tärkeiden raaka-aineiden ja tuotteiden varasto- 309: lainoille korkotukea tulo- ja menoarvion rajoissa ja, joiden hankinnasta ja hoidosta asianomaiset 310: luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä virastot ja laitokset vastaavat niille myönnettyjen 311: 4 1984 vp. - HE n:o 1 312: 313: budjettivarojen puitteissa. Valmiusvarastointia ei Kauppa- Ja teollisuusministeriön 7 patvana 314: ole järjestetty yhtenäisin perustein. syyskuuta 1981 asettaman velvoitevarastointityö- 315: ryhmän toimeksianto perustuu valtion vuoden 316: 1982 tulo- ja menoarvioon sisällytettyyn lausu- 317: 2.3. Varmuusvarastoinnin kehittäminen maan, jossa edellytettiin eduskunnalle annetta- 318: vaksi lakiesitykset kivihiilen ja eräiden lääkeainei- 319: Varmuusvarastoinnin kehittämisen painopiste den varastoimisvelvollisuudesta samoin kuin esi- 320: on toimivien velvoitevarastointi- ja turvavaras- tys nestemäisten pohto- ja voiteluaineiden varas'- 321: tointijärjestelmien aikaansaamisessa. Turvavaras- toimisvelvollisuudesta annetun lain uudistamises- 322: toinnin tarkoituksena on tuotantotoiminnan yllä- ta. 323: pitäminen erilaisissa ulkomaankaupan häiriöti- Työryhmän polttoaineiden velvoitevarastointia 324: lanteissa ja siten varautuminen myös lievemmän- koskevan I osamietinnön pohjalta valmisteltu 325: asteisiin kriiseihin. Velvoitevarastointi painottuu tuontipolttoaineiden velvoitevarastointilaki ( 30 3 1 326: puolestaan sellaisiin tuontiraaka-aineisiin, jotka 83) tuli voimaan 1.4.1983. Velvoitevarastointi- 327: ovat tarpeen maan väestön toimeentulon turvaa- työryhmä jätti lääkkeiden velvoitevarastointia 328: miseksi. koskevan II osamietintönsä kauppa- ja teollisuus- 329: Lääkkeiden huoltovarmuuden ylläpitämisessä ministeriölle 30 päivänä huhtikuuta 1983. 330: teollisuuden raaka-aineiden riittävyys liittyy usei- Velvoitevarastointityöryhmä esitti mietinnös- 331: ta muita aloja läheisemmin myös väestön toi- sään, että maan lääkehuollon turvaamiseksi sää- 332: meentulon turvaamiseen. Tämän vuoksi lääke- dettäisiin lääkkeiden velvoitevarastointilaki, jon- 333: huollon varmuutta tulisi lisätä sekä velvoite- että ka nojalla varastoinoin piiriin tulisivat lääkehuol- 334: turvavarastoinnin puitteissa. lon kannalta keskeisimmät kotimaisen lääketeol- 335: Valtion vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityk- lisuuden käyttämät tuontilääkeaineet ja maahan- 336: sessä edellytetään lääkkeiden velvoitevarastointi- tuotavat lääkevalmisteet. Pääosalle sairaaloita ja 337: lakiesitys annettavaksi eduskunnalle vuoden 1983 sairaanhoitolaitoksia työryhmä esitti asetettavaksi 338: syysistuntokauden kuluessa. näiden peruslääkevalikoimaa koskevan varastoin- 339: tivelvoitteen. 340: Työryhmän mielestä tuontilääkeainetta käyttä- 341: 3. Asian valmistelu 342: vällä apteekkitavaratehtaalla ja tuontilääkkeen 343: maahantuojalla tulisi olla mahdollisuus huolehtia 344: 3.1. Velvoitevarastointityöryhmä 345: huoltovarmuuden edellyttämästä varastoinnista 346: Lääkkeiden ja terveydenhoidon huoltovarmuu- myös turvavarastoinnin puitteissa. 347: den turvaaminen on ollut esillä eri yhteyksissä Työryhmän esityksen mukaan varastointivel- 348: 1970-luvun kuluessa. Eduskunnan käsiteltävänä voitteet mitoitettaisiin aikaisemman käytön, 349: on ollut kahdesti hallituksen esitys laiksi väestön maahantuonnin tai kulutuksen perusteella. Ap- 350: terveyden- ja sairaanhoidon turvaamisesta poik- teekkitavaratehtaiden ja lääkevalmisteiden maa- 351: keuksellisissa oloissa (HE 112/1972 vp. ja HE hantuojien velvoitteet lisääntyisivät asteittain lain 352: 76/1977 vp. ). Lakiehdotuksiin sisältyi määräyksiä voimaantulon jälkeen. 353: sairaanhoitolaitosten lääkintämateriaalivalmiu- 354: desta sekä yksityisten elinkeinonharjoittajien ja 355: eri yhteisöjen suoritettavaksi tulevista valmistelu- 3.2. Lausunnonantajat 356: toimenpiteistä. Aikaisemman lakiesityksen edus- 357: kunta hylkäsi lainsäädäntöteknisistä ja sisällölli- Lakiehdotuksen valmistelu kauppa- ja teolli- 358: sistä syistä ja jälkimmäisen hallitus peruutti par- suusministeriössä perustuu velvoitevarastointityö- 359: lamentaarisen lainsäädäntökomitean työn kes- ryhmän esityksiin. Työryhmän II osamietinnöstä 360: keneräisyyden vuoksi. ovat antaneet lausunnon sosiaali- ja terveysminis- 361: Valtioneuvoston päätöksellä (402163) asetettu teriö, valtiovarainministeriö, ulkoasiainministe- 362: lääkintähuollon neuvottelukunta on korostanut riö, puolustusministeriö, SlSaastammtmsteno, 363: eri yhteyksissä lääkkeiden varmuusvarastoinnin maa- ja metsätalousministeriö, lääkintöhallitus, 364: lakisääteisen järjestämisen tarvetta. Myös Puolus- elinkeinohallitus, Puolustustaloudellinen suun- 365: tustaloudellisen suunnittelukunnan piirissä on nittelukunta, lääkintähuollon neuvottelukunta, 366: kiinnitetty huomiota lääkealan huoltovarmuuden Sairaalaliitto, Suomen Kaupunkiliitto, Suomen 367: turvaamiseen. Kunnallisliitto, Teollisuuden Keskusliitto, Lääke- 368: 1984 vp. - HE n:o 1 5 369: 370: teollisuusyhdistys r.y., Lääketuojat r.y. ja Ap- Varastointivelvollisilla sitoutuisi velvoitevaras- 371: teekkitavaratukkukauppiaat r.y. toimiin pääomia nykyhinnoin enintään 180- 372: Lausunnonantajien enemmistö suhtautuu työ- 200 milj.markkaa velvoitevarastoinnin toteutues- 373: ryhmän ehdotuksiin myönteisesti. Periaatteellisia sa täydessä laajuudessaan kolmantena vuonna 374: muutoksia työryhmän ehdotuksiin esittävät Teol- lain voimaantulosta. Kotimaisen lääketeollisuu- 375: lisuuden Keskusliitto, Lääketeollisuusyhdistys den tuontipanokseksi varastointivelvoitteen pii- 376: r. y., Lääketuojat r. y. ja Suomen Kaupunkiliitto. riin esitettävien lääkeaineiden osalta on arvioitu 377: Kielteisesti työryhmän ehdotuksiin suhtautuvat noin 60 milj. markkaa. Teollisuuden operatiivis- 378: Sairaalaliitto ja Suomen Kunnallisliitto. ten varastojen nykytaso huomioon ottaen olisi 379: Lausunnoissa esitetyt huomautukset kohdistu- velvoitevarastoinnin edellyttämä varastojen keski- 380: vat ehdotetun velvoitevarastoinnin kustannusvai- määräinen lisäys enintään kuuden kuukauden 381: kutuksiin, lääkkeiden hinnanvahvistusmenette- luokkaa. Näin ollen velvoitevarastoinnin edellyt- 382: lyyn sekä ehdotuksen suhteeseen muuhun tervey- tämiin varastohankintoihin sitoutuisi kotimaises- 383: denhoito- ja lääkintämateriaalin varmuusvaras- sa lääketeollisuudessa varoja yhteensä korkein- 384: toimiin ja terveydenhuollon muuhun lainsäädän- taan noin 30 milj.markkaa. 385: töön. Maahantuojien velvoitevarastoinnin piiriin esi- 386: Annetuissa lausunnoissa esitetyt yksityiskohtai- tettävien tuontivalmisteiden myynti on työryh- 387: set huomautukset on mahdollisuuksien mukaan män arvion mukaan vuositasolla noin 160 388: pyritty ottamaan huomioon esitystä lopulliseen milj.markkaa. Myös maahantuojille velvoitevaras- 389: muotoon saatettaessa. tointi aiheuttaisi näiden varastojen nykytason 390: perusteella korkeintaan noin kuuden kuukauden 391: lisävarastohankinnat. Ottaen huomioon maahan- 392: 4. Esityksen taloudelliset ja or- tuojien myyntilukuihin sisältyvät myyntipalkkiot 393: ganisa toriset vaikutukset merkitsisi velvoitevarastointi näille yhteensä enin- 394: tään 70 milj.markan suuruisia lisähankintoja. 395: 4.1. Taloudelliset vaikutukset 396: Sairaanhoitolaitosten lääkekulutus arvioidaan 397: tänä vuonna noin 250 milj.markaksi. Sairaanhoi- 398: Lääkeaineiden ja -valmisteiden velvoitevaras- 399: tolaitosten lääkevarastot vastaavat nykyisellään 400: tointi tapahtuisi velvollisten kustannuksella. Ap- 401: keskimäärin noin kahden kuukauden kulutusta. 402: teekkitavaratehtaille ja lääkkeiden maahantuojil- 403: Näin ollen lakiehdotuksen mukainen velvoiteva- 404: le aiheutuvat kustannukset tulisivat selvitettäviksi 405: rastointi aiheuttaisi täydessä laajuudessaan nyky- 406: lääkkeiden hinnanvahvistusmenettelyn yhteydes- 407: hinnoin sairaaloille runsaan 80 milj .markan lisä- 408: sä. Tätä kautta kustannusvaikutus siirtyisi kulut- 409: varojen tarpeen. Velvoitevarastoinnin taloudelli- 410: tajien ja osin sairausvakuutusjärjestelmän kustan- 411: sia vaikutuksia sairaanhoitolaitosten kannalta ar- 412: nettavaksi. Sairaanhoitolaitosten varastointivel- 413: vioitaessa on syytä korostaa, että lääkekulut muo- 414: voitteiden aiheuttamat kustannukset katettaisiin 415: dostavat noin 3-4 prosenttia sairaaloiden käyt- 416: laitosten tavanomaisten rahoitusjärjestelmien 417: tömenoista. 418: puitteissa. Näin ollen kustannukset otettaisiin 419: huomioon myös laitosten valtionosuuksissa. Suo- 420: men kokonaislääkemarkkinat huomioon ottaen 421: velvoitevarastoinnin kustannusvaikutukset jäisivät 4.2. Organisatoriset vaikutukset 422: melko vähäisiksi. Sairaaloiden käyttömenoihin 423: velvoitevarastoinnin aiheuttama kustannusvaiku- Velvoitevarastointijärjestelmän hallinnointi oli- 424: tus olisi varsin vähäinen. si pääosin lääkintöhallituksen tehtävänä. Järjes- 425: Siltä osin kuin apteekkitavaratehtaiden ja lääk- telmän käynnistämisvaiheessa olisi henkilöstön 426: keiden maahantuojien varmuusvarastointi toteu- tarve ilmeinen. Sosiaali- ja terveysministeriön 427: tuisi turvavarastoinnin puitteissa, olisi lääkealan tehtäväksi tulisi varastointivelvollisten velvoittees- 428: turvavarastoimiin tarvittavien luottojen kokonais- ta vapauttaminen erityisistä syistä. Velvoitevaras- 429: määrä arvioiden mukaan enintään 60 milj. mark- tointia korvaavan turvavarastoinnin järjestelyt yri- 430: kaa. Valtion kustannettavaksi jäisi korkotukena tysten kanssa olisivat kauppa- ja teollisuusminis- 431: noin 2,5 milj.markkaa. teriön tehtävänä. 432: 6 1984 vp. - HE n:o 1 433: 434: 435: 436: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 437: 438: 439: 1. Lakiehdotus sena lääkintähuollon neuvottelukunnassa laadit- 440: tuun poikkeusolojen elintärkeiden lääkeaineiden 441: 1.1. Soveltamisala luetteloon (PEL-luettelo ). Luettelon sisältämät 442: lääkeryhmät muodostavat maamme lääkehuollon 443: 1 §. Lääkkeiden velvoitevarastoinnin tarkoituk- perustan olosuhteissa, joissa lääketuonti on häi- 444: sena olisi maan lääkehuollon turvaaminen poik- riintynyt. Luettelon lääkeryhmiin sisältyviä lääke- 445: keusoloissa. Lakiehdotuksen mukaan lääkkeiden aineita ja -valmisteita ehdotetaan velvoitevaras- 446: varastointivelvollisuus koskisi apteekkitavaralaissa toinoin piiriin seuraavista syistä: 447: (3 74/35) tarkoitettuja apteekkitavaratehtaita, - luettelon sisältämillä aineilla kyetään poik- 448: lääkevalmisteiden maahantuojia ja muita kuin keusoloissakin turvaamaan välttämättömäksi kat- 449: yksityisiä ja valtion välittömässä omistuksessa ole- sottava sairaanhoidon taso 450: via sairaanhoitolaitoksia. Varastointivelvollisuus - luetteloon sisältyvät aineet ovat käytössä 451: koskisi lääkehuollon kannalta tärkeimpiä tuonti- normaalioloissa 452: lääkeaineita ja tuontilääkevalmisteita. Lakiehdo- - kotimainen lääketeollisuus käyttää normaa- 453: tuksessa tarkoitetaan lääkevalmisteella apteekki- lioloissa luetteloon sisältyviä lääkeaineita lääkkei- 454: tavaralaissa määriteltyä farmaseuttista erikoisval- den valmistukseen 455: mistetta. Lääkeaineella tarkoitetaan puolestaan - eräät elintärkeät lääkevalmisteet ovat koko- 456: lääkevalmisteen valmistuksessa käytettävää vai- naan tuonnm varassa. 457: kuttavaa ainetta. Luetteloon on lisäksi sisällytetty elintarvike- 458: Pykälä sisältää velvoitevarastoinnin keskeisen huollon kannalta välttämättämiksi katsottavat 459: tunnusmerkin; varastointivelvollisen olisi ylläpi- eläinlääkkeet. 460: dettävä velvoitteen alaisen hyödykkeen varastoa Pykälän 2 momentin mukaan asetuksella vah- 461: omalla kustannuksellaan. Sairaanhoitolaitosten vistettaisiin ne 1 momentin luettelossa mainittui- 462: osalta velvoitevarastoinnista aiheutuvat lisäkus- hin lääkeryhmiin sisältyvät lääkeaineet, joita va- 463: tannukset katettaisiin laitosten normaalien rahoi- rastointivelvollisuus koskee. Varastointivelvoit- 464: tusjärjestelmien puitteissa. Laissa säädettyjen pe- teen piiriin tulisi noin 50 lääkeainetta. Lääkealan 465: rusteiden mukaisesti määräytyisivät ne velvoittei- nopean kehityksen vuoksi lääkeaineluetteloa jou- 466: den piiriin kuuluvien hyödykkeiden varastomää- duttaisiin aika ajoin tarkistamaan ja tämän vuok- 467: rät, joita velvolliset eivät saisi alittaa. Velvoitteen si aineiden vahvistaminen asetuksella tarjoaa 468: asettamisella säänneltäisiin velvoitteen alaisen mahdollisuudet velvoitteen piirin joustavaan 469: hyödykkeen kokonaisvaraston vähimmäistasoa. muuttamiseen. Lääkintöhallituksen tehtävänä 470: Velvollisen ei tarvitsisi erottaa velvoitevarastoaan olisi vahvistaa nimikkeittäin ne lääkevalmisteet, 471: operautvtsesta varastostaan. Velvoitevarastojen jotka sisältävät asetuksessa mainittuja lääkeainei- 472: verotuskohtelu ja niiden käsittely yritysten kirjan- ta ja joissa nämä aineet ovat lääkinnällisesti 473: pidossa ei poikkeaisi normaalien operatiivisten keskeisiä. Varastointivelvoitteen piiriin tulisi noin 474: varastojen asemasta. Varastointivelvolliselle ap- 200 lääkevalmistetta. Sairaanhoitolaitosten varas- 475: teekkitavaratehtaalle ja maahantuojalle varastoin- tointivelvoitteen piiristä säädettäisiin lakiehdo- 476: nista mahdollisesti aiheutuvat lisäkustannukset tuksen 7 §:ssä. 477: otettaisiin huomioon lääkkeiden hinnanvahvis- 478: tusmenettelyn yhteydessä. 479: 1.3. Lääkeaineen velvoitevarastointi 480: 481: 1.2. Velvoitteen piiri 3 §. Lakiehdotuksen mukaan velvoitteen pii- 482: riin kuuluvaa maahantuotavaa lääkeainetta olisi 483: 2 §. Pykälän mukaan apteekkitavaratehtaan ja velvollinen varastoimaan sitä lääkkeiden valmis- 484: maahantuojien varastointivelvollisuus koskisi 14 tuksessa käyttävä apteekkitavaratehdas. Velvoite 485: lääkehuollon kannalta tärkeintä lääkeryhmää. olisi yrityskohtainen. Mikäli samalla apteekkita- 486: Lääkeryhmät perustuvat poikkeusolojen lääke- varatehtaalla on useita tuotantolaitoksia vahviste- 487: huollon järjestämisestä tehtyjen selvitysten tulok- taan yrityksen varastointivelvoite lääkeaineen ko- 488: 1984 vp. - HE n:o 1 7 489: 490: konaiskäyton perusteella. Velvoitteen suuruus 1.4. Lääkevalmisteen velvoitevarastointi 491: määräytyisi lääkeaineen toteutuneen käytön pe- 492: rusteella. Lääkeaineen käytön vuosittaisten vaih- 5 §. Valmiina maahantuotavan, velvoitteen 493: teluiden tasaamiseksi velvoitteen mitoitusperus- piiriin kuuluvan lääkevalmisteen varastointivel- 494: teena olisi kahden edeltäneen kalenterivuoden vollisuus olisi valmisteen maahantuojalla. Maa- 495: kulutuksen perusteella laskettava keskimääräinen hantuojana pidettäisiin sitä, jonka lukuun val- 496: kuukausikulutus. Velvoite kohdistuisi vain koti- misteen tuonti tapahtuu. Maahantuojan velvoite 497: maiseen käyttöön valmistettaviin lääkevalmistei- määräytyisi lääkevalmisteen kahden edeltäneen 498: siin sisältyviin lääkeaineisiin. Velvoitetta lasketta- kalenterivuoden aikana toteutuneen keskimääräi- 499: essa lääkeaineen kulutusmääristä vähennettäisiin sen kuukausituonnin perusteella. Velvoite koh- 500: se lääkeainemäärä, jonka velvollinen on vahvista- distuisi vain Suomessa kulutettavaksi ruotuun 501: misajankohtaa edeltäneiden kahden kalenteri- valmistemäärään. Näin ollen velvoitetta lasketta- 502: vuoden aikana jälleenvienyt tai käyttänyt maasta essa tuontimääristä vähennettäisiin se määrä, jon- 503: viemiensä lääkevalmisteiden valmistukseen. ka maahantuoja on kahden edeltäneen kalenteri- 504: Apteekkitavaratehtaan varastointivelvoitteet vuoden aikana jälleenvienyt maasta. 505: tulisivat voimaan vuosittain joulukuun 1 päivästä Varastointivelvollisen lääkevalmisteen velvoite- 506: alkaen. Tehtaan velvoitevarastojen tulisi seuraa- varaston tulisi mikrobilääkkeiden, sydän- ja veri- 507: vien lääkeryhmien osalta vastata kymmenen kuu- suonisairauksien lääkkeiden ja diureettien, ai- 508: kauden keskimääräistä kulutusta: neenvaihdunta- ja umpierityssairauksien lääkkei- 509: den, kipu-, reuma- ja kuumelääkkeiden, paikal- 510: - mikrobilääkkeet lispuudutuksessa ja yleisanestesiassa käytettävien 511: - sydän- ja verisuonisairauksien lääkkeet sekä lääkkeiden, elektrolyytti- ja nestetasapainohäiri- 512: diureetit öissä sekä parenteraalisessa ravitsemuksessa käy- 513: - kipu-, reuma- ja kuumelääkkeet tettävien lääkkeiden sekä myrkytyslääkkeiden ja 514: rokotteiden ryhmiin sisältyvien lääkevalmisteiden 515: - aineenvaihdunta- ja umpierityssairauksien 516: osalta vastata kymmenen kuukauden toteutunut- 517: lääkkeet ta kulutusta ja muiden velvoitteen piiriin kuulu- 518: - paikallispuudutuksessa ja yleisanestesiassa vien lääkevalmisteiden osalta viiden kuukauden 519: käytettävät lääkkeet toteutunutta kulutusta. 520: - elektrolyytti- ja nestetasapainohäiriöissä 6 §. Lääkintöhallitus voisi hakemuksesta sallia 521: sekä paranteraalisessa ravitsemuksessa käytettävät maahantuojan korvaavan osan lääkevalmisteen 522: lääkkeet varastointivelvollisuudestaan pitämällä vastaavan 523: - myrkytyslääkkeet ja rokotteet. määrän lääkeainetta varastoituna. Lääkeaineen ja 524: -valmisteen keskinäinen korvattavuus määräytyisi 525: Viiden kuukauden keskimääräistä kulutusta valmisteen sisältämän lääkeainemäärän perusteel- 526: vastaava varastoimisvelvoite koskisi seuraavia lää- la. Vähintään 20 prosenttia velvoitteesta olisi 527: keryhmiä: kuitenkin varastaitava lääkevalmisteena. Koska 528: hengityselinten sairauksien lääkkeet maahantuojalla ei useinkaan itsellään ole valmis- 529: ruoansulatussairauksien lääkkeet teen sisältämää lääkeainetta voisi tämä sopia 530: lääkeaineen varastoinnista omaan lukuunsa ap- 531: psyykenlääkkeet teekkitavaratehtaan kanssa. Varastointivelvollisen 532: neurologiset lääkkeet maahantuojan vastattavaksi jäisivät tällaisen lää- 533: silmätautilääkkeet keainevaraston ylläpitokustannukset. 534: veritautilääkkeet 7 §. Lakiehdotuksen mukaan kunnan tai kun- 535: tainliiton ylläpitämä sairaanhoitolaitos ja terveys- 536: eläinlääkkeet. keskus sekä muu kunnan tai kuntainliiton ylläpi- 537: 4 §. Ehdotuksen mukaan apteekkitavaratehdas tämä sairaanhoitolaitos olisi velvollinen varastoi- 538: voisi korvata osan tai koko lääkeaineen varastoin- maan sairaanhoitolaitoksen peruslääkevalikoi- 539: tiveivoineensa varastoimaila vastaavan määrän maan kuuluvia lääkevalmisteita. Lakiehdotuksen 540: lääkevalmistetta. Lääkeaineen ja -valmisteen kes- tarkoittamina sairaanhoitolaitoksina pidettäisiin 541: kinäinen korvattavuus määräytyisi valmisteen si- kunnallisista yleissairaaloista annetussa laissa 542: sältämän lääkeainemäärän perusteella. Korvaa- ( 561165 ), yliopistollisista keskussairaaloista anne- 543: mismahdollisuus lisäisi järjestelmän joustavuutta tussa laissa (392/56), mielisairaslaissa (187 /52) ja 544: apteekkitavaratehtaan kannalta. tuberkuloosilaissa (355/60) tarkoitettuja sairaan- 545: 8 1984 vp. - HE n:o 1 546: 547: hoitolaitoksia sekä kansanterveyslain (66 172) tar- Varastointivelvoitteista aiheutuvat kustannuk- 548: koittamien terveyskeskusten sairaaloita. Varas- set katettaisiin laitosten tavanomaisten rahoitus- 549: tointivelvollisia olisivat lisäksi kuntien tai kun- järjestelmien puitteissa. 550: tainliittojen ylläpitämät laitossairaalat ja kehitys- 551: vammaislaitokset. 552: Valtion omistamat sairaanhoitolaitokset jäisivät 553: velvoitteen ulkopuolelle, sillä niiden varmuusva- 1.5. Velvoitevarastojen käyttö ja valvonta 554: rastointi tulisi toteuttaa hallinnollisin määräyk- 555: sin. Varastointivelvoite ei koskisi myöskään yksi- 8 §. Lain täytäntöönpane ja velvoitevarastoin- 556: tyisiä sairaanhoitolaitoksia. nin valvonta olisi lääkintöhallituksen tehtävänä. 557: Laitoksen varastointivelvoitteen piiri määräy- Lääkintöhallituksen tulisi valvoa varastojen yllä- 558: tyisi sen peruslääkevalikoiman mukaan. Valtio- pitoa ja niiden käyttöä. 559: neuvoston 17.9.1981 hyväksymissä valtakunnalli- 9 §. Pykälässä säädetään varastointivelvollisten 560: sissa suunnitelmissa kansanterveystyön ja sairaan- ilmoitusvelvollisuudesta lääkintöhalli tukselle, 561: hoitolaitosten toiminnan järjestämisestä vuosina muusta tietojenantovelvollisuudesta ja virano- 562: 1982-1986 edellytetään, että sairaanhoitolaitok- maisten oikeudesta tarkastaa velvollisen varastoja. 563: sissa on käytettävä peruslääkevalikoimaa lääkintö- 10 §. Varastointivelvollisen varasto ei saisi 564: hallituksen antamien yleisten ohjeiden mukaan. alittaa lain nojalla määräytyvän velvoitteen mää- 565: Lääkintöhallitus on antanut valtioneuvoston rää. Ehdotuksen mukaan varastointivelvollisten 566: edellyttämät ohjeet sairaanhoitolaitoksen ja ter- velvoitteet määräytyisivät vuodeksi kerrallaan 567: veyskeskuksen peruslääkevalikoimasta 18.11.1981 joulukuun alusta lukien. Velvoitteiden suuruus- 568: yleiskirjeellä n:o 1765. Peruslääkevalikoimalla luokat olisivat velvollisten tiedossa jo lähes vuotta 569: tarkoitetaan sairaanhoitolaitoksessa jatkuvasti tar- ennen niiden voimaantuloa. 570: vittavia farmaseuttisia erikoisvalmisteita, joilla on Lääkintöhallitus voisi hakemuksesta myöntää 571: apteekkitavaralaissa tarkoitettu myyntilupa sekä varastointivelvollisille luvan alittaa lainmukaisen 572: muita sairaalassa jatkuvassa käytössä olevia ap- velvoitemäärän, mikäli velvollisen tuotanto tai 573: teekkitavaroita. Sairaanhoitolaitoksen peruslääke- toiminta olisi velvoitteen piiriin kuuluvan hyö- 574: valikoiman tulee taata asianomaisen sairaanhoito- dykkeen saantihäiriön vuoksi vaarassa olennaisesti 575: laitoksen toiminnan asettamat edellytykset lääke- vähentyä ilman velvoitevarastossa olevien tavaroi- 576: tieteellisesti, sairaanhoidollisesti ja farmakologi- den käyttöönottoa. Alitusluvan perusteena tulisi 577: sesti tehokkaaseen ja turvalliseen lääkehoitoon. kysymykseen velvollisesta riippumaton saantihäi- 578: Sairaanhoitolaitoksen tulee vuosittain tarkastaa riö. Alituslupa saattaisi niin ikään poikkeukselli- 579: peruslääkevalikoimansa. sesti tulla kysymykseen varastossa olevan lääke- 580: Laitoksen varastointivelvoite määräytyisi kun- aineen vanhenemisen estämiseksi. Ehdotetun 581: kin velvollisen peruslääkevalikoiman perusteella lain nojalla käyttöoikeus voitaisiin myöntää vain 582: velvoitteen piiriin kuuluvan laakevalmisteen to- velvolliselle itselleen. Velvoitevarastojen käyttö 583: teutuneen kulutuksen perusteella. Velvoitteen muiden tarpeisiin voisi tulla kysymykseen vain 584: mitoitusperusteena olisi valmisteen kahden edel- väestön toimeentulon ja maan talouselämän tur- 585: täneen kalenterivuoden kulutukseen perustuva vaamisesta poikkeusoloissa annetun lain ( 407/ 586: keskimääräinen kuukausikulutus. Laitoksen vel- 70), nk. säännöstelyvaltuuslain nojalla. 587: voitevaraston tulisi kunkin lääkevalmisteen osalta Lääkintöhallituksen tulisi alitusluvan myöntä- 588: perus- ja ravintoliuoksia lukuunottamatta vastata essään määrätä sallittavan alituksen suuruudesta 589: kuuden kuukauden toteutunutta kulutusta. Pe- ja siitä, missä ajassa velvollisen on täydennettävä 590: rus- ja ravintoliuoksille esitetään vain kahden varastonsa asetetun velvoitteen tasolle. 591: viikon kulutusta vastaavaa velvoitetta, koska 592: suurten liuosmäärien varastointi aiheuttaisi aina- 593: kin osalle velvollisia huomattavia vaikeuksia va- 1.6. Erinäiset säännökset 594: rastointitilojen puutteen ja valmiiden liuosten 595: huonon säilyvyyden vuoksi. Vaikka liuosten tar- 11 §. Pykälän mukaan sosiaali- ja terveysminis- 596: peen voidaankin tietyissä kriisitilanteissa arvioida teriö voisi erityisistä syistä hakemuksesta vapaut- 597: lisääntyvän voimakkaasti olisi apteekkitavarateh- taa varastointivelvollisen osittain tai kokonaan 598: tailla tarvittaessa hyvät mahdollisuudet liuosten tämän velvoitteesta. Vapauttaminen tulisi kysy- 599: toimittamiseen kymmenen kuukauden varastoin- mykseen vain poikkeuksellisissa tilanteissa. Erityi- 600: tivelvoitteen puitteissa. siä syitä vapauttamiseen voisi olla silloin kun 601: 1984 vp. - HE n:o 1 9 602: 603: velvollinen esimerkiksi lopettaa velvoitteen alai- 13 §. Varastointivelvollinen apteekkitavarateh- 604: sen hyödykkeen valmistuksen tai maahantuon- das tai maahantuoja tuomittaisiin lain nojalla 605: nin. Velvollisten tasapuolinen kohtelu edellyttää, määräytyvän varastointivelvoitteen laiminlyönnis- 606: ettei vapautuksia myönnettäisi esimerkiksi pel- tä ja lain tai sen nojalla annettujen säännösten ja 607: kästään velvollisen taloudellisen tilanteen perus- määräysten rikkomisesta sakkorangaistukseen jol- 608: teella. lei teosta muualla laissa ole säädetty ankarampaa 609: Velvoitevarastoinnin piiriin esitettävät lääkkeet rangaistusta. Jollei rikkomusta ole pidettävä vä- 610: sisältyvät suurelta osin sairausvakuutuslain ( 3641 häisenä, olisi velvoitteen laiminlyöjä ja lain tai 611: 63) nojalla annetussa valtioneuvoston päätöksessä sen nojalla annettujen säännösten tai määräysten 612: (48117 3) kuluttajille kokonaan korvattaviksi sää- vastaisesti velvoitevarastoa käyttänyt varastointi- 613: dettyihin lääkkeisiin ja muidenkin velvoitteen velvollinen tuomittava menettämään valtiolle rik- 614: piiriin kuuluvien lääkevalmisteiden hinnasta kor- komuksella saamansa hyöty. 615: vataan kuluttajalle puolet omavastuuosuuden Pykälän 3 momentissa annetaan lääkintöhalli- 616: ylittävältä osalta sairausvakuutuslain 9 §:n nojal- tukselle oikeus olla ryhtymättä toimenpiteisiin 617: la. Näin ollen velvoitevarastoinnin piiriin esitet- syylliseksi epäillyn saattamiseksi syytteeseen, jos 618: tävien lääkkeiden varastoinnista aiheutuvat kus- rikkomus on vähäpätöinen ja teko on johtunut 619: tannukset siirtyisivät suurelta osin valtion kustan- huomaamattomuudesta, ajattelemattomuudesta 620: nettaviksi sairausvakuutusjärjestelmän puitteissa. tai tietämättömyydestä eikä yleinen etu vaadi 621: syytetoimenpiteitä. 622: Turvavarastoinnin kustannuksiin valtiovalta Varastointivelvollisten sairaanhoitolaitosten lai- 623: osallistuu maksamalla korkotukea tulo- ja meno- minlyönteihin tai rikkomuksiin tulisivat sovellet- 624: arvion rajoissa turvavarastoitavan hyödykkeen taviksi sairaanhoitolaitosten valtionosuuksien ja 625: hankintaan otetulle luotolle. Turvavarasrastointi- -avustusten pidättämistä, keskeyttämistä ja pa- 626: järjestelmä voisi lääkealalla lain tarkoituksen lauttamista koskevat säännökset sekä toisaalta 627: huomioonottaen kohdistua apteekkitavaratehtai- laitosten viranhaltijoiden rikkomuksia ja laimin- 628: den lääkevalmisteiden valmistuksessa käyttämiin lyöntejä koskevat yleiset säännökset. 629: lääkeaineisiin. 630: Pykälän 2 ja 3 momenteissa säädettäisiin vel- 14 §. Pykälän mukaan tarkemmat säännökset 631: voite- ja turvavarastoinnin välisestä suhteesta. lain täytäntöönpanosta annettaisiin asetuksella. 632: Apteekkitavaratehdas vapautuisi lääkeaineen va- 633: rastointivelvoitteesta tekemällä turvavarastointi- 1. 7. Voimaan tulo- ja siirtymäsäännökset 634: sopimuksen, jonka perusteella hankittava varasto 635: yhdessä varastointivelvollisen liiketoiminnassa 15 §. Pykälään sisältyy tavanomainen säännös 636: tarvitseman operatiivisen varaston kanssa kattaisi lain voimaantulosta. 637: tehtaan varastointivelvoitteen. Apteekkitavara- 16 §. Ehdotuksen mukaan täyteen varastoimis- 638: tehdas tai lääkevalmisteen maahantuoja vapau- velvoitteeseen siirryttäisiin kolmantena vuonna 639: tuisi niinikään varastointivelvoitteesta mikäli sen lain voimaantulosta. Velvoitteen määrä lisääntyisi 640: lukuun muun varastointivelvollisen toimesta yllä- asteittain niin, että ensimmäiset velvoitteet olisi- 641: pidettävä turvavarasto yhdessä apteekkitavarateh- vat 60 prosenttia ja toiset 80 prosenttia täydestä 642: taan tai maahantuojan operatiivisen varaston velvoitteesta. Lakiehdotuksen 7 §:ssä tarkoitettu- 643: kanssa kattaisi tämän varastointivelvoitteen. jen sairaanhoitolaitosten varastoimisvelvoitteet 644: Sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaisi velvol- toteutettaisiin kuitenkin valtioneuvoston sosiaali- 645: lisen vapautumisen velvoitteesta. Kauppa- ja ja terveydenhuollon suunnittelusta ja valtion- 646: teollisuusministeriön tulisi ilmoittaa lääkeainei- osuuksista annetun lain (677182) nojalla vahvis- 647: den varastoinnista tehdyistä turvavarastointisopi- tamien valtakunnallisten viisivuotissuunnitel- 648: muksista sosiaali- ja terveysministeriölle. mien yhteydessä annettavien päätösten mukaises- 649: Kauppa- ja teollisuusministeriön tulisi asettaa ti. Valtioneuvoston 19.9.1983 hyväksymän ter- 650: turvavarastointisopimusten tekemisen ehdoksi, veydenhuollon järjestämistä vuosina 1984-1988 651: että ne velvollisten operatiiviset varastot huo- koskevan valtakunnallisen suunnitelman mukaan 652: mioonottaen määrältään kattaisivat velvollisten sairaaloiden peruslääkevalikoimaan kuuluvien 653: omat velvoitteet. lääkkeiden varaston on vuoden 1986 loppuun 654: 12 §. Pykälässä säädetään viranomaisten velvol- mennessä vastattava kolmen kuukauden ja vuo- 655: lisuudesta pitää salassa velvollisen taloudellisesta den 1988 loppuun mennessä kuuden kuukauden 656: asemasta tai liikesuhteista saamansa tiedot. normaalia kulutusta. 657: 2 1683014268 658: 10 1984 vp. - HE n:o 1 659: 660: 2. Voimaantulo Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 661: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 662: Laki voisi tulla voimaan välittömästi sen jäl- 663: keen kun eduskunta on sen hyväksynyt. Ensim- 664: mäiset velvoitteet vahvistettaisiin joulukuun alus- 665: ta 1984 lukien. 666: 667: 668: 669: 670: Lääkkeiden velvoitevarastointilaki 671: 672: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 673: 674: Soveltamisala 10) elektrolyytti- ja nestetasapainohäiriöissä 675: sekä parenteraalisessa ravitsemuksessa käytettävis- 676: 1 § 677: tä lääkkeistä: perusliuokset ja ravintoliuokset; 678: Maan lääkehuollon turvaamiseksi on apteekki- 679: 11) silmätautilääkkeistä: viherkaihilääkkeet; 680: tavaratehtaan, lääkevalmisteen maahantuojan ja 12) veritautilääkkeistä: tromboosilääkkeet ja 681: sairaanhoitolaitoksen varastoitava lääkeaineita ja 682: syöpälääkkeet; 683: -valmisteita sen mukaan kuin tässä laissa sääde- 13) myrkyryslääkkeet ja rokotteet; 684: tään. Velvoitevarastolla tarkoitetaan sitä hyödy- 685: 14) eläinlääkkeistä: kotieläintuotantoa merkit- 686: kevarastoa, jota varastointivelvollisen on tämän tävästi vähentävien tulehdus- ja aineenvaihdun- 687: lain nojalla kustannuksellaan ylläpidettävä. tasairauksien hoitoon tarkoitetut lääkkeet sekä 688: eläintautirokotteet. 689: Velvoitteen pziri Aseruksella säädetään ne 1 momentissa mainit- 690: tuihin lääkeryhmiin sisältyvät lääkeaineet jotka 691: 2 § kuuluvat varastointivelvoitteen piiriin. Lääkintö- 692: Apteekkitavaratehtaan ja lääkevalmisteen maa- hallitus vahvistaa nimikkeittäin ne lääkevalmis- 693: hantuojan varastointivelvoite voidaan määrätä teet, jotka sisältävät asetuksella vahvistettuja lää- 694: seuraavassa luettelossa mainitruihin lääkeryhmiin keaineita ja joissa kyseiset lääkeaineet ovat lää- 695: kuuluville lääkeaineille ja valmisteille: kinnälliseltä merkitykseltään keskeisiä. 696: 1) mikrobilääkkeistä: antibiootit, sulfonamidit 697: ja muut synteettiset antimikrobilääkkeet; 698: 2) sydän- ja verisuonisairauksien lääkkeistä ja Liiäkeaineen velvoitevarastointi 699: diureeteista: angina pectoris-lääkkeet, sydämen 3 § 700: vajaatoiminnan ja rytmihäiriöiden lääkkeet, ve- Varastointivelvoitteen piiriin kuuluvaa maa- 701: renpainelääkkeet sekä diureetit; hantuotavaa lääkeainetta on velvollinen varastoi- 702: 3) hengityselinten sairauksien lääkkeistä: ast- maan sitä lääkkeiden valmistuksessa käyttävä ap- 703: malääkkeet; teekkitavaratehdas. 704: 4) ruoansulatussairauksien lääkkeistä: antasi- Apteekkitavaratehtaan varastointivelvoite mää- 705: dit, antikolinergit sekä spasmolyytit; räytyy lääkeaineen toteutuneen käytön perusteel- 706: 5) psyykenlääkkeistä: psykoosi-, neuroosi- ja la. Velvoitteen mitoitusperusteena on lääkeai- 707: depressiolääkkeet; neen kahden edeltäneen kalenterivuoden kulu- 708: 6) neurologisista lääkkeistä: epilepsialääkkeet tukseen perustuva keskimääräinen kuukausikulu- 709: ja parkinsonismilääkkeet; tus. Kulutusmääristä vähennetään velvoitetta las- 710: 7) aineenvaihdunta- ja umpierityssairauksien kettaessa se lääkeainemäärä, jonka varastointivel- 711: lääkkeistä: sokeritautilääkkeet ja kilpirauhasen vollinen on kahden edeltäneen kalenterivuoden 712: toimintahäiriöiden lääkkeet sekä kortikosteroidit; aikana jälleenvienyt maasta tai käyttänyt maasta 713: 8) kipu-, reuma- ja kuumelääkkeistä: morfiini- viemiensä lääkevalmisteiden valmistukseen. 714: johdannaiset ja antipyreettiset analgeetit; Apteekkitavaratehtaan velvoitevaraston tulee 715: 9) paikallispuudutuksessa ja yleisanestesiassa kunkin joulukuun 1 päivästä alkaen vastata edel- 716: käytettävät lääkkeet; lä 2 §:n 1 momentin 1, 2, 7-10 ja 13 kohtien 717: 1984 vp. - HE n:o 1 11 718: 719: nojalla velvoitteen alaiseksi säädetyn lääkeaineen maislaitos on velvollinen varastoimaan sairaan- 720: osalta kymmenen kuukauden keskimääräistä ku- hoitolaitoksen peruslääkevalikoimaan kuuluvia 721: lutusta ja 2 §:n 3-6, 11, 12 ja 14 kohtien lääkevalmisteita. 722: nojalla velvoitteen alaiseksi säädetyn lääkeaineen Laitoksen varastointivelvoite määräytyy kunkin 723: osalta viiden kuukauden keskimääräistä kulutus- velvoitteen piiriin kuuluvan lääkevalmisteen to- 724: ta. teutuneen kulutuksen perusteella. Velvoitteen 725: mitoitusperusteena on kunkin valmisteen kahden 726: 4 § edeltäneen kalenterivuoden kulutukseen perustu- 727: Apteekkitavaratehdas saa korvata lääkeaineen va keskimääräinen kuukausikulutus. 728: varastointivelvoitteensa kokonaan tai osittain va- Laitoksen velvoitevaraston tulee sen peruslää- 729: rastoimalla vastaavan määrän lääkevalmistetta. kevalikoimaan kuuluvia perus- ja ravintoliuoksia 730: Lääkeaineen ja valmisteen keskinäinen korvatta- lukuunottamatta kunkin joulukuun 1 päivästä 731: vuus määräytyy valmisteen sisältämän lääkeaine- alkaen vastata kunkin lääkevalmisteen kuuden 732: määrän perusteella. kuukauden keskimääräistä kuukausikulutusta. 733: Laitoksen perus- ja ravintoliuosten velvoiteva- 734: Lääkevalmisteen velvoitevarastointi raston tulee kunkin joulukuun 1 päivästä alkaen 735: 5 § vastata kahden viikon keskimääräistä kulutusta. 736: Varastointivelvoitteen piiriin kuuluvaa lääke- 737: valmistetta on velvollinen varastoimaan sen maa- 738: hantuoja. Velvoitevarastojen käyttö ja valvonta 739: Maahantuojan varastointivelvoite määräytyy 8 § 740: lääkevalmisteen toteutuneen tuonnin perusteella. Lääkintöhallituksen tehtävänä on huolehtia tä- 741: Velvoitteen mitoitusperusteena on lääkevalmis- män lain ja sen nojalla annettujen määräysten 742: teen kahden edeltäneen kalenterivuoden maa- täytäntöönpanosta sekä valvoa velvoitevarastoja ja 743: hantuontiin perustuva keskimääräinen kuukausi- niiden käyttöä. 744: tuonti. Tuontimääristä vähennetään velvoitetta 745: laskettaessa se lääkevalmistemäärä, jonka varas- 9 § 746: tointivelvollinen on kahden edeltäneen kalenteri- Varastointivelvollisen tulee vuosittain ilmoittaa 747: vuoden aikana jälleenvienyt maasta. lääkintöhallitukselle lääkeaine- ja valmistevelvoit- 748: Lääkevalmisteen maahantuojan velvoitevaras- teidensa määrät sekä antaa muut tämän lain ja 749: ton tulee kunkin joulukuun 1 päivästä alkaen sen nojalla annettujen määräysten noudattamisen 750: vastata edellä 2 §:n 1 momentin 1, 2, 7-10 ja valvontaa varten tarpeelliset tiedot. Lääkintöhal- 751: 13 kohtien nojalla velvoitteen alaiseksi säädetyn lituksen määräämät henkilöt ovat oikeutettuja 752: lääkevalmisteen osalta kymmenen kuukauden suorittamaan tarkastuksia varastointivelvollisen 753: keskimääräistä tuontia ja 2 §:n 3-6, 11, 12 ja 14 tiloissa velvoitevaraston suuruuden selvittämisek- 754: kohtien nojalla velvoitteen alaiseksi säädetyn lää- SI. 755: kevalmisteen osalta viiden kuukauden keskimää- 756: räistä tuontia. 10 § 757: Varastointivelvollisen velvoitteen alaisen hyö- 758: 6 § dykkeen varasto ei saa alittaa tämän lain mukaan 759: Lääkintöhallitus voi hakemuksesta paattaa, määräytyvän velvoitteen määrää. 760: millä ehdoin varastointivelvollinen lääkevalmis- Milloin varastointivelvollisen tuotanto tai toi- 761: teen maahantuoja saa korvata osan varastointivel- minta on velvoitteen alaisen hyödykkeen saanti- 762: voitteestaan varastoimaila vastaavan määrän lää- häiriön vuoksi vaarassa keskeytyä tai olennaisesti 763: keainetta. Lääkevalmisteen ja -aineen keskinäi- vähentyä ilman velvoitevaraston käyttöönottoa tai 764: nen korvattavuus määräytyy valmisteen sisältä- velvoitevarastossa oleva lääkeaine vaarassa tulla 765: män lääkeainemäärän perusteella. Lääkevalmis- käyttötarkoitukseensa soveltumattomaksi, lääkin- 766: teen osuuden on oltava kuitenkin vähintään 20 töhallitus voi hakemuksesta myöntää varastointi- 767: prosenttia velvoitteen määrästä. velvolliselle luvan alittaa lain mukaisen velvoit- 768: teen määrän. Alitusluvan myöntäessään lääkintö- 769: 7 § hallituksen on määrättävä sallittavan alituksen 770: Kunnan tai kuntainliiton ylläpitämä sairaan- suuruus sekä missä ajassa varastointivelvollisen on 771: hoitolaitos ja terveyskeskus sekä kunnan tai kun- täydennettävä varastonsa asetetun velvoitteen ta- 772: tainliiton ylläpitämä laitossairaala ja kehitysvam- solle. 773: 12 1984 vp. - HE n:o 1 774: 775: En'näiset säännökset Joka laiminlyö tämän lain 3 tai 5 §:n nojalla 776: 11 § määräytyvän varastointivelvoitteen tai käyttää 777: Sosiaali- ja terveysministeriö voi entylSlsta velvoitevarastoaan tämän lain tai sen nojalla 778: syistä hakemuksesta vapauttaa varastointivelvolli- annettujen säännösten tai määräysten vastaisesti 779: sen osittain tai kokonaan varastointivelvoitteesta. tuomittakoon menettämään valtiolle näin saa- 780: Lääkeaineen varastointivelvoite ei koske ap- mansa hyöty, jollei se ole rikkomuksen vähäisyys 781: teekkitavaratehdasta, mikäli tämä osoittaa turva- huomioon ottaen kohtuutonta. 782: varastolain (970/ 82) nojalla tehdyn varastointiso- Milloin rikkomus on vähäpätöinen, lääkintö- 783: pimuksen perusteella ylläpidettävän lääkeaineva- hallitus voi olla ryhtymättä toimenpiteisiin syylli- 784: raston yhdessä tehtaan liiketoiminnassa tarvitse- seksi epäillyn saattamiseksi syytteeseen, jos teko 785: man varaston kanssa vastaavan määrältään ap- on johtunut olosuhteet huomioon ottaen anteek- 786: teekkitavaratehtaan lääkeaineen varastointivelvoi- si annettavasta huomaamattomuudesta, ajattele- 787: tetta. mattomuudesta tai tietämättömyydestä eikä ylei- 788: Lääkevalmisteen varastointivelvoite ei koske nen etu vaadi syytetoimenpiteitä. 789: maahantuojaa, mikäli tämä osoittaa turvavaras- 790: tointisopimuksen perusteella ylläpidettävän lää- 14 § 791: keainevaraston yhdessä maahantuojan liiketoi- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön- 792: minnassa tarvitseman lääkevalmistevaraston kans- panosta annetaan asetuksella. 793: sa vastaavan määrältään maahantuojan lääkeai- 794: netta sisältävän lääkevalmisteen velvoitetta. 795: Sosiaali- ja terveysministeriön tulee vahvistaa 796: apteekkitavaratehtaan tai lääkevalmisteen maa- Voimaantulo- ja szi'rtymäsäå'nnökset 797: hantuojan vapautuminen varastointivelvoitteesta. 15 § 798: Kauppa- ja teollisuusministeriön tulee ilmoittaa Tämä laki tulee voimaan päivänä 799: sosiaali- ja terveysministeriölle tuontilääkeainei- kuuta 198 . 800: den turvavarastoinnista tekemistään turvavaras- 801: tointisopimuksista. 802: 16 § 803: 12 § Ensimmäiset tämän lain mukaan määräytyvät 804: Jokainen on velvollinen pitämään salassa, mitä velvoitteet ovat 60 prosenttia lain mukaisista 805: hän virassaan tai julkisessa toimessaan on asiakir- täysistä varastointivelvoitteista. Toisena vuonna 806: joista tai toimitetuissa tarkastuksissa saanut tietää velvoitteiden määrä on 80 prosenttia varastointi- 807: varastointivelvollisen taloudellisesta asemasta tai velvollisten täysistä velvoitteista ja tämän jälkeen 808: liikesuhteista. velvoitteet ovat täysimääräiset. Lain 7 §:ssä tar- 809: koitettujen sairaanhoitolaitosten varastointivel- 810: 13 § voitteet toteutetaan kuitenkin valtioneuvoston 811: Joka laiminlyö tämän lain 3 tai 5 §:n nojalla sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja 812: määräytyvän varastointivelvoitteensa tai muutoin valtionosuudesta annetun lain (677/82) 4 §:n 813: rikkoo tätä lakia tai sen nojalla annettuja sään- nojalla vahvistamien valtakunnallisten sosiaali- 814: nöksiä tai määräyksiä, on tuomittava velvoiteva- huollon ja terveydenhuollon järjestämistä koske- 815: rastointirikkomuksesta sakkoon, jollei teosta ole vien viisivuotissuunnitelmien yhteydessä annetta- 816: muualla laissa säädetty ankarampaa rangaistusta. vien päätösten mukaisesti. 817: 818: 819: Helsingissä 6 päivänä tammikuuta 1984 820: 821: Tasavallan Presidentti 822: MAUNO KOIVISTO 823: 824: 825: 826: 827: Ministeri jermu Laine 828: 1984 vp. - HE n:o 2 829: 830: 831: 832: 833: Hallituksen esitys Eduskunnalle vuoden 1982 kansainvälisen juntti- 834: ja junttituotesopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä 835: 836: 837: 838: 839: ESITYKSEN PÄÄASIALUNEN SISÄLTÖ 840: 841: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk- ta 1984. Suomi on allekirjoittanut sopimuksen 842: syisi vuoden 1982 kansainvälisen juutti- ja juutti- 14 päivänä tammikuuta 1983 ja ilmoittanut 30 843: tuotesopimuksen. Sopimuksen päämääränä on päivänä kesäkuuta 1983 soveltavansa sopimusta 844: ensi sijassa parantaa juutin ja juuttituotteiden väliaikaisesti ratifiointikirjan tallettamiseen saak- 845: kilpailukykyä ja edistää niiden kulutusta ja tuo- ka. 846: tantoa. 847: Sopimuksen on tarkoitus tulla väliaikaisesti Sopimuspuolet sitoutuvat maksamaan osuu- 848: voimaan sen ratifioineiden tai sitä väliaikaisesti tensa järjestön hallintokuluista jäsenmaksuosuuk- 849: soveltavien maiden kesken 9 päivänä tammikuu- sien muodossa. 850: 851: 852: 853: 854: YLEISPERUSTELUT 855: 856: 1. Nykyinen tilanne ja asian val- Juuttisopimus on ensimmäinen varsinainen pe- 857: mistelu rushyödykesopimus, joka perustuu muihin kuin 858: markkinoita vakauttaviin toimenpiteisiin ja jonka 859: laadinnassa on otettu huomioon integroidun pe- 860: rushyödykeohjelman puitteissa neuvotelluu yh- 861: YK:n kauppa- ja kehityskonferenssin (UN- teisrahastosopimuksen niin kutsutun toisen tilin 862: CTAD) IV:ssä kokouksessa vuonna 1976 hyväk- käyttömahdollisuus. Sen päämääränä on ensi 863: syttiin niin sanottu integroitu perushyödykeoh- sijassa parantaa juutin ja juuttituotteiden kilpai- 864: jelma, jonka puitteissa ryhdyttiin neuvottele- lukykyä, edistää juutin kulutusta ja kehittää 865: maan kansainvälisten järjestelyjen aikaansaami- juutin tuotantoa kanavoimalla varoja näihin pää- 866: sesta kahdeksantoista perushyödykkeen, muun määriin tähtääviin kehitysprojekteihin. 867: muassa juutin ja juuttituotteiden, kohdalla. 868: Juuttisopimusneuvotteluissa päästiin konferenssi- Juuttisopimuksen oli alunperin tarkoitus tulla 869: vaiheeseen tammikuussa 1981, ja YK:n juutti- ja kansainvälisesti voimaan 1 päivänä heinäkuuta 870: juuttituotekonferenssi hyväksyi 1.10.1982 kan- 1983. Tähän päivämäärään mennessä ei kuiten- 871: sainvälisen juuttia ja juuttituotteita koskevan kaan pystytty täyttämään sopimuksen 40 aniklas- 872: perushyödykesopimuksen. Juuttisopimus on sa voimaantulolle asetettuja ehtoja. Myöskään 873: luonnonkumisopimuksen jälkeen toinen UN- vastaavia väliaikaisen voimaantulon ehtoja ei täl- 874: CTADin integroidun perushyödykeohjelman löin saatu täytetyksi. Tämän vuoksi on tarkoitus 875: puitteissa valmistunut perushyödykesopimus. saattaa juuttisopimus väliaikaisesti voimaan 9 876: 877: 168301152D 878: 2 1984 vp. - HE n:o 2 879: 880: päivästä tammikuuta 1984 lukien sen ratifioinei- mukaisesti väliaikaisesti ratifiointiasiakirjan tal- 881: den tai sitä väliaikaisesti soveltavien maiden kes- lettamiseen saakka. Suomen liittymisestä sopi- 882: ken sopimuksen 40 artiklan 3 kappaleen mukai- mukseen on pyydetty lausunnot kauppa- ja teol- 883: sesti. lisuusministeriöltä, valtiovarainministeriöltä ja 884: Sopimuksen toimeenpanoa varten perustetaan Tekstiilivaltuuskunnalta. Kauppa- ja teollisuus- 885: Kansainvälinen juuttijärjestö, jonka korkein elin ministeriön ja valtiovarainministeriön lausunnois- 886: on juuttineuvosto. Neuvosto kokoontuu kahdesti sa puolletaan sopimukseen liittymistä perushyö- 887: vuodessa, ja sen päätökset tehdään yleensä yksin- dyke- ja kehitysyhteistyöpoliittisista syistä, kun 888: kertaisella ääntenemmistöllä. Sekä viejä- että taas kaupallisten etujemme kannalta katsottuna 889: tuojamailla on yhteensä 1 000 ääntä, jotka jakau- sopimuksella ei ole merkitystä. Tekstiilivaltuus- 890: tuvat yksittäisten maiden kesken niiden juutin kunta katsoo lausunnossaan, etteivät Suomen 891: nettoviennin ta -tuonnin suhteessa. Paitsi yhteis- kaupallaiset edut edellytä liittymistä sopimuk- 892: rahastoa, joka ei vielä ole aloittanut toimintaan- seen ja ehdottaa, että Suomi tarkkailisi sopimuk- 893: sa, rahoituslähteinä mainitaan sopimuksessa alu- sen toimivuutta ennen siihen liittymistä. 894: eelliset ja kansainväliset kehitysrahoituslaitoksen Vaikkakin juutin tuonoilla on kansantalouden 895: ja vapaaehtoiset avustukset. Järjestö ei sinänsä voi ja ulkomaakaupan kannalta vain vähäinen merki- 896: ottaa lainaa, mutta se voi tukea yksittäisten tys, puoltaa liittymistä sopimukseen se, että Suo- 897: jäsenmaiden antamien takuiden pohjalta lainoi- mi tukisi tällä tavoin kansainvälisen perushyödy- 898: tettuja kehitysprojekteja. Tällöin järjestöllä tai keohjelman toteutumista juuttisopimuksen tul- 899: sen jäsenmaalla ei ole mitään vastuuta toisen lessa ilmeisesti olemaan esikuva vastaisuudessa 900: jäsenmaan takaamasta lainasta. soimittaville kehitysyhteistyöpainotteisille perus- 901: Järjestön hallinnolliset menot, jotka jaetaan hyödykesopimuksille. 902: jäsenmaiden kesken niiden äänimäärien suhtees- 903: sa, on erotettu kehitysprojekteihin käytettävistä 904: menoista, joita varten on perustettu erityistili. 905: 2. Esityksen organisatoriset ja 906: Suomeen on tuotu juuttia ja juuttituotteita 907: taloudelliset vaikutukset 908: viime vuosina runsaat 2 000 tonnia vuodessa, 909: arvoltaan noin 10 miljoonaa markkaa. Juuttia 910: käytetään Suomessa lähinnä mattojen aineosana Vuoden 1982 kansainvälisen juuttia ja juutti- 911: ja eristeenä kaapeleita valmistettaessa. tuotteita koskevaan sopimukseen liittyminen ei 912: Yleislinjan ja sopimukseen liittymistä puolta- aiheuta tarvetta lisätä henkilöstöä valtionhallin- 913: vien lausuntojen mukaisesti Suomi on allekirjoit- nossa. 914: tanut sopimuksen 14 päivänä tammikuuta Suomen maksuosuus järjestön hallinnollisista 915: 1983 ja ilmoittanut 30 päivänä kesäkuuta kuluista on arvioitu noin 10 000 markaksi juutti- 916: 1983 soveltavansa sitä sopimuksen 39 artiklan järjestön ensimmäisenä toimintavuonna. 917: 918: 919: 920: 921: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 922: 923: 1. Sopimuksen sisältö kysyntä ja tarjonta vastaavat toisiaan. Päämääriin 924: pyritään tutkimus- ja kehitysprojektien sekä 925: Vuoden 1982 kansainvälinen juuttia ja juutti- juutti- ja juuttituotteita koskevan tiedonvälityk- 926: tuotteita koskeva sopimus sisältää kaksitoista lu- sen avulla. 927: kua, jotka jakautuvat 47 artiklaan, sekä kaksi II luvussa määritellään sopimuksessa esiintyvät 928: liitettä. käsitteet. 929: I luvussa luetellaan sopimuksen päämäärät. III luku koskee kansainvälisen juuttijärjestön 930: Sopimuksen päämääränä on parantaa juutin ja organisaatiota ja hallintoa. Sopimuksen 3 artik- 931: juuttituotteiden kilpailukykyä, laajentaa niiden lan mukaan perustetaan kansainvälinen juuttijär- 932: markkinoita ja kehittää tuotantoa, vientiä ja jestö, jonka hallinnollisina eliminä ovat juutti- 933: tuontia siten, että juutin ja juuttituotteiden neuvosto, projektikomitea, toimitusjohtaja ja 934: 1984 vp. - HE n:o 2 3 935: 936: henkilökunta. Sopimuksen 4 artiklassa todetaan, nusten vähentäminen. Sopimuksen 27 artiklan 937: että järjestössä on kaksi jäsenmaaluokkaa, viejä- mukaan projektien tulee hyödyttää useampaa 938: ja tuojajäsenmaat. Sopimuksen osapuolia voivat kuin yhtä jäsenmaata. 939: 5 artiklan mukaan olla valtioiden lisäksi Euroo- VIII luvun mukaan juuttijärjestön tulee käyt- 940: pan talousyhteisö ja muut hallitustenväliset jär- tää täysimittaisesti perushyödykkeiden yhteisra- 941: jestöt, jolla on kansainvälisten sopimusten, erityi- haston rahoitusta, kun rahasto aloittaa toimin- 942: sesti perushyödykesopimusten neuvotteluihin, sol- tansa. 943: mimiseen tai soveltamiseen liittyviä velvoitteita. IX luvussa todetaan, että juuttineuvoston tulee 944: IV luku koskee kansainvälistä juuttineuvostoa. jatkuvasti tarkkailla juuttimarkkinoiden vakautta 945: Sopimuksen 6 artiklan mukaan neuvosto on sekä juuttia korvaavien tuotteiden markkinoita. 946: järjestön ylin päättävä elin, joka kokoontuu pää- X luku koskee järjestön laatimia tilastoja ja 947: sääntöisesti kaksi kertaa juuttivuoden aikana. tutkimuksia sekä sen harjoittamaa tiedonvälitys- 948: Neuvostossa on sekä viejä- että tuojajäsenmailla tä. 949: yhteensä 1 000 ääntä. Äänet jaetaan viejätyhmän 950: XI luku sisältää määräyksiä erimielisyyksien 951: sisällä siten, että 150 ääntä jaetaan tasan kaikkien 952: ratkaisemisesta, jäsenten yleisistä velvollisuuksis- 953: viejäjäsenmaiden kesken ja loput 850 ääntä jae- 954: ta sekä velvollisuuksista vapautumisen ehdoista. 955: taan suhteessa maiden osuuksiin juutin ja juutti- 956: tuotteiden viennistä. Tuojaryhmässä kullakin XII luku sisältää loppumääräykset. Sopimuk- 957: tuojalla on enintään viisi perusääntä, joiden sen tallettajana on Yhdistyneiden Kansakuntien 958: yhteismäärä ei saa ylittää 125 ääntä, ja loput pääsihteeri. Sopimuksen 39. artikla koskee ilmoi- 959: äänet jaetaan suhteessa maiden osuuksiin juutin tusta väliaikaisesta soveltamisesta, ja 40. artiklan 960: ja juuttituotteiden tuonnista. Neuvoston päätök- mukaan sopimus tulee voimaan 1 päivänä heinä- 961: set pyritään 12 artiklan mukaan tekemään yksi- kuuta 1983 tai milloin hyvänsä sen jälkeen, 962: mielisesti. Mikäli tähän ei päästä, päätökset teh- mikäli tällöin kolme viejämaata, jotka edustavat 963: dään jaetulla yksinkertaisella ääntenenemmistöl- vähintään 85 prosenttia juutin ja juuttituotteiden 964: lä, ellei sopimuksessa toisin määrätä. Yhteistyös- viennistä, sekä 20 tuojajäsenmaata, jotka edusta- 965: tä muiden järjestöjen kanssa säädetään 14 artik- vat vähintään 65 prosenttia juutin ja juuttituot- 966: lassa, juuttijärjestön tulee mahdollisimman suu- teiden tuonnista, on ratifioineet sopimuksen. 967: ressa määrin käyttä hyväkseen YK:n ja sen alajär- Sopimus voi tulla samoin ehdoin voimaan väliai- 968: jestöjen palveluksia ja asiantuntemusta. kaisesti, mikäli vastaava määrä jäsenmaita on 969: V luku määrittelee järjestön ja sen henkilöstön ratifioinut sopimuksen tai antanut ilmoituksen 970: erioikeudet ja vapaudet. sen väliaikaisesti soveltamisesta. Sopimuksesta 971: VI luku koskee rahoitusta. Sopimuksen 18 eroaminen on 43 artiklan mukaan mahdollista 972: artiklan mukaan perustetaan kaksi tiliä, hallin- milloin tahansa. Sopimuksen voimassaoloaika on 973: nollinen tili ja erityistili. Hallinnolliselta tililtä 46 artiklan mukaan viisi vuotta, ja sitä on 974: suoritetaan 21 artiklan mukaan järjestön hallinto- mahdollista pidentää kahdella vuodella. 975: kulut, jotka peitetään jäsenmaiden vuotuisilla Liitteessä A luokitellaan viejäjäsenmaat ja nii- 976: maksuosuuksilla. Erityistililtä suoritetaan järjes- den osuudet juutin ja juuttituotteiden viennistä. 977: tön toimeenpanemista projekteista aiheutuvat Liitteessä B on esitetty samat tiedot tuojajäsen- 978: kulut 22 artiklan mukaisesti. Erityistilin rahoitus- maiden osalta. 979: lähteinä mainitaan perushyödykkeiden yhteisra- 980: haston ns. toinen tili, alueelliset ja kansainväliset 981: rahoituslaitokset sekä vapaaehtoiset avustukset. 2. Eduskunnan suostumuksen tar- 982: Järjestöllä ei ole oikeutta ottaa itse lainaa, mutta peellisuus 983: se voi tukea vapaaehtoiseen jäsenmaan antamaan 984: takuuseen perustuvaa lainanottoa olematta vas- Vuoden 1982 kansainvälisestä juuttia ja juutti- 985: tuussa otettavasta lainasta. tuotteita koskevasta sopimuksesta aiheutuu vuo- 986: VII luku käsittelee järjestön toimintaa. Järjes- sittain säännöllisiä kuluja valtiolle, sillä 21 artik- 987: tön toimeenpanemat projektit tähtäävät mm. lan mukaan jäsenmaa veivoitetaan sopimuksen 988: tutkimuksen ja kehittämisen alueella tuottavuu- toteuttamisesta aiheutuvien hallinnollisten kulu- 989: den ja kuidun laadun parantamiseen, jalostusme- jen maksamiseen jäsenmaksuosuuksien muodos- 990: netelmien kehittämiseen ja uusien käyttötapojen sa. Koska Suomelle tämän mukaan aiheutuu 991: löytämiseen. Muina tehtäväalueina sopimuksessa toistuvia vuotuisia menoja, vaatii sopimus tämän 992: mainitaan markkinoiden edistäminen ja kustan- artiklan osalta eduskunnan suostumuksen. 993: 4 1984 vp. - HE n:o 2 994: 995: Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon teita koskevan sopimuksen määråykset, 996: 33 §:n mukaisesti esitetään jotka vaativat Eduskunnan suostumuk- 997: sen. 998: että Eduskunta hyvå"ksyisi ne vuoden 999: 1982 kansainvälisen juuttia ja juuttituot- 1000: 1001: Helsingissä 20 päivänä tammikuuta 1984 1002: 1003: 1004: Tasavallan Presidentti 1005: MAUNO KOMSTO 1006: 1007: 1008: 1009: 1010: Ministeri jermu Laine 1011: 1984 vp. - HE n:o 2 5 1012: 1013: 1014: 1015: 1016: Vuoden 1982 kansainvälinen juntti- ja junttituo- lnternational agreement on jute and jute pro- 1017: tesopimus ducts, 1982 1018: 1019: Johdanto Preamble 1020: 1021: Tämän sopimuksen osapuolet, The Panies to this Agreement, 1022: jotka nojautuvat uuden kansainvälisen talou- Recalling the Declaration and the Programme 1023: dellisen järjestyksen perustamista koskevaan julis- of Action on the Establishment of a New lnter- 1024: tukseen ja toimintaohjelmaan, national Economic Order, 1025: jotka nojautuvat Yhdistyneiden Kansakuntien Recalling resolutions 93 (IV) and 124 (V) on 1026: kauppa- ja kehityskonferenssin neljännen ja vii- the lntegrated Programme for Commodities ad- 1027: dennen istunnon hyväksymiin integroitua perus- opted by the United Nations Conference on 1028: hyödykeohjelmaa koskeviin päätöslauselmiin Tra~e and Development at its founh and fifth 1029: 93(1V) ja 124(V), sesstons, 1030: jotka lisäksi nojautuvat 1980-luvun laajaan Recalling further the Substantial New Pro- 1031: uuteen toimintaohjelmaan vähiten kehittyneiden gramme of Action for the 1980s for the Least 1032: maiden hyväksi, ja erityisesti sen 82. kappalee- Developed Countries, and in particular parag- 1033: seen; jotka tunnustavat juutin ja junttituotteiden raph 82 thereof, Recognizing the imponance of 1034: tärkeyden monille niitä vieville kehitysmaille, jute and jute products to the economies of many 1035: developing exponing countries, 1036: jotka katsovat, että tiivis kansainvälinen yhteis- Considering that close international co-opera- 1037: työ tätä perushyödykettä koskevien ongelmien tion in finding solutions to the problems facing 1038: ratkaisemiseksi edistää viejämaiden taloudellista this commodity will funher the economic de- 1039: kehitystä ja vahvistaa viejä- ja tuojamaiden välistä velopment of the exporting countries and 1040: taloudellista yhteistyötä, strengthen economic co-operation between ex- 1041: poning and imponing countries, 1042: ovat sopineet seuraavasta Have agreed as follows: 1043: 1044: 1045: 1 LUKU CHAPTER 1 - OBJECTIVES 1046: 1047: Päämäärät 1048: 1049: 1 anikla Article 1 1050: Päämäärät Objectives 1051: 1. Sekä viejä- että tuojajäsenmaiden hyödyttä- 1. For the benefit of both exporting and 1052: miseksi ja Yhdistyneiden Kansakuntien kauppa- imponing members, and with a view to achi- 1053: ja kehityskonferenssin päätöslauselmissaan 93(1V) eving the relevant objectives adopted by the 1054: ja 124(V) hyväksymien asianomaisten päämäärien United Nations Conferenoe on Trade and De- 1055: saavuttamiseksi sekä ottaen huomioon sen päätös- velopment in its resolutions 93 (IV) and 124 (V) 1056: lauselman 98(1V) vuoden 1982 kansainvälisen on the lntegrated Programme for Commodities 1057: juutti- ja junttituotesopimuksen (jota tämän jäl- and taking account of its resolution 98 (IV), the 1058: keen kutsutaan "täksi sopimukseksi") päämääri- objectives of the lntemational Agreement on Jute 1059: nä on: and Jute Products, 1982 (hereinafter referred to 1060: as "this Agreement") shall be: 1061: 1683011520 1062: 6 1984 vp. - HE n:o 2 1063: 1064: a) parantaa juuttimarkkinoiden rakenteellisia (a) To improve structural conditions in the jute 1065: ominaisuuksia: market; 1066: b) parantaa juutin ja juuttituotteiden kilpailu- (b) To enhance the competitiveness of jute and 1067: kykyä; jute products; 1068: c) ylläpitää ja laajentaa (c) T o maintain and enlarge existing markets 1069: olemassa olevia markkinoita sekä hankkia uu- as well as to develop new markets for jute and 1070: sia markkinoita juutille ja juuttituotteille; jute products; 1071: d) kehittää juuttia ja juuttituotteiden tuotan- (d) To develop production of jute and jute 1072: toa tarkoituksena mm. parantaa niiden laatua produots with a view to improving, inter alia, 1073: viejä- ja tuojajäsenmaiden hyödyksi; their quality for the benefit of importing and 1074: exporting members; 1075: e) kehittää määrällisesti juutin ja juuttituottei- (e) To develop production, exports and im- 1076: den tuotantoa, vientiä ja tuontia niin, että se ports of jute and jute products as regards quanti- 1077: vastaa kysynnän ja tarjonnan vaatimuksia maail- ty so as to meet the requirements of world 1078: massa. demand and supply. 1079: 2. Tämän artiklan 1. kappaleessa mainittuihin 2. The objectives referred to in paragraph 1 of 1080: päämääriin tulisi pyrkiä erityisesti: this article should be met in particular by means 1081: of: 1082: a) tutkimus- ja kehitys-, markkinoiden edistä- (a) Projects of research and development, mar- 1083: mis- ja kustannusten vähentämisprojektien avulla ket promotion and cost reduction; 1084: b) keräämällä ja levittämällä juuttia ja juutti- (b) Collation and dissemination of information 1085: tuotteita koskevaa informaatiota; relating to jute and jute products; 1086: c) harkitsemaHa sellaisia tärkeitä juuttia ja (c) Consideration of important issues concer- 1087: juuttituotteita koskevia kysymyksiä kuin hintojen ning jute and jute products, such as the questi- 1088: ja tuotannon vakauttaminen sekä kilpailu syn- ons of stabilization of prices and supplies and of 1089: teettisten ja korvaavien tuotteiden kanssa. competition with synthetics and substitutes. 1090: 1091: 1092: II LUKU CHAPTER II - DEFINITIONS 1093: 1094: Määritelmät 1095: 1096: 2 artikla Article 2 1097: Määritelmät Definitions 1098: Tässä sopimuksessa: For the purposes of this Agreement: 1099: 1) "Juutti" tarkoittaa raakajuuttia, kenafia (1) "Jute" means raw jute, kenaf and other 1100: ja niiden sukuisia joihin kuuluvat Urena lobata, allied fibres, including Urena lobata, Abutilon 1101: Abutzion avicennac ja Cephalonema polyan- avicennae and Cephalonema polyandrum; 1102: drum; 1103: 2) "Juuttituotteet" tarkoittavat tuotteita, jot- (2) "]ute products" means products made 1104: ka on tehty kokonaan tai melkein kokonaan wholly or almost wholly of jute, or products 1105: juutista, tai tuotteita, joiden suurin aineosa pai- whose largest component by weight is jute; 1106: non mukaan laskettuna on juutti; 1107: 3) ''Jäsenmaa'' tarkoittaa hallitusta tai artiklas- (3) ''Member'' means a Government or an 1108: sa 5 määriteltyä kansainvälista järjestöä, joka on intergovernmental organization as provided for 1109: suostunut noudattamaan tätä sopimusta väliai- in article 5 which has consented to be bound by 1110: kaisesti tai pysyvästi; this Agreement provisionally or definitively; 1111: 4) "Viejäjäsenmaa" tarkoittaa jäsenmaata, (4) "Exporting member" means a member 1112: jonka juutin ja juuttituotteiden vienti ylittää sen whose exports of jute and jute products exceed its 1113: juutin ja juuttituotteiden tuonnin ja joka on imports of jute and jute products and which has 1114: ilmoittanut itsensä viejäjäsenmaaksi; declared itself to he an exporting member; 1115: 5) ''Tuojajäsenmaa'' tarkoittaa jäsenmaata, (5) "Importing member" means a member 1116: jonka juurin ja juuttituotteiden tuonti ylittää sen whose imports of jute and jute products exceed 1117: 1984 vp. - HE n:o 2 7 1118: 1119: juutin ja juuttituotteiden viennin ja joka on its exports of jute and jute products and which 1120: ilmoittanut itsensä tuojajäsenmaaksi; has declared itself to be an importing member; 1121: 6) "Järjestö" tarkoittaa 3 artiklan mukaisesti (6) "Organization" means the International 1122: perustettua kansainvälistä juuttijärjestöä; Jute Organization established in accordance with 1123: article 3; 1124: 7) "Neuvosto" tarkoittaa 6 artiklan mukaisesti (7) "Council" means the International Jute 1125: perustettua kansainvälistä juuttineuvostoa; Council established in accordance with article 6; 1126: 8) Äänten määräenemmistö tarkoittaa läsnä (8) "Special vote" means a vote requiring at 1127: olevien äänestykseen osallistuvien viejäjäsenmai- !east two thirds of the votes east by exporting 1128: den äänten vähintään kahden kolmasosan enem- members present and voting and at least two 1129: mistöä sekä läsnä olevien äänestykseen osallistu- thirds of the votes east by importing members 1130: vien tuojajäsenmaiden äänten vähintään kahden present and voting, counted separately, on 1131: kolmasosan enemmistöä erikseen laskettuina condition that these votes are east by a majority 1132: edellyttäen, että näihin enemmistöihin sisältyy of exporting members and by at !east four 1133: enemmistö läsnä olevista äänestykseen osallistu- importing members present and voting; 1134: vista viejäjäsenmaista ja vähintään neljä läsnä 1135: olevista ja äänestykseen osallistuvista tuojajäsen- 1136: maista, 1137: 9) "Jaettu yksinkertainen ääntenenemmistö" (9) "Simple distributed majority vote" means 1138: tarkoittaa läsnä olevien äänestykseen osallistuvien a vote requiring more than half of the total votes 1139: viejämaiden ääntenenemmistöä ja läsnä olevien of exporting members present and voting and 1140: äänestykseen osallistuvien tuojajäsenmaiden ään- more than half of the total votes of the impor- 1141: tenenemmistöä erikseen laskettuina. Viejämai- ting members present and voting counted sep- 1142: den enemmistöön täytyy sisältyä enemmistö läsnä arately. The votes required for exporting mem- 1143: olevista ja äänestykseen osallistuvista viejäjäsen- bers must be east by a majority of exporting 1144: maista; members present and voting; 1145: 10) "Varainhoitovuosi" tarkoittaa heinäkuun (10) "Financial year" means the period from 1 1146: 1 päivän ja kesäkuun 30 päivän välistä ajanjak- July to 30 June inclusive; 1147: soa, molemmat päivät mukaan lukien; 1148: 11) "Juutcivuosi" tarkoittaa heinäkuun 1 päi- (11) "Jute year" means the period from 1 July 1149: vän ja kesäkuun 30 päivän välistä ajanjaksoa, to 30 June inclusive; 1150: molemmat päivät mukaanlukien; 1151: 12) "Juurin vienti" tai "juuttituotteiden vien- (12) "Exports of jute" or "exports of jute 1152: ti" tarkoittaa mitä tahansa juuttia tai juuttituot- products'' means any jute or jute products which 1153: teita, jotka poistuvat minkä tahansa jäsenmaan leave the customs territory of any member; and 1154: tullialueelta; ja "juutin tuonti" tai "juuttituot- "imports of jute" or "imports of jute products" 1155: teiden tuonti'' tarkoittaa mitä tahansa juuttia tai means any jute or jute products which enter the 1156: juuttituotteita, jotka saapuvat minkä tahansa jä- customs territory of any member, provided that, 1157: senmaan tullialueelle, edellyttäen että näissä for the purposes of these definitions, customs 1158: määritelmissä tullialueeksi katsotaan useampia territory shall, in the case of a member which 1159: kuin yhden tullialueen omaavan jäsenmaan tulli- comprises more than one customs territory, be 1160: alueet yhdeksi kokonaisuudeksi; ja deemed to refer to the combined customs ter- 1161: ritories of that member; and 1162: 13) "Vapaasti vaihdettavilla valuutoilla" tar- ( 13) "Freely usable currencies" means the 1163: koitetaan Saksan markkaa, Ranskan frangia, Ja- deutsche mark, the French franc, the Japanese 1164: panin jeniä, Englannin puntaa, Yhdysvaltain yen, the pound sterling, the United States dollar 1165: dollaria ja mitä tahansa valuuttaa, jonka asian- and any other currency which has been desig- 1166: omainen kansainvälinen valuuttajärjestö on tois- nated from time to time by a competent 1167: tuvasti katsonut olevan tosiasiallisesti laajasti käy- international monetary organization as being in 1168: tetty kansainvälisessä maksuliikenteessä ja olevan fact widely used to make payments for interna- 1169: laajasti vaihdettu merkittävillä valuuttamarkki- tional transactions and widely traded in the 1170: noilla. principal exchange markets. 1171: 8 1984 vp. - HE n:o 2 1172: 1173: III LUKU CHAPTER l i i - ORGANIZATION AND AD- 1174: MINISTRATION 1175: Organisaatio ja hallinto 1176: 1177: 3 artikla Article 3 1178: Kansainvälisen juuttzjrirjestön perustaminen, Establishment, headquarters and structure of the 1179: päämaja ja rakenne International ]ute Organization 1180: 1. Kansainvälinen juuttijärjestö perustetaan 1. The lnternational Jute Organization is 1181: täten toteuttamaan tämän sopimuksen määräyk- hereby established to administer the provisions 1182: siä ja valvomaan sen toimintaa. and supervise the operation of this Agreement. 1183: 2. Järjestön toiminnasta huolehtivat kansainvä- 2. The Organization shall function through 1184: linen juuttineuvosto ja projektikomitea pysyvinä the lnternational Jute Council and the Commit- 1185: eliminä, sekä toimeenpaneva johtaja ja henkilö- tee on Projects as permanent bodies, and the 1186: kunta. Neuvosto voi äänten määräenemmistöllä Executive Director and the staff. The Council 1187: perustaa määräajaksi erityistarkoituksia varten ko- may, by special vote, establish for specific pur- 1188: miteoita ja työryhmiä. poses committees and working groups with 1189: specified terms of reference. 1190: 3. Järjestön päämaja on Daccassa, Banglades- 3. The headquarters of the Organization shall 1191: hissa. be in Dacca, Bangladesh. 1192: 4. Järjestön päämajan tulee aina sijaita jäsen- 4. The headquarters of the Organization shall 1193: maan alueella. at all times be located in the territory of a 1194: member. 1195: 1196: 4 artikla Article 4 1197: järjestön jäsenyys Membership in the Organization 1198: 1. Järjestössä on kaksi jäsenmaaluokkaa, m- 1. There shall be two categories of member- 1199: mittäin: ship in the Organization, namely: 1200: a) viejäjäsenmaat, ja (a) Exporting; and 1201: b) tuojajäsenmaat. (b) lmporting. 1202: 2. Jäsenmaa voi neuvoston hyväksymillä eh- 2. A member may change its category of 1203: doilla muuttaa jäsenmaaluokkaansa. membership on such conditions as the Council 1204: shall establish. 1205: 1206: 1207: 5 artikla Article 5 1208: Hallitustenvälisten järjestöjen jäsenyys Membership by intergovernmental organizations 1209: 1. Tässä sopimuksessa jokaisen viittauksen 1. Any reference in this Agreement to 1210: hallitukseen katsotaan sisältävän viittauksen Eu- "Governments" shall be construed as including 1211: roopan talousyhteisöön ja kaikkiin hallitustenvä- the European Economic Community and any 1212: lisiin järjestöihin, joilla on vastaavat velvollisuu- other intergovernmental organization having re- 1213: det kansainvälisten sopimusneuvottelujen, sopi- sponsibilities in respect of the negotiation, 1214: musten tekemisen ja soveltamisen, erityisesti pe- conclusion and application of international agre- 1215: rushyödykesopimusten osalta. Tämän mukaisesti ements, in particular commodity agreements. 1216: katsotaan tässä sopimuksessa jokaisen viitauksen Accordingly, any reference in this Agreement to 1217: allekirjoittamiseen, ratifiointiin, hyväksymi- signature, ratification, acceptance or approval, or 1218: seen, tai ilmoitukseen väliaikaisesta soveltamises- to notification of provisional application, or to 1219: ta tai liittymiseen sisältävän, tällaisen kansainvä- accession shall, in the case of such intergovern- 1220: listen järjestöjen ollessa kyseessä, viittauksen täl- mental organizations, be construed as including 1221: laisen kansainvälisen järjestön suorittamaan alle- a reference to signature, ratification, acceptance 1222: kirjoittamiseen, ratifiointiin, hyväksymiseen, tai or approval, or to notification of provisional 1223: 1984 vp. - HE n:o 2 9 1224: 1225: ilmoitukseen väliaikaisesta soveltamisesta, tai liit- application, or to accession, by such intergovern- 1226: tymisestä. mental organizations. 1227: 2. Tällaiset hallitustenväliset järjestöt äänestä- 2. In the case of voting on matters within their 1228: vät toimivaltaansa kuuluvissa asioissa äänimää- competence, such intergovernmental organizati- 1229: rällä, joka vastaa niiden jäsenmaille artiklan 10 ons shall vote with a number of votes equal to 1230: mukaisesti kuuluvien äänten kokonaismäärää. the total number of votes attributable to their 1231: Tällaisissa tapauksissa eivät kyseisten hallitusten member States in accordance with article 10. In 1232: välisten järjestöjen jäsenmaat ole oikeutettuja such cases, the member States of such inter- 1233: käyttämään yksilöllistä äänioikeuttaan. governmental organizations shall not be entitled 1234: to exercise their individual voting rights. 1235: 1236: 1237: IV LUKU CHAPTER IV- INTERNATIONALJUTE CO- 1238: UNCIL 1239: Kansainvälinen junttineuvosto 1240: 1241: 6 artikla Article 6 1242: Kansainvälisen juuttineuvoston kokoonpano Composition of the International ]ute Counczl 1243: 1. Järjestön ylin toimielin on kansainvälinen 1. The highest authority of the Organization 1244: juuttineuvosto, johon kuuluvat kaikki järjestön shall be the lnternational Jute Council, which 1245: jäsenmaat. shall consist of all the members of the Organiza- 1246: tion. 1247: 2. Jokaista jäsenmaata edustaa neuvostossa yksi 2. Each member shall be represented in the 1248: edustaja, jolle jäsenmaa voi nimetä varamiehiä ja Council by one delegate, and may designate 1249: neuvonantajia osallistumaan neuvoston istuntoi- alternates and advisers to attend sessions of the 1250: hin. Council' 1251: 3. Varamies on valtuutettu toimimaan ja ää- 3. An alternate delegate shall be empowered 1252: nestämään edustajan puolesta tämän poissaolles- to act and vote on behalf of the delegate during 1253: sa tai erityisissä olosuhteissa. the latter's absence or in special circumstances. 1254: 1255: 7 artikla Article 7 1256: Neuvoston valtuudet ja tehtävät Powers and functions of the Counczl 1257: 1. Neuvostolla on kaikki valtuudet suorittaa tai 1. The Council shall exercise all such powers 1258: antaa suoritettavaksi ne tehtävät, jotka tarvitaan and perform or arrange for the performance of 1259: tämän sopimuksen määräysten toteuttamiseksi. all such functions as are necessary to carry out the 1260: provisions of this Agreement. 1261: 2. Neuvosto hyväksyy äänten määräenemmis- 2. The Council shall, by special vote, adopt 1262: töllä tämän sopimuksen mukaiset ja sen toteutta- such rules and regulations as are necessary to 1263: miseksi tarvittavat säännöt ja määräykset, mu- carry out the provisions of this Agreement and 1264: kaan luettuna omat menettelytapasääntönsä sekä are consistent therewith, including its own rules 1265: järjestön taloudelliset ja henkilökuntamääräyk- of procedure and the financial and staff regulati- 1266: set. Taloudelliset säännöt ja määräykset säätele- ons of the Organization. Such financial rules and 1267: vät muun muassa hallinnollisella ja erityistilillä regulations shall govern, inter alia, the receipt 1268: olevien varojen vastaanottamista ja käyttöä. Neu- and expenditure of funds under the Administ- 1269: vosto voi menettelytapasäännöissään määrätä sen rative and Special Accounts. The Council may, in 1270: tavan, jonka mukaan se voi kokoontumatta rat- its rules of procedure, provide for a procedure 1271: kaista erityisiä kysymyksiä. whereby it may, without meeting, decide specific 1272: questions. 1273: 3. Neuvoston tulee pitää tämän sopimuksen 3. The Council shall keep such records as are 1274: mukaisten tehtäviensä suorittamiseksi tarvittavia required for the performance of its functions 1275: pöytäkirjoja. under this Agreement. 1276: 2 1683011520 1277: 10 1984 vp. - HE n:o 2 1278: 1279: 8 artikla Article 8 1280: Neuvoston puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja Chairman and Vice-Chairman of the Counctl 1281: 1. Neuvosto valitsee jokaiseksi juuttivuodeksi 1. The Couneil shall eleet for eaeh jute year a 1282: puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan, jotka Chairman and a Viee-Chairman, who shall not 1283: eivät saa palkkaa järjestöltä. be paid by the Organization. 1284: 2. Puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja valitaan 2. The Chairman and the Viee-Chairman shall 1285: siten, että toinen on viejäjäsenmaiden edustaja ja be eleeted, one from among the representatives 1286: toinen tuojajäsenmaiden edustaja. Nämä toimet of exporting members and the other from among 1287: kuuluvat vuorotellen vuodeksi kerrallaan kum- the representatives of importing members. 1288: mallekin jäsenmaaluokalle, kuitenkin niin, ettei These offiees shall alternate eaeh year between 1289: tämä estä toisen tai molempien valintaa määrä- the rwo eategories of members, provided, 1290: enemmistöllä uudelleen erityisissä olosuhteissa. however, that this shall not prohibit the re-elee- 1291: tion of either or both, under exeeptional eireums- 1292: tanees, by speeial vote of the Council. 1293: 3. Puheenjohtajan ollessa väliaikaisesti estynyt 3. In the temporary absenee of the Chairman, 1294: varapuheenjohtaja toimii hänen sijaisenaan. Sekä the Viee-Chairman shall aet in his plaee. In the 1295: puheenjohtajan että varapuheenjohtajan ollessa temporary absenee of both the Chairman and the 1296: väliaikaisesti estynyt tai jommankumman tai mo- VieeChairman or the permanent absenee of one 1297: lempien ollessa pysyvästi estynyt, neuvosto voi or both of them, the Couneil may eleet new 1298: valita uudet toimenhaltijat viejäjäsenmaiden ja/ offieers from among the representatives of the 1299: tai tuojajäsenmaiden edustajista tarpeen mukaan exporting members and/or from among the 1300: joko väliakaisesti tai pysyvästi. representatives of the importing members, as the 1301: ease may be, on a temporary or permanent basis. 1302: 1303: 9 artikla Article 9 1304: Neuvoston istunnot Sessions of the Counctl 1305: 1. Pääsääntöisesti neuvosto pitää sääntömää- 1. As a general rule, the Couneil shall hold 1306: räisen istunnon juuttivuoden kummankin puolis- one regular session in eaeh half of the jute year. 1307: kon aikana. 1308: 2. Neuvosto kokoontuu ylimääräiseen istun- 2. The Couneil shall meet in speeial session 1309: toon niin päättäessään tai milloin kokoontumista whenever it so deeides or at the request of: 1310: pyytävät: 1311: a) toimitusjohtaja yhteisymmärryksessä neuvos- (a) The Exeeutive Direetor, in agreement with 1312: ton puheenjohtajan kanssa, tai the Chairman of the Couneil; or 1313: b) viejäjäsenmaiden tai tuojajäsenmaiden (b) A majority of exporting members or a 1314: enemmistö, tai majority of importing members; or 1315: e) jäsenmaat, joilla on vähintään 500 ääntä. (e) Members holding at least 500 votes. 1316: 3. Neuvoston istunnot pidetään järjestön pää- 3. Sessions of the Couneil shall be held at the 1317: majassa ellei neuvosto määräenemmistöllä toisin headquarters of the Organization unless the 1318: päätä. Mikäli neuvosto jonkin jäsenmaan kutsus- Couneil, by speeial vote, deeides otherwise. If on 1319: ta kokoontuu muualla kuin järjestön päämajassa, the invitation of any member the Couneil meets 1320: tulee tämän jäsenmaan suorittaa ylimääräiset elsewhere than at the headquarters of the 1321: kustannukset, jotka aiheutuvat istunnon pitämi- Organization, that member shall pay the addi- 1322: sestä muualla kuin päämajassa. tional eost of holding the meeting away from 1323: headquarters. 1324: 4. Toimitusjohtajan tulee lähettää kutsu istun- 4. Notiee of any session and the agenda for the 1325: toon ja sen asialista jäsenmaille vähintään 30 session shall be eommunieated to members by 1326: päivää ennen istuntoa, paitsi hätätilanteissa, jol- the Exeeutive Direetor at least 30 days in advan- 1327: loin kutsu tulee lähettää vähintään seitsemän ee, exeept in eases of emergeney when notiee 1328: päivää ennen istuntoa. shall be eommunieated at least seven days in 1329: advanee. 1330: 1984 vp. - HE n:o 2 11 1331: 1332: 10 artikla Article 10 1333: Äänten jakautuminen Distn"bution af votes 1334: 1. Viejäjäsenmailla on yhteensä 1 000 ääntä ja 1. The exporting members shall together hold 1335: tuojajäsenmailla on yhteensä 1 000 ääntä. 1,000 votes and the importing members shall 1336: together hold 1,000 votes. 1337: 2. Viejäjäsenmaiden äänet jakautuvat seuraa- 2. The votes of the exporting members shall be 1338: vasti: 150 ääntä jaetaan kaikkien viejäjäsenmai- distributed as follows: 150 votes shall be divided 1339: den kesken pyöristettynä kunkin jäsenen lähim- equally among all exporting members to the 1340: pään kokonaiseen ääneen; jäljelle jääneet äänet nearest whole vote for each member; the remain- 1341: jaetaan viejäjäsenmaiden edellisten juuttivuoden ing votes shall be distributed in proportion to the 1342: keskimääräisen juurin- ja juuttituotteiden netto- average volume of their net exports of jute and 1343: viennin mukaisessa suhteessa kuitenkin niin, et- jute products during the preceding three jute 1344: tei minkään viejäjäsenmaan äänimäärä ole suu- years, provided that the maximum number of 1345: rempi kuin 450. Tämän ylärajan ylittävät äänet votes of any exporting member shall not exceed 1346: jaetaan kauppaosuuksien suhteessa niiden jäsen- 450. The surplus votes in excess of the max- 1347: maiden kesken, joiden yksilöllinen äänimäärä on imum shall be distributed to all exporting mem- 1348: pienempi kuin 250. bers having less than 250 votes individually, in 1349: proportion to their trade shares. 1350: 3. Tuojajäsenmaiden äänet jaetaan seuraavasti: 3. The votes of importing members shall be 1351: jokaisella tuojajäsenmaalla on enintään viisi distributed as follows: each importing member 1352: perusääntä edellyttäen että perusäänten määrä ei shall have up to five initial votes provided that 1353: ole suurempi kuin 125. Jäljelle jääneet äänet the total of initial votes shall not exceed 12 5. 1354: jaetaan tuojajäsenmaiden neljän äänten jakamis- The remaining votes shall be distributed in 1355: ta edeltävän kalenterivuoden keskimääräisen juu- proportion to the annual average of the volume 1356: tin ja juuttituotteiden tuonnin mukaisessa suh- of their respective net imports of jute and jute 1357: teessa. products during the three-year period commen- 1358: cing four calendar years prior to the distribution 1359: of votes. 1360: 4. Neuvosto jakaa äänet kutakin varainhoito- 4. The Council shall distribute the votes for 1361: vuotta varten sen vuoden ensimmäisen istunnon each financial year at the beginning of the first 1362: alussa tämän artiklan määräysten mukaisesti. Ja- session of that year in accordance with the 1363: ko on voimassa lopun osan vuotta, ellei tämän provisions of this article. Such distribution shall 1364: artiklan 5 pykälästä muuta johdu. remain in effect for the rest of that year, except 1365: as provided for in paragraph 5 of this article. 1366: 5. Kun neuvoston jäsenyys muuttuu tai kun 5. Whenever the membership of the Organiza- 1367: jäsenmaan äänioikeus peruutetaan tai palaute- tion changes or when any member has its voting 1368: taan tämän sopimuksen määräyksen mukaisesti, rights suspended or restored under any provision 1369: neuvosto jakaa uudelleen äänet kyseessä olevan of this Agreement, the Council shall redistribute 1370: jäsenmaaluokan tai luokkien kesken tämän artik- the votes within the affected category or cat- 1371: lan määräysten mukaisesti. Neuvosto päättää uu- egories of members in accordance with the pro- 1372: den ääntenjaon voimaantulosta. visions of this article. The Council shall decide 1373: the date on which the redistribution of votes 1374: shall become effective. 1375: 6. Ääniä ei saa jakaa osiin. 6. There shall be no fractional votes. 1376: 7. Pyöristettäessä lähimpään kokonaiseen ää- 7. In rounding to the nearest whole vote, any 1377: neen, murto-osa, joka on pienempi kuin 0.5 fraction less than 0.5 shall be rounded down- 1378: pyöristetään alaspäin, ja murto-osa, joka on yhtä ward and any fraction greater than or equal to 1379: suuri tai suurempi kuin 0. 5, pyöristetään ylös- 0.5 shall be rounded upward. 1380: päin. 1381: 12 1984 vp. - HE n:o 2 1382: 1383: 11 artikla Article 11 1384: Neuvoston äänestysmenettely Voting procedure of the Counctl 1385: 1. Jokainen jäsenmaa on oikeutettu aanestä- 1. Eaeh member shall be entitled to east the 1386: mään sille kuuluvalla äänimäärällä, eikä sillä ole number of votes it holds and no member shall 1387: oikeutta jakaa ääniään. Jäsenmaa voi kuitenkin be entitled to divide its votes. A member may, 1388: äänestää eri tavalla millä tahansa niistä äänistä, however, east differently from sueh votes any 1389: joilla se on valtuutettu äänestämään tämän artik- votes whieh it is authorized to east under parag- 1390: lan 2 kappaleen nojalla. raph 2 of this article. 1391: 2. Antamalla kirjallisen ilmoituksen neuvoston 2. By written notifieation to the Chairman of 1392: puheenjohtajalle viejäjäsenmaa voi valtuuttaa the Couneil, any exporting member may aut- 1393: toisen viejäjäsenmaan ja tuojajäsenmaa voi val- horize any other exporting member, and any 1394: euuttaa toisen tuojajäsenmaan valvomaan etuuk- importing member may authorize any other 1395: siaan ja äänestämään sen äänillä neuvoston ko- importing member, to represent its interests and 1396: kouksissa tai istunnoissa. to east its votes at any meeting or session of the 1397: Couneil. 1398: 3. A member authorized by another member 1399: to east the votes held by the authorizing member 1400: under article 10 shall east sueh votes in aecordan- 1401: ee with the instruetions of the authorizing 1402: member. 1403: 4. When abstaining, a member shall be de- 1404: emed not to have east its votes. 1405: 1406: 1407: 12 artikla Article 12 1408: Neuvoston päätökset ja suositukset Decisions and recommendations of the Counctl 1409: 1. Neuvosto pyrkii tekemään kaikki päätökset 1. The Couneil shall endeavour to take all 1410: ja suositukset yhteisymmätryksessä. Jos yhteisym- deeisions, and make all reeommendations, by 1411: märrykseen ei päästä, neuvoston päätökset ja eonsensus. If a eonsensus is not arrived at, all 1412: suositukset tehdään yksinkertaisella jaetulla ään- deeisions of the Couneil shall be taken, and all 1413: tenenemmistöllä, ellei tämän sopimuksen mää- recommendations shall be made, by a simple 1414: räykset edellytä määräenemmistöä. distributed majority vote, unless this Agreement 1415: provides for a special vote. 1416: 2. Kun jäsenmaa käyttää hyväkseen 11 artiklan 2. Where a member avails itself of the provis- 1417: 2 kappaleen määräyksiä ja sen äänillä äänestetään ions of article 11, paragraph 2, and its votes are 1418: neuvoston kokouksessa, katsotaan tällainen jäsen- east at a meeting of the Couneil, sueh member 1419: maa tämän artiklan 1 kappaleen määräysten shall, for the purposes of paragraph 1 of this 1420: kannalta läsnäolevaksi ja äänioikeuttaan käyttä- article, be considered as present and voting. 1421: väksi. 1422: 3. Kaikkien neuvoston päätösten ja suositusten 3. Ali deeisions and reeommendations of the 1423: tulle olla tämän sopimuksen määräysten mukai- Couneil shall be consistent with the provisions of 1424: sia. this Agreement. 1425: 1426: 1427: 13 artikla Article 13 1428: Neuvoston päätösvaltaisuus Quorum for the Counctl 1429: 1. Neuvoston kokous on päätösvaltainen, kun 1. The quorum for any meeting of the Couneil 1430: viejäjäsenmaiden enemmistö ja tuojajäsenmai- shall be the presenee of a majority of exporting 1431: den enemmistö on läsnä edellyttäen, että näillä members and a majority of importing members, 1432: 1984 vp. - HE n:o 2 13 1433: 1434: jäsenmailla on vähintään kaksi kolmannesta jä- provided that such members hold at least two 1435: senmaaluokkansa kokonaisäänimäärästä. thirds of the total votes in their respective 1436: categories. 1437: 2. Mikäli 1 kappaleen mukaista päätösvaltai- 2. If there is no quorum in accordance with 1438: suutta ei saavuteta kokouspäiväksi määrättynä paragraph 1 of this anicle on the day fixed for 1439: päivänä eikä sitä seuraavana päivänä, on kokous the meeting and on the following day, the 1440: päätösvaltainen kolmantena päivänä ja tämän quorum on the third day and thereafter shall be 1441: jälkeen, milloin viejämaiden enemmistö ja tuoja- the presence of a majority of exporting members 1442: maiden enemmistö on läsnä edellyttäen, että and a majority of importing members, provided 1443: näillä on vähintään puolet jäsenmaaluokkansa that such members hold a majority of the total 1444: kokonaisäänimäärästä. · votes in their respective categories. 1445: 3. Edustautuminen 11 artiklan 2 kappaleen 3. Representation in accordance with article 1446: mukaisesti katsotaan läsnäoloksi. 11, paragraph 2, shall be considered as presence. 1447: 1448: 1449: 14 artikla Article 14 1450: Yhteistyö muiden järjestöjen kanssa Co-operation with other organizations 1451: 1. Järjestön tulee mahdollisimman suuressa 1. The Organization shall, to the maximum 1452: määrin nojautua ja käyttää täysin hyväksi sellais- extent possible, rely upon and fully utilize the 1453: ten järjestöjen palveluksia ja asiantuntemusta facilities, services and expenise of organizations 1454: kuin Yhdistyneiden Kansakuntien Elintarvike- ja such as the Food and Agriculture Organization of 1455: maatalousjärjestö (FAO), UNCTAD:in/GATT:in the United Nations (FAO), the lnternational 1456: Kansainvälinen kauppakeskus (ITC), Yhdistynei- Trade Centre UNCTAD/GATT (ITC), the 1457: den Kansakuntien teollistamisjärjestö (UNIDO) United Nations Industrial Development Or- 1458: ja Yhdistyneiden Kansakuntien kauppa- ja kehi- ganization (UNIDO) and the United Nations 1459: tyskonferenssi (UNCTAD). Mikäli neuvosto kat- Conference on Trade and Development 1460: soo, että niiden tarjoamat palvelukset ja asian- (UNCTAD). In the event that their facilities, 1461: tuntemus ei ole riittävää tai asiaankuuluvaa jär- services and expertise are considered by the 1462: jestön tehokkaan toiminnan kannalta, neuvosto Council to be deficient or inadequate for the 1463: päättää olosuhteiden sitä edellyttäessä tarvittavis- effective functioning of the Organization, the 1464: ta toimista tehtävän tehokkaaksi suorittamiseksi Council shall decide, where circumstances so 1465: tarvittaessa järjestön omin voimin. warrant, to take the necessary action to have the 1466: work carried out effectively, if necessary by the 1467: Organization on its own. 1468: 2. Neuvoston tullee tehdä tarvittavat järjestelyt 2. The Council shall make whatever arrange- 1469: neuvotteluja ja yhteistyötä varten Yhdistyneiden ments are appropriate for consultation or co- 1470: Kansakuntien ja sen elinten, erityisesti UN- operation with the United Nations and its or- 1471: CTAD:in, ja FAO:n, sekä muiden Yhdistynei- gans, in particular UNCTAD, and with FAO and 1472: den Kansakuntien erityisjärjestöjen ja hallitusten such other specialized agencies of the United 1473: välisten ja epävirallisten järjestöjen kanssa sikäli Nations and intergovernmental and non-govern- 1474: kun se katsotaan tarkoituksenmukaiseksi. mental organizations as may be appropriate. 1475: 3. The Council, bearing in mind the particular 1476: role of UNCTAD in the field of international 1477: commodity trade, shall, as appropriate, keep that 1478: organization informed of its activities and pro- 1479: grammes of work. 1480: 1481: 15 artikla Anicle 15 1482: Huomioitsijoiden osallistuminen Admission of observers 1483: Neuvosto voi kutsua ei-jäsenmaan tai 14 ja 31 The Council may invite any non-member 1484: aniklassa mainitun, juutin ja juuttituotteiden country or any of the organizations referred to in 1485: 14 1984 vp. - HE n:o 2 1486: 1487: kansainvälisen kaupan tai juutin tuotannon kans- article 14 and article 31 concerned with interna- 1488: sa tekemisissä olevan järjestön osallistumaan huo- tional trade in jute and jute products or with the 1489: mioitsijana neuvoston kokouksiin. jute industry to attend as observers any of the 1490: meetings of the Council. 1491: 1492: 1493: 16 artikla Article 16 1494: Toimitusjohtajaja henkilökunta Executive Director and staff 1495: 1. Neuvosto nimittää toimitusjohtajan määrä- 1. The Council shall, by special vote, appoint 1496: enemmistöllä. the Executive Director. 1497: 2. Neuvosto päättää toimitusjohtajan nimittä- 2. The terms and conditions of appointment 1498: misehdoista. of the Executive Director shall be determined by 1499: the Council. 1500: 3. Toimitusjohtaja on järjestön ylin hallinnolli- 3. The Executive Director shall be the chief 1501: nen virkamies ja on neuvostolle vastuussa tämän administrative officer of the Organization and 1502: sopimuksen hallinnosta ja toiminnasta neuvoston shall be responsible to the Council for the 1503: päätösten mukaisesti. administration and operation of this Agreement 1504: in accordance with the decisions of the Council. 1505: 1506: 4. Toimitusjohtaja nimittää henkilökunnan 4. The Executive Director shall appoint the 1507: neuvoston vahvistamien sääntöjen mukaisesti. staff in accordance with the regulations estab- 1508: Neuvosto päättää ensimmäisessä istunnossaan lished by the Council. The Council shall at its 1509: toimeenpanevan ja ammatillisen henkilökunnan first session decide on the number of executive 1510: määrästä,jonka toimitusjohtaja saa nimittää en- and professional staff the Executive Director may 1511: simmäiseksi viisivuotiskaudeksi. Henkilökunta appoint for the initial five-year period. Such staff 1512: tulee palkata asteittain. Neuvoston tulee määrä- shall be recruited in stages. Any changes in the 1513: enemmistöllä päättää kaikista toimeenpanevan ja number of executive and professional staff shall 1514: ammatillisen henkilökunnan määrän muutoksis- be decided by the Council by special vote. The 1515: ta. Henkilökunta on vastuussa toimitusjohtajalle. staff shall be responsible to the Executive Direc- 1516: tor. 1517: 5. Toimitusjohtajalla tai henkilökunnan jäse- 5. Neither the Executive Director nor any 1518: nillä ei saa olla mitään taloudellisia etuja valvot- member of the staff shall have any financial 1519: tavanaan juutin tuotannossa, kaupassa tai näihin interest in the jute industry or trade, or associ- 1520: liittyvissä kaupallisissa toimissa. ated commercial activities. 1521: 6. Toimitusjohtaja tai henkilökunta eivät saa 6. In the performance of their duties, the 1522: tehtäviensä suorittamisessa pyytää tai vastaanot- Executive Director and other staff shall not seek 1523: taa ohjeita miltään jäsenmaalta eivätkä miltään or receive instruction from any member or from 1524: muulta järjestön ulkopuoliselta viranomaiselta. any other authority external to the Organiza- 1525: Heidän on pidättäydyttävä kaikista sellaisista toi- tion. They shall refrain from any action which 1526: menpiteistä, jotka saattaisivat vaikuttaa heidän might reflect on their positions as international 1527: asemaansa ainoastaan neuvostolle vastuussa olevi- officials ultimately responsible to the Council. 1528: na kansainvälisinä virkamiehinä. Jokainen jäsen- Each member shall respect the exclusively inter- 1529: maa sitoutuu kunnioittamaan toimitusjohtajan ja national character of the responsibilities of the 1530: henkilökunnan velvollisuuksien puhtaasti kan- Executive Director and other staff and shall not 1531: sainvälistä luonnetta pyrkimättä vaikuttamaan seek to influence them in the discharge of their 1532: heihin heidän täyttäessään velvollisuuksiaan. responsibilities. 1533: 1984 vp. - HE n:o 2 15 1534: 1535: V LUKU CHAPTER V PRIVILEGES AND IM- 1536: MUNITIES 1537: Erioikeudet ja vapaudet 1538: 1539: 17 artikla Article 17 1540: Eriozkeudet ja-vapaudet Privzleges and immunities 1541: 1. Järjestö on oikeushenkilö, joka on erityisesti 1. The Organization shall have legal per- 1542: kelpoinen tekemään sopimuksia, hankkimaan ja sonality. It shall in particular have the capacity to 1543: hallitsemaan irtainta ja kiinteää omaisuutta sekä contract, to acquire and dispose of movable and 1544: a~amaan . ~annetta tuomioistuimissa ja muissa immovable property and to institute legal proce- 1545: vtranomatstssa. edings. 1546: 2. Järjestön tulee niin pian kuin mahdollista 2. The Organization shall, as soon as possible 1547: tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen pyrkiä after the entry into force of this Agreement, seek 1548: tekemään järjestön päämajan sijaintipaikkana to conclude with the Government of the country 1549: olevan valtion hallituksen (josta jäljempänä käy- in which the headquarters of the Organization is 1550: tetään nimitystä isäntävaltio) kanssa sopimus, to be situated (hereinafter referred to as '' the 1551: joka määrittelee järjestön, sen toimitusjohtajan, host Government") an agreement (hereinafter 1552: henkilökunnan ja asiantuntijoiden sekä jäsenmai- referred to as "the Headquarters Agreement") 1553: den edustajien tehtävien suorittamisen kannalta relating to such status, privileges and immunities 1554: välttämättömän aseman, oikeudet ja vapaudet. of the Organization, of its Executive Director, its 1555: staff and experts, and of delegates of members, 1556: as are reasonably necessary for the purpose of 1557: discharging their functions. 1558: 3. Tämän artiklan 2 kappaleessa mamitun 3. Pending the conclusion of the Headquarters 1559: päämajasopimuksen tekemiseen saakka järjestö Agreement referred to in paragraph 2 of this 1560: pyytää isäntävaltiota myöntämään kansallisen article, the Organization shall request the host 1561: lainsäädäntönsä puitteissa verovapauden järjestön Government to grant, within the limits of its 1562: henkilökunnalleen maksamista palkoista, tileistä, nationallegislation, exemption from taxation on 1563: tuloista ja muusta järjestön omaisuudesta. remuneration paid by the Organization to its 1564: employees, and on the assets, income and other 1565: property of the Organization. 1566: 4. Järjestö voi myös tehdä yhden tai useamman 4. The Organization may also conclude, with 1567: maan kanssa sopimuksia erioikeuksista ja-vapauk- one or more countries, agreements to be app- 1568: sista, jotka saattavat osoittautua välttämättömiksi roved by the Council relating to such privileges 1569: sopimuksen asianmukaisen toiminnan kannalta. and immunities as may be necessary for the 1570: Nämä sopimukset on neuvoston vahvistettava. proper functioning of this Agreement. 1571: 5. Jos järjestön päämaja siirretään toiseen maa- 5. If the headquarters of the Organization is 1572: han joka on järjestön jäsenmaa, tämän jäsen- moved to another country which is a member of 1573: maan tulee mahdollisimman pian tehdä järjestön the Organization, that member shall, as soon as 1574: kanssa päämajasopimus, joka neuvoston on hy- possible, conclude with the Organization a 1575: väksyttävä. headquarters agreement to be approved by the 1576: Council. 1577: 6. Päämajasopimuksella on itsenäinen asema 6. The Headquarters Agreement shall be inde" 1578: tähän sopimukseen nähden. Sen voimassaolo pendent of this Agreement. It shall, however, 1579: lakkaa kuitenkin. terminate: 1580: a) isäntävaltion ja järjestön välisellä sopimuk- (a) By agreement berween the host Govern- 1581: sella; ment and the Organization; 1582: b) mikäli järjestön päämaja siirretään pois (b) In the event of the headquarters of the 1583: isäntämaasta; tai Organization being moved from the country of 1584: the host Government; or 1585: c) mikäli järjestö lopettaa toimintansa. (c) In the event of the Organization ceasing to 1586: exist. 1587: 16 1984 vp. - HE n:o 2 1588: 1589: VI LUKU CHAPTER VI- FINANCE 1590: 1591: Rahoitus 1592: 1593: 18 artikla Article 18 1594: Varainhoitotilit Financial accounts 1595: 1. Järjestölle perustetaan kaksi tiliä: 1. There shall be established two accounts: 1596: a) hallinnollinen tili; ja b) erityistili. (a) The Administrative Account; and 1597: (b) The Special Account. 1598: 2. Toimitusjohtaja on vastuussa näiden tilien 2. The Executive Director shall be responsible 1599: hallinnosta, ja neuvoston tulee menettelytapa- for the administration of these accounts and the 1600: säännöissään antaa tätä koskevat määräykset. Council shall make provision in its rules of 1601: procedure therefor. 1602: 1603: 19 artikla Article 19 1604: Maksutavat Forms of payment 1605: 1. Maksuosuudet hallinnolliselle tilille tulee 1. Contributions to the Administrative Ac- 1606: suorittaa vapaasti vaihdettavassa valuutassa, ja count shall be payable in freely usable currencies 1607: niiden on oltava vapautettuja valuutanvaihtora- and shall be exempt from foreign exchange 1608: joituksista. restrictions. 1609: 2. Rahoitusavustukset erityistilille tulee suorit- 2. Financial contributions to the Special Ac- 1610: taa vapaasti vaihdettavassa valuutassa, ja niiden count shall be payable in freely usable currencies 1611: on oltava vapautettuja valuutanvaihtorajoituksis- and shall be exempt from foreign exchange 1612: ta. restrictions. 1613: 3. Neuvosto voi hyväksyä muunkinlaisia avus- 3. The Council may also decide to accept other 1614: tuksia erityistilille, mukaan luettuna tieteellistä forms of contributions to the Special Account, 1615: ja teknistä laitteistoa tai työvoimaa, joita tarvi- including scientific and technical equipment or 1616: taan hyväksyttyjen projektien toteuttamiseksi. manpower, to meet the requirements of app- 1617: roved projects. 1618: 1619: 20 artikla Article 20 1620: Ttlien tarkoitus ja julkistaminen Audit and publication of accounts 1621: 1. Neuvosto nimittää tilintarkastajat kirjanpi- 1. The Council shall appoint auditors for the 1622: tonsa tarkastamista varten. purpose of auditing its books of account. 1623: 2. Niin pian kuin mahdollista kunkin juutti- 2. An independently audited statement of the 1624: vuoden päättymisen jälkeen ja viimeistään kuusi Administrative Account and of the Special 1625: kuukautta sen päättymisen jälkeen on jäsenmail- Account shall be made available to members as 1626: le esitettävä erillinen tilintarkastuskertomus hal- soon as possible after the close of each jute year, 1627: linnollisen tilin ja erityistilin osalta annettavaksi but not later than six months after that date, and 1628: neuvostolle hyväksymistä varten mahdollisuuk- be considered for approval by the Council at its 1629: sien mukaan seuraavassa istunnossa. Yhteenveto next session, as appropriate. A summary of the 1630: tarkistetuista tileistä ja taseesta tulee tämän jäl- audited accounts and balance sheet shall thereaf- 1631: keen julkaista. ter be published. 1632: 1633: 21 artikla Article 21 1634: Hallinnollinen ttli Administrative Account 1635: 1. Tämän sopimuksen hallintokustannukset 1. The expenses necessary for the administra- 1636: suoritetaan hallinnolliselta tililtä, ja ne katetaan tion of this Agreement shall be brought into the 1637: 1984 vp. - HE n:o 2 17 1638: 1639: jäsenmaiden vuotuisilla maksuosuuksilla, jotka Administrative Account and shall be met by 1640: kukin jäsenmaa suorittaa asianomaisten lainsää- annual contributions from members in accor- 1641: dännnöllisten tai hallinnollisten menettelytapo- dance with their respective constitutional or 1642: jensa mukaisesti, ja jotka on vahvistettu tämän institutional procedures assessed in accordance 1643: artiklan 3, 4 ja 5 kappaleen mukaisesti. with paragraphs 3, 4 and 5 of this article. 1644: 2. Kustannukset, jotka aiheutuvat valtuutettu- 2. The expenses of delegations to the Council, 1645: jen osallistumisesta neuvoston projektikomitean the Committee on Projects and to the commit- 1646: ja 3 artiklan 2 kappaleessa mainittujen komiteoi- tees and working groups referred to in article 3, 1647: den ja työryhmien kokouksiin, kukin jäsenmaa paragraph 2, shall be met by the members 1648: suorittaa itse. Mikäli jäsenmaa pyytää järjestöitä concerned. In cases where a member requests 1649: erityisiä palveluksia, neuvosto velvoittaa tämän special services from the Organization, the Coun- 1650: jäsenmaan maksamaan näistä palveluksista aiheu- cil shall require that member to pay the costs of 1651: tuvat kustannukset. such services. 1652: 3. Kunkin varainhoitovuoden jälkimmäisellä 3. During the second half of each financial 1653: puoliskolla neuvosto hyväksyy järjestön hallinnol- year, the Council shall approve the administ- 1654: lisen tulo- ja menoarvion seuraavaa varainhoito- rative budget of the Organization for the fol- 1655: vuotta varten ja vahvistaa kunkin jäsenmaan tätä lowing financial year and shall assess the cont- 1656: tulo- ja menoarviota varten suoritettavaksi tule- ribution of each member to that budget. 1657: van maksuosuuden. 1658: 4. Jokaisen jäsenmaan maksuosuus kunkin va- 4. The contribution of each member to the 1659: rainhoitovuoden hallinnollista tulo- ja menoarvi- administrative budget for each financial year 1660: ota varten määräytyy sen äänimäärän mukaisessa shall be in the proponion which the number of 1661: suhteessa kaikkien jäsenmaiden kokonaisääni- its votes at the time the administrative budget 1662: määrään kyseisen tulo- ja menoarvion hyväksymi- for that financial year is approved bears to the 1663: sen ajankohtana. Maksuosuuksia vahvistettaessa total votes of all the members. In assessing 1664: lasketaan jokaisen jäsenmaan äänet mukaan otta- contributions, the votes of each member shall be 1665: matta huomioon jonkin jäsenmaan äänioikeuden calculated without regard to the suspension of 1666: peruuttamista tai siitä johtunutta äänten uudel- any member' s voting rights or any redistribution 1667: leen jakamista. of votes resulting therefrom. 1668: 5. Tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen 5. The initial contribution of any member 1669: järjestöön liittyvän jäsenmaan ensimmäisen mak- joining the Organization after the entry into 1670: suosuuden määrää neuvosto maalle annettavan force of this Agreement shall be assessed by the 1671: äänimäärän perusteella ja kulumassa olevasta va- Council on the basis of the number of votes to 1672: rainhoitovuodesta jäljellä olevan ajan pituudesta be held by it and the period remaining in the 1673: riippuen, mutta muuttamatta muille jäsenmaille current financial year, but the assessment made 1674: kulumassa olevaa varainhoitovuotta varten vah- upon other members for the current financial 1675: vistettuja maksuosuuksia. year shall not thereby be altered. 1676: 6. Maksuosuudet ensimmäistä hallinnollista 6. Contributions to the first administrative 1677: tulo- ja menoarviota varten erääntyvät maksetta- budget shall become due on a date to be decided 1678: viksi neuvoston ensimmäisessä istunnossaan päät- by the Council at its first session. Contributions 1679: tämänä ajankohtana. Seuraavia hallinnollisia to subsequent administrative budgets shall be- 1680: tulo- ja menoarvioita varten suoritettavat mak- come due on the first day of each financial year. 1681: suosuudet erääntyvät kunkin varainhoitovuoden Contributions of members in respect of the 1682: ensimmäisenä päivänä. Järjestöön liittyvien jäsen- financial year in which they join the Organiza- 1683: maiden kulumassa olevaa varainhoitovuotta kos- tion shall be due on the date on which they 1684: kevat maksuosuudet erääntyvät jäseneksitulopäi- become members. 1685: vänä. 1686: 7. Jos jäsenmaa ei ole maksanut maksuosuut- 7. If a member has not paid its full contribu- 1687: taan hallinnollista tulo- ja menoarviota varten tion to the administrative budget within two 1688: kahden kuukauden kuluessa siitä päivästä lukien, months after such contribution becomes due in 1689: jolloin maksuosuus erääntyi maksettavaksi tämän accordance with paragraph 6 of this article, the 1690: artiklan 6 kappaleen mukaan, tulee toimitus- Executive Director shall request that member to 1691: johtajan pyytää tätä jäsenmaata suorittamaan make payment as quickly as possible. If the 1692: maksuosuutensa mahdollisimman pian. Mikäli member has still not paid its contribution within 1693: 3 1683011520 1694: 18 1984 vp. - HE n:o 2 1695: 1696: jäsenmaa ei ole suorittanut maksuosuuttaan vielä rwo months after such request, it shall be re- 1697: kahden kuukauden kuluttua pyynnön esittämi- quested to state the reasons for its inability to 1698: sestä, tulee jäsenmaata pyytää antamaan selitys make payment. If at the expiry of six months 1699: maksukyvyttömyydestään. Jos jäsenmaa ei kuu- from the due date of contribution that member 1700: den kuukauden kuluttua erääntymispäivästä lu- has still not paid its contribution, its voting 1701: kien ole vieläkään suorittanut maksuosuuttaan, rights shall be suspended unless the Council, by 1702: sen äänioikeus peruutetaan, ellei neuvosto mää- special vote, decides otherwise. If that member 1703: räenemmistöllä toisin päätä. Mikäli jäsenmaa ei still fails to pay its contribution at the expiry of a 1704: suorita maksuosuuttaan kuukauden kuluessa ää- period of one month from the date of suspension 1705: nioikeutensa peruuttamisen ajankohdasta lukien, of its voting rights, all rights of that member 1706: kaikki jäsenmaalle tämän sopimuksen perusteella under this Agreement shall be suspended by the 1707: tulevat oikeudet peruutetaan siihen asti, kunnes Council until such time as it has paid in full its 1708: se on täysimääräisesti suorittanut maksuosuuten- contribution, unless the Council, by special vote, 1709: sa, ellei neuvosto määräenemmistöllä toisin pää- decides otherwise. 1710: tä. 1711: 8. Jäsenmaa, jonka oikeudet on peruutettu 8. A member whose rights have been susp- 1712: tämän artiklan 7 kappaleen perusteella, on kui- ended under paragraph 7 of this article shall in 1713: tenkin edelleen vastuussa maksuosuutensa suorit- particular remain liable to pay its contribution. 1714: tamisesta. 1715: 1716: 22 artikla Article 22 1717: En.tyistili Special Account 1718: 1. Erityistili jaetaan kahteen alatiliin: 1. There shall be established two sub-accounts 1719: under the Special Account: 1720: a) esiprojektialatili, ja (a) The Pre-Project Sub-Account; and 1721: b) projektialatili (b) The Project Sub-Account. 1722: 2. Kaikki esiprojektialatililtä suoritetut kustan- 2. Ali expenditures for the Pre-Project Sub- 1723: nukset hyvitetään projektialatililtä, mikäli pro- Account shall be reimbursed from the Project 1724: jektit on jälkeenpäin hyväksytty ja vahvistettu. Sub-Account if projects are subsequently app- 1725: Mikäli kuuden kuukauden kuluessa tämän sopi- roved and funded. If within six months of the 1726: muksen voimaantulosta neuvosto ei ole vastaa- entry into force of this Agreement the Council 1727: nottanut esiprojektialatilille tarkoitettuja varoja, does not receive any funds for the Pre-Project 1728: sen tulee tarkastella tilannetta ja ryhtyä asianmu- Sub-Account, it shall review the situation and 1729: kaisiin toimiin. take appropriate action. 1730: 3. Kaikki tulot, joilla on yhteys tiettyyn, 3. Ali receipts pertaining to specific identifi- 1731: tunnistettavissa olevaan projektiin, tulee ohjata able projects shall be brought into the Special 1732: erityistilille. Kaikki näistä projekteista aiheutuvat Account. Ali expenditures incurred on such pro- 1733: kustannukset, mukaan luettuna konsulttien ja jects, including remuneration and travel expen- 1734: asiantuntijoiden palkiot ja matkakustannukset, ses of consultants and experts, shall be charged 1735: suoritetaan erityistililtä. to the Special Account. 1736: 4. Erityistilin mahdollisia rahoituslähteitä ovat: 4. The possible sources of finance for the 1737: Special Account shall be: 1738: a) perushyödykkeiden yhteisrahaston toinen (a) The Second Account of the Common Fund 1739: tili, perustamisensa jälkeen; for Commodities, when established; 1740: b) alueelliset ja kansainväliset rahoituslaitokset (b) Regional and international financial in- 1741: kuten Yhdistyneiden Kansakuntien kehitysohjel- stitutions, namely, the United Nations Develop- 1742: ma, Maailmanpankki, Aasian Kehityspankki, ment Programme, the World Bank, the Asian 1743: Amerikan Kehityspankki, Afrikan Kehityspank- Development Bank, the Inter-American De- 1744: ki; ja, velopment Bank and the African Development 1745: Bank, etc.; and 1746: c) vapaaehtoiset avustukset. (c) Voluntary contributions. 1747: 5. Neuvoston tulee määräenemmistöllä vahvis- 5. The Council shall, by special vote, establish 1748: 1984 vp. - HE n:o 2 19 1749: 1750: taa ehdot, joilla se voi tarpeen vaatiessa tukea terms and conditions on which it would, when 1751: lainavaroin toteutettavia projekteja, joiden osalta and where appropriate, sponsor projects for loan 1752: jäsenmaa tai jäsenmaat ovat vapaaehtoisesti otta- financing, where a member or members have 1753: neet täyden vastuun näistä lainoista. voluntarily assumed full obligations and respon- 1754: sibilities for such loans. The Organization shall 1755: have no obligations for such loans. 1756: 6. Neuvosto voi nimetä kyseessä olevan yhtei- 6. The Council may nominate and sponsor any 1757: sön suostumksella minkä tahansa yhteisön, ja entity with the consent of that entity, including a 1758: tukea sitä, mukaan luettuna jäsenmaa tai jäsen- member or members, to receive loans for the 1759: maat, jotta tämä yhteisö saisi lainaa hyväksytty- financing of approved projects and to undertake 1760: jen projektien rahoittamiseen ja ottaisi itselleen all the obligations involved, except that the 1761: kaikki tähän liittyvät velvoitteet, paitsi että järjes- Organization shall reserve to itself the right to 1762: tö varaa itselleen oikeuden tarkkailla varojen monitor the use of resources and to follow up on 1763: käyttöä ja seurata näin rahoitetun projektin toi- the implementation of projects so financed. 1764: meenpanoa. Järjestö ei kuitenkaan ole vastuussa However, the Organization shall not be respons- 1765: yksittäisten jäsenmaiden tai muiden yhteisöjen ible for guarantees given by individual members 1766: antamista takuista. or other entities. 1767: 7. Jäsenmaa ei jäsenyytensä perusteella järjes- 7. No member shall be responsible by reason 1768: tössä ole vastuussa toisen jäsenmaan tai muun of its membership in the Organization for any 1769: yhteisön projekteihin liittyvästä lainanotosta ai- liability arising from borrowing or Iending by any 1770: heutuvista velvoitteista. other member or entity in connection with 1771: projects. 1772: 8. Mikäli vapaaehtoisia, kohteeseen sitomatto- 8. In the event that voluntary unearmarked 1773: mia varoja tarjotaan järjestölle, neuvosto voi funds are offered to the Organization, the Coun- 1774: vastaanottaa tällaisia varoja. Varat voidaan käyt- cil may accept such funds. Such funds may be 1775: tää esiprojektitoimiin samoin kuin hyväksyttyihin utilized for pre-project activities as well as for 1776: projekteihin. approved projects. 1777: 9. Toimitusjohtajan tulee pyrkiä hankkimaan 9. The Executive Director shall endeavour to 1778: neuvoston päättämin ehdoin riittävä ja varmistet- seek, on such terms and conditions as the 1779: tu rahoitus neuvoston hyväksymille projekteille. Council may decide, adequate and assured finan- 1780: ce for projects approved by the Council. 1781: 10. Erityistilin varoja tulee käyttää vain hyväk- 10. The resources of the Special Account shall 1782: syttyihin projekteihin tai esiprojektitoimiin. be used only for approved projects or for pre- 1783: project activities. 1784: 11. Erityisiin hyväksyttyihin projekteihin anne- 11. Contributions for specified approved pro- 1785: tut lahjoitukset tulee käyttää vain niihin projek- jects shall be used only for the projects for which 1786: teihin, joihin ne on alunperin tarkoitettu, ellei they were originally intended unless otherwise 1787: neuvosto yhteisymmärryksessä lahjoittajan kanssa decided by the Council in agreement with the 1788: toisin päätä. Projektin loppuunsaattamisen jäl- contributor. After the completion of a project, 1789: keen järjestön tulee palauttaa erityisten projek- the Organization shall return to each contributor 1790: tien jokaiselle Iahjoittajalie jäljellejääneet varat for specific projects the balance of any funds 1791: suhteessa kunkin lahjoittajan osuuteen projektin remaining pro rata to each contributor' s share in 1792: rahoitusta varten annettujen lahjoitusten koko- the total of the contributions originally made 1793: naismäärään, elleivät lahjoittajat toisin päätä. available for financing that project, unless other- 1794: wise agreed to by the contributor. 1795: 12. Neuvosto voi tarpeen mukaan tarkistaa 12. The Council may, when appropriate, re- 1796: erityistilin rahoitusta. view the financing of the Special Account. 1797: 20 1984 vp. - HE n:o 2 1798: 1799: VIII LUKU CHAPTER VII - OPERATIONAL ACTIVITIES 1800: 1801: Toiminnalliset tehtävät 1802: 1803: 23 artikla Article 23 1804: Projektit Projects 1805: 1. Niiden tavoitteiden saavuttamiseksi, jotka 1. In order to achieve the objectives set out in 1806: on ilmaistu 1 artiklassa, neuvoston tulee jatku- article 1, the Council shall, on a continuing basis 1807: vasti ja 14 artiklan 1 kappaleen määräysten and in accordance with the provisions of article 1808: mukaisesti määritellä projekteja tutkimuksen ja 14, paragraph 1, identify, arrange for the 1809: kehittämisen, markkinoiden edistämisen ja kus- preparation and implementation of, and, with a 1810: tannusten vähentämisen aloilla sekä muita neu- view to ensuring their effectiveness, follow up 1811: voston hyväksymiä projekteja, huolehtia niiden projects in the fields of research and develop- 1812: valmistelusta ja toimeenpanosta ja seurata niitä ment, market promotion and cost reduction and 1813: niiden tehokkuuden varmistamiseksi. other relevant projects approved by the Council. 1814: 2. Toimitusjohtajan tulee toimittaa kappalees- 2. The Executive Director shall submit pro- 1815: sa 1 mainittuja projekteja koskevia ehdotuksia posals on projects referred to in paragraph 1 of 1816: projektikomitealle. Ehdotukset tulee jakaa kaikil- this article to the Committee on Projects. Such 1817: le jäsenmaille vähintään kaksi kuukautta ennen proposals shall be circulated to all members at 1818: komitean kokousta, jossa niitä on määrä käsitel- least two months before the session of the 1819: lä. Ehdotusten pohjalta komitea päättää, mihin Committee at which they are to be considered. 1820: esiprojekteihin ryhdytään. Toimitusjohtajan tu- On the basis of these proposals, the Committee 1821: lee huolehtia näihin esiprojekteihin ryhtymisestä shall decide which pre-project activities shall be 1822: neuvoston hyväksymien sääntöjen ja ohjeiden undertaken. Such pre-project activities shall be 1823: mukaisesti. arranged by the Executive Director in accordance 1824: with tules and regulations to be adopted by the 1825: Council. 1826: 3. Toimitusjohtajan tulee toimittaa esiprojekti- 3. The results of the pre-project activities, 1827: toimien tulokset, mukaan luettuna yksityiskoh- including detailed costings, possible benefits, 1828: taiset kustannusarviot, todennäköinen hyöty, duration, location and possible executing agen- 1829: kesto, sijainti ja todennäköiset toimenpanevat cies, shall be submitted by the Executive Director 1830: yhteisöt, komitealle sen jälkeen kun ne on jaettu to the Committee after circulation to all mem- 1831: kaikille jäsenmaille vähintään kaksi kuukautta bers at least two months before the session of the 1832: ennen komitean kokousta, jossa niitä on määrä Committee at which they are to be considered. 1833: käsitellä. 1834: 4. Komitean tulee käsitellä esiprojektitoimien 4. The Committee shall consider the results of 1835: tuloksia ja tehdä projektisuorituksia neuvostolle. such pre-project activities and make recommen- 1836: dations on the projects to the Council. 1837: ). Neuvoston tulee käsitellä projektisuosituksia ). The Council shall consider the recommen- 1838: ja päättää määräenemmistöllä projekteista niiden dations and shall, by special vote, decide on the 1839: rahoittamiseksi 22 ja 27 artiklan mukaisesti. proposed projects for financing in accordance 1840: with article 22 and article 27. 1841: 6. Neuvoston tulee pättää projektien keskinäi- 6. The Council shall decide on the relative 1842: sestä ensisijaisuudesta. priorities of projects. 1843: 7. Ensi vaiheessa neuvoston tulee antaa etusija 7. Initially, the Council shall give priority to 1844: niille projekteille, jotka FAO ja ITC ovat valmis- projects prepared by FAO and ITC for the 1845: telleet kansainvälisen petushyödykeohjelman Preparatory Meetings on Jute and Jute Products 1846: juuttia ja juuttituotteita koskeneita valmistelevia under the lntegrated Programme for Com- 1847: kokouksia varten, sekä muille neuvoston hyväksy- modities and to such other viable projects as the 1848: mille elinkelpoisille projekteille. Council may approve. 1849: 8. Neuvoston tulee hankkia jäsenmaan suostu- 8. The Council shall obtain the approval of a 1850: mus ennen tämän jäsenmaan alueelle sijoitetta- member before approving a project in the ter- 1851: van projektin hyväksymistä. ritory of that member. 1852: 1984 vp. - HE n:o 2 21 1853: 1854: 9. Neuvosto voi määräenemmistöllä lopettaa 9. The Council may, by special vote, terminate 1855: tukensa mille tahansa projektille. its sponsorship of any project. 1856: 1857: 1858: 24 artikla Article 24 1859: Tutkimus ja kehittäminen Research and development 1860: Tutkimukseen ja kehittämiseen liittyvien pro- Projects relating to research and development 1861: jektien tarkoituksena on muun muassa: should, inter alia, be aimed at: 1862: a) parantaa viljelyn tuottavuutta ja kuidun (a) Improving agricultural productivity and 1863: laatua; fibre quality; 1864: b) parantaa olemassaolevia ja uusien tuottei- (b) Improving manufacturing processes for 1865: den valmistusmenetelmiä; existing and new products; 1866: c) löytää uusia käyttötapoja ja parantaa ole- (c) Finding new end-uses and improving exis- 1867: massaolevia tuotteita. ting products. 1868: 1869: 25 artikla Article 25 1870: Markkinoiden edistäminen Market promotion 1871: Markkinoiden edistämiseen liityvien projektien Projects relating to market promotion should, 1872: tarkoituksena on muun muassa ylläpitää ja inter alia, be aimed at the maintenance and 1873: laajentaa olemassaolevien tuotteiden markkinoita expansion of markets for existing products and 1874: ja löytää markkinoita uusille tuotteille. finding markets for new products. 1875: 1876: 1877: 26 artikla Article 26 1878: Kustannusten vähentäminen Cost reduction 1879: Kustannusten vähentämiseen liityvien projek- The projects relating to cost reduction should, 1880: tien tarkoituksena on muun muassa siinä määrin inter alia, be aimed at, in so far as appropriate, 1881: kuin on tarkoituksenmukaista, parantaa viljelyn improving processes and techniques relating to 1882: tuottavuuteen ja kuidun laatuun liittyviä tuotan- agricultural productivity and fibre quality, as 1883: tomenetelmiä ja tekniikkaa, samoin kuin paran- well as improvement of processes and techniques 1884: taa juutinjalostusteollisuuden työvoimaan, raaka- relating to labour, materia! and capital costs in 1885: aineisiin ja pääomakustannuksiin liittyviä menet- the jute manufacturing industry, and developing 1886: telytapoja ja tekniikkaa, sekä kehittää ja ylläpitää and maintaining, for the use of members, 1887: jäsenmaiden käyttöä varten tiedostoa tehokkaim- information on the most efficient processes and 1888: mista juuttitaloudessa käytettävissä olevista me- techniques currently available to the jute 1889: nettelytavoista ja tekniikasta. economy. 1890: 1891: 1892: 27 artikla Article 27 1893: Projektien hyväksymisen kriteerit Criteria for approval of projects 1894: Neuvoston projekteille antaman hyväksymisen Approval of projects by the Council shall be 1895: tulee perustua seuraaviin kriteereihin: based on the following criteria: 1896: a) niillä on oltava kyky hyödyttää joko nykyään (a) They shall have the potential of benefiting, 1897: tai tulevaisuudessa useampaa kuin yhtä viejäjä- at present or in the future, more than one 1898: senmaata ja hyödyttää juuttitaloutta kokonaisuu- exporting member and be of benefit to the jute 1899: tena; economy as a whole; 1900: b) niiden on liityttävä juutin ja juuttituottei- (b) They shall be related to the maintenance or 1901: den kansainvälisen kaupan ylläpitämiseen tai expansion of international trade in jute and jute 1902: laajentamiseen; products; 1903: 22 1984 vp. - HE n:o 2 1904: 1905: c) niiden on tarjottava mahdollisuus suotuisten (c) They shall offer prospects for favourable 1906: taloudellisten tulosten saavuttamiseen suhteessa economic results in relation to costs in the short 1907: kustannuksiin joko lyhyellä tai pitkällä tähtäyk- term or in the Iong term; 1908: sellä; 1909: d) ne on suunniteltava siten, että ne vastaavat ( d) They shall be designed to be consistent 1910: juutin ja juuttituotteiden kansainvälisen kaupan with the size of the international trade in jute 1911: laajuutta; and jute products; 1912: e) niillä on oltava kykyä parantaa juutin ja (e) They shall have the potential for improving 1913: juuttituotteiden yleistä kilpailukykyä tai markki- the general competitiveness or market prospects 1914: nanäkymiä. of jute and jute products. 1915: 1916: 28 artikla Article 28 1917: Projektikomitea Committee on Projects 1918: 1. Järjestölle perustetaan projektikomitea (josta 1. A Committee on Projects (hereinafter 1919: jäljempänä käytetään nimitystä "komitea"). Se referred to as "the Committee") is hereby estab- 1920: on vastuussa neuvostolle ja toimii tämän yleisen lished. It shall be responsible to, and work under 1921: ohjauksen alaisena. the general direction of, the Council. 1922: 2. Komitean jäsenyys on avoin kaikille jäsen- 2. Participation in the Committee shall be 1923: maille. Komitean menettelytapasäännöt sekä open to all members. The rules of procedure as 1924: äänten jakautuminen ja äänestysmenettely on well as the distribution of votes and voting 1925: soveltuvin osin samanlainen kuin neuvostossa. procedure of the Committee shall be those of the 1926: Komitean tulee kokoontua, ellei se toisin päätä, Council mutatis mutandis. The Committee 1927: neljästi vuodessa tai neuvoston sitä pyytäessä. shall, unless it decides otherwise, meet four times 1928: a year or at the request of the Council. 1929: 3. Komitean tehtävät ovat: 3. The functions of the Committee shall be: 1930: a) käsitellä ja teknisesti tarkistaa ja arvioida 23 (a) To consider and technically appraise and 1931: artiklassa mainittuja projektiehdotuksia, evaluate project proposals referred to in article 1932: 23; 1933: b) päättää esiprojektitoimista; ja (b) To decide on pre-project activities; and 1934: c) tehdä neuvostolle projekteja koskeavia suosi- (c) To make recommendations to the Council 1935: tuksia. relating to projects. 1936: 1937: 1938: VIII LUKU CHAPTER VIII- RELATIONSHIP WITH THE 1939: COMMON FUND FOR COMMODITIES 1940: Suhde perushyödykkeiden yhteisrahastoon 1941: Article 29 1942: 29 artikla 1943: RelationshtP with the Common Fund for Com- 1944: Suhde perushyödykkeiden yhteisrahastoon modities 1945: Kun yhteisrahasto aloittaa toimintansa, järjes- When the Common Fund becomes opera- 1946: tön tulee täysimääräisesti käyttää hyväksi yhteis- tional, the Organization shall take full advan- 1947: rahaston palveluksia niiden periaatteiden mu- tage of the facilities of the Common Fund 1948: kaan, jotka on ilmaistu perushyödykkeiden yh- according to the principles set out in the 1949: teisrahaston perustamissopimuksessa. Agreement establishing the Common Fund for 1950: Commodities. 1951: 1984 vp. - HE n:o 2 23 1952: 1953: IX LUKU CHAPTER IX CONSIDERATION OF IM- 1954: PORTANT ISSUES CONCERNING JUTE AND 1955: Junttia ja junttituotteita koskevien tärkeiden JUTE PRODUCTS 1956: kysymysten käsittely 1957: Article 30 1958: 30 artikla 1959: Gonsideration of stabilization, competttzon with 1960: synthetics and other issues 1961: Vakauttamisen, kilpailun synteettisten ainei- 1962: den ja korvikkeiden kanssa sekä muiden kysymys- 1963: ten käsittely. 1964: 1. Neuvoston tulee jatkaa hintojen sekä vien- 1. The Council shall continue consideration of 1965: tiin tarkoitetun juutin ja juuttituotteiden tarjon- the questions of stabilization of prices and 1966: nan vakauttamiseen liittyvien kysymysten käsitte- supplies of jute and jute products for export with 1967: lyä tarkoituksena löytää niihin ratkaisuja. Mikäli a view to finding solutions therefor. Following 1968: tällä tavoin syntyneet ratkaisut sisältävät toimen- such consideration, any solution agreed upon 1969: piteitä, jotka eivät nimenomaisesti kuulu tämän that entails measures not already explicitly pro- 1970: sopimuksen piiriin, voidaan ne panna toimeen vided for in this Agreement may only be imple- 1971: vain muuttamalla tätä sopimusta 42 artiklan mented by an amendment of this Agreement 1972: mukaisesti. pursuant to article 42. 1973: 2. Neuvoston tulee käsitellä kysymyksiä, jotka 2. The Council shall consider issues relating to 1974: liittyvät kilpailuun juutin ja juuttituotteiden sekä competition between jute and jute products on 1975: synteettisten aineiden ja korvikkeiden välillä. the one hand, and synthetics and substitutes on 1976: the other. 1977: 3. Neuvoston tulee järjestää muiden juuttia ja 3. The Council shall make arrangements for 1978: juuttituotteita koskevien tärkeiden kysymysten the continuing consideration of other important 1979: jatkuva käsittely. issues relevant to jute and jute products. 1980: 1981: 1982: X LUKU CHAPTER X- STATISTICS, STUDIES AND 1983: INFORMATION 1984: Tilastot, tutkimukset ja informaatio 1985: 1986: 31 artikla Article 31 1987: Tzlastot, tutkimukset ja informaatio Statistics studies and information 1988: 1. Neuvoston tulee luoda läheiset suhteet 1. The Council shall establish close relations- 1989: asianomaisiin kansainvälisiin järjestöihin, erityi- hips with appropriate international organizati- 1990: sesti FAO:hon, jotta varmistetaan tuoreen ja ons, in particular FAO, in order to help ensure 1991: luotettavan tiedon saanti kaikista juuttiin ja juut- the availability of recent and reliable data and 1992: tituotteisiin vaikuttavista tekijöistä. Järjestön tu- information on all factors affecting jute and jute 1993: lee kerätä, käsitellä ja tarpeen mukaan julkaista products. The Organization shall collect, collate 1994: tämän sopimuksen toiminnan kannalta tarpeel- and as necessary publish such statistical informa- 1995: lista tietoa juutin, juuttituotteiden, synteettisten tion on production, trade, supply, stocks, con- 1996: aineiden ja korvikkeiden tuotannosta, kaupasta, sumption and prices of jute, jute products, 1997: tarjonnasta, varastoista, kulutuksesta ja hinnois- synthetics and substitutes as is necessåry for the 1998: ta. operation of this Agreement. 1999: 2. Jäsenmaiden tulee toimittaa tilastoja ja 2. Members shall furnish statistics and infor- 2000: informaatiota kohtuullisessa ajassa mahdollisim- mation within a reasonable time to the fullest 2001: man suuressa määrin, sikäli kun se ei ole kansalli- extent possible not inconsistent with their na- 2002: sen lainsäädännön vastaista. tional legislation. 2003: 24 1984 vp. - HE n:o 2 2004: 2005: 2006: 3. Neuvoston tulee järjestää tutkimusten suo- 3. The Council shall arrange to have studies 2007: rittaminen maailman juuttitalouden kehitys- undertaken of the trends and of the short- and 2008: suunnista sekä pitkän ja lyhyen tähtäyksen ongel- long-term problems of the world j~;Ite ~conomy. 2009: mista. 2010: 4. Neuvoston tulee varmistaa, ettei julkistettu 4. The Council shall ensure that no informa- 2011: informaatio riko juuttia ja juuttituotteita, syn- tion published shall prejudice the confidentiality 2012: teettisiä aineita ja korvikkeita valmistavien, jalos- of the operations of persons or companies pro- 2013: tavien tai markkinoivien henkilöiden tai yhtiöi- ducing, processing or marketing jute, jute 2014: den toimien luottamuksellisuutta. products, synthetics and substitutes. 2015: 2016: 2017: 32 artikla Article 32 2018: Vuosikertomus ja vuoszkatsaus Annual report and rep~rt on assessment and 2019: revzew 2020: 1. Neuvoston tulee kuuden kuukauden kulu- 1. The Council shall, within six months of the 2021: essa kunkin juuttivuoden päättymisestä julkaista close of each jute year, publish an annual report 2022: vuosittainen toimintakertomuksensa ja muuta on its activities and such other information as it 2023: tarpeelliseksi katsomaansa informaatiota. considers appropriate. 2024: 2. Neuvoston tulee vuosittain tarkastella 2. The Council shall annually assess and review 2025: maailman juuttitilannetta ja -näkymiä, mukaan the world jute situation and outlook, including 2026: luettuna kilpailua synteettisten aineiden ja kor- the state of competition with synthetics and 2027: vikkeiden kanssa, sekä tiedottaa jäsenmaille kata- substitutes, and shall inform members of the 2028: sauksen tuloksista. results of the review. 2029: 3. Katsaus tulee suorittaa jäsenmaiden juutin 3. The review shall be carried out in the light 2030: ja juuttituotteiden sekä synteettisten aineiden ja of information supplied by members in relation 2031: korvikkeiden kansallisesta tuotannosta, varastois- to national production, stocks, exports and im- 2032: ta, viennistä ja tuonnista antamien tietojen valos- ports, consumption and prices, of jute and jute 2033: sa, samoin kuin sen tiedon perusteella, minkä products and synthetics and substitutes and such 2034: neuvosto saa joko suoraan tai asianomaisten Yh- other information as may be available to the 2035: distyneiden Kansakuntien järjestelmän järjestö- Council either directly or through the appropri- 2036: jen, mukaan luettena UNCTAD ja FAO, ja ate organizations in the United Nations system, 2037: asianomaisten hallitustenvälisten ja epävirallisten including UNCTAD and FAO, and appropriate 2038: järjestöjen kautta. intergovernmental and non-governmental or- 2039: ganizations. 2040: 2041: 2042: 2043: 2044: XI LUKU CHAPTER XI - MISCELLANEOUS 2045: 2046: Muut kysymykset 2047: 2048: 33 artikla Article 33 2049: 'Valitukset ja erimielisyydet Complaints and disputes 2050: Jokainen valitus siitä, etta Jasenmaa on lai- Any complaint that a member has failed to 2051: minlyönyt tämän sopimuksen mukaiset velvoit- fulfil its obligations under this Agreement and 2052: tensa, ja jokainen tämän sopimuksen tulkintaa any dispute concerning the interpretation or 2053: tai soveltamista koskeva erimielisyys on alistettava application of this Agreement shall be referred 2054: neuvoston ratkaistavaksi. Neuvoston näitä asioita to the Council for decision. Decisions of the 2055: koskevat päätökset ovat lopullisia ja sitovia. Council on these matters shall be final and 2056: binding. 2057: 1984 vp. - HE n:o 2 25 2058: 2059: 34 artikla Article 34 2060: Jäsenmaiden yleiset velvoitteet General obligations of members 2061: 1. Tämän sopimuksen voimassaoloaikana jä- 1. Members shall for the duration of this 2062: senmaat pyrkivät tekemään parhaansa ja toimivat Agreement use their best endeavours and co- 2063: keskenään yhteistyössä edistääkseen tämän sopi- operate to promote the attainment of its objec- 2064: muksen päämäärien saavuttamista, eivätkä ryhdy tives and to avoid action in contradiction to 2065: mihinkään näiden päämäärien vastaisiin toimen- them. 2066: piteisiin. 2067: 2. Jäsenmaiden tulee hyväksyä sitoviksi kaikki 2. Members undertake to accept as binding 2068: neuvoston tämän sopimuksen määräysten nojalla decisions of the Council under the provisions of 2069: tekemät päätökset ja pyrkivät välttämään toimen- this Agreement, and shall seek to refrain from 2070: piteitä, jotka rajoittaisivat tai olisivat näiden implementing measures which would have the 2071: päätöksien vastaisia. effect of limiting or running counter to them. 2072: 2073: 2074: 35 artikla Article 35 2075: Vapautus velvoituksista Relief from obligations 2076: 1. Neuvosto voi poikkeuksellisissa olosuhteis- 1. Where it is necessary on account of 2077: sa, hätätilanteessa tai ylivoimaisen esteen sattu- exceptional circumstances or emergency or force 2078: essa, josta ei ole erikseen tässä sopimuksessa majeure not expressly provided for in this Agre- 2079: säädetty, määräenemmistöllä vapauttaa jäsen- ement, the Council may, by special vote, relieve 2080: maan tämän sopimuken mukaisesta velvoitukses- a member of an obligation under this Agreement 2081: ta, mikäli kyseisen jäsenmaan selvitys syistä, if it is satisfied by an explanation from that 2082: miksi se ei voi velvoitustaan täyttää, on neuvos- member regarding the reasons why the obliga- 2083: toa tyydyttävä. tion cannot be met. 2084: 2. Myöntäessään jäsenmaalle tämän artiklan 1 2. The Council, in granting relief to a member 2085: kappaleen mukaisen vapautuksen neuvoston on under paragraph 1 of this article, shall state 2086: nimenomaisesti mainittava, millä ehdoilla ja explicitly the terms and conditions on which, and 2087: miksi ajaksi jäsenmaa vapautetaan kysymyksessä the period for which, the member is relieved of 2088: olevasta velvoituksesta sekä ne syyt, joiden perus- such obligation and the reasons for which the 2089: teella vapautus myönnetään. relief is granted. 2090: 2091: 2092: 36 artikla Article 36 2093: Erityiset tukitoimet Di/ferential and remedial measures 2094: 1. Tuojajäsenmaat, jotka ovat kehitysmaita ja 1. Developing importing members whose in- 2095: joiden etuihin tämän sopimuksen nojalla ryhdy- terests are adversely affected by measures taken 2096: tyillä toimenpiteillä on ollut kielteinen vaikutus, under this Agreement may apply to the Council 2097: voivat vedota neuvostoon, jotta tämä ryhtyisi for appropriate differential and remedial me- 2098: erityisiin tukitoimiin. asures. The Council shall consider taking app- 2099: Neuvosto harkitsee sopivia toimenpiteitä Yh- ropriate measures in accordance with section III, 2100: distyneiden Kansakuntien kauppa- ja kehityskon- paragraphs 3 and 4, of resolution 93 (IV) of the 2101: ferenssin 93 (IV) päätöslauselman III osa 3 ja 4 United Nations Conference on Trade and De- 2102: kappaleen mukaisesti. velopment. 2103: 2. Muodostamatta muiden viejäjäsenmaiden 2. Without prejudice to the interests of other 2104: etuja koskevaa ennakkotapausta neuvosto kiinnit- exporting members, the Council shall, in all its 2105: tää kaikissa toimissaan erityistä huomiota maara- activities, give special consideration to the needs 2106: ty:n vähiten kehittyneen viejäjäsenmaan tarpei- of a particular !east developed exporting mem- 2107: sun. ber. 2108: 2109: 2110: 4 1683011520 2111: 26 1984 vp. - HE n:o 2 2112: 2113: XII LUKU CHAPTER XII - FINAL PROVISIONS 2114: 2115: Loppumääräykset 2116: 2117: 37 artikla Article 37 2118: Allekirjoittaminen, ratifitointi ja hvyäksyminen Stgnature ratification, acceptance and approval 2119: 1. Tämä sopimus on avoinna allekirjoittamista 1. This Agreement shall be open for signature 2120: varten Yhdistyneiden Kansakuntien päämajassa 3 at United Nations Headquarters from 3 January 2121: päivästä tammikuuta 30 päivään kesäkuuta 1983 to 30 June 1983 inclusive by Governments in- 2122: mainitut päivät mukaanlukien kaikille hallituk- vited to the United Nations Conference on Jute 2123: sille, jotka on kutsuttu Yhdistyneiden Kansakun- and Jute Products, 1981. 2124: tien juutti- ja juuttituotekonferenssiin vuonna 2125: 1981. 2126: 2. Jokainen tämän artiklan 1 kappaleessa mai- 2. Any Government referred to in paragraph 1 2127: nittu hallitus voi of this article may: 2128: a) allekirjoittaessaan tämän sopimuksen il- (a) At the time of signing this Agreement, 2129: moittaa, että se allekirjoituksellaan ilmaisee hy- declare that by such signature it expresses its 2130: väksyvänsä tämän sopimuksen sitovan itseään; consent to be bound by this Agreement; 2131: b) allekirjoitettuaan tämän sopimuksen ratifi- (b) After signing this Agreement, ratify, ac- 2132: oida tai hyväksyä sen tallettamalla tämänsisältöi- cept or approve it by the deposit of an instru- 2133: sen asiakirjan tallettajan huostaan. ment to this effect with the depositary. 2134: 2135: 2136: 38 artikla Article 38 2137: Tallettaja Depositary 2138: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri ni- The Secretary-General of the United Nations 2139: mitetään täten tämän sopimuksen tallettajaksi. is hereby designated as the depositary of this 2140: Agreement. 2141: 2142: 2143: 39 artikla Article 39 2144: Ilmoitus sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta Notification of provzsional application 2145: 1. Allekirjoittajahallitus, joka aikoo ratifioida 1. A signatory Government which intends to 2146: tai hyväksyä tämän sopimuksen, tai hallitus, jon- ratify, accept or approve this Agreement, or a 2147: ka liittymisehdot neuvosto on vahvistanut, mutta Government for which the Council has estab- 2148: joka ei vielä ole voinut tallettaa tätä koskevaa lished conditions for accession but which has not 2149: asiakirjaansa, voi milloin tahansa ilmoittaa taliet- yet been able to deposit its instrument, may, at 2150: tajalle soveltavansa tätä sopimusta väliaikaisesti, any time, notify the depositary that it will apply 2151: joko sen tullessa voimaan 40 artiklan mukaisesti this Agreement provisionally either when it en- 2152: tai, jos se jo on voimassa, tarkemmin määrätystä ters into force in accordance with article 40 or, if 2153: päivästä. Ilmoittaessaan sopimuksen väliaikaisesta it is already in force, at a specified date. At the 2154: soveltamisesta kunkin hallituksen tulee ilmoittaa time of its notification of provisional application, 2155: olevansa viejä- tai tuojajäsenmaa. each Government shall declare itself to be an 2156: exporting member or an importing member. 2157: 2. Hallitus, joka on tämän artiklan 1 kappa- 2. A Government which has notified under 2158: leen mukaisesti ilmoittanut soveltavansa tätä so- paragraph 1 of this article that it will apply this 2159: pimusta joko siitä ajankohdasta, jolloin tämä Agreement either when this Agreement enters 2160: sopimus tulee voimaan tai, jos tämä sopimus on into force or, if this Agreement is already in 2161: jo voimassa, määrätystä päivämäärästä lähtien, force, at a specified date shall, from that time, 2162: on tästä ajankohdasta lähtien järjestön väliaikai- be a provisional member of the Organization, 2163: 1984 vp. - HE n:o 2 27 2164: 2165: neo Jasenmaa, kunnes se tallettaa ratifiointi-, until it deposits its instrument of ratification, 2166: hyväksymis- tai liittymisasiakirjansa ja tulee siten acceptance, approval or accession and thus be- 2167: jäsenmaaksi. comes a member. 2168: 2169: 2170: 40 artikla Anicle 40 2171: Voimaantulo Entry into force 2172: 1. Tämä sopimus tulee lopullisesti voimaan 1 1. This Agreement shall enter into force 2173: päivänä heinäkuuta 1983 tai jonakin muuna definitively on 1 July 1983 or on any date 2174: päivänä sen jälkeen, jos siihen päivään mennessä thereafter, if by that date three Governments 2175: kolme hallitusta, joilla on yhteensä vähintään 85 accounting for at least 85 per cent of net exports 2176: prosenttia tämän sopimuksen liitteessä A esitetys- as set out in annex A to this Agreement, and 20 2177: tä nettoviennistä ja 20 hallitusta, joilla on yh- Governments accounting for at least 65 per cent 2178: teensä vähintään 65 prosenttia tämän sopimuk- of net imports as set out in annex B to this 2179: sen liitteessä B esitetystä nettotuonnista, ovat Agreement, have signed this Agreement pursu- 2180: allekirjoittaneet tämän sopimuksen 37 artiklan 2 ant to article 37, paragraph 2 (a), or have 2181: kappaleen a) kohdan mukaisesti tai ovat talletta- deposited their instruments of ratification, ac- 2182: neet ratifiointi-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa. ceptance, approval or accession. 2183: 2. Tämä sopimus tulee voimaan väliaikaisesti 1 2. This Agreement shall enter into force provi- 2184: päivänä heinäkuuta 1983 tai jonakin muuna sionally on 1 July 1983 or on any date thereafter, 2185: päivänä sen jälkeen, jos siihen päivään mennessä if by that date three Governments accounting for 2186: kolme hallitusta, joilla on yhteensä vähintään 85 at least 85 per cent of net exports as set out in 2187: prosenttia tämän sopimuksen liitteessä A esitetys- annex A to this Agreement, and 20 Governments 2188: tä nettotuonnista ja 20 hallitusta, joilla on yh- accounting for at least 65 per cent of net imports 2189: teensä vähintään 65 prosenttia tämän sopimuk- as set out in annex B to this Agreement, have 2190: sen liitteessä B esitetystä nettotuonnista, ovat signed this Agreement pursuant to article 37, 2191: allekirjoittaneet tämän sopimuksen 37 artiklan 2 paragraph 2 (a), or have deposited their instru- 2192: kappaleena) kohdan mukaisesti, tai ovat talletta- ments of ratification, acceptance or approval, or 2193: neet ratifiointi- tai hyväksymiskirjansa, tai ovat have notified the depositary under article 39 that 2194: ilmoittaneet tallettajalle 39 artiklan mukaisesti they will apply this Agreement provisionally. 2195: soveltavansa tätä sopimusta väliaikaisesti. 2196: 3. Mikäli tämän artiklan 1 tai 2 kappaleen 3. If the requirements for entry into force 2197: mukaisia voimaantulovaatimuksia ei ole täytetty under paragraph 1 or paragraph 2 of this article 2198: 1 päivänä tammikuuta 1984, Yhdistyneiden have not been met on 1 January 1984, the 2199: Kansakuntien pääsihteerin tulee kutsua ne halli- Secretary-General of the United Nations shall 2200: tukset, jotka ovat allekirjoittaneet tämän sopi- invite those Governments which have signed this 2201: muksen 37 aniklan 2 kappaleen a) kohdan Agreement pursuant to article 37, paragraph 2 2202: mukaisesti tai ovat tallettaneet ratifiointi- tai hy- (a), or have deposited instruments of ratifica- 2203: väksymiskirjansa, tai ovat ilmoittaneet tallettajal- tion, acceptance or approval, or have notified the 2204: le soveltavansa tätä sopimusta väliaikaisesti, ko- depositary that they will apply this Agreement 2205: koukseen aikaisimpana mahdollisena päivänä provisionally, to meet at the earliest time practic- 2206: päättämään sopimuksen voimaantulosta kokonai- able and to decide to put this Agreement into 2207: suudessaan tai osittain näiden hallitusten kesken, force provisionally or definitively among themsel- 2208: joko väliaikaisesti tai lopullisesti. Kun tämä sopi- ves in whole or in part. While this Agreement is 2209: mus on voimassa tämän kappaleen mukaisesti, in force provisionally under this paragraph, those 2210: ne hallitukset, jotka ovat päättäneet saattaa tä- Governments which have decided to put this 2211: män sopimuksen voimaan välillään väliaikaisesti Agreement into force provisionally among them- 2212: joko kokonaisuudessaan tai osittain, ovat väliai- selves in whole or in part shall be provisional 2213: kaisia jäsenmaita. Nämä hallitukset voivat ko- members. Such Governments may meet to re- 2214: koontua tarkastelemaan tilannetta ja päättä- view the situation and decide whether this Agre- 2215: mään, tulisiko tämän sopimuksen tulla lopulli- ement shall enter into force definitively among 2216: sesti voimaan niiden välillä, pysyä voimassa väli- themselves, or continue in force provisionally, or 2217: aikaisesti tai päättyä. terminate. 2218: 28 1984 vp. - HE n:o 2 2219: 2220: 4. Tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen 4. For any Government that deposits its instru- 2221: ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa taliet- ment of ratification, acceptance, approval or 2222: tavan hallituksen osalta sopimus tulee voimaan accession after the entry into force of this Agre- 2223: talletuspäivästä lukien. ement, it shall enter into force for that Govern- 2224: ment on the date of such deposit. 2225: 5. Yhdistyneiden Kansakuntien _pääsihteeri 5. The Secretary-General of the United Nati- 2226: kutsuu neuvoston ensimmäiseen 1stuntoonsa ons shall convene the first session of the Council 2227: mahdollisimman pian tämän sopimuksen voi- as soon as possible after the entry into force of 2228: maantulon jälkeen. this Agreement. 2229: 2230: 2231: 41 artikla Article 41 2232: Liittyminen Accession 2233: 1. Tämä sopimus on avoinna liittymistä varten 1. This Agreement shall be open for accession 2234: kaikkien valtioiden hallituksille neuvoston mää- by the Governments of all States upon conditions 2235: räämin ehdoin, jotka sisältävät aikarajoituksen established by the Council which shall include a 2236: liittymiskirjojen tallettamiselle. Neuvosto voi time-limit for the deposit of instruments of 2237: kuitenkin myöntää lykkäystä hallituksille, jotka accession. The Council may, however, grant 2238: eivät voi tallettaa liittymiskirjaansa liittymiseh- extensions of time to Governments which are 2239: doissa asetetun ajan puitteissa. unable to deposit their instruments of accession 2240: ~y the time-limit set in the conditions of acces- 2241: slon. 2242: 2. Liittyminen tapahtuu tallettamalla liittymis- 2. Accession shall be effected by the deposit of 2243: kirja tallettajan huostaan. an instrument of accession with the depositary. 2244: 2245: 2246: 42 artikla Article 42 2247: Muutokset Amendments 2248: 1. Neuvosto vo1 aanten määräenemmistöllä 1. The Council may, by special vote, recomm- 2249: tehdä jäsenmaille suosituksia sopimuksen muut- end an amendment of this Agreement to the 2250: tamisesta. members. 2251: 2. Neuvoston tulee vahvistaa määräaika, johon 2. The Council shall fix a date by which 2252: mennessä jäsenmaiden tulee ilmoittaa tallettajal- members shall notify the depositary of their 2253: le hyväksyneensä muutoksen. acceptance of the amendment. 2254: 3. Muutos tulee voimaan 90 päivää sen ajan- 3. An amendment shall enter into force 90 2255: kohdan jälkeen, kun tallettaja on saanut tiedon days after the depositary has received notificati- 2256: muutoksen. Hyväksymisestä jäsenmailta, jotka ons of acceptance from members constituting at 2257: edustavat vähintään kahta kolmasosaa viejäjäsen- least two thirds of the exporting members and 2258: maista ja vähintään 85 prosenttia viejäjäsenmai- accounting for at least 85 per cent of the votes of 2259: den äänistä sekä jäsenmailta, jotka edustavat the exporting members, and from members cons- 2260: vähintään kahta kolmasosaa tuojajäsenmaista ja tituting at least two thirds of the importing 2261: vähintään 85 prosenttia tuojajäsenmaiden äänis- members and accounting for at least 85 per cent 2262: tä. of the votes of the importing members. 2263: 4. Tallettajan ilmoitettua neuvostolle muutok- 4. After the depositary informs the Council 2264: sen voimaantulovaatimusten täyttämisestä ja that the requirements for entry into force of the 2265: huolimatta tämän artiklan 2 kappaleen nojalla amendment have been met, and notwithstan- 2266: neuvoston asettamaa määräaikaa koskevistä mää- ding the provisions of pararraph 2 of this article 2267: räyksistä, jäsenmaa voi vielä ilmoittaa tallettajalle relating to the date fixed by the Council, a 2268: hyväksymisestään edellyttäen, että ilmoitus anne- member may still notify the depositary of its 2269: taan ennen muutoksen voimaantuloa. acceptance of the amendment, provided that 2270: such notification is made before the entry into 2271: force of the amendment. 2272: 1984 vp. - HE n:o 2 29 2273: 2274: 5. Jäsenmaa, joka ei muutoksen voimaantulo- 5. Any member which has not notified its 2275: päivään mennessä ole ilmoittanut hyväksymises- acceptance of an amendment by the date on 2276: tään, lakkaa kyseisenä päivänä olemasta tämän which such amendment enters into force shall 2277: sopimuksen osapuoli ellei se ole tyydyttävästi cease to be a party to this Agreement as from 2278: selvittänyt neuvostolle, ettei hyväksymistä voitu that date, unless such member has satisfied the 2279: ajoissa suorittaa maan valtiosäännön tai oikeus- Council that its acceptance could not be obta- 2280: järjestelmän edellyttämien käsittelyjen loppuun- ined in time owing to difficulties in completing 2281: viemiseen liittyneiden vaikeuksien vuoksi ja ellei its constitutional or institutional procedures, and 2282: neuvosto päätä pidentää tämän jäsenmaan koh- the Council decides to extend the period for 2283: dalla hyväksymiselle määrättyä aikaa' Muutos ei acceptance of the amendment for that member. 2284: sido jäsenmaata ennen kuin se on jättänyt sen Such member shall not be bound by the amend- 2285: hyväksymistä koskevan ilmoituksen. ment before it has notified its acceptance 2286: thereof. 2287: 6. Jos muutoksen voimaantuloa koskevia vaati- 6. If the requirements for the entry into force 2288: muksia ei ole täytetty neuvoston tämän artiklan 2 of the amendment have not been met by the 2289: kappaleen nojalla vahvistamaan maataaikaan date fixed by the Council in accordance with 2290: mennessä, muutos katsotaan peruuntuneeksi. paragraph 2 of this article, the amendment shall 2291: be considered withdrawn. 2292: 2293: 2294: 43 artikla Article 43 2295: Eroaminen Withdrawal 2296: 1. Jäsenmaa voi erota tästä sopimuksesta 1. A member may withdraw from this Agre- 2297: milloin tahansa tämän sopimuksen voimaantulon ement at any time after the entry into force of 2298: jälkeen ilmoittamalla siitä kirjallisesti tallettajal- this Agreement by giving written notice of with- 2299: le. Kyseisen jäsenmaan on samalla ilmoitettava drawal to the depositary. That member shall 2300: toimenpiteestään neuvostolle. simultaneously inform the Council of the action 2301: it has taken. 2302: 2. Eroaminen tulee voimaan 90 päivän kulut- 2. Withdrawal shall become effective 90 days 2303: tua siitä, kun tallettaja on vastaanottanut eroami- after the notice is received by the depositary. 2304: silmoituksen. 2305: 2306: 2307: 44 artikla Article 44 2308: Erottaminen Exclusion 2309: Jos neuvosto katsoo, ettei jokin jäsenmaa ole If the Council decides that any member is in 2310: täyttänyt sopimuksesta johtuvia velvoitteitaan ja breach of its obligations under this Agreement 2311: että tällä laiminlyönnillä on huomattavan haital- and decides further that such breach significantly 2312: linen vaikutus sopimuksen toimintaan, se voi impairs the operation of this Agreement, it may, 2313: äänten määräenemmistöllä erottaa tällaisen jä- by special vote, exclude that member from this 2314: senmaan sopimuksesta. Neuvoston on viipymättä Agreement. The Council shall immediately so 2315: ilmoitettava siitä tallettajalle. Vuoden kuluttua notify the depositary. One year after the date of 2316: neuvoston päätöksestä asianomainen jäsenmaa the Council's decision, that member shall cease 2317: lakkaa olemasta tämän sopimuksen sopimus- to be a party to this Agreement. 2318: puoli. 2319: 45 artikla Article 45 2320: Eroavien tai erotettujen jäsenmaiden tai muu- Settlement of accounts with withdrawing or 2321: toksen hyväksymättä jättäneiden jäsenmaiden excluded members or members unable to accept 2322: kanssa tehtävät loppuselvitykset an amendment 2323: 1. Tämän artiklan mukaisesti neuvosto päättää 1. In accordance with this article, the Council 2324: 30 1984 vp. - HE n:o 2 2325: 2326: kaikista loppuselvityksistä, jotka tehdään jäsen- shall determine any settlement of accounts with a 2327: maan kanssa, joka lakkaa olemasta tämän sopi- member which ceases to be a party to this 2328: muksen sopimuspuoli seuraavista syistä: Agreement owing to: 2329: a) 42 artiklan mukainen tämän sopimuksen (a) Non-acceptance of an amendment to this 2330: muutoksen hyväksymättä jättäminen, Agreement under article 42; 2331: b) 43 artiklan mukainen tästä sopimuksesta (b) Withdrawal from this Agreement under 2332: eroaminen, tai article 43; or 2333: c) 44 artiklan mukainen tästä sopimuksesta (c) Exclusion from this Agreement under artic- 2334: erottaminen. le 44. 2335: 2. Neuvosto pitää kaikki sellaisen jäsenmaan, 2. The Council shall retain any contribution 2336: joka lakkaa olemasta tämän sopimuksen sopi- paid to the Administrative Account by a mem- 2337: muspuoli, hallinnolliselle tilille suorittamat mak- ber which ceases to he a party to this Agreement. 2338: suosuudet. 2339: 3. Jäsenmaa, joka on vastaanottanut sille tä- 3. A member which has received an appropri- 2340: män artiklan mukaan kuuluvan osuuden, ei saa ate refund under this article shall not be entitled 2341: mitään osuutta järjestön loppuselvirys- tai muihin to any share of the proceeds of liquidation or the 2342: varoihin. Kyseinen jäsenmaa ei ole myöskään other assets of the Organization. Nor shall such 2343: vastuussa vajauksesta, joka järjestössä syntyy mak- a member be liable for any deficit incurred by 2344: samisen jälkeen. the Organization after such refund has been 2345: made. 2346: 46 artikla Article 46 2347: Voimassaoloaika, pidennys ja lakkauttaminen Durationr extension and termination 2348: 1. Sopimus on voimassa viisi vuotta voimaan- 1. This Agreement shall remain in force for a 2349: tulonsa jälkeen, ellei neuvosto äänten määrä- period of five years from the date of its entry 2350: enemmistöllä päätä pidentää sen voimassaoloai- into force unless the Council, by special vote, 2351: kaa, tai neuvotella sitä uudestaan tai lakkauta decides to extend or renegotiate this Agreement 2352: sitä. or to terminate it. 2353: 2. Ennen tämän artiklan 1 kappaleessa maini- 2. Before the expiry of the five-year period 2354: tun viiden vuoden päättymistä neuvosto voi ään- referred to in paragraph 1 of this article, the 2355: ten määräenemmistöllä päättää pidentää tämän Council may, by special vote, decide to extend 2356: sopimuksen voimassaoloaikaa korkeintaan kah- this Agreement for a period not exceeding two 2357: deksi vuodeksi ja/ tai neuvotella siitä uudestaan. years and/ or to renegotiate it. 2358: 3. Mikäli ennen tämän artiklan 1 kappaleessa 3. If, before the expiry of the five-year period 2359: mainitun viiden vuoden päättymistä neuvotteluja referred to in paragraph 1 of this article, negoti- 2360: uudesta tämän sopimuksen korvaavasta sopimuk- ations for a new agreement to replace this 2361: sesta ei ole vielä päätetty, neuvosto voi äänten Agreement have not yet been concluded, the 2362: määräenemmistöllä pidentää tämän sopimuksen Council may, by special vote, extend this Agre- 2363: voimassaoloaikaa päättämäkseen ajanjaksoksi. ement for a period to be decided by the Council. 2364: 4. Mikäli ennen tämän artiklan 1 kappaleessa 4. If, before the expiry of the five-year period 2365: mainitun viiden vuoden päättymistä uudesta tä- referred to in paragraph 1 of this article, a new 2366: män sopimuksen korvaavasta sopimuksesta on agreement to replace this Agreement has been 2367: neuvoteltu, mutta se ei ole väliaikaisesti tai negotiated but has not yet entered into force 2368: lopullisesti tullut vielä voimaan, neuvosto voi either definitively or provisionally, the Council 2369: äänten määräenemmistöllä pidentää tämän sopi- may, by special vote, extend this Agreement 2370: muksen voimassaoloaikaa, kunnes uusi sopimus until the provisional or definitive entry into 2371: astuu väliaikaisesti tai lopullisesti voimaan edel- force of the new agreement. 2372: lyttäen, ettei pidennys ylitä kahta vuotta. 2373: ). Mikäli uudesta kansainvälisestä juuttisopi- ) . If a new international jure agreement is 2374: muksesta on neuvoteltu ja se tulee voimaan negotiated and enters into force during any 2375: tämän artiklan 2, 3 tai 4 kappaleen nojalla period of extension of this Agreement pursuant 2376: tehdyn tämän sopimuksen voimassaoloajan pi- to paragraphs 2, 3 or 4 of this article, this 2377: dennyksen aikana, tämä pidennetty sopimus Agreement, as extended, shall terminate upon 2378: päättyy uuden sopimuksen tullessa voimaan. the entry into force of the new agreement. 2379: 1984 vp. - HE n:o 2 31 2380: 2381: 6. Neuvosto voi milloin tahansa äänten määrä- 6. The Council may at any time, by special 2382: enemmistöllä päättää lakkauttaa tämän sopimuk- vote, decide to terminate this Agreement with 2383: sen määräämästään päivästä lukien. effect from such date as it may determine. 2384: 7. Tämän sopimuksen päättymisestä huolimat- 7. Notwithstanding the termination of this 2385: ta neuvosto jatkaa toimintaansa korkeintaan 18 Agreement, the Council shall continue in being 2386: kuukauden ajan järjestön lakkauttamiseksi, mu- for a period not exceeding 18 months to carry out 2387: kaanluettuna tilien päättäminen, ja sillä on tänä the liquidation of the Organization, including 2388: aikana näihin tarkoituksiin tarvittavat valtuudet the settlement of accounts, and, subject to re- 2389: ja tehtävät, mikäli ne on myönnetty asianomai- levant decisions to be taken by special vote, shall 2390: s~n, äänten määräenemmistöllä tehdyin päätök- have during that period such powers and 2391: sm. functions as may be necessary for these purposes. 2392: 8. Neuvosto ilmoittaa kaikista tämän artiklan 8. The Council shall notify the depositary of 2393: nojalla tekemistään päätöksistä tallettajalle. any decision taken under this article. 2394: 2395: 2396: 47 artikla Article 47 2397: Varaumat Reservations 2398: Mihinkään tämän sopimuksen määräykseen ei Reservations may not be made with respect to 2399: saa tehdä varaumaa. any of the provisions of this Agreement. 2400: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, hallitus- IN WITNESS WHEREOF the undersigned, 2401: teosa siihen asianmukaisesti valtuuttamina, ovat being duly authorized thereto, have affixed their 2402: allekirjoittaneet tämän sopimuksen päivänä, joka signatures under this Agreement on the dates 2403: ilmenee kunkin allekirjoituksen kohdalta. indicated. 2404: Tehty Genevessä 1 päivänä lokakuuta tuhatyh- DONE at Geneva on the first day of October, 2405: deksänsataakahdeksankymmentäkaksi. Tämän one thousand nine hundred and eighty-two, the 2406: sopimuksen arabian, englannin, espanjan, rans- texts of this Agreement in the Arabic, English, 2407: kan ja venäjänkieliset tekstit ovat yhtä todistus- French, Russian and Spanish languages being 2408: voimaiset. equally authentic. 2409: 32 1984 vp. - HE n:o 2 2410: 2411: 2412: 2413: 2414: Liite A Annex A 2415: 2416: 40 artiklaa varten määritetyt yksittäisten viejä- Shares of individual exporting countries In 2417: maiden osuudet Yhdistyneiden Kansakuntien total net exports of jute and jute products of 2418: juutti- ja juuttituotekonferenssiin osallistuneiden countries participating in the United Nations 2419: maiden kokonaisnettoviennistä. Conference on Jute and Jute Products, 1981, as 2420: established for the purposes of article 40 2421: Prosenttia Percentage 2422: Bangladesh ........................... . 56.668 Bangladesh ........................... . 56.668 2423: Brasilia ............................... . 0.921 Brazil ................................ . 0.921 2424: Intia ................................. . 31.457 India ................................. . 31.457 2425: Nepal ................................ . 3.452 Nepal ................................ . 3.452 2426: Peru ................................. . 0.097 Peru ................................. . 0.097 2427: Thaimaa ............................. . 7.405 Thailand ............................. . 7.405 2428: Yhteensä 100.000 Total 100.000 2429: 1984 vp. - HE n:o 2 33 2430: 2431: 2432: 2433: 2434: L.ii te B Annex B 2435: 2436: 40 artiklaa varten määritetyt yksittäisten tuoja- Shares of individual importing countries and 2437: maiden ja maaryhmien osuudet Yhdistyneiden groups of countries in total net imports of jute 2438: Kansakuntien juutti- ja juuttituotekonferenssiin and jute products of countries participating in 2439: osallistuneiden maiden kokonaisnettotuonnista the United Nations Conference on Jute and Jute 2440: Products, 1981, as established for the purposes of 2441: article 40 2442: Prosenttia Percentage 2443: 2444: Algeria ............................... . 0.916 Algeria ............................... . 0.916 2445: Amerikan Yhdysvallat ................ . 16.644 Australia ............................. . 7.067 2446: Australia ............................. . 7.067 Austria ............................... . 0.252 2447: Bulgaria .............................. . 1.572 Bulgaria .............................. . 1.572 2448: Costa Rica ............................ . 0.000 Canada .............................. . 1.702 2449: Egypti ............................... . 2. 717 Colombia ............................ . 0.000 2450: Ekvador .............................. . 0.000 Costa Rica ............................ . 0.000 2451: El Salvador ........................... . 0.542 Cuba ................................ . 5.258 2452: Espanja .............................. . 0.664 Czechoslovakia ....................... . 1.236 2453: Euroopan talousyhteisö ............... . 16.316 Ecuador .............................. . 0.000 2454: Alankomaat . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. 740 Egypt ................................ . 2.747 2455: Belgia/Luxemburg........... 2.892 El Salvador ........................... . 0.542 2456: Irlanti....................... 0.366 European Economic Community ...... . 16.316 2457: Isobritannia ja Pohjois-Irlan- Belgium/Luxembourg . . . . . . . 2.892 2458: nin Yhdistynyt Kuningaskun- Denmark . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0. 313 2459: ta ........................... 3.732 France....................... 2.778 2460: Italia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.244 Germany, Federal Republic 2461: Kreikka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.421 of .......................... . 2.831 2462: Ranska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. 778 Greece ..................... . 0.420 2463: Saksan Liittotasavalta . . . . . . . . 2.831 Ireland ..................... . 0.366 2464: Tanska...................... 0.313 Italy ....................... . 1.244 2465: Filippiinit ............................ . 0.259 Netherlands ................ . 1. 740 2466: Ghana ............................... . 0.336 United Kingdom of Great 2467: Indonesia ............................ . 2.366 Britain And Northero Ireland 3. 732 2468: Irak .............. · ... ················· 1.915 Finland .............................. . 0.191 2469: Itävalta .............................. . 0.252 Ghana ............................... . 0.336 2470: Japani ................................ . 5.912 Hungary ............................. . 0.420 2471: Jugoslavia ............................ . 1.526 Indonesia ............................ . 2.366 2472: Kanada .............................. . 1.702 Iraq .................................. . 1.915 2473: Kolumbia ............................ . 0.000 Japan ................................ . 5.952 2474: Korean tasavalta ...................... . 0.443 Madagaskar .......................... . 0.350 2475: Kuuba ............................... . 5.258 Malaysia ............................. . 0.160 2476: Madagaskar .......................... . 0.350 Malta ................................ . 0.000 2477: Malesia .............................. . 0.160 Mauretania ........................... . 0.008 2478: Malta ................................ . 0.000 Mexico ............................... . 0.359 2479: Mauritania ........................... . 0.008 N~car~gua ............................ . 0.122 2480: Meksiko .............................. . 0.359 Ntgena .............................. . 0.626 2481: 5 168301152D 2482: 34 1984 vp. - HE n:o 2 2483: 2484: Prosenttia Prosenttia 2485: 2486: Nicaragua ............................ . 0.122 Norway .............................. . 0.168 2487: Nigeria .............................. . 0.626 Pakistan .............................. . 7.547 2488: Norja ................................ . 0.168 Philippines ........................... . 0.259 2489: Pakistan .............................. . 7.347 Poland ............................... . 1.221 2490: Puola ................................ . 1.221 Republic of Korea .................... . 0.443 2491: Romania ............................. . 0.885 Romania ............................. . 0.885 2492: Ruotsi ................................ . 0.046 Saudi Arabia ......................... . 0.313 2493: Saudi-Arabia ......................... . 0.313 Senegal .............................. . 0.023 2494: Senegal .............................. . 0.023 Spain ................................ . 0.664 2495: Sosialististen Neuvostotasavaltojen liitto 11.729 Sudan ................................ . 3.846 2496: Suomi ............................... . 0.191 Sweden .............................. . 0.046 2497: Sudan ................................ . 3.846 Switzerland .......................... . 0.267 2498: Sveitsi ................................ . 0.267 Syri~~ Arab Republic ................. . 1.740 2499: Syyrian Arabitasavalta ................ . 1.740 Tun1s1a .............................. . 0.328 2500: Tansanian Yhdistynyt Tasavalta ....... . 0.702 Turkey ............................... . 1.160 2501: Tsekkoslovakia ....................... . 1.236 Union of Soviet Socialist Republics .... . 11.729 2502: Tunisia .............................. . 0.328 United Republic ofTanzania ......... . 0.702 2503: Turkki ............................... . 1.160 United States of America ............. . 16.644 2504: Unkari ............................... . 0.420 Venezuela ............................ . 0.053 2505: Venezuela ............................ . 0.053 Yugoslavia ........................... . 1.526 2506: Zaire ................................. . 0.023 Zaire ................................. . 0.023 2507: Yhteensä 100.000 Total 100.000 2508: 1984 vp. - HE n:o 3 2509: 2510: 2511: 2512: 2513: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi elintarviketuotteiden val- 2514: misteverosta annetun lain muuttamisesta 2515: 2516: 2517: 2518: 2519: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 2520: 2521: Elintarviketuotteiden valmisteverosta annetun Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sen 2522: lain perusteella suoritettavien hinnanerokorvaus- jälkeen, kun eduskunta on hyväksynyt ehdotuk- 2523: määrien laskemisessa käytettäviä ns. keskimää- sen. Muutokset on tarkoitus saattaa voimaan 2524: räisreseptejä ehdotetaan tarkistettavaksi lähinnä valtioneuvoston päätöksellä helmikuun alusta 2525: eräiden liha- ja kalajalosteiden osalta. vuonna 1984. 2526: 2527: 2528: 2529: 2530: PERUSTELUT 2531: 2532: 1. Nykyinen tilanne löin siihen sisällytettiin muun muassa eräät liha- 2533: ja kalajalosteet. 2534: Eräisiin elintarviketeollisuuden valmistamiin Kotimainen valmistaja maksaa tuotteistaan 2535: tuotteisiin on sovellettu yhdistettyä valmistevero- valmisteveron vientituotteita ja kotimaan kulu- 2536: tus- ja raaka-aineiden hinnanerotasausjärjestel- tukseen verotta toimitettuja tuotteita lukuun 2537: mää vuodesta 1964. Järjestelmällä turvataan koti- ottamatta. Valmistaja on oikeutettu ottamaan 2538: maisen elintarviketeollisuuden kilpailukyky sekä verotuksessa vähennyksenä huomioon verollisten 2539: koti- että vientimarkkinoilla teollisuuden käyttä- tuotteiden valmistukseen käytettyjen maatalous- 2540: mien maatalousperäisten raaka-aineiden koti- peräisten raaka-aineiden hinnanerot. Tällöin val- 2541: markkina- ja maailmanmarkkinahintojen välises- mistevero ja hinnanero eräitä poikkeuksia lukuun 2542: tä erosta huolimatta. Hinnanerotasausta koskevat ottamatta ''kuittaavat'' toisensa eikä maksulii- 2543: säännökset sisältyvät seuraaviin lakeihin: laki kettä synny. Kotimaiselle valmistajalle suorite- 2544: elintarviketuotteiden valmisteverosta (868 179), taan vientitoimitusten ja verottomien kotimaan 2545: laki virvoitusjuomaverosta (870/79) ja laki olut- toimitusten osalta valtion varoista hinnanerokor- 2546: verosta (877 /79). vausta. Tuontitavaroista on suoritettava sama 2547: valmistevero kuin maassa valmistetuista tavarois- 2548: Valmisteverotus- ja hinnanerotasausjärjestel- ta. 2549: mään kuului alunperin vain sellaisia elintarvike- 2550: teollisuuden tuotteita, joiden tullit oli joko koko- 2551: naan tai osittain poistettu Suomen ja EFfAn tai 2. Ehdotetut muutokset 2552: Suomen ja Euroopan talousyhteisön välisessä 2553: kaupassa. Muuttuneen kotimaan naudan- ja sianlihan 2554: Valmisteverotus- ja hinnanerotasausjärjestel- tarjontatilanteen takia eräiden erityisesti naudan- 2555: mää laajennettiin vuoden 1978 elokuun alusta lihaa sisältävien jalosteiden sisällyttämistä vero- 2556: eräisiin elintarviketeollisuuden keskeisiin tuottei- taulukkoon on pidetty tarpeellisena. Tullitariffin 2557: siin, jotka eivät ole vapaakauppatuotteita. Täl- nimikkeeseen 16.01 kuuluvista tuotteista vähin- 2558: 2559: 168301219K 2560: 2 1984 vp. HE n:o 3 2561: 2562: tään 90 % lihaa tai eläimenosia sisältävät jalos- 3. Esityksen taloudelliset vaiku- 2563: teet, joiden valmistukseen on käytetty sianlihan tukset 2564: lisäksi myös muuta lihaa, ehdotetaan erotettavak- 2565: si erilliseksi tuoteryhmäksi ( 15 a). N imikkeeseen Ehdotetut muutokset eivät vaikuttaisi elintar- 2566: 16.02 kuuluvia lihajalosteita, sianlihasta valmis- viketuotteiden valmisteveron tuottoon, joka on 2567: tettuja niska- ja lapasäilykkeitä, naudanlihasta arvioitu 65 milj. markaksi vuonna 1984. 2568: valmistettuja paistisäilykkeitä sekä vähintään 60 Esityksen valtiontaloudellisen vaikutuksen ar- 2569: % lihaa tai eläimenosia ja vähintään 3 % maito- vioidaan jäävän vähäiseksi, sillä hinnanerokor- 2570: rasvaa sisältäviä tuotteita varten ehdotetaan lisät- vausmenojen lisäystä vastaisi yhtä suuri lihasta ja 2571: täväksi tuoteryhmät 17a, 17b ja 29. Samalla maitotaloustuotteista suoritettavan maatalous- 2572: viimeksi mainittuun nimikkeeseen kuuluvien tuotteiden vientituen tarpeen väheneminen. 2573: tuotteiden ryhmittelyä ehdotetaan muutettavaksi Siltä osin kuin naudanlihan kokonaisvienti 2574: siten, että se vastaisi mahdollisimman tarkasti ylittää maataloustulolaissa (629/82) tarkoitetun 2575: elintarvikelainsäädäntöä. tuotannon ohjaamistavoitteen, maatalouden on 2576: vastattava maataloustulolaissa tarkoitetun vienti- 2577: katon ylittävästä viennistä aiheutuvista kustan- 2578: Nimikkeeseen 16.04 kuuluvista siili-, silakka- nuksista myös lihajalosteviennin osalta. 2579: ja anjovisvalmisteista sekä mätitahnoista maito- Valmisteverolakien mukaisten hinnanerokor- 2580: rasvaa vähintään 1, 5 % sisältävät tuotteet ehdo- vausmenojen momentille (28.37 .40) on vuodeksi 2581: tetaan erotettavaksi erillisiksi tuoteryhmiksi 30, 1984 varattu yhteensä 590 milj. markkaa. 2582: 30a, 30b ja 32. Sokerin lisäksi hinnanerokorvaus- 2583: määriä laskettaessa myös eräiden muiden maata- 2584: lousperäisten raaka-aineiden kotimaan hinnan ja 4. Voimaan tulo 2585: maailmanmarkkinahinnan ero tulisi otetuksi 2586: huomioon. Laki on tarkoitus saattaa voimaan sen jälkeen, 2587: kun eduskunta on hyväksynyt ehdotuksen. Muu- 2588: tokset on tarkoitus saattaa voimaan valtioneu- 2589: Veromäärät perustuvat voimassa olevan vero- voston päätöksellä jo helmikuun 1984 alusta. 2590: taulukon pohjana oleviin vuoden 1982 touko- 2591: kuun 1 päivän ja heinäkuun 10 päivän välisen 2592: ajan hintatietoihin. 5. Säätämisjärjestys 2593: 2594: Lakiehdotus on käsiteltävä verolain säätämises- 2595: Lain 16 §:n 2 momentti ehdotetaan kumotta- tä määrätyssä järjestyksessä. 2596: vaksi, sillä vastaava säännös on lisätty hinnanero- 2597: korvauksia koskevaan valtioneuvoston päätökseen Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 2598: (2/84). nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 2599: 1984 vp. - HE n:o 3 3 2600: 2601: 2602: Laki 2603: elintarviketuotteiden valmisteverosta annetun lain muuttamisesta 2604: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 2605: kumotaan elintarviketuotteiden valmisteverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 annetun lain (868/79) 2606: 16 §:n 2 momentti ja 2607: muutetaan lain liitteenä oleva verotaulukko, sellaisena kuin se on 23 päivänä joulukuuta 1982 2608: annetussa laissa (1015/82), seuraavasti: 2609: 2610: Lri'te 2611: VEROTAULUKKO 2612: 2613: Elintarvike- 2614: Tullitariffin Tuote- tuotteiden 2615: nimike Tuote ryhmä valmistevero 2616: mk/kg 2617: nettopainosta 2618: 2619: ------------------------ ----~---- 2620: 2621: 16.01 Makkara ja sen kaltaiset lihasta, eläimenosista tai verestä valmistetut 2622: tuotteet: 2623: ------------------------ ----~---- 2624: 2625: - keitetty leikkelemakkara, A-luokan ruokamakkara ja erikoisvalmisteet: 2626: ------------------------ ----~---- 2627: 2628: --muut: 2629: ----f----- 2630: 2631: - vähintään 90 % lihaa tai eläimenosia sisältävät: 2632: - - sianlihasta valmistetut ................................... . 15. 7,58 2633: --muut ................................................... . 15a. 9,33 2634: --------- 2635: 2636: 16.02 Muut lihasta tai eläimenosista valmistetut tuotteet ja säilykkeet: 2637: - lihasäilykkeet, vähintään 60 % lihaa sekä yhteensä vähintään 80 % 2638: lihaa ja eläimenosia sisältävät: 2639: - - sian kinkusta ................................................... . 17. 16,67 2640: - sian lavasta tai niskasta ......................................... . 17a. 12,67 2641: - naudan paistista ................................................ . 17b. 27,71 2642: 2643: -muut: 2644: - - - siasta ....................................................... . 18. 7,67 2645: - - - naudasta ................................................... . 19. 17,70 2646: --muut ....................................................... . 20. 13,53 2647: 2648: muut: 2649: - kokolihavalmisteet, vähintään 85 % lihaa sisältävät: 2650: - - luuttomat: 2651: ------------------------ ----~---- 2652: 2653: 2654: 2655: - - - m u u t ....................................................... . 23. 8,33 2656: --muut: 2657: - - - alle 20 % lihaa tai eläimenosia sisältävät ..................... . 24. 2,36 2658: - vähintään 20, mutta alle 40 % lihaa tai eläimenosia sisältävät: 2659: - - maitorasvaa vähintään 3 % sisältävät ..................... . 25. 6,21 2660: --muut ................................................... . 26. 4,93 2661: 4 1984 vp. - HE n:o 3 2662: 2663: 2664: Elintarvike- 2665: Tullitariffin Tuote- tuotteiden 2666: nimike Tuote ryhmä valmistevero 2667: mk/kg 2668: nettopainosta 2669: 2670: vähintään 40, mutta alle 60 % lihaa tai eläimenosia sisältävät: 2671: - maitorasvaa vähintään 3 % sisältävät ..................... . 27. 10,69 2672: -muut ................................................... . 28. 5,92 2673: vähintään 60 % lihaa tai eläimenosia sisältävät: 2674: maitorasvaa vähintään 3 % sisältävät ..................... . 29. 9,26 2675: -muut ................................................... . 29a. 6,61 2676: 2677: 16.04:stä Kalavalmisteet ja -säilykkeet, myös kaviaari ja kaviaarin korvikkeet: 2678: siili-, silakka- ja anjovisvalmisteet: 2679: maitorasvaa vähintään 1,5, mutta alle 8 % sisältävät ............. . 30. 1,39 2680: maitorasvaa vähintään 8, mutta alle 15 % sisältävät ............. . 30a. 1,77 2681: maitorasvaa vähintään 15 % sisältävät ........................... . 30b. 2,33 2682: muut: 2683: - sokeripitoisuus vähintään 6, mutta alle 18 % ................ . 31. 0,52 2684: - sokeripitoisuus vähintään 18 % ............................. . 31a. 0,91 2685: mätitahnat ja niiden kaltaiset valmisteet: 2686: - maitorasvaa vähintään 1, 5 % sisältävät .......................... . 32. 1,15 2687: -muut .......................................................... . 32a. 0,42 2688: --------- 2689: 2690: 18.06 Suklaa ja muut kaakaota sisältävät ravintovalmisteet: 2691: ------------------------ --------- 2692: 2693: suklaa ja kaakaota sisältävät makeiset: 2694: suklaapatukat, jotka sisältävät yli 15 % tärkkelyssiirappia kuiva- 2695: aineeksi laskettuna ............................................. . 40. 4,00 2696: muut .......................................................... . 40a. 3,66 2697: ------------------------ --------- 2698: 21.07:stä Ravintovalmisteet, muualle kuulumattomat: 2699: --------- 2700: - jogurtti, makuaine- tai hedelmälisäyksin, vanukkaat sekä niiden 2701: kaltaiset valmisteet: 2702: maitorasvaa alle 3 % sisältävät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136. 1, 75 2703: - - maitorasvaavähintään3,muttaalle5 %sisältävät................ 137. 2,13 2704: - - maitorasvaa vähintään 5 % sisältävät............................. 137a. 3,43 2705: ------------------------------------- 2706: 2707: Tämä laki tulee vOimaan päivänä kuuta 198 . 2708: 2709: 2710: Helsingissä 20 päivänä tammikuuta 1984 2711: 2712: 2713: Tasavallan Presidentti 2714: MAUNO KOIVISTO 2715: 2716: 2717: 2718: 2719: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 2720: 1984 vp. - HE n:o 3 5 2721: 2722: Esityksen liite 2723: 2724: Laki 2725: elintarviketuotteiden valmisteverosta annetun lain muuttamisesta 2726: 2727: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 2728: kumotaan elintarviketuotteiden valmisteverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 annetun lain (868/79) 2729: 16 §:n 2 momentti ja 2730: muutetaan lain liitteenä oleva verotaulukko, sellaisena kuin se on 23 päivänä joulukuuta 1982 2731: annetussa laissa (1015/82), seuraavasti: 2732: Voimassa oleva laki Ehdotus 2733: 2734: 16 § 16 § 2735: 2736: Verotaulukon tuotenumeron 6 kohdan tuottei- (2 mom. kumotaan) 2737: den maastaviennin osalta sovelletaan valmisteve- 2738: rotuslain (558174) 9 §:n 1 momentin säännöksis- 2739: tä poiketen hinnanerokorvausta, joka on ollut 2740: voimassa sitovaa myyntitarjousta tehtäessä. Vas- 2741: taavasti menetellään, jos sitova myyntz"tarjous on 2742: tehty ennen tämän lain voimaantuloa. 2743: 6 1984 vp. - HE n:o 3 2744: 2745: 2746: 2747: 2748: Voimassa oleva laki 2749: Lzi'te 2750: 2751: VEROTAULUKKO 2752: Elintarvike- 2753: Tullitariffin Tuote· tuotteiden 2754: nimike Tuote ryhmä valmistevero 2755: mk/kg 2756: nettopainosta 2757: 2758: ----- 2759: 16.01 Makkara ja sen kaltaiset lihasta, eläimenosista tai verestä valmistetut 2760: tuotteet: 2761: ------------------------ --------- 2762: - keitetty leikkelemakkara, A-luokan ruokamakkara ja erikoisvalmisteet: 2763: ------------------------ --------- 2764: --muut: 2765: --------- 2766: 2767: - - - vähintään 90 % lihaa tai eläimenosia sisältävät ............... . 15. 7,58 2768: 2769: 2770: ------------------------ --------- 2771: 16.02 Muut lihasta tai eläimenosista valmistetut tuotteet ja säilykkeet: 2772: kokolihavalmisteet: 2773: - hermeettisesti suljetuissa astioissa: 2774: sianlihasta valmistetut: 2775: kinkkusäilykkeet ........................................ . 17. 16,67 2776: 2777: muut ................................................... . 18. 7,67 2778: muut: 2779: naudanlihasta valmistetut 19. 17,70 2780: 2781: muut ................................................... . 20. 13,53 2782: muut: 2783: 2784: - luuttomat: 2785: 2786: ----r----- 2787: - - - muut viihzntiiän 85 % lihaa sisiiltiiviit . ....................... . 23. 8,33 2788: muut: 2789: 2790: alle 20 % lihaa tai eläimenosia sisältävät ........................ . 24. 2,36 2791: vähintään 20, mutta alle 40 % lihaa tai eläimenosia sisältävät: 2792: - maitorasvaa vähintään 3 % sisältävät ........................ . 25. 6,21 2793: -muut ........................................................ . 26. 4,93 2794: - vähintään 40, mutta alle 60 % lihaa tai eläimenosia sisältävät: 2795: maitorasvaa vähintään 3 % sisältävät ........................ . 27. 10,69 2796: --muut ....................................................... . 28. 5,92 2797: 2798: - - vähintään 60 % lihaa tai eläimenosia sisältävät: ................. . 29. 6,61 2799: 1984 vp. - HE n:o 3 7 2800: 2801: 2802: 2803: 2804: Ehdotus 2805: 2806: 2807: 2808: VEROTAULUKKO 2809: Elintarvike- 2810: Tullitariffin Tuote- tuotteiden 2811: nimike Tuote ryhmä valmistevero 2812: mk/kg 2813: nettopainosta 2814: 2815: --------- 2816: 16.01 Makkara ja sen kaltaiset lihasta, eläimenosista tai verestä valmistetut 2817: tuotteet: 2818: --------- 2819: - keitetty leikkelemakkara, A-luokan ruokamakkara ja erikoisvalmisteet: 2820: --------- 2821: --muut: 2822: ------------------------ --------- 2823: vähintään 90 % lihaa tai eläimenosia sisältävät: 2824: - sianlihasta valmistetut ................................... . 15. 7,58 2825: -muut ................................................... . 15a. 9,33 2826: --------- 2827: 2828: 16.02 Muut lihasta tai eläimenosista valmistetut tuotteet ja säilykkeet: 2829: - lihasäilykkeet, vähintään 60 % lihaa sekä yhteensä vähintään 80 % 2830: lihaa ja eläimenosia sisältävät: 2831: - sian kinkusta . .................................................. . 17. 16,67 2832: sian lavasta tai niskasta ......................................... . 17a. 12,67 2833: - - naudan paistista . ............................................... . 17b. 27,71 2834: 2835: muut: 2836: siasta ....................................................... . 18. 7,67 2837: naudasta ................................................... . 19. 17,70 2838: muut ....................................................... . 20. 13,53 2839: muut: 2840: - kokolihavalmisteet, vähintään 85 % lihaa sisältävät: 2841: - - luuttomat: 2842: ----r----- 2843: - - - m u u t ······················································ 23. 8,33 2844: muut: 2845: - alle 20 % lihaa tai eläimenosia sisältävät ..................... . 24. 2,36 2846: - vähintään 20, mutta alle 40 % lihaa tai eläimenosia sisältävät: 2847: - - maitorasvaa vähintään 3 % sisältävät ..................... . 25. 6,21 2848: --muut ................................................... . 26. 4,93 2849: - vähintään 40, mutta alle 60 % lihaa tai eläimenosia sisältävät: 2850: - - maitorasvaa vähintään 3 % sisältävät ..................... . 27. 10,69 2851: --muut ................................................... . 28. 5,92 2852: - vähintään 60 % lihaa tai eläimenosia sisältävät: 2853: maitorasvaa vähintään 3 % sisältävät . .................... . 29. 9,26 2854: --muut ................................................... . 29a. 6,61 2855: 8 1984 vp. - HE n:o 3 2856: 2857: Voimassa oleva laki 2858: 2859: Elintarvike- 2860: Tulli tariffin Tuote- tuotteiden 2861: nimike Tuote ryhmä valmistevero 2862: mk/kg 2863: nettopainosta 2864: 2865: 16.04:stä Kalavalmisteet ja -säilykkeet, myös kaviaari ja kaviaarin korvikkeet: 2866: 2867: 2868: siili-, silakka- ja anjovisvalmisteet: 2869: - sokeripitoisuus vähintään 6, mutta alle 18 % painosta ........... . 30. 0,52 2870: - sokeripitoisuus vähintään 18 % painosta ........................ . 31. 0,91 2871: 2872: 2873: 2874: - mätitahnat ja niiden kaltaiset valmisteet ............................ . 32. 0,42 2875: --------- 2876: 2877: 2878: 2879: 18.06 Suklaa ja muut kaakaota sisältävät ravintovalmisteet: ____ ....:._ 2880: 2881: 2882: 2883: 2884: - suklaa ja kaakaota sisältävät makeiset ............................... . 40. 3,66 2885: 2886: ----- 2887: 2888: 21.07:stä Ravintovalmisteet, muualle kuulumattomat: _ _ _ _ _j_ 2889: 1 2890: 2891: 2892: 2893: 2894: jogurtti, makuaine- tai hedelmälisäyksin, vanukkaat sekä niiden 2895: kai taiset valmisteet: 2896: - maitorasvaa vähintään 5 % sisältävät............................. 136. 3,43 2897: - - muut........................................................... 137. 1,75 2898: ------------------------------------~ 2899: 1984 vp. - HE n:o 3 9 2900: 2901: Ehdotus 2902: Elintarvike- 2903: Tullitariffin Tuote- tuotteiden 2904: nimike Tuote ryhmä valmistevero 2905: mk/kg 2906: nettopainosta 2907: 2908: 16.04:stä Kalavalmisteet ja -säilykkeet, myös kaviaari ja kaviaarin korvikkeet: 2909: - siili-, silakka- ja anjovisvalmisteet: 2910: - maitorasvaa vähintään 1,5, mutta alle 8 %sisältävät ............. . 30. 1,39 2911: - maitorasvaa vähintään 8, mutta alle 15 % sisältävät ............. . 30a. 1,77 2912: - maitorasvaa vähintään 15 % sisältävät . .......................... . 30b. 2,33 2913: 2914: -muut: 2915: - - sokeripitoisuus vähintään 6, mutta alle 18 % ................ . 31. 0,52 2916: - - sokeripitoisuus vähintään 18 % ............................. . 31a. 0,91 2917: - mätitahnat ja niiden kaltaiset valmisteet: 2918: - - maitorasvaa vähintään 1,5 %sisältävät .......................... . 32. 1,15 2919: --muut ......................................................... . 32a. 0,42 2920: ------------------------ ----~---- 2921: 2922: 2923: 2924: 2925: 18.06 Suklaa ja muut kaakaota sisältävät ravintovalmisteet: 2926: ------------------------ ----~---- 2927: 2928: 2929: 2930: 2931: - suklaa j:a kaakaota sisältävät makeiset: 2932: - - ~i=e/fsf~:::~tt~~k~. ~~~~~~~~.~~~: .1:. . ~~ ~~~~~~~~~s~z~a~~~ .~~~~~: 2933: 0 2934: 2935: • 40. 4,00 2936: --muut .......................................................... . 40a. 3,66 2937: ------------------------ --------- 2938: 21.07:stä Ravintovalmisteet, muualle kuulumattomat: 2939: ------------------------ --------- 2940: - jogunti, makuaine- tai hedelmälisäyksin, vanukkaat sekä niiden 2941: kaltaiset valmisteet: 2942: - - maitorasvaa alle 3 % sisältävät .................................. . 136. 1,75 2943: - - maitorasvaa vähintään 3, mutta alle 5 % sisältävät . .............. . 137. 2,13 2944: - - maitorasvaa vähintään 5 % sisältävät ........................... . 137a. 3,43 2945: ------------------------------------- 2946: 2947: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 198 . 2948: 2949: 2950: 2951: 2952: 2 168301219K 2953: 1984 vp. - HE n:o 4 2954: 2955: 2956: 2957: 2958: Hallituksen esitys Eduskunnalle Teollisuuden Voima Oy:n ulko- 2959: ja kotimaisten lainojen valtion takauksista 2960: 2961: 2962: 2963: 2964: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 2965: 2966: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta, joka enintään 800 miljoonaan markkaan nousevien 2967: 19 päivänä helmikuuta 1982 on oikeuttanut lainojen vakuudeksi, päättäisi valtuuksien enim- 2968: valtioneuvoston tämän määräämillä ehdoilla an- mäismäärää muuttamatta jatkaa näiden valtuuk- 2969: tamaan valtion omavelkaisia takauksia vuosina sien voimassaoloaikaa vuodella eli vuoden 1984 2970: 1982 ja 1983 Teollisuuden Voima Oy:n ottamien loppuun. 2971: 2972: 2973: 2974: 2975: PERUSTELUT 2976: 2977: 1. Nykyinen tilanne aineen varmuusvarastoinvestoinnit siten, että lai- 2978: tospaikalla Olkiluodossa on kahden vuoden tar- 2979: Eduskunta on 19 päivänä helmikuuta 1982 vetta vastaava polttoainemäärä. Sen sijaan mah- 2980: oikeuttanut valtioneuvoston antamaan tämän dollisen uuden suurvoimalan rakennustöiden 2981: määräämillä ehdoilla valtion omavelkaisia ta- aloittamisesta aiheutuvia menoja ei investointi- 2982: kauksia vuosina 1982 ja 1983 Teollisuuden Voi- ohjelmaan sisälly. 2983: ma Oy:n pääomamäärältään yhteensä enintään 2984: 800 miljoonaan markkaan nousevien ulko- ja 2985: kotimaisten lainojen maksamisen vakuudeksi 2986: (159/82). 2987: Näitä takausvaltuuksia on tähän mennessä käy- 3. Rahoitustarve ja takausvaltuuk- 2988: tetty ainoastaan 565,3 miljoonaa markkaa. Tämä sien jatkaminen vuodeksi 1984 2989: on johtunut lähinnä siitä, että Teollisuuden 2990: Voima Oy on ottamiensa kotimaisten lainojen Teollisuuden Voima Oy:n arvioidut investoin- 2991: vakuudeksi voinut käyttää muita vakuusmuotoja. timenot nousevat vuonna 1984 noin 250 miljoo- 2992: Takausvaltuuksia jäi näin ollen käyttämättä ase- naan markkaa. Aikaisempia investointeja varten 2993: tuksen mukaisen määräajan päättyessä 234,7 mil- otettujen lainojen lyhennykset ovat samana 2994: joonaa markkaa. vuonna noin 320 miljoonaa markkaa. Näistä 2995: noin 570 miljoonasta markasta yhtiö voi kattaa 2996: tulorahoituksella ja jo järjestetyillä lainoilla noin 2997: 310 miljoonaa markkaa, joten investoinneista 2998: 2. Teollisuuden Voima Oy:n tn- noin 260 miljoonaa markkaa jää rahoitettavaksi 2999: vestointiohjelma uusin lainoin. Lisäksi yhtiön on varauduttava 3000: siihen, että aiemmin otettuja lainoja voidaan 3001: Teollisuuden Voima Oy:n merkittävimmät in- markkinatilanteen mukaan korvata uusilla, eh- 3002: vestointikohteet vuonna 1984 ovat uraanipoltto- doiltaan edullisemmilla lainoilla. 3003: 438400005M 3004: 2 1984 vp. - HE n:o 4 3005: 3006: Kun Teollisuuden Voima Oy:n investointioh- tolle myöntämäänsä otkeutta antaa vuosi- 3007: jelma ei ole merkittävästi muuttunut nyt voimas- na 1982 ja 1983 valtion omavelkaisia 3008: saolevien takausvaltuuksien antamisen jälkeen, takauksia Teollisuuden Voima Oy:n päii- 3009: hallitus pitää näiden valtuuksien jatkamista yh- omamäärältään yhteensä enintään 3010: dellä vuodella perusteltuna. Takausvaltuuksia ei 800 000 000 markkaart nousevien ulko- 3011: tällöin käytetä uuden suurvoimalan rahoituk- ja kotimaisten lainojen maksamisen ja 3012: seen. muiden sovtttujen ehtojen tiiyttåmisen 3013: Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esite- vakuudeksi siten, että takauksia voidaan 3014: tään, sanottuun enimmatsmaaraan saakka 3015: myöntää vuosina 1982-1984. 3016: että Eduskunta päättäisi muuttaa 19 3017: päivänä helmtkuuta 1982 Valtioneuvos- 3018: Helsingissä 25 päivänä tammikuuta 1984 3019: 3020: 3021: Tasavallan Presidentti 3022: MAUNO KOIVISTO 3023: 3024: 3025: 3026: 3027: Ministeri Pekka Vennamo 3028: 1984 vp. - HE n:o 5 3029: 3030: 3031: 3032: 3033: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi arpajaisverolain 3 §:n 3034: muuttamisesta 3035: 3036: 3037: 3038: 3039: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 3040: 3041: Esityksessä ehdotetaan arpajaisasetuksessa tar- kevaa säännöstä muutettaisiin siten, että arpajais- 3042: koitetuista yleishyödylliseen tarkoitukseen järjes- verosta olisivat vapaat alle 50 markan voittojen 3043: tetyistä tavara-arpajaisista saatujen voittojen arpa- lisäksi myös 50 markan voitot. Ehdotettu laki on 3044: jaisveronalaisuuden raja nostettavaksi 1 000 mar- tarkoitettu tulemaan voimaan heti, kun edus- 3045: kasta 4 000 markkaan. Tämän lisäksi muun mu- kunta on hyväksynyt lain. 3046: assa raha-arpajaisten voittojen verovapautta kos- 3047: 3048: 3049: 3050: 3051: ESITYKSEN PERUSTELUT 3052: 3053: Arpajaisverolain (491165) mukaan tavara-arpa- Niin ikään arpaJatsverosta ovat olleet vapaita 3054: jaisia, joihin osallistutaan maksua vastaan, saa alle 50 markan arvoiset muut voitot, joita ovat 3055: toimeenpanna ainoastaan kotimainen rekisteröity rahavoitot sekä muun muassa osto- ja lahjakortit. 3056: yhdistys tai itsenäinen säätiö taikka muu sellai- Säännös koskee myös raha-arpajaisista annetun 3057: nen yhteisö, jolla on hyväotekeväinen tai muu asetuksen ( 1361 26) mukaisia raha-arpajaisia. 3058: aatteellinen tarkoitus. Asiakaskilpailuja ja muita 3059: sellaisia arvontoja, joihin voi osallistua ilman Raha-arpojen voittorakenteeseen liittyvistä syis- 3060: maksua, saa järjestää myös esimerkiksi mainostar- tä hallitus ehdottaa, että enintään 50 markan 3061: arvoiset voitot olisivat arpajaisverosta vapaita. 3062: koituksessa. 3063: Tällöin raha-arvan 45 markan voitot olisi mah- 3064: Arpajaisverolain vuonna 1971 tapahtuneesta dollista korottaa 50 markkaan. Nykyisessä raha- 3065: voimaantulosta lähtien ovat tavara-arpajaisten ja arvassa on 45 markan voittoja 2 266 kappaletta. 3066: muiden arvontojen alle 1 000 markan arvoiset 3067: tavaravoitot olleet arpajaisverosta vapaita. Tällais- Muiden kuin tavaravoittojen verovapauden 3068: ten pienehköjen tavaravoittojen verovapaus on ylärajaa ei ehdoteta muutettavaksi nyt ehdotettua 3069: perusteltua muun ohella siksi, että tavaravoitolla enemmän, koska ne ovat, paitsi rahavoittoja, 3070: ei tavaran sattumalta voittaneelle henkilölle ole yleensä osto- tai lahjakortteja, jotka oikeuttavat 3071: läheskään samaa arvoa kuin itse astetulla tavaral- voiton saajan itse valitsemaan haluamansa tai 3072: la. Tavaravoitot ovat lisäksi usein sellaisia tavaroi- tarvitsemansa tavaran. Siten niistä on voiton 3073: ta, joita ei saada tavallisten hinnoitteluperustei- saajalle voiton nimellisarvoa vastaava hyöty. Li- 3074: den mukaiseen. hintaan kaupaksi ja jotka arpa- säksi muutos tältä osin aiheuttaisi huomattavan 3075: jaisten toimeenpanija on saanut joko lahjaksi tai suuren verotuottomenetyksen. Edellä mainitusta 3076: alennettuun hintaan. syystä ja koska tulo- ja varallisuusverolain piiriin 3077: kuuluvia eriä saattaisi siirtyä arpajaisverolain mu- 3078: Rahan arvon muuttumisen vuoksi hallitus eh- 3079: kaan verotettavaksi, ehdotus tavaravoittojen osal- 3080: dottaa arpajaisasetuksessa (824 169) tarkoitetuissa 3081: ta ei koske myöskään asiakaskilpailu-, mainos- ja 3082: tavara-arpajaisissa jaettavien tavaravoittojen ve- 3083: muita sellaisia arvontoja. 3084: ronalaisuuden alarajan nostamista 4 000 mark- 3085: kaan, jotta yleishyödyllisten tavara-arpajaisten Ehdotus pienentäisi arpajaisveron tuottoa tava- 3086: toimeenpanoa ei aiheettomasti vaikeutettaisi. ravoittojen osalta vuositasolla noin 300 000 3087: 438400013W 3088: 2 1984 vp. - HE n:o 5 3089: 3090: markkaa. Muiden kuin tavaravoittojen osalta eh- man lupaa järjestettäviin kaupallisiin ja muihin 3091: dotus ei olennaisesti vaikuta veron tuottoon. sellaisiin arvontoihin uutta 50 markan rajaa so- 3092: Ehdotettua tavaravoittojen veronalaisuuden vellettaisiin, jos voitto on lunastettavissa lain 3093: uutta alarajaa sovellettaisiin niihin luvanvaraisiin voimaantulon jälkeen. 3094: tavara-arpajaisiin, joiden toimeenpanoaika alkaa 3095: lain tultua voimaan. Raha-arpajaisiin uutta 50 3096: markan verovapauden rajaa sovellettaisiin, jos Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 3097: arvonta tapahtuu lain voimaantulon jälkeen. Il- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 3098: 3099: 3100: 3101: Laki 3102: arpajaisverolain 3 §:n muuttamisesta 3103: 3104: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 10 päivänä huhtikuuta 1970 annetun arpajaisverolain 3105: 3 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 3 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa {871/82), 3106: näin kuuluvaksi: 3107: 3108: 3109: 3 § tiota ei ole myyty tai jota ei ole peritty arpajais- 3110: Arpajaisverosta on vapaa: ten toimeenpanijalta. 3111: 1) voitto, jota on pidettävä kohtuullisena vas- 3112: tikkeena jostakin suorituksesta tai ennakkoperin- 3113: tälaissa tarkoitettuna palkkana; Tämä laki tulee voimaan pätvanä 3114: 2) voitto sellaisista arpajaisista, jotka, sen mu- kuuta 198 . Tätä lakia sovelletaan lu- 3115: kaan kuin erikseen on säädetty, toimeenpannaan vanvaraisista arpajaisista suoritettavaan voittoon, 3116: poliisipiirin päällikön luvalla tai joiden toimeen- jos arpajaisten toimeenpanoaika on alkanut tä- 3117: paneminen on sallittu ilman lupaa; män lain voimaantulon jälkeen, ja raha-arpajai- 3118: 3) alle 4 000 markan arvoinen voitto tavara- sista suoritettavaan voittoon, jos arvonta on ta- 3119: arpajaisasetuksen (824169) nojalla toimeenpan- pahtunut tämän lain voimaantulon jälkeen, sa- 3120: nuista tavara-arpajaisista sekä muu alle 1 000 moin kuin voittoon sellaisista muista arvonnoista, 3121: markan arvoinen tavaravoitto ja enintään 50 joihin erityinen lupa ei ole tarpeen, jos voitto on 3122: markan arvoinen muu voitto; sekä ollut ensimmäistä kettaa perittävänä tämän lain 3123: 4) voitto, johon oikeuttavaa arpaa tai obligaa- voimaantulon jälkeen. 3124: 3125: 3126: Helsingissä 25 päivänä tammikuuta 1984 3127: 3128: 3129: Tasavallan Presidentti 3130: MAUNO KOIVISTO 3131: 3132: 3133: 3134: 3135: Ministeri Pekka Vennamo 3136: 1984 vp. - HE n:o 5 3 3137: 3138: Liite 3139: 3140: 3141: 3142: 3143: Laki 3144: arpajaisverolain 3 §:n muuttamisesta 3145: 3146: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 10 päivänä huhtikuuta 1970 annetun arpajaisverolain 3147: 3 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 3 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (871/82), 3148: näin kuuluvaksi: 3149: 3150: 3151: Voimassa oleva laki Ehdotus 3152: 3153: 3 § 3 § 3154: Arpajaisverosta on vapaa: Arpajaisverosta on vapaa: 3155: 1) voitto, jota on pidettävä kohtuullisena vas- 1) voitto, jota on pidettävä kohtuullisena vas- 3156: tikkeena jostakin suorituksesta tai ennakkoperin- tikkeena jostakin suorituksesta tai ennakkoperin- 3157: tälaissa tarkoitettuna palkkana; tälaissa tarkoitettuna palkkana; 3158: 2) voitto sellaisista arpajaisista, jotka, sen mu- 2) voitto sellaisista arpajaisista, jotka, sen mu- 3159: kaan kuin erikseen on säädetty, toimeenpannaan kaan kuin erikseen on säädetty, toimeenpannaan 3160: poliisipiirin päällikön luvalla tai joiden toimeen- poliisipiirin päällikön luvalla tai joiden toimeen- 3161: paneminen on sallittu ilman lupaa; paneminen on sallittu ilman lupaa; 3162: 3) alle 1 000 markan arvoinen tavaravoitto ja 3) alle 4 000 markan arvoinen voitto tavara- 3163: alle 50 markan arvoinen muu voitto; sekä arpajaisasetuksen (824169) nojalla toimeenpan- 3164: nuista tavara-arpajaisista sekä muu alle 1 000 3165: markan arvoinen tavaravoitto ja enintään 50 3166: markan arvoinen muu voitto; sekä 3167: 4) voitto, johon oikeuttavaa arpaa tai obligaa- 4) voitto, johon oikeuttavaa arpaa tai obligaa- 3168: tiota ei ole myyty tai jota ei ole peritty arpajais- tiota ei ole myyty tai jota ei ole peritty arpajais- 3169: ten toimeenpanijalta. ten toimeenpanijalta. 3170: 3171: 3172: Tämä laki tulee voimaan päivänä 3173: kuuta 198 . Tätä lakia sovelletaan lu- 3174: vanvaraisista arpajaisista suoritettavaan voittoon, 3175: jos arpajaisten toimeenpanoaika on alkanut tä- 3176: män lain voimaantulon jälkeen, ja raha-arpajai- 3177: sista suoritettavaan voittoon, jos arvonta on ta- 3178: pahtunut tämän lain voimaantulon jälkeen, sa- 3179: moin kuin voittoon sellaisista muista arvonnoista, 3180: joihin erityinen lupa ei ole tarpeen, jos voitto on 3181: ollut ensimmäistä kertaa perittävänä tämän lain 3182: voimaantulon jälkeen. 3183: 1984 vp. - HE n:o 6 3184: 3185: 3186: 3187: 3188: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi poikkeusmenettelystä 3189: kunnallisten oppikoulujen vuoden 1978 valtionapujen suoritta- 3190: misessa 3191: 3192: 3193: 3194: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 3195: 3196: Esityksessä ehdotetaan, että kunnallisten tely, että valtionavut vofdaan käsitellä sano- 3197: oppikoulujen vuoteen 1978 kohdistuvien val- tulta vuodelta varsin nopeasti ja saada työruuh- 3198: tionapujen perustaksi hyväksyttävien menojen ka näin puretuksi viimeisen vanhan valtion- 3199: tarkastusta nopeutetaan. Tehdystä ilmoituksesta apulain voimassaolovuoden osalta. Laki on tar- 3200: lakia sovelletaan myös yksityiseen oppikouluun. koitettu tulemaan voimaan heti, kun se on 3201: Menettely on siinä määrin yleispiirteisempi vahvistettu. 3202: kuin valtionapulainsäädännön mukainen menet- 3203: 3204: 3205: 3206: 3207: YLEISPERUSTELUT 3208: 3209: 1. Nykyinen tilanne ja monimutkaisuudesta ja suuritöisyydestä. Tämä 3210: ehdotetut muutokset jälkeenjääneisyys puolestaan viivästyttää lukion 3211: uuden järjestelmän mukaisen valtionosuuden 3212: Vuoden 1979 alussa tuli voimaan laki kun- loppuerien suorittamista tavoiteaikataulun mu- 3213: nan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston kaisesti. Lisäksi tilitysten käsittelyn hitaudesta 3214: valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista aiheutuu haittaa kunnallistaloudelle. 3215: (1112/78). Tähän liittyen tuli myös kuntien Kouluhallituksen lukioiden valtionosuutta 3216: ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avus- käsittelevien virkamiesten työpanos tulisi kes- 3217: tuksista annettu laki (35/7 3) sovellettavaksi kittää uuden valtionosuusjärjestelmän toimeen- 3218: peruskouluihin, lukioihin ja yleisiin kirjastoihin. panoon lukioiden valtionosuusselvitysten jäl- 3219: Uudistuksen yhtenä tarkoituksena oli val- keenjäändsyyden poistamiseksi. Tämän vuoksi 3220: tionosuusjärjestelmän yksinkertaistaminen ja olisi tärkeää, ettei vuoden 1978 valtionapuha- 3221: valtionosuuksien maksatuksen nopeuttaminen. kemusten tarkastus enää sitoisi liiaksi työvoi- 3222: Lakia on sovellettu vuodesta 1979. Kun- maa. Tästä ·syystä ehdotetaan, että vuoteen 1978 3223: nallisten ja yksityisten oppikoulujen valtion- kohdistuvien kunnallisten oppikoulujen valtion- 3224: apuhakemusten käsittely on ollut hidasta. Tar- aputilitysten käsittelyä nopeutetaan poikkeus- 3225: kastustyö vuodelta 1978 on vielä aloittamatta. menettelyllä. 3226: Tämä johtuu ennen muuta vanhan järjestelmän Valtionapu maksettaisiin ehdotuksen mukaan 3227: 3228: 1682011097 3229: 2 1984 vp. - HE n:o 6 3230: 3231: koulun määräaikana saapuneen hakemuksen 2. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t 3232: perusteella siten, että valtionavun perusteeksi vaikutukset 3233: hyväksyttävät menot määräytyisivät joko las- 3234: kennallisesti, jolloin laskelmien pohjana käytet- Koulun ylläpitäjien saatavat kunnallisten ja 3235: täisiin tilivuoden 1978 hakemusten sisältämiä yksityisten oppikoulujen ylläpitomenojen laki- 3236: kustannuksia, tai edellisen tilivuoden hyväksyt- sääteisten valtionapujen osalta vuodelta 1978 3237: tyjen kustannusten perusteella. Muutoin nou- on arvioitu noin 38 miljoonaksi markaksi, jossa 3238: datettaisiin kunnallisten ja yksityisten oppi'kou- määrässä maksetut ennakot on otettu huo- 3239: lujen valtionavustusta annetun lain ( 468/68) mwon. 3240: mukaisia valtionapuprosentteja sekä valtioneu- 3241: voston vahvi:stamia perusteita. 3242: 3243: 3244: 3245: 3246: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 3247: 3248: 1. Lakiehdotus alusta, tulee näiltä osin hyväksytyt menot 3249: muuntaa kokovuotisiksi. Opettajien palkkaus ja 3250: 1 §. Lakia ehdotetaan sovellettavaksi vain siitä aiheutuneet sosiaaliturvamaksut ovat kui- 3251: kunnallisiin lukioihin. Yksityisten lukioiden tenkin eri vuosina siinä määrin erilaiset, että 3252: osalta poikkeusmenettely voi johtaa ylläpitäjien edellä esitetyn mukaisesti näiden osalta val- 3253: oikeusturvan kannalta arveluttaviin tuloksiin, tionapuun oikeuttavat menot määrätään erik- 3254: koska toiminta on järjestetty tietyn lainsäädän- seen. Vastaavasti kunnossapitomenot ja vuokra- 3255: nön voimassa ollessa. Ehdotettu menettely ei arvojen pääomakorvaus on tarpeen selvittää 3256: takaa täysin samaa lopputulosta kuin varsinai- erikseen, joten näihinkään ei sovellettaisi vuo- 3257: nen valtionapumenettely, vaan saattaa johtaa den 1977 hyväksyttyjä menoja. Menot jaetaan 3258: pienempään tai suurempaan valtionapuun yksit- vuoden 1977 oppilasmäärällä ja kerrotaan vuo- 3259: täisen lukion osalta. den 1978 oppilasmäärällä, jotta mahdollinen 3260: Jos lukio on aloittanut toimintansa luku- toiminnan laajuuden muutos tulee otetuksi 3261: vuoden 1978-1979 alusta, ei ehdotettua me- huomioon, sekä korotetaan soveltuvien indek- 3262: nettelyä voida soveltaa. Muun muassa tästä sien painotetulla nousuprosentilla kustannus- 3263: syystä ehdotetaan, että kouluhallituksen esityk- tason muutosta vastaavaksi. 3264: sestä opetusministeriö voisi yksittäistapaukses- Vuokra-arvojen määräämisperusteista anne- 3265: sa päättää, ettei lakia sovelleta. Tarkoitus on, tun valtioneuvoston päätöksen ( 644/77) mu- 3266: että pelkästään mahdollinen valtionavun piene- kaan kunnossapitokustannusten valtionapu pe- 3267: neminen ei olisi peruste olla soveltamatta lakia. rustuu todellisiin kustannuksiin. Edellytyksenä 3268: 2 §. Valtionavun myöntäminen tapahtuisi kunnossapitokustannusten ottamiseksi huo- 3269: määräaikana kouluhallitukseen jätetyn hake- mioon vuokra-arvoja määrättäessä on, että nii- 3270: muksen perusteella ja noudattaen säädettyjä tä on pidettävä tehtävän asianmukaisen hoi- 3271: prosenttiosuuksia ja valtioneuvoston vahvista- tamisen kannalta tarpeellisina. Tarpeellisen 3272: mia perusteita. määrän ylittäviä kustannuksia ei oteta huo- 3273: Koska valtionaputilitysten tarkastamisesta mioon. Tähän liittyen rakennushallitus on an- 3274: on yleensä aiheutunut valtionapuun oikeutta- tanut suosituksen viisivuotiskaudella hyväksyt- 3275: viksi ilmoitettujen menojen vähennyksiä, eh- tävistä enimmäisneliökustannuksista. Hakemuk" 3276: dotetaan, että hakemuksessa ilmoitetuista opet- sessa ilmoitettuja kunnossapitokustannuksia pi- 3277: tajien palkoista vähennettäisiin 0,5 prosenttia. dettäisiin hyväksyttävänä menona. Tarpeellisuu- 3278: Prosenttimäärä vastaa vuoden 1977 tilitysten den kontrolloimiseksi edellytettäisiin kuitenkin, 3279: tarkastuksissa tapahtunutta palkkamenojen kes- ettei rakennushallituksen suositukseen perustu- 3280: kimääräistä vähennystä. vaa viisivuotiskauden enimmäismenoa ylitetä jo 3281: Menojen hyväksymisessä käytetään perustana vuosien 1977 ja 1978 aikana. 3282: vuoden 1977 valtionapuun hyväksyttyjä me- Koska vuoden 1978 aikana kouluissa on to- 3283: noja. Koska pääkaupunkiseutu siirtyi perus- teutettu vain vähäisessä määrin rakennusten 3284: koulujärjestelmään vasta syyslukukauden 1977 hankinta-arvon lisäyksiä aiheuttaneita uudis- 3285: 1984 vp. - HE n:o 6 3 3286: 3287: rakennus- tai perusparannustöitä, ehdotetaan oppikoulusta noin 30 yksityisiä. Jotta menet- 3288: menettelyn yksinkertaistamiseksi, että määrät- telyllä voitaisiin nopeuttaa myös näiden kou- 3289: täessä vuokra-arvoon liittyvää pääomakorvaus- lujen valtionapuun oikeuttavien menojen tar- 3290: ta vuodelta 1978 perusteena käytettäisiin vuo- kastusta, ehdotetaan, että lakia sovelletaan 3291: den 1977 lopussa koulun huonetiloilla ollutta yksityisiin oppikouluihin näiden tekemän ilmoi- 3292: hankinta-arvoa. Jos menettely johtaa kohtuut- tuksen perusteella. 3293: tomuuteen, voidaan 1 § :n mukaisesti päättää, 3294: ettei lakia sovelleta tällaiseen kouluun. 3295: 3 §. Koska lain tarkoituksena on mahdol- 2. V o i m aan t u 1 o 3296: lisimman nopeasti saattaa päätökseen kunnal- 3297: listen ja yksityisten oppikoulujen valtionavusta Hakemukset pyritään käsittelemään nopeasti. 3298: annetun lain mukaiseen vanhaan valtionapu- Tästä syystä laki olisi saatava voimaan välittö- 3299: järjestelmään liittyvät tehtävät, ehdotetaan mästi sen jälkeen kun se on vahvistettu. 3300: säännönmukainen muutoksenhaku kiellettä- 3301: väksi. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 3302: 4 §. Syyslukukaudella 1978 oli noin 450 kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 3303: 3304: 3305: 3306: 3307: Laki 3308: poikkeusmenettelystä kunnallisten oppikoulujen vuoden 1978 valtionapujen suorittamisessa 3309: 3310: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 3311: 3312: 1 § nettynä kunnossapitomenoilla ja pääomakor- 3313: Kuunailisille oppikouluille myönnetään kun- vauksella, laskettuna oppilasta kohden vuodelta 3314: nallisten ja yksityisten oppikoulujen valtion- 1977, kerrottuna vuoden 1978 oppilasmääräl- 3315: avusta annetun lain 4 §:ssä, sellaisena kuin lä sekä korotettuna kustannustason nousua vas- 3316: se on muutettuna 14 päivänä tammikuuta 1972 taavasti; 3317: ja 21 päivänä toukokuuta 1976 annetuilla laeil- 3) pääomakorvaus laskettuna vuoden 1977 3318: la (8/72 ja 410/76), tarkoitetut vuoden 1978 lopussa koulun huonetiloilla olleesta hankinta- 3319: menoihin kohdistuvat lakisääteiset valtionavut arvosta; sekä 3320: tässä laissa säädettyä menojen hyväksymistä 4) hakemuksessa ilmoitetut kunnossapitome- 3321: koskevaa menettelyä noudattaen. Opetusminis- not. 3322: teriö voi erityisestä syystä kouluhallituksen esi- Edellä 2 momentin 4 kohdassa tarkoitettuna 3323: tyksestä yksittäistapauksessa päättää, ettei tätä kunnossapitomenona hyväksytään enintään 3324: lakia sovelleta. määrä, joka saadaan, kun rakennushallituksen 3325: viisivuotiskaudelle 1977-1981 suosittaman 3326: 2 § enimmäisneliökustannuksen perusteella laske- 3327: Valtionapu myönnetään kunnallisista ja yksi- tusta kokonaiskustannuksesta tai rakennushalli- 3328: tyisistä oppikouluista annetun asetuksen (444/ tuksen ennen tämän lain voimaantuloa kou- 3329: 70) mukaisesti saapuneen hakemuksen perus- lulle erikseen sanotulle ajanjaksolle hyväksy- 3330: teella. mästä kokonaiskustannuksesta vähennetään 3331: koululle vuoden 1977 menoihin kohdistuvaa 3332: Valtionapuun oikeuttavina menoina otetaan valtionapua koskevassa päätöksessä hyväksytyt 3333: huomioon: kunnossapitomenot. 3334: 1 ) hakemuksessa ilmoitetut opettajien pal- 3335: kat vähennettynä 0,5 prosentilla ja näin saatua 3 § 3336: palkkasummaa vastaavat työnantajan sosiaali- Tämän lain nojalla tehtyyn päätökseen ei 3337: turvamaksut; saa hakea valittamalla muutosta eikä kunnal- 3338: 2) koulun vuonna 1977 muut kuin opet- lisista ja yksityisistä oppikouluista annetun ase- 3339: tajien palkkoihin ja niistä aiheutuviin sosiaa- tuksen 65 § :n 2 momentissa tarkoitettua oi- 3340: liturvamaksuihin hyväksytyt menot vähen- kaisua. 3341: 4 1984 vp. - HE n:o 6 3342: 3343: 4 § 5 § 3344: Yksityisen oppikoulun ylläpitäjän, joka ha- Tämä laki tulee voimaan päivänä 3345: luaa saada koulun vuoden 1978 menoihin koh- kuuta 1984. 3346: distuvan valtionavun myönnetyksi tämän lain Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön- 3347: mukaisesti, tulee ilmoittaa siitä kirjallisesti panosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 3348: kouluhallitukselle kahden kuukauden kuluessa 3349: tämän lain voimaantulosta. 3350: 3351: 3352: Helsingissä 25 päivänä tammikuuta 1984 3353: 3354: 3355: Tasavallan Presidentti 3356: MAUNO KOIVISTO 3357: 3358: 3359: 3360: 3361: Opetusministeri. Kaarina Suonio 3362: 1984 vp. - HE n:o 7 3363: 3364: 3365: 3366: 3367: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kirkkolain 538 §:n muut- 3368: tamisesta 3369: 3370: 3371: 3372: 3373: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 3374: 3375: Kirkkolakia ehdotetaan kirkolliskokouksen Ehdotettu lainmuutos on tarkoitus saattaa voi- 3376: päätöksen mukaisesti muutettavaksi siten, että maan välittömästi sen jälkeen kun eduskunta on 3377: kirkon sopimusvaltuuskunnan oikeudesta sopia sen hyväksynyt. 3378: kirkon puolesta työsuojelun yhteistoiminnasta 3379: voidaan säätää erikseen. 3380: 3381: 3382: 3383: 3384: PERUSTELUT 3385: 3386: 1. Nykyinen tilanne ja asian val- kon sopimusvaltuuskunta voi hoitaa puheena 3387: mistelu olevan tehtävän kirkon sopimusvaltuuskunnasta 3388: annetun lain 1 §:n nojalla. 3389: Evankelis-luterilaisen kirkon lainsäädännöstä Valtiovarainministeriö ja sosiaali- ja terveysmi- 3390: puuttuvat säännökset siitä, että kirkon sopimus- nisteriö sekä viranhaltijoita ja työntekijöitä edus- 3391: valtuuskunta voisi tehdä sopimuksen työsuojelun tavat sopijajärjestöt Akava r. y., Kunnallisten 3392: yhteistoiminnasta. työntekijäin ja viranhaltijain liitto KTV r.y. ja 3393: Eduskunta on hyväksynyt työsuojelun valvon- TVK:n Virkamiesjärjestöt TVK-V r.y. ovat anta- 3394: nasta annetun lain 8 §:n muutoksen, jonka neet esityksestä puoltavan lausunnon. 3395: mukaan yksityisten valtionapulaitosten sopimus- 3396: valtuuskunta ja eräät yksityiset valtionapulaitok- 3397: set rinnastettaisiin työsuojeluasioissa yhteistoi- 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 3398: mintasopimuksia tehtäessä valtion asianomaiseen tukset 3399: viranomaiseen ja kunnalliseen sopimusvaltuus- 3400: kuntaan. Muutosehdotusta koskeneessa hallituk- Esityksellä ei ole suoranaisia taloudellisia vai- 3401: sen esityksessä (hall.es. 40/1983 vp.) todettiin, kutuksia. 3402: että myöhemmin tullaan ehdottamaan säännök- 3403: sen soveltamista myös evankelis-luterilaiseen 3404: kirkkoon sen jälkeen kun vaadittava kirkkolain 3. Voimaan tulo 3405: muutos on tehty. 3406: Edellä tarkoitetusta syystä ehdotetaan kirkko- Ehdotettu lainmuutos on tarkoitus saattaa voi- 3407: lain 538 §:ään lisättäväksi uusi 2 momentti, maan välittömästi sen jälkeen kun eduskunta on 3408: jonka mukaan kirkon sopimusvaltuuskunnan oi- sen hyväksynyt. 3409: keudesta sopia työsuojelun yhteistoiminnasta sää- 3410: detään erikseen. Kirkkolain ja työsuojelun val- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 3411: vonnasta annetun lain muuttamisen jälkeen kir- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 3412: 1683012760 3413: 2 1984 vp. - HE n:o 7 3414: 3415: Laki 3416: kirkkolain 538 §:n muuttamisesta 3417: 3418: Kirkolliskokouksen ja eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 23 päivänä joulukuuta 1964 3419: annetun kirkkolain 538 §:ään, sellaisena kuin se on 20 päivänä joulukuuta 1974 annetussa laissa 3420: (967/74), uusi 2 momentti seuraavasti: 3421: 3422: 538 § 3423: Tämä laki tulee voimaan päivänä 3424: Kirkon sopimusvaltuuskunnan oikeudesta so- kuuta 19 3425: pia työsuojelun yhteistoiminnasta säädetään erik- 3426: seen. 3427: 3428: 3429: Helsingissä 25 päivänä tammikuuta 1984 3430: 3431: 3432: Tasavallan Presidentti 3433: MAUNO KOIVISTO 3434: 3435: 3436: 3437: 3438: Ministeri Gustav Björkstrand 3439: 1984 vp. - HE n:o 7 3 3440: 3441: Liite 3442: 3443: 3444: 3445: 3446: Laki 3447: kirkkolain 538 §:n muuttamisesta 3448: 3449: Kirkolliskokouksen ja eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 23 päivänä joulukuuta 1964 3450: annetun kirkkolain 538 §:ään, sellaisena kuin se on 20 päivänä joulukuuta 1974 annetussa laissa 3451: (967/74), uusi 2 momentti seuraavasti: 3452: 3453: Voimassa oleva laki Ehdotus 3454: 538 § 3455: 3456: Kirkon sopimusvaltuuskunnan oikeudesta so- 3457: pia työsuojelun yhteistoiminnasta säädetään erik- 3458: seen. 3459: 3460: Tiimä laki tulee voimaan piiiviinii 3461: kuuta 19 . 3462: 1984 vp. - HE n:o 8 3463: 3464: 3465: 3466: 3467: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion ja 3468: Porin kaupungin välillä 3469: 3470: 3471: 3472: 3473: ESITYKSEN PÄÄASIAI.LINEN SISÄLTÖ 3474: 3475: Esityksessä ehdotetaan, että valtio oikeutettai- kentaisi valtiolle Mäntyluodon alueella sijaitsevan 3476: siin suorittamaan Porin kaupungin kanssa alue- asemarakennuksen korvaavan asemarakennuksen 3477: vaihto, jossa valtio luovuttaisi kaupungille Män- sekä maksaisi vaihdossa välirahaa 100 000 mark- 3478: tyluodon satamaratapiha-alueen rakennuksineen kaa. Aluevaihto liittyy Porin satamaraiteistojen 3479: ja kaupunki puolestaan luovuttaisi valtiolle alu- kehittämiseen. Laki on tarkoitus saattaa voimaan 3480: een Levon asema-alueelta sekä Tahkoluodossa heti, kun eduskunta on sen hyväksynyt. 3481: sijaitsevan öljysäiliöalueen. Lisäksi kaupunki ra- 3482: 3483: 3484: 3485: 3486: PERUSTELUT 3487: 3488: 3489: Rautatiehallitus ja Porin kaupunki ovat yhdes- noin 3 895 m 2 :n suuruisen Levon asema-alueen 3490: sä selvittäneet Porin satamakuljetusten kehittä- sekä noin 38 000 m 2 :n suuruisen Tahkoluodossa 3491: mistä. Erityisesti on selvitetty rautateiden toimin- sijaitsevan öljysäiliöalueen. 3492: taedellytyksiä, työskentelyn tehostamiseksi tarvit- Öljysäiliöalueesta on vuokrattu Oy Esso Ab 3493: tavia toimenpiteitä ja erityisesti Levon ratapihan -nimiselle yhtiölle 26 000 m 2:n suuruinen alue. 3494: hyödyntämistä. Rautatiehallitus on selvitystyön Rautatiehallitus ja yhtiö ovat sopineet vuokraso- 3495: pohjalta laatinut Porin satamaraiteistojen kehit- pimuksen ja alueella olevien öljysäiliöiden siirtä- 3496: tämissuunnitelman. Sen mukaan Mäntyluodon misestä rautatiehallitukselle. 3497: satama säilyisi edelleen kappaletavarasatamana. 3498: Valtion luovutuksen arvoksi on katsottu 3499: Toiminnan kannalta oleellisin muutos olisi Levon 3500: 2 031 800 markkaa, josta rakennusten osuus on 3501: ratapihan käyttöönotto junaliikenteen pääterata- 3502: 422 000 markkaa. Kaupungin luovutuksen ar- 3503: pihana. Tällöin Levoon tulevan uuden asemara- 3504: voksi on katsottu 630 000 markkaa, minkä lisäksi 3505: kennuksen myötä valtionrautateiden nykyisin 3506: kaupunki rakentaisi kustannuksellaan Mäntyluo- 3507: käyttämät alueet ja toimitilat vapautuisivat muu- 3508: don alueella sijaitsevan asemarakennuksen kor- 3509: hun - lähinnä satamatoimintojen - käyttöön. 3510: vaavan Levon asemarakennuksen arvoltaan 3511: Suunnitelmien toteuttamisella saataisiin selvä 3512: 1 300 000 markkaa ja luovuttaisi sen valtion 3513: työnjako sataman eri osien, raiteistojen ja Levon 3514: omistukseen. Kaupunki maksaisi lisäksi luovutus- 3515: luovutusratapihan välillä. 3516: ten ja rakennustöiden arvojen erotuksena valtiol- 3517: Tämän johdosta valtion ja Porin kaupungin 3518: le 100 000 markkaa välirahaa. 3519: välillä on tarkoitus suorittaa aluevaihto, jossa 3520: valtio luovuttaisi kaupungille noin 148 400 m 2 :n 3521: suuruisen Mäntyluodon satamaratapiha-alueen Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 3522: rakennuksineen ja kaupunki luovuttaisi valtiolle nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 3523: 3524: 4384000525 3525: 2 1984 vp. - HE n:o 8 3526: 3527: 3528: Laki 3529: aluevaihdosta valtion ja Porin kaupungin välillä 3530: 3531: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 3532: 3533: 1 § ~äistaloa _olevasta Uparo RN_:o 1:685 nimisestä 3534: Liikenneministeriö oikeutetaan määräämillään nlasta nom 3 895 m :n suuru1sen määräalan sekä 3535: ehdoilla luovuttamaan Porin kaupungille Porin saman kaupungin Porin kaupunkikylässä olevasta 3536: kaupungin Yyterin yksinäistaloa oleviin maare- Pori I RN:o 1:7 nimisestä tilasta noin 38 000 3537: kisteriyksikköihin Rautatiealue RN :o 1:105, Kau- m 2 :n suuruisen määräalan. 3538: punki-Rautatiealue RN:o 1:129 ja Rautatiealue Lisäksi kaupunki rakentaa kustannuksellaan 3539: RN:o 1:384 kuuluvan noin 148 400 m 2 :n suurui- Levon asemarakennuksen ja luovuttaa sen valtiol- 3540: sen alueen rakennuksineen. le sekä maksaa valtiolle välirahaa 100 000 mark- 3541: kaa. 3542: 2 § 3543: Edellä 1 §:ssä tarkoitettu luovutus tapahtuu _3 § 3544: edellyttäen, että Porin kaupunki luovuttaa puo- Tämä laki tulee v01maan päivänä 3545: lestaan valtiolle Porin kaupungin Yyterin yksi- kuuta 198 . 3546: 3547: Helsingissä 25 päivänä tammikuuta 1984 3548: 3549: 3550: Tasavallan Presidentti 3551: MAUNO KOIVISTO 3552: 3553: 3554: 3555: 3556: Liikenneministeri Matti Puhakka 3557: 1984 vp. - HE n:o 9 3558: 3559: 3560: 3561: 3562: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kotieläintuotannon ohjaa- 3563: misesta eräissä tapauksissa annetun lain 2 §:n muuttamisesta 3564: 3565: 3566: 3567: 3568: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 3569: 3570: Kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä ta- nautaeläimen yksiköihin. Lupamenettelyn täs- 3571: pauksissa annetun lain mukaan tarvitaan määrä- mentämiseksi ehdotetaan, että nautakarjatalous- 3572: tyn suuruisten kotieläinyritysten perustamiseen ja yrityksiin, joissa on enemmän kuin 60 mutta 3573: laajentamiseen yrityksen koosta riippuen maatila- yhteensä enintään 120 nautaeläintä tarvittaisiin 3574: hallituksen tai maatalouspiirin maataloustoimis- maatilahallituksen lupa. Lakia ehdotetaan täs- 3575: ton lupa. Kotieläintuotteiden ylituotannon su- mennettäväksi myös siten, että nautakarjatalous- 3576: pistamiseksi lakia muutettiin 13 tammikuuta yrityksen enimmäiskokoa laskettaessa lypsyleh- 3577: 1984 annetulla lailla siten, että luvanvaraisuuden mät ja muut nautaeläimet laskettaisiin yhteen. 3578: piiriin tulivat aikaisempaa pienemmät yksiköt. Lainmuutos on tarkoitus saattaa voimaan välit- 3579: Luparajoja muutettaessa laista jäi pois mainin- tömästi sen jälkeen kun eduskunta on sen hyväk- 3580: ta siitä, mikä viranomainen myöntää luvan yli 60 synyt. 3581: 3582: 3583: 3584: 3585: PERUSTELUT 3586: 3587: 1. Lakiehdotuksen perustelut jentamaan nautakarjatalousyritystä, jossa on 3588: enemmän kuin 8 mutta enintään 20 lypsylehmää 3589: Hallituksen 9 päivänä joulukuuta 1983 anta- tai enemmän kuin 30 mutta yhteensä enintään 3590: massa esityksessä Eduskunnalle laiksi kotieläin- 60 nautaeläintä. Samalla nautakarjatalousyrityk- 3591: tuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa anne- sille asetettiin lain 2 §:n 3 momentissa enimmäis- 3592: tun lain muuttamisesta (215/1983 vp.) ehdotet- koko siten, että lupaa ei saa myöntää sellaisen 3593: tiin 2 §:n 1 momentissa, että ilman maatalous- nautakarjatalousyrityksen harjoittamiseen, jossa 3594: piirin maataloustoimiston lupaa ei saisi ryhtyä on enemmän kuin 120 nautaeläintä. Näiden 3595: harjoittamaan tai laajentamaan nautakarjatalous- muutosten mukaisesti vahvistetussa laissa ei käy 3596: yritystä, jossa on enemmän kuin 8 mutta enin- ilmi, mikä viranomainen myöntää luvat yli 60 3597: tään 20 lypsylehmää tai enemmän kuin 30 mutta nautaeläimen yksiköihin. Tämän vuoksi ehdote- 3598: yhteensä enintään 120 nautaeläintä. Hallituksen taan kotieläintuotantoyritysten perustamista tai 3599: esityksen mukaan lupa oli lain 2 §:n muuttamat- laajentamista koskevan lupamenettelyn täsmen- 3600: toman 2 momentin mukaan haettava maatilahal- tämistä siten, että nautakarjatalousyrityksiin, 3601: litukselta, kun kysymyksessä on enemmän kuin joissa on enemmän kuin 60 mutta yhteensä 3602: 20 lypsylehmää tai yhteensä enemmän kuin 120 enintään 120 nautaeläintä, luvat myöntäisi maa- 3603: nautaeläintä. tilahallitus. Samalla ehdotetaan täsmennettäväksi 3604: Eduskunta hyväksyi hallituksen esityksen kui- nautakarjatalousyritysten enimmäiskokoa siten, 3605: tenkin siten muutettuna, että ilman maatalous- että enimmäiskokoa laskettaessa lypsylehmät ja 3606: piirin lupaa ei saa ryhtyä harjoittamaan tai laa- muut nautaeläimet laskettaisiin yhteen. 3607: 3608: 438400155F 3609: 2 1984 vp. - HE n:o 9 3610: 3611: 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 3. Voimaan tulo 3612: tukset 3613: Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan välittö- 3614: Ehdotetuilla muutoksilla e1 ole valtiontalou- mästi sen hyväksymisen jälkeen. 3615: dellista merkitystä. 3616: Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 3617: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiesitys: 3618: 3619: 3620: 3621: Laki 3622: kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa annetun lain 2 §:n muuttamisesta 3623: 3624: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa 3625: 30 päivänä joulukuuta 1981 annetun lain (1080/81) 2 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 13 3626: päivänä tammikuuta 1984 annetussa laissa (15/84) näin kuuluvaksi: 3627: 3628: 2 § 120 nautaeläintä, tai sikatalousyritystä, jossa on 3629: Ilman maatalouspiirin maataloustoimiston lu- vähintään 200 edellä 1 momentissa tarkoitettua 3630: paa ei saa ryhtyä harjoittamaan tai laajentamaan sikaa, tai kanatalousyritystä, jossa on vähintään 3631: 1) nautakarjatalousyritystä, jossa on enemmän 1 000 tuotantoiässä olevaa munivaa kanaa taikka 3632: kuin 8 mutta enintään 20 lypsylehmää tai enem- kanatalousyritystä, jossa kasvatetaan yhdellä ker- 3633: män kuin 30 mutta yhteensä enintään 60 nauta- taa enemmän kuin 30 000 teuraskananpoikaa. 3634: eläintä; Lupaa ei kuitenkaan saa myöntää sellaisen 3635: 2) sikatalousyritystä, jossa on enemmän kuin nautakarja-, sika- tai kanatalousyrityksen harjoit- 3636: 25 mutta vähemmän kuin 200 yli kahdeksan tamista varten, jossa on enemmän kuin 30 lypsy- 3637: viikon ikäistä sikaa, jolloin sikojen lukumäärää lehmää tai yhteensä enemmän kuin 120 nauta- 3638: laskettaessa katsotaan emakon vastaavan viittä eläintä tai enemmän kuin 400 edellä 1 momen- 3639: sikaa; eikä tissa tarkoitettua sikaa taikka enemmän kuin 3640: 3) kanatalousyritystä, jossa on enemmän kuin 4 000 tuotantoiässä olevaa munivaa kanaa. 3641: 100 mutta vähemmän kuin 1 000 tuotantoiässä Erityisistä syistä voi maa- ja metsätalousminis- 3642: olevaa munivaa kanaa tai jossa kasvatetaan yhdel- teriö maatilahallituksen esityksestä myöntää lu- 3643: lä kertaa enemmän kuin 15 000 mutta enintään van tässä laissa tarkoitettujen rajoitusten estämät- 3644: 30 000 teuraskananpoikaa. tä jalostus- ja koetoimintaa harjoittavalle kanata- 3645: Ilman maatilahallituksen lupaa ei saa ryhtyä lousyritykselle. 3646: harjoittamaan tai laajentamaan nautakarjatalous- 3647: yritystä, jossa on enemmän kuin 20 lypsylehmää Tämä laki tulee voimaan päivänä 3648: tai enemmän kuin 60 mutta yhteensä enintään kuuta 1984. 3649: 3650: 3651: Helsingissä 3 päivänä helmikuuta 1984 3652: 3653: 3654: Tasavallan Presidentti 3655: MAUNO KOMSTO 3656: 3657: 3658: 3659: 3660: Maa- Ja metsätalousministeri Toivo Ylå/ärvi 3661: 1984 vp. - HE n:o 9 3 3662: 3663: Lzite 3664: Laki 3665: kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa annetun lain 2 §:n muuttamisesta 3666: 3667: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa 3668: 30 päivänä joulukuuta 1981 annetun lain (1080/81) 2 §sellaisena kuin se on osittain muutettuna 13 3669: päivänä tammikuuta 1984 annetussa laissa (15/84) näin kuuluvaksi: 3670: 3671: Voimassa oleva laki Ehdotus 3672: 3673: 2 § 2 § 3674: Ilman maatalouspiirin maataloustoimiston lu- Ilman maatalouspiirin maataloustoimiston lu- 3675: paa ei saa ryhtyä harjoittamaan tai laajentamaan paa ei saa ryhtyä harjoittamaan tai laajentamaan 3676: 1) nautakarjatalousyritystä, jossa on enemmän 1) nautakarjatalousyritystä, jossa on enemmän 3677: kuin 8 mutta enintään 20 lypsylehmää tai enem- kuin 8 mutta enintään 20 lypsylehmää tai enem- 3678: män kuin 30 mutta yhteensä enintään 60 nauta- män kuin 30 mutta yhteensä enintään 60 nauta- 3679: eläintä; eläintä; 3680: 2) sikatalousyritystä, jossa on enemmän kuin 2) sikatalousyritystä, jossa on enemmän kuin 3681: 25 mutta vähemmän kuin 200 yli kahdeksan 25 mutta vähemmän kuin 200 yli kahdeksan 3682: viikon ikäistä sikaa, jolloin sikojen lukumäärää viikon ikäistä sikaa, jolloin sikojen lukumäärää 3683: laskettaessa katsotaan emakon vastaavan viittä laskettaessa katsotaan emakon vastaavan viittä 3684: sikaa; eikä sikaa; eikä 3685: 3) kanatalousyritystä, jossa on enemmän kuin 3) kanatalousyritystä, jossa on enemmän kuin 3686: 100 mutta vähemmän kuin 1 000 tuotantoiässä 100 mutta vähemmän kuin 1 000 tuotantoiässä 3687: olevaa munivaa kanaa tai jossa kasvatetaan yhdel- olevaa munivaa kanaa tai jossa kasvatetaan yhdel- 3688: lä kertaa enemmän kuin 15 000 mutta enintään lä kertaa enemmän kuin 15 000 mutta enintään 3689: 30 000 teuraskananpoikaa. 30 000 teuraskananpoikaa. 3690: Ilman maatilahallituksen lupaa ei saa ryhtyä Ilman maatilahallituksen lupaa ei saa ryhtyä 3691: harjoittamaan tai laajentamaan nautakarjatalous- harjoittamaan tai laajentamaan nautakarjatalous- 3692: yritystä, jossa on enemmän kuin 20 lypsylehmää yritystä, jossa on enemmän kuin 20 lypsylehmää 3693: tai yhteensä enemmän kuin 120 nautaeläintä, tai enemmän kuin 60 mutta yhteensä enintään 3694: tai sikatalousyritystä, jossa on vähintään 200 120 nautaeläintä, tai sikatalousyritystä, jossa on 3695: edellä 1 momentissa tarkoitettua sikaa, tai kana- vähintään 200 edellä 1 momentissa tarkoitettua 3696: talousyritystä, jossa on vähintään 1 000 tuotan- sikaa, tai kanatalousyritystä, jossa on vähintään 3697: toiässä olevaa munivaa kanaa taikka kanatalousy- 1 000 tuotantoiässä olevaa munivaa kanaa taikka 3698: ritystä, jossa kasvatetaan yhdellä kertaa enemmän kanatalousyritystä, jossa kasvatetaan yhdellä ker- 3699: kuin 30 000 teuraskananpoikaa. taa enemmän kuin 30 000 teuraskananpoikaa. 3700: Lupaa ei kuitenkaan saa myöntää sellaisen Lupaa ei kuitenkaan saa myöntää sellaisen 3701: nautakarja-, sika- tai kanatalousyrityksen harjoit- nautakarja-, sika- tai kanatalousyrityksen harjoit- 3702: tamista varten, jossa on enemmän kuin 30 lypsy- tamista varten, jossa on en.emmän kuin 30 lypsy- 3703: lehmää tai enemmän kuin 120 nautaeläintä tai lehmää tai yhteensä enemmän kuin 120 nauta- 3704: enemmän kuin 400 edellä 1 momentissa tarkoi- eläintä tai enemmän kuin 400 edellä 1 momen- 3705: tettua sikaa taikka enemmän kuin 4 000 tuotan- tissa tarkoitettua sikaa taikka enemmän kuin 3706: toiässä olevaa munivaa kanaa. 4 000 tuotantoiässä olevaa munivaa kanaa. 3707: Erityisistä syistä voi maa- ja metsätalousminis- Erityisistä syistä voi maa- ja metsätalousminis- 3708: teriö maatilahallituksen esityksestä myöntää lu- teriö maatilahallituksen esityksestä myöntää lu- 3709: van tässä laissa tarkoitettujen rajoitusten estämät- van tässä laissa tarkoitettujen rajoitusten estämät- 3710: tä jalostus- ja koetoimintaa harjoittavalle kanata- tä jalostus- ja koetoimintaa harjoittavalle kanata- 3711: lousyritykselle. lousyritykselle. 3712: 3713: Tämä laki tulee voimaan päivänä 3714: kuuta 1984. 3715: 1984 vp. - HE n:o 10 3716: 3717: 3718: 3719: 3720: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi merilain muuttamisesta ja 3721: eräiksi siihen liittyviksi laeiksi 3722: 3723: 3724: 3725: 3726: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 3727: 3728: Esitys sisältää muutosehdotuksen merilain 2 ja Rajoittamatonta vastuuta olisi mahdollista vaa- 3729: 4 a lukuun sekä niihin liittyvään lainsäädäntöön. tia entistä harvemmin. 3730: Laivanisännän vastuuta koskevan 2 luvun muutos Lakiehdotuksen mukaan merioikeudellisesta 3731: mahdollistaisi liittymisen merioikeudellisiin saa- saamisesta vastuussa oleva voisi perustaa rajoitus- 3732: misiin liittyvän vastuun rajoittamisesta Lontoossa rahaston. Toisin kuin aluksista aiheutuvien öljy- 3733: vuonna 1976 tehtyyn kansainväliseen yleissopi- vahinkojen yhteydessä, rajoitusrahaston perusta- 3734: mukseen. Samalla ehdotetaan lainsäädäntöä, jo- minen ei olisi edellytyksenä rajoitusoikeuteen 3735: ka koskee merioikeudellisiin vaatimuksiin liitty- vetoamiselle. Jos tällainen rahasto on perustettu, 3736: vän vastuun rajoitusmenettelyä sekä tässä yhtey- välttyvät kaikki vastuulliset alukseen tai muuhun 3737: dessä syntyvien riitojen ratkaisemista. Tähän liit- asianomaisen omaisuuteen kohdistuvalta takava- 3738: tyvät säännökset koskisivat sekä merilain 2 luvun rikolta, muulta virka-aputoimenpiteeltä tai ulos- 3739: mukaista vastuunrajoitusta että aluksista aiheutu- otolta. Tämä koskisi myös muussa pohjoismaassa 3740: vista öljyvahingoista johtuvasta vastuusta anne- sekä tietyin rajoituksin muussa sopimusvaltiossa 3741: tun lain mukaista vastuunrajoitusta, ja ne ehdo- perustettua rajoitusrahastoa. 3742: tetaan sisällytettäviksi samaan lakiin, eli lakiin Vastuunrajoitusoikeutta, vastuumäärää ja ra- 3743: merioikeudellisen vastuun vuoksi perustettavasta joitusrahaston jakoa koskevia kysymyksiä käsitel- 3744: rajoitusrahastosta ja rajoitusoikeudenkäynnistä. täisiin alioikeudessa ja niin sanotussa rahastonko- 3745: Lisäksi ehdotetaan joitakin muutoksia merilain kouksessa, rajoitusasiaksi kutsutussa konkurssin 3746: 11 lukuun sekä lakiin aluksista aiheutuvista öljy- kaltaisessa menettelyssä. 3747: vahingoista johtuvasta vastuusta. Esitys sisältää muutoksia aluksista aiheutuvista 3748: Merilain 2 luvun mukaan eräisiin merioikeu- öljyvahingoista johtuvasta vastuusta annetun lain 3749: dellisiin saamisiin liittyvä vastuu olisi edelleenkin eräisiin säännöksiin, jotka koskevat rajoitusrahas- 3750: rajoitettu. Vastuunrajoitukseen oikeutettujen pii- toa ja rajoitusasiaa. Tämän lisäksi lakiehdotuk- 3751: riä laajennettaisiin laivanisännästä, laivanisännän seen sisältyy säännöksiä sellaisiin öljyvahinkoihin 3752: asemesta aluksen käytöstä huolehtivasta sekä rah- liittyvästä vastuusta, jotka ovat syntyneet avome- 3753: dinantajasta sisältämään myös pelastajat. Samalla rellä tai valtiossa, joka ei ole liittynyt kansainväli- 3754: ehdotetaan korotettaviksi ne rahamäärät, joihin seen yleissopimukseen öljyn aiheuttamasta pi- 3755: vastuu rajoitetaan, eli niin sanotut vastuumäärät. laantumisvahingosta johtuvasta siviilioikeudelli- 3756: Korotus olisi suurin henkilövahinkoihin liittyvän sesta vastuusta. 3757: ja pienempien alusten kantaman vastuun osalta. Merilain 4 a luvun muuttamista koskeva ehdo- 3758: Lakiehdotuksen mukaan aluksen vastuu matkus- tus perustuu vuodelta 1974 peräisin olevaan 3759: tajiin kohdistuvasta vahingosta olisi noin 220 000 kansainväliseen yleissopimukseen. Lähinnä ehdo- 3760: markkaa kerrottuna sillä matkustajamäärällä, jota tetaan voimassa olevien vastuumäärien tuntuvaa 3761: alus saa todistuskirjan mukaan kuljettaa. Tämä korottamista. 3762: tarkoittaisi sitä, että 2 luvun mukainen vastuun- Merilain 11 luvun muuttamista koskevalla eh- 3763: rajoitus voisi tulla kyseeseen vain katastrofitilan- dotuksella pyritään tehostamaan merioikeudellis- 3764: teissa. Vastuu aluksen miehistöön kohdistuvasta ten asioiden käsittelyä rajoittamalla asioiden kä- 3765: vahingosta olisi edelleenkin rajoittamaton. Mui- sittely kahdeksaan alioikeuteen. 3766: hin henkilöihin kohdistuvan vahingon vastuu- Ehdotettujen lakien voimaantulosta säädettäi- 3767: määrä tulisi nykyistä korkeammaksi. Myös esine- siin asetuksella. 3768: vahinkojen osalta pienten alusten vastuumääriä 3769: korotettaisiin eniten. 3770: 3771: 1683009790 3772: 2 1984 vp. - HE n:o 10 3773: 3774: 3775: 3776: 3777: SISÄLLYSLUETTELO 3778: 3779: Sivu Sivu 3780: YLEISPERUSTELUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset............... 12 3781: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys . . . . . . . . . . . . 3 3.1. Valtiontaloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . 12 3782: 1.1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 .1.1. Merioikeudellisista vaatimuksista 3783: 1.1.1. Merioikeudellisista vaatimuksista johtuva laivanisännän vastuu........ 12 3784: johtuva laivanisännän vastuu . . . . . . . . 3 3. 1. 2. Merioikeudet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3785: 1.1.2. Luotsien vahingonkorvausvelvolli- 3.2. Taloudelliset kokonaisvaikutukset . . . . . . . . . . 13 3786: suus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4. Esityksen suhde kansainvälisiin sopimuksiin . . . . . 13 3787: 1.1. 3. Merioikeudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3788: 1.2. Keinot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.......... 13 3789: 1. 2.1. Merioikeudellisiin saamisiin liittyvän 3790: vastuun yleinen rajoittaminen (glo- 1. Laki merilain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3791: baalirajoitus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2luku.......................................... 13 3792: 1.2.2. R~joit~srahasto ja rajoitusoikeuden- 3793: kayntl.............................. 6 4 a luku........................................ 24 3794: 1.2.3. Öljyvahin~ot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 llluku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3795: 1.2.4. Matkustajien ja matkatavaran kulje- 3796: tus................................. 8 2. Laki merioikeudellisen vastuun vuoksi perustetta- 3797: 1. 2. 5. Luotsien vahingonkorvausvelvolli- vasta rajoitusrahastosta ja rajoitusoikeudenkäyn- 3798: nistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 3799: suus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3800: 1.2.6. Merioikeudet....................... 9 3. Laki aluksista aiheutuvista öljyvahingoista johtu- 3801: vasra vastuusta annetun lain muuttamisesta . . . . . . 35 3802: 2. Nykytilanne ja asian valmistelu.................. 10 3803: 2.1. Nykytilanne............................... 10 3804: 2.1.1. Merioikeudellisista vaatimuksista LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3805: johtuva laivanisännän vastuu........ 10 l. Laki merilain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3806: 2. 1. 2. Luotsi en vahingonkorvausvelvolli- 3807: suus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2. Laki merioikeudellisen vastuun vuoksi perustetta- 3808: 2.1.3. Merioikeudet....................... 12 vasta rajoitusrahastosta ja rajoitusoikeudenkäyn- 3809: 2.2. Valmisteluvaiheet ja aineisto . . . . . . . . . . . . . . . 12 nistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 3810: 2. 2.1. Merioikeudellisista vaatimuksista 3. Laki aluksista aiheutuvista öljyvahingoista johtu- 3811: johtuva laivanisännän vastuu........ 12 vasta vastuusta annetun lain muuttamisesta. . . . . . 47 3812: 2.2.2. Luotsien vahingonkorvausvelvolli- 3813: suus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 IliTE ......................................... . 3814: 2.2.3. Merioikeudet....................... 12 Rinnakkaistekstit ................................. . 3815: 1984 vp. - HE n:o 10 3 3816: 3817: 3818: 3819: 3820: YLEISPERUSTELUT 3821: 3822: 1. Esityksen yhteiskunnallinen yleissopimus, tuli ongelmaksi se, että viimemai- 3823: merkitys nitussa yleissopimuksessa sovitut vastuurajat oli- 3824: vat huomattavasti alhaisemmat kuin öljyvastuu- 3825: 1.1. Tavoitteet sopimuksen vastuurajat. Silti vuoden 1957 yleis- 3826: sopimusta oli edelleen sovellettava, jos öljyvahin- 3827: 1.1.1. Merioikeudellisista vaatimuksista johtuva gon aiheuttanut alus oli kotoisin valtiosta, joka 3828: laivanisännän vastuu on liittynyt tähän yleissopimukseen, mutta ei 3829: öljyvastuusopimukseen. Tällaisten alusten vastuu 3830: Suomen merioikeudellinen lainsäädäntö poh- aiheuttamastaan öljyvahingosta oli pienempi 3831: jautuu olennaisilta osiltaan kansainvälisiin sopi- kuin vahingon kohteeksi joutuneesta valtiosta 3832: muksiin. Tähän liittyy monenlaisia etuja. Kan- kotoisin olevien alusten vastuu. Edelleen vuoden 3833: sainvälistä kauppaa ja merenkulkua harjoittavilla 195 7 yleissopimuksen mukaiset vastuumäärät 3834: osapuolilla on suuremmat mahdollisuudet arvioi- osoittautuivat liian alhaisiksi suhteessa vahinkoi- 3835: da omat oikeutensa ja velvollisuutensa, jos nämä hin ja vakuutusmarkkinoiden riskinkattamisky- 3836: ovat eri maissa samankaltaiset. Näin saadaan kyyn. Lisäksi inflaation seurauksena vastuumää- 3837: suhteellisen hyvät takeet siitä, että suomalaisia rien reaaliarvo laski lähes puoleen vuosien 195 7 3838: osapuolia kohdellaan asianmukaisesti muissa ja 1976 välisenä aikana. 3839: maissa, jos näillä mailla on Suomea kohtaan Merilain 2 luvun säännösten perustaminen 3840: kansainvälisoikeudellinen velvoitus soveltaa kan- Lontoon sopimukseen tuo tuntuvaa parannusta 3841: sainvälisesti sovittuja oikeussääntöjä. Kansainväli- vahingonkärsiiöiden asemaan. Varsinkin henkilö- 3842: set sopimukset merkitsevät myös eri sopimus- vahingon osalta vastuu kasvaa huomattavasti. 3843: valtioissa toimivien osapuolten saattamista tasa- Parannusta vahingonkärsiiöiden asemaan tuo 3844: vertaisempaan kilpailuasemaan, kun vastuuva- myös uuden yleissopimuksen pienille ja keskiko- 3845: kuutuskustannukset tasoittuvat. koisille aluksille määräämien vastuumäärien huo- 3846: Sekä voimassaolevat että ehdotetut vastuurajoi- mattava kohoaminen suhteessa nykyisiin vastuu- 3847: tusta koskevat säännökset perustuvat kansainväli- määriin. Ehdotettujen säännösten vahingonkärsi- 3848: siin yleissopimuksiin. Merilain 2 luvun nykyiset jöille antama vähimmäisturva olisi siis nykyistä 3849: säännökset pohjautuvat Brysselissä lokakuun 10 suurempi. Tästä huolimatta ehdotus ei aiheuta 3850: päivänä 195 7 allekirjoitettuun kansainväliseen kohtuuttomia kustannuksia vastuullisille. 3851: yleissopimukseen, joka koskee avoimella merellä Merioikeudellisiin saamisiin liittyvän vastuun 3852: käytettävien alusten omistajain vastuun rajoitta- rajoittamisesta on merilain 2 luvun ohella säädet- 3853: mista (SopS 4/68). Kyseiseen yleissopimukseen ty muun muassa myös aluksista aiheutuvista 3854: perustuvat säännökset sisällytettiin merilakiin öljyvahingoista johtuvasta vastuusta annetussa 3855: vuonna 1964 (316/64). Suomessa yleissopimus laissa (401/80). Tässä laissa on säännöksiä rajoi- 3856: tuli voimaan vuonna 1968. tusrahaston perustamisvelvollisuudesta niissä ta- 3857: Merilain 2 lukuun ehdotetut säännökset perus- pauksissa, joissa vastuunrajoitukseen vedotaan 3858: tuvat Lontoossa marraskuun 19 päivänä 1976 sekä tällaisen rahaston jakamisesta. On pidetty 3859: allekirjoitettuun yleissopimukseen merioikeudel- toivottavana, että rajoitusrahastoa sekä vastuun- 3860: lisiin saamisiin liittyvän vastuun rajoittamisesta rajoitukseen ja rajoitusrahaston jakoon liittyviä 3861: (Lontoon sopimus). Uusi sopimus laadittiin riitoja koskevat säännökset ovat eri rahastotyyp- 3862: useista eri syistä. Marraskuun 29 päivänä 1969 on pien osalta yhteneväiset. Näiden kysymysten kä- 3863: tehty yleissopimus öljyn aiheuttamasta pilaantu- sittelyyn ehdotetaan konkurssin tapaista menette- 3864: misvahingosta johtuvasta siviilioikeudellisesta lyä. Tätä koskevat säännökset on sisällytetty erilli- 3865: vastuusta (SopS 80/80; öljyvastuusopimus). Sel- seen lakiin merioikeudellisen vastuun vuoksi perus- 3866: laiselle valtiolle, joka ratifioi öljyvastuusopimuk- tettavasta rajoitusrahastosta ja rajoitusoikeuden- 3867: sen samalla kun sitä vielä sitoi vuoden 195 7 käynnistä. Mainittu lainmuutos edellyttää eräitä 3868: 4 1984 vp. - HE n:o 10 3869: 3870: muutoksia aluksista aiheutuvista öljyvahingoista 1.1.3. Merioikeudet 3871: johtuvasta vastuusta annettuun lakiin. Viimemai- 3872: nittuun lakiin ehdotetaan edelleen lisättäväksi uusi Vuonna 1979 tapahtui suomalaisille aluksille 3873: 23 a §, jonka säännökset koskisivat vastuunrajoi- 105 merionnettomuutta. Samana vuonna sattui 3874: tusta muussa kuin sopimusvaltiossa tai avomerel- Suomen aluevesillä 96 alusonnettomuutta. Ylei- 3875: lä syntyneen öljyvahingon yhteydessä. Ehdotettu simmät onnettomuusryhmät olivat karilleajot 3876: pykälä, jonka tarkoituksena on täyttää vastuu- sekä alusten yhteentörmäykset. Merionnetto- 3877: säännöksissä oleva aukko, koskee lisäksi kustan- muuksien merkitys koko yhteiskunnalle on, eten- 3878: nuksia, jotka aiheutuvat mainitunlaisen öljyva- kin kasvaneen ympäristövaaran vuoksi, korostu- 3879: hingon ehkäisemiseksi tai rajoittamiseksi tarkoi- nut entisestään, mistä syystä myös merilain 57 3880: tetuista toimenpiteistä. §:n nojalla annettavien meriselitysten yhteiskun- 3881: Merilain 4 a luvussa olevat matkustajien ja nallinen merkitys on huomattavasti kasvanut. 3882: matkatavaran kuljetusta koskevat säännökset pe- Merioikeusjuttujen keskittämisellä kahdeksaan 3883: rustuvat vuonna 1969 laadittuun luonnokseen merioikeuteen saavutettaisiin näiden juttujen 3884: matkustajien ja heidän matkatavaroidensa kuljet- tuomioistuinkohtaisen lukumäärän nousu ja sitä 3885: tamista koskevaksi yleissopimukseksi. Luonnosta tietä tuomioistuinten asiantuntemuksen parane- 3886: kehitettiin myöhemmin edelleen ennenkuin mmen. 3887: luonnokseen perustuva yleissopimus hyväksyttiin 3888: Ateenassa joulukuun 13 päivänä 1974 (Ateenan 3889: sopimus). Tässä yleissopimuksessa rahdinottajan 1.2. Keinot 3890: henkilövahinkoon ja käsitavataan liittyvää vas- 3891: tuuta on jossain määrin laajennettu merilain 4 a 1. 2.1. Merioikeudellisiin saamzszzn liittyvän 3892: luvun säännöksiin verrattuna. Ateenan sopimuk- vastuun yleinen rajoittaminen (globaali- 3893: sen vastuumäärät, jotka ilmaistiin alunperin rajoitus) 3894: Poincarefrangeina, on vuonna 1976 hyväksytyn 3895: pöytäkirjan perusteella muutettu ilmaistaviksi Ehdotus merilain 2 luvun laivanisännän vas- 3896: erityisinä nosto-oikeuksina. tuun rajoittamista koskevien säännösten muutta- 3897: Ateenan sopimukseen sisältyvien vastuumää- miseksi perustuu Lontoon sopimukseen. Yleis- 3898: rien reaaliarvo on inflaation seurauksena laskenut sopimuksen määräyksiä on osittain muotoiltu 3899: huomattavasti. Vastuumäärien nykyisen ostovoi- uudelleen ja täydennetty, jotta niitä voitaisiin 3900: man saattaminen alkuperäiselle tasolle edellyttäi- käyttää merilain säännösten pohjana. Samalla on 3901: si, että ne enemmän kuin kaksinkertaistettaisiin. otettu kanta eräisiin kysymyksiin, joiden kohdal- 3902: Koska Ateenan sopimuksen on sitäpaitsi ratifioi- la yleissopimus tarjoaa mahdollisuudet useam- 3903: nut vain pieni määrä valtioita, ei vastuumäärien piin eri ratkaisuihin. 3904: sitomista yleissopimuksen vastuumääriin ole pi- Vastuunrajoitukseen oikeutettujen piiriä on 3905: detty tarkoituksenmukaisena. Sen sijaan ehdote- laajennettu käsittämään myös ne pelastajat, jotka 3906: taan vahingonkärsijäiden aseman parantamista suorittavat pelastustyötä muulla tavoin kuin käyt- 3907: vastuumääriä korottamalla. tämästään aluksesta käsin. Entistä tarkemmin 3908: Ehdotetut säännökset on valmisteltu pohjois- määritellään ne, joilla on oikeus vastuunrajoituk- 3909: maisena yhteistyönä ja lainsäädäntö on hyväksyt- seen. Tätä koskevat säännökset on sisällytetty 12 3910: ty pääasiassa samansisältöisenä eri pohjoismaissa. §:ään. 3911: Tämän vuoksi ei liene mitään merkittävää haittaa Merilain 13 ja 14 §:ssä määritellään ne saami- 3912: siitä, ettei Suomi liity Ateenan sopimukseen, set, joiden kohdalla vastuunrajoitusta voidaan 3913: koska Suomen ja muiden pohjoismaiden välinen soveltaa. Niitä ovat lähinnä aluksen käytön yh- 3914: liikenne muodostaa suurimman osuuden Suo- teydessä syntyneisiin henkilö- ja omaisuusvahin- 3915: meen suuntautuvasta matkustajaliikenteestä. koihin perustuvat saamiset. Rajoituksen piiriin 3916: kuuluvat lisäksi eräät viivästysvahingosta johtuvat 3917: saamiset ja vahingon ehkäisytoimenpiteistä joh- 3918: 1.1.2. Luotsien vahingonkorvausvelvollisuus tuvien kustannusten korvausvaatimukset. Sen si- 3919: jaan vastuunrajoitus ei koske pelastuspalkkiota 3920: Merilain 11 §:n muutoksella pyritään saatta- tai yhteisestä haverista suoritettavaa korvauso- 3921: maan luotsit vahingonkorvausoikeudellisessa suh- suutta tarkoittavia eikä miehistön jäseneen koh- 3922: teessa samanarvoiseen asemaan muiden virka- distuneesta vahingosta johtuvia saatavia. Merilain 3923: miesten kanssa. 2 luvun mukaisesta rajoitusoikeudesta on suljettu 3924: 1984 vp. - HE n:o 10 5 3925: 3926: pois myös öljyvahingoista ja ydinvahingoista joh- Matkustajavahinkoon liittyvä globaalivastuu 3927: tuvat korvausvaatimukset. Niihin sovelletaan määräytyy sen matkustajamäärän perusteella, jota 3928: erikseen muussa lainsäädännössä määriteltyjä vas- alus saa todistuksensa mukaan kuljettaa. Muissa 3929: tuurajoja. tapauksissa globaalivastuu määräytyy aluksen 3930: Oikeus vastuunrajoitukseen menetetään 15 §:n bruttovetoisuuden perusteella. Tämä lasketaan 3931: mukaan, jos vahinko on aiheutettu tahallisesti tai vuoden 1969 kansainvälisen aluksenmittaussopi- 3932: huolimattomuudesta ja tietäen, että sellainen muksen (SopS 31182) liitteen n:o 1 mukaisesti. 3933: vahinko todennäköisesti seuraa. Tällä tarkoite- Viidensadan tonnin ja sitä pienempiä aluksia 3934: taan törkeää, tahallisuutta lähellä olevaa huoli- varten on olemassa vähimmäisvastuu. Tästä ylös- 3935: mattomuutta. päin rajoitusmäärät kohoavat suhteessa aluksen 3936: Vastuunrajoitus koskee laivanisännän, aluksen kokoon. Korotukset kuitenkin pienenevät asteit- 3937: omistajan, rahdinottajan tai henkilön, josta he tain isompiin aluksiin mentäessä, jotta ei vakuu- 3938: vastaavat, yhteenlaskettua vastuuta kustakin on- tusmarkkinoiden kapasiteettia ylitettäisi. 3939: nettomuudesta. Vastuumäärä 500 tonnin ja sitä pienemmän 3940: Vastuumäärät ovat huomattavasti nykyisiä kor- aluksen kohdalla on noin 1,9 miljoonaa markkaa 3941: keammat. Lisäksi matkustajavahingoille säädet- henkilövahingon osalta ja noin 985 000 markkaa 3942: täisiin ehdotuksen mukaan erillinen rajoitusmää- muun vahingon osalta. Lakiehdotuksen säännök- 3943: rä. Matkustajavahinkoja koskevan globaalirajoi- set merkitsevät siten pienten alusten vähimmäis- 3944: tuksen ja 4 a lukuun ehdotettujen säännösten vastuun huomattavaa korottamista. Toisaalta on 3945: mukaisen rahdinottajan matkustajavahinkoon otettava huomioon, että pienetkin alukset voivat 3946: liittyvän vastuun välistä suhdetta voidaan kuvata aiheuttaa huomattavaa vahinkoa. Näiden alusten 3947: seuraavalla tavalla: Ehdotuksen 182 §:n 1 mo- yhteenlaskettu vastuu jää yleissopimuksen mää- 3948: mentin mukaan markustajaan kohdistuvaan va- räysten perusteella huomattavasti sitä vastuuta 3949: hinkoon liittyvä vastuu on rajoitettu 100 000 alhaisemmaksi, josta henkilöauton omistaja on 3950: erityiseen nosto-oikeuteen. Matkustajavahinkoon velvollinen ottamaan vakuutuksen. Ottaen huo- 3951: liittyvä globaalirajoitusmäärä olisi 16 §:n 1 mo- mioon ne vakuutus- ja jälleenvakuutusmahdolli- 3952: mentin mukaan 46 666 erillistä nosto-oikeutta suudet, joita on tarjolla sekä ammattimaisessa 3953: kerrattuna sillä matkustajamäärällä, jota alus saa käytössä olevia aluksia että huvialuksia varten, ei 3954: todistuksensa mukaan kuljettaa, kuitenkin enin- tunnu aiheelliselta käyttää yleissopimuksen tar- 3955: tään 25 miljoonaa erityistä nostooikeutta. Jos joamaa mahdollisuutta säätää alhaisemmat vas- 3956: esimerkiksi matkustaja-alus saa kuljettaa 500 tuurajat alle 300 tonnin aluksille. 3957: matkustajaa, globaalirajoitusmäärä on Lakiehdotuksen mukaan varustaja tai muutoin 3958: 23 333 000 erityistä nosto-oikeutta. Jos siis 230 vastuulliseksi väitetty voi rajoitusrahaston perus- 3959: matkustajaa kärsii kukin vahinkoa 100 000 eri- tamisella suojautua siltä, että velkojat turvautu- 3960: tyisen nosto-oikeuden verran globaalirajoitukseen vat takavarikkoon tai aluksen pidättämiseen va- 3961: ei voida vedota. Vasta jos matkustajiin kohdistu- kuuden saamiseksi ylisuurille vaatimuksille. 3962: neisiin henkilövahinkoihin perustuvat yhteenlas- Vastuunrajoitusoikeuteen vetoaminen ei kuiten- 3963: ketut korvausvaateet ylittävät globaalirajoitus- kaan edellytä tällaisen rahaston perustamista. 3964: määrän, korvausta rajoitetaan jakamalla globaali- Kun rahasto on perustettu, se on esteenä takava- 3965: rajoitusmäärä matkustajien kesken suhteessa hei- rikon tai muun turvaamistoimenpiteen suoritta- 3966: dän vahinkoihinsa. Tämän laajuisia vahinkoja miselle. Lisäksi on kumottava turvaamistoimen- 3967: merikuljetuksen yhteydessä on pidettävä erittäin piteet, joihin on jo ryhdytty rahaston perustamis- 3968: epätodennäköisinä. valtiossa tai muussa sellaisessa valtiossa, jolla on 3969: Myös muihin kuin aluksen matkustajiin koh- läheinen yhteys korvausvaateeseen. 3970: distuviin henkilövahinkoihin liittyviä vastuumää- Rajoitusrahasto tai, jollei tällaista ole perustet- 3971: riä esitetään korotettaviksi. Henkilövahinkoihin tu, vastuumäärä on jaettava velkojien kesken 3972: perustuville vaatimuksille annettaisiin etusija heidän oikeiksi näytettyjen vaatimusteosa suh- 3973: jaettaessa niitä koskevia vastuumääriä. Jos henki- teessa. Ainoastaan vastuunrajoituksen alaiset saa- 3974: lövahinkojen korvaukseen säädetty vastuumäärä miset voivat osallistua jakoon. Jos varustaja, hä- 3975: ei riitä näiden vahinkojen kattamiseen, henkilö- nen vakuutuksenantajaosa tai joku muu on en- 3976: vahingoista johtuvat saamiset tulisivat kilpaile- nen jakoa suorittanut saamisen, tulee hän osalli- 3977: maan muiden saamisten kanssa jaettaessa esine- seksi siitä oikeudesta, joka asianomaisella velko- 3978: ja muihin vahinkoihin tarkoitettua vastuumää- jalla olisi ollut jaossa. Jos osoitetaan, että on 3979: rää. mahdollisesti vielä muitakin korvausvaateita, ra- 3980: 6 1984 vp. -HE n:o 10 3981: 3982: hastoa hoitava viranomainen voi päättää tietyn tovetoisuus on yleensä hyvin pieni. Jotta vastuu 3983: määrän erottamisesta tällaisten vaatimusten va- ei olisi aivan merkityksetön, se ehdotetaan 5 000 3984: ralta ennen rajoitusrahaston jakoa. tonnin aluksen vastuuta vastaavaksi. 3985: Lontoon sopimus pyrkii ensisijaisesti sääntele- Usein voi olla epäselvää, milloin vahinko on 3986: mään merellä käytettävien alusten vastuunrajoi- aiheutunut aluksen erityisominaisuuksista. Tämä 3987: tusta. Koska selvä raja merellä käytettävien ja koskee muun muassa jäänmurtajan aiheuttamaa 3988: sisävesillä käytettävien alusten välillä on vaikeasti vahinkoa. Tästä syystä ehdotetaan, että jäänmur- 3989: vedettävissä, yleissopimus on kuitenkin laadittu taja-avustuksen aikana aiheutunutta vahinkoa ei 3990: molempiin alustyyppeihin soveltuvaksi. Sopi- katsottaisi 21 §:n 1 momentin tarkoittamien eri- 3991: musvaltiot voivat silti sisällyttää omaan kansalli- tyisominaisuuksien aiheuttamaksi vahingoksi. 3992: seen lainsäädäntöönsä sisävesialuksia koskevia eri- Lakiehdotuksen säännöksiä sovellettaisiin, kun 3993: tyissääntöjä. Tällaisia erityissääntöjä ei ole kui- vastuunrajoitusta vaaditaan suomalaisen virano- 3994: tenkaan pidetty tarpeellisena. Vastuunrajoitus- maisen edessä, aluksen ja asianosaisten kansalli- 3995: säännöksiä ehdotetaan sen vuoksi sovellettaviksi suudesta riippumatta. Erään erityistapauksen 3996: kaiken tyyppisiin aluksiin. Ei ole kuitenkaan aina kohdalla ehdotuksessa on kuitenkin yleissopi- 3997: selvää, mitä aluksella tarkoitetaan. Yleissopimus- mukseen perustuva, sovellettavaa lakia koskeva 3998: ta ei sovelleta ilmatyynyaluksiin. Tästä ei tarvitta- erityissäännös. Jos vaatimus perustuu palvelus- 3999: ne nimenomaista poikkeussäännöstä merilakiin. suhteen aikana syntyneeseen vahinkoon, kysymys 4000: Sellaisesta säännöksestä voisi sitä paitsi aiheutua siitä, voidaanko vastuunrajoitusta soveltaa ja mi- 4001: väärinkäsitys, että merilain muita säännöksiä so- hin määrään asti vastuu on rajoitettu, ratkaistaan 4002: vellettaisiin myös ilmatyynyaluksiin. työsopimusta sääntelevän lain perusteella, kui- 4003: Ehdotettuja säännöksiä sovellettaisiin myös po- tenkin edellyttäen, että kyseinen laki on Lontoon 4004: rausaluksiin ja siirrettäviin porauslauttoihin. Po- sopimuksen sitoman valtion laki. 4005: rausaluksen siirtyessä porauspaikalle tai poraus- 4006: paikalta tai sen ollessa satamassa aluksille yleisesti 1.2.2. Rajoitusrahasto ja rajoitusoikeudenkäynti 4007: säädetyt vastuumäärät ovat voimassa. Jos vahinko 4008: syntyy aluksen porauskäytössä, sovelletaan erityi- Rajoitusrahaston perustamista, vastuunrajoi- 4009: siä 21 §:n 2 momentissa säädettyjä vastuumääriä. tusoikeuteen liittyviä riitoja sekä rajoitusrahaston 4010: jakoa koskevat säännökset on koottu ehdotukseen 4011: Lontoon sopimukseen ei sisälly sota-aluksia laiksi merioikeudellisen vastuun vuoksi perustet- 4012: eikä muita valtion aluksia koskevia erityis- tavasta rajoitusrahastosta ja rajoitusoikeuden- 4013: määräyksiä. Yleissopimuksen määräyksiä sovelle- käynnistä. Säännöksiä sovelletaan merilain 2 lu- 4014: taan siis periaatteessa tämänkin tyyppisiin aluk- vun mukaan ja aluksista aiheutuvista öljyvahin- 4015: sun. goista johtuvasta vastuusta annetun lain mukaan 4016: Koska vieraan valtion sota-aluksilla ja vieraan perustettavaan rajoitusrahastoon. Ensiksi maini- 4017: valtion muilla aluksilla, jotka eivät ole kaupalli- tussa tapauksessa tarkoitetaan niin sanottua glo- 4018: sessa käytössä, on lainkäyttövapautus Suomessa, baalirahastoa, josta lakiehdotuksessa käytetään 4019: lakiehdotuksen sota-aluksia ja muita valtion nimitystä '' merilainmukainen rajoitusrahasto''. 4020: aluksia koskevia säännöksiä sovellettaisiin lähinnä Jälkimmäisessä tapauksessa puhutaan öljyva- 4021: suomalaisiin aluksiin. Näitä koskevan lainsäädän- hinkorahastosta. On pidetty toivottavana, että 4022: nön laatimiselle maan omien toivomusten mu- rajoitusrahaston perustamiseen ja jakoon liittyvä 4023: kaiseksi eivät yleissopimuksen määräykset aseta menettely olisi molemmissa tapauksissa samanlai- 4024: mitään esteitä. Tietyn tyyppisten valtion alusten nen. Tämä on ilmeisesti mahdollista siitä huoli- 4025: aiheuttamien vahinkojen osalta vastuun tulee matta, että oikeus vastuunrajoitukseen aluksista 4026: olla rajoittamaton. Tällaisia ovat vahingot, jotka aiheutuvista öljyvahingoista johtuvasta vastuusta 4027: ovat aiheuttaneet aluksen erityiset ominaisuudet annetun lain mukaan edellyttää rajoitusrahaston 4028: tai sen erityiskäyttö, kuten esim. sota-aluksen perustamista, kun taas merilain 2 luvun mukaan 4029: harjoitusammunnassa syntyneet ampumavahin- vastuunrajoitukseen voidaan vedota, vaikka glo- 4030: got. Jos vahinkoa sensijaan eivät ole aiheuttaneet baalirahastoa ei perustetakaan. Viimemainittuun 4031: tällaiset ominaisuudet tai mainittu käyttö, voi ratkaisuun on päädytty sentakia, että kun velko- 4032: usein olla sattumanvaraista, onko vahingon ai- jien lukumäärä on öljyvahinkojen yhteydessä 4033: heuttajana ollut valtion alus vai joku muu alus. yleensä suuri, muun merioikeudellisen vastuun 4034: Siksi ehdotetaan vastuunrajoitusoikeutta koske- rajoittamisen yhteydessä saattaa velkojien luku- 4035: maan myös valtion aluksia. Näiden alusten brut- määrä jäädä hyvinkin pieneksi. Kun velkojia on 4036: 1984 vp. - HE n:o 10 7 4037: 4038: vähän, on usein tarkoituksenmukaisempaa, että haston perustamisajankohtana jo käynnissä olleet 4039: asianosaiset itse tuomioistuimeen turvautumatta oikeudenkäynnit. Tällaisten oikeudenkäyntien 4040: huolehtivat rajoitusmäärän jaosta. tuomioihin, kuten myös ennen rahaston perusta- 4041: Jos velkoja haluaa saamisesta vakuuden, hän mista annettuihin, vastuunrajoitusta koskevan 4042: voi ennen rajoitusrahaston perustamista pyytää varauksen sisältäviin tuomioihin voidaan vedota 4043: tällaista vakuutta. Tämä voi tapahtua yleisten rajoitusasiassa, ja ne voidaan ottaa huomioon 4044: vakuuden asettamista koskevien säännösten mu- rahastoa jaettaessa. 4045: kaisesti. Mikäli laivanisäntä ei halua perustaa Pääpiirteet menettelystä rajoitusoikeudenkäyn- 4046: rahastoa, hän voi asettaa pakkotoimenpiteen nei~sä, joihin voidaan hakea täydentäviä ohjeita 4047: välttämiseksi vaadittavan vakuuden. Vakuus on lähmnä konkurssimenettelyä koskevista säännök- 4048: asetettu siinä tapauksessa ainoastaan vakuutta sistä, ovat seuraavat: Rajoitusrahaston perustami- 4049: pyytänyttä velkojaa varten. Laivanisäntä ottaa sen jälkeen velkojia on koulutuksella kehotettava 4050: riskin, että toiset velkojat myöhemmin pyytävät ilmoittamaan saamisensa. Rahastolle on voitava 4051: esimerkiksi takavarikkoa ja että hän joutuu silloin asettaa hoitaja, jonka tehtävänä on tutkia onnet- 4052: asettamaan lisävakuuden. Tämän riskin hän voi tomuuteen liittyvät asianhaarat ja ilmoitetut saa- 4053: välttää perustamalla rajoirusrahaston. Tällaisen miset. Rahaston hoitaja tulee yleensä asettaa, jos 4054: rahaston perustamisesta seuraa, että kaikilla vel- on oletettavissa, että velkojia on paljon tai että 4055: kojilla, joilla on onnettomuuteen perustuvia, rahaston jakaminen tulee muuten hankalaksi. 4056: vastuunrajoiruksen alaisia vaatimuksia, on oikeus Vaatimusten ilmoittamista varten asetetun mää- 4057: korvaukseen rahastosta. Tämän jälkeen rahaston räajan kuluttua umpeen on velkojat kutsuttava 4058: perustajan omaisuuteen ei voida kajota velkojien rahastonkokoukseen. Kokousta varten rahaston 4059: vaatimusten vakuudeksi. hoitajan tulee laatia ehdotus rajoitusasiassa esille 4060: tulleiden kysymysten ratkaisemiseksi. Hänen tu- 4061: Silloinkin, kun velkoja on saanut saamisensa 4062: lee siis ottaa kantaa kysymyksiin, onko rahaston 4063: vahvistavan tuomion ja pyytää tuomion täytän- 4064: perustaja tai se, jonka puolesta rahasto on perus- 4065: töönpanoa, rahaston perustaminen erillisen täy- 4066: tettu vastuussa, ja onko hänellä oikeus vastuunra- 4067: täntöönpanon estämiseksi tulee olla mahdollista. 4068: joitukseen. Tämän lisäksi hänen tulee ottaa kan- 4069: Velkojalie tämä voi tarkoittaa sitä, että hän 4070: taa yksittäisiin vaatimuksiin ja tarkastaa, onko 4071: joutuu odottamaan maksua. Estääkseen liian pit- 4072: vastuumäärä oikein laskettu. Hankalissa tapauk- 4073: kän odotuksen esimerkiksi selvitettäessä vastuuta 4074: sissa, kuten esimerkiksi alusten yhteentörmäyk- 4075: muihin velkojiin nähden, tuomioistuin voi mää- 4076: rätä maksettavaksi alustavasti korvausta rahastosta sen yhteydessä, rahaston hoitajalla tulee olla 4077: mahdollisuus käyttää hyväkseen asiantuntija- 4078: niille velkojille, joiden saamiset on vahvistettu. 4079: apua asioiden selvittämiseksi. 4080: Rajoitusrahasto voidaan perustaa joko talletta- 4081: malla varat tai asettamalla vakuus, joka ilmeisesti Rahastonkokouksen tarkoituksena tulee olla 4082: käytännössä tulee olemaan tavallisempaa. Tal- mahdollisten erimielisyyksien poistaminen. Jos 4083: letettavan tai vakuuden tarkoittaman rahamäärän tarvitaan lisäselvityksiä tai -aikaa sovitteluja var- 4084: tulee ensisijaisesti vastata kyseistä vastuumäärää. ten, kokous voidaan siirtää myöhempään ajan- 4085: Perustettaessa merilain mukaista rajoitusrahastoa kohtaan. Jos asianosaiset ovat kokouksessa pääs- 4086: rahastoon tulee myös sisältyä vastuumäärän korko seet kaikissa asioissa yksimielisyyteen, rahaston 4087: rahaston perustamispäivään saakka. Tämän lisäk- jaon tulee perustua heidän sopimukseensa. 4088: si tuomioistuin voi vaatia maksettavaksi lisämää- Jos rahastonkokouksen jälkeen on vielä olemas- 4089: rän velkojien muiden korkovaatimuksien ja mah- sa väitteitä rahaston hoitajan ehdotusta vastaan, 4090: dollisten oikeudenkäyntikulujen vakuudeksi. tuomioistuimen on ratkaistava tällaiset kysymyk- 4091: Rajoitusrahaston perustamisen jälkeen on kaik- set. Tämän tulee tapahtua rajoitusoikeudenkäyn- 4092: kien asianosaisten etujen mukaista, että kaikki nin puitteissa, mutta mikään ei estä kysymysten 4093: kysymykset, jotka on ratkaistava ennen rahaston käsittelemistä erikseen ja niiden ratkaisemista 4094: jakoa, mahdollisimman pian ratkaistaan. Tätä osa- tai välituomiolla. Tällaisten kysymysten rat- 4095: helpotetaan kanavoimalla kaikki tällaiset riitaky- kaisemiseen on sovellettava riita-asiain oikeuden- 4096: symykset siihen ruomioistuimeen, jossa rahasto käyntejä koskevia yleisiä säännöksiä. 4097: on perustettu. Rahaston perustamisen jälkeen ei Jos joku ei tyydy rahastonkokouksen päättyessä 4098: erillisen kanteen" nostaminen rahastoon kohdis- sovittuun ratkaisuun, hänen tulee tuomiois- 4099: tettavan vaatimuksen johdosta tule olla mahdol- tuimen asettaman määräajan kuluessa ilmoittaa, 4100: lista. Sensijaan on voitava viedä päätökseen ra- pitääkö hän kiinni väitteestään. Jollei tällaista 4101: 8 1984 vp. - HE n:o 10 4102: 4103: ilmoitusta tehdä, väite on katsottava rauenneek- koon sekä kustannuksiin, jotka johtuvat tietynlai- 4104: sl. sista ennaltaehkäisevistä toimenpiteistä, joiden 4105: Jos on oletettavissa, että jäljellä olevien riitaky- tarkoitus on öljyvahingon estäminen tai rajoitta- 4106: symysten ratkaiseminen tulee pitkittymään, tuo- minen sopimusvaltiossa. Lontoon sopimuksen si- 4107: mioistuin voi määrätä ennakkomaksun maksetta- sältämän nimenomaisen määräyksen mukaan 4108: vaksi riidattomista saamisista. Näin tulee myös yleissopimus ei ole sovellettavissa öljyvahinkoi- 4109: menetellä, jollei voida sulkea pois mahdollisuut- hin, jotka ovat öljyvastuusopimuksen tarkoitta- 4110: ta muiden korvaukseen oikeutettujen vaatimus- maa tyyppiä. Koska jotkut öljyvahingot ovat 4111: ten ilmaantumisesta. Rahaston alustava jako on kylläkin öljyvastuusopimuksen tarkoittamaa tyyp- 4112: siis voitava toimittaa, kun oikeus on asettanut piä, mutta eivät kuulu yleissopimuksen maantie- 4113: syrjään tietyn rahamäärän tällaisten vaatimusten teellisen soveltamisalueen piiriin esim. siitä syys- 4114: kattamiseksi. Kun kaikki riitaiset vaatimukset on tä, että niiden tapahtumapaikka on ollut muual- 4115: ratkaistu eikä enää ole aihetta olettaa, että vielä la kuin sopimusvaltiossa, nämä vahingot eivät ole 4116: esitetään muita vaatimuksia, rahasto on- lopulli- tällä hetkellä vastuunrajoituksen alaisia sen pa- 4117: sesti jaettava. remmin aluksista aiheutuvista öljyvahingoista 4118: Mikäli käy ilmi, että oikeutta vastuunrajoituk- johtuvasta vastuusta annetun lain kuin merilain 2 4119: seen ei ole, rajoitusrahasto on silti jaettava velko- luvunkaan perusteella. 4120: jien kesken. Siltä osin kuin rahaston jako ei riitä Sen tähden aluksista aiheutuvista öljyvahin- 4121: saamisen kattamiseksi, velkojat voivat pyytää täy- goista johtuvasta vastuusta annettuun lakiin eh- 4122: täntöönpanoa tavalliseen tapaan. dotetaan sisällytettäväksi säännös, joka asettaa 4123: erillisen vastuurajan sellaisille öljyvahingoille, 4124: jotka ovat lain tarkoittamaa tyyppiä mutta eivät 4125: 1.2.3. Öljyvahingot kuulu lain nykyisten säännösten piiriin. Vastuu- 4126: rajaksi esitetään nykyistä, mainitun lain öljyva- 4127: Aluksista aiheutuvista öljyvahingoista johtu- hingoille säätämää vastuurajaa. 4128: vasta vastuusta annetun lain rajoitusrahastoa kos- 4129: kevat säännökset ovat 6-11 §:ssä. Koska rajoi- 4130: tusrahastosta ja rajoitusoikeudenkäynnistä ehdo- 4131: tetaan säädettäväksi erillinen laki, tulevat eräät 1.2.4. Matkusta;i'en ja matkatavaran kuljetus 4132: aluksista aiheutuvista öljyvahingoista johtuvasta 4133: vastuusta annetun lain säännökset tarpeettomik- Matkustajien ja matkatavaran kuljetusta koske- 4134: Si. via säännöksiä esitetään muutettavaksi siten, että 4135: Öljyvahinkoihin liittyvä vastuu on aluksista ne pääosiltaan vastaisivat Ateenan sopimuksen 4136: aiheutuvista öljyvahingoista johtuvasta vastuusta määräyksiä. Rahdinottajan vastuun perusteita 4137: annetun lain ) § 1 momentin mukaan rajoitettu koskevaa säännöstä ehdotetaan sentähden muu- 4138: 133 erityiseen nosto-oikeuteen tonnia kohti. Se ei tettavaksi jonkinverran ankarammaksi, niin että 4139: kuitenkaan voi milloinkaan ylittää 14 miljoonaa määrätynlaisia merionnettomuuksia lukuunotta- 4140: erityistä nosto-oikeutta. Jos aluksen rekisteröinti- matta vahingon oletetaan johtuvan rahdinottajan 4141: maana on valtio, joka on liittynyt vuoden 1957 virheestä tai laiminlyönnistä, jollei päinvastaista 4142: rajoitussopimukseen mutta ei vuoden 1969 öljy- näytetä toteen, silloinkin, kun vahinko johtuu 4143: vastuusopimukseen, ) §:n 3 momentin mukaisen alukseen tulleesta viasta. Viivästysvastuuta koske- 4144: vastuun tulee kuitenkin määräytyä 10-23 §:n vat säännökset ehdotetaan säilytettäviksi, vaikka 4145: mukaan. Tämä säännös johtuu niistä kansainvä- vastaavia määräyksiä ei Ateenan sopimuksessa 4146: lisoikeudellisista velvoitteista, joihin Suomi on olekaan. Yleissopimus ei kuitenkaan estä tämän 4147: sitoutunut liittyessään vuoden 19)7 yleissopi- asian sääntelemistä kansallisessa laissa. Yleissopi- 4148: mukseen. Se voidaan siis kumota Suomen liitty- muksesta poiketen ehdotetaan, että matkustajien 4149: essä Lontoon sopimukseen ja sanoessa vuoden ja matkatavaran kuljetuksissa tapahtuviin våhin- 4150: 19) 7 sopimuksen irti. koihin liittyviä vastuumääriä korotettaisiin hie- 4151: Öljyvastuusopimuksen mukaan öljyvahingolla man enemmän kuin mitä inflaatio edellyttäisi. 4152: tarkoitetaan aluksen ulkopuolella tapahtunutta Lisäksi ehdotetaan ajoneuvossa tai sen päällä 4153: pilaantumisvahinkoa, jonka on aiheuttanut aluk- säilytettävään käsimatkatavaraan kohdistuva va- 4154: sessa irtolastina kuljetettavan pysyvän öljyn pääsy hinko korvattavaksi käsimatkatavaran vastuumää- 4155: aluksesta. Yleissopimus on sovellettavissa ainoas- rästä eikä ajoneuvoon kohdistuvan vahingon vas- 4156: taan sopimusvaltiossa syntyneeseen öljyvahin- tuumäärästä, kuten yleissopimuksessa on määrät- 4157: 1984 vp. - HE n:o 10 9 4158: 4159: ty. Muilta osin merilain 4 a lukuun ehdotettavat vointisuojaa.Puute ehdotetaan poistettavaksi me- 4160: muutokset ovat vähemmän tärkeitä. rilain 11 § :ään tehtävillä lisäyksillä siten, että 4161: vastuu muille kuin laivanisännälle aiheutuneista 4162: vahingoista kohdistuisi ensisijaisena laivanisän- 4163: 1.2.5. Luotsien vahingonkorvausvelvollisuus tään. Samalla selvennettäisiin korvaussääntelyä 4164: siten, että luotsin vastuu laivanisännälle määräy- 4165: Se seikka, etteivät valtio ja kunta luotsin tyy vahingonkorvauslain 4 luvun 1 §:n säännös- 4166: työnantajina vahingonkorvauslain (412/74) 3 lu- ten mukaan. 4167: vun 7 §:n mukaan ole vastuussa luotsausvahin- Tässä yhteydessä on harkittu myös merilain 11 4168: goista, asettaa luotsin muihin työntekijöihin ja § :ssä mainittujen, toimeksiantosuhteessa olevien 4169: virkamiehiin nähden poikkeavaan asemaan. vahingonaiheuttajien asemaa. Toimeksiantosuh- 4170: Vaikka vahingonkorvauslain voimassa ollessa ei teessa oleva henkilö on tavallisesti työntekijän 4171: ole tiettävästi esitetty vahingonkorvausvaatimuk- tavoin epäitsenäinen työnsuorittaja siinä suhtees- 4172: sia luotseja kohtaan, on mahdollisuus suuren sa, että myös hänen toimintansa tapahtuu toisen 4173: korvausvastuun syntymisestä ymmärrettävästi ai- lukuun. Ei ole nähty estettä sille, ettei myös 4174: heuttanut luotsien keskuudessa epävarmuutta. merilain 11 §:ssa tarkoitettua, toimeksiantosuh- 4175: Ennen vahingonkorvauslain voimaantuloa teessa laivanisäntään olevaa henkilöä saarettaisi 4176: esiintyi jonkin verran juttuja, joissa luotsi tuo- samaan asemaan kuin mitä luotsin osalta ehdote- 4177: mittiin korvausvelvolliseksi. Koska vahinkojen taan. 4178: suuruuden vuoksi vahingon kärsinyt ei ole kysei- 4179: sissä tapauksissa voinut laskea saavansa perityksi 4180: luotsilta korvaussummaa, on todennäköistä, että 1.2.6. Merioikeudet 4181: kannetta ajettiin luotsia vastaan lähinnä vain sen 4182: vuoksi, että korvaus lopulta voitaisiin saada valti- Merikuljetusten luonteen muututtua teknisen 4183: olta valtion vastuualaisuudesta virkamiehen ai- ja taloudellisen kehityksen myötä, olisi pyrittävä 4184: kaansaamasta vahingosta annetun lain ( 142 12 7) luomaan edellytykset meriselitysinstituution vah- 4185: perusteella. Kun toisaalta vahingonkorvauslain vistamiseksi siten, että meriselityksessä voitaisiin 4186: voimaantulon jälkeen ei luotsia tiettävästi ole mahdollisimman suurella asiantuntemuksella ja 4187: kertaakaan tuomittu vahingonkorvausvelvollisek- tarkkuudella selvittää onnettomuuteen vaikutta- 4188: si, on ilmeistä, että valtion ja kunnan saattami- neet seikat. Merilakia ehdotetaan tästä syystä 4189: sesta uudelleen vastuunalaiseksi luotsausvahin- muutettavaksi siten, että meriselityksen vastaan- 4190: goista seuraisi vahingonkorvausjuttujen lisäänty- ottamiseen oikeutettujen tuomioistuinten luku- 4191: minen nykyisestä. Tällainen kehitys olisi myös määrä rajoitetaan, jolloin toimivaltaisten tuomio- 4192: luotsien kannalta epäedullinen. Vahingonkor- istuinten asiantuntemus samalla lisääntyy. Meri- 4193: vauslain kanavointisäännös ei näet saattaisi luot- lain 254 §:ssä on tuomioistuimille säädetty vel- 4194: sia ulkopuoliseksi, sillä tuottamuksen selvittämi- vollisuus aktiivisesti pyrkiä selvittämään kaikki 4195: seksi myös luotsi jouduttaisiin haastamaan joko merionnettomuuteen vaikuttaneet seikat. 4196: vastaajaksi tai vahingonkorvauslain 7 luvun 5 §:n Lakiehdotuksen mukaan merioikeusjuttujen 4197: mukaisesti kuultavaksi valtiota vastaan ajettavaan käsittely ja meriselitysten vastaanottaminen kes- 4198: juttuun. Selvää on myös, että valtion ja kunnan kitettäisiin hovioikeuspiireittäin seuraaviin tuo- 4199: vastuunalaisuus voisi yksittäistapauksissa merkitä mioistuimiin: 4200: julkiselle vallalle huomattavaa taloudellista rasi- 4201: tusta, joka nykyisten vakuutusjärjestelyjen kautta Turun hovioikeus- 4202: jakaantuu laajan merikuljetuksia suorittavan ja piiri Ahvenanmaan kihla- 4203: käyttävän vakuutuskollektiivin kannettavaksi. kunnanoikeus ja Turun 4204: Niinpä Euroopan merenkulkuvaltioissa onkin raastuvanoikeus 4205: sääntönä, ettei julkinen valta vastaa luotsausva- Vaasan hovioikeus- 4206: hingoista. Näistä syistä ei myöskään Suomessa ole pun Vaasan raastuvanoikeus 4207: nähty syytä palata ennen vahingonkorvauslain Itä-Suomen hovioi- 4208: voimaantuloa vallinneeseen järjestelmään. keuspiiri Savonlinnan raastuvan- 4209: Luotsit ovat muita työntekijöitä ja virkamiehiä oikeus 4210: huonommassa vahingonkorvausoikeudellisessa Helsingin hovioi- 4211: asemassa lähinnä siinä suhteessa, etteivät he keuspiiri Helsingin ja Hangon 4212: isännänvastuutapauksessa saa hyväkseen kana- raastuvanoikeudet 4213: 2 168300979U 4214: 10 1984 vp. - HE n:o 10 4215: 4216: Kouvolan hovioi- Lain 13 §:ssä luetellaan saamiset, joiden osalta 4217: keuspiiri Kotkan raastuvanoikeus vastuunrajoitukseen voidaan vedota. Vahingon 4218: Ja kohdistuessa omaisuuteen taikka henkilöön, joka 4219: Rovaniemen hovioi- on aluksessa siinä matkustaakseen, korvausvas- 4220: keuspiiri Oulun raastuvanoikeus. tuu on rajoitettu. Vastuunrajoitus koskee lisäksi 4221: henkilöön tai omaisuuteen kohdistuneen vahin- 4222: Näitä tuomioistuimia, niiden käsitellessä näitä gon korvausta, mikäli vahingon on aiheuttanut 4223: asioita, kutsuttaisiin merioikeuksiksi. joku aluksessa oleva. Tällä säännöksellä on mer- 4224: kitystä erityisesti yhteentörmäyksen ja karilleajon 4225: yhteydessä. Kansainvälisessä oikeuskäytännössä 4226: on katsottu, ettei vastuuta sukeltajan aiheutta- 4227: masta vahingosta voitu rajoittaa, kun pelastusa- 4228: luksesta käsin toiminut sukeltaja ei ole ollut 4229: aluksessa vahingon aiheuttamishetkellä. Samoin 4230: vastuu on rajoitettu, kun vaaditaan korvausta 4231: henkilöön tai omaisuuteen kohdistuneesta vahin- 4232: gosta, jos vahinko on syntynyt aluksen ohjailun 4233: tai käytön, taikka lastin käsittelyn tai kuljetuksen 4234: taikka matkustajien laivaannousun, kuljetuksen 4235: tai maihinnousun yhteydessä. Edelleen rajoitus 4236: koskee satamalaitokseen, altaaseen tai purjehdus- 4237: kelpoiseen vesiväylään kohdistunutta vahinkoa, 4238: sekä korvausta kustannuksista, jotka ovat aiheu- 4239: 2. Nykytilanne ja as1an valmistelu 4240: tuneet lakisääteisestä velvollisuudesta poistaa 4241: uponnut, karilleajanut tai hylätty alus taikka 4242: 2.1. Nykytilanne sellaisessa aluksessa oleva omaisuus. Tällaisesta 4243: velvollisuudesta on säädetty vesikulkuväylien 4244: 2.1.1. Merioikeudellisista vaatimuksista johtuva 4245: merkitsemisestä annetun asetuksen (846/79) 9 4246: laivanisänniin vastuu §:ssä. Oikeus vastuunrajoitukseen ei ole riippu- 4247: vainen siitä, perustuuko vastuu tuottamukseen 4248: Merilain 2 luvun säännökset laivanisännän vas- vai objektiiviseen vastuuseen. Oikeutta vastuun- 4249: tuun rajoittamisesta saatettiin voimaan vuonna rajoitukseen ei kuitenkaan ole, jos vastuullinen 4250: 1964 annetulla lailla (316/64). Ne rakentuvat on itse aiheuttanut vahingon tuottamuksellisesti. 4251: vuoden 195 7 yleissopimukseen avoimella merellä Vastuunrajoitus ei koske vastuuta vahingosta, 4252: käytettävien alusten omistajain vastuun rajoitta- jonka on aiheuttanut laivanisännän palveluksessa 4253: misesta. Suomi ratifioi yleissopimuksen vuonna oleva henkilö tai luotsi vahingonkärsiiän ollessa 4254: 1968. Säännökset laadittiin pohjoismaisena yh- aluksessa tai työskennellessä aluksen palvelukses- 4255: teistyönä. Lähes samansisältöiset säännökset ovat sa. 4256: voimassa Tanskassa, Norjassa ja Ruotsissa. Vastuu on rajoitettu 66,77 erityiseen nosto- 4257: Merilain 13 §:n mukaan laivanisännällä on oikeuteen aluksen vetoisuuden kultakin tonnilta, 4258: oikeus rajoittaa vastuunsa tietynlaisten vaatimus- kuitenkin vähintään 10 000 erityiseen nosto- 4259: ten osalta. Sama oikeus on 20 §:n mukaan oikeuteen. Jos vahinko kohdistuu henkilöön, 4260: aluksen omistajalla, joka ei ole laivanisäntä sekä vahinkoa koskevaa vastuurajaa korotetaan 140 4261: rahdinantajalla ja sillä, joka laivanisännän ase- erityisellä nosto-oikeudella tonnilta, kuitenkin 4262: mesta huolehtii aluksen käytöstä. Myös aluksen vähintään 42 000 erityisellä nosto-oikeudella. Tä- 4263: vuokraaja, joka ei ole laivanisäntä eikä rahdinan- män mukaan 300 tonnin aluksen vastuu on 4264: taja, voi ilmeisesti vedota vastuunrajoitussääntöi- esinevahingosta noin 122 000 markkaa ja henki- 4265: hin. Sama koskee niitä, jotka avustavat aluksen lövahingosta noin 379 000 markkaa. Vastaavasti 4266: käytössä. Lain 20 §:n 2 momentissa mainitaan 10 000 tonnin aluksen vastuumäärät ovat noin 4267: erikseen päällikkö, miehistön jäsen ja luotsi. 4,1 ja 12,6 miljoonaa markkaa. 4268: Todennäköisesti säännös ei koske itsenäisiä avus- Jos vahinko kohdistuu sekä henkilöön että 4269: tajia. omaisuuteen, henkilövahinkoon perustuvat vaati- 4270: Myös valtio voi vedota vastuunrajoitukseen mukset ovat etusijalla jaettaessa rahamäärää, jolla 4271: omien alustensa osalta. vastuu korotetaan sellaisten vahinkojen yhteydes- 4272: 1984 vp. - HE n:o 10 11 4273: 4274: sä. Jos täyttä korvausta ei tasta rahamäärästä paikallaan tai laiminlyö lähteä kutsun saatuaan 4275: saada, henkilövahinkoon perustuvat vaatimukset avustamaan alusta. 4276: kilpailevat esinevahinkoon perustuvien vaatimus- Luotsin vahingonkorvausoikeudellisen vastuun 4277: ten kanssa vastuumäärän loppuosuudesta. kannalta on syytä erottaa toisistaan muulle kuin 4278: Jos vastuullinen on asettanut vakuuden koko laivanisännälle, siis ulkopuoliselle, ja toisaalta 4279: vastuumäärästä, vakuuteen voidaan vedota kaik- laivanisännälle aiheutuneet vahingot. 4280: kia niitä velkojia vastaan, joiden vaatimuksia Merilain 11 §:n 1 momentin mukaan laivan- 4281: sama vastuumäärä koskee. Kun vakuus on asetet- isäntä on vastuussa vahingosta, jonka aluksen 4282: tu, vastuullinen voi vaatia vapautettavaksi omai- päällikkö, laivaväki, luotsi tai joku laivaväkeen 4283: suuden, johon on kohdistettu takavarikko tai kuulumaton, laivanisännän tai päällikön toimek- 4284: muu virka-aputoimenpide sellaisen vaatimuksen siannosta aluksessa työskentelevä henkilö on toi- 4285: suorittamiseksi, jonka suhteen vastuu on rajoitet- messa tekemällään virheellä tai laiminlyönnillä 4286: tu. aiheuttanut. Laivanisännällä on siis tuottamuk- 4287: Jos vastuumäärän laskemisesta tai sen jaosta sestaan riippumaton vastuu lainkohdassa mainit- 4288: velkojien kesken syntyy riita, voidaan asia siirtää tujen henkilöiden aiheuttamista vahingoista. Va- 4289: merivahingonlaskijan ratkaistavaksi. hingonkorvauslain 6 luvun 2 §:n niin sanottu 4290: Varustajan vastuun rajoitusta koskevia sään- kanavointisäännös eli säännös siitä, että työnteki- 4291: nöksiä sovelletaan silloin, kun vastuunrajoituk- jä on vastuussa vain siitä määrästä, jota ei voida 4292: seen vedotaan suomalaisen viranomaisen edessä. saada työnantajalta, ei koske luotsin ja laivaisän- 4293: Nykytilannetta öljyvahinkoon liittyvän vastuun nän vastuuta muiden kärsimistä vahingoista. Sen 4294: osalta on selostettu edellä jaksossa 1. 2. 3. vuoksi luotsi voi joutua vahingonkorvausvelvolli- 4295: Matkustajien ja matkatavaran kuljetusta koske- seksi laivanisännän kanssa yhteisvastuullisesti tai 4296: via säännöksiä on selostettu jaksossa 1.2.4. jopa yksin, jos korvausvaatimus on kohdistettu 4297: pelkästään luotsiin. Valtion ja kunnan vastuuva- 4298: paudesta seuraa, ettei kanavointisäännös myös- 4299: 2.1.2. Luotsien vahingonkorvausvelvollisuus kään julkisyhteisöön nähden ole mahdollinen. 4300: Luotsi ei siis missään tapauksessa saa hyväkseen 4301: muilla työntekijöillä ja virkamiehillä olevaa kana- 4302: Luotsit ovat valtion tai kunnan virkamiehiä, 4303: vointietua. 4304: joiden tehtävänä on luotsausasetuksen (393/57) 4305: mukaisesti avustaa aluksia Suomen rannikolla ja Merilain 11 §:n 2 momentin (367/79) mukaan 4306: sisävesillä. Virkamiehen henkilökohtainen vahin- laivanisännällä on oikeus vaatia suorittamansa 4307: gonkorvausvastuu määräytyy vahingonkorvaus- korvausmäärä vahingonaiheuttajalta tämän kor- 4308: lain 4 luvun 2 §:n mukaan saman lain 4 luvun 1 vausvastuuta koskevien perusteiden mukaisesti. 4309: §:ssä säädettyjen työntekijän vastuuta koskevien Luotsin osalta tämä merkitsee, että hän on vas- 4310: perusteiden mukaisesti. Työntekijä on velvolli- tuussa edellä mainittujen vahingonkorvauslain 4 4311: nen korvaamaan tuottamuksellaan työtoverilleen luvun 1 §:ssä säädettyjen perusteiden mukaisesti. 4312: tai sivulliselle aiheuttamastaan vahingosta mää- Regressitapauksissa luotsin vastuu toimeksianta- 4313: rän, joka harkitaan kohtuulliseksi ottamalla huo- jaansa laivanisäntään nähden on siis sama kuin 4314: mioon vahingon suuruus, teon laatu, vahingo- työntekijän vastuu työnantajaansa nähden. 4315: naiheuttajan asema, vahinkoa kärsineen tarve Vastuu laivanisännälle aiheutuneista vahin- 4316: sekä muut olosuhteet. Korvausvelvollisuutta ei goista on luotsin kannalta ongelmallisin. Tyypil- 4317: lainkaan synny, jos työntekijän viaksi jää vain linen tapaus on luotsausvirheen johdosta tapah- 4318: lievä tuottamus. Sen sijaan, jos vahinko on tunut karilleajo, jonka tapaisissa onnettomuuk- 4319: aiheutettu tahallisesti, on täysi korvaus tuomitta- sissa vahingot ovat yleensä huomattavia. 4320: va, jollei sovittelua erityisistä syistä harkita koh- Koska luotsi ei ole työ- eikä virkasuhteessa 4321: tuulliseksi. laivanisäntään, hänen vastuunsa laivanisännälle 4322: Vahingonkorvauslain 3 luvun 7 § vapauttaa ei määräydy niiden säännösten mukaan, jotka 4323: valtion ja kunnan vastuusta luotsauksessa aiheu- sääntelevät työntekijän ja virkamiesten vastuun 4324: tetusta vahingosta. Sen sijaan valtio ja kunta ovat työnantajalle aiheutetusta vahingosta. Sitä taas, 4325: edelleenkin vastuussa luotsin muutoin kuin itse onko luotsin laivanisännälle aiheuttama vahinko 4326: luotsaustoimessa aiheuttamasta vahingosta. Täl- vahingonkorvauslain 4 luvun 1 ja 2 § :ssä tarkoi- 4327: laisia harvinaisia tapauksia ovat esimerkiksi ne, tettua sivulliselle aiheutettua vahinkoa, on pidet- 4328: joissa luotsi määräysten vastaisesti ei ole asema- ty tulkinnanvaraisena kysymyksenä. 4329: 12 1984 vp. - HE n:o 10 4330: 4331: 2.1.3. Merioikeudet 2.2.2. Luotsien vahingonkorvausvelvollisuus 4332: 4333: Oikeusministeriö asetti toukokuussa 1981 työ- 4334: Nykyisin on Suomessa 35 raastuvanoikeutta, ryhmän selvittelemään tarvetta tarkistaa luotsin 4335: jotka kaikki merilain säännösten mukaan voivat vahingonkorvausvastuuta koskevia säännöksiä. 4336: tulla kysymykseen merioikeusjuttuja käsiteltäes- Oikeusministeriö on saanut työryhmän esityk- 4337: sä. Vuosina 1977-1979 merioikeusjuttuja käsi- sestä lausunnot kauppa- ja teollisuusministeriöl- 4338: teltiin kuitenkin vain 14 tuomioistuimessa juttu- tä, merenkulkuhallitukselta, Luotsiliitto r. y:ltä, 4339: tiheyden liikkuessa 1 jutusta vuodessa (Pori, Suomen Varustamoyhdistykseltä, Alands Redar- 4340: Kajaani) 19:ään (Maarianhamina). Kun juttujen förening r.f:ltä ja Merivakuutusyhtiöiden Yhdis- 4341: käsittelyn taso on suuresti riippuvainen koko tys r.y:ltä. Työryhmän ehdotuksia puollettiin 4342: tuomioistuimen, oikeuden tueksi määrätyt meri- yleisesti. 4343: asiantuntijat mukaan lukien, kokemuksesta meri- Lausuntojen jälkeen asiaa on edelleen valmis- 4344: oikeusjuttuja käsiteltäessä, ehdotetaan, että meil- teltu kauppa- ja teollisuusministeriössä. 4345: lä Ruotsin mallin mukaisesti rajoitettaisiin meri- 4346: oikeusjuttujen käsittelemiseen ja meriselitysten 4347: vastaanottamiseen oikeutettujen tuomioistuinten 2.2.3. Merioikeudet 4348: lukumäärä kahdeksaan. Tällöin kuhunkin hovioi- 4349: keuspiiriin tulisi vähintään yksi alioikeus, joka on 4350: toimivaltainen näitä juttuja käsittelemään. Juttu- Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti 12 päivä- 4351: jen keskittämisellä saavutettaisiin näiden juttujen nä tammikuuta 1979 työryhmän, jonka tehtävä- 4352: tuomioistuinkohtaisen lukumäärän nousu ja sitä nä oli muun muassa selvittää, tulisiko meriseli- 4353: tietä tuomioistuinten asiantuntemuksen parane- tysten antaminen keskittää tiettyihin tuomiois- 4354: mmen. tuimiin, sekä tehdä tarvittavat lainmuutosehdo- 4355: tukset asiasta. 4356: Ehdotus perustuu tältä osin meriselitystyöryh- 4357: män muistioon. 4358: 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto Kauppa- ja teollisuusministeriö on saanut työ- 4359: ryhmän ehdotuksesta lausunnot oikeusministe- 4360: 2.2.1. Merioikeudellisista vaatimuksista johtuva riöltä, merenkulkuhallitukselta, Kouvolan, Vaa- 4361: laivanisännän vastuu san, Helsingin ja Turun hovioikeuksilta, Suomen 4362: Varustamoyhdistykseltä, Alands Redarförening 4363: rf:ltä, Suomen Laivanpäällystöliitolta, Suomen 4364: Merimies-Unionilta, Merivakuutusyhtiöiden Yh- 4365: Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti touko- distys ry: Itä ja merivahingonlaskijalta. 4366: kuun 22 päivänä 1978 työryhmän, jonka tehtävä- 4367: nä oli laatia hallituksen esityksen muodossa oleva Lausunnoissa on yleisesti puollettu nyt ehdo- 4368: ehdotus merioikeudellisiin saamisiin liittyvän tettuja muutoksia. Lausuntojen perusteella asiaa 4369: vastuun rajoitusta koskeviksi säännöksiksi sekä on edelleen valmisteltu kauppa- ja teollisuusmi- 4370: matkustajien ja matkatavaran kuljetusta koske- nisteriössä. 4371: vien säännösten muutokseksi. Työryhmä, joka on 4372: ollut yhteistyössä muiden pohjoismaiden vastaa- 4373: viin komiteoihin luovutti esityksensä vuonna 3. Esityksen taloudelliset vaiku- 4374: 1980. Kauppa- ja teollisuusministeriö on saanut tukset 4375: työryhmän mietinnöstä lausunnot puolustusmi- 4376: nisteriöltä, oikeusministeriöltä, merenkulkuhalli- 3 .1. Valtiontaloudelliset vaikutukset 4377: tukselta, Helsingin raastuvanoikeudelta, Teolli- 4378: suuden Keskusliitolta, Suomen Vakuutusyhtiöi- 3 .1.1. Merioikeudellisista vaatimuksista johtuva 4379: den Keskusliitolta, Suomen Laivanpäällystöliitol- laivanisännän vastuu 4380: ta, Ålands Redarförening r.f:ltä, Suomen Varus- 4381: tamoyhdistykseltä ja Rannikko- ja sisävesiliiken- Esitys merkitsisi, että merioikeusjuttuja käsitte- 4382: teen työnantajaliitto RASILA ry:ltä. Lausuntojen levien tuomioistuinten työtaakka jossain määrin 4383: perusteella esitystä on edelleen valmisteltu suurenisi. Tuomioistuimille tulisi rajoitusrahasto- 4384: kauppa- ja teollisuusministeriössä. jen hoitoon liittyviä lisätehtäviä. 4385: 1984 vp. - HE n:o 10 13 4386: 4387: 3.1.2. Merioikeudet sa kustannusten nousun merkitys lienee pieni. 4388: Varustamot ovat jo vapaaehtoisesti sitoutuneet 4389: Merionnettomuusjuttujen keskittäminen tiettyi- joihinkin lakiehdotuksen mukanaan tuomiin uu- 4390: hin tuomioistuimiin ei aiheuta mainittavia lisä- siin velvoitteisiin. Tämä koskee henkilöautojen 4391: kustannuksia enempää yhteiskunnalle kuin rii- kuljetuksiin liittyvää vastuuta. 4392: dan osapuolillekaan. Vuonna 1979 on meriasian- 4393: tuntijoiden palkkioita maksettu 23 meriselityk- 4394: sestä 3 680 markkaa. Muissa merioikeusjutuissa 4. Esityksen suhde kansainvälisiin 4395: asianosaiset maksavat meriasiantuntijoiden palk- sopimuksiin 4396: kiot. 4397: Merilain 2 luvun muutosesitys pohjautuu me- 4398: rioikeudellisiin saamisiin liittyvään korvausvas- 4399: 3.2. Taloudelliset kokonaisvaikutukset tuun rajoittamisesta tehtyyn yleissopimukseen. 4400: Säännökset on muotoiltu yleissopimuksen perus- 4401: Merilain 2 luvun merioikeudellisiin saamisiin teella niin, että Suomi voisi ratifioida sopimuk- 4402: liittyvän vastuun rajoitusta koskevien säännösten sen. Jos näin käy, vuoden 1957 yleissopimus 4403: muutosesitys merkitsee varsinkin pienten alusten sanottaneen irti. 4404: vastuun lisäämistä. Vastuun suureneminen johta- Merilain 4 a luvun matkustajien ja matkatava- 4405: nee korkeampiin vastuuvakuutusmaksuihin. Li- ran kuljetusta koskevat säännökset on muotoiltu 4406: säyksen suuruutta on vaikea ennakoida, mutta se vuoden 1974 Ateenan sopimuksen pohjalta. 4407: ei missään tapauksessa liene merkittävä meren- Säännökset kuitenkin poikkeavat yleissopimuk- 4408: kulkuelinkeinon kannattavuuden kannalta. sen vastuumääriä koskevista määräyksistä. Jos 4409: Myös merilain matkustajien ja matkatavaran lakiesityksen tämä kohta hyväksytään muutta- 4410: kuljetusta koskevan 4 a luvun muutosehdotus mattomana, Ateenan sopimusta ei voida ratifioi- 4411: merkitsee vastuun lisäämistä. Tässäkin tapaukses- da. 4412: 4413: 4414: 4415: 4416: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 4417: 4418: 1. Laki merilain muuttamisesta tästä, jota ei voida saada laivanisännältä. Säännös 4419: vastaa vahingonkorvauslain 6 luvun 2 §:ssä ole- 4420: vaa kanavointisäännöstä. Vahingonkärsijän olisi 4421: 2 Luku aina kohdistettava vaatimuksensa laivanisäntään. 4422: Laivanisäntä Luotsin puoleen hän voisi kääntyä vasta sitten, 4423: kun laivanisännäitä ei saada perityksi tuomittua 4424: Laivanisänniin vastuu ja vastuun korvausta. Käytännössä tämän yhdessä 2 momen- 4425: rajoittaminen tin regressisäännöksen kanssa arvioidaan merkit- 4426: sevän sitä, ettei luotsi joutuisi suorittamaan kor- 4427: JO §. Pykälän 1 momenttiin on tehty ainoas- vauksia ulkopuolisille aiheutuneista vahingoista 4428: taan pieni teknisluonteinen muutos. muutoin kuin äärimmäisen harvinaisissa tapauk- 4429: Voimassa olevan lain 12 §, jossa säädetään sissa. 4430: vastuunjaosta isännistöyhtiössä, ehdotetaan siir- Kuten edellä on todettu, laivanisäntä on meri- 4431: rettäväksi 10 §:n 2 momentiksi. lain 11 §:n 2 momentin mukaan oikeutettu 4432: vaatimaan suorittamaansa korvausmäärää vahin- 4433: 11 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otetta- gonaiheuttajalta tämän korvausvastuuta koske- 4434: vaksi säännös luotsin ja 11 §:ssä tarkoitetun vien perusteiden mukaan, siis luotsien ja työsuh- 4435: toimeksiantosuhteessa olevan henkilön vahingon- teessa olevien työntekijöiden osalta vahingonkor- 4436: korvausvastuun kanavoinnista. Ehdotuksen mu- vauslain 4 luvun 1 §:n perusteiden mukaan. 4437: kaan laivanisännän ohella vahingosta vastuussa Momenttiin ehdotetaan otettavaksi säännös, jon- 4438: oleva vahingonaiheuttaja vastaisi vain siitä mää- ka mukaan vahingonaiheuttaja on vastuussa sa- 4439: 14 1984 vp. - HE n:o 10 4440: 4441: mojen perusteiden mukaan myös laivanisännälle Aluksen rahdinantajalla tarkoitetaan sekä aika- 4442: aiheuttamastaan vahingosta. Luotsien osalta tämä rahtaajaa että matkarahtaajaa, osarahtaaja mu- 4443: merkitsisi, että luotsit olisivat samankaltaisessa kaanluettuna. Sen sijaan voidaan asettaa kyseena- 4444: asemassa laivanisäntään nähden, kuin muut vir- laiseksi, sisältyykö käsitteeseen myös kappaletava- 4445: kamiehet vahingonkorvauslain 4 luvun 2 §:n rarahtaaja. Kysymystä ei ole otettu esille Lontoon 4446: säännöksen johdosta ovat julkisyhteisöön nähden sopimusta laadittaessa. 4447: tuottamaosa vahingon sille korvaamisen osalta. Siinäkään tapauksessa, ettei yleissopimuksessa 4448: Merilain 11 §:ssä tarkoitettujen toimeksiantosuh- käytetyn ilmaisun "charterer" voitaisi katsoa si- 4449: teessa olevien vahingonaiheuttajien joukossa voi sältävän kappaletavararahtaajaa, ei ole estettä 4450: luonnollisesti olla sellaisia, jotka eivät ole virka- sille, että kansallisessa lainsäädännössä myönne- 4451: tai työsuhteessa kehenkään. Tällaisiin henkilöi- tään rajoitusoikeus tällaisellekin rahdinantajalle 4452: hin ei voitaisi soveltaa vahingonkorvauslain 4 Koska yleissopimuksen mukainen rajoitusjärjes- 4453: luvun 1 §:ää. telmä koskee aluksen käyttöön liittyviä riskejä, 4454: Vahingonkorvauslain 4 luvun 1 § antaa tuo- eikä varustajan toimintaan liittyviä riskejä yleen- 4455: mioistuimelle mahdollisuuden huomattavasti so- sä, on olemassa asialliset syyt rajoittaa kappeleta- 4456: vitella korvauksen määrää. Korvauksen suuruutta vararahtaajan vastuu samalla tavalla kuin mui- 4457: harkittaessa on otettava huomioon, että merikul- denkin rahdinottajien. Tuntuisikin kohtuutto- 4458: jetuksiin ja laivojen käyttöön liittyvien suurten malta, ellei kappaletavararahtaajalle annettaisi 4459: riskien vuoksi tulee vahingot pääasiassa kattaa samaa oikeutta globaalirajoitukseen kuin muille 4460: vakuutusjärjestelyin eikä työ- tai toimeksianto- rahdin kuljettajille. 4461: suhteessa laivanisäntään olevan henkilökohtaisel- Mitä tulee käsitteisiin "bare boat charterer" ja 4462: la vastuulla. Tämän vuoksi saatetaan vahingon '' demise charterer' ', näitä voitaneen lähinnä pi- 4463: aiheuttajan suoritettavaksi tulevan vahingonkor- tää varustajina. 4464: vauksen määrää sovittelun avulla vähentää tai Jokaisella meripelastukseen suoranaisesti liitty- 4465: poistaa se kokonaan, milloin vahinkoa kärsinyt viä tehtäviä hoitavalla tarkoitetaan 1 momentissa 4466: on laiminlyönyt hänelle kohtuudella kuuluvan sekä pelastajaa, joka käyttää pelastustyössä alusta, 4467: vakuuttamisvelvollisuuden. Korvauksen määrää että sellaista pelastajaa, joka toimii pelastustyön 4468: arvioitaessa on myös otettava huomioon työnteki- kohteena olevasta aluksesta käsin tai käyttää 4469: jän ja hänen perheensä toimeentulomahdollisuu- pelastustyössä esimerkiksi helikopteria tai nostu- 4470: det ja elinolosuhteet sekä se, ettei korvauksen ria. Säännös ei koske ainoastaan ammattimaista 4471: määrä nouse työntekijän ansiotuloihin nähden meripelastajaa, vaan myös tilapäistä pelastajaa, 4472: kohtuuttomaksi. Esimerkiksi luotsin tuomitsemi- esimerkiksi kauppa-alusta, joka matkan aikana 4473: nen tuntuviin korvauksiin laivanisännälle aiheut- pelastaa toisen aluksen. Käsitteeseen pelastus ei 4474: tamastaan vahingosta tulisi sen vuoksi olla poik- sisälly pelkästään haaksirikkoutuneeseen tai vaa- 4475: keuksellista. Joka tapauksessa luotsi olisi vapaa rassa olevaan alukseen kohdistuvat pelastustoi- 4476: vastuusta silloin, kun vahinko on aiheutettu menpiteet, vaan kaikki lakiehdotuksen 13 §:n 1 4477: lieväliä tuottamuksella, kuten luotsauksessa val- momentin kohdissa 4-6 mainitut toimenpiteet, 4478: litsevien sää- ja muiden vastaavien olosuhteiden eli haaksirikkoutuneen aluksen tai lastin talteen 4479: johdosta lienee usein laita. korjaamista, hävittämistä tai vaarattomaksi teke- 4480: Lakiehdotukseen sisältyy vielä joitakin teknis- mistä tarkoittavat toimenpiteet sekä toimenpi- 4481: luonteisia muutoksia, jotka johtuvat merilain teet, joilla pyritään estämään tai rajoittamaan 4482: muusta muuttamisesta. vastuunrajoitusoikeuden alaista vahinkoa. 4483: 12 §. Pykälässä määritetään kokonaisvastuun- Pykälän 2 momentin mukaan oikeus vastuun- 4484: rajoitukseen (globaalirajoitus) oikeutetut henki- rajoitukseen on myös henkilöllä, josta varustaja 4485: löt. tai muu 1 momentissa tarkoitettu henkilö vastaa. 4486: Pykälän 1 momentista ilmenee, että oikeus Tällä säännöksellä pyritään estämään globaali- 4487: vastuunrajoitukseen on varustajalla, aluksen rajoitusta koskevien säännösten kiertäminen si- 4488: omistajalla, joka ei ole varustaja, varustajan ase- ten, että nostetaan kanne sellaista henkilöä vas- 4489: mesta aluksen käytöstä huolehtivalla aluksen rah- taan, jonka toiminnasta 1 momentissa tarkoitettu 4490: dinantajalla sekä jokaisella, joka suorittaa meripe- henkilö vastaa, eikä häntä itseään vastaan. Lon- 4491: lastukseen suoranaisesti liittyviä tehtäviä. toon sopimuksessa on pidetty sopivana viitata 4492: Varustajan asemesta aluksen käytöstä huolehti- siihen isännänvastuuseen, joka varustajalla tai 4493: valla tarkoitetaan myös pakko-oton perusteella muulla 1 momentissa tarkoitetulla henkilöllä 4494: alusta käyttävää viranomaista. sovellettavan kansallisen lain mukaan on. Koska 4495: 1984 vp. - HE n:o 10 15 4496: 4497: isännänvastuu voi eräissä tapauksissa koskea myös silloinkin, kun vastuunrajoitukseen vedonuutta 4498: itsenäisiä avustajia, tästä seuraa, että rajoitussään- vastaan ajetaan regressikannetta tai kannetta vas- 4499: nösten soveltamisala laajenee. tuuvapautussitoumuksen johdosta. Tämän ni- 4500: Vastuunrajoitukseen oikeutettujen joukossa ei menomaista mainitsemista lakiehdotuksessa ei 4501: erikseen mainita luotsia sen paremmin Lontoon ole pidetty tarpeellisena. 4502: sopimuksessa kuin esilläolevassa lakiehdotukses- Pykälän 1 momentin mukaan oikeus vastuun- 4503: sakaan. Kuitenkin merilain 11 §:n mukaan lai- rajoitukseen koskee tässä mainittuja saamisia vas- 4504: vanisäntä on vastuussa muun muassa vahingosta, tuun perusteesta riippumatta. Vastuunrajoitusoi- 4505: jonka luotsi aiheuttaa virheen tai virantoimituk- keus on siten olemassa siitä riippumatta, onko 4506: sessa tapahtuvan laiminlyönnin johdosta. Tästä vastuun perusteena objektiivinen vastuu vai tuot- 4507: seuraa, että luotsikin voi vedota vastuunrajoituk- tamusvastuu, samoin kuin riippumatta siitä, on- 4508: seen silloin, kun laivanisännällä on isännänvas- ko vastuu henkilökohtainen vai perustuuko se 4509: tuu luotsin aiheuttamasta vahingosta. pelkästään meripanttioikeuteen. 4510: Pykälän 3 momentissa käsitellään vakuutuk- Rajoitusoikeuden edellytyksenä on, että vastuu 4511: senautajaa asemaa vastuunrajoituksen suhteen. on syntynyt aluksen käytön yhteydessä. Pykälä ei 4512: Tämän momentin mukaan henkilö, joka on siis koske sitä vastuuta, joka liittyy varustajan 4513: antanut vastuunrajoituksen alaisen saamisen kat- maissa tapahtuvaan toimintaan. Lisäksi aluksen 4514: tavan vakuutuksen, on oikeutettu samanlaiseen vastuuraja koskee ainoastaan saamista, joka on 4515: vastuunrajoitukseen kuin vakuutettu. Säännök- syntynyt kyseisen aluksen käytön johdosta. 4516: sen tarkoitus on estää yleissopimuksen kiertämi- Momentin 1 kohdassa mainitaan käytännön 4517: nen silloin, kun sovellettava oikeusjärjestys sallii kannalta tärkeimmät saamiset. Tämä kohta kos- 4518: kanteen nostamisen suoraan vakuutuksenautajaa kee aluksessa tai suorassa yhteydessä aluksen 4519: vastaan. Vahinkoa kärsineellä ei siis sellaisessa toimintaan tai pelastukseen syntyneestä henkilö- 4520: tapauksessa tule olla suurempaa mahdollisuutta tai esinevahingosta johtuvia saamisia. Yleissopi- 4521: saada korvausta vakuutuksenantajalta kuin va- muksen mukaan myös henkilö- tai tavaravahin- 4522: kuutuksenottajalta. Yleistä oikeutta kanteen nos- gon seurauksena syntyneestä yleisestä omaisuus- 4523: tamiseen suoraan vakuutuksenantajaa vastaan ei vahingosta johtuvat saamiset ovat rajoitusoikeu- 4524: Suomen oikeusjärjestyksen mukaan ole. den alaisia. Ottaen huomioon, että henkilö- tai 4525: Yleissopimuksen 1 artiklaan sisältyy myös mää- tavaravahingon kärsineelle maksettavaan vahin- 4526: räyksiä, joista seuraa toisaalta, että yleissopimus gonkorvaukseen kuuluu Suomen vahingonkor- 4527: on sovellettavissa silloinkin, kun kanne nostetaan vauslainsäädännön mukaan myös korvaus seu- 4528: alusta vastaan, millä tarkoitetaan eräänlaista ang- rausvahingosta, ei ole katsottu tarpeelliseksi mai- 4529: losaksisiin oikeusjärjestelmiin sisältyvää omaisuu- nita lakitekstissä erikseen, että 1 kohdassa tarkoi- 4530: teen kohdistuvaa ulosottotoimenpidettä, ja toi- tetaan myös seurausvahinkoja. 4531: saalta, ettei vastuunrajoitukseen vetoaminen si- Käsitteeseen henkilövahinko eivät sisälly aino- 4532: nänsä tarkoita vastuun myöntämistä. Näillä mää- astaan kuolintapaukset tai suoranaiset kehoon 4533: räyksillä sinänsä tuskin on itsenäistä merkitystä, kohdistuvat, ulkonaisin keinoin aiheutetut va- 4534: vaan niiden tarkoituksena lienee lähinnä väärin- hingot. Se käsittää myös fyysiset ja psyykkiset 4535: käsitysten ehkäiseminen. Näitä vastaavia sään- sairaustilat, vaikkei näitä olisikaan aiheutettu 4536: nöksiä ei esitetä otettavaksi merilakiin mukaan. • ulkonaisin keinoin, vaan ne johtuisivat esimer- 4537: 13 §. Pykälän 1 momentissa on kuudessa koh- kiksi aluksen heikoista saniteettiolosuhteista tai 4538: dassa ehdotettu säädettäväksi, minkälaisten saa- alusten yhteentörmäyksen aiheuttamasta psyykki- 4539: misten osalta voidaan vaatia globaalirajoitusta. sestä shokista. Henkilövahingosta maksettava 4540: Pykälän 2 momentti sisältää säännöksen sen va- korvaus ei tarkoita vain vahingon kärsineelle 4541: ralta, että vastuunrajoitukseen oikeutetulla on itselleen maksettavaa taloudellisen menetyksen, 4542: velkojalta vastasaaminen. esimerkiksi sairaanhoitokulujen tai tulonmene- 4543: Pykälän 1 momentissa luetellaan ne saamiset, tyksen korvausta, tai muun kuin aineellisen va- 4544: jotka ovat yleensä vastuunrajoituksen alaisia. hingon, kuten kivun ja säryn tai invaliditeetin 4545: Näitä koskevista poikkeuksista säädetään ehdo- korvaamista. Myös jälkeenjääneille maksettava 4546: tuksen 14 ja 15 §:ssä. Sen sijaan nämä säännökset korvaus huoltajan menetyksestä on katsottava 4547: eivät koske kysymystä, mitkä ovat vastuun synty- henkilövahingon korvaukseksi. 4548: misen edellytykset eri tilanteissa. Lain 212 §:n 1 momentin 3 kohdassa sääde- 4549: Yleissopimuksen 2 artiklan mukaan 1 momen- tään, että alukseen kohdistuva meripaattioikeus 4550: tissa luetellut saamiset ovat rajoituksen alaisia on vakuutena sellaisesta henkilövahingosta aiheu- 4551: 16 1984 vp. - HE n:o 10 4552: 4553: tuvasta korvauksesta, joka on syntynyt välittö- tava fyysistä vahinkoa koskevien säännösten mu- 4554: mässä yhteydessä aluksen käyttöön. Rajoitus oi- kaan. Esimerkiksi alusten yhteentörmäyksestä ai- 4555: keuden ja meripaattioikeuden rajojen tulee tältä heutuvasta vahingosta johtuvaa varustajan vas- 4556: osin olla yhtenevät. tuuta tulee siis rajoittaa momentin 1 kohdan 4557: Esinevahingolla tarkoitetaan kiinteän tai irtai- mukaisesti niin kaskovahingon kuin ajanhukan- 4558: men omaisuuden menetystä tai vähenemistä sekä kin yhteydessä. 4559: tällaiseen omaisuuteen kohdistuvaa aineellista va- Momentin 3 kohdasta seuraa, että oikeus vas- 4560: hinkoa. Esinevahingosta maksettava korvaus voi tuunrajoitukseen koskee myös sellaisen omaisuus- 4561: koskea suoranaisia menetyksiä, lähinnä menetet- vahingon korvausta tarkoittavia vaatimuksia, jon- 4562: tyä omaisuusarvoa, sekä vahingosta aiheutuneita ka on aiheuttanut kajoaminen oikeuteen, joka on 4563: menoja ja kuluja. Tämän kohdan mukainen syntynyt suoranaisessa yhteydessä aluksen käyt- 4564: rajoitusoikeus koskee myös seurausvahinkoa, ku- töön taikka pelastukseen. 4565: ten aluksen yhteentörmäyksestä johtuvaa ajan Tämän kohdan säännös tarkoittaa esimerkiksi 4566: menetystä. Seurausvahinkona pidetään myös va- toisen varustajan esittämää korvausvaatimusta, 4567: hingon rajoittamiseksi toteutetuista toimenpiteis- joka koskee tappiota sen johdosta, että alus on 4568: tä aiheutuvia kustannuksia sekä sivulliseen koh- tukkinut satamapaikan tai väylän. Tämäntyyppis- 4569: distunutta vahinkoa. Viimeksi mainitut vahingot ten saamisten erillinen mainitseminen on katsot- 4570: saattavat myös kuulua tämän pykälän 1 momen- tu aiheelliseksi, koska niillä voi olla tietty käytän- 4571: tin 3 ja 6 kohdan erityissäännösten sääntelemiin nön merkitys. Lontoon sopimuksessa mainitaan 4572: tapauksiin. nimenomaan, että vastaava määräys koskee aino- 4573: Yleissopimuksen 2 artiklan mukaan esineva- astaan sopimukseen perustumattomia vaatimuk- 4574: hingon käsitteeseen sisältyy satamalaitokseen, al- sia. Varustajan sopimusrikkomuksesta johtuvaa 4575: taaseen ja purjehduskelpoiseen vesiväylään koh- puhtaaseen varallisuusvahinkoon perustuvaa vaa- 4576: distunut vahinko sekä merenkulun apulaitteisiin timusta tämä säännös ei siis koske. Sen sijaan 4577: kohdistunut vahinko. Tämäntyyppisten vahinko- kyseisen kohdan mukainen vastuunrajoitus kos- 4578: jen erityismaininta perustuu siihen, että eräiden kee saamista, joka johtuu kajoamisesta muun 4579: maiden tuomioistuimet eivät muuten tiettävästi henkilön kuin vahingonkorvausvelvollisen kanssa 4580: hyväksyisi vastuunrajoitusta tällaisten vahinkojen solmittuun sopimukseen perustuvaan oikeuteen, 4581: osalta. Ei ole katsottu tarpeelliseksi pykälässä esimerkiksi saamista sen johdosta, että toinen 4582: nimenomaisesti mainita, että rajoitusoikeus kos- varustaja satamaan kohdistuneen vahingon vuok- 4583: kee tällaisiakin vahinkoja. si ei voi käyttää hyväkseen sataman kanssa teke- 4584: Kohdassa mainitaan nimenomaan, että myös määnsä sopimukseen perustuvaa satamapaikkaoi- 4585: suoranaisesti meripelastuksesta johtuvaan vahin- keuttaan. 4586: koon perustuva saaminen on rajoitusoikeuden Momentin 4 kohdassa käsitellään saamisia, 4587: alainen. Tästä säännöksestä johtuu, että pelasta- jotka johtuvat toimenpiteistä, joiden tarkoitukse- 4588: jalla on oikeus vastuunrajoitukseen myös sellai- na on uponneen, karille ajaneen, hylätyn tai 4589: seen vahinkoon nähden, jonka hänen palveluk- hylyksi muuttuneen aluksen, aluksessa oleva 4590: sessaan oleva on aiheuttanut muualla kuin pelas- omaisuus mukaanlukien, nostaminen, poistami- 4591: tusaluksella, esimerkiksi pelastettavalla aluksella. nen, hävittäminen tai vaarattomaksi tekeminen. 4592: Vastuunrajoitus koskee myös korvausvaatimusta, Säännöksessä ei edellytetä julkisoikeudellista vel- 4593: joka perustuu ilman alusta suoritetun pelastuk- vollisuutta nostaa alus tai omaisuutta. 4594: sen yhteydessä syntyneeseen vahinkoon. Säännöksessä puhutaan uponneesta, karille 4595: Momentin 2 kohdassa tarkoitetaan tavaroiden, ajaneesta ja muusta vastaavasta aluksesta. Vertai- 4596: matkustajien tai matkustajien matkatavaroiden lu 1 ja 3 kohdan "alus" -käsitteelle annettuun 4597: merikuljetuksissa tapahtuneista viivytyksistä joh- sisältöön osoittaa, että vastuunrajoitukseen voi- 4598: tuvia vaatimuksia. Tässä kohdassa tarkoitetaan daan vedota muunkin kuin varustajan jo meren- 4599: sellaisten vahinkojen korvauksia, joihin ei liity kulkuun käyttämän aluksen poistamisen yhtey- 4600: henkilö- tai esinevahinkoa. Jos viivytysvahinko dessä. 4601: aiheutuu fyysisestä vahingosta, esimerkiksi siten, Momentin 5 kohdan säännös koskee saamisia, 4602: että loukkaantunut matkustaja joutuu olemaan jotka johtuvat toimenpiteistä, joiden tarkoitukse- 4603: jonkin aikaa sairaalassa ja saapuu tästä syystä na on aluksen lastin poistaminen, hävittäminen 4604: myöhästyneenä määräsatamaan tai että matkata- tai vaarattomaksi tekeminen. Säännös koskee 4605: varoita ei voida vahingoittuneina heti luovuttaa, ensisijaisesti vaarallista lastia. Koska voi syntyä 4606: tilannetta on vastuunrajoituksen kannalta arvioi- tilanne, jossa lasti joudutaan heittämään mereen 4607: 1984 vp. - HE n:o 10 17 4608: 4609: tai muulla tavalla tekemään vaarattomaksi samal- vaa korvausta silloin, kun kyseinen toimenpide 4610: la, kun alukseen ei tarvitse kohdistaa toimenpi- perustuu sopimukseen. Kuten edellä 13 §:n 4611: teitä, tätä tilannetta koskeva erillinen säännös on perusteluissa on sanottu, tällöin sopimuksella 4612: katsottu tarpeelliseksi 4 kohdan ohella. Oikeutta tarkoitetaan ainoastaan vahingosta vastuussa ole- 4613: vastuunrajoitukseen ei ole, kuten ei 4 kohdassa- van kanssa tehtyä sopimusta. 4614: kaan silloin, kun tämän kohdan tarkoittama Pykälän 2 kohdassa tehdään poikkeus sellaisen 4615: saaminen perustuu sopimukseen. Tämä käy ilmi saamisen suhteen, joka on mahdollista saada 4616: 14 §:n 1 momentista. Tässäkin tarkoitetaan aino- aluksesta aiheutuvista öljyvahingoista johtuvasta 4617: astaan vahingonkorvausvelvollisen kanssa solmit- vastuusta annetun lain perusteella. Lontoon sopi- 4618: tua sopimusta. Rajoitusoikeuteen ei siis sisälly muksen 3 artiklan sanonta on tässä suhteessa 4619: esimerkiksi hävityslaitoksen varustajalle esittämä epäselvä. Sanontaa voidaan tulkita joko siten, 4620: korvausvaatimus lastin hävittämisestä. että sovdtamisalan ulkopuolelle suljetaan vain 4621: Momentin 6 kohta koskee korvausvaatimusta, tapaukset, joihin tosiasiassa sovelletaan vuoden 4622: joka johtuu ehkäisytoimenpiteistä eli toimenpi- 1969 öljyvahinkosopimusta tai niin, että Lontoon 4623: teistä, joiden tarkoitus on vahingon estäminen sopimusta ei sovelleta silloinkaan, kun vahinko 4624: tai rajoittaminen, sekä tällaisten toimenpiteiden on tapahtunut öljyvahinkosopimuksessa tarkoite- 4625: aiheuttamaan vahinkoon perustuvaa saamista. tulla tavalla ja alueella valtiossa, jota öljyvahinko- 4626: Tämä kohta tarkoittaa ainoastaan sellaisia saami- sopimus ei sido. 4627: sia, jotka kuuluvat jollekin toiselle henkilölle Oikeampana on pidettävä tulkintaa, jonka 4628: kuin vahingosta vastuussa olevalle. Varustaja ei mukaan Lontoon sopimuksen ja tämän lain so- 4629: voi esimerkiksi itse esittää vaatimuksia rajoitusra- veltamisalan ulkopuolelle jäävät vain ne tapauk- 4630: hastolle siitä syystä, että hänelle on aiheutunut set, joihin tosiasiallisesti sovelletaan vuoden 1969 4631: kustannuksia vahingon torjumisesta tai rajoitta- öljyvahinkosopimusta. Tämän vuoksi lakitekstiin 4632: misesta. Ehkäisevistä toimenpiteistä aiheutunee- ehdotetaan otettavaksi viittaus öljyvahinkovas- 4633: seen vahinkoon kohta on kuitenkin sovellettavis- tuulain 1 §:ään ja 2 §:n 1 momenttiin, joissa 4634: sa, riippumatta siitä, onko näihin toimenpiteisiin säädetään lain soveltamisalueesta. 4635: ryhtynyt vastuuvelvollinen vai joku muu. Ratkai- 4636: sevaa ei ole se, kuka näihin toimenpiteisiin on Pykälän 3 ja 4 kohdan säännökset koskevat 4637: ryhtynyt vaan se, kuka esittää korvausvaatimuk- ydinvahinkoja. Näistä kohdista seuraa, ettei vas- 4638: sen toimenpiteiden aiheuttaman vahingon joh- tuunrajoitusoikeus koske ydinvahinkoon perustu- 4639: dosta. via vaatimuksia silloin, kun vahinkoon on sovel- 4640: Tämänkään kohdan tarkoittamiin saamisiin ei lettava ydinvahinkoon liittyvää vastuun rajoitta- 4641: sovelleta globaalirajoitusta silloin, kun saamiset mista sääntdevää tai sen kieltävää kansainvälistä 4642: perustuvat vahingonkorvausvelvollisen kanssa sol- yleissopimusta tai kansallista lakia, eikä silloin, 4643: mittuun sopimukseen. kun vahingon on aiheuttanut atomienergia-alus. 4644: Pykälän 2 momentti käsittelee tapausta, jossa Nämä säännökset pohjautuvat kansainvälisen 4645: vastuunrajoitukseen oikeutetulla on korvauksen ydinvastuuta koskevan yleissopimustoiminnan 4646: vaatijaan kohdistuva vastasaaminen ja saaminen perusperiaatteisiin, joista toinen on vastuun ka- 4647: ja vastasaaminen perustuvat samaan tapahtu- navoiminen ydinlaitoksen haltijalle ja toinen tä- 4648: maan. Tällaisessa tapauksessa saamiset kuitataan mäntyyppisten vahinkojen säänteleminen erityis- 4649: keskenään, jonka jälkeen rajoitussäännöksiä so- määräyksin. Tästä syystä on katsottu, että vas- 4650: velletaan toisen saamisen mahdollisesti ylimene- tuun erityisistä ydinvahinkovaaroista tulee olla 4651: vään määrään. ensisijaisesti kuljetuksesta vastaavan ydinlaitoksen 4652: 14 §. Pykälässä on luettelo saamisista, joihin haltijalla sekä atomienergia-aluksen haltijalla. 4653: ei 12-13 §:n säännösten mukaan sovelleta glo- Lontoon sopimuksen vastuumäärät on nähtävä 4654: baalirajoitusta. Yhtäältä pykälässä luetellaan edellä selostettua taustaa vasten. 4655: poikkeuksia 13 §:stä ja toisaalta tarkennetaan Suomessa sovelletaan atomivastuulain (4841 4656: sanotun pykälän rajat. Joihinkin saamisiin sovel- 72) säännöksiä, jotka koskevat ydinaineen kulje- 4657: letaan muita, erillisiin lainsäännöksiin perustuvia tuksessa syntyneeseen ydinvahinkoon liittyvää 4658: rajoitussäännöksiä. vastuunrajoitusta. 4659: Pykälän 1 kohta koskee pelastuspalkkiota, yh- Mikäli alus törmää ydinainetta kuljettavaan 4660: teisestä haverista suoritettavaa korvausosuutta alukseen tai atomienergia-alukseen, ja ensiksi- 4661: sekä lakiehdotuksen 13 §:n 1 momentin 4-6 mainitun aluksen varustajan osalle tulee vastuun- 4662: kohdassa tarkoitetuista toimenpiteistä maksetta- korvausvelvollisuus, sovelletaan sen sijaan meri- 4663: 3 1683009790 4664: 18 1984 vp. - HE n:o 10 4665: 4666: lain 2 luvun mukaista oikeutta globaalirajoituk- lievimpiä asteita tämä säännös on sovellettavissa 4667: seen. ainoastaan silloin, kun vahinko on aiheutettu 4668: Pykälän 5 kohdasta seuraa, että rajoituksen tahallisesti tai kun huolimattomuus on niin tör- 4669: piiriin eivät myöskään kuulu sellaisesta vahingos- keää, että se on tahallisuuden rajalla. Lakiehdo- 4670: ta johtuvat saamiset, jotka on aiheutettu lainkoh- tuksen sanamuoto pohjaa merilain 18 §:n sana- 4671: dassa tarkoitetulle henkilölle, jonka tehtävät liit- muotoon, joka perustuu samantapaisiin sopimus- 4672: tyvät aluksen toimintaan tai pelastukseen. Täl- määräyksiin. 4673: löin ei edellytetä, että vahingonkärsiiän työnan- Varustamotoimintaa harjoittaa yleensä- jollei 4674: tajalla on oikeus vastuunrajoitukseen. Vahinko, oteta huomioon pienehköjä aluksia - joko osa- 4675: joka esimerkiksi kohdistuu aluksessa itsenäisesti keyhtiö tai laivanisännistöyhtiö. Tällöin voi olla 4676: toimivan ravintoloitsijan työntekijään, ei siis vaikeaa arvioida, ketkä henkilöt ovat yhtiössä 4677: kuulu rajoitusoikeuden piiriin, mikäli muut eh- sellaisessa asemassa, että heidän toimintaansa voi 4678: dot ovat täytetyt. liittyä esilläolevan pykälän mukainen rajoittama- 4679: Ilmaisuun "saamista sellaisen vahingon joh- ton vastuu. On selvää, että hallituksen, toimitus- 4680: dosta'' sisältyvät sekä vahingonkärsijän itsensä johtajan tai isäntävarustajan toimenpiteet voivat 4681: että hänen oikeudenomistajansa vaatimukset. merkitä varustamolle rajatoma vastuuta. Mutta 4682: Vahinkokäsitteeseen sisältyy tässä sekä henkilö- tätä henkilöryhmää voi tuskin rajoittaa vain näi- 4683: vahinko että asianomaisen henkilökohtaiseen hin. Varustamon henkilökunnan joukossa saattaa 4684: omaisuuteen kohdistunut vahinko, jos vahinko olla muitakin johtoasemassa olevia henkilöitä, 4685: on syntynyt työnteossa aluksen palveluksessa tai joilla on sellainen itsenäinen asema ja sellaiset 4686: asianomaisen osallistuessa pelastukseen. Tällöin valtuudet edustaa varustamoa ja tehdä ratkaisuja 4687: ei edellytetä, että vahingonkärsijä on ollut aluk- sen nimissä, että voidaan puhua varustamoon 4688: sessa vahingon tapahtumahetkellä. samaistumisesta. Tällaistenkin henkilöiden toi- 4689: Pykälän 6 kohdan mukaan korkoa tai oikeu- mintaa on siis pidettävä varustamon toimintana. 4690: denkäyntikulujen korvausta koskeva vaatimus ei 16 §. Pykälä sisältää säännökset erilaisia saami- 4691: myöskään ole vastuunrajoituksen alainen. Oikeu- sia koskevista vastuurajoista. 4692: denkäyntikuluilla tarkoitetaan kaikkia tuomiois- Pykälän 1 momentin 1 kohta säätää vastuu- 4693: tuimelle tai ulosotonhaltijalle maksettavia kuluja määrän sellaisille saamisille, jotka perustuvat 4694: sekä merivahingonselvitykseen liittyviä kuluja. aluksen matkustajiin kohdistuneeseen henkilöva- 4695: 15 §. Pykälässä käsitellään vastuunrajoitusoi- hinkoon. Vastuumäärä on 46 666 erityistä nosto- 4696: keuden menettämistä. Pykälässä säädetään, että oikeutta (SDR) kerrottuna aluksen sallitulla mat- 4697: oikeus vastuunrajoitukseen ei koske sitä, joka on kustajamäärällä, kuitenkin enintään 25 miljoo- 4698: aiheuttanut vahingon tahallisesti tai törkeästä naa SDR:ää. Matkustajalla tarkoitetaan ensisijai- 4699: tuottamuksesta ja tietoisena siitä, että sellainen sesti henkilöä, jota alus kuljettaa matkustajakul- 4700: vahinko todennäköisesti syntyisi. jetuksesta tehdyn sopimuksen perusteella. Mat- 4701: Säännöstä muotoiltaessa on esikuvana pidetty kustajaksi katsotaan myös henkilö, joka on varus- 4702: Varsovassa vuonna 1929 eräiden kansainvälistä tajan suostumuksella aluksessa tavarankuljetusso- 4703: ilmakuljetusta koskevien sääntöjen yhtäläistyttä- pimuksen perusteella kuljettavan ajoneuvon tai 4704: misestä tehdyn yleissopimuksen (SopS (26/ elävän eläimen mukana. 4705: 1937) 25 artiklaa sellaisena kuin se on vuoden Matkustajan esittämän henkilövahinkoon pe- 4706: 1955 Haagin pöytäkirjassa. Lontoon sopimuksen rustuvan korvausvaatimuksen suhteen ovat siis 4707: vastaavan artiklan mukaan vahingon tulee olla voimassa erityiset säännökset. Tämä johtuu en- 4708: aiheutettu "recklessly and with knowledge that nen kaikkea siitä, että aluksen vetoisuuden mu- 4709: such loss would probably result''. Sanonta on kaan laskettavaan vastuumäärään perustuva jär- 4710: hyvin lähellä englanninkielista oikeustermiä jestelmä ei sovellu matkustaja-aluksiin. Niiden 4711: ''wilful misconduct'', jota yleensä pidetään va- vetoisuus on yleensä melko pieni, ja vetoisuuteen 4712: kuutukseen perustuvan korvauksen menettämi- perustuva rajoitus voi tästä syystä johtaa liian 4713: selle vaadittavana rajana. Tämän takia säännök- pieneen matkustajakohtaiseen korvaukseen. 4714: sestä seuraa, että vastuunrajoitusta on pääsääntöi- Aluksen matkustajien henkilövahinkoihin liittyvä 4715: sesti sovellettava silloin, kun vahingosta tulee rajoitusmäärä on siksi määrätty laskettavaksi sen 4716: maksaa vakuutukseen perustuva korvaus. Sillä siis matkustajaluvun perusteella, jota aluksella on 4717: pyritään siihen, että rajoitusmäärät voitaisiin ylit- todistuksensa mukaan oikeus kuljettaa. Suurem- 4718: tää vain poikkeustapauksissa. Tosiasiassa, mikäli pien matkustaja-alusten huomioon ottamiseksi 4719: tahallisuudella tarkoitetaan myös tahallisuuden on myös asetettu vastuun suurvahinkoraja, jotta 4720: 1984 vp. - HE n:o 10 19 4721: 4722: näiden alusten osalta vastuu voitaisiin kattaa vaatimuksiin, ts. omaisuusvahinkoja koskeviin 4723: vakuutuksella kustannusten nousematta liian korvausvaatimnuksiin. Tällaisten vaatimusten 4724: korkeiksi. Vastuumäärän suuruudesta johtuen tu- osalta vähimmäismäärä on 167 000 SDR, mikä 4725: lee vain poikkeustapauksissa käymään niin, että vastasi vuoden 1983 syyskuussa noin yhtä miljoo- 4726: matkustajan henkilövahinko joutuu globaalirajoi- naa markkaa. 4727: tuksen piiriin. Tästä syystä 3 momenttiin ei ole, Pykälän 2 momentista seuraa, että 1 momen- 4728: kuten muiden henkilövahinkojen osalta, otettu tin 1-3 kohdan mukaiset vastuumäärät koskevat 4729: maksamatta jätettyjä henkilövahingonkorvauksia kaikkia niitä laivanisäntään tai muihin 2 momen- 4730: koskevaa erityissäännöstä. tissa mainittuihin vastuurajoitukseen oikeutettui- 4731: Vastuumäärä on sidottu tiettyyn summaan hin henkilöihin kohdistettuja vaatimuksia, jotka 4732: jokaista matkustajaa kohti, jota alus saa todistuk- perustuvat yhteen ja samaan tapahtumaan. Jos 4733: sen perusteella kuljettaa. Aluksen todellinen saman tapahtuman johdosta useammat henkilöt, 4734: matkustajamäärä tapahtumahetkellä ei tämän esimerkiksi varustaja ja joku hänen palvelukses- 4735: pykälän mukaan vaikuta vastuumäärään. Jos alus saan oleva henkilö, ovat vastuussa jostakin vahin- 4736: on saanut luvan jossain tietyssä liikenteessä kul- gosta, niin heidän vastuunsa yhteenlaskettu mää- 4737: jettaa normaalia suurempaa matkustajamäärää, rä ei siten ylitä pykälässä säädettyä vastuumäärää. 4738: vastuumäärä on laskettava erityisluvan sailiman Yleensä ei ole vaikeaa päätellä, onko kysymys 4739: matkustajamäärän perusteella. Alle 12 matkusta- yhdestä ja samasta tapahtumasta. Tulkintavai- 4740: jaa kuljettavat alukset eivät yleensä tarvitse todis- keuksia saattaa kuitenkin syntyä silloin, kun 4741: tusta. Sellaisten alusten vastuu lasketaan samoin useita vahinkoja sattuu peräkkäin ja on harkitta- 4742: perustein kuin niiden, jotka saavat kuljettaa 12 va onko kyseessä samaa alkuperää olevan tapah- 4743: matkustajaa. tumasarjan vai toisistaan riippumattomien onnet- 4744: Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukainen tomuuksien aiheuttamat vahingot. Viimemaini- 4745: vastuumäärä koskee ainoastaan aluksen omia tussa tapauksessa laivanisäntä tai muut tämän 4746: matkustajia. Toisen aluksen matkustajiin esimer- momentin tarkoittamat henkilöt ovat vastuussa 4747: kiksi yhteentörmäyksen seurauksena kohdistuvaa jokaisesta tapahtumasta sen täyteen vastuumää- 4748: vahinkoa sääntelee 1 momentin 2 kohta. rään. 4749: Muiden henkilövahinkoihin perustuvien saa- Säännös on nähtävä sitä taustaa vasten, että 4750: misten vastuumäärät ilmenevät ensisijaisesti 2 laivanisännän ottama vastuuvakuutus koskee ni- 4751: kohdasta, kun taas 3 kohta asettaa vastuurajat menomaan alusta ja on koko sen vastuun yläraja- 4752: toisaalta niille 2 kohdassa mainituille saamisille, na, joka aluksella voi olla yhden ja saman 4753: joita sen perusteella laskettu vastuumäärä ei kata, tapahtuman johdosta. Edellytyksenä sille, että 4754: ja toisaalta muille kuin henkilövahinkoon perus- vakuutus kattaa koko vastuun, on kuitenkin 4755: tuville saamisille. vastuumäärien pysyminen samoina riippumatta 4756: Päinvastoin kuin 1 kohdassa käsiteltyjen saa- siitä, kohdistetaanko korvausvaade yhteen vai 4757: misten suhteen 2 ja 3 kohdassa tarkoitettujen useampaan vahingonkorvausvelvolliseen. Mikäli 4758: saamisten vastuumäärät lasketaan vetoisuusperi- vahingonkärsijät voisivat vaatia korvausta jokai- 4759: aatteella. Vastuumäärien määrittämisessä käytet- selta erikseen täyteen vastuumäärään saakka, yh- 4760: tävä menettely edellyttää pääsääntöisesti eri vas- teen ja samaan onnettomuuteen liittyvää vastuu- 4761: tuumaaria henkilövahinkoon perustuville ja ta olisi mahdotonta ennakoida. Lisäksi se riippui- 4762: muille saamisille. Kummassakin tapauksessa on si pitkälti siitä, millä tavalla aluksen käyttö olisi 4763: asetettu vähimmäismäärä aluksille, joiden vetoi- kulloinkin järjestetty. 4764: suus ei ylitä 500 tonnia. Jos joku vahingonkorvausvelvollisista on 15 4765: Enintään 500 tonnin alusten vastuumaara § :ssä tarkoitetun toiminnan johdosta menettänyt 4766: muille kuin matkustajien henkilövahinkovaati- oikeutensa vastuunrajoitukseen, tämä ei estä 4767: muksille on 333 000 SDR, mikä vastasi vuoden määräyksen soveltamista muihin vastuuvelvolli- 4768: 1983 lokakuussa noin 1 964 000 markkaa. Tämä sun. 4769: vastuuraja nostetaan sen jälkeen asteittain yli 500 Pykälän 2 momentin säännös koskee vastuuta, 4770: tonnin alusten osalta, mutta SDR-määrä tonnia joka laivanisännällä ja muilla vastuuvelvollisilla 4771: kohden vähenee aluksen vetoisuuden lisääntyes- on kolmanteen mieheen nähden. Sitä sovelletaan 4772: sä. Hyvin suurten alusten vastuumäärän koho- kuitenkin myös laivanisännän ja muiden vastuu- 4773: aminen niin suureksi, ettei se olisi vakuutuksella velvollisten välisiin saamisiin. Jos esimerkiksi rah- 4774: katettavissa, on haluttu välttää. Vastaavaa raken- dinantaja on vastuussa onnettomuudesta, joka on 4775: netta on sovellettu 3 kohdassa tarkoitettuihin aiheuttanut vahingon sekä sivulliselle että laivan- 4776: 20 1984 vp. - HE n:o 10 4777: 4778: isännälle rahdinantajan kokonaisvastuu ei ylitä keuksia. Jos alus on tuhoutunut, mittaus voidaan 4779: tämän pykälän mukaista vastuurajaa. tehdä piirustusten perusteella. 4780: Sellaisille pelastajille, jotka eivät pelastustyössä 17 §. Pykälä sisältää vastuumäärän jakoa ja 4781: käytä alusta, on asetettava erilliset vastuumäärät, saamisen siirtymistä koskevat säännökset. Sitä 4782: koska pääsääntöisestihän vastuumäärät lasketaan sovelletaan riippumatta siitä, onko kysymys rajoi- 4783: alusten vetoisuuden perusteella. Tämän johdosta tusrahaston jakamisesta vai muuten kunkin vel- 4784: 3 momentissa säädetään, että jostakin muualta kojan saatavan määrittämisestä. 4785: kuin aluksesta käsin tai pelkästään pelastuksen Pykälän 1 momentin mukaan jokainen vastuu- 4786: kohteena olevasta aluksesta käsin työskentelevän määrä on jaettava velkojien kesken niiden vahvis- 4787: pelastajan vastuurajojen tulee vastata 1)00 ton- tettujen saatavien suhteessa, joiden osalta vastuu- 4788: nin alusta koskevia vastuumääriä. Tämä raja on raja on voimassa. Tässä siis tarkoitetaan 16 §:n 4789: valittu, koska se tällä hetkellä vastaa isohkon mukaan laskettua vastuumäärää ilman korkoja tai 4790: pelastusaluksen vetoisuutta. Pelastuksen yhtey- kustannuksia. Säännöksellä on merkitystä ainoas- 4791: dessä esimerkiksi nosturilla viereiselle alukselle taan silloin, kun yhteenlaskettu vahingonkor- 4792: vahinkoa aiheuttaneen pelastajan vastuumäärä vausmäärä ylittää vastuurajan. 4793: olisi näinollen 334 000 SDR. Pykälän 2 momentista seuraa, että mikäli 4794: Vastuumäärät tarkoittavat kaikkien niiden saa- 16 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitettu vas- 4795: misten summaa, jotka perustuvat samaan tapah- tuumäärä eli muut kuin matkustajien henkilöva- 4796: tumaan ja kohdistuvat pelastajaan tai henkilöön, hinkovaatimukset kattaviksi tarkoitettu määrä, ei 4797: josta tämä vastaa. Jos pelastustoimintaan osallis- täysin kata näitä vaatimuksia, loput voidaan 4798: tuu useita tällaisia pelastajia, kaikkien vastuun ottaa 16 §:n 1 momentin 3 kohdan mukaisesti 4799: suhteen on luonnollisesti yksi ja sama vastuumää- määräytyvästä omaisuusvahinkoja varten tarkoite- 4800: rä v01massa. tusta vastuumäärästä. Sellaisessa tapauksessa on 4801: Yksittäisissä tapauksissa voi olla vaikeaa arvioi- henkilövahinkovaatimuksilla ja omaisuusvahin- 4802: da, työskenteleekö pelastaja aluksesta käsin vai kovaatimuksilla sama oikeus korvaukseen tästä 4803: ei. Tarkoituksena on, että pelastusaluksen vetoi- vastuumäärästä. 4804: suus olisi ratkaiseva silloin, kun alus osallistuu Pykälän 3 momentissa säädetään saatavan joko 4805: varsinaisen pelastustehtävän, esimerkiksi haaksi- osittain tai kokonaan maksaneen henkilön oikeu- 4806: rikkoutuneen aluksen irroittamiseen karilta tai desta saada samat oikeudet kuin hänen velkojal- 4807: hinaamiseen, sen tyhjentämiseen pelastusaluksen iaan olisi ollut. Jos varustaja tai muu henkilö on 4808: pumppujen avulla jne. Pelastusaluksen vetoisuus ennen vastuumäärän jakoa kokonaan tai osittain 4809: tulee ottaa vastuumäärän laskuperusteeksi silloin- maksanut saamisen, hän saa velkojan oikeudet 4810: kin, kun alus on onnettomuuspaikalla sukeltajien maksamaansa määrään saakka. Tämä oikeus ei 4811: tai muiden onnettomuusaluksen parissa työsken- siis kuulu ainoastaan vahingosta vastuussa oleval- 4812: televien tuki- tai varastoaluksena. Pykälän 3 mo- le tai tämän vakuutuksenantajalle, vaan myös 4813: mentin säätelemä vastuumäärä tulee siis ajankoh- muulle henkilölle, joka on joltakin osin maksa- 4814: taiseksi tilanteessa, jossa alus, jolla muuten ei ole nut vaadittavan saamisen. Tällä tarkoitetaan esi- 4815: mitään yhteyttä pelastusyritykseen, tuo pelastajat merkiksi kaupunkia tai kuntaa, joka on maksa- 4816: haaksirikkoutuneen aluksen luo, tai jossa pelasta- nut korvausta kolmannelle henkilölle vaarallisen 4817: jat toimivat maista käsin. lastin aiheuttaman ympäristövahingon johdosta. 4818: Pykälän 4 momentissa määritetään aluksen Pykälän 4 momentti sääntelee tapauksen, jossa 4819: vetoisuuden käsite ja viitataan 279 a §:ssä annet- joku pystyy osoittamaan, että hän saattaa joutua 4820: tuun erityisen nosto-oikeuden määritelmään. tulevaisuudessa maksaman korvauksen, jonka 4821: Aluksen vetoisuudella tarkoitetaan bruttove- hän olisi saanut 3 momentin nojalla vaatia takai- 4822: toisuutta, laskettuna vuoden 1969 kansainvälisen sin, mikäli korvaus olisi maksettu ennen vastuu- 4823: aluksenmittaussopimuksen (SopS 31/82) 1 liit- määrän jakamista. Tuomioistuin voi tässä ta- 4824: teen määräysten mukaan. Sopimus tuli voimaan pauksessa määrätä varoja asetettavaksi toistaiseksi 4825: 18 päivänä heinäkuuta 1982. Se sisältää siirtymä- syrjään, jotta kyseinen henkilö voisi myöhemmin 4826: säännöksiä, joiden takia kestää melko kauan, toteuttaa vaatimuksensa. 4827: ennen kuin kaikki alukset on mitattu uuden 18 §. Pykälä sisältää joitakin rajoitusrahastoa 4828: yleissopimuksen mukaisesti. Aluksen mittaami- ja rajoitusasiassa ajettavaa kannetta koskevia 4829: nen vuoden 1969 yleissopimuksen mukaisesti sen säännöksiä. Kuten ) momentista ilmenee, näistä 4830: jälkeen, kun on sattunut tapahtuma, johon liit- kysymyksistä on tarkemmat säännökset ehdote- 4831: tyy vastuukysymyksiä, ei kuitenkaan tuota vai- tussa laissa merioikeudellisen vastuun vuoksi pe- 4832: 1984 vp. - HE n:o 10 21 4833: 4834: rustettavasta rajoitusrahastosta ja rajoitusoikeu- perustaa rajoitusrahasto. Velvollisuutta perustaa 4835: denkäynnistä. rahasto ei ole eikä rahaston perustaminen ole 4836: Oikeus vedota vastuunrajoitukseen ei 2 luvun edellytyksenä globaalirajoitusoikeudelle. Vahin- 4837: mukaan ole riippuvainen rajoitusrahaston perus- gonkorvausvelvollinen voi myös antaa jonkin toi- 4838: tamisesta. Tällainen rahasto antaa kuitenkin tie- sen vakuuden hänelle esitetystä vaatimuksesta. 4839: tyt edut. Rahaston petustajalla on huomattava Vakuus koskee siinä tapauksessa ainoastaan tätä 4840: suoja takavarikkoa tai muita alukseen tai muu- vaatimusta. 4841: hun omaisuuteen kohdistuvia pakkotoimenpitei- Jos rajoitusrahasto on perustettu, tämä ei estä 4842: tä vastaan. Rahasto katsotaan perustetuksi mui- velkojaa pyytämästä lisävakuutta saamiselleen 4843: denkin sellaisten vastuullisten hyväksi, jotka voi- edellyttäen, että hän saattaa todennäköiseksi, 4844: vat vedota samaan vastuunrajoitukseen, ja nämä ettei se ole vastuunrajoitusoikeuden alainen. 4845: saavat saman suojan takavarikkoa ja muuta vas- Rahaston saa perustaa jokainen, jota vaaditaan 4846: taavanlaista toimenpidettä vastaan kuin rahaston vastuuvelvolliseksi. Myös sillä, joka on antanut 4847: perustajakin. Rahaston perustaminen estää erilli- vakuutuksen saamisen vakuudeksi, on oikeus 4848: sen vastuuta tai vastuunrajoitusta koskevan oi- perustaa rajoitusrahasto, vaikkei sitä nimen- 4849: keudenkäynnin vireillepanon sellaista henkilöä omaan sanota. 4850: vastaan, jonka puolesta rahasto katsotaan perus- Pykälän 2 momentin mukaan rajoitusrahasto 4851: tetuksi. katsotaan kaikkien niiden henkilöiden puolesta 4852: Suomen lakiin voidaan ainoastaan sisällyttää perustetuksi, jotka voivat vedota samaan vastuu- 4853: Suomessa perostettavaa rajoitusrahastoa koskevia määrään. Kaikilla näillä henkilöillä on siis rahas- 4854: säännöksiä. Jos laivanisäntä tai muu vastuullinen ton perustamisen 19 §:n mukaan antama suoja 4855: haluaa perustaa rajoitusrahaston ulkomaille, hä- takavarikkoa ja muita virka-aputoimenpiteitä 4856: nen on noudatettava siellä voimassaolevaa lakia. sekä ulosottoa vastaan. Momentista seuraa lisäksi, 4857: Rajoitusrahaston perustamisella ulkomaille on että rahastosta tulee korvata kaikki ne saatavat, 4858: kuitenkin tietty oikeusvaikutus myös Suomessa. joiden suhteen vastuumäärä on voimassa. Velko- 4859: Pykälän 1 momentin mukaan rajoitusrahasto ja, joka on nostanut rajoitusrahaston perustami- 4860: voidaan perustaa, jos Suomessa on nostettu kan- seen johtaneen kanteen, ei siis ole erikoisasemas- 4861: ne tai pyydetty takavarikkoa tai muita oikeudelli- sa muihin saman tapahtuman johdosta vahin- 4862: sia toimenpiteitä sellaisen saamisen johdosta, gonkorvausta vaativiin nähden. Ainoastaan vas- 4863: joka on vastuurajoituksen alainen. Momenttiin tuunrajoituksen alaiset saamiset saadaan maksaa 4864: on lisäksi otettu oikeuspaikkasäännös, jonka mu- rahastosta. 4865: kaan rahasto on perustettava siinä tuomiois- Eräänä rajoitusrahastoa koskevien säännösten 4866: tuimessa, jossa kanne on pantu vireille. Siinä tarkoituksena on kanavoida rahastoon ne vaati- 4867: tapauksessa, ettei kannetta ole vielä pantu vireil- mukset, jotka voidaan esittää vahingonkorvaus- 4868: le, vaan on ainoastaan pyydetty takavarikkoa tai velvolliselle, ja mahdollistaa kaikkien näitä vaati- 4869: muita oikeudellisia toimenpiteitä, rahasto sääde- muksia koskevien kysymysten yhtenäinen käsitte- 4870: tään perustettavaksi sen paikkakunnan tuomiois- ly. Sen tähden pykälän 3 momentissa säädetään, 4871: tuimessa, jossa toimenpidettä on pyydetty. Lai- että kannetta, joka koskee rajoituksen alaista 4872: vanisäntä tai muu henkilö ei voi omatoimisesti saamista, kysymystä, onko rahaston perostajalla 4873: perustaa rahastoa odottaessaan, että häntä vas- oikeus vastuunrajoitukseen, taikka rahaston ja- 4874: taan esitetään vahingonkorvausvaatimus. Edelly- koa, saa ajaa Suomessa perustettua rahastoa vas- 4875: tyksenä on, että kanne on jo nostettu tai että on taan rahaston perustamisen jälkeen vain rajoitus- 4876: ryhdytty turvaaruistoimenpiteisiin häntä vastaan. asiassa. Vaatimukset on esitettävä rahastolle ja 4877: Rajoitusrahasto saadaan perustaa, kun kanne vaatimuksiin liittyvät riidat on käsiteltävä tämän 4878: on pantu vireille tai muihin oikeudellisiin toi- rajoitusasian yhteydessä. Rajoitusasiassa ratkais- 4879: menpiteisiin on ryhdytty sellaisen saamisen joh- taan myös mahdollinen riita siitä, onko rahaston 4880: dosta, joka on rajoituksen alainen. Tämä on perostajalla oikeus vastuunrajoitukseen. Erillistä 4881: voimassa siinäkin tapauksessa, että velkoja pystyy vahvistuskannetta ei tässä asiassa saa siis nostaa 4882: saattamaan todennäköiseksi, ettei laivanisännällä enää rahaston perustamisen jälkeen. 4883: tai muulla vastuuvelvollisella 15 §:ssä mainitun Rajoitusasiaa koskevalla kanteella tarkoitetaan 4884: toiminnan johdosta ole oikeutta vastuunrajoituk- kannetta asiassa, jossa ratkaistaan vastuuta ja 4885: seen. rahaston jakamista koskevat kysymykset. Sellaisen 4886: Kuten esilläolevan momentin sanamuodosta kanteen voi 4 momentin mukaan nostaa rahaston 4887: käy ilmi, edellä selostetuissa tapauksissa voidaan perustaja, hänen vakuutuksenantajansa tai henki- 4888: 22 1984 vp. - HE n:o 10 4889: 4890: lö, jolla on vastuunrajoituksen alainen saaminen. vakuuden saamiselleen. Vakuuden suuruus riip- 4891: Rahaston perostajalla tarkoitetaan ainoastaan sen puu muiden velkojien vaatimuksista. Siltä osin 4892: tosiasiallista perustajaa. Henkilö, jonka puolesta kuin rahaston ei voida olettaa antavan velkojalle 4893: rahasto katsotaan toisen momentin mukaan pe- vakuutta saamisestaan hänellä on mahdollisuus 4894: rustetuksi, ei siis voi nostaa kannetta, sillä rahas- kohdistaa vastuuvelvollisen omaisuuteen takava- 4895: ton jaon voidaan katsoa kiinnostavan vain rahas- rikko, muu virka-aputoimenpide tai ulosotto. 4896: ton perustajaa toisaalta ja toisaalta velkojia. Pykälän 1 momentti tarkoittaa tapausta, jossa 4897: 19 §. Pykälä sisältää rajoitusrahaston perusta- joku on esittänyt Lontoon sopimukseen liitty- 4898: misesta johtuvia oikeusvaikutuksia koskevat sään- neessä valtiossa perustetulle rajoitusrahastolle 4899: nökset. vaatimuksen. Sen tapahduttua hän ei voi tämän 4900: Tämän pykälän eräänä tarkoituksena on suoja- vaatimuksensa perusteella saada takavarikkoa, 4901: ta vastuuvelvollista joutumasta vastaamaan useas- muuta virka-apua tai ulosmittausta sellaisen hen- 4902: sa eri valtiossa samaan tapahtumaan perustuvissa kilön omaisuuteen,jonka puolesta rahasto on pe- 4903: oikeudenkäynneissä tai estää takavarikon kohdis- rustettu,mikäli näillä on oikeus vastuunrajoituk- 4904: taminen alukseen useassa eri paikassa, minkä seen. 4905: seurauksena samasta vastuumäärästä jouduttaisiin Pykälän 2 momentissa käsitellään suojaa, joka 4906: asettamaan vakuus eri valtioissa. seuraa rajoitusrahaston perustamisesta Suomessa, 4907: Jossain määrin vastuuvelvollinen voi suojautua Tanskassa, Norjassa tai Ruotsissa. Tällaisessa ta- 4908: näitä riskejä vastaan perustamalla rajoitusrahas- pauksessa takavarikkoa, muuta virka-apua tai 4909: ton yleissopimuksen sääntöjen mukaisesti, eli ulosottoa ei voida toimeenpanna vaatimuksen 4910: Suomen osalta merilain 2 luvun ja merioikeudel- johdosta, joka voidaan esittää rahastolle, mikäli 4911: lisen vastuun vuoksi perustettavasta rajoitusrahas- henkilöllä, jonka puolesta rahasto on perustettu, 4912: tosta ja rajoitusoikeudenkäynnistä annettavan on oikeus vastuunrajoitukseen. Säännöksen tar- 4913: lain mukaisesti. koituksena on siis estää sellaisen saamisen perimi- 4914: Kuten lakiehdotuksen 20 §:n 1 momentista nen myöhemmin pakkotäytäntöönpanolla. Sitä 4915: ilmenee, vastuunrajoitukseen vetoaminen ei koskeva pyyntö on siis evättävä. Mikäli mainitun- 4916: edellytä rajoitusrahaston perustamista. Laivani- lainen toimenpide on jo toteutettu silloin, kun 4917: sännän tai muun vahingonkorvausvelvollisen on rahasto perustetaan, toimenpide on kumottava. 4918: kuitenkin syytä mahdollisimman aikaisessa vai- Samoin on vapautettava vakuus, joka on asetettu 4919: heessa tehdä itselleen selväksi, onko syytä olettaa tällaisen toimenpiteen ehkäisemiseksi tai kumoa- 4920: kustannusten nousevan rajoitusmäärään saakka miseksi. 4921: tai sen yli. Siinä tapauksessa hänen tulee perustaa Pykälän 3 momentti sääntelee tilannetta, jossa 4922: rajoitusrahasto välttyäkseen joutumasta maksa- rahasto on perustettu muussa kuin 2 momentissa 4923: maan rajoitusmäärää suuremman korvauksen ja tarkoitetussa sopimusvaltiossa. Turvaamistoimen- 4924: suojautuakseen siltä, että hänen omaisuuteensa pidettä tai ulosottoa koskeva pyyntö voidaan 4925: kajotaan velkojien vaatimusten tyydyttämiseksi. tällöin yllämainituin edellytyksin evätä, ja mikäli 4926: Kun rajoitusrahasto on perustettu, sekä perus- sellainen toimenpide on jo toimeenpantu, se 4927: taja että muu henkilö, jonka puolesta se katso- voidaan kumota tai mahdollinen vakuus vapaut- 4928: taan perustetuksi, on suojattu omaisuuteensa taa. Yksittäistapauksissa harkinta on jätetty oi- 4929: kohdistuvaa takavarikkoa, muuta virka-apua tai keudelle. Velkoja esimerkiksi on saattanut jo 4930: ulosottoa vastaan tämän pykälän säännösten mu- käyttää huomattavasti varoja ajaakseen oikeut- 4931: kaisesti. taan Suomessa, eikä siinä tapauksessa velallisen 4932: Tässä tarkoitetut oikeusvaikutukset edellyttävät tule olla mahdollista tehdä tyhjiksi näitä ponnis- 4933: sekä rajoitusrahaston olemassaoloa että vastuun- tuksia perustamalla rahasto toiseen maahan. 4934: rajoitusoikeutta. Tästä syystä säännöksessä maini- Maa, jossa rahasto on perustettu, voi myös maan- 4935: taan, että henkilölle, jonka puolesta rajoitusra- tieteellisistä ja muista syistä tuottaa velkojalle 4936: hasto on perustettu, kuuluu säädöksen antama erityisiä vaikeuksia hänen yrittäessään puoiustaa 4937: suoja edellyttäen, että hän on oikeutettu rajoitta- oikeuttaan. Myös sellaisessa tapauksessa tulee olla 4938: maan vastuunsa. mahdollisuus saada vaatimuksesta vakuus Suo- 4939: Mikäli velkoja voi tehdä todennäköiseksi, että messa. Muiden maiden olosuhteet ovat niin vaih- 4940: vastuunrajoitusoikeutta 1) §:n mukaan ei ole, televat, että sopimuksessa on katsottu aiheellisek- 4941: vastuuvelvollisella on silti oikeus perustaa rajoi- si jättää eri maiden tuomioistuimille harkinnan- 4942: tusrahasto. Kyseinen velkoja saa silloin rahastosta varaa. 4943: 1984 vp. - HE n:o 10 23 4944: 4945: Toimenpidepyyntö on evättävä, jos rahasto on mista koskevassa riita-asiassa. Tällöin käytetään 4946: perustettu sellaisessa valtiossa, jolla on tämän vastuunrajoitusta koskevan luvun soveltuvia sään- 4947: momentin tarkoittamalla tavalla luonnollinen nöksiä. Pykälän 2 momentista kuitenkin seuraa, 4948: yhteys joko siihen tapahtumaan, johon vastuu että kun vastuunrajoituksen alaista saamista kos- 4949: perustuu, tai saamiseen. Jos rahasto on perustet- keva kanne on nostettu, on ainoastaan se saami- 4950: tu ennen edellä tarkoitettuun toimenpiteeseen nen, jota asia koskee, otettava huomioon. Päätet- 4951: ryhtymistä tai vakuuden asettamista, on toimen- täessä saamisesta vastuunrajoituksen perusteella 4952: pide kuruottava ja vakuus vaputettava. maksettavasta määrästä ei siis oteta huomioon 4953: Pykälän 4 momentin mukaan voidaan 1 ja 3 muita samalla vastuumäärällä katettavia saamisia, 4954: momentin säännöksiä soveltaa vastaavasti, jos joihin kannetta ei ole kohdistettu. Tästä saattaa 4955: näytetään muussa kuin sopimusvaltiossa peruste- seurata, että vastuuvelvollinen joutuu suoritta- 4956: tun rahaston olevan rinnastettavissa 18 §:n mu- maan kokonaiskorvauksen, joka ylittää vastuu- 4957: kaiseen rahastoon. Tämän kysymyksen ratkaisee määrän. Tämän ehkäisemiseksi hän voi asettaa 4958: oikeus. Näyttövelvollisuus sen suhteen, onko ra- asiassa ehdon, jonka mukaan myös muut saami- 4959: hasto rinnastettavissa sopimusvaltiossa perustet- set, joita sama vastuumäärä koskee, on otettava 4960: tuun rahastoon, on rahaston perustajalla. Mikäli vastuunrajoituksessa huomioon. Sellainen ehto 4961: on epäilyksiä sen suhteen, onko tässä momentissa on tällöin sisällytettävä tuomioon. Mikäli ehtoa 4962: tarkoitettu rahasto todellakin rinnastettavissa 18 ei ole tehty, voidaan tuomio panna 3 momentin 4963: §:n mukaiseen rahastoon, 1 ja 3 momentin mukaan täytäntöön ulosottolain säännösten mu- 4964: säännöksiä ei tule soveltaa. Vaikka osoitetaankin kaan, ottamatta huomioon 19 §:n täytäntöönpa- 4965: muodollinen rinnastettavuus, rahaston perusta- non estämistä koskevia säännöksiä. Tuomio voi- 4966: mista muuhun kuin sopimusvaltioon ei ole pi- daan siis näissä tapauksissa panna täytäntöön 4967: dettävä esteenä sille, että velkoja ajaa oikeuttaan silloinkin, kun rajoitusrahasto perustetaan. Kun 4968: muulla tavalla kuin kohdistamalla vaatimuksen tuomioon on sisällytetty toisen kappaleen mukai- 4969: rahastoon, mikäli olisi kohtuutonta vaatia, että nen ehto, saattaa 19 §:n säännösten nojalla kui- 4970: hänen olisi pitäydyttävä ral1astoon. tenkin tuomion täytäntöönpano estyä sen perus- 4971: Pykälän 5 momentista seuraa, että tämän py- teella, että rajoitusrahasto on perustettu. Velkoja 4972: kälän säännöksiä voidaan soveltaa ainoastaan sil- saa sellaisessa tapauksessa esittää vaatimuksensa 4973: loin, kun velkoja voi esittää rahastoon kohdistu- rahastolle. 4974: van vaatimuksensa rahastoa hoitavalle tuomiois- Pykälän 4 momentista seuraa, että jos rajoitus- 4975: tuimelle tai viranomaiselle ja kun hänellä on rahastoa ei ole perustettu osapuolet voivat jättää 4976: mahdollisuus nostaa saamisensa määrä rahaston vastuumäärän suuruutta ja jakoa koskevan kysy- 4977: varoista ja viedä se muuhun maahan. myksen merivahingonlaskijan ratkaistavaksi. Käy- 4978: Säännöksessä tarkoitetaan lähinnä syrjiviä sään- tännössä on näet osoittautunut, että monissa 4979: nöksiä, jotka kieltävät tietyn maan kansalaisilta tapauksissa ei tarvita tuomioistuinmenettelyä, 4980: vaatimusten esittämisen rahastolle. Sen mukaan vaan riittää, että puolueeton taho laskee rajoitus- 4981: tulee kuitenkin olla mahdollista yleisten prosessi- määrän suuruuden ja laskee ja määrää tämän 4982: oikeudellisten säännösten mukaisesti käydä oi- määrän jaon. Tästä syystä katsotaan aiheelliseksi 4983: keutta vaatimuksista siinä maassa, jossa rahasto pitää kiinni nykyisestä mahdollisuudesta kääntyä 4984: on perustettu, ja saada tuomion perusteella saa- näissä kysymyksissä merivahingonlaskijan puo- 4985: minen pakkotäytännöllä rahastosta. Kyseisessä leen. Päätettäessä vastuumäärästä ja sen jaosta 4986: maassa voimassaolevat vastuunrajoitusta, prek- noudatetaan tämän luvun soveltuvia säännöksiä. 4987: luusiota ja vanhentumista koskevat erityissään- Kannetta merivahingonlaskijan päätöstä vastaan 4988: nökset, joiden perusteella velkojan oikeutta ka- voidaan ajaa samassa järjestyksessä kuin meriva- 4989: vennetaan tai se tehdään tyhjäksi verrattuna siinä hingonselvitystä koskevaa moitetta. 4990: maassa voimassa olevaan lainsäädäntöön, jossa 21 §. Pykälän 1 momenttiin on otettu erityis- 4991: velkoja on saanut tai pyytänyt takavarikkoa tai säännös, joka koskee sota-alusten ja muihin kuin 4992: muuta vakuutta saamisestaan, on myös voitava kaupallisiin tarkoituksiin käytettävien valtion 4993: ottaa huomioon. alusten vastuumääriä. Koska näiden alusten ton- 4994: 20 §. Kuten yleisperusteluista ilmenee, rajoi- nisto on usein vähäinen jäisivät niiden vastuura- 4995: tusrahaston perustaminen ei ole edellytyksenä jat kohtuuttoman alhaisiksi, mikäli vastuu rajoi- 4996: globaalirajoitukselle. Tämä sanotaan nimenomai- tettaisiin soveltamalla määrien laskemisessa 16 4997: sesti 1 momentissa. Vastuun rajoittamiseen voi- §:n säännöksiä. Tämän takia ehdotetaankin, ettei 4998: daan myös vedota vastuunrajoituksen alaista saa- tällaista alusta koskeva vastuuraja missään ta- 4999: 24 1984 vp. - HE n:o 10 5000: 5001: pauksessa alita 5 000 tonnin alusta koskevia rajo- kysymys vastuun rajoittamisesta ja mahdollisen 5002: ja. Jos alus on suurempi, lasketaan sen vetoisuus rajoituksen määrästä ratkaistaan tämän valtion 5003: tosiasiallisen tonniston perusteella. lain perusteella. Säännöstä on sovellettava siinä- 5004: Oikeutta vastuunrajoitukseen ei tulisi olla kin tapauksessa, että aluksen kotimaana on jokin 5005: säännöksen tarkoittamiin valtion aluksiin näh- muu maa kuin se, jonka lain alainen palvelusso- 5006: den, jos vahinko on aiheutunut aluksen erityi- pimus on, ja silloinkin, kun aluksen kotimaa ei 5007: sistä ominaisuuksista. Tällä tarkoitetaan ominai- ole sopimusvaltio. 5008: suuksia, jotka liittyvät aluksen luonteeseen val- Pykälän 2 momenttiin on otettu vahingonkor- 5009: tion aluksena. Sota-aluksessa pidetyistä ampuma- vauksen sovittelua koskeva säännös. Globaalira- 5010: harjoituksista johtuvat vahingot tai vahingot, joitusta koskevat säännökset tarkoittavat vahin- 5011: jotka johtuvat siitä, että sota-alus on yöharjoituk- gonkorvausvelvollisen yhteenlaskettua, samaan 5012: sessa kulkenut sammutetuin valoin, ovat sen tapahtumaan perustuvaa vastuuta. Tämä ei estä 5013: tyyppisiä vahinkoja, joista vahingonkärsijän tulee erilaisten säännösten soveltamista, jotka johtavat 5014: saada täysi vahingonkorvaus. Tämän tulisi koskea yksittäisten vahingonkorvausvaatimusten alene- 5015: myös poliisivenettä tai merivartioston venettä, miseen erityissäännösten perusteella. Esimerkkinä 5016: joka virantoimituksessa on kulkenut sallittua suu- voidaan mainita kuljetusvastuun rajoittaminen 5017: remmalla nopeudella. ensin merilain 120 §:n mukaan ja sen alenemi- 5018: Säännöksessä sota-aluksiin rinnastetaan sellai- nen edelleen merilain 2 luvun säännösten perus- 5019: set alukset, jotka vahingonkorvausvaateen perus- teella. Sama koskee vahingonkorvauslain sovitte- 5020: teena olevan tapahtuman tapahtumahetkellä oli- lusäännöksiä. Väärinkäsitysten välttämiseksi 2 5021: vat valtion käytössä ja joita käytettiin yksinomaan momenttiin on otettu nimenomainen muiden 5022: valtion tarkoituksiin. Tähän ryhmään luetaan sovittelusäännösten soveltamista koskeva säännös. 5023: tulli- ja luotsialukset sekä merivartioston alukset. 5024: On katsottu tarpeelliseksi erikseen mainita, ettei 5025: 1 momenttia tule soveltaa jään murtamiseen ja 4 a luku 5026: pelastukseen käytettäviin aluksiin. 5027: Pykälän 2 momenttiin on otettu porausaluk- Matkustajien ja matkatavaran kuljetus 5028: siin sovellettavia vastuumääriä koskeva säännös. 5029: Säännöksessä tarkoitetaan ainoastaan sellaista va- 169 §. Pykälä sisältää eräitä määritelmiä. 5030: hinkoa, joka on syntynyt aluksen ollessa poraus- Pykälän 1 momentissa olevaan rahdinottajan 5031: työssä. Jos vahinko on aiheutunut kun alusta on käsitteen määrittelyyn ehdotuksessa on tehty joi- 5032: käytetty kuten muita aluksia, yleiset 2 luvussa takin kielellisiä muutoksia. Asiamuutosta pykä- 5033: olevat vastuunrajoitusta koskevat säännökset ovat lään sensijaan ei ole tehty. Rahdinottaja on se, 5034: votmassa. joka solmii matkustajan kanssa kuljetussopimuk- 5035: 22 §. Tämä pykälä sisältää kansainvälistä yksi- sen. Rahdinottajalla ei tarvitse olla omassa käy- 5036: tyisoikeutta koskevia säännöksiä. tössään alusta tai aluksessa olevaa tilaa. Matkatoi- 5037: Pykälän 1 momentissa oleva säännös rakentuu misto, joka omissa nimissään solmii matkustajan 5038: periaatteelle, että tuomioistuinmaan lakia sovel- kuljettamista tarkoittavan sopimuksen, kuuluu 5039: letaan. Tämän momentin mukaan on sovelletta- siis määritelmän piiriin. Kuten tähänkin asti 4 a 5040: va Suomen lakia eli 12-22 §:n säännöksiä, kun luvun säännöksiä on sovellettava ainoastaan kau- 5041: Suomen viranomaisen edessä vedotaan vastuun- palliseen kuljetukseen. 5042: rajoitusoikeuteen. Kulloinkin sovellettava laki ei Pykälän 2 momenttiin on otettu matkustajan 5043: siis määräydy aluksen, vahingon aiheuttajan tai käsitteen määrittely, josta muun muassa ilmenee, 5044: velkojan kansallisuuden perusteella eikä sen ta- että henkilöä, joka on aluksessa tavarana kuljetet- 5045: pahtuman tapahtumapaikan perusteella, johon tavan ajoneuvon tai elävän eläimen mukana on 5046: vastuu perustuu. Joskin vastuunrajoituskysymyk- pidettävä matkustajana. 5047: set ratkaistaan kokonaan Suomen lain mukaan Matkatavaraksi ei 3 momentin mukaan katsota 5048: voi kuitenkin vastuuseen sovellettava laki olla rahtauskirjan tai konossementin nojalla kuljetet- 5049: jonkin muun maan laki. tavaa tavaraa, mikä vastaa voimassaolevaa lainsää- 5050: Samaan momenttiin on otettu poikkeussään- däntöä. Tämän käsitteen ulkopuolelle jää sään- 5051: nös, joka koskee 14 §:n 1 momentin 5 kohdassa nöksen mukaan myös muun asiakirjan nojalla 5052: käsiteltyä palveluksessa olevaan kohdistuneeseen kuljetettava tavara. Tämä ilmaus koskee muun 5053: vahinkoon perustuvaa saamista. Jos palvelussopi- muassa tavarakuittia, jota usein käytetään 5054: mukseen on sovellettava sopimusvaltion lakia, kuorma-autojen kuljetusten yhteydessä. 5055: 1984 vp. - HE n:o 10 25 5056: 5057: Matkatavaran määritelmä käsittää myös elävät 182 §. Pykälän 1 momentin mukaan on vas- 5058: eläimet. Lain 188 b §:n 2 momentin mukainen tuumäärä henkilövahingosta kutakin matkustajaa 5059: mahdollisuus vapautua vastuusta elävien eläinten kohden 100 000 erityistä nosto-oikeutta ja mat- 5060: suhteen jää ennalleen. kan viivästymisen johdosta 2 000 erityistä nosto- 5061: 171 §. Pykälän 4 momenttiin on tehty teknis- oikeutta. Yksi erityinen nosto-oikeus vastasi vuo- 5062: luontoisia muutoksia. den 1983 joulukuussa noin 6,10 markkaa. 5063: 172 §. Teknisluontoisia muutoksia on tehty 1 Pykälän 2 momentissa on, kuten nykyisessäkin 5064: ja 2 momenttiin. lakitekstissä, määritelty matkatavaraan kohdistu- 5065: 175 §. Pykälän 2 momenttiin tehdyt muutok- nutta vahinkoa tai sen menetystä tai myöhästy- 5066: set ovat teknisluontoisia. mistä koskevat vastuumäärät. 5067: 178 §. Viivästymiseen liittyvä vastuu ei koske Momentin 1 kohdan mukaan vastuumäärä kä- 5068: pelkästään matkan aikana sattuneesta tapahtu- simatkatavaran osalta on 1300 erityistä nosto- 5069: masta johtuvaa viivästymistä, kuten on henkilö- oikeutta kutakin matkustajaa kohden. Vastuuraja 5070: vahinkoon liittyvän vastuun laita. Säännös kattaa käsittää myös mukanaolevassa kuljetusvälineessä 5071: myös tapaukset, joissa viivästyminen johtuu siitä, säilytettävät käsimatkatavarat. Tällaiseen matka- 5072: että alus on saapunut myöhästyneenä siihen tavaraan kohdistuvasta vahingosta maksetaan ny- 5073: satamaan, josta matkustaja on noussut alukseen, kyään korvausta ajoneuvoja koskevan vastuumää- 5074: tai muusta vastaavanlaisesta syystä. Rahdinotta- rän mukaisesti. 5075: jan vastuu sellaisesta viivästymisestä ei kuiten- Momentin 2 kohdassa säädetään sellaisia kal- 5076: kaan ole 188 b §:n 1 momentin mukaan pakot- leuksia koskevasta vastuumäärästä, jotka rahdin- 5077: tava. ottaja on 179 §:n 2 momentin mukaisesti ottanut 5078: 179 §. Pykälän 1 momenttiin on tehty ainoas- turvasäiliöön. Vastuumäärä on 5 000 erityistä 5079: taan kielellisiä muutoksia. nosto-oikeutta kutakin matkustajaa kohden. 5080: Pykälän 2 momentin mukaan rahdinottaja on Momentin 3 kohdassa määritetään jokaista 5081: vastuussa kalleuksista vain otettuaan omaisuuden ajoneuvoa koskeva vastuumäärä 8 000 erityiseksi 5082: säilytettäväksi kassakaappiin tai vastaavalla taval- nosto-oikeudeksi. Vastuumäärä ei koske ajoneu- 5083: la. vossa tai sen päällä säilytettyä käsimatkatavaraa. 5084: 180 §. Pykälässä oleva viittaus vahingonkor- Momentin 4 kohdasta ilmenee, että muuta 5085: vauslakiin on muutettu. matkatavaraa koskeva vastuumäärä on 2 000 eri- 5086: 181 §. Rahdinottaja on säännöksen mukaan tyistä nosto-oikeutta kutakin matkustajaa koh- 5087: yleensä vastuuvelvollinen, jollei hän pysty näyttä- den. 5088: mään toteen, ettei vahinko johdu hänen tuotta- Pykälän 3 momentin mukaan kaikki ylläolevat 5089: muksestaan. Henkilövahingon tai käsimatkatava- vastuumäärät koskevat saman matkan aikana 5090: raan kohdistuvan vahingon tai sen menettämisen markustajaan kohdistuneista vahingoista johtu- 5091: osalta on lähtökohta kuitenkin päinvastainen: vaa yhteenlaskettua vastuuta. Myös käsimatkata- 5092: matkustajan on näytettävä tahdinkuljettajan me- varaan kohdistuvaa vahinkoa tai sen menetystä 5093: netelleen huolimattomasti. Monissa käytännössä koskeva vastuumäärä esitetään kutakin matkaa 5094: tärkeissä tapauksissa on rahdinottajan velvollisuu- koskevaksi toisin kuin nyt, jolloin se koskee 5095: tena myös henkilövahingon osalta näyttää toteen, jokaista vahinkoa aiheuttanutta tapahtumaa. 5096: ettei hänen puoleltaan ole tuottamusta. Tapauk- Edelleen säädetään, että määrät eivät koske kor- 5097: siin, joissa oletetaan olevan kysymyksessä rahdi- koa eivätkä oikeudenkäyntikuluja. 5098: nottajan tuottamus, on lisätty aluksessa oleva Pykälän 4 momentissa viitataan 279 a §:ssä 5099: vika. Aluksessa olevana vikana voidaan esimer- olevaan erityisen nosto-oikeuden määritelmään. 5100: kiksi pitää sellaisia puutteita kuin käsijobteen tai Mainitusta säännöksestä seuraa, että muuntami- 5101: liukastumissuojan puuttumista. Hytissä säilytetyn nen erityisistä nosto-oikeuksista Suomen rahaan 5102: käsimatkatavaran varkauden yhteydessä on myös on tehtävä sen kurssin mukaan, joka on voimassa 5103: matkustajahytin puutteellisia lukkolaitteita pi- maksupäivänä tai sinä päivänä, jolloin maksusta 5104: dettävä aluksessa olevana vikana. asetetaan vakuus. 5105: Näyttövelvollisuutta koskevista yleisistä peri- 183 §. Pykälän 1 momentin mukaan rahdinot- 5106: aatteista seuraa, että matkustajalla on näyttövel- taja voi ottaa itselleen 182 §:ssä säädettyä vastuu- 5107: vollisuus ei ainoastaan sen suhteen, että vahinko ta suuremman vastuun. Sitoumuksen on oltava 5108: syntyi matkan aikana, vaan myös sen suhteen, kirjallinen. Ehdotetun säännöksen kirjallista si- 5109: että aluksessa oli vika ja että tällä vialla oli yhteys toumusta koskeva vaatimus on nähtävä sitä taus- 5110: vahinkoon. taa vasten, että mahdollisuus osoittaa suurempaa 5111: 4 168300979U 5112: 26 1984 vp. - HE n:o 10 5113: 5114: vastuumäärää koskevan sopimuksen olemassaolo Pykälän 1 momentissa on säännös, jonka mu- 5115: jälkikäteen on pidettävä yleisenä etuna. kaan 171 §:n 2 ja 3 momentissa aluksen järjestys- 5116: Rahdinottajalla on oikeus vähentää 2 momen- tä ja turvallisuutta koskevia säännöksiä ei saa 5117: tin mukaan vahingonkorvauksesta tietyt omavas- syrjäyttää sopimuksella. 5118: tuumäärät, jos hän on varannut mahdollisuuden Pykälän 2 momentin mukaan matkustajan 5119: siihen. Säännös vastaa voimassa olevaa merilain 173-187 §:n mukaisia oikeuksia rajoittavat sopi- 5120: 183 §:n 1 momenttia. mukset ovat joissakin tapauksissa mitättömiä. 5121: Jokaisen vahinkoa kärsineen ajoneuvon osalta Tämän lisäksi on säännöksen mukaan pakottava 5122: varaus voi olla enintään 150 erityistä nosto- myös 260 §, joka koskee toimivaltaista tuomiois- 5123: oikeutta sen ollessa muuhun matkatavaraan koh- tuinta matkustajan kuljetusta koskevassa riidassa. 5124: distuneen vahingon sekä matkustajan tai matka- 260 a § :stä ilmenee, että osapuolet voivat sopia 5125: tavaran myöhästymisestä johtuvan vahingon osal- siitä, missä riita käsitellään. 5126: ta 20 erityistä nosto-oikeutta. Säännökset ovat 1 kohdan mukaan pakottavia 5127: Omavastuumäärä on 3 momentin mukaan vä- Suomessa, Tanskassa, Norjassa. tai Ruotsissa tai 5128: hennettävä vahingon määrästä ennenkuin rat- näiden valtioiden välisessä liikenteessä tapahtu- 5129: kaistaan, onko vastuu rajoitettu 182 § mukaan. van kuljetuksen suhteen, riippqmatta siitä, mitä 5130: 184 §. Pykälän nykyisen muodon mukaan ra- lakia on muilta osin sovellettava kuljetukseen. 5131: joitusoikeus menetetään tahallisesti aiheutetun Lisäksi sellaiset sopimusehdot ovat 2 kohdan 5132: vahingon ollessa kysymyksessä sekä lisäksi rahdin- mukaan mitättömia myös muuhun kuljetukseen 5133: ottajan aiheutettua vahingon "törkeästä tuotta- nähden, mikäli Suomen lakia on sovellettava 5134: muksesta tietäen, että vahinko todennäköisesti kuljetukseen yleisten suomalaisten lainvalinta- 5135: syntyisi". Vastaava olisi voimassa 186 § 3 mo- säännösten mukaan. · 5136: mentille ehdotetun muodon mukaan sellaisiin Merilain säännökset ovat siis pakottavia kaiken 5137: henkilöihin nähden, joista rahdinottaja vastaa. Suomeen tai Suomesta tapahtuvan pohjoismaisen 5138: Sanan "vahinko" eteen on lisätty sana "sellai- liikenteen suhteen, vaikka muun maan oikeutta 5139: nen''. Ei siis riitä, että vahingon aiheuttaja on olisi muilta osin sovellettava kuljetussopimuk- 5140: ollut tietoinen siitä, että hänen toiminnastaan seen, esimerkiksi siitä syystä, että sekä rahdinot- 5141: todennäköisesti seuraisi jonkinlainen vahinko. taja että matkustaja ovat kotoisin vieraasta valti- 5142: Hänen tietonsa tulee koskea juuri sellaista vahin- osta. Sellaisen matkustajaliikenteen suhteen, joka 5143: koa, joka sitten tapahtui. Vastaavaa säännöstä on ei liity edellä mainittuihin pohjoismaihin, meri- 5144: esitetty 15 §:ään globaalirajoitusta koskevaksi. lain säännökset sen sijaan eivät ole pakottavia, 5145: Vastaavaa muutosta ei kuitenkaan ole tehty 120 ellei Suomen lakia ole sovellettava kuljetukseen. 5146: §:ään. Kysymystä sovellettavasta laista on arvioitava 5147: 185 §. Pykälän 2 momentissa säädetään, että Suomen kansainvälisen yksityisoikeuden säännös- 5148: jos rahdinottaja on ottanut itselleen 1 luvussa ten mukaan. Jotta Suomen lakia olisi näiden 5149: tarkoitettuja velvollisuuksia tai luopunut siinä mukaan sovellettava, vaaditaan, että kuljetus 5150: tarkoitetuista oikeuksista, tämä ei sido kuljetuk- liittyy jollain tavalla Suomeen. Kun tällaista 5151: sen suorittajaa, ellei hän ole kirjallisesti siihen yhteyttä osoittavia tosiasioita on, tulee matkusta- 5152: suostunut. jalla olla merilain antama suoja. 5153: 186 §. Pykälän 1 ja 2 momenttiin on ainoas- Pykälän 3 momentin mukaan luvun muita 5154: taan tehty kielellisiä muutoksia. säännöksiä sovelletaan ainoastaan, jollei muuta 5155: Pykälän 3 momenttiin sisältyy 184 §:ää vastaa- ole sovittu eikä tavasta muuta johdu. 5156: va säännös. Tämän pykälän perusteluissa maini- 188 b §. Pykälän 2 momentissa olevat sään- 5157: tusta syystä nykyistä säännöstä on muutettu lisää- nökset koskevat vapautumista matkustajan käsi- 5158: mällä sanan ' 'vahinko' ' eteen sana ' 'sellainen' ' . matkatavaraan liittyvästä vastuusta. Vastuuva- 5159: 188 §. Tässä pykälässä viitataan merilain 260 pautta koskeva ehto ei ole sallittu ajalta, jonka 5160: § :ssä olevaan toimivaltaista tuomioistuinta koske- käsimatkatavara on rahdinottajan huostassa tai 5161: vaan säännökseen ja merilain 229 §:ssä olevaan jonka matkustaja oleskelee terminaalirakennuk- 5162: vanhentumista koskevaan säännökseen. sessa, laiturilla tai muussa satamalaitoksessa. 5163: 188 a §. Kuten 169 a §:n yhteydessä maini- Säännös ei myöskään koske matkustajan mukana 5164: taan, tähän ja sitä seuraavaan pykälään on otettu olevassa ajoneuvossa säilytettävää käsimatkatava- 5165: kaikki 4 a luvun säännökset, joissa säädetään raa. 5166: siitä, missä määrin tästä luvusta eroavat sopimus- Pykälän 3 momentissa oleva säännös koskee 5167: ehdot ovat voimassa. vain niitä tapauksia, joissa osapuolet ovat sopi- 5168: 1984 vp. - HE n:o 10 27 5169: 5170: neet, että kuljetuksen joiltakin tietyiltä osin suo- nanmaan tuomiokuntaan. Samana ajankohtana 5171: rittaa joku muu, nimeltä mainittu varustaja eikä lakkautettiin Maarianhaminan raastuvanoikeus. 5172: rahdinottaja. Tällaista rajoitusta on pidetty ai- Ahvenanmaan maantieteellinen, kielellinen ja 5173: heellisena huomioonottaen, että matkustajan tu- itsehallinnollinen asema sekä maakunnan meren- 5174: lee voida selvästi tietää, milloin tässä tarkoitettu kulkuelinkeinon laajuus vaatii, että maakunnassa 5175: vastuusta vapautuminen voi tulla kysymykseen. on tuomioistuin, joka voi käsitellä merioikeusjut- 5176: tuja ja -asioita. Tästä syystä on merioikeusjuttu- 5177: jen, meriselitysten ja eräiden muiden merilain 5178: 11 luku mukaisten asioiden sekä alusrekisteriasioiden hoi- 5179: tamisesta Ahvenanmaan maakunnassa annetun 5180: Merioikeusjuttujen ja meriselityksen käsittely lain (894/80) 1 §:ssä säädetty, että Ahvenan- 5181: tuomioistuimessa, niin myös laivavelkojen lain- maan maakunnassa Ahvenanmaan kihlakunnan- 5182: haku eräissä tapauksissa oikeus on ensimmäisen tuomioistuin jutuissa ja 5183: asioissa, jotka ratkaistaan merilain mukaan. Edel- 5184: 251 §. Merilain 11 luku sisältää säännökset lä mainitun lain perusteluihin viitaten ehdote- 5185: muun muassa merioikeusjuttujen ja meriselityk- taan, että Ahvenanmaan kihlakunnanoikeus py- 5186: sen käsittelystä tuomioistuimessa. Lain 2 51 §: n 1 syisi keskittämisenkin jälkeen toimivaltaisena ali- 5187: momentin mukaan raastuvanoikeus on ensim- oikeutena merioikeusasioissa. 5188: mäinen tuomioistuin jutuissa ja asioissa, jotka Myös Helsingin hovioikeuspiirin alueella olisi 5189: ratkaistaan merilain mukaan. Tätä nykyä maas- ehdotuksen mukaan kaksi toimivaltaista alioi- 5190: samme on 35 raastuvanoikeutta, jotka toimivat keutta merioikeusasioissa: Helsingin ja Hangon 5191: tuomioistuimina merilain mukaisissa jutuissa ja raastuvanoikeus. Paitsi aikaisemmin mainituilla 5192: asioissa. Yleisperusteluissa olevasta tilastosta il- yleisillä syillä on Hangon raastuvanoikeuden ase- 5193: menee, että vuosina 1977-1979 käsiteltiin aino- ma perusteltavissa sillä, että Turun ja Helsingin 5194: astaan 14 raastuvanoikeudessa meriselitysasioita välinen rannikkoalue on melko laaja ja siinä 5195: ja merioikeusjuttuja. toimiva meriliikenne vilkasta. Etenkin kalastusa- 5196: Merioikeusasiat ovat muihin alioikeuksien käsi- lusliikenteen ja yhä lisääntyneen huvialusliiken- 5197: teltäviksi tuleviin asioihin verrattuna poikkeuk- teen kannalta olisi Hangon raastuvanoikeuden 5198: sellisia. Lisäksi niitä on muita asioita lukumääräi- asema merioikeusasioita ratkaisevana tuomiois- 5199: sesti paljon vähemmän. Näistä syistä on ilmeistä, tuimena säilytettävä. 5200: että tuomioistuimilla ei ole tilaisuutta kartuttaa Ehdotuksessa esitetään, että toimivaltaiset ali- 5201: tietojaan ja kokemustaan tällä erikoisalalla. Kes- oikeudet mainittaisiin nimeltä suoraan lainkoh- 5202: kittämällä sanottujen asioiden hoito muutamalle dassa, jolloin niiden toimivalta muihin alioikeuk- 5203: tuomioistuimelle voidaan tuomioistuimen jäsen- siin nähden samalla selkiintyisi. Näin ei tarvittai- 5204: ten, sen asiantuntijoiden ja virallisten syyttäjien si erityistä oikeudelliseen jaotukseen liittyvää rat- 5205: kokemusta ja asiantuntemusta mainituissa asiois- kaisua. Toimivaltajaon korostamiseksi ehdote- 5206: sa parantaa. Myös valvontaviranomaisten toimin- taan, että alioikeudesta, joka on toimivaltainen 5207: ta tehostuu keskittämisen johdosta. käsittelemään merilain mukaisia asioita, käytet- 5208: Ehdotuksen mukaan merioikeusasiat keskite- täisiin nimitystä merioikeus. 5209: tään kahdeksaan alioikeuteen. Sanotut kahdek- Merilain 251 §:n 2 momentin mukaan oikeu- 5210: san alioikeutta on valittu toisaalta niin, että ne dessa tulee olla läsnä kaksi meriasioita tuntevaaja 5211: edustaisivat niitä raastuvanoikeuksia, joilla tilas- niihin perehtynyttä esteetöntä henkilöä asiantun- 5212: tojen perusteella on nykyään ollut eniten tällaisia tijoina avustamassa oikeutta. Asiantuntijoiden 5213: asioita ja toisaalta niin, että jokaisessa hovioi- läsnäolo ei ole kuitenkaan tarpeellista, jos oikeus 5214: keuspiirissä olisi ainakin yksi toimivaltainen alioi- asian vähäiseen merkitykseen tai laatuun nähden 5215: keus. Ehdotettuihin tuomioistuimiin olisi toden- näin päättää. Ne asiat, joissa poikkeussäännös voi 5216: näköisesti saatavissa korkeatasoisia meriasiantun- tulla kysymykseen, ovat sellaisia, joissa ei esiinny 5217: tijoita paremmin kuin nykyisen järjestelmän val- suuria rahallisia intressejä eikä myöskään merki- 5218: litessa. Turun hovioikeuspiirin osalta ehdotetaan, tyksellisiä vastuukysymyksiä. Tästä syystä ehdote- 5219: että sekä Turun raastuvanoikeudesta että Ahve- taan, että oikeuden puheenjohtaja oikeuden si- 5220: nanmaan kihlakunnanoikeudesta tulisi toimival- jasta voisi päättää siitä, ettei asiantuntijoita tarvi- 5221: tainen tuomioistuin merioikeusasioissa. Ahve- ta. Näin menettely saataisiin joustavammaksi ja 5222: nanmaan oikeudenhoito on keskitetty 1 päivästä nopeammaksi. Tämä olisi samalla sopusoinnussa 5223: lokakuuta 1981 lukien kokonaisuudessaan Ahve- sen yleisen pyrkimyksen kanssa, että vähäpätöisis- 5224: 28 1984 vp. - HE n:o 10 5225: 5226: sä asioissa olisi siirryttävä yhden tuomarin käsitte- ta, voidaan tuomioistuintyöskentelyä tämäntyyp- 5227: lyyn ja ratkaisuihin. pisissäkin asioissa edesauttaa. 5228: Tuomioistuin määrää voimassa olevan 2 51 §: n Tehokkaan asiantuntijatoiminnan aikaansaa- 5229: 3 momentin mukaan ennen kunkin kalenterivuo- miseksi on meriasiantuntijoille nykyisin makset- 5230: den päättymistä meriasiantuntijat toimeensa seu- tavia paikkioita korotettava, jotta työelämässä 5231: raavaksi kalenterivuodeksi sekä samalla neljä va- olevia asiantuntijoita oikeuksien käyttöön saatai- 5232: ramiestä toimimaan esteen sattuessa heidän sijas- siin. Nykyiset palkkiot, 80 markkaa istuntoa 5233: taan. Keskittämällä merioikeusasioiden käsittely kohti, ehdotetaankin kaksinkertaistettaviksi. 5234: muutamaan alioikeuteen paranevat samalla mah- 260 ja 260 a §. Merilain 260 § ehdotetaan 5235: dollisuudet saada mahdollisimman päteviä asian- muutettavaksi vastaamaan uutta hovioikeuspiiri- 5236: tuntijoita merioikeuksia avustamaan. jakoon perustuvaa oikeuspaikkamäärittelyä. Lu- 5237: kuun ottamatta merioikeusasioiden keskittämisen 5238: Tekninen kehitys on viime vuosina ollut lai- mukanaan tuomia muutoksia ei säännösten sisäl- 5239: vanrakennusteollisuudessa valtaisa. Tämä näkyy töön ehdoteta muutoksia. Turun ja Helsingin 5240: erityisesti alusten rakenteessa, navigointilaitteis- hovioikeuspiirien osalta tulee 2 51 §: n kohdalla 5241: toissa sekä koneistoissa ja voimansiirtolaitteistois- mainituilla perusteilla vaihtoehtoiset oikeuspai- 5242: sa. Jotta merionnettomuuden syitä ja kulkua kat kysymykseen. 260 a § ehdotetaan otettavaksi 5243: pystyttäisiin objektiivisesti selvittämään, on oi- mukaan selvyyden vuoksi. 5244: keudella oltava mahdollisuus saada tietoa meri- 262 §. Ehdotettu muutos rajoittaa riitapuolten 5245: ja koneteknisten laitteiden vaikutuksista sekä sopimusmahdollisuutta siten, että riita-asia voi- 5246: niiden ja inhimillisten tekijöiden välisistä yhteis- daan käsitellä ainoastaan muussa 251 §:n 1 5247: vaikutuksista. Näistä syistä on erittäin tärkeätä, momentissa mainitussa merioikeudessa. Juttu 5248: että meriasiantuntijat ovat joko aktiivipalveluk- voidaan siten käsitellä muussa merioikeudessa 5249: sessa olevia merenkulkijoita tai merenkulkuelin- kuin 260 §:ssä säädetyssä toimivaltaisessa merioi- 5250: keinoon liittyvissä tehtävissä aktiivisesti toimivia keudessa, jos on tehty prorogaatiosopimus tai jos 5251: henkilöitä, jotka pystyvät seuraamaan meri- ja vastaaja tultuaan merioikeuteen saapuville ei ole 5252: koneteknisten laitteiden kehitystä. Samalla heille tehnyt väitettä siitä, että juttu on haastettu 5253: olisi varattava mahdollisuus perehtyä pitemmän muuhun kuin 260 §:ssä säädettyyn toimivaltai- 5254: ajanjakson aikana niihin menettelytapoihin, jot- seen merioikeuteen. 5255: ka tulevat sovellettaviksi tuomioistuimissa meri- 264 §. Merilain 264 § 1 momentti ehdotetaan 5256: oikeusasioissa ja -jutuissa. Tämän johdosta ehdo- muutettavaksi vastaamaan uutta hovioikeuspiiri- 5257: tetaan, että merioikeus määräisi meriasiantuntijat jakoon perustuvaa oikeuspaikkamäärittelyä. 5258: kaksivuotiskaudeksi, jolloin saavutettaisiin suu- 5259: rempi jatkuvuus. Samaksi ajaksi olisi asiantunti- 5260: joille määrättävä neljä varamiestä, jotka täyttäisi- 5261: vät edellä mainitut kelpoisuusehdot. Varamies- 5262: ten nykyistä suurempi lukumäärä takaa sen, että 2. Laki merioikeudellisen vastuun 5263: vaikka asiantuntijat ovat aktiivipalveluksessa, pä- vuoksi perustettavasta rajoitus- 5264: teviä asiantuntijoita aina on saatavilla. rahastosta ja rajoitusoikeuden- 5265: Merimieslain (423/78) 88 §:ssä on säädetty, käynnistä 5266: että mitä merilaissa säädetään laillisesta tuomiois- 5267: tuimesta ja oikeudenkäynnistä merioikeusjutuis- 1 §. Rajoitusrahasto voidaan perustaa sekä 5268: sa, koskee myös merimieslain mukaan käsiteltä- merilain 2 luvun että aluksista aiheutuvista öljy- 5269: viä asioita. Asiantuntijain läsnäolo tuomiois- vahingoista johtuvasta vastuusta annetun lain 5270: tuimessa ei kuitekaan ole tarpeen, ellei tuomiois- mukaan. Käsillä olevaan lakiin on koottu yhteen 5271: tuin jonkin asian kohdalta sitä käsitellessään sellaisen rajoitusrahaston jaon valmistelu ja sen 5272: toisin päätä. Merimieslain mukaan ratkaistavat jakoa koskevat säännökset. Jaon valmistelua ja 5273: asiat ovat käytännössä nykyään usein muun mu- jakoa käsitellään erityisessä rajoitusoikeudenkäyn- 5274: assa palvelussuhteen ehtojen monimutkaistumi- nissä. 5275: sen myötä vaikeutuneet, minkä vuoksi asiantun- Rajoitusoikeudenkäynnin tarkoituksena on ra- 5276: tijain läsnäolo usein on välttämätön. Pidentämäl- haston jako. Ennenkuin jako on mahdollinen, on 5277: lä asiantuntijoiden toimiaikaa ja kiinnittämällä selvitettävä, onko laivanisännällä vastuuta vaati- 5278: huomiota siihen, että jollakin asiantuntijalla on muksia esittäneisiin velkojiin nähden ja onko 5279: tietoa ja kokemusta merimieslainsäädännön alal- hänellä tai muulla vastuullisena pidetyllä oikeus 5280: 1984 vp. - HE n:o 10 29 5281: 5282: vastuunrajoitukseen. Lisäksi on otettava kantaa tulee vastata mainitun lain 5 §:n mukaista vas- 5283: rajoitusmäärän suuruuteen ja velkojien ilmoitta- tuumäärää. 5284: miin saamisiin. 3 §. Pykälässä säädetään rajoitusrahaston pe- 5285: Laissa on ainoastaan keskeisimmät raJOltusra- rustamismenettelystä. Lisäksi luetellaan ne tie- 5286: haston jakomenettelyä koskevat säännökset. Py- dot, jotka rahaston perustamisaikeissa olevan on 5287: kälän 3 momentin mukaan on muihin asioihin annettava oikeudelle. 5288: sovellettava merilain riita-asioiden oikeudenkäyn- Merilain 18 §:n 1 momentin mukaan globaali- 5289: tiä koskevia säännöksiä. Jos jokin kysymys ei rahaston saa perustaa tuomioistuimessa, jossa on 5290: kuulu näidenkään säännösten piiriin, menette- vireillä kanne vastuun rajoituksen alaisen saami- 5291: lyyn sovelletaan merioikeudellisia riita-asioita sen johdosta. Rahasto voidaan perustaa myös sen 5292: koskevia yleisiä säännöksiä. Tällainen tapaus on paikkakunnan tuomioistuimessa, jossa takavarik- 5293: esimerkiksi laivanisännän ja velkojan välinen riita koa tai muuta oikeusaputoimenpidettä on pyy- 5294: ilmoitetusta saamisesta. Sellaiseen riitaan on detty. Öljyvahinkorahasto perustetaan aluksista 5295: muun muassa sovellettava yleisiä riita-asiain näyt- aiheutuneista öljyvahingoista johtuvasta vastuus- 5296: tövelvollisuutta koskevia säännöksiä. ta annetun lain 6 §:n 2 momentin mukaan siinä 5297: 2 §. Merilain 18 §:n mukaisesti perustettua tuomtotstuimessa, jossa korvausta tarkoittava 5298: rajoitusrahastoa sanotaan perinteisesti globaali- kanne on pantu vireille. 5299: rahastoksi. Ehdotetussa laissa käytetään rahastos- Pykälän 1 momentista käy ilmi, että rahaston 5300: ta nimitystä '' merilain mukainen rajoitusrahas- perustamisaikeissa olevan on joko talletettava 5301: to". Pykälän 1 momenttzin sisältyy rahaston tuomioistuinpaikkakunnan ulosotonhaltijalle vas- 5302: suuruutta koskevia säännöksiä. tuumäärää vastaava rahamäärä tai asetettava sum- 5303: Globaalirahaston tulee vastata sekä niiden vaa- masta hänen hyväksymänsä vakuus. Aluksista 5304: timusten vastuumäärien summaa, joiden osalta aiheutuvista öljyvahingoista johtuvasta vastuusta 5305: vastuunrajoitusta vaaditaan ja jotka ovat synty- annetun lain 18 §:stä johtuu, että Helsingin 5306: neet saman tapahtuman seurauksena, että tämän raastuvanoikeus on toimivaltainen tuomioistuin 5307: rahamäärän korkoa tapahtumapäivän ja rahaston öljyvahinkorahaston jakokysymyksissä, mikä on 5308: perustamispäivän väliseltä ajalta. Jos kahden las- otettava huomioon talletusta suoritettaessa. 5309: tialuksen välillä, joissa ei ole matkustajia, on Ulosotonhaltijan tulee arvioida, vastaako tar- 5310: sattunut yhteentörmäys, joka on johtanut vaati- jottu vakuus vastuumäärää. Vastuumäärän suu- 5311: muksiin sekä henkilö- että esinevahinkojen kor- ruuden ratkaisee sensijaan tuomioistuin. Joka 5312: vaamista, ja jos vastuuvelvollinen laivanisäntä haluaa tallettaa vastuumäärän tai asettaa siitä 5313: vaatii vastuunrajoitusta kaikkien niiden vaati- vakuuden, kantaa itse vastuumäärän laskemiseen 5314: musten suhteen, globaalirahaston tulee siis vasta- liittyvän riskin. Jos liian suuri rahamäärä on 5315: ta merilain 16 §:n 1 momentin 2 ja 3 kohdan talletettu tai jos sellaisesta on asetettu vakuus, 5316: mukaisten vastuumäärien summaa tapahtuman vastuumäärän ylittävän rahamäärän vapauttami- 5317: ja rahaston perustamispäivän välisine korkoineen. nen on mahdollista, kun asia on selvinnyt. On 5318: Jos varustaja haluaa rahaston tarkoittavan ainoas- tärkeää, että vakuudelle asetetaan suuret vaati- 5319: taan esinevahingoista johtuvia vaatimuksia, hän mukset. Pohjoismaisen liikepankin antama takuu 5320: voi perustaa rahaston, joka vastaa ainoastaan on yleensä hyväksyttävä, niin myös jonkun suu- 5321: merilain 16 §:n 1 momentin 3 kohdan mukaista ren pohjoismaisen vakuutuksenantajan antama 5322: vastuumaaraa korkoineen. Henkilövahingoista takuu. Tarvittaessa ulosotonhaltijan on varmis- 5323: johtuvat vaatimukset voivat olla niin pieniä, että tauduttava takaajan asemasta tiedustelemalla sitä 5324: vastuun rajoittaminen niiden osalta ei tule ajan- pankkeja tai vakuutusyrityksiä valvovilta virano- 5325: kohtaiseksi. maisilta. 5326: Korkoa koskevalla säännöksellä pyritään sii- Rajoitusrahaston perustamista on haettava tuo- 5327: hen, että korvausvelvollinen saadaan perusta- mioistuimelta. Samalla tuomioistuimelle on "'esi- 5328: maan rajoitusrahasto mahdollisimman varhaisessa tettävä selvitys vastuumäärän tallettamisesta tai 5329: vaiheessa. Korko määräytyy korkolain (633/82) vakuuden asettamisesta. Hakemuksesta tulee 5330: säännösten mukaan. käydä ilmi, tarkoitetaanko 2 §:n 1 momentin 5331: Pykälän 2 momentin mukaan rajoitusrahasto, mukaista rajoitusrahastoa vai öljyvahinkorahas- 5332: joka perustetaan aluksista aiheutuvista öljyvahin- toa, koska on tärkeää, että alusta asti tehdään 5333: goista johtuvasta vastuusta annetun lain mukaan, selväksi, onko vakuus tarkoitettu rajoitusrahas- 5334: ja jota tässä laissa sanotaan öljyvahinkorahastoksi, toksi vai pelkästään vakuudeksi yksittäistä, taka- 5335: 30 1984 vp. - HE n:o 10 5336: 5337: varikkoa tai muuta pakkotoimenpidettä pyytä- si jäädä velkojan vahingonkorvauskorkoa pienem- 5338: nyttä velkajaa varten. mäksi. 5339: Pykälän 2 momentin mukaan kirjalliseen hake- Rajoitusrahasto ei toimi ylipäätäänkään oikeu- 5340: mukseen tulee sisältyä selvitys hakemuksen pe- denkäyntikustannusten vakuutena, mutta tuo- 5341: rusteena olevista seikoista. Tuomioistuimen on mioistuin voi 2 momentin mukaan määrätä talle- 5342: saatava tietää, mihin tapahtumaan korvausvaa- tettavaksi lisämäärän kattamaan rahaston perus- 5343: teet liittyvät. Lisäksi hakijan tulee ilmoittaa va- tamiseen ja rajoitusoikeudenkäyntiin liittyvät 5344: hingon aiheuttanut alus, sen kansallisuus ja ve- kustannukset sekä koron tälle määrälle. Rajoitus- 5345: toisuus, omistaja ja vakuutuksenantaja. Jotta tuo- rahastoa perustettaessa on siis myös talletettava 5346: mioistuin voi ilmoittaa asiasta tunnetuille velko- kyseinen lisämäärä tai asetettava siitä hyväksyttä- 5347: jille, heidän nimensä ja osoitteensa on myös vä vakuus. Koska tässä tarkoitetut kustannukset 5348: ilmoitettava. saattavat olla melko suuria, yllämainittu määräys 5349: 4 §. Merilain 19 §:n ja aluksista aiheutuneista antaa tietyn turvan ei ainoastaan velkojille vaan 5350: öljyvahingoista johtuvasta vastuusta annetun lain myös velalliselle sikäli, ettei muuhun hänelle 5351: 9 §:n mukaan tietyt oikeusvaikutukset tulevat kuuluvaan omaisuuteen voida tällöin kajota täl- 5352: korvausvelvollisen omaisuuden suojaksi sen jäl- laisten vaatimusten vakuudeksi. 5353: keen, kun rajoitusrahasto on perustettu, jos asi- Lisämäärästä päätetään tuomioistuimen vapaan 5354: anomaisella ''on oikeus vastuunrajoitukseen''. harkinnan perusteella. Arvioitaessa rahamäärän 5355: Tästä syystä on rajoitusrahaston perustamisoi- suuruutta korkoa ajatellen on tietenkin otettava 5356: keutta hakeneen kannalta ensiarvoisen tärkeää, huomioon rahaston arvioitu jakamisajankohta. 5357: että oikeus mahdollisimman pian ilmoittaa ra- On selvää, että tämän asian arvioiminen näin 5358: haston perustamista ja sen suuruutta koskevan varhaisessa vaiheessa on erittäin hankalaa. Var- 5359: päätöksensä. masti on myös erittäin vaikeaa tässä vaiheessa 5360: Päätökseen, jonka mukaan rajoitusrahasto saa- arvioida, missä määrin tarvitaan vakuutta oikeu- 5361: daan perustaa, ei yleensä sisälly oikeuden kan- denkäyntikuluista. Lisäksi on otettava huomioon, 5362: nanottoa kysymykseen, tarkoittavatko hakijan il- onko velkoja sellaisen valtion kansalainen, jonka 5363: moituksen mukaan jo esitetyt tai mahdollisesti kansalaisilta suomalainen tuomioistuin ei voi 5364: esitettävät vaatimukset merilain 13 ja 14 §:n kansainvälisten sopimusten mukaan vaatia va- 5365: mukaan vastuunrajoituksen alaisia saamisia vai kuutta oikeudenkäyntikuluista. Tämän lisäksi on 5366: aluksista aiheutuvista öljyvahingoista johtuvasta ilmeistä, että tässä alkuvaiheessa on vaikea tietää, 5367: vastuusta annetun lain 3 §:n mukaan vastuunra- missä määrin rajoitusoikeudenkäynnissä tulee 5368: joituksen alaisia saamisia. Ei ole myöskään tarkoi- syntymään riitoja. Päätös ei kuitenkaan ole lopul- 5369: tus, että tuomioistuin muodostaisi tässä vaiheessa linen, kuten 4 momentista käy ilmi. Sentähden 5370: käsityksen siitä, vastaako saamisten summa ky- voidaan myöhemmän päättää lisävakuudesta. 5371: seistä vastuumäärää, onko korvausvelvolliseksi Mikäli erityistä aihetta on, tuomioistuin voi 5372: väitetty syyllistynyt sellaiseen tekoon, joka ai- jättää määräämättä lisämäärän korkojen ja kus- 5373: heuttaa vastuun tai onko tämä teko senlaatuinen, tannusten vakuudeksi. Jos vastuuseen on vaadittu 5374: että hän menettää oikeuden vastuunrajoitukseen. esimerkiksi pohjoismaista varustamoa, jolla on 5375: Tästä syystä ei ole aiheellista asettaa ankaria huomattavat varat jossakin pohjoismaassa lisä- 5376: vaatimuksia 3 §:n 2 momentin mukaan annetta- määrä ei liene tarpeellinen. Tuomio rajoitusoi- 5377: vien tietojen sisällölle. Tietoja voidaan täydentää keudenkäynnissä voidaan tällaisessa tapauksessa 5378: myöhemmin. Riittää, että tiedoista käy ilmi panna täytäntöön, mikäli maksua ei suoriteta 5379: rajoitusrahaston perustaja, alus ja sen vetoisuus suosiolla. 5380: sekä tapahtumapaikka ja -aika. Pykälän 3 momentista ilmenee, että rajoitusra- 5381: Kuten 2 §:stä ilmenee, rajoitusrahastoon ei hasto katsotaan perustetuksi vasta silloin, kun 5382: sisälly vastuumäärän korkoa paitsi sikäli, että sekä rahaston rahamäärä että mahdollinen lisä- 5383: globaalirahaston tulee vastata tapahtumapäivän määrä on talletettu tai hyväksyttävä vakuus on 5384: ja rahaston perustamispäivän välisen ajan korkoa. asetettu. Kun tuomioistuin tekee päätöksensä, 5385: Jos rahasto perustetaan tallettamalla rahaston jolla rahaston perustamishakemukseen suostu- 5386: rahamäärä, tästä voidaan tosin tehdä korkoa taan ja rahaston sekä mahdollisen lisämäärän 5387: kasvava, jolloin velkoja saa korkosaamiselleen suuruus määritetään, rahamääriä ei ole ehkä vielä 5388: vielä lisävakuuden. Täyttä vakuutta korkosaami- talletettu tai vakuutta niistä asetettu. Rahastoa ei 5389: sestaan velkoja ei kuitenkaan välttämättä saa, kuitenkaan katsota perustetuksi ennen kuin toi- 5390: koska rahamäärän pankkikorko saattaa esimerkik- menpiteet on suoritettu ja tuomioistuin lisännyt 5391: 1984 vp. -HE n:o 10 31 5392: 5393: päätökseen merkinnän siitä, että rahamäärä on vässä sanomalehdessä. Lisäksi kaikille tunnemille 5394: talletettu tai vakuus asetettu. Jos näihin toimen- velkojille on annettava erillinen ilmoitus. 5395: piteisiin on ryhdytty jo rahaston perustamista Kuulutuksessa velkojia on kehotettava esittä- 5396: tarkoittavan päätöksen tekovaiheessa, tämän tu- mään määräajan sisällä vaatimuksensa rahastolle. 5397: lee ilmetä päätöksestä. Ilmoitusmääräajan pituutta ei ole rajoitettu, 5398: Jos tuomioistuin tekee uuden päätöksen, jolla mutta sen tulee olla vähintään kaksi kuukautta. 5399: rahaston rahamäärää tai lisämäärää korotetaan, Jos tapahtumasta rahaston perustamiseen on ku- 5400: tästä on ilmoitettava rahaston perostajalle, jolle lunut pitkä aika, ilmoitusmääräajan tulisi voida 5401: on annettava tilaisuus lyhyehkön, nimenomaan olla suhteellisen lyhyt, koska velkojat yleensä 5402: mainitun määräajan kuluessa suorittaa puuttuvat tietänevät vaatimuksensa. Öljyvahinkojen yhtey- 5403: käteisvarat tai asettaa lisävakuus. Tämän määrä- dessä saattaa kuitenkin pitempi, vähintään kuu- 5404: ajan aikana rahastoa on pidettävä lain vaatimuk- den kuukauden pituinen määräaika olla tarpeen, 5405: set täyttävänä.Jos määräajan kuluessa ei makseta koska vahinkojen laajuus on silloin usein vaikeas- 5406: lisäosuutta tai aseteta lisävakuutta, rahastoa ei ti arvioitavissa. Kuulutus on julkaistava heti ra- 5407: tämän jälkeen voida enää pitää perustettuna. joitusrahaston perustamisen jälkeen ja riippumat- 5408: Rahastossa olevia varoja ei sellaisessa tapauksessa ta siitä, onko vastuumäärää koskevasta päätökses- 5409: kuitenkaan tule palauttaa rahaston perustajalle, tä valitettu. 5410: koska velkojat eivät ole voineet hankkia muuta Pykälän 1 momentin mukaan kuulutukseen on 5411: vakuutta sinä aikana, jolloin rahasto oli asianmu- sisällytettävä muistutus tietyistä lainsäännöksistä, 5412: kaisesti perustettuna. Rajoitusrahastoa on sellai- joilla on merkitystä velkojan oikeuden kannalta. 5413: sessa tilanteessa pidettävä rahaston perustajan Muistutuksen tulee siis koskea 8 §:ää, jonka 5414: asettamana velkojien saamisten panttina. Varat mukaan jälkikäteen ilmoitetut vaatimukset ote- 5415: on siis varattava rahastolle esitettävien vaatimus- taan vain poikkeustapauksissa jaossa huomioon 5416: ten korvaamiseen. Kun kaikki vastuun perustee- sekä 15 §:ää, jonka mukaan rajoitusoikeuden- 5417: na olevaan onnettomuuteen liittyvät korvausvaa- käynnissä annettu tuomio koskee kaikkia, jotka 5418: teet on lopullisesti ratkaistu, jäljelläolevat varat voivat esittää vaatimuksia rajoitusrahastolle, myös 5419: on jaettava velkojien kesken heidän saamistensa sitä, joka ei ole ilmoittanut saamisestaan. Edel- 5420: suutuuden suhteessa. leen on huomautettava merilain 18 §:n 4 mo- 5421: Pykälän 4 momentista ilmenee, että tässä py- mentista, jonka mukaan erillinen kanne rahaston 5422: kälässä tarkoitetut päätökset ovat voimassa kun- perustamisen jälkeen ei ole sallittu. 5423: nes toisin määrätään. Velkojalla, joka saa myö- Pykälän 2 momentin mukaan kuulutus on 5424: hemmin tietoonsa rahaston perustamisen, tulee tehtävä ei ainoastaan Suomessa, vaan myös ulko- 5425: siis olla mahdollisuus pyytää rahastomäärän ko- mailla, jos syytä on. Jos on oletettavissa, että 5426: rottamista, jos hän voi näyttää toteen, että alun- velkojia on myös jossain muussa maassa eikä ole 5427: perin määrätty rahastomäärä perustuu esimerkik- muuta sopivaa tapaa tavoittaa heitä, kuulutus on 5428: si vääriin tietoihin aluksen vetoisuudesta. Myös tehtävä myös siellä. Lakiehdotuksessa ei ole tar- 5429: lisävakuuden määrääminen saattaa tulla ajankoh- kasti säännelty tällaiseen kuulutukseen liittyvää 5430: taiseksi. Määrätessään korkeamman rahamäärän menettelyä, vaan paikallisten olosuhteiden perus- 5431: maksettavaksi taikka lisävakuuden asetettavaksi, teella ratkaistaan kulloinkin sopivin tapa ottaa 5432: tuomioistuimen on asetettava rahaston perosta- yhteyttä velkojiin. Kustannusten on tietysti kui- 5433: jalle myös määräaika, jonka kuluessa toimenpide tenkin pysyttävä kohtuullisuuden rajoissa. 5434: on suoritettava. Määräyksen noudattamatta jättä- 6 §. Tämän pykälän mukaan tuomioistuin 5435: misen sanktiona on, että rahastolla ei enää ole voi, jos asian laatuun tai olosuhteisiin nähden 5436: merilain 19 §:ssä säädettyä vaikutusta. muuten katsotaan tarpeelliseksi, määrätä rajoi- 5437: Tämän pykälän mukaiseen päätökseen haetaan tusrahastolle hoitajan. Hoitajalla tulee olla tehtä- 5438: muutosta erikseen. Valitusoikeus on jokaisella, vän vaatima tieto ja kokemus, esimerkiksi ilmoi- 5439: jonka oikeutta päätös koskee, esim. myös kan- tettujen vaatimusten arviointia ja rahaston jakoa 5440: sainvälisellä öljyvahinkorahastolla. Jakaessaan varten tarvittavat tiedot. Hankalassa tapauksessa 5441: tuomiolla rahaston tuomioistuimen otettava lo- rajoitusrahaston hoitajaksi tulee mieluimmin 5442: pullisesti kantaa rahastomäärän suuruuteen. kutsua asianajaja. Hoitajaksi ei tule määrätä 5443: 5 §. Tämän pykälän mukaan tuomioistuimen tuomioistuimen palveluksessa olevaa. 5444: on heti rajoitusrahaston perustamisen jälkeen Hoitajan tehtäviin kuuluvat tutkimukset ja 5445: kuulutenava asiasta Virallisessa lehdessä sekä har- ilmoitettujen vaatimusten tarkastaminen, joita 5446: kintansa mukaan myös paikkakunnalla ilmesty- tarvitaan rajoitusoikeudenkäynnissä esille tule- 5447: 32 1984 vp. - HE n:o 10 5448: 5449: vien eri kysymysten ratkaisuehdotuksen tausta- joka ei ole ilmoittanut saamistaan ennen rahas- 5450: aineistoksi. ton jakoa, ottaa siis riskin, ettei tuomioistuin 5451: Hoitaja voidaan määrätä milloin tahansa rahas- katso sellaisen rahasumman erottamista aiheelli- 5452: ton perustamisen jälkeen. Ennen päätöstä on seksi, jolloin hän joko ei saa korvausta ollenkaan 5453: otettava selvää, mitä mieltä asiasta ovat rajoitus- tai saa pienemmän korvauksen kuin olisi saanut, 5454: rahaston perustaja ja muut, joiden etuja asia jos olisi ilmoittanut saamisestaan ajoissa. 5455: koskee. Jos tällöin ilmenee, että asianosaiset ovat Säännöksen mukaan saamista ei voida ilmoit- 5456: ryhtyneet sovitteluneuvotteluihin, päätöstä on taa sen jälkeen, kun rahaston jako on otettu 5457: siirrettävä, mikäli eivät asianosaiset itse katso, lopulliseen käsittelyyn alioikeudessa. Koska riita- 5458: että hoitajan palvelut voivat olla heille avuksi. asioissa ei voida soveltaa menettelyä, jonka mu- 5459: Jollei hoitajaa ole määrätty, hoitaa tuomiois- kaan asia otetaan ensin valmistelevaan käsittelyyn 5460: tuin tehtävät. Tuomioistuimella on silloin mah- ja sitten pääkäsittelyyn, säännöstä on sovellettava 5461: dollisuus ottaa itse kantaa kysymykseen, muodos- siten, että tuomioistuin asettaa päivämäärän ra- 5462: tuuko rahaston jako hankalaksi. Siinä tapauksessa joitusoikeudenkäynnin päätöksen antamiselle. 5463: tulee rahastolle määrätä hoitaja. Kun tällainen päivämäärä on tuomioistuimen 5464: Hoitajan työstä aiheutuvat kustannukset mak- istunnossa asetettu, saamista ei voida enää il- 5465: saa rahaston perustaja. Nämä kustannukset mak- moittaa. 5466: setaan lisämäärästä, jota oikeus voi 4 §:n 2 9 §. Kun rajoitusrahasto on perustettu, velko- 5467: momentin mukaan pyytää. ja ei enää voi saada erillistä vakuutta saamises- 5468: Hoitajan työstä aiheutuvilla kustannuksilla tar- taan, edellyttäen, että rahaston perostajalla on 5469: koitetaan rahaston hoidosta aiheutuvia kuluja ja oikeus vastuunrajoitukseen. Kaikkien niiden vel- 5470: hoitajan palkkiota. kojien, joilla on vastuun perustana olevasta ta- 5471: 7 §. Tämän pykälän mukaan saamisen ilmoit- pahtumasta johtuvia korvausvaateita, tulee sen 5472: tavan velkojan on annettava tuomioistuimelle vuoksi voida esittää vaatimuksensa rahastolle. 5473: tietyt saamista koskevat tiedot. Lisäksi hänen on Jotta rahasto ei olisi vain joidenkin velkojien 5474: ilmoitettava, onko saamista koskeva tuomio an- käytössä, säädetään, ettei rahastoa voida purkaa 5475: nettu ja onko saamisesta käynnissä erillinen oi- ennen kuin ilmoituksille asetettu määräaika on 5476: keudenkäynti. kulunut umpeen. Kun velkojista on siis saatu 5477: Jos lainvoiman saanut tuomio on jo saamisesta tieto, rahasto voidaan purkaa, kuitenkin edellyt- 5478: annettu, ja jos tuomio voidaan panna täytäntöön täen, että sekä rahaston perustaja että kaikki 5479: Suomessa, saamista ei voida käsitellä rajoitusoi- rahastolle vaatimuksia esittäneet velkojat suostu- 5480: keudenkäynnissä. Muilla velkojilla siis ei ole vat tähän. Rahaston purkamisen syynä olisi ilmei- 5481: mahdollisuutta tällaisessa tapauksessa esittää sesti se, että asianosaiset ovat oikeuden ulkopuo- 5482: huomautuksia saamisesta. Jos tuomio on annettu lella sopineet rahaston jaosta. Jos rahasto pure- 5483: ulkomailla eikä sitä voida panna täällä täytän- taan sen jälkeen, kun rajoitusoikeudenkäynti on 5484: töön, sillä on Suomessa ainoastaan todistusvaiku- aloitettu, jätetään juttu sillensä. 5485: tus. 10 §. Pykälässä käsitellään kanteen nostamista 5486: Jos rahaston perustamishetkellä on velkojan rajoitusoikeudenkäynnissä. 5487: saamisesta käynnissä erillinen oikeudenkäynti, Lain 1 §:n 2 momentissa olevasta määrittelystä 5488: tämän jättämistä sillensä ei vaadita. Muiden ilmenee, että rajoitusoikeudenkäynti on oikeu- 5489: velkojien edun mukaista on kuitenkin saada denkäynti, jossa ratkaistaan vastuu ja sen rajoitta- 5490: mahdollisimman pian kyseinen oikeudenkäynti minen samoin kuin rahaston jako. Kun rahasto 5491: tietoonsa. Jos he haluavat esittää huomautuksia on perustettu ja velkojat ovat ilmoittaneet vaati- 5492: saamisesta, heillä lienee nimittäin mahdollisuus muksensa, saattaa asianosaisilla olla halua ryhtyä 5493: tulla väliin tässä oikeudenkäynnissä. sovintoneuvotteluihin, mahdollisesti hoitajan 5494: 8 §. Pykälässä käsitellään saamista koskevan apua hyväksikäyttäen. Rajoitusoikeudenkäynti 5495: ilmoituksen myöhästymisen seurauksia. Jollei eroaa sikäli tavallisesta riitaoikeudenkäynnistä, 5496: saamista ole ilmoitettu siihen mennessä, kun että oikeudenkäyntimenettely voi tulla nopeasti 5497: rahaston jakoa koskeva käsittely päätetään alioi- ajankohtaiseksi, jolloin asianosaisilla ei ole ollut 5498: keudessa, korvausta voidaan maksaa ainoastaan mahdollisuutta tutkia, voitaisiinko asia ratkaista 5499: 14 §:n mukaan. Korvausta voidaan siis maksaa sovinnolla. Sovintoratkaisu edellyttää, että kaikki 5500: vain sillä edellytyksellä, että tuomioistuin on asianosaiset ovat tiedossa, mikä on rahastoa pe- 5501: rahaston jaossa asettanut erilleen rahasumman rustettaessa mahdollista vasta ilmoitusajan kulut- 5502: jälkikäteen ilmoitettuja saamisia varten. Velkoja, tua umpeen. Tämän takia tuomioistuimen ei 5503: 1984 vp. - HE n:o 10 33 5504: 5505: tulisi ilman muuta ryhtyä toimenpiteisiin, joiden johdosta. Jos on alusta asti selvä, että asianosaiset 5506: tarkoituksena on rahaston jako - esimerkiksi aikovat joka tapauksessa riitauttaa asian, hoitaja 5507: aloittaa rahastonkokous ja riitaisten saamisten voi poikkeustapauksessa tyytyä esittämään ehdo- 5508: käsittely - ilmoitusajan kuluttua umpeen. Sel- tuksen rahaston jaoksi. 5509: laiset toimenpiteet edellyttävät, että joku asiano- Rahastonkokousta ja hoitajan määräämistä kos- 5510: saisista nostaa kanteen rajoitusasiassa. Sen tähden kevien säännösten tarkoituksena on edesauttaa 5511: tässä pykälässä säädetään kanne nostettavaksi sel- rahastonkokouksessa sellaiseen sopimukseen pää- 5512: laisessa asiassa siten, että rahaston perustaja, semistä, joka voi olla rahaston jaon perustana. 5513: tämän vakuutuksenantaja tai velkoja hakee rahas- Tästä syystä on tärkeää, että hoitajalle annetaan 5514: ton jakoa. tarvittavat resurssit hyvin perustellun esityksen 5515: 11 §. Rahastonkokousta koskevia säännöksiä laatimiseksi rahastonkokoukselle. Samasta syystä 5516: laadittaessa ovat esikuvana osittain olleet kon- tulee käyttää hyväksi kaikkia mahdollisuuksia 5517: kurssisäännön velkojainkokousta koskevat sään- selvittää kokouksen aikana jäljelläolevat riitakysy- 5518: nökset. Mitään yksityiskohtaisia säännöksiä ei ole mykset ja aikaansaada sovinto asianosaisten kes- 5519: laadittu, vaan konkurssisäännön säännökset ken. Myös tuomioistuimen tulee pyrkiä aktiivi- 5520: osoittavat tarvittaessa periaatteet, joiden mukaan sesti asianosaisten väliseen sovintoratkaisuun. Mi- 5521: käytännön sovellutuksessa esille tulevat kysymyk- käli neuvotteluaikaa tarvitaan, rahastonkokous 5522: set tulee ratkaista. tulee siirtää myöhempään ajankohtaan, ja hoita- 5523: Kun joku asianosaisista on nostanut kanteen jan tulee, uusien asianhaarojen pohjalta ja ottaen 5524: rajoitusasiassa, muodollinen rahastomenettely tu- huomioon asianosaisten kesken saavutetun sovin- 5525: lee aloittaa esittämällä kutsut rahastonkokouk- non, muuttaa rahastonkokoukseen laatimaansa 5526: seen. Kaikissa olosuhteissa on odotettava ilmoi- esitystä. Jos asianosaisten kesken on päästy yksi- 5527: tusajan umpeenkulumista ennenkuin kutsut ra- mielisyyteen, tulee 3 momentin mukaan hoitajan 5528: hastonkokoukseen voidaan esittää. Jos rahastolle esityksen mahdollisine muutoksineen olla rahas- 5529: on määrätty hoitaja, hänelle on varattava tarpeel- ton jaon perustana. 5530: linen aika selvityksiin ja rahaston jakoesityksen Jos asianosaisista jollakulla on vielä väite esi- 5531: laatimiseen. Hoitajan mielipidettä rahastonko- tyksen johdosta sen jälkeen, kun kaikki sovinto- 5532: kouksen ajankohdasta on siis kysyttävä. mahdollisuudet on käytetty ja rahastonkokous 5533: Kokoukseen tulee 1 momentin mukaan kutsua joudutaan päättämään, väitteen esittäjälle tulee 5534: rahaston hoitajan lisäksi kaikki ne henkilöt, joita antaa tehtäväksi pyytää määräajan kuluessa riidan 5535: rajoitusoikeudenkäynnin ratkaisu koskee, ensisi- käsittelyä oikeudessa. Jollei tällaista pyyntöä esi- 5536: jaisesti rahaston perustaja, rajoitusoikeudenkäyn- tetä, tämä on 4 momentissa olevan nimenomai- 5537: nin vireillepanija ja vaatimuksia rahastolle esittä- sen säännöksen mukaan tulkittava niin, että 5538: neet velkojat. Varustajan vastuuvakuutuksen an- väitteestä on luovuttu. Jos sen sijaan tuomiois- 5539: taja tulee yleensä kutsua kokoukseen. Jos öljyva- tuimen käsittelyä pyydetään, tuomioistuimen on 5540: hinkorahasto on perustettu ja jos kansainvälinen käsiteltävä riita tavallisena riita-asiana mahdolli- 5541: öljyvahinkorahasto voi joutua korvaamaan osan simman nopeasti. Muun muassa kysymystä oi- 5542: öljyvahingoista, rahastonkokoukseen tulee lisäksi keudenkäyntikuluista on tällöin arvioitava taval- 5543: kutsua kansainvälisen rahaston edustaja. listen riita-asiasäännösten mukaan. Lakiehdotuk- 5544: Kaikkia rajoitusoikeudenkäynnissä esille tule- sen 12 §:ssä on säännöksiä siitä, miten tuomiois- 5545: via asioita tulee käsitellä rahastonkokouksessa. tuimen tulee menetellä riitojen ratkaisussa. 5546: Helpottaakseen asianosaisten mahdollista sopi- Näistä säännöksistä ilmenee, että rahastonko- 5547: mista asiakysymyksistä tulee rahaston hoitajan, kouksen ratkaisut sitovat asianosaista, joka ei ole 5548: tai jollei sellaista ole määrätty, oikeuden mahdol- saapunut kokoukseen. Jos joku ei saavu kokouk- 5549: lisuuksien mukaan laatia kokoukselle siinä käsi- seen, hän on myös menettänyt mahdollisuuden 5550: teltävien kysymysten ratkaisuehdotus. Ehdotus esittää myöhemmin väitteitä ja pyytää tuomiois- 5551: on lähetettävä kokoukseen kutsutuille hyvissä tuiota käsittelemään riita-asiaa. Lisäksi on otetta- 5552: ajoin ennen kokousta. Tämä ilmenee 2 momen- va huomioon, että ainoastaan kokouksessa väit- 5553: tista. teen esittänyt voi pyytää tuomioistuiota käsittele- 5554: Hoitaja voi tehtävässään turvautua asiantun- mään väitteen tarkoittamaa riitaa. Rahastonko- 5555: tija-apuun. Erityistä asiantuntemusta voidaan kouksesta poisjääneellä ei siis ole mahdollisuutta 5556: tarvita monimutkaisten asiayhteyksien arvioimi- viedä päätökseen toisen velkojan väitettä, josta 5557: seen, esimerkiksi jos joku aluksella on vastuussa asianomainen on harkinnan jälkeen päättänyt 5558: alusten yhteentörmäyksestä navigointivirheen luopua. 5559: 5 168300979U 5560: 34 1984 vp. - HE n:o 10 5561: 5562: 12 §. Pykälässä on säännöksiä siltä varalta, että tulla kysymykseen sitä mukaan, kun riidat rat- 5563: rahastonkokouksen jälkeen on vielä ratkaisemat- kaistaan. Tuomioistuimen tulee kuitenkin pitää 5564: tomia riitoja, jotka tuomioistuimen on ratkaista- huolta siitä, etteivät maksut vaaranna vielä rat- 5565: va. Säännösten lähtökohtana on, että saamisen kaisemattomien saamisten suoritusta. 5566: ilmoittaminen rahastolle, hoitajan tekemä selvi- 14 §. Kun kaikki riidat on ratkaistu, on 1 5567: tys ja rahastonkokouksessa käydyt neuvottelut momentin mukaan rahasto jaettava. Tämän tulee 5568: vastaavat tavallisen riita-asian haastehakemusme- tapahtua päätöksellä, jossa on myös lopullisesti 5569: nettelyä. Erillistä haastehakemusta ei siis tässä otettava kantaa vastuumaaran suuruuteen. 5570: vaiheessa tarvita. Rahastonkokouksen jälkeen jäl- Yleensä sen tulee vastata rahaston perustamisen 5571: jelläolevat riidat tulee voida ratkaista rajoitusoi- yhteydessä määrättyä vastuumäärää. Poikkeusta- 5572: keudenkäynnin puitteissa, jolloin niitä ei panna pauksissa voi kuitenkin alkuperäisen vastuumää- 5573: erillisinä juttuina vireille. rän muuttaminen olla aiheellista, esimerkiksi 5574: Ennen oikeudenkäynnin jatkamista on kuiten- aluksen vetoisuudesta saadun uuden selvityksen 5575: kin usein otettava kanta siihen, keitä rajoitusoi- perusteella. Rahasto on jaettu merilain 16 §:n ja 5576: keudenkäynnin osapuolia ratkaistava riita niin aluksista aiheutuvista öljyvahingoista johtovasta 5577: suuressa määrin koskee, että heillä tulee olla vastuusta annetun lain 7 ja 8 §:n perusteella. 5578: asianosaisen asema sitä ratkaistaessa. Useat eri Joskus voi olla aihetta olettaa, että on olemassa 5579: asianosaissuhteet ovat tällöin mahdollisia. Jos muita saamisia, joita ei ole ilmoitettu. Tietynlais- 5580: rahaston perustaja kieltää olevansa vastuussa ky- ten ympäristötuhojen seurauksena saattaa syntyä 5581: seisen tapahtuman aiheuttamista vahingoista, rii- vahinkoja vasta jonkin ajan kuluttua. Jos rahasto 5582: dan on yleensä katsottava koskevan toisaalta jaetaan suhteellisen pian tapahtuman jälkeen, 5583: häntä, toisaalta kaikkia velkojia. Jos useista vel- voi olla aiheellista varata määrätty summa sellai- 5584: kojista yksi esittää, ettei laivanisännällä ole oi- sia vahingonkärsiiöitä varten. Saattaa myös olla, 5585: keutta vastuunrajoitukseen, riita on katsottava että tiedetään varmuudella sellaisten velkojien 5586: tämän velkojan ja laivanisännän väliseksi. Jos olemassaolo, joista ei ole kuulunut mitään ja 5587: laivanisäntä pitää velkojan vaatimusta täysin pe- joihin ei ole onnistuttu saamaan yhteyttä. Tällai- 5588: rusteettomana, tai hänen pyytämäänsä korvausta sia tilanteita ajatellen säädetään 2 momentissa, 5589: liian suurena, mutta muut velkojat eivät esitä että tuomioistuin voi varata määrätyn summan 5590: väitettä vaatimuksen johdosta, riita on laivani- sellaisten vaatimusten kattamiseksi, joita ei ole 5591: sännän ja asianomaisen velkojan välinen. Asian- ilmoitettu, kun kysymys rahaston jaosta otetaan 5592: osaissuhteiden selvittämiseksi tähän pykälään on lopulliseen käsittelyyn alioikeudessa. Tämä sum- 5593: otettu säännöksiä siitä, ketä vastaan rajoitusoi- ma jaetaan sen jälkeen, kun kaikkia ilmoitettuja 5594: keudenkäynnissä kanne pannaan vireille. vaatimuksia on käsitelty ja voidaan olettaa, ettei 5595: Pykälän 1 momentin mukaan velkojan tai uusia vaatimuksia enää esitetä. On tähdennettä- 5596: muun rajoitusrahaston jakoesitykseen tyytymättö- vä, että mahdollisuutta varata määräsumma jälki- 5597: män tulee nostaa kanne rahastoa vastaan. Haaste käteen esitettävien vaatimusten kattamiseksi tuli- 5598: annetaan tällaisessa tapauksessa tiedoksi rahaston si käyttää erittäin varovasti. Summa on varattava 5599: hoitajalle. ainoastaan silloin, kun on jokin tietty syy olettaa, 5600: Pykälän 2 momentissa säädetään, että velko- että uusia velkojia voi vielä ilmaantua. Jos rahas- 5601: jan, joka riitaottaa oikeuden vastuunrajoituk- to jaetaan vasta pitkän ajan kuluttua tapahtu- 5602: seen, tulee nostaa kanne rajoitusrahaston perus- masta, sellaisen summan varaaminen edellyttää 5603: tajaa vastaan, joka on siis vaatinut vastuunrajoi- jo vahvoja perusteita. 5604: rusoikeutta. Jos velkoja esittää väitteen toisen Pykälän 3 momentista ilmenee, että rahasto on 5605: velkojan vaatimusta vastaan, kanne on pantava jaettava korvaukseen oikeutettujen kesken, vaik- 5606: vireille viimemainittua velkojaa vastaan. ka rahaston perostajalla ei olisikaan oikeutta 5607: 13 §. Koska kaikkia saamisia koskevaan pää- vastuunrajoitukseen. Vahingonkärsiiöiden asema 5608: tökseen ja rahaston jakoon voi kulua kauankin ei saa olla heikompi rajoittamattoman vastuun 5609: aikaa, tähän pykälään on otettu säännös, jonka kuin vastuunrajoituksen yhteydessä. 5610: mukaan tuomioistuimella on mahdollisuus il- Kysymys vastuunrajoitusoikeudesta on toden- 5611: moitusajan päätyttyä tehdä väliaikaisia osasuori- näköisesti jo erikseen ratkaistu ja sitä koskeva 5612: tuksia oikeiksi näytetyistä saamisista, jotka eivät päätös saanut lainvoiman siinä vaiheessa, kun 5613: ole riitaisia tai jotka on ratkaistu lainvoiman rahasto jaetaan. Riippumatta siitä, onko asia 5614: saaneelia tuomiolla. Jos oikeudenkäynnissä on niin, velkojilla tulee olla mahdollisuus, mikäli 5615: runsaasti riitoja, useat sellaiset suoritukset voivat oikeutta vastuunrajoitukseen ei ole, vaatia tuo- 5616: 1984 vp. -HE n:o 10 35 5617: 5618: miota, joka ei koske ainoastaan rahaston jakoa, tää rajoitusrahaston perustamista. Sen 2 mo- 5619: vaan myös vastuullisen velvollisuutta henkilökoh- menttiin on otettu säännös, jonka mukaan rajoi- 5620: taisesti vastata siitä korvausosuudesta, jota rahas- tusrahasto on Suomessa perustettava siinä tuo- 5621: ton jako ei kata. mioistuimessa, jossa korvausta koskeva kanne on 5622: 15 §. Pykälästä seuraa, että lainvoiman saanut pantu vireille. 5623: päätös, joka koskee vastuuta ja oikeutta vastuun- 14 §. Pykälästä on 5 §:ään tehdyn muutoksen 5624: rajoitukseen, vastuumäärän suuruutta ja rahaston johdosta poistettu viittaus 5 §:n 3 momenttiin. 5625: jakoa on voimassa kaikkiin niihin nähden, jotka 23 §. Säännökseen on otettu viittaus 8 §:n 3 5626: voivat esittää vaatimuksia rahastolle, riippumatta momenttiin. Tämän perusteella lain säännökset, 5627: siitä, voivatko he ilmoittaa vaatimuksensa vai ei. joiden mukaan aluksen omistaja voi saada kor- 5628: Säännöstä perustellaan sillä, että on sekä kor- vausta öljyvahinkorahastosta ennaltaehkäisevistä 5629: vausvelvollisen että velkojien etujen mukaista, toimenpiteistä, koskisi myös 23 §:n tarkoittamaa 5630: ettei jälkikäteen ole mahdollista enää purkaa öljyvahinkoa. 5631: lopulliseen tuomioon sisältyvää päätöstä rahaston Merilain 2 luvussa määritetään 14 §:n tarkoit- 5632: jaosta. Rajoitusrahastojärjestelmään sisällytettyjen tamat vastuumäärät. Vastaavat säännökset on 5633: oikeusturvatakeiden vuoksi on pidettävä hyväk- otettu lakiehdotuksen 16 §:ään. Öljyvastuulain 5634: syttävänä, että velkoja, joka on jättänyt vaati- 23 §:n 2 momentissa oleva viittaus näihin sään- 5635: muksensa ilmoittamatta, joutuu luopumaan oi- nöksiin on siksi muutettu koskemaan merilain 16 5636: keudestaan. §:ää. 5637: 23 a §. Pykälään on otettu säännökset vas- 5638: tuunrajoituksesta sellaisen öljyvahingon yhtey- 5639: 3. Laki aluksista aiheutuvista öl- dessä, jonka irtolastina pysyvää öljyä kuljettanut 5640: jyvahingoista johtovasta vas- alus on aiheuttanut muussa kuin sopimusvaltios- 5641: tuusta annetun lain muuttami- sa tai avomerellä. 5642: sesta Pykälän 1 momentista ilmenee, että tämän 5643: pykälän tarkoittamista vahingoista tai ennaltaeh- 5644: Lakiehdotuksen mukaan rajoitusrahaston pe- käisevistä toimenpiteistä johtuvien saamisten 5645: rustamista ja jakoa koskevat säännökset koottai- suhteen on voimassa sama vastuumäärä kun 5 5646: siin merioikeudellisen vastuun vuoksi perustetta- §:ssä säädetty eli 133 erityistä nosto-oikeutta aluk- 5647: vasta rajoitusrahastosta ja rajoitusoikeudenkäyn- sen vetoisuuden kutakin tonnia kohden, kuiten- 5648: nistä annenavaan lakiin. Näitä säännöksiä sovel- kin enintään 14 miljoonaa erityistä nosto-oikeut- 5649: lettaisiin myös aluksista aiheutuneista öljyvahin- ta. Tämä vastuumäärä on tarkoitettu ainoastaan 5650: goista johtuvasta vastuusta annetun lain mukai- edellämainittuja saamisia koskevaksi. Jos alus 5651: seen rajoitusrahastoon. Tästä syystä ehdotetaan saman tapahtuman seurauksena aiheuttaa öljyva- 5652: kumottaviksi viimemainitun lain vastaavat sään- hingon sekä sopimusvaltiossa että muussa valtios- 5653: nökset. sa, kaksi eri vastuumäärää on siis vahinkojen 5654: Aluksista aiheutuvasta öljyvahingosta johtuvas- suhteen voimassa. Tämä tarkoittaa sitä, että ko- 5655: ta vastuusta annettuun lakiin on lisäksi ehdotettu konaisvastuumäärä kaksinkertaistuu. 5656: lisättäväksi uusi 2 3 a §, jossa on vastuunrajoitusta Käsiteltäessä vastuunrajoitusta tämän pykälän 5657: koskevia säännöksiä sellaisten tapausten varalta, tarkoittamissa tapauksissa, on muilta osin pää- 5658: joissa öljyvahinko on syntynyt muussa valtiossa asiassa sovellettava merilain 2 luvun ja merioi- 5659: kuin vuoden 1969 öljyvastuusopimukseen sitou- keudellisen vastuun vuoksi perusteitavasta rajoi- 5660: tuneessa valtiossa tai avomerellä tai joissa kustan- tusrahastosta ja rajoitusoikeudenkäynnistä anne- 5661: nuksia on aiheutunut toimenpiteistä, joiden tar- tun lain säännöksiä. Tämä ilmenee 2 momentis- 5662: koitus on ollut sellaisen öljyvahingon estäminen ta. Viittaus merilain 2 lukuun tarkoittaa muun 5663: tai rajoittaminen. muassa sitä, että rajoitusrahaston perustaminen 5664: 2 §. Pykälään on ainoana muutoksena otettu 2 - toisin kuin on säädetty aluksista aiheutuvista 5665: momenttiin viittaus 23 a §:ään, joka koskee öljyvahingoista johtuvasta vastuusta annetussa 5666: vastuunrajoitusta sellaisen öljyvahingon yhteydes- laissa - ei ole vastuunrajoitusoikeuden edelly- 5667: sä, jolla ei ole liittymäkohtaa sopimusvaltioon. tyksenä. Mikäli perustetaan rajoitusrahasto, sen 5668: 6 §. Pykälään sisältyy joitakin rajoitusrahastoa tulee vastata 1 momentista johtuvaa vastuumää- 5669: koskevia säännöksiä. rää. 5670: Pykälän 1 momentissa todetaan kuten nykyi- Koska aluksen omistajalla ei ole merilain 2 5671: sessäkin laissa, että vastuunrajoitusoikeus edellyt- luvun mukaan oikeutta korvaukseen ennaltaeh- 5672: 36 1984 vp. - HE n:o 10 5673: 5674: käisevistä toimenpiteistä, joihin hän on ryhtynyt, Lontoon sopimuksesta tulee sopimuksen 17 5675: on lisäksi säädetty, että tämän lain 8 §: n 3 artiklan 1 kappaleen mukaan kansainvälisoikeu- 5676: momenttia on sovellettava. Ei olisi kohtuullista, dellisesti sitova sen kuukauden 1 päivänä, joka 5677: jos samanlaisten toimenpiteiden ollessa korvaus- seuraa yhden vuoden kuluttua sitä päivää, jona 5678: vaateen perusteena, oikeutta korvaukseen arvioi- kahdestoista valtio ratifioi yleissopimuksen. Jos 5679: taisiin eri perustein riippuen siitä, onko öljyva- yleissopimus on jo tullut kansainvälisoikeudelli- 5680: hinko syntynyt sopimusvaltiossa vai muussa valti- sesti voimaan, se sitoo ratifioivaa valtiota sen 5681: ossa. Lisäksi korvausta koskevan kanteen nostami- kuukauden ensimmäisestä päivästä, joka seuraa 5682: selle tulee olla voimassa sama vanhentumisaika yhdeksänkymmenen päivän kuluttua ratifioimis- 5683: kaikkien öljyvastuulain tarkoittamien öljyvahin- asiakirj an tallettamispäivästä. 5684: kojen yhteydessä. Siksi on tässä momentissa sää- Ehdotettuja merilain 2 luvun merioikeudellisen 5685: detty, että myös mainituin lain 10 §:ää on vastuun vuoksi perustettavasta rajoitusrahastosta ja 5686: sovellettava. rajoitusoikeudenkäynnistä annettavan lain sekä 5687: Merilakiehdotuksen mukaisessa 19 §:ssä on aluksista aiheutuvista öljyvahingoista johtovasta 5688: säännöksiä, joiden mukaan rajoitusrahaston pe- vastuusta annetun lain muuttamisesta annettavan 5689: rustaminen voi olla esteenä takavarikolle, muulle lain säännöksiä ei voida saattaa voimaan ennen 5690: virka-avulle tai ulosotolle. Jos tämän pykälän kuin vuoden 195 7 yleissopimus lakkaa olemasta 5691: tarkoittaman rajoitusrahaston perustamisella on Suomea sitova. Vuoden 1976 Lontoon sopimus 5692: tämä seuraus, lakiehdotuksen mukaan on sovel- olisi ratifioitava niin, että tämä sopimus saatettai- 5693: lettava samoja vastuun kanavoimista koskevia siin voimaan samalla, kun vuoden 1957 sopimus 5694: säännöksiä, jotka ovat aluksista aiheutuvista öljy- irtisanotaan. 5695: vahingoista johtovasta vastuusta annetun lain 4 Merilain 4 a lukuun ehdotetut muutokset eivät 5696: §:n mukaan voimassa muiden öljyvahinkojen merkitse Suomen kansainvälisoikeudellisten vel- 5697: suhteen, kun kyseessä ovat pelastajat ja aluksen voitteiden muuttumista. Asiallisesti näiden muu- 5698: palveluksessa olevat henkilöt. Korvausvaadetta tosten ja merilain 2 luvun muutosten välillä on 5699: tai regressikannetta ei siis saa kohdistaa pelasta- kuitenkin tietty yhteys. Tämä ei kuitenkaan ole 5700: jiin tai aluksen palveluksessa oleviin, muuten esteenä sille, että 4 a luvun säännökset tulisivat 5701: kuin poikkeustapauksissa. aikaisemmin voimaan kuin 2 luvun muutokset. 5702: Merilain 11 luvun säännökset tulisi saattaa 5703: voimaan mahdollisimman pian. Säännökset voi- 5704: sivat tulla voimaan noin kuukauden kuluttua 5705: 4. Voimaan tulo siitä kun eduskunta on hyväksynyt ehdotetut lait. 5706: Koska on toivottavaa, että merilain 2 ja 4 a 5707: Merilain 2 luvun voimassa olevat säännökset lukuihin ehdotetut muutokset tulisivat voimaan 5708: pohjautuvat vuoden 1957 yleissopimukseen. La- Suomessa samaan aikaan kuin muissa pohjois- 5709: kiehdotuksen mukaiset säännökset eivät voi tulla maissa, ehdotetaan, että laki tulisi voimaan ase- 5710: voimaan, ennen kuin vuoden 1957 yleissopimus tuksella säädettävänä ajankohtana. Lain eri osat 5711: on sanottu irti. Yleissopimuksen irtisanominen voitaisiin saattaa voimaan eri aikoina. 5712: tulee sopimuksen 13 artiklan mukaan voimaan 5713: vuoden kuluttua siitä, kun Belgian hallitukselle Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 5714: on tiedotettu irtisanomisesta. nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset: 5715: 1984 vp. - HE n:o 10 37 5716: 5717: 5718: 5719: 5720: 1. 5721: Laki 5722: merilain muuttamisesta 5723: 5724: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 5725: kumotaan 9 päivänä kesäkuuta 1939 annetun merilain (167 139) 23 §, sellaisena kuin se on 8 5726: päivänä kesäkuuta 1964 annetussa laissa (316/64), 5727: muutetaan 10 §:n edellä oleva väliotsikko, 10-22 §, 169 §, 171 §:n 4 momentti, 172 §:n 1 ja 2 5728: momentti, 175 §:n 2 momentti, 178-186, 188, 188 a, 188 b, 251, 260 ja 262 §sekä 264 §:n 1 5729: momentti, 5730: sellaisina kuin niistä ovat 11 § osittain muutettuna 23 päivänä maaliskuuta 1979 annetulla lailla 5731: (367/79), 13 sekä 15-22 § 8 päivänä kesäkuuta 1964 annetussa laissa (316/64), 14 §muutettuna 5732: mainitulla 8 päivänä kesäkuuta 1964 annetulla lailla ja 15 päivänä huhtikuuta 1981 annetulla lailla 5733: (270/81), 169, 171 §:n 4 momentti, 172 §:n 1 ja 2 momentti, 175 §:n 2 momentti, 178, 179, 181, 5734: 184-186, 188, 188 a, 188 b, 260 ja 262 § 7 päivänä elokuuta 1975 annetussa laissa (646/75), 180 § 5735: mainitussa 23 päivänä maaliskuuta 1979 annetussa laissa, 182 ja 183 § muutettuina mainituilla 7 5736: päivänä elokuuta 1975 ja 15 päivänä huhtikuuta 1981 annetuilla laeilla sekä 251 § 26 päivänä 5737: toukokuuta 1967 annetussa laissa (237 /67), sekä 5738: lisätään lakiin uusi 260 a §, seuraavasti: 5739: 5740: 2 luku Laivanisännällä, joka on suorittanut korvausta 5741: Laivanisäntä 1 momentissa mainitusta vahingosta, on oikeus 5742: vaatia suorittamaosa määrä vahingonaiheuttajalta 5743: Laivanisännän vastuu ja vastuun rajoittaminen tämän korvausvastuuta koskevien perusteiden 5744: mukaan. Samojen perusteiden mukaan on vahin- 5745: 10 § gonaiheuttaja vastuussa laivanisännälle aiheutta- 5746: Laivanisäntä on, jollei tässä laissa tai muualla mastaan vahingosta. 5747: laissa toisin säädetä, henkilökohtaisesti ja rajoit- 5748: tamattomasti vastuussa niistä velvoitteista, joihin 12 § 5749: hän tässä asemassaan on sitoutunut tai joihin hän Laivanisännällä on oikeus vastuunsa rajoittami- 5750: muuten on joutunut. seen tämän luvun säännösten mukaisesti. Sama 5751: Jos aluksen omistaa isännistöyhtiö, vastaa ku- oikeus on sellaisella aluksen omistajalla, joka ei 5752: kin sen osakas isännistön velvoituksista, mikäli ole laivanisäntä, sillä, joka laivanisännän sijasta 5753: niitä ei voida suorittaa isännistön varoilla, vain huolehtii aluksen käytöstä, aluksen rahdinanta- 5754: laivaosuutensa mukaisessa suhteessa. jalla sekä jokaisella, joka suorittaa pelastukseen 5755: suoranaisesti liittyviä tehtäviä. Pelastuksella tar- 5756: 11 § koitetaan myös 13 §:n 1 momentin 4, 5 ja 6 5757: Laivanisäntä on, jollei tässä laissa tai muualla kohdassa mainittuja toimenpiteitä. 5758: laissa toisin säädetä, vastuussa vahingosta, jonka Jos vastuuvaatimus kohdistuu johonkuhun, 5759: aluksen päällikkö, laivaväki, luotsi tai joku laiva- josta laivanisäntä tai muu 1 momentissa tarkoi- 5760: väkeen kuulumaton, laivanisännän tai päällikön tettu henkilö on vastuussa, on myös tällä oikeus 5761: toimeksiannosta aluksessa työskentelevä henkilö vastuunsa rajoittamiseen tämän luvun säännösten 5762: on toimessa tekemällään virheellä tai laiminlyön- mukaisesti. 5763: nillä aiheuttanut. Jos myös vahingonaiheuttaja Vakuutuksenantajalla, joka on myöntänyt va- 5764: on laivanisännän ohella vastuussa vahingosta, kuutuksen tämän luvun mukaisesti rajoitetun 5765: hän vastaa vain siitä määrästä, jota ei voida saada vastuun kattamiseksi, on sama oikeus vastuunra- 5766: laivanisännältä. joitukseen kuin vakuutuksen saajalla. 5767: 38 1984 vp. - HE n:o 10 5768: 5769: 13 § 15 § 5770: Oikeus vastuunrajoitukseen koskee, riippumat- Oikeus vastuunrajoitukseen ei koske sitä, jonka 5771: ta vastuun perusteesta, saamisia, jotka johtuvat: näytetään itse aiheuttaneen vahingon tahallaan 5772: 1) henkilö- tai esinevahingosta, jos vahinko on tai törkeästä tuottamuksesta tietäen, että sellai- 5773: syntynyt aluksessa taikka välittömässä yhteydessä nen vahinko todennäköisesti syntyisi. 5774: aluksen käyttöön tai pelastukseen; 5775: 2) vahingosta, jonka syynä on tavaran, matkus- 16 § 5776: tajien tai matkustajille kuuluvan matkatavaran 5777: merikuljetuksessa tapahtunut viivästyminen; Jos oikeus vastuunrajoitukseen on olemassa, 5778: 3) muusta vahingosta, jos sen on aiheuttanut vastuumäärä määräytyy seuraavasti: 5779: sopimukseen perustumattoman oikeuden louk- 1) aluksen matkustajiin kohdistuneesta henki- 5780: kaus ja jos se on syntynyt välittömässä yhteydessä lövahingosta johtuvien saamisten osalta on vas- 5781: aluksen käyttöön tai pelastukseen; tuuraja 46 666 erityistä nostooikeutta kerrottuna 5782: 4) toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on ol- sillä matkustajamäärällä, jonka alus on sille anne- 5783: lut uponneen, karille ajautuneen, hylätyn tai tun todistuksen mukaan oikeutettu kuljetta- 5784: hylyksi muuttuneen aluksen sekä kaiken siinä maan, kuitenkin enintään 25 miljoonaa erityistä 5785: olevan taikka siinä olleen nostaminen, poistami- nosto-oikeutta; 5786: nen, hävittäminen tai vaarattomaksi tekeminen; 2) muiden kuin 1 kohdassa tarkoitettuihin 5787: 5) toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on ol- henkilövahinkoihin perustuvien saamisten osalta 5788: lut aluksen lastin poistaminen, hävittäminen tai vetoisuudeltaan enintään 500 tonnin aluksen 5789: vaarattomaksi tekeminen; sekä vastuuraja on 333 000 erityistä nosto-oikeutta; 5790: 6) vastuunrajoituksen alaisen vahingon estä- jos aluksen vetoisuus ylittää 500 tonnia, vastuura- 5791: mistä tai rajoittamista tarkoittavista toimenpiteis- jaa korotetaan: 5792: tä sekä sellaisista toimenpiteistä aiheutuvasta va- a) jokaiselta tonnilta 501 tonnista 3 000 ton- 5793: hingosta. niin 500 erityisellä nosto-oikeudella; 5794: Jos vastuunrajoitukseen oikeutetulla on velko- b) jokaiselta tonnilta 3 001 tonnista 30 000 5795: jalta vastasaaminen, joka perustuu samaan tapah- tonniin 333 erityisellä nosto-oikeudella; 5796: tumaan kuin saaminen, koskee rajoitus saamista c) jokaiselta tonnilta 30 001 tonnista 70 000 5797: ainoastaan siltä osin kuin se ylittää vastasaami- tonniin 250 erityisellä nosto-oikeudella; sekä 5798: sen. d) jokaiselta 70 000 tonnia ylittävältä tonnilta 5799: 167 erityisellä nosto-oikeudella; 5800: 14 § 3) muiden kuin 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen 5801: Oikeus vastuunrajoitukseen ei koske: saamisten osalta sekä sellaisten saamisten osalta, 5802: 1) pelastuspalkkiota, yhteisestä haverista suori- joihin 2 kohdassa mainitut määrät eivät riitä, on 5803: tettavaa osallistumismaksua tai sopimukseen pe- vetoisuudeltaan enintään 500 tonnin alusten vas- 5804: rustuvaa korvausta 13 §:n 1 momentin 4, 5 tai 6 tuuraja 167 000 erityistä nosto-oikeutta; jos aluk- 5805: kohdassa tarkoitetusta toimenpiteestä; sen vetoisuus ylittää 500 tonnia, vastuurajaa 5806: 2) saamista, johon sovelletaan aluksista aiheu- korotetaan: 5807: tuvista öljyvahingoista johtuvasta vastuusta anne- a) jokaiselta tonnilta 501 tonnista 30 000 ton- 5808: tun lain (401/80) 1 §:ää tai 2 §:n 1 momenttia; niin 167 erityisellä nosto-oikeudella; 5809: 3) saamista, joka on ydinvahingosta johtuvan b) jokaiselta tonnilta 30 001 tonnista 70 000 5810: vastuun rajoittamista sääotelevän tai sen kieltä- tonniin 125 erityisellä nosto-oikeudella; sekä 5811: vän kansainvälisen yleissopimuksen tai kansalli- c) jokaiselta 70 000 tonnia ylittävältä tonnilta 5812: sen lain alainen; 83 erityisellä nosto-oikeudella. 5813: 4) saamista, joka johtuu atomienergia-aluksen Edellä 1 momentissa säädetyt vastuurajat kos- 5814: aiheuttamasta ydinvahingosta; kevat kaikkien samasta tapahtumasta aiheutuvien 5815: 5) saamista sellaisen vahingon johdosta, joka sellaisten saamisten summaa, jotka kohdistuvat 5816: on aiheutettu päällikölle, laivaväelle, luotsille tai laivanisäntään, aluksen omistajaan, joka ei ole 5817: jollekulle laivaväkeen kuulumattomalle, laivan- laivanisäntä, laivanisännän sijasta aluksen käytös- 5818: isännän tai päällikön toimeksiannosta aluksessa tä huolehtivaan ja aluksen rahdinantajaan tai 5819: työskentelevälle taikka henkilölle, jonka tehtävät johonkuhun, jonka toiminnasta nämä vastaavat. 5820: liittyvät aluksen käyttöön tai pelastukseen; eikä Sellaisten pelastajien osalta, jotka eivät suorita 5821: 6) korkoa tai oikeudenkäyntikulujen korvaa- pelastustyötä aluksesta käsin tai jotka työskente- 5822: mista. levät yksinomaan pelastustyön kohteena olevasta 5823: 1984 vp. - HE n:o 10 39 5824: 5825: aluksesta käsin, vastuurajojen on vastattava vetoi- mista koskeva kanne nostaa vain rajoitusoikeu- 5826: suudeltaan 1 500 tonnin alusta koskevia vastuu- denkäynnin yhteydessä. Sama koskee myös kan- 5827: rajoja. Vastuurajat koskevat kaikkien sellaisten netta siitä, onko rahaston perostajalla oikeus 5828: saamisten summaa, jotka aiheutuvat samasta ta- vastuunrajoitukseen, sekä rahaston jakoa koske- 5829: pahtumasta ja jotka kohdistuvat tässä momentis- vaa kannetta. 5830: sa tarkoitettuun pelastajaan tai johonkuhun, jon- Rahaston perustajalla, hänen vakuutuksenan- 5831: ka toiminnasta hän vastaa. tajallaan sekä sillä, jolla on vastuunrajoituksen 5832: Aluksen vetoisuudella tarkoitetaan vuoden alainen saaminen, on oikeus panna vireille rajoi- 5833: 1969 kansainvälisen aluksenmittaussopimuksen tusasia. 5834: (SopS 311 82) liitteessä 1 olevien määräysten Rajoitusrahastosta ja rajoituskanteesta sääde- 5835: mukaan laskettua bruttovetoisuutta. Erityisellä tään laissa merioikeudellisen vastuun vuoksi pe- 5836: nosto-oikeudella tarkoitetaan 279 a §:ssä määri- rustettavasta rajoitusrahastosta ja rajoitusoikeu- 5837: teltyä laskentayksikköä. denkäynnistä ( 1 ). 5838: 5839: 17 § 19 § 5840: Jokainen vastuumäärä jaetaan velkojien kesken Se, joka on esittänyt vaatimuksen Suomessa tai 5841: niiden vahvistettujen saamisten suuruuden mu- merioikeudellisiin saamisiin liittyvän vastuun ra- 5842: kaisessa suhteessa, joihin nähden vastuuraja on joittamisesta Lontoossa 19 päivänä marraskuuta 5843: v01massa. 1976 tehtyyn yleissopimukseen liittyneessä muus- 5844: Jos 16 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetut sa valtiossa perustetulle rajoitusrahastolle, ei voi 5845: määrät eivät riitä siinä mainittujen saamisten tämän vaatimuksensa perusteella saada takavarik- 5846: maksamiseen, on loppuosa maksettava 16 §:n 1 koa, muuta virka-apua tai ulosottoa alukseen tai 5847: momentin 3 kohdassa tarkoitetusta määrästä sa- muuhun omaisuuteen, joka kuuluu jollekulle 5848: moin oikeuksin kuin siinä mainitut saamiset. jonka lukuun rahasto on perustettu ja jolla on 5849: Jos laivanisäntä tai joku muu on ennen vastuu- oikeus vastuunrajoitukseen. 5850: määrän jakamista maksanut saamisen osittain tai Sen jälkeen kun rajoitusrahasto on perustettu 5851: kokonaan, saa hän maksamansa määrän osalta Suomessa, Norjassa, Ruotsissa tai Tanskassa ei 5852: velkojan oikeudet sellaiseen alukseen tai muuhun omaisuuteen, 5853: Milloin laivanisäntä tai joku muu osoittaa, että joka kuuluu jollekulle jonka lukuun rahasto on 5854: hän voi joutua vastaisuudessa osittain tai koko- perustettu ja jolla on oikeus vastuunrajoitukseen, 5855: naan maksamaan sellaisen saamisen, jonka hän voida kohdistaa takavarikkoa, muuta virka-apua 5856: olisi 3 momentin mukaan voinut vaatia suoritet- eikä ulosottoa sellaisen saamisen johdosta, joka 5857: tavaksi rajoitusrahastosta, jos saaminen olisi mak- voidaan vaatia rahastosta. Jos virka-apu tai ulos- 5858: settu ennen rajoitusrahaston jakamista, tuomiois- otto on jo toimeenpantu, on tämä toimenpide 5859: tuin voi määrätä varoja toistaiseksi asetettavaksi kumottava. Vakuus, joka on asetettu takavari- 5860: erilleen, jotta hän voisi esittää vaatimuksensa kon, virka-avun tai ulosoton välttämiseksi tai 5861: myöhemmin. tällaisen toimenpiteen kumoamiseksi, on vapau- 5862: 18 § tettava. 5863: Rajoitusrahasto voidaan perustaa, jos Suomessa Jos rajoitusrahasto on perustettu muussa kuin 5864: nostetaan kanne sellaisen vaatimuksen johdosta, 2 momentissa mainitussa valtiossa, joka on liitty- 5865: jota vastuunrajoitus koskee tai jos täällä pyyde- nyt 1 momentissa mainittuun yleissopimukseen, 5866: tään takavarikkoa tai muita oikeudellisia toimen- voidaan takavarikkoa, muuta virka-apua tai ulos- 5867: piteitä. Rahasto on perustettava siinä tuomiois- ottoa koskeva pyyntö evätä, toimenpide kumota 5868: tuimessa, jossa kanne on nostettu tai joka on 11 tai asetettu vakuus vapauttaa. Pyyntö on evättävä 5869: luvun mukaan toimivaltainen sillä paikkakunnal- ja, milloin rahasto on perustettu ennen kuin 5870: la, missä takavarikkoa tai muita oikeudellisia toimenpiteeseen on ryhdytty tai vakuus asetettu, 5871: toimenpiteitä on pyydetty. toimenpide kuruottava ja asetettu vakuus vapau- 5872: Rajoitusrahasto katsotaan perustetuksi kaikkien tettava, jos rahasto on perustettu: 5873: niiden henkilöiden puolesta, jotka voivat vedota 1) siinä satamassa, jossa vaatimuksen perustee- 5874: samaan vastuurajaan, ja rahasto katsotaan perus- na oleva tapahtuma on sattunut, tai, jos tapahtu- 5875: tetuksi vain sellaisten saamisten maksamista var- ma ei ole sattunut satamassa, ensimmäisessä 5876: ten, joita vastuuraja koskee. satamassa, johon alus on saapunut tapahtuman 5877: Sen jälkeen, kun rajoitusrahasto on perustettu jälkeen; 5878: Suomessa, voidaan vastuunrajoituksen alaista saa- 2) maihinlaskusatamassa, jos saaminen tarkoit- 5879: 40 1984 vp. - HE n:o 10 5880: 5881: taa aluksessa olleeseen henkilöön kohdistunutta ominaisuuksista tai erityiskäytöstä johtuvasta va- 5882: henkilövahinkoa; tai hingosta suoritettavaa korvausta, oikeutta vas- 5883: 3) purkaussatamassa, jos saaminen tarkoittaa tuunrajoitukseen ei kuitenkaan ole. Mitä tässä 5884: lastiin kohdistunutta vahinkoa. momentissa säädetään, ei kuitenkaan koske pää- 5885: Mitä 1 ja 3 momentissa on säädetty, voidaan asiassa jäänmurtamiseen tai pelastukseen käytet- 5886: vastaavasti soveltaa, jos osoitetaan, että rajoitus- tävää alusta. 5887: rahasto, joka on perustettu muussa kuin 1 mo- Sellaisen aluksen osalta, joka on rakennettu tai 5888: mentissa mainittuun yleissopimukseen liittynees- muunnettu merenpohjan luonnonvarojen poraa- 5889: sä valtiossa, on rinnastettavissa 18 §:ssä tarkoitet- malla suoritettavaa talteenottamista varten, on 5890: tuun rajoitusrahastoon. vastuuraja 12 miljoonaa erityistä nosto-oikeutta 5891: Tämän pykälän säännöksiä sovelletaan ainoas- 16 §:n 2 momentissa tarkoitettujen saamisten 5892: taan, jos velkoja voi esittää vaatimuksia rajoitus- osalta ja 20 miljoonaa erityistä nosto-oikeutta 16 5893: rahastolle siinä tuomioistuimessa tai sen virano- §:n 3 momentissa tarkoitettujen saamisten usalta, 5894: maisen luona, jonka hoidossa rajoitusrahasto on, jos vaatimukset koskevat vahinkoa, joka on ai- 5895: ja jos hänellä on mahdollisuus nostaa rahastosta heutunut alusta poraustoimintaan käytettäessä. 5896: ja siirtää toiseen maahan saamisensa määrä. Öljyvahingosta johtuvasta korvauksesta säädetään 5897: erikseen. 5898: 20 § Merenpohjan luonnonvarojen tutkimukseen 5899: Vastuunrajoitukseen voidaan vedota, vaikka tai talteenottamiseen tarkoitetut lautat katsotaan 5900: rajoitusrahastoa ei olisikaan perustettu. aluksiksi tämän luvun säännöksiä sovellettaessa. 5901: Kun vastuunrajoituksen alaista saamista koske- Sellaisia aluksia koskevien vastuurajojen tulee 5902: va kanne on nostettu, tuomioistuimen tulee, jos kuitenkin aina vastata 2 momentissa säädettyjä 5903: rajoitusrahastoa ei ole perustettu, tämän luvun määriä. 5904: säännöksiä soveltaessaan ottaa huomioon ainoas- 22 § 5905: taan se saaminen, jota asia koskee. Jos vastaaja Mitä 13-21 §:ssä on säädetty, sovelletaan 5906: haluaa, että vastuun rajoittamisessa otetaan huo- silloin, kun vastuun rajoittamista vaaditaan suo- 5907: mioon myös muu saaminen, johon nähden sama malaisessa tuomioistuimessa. Jos kysymyksessä on 5908: vastuumäärä on voimassa, tätä koskeva ehto on 14 §:n 1 momentin 5 kohdassa tarkoitettu saami- 5909: sisällytettävä tuomioon. nen ja jos 19 §:n 1 momentissa mainittuun 5910: Sellaisen tuomion täytäntöönpanoon, johon ei yleissopimukseen liittyneen valtion lakia on so- 5911: sisälly 2 momentissa tarkoitettua ehtoa, sovelle- vellettava palvelussopimukseen, kysymys vas- 5912: taan ulosottolain säännöksiä. Jos tuomioon sisäl- tuunrajoituksen soveltamisesta ja vastuunrajasta 5913: tyy tällainen ehto, tuomio voidaan sen estämättä on kuitenkin ratkaistava mainitun lain mukaises- 5914: panna täytäntöön, jollei rajoitusrahastoa peruste- ti. 5915: ta eikä tuomioistuin 19 §:n nojalla totea, että Mitä 13-21 §:ssä on säädetty, ei estä sovelta- 5916: tuomion täytäntöönpanoa koskeva hakemus on masta muuten voimassa olevia säännöksiä vahin- 5917: hylättävä. gonkorvausvelvollisen vastuun sovittelemisesta. 5918: Jos rajoitusrahastoa ei ole perustettu, osapuolet 5919: voivat jättää vastuumäärän suuruutta ja määrän 4 a luku 5920: jakamista koskevan kysymyksen merivahingonlas- 5921: kijan ratkaistavaksi. Merivahingonlaskijan teke- Matkustajien Ja matkatavaran kuljetus 5922: mää ratkaisua koskevaa kannetta ajetaan samassa 5923: järjestyksessä kuin merivahingonselvitystä koske- 169 § 5924: vaa moitekannetta. Rahdinottajalla tarkoitetaan tässä luvussa hen- 5925: kilöä, joka sopimuksen perusteella, ammattimai- 5926: 21 § sesti tai vastiketta vastaan, ottaa kuljetettavak- 5927: Sota-aluksen tai muun aluksen osalta, joka on seen aluksella matkustajia taikka matkustajia ja 5928: vaatimuksen perusteena olevan vahingon tapah- matkatavaraa. 5929: tumahetkellä ollut valtion omistuksessa tai käy- Matkustajalla tarkoitetaan henkilöä, jota mat- 5930: tössä ja jota käytetään yksinomaan valtion mui- kustajankuljetuksesta tehdyn sopimuksen nojalla 5931: hin kuin kaupallisiin tarkoituksiin, eivät vastuu- kuljetetaan tai aiotaan kuljettaa aluksella, sekä 5932: rajat saa missään tapauksessa alittaa vetoisuudel- henkilöä, joka rahdinottajan suostumuksella on 5933: taan 5 000 tonnin alusta koskevia rajoja. Jos aluksessa tavarankuljetussopimuksen nojalla kul- 5934: saaminen tarkoittaa tällaisen aluksen erityisistä jetettavan ajoneuvon tai elävän eläimen mukana. 5935: 1984 vp. - HE n:o 10 41 5936: 5937: Matkatavaralla tarkoitetaan jokaista esinettä, 178 § 5938: myös ajoneuvoa, jota kuljetetaan matkustajan Rahdinottaja vastaa henkilövahingosta, joka 5939: lukuun edellyttäen, ettei kuljetus tapahdu rah- matkustajalle aiheutuu matkalla sattuneesta ta- 5940: tauskirjan, konossementin tai muun tavarankul- pahtumasta, jos vahingon on aiheuttanut rahdin- 5941: jetuksen yhteydessä tavallisesti käytettävän asia- ottajan tai jonkun hänen vastuullaan toimivan 5942: kirjan nojalla. Matkatavara, jota matkustaja pitää virhe tai laiminlyönti. Sama koskee matkustajan 5943: mukanaan tai hytissään tai joka muutoin on myöhästymisestä aiheutuvaa vahinkoa, vaikka 5944: hänen huostassaan matkan aikana, hänen ajo- myöhästyminen ei johtuisikaan matkalla sattu- 5945: neuvossaan tai sen päällä olevat esineet mukaan neesta tapahtumasta. 5946: luettuina, on käsimatkatavaraa. 5947: 179 § 5948: 171 § Rahdinottaja vastaa vahingosta, joka aiheutuu 5949: siitä, että matkatavara kuljetuksen aikana sattu- 5950: neen tapahtuman johdosta häviää tai vahingoit- 5951: Matkustaja saa kuljettaa mukanaan kohtuulli- tuu, jos vahinko on aiheutunut rahdinottajan tai 5952: sen määrän matkatavaraa. Jos matkustaja tietää jonkun hänen vastuullaan toimivan virheestä tai 5953: matkatavaransa voivan aiheuttaa vaaraa tai olen- laiminlyönnistä. Sama koskee matkatavaran myö- 5954: naisesti haittaa henkilölle tai omaisuudelle, hä- hästymisestä aiheutuvaa vahinkoa, vaikka myö- 5955: nen on ilmoitettava siitä rahdinottajalle ennen hästyminen ei johtuisikaan matkalla sattuneesta 5956: matkan alkua. Vastaavasti hänen on ilmoitettava, tapahtumasta. Kuljetuksen viivästymisen veroise- 5957: jos muu matkatavara kuin käsimatkatavara vaatii na pidetään matkatavaran matkustajalle luovut- 5958: erityistä hoitoa. Tässä mainitusta matkatavaran tamisen viivästymistä määräpaikassa. 5959: ominaisuudesta on, mikäli mahdollista, tehtävä Rahdinottaja ei ole velvollinen korvaamaan 5960: merkintä tavaraan ennen matkan alkamista. rahaa, arvopapereita, taide-esineitä tai muuta 5961: erityisen arvokasta matkatavaraa, ellei hän ole 5962: ottanut kyseistä omaisuutta säilytykseen. 5963: 172 § 180 § 5964: Rahdinottajalla on oikeus kieltää matkustajaa 5965: ottamasta mukaan matkatavaraa, joka voi tuot- Jos matkustajan puolelta on myötävaikutettu 5966: taa vaaraa tai olennaista haittaa henkilölle tai 178 tai 179 § :ssä tarkoitettuun vahinkoon, voi- 5967: omaisuudelle. daan vahingonkorvausta sovitella sen mukaan 5968: Jos sellaista matkatavaraa on tuotu alukseen kuin vahingonkorvauslain (412/74) 6 luvun 5969: rahdinottajan tietämättä sen ominaisuuksia, rah- 1 §:ssä on säädetty. 5970: dinottaja voi olosuhteiden mukaan viedä maihin, 5971: tehdä vaarattomaksi tai hävittää tavaran joutu- 5972: matta vahingonkorvausvelvolliseksi. Sama on voi- 181 § 5973: massa, jos matkatavaran sen jälkeen, kun se on Vapautuakseen vastuusta rahdinottajan on 5974: otettu alukseen rahdinottajan ollessa tietoinen näytettävä, että 178 tai 179 § :ssä tarkoitettu 5975: sen ominaisuuksista, havaitaan tuottavan sellaista vahinko ei ole aiheutunut hänen tai jonkun 5976: vaaraa tai olennaista haittaa henkilölle tai omai- hänen vastuullaan toimivan virheestä tai laimin- 5977: suudelle, ettei sen aluksessa pitäminen ole puo- lyönnistä. Tämä koskee henkilövahinkoa sekä 5978: lustettavissa. käsimatkatavaraa kohdannutta menetystä tai va- 5979: hinkoa vain, jos menetys tai vahinko on sattunut 5980: haaksirikon, yhteentörmäyksen, karilleajon, rä- 5981: 175 § jähdyksen, tulipalon tai alukseen tulleen vian 5982: yhteydessä. 5983: 5984: Jos matkustaja 1 momentin mukaan on velvol- 182 § 5985: linen suorittamaan sovitun kuljetusmaksun, sitä Rahdinottajan vastuu kutakin matkustajaa 5986: on kuitenkin kohtuullisella määrällä alennettava, kohden ei saa ylittää 100 OOO:ta erityistä nosto- 5987: jos rahdinottaja on ottanut toisen matkustajan oikeutta henkilövahingosta eikä 2 OOO:ta erityistä 5988: hänen tilalleen taikka jos rahdinottaja on muu- nosto-oikeutta matkustajan kuljetuksen viivästy- 5989: toin rajoittanut tai olisi voinut rajoittaa vahinko- misestä. 5990: aan. Matkatavaraa kohdanneesta vahingosta, mene- 5991: 6 1683009790 5992: 42 1984 vp. - HE n:o 10 5993: 5994: tyksestä tai kuljetuksen viivästymisestä vastuu ei koitetussa tapauksessa, on vastuussa kuljetuso- 5995: saa ylittää: suudestaan niiden säännösten mukaan, jotka 5996: 1) 1 300 entytsta nosto-oikeutta kutakin ovat voimassa rahdinottajaan nähden. Jos rahdin- 5997: matkustajaa kohden, milloin kysymyksessä on ottaja on ottanut itselleen muita kuin tässä 5998: käsimatkatavara; luvussa tarkoitettuja vastuita, tämä ei sido kulje- 5999: 2) 5 000 erityistä nosto-oikeutta kutakin tuksen suorittajaa, ellei hän ole siihen kirjallisesti 6000: matkustajaa kohden, milloin kysymyksessä on suostunut. 6001: erityisen arvokas matkatavara, jonka rahdinottaja Mikäli vastuuta on sekä rahdinottajalla että 6002: on ottanut säilytykseen; 2 momentissa tarkoitetulla henkilöllä, vastaa- 6003: 3) 8 000 erityistä nosto-oikeutta kutakin vat he vahingosta yhteisvastuullisesti. 6004: ajoneuvoa kohden; eikä 6005: 4) 2 000 erityistä nosto-oikeutta kutakin 6006: matkustajaa kohden milloin kysymyksessä on 186 § 6007: muu matkatavara. Säännökset rahdinottajan vastuusta vapautu- 6008: Edellä 1 ja 2 momentissa mainitut vastuumää- misesta tai sen rajoittamisesta ovat voimassa, 6009: vaikka häntä vastaan nostettu korvauskanne ei 6010: rät tarkoittavat yhteenlaskettua vastuuta kaikista 6011: saman matkan aikana aiheutuneista vahingoista. petustuisikaan kuljetussopimukseen. 6012: Määrät eivät koske korkoa eivätkä oikeudenkäyn- Jos korvauskannetta ajetaan rahdinottajan vas- 6013: tuulla 11 tai 185 §:n nojalla toimivaa henkilöä 6014: tikuluja. 6015: Erityisellä nosto-oikeudella tarkoitetaan 279 a vastaan, tällä on oikeus samanlaiseen vastuusta 6016: vapautumiseen tai sen rajoittamiseen kuin rah- 6017: § :ssä määriteltyä laskenta yksikköä. 6018: dinottajalla. Ne korvausmäärät, jotka rahdinotta- 6019: ja ja hänen vastuullaan toimiva henkilö voidaan 6020: 183 § 6021: Rahdinottaja voi kirjallisella sitoumuksella ot- velvoittaa suorittamaan, eivät yhteensä saa ylittää 6022: taa itselleen suuremman vastuun kuin 182 §:ssä 182 §:ssä säädettyjä vastuurajoja. 6023: Mitä 2 momentissa on säädetty, ei ole voimassa 6024: on säädetty. 6025: sen hyväksi, jonka näytetään itse aiheuttaneen 6026: Rahdinottajalla on oikeus vähentää vahingon 6027: vahingon tahallaan tai törkeästä tuottamuksesta 6028: määrästä matkustajan omavastuuosuutena enin- 6029: tietäen, että sellainen vahinko todennäköisesti 6030: tään: 6031: syntyisi. 6032: 1) 150 erityistä nosto-oikeutta kutakin vahin- 6033: goittunutta ajoneuvoa kohden; 6034: 2) 20 erityistä nosto-oikeutta muuta matkata- 188 § 6035: Toimivaltaisesta tuomioistuimesta riidassa, jo- 6036: varaa kohdanneesta vahingosta; ja 6037: ka koskee henkilöiden ja matkatavaroiden kulje- 6038: 3) 20 erityistä nosto-oikeutta matkustajan tai 6039: tuksesta tehdystä sopimuksesta johtuvaa vastuu- 6040: matkatavaran viivästymisestä johtuvasta vahin- 6041: ta, säädetään 260 a §:ssä. 6042: gosta. 6043: Vanhentumisesta säädetään 229 §:ssä. 6044: Vähennys tehdään vahingon määrästä ennen 6045: vastuun rajoittamista 182 §:n mukaan. 6046: 188 a § 6047: 184 § Tämän lain 171 §:n 2 ja 3 momentin säännök- 6048: Rahdinottajalla ei ole oikeutta vedota 182 ja siä ei saa syrjäyttää sopimuksella. 6049: 183 §:n säännöksiin vastuun rajoittamisesta tai Sopimusehdot, jotka rajoittavat matkustajan 6050: omavastuuosuuden alentamisesta, jos hänen näy- 172 §:n 3 momentin, 173-187 tai 260a §:n 6051: tetään itse aiheuttaneen vahingon tahallaan tai mukaisia oikeuksia, ovat tehottomia: 6052: törkeästä tuottamuksesta tietäen, että sellainen 1) kuljetuksen tapahtuessa Suomen, Norjan, 6053: vahinko todennäköisesti syntyisi. Ruotsin tai Tanskan sisäisessä taikka näiden mai- 6054: den välisessä liikenteessä, riippumatta siitä, mitä 6055: 185 § lakia on muutoin sovellettava kuljetukseen; sekä 6056: Jos kuljetuksen kokonaan tai osaksi suorittaa 2) muuhun kuljetukseen nähden, jos, Suomen 6057: joku muu kuin rahdinottaja, rahdinottaja on lakia on yleisten suomalaisten lainvalintasääntö- 6058: kuitenkin vastuussa niin kuin hän olisi itse suo- jen mukaan sovellettava kuljetukseen. 1 6059: 6060: 6061: 6062: 6063: rittanut koko kuljetuksen. Tällöin on soveltuvin Muita tämän luvun säännöksiä sovelletaan ai- 6064: osin noudatettava tämän luvun säännöksiä. noastaan, jos ei muuta ole sovittu eikä tavasta 6065: Joka suorittaa kuljetuksen 1 momentissa tar- muuta seuraa. 6066: 1984 vp. - HE n:o 10 43 6067: 6068: 188 b § Kouvolan hovioikeus- Kotkan raastuvanoikeus 6069: Rahdinottajalla on 188 a §:n säännösten estä- pun: Ja 6070: mättä oikeus sopimuksella vapauttaa itsensä vas- Rovaniemen hovi- Oulun raastuvanoikeus. 6071: tuusta matkustajaan nähden ajalta, joka on kulu- oikeus piiri: 6072: nut ennen matkustajan saapumista alukseen ja 6073: hänen maihin saapumisensa jälkeen. Aluksen ja Käsiteltäessä 1 momentissa mainittuja juttuja 6074: rannan välisen merikuljetuksen osalta sellaiset ja asioita tulee kahden meriasioita tuntevan ja 6075: sopimukset eivät ole sallittuja, mikäli kuljetus niihin perehtyneen esteettömän henkilön olla 6076: sisältyy lipun hintaan tai se suoritetaan rahdinot- tuomioistuiota avustavina asiantuntijoina läsnä 6077: tajan käytettäväksi asettamalla kuljetusvälineellä. tuomioistuimessa. Asiantuntijoiden läsnäolo ei 6078: Sellaiseen käsimatkatavaraan nähden, jota ei kuitenkaan ole tarpeellista, milloin merioikeuden 6079: säilytetä matkustajan mukanaan tuomassa ajo- puheenjohtaja asian vähäisen merkityksen tai sen 6080: neuvossa tai sen päällä, voi rahdinottaja sopi- laadun vuoksi näin päättää. 6081: muksella vapauttaa itsensä tämän luvun mukai- Merioikeus määrää kaksivuotiskaudeksi meri- 6082: sesta vastuusta käsimatkatavaran alukseen tuo- asiantuntijat ja heille neljä varamiestä. Kukaan ei 6083: mista edeltävältä ja sen maihin viemisen jälkei- ilman laillista estettä voi kieltäytyä tehtävästä. 6084: seltä ajalta. Vapautuminen vastuusta ei kuiten- 6085: kaan ole sallittu 1 momentissa tarkoitettuun 260 § 6086: alukseen tai aluksesta suoritettavaan kuljetukseen Riitajutut, jotka käsitellään taman lain mu- 6087: nähden eikä siltä ajalta, jona käsimatkatavara on kaan, on, jollei jäljempänä toisin säädetä, haas- 6088: rahdinottajan huostassa matkustajan oleskellessa tettava merioikeuteen siinä hovioikeuspiirissä, 6089: terminaalirakennuksessa, laiturilla tai muussa sa- jossa vastaajalla on kotipaikkansa tai jossa hän 6090: tamalaitoksessa. harjoittaa pysyvästi liikettään taikka jossa alus on. 6091: Jos on sovittu, että määrätyn osan kuljetukses- Laivanisännän kotipaikkana pidetään aluksen ko- 6092: ta suorittaa joku muu nimeltä mainittu laivani- tipaikkaa. 6093: säntä kuin rahdinottaja, saa rahdinottaja vapaut- Jos saamisesta on asetettu vakuus viranomaisel- 6094: taa itsensä vastuusta sellaisten vahinkojen osalta, le aluksen vapauttamiseksi takavarikosta tai 6095: jotka aiheutuvat toisen laivanisännän kuljetuso- muusta virka-aputoimenpiteestä, saadaan kanne 6096: suuden aikana sattuneista tapahtumista. Sama nostaa myös merioikeudessa siinä hovioikeuspii- 6097: koskee tapauksia, joissa matkustajalla kuljetusso- rissä, jossa vakuus on asetettu. Kanne saamisesta, 6098: pimuksen mukaan on oikeus kokonaan tai osit- josta vakuus on asetettu, saadaan nostaa tässä 6099: tain käyttää muuta rahdinottajaa kuljetukseen. merioikeudessa, vaikka vakuus olisi vapautettu. 6100: 6101: 260 a § 6102: Sopimukseen matkustajan tai matkatavaran 6103: 11 luku kuljetuksesta voidaan ottaa määräys, että tällai- 6104: seen kuljetukseen perustuvaa vastuuta koskeva 6105: Merioikeusjuttujen ja meriselityksen käsittely kanne saadaan kantajanvalinnan mukaan nostaa 6106: tuomioistuimessa, niin myös laivavelkojen lain- vain merioikeudessa siinä hovioikeuspiirissä, jossa 6107: haku eräissä tapauksissa vastaajalla on kotipaikkansa tai jossa hän pää- 6108: asiallisesti harjoittaa liikettään, taikka siinä hovi- 6109: 251 § oikeuspiirissä, jossa sopimuksen mukainen lähtö- 6110: Toimivaltaiset alioikeudet (merioikeudet) ju- tai määräpaikka sijaitsee. Sopimus, jolla kantajan 6111: tuissa ja asioissa, jotka on ratkaistava tämän lain oikeutta valita, missä hän nostaa kanteen, rajoi- 6112: mukaan, ovat hovioikeuspiireittäin seuraavat: tetaan tätä enemmän, on tehoton. 6113: Turun hovioikeuspiiri: Ahvenanmaan kihla- 6114: kunnanoikeus ja Turun 262 § 6115: raastuvanoikeus; Riita-asia voidaan käsitellä asianomaisten sopi- 6116: Vaasan hovioikeus- Vaasan raastuvanoikeus; massa muussa kuin 260 §:n mukaan toimivaltai- 6117: piiri: sessa merioikeudessa. 6118: Itä-Suomen hovi- Savonlinnan raastuvan- Riita-asia voidaan käsitellä muussa kuin 6119: oikeuspiiri: oikeus; 260 §:ssä säädetyssä merioikeudessa myös silloin, 6120: Helsingin hovioikeus- Hangon ja Helsingin kun vastaaja tultuaan tuomioistuimeen saapuville 6121: piiri: raastuvanoikeudet; ei ole ennen pääasiaan vastaamistaan tehnyt väi- 6122: 44 1984 vp. - HE n:o 10 6123: 6124: tettä siitä, että hänet on haastettu vastaamaan matkalla, asia käsitellään merioikeudessa suna 6125: asiassa muuhun kuin lain mukaan toimivaltai- hovioikeuspiirissä, jonne vastaaja aluksella ensin 6126: seen merioikeuteen. saapuu tai jossa hänet muuten tavataan tahi jossa 6127: aluksen kotipaikka on. 6128: 264 § 6129: Rikosjutut, jotka on tuomittava taman lain Tämän lain voimaantulosta säädetään asetuk- 6130: mukaan, sekä jutut alusten yhteentörmäyksen sella. Jos tapahtuma, johon vastuu perustuu, on 6131: estämiseksi annettujen säännösten rikkomisesta sattunut ennen tämän lain voimaantuloa, sovel- 6132: käsitellään merioikeudessa siinä hovioikeuspiiris- letaan siihen kuitenkin lain voimaan tullessa 6133: sä, jossa rikos on tehty. Jos rikos on tehty voimassa olleita säännöksiä. 6134: 6135: 6136: 6137: 6138: 2. Laki 6139: merioikeudellisen vastuun vuoksi perustettavasta rajoitusrahastosta ja rajoitusoikeudenkäynnistä 6140: 6141: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 6142: 6143: 1 § Öljyvahinkorahaston tulee suuruudeltaan vas- 6144: Soveltamisala tata aluksista aiheutuvista öljyvahingoista johtu- 6145: vasta vastuusta annetun lain 5 §:ssä säädettyä 6146: Tämän lain säännökset koskevat rajoitusrahas- vastuumäärää. 6147: toa, joka perustetaan merilain 18 §:n mukaisesti 6148: (menlain mukainen rajoitusrahasto) tai aluksista 3 § 6149: aiheutuvista öljyvahingoista johtuvasta vastuusta Perustamishakemus 6150: annetun lain 6 §:n mukaisesti (ölj'yvahinkorahas- 6151: to). Rajoitusrahastoa perustettaessa on tuomwis- 6152: Rajoitusoikeudenkäynnillä tarkoitetaan oikeu- tuinpaikkakunnan ulosotonhaltijalle talletettava 6153: denkäyntiä, jossa ratkaistaan vastuu ja sen rajoit- vastuun määrää vastaava summa rahaa tai asetet- 6154: taminen, ilmoitetut saamiset samoin kuin rahas- tava siitä ulosotonhaltijan hyväksymä vakuus. 6155: ton jako. Hakijan on liitettävä kirjalliseen hakemukseen- 6156: Jollei tämän lain säännöksistä muuta johdu, sa selvitys hakemuksen perusteena olevista sei- 6157: sovelletaan rajoitusoikeudenkäynnissä merioikeu- koista sekä kaikkien niiden henkilöiden nimi- ja 6158: dellisten riita-asioiden oikeudenkäyntiä koskevia osoitetiedot, joiden voidaan olettaa haluavan 6159: säännöksiä. esittää vaatimuksia rajoitusrahastolle. 6160: 6161: 2 § 4§ 6162: Rahaston suuruus Rahaston perustaminen 6163: Merilain mukaisen rajoitusrahaston on vastat- Tuomioistuimen on määrättävä rahaston suu- 6164: tava suuruudeltaan: ruus ja ratkaistava, voidaanko tarjottu vakuus 6165: 1) niiden rahamäärien summaa, jotka ovat hyväksyä. 6166: merilain 16 §:n mukaan niiden vaatimusten Tuomioistuimen tulee, jollei erityisistä syistä 6167: vastuurajana, joiden osalta vastuunrajoitusta vaa- muuta johdu, päätöksessään määrätä myös rajoi- 6168: ditaan ja jotka ovat syntyneet saman tapahtuman tusrahaston perustamisesta ja oikeudenkäynnistä 6169: seurauksena; sekä aiheutuviin kustannuksiin sekä korkoon käytettä- 6170: 2) edellä 1 kohdassa tarkoitettujen määrien vän lisämäärän tallettamisesta tai vakuuden aset- 6171: korkoa tapahtumapäivän ja rahaston perustamis- tamisesta vastaavasta määrästä. Jos kysymyksessä 6172: päivän väliseltä ajalta laskettuna korkolain (633/ on merilain mukainen rajoitusrahasto, koskee se 6173: 82) 3 §:n mukaan. mitä edellä korosta on sanottu ainoastaan rahas- 6174: 1984 vp. - HE n:o 10 45 6175: 6176: ton perustamisen jälkeiseltä ajalta maksettavaa 7 § 6177: korkoa. Saatavan zlmoittaminen 6178: Jos päätöksestä ilmenee, että vaadittava määrä 6179: on talletettu tai vakuus asetettu, katsotaan rajoi- Ilmoittaessaan saatavansa velkojan on annetta- 6180: tusrahasto perustetuksi päätöksentekopäivänä. va tuomioistuimelle saatavan suuruutta ja perus- 6181: Muussa tapauksessa rahasto katsotaan perustetuk- tetta koskevat tiedot. Jos saatavaa koskeva tuomio 6182: si sinä päivänä, jona tuomioistuin päätökseen on annettu tai saatavasta on käynnissä erillinen 6183: tekemällään merkinnällä vahvistaa määrän tal- oikeudenkäynti, on myös tästä ilmoitettava. 6184: letetuksi tai vakuuden asetetuksi. 6185: Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettu päätös on 6186: voimassa, kunnes toisin määrätään. Jos päätök- 8 § 6187: sessä määrätään, että rajoitusrahastoon on mak- Myöhästynyt ilmoitus 6188: settava korkeampi määrä tai asetettava lisäva- 6189: kuus, on tuomioistuimen asetettava rahaston pe- Saatava, jota ei ole ilmoitettu tuomioistuimelle 6190: rustajalle määräaika, jonka kuluessa puuttuva ennen kuin rajoitusrahaston jakamista koskeva 6191: määrä on maksettava tai vakuus asetettava. Jos kysymys päätetään alioikeudessa, voidaan maksaa 6192: määräystä ei noudateta, tuomioistuimen on mää- ainoastaan 14 §:n säännösten mukaan. 6193: rättävä, että rahastolla ei enää ole merilain 19 6194: §:ssä tarkoitettua vaikutusta. 9 § 6195: Muutosta 1, 2 ja 4 momentissa tarkoitettuun 6196: päätökseen haetaan erikseen. Rahaston purkaminen 6197: Rajoitusrahastoa ei voida purkaa ennen kuin 5 6198: §:n 1 momentin nojalla asetettu määräaika on 6199: 5 § kulunut. Mainitun määräajan kuluttua rahasto 6200: Kuulutus rahaston perustamisesta voidaan purkaa ilman tuomiota, jos rahaston 6201: perustaja ja rahastolle vaatimuksia esittäneet vel- 6202: Kun rajoitusrahasto on perustettu, tuomiois- kojat siitä sopivat. 6203: tuimen on heti kuulutettava tästä. Kuulutuksessa 6204: kaikkia velkojia on kehotettava ilmoittamaan 10 § 6205: saatavansa rahastolle vähintään kahden kuukau- Rajoitusoikeudenkäynnin vireillepano 6206: den pituisen määräajan kuluessa. Kuulutukseen 6207: on sisällyttävä selvitys tämän lain 8 ja 15 §:n sekä Rajoitusasiaa koskeva kanne nostetaan siten, 6208: merilain 18 §:n 4 momentin säännöksistä. että rajoitusrahaston perustaja, tämän vakuutuk- 6209: Kuulutus on julkaistava virallisessa lehdessä senantaja tai velkoja esittää rahaston jakamista 6210: sekä tuomioistuimen harkinnan mukaan paikka- siinä tuomioistuimessa, jossa rahasto on perustet- 6211: kunnalla ilmestyvässä sanomalehdessä. Mikäli tu. 6212: syytä on, rajoitusrahaston perustamista on kuulu- 6213: tenava myös muussa valtiossa. 11 § 6214: Rajoitusrahaston perustajalle sekä tunnetuille Rahastonkokous 6215: velkojille on annettava erillinen ilmoitus. 6216: Rajoitusasian vireillepanon jälkeen tuomtots- 6217: tuimen on kutsuttava rajoitusrahaston hoitaja 6218: 6 § rahaston perustaja, rajoitusoikeudenkäynnin vi- 6219: Rahaston hoitaja reillepanija sekä velkojat rahastonkokoukseen. 6220: Myös muu henkilö, jota asia koskee, on kutsutta- 6221: Jos asian laatuun tai olosuhteisiin nähden va. Rahastonkokouksessa on käsiteltävä vastuuta 6222: muuten katsotaan tarpeelliseksi tuomioistuin voi ja sen rajoittamista, vastuumäärän suuruutta sekä 6223: määrätä rajoitusrahastolle hoitajan. Hoitajalla tu- ilmoitettuja vaatimuksia. 6224: lee olla tehtävänsä vaatima tieto ja kokemus. Ennen rahastonkokousta rajoitusrahaston hoi- 6225: Hoitajan on 11 §:ssä säädettyjen tehtävien lisäksi tajan tulee käydä läpi esitetyt vaatimukset ja siinä 6226: myös avustettava rahastoa koskevien kysymysten määrin kuin on mahdollista laatia kokouksessa 6227: käsittelyssä samoin kuin rajoitusasian käsittelyssä käsitehäviä asioita ja rahaston jakoa koskevat 6228: sekä osapuolten välisissä neuvotteluissa. päätösehdotukset. Esitys tulee toimittaa kokouk- 6229: Tuomioistuin vahvistaa hoitajan palkkion. seen kutsutuille henkilöille. Jollei hoitajaa ole 6230: 46 1984 vp. - HE n:o 10 6231: 6232: määrätty, tulee tuomioistuimen ryhtyä näihin että toistaiseksi vahvistetuista saamisista voidaan 6233: toimenpiteisiin. maksaa vain osa. 6234: Jollei rahaston kokouksen päättyessä haluta 14 § 6235: tehdä väitettä esityksen tai kokouksessa esityk- 6236: seen mahdollisesti tehtyjen muutosten johdosta, Rahaston jako 6237: esitys on otettava rahaston jaon perustaksi. Tar- Kun kaikki riidat on ratkaistu, tuomioistuimen 6238: vittaessa rahastonkokous voi jatkua myöhempänä tulee päätöksellä jakaa rajoitusrahasto. 6239: ajankohtana. Tuomioistuin voi varata määrätyn summan 6240: Jos rahastonkokouksen päätyttyä joku haluaa sellaisten vaatimusten kattamiseksi, joista ei ole 6241: pysyä väitteessään, tuomioistuimen on asetettava ilmoitettu ennen kuin rajoitusrahaston jako ote- 6242: määräaika, jonka kuluessa hänen on nostettava taan lopulliseen käsittelyyn alioikeudessa. Tämä 6243: riidan tutkimista tarkoittava erillinen kanne. Jol- rahamäärä jaetaan, kun kaikki ilmoitetut vaati- 6244: lei sellaista kannetta ole määräajan kuluessa nos- mukset on käsitelty ja voidaan olettaa, ettei uusia 6245: tettu väite katsotaan rauenneeksi. Jos väitteessä vaatimuksia enää esitetä. 6246: pysytään, tuomioistuimen on mahdollisimman Rajoitusrahasto on jaettava, vaikka rahaston 6247: nopeasti ratkaistava riita. perostajalla ei olisi oikeutta vastuunrajoitukseen. 6248: Tällaisessa tapauksessa tuomioistuin voi vaaditta- 6249: essa antaa sitä saamisen osuutta koskevan päätök- 6250: 12 § 6251: sen, jota ei korvata rahastosta. 6252: Erillisen kanteen virezllepano 6253: Edellä 11 §:n 3 momentissa tarkoitettu erilli- 15 § 6254: nen kanne nostetaan ilman erillistä haastetta Päiitöksen otkeusvaikutus 6255: rajoitusrahastoa vastaan. 6256: Velkojan, joka riitauttaa oikeuden vastuunra- Lainvoiman saanut päätös, joka koskee oikeut- 6257: joitukseen tai vastuumäärän suuruuden, tulee ta vastuunrajoitukseen, vastuumäärän suuruutta, 6258: ilmoitettuja vaatimuksia ja rahaston jakamista, 6259: nostaa kanne rajoitusrahaston perustajaa vastaan. 6260: Velkojan, joka tekee väitteen ilmoitettua saamis- on voimassa kaikkiin niihin nähden, jotka voivat 6261: ta vastaan, on nostettava kanne saamisen ilmoit- esittää vaatimuksia rajoitusrahastolle, siitä riippu- 6262: tajaa vastaan. matta, onko vaatimuksista ilmoitettu vai ei. 6263: 6264: 16 § 6265: 13 § Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä- 6266: Ennakkomaksu vänä päivänä. 6267: Tätä lakia sovelletaan, jos tapahtuma, johon 6268: Edellä 5 §:n 1 momentin nojalla asetetun vastuu perustuu, on sattunut lain voimaantulon 6269: määrärajan kuluttua voi tuomioistuin määrätä, jälkeen. 6270: 1984 vp. - HE n:o 10 47 6271: 6272: 6273: 3. 6274: Laki 6275: aluksista aiheutuvista öljyvahingoista johtuvasta vastuusta annetun lain muuttamisesta. 6276: 6277: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 6278: kumotaan aluksista aiheutuvista öljyvahingoista johtuvasta vastuusta 30 päivänä toukokuuta 1980 6279: annetun lain (401180) 5 §:n 3 momentti sekä 7 §:n 2 momentti, 6280: muutetaan lain 2 §:n 2 momentti, 6 §, 14 §:n 2 momentti ja 23 §:n 2 momentti sekä 6281: lisätään lakiin uusi 23 a § seuraavasti: 6282: 6283: 6284: 2 § sekä jos aluksen omistaja on itse tahallisesti 6285: aiheuttanut vahingon. Vakuutuksenantajan vas- 6286: tuu ei kuitenkaan missään tapauksessa ylitä 5 §:n 6287: Lain soveltamisesta sellaiseen öljyvahinkoon, 1 momentin mukaista määrää. 6288: jonka on aiheuttanut sota-alus tai muu alus, jota 6289: käytetään yksinomaan valtion muihin kuin kau- 23 § 6290: pallisiin tarkoituksiin, taikka alus, joka ei kuljeta 6291: pysyvää öljyä irtolastina, sekä muusta kuin pysy- 6292: västä öljystä aih~utuneeseen öljyvahinkoon sääde- Jos muu kuin 1 momentissa mainittu alus, 6293: tään 23 §:ssä. Öljyvahinkoon, jonka aiheuttajana joka vahinkotapahtuman sattuessa ei kuljettanut 6294: on pysyvää öljyä irtolastina kuljettava alus mutta pysyvää öljyä irtolastina, on aiheuttanut öljyva- 6295: jolla ei ole sopimusvaltioon 1 momentissa säädet- hingon Suomessa tai jos on ryhdytty torjuntatoi- 6296: tyä liittymäkohtaa, sovelletaan mitä 23 a §:ssä menpiteisiin sellaisen vahingon estämiseksi tai 6297: säädetään. rajoittamiseksi, sovelletaan 1 §:n, 2 §:n 4 mo- 6298: mentin, 3 §:n, 8 §:n 3 momentin, 10 ja 18 §:n 6299: 6 § säännöksiä. Samoja säännöksiä sovelletaan myös 6300: Aluksen omistaja voi rajoittaa vastuunsa 5 §:n silloin, kun öljyvahinko on johtunut muusta 6301: 1 momentissa säädetyllä tavalla vain, jos hän tai kuin pysyvästä öljystä. Omistajan oikeuteen ra- 6302: hänen vakuutuksenantajansa taikka joku muu joittaa vastuunsa näissä tapauksissa sovelletaan 6303: hänen puolestaan perustaa merioikeudellisen vas- merilain 2 luvun säännöksiä. Vastuumäärä mää- 6304: tuun vuoksi perustettavasta rajoitusrahastosta ja räytyy merilain 16 §:n mukaan. 6305: rajoitusoikeudenkäynnistä annetun lain 6306: ( 1 ) tai vastaavan muussa sopimusvaltiossa 6307: 23 a § 6308: voimassa olevan lain mukaisesti rajoitusrahaston, 6309: Jos pysyvaa öljyä irtolastina kuljettava alus 6310: joka suuruudeltaan vastaa omistajan vastuun 6311: aiheuttaa öljyvahingon muussa kuin sopimus- 6312: määrää. Vastuumäärä muunnetaan erityisestä 6313: valtiossa taikka avomerellä, vastuu sellaisesta va- 6314: nosto-oikeudesta Suomen rahaksi kuten merilain 6315: hingosta voidaan rajoittaa määrään, joka vastaa 6316: 279 a §:ssä on säädetty. 133:a erityistä nosto-oikeutta aluksen vetoisuu- 6317: Suomessa rajoitusrahasto perustetaan siinä tuo- 6318: den kutakin tonnia kohden. Vastuu ei saa kui- 6319: mioistuimessa, jossa vahingonkorvausta koskeva 6320: tenkaan missään tapauksessa ylittää 14:ää miljoo- 6321: kanne on 18 §:n mukaisesti pantu vireille. Kun 6322: naa erityistä nosto-oikeutta. Edellä mainittu vas- 6323: rajoitusrahasto on perustettu, aluksen omistaja tuuraja koskee myös sellaisen öljyvahingon ehkäi- 6324: tai muu asianosainen voi nostaa kanteen rajoitus- 6325: semistä tai rajoittamista tarkoittavista toimenpi- 6326: asiassa saadakseen vastuun määritetyksi ja rahas- 6327: teistä aiheutuvia kustannuksia. 6328: ton jaetuksi. Vastuun rajoittamisesta on muutoin soveltuvin 6329: osin voimassa, mitä 8 §:n 3 momentissa, 10 ja 18 6330: 14 § §:ssä sekä merilain 2 luvussa on säädetty. Jos 6331: rajoitusrahasto perustetaan, sen on suuruudel- 6332: taan vastattava 1 momentissa säädettyä vastuu- 6333: Vakuutuksenantaja on kuitenkin vastuusta va- määrää, ja siihen on sovellettava merioikeudelli- 6334: paa 3 §:n 2 momentissa mainituissa tapauksissa sen vastuun vuoksi perustettavasta rajoitusrahas- 6335: 48 1984 vp. - HE n:o 10 6336: 6337: tosta ja rajoitusoikeudenkäynnistä annetun lain Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä- 6338: säännöksiä. Jos rajoitusrahasto on merilain 19 §:n vänä päivänä. 6339: mukaan esteenä takavarikolle, muulle virka-avul- Jos tapahtuma, johon vastuu perustuu, on 6340: le tai ulosotolle, on myös 4 §:n 2-4 momenttia sattunut ennen tämän lain voimaantuloa, sovel- 6341: sovellettava. letaan siihen kuitenkin lain voimaan tullessa 6342: voimassa olleita säännöksiä. 6343: 6344: Helsingissä 3 päivänä helmikuuta 1984 6345: 6346: 6347: 6348: Tasavallan Presidentti 6349: MAUNO KOIVISTO 6350: 6351: 6352: 6353: 6354: Ministeri jermu Laine 6355: 1984 vp. - HE n:o 10 49 6356: 6357: 1. Laki 6358: merilain muuttamisesta 6359: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 6360: kumotaan 9 päivänä kesäkuuta 1939 annetun merilain (167 139) 23 §, sellaisena kuin se on 8 6361: päivänä kesäkuuta 1964 annetussa l_aiss~ (316/64), . . 6362: muutetaan 10 §:n edellä oleva vähotstkko, 10-22 §, 169 §, 171 §:n 4 momenttl, 172 §:n 1 Ja 2 6363: momentti, 175 §:n 2 momentti, 178-186, 188, 188 a 188 b, 251, 260 ja 262 § sekä 264 §:n 1 6364: momentti, 6365: sellaisina kuin niistä ovat 11 § osittain muutettuna 23 päivänä maaliskuuta 1979 annetulla lailla 6366: (367/79), sekä 15-22 § 8 päivänä kesäkuuta 1964 annetussa laissa (316/64), 14 § muutettuna 6367: mainitulla 8 päivänä kesäkuuta 1964 annetulla lailla ja 15 päivänä huhtikuuta 1981 annetulla lailla 6368: (270/81), 169, 171 §:n 4 momentti, 172 §:n 1 ja 2 momentti, 175 §:n 2 momentti, 178, 179, 181, 6369: 184-186, 188, 188 a, 188 b, 260 ja 262 § 7 päivänä elokuuta 1975 annetussa laissa (646/75), 180 § 6370: mainitussa 23 päivänä maaliskuuta 1979 annetussa laissa, 182 ja 183 § muutettuina mainituilla 7 6371: päivänä elokuuta 1975 ja 15 päivänä huhtikuuta 1981 annetuilla laeilla sekä 251 § 26 päivänä 6372: toukokuuta 1967 annetussa laissa (237/67), sekä 6373: lisätään lakiin uusi 260 a §, seuraavasti: 6374: 6375: Voimassa oleva laki Ehdotus 6376: 6377: 2 luku. 2 Luku 6378: Laivanisäntä 6379: Laivanisäntä. 6380: Laivanisännän vastuu ja vastuun ra- 6381: Laivanisännän vastuu. joittaminen 6382: 10§ 10§ 6383: Laivanisäntä vastatkoon, jollei tässä laissa tai Laivanisäntä on, jollei tässä laissa tai muualla 6384: muualla toisin säädetä, henkilökohtaisesti ja ra- toisin säädetä, henkilökohtaisesti ja rajoittamat- 6385: jattomasti niistä velvoituksista, joihin hän tässä tomasti vastuussa niistä velvoitteista, joihin hän 6386: asemassaan on itse tai toisen kautta sitoutunut tai tässä asemassaan on sitoutunut tai joihin hän 6387: joihin hän muuten on joutunut. muuten on joutunut. 6388: jos aluksen omistaa isännistöyhtiö, vastaa ku- 6389: kin sen osakas isännistön velvoituksista, mikäli 6390: mitä ei vozda suon"ttaa isännistön varoilla, vazn 6391: laivaosuutensa mukaisessa suhteessa. 6392: 6393: 11 § 11 § 6394: Laivanisäntä olkoon vastuussa vahingosta, jon- Laivanisäntä on, jollei tässä laissa tai muualla 6395: ka aluksen päällikkö, laivaväki, luotsi tai joku laissa toisin säädetä, vastuussa vahingosta, jonka 6396: laivaväkeen kuulumaton, laivanisännän tai pääl- aluksen päällikkö, laivaväki, luotsi tai joku laiva- 6397: likön toimeksiannosta aluksessa työskentelevä väkeen kuulumaton, laivanisännän tai päällikön 6398: henkilö on toimessa tekemällään virheellä tai toimeksiannosta aluksessa työskentelevä henkilö 6399: laiminlyönnillä aiheuttanut. on toimessa tekemällään virheellä tai laiminlyön- 6400: Laivanisäntä, joka on suorittanut korvausta 1 nillä aiheuttanut. jos myös vahingonaiheuttaja 6401: momentissa mainitusta vahingosta, on oikeutettu on laUp.nisännän ohella vastuussa vahingosta, 6402: vaatimaan suorittamaansa määrää vahingon ai- hän vdftaa vain siitä määrästä, jota ei voida saada 6403: heuttajalta tämän korvausvastuuta koskevien pe- laivanisännältä. 6404: rusteiden mukaan. 6405: Laivanisännän vastuuvapaudesta eräiJJä ta- Laivanisännällä, joka on suorittanut korvausta 6406: pauksissa säädetään jäljempänä 122 ja 171-173 momentissa mainitusta vahingosta on oikeus 6407: §:ssä sekä laissa Suomen liittymisen johdosta vaatia suon"ttamansa määrä vahingonaiheuttaja/ta 6408: 7 1683009790 6409: 50 1984 vp. - HE n:o 10 6410: 6411: Voimassa oleva laki Ehdotus 6412: vuoden 1924 kansainv?iliseen konossementtisopi- tämän korvausvastuuta koskevien perusteiden 6413: mukseen. mukaan. Samojen perusteiden mukaan on vahin- 6414: gonaiheuttaja vastuussa laivanisännälle aiheutta- 6415: mastaan vahingosta. 6416: 6417: 12 § 12 § 6418: Jos aluksen omistaa isännistöyhtio, vastatkoon Laivanisännä"llii on oikeus vastuunsa rajoittami- 6419: kukin sen osakas isännistön velvoituksista, mikäli seen tämän luvun säännösten mukaisesti. Sama 6420: niitä ei voida suorittaa isännistön varoilla, vatn oikeus on sellaisella aluksen omistaja/ta, joka ei 6421: laivaosuutensa mukaisessa suhteessa. ole laivanisäntä, sillä, joka laivanisännän szjasta 6422: huolehtzi aluksen käytöstä, aluksen rahdinanta- 6423: jalla sekä jokaisella, joka suorittaa pelastukseen 6424: suoranaisesti lzittyviä' tehtäviä'. Pelastuksella tar- 6425: koitetaan myös 13 §:n 1 momentin 4, 5 ja 6 6426: kohdassa mainittuja toimenpiteitä. 6427: jos vastuuvaatimus kohdistuu johonkuhun, 6428: josta laivanisäntä tai muu 1 momentissa tarkoi- 6429: tettu henkilö on vastuussa, on myös tällä oikeus 6430: vastuunsa rajoittamiseen tämän luvun säännösten 6431: mukaisesti. 6432: Vakuutuksenantajalla, joka on myöntänyt va- 6433: kuutuksen tämän luvun mukaisesti rajoitetun 6434: vastuun kattamiseksz; on sama oikeus vastuunra- 6435: joitukseen kuin vakuutuksen saajalla. 6436: 6437: 13 § 13 § 6438: Laivanisännän vastuu olkoon rajoitettu, mikäli Oikeus vastuunrajoitukseen koskee, nippumaf- 6439: se koskee: Ia vastuun perusteesta, saamisia, jotka johtuvat: 6440: 1) korvausta vahingosta, joka on kohdannut 1) henkilö- tai esinevahingosta, jos vahinko on 6441: aluksen mukana seuraamista varten aluksessa ole- syntynyt aluksessa taikka väli'ttömässä yhteydessä' 6442: vaa henkilöä, niin myös vahingosta, joka on aluksen käyttöön tai pelastukseen; 6443: kohdannut aluksessa olevaa omaisuutta; 2) vahingosta, jonka syynä on tavaran, matkus- 6444: 2) korvausta henkilöä tai omaisuutta kohdan- tajien tai matkustajille kuuluvan matkatavaran 6445: neesta vahingosta, jos vahingon on aiheuttanut merikuljetuksessa tapahtunut viivästyminen; 6446: joku aluksessa oleva; 3) muusta vahingosta, jos sen on aiheuttanut 6447: 3) korvausta henkilöä tai omaisuutta kohdan- sopimukseen perustumattoman oikeuden louk- 6448: neesta vahingosta, jos vahinko on syntynyt aluk- kaus ja jos se on syntynyt välittömässä yhteydessä 6449: sen navigoinnin tai käsittelyn yhteydessä tai las- aluksen käyttöön tai pelastukseen; 6450: tauksessa, kuljetuksessa tai lastin purkamisessa tai 4) toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on ol- 6451: matkustajien alukseen ottamisessa, kuljetuksessa lut uponneen, kanlle ajautuneen, hylätyn tai 6452: tai maihin laskemisessa; hylyksi muuttuneen aluksen sekä kaiken siinä 6453: 4) korvausta satamalaitteelle, satama-altaalle olevan taikka siinä olleen nostaminen, poistami- 6454: tai purjehduskelpoiselle vesitielle aiheutetusta va- nen, hävittäminen tai vaarattomaksi tekeminen; 6455: hingosta; sekä 5) toimenpiteistä, jozden tarkoituksena on•ot- 6456: 5) korvausta, joka johtuu lakimääräisestä vel- lut aluksen lastin poistaminen, hävittäminen tai 6457: voituksesta poi~taa ul?onnut, karille ajautlJUUt t~i vaarattomaksi tekeminen; sekä 6458: hylätty alus tal sellrusessa aluksessa olev~ omai- 6) vastuunrajoituksen alaisen vahingon estä- 6459: suus. mistä tai rajoittamista tarkoittavista toimenpiteis- 6460: Rajoitus ei kuitenkaan koske vastuuta vahin- tä sekä sellaisista toimenpiteistä aiheutuvasta va- 6461: gosta, joka on aiheutunut päällikölle tai laivavä- hingosta. 6462: keen kuuluvalle tai luotsille tai jollekulle laivani- jos vastuunrajoitukseen oikeutetulla on velko- 6463: sännän palveluksessa olevalle henkilölle, milloin ja/ta vastasaaminen, joka perustuu samaan tapah- 6464: 1984 vp. - HE n:o 10 51 6465: 6466: Voimassa oleva laki Ehdotus 6467: 6468: hän oleskelee aluksessa tai suorittaa työtä aluksen tumaan kuin saaminen, koskee rajoitus saamista 6469: palveluksessa. Se ei myöskään koske vastuuta, ainoastaan siltä osin kuin se ylittää vastasaami- 6470: joka johtuu laivanisännän omasta virheestä tai sen. 6471: laiminlyönnistä, ellei hän aluksen päällikkönä tai 6472: laivaväkeen kuuluvana ole syyllistynyt virheeseen 6473: tai laiminlyöntiin. 6474: Rajoitus ei koske korkoa eikä asiasta aiheutu- 6475: neita kuluja. 6476: Jos laivanisännällä on velkojalta vastasaaminen 6477: ja saaminen ja vastasaaminen perustuvat samaan 6478: tapahtumaan, koskee rajoitus vain sitä määrää, 6479: jolla saaminen ehkä ylittää vastasaamisen. 6480: 6481: 14 § 14 § 6482: Milloin vastuu on rajoitettu, vastaa laivanisän- Oikeus vastuunrajoitukseen ei koske: 6483: tä vahingosta 66,67 erityiseen nosto-oikeuteen 1) pelastuspalkkiota, yhteisestä haverista suori- 6484: asti aluksen vetoisuuden kultakin tonnilta, kui- tettavaa osallistumismaksua tai sopimukseen pe- 6485: tenkin vähintään 10 000 erityisellä nosto-oikeu- rustuvaa korvausta 13 §:n 1 momentin 4, 5 tai 6 6486: della. kohdassa tarkoitetusta toimenpiteestä; 6487: Vastuun raja henkilöä kohdanneesta vahingos- 2) saamista, johon sovelletaan aluksista aiheu- 6488: ta korotetaan 140 erityisellä nosto-oikeudella ton- tuvista öljyvahingoista johtuvasta vastuusta anne- 6489: nilta, kuitenkin vähintään 42 000 erityisellä tun lain (401 /80) 1 §:ää tai 2 §:n 1 momenttia; 6490: nosto-oikeudella. 3) saamista, joka on ydinvahingosta johtuvan 6491: Aluksen vetoisuudella tarkoitetaan nettovetoi- vastuun rajoittamista sääntelevän tai sen kieltä- 6492: suutta, siihen lisättynä konevoimalla kulkevan vän kansainvälisen yleissopimuksen tai kansalli- 6493: aluksen kohdalta koneistotila, joka nettovetoi- sen lain alainen; 6494: suutta määrättäessä on vähennetty bruttovetoi- 4) saamista, joka johtuu atomienergia-aluksen 6495: suudesta. aiheuttamasta ydinvahingosta; 6496: 5) saamista sellaisen vahingon johdosta, joka 6497: on aiheutettu piiii/likölle, laivaväelle, luotszlle tai 6498: jollekulle laivaväkeen kuulumattomalle, laivan- 6499: isännän tai piiii/likön toimeksiannosta aluksessa 6500: työskentelevälle taikka henkilölle, jonka tehtävät 6501: liittyvät aluksen käyttöön tai pelastukseen; eikä 6502: 6) korkoa tai oikeudenkäyntikulujen korvaa- 6503: mista. 6504: 6505: 15 § 6506: 15 § Oikeus vastuunrajoitukseen ei koske sitä, jonka 6507: Vastuun rajaa, josta 14 §:ssä säädetään, on näytetään itse aiheuttaneen vahingon tahallaan 6508: sovellettava saamisiin, joihin nähden vastuu on tai törkeästä luottamuksesta tietäen, että sellai- 6509: rajoitettu ja jotka perustuvat samaan tapahtu- nen vahinko todennäköisesti syntyisi. 6510: maan. 6511: Henkilöä kohdanneeseen vahinkoon perustu- 6512: vat saamiset on ensi sijassa hyvitettävä 14 §:n 2 6513: momentissa tarkoitetulla vastuumäärällä. Jollei se 6514: riitä, on jäännöserä yhdessä muiden saamisten 6515: kanssa hyvitettävä sanotun pykälän 1 momentissa 6516: tarkoitetulla määrällä. 6517: Vastuumäärän jako on toimitettava saamisten 6518: suuruuden mukaisessa suhteessa. 6519: Jos laivanisänsä näyttää, että hän on maksanut 6520: )2 1984 vp. - HE n:o 10 6521: 6522: Voimassa oleva laki Ehdotus 6523: tässä pykälässä tarkoitetun saamisen, on saamisen 6524: määrä otettava lukuun laskettaessa vastuuta mui- 6525: ta velkojia kohtaan, mikäli saaminen tässä maassa 6526: olisi voitu toteuttaa -låivanisäntää vastaan. Jos 6527: laivanisäntä näyttää, että hän vastaisuudessa jou- 6528: tuu maksamaan sellaisen saamisen siitä huolimat- 6529: ta, että vaatimusta ei ole vielä esitetty, otetta- 6530: koon saaminen niin ikään lukuun. 6531: 6532: 16 § 16 § 6533: Jos laivanisäntä vapautuakseen sellaisen saami- jos ozkeus vastuunrajoitukseen on olemassa, 6534: sen aiheuttamasta takavarikosta tai muusta virka- vastuumäärä määräytyy seuraavasti: 6535: avusta, johon nähden vastuu on rajoitettu, on 1} aluksen matkustajiin kohdistuneesta henki- 6536: tässä maassa ulosotonhaltijalle asettanut vakuu- lövahingosta johtuvien saamisten osalta on vas- 6537: den täydestä 14 §:n mukaisesta vastuumäärästä tuuraja 46 666 erityistä nostooikeutta ke"ottuna 6538: sekä ulosotonhaltijan määräämästä lisäyksestä ko- sillä matkustajamäiiriillä, jonka alus on sille anne- 6539: ron ja asian aiheuttamien kulujen peittämiseksi, tun todistuksen mukaan oikeutettu kuf.jettamaan 6540: voidaan vakuuteen vedota kaikkia velkojia vas- kuitenkin enintään 25 miljoonaa erityistä nosto- 6541: taan, joiden saamisiin nähden on voimassa rajoi- ozkeutta. 6542: tus samaan vastuumäärään asti; ja katsottakoon 2} muiden kuin 1 kohdassa tarkoitettuihin 6543: vakuus asetetuksi kaikkien sellaisten velkojien henkzlövahinkoihin perustuvien saamisten osalta 6544: hyväksi. vetoisuudeltaan enintään 500 tonnin aluksen 6545: Milloin laivanisäntä 1 momentissa mainitussa vastuuraja on 333 000 erityistä nosto-ozkeutta; 6546: tarkoituksessa on asettanut vakuuden pienem- jos aluksen vetoisuus ylittää 500 tonnia, vastuura- 6547: mästä määrästä kuin mitä siinä tarkoitetaan, on jaa korotetaan: 6548: hänellä valta asettaa samalle ulosotonhaltijalle a) jokaiselta tonnilta 501 tonnista 3 000 ton- 6549: vakuus jäännöserästä. Niin tapahtuessa olkoon niin 500 erityisellä nosto-ozkeudella; 6550: muutoin voimassa, mitä 1 momentissa sääde- b) jokaiselta tonnilta 3 001 tonnista 30 000 6551: tään. tonniin 333 erityisellä nosto-ozkeudella; 6552: Jos laivanisäntä on asettanut täyden vakuuden c) jokaiselta tonnilta 30 001 tonnista 70 000 6553: sen mukaan kuin 1 tai 2 momentissa säädetään, tonniin 250 erityisellä nosto-ozkeudella; sekä 6554: on hänellä valta vaatia sellaisen saamisen suorit- d} jokaiselta 70 000 tonnia ylittävältä tonnzlta, 6555: tamisesta aikaisemmin asetetun vakuuden va- 167 erztyisellii nosto-ozkeudella; 6556: pauttamista, jota täysi vakuus koskee. 3) muiden kuin 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen 6557: Mitä tässä pykälässä on säädetty vakuudesta, saamisten osalta sekii sellaisten saamisten osalta, 6558: joka tässä maassa on asetettu ulosotonhaltijalle, joihin 2 kohdassa mainitut mäiirät eivät riitä, on 6559: on vastaavasti voimassa vakuuteen nähden, joka vetoisuudeltaan enintäiin 500 tonnin alusten vas- 6560: on asetettu asianomaiselle viranomaiselle Norjas- tuuraja 167 000 erityistä nosto-ozkeutta; jos aluk- 6561: sa, Ruotsissa tai Tanskassa. sen vetoisuus ylittää 500 tonnia, vastuurajaa 6562: korotetaan: 6563: a) jokaiselta tonnzlta 501 tonnista 30 000 ton- 6564: niin 167 erityisellä nosto-oikeudella; 6565: b) jokaiselta tonnzlta 30 001 tonnista 70 000 6566: tonniin 125 erityisellä nosto-ozkeudella; sekä 6567: c) jokaiselta 70 000 tonnia ylittävältä tonnilta 6568: 83 erityisellä nosto-ozkeudella. 6569: Edellä 1 momentissa säädetyt vastuurajat kos- 6570: kevat kaikkien samasta tapahtumasta aiheutuvien 6571: sellaisten saamisten summaa, jotka kohdzstuvat 6572: laivanzsäntään, aluksen omistajaan, joka ei ole 6573: laivanisäntä, laivanzsännän szjasta aluksen käytös- 6574: tä huolehtivaan ;a aluksen rahdinanta;aan tai 6575: 1984 vp. - HE n:o 10 53 6576: 6577: Voimassa oleva laki Ehdotus 6578: 6579: johonkuhun, JOnka toiminnasta nämä vastaavat. 6580: Sellaisten pelastajien osalta, jotka eivät suorita 6581: pelastustyötä aluksesta käsin tai jotka työskente- 6582: levät yksinomaan pelastustyön kohteena olevasta 6583: aluksesta käsin, vastuurajojen on vastattava vetoi- 6584: suudeltaan 1 500 tonnin alusta koskevia vastuu- 6585: rajoja. Vastuurajat koskevat kaikkzen sellaisten 6586: saamisten summaa, jotka aiheutuvat samasta ta- 6587: pahtumasta ja jotka kohdistuvat tässä momentis- 6588: sa tarkoitettuun pelastajaan tai johonkuhun, jon- 6589: ka toiminnasta hän vastaa. 6590: Aluksen vetoisuudella tarkoitetaan vuoden 6591: 1969 kansainvälisen aluksenmittaussopimuksen 6592: (SopS 31 /82) liitteessä 1 olevzen määräysten 6593: mukaan laskettua bruttovetoisuutta. Erityisellä 6594: nosto-oikeudella tarkoitetaan 279 a §:ssä määri- 6595: teltyä laskentayksikköä. 6596: 6597: 17 § 17 § 6598: Jos laivanisännälle kuuluvaa omaisuutta on jokainen vastuumäärä jaetaan velkojien kesken 6599: tässä maassa pantu takavarikkoon tai muutoin nziden vahvistettujen saamisten suuruuden mu- 6600: saatettu virka-avun alaiseksi saamisesta, johon kaisessa suhteessa, Joihin nähden vastuuraja on 6601: nähden vastuu on rajoitettu, ja jos laivanisäntä voimassa. 6602: voi näyttää, että hän on ulkomailla asettanut jos 16 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetut 6603: luotettavan ja velkojan saatavissa olevan vakuu- määrät eivät nitä siinä mainittujen saamisten 6604: den täydestä 14 §:n mukaisesta vastuumäärästä, maksamiseen, on loppuosa maksettava 16 §:n 1 6605: voidaan takavarikko tai muu virka-apu kumota. momentin 3 kohdassa tarkoitetusta määrästä sa- 6606: Takavarikko tai muu virka-apu on 1 momen- moin oikeuksin kuin siinä mainitut saamiset. 6607: tissa tarkoitetussa tapauksessa kumottava, jos va- jos laivanisäntä taijoku muu on ennen vastuu- 6608: kuus jo on asetettu: määrän jakamista maksanut saamisen osittain tai 6609: 1) siinä satamassa, jossa saamisen perusteena kokonaan, saa hän maksamansa määrän osalta 6610: oleva tapahtuma on sattunut, tai, jos tapahtuma velko/tm oikeudet 6611: ei ole sattunut satamassa, ensimmäisessä satamas- Milloin laivanisäntä tai joku muu osoittaa, että 6612: sa, johon alus on saapunut tapahtuman jälkeen; hän voi joutua vastaisuudessa osittain tai koko- 6613: 2) maihinlaskusatamassa, jos saaminen tar- naan maksamaan sellaisen saamisen, Jonka hän 6614: koittaa henkilöä kohdannutta vahinkoa; tai olisi 3 momentin mukaan voinut vaatia suoritet- 6615: 3) purkaussatamassa, jos saaminen tarkoittaa tavaksi rajoitusrahastosta, jos saaminen olisi mak- 6616: lastia kohdannutta vahimkoa. settu ennen raJoitusrahaston jakamista, tuomiois- 6617: Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty, olkoon tuin voi määrätä varoja toistaiseksi asetettavaksi 6618: myös voimassa, milloin ulkomailla asetettu va- erilleen, jotta hän voisi esittää vaatimuksensa 6619: kuus ei vastaa 14 §:n mukaista täyttä vastuumää- myöhemmin. 6620: rää, mutta laivanisäntä tässä maassa asettaa ulos- 6621: otonhaltijalle luotettavan vakuuden jäännöserästä 6622: samoin kuin ulosotonhaltijan määräämästä li- 6623: säyksestä koron ja asian aiheuttamien kulujen 6624: peittämiseksi. 6625: Jos laivanisäntä pyytää sellaisen vakuuden va- 6626: pauttamista, jonka hän tässä maassa on asettanut 6627: vapautuakseen takavarikosta tai muusta virka- 6628: aputoimenpiteestä, sovellettakoon vastaavasti, 6629: mitä tässä pykälässä on säädetty virka-avun ku- 6630: moamisesta, jos näytetään, että silloin kun virka- 6631: 54 1984 vp. - HE n:o 10 6632: 6633: Voimassa oleva laki Ehdotus 6634: apua pyydettiin tai vakuus asetettiin, vakuus jo 6635: oli 1 momentissa sanotulla tavalla asetettu ulko- 6636: mailla. 6637: 18 § 6638: 18 § Rajoitusrahasto voidaan perustaa, jos Suomessa 6639: Jos syntyy riita sen määrän laskemisesta, johon nostetaan kanne sellaisen vaatimuksen johdosta, 6640: laivanisännän vastuu on rajoitettu, tai määrän jota koskee vastuunrajoitus tai jos täällä" pyyde- 6641: jakamisesta velkojien kesken, voidaan asia saattaa tään takavankkaa tai muita otkeudellisia toimen- 6642: merivahingonlaskijan selvitettäväksi ja ratkaista- piteitä". Rahasto on perustettava siinä tuomiois- 6643: vaksi, jossa tapauksessa on soveltuvin osin voi- tuimessa, jossa kanne on nostettu tai joka on 11 6644: massa, mitä merivahingonselvityksestä yhteisen luvun mukaan toimivaltainen stllä paikkakunnal- 6645: haverin yhteydessä on säädetty. la, missä takavankkaa tai muita oikeudellisia 6646: Sellaisen merivahingonselvityksen aiheuttamat toimenpiteitä on pyydetty. 6647: kustannukset on laivanisäntä velvollinen korvaa- Rajoitusrahasto katsotaan perustetuksi katkkien 6648: maan, jollei velkoja ilman pätevää syytä ole miden henkilötden puolesta, jotka voivat vedota 6649: saattanut asiaa tai aiheuttanut sen saattamista samaan vastuurajaan, ja rahasto katsotaan perus- 6650: merivahingonlaskijan selvitettäväksi. tetuksi vain sellaisten saamisten maksamista var- 6651: ten, joita vastuuraja koskee. 6652: Sen jälkeen, kun rajoitusrahasto on perustettu 6653: Suomessa, voidaan vastuunrajoituksen alaista saa- 6654: mista koskeva kanne nostaa vain rajoitusasiassa. 6655: Sama koskee myös kannetta sti"tå", onko rahaston 6656: perustajalla otkeus vastuunrajoitukseen, sekä" ra- 6657: haston jakoa koskevaa kannetta. 6658: Rahaston perustajalla, hänen vakuutuksenan- 6659: tajallaan sekä stllä, jolla on vastuunrajoituksen 6660: alainen saaminen, on oikeus panna vireille rajoi- 6661: tusasia. 6662: Rajoitusrahastosta ja rajoituskanteesta så"äde- 6663: tään laissa menotkeudellisen vastuun vuoksi pe- 6664: rustettavasta rajoitusrahastosta ja rajoitusoikeu- 6665: denkåynnistä" ( 1 ). 6666: 6667: 19 § 19 § 6668: Jos laivanisäntä on maksanut, mitä hän edellä Se, ;oka on esittänyt vaatimuksen Suomessa 6669: olevien vastuun rajoitusta koskevien säännösten tai merioikeudellisiin saamisiin liittyvän vas- 6670: mukaan on ollut velvollinen suorittamaan, ja jos tuun rajoittamisesta Lontoossa 19 päivänä mar- 6671: joku muu velkoja näyttää itsellään olevan oikeu- raskuuta 1976 tehtyyn yleissopimukseen !titty- 6672: den maksun saantiin, ei laivanisäntä kuitenkaan neessä muussa valtiossa perustetulle ra;oitusrahas- 6673: ole velvollinen enempää suorittamaan, milloin tolle, ei voi tå"mä"n vaatimuksensa perusteella 6674: voidaan otaksua, ettei hänellä maksua suoritetta- saada takavan"kkoa, muuta virka-apua tai ulos- 6675: essa tai, jos suoritus tapahtui lainvoiman saaneen ottoa alukseen tai muuhun omaisuuteen, joka 6676: tuomion tai merivahingonselvityksen perusteella, kuuluu jollekulle jonka lukuun rahasto on perus- 6677: tuomiota tai selvitystä annettaessa ollut ja ettei tettu ja jolla on oikeus vastuunrajoitukseen. 6678: hän myöskään asianmukaisella tutkimuksella ol- Sen jälkeen kun rajoitusrahasto on perustettu 6679: lut voinut saada tietoa tämän saamisesta. Suomessa, Norjassa, Ruotsissa tai Tanskassa, ei 6680: Velkoja, joka siten on nostanut määrän, joka sellaiseen alukseen tai muuhun omaisuuteen, 6681: oikeastaan olisi ollut tuleva toiselle, vastatkoon joka kuuluu jollekulle ;onka lukuun rahasto on 6682: sillä määrällä tämän saamisesta, jos hänellä mak- perustettu ja jolla on oikeus vastuunrajoitukseen, 6683: sun saadessaan oli siitä tieto. voida kohdistaa takavarikkoa, muuta virka-apua 6684: etkä ulosottoa sellaisen saamisen johdosta, ;oka 6685: voidaan vaatia rahastosta. jos virka-apu tai ulos- 6686: 1984 vp. - HE n:o 10 55 6687: 6688: Voimassa oleva laki Ehdotus 6689: otto on jo toimeenpantu, on tämä toimenpide 6690: kumottava. Vakuus, joka on asetettu takavari- 6691: kon, virka-avun tai ulosoton välttämiseksi tai 6692: tällaisen toimenpiteen kumoamiseksi, on vapau- 6693: tettava. 6694: jos rajoitusrahasto on perustettu muussa kuin 6695: 2 momentissa mainitussa valtiossa, joka on lzitty- 6696: nyt 1 momentissa mainittuun yleissopimukseen, 6697: vozdaan takavarikkoa, muuta virka-apua tai ulos- 6698: ottoa koskeva pyyntö evätä, toimenpide kumota 6699: tai asetettu vakuus vapauttaa. Pyyntö on evättävä 6700: ja, mzlloin rahasto on perustettu ennen kuin 6701: toimenpiteeseen on ryhdytty tai vakuus asetettu, 6702: toimenpzde kumottava ja asetettu vakuus vapau- 6703: tettava, jos rahasto on perustettu: 6704: 1) szinä satamassa, jossa vaatimuksen perustee- 6705: na oleva tapahtuma on sattunut, tai, jos tapahtu- 6706: ma ei ole sattunut satamassa, ensimmäisessä 6707: satamassa, johon alus on saapunut tapahtuman 6708: jälkeen; 6709: 2) maihinlaskusatamassa, jos saaminen tarkoit- 6710: taa aluksessa olleeseen henkzlöön kohdistunutta 6711: henkilövahinkoa; tai 6712: 3) purkaussatamassa, jos saaminen tarkoittaa 6713: lastzin kohdistunutta vahinkoa. 6714: Mitä 1 ja 3 momentissa on säädetty, voidaan 6715: vastaavasti soveltaa, jos osoitetaan, että rajoitus- 6716: rahasto, joka on perustettu muussa kuin 1 mo- 6717: mentissa mainittuun yleissopimukseen on rinnas- 6718: tettavissa 18 §:ssä tarkoitettuun rajoitusrahas- 6719: toon. 6720: Tämän pykälän säännöksiä sovelletaan ainoas- 6721: taan, jos velkoja voi esittää vaatimuksia rajoitus- 6722: rahastolle szinä tuomioistuimessa tai sen virano- 6723: maisen luona, jonka hoidossa rajoitusrahasto on, 6724: ja jos hänellä on mahdollisuus nostaa rahastosta 6725: ja siirtää toiseen maahan saamisensa määrä. 6726: 6727: 20 § 20 § 6728: Mitä tassa luvussa on säädetty laivanisännän Vastuunrajoitukseen voidaan vedota, vaikka 6729: rajoitetusta vastuusta sovellettakoon myös vastuu- rajoitusrahastoa ei olisikaan perustettu. 6730: seen, joka on aluksen omistajalla, joka ei ole Kun vastuunrajoituksen alaista saamista koske- 6731: laivanisäntä, tai rahdinantajalla tai sillä, joka va kanne on nostettu, tuomioistuimen tulee, jos 6732: laivanisännän asemesta käyttää alusta. rajoitusrahastoa ei ole perustettu, tämän luvun 6733: Sama on voimassa vastuusta, joka, vaikkakin se säännöksiä soveltaessaan ottaa huomioon ainoas- 6734: perustuu virheeseen tai laiminlyöntiin, on päälli- taan se saaminen, jota asia koskee. jos vastaaja 6735: köllä tai laivaväkeen kuuluvalla tai luotsilla tai haluaa, että vastuun rajoittamisessa otetaan huo- 6736: jollakulla, joka on laivanisännän, aluksen omista- mioon myös muu saaminen, johon nähden sama 6737: jan, rahdinantajan tai sen, joka laivanisännän vastuumäärä on voimassa, tätä koskeva ehto on 6738: asemesta käyttää alusta, palveluksessa, mikäli sisällytettävä tuomioon. 6739: vastuu on syntynyt palvelusta suoritettaessa. Sellaisen tuomion täytäntöönpanoon, johon ei 6740: Laivanisännän ja muiden tässä pykälässä mai- sisälly 2 momentissa tarkoitettua ehtoa, sovelle- 6741: 56 1984 vp. - HE n:o 10 6742: 6743: Voimassa oleva laki Ehdotus 6744: 6745: nittujen henkilöiden raJOitetun vastuun koko- taan ulosottolain säännöksiä. jos tuomioon sisäl- 6746: naismäärä saamisista, jotka ovat syntyneet saman tyy tällainen ehto, tuomio voidaan sen estämättä 6747: tapahtuman perusteella, älköön ylittäkö 14 §:n panna täytäntöön, jollei rajoitusrahastoa peruste- 6748: mukaista täyttä vastuumäärää. ta etkä tuomioistuin 19 §:n nojalla totea, että 6749: tuomion täytäntöönpanoa koskeva hakemus on 6750: hylättävä. 6751: jos rajoitusrahastoa ei ole perustettu, osapuolet 6752: voivat jättiiii vastuumiiiirå"n suuruutta ja miiiirän 6753: jakamista koskevan kysymyksen merivahingonlas- 6754: kijan ratkaistavaksi. Merivahingonlaskijan teke- 6755: miiii ratkaisua koskevaa kannelta ajetaan samassa 6756: järjestyksessä kuin merivahingonselvitystä koske- 6757: vaa moitekannetta. 6758: 6759: 21 § 21 § 6760: Mitä tässä luvussa on säädetty, sovellettakoon, Sota-aluksen tai muun aluksen osalta, joka on 6761: milloin tahansa vastuun rajoitukseen vedotaan vaatimuksen perusteena olevan vahingon tapah- 6762: Suomen viranomaisen edessä. tumahetkellä ollut valtion omistuksessa tai käy- 6763: tössä ja jota käytetiiiin yksinomaan valtion mui- 6764: hin kuin kaupalliszi"n tarkoituksiin, eivät vastuu- 6765: rajat saa missiiän tapauksessa alittaa vetoisuudel- 6766: taan 5 000 tonnin alusta koskevia rajoja. jos 6767: saaminen tarkoittaa tällaisen aluksen erityisistä 6768: ominaisuuksista tai erityiskäytöstä johtuvasta va- 6769: hingosta suoritettavaa korvausta, oikeutta vas- 6770: tuunrajoitukseen ei kuitenkaan ole. Mitä tässä 6771: momentissa siiiidetiiiin, ei kuitenkaan koske piiii- 6772: asiassa jiiiinmurtamiseen tai pelastukseen käytet- 6773: täviiii alusta. 6774: Sellaisen aluksen osalta, joka on rakennettu tai 6775: muunnettu merenpohjan luonnonvarojen poraa- 6776: malla suoritettavaa talteenottamista varten, on 6777: vastuuraja 12 miljoonaa erityistä nosto-oikeutta 6778: 16 §:n 2 momentissa tarkoitettujen saamisten 6779: osalta ja 20 miljoonaa erityistä nosto-ozkeutta 16 6780: §:n 3 momentissa tarkoitettujen saamisten osalta, 6781: jos vaatimukset koskevat vahinkoa joka on aiheu- 6782: tunut alusta poraustoimintaan käytettäessä. Öljy- 6783: vahingosta johtuvasta korvauksesta siiiidetään 6784: erikseen. 6785: Merenpohjan luonnonvarojen tutkimukseen 6786: tai talteenottamiseen tarkoitetut lautat katsotaan 6787: aluksiksi tämän luvun siiiinnöksiii sovellettaessa. 6788: Sellaisia aluksia koskevien vastuurajojen tulee 6789: kuitenkin aina vastata 2 momentissa siiiidettyjä 6790: miiånii. 6791: 6792: 22 § 22 § 6793: Edellä 13 §:n 2 momentin ensimmäisessä lau- Mitä" 13-21 §:ssä on siiiidetty, sovelletaan 6794: seessa tarkoitettuun vastuuseen nähden on kysy- silloin, kun vastuun rajoittamista vaaditaan suo- 6795: mys vastuun rajoittamisesta ja määrästä ratkaista- malaisessa tuomioistuimessa. jos kysymyksessä on 6796: va sen lain mukaan, jota on sovellettava palvelus- 14 §:n 1 momentin 5 kohdassa tarkoitettu saami- 6797: 1984 vp. - HE n:o 10 57 6798: 6799: Voimassa oleva laki Ehdotus 6800: sopimukseen, mikäli palvelussopimukseen on so- nen ja jos 19 §:n 1 momentissa maznzttuun 6801: vellettava sellaisen valtion lakia, joka on yhtynyt yleissopimukseen liittyneen valtion lakia on so- 6802: avoimella merellä käytettävien alusten omistajien vellettava palvelussopimukseen, kysymys vas- 6803: vastuun rajoittamista koskevaan vuoden 1957 tuunrajoituksen soveltamisesta ja vastuunrajasta 6804: kansainväliseen yleissopimukseen. on kuitenkin ratkaistava mainitun lain mukaises- 6805: ti. 6806: Mitä 13-21 §:ssä on säädetty, ei estä sovelta- 6807: masta muuten voimassa olevia säännöksiä vahin- 6808: gonkorvausvelvollisen vastuun sovittelemisesta. 6809: 6810: 6811: 23 § 6812: Asetuksella voidaan säätää, että 13-22 §:n 6813: sisältämien säännösten szj"asta on tässä maassa 6814: sovellettava muita määräyksiä~ mzlloin kysymyk- 6815: sessä on alus, jonka kotipaikka on muussa vie- 6816: raassa valtiossa kuin sellaisessa, joka varauksitta 6817: on yhtynyt 22 §:ssä mainittuun yleissopimuk- 6818: seen. 6819: 6820: 6821: 6822: 4 a luku 6823: Matkustajain ja matkatavaran kuljetus. 6824: 169 § 169 § 6825: Rahdinottajalla tarkoitetaan tässä luvussa hen- Rahdinottajalla tarkoitetaan tässä luvussa hen- 6826: kilöä, joka vastiketta vastaan, ammattimaisesti tai kilöä, joka sopimuksen perusteella, ammattimai- 6827: muutoin ansiotarkoituksessa sopimuksessa ottaa sesti tai vastiketta vastaan, ottaa kuljetettavak- 6828: kuljetettavakseen aluksella matkustajia taikka seen aluksella matkustajia taikka matkustajia ja 6829: matkustajia ja matkatavaraa. matkatavaraa. 6830: Matkustajalla tarkoitetaan henkilöä, jota kulje- Matkustajalla tarkoitetaan henkilöä, jota mat- 6831: tussopimuksen nojalla kuljetetaan tai aiotaan kustajankuljetuksesta tehdyn sopimuksen nojalla 6832: kuljettaa aluksella. kuljetetaan tai aiotaan kuljettaa aluksella, sekä 6833: Matkatavaralla tarkoitetaan jokaista esinettä, henkzlöä, joka rahdinottajan suostumuksella on 6834: myös ajoneuvoa, jota kuljetetaan matkustajan aluksessa tavarankuljetussopimuksen nojalla kul- 6835: lukuun muutoin kuin rahtauskirjan tai konosse- jeteltavan ajoneuvon tai elävän eläimen mukana. 6836: mentin nojalla. Matkatavara, jota matkustaja Matkatavaralla tarkoitetaan jokaista esinettä, 6837: pitää mukanaan tai hytissään tai joka muutoin myös ajoneuvoa, jota kuljetetaan matkustajan 6838: on hänen huostassaan kuljetuksen aikana, muka- lukuun edellyttäen, ettei kuljetus tapahdu rah- 6839: na seuraavassa ajoneuvossa tai sen päällä olevat tauskirjan, konossementin tai muun tavarankul- 6840: esineet siihen luettuina, on käsimatkatavaraa. jetuksen yhteydessä tavallisesti käytettävän asia- 6841: kirjan nojalla. Matkatavara, jota matkustaja pitää 6842: mukanaan tai hytissään tai joka muutoin • on 6843: hänen huostassaan matkan aikana, hänen ajo- 6844: neuvossaan tai sen päällä olevat esineet mukaan 6845: luettuina, on käsimatkatavaraa. 6846: 6847: 171 § 6848: 6849: Matkustaja saa kuljettaa mukanaan kohtuulli- Matkustaja saa kuljettaa mukanaan kohtuulli- 6850: 8 168300979U 6851: 58 1984 vp. - HE n:o 10 6852: 6853: Voimassa oleva laki Ehdotus 6854: sen määrän matkatavaraa. Jos matkustaja tietää sen maaran matkatavaraa. Jos matkustaja tietää 6855: matkatavaran voivan aiheuttaa vaaraa tai olen- matkatavaransa voivan aiheuttaa vaaraa tai olen- 6856: naista haittaa ihmishengelle, alukselle tai tavaral- naisesti haittaa henkzlölle tai omaisuudelle, hä- 6857: le, hänen on ilmoitettava siitä rahdinottajalle nen on ilmoitettava siitä rahdinottajalle ennen 6858: ennen matkan alkua. Sama on voimassa, jos muu matkan alkua. Vastaavaasti hänen on ilmoitetta- 6859: kuin käsimatkatavara vaatii erityistä hoitoa. Tässä va, jos muu matkatavara kuin käsimatkatavara 6860: mainitun matkatavaran ominaisuudesta on, mi- vaatii erityistä hoitoa. Tässä mainitusta matkata- 6861: käli mahdollista, tehtävä merkintä tavaraan en- varan ominaisuudesta on, mikäli mahdollista, 6862: nen kuljetuksen alkamista. tehtävä merkintä tavaraan ennen matkan alka- 6863: mista. 6864: 6865: 6866: 172 § 172 § 6867: Rahdinottajalla on oikeus kieltää matkustajaa Rahdinottajalla on oikeus kieltää matkustajaa 6868: ottamasta mukaan sellaista matkatavaraa, joka ottamasta mukaan matkatavaraa, joka voi tuot- 6869: voi tuottaa vaaraa tai olennaista haittaa ihmis- taa vaaraa tai olennaista haittaa henkilölle tai 6870: hengelle, alukselle tai tavaralle. omaisuudelle. 6871: Jos sellaista matkatavaraa on tuotu alukseen Jos sellaista matkatavaraa on tuotu alukseen 6872: rahdinottajan tietämättä sen laatua, hän voi rahdinottajan tietämättä sen ominaisuuksia, rah- 6873: olosuhteista riippuen viedä maihin, tehdä vaarat- dinottaja voi olosuhteiden mukaan viedä maihin, 6874: tomaksi tai hävittää tavaran joutumatta vahin- tehdä vaarattomaksi tai hävittää tavaran joutu- 6875: gonkorvausvelvolliseksi. Sama on voimassa, jos matta vahingonkorvausvelvolliseksi. Sama on voi- 6876: matkatavara, sen jälkeen kun se on otettu aluk- massa, jos matkatavaran sen jälkeen, kun se on 6877: seen rahdinottajan ollessa tietoinen sen laadusta, otettu alukseen rahdinottajan ollessa tietoinen 6878: osoittautuu voivan tuottaa sellaista vaaraa tai sen ominaisuuksista, havaitaan tuottavan sellaista 6879: olennaista haittaa ihmishengelle, alukselle tai vaaraa tai olennaista haittaa henkzlölle tai omai- 6880: tavaralle, ettei sen aluksessa pitäminen ole puo- suudelle, ettei sen aluksessa pitäminen ole puo- 6881: lustettavissa: lustettavissa. 6882: 6883: 6884: 6885: 6886: 175 § 6887: 6888: Milloin matkustaja 1 momentin mukaan on jos matkustaja 1 momentin mukaan on velvol- 6889: velvollinen suorittamaan sovitun kuljetusmak- linen suorittamaan sovitun kuljetusmaksun, sitä 6890: sun, sitä on kuitenkin kohtuullisella rahamäärällä on kuitenkin kohtuullisella määrällä alennettava, 6891: alennettava, jos rahdinottaja on ottanut toisen jos rahdinottaja on ottanut toisen matkustajan 6892: matkustajan hänen tilalleen tai muutoin rajoitta- hänen tilalleen taikka jos rahdinottaja on muu- 6893: nut tai tarpeellista huolellisuutta noudattaen olisi toin rajoittanut tai. olisi voinut rajoittaa vahinko- 6894: voinut rajoittaa vahinkoaan. aan. 6895: 6896: 6897: 178 § 178 § 6898: Rahdinottaja vastaa vahingosta, joka aiheutuu Rahdinottaja vastaa henkzlövahingosta, joka 6899: siitä, että matkustaja kuljetuksen aikana sattu- matkustatalle aiheutuu matkalla sattuneesta ta- 6900: neen tapahtuman johdosta kuolee tai saa ruu- pahtumasta, jos vahingon on aiheuttanut rahdin- 6901: miinvamman tai että kuljetus viivästyy, jos va- ottajan tai jonkun hänen vastuullaan toimivan 6902: hinko on aiheutunut rahdinottajan tai jonkin virhe tai laiminlyönti. Sama koskee matkustajan 6903: hänen vastuullaan toimivan virheestä tai laimin- myöhästymisestä aiheutuvaa vahinkoa, vaikka 6904: lyönnistä. myöhästyminen ei johtuisikaan matkalla sattu- 6905: neesta tapahtumasta. 6906: 1984 vp. - HE n:o 10 59 6907: 6908: Voimassa oleva laki Ehdotus 6909: 6910: 179 § 179 § 6911: Rahdinottaja vastaa vahingosta, joka aiheutuu Rahdinottaja vastaa vahingosta, joka aiheutuu 6912: siitä, että matkatavara kuljetuksen aikana sattu- siitä, että matkatavara kuljetuksen aikana sattu- 6913: neen tapahtuman johdosta häviää tai vahingoit- neen tapahtuman johdosta häviää tai vahingoit- 6914: tuu tai sen kuljetus vzivästyy, jos vahinko on tuu, jos vahinko on aiheutunut rahdinottajan tai 6915: aiheutunut rahdinottajan tai jonkun hänen vas- jonkun hänen vastuullaan toimivan virheestä tai 6916: tuullaan toimivan virheestä tai laiminlyönnistä. laiminlyönnistä. Sama koskee matkatavaran myö- 6917: Kuljetuksen viivästymisen veroisena pidetään hästymisestä azheutuvaa vahinkoa, vaikka myö- 6918: matkatavaran markustajalle luovuttamisen viiväs- hästyminen ei johtuisikaan matkalla sattuneesta 6919: tymistä määräpaikassa. tapahtumasta. Kuljetuksen viivästymisen veroise- 6920: Rahdinottaja ei ole velvollinen korvaamaan na pidetään matkatavaran markustajalle luovut- 6921: rahaa, arvopapereita, taide-esineitä tai muita kal- tamisen viivästymistä määräpaikassa. 6922: leuksia, ellei hän ole nimenomaisesti sitoutunut Rahdinottaja ei ole velvollinen korvaamaan 6923: tällaiseen vastuuseen. rahaa, arvopapereita, tai taide-esineitä tai muuta 6924: erityisen arvokasta matkatavaraa, ellei hän ole 6925: ottanut kyseistä omaisuutta säilytykseen. 6926: 180 § 6927: 180 § 6928: Jos matkustajan puolelta on myötävaikutettu Jos matkustajan puolelta on myötävaikutettu 6929: 178 tai 179 § :ssä tarkoitetun vahingon syntymi- 178 tai 179 §:ssä tarkoitettuun vahinkoon, voi- 6930: seen tai jos muu vahingon azheuttaneeseen te- daan vahingonkorvausta sovitella sen mukaan 6931: koon kuulumaton seikka on myös ollut vahingon kuin vahingonkorvauslain (412174) 6 luvun 6932: syynä, voidaan vahingonkorvausta sovitella sen 1 §:ssä on säädetty. 6933: mukaan kuin vahingonkorvauslain 6 luvun 6934: 1 §:ssä on säädetty. 6935: 181 § 181 § 6936: Vapautuakseen vastuusta rahdinottajan on Vapautuakseen vastuusta rahdinottajan on 6937: näytettävä, että 178 tai 179 §:ssä tarkoitettu näytettävä, että 178 tai 179 §:ssä tarkoitettu 6938: vahinko ei ole aiheutunut hänen tai jonkin vahinko ei ole aiheutunut hänen tai jonkun 6939: hänen vastuullaan toimivan virheestä tai laimin- hänen vastuullaan toimivan virheestä tai laimin- 6940: lyönnistä. Henkilövahingosta sekä käsimatkatava- lyönnistä. Tämä koskee henkzlövahinkoa sekä 6941: raa kohdanneesta menetyksestä tai vahingosta käsimatkatavaraa kohdannutta menetystä tai va- 6942: edellä sanottu on kuitenkin voimassa vain, jos hinkoa vain, jos menetys tai vahinko on sattunut 6943: menetys tai vahinko on sattunut haaksirikossa, haaksirikon, yhteentörmäyksen, karzlleaJon, rä- 6944: yhteentörmäyksessä, karilleajossa, räjähdyksessä jähdyksen, tulipalon tai alukseen tulleen vian 6945: tai tulipalossa taikka niiden yhteydessä. yhteydessä. 6946: 6947: 182 § 182 § 6948: Rahdinottajan vastuu ei saa ylittää matkustajaa Rahdinottajan vastuu ei saa ylittää kutakin 6949: kohden 46 666,67:ää erityistä nosto-oikeutta matkustajaa kohden 100 OOO:ta erityistä nosto- 6950: henkilövahingosta eikä 1 066,67:ää erityistä oikeutta henkilövahingosta eikä 2 OOO:ta erityistä 6951: nosto-oikeutta matkustajan kuljetuksen viivästy- nosto-oikeutta matkustajan kuljetuksen viivästy- 6952: misestä. misestä. 6953: Matkatavaraa kohdanneesta vahingosta, mene- Matkatavaraa kohdanneesta vahingosta, mene- 6954: tyksestä tai kuljetuksen viivästymisestä rahdinot- tyksestä tai kuljetuksen viivästymisestä vastuu ei 6955: tajan vastuu ei saa ylittää: 1 6956: 6957: 6958: saa ylittää: 6959: 1) 666,67:ää erityistä nosto-oikeutta matkusta- 1) 1 300:aa erityistä nosto-oikeutta kutakin 6960: jaa kohden, milloin kysymyksessä on käsimatka- matkustajaa kohden, milloin kysymyksessä on 6961: tavara, jota ei säzlytetä mukaan seuraavassa ajo- käsimatkatavara; 6962: neuvossa tai sen päällä; 2) 5 OOO:ta erityistä nosto-oikeutta kutakin 6963: 2) 3 333,33:a erityistä nosto-oikeutta ajoneu- matkustajaa kohden, mzlloin kysymyksessä on 6964: 60 1984 vp. - HE n:o 10 6965: 6966: Voimassa oleva laki Ehdotus 6967: 6968: voa kohden siinä tai sen päällä säilytettyine erityisen arvokas matkatavara, jonka rahdinottaja 6969: matkatavaroineen; eikä on ottanut säilytykselen: 6970: 3) 1 066,67:ää erityistä nosto-oikeutta matkus- 3) 8 OOO:ta erityistä nosto-oikeutta kutakin 6971: tajaa kohden, milloin kysymyksessä on muu ajoneuvoa kohden el.kä; 6972: matkatavara. 4) 2 OOO:ta erityistä nosto-oikeutta kutakin 6973: Edellä 2 momentin 1 kohdassa tarkoitetusta matkustajaa kohden milloin kysymyksessä on 6974: käsimatkatavarasta vastuun rajoitus koskee jokais- muu matkatavara. 1 6975: 6976: 6977: 6978: 6979: ta vahingon aiheuttanutta tapahtumaa ja muu- Edellä 1 ja 2 momentissa mainitut vastuumää- 6980: toin jokaista matkaa. Rajoitus ei koske korkoa rät tarkoittavat yhteenlaskettua vastuuta kaikista 6981: eikä oikeudenkäyntikuluja. saman matkan aikan11 aiheutuneista vahingoista. 6982: Määrät eivät koske korkoa eivätkä oikeudenkäyn- 6983: tikuluja. 6984: Erityisellä nosto-ozkeudella tarkoitetaan 6985: 279 a §:ssä määriteltyä laskentayksikköä. 6986: 6987: 183 § 183 § 6988: Rahdinottajalla on oikeus nimenomaisella so- Rahdinottaja voi kirjallisella sz'toumuksella ot- 6989: pimuksella ottaa itselleen suurempi vastuu kuin taa itselleen suuremman vastuun kuin 182 §:ssä 6990: 182 §:ssä säädetään. Samoin hänellä on oikeus on säädetty. 6991: asettaa ehdoksi, että matkustajan on itse vastatta- Rahdinottajalla on oikeus vähentää vahingon 6992: va vahingosta enintään miiiirästä matkustajan omavastuuosuutena enin- 6993: 1) 100 erityisen nosto-oikeuden määrään jokai- tään: 6994: sesta vahingoittuneesta ajoneuvosta; 1) 150 erityistä nosto-ozkeutta kutakin vahin- 6995: 2) 13,33 erityisen nosto-oikeuden määrään goittunutta ajoneuvoa kohden; 6996: muusta matkatavarasta; ja 2) 20 erityistä nosto-ozkeutta muuta matkata- 6997: 3) 13, 33 erityisen nosto-oikeuden määrään varaa kohdanneesta vahingosta ja; 6998: kuljetuksen viivästymisestä. 3) 20 erityistä nosto-oikeutta matkustajan tai 6999: Matkustajan omavastuuosuutta koskeva vähen- matkatavaran vti'västymisestä johtuvasta vahin- 7000: nys tehdään vahingon määrästä. gosta. 7001: Vähennys tehdään vahingon määrästä ennen 7002: vastuun rajoittamista 182 §:n mukaan. 7003: 7004: 184 § 7005: 184 § Rahdinottajalla ei ole oikeutta vedota 182 ja 7006: Rahdinottajalla ei ole oikeutta vedota 182 §:n 183 §:n säännökszi'n vastuun rajoittamisesta tai 7007: mukaiseen vastuunrajoitukseen tai 183 §:n nojal- omavastuuosuuden alentamisesta jos hänen näy- 7008: la tehtyyn sopimukseen matkustajan omavas- tetään itse aiheuttaneen vahingon tahallaan tai 7009: tuuosuudesta, jos näytetään hänen aiheuttaneen törkeästä tuottamuksesta tietäen, että sellainen 7010: vahingon tahallaan tai törkeästä tuottamuksesta vahinko todennäköisesti syntyisi. 7011: tietäen, että vahinko todennäköisesti syntyisi. 7012: 7013: 185 § 185 § 7014: Säännökset rahdinottajan vastuusta vapautu- jos kuljetuksen kokonaan tai osaksi suorittaa 7015: misesta tai sen rajoittamisesta ovat voimassa, joku muu kuin rahdinottaja, rahdinottaja on 7016: vaikka häntä vastaan nostettu korvauskanne ei kuitenkin vastuussa nzin kuin hän olisi itse suo- 7017: perustuisikaan kuljetussopimukseen. rittanut koko kuljetuksen. Tällöin on soveltuvin 7018: Jos korvauskannetta ajetaan rahdinottajan vas- osin noudatettava tämän luvun säännöksiä. 7019: tuulla toimivaa henkilöä vastaan, tällä on oikeus joka suorittaa kuljetuksen 1 momentissa tar- 7020: samanlaiseen vastuusta vapautumiseen tai sen koitetussa tapauksessa, on vastuussa kuljetuso- 7021: rajoittamiseen kuin rahdinottajalla. Ne korvaus- suudestaan niiden säännösten mukaan, jotka 7022: määrät, jotka rahdinottaja ja hänen vastuullaan ovat voimassa rahdinottajaan niihden. jos rahdi- 7023: toimiva henkilö voidaan velvoittaa suorittamaan, nottaja on ottanut itselleen muita kuin tässä 7024: 1984 vp. - HE n:o 10 61 7025: 7026: Voimassa oleva laki Ehdotus 7027: eivät yhteensä saa ylittää 182 §:ssä säädettyjä luvussa tarkoitettuja vastuita, tämä ei sido kulje- 7028: vastuunrajoituksia. tuksen suonttajaa, ellei hän ole sti"hen kirjallisesti 7029: Mitä edellä 2 momentissa on säädetty, ei ole suostunut. 7030: voimassa sen hyväksi, jonka näytetään aiheutta- Mikäli vastuuta on sekä rahdinottajalla että 2 7031: neen vahingon tahallaan tai törkeästä tuottamuk- momentissa tarkoitetulla henkzlöllä, vastaavat he 7032: sesta tietäen, että vahinko todennäköisesti syntyi- vahingosta yhteisvastuullisesti. 7033: si. 7034: 7035: 7036: 186 § 186 § 7037: Jos kuljetuksen kokonaan tai osaksi suorittaa Såännökset rahdinottajan vastuusta vapautu- 7038: joku muu kuin rahdinottaja, viimeksi mainittu misesta tai sen rajoittamisesta ovat voimassa, 7039: on kuitenkin vastuussa niin kuin hän olisi itse vaikka häntä vastaan nostettu korvauskanne ei 7040: suorittanut koko kuljetuksen. Tällöin on soveltu- perustuisikaan kuljetussopimukseen. 7041: vin osin noudatettava tämän luvun säännöksiä. jos korvauskannelta ajetaan rahdinottajan vas- 7042: Jos joku muu kuin rahdinottaja suorittaa kulje- tuulla 11 tai 185 §:n nojalla toimivaa henkzlöä 7043: tuksen aluksella, hän on rahdinottajan ohella vastaan, tällä on oikeus samanlaiseen vastuusta 7044: samojen sääntöjen mukaan kuin tämäkin vas- vapautumiseen tai sen rajoittamiseen kuin rah- 7045: tuussa omasta kuljetusosuudestaan. Vastaavasti dinottajalla. Ne korvausmäärät, jotka rahdinotta- 7046: on tällöin sovellettava 185 §:n 2 ja 3 momentin ja ja hänen vastuullaan toimiva henkzlö voidaan 7047: säännöksiä. Rahdinottajan ja kuljetuksen suorit- velvoittaa suonttamaan, eivät yhteensä saa ylittää 7048: tajan vastuu on yhteisesti rajoitettu 182 §:n 182 §:ssä säädettyjä vastuurajoja. 7049: mukaisesti. Mitä 2 momentissa on säädetty, ei ole voimassa 7050: sen hyväksi, jonka näytetään itse aiheuttaneen 7051: vahingon tahallaan tai törkeästä luottamuksesta 7052: tietäen, että sellainen vahinko todennäköisesti 7053: syntyisi. 7054: 7055: 7056: 7057: 7058: 188 § 188 § 7059: Sopimus, jolla matkustajan tai matkatavaran Toimivaltaisesta tuomioistuimesta nidassa, jo- 7060: kuljetukseen perustuvaa vastuuta koskeva riita- ka koskee henkilöiden ja matkatavaroiden ku/je- 7061: asia on etukäteen määrätty tietyn tuomiois- tuksesta tehdystä sopimuksesta johtuvaa vastuu- 7062: tuimen tai välimiesten ratkaistavaksi, on mitä- ta, säädetään 260 a §:ssä. 7063: tön. Tämän estämättä voidaan kuitenkin sopia, Vanhentumisesta säädetään 229 §:ssä. 7064: että kanne saadaan kantajan valinnan mukaan 7065: nostaa vain tuomioistuimessa 7066: 1) sillä paikkakunnalla, jolla vastaaja pysyvästi 7067: asuu tai pääasiallisesti harjoittaa liikettään; 7068: 2) sillä paikkakunnalla, jolla sopimuksenmu- 7069: kainen lähtö- tai määräpaikka sijaitsee; tai 7070: 3) siinä valtiossa, jossa kantajalla on kotipaik- 7071: ka tai jossa hän muutoin pysyvästi asuu, edellyt- 7072: täen että vastaajalla on siinä valtiossa toimipaikka 7073: liikkeensä harjoittamista varten ja että hän on sen 7074: valtion tuomiovallan alainen. 7075: Jos sen paikkakunnan tuomioistuin, jossa kan- 7076: ne 1 momentin 1 tai 2 kohdan mukaan voidaan 7077: nostaa, ei ole raastuvanoikeus, pannaan kanne 7078: vireille lähimmässä raastuvanoikeudessa. 7079: 62 1984 vp. - HE n:o 10 7080: 7081: Voimassa oleva laki Ehdotus 7082: 188 a § 188 a § 7083: Tämän lain 172 §:n 3 momentin ja 173-187 Tämän lain 171 §:n 2 ja 3 momentin säännök- 7084: §:n säännöksiä ei voida sopimuksella syrjäyttää siä ei saa syrjäyttää sopimuksella. 7085: matkustajan vahingoksi Suomen, Norjan, Ruot- Sopimusehdot, jotka rajoittavat matkustajan 7086: sin ja Tanskan sisäisessä tai niiden välisessä lii- 172 §:n 3 momentin, 173-187 tai 260 a §:n 7087: kenteessä taikka milloin kuljetussopimuksen mukaisia oikeuksia ovat tehottomia: 7088: lähtö- tai määräpaikka on jossakin näistä maista. 1} kuljetuksen tapahtuessa Suomen, Norjan, 7089: Sama on voimassa, vaikka kuljetukseen muutoin Ruotsin tai Tanskan sisäisessä· taikka näiden mai- 7090: olisikin sovellettava ulkomaan lakia. den vältsessä liikenteessä, riippumatta siitä, mitä 7091: lakia on muutoin sovellettava kuljetukseen; sekä 7092: 2} muuhun kuljetukseen nähden, jos Suomen 7093: lakia on ylezsten suomalazsten lainvalintasääntö- 7094: jen mukaan sovellettava kuljetukseen. 7095: Muita tämän luvun säännöksiä sovelletaan ai- 7096: noastaan, jos ei muuta ole sovittu eikä tavasta 7097: muuta seuraa. 7098: 7099: 7100: 7101: 188 b § 188 b § 7102: Rahdinottajalla on oikeus 188 a §:n säännök- Rahdinottajalla on 188 a §:n säännösten estä- 7103: sen estämättä välipuheella vapauttaa itsensä vas- mättä oikeus sopimuksella vapauttaa itsensä vas- 7104: tuusta matkustajaan nähden ajalta, joka on kulu- tuusta matkustajaan nähden ajalta, joka on kulu- 7105: nut ennen matkustajan saapumista alukseen ja nut ennen matkustajan saapumista alukseen ja 7106: hänen maihin saapumisensa jälkeen. Sama on hänen maihin saapumisensa jälkeen. Aluksen ja 7107: voimassa käsimatkatavaraan niihden sen alukseen rannan välisen merikuljetuksen osalta sellaiset 7108: tuomista edeltävältä ja sen maihin tuomisen sopimukset eivät ole sallittuja, mikäli kuljetus 7109: jälkeiseltä ajalta. Aluksen ja rannan välisen meri- sisältyy lipun hintaan tai se suoritetaan rahdinot- 7110: kuljetuksen osalta sellaiset välipuheet ovat sallit- tajan käytettävä"ksi asettamalla kuljetusvälineellä. 7111: tuja vain, mikäli kuljetus ei sisälly sovittuun 7112: kuljetusmaksuun tai sitä ei suoriteta jonkun Sellaiseen käsimatkatavaraan nähden, jota ei 7113: muun kuin rahdinottajan käytettäväksi asetta- säilytetä. matkustajan mukanaan tuomassa ajo- 7114: malla kuljetusvälineellä. neuvossa tai sen päällä, voi rahdinottaja sopi- 7115: Rahdinottaja voi aina välipuheella vapauttaa muksella vapauttaa itsensä tämän luvun mukai- 7116: itsensä eläviä eläimiä koskevasta vastuusta. sesta vastuusta käsimatkatavaran alukseen tuo- 7117: mzsta edeltävältä ja sen maihin viemtsen jälkei- 7118: Jos on sovittu tai selvästi edellytetty, että seltä ajalta. Vapautuminen vastuusta ei kuiten- 7119: kuljetuksen suorittaa kokonaan tai osaksi joku kaan ole sallittu 1 momenttssa tarkoitettuun 7120: muu kuin rahdinottaja, viimeksi mainittu saa alukseen tai aluksesta suoritettavaan kuljetukseen 7121: niin ikään vapauttaa itsensä vastuusta vahingosta, nähden eikä szltä ajalta, jona käsimatkatavara on 7122: jonka on aiheuttanut muun kuin rahdinottajan rahdinottajan huostassa matkustajan oleskellessa 7123: suorittaman kuljetuksen aikana sattunut tapahtu- terminaalirakennuksessa, laiturilla tai muussa sa- 7124: ma. Sama on voimassa, milloin matkustajalla tamalaitoksessa. 7125: kuljetussopimuksen mukaan on oikeus kokonaan Jos on sovittu, että määrätyn osan kuljetukses- 7126: tai osaksi käyttää muun kuin rahdinottajan kulje- ta suonttaa joku muu nimeltä mainittu laivani- 7127: tusta. säntä kuin rahdinottaja, saa rahdinottaja vapaut- 7128: taa itsensä vastuusta sellaisten vahinkojen osalta, 7129: jotka aiheutuvat tozsen laivanzsännän kuljetuso- 7130: suuden azkana sattuneista tapahtumista. Sama 7131: koskee tapauksia, jozssa matkustajalla kuljetusso- 7132: pimuksen mukaan on oikeus kokonaan tai osit- 7133: tain käyttää muuta rahdinottajaa kuljetukseen. 7134: 1984 vp. - HE n:o 10 63 7135: 7136: Voimassa oleva laki Ehdotus 7137: 11 Luku 251 § 7138: Merioikeusjuttujen ja meriselityksen käsittely Toimivaltaiset alioikeudet (merioikeudet) 7139: tuomioistuimessa, niin myös laivavelkojen lain- jutuissa ja aszozssa, jotka on ratkaistava tämän 7140: haku eräissä tapauksissa lain mukaan, ovat hovioikeuspzireittäin seuraa- 7141: vat: 7142: 251 § Turun hovioikeuspzi.ri: Ahvenanmaan kihla- 7143: Raastuvanoikeus on ensimmäinen tuomiois- kunnanoikeus ja Turun 7144: tuin jutuissa ja asioissa, jotka on ratkaistava raastuvanoikeus; 7145: tämän lain mukaan. Vaasan hovioikeus- Vaasan raastuvanoikeus; 7146: Käsiteltäessä 1 momentissa mainittuja juttuja pziri: 7147: ja asioita tulee oikeudessa olla läsnä kaksi meri- Itä-Suomen hovioikeus- Savonlinnan raastuvan- 7148: asioita tuntevaa ja niihin perehtynyttä esteetöntä piiri: oikeus; 7149: henkilöä asiantuntijoina oikeutta avustamassa. Helsingin hovioikeus- Hangon ja Helsingin 7150: Asiantuntijoiden läsnäolo ei kuitenkaan ole tar- piiri: raastuvanoikeudet; 7151: peellista, milloin oikeus asian vähäiseen merki- Kouvolan hovioikeus- Kotkan raastuvanoikeus 7152: tykseen tai laatuun nähden niin päättää. piiri: Ja 7153: Ennen kunkin kalenterivuoden päättymistä Rovaniemen hovi- Oulun raastuvanoikeus. 7154: määrää oikeus asiantuntijat toimeensa seuraavak- oikeuspziri: 7155: si kalenterivuodeksi. Oikeuden on samalla mää- 7156: rättävä kaksi varamiestä esteen sattuessa toimin- Käsiteltäessä 1 momentissa matmttuja juttuja 7157: nan heidän sijassaan. Jos varamiehellekin tulee ja asioita tulee kahden meriasioita tuntevan ja 7158: este, kutsukoon oikel;ls kutakin tapausta varten mihin perehtyneen esteettämän henkzlön olla 7159: toisen asiantuntijan. Älköön kukaan ilman laillis- tuomioistuinta avustavina asiantuntijoina läsnä 7160: ta syytä kieltäytykö ottamasta vastaan tai suoritta- tuomioistuimessa. Asiantuntijoiden läsnäolo ei 7161: masta nyt mainittua tehtävää. kuitenkaan ole tarpeellista, milloin merioikeuden 7162: puheenjohtaja asian vähäisen merkityksen tai sen 7163: laadun vuoksi näin päättää. 7164: Merioikeus määrää kaksivuotiskaudeksi meri- 7165: asiantuntzjat ja hezlle neljä varamiestä. Kukaan ei 7166: zlman laillista estettä voi kieltäytyä tehtävästä. 7167: 7168: 7169: 7170: 7171: 260 § 260 § 7172: Riitajutut, jotka tuomitaan taman lain mu- Riitajutut, jotka käsitellään taman lain mu- 7173: kaan, on mikäli jäljempänä ei toisin säädetä, kaan, on, jollei jäljempänä toisin säädetä, haas- 7174: haastettava sen kaupungin raastuvanoikeuteen, tettava merioikeuteen siinä hovioikeuspzirissä, 7175: jossa vastaajalla on kotipaikkansa tai jossa alus jossa vastaajalla on kotipaikkansa tai jossa hän 7176: on. Jos sen paikkakunnan tuomioistuin, jossa harjoittaa pysyvästi lzikettään tazkka jossa alus on. 7177: vastaajalla on kotipaikka tai jossa alus on, ei ole Laivanisännän kotipaikkana pidetään aluksen ko- 7178: raastuvanoikeus on kanne pantava vireille siinä tipaikkaa. 7179: raastuvanoikeudessa, joka on jompaakumpaa Jos saamisesta on asetettu vakuus viranomaisel- 7180: paikkakuntaa lähempänä. Laivanisännän koti- le aluksen vapauttamiseksi takavarikosta tai 7181: paikkana pidetään aluksen kotipaikkaa. muusta virka-aputoimenpiteestä, saadaan kanne 7182: nostaa myös merioikeudessa siinä hovioikeuspii- 7183: rissä, jossa vakuus on asetettu. Kanne saamisesta, 7184: josta vakuus on asetettu, saadaan nostaa tässä 7185: merioikeudessa, vaikka vakuus olisi vapautettu. 7186: 64 1984 vp. - HE n:o 10 7187: 7188: Voimassa oleva laki Ehdotus 7189: 7190: 260 a § 7191: Sopimukseen matkustajan tai matkatavaran 7192: kuljetuksesta voidaan ottaa määräys, että tällai- 7193: seen kuljetukseen perustuvaa vastuuta koskeva 7194: kanne saadaan kantajan valinnan mukaan nostaa 7195: vain merioikeudessa siinä hovioikeusptirissä, jossa 7196: vastaajalla on kotipaikkansa tai jossa hän pää- 7197: asiallisesti harjoittaa lzikettään, taikka siinä hovi- 7198: ozkeuspzirissä, jossa sopimuksen mukainen lähtö- 7199: tai määräpazkka szjaitsee. Sopimus, jolla kantaJan 7200: oikeutta valita, missä hän nostaa kanteen, rajoi- 7201: tetaan tätä enemmän, on tehoton. 7202: 7203: 262 § 262 § 7204: Jos riitapuolet ovat sopineet, että heidän väli- Riita-asia voidaan käsitellä aszanomaisten sopi- 7205: sensä riita-asia on käsiteltävä ja ratkaistava jossa- massa muussa kuin 260 §:n mukaan toimivaltai- 7206: kin muussa raastuvanoikeudessa kuin siinä, joka sessa merioikeudessa. 7207: sen mukaan kuin edellä on säädetty, on toimival- Rzi'ta-ast"a voidaan käsitellä' muussa kuin 7208: tainen, noudatetaan mitä 188 §:ssä sekä yleisessä 260 §:ssä säädetyssä merioikeudessa myös szlloin, 7209: laissa säädetään. kun vastaaja tultuaan tuomioistuimeen saapuvzlle 7210: ei ole ennen pääasiaan vastaamistaan tehnyt 7211: väitettä siitä, että hänet on haastettu vastaamaan 7212: ast"assa muuhun kuin lain mukaan toimivaltai- 7213: seen meriotkeuteen. 7214: 7215: 264 § 264 § 7216: Rikosjutut, jotka on tuomittava taman lain Rikosjutut, jotka on tuomittava taman lain 7217: mukaan, sekä jutut alusten yhteentörmäyksen mukaan, sekä jutut alusten yhteentörmäyksen 7218: estämiseksi annettujen säännösten rikkomisesta estämiseksi annettujen säännösten rikkomisesta 7219: käsitellään sen paikkakunnan raastuvanoikeudes- käsitellään meriozkeudessa stinä hovioikeuspiiris- 7220: sa, jossa rikos on tehty, tai, jollei siellä' ole sä, jossa rikos on tehty. Jos rikos on tehty 7221: raastuvanoikeutta, lähimmässä raastuvanoikeu- matkalla, asia käsitellään meriozkeudessa stinä 7222: dessa. Jos rikos on tehty matkalla, menköön asia hoviotkeuspzirissä~ jonne vastaaja aluksella ensin 7223: sen paikkakunnan raastuvanoikeuteen, jonne saapuu tai jossa hänet muuten tavataan tahi jossa 7224: syyllinen aluksella ensin saapuu tai jossa hänet aluksen kotipaikka on. 7225: muuten tavataan tahi jossa aluksen kotipaikka 7226: on; jollei tällä paikkakunnalla ole raastuvanoi- 7227: keutta, menköön asia lähimmän paikkakunnan 7228: raastuvanoikeuteen. 7229: 7230: 7231: Tämän lain voimaantulosta säädetään asetuk- 7232: sella. 7233: jos tapahtuma, johon vastuu perustuu, ;n 7234: sattunut ennen tämän lain voimaantuloa, sovel- 7235: letaan siihen kuitenkin lain voimaan tullessa 7236: olleita säännöksiä'. 7237: 1984 vp. - HE n:o 10 65 7238: 7239: 7240: 3. Laki 7241: aluksista aiheutuvista öljyvahingoista johtovasta vastuusta annetun lain muuttamisesta. 7242: 7243: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 7244: kumotaan aluksista aiheutuvista öljyvahingoista johtuvasta vastuusta 30 päivänä toukokuuta 1980 7245: annetun lain (401180) 5 §:n 3 momentti sekä 7 §:n 2 momentti, 7246: muutetaan lain 2 §:n 2 momentti, 6 §, 14 §:n 2 momentti ja 23 §:n 2 momentti sekä 7247: lisätään lakiin uusi 23 a § seuraavasti: 7248: 7249: 7250: Voimassa oleva laki Ehdotus 7251: 7252: 7253: 2 § 7254: 7255: Lain soveltamisesta sellaiseen öljyvahinkoon, Lain soveltamisesta sellaiseen öljyvahinkoon, 7256: jonka on aiheuttanut sota-alus tai muu alus, jota jonka on aiheuttanut sota-alus tai muu alus, jota 7257: käytetään yksinomaan valtion muihin kuin kau- käytetään yksinomaan valtion muihin kuin kau- 7258: pallisiin tarkoituksiin, taikka alus, joka ei kuljeta pallisiin tarkoituksiin, taikka alus, joka ei kuljeta 7259: pysyvää öljyä irtolastina, sekä muusta kuin pysy- pysyvää öljyä irtolastina, sekä muusta kuin pysy- 7260: västä öljysta aiheutuneeseen öljyvahinkoon sääde- västä öljystä aiheutuneeseen öljyvahinkoon sääde- 7261: tään 23 §:ssä. tään 23 §:ssä. Öljyvahinkoon, jonka aiheuttajana 7262: on pysyvää öljyä irtolastzna kuljettava alus mutta 7263: jolla ei ole sopimusvaltioon 1 momentissa säädet- 7264: tyii liittymiikohtaa, sovelletaan mitä 23 a §:ssii 7265: säädetään. 7266: 7267: 7268: 5§ 7269: jos aluksen omistaja voi vedota Suomen velvol- (3 mom. kumotaan.) 7270: lisuukszin sellaisen valtion suhteen, joka ei ole 7271: liittynyt vastuuyleissopimukseen, mutta on liitty- 7272: nyt avoimella merellä käytettävien alusten omis- 7273: tajain vastuun rajoittamista koskevaan, Brysselissä 7274: 10 päivänä lokakuuta 1957 tehtyyn kansainväli- 7275: seen yleissopimukseen (SopS 4168), on noudatet- 7276: tava merilain 10-23 §:n säännöksiä laivanisän- 7277: niin oikeudesta rajoittaa vastuunsa. 7278: 6 § 6 § 7279: Aluksen omistaja voi rajoittaa vastuunsa 5 §:n Aluksen omistaja voi rajoittaa vastuunsa 5 §:n 7280: 1 momentissa säädetyllä tavalla vain, jos hän 1 momentissa säädetyllä tavalla vain, jos hän tai 7281: taikka hänen vakuutuksenantajansa tai joku muu hänen vakuutuksenantajansa taikka joku muu 7282: hänen puolestaan perustaa tämän lain tai vastaa- hänen puolestaan perustaa merioikeudellisen vas- 7283: van toisessa sopimusvaltiossa voimassa olevan lain tuun vuoksi perustettavasta rajoitusrahastosta ja 7284: mukaisesti rajoitusrahaston, joka vastaa aluksen rajoitusoikeudenkäynnistä annetun lain ( 1 ) 7285: omistajan vastuun määrää. Vastuumäärä muun- tai vastaavan muussa sopimusvaltiossa voimassa 7286: netaan erityisestä nosto-oikeudesta Suomen ra- olevan lain mukaisesti rajoitusrahaston, joka suu- 7287: haksi rajoitusrahaston perustamispäivän kurssin ruudeltaan vastaa omistajan vastuun määrää. 7288: mukaan. Muunnettaessa on Suomen markan arvo Vastuumäärä muunnetaan erityisestä nosto- 7289: määriittiivii käyttäen sitä laskemistapaa, jota Kan- oikeudesta Suomen rahaksi kuten menlain 7290: sainvälinen Valuuttarahasto sanottuna päivänä 279 a §:ssii on säädetty. 7291: soveltaa omassa toiminnassaan. Suomessa rajoitusrahasto perustetaan siinä tuo- 7292: 9 1683009790 7293: 66 1984 vp. - HE n:o 10 7294: 7295: Voimassa oleva laki Ehdotus 7296: Suomessa rajoitusrahasto perustetaan siinä tuo- mtotstuimessa, jossa vahingonkorvausta koskeva 7297: mioistuimessa, jossa vahingonkorvausta koskeva kanne on 18 §:n mukaisesti pantu vireille. Kun 7298: kanne on pantu vireille. Rajoitusrahastoa perus- rajoitusrahasto on perustettu, aluksen omistaja 7299: tettaessa on tuomioistuinpaikkakunnan ulosoton- tai muu asianosainen voi nostaa kanteen rajoitus- 7300: haltijalle talletettava vastuun määrää vastaava asiassa saadakseen vastuun määritetyksi ja rahas- 7301: summa rahaa tai asetettava siitä ulosotonhaltijan ton jaetuksi. 7302: hyväksymä vakuus. 7303: Rajoitusrahaston perustamisesta ja hallinnosta 7304: annetaan tarkemmat säännökset asetuksella. 7305: 7306: 7 § 7307: 7308: jos rajoitusrahasto on perustettu Suomessa ja (2 mom. kumotaan.) 7309: on syytä olettaa, että vastuumäärå· ei rtitä hyvi- 7310: tykseksi niille, jotka ovat oikeutettuja vahingon- 7311: korvaukseen, tuomioistuin voi määrå"tå", ettå. kor- 7312: vauksesta suoritetaan toistaiseksi vain tietty 7313: osuus. 7314: 7315: 14 § 7316: 7317: Vakuutuksenantaja on kuitenkin vastuusta va- Vakuutuksenantaja on kuitenkin vastuusta va- 7318: paa 3 §:n 2 momentissa mainituissa tapauksissa paa 3 §:n 2 momentissa mainituissa tapauksissa 7319: sekä lisäksi, jos aluksen omistaja on tahallisesti sekä jos aluksen omistaja on itse tahallisesti 7320: aiheuttanut vahingon. Vakuutuksenautajan vas- aiheuttanut vahingon. Vakuutuksenautajan vas- 7321: tuu ei missään tapauksessa ylitä 5 §:n 1 tai 3 tuu ei kuitenkaan missään tapauksessa ylitä 5 §:n 7322: momentin mukaan voimassa olevia määriä. 1 momentin mukaista määrää. 7323: 7324: 7325: 23 § 7326: 7327: Jos muu kuin 1 momentissa mainittu alus, Jos muu kuin 1 momentissa mainittu alus, 7328: joka vahinkotapahtuman sattuessa ei kuljettanut joka vahinkotapahtuman sattuessa ei kuljettanut 7329: pysyvää öljyä irtolastina, on aiheuttanut öljyva- pysyvää öljyä irtolastina, on aiheuttanut öljyva- 7330: hingon Suomessa tai jos on ryhdytty torjuntatoi- hingon Suomessa tai jos on ryhdytty torjuntatoi- 7331: menpiteisiin sellaisen vahingon estämiseksi tai menpiteisiin sellaisen vahingon estämiseksi tai 7332: rajoittamiseksi, sovelletaan 1 §:n, 2 §:n 4 mo- rajoittamiseksi, sovelletaan 1 §:n, 2 §:n 4 mo- 7333: mentin, 3, 10 ja 18 §:n säännöksiä. Samoja mentin, 3 §:n, 8 §:n 3 momentin, 10 ja 18 §:n 7334: säännöksiä sovelletaan myös silloin, kun öljyva- säännöksiä. Samoja säännöksiä sovelletaan myös 7335: hinko on johtunut muusta kuin pysyvästä öljystä. silloin, kun öljyvahinko on johtunut muusta 7336: Omistajan oikeuteen rajoittaa vastuunsa näissä kuin pysyvästä öljystä. Omistajan oikeuteen ra- 7337: tapauksissa sovelletaan merilain 12-23 §:ää. joittaa vastuunsa näissä tapauksissa sovelletaan 7338: merilain 2 luvun säårmöksiä. Vastuumäärä mää- 7339: räytyy merilain 16 §:n mukaan. 7340: 7341: 23 a § 7342: jos pysyvää öljyä irtolastina kuljettava alus 7343: aiheuttaa öljyvahingon muussa kuin sopimus- 7344: valtiossa taikka avomerellä, vastuu sellaisesta va- 7345: hingosta voidaan rajoittaa määrään, joka vastaa 7346: 133:a en.tyistä nosto-oikeutta aluksen vetoisuu- 7347: den kutakin tonnia kohden. Vastuu ei saa kui- 7348: 1984 vp. - HE n:o 10 67 7349: 7350: Voimassa oleva laki Ehdotus 7351: tenkaan missään tapauksessa ylittää 14:ää miljoo- 7352: naa erityistä nosto-oikeutta. Edellä mainittu vas- 7353: tuuraja koskee myös sellaisen öljyvahingon ehkäi- 7354: semistä tai rajoittamista tarkoittavista toimenpi- 7355: teistä aiheutuvia kustannuksia. 7356: Vastuun rajoittamisesta on muutoin soveltuvin 7357: osin voimassa, mitä 8 §:n 3 momentissa, 10 ja 18 7358: §:ssä sekä merilain 2 luvussa on säädetty. jos 7359: rajoitusrahasto perustetaan, sen on suuruudel- 7360: taan vastattava 1 momentissa säädettyä vastuu- 7361: määrää, ja siihen on sovellettava merioikeudelli- 7362: sen vastuun vuoksi perustettavasta rajoitusrahas- 7363: tosta ja rajoitusotkeudenkäynnistä annetun lain 7364: säännöksiä. jos rajoitusrahasto on menlain 19 §:n 7365: mukaan esteenä takavankolle, muulle virka-avui- 7366: te tai ulosotolle, on myös 4 §:n 2-4 momenttia 7367: sovellettava. 7368: 7369: Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä- 7370: vänä päivänä. 7371: jos tapahtuma, johon vastuu perustuu, on sattu- 7372: nut ennen tämän lain voimaantuloa, sovelletaan 7373: siihen kuitenkin lain voimaan tullessa voimassa 7374: olleita säännöksiä. 7375: 1984 vp. - HE n:o 11 7376: 7377: 7378: 7379: 7380: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi maistraattien ja kaupun- 7381: gin ulosottolaitoksen siirtämisestä valtion haltuun ja järjestysoikeuk- 7382: sien lakkauttamisesta annetun lain 9 §:n sekä raastuvanoikeuksien 7383: ja kaupunkien syyttäjälaitoksen siirtämisestä valtion haltuun anne- 7384: tun lain 8 §:n muuttamisesta 7385: 7386: 7387: 7388: 7389: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 7390: 7391: Vanhojen kaupunkien raastuvanoikeudet ja piiriin. Valinta-aikaa on kaksi kertaa aikaisem- 7392: maistraatit sekä syyttäjä- ja ulosottolaitos siirret- min pidennetty, viimeksi 1 päivään huhtikuuta 7393: tiin valtion haltuun 1 päivänä huhtikuuta 1978. 1984. Esityksen tarkoituksena on pidentää va- 7394: Siirron yhteydessä valtion palvelukseen siirretylle linta-aikaa vielä kahdella vuodella eli huhtikuun 7395: henkilölle varattiin kaksi vuotta aikaa valita, 1 päivään 1986. Tämän vuoksi esitykseen sisälty- 7396: pysyykö hän kunnallisen eläkejärjestelmän piiris- vät lakiehdotukset olisi voitava saattaa voimaan 1 7397: sä vai siirtyykö hän valtion eläkejärjestelmän päivästä huhtikuuta 1984. 7398: 7399: 7400: 7401: 7402: PERUSTELUT 7403: 7404: 1. Nykyinen tilanne Valtion palvelukseen siirretylle henkilölle sää- 7405: dettiin valtion palveluksessa ollessaan oikeus elä- 7406: keturvaan valtion varoista niiden perusteiden 7407: mukaan, jotka olivat asianomaiseen nähden kun- 7408: Lailla maistraattien ja kaupungin ulosottolai- nan palveluksessa voimassa kysymyksessä olevien 7409: toksen siirtämisestä valtion haltuun ja järjestysoi- lakien voimaan tullessa eli 1 päivänä huhtikuuta 7410: keuksien lakkauttamisesta (344/ 76) sekä lailla 1978, jos hän kahden vuoden kuluessa lain 7411: raastuvanoikeuksien ja kaupunkien syyttäjälaitok- voimaantulosta kirjallisesti ilmoitti valtiokontto- 7412: sen siirtämisestä valtion haltuun (353/76) siirret- rille niin haluavansa. 7413: tiin aikaisemmin kunnan palveluksessa olleet 7414: maistraattien, raastuvanoikeuksien, syyttäjälai- Valinta-aikaa on kaksi kertaa jatkettu, viimeksi 7415: toksen ja ulosottolaitoksen vakinaiset ja tilapäiset 26 päivänä maaliskuuta 1982 annetuilla laeilla 7416: viranhaltijat sekä sivutoimisissa tehtävissä ja työ- maistraattien ja kaupungin ulosottolaitoksen siir- 7417: sopimussuhteessa palvellut henkilöstö vastaaviin tämisestä valtion haltuun ja järjestysoikeuksien 7418: valtion virkoihin, toimiin, tehtäviin tai työsuhtei- lakkauttamisesta annetun lain 9 §:n muuttami- 7419: siin. Ensiksi mainitun lain nojalla siirrettiin myös sesta (236/82) sekä raastuvanoikeuksien ja kau- 7420: eräitä lakkautettujen järjestysoikeuksien sekä punkien syyttäjälaitoksen siirtämisestä valtion 7421: kaupunginvankiloiden lakkauttamisesta annetun haltuun annetun lain 8 §:n muuttamisesta (237 1 7422: lain (346/76) nojalla eräitä kaupunginvankiloi- 82) 1 päivään huhtikuuta 1984. 7423: den viranhaltijoita heille soveltuviin valtion vir- Jos siirretty henkilö ei ole tehnyt mainittua 7424: koihin ja toimiin. Myös näihin henkilöihin sovel- ilmoitusta, määräytyy hänen eläketurvansa val- 7425: letaan edellä mainittuihin siirtolakeihin sisältyviä tion eläkesäännösten perusteella. Tässä tapauk- 7426: säännöksiä. sessa siirretty henkilö saa eläkettä varren lukea 7427: 4384001101 7428: 2 1984 vp. - HE n:o 11 7429: 7430: hyväkseen koko sen ajan, joka hänelle on eläkettä kuttavat näiden virkamiesryhmien osalta elä- 7431: varten aikaisemmin luettu tai olisi ollut luettava kevalinnan tekemiseen. 7432: hyväksi kunnan palveluksessa niin kuin se olisi 7433: valtion palvelusta. Siirretyllä henkilöllä on siten 7434: aikaa 1 päivään huhtikuuta 1984 valita, pysyykö 2. Ehdotetut muutokset 7435: hän kunnallisen eläkejärjestelmän piirissä vai siir- 7436: tyykö hän valtion eläkejärjestelmän piiriin. Va- Siirrettyä henkilöstöä edustavat edunsaajajär- 7437: lintaoikeus koski alunperin noin 1 700 henkilöä, jestöt ovat pyytäneet, että valinta-aikaa vielä 7438: joista suurimmalla osalla on edelleen mahdolli- jatkettaisiin. Koska ilmoitusta siirtymisestä val- 7439: suus tehdä valintailmoitus. tion eläkejärjestelmän piiriin ei tarvitse tehdä, ei 7440: Eläkejärjestelmän valinta on osoittautunut siir- ole tiedossa, kuinka moni siirretty henkilö on jo 7441: retylle henkilöstölle eläkesäädösten vaikeaselkoi- valintansa suorittanut. On kuitenkin ilmeistä, 7442: suuden vuoksi erittäin vaikeaksi kysymykseksi. että valinnan suorittaminen voimassa olevaan 7443: Lisäksi muuttuva lainsäädäntö, oikeuskäytäntö, määräpäivään, 1 päivään huhtikuuta 1984 men- 7444: palkkaperusteet sekä ajankohta, milloin elä- nessä tuottaa usealle siirretylle henkilölle vai- 7445: ketapahtuma sattuu, vaikuttavat valinnan suorit- keuksia. Sen vuoksi on perusteltua jatkaa valinta- 7446: tamiseen. Oikeusministeriö on pyrkinyt yhteistoi- aikaa kahdella vuodella, jonka kuluessa muun 7447: minnassa valtiokonttorin ja kunnallisen eläkelai- muassa eläkekäytäntö sattuneiden eläketapahtu- 7448: toksen kanssa tiedottamaan valintaperusteisiin mien johdosta antaa paremman perustan valin- 7449: vaikuttavista seikoista, mutta yksiselitteisesti ei nan suorittamiseen. 7450: voida etukäteen kaikkien valintaan oikeutettujen 7451: osalta varmasti sanoa, kumpi eläkejärjestelmä 7452: muodostuu edullisemmaksi. Eläkepäätöksiä kos- 7453: kevassa oikeuskäytännössä on ollut myös havait- 3. Voimaan tulo 7454: tavissa epävarmuutta aiheuttavaa laintulkinnan 7455: muuttumista. Haastemiesten siirtyminen uuteen Ehdotetut lait olisi saatettava voimaan nykyi- 7456: palkkausjärjestelmään 1 päivänä maaliskuuta sen valinta-ajan päättyessä eli 1 päivänä huhti- 7457: 1982 ja kaupunkituomareiden siirtyminen koko- kuuta 1984. 7458: naispalkkaukseen 1 päivänä marraskuuta 1983 7459: sekä ulosottolaitoksen vuonna 1985 toteutetta- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 7460: vaksi suunniteltu uusi palkkausjärjestelmä vai- nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset: 7461: 7462: 7463: 7464: 1. 7465: Laki 7466: maistraattien ja kaupungin ulosottolaitoksen siirtämisestä valtion haltuun ja järjestysoikeuksien 7467: lakkauttamisesta annetun lain 9 §:n muuttamisesta 7468: 7469: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maistraattien ja kaupungin ulosottolaitoksen siirtä- 7470: misestä valtion haltuun ja järjestysoikeuksien lakkauttamisesta 23 päivänä huhtikuuta 1976 annetun 7471: lain 9 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 26 päivänä maaliskuuta 1982 annetussa laissa (236/82), 7472: näin kuuluvaksi: 7473: 7474: 9 § 7475: Valtion palvelukseen tämän lain mukaisesti kirjallisesti ilmoittaa valtiokoottorille niin halu- 7476: siirretyllä, nimitetyllä tai otetulla henkilöllä on avansa. Valtion palvelus luetaan hänelle tällöin 7477: valtion palveluksessa ollessaan oikeus eläketur- eläkeajaksi niin kuin se olisi kunnan palvelusta. 7478: vaan valtion varoista niiden perusteiden mukaan, 7479: jotka olivat asianomaiseen nähden kunnan palve- 7480: luksessa voimassa tämän lain tullessa voimaan, Tämä laki tulee voimaan päivänä 7481: jos hän viimeistään 1 päivänä huhtikuuta 1986 kuuta 1984. 7482: 1984 vp. - HE n:o 11 3 7483: 7484: 7485: 7486: 7487: 2. 7488: Laki 7489: raastuvanoikeuksien ja kaupunkien syyttäjälaitoksen siirtämisestä valtion haltuun annetun lain 8 §:n 7490: muuttamisesta 7491: 7492: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan raastuvanoikeuksien ja kaupunkien syyttäjälaitoksen 7493: siirtämisestä valtion haltuun 23 päivänä huhtikuuta 1976 annetun lain 8 §:n 1 momentti, sellaisena 7494: kuin se on 26 päivänä maaliskuuta 1982 annetussa laissa (237/82), näin kuuluvaksi: 7495: 7496: 8 § 7497: Valtion palvelukseen tämän lain mukaisesti kirjallisesti ilmoittaa valtiokoottorille niin halu- 7498: siirretyllä, nimitetyllä tai otetulla henkilöllä on avansa. Valtion palvelus luetaan hänelle tällöin 7499: valtion palveluksessa ollessaan oikeus eläketur- eläkeajaksi niin kuin se olisi kunnan palvelusta. 7500: vaan valtion varoista niiden perusteiden mukaan, 7501: jotka olivat asianomaiseen nähden kunnan palve- 7502: luksessa voimassa tämän lain tullessa voimaan, Tämä laki tulee voimaan päivänä 7503: jos hän viimeistään 1 päivänä huhtikuuta 1986 kuuta 1984. 7504: 7505: 7506: Helsingissä 10 päivänä helmikuuta 1984 7507: 7508: 7509: Tasavallan Presidentti 7510: MAUNO KOMSTO 7511: 7512: 7513: 7514: 7515: Oikeusministeri Christoffer Taxell 7516: 1984 vp. - HE n:o 12 7517: 7518: 7519: 7520: 7521: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtionenemmistöisten 7522: osakeyhtiöiden toiminnan tarkastuksesta annetun lain muuttamises- 7523: ta 7524: 7525: 7526: 7527: 7528: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 7529: 7530: Esityksessä ehdotetaan valtionenemmistöisten tiöiden vuosina 1980--1984 paattyvien tilikau- 7531: osakeyhtiöiden toiminnan tarkastuksesta annetun sien osalta. Esityksessä ehdotetaan järjestelyn sää- 7532: lain soveltamisalaa laajennettavaksi siten, että tämistä pysyväksi. 7533: laissa tarkoitettu valvonta ja tarkastus tulisi ny- 7534: Valtionenemmistöisten osakeyhtiöiden toimin- 7535: kyisten valtionenemmistöisten osakeyhtiöiden li- 7536: nan tarkastuksesta annetun lain mukaan tarkas- 7537: säksi koskemaan myös osakeyhtiölaissa tarkoitet- 7538: tusviraston on toimitettava valtiontilintarkastajil- 7539: tuun konserniin kuuluvia tytäryhtiöitä, jos emo- 7540: le näiden pyytämät valtionenemmistöisiä osa- 7541: yhtiönä on valtionenemmistöinen osakeyhtiö. keyhtiöitä koskevat selvitykset ja asiakirjat. Esi- 7542: Valtionenemmistöisen osakeyhtiön määrittelyssä 7543: tyksessä ehdotetaan tiedonantovelvollisuus laa- 7544: käytettäisiin osakkeiden lukumäärän asemesta 7545: jennettavaksi koskemaan myös valtionenemmis- 7546: osakkeiden tuottamaa äänivaltaa. 7547: töisiä osakeyhtiöitä. Samalla todettaisiin sen kos- 7548: Vuoden 1980 alusta voimaan tulleen uuden 7549: kevan myös ministeriötä, jonka hallinnonalaan 7550: osakeyhtiölain säännökset huomioon ottaen on 7551: puheena oleva osakeyhtiö kuuluu. 7552: ollut epäselvää, voiko valtiontalouden tarkastus- 7553: viraston virkamies toimia, kuten tähän asti on Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mahdol- 7554: ollut käytäntö, edelleen osakeyhtiölaissa tarkoi- lisimman pian sen jälkeen, kun eduskunta on sen 7555: tettuna tilimarkastajana valtionenemmistöisessä hyväksynyt. Jotta valtiontalouden tarkastusviras- 7556: osakeyhtiössä. Tämän vuoksi valtionenemmistöis- ton virkamiehen oikeus toimia valtionenemmis- 7557: ten osakeyhtiöiden toiminnan tarkastuksesta an- töisen osakeyhtiön tilimarkastajana olisi säännel- 7558: nettua lakia on muutettu vuosina 1980, 1981 ja ty myös nykyisen väliaikaisen järjestelyn päätyt- 7559: 1983 siten, että tarkastusviraston virkamiehet tyä, lain olisi kuitenkin tultava voimaan viimeis- 7560: voivat toimia näissä tilintarkastustehtävissä yh- tään vuoden 1984 heinäkuun alusta. 7561: 7562: 7563: 7564: 7565: YLEISPERUSTELUT 7566: 7567: 1. Nykyinen tilanne pänä valtionyhtiö, tarkastuksesta sekä valtionti- 7568: lintarkastajien oikeudesta saada tietoja mainitun- 7569: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö laisista yhtiöistä. Lain 1 § :n mukaan tarkastusvi- 7570: rastolla on oikeus valvoa ja tarkastaa sellaisen 7571: Valtionenemmistöisten osakeyhtiöiden toimin- osakeyhtiön toimintaa, jonka osakkeista valtio 7572: nan tarkastuksesta annetussa laissa (968/47), jäl- omistaa enemmän kuin puolet. Sama koskee 7573: jempänä valtionyhtiöiden tarkastuslaki, on sää- myöskin osakeyhtiöitä, jonka osakkeista mainitut 7574: detty valtiontalouden tarkastusviraston suoritta- osakeyhtiöt tai ne ja valtio omistavat yhteensä 7575: masta valtionenemmistöisen osakeyhtiön, jäljem- enemmän kuin puolet. Lain 2 §:n mukaan 7576: 7577: 168301510Y 7578: 2 1984 vp. - HE n:o 12 7579: 7580: tarkastusviraston tulee 1 §:ssä tarkoitetun osa- valtiolle tuloa tuottavasti sekä liikkeen kannatta- 7581: keyhtiön toiminnan tarkastuksessa kiinnittää eri- vaisuurta silmällä pitäen. Tämän periaatteen on 7582: tyistä huomiota osakeyhtiön varojen käytön ja katsottu soveltuvan myös osakeyhtiömuotoisiin 7583: sijoituskn tarkoituksenmukaisuuteen. Edelleen teollisuusyrityksiin. 7584: on tarkastusviraston lain 3 §:n 2 momentin Eräitä valtionyhtiöiden hoitoa ja valvontaa kos- 7585: nojalla toimitettava valtiontilintarkastajille näi- kevia tehtäviä on erityissäännöksissä annettu 7586: den pyytämät puheena olevia yhtiöitä koskevat myös joillekin valtion viranomaisille, lähinnä 7587: selvitykset ja asiakirjat. kauppa- ja teollisuusministeriölle. Sille kuuluu 7588: Valtionyhtiöiden toiminta ja niiden oma tar- myös valtionyhtiöiden hallinnon ja toiminnan 7589: kastus- ja valvomatoimi perustuu osakeyhtiöla- yleinen valvonta, mikäli se ei säännösten nojalla 7590: kiin (734/78). Valtio osallistuu edustajiensa väli- ole jonkin muun ministeriön tehtävä. 7591: tyksellä osakeomistukseensa liittyvän äänivallan 7592: perusteella valtionyhtiöiden hallintoon ja valvon- 7593: taan. Perinteisesti on yhdeksi osakeyhtiölaissa 1.2. Valtionyhtiöiden valvonnan ja tarkastuksen 7594: tarkoitetuksi tilintarkastajaksi valittu valtionyh- kehittämistä koskevat selvitykset 7595: tiössä valtiontalouden tarkastusviraston virka- 7596: mies. Nykyisen osakeyhtiölain tultua voimaan Valtionyhtiöiden hallintoon ja taloudenhoi- 7597: vuoden 1980 alusta on lain tilintarkastajan esteei- toon kohdistuvan valvonnan ja tarkastuksen ke- 7598: lisyyttä koskevien säännösten vuoksi epäselvää, hittämistä ovat viime vuosina selvittäneet 7599: voiko tarkastusviraston virkamies, huomioon ot- kauppa- ja teollisuusministeriön 12 päivänä loka- 7600: taen tarkastusvirastolle annetun valtionyhtiöitä kuuta 1979 ja 19 päivänä tammikuuta 1981 7601: koskevan valvonta- ja tarkastustehtävän, edelleen asettamat kaksi työryhmää. Ensimmäisen työryh- 7602: toimia tilimarkastajana valtionyhtiöissä. Osa- män tehtävänä oli muun muassa laatia toimen- 7603: keyhtiölain 10 luvun 5 §:n mukaan tilimarkasta- pide-ehdotukset kauppa- ja teollisuusministeriön 7604: jana ei saa olla muun muassa henkilö, jonka ja valtiontalouden tarkastusviraston sekä valtion- 7605: tehtävänä on yhtiön kirjanpidon tai varojen hoito tilintarkastajien toimesta suoritettavan valtionyh- 7606: taikka hoidon valvonta. Valtioneuvoston oikeus- tiöiden hallintoon ja taloudenhoitoon kohdistu- 7607: kansleri on pitänyt vallinnutta käytäntöä sanotun van valvonnan ja tarkastuksen järjestämiseksi ja 7608: säännöksen vastaisena. tehostamiseksi. Työryhmän 2 päivänä kesäkuuta 7609: Edellä selostettua vuosikymmeniä noudatettua 1980 päivätyssä muistiossa ehdotettiin, että val- 7610: tilintarkastuskäytäntöä ei pidetty aiheellisena tionyhtiöiden valvonnasta ja tarkastuksesta sää- 7611: muuttaa ennen kuin oli suoritettu perusteellinen dettäisiin uusi laki, johon sisällytettäisiin osa- 7612: selvitys muutoksen tarkoituksenmukaisuudesta. keyhtiölain säännösten ohella tarvittavat erityis- 7613: Se tehtiin osana jäljempänä tarkemmin selostet- säännökset asianomaisen ministeriön, valtionta- 7614: tavaa selvitystyötä, joka käynnistettiin vuonna louden tarkastusviraston ja valtiontilintarkasta- 7615: 1979 valtionyhtiöiden valvonnan ja tarkastuksen jien suorittamasta valtionyhtiöiden valvonnasta ja 7616: kehittämis- ja tehostaruistarpeen selvittämiseksi tarkastuksesta. Tämä laki kumoaisi nykyisen val- 7617: laajemminkin. Tämän selvitystyön ja sen pohjalta tionyhtiöiden tarkastuslain. Muistiosta saadut 7618: mahdollisesti tehtävien uudistusten vaatiman lausunnot huomioon ottaen ei tuolloin kuiten- 7619: ajan vuoksi säädettiin valtionenemmistöisten osa- kaan katsottu olevan edellytyksiä ainakaan siinä 7620: keyhtiöiden toiminnan tarkastuksesta annetun vaiheessa antaa eduskunnalle esitystä ehdotetuksi 7621: lain 2 §:n muuttamisesta annetulla lailla (386/ uudeksi laiksi. 7622: 80) sekä sanotun lain soveltamissäännöksen Asian jatkoselvitystä varten asetetun edellä 7623: muuttamisesta annetuilla laeilla (437 /81 ja 275/ mainitun jälkimmäisen työryhmän tehtävänä oli 7624: 83) mahdollisuus valtiontalouden tarkastusviras- aikaisemman työryhmän ehdotuksen ja siitä saa- 7625: ton virkamiesten toimimiselle sanotuissa yhtiöissä tujen lausuntojen perusteella selvittää valtionyh- 7626: tilintarkastustehtävissä yhtiöiden vuosina 1980- tiöiden valvontaa ja tarkastusta koskevan erillis- 7627: 1984 päättyvien tilikausien osalta. lainsäädännön tarve ja laatia mahdollinen ehdo- 7628: Valtion teollisuuslaitosten hoidon ja käytön tuksensa laiksi valtionenemmistöisten osakeyhti- 7629: yleisistä perusteista annettu laki ( 1681 31) ei suo- öiden valvonnasta ja tarkastuksesta. Työryhmä 7630: ranaisesti koske osakeyhtiömuotoisia valtion yri- katsoi 20 päivänä toukokuuta 1981 päivätyssä 7631: tyksiä vaan valtion teollisuuslaitoksia. Lain 1 §:n muistiossaan muun muassa, ettei erillislainsää- 7632: mukaan valtion teollisuuslaitoksia on hoidettava däntö ole edellä tarkoitetun aikaisemman työryh- 7633: ja käytettävä terveiden liikeperiaatteiden mukaan män esittämässä laajuudessa tarpeellinen. Ensisi- 7634: 1984 vp. - HE n:o 12 3 7635: 7636: jaisesti tulisi valtionyhtiöiden oman, osakeyhtiö- 2. Ehdotetut muutokset 7637: lain mukaisen hallinto- ja valvontaorganisaation 7638: toimintaa kehittää siten, että yhtiöiden ulkopuo- 2 .1. Yleistä 7639: lisen erillistarkastuksen ja -valvonnan tarve käy 7640: ajan mukana yhä vähäisemmäksi. Työryhmän Valtionyhtiöiden valvontaa ja tarkastusta kos- 7641: ehdotukset käsittivätkin lähinnä sellaisia toimen- kevan uuden erillislainsäädännön tarpeellisuu- 7642: piteitä, jotka eivät edellytä muutoksia lainsää- desta ja sisällöstä ei edellä esitetty huomioon 7643: däntöön. Kauppa- ja teollisuusministeriö pyysi ottaen näytä vielä nyt olevan riittävää yksimieli- 7644: myös tämän työryhmän muistiosta asianomaisten syyttä. Valtiontalouden tarkastustoimen kannalta 7645: viranomaisten ja yhteisöjen lausunnot. nykyisissä säännöksissä on kuitenkin eräitä sellai- 7646: Edellä tarkoitettujen työryhmien muistioista sia puutteita ja epäselvyyksiä, jotka olisi siitä 7647: saaduissa lausunnoissa ei ole oltu yksimielisiä riippumatta, mihin lopputulokseen kokonaislain- 7648: valtionyhtiöiden valvontaa ja tarkastusta koske- säädännön osalta päädytään, tarpeen korjata 7649: van erillislainsäädännön tarpeesta eikä kaikilta mahdollisimman pian. Tältä osin valtiovarainmi- 7650: osin myöskään yksittäisten säännös- ja muiden nisteriössä on valmisteltu sen hallinnonalaa kos- 7651: toimenpide-ehdotusten sisällöstä. kevalta osalta muutosehdotukset nykyiseen valti- 7652: onyhtiöiden tarkastuslakiin. 7653: 7654: 1.3. Valtiontilintarkastajien kannanotot 7655: 2.2. Lain soveltamisala ja valtionenemmistöi- 7656: Valtiontilintarkastajat ovat kertomuksessaan sen osakeyhtiön määrittely 7657: vuodelta 1978 käsitellessään Valco Oy:tä edellyt- 7658: täneet valtionyhtiöiden valvonnan ja tarkastuksen Valtionyhtiöiden tarkastuslain 1 § :ssä on val- 7659: tehostamista. Erityisesti he ovat korostaneet tionenemmistöiseksi osakeyhtiöksi määritelty sel- 7660: kauppa- ja teollisuusministeriön sekä muiden lainen osakeyhtiö, jonka osakkeista valtio omistaa 7661: valtionyhtiöiden toimintaa valvovien ministeriöi- enemmän kuin puolet sekä sellainen osakeyhtiö, 7662: den valvontatoimintaa koskevien periaatteiden ja jonka osakkeista sanotunlaiset osakeyhtiöt tai ne 7663: ohjeiden määrittämistä tulevaa toimintaa silmäl- ja valtio omistavat yhteensä enemmän kuin puo- 7664: läpitäen sekä edellyttäneet näitä koskevien sään- let. Säännös perustuu lakia säädettäessä vallin- 7665: nösten ja ohjeiden laatimista ja täsmentämistä. neeseen tilanteeseen. Ajan mittaan on tilanne 7666: Valtiontilintarkastajat ovat myös kertomukses- muuttunut siten, että valtio osallistuu välillisesti 7667: saan vuodelta 1981 katsoneet, että olisi pikaisesti yhä enenevässä määrin muidenkin osakeyhtiöi- 7668: ryhdyttävä toimiin valtionyhtiöiden toiminnan ja den kuin valtionyhtiöiden harjoittamaan toimin- 7669: hallinnon sekä valvonnan ja tarkastuksen koko- taan. Usein valtiolla ja valtionyhtiöillä saattaa 7670: naisvaltaisesti säätelevän lainsäädännön toteutta- näissäkin tapauksissa olla todellinen määräämis- 7671: miseksi sekä lisäksi erikseen pyytäneet valtiova- valta yhtiössä. Asianmukaista ei ole, että tällaiset 7672: rainministeriötä ryhtymään tarvittaviin toimenpi- osakeyhtiöt jäävät valtiontalouden tarkastustoi- 7673: teisiin mainitunlaisen lainsäädännön aikaansaa- minnan ulkopuolelle. Toisaalta todenmukaisen 7674: miseksi. kuvan saaminen tietyn valtionyhtiön toiminnasta 7675: edellyttäisi usein myös tietoja sen määräämisval- 7676: lassa olevien muidenkin kuin valtionyhtiöiden 7677: 1.4. Kauppa- ja teollisuusministeriön toimen- toiminnasta. Viime vuosina tavoitteeksi asetettu 7678: piteet tarkastustoiminnan painopisteen siirtäminen en- 7679: tistä enemmän laillisuuskysymyksistä tarkoituk- 7680: Kauppa- ja teollisuusministeriö on katsonut, senmukaisuuskysymyksiin edellyttäisi sekin tar- 7681: ettei ainakaan tässä vaiheessa ole tarvetta valtion- kastusoikeuden laajentamista tällaisissa tapauksis- 7682: yhtiöiden valvontaa ja tarkastusta koskevan uu- sa. 7683: den lain antamiseen. Ministeriö on käynnistänyt Osakeyhtiölain 1 luvun 2 § :ssä on määritelty 7684: valtion omistajanrooliin liittyvän valtionyhtiöi- osakeyhtiöiden muodostama konserni. Konsernin 7685: den hallinnon uudistamisen muun muassa yh- voidaan katsoa muodostavan sellaisen valvonnal- 7686: tiöjärjestysten tarkistuksin. Sikäli kuin uudistuk- lisen kokonaisuuden, joka edellä mainituin pe- 7687: sesta saatavien kokemusten perusteella ilmenee, rustein tulisi olla valtion tarkastusviranomaisten 7688: voidaan kauppa- ja teollisuusministeriön mielestä valvonnan ja tarkastuksen kohteena silloin, kun 7689: kysymys ottaa uudelleen harkittavaksi. valtionyhtiö on konsernin emoyhtiö. Näin ollen 7690: 4 1984 vp. - HE n:o 12 7691: 7692: ehdotetaan valtionyhtiöiden tarkastuslain 1 §:ään Nykyisen järjestelyn jatkamista puoltaa erityi- 7693: lisättäväksi säännös, jonka mukaan valtionyhtiöi- sesti se, että tarkastusviraston virkamiehen valit- 7694: den lisäksi sanotussa laissa tarkoitetun tarkastus- semisen tilintarkastajaksi voidaan katsoa turvaa- 7695: toiminnan piiriin kuuluvat myös konserniin kuu- van pääosakkeenomistajan eli valtion etuja osa- 7696: luvat tytäryhtiöt, jos emoyhtiönä on valtionyhtiö. keyhtiölain edellyttämän tilintarkastusjärjestel- 7697: Valtionyhtiö on valtionyhtiöiden tarkastuslain män puitteissa. Lisäksi tarkastusviraston virka- 7698: 1 §:ssä määritelty osakkeiden lukumääräisen mies on tilimarkastajana toisaalta hyödyttänyt 7699: omistuksen perusteella. Osakeyhtiölaissa on sen tilintar kastusta kirjan pidon, tilintarkastusteknii- 7700: sijaan konsernin emoyhtiötä ja tytäryhtiötä mää- kan, talouselämän ja valtiontalouden tuntemuk- 7701: riteltäessä käytetty perusteena osakeomistuksen sellaan ja toisaalta saanut vaativassa tilintarkas- 7702: tuottamaa äänivaltaa. Myös valtionyhtiön määrit- tustehtävässään maamme suurimmissa osakeyh- 7703: telyssä tämä peruste olisi nykyistä perustetta tiöissä sellaista tietoa ja kokemusta, mistä on 7704: tarkoituksenmukaisempi. Toisaalta järjestelmän ollut hyötyä sekä valtionyhtiöiden tarkastuksessa 7705: selkeyden kannalta on perusteltua, että käsitteet että valtiontalouden muissakin tarkastustehtävis- 7706: määritellään valtionyhtiön osalta vastaavalla ta- sä. Edelleen on huomattava, että tietoisuus siitä, 7707: valla kuin tarkastustoiminnan piiriin nyt ehdotet- että tarkastusviraston virkamies on jo taekastanut 7708: tujen konserniin kuuluvien yhtiöiden osalta. Tä- toimintatarkastuksen kohteena olevan kirjanpito- 7709: män vuoksi ehdotetaan, että valtionyhtiöiden aineiston numerollista ja asiallista oikeellisuutta, 7710: tarkastuslain 1 §:ää tarkistetaan siten, että val- on lisännyt tarkastusviraston luottamusta tarkas- 7711: tionyhtiöksi määriteltäisiin osakeyhtiö, jossa val- tettavaan aineistoon, jolloin tilintarkastus on vä- 7712: tio omistaa niin monta osaketta, että sillä on lillisesti täydentänyt ja siten hyödyttänyt toimin- 7713: enemmän kuin puolet kaikkien osakkeiden tuot- nan tarkastusta. 7714: tamista äänistä, sekä jossa mainitut osakeyhtiöt Toisaalta on todettava, että tarkastusviraston 7715: tai ne ja valtio omistavat yhteensä niin monta virkamies, joka toimii valtionyhtiön tilintark?sta- 7716: osaketta, että niillä on enemmän kuin puolet jana, saattaa tulla esteelliseksi osallistumaan sa- 7717: kaikkien osakkeiden tuottamista äänistä. Nykyti- man yhtiön asioiden käsittelyyn tarkastusvirastos- 7718: lanteessa ehdotus ei käytännössä merkitse mainit- sa. Tämä ongelma on kuitenkin ratkaistavissa 7719: tavaa muutosta valtionyhtiöiden määrään. siten, että tilimarkastajana toimiva virkamies 7720: määrätään pidättäytymään yhtiön valvontaa kos- 7721: Edellä esitetyt muutokset sisältyvät myös 7722: kevien asioiden käsittelemisestä tarkastusvirastos- 7723: kauppa- ja teollisuusministeriön 12. päivänä lo- 7724: sa. Käytännössä tarkastusvirastossa on näin toi- 7725: kakuuta 1979 asettaman työryhmän ehdotuksiin. 7726: mittukin, ja lisäksi asiasta on nyttemmin otettu 7727: myös tarkastusviraston työjärjestykseen määräys. 7728: Kun mainitunlaisen yleisen esteellisyyden aiheut- 7729: 2.3. Valtiontalouden tarkastusviraston virka- tavia asioita on esiintynyt verraten vähän, ei 7730: miehen oikeus toimia valtionyhtiön järjestelystä ole aiheutunut haittaa asioiden käsit- 7731: tilintarkastajana telylle tarkastusvirastossa. Tarkastusvirastossa on 7732: lisäksi siirrytty sellaiseen käytäntöön, ettei val- 7733: Valtionyhtiöiden tarkastuslain 2 §:n mukaan tionyhtiöitä tarkastavan tarkastustoimiston toi- 7734: valtiontalouden tarkastusviraston on valtionyh- mistopäällikköä määrätä vastaisuudessa val- 7735: tiöiden valvonnassa ja tarkastuksessa kiinnitettävä tionyhtiöön tilintarkastajaksi. Tarkoitus on mm. 7736: erityistä huomiota osakeyhtiön varojen käytön ja näillä toimilla turvata valtiontalouden takastusvi- 7737: sijoitusten tarkoituksenmukaisuuteen. Tämän li- raston toiminnan riippumattomuus. 7738: säksi tarkastusviraston virkamiehet ovat, kuten Valtionyhtiön tilintarkastajaksi valitun tarkas- 7739: edellä on selostettu, toimineet samalla valtionyh- tusviraston virkamiehen oikeudesta luovuttaa ti- 7740: tiöissä osakeyhtiölain mukaisina tilintarkastajina. lintarkastustehtävässä saamiaan tietoja tarkastus- 7741: Tarkastusviraston virkamiesten osallistuminen yh- viraston käyttöön on esitetty eriäviä käsityksiä. 7742: tiöiden tilintarkastukseen on käytännössä tuke- Osakeyhtiölain 10 luvun 13 §:n mukaan tilintar- 7743: nut tarkastusvirastolle virastona kuuluvaa tarkas- kastaja ei saa yksityiselle osakkeenomistajalle tai 7744: tustehtävää. Järjestely on osoittautunut tarkoi- ulkopuoliselle antaa tietoja sellaisista yhtiön asi- 7745: tuksenmukaiseksi eikä siitä ole havaittu aiheutu- oista, jotka hän tehtäväänsä suorittaessaan on 7746: neen haittoja valtionyhtiöiden toiminnan tarkas- saanut tietoonsa, mikäli siitä voi aiheutua haittaa 7747: tuksessa eikä muussakaan tarkastusviraston toi- yhtiölle. Hallituksen esityksessä olevien lain pe- 7748: minnassa. rustelujen mukaan tämän varauksen piiriin tule- 7749: 1984 vp. - HE n:o 12 5 7750: 7751: vat ensi sijassa tärkeät liikesalaisuudet ja muun teltävänä on kuitenkin parhaillaan esitys johto- 7752: muassa salassa pidettävät tekniset menetelmät. säännön muuttamisesta muun muassa siten, että 7753: Valtionyhtiölle ei ole aiheutunut eikä voikaan siihen lisätään säännös, jonka mukaan valtionti- 7754: aiheutua haittaa tarkastusvirastolle annetusta tie- lintarkastajien oikeudesta tarkastaa valtionyhtiöi- 7755: dosta. Toisaalta tarkastusvirastolla on itselläänkin den toimintaa säädetään erikseen. 7756: valtionyhtiöiden tarkastuslain nojalla oikeus saa- Valtionyhtiöiden tarkastuslain mukaan valtion- 7757: da sanotuilta osakeyhtiöiltä kaikki pyytämänsä tilintarkastajilla ei nyt ole suoraa valvonta- ja 7758: niitii koskevat tiedot. Edelleen on huomattava, tarkastusoikeutta valtionyhtiöihin nähden. Joskin 7759: että vaitiolovelvollisuus sitoo asianomaista virka- tällaista oikeutta voidaan periaatteessa pitää pe- 7760: miestä, paitsi tilintarkastajana, valtiontalouden rusteltuna parlamentaarisen valvonnan toteutta- 7761: tarkastuksesta annetun asetuksen (21616 5) 38 §: n mismuotona, ei tähän ole nykyisin käytännössä 7762: nojalla myös tarkastusviraston virkamiehenä. riittäviä mahdollisuuksia. Valtiontilintarkastajien 7763: Nykyisen osakeyhtiölain voimaan tultua synty- tehtävän hoitaminen nykyisenlaisenakio edellyt- 7764: nyt epäselvyys siitä, voiko valtiontalouden tarkas- tää kuitenkin tietoja valtion varojen käytöstä 7765: tusviraston virkamies toimia edelleen tilintarkas- valtionyhtiöissä ja yhtiöiden toiminnan vaikutuk- 7766: tajana valtionyhtiössä, on poistettu nyt väliaikai- sesta sekä liiketaloudelliselta että yhteiskuntapo- 7767: sesti lisäämällä asiasta valtionyhtiöiden tarkastus- liittiselta kannalta. Parhaiten tiedonsaanti var- 7768: lain 2 §:ään 2 momentiksi määräajan sovellettava mistettaisiin hankkimalla selvityksiä ja asiakirjoja 7769: säännös. Hallituksen mielestä asiaa ei voida jättää paitsi tarkastusviraston välityksellä myös suoraan 7770: vastaisuudessakaan säätelemättä. Huomioon ot- valtionyhtiöiltä ja myös asianomaisilta ministe- 7771: taen edellä esitetyn olisi tarkastusviraston virka- riöiltä. Viranomaisilla on tosin jo nytkin velvolli- 7772: miesten voitava myös vastaisuudessa toimia val- suus tietojen antamiseen edellä mainitun halli- 7773: tionyhtiöiden tilintarkastajina. Tämän vuoksi eh- tusmuodon 71 §:n 2 momentin perusteella. Väli- 7774: dotetaan lain 2 §:n 2 momentissa säädetty väliai- tön tiedonsaanti osakeyhtiöiltä edistäisi myös 7775: kainen järjestely pysyväksi kumoamaila momen- tarkastusresurssien tarkoituksenmukaista käyttöä. 7776: tin soveltamissäännös. Vastaavaa järjestelyä eh- Vastaavasti kuin tarkastusviraston virkamiehillä 7777: dotti myös edellä tarkoitettu kauppa- ja teolli- on myös valtiontilintarkastajilla ja tilintarkasta- 7778: suusministeriön 12. päivänä lokakuuta 1979 aset- jien kanslian henkilöstöllä valtiontilintarkastajain 7779: tama työryhmä. Ministeriön 19. päivänä tammi- johtosäännön 10 §:n perusteella velvollisuus olla 7780: kuuta 1981 asettama työryhmä puolestaan katsoi, sivullisille ilmoittamatta mitä he ovat toimiessaan 7781: että tarkastusviraston virkamies voidaan edelleen saaneet tietää sellaista, joka on salassa pidettävä. 7782: ilman erityistä lainsäännöstäkin valita valtionyh- Edellä esitettyyn viitaten ehdotetaan valtionyh- 7783: tiön osakeyhtiölaissa tarkoitetuksi tilintarkasta- tiöiden tarkastuslain 3 §:n 2 momentin säännöstä 7784: jaksi, jos hän täyttää lain pätevyys- ja riippumat- täydennettäväksi siten, että valtiontalouden tar- 7785: tomuusvaatimukset. kastusviraston lisäksi myös valtionyhtiöillä ja sillä 7786: ministeriöllä, jonka hallinnonalaan valtionyhtiö 7787: kuuluu, on velvollisuus antaa valtiontilintarkasta- 7788: 2.4. Valtiontilintarkastajien oikeus saada jille näiden pyytämät sanottuja yhtiöitä koskevat 7789: tietoja valtionyhtiöistä selvitykset ja asiakirjat. 7790: Suoraa tiedonsaantia valtionyhtiöiltä ovat esit- 7791: Hallitusmuodon 71 §:n 2 momentin mukaan täneet muun muassa valtion revisiotoimikunta 7792: valtiontilintarkastajien tulee eduskunnan puoles- mtettnnossaan (komiteanmietintö 197l:A 17) 7793: ta pitää silmällä tulo- ja menoarvion noudatta- sekä edellä mainitut kaksi kauppa- ja teollisuus- 7794: mista sekä valtiovaraston tilaa ja hoitoa. Heidän ministeriön asettamaa työryhmää. Valtiontilintar- 7795: tulee viranomaisilta saada tarpeelliset selvitykset kastajat ovat lausunnoissaan pitäneet välitöntä 7796: ja asiakirjat. Valtionyhtiöiden tarkastuslain 3 §:n tiedonsaantia valtionyhtiöistä tärkeänä ja pyytä- 7797: 2 momentissa on puolestaan säädetty, että tarkas- neet valtiovarainministeriötä ryhtymään toimen- 7798: tusviraston on toimitettava valtiontilintarkastajil- piteisiin säännösten tarkistamiseksi tämän mukai- 7799: le näiden pyytämät valtionyhtiöitä koskevat selvi- sesti. 7800: tykset ja asiakirjat. Eduskunnan perustuslakivaliokunta on mietin- 7801: Valtiontilintarkastajien johtosäännössä (3911 nössään n:o 31 vuoden 1982 valtiopäivillä katso- 7802: 51) ei nyt ole nimenomaista säännöstä valtionti- nut, että valtiontilintarkastajien tehtävien kan- 7803: lintarkastajain oikeudesta tai velvollisuudesta val- nalta on asianmukaista, että nämä saavat suoraan 7804: voa ja tarkastaa valtionyhtiöitä. Eduskunnan käsi- asianomaisilta valtionyhtiöiltä tehtäviensä kan- 7805: 6 1984 vp. - HE n:o 12 7806: 7807: nalta tarpeelliset selvitykset ja asiakirjat. Tämän 4. Voimaantulo 7808: vuoksi perustuslakivaliokunta edellytti, että asi- 7809: anomaista lainkohtaa tarkistetaan vastaavasti. Laki on tarkoitus saattaa voimaan mahdolli- 7810: Esitysluonnoksesta on hankittu lausunnot simman pian sen hyväksymisen jälkeen. Ottaen 7811: muun muassa valtioneuvoston oikeuskanslerilta, huomioon, että valtiontalouden tarkastusviraston 7812: kauppa- ja teollisuusministeriöltä, valtiontilintar- virkamiesten oikeus toimia valtionyhtiöiden tilin- 7813: kastajilta ja valtiontalouden tarkastusvirastolta. tarkastajina koskee väliaikaisesti sovellettavaa 7814: säännöksen nojalla yhtiöiden vuosina 1981- 7815: 1984 päättyviä tilikausia ja että eräiden valtion- 7816: 3. Esityksen taloudelliset Ja orga- yhtiöiden tilikaudet päättyvät kesäkuussa, lain 7817: nisatoriset vaikutukset olisi kuitenkin tultava voimaan viimeistään vuo- 7818: den 1984 heinäkuun alusta. 7819: Esityksellä ei ole organisatorisia eikä suoranai- 7820: sia taloudellisia vaikutuksia. Tarkastuskohteiden Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 7821: lisääntyminen saattaa kuitenkin aiheuttaa jossa- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 7822: kin määrin painetta lisätä tarkastustoimintaan 7823: käytettäviä voimavaroja. 7824: Laki 7825: valtionenemmistöisten osakeyhtiöiden toiminnan tarkastuksesta annetun lain muuttamisesta 7826: 7827: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtionenemmistöisten osakeyhtiöiden toiminnan 7828: tarkastuksesta 23 päivänä joulukuuta 1947 annetun lain (968/47) 1 § ja 3 §:n 2 momentti näin 7829: kuuluviksi: 7830: 7831: 1 § 3 § 7832: Valtiontalouden tarkastusvirastolla on oikeus 7833: valvoa ja tarkastaa valtionenemmistöisten osa- Valtionenemmistöinen osakeyhtiö sekä minis- 7834: keyhtiöiden toimintaa. teriö, jonka hallinnonalaan valtionenemmistöi- 7835: Valtionenemmistöisellä osakeyhtiöllä tarkoite- nen osakeyhtiö kuuluu samoin kuin valtiontalou- 7836: taan tässä laissa osakeyhtiötä: den tarkastusvirasto ovat velvollisia antamaan 7837: 1) jossa valtio omistaa niin monta osaketta, valtiontilintarkastajille näiden pyytämät valtione- 7838: että sillä on enemmän kuin puolet kaikkien nemmistöisiä osakeyhtiöitä koskevat selvitykset ja 7839: osakkeiden tuottamista äänistä; sekä asiakirjat. 7840: 2) jossa 1 kohdassa tarkoitetut osakeyhtiöt tai 7841: tällaiset yhtiöt ja valtio omistavat yhteensä niin Tämä laki tulee voimaan päivänä 7842: monta osaketta, että niillä on enemmän kuin kuuta 198 7843: puolet kaikkien osakkeiden tuottamista äänistä. Tällä lailla kumotaan valtionenemmistöisten 7844: Mitä tässä laissa säädetään valtionenemmistöi- osakeyhtiöiden toiminnan tarkastuksesta annetun 7845: sestä osakeyhtiöstä, koskee myös osakeyhtiölain lain 2 §:n muuttamisesta 30 päivänä toukokuuta 7846: (734/78) !luvun 2 §:ssä tarkoitettuun konserniin 1980 annetun lain soveltamissäännös, sellaisena 7847: kuuluvia tytäryhtiöitä, jos emoyhtiö on valtion- kuin se on 18 päivänä maaliskuuta 1983 annetus- 7848: enemmistöinen osakeyhtiö. sa laissa (275/83 ). 7849: 7850: Helsingissä 10 päivänä helmikuuta 1984 7851: 7852: 7853: Tasavallan Presidentti 7854: MAUNO KOIVISTO 7855: 7856: 7857: 7858: 7859: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 7860: 1984 vp. - HE n:o 12 7 7861: 7862: Liite 7863: 7864: 7865: 7866: 7867: Laki 7868: valtionenemmistöisten osakeyhtiöiden toiminnan tarkastuksesta annetun lain muuttamisesta 7869: 7870: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtionenemmistöisten osakeyhtiöiden toiminnan 7871: tarkastuksesta 23 päivänä joulukuuta 1947 annetun lain (968/47) 1 § ja 3 §:n 2 momentti näin 7872: kuuluviksi: 7873: 7874: Voimassa oleva laki Ehdotus 7875: 7876: 1 § 1 § 7877: Valtiontalouden tarkastusvirastolla on oikeus Valtiontalouden tarkastusvirastolla on oikeus 7878: valvoa ja tarkastaa sellaisen osakeyhtiön toimin- valvoa ja tarkastaa valtionenemmistöisten osa- 7879: taa, jonka osakkeista valtio omistaa enemmän keyhtiöiden toimintaa. 7880: kuin puolet. Sama koskee myöskin osakeyhtiötä, Valtionenemmistöisellä osakeyhtiöllä tarkoite- 7881: jonka osakkeista tässä tarkoitetut osakeyhtiöt tai taan tässä laissa osakeyhtiötä: 7882: ne ja valtio omistavat yhteensä enemmän kuin 1) jossa valtio omistaa niin monta osaketta, 7883: puolet. että szllä on enemmän kuin puolet kaikkien 7884: osakkeiden tuottamista åä'nistä; sekä 7885: 2) jossa 1 kohdassa tarkoitetut osakeyhtiöt tai 7886: tällaiset yhtiöt ja valtio omistavat yhteensä nzin 7887: monta osaketta, että nizllä on enemmän kuin 7888: puolet kaikkien osakkeiden tuottamista äänistä. 7889: Mitä tässä' laissa säädetään valtionenemmistöi- 7890: sestä osakeyhtiöstä, koskee myös osakeyhtiölain 7891: (734178} 1 luvun 2 §:ssä tarkoitettuun konsernzin 7892: kuuluvia tytäryhtiöitä, jos emoyhtiö on valtion- 7893: enemmistöinen osakeyhtiö. 7894: 7895: 2 § 7896: 7897: Valtiontalouden tarkastusvirastolle tämän lain 7898: mukaan kuuluva tarkastustehtävä ei estä tarkas- 7899: tusviraston virkamiestä toimimasta osakeyhtiö- 7900: laissa (734/78) tarkoitettuna tilimarkastajana val- 7901: tionenemmistöisessä osakeyhtiössä. 7902: (Soveltamissäännös 0 kumotaan.) 7903: 7904: 3 § 7905: 7906: Tarkastusviraston on toimitettava valtiontilin- Valtionemmistöinen osakeyhtiö sekä minis- 7907: tarkastajille näiden pyytämät, puheena olevia teriö, jonka hallinnonalaan valtionenemmistöi- 7908: osakeyhtiöitä koskevat selvitykset ja asiakirjat. nen osakeyhtiö kuuluu samoin kuin valtiontalou- 7909: den tarkastusvirasto ovat velvollisia antamaan 7910: valtiontilintarkastajille näiden pyytämät valtion- 7911: 7912: 1) Lain 2 §:n 2 momentin soveltaminen on nykyisin 7913: rajoitettu yhtiöiden vuosina 1980-1984 päättyviin tili- 7914: kausiin. 7915: 8 1984 vp. - HE n:o 12 7916: 7917: 7918: Voimassa oleva laki Ehdotus 7919: enemmistöisiä osakeyhtiöitä koskevat selvitykset ja 7920: asiakirjat. 7921: 7922: Tämä laki tulee vozmaan päivänä 7923: kuuta 198 7924: Tällä lailla kumotaan valtionenemmistöisten 7925: osakeyhtiöiden toiminnan tarkastuksesta anne- 7926: tun lain 2 §:n muuttamisesta 30 päivänä touko- 7927: kuulaa 1980 annetun lain soveltamissäännös, 7928: sellaisena kuin se on 18 päivå'nä maaliskuuta 7929: 1983 annetussa laissa (275183). 7930: 1984 vp. - HE n:o 13 7931: 7932: 7933: 7934: 7935: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi teollisuudelle vesiensuoje- 7936: luinvestointeihin myönnettävistä valtiontakaoksista annetun lain 7937: muuttamisesta 7938: 7939: 7940: 7941: 7942: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 7943: 7944: 7945: Esityksessä ehdotetaan, että Valtiontakauslaitos tuuden nostamista 150 miljoonasta markasta 600 7946: saisi antaa valtiontakauksia myös ilmansuojeluin- miljoonaan markkaan. 7947: vestointeja varten otettujen lainojen vakuudeksi. 7948: Samalla ehdotetaan puheena olevan lain nojalla Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 7949: myönnettäviä takauksia koskevan myöntämisval- heti, kun eduskunta on sen hyväksynyt. 7950: 7951: 7952: 7953: 7954: PERUSTELUT 7955: 7956: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut Valtion takausvastuu vesiensuojeluinvestointe- 7957: muutokset ja varten otetuista luotoista oli 31.12.1983 yh- 7958: teensä 86,6 miljoonaa markkaa. Kun otetaan 7959: huomioon ne vielä nostamatta olevat luotot, 7960: Teollisuudelle vesiensuojeluinvestointeihin joiden vakuudeksi on myönnetty valtiontakaus, 7961: myönnettävistä valtiontakauksista annetun lain on edellä mainituista 150 miljoonan markan 7962: (609/73) mukaan Valtiontakauslaitos voi myön- valtuudesta tullut käytetyksi noin 143,1 miljoo- 7963: tää valtiontakauksia teollista tai siihen verrattavaa naa markkaa. Tästä määrästä noin 88,2 miljoo- 7964: tuotannollista toimintaa harjoittavien yritysten naa markkaa johtuu vuonna 1983 myönnetyistä 7965: vesiensuojeluinvestointien rahoittamiseen otta- takauksista. 7966: mien lainojen vakuudeksi. Takauksia saadaan 7967: Teollisuuden vesiensuojeluinvestoinneissa ol- 7968: myöntää yrityksen koosta riippumatta. Takausta 7969: laan nykyisin niin sanotussa toisessa puhdistus- 7970: myönnettäessä on kiinnitettävä huomiota vesien- 7971: vaiheessa, jossa vesistöjen tila on tarkoitus saada 7972: suojelutoimenpiteiden tehokkuuteen. Ennen val- 7973: paranemaan. Vesiensuojeluun kohdistuvien 7974: tiontakauksen antamista Valtiontakauslaitoksen 7975: hankkeiden määrän arvellaan lisääntyvän senkin 7976: on hankittava vesihallituksen lausunto investoin- 7977: vuoksi, että 1970-luvun alkupuolella toteutetut 7978: nin tarkoituksenmukaisuudesta ja tehokkuudesta 7979: suojelurakenteet on korvattava uusilla laitoksilla. 7980: vesiensuojelun edistämisen kannalta. Vesihalli- 7981: Lisäksi suojeluinvestointeja sisältyy hankkeisiin, 7982: tuksen asiana on valvoa Valtiontakauslaitoksen 7983: joissa on kysymys tuotannon järjestämisestä koko- 7984: takaaman luoton (takausluoton) käyttöä. 7985: naan uudelleen. 7986: Takausluottoja saa sanotun lain mukaan sa- Ilmansuojelulailla (67182) on asetettu yleiset 7987: manaikaisesti olla takaisin maksamatta yhteensä tavoitteet ilmansuojelutoimille ja se sisältää myös 7988: enintään 150 miljoonan markan määrä korkoja ja keinot, joilla ilman pilaantumista aiheuttavaan 7989: muita pääoman lisäksi mahdollisesti maksettavia toimintaan voidaan puuttua. Lailla voitaisiin sitä 7990: suorituksia mukaan lukematta. koskevan hallituksen esityksen perustelujen mu- 7991: 4384001765 7992: 2 1984 vp. - HE n:o 13 7993: 7994: kaan erityisesti valvoa ja säännellä ilman pilaan- Jotta olisi mahdollista myöntää puheena ole- 7995: tumista aiheuttavaa teollista toimintaa. Ilman- van lain mukaan valtiontakauksia osittain jo 7996: suojeluun liittyvistä toimenpiteistä aiheutuu teol- vireillä oleviin suuriinkin vesiensuojeluhankkei- 7997: lisuudelle luonnollisesti menoja. Teollisuuden siin sekä myös ilmansuojeluinvestointeihin, eh- 7998: ilmansuojelutoimenpiteiden edistämiseksi on dotetaan, että voimassa olevan lain mukainen 7999: luottolaitosten varoista myönnettävistä eräistä takausvaltuuden määrä koeotettaisiin 600 miljoo- 8000: korkotukilainoista annetun lain 2 ja 5 §:n muu- naan markkaan (5 §). 8001: toksella (173/79) tehty mahdolliseksi maksaa Lain nimike ehdotetaan muutettavaksi lain 8002: korkotukea valtion varoista mm. teollisuuden sisällön muuttumisen johdosta. 8003: ilmansuojeluinvestointien suorittamiseen otettu- 8004: jen lainojen osalta. 8005: Hallitus pitää perusteltuna, että ympäristön- 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 8006: suojelun edistämiseksi myös ilmansuojeluinves- tukset 8007: toinnit hyväksyttäisiin sellaisiksi kohteiksi, joihin 8008: otettujen lainojen vakuudeksi voitaisiin antaa Takausmäärien kasvu lisää jonkin verran Valti- 8009: valtiontakauksia. ontakauslaitoksen hallintomenoja. Lisäys voita- 8010: Tämän johdosta lakiehdotuksen 1 §:ään on neen kuitenkin kattaa takauksista perittävillä 8011: sisällytetty määräys, että Valtiontakauslaitos voi maksuilla. Myönnettävien valtiontakausten pe- 8012: myöntää valtiontakauksia myös teollisuuden il- rusteella voi vastaisuudessa tulla maksettavaksi 8013: mansuojeluinvestointien rahoittamiseen myön- takauskorvauksia, jos takauksia saaneet yritykset 8014: nettyjen luottojen vakuudeksi. Samalla ehdote- joutuvat taloudellisiin vaikeuksiin. Korvausten 8015: taan lain 3 §:ää muutettavaksi siten, että ennen suuruutta ei kuitenkaan ole etukäteen mahdollis- 8016: valtiontakauksen myöntämistä ilmansuojeluin- ta arvioida. 8017: vestointia varten otetun lainan vakuudeksi on 8018: Valtiontakauslaitoksen hankittava ympäristömi- 8019: nisteriön lausunto investoinnin tarkoituksenmu- 3. Voimaantulo 8020: kaisuudesta ja tehokkuudesta ilmansuojelun edis- 8021: tämisen kannalta. Lain 4 §:ää täydennettäisiin Ehdotettu lainmuutos on tarkoitus saattaa voi- 8022: säännöksellä, että ilmansuojeluinvestointiin maan heti, kun eduskunta on sen hyväksynyt. 8023: myönnetyn takausluoton käyttöä valvoisi ympä- 8024: ristöministeriö ja lääninhallitus. Valvontaa varten Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 8025: voi ympäristöministeriö antaa lääninhallitukselle nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 8026: ohjeita. 8027: 1984 vp. - HE n:o 13 3 8028: 8029: Laki 8030: teollisuudelle vesiensuojeluinvestointeihin myönnettävistä valtiontakaoksista annetun lain muuttami- 8031: sesta 8032: 8033: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan teollisuudelle vesiensuojeluinvestointeihin myönnettä- 8034: vistä valtiontakauksista 13 päivänä heinäkuuta 1973 annetun lain (609/73) nimike sekä 1, 3, 4 ja 5 § 8035: näin kuuluviksi: 8036: 8037: 8038: Laki 8039: teollisuudelle ympäristönsuojeluinvestointeihin myönnettävistä valtiontakaoksista 8040: 8041: 1 § 4§ 8042: Teollista tai siihen verrattavaa tuotannollista Vesihallituksen asiana on valvoa vesiensuoje- 8043: toimintaa harjoittavien yritysten vesiensuojelu- ja luinvestointiin myönnetyn takausluoton käyttöä. 8044: ilmansuojeluinvestointien rahoittamiseen myön- Ympäristöministeriön ja lääninhallituksen asiana 8045: nettyjen luottojen vakuudeksi Valtiontakauslaitos on valvoa ilmansuojeluinvestointiin myönnetyn 8046: voi myöntää valtiontakauksia siten kuin tässä takausluoton käyttöä. 8047: laissa säädetään. Takausluoron saaja on velvollinen antamaan 1 8048: Edellä 1 momentissa tarkoitettuja valtionta- momentissa mainituille viranomaisille valvontaa 8049: kauksia voidaan antaa yrityksen koosta riippu- varten tarvittavat tiedot. 8050: matta. Takausta annettaessa on kiinnitettävä 8051: huomiota vesiensuojelu- tai ilmansuojelutoimen- 5§ 8052: piteiden tehokkuuteen. Takausluottoja saa samanaikaisesti olla takaisin 8053: maksamatta yhteensä enintään 600 000 000 mar- 8054: kan määrä mukaan lukematta korkoja ja muita 8055: pääoman lisäksi mahdollisesti maksettavia suori- 8056: 3 § tuksia. Ulkomaan rahan määräisen luoton vasta- 8057: Ennen valtiontakauksen myöntämistä Valtion- arvo lasketaan takausta annettaessa voimassa ol- 8058: takauslaitoksen on hankittava investoinnin tar- leen Suomen Pankin asianomaiselle valuuralle 8059: koituksenmukaisuudesta ja tehokkuudesta vesi- noteeraaman myyntikurssin mukaan. 8060: hallituksen lausunto vesiensuojelun edistämisen 8061: kannalta tai ympäristöministeriön lausunto il- Tämä laki tulee vo1maan päivänä 8062: mansuojelun edistämisen kannalta. kuuta 198 8063: 8064: Helsingissä 10 päivänä helmikuuta 1984 8065: 8066: 8067: Tasavallan Presidentti 8068: MAUNO KOMSTO 8069: 8070: 8071: 8072: 8073: Kauppa- ja teollisuusministeri Seppo Lindblom 8074: 4 1984 vp. - HE n:o 13 8075: 8076: Lzi'te 8077: 8078: 8079: 8080: 8081: Laki 8082: teollisuudelle vesiensuojeluinvestointeihin myönnettävistä valtiontakaoksista annetun lain muuttami- 8083: sesta 8084: 8085: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan teollisuudelle vesiensuojeluinvestointeihin myönnettä- 8086: vistä valtiontakauksista 13 päivänä heinäkuuta 1973 annetun lain (609/73) nimike sekä 1, 3, 4 ja 5 § 8087: näin kuuluviksi: 8088: 8089: Voimassa oleva laki Ehdotus 8090: 8091: Laki Laki 8092: teollisuudelle vesiensuojeluinvestointeihin myön- teollisuudelle ympäristö ns uoj el uin- 8093: nettävistä valtiontakaoksista vestointeihin myönnettävistä valti- 8094: ontakaoksista 8095: 8096: 1 § 1 § 8097: Teollista tai siihen verrattavaa tuotannollista Teollista tai siihen verrattavaa tuotannollista 8098: toimintaa harjoittavien yritysten vesiensuojeluin- toimintaa harjoittavien yritysten vesiensuojelu-ja 8099: vestointien rahoittamiseen myönnettyjen luotto- ilmansuojeluinvestointien rahoittamiseen myön- 8100: jen vakuudeksi Valtiontakauslaitos voi myöntää nettyjen luottojen vakuudeksi Valtiontakauslaitos 8101: valtiontakauksia siten kuin tässä laissa säädetään. voi myöntää valtiontakauksia siten kuin tässä 8102: laissa säädetään. 8103: Edellä 1 momentissa tarkoitettuja valtionta- Edellä 1 momentissa tarkoitettuja valtionta- 8104: kauksia voidaan antaa yrityksen koosta riippu- kauksia voidaan antaa yrityksen koosta riippu- 8105: matta. Takausta annettaessa on kiinnitettävä matta. Takausta annettaessa on kiinnitettävä 8106: huomiota vesiensuojelutoimenpiteiden tehok- huomiota vesiensuojelu- tai ilmansuojelutoimen- 8107: kuuteen. piteiden tehokkuuteen. 8108: 8109: 3 § 3 § 8110: Ennen valtiontakauksen myöntämistä Valtion- Ennen valtiontakauksen myöntämistä Valtion- 8111: takauslaitoksen on hankittava vesihallituksen lau- takauslaitoksen on hankittava investoinnin tar- 8112: sunto investoinnin tarkoituksenmukaisuudesta ja koituksenmukaisuudesta ja tehokkuudesta vesi- 8113: tehokkuudesta vesiensuojelun edistämisen kan- hallituksen lausunto vesiensuojelun edistämisen 8114: nalta. kannalta tai ympäristöministeriön lausunto zl- 8115: mansuojelun edistämisen kannalta. 8116: 8117: 4 § 4 § 8118: Vesihallituksen asiana on valvoa takausluoton Vesihallituksen asiana on valvoa vesiensuoje- 8119: käyttöä. luinvestointiin myönnetyn takaustuoton käyttöä. 8120: Ympäristöministeriön ja lääninhallituksen asiana 8121: on valvoa zlmansuojeluinvestointzi'n myönnetyn 8122: takaustuoton käyttöä. 8123: Takausluoton saaja on velvollinen antamaan Takausluoton saaja on velvollinen antamaan 1 8124: vesihallitukselle valvontaa varten tarvittavat tie- momentissa mainituille viranomaisille valvontaa 8125: dot. varten tarvittavat tiedot. 8126: 1984 vp. - HE n:o 13 5 8127: 8128: Voimassa oleva laki Ehdotus 8129: 8130: 5 § 5 § 8131: Takausluottoja saa samanaikaisesti olla takaisin Takausluottoja saa samanaikaisesti olla takaisin 8132: maksamatta yhteensä enintään 150 000 000 mar- maksamatta yhteensä enintään 600 000 000 mar- 8133: kan määrä korkoja ja muita pääoman lisäksi kan määrä mukaan lukematta korkoja ja muita 8134: mahdollisesti maksettavia suorituksia mukaan lu- pääoman lisäksi mahdollisesti maksettavia suori- 8135: kematta. Ulkomaan rahan määräisen luoton tuksia. Ulkomaan rahan määräisen luoton vasta- 8136: vasta-arvo lasketaan tällöin takausta annettaessa arvo lasketaan tällöin takausta annettaessa voi- 8137: voimassa olleen Suomen Pankin asianomaiselle massa olleen Suomen Pankin asianomaiselle va- 8138: valuutalle noteeraaman myyntikurssin mukaan. luutalle noteeraaman myyntikurssin mukaan. 8139: 8140: Tämä laki tulee votmaan päivänä 8141: kuuta 198 8142: 8143: 8144: 8145: 8146: 4384001765 8147: j 8148: j 8149: j 8150: j 8151: j 8152: j 8153: j 8154: j 8155: j 8156: j 8157: j 8158: j 8159: j 8160: j 8161: j 8162: j 8163: j 8164: j 8165: j 8166: j 8167: j 8168: j 8169: j 8170: j 8171: j 8172: j 8173: j 8174: j 8175: 1984 vp. - HE n:o 14 8176: 8177: 8178: 8179: 8180: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion virastojen ja laitos- 8181: ten menosääntöjen perusteiden muuttamisesta 8182: 8183: 8184: 8185: 8186: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 8187: 8188: Esityksessä ehdotetaan toimistohenkilöstön vir- tionhallinnossa. Samalla ehdotetaan eräiden uu- 8189: kanimien yhdenmukaistamista ottamalla käyt- sien virkatyyppien käyttöönottoa posti- ja telelai- 8190: töön uusi toimistovirkailijanimike kaikkialla val- toksessa. 8191: 8192: 8193: 8194: 8195: PERUSTELUT 8196: 8197: Lokakuun alusta 1983 voimaantulleeseen vir- miksi. Koska kaikissa virastoissa ei ole toimisto- 8198: kaehtosopimusratkaisuun sisältyi toimistohenki- sihteerin virkatyyppiä, ehdotetaan lakiin otetta- 8199: lökuntaa koskevan yleismuistutuksen n:o 6 pois- vaksi toimistosihteerin virkatyyppi. Lisäksi posti- 8200: taminen, joka aiheutti joissakin virastoissa ja ja telelaitoksessa esitetään otettavaksi käyttöön 8201: laitoksissa toimistoapulaisen, apulaiskansiistin ja eräitä uusia virkatyyppejä. Entisten niroisiä virko- 8202: kanslistin toimien välisten palkkaussuhteiden ja ja toimia on tarkoitus järjestelyvaltuuslain ja 8203: muuttumista, joka johtui lähinnä toimenhaltijoi- asetuksen nojalla muuttaa uuden nimisiksi. 8204: den eripituisista palvelusajoista. Palvelussuhteen Virkatyypin käyttöönotto hallitusmuodon 8205: ehtojen tarkistamisen saattamiseksi tältä osin jat- 65 §:n mukaan edellyttää lakia. Tämän mukai- 8206: kossa joustavammaksi ja jotta muutoinkin vältyt- sesti myös virkojen nimien muuttaminen valtion 8207: täisiin liiallisilta nimitysprosesseilta, esitetään virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 /76) 8208: kaikissa ministeriöissä ja niiden alaisissa virastois- mukaisessa menettelyssä edellyttää ensin virka- 8209: sa ja laitoksissa em. virkanimikkeiden yhdenmu- tyyppien vahvistamista. 8210: kaistamista ottamalla käyttöön toimistovirkailijan 8211: virkatyyppi. Tässä yhteydessä voidaan osa ylem- 8212: piin palkkausluokkiin kuuluvista vaativimmista Edellä mainitun johdosta annetaan Eduskun- 8213: kanslistin toimista muuttaa toimistosihteerin toi- nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 8214: 8215: 8216: 8217: 8218: 4384000189K 8219: 2 1984 vp. - HE n:o 14 8220: 8221: Laki 8222: valtion virastojen ja laitosten menosääntöjen perusteiden muuttamisesta 8223: 8224: Eduskunnan päätöksen mukaisesti sääädetään: 8225: 8226: 1 § 2 § 8227: Tasavallan presidentin kansliassa, oikeuskans- Posti- ja telelaitoksessa voi olla toimistosihtee- 8228: lerinvirastossa, valtioneuvoston kansliassa sekä ri, apulaistaloustarkastaja ja jaostosihteeri niroisiä 8229: ministeriöissä ja niiden alaisissa virastoissa ja peruspalkkaisia virkoja. 8230: laitoksissa voi olla toimistovirkailija ja toimisto- 8231: sihteeri nimisiä peruspalkkaisia virkoja ja toimia. 3§ 8232: Tämä laki tulee vmmaan päivänä 8233: kuuta 1984. 8234: 8235: Helsingissä 17 päivänä helmikuuta 1984 8236: 8237: 8238: Tasavallan Presidentti 8239: MAUNO KOIVISTO 8240: 8241: 8242: 8243: 8244: Ministeri Pekka Vennamo 8245: 1984 vp. - HE n:o 15 8246: 8247: 8248: 8249: 8250: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden sopimuspaikkais- 8251: ten virkojen täyttämisestä annetun lain 2 §:n muuttamisesta 8252: 8253: 8254: 8255: 8256: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 8257: 8258: Esityksessä ehdotetaan eräiden sopimuspaik- konfliktintutkimuslaitoksen johtajan sopimus- 8259: kaisten virkojen täyttämisestä annetun lain 2 §:n paikkainen virka. 8260: muuttamista siten, että siihen lisätään rauhan- ja 8261: 8262: 8263: 8264: 8265: PERUSTELUT 8266: 8267: Eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttämises- edellä mainittu virka luonteeltaan on samanlai- 8268: tä 27 päivänä tammikuuta 1971 annetussa laissa nen kuin muut määrärajaksi täytettävät virat, 8269: (76/71) on lueteltu sellaisia sopimuspaikkaisia ehdotetaan lain 2 §:ssä olevaan luetteloon lisät- 8270: virkoja, jotka täytetään määrärajaksi, enintään täväksi rauhan- ja konfliktintutkimuslaitoksen 8271: kuitenkin viideksi vuodeksi kerrallaan. johtajan sopimuspaikkainen virka. 8272: Rauhan- ja konfliktintutkimuslaitoksesta 23 8273: päivänä tammikuuta 1970 annetun lain (45/70) 8274: Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 8275: 2 §:n mukaan tutkimuslaitokseen voidaan perus- 8276: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 8277: taa johtajan sopimuspaikkainen virka. Koska 8278: 8279: 8280: 8281: 8282: Laki 8283: eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttämisestä annetun lain 2 §:n muuttamisesta 8284: 8285: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttämisestä 27 8286: päivänä tammikuuta 1971 annetun lain 2 §, sellaisena kuin se on 13 päivänä tammikuuta 1984 8287: annetussa laissa (13/84), näin kuuluvaksi: 8288: 8289: 2 § puolustusministeriön pääsihteerin ja yleissih- 8290: Edellä 1 §:ssä tarkoitettuja virkoja ovat, sen teerin sopimuspaikkaiset virat; 8291: lisäksi mitä muissa laeissa on säädetty, seuraavat valtiovarainministeriön valtiosihteerin, osasto- 8292: virat: jaon ulkopuolella olevan neuvottelevan virkamie- 8293: Ulkoasiainministeriön sopimuspaikkainen lain- hen ja vero-osaston lainsäädäntöneuvoksen sopi- 8294: säädäntöneuvoksen virka; muspaikkaiset virat; 8295: oikeusministeriön lainvalmisteluosaston apu- taloudellisen suunnittelukeskuksen apulaisjoh- 8296: laisosastopäällikön, lainsäädäntöjohtajana ja lain- tajan sopimuspaikkainen virka; 8297: valmisteluosaston lainsäädäntöneuvoksen sopi- opetusministeriön korkeakoulu- ja tiedeosaston 8298: muspaikkaiset virat; osastopäällikön sopimuspaikkainen virka; 8299: 438400188] 8300: 2 1984 vp. - HE n:o 15 8301: 8302: Helsingin yliopiston kasvatustieteiden osaston varten ylläpidettävän harjoittelukoulun rehtorin 8303: opettajankoulutuslaitoksen harjoittelukoulujen sopimuspaikkainen virka; 8304: rehtorien sopimuspaikkaiset virat; teatterikorkeakoulun rehtorin, apulaisrehtorin, 8305: Jyväskylän yliopiston kasvatustieteiden tiede- koulutuskeskuksen johtajan ja näyttelijäntyönlai- 8306: kunnan opettajankoulutuslaitoksen harjoittelu- toksen professorin sopimuspaikkaiset virat; 8307: koulun rehtorin sopimuspaikkainen virka; taideteollisen korkeakoulun rehtorin, koulu- 8308: Oulun yliopiston kasvatustieteiden tiedekun- tuskeskuksen johtajan, professorin ja apulaispro- 8309: nan Oulun opettajankoulutuslaitoksen ja Kajaa- fessorin sopimuspaikkaiset virat; 8310: nin opettajankoulutuslaitoksen harjoittelukoulu- rauhan- ja konfliktintutkimuslaitoksen johta- 8311: jen rehtorien sopimuspaikkaiset virat; jan sopimuspaikkainen virka; 8312: Joensuun korkeakoulun kasvatustieteiden osas- Suomen Akatemian sopimuspaikkainen tutki- 8313: ton Joensuun ja Savonlinnan opettajankoulutus- musjohtajan virka; 8314: laitosten harjoittelukoulujen rehtorien sopimus- maa- ja metsätalousministeriön sopimuspaik- 8315: paikkaiset virat; kainen lainsäädäntöneuvoksen virka; 8316: Turun yliopiston kasvatustieteiden tiedekun- kauppa- ja teollisuusministeriöön 14 päivänä 8317: nan Turun opettajankoulutuslaitoksen ja Rau- tammikuuta 1983 annetulla asetuksella (75/83) 8318: man opettajankoulutuslaitoksen harjoittelukou- perustettu sopimuspaikkainen neuvottelevan vir- 8319: lujen rehtorien sopimuspaikkaiset virat; kamiehen virka; 8320: Tampereen yliopiston kasvatustieteiden tiede- sosiaali- ja terveysministeriön sopimuspaikkai- 8321: kunnan Tampereen opettajankoulutuslaitoksen nen lainsäädäntöneuvoksen virka; ja 8322: ja Hämeenlinnan opettajankoulutuslaitoksen ympäristöministeriön sopimuspaikkainen lain- 8323: harjoittelukoulujen rehtorien sopimuspaikkaiset säädäntöneuvoksen virka. 8324: virat sekä humanistisen tiedekunnan professorin 8325: (teatterityö) sopimuspaikkainen virka; Tämä laki tulee voimaan päivänä 8326: Åbo Akademin kasvatustieteiden tiedekuntaa kuuta 1984. 8327: 8328: Helsingissä 17 päivänä helmikuuta 1984 8329: 8330: 8331: Tasavallan Presidentti 8332: MAUNO KOIVISTO 8333: 8334: 8335: 8336: 8337: Ministeri Pekka Vennamo 8338: 1984 vp. - HE n:o 16 8339: 8340: 8341: 8342: 8343: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi työntekijäin eläkelain, 8344: merimieseläkelain, tapaturmavakuutuslain ja liikennevakuutuslain 8345: muuttamisesta 8346: 8347: 8348: 8349: 8350: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 8351: 8352: Esityksessä ehdotetaan, että tapaturmavakuu- Viivästyskorkoa maksettaisiin yleensä vain täy- 8353: tuslain ja liikennevakuutuslain sekä työeläkela- siitä kalenterikuukausilta. Milloin kysymys on 8354: kien mukaisten eläkkeiden ja muiden etuuksien jatkuvana maksettavasta etuudesta, olisi myö- 8355: viivästyessä vakuutus- ja eläkelaitokset olisivat hemmin suoritettaville erille kuitenkin maksetta- 8356: velvolliset maksamaan viivästyneelle määrälle vii- va viivästyskorkoa jokaiselta päivältä niiden erä- 8357: västyskorkoa. Korkokanta olisi 16 prosenttia ku- päivästä lukien. 8358: ten korkolaissakin. Yhdenmukaisesti korkolain kanssa lakeihin si- 8359: Aika, jolta viivästyskorkoa maksetaan, alkaisi sällytettäisiin myös etuudensaajan viivästystä ja 8360: kuitenkin vasta kolmen kuukauden kuluttua sen eräiden maksuesteiden vaikutusta koskevat sään- 8361: kuukauden päättymisestä, jonka aikana vakuu- nökset. 8362: tus- tai eläkelaitokselle on esitetty vaatimus ja Muulle kuin edellä tarkoitetulle ja vakuutus- 8363: tarpeellinen selvitys etuuden perusteesta ja mää- maksuveialle suoritettavasta viivästyskorosta olisi 8364: rästä. Liikennevakuutuksessa edellä tarkoitettuna pääsääntöisesti voimassa, mitä korkolaissa on sää- 8365: määräaikana olisi kuitenkin omaisuusvahingoista detty. 8366: suoritettavien korvausten osalta kolmen kuukau- Lait on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivänä 8367: den sijasta yksi kuukausi. syyskuuta 1984. 8368: 8369: 8370: 8371: 8372: 168300968F 8373: 2 1984 vp. - HE n:o 16 8374: 8375: 8376: 8377: 8378: SISÄLLYSLUETTELO 8379: 8380: Sivu Sivu 8381: YLEISPERUSTELUT ........................... . 3 1. Lakiehdotusten perustelut ..................... . 7 8382: 1.1. Työntekijäin eläkelaki .................... . 7 8383: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys ........... . 3 1. 2 . Merimieseläkelaki ........................ . 9 8384: 1.1. Tavoitteet ................................ . 3 1.3. Tapaturmavakuutuslaki ................... . 9 8385: 1. 2. Keinot ................................... . 3 1.4. Liikennevakuutuslaki ..................... . 10 8386: 1. 2 .1. Lakien sisältö ja soveltamisala ...... . 3 8387: 1.2.2. Viivästyskoron määrä ja laskeminen . 4 2. Voimaantulo .................................. . 11 8388: LAKITEKSTIT ................................ . 11 8389: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu ............ . 6 1. Laki työntekijäin eläkelain muuttamisesta ...... . 11 8390: 2.1. Nykyinen tilanne ......................... . 6 2. Laki merimieseläkelain muuttamisesta .......... . 12 8391: 2. 2. Asian valmistelu .......................... . 6 3. Laki tapaturmavakuutuslain muuttamisesta ..... . 13 8392: 4. Laki liikennevakuutuslain muuttamisesta ....... . 14 8393: 3. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaikutuk- 8394: 7 LIITE ................... ·. · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 16 8395: set ............... · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 8396: Rinnakkaistekstit ................................. . 16 8397: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ......... . 7 4. Laki liikennevakuutuslain muuttamisesta ....... . 16 8398: 1984 vp. - HE n:o 16 3 8399: 8400: 8401: 8402: 8403: YLEISPERUSTELUT 8404: 8405: 1. Esityksen yhteiskunnallinen lakien, tapaturmavakuutuslain ja liikennevakuu- 8406: merkitys tuslain muuttamiseksi niin, että niihin lisätään 8407: yhtenäiset säännökset koron ja viivästyskoron 8408: 1.1. Tavoitteet maksamisesta. 8409: Nyt kysymyksessä _olevissa lakisääteisissä vakuu- 8410: Sosiaalivakuutuslaeissa ei ole säännöksiä viiväs- tuksissa viivästyskoron tehtävänä olisi ennen 8411: tyskoron maksamisesta etuuksille. Työeläkelakien muuta olla riittävä korvaus siitä vahingosta, jon- 8412: tai tapaturmavakuutuslain (608/48) mukaisten ka etuodensaaja viivästyksen johdosta kärsii. Li- 8413: etuuksien viivästyessä vakuutus- tai eläkelaitos ei säksi viivästyskorkoa koskevalla sääntelyllä pyrit- 8414: ole nykyisin velvollinen maksamaan viivästyskor- täisiin osaltaan ennalta ehkäisemään viivästymisiä 8415: koa. Myöskään liikennevakuutuslaissa (279/59) ei etuuksia koskevien asioiden käsittelyssä. 8416: säädetä vakuutusyhtiölle yleistä velvollisuutta Tarkoituksena on erikseen selvittää, olisiko 8417: maksaa viivästyskorkoa. viivästyskoron maksamista koskevat säännökset 8418: Useassa tapauksessa etuutta koskeva ensimmäi- ulotettava myös valtion, kuntien ja muiden jul- 8419: nen päätös annetaan melko pian hakemuksen kisyhteisöjen eläkejärjestelmään. Viivästyskoron 8420: saapumisen jälkeen. Esimerkiksi työeläkelakien maksamista kansaneläke- ja sairausvakuutus- 8421: mukaisen työkyvyttömyyseläkehakemuksen käsit- etuuksille on niin ikään tarkoitus selvittää erik- 8422: telyaika on eläketurvakeskuksen tutkimusten mu- seen. 8423: kaan keskimäärin noin 65 päivää. Lakisääteisen Esityksessä tarkoitettujen viivästyskorkojen ve- 8424: tapaturmavakuutuksen piirissä korvausasia tulee rotuksessa saattaa syntyä hankaluuksia sen vuok- 8425: vireille yleensä 25-35 päivän kuluttua tapatur- si, että nykyisten säännösten mukaan korkotulo 8426: man sattumisesta työnantajan tapaturmailmoi- on pääomatuloa kun taas etuudet ja korvaukset 8427: tuksen tai lääkärinlausunnon saapuessa vakuutus- ovat pääasiassa ansiotuloa tai verotonta tuloa. 8428: laitokselle, ja ensimmäinen ansionmenetyskor- Tulo- ja varallisuusverolain (1043/74) ja ennak- 8429: vausta koskeva päätös annetaan keskimäärin 5-8 koperintälain (418/59) mahdollinen tästä johtu- 8430: viikon kuluttua tapaturman sattumisesta. On va muutostarve on tarkoitus selvittää erikseen. 8431: kuitenkin tapauksia, joissa asian ratkaiseminen 8432: viivästyy muun muassa sen vuoksi, että tarvitaan 8433: lisäselvityksiä esimerkiksi hakijan terveydentilasta 1.2. Keinot 8434: tai tietyn työsuhteen olemassaolosta. 8435: 1. 2 .1. Lakien sisältö ja soveltamisala 8436: Muutoksenhakutapauksissa etuutien viivästy- 8437: minen saattaa aiheuttaa hakijalle kohtuuttomia- Esitykseen sisältyvät lait työntekijäin eläkelain 8438: kin vaikeuksia. Milloin esimerkiksi korkein oi- (395/61; TEL), merimieseläkelain (72/56), tapa- 8439: keus usean vuoden kuluttua tapaturman sattumi- turmavakuutuslain ja liikennevakuutuslain 8440: sesta velvoittaa vakuutuslaitoksen suorittamaan muuttamisesta. Lyhytaikaisissa työsuhteissa ole- 8441: korvausta, asianomainen on joutunut muulla vien työntekijäin eläkelaissa (134/62), yrittäjien 8442: tavoin turvaamaan toimeentulonsa, esimerkiksi eläkelaissa (468/69), maatalousyrittäjien elä- 8443: hakemaan muiden lakisääteisten vakuutusten kelaissa (467/69) ja luopumiseläkelaissa (16/74) 8444: etuuksia tai huoltoapua taikka ottamaan velkaa. olevien viittaussäännösten johdosta TEL:n sään- 8445: Viivästyskoron maksaminen lakisääteisistä va- nokset viivästyskoron maksamisesta tulisivat kos- 8446: kuutuksista suoritettaville etuuksille on ajankoh- kemaan myös näiden lakien mukaisia etuuksia ja 8447: taistunut korkolain (633/82) tultua voimaan vuo- vastaavasti rintamaveteraanien varhaiseläkettä. 8448: den 1983 alusta. Vastauksessaan hallituksen esi- Niin ikään tapaturmavakuutuslain muuttamista 8449: tykseen korkolainsäädännöksi (hall. es. 109/1981 koskevan ehdotuksen säännökset tulisivat muun 8450: vp.) eduskunta edellytti, että hallitus viipymättä muassa ammattitautilaissa (638/67), maatalous- 8451: ryhtyy toimenpiteisiin eläkevakuutusta koskevien yrittäjien tapaturmavakuutuslaissa ( 1026/81) ja 8452: 4 1984 vp. - HE n:o 16 8453: 8454: valtion viran- ja toimenhaltijain tapaturmakor- koa. Hakijan ei tarvitsisi esittää minkäänlaista 8455: vauksesta annetussa laissa ( 154/3 5) olevien viit- vaatimusta koron maksamisesta. Muusta kuin 8456: taussäännösten johdosta sovellettaviksi suoritetta- laissa säädetystä korkokannasta ei myöskään voi- 8457: essa korvauksia sanottujen lakien mukaan. taisi sopia. Ehdotetut säännökset eivät kuiten- 8458: Vakuutus- ja eläkelaitokset olisivat viivästyksen kaan aseta estettä sille, että asianosaiset viivästyk- 8459: sattuessa velvolliset maksamaan viivästyskorkoa sen alkamisen jälkeen sopivat siitä, ettei viivästys- 8460: edellä mainittujen lakien mukaisille eläkkeille, korkoa suoriteta. 8461: muille eduille ja korvauksille. Viivästyskorkoa 8462: olisi esimerkiksi työeläkejärjestelmässä maksetta- 8463: va paitsi työntekijälle myös muille etuuksia saa- 1.2.2. Viivästyskoron määrä ja laskeminen 8464: ville, kuten edunjättäjän leskelle ja lapsille, työn- 8465: antajalle ja sosiaalilautakunnalle. Käytännössä Lakiehdotusten säännökset viivästyskoron las- 8466: niin sanottuja kulukorvauksia maksetaan usein kemisesta pohjautuvat korkolain säännöksiin kor- 8467: varsinaisen etuudensaajan asemesta suoraan sille vausveialle maksettavasta viivästyskorosta. Näin 8468: velkojalle, johon etuudensaaja on velkasuhteessa. saadaan parhaiten otetuiksi huomioon ne ennal- 8469: Tällaisena velkojana saattaa olla lääkäri muun taehkäisy- ja korvausnäkökohdat, jotka on otettu 8470: muassa tutkimuskulujen osalta ja liikennevakuu- esityksen keskeisiksi tavoitteiksi. Nimenomaan 8471: tuksessa esimerkiksi autokorjaamo moottoriajo- ennaltaehkäisynäkökohdat puoltavat sitä, ettei 8472: neuvon korjauskustannusten osalta. Näissä ta- koronmaksuvelvollisuus voi tulla kysymykseen 8473: pauksissa olisi suorituksen viivästyessä korkoa ajalta, joka on kulunut ennen kuin vakuutus- tai 8474: maksettava myös kysymyksessä olevalle velkojalle, eläkelaitos on saanut tiedon kysymyksessä olevas- 8475: jolla ei kuitenkaan olisi parempaa oikeutta saada ta vakuutus- tai eläketapahtumasta. 8476: viivästyskorkoa kuin etuudensaajalla. Korkolain 7 §:n mukaan velallisella on kor- 8477: Järjestelmän yksinkertaistaiDiseksi ehdotetaan vauksen suorittamiseen kuukauden maksuaika, 8478: kuitenkin, ettei vakuutus- ja eläkelaitosten väli- jolta viivästyskorkoa ei ole suoritettava. Näin 8479: sille suorituksille pääsääntöisesti olisi maksettava lyhyen määräajan säätäminen vakuutus- ja elä- 8480: viivästyskorkoa, koska sääntelyllä näissä tapauk- kelaitoksille ei kuitenkaan olisi kohtuullista. Lai- 8481: sissa ei olisi olennaista ennalta ehkäisevää eikä tokset joutuvat usein hankkimaan lisäselvityksiä 8482: korvaavaa vaikutusta. Vain silloin, kun asian- tai saattamaan ratkaisuehdotuksensa tietyn eli- 8483: omainen vakuutus- tai eläkelaitos saa etuutta men kuten työeläkelaitosten erilaisten neuvotte- 8484: esimerkiksi työnantajan ominaisuudessa, vuvas- lukuntien, tapaturma-asiain korvauslautakunnan 8485: tyskoron maksaminen tulisi suorituksen viiväs- tai liikennevahinkolautakunnan käsiteltäväksi en- 8486: tyessä kysymykseen. nen kuin päätös voidaan antaa. Määräajaksi eh- 8487: Eläkelaitoksen on tietyissä tapauksissa suoritet- dotetaankin pääsääntöisesti kolme kuukautta sen 8488: tava takautuvasti maksettavaa eläkettä työvoima- kalenterikuukauden päättymisestä, jona laitoksel- 8489: toimikunnalle tai työttömyyskassalle. Näillekään le esitettiin vaatimus sekä etuuden perustetta ja 8490: suorituksille ei yleensä tulisi maksettavaksi viiväs- määrää koskeva sellainen selvitys kuin kohtuudel- 8491: tyskorkoa. la voidaan vaatia ottaen huomioon myös laitok- 8492: Korkolain säännökset viivästyskoron maksami- sen mahdollisuudet hankkia selvitys. Liikenneva- 8493: sesta ovat pitkälti tahdonvaltaisia. Lakisääteisissä kuutuslain mukaan omaisuusvahingoista suoritet- 8494: vakuutuksissa velallisen, vakuutus- tai eläkelai- tavien korvausten osalta määräaikana olisi kuiten- 8495: toksen, asema poikkeaa huomattavasti normaalis- kin yksi kuukausi edellä tarkoitetun kuukauden 8496: ta velallisen asemasta. Vakuutus- ja eläkelaitok- päättymisestä. Näissä määräajoissa voidaan etuu- 8497: silla on laaja selvittämisvelvollisuus vakuutus- tai det arvioiden mukaan yleensä suorittaa. Jos suori- 8498: eläketapahtuman sattuessa. Laitoksen on yleensä tus kuitenkin tästä viivästyisi, olisi viivästyskorkoa 8499: maksettava kaikki kysymyksessä olevan vakuutus- maksettava jokaiselta määräajan päättymisen jäl- 8500: tai eläketapahtuman johdosta suoritettavat etuu- keiseltä täydeltä kalenterikuukaudelta. 8501: det siitä riippumatta, kuinka vaatimukset on Työeläkejärjestelmässä vanhuuseläkkeen ja työ- 8502: yksilöity laitokselle saapuneessa hakemuksessa. kyvyttömyyseläkkeen osalta tilanne on joissakin 8503: Lakisääteisten vakuutusten luonne huomioon ot- tapauksissa sellainen, että hakemus saapuu elä- 8504: taen ehdotetaan, että nyt kysymyksessä olevat kelaitokselle niin varhaisessa vaiheessa, että edel- 8505: viivästyskoron maksamista koskevat säännökset lä tarkoitettu määräaika päättyy ennen eläkkeen 8506: olisivat pakottavia. Vakuutus- tai eläkelaitoksen alkamisajankohtaa. Tällöin kalenterikuukaudet, 8507: olisi omasta aloitteestaan maksettava viivästyskor- joilta viivästyskorkoa olisi maksettava, laskettai- 8508: 1984 vp. - HE n:o 16 5 8509: 8510: siin vasta eläkkeen alkamiskuukauden päättymi- vakuutus- ja eläkelaitokset määrittelevät päätök- 8511: sestä, koska suorituksen ei voida katsoa sitä sissään täsmällisesti sen päivän, jona myöhemmin 8512: ennen viivästyneen ehdotuksessa tarkoitetulla ta- suoritettavat erät maksetaan, mikäli päätökseen 8513: valla. sisältyy tällaisia eriä. 8514: Korkolain mukainen viivästyskorko on päivä- Ehdotuksen mukaan viivästyskorkoa maksettai- 8515: korkoa, toisin sanoen viivästyskorkoa on makset- siin yleensä vasta siitä lähtien kun kolme kuu- 8516: tava jokaiselta päivältä eräpäivästä lukien. Tällai- kautta on kulunut sen kalenterikuukauden päät- 8517: nen korko ei kuitenkaan sovellu silloin, kun tymisestä, jona vakuutus- tai eläkelaitokselle esi- 8518: eläkettä tai muuta etuutta koskevan asian käsitte- tettiin vaatimus sekä etuuden perustetta ja mää- 8519: ly viivästyy. Tähän on syynä muun muassa se, rää koskeva sellainen selvitys kuin kohtuudella 8520: ettei eläkettä ole säädetty maksettavaksi tiettynä voidaan vaatia ottaen huomioon myös laitoksen 8521: päivänä, vaan esimerkiksi työntekijäin eläkease- mahdollisuudet hankkia selvitys. Esimerkiksi työ- 8522: tuksen 13 §:n (641166) mukaan eläke maksetaan eläkelakien mukaisen työkyvyttömyyseläkkeen 8523: yleensä kuukausittain. Eläkkeen eräpäivää ei si- osalta tämä kolmen kuukauden määräaika olisi 8524: ten voida yksilöidä ennen kuin eläkelaitos on yleensä laskettava eläkehakemuksen ja lääkärin- 8525: antanut eläkepäätöksen. Toisaalta myös rationali- lausunnon saapumiskuukauden päättymisestä, 8526: sointinäkökohdat puoltavat kuukausikorkojärjes- vaikka hakijan työkyvyttömyyden selvittämiseksi 8527: telmää. Etuuksia koskevien päätösten suuren lu- suoritettaisiinkin lisätutkimuksia. Vakuutus- ja 8528: kumäärän vuoksi - esimerkiksi lakisääteisen ta- eläkelaitosten laaja selvittämisvelvollisuus huo- 8529: paturmavakuutuksen piirissä sattuu vuosittain yli mioon ottaen vain olennainen puute hakemuk- 8530: 200 000 työtapaturmaa, joista maksetaan pelkäs- sessa tai hakijan toimittamissa selvityksissä ai- 8531: tään kulusuorituksia noin 350 000 - päiväkor- heuttaisi sen, ettei määräaikaa lasketa vielä tä- 8532: kojärjestelmä etuuksia haettaessa muodostuisi va- män hakemuksen tai selvityksen saapumiskuu- 8533: kuutus- ja eläkelaitoksille tarpeettoman työlääksi, kauden päättymisestä. 8534: eikä sillä olisi etuudensaajankaan kannalta olen- Viivästyskoron laskemiseen vaikuttaisivat esi- 8535: naista merkitystä. Edellä olevan johdosta ehdote- tyksen mukaan myös velkojan viivästys sekä eräät 8536: taan, että laskettaessa aikaa, jolta viivästyskorkoa maksuesteet. Niitä koskevat säännösehdotukset 8537: on maksettava, otettaisiin yleensä huomioon vain ovat yhdenmukaiset korkolain 10 §:n säännösten 8538: täydet kalenterikuukaudet. kanssa. 8539: Edellä on todettu, ettei eräpäivää voida yksilöi- Ehdotetut säännökset koskevat viivästyskoron 8540: dä ennen kuin vakuutus- tai eläkelaitos on tehnyt maksamista etuudelle. Lakisääteisten vakuutus- 8541: etuuttakoskevan päätöksen. Sen sijaan päätöksen ten piirissä on jo nykyisin säännelty viivästysko- 8542: antamisen jälkeen saman päätöksen perusteella ron maksaminen vakuutusmaksuvelalle. Työelä- 8543: myöhemmin suoritettaville erille muodostuu erä- kelait sekä tapaturmavakuutuslaki ja liikenneva- 8544: päivä, maksupäivä, jonka laitos päätöksensä yh- kuutuslaki sisältävät säännöksiä myös muista 8545: teydessä ilmoittaa etuudensaajalle. Tämän vuoksi kuin edellä tarkoitetuista velkasuhteista. Ehdo- 8546: ja ottaen huomioon ennaltaehkäisynäkökohdat tuksen mukaan tällaiselle veialle maksettavasta 8547: ehdotetaan, että saman päätöksen perusteella viivästyskorosta olisi pääsääntöisesti voimassa, mi- 8548: myöhemmin suoritettaville etuuserille viivästys- tä korkolaissa on säädetty. Osa näistä velkasuh- 8549: korkoa olisi kuitenkin maksettava jokaiselta päi- teista on kuitenkin julkisoikeudellisia. Korkolain 8550: vältä eräpäivästä lukien. Käytännössä lakisäätei- 1 §:n 2 momentin mukaan korkolakia ei sovelleta 8551: sen vakuutuksen eri osa-alueilla ja samankin julkisoikeudellisesta perusteesta johtuvaan velka- 8552: osa-alueen sisällä eri etuuslajeille määritellään suhteeseen. On kuitenkin otettava huomioon, 8553: myöhempien erien maksamisajankohta päätöksis- kuten eduskunnan lakivaliokunta korkolainsää- 8554: sä eri tavoin. Pääasiassa tämä johtuu etuuksien däntöä koskevan hallituksen esityksen johdosta 8555: maksamista koskevista säännöksistä. Esimerkiksi antamassaan mietinnössä (Lakivaliokunnan mie- 8556: tapaturmavakuutuslain 47 §:n mukaan päiväraha tintö 4/82) toteaa, ettei korkolain tarkoituksena 8557: ja siihen liittyvät lisät on maksettava ainakin ole muuttaa koron maksuvelvollisuuden osalta 8558: kerran kuukaudessa jälkikäteen, ei kuitenkaan vakiintunutta käytäntöä julkisoikeudellisissa vel- 8559: useammin kuin kerran viikossa. Sen sijaan tapa- kasuhteissakaan. 8560: turmaeläke on mainitun pykälän mukaan mak- Muutoksenhakujärjestelmä on työeläkevakuu- 8561: settava, jolleivät asianomaiset toisin sovi, kuu- tuksessa ja lakisääteisessä tapaturmavakuutukses- 8562: kausittain etukäteen. Ehdotettu päiväkorkojärjes- sa toisenlainen kuin liikennevakuutuksessa, jossa 8563: telmä myöhempien erien osalta edellyttää, että vakuutusyhtiön päätökseen tyytymättömällä on 8564: 6 1984 vp. - HE n:o 16 8565: 8566: mahdollisuus saattaa korvausasia yleisten tuomio- loa ja muutoksenhakua koskevista säännöksistä 8567: istuinten käsiteltäväksi. Työeläkevakuutuksessa ja johtuen. Liikennevakuutuksessakin säännöksellä 8568: lakisääteisessä tapaturmavakuutuksessa on yleen- olisi vain vähäinen merkitys. Lisäksi säännös 8569: sä ensimmäisenä muutoksenhakuelimenä eläke- soveltuisi huonosti ehdotettuun kuukausikorko- 8570: tai tapaturmalautakunta ja toisena muutoksenha- järjestelmään. 8571: kuelimenä vakuutusoikeus. Ehdotuksen mukaan 15 markkaa pienempää 8572: Muutoksenhakujärjestelmien ero tulee esille viivästyskorkoa ei ole maksettava. Tällaisten pien- 8573: muun muassa muutoksenhakuelimen tutkimis- ten viivästyskorkojen maksaminen aiheuttaisi elä- 8574: velvollisuudessa. Sosiaalivakuutuksen muutok- kelaitoksille tarpeetonta työtä, eikä korolla näissä 8575: senhakuelimet eivät esimerkiksi kiinnitä yhtä tapauksissa olisi saajaliekaan olennaista taloudel- 8576: suurta huomiota kuin yleiset tuomioistuimet lista merkitystä. Edellä mainittu markkamäärä 8577: riita-asioissa siihen, kuinka tyytymättömyys sidottaisiin TEL:n 9 §:ssä tarkoitettuun indeksiin, 8578: asianomaiseen päätökseen on muutoksenhakukir- ja tarkistettu markkamäärä pyöristettäisiin lähim- 8579: jelmässä yksilöity. Valitus tutkitaan, jos valittaja mäksi täydeksi markaksi. 8580: selvästi ilmoittaa olevansa tyytymätön vakuutus- 8581: tai eläkelaitoksen antamaan päätökseen. Jollei 8582: hän ole ilmoittanut, miltä kohdin hän haluaa 2. Nykyinen tilanne ja asun val- 8583: muutosta, asia tutkitaan kokonaisuudessaan. mistelu 8584: Sosiaalivakuutuksen muutoksenhakuelimene 8585: voidaan myös lähes rajoituksetta toimittaa uutta 2.1. Nykyinen tilanne 8586: selvitystä. Muutoksenhakuelin voi myös omasta 8587: aloitteestaan toimituttaa lisätutkimuksia. Ratkai- Työeläkelait ja tapaturmavakuutuslaki eivät si- 8588: seva selvitys saattaakin tulla vasta muutoksenha- sällä säännöksiä viivästyskoron maksamisesta 8589: kuelimelle, mutta muutoksenhakuelin voi siitä etuuksille. Vakuutus- ja eläkelaitokset eivät pää- 8590: huolimatta päättää, että etuutta on suoritettava sääntöisesti olekaan maksaneet näissä tapauksissa 8591: takautuvasti esimerkiksi eläkehakemuksen jättä- viivästyskorkoa. Myöskään liikennevakuutuslaissa 8592: misestä. Tällaisessakin tapauksessa velvollisuus ei aseteta vakuutusyhtiöille yleistä velvollisuutta 8593: maksaa viivästyskorkoa alkaisi pääsäännön mu- maksaa viivästyskorkoa. Tosin lain 12 §:ssä tar- 8594: kaan kolmen kuukauden kuluttua sen kalenteri- koitetuissa tapauksissa vakuutuksesta on suoritet- 8595: kuukauden päättymisestä, jona hakemus ja en- tava myös korvausmäärälle tuomittu korko. Täl- 8596: simmäinen lääkärinlausunto toimitettiin eläkelai- löin on kysymys siitä, että korvausta vaaditaan 8597: tokselle, ei kuitenkaan ennen eläkkeen alkamis- liikennevakuutuksesta korvattavan vahingon joh- 8598: kuukauden päättymistä. Ehdotuksen mukaan dosta moottoriajoneuvon omistajalta, kuljettajal- 8599: työeläkevakuutuksen ja lakisääteisen tapaturma- ta tai markustajalta muun lain nojalla. Käytän- 8600: vakuutuksen muutoksenhakuelin voi kuitenkin nössä vakuutusyhtiöt ovat liikennevakuutuksessa 8601: vakuutus- tai eläkelaitoksen esittämästä erityises- maksaneet viivästyskorkoa vain silloin, kun tuo- 8602: tä syystä määrätä, että viivästyskorkoa on makset- mioistuin on yhtiön siihen velvoittanut. 8603: tava vasta myöhemmästä ajankohdasta. Erityisenä 8604: syynä saattaa tulla kysymykseen tilanne, jossa 8605: ratkaiseva selvitys saadaan vasta muutoksenhaun 2.2. Asian valmistelu 8606: yhteydessä. Ottaen huomioon vakuutus- ja elä- 8607: kelaitosten laaja selvittämisvelvollisuus ja vaati- Sosiaali- ja terveyshallinnon oikeussuojakomi- 8608: mus erityisen syyn esittämisestä tulisi säännöksen tea käsitteli mietinnössään (komiteanmietintö 8609: soveltaminen kysymykseen vain poikkeuksellisissa 1979:59) myös koron maksamista viivästyneenä 8610: tapauksissa. suoritettaville sosiaalivakuutusetuuksille. Komi- 8611: Korkolain 9 §:ssä on säännös eräänlaisesta tea esitti (kannanotto 30), että tietyissä tapauksis- 8612: oikeudenkäyntikorosta. Viivästyskorkoa on nimit- sa eläkettä maksavalle laitokselle syntyisi velvolli- 8613: täin maksettava esimerkiksi haasteen tiedoksian- suus maksaa korkoa. Koron maksaminen olisi 8614: topäivästä siinäkin tapauksessa, ettei velallinen komitean mielestä kohtuullista, milloin eläkerat- 8615: ollut esittänyt kohtuullisen riittävää vahingon- kaisua ei ole tehty keskimääräisten käsittelyaiko- 8616: korvaussaamista koskevaa selvitystä ennen oikeu- jen puitteissa, samoin kuin silloin, jos virheelli- 8617: denkäynnin alkua. Tällaista säännöstä ei sisälly seksi todettua päätöstä oikaistaan myöhemmin ja 8618: lakiehdotuksiin. Ensinnäkin säännöksellä ei olisi eläkettä ryhdytään maksamaan takautuvasti ai- 8619: merkitystä sosiaalivakuutuksessa asian vireilletu- kaisempaa suurempana. 8620: 1984 vp. - HE n:o 16 7 8621: 8622: Korkolainsäädäntöä koskevan hallituksen esi- nusten lisäksi luonnollisesti maksettavien viiväs- 8623: tyksen mukaan lakisääteinen tapaturmavakuutus tyskorkojen määrällä. Tarkkaa arviota siitä, pal- 8624: ja liikennevakuutus olisivat tulleet korkolain so- jonko kokonaiskustannukset kasvaisivat, on mah- 8625: veltamisalan piiriin. Lakivaliokunta ei kuitenkaan dotonta etukäteen esittää. Eräiden erittäin epä- 8626: mietinnössään pitänyt korkolakiin ehdotettua ra- varmojen arvioiden mukaan nämä kokonaiskus- 8627: jausta vakuutusten osalta oikeana, vaan katsoi, tannukset saattaisivat olla vuosittain enintään 8628: että korkoa ja viivästyskorkoa koskevat säännökset 1-2 miljoonaa markkaa. Ehdotusten mukaisten 8629: tulee säätää kussakin erityislaissa erikseen saman käsittelyaikojen johdosta viivästyminen tullee 8630: periaatteen mukaisesti. kuitenkin olemaan poikkeuksellista. Yksittäista- 8631: Nyt kysymyksessä olevaa esitystä on valmisteltu pauksissa laitokset joutuisivat maksamaan mer- 8632: sosiaali- ja terveysministeriössä yhteistyössä elä- kittäviä viivästyskorkoja lähinnä joissakin muu- 8633: keturvakeskuksen, Työeläkelaitosten Liiton, Lii- toksenhaku tilanteissa. 8634: kennevakuutusyhdistyksen ja Tapaturmavakuu- Edellä olevasta johtuen myöskään uudistukses- 8635: tuslaitosten Liiton edustajien kanssa. ta aiheutuvasta valtion menojen vuotuisesta kas- 8636: vusta ei voida esittää tarkkaa arviota. Valtion 8637: menot kasvaisivat siltä osin kuin kysymys on 8638: 3. Esityksen organisatoriset ja sellaisista etuuksista, jotka suoritetaan valtion 8639: taloudelliset vaiko tukset varoista tai joista aiheutuneihin kustannuksiin 8640: suoritetaan valtion osuutta. Valtion varoista suo- 8641: Uusia toimielimiä ei ehdoteta perustettaviksi. ritetaan muun muassa liikennevakuutuslain mu- 8642: Ehdotettujen säännösten soveltamisesta sosiaali- kaiset korvaukset valtion omistamien ajoneuvojen 8643: ja terveysministeriö antaisi tarvittaessa tarkempia aiheuttamista liikennevahingoista ja tapaturma- 8644: ohjeita vakuutus- ja eläkelaitoksille. Koska laki- vakuutuslain mukaiset korvaukset valtion viran- 8645: sääteisistä vakuutuksista suoritettaville etuuksille ja toimenhaitijoille sattuneista työtapaturmista. 8646: ei pääsääntöisesti ole aikaisemmin maksettu vii- Rintamaveteraanien varhaiseläkkeestä annetun 8647: västyskorkoa, lisäisi säännösten voimaantulo jos- lain (13/82) toimeenpanosta aiheutuvat kustan- 8648: sain määrin vakuutus- ja eläkelaitosten työmäärää nukset suoritetaan niin ikään valtion varoista. 8649: ja siten myös hallintokustannuksia. Merkittäväm- Lisäksi valtio osallistuu merimieseläkelain, maa- 8650: pää kustannusten lisäystä tapahtuisi tältä osin talousyrittäjien eläkelain, maatalousyrittäjien ta- 8651: ehdotettujen lakien voimaantulovaiheessa. Kysy- paturmavakuutuslain, yrittäjien eläkelain ja luo- 8652: myksessä olevien lakisääteisten vakuutusten ko- pumiseläkelain mukaisista eläkkeistä ja muista 8653: konaiskustannukset lisääntyisivät hallintokustan- etuuksista aiheutuneihin kustannuksiin. 8654: 8655: 8656: 8657: 8658: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 8659: 8660: 1. Lakiehdotusten perustelut settava myös rintamaveteraanien varhaiseläkkees- 8661: tä annetun lain mukaiselle varhaiseläkkeelle. 8662: 1.1. Työntekijäin eläkelaki Ehdotuksessa tarkoitettuja muita etuuksia .ovat 8663: esimerkiksi hautausavustus ja kuntoutusetuudet 8664: 19 d §. Työntekijäin eläkelain mukaisen eläk- samoin kuin korvaukset työkyvyttömyyden selvit- 8665: keen tai muun etuuden viivästyessä eläkelaitok- tämisestä aiheutuneista lisätutkimuskustannuk- 8666: sen on ehdotetun pykälän 1 momentin mukaan sista. Etuudensaajia, joille viivästyskorkoa olisi 8667: maksettava viivästyneelle määrälle viivästyskor- maksettava, olisivat muun muassa työntekijä, 8668: koa. Vuotuisena korkokantana olisi 16 prosent- hänen puolisonsa ja lapsensa, työnantaja sekä 8669: tia. Työeläkelaeissa samoin kuin luopumiselä- sosiaalilautakunta. Sen sijaan sille osalle etuutta, 8670: kelaissa olevien viittaussäännösten johdosta vii- joka suoritetaan toiselle lakisääteistä vakuutusta 8671: västyskorkoa olisi maksettava myös näiden mui- harjoittavalle vakuutus- tai eläkelaitokselle, ei 8672: den työeläkelakien mukaisille eläkkeille ja muille yleensä olisi maksettava viivästyskorkoa. Viimeksi 8673: etuuksille. Vastaavasti viivästyskorkoa olisi mak- mainitussa tapauksessa on kysymys esimerkiksi 8674: 8 1984 vp. - HE n:o 16 8675: 8676: eläkkeen suorittamisesta kansaneläkelaitoksen esimerkiksi toukokuun viimeisenä päivänä. Tässä 8677: sairausvakuutusrahastolle. Niin ikään viivästys- tapauksessa kesäkuun eläke-erän ei nimittäin voi- 8678: korkoa ei yleensä olisi maksettava TEL:n 19 a §:n da katsoa ehdotuksessa tarkoitetulla tavalla vii- 8679: 3 ja 4 momentin perusteella työvoimatoimikun- västyneen täyttä kalenterikuukautta. Käsittely- 8680: nalle tai työttömyyskassalle takautuvasti makset- ajan päättyminen ennen eläkkeen alkamista saat- 8681: tavalle eläkkeelle. taa tulla kysymykseen lähinnä työkyvyttömyys- 8682: Pykälän 2 momentin säännökset koskevat eläkkeessä sairausvakuutuslain (364/63) mukai- 8683: etuuden hakemisen yhteydessä tapahtuvia viiväs- sen päivärahan ensisijaisuuden takia. Momentin 8684: tystilanteita. Viivästyskoron laskemisaika alkaisi toinen virke koskee viivästyskoron maksamista 8685: vasta kun kolme kuukautta on kulunut sen saman päätöksen perusteella myöhemmin suori- 8686: kalenterikuukauden päättymisestä, jona etuu- tettaville erille. Eläkelaitoksen on päätöksessään 8687: densaaja esitti eläkelaitokselle vaatimuksensa sekä ilmoitettava etuudensaajalle, minä ajankohtana 8688: etuuden perustetta ja määrää koskevan sellaisen myöhemmät etuuserät suoritetaan. Näille etuuse- 8689: selvityksen kuin häneltä kohtuudella voidaan rille muodostuu siten eräpäivä, jona ne viimeis- 8690: vaatia ottaen huomioon myös eläkelaitoksen tään on maksettava. Jos suoritus viivästyy, on 8691: mahdollisuudet hankkia selvitys. Jos esimerkiksi kullekin etuuserälle maksettava 16 prosentin vuo- 8692: edellä tarkoitettu määräaika päättyy toukokuun tuista viivästyskorkoa jokaiselta päivältä eräpäi- 8693: viimeisenä päivänä ja eläkettä aletaan maksaa västä lukien. Uutena päätöksenä säännöstä sovel- 8694: vasta heinäkuussa, on 1 päivää kesäkuuta edeltä- lettaessa ei voida pitää sellaista päätöstä, jolla 8695: vään aikaan kohdistuvalle eläkkeelle maksettava vallitsevaa tilannetta ei muuteta. Tällöin on kysy- 8696: viivästyskorkoa yhdeltä kalenterikuukaudelta eli mys esimerkiksi siitä, että osaeläke on myönnetty 8697: kesäkuulta. toistaiseksi ja eläkkeensaajan vaadittua osaeläk- 8698: Edellä tarkoitettuna vaatimuksena ja selvityk- keen korottamista täydeksi työkyvyttömyyseläk- 8699: senä olisi eläkettä haettaessa pidettävä eläkehake- keeksi tämä uusi hakemus hylätään. Osaeläkkeen 8700: musta asianmukaisine liitteineen. Vain olennai- jatkuminen ei tässä tapauksessa ole uuden pää- 8701: nen puute hakemuksessa tai liitteissä aikaansaisi töksen varassa, joten eläke-erät on maksettava 8702: sen, ettei kolmen kuukauden määräaika vielä ala aikaisemmassa päätöksessä määriteltynä ajankoh- 8703: sen kalenterikuukauden päättymisestä, jona ha- tana. Jollei näin tapahdu, viivästyskorkoa olisi 8704: kemus liitteineen saapui eläkelaitokselle. maksettava 3 momentin mukaisesti jokaiselta 8705: Edellä sanottu soveltuu myös muutoksenhaku- päivältä eräpäivästä lukien. Pääsääntöisesti olisi 8706: tilanteisiin. Ehdotuksen mukaan muutoksenha- edellytettävä, että etuuserä on eräpäivänä tullut 8707: kuelin voi kuitenkin eläkelaitoksen esittämästä etuudensaajan tilille hänen osoittamaansa raha- 8708: erityisestä syystä määrätä, että viivästyskorko las- laitokseen. Vähäinen viivästyminen ei kuitenkaan 8709: ketaan myöhemmästä ajankohdasta. Työkyvyttö- yleensä aiheuta eläkelaitokselle velvollisuutta 8710: myyseläkkeen osalta saattaa edellä tarkoitettuna maksaa viivästyskorkoa, sillä pykälän 5 momentin 8711: erityisenä syynä tulla kysymykseen muun muassa mukaan 15 markkaa pienempää viivästyskorkoa 8712: se, että ratkaiseva lääketieteellinen selvitys on ei ole maksettava. 8713: voitu saada vasta muutoksenhaun yhteydessä. Pykälän 4 momentti sisältää säännökset velko- 8714: Silloin, kun eläkkeensaaja hakee jatkoeläkettä, jan viivästyksestä ja eräiden maksuesteiden vaiku- 8715: lasketaan kolmen kuukauden määräaika pääsään- tuksista. Vastaavat säännökset ovat korkolain 10 8716: nön mukaan sen kalenterikuukauden päättymi- §:ssä. Momentin ensimmäinen virke koskee vel- 8717: sestä, jona jatkoeläkehakemus asianmukaisine kojan viivästystä eli tilannetta, jolloin etuutta ei 8718: liitteineen saapui eläkelaitokselle. ole voitu maksaa oikeassa ajassa etuudensaajasta 8719: Vaikka käsittelyaikaa olisikin jäljellä, on etuu- johtuvasta syystä. Tällöin eläkelaitos ei olisi vel- 8720: det luonnollisesti maksettava viivytyksettä sen vollinen maksamaan viivästyskorkoa pitemmältä 8721: jälkeen, kun eläkelaitoksella on käytettävissään ajalta kuin siitä päivästä, jona este eläkelaitoksen 8722: riittävät selvitykset etuuden myöntämiseksi. tieten on lakannut. Säännös tulisi sovellettavaksi 8723: Pykälän 3 momentin mukaan otettaisiin las- lähinnä 3 momentissa tarkoitettujen myöhem- 8724: kettaessa aikaa, jolta viivästyskorkoa on maksetta- pien erien · osalta muun muassa silloin, kun 8725: va, huomioon vain täydet kalenterikuukaudet. etuudensaaja ei ole toimittanut eläkelaitokselle 8726: Jos esimerkiksi eläke alkaa vasta kesäkuussa ja sen vaatimaa selvitystä siitä, että etuudensaaja 8727: kesäkuun eläke-erä maksetaan heinäkuussa, elä- edelleen täyttää etuuden saamisen edellytykset. 8728: kelaitos ei olisi velvollinen maksamaan viivästys- Momentin toinen virke koskee eräiden maksues- 8729: korkoa, vaikka käsittelyaika olisikin päättynyt teiden vaikutuksia. Eläkelaitos ei olisi velvollinen 8730: 1984 vp. - HE n:o 16 9 8731: 8732: maksamaan viivästyskorkoa tällaisen esteen ai- jempänä olevasta eikä vakuutusten luonteesta 8733: heuttamalta viivästysajalta. Korkolainsäädäntöä muuta seuraa, soveltuvat edellä jaksossa 1.1. 8734: koskevan esityksen perusteluihin viitaten voidaan esitetyt yksityiskohtaiset perustelut vastaavasti nyt 8735: todeta, että säännöksessä tarkoitettuja esteitä kysymyksessä olevaan lakiehdotukseen. 8736: ovat esimerkiksi tietyt rahasuoritukset kieltävä Tapaturmavakuutuslain mukaisen korvauksen 8737: lainsäädäntö ja pankkialan lakko. Sen sijaan viivästyessä vakuutuslaitoksen on pykälän 1 mo- 8738: lakko eläkelaitoksessa ei pääsääntöisesti olisi täl- mentin mukaan maksettava viivästyneelle mää- 8739: lainen este. rälle vuotuista viivästyskorkoa 16 prosenttia. 8740: Suoritettavalie viivästyskorolle ehdotetaan sää- Muissa lakisääteistä työtapaturma- ja ammatti- 8741: dettäväksi alaraja. Pykälän 5 momentin mukaan tautiturvaa koskevissa laeissa on viittaussäännök- 8742: 15 markkaa pienempää viivästyskorkoa ei ole set tapaturmavakuutuslain korvausta koskeviin 8743: maksettava. Markkamäärä sidottaisiin TEL:n 9 säännöksiin. Näin ollen viivästyskorkoa olisi mak- 8744: §:ssä tarkoitettuun indeksiin, ja tarkistettu mark- settava myös näiden lakien mukaan suoritetta- 8745: kamäärä pyöristettäisiin lähimmäksi täydeksi vien korvausten viivästyessä. 8746: markaksi. Maksettavan viivästyskoron alarajaa Tapaturmavakuutuslain mukaisia korvauksia 8747: koskevaa säännöstä olisi pääsääntöisesti sovellet- ovat ensinnäkin lain 14 §:ssä tarkoitetut korvauk- 8748: tava saaja- ja tapauskohtaisesti. Jos esimerkiksi set kuten päiväraha, tapaturmaeläke, haittaraha, 8749: eläkettä suoritetaan sekä työntekijälle että sosiaa- perhe-eläke ja hautausapu. Niin ikään tällainen 8750: lilautakunnalle, olisi kummankin saajan osalta korvaus on lain 12 §:n 3 momentissa tarkoitettu 8751: erikseen laskettava, onko viivästyskoron määrä vakuutuslaitoksen tai valtion suoritettava kor- 8752: pienempi kuin edellä tarkoitettu. vaus. Kysymys on tällöin työnantajan omavas- 8753: Edellä ehdotetut säännökset koskevat viivästys- tuuosuudesta, jonka tämä on jättänyt suoritta- 8754: koron maksamista etuuksille. Eläkelaitoksen tai matta korvauksensaajalle. Vakuutuslaitoksilla ja 8755: eläketurvakeskuksen TEL:n perusteella määrää- valtiolla on oikeus 12 §:n 4 momentin mukaan 8756: mälle maksulle suorituksen viivästymisen ajalta periä työnantajalta edellä tarkoitettu suoritta- 8757: maksettavasta korosta säädetään TEL:n 19 §:ssä. maosa korvaus. Työnantajan velvollisuus suorit- 8758: Muulle TEL:ssa tarkoitetulle veialle maksettavasta taa viivästyskorkoa vakuutuslaitokselle tai valtiol- 8759: viivästyskorosta olisi pykälän 6 momentin mu- le määräytyisi tässä tapauksessa lakiehdotuksen 6 8760: kaan voimassa, mitä korkolaissa on säädetty, momentin mukaan korkolain perusteella. 8761: jollei TEL:sta muuta johdu. Esimerkiksi TEL:n Lakisääteistä vakuutusta harjoittavien vakuu- 8762: 17 §:n 2 momentissa tarkoitetulle lääkärinlau- tus- tai eläkelaitosten välisille yhteensovitukseen 8763: sunnosta maksettavalle palkkiolle viivästyskoron tai takautumisoikeuteen perustuville suorituksille 8764: suorittamisvelvollisuus määräytyisi korkolain mu- ei kuitenkaan olisi maksettava viivästyskorkoa. 8765: kaan. Kysymykseen saattavat tulla ensinnäkin tapatur- 8766: Ehdotettujen säännösten soveltamisesta olisi mavakuutuslaissa tarkoitettujen vakuutuslaitos- 8767: sosiaali- ja terveysministeriöllä pykälän 6 momen- ten keskinäiset suoritukset kuten korvausvelvolli- 8768: tin mukaan oikeus antaa eläkelaitoksille tarkem- sen vakuutuslaitoksen suoritus ennakkoa maksa- 8769: pia ohjeita. neelle vakuutuslaitokselle lain 43 §:ssä tarkoite- 8770: tussa tapauksessa. Viivästyskorkoa ei olisi makset- 8771: tava myöskään silloin, kun tapaturmavakuutus- 8772: 1.2. Merimieseläkelaki laitoksen sairausvakuutuslain 27 §:n 2 momentin 8773: perusteella kansaneläkelaitokselle suoritettava 8774: 63 a §. Ehdotetut säännökset ovat yhdenmu- korvaus viivästyy. 8775: kaiset TEL:n muuttamista koskevan lakiehdotuk- Työtapaturma- ja ammattitautiasiat tulevat 8776: sen säännösten kanssa. Edellä jaksossa 1.1. esite- yleensä vireille vakuutuslaitokseen työnantajan 8777: tyt yksityiskohtaiset perustelut soveltuvat siten tapaturmailmoituksella. Korvaukseen oikeutettu 8778: vastaavasti nyt kysymyksessä olevaan lakiehdotuk- voi tehdä myös oman, vapaamuotoisen hake- 8779: seen. muksen vakuutuslaitokselle. Jos vakuutuslaitok- 8780: sen tietoon on kuitenkin muutoin tullut ilmoitus 8781: 1.3. Tapaturmavakuutuslaki korvattavaksi katsottavasta työtapaturmasta tai 8782: ammattitaudista, tulee vakuutuslaitoksen itsenäi- 8783: 60 a §. Ehdotus sisältää pitkälti samanlaiset sesti ryhtyä selvittämään asiaa. Näin ollen pykä- 8784: säännökset kuin TEL:n ja merimieseläkelain län 2 momentissa tarkoitettu kolmen kuukauden 8785: muuttamista koskevat lakiehdotukset. Jollei jäl- määräaika alkaisi yleensä sen kalenterikuukauden 8786: 2 168300968F 8787: 10 1984 vp. - HE n:o 16 8788: 8789: paattyessä, jona tapaturmailmoitus lääkärinlau- että liikennevakuutuksesta suoritettavista kor- 8790: suntoineen saapui vakuutuslaitokselle. vaoksista huomattava osa - esimerkiksi vuonna 8791: 1981 markkamäärältään enemmän kuin puolet 8792: - maksetaan omaisuusvahingoista. 8793: 1.4. Liikennevakuutuslaki Korvaus omaisuusvahingosta voidaan liikenne- 8794: vakuutuksessa yleensä suorittaa lyhyemmässä 8795: 12 §. Liikennevakuutuslain 12 §:n mukaan ajassa kuin henkilövahingosta tai kuolemanta- 8796: korvaus on tuomittava vakuutusyhtiön vastuusta pauksen johdosta, joissa usein on hankittava 8797: voimassa olevien säännösten mukaisesti myös lisäselvityksiä tai pyydettävä liikennevahinkolau- 8798: silloin, kun korvausta vaaditaan liikennevakuu- takunnan lausunto ennen korvausasian ratkaisua. 8799: tuksesta korvattavan vahingon johdosta moottori- Haettaessa korvausta henkilövahingosta tai kuole- 8800: ajoneuvon omistajalta, kuljettajalta tai matkusta- mantapauksen johdosta olisi pykälän 2 momen- 8801: jalta muun kuin liikennevakuutuslain nojalla. tissa tarkoitettu määräaika sama kuin muissakin 8802: Tällöin vakuutuksesta on suoritettava myös kor- esitykseen sisältyvissä lakiehdotuksissa. Sen sijaan 8803: vausmäärälle tuomittu korko ja korvaus vahin- omaisuusvahinkojen osalta määräaika päättyisi, 8804: gonkärsineelle maksettavaksi tuomituista oikeu- kun yksi kuukausi on kulunut sen kalenterikuu- 8805: denkäyntikuluista. Koron osalta säännöstä ehdo- kauden päättymisestä, jona vahingonkärsinyt 8806: tetaan muutettavaksi siten, että vakuutuksesta esitti vakuutusyhtiölle vaatimuksensa sekä kor- 8807: olisi suoritettava viivästyskorkoa siten kuin 12 a vauksen perustetta ja määrää koskevan sellaisen 8808: §:ssä säädetään. Tämä merkitsisi muutosta nykyi- selvityksen kuin häneltä kohtuudella voidaan 8809: seen käytäntöön paitsi viivästyskoron laskemisen vaatia ottaen huomioon myös vakuutusyhtiön 8810: osalta myös siinä suhteessa, että tuomioistuimen mahdollisuudet hankkia selvitys. Jos suoritus täs- 8811: olisi viran puolesta velvoitettava vakuutusyhtiö tä viivästyisi, viivästyneelle määrälle olisi makset- 8812: suorittamaan viivästyskorkoa. Saadakseen viiväs- tava viivästyskorkoa jokaiselta määräajan päätty- 8813: tyskorkoa vahingonkärsineen ei näin ollen olisi misen jälkeiseltä täydeltä kalenterikuukaudelta. 8814: esitettävä sitä koskevaa vaatimusta. Lakisääteisten Korvausasia tulee yleensä vireille vahingonkär- 8815: vakuutusten luonne huomioon ottaen ei ole sineen vakuutusyhtiölle tekemällä kirjallisella il- 8816: pidetty tarkoituksenmukaisena, että ehdotetut moituksella. Liikennevakuutuslain mukaista kor- 8817: viivästyskoron maksamista koskevat säännökset vausta voidaan myös vaatia edellä tarkoitettua 8818: olisivat tahdonvaltaisia myöskään 12 §:ssä tarkoi- ilmoitusta tekemättä kanteella yleisessä alioikeu- 8819: tetuissa tapauksissa. dessa. Tällaisia haasteelia siviiliprosessuaalisesti 8820: Liikennevakuutuslain 12 §:n 2 momentin mu- vireille pantuja korvausasioita ja edellä 12 §:ssä 8821: kaan sanotussa pykälässä mainittua korvausvaati- tarkoitettuja, yleensä rikosprosessin yhteydessä 8822: musta ei saa ottaa tutkittavaksi, ellei näytetä, että esitettyjä korvausvaatimuksia on vuosittain yh- 8823: vakuutusyhtiö, joka on vastuussa vahingosta, on teensä vain noin sata. Ehdotetut viivästyskoron 8824: kieltäytynyt suorittamasta vaadittua korvausta. maksamista koskevat säännökset soveltuisivat 8825: Kieltäytymisestään vakuutusyhtiön on annettava myös näihin tapauksiin. 8826: kirjallinen todistus, joka sisältää maininnan vaa- Ehdotukseen ei sisälly korkolain 9 §:n mukais- 8827: timuksen esittämispäivästä. Vahingonkärsinyt on ta niin sanottua oikeudenkäyntikorkoa koskevaa 8828: myös yleensä toimittanut vakuutusyhtiölle ehdo- säännöstä, jonka mukaan viivästyskorkoa on 8829: tuksen 12 a §:ssä tarkoitetun selvityksen ennen maksettava viimeistään esimerkiksi haasteen tie- 8830: kieltäytymistodistuksen antamista. Tällöin 12 a doksiantopäivästä. Milloin vakuutusyhtiölle ei ole 8831: §:n mukainen yhden tai kolmen kuukauden tehty ilmoitusta liikennevahingosta ja korvausasia 8832: määräaika alkaisi sen kalenterikuukauden päätty- tulee vireille haasteella, olisi näissäkin, käytän- 8833: essä, jona edellä tarkoitettu vaatimus ja selvitys nössä harvoin esiintyvissä tapauksissa vakuutusyh- 8834: esitettiin vakuutusyhtiölle. tiöllä koroton käsittelyaika. Tällöin ehdotuksessa 8835: 12 a §. Sen lisäksi, mitä jäljempänä esitetään, tarkoitettu yhden tai kolmen kuukauden määrä- 8836: pykälän perustelujen osalta viitataan vastaavasti aika yleensä laskettaisiin aikaisintaan sen kalente- 8837: tapaturmavakuutuslain ja TEL:n muuttamista rikuukauden päättymisestä, jona haaste on an- 8838: koskevien lakiehdotusten perusteluihin. Olennai- nettu vakuutusyhtiölle tiedoksi. Tuomioistuimen 8839: simmat erot nyt kysymyksessä olevassa lakiehdo- ·olisi kussakin tapauksessa erikseen ratkaistava, 8840: tuksessa esityksen muihin lakiehdotuksiin näh- sisältääkö haastehakemus myös sellaisen selvityk- 8841: den johtuvat pääasiassa liikennevakuutuksen eri- sen korvauksen perusteesta ja määrästä, jota va- 8842: laisesta muutoksenhakujärjestelmästä sekä siitä, hingonkärsineeltä kohtuudella voidaan vaatia. 8843: 1984 vp. - HE n:o 16 11 8844: 8845: Jos selvitys esitetaan vasta tuomioistuimelle, al- taisi asioihin, jotka ovat tulleet vireille ennen 8846: kaisi sanottu määräaika tämän selvityksen esittä- ehdotettujen lakien voimaantuloa. Ehdotettuja 8847: miskuukauden päättyessä. säännöksiä saman päätöksen perusteella myö- 8848: Esitykseen sisältyvien sosiaalivakuutuksen pii- hemmin suoritettaville erille maksettavasta viiväs- 8849: riin kuuluvien lakiehdotusten mukaan muutok- tyskorosta sovellettaisiin kuitenkin sellaisiin eriin, 8850: senhakuelimellä on oikeus tietyissä tapauksissa joiden eräpäivä on lakien voimaantulopäivänä tai 8851: määrätä, että viivästyskorko lasketaan myöhem- sen jälkeen, vaikka esimerkiksi eläkehakemus 8852: mästä ajankohdasta. Korkolakiin ei sisälly vastaa- olisikin saapunut eläkelaitokselle tai eläkepäätös 8853: vaa säännöstä, eikä sille liikennevakuutuksenkaan annettu ennen lakien voimaantuloa. Vakuutus- 8854: piirissä, ottaen myös huomioon riita-asioiden ja eläkelaitoksille olisi varattava riittävästi aikaa 8855: käsittelyssä noudatettavat säännökset, olisi riittä- uudistuksen edellyttämiin järjestelyihin. Lakien 8856: vää tarvetta. vahvistamisen ja voimaantulon välille olisikin 8857: tarkoitus jättää 1-2 kuukauden pituinen aika. 8858: 8859: 2. Voimaantulo 8860: Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 8861: Lait on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivana nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset: 8862: syyskuuta 1984. Lakeja ei pääsääntöisesti sovellet- 8863: 8864: 8865: 8866: 8867: 1. 8868: Laki 8869: työntekijäin eläkelain muuttamisesta 8870: 8871: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 8 päivänä heinäkuuta 1961 annettuun työntekijäin 8872: eläkelakiin (395/61) uusi näin kuuluva 19 d §: 8873: 8874: Eläkkeen hakeminen ja maksaminen tyksen kuin häneltä kohtuudella voidaan vaatia 8875: ottaen huomioon myös eläkelaitoksen mahdolli- 8876: suudet hankkia selvitys. Milloin eläkelaitoksen 8877: 19 d § antamaan päätökseen on haettu muutosta, voi 8878: Tämän lain mukaisen eläkkeen tai muun etuu- muutoksenhakuelin määrätä, että viivästyskorko 8879: den viivästyessä eläkelaitoksen on maksettava lasketaan myöhemmästä ajankohdasta, jos elä- 8880: viivästyneelle määrälle vuotuista viivästyskorkoa kelaitos esittää siihen erityisiä syitä. 8881: 16 prosenttia. Velvollisuus maksaa viivästyskor- 8882: Laskettaessa aikaa, jolta viivästyskorkoa on 8883: koa ei kuitenkaan koske sitä osaa etuudesta, joka 8884: maksettava, otetaan huomioon vain täydet kalen- 8885: suoritetaan toiselle lakisääteistä vakuutusta hat- 8886: terikuukaudet. Saman päätöksen perusteella 8887: joittavalle vakuutus- tai eläkelaitokselle taikka 8888: myöhemmin suoritettavalle etuuserälle on viiväs- 8889: työvoimatoimikunnalle tai työttömyyskassalle, el- 8890: tyskorkoa kuitenkin maksettava jokaiselta päiväl- 8891: lei kysymys ole 19 c §:ssä tarkoitetusta suorituk- 8892: tä eräpäivästä lukien. 8893: sesta. 8894: Aika, jolta viivästyskorkoa maksetaan, alkaa Milloin etuutta ei ole voitu etuodensaajasta 8895: kolmen kuukauden kuluttua sen kalenterikuu- johtovasta syystä maksaa oikeassa ajassa, eläkelai- 8896: kauden päättymisestä, jona etuudensaaja on esit- tos ei ole velvollinen maksamaan viivästyskorkoa 8897: tänyt eläkelaitokselle vaatimuksensa sekä etuu- pitemmältä ajalta kuin siitä päivästä, jona este 8898: den perustetta ja määrää koskevan sellaisen selvi- eläkelaitoksen tieten on lakannut. Jos etuuden 8899: 12 1984 vp. - HE n:o 16 8900: 8901: suorittaminen viivästyy lain säännöksen johdosta detty. Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvit- 8902: taikka yleisen liikenteen tai maksuliikenteen kes- taessa eläkelaitoksille ohjeita tämän pykälän so- 8903: keytymisen taikka muun senkaltaisen ylivoimai- veltamisesta. 8904: sen esteen vuoksi, eläkelaitos ei ole velvollinen 8905: maksamaan viivästyskorkoa tällaisen esteen ai- Tämä laki tulee voimaan päivänä 8906: heuttamalta viivästysajalta. kuuta 198 . 8907: Viivästyskorkoa, jonka määrä on pienempi Tätä lakia ei sovelleta asiaan, joka ennen 8908: kuin 15 markkaa, ei ole maksettava. Edellä tämän lain voimaantuloa on tullut vireille elä- 8909: sanottua markkamäärää tarkistetaan vuosittain 9 kelaitoksessa. Viivästyskoron maksamista koskevia 8910: §:ssä säädetyn palkkaindeksiluvun mukaan. Tar- säännöksiä on kuitenkin sovellettava sellaiseen 8911: kistettu markkamäärä pyöristetään lähimmäksi 19 d §:n 3 momentissa tarkoitettuun etuuserään, 8912: täydeksi markaksi. jonka eräpäivä on lain voimaantulopäivänä tai 8913: Jollei tästä laista muuta johdu, muulle kuin sen jälkeen. _ 8914: vakuutusmaksuvelalle ja edellä tässä pykälässä Tämän lain 19 d §:n 5 momentissa säädetty 8915: tarkoitetulle veialle maksettavasta viivästyskorosta markkamäärä vastaa vuodelle 1984 vahvistettua 8916: on voimassa, mitä korkolaissa (633/82) on sää- palkkaindeksilukua. 8917: 8918: 8919: 8920: 2. 8921: Laki 8922: merimieseläkelain muuttamisesta 8923: 8924: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 26 päivänä tammikuuta 1956 annettuun merimieseläke- 8925: lakiin (72 156) uusi näin kuuluva 63 a §: 8926: 8927: 63 a § Milloin etuutta ei ole voitu etuudensaajasta 8928: Tämän lain mukaisen eläkkeen tai muun etuu- johtuvasta syystä maksaa oikeassa ajassa, elä- 8929: den viivästyessä eläkekassan on maksettava viiväs- kekassa ei ole velvollinen maksamaan viivästys- 8930: tyneelle määrälle vuotuista viivästyskorkoa 16 korkoa pitemmältä ajalta kuin siitä päivästä, jona 8931: prosenttia. Velvollisuus maksaa viivästyskorkoa ei este eläkekassan tieten on lakannut. Jos etuuden 8932: kuitenkaan koske sitä osaa etuudesta, joka suori- suorittaminen viivästyy lain säännöksen johdosta 8933: tetaan toiselle lakisääteistä vakuutusta harjoitta- taikka yleisen liikenteen tai maksuliikenteen kes- 8934: valle vakuutus- tai eläkelaitokselle taikka työvoi- keytymisen taikka muun senkaltaisen ylivoimai- 8935: matoimikunnalle tai työttömyyskassalle. sen esteen vuoksi, eläkekassa ei ole velvollinen 8936: Aika, jolta viivästyskorkoa maksetaan, alkaa maksamaan viivästyskorkoa tällaisen esteen ai- 8937: kolmen kuukauden kuluttua sen kalenterikuu- heuttamatta viivästysajalta. 8938: kauden päättymisestä, jona etuudensaaja on esit- Viivästyskorkoa, jonka määrä on pienempi 8939: tänyt eläkekassalle vaatimuksensa sekä etuuden kuin 15 markkaa, ei ole maksettava. Edellä 8940: perustetta ja määrää koskevan sellaisen selvityk- sanottua markkamäärää tarkistetaan vuosittain 8941: sen kuin häneltä kohtuudella voidaan vaatia työntekijäin eläkelain 9 §:ssä säädetyn palkkain- 8942: ottaen huomioon myös eläkekassan mahdollisuu- deksiluvun mukaan. Tarkistettu markkamäärä 8943: det hankkia selvitys. Milloin eläkekassan hallituk- pyöristetään lähimmäksi täydeksi markaksi. 8944: sen antamaan päätökseen on haettu muutosta, Jollei tästä laista muuta johdu, muulle kuin 8945: voi muutoksenhakuelin määrätä, että viivästys- vakuutusmaksuvelalle ja edellä tässä pykälässä 8946: korko lasketaan myöhemmästä ajankohdasta, jos tarkoitetulle veialle maksettavasta viivästyskorosta 8947: eläkekassa esittää siihen erityisiä syitä. ori voimassa; mitä korkolaissa (633/82) on sää- 8948: Laskettaessa aikaa, jolta viivästyskorkoa on detty. Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvit- 8949: maksettava, otetaan huomioon vain täydet kalen- taessa eläkekassalle ohjeita tämän pykälän sovel- 8950: terikuukaudet. Saman päätöksen perusteella tamisesta. 8951: myöhemmin suoritettavalle etuuserälle on viiväs- 8952: tyskorkoa kuitenkin maksettava jokaiselta päiväl- Tämä laki tulee voimaan päivänä 8953: tä eräpäivästä lukien. kuuta 198 . 8954: 1984 vp. - HE n:o 16 13 8955: 8956: Tätä lakia ei sovelleta asiaan, joka ennen jonka eräpäivä on lain voimaantulopäivänä tai 8957: tämän lain voimaantuloa on tullut vireille elä- sen jälkeen. 8958: kekassassa. Viivästyskoron maksamista koskevia Tämän lain 63 a §:n 5 momentissa säädetty 8959: säännöksiä on kuitenkin sovellettava sellaiseen markkamäärä vastaa vuodelle 1984 vahvistettua 8960: 63 a §:n 3 momentissa tarkoitettuun etuuserään, palkkaindeksilukua. 8961: 8962: 8963: 8964: 8965: 3. 8966: Laki 8967: tapaturmavakuutuslain muuttamisesta 8968: 8969: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 20 päivänä elokuuta 1948 annettuun tapaturmavakuu- 8970: tuslakiin (608/48) uusi näin kuuluva 60 a §: 8971: 8972: 60 a § 8973: Tämän lain mukaisen korvauksen viivästyessä säännöksen johdosta taikka yleisen liikenteen tai 8974: vakuutuslaitoksen on maksettava viivästyneelle maksuliikenteen keskeytymisen taikka muun sen- 8975: määrälle vuotuista viivästyskorkoa 16 prosenttia. kaltaisen ylivoimaisen esteen vuoksi, vakuutuslai- 8976: Velvollisuus maksaa viivästyskorkoa ei kuitenkaan tos ei ole velvollinen maksamaan viivästyskorkoa 8977: koske lakisääteistä vakuutusta harjoittavien va- tällaisen esteen aiheuttamaita viivästysajalta. 8978: kuutus- tai eläkelaitosten välisiä yhteensovituk- Viivästyskorkoa, jonka määrä on pienempi 8979: seen eikä takautumisoikeuteen perustuvia suori- kuin 15 markkaa, ei ole maksettava. Edellä 8980: tuksia. sanottua markkamäärää tarkistetaan vuosittain 8981: Aika, jolta viivästyskorkoa maksetaan, alkaa työntekijäin eläkelain 9 §:ssä säädetyn palkkain- 8982: kolmen kuukauden kuluttua sen kalenterikuu- deksiluvun mukaan. Tarkistettu markkamäärä 8983: kauden päättymisestä, jona vakuutuslaitos sai pyöristetään lähimmäksi täydeksi markaksi. 8984: korvauksen perustetta ja määrää koskevan sellai- Jollei tästä laista muuta johdu, muulle kuin 8985: sen selvityksen kuin kohtuudella voidaan vaatia vakuutusmaksuvelalle ja edellä tässä pykälässä 8986: ottaen huomioon myös vakuutuslaitoksen mah- tarkoitetulle veialle maksettavasta viivästyskorosta 8987: dollisuudet hankkia selvitys. Milloin vakuutuslai- on voimassa, mitä korkolaissa (633/82) on sää- 8988: toksen antamaan päätökseen on haettu muutos- detty. Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvit- 8989: ta, voi muutoksenhakuelin määrätä, että viiväs- taessa vakuutuslaitoksille ohjeita tämän pykälän 8990: tyskorko lasketaan myöhemmästä ajankohdasta, soveltamisesta. 8991: jos vakuutuslaitos esittää siihen erityisiä syitä. 8992: Laskettaessa aikaa, jolta viivästyskorkoa on Tämä laki tulee voimaan päivänä 8993: maksettava, otetaan huomioon vain täydet kalen- kuuta 198 . 8994: terikuukaudet. Saman päätöksen perusteella Tätä lakia ei sovelleta asiaan, joka ennen 8995: myöhemmin suoritettavalle korvauserälle on vii- tämän lain voimaantuloa on tullut vireille vakuu- 8996: västyskorkoa kuitenkin maksettava jokaiselta päi- tuslaitoksessa. Viivästyskoron maksamista koske- 8997: vältä eräpäivästä lukien. via säännöksiä on kuitenkin sovellettava sellai- 8998: Milloin korvausta ei ole voitu korvauksensaa- seen 60 a §:n 3 momentissa tarkoitettuun kor- 8999: jasta johtuvasta syystä maksaa oikeassa ajassa, vauserään, jonka eräpäivä on lain voimaantulo- 9000: vakuutuslaitos ei ole velvollinen maksamaan vii- päivänä tai sen jälkeen. 9001: västyskorkoa pitemmältä ajalta kuin siitä päiväs- Tämän lain 60 a §:n 5 momentissa säädetty 9002: tä, jona este vakuutuslaitoksen tieten on lakan- markkamäärä vastaa vuodelle 1984 vahvistettua 9003: nut. Jos korvauksen suorittaminen viivästyy lain palkkaindeksilukua. 9004: 14 1984 vp. - HE n:o 16 9005: 9006: 9007: 9008: 9009: 4. 9010: Laki 9011: liikennevakuutuslain muuttamisesta 9012: 9013: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 9014: muutetaan 26 päivänä kesäkuuta 1959 annetun liikennevakuutuslain (279/59) 12 §:n 1 momentti, 9015: sellaisena kuin se on 31 päivänä toukokuuta 1974 annetussa laissa {421174), sekä 9016: lisätään lakiin uusi 12 a § seuraavasti: 9017: 9018: 12 § myöhemmin suoritettavalle korvauserälle on vii- 9019: Jos korvausta vaaditaan liikennevakuutuksesta västyskorkoa kuitenkin maksettava jokaiselta päi- 9020: korvattavan vahingon johdosta moottoriajoneu- vältä eräpäivästä lukien. 9021: von omistajalta, kuljettajalta tai matkustajalta Milloin korvausta ei ole voitu vahingonkärsi- 9022: muun kuin tämän lain nojalla, on korvaus kui- neestä johtovasta syystä maksaa oikeassa ajassa, 9023: tenkin tuomittava vakuutusyhtiön vastuusta voi- vakuutusyhtiö ei ole velvollinen maksamaan vii- 9024: massa olevien säännösten mukaisesti ja siitä riip- västyskorkoa pitemmältä ajalta kuin siitä päiväs- 9025: pumatta, onko hänellä vahingonkärsineeitä myös tä, jona este vakuutusyhtiön tieten on lakannut. 9026: saaminen. Näin tuomittu määrä saadaan periä Jos korvauksen suorittaminen viivästyy lain sään- 9027: vain asianomaiselta vakuutusyhtiöltä, joka vapau- nöksen johdosta taikka yleisen liikenteen tai 9028: tuu vastuusta maksamalla korvauksen vahingon- maksuliikenteen keskeytymisen taikka muun sen- 9029: kärsineelle. Vakuutuksesta on suoritettava myös kaltaisen ylivoimaisen esteen vuoksi, vakuutusyh- 9030: korvaus vahingonkärsineelle maksettavaksi tuo- tiö ei ole velvollinen maksamaan viivästyskorkoa 9031: mituista oikeudenkäyntikuluista sekä viivästys- tällaisen esteen aiheuttamaita viivästysajalta. 9032: korkoa siten kuin 12 a §:ssä säädetään. Viivästyskorkoa, jonka määrä on pienempi 9033: kuin 15 markkaa, ei ole maksettava. Edellä 9034: sanottua markkamäärää tarkistetaan vuosittain 9035: 12 a § työntekijäin eläkelain (395/61) 9 §:ssä säädetyn 9036: Tämän lain mukaisen korvauksen viivästyessä palkkaindeksiluvun mukaan. Tarkistettu markka- 9037: vakuutusyhtiön on maksettava viivästyneelle ~äärä pyöristetään lähimmäksi täydeksi markak- 9038: määrälle vuotuista viivästyskorkoa 16 prosenttia. Sl. 9039: Velvollisuus maksaa viivästyskorkoa ei kuitenkaan Jollei tästä laista muuta johdu, muulle kuin 9040: koske lakisääteistä vakuutusta harjoittavien va- vakuutusmaksuvelalle ja edellä tässä pykälässä 9041: kuutus- tai eläkelaitosten välisiä yhteensovituk- tarkoitetulle veialle maksettavasta viivästyskorosta 9042: seen eikä takautumisoikeuteen perustuvia suori- on voimassa, mitä korkolaissa (633/82) on sää- 9043: tuksia. detty. Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvit- 9044: Aika, jolta viivästyskorkoa maksetaan, alkaa taessa vakuutusyhtiöille ohjeita tämän pykälän 9045: kolmen kuukauden tai, milloin kysymys on soveltamisesta. 9046: omaisuuteen kohdistuneesta vahingosta, yhden 9047: kuukauden kuluttua sen kalenterikuukauden 9048: päättymisestä, jona vahingonkärsinyt on esittänyt Tämä laki tulee votmaan päivänä 9049: vakuutusyhtiölle vaatimuksensa sekä korvauksen kuuta 198 . 9050: perustetta ja määrää koskevan sellaisen selvityk- Tätä lakia ei sovelleta asiaan, joka ennen 9051: sen kuin häneltä kohtuudella voidaan vaatia tämän lain voimaantuloa on tullut vireille vakuu- 9052: ottaen huomioon myös vakuutusyhtiön mahdol- tusyhtiössä taikka jossa ennen lain voimaantuloa 9053: lisuudet hankkia selvitys. on pantu vireille korvauksen suorittamista koske- 9054: Laskettaessa aikaa, jolta viivästyskorkoa on va kanne tai esitetty oikeudenkäynnin aikana 9055: maksettava, otetaan huomioon vain täydet kalen- korvauksen suorittamista koskeva vaatimus. Vii- 9056: terikuukaudet. Saman päätöksen perusteella västyskoron maksamista koskevia säännöksiä on 9057: 1984 vp. - HE n:o 16 15 9058: 9059: kuitenkin sovellettava sellaiseen 12 a §:n 3 mo- Tämän lain 12 a §:n 5 momentissa säädetty 9060: mentissa tarkoitettuun korvauserään, jonka erä- markkamäärä vastaa vuodelle 1984 vahvistettua 9061: päivä on lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen. palkkaindeksilukua. 9062: 9063: 9064: Helsingissä 17 päivänä helmikuuta 1984 9065: 9066: 9067: 9068: Tasavallan Presidentti 9069: MAUNO KOIVISTO 9070: 9071: 9072: 9073: 9074: Ministeri Vappu Tazpale 9075: 16 1984 vp. - HE n:o 16 9076: 9077: Lzite 9078: 9079: 9080: 9081: 4. 9082: Laki 9083: liikennevakuutuslain muuttamisesta 9084: 9085: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 9086: muutetaan 26 päivänä kesäkuuta 1959 annetun liikennevakuutuslain (279/59) 12 §:n 1 momentti, 9087: sellaisena kuin se on 31 päivänä toukokuuta 1974 annetussa laissa (421174), sekä 9088: lisätään lakiin uusi 12 a § seuraavasti: 9089: 9090: Voimassa oleva laki Ehdotus 9091: 9092: 12 § 12 § 9093: Jos korvausta vaaditaan liikennevakuutuksesta Jos korvausta vaaditaan liikennevakuutuksesta 9094: korvattavan vahingon johdosta moottoriajoneu- korvattavan vahingon johdosta moottoriajoneu- 9095: von omistajalta, kuljettajalta tai matkustajalta von omistajalta, kuljettajalta tai matkustajalta 9096: muun kuin tämän lain nojalla, on korvaus kui- muun kuin tämän lain nojalla, on korvaus kui- 9097: tenkin tuomittava vakuutusyhtiön vastuusta voi- tenkin tuomittava vakuutusyhtiön vastuusta voi- 9098: massa olevien säännösten mukaisesti ja siitä riip- massa olevien säännösten mukaisesti ja siitä riip- 9099: pumatta, onko hänellä vahingonkärsineeitä myös pumatta, onko hänellä vahingonkärsineeitä myös 9100: saaminen. Näin tuomittu määrä saadaan periä saaminen. Näin tuomittu määrä saadaan periä 9101: vain asianomaiselta vakuutusyhtiöitä, joka vapau- vain asianomaiselta vakuutusyhtiöitä, joka vapau- 9102: tuu vastuusta maksamalla korvauksen vahingon- tuu vastuusta maksamalla korvauksen vahingon- 9103: kärsineelle. Vakuutuksesta on suoritettava myös kärsineelle. Vakuutuksesta on suoritettava myös 9104: korvausmäärälle tuomittu korko ja korvaus vahin- korvaus vahingonkärsineelle maksettavaksi tuo- 9105: gonkärsineelle maksettavaksi tuomituista oikeu- mituista oikeudenkäyntikuluista sekä. viivästys- 9106: denkäyntikuluista. korkoa siten kuin 12 a §:ssä säädetään. 9107: 9108: 9109: 12 a § 9110: Tämän lain mukaisen korvauksen viivästyessä 9111: vakuutusyhtiön on maksettava vzivästyneelle 9112: mäiirälle vuotuista vtivästyskorkoa 16 prosenttia. 9113: Velvollisuus maksaa viivästyskorkoa ei kuitenkaan 9114: koske lakisääteistä vakuutusta harjoittavien va- 9115: kuutus- tai eläkelaitosten välisiä" yhteensovituk- 9116: seen eikä takautumisozkeuteen perustuvia suori- 9117: tuksia. 9118: Azka, jolta vzivä"styskorkoa maksetaan, alkaa 9119: kolmen kuukauden tai, milloin kysymys on 9120: omaisuuteen kohdistuneesta vahingosta, yhden 9121: kuukauden kuluttua sen kalentenkuukauden 9122: päättymisestä, jona vahingonkärsinyt on esittänyt 9123: vakuutusyhtiölle vaatimuksensa sekä korvauksen 9124: ·perustetta. ja määrää koskevan sellaisen selvityk- 9125: sen kuin häneltä kohtuudella voidaan vaatia 9126: ottaen huomioon myös vakuutusyhtiön mahdol- 9127: lisuudet hankkia selvitys. 9128: Laskettaessa azkaa, jolta vzivästyskorkoa on 9129: maksettava, otetaan huomioon vain täydet kalen- 9130: 1984 vp. - HE n:o 16 17 9131: 9132: Voimassa oleva laki Ehdotus 9133: terikuukaudet. Saman päätöksen perusteella 9134: myöhemmin suon/ettavalle korvauserälle on vzi- 9135: västyskorkoa kuitenkin maksettava jokaiselta päi- 9136: vältä eräpäivästä lukien. 9137: Milloin korvausta ei ole voztu vahingonkärsi- 9138: neestä johtuvasta syystä maksaa oikeassa ajassa, 9139: vakuutusyhtiö ei ole velvollinen maksamaan vzi- 9140: västyskorkoa pitemmältä ajalta kuin szitä päiväs- 9141: tä, jona este vakuutusyhtiön tieten on lakannut. 9142: jos korvauksen suorittaminen vzivästyy lain sään- 9143: nöksen johdosta taikka yleisen liikenteen tai 9144: maksuliikenteen keskeytymisen taikka muun sen- 9145: kaltaisen ylivoimaisen esteen vuoksi, vakuutusyh- 9146: tiö ei ole velvollinen maksamaan vzi"västyskorkoa 9147: tällaisen esteen aiheuttama/ta vzi'västysajalta. 9148: Viivästyskorkoa, jonka määrä on pienempi 9149: kuin 15 markkaa, ei ole maksettava. Edellä 9150: sanottua markkamäärää tarkistetaan vuosittain 9151: työntekijäin eläkelain (395!61) 9 §:ssä säädetyn 9152: palkkaindeksiluvun mukaan. Tarkistettu markka- 9153: määrä pyön'stetään lähimmäksi täydeksi markak- 9154: st. 9155: jollei tästä laista muuta johdu, muulle kuin 9156: vakuutusmaksuvelalle ja edellä tässä pykälässä 9157: tarkoitetulle veialle maksettavasta vzi'västyskorosta 9158: on voimassa, mitä korkolaissa (633/82} on sää- 9159: detty. Sosiaali- ja terveysminz'sten'ö antaa tarvzt- 9160: taessa vakuutusyhtiöille ohjetta tämän pykälän 9161: soveltamisesta. 9162: 9163: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 9164: 198. 9165: Tätä lakia ei sovelleta asiaan, joka ennen 9166: tämän lain voimaantuloa on tullut vireille vakuu- 9167: tusyhtiössä taikka jossa ennen lain voimaantuloa 9168: on pantu vireille korvauksen suorittamista koske- 9169: va kanne tai esitetty oikeudenkäynnin aikana 9170: korvauksen suorittamista koskeva vaatimus. Vii- 9171: västyskoron maksamista koskevia säännöksiä on 9172: kuitenkin sovellettava sellaz'seen 12 a §:n 3 mo- 9173: mentt'ssa tarkoitettuun korvauserään, jonka erä- 9174: päivä on lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen. 9175: Tämän lain 12 a §:n 5 momentz'ssa säädetty 9176: markkamäärä vastaa vuodelle 1984 vahvistettua 9177: palkkaindeksilukua. 9178: 9179: 9180: 9181: 9182: 3 168300968F 9183: 1984 vp. - HE n:o 17 9184: 9185: 9186: 9187: 9188: Hallituksen esitys Eduskunnalle vaalilainsäädännön tarkistami- 9189: seksi 9190: 9191: 9192: 9193: 9194: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 9195: 9196: Useat valtiollisten vaalien ja kunnallisvaalien nuntaina ja sitä seuraavana maanantaina 75 päi- 9197: toimittamista koskevat säännökset ovat osittain vän kuluttua siitä, kun tasavallan presidentin 9198: vanhentuneet. Väestörekisterikeskuksen parantu- määräys uusien edustajainvaalien toimittamisesta 9199: nut palvelukyky on tehnyt mahdolliseksi nopeut- on julkaistu. 9200: taa vaaliluettelojen laadintaa. Kansanedustajain Esityksessä ei ole puututtu vaalilainsäädännön 9201: vaaleista annetun lain ja kunnallisvaalilain yh- keskeisiin säännöksiin. Ahvenanmaan maakun- 9202: denmukaistaminen on edelleen tarkoituksenmu- nan vaalipiiristä valtiollisissa vaaleissa valittavan 9203: kaista. edustajan ja valitsijamiehen vaalitapa ehdotetaan 9204: Mainituista syistä kansanedustajain vaaleista kuitenkin Ahvenanmaan maakuntapäivien esi- 9205: annetun lain, tasavallan presidentin valitsijamies- tyksestä muutettavaksi osittain suhteelliseksi. Ta- 9206: ten vaaleista annetun lain ja kunnallisvaalilain savallan presidentin valitsijamiesten vaaleista an- 9207: eräiden säännösten tekninen uudistaminen on nettuun lakiin lisättäisiin viittaussäännös, jonka 9208: käynyt tarpeelliseksi. Esitykseen on koottu ne mukaan näissä vaaleissa kuten kansanedustajain 9209: ehdotukset, joihin aikaisempien vaalien koke- vaaleissa ja kunnallisvaaleissa voitaisiin perustaa 9210: mukset, tekniikan kehittyminen ja olosuhteissa valitsijayhdistyksiä ja muodostaa yhteislistoja. 9211: tapahtuneet muutokset ovat antaneet aiheen. Uudistuksia olisi mahdollista soveltaa 1 päivän 9212: Vaaliluettelojen laadinnan nopeutuessa ehdote- syyskuuta 1985 jälkeen toimitettavissa vaaleissa 9213: taan hajotusvaalien aikataulua tarkistettavaksi si- edellyttäen, että lainmuutokset hyväksytään vuo- 9214: ten, että vaalitoimitus olisi ensimmäisenä sun- den 1984 aikana. 9215: 9216: 9217: 9218: 9219: 1683011445 9220: 2 1984 vp. - HE n:o 17 9221: 9222: 9223: 9224: 9225: SISÄLLYSLUETTELO 9226: 9227: Sivu Sivu 9228: YLEISPERUSTELUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Laki kansanedustajain vaaleista annetun lain 9229: muuttamisesta.................................. 23 9230: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut muutokset . . . . . . . 3 9231: 2. Laki tasavallan presidentin valitsijamiesten vaa- 9232: 2. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 4 9233: leista annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . 35 9234: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.......... 5 9235: 3. Laki kunnallisvaalilain muuttamisesta . . . . . . . . . . . 36 9236: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 9237: 1.1. Laki kansanedustajain vaaleista . . . . . . . . . . . . . 5 LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 9238: 1. 2. Laki tasavallan presidentin valitsijamiesten Rinnakkaistekstit . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 9239: vaaleista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 1. Laki kansanedustajain vaaleista annetun lain 9240: 1. 3. Kunnallisvaalilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 muuttamisesta.................................. 45 9241: 2. Voimaantulo . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 22 2. Laki tasavallan presidentin valitsijamiesten vaa- 9242: leista annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . 73 9243: LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . .. . . .. . .. . . . . . . . . . . 23 3. Laki kunnallisvaalilain muuttamisesta . . . . . . . . . . . 75 9244: 1984 vp. - HE n:o 17 3 9245: 9246: 9247: 9248: 9249: YLEISPERUSTELUT 9250: 9251: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut saannösten yhdenmukaistamista pidetty tarkoi- 9252: muutokset tuksenmukaisena. Tässä esityksessä on yhdenmu- 9253: kaistamista edelleen laajennettu. Sen mukaisesti 9254: Voimassa olevaa lakia kansanedustajain vaaleis- esitykseen sisältyy vaaliluetteloita vastaan tehty- 9255: ta (391169) on muutettu vuonna 1971, 1972, jen oikaisuvaatimusten käsittelyä ja vaalivalituk- 9256: 1973, 1975, 1977 ja 1978 annetuilla laeilla sia koskevia muutosehdotuksia. Myös äänestysa- 9257: (490/71, 358/72, 808/73, 319/75, 492/77 ja luejako ehdotetaan yhdenmukaistettavaksi valti- 9258: 9671 78), lakia tasavallan presidentin valitsija- ollisissa vaaleissa ja kunnallisvaaleissa. Vaaliaika- 9259: miesten vaaleista (392/69) vuonna 1972 ja 1977 tauluja ei kuitenkaan ole pyritty yhdenmukaista- 9260: annetuilla laeilla (359/72 ja 491177) ja kunnallis- maan, paitsi jos se jossakin kohtaa on havaittu 9261: vaalilakia (361/72) vuonna 1975 ja 1976 anne- välttämättömäksi. Kunnallisvaaleissa ei niin kireä 9262: tuilla laeilla (935/75, 332/76 ja 336/76). Muu- aikataulu ole tarpeen kuin hajotusvaalien vuoksi 9263: toksista huolimatta vaalilainsäädännön kehittä- kansanedustajain vaaleissa. 9264: minen on edelleen ajankohtaista ja tarpeellista. Eräiden vaalilainsäädäntöön sisältyvien määrä- 9265: Väestörekisterikeskuksessa on laadittu selvitys päivien ja -aikojen noudattaminen on vaikeutu- 9266: ja ehdotus valtiollisten vaalien vaaliluetteloiden nut sen jälkeen, kun posti- ja telelaitoksen toimi- 9267: laatimismenettelyn uudistamisesta (väestörekiste- paikat on pidetty lauantaisin kiinni. Eduskunnan 9268: rikeskuksen ehdotus- ja selvityssarja 11 1979). valtiovarainvaliokunta on mietinnössään n:o 35/ 9269: Tämän mukaisesti uudistettaisiin vaaliluetteloi- 1979 vp. valtiovarain hoidosta ja tilasta sekä 9270: den laatiruismenettely kokonaisuudessaan. Kun valtiontilintarkastajain kertomuksesta vuodelta 9271: voimassa olevien lakien mukaan valtiollisissa vaa- 1977 pitänyt tärkeänä, että ulkomailla tapahtu- 9272: leissa vaaliluettelot on laadittava jokaisena vuon- van ennakkoäänestyksen osalta määräyksiä muu- 9273: na, tarkoituksena olisi siirtyä yhdenmukaiseen tetaan niin, ettei äänten huomiotta jättämistä 9274: vain lähimpiä tiedossa olevia vaaleja varten ta- myöhästymisen vuoksi tapahtuisi. Näistä syistä 9275: pahtuvaan vaaliluetteloiden laadintaan. Luettelo- ehdotetaan eräitä määräpäiviä ja -aikoja muutet- 9276: jen laadinta nopeutuisi nykyisestään. Ehdotuk- tavaksi. Tämän johdosta ennakkoäänestys päät- 9277: seen sisältyy myös muita teknisiä uudistuksia. tyisi kotimaassa yhtä vuorokautta nykyistä aikai- 9278: Tässä esityksessä ehdotetaan vaaliluettelojen semmin ja aloitettaisiin sekä kotimaassa että 9279: laadimaa muutettavaksi sekä valtiollisissa vaaleis- ulkomailla kahta vuorokautta nykyistä myöhem- 9280: sa että kunnallisvaaleissa. Esitys rakentuu väestö- min. Vuonna 1978 tehdyn lainmuutoksen mu- 9281: rekisterikeskuksen ehdotuksen pohjalle. Esityk- kaan on jo nykyisin mahdollista asetuksella säätää 9282: seen sisältyvät säännökset vaaliluettelojen laadin- niistä Suomen edustustoista, joissa äänestys kes- 9283: nasta on kirjoitettu siten, että ne olisivat mahdol- tää lyhyemmän ajan kuin koko ennakkoäänestys- 9284: lisimman yhdenmukaiset kaikissa vaaleissa. ajan. 9285: Vaaliluettelojen laadinnan nopeutuessa on tar- Paitsi edellä mainittuja tietokonetekniikan ke- 9286: koituksenmukaista samalla tarkistaa sitä aikaa, hittymisestä johtuvia muutoksia vaaliluettelojen 9287: jonka kuluessa ennenaikaiset edustajainvaalit eli laadinnassa esitys sisältää muitakin uuden teknii- 9288: niin sanotut hajotusvaalit on toimitettava uusien kan mahdollistamia uudistuksia. Tärkeimpiä 9289: edustajainvaalien toimittamista koskevan mää- niistä ovat vaaliluettelojen nähtävänäpitoajan tar- 9290: räyksen julkaisemisen jälkeen. Kun nykyisin uu- kistaminen ja vaaliasiakirjojen sinetöiruistavan 9291: det edustajainvaalit toimitetaan vaalimääräyksen muuttaminen. Lisäksi kansanedustajain vaaleista 9292: ajankohdasta riippuen noin 75-110 päivän ku- annettuun lakiin ehdotetaan otettavaksi säännös 9293: luttua vaalimääräyksen julkaisemisesta, esityksen siitä, että vaalipiirin vaaliluetteloon otetulle, jon- 9294: mukaan vastaava aika olisi 76-83 päivää. ka vaaliluetteloon merkittyä osoitetta voidaan 9295: Jo aikaisemmin on valtiollisten vaalien ja kun- pitää luotettavana, on lähetettävä ilmoituskorttia 9296: nallisvaalien toimittamista koskevien menettely- vastaava ilmoitus vaaleista. 9297: 4 1984 vp. - HE n:o 17 9298: 9299: Voimassa olevan vaalilainsäädännön mukaan ten vaaleista annettuun lakiin. Tämä erilaisuus 9300: sokealla on oikeus käyttää äänestysmerkinnän ehdotetaan nyt poistettavaksi lisäämällä valitsija- 9301: tekemisessä apuna valitsemaansa henkilöä. Esi- miesvaalilain 12 §:ään viittaussäännös edustajain- 9302: tyksessä ehdotetaan tätä oikeutta laajennettavaksi vaalilain 3 a lukuun, jossa on säädetty valitsijayh- 9303: yleensä vammaiseen, jonka kyky tehdä äänestys- distyksistä ja yhteislistoista. 9304: merkintä on oleellisesti heikentynyt. Esitykseen sisältyy Ahvenanmaan maakunnan 9305: Esitykseen sisältyy myös säännös, jonka tarkoi- vaalipiiristä valtiollisissa vaaleissa valittavan edus- 9306: tuksena on turvata vaalisalaisuuden säilyminen tajan ja valitsijamiehen sekä näiden varamiehen 9307: pienissä äänestysalueissa. vaalitapaa koskeva muutos. Nykyisin Ahvenan- 9308: Lisäksi esityksessä on useita sellaisia muutoseh- maan maakunnan vaalipiirissä valitaan edustajak- 9309: dotuksia, joilla pyritään yhdenmukaistamaan la- si ja valitsijamieheksi eniten ääniä saanut ehdo- 9310: kia kansanedustajain vaaleista ja kunnallisvaalila- kas ja varamieheksi tulee samassa ehdokaslistassa 9311: kia ja kehittämään molempien lakien sanontaa. mainittu varamies. Ahvenanmaan maakuntapäi- 9312: Kaikkien edellä mainittujen muutosehdotus- vien vuonna 1978 tekemän esityksen mukaisesti 9313: ten tarkoituksena on sekä kansanedustajain vaa- ehdotetaan Ahvenanmaan maakunnan vaalipii- 9314: lien ja tasavallan presidentin valitsijamiesten vaa- rissä siirryttäväksi osittain suhteelliseen vaalita- 9315: lien että kunnallisvaalien toimittamisen teknisten paan. Valitsijayhdistykset nimeäisivät kukin yh- 9316: edellytysten ja vaaleissa noudatettavan menette- den ehdokkaan ja voisivat yhdistyä yhteislistaksi, 9317: lyn kehittäminen. Eräät kunnallisvaalilakiin eh- jolla saisi olla enintään neljä ehdokasta. Eniten 9318: dotetut muutokset johtuvat vuonna 1976 anne- ääniä saanut yhteislista tai, jos yhteislistaa ei ole, 9319: tusta kunnallislaista. ehdokas saisi edustajan tai valitsijamiehen pai- 9320: Vaalilainsäädännön nyt kysymyksessä olevan kan. Yhteislistan sisäpuolella suurimman ääni- 9321: tarkistamisen yhteydessä on harkittavana ollut määrän saanut ehdokas tulisi valituksi ja toiseksi 9322: joitakin vaihtoehtoja äänestämisen helpottami- suurimman äänimäärän saanut tulisi hänen vara- 9323: seksi. Eräitä niistä ehdotetaan toteutettavaksi. miehekseen. Vaalien tulos laskettaisiin siten sa- 9324: Ennakkoäänestys päättyisi postitoimipaikoissa en- moin kuin valitsijayhdistysten ja yhteislistojen 9325: nakkoäänestyksen lopettamispäivänäkin kello osalta muuallakin valtakunnassa tehdään. 9326: 16:n sijasta postin normaalina sulkemisaikana. Oikeusministeriö on asettanut 1.6.1983 työ- 9327: Lähetekirjeen täyttämistä ennakkoäänestyksessä ryhmän selvittämään erikseen mahdollisuuksia 9328: helpotettaisiin. Äänioikeutetuille lähetettävään valtiollisten vaalien tuloslaskennassa käytettävien 9329: ilmoitukseen merkittäisiin myös vaalipiiri sitä menetelmien kehittämiseksi ja laatimaan tarpeel- 9330: koskevien erehdysten välttämiseksi. Ennakkoää- lisiksi katsomansa ehdotukset. Työ ryhmän tulee 9331: nestyspaikkoina oleviin laitoksiin lisättäisiin inva- saada työnsä valmiiksi 31. 3. 1984 mennessä. 9332: liidihuoltolaissa (907/46) tarkoitetut palvelutalot 9333: ja niitä vastaavat palveluasuntolaryhmät. Sen 9334: sijaan ei ole katsottu mahdolliseksi sellaisen jär- 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 9335: jestelmän luomista, että vaalitoimikunnat, jotka tukset 9336: huolehtivat äänestyksen järjestämisestä laitoksis- 9337: sa, kiertäisivät myös niiden yksityisten henkilöi- Esitykseen sisältyvistä ehdotuksista olisi talou- 9338: den luona, joiden ei ole mahdollista käydä dellisesti merkittävin se, jonka mukaan vaaliluet- 9339: äänestämässä ennakkoäänestyspaikkana olevassa telot laadittaisiin valtiollisissa vaaleissa vain lä- 9340: postitoimipaikassa eikä äänestyspaikalla varsinai- himpiä tiedossa olevia vaaleja varten, kun ne 9341: sina vaalipäivinä. Rajanveto siinä, keiden luona voimassa olevan järjestelmän mukaan on laaditta- 9342: vaalitoimikunta olisi velvollinen käymään, olisi va jokaisena vuonna. Tästä aiheutuisi sellaisina 9343: vaikeaa. Maaseudulla toimikunnan toiminta olisi vuosina, jolloin vaaleja ei toimiteta, arviolta noin 9344: hankalaa ja saaristossa ja syrjäseuduilla usein 800 000 markan suuruinen säästö. Myös niinä 9345: mahdotonta. vuosina, jolloin vaalit toimitetaan, uusi järjestel- 9346: Lainmuutoksella (319/75) palautettiin kansan- mä olisi hieman nykyistä halvempi. Jos sen sijaan 9347: edustajain vaaleista annettuun lakiin säännökset, samalle vuodelle osuisi kaksien vaaliluetteloiden 9348: joiden nojalla näissä vaaleissa voidaan ehdokkai- kirjoittaminen, vaaliluettelojen laatimisesta ai- 9349: den asettamiseksi perustaa valitsijayhdistyksiä ja heutuvat menot lähes kaksinkertaistuisivat. Esi- 9350: muodostaa yhteislistoja. Vastaavaa muutosta ei tyksellä ei olisi muita olennaisia taloudellisia 9351: tuolloin tehty tasavallan presidentin valitsijamies- vaikutuksia nykytilanteeseen nähden. 9352: 1984 vp. - HE n:o 17 5 9353: 9354: 9355: 9356: 9357: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 9358: 9359: 1. Lakiehdotusten perustelut Näin voitaisiin turvata vaaliviranomaisten päätös- 9360: valtaisuus kaikissa tilanteissa. 9361: 1.1. Laki kansanedustajain vaaleista 9 §. Pykälä ehdotetaan kumottavaksi. Sen si- 9362: sältämät säännökset on otettu uuteen 3 a §:ään. 9363: 1 §. Kuntajaon muutosten ja eräiden kuntien 10 §. Pykälän ensimmäiseen momenttiin on 9364: nimen muuttamisen johdosta on vaalipiirijakoa tehtävä 3 a §:stä johtuva muutos. Ehdotetussa 9365: koskevan 1 §:n 1 momentin 3 ja 4 kohtaa uudessa toisessa momentissa säädettäisiin kun- 9366: tarkistettava. Vaalipiirien rajat eivät sen johdosta nanhallituksen oikeudesta määrätä vaalilautakun- 9367: muutu. taan ja vaalitoimikuntaan väliaikainen varajäsen, 9368: 2 §. Säännöstä kansanedustajain paikkojen ja- koska käytännössä on aiheutunut hankaluutta ja 9369: osta vaalipiirien kesken on sanonnallisesti tarkis- viivästystä siitä, että väliaikaisenkin varajäsenen 9370: tettava, koska vaaliluettelojen laadimaa koskevan määrääminen on ollut saatettava kunnanvaltuus- 9371: ehdotuksen mukaan äänestysalueiden vaaliluette- ton päätettäväksi. Ehdotettua uutta toista mo- 9372: lot eivät kaikissa tapauksissa perustuisi vaalivuot- menttia vastaava säännös sisältyykin nykyisin 9373: ta edeltävän vuoden henkikirjoitukseen. Sana kunnallisvaalilakiin, sen 6 §: n 2 momenttiin. 9374: asetuskokoelma on muutettava sanaksi säädösko- 11 §. Koska äänestysaluejako valtiollisissa vaa- 9375: koelma. Varsinaisia asiallisia muutoksia ei 2 leissa ja kunnallisvaaleissa olisi sama ja siitä 9376: §:ään tehtäisi. säädettäisiin kunnallisvaalilaissa, olisi 11 § tar- 9377: 3 a §. Vaalipiirin keskuslautakunnan toimi- peettomana kumottava. 9378: kaudesta, päätösvaltaisuudesta ja uuden jäsenen 2/uku (12-25 e §). Kansanedustajain vaaleis- 9379: valitsemisesta toisen sijaan ehdotetaan säädettä- ta annetun lain 2 luku ehdotetaan yleisperuste- 9380: väksi tässä uudessa pykälässä. Se liittyy läheisesti luissa mainituista syistä uudistettavaksi koko- 9381: 3 §:ään, joka koskee keskuslautakunnan asetta- naan. Ehdotuksen mukaan vaaliluettelot laadit- 9382: mista. Pykälän 1 ja sanontaa lukuun ottamatta 3 taisiin vain lähimpiä tiedossa olevia vaaleja var- 9383: momentti vastaavat nykyistä 9 §:n 1 ja 2 mo- ten, kun ne voimassa olevan lain mukaan on 9384: menttia ja pykälän 2 momentti vastaa nykyistä 10 laadittava jokaisena vuonna. Tietokonetekniikan 9385: §:ää. Pykälässä ei ole asiallisia muutoksia. kehittyminen on tehnyt mahdolliseksi nopeuttaa 9386: 6 §. Vaaliluettelojen laadinnan nopeuttami- vaaliluetteloiden laadimaa niin, että luettelot 9387: nen ja muu kehittäminen edellyttävät, että sekä ehditään kirjoittaa hajotusvaaleissa vaalimääräyk- 9388: valtiollisissa vaaleissa että kunnallisvaaleissa voi- sen jälkeen riittävän ajoissa ennen vaaleja. Tä- 9389: daan käyttää samaa äänestysaluejakoa. Säännös män vuoksi ehdotetaan vaaliluettelot laadittaviksi 9390: tästä kuuluisi sopivimmin kunnallisvaalilakiin. uutta, aikaisempaa nopeampaa vaaliaikataulua 9391: Tämän vuoksi nyt esillä olevassa 6 §:ssä olisi vain noudattaen samalla tavalla kaikissa valtiollisissa 9392: viittaussäännös kunnallisvaalilain 3 §: ään. vaaleissa. 9393: 8 §. Säännös vaalitoimikunnan varajäsenten 12 §. Ehdotettu pykälä sisältää perussäännök- 9394: lukumäärästä ehdotetaan eräissä tapauksissa tar- set edustajainvaaleissa käytettävistä vaaliluette- 9395: vittavan varajäsenten suuremman määrän vuoksi loista. Tarkemmat säännökset vaaliluetteloista ja 9396: kirjoitettavaksi vastaavalla tavalla kuin vaalilauta- siitä, minkä viranomaisten tehtävänä luettelojen 9397: kunnan varajäsenten osalta. laadinta on, olisivat seuraavissa pykälissä. 9398: Ehdotuksen mukaan vaalilautakuntien ja vaali- Voimassa olevan 12 §:n mukaan äänestysaluei- 9399: toimikuntien varajäsenet on asetettava siihen jär- den vaaliluettelot sisältävät vaalivuotta edeltävä- 9400: jestykseen, jossa he tulevat jäsenten sijaan. Jollei nä vuonna Suomessa henkikirjoitetut vaalioikeu- 9401: tällaista täydennystä tehdä, olisi varajäsenet uu- tetut ja vaalipiirien vaaliluettelot muut vaalioi- 9402: den kunnallislain 69 §:n 1 momentin nojalla keutetut. Vaaliluettelojen laadinnan nopeutumi- 9403: valittava henkilökohtaisiksi varajäseniksi. Varajä- sen vuoksi ehdotetaan, että jos edustajainvaalien 9404: senten järjestys ilmaisisi selvästi, kuka varajäsenis- vaalitoimitus päättyisi syyskuun 1 päivänä tai sen 9405: tä kulloinkin tulisi poissa olevan jäsenen sijaan. jälkeen, äänestysalueiden vaaliluettelot laadittai- 9406: 6 1984 vp. - HE n:o 17 9407: 9408: siin samana eli vaalivuonna toimitetun henkikir- Ehdotetun 13 §:n 2 momenttiin otettaisiin 9409: joituksen perusteella. Jos siten hajotusvaalien säännökset hakemistokortistosta ja ilmoituskor- 9410: vaalitoimitus päättyisi kyseisenä vuonna syyskuun teista. Aakkosjärjestyksessä oleva hakemistakor- 9411: 1 päivänä tai sen jälkeen, äänestysalueiden vaali- tista sisältäisi tiedot pohjaluetteloon otettujen 9412: luettelot perustuisivat vuotta myöhempään hen- henkilöiden nimistä, henkilötunnuksista ja hei- 9413: kikirjoitukseen kuin voimassa olevan lain mu- dän luettelojen kirjoitushetkellä tiedossa olevista 9414: kaan. osoitteistaan. Hakemistakortistot ovat edelleen 9415: 13 §. Ehdotetun 12 §:n mukaisesti äänestys- tarpeen apuvälineinä vaalitoimituksessa, vaikka 9416: alueiden vaaliluetteloiden pohjaksi kirjoitettavat äänestysalueen vaaliluettelot kirjoitettaisiinkin 9417: pohjaluettelot perustuisivat vaalivuotta edeltävä- aakkosjärjestyksessä. 9418: nä vuonna tai, jos vaalitoimitus päättyy syyskuun Ilmoituskortit lähetettäisiin hakemistokortis- 9419: 1 päivänä tai sen jälkeen, vaalivuonna toimitet- tossa olevien osoitteiden perusteella. Ilmoitus- 9420: tuun henkikirjoitukseen. korttiin olisi kirjoitettava henkilön täydellinen 9421: nimi ja hänen syntymävuotensa kaksi viimeistä 9422: Pohjaluettelot kirjoitettaisiin kuten nykyisin- 9423: numeroa. Ehdotuksen mukaan kortissa saisi olla 9424: kin kunnittain erikseen jokaisen äänestysalueen 9425: myös ohjeita menettelystä äänestettäessä. Niillä 9426: osalta. Kuten edellä 6 §:n kohdalla on todettu, 9427: voitaisiin tarvittaessa kiinnittää äänestäjän huo- 9428: äänestysaluejaosta säädettäisiin kunnallisvaalilain 9429: miota käytännössä tavallisimpiin virheisiin äänes- 9430: 3 §:ssä. Sitä koskevan ehdotuksen mukaan päätös 9431: tettäessä sekä vähentää väärinkäsityksistä johtuvia 9432: äänestysaluejaosta tehtäisiin tarvittaessa vuosit- 9433: oikaisuvaatimuksia. Lisäksi ilmoituskorttiin olisi 9434: tain tammikuussa, mutta päätöstä voitaisiin kun- 9435: otettava tieto siitä, missä vaalipiirissä asianomai- 9436: tajaon muutoksen vuoksi tarkistaa myös kesken 9437: nen henkilö on vaalioikeutettu. Tällä voitaisiin 9438: vuotta. Äänestysaluejakona edustajainvaaleissa 9439: osaltaan vähentää niitä käytännössä esiintyneitä 9440: noudatettaisiin vaalivuotta edeltävän vuoden ke- 9441: tapauksia, joissa äänestäjä on sekoittanut vaalipii- 9442: säkuun lopussa tai, jos vaalitoimitus päättyy 9443: rit keskenään. 9444: syyskuun 1 päivänä tai sen jälkeen, vaalivuoden 9445: Pykälän 3 momentista kävisi ilmi, että vaalilu- 9446: kesäkuun lopussa voimassa ollutta äänestysalueja- 9447: ettelot laaditaan vain lähimpiä tiedossa olevia 9448: koa. Äänestysaluejako olisi tällöin sama valtiolli- 9449: vaaleja varten. Pykälän 4 momentista puolestaan 9450: sissa ja kunnallisissa vaaleissa. Ajankohdat taas 9451: kävisi ilmi väestörekisterikeskuksen ja henkikir- 9452: määräytyvät pohjaluetteloiden laadinnassa tarvit- 9453: joitusviranomaisten vastuu ja toimenpiteet poh- 9454: tavan tekniikan vaatimusten mukaan. 9455: jaluetteloiden, hakemistokortistojen ja ilmoitus- 9456: Edustajainvaalilain voimassa olevan 13 §:n korttien toimittamisessa kunnan keskusvaalilau- 9457: mukaan pohjaluetteloihin on myös otettu vaali- takunnalle. 9458: oikeutta vailla olevat paitsi niitä, jotka iän vuoksi Pohjaluettelot olisi toimitettava kunnan kes- 9459: ovat vaalioikeutta vailla. Kunnan keskusvaalilau- kusvaalilautakunnalle viimeistään 44. päivänä 9460: takunta on pohjaluettelot tarkastaessaan ylivii- ennen vaaleja. Kun hajotusvaalien vaalitoimitus 9461: vannut vaalioikeutta vailla olevien nimet. Ehdo- jäljempänä 46 §:n 2 momenttia koskevan ehdo- 9462: tettu 13 § poikkeaisi tästä, koska sen mukaan tuksen mukaan olisi ensimmäisenä sunnuntaina 9463: pohjaluetteloihin otettaisiin vain väestön keskus- ja sitä seuraavana maanantaina 75 päivän kulut- 9464: rekisterissä olevien tietojen mukaan tulevissa vaa- tua hajotusmääräyksen julkaisemisesta, jäisi täl- 9465: leissa vaalioikeutetut henkilöt. Pohjaluetteloihin löin pohjaluetteloiden kirjoittamiseen, niiden 9466: ei siten enää otettaisi kuolleita tai vaalioikeutta toimittamiseen asianomaisille henkikirjoitusvi- 9467: vailla olevia kuten ulkomaalaisia. ranomaisille, henkikirjoitusviranomaisten suorit- 9468: Pohjaluettelot laadinaisiin kunnan keskusvaa- tamaan tarkastukseen ja luetteloiden toimittami- 9469: lilautakunnan ja vaalilautakuntien työn helpotta- seen edelleen kunnan keskusvaalilautakunnalle 9470: miseksi äänestysalueittain aakkosjärjestyksessä. aikaa yleensä vähintään 32 ja enintään 38 päivää. 9471: Tämän vuoksi luetteloissa ei enää mainittaisi 9472: omana ryhmänään niitä henkilöitä, jotka on 14 §. Vaalioikeudesta kansanedustajain vaa- 9473: henkikirjoitettu kunnassa, mutta joita ei ole leissa on säädetty valtiopäiväjärjestyksen 6 § :ssä. 9474: merkitty minkään kiinteistön kohdalle. Kunnal- Se, minkä äänestysalueen vaaliluetteloon vaalioi- 9475: lisvaalilain äänestysaluejakoa koskevassa 3 §:n 1 keutettu otetaan, käy ilmi edellä ehdotetusta 13 9476: momentissa, jota sovellettaisiin myös edustajain- §:stä. Tämän vuoksi edustajainvaalilain 14 §:n 9477: vaaleissa, on säännös siitä, mihin äänestysaluee- voimassa olevan 1 momentin säännökset ovat 9478: seen kuuluviksi nämä henkilöt määrätään. tarpeetonta toistoa, joten niitä ei ole otettu 9479: 1984 vp. - HE n:o 17 7 9480: 9481: ehdotuksen 14 §:ään. Pykälään jäisivät sen sijaan sa. Kortin saanut voi tällä perusteella vakuuttua 9482: säännökset pohjaluetteloiden tarkastamisesta tietojen oikeellisuudesta käymättä katsomassa 9483: kunnan keskusvaalilautakunnassa. vaaliluetteloa. Vaaliluetteloja tarkastamassa käy- 9484: Tarkastaminen olisi suoritettava olennaisesti neitten määrä onkin viime vuosina vähentynyt. 9485: nykyistä nopeammin eli seitsemässä päivässä. Tämän vuoksi ehdotetaan vaaliluettelojen nähtä- 9486: Koska pohjaluetteloissa ei enää olisi muita kuin vänäpitoaika lyhennettäväksi kolmeksi arkipäi- 9487: väestön keskusrekisterissä olevien tietojen mu- väksi kello 9-20 väliseksi ajaksi. Näiksi arkipäi- 9488: kaan tulevissa vaaleissa vaalioikeutettuja, pohja- viksi ehdotetaan kolmea ensimmäistä arkipäivää, 9489: luetteloihin tehtävät muutokset supistuisivat ei kuitenkaan arkilauantaita, 32. päivästä ennen 9490: murto-osaan nykyisin tehtävistä muutoksista. vaaleja alkaen eli keskiviikkoa, torstaita ja perjan- 9491: Nopeutunut tarkastus tekisi mahdolliseksi lähet- taita. Jos jokin näistä päivistä olisi pyhäpäivä, 9492: tää äänestäjille ilmoituskortit niin aikaisin, että siirtyisi vaaliluetteloiden nähtävänäpidon viimei- 9493: ne varmasti ovat perillä ennen vaaliluettelojen ?en päivä maanantaiksi 27. päiväksi ennen vaale- 9494: nähtävänäpitoajan alkamista. Ja. 9495: Pykälän 1 momentissa säädettäisiin tyhjentä- Siitä, milloin ja missä vaaliluettelot ovat näh- 9496: västi niistä tapauksista, joissa kunnan keskusvaa- tävinä, olisi annettava ennakolta hyvissä ajoin 9497: lilautakunnan olisi tehtävä pohjaluetteloihin tieto sillä tavalla kuin kunnalliset ilmoitukset 9498: muutoksia. Samasta asiasta on säädetty voimassa kunnassa julkaistaan. Sen sijaan kunnan äänes- 9499: olevan edustajainvaalilain 14 §:n 2 momentissa. tysalueista ei ilmoituskortissa olevien tietojen 9500: Pykälän 3 momentiksi otettaisiin uusi säännös, lisäksi ole tarpeen erikseen tiedottaa. Ehdotettu 3 9501: jonka mukaan kunnan keskusvaalilautakunnan momentti poikkeaa tältä osin voimassa olevasta 9502: olisi heti ilmoitettava kirjallisesti väestörekisteri- edustajainvaalilain 15 §:n 3 momentista. 9503: keskukselle pohjaluetteloihin tehdyistä vaalioi- Väestörekisterikeskus tarvitsee muun muassa 9504: keutta koskevista muutoksista. Ilmoituksen pe- ilmoituskorttien laatimiseksi tiedot siitä, missä 9505: rusteella väestörekisterikeskus voisi tarkastaa, et- vaaliluettelot pidetään nähtävinä ja missä kunkin 9506: tei vaalipiirien vaaliluetteloihin tehdä äänestys- äänestysalueen äänestyspaikka on. Tämän vuoksi 9507: alueiden vaaliluetteloiden kanssa ristiriitaisia pykälän 4 momentiksi ehdotetaan otettavaksi 9508: merkintöjä. viittaussäännös kunnallisvaalilain 3 a §:ään, jota 9509: 15 §. Äänioikeutetuille lähetettävää ilmoitus- koskeva ehdotus sisältyy jäljempänä olevaan eh- 9510: korttia koskeva perussäännös olisi ehdotuksen dotukseen kunnallisvaalilain muuttamisesta. 9511: mukaan 13 §:n 2 momentissa. Tässä 15 §:ssä vain Vaaliluetteloiden nähtävänäpitopaikka ja kunkin 9512: säädettäisiin ilmoituskortin lähettämisestä. Kun äänestysalueen äänestyspaikka olisivat periaat- 9513: ilmoituskortit olisi lähetettävä äänioikeutetuille teessa samat sekä edustajainvaaleissa että kunnal- 9514: viimeistään 37. päivänä ennen vaaleja, jäisi il- lisvaaleissa. 9515: moituskortin perille saapumiseen aikaa vähintään 17-18 §. Voimassa olevan lain mukaan se, 9516: viisi päivää ennen vaaliluetteloiden nähtävänäpi- joka katsoo, että hänet on oikeudettomasti jätet- 9517: toaikaa, joka alkaa 32. päivänä ennen vaaleja. ty pois äänestysalueen vaaliluettelosta tai merkit- 9518: Koska ilmoituskortti lähetetään ennen vaalilu- ty siihen vaalioikeutta vailla olevaksi tai että 9519: etteloiden nähtävänäpitoajan alkamista, ehdote- häntä tarkoittava merkintä siinä muutoin on 9520: taan edustajainvaalilain voimassa olevan 15 ja virheellinen, voi tehdä kirjallisen oikaisuvaati- 9521: 16 §:n keskinäinen järjestys muutettavaksi. muksen kunnan keskusvaalilautakunnalle. Ehdo- 9522: 16 §. Vaaliluettelojen nähtävänäpitoaika on tetun 17 §:n 1 momentin mukaan ei enää saisi 9523: säilynyt edustajainvaalilaissa muuttumattomana tehdä oikaisuvaatimusta viimeksi mainitulla pe- 9524: eli kuutena päivänä, vaikka vaaliluettelojen tar- rusteella. Henkilön tunnistaminen vaaliluettelos- 9525: kastaminen ei sen jälkeen, kun äänioikeutetuille sa olevan henkilötunnuksen nojalla on yleensä 9526: säädettiin lähetettäväksi ilmoituskortti, enää ole riittävä keino varmistua henkilöllisyydestä. Sellai- 9527: siinä määrin tärkeää kuin aikaisemmin. Ehdote- sen vähäisen esimerkiksi etu- tai sukunimeä kos- 9528: tun 15 §:n muutoksen mukaan ilmoituskortti kevan virheen korjaaminen, joka ei vaikuta hen- 9529: lähetettäisiin nykyistä aikaisemmin niin, että se kilön vaalioikeuteen, ei ole tarpeen oikaisuvaati- 9530: varmasti ehtii perille ennen vaaliluettelojen näh- musteitse. Koska vaaliluetteloon ei enää otettaisi 9531: tävänäpitoajan alkamista. Ilmoituskortista ilme- vaalioikeutta vailla olevia, on ehdotuksen 17 §:n 9532: nee muun muassa henkilön täydellisen nimen 1 momentista jätetty pois myös tämä peruste. 9533: ohella hänen syntymävuotensa kaksi viimeistä Oikaisuvaatimuksen tekemiselle, siitä ilmoitta- 9534: numeroa ja hakemistokortistossa oleva osoitteen- miselle ja sen johdosta annettavalle selitykselle 9535: 8 1984 vp. - HE n:o 17 9536: 9537: varattua aikaa on muutettava vaaliaikataulun ehdotusten vuoksi alistusten määrä jäisi todennä- 9538: nopeuttamisen vuoksi. köisesti vähäiseksi. 9539: Oikaisuvaatimus olisi ehdotuksen mukaan teh- Vaaliaikataulun nopeuttamisen vuoksi oikaisu- 9540: tävä viimeistään 23. päivänä ennen vaaleja ennen vaatimuksen ja valituksen käsittelylle varattu aika 9541: kello 16, jos oikaisuvaatimus koskee sen tekijää olisi niukka. Kunnan keskusvaalilautakunnan oli- 9542: tai hänen puolisoaan, ja viimeistään 26. päivänä si käsiteltävä oikaisuvaatimukset 20. päivänä en- 9543: ennen vaaleja ennen kello 16, jos oikaisuvaati- nen vaaleja pidettävässä kokouksessa, joka alkaisi 9544: mus koskee sitä, että toinen henkilö on oikeudet- kello 16. Siihen mennessä lautakunnan olisi 9545: tomasti merkitty äänestysalueen vaaliluetteloon hankittava oikaisuvaatimuksen johdosta tarvitta- 9546: äänioikeutetuksi. Vaaliluetteloiden nähtävänäpi- vat selvitykset. Jos keskusvaalilautakunnan päätös 9547: toaika päättyy 30. päivänä ennen vaaleja tai edellä sanotun mukaisesti olisi alistettava läänin- 9548: eräissä tapauksissa viikonvaihteen vuoksi 27. päi- oikeuden tutkittavaksi, olisi se tehtävä viipymättä 9549: vänä ennen vaaleja. Tämän jälkeen oikaisuvaati- eli yleensä heti keskusvaalilautakunnan kokousta 9550: muksen tekemiselle jäävä aika on lyhyt, mutta seuraavana päivänä. 9551: sitä on pidettävä riittävänä, koska oikaisuvaati- Koska kunnan keskusvaalilautakunnan olisi lii- 9552: mus voidaan yleensä tehdä heti käyttäen hyväksi tettävä alistettavaan päätökseensä sen perusteena 9553: 17 §:n 5 momentin mukaan valmiiksi painettua olevat asiakirjat, ei lääninoikeuden olisi yleensä 9554: tai monistettua lomaketta. tarpeen hankkia asiassa enää lisäselvitystä. Asian 9555: Oikaisuvaatimuksen tekemiselle varattu aika käsittely lääninoikeudessa olisi siten nopeaa. 9556: on edellä todetun mukaisesti lyhyempi silloin, Kunnan keskusvaalilautakunnan olisi pantava 9557: kun oikaisuvaatimus koskee sitä, että toinen lääninoikeuden päätös seitsemän päivän ajaksi 9558: henkilö on oikeudettomasti merkitty äänestysalu- nähtäväksi kunnan julkisten kuulutusten ilmoi- 9559: een vaaliluetteloon äänioikeutetuksi. Tämä joh- tustaululle ja myös ilmoitettava päätöksestä oi- 9560: tuu siitä, että 18 §:n mukaisesti mainitulle kaisuvaatimuksen tehneelle ja henkilölle, jonka 9561: henkilölle on varattava tilaisuus antaa oikaisuvaa- äänioikeutta päätös koskee. Ehdotus lääninoi- 9562: timuksen johdosta selityksensä. Ajan niukkuu- keuden päätöksen tiedoksiannosta julkisten kuu- 9563: den vuoksi kunnan keskusvaalilautakunnan pu- lutusten ilmoitustaululla poikkeaa tiedoksiannon 9564: heenjohtajan on heti ilmoitettava hänelle oikai- kiireellisyyden vuoksi siitä, mitä julkisista kuulu- 9565: suvaatimuksesta pykälässä säädetyin tavoin. Seli- tuksista annetun lain 4 ja 5 §:ssä on säädetty. 9566: tys on annettava viimeistään 20. päivänä ennen Ehdotuksen 21-23 § poikkeavat vastaavista 9567: vaaleja ennen kello 12. Tässä tarkoitettujen oikai- voimassa olevista pykälistä edellä sanottujen 9568: suvaatimusten määrä on ollut vähäinen. uudistusten edellyttämin kohdin. Valituslupaha- 9569: 19-23 §. Säännökset oikaisuvaatimuksen kä- kemuksen toimittamiselle varattua aikaa on ly- 9570: sittelystä ja valituksen tekemisestä lääninoi- hennetty 14 päivästä seitsemään ja tehty mahdol- 9571: keuden päätöksestä vaaliluettelon oikaisemista liseksi hakemuksen toimittaminen korkeimmalle 9572: koskevassa asiassa ehdotetaan pääosin uusittavik- hallinto-oikeudelle sekä suoraan että lääninoi- 9573: si. Tarkoituksena on nopeuttaa ja yksinkertaistaa keuden välityksellä. 9574: oikaisuvaatimusten käsittelyä vaarantamatta kui- 24 §. Kuten yleisperusteluissa on todettu, vaa- 9575: tenkaan oikeusturvaa. Ehdotuksen mukaan kun- liluettelojen laatimista koskevien uudistusten 9576: nan keskusvaalilautakunnan päätös oikaisuvaati- eräänä tavoitteena on ollut laatimisen yhdenmu- 9577: muksesta olisi pääsääntöisesti lopullinen. Jos oi- kaistaminen kaikissa valtiollisissa vaaleissa. Vaali- 9578: kaisuvaatimus kuitenkin olisi hylätty tai jätetty luettelot laadittaisiin vain lähimpiä tiedossa ole- 9579: tutkimatta taikka jos 17 §:n 3 momentissa sääde- via vaaleja varten. Tavoitteet toteutuisivat siten, 9580: tyssä järjestyksessä tehtyyn oikaisuvaatimukseen että edellä 13-23 §:ssä säädettäväksi ehdotettua 9581: suostuttaisiin, päätös olisi viipymättä alistettava menettelyä äänestysalueiden vaaliluetteloiden 9582: lääninoikeuden tutkittavaksi. laatimiseksi noudatetaan sekä säännönmukaisena 9583: Oikeusturva ei vaarantuisi, koska vain silloin aikana pidettävissä edustajainvaaleissa että tasa- 9584: kun päätös olisi oikaisuvaatimuksen tehneen kan- vallan presidentin määräyksestä toimitettavissa 9585: nalta myönteinen eikä loukkaisi muiden oikeut- hajotusvaaleissa. Tämän vuoksi äänestysalueiden 9586: ta, se olisi heti lopullinen ja lainvoimainen. vaaliluetteloja hajorusvaaleissa koskeva 24 § on 9587: Niissä tapauksissa taas, joissa oikeusturvasta olisi kokonaan uudistettava. 9588: oltava lisätakeita, päätös aina alistettaisiin viipy- Ehdotuksen mukaan 24 §:ssä ei enää säädettäi- 9589: mättä viran puolesta lääninoikeuden tutkittavak- si äänestysalueiden vaaliluettelojen laadinnasta 9590: si. Vaaliluettelojen laadimaa koskevien uudistus- hajotusvaaleissa, vaan vain niistä tapauksista, 9591: 1984 vp. - HE n:o 17 9 9592: 9593: jolloin edustajainvaaleissa olisi noudatettava jo ollut kotipaikkaa Suomessa. Täydentävä säännös 9594: toimitetuissa vaaleissa käytettyjä äänestysalueiden vastaa jo noudatettua tulkintaa. 9595: vaaliluetteloja muuttamattomina. Tarkoituksena 25 b §. Pykälän ehdotettuun 1 momenttiin 9596: on välttyä laatimasta uusia äänestysalueiden vaa- sisältyy vain sanonnallinen tarkistus sekä 2 5 a 9597: liluetteloja silloin, kun ne perustuisivat samaan §:stä johtuva muutos. Pykälän 2 momentissa 9598: henkikirjoitukseen kuin jo toimitetuissa vaaleissa ehdotetaan väestörekisterikeskukselle tehtävän 9599: käytetyt vaaliluettelot. Tällöin uudet luettelot tiedustelun aikaa pidennettäväksi 15 päivällä. 9600: eivät juuri ollenkaan eroaisi jo käytetyistä luette- Ehdotus on seurausta hajotusvaalien aikataulun 9601: loista. Käytettyinä luetteloina tulisivat kysymyk- nopeuttamisesta. Pykälän 3 momenttiin sisältyy 9602: seen sekä jo toimitetuissa edustajainvaaleissa että muutos, jonka mukaan tiedustelun tekemistä 9603: tasavallan presidentin valitsijamiesten vaaleissa varten tarvittavat lomakkeet painattaisi väestöre- 9604: käytetyt luettelot, koska ne molemmat laaditaan kisterikeskus. Nykyisessä 4 momentissa tarkoite- 9605: täysin yhdenmukaisin perustein. tusta ilmoituksesta säädettäisiin 25 d §:ssä. 9606: Edellä ehdotetuista 12 §:n 2 momentista ja 25 c §. Ehdotettu 25 c § on sama kuin voi- 9607: 13 §:n 1 momentista käy ilmi, että äänestysalu- massa olevassa laissa. 9608: eiden vaaliluettelot perustuisivat vaalivuotta 25 d §. Väestörekisterikeskus on viime vuosina 9609: edeltävänä vuonna tai, jos vaalitoimitus päättyy kerännyt tietoja ulkomailla asuvien vaalioikeutet- 9610: syyskuun 1 päivänä tai sen jälkeen, vaalivuonna tujen suomalaisten osoitteista. Tämä on tapahtu- 9611: toimitettuun henkikirjoitukseen. Vastaavasti olisi nut muun muassa hankkimalla osoitetietoja 9612: mahdollista noudattaa aikaisempia vaaleja varten Ruotsin väestörekisteriviranomaisilta ja käyttä- 9613: laadittuja äänestysalueiden vaaliluetteloita edus- mällä ulkoasiainministeriön välityksellä apuna ul- 9614: tajainvaaleissa, joiden vaalitoimitus päättyy en- komailla olevia Suomen edustustoja. Vuoden 9615: nen syyskuun 1 päivää, jos näitä vaaleja edeltä- 1979 eduskuntavaaleissa, vuoden 1982 tasavallan 9616: neet edustajainvaalit tai tasavallan presidentin presidentin valitsijamiesten vaaleissa ja vuoden 9617: valitsijamiesten vaalit on toimitettu aikaisemmin 1983 eduskuntavaaleissa saatettiin siten lähettää 9618: samana vuonna tai niiden vaalitoimitus on päät- suurelle osalle ulkomailla asuvia Suomen kansa- 9619: tynyt edellisenä vuonna syyskuun 1 päivänä tai laisia ilmoitus vaaleista. 9620: sen jälkeen. Ehdotetussa uudessa 25 d §:ssä säädettäisiin 9621: Vaikka edustajainvaaleissa noudatettaisiin jo väestörekisterikeskuksen velvollisuudeksi lähettää 9622: toimitetuissa vaaleissa käytettyjä äänestysalueiden sanotunlainen ilmoitus. Ilmoitus vastaisi äänes- 9623: vaaliluetteloita muuttamattomina, ehdotetaan tysalueiden vaaliluetteloon otetuille lähetettävää 9624: kuitenkin, että äänioikeutetuille aina lähetettäi- ilmoituskorttia. Koska siinä olisi myös tieto siitä, 9625: siin 13 §:n 2 momentissa tarkoitettu ilmoitus- minkä vaalipiirin vaaliluetteloon henkilö on mer- 9626: kortti, joka olisi tällöin erikseen laadittava. Il- kitty, vähenisivät käytännössä esiintyneet vaali- 9627: moituskortti lähetettäisiin sitä laadittaessa äänioi- piiriä koskevat erehdykset. 9628: keutetusta tiedossa olevan osoitteen mukaisesti. Vaalipiirien vaaliluetteloihin on viimeksi toi- 9629: Ehdotettu säännös palvelisi sekä tiedottamista mitetuissa valtiollisissa vaaleissa otettu yli 9630: että menettelyn nopeuttamista äänestyspaikalla. 280 000 henkilöä. Osa heistä on ilmeisesti kuol- 9631: 25 §. Ehdotus sisältää vain pykälän sanamuo- lut ja osa muuttanut ulkomaille ilman, että 9632: don tarkistuksen. tietoa tästä olisi tullut Suomen viranomaisille. 9633: 25 a §. Vaalipiirien vaaliluettelojen laadimaa Tämän vuoksi väestörekisterikeskuksen tulisi lä- 9634: koskeva 25 a § ehdotetaan kokonaan muutetta- hettää edellä tarkoitettu ilmoitus vain niille vaali- 9635: vaksi. Ehdotukseen sisältyy kuitenkin lähinnä piirien vaaliluetteloihin otetuille, joiden luette- 9636: vain sanonnallisia tarkistuksia ja täsmennyksiä. loon merkittyä osoitetta voidaan pitää luotettava- 9637: Samoin kuin 13 §:n 1 momentin mukaan äänes- na. 9638: tysalueiden vaaliluettelojen osalta myös vaalipii- Voimassa olevan edustajainvaalilain 25 b §:n 4 9639: rien vaaliluetteloihin otettaisiin väestön keskusre- momentin mukaan väestörekisterikeskuks~;n on 9640: kisterissä olevien tietojen mukaan tulevissa vaa- vastattava henkilölle, joka on tehnyt tiedustelun 9641: leissa vaalioikeutetut, tässä tapauksessa vaalipii- siitä, tuleeko hänen nimensä otettavaksi vaalipii- 9642: rien vaaliluetteloihin merkittävät henkilöt. rin vaaliluetteloon. Vastaava säännös sisältyy eh- 9643: Voimassa olevaa 25 a §:n 3 momenttia ehdo- dotetun uuden 25 d §:n 2 momenttiin. Jos 9644: tuksessa vastaavaan 2 momenttiin lisättäisiin täy- tiedustelun tehneelle henkilölle kuitenkin lähete- 9645: dentävä säännös siitä, minkä vaalipiirin vaaliluet- tään jo 25 d §:n 1 momentissa tarkoitettu 9646: teloon merkittäisiin henkilö, jolla ei ole lainkaan ilmoitus, ei hänelle enää ole tarpeen erikseen 9647: 2 1683011445 9648: 10 1984 vp. - HE n:o 17 9649: 9650: vastata tiedustelun johdosta. Tämän vuoksi nojalla vaalipiirin keskuslautakunta määrää, ke- 9651: 25 d §:n 2 momentti koskee vain sitä tapausta, nelle, minä päivinä ja kellonaikoina sekä missä 9652: jolloin henkilöä ei ole otettu minkään vaalipiirin paikassa keskuslautakunnalle tarkoitetut vaaleja 9653: vaaliluetteloon. Tästä väestörekisterikeskuksen koskevat asiakirjat on annettava. Näiden säännös- 9654: olisi viipymättä ilmoitettava tiedustelun tehneel- ten johdosta on käytännössä esiintynyt epätietoi- 9655: le henkilölle hänen antamallaan osoitteella. suutta siitä, mihin kellonaikaan mennessä mai- 9656: 25 e §. Uudessa 25 e §:ssä säädettäisiin siitä, nittu hakemus on 51. päivänä ennen vaaleja 9657: milloin edustajainvaaleissa olisi noudatettava jo viimeistään annettava. Ehdotuksen mukaan epä- 9658: toimitetuissa vaaleissa käytettyjä vaalipiirien vaa- selvyys poistettaisiin säätämällä 29 §:n 1 momen- 9659: liluetteloita muuttamattomina. Pykälä sisältää tissa ehdottomasti, että hakemus olisi annettava 9660: lähinnä vain viittaussäännöksen äänestysalueiden viimeistään 51. päivänä ennen edustajainvaaleja 9661: vaaliluetteloja koskevaan 24 §:ään. Menettely ennen kello 16. 9662: molempien luetteloiden suhteen olisi siten sama. Keskuslautakunnan olisi siten otettava 33 §:n 9663: Vastaavasti vaalipiirien vaaliluetteloon otetuille 1 momentissa tarkoitetussa määräyksessä huo- 9664: lähetettäisiin 25 d §:ssä tarkoitettu ilmoitus sil- mioon tämä samoin kuin 36 §:n 1 momentissa ja 9665: loinkin, kun vaaleissa noudatettaisiin jo toimite- 37 §:n 5 momentissa säädetty määräaika. 9666: tuissa vaaleissa käytettyjä vaalipiirien vaaliluette- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan kahta muu- 9667: loita muuttamattomina. tosta. Ensiksikin ehdotuksessa puolueen ehdokas- 9668: 25 1 §. Yleisten asiakirjain julkisuudesta anne- listaksi voitaisiin ehdokkaan etunimen rinnalla 9669: tun lain (83/51) säännösten mukaan muiden tai sen sijasta käyttää yleisesti tunnettua puhutte- 9670: ohella vaaliluettelot ovat julkisia asiakirjoja. Esi- lunimeä tai myös etunimeä lyhennettynä. Tällai- 9671: tyksessä ehdotetaan vaaliluetteloihin merkittä- nen säännös jo sisältyy kunnallisvaalilain 24 §:n 3 9672: väksi voimassa olevasta laista poiketen henkilön momenttiin. Toiseksi ehdokkaan kotipaikan si- 9673: täydellisen nimen ohella henkilötunnus. Tämä jasta ehdokaslistassa mainittaisiin hänen kotikun- 9674: on välttämätöntä luettelojen uudistetun laatimis- tansa. 9675: menettelyn vuoksi. Lisäksi vaaliluetteloon merki- 31 b ja 31 d §. Pykäliin tehtäisiin samat muu- 9676: tyn henkilötunnuksen avulla voidaan helposti tokset valitsijayhdistysten ehdokaslistojen julkai- 9677: varmistua äänioikeutetun henkilöllisyydestä eri semista koskevien hakemusten osalta kuin edellä 9678: tilanteissa. Vaaliluettelojen sisältöön ehdotettua 29 §:n kohdalla puolueiden ehdokaslistojen jul- 9679: muutosta ei ole katsottu kuitenkaan aiheelliseksi kaisemista koskevien hakemusten osalta. 9680: ulottaa luetteloista annettaviin jäljennöksiin ja 31 1 §. Edustajainvaalilain 1 §:n 2 momentin 9681: otteisiin eräin poikkeuksin. Tämän vuoksi uuden mukaan Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä 9682: 25 f §:n mukaan henkilötunnus olisi jätettävä valitaan yksi edustaja. Vaali on enemmistövaali. 9683: pois vaaliluetteloista taikka niiden pohjana tai Eniten ääniä saanut ehdokas tulee valituksi ja 9684: liitteinä olevista asiakirjoista annettavista jäljen- samassa ehdokaslistassa mainittu varamies hänen 9685: nöksistä ja otteista silloin, kun ne annetaan varamiehekseen. Vaalitavasta johtuu, että ehdok- 9686: muulle kuin asianomaiselle henkilölle tai tässä kaita Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä on 9687: laissa mainitulle viranomaiselle. vähän. Kukin poliittinen ryhmittymä asettaa vain 9688: 27 §. Jotta vaalipiirin keskuslautakunnan ei yhden ehdokkaan, jotta äänet eivät hajaantuisi. 9689: tarvitsisi epäselvissä tapauksissa erikseen tiedus- Vaalitavasta seuraa myös, ettei edustajaksi valitun 9690: tella niiden henkilöiden nimiä, jotka ovat oikeu- varamiehen kannatusta ole vaaleissa varsinaisesti 9691: tettuja kirjoittamaan rekisteröidyn puolueen ni- mitattu. Lähinnä näistä ilmoittamistaan syistä on 9692: men, ehdotetaan, että oikeusministeriö ilmoittai- Ahvenanmaan maakuntahallitus maakuntapäi- 9693: si nämä henkilöt puoluerekisteriin merkittyjä vien päätöksen mukaisesti esittänyt siirryttäväksi 9694: puolueita koskevan ilmoituksen yhteydessä. Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä osittain 9695: 28 §. Nopean yhteydenpidon varmistamiseksi suhteelliseen vaalitapaan. 9696: puolueen olisi ilmoitettava vaalipiirin keskuslau- Ehdotettu 31 f § on kirjoitettu edellä sanottu- 9697: takunnalle myös puolueen piiriasiamiehen ja hä- jen näkökohtien mukaisesti. Valitsijayhdistysten 9698: nen varamiehensä puhelinnumero. perustaminen tapahtuisi samoin kuin voimassa 9699: 29 §. Edustajainvaalilain voimassa olevan olevien säännösten mukaan. Erona kuitenkin 9700: 29 §:n 1 momentin mukaan hakemus puolueen olisi, ettei ehdokaslistassa enää mainittaisi vara- 9701: ehdokaslistan julkaisemisesta on annettava vaali- miestä. Kahdella tai useammalla valitsijayhdis- 9702: piirin keskuslautakunnalle viimeistään 51. päivä- tyksellä olisi oikeus antaa yhteislista. Yhteislistan 9703: nä ennen vaaleja. Lain 33 §:n 1 momentin ehdokkaita saisi olla enintään neljä. Muutoin 9704: 1984 vp. - HE n:o 17 11 9705: 9706: yhteislistan muodostamisesta ja ilmoituksen anta- 38 §. Käytännössä vaalipiirin keskuslautakun- 9707: misesta siitä vaalipiirin keskuslautakunnalle olisi nan sihteerin tulee suorittaa aikataulun kireyden 9708: soveltuvin osin voimassa, mitä 31 b-31 e §:ssä vuoksi etukäteen tarvittavat valmistavat toimen- 9709: on säädetty. Siten muun muassa ehdokaslistojen piteet 38 § :ssä säädettyä menettelyä varten. Ko- 9710: yhdistelmässä yhteislistat merkittäisiin kirjaintun- kouksessa tulisi siten olla käsittelyn pohjana oi- 9711: nuksin. kaisuvedos ehdokaslistojen alustavaksi yhdistel- 9712: Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä tulisi- mäksi. Kun oikaisuvedos olisi kokouksessa korjat- 9713: vat noudatettaviksi yleensä samat säännökset va- tu, olisi samalla ehdokaslistojen alustava yhdistel- 9714: litsijayhdistyksistä ja yhteislistoista kuin muualla- mä laadittu. Pykälän 2 ja 4 momentin sanontoja 9715: kin valtakunnassa. Yhteislistan ehdokkaiden so- on tämän johdosta hieman tarkistettu. Pykälän 1 9716: pivaksi enimmäismääräksi on kuitenkin katsottu momentin viittaussäännös on muutettu 34 §:n 9717: neljä. Vaalin tulos laskettaisiin samoin kuin ehdotetun kumoamisen vuoksi ja 3 momenttiin 9718: muualla valtakunnassa. Kunkin yhteislistan kaik- on lisätty täydentävä säännös ehdokkaiden järjes- 9719: kien ehdokkaiden saarnat äänet laskettaisiin yh- tämisestä ehdokaslistojen yhdistelmässä. Kunnal- 9720: teen. Summa olisi yhteislistan sisäpuolella eniten lisvaalilain 40 §:n 2 momentissa on lisäystä 9721: ääniä saaneen ehdokkaan vertausluku. Yhteislis- vastaava säännös. 9722: taan kuulumattoman ehdokkaan vertauslukuna Ainoa varsinainen asiallinen muutos sisältyy 4 9723: olisi hänen saamansa äänimäärä. Suurimman momenttiin. Sen mukaan puolueiden piiriasia- 9724: vertausluvun saanut ehdokas olisi valittu. Myös miehille ei enää lähetettäisi ehdokaslistojen alus- 9725: varamies määrättäisiin samoin kuin muualla val- tavaa yhdistelmää, vaan se pidettäisiin heidän 9726: takunnassa. Tätä koskeva muutosehdotus sisältyy nähtävänään ja saatavanaan. Siitä olisi heille 9727: jäljempänä 88 §:ään. Ehdotetut muutokset mer- ilmoitettava hyvissä ajoin. Vaaliaikataulun kirey- 9728: kitsisivät siirtymistä Ahvenanmaan maakunnan den vuoksi ei enää ole aikaa lähettää yhdistelmää 9729: vaalipiirissä osittain suhteelliseen vaalitapaan. postitse. Käytännössä se ei väliin sattuvan viikon- 9730: 32 §. Vaalipiirin keskuslautakunnan kokoon- vaihteen vuoksi ole aina nytkään ehtinyt perille 9731: tumisaikoja koskevaa säännöstä on tarkistettava niinä neljänä päivänä, jotka voimassa olevan lain 9732: vaaliaikataulun nopeuttamisen vuoksi. mukaan ovat ehdokaslistojen alustavan ja lopulli- 9733: 34 §. Kireän vaaliaikataulun vuoksi ehdote- sen yhdistelmän laatimisen välissä. 9734: taan luovuttavaksi vaalipiirin keskuslautakunnan 40 §. Muutoksen perustelut ovat samat kuin 9735: 34 §:ssä tarkoitetun kokouksen pitämisestä. Tässä 37 a §:n kohdalla. 9736: kokouksessa on käsitelty valmistavasti puolueiden 41 §. Ehdotus sisältää uuden kunnallislain 9737: hakemuksia ja ryhdytty tarpeellisten lisäselvitys- vaatiman sanallisen tarkistuksen. 9738: ten hankkimiseen sekä arvottu puolueiden keski- 43 §. Edustajainvaalilain nykyinen äänestyslip- 9739: näinen järjestys ehdokaslistojen yhdistelmää var- pua koskeva 43 § ehdotetaan siirrettäväksi 5 9740: ten. Nämä tehtävät voidaan tarkoituksenmukai- lukuun uudeksi 48 a §:ksi, mihin kohtaan se 9741: sesti siirtää 35 §:ssä säädetyssä kokouksessa suori- asiallisesti lähinnä kuuluu. 9742: tettavaksi. Vaalipiirin keskuslautakunnan sihteeri 44 §. Pykälän toinen virke voidaan poistaa, 9743: voi oma-aloitteisestikin hankkia tarvittavia lisäsel- koska Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä eh- 9744: vityksiä. dokaslistoihin ei enää 31 f §: ää koskevan ehdo- 9745: 35 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan tehtä- tuksen mukaan oteta mainintaa varamiehestä. 9746: viksi 34 §:n kumoamisesta johtuvat muutokset. 46 §. Voimassa olevan 46 §:n 2 momentin 9747: 36 §. Pykälän 1 momentin aikamääräystä eh- mukaan hajotusvaalien vaalitoimitus on kolman- 9748: dotetaan täsmennettäväksi ja lisäksi sana "asuin- tena sunnuntaina ja sitä seuraavana maanantaina 9749: paikka" muutettavaksi "kotikunnaksi" samoin siinä kuussa, joka alkaa lähinnä 60 päivän kulut- 9750: kuin 29 §:n 2 momentin 1 kohdassa. tua siitä, kun tasavallan presidentin määräys 9751: 37 §. Pykälän 5 momentin aikamääräystä on uusien vaalien toimittamisesta julkaistiin. Mää- 9752: täsmennettävä samoin kuin 36 §:ssä. räyksen julkaisemisen ja vaalitoimituksen välistä 9753: 37 a §.Jotta ehdokaslistojen yhdistelmien pai- aikaa on pidetty pitkänä. Toisaalta sekä vaaliluet- 9754: nattamiseen ja jakamiseen jäisi riittävästi aikaa telojen laadinta että ehdokkaitten asettaminen 9755: ennen ennakkoäänestyksen alkamista, ehdote- puolueissa jäsenäänestyksineen vaativat aikaa. 9756: taan vaalipiirin keskuslautakunnan kokouksia, Ennakkoäänestys taas saattaa eräissä saaristokun- 9757: joissa ehdokaslistojen alustava ja lopullinen nissa alkaa jo 25. päivänä ennen vaaleja. 9758: yhdistelmä laaditaan, siirrettäväksi hieman aikai- Vaaliluettelojen laadimaa koskevien 2 luvussa 9759: semmaksi. ehdotettujen uudistusten johdosta on mahdollis- 9760: 12 1984 vp. - HE n:o 17 9761: 9762: 9763: ta jonkin verran lyhentää hajotusvaaleja koskevan 53 §. Pykälän 2 momentti ehdotetaan tarkis- 9764: määräyksen julkaisemisen ja vaalitoimituksen vä- tettavaksi vastaamaan sanonoaltaan useilla äänes- 9765: liin jäävää aikaa. Samalla luovuttaisiin siitä vaati- tyspaikoilla käytännössä noudatettua menettelyä 9766: muksesta, että hajotusvaalit olisivat aina kuukau- äänestäjän ilmoittautuessa vaalilautakunnalle ää- 9767: den kolmantena sunnuntaina ja sitä seuraavana nestämistä varten. 9768: maanantaina. Ehdotuksen mukaan vaalitoimitus 55 §. Edustajainvaalilain 83 §:ssä ei äänestysli- 9769: olisi ensimmäisenä sunnuntaina ja sitä seuraava- pun mitättömyysperusteeksi ole säädetty sitä, 9770: na maanantaina 75 päivän kuluttua siitä, kun että ehdokkaan numero on kirjoitettu muualle 9771: määräys uusien vaalien toimittamisesta julkais- kuin äänestyslipussa olevaan ympyrään. Tämän 9772: tiin. Vaalipäivät sijoittuisivat siten 76. ja 83. vuoksi ehdotetaan 55 §:ää muutettavaksi siten, 9773: päivän väliin määräyksen julkaisemisesta. Kun että myös siitä käy mainittu seikka ilmi. 9774: hakemus puolueen ehdokaslistan julkaisemisesta 58-59 §. Edustajainvaalilaissa on useissa koh- 9775: on toimitettava vaalipiirin keskuslautakunnalle din edellytetty käytettäväksi vaaliasiakirjojen sul- 9776: viimeistään 51. päivänä ennen vaaleja ennen kemisessa sinettejä, joina on käytetty esimerkiksi 9777: kello 16, jäisi puolueille aikaa ehdokkaitten aset- asianomaisten henkilöiden sormuksia. Erillisiä si- 9778: tamiseen jäsenäänestyksineen vähintään 25 päi- nettejä ei aina ole valmistettu. Lakkasinenien 9779: vää. käyttö on kuitenkin havaittu hankalaksi ja van- 9780: Pykälän 3 momentissa on säädetty ilmoitukses- hanaikaiseksi. Ruotsissa onkin jo siirrytty käyttä- 9781: ta, jolla vaaliajat ja äänestysalueiden äänestyspai- mään erityistä vaaliteippiä asiakirjojen sulkemi- 9782: kat on saatettava tiedoksi. Momenttia ehdotetaan sessa päällykseen. 9783: täydennettäväksi siten, että ilmoitus voitaisiin Ehdotuksen mukaan sinetöinti olisi suoritetta- 9784: antaa sen 16 §:n 3 momentissa tarkoitetun ilmoi- va oikeusministeriön määräämällä tavalla. Tällöin 9785: tuksen yhteydessä, jossa on tiedot vaaliluettelojen voitaisiin lakia muuttamatta siirtyä uusiin tekni- 9786: nähtävänäpitoajasta ja -paikoista. Ehdotettua täy- siin menetelmiin kuten esimerkiksi vaaliteippien 9787: dennystä vastaava säännös on kunnallisvaalilain käyttöön niin pian kuin se on mahdollista. 9788: 44 §:n 2 momentissa. Lisäksi 59 §:n 3 momenttia ehdotetaan täyden- 9789: nettäväksi säännöksellä, jonka mukaan vaalilau- 9790: 48 a §. Uusi 48 a § käsittäisi äänestyslippua 9791: takunnalla olisi oikeus tarvittaessa ottaa avukseen 9792: koskevan voimassa olevan lain 43 §:n säännökset. 9793: laskentahenkilökuntaa. Säännös on tarpeen, jotta 9794: Pykälän sanontoja ehdotetaan kuitenkin selven- 9795: suurissakin äänestysalueissa äänestyslippujen las- 9796: nettäväksi, ja se on kirjoitettu siten, että äänes- 9797: kenta voitaisiin toimittaa joutuisasti. Laskenta- 9798: tyslippu voitaisiin painatusteknisin keinoin saada 9799: henkilökuntana tulisivat käytännössä kysymyk- 9800: sellaiseksi, että vaalisalaisuuden säilyminen olisi 9801: seen vaalilautakunnan varajäsenet ja vaaliavusta- 9802: turvattu nykyistä paremmin. 9803: jat. Pykälän 4 momenttiin ehdotetaan tehtäväksi 9804: 50 §. Pykälän 1 momentin sanontaa ehdote- sanonnallinen täsmennys. 9805: taan muutettavaksi siten, että se tekisi vaalilauta- 60 §. Pykälään ehdotetaan tehtäviksi 50 sekä 9806: kunnalle mahdolliseksi nimetä vaaliavustajaksi 58 ja 59 §:stä johtuvat muutokset. 9807: myös vaalilautakunnan varajäsenen. Vaikka vaali- 60 a §. Lakiin ehdotetaan otettavaksi uusi 9808: avustajan nimeääkin vaalilautakunta, on käytän- 60 a § vaalisalaisuuden säilymisen turvaamiseksi 9809: nössä kunnan keskusvaalilautakunnan etukäteen pienissä äänestysalueissa. Tällaisessa äänestysalu- 9810: huolehdittava siitä, että vaalilautakunnan käytet- eessa annetut äänestysliput olisi tarkastettava yh- 9811: tävissä on yksi tai useampi sopiva ehdokas vaali- dessä kunnan jonkin muun äänestysalueen äänes- 9812: avustajaksi. tyslippujen kanssa, joihin sekoittuneina äänestys- 9813: Sokealla äänestäjällä on oikeus käyttää äänes- lippuja ei olisi mahdollista tunnistaa. Nämä 9814: tysmerkinnän tekemisessä apuna valitsemaansa äänestysalueet kunnan keskusvaalilautakunnan 9815: henkilöä. Paitsi sokeaa myös muilla vammaisilla olisi määrättävä hyvissä ajoin ennen vaaleja, kos- 9816: on käytännössä usein vaikeuksia äänestysmerkin- ka vaalilautakuntien on etukäteen tiedettävä, 9817: nän tekemisessä. Pykälän 3 momenttia ehdote- miten ne menettelevät vaalitoimituksen päätyt- 9818: taan tämän vuoksi muutettavaksi siten, että tyä. Pienenä äänestysalueena ehdotetaan pidettä- 9819: yleensä vammainen, jonka kyky tehdä äänestys- väksi äänestysaluetta, jonka äänestyspaikalla pe- 9820: merkintä on oleellisesti heikentynyt, saisi käyttää rustellusti esimerkiksi edellisten vaalien nojalla 9821: äänestysmerkinnän tekemisessä apuna valitse- voidaan olettaa käyvän äänestämässä enintään 25 9822: maansa henkilöä. Ratkaisun tästä tekisi vaalilau- henkilöä. Lukumäärä on sama kuin niin ikään 9823: takunta, jolle se tuskin olisi vaikeaa. vaalisalaisuuden turvaamiseksi säädetyssä kunnal- 9824: 1984 vp. - HE n:o 17 13 9825: 9826: lisvaalilain 75 §:n 2 momentissa. Lukumäärän voivat tulla kysymykseen vaalipiiristä riippuen 9827: valintaan on vaikuttanut myös se, että edellä esimerkiksi, että lähetykset kootaan kunnittain ja 9828: tarkoitettujen äänestysalueiden äänestysliput ei- toimitetaan sitten yhdellä kertaa vaalipiirin kes- 9829: vät ehtisi otettaviksi huomioon vaalitulosten en- kuslautakunnalle tai että käytetään postin välitys- 9830: nakkolaskennassa ja tiedottamisessa, jotka perus- tä. 9831: tuvat vaalilautakuntien pian äänestysajan päätyt- Pykälää on myös täydennettävä uuden 60 a §:n 9832: tyä antamiin tietoihin. Jotta ennakkolaskennan johdosta. 9833: ulkopuolelle jäävien äänestyslippujen määrä jäisi 62 §. Ehdotetun 31 f §:n muutoksen johdosta 9834: pieneksi, kunnan keskusvaalilautakunnan olisi äänioikeutettu äänestää Ahvenanmaan maakun- 9835: syytä valita mahdollisimman pieni muu äänestys- nan vaalipiirissä samalla tavoin kuin muualla 9836: alue siksi äänestysalueeksi, jonka äänestyslippui- valtakunnassa. Erityissäännös 62 §:ssä ei siten 9837: hin pienen äänestysalueen äänestysliput tullaan enää ole tarpeen. 9838: yhdistämään. 63 §. Ennakkoäänestyspaikkoina oleviin lai- 9839: Kun vaalitoimitus toisena päivänä on paatty- toksiin ehdotetaan lisättäväksi invaliidihuoltolais- 9840: nyt, otettaisiin edellä mainittujen äänestysaluei- sa (907 146) tarkoitetut palvelutalot ja niitä vas- 9841: den vaalilautakunnissa äänestysliput vaalisalai- taavat palveluasuntolaryhmät. Muiden huoltolai- 9842: suus säilyttäen vaaliuurnasta ja niiden lukumäärä tosten kohdalla ei sosiaali- ja terveysministeriön 9843: laskettaisiin. Laskennassa äänestysliput pidettäi- antaman lausunnon mukaisesti ole ilmennyt tar- 9844: siin kokoontaitettuina. Tämän jälkeen äänestysli- vetta muutoksiin. 9845: put suljettaisiin päällykseen siten kuin 59 §:n 4 64-65 §. Posti- ja lennätinlaitoksen ja posti- 9846: momentissa on säädetty. Vaalipöytäkirjaan olisi ja lennätinhallituksen nimien muututtua posti- 9847: tehtävä tästä johtuvat merkinnät. Äänestysliput ja telelaitokseksi ja posti- ja telehallitukseksi on 9848: toimitettaisiin 61 §:n mukaisesti vaalipiirin kes- vastaavat muutokset tehtävä 64 ja 65 §:n 1 9849: kuslautakunnalle, jossa niiden yhdistäminen ja momentteihin ja useisiin muihin edustajainvaali- 9850: tarkastaminen sopivimmin tapahtuisi. Tästä eh- lain pykäliin. 9851: dotetaan säädettäväksi 82 §:n 1 momentissa. 66 §. Ennakkoäänestyksen aikaa ehdotetaan 9852: Kunnan keskusvaalilautakunnan olisi etukäteen useista syistä hieman supistettavaksi. 9853: ilmoitettava vaalipiirin keskuslautakunnalle niistä Ennakkoäänestysasiakirjojen tulee voimassa 9854: äänestysalueista, joissa annetut äänestysliput yh- olevan lain mukaan olla kunnan keskusvaalilau- 9855: distetään ja tarkastetaan vaalipiirin keskuslauta- takunnassa ja vaalipiirin keskuslautakunnassa vii- 9856: kunnassa. meistään vaaleja edeltävänä lauantaina ennen 9857: Ehdotuksessa tarkoitettuja äänestysalueita, kello 12, jotta ne tulisivat otetuiksi huomioon. 9858: joissa kävi enintään 2 5 äänestäjää, oli esimerkiksi Kun postitoimipaikat nykyisin ovat lauantaisin 9859: vuoden 1979 kansanedustajain vaaleissa koko kiinni eikä postia yleensä kuljeteta lauantaisin, 9860: maassa yhteensä 13. Tällöin olisi siis 26 äänestys- edellä sanottu määräaika ehdotetaan 78 §:n mu- 9861: alueen äänestysliput tarkastettu vaalipiirin kes- kaan päättyväksi jo perjantaina kello 19. Tästä 9862: kuslautakunnassa. Vastaavasti äänestyspaikkoja, syystä olisi myös ennakkoäänestyksen lopettamis- 9863: joissa äänesti enintään 50 henkilöä, oli tuolloin aikaa kotimaassa tarkistettava siirtämällä se vaale- 9864: yhteensä 115 ja äänestyspaikkoja, joissa äänesti ja edeltävästä keskiviikosta kello 16:sta 5. päiväk- 9865: enintään 100 henkilöä, yhteensä 801. Pienet si ennen vaaleja eli tiistaiksi. Kun posti saisi 9866: äänestysalueet sijoittuvat etupäässä pohjoisiin käytännössä vuorokauden lisäaikaa vaalilähetys- 9867: vaalipiireihin ja saaristokuntiin. ten perille toimittamiseen, voitaisiin vähentää 9868: 61 §. Kun postitoimipaikat ovat kiinni maa- myöhästyneiden ja siten huomioon ottamatta 9869: nantai-iltana, jolloin pykälässä tarkoitetut vaalilä- jääneiden ennakkoäänestysasiakirjojen määrää. 9870: hetykset on toimitettava vaalipiirin keskuslauta- Samassa yhteydessä ehdotetaan luovuttavaksi 9871: kunnalle, ehdotetaan postitoimipaikkoja koskeva ennakkoäänestyksen yhdenmukaisesta lopetta- 9872: maininta jätettäväksi tarpeettomana pois. Vaali- misajasta eli kello 16:sta. Tämän mukaisesti en- 9873: piirin keskuslautakunnalle ehdotetaan samalla nakkoäänestys päättyisi postitoimipaikoissa nii- 9874: annettavaksi oikeus määrätä muunlaisestakin vaa- den normaalina sulkemisaikana taikka posti- ja 9875: lilähetysten toimittamistavasta kuin pykälään telehallituksen määräämänä muuna aikana, ku- 9876: pääsäännöksi jäävästä tavasta, jonka mukaan vaa- ten 67 §:n 1 momentin 1 kohdassa on säädetty. 9877: lilautakunnan puheenjohtaja tai varapuheenjoh- Käytännössä on tuottanut hankaluutta lopettaa 9878: taja ja yksi muu jäsen vievät lähetykset vaalipiirin ennakkoäänestys kesken postitoimipaikkojen 9879: keskuslautakunnalle. Tällaisina muina tapoina vilkkainta aukioloaikaa kello 16, eivätkä äänestä- 9880: 14 1984 vp. - HE n:o 17 9881: 9882: jät myöskään ole muistaneet tällaista postitoimi- tetun 46 §:n 2 momentin mukaan hajotusvaaleis- 9883: paikkojen normaalista aukioloajasta poikkeavaa sa tulisi kysymykseen muukin sunnuntai ja sitä 9884: aikaa. seuraava maanantai. Tästä syystä on tarpeen 9885: Ennakkoäänestys ulkomailla päättyisi edelleen lisätä niiksi päiviksi, jolloin ennakkoäänestystä ei 9886: 8. päivänä ennen vaaleja, jollei 3 momentin Suomen edustustossa kuitenkaan toimiteta, eräi- 9887: nojalla asetuksella säädettäisi lyhyempää aikaa. tä uusia juhlapäiviä. Voimassa olevassa laissa 9888: Eräitä tähän liittyviä ehdotuksia käsitellään jäl- näitä päiviä ovat pitkäperjantai, ensimmäinen 9889: jempänä 67 §:n kohdalla. pääsiäispäivä ja toinen joulupäivä. Ehdotuksen 9890: Myös ennakkoäänestyksen alkamisaikaa on syy- mukaan ennakkoäänestystä ei Suomen edustus- 9891: tä tarkistaa. Ennakkoäänestys alkaa nykyisin 20. tossa toimitettaisi myöskään helluntaipäivänä, ju- 9892: päivänä ennen vaaleja. Ehdotuksen mukaan se hannuspäivänä, jouluaattona eikä ensimmäisenä 9893: aloitettaisiin 18. päivänä ennen vaaleja. Vastaa- joulupäivänä. Luetteloon on otettu tärkeimmät 9894: vasti muutettaisiin 2 momentissa tarkoitettua juhlapyhät. 9895: ennakkoäänestyksen alkamista saaristokunnissa Uudessa 67 §:n 1 momentin 4 kohdassa sää- 9896: siten, että ennakkoäänestys aloitettaisiin siellä dettäisiin ennakkoäänestyksen ajasta suomalaises- 9897: 23. päivänä ennen vaaleja. Näin jäisi enemmän sa laivassa. Ehdotuksen mukaan ennakkoäänestys 9898: aikaa ehdokaslistojen yhdistelmien painattami- olisi toimitettava sen mukaan kuin laivan päällik- 9899: seen ja toimittamiseen asianomaisille vaalivirano- kö määrää, vähintään kolmena päivänä päällikön 9900: maisille. Kun edellä 40 §:ää koskevan ehdotuk- määrääminä aikoina. Voimassa olevaan lakiin 9901: sen mukaan ehdokaslistojen lopullisten yhdistel- verrattuna ennakkoäänestyksen aika olisi suppe- 9902: mien painattaminen voi alkaa 37. päivänä ennen ampi. Käytännössä kuitenkaan muutosta ei juuri 9903: vaaleja, jäisi yhdistelmien painattamiseen ja toi- tapahtuisi, koska laivan henkilökunta voi yleensä 9904: mittamiseen asianomaisille vaaliviranomaisille ai- äänestää yhdellä kertaa. Äänestysajat laivan pääl- 9905: kaa yhteensä 19 päivää ja edellä tarkoitettujen likön olisi määrättävä siten, että kaikilla äänioi- 9906: saaristokuntien osaltakin 14 päivää. Käytännössä keutetuilla laivassa on riittävä tilaisuus käydä 9907: eniten aikaa tarvitaan ehdokaslistojen yhdistel- äänestämässä. 9908: mien toimittamiseen ulkoasiainministeriön väli- Ehdotuksella on myös pyritty varmistamaan 9909: tyksellä Suomen edustustoihin ja ulkomailla ole- ennakkoäänestysasiakirjojen ehtiminen aJOissa 9910: vien suomalaisten laivojen päälliköille. perille kuntien keskusvaalilautakuntiin ja vaali- 9911: Ennakkoäänestysaikojen tarkistamisen jälkeen- piirien keskuslautakuntiin. Jos laiva on kaukana 9912: kin ennakkoäänestyksen toimittamiselle jäisi run- Suomesta ja laivan päällikkö epäilee ennakkoää- 9913: saasti aikaa eli kotimaassa, väliin sattuvat lauan- nestysasiakirjojen voivan myöhästyä, hän voi 9914: tait ja sunnuntait pois ottaen, 10 arkipäivää ja määrätä ennakkoäänestyspäivät heti ennakkoää- 9915: ulkomailla Suomen edustustoissa äänestyspäivinä nestysajan alkuosaan ja viimeisen määrätyn ää- 9916: olevat lauantait ja sunnuntait huomioon ottaen nestyspäivän jälkeen toimittaa asiakirjat ulkoasi- 9917: 11 päivää. Ehdotetuista säännöksistä ei siten olisi ainministeriöön tai lähimpään Suomen edustus- 9918: äänestäjille olennaista haittaa varsinkaan, kun toon. 9919: voitaisiin nykyistä paremmin varmistua sekä eh- 9920: dokaslistojen yhdistelmien ehtimisestä ajoissa pe- 68 §. Vaaliaikataulun muutosten vuoksi ehdo- 9921: rille kaukanakin oleviin Suomen edustustoihin tetaan tarkistettavaksi myös aikaa, jolloin kunnan 9922: ja suomalaisiin laivoihin että ennakkoäänestys- keskusvaalilautakunnalle on ilmoitettava vaalitoi- 9923: asiakirjojen saapumisesta ajoissa kuntien keskus- mitsijoista. Menettelyn yksinkertaistamiseksi eh- 9924: vaalilautakuntiin ja vaalipiirien keskuslautakun- dotetaan pykälän 2 momenttia täydennettäväksi 9925: tiin tullakseen otetuiksi vaaleissa huomioon. siten, että ilmoitus kunnan alueella ennakkoää- 9926: 67 §. Pykälän 1 momentissa on säädetty en- nestyspaikkoina olevista postitoimipaikoista ja ää- 9927: nakkoäänestyksen tarkemmasta ajasta 66 §:ssä nestysajoista niissä voitaisiin antaa sen 16 §:n 3 9928: tarkoitettuina ajanjaksoina. Ehdotuksen mukaan momentissa tarkoitetun ilmoituksen yhteydessä, 9929: momentin 3 kohta jaettaisiin kahteen kohtaan, jossa on tiedot vaaliluettelojen nähtävänäpito- 9930: jotka koskisivat ennakkoäänestystä Suomen edus- ajasta ja -paikoista. 9931: tustossa (kohta 3) ja suomalaisessa laivassa (kohta 70 §. Pykälässä oleva viittaussäännös olisi ai- 9932: 4). kaisemmin ehdotetun muutoksen johdosta tar- 9933: Voimassa olevan lain mukaan edustajainvaalit kistettava. 9934: toimitetaan aina kuukauden kolmantena sun- 71 §. Pykälän 1 ja 4 momentissa on sanat 9935: nuntaina ja sitä seuraavana maanantaina. Ehdo- posti- ja lennätinlaitos muutettava posti- ja tele- 9936: 1984 vp. - HE n:o 17 15 9937: 9938: laitokseksi 64-65 §:n kohdalla mainitusta syys- si kahdesta syystä. Ensiksi on tarpeen täsmällisten 9939: tä. tietojen saamiseksi ennakkoäänestyksestä sisällyt- 9940: 72 §. Samoin kuin 50 §:n mukaan varsinaises- tää luetteloon muitakin tietoja kuin 76 §:n 2 9941: sa vaalitoimituksessa myös ennakkoäänestyksessä momentissa nykyisin edellytetään kuten esimer- 9942: vammaisella, jonka kyky tehdä äänestysmerkintä kiksi ennakkoäänestyksen aika kunakin päivänä 9943: on oleellisesti heikentynyt, olisi oikeus käyttää sekä läsnä olleet vaalitoimitsijat tai vaalitoimi- 9944: äänestyksessä apuna valitsemaansa henkilöä. kunnan jäsenet. Toiseksi luettelo on laadittava 9945: 74 §. Lähetekirjeeseen merkittäviä tietoja eh- siten, ettei erillisen pöytäkirjan pitäminen ole 9946: dotetaan vähennettäviksi lomakkeen täyttämisen vaalitoimikunnissa kunnallislain nojalla tarpeen. 9947: helpottamiseksi. Ammatin tai toimen ilmoitta- 78 §. Pykälän 1 momentissa ehdotettua mää- 9948: minen ei ole tarpeen, koska vaaliluettelossakaan räajan muutosta on perusteltu edellä 66 §:n 9949: ei ole mainintaa niistä. Äänestysalueen nimen ja yhteydessä. Vaalikuoren leimaamisesta luopumi- 9950: numeron merkintä voidaan myös jättää pois, nen aiheuttaa muutoksen pykälän 2 momenttiin. 9951: koska vain harva voinee muistaa ne oikein. Lisäksi pykälää ehdotetaan sanonnallisesti muu- 9952: Tarpeetonta on vaatia ilmoitettavaksi syy, minkä tettavaksi ja yhdenmukaistettavaksi kunnallisvaa- 9953: vuoksi äänestäjä todennäköisesti on estynyt käyt- lilain vastaavan pykälän kanssa. 9954: tämästä äänioikeuttaan vaalipäivinä. Lain Pykälän 1 momentissa jää avoimeksi, miten 9955: 63 §:stä käy edelleen ilmi varsinaisen vaalitoimi- kunnan keskusvaalilautakunta ja vaalipiirin kes- 9956: tuksen ensisijaisuus ennakkoäänestykseen näh- kuslautakunta käytännössä suorittavat ennakko- 9957: den. äänestysasiakirjojen tarkastuksen. Tämä riippuu 9958: Eräitä sanontoja ja viittauksia muuttuneisiin olennaisesti siitä, miten paljon ennakkoäänestys- 9959: pykäliin on myös tarkistettava. Pykälän 5 mo- asiakirjoja lautakuntaan saapuu. Sen mukaan 9960: mentti voidaan kumota tarpeettomana, koska lautakunta voi päättää pitää yhden tai useamman 9961: lähetekuoreen ei niin sanottuna ikkunakuorena kokouksen ja myös päättää tarkastukseen liittyvis- 9962: ole tarpeen merkitä osoitetta lainkaan. tä valmistavista toimenpiteistä. Vaaleja edeltävä- 9963: 75 §. Vaalikuoren leimaamista ei ole pidettävä nä perjantaina ennen kello 19 saapuneet ennak- 9964: välttämättömänä, koska itse äänestyslippu leima- koäänestysasiakirjat on ehdittävä käsitellä. 9965: taan. Vaalikuoren leimaamatta jääminen aiheut- 79 §. Muutokset johtuvat 58 ja 59 §:n kohdal- 9966: taa voimassa olevan lain mukaan äänestyksen la tehdyistä muutosehdotuksista ja siitä, että 9967: huomioon ottamatta jättämisen, jollaisia tapauk- postitoimipaikat ovat kiinni silloin, kun kunnan 9968: sia on vaaleissa toistuvasti esiintynyt. Näistä syistä keskusvaalilautakunnan on toimitettava vaalikuo- 9969: ehdotetaan vaalikuoren leimaamisesta luovutta- ret vaalipiirin keskuslautakunnalle. Tämän vuok- 9970: vaksi. si keskuslautakunnalle ehdotetaan annettavaksi 9971: Pykälän 1 momentissa oleva viittaus ilmoitus- oikeus määrätä lähetysten toimittamistavasta. 9972: korttiin on tarkistettava koskemaan myös vaali- 81 §. Vaalipiirin keskuslautakunnan toisena 9973: piirien vaaliluetteloihin otemille lähetettävää il- vaalipäivänä pidettävä kokous, jossa ennakkoää- 9974: moitusta. nestyksessä annetut äänet lasketaan, ehdotetaan 9975: 76 §. Voimassa olevan lain mukaan lähetekir- aloitettavaksi tarvittaessa tuntia nykyistä aikai- 9976: jeessä on mainittava ennakkoäänestyspaikka. Sel- semmin eli kello 15. Lisäksi pykälä on kirjoitettu 9977: laisia ovat kotimaassa muun muassa vankilat ja siten, että vaalikuorien leikkaaminen auki, mikä 9978: mielisairaalat. Ennakkoäänestysasiakirjat toimite- vaatii runsaasti aikaa, voidaan tarvittaessa aloittaa 9979: taan äänestyspaikalta asianomaisen kunnan kes- valmistavana toimenpiteenä jo ennen varsinaisen 9980: kusvaalilautakunnalle silloin, kun äänestäjä on kokouksen alkua. 9981: merkitty äänestysalueen vaaliluetteloon, ja muus- Näillä ehdotuksilla pyritään siihen, että kaikki 9982: sa tapauksessa vaalipiirin keskuslautakunnalle. ennakkoäänestyksessä annetut äänet saataisiin 9983: Koska lähetekirjeessä oleva tieto äänestäjän oles- laskemiksi varsinaisen vaalitoimituksen päättymi- 9984: kelupaikasta saattaa varsinkin pienissä kunnissa seen mennessä. Tämä nopeuttaisi vaalien tulos- 9985: tarpeettomasti levitä ja aiheuttaa äänestäjälle va- palvelua. 9986: hinkoa, ehdotetaan säännöstä muutettavaksi si- 82 §. Pykälää on täydennettävä ehdotetun 9987: ten, että lähetekirjeeseen merkitään kotimaassa uuden 60 a §:n johdosta. Sen mukaan pienissä 9988: se kunta, jossa äänestys on tapahtunut, ja ulko- äänestysalueissa annettujen äänestyslippujen tar- 9989: mailla ennakkoäänestyspaikka kuten nykyisinkin. kastaminen siirretään vaalisalaisuuden säilymisen 9990: Säännöstä ennakkoäänestyspaikassa äänestäjistä turvaamiseksi tehtäväksi vaalipiirin keskuslauta- 9991: pidettävästä luettelosta ehdotetaan tarkistettavak- kunnassa, jonne kunnan keskusvaalilautakunnan 9992: 16 1984 vp. - HE n:o 17 9993: 9994: määräämän pienen äänestysalueen ja kunnan sanonnallisesti. Muutosten jälkeen pykälä vastaisi 9995: jonkin muun äänestysalueen vaalilautakun!lan ~n kunnallisvaalilain ehdotettua 91 a §:ää. 9996: 61 §:n mukaisesti toimitettava äänestyshput Ja JOO a §. Valituksen johdosta määrättävissä uu- 9997: vaalipöytäkirja. Vaalipiirin keskuslautakunnan sissa vaaleissa ehdotetaan vaalien ajankohdan 9998: olisi ehdotuksen mukaan vaalisalaisuus säilyttäen osalta noudatettavaksi samoja periaatteita kuin 9999: yhdistettävä mainitut äänestysliput ja ~~n jäl~een 46 §:n mukaan hajotusvaaleissa. Pykälän 2 _m~ 10000: laskettava ja tarkastettava ne. Tästä olts1 laaditta- menttia on muutettava ja täydennettävä aikai- 10001: va tarpeelliset tiedot sisältävä pöytäkirja, joka semmin tehtyjen muutosehdotusten johdosta. 10002: soveltuvin osin vastaisi vaalilautakunnan pitämää 102 §. Ehdotettujen )8, )9, 79 ja 98 §:n 10003: vaalipöytäkirjaa. Se ja mainittujen äänestysal_u_ei- mukaan oikeusministeriö määrää tavasta, jolla 10004: den vaalipöytäkirjat eli siis kolme pöytäkuJaa vaaliasiakirjat sinetöidään. Kun tarkoituksena on 10005: liitettäisiin keskuslautakunnassa yhteen. Jos sa- siirtyä uusiin teknisiin menetelmiin, on samalla 10006: massa vaalipiirissä olisi useassa kunnassa pieniä aiheellista hankkia keskitetysti tarvittavat sinetöi- 10007: äänestysalueita, suoritettaisiin vaalipiirin keskus- misvälineet. Tämän vuoksi pykälän uudessa 2 10008: lautakunnassa äänestyslippujen yhdistäminen ja momentissa ehdotetaan säädettäväksi, että oi- 10009: tarkastaminen sekä pöytäkirjojen yhteenliittämi- keusministeriö huolehtisi sinetöimisvälineitten 10010: nen aina kunnittain. hankkimisesta. Tähän liittyy 1 momentin muu- 10011: 88 §. Pykälää on muutettava Ahvenanmaan tosehdotus, jonka mukaan valtio myös vastaisi 10012: maakunnan vaalipiirissä valittavan edustajan ja sinetöimisvälineitten kustannuksista. 10013: hänen varamiehensä vaalitavan 31 f §:ssä ehdote- Ehdotuksen 13 §:stä ja 16 §:n 4 momentista 10014: tun muutoksen vuoksi. Kansanedustajan vara- seuraisi, että valtion kustannettaviksi siirtyisivät 10015: mies myös Ahvenanmaan maakunnan vaalipiiris- ilmoituskortteihin tehtävät vaaliluetteloiden näh- 10016: sä ehdotetaan määrättäväksi samalla tavalla kuin tävänäpitoa ja äänestysalueiden äänestyspaikkaa 10017: muualla valtakunnassa. Tämä merkitsee pykälän koskevat merkinnät, joista on aiheutunut kunnil- 10018: 1 momentin muutosta. Koska Ahvenanmaan le vaaleissa yli 100 000 markan suuruiset menot. 10019: maakunnan vaalipiirissä on edelleen poikkeuksel- 10020: Vaalien kustannusjakoa koskevaa 1 momenttia 10021: lisesti mahdollista, että edustajanpaikan tullessa 10022: ehdotetaan lisäksi täydennettäväksi siten, että 10023: avoimeksi varamiestä ei ole, ehdotetaan pykälän 10024: valtio vastaisi vaalipiirien vaaliluetteloihin ote- 10025: 4 momentti uusien vaalien toimittamisesta säily- 10026: mille lähetettävien ilmoitusten kustannuksista. 10027: tettäväksi sanonnallisesti tarkistettuna. Uusissa 10028: vaaleissa ennakkoäänestys tapahtuisi vain Ahve- Nykyinen 2 momentti on ehdotuksessa siirretty 10029: nanmaan maakunnan vaalipiirissä. 3 momentiksi hieman sanonnallisesti tarkistettu- 10030: na. 10031: 90 §. Pykälän sanontoja ehdotetaan nykya_i- 10032: kaistettaviksi. Jäljempänä 96 §:n 2 momenttla 103 §. Siitä, että 46 §:n 2 momentissa h~jo 10033: koskevan ehdotuksen mukaan vaalipiirin keskus- tusvaalien osalta ja 100 a §:n 1 momenussa 10034: lautakunta ei enää antaisi valtakirjaa edustajalle. valituksen johdosta määränävien uusien vaalien 10035: osalta on luovuttu vaalien toimittamisesta aina 10036: 95 §. Muutos johtuu 29 §:n 2 momenttiin 10037: kuukauden kolmantena sunnuntaina ja sitä seu- 10038: ehdotetusta muutoksesta. 10039: raavana maanantaina, aiheutuu muutos 103 §:n 10040: 96 §. Koska vaalien tuloksen vahvistamisen ja 1 momenttiin. Jos mainituissa vaaleissa jompi- 10041: eduskunnan kokoontumisen väliin jää varsin ly- kumpi vaalipäivä sattuu uudenvuodenaatoksi tai 10042: hyt aika, ehdotetaan, että vaalipiirin keskuslauta- -päiväksi, ensimmäiseksi tai toiseksi pääsiäi~pä~ 10043: kunta toimittaisi edustajiksi valittujen valtakirjat väksi, vapunaatoksi tai -päiväksi, helluntatpät- 10044: eduskuntaan annettaviksi edustajille siellä. Käy- väksi taikka jouluaatoksi tai ensimmäiseksi tai 10045: tännössä näin on jo menetelty. Sen sijaan silloin toiseksi joulupäiväksi, vaalit toimitettaisiin ehdo- 10046: kun varamieheksi valittu tulee edustajaksi, antai- tuksen mukaan seuraavana sunnuntaina ja maa- 10047: si vaalipiirin keskuslautakunta edelleenkin 91 §:n nantaina. Tarkoituksena on välttää sellaisia vaali- 10048: 2 momentin nojalla valtakirjan suoraan hänelle, päiviä, jolloin äänestäjien on vaikea käydä äänes- 10049: koska vastaavaa kiirettä ei ole. tämässä ja jolloin äänestysvilkkaus sen vuoksi 10050: 98 §. Vaaliasiakirjojen sinetöintiin )8 ja todennäköisesti vähentyisi. Koska joulusta uu- 10051: 59 §:ssä ehdotetuista muutoksista aiheutuu myös teenvuoteen on tasan viikko, voisivat vaalit täl- 10052: tämän pykälän muuttaminen. Samalla pykälän löin siirtyä kaksikin viikkoa eteenpäin. Lain 10053: sanontoja on kehitetty. 103 §:n 1 momentissa mainittujen päivien jou- 10054: 99 a §. Pykälää ehdotetaan selvennettäväksi kosta on poistettu juhannuspäivä, koska se on 10055: 1984 vp. - HE n:o 17 17 10056: 10057: aina lauantai eikä vaalitoimitus voi sattua siksi viittaussäännöksen väliaikaisen varajäsenen mää- 10058: päiväksi. räämisestä. 10059: Koska vaalien toimittamista tai niiden tulok- 9 §. Edellä 7 §:n kohdalla mainituin perustein 10060: sen julkaisemista varten säädetyn määräpäivän ehdotetaan myös 9 §:ää muutettavaksi. 10061: lisäksi ennakkoäänestyksen aloittamis- tai lopet- 10 §. Koska kaikissa valtiollisissa vaaleissa 10062: tamispäivä voi ehdotuksen mukaan sattua pyhä- noudatettaisiin vaaliluettelojen laadimaa koske- 10063: päiväksi tai arkilauantaiksi, on tarpeen 103 §:n 2 van uudistuksen mukaan samanlaista menettelyä 10064: momentissa säätää, etteivät sanotut määräpäivät vaaliluettelojen laadinnassa, ehdotetaan 10 § su- 10065: voi siirtyä seuraavaksi arkipäiväksi. Ennakkoää- pistettavaksi yhdeksi momentiksi, jossa todettai- 10066: nestys tapahtuu siten 67 §:ssä tarkoitettuina siin laadittavat vaaliluettelot ja muutoin viirattai- 10067: pälVlnä. siin edustajainvaalilakiin. Viittaus ulottuisi lähin- 10068: Edellä sanotuista vaaliaikataulun muutoksista nä edustajainvaalilain 2 lukuun kokonaisuudes- 10069: aiheutuu myös 103 §:n 2 momentin täydentämi- saan. 10070: nen siten, että oikeusministeriöllä olisi tarvittaes- 11 §. Edellä 10 §:n kohdalla mainituin perus- 10071: sa oikeus siirtää hajotusvaaleissa ja valituksen t~in ehdotetaan 11 § tarpeettomana kumottavak- 10072: johdosta toimitettavissa uusissa vaaleissa muu Sl. 10073: kuin vaalitoimitusta, ennakkoäänestyksen aloitta- 12 §. Ehdokkaiden asettamista koske"aa 10074: mista tai lopettamista taikka vaalien tuloksen 12 §:n 1 momentin viittaussäännöstä ehdotetaan 10075: julkaisemista varten säädetty määräpäivä lähinnä täydennettäväksi viittauksella edustajainvaalilain 10076: soveliaaksi päiväksi. Näin oikeusministeriö voisi 3 a lukuun, jossa säädetään valitsijayhdistysten 10077: huolehtia siitä, että järkevää vaaliaikataulua voi- perustamisesta ja yhteislistojen muodostamisesta, 10078: daan noudattaa juhlapäivistä huolimatta. ja viittauksella 106 §:n 2 momenttiin, jossa 10079: 106 §. Kunnallisvaalilain 32 §:n mukaan oi- säädetään kaavojen vahvistamisesta ehdokkaiden 10080: keusministeriö vahvistaa kaavat muun muassa asettamisessa tarvittaville lomakkeille. Ensin mai- 10081: ehdokkaiden asettamisessa käytettäviä lomakkeita nitun täydennyksen jälkeen säännökset ehdokas- 10082: varten. Vastaavankaltainen säännös ehdotetaan asettelusta tasavallan presidentin valitsijamiesten 10083: otettavaksi 106 §:n uudeksi 2 momentiksi. vaaleissa ja kansanedustajain vaaleissa olisivat 10084: Lomakkeita varten vahvistettavissa kaavoissa samanlaiset. 10085: olisi tilastollisista syistä varattava tilaa kunkin 10086: ehdokkaan henkilötunnuksen ilmoittamista var- 10087: ten. Tilaa olisi oltava myös ehdokkaan osoitetta 1.3. Kunnallisvaalilaki 10088: varten. 10089: 3 §. Vaaliluettelojen laadinnan nopeuttami- 10090: nen ja muu kehittäminen edellyttävät, että sekä 10091: 1.2. Laki tasavallan presidentin valitsijamiesten valtiollisissa vaaleissa että kunnallisvaaleissa voi- 10092: vaaleista daan käyttää samaa äänestysaluejakoa. Pykälä 10093: ehdotetaan muutettavaksi siten, että sitä voidaan 10094: 3 §. Kuten yleisperusteluissa on todettu, eh- soveltaa kaikissa näissä vaaleissa. 10095: dotetaan Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä Vaalisalaisuuden turvaamiseksi ehdotetaan 1 10096: valittavan kansanedustajan ja hänen varamiehen- momentissa kiristettäväksi niitä edellytyksiä, joil- 10097: sä sekä vastaavasti tasavallan presidentin valitsija- la kunnanvaltuusto voi jakaa 3 000 asukasta pie- 10098: miehen ja hänen varamiehensä vaalitapa muutet- nemmän kunnan useampaan äänestysalueeseen. 10099: tavaksi osittain suhteelliseksi. Molemmat vaalit Ehdotuksen mukaan näin voitaisiin menetellä 10100: toimitettaisiin samalla tavalla. Tämän vuoksi on vain liikenteellisistä tai muista erityisistä syistä. 10101: 3 §:n 2 momenttia muutettava. Asukasluvultaan suurempi kunta olisi vastaavasti 10102: 4 §. Pykälän sanontaa ehdotetaan muutetta- eli samankaitaisin perustein jaettava kahteen tai 10103: vaksi sekä edellä 3 §:n että edustajainvaalilain useampaan äänestysalueeseen. Siten myöskään yli 10104: 2 §:n kohdalla mainituista syistä. 3 000 asukasta käsittävää kuntaa ei saisi jakaa 10105: 7 §. Pykälää on muutettava, koska kunnan liian pieniin äänestysalueisiin. 10106: keskusvaalilautakunnasta säädetään nykyisin kun- Koska äänestysaluejako useimmissa kunnissa 10107: nallisvaalilaissa, johon edustajainvaalilain 7 § :n 1 pysyy vuosittain ennallaan, ei ole tarkoituksen- 10108: momentti viittaa. mukaista velvoittaa kunnanvaltuustoa päättä- 10109: 8 §. Paitsi sanonnailista tarkistusta pykälään mään äänestysaluejaosta joka vuosi. Ehdotuksen 10110: ehdotetaan lisättäväksi 2 momentti, joka sisältäisi mukaan kunnanvaltuusto päättäisi äänestysalue- 10111: 3 1683011445 10112: 18 1984 vp. - HE n:o 17 10113: 10114: jaosta ja sen muuttamisesta vain tarvittaessa. olisi ilmoitettava väestörekisterikeskukselle, missä 10115: Samalla tavalla määrättäisiin, mihin äänestysalu- kulloinkin on kunkin äänestysalueen äänestys- 10116: eeseen kuuluvat ne kunnassa henkikirjoitetut paikka ja missä vaaliluettelot tullaan pitämään 10117: henkilöt, joita ei ole merkitty minkään kiinteis- tarkastusta varten nähtävinä. Kunnassa olisi siten 10118: tön kohdalle. aina tiedettävä, missä nämä paikat seuraavissa 10119: Laissa olisi kuitenkin edelleen säädettävä, mil- vaaleissa ovat. Tiedot ovat tarpeen äänioikeute- 10120: loin päätös äänestysaluejaosta olisi viimeistään tuille lähetettävää ilmoituskorttia varten. Ilmoi- 10121: tehtävä, jotta se voitaisiin ottaa huomioon vaali- tus äänestyspaikan ja vaaliluetteloiden nähtävä- 10122: luetteloja laadittaessa. Ehdotuksen mukaan pää- näpitopaikan muuttumisesta olisi tehtävä viivyt- 10123: tös tehtäisiin nykyisen lokakuun sijasta seuraavas- telemättä, jotta myös väestörekisterikeskuksella 10124: sa tammikuussa. Sen jälkeen päätöstä voitaisiin olisi oikeat ajan tasalla olevat tiedot. Samoin 10125: tarkistaa vain kuntajaon muutoksen johdosta. kuin äänestysaluejako kunkin äänestysalueen ää- 10126: Lain 8 §:ssä säädettäisiin, milloin voimassa ollut nestyspaikka ja vaaliluetteloiden nähtävänäpito- 10127: äänestysaluejako olisi perustana vaaliluetteloita paikka olisivat periaatteessa samat valtiollisissa ja 10128: laadittaessa. Edustajainvaalien osalta vastaava kunnallisissa vaaleissa. 10129: säännös sisältyy kansanedustajain vaaleista anne- 4 ja 5 §. Kummankin pykälän ensimmäiseen 10130: tun lain 13 §:n 1 momenttiin. momenttiin ehdotetaan tehtäväksi sama täyden- 10131: Nyt esillä olevan kunnallisvaalilain 3 §:n 2 nys. Sen mukaan sekä kunnan keskusvaalilauta- 10132: momenttiin ehdotetaan tehtäväksi asiallisesti kunnan että vaalilautakuntien ja vaalitoimikun- 10133: vain se muutos, että milloin kuntajaon muutos tien varajäsenet on asetettava siihen järjestykseen, 10134: on äänestysalueisiin jakamisen jälkeen tehdyllä jossa he tulevat jäsenten sijaan. Jollei tällaista 10135: päätöksellä määrätty tulemaan voimaan seuraa- täydennystä tehdä, olisi varajäsenet uuden kun- 10136: van vuoden alusta, kunnanvaltuuston olisi sen nallislain 69 §: n 1 momentin nojalla valittava 10137: johdosta aina viipymättä tarkistettava äänestys- henkilökohtaisiksi varajäseniksi. Varajäsenten jär- 10138: aluejako. Voimassa olevan kunnallisvaalilain mu- jestys ilmaisisi myös selvästi, kuka varajäsenistä 10139: kaan näin tehdään vain kuntajaon muutoksen kulloinkin tulisi poissa olevan jäsenen sijaan. 10140: tullessa voimaan vaalivuotta seuraavan vuoden Vastaava muutosehdotus sisältyy edustajainvaali- 10141: alusta. Jos kuntajaon muutoksesta on kuitenkin lain ehdotettuun 8 §:ään. 10142: päättänyt sisäasiainministeriö, äänestysaluejaon Koska kunnallisvaalilain 48 §:n 4 momentin ja 10143: tarkistaisi muutoksen sitä edellyttäessä kunnan- 68 §:n 3 momentin mukaan vaaliavustajana ei 10144: hallitus. saa olla ehdokkaana asianomaisessa kunnassa ole- 10145: Kuntajaosta annetun lain (73/77) 15 §:n mu- va henkilö, on joskus ollut vaikeaa saada estee- 10146: kaan päätös kuntajaon muuttamisesta eräissä ta- töntä vaalitoimikunnan jäsentä tai varajäsentä 10147: pauksissa on mahdollista tehdä vielä kuntajaon avustamaan äänestäjää hänen pyynnöstään en- 10148: muutoksen voimaan tuloa edeltävän vuoden ke- nakkoäänestyksessä. Tämän vuoksi ehdotetaan 10149: säkuussa. Äänestysaluejako olisi kunnallisvaali- 5 §:n 1 momentissa säädettäväksi, että vaalitoi- 10150: lain ehdotetun 3 §:n 2 momentin mukaan sen mikuntaan valitaan tarpeellinen määrä varajäse- 10151: johdosta viipymättä tarkistettava. Lain 8 §:n niä, kuitenkin vähintään kolme. Vastaava muu- 10152: mukaan vielä kesäkuussa tehdyt tarkistukset olisi tosehdotus sisältyy edustajainvaalilain 8 §:n 1 10153: otettava huomioon pohjaluetteloita laadittaessa. momenttiin. 10154: Kun vaaliluetteloiden pohjaluettelot kirjoitetaan 6 §. Pykälän 2 ja 3 momenttiin ehdotetaan 10155: tietokoneilla käytännössä kesäkuussa, olisi mah- tehtäväksi sekä 5 §:n 1 momentin täydennyksen 10156: dollista, että äänestysaluejaon muutokset eivät aiheuttamat muutokset että uudesta kunnallis- 10157: ehtisi otettavaksi huomioon tässä yhteydessä. laista johtuvat sanonnalliset tarkistukset. 10158: Pohjaluettelot olisi tällöin käsin korjattava äänes- 2 luku (8-18 §). Kunnallisvaalilain 2 luvun 10159: tysaluejaon muutosten mukaisiksi. Tästä ei kui- säännökset vaaliluetteloista ehdotetaan muutetta- 10160: tenkaan aiheutuisi kohtuutonta työtä, koska viksi yleisperusteluissa mainitun mukaisesti toi- 10161: muutokset yleensä ovat vähäisiä. saalta siten kuin väestörekisterikeskuksen ehdo- 10162: Sekä 1 että 2 momentin sanontoja tarkistettai- tukset vaaliluetteloiden laatimismenettelyn ke- 10163: siin eräin osin kuten muuttamalla kunnallisval- hittämisestä antavat aiheen, toisaalta siten kuin 10164: tuusto uuden kunnallislain mukaisesti kunnan- kunnallisvaalilain ja kansanedustajain vaaleista 10165: valtuustoksi. annetun lain yhdenmukaistaminen edellyttää. 10166: 3 a §. Uuteen 3 a §:ään ehdotetaan sijoitetta- Vaaliluettelojen laadimaa koskevat määräajat 10167: vaksi säännös, jonka mukaan kunnanhallituksen kuitenkin ovat näissä laeissa erilaiset, koska kun- 10168: 1984 vp. - HE n:o 17 19 10169: 10170: nallisvaaleissa ei ole tarpeen noudattaa niin kire- roistokortistot ja ilmoituskortit asianomaiselle 10171: ää vaaliaikataulua kuin hajotusvaalien vuoksi henkikirjoitusviranomaiselle, jonka olisi korjatta- 10172: edustajainvaaleissa. va ne ja säädettyä maksua vastaan toimitettava ne 10173: 8 §. Vaaliluetteloiden pohjaksi kirjoitettaisiin edelleen kuntien keskusvaalilautakunnille vii- 10174: vaalivuoden kesäkuun lopussa voimassa olleen meistään elokuun 10 päivänä. Määräpäivä on 10175: äänestysaluejaon mukaisesti pohjaluettelot. Siitä, sama kuin nykyisin kunnallisvaalilain voimassa 10176: milloin äänestysaluejakoa koskevat päätökset on olevan 8 §:n mukaan. 10177: kunnassa tehtävä, säädetään 3 §:ssä. Pohjaluette- 9 §. Äänioikeudesta kunnallisvaaleissa sääde- 10178: loihin otettaisiin jokainen väestön keskusrekiste- tään kunnallislain 16 §:ssä. Tämän vuoksi kun- 10179: rissä olevien tietojen mukaan tulevissa vaaleissa nallisvaalilain 9 §:n 1 momentin säännökset ovat 10180: vaalioikeutettu henkilö, joka on vaalivuonna tarpeetonta toistoa. Pykälään jäisivät vain sään- 10181: henkikirjoitettu tai ollut henkikirjoitettava kun- nökset pohjaluetteloiden tarkastamisesta kunnan 10182: nassa asianomaisessa äänestysalueessa. Samankal- keskusvaalilautakunnassa. Ne vastaavat pääosin 10183: tainen säännös sisältyy edustajainvaalilakia koske- ehdotettuja edustajainvaalilain 14 §:n säännök- 10184: vaan ehdotukseen. Menettely poikkeaisi nykyises- siä. Tarkastamiselle jäisi kuitenkin aikaa 10 päi- 10185: tä, koska pohjaluetteloihin otettaisiin vain väes- vää, kun se edustajainvaaleissa olisi 7 päivää. 10186: tön keskusrekisterissä olevien tietojen mukaan 10 §. Samoin kuin edustajainvaalilain osalta 10187: tulevissa vaaleissa vaalioikeutetut henkilöt. Poh- ehdotetaan ilmoituskortin lähettämistä ja vaalilu- 10188: jaluetteloihin ei siten enää otettaisi kuolleita eikä etteloiden nähtävänäpitoa koskevien pykälien 10189: myöskään vaalioikeutta vailla olevia kuten ulko- keskinäinen järjestys muutettavaksi. Kunnallis- 10190: maalaisia, kuitenkin muiden pohjoismaiden kan- vaalilain 10 §:ssä säädettäisiin vain ilmoituskortin 10191: salaisten kunnallisesta äänioikeudesta johtuvin lähettämisestä, koska perussäännös ilmoituskor- 10192: poikkeuksin. tista on ehdotetussa 8 §:n 2 momentissa. 10193: Ehdotetun 8 §:n 1 momentin mukaan kunnal- 11 §. Ehdotuksen perustelut ovat samat kuin 10194: lisvaaleissa toisin kuin edustajainvaaleissa olisi edustajainvaalilain 16 §:n kohdalla. Kunnallis- 10195: pohjaluetteloihin otettava myös vaalioikeutettu vaaleissa vaaliluetteloiden nähtävänäpitoaika kui- 10196: henkilö, joka olisi ollut henkikirjoitettava kun- tenkin alkaisi elokuun 26 päivänä, joten ilmoi- 10197: nassa asianomaisessa äänestysalueessa. Säännös tuskortin lähettämisen ja mainitun 26. päivän 10198: mahdollistaa henkikirjoituspaikkaa koskevan väliin jäisi aikaa kuusi päivää eli päivä enemmän 10199: muutoksenhaun väestökirjalain ( 141 169) mukai- kuin edustajainvaaleissa. 10200: sen menettelyn ohella myös oikaisuvaatimusta 12 §. Oikaisuvaatimuksen tekemistä koskevia 10201: tehtäessä. Vaikka päällekkäisestä valitusmahdolli- perusteita ehdotetaan muutettaviksi samalla ta- 10202: suudesta olisi pyrittävä luopumaan, ei ehdotusta valla ja samoista syistä kuin edustajainvaalilain 17 10203: siitä ole voitu tehdä tässä yhteydessä, koska §:n 1 momentin kohdalla. Oikaisuvaatimuksen 10204: samalla olisi muutettava myös kunnallislain 16 voi siten tehdä henkilö, joka katsoo, että hänet 10205: §:ää, johon kunnallisvaalilain 8 § perustuu. on oikeudettomasti jätetty pois äänestysalueen 10206: Pohjaluettelot laadittaisiin kunnan keskusvaa- vaaliluettelosta. 10207: lilautakunnan ja vaalilautakuntien työn helpotta- Pykälään lisättäisiin uusi 5 momentti, jossa 10208: miseksi äänestysalueittain aakkosjärjestyksessä. säädettäisiin oikaisuvaatimusta varten laadittavas- 10209: Tämän vuoksi luetteloihin ei enää otettaisi oma- ta lomakkeesta samoin kuin kansanedustajain 10210: na ryhmänään niitä henkilöitä, jotka on henki- vaaleista annetun lain 17 §: n 5 momentissa. 10211: kirjoitettu kunnassa, mutta joita ei ole merkitty 13 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan muu- 10212: minkään kiinteistön kohdalle. Kunnallisvaalilain tettavaksi 12 §:n 1 momenttiin tehtävän muu- 10213: 3 §:n 1 momentissa on säännös siitä, mihin toksen johdosta. 10214: äänestysalueeseen nämä henkilöt sijoitetaan. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi lisäksi sanon- 10215: Ehdotetun 8 §:n 2 momenttiin otettaisiin nallisia korjauksia. 10216: säännökset hakemistokortistosta ja ilmoituskor- 14-18 §. Säännökset oikaisuvaatimuksen kä- 10217: teista. Ilmoituskorteista on nyt säädetty kunnal- sittelystä ja valituksen tekemisestä lääninoi- 10218: lisvaalilain 11 §:ssä. Hakemistokortistosta ja il- keuden päätöksestä vaaliluettelon oikaisemista 10219: moituskorteista olisivat voimassa vastaavankaltai- koskevassa asiassa ehdotetaan pääosin uusittaviksi 10220: set säännökset kuin ehdotetussa edustajainvaali- noudattaen samoja periaatteita kuin edustajain- 10221: lain 13 §:n 2 momentissa. vaalilain ehdotetuissa 19-23 §:ssä. Tästä seuraa 10222: Pykälän 3 momentin mukaan väestörekisteri- useita muutoksia kunnallisvaalilain 14- 10223: keskuksen olisi toimitettava pohjaluettelot, hake- 18 §:ään. Lisäksi säännösten sanontoja on tarkis- 10224: 20 1984 vp. - HE n:o 17 10225: 10226: tettu ja pyritty yhdenmukaistamaan ne edusta- otettaisiin säännös, jonka mukaan 4 luvussa tar- 10227: jainvaalilain vastaavien säännösten kanssa. Mää- koitettuun kunnan keskusvaalilautakunnan pää- 10228: räajat ja -päivät kuitenkin poikkeavat myös näissä tökseen ei saa hakea erikseen muutosta. Muutos- 10229: pykälissä edustajainvaalien vastaavista määräajois- ta voitaisiin hakea vasta keskusvaalilautakunnan 10230: ta ja -päivistä. vaalien tuloksen vahvistamista koskevaan päätök- 10231: Koska oikaisuvaatimusten määrä on jatkuvasti seen. Ehdotettu uusi säännös, joka olisi samansi- 10232: vähentynyt, kunnan keskusvaalilautakunnan on sältöinen kuin kansanedustajain vaaleista anne- 10233: tarpeetonta kokoontua syyskuun 13 päivänä kä- tun lain 45 §:ssä, ei muuttaisi nykyistä tilannet- 10234: sittelemään vain oikaisuvaatimuksia. Tämän ta, mutta olisi myös kunnallisvaalilaissa selvyyden 10235: vuoksi ehdotetaan, että 14 §:n mukaisesta ko- vuoksi tarpeen. 10236: kouksesta luovutaan ja siinä käsiteltäviksi sääde- 44 §. Pykälän toisen momentin sisältämä viit- 10237: tyt asiat siirretään käsiteltäviksi 39 §:ssä tarkoite- taus on tarkistettava edellä ehdotettujen muutos- 10238: tussa kokouksessa. ten johdosta. 10239: 19 a §. Ehdotettu säännös on uusi ja samansi- 46 a §. Uusi 46 a § käsittäisi äänestyslippua 10240: sältöinen kuin edustajainvaalilain 25 f §. koskevan voimassa olevan lain 42 §:n säännökset. 10241: 24, 25 ja 32 §. Ehdokaslistojen julkaisemista Se on sisällöltään samanlainen kuin edustajain- 10242: koskevien hakemusten viimeinen jättöpäivä eh- vaalilain ehdotettu 48 a §. 10243: dotetaan siirrettäväksi päivää aikaisemmaksi eli 48 §. Pykälään ehdotetut muutokset vaalilau- 10244: syyskuun 2 päiväksi, koska kunnan keskusvaali- takunnan varajäsenen nimeämisestä vaaliavusta- 10245: lautakunnan kokous, jossa hakemukset esitellään jaksi ja vammaisen oikeudesta käyttää apuna 10246: ja tarkastetaan, pidetään jo syyskuun 3 päivänä. valitsemaansa henkilöä ovat samat kuin edusta- 10247: Säännökset ehdokkaan suostumusta ja vakuu- jainvaalilain 50 § :ssä. 10248: tusta koskevista kaavoista siirrettäisiin 32 §: ään, 51 §. Ehdotettu muutos vastaa edustajainvaa- 10249: jossa muutoinkin on säädetty oikeusministeriön lilain 53 §:n 2 momentin kohdalla tehtyä muu- 10250: velvollisuudesta vahvistaa kaavat eräille vaaliasia- tosehdotusta. 10251: kirjoille. Kaavoissa olisi tilastollisista syistä varat- 52 §. Kunnallisvaalilain 77 §:ssä ei äänestysli- 10252: tava tilaa myös kunkin ehdokkaan henkilötun- pun mitättömyysperusteeksi ole säädetty sitä, 10253: nuksen ilmoittamista varten. Tilaa olisi oltava että ehdokkaan numero on kirjoitettu muualle 10254: myös ehdokkaan osoitetta varten. kuin äänestyslipussa olevaan ympyrään. Tämän 10255: 33 §. Kunnan keskusvaalilautakunnan ko- vuoksi ehdotetaan 52 §:ää muutettavaksi siten, 10256: koontumisaikoja koskevaa säännöstä on tarkistet- että myös siitä käy mainittu seikka ilmi. Vastaava 10257: tava 9 ja 74 §:ään ehdotetun muutoksen johdos- muutosehdotus sisältyy edustajainvaalilain 55 10258: ta. §:ään. 10259: 34 §. Kunnan keskusvaalilautakunta on nykyi- 53 §. Pykälän 1 momentti ehdotetaan yhden- 10260: sin pysyvä lautakunta, minkä vuoksi sihteerin mukaistettavaksi kansanedustajain vaaleista anne- 10261: valitsemista koskeva säännös on 34 §:stä poistet- tun lain 56 §:n 1 momentissa olevan vastaavan 10262: tava. säännöksen kanssa. Leima äänestyslippuun olisi 10263: 39 §. Pykälän 2 momentin sanontaa ehdote- siten lyötävä keskelle taitetun lipun kääntöpuol- 10264: taan selvennettäväksi siten, että momentti koskisi ta. 10265: molempia 36 §:n 2 momentissa mainittuja ta- 55-56 §. Vaaliasiakirjojen sinetöintiä ja vaali- 10266: pauksia. lautakunnan laskentahenkilökuntaa koskevat eh- 10267: 41 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi muutos, dotukset ovat samat kuin edustajainvaalilain 58 10268: jonka mukaan kunnan keskusvaalilautakunnan ei ja 59 §:n kohdalla. 10269: olisi välttämättä saatettava ehdokaslistojen yhdis- 57 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi 48 sekä 10270: telmää äänioikeutettujen tietoon sellaisenaan, 55 ja 56 §:stä johtuvat muutokset. 10271: vaan riittäisi, että yhdistelmässä olevat tiedot 57 a §. Vaalisalaisuuden säilymisen turvaami- 10272: taikka tieto siitä, missä yhdistelmä on nähtävänä, seksi ehdotettu uusi 57 a § on kirjoitettu samalla 10273: saatetaan äänioikeutettujen tietoon. Käytännössä tavalla kuin edustajainvaalilakiin ehdotettu uusi 10274: useat kunnat ovat menetelleet sanotuin tavoin jo 60 a § siitä johtuvin poikkeuksin, että säännök- 10275: kunnallislain 34 §:n 2 momentin nojalla. sessä tarkoitetut äänestysliput yhdistettäisiin ja 10276: 42 §. Kunnallisvaalilain nykyinen äänestyslip- tarkastettaisiin kunnan keskusvaalilautakunnassa. 10277: pua koskeva 42 § ehdotetaan siirrettäväksi 5 10278: lukuun uudeksi 46 a §:ksi, johon kohtaan se 58 §. Kun postitoimipaikat ovat kiinni maa- 10279: asiallisesti lähinnä kuuluu. Uudeksi 42 §:ksi nantai-iltana, jolloin pykälässä tarkoitetut vaalilä- 10280: 1984 vp. - HE n:o 17 21 10281: 10282: hetykset on toimitettava kunnan keskusvaalilau- tajaio vaaleista annetun lain vastaavan pykälän 10283: takunnalle, ehdotetaan postitoimipaikkoja koske- kanssa. 10284: va maininta jätettäväksi tarpeettomana pois. Vaa- 75 §. Pykälän 1 momentti ehdotetaan yhden- 10285: lilautakunnan puheenjohtajan tai varapuheen- mukaistettavaksi edustajainvaalilain ehdotetun 10286: johtajan ja yhden muun jäsenen on yhdessä 81 §:n kanssa. Kokous, jossa ennakkoäänestykses- 10287: vietävä lähetykset kunnan keskusvaalilautakun- sä annetut äänet lasketaan, alkaisi kuitenkin 10288: nalle. Pykälään ehdotetun täydennyksen mukaan aikaisintaan kello 16. Aikaa olisi riittävästi suuris- 10289: kunnan keskusvaalilautakunta voisi määrätä sakio kunnissa ennakkoäänestyksessä annettujen 10290: muunkinlaisesta toimittamisesta. äänten laskemiseen ennen varsinaisen vaalitoimi- 10291: Pykälää on myös täydennettävä uuden tuksen päättymistä. Pienissä kunnissa äänten las- 10292: 57 a §:n johdosta. kemiseen olisi ryhdyttävä aikaisinta alkamishet- 10293: 59 §. Ennakkoäänestyspaikkoina oleviin lai- keä kello 16:tta sen verran myöhemmin, ettei 10294: toksiin lisättäisiin samat invaliidihuoltolaissa tar- laskennan päätyttyä tietoja siitä voisi levitä ennen 10295: koitetut laitokset kuin edustajainvaalilain 63 §:n varsinaisen vaalitoimituksen päättymistä. 10296: kohdalla. 76 §. Pykälää on täydennettävä ehdotetun 10297: 60-61 ja 63 §. Ehdotetut muutokset johtuvat uuden 57 a §:n johdosta. Muutos on sama kuin 10298: siitä, että posti- ja lennätinlaitoksen uusi nimi on edustajainvaalilain 82 §:n kohdalla paitsi, että 10299: posti- ja telelaitos ja posti- ja lennätinhallituksen äänestyslippujen yhdistäminen ja tarkastaminen 10300: posti- ja telehallitus. Lisäksi 63 §:n sanontaa tapahtuu kunnan keskusvaalilautakunnassa. 10301: yhdenmukaistettaisiin edustajainvaalilain 6 7 §: n 82 §. Pykälän sisältämät viittaukset on tarkis- 10302: sanonnan kanssa. tettava uuden kunnallislain edellyttämällä taval- 10303: 62 §. Ennakkoäänestysaikaa ehdotetaan lyhen- la. 10304: nettäväksi siten, että se alkaisi 18. päivänä ja 88 §. Pykälän 2 momentista ehdotetaan pois- 10305: päättyisi 5. päivänä ennen vaaleja. Ehdotusta on tettavaksi tarpeettomana valtuutetun asuinpaikan 10306: perusteltu edustajainvaalilain 66 §:n yhteydessä. merkitseminen kunnan keskusvaalilautakunnan 10307: Ennakkoäänestysajan tulisi yhdenmukaisuuden pöytäkirjaan. 10308: vuoksi olla sama kunnallisvaaleissa kuin vastaa- 90 §. Vaaliasiakirjojen sinetöintiin 55 ja 56 10309: vasti kotimaassa edustajainvaaleissa. §:ssä ehdotetuista muutoksista aiheutuu myös 10310: 64 §. Paitsi posti- ja lennätinlaitoksen nimen tämän pykälän muuttaminen. 10311: muuttamista ehdotetaan pykälän toiseen mo- 91-93 §. Vaaleista valittamista koskevat sään- 10312: menttiin tehtäväksi sama muutos kuin edusta- nökset ehdotetaan kirjoitettavaksi pääosin uudel- 10313: jainvaalilain 68 §:n 2 momenttiin. leen toisaalta niiden yhdenmukaistamiseksi edus- 10314: 66 §. Pykälässä oleva viittaussäännös olisi ai- tajainvaaleista valittamista koskevien säännösten 10315: kaisemmin ehdotetun muutoksen johdosta tar- kanssa, mutta toisaalta ottaen myös huomioon 10316: kistettava. uudessa kunnallislaissa olevat säännökset muu- 10317: 68 §. Ehdotus on sama kuin edustajainvaali- toksenhausta. Uudet säännökset ovat myös aikai- 10318: lain 72 §:ää koskeva muutosehdotus ja yhdenmu- sempia selvemmät. 10319: kainen kunnallisvaalilain 48 §:ää koskevan ehdo- Ehdotettu uusi 91 b §, joka on edustajainvaali- 10320: tuksen kanssa. lain 99 a §:n mukainen, vastaa korkeimman 10321: 70 §. Lähetekirjettä koskevaan 70 §:ään tehtä- hallinto-oikeuden omaksumaa tulkintaa. 10322: viä muutoksia on perusteltu edustajainvaalilain Valituksen johdosta annetun lääninoikeuden 10323: 74 §:n kohdalla. päätöksen tiedoksiantaa koskevat säännökset eh- 10324: 71 §. Samoista syistä kuin edustajainvaaleissa dotetaan kokonaan uudistettaviksi. Tiedoksianto 10325: ehdotetaan myös kunnallisvaaleissa luovuttavaksi ulotettaisiin valittajan lisäksi muuhun, jonka oi- 10326: vaalikuoren leimaamisesta. keutta päätös loukkaa kuten esimerkiksi vaalikel- 10327: 72 §. Muutoksen perustelut ovat samat kuin vottomaksi julistettuun. Uutta olisi myös tiedok- 10328: edustajainvaalilain 76 §:n kohdalla. sianto kunnanhallitukselle, jolla ehdotetun 92 a 10329: 74 §. Pykälän 1 momentissa ehdotettua mää- §:n mukaan olisi valitusoikeus. Tämä vastaisi 10330: räajan muutosta on perusteltu edellä 62 §:n kunnallislain perusteella jo omaksuttua tulkintaa 10331: yhteydessä. Vaalikuoren leimaamisesta luopumi- valitusoikeudesta. 10332: nen aiheuttaa muutoksen pykälän 2 momenttiin. 94 §. Pykälää ehdotetaan selvennettäväksi. 10333: Pykälää ehdotetaan lisäksi sanonnallisesti muu- Viittaus uusiin vaaleihin tarkoittaa lain 93 ja 97 10334: tettavaksi ja yhdenmukaistettavaksi kansanedus- §:ää. 10335: 22 1984 vp. - HE n:o 17 10336: 10337: 95 §. Voimassa olevan 95 §:n viimeinen virke tulisi soveltaa aikaisintaan 1 päivänä syyskuuta 10338: käy tarpeettomaksi 11 §:ää koskevan ehdotuksen 1985 jälkeen toimitettavissa vaaleissa edellyttäen, 10339: johdosta. että lakiehdotukset tulisivat voimaan tammikuun 10340: JOO §. Paitsi pykälän viimeiseen momenttiin alusta 1985. 10341: tehtävää sanonnailista tarkistusta ehdotetaan py- Uuden lain nojalla tehtäisiin tammikuussa 10342: kälään lisättäväksi uusi momentti, jossa säädettäi- 1985 päätös äänestysaluejaosta ja sen jälkeen 10343: siin oikeusministeriön velvollisuudesta huolehtia ilmoitettaisiin, missä äänestysalueiden vaaliluet- 10344: sinetöimisvälineitten hankkimisesta valtion va- telot pidetään tarkastusta varten nähtävinä ja 10345: roin. Voimassa olevan lain mukaan sinetöimisvä- missä kunkin äänestysalueen äänestyspaikka on. 10346: lineiden hankkimisesta ja kustannuksista vastaa Lakiehdotusten voimaan tultua vaaliluetteloita ei 10347: kunta. enää laadittaisi muutettavaksi ehdotettujen sään- 10348: nösten perusteella. Jos vaalit toimitettaisiin en- 10349: nen kuin lakiehdotuksia vaaleissa sovellettaisiin 10350: 2. Voimaantulo eli ennen 1 päivää syyskuuta 1985, olisi kuiten- 10351: kin noudatettava aikaisempaa lakia, jolloin käy- 10352: Lakiehdotusten voimaantulo riippuu olennai- tettäisiin edellisenä vuonna laadittuja vaaliluette- 10353: sesti vaaliluettelojen laadimaa koskevista uudis- loita. 10354: tuksista. Ne edellyttävät järjestelyjä väestörekiste- 10355: rikeskuksessa ja valtion tietokonekeskuksessa. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 10356: Myös ehdotettujen teknisten muutosten toteutta- nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset: 10357: minen vaatii aikaa. Näistä syistä lakiehdotuksia 10358: 1984 vp. - HE n:o 17 23 10359: 10360: 10361: 10362: 10363: 1. 10364: Laki 10365: kansanedustajain vaaleista annetun lain muuttamisesta 10366: 10367: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 10368: kumotaan kansanedustajain vaaleista 13 päivänä kesäkuuta 1969 annetun lain (391169) 9, 11, 34, 10369: 43 ja 62 § sekä 74 §:n 5 momentti, 10370: sellaisina kuin niistä ovat 9, 34 ja 43 §osittain muutettuina 16 päivänä toukokuuta 1975 annetulla 10371: lailla (319/75) sekä 74 §:n 5 momentti 12 päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa (358/72), 10372: muutetaan 1 §:n 1 momentin 3 ja 4 kohta, 2 ja 6 §, 8 §:n 1 momentti, 10 §, 2 luku siihen 10373: myöhemmin tehtyine muutoksineen, 27-29 §, 31 b §:n 1 momentti, 31 d §:n 1 ja 3 momentti, 31 f 10374: ja 32 §, 35 §:n 1 momentti, 36 §:n 1 momentti, 37 §:n 5 momentti, 37 a, 38, 40, 41 ja 44 §, 46 §:n 10375: 2 ja 3 momentti, 50 §:n 1 ja 3 momentti, 53 §:n 2 momentti, 55 ja 58§, 59 §:n 3, 4 ja 5 momentti, 10376: 60 §:n 1 momentin 3 kohta ja 2 momentti, 61 ja 63 §, 64 §:n 1 momentti, 65 §:n 1 momentti, 66 10377: §:n 1 ja 2 momentti, 67 §:n 1 momentti, 68 ja 70 §, 71 §:n 1 ja 4 momentti, 72 §:n 3 momentti, 74 10378: §:n 2 ja 4 momentti, 75 ja 76 §, 78 §:n 1 ja 2 momentti, 79 §:n 1 momentti, 81 §, 82 §:n 1 10379: momentti, 88 §:n 1 ja 4 momentti, 90 §, 95 §:n 2 momentti, 96 §:n 2 momentti, 98 ja 99 a §, 100 a 10380: §:n 1 ja 2 momentti sekä 102 ja 103 §, 10381: sellaisina kuin niistä ovat 1 §:n 1 momentin 4 kohta 9 päivänä marraskuuta 1973 annetussa laissa 10382: (808/73), 2 §, 46 §:n 2 momentti, 63 §, 64 §:n 1 momentti, 74 §:n 2 ja 4 momentti ja 103 § 10383: mainitussa 12 päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa, 6, 10 ja 29 §, 31 b §:n 1 momentti, 31 d §:n 10384: 1 ja 3 momentti, 31 f §, 35 §:n 1 momentti, 36 §:n 1 momentti, 37 §:n 5 momentti, 37 aja 41 §, 66 10385: §:n 2 momentti, 71 §:n 1 ja 4 momentti, 78 §:n 1 momentti, 79 §:n 1 momentti, 81 §, 82 §:n 1 10386: momentti, 99 a § sekä 100 a §:n 1 ja 2 momentti mainitussa 16 päivänä toukokuuta 1975 annetussa 10387: laissa, 61, 75 ja 98 §osittain muutettuina viimeksi mainitulla lailla, 67 §:n 1 momentti 15 päivänä 10388: joulukuuta 1978 annetussa laissa (967 /78) sekä 76 § osittain muutettuna mainitulla 12 päivänä 10389: toukokuuta 1972 annetulla lailla, sekä 10390: lisätään lakiin uusi 3 a, 48 a ja 60 a § sekä 106 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 10391: 10392: 1 luku 4. Turun läänin pohjoinen vaalipiiri, johon 10393: kuuluvat Rauman kaupunki ja Rauman maalais- 10394: Vaalipiirit ja vaaliviranomaiset kunta, Lapin, Euran, Säkylän ja Vampulan kun- 10395: nat, Huittisten kaupunki ja Punkalaitumen kun- 10396: 1 § ta sekä niiden pohjoispuolella olevat osat Turun 10397: Eduskunnan valitsemista varten valtiopäiville ja Porin lääniä; 10398: maa on jaettu seuraaviin vaalipzireihin: 10399: 10400: 3. Turun läänin eteläinen vaalipiiri, johon 2 § 10401: kuuluvat Pyhärannan, Kodisjoen, Laitilan, My- Kansanedustajain paikkojen jako vaalipiirien 10402: nämäen, Yläneen, Alastaron ja Loimaan kunnat kesken Ahvenanmaan maakunnan vaalipiiriä lu- 10403: sekä niiden eteläpuolella olevat osat Turun ja kuun ottamatta toimitetaan vaalivuotta edeltävän 10404: Porin lääniä; vuoden henkikirjoituksen perusteella. Jaon toi- 10405: 24 1984 vp. - HE n:o 17 10406: 10407: mittaa valtioneuvosto hyvissä ajoin ennen vaaleja laaditaan luettelot kuitenkin vaalivuonna Suo- 10408: antamallaan päätöksellä, joka julkaistaan Suo- messa henkikirjoitetuista vaalioikeutetuista. 10409: men säädöskokoelmassa. Vaalipiirien vaaliluetteloita ovat luettelot 10410: muista kuin 2 momentissa tarkoitetuista vaalioi- 10411: 3a § keutetuista. 10412: Vaalipiirin keskuslautakunnan toimikausi kes- 10413: tää, kunnes uusi lautakunta on valittu. 13 § 10414: Vaalipiirin keskuslautakunta on päätösvaltai- Äänestysalueiden vaaliluetteloiden pohjaksi 10415: nen viisijäsenisenä. kirjoitetaan kunnittain erikseen jokaisen äänes- 10416: Jos vaalipiirin keskuslautakunnan jäsen tai va- tysalueen osalta pohjaluettelot vaalivuotta edeltä- 10417: rajäsen kuolee tai saa vapautuksen toimestaan, vän vuoden kesäkuun lopussa voimassa olleen 10418: on hänen sijaansa jäljellä olevaksi toimikaudeksi äänestysaluejaon mukaisesti. Jos vaalitoimitus 10419: valittava uusi jäsen tai varajäsen. päättyy syyskuun 1 päivänä tai sen jälkeen, 10420: kirjoitetaan pohjaluettelot kuitenkin vaalivuoden 10421: 6 § kesäkuun lopussa voimassa olleen äänestysalue- 10422: Kunnan jakamisesta äänestysalueisiin on voi- jaon mukaisesti. Pohjaluetteloihin on otettava 10423: massa, mitä kunnallisvaalilain 3 §:ssä on säädet- jokainen väestön keskusrekisterissä olevien tieto- 10424: ty. jen mukaan tulevissa vaaleissa vaalioikeutettu 10425: henkilö, joka on vaalivuotta edeltävänä vuonna 10426: 8 § tai, jos vaalitoimitus päättyy syyskuun 1 päivänä 10427: Kunnanvaltuuston on hyvissä ajoin ennen vaa- tai sen jälkeen, vaalivuonna henkikirjoitettu kun- 10428: leja asetettava kutakin äänestysaluetta varten vaa- nassa asianomaisessa äänestysalueessa. Pohjaluet- 10429: ltlautakunta, johon kuuluu viisi jäsentä ja tar- telot on laadittava henkilöiden nimien mukaises- 10430: peellinen määrä varajäseniä, kuitenkin vähintään sa aakkosjärjestyksessä ja niihin on merkittävä 10431: viisi, sekä 63 §:ssä tarkoitettuja laitoksia varten henkilön täydellinen nimi ja henkilötunnus. 10432: yksi tai useampi vaalitoimikunta, johon kuuluu Jokaiseen pohjaluetteloon on liitettävä aakkos- 10433: kolme jäsentä ja tarpeellinen määrä varajäseniä, järjestyksessä oleva kortisto luetteloon otetoista 10434: kuitenkin vähintään kolme. Varajäsenet on ase- henkilöistä ja heidän luettelojen kirjoitushetkellä 10435: tettava siihen järjestykseen, jossa he tulevat jäsen- tiedossa olevista osoitteistaan (hakemistokortis- 10436: ten sijaan. to). Luetteloon on myös liitettävä kutakin henki- 10437: löä koskeva zlmoituskortti, johon on kirjoitettava 10438: hänen täydellinen nimensä, syntymävuotensa 10439: 10§ kaksi viimeistä numeroa ja hakemistokortistossa 10440: Vaalilautakunnat ovat päätösvaltaisia viisijäse- oleva osoitteensa sekä tiedot siitä, missä vaalipii- 10441: nisinä ja vaalitoimikunnat kolmijäsenisinä. rissä hän on vaalioikeutettu, minkä äänestysalu- 10442: Jos varajäsen on kuollut taikka estynyt tai een vaaliluetteloon hänet on merkitty, milloin ja 10443: esteellinen, saa kunnanhallitus tarvittaessa mää- missä vaaliluettelo on nähtävänä sekä milloin ja 10444: rätä väliaikaisen varajäsenen. missä vaalitoimitus tapahtuu. Tämän lisäksi kor- 10445: tissa ei saa olla muuta kuin ohjeita sen käyttämi- 10446: sestä ja kortista ehkä ilmenevien virheiden oikai- 10447: semisesta sekä menettelystä äänestettäessä. 10448: Pohjaluetteloiden, hakemistokortistojen ja il- 10449: moituskorttien laatimiseen on ryhdyttävä hyvissä 10450: 2 luku ajoin ennen vaaleja. Jos tasavallan presidentin 10451: Vaaliluettelot määräyksestä on toimitettava uudet vaalit, on 10452: laatimiseen ryhdyttävä heti kun tieto uusien 10453: 12 § vaalien toimittamisesta on saatu. 10454: Vaaliluetteloita edustajainvaaleissa ovat äänes- Pohjaluettelot, hakemistakortistot ja ilmoitus- 10455: tysalueiden vaaltluettelot ja vaalipiin.en vaaltluet- kortit laaditaan oikeusministeriön vahvistaman 10456: telot. kaavan mukaisille lomakkeille. Väestörekisteri- 10457: Äänestysalueiden vaaliluetteloita ovat luettelot keskuksen on toimitettava pohjaluettelot, hake- 10458: vaalivuotta edeltävänä vuonna Suomessa henki- mistakortistot ja ilmoituskortit asianomaiselle 10459: kirjoitetuista vaalioikeutetuista. Jos vaalitoimitus henkikirjoitusviranomaiselle, jonka on ne korjat- 10460: päättyy syyskuun 1 päivänä tai sen jälkeen, tava ja toimitettava edelleen kunnan keskusvaali- 10461: 1984 vp. - HE n:o 17 25 10462: 10463: lautakunnalle viimeistään 44. päivänä ennen vaa- päivästä ennen vaaleja. Vaaliluettelot pidetään 10464: leja. nähtävinä kunakin päivänä kello 9-20 asianmu- 10465: kaisen valvonnan alaisina. 10466: 14 § Vaaliluettelot on tarvittaessa asetettava nähtä- 10467: Kunnan keskusvaalilautakunnan on vumets- viksi useammassa paikassa kunnan alueella. Mil- 10468: tään 37. päivänä ennen vaaleja tarkastettava loin erityiset syyt vaativat ja jollei äänioikeute- 10469: pohjaluettelot. Niihin on lisättävä sellainen vaali- tuille aiheudu kohtuutonta haittaa, voidaan vaa- 10470: oikeutettu henkilö, joka on jäänyt merkitsemättä liluettelot pitää nähtävinä kunnan ulkopuolella- 10471: pohjaluetteloon, vaikka hänet henkikirjoitusvi- kin. 10472: ranomaisen todistuksen mukaan olisi pitänyt Siitä, milloin ja missä vaaliluettelot ovat näh- 10473: merkitä siihen, sekä ulkomaan kansalaisena hen- tävinä, on annettava ennakolta hyvissä ajoin tieto 10474: kikirjoitettu henkilö, joka ennen äänestysalueiden sillä tavalla kuin kunnalliset ilmoitukset kunnassa 10475: vaaliluetteloiden allekirjoittamista on tullut vaa- julkaistaan. 10476: lioikeutetuksi. Pohjaluetteloista on poistettava Väestörekisterikeskukselle tehtävästä ilmoituk- 10477: henkilö, jolla ei ole vaalioikeutta, yliviivaamaHa sesta siitä, missä vaaliluettelot pidetään nähtävi- 10478: hänen nimensä ja merkitsemällä luetteloon pois- nä ja missä on kunkin äänestysalueen äänestys- 10479: tamisen syy. Henkilö, jonka osalta vaalioikeuden paikka, on säädetty kunnallisvaalilain 3 a §:ssä. 10480: menettämisseuraamus virallisen selvityksen mu- 10481: kaan lakkaa ennen ensimmäistä vaalipäivää, on 17 § 10482: merkittävä luetteloon äänioikeutetuksi. Joka katsoo, että hänet on oikeudettomasti 10483: Sitten kun pohjaluettelo on edellä mainituin jätetty pois äänestysalueen vaaliluettelosta, voi 10484: tavoin tarkastettu ja oikaistu, se on merkittävä tehdä kirjallisen oikaisuvaatimuksen kunnan kes- 10485: äänestysalueen vaaliluetteJoksi ja kunnan keskus- kusvaalilautakunnalle viimeistään 23. päivänä 10486: vaalilautakunnan puolesta allekirjoitettava. Ha- ennen vaaleja ennen kello 16. 10487: kemistokortisto ja ilmoituskortit on oikaistava Edellä 1 momentissa tarkoitetun oikaisuvaati- 10488: vastaavasti. muksen voi puoliso ilman valtuutusta tehdä 10489: Kunnan keskusvaalilautakunnan on heti ilmoi- toisen puolison puolesta. 10490: tettava kirjallisesti väestörekisterikeskukselle poh- Jos joku katsoo, että henkilö on oikeudetto- 10491: jaluetteloihin tehdyistä vaalioikeutta koskevista masti merkitty äänestysalueen vaaliluetteloon ää- 10492: muutoksista. nioikeutetuksi, voi hän tehdä sitä koskevan pe- 10493: Henkikirjoitusviranomaiset ja muut väestökir- rustellun kirjallisen oikaisuvaatimuksen kunnan 10494: jojen pitäjät sekä nimismiehet, kaupunginviskaa- keskusvaalilautakunnalle viimeistään 26. päivänä 10495: lit, kihlakunnantuomarit ja raastuvanoikeudet ennen vaaleja ennen kello 16. 10496: ovat velvolliset antamaan kunnan keskusvaalilau- Oikaisuvaatimus voidaan perustaa myös sellai- 10497: takunnalle tarpeelliset tiedot. Keskusvaalilauta- siin asianomaisen henkilön vaalioikeuteen vaikut- 10498: kunta voi kutsua yhden tai useamman henkilön taviin seikkoihin, jotka ovat sattuneet vaaliluette- 10499: kustakin äänestysalueesta paikallisena asiantunti- lon allekirjoittamisen jälkeen. 10500: jana avustamaan äänestysalueen vaaliluetteloa Edellä 1 ja 3 momentissa tarkoitettu oikaisu- 10501: laadittaessa. vaatimus voidaan tehdä käyttäen tarkoitusta var- 10502: ten laadittua lomaketta, jonka kaavan oikeusmi- 10503: 15 § nisteriö vahvistaa. Kunnan keskusvaalilautakun- 10504: Kunnan keskusvaalilautakunnan on lähetettä- nan on huolehdittava siitä, että lomakkeita on 10505: vä 13 §:n 2 momentissa tarkoitettu ilmoituskortti painettuina tai monistettuina saatavina paikoissa, 10506: jokaiselle äänioikeutetulle, jonka osoite on tie- joissa vaaliluettelot ovat nähtävinä, sekä tarpeen 10507: dossa. Ilmoitus lähetetään äänioikeutetulle sen mukaan muuallakin kunnan alueella. , 10508: jälkeen kun pohjaluettelo kortistoineen on hänen 10509: osaltaan tarkastettu, kuitenkin viimeistään 37. 18 § 10510: päivänä ennen vaaleja. Kun oikaisuvaatimus tarkoittaa henkilön pois- 10511: tamista äänestysalueen vaaliluettelosta 17 §: n 3 10512: 16 § momentissa tai 22 §:ssä tarkoitetulla perusteella, 10513: Kunnan keskusvaalilautakunnan on asetettava on kunnan keskusvaalilautakunnan puheenjohta- 10514: äänestysalueiden vaaliluettelot kunnan alueella jan heti ilmoitettava oikaisuvaatimuksesta ja sen 10515: nähtäviksi tarkastusta varten kolmena arkipäivä- sisällöstä sille henkilölle, jota oikaisuvaatimus 10516: nä, ei kuitenkaan arkilauantaina, alkaen 32. koskee. Tälle on samalla ilmoitettava, että hänel- 10517: 4 1683011445 10518: 26 1984 vp. - HE n:o 17 10519: 10520: lä on tilaisuus nähdä oikaisuvaatimus osoitetussa Valituslupahakemus on tehtävä viimeistään 7. 10521: paikassa ja antaa vaatimuksen johdosta kunnan päivänä siitä, kun kunnan keskusvaalilautakunta 10522: keskusvaalilautakunnalle selityksensä viimeistään on pannut lääninoikeuden päätöksen nähtäväksi 10523: 20. päivänä ennen vaaleja ennen kello 12. Lisäksi kunnan julkisten kuulutusten ilmoitustaululle. 10524: on ilmoitettava, että jollei selitystä anneta, asia Lupahakemuksen saa toimittaa lääninoikeudelle 10525: ratkaistaan siitä huolimatta. sen toimesta korkeimmalle hallinto-oikeudelle 10526: Ilmoitus oikaisuvaatimuksesta on lähetettävä lähetettäväksi. Valituslupaa on muutoin haettava 10527: postitse kirjattuna lähetyksenä, mutta ilmoitus ja valitus tehtävä siinä järjestyksessä kuin muu- 10528: voidaan toimittaa muullakin todistettavalla taval- toksenhausta hallintoasioissa annetussa laissa 10529: la, jos se ei aiheuta viivytystä. Jollei vastaanotta- ( 1541 50) on säädetty. 10530: jan postiosoitetta tunneta, on ilmoitus viipymät- Korkeimman hallinto-oikeuden on annettava 10531: tä julkaistava sillä tavalla kuin kunnalliset ilmoi- päätöksestään viipymättä tieto hakijalle, läänin- 10532: tukset kunnassa julkaistaan mainitsematta siinä oikeudelle, kunnan keskusvaalilautakunnalle 10533: kuitenkaan oikaisuvaatimuksen perustetta. sekä henkilölle, jonka äänioikeutta päätös kos- 10534: kee. 10535: 19 § 10536: Äänestysalueen vaaliluetteloa koskevat oikaisu- 22 § 10537: vaatimukset käsitellään ja ratkaistaan kunnan Jos henkikirjoitusviranomainen katsoo, että 10538: keskusvaalilautakunnan kokouksessa, joka pide- henkilö oikeudettomasti on jätetty pois äänestys- 10539: tään 20. päivänä ennen vaaleja ja joka alkaa kello alueen vaaliluettelosta tahi merkitty siihen ääni- 10540: 16. Keskusvaalilautakunnan on kussakin asiassa oikeutetuksi taikka että merkintä on muutoin 10541: annettava päätös, joka perusteluineen on merkit- virheellinen, on hänellä viran puolesta oikeus 10542: tävä pöytäkirjaan. tehdä kunnan keskusvaalilautakunnalle oikaisu- 10543: Keskusvaalilautakunnan päätös on lopullinen. vaatimus sen perusteesta riippuen joko 17 §: n 1 10544: Jos oikaisuvaatimus kuitenkin on hylätty tai jätet- momentissa tai 3 momentissa säädetyssä järjes- 10545: ty tutkimatta taikka jos 17 §:n 3 momentissa tyksessä ja hakea muutosta tämän tai muun 10546: säädetyssä järjestyksessä tehtyyn oikaisuvaatimuk- oikaisuvaatimuksen johdosta annettuun päätök- 10547: seen suostutaan, päätös on viipymättä alistettava seen 21 § :ssä säädetyssä järjestyksessä. 10548: lääninoikeuden tutkittavaksi. Lääninoikeudelle 10549: toimitenavaan päätökseen on liitettävä sen perus- 10550: teena olevat asiakirjat. 23 § 10551: Jollei vaatimusta äänestysalueen vaaliluettelon 10552: 20 § muuttamisesta ole säädetyn ajan kuluessa tehty 10553: Lääninoikeuden on annettava päätöksestään kunnan keskusvaalilautakunnalle, on luetteloon 10554: äänestysalueen vaaliluettelon oikaisemista koske- merkittävä todistus siitä, että luettelo on lainvoi- 10555: vassa asiassa viipymättä tieto kunnan keskusvaali- mamen. 10556: lautakunnalle, jonka on heti pantava päätös Jos muutosta on vaadittu, on kunnan keskus- 10557: seitsemän päivän ajaksi nähtäväksi kunnan julkis- vaalilautakunnan, sitten kun vaatimus on ratkais- 10558: ten kuulutusten ilmoitustaululle. Keskusvaalilau- tu lainvoimaisella päätöksellä, merkittävä vaali- 10559: takunnan on ilmoitettava päätöksestä sillä tavoin luetteloon päätöksestä mahdollisesti johtuvat oi- 10560: kuin 18 §:n 2 momentissa säädetään oikaisuvaati- kaisut. Jokaisen oikaisun kohdalla on mainittava 10561: muksen tekijälle ja sille, jonka äänioikeutta pää- päätös, johon oikaisu perustuu, minkä jälkeen 10562: tös koskee. luetteloon on kirjoitettava todistus, että se siten 10563: oikaistuna on lainvoimainen. 10564: 21 § Lainvoimaista vaaliluetteloa on vaaleissa muut- 10565: Lääninoikeuden päätökseen äänestysalueen tamattomana noudatettava. Vaaliluetteloa pide- 10566: vaaliluettelon oikaisemista koskevassa asiassa ei tään lainvoimaisena sen estämättä, että lopullista 10567: saa hakea valittamalla muutosta, ellei korkein päätöstä vaaliluettelon oikaisemisesta tehtyyn 10568: hallinto-oikeus myönnä asianosaiselle valituslu- vaatimukseen ei ole ennen vaaleja annettu taikka 10569: paa. Valituslupa voidaan myöntää ainoastaan, jos saatettu kunnan keskusvaalilautakunnan tietoon. 10570: lain soveltamisen kannalta muissa samanlaisissa Henkilön, joka esittää vaalilautakunnalle alistus- 10571: tapauksissa tai oikeuskäytännön yhtenäisyyden tai valitusviranomaisen päätöksen, jonka mukaan 10572: vuoksi on tärkeää saattaa asia korkeimman hal- hänellä on äänioikeus, on kuitenkin annettava 10573: linto-oikeuden tutkittavaksi. äänestää. 10574: 1984 vp. - HE n:o 17 27 10575: 10576: 24 § Tiedustelu on tehtävä viimeistään 45. päivänä 10577: Edustajainvaaleissa, joiden vaalitoimitus paat- ennen vaaleja. 10578: tyy ennen syyskuun 1 päivää, on noudatettava Tiedustelun tekemistä varten väestörekisteri- 10579: niitä edeltäneissä edustajainvaaleissa tai tasaval- keskuksen on painatenava oikeusministeriön vah- 10580: lan presidentin valitsijamiesten vaaleissa käytetty- vistaman kaavan mukaisia lomakkeita, joita on 10581: jä äänestysalueiden vaaliluetteloja muuttamatto- pidettävä saatavana valtion painatuskeskuksessa 10582: mina, jos mainitut edeltäneet vaalit on toimitet- ja ainakin Suomen diplomaattisissa sekä lähete- 10583: tu aikaisemmin samana vuonna tai niiden vaali- tyn konsulin johtamissa edustustoissa. Edustus- 10584: toimitus on päättynyt edellisenä vuonna syys- ton on pyynnöstä opastettava vaalioikeutettua 10585: kuun 1 päivänä tai sen jälkeen. Edellä 13 §:n 2 lomakkeen täyttämisessä. 10586: momentissa tarkoitetut ilmoituskortit on kuiten- 10587: kin lähetettävä. 25 c § 10588: Väestörekisterikeskuksen on 30. päivänä ennen 10589: 25 § vaaleja vahvistettava 25 a §:ssä mainituin tavoin 10590: Kunnan keskusvaalilautakunnan on huolehdit- laaditut vaalipiirien vaaliluettelot. Kuhunkin lu- 10591: tava siitä, että äänestysalueiden vaaliluettelot etteloon on merkittävä, minkä vaalipiirin vaalilu- 10592: ovat ennen vaalitoimituksen alkamista vaalilauta- ettelo se on. 10593: kuntien käytettävissä. Väestörekisterikeskuksen on viimeistään 20. 10594: päivänä ennen vaaleja toimitettava kunkin vaali- 10595: 25 a § piirin vaaliluettelo sen vaalipiirin keskuslauta- 10596: Vaalipiirien vaaliluetteloihin väestörekisterikes- kunnalle. 10597: kuksen on otettava jokainen sellainen henkilö, Vaalipiirin vaaliluettelon vahvistamista koske- 10598: joka väestön keskusrekisterissä olevien tietojen vaan väestörekisterikeskuksen päätökseen ei saa 10599: mukaan on tulevissa vaaleissa vaalioikeutettu, hakea muutosta valittamalla. 10600: mutta jota ei ole henkikirjoitettu Suomessa sinä 10601: vuonna, jonka henkikirjoitukseen äänestysaluei- 25 d § 10602: den vaaliluettelot pohjautuvat. Sen jälkeen kun vaalipiirien vaaliluettelot on 10603: Kukin henkilö otetaan sen vaalipiirin vaaliluet- vahvistettu, väestörekisterikeskuksen on viipy- 10604: teloon, jonka alueella olevassa kunnassa hänellä mättä lähetettävä oikeusministeriön vahvistaman 10605: väestörekisterin mukaan viimeksi on ollut koti- kaavan mukainen ilmoitus luetteloon merkitse- 10606: paikka Suomessa. Jos tämä kunta ei enää kuulu misestä jokaiselle, jonka luetteloon merkittyä 10607: Suomen alueeseen, on henkilö merkittävä Hel- osoitetta voidaan pitää luotettavana. Ilmoitukses- 10608: singin kaupungin vaalipiirin vaaliluetteloon. Jos sa on oltava ne tiedot, jotka henkilöstä on 10609: henkilöllä ei ole ollut kotipaikkaa Suomessa, vaaliluetteloon otettu, ja tieto siitä, minkä vaali- 10610: hänet on merkittävä sen vaalipiirin vaaliluette- piirin vaaliluetteloon hänet on merkitty. Tämän 10611: loon, jonka alueella olevan kunnan poissaolevaan lisäksi ilmoituksessa ei saa olla muuta kuin ohjei- 10612: väestöön hänen on katsottava väestörekisterin ta sen käyttämisestä ja menettelystä äänestettäessä. 10613: mukaan kuuluvan. Jos 25 b §:ssä tarkoitetun tiedustelun tehnyttä 10614: Luettelot on laadittava oikeusministeriön vah- henkilöä ei ole otettu minkään vaalipiirin vaali- 10615: vistamaa lomaketta käyttäen henkilöiden nimien luetteloon, väestörekisterikeskuksen on viipymät- 10616: mukaisessa aakkosjärjestyksessä. Luetteloon on tä luetteloiden vahvistamisen jälkeen lähetettävä 10617: merkittävä henkilön täydellinen nimi ja, jos nimi hänen antamallaan osoitteella oikeusministeriön 10618: on muutettu tai muuttunut, myös entiset nimet, vahvistaman kaavan mukaista lomaketta käyttäen 10619: henkilötunnus, syntymäkotikunta ja osoite sekä 2 ilmoitus siitä, minkä vuoksi häntä ei ole otettu 10620: momentissa tarkoitettu kunta. minkään vaalipiirin vaaliluetteloon. 10621: 10622: 25 b § 25 e § 10623: Edellä 25 a §:n 1 momentissa tarkoitettu hen- Edustajainvaaleissa, joissa 24 §:n mukaan nou- 10624: kilö voi esittää väestörekisterikeskukselle kirjalli- datetaan aikaisemmin toimitetuissa vaaleissa käy- 10625: sen tiedustelun siitä, tuleeko hänen nimensä tettyjä äänestysalueiden vaaliluetteloita muutta- 10626: otettavaksi vaalipiirin vaaliluetteloon. Tieduste- mattomina, on myös noudatettava mainituissa 10627: lun yhteydessä on ilmoitettava 25 a §:n 3 mo- vaaleissa käytettyjä vaalipiirien vaaliluetteloita 10628: mentissa mainitut tiedot. Tiedustelun voi puoliso muuttamattomina. Tällöinkin on 25 d §:ssä tar- 10629: ilman valtuutusta tehdä toisen puolison puolesta. koitetut ilmoitukset lähetettävä. 10630: 28 1984 vp. - HE n:o 17 10631: 10632: 25 f § jossa on selvästi mainittava ehdokkaan nimi Ja 10633: Milloin vaaliluetteloista taikka niiden pohjana hänen arvonsa, ammattinsa tai toimensa enin- 10634: tai liitteinä olevista asiakirjoista annetaan jäljen- tään kahta ilmaisua käyttäen sekä hänen kotikun- 10635: nös tai ote muulle kuin asianomaiselle henkilölle tansa. Perustamisasiakirjassa jäsenten on vakuu- 10636: tai tässä laissa mainitulle viranomaiselle, on siitä tettava, että he ovat vaalipiirissä äänioikeutettuja 10637: jätettävä henkilötunnus pois. henkilöitä. Jäsenten allekirjoitusten alle on sel- 10638: västi merkittävä heidän nimensä, ammattinsa tai 10639: toimensa ja osoitteensa. 10640: 3 luku 10641: Puolueiden ehdokkaiden asettaminen Ja 31 d § 10642: vaaliliitot Hakemus valitsijayhdistyksen ehdokaslistan 10643: julkaisemisesta on valitsijayhdistyksen asiamiehen 10644: 27 § tai hänen valtuutettuosa annettava vaalipiirin 10645: Oikeusministeriön on viimeistään 60. paivana keskuslautakunnalle viimeistään 51. päivänä en- 10646: ennen edustajainvaaleja ilmoitettava jokaisen nen edustajainvaaleja ennen kello 16. 10647: vaalipiirin keskuslautakunnalle, Ahvenanm_aan 10648: maakunnan vaalipiiriä lukuun ottamatta, mitkä Hakemukseen on liitettävä perustamisasiakirja 10649: puolueet on merkitty puoluerekisteriin, ja ne sekä erikseen kirjoitettu ehdotus ehdokaslistaksi, 10650: henkilöt, jotka ovat oikeutettuja kirjoittamaan jossa on oltava ehdokkaasta 31 b § :n 1 momen- 10651: puolueen nimen. tissa mainitut tiedot. Etunimen rinnalla tai sen 10652: 28 § sijasta voidaan kuitenkin käyttää yleisesti tunnet- 10653: Puolueen on viimeistään 60. paivana ennen tua puhuttelunimeä tai myös etunimeä lyhennet- 10654: edustajainvaaleja ilmoitettava jokaisen sellaisen tynä. Ehdokaslistassa ei saa olla muita merkintö- 10655: vaalipiirin keskuslautakunnalle, jossa puolue ai- jä, paitsi jos ne ovat tarpeen henkilöllisyyden 10656: koo asettaa ehdokkaita kansanedustajiksi, vaali- täsmentämiseksi. Hakemukseen on lisäksi liitet- 10657: piirissä toimivan puolueen piiriasiamiehen ja hä- tävä ehdokkaan omakätisesti allekirjoittama suos- 10658: nen varamiehensä nimi, postiosoite ja puhelin- tumus vastaanottaa edustajantoimi ja vakuutus, 10659: numero. ettei hän ole suostunut ehdokkaaksi muussa 10660: 29 § vaalipiirissä eikä toisen valitsijayhdistyksen eh- 10661: Hakemus puolueen ehdokaslistan julkaisemi- dokkaaksi samassa vaalipiirissä. 10662: sesta on puolueen piiriasiamiehen tai hänen 10663: valtuutettuosa annettava vaalipiirin keskuslauta- 31 f § 10664: kunnalle viimeistään 51. päivänä ennen edusta- Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä on va- 10665: jainvaaleja ennen kello 16. litsijayhdistyksellä, jonka vähintään 30 vaalipiirin 10666: Hakemukseen on liitettävä: äänioikeutettua on tiettyjä edustajainvaaleja var- 10667: 1) ehdotus puolueen ehdokaslistaksi; suna on ten perustanut, oikeus asettaa ehdokas kansan- 10668: selvästi mainittava kunkin ehdokkaan nimi, jol- edustajaksi. 10669: loin etunimen rinnalla tai sen sijasta voidaan Kahdella tai useammalla valitsijayhdistyksellä 10670: käyttää yleisesti tunnettua puhuttelunimeä tai on oikeus antaa yhteislista. Yhteislistan ehdok- 10671: myös etunimeä lyhennettynä, ja hänen arvonsa, kaita saa olla enintään neljä. 10672: ammattinsa tai toimensa enintään kahta ilmaisua Muutoin on Ahvenanmaan maakunnan vaali- 10673: käyttäen sekä hänen kotikuntansa; ja piirissä valitsijayhdistyksen perustamisesta ja ha- 10674: 2) kunkin ehdokkaaksi asetetun henkilön kemuksesta sen ehdokaslistan julkaisemisesta 10675: omakätisesti allekirjoittama suostumus vastaanot- sekä yhteislistan muodostamisesta ja ilmoituksen 10676: taa edustajantoimi ja vakuutus, ettei hän ole antamisesta yhteislistasta soveltuvin osin voimas- 10677: suostunut ehdokkaaksi muussa vaalipiirissä eikä sa, mitä 31 b-31 e §:ssä on säädetty. 10678: toisen puolueen ehdokkaaksi. 10679: 4 luku 10680: 3 a luku 10681: Vaalipiirin keskuslautakunnan valmistavat 10682: Valitsijayhdistykset ja yhteislistat toimenpiteet vaaleja varten 10683: 10684: 31 b § 32 § 10685: Henkilöiden, jotka tahtovat perustaa valitsija- Vaalipiirin keskuslautakunta kokoontuu pu- 10686: yhdistyksen, on tehtävä se omakätisesti allekir- heenjohtajan kutsusta hyvissä ajoin, kuitenkin 10687: joittamallaan päivätyllä perustamisasiakirjalla, viimeistään 60. päivänä ennen edustajainvaaleja 10688: 1984 vp. - HE n:o 17 29 10689: 10690: ja sen jälkeen 4 7., 39. ja 37. päivana ennen kaita ei lukumääränsä vuoksi voida järjestää yl- 10691: vaaleja, vaaleja edeltävänä perjantaina, toisena häältä alaspäin yhdelle palstalle, ehdokkaat on 10692: vaalipäivänä, vaalien jälkeisenä päivänä ja 5. järjestettävä riveittäin vasemmalta oikealle kah- 10693: päivänä vaalien jälkeen sekä muulloinkin, mil- delle vierekkäiselle palstalle. Ehdokaslistojen ala- 10694: loin asiain käsittely sitä vaatii. puolelle on painettava hyväksyttyjä vaaliliittoja 10695: koskeva tiedonanto, jossa on 37 §:n 2 momentin 10696: 35 § mukaisessa numerojärjestyksessä mainittava, mit- 10697: Kokouksessa, joka pidetään 4 7. päivänä ennen kä puolueet kuhunkin vaaliliittoon ovat liitty- 10698: edustajainvaaleja, käsitellään puolueiden hake- neet. 10699: mukset niihin liitettyine asiakirjoineen. Samalla Edellä säädetyllä tavalla laadittu ehdokaslisto- 10700: puolueiden keskinäinen järjestys ehdokaslistojen jen alustava yhdistelmä on pidettävä puolueiden 10701: yhdistelmää varten määrätään arvalla. piiriasiamiesten nähtävänä ja saatavana. Siitä on 10702: ilmoitettava piiriasiamiehille hyvissä ajoin. 10703: 36 § 10704: Puolueen piiriasiamiehellä on oikeus viimeis- 40 § 10705: tään 40. päivänä ennen edustajainvaaleja ennen Siinä kokouksessa, joka pidetään 3 7. päivana 10706: kello 16 täydentää hakemukseen liitettyjä asiakir- ennen vaaleja, on ehdokaslistojen alustava yhdis- 10707: joja, oikaista ne vaalipiirin keskuslautakunnalle telmä, ottaen huomioon mitä 39 §:n 1 momen- 10708: annettujen asiakirjain kohdat, joita vastaan kes- tissa on säädetty, asianmukaisesti oikaistava ja 10709: kuslautakunta on tehnyt huomautuksen 35 §:n 3 siitä laadittava ehdokaslistojen lopullinen yhdis- 10710: momentin 1 kohdan nojalla, sekä tehdä ehdok- telmä. 10711: kaiden nimeä, arvoa, ammattia tai tointa taikka 10712: kotikuntaa koskevia tarkistuksia. 41 § 10713: Vaalipiirin keskuslautakunnan tulee painattaa 10714: 37 § ehdokaslistojen lopullinen yhdistelmä sekä toi- 10715: mittaa sitä riittävä määrä vaalipiirin kuntien 10716: Piiriasiamiehillä on oikeus viimeistään 40. päi- keskusvaalilautakunnille. Yhdistelmä on annetta- 10717: vänä ennen vaaleja ennen kello 16 antaa vaalipii- va myös vaalipiirissä ehdokkaita asettaneiden 10718: rin keskuslautakunnalle yhteinen kirjallinen eh- puolueiden piiriasiamiehille ja lähetettävä vaali- 10719: dotuksensa ilmoituksen oikaisemiseksi. piirin kunnanhallituksille sekä pidettävä yleisön 10720: saatavana. Sen lisäksi on yhdistelmiä toimitettava 10721: 37 a § oikeusministeriölle sekä muiden vaalipiirien kes- 10722: Puolueiden ehdokaslistojen julkaisemista kos- kuslautakunnille jaettaviksi vaalipiirin kuntien 10723: kevat hakemukset ja vaaliliittoja koskevat ilmoi- keskusvaalilautakunnille ja vaalitoimikunnille. 10724: tukset, joista on tehty huomautus, ratkaistaan 10725: vaalipiirin keskuslautakunnan kokouksessa, joka 44 § 10726: pidetään 39. päivänä ennen edustajainvaaleja. Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä on so-. 10727: velruvin osin noudatettava, mitä vaalipiirin kes- 10728: 38 § kuslautakunnan valmistavista toimenpiteistä 10729: Vaalipiirin keskuslautakunnan on taman jäl- edellä on säädetty. 10730: keen annettava jokaiselle hyväksyttyyn ehdokas- 10731: listaan sisältyvälle ehdokkaalle juokseva järjestys- 10732: numero siten, että 35 §:n 1 momentissa säädetys- 5 luku 10733: sä arpomisessa ensimmäiseksi tulleen puolueen Vaalitoimitus 10734: ehdokaslistaan kuuluvat ehdokkaat merkitään 10735: puolueen ilmoittamassa järjestyksessä ensimmäi- 46 § 10736: sillä numeroilla alkaen numerosta 2, toiseksi 10737: tulleen puolueen ehdokkaat samalla tavalla seu- Jos tasavallan presidentti on määrännyt toimi- 10738: raavilla järjestysnumeroilla ja niin edelleen. tettaviksi uudet vaalit, on vaalitoimitus ensim- 10739: Kaikki ehdokaslistat on painettava samalle mäisenä sunnuntaina ja sitä seuraavana maanan- 10740: puolelle lehteä ryhmiteltyinä vasemmalta oikealle taina 75 päivän kuluttua siitä, kun määräys 10741: puolueille arvotussa järjestyksessä. uusien vaalien toimittamisesta julkaistiin. 10742: Kunkin puolueen ehdokaslistan yläpuolelle on Vaalitoimitus on kunnan keskusvaalilautakun- 10743: painettava puolueen nimi. Jos puolueen ehdok- nan saatettava tiedoksi sillä tavalla kuin kunnalli- 10744: 30 1984 vp. - HE n:o 17 10745: 10746: set ilmoitukset kunnassa julkaistaan. Ilmoitukses- 58 § 10747: sa on mainittava vaaliajat ja äänestysalueiden Kun vaalitoimitus keskeytetään ensimmäisenä 10748: äänestyspaikat. Ilmoitus voidaan antaa 16 §:n 3 vaalipäivänä, on vaaliuurna suljettava sinetöimäl- 10749: momentissa tarkoitetun ilmoituksen yhteydessä. lä se oikeusministeriön määräämällä tavalla ja 10750: pantava varmaan talteen. Vaaliluettelo ja hake- 10751: mistokortisto on niin ikään sen jälkeen, kun 10752: 48 a § äänioikeuttaan käyttäneiden lukumäärä on las- 10753: Vaaleissa käytettävä äänestyslippu on painetta- kettu, samalla tavalla sinetöitynä pantava var- 10754: va valkealle paperille. Äänestyslipusta on käytävä maan talteen. Toimitusta jatkettaessa vaalilauta- 10755: selvästi ilmi, miten se taitetaan kokoon, ja sen on kunnan on ennen sinetöinoin poistamista tarkas- 10756: turvattava vaalisalaisuuden säilyminen. tettava, että sinetöinti on ehjä. 10757: Äänestyslipun on oltava vakiokokoa 148 x 10758: 210 mm, ja sen sisäpuolelle on painettava otsik- 59 § 10759: ko, jossa mainitaan, missä vaaleissa sitä on käy- 10760: tettävä, sekä lisäksi viivalla merkitty ympyrä, joka Vaalilautakunnan on suoritettava äänestyslip- 10761: on halkaisijaltaan 90 mm ja joka lippua kokoon pujen laskeminen ja järjestäminen keskeytyksettä 10762: taitettaessa jää taittamattomaksi. Keskellä ympy- loppuun. Lautakunnalla on oikeus tarvittaessa 10763: rää tulee olla selvästi havaittava merkintä N: o ottaa avukseen laskentahenkilökuntaa. 10764: sen ehdokkaan numeron merkitsemistä varten, Äänestysliput, ryhmiteltyinä siten kuin edellä 10765: jonka hyväksi äänestäjä tahtoo antaa äänensä. on sanottu, pannaan sen jälkeen kestävään pääl- 10766: Äänestyslipussa ei saa olla muuta kuin mitä lykseen, joka suljetaan huolellisesti sinetöimällä 10767: edellä on säädetty. se oikeusministeriön määräämällä tavalla. Pääl- 10768: Oikeusministeriö painattaa äänestysliput ja lä- lykseen merkitään vaalipiirin keskuslautakunnan 10769: hettää tarpeellisen määrän niitä kuntien keskus- osoite, lähetyksen sisältö ja lähettäjä. 10770: vaalilautakunnille toimitettaviksi edelleen vaali- Puolueen piiriasiamiehellä tai hänen kutakin 10771: lautakunnille. vaalilautakuntaa varten erikseen kirjallisesti val- 10772: tuuttamallaan henkilöllä on oikeus olla äänestys- 10773: 50 § 10774: lippuja järjestettäessä ja laskettaessa saapuvilla. 10775: Jokaisella äänestyspaikalla tulee olla saapuvilla 10776: vaalilautakunnan nimeämä, käsivarsinauhalla va- 60 § 10777: rustettu vaaliavustaja, joka äänestäjän pyynnöstä Vaalilautakunnan on määrättävä yksi jäsenis- 10778: avustaa häntä merkinnän tekemisessä äänestyslip- tään pitämään vaalipöytäkirjaa, johon merkitään: 10779: puun. 10780: 3) vaaliavustajat sekä vammaisten käyttämät, 10781: Vammainen, jonka kyky tehdä äänestysmer- heidän itse valitsemaosa avustajat; 10782: kintä on oleellisesti heikentynyt, saa käyttää 10783: äänestysmerkinnän tekemisessä apuna valitse- Pöytäkirjaan on liitettävä vaalilautakunnalle 10784: maansa henkilöä. annetut 1 momentin 7 kohdassa tarkoitettujen 10785: puolueiden piiriasiamiesten valtuuttamien henki- 10786: löiden valtakirjat. 10787: 53 § 10788: 10789: Äänestäjän on ilmoittauduttava äänestyspai- 60 a § 10790: kalla vaalilautakunnalle, jonka tulee huolehtia Jos perustellusti voidaan olettaa, että kunnan 10791: siitä, ettei äänestäjä saa äänestää ennen kuin jonkin äänestysalueen äänestyspaikalla tulee ää- 10792: hänet on todettu äänioikeutetuksi. nestämään enintään 25 henkilöä ja vaalisalaisuus 10793: siitä syystä voi vaarantua, kunnan keskusvaalilau- 10794: takunnan on hyvissä ajoin ennen vaaleja määrät- 10795: 55 § tävä, että tällaisen äänestysalueen ja kunnan 10796: Äänestäjän on merkittävä äänestyslippuun sen jonkin muun äänestysalueen äänestyslippuja ei 10797: ehdokkaan numero, jonka hyväksi hän antaa tarkasteta vaalilautakunnassa, vaan vaalipiirin 10798: äänensä, niin selvästi, ettei voi syntyä epätietoi- keskuslautakunnassa. Tämän vuoksi näiden vaali- 10799: suutta siitä, ketä ehdokasta hän tarkoittaa. Mer- lautakuntien on sen jälkeen, kun äänestysliput 10800: kintä on tehtävä äänestyskopissa siten, että vaali- vaalisalaisuus säilyttäen on otettu vaaliuurnasta ja 10801: salaisuus säilyy. niiden lukumäärä laskettu, suljettava liput pääl- 10802: 1984 vp. - HE n:o 17 31 10803: 10804: lykseen siten kuin 59 §:n 4 momentissa on mies, Suomen edustustossa sen päällikkö tai 10805: säädetty. Vaalipöytäkirjaan on tehtävä tästä joh- hänen määräämänsä edustuston palveluksessa 10806: tuvat merkinnät. oleva henkilö ja suomalaisessa laivassa sen pääl- 10807: Kunnan keskusvaalilautakunnan on ilmoitetta- likkö tai hänen määräämänsä laivassa palveleva 10808: va 1 momentissa tarkoitetusta päätöksestään vaa- henkilö. Laitoksessa äänestyksen järjestämisestä 10809: lipiirin keskuslautakunnalle. huolehtii 8 § :ssä tarkoitettu vaali toimikunta. 10810: 10811: 61 § 10812: Vaalilautakunnan puheenjohtajan tai varapu- 66 § 10813: heenjohtajan ja yhden muun jäsenen on yhdessä Ennakkoäänestys aloitetaan 18. päivänä ennen 10814: viipymättä vietävä vaalipiirin keskuslautakunnal- edustajainvaaleja sekä lopetetaan ulkomailla 8. 10815: le 59 tai 60 a §:ssä sekä 60 §:ssä mainitut, päivänä ja kotimaassa 5. päivänä ennen vaaleja. 10816: keskuslautakunnalle osoitetut lähetykset. Vaali- Milloin vaalit toimitetaan tammikuun 1 päivän 10817: piirin keskuslautakunta voi kuitenkin määrätä ja huhtikuun 30 päivän välisenä aikana, aloite- 10818: lähetysten muunlaisesta toimittamisesta. taan ennakkoäänestys asetuksella määrättävissä 10819: posti- ja telelaitoksen toimipaikoissa saaristoalu- 10820: eella, missä kulkuyhteydet ovat jääolosuhteiden 10821: vuoksi heikot, jo 23. päivänä ennen vaaleja. 10822: 6 luku 10823: Ennakkoäänestys 67 § 10824: Ennakkoäänestys tapahtuu 66 §:ssä tarkoitet- 10825: 63 § tuina ajanjaksoina: 10826: Äänestysalueen vaaliluetteloon merkitty ääni- 1) posti- ja telelaitoksen toimipaikassa jokaise- 10827: oikeutettu henkilö, joka on hoidettavana sairaa- na arkipäivänä sinä aikana, jolloin toimipaikka 10828: lassa, kunnalliskodissa, vanhainkodissa, sairasko- on yleisöä varten avoinna, taikka posti- ja telehal- 10829: dissa tai invaliidihuoltolaissa (907/46) tarkoite- lituksen määräämänä muuna aikana; 10830: tussa erityishuoltolaitoksessa, palvelutalossa tai 2) laitoksessa, sen mukaan kuin vaalitoimikun- 10831: sitä vastaavassa palveluasuntolaryhmässä tahi ta määrää, ennakkoäänestyksen lopettamispäivä- 10832: otettu työlaitokseen, päihdyttävien aineiden vää- nä tai sitä edeltävänä päivänä sekä yhtenä muuna 10833: rinkäyttäjien huoltolaan tai rangaistuslaitokseen, päivänä toimikunnan määrääminä aikoina; 10834: joita tässä laissa sanotaan laitoksiksi, taikka joka 3) Suomen edustustossa jokaisena päivänä 10835: 46 §:ssä tarkoitettuina vaalipäivinä muusta syystä edustuston päällikön määräämänä aikana, ei kui- 10836: todennäköisesti on estynyt käyttämästä äänioi- tenkaan pitkäperjantaina, ensimmäisenä pääsiäis- 10837: keuttaan sen äänestysalueen vaalitoimituksessa, päivänä, helluntaipäivänä, juhannuspäivänä, 10838: jonka vaaliluetteloon hänet on merkitty, sekä jouluaattona eikä ensimmäisenä tai toisena joulu- 10839: vaalipiirin vaaliluetteloon merkitty äänioikeutet- päivänä; sekä 10840: tu saavat äänestää ennakolta niin kuin tässä 4) suomalaisessa laivassa sen mukaan kuin 10841: luvussa säädetään. laivan päällikkö määrää, vähintään kolmena päi- 10842: vänä päällikön määrääminä aikoina. 10843: 64 § 10844: Ennakkoäänestys tapahtuu kotimaassa asetuk- 10845: sella määrättävissä posti- ja telelaitoksen toimi- 68 § 10846: paikoissa sekä 63 §:ssä tarkoitetuissa laitoksissa ja Kunnan keskusvaalilautakunnalle on viimeis- 10847: ulkomailla niissä Suomen edustustoissa, jotka tään 50. päivänä ennen vaaleja ilmoitettava kun- 10848: asetuksella määrätään, ja suomalaisissa laivoissa nan alueella ennakkoäänestyspaikoiksi määrätyis- 10849: (ennakkoäänestyspazkat). sä posti- ja telelaitoksen toimipaikoissa olevan 10850: vaalitoimitsijan nimi ja virka-asema tai tehtävä 10851: sekä kellonajat, jolloin ennakkoäänestys tapah- 10852: 65 § tuu. Ilmoitus on postipiirin päällikön tehtävä. 10853: Äänestyksen järjestämisestä muussa ennakko- Kunnan alueella ennakkoäänestyspaikkoina 10854: äänestyspaikassa kuin laitoksessa huolehtii vaali- olevat posti- ja telelaitoksen toimipaikat ja äänes- 10855: toimitsija, jona on posti- ja telelaitoksen toimi- tysajat niissä on kunnan keskusvaalilautakunnan 10856: paikassa postipiirin päällikön määräämä virka- saatettava tiedoksi sillä tavalla kuin kunnalliset 10857: 32 1984 vp. - HE n:o 17 10858: 10859: ilmoitukset kunnassa julkaistaan. Ilmoitus voi- 3) ilmoitus kunnasta, jossa aanestaJa on mer- 10860: daan antaa 16 §:n 3 momentissa tarkoitetun kitty vaaliluetteloon tai jossa hänet on henkikir- 10861: ilmoituksen yhteydessä. joitettu sinä vuonna, jonka henkikirjoitukseen 10862: äänestysalueiden vaaliluettelot pohjautuvat, ja 10863: 70 § osoitteesta siellä. 10864: Ennakkoäänestyksessä on käytettävä 48 a §:ssä 10865: tarkoitettua äänestyslippua sekä vaalikuorta, lä- Äänestäjän, joka luovuttaa lähetekirjeeseen lii- 10866: hetekirjettä ja lähetekuorta, jotka valmistuttaa tettäväksi 13 §:n 2 momentissa tarkoitetun ilmoi- 10867: oikeusministeriö. tuskortin tai 25 d §:n 1 momentissa tarkoitetun 10868: ilmoituksen, on annettava vain 2 momentin 1 10869: 71 § kohdassa mainittu selitys. 10870: Oikeusministeriön on hyvissä ajoin ennen en- 10871: nakkoäänestyksen alkamista tarpeellisin ohjein 75 § 10872: varustettuina lähetettävä äänestyslippuja, vaali- Äänestäjän on esitettävä äänestyslippu taitettu- 10873: kuoria, lähetekirjeitä ja lähetekuoria sekä 76 §:n na vaalitoimitsijalle ja laitoksessa vaalitoimikun- 10874: 2 momentissa tarkoitettuja luettelolomakkeita nalle leimattavaksi sekä välittömästi sen jälkeen 10875: kuntien keskusvaalilautakunnille toimitettaviksi näiden nähden suljettava se vaalik~oreen. Vaali- 10876: posti- ja telelaitoksen toimipaikkojen vaalitoimit- kuoreen ei saa tehdä merkintöjä. Aänestäjän on 10877: sijoille ja vaalitoimikunnille. Sanottuja asiakirjoja vaalitoimitsijan ja laitoksessa vaalitoimikunnan 10878: ja Helsingin kaupungin vaalipiirin vaalileimasi- läsnä ollessa omakätisesti allekirjoitettava täytetty 10879: mia tarpeineen on vastaavasti lähetettävä ulkoasi- lähetekirje ja annettava se sekä 74 §:n 4 momen- 10880: ainministeriölle toimitettaviksi Suomen edustus- tissa tarkoitettu ilmoituskortti tai ilmoitus, jos 10881: toille ja suomalaisten laivojen päälliköille. hänellä sellainen on, vaalitoimitsijalle tai vaali- 10882: toimikunnalle. 10883: Ennakkoäänestyksen päätyttyä posti- ja telelai- Leimasimena, jolla äänestyslippu on leimatta- 10884: toksen toimipaikkojen vaalitoimitsijoiden käytös- va, käytetään posti- ja telelaitoksen toimipaikassa 10885: sä olleet vaalileimasimet tarpeineen on toimitet- ja laitoksessa sen vaalipiirin vaalileimasinta, missä 10886: tava kunnan keskusvaalilautakunnalle. Muiden toimipaikka tai laitos sijaitsee, sekä Suomen 10887: vaalitoimitsijoiden käytössä olleet vaalileimasimet edustustossa ja suomalaisessa laivassa Helsingin 10888: tarpeineen on toimitettava ulkoasiainministeriöl- kaupungin vaalipiirin vaalileimasinta. 10889: le. 10890: 76 § 10891: 72 § Vaalitoimitsijan ja vaalitoimikunnan puheen- 10892: johtajan on lähetekirjeessä todistettava, että 10893: Äänestäjän pyynnöstä on vaalitoimitsijan ja äänestys on tapahtunut 72-75 §:ssä säädetyin 10894: vaalitoimikunnan jäsenen avustettava häntä tavoin. Todistus on päivättävä ja varustettava 10895: äänestämisessä. Vammaisella, jonka kyky tehdä vaalitoimitsijan tai vaalitoimikunnan puheenjoh- 10896: äänestysmerkintä on oleellisesti heikentynyt, on tajan allekirjoituksella sekä kotimaassa ilmoituk- 10897: oikeus käyttää äänestyksessä apuna valitsemaansa sella kunnasta, jossa äänestys on tapahtunut, ja 10898: henkilöä. Näistä avustajista on voimassa, mitä ulkomailla ilmoituksella ennakkoäänestyspaikas- 10899: vaaliavustajasta 50 §:n 4 momentissa on säädetty. ta. Vaalikuori ja lähetekirje on tämän jälkeen 10900: suljettava lähetekuoreen. 10901: 74 § Ennakkoäänestyspaikassa äänestäjistä on pidet- 10902: tävä luetteloa. Oikeusministeriö painattaa lomak- 10903: Kunnan keskusvaalilautakunnalle osoitetun lä- keen luetteloa varten ja antaa luettelon laatimi- 10904: hetekirjeen tulee sisältää: sesta tarkemmat ohjeet. 10905: 1) äänestäjän selitys siitä, että hän itse vaalisa- 10906: laisuuden säilyttäen on täyttänyt äänestyslipun ja 78 § 10907: sulkenut sen leimattuna vaalikuoreen; Kunnan keskusvaalilautakuntaan ja vaalipiirin 10908: 2) ilmoitus äänestäjän täydellisestä nimestä ja, keskuslautakuntaan saapuneet ennakkoäänestys- 10909: milloin nimi on muutettu tai muuttunut, myös asiakirjat tarkastetaan vaalikuoria avaamatta ko- 10910: entisistä nimistä, henkilötunnuksesta tai synty- kouksissa, jotka on pidettävä siten, että vaaleja 10911: maaJasta, syntymäkotikunnasta ja nykyisestä edeltävänä perjantaina ennen kello 19 saapuneet 10912: osoitteesta; sekä ennakkoäänestysasiakirjat ehditään niissä käsite!- 10913: 1984 vp. - HE n:o 17 33 10914: 10915: lä. Määräajan jälkeen saapuneet lähetekuoret takunnan on vaalisalaisuus säilyttäen yhdistettävä 10916: jätetään avaamatta huomioon ottamatta. ne ja sen jälkeen laskettava ja tarkastettava ne 10917: Jos ennakolta äänestänyttä henkilöä ei ole sekä laadittava tästä tarpeelliset tiedot sisältävä 10918: merkitty vaaliluetteloon äänioikeutetuksi tai jos pöytäkirja, joka on liitettävä yhteen mainittujen 10919: käy ilmi, että hän on kuollut, tahi jos lähetekirje äänestysalueiden vaalipöytäkirjojen kanssa. Sen 10920: on niin puutteellinen tai epäselvä, ettei varmasti jälkeen keskuslautakunnan on laskettava erikseen 10921: voida päätellä, kuka henkilö on äänestänyt, taik- kunkin ehdokkaan hyväksi ennakkoäänestyksessä 10922: ka jos vaalikuori on avonainen tai siihen on tehty ja vaalitoimituksessa annettujen hyväksyttyjen ää- 10923: äänestäjää tai ehdokasta koskeva taikka muu nien kokonaismäärä. 10924: asiaton merkintä, on äänestys jätettävä huomioon 10925: ottamatta. Tästä on tehtävä merkintä kokoukses- 10926: sa pidettävään pöytäkirjaan, johon on liitettävä 10927: huomioon ottamatta jätetty vaalikuori lähetekir- 88 § 10928: jeineen ja -kuorineen. Kansanedustajan varamies maarataan siten, 10929: että varamieheksi tulee ensimmäinen valitsemat- 10930: ta jäänyt ehdokas siitä puolueesta tai, milloin on 10931: 79 § muodostettu vaaliliitto, ensimmäinen valitsemat- 10932: Kunnan keskusvaalilautakunnassa pannaan hy- ta jäänyt ehdokas siitä vaaliliitosta, johon valittu 10933: väksytyt vaalikuoret kestävään päällykseen, joka kuului. 10934: sinetöidään oikeusministeriön määräämällä taval- 10935: la ja johon merkitään vaalipiirin keskuslautakun- Jos Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä 10936: nan osoite, lähetyksen sisältö ja lähettäjä. Lähetys edustajanpaikka tulee avoimeksi eikä 1 tai 2 10937: on kiireellisesti toimitettava keskuslautakunnalle momentissa tarkoitettua varamiestä ole, on vaali- 10938: sen määräämällä tavalla. piirissä viipymättä toimitettava uudet edustajan- 10939: vaalit. Lääninhallitus määrää vaalien ajan ja kuu- 10940: luttaa sen. Ennakkoäänestys tapahtuu vain Ahve- 10941: nanmaan maakunnan vaalipiirissä. 10942: 7 luku 90 § 10943: Äänten laskeminen, vaalien tuloksen vahvistami- Vaalipiirin keskuslautakunta vahvistaa vaalien 10944: nen Ja valtakirjan antaminen tuloksen 5. päivänä toisen vaalipäivän jälkeen 10945: pitämässään kokouksessa, joka alkaa kello 12. 10946: 81 § Keskuslautakunnan on samana päivänä julkaista- 10947: Vaalipiirin keskuslautakunnan on toisena vaa- va vaalien tulos tiedoksipanolla keskuslautakun- 10948: lipäivänä kokouksessa, joka voidaan aloittaa ai- nassa ja ilmoitettava tiedoksipanossaan myös, 10949: kaisintaan kello 15, ryhdyttävä tarkastamaan en- kuka on kunkin valitun varamies, sekä laadittava 10950: nakkoäänestyksessä annettuja 78 §:n 4 momen- viipymättä kullekin valitulle valtakirja. 10951: tissa ja 79 §:n 1 momentissa tarkoitetuissa vaali- 10952: kuorissa olevia äänestyslippuja. Mitättöminä huo- 95 § 10953: mioon ottamatta jätettävät äänestysliput erote- 10954: taan eri ryhmäksi. Muut äänestysliput järjeste- Kukin valittu merkitään pöytäkirjaan ilmoitta- 10955: tään siten, että kunkin ehdokkaan hyväksi anne- malla hänen nimensä ja arvonsa, ammattinsa tai 10956: tut liput ovat eri ryhmänä. Kussakin ryhmässä toimensa sekä kotikuntansa samoin kuin hänen 10957: olevien äänestyslippujen lukumäärä lasketaan. saamansa vertausluku ja äänimäärä. 10958: 10959: 82 § 96 § 10960: Vaalien jälkeisenä päivänä kello 9 vaalipiirin 10961: keskuslautakunnan on ryhdyttävä tarkastamaan Vaalipiirin keskuslautakunnan on viipymättä 10962: vaalitoimituksessa annettuja äänestyslippuja ja toimitettava kunkin valitun valtakirja eduskun- 10963: vaalilautakuntien laskelmia sekä tällöin päätettä- taan annettavaksi valitulle. 10964: vä, mitkä äänestysliput on mitättöminä jätettävä 10965: huomioon ottamatta. Jos äänestysliput kunnan 98 § 10966: joissakin äänestysalueissa on 60 a §:ssä mainitusta Vaalipiirin keskuslautakunnan on pantava 10967: syystä jätetty tarkastamatta, vaalipiirin keskuslau- äänestysliput ja kappale vaalipiirin ehdokaslisto- 10968: 5 1683011445 10969: 34 1984 vp. - HE n:o 17 10970: 10971: jen lopullista yhdistelmää päällykseen, joka sine- 9 luku 10972: töidään oikeusministeriön määräämällä tavalla. Erityisiä säännöksiä 10973: Lopulliset laskelmat on säilytettävä pöytäkirjan 10974: liitteenä. 102 § 10975: Hallussaan olevat asiakirjat ja tarvikkeet vaali- Kaikki kumien keskusvaalilautakuntien, vaali- 10976: piirin keskuslautakunnan on luovutettava läänin- lautakuntien ja vaalitoimikumien menot on kun- 10977: hallitukselle. Äänestysliput ja kappale vaalipiirin tien suoritettava, mutta 13 §:n 2 momentissa 10978: ehdokaslistojen lopullista yhdistelmää on säilytet- tarkoitetut ilmoituskortit ja 25 d §:n 1 momen- 10979: tävä, kunnes lähinnä seuraavat vaalit on toimitet- tissa tarkoitetut ilmoitukset, äänestysliput ja sine- 10980: tu. töimisvälineet kustannetaan sekä kaikki vaalitoi- 10981: Tarkemmat ohjeet vaaliasiakirjojen ja -tarvik- mitsijain ja vaalipiirien keskuslautakumien me- 10982: keiden säilyttämisestä antaa oikeusministeriö. not suoritetaan valtion varoista. 10983: Oikeusministeriö huolehtii vaalipiirien keskus- 10984: lautakuntien, kumien keskusvaalilautakuntien ja 10985: vaalilautakumien tarvitsemien sinetöimisvälinei- 10986: den hankkimisesta. 10987: Vaalipiirien keskuslautakunnilla, kumien kes- 10988: kusvaalilautakunnilla, vaalilautakunnilla, vaali- 10989: toimikunnilla ja vaalitoimitsijoilla on virkalähe- 10990: 8 luku tysoikeus. 10991: Edustajainvaaleista valittaminen 103 § 10992: Jos jompikumpi 46 §:n 2 momentissa tai 100 a 10993: 99 a § §:n 1 momentissa tarkoitetuista vaalipäivistä sat- 10994: Jos vaaliviranomaisen päätös tai toimenpide on tuu uudenvuodenaatoksi tai -päiväksi, ensimmäi- 10995: ollut lainvastainen ja lainvastaisuus on ilmeisesti seksi tai toiseksi pääsiäispäiväksi, vapunaatoksi tai 10996: saattanut vaikuttaa vaalien tulokseen, vaalipiiris- -päiväksi, helluntaipäiväksi taikka jouluaatoksi 10997: sä on määrättävä toimitettaviksi uudet vaalit, tai ensimmäiseksi tai toiseksi joulupäiväksi, toi- 10998: jollei vaalien tulos ole oikaistavissa. mitetaan vaalit seuraavana sunnuntaina ja maa- 10999: Jos vaalipiirin keskuslautakunta on vaalien tu- nantaina. 11000: losta vahvistaessaan menetellyt lainvastaisesti ja Milloin muuta kuin vaalitoimitusta, ennakko- 11001: lainvastaisuus on vaikuttanut vaalien tulokseen, äänestyksen aloittamista tai lopettamista taikka 11002: on vaalien tulosta oikaistava. vaalien tuloksen julkaisemista varten säädetty 11003: määräpäivä sattuu pyhäpäiväksi tai arkilauamaik- 11004: 100 a § si, pidetään seuraavaa arkipäivää määräpäivänä. 11005: Jos valituksen johdosta määrätään vaalit toimi- Kun tasavallan presidentti on määrännyt tai 11006: tettaviksi uudelleen, on vaalitoimitus ensimmäi- valituksen johdosta on määrätty toimitettaviksi 11007: senä sunnuntaina ja sitä seuraavana maanantaina uudet vaalit, on oikeusministeriöllä tarvittaessa 11008: 75 päivän kuluttua siitä, kun päätös on saanut oikeus siirtää tällainen määräpäivä lähinnä sove- 11009: lain voiman. liaaksi päiväksi. 11010: Vaalien toimeenpanemisesta huolehtivat ku- 11011: motuissa vaaleissa toimineet vaaliviranomaiset. 106 § 11012: Uusissa vaaleissa on soveltuvin osin noudatettava, 11013: mitä varsinaisista vaaleista on säädetty. Vaaleissa Oikeusministeriö vahvistaa kaavat lomakkeille, 11014: on kuitenkin käytettävä muuttamattomina samo- joita voidaan käyttää ehdokkaiden asettamisessa. 11015: ja vaaliluetteloita kuin kumotuissa vaaleissa. Ää- 11016: nioikeutetuille ei lähetetä 13 §: n 2 momentissa 11017: tarkoitettua ilmoituskorttia eikä 25 d §:n 1 mo- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 11018: mentissa tarkoitettua ilmoitusta. Ennakkoäänes- ta 198 . Jos tasavallan presidentin määräyksestä 11019: tys tapahtuu vain siinä vaalipiirissä, jota määräys on toimitettava kansanedustajain vaalit ennen 1 11020: uusien vaalien toimittamisesta koskee. päivää syyskuuta 198 , on kuitenkin aikaisempaa 11021: lakia sovellettava. 11022: 1984 vp. - HE n:o 17 35 11023: 11024: 11025: 2. 11026: Laki 11027: tasavallan presidentin valitsijamiesten vaaleista annetun lain muuttamisesta 11028: 11029: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 11030: kumotaan tasavallan presidentin valitsijamiesten vaaleista 13 päivänä kesäkuuta 1969 annetun lain 11031: (392/69) 11 §, sellaisena kuin se on 12 päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa (359/72), sekä 11032: muutetaan 3 §:n 2 momentti, 4 ja 7-10 § sekä 12 §:n 1 momentti, 11033: näistä 4 ja 10 § sellaisina kuin ne ovat mainitussa 12 päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa, 11034: näin kuuluviksi: 11035: 11036: 3 § 11037: mitä kansanedustajain vaaleista annetun lain 10 11038: Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä vali- §:n 2 momentissa siitä on säädetty. 11039: taan yksi valitsijamies sillä tavoin kuin kansan- 11040: edustajan valitsemisesta Ahvenanmaan maakun- 9 § 11041: nan vaalipiirissä on säädetty. Vaalipiirien keskuslautakunnat ja vaalilauta- 11042: kunnat ovat päätösvaltaisia viisijäsenisinä sekä 11043: 4 § vaalitoimikunnat kolmijäsenisinä. 11044: Valitsijamiesten paikkojen jako vaalipiirien 11045: kesken Ahvenanmaan maakunnan vaalipiiriä lu- 10 § 11046: kuun ottamatta toimitetaan vaalivuotta edeltävän Valitsijamiesten vaalien toimittamista varten 11047: vuoden henkikirjoituksen petusteella. Jaon toi- laaditaan vaalioikeutetuista henkilöistä äänestys- 11048: mittaa valtioneuvosto hyvissä ajoin ennen valitsi- alueiden vaaliluettelot ja vaalipiirien vaaliluette- 11049: jamiesten vaaleja antamallaan päätöksellä, joka lot. Niistä on voimassa, mitä on säädetty kansan- 11050: julkaistaan Suomen säädöskokoelmassa. edustajain vaaleista annetussa laissa. 11051: 11052: 7 § 12 § 11053: Kunnan keskusvaalilautakunnasta on voimas- Puolueiden ehdokkaitten asettamisesta ja vaa- 11054: sa, mitä siitä on säädetty kansanedustajain vaa- liliitoista sekä valitsijayhdistyksistä ja yhteislistois- 11055: leista annetussa laissa. ta valitsijamiesten vaaleissa on voimassa, mitä 11056: kansanedustajain vaaleista annetun lain 3 ja 3 a 11057: 8 § luvussa, 105 §:ssä sekä 106 §:n 2 momentissa 11058: Kunnanvaltuuston on hyvissä ajoin ennen va- on säädetty. 11059: litsijamiesten vaaleja asetettava kutakin äänestys- 11060: aluetta varten vaalilautakunta ja ennakkoäänes- 11061: tyspaikkoina olevia laitoksia varten yksi tai use- 11062: ampi vaalitoimikunta sillä tavoin kuin kansan- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 11063: edustajain vaaleista annetussa laissa niiden asetta- ta 198 . Jos tasavallan presidentin valitsijamiesten 11064: misesta on säädetty. vaalit on toimitettava ennen 1 päivää syyskuuta 11065: Väliaikaisen varajäsenen määräämisestä vaali- 198 , on kuitenkin aikaisempaa lakia sovelletta- 11066: lautakuntaan ja vaalitoimikuntaan on voimassa, va. 11067: 36 1984 vp. - HE n:o 17 11068: 11069: 11070: 3. 11071: Laki 11072: kunnallisvaalilain muuttamisesta 11073: 11074: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 11075: kumotaan 12 päivänä toukokuuta 1972 annetun kunnallisvaalilain (361/72) 70 §:n 4 momentti ja 11076: 74 §:n 4 momentti, 11077: muutetaan 3 §:n 1 ja 2 momentti, 4 §:n 1 momentti, 5 §:n 1 momentti, 6 §:n 2 ja 3 momentti, 8 11078: §, 9 §:n 1, 2 ja 3 momentti, 10 ja 11 §, 12 §:n 1 momentti, 13-17 §, 18 §:n 3 momentti, 24 §:n 1 ja 11079: 3 momentti, 25 §:n 3 momentti, 32 ja 33 §, 34 §:n 1 momentti, 39 §:n 2 momentti, 41 ja 42 §, 44 11080: §:n 2 momentti, 48 §:n 1 ja 3 momentti, 51 §:n 2 momentti, 52§, 53 §:n 1 momentti, 55§, 56 §:n 11081: 3 ja 4 momentti, 57 §:n 1 momentin 3 kohta ja 3 momentti, 58 ja 59§, 60 §:n 1 momentti, 61 §:n 1 11082: momentti, 62 §, 63 §:n 1 momentti, 64 ja 66 §, 68 §:n 3 momentti, 70 §:n 2 ja 3 momentti, 71 §:n 11083: 1 ja 2 momentti, 72 §, 74 §:n 1 ja 2 momentti, 75 §:n 1 momentti, 76 §:n 1 momentti, 82 §:n 1 ja 2 11084: momentti, 88 §:n 2 momentti, 90 §, 91-95 § ja 100 §:n 2 momentti, 11085: sellaisina kuin niistä ovat 8 § osittain muutettuna 23 päivänä huhtikuuta 1976 annetulla lailla 11086: (336/76), 9 §:n 1 momentti viimeksi mainitussa laissa, 9 §:n 2 momentti, 12 §:n 1 momentti, 13 §, 11087: 24 §:n 1 momentti, 33 ja 41 § 12.päivänä jol}lukuuta 1975 annetussa laissa (935/75), 10, 11, 14 ja 15 11088: §osittain muutettuina viimeksi mainitulla lailla sekä 24 §:n 3 momentti, 25 §:n 3 momentti, 39 §:n 11089: 2 momentti ja 82 §:n 1 ja 2 momentti 23 päivänä huhtikuuta 1976 annetussa laissa (332/76), sekä 11090: liså"tåä"n lakiin uusi 3 a §, 12 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 12 päivänä 11091: joulukuuta 1975 annetulla lailla, uusi 5 momentti, lakiin uusi 19 a, 46 a, 57 a, 91 a, 91 b ja 92 a § 11092: sekä 100 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti: 11093: 11094: 11095: 1 luku 3a § 11096: Äänestysalueet ja vaaliviranomaiset Kunnanhallituksen on ilmoitettava väestörekis- 11097: terikeskukselle, missä kulloinkin on kunkin ää- 11098: 3 § nestysalueen äänestyspaikka ja missä vaaliluette- 11099: Kunta, jonka asukasluku on pienempi kuin lot tullaan pitämään tarkastusta varten nähtävi- 11100: 3 000, muodostaa yhden äänestysalueen, jollei nä. 11101: liikenteellisistä tai muista erityisistä syistä ole 4 § 11102: tarpeen jakaa kuntaa useampaan äänestysaluee- Kunnanvaltuuston on asetettava kuntaan kun- 11103: seen. Asukasluvultaan suurempi kunta on vastaa- nan keskusvaalilautakunta, johon kuuluu viisi 11104: vasti jaettava kahteen tai useampaan äänestysalu- jäsentä ja tarpeellinen määrä varajäseniä, kuiten- 11105: eeseen. Äänestysaluejaosta ja sen muuttamisesta kin vähintään viisi. Varajäsenet on asetettava 11106: päättää kunnanvaltuusto tarvittaessa vuosittain siihen järjestykseen, jossa he tulevat jäsenten 11107: tammikuussa. Samalla tavalla on määrättävä, sijaan. 11108: mihin äänestysalueeseen kuuluvat ne kunnassa 11109: henkikirjoitetut henkilöt, joita ei ole merkitty 11110: minkään kiinteistön kohdalle. 5 § 11111: Äänestysaluejaossa on otettava huomioon seu- Kunnanvaltuuston on hyvissä ajoin ennen vaa- 11112: raavan kalenterivuoden alusta voimaan tuleviksi leja asetettava kutakin äänestysaluetta varten vaa- 11113: määrätyt kuntajaon muutokset. Jos kuntajaon lilautakunta, johon kuuluu viisi jäsentä ja tar- 11114: muutosta koskeva päätös on annettu äänestysalu- peellinen määrä varajäseniä, kuitenkin vähintään 11115: eisiin jakamisen jälkeen, on kunnanvaltuuston viisi, sekä 59 §:ssä tarkoitettuja laitoksia varten 11116: sen johdosta viipymättä tarkistettava äänestys- yksi tai useampi vaalitoimikunta, johon kuuluu 11117: aluejako. Jos kuntajaon muutoksesta on päättä- kolme jäsentä ja tarpeellinen määrä varajäseniä, 11118: nyt sisäasiainministeriö, äänestysaluejaon tarkis- kuitenkin vähintään kolme. Varajäsenet on ase- 11119: taa muutoksen sitä edellyttäessä kuitenkin kun- tettava siihen järjestykseen, jossa he tulevat jäsen- 11120: nanhallitus. ten sijaan. 11121: 1984 vp. - HE n:o 17 37 11122: 11123: 6 § keskuksen on toimitettava pohjaluettelot, hake- 11124: mistakortistot ja ilmoituskortit asianomaiselle 11125: Jos kunnan keskusvaalilautakunnan, vaalilau- henkikirjoitusviranomaiselle, jonka on ne korjat- 11126: takunnan tai vaalitoimikunnan varajäsen on tava ja säädettyä maksua vastaan toimitettava 11127: kuollut taikka estynyt tai esteellinen, saa kun- edelleen kunnan keskusvaalilautakunnalle vii- 11128: nanhallitus tarvittaessa määrätä väliaikaisen vara- meistään vaalivuoden elokuun 10 päivänä. 11129: jäsenen. 11130: Mitä kunnallislain 70 §:n 1 momentissa on 9 § 11131: säädetty kunnanhallituksen edustajan valitsemi- Kunnan keskusvaalilautakunnan on ennen elo- 11132: sesta lautakuntaan, ei koske kunnan keskusvaali- kuun 20 päivää tarkastettava pohjaluettelot. Nii- 11133: lautakuntaa, vaalilautakuntaa eikä vaalitoimi- hin on lisättävä sellainen vaalioikeutettu henkilö, 11134: kuntaa. joka on jäänyt merkitsemättä pohjaluetteloon, 11135: vaikka hänet henkikirjoitusviranomaisen todis- 11136: tuksen mukaan olisi pitänyt merkitä siihen, sekä 11137: 2 luku ulkomaan kansalaisena henkikirjoitettu henkilö, 11138: joka ennen vaaliluetteloiden allekirjoittamista on 11139: Vaaliluettelot tullut vaalioikeutetuksi. Pohjaluetteloista on 11140: poistettava henkilö, jolla ei ole vaalioikeutta, 11141: 8 § yliviivaamaila hänen nimensä ja merkitsemällä 11142: Vaaliluetteloiden pohjaksi kirjoitetaan vaali- luetteloon poistamisen syy. 11143: vuoden kesäkuun lopussa voimassa olleen äänes- Sitten kun pohjaluettelo on edellä mainituin 11144: tysaluejaon mukaisesti pohjaluettelot. Niihin on tavoin tarkastettu ja oikaistu, se on merkittävä 11145: otettava jokainen väestön keskusrekisterissä ole- äänestysalueen vaaliluetteloksi ja kunnan keskus- 11146: vien tietojen mukaan tulevissa vaaleissa vaalioi- vaalilautakunnan puolesta allekirjoitettava. Ha- 11147: keutettu henkilö, joka on vaalivuonna henkikir- kemistokortisto ja ilmoituskortit on oikaistava 11148: joitettu tai ollut henkikirjoitettava kunnassa vastaavasti. 11149: asianomaisessa äänestysalueessa. Pohjaluettelot Kunnan keskusvaalilautakunnan on heti ilmoi- 11150: on laadittava henkilöiden nimien mukaisessa tettava kirjallisesti väestörekisterikeskukselle poh- 11151: aakkosjärjestyksessä ja niihin on merkittävä hen- jaluetteloihin tehdyistä vaalioikeutta koskevista 11152: kilön täydellinen nimi ja henkilötunnus. Pohja- muutoksista. 11153: luetteloihin on Islannin, Norjan, Ruotsin ja 11154: Tanskan kansalaisten kohdalle tehtävä merkintä 11155: niistä kunnista, joissa heidät on Suomessa henki- 10 § 11156: kirjoitettu kahtena vaalivuotta lähinnä edeltänee- Kunnan keskusvaalilautakunnan on lähetettä- 11157: nä vuotena. vä 8 §:n 2 momentissa tarkoitettu ilmoituskortti 11158: Jokaiseen pohjaluetteloon on liitettävä aakkos- jokaiselle äänioikeutetulle, jonka osoite on tie- 11159: järjestyksessä oleva kortista luetteloon otetuista dossa. Ilmoituskortti lähetetään äänioikeutetulle 11160: henkilöistä ja heidän luettelojen kirjoitushetkellä sen jälkeen kun pohjaluettelo kortistoineen on 11161: tiedossa olevista osoitteistaan (hakemistokortis- hänen osaltaan tarkastettu, kuitenkin viimeistään 11162: to). Luetteloon on myös liitettävä kutakin henki- elokuun 20 päivänä. 11163: löä koskeva tlmoituskortti, johon on kirjoitettava 11164: hänen täydellinen nimensä, syntymävuotensa 11 § 11165: kaksi viimeistä numeroa ja hakemistokortistossa Kunnan keskusvaalilautakunnan on asetettava 11166: oleva osoitteensa sekä tiedot siitä, minkä äänes- vaaliluettelot kunnan alueella nähtäviksi tarkas- 11167: tysalueen vaaliluetteloon hänet on merkitty, mil- tusta varten kolmena arkipäivänä, ei kuitenkaan 11168: loin ja missä vaaliluettelo on nähtävänä sekä arkilauantaina, elokuun 26 päivästä alkaen. Vaa- 11169: milloin ja missä vaalitoimitus tapahtuu. Tämän liluettelot pidetään nähtävinä kunakin päivänä 11170: lisäksi kortissa ei saa olla muuta kuin ohjeita sen kello 9-20 asianmukaisen valvonnan alaisina. 11171: käyttämisestä ja kortista ehkä ilmenevien virhei- Vaaliluettelot on tarvittaessa asetettava nähtä- 11172: den oikaisemisesta sekä menettelystä äänestet- viksi useammassa paikassa kunnan alueella. Mil- 11173: täessä. loin erityiset syyt vaativat ja jollei äänioikeute- 11174: Pohjaluei:telol:, -li.ah:mistokortistot ja ilmoitus- tuille aiheudu kohtuutonta haittaa, voidaan vaa- 11175: kortit laaditaan oikeusministeriön vahvistaman liluettelot pitää nähtävinä kunnan ulkopuolella- 11176: kaavan mukaisille lomakkeille. Väestörekisteri- kin. 11177: 38 1984 vp. - HE n:o 17 11178: 11179: Siitä, milloin ja missä vaaliluettelot ovat näh- ty tutkimatta taikka jos 12 §:n 3 momentissa 11180: tävinä, on annettava ennakolta hyvissä ajoin tieto säädetyssä järjestyksessä tehtyyn oikaisuvaatimuk- 11181: sillä tavalla kuin kunnalliset ilmoitukset kunnassa seen suostutaan, päätös on viipymättä alistettava 11182: julkaistaan. lääninoikeuden tutkittavaksi. Lääninoikeudelle 11183: toimitenavaan päätökseen on liitettävä sen perus- 11184: 12 § teena olevat asiakirjat. 11185: Joka katsoo, että hänet on oikeudettomasti 11186: jätetty pois vaaliluettelosta, voi tehdä kirjallisen 15 § 11187: oikaisuvaatimuksen kunnan keskusvaalilautakun- Lääninoikeuden on annettava päätöksestään 11188: nalle viimeistään syyskuun 9 päivänä ennen kello vaaliluettelon oikaisemista koskevassa asiassa vii- 11189: 16. pymättä tieto kunnan keskusvaalilautakunnalle, 11190: jonka on heti pantava päätös seitsemän päivän 11191: Edellä 1 ja 3 momentissa tarkoitettu oikaisu- ajaksi nähtäväksi kunnan julkisten kuulutusten 11192: vaatimus voidaan tehdä käyttäen tarkoitusta var- ilmoitustaululle. Keskusvaalilautakunnan on il- 11193: ten laadittua lomaketta, jonka kaavan oikeusmi- moitettava päätöksestä sillä tavoin kuin 13 §:n 2 11194: nisteriö vahvistaa. Kunnan keskusvaalilautakun- momentissa säädetään oikaisuvaatimuksen teki- 11195: nan on huolehdittava siitä, että lomakkeita on jälle ja sille, jonka äänioikeutta päätös koskee. 11196: painettuina tai monistettuina saatavina paikoissa, 11197: joissa vaaliluettelot ovat nähtävinä, sekä tarpeen 16 § 11198: mukaan muuallakin kunnan alueella. Lääninoikeuden päätökseen vaaliluettelon oi- 11199: kaisemista koskevassa asiassa ei saa hakea valitta- 11200: 13 § malla muutosta, ellei korkein hallinto-oikeus 11201: Kun oikaisuvaatimus tarkoittaa henkilön pois- myönnä asianosaiselle valituslupaa. Valituslupa 11202: tamista vaaliluettelosta 12 §:n 3 momentissa tai voidaan myöntää ainoastaan, jos lain soveltami- 11203: 17 § :ssä tarkoitetulla perusteella, on kunnan sen kannalta muissa samanlaisissa tapauksissa tai 11204: keskusvaalilautakunnan puheenjohtajan ilmoitet- oikeuskäytännön yhtenäisyyden vuoksi on tärkeää 11205: tava oikaisuvaatimuksesta ja sen sisällöstä sille saattaa asia korkeimman hallinto-oikeuden tut- 11206: henkilölle, jota oikaisuvaatimus koskee. Tälle on kittavaksi. 11207: samalla ilmoitettava, että hänellä on tilaisuus Valituslupahakemus on tehtävä viimeistään 11208: nähdä oikaisuvaatimus osoitetussa paikassa ja neljäntenätoista päivänä siitä, kun kunnan kes- 11209: antaa vaatimuksen johdosta kunnan keskusvaali- kusvaalilautakunta on pannut lääninoikeuden 11210: lautakunnalle selityksensä viimeistään syyskuun päätöksen nähtäväksi kunnan julkisten kuulutus- 11211: 11 päivänä ennen kello 16. Lisäksi on ilmoitetta- ten ilmoitustaululle. Lupahakemuksen saa toi- 11212: va, että jollei selitystä anneta, asia ratkaistaan mittaa lääninoikeudelle sen toimesta korkeim- 11213: siitä huolimatta. malle hallinto-oikeudelle lähetettäväksi. Valitus- 11214: Ilmoitus oikaisuvaatimuksesta on viimeistään lupaa on muutoin haettava ja valitus tehtävä 11215: syyskuun 4 päivänä lähetettävä postitse kirjattuna siinä järjestyksessä kuin muutoksenhausta hallin- 11216: lähetyksenä, mutta ilmoitus voidaan toimittaa toasioissa annetussa laissa ( 1541 50) on säädetty. 11217: muullakin todistettavalla tavalla, jos se ei aiheuta Korkeimman hallinto-oikeuden on annettava 11218: viivytystä. Jollei vastaanottajan postiosoitetta tun- päätöksestään viipymättä tieto hakijalle, läänin- 11219: neta, on ilmoitus viipymättä julkaistava sillä oikeudelle, kunnan keskusvaalilautakunnalle 11220: tavalla kuin kunnalliset ilmoitukset kunnassa sekä henkilölle, jonka äänioikeutta päätös kos- 11221: julkaistaan mainitsematta siinä kuitenkaan oikai- kee. 11222: suvaatimuksen perustetta. 11223: 17 § 11224: 14 § Jos henkikirjoitusviranomainen katsoo, että 11225: Vaaliluetteloa koskevat oikaisuvaatimukset kä- henkilö oikeudettomasti on jätetty pois vaaliluet- 11226: sitellään ja ratkaistaan kunnan keskusvaalilauta- telosta tahi merkitty siihen äänioikeutetuksi taik- 11227: kunnan kokouksessa, joka pidetään syyskuun 14 ka että merkintä on muutoin virheellinen, on 11228: päivänä. Keskusvaalilautakunnan on kussakin hänellä viran puolesta oikeus tehdä kunnan kes- 11229: asiassa annettava päätös, joka perusteluineen on kusvaalilautakunnalle oikaisuvaatimus sen perus- 11230: ·merkittävä pöytäkirjaan. teesta riippuen joko 12 §:n 1 momentissa tai 3 11231: Keskusvaalilautakunnan päätös on lopullinen. momentissa säädetyssä järjestyksessä ja hakea 11232: Jos oikaisuvaatimus kuitenkin on hylätty tai jätet- muutosta tämän tai muun oikaisuvaatimuksen 11233: 1984 vp. - HE n:o 17 39 11234: 11235: johdosta annettuun päätökseen 16 §:ssä säädetys- puolesta puolueen vaaliasiamies esiintyy, edustaa 11236: sä järjestyksessä. puolueen jäseniä kunnassa, sekä vaaliasiamiehen 11237: 18 § valtuutus. Hakemukseen on lisäksi liitettävä kun- 11238: kin ehdokkaaksi asetetun henkilön omakätisesti 11239: Lainvoimaista vaaliluetteloa on vaaleissa muut- allekirjoittama suostumus vastaanottaa valtuute- 11240: tamattomana noudatettava. Vaaliluetteloa pide- tuntoimi ja vakuutus, ettei hän ole suostunut 11241: tään lainvoimaisena sen estämättä, että lopullista toisen puolueen ehdokkaaksi eikä valitsijayhdis- 11242: päätöstä vaaliluettelon oikaisemisesta tehtyyn tyksen ehdokkaaksi. 11243: vaatimukseen ei ole ennen vaaleja annettu taikka 32 § 11244: saatettu kunnan keskusvaalilautakunnan tietoon. Edellä 21, 24, 25, 28 ja 29 §:ssä tarkoitetut 11245: Henkilön, joka esittää vaalilautakunnalle alistus- perustamisasiakirja, hakemus, ehdotus ehdokas- 11246: tai valitusviranomaisen päätöksen, jonka mukaan listaksi, suostumus ja vakuutus, puolueen ilmoi- 11247: hänellä on äänioikeus, on kuitenkin annettava tus sekä ilmoitukset yhteislistasta ja vaaliliitosta 11248: äänestää. on laadittava oikeusministeriön vahvistaman kaa- 11249: 19 a § van mukaisesti. 11250: Milloin vaaliluettelosta taikka sen pohjana tai 11251: liitteinä olevista asiakirjoista annetaan jäljennös 11252: tai ote muulle kuin asianomaiselle henkilölle tai 4 luku 11253: tässä laissa mainitulle viranomaiselle, on siitä Kunnan keskusvaalilautakunnan valmistavat 11254: jätettävä henkilötunnus pois. toimenpiteet vaaleja varten 11255: 3 luku 33 § 11256: Ehdokkaiden asettaminen Ja vaaliliitot Kunnan keskusvaalilautakunta kokoontuu pu- 11257: heenjohtajan kutsusta hyvissä ajoin ennen vaale- 11258: 24 § ja, kuitenkin viimeistään elokuun 19 päivänä ja 11259: Hakemus valitszj"ayhdistyksen ehdokaslistan sen jälkeen syyskuun 3, 11 ja 14 päivänä, vaaleja 11260: julkaisemisesta on valitsijayhdistyksen asiamiehen edeltävänä perjantaina, toisena vaalipäivänä, vaa- 11261: tai hänen valtuutettuosa annettava kunnan kes- lien jälkeisenä päivänä ja 5. päivänä vaalien 11262: kusvaalilautakunnalle viimeistään syyskuun 2 jälkeen sekä muulloinkin, milloin asiain käsittely 11263: päivänä ennen kello 16. Hakemuksen voi antaa sitä vaatii. 11264: lautakunnalle myös 28 §:ssä tarkoitettu yhteislis- 34 § 11265: tan antaneiden valitsijayhdistysten asiamies. Ensimmäisessä 33 §:ssä tarkoitetussa kokouk- 11266: sessa päätetään kuulutuksesta, jossa on mainitta- 11267: Hakemukseen on liitettävä petustamisasiakirja va, montako valtuutettua valitaan, kenelle, minä 11268: sekä erikseen kirjoitettu ehdotus ehdokaslistaksi, päivinä ja kellonaikoina sekä missä paikassa kun- 11269: jossa on oltava ehdokkaasta 21 §: n 1 momentissa nan keskusvaalilautakunnalle tarkoitetut vaaleja 11270: mainitut tiedot. Etunimen rinnalla tai sen sijasta koskevat asiakirjat on annettava. 11271: voidaan kuitenkin käyttää yleisesti tunnettua pu- 11272: huttelunimeä tai myös etunimeä lyhennettynä. 11273: Ehdokaslistassa ei saa olla muita merkintöjä, 39 § 11274: paitsi jos ne ovat tarpeen henkilöllisyyden täs- 11275: mentämiseksi. Hakemukseen on lisäksi liitettävä Jos 36 §:n 2 momentissa tarkoitetussa tapauk- 11276: ehdokkaan omakätisesti allekirjoittama suostu- sessa asiamies ei ole määräajassa tehnyt ilmoitusta 11277: mus vastaanottaa valtuutetuntoimi ja vakuutus, ehdokkaan poistamisesta tai jos ehdokas on kuol- 11278: ettei hän ole suostunut toisen valitsijayhdistyksen lut, on ehdokkaan nimi poistettava ehdokaslisto- 11279: tai puolueen ehdokkaaksi. jen yhdistelmästä. 11280: 25 § 11281: 41 § 11282: Hakemukseen on liitettävä ehdotus puolueen Kunnan keskusvaalilautakunnan tulee saattaa 11283: ehdokaslistaksi, jossa ehdokkaat on puolueen ehdokaslistojen yhdistelmä tai siinä olevat tiedot 11284: nimen alla lueteltava siinä järjestyksessä, mihin taikka tieto siitä, missä yhdistelmä on nähtävänä, 11285: heidät 40 §:ssä tarkoitetussa ehdokaslistojen yh- äänioikeutettujen tiedoksi sillä tavalla, kuin kun- 11286: distelmässä tulee asettaa. Tiedot ehdokkaista on nalliset ilmoitukset kunnassa julkaistaan, ja lisäk- 11287: ilmoitettava niin kuin 24 §:n 3 momentissa on si keskusvaalilautakunnan kokoushuoneistossa 11288: säädetty. Hakemukseen on myös liitettävä puolu- julkaistavalla ilmoituksella. Riittävä määrä yhdis- 11289: een antama ilmoitus siitä, että yhdistys, jonka telmiä on syyskuun 24 päivään mennessä toimi- 11290: 40 1984 vp. - HE n:o 17 11291: 11292: tettava kunnanhallitukselle ja hyvissä ajoin ennen äänestysmerkinnän tekemisessä apuna valitse- 11293: vaaleja kunnan vaalilautakuntien ja vaalitoimi- maansa henkilöä. 11294: kuntien puheenjohtajille sekä kunnan alueella 11295: ennakkoäänestyspaikoiksi määrättyjen posti- ja 11296: telelaitoksen toimipaikkojen vaalitoimitsijoille. 51 § 11297: ~iitä on myös pidettävä kunnan jäsenten saata- 11298: VISSa. Äänestäjän on ilmoittauduttava äänestyspai- 11299: 42 § kalla vaalilautakunnalle, jonka tulee huolehtia 11300: Tässä luvussa tarkoitettuun kunnan keskusvaa- siitä, ettei äänestäjä saa äänestää ennen kuin 11301: lilautakunnan päätökseen ei saa hakea erikseen hänet on todettu äänioikeutetuksi. 11302: muutosta. 11303: 11304: 6 luku 52 § 11305: Äänestäjän on merkittävä äänestyslippuun sen 11306: Vaalitoimitus 11307: ehdokkaan numero, jonka hyväksi hän antaa 11308: 44 § äänensä, niin selvästi, ettei voi syntyä epätietoi- 11309: suutta siitä, ketä ehdokasta hän tarkoittaa. Mer- 11310: Vaalitoimitus on kunnan keskusvaalilautakun- kintä on tehtävä äänestyskopissa siten, että vaali- 11311: nan saatettava tiedoksi sillä tavalla kuin kunnalli- salaisuus säilyy. 11312: set ilmoitukset kunnassa julkaistaan. Ilmoitukses- 11313: sa on mainittava vaaliajat ja äänestysalueiden 53 § 11314: äänestyspaikat. Ilmoitus voidaan antaa 11 §:n 3 Äänestäjän, joka on tehnyt merkintänsä äänes- 11315: momentissa tarkoitetun ilmoituksen yhteydessä. tyslippuun, on annettava äänestyslippu kahtia 11316: taitettuna vaalilautakunnalle leimattavaksi. Lei- 11317: 46 a § ma on lyötävä keskelle taitetun äänestyslipun 11318: Vaaleissa käytettävä äänestyslippu on painetta- kääntöpuolta. Äänestäjän on sen jälkeen pantava 11319: va valkealle paperille. Äänestyslipusta on käytävä äänestyslippu vaaliuurnaan. 11320: selvästi ilmi, miten se taitetaan kokoon, ja sen on 11321: turvattava vaalisalaisuuden säilyminen. 11322: Äänestyslipun on oltava vakiokokoa 148 x 55 § 11323: 210 mm, ja sen sisäpuolelle on painettava otsik- Kun vaalitoimitus keskeytetään ensimmäisenä 11324: ko, jossa mainitaan, missä vaaleissa sitä on käy- vaalipäivänä, on vaaliuurna suljettava sinetöimäl- 11325: tettävä, sekä lisäksi viivalla merkitty ympyrä, joka lä se oikeusministeriön määräämällä tavalla ja 11326: on halkaisijaltaan 90 mm ja joka lippua kokoon pantava varmaan talteen. Vaaliluettelo ja hake- 11327: taitettaessa jää taittamattomaksi. Keskellä ympy- mistokortisto on niin ikään sen jälkeen, kun 11328: rää tulee olla selvästi havaittava merkintä N :o äänioikeuttaan käyttäneiden lukumäärä on las- 11329: sen ehdokkaan numeron merkitsemistä varten, kettu, samalla tavalla sinetöityinä pantava var- 11330: jonka hyväksi äänestäjä tahtoo antaa äänensä. maan talteen. Toimitusta jatkettaessa vaalilauta- 11331: Äänestyslipussa ei saa olla muuta kuin mitä kunnan on ennen sinetöinoin poistamista tarkas- 11332: edellä on säädetty. tettava, että sinetöinti on ehjä. 11333: Oikeusministeriö painattaa äänestysliput ja lä- 11334: hettää tarpeellisen määrän niitä kuntien keskus- 56 § 11335: vaalilautakunnille toimitettaviksi edelleen vaali- 11336: lautakunnille. Vaalilautakunnan on suoritettava äänestyslip- 11337: pujen laskeminen ja järjestäminen keskeytyksettä 11338: 48 § loppuun. Lautakunnalla on oikeus tarvittaessa 11339: Jokaisella äänestyspaikalla tulee olla saapuvilla ottaa avukseen laskentahenkilökuntaa. 11340: vaalilautakunnan nimeämä, käsivarsinauhalla va- Äänestysliput, ryhmiteltyinä siten kuin edellä 11341: rustettu vaaliavustaja, joka äänestäjän pyynnöstä on sanottu, pannaan sen jälkeen kestävään pääl- 11342: avustaa häntä merkinnän tekemisessä äänestyslip- lykseen, joka suljetaan huolellisesti sinetöimällä 11343: puun. se oikeusministeriön määräämällä tavalla. Pääl- 11344: lykseen merkitään kunnan keskusvaalilautakun- 11345: Vammainen, jonka kyky tehdä aanestysmer- nan osoite, lähetyksen sisältö ja lähettäjä. 11346: kintä on oleellisesti heikentynyt, saa käyttää 11347: 1984 vp. - HE n:o 17 41 11348: 11349: 57 § jonka vaaliluetteloon hänet on merkitty, saa 11350: Vaalilautakunnan on määrättävä yksi jäsenis- äänestää ennakolta niin kuin tässä luvussa sääde- 11351: tään pitämään vaalipöytå'kirjaa, johon merkitään: tään. 11352: 60 § 11353: 3) vaaliavustajat sekä vammaisten käyttämät, Ennakkoäänestys tapahtuu asetuksella määrät- 11354: heidän itse valitsemaosa avustajat; tävissä posti- ja telelaitoksen toimipaikoissa sekä 11355: 59 §:ssä tarkoitetuissa laitoksissa (ennakkoäänes- 11356: Pöytäkirjaan on liitettävä vaalilautakunnalle tyspaikat). 11357: annetut 1 momentin 7 kohdassa tarkoitetut asia- 11358: miesten valtuuttamien henkilöiden valtakirjat. 11359: 61 § 11360: Äänestyksen järjestämisestä posti- ja telelaitok- 11361: 57 a § sen toimipaikassa huolehtii postipiirin päällikön 11362: Jos perustellusti voidaan olettaa, että kunnan määräämä virkamies (vaalitoimitszja) ja laitokses- 11363: jonkin äänestysalueen äänestyspaikalla tulee ää- sa 5 §:ssä tarkoitettu vaalitoimikunta. 11364: nestämään enintään 25 henkilöä ja vaalisalaisuus 11365: siitä syystä voi vaarantua, kunnan keskusvaalilau- 62 § 11366: takunnan on hyvissä ajoin ennen vaaleja määrät- Ennakkoäänestys aloitetaan 18. päivänä ja lo- 11367: tävä, että tällaisen äänestysalueen ja kunnan petetaan 5. päivänä ennen vaaleja. 11368: jonkin muun äänestysalueen äänestyslippuja ei 11369: tarkasteta vaalilautakunnassa, vaan kunnan kes- 63 § 11370: kusvaalilautakunnassa. Tämän vuoksi näiden vaa- Ennakkoäänestys tapahtuu posti- ja telelaitok- 11371: lilautakuntien on sen jälkeen, kun äänestysliput sen toimipaikassa jokaisena arkipäivänä sinä aika- 11372: vaalisalaisuus säilyttäen on otettu vaaliuurnasta ja na, jolloin toimipaikka on yleisöä varten avoinna, 11373: niiden lukumäärä laskettu, suljettava liput pääl- taikka posti- ja telehallituksen määräämänä muu- 11374: lykseen siten kuin 56 §:n 4 momentissa on na aikana. Laitoksessa ennakkoäänestys tapahtuu 11375: säädetty. Vaalipöytäkirjaan on tehtävä tästä joh- sen mukaan, kuin vaalitoimikunta määrää, en- 11376: tuvat merkinnät. nakkoäänestyksen lopettamispäivänä tai sitä edel- 11377: tävänä päivänä sekä yhtenä muuna päivänä toi- 11378: 58 § mikunnan määrääminä aikoina. 11379: Vaalilautakunnan puheenjohtajan tai varapu- 11380: heenjohtajan ja yhden muun jäsenen on yhdessä 11381: viipymättä vietävä kunnan keskusvaalilautakun- 64 § 11382: nalle 56 tai 57 a §:ssä sekä 57 §:ssä mainitut Kunnan keskusvaalilautakunnalle on 14 päivää 11383: kunnan keskusvaalilautakunnalle osoitetut lähe- ennen ennakkoäänestyksen alkamista ilmoitetta- 11384: tykset. Kunnan keskusvaalilautakunta voi kuiten- va kunnan alueella ennakkoäänestyspaikoiksi 11385: kin määrätä lähetysten muunlaisesta toimittami- määrätyissä posti- ja telelaitoksen toimipaikoissa 11386: sesta. olevan vaalitoimitsijan nimi ja virka-asema tai 11387: tehtävä sekä kellonajat, jolloin ennakkoäänestys 11388: 7 luku tapahtuu. Ilmoitus on postipiirin päällikön teh- 11389: Ennakkoäänestys tävä. 11390: Kunnan alueella ennakkoäänestyspaikkoina 11391: 59 § olevat posti- ja telelaitoksen toimipaikat ja äänes- 11392: Äänioikeutettu henkilö, joka on hoidettavana tysajat niissä on kunnan keskusvaalilautakunnan 11393: sairaalassa, kunnalliskodissa, vanhainkodissa, sai- saatettava tiedoksi sillä tavalla kuin kunnalliset 11394: raskodissa tai invaliidihuoltolaissa (907 146) tar- ilmoitukset kunnassa julkaistaan. Ilmoitus voi- 11395: koitetussa erityishuoltolaitoksessa, palvelutalossa daan antaa 11 §:n 3 momentissa tarkoitetun 11396: tai sitä vastaavassa palveluasuntolaryhmässä tahi ilmoituksen yhteydessä. 11397: otettu työlaitokseen, päihdyttävien aineiden vää- 11398: rinkäyttäjien huoltolaan tai rangaistuslaitokseen, 66 § 11399: joita tässä laissa sanotaan laitoksiksi. taikka joka Ennakkoäänestyksessä on käytettävä 46 a § :ssä 11400: 44 §:ssä tarkoitettuina vaalipäivinä muusta syystä tarkoitettua äänestyslippua sekä vaalikuorta. lä- 11401: todennäköisesti on estynyt käyttämästä äänioi- hetekirjettä ja lähetekuorta. jotka valmistuttaa 11402: keuttaan sen äänestysalueen vaalitoimituksessa, oikeusministeriö. 11403: 42 1984 vp. - HE n:o 17 11404: 11405: 68 § tekirje on tämän jälkeen suljettava lähetekuo- 11406: reen. 11407: Äänestäjän pyynnöstä on vaalitoimitsijan ja Ennakkoäänestyspaikassa äänestäjistä on pidet- 11408: vaalitoimikunnan jäsenen avustettava häntä ää- tävä luetteloa. Oikeusministeriö painattaa lomak- 11409: nestämisessä. Vammaisella, jonka kyky tehdä keen luetteloa varten ja antaa luettelon laatimi- 11410: äänestysmerkintä on oleellisesti heikentynyt, on sesta tarkemmat ohjeet. 11411: oikeus käyttää äänestyksessä apuna valitsemaansa 11412: henkilöä. Näistä avustajista on voimassa, mitä 74 § 11413: vaaliavustajasta 48 §:n 4 ja 5 momentissa on Kunnan keskusvaalilautakuntaan saapuneet 11414: säädetty. ennakkoäänestysasiakirjat tarkastetaan vaalikuoria 11415: avaamatta kokouksissa, jotka on pidettävä siten, 11416: 70 § että vaaleja edeltävänä perjantaina ennen kello 11417: 19 saapuneet ennakkoäänestysasiakirjat ehditään 11418: Lähetekirjeen tulee sisältää: niissä käsitellä. Määräajan jälkeen saapuneet lä- 11419: 1) äänestäjän selitys siitä, että hän itse vaalisa- hetekuoret jätetään avaamatta huomioon otta- 11420: laisuuden säilyttäen on täyttänyt äänestyslipun ja matta. 11421: sulkenut sen leimattuna vaalikuoreen; Jos ennakolta äänestänyttä henkilöä ei ole 11422: 2) ilmoitus äänestäjän täydellisestä nimestä ja, merkitty vaaliluetteloon äänioikeutetuksi tai jos 11423: milloin nimi on muutettu tai muuttunut, myös käy ilmi, että hän on kuollut, tahi jos lähetekirje 11424: entisistä nimistä, henkilötunnuksesta tai synty- on niin puutteellinen tai epäselvä, ettei varmasti 11425: maaJasta, syntymäkotikunnasta ja nykyisestä voida päätellä, kuka henkilö on äänestänyt, taik- 11426: osoitteesta; sekä ka jos vaalikuori on avonainen tai siihen on tehty 11427: 3) ilmoitus kunnasta, jossa aanestaJa on mer- äänestäjää tahi ehdokasta koskeva taikka muu 11428: kitty vaaliluetteloon tai jossa hänet on vaalivuon- asiaton merkintä, on äänestys jätettävä huomioon 11429: na henkikirjoitettu, ja osoitteesta siellä. ottamatta. Tästä on tehtävä merkintä kokoukses- 11430: Äänestäjän, joka luovuttaa lähetekirjeeseen lii- sa pidettävään pöytäkirjaan, johon on liitettävä 11431: tettäväksi 8 §:n 2 momentissa tarkoitetun ilmoi- huomioon ottamatta jätetty vaalikuori lähetekir- 11432: tuskottin, on annettava vain 2 momentin 1 jeineen ja -kuorineen. 11433: kohdassa mainittu selitys. 11434: 11435: 71 § 11436: Äänestäjän on esitettävä äänestyslippu taitettu- 8 luku 11437: na vaalitoimitsijalle ja laitoksessa vaalitoimikun- Äänten laskeminen ja vaalien tuloksen 11438: nalle leimattavaksi sekä välittömästi sen jälkeen vahvistaminen 11439: näiden nähden suljettava se vaalikuoreen. Vaali- 11440: kuoreen ei saa tehdä merkintöjä. Äänestäjän on 75 § 11441: vaalitoimitsijan ja laitoksessa vaalitoimikunnan Kunnan keskusvaalilautakunnan on toisena 11442: läsnä ollessa omakätisesti allekirjoitettava täytetty vaalipäivänä kokouksessa, joka voidaan aloittaa 11443: lähetekirje ja annettava se sekä ilmoituskortti, jos aikaisintaan kello 16, ryhdyttävä tarkastamaan 11444: hänellä sellainen on, vaalitoimitsijalle tai vaali- ennakkoäänestyksessä annettuja 74 §:n 5 mo- 11445: toimikunnalle. mentissa tarkoitetuissa vaalikuorissa olevia äänes- 11446: Leimasimena, jolla äänestyslippu on leimatta- tyslippuja. Mitättöminä huomioon ottamatta jä- 11447: va, käytetään 53 §:n 3 momentissa tarkoitettua tettävät äänestysliput erotetaan eri ryhmäksi. 11448: vaalileimasin ta. Muut äänestysliput järjestetään siten, että kunkin 11449: ehdokkaan hyväksi annetut liput ovat eri ryhmä- 11450: nä. Kussakin ryhmässä olevien äänestyslippujen 11451: 72 § lukumäärä lasketaan. 11452: Vaalitoimitsijan ja vaalitoimikunnan puheen- 11453: johtajan on lähetekirjeessä todistettava, että ää- 11454: nestys on tapahtunut 68-71 §: ssä säädetyin 76 § 11455: tavoin. Todistus on päivättävä sekä varustettava Vaalien jälkeisenä päivänä kello 9 kunnan 11456: vaalitoimitsijan tai vaalitoimikunnan puheenjoh- keskusvaalilautakunnan on ryhdyttävä tarkasta- 11457: tajan allekirjoituksella ja ilmoituksella kunnasta, maan vaalitoimituksessa annettuja äänestyslippu- 11458: jossa äänestys on tapahtunut. Vaalikuori ja lähe- ja ja vaalilautakuntien laskelmia sekä tällöin 11459: 1984 vp. - HE n:o 17 43 11460: 11461: päätettävä, mitkä äänestysliput on mitättöminä 91 a § 11462: jätettävä huomioon ottamatta. Jos äänestysliput Muutosta haetaan kunnan keskusvaalilauta- 11463: kunnan joissakin äänestysalueissa on 57 a §:ssä kunnan päätökseen, jolla vaalien tulos on vahvis- 11464: mainitusta syystä jätetty tarkastamatta, kunnan tettu, kirjallisella valituksella lääninoikeudelta 14 11465: keskusvaalilautakunnan on vaalisalaisuus säilyt- päivän kuluessa siitä, kun vaalien tulos 85 §:n 2 11466: täen yhdistettävä ne ja sen jälkeen laskettava ja momentin mukaan on julkaistu. 11467: tarkastettava ne sekä laadittava tästä tarpeelliset Valituksen johdosta lääninoikeuden on hankit- 11468: tiedot sisältävä pöytäkirja, joka on liitettävä yh- tava kunnan keskusvaalilautakunnan lausunto 11469: teen mainittujen äänestysalueiden vaalipöytäkir- sekä ne tiedot ja selvitykset, jotka katsotaan 11470: jojen kanssa. Sen jälkeen keskusvaalilautakunnan tarpeellisiksi. Jos päätöstä, josta valitetaan, ei ole 11471: on laskettava erikseen kunkin ehdokkaan hyväksi liitetty valitukseen, hankkii lääninoikeus sen kes- 11472: ennakkoäänestyksessä ja vaalitoimituksessa annet- kusvaalilautakunnalta viran puolesta oikeaksi to- 11473: tujen hyväksyttyjen äänien kokonaismäärä. distettuna jäljennöksenä, johon on merkittävä 11474: vaalien tuloksen julkaisemispäivä. Jos valitus pe- 11475: rustuu vaaleihin valmistavaa toimenpidettä kos- 11476: 82 § kevaan keskusvaalilautakunnan päätökseen, on 11477: Valtuutetuille valitaan varajäseniä siten kuin lääninoikeuden vastaavasti tarvittaessa hankittava 11478: kunnallislain 39 §:ssä on säädetty. myös tämä päätös. 11479: Jos valtuuston toimikauden aikana on kutsut- Valitus on käsiteltävä kiireellisenä. 11480: tava valtuutetun sijaan varajäsen, mutta varajäse- 11481: niksi määrättyjä ei enää ole, kunnan keskusvaali- 11482: lautakunnan on valtuuston puheenjohtajan 91 b § 11483: pyynnöstä määrättävä uusia varajäseniä kunnallis- Jos vaaliviranomaisen päätös tai toimenpide on 11484: lain 39 §:n mukaisesti. ollut lainvastainen ja lainvastaisuus on ilmeisesti 11485: saattanut vaikuttaa vaalien tulokseen, kunnassa 11486: on määrättävä toimitettaviksi uudet vaalit, jollei 11487: 88 § vaalien tulos ole oikaistavissa. 11488: Jos kunnan keskusvaalilautakunta on vaalien 11489: Kukin valtuutetuksi valittu merkitään pöytä- tulosta vahvistaessaan menetellyt lainvastaisesti ja 11490: kirjaan ilmoittamalla hänen nimensä ja arvonsa, lainvastaisuus on vaikuttanut vaalien tulokseen, 11491: ammattinsa tai toimensa sekä hänen saamansa on vaalien tulosta oikaistava. 11492: vertausluku ja äänimäärä. 11493: 92 § 11494: Lääninoikeuden päätös on annettava erikseen 11495: 90 § tiedoksi valittajalle, muulle, jonka oikeutta pää- 11496: Kunnan keskusvaalilautakunnan on pantava tös loukkaa, sekä kunnanhallitukselle ja kunnan 11497: äänestysliput ja kappale ehdokaslistojen yhdistel- keskusvaalilautakunnalle. 11498: mää päällykseen, joka sinetöidään oikeusministe- Kunnan keskusvaalilautakunnan on saatettava 11499: riön määräämällä tavalla. Ne on säilytettävä, lääninnoikeuden päätös viipymättä tiedoksi myös 11500: kunnes lähinnä seuraavat kunnallisvaalit on toi- kunnan jäsenille asettamalla päätös seitsemän 11501: mitettu. Lopulliset laskelmat on säilytettävä pöy- päivän ajaksi nähtäväksi kunnan julkisten kuulu- 11502: täkirjan liitteenä. tusten ilmoitustaululle. 11503: 11504: 92 a § 11505: 9 luku Muutosta lääninoikeuden päätökseen saavat 11506: Vaaleista valittaminen hakea 91 §:n 1 ja 2 momentissa mainitut sekä 11507: kunnanhallitus. Muutosta haetaan korkeimmalta 11508: 91 § hallinto-oikeudelta 30 päivän kuluessa siitä, kun 11509: Valtuutettujen vaaleihin saa jokainen hakea tiedoksisaannin päätöksestä on katsottava tiedok- 11510: muutosta sillä perusteella, että hänen oikeuttaan siannosta hallintoasioissa annetun lain (232/66) 11511: on loukattu. mukaan tapahtuneen. Jos valitus kuitenkin on 11512: Kunnan jäsen saa hakea valtuutettujen vaalei- tehty 91 §:n 2 momentissa mainitulla perusteel- 11513: hin muutosta myös sillä perusteella, että vaalit la, valitusaika luetaan siitä päivästä, jona päätös 11514: on toimitettu virheellisessä järjestyksessä. on pantu nähtäväksi. 11515: 44 1984 vp. - HE n:o 17 11516: 11517: 93 § 95 § 11518: Jos valituksen johdosta määrätään toimitetta- Milloin muuta kuin vaalitoimitusta tai vaalien 11519: viksi uudet vaalit, kunnan keskusvaalilautakun- tuloksen vahvistamista varten säädetty taikka 43 11520: nan on viipymättä ryhdyttävä niiden toimeenpa- §:n 1 momentissa tarkoitettu määräpäivä sattuu 11521: nemiseen. Uusissa vaaleissa on soveltuvin osin pyhäpäiväksi tai arkilauantaiksi, pidetään seuraa- 11522: noudatettava, mitä varsinaisista vaaleista on sää- vaa arkipäivää määräpäivänä. 11523: detty. Vaaleissa on kuitenkin käytettävä muutta- 11524: mattomina samoja vaaliluetteloita kuin kumo- 11525: tuissa vaaleissa. Äänioikeutetuille ei lähetetä 8 100 § 11526: §:n 2 momentissa tarkoitettua ilmoituskorttia. 11527: Kumotuissa vaaleissa valituiksi tulleet valtuutetut Oikeusministeriö huolehtii kuntien keskusvaa- 11528: pysyvät toimissaan, kunnes uusien vaalien tulos lilautakuntien ja vaalilautakuntien tarvitsemien 11529: on julkaistu. sinetöimisvälineiden hankkimisesta valtion va- 11530: rom. 11531: 10 luku Kunnallisvaaleja koskevissa asioissa kunnan 11532: Erityisiä säännöksiä keskusvaalilautakunnalla, vaalilautakunnalla, 11533: vaalitoimikunnalla ja vaalitoimitsijalla on virkalä- 11534: 94 § hetysoikeus. 11535: Jos valtuutettujen luku jää alle kolmen neljän- 11536: neksen säädetystä määrästä, valtuuston puheen- 11537: johtajan on lääninhallituksen välityksin saatetta- 11538: va asia oikeusministeriön tietoon. Ministeriö voi Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 11539: tällöin määrätä toimitettaviksi täydennysvaalit. ta 198 . Jos kunnallisvaalit jossakin kunnassa on 11540: Niistä on voimassa, mitä uusista vaaleista on tässä toimitettava ennen 1 päivää syyskuuta 198 , on 11541: laissa säädetty. kuitenkin aikaisempaa lakia sovellettava. 11542: 11543: Helsingissä 24 päivänä helmikuuta 1984 11544: 11545: 11546: Tasavallan Presidentti 11547: MAUNO KOIVISTO 11548: 11549: 11550: 11551: 11552: Oikeusministeri Christoffer Taxell 11553: 1984 vp. - HE n:o 17 45 11554: 11555: Liite 11556: 11557: 11558: 1. 11559: Laki 11560: kansanedustajain vaaleista annetun lain muuttamisesta 11561: 11562: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 11563: kumotaan kansanedustajain vaaleista 13 päivänä kesäkuuta 1969 annetun lain (391169) 9, 11, 34, 11564: 43 ja 62 § sekä 74 §:n 5 momentti, 11565: sellaisina kuin niistä ovat 9, 34 ja 43 §osittain muutettuina 16 päivänä toukokuuta 1975 annetulla 11566: lailla (319/75) sekä 74 §:n 5 momentti 12 päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa (358/72), 11567: muutetaan 1 §:n 1 momentin 3 ja 4 kohta, 2 ja 6 §, 8 §:n 1 momentti, 10 §, 2 luku siihen 11568: myöhemmin tehtyine muutoksineen, 27-29 §, 31 b §:n 1 momentti, 31 d §:n 1 ja 3 momentti, 31 11569: f ja 32 §, 35 §:n 1 momentti, 36 §:n 1 momentti, 37 §:n 5 momentti, 37 a, 38, 40, 41 ja 44 §, 46 §:n 11570: 2 ja 3 momentti, 50 §:n 1 ja 3 momentti, 53 §:n 2 momentti, 55 ja 58 §, 59 §:n 3, 4 ja 5 momentti, 11571: 60 §:n 1 momentin 3 kohta ja 2 momentti, 61 ja 63 §, 64 §:n 1 momentti, 65 §:n 1 momentti, 66 11572: §:n 1 ja 2 momentti, 67 §:n 1 momentti, 68 ja 70 §, 71 §:n 1 ja 4 momentti, 72 §:n 3 momentti, 74 11573: §:n 2 ja 4 momentti, 75 ja 76 §, 78 §:n 1 ja 2 momentti, 79 §:n 1 momentti, 81 §, 82 §:n 1 11574: momentti, 88 §:n 1 ja 4 momentti, 90 §, 95 §:n 2 momentti, 96 §:n 2 momentti, 98 ja 99 a §, 100 a 11575: §:n 1 ja 2 momentti sekä 102 ja 103 §, 11576: sellaisina kuin niistä ovat 1 §:n 1 momentin 4 kohta 9 päivänä marraskuuta 1973 annetussa laissa 11577: (808/73), 2 §, 46 §:n 2 momentti, 63 §, 64 §:n 1 momentti, 74 §:n 2 ja 4 momentti ja 103 § 11578: mainitussa 12 päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa, 6, 10 ja 29 §, 31 b §:n 1 momentti, 31 d 11579: §:n 1 ja 3 momentti, 31 f §, 35 §:n 1 momentti, 36 §:n 1 momentti, 37 §:n 5 momentti, 37 aja 41 11580: §, 66 §:n 2 momentti, 71 §:n 1 ja 4 momentti, 78 §:n 1 momentti, 79 §:n 1 momentti, 81 §, 82 §:n 11581: 1 momentti, 99 a § sekä 100 a §:n 1 ja 2 momentti mainitussa 16 päivänä toukokuuta 1975 11582: annetussa laissa, 61, 75 ja 98 §osittain muutettuina viimeksi mainitulla lailla, 67 §:n 1 momentti 15 11583: päivänä joulukuuta 1978 annetussa laissa (967/78) sekä 76 § osittain muutettuna mainitulla 12 11584: päivänä toukokuuta 1972 annetulla lailla, sekä 11585: Iisätäiin lakiin uusi 3 a, 48 a ja 60 a § sekä 106 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 11586: 11587: Voimassa oleva laki Ehdotus 11588: 11589: 1 luku. 1 luku 11590: Vaalipiirit ja vaaliviranomaiset. Vaalipiirit ja vaaliviranomaiset 11591: 11592: 1 §. 1 § 11593: Eduskunnan valitsemista varten valtiopäiville Eduskunnan valitsemista varten valtiopäiville 11594: maa on jaettu seuraaviin vaalipzi"reihin: maa on jaettu seuraaviin vaalipiirezhin: 11595: 11596: 3. Turun läänin eteläinen vaalipiiri, johon 3. Turun läänin eteläinen vaalipiiri, johon 11597: kuuluvat Pyhärannan, Kodisjoen, Laitilan, Karja- kuuluvat Pyhärannan, Kodisjoen, Laitilan, My- 11598: lan, Yläneen, Oripään ja Alastaron kunnat, Loi- nämäen, Yläneen, Alastaron ja Loimaan kunnat 11599: maan kaupunki ja Metsämaan kunta sekä niiden sekä niiden eteläpuolella olevat osat Turun ja 11600: eteläpuolella olevat osat Turun ja Porin lääniä; Porin lääniä; 11601: 4. Turun läänin pohjoinen vaalipiiri, johon 4. Turun läänin pohjoinen vaalipiiri, johon 11602: kuuluvat Rauman, Lapin, Euran, Säkylän ja kuuluvat Rauman kaupunki ja Rauman maalais- 11603: Varopulan kunnat, Huittisten kauppala ja Pun- kunta, Lapin, Euran, Säkylän ja Varopulan kun- 11604: kalaitumen kunta sekä niiden pohjoispuolella nat, Huittisten kaupunki ja Punkalaitumen kun- 11605: olevat osat Turun ja Porin lääniä; ta sekä niiden pohjoispuolella olevat osat Turun 11606: ja Porin lääniä; 11607: 46 1984 vp. -- IlE n:o 17 11608: 11609: Voimassa oleva laki Ehdotus 11610: 11611: 2 §. 2 § 11612: Suhteellisilla vaaleilla valittavien kansanedus- Kansanedustajain paikkojen jako vaalipzi"n"en 11613: tajien paikkojen jako vaalipiirien kesken toimite- kesken Ahvenanmaan maakunnan vaalipiiriä lu- 11614: taan sen henkikirjoituksen perusteella, johon kuun ottamatta toimitetaan vaalivuotta edeltävän 11615: vaaleissa käytettävät äänestysalueiden vaaliluette- vuoden henkikirjoituksen perusteella. Jaon toi- 11616: lot pohjautuvat. Jaon toimittaa valtioneuvosto mittaa valtioneuvosto hyvissä ajoin ennen vaaleja 11617: hyvissä ajoin ennen kutakin vaalia antamallaan antamallaan päätöksellä, joka julkaistaan Suo- 11618: päätöksellä, joka julkaistaan asetuskokoelmassa. men säädöskokoelmassa. 11619: 11620: 3a § 11621: Vaalipiirin keskuslautakunnan toimikausi kes- 11622: tää, kunnes uusi lautakunta on valittu. 11623: Vaalipiirin keskuslautakunta on päätösvaltai- 11624: nen viisijäsenisenä. 11625: jos vaalipiirin keskuslautakunnan jäsen tai va- 11626: rajäsen kuolee tai saa vapautuksen toimestaan, 11627: on hänen stj"aansa jäljellä olevaksi toimikaudeksi 11628: valittava uusi jäsen tai varajäsen. 11629: 11630: 6 §. 6 § 11631: Kunta, jonka asukasluku on pienempi kuin Kunnan jakamisesta äänestysalueisiin on voi- 11632: 3 000, muodostaa yhden äänestysalueen, jollei massa, mitä" kunnallisvaaltlain 3 §:sså· on säädet- 11633: kunnallisvaltuusto liikenteellisistä tai muista syis- ty. 11634: tä katso tarpeelliseksi jakaa kuntaa useampaan 11635: äänestysalueeseen. Asukasluvultaan suurempi 11636: kunta on kunnallisvaltuuston vuosittain loka- 11637: kuussa jaettava äänestysalueisiin, joissa on enin- 11638: tään 3 000 asukasta. Samalla valtuuston on mää- 11639: rättävä, mihin äänestysalueeseen kuuluvat ne 11640: kunnassa henkikirjoitetut henkilöt, joita ei ole 11641: merkitty minkään kiinteistön kohdalle. 11642: Lääninhallitus voi erityisistä syistä vapauttaa 11643: kunnan toimittamasta jakoa äänestysalueisiin 11644: sekä sallia yli 3 000 asukasta käsittävän äänestys- 11645: alueen muodostamisen. 11646: Äänestysaluejakoa koskevasta päätöksestä on 11647: heti ilmoitettava henkikirjoitusviranomaiselle. 11648: Päätöstä noudatetaan valituksesta huolimatta, 11649: kunnes valitusasia on ratkaistu. 11650: Lääninhallituksen tässä pykälässä tarkoitetussa 11651: asiassa antamaan päätökseen ei saa hakea muu- 11652: tosta. 11653: 11654: 8 §. 8 § 11655: Kunnallisvaltuuston on hyvissä aJom ennen Kunnanvaltuuston on hyvissä ajoin ennen vaa- 11656: vaaleja asetettava kutakin äänestysaluetta varten leja asetettava kutakin äänestysaluetta varten vaa- 11657: vaaltlautakunta, johon kuuluu viisi jäsentä ja lilautakunta, johon kuuluu viisi jäsentä ja tar- 11658: tarpeellinen määrä varajäseniä, kuitenkin vähin- peellinen määrä varajäseniä, kuitenkin vähintään 11659: tään viisi, sekä 63 §:ssä tarkoitettuja laitoksia viisi, sekä 63 §:ssä tarkoitettuja laitoksia varten 11660: varten vaalitoimikunta, joita kunnassa voi olla yksi tai useampi vaalitoimikunta, johon kuuluu 11661: yksi tai useampia ja joihin kuuluu kolme jäsentä kolme jäsentä ja tarpeellinen määrä varajäseniä, 11662: ja kolme varajäsentä. kuitenkin vähintään kolme. Varajäsenet on ase- 11663: 1984 vp. - HE n:o 17 47 11664: 11665: Voimassa oleva laki Ehdotus 11666: tettava szihen järjestykseen, jossa he tulevat jäsen- 11667: ten szjaan. 11668: 11669: 11670: 9 §. 9 § 11671: Vaaliipiin·n keskuslautakunnan toimikausi kes- (Kumotaan.) 11672: tää, kunnes uusi lautakunta on valittu. 11673: jos jäsen tai varajäsen kuolee tai saa eron 11674: tehtävästään, on hänen szjaansa jäljellä olevaksi 11675: toimikaudeksi valittava toinen. 11676: 11677: 10 §. 10§ 11678: Vaalipiin'n keskuslautakunta ja vaalilautakun- Vaalilautakunnat ovat päätösvaltaisia viisijäse- 11679: nat ovat päätösvaltaisia viisijäsenisinä sekä vaali- nisinä ja vaalitoimikunnat kolmijäsenisinä. 11680: toimikunnat kolmijäsenisinä. jos varajäsen on kuollut taikka estynyt tai 11681: esteellinen, saa kunnanhallitus tarvittaessa mäå'- 11682: rätä väliaikaisen varajäsenen. 11683: 11684: 11685: 11 §. 11 § 11686: Milloin kunnallisen jaoituksen muutos on (Kumotaan.) 11687: määrätty tulemaan voimaan vaalivuoden alusta, 11688: toimitetaan vaalit siitä huolimatta vahvistetun 11689: äänestysaluejaon mukaan. 11690: 11691: 11692: 2 luku. 2 luku 11693: Vaalzluettelot Vaaliluettelot 11694: 11695: 12 §. 12 § 11696: Edustajainvaalien toimittamista varten laadi- Vaaliluetteloita edustajainvaaleissa ovat 11697: taan vaalioikeutetuista henkilöistä vaaliluettelot. äänestysalueiden vaaliluettelot ;a 11698: v a a 1ip i i r i en v a a 1i 1u ette 1o t. 11699: Vaaliluettelot vaalivuotta edeltävänä vuonna Äänestysalueiden vaaltluetteloita ovat luettelot 11700: Suomessa henkikirjoitetuista vaalioikeutetuista vaalivuotta edeltävänä vuonna Suomessa henki- 11701: laaditaan erikseen kunnan jokaista äänestysaluet- kirjoitetuista vaalioikeutetuista. jos vaalitoimitus 11702: ta varten (äänestysalueen vaalzluettelo). päättyy syyskuun 1 päivänä tai sen jälkeen, 11703: laaditaan luettelot kuitenkin vaalivuonna Suo- 11704: messa henkikirjoitetuista vaalioikeutetuista. 11705: Muista kuin 2 momentissa tarkoitetuista vaali- Vaalipiin'en vaaliluetteloita ovat luettelot 11706: oikeutetuista laaditaan vaaliluettelot vaalipiireit- muista kuin 2 momentissa tarkoitetuista vaalioi- 11707: täin (vaalipiin·n vaaliluettelo). keutetuista. 11708: Äänestysalueiden vaaliluettelot laatii kunnan 11709: keskusvaalilautakunta ja vaalipiirien vaaliluette- 11710: lot väestörekisterikeskus. 11711: 11712: 13 §. 13 § 11713: Äänestyslueiden vaaliluetteloiden pohjaksi on Äänestysalueiden vaalzluetteloiden pohjaksi 11714: asianomaisen henkikirjoitusviranomaisen vuosit- kirjoitetaan kunnittain erikseen jokaisen äänes- 11715: tain viimeistään elokuun 10 päivänä toimitettava tysalueen osalta pohja 1u ette 1o t vaalivuotta 11716: kunnan keskusvaalilautakunnalle edellisen vuo- edeltävän vuoden kesäkuun lopussa voimassa 11717: den lokakuussa toimitetun äänestysaluejaon mu- olleen äå'nestysaluejaon mukaisesti. jos vaalitoi- 11718: 48 1984 vp. - HE n:o 17 11719: 11720: 11721: Voimassa oleva laki Ehdotus 11722: kaisesti laaditut luettelot (pohjaluettelot) kaikista mitus päättyy syyskuun 1 päivänä tai sen jälkeen, 11723: kuluvan vuoden henkikirjan mukaan kunnassa kirjoitetaan pohjaluettelot kuitenkin vaalivuoden 11724: asuneista henkilöistä, jotka ennen seuraavan vuo- kesäkuun lopussa voimassa olleen äänestysalue- 11725: den alkua ovat täyttäneet 18 vuotta. Luettelot jaon mukaisesti. Pohjaluetteloihin on otettava 11726: kirjoitetaan henkikirjan osoittamassa järjestykses- jokainen våestön keskusrekisterisså' olevien tieto- 11727: sä oikeusministeriön vahvistaman kaavan mukai- jen mukaan tulevissa vaaleissa vaaliozkeutettu 11728: selle lomakkeelle. Niissä on omana ryhmänään henkrlö, joka on vaalivuotta edeltävänä vuonna 11729: mainittava henkilöt, jotka on henkikirjoitettu tai, jos vaalitoimitus päättyy syyskuun 1 päivänä 11730: kunnassa, mutta joita ei ole merkitty minkään tai sen jälkeen, vaalivuonna henkzkirjoitettu kun- 11731: kiinteistön kohdalle. Kuhunkin luetteloon on nassa asianomaisessa äänestysalueessa. Pohjaluet- 11732: liitettävä aakkosellinen hakemisto ja 16 §: ssä telot on laadittava henkzlöiden nimien mukaises- 11733: tarkoitetut ilmoituskottit oikeusministeriön oh- sa aakkosjärjestyksessä ja niihin on merkittävä 11734: jeiden mukaisesti alustavasti täytettyinä. henkzlön täydellinen nimi ja henkzlötunnus. 11735: Jos on tiedossa syy, jonka vuoksi pohjaluette- jokaiseen pohjaluetteloon on liitettävä aakkos- 11736: loon merkitty henkilö on tai hänen voidaan järjestyksessä oleva kortista luetteloon otetuista 11737: perustellusti epäillä olevan vaalioikeutta vailla, henkrlöistä ja heidän luettelojen kirjoitushetkellä 11738: on siitä tehtävä merkintä luetteloon hänen ni- tiedossa olevista osoitteistaan ( h a k e m i s t o - 11739: mensä kohdalle. kortista). Luetteloon on myös liitettävä ku- 11740: takin henkrlöä koskeva ilmoituskortti, jo- 11741: hon on kirjoitettava hänen täydellinen nimensä, 11742: syntymävuotensa kaksi viimeistä numeroa ja ha- 11743: kemistokortistossa oleva osoitteensa sekä tiedot 11744: siitä, missä vaalipiirissä hän on vaaliozkeutettu, 11745: minkä äänestysalueen vaaliluetteloon hänet on 11746: merkitty, mzlloin ja missä vaaltluettelo on nähtä- 11747: vänä sekä mr/lain ja missä vaalitoimitus tapah- 11748: tuu. Tämän lisäksi kortissa ei saa olla muuta kuin 11749: ohjeita sen käyttämisestä ja kortista ehkä tlmene- 11750: vien virheiden oikaisemisesta sekä menettelystä 11751: äänestettäessä. 11752: Pohjaluetteloiden, hakemistokortistojen ja zl- 11753: mor'tuskorttien laatimiseen on ryhdyttävä hyvissä 11754: ajoin ennen vaaleja. jos tasavallan presidentin 11755: määräyksestä on toimitettava uudet vaalit, on 11756: laatimiseen ryhdyttävä heti kun tieto uusien 11757: vaalien toimittamisesta on saatu. 11758: Pohjaluettelot, hakemistakortistot ja tlmoitus- 11759: kortit laaditaan oikeusministen'ön vahvistaman 11760: kaavan mukaiszlle lomakkezlle. Väestörekisten·- 11761: keskuksen on toimitettava pohjaluettelot, hake- 11762: mistakortistot ja tlmoituskortit asianomaiselle 11763: henkikirjoitusviranomaiselle, jonka on ne korjat- 11764: tava ja toimitettava edelleen kunnan keskusvaali- 11765: lautakunnalle viimeistään 44. päivänä ennen vaa- 11766: leja. 11767: 14 §. 14 § 11768: Äänestysalueiden vaalzluetteloihin on otettava 11769: jokainen Suomen kansalainen, joka ennen vaali- 11770: vuoden alkua on täyttänyt 18 vuotta ja on 11771: vaalivuotta edeltåvänå' vuonna henkrkirjoitettu 11772: kunnassa. 11773: 1984 vp. - HE n:o 17 49 11774: 11775: Voimassa oleva laki Ehdotus 11776: Kunnan keskusvaalilautakunnan on ennen. Kunnan keskusvaalilautakunnan on viimeis- 11777: syyskuun 14 päivää vaalivuotta edeltävänä vuon- tään 37. päivänä ennen vaaleja tarkastettava 11778: na tarkastettava sinä vuonna laaditut pohjaluette- pohjaluettelot. Nzihin on lisättävä sellainen vaali- 11779: lot. Luetteloihin voidaan lisätä vain sellainen oikeutettu henkzlö, joka on jäänyt merkitsemätiä 11780: henkilö, joka ilmeisesti on jäänyt henkikirjoitta- pohjaluetteloon, vaikka hänet henkikirjoitusvi- 11781: matta ja joka henkikirjoitusviranomaisen todis- ranomaisen todistuksen mukaan olisi pitänyt 11782: tuksen mukaan olisi pitänyt siinä kunnassa hen- merkitä szihen, sekä ulkomaan kansalaisena hen- 11783: kikirjoittaa ja merkitä pohjaluetteloon. Niiden kikirjoitettu henkzlö, joka ennen äänestysaluei- 11784: henkilöiden nimien kohdalle, joilla ei ole vaalioi- den vaalzluetteloiden allekirjoittamista on tullut 11785: keutta, on merkittävä syy siihen ja heidän ni- vaalioikeutetuksi. Pohjaluetteloista on poistettava 11786: mensä on yliviivattava. Henkilö, jonka osalta henkilö, jolla ei ole vaalioikeutta, yliviivaamafia 11787: vaalioikeuden menettämisseuraamus virallisen hänen nimensä ja merkitsemällä luetteloon pois- 11788: selvityksen mukaan lakkaa ennen ensimmäistä tamisen syy. Henkilö, jonka osalta vaalioikeuden 11789: vaalipäivää, on merkittävä luetteloon äänioikeu- menettämisseuraamus virallisen selvityksen mu- 11790: tetuksi. kaan lakkaa ennen ensimmäistä vaalipäivää, on 11791: merkittävä luetteloon äänioikeutetuksi. 11792: Sitten kun pohjaluettelo on edellä mainituin Sitten kun pohjaluettelo on edellä mainituin 11793: tavoin tarkastettu ja oikaistu, on se merkittävä tavoin tarkastettu ja oikaistu, se on merkittävä 11794: äänestysalueen vaaliluetteloksi ja kunnan keskus- äänestysalueen vaaliluetteloksi ja kunnan keskus- 11795: vaalilautakunnan puolesta allekirjoitettava. vaalilautakunnan puolesta allekirjoitettava. Ha- 11796: kemistokortisto ja zlmoituskortit on ozkaistava 11797: vastaavasti. 11798: Kunnan keskusvaalzlautakunnan on heti zlmoi- 11799: tettava kirjallisesti väestörekisterikeskukselle poh- 11800: jaluetteloihin tehdyistä vaaliozkeutta koskevista 11801: muutoksista. 11802: Henkikirjoitusviranomaiset ja muut väestökir- Henkikirjoitusviranomaiset ja muut väestökir- 11803: jojen pitäjät sekä nimismiehet, kaupunginviskaa- jojen pitäjät sekä nimismiehet, kaupunginviskaa- 11804: lit, kihlakunnantuomarit ja raastuvanoikeudet lit, kihlakunnantuomarit ja raastuvanoikeudet 11805: ovat velvolliset antamaan kunnan keskusvaalilau- ovat velvolliset antamaan kunnan keskusvaalilau- 11806: takunnalle tarpeelliset tiedot. Keskusvaalilauta- takunnalle tarpeelliset tiedot. Keskusvaalilauta- 11807: kunta voi kutsua yhden tai useamman henkilön kunta voi kutsua yhden tai useamman henkilön 11808: kustakin äänestysalueesta paikallisena asiantunti- kustakin äänestysalueesta paikallisena asiantunti- 11809: jana avustamaan äänestysalueen vaaliluetteloa jana avustamaan äänestysalueen vaaliluetteloa 11810: laadittaessa. laadittaessa. 11811: 11812: 15 §. 15 § 11813: Äänestysalueiden vaaliluettelot on kunnan kes- Kunnan keskusvaalilautakunnan on lähetettä- 11814: kusvaalilautakunnan toimesta pidettävä syyskuun vä 13 §:n 2 momentissa tarkoitettu ilmoituskort- 11815: 15 päivästä saman kuun 21 päivään, molemmat ti jokaiselle äänioikeutetulle, jonka osoite on 11816: päivät mukaan luettuina, asianmukaisen valvon- tiedossa. Ilmoitus lähetetään ääniozkeutetulle sen 11817: nan alaisena tarkastusta varten nähtävinä kuna- jälkeen kun pohjaluettelo kortistoineen on hänen 11818: kin arkipäivänä kello 9-20 välisen ajan kunnan osaltaan tarkastettu, kuitenkin viimeistään 37. 11819: alueella tarvittaessa useammassa paikassa äänes- päivänä ennen vaaleja. 11820: tysalueittain. 11821: Vaaliluettelot voidaan, milloin erityiset syyt 11822: vaativat ja jollei vaalioikeutetuille aiheudu koh- 11823: tuutonta haittaa, pitää nähtävinä kunnan ulko- 11824: puolellakin. 11825: Paikoista, joissa vaaliluettelot ovat nähtävinä, 11826: ja kunnan äänestysalueista on annettava ennakol- 11827: ta hyvissä ajoin tieto sillä tavalla kuin kunnalliset 11828: ilmoitukset kunnassa julkaistaan. 11829: 7 1683011445 11830: 50 1984 vp. - HE n:o 17 11831: 11832: Voimassa oleva laki Ehdotus 11833: 16 §. 16 § 11834: Kunnan keskusvaalilautakunnan on lähetettä- Kunnan keskusvaalzlautakunnan on asetettava 11835: vä jokaiselle kunnassa äänestysalueen vaaliluette- äänestysaluezden vaalzluettelot kunnan alueella 11836: loon otetulle äänioikeutetulle, jonka osoite on nähtäviksi tarkastusta varten kolmena arkipäivä- 11837: tunnettu, oikeusministeriön vahvistaman kaavan nii, ei kuitenkaan arkilauantaina, alkaen 32. 11838: mukaista ja sen ohjeiden mukaisesti täytettyä päivästä ennen vaaleja. Vaaliluettelot pidetään 11839: kontia käyttäen ilmoitus, jossa on ne tiedot, nähtävinä kunakin päivänä kello 9-20 asianmu- 11840: mitkä hänestä on henkikirjaan tai vaaliluetteloon kaisen valvonnan alaisina. 11841: otettu, ja tieto siitä, minkä äänestysalueen vaali- Vaaliluettelot on tarvittaessa asetettava nähtä- 11842: luetteloon hänet on merkitty, milloin ja missä viksi useammassa paikassa kunnan alueella. Mzl- 11843: vaaliluettelo on nähtävänä sekä milloin ja missä loin erityiset syyt vaativat ja jollei äänioikeute- 11844: äänestys tapahtuu. Tämän lisäksi konissa ei saa tuzlle azheudu kohtuutonta haittaa, voidaan vaa- 11845: olla muuta kuin ohjeet sen käyttämisestä ja lzluettelot pitää nähtävinä kunnan ulkopuolella- 11846: konista ehkä ilmenevien virheiden oikaisemises- kin. 11847: ta. Siitä, mzlloin ja missä vaaliluettelot ovat näh- 11848: Edellä 1 momentissa mainittu konti lähetetään tävinä, on annettava ennakolta hyvissä ajoin tieto 11849: sen jälkeen, kun vaaliluettelo on asianomaisen szllä tavalla kuin kunnalliset ilmoitukset kunnassa 11850: henkilön osalta tarkastettu, kuitenkin viimeistään julkaistaan. 11851: syyskuun 14 päivänä. Väestörekisterikeskukselle tehtåviistij zlmoituk- 11852: sesta siitä, missä vaaliluettelot pidetään nähtävi- 11853: nä ja missä on kunkin äänestysalueen äänestys- 11854: paikka, on säädetty kunnatlisvaalzlain 3 a §:ssä. 11855: 11856: 17 §. 17 § 11857: Joka katsoo, että hänet on oikeudettomasti Joka katsoo, että hänet on oikeudettomasti 11858: jätetty pois äänestysalueen vaaliluettelosta tai jätetty pois äänestysalueen vaaliluettelosta, voi 11859: merkitty siihen vaalioikeutta vazlla olevaksi tahi tehdä kirjallisen oikaisuvaatimuksen kunnan kes- 11860: että häntä tarkoittava merkintä sziru'J' muutoin on kusvaalilautakunnalle viimeistään 23. päivänä 11861: virheellinen, voi tehdä kirjallisen oikaisuvaati- ennen vaaleja ennen kello 16. 11862: muksen kunnan keskusvaalilautakunnalle vii- 11863: meistään lokakuun 4 päivänä ennen kello 19. 11864: Edellä 1 momentissa tarkoitetun oikaisuvaati- Edellä 1 momentissa tarkoitetun oikaisuvaati- 11865: muksen voi puoliso ilman valtuutusta tehdä muksen voi puoliso ilman valtuutusta tehdä 11866: toisen puolison puolesta. toisen puolison puolesta. 11867: Jos joku katsoo, että henkilö on oikeudetto- Jos joku katsoo, että henkilö on oikeudetto- 11868: masti merkitty äänestysalueen vaaliluetteloon masti merkitty äänestysalueen vaaliluetteloon 11869: äänioikeutetuksi, voi hän tehdä sitä koskevan äänioikeutetuksi, voi hän tehdä sitä koskevan 11870: perustellun kirjallisen oikaisuvaatimuksen vii- perustellun kirjallisen oikaisuvaatimuksen kun- 11871: meistään syyskuun 25 päivänä ennen kello 16 nan keskusvaalilautakunnalle viimeistään 26. päi- 11872: kunnan keskusvaalilautakunnalle. vänä ennen vaaleja ennen kello 16. 11873: Oikaisuvaatimus voidaan perustaa myös sellai- Oikaisuvaatimus voidaan perustaa myös sellai- 11874: siin asianomaisen henkilön vaalioikeuteen vaikut- siin asianomaisen henkilön vaalioikeuteen vaikut- 11875: taviin seikkoihin, jotka ovat sattuneet vaaliluette- taviin seikkoihin, jotka ovat sattuneet vaaliluette- 11876: lon allekirjoittamisen jälkeen. lon allekirjoittamisen jälkeen. 11877: Edellä 1 ja 3 momentissa tarkoitettu oikaisu- Edellä 1 ja 3 momentissa tarkoitettu oikaisu- 11878: vaatimus voidaan tehdä käyttäen tarkoitusta var- vaatimus voidaan tehdä käyttäen tarkoitusta var- 11879: ten laadittua lomaketta, jonka kaavan oikeusmi- ten laadittua lomaketta, jonka kaavan oikeusmi- 11880: nisteriö vahvistaa. Kunnan keskusvaalilautakun- nisteriö vahvistaa. Kunnan keskusvaalilautakun- 11881: nan on huolehdittava siitä, että lomakkeita on nan on huolehdittava siitä, että lomakkeita on 11882: saatavina painettuina tai monistettuina paikoissa, painettuina tai monistettuina saatavina paikoissa, 11883: joissa vaaliluettelot ovat nähtävinä, sekä tarpeen joissa vaaliluettelot ovat nähtävinä, sekä tarpeen 11884: mukaan muuallakin kunnan alueella. mukaan muuallakin kunnan alueella. 11885: 1984 vp. - HE n:o 17 51 11886: 11887: Voimassa oleva laki Ehdotus 11888: 18 §. 18 § 11889: Kun oikaisuvaatimus tarkoittaa henkilön mer- Kun oikaisuvaatimus tarkoittaa henkilön pois- 11890: kitsemistä äänestysalueen vaaliluetteloon vaalioi- tamista äänestysalueen vaaliluettelosta 17 §:n 3 11891: keutta vazlla olevaksi, on kunnan keskusvaalilau- momentissa tai 22 §:ssä tarkoitetulla perusteel- 11892: takunnan puheenjohtajan ilmoitettava sille hen- la, on kunnan keskusvaalilautakunnan puheen- 11893: kilölle, jota oikaisuvaatimus koskee, vaatimukses- johtajan heti ilmoitettava oikaisuvaatimuksesta ja 11894: ta ja sen sisällöstä sekä että hänellä on tilaisuus sen sisällöstä szlle henkilölle, jota oikaisuvaatimus 11895: osoitetussa paikassa nähdä oikaisuvaatimus ja koskee. Tälle on samalla ilmoitettava, että hänel- 11896: viimeistään syyskuun 30 päivänä ennen kello 16 lä on tzlaisuus nähdä oikaisuvaatimus osoitetussa 11897: antaa vaatimuksen johdosta kunnan keskusvaali- paikassa ja antaa vaatimuksen johdosta kunnan 11898: lautakunnalle selityksensä uhalla, että jollei seli- keskusvaalzlautakunnalle selityksensä viimeistään 11899: tystä anneta, asia ratkaistaan siitä huolimatta. 20. päivänä ennen vaaleja ennen kello 12. Lisäksi 11900: on zlmoitettava, että jollei selitystä anneta, asia 11901: ratkaistaan siitä huolimatta. 11902: Ilmoitus oikaisuvaatimuksesta on vzimeistään Ilmoitus oikaisuvaatimuksesta on lähetettävä 11903: syyskuun 26 päivänä annettava kirjattuna lähe- postitse kirjattuna lähetyksenä, mutta ilmoitus 11904: tyksenä postin kuljeteltavaksi suljetussa kuoressa, voidaan toimittaa muullakin todistettavalla taval- 11905: johon on merkitty vastaanottajan nimi ja posti- la, jos se ei aiheuta viivytystä. Jollei vastaanotta- 11906: osoite, mutta ilmoitus voidaan toimittaa muulla- jan postiosoitetta tunneta, on ilmoitus viipymät- 11907: kin todistettavalla tavalla, mikäli se ei aiheuta tä julkaistava sillä tavalla kuin kunnalliset ilmoi- 11908: viivytystä. Jollei vastaanottajan postiosoitetta tun- tukset kunnassa julkaistaan mainitsematta siinä 11909: neta, on ilmoitus viipymättä julkaistava sillä kuitenkaan oikaisuvaatimuksen perustetta. 11910: tavalla, kuin kunnalliset ilmoitukset kunnassa 11911: julkaistaan, mainitsematta siinä kuitenkaan oi- 11912: kaisuvaatimuksen perustetta. 11913: 11914: 19 §. 19 § 11915: Äänestysalueen vaaliluetteloa koskevat oikaisu- Äänestysalueen vaaliluetteloa koskevat oikaisu- 11916: vaatimukset käsitellään ja ratkaistaan kunnan vaatimukset käsitellään ja ratkaistaan kunnan 11917: keskusvaalilautakunnan 4 päivänä lokakuuta pi- keskusvaalilautakunnan kokouksessa, joka pide- 11918: dettävässä kokouksessa, joka alkaa kello 19. Kes- tään 20. päivänä ennen vaaleja ja joka alkaa kello 11919: kusvaalilautakunnan on kussakin asiassa annet- 16. Keskusvaalilautakunnan on kussakin asiassa 11920: tava päätös, joka perusteluineen on merkittävä annettava päätös, joka perusteluineen on merkit- 11921: pöytäkirjaan. tävä pöytäkirjaan. 11922: Milloin 17 §:n 1 momentissa tarkoitettu oikai- Keskusvaalzlautakunnan päätös on lopullinen. 11923: suvaatimus jätetään tutkimatta tai hylätään taik- jos oikaisuvaatimus kuitenkin on hylätty taijätet- 11924: ka 17 §:n 3 momentissa tarkoitettuun oikaisuvaa- ty tutkimatta taikka jos 17 §:n 3 momentissa 11925: timukseen suostutaan, on henkilölle, jonka vaali- säädetyssä järjestyksessä tehtyyn oikaisuvaatimuk- 11926: oikeutta päätös koskee, viipymättä lähetettävä seen suostutaan, päätös on vzipymättä alistettava 11927: päätöksestä pöytäkirjanote, johon on liitettävä lääninoikeuden tutkittavaksi. Lääninozkeudelle 11928: valitusosoitus. Jollei vastaanottajan postiosoitetta toimiteitavaan päätökseen on lzi"tettävä sen perus- 11929: tiedetä, on 18 §:n 2 momentissa säädetyllä teena olevat asiakirjat. 11930: tavalla ilmoitettava, mistä pöytäkirjanote on saa- 11931: tavissa. 11932: 11933: 20 §. 20 § 11934: ·'Kunnan keskusvaalilautakunnan ratkaisuun oi- 11935: kaisuvaatimusta koskevassa asiassa saa hakea 11936: muutosta sen läänin lääninoikeudelta, jonka alu- 11937: eella ratkaisun tehnyt keskusvaalilautakunta on. 11938: Valituskirja on osoitettava lääninoikeudelle ja 11939: toimitettava keskusvaali/autakunnalle viimeistään 11940: 52 1984 vp. - HE n:o 17 11941: 11942: Voimassa oleva laki Ehdotus 11943: 14 påi.vånå· lokakuuta ennen kello 16. Keskusvaa- 11944: lilautakunnan puheenjohtajan on viipymättä lä- 11945: hetettävä valituskirja omine lausuntoineen ja ote 11946: keskusvaalilautakunnan pöytäkirjasta, jollei sitä 11947: ole valitukseen liitetty, sekä asian käsittelyssä 11948: kertyneet asiakirjat lääninoikeudelle. 11949: Lääninoikeuden on annettava päätöksestään Lääninoikeuden on annettava päätöksestään 11950: tieto kunnan keskusvaalilautakunnalle, jonka on äänestysalueen vaalzluettelon oikaisemista koske- 11951: kuulutenava se. Keskusvaalilautakunnan on vassa asiassa viipymättä tieto kunnan keskusvaali- 11952: myös ilmoitettava päätöksestä henkilölle, jonka lautakunnalle, jonka on heti pantava påiitös 11953: äänioikeutta päätös koskee, sillä tavoin kuin seitsemän päivän ajaksi nähtäväksi kunnan julkis- 11954: 18 §:n 2 momentissa säädetään. ten kuulutusten ilmoitustaululle. Keskusvaalilau- 11955: takunnan on zlmoitettava påiitöksestä szllå· tavoin 11956: kuin 18 §:n 2 momentissa säädetään oikaisuvaa- 11957: timuksen tekzjälle ja szlle, jonka äänioikeutta 11958: päätös koskee. 11959: Päätöksen tulee olla seitsemän päivän aJan 11960: kuuluttamisesta lukien nähtävänä kunnan kes- 11961: kusvaalilautakunnan ilmoittamassa paikassa. 11962: 11963: 21 §. 21 § 11964: Lääninoikeuden päätökseen äänestysalueen Lääninoikeuden päätökseen äänestysalueen 11965: vaaliluettelon oikaisemista koskevassa asiassa ei vaaliluettelon oikaisemista koskevassa asiassa ei 11966: saa hakea valittamalla muutosta, jollei korkein saa hakea valittamalla muutosta, ellei korkein 11967: hallinto-oikeus myönnä asianosaiselle valituslu- hallinto-oikeus myönnä asianosaiselle valituslu- 11968: paa. Valituslupa voidaan myöntää ainoastaan, jos paa. Valituslupa voidaan myöntää ainoastaan, jos 11969: lain soveltamisen kannalta muissa samanlaisissa lain soveltamisen kannalta muissa samanlaisissa 11970: tapauksissa tai oikeuskäytännön yhtenäisyyden tapauksissa tai oikeuskäytännön yhtenäisyyden 11971: vuoksi on tärkeää saattaa asia korkeimman hal- vuoksi on tärkeää saattaa asia korkeimman hal- 11972: linto-oikeuden tutkittavaksi. Valituslupahakemus linto-oikeuden tutkittavaksi. 11973: on toimitettava låiininoikeudelle viimeistään nel- Valituslupahakemus on tehtävä viimeistään 7. 11974: jäntenätoista päivänä siitä, kun kunnan keskus- päivänä siitä, kun kunnan keskusvaalzlautakunta 11975: vaalilautakunnan kuulutus lääninoikeuden pää- on pannut låä'ninoikeuden påä'töksen nähtå'väksi 11976: töksestä on pantu ilmoitustaululle. Valituslupaa kunnan julkisten kuulutusten zlmoitustaulu//e. 11977: on muutoin haettava ja valitus tehtävä siinä Lupahakemuksen saa toimittaa lääninozkeudelle 11978: järjestyksessä kuin muutoksenhausta hallintoasi- sen toimesta korkeimmalle hallinto-oikeudelle 11979: oissa annetussa laissa (154/50) on säädetty. lähetettäväksi. Valituslupaa on muutoin haettava 11980: ja valitus tehtävä siinä järjestyksessä kuin muu- 11981: toksenhausta hallintoasioissa annetussa laissa 11982: (154/ 50) on säädetty. 11983: Lääninoikeuden on lähetettävä valituslupaha- 11984: kemus lzitteineen, jäljennös päätöksestään ja sen 11985: perusteena olevat asiakirjat sekå' oma lausuntonsa 11986: viipymättä korkeimma//e hallinto-oikeudelle. 11987: Korkeimman hallinto-oikeuden on annettava Korkeimman hallinto-oikeuden on annettava 11988: päätöksestään viipymättä tieto hakijalle, läänin- päätöksestään viipymättä tieto hakijalle, läänin- 11989: oikeudelle, kunnan keskusvaalilautakunnalle oikeudelle, kunnan keskusvaalilautakunnalle 11990: sekä henkilölle, jonka äänioikeutta päätös kos- sekä henkilölle, jonka äänioikeutta päätös kos- 11991: kee. kee. 11992: 11993: 22 §. 22 § 11994: Jos henkikirjoitusviranomainen katsoo, että Jos henkikirjoitusviranomainen katsoo, että 11995: henkilö oikeudettomasti on jätetty pois äänestys- henkilö oikeudettomasti on jätetty pois äänestys- 11996: 1984 vp. - HE n:o 17 53 11997: 11998: Voimassa oleva laki Ehdotus 11999: alueen vaaliluettelosta tahi merkitty siihen vaali- alueen vaaliluettelosta tahi merkitty siihen aani- 12000: ozkeutta vazlla olevaksi tai äänioikeutetuksi tahi oikeutetuksi taikka että merkintä on muutoin 12001: että merkintä on muutoin virheellinen, on hänel- virheellinen, on hänellä viran puolesta oikeus 12002: lä viran puolesta oikeus tehdä kunnan keskusvaa- tehdä kunnan keskusvaalilautakunnalle oikaisu- 12003: lilautakunnalle oikaisuvaatimus ja hakea muutos- vaatimus sen perusteesta nippuen joko 17 §:n 1 12004: ta vaatimuksen johdosta annettuun päätökseen momentissa tai 3 momentissa säädetyssä järjes- 12005: 17, 20 ja 21 § :ssä säädetyssä järjestyksessä. tyksessä ja hakea muutosta tämän tai muun 12006: ozkazsuvaatimuksen johdosta annettuun päätök- 12007: seen 21 §: ssä säädetyssä järjestyksessä. 12008: 12009: 23 §. 23 § 12010: Jollei vaatimusta äänestysalueen vaaliluettelon Jollei vaatimusta äänestysalueen vaaliluettelon 12011: muuttamisesta ole säädetyn ajan kuluessa tehty muuttamisesta ole säädetyn ajan kuluessa tehty 12012: kunnan keskusvaalilautakunnalle, on luetteloon kunnan keskusvaalilautakunnalle, on luetteloon 12013: merkittävä todistus siitä, että luettelo on lainvoi- merkittävä todistus siitä, että luettelo on lainvoi- 12014: mamen. mamen. 12015: Jos muutosta on vaadittu, on kunnan keskus- Jos muutosta on vaadittu, on kunnan keskus- 12016: vaalilautakunnan, sitten kun vaatimus on ratkais- vaalilautakunnan, sitten kun vaatimus on ratkais- 12017: tu lainvoimaisella päätöksellä, merkittävä vaalilu- tu lainvoimaisella päätöksellä, merkittävä vaalilu- 12018: etteloon siitä mahdollisesti johtuvat oikaisut ja etteloon päätöksestä mahdollisesti johtuvat oikai- 12019: sen ohessa jokaisen oikaisun kohdalla mainittava sut. Jokaisen oikaisun kohdalla on mainittava 12020: päätös, johon oikaisu perustuu, minkä jälkeen päätös, johon oikaisu perustuu, minkä jälkeen 12021: luetteloon on kirjoitettava todistus, että se siten luetteloon on kirjoitettava todistus, että se siten 12022: oikaistuna on lainvoimainen. oikaistuna on lainvoimainen. 12023: Lainvoimaista vaaliluetteloa on vaaleissa muut- Lainvoimaista vaaliluetteloa on vaaleissa muut- 12024: tamattomana noudatettava. Vaaliluetteloa pide- tamattomana noudatettava. Vaaliluetteloa pide- 12025: tään lainvoimaisena sen estämättä, että lopullista tään lainvoimaisena sen estämättä, että lopullista 12026: päätöstä vaaliluettelon oikaisemisesta tehtyyn päätöstä vaaliluettelon oikaisemisesta tehtyyn 12027: vaatimukseen ei ole ennen vaaleja annettu tai vaatimukseen ei ole ennen vaaleja annettu taikka 12028: kunnan keskusvaalilautakunnan tietoon saatettu. saatettu kunnan keskusvaalilautakunnan tietoon. 12029: Henkilön, joka esittää vaalilautakunnalle valitus- Henkilön, joka esittää vaalilautakunnalle alzstus- 12030: viranomaisen päätöksen, jonka mukaan hänellä tai valitusviranomaisen päätöksen, jonka mukaan 12031: on äänioikeus, on kuitenkin annettava äänestää. hänellä on äänioikeus, on kuitenkin annettava 12032: äänestää. 12033: 24 §. 24 § 12034: Jos tasavallan presidentin määräyksestä on toi- Edustajainvaalezssa, joiden vaalitoimitus päät- 12035: mitettava uudet vaalit sellaisena vuonna, jona jo tyy ennen syyskuun 1 päivää, on noudatettava 12036: on toimitettu kansanedustajain tai tasavallan pre- niitä edeltänezssä edustajainvaalezssa tai tasaval- 12037: sidentin valitsijamiesten vaalit, on uusissa vaaleis- lan presidentin valitsijamiesten vaalezssa käytetty- 12038: sa noudatettava jo toimitetuissa vaaleissa käytet- jä äänestysalueiden vaaliluette/oja muuttamatto- 12039: tyjä äänestysalueiden vaaliluetteloita muuttamat- mina, jos mainitut edeltäneet vaalit on toimitet- 12040: tomina. tu azkazsemmin samana vuonna tai niiden vaali- 12041: Milloin uudet vaalit on toimitettava sellaisena toimitus on päättynyt edelltsenä vuonna syys- 12042: vuonna, jona kansanedustajain tai tasavallan pre- kuun 1 päivänä tai sen jälkeen. Edellä 13 §:n 2 12043: sidentin valitsijamiesten vaaleja ei ole ollut, on momentzssa tarkoitetut zlmoituskortit on kuiten- 12044: äänestysalueiden vaaliluetteloiden laatimiseen kin lähetettävä. 12045: ryhdyttävä heti, kun tieto uusien vaalien toimit- 12046: tamisesta on saatu. Vaaliluetteloiden pohjana on 12047: tällöin käytettävä niitä pohjaluetteloita, jotka 12048: viimeksi on laadittu ennen kuin määräys uusien 12049: vaalien toimittamisesta julkaistiin. Luettelot on 12050: tarkastettava niin kuin 14 §:ssä on sanottu, ja 12051: 54 1984 vp. - HE n:o 17 12052: 12053: Voimassa oleva laki Ehdotus 12054: heti sen jälkeen seitsemän päivän ajan 15 §:n 1 ja 12055: 2 momentissa säädetyllä tavalla pidettävä tarkas- 12056: tusta varten nähtävinä. Tällöin on myös nouda- 12057: tettava, mitä 15 §:n 3 momentissa on säädetty 12058: vaaliluetteloiden nähtävillä olosta ja kunnan 12059: äänestysalueista tiedottamisesta. 12060: Edellä 2 momentissa tarkoitetussa tapauksessa 12061: on vaaliluetteloon äänioikeutetuksi merkitylle 12062: henkilölle sen jälkeen, kun luettelo on hänen 12063: kohdaltaan tarkastettu, kuitenkin viimeistään 12064: toisena päivänä siitä, kun luettelo on asetettu 12065: tarkastusta varten nähtäväksi, lähetettävä 16 §:ssä 12066: tarkoitettu ilmoituskortti. Siinä ei kuitenkaan 12067: tarvitse olla mainintaa paikasta, missä vaaliluette- 12068: lo pidetään tarkastusta varten nähtävänä. 12069: Vaatimus vaaliluettelon oikaisemisesta on 12070: 17 §:n 1 momentissa mainitussa tapauksessa ja 12071: siinä mainitulla tavalla tehtävä viimeistään 10. 12072: päivänä ennen kello 19 edellä 2 momentissa 12073: mainitun luetteloiden nähtävillä pitämistä koske- 12074: van ajan kuluttua. 12075: Vaatimus henkilön poistamisesta vaaliluette- 12076: losta on tehtävä kirjallisesti kunnan keskusvaali- 12077: lautakunnalle viimeistään kolmantena päivänä 12078: ennen kello 16 edellä 2 momentissa mainitun 12079: luetteloiden nähtävillä pitämistä koskevan ajan 12080: kuluttua. Keskusvaalilautakunnan puheenjohta- 12081: jan on ilmoitettava sille, jonka poistamista vaali- 12082: luettelosta on vaadittu, oikaisuvaatimuksesta il- 12083: moituksella, joka viimeistään seuraavana päivänä 12084: on annettava kirjattuna lähetyksenä postin kulje- 12085: tettavaksi, tai muuten 18 §:ssä mainitulla tavalla, 12086: ja kehotettava häntä neljän päivän kuluessa sa- 12087: masta päivästä lukien antamaan keskusvaalilauta- 12088: kunnalle selityksensä vaatimuksen johdosta uhal- 12089: la, että jollei selitystä anneta, asia ratkaistaan 12090: siitä huolimatta. 12091: Vaaliluettelon oikaisuvaatimukset käsitellään 12092: ja ratkaistaan kunnan keskusvaalilautakunnassa 12093: 10. päivänä 2 momentissa mainitun luetteloiden 12094: nähtävillä pitämistä koskevan ajan kuluttua pi- 12095: dettävässä kokouksessa, joka alkaa kello 19. Kes- 12096: kusvaalilautakunnan on kussakin asiassa annetta- 12097: va päätös, joka perusteluineen on merkittävä 12098: pöytäkirjaan. Keskusvaalilautakunnan päätös on 12099: lopullinen, paitsi milloin oikaisuvaatimus hylä- 12100: tään tai jätetään tutkimatta tahi koskee henkilön 12101: poistamista vaaliluettelosta, jolloin päätös on 12102: viivytyksettä alistettava lääninoikeuden tutkitta- 12103: vaksi. 12104: Lääninoikeuden päätöksestä on voimassa, mitä 12105: 20 §:n 2 ja 3 momentissa ja 21 §:ssä on säädetty. 12106: 1984 vp. - HE n:o 17 55 12107: 12108: Voimassa oleva laki Ehdotus 12109: 25 §. 25 § 12110: Kunnan keskusvaalilautakunnan on huolehdit- Kunnan keskusvaalilautakunnan on huoleh- 12111: tava siitä, että vaaliluettelot ovat ennen vaalitoi- dittava siitä, että äiinestysalueiden vaaliluettelot 12112: mituksen alkamista vaalilautakuntien käytettävis- ovat ennen vaalitoimituksen alkamista vaalilauta- 12113: sä. kuntien käytettävissä. 12114: 12115: 25 a §. 25 a § 12116: Vaalipiirien vaaliluetteloihin väestörekisterikes- Vaalipiirien vaaliluetteloihin väestörekisteri- 12117: kuksen on otettava jokainen Suomen kansalai- keskuksen on otettava jokainen sellainen henkzlö, 12118: nen, jota ei ole henkikirjoitettava Suomessa sinä joka väestön keskusrekisterissä olevien tietojen 12119: vuonna, jonka henkikirjoitukseen äänestysaluei- mukaan on tulevissa vaaleissa vaalioikeutettu, 12120: den vaaliluettelot pohjautuvat, mutta joka on tai mutta jota ei ole henkikirjoitettu Suomessa sinä 12121: on ollut Suomessa väestökirjoihin merkitty. vuonna, jonka henkikirjoitukseen äänestysaluei- 12122: den vaaliluettelot pohjautuvat. 12123: Luetteloihin on otettava ne 1 momentissa 12124: tarkoitetut henkilöt, jotka luetteloita vahvistetta- 12125: essa ovat vaalioikeutettuja. 12126: Kukin henkilö otetaan sen vaalipiirin vaaliluet- Kukin henkilö otetaan sen vaalipiirin vaaliluet- 12127: teloon, jonka alueella oleva kunta on merkitty teloon, jonka alueella olevassa kunnassa hänellä 12128: väestörekisteriin hänen viimeiseksi kotipaikak- väestörekisterin mukaan vzimeksi on ollut koti- 12129: seen. Mikäli kotipaikkana on ollut kunta, joka ei paikka Suomessa. jos tämä kunta ei enää kuulu 12130: enää kuulu Suomen alueeseen, on henkilö mer- Suomen alueeseen, on henkilö merkittävä Hel- 12131: kittävä Helsingin kaupungin vaalipiirin vaaliluet- singin kaupungin vaalipiirin vaaliluetteloon. jos 12132: teloon. henkzlöllä ei ole ollut kotipaikkaa Suomessa, 12133: hänet on merkittävä sen vaalipzirin vaaliluette- 12134: loon, jonka alueella olevan kunnan poissaolevaan 12135: väestöön hänen on katsottava väestörekisterin 12136: mukaan kuuluvan. 12137: Luettelot on laadittava oikeusministeriön vah- Luettelot on laadittava oikeusministeriön vah- 12138: vistamaa lomaketta käyttäen henkilöiden sukuni- vistamaa lomaketta käyttäen henkilöiden nimien 12139: mien osoittamassa aakkosjärjestyksessä. Henkilös- mukaisessa aakkosjärjestyksessä. Luetteloon on 12140: tä on luetteloon merkittävä täydellinen nimi ja, merkittävä henkilön täydellinen nimija, jos nimi 12141: milloin nimi on muutettu tai muuttunut, myös on muutettu tai muuttunut, myös entiset nimet, 12142: entiset nimet, syntymäaika ja -paikka, postiosoite henkzlötunnus, syntymäkotikunta ja osoite sekä 2 12143: sekä mikä kunta Suomessa on merkitty väestöre- momentissa tarkoitettu kunta. 12144: kisteriin hänen viimeiseksi kotipaikakseen. 12145: 12146: 25 b §. 25 b § 12147: Edellä 25 a §:n 1 mom:ssa tarkoitettu henkilö Edellä 25 a §:n 1 momentissa tarkoitettu hen- 12148: voi esittää väestörekisterikeskukselle kirjallisen kilö voi esittää väestörekisterikeskukselle kirjalli- 12149: tiedustelun siitä, tuleeko hänen nimensä otetta- sen tiedustelun siitä, tuleeko hänen nimensä 12150: vaksi vaalipiirin vaaliluetteloon. Tiedustelun yh- otettavaksi vaalipiirin vaaliluetteloon. Tieduste- 12151: teydessä on ilmoitettava 25 a §:n 4 momentissa lun yhteydessä on ilmoitettava 25 a §:n 3 mo- 12152: mainitut tiedot. Tiedustelun voi puoliso ilman mentissa mainitut tiedot. Tiedustelun voi puoliso 12153: valtuutusta tehdä toisen puolison puolesta. ilman valtuutusta tehdä toisen puolison puolesta. 12154: Tiedustelu on tehtävä viimeistään 60. päivänä Tiedustelu on tehtävä viimeistään 45. päivänä 12155: ennen vaaleja. ennen vaaleja. 12156: Tiedustelun tekemistä varten oikeusministe- Tiedustelun tekemistä varten väestörekisteri- 12157: riön on painatettava lomakkeita, joita on pidettä- keskuksen on painatettava oikeusministeriön vah- 12158: vä saatavana valtion painatuskeskuksessa ja aina- vistaman kaavan mukaisia lomakkeita, joita on 12159: kin Suomen diplomaattisissa sekä lähetetyn kon- pidettävä saatavana valtion painatuskeskuksessa 12160: sulin johtamissa edustustoissa. Edustuston on ja ainakin Suomen diplomaattisissa sekä lähete- 12161: 56 1984 vp. - HE n:o 17 12162: 12163: 12164: Voimassa oleva laki Ehdotus 12165: 12166: pyynnöstä opastettava vaalioikeutettua lomak- tyn konsulin johtamissa edustustoissa. Edustus- 12167: keen täyttämisessä. ton on pyynnöstä opastettava vaalioikeutettua 12168: lomakkeen täyttämisessä. 12169: Kullekin tiedustelun tehneelle henktlölle väes- 12170: törekisterikeskuksen on välittömästi sen jälkeen, 12171: kun vaaltPtirin vaaliluettelo on 25 c §:n mukaan 12172: vahvistettu, lähetettävä hänen antamallaan posti- 12173: osoitteella ozkeusministeriön vahvistamaa loma- 12174: ketta käyttäen tlmoitus joko sti"tä, minkä" vaaltPti"- 12175: rin vaaltluetteloon hänet on merkitty, tazkka 12176: siitä, minkä vuoksi häntä ei ole merkitty min- 12177: kään vaalipiirin vaaliluetteloon. Luetteloon ote- 12178: tulle on samalla lähetettävä luettelo ulkomazlla 12179: olevista ennakkoäänestyspazkoista. 12180: 12181: 12182: 25 c §. 25 c § 12183: Väestörekisterikeskuksen on 30. päivänä ennen Väestörekisterikeskuksen on 30. päivänä ennen 12184: vaaleja vahvistettava edellä" 25 a §:ssä mainituin vaaleja vahvistettava 25 a §:ssä mainituin tavoin 12185: tavoin laaditut vaalipiirien vaaliluettelot. Kuhun- laaditut vaalipiirien vaaliluettelot. Kuhunkin lu- 12186: kin luetteloon on merkittävä, minkä vaalipiirin etteloon on merkittävä, minkä vaalipiirin vaalilu- 12187: vaaliluettelo se on. ettelo se on. 12188: Väestörekisterikeskuksen on viimeistään 20. Väestörekisterikeskuksen on viimeistään 20. 12189: päivänä ennen vaaleja toimitettava kunkin vaali- päivänä ennen vaaleja toimitettava kunkin vaali- 12190: piirin vaaliluettelo sen vaalipiirin keskuslauta- piirin vaaliluettelo sen vaalipiirin keskuslauta- 12191: kunnalle. kunnalle. 12192: Vaalipiirin vaaliluettelon vahvistamista koske- Vaalipiirin vaaliluettelon vahvistamista koske- 12193: vaan väestörekisterikeskuksen päätökseen ei saa vaan väestörekisterikeskuksen päätökseen ei saa 12194: hakea muutosta valittamalla. hakea muutosta valittamalla. 12195: 12196: 25 d § 12197: Sen jälkeen kun vaalipiirien vaaliluettelot on 12198: vahvistettu, väestörekisterikeskuksen on vizPy- 12199: mättä lähetettävä oikeusministeriön vahvistaman 12200: kaavan mukainen zlmoitus luetteloon merkitse- 12201: misestä" jokaiselle, jonka luetteloon merkittyä· 12202: osoitetta voidaan pitää luotettavana. Ilmoitukses- 12203: sa on oltava ne tiedot, jotka henkzlöstä on 12204: vaaliluetteloon otettu, ja tieto siitä, minkä vaali- 12205: piin·n vaa!tluetteloon hänet on merkitty. Tämän 12206: lisäksi zlmoituksessa ei saa olla muuta kuin ohjei- 12207: ta sen käyttämisestä ja menettelystä äänestettäes- 12208: sä. 12209: jos 25 b §:ssä tarkoitetun tiedustelun tehnyttä 12210: henkzlöä ei ole otettu minkään vaalzPtirin vaaltfu- 12211: etteloon, väestörekisterikeskuksen on vizpymättä 12212: luetteloiden vahvistamisen jälkeen lähetettävä 12213: hänen antamallaan osoitteella oikeusministeriön 12214: vahvistaman kaavan mukaista lomaketta käyttäen 12215: zlmoitus szitä", minkä vuoksi häntä ei ole otettu 12216: minkään vaalipiirin vaaliluetteloon. 12217: 1984 vp. - HE n:o 17 57 12218: 12219: Voimassa oleva laki Ehdotus 12220: 25 e § 12221: Edustajainvaaleissa, joissa 24 §:n mukaan nou- 12222: datetaan aikaisemmin toimitetuissa vaaleissa käy- 12223: tettyjä äänestysalueiden vaalzluetteloita muutta- 12224: mattomina, on myös noudatettava mainituissa 12225: vaaleissa käytettyjä vaalipzirien vaaltluetteloita 12226: muuttamattomina. Tällöinkin on 25 d §:ssä tar- 12227: koitetut zlmoitukset lähetettävä. 12228: 25 f § 12229: Mzlloin vaalzluetteloista taikka miden pohjana 12230: tai liitteinä olevista asiakirjoista annetaan jäljen- 12231: nös tai ote muulle kuin asianomaiselle henkzlölle 12232: tai tässä laissa mainitulle viranomaiselle, on siitä 12233: jätettävä henkilötunnus pois. 12234: 12235: 3 luku 3 luku 12236: Puolueiden ehdokkaiden asettaminen ja Puolueiden ehdokkaiden asettaminen ja 12237: vaalzlzitot vaaliliitot 12238: 27 §. 27 § 12239: Oikeusministeriön on viimeistään 60. päivana Oikeusministeriön on viimeistään 60. päivana 12240: ennen edustajainvaaleja ilmoitettava jokaisen ennen edustajainvaaleja ilmoitettava jokaisen 12241: vaalipiirin keskuslautakunnalle, Ahvenanmaan vaalipiirin keskuslautakunnalle, Ahvenanmaan 12242: maakunnan vaalipiiriä lukuun ottamatta, mitkä maakunnan vaalipiiriä lukuun ottamatta, mitkä 12243: puolueet on merkitty puoluerekisteriin. puolueet on merkitty puoluerekisteriin, ja ne 12244: henkilöt, jotka ovat oikeutettuja kirjoittamaan 12245: puolueen nimen. 12246: 28 §. 28 § 12247: Puolueen on viimeistään 60. patvana ennen Puolueen on viimeistään 60. patvana ennen 12248: edustajainvaaleja ilmoitettava jokaisen sellaisen edustajainvaaleja ilmoitettava jokaisen sellaisen 12249: vaalipiirin keskuslautakunnalle, jossa puolue ai- vaalipiirin keskuslautakunnalle, jossa puolue ai- 12250: koo asettaa ehdokkaita kansanedustajiksi, vaali- koo asettaa ehdokkaita kansanedustajiksi, vaali- 12251: piirissä toimivan puolueen pziriasiamiehen ja hä- piirissä toimivan puolueen pziriasiamiehen ja hä- 12252: nen varamiehensä nimi ja postiosoite. nen varamiehensä nimi, postiosoite ja puhelin- 12253: numero. 12254: 29 §. 29 § 12255: Hakemus puolueen ehdokaslistan julkaisemi- Hakemus puolueen ehdokaslistan julkaisemi- 12256: sesta on puolueen piiriasiamiehen tai hänen sesta on puolueen piiriasiamiehen tai hänen 12257: valtuutettunsa annettava vaalipiirin keskuslauta- valtuutettunsa annettava vaalipiirin keskuslauta- 12258: kunnalle viimeistään 51. päivänä ennen edusta- kunnalle viimeistään 51. päivänä ennen edusta- 12259: jainvaaleja. jainvaaleja ennen kello 16. 12260: Hakemukseen on liitettävä: Hakemukseen on liitettävä: 12261: 1) ehdotus puolueen ehdokaslistaksi, jossa on 1) ehdotus puolueen ehdokaslistaksi; siinä on 12262: selvästi mainittava kunkin ehdokkaan nimi ja selvästi mainittava kunkin ehdokkaan nimi, 12263: hänen arvonsa, ammattinsa tai toimensa enin- jolloin etunimen rinnalla tai sen sijasta voidaan 12264: tään kahta ilmaisua käyttäen sekä hänen asuin- käyttää yleisesti tunnettua puhuttelunimeä tai 12265: paikkansa; ja myös etunimeä lyhennettynä, ja hänen arvonsa, 12266: ammattinsa tai toimensa enintään kahta ilmaisua 12267: käyttäen sekä hänen kotikuntansa; ja 12268: 2) ehdokkaiksi asetettujen henkilöiden omakä- 2) kunkin ehdokkaaksi asetetun henkzlön oma- 12269: tisesti allekirjoittamat suostumukset vastaanottaa kätisesti allekirjoittama suostumw vastaanottaa 12270: edustajantoimi ja vakuutukset, etteivät he ole edustajantoimi ja vakuutw, ettei hän ole suostu- 12271: suostuneet ehdokkaiksi muussa vaalipiirissä eivät- nut ehdokkaaksi muussa vaalipiirissä eikä toisen 12272: kä toisen puolueen ehdokkaiksi. puolueen ehdokkaaksi. 12273: 8 1683011445 12274: 58 1984 vp. - HE n:o 17 12275: 12276: Voimassa oleva laki Ehdotus 12277: 3 a luku. 3 a luku 12278: Valitsijayhdistykset ja yhterslistat. Valitsijayhdistykset ja yhteislistat 12279: 12280: 31 b §. 31 b § 12281: Henkilöiden, jotka tahtovat perustaa valitsija- Henkilöiden, jotka tahtovat perustaa valitsija- 12282: yhdistyksen, on tehtävä se omakätisesti allekir- yhdistyksen, on tehtävä se omakätisesti allekir- 12283: joittamallaan päivätyllä perustamisasiakirjalla, joittamallaan päivätyllä perustamtsasiakirjalla, 12284: jossa on selvästi mainittava ehdokkaan nimi ja jossa on selvästi mainittava ehdokkaan nimi ja 12285: hänen arvonsa, ammattinsa tai toimensa enin- hänen arvonsa, ammattinsa tai toimensa enin- 12286: tään kahta ilmaisua käyttäen sekä hänen asuin- tään kahta ilmaisua käyttäen sekä hänen kotikun- 12287: paikkansa. Perustamisasiakirjassa jäsenten on va- tansa. Perustamisasiakirjassa jäsenten on vakuu- 12288: kuutettava, että he ovat vaalipiirissä äänioikeu- tettava, että he ovat vaalipiirissä äänioikeutettuja 12289: tettuja henkilöitä. Jäsenten allekirjoitusten alle henkilöitä. Jäsenten allekirjoitusten alle on sel- 12290: on selvästi merkittävä heidän nimensä, ammat- västi merkittävä heidän nimensä, ammattinsa tai 12291: tinsa tai toimensa ja osoitteensa. toimensa ja osoitteensa. 12292: 12293: 12294: 31 d §. 31 d § 12295: Hakemus valitsijayhdistyksen ehdokaslistan Hakemus valitsijayhdistyksen ehdokaslistan 12296: julkaisemisesta on valitsijayhdistyksen asiamiehen julkaisemisesta on valitsijayhdistyksen asiamiehen 12297: tai hänen valtuutettuosa annettava vaalipiirin tai hänen valtuutettuosa annettava vaalipiirin 12298: keskuslautakunnalle viimeistään 51. päivänä en- keskuslautakunnalle viimeistään 51. päivänä en- 12299: nen edustajainvaaleja. nen edustajainvaaleja ennen kello 16. 12300: 12301: Hakemukseen on liitettävä perustamisasiakirja Hakemukseen on liitettävä perustamisasiakirja 12302: sekä erikseen kirjoitettu ehdotus ehdokaslistaksi, sekä erikseen kirjoitettu ehdotus ehdokaslistaksi, 12303: jossa on oltava ehdokkaasta 31 b §:n 1 momen- jossa on oltava ehdokkaasta 31 b §:n 1 momen- 12304: tissa mainitut tiedot. Ehdokaslistassa ei saa olla tissa mainitut tiedot. Etunimen rinnalla tai sen 12305: muita merkintöjä, paitsi jos ne ovat tarpeen sijasta voidaan kuitenkin käyttää ylezsesti tunnet- 12306: henkilöllisyyden täsmentämiseksi. Hakemukseen tua puhuttelunimeä tai myös etunimeä lyhennet- 12307: on lisäksi liitettävä ehdokkaan omakätisesti alle- tynä. Ehdokaslistassa ei saa olla muita merkintö- 12308: kirjoittama suostumus vastaanottaa edustajantoi- jä, paitsi jos ne ovat tarpeen henkilöllisyyden 12309: mi ja vakuutus, ettei hän ole suostunut ehdok- täsmentämiseksi. Hakemukseen on lisäksi liitet- 12310: kaaksi muussa vaalipiirissä eikä toisen valitsijayh- tävä ehdokkaan omakätisesti allekirjoittama suos- 12311: distyksen ehdokkaaksi samassa vaalipiirissä. tumus vastaanottaa edustajantoimi ja vakuutus, 12312: ettei hän ole suostunut ehdokkaaksi muussa 12313: vaalipiirissä eikä toisen valitsijayhdistyksen eh- 12314: dokkaaksi samassa vaalipiirissä. 12315: 12316: 31 f §. 31 f § 12317: Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä on va- Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä on va- 12318: litsijayhdistyksellä, jonka vähintään 30 vaalipiirin litsijayhdistyksellä, jonka vähintään 30 vaalipiirin 12319: äänioikeutettua on tiettyjä edustajainvaaleja var- äänioikeutettua on tiettyjä edustajainvaaleja var- 12320: ten perustanut, oikeus asettaa ehdokas kansan- ten perustanut, oikeus asettaa ehdokas kansan- 12321: edustajaksi ja toinen tämän varamieheksi. edustajaksi. 12322: Kahdella tai useammalla valitsijayhdtstyksellä 12323: on oikeus antaa yhtetslista. Yhteislistan ehdok- 12324: kaita saa olla enintään neljä. 12325: Muutoin on 1 momentissa tarkoitetun valitsija- Muutoin on Ahvenanmaan maakunnan vaali- 12326: yhdistyksen perustamisesta ja hakemuksesta sen piinssä valitsijayhdrstyksen perustamtsesta ja ha- 12327: ehdokaslistan julkaisemisesta soveltuvin osin voi- kemuksesta sen ehdokaslistan julkarsemtsesta 12328: massa, mitä 31 b-31 d §:ssä on säädetty. sekä yhteisltstan muodostamisesta ja tlmoituksen 12329: 1984 vp. - HE n:o 17 59 12330: 12331: Voimassa oleva laki Ehdotus 12332: antamisesta yhteislistasta soveltuvin osin voimas- 12333: sa, mitä 31 b-31 e §:ssä on säädetty. 12334: 12335: 12336: 4 luku. 4 luku 12337: Vaalipzirin keskuslautakunnan valmistavat Vaalipiirin keskuslautakunnan valmistavat 12338: toimenpiteet vaaleja varten. toimenpiteet vaaleja varten 12339: 12340: 32 §. 32 § 12341: Vaalipiirin keskuslautakunta kokoontuu pu- Vaalipiirin keskuslautakunta kokoontuu pu- 12342: heenjohtajan kutsusta viimeistään 60. päivänä heenjohtajan kutsusta hyvissä ajoin, kuitenkin 12343: ennen edustajainvaaleja ja sen jälkeen 50., 4 7., viimeistään 60. päivänä ennen edustajainvaaleja 12344: 38. ja 34. päivänä ennen vaaleja, toisena vaali- ja sen jälkeen 47., 39. ja 37. päivänä ennen 12345: päivänä, vaalien jälkeisenä päivänä ja 5. päivänä vaaleja, vaaleja edeltävänä perjantaina, toisena 12346: vaalien jälkeen sekä muulloinkin, milloin asiain vaalipäivänä, vaalien jälkeisenä päivänä ja 5. 12347: käsittely sitä vaatii. päivänä vaalien jälkeen sekä muulloinkin, mil- 12348: loin asiain käsittely sitä vaatii. 12349: 12350: 34 §. 34 § 12351: Vaalipiirin keskuslautakunnan kokouksessa, jo- (Kumotaan.) 12352: ka pidetään 50. päivänä ennen edustajainvaaleja, 12353: käsitellään valmistavasti puolueiden hakemukset 12354: niihin liitettyine asiakirjoineen ja ryhdytään ehkä 12355: tarpeellisten lisäselvitysten hankkimiseen. 12356: Puolueiden keskinäinen järjestys ehdokaslisto- 12357: jen yhdistelmää varten määrätään arvalla. 12358: 12359: 35 §. 35 § 12360: Kokouksessa, joka pidetään 47. päivänä ennen Kokouksessa, joka pidetään 47. päivänä ennen 12361: edustajainvaaleja, jatketaan puolueiden hake- edustajainvaaleja, käsitellään puolueiden hake- 12362: musten käsittelyä ja käsitellään niiden johdosta mukset niihin liitettyine asiakirjoineen. Samalla 12363: hankitut lisäselvitykset. puoluezden keskinäinen järjestys ehdokaslistojen 12364: yhdistelmää varten määrätään arvalla. 12365: 12366: 36 §. 36 § 12367: Puolueen piiriasiamiehellä on oikeus seitsemän Puolueen piiriasiamiehellä on oikeus vzimeis- 12368: päivän kuluessa 35 §:ssä mainitun kokouksen tään 40. päivänä ennen edustajainvaaleja ennen 12369: jälkeen täydentää hakemukseen liitettyjä asiakir- kello 16 täydentää hakemukseen liitettyjä asiakir- 12370: joja, oikaista ne vaalipiirin keskuslautakunnalle joja, oikaista ne vaalipiirin keskuslautakunnalle 12371: annettujen asiakirjain kohdat, joita vastaan kes- annettujen asiakirjain kohdat, joita vastaan kes- 12372: kuslautakunta on tehnyt huomautuksen 35 §:n 3 kuslautakunta on tehnyt huomautuksen 35 §:n 3 12373: momentin 1 kohdan nojalla, sekä tehdä ehdok- momentin 1 kohdan nojalla, sekä tehdä ehdok- 12374: kaitten nimeä, arvoa, ammattia tai tointa taikka kaiden nimeä, arvoa, ammattia tai tointa taikka 12375: asuinpaikkaa koskevia tarkistuksia. kotikuntaa koskevia tarkistuksia. 12376: 12377: 37 §. 37 § 12378: 12379: Piiriasiamiehillä on oikeus seitsemän patvan Piiriasiamiehillä on oikeus viimeistään 40. päi- 12380: kuluessa 1 momentissa mainitun kokouksen jäl- vänä ennen vaaleja ennen kello 16 antaa vaalipii- 12381: keen antaa vaalipiirin keskuslautakunnalle yhtei- rin keskuslautakunnalle yhteinen kirjallinen eh- 12382: nen kirjallinen ehdotuksensa ilmoituksen oikaise- dotuksensa ilmoituksen oikaisemiseksi. 12383: miseksi. 12384: 60 1984 vp. - HE n:o 17 12385: 12386: Voimassa oleva laki Ehdotus 12387: 12388: 37 a §. 37 a § 12389: Puolueiden ehdokaslistojen julkaisemista kos- Puolueiden ehdokaslistojen julkaisemista kos- 12390: kevat hakemukset ja vaaliliittoja koskevat ilmoi- kevat hakemukset ja vaaliliittoja koskevat ilmoi- 12391: tukset, joista on tehty huomautus, ratkaistaan tukset, joista on tehty huomautus, ratkaistaan 12392: vaalipiirin keskuslautakunnan kokouksessa, joka vaalipiirin keskuslautakunnan kokouksessa, joka 12393: pidetään 38. päivänä ennen edustajainvaaleja. pidetään 39. päivänä ennen edustajainvaaleja. 12394: 12395: 38 §. 38 § 12396: Vaalipiirin keskuslautakunnan on taman jäl- Vaalipiirin keskuslautakunnan on taman jäl- 12397: keen annettava jokaiselle hyväksyttyyn ehdokas- keen annettava jokaiselle hyväksyttyyn ehdokas- 12398: listaan sisältyvälle ehdokkaalle juokseva järjestys- listaan sisältyvälle ehdokkaalle juokseva järjestys- 12399: numero siten, että 34 §:n 2 momentissa säädetys- numero siten, että 35 §:n 1 momentissa sääde- 12400: sä arpomisessa ensimmäiseksi tulleen puolueen tyssä arpomisessa ensimmäiseksi tulleen puolueen 12401: ehdokaslistaan kuuluvat ehdokkaat merkitään ehdokaslistaan kuuluvat ehdokkaat merkitään 12402: puolueen ilmoittamassa järjestyksessä ensimmäi- puolueen ilmoittamassa järjestyksessä ensimmäi- 12403: sillä numeroilla alkaen numerosta 2, toiseksi sillä numeroilla alkaen numerosta 2, toiseksi 12404: tulleen puolueen ehdokkaat samalla tavalla seu- tulleen puolueen ehdokkaat samalla tavalla seu- 12405: raavilla järjestysnumeroilla ja niin edelleen. raavilla järjestysnumeroilla ja niin edelleen. 12406: Kaikki ehdokaslistat painetaan viipymättä sa- Kaikki ehdokaslistat on painettava samalle 12407: malle puolelle lehteä ryhmiteltyinä vasemmalta puolelle lehteä ryhmiteltyinä vasemmalta oikealle 12408: oikealle puolueille arvotussa järjestyksessä. puolueille arvotussa järjestyksessä. 12409: Kunkin puolueen ehdokaslistan yläpuolelle on Kunkin puolueen ehdokaslistan yläpuolelle on 12410: painettava puolueen nimi. Ehdokaslistojen ala- painettava puolueen nimi. jos puolueen ehdok- 12411: puolelle on painettava hyväksyttyjä vaaliliittoja kaita ei lukumäärä'nsä vuoksi voida järjestää yl- 12412: koskeva tiedonanto, jossa on 37 §:n 2 momentin häältä alaspäin yhdelle palstalle, ehdokkaat on 12413: mukaisessa numerojärjestyksessä mainittava, mit- järjestettävä riveittäin vasemmalta oikealle kah- 12414: kä puolueet kuhunkin vaaliliittoon ovat liitty- delle vierekkäiselle palstalle. Ehdokaslistojen ala- 12415: neet. puolelle on painettava hyväksyttyjä vaaliliittoja 12416: koskeva tiedonanto, jossa on 37 §: n 2 momentin 12417: mukaisessa numerojärjestyksessä mainittava, mit- 12418: kä puolueet kuhunkin vaaliliittoon ovat liitty- 12419: neet. 12420: Kun edellä 2 momentissa määrätty painatus on Edellä' säädetyllä tavalla laadittu ehdokaslisto- 12421: tehty, on tämä ehdokaslistojen alustava yhdistel- jen alustava yhdistelmä on pidettävä puolueiden 12422: mä' viivytyksettä lähetettävä kaikille ehdokkaita piiriasiamiesten nähtävänä ja saatavana. Siitä on 12423: asettaneiden puolueiden piiriasiamiehille. tlmoitettava piiriasiamiehtfle hyvissä ajoin. 12424: 12425: 40 §. 40 § 12426: Siinä kokouksessa, joka pidetään 34. päivana Siinä kokouksessa, joka pidetään 37. pa1vana 12427: ennen vaaleja, on ehdokaslistojen alustava yhdis- ennen vaaleja, on ehdokaslistojen alustava yhdis- 12428: telmä, ottaen huomioon mitä 39 §:n 1 momen- telmä, ottaen huomioon mitä 39 §:n 1 momen- 12429: tissa on säädetty, asianmukaisesti oikaistava ja tissa on säädetty, asianmukaisesti oikaistava ja 12430: siitä laadittava ehdokaslistojen lopullinen yhdis- siitä laadittava ehdokaslistojen lopullinen yhdis- 12431: telmä·. telmä. 12432: 12433: 41 §. 41 § 12434: Vaalipiirin keskuslautakunnan tulee painattaa Vaalipiirin keskuslautakunnan tulee painattaa 12435: ehdokaslistojen lopullinen yhdistelmä sekä toi- ehdokaslistojen lopullinen yhdistelmä sekä toi- 12436: mittaa sitä riittävä määrä vaalipiirin kuntien mittaa sitä riittävä määrä vaalipiirin kuntien 12437: keskusvaalilautakunnille. Yhdistelmä on annetta- keskusvaalilautakunnille. Yhdistelmä on annetta- 12438: va myös kaiktile vaalipiirissä ehdokkaita asetta- va myös vaalipiirissä ehdokkaita asettaneiden 12439: neiden puolueiden piiriasiamiehille ja lähetettävä puolueiden piiriasiamiehille ja lähetettävä vaali- 12440: 1984 vp. - HE n:o 17 61 12441: 12442: Voimassa oleva laki Ehdotus 12443: vaalipiirin kunnallishallituksille sekä pidettävä piirin kunnanhallituksille sekä pidettävä yleisön 12444: yleisön saatavana. Sen lisäksi on yhdistelmiä saatavana. Sen lisäksi on yhdistelmiä toimitettava 12445: toimitettava oikeusministeriölle sekä muiden vaa- oikeusministeriölle sekä muiden vaalipiirien kes- 12446: lipiirien keskuslautakunnille jaettavaksi vaalipii- kuslautakunnille jaettaviksi vaalipiirin kuntien 12447: rin kuntien keskusvaalilautakunnille ja vaalitoi- keskusvaalilautakunnille ja vaalitoimikunnille. 12448: mikunnille. 12449: 43 §. 43 § 12450: VaalzPzin·n keskuslautakunnan tulee lähettää (Kumotaan.) 12451: tarpeellinen määrä oikeusministen.ön painatta- 12452: mia äänestys 1ip p u ja vaalzPiirin kuntien 12453: keskusvaalzJautakunnzJie en"kseen kutakin vaali- 12454: lautakuntaa varten suljetussa päällyksessä, johon 12455: on merkittävä siinä olevien äänestyslippujen 12456: määrä. 12457: Äänestyslzpun on oltava vakiokokoa 148 x 12458: 210 mm, ja sen sisäpuolelle on painettava otsake, 12459: jossa mainitaan, missä vaaleissa sitä on käytettä- 12460: vä, sekä lisäksi viivalla merkitty ympyrä, joka on 12461: halkaisijaltaan 90 mm ja joka lippua kokoon 12462: taitettaessa jää taittamattomaksi. Keskellä ympy- 12463: rää tulee olla selvästi havaittava merkintä: N:o 12464: ... sen ehdokkaan numeron merkitsemistä var- 12465: ten, jonka hyväksi äänestäjä tahtoo antaa äänen- 12466: sä. 12467: Äänestyslzppuihin käytettävän papen·n on olta- 12468: va valkeata ja laadultaan sellaista, ettei se vaaran- 12469: na vaalisalaisuuden säzlymistä. Niiden tulee olla 12470: siten tehtyjä, että selvästi näkyy, miten ne on 12471: kokoon taitettava, eikä niissä saa olla mitään 12472: muuta, kuin mitä edellä on säädetty. 12473: 12474: 44 §. 44 § 12475: Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä on so- Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä on 12476: veltuvin osin noudatettava, mitä vaalipiirin kes- soveltuvin osin noudatettava, mitä vaalipiirin 12477: kuslautakunnan valmistavista toimenpiteistä keskuslautakunnan valmistavista toimenpiteistä 12478: edellä on säädetty. Ehdokaslistojen lopullisessa edellä on säädetty. 12479: yhdistelmässä on mainittava sekä ehdokkaan että 12480: tämän varamiehen nimi ja enintään kahta zlmai- 12481: sua käyttäen heidän arvonsa, ammattinsa tai 12482: toimensa sekä hezdän asuinpaz"kkansa. 12483: 12484: 5 luku. 5 luku 12485: Vaalitoimitus Vaalitoimitus 12486: 46 §. 46 § 12487: 12488: Jos tasavallan presidentti on määrännyt toimi- Jos tasavallan presidentti on määrännyt toimi- 12489: tettaviksi uudet vaalit, on vaalitoimitus kolman- tettaviksi uudet vaalit, on vaalitoimitus ensim- 12490: tena sunnuntaina ja sitä seuraavana maanantaina mäisenä sunnuntaina ja sitä seuraavana maanan- 12491: siinä kuussa, joka alkaa lähinnä 60 päivän kulut- taina 75 päivän kuluttua siitä, kun määräys 12492: tua siitä, kun määräys uusien vaalien toimittami- uusien vaalien toimittamisesta julkaistiin. 12493: sesta julkaistiin. 12494: 62 1984 vp. - HE n:o 17 12495: 12496: Voimassa oleva laki Ehdotus 12497: 12498: Vaalitoimitus on kunnan keskusvaalilautakun- Vaalitoimitus on kunnan keskusvaalilautakun- 12499: nan toimesta saatettava tiedoksi sillä tavalla, kuin nan saatettava tiedoksi sillä tavalla kuin kunnalli- 12500: kunnalliset ilmoitukset kunnassa julkaistaan. Il- set ilmoitukset kunnassa julkaistaan. Ilmoitukses- 12501: moituksessa on mainittava vaaliajat ja äänestys- sa on mainittava vaaliajat ja äänestysalueiden 12502: alueiden äänestyspaikat. äänestyspaikat. Ilmoitus voidaan antaa 16 §:n 3 12503: momentissa tarkoitetun ilmoituksen yhteydessä. 12504: 12505: 12506: 48 a § 12507: Vaaleissa käytettävä äänestyslippu on 12508: painettava valkeatie papenlle. Äänestyslipusta on 12509: käytävä selvästi zlmi, miten se taitetaan kokoon, 12510: ja sen on turvattava vaalisalaisuuden säilyminen. 12511: Äänestyslipun on oltava vakiokokoa 148 x 12512: 210 mm, ja sen sisäpuolelle on painettava otsik- 12513: ko, jossa mainitaan, missä vaaleissa sitä on käy- 12514: tettävä, sekä lisäksi viivalla merkitty ympyrä, joka 12515: on halkaisijaltaan 90 mm ja joka lippua kokoon 12516: taitettaessa jää taittamattomaksi. Keskellä ympy- 12517: rää tulee olla selvästi havaittava merkintä N:o 12518: sen ehdokkaan numeron merkitsemistä varten, 12519: jonka hyväksi äänestäjii tahtoo antaa äänensä·. 12520: Äänestyslipussa ei saa olla muuta kuin mitä 12521: edellä on säädetty. 12522: Oikeusministeno painattaa äänestysliput ja lä- 12523: hettää tarpeellisen määrän niitä kuntien keskus- 12524: vaalilautakunnille toimitettaviksi edelleen vaali- 12525: lautakunnille. 12526: 12527: 50 §. 50 § 12528: Jokaisella äänestyspaikalla tulee olla saapuvilla Jokaisella äänestyspaikalla tulee olla saapuvilla 12529: erityinen vaalilautakunnan ottama, käsivarsinau- vaalilautakunnan nimeämä, käsivarsinauhalta va- 12530: halta varustettu vaaliavustaja, joka äänestäjän rustettu vaaliavustaja, joka äänestäjän pyynnöstä 12531: pyynnöstä avustaa häntä merkinnän tekemisessä avustaa häntä merkinnän tekemisessä äänestyslip- 12532: äänestyslippuun. puun. 12533: 12534: Sokea äänestäjä saa käyttää äänestysmerkinnän Vammainen, jonka kyky tehdä äänestysmer- 12535: tekemisessä apuna valitsemaansa henkilöä. kintä on oleellisesti heikentynyt, saa käyttää 12536: äänestysmerkinnän tekemisessä apuna valitse- 12537: maansa henkilöä. 12538: 12539: 12540: 53 §. 53 § 12541: 12542: Joka haluaa äänestää vaalitoimituksessa, il- Äå·neståjiin on tlmoittauduttava äänestyspai- 12543: moittautukoon vaalilautakunnalle saadakseen ää- kalla vaalilautakunnalle, jonka tulee huolehtia 12544: nestyslipun. Vaalilautakunnan tulee huolehtia siitä, ettei äänestäjä saa äänestää ennen kuin 12545: siitä, ettei äänestäjä saa äänestyslippua, ennen hänet on todettu äänioikeutetuksi. 12546: kuin on todettu, että hänet on merkitty äänioi- 12547: keutettuna vaaliluetteloon. 12548: 1984 vp. - HE n:o 17 63 12549: 12550: Voimassa oleva laki Ehdotus 12551: 12552: 55 §. 55 § 12553: Äänestäjän on merkittävä äänestyslipussa ole- Äänestäjän on merkittävä äänestyslippuun sen 12554: vaan ympyrään sen ehdokkaan numero, jonka ehdokkaan numero, jonka hyväksi hän antaa 12555: hyväksi hän antaa äänensä, niin selvästi, ettei äänensä, niin selvästi, ettei voi syntyä epätietoi- 12556: epätietoisuutta voi syntyä siitä, ketä ehdokasta suutta siitä, ketä ehdokasta hän tarkoittaa. Mer- 12557: hän tarkoittaa. Merkintä on tehtävä äänestysko- kintä on tehtävä äänestyskopissa siten, että vaali- 12558: pissa siten, että vaalisalaisuus säilyy. salaisuus säilyy. 12559: 12560: 58 §. 58 § 12561: Kun vaalitoimitus keskeytetään ensimmäisenä Kun vaalitoimitus keskeytetään ensimmäisenä 12562: vaalipäivänä, on vaaliuurna suljettava puheen- vaalipäivänä, on vaaliuurna suljettava sinetöimäl- 12563: johtajan tai varapuheenjohtajan ja vähintään yh- lä se oikeusministeriön määräämällä tavalla ja 12564: den muun jäsenen sineteillä ja pantava varmaan pantava varmaan talteen. Vaaliluettelo ja hake- 12565: talteen. Vaaliluettelo ja sen aakkosellinen hake- mistakortista on niin ikään sen jälkeen, kun 12566: misto on niin ikään sen jälkeen, kun äänioikeut- äänioikeuttaan käyttäneiden lukumäärä on las- 12567: taan käyttäneiden lukumäärä on laskettu, samal- kettu, samalla tavalla sinetöitynä pantava var- 12568: la tavalla sinetöitynä pantava varmaan talteen. maan talteen. Toimitusta jatkettaessa vaalilauta- 12569: Toimitusta jatkettaessa vaalilautakunnan on en- kunnan on ennen sinetöinnin poistamista tarkas- 12570: nen sinettien poistamista tarkastettava, että ne tettava, että sinetöinti on ehjä. 12571: ovat eheät. 12572: 59 §. 59 § 12573: 12574: Vaalilautakunnan on suoritettava äänestyslip- Vaalilautakunnan on suoritettava äänestyslip- 12575: pujen laskeminen ja järjestäminen keskeytyksettä pujen laskeminen ja järjestäminen keskeytyksettä 12576: loppuun. loppuun. Lautakunnalla on oikeus tarvittaessa 12577: ottaa avukseen laskentahenkilökuntaa. 12578: Äänestysliput, ryhmitettyinä siten kuin edellä Äänestysliput, ryhmiteltyinä siten kuin edellä 12579: on sanottu, pannaan sen jälkeen kestävään pääl- on sanottu, pannaan sen jälkeen kestävään pääl- 12580: lykseen, jonka puheenjohtaja tai varapuheenjoh- lykseen, joka suljetaan huolellisesti sinetöimällä 12581: taja ja vähintään yksi muu jäsen sineteillään se oikeusministeriön määräämällä tavalla. Pääl- 12582: huolellisesti sulkevat. Päällykseen merkitään vaa- lykseen merkitään vaalipiirin keskuslautakunnan 12583: lipiirin keskuslautakunnan osoite, lähetyksen si- osoite, lähetyksen sisältö ja lähettäjä. 12584: sältö ja lähettäjä. 12585: Puolueen piiriasiamiehellä tai hänen kutakin Puolueen piiriasiamiehellä tai hänen kutakin 12586: vaalilautakuntaa varten erikseen kirjallisesti val- vaalilautakuntaa varten erikseen kirjallisesti val- 12587: tuuttamallaan henkilöllä on oikeus olla äänestys- tuuttamallaan henkilöllä on oikeus olla äänestys- 12588: lippuja laskettaessa saapuvilla. lippuja järjestettäessä ja laskettaessa saapuvilla. 12589: 12590: 60 §. 60 § 12591: Vaalilautakunnan on määrättävä yksi jäsenis- Vaalilautakunnan on määrättävä yksi jäsenis- 12592: tään pitämään vaalipöytäkirjaa, johon merkitään: tään pitämään vaalipöytäkirjaa, johon merkitään: 12593: 12594: 3) vaaliavustajat ja sokeain käyttämät, heidän 3) vaaliavustajat sekä vammaisten käyttämät, 12595: itse valitsemaosa avustajat; heidän itse valitsemaosa avustajat; 12596: 12597: Pöytäkirjaan on painettava käytettyjen sinet- Pöytäkirjaan on liitettävä vaalilautakunnalle 12598: tien painojäljet sekä liitettävä vaalilautakunnalle annetut 1 momentin 7 kohdassa tarkoitettujen 12599: annetut 1 momentin 7 kohdassa tarkoitettu- puolueiden piiriasiamiesten valtuuttamien henki- 12600: jen puolueiden piiriasiamiesten valtuuttamien löiden valtakirjat. 12601: henkilöiden valtakirjat. 12602: 64 1984 vp. - HE n:o 17 12603: 12604: Voimassa oleva laki Ehdotus 12605: 12606: 60 a § 12607: jos perustellusti voidaan olettaa, että kunnan 12608: jonkin äänestysalueen äänestyspaikalla tulee ää- 12609: nestämään enintään 25 henktlöä ja vaalisalaisuus 12610: szitä syystä voi vaarantua, kunnan keskusvaalzlau- 12611: takunnan on hyvissä ajoin ennen vaaleja määrät- 12612: tävä, että tätlaisen äänestysalueen ja kunnan 12613: jonkin muun åä"nestysalueen åä"nestyslippuja ei 12614: tarkasteta vaaltlautakunnassa, vaan vaalipiin·n 12615: keskuslautakunnassa. Tämän vuoksi näiden vaali- 12616: lautakuntien on sen jälkeen, kun äå"nestysliput 12617: vaalisalaisuus sätfyttäen on otettu vaaliuurnasta ja 12618: niiden lukumäärä laskettu, suljettava liput pääl- 12619: lykseen siten kuin 59 §:n 4 momentissa on 12620: säädetty. Vaalipöytäkirjaan on tehtåvå· tåstå. joh- 12621: tuvat merkinnät. 12622: Kunnan keskusvaaltfautakunnan on tfmoitetta- 12623: va 1 momentissa tarkoitetusta päätöksestään vaa- 12624: lipiirin keskuslautakunnalle. 12625: 12626: 61 §. 61 § 12627: Vaalilautakunnan puheenjohtajan tai varapu- Vaalilautakunnan puheenjohtajan tai varapu- 12628: heenjohtajan ja yhden muun jäsenen on yhdessä heenjohtajan ja yhden muun jäsenen on yhdessä 12629: viipymättä vietävä vaalipiirin keskuslautakunnal- viipymättä vietävä vaalipiirin keskuslautakunnal- 12630: le tai lähimpään postitoimipaikkaan 59 ja 60 le 59 tai 60 a §:ssä sekä 60 §:ssä mainitut, 12631: §:ssä mainitut, keskuslautakunnalle osoitetut lä- keskuslautakunnalle osoitetut lähetykset. Vaali- 12632: hetykset. piirin keskuslautakunta voi kuitenkin määrätä 12633: lähetysten muunlaisesta toimittamisesta. 12634: 12635: 62 §. 62 § 12636: Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä äänes- (Kumotaan.) 12637: tää kukin äänioikeutettu yhtä ehdokasta edusta- 12638: jaksi ja samassa ehdokaslistassa mainittua henki- 12639: löä. tämån varamieheksi. Muutoin on edustajain- 12640: vaaleista Ahvenanmaan maakunnassa soveltuvin 12641: kohdin voimassa, mitä tässä laissa säädetään. 12642: 12643: 12644: 6 luku. 6 luku 12645: Ennakkoåä"nestys. Ennakkoäänestys 12646: 12647: 63 §. 63 § 12648: Äänestysalueen vaaliluetteloon merkitty ääni- Äänestysalueen vaaliluetteloon merkitty ääni- 12649: oikeutettu henkilö, joka on hoidettavana sairaa- oikeutettu henkilö, joka on hoidettavana sairaa- 12650: lassa, kunnalliskodissa, vanhainkodissa, sairasko- lassa, kunnalliskodissa, vanhainkodissa, sairasko- 12651: dissa tai invaliidihuoltolaissa (907 146) tarkoite- dissa tai invaliidihuoltolaissa (907 146) tarkoite- 12652: tussa erityishuoltolaitoksessa tahi otettu työlai- tussa erityishuoltolaitoksessa, palvelutalossa tai 12653: tokseen, päihdyttävien aineiden väärinkäyttäjien sitä vastaavassa palveluasuntolaryhmässå· tahi 12654: huoltolaan tai rangaistuslaitokseen, joita tässä otettu työlaitokseen, päihdyttävien aineiden vää- 12655: laissa sanotaan laitoksiksi, taikka joka 46 §:ssä rinkäyttäjien huoltolaan tai rangaistuslaitokseen, 12656: tarkoitettuina vaalipäivinä muusta syystä toden- joita tässä laissa sanotaan laitoksiksi, taikka joka 12657: 1984 vp. - HE n:o 17 65 12658: 12659: Voimassa oleva laki Ehdotus 12660: 12661: näköisesti on estynyt käyttämästä äänioikeuttaan 46 §:ssä tarkoitettuina vaalipäivinä muusta syystä 12662: sen äänestysalueen vaalitoimituksessa, jonka vaa- todennäköisesti on estynyt käyttämästä äänioi- 12663: liluetteloon hänet on merkitty, sekä vaalipiirin keuttaan sen äänestysalueen vaalitoimituksessa, 12664: vaaliluetteloon merkitty äänioikeutettu saavat ää- jonka vaaliluetteloon hänet on merkitty, sekä 12665: nestää ennakolta, niin kuin tässä luvussa sääde- vaalipiirin vaaliluetteloon merkitty äänioikeutet- 12666: tään. tu saavat äänestää ennakolta niin kuin tässä 12667: luvussa säädetään. 12668: 12669: 12670: 64 §. 64 § 12671: Ennakkoäänestys tapahtuu kotimaassa asetuk- Ennakkoäänestys tapahtuu kotimaassa asetuk- 12672: sella määrättävissä posti- ja lennätinlaitoksen toi- sella määrättävissä posti- ja telelaitoksen toimi- 12673: mipaikoissa sekä 63 §:ssä tarkoitetuissa laitoksissa paikoissa sekä 63 § :ssä tarkoitetuissa laitoksissa ja 12674: ja ulkomailla niissä Suomen edustustoissa, jotka ulkomailla niissä Suomen edustustoissa, jotka 12675: asetuksella määrätään, ja suomalaisissa laivoissa asetuksella määrätään, ja suomalaisissa laivoissa 12676: (ennakkoäänestyspaikat). (ennakkoäänestyspaikat). 12677: 12678: 12679: 65 §. 65 § 12680: Äänestyksen järjestämisestä muussa ennakko- Äänestyksen järjestämisestä muussa ennakko- 12681: äänestyspaikassa kuin laitoksessa huolehtii vaali- äänestyspaikassa kuin laitoksessa huolehtii vaali- 12682: toimitsija, jona on posti- ja lennätinlaitoksen toimitsija, jona on posti- ja telelaitoksen toimi- 12683: toimipaikassa asianomaisen postipiirin päällikön paikassa postipiirin päällikön määräämä virka- 12684: määräämä virkamies, Suomen edustustossa sen mies, Suomen edustustossa sen päällikkö tai 12685: päällikkö tai hänen määräämänsä edustuston pal- hänen määräämänsä edustuston palveluksessa 12686: veluksessa oleva henkilö ja suomalaisessa laivassa oleva henkilö ja suomalaisessa laivassa sen pääl- 12687: sen päällikkö tai hänen määräämänsä laivassa likkö tai hänen määräämänsä laivassa palveleva 12688: palveleva henkilö. Laitoksessa äänestyksen järjes- henkilö. Laitoksessa äänestyksen järjestämisestä 12689: tämisestä huolehtii 8 §:ssä tarkoitettu vaalitoimi- huolehtii 8 § :ssä tarkoitettu vaalitoimikun ta. 12690: kunta. 12691: 12692: 12693: 66 §. 66 § 12694: Ennakkoäänestys aloitetaan 20. pa1vana ennen Ennakkoäänestys aloitetaan 18. pa1vana ennen 12695: edustajainvaaleja sekä lopetetaan ulkomailla 8. edustajainvaaleja sekä lopetetaan ulkomailla 8. 12696: päivänä ennen vaaleja ja kotimaassa vaaleja edel- päivänä ja kotimaassa 5. päivänä ennen vaaleja. 12697: tävänä keskiviikkona kello 16. 12698: Milloin vaalit toimitetaan tammikuun 1 päivän Milloin vaalit toimitetaan tammikuun 1 päivän 12699: ja huhtikuun 30 päivän välisenä aikana, aloite- ja huhtikuun 30 päivän välisenä aikana, aloite- 12700: taan ennakkoäänestys asetuksella määrättävissä taan ennakkoäänestys asetuksella määrättävissä 12701: posti- ja lennätinlaitoksen toimipaikoissa saaristo- posti- ja telelaitoksen toimipaikoissa saaristoalu- 12702: alueella, missä kulkuyhteydet ovat jääolosuhtei- eella, missä kulkuyhteydet ovat jääolosuhteiden 12703: den vuoksi heikot, jo 25. päivänä ennen vaaleja. vuoksi heikot, jo 23. päivänä ennen vaaleja. 12704: 12705: 12706: 67 §. 67 § 12707: Ennakkoäänestys tapahtuu 66 §:ssä tarkoitet- · Ennakkoäänestys tapahtuu 66 § :ssä tarkoitet- 12708: tuina ajanjaksoina: tuina ajanjaksoina: 12709: 1) posti- ja lennätinlaitoksen toimipaikassa 1) posti- ja telelaitoksen toimipaikassa jokaise- 12710: jokaisena arkipäivänä sinä aikana, jolloin toimi- na arkipäivänä sinä aikana, jolloin toimipaikka 12711: paikka on yleisöä varten avoinna, taikka posti- ja on yleisöä varten avoinna, taikka posti- ja telehal- 12712: lennätinhallituksen määräämänä muuna aikana; lituksen määräämänä muuna aikana; 12713: 9 1683011445 12714: 66 1984 vp. - HE n:o 17 12715: 12716: 12717: Voimassa oleva laki Ehdotus 12718: 12719: 2) laitoksessa sen mukaan, kuin vaalitoimikun- 2) laitoksessa, sen mukaan kuin vaalitoimikun- 12720: ta määrää, ennakkoäänestyksen lopettamispäivä- ta määrää, ennakkoäänestyksen lopettamispäivä- 12721: nä tai sitä edeltävänä päivänä sekä yhtenä muuna nä tai sitä edeltävänä päivänä sekä yhtenä muuna 12722: päivänä toimikunnan määrääminä aikoina; sekä päivänä toimikunnan määrääminä aikoina; 12723: 3) Suomen edustustossa ja suomalaisessa laivas- 3) Suomen edustustossa jokaisena päivänä 12724: sa jokaisena päivänä edustuston päällikön ja edustuston päällikön määräämänä aikana, ei kui- 12725: laivan päällikön määräämänä aikana, ei kuiten- tenkaan pitkäperjantaina, ensimmäisenä pääsiäts- 12726: kaan pitkäperjantaina, ensimmäisenä pääsiäispäi- päivänä, helluntaipäivänä, juhannuspäivänä, 12727: vänä eikä toisena joulupäivänä. jouluaattona eikä ensimmätsenä tai totsena joulu- 12728: päivänä; sekä 12729: 4) suomalatsessa laivassa sen mukaan kuin 12730: laivan päällikkö määrää, vähintään kolmena päi- 12731: vänä päällikön määrääminä aikoina. 12732: 12733: 12734: 68 §. 68 § 12735: Kunnan keskusvaalilautakunnalle on 14 päivää Kunnan keskusvaalilautakunnalle on viimets- 12736: ennen ennakkoäänestyksen alkamista ilmoitetta- tään 50. päivänä ennen vaaleja ilmoitettava kun- 12737: va kunnan alueella ennakkoäänestyspaikoiksi nan alueella ennakkoäänestyspaikoiksi määrätyis- 12738: määrätyissä posti- ja lennätinlaitoksen toimipai- sä posti- ja telelaitoksen toimipaikoissa olevan 12739: koissa olevan vaalitoimitsijan nimi ja virka-asema vaalitoimitsijan nimi ja virka-asema tai tehtävä 12740: tai tehtävä sekä kellonajat, jolloin ennakkoäänes- sekä kellonajat, jolloin ennakkoäänestys tapah- 12741: tys tapahtuu. Ilmoitus on asianomaisen postipii- tuu. Ilmoitus on postipiirin päällikön tehtävä. 12742: rin päällikön tehtävä. 12743: Kunnan alueella ennakkoäänestyspaikkoina Kunnan alueella ennakkoäänestyspaikkoina 12744: olevat posti- ja lennätinlaitoksen toimipaikat ja olevat posti- ja telelaitoksen toimipaikat ja äänes- 12745: äänestysajat niissä on kunnan keskusvaalilauta- tysajat niissä on kunnan keskusvaalilautakunnan 12746: kunnan toimesta saatettava tiedoksi sillä tavalla saatettava tiedoksi sillä tavalla kuin kunnalliset 12747: kuin kunnalliset ilmoitukset kunnassa julkais- ilmoitukset kunnassa julkaistaan. Ilmoitus voi- 12748: taan. daan antaa 16 §:n 3 momenttssa tarkoitetun 12749: tfmoituksen yhteydessä. 12750: 70 §. 70 § 12751: Ennakkoäänestyksessä on käytettävä 43 §:ssä Ennakkoäänestyksessä on käytettävä 48 a §:ssä 12752: tarkoitettua äänestyslippua sekä vaalikuorta, lä- tarkoitettua äänestyslippua sekä vaalikuorta, lä- 12753: hetekirjettä ja lähetekuorta, jotka valmistetetaan hetekirjettä ja lähetekuorta, jotka valmistuttaa 12754: ja painetaan oikeusministeriön toimesta. oikeusministeriö. 12755: 12756: 71 §. 71 § 12757: Oikeusministeriön on hyvissä ajoin ennen en- Oikeusministeriön on hyvissä ajoin ennen en- 12758: nakkoäänestyksen alkamista tarpeellisin ohjein nakkoäänestyksen alkamista tarpeellisia ohjein 12759: varustettuina lähetettävä äänestyslippuja, vaali- varustettuina lähetettävä äänestyslippuja, vaali- 12760: kuoria, lähetekirjeitä ja lähetekuoria sekä 76 §:n kuoria, lähetekirjeitä ja lähetekuoria sekä 76 §:n 12761: 2 momentissa tarkoitettuja luettelolomakkeita 2 momentissa tarkoitettuja luettelolomakkeita 12762: kuntien keskusvaalilautakunnille toimitettaviksi kuntien keskusvaalilautakunnille toimitettaviksi 12763: posti- ja lennätinlaitoksen toimipaikkojen vaali- posti- ja telelaitoksen toimipaikkojen vaalitoimit- 12764: toimitsijoille ja vaalitoimikunnille. Sanottuja sijoille ja vaalitoimikunnille. Sanottuja asiakirjoja 12765: asiakirjoja ja Helsingin kaupungin vaalipiirin ja Helsingin kaupungin vaalipiirin vaalileimasi- 12766: vaalileimasimia tarpeineen on vastaavasti lähetet- mia tarpeineen on vastaavasti lähetettävä ulkoasi- 12767: tävä ulkoasiainministeriölle toimitettaviksi Suo- ainministeriölle toimitettaviksi Suomen edustus- 12768: men edustustoille ja suomalaisten laivojen päälli- toille ja suomalaisten laivojen päälliköille. 12769: köille. 12770: 1984 vp. - HE n:o 17 67 12771: 12772: Voimassa oleva laki Ehdotus 12773: 12774: Ennakkoäänestyksen päätyttyä posti- ja lennä- Ennakkoäänestyksen paatyttyä posti- ja tele- 12775: tinlaitoksen toimipaikkojen vaalitoimitsijoiden laitoksen toimipaikkojen vaalitoimitsijoiden käy- 12776: käytössä olleet vaalileimasimet tarpeineen on toi- tössä olleet vaalileimasimet tarpeineen on toimi- 12777: mitettava kunnan keskusvaalilautakunnalle. tettava kunnan keskusvaalilautakunnalle. Mui- 12778: Muitten vaalitoimitsijoiden käytössä olleet vaali- den vaalitoimitsijoiden käytössä olleet vaalileima- 12779: leimasimet tarpeineen on toimitettava ulkoasi- simet tarpeineen on toimitettava ulkoasiainmi- 12780: ainministeriölle. nisteriölle. 12781: 12782: 72 §. 72 § 12783: 12784: Äänestäjän pyynnöstä on vaalitoimitsijan ja Äänestäjän pyynnöstä on vaalitoimitsijan ja 12785: vaalitoimikunnan jäsenen avustettava häntä ää- vaalitoimikunnan jäsenen avustettava häntä ää- 12786: nestämisessä. Sokealla äänestäjällä on oikeus nestämisessä. Vammaisella, jonka kyky tehdä 12787: käyttää äänestyksessä apuna valitsemaansa henki- äänestysmerkintä on oleellisesti heikentynyt, on 12788: löä. Näistä avustajista on voimassa, mitä vaali- oikeus käyttää äänestyksessä apuna valitsemaansa 12789: avustajasta 50 §:n 4 momentissa on säädetty. henkilöä. Näistä avustajista on voimassa, mitä 12790: vaaliavustajasta 50 §:n 4 momentissa on säädetty. 12791: 12792: 12793: 74 §. 74 § 12794: 12795: Kunnan keskusvaalilautakunnalle osoitetun lä- Kunnan keskusvaalilautakunnalle osoitetun lä- 12796: hetekirjeen tulee sisältää: hetekirjeen tulee sisältää: 12797: 1) äänestäjän selitys siitä, että hän itse vaalisa- 1) äänestäjän selitys siitä, että hän itse vaalisa- 12798: laisuuden säilyttäen on täyttänyt äänestyslipun ja laisuuden säilyttäen on täyttänyt äänestyslipun ja 12799: sen leimattuna sulkenut vaalikuoreen; sulkenut sen leimattuna vaalikuoreen; 12800: 2) ilmoitus äänestäjän täydellisestä nimestä ja, 2) ilmoitus äänestäjän täydellisestä nimestä ja, 12801: milloin nimi on muutettu tai muuttunut, myös milloin nimi on muutettu tai muuttunut, myös 12802: entisistä nimistä, ammatista tai toimesta, synty- entisistä nimistä, henktlötunnuksesta tai synty- 12803: mäajasta ja -paikasta sekä nykyisestä asuinpaikas- mäajasta, syntymäkotikunnasta ja nykyisestä 12804: ta ja postiosoitteesta; osoitteesta; sekä 12805: 3) ilmoitus kunnasta, missä äänestäjä on mer- 3) ilmoitus kunnasta, jossa äänestäjä on mer- 12806: kitty vaaliluetteloon tai missä hänet on henkikir- kitty vaaliluetteloon tai jossa hänet on henkikir- 12807: joitettu sinä vuonna, jonka henkikirjoitukseen joitettu sinä vuonna, jonka henkikirjoitukseen 12808: vaaliluettelot pohjautuvat, ja asuinpaikasta siellä äänestysalueiden vaaliluettelot pohjautuvat, ja 12809: sekä äänestysalueen numero tai nimi, jos äänestä- osoitteesta siellä. 12810: jä sen varmasti tietää, sekä 12811: 4) tlmoitus syystä, minkä vuoksi äänestäjä 12812: todennäköisesti on estynyt käyttämästä äänioi- 12813: keuttaan vaalipäivinä vaalitoimituksessa siinä ää- 12814: nestysalueessa, missä hänet on merkitty vaali- 12815: luetteloon. 12816: 12817: Äänestäjän, joka luovuttaa lähetekirjeeseen lii- Äänestäjän, joka luovuttaa lähetekirjeeseen lii- 12818: tettäväksi 16 tai 2 5 b §: n 4 momentissa tarkoite- tettäväksi 13 §:n 2 momentissa tarkoitetun il- 12819: tun ilmoituskortin, ei tarvitse erikseen antaa moituskortin tai 25 d §:n 1 momentiSia tarkoite- 12820: edellä 2 momentin 2 ja 3 kohdassa mainittuja tun tfmoituksen, on annettava vain 2 momentin 12821: tietoja. 1 kohdassa mainittu selitys. 12822: Lähetekuoreen merkitään osoite lähetekirjeen (5 mom. kumotaan.) 12823: mukaan. 12824: 68 1984 vp. - HE n:o 17 12825: 12826: Voimassa oleva laki Ehdotus 12827: 12828: 75 §. 75 § 12829: Äänestäjän on esitettävä äänestyslippu taitettu- Äänestäjän on esitettävä äänestyslippu taitet- 12830: na vaalitoimitsijalle ja laitoksessa vaalitoimikun- tuna vaalitoimitsijalle ja laitoksessa vaalitoimi- 12831: nalle leimattavaksi sekä välittömästi sen jälkeen kunnalle leimattavaksi sekä välittömästi sen jäl- 12832: näiden nähden suljettava se vaalikuoreen. Myös keen näiden nähden suljettava se vaalikuoreen. 12833: vaalikuori on leimattava, mutta muita merkintö- Vaalikuoreen ei saa tehdä merkintöjä. Äänestäjän 12834: jä siihen ei saa ennakkoäänestyksessä tehdä. Ää- on vaalitoimitsijan ja laitoksessa vaalitoimikun- 12835: nestäjän on vaalitoimitsijan ja laitoksessa vaalitoi- nan läsnä ollessa omakätisesti allekirjoitettava 12836: mikunnan läsnä ollessa omakätisesti allekirjoitet- täytetty lähetekirje ja annettava se sekä 74 §:n 4 12837: tava täytetty lähetekirje ja annettava se sekä momentissa tarkoitettu zfmoituskortti tai tfmoi- 12838: ilmoituskortti, jos hänellä sellainen on, vaalitoi- tus, jos hänellä sellainen on, vaalitoimitsijalle tai 12839: mitsijalle tai vaalitoimikunnalle. vaalitoimikunnalle. 12840: Leimasimena, jolla äänestyslippu ja vaalikuori Leimasimena, jolla äänestyslippu on leimatta- 12841: on leimattava, käytetään posti- ja lennätinlaitok- va, käytetään posti- ja telelaitoksen toimipaikassa 12842: sen toimipaikassa ja laitoksessa sen vaalipiirin ja laitoksessa sen vaalipiirin vaalileimasinta, missä 12843: vaalileimasinta, missä toimipaikka tai laitos sijait- toimipaikka tai laitos sijaitsee, sekä Suomen 12844: see, sekä Suomen edustustossa ja suomalaisessa edustustossa ja suomalaisessa laivassa Helsingin 12845: laivassa Helsingin kaupungin vaalipiirin vaalilei- kaupungin vaalipiirin vaalileimasinta. 12846: masinta. 12847: 12848: 76 §. 76 § 12849: Vaalitoimitsijan ja vaalitoimikunnan puheen- Vaalitoimitsijan ja vaalitoimikunnan puheen- 12850: johtajan on lähetekirjeessä todistettava, että ää- johtajan on lähetekirjeessä todistettava, että ää- 12851: nestys on tapahtunut 72-75 §:ssä säädetyin nestys on tapahtunut 72-75 §:ssä säädetyin 12852: tavoin. Todistus on päivättävä sekä varustettava tavoin. Todistus on päivättävä ja varustettava 12853: vaalitoimitsijan tai vaalitoimikunnan puheenjoh- vaalitoimitsijan tai vaalitoimikunnan puheenjoh- 12854: tajan allekirjoituksella ja ilmoituksella ennakko- tajan allekirjoituksella sekä kotimaassa ilmoituk- 12855: äänestyspaikasta. Vaalikuori ja lähetekirje on tä- sella kunnasta, jossa äänestys on tapahtunut, ja 12856: män jälkeen suljettava lähetekuoreen. ulkomazfla ilmoituksella ennakkoäänestyspaikas- 12857: ta. Vaalikuori ja lähetekirje on tämän jälkeen 12858: suljettava lähetekuoreen. 12859: Ennakkoäänestyspaikassa äänestäjistä on pidet- Ennakkoäänestyspaikassa äänestäjistä on pidet- 12860: tävä oikeusministeriön painattamaa lomaketta tävä luetteloa. Ozkeusministeriö painattaa lomak- 12861: käyttäen luetteloa, johon merkitään åäneståjån keen luetteloa varten ja antaa luettelon laatimi- 12862: nimi, se kunta tai vaalipiiri, jossa äänestäjä sesta tarkemmat ohjeet. 12863: ilmoituksensa mukaan on merkitty vaalzfuette- 12864: loon, sekå· päivå·, jolloin ennakolta åä"nestå"minen 12865: on tapahtunut. 12866: 12867: 78 §. 78 § 12868: Kunnan keskusvaalilautakuntaan ja vaalipiirin Kunnan keskusvaalilautakuntaan ja vaalipiirin 12869: keskuslautakuntaan viimeistään vaaleja edeltävä- keskuslautakuntaan saapuneet ennakkoäänestys- 12870: nä lauantaina ennen kello 12 saapuneet ennakko- asiakirjat tarkastetaan vaalikuoria avaamatta ko- 12871: äänestysasiakirjat tarkastetaan vaalikuoria avaa- kouksissa, jotka on pidettåvå· siten, että vaaleja 12872: matta kokouksessa, joka on aloitettava viimeis- edeltävänä perjantaina ennen kello 19 saapuneet 12873: tään sanotun määräajan päättyessä. Määräajan ennakkoäänestysasiakirjat ehditään missä käsitel- 12874: jälkeen saapuneet lähetekuoret jätetään avaamat- lä. Määräajan jälkeen saapuneet lähetekuoret 12875: ta huomioon ottamatta. jätetään avaamatta huomioon ottamatta. 12876: Jollei ennakolta äänestänyttä henkilöä ole mer- Jos ennakolta äänestänyttä henkilöä ei ole 12877: kitty vaaliluetteloon äänioikeutetuksi tai jos käy merkitty vaaliluetteloon äänioikeutetuksi tai jos 12878: ilmi, että hän on kuollut, tahi jos lähetekirje on käy ilmi, että hän on kuollut, tahi jos lähetekirje 12879: 1984 vp. - HE n:o 17 69 12880: 12881: Voimassa oleva laki Ehdotus 12882: 12883: niin puutteellinen tai epäselvä, ettei varmasti on niin puutteellinen tai epäselvä, ettei varmasti 12884: voida päätellä, kuka henkilö on äänestänyt, taik- voida päätellä, kuka henkilö on äänestänyt, taik- 12885: ka jos vaalikuori on avonainen tahi leimaamaton ka jos vaalikuori on avonainen tai siihen on tehty 12886: tai siihen on tehty äänestäjää tahi ehdokasta äänestäjää tai ehdokasta koskeva taikka muu 12887: koskeva taikka muu asiaton merkintä, on äänes- asiaton merkintä, on äänestys jätettävä huomioon 12888: tys jätettävä huomioon ottamatta. Tästä on teh- ottamatta. Tästä on tehtävä merkintä kokoukses- 12889: tävä merkintä kokouksessa pidettävään pöytäkir- sa pidettävään pöytäkirjaan, johon on liitettävä 12890: jaan, johon on liitettävä huomioon ottamatta huomioon ottamatta jätetty vaalikuori lähetekir- 12891: jätetty vaalikuori lähetekirjeineen ja -kuorineen. jeineen ja -kuorineen. 12892: 12893: 12894: 79 §. 79 § 12895: Kunnan keskusvaalilautakunnassa pannaan hy- Kunnan keskusvaalilautakunnassa pannaan hy- 12896: väksytyt vaalikuoret kestävään päällykseen, johon väksytyt vaalikuoret kestävään päällykseen, joka 12897: merkitään vaalipiirin keskuslautakunnan osoite, sinetöidään ozkeusministeriön määräämällä taval- 12898: lähetyksen sisältö ja lähettäjä. Lähetys on kiireel- la ja johon merkitään vaalipiirin keskuslautakun- 12899: lisesti vietävä tai lähetettävä virkalähetyksenä kes- nan osoite, lähetyksen sisältö ja lähettäjä. Lähetys 12900: kuslautakunnalle. on kiireellisesti toimitettava keskuslautakunnalle 12901: sen määräämällä tavalla. 12902: 12903: 12904: 12905: 12906: 7 luku. 7 luku 12907: Äänten laskeminen, vaalien tuloksen vahvistami- Äänten laskeminen, vaalien tuloksen vahvistami- 12908: nen ja valtakirjan antaminen. nen ja valtakirjan antaminen 12909: 12910: 81 §. 81 § 12911: Vaalipiirin keskuslautakunnan on toisena vaa- Vaalipiirin keskuslautakunnan on toisena vaa- 12912: lipäivänä kello 16 ryhdyttävä laskemaan ennak- lipäivänä kokouksessa, joka voidaan aloittaa ai- 12913: koäänestyksessä annettuja ääniä. Tällöin avataan kaisintaan kello 15, ryhdyttävä tarkastamaan en- 12914: 78 §:n 4 momentissa ja 79 §:n 1 momentissa nakkoäänestyksessä annettuja 78 §:n 4 momen- 12915: tarkoitetut vaalikuoret. Mitättöminä huomioon tissa ja 79 §:n 1 momentissa tarkoitetuissa vaali- 12916: ottamatta jätettävät äänestysliput erotetaan eri kuonssa olevia äänestyslippuja. Mitättöminä huo- 12917: ryhmäksi. Muut äänestysliput järjestetään siten, mioon ottamatta jätettävät äänestysliput erote- 12918: että kunkin ehdokkaan hyväksi annetut liput taan eri ryhmäksi. Muut äänestysliput järjeste- 12919: ovat eri ryhmänä. Kussakin ryhmässä olevien tään siten, että kunkin ehdokkaan hyväksi anne- 12920: äänestyslippujen lukumäärä lasketaan. tut liput ovat eri ryhmänä. Kussakin ryhmässä 12921: olevien äänestyslippujen lukumäärä lasketaan. 12922: 12923: 82 §. 82 § 12924: Vaalien jälkeisenä päivänä kello 9 vaalipiirin Vaalien jälkeisenä päivänä kello 9 vaalipiirin 12925: keskuslautakunnan on ryhdyttävä tarkastamaan keskuslautakunnan on ryhdyttävä tarkastamaan 12926: vaalitoimituksessa annettuja äänestyslippuja ja vaalitoimituksessa annettuja äänestyslippuja ja 12927: vaalilautakuntien laskelmia seka tällöin päätettä- vaalilautakuntien laskelmia sekä tällöin päätettä- 12928: vä, mitkä äänestysliput mitättöminä on jätettävä vä, mitkä äänestysliput on mitättöminä jätettävä 12929: huomioon ottamatta. Sen jälkeen keskuslauta- huomioon ottamatta. jos äänestysliput kunnan 12930: kunnan on laskettava erikseen kunkin ehdokkaan jozssakin äänestysalueissa on 60 a §:ssä mainitus- 12931: hyväksi ennakkoäänestyksessä ja vaalitoimitukses- ta syystä jätetty tarkastamatta, vaalipiirin keskus- 12932: sa annettujen hyväksyttyjen äänien kokonaismää- lautakunnan on vaalzsalazsuus säzlyttäen yhdzstet- 12933: rä. tävä ne ja sen jälkeen laskettava ja tarkastettava 12934: 70 1984 vp. - HE n:o 17 12935: 12936: Voimassa oleva laki Ehdotus 12937: 12938: ne sekä. laadittava tästä tarpeelliset tiedot sisältä- 12939: vä pöytäkirja, joka on liitettävä yhteen mainittu- 12940: jen äänestysaluezden vaalipöytäkirjojen kanssa. 12941: Sen jälkeen keskuslautakunnan on laskettava 12942: erikseen kunkin ehdokkaan hyväksi ennakkoää- 12943: nestyksessä ja vaalitoimituksessa annettujen hy- 12944: väksyttyjen äänien kokonaismäärä. 12945: 12946: 12947: 88 § .. 88 §. 12948: Kansanedustajan varamtes maarataan, paztsz Kansanedustajan varamtes maarataan siten, 12949: Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä, siten, et- että varamieheksi tulee ensimmäinen valitsemat- 12950: tä varamieheksi tulee ensimmäinen valitsematta ta jäänyt ehdokas siitä puolueesta tai, milloin on 12951: jäänyt ehdokas siitä puolueesta, tai milloin on muodostettu vaaliliitto, ensimmäinen valitsemat- 12952: muodostettu vaaliliitto, ensimmäinen valitsemat- ta jäänyt ehdokas siitä vaaliliitosta, johon valittu 12953: ta jäänyt ehdokas siitä vaaliliitosta, johon valittu kuului. 12954: kuului. 12955: 12956: Milloin Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä jos Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä 12957: edustajaksi valitun sija tulee avoimeksi, tulee 62 edustajanpaikka tulee avoimeksi eikä 1 tai 2 12958: §:n mukaan valittu varamies hänen tilalleen. Jos momentissa tarkoitettua varamiestå" ole, on vaali- 12959: varamieskin on estynyt edustajantointa hoitamas- pzirissä viipymättä toimitettava uudet edustajan- 12960: ta, on vaalipiirissä viipymättä toimitettava uudet vaalit. Lääninhallitus määrää vaalien ajan ja kuu- 12961: edustajanvaalit. Lääninhallitus määrätköön vaa- luttaa sen. Ennakkoäänestys tapahtuu vain Ahve- 12962: lien ajan ja kuuluttakoon sen. nanmaan maakunnan vaalipiirissä. 12963: 12964: 12965: 90 §. 90 § 12966: Vaalipiirin keskuslautakunta vahvistakoon vaa- Vaalipiirin keskuslautakunta vahvistaa vaalien 12967: lien tuloksen 5. päivänä toisen vaalipäivän jäl- tuloksen 5. päivänä toisen vaalipäivän jälkeen 12968: keen pitämässään kokouksessa, joka alkaa kello pitämässään kokouksessa, joka alkaa kello 12. 12969: 12. Keskuslautakunnan on samana päivänä jul- Keskuslautakunnan on samana päivänä julkaista- 12970: kaistava vaalien tulos tiedoksipanolla lautakun- va vaalien tulos tiedoksipanolla keskuslautakun- 12971: nan etuhuoneessa ja ilmoitettava tiedoksipanos- nassa ja ilmoitettava tiedoksipanossaan myös, 12972: saan myös, kuka on kunkin valitun varamies, kuka on kunkin valitun varamies, sekä laadittava 12973: sekä annettava viipymättä kullekin valitulle valta- viipymättä kullekin valitulle valtakirja. 12974: kirja. 12975: 12976: 95 §. 95 § 12977: 12978: Kukin valittu merkitään pöytäkirjaan ilmoitta- Kukin valittu merkitään pöytäkirjaan ilmoitta- 12979: malla hänen nimensä ja arvonsa, ammattinsa tai malla hänen nimensä ja arvonsa, ammattinsa tai 12980: toimensa seka asuinpaikkansa samoin kuin hänen toimensa sekä kotikuntansa samoin kuin hänen 12981: saamansa vertausluvut ja äänimäärä. saamansa vertausluku ja äänimäärä. 12982: 12983: 12984: 12985: 96 §. 96 § 12986: 12987: Kullekin valitulle toimituttakoon vaalipiirin Vaalipiirin keskuslautakunnan on viipymättä 12988: keskuslautakunta viipymättä hänelle annetun toimitettava kunkin valitun valtakirja eduskun- 12989: valtakirjan. taan annettavaksi valitulle. 12990: 1984 vp. - HE n:o 17 71 12991: 12992: Voimassa oleva laki Ehdotus 12993: 12994: 98 §. 98 § 12995: Äänestysliput ja kappale vaalipiirin ehdokaslis- VaalzPiirin keskuslautakunnan on pantava ää- 12996: tojen lopullista yhdistelmää on pantava päällyk- nestysliput ja kappale vaalzpiirin ehdokaslistojen 12997: seen, joka suljetaan vaalipiirin keskuslautakun- lopullista yhdistelmää päällykseen, joka sinetöi- 12998: nan ja sen puheenjohtajan sineteillä, sekä säily- dåä'n ozkeusministeriön määräå·mållä tavalla. Lo- 12999: tettävä, kunnes lähinnä seuraavat vaalit on toimi- pulliset laskelmat on säzfytettävå· pöytå"kirjan liit- 13000: tettu. teenä. 13001: Lopulliset laskelmat on yhdistettävä keskuslau- 13002: takunnan ja sen puheenjohtajan sinettisiteellä 13003: sekä säilytettävä pöytäkirjan liitteenä. 13004: Hallussaan olevat asiakirjat ja tarvikkeet kes- Hallussaan olevat asiakirjat ja tarvzkkeet vaali- 13005: kuslautakunnan on luovutettava lääninhallituk- piirin keskuslautakunnan on luovutettava läänin- 13006: selle. hallitukselle. Äänestyslzput ja kappale vaalzpzirin 13007: ehdokaslistojen lopullista yhdistelmää on säzfytet- 13008: tävä, kunnes lähinnä seuraavat vaalit on toimitet- 13009: tu. 13010: Tarkemmat ohjeet vaaliasiakirjojen ja -tarvik- Tarkemmat ohjeet vaaliasiakirjojen ja -tarvik- 13011: keiden säilyttämisestä antaa oikeusministenriö. keiden säilyttämisestä antaa oikeusministeriö. 13012: 13013: 13014: 8 luku. 8 luku 13015: Edustajainvaaleista valittaminen. Edustajainvaaleista valittaminen 13016: 13017: 99 a §. 99 a § 13018: Jos vaaliviranomaisen päätös tai toimenpide on Jos vaaliviranomaisen päätös tai toimenpide on 13019: ollut lainvastainen ja se on ilmeisesti saattanut ollut lainvastainen ja lainvastaisuus on ilmeisesti 13020: vaikuttaa vaalien tulokseen, vaalipiirissä on mää- saattanut vaikuttaa vaalien tulokseen, vaalipiiris- 13021: rättävä toimitettaviksi uudet vaalit, jollei vaalien sä on määrättävä toimitettaviksi uudet vaalit, 13022: tulos ole oikaistavissa. jollei vaalien tulos ole oikaistavissa. 13023: Jos vaalipiirin keskuslautakunta on vaalien tu- Jos vaalipiirin keskuslautakunta on vaalien tu- 13024: losta vahvistaessaan menetellyt lainvastaisesti ja losta vahvistaessaan menetellyt lainvastaisesti ja 13025: se on vaikuttanut vaalien tulokseen, on vaalien lainvastaisuus on vaikuttanut vaalien tulokseen, 13026: tulosta oikaistava. on vaalien tulosta oikaistava. 13027: 13028: 100 a §. 100 a § 13029: Jos valituksen johdosta määrätään vaalit toimi- Jos valituksen johdosta määrätään vaalit toimi- 13030: tettaviksi uudelleen, on vaalitoimitus sen kuu- tettaviksi uudelleen, on vaalitoimitus ensimmäi- 13031: kauden kolmantena sunnuntaina ja seuraavana senä sunnuntaina ja sitä seuraavana maanantaina 13032: maanantaina, joka lähinnä alkaa 60 päivän ku- 75 päivän kuluttua siitä, kun päätös on saanut 13033: luttua siitä, kun päätös on saanut lainvoiman. lainvoiman. 13034: Vaalien toimeenpanemisesta huolehtivat ku- Vaalien toimeenpanemisesta huolehtivat ku- 13035: motuissa vaaleissa toimineet vaaliviranomaiset. motuissa vaaleissa toimineet vaaliviranomaiset. 13036: Uusissa vaaleissa on soveltuvin osin noudatettava, Uusissa vaaleissa on soveltuvin osin noudatettava, 13037: mitä varsinaisista vaaleista on säädetty. Vaaleissa mitä varsinaisista vaaleista on säädetty. Vaaleissa 13038: on kuitenkin käytettävä muuttamattomina samo- on kuitenkin käytettävä muuttamattomina samo- 13039: ja vaaliluetteloita kuin kumotuissa vaaleissa eikä ja vaaliluetteloita kuin kumotuissa vaaleissa. Ää- 13040: 16 §:ssä tarkoitettua ilmoitusta ole lähetettävä nioikeutetuzlle ei lähetetä 13 §:n 2 momentissa 13041: äänioikeutetuille. Ennakkoäänestys tapahtuu tarkoitettua ilmoituskorttia ezkä 25 d §:n 1 mo- 13042: vain siinä vaalipii.dssä, jota määräys uusien vaa- mentissa tarkoitettua zlmoitusta. Ennakkoäänes- 13043: lien toimittamisestil. koskee. tys tapahtuu vain siinä vaalipiirissä, jota määräys 13044: uusien vaalien toimittamisesta koskee. 13045: 72 1984 vp. - HE n:o 17 13046: 13047: Voimassa oleva laki Ehdotus 13048: 13049: 9 luku. 9 luku 13050: En.tyisiä säännöksiä. Erityisiä säännöksiä 13051: 13052: 102 §. 102 § 13053: Kaikki kuntien keskusvaalilautakuntien, vaali- Kaikki kuntien keskusvaalilautakuntien, vaali- 13054: lautakuntien ja vaalitoimikuntien menot on kun- lautakuntien ja vaalitoimikuntien menot on kun- 13055: tien suoritettava, mutta 16 ja 24 §:ssä tarkoitetut tien suoritettava, mutta 13 §:n 2 momentissa 13056: ilmoituskortit sekä äänestysliput kustannetaan ja tarkoitetut ilmoituskortit ja 25 d §:n 1 momen- 13057: kaikki vaalitoimitsijain sekä vaalipiirien keskus- tissa tarkoitetut tlmoitukset, äänestysliput ja sine- 13058: lautakuntien menot suoritetaan valtion varoista. töimisvälineet kustannetaan sekä kaikki vaalitoi- 13059: mitsijain ja vaalipiirien keskuslautakuntien me- 13060: not suoritetaan valtion varoista. 13061: Oikeusministeriö huolehtii vaalipiin.en keskus- 13062: lautakuntien, kuntien keskusvaaltiautakuntien ja 13063: vaalilautakuntien tarvitsemien sinetöimisvälinei- 13064: den hankkimisesta. 13065: Vaalipiirien keskuslautakunnilla, kuntien kes- Vaalipiirien keskuslautakunnilla, kuntien kes- 13066: kusvaalilautakunnilla, vaalilautakunnilla, vaali- kusvaalilautakunnilla, vaalilautakunnilla, vaali- 13067: toimikunnilla ja vaalitoimitsijoilla on vapaakirje- toimikunnilla ja vaalitoimitsijoilla on virkalähe- 13068: oikeus. tysoikeus. 13069: 13070: 103 §. 103 § 13071: Jos 46 §:n 2 momentissa tarkoitettu sunnuntai- Jos jompikumpi 46 §:n 2 momentissa tai 13072: päivä sattuu pääsiäis-, helluntai- taijuhannuspäi- 100 a §:n 1 momentissa tarkoitetuista vaalipäi- 13073: vå"ksi, toimitettakoon vaalit sitä edeltävänä sun- vistä sattuu uudenvuodenaatoksi tai -päiväksi. 13074: nuntaina ja tätä seuraavana maanantama. ensimmäiseksi tai toiseksi pääsiäispäiväksi, va- 13075: punaatoksi tai -päiväksi, helluntaipåivåksi taikka 13076: jouluaalaksi tai ensimmäiseksi tai toiseksi joulu- 13077: päiväksi, toimitetaan vaalit seuraavana sunnun- 13078: taina ja maanantaina. 13079: Milloin muuta kuin vaalien totmtttamista tai Milloin muuta kuin vaalitoimitusta, ennakko- 13080: niiden tuloksen julkaisemista varten säädetty äänestyksen aloittamista tai lopettamista taikka 13081: määräpäivä sattuu pyhäpäiväksi tai arkilauantaik- vaalien tuloksen julkaisemista varten säädetty 13082: si, pidettäköön seuraava arkipäivä määräpäivänä. määräpäivä sattuu pyhäpäiväksi tai arkilauantaik- 13083: Edellä 15 §:n 1 momentissa tarkoitetussa tapauk- si, pidetään seuraavaa arkipäivää määräpäivänä. 13084: sessa arkilauantaita pidetään arkipäivänä. Kun tasavallan presidentti on määrännyt tai 13085: valituksen johdosta on määrätty toimitettaviksi 13086: uudet vaalit, on oikeusministeriöitä tarvittaessa 13087: oikeus siirtää tällainen määräpäivä lähinnä soveli- 13088: aaksi päiväksi. 13089: 13090: 106 §. 106 § 13091: 13092: Oikeusministen'ö vahvistaa kaavat lomakketlle. 13093: joita voidaan käyttää ehdokkaiden asettamisessa. 13094: 13095: Tämä' laki tulee voimaan 1 påivå'nä tammikuu- 13096: ta 198 . jos tasavallan presidentin määräyksestä 13097: on toimitettava kansanedustajain vaalit ennen 1 13098: päivää syyskuuta 198 . on kuitenkin aikaisempaa 13099: lakia sovellettava. 13100: 1984 vp. - HE n:o 17 73 13101: 13102: 13103: 13104: 13105: 2. 13106: Laki 13107: tasavallan presidentin valitsijamiesten vaaleista annetun lain muuttamisesta 13108: 13109: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13110: kumotaan tasavallan presidentin valitsijamiesten vaaleista 13 päivänä kesäkuuta 1969 annetun lain 13111: (392/69) 11 §, sellaisena kuin se on 12 päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa (359/72), sekä 13112: muutetaan 3 §:n 2 momentti, 4 ja 7-10 § sekä 12 §:n 1 momentti, 13113: näistä 4 ja 10 § sellaisina kuin ne ovat mainitussa 12 päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa, 13114: näin kuuluviksi: 13115: 13116: Voimassa oleva laki Ehdotus 13117: 13118: 3 §. 3 § 13119: Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä vali- Ahvenanmaan maakunnan vaalipiirissä vali- 13120: taan yksi valitsijamies ja tämän varamies sillä taan yksi valitsijamies sillä tavoin kuin kansan- 13121: tavoin kuin kansanedustajan ja tämän varamie- edustajan valitsemisesta Ahvenanmaan maakun- 13122: hen valitsemisesta valtiopäiville on säädetty. nan vaalipiirissä on säädetty. 13123: 13124: 4 §. 4 § 13125: Suhteellisilla vaaleilla valittavien valitsijamies- Valitsijamiesten pazkkojen jako vaalipiirien 13126: ten paikkojen jako eri vaalipiirien kesken toimi- kesken Ahvenanmaan maakunnan vaaliprina lu- 13127: tetaan sen henkikirjoituksen perusteella, johon kuun ottamatta toimitetaan vaalivuotta edeltävän 13128: vaaleissa käytettävät äänestysalueiden vaaliluette- vuoden henkzkirjoituksen perusteella. Jaon toi- 13129: lot pohjautuvat. Jaon toimittaa valtioneuvosto mittaa valtioneuvosto hyvissä ajoin ennen valitsi- 13130: hyvissä ajoin ennen valitsijamiesten vaaleja anta- jamiesten vaaleja antamallaan päätöksellä, joka 13131: mallaan päätöksellä, joka julkaistaan asetusko- julkaistaan Suomen säädöskokoelmassa. 13132: koelmassa. 13133: 13134: 7 §. 7 § 13135: Kunnan keskusvaalilautakuntana toimii kun- Kunnan keskusvaaltlautakunnasta on voimas- 13136: taan kansanedustajain vaaleja varten ennen vaali- sa, mitä szitä on säädetty kansanedustajain vaa- 13137: vuotta viimeksi asetettu keskusvaalilautakunta. leista annetussa laissa. 13138: 13139: 8 §. 8 § 13140: Kunnallisvaltuuston on hyvissä aJOlO ennen Kunnanvaltuuston on hyvissä ajoin ennen va- 13141: valitsijamiesten vaaleja asetettava kutakin äänes- litsijamiesten vaaleja asetettava kutakin äänestys- 13142: tysaluetta varten vaalilautakunta ja ennakkoää- aluetta varten vaalilautakunta ja ennakkoäänes- 13143: nestyspaikkoina olevia laitoksia varten vaalitoimi- tyspaikkoina olevia laitoksia varten yksi tai use- 13144: kunta sillä tavoin kuin kansanedustajain vaaleista ampi vaalitoimikunta sillä tavoin kuin kansan- 13145: annetussa laissa niiden asettamisesta on säädetty. edustajain vaaleista annetussa laissa niiden asetta- 13146: misesta on säädetty. 13147: Väliatkaisen varajäsenen määräämisestä vaali- 13148: lautakuntaan ja vaalitoimzkuntaan on voimassa, 13149: mitä kansanedustajain vaaleista annetun lain 13150: 10 §:n 2 momentissa siitä on säädetty. 13151: 10 1683011445 13152: 74 1984 vp. - HE n:o 17 13153: 13154: 13155: Voimassa oleva laki Ehdotus 13156: 13157: 9 §. 9 § 13158: Vaalipiirien keskuslautakunnat, kuntien kes- Vaalipiirien keskuslautakunnat ja vaalilauta- 13159: kusvaali/autakunnat ja vaalilautakunnat ovat pää- kunnat ovat päätösvaltaisia viisijäsenisinä sekä 13160: tösvaltaisia viisijäsenisinä sekä vaalitoimikunnat vaalitoimikunnat kolmijäsenisinä. 13161: kolmijäsenisinä. 13162: 10 §. 10 § 13163: Valitsijamiesten vaalien toimittamista varten Valitsijamiesten vaalien tozmzttamista varten 13164: laaditaan vaalivuotta edeltävänä vuonna Suomes- laaditaan vaalioikeutetuista henkzlöistä äänestys- 13165: sa henkikirjoitetuista vaalioikeutetuista henkilöis- alueiden vaalzluettelot ja vaalipiirien vaaliluette- 13166: tä äänestysalueiden vaaliluettelot, joista on voi- lot. Niistä on voimassa, mitä on säädetty kansan- 13167: massa, mitä säännönmukaisten vaalien äänestys- edustajain vaaleista annetussa laissa. 13168: alueiden vaaliluetteloista kansanedustajain vaa- 13169: leista annetun lain 2 luvussa on säädetty. 13170: Milloin säännönmukaiset valitsijamiesten ja 13171: kansanedustajain vaalit on toimitettava samana 13172: vuonna, laaditaan molempia vaaleja varten yhtei- 13173: set äänestysalueiden vaaliluettelot. 13174: Muista kuin 1 momentissa tarkoitetuista vaali- 13175: oikeutetuista henkilöistä laaditaan vaalipiirien 13176: vaaliluettelot, joista on voimassa, mitä kansan- 13177: edustajain vaaleista annetun lain 25 a-25 c §:ssä 13178: on säädetty. 13179: 11 §. 11 § 13180: Kun valtioneuvosto 1 §·n 2 momen#n mukaan (Kumotaan.) 13181: on määrännyt vaalien toimittamisajan sellaisena 13182: vuonna, jota varten äänestysalueiden vaaliluette- 13183: lot on tehty tiimän lain tai kansanedustajain 13184: vaaleista annetun lain mukaan, on näissä vaaleis- 13185: sa noudatettava siten laadittuja vaalzluetteloita 13186: muuttamattomina. 13187: Milloin uudet vaalit on toimitettava sellaisena 13188: vuonna, jota varten ei ole tehty äänestysalueiden 13189: vaalzluetteloita, on Iuetteiotden laatimiseen ryh- 13190: dyttävä heti, kun tieto vaalien toimittamisesta on 13191: saatu, ja on luetteloista tällöin noudatettava, 13192: mitä kansanedustajain vaaleista annetun lain 13193: 24 §:n 2-6 momentissa on niistä säädetty. 13194: 13195: 12 §. 12 § 13196: Ehdokkaiden asettamisesta ja vaaliliitoista va- Puolueiden ehdokkaitten asettamisesta ja vaa- 13197: litsijamiesten vaaleissa on voimassa, mitä kansan- liliitoista sekä valitsijayhdistyksistä ja yhteislistois- 13198: edustajain vaaleista annetun lain 3 luvussa ja 105 ta valitsijamiesten vaaleissa on voimassa, mitä 13199: §:ssä on säädetty. kansanedustajain vaaleista annetun lain 3 ja 3 a 13200: luvussa, 105 §:ssä sekä 106 §:n 2 momentissa 13201: on säädetty. 13202: 13203: 13204: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammzkuu- 13205: ta 198 . jos tasavallan presidentin valitsijamies- 13206: ten vaalit on toimitettava ennen 1 päivää syys- 13207: kuuta 198 , on kuitenkin aikaisempaa lakia so- 13208: vellettava. 13209: 1984 vp. - HE n:o 17 75 13210: 13211: 13212: 13213: 13214: 3. 13215: Laki 13216: kunnallisvaalilain muuttamisesta 13217: 13218: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13219: kumotaan 12 päivänä toukokuuta 1972 annetun kunnallisvaalilain (361172) 70 §:n 4 momentti ja 13220: 74 §:n 4 momentti, 13221: muutetaan 3 §:n 1 ja 2 momentti, 4 §:n 1 momentti, 5 §:n 1 momentti, 6 §:n 2 ja 3 momentti, 13222: 8 §, 9 §:n 1, 2 ja 3 momentti, 10 ja 11 §, 12 §:n 1 momentti, 13-17 §, 18 §:n 3 momentti, 24 §:n 1 13223: ja 3 momentti, 25 §:n 3 momentti, 32 ja 33 §, 34 §:n 1 momentti, 39 §:n 2 momentti, 41 ja 42 §, 13224: 44 §:n 2 momentti, 48 §:n 1 ja 3 momentti, 51 §:n 2 momentti, 52§, 53 §:n 1 momentti, 55§, 56 13225: §:n 3 ja 4 momentti, 57 §:n 1 momentin 3 kohta ja 3 momentti, 58 ja 59§, 60 §:n 1 momentti, 61 13226: §:n 1 momentti, 62 §, 63 §:n 1 momentti, 64 ja 66 §, 68 §:n 3 momentti, 70 §:n 2 ja 3 momentti, 71 13227: §:n 1 ja 2 momentti, 72 §, 74 §:n 1 ja 2 momentti, 75 §:n 1 momentti, 76 §:n 1 momentti, 82 §:n 1 13228: ja 2 momentti, 88 §:n 2 momentti, 90 §, 91-95 § ja 100 §:n 2 momentti, 13229: sellaisina kuin niistä ovat 8 § osittain muutettuna 23 päivänä huhtikuuta 1976 annetulla lailla 13230: (336/76), 9 §:n 1 momentti viimeksi mainitussa laissa, 9 §:n 2 momentti, 12 §:n 1 momentti, 13 §, 13231: 24 §:n 1 momentti, 33 ja 41 § 12 päivänä joulukuuta 1975 annetussa laissa (935/75), 10, 11, 14 ja 15 13232: § osittain muutettuina viimeksi mainitulla lailla sekä 24 §:n 3 momentti, 25 §:n 3 momentti, 39 §:n 13233: 2 momentti ja 82 §:n 1 ja 2 momentti 23 päivänä huhtikuuta 1976 annetussa laissa (332/76), sekä 13234: lisätään lakiin uusi 3 a §, 12 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 12 päivänä 13235: joulukuuta 1975 annetulla lailla, uusi 5 momentti, lakiin uusi 19 a, 46 a, 57 a, 91 a, 91 b ja 92 a § 13236: sekä 100 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti: 13237: 13238: Voimassa oleva laki Ehdotus 13239: 13240: 1 luku. 1 luku 13241: Äänestysalueet ja vaaliviranomaiset. Äänestysalueet ja vaaliviranomaiset 13242: 13243: 3 §. 3 § 13244: Kunta, jonka asukasluku on pienempi kuin Kunta, jonka asukasluku on pienempi kuin 13245: 3 000, muodostaa yhden äänestysalueen, jollei 3 000, muodostaa yhden äänestysalueen, jollei 13246: kunnallisvaltuusto liikenteellisistä tai muista syis- liikenteellisistä tai muista en.tyisistä syistä ole 13247: tä katso tarpeelliseksi jakaa kuntaa useampaan tarpeen jakaa kuntaa useampaan äänestysaluee- 13248: äänestysalueeseen. Sitä suurempi kunta on kun- seen. Asukasluvultaan suurempi kunta on vastaa- 13249: nallisvaltuuston vuosittain lokakuussa jaettava ää- vastijaettava kahteen tai useampaan äänestysalu- 13250: nestysalueisiin, joissa on enintään 3 000 asukasta. eeseen. Äänestysaluejaosta ja sen muuttamisesta 13251: Samalla valtuuston on määrättävä, mihin äänes- päättää kunnanvaltuusto tarvittaessa vuosittain 13252: tysalueeseen kuuluvat ne kunnassa henkikirjoite- tammikuussa. Samalla tavalla on määrättävä, 13253: tut henkilöt, joita ei ole merkitty henkikikirjaan mihin äänestysalueeseen kuuluvat ne kunnassa 13254: minkään kiinteistön kohdalle. henkikirjoitetut henkilöt, joita ei ole merkitty 13255: minkään kiinteistön kohdalle. 13256: Milloin kunnallista jaotusta muutetaan vaali- Äänestysaluejaossa on otettava huomioon seu- 13257: vuotta seuraavan vuoden alusta päätöksellä, joka raavan kalenten·vuoden alusta voimaan tuleviksi 13258: on annettu äänestysalueisiin jakamisen jälkeen, määrätyt kuntajaon muutokset. jos kuntajaon 13259: valtuuston on sen johdosta tarkistettava äänestys- muutosta koskeva päätös on annettu äänestysalu- 13260: aluejako. Jos jaotuksen muutoksesta on päättänyt eisiin jakamisen jälkeen, on kunnanvaltuuston 13261: 76 1984 vp. - HE n:o 17 13262: 13263: Voimassa oleva laki Ehdotus 13264: 13265: sisäasiainministeriö, äänestysaluejaon tarkistami- sen johdosta viipymättä tarkistettava äänestys- 13266: nen on kuitenkin kunnallishallituksen aluejako. jos kuntajaon muutoksesta on päättä- 13267: asiana. nyt sisäasiainministeriö, äänestysaluejaon tarkis- 13268: taa muutoksen sitä edellyttäessä kuitenkin kun- 13269: nanhallitus. 13270: 13271: 13272: 3a § 13273: Kunnanhallituksen on ilmoitettava väestörekis- 13274: terikeskukselle, missä kulloinkin on kunkin ää- 13275: nestysalueen äänestyspaikka ja missä vaalzluette- 13276: lot tullaan pitämään tarkastusta varten nähtävi- 13277: nä. 13278: 13279: 4 §. 4 § 13280: Kunnallisvaltuuston on asetettava kuntaan Kunnanvaltuuston on asetettava kuntaan kun- 13281: kunnan keskusvaalzlautakunta, johon kuuluu vii- nan keskusvaalilautakunta, johon kuuluu vust 13282: si jäsentä ja tarpeellinen määrä varajäseniä, kui- jäsentä ja tarpeellinen määrä varajäseniä, kuiten- 13283: tenkin vähintään viisi. kin vähintään viisi. Varajäsenet on asetettava 13284: siihen järjestykseen, jossa he tulevat jäsenten 13285: sijaan. 13286: 13287: 13288: 5 §. 5 § 13289: Kunnallisvaltuuston on hyvissä aJOlll ennen Kunnanvaltuuston on hyvissä ajoin ennen vaa- 13290: vaaleja asetettava kutakin äänestysaluetta varten leja asetettava kutakin äänestysaluetta varten vaa- 13291: vaaltlautakunta, johon kuuluu viisi jäsentä ja lilautakunta, johon kuuluu viisi jäsentä ja tar- 13292: tarpeellinen määrä varajäseniä, kuitenkin vähin- peellinen määrä varajäseniä, kuitenkin vähintään 13293: tään viisi, sekä 59 §:ssä tarkoitettuja laitoksia viisi, sekä 59 §:ssä tarkoitettuja laitoksia varten 13294: varten vaalitoimikunta, joita kunnassa voi olla yksi tai useampi vaalitoimikunta, johon kuuluu 13295: yksi tai useampia ja joihin kuuluu kolme jäsentä kolme jäsentä ja tarpeellinen määrä varajäseniä, 13296: ja kolme varajäsentä. kuitenkin vähintään kolme. Varajäsenet on ase- 13297: tettava siihen järjestykseen, jossa he tulevat jäsen- 13298: ten sijaan. 13299: 13300: 13301: 6 §. 6 § 13302: 13303: Jos kunnan keskusvaalilautakunnan, vaalilau- Jos kunnan keskusvaalilautakunnan, vaalilau- 13304: takunnan tai vaalitoimikunnan jäsen tahi varajä- takunnan tai vaalitoimikunnan varajäsen on 13305: sen kuolee, menettää vaalikelpoisuutensa toi- kuollut taikka estynyt tai esteellinen, saa kun- 13306: meen tai saa siitä vapautuksen taikka on estynyt nanhallitus tarvittaessa määrätä väliaikaisen vara- 13307: tai esteellinen, saa kunnallishallitus tarvittaessa jäsenen. 13308: määrätä väliaikaisen varajäsenen. Mitä kunnallislain 70 §:n 1 momentissa on 13309: Mitä kunnallislain (642/48) 94 §:n 2 momen- säädetty kunnanhallituksen edustajan valitsemi- 13310: tissa on säädetty kunnallishallituksen edustajan sesta lautakuntaan, ei koske kunnan keskusvaali- 13311: valitsemisesta lautakuntaan, ei koske kunnan lautakuntaa, vaalilautakuntaa eikä vaalitoimi- 13312: keskusvaalilautakuntaa, vaalilautakuntaa eikä kuntaa. 13313: vaali toimikuntaa. 13314: 1984 vp. - HE n:o 17 77 13315: 13316: 13317: Voimassa oleva laki Ehdotus 13318: 13319: 2 luku. 2 luku 13320: Vaalzluettelot. Vaaliluettelot 13321: 13322: 8 §. 8 § 13323: Vaaliluettelojen pohjaksi on asianomaisen hen- Vaaliluetteloiden pohjaksi kirjoitetaan vaali- 13324: kikirjoitusviranomaisen vaalivuonna viimeistään vuoden kesäkuun lopussa voimassa olleen äänes- 13325: elokuun 10 päivänä toimitettava kunnan keskus- tysaluejaon mukaisesti pohja 1u ette 1o t. Nii- 13326: vaalilautakunnalle säädettyä maksua vastaan ää- hin on otettava jokainen väestön keskusrekistens- 13327: nestysaluejaon mukaisesti laaditut luettelot (poh- sä olevien tietojen mukaan tulevzssa vaalezssa 13328: jaluettelot) kaikista kuluvan vuoden henkikirjan vaalioikeutettu henkilö, joka on vaalivuonna 13329: mukaan kunnassa asuneista henkilöistä, jotka henkikirjoitettu tai ollut henkikirjoitettava kun- 13330: ennen vaalivuoden alkua ovat täyttäneet 18 vuot- nassa asianomazsessa äänestysalueessa. Pohjaluet- 13331: ta. Niihin on Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tans- telot on laadittava henkzlöiden nimien mukazses- 13332: kan kansalaisten kohdalle myös tehtävä merkintä sa aakkosjärjestyksessä ja niihin on merkittävä· 13333: niistä kunnista, joissa heidät on Suomessa henki- henkzlön täydellinen nimi ja henkzlötunnus. 13334: kirjoitettu kahtena vaalivuotta lähinnä edeltänee- Pohjaluetteloihin on Islannin, Norjan, Ruotsin ja 13335: nä vuotena. Luettelot kirjoitetaan henkikirjan Tanskan kansalaisten kohdalle tehtävä merkintä 13336: osoittamassa järjestyksessä oikeusministeriön vah- niistä kunnista, joissa heidät on Suomessa henki- 13337: vistaman kaavan mukaiselle lomakkeelle. Niissä kirjoitettu kahtena vaalivuotta lähinnä edeltänee- 13338: on omana ryhmänään mainittava henkilöt, jotka nä vuotena. 13339: on henkikirjoitettu kunnassa, mutta joita ei ole 13340: merkitty minkään kiinteistön kohdalle. Kuhun- 13341: kin luetteloon on liitettävä aakkosellinen hake- 13342: misto ja 11 §:ssä tarkoitetut ilmoituskortit oi- 13343: keusministeriön ohjeiden mukaisesti täytettynä. 13344: Jos on tiedossa syy, minkä vuoksi pohjaluette- jokaiseen pohjaluetteloon on liitettävä aakkos- 13345: loon merkitty henkilö on tai hänen voidaan järjestyksessä oleva kortista luetteloon oteluista 13346: perustellusti epäillä olevan vaalioikeutta vailla, henkzlözstä ja heidän IuetteioJim kirjoitushetkellä 13347: on siitä tehtävä merkintä luetteloon hänen koh- tiedossa olevzsta osoittezstaan ( h a k e m i s t o - 13348: dalleen. k o r t i s t o). Luetteloon on myös liitettävä ku- 13349: takin henkzlöä koskeva ilmoitus kortti, jo- 13350: hon on kirjoitettava hänen täydellinen nimensä, 13351: syntymävuotensa kaksi viimeistä numeroa ja ha- 13352: kemzstokortzstossa oleva osoitteensa sekä" tiedot 13353: siitä, minkä äänestysalueen vaalzluetteloon hänet 13354: on merkitty, mtlloin ja mzssä vaalzluettelo on 13355: nähtävänä sekä mzlloin ja mzssä· vaalitoimitus 13356: tapahtuu. Tämän lzsäksi kortzssa ei saa olla muu- 13357: ta kuin ohjeita sen käyttämisestä ja kortzsta ehkä 13358: zlmenevien virheiden oikazsemzsesta sekä· menet- 13359: telystä äänestettäessä. 13360: Pohjaluettelot, hakemzstokortzstot ja zlmoitus- 13361: kortit laaditaan oikeusminzsten.ön vahvzstaman 13362: kaavan mukaisille lomakkeille. Väestörekisten·- 13363: keskuksen on toimitettava pohjaluettelot, hake- 13364: mistokortzstot ja zlmoituskortit asianomatielle 13365: henkzkitjoitusviranomazselle, jonka on ne korjat- 13366: tava ja säädettyä maksua vastaan toimitettava 13367: edelleen kunnan keskusvaalzlautakunnalle vii- 13368: meistään vaalivuoden elokuun 10 päivä"nä·. 13369: 78 1984 vp. - HE n:o 17 13370: 13371: Voimassa oleva laki Ehdotus 13372: 13373: 9 §. 9 § 13374: Vaaliluetteloihin on otettava jokainen Suomen 13375: kansalainen, joka ennen vaalivuoden alkua on 13376: täyttänyt 18 vuotta ja on vaalivuonna henkikirjoi- 13377: tettu tai olisi henkikirjoituksesta voimassa olevien 13378: säännösten mukaan ollut henkikirjoitettava kun- 13379: nassa. Vaaliluetteloihin on myös otettava Islan- 13380: nin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan kansalainen, jos 13381: hänet sen lisäksi, mitä edellä tässä pykälässä on 13382: säädetty vaaliluetteloihin ottamisen edellytyksis- 13383: tä, on kahtena vaalivuotta lähinnä edeltäneenä 13384: vuotena henkikirjoitettu Suomessa. 13385: Kunnan keskusvaalilautakunnan on ennen elo- Kunnan keskusvaalilautakunnan on ennen elo- 13386: kuun 23 päivää tarkastettava pohjaluettelot. kuun 20 päivää tarkastettava pohjaluettelot. Nii- 13387: Luetteloihin voidaan lisätä vain sellainen henki- hin on lisättävä sellainen vaalioikeutettu henkilö, 13388: lö, joka ilmeisesti on jäänyt henkikirjoittamatta joka on jäänyt merkitsemätiä pohjaluetteloon, 13389: ja joka benkirjoitusviranomaisen todistuksen mu- vaikka hänet henkikirjoitusviranomaisen todis- 13390: kaan olisi pitänyt siinä kunnassa henkikirjoittaa tuksen mukaan olisi pitå"nyt merkitä siihen, sekä" 13391: ja merkitä pohjaluetteloon. Niiden henkilöiden ulkomaan kansalaisena henkikirjoitettu henkilö, 13392: nimien kohdalle, joilla ei ole vaalioikeutta, on joka ennen vaaltfuetteloiden allekirjoittamista on 13393: merkittävä syy siihen ja heidän nimensä on tullut vaalioikeutetuksi. Pohjaluetteloista on 13394: yliviivattava. Henkilö, jonka osalta vaalioikeuden poistettava henktlö, jolla ei ole vaalioikeutta, 13395: menettämisseuraamus virallisen selvityksen mu- yliviivaamalla hänen nimensä ja merkitsemätiä 13396: kaan lakkaa ennen ensimmäistä vaalipäivää, on luetteloon poistamisen syy. 13397: merkittävä luetteloon äänioikeutetuksi. 13398: Sitten kun pohjaluettelo on edellä mainituin Sitten kun pohjaluettelo on edellä mainituin 13399: tavoin tarkastettu ja oikaistu, on se merkittävä tavoin tarkastettu ja oikaistu, se on merkittävä 13400: äänestysalueen vaaliluetteloksi ja kunnan keskus- äänestysalueen vaaliluetteloksi ja kunnan keskus- 13401: vaalilautakunnan puolesta allekirjoitettava. vaalilautakunnan puolesta allekirjoitettava. Ha- 13402: kemistokortisto ja tlmoituskortit on oikaistava 13403: vastaavasti. 13404: Kunnan keskusvaalt/autakunnan on heti tlmoi- 13405: tettava kirjallisesti väestörekisten.keskukselle poh- 13406: jaluetteloihin tehdyistä vaalioikeutta koskevista 13407: muutoksista. 13408: 13409: 10 §. 10 § 13410: Vaaliluettelot on kunnan keskusvaalilautakun- Kunnan keskusvaalzlautakunnan on lähetettä- 13411: nan toimesta pidettävä elokuun 24 päivästä sa- vä 8 §:n 2 momentissa tarkoitettu zlmoituskortti 13412: man kuun 30 päivään, molemmat päivät mukaan jokaiselle äänioikeutetulle, jonka osoite on tie- 13413: luettuina, asianmukaisen valvonnan alaisena tar- dossa. Ilmoituskortti lähetetäå·n äå"niozkeutetulle 13414: kastusta varten nähtävinä kunakin arkipäivänä sen jälkeen kun pohjaluettelo kortistoineen on 13415: kello 9-20 välisen ajan kunnan alueella tarvitta- hänen osaltaan tarkastettu, kuitenkin viimeistään 13416: essa useammassa paikassa äänestysalueittain. elokuun 20 päivänä. 13417: Vaaliluettelot voidaan, milloin erityiset syyt 13418: vaativat ja jollei äänioikeutetuille aiheudu koh- 13419: tuutonta haittaa, pitää nähtävinä kunnan ulko- 13420: puolellakin. 13421: Paikoista, joissa vaaliluettelot ovat nähtävinä, 13422: ja kunnan äänestysalueista on annettava ennakol- 13423: ta hyvissä ajoin tieto sillä tavalla kuin kunnalliset 13424: ilmoitukset kunnassa julkaistaan. 13425: 1984 vp. - HE n:o 17 79 13426: 13427: Voimassa oleva laki Ehdotus 13428: 13429: 11 §. 11 § 13430: Kunnan keskusvaalilautakunnan on lähetettä- Kunnan keskusvaalzlautakunnan on asetettava 13431: vä jokaiselle kunnassa vaaliluetteloon otetulle vaaliluettelot kunnan alueella nähtäviksi tarkas- 13432: äänioikeutetulle, jonka osoite on tunnettu, oi- tusta varten kolmena arkipäivänä, ei kuitenkaan 13433: keusministeriön vahvistamaa ja sen ohjeiden mu- arkilauantaina, elokuun 26 päivästä alkaen. Vaa- 13434: kaisesti täytettyä korttia käyttäen ilmoitus, jossa liluettelot pidetään nähtävinä kunakin päivänä 13435: on ne tiedot, mitkä hänestä on henkikirjaan tai kello 9-20 asianmukaisen valvonnan alaisina. 13436: vaaliluetteloon otettu, ja tieto siitä, minkä äänes- Vaalzluettelot on tarvittaessa asetettava nähtä- 13437: tysalueen vaaliluetteloon hänet on merkitty, mil- vilui useammassa paikassa kunnan alueella. Mtl- 13438: loin ja missä vaaliluettelo on nähtävänä sekä loin erityiset syyt vaativat ja jollei äänioikeute- 13439: milloin ja missä äänestys tapahtuu. Tämän lisäksi tuzlle aiheudu kohtuutonta haittaa, voidaan vaa- 13440: ei kortissa saa olla muuta kuin ohjeet sen käyttä- liluettelot pitää nähtävinä kunnan ulkopuolella- 13441: misestä ja kortista ehkä ilmenevien virheiden kin. 13442: oikaisemisesta. Siitä, milloin ja missä vaaliluettelot ovat näh- 13443: Edellä 1 momentissa mainittu kortti lähetetään tävinä, on annettava ennakolta hyvissä ajoin tieto 13444: sen jälkeen, kun vaaliluettelo on asianomaisen sillä tavalla kuin kunnalliset zlmoitukset kunnassa 13445: henkilön osalta tarkastettu, kuitenkin viimeistään julkaistaan. 13446: elokuun 23 päivänä. 13447: 13448: 12 §. 12 § 13449: Joka katsoo, että hänet on oikeudettomasti Joka katsoo, että hänet on oikeudettomasti 13450: jätetty pois vaaliluettelosta tai merkitty siihen jätetty pois vaaliluettelosta, voi tehdä kirjallisen 13451: vaalioikeutta vazlla olevaksi tahi että häntä tar- oikaisuvaatimuksen kunnan keskusvaalilautakun- 13452: koittava merkintä siinä on muutoin virheellinen, nalle viimeistään syyskuun 9 päivänä ennen kello 13453: voi tehdä kirjallisen oikaisuvaatimuksen kunnan 16. 13454: keskusvaalilautakunnalle viimeistään syyskuun 9 13455: päivänä ennen kello 16. 13456: 13457: Edellä 1 ja 3 momentissa tarkoitettu oikaisu- 13458: vaatimus voidaan tehdä käyttäen tarkoitusta var- 13459: ten laadittua lomaketta, jonka kaavan oikeusmi- 13460: nisteriö vahvistaa. Kunnan keskusvaalzlautakun- 13461: nan on huolehdittava stitä, että lomakkeita on 13462: painettuina tai monistettuina saatavina pazkoissa, 13463: joissa vaalzluettelot ovat nähtävinä, sekä tarpeen 13464: mukaan muuallakin kunnan alueella. 13465: 13466: 13467: 13 §. 13 § 13468: Kun oikaisuvaatimus tarkoittaa henkilön mer- Kun oikaisuvaatimus tarkoittaa henkilön pois- 13469: kitsemistä vaaliluetteloon vaalioikeutta vailla ole- tamista vaaliluettelosta 12 §:n 3 momentissa tai 13470: vaksi, on kunnan keskusvaalilautakunnan pu- 17 §:ssä tarkoitetulla perusteella, on kunnan 13471: heenjohtajan ilmoitettava sille henkilölle, jota keskusvaalilautakunnan puheenjohtajan ilmoitet- 13472: oikaisuvaatimus koskee, vaatimuksesta ja sen si- tava oikaisuvaatimuksesta ja sen sisällöstä sille 13473: sällöstä sekä että hänellä on tilaisuus osoitetussa henkilölle, jota oikaisuvaatimus koskee. Tälle on 13474: paikassa nähdä oikaisuvaatimus ja viimeistään samalla zlmoitettava, että hänellä on tilaisuus 13475: syyskuun 11 päivänä ennen kello 16 antaa vaati- nähdä ozkaisuvaatimus osoitetussa pazkassa ja 13476: muksen johdosta kunnan keskusvaalilautakun- antaa vaatimuksen johdosta kunnan keskusvaali- 13477: nalle selityksensä uhalla, että jollei selitystä anne- lautakunnalle selityksensä vti.meistään syyskuun 13478: ta, asia ratkaistaan siitä huolimatta. 11 päivänä ennen kello 16. Lisäksi on ilmoitetta- 13479: va, että jollei selitystä anneta, asia ratkaistaan 13480: siitä huolimatta. 13481: 80 1984 vp. - HE n:o 17 13482: 13483: Voimassa oleva laki Ehdotus 13484: 13485: Ilmoitus oikaisuvaatimuksesta on viime1Staan Ilmoitus oikaisuvaatimuksesta on viimeistään 13486: syyskuun 4 päivänä annettava kirjattuna lähetyk- syyskuun 4 päivänä lähetettävä postitse kirjattuna 13487: senä postin kuljeteltavaksi suljetussa kuoressa, lähetyksenä, mutta ilmoitus voidaan toimittaa 13488: johon on merkitty vastaanottajan nimi ja posti- muullakin todistettavalla tavalla, jos se ei aiheuta 13489: osoite, mutta ilmoitus voidaan toimittaa muulla- viivytystä. Jollei vastaanottajan postiosoitetta tun- 13490: kin todistettavalla tavalla, jos se ei aiheuta viivy- neta, on ilmoitus viipymättä julkaistava sillä 13491: tystä. Jollei vastaanottajan postiosoitetta tunneta, tavalla kuin kunnalliset ilmoitukset kunnassa 13492: on ilmoitus viipymättä julkaistava sillä tavalla, julkaistaan mainitsematta siinä kuitenkaan oikai- 13493: kuin kunnalliset ilmoitukset kunnassa julkais- suvaatimuksen perustetta. 13494: taan, mainitsematta siinä kuitenkaan oikaisuvaa- 13495: timuksen perustetta. 13496: 13497: 14 §. 14 § 13498: Vaaliluetteloa vastaan tehdyt oikaisuvaatimuk- Vaaliluetteloa koskevat oikaisuvaatimukset kä- 13499: set käsitellään ja ratkaistaan kunnan keskusvaali- sitellään ja ratkaistaan kunnan keskusvaalilauta- 13500: lautakunnan 13 päivänä syyskuuta pidettävässä kunnan kokouksessa, joka pidetään syyskuun 14 13501: kokouksessa, joka alkaa kello 19. Keskusvaalilau- päivänä. Keskusvaalilautakunnan on kussakin 13502: takunnan on kussakin asiassa annettava päätös, asiassa annettava päätös, joka perusteluineen on 13503: joka perusteluineen on merkittävä pöytäkirjaan. merkittävä pöytäkirjaan. 13504: Milloin 12 §:n 1 momentissa tarkoitettu oikai- Keskusvaaltlautakunnan päätös on lopullinen. 13505: suvaatimus hylätään tai jätetään tutkimatta taik- jos oikaisuvaatimus kuitenkin on hylätty taijätet- 13506: ka 12 §:n 3 momentissa tarkoitettuun oikaisuvaa- ty tutkimatta tatkka jos 12 §:n 3 momentissa 13507: timukseen suostutaan, on henkilölle, jonka vaali- säädetyssä järjestyksessä tehtyyn otkaisuvaatimuk- 13508: oikeutta päätös koskee, viipymättä lähetettävä seen suostutaan, päätös on viipymättä alistettava 13509: päätöksestä pöytäkirjanote, johon on liitettävä lääninoikeuden tutkittavaksi. Lääninoikeudelle 13510: valitusosoitus. Jollei vastaanottajan postiosoitetta toimiteitavaan päätökseen on lzitettävä sen perus- 13511: tunneta, ilmoitettakoon 13 §:n 2 momentissa teena olevat asiakirjat. 13512: s~ädetyllä tavalla, mistä pöytäkirjanote on saata- 13513: vtssa. 13514: 13515: 15 §. 15 § 13516: Joka ei tyydy kunnan keskusvaalilautakunnan 13517: ratkaisuun oikaisuvaatimusta koskevassa asiassa, 13518: saa hakea siihen muutosta sen läänin lääninhalli- 13519: tukselta, jonka alueella ratkaisun tehnyt keskus- 13520: vaalilautakunta on. Valituskirja on osoitettava 13521: lääninhallitukselle ja toimitettava keskusvaalilau- 13522: takunnalle viimeistään 23 päivänä syyskuuta en- 13523: nen kello 16. Keskusvaalilautakunnan puheen- 13524: johtajan on viipymättä lähetettävä valituskirja 13525: omine lausuntoineen ja ote keskusvaalilautakun- 13526: nan pöytäkirjasta, jollei sitä ole valitukseen liitet- 13527: ty, sekä asian käsittelyssä kertyneet asiakirjat 13528: lääninhallitukselle. 13529: Lääninhallituksen on annettava päätöksestään Lääninozkeuden on annettava päätöksestään 13530: tieto kunnan keskusvaalilautakunnalle, joka kuu- vaaliluettelon oikaisemista koskevassa asiassa vii- 13531: luttaa sen. Keskusvaalilautakunnan on myös il- pymättä tieto kunnan keskusvaalilautakunnalle, 13532: moitettava päätöksestä henkilölle, jonka äänioi- jonka on heti pantava päätös seitsemän päivän 13533: keutta päätös koskee, sillä tavoin kuin 13 §:n 2 ajaksi nähtäväksi kunnan julkisten kuulutusten 13534: momentissa säädetään. zlmoitustaululle. Keskusvaalilautakunnan on il- 13535: Päätöksen tulee olla seitsemän päivän kuluessa moitettava päå"töksestå. sillä tavoin kuin 13 §:n 2 13536: kuuluttamisesta lukien nähtävänä kunnan kes- momentissa säädetään oikaisuvaatimuksen teki- 13537: kusvaalilautakunnan ilmoittamassa paikassa. jälle ja sille, jonka ääniozkeutta päätös koskee. 13538: 1984 vp. - HE n:o 17 81 13539: 13540: Voimassa oleva laki Ehdotus 13541: 16 §. 16 § 13542: Lääninhallituksen päätökseen vaaliluettelon oi- Lääninoikeuden päätökseen vaaliluettelon oi- 13543: kaisemista koskevassa asiassa ei saa hakea muu- kaisemista koskevassa asiassa ei saa hakea valitta- 13544: tosta valittamalla. malla muutosta, ellei korkein hallinto-ozkeus 13545: Jos kuitenkin asianosainen katsoo lain sovelta- myönnä asianosaiselle valituslupaa. Valituslupa 13546: misen kannalta olevan tärkeätä saattaa lääninhal- voidaan myöntää ainoastaan, jos lain soveltami- 13547: lituksen ratkaisu korkeimman hallinto-oikeuden sen kannalta muissa samanlaisissa tapauksissa tai 13548: tutkittavaksi, on hänellä oikeus pyytää lupaa oikeuskäytännön yhtenäisyyden vuoksi on tärkeää 13549: muutoksen hakemiseen. Hakemus, joka osoite- saattaa asia korkeimman hallinto-ozkeuden tut- 13550: taan korkeimmalle hallinto-oikeudelle ja johon kittavaksi. 13551: on liitettävä valituskirja tai sisällytettävä valitus Valituslupahakemus on tehtävä vzimeistään 13552: sekä todistus päivästä, jolloin kunnan keskusvaa- neljäntenätoista päivänä siitä, kun kunnan kes- 13553: lilautakunta on lääninhallituksen päätöksen kuu- kusvaalilauttakunta on pannut lääninoikeuden 13554: luttanut, on annettava lääninhallitukselle vii- päätöksen nähtäväksi kunnan julkisten kuulutus- 13555: meistään ennen kello 12 neljäntenätoista päivänä ten zlmoitustaululle. Lupahakemuksen saa toi- 13556: päätöksen kuuluttamisesta lukien. Lääninhalli- mittaa lääninoikeudelle sen toimesta korkeim- 13557: tuksen on lähetettävä hakemus liitteineen ja malle hallinto-oikeudelle lähetettäväksi. Valitus- 13558: jäljennös päätöksestä sekä asiakirjat oman lausun- lupaa on muutoin haettava ja valitus tehtävä 13559: tonsa seuraamana viipymättä korkeimmalle hal- siinä järjestyksessä kuin muutoksenhausta hallin- 13560: linto-oikeudelle. toasioissa annetussa laissa (1541 50) on säädetty. 13561: Korkein hallinto-oikeus toimittaa asiassa anta- Korkeimman hallinto-oikeuden on annettava 13562: mansa päätöksen viipymättä lääninhallituksen päätöksestään viipymättä tieto hakijalle, läänin- 13563: välityksellä kunnan keskusvaalilautakunnalle. ozkeudelle, kunnan keskusvaalzlautakunnalle 13564: sekä henkzlölle, jonka ääniozkeutta päätös kos- 13565: kee. 13566: 13567: 17 §. 17 § 13568: Jos henkikirjoitusviranomainen katsoo, että Jos henkikirjoitusviranomainen katsoo, että 13569: henkilö oikeudettomasti on jätetty pois vaaliluet- henkilö oikeudettomasti on jätetty pois vaaliluet- 13570: telosta tahi merkitty siihen vaalioikeutta vazlla telosta tahi merkitty siihen äänioikeutetuksi tazk- 13571: olevaksi tai äänioikeutetuksi tahi että merkintä ka että merkintä on muutoin virheellinen, on 13572: on muutoin virheellinen, on hänellä viran puo- hänellä viran puolesta oikeus tehdä kunnan kes- 13573: lesta oikeus tehdä kunnan keskusvaalilautakun- kusvaalilautakunnalle oikaisuvaatimus sen perus- 13574: nalle oikaisuvaatimus ja hakea muutosta vaati- teesta nippuen joko 12 §:n 1 momentissa tai 3 13575: muksen johdosta annettuun päätökseen 12, 15 ja momentissa säädetyssä järjestyksessä ja hakea 13576: 16 §:ssä säädetyssä järjestyksessä. muutosta tämän tai muun ozkaisuvaatimuksen 13577: johdosta annettuun päätökseen 16 §:ssä säädetys- 13578: sä järjestyksessä. 13579: 13580: 18 §. 18 § 13581: 13582: Lainvoimaista vaaliluetteloa on vaaleissa muut- Lainvoimaista vaaliluetteloa on vaaleissa muut- 13583: tamattomana noudatettava. Vaaliluetteloa pide- tamattomana noudatettava. Vaaliluetteloa pide- 13584: tään lainvoimaisena sen estämättä, että lopullista tään lainvoimaisena sen estämättä, että lopullista 13585: päätöstä vaaliluettelon oikaisemisesta tehtyyn päätöstä vaaliluettelon oikaisemisesta tehtyyn 13586: vaatimukseen ei ole ennen vaaleja annettu tai vaatimukseen ei ole ennen vaaleja annettu tazkka 13587: kunnan keskusvaalilautakunnan tietoon saatettu. saatettu kunnan keskusvaalilautakunnan tietoon. 13588: Henkilön, joka esittää vaalilautakunnalle valitus- Henkilön, joka esittää vaalilautakunnalle alistus- 13589: viramomaisen päätöksen, jonka mukaan hänellä tai valitusviranomaisen päätöksen, jonka mukaan 13590: on äänioikeus, on kuitenkin annettava äänestää. hänellä on äänioikeus, on kuitenkin annettava 13591: äänestää. 13592: 13593: 11 1683011445 13594: 82 1984 vp. - HE n:o 17 13595: 13596: Voimassa oleva laki Ehdotus 13597: 19 a § 13598: Mzfloin vaaliluettelosta taikka sen pohjana tai 13599: liitteinä olevista asiakirjoista annetaan jäljennös 13600: tai ote muulle kuin asianomaiselle henkilölle taz 13601: tässä laissa mainitulle viranomaiselle, on siitä 13602: jätettävä henkzlötunnus pois. 13603: 13604: 3 luku. 3 luku 13605: Ehdokkaiden asettaminen ja vaalzJiitot. Ehdokkaiden asettaminen ja vaaliliitot 13606: 24 §. 24 § 13607: Hakemus valitsziayhdistyksen ehdokaslistan Hakemus valitsijayhdistyksen ehdokaslistan 13608: julkaisemisesta on valitsijayhdistyksen asiamiehen julkaisemisesta on valitsijayhdistyksen asiamiehen 13609: tai hänen valtuutettuosa annettava kunnan kes- tai hänen valtuutettuosa annettava kunnan kes- 13610: kusvaalilautakunnalle viimeistään syyskuun 3 kusvaalilautakunnalle viimeistään syyskuun 2 13611: päivänä ennen kello 16. Hakemuksen voi antaa päivänä ennen kello 16. Hakemuksen voi antaa 13612: lautakunnalle myös 28 §:ssä tarkoitettu yhteislis- lautakunnalle myös 28 §:ssä tarkoitettu yhteislis- 13613: tan antaneiden valitsijayhdistysten asiamies. tan antaneiden valitsijayhdistysten asiamies. 13614: 13615: Hakemukseen on liitettävä perustamiskirja Hakemukseen on liitettävä perustamisaszakirja 13616: sekä erikseen kirjoitettu ehdotus ehdokaslistaksi, sekä erikseen kirjoitettu ehdotus ehdokaslistaksi, 13617: jossa on oltava ehdokkaasta 21 §:n 1 momentissa jossa on oltava ehdokkaasta 21 §: n 1 momentissa 13618: mainitut tiedot. Etunimen rinnalla tai sen sijasta mainitut tiedot. Etunimen rinnalla tai sen sijasta 13619: voidaan kuitenkin käyttää yleisesti tunnettua pu- voidaan kuitenkin käyttää yleisesti tunnettua pu- 13620: huttelunimeä tai myös etunimeä lyhennettynä. huttelunimeä tai myös etunimeä lyhennettynä. 13621: Ehdokaslistassa ei saa olla muita merkintöjä, Ehdokaslistassa ei saa olla muita merkintöjä, 13622: paitsi jos ne ovat tarpeen henkilöllisyyden täs- paitsi jos ne ovat tarpeen henkilöllisyyden täs- 13623: mentämiseksi. Hakemukseen on lisäksi liitettävä mentämiseksi. Hakemukseen on lisäksi liitettävä 13624: oikeusministeriön vahvistaman kaavan mukaisesti ehdokkaan omakätisesti allekirjoittama suostu- 13625: laaditut ehdokkaan omakätisesti allekirjoittama mus vastaanottaa valtuutetuntoimi ja vakuutus, 13626: suostumus vastaanottaa valtuutetuntoimi ja va- ettei hän ole suostunut toisen valitsijayhdistyksen 13627: kuutus, ettei hän ole suostunut valtuutettujen tai puolueen ehdokkaaksi. 13628: vaaleissa toisen valitsijayhdistyksen tai puolueen 13629: ehdokkaaksi. 13630: 25 §. 25 § 13631: 13632: Hakemukseen on liitettävä ehdotus puolueen Hakemukseen on liitettävä ehdotus puolueen 13633: ehdokaslistaksi, jossa ehdokkaat on puolueen ehdokaslistaksi, jossa ehdokkaat on puolueen 13634: nimen alla lueteltava siinä järjestyksessä, mihin nimen alla lueteltava siinä järjestyksessä, mihin 13635: heidät 40 §:ssä tarkoitetussa ehdokaslistojen yh- heidät 40 §:ssä tarkoitetussa ehdokaslistojen yh- 13636: distelmässä tulee asettaa. Tiedot ehdokkaista on distelmässä tulee asettaa. Tiedot ehdokkaista on 13637: ilmoitettava niin kuin 24 §: n 3 momentissa on ilmoitettava niin kuin 24 §:n 3 momentissa on 13638: säädetty. Hakemukseen on myös liitettävä puo- säädetty. Hakemukseen on myös liitettävä puolu- 13639: lueen antama ilmoitus siitä, että yhdistys, jonka een antama ilmoitus siitä, että yhdistys, jonka 13640: puolesta puolueen vaaliasiamies esiintyy, edustaa puolesta puolueen vaaliasiamies esiintyy, edustaa 13641: puolueen jäseniä kunnassa, sekä vaaliasiamiehen puolueen jäseniä kunnassa, sekä vaaliasiamie- 13642: valtuutus. Hakemukseen on lisäksi liitettävä oi- hen valtuutus. Hakemukseen on lisäksi liitettävä 13643: keusministeriön vahvistaman kaavan mukaisesti kunkin ehdokkaaksi asetetun henkilön omakäti- 13644: laaditut ehdokkaiksi asetettujen henkilöiden sesti allekirjoittama suostumus vastaanottaa val- 13645: omakätisesti allekirjoittamat suostumukset vas- tuutetuntoimi ja vakuutw, ettei hän ole suostu- 13646: taanottaa valtuutetuntoimi ja vakuutukset, ettei- nut toisen puolueen ehdokkaaksi eikä valitsijayh- 13647: vät he ole suostuneet valtuutettujen vaaleissa distyksen ehdokkaaksi. 13648: toisen puolueen ehdokkaiksi eivätkä valitsijayh- 13649: distyksen ehdokkaaksi. 13650: 1984 vp. - HE n:o 17 83 13651: 13652: Voimassa oleva laki Ehdotus 13653: 32 §. 32 § 13654: Edellä 21, 24, 25, 28 ja 29 §:ssä tarkoitetut Edellä 21, 24, 25, 28 ja 29 §:ssä tarkoitetut 13655: perustamisasiakirja, hakemus, ehdotus ehdokas- perustamisasiakirja, hakemus, ehdotus ehdokas- 13656: listaksi, puolueen ilmoitus sekä ilmoitukset yh- listaksi, suostumus ja vakuutus, puolueen ilmoi- 13657: teislistasta ja vaaliliitosta on laadittava oikeusmi- tus sekä ilmoitukset yhteislistasta ja vaaliliitosta 13658: nisteriön vahvistaman kaavan mukaisesti. on laadittava oikeusministeriön vahvistaman kaa- 13659: van mukaisesti. 13660: 13661: 13662: 4 luku. 4 luku 13663: Kunnan keskusvaalilautakunnan valmistavat Kunnan keskusvaalilautakunnan valmistavat 13664: toimenpiteet vaaleja varten. toimenpiteet vaaleja varten 13665: 13666: 33 §. 33 § 13667: Kunnan keskusvaalilautakunta kokoontuu pu- Kunnan keskusvaalilautakunta kokoontuu pu- 13668: heenjohtajan kutsusta viimeistään elokuun 22 heenjohtajan kutsusta hyvissä ajoin ennen vaale- 13669: päivänä ja sen jälkeen syyskuun 3, 11 ja 14 ja, kuitenkin viimeistään elokuun 19 päivänä ja 13670: päivänä, vaaleja edeltävänä päivänä, toisena vaa- sen jälkeen syyskuun 3, 11 ja 14 päivänä, vaaleja 13671: lipäivänä, vaalien jälkeisenä päivänä ja 5. päivänä edeltävänä perjantaina, toisena vaalipäivänä, vaa- 13672: vaalien jälkeen sekä muulloinkin, milloin asian lien jälkeisenä päivänä ja 5. päivänä vaalien 13673: käsittely sitä vaatii. jälkeen sekä muulloinkin, milloin asiain käsittely 13674: sitä vaatii. 13675: 13676: 34 §. 34 § 13677: Ensimmäisessä kokouksessa valitaan kunnan Ensimmäisessä 33 §:ssä tarkoitetussa kokouk- 13678: keskusvaalzlautakunna//e sihteeri ja päätetään sessa päätetään kuulutuksesta, jossa on mainitta- 13679: kuulutuksesta, jossa on mainittava, montako val- va, montako valtuutettua valitaan, kenelle, minä 13680: tuutettua valitaan, kenelle, minä päivinä ja kel- päivinä ja kellonaikoina sekä missä paikassa kun- 13681: lonaikoina sekä missä paikassa keskusvaalilauta- nan keskusvaalilautakunnalle tarkoitetut vaaleja 13682: kunnalle tarkoitetut vaaleja koskevat asiakirjat on koskevat asiakirjat on annettava. 13683: annettava. 13684: 13685: 13686: 39 §. 39 § 13687: Jos ehdokas on valtuutettujen vaaleissa asetettu jos 36 §:n 2 momentissa tarkoitetussa tapauk- 13688: myös toisen valitsijayhdistyksen tai toisen puo- sessa asiamies ei ole määräajassa tehnyt ilmoitusta 13689: lueen ehdokkaaksi eikä 36 §:n 2 momentissa ehdokkaan poistamisesta tai jos ehdokas on kuol- 13690: tarkoitettua ilmoitusta ehdokkaan poistamisesta lut, on ehdokkaan nimi poistettava ehdokaslisto- 13691: ole määräajassa tehty taikka jos ehdokas on jen yhdistelmästä. 13692: kuollut, on ehdokkaan nimi poistettava ehdokas- 13693: listojen yhdistelmästä. 13694: 13695: 13696: 41 §. 41 § 13697: Kunnan keskusvaalilautakunnan tulee saattaa Kunnan keskusvaalilautakunnan tulee saattaa 13698: ehdokaslistojen yhdistelmä äänioikeutettujen tie- ehdokaslistojen yhdistelmä tai siinä olevat tiedot 13699: doksi sillä tavalla, kuin kunnalliset ilmoitukset taikka tieto siitä, missä yhdistelmä on nähtävänä, 13700: kunnassa julkaistaan, ja lisäksi keskusvaalilauta- äänioikeutettujen tiedoksi sillä tavalla, kuin kun- 13701: kunnan kokoushuoneistossa julkaistavalla ilmoi- nalliset ilmoitukset kunnassa julkaistaan, ja lisäk- 13702: tuksella. Riittävä määrä yhdistelmiä on syyskuun si keskusvaalilautakunnan kokoushuoneistossa 13703: 24 päivään mennessä toimitettava kunnallishalli- julkaistavalla ilmoituksella. Riittävä määrä yhdis- 13704: 84 1984 vp. - HE n:o 17 13705: 13706: Voimassa oleva laki Ehdotus 13707: tukselle ja hyvissä ajoin ennen vaaleja kunnan telmiä on syyskuun 24 päivään mennessä toimi- 13708: vaalilautakuntien ja vaalitoimikuntien puheen- tettava kunnanhallitukselle ja hyvissä ajoin ennen 13709: johtajille sekä kunnan alueella ennakkoäänestys- vaaleja kunnan vaalilautakuntien ja vaalitoimi- 13710: paikoiksi määrättyjen posti- ja lennätinlaitoksen kuntien puheenjohtajille sekä kunnan alueella 13711: toimipaikkojen vaalitoimitsijoille. Niitä on myös ennakkoäänestyspaikoiksi määrättyjen posti- ja 13712: pidettävä kunnan jäsenten saatavissa. telelaitoksen toimipaikkojen vaalitoimitsijoille. 13713: ~iitä on myös pidettävä kunnan jäsenten saata- 13714: vtssa. 13715: 13716: 42 §. 42 § 13717: Kunnan keskusvaalilautakunnan on toimitetta- Tässä luvussa tarkoitettuun kunnan keskusvaa- 13718: va vaalilautakunnille tarpeellinen määrä oikeus- lilautakunnan päätökseen ei saa hakea erikseen 13719: ministeriön painattamia äänestyslippuja suljetus- muutosta. 13720: sa päällyksessä, johon on merkittävä siinä olevien 13721: äänestyslippujen määrä. 13722: Äänestyslipun on oltava vakiokokoa 148 x 13723: 210 mm, ja sen sisäpuolelle on painettava otsake, 13724: jossa mainitaan, missä vaaleissa sitä on käytettä- 13725: vä, sekä lisäksi viivalla merkitty ympyrä, joka on 13726: halkaisijaltaan 90 mm ja joka lippua kokoontai- 13727: tettaessa jää taittamattomaksi. Keskellä ympyrää 13728: tulee olla selvästi havaittava merkintä: N:o sen 13729: ehdokkaan numeron merkitsemistä varten, jonka 13730: hyväksi äänestäjä tahtoo antaa äänensä. 13731: Äänestyslippuihin käytettävän paperin on olta- 13732: va valkeata ja laadultaan sellaista, ettei se vaaran- 13733: na vaalisalaisuuden säilymistä. Niiden tulee olla 13734: siten tehtyjä, että selvästi näkyy, miten ne on 13735: kokoon taitettava, eikä niissä saa olla mitään 13736: muuta, kuin mitä edellä on säädetty. 13737: 13738: 13739: 13740: 6 luku. 6 luku 13741: Vaalitoimitus. Vaalitoimitus 13742: 13743: 44 §. 44 § 13744: 13745: Vaalitoimitus on kunnan keskusvaalilautakun- Vaalitoimitus on kunnan keskusvaalilautakun- 13746: nan toimesta saatettava tiedoksi sillä tavalla kuin nan saatettava tiedoksi sillä tavalla kuin kunnalli- 13747: kunnalliset ilmoitukset kunnassa julkaistaan. Il- set ilmoitukset kunnassa julkaistaan. Ilmoitukses- 13748: moituksessa on mainittava vaaliajat ja äänestys- sa on mainittava vaaliajat ja äänestysalueiden 13749: alueiden äänestyspaikat. Kuulutus voidaan antaa äänestyspaikat. Ilmoitus voidaan antaa 11 §:n 3 13750: 10 §:n 3 momentissa tarkoitetun kuulutuksen momentissa tarkoitetun tlmoituksen yhteydessä. 13751: yhteydessä. 13752: 13753: 13754: 46 a § 13755: Vaaleissa käytettävä äänestys 1ip p u on 13756: painettava valkealle paperrfle. Äänestysltpusta on 13757: käytävä selvästi tfmi, miten se taitelaan kokoon, 13758: ja sen on turvattava vaalisalaisuuden sätfyminen. 13759: 1984 vp. - HE n:o 17 85 13760: 13761: Voimassa oleva laki Ehdotus 13762: Äänestyslipun on oltava vakiokokoa 148 x 13763: 210 mm, ja sen sisäpuolelle on painettava otsik- 13764: ko, jossa mainitaan, missä vaaleissa sitä on käy- 13765: tettävä, sekä lisäksi vzivalla merkitty ympyrä, joka 13766: on halkaiszjaltaan 90 mm ja joka lippua kokoon 13767: taitettaessa jää taittamattomaksi. Keskellä ympy- 13768: rää tulee olla selvästi havaittava merkintä N:o 13769: sen ehdokkaan numeron merkitsemistä varten, 13770: jonka hyväksi äänestäjä tahtoo antaa äänensä. 13771: Äänestyslipussa ei saa olla muuta kuin mitä 13772: edellä on säädetty. 13773: Oikeusministeriö painattaa äänestysliput ja lä- 13774: hettää tarpeellisen määrän mitä kuntien keskus- 13775: vaalzlautakunmlle toimitettaviksi edelleen vaali- 13776: lautakunnille. 13777: 13778: 48 §. 48 § 13779: Jokaisella äänestyspaikalla tulee olla saapuvilla Jokaisella äänestyspaikalla tulee olla saapuvilla 13780: erityinen vaalilautakunnan ottama, käsivarsinau- vaalilautakunnan nimeämä, käsivarsinauhalla va- 13781: halla varustettu vaaliavustaja, joka äänestäjän rustettu vaaliavustaja, joka äänestäjän pyynnöstä 13782: pyynnöstä avustaa häntä merkinnän tekemisessä avustaa häntä merkinnän tekemisessä äänestyslip- 13783: äänestyslippuun. puun. 13784: 13785: Sokea äänestäjä saa käyttää äänestysmerkinnän Vammainen, jonka kyky tehdä äänestysmer- 13786: tekemisessä apuna valitsemaansa henkilöä. kintä on oleellisesti heikentynyt, saa käyttää 13787: äänestysmerkinnän tekemisessä apuna valitse- 13788: maansa henkilöä. 13789: 13790: 13791: 51 §. 51 § 13792: 13793: Joka haluaa äänestää vaalitoimituksessa, il- Äänestäjän on zlmoittauduttava äänestyspai- 13794: moittautukoon vaalilautakunnalle saadakseen ää- kalla vaalzlautakunnalle, jonka tulee huolehtia 13795: nestyslipun. Vaalilautakunnan tulee huolehtia siitä, ettei äänestäjä saa äänestää ennen kuin 13796: siitä, ettei äänestäjä saa äänestyslippua, ennen hänet on todettu äänioikeutetuksi. 13797: kuin on todettu, että hänet on merkitty äänioi- 13798: keutettuna vaaliluetteloon. 13799: 13800: 13801: 52 §. 52 § 13802: Äänestäjän on merkittävä äänestyslipussa ole- Äänestäjän on merkittävä äänestyslippuun sen 13803: vaan ympyrään sen ehdokkaan numero, jonka ehdokkaan numero, jonka hyväksi hän antaa 13804: hyväksi hän antaa äänensä, niin selvästi, ettei äänensä, niin selvästi, ettei voi syntyä epätietoi- 13805: epätietoisuutta voi syntyä siitä, ketä ehdokasta suutta siitä, ketä ehdokasta hän tarkoittaa. Mer- 13806: hän tarkoittaa. Merkintä on tehtävä äänestysko- kintä on tehtävä äänestyskopissa siten, että vaali- 13807: pissa siten, että vaalisalaisuus säilyy. salaisuus säilyy. 13808: 13809: 53 §. 53 § 13810: Äänestäjän, joka on tehnyt merkintänsä äänes- Äänestäjän, joka on tehnyt merkintänsä äänes- 13811: tyslippuun, tulee antaa se kokoon taitettuna tyslippuun, on annettava äänestyslippu kahtia 13812: vaalilautakunnalle leimattavaksi ja panna leimat- taitettuna vaalilautakunnalle leimattavaksi. Lei- 13813: tu äänestyslippu vaaliuurnaan. ma on lyötävä keskelle taitetun äänestyslipun 13814: 86 1984 vp. - HE n:o 17 13815: 13816: Voimassa oleva laki Ehdotus 13817: 13818: kääntöpuolta. Äänestäjän on sen jälkeen pantava 13819: äänestyslippu vaaliuurnaan. 13820: 13821: 13822: 55 §. 55 § 13823: Kun vaalitoimitus keskeytetään ensimmäisenä Kun vaalitoimitus keskeytetään ensimmäisenä 13824: vaalipäivänä, on vaaliuurna suljettava puheen- vaalipäivänä, on vaaliuurna suljettava sinetöimät- 13825: johtajan tai varapuheenjohtajan ja vähintään yh- Iä se oikeusministeriön määräämällä tavalla ja 13826: den muun jäsenen sineteillä ja pantava varmaan pantava varmaan talteen. Vaaliluettelo ja hake- 13827: talteen. Vaaliluettelo ja sen aakkosellinen hake- mistakortista on niin ikään sen jälkeen, kun 13828: mista on niin ikään sen jälkeen, kun äänioikeut- äänioikeuttaan käyttäneiden lukumäärä on las- 13829: taan käyttäneiden lukumäärä on laskettu, samal- kettu, samalla tavalla sinetöityinä pantava var- 13830: la tavoin sinetöityinä pantava varmaan talteen. maan talteen. Toimitusta jatkettaessa vaalilauta- 13831: Toimitusta jatkettaessa vaalilautakunnan on en- kunnan on ennen sinetöinnin poistamista tarkas- 13832: nen sinettien poistamista tarkastettava, että ne tettava, että sinetöinti on ehjä. 13833: ovat eheät. 13834: 13835: 56 §. 56 § 13836: 13837: Vaalilautakunnan on suoritettava äänestyslip- Vaalilautakunnan on suoritettava äänestyslip- 13838: pujen laskeminen ja järjestäminen keskeytyksettä pujen laskeminen ja järjestäminen keskeytyksettä 13839: loppuun. loppuun. Lautakunnalla on oikeus tarvittaessa 13840: Aänestysliput, ryhmitettyinä siten kuin edellä ottaa avukseen laskentahenkzlökuntaa. 13841: on sanottu, pannaan sen jälkeen kestävään pääl- Äänestysliput, ryhmite/tyinä siten kuin edellä 13842: lykseen, jonka puheenjohtaja tai varapuheenjoh- on sanottu, pannaan sen jälkeen kestävään pääl- 13843: taja ja vähintään yksi muu jäsen sineteillään lykseen, joka suljetaan huolellisesti sinetöimällä 13844: huolellisesti sulkevat. Päällykseen merkitään kun- se oikeusministeriön määräämällä tavalla. Pääl- 13845: nan keskusvaalilautakunnan osoite, lähetyksen lykseen merkitään kunnan keskusvaalilautakun- 13846: sisältö ja lähettäjä. nan osoite, lähetyksen sisältö ja lähettäjä. 13847: 13848: 13849: 57 §. 13850: Vaalilautakunnan on määrättävä yksi jäsenis- 13851: tään pitämään vaalipöytäkirjaa, johon merkitään: 13852: 13853: 13854: 3) vaaliavustajat ja sokeain käyttämät, heidän 3) vaaliavustajat sekä vammaisten käyttämät, 13855: itse valitsemansa avustajat; heidän itse valitsemansa avustajat; 13856: 13857: Pöytäkirjaan on painettava käytettyjen sinet- Pöytäkirjaan on liitettävä vaalilautakunnalle 13858: tien painojäljet sekä liitettävä vaalilautakunnalle annetut 1 momentin 7 kohdassa tarkoitetut asia- 13859: annetut 1 momentin 7 kohdassa tarkoitetut asia- miesten valtuuttamien henkilöiden valtakirjat. 13860: miesten valtuuttamien henkilöiden valtakirjat. 13861: 13862: 13863: 57 a § 13864: jos perustellusti voidaan olettaa, että kunnan 13865: jonkin äänestysalueen äänestyspaikalla tulee ää- 13866: nestämään enintään 25 henkzlöä ja vaalisalaisuus 13867: siitä syystä voi vaarantua, kunnan keskusvaalilau- 13868: takunnan on hyvissä ajoin ennen vaaleja määrät- 13869: tävä, että tå"/laisen äiinestysalueen ja kunnan 13870: 1984 vp. - HE n:o 17 87 13871: 13872: Voimassa oleva laki Ehdotus 13873: 13874: jonkin muun äänestysalueen äänestyslippuja ei 13875: tarkasteta vaalilautakunnassa, vaan kunnan kes- 13876: kusvaalzlautakunnassa. Tämän vuoksi näiden vaa- 13877: ltlautakuntien on sen jälkeen, kun äänestysliput 13878: vaalisalaisuus säilyttäen on otettu vaaliuurnasta ja 13879: niiden lukumäärä laskettu, suljettava liput pääl- 13880: lykseen siten kuin 56 §:n 4 momentissa on 13881: säädetty. Vaalipöytäkirjaan on tehtävä tästä joh- 13882: tuvat merkinnät. 13883: 13884: 58 §. 58 § 13885: Vaalilautakunnan puheenjohtajan tai varapu- Vaalilautakunnan puheenjohtajan tai varapu- 13886: heenjohtajan ja yhden muun jäsenen on toimi- heenjohtajan ja yhden muun jäsenen on yhdessä 13887: tuksen päätyttyä viipymättä vietävä kunnan kes- viipymättä vietävä kunnan keskusvaalilautakun- 13888: kusvaalilautakunnalle tai lähimpään postitoimi- nalle 56 tai 57 a §:ssä sekä 57 §:ssä mainitut 13889: pazkkaan 56 ja 57 §:ssä mainitut kunnan keskus- kunnan keskusvaalilautakunnalle osoitetut lähe- 13890: vaalilautakunnalle osoitetut lähetykset. tykset. Kunnan keskusvaalzlautakunta voi kuiten- 13891: kin määrätä lähetysten muunlaisesta toimittami- 13892: sesta. 13893: 13894: 13895: 13896: 13897: 7 luku. 7 luku 13898: Ennakkoäänestys. Ennakkoäänestys 13899: 13900: 59 §. 59 § 13901: Äänioikeutettu henkilö, joka on hoidettavana Äänioikeutettu henkilö, joka on hoidettavana 13902: sairaalassa, kunnalliskodissa, vanhainkodissa, sai- sairaalassa, kunnalliskodissa, vanhainkodissa, sai- 13903: raskodissa tai invaliidihuoltolaissa (907 146) tar- raskodissa tai invaliidihuoltolaissa (907 146) tar- 13904: koitetussa erityishuoltolaitoksessa tahi otettu työ- koitetussa erityishuoltolaitoksessa, palvelutalossa 13905: laitokseen, päihdyttävien aineiden väärinkäyttä- tai sitä vastaavassa palveluasuntolaryhmässä tahi 13906: jien huoltolaan tai rangaistuslaitokseen, joita täs- otettu työlaitokseen, päihdyttävien aineiden vää- 13907: sä laissa sanotaan laitoksiksi, taikka joka 44 §:ssä rinkäyttäjien huoltolaan tai rangaistuslaitokseen, 13908: tarkoitettuina vaalipäivinä muusta syystä toden- joita tässä laissa sanotaan laitokszksi, taikka joka 13909: näköisesti on estynyt käyttämästä äänioikeuttaan 44 §:ssä tarkoitettuina vaalipäivinä muusta syystä 13910: sen äänestysalueen vaalitoimituksessa, jonka vaa- todennäköisesti on estynyt käyttämästä äänioi- 13911: liluetteloon hänet on merkitty, saa äänestää en- keuttaan sen äänestysalueen vaalitoimituksessa, 13912: nakolta niin kuin tässä luvussa säädetään. jonka vaaliluetteloon hänet on merkitty, saa 13913: äänestää ennakolta niin kuin tässä luvussa sääde- 13914: tään. 13915: 13916: 60 §. 60 § 13917: Ennakkoäänestys tapahtuu asetuksella määrät- Ennakkoäänestys tapahtuu asetuksella määrät- 13918: tävissä posti- ja lennätinlaitoksen toimipaikoissa tävissä posti- ja telelaitoksen toimipaikoissa sekä 13919: sekä 59 §:ssä tarkoitetuissa laitoksissa (ennakko- 59 §:ssä tarkoitetuissa laitoksissa (ennakkoäänes- 13920: äänestyspaikat). tyspazkat). 13921: 13922: 13923: 61 §. 61 § 13924: Äänestyksen järjestämisestä posti- ja lennätin- Äänestyksen järjestämisestä posti- ja telelaitok- 13925: laitoksen toimipaikassa huolehtii asianomaisen sen toimipaikassa huolehtii postipiirin päällikön 13926: 88 1984 vp. - HE n:o 17 13927: 13928: Voimassa oleva laki Ehdotus 13929: postipiirin päällikön määräämä virkamies (vaali- määräämä virkamies (vaalitoimitsija) ja laitokses- 13930: toimitsija) ja laitoksessa 5 §:ssä tarkoitettu vaali- sa 5 §:ssä tarkoitettu vaalitoimikunta. 13931: toimikunta. 13932: 13933: 13934: 62 §. 62 § 13935: Ennakkoäänestys aloitetaan 20. päivana ennen Ennakkoäänestys aloitetaan 18. päivänä· ja lo- 13936: vaaleja ja lopetetaan vaaleja edeltävänä keskiviik- petetaan 5. päivänä ennen vaaleja. 13937: kona kello 16. 13938: 13939: 63 §. 63 § 13940: Ennakkoäänestys tapahtuu posti- ja lennätin- Ennakkoäänestys tapahtuu posti- ja telelaitok- 13941: laitoksen toimipaikassa sen säännönmukaisena sen toimipaikassa jokaisena arkipäivänä sinä aika- 13942: aukioloazkana jokaisena sellaisena arkipäivänä, na, jolloin toimipaikka on yleisöä varten avoinna, 13943: jolloin toimipaikka on yleisöä varten säännönmu- taikka posti- ja telehallituksen määräämänä muu- 13944: kaisesti avoinna, taikka posti- ja lennätinhallituk- na aikana. Laitoksessa ennakkoäänestys tapahtuu 13945: sen määräämänä muuna aikana. Laitoksessa en- sen mukaan, kuin vaalitoimikunta määrää, en- 13946: nakkoäänestys tapahtuu sen mukaan, kuin vaali- nakkoäänestyksen lopettamispäivänä tai sitä edel- 13947: toimikunta määrää, ennakkoäänestyksen lopetta- tävänä päivänä sekä yhtenä muuna päivänä toi- 13948: mispäivänä tai sitä edeltävänä päivänä sekä yhte- mikunnan määrääminä aikoina. 13949: nä muuna päivänä toimikunnan määrääminä 13950: aikoina. 13951: 13952: 13953: 64 §. 64 § 13954: Kunnan keskusvaalilautakunnalle on 14 päivää Kunnan keskusvaalilautakunnalle on 14 päivää 13955: ennen ennakkoäänestyksen alkamista ilmoitetta- ennen ennakkoäänestyksen alkamista ilmoitetta- 13956: va kunnan alueella ennakkoäänestyspaikoiksi va kunnan alueella ennakkoäänestyspaikoiksi 13957: määrätyissä posti- ja lennätinlaitoksen toimipai- määrätyissä posti- ja telelaitoksen toimipaikoissa 13958: koissa olevan vaalitoimitsijan nimi ja virka-asema olevan vaalitoimitsijan nimi ja virka-asema tai 13959: tai tehtävä sekä kellonajat, jolloin ennakkoäänes- tehtävä sekä kellonajat, jolloin ennakkoäänestys 13960: tys tapahtuu. llmoitus on asianomaisen postipii- tapahtuu. Ilmoitus on postipiirin päällikön teh- 13961: rin päällikön tehtävä. tävä. 13962: Kunnan alueella ennakkoäänestyspaikkoina Kunnan alueella ennakkoäänestyspaikkoina 13963: olevat posti- ja lennätinlaitoksen toimipaikat ja olevat posti- ja telelaitoksen toimipaikat ja äänes- 13964: äänestysajat niissä on kunnan keskusvaalilauta- tysajat niissä on kunnan keskusvaalilautakunnan 13965: kunnan toimesta saatettava tiedoksi sillä tavalla saatettava tiedoksi sillä tavalla kuin kunnalliset 13966: kuin kunnalliset ilmoitukset kunnassa julkais- ilmoitukset kunnassa julkaistaan. Ilmoitus voi- 13967: taan. daan antaa 11 §:n 3 momentissa tarkoitetun 13968: zlmoituksen yhteydessä. 13969: 13970: 66 §. 66 § 13971: Ennakkoäänestyksessä on käytettävä 42 §:ssä Ennakkoäänestyksessä on käytettävä 46 a §:ssä 13972: tarkoitettua äänestyslippua sekä vaalikuorta, lä- tarkoitettua äänestyslippua sekä vaalikuorta, 13973: hetekirjettä ja lähetekuorta, jotka valmistetaan ja lähetekirjettä ja lähetekuorta, jotka valmistuttaa 13974: painetaan oikeusministeriön toimesta. oikeusministeriö. 13975: 13976: 68 §. 68 § 13977: Äänestäjän pyynnöstä on vaalitoimitsijan ja Äänestäjän pyynnöstä on vaalitoimitsijan ja 13978: vaalitoimikunnan jäsenen avustettava häntä ää- vaalitoimikunnan jäsenen avustettava häntä ää- 13979: nestämisessä. Sakealla äänestäjällä on oikeus nestämisessä. Vammaisella, jonka kyky tehdä 13980: 1984 vp. - HE n:o 17 89 13981: 13982: Voimassa oleva laki Ehdotus 13983: 13984: käyttää äänestyksessä apuna valitsemaansa henki- äänestysmerkintä on oleellisesti heikentynyt, on 13985: löä. Näistä avustajista on voimassa, mitä vaali- oikeus käyttää äänestyksessä apuna valitsemaansa 13986: avustajasta 48 §:n 4 ja 5 momentissa on säädetty. henkilöä. Näistä avustajista on voimassa, mitä 13987: vaaliavustajasta 48 §:n 4 ja 5 momentissa on 13988: säädetty. 13989: 13990: 70 §. 70 § 13991: 13992: Lähetekirjeen tulee sisältää: 13993: 1) äänestäjän selitys siitä, että hän itse vaalisa- 1) äänestäjän selitys siitä, että hän itse vaalisa- 13994: laisuuden säilyttäen on täyttänyt äänestyslipun ja laisuuden säilyttäen on täyttänyt äänestyslipun ja 13995: sen leimattuna sulkenut vaalikuoreen; sulkenut sen leimattuna vaalikuoreen; 13996: 2) ilmoitus äänestäjän täydellisestä nimestä ja, 2) ilmoitus äänestäjän täydellisestä nimestä ja, 13997: milloin nimi on muutettu tai muuttunut, myös milloin nimi on muutettu tai muuttunut, myös 13998: entisistä nimistä, ammatista tai toimesta, synty- entisistä nimistä, henkzlötunnuksesta tai synty- 13999: mäajasta ja -paikasta sekä nykyisestä asuinpaikas- maajasta, syntymäkatzkunnasta ;a nykyisestä 14000: ta ja postiosoitteesta; osoitteesta; sekä 14001: 3) ilmoitus kunnasta, missä äänestäjä on mer- 3) ilmoitus kunnasta, jossa äänestäjä on mer- 14002: kitty vaaliluetteloon tai missä hänet on vaali- kitty vaaliluetteloon tai jossa hänet on vaalivuon- 14003: vuonna henkikirjoitettu, ja asuinpaikasta siellä na henkikirjoitettu, ja osoitteesta siellä. 14004: sekä äänestysalueen numero tai nimi, jos äänestä- 14005: ;a sen varmasti tietää; sekä 14006: 4) zlmoitus syystä, minkä vuoksi äänestäjä to- 14007: dennäköisesti on estynyt käyttämästä ääniozkeut- 14008: taan vaalipäivinä vaalitoimituksessa siinä äänes- 14009: tysalueessa, missä hänet on merkitty vaalzluette- 14010: loon. 14011: Äänestäjän, joka luovuttaa lähetekirjeeseen lii- Äänestäjän, joka luovuttaa lähetekirjeeseen lii- 14012: tettäväksi 11 §:ssä tarkoitetun ilmoituskortin, ei tettäväksi 8 §:n 2 momentissa tarkoitetun ilmoi- 14013: tarvitse erikseen antaa edellä 2 momentin 2 ja 3 tuskortin, on annettava vain 2 momentin 1 14014: kohdassa mainittuja tietoja. kohdassa mainittu selitys. 14015: Lähetekuoreen merkitäå'n osoite lähetekirjeen (4 mom. kumotaan.) 14016: mukaan. 14017: 14018: 71 §. 71 § 14019: Äänestäjän on esitettävä äänestyslippu taitettu- Äänestäjän on esitettävä äänestyslippu taitettu- 14020: na vaalitoimitsijalle ja laitoksessa vaalitoimikun- na vaalitoimitsijalle ja laitoksessa vaalitoimikun- 14021: nalle leimattavaksi sekä välittömästi sen jälkeen nalle leimattavaksi sekä välittömästi sen jälkeen 14022: näiden nähden suljettava se vaalikuoreen. Myös näiden nähden suljettava se vaalikuoreen. Vaali- 14023: vaalzkuon· on leimattava, mutta muita merkintö- kuoreen ei saa tehdä merkintö;a. Äänestäjän on 14024: jä siihen ei saa ennakkoäänestyksessä tehdä. Ää- vaalitoimitsijan ja laitoksessa vaalitoimikunnan 14025: nestäjän on vaalitoimitsijan ja laitoksessa vaalitoi- läsnä ollessa omakätisesti allekirjoitettava täytetty 14026: mikunnan läsnä ollessa omakätisesti allekirjoitet- lähetekirje ja annettava se sekä ilmoituskortti, 14027: tava täytetty lähetekirje ja annettava se sekä jos hänellä sellainen on, vaalitoimitsijalle tai 14028: ilmoituskortti, jos hänellä sellainen on, vaalitoi- vaali toimikunnalle. 14029: mitsijalle tai vaalitoimikunnalle. 14030: Leimasimena, jolla äänestyslippu ;a vaalikuon· Leimasimena, jolla äänestyslippu on leimatta- 14031: on leimattava, käytetään 53 §:n 3 momentissa va, käytetään 53 §:n 3 momentissa tarkoitettua 14032: tarkoitettua vaalileimasinta. vaalileimasinta. 14033: 14034: 14035: 14036: 12 1683011445 14037: 90 1984 vp. - HE n:o 17 14038: 14039: Voimassa oleva laki Ehdotus 14040: 14041: 72 §. 72§ 14042: Vaalitoimitsijan ja vaalitoimikunnan puheen- Vaalitoimitsijan ja vaalitoimikunnan puheen- 14043: johtajan on lähetekirjeessä todistettava, että ää- johtajan on lähetekirjeessä todistettava, että ää- 14044: nestys on tapahtunut 68-71 §:ssä säädetyin nestys on tapahtunut 68-71 §:ssä säädetyin 14045: tavoin. Todistus on päivättävä sekä varustettava tavoin. Todistus on päivättävä sekä varustettava 14046: vaalitoimitsijan tai vaalitoimikunnan puheenjoh- vaalitoimitsijan tai vaalitoimikunnan puheenjoh- 14047: tajan allekirjoituksella ja ilmoituksella ennakko- tajan allekirjoituksella ja ilmoituksella kunnasta, 14048: äänestyspaikasta. Vaalikuori ja lähetekirje on tä- jossa äänestys on tapahtunut. Vaalikuori ja lähe- 14049: män jälkeen suljettava lähetekuoreen. tekirje on tämän jälkeen suljettava lähetekuo- 14050: teen. 14051: Ennakkoäänestyspaikassa äänestäjistä on pidet- Ennakkoäänestyspaikassa äänestäjistä on pidet- 14052: tävä oikeusministeriön painattamaa lomaketta tävä luetteloa. Oikeusministeriö painattaa lomak- 14053: käyttäen luetteloa, johon merkit/iän äänestäjän keen luetteloa varten ja antaa luettelon laatimi- 14054: nimi, se kunta, jossa äänestäjä tfmoituksensa sesta tarkemmat ohjeet. 14055: mukaan on merkitty vaaltluetteloon, sekä päivä, 14056: jolloin ennakolta äå'nestå'minen on tapahtunut. 14057: 14058: 74 §. 74 § 14059: Kunnan keskusvaalilautakuntaan saapuneet Kunnan keskusvaalilautakuntaan saapuneet 14060: ennakkoäänestysasiakirjat tarkastetaan vaalikuoria ennakkoäänestysasiakirjat tarkastetaan vaalikuoria 14061: avaamatta kokouksissa, jotka on pidettävä siten, avaamatta kokouksissa, jotka on pidettävä siten, 14062: että vaaleja edeltävänä lauantaina ennen kello 12 että vaaleja edeltävänä perfantaina ennen kello 14063: saapuneet ennakkoäänestysasiakirjat ehditään 19 saapuneet ennakkoäänestysasiakirjat ehditään 14064: niissä käsitellä. niissä käsitellä. Määräajan jälkeen saapuneet lä- 14065: hetekuoret jätetään avaamatta huomioon otta- 14066: matta. 14067: Jollei ennakolta äänestänyttä henkilöä ole mer- Jos ennakolta äänestänyttä henkilöä ei ole 14068: kitty vaaliluetteloon äänioikeutetuksi tai jos käy merkitty vaaliluetteloon äänioikeutetuksi tai jos 14069: ilmi, että hän on kuollut, tahi jos lähetekirje on käy ilmi, että hän on kuollut, tahi jos lähetekirje 14070: niin puutteellinen tai epäselvä, ettei varmasti on niin puutteellinen tai epäselvä, ettei varmasti 14071: voida päätellä, kuka henkilö on äänestänyt, taik- voida päätellä, kuka henkilö on äänestänyt, taik- 14072: ka jos vaalikuori on avonainen tahi leimaamaton ka jos vaalikuori on avonainen tai siihen on tehty 14073: tai siihen on tehty äänestäjää tahi ehdokasta äänestäjää tahi ehdokasta koskeva taikka muu 14074: koskeva taikka muu asiaton merkintä, on äänes- asiaton merkintä, on äänestys jätettävä huomioon 14075: tys jätettävä huomioon ottamatta. Tästä on teh- ottamatta. Tästä on tehtävä merkintä kokoukses- 14076: tävä merkintä kokouksessa pidettävään pöytäkir- sa pidettävään pöytäkirjaan, johon on liitettävä 14077: jaan, johon on liitettävä huomioon ottamatta huomioon ottamatta jätetty vaalikuori lähetekir- 14078: jätetty vaalikuori lähetekirjeineen ja -kuorineen. jeineen ja -kuorineen. 14079: 14080: Keskusvaaltfautakuntaan 1 momentissa maini- (4 mom. kumotaan.) 14081: tun määräajan jälkeen saapuneet lähetekuoret on 14082: avaamatta jätettävä huomioon ottamatta. 14083: 14084: 14085: 8 luku. 8 luku 14086: Äänten laskeminen ja vaalien tuloksen Äänten laskeminen ja vaalien tuloksen 14087: vahvistaminen. vahvistaminen 14088: 14089: 75 §. 75 § 14090: Kunnan keskusvaalilautakunnan on ryhdyttävä Kunnan keskusvaalilautakunnan on toisena 14091: laskemaan ennakkoäänestyksessä annettuja ääniä vaalipäivänä kokouksessa, joka voidaan aloittaa 14092: 1984 vp. - HE n:o 17 91 14093: 14094: Voimassa oleva laki Ehdotus 14095: 14096: toisena vaalipäivänä kokouksessa, joka voidaan aikaisintaan kello 16, ryhdyttävä tarkastamaan 14097: aloittaa aikaisintaan kello 16. Tällöin avataan ennakkoäänestyksessä annettuja 74 §:n 5 mo- 14098: 74 §:n 5 momentissa tarkoitetut vaalikuoret. Ne mentissa tarkoitetuissa vaalikuorissa olevia äänes- 14099: äänestysliput, jotka mitättöminä on jätettävä tyslippuja. Mitäitäminä huomioon ottamatta jä- 14100: huomioon ottamatta, erotetaan eri ryhmäksi. tettävä! äänestysliput erotetaan eri ryhmäksi. 14101: Muut äänestysliput järjestetään siten, että kunkin Muut äänestysliput järjestetään siten, että kunkin 14102: ehdokkaan hyväksi annetut liput ovat eri ryhmä- ehdokkaan hyväksi annetut liput ovat eri ryhmä- 14103: nä, ja kussakin ryhmässä olevien äänestyslippujen nä. Kussakin ryhmässä olevien äänestyslippujen 14104: lukumäärä lasketaan. lukumäärä lasketaan. 14105: 14106: 14107: 76 §. 76 § 14108: Vaalien jälkeisenä päivänä kello 9 kunnan Vaalien jälkeisenä päivänä kello 9 kunnan 14109: keskusvaalilautakunnan on ryhdyttävä tarkasta- keskusvaalilautakunnan on ryhdyttävä tarkasta- 14110: maan vaalitoimituksessa annettuja äänestyslippu- maan vaalitoimituksessa annettuja äänestyslippu- 14111: ja ja vaalilautakuntien laskelmia sekä tällöin ja ja vaalilautakuntien laskelmia sekä tällöin 14112: päätettävä, mitkä äänestysliput mitättöminä on päätettävä, mitkä äänestysliput on mitättöminä 14113: jätettävä huomioon ottamatta. Sen jälkeen kes- jätettävä huomioon ottamatta. Jos äänestyslrput 14114: kusvaalilautakunnan on laskettava erikseen kun- kunnan joissakin äänestysalueissa on 57 a §:ssä 14115: kin ehdokkaan hyväksi ennakkoäänestyksessä ja mainitusta syystä jätetty tarkastamatta, kunnan 14116: vaalitoimituksessa annettujen hyväksyttyjen ää- keskusvaalilautakunnan on vaalisalaisuus säilyt- 14117: nien kokonaismäärä. täen yhdistettävä ne ja sen jälkeen laskettava ja 14118: tarkastettava ne sekä laadittava tästä tarpeelliset 14119: tiedot sisältävä pöytäkirja, joka on liitettävä yh- 14120: teen mainittujen äänestysalueiden vaalrPöytäkir- 14121: jojen kanssa. Sen jälkeen keskusvaalilautakunnan 14122: on laskettava erikseen kunkin ehdokkaan hyväksi 14123: ennakkoäänestyksessä ja vaalitoimituksessa annet- 14124: tujen hyväksyttyjen äänien kokonaismäärä. 14125: 14126: 14127: 82 §. 82 § 14128: Valtuutetuille valitaan varajäseniä siten kuin Valtuutetuille valitaan varajäseniä siten kuin 14129: kunnallislain 38 § :ssä on säädetty. kunnallislain 39 §:ssä on säädetty. 14130: Jos valtuuston toimikauden aikana on kutsut- Jos valtuuston toimikauden aikana on kutsut- 14131: tava valtuutetun sijaan varajäsen, mutta varajäse- tava valtuutetun sijaan varajäsen. mutta varajäse- 14132: niksi määrättyjä ei enää ole, kunnan keskusvaali- niksi määrättyjä ei enää ole, kunnan keskusvaali- 14133: lautakunnan on valtuuston puheenjohtajan lautakunnan on valtuuston puheenjohtajan 14134: pyynnöstä määrättävä uusia varajäseniä kunnallis- pyynnöstä määrättävä uusia varajäseniä kunnallis- 14135: lain 38 §:n mukaisesti. lain 39 §:n mukaisesti. 14136: 14137: 14138: 88 §. 88 § 14139: 14140: Kukin valtuutetuksi valittu merkitään pöytä- Kukin valtuutetuksi valittu merkitään pöytä- 14141: kirjaan ilmoittamalla hänen nimensä ja arvonsa, kirjaan ilmoittamalla hänen nimensä ja arvonsa, 14142: ammattinsa tai toimensa sekä asuinparkkansa ammattinsa tai toimensa sekä hänen saamansa 14143: ~amoin kuin hänen saamansa vertausluvut ja vertausluku ja äänimäärä. 14144: äänimäärä. 14145: 92 1984 vp. - HE n:o 17 14146: 14147: Voimassa oleva laki Ehdotus 14148: 14149: 90 §. 90 § 14150: Äänestysliput ja kappale ehdokaSlistojen yhdis- Kunnan keskusvaalilautakunnan on pantava 14151: telmää on pantava päällykseen, joka suljetaan äänestysliput ja kappale ehdokaslistojen yhdistel- 14152: kunnan keskusvaalilautakunnan puheenjohtajan mää päällykseen, joka sinetöidään oikeusministe- 14153: tai varapuheenjohtajan sinetillä, sekä säilytettävä, riön määräämällä tavalla. Ne on säilytettävä, 14154: kunnes seuraavat kunnallisvaalit on toimitettu. kunnes lähinnä seuraavat kunnallisvaalit on toi- 14155: mitettu. Lopulliset laskelmat on sätlytettävä pöy- 14156: täkirjan liitteenä. 14157: Lopulliset laskelmat on yhdistettävä keskusvaa- 14158: lilautakunnan puheenjohtajan sinettisiteellä sekä 14159: säilytettävä pöytäkirjan liitteenä. 14160: 14161: 14162: 14163: 9 luku. 9 luku 14164: Vaaleista valittamine;z. Vaaleista valittaminen 14165: 14166: 91 §. 91 § 14167: Valtuutettujen vaaleihin saa jokainen hakea Valtuutettujen vaaleihin saa jokainen hakea 14168: muutosta sillä perusteella, että hänen yksityistä muutosta sillä perusteella, että hänen oikeuttaan 14169: oikeuttaan on loukattu, ja kunnan jäsen myös on loukattu. 14170: sillä perusteella, että vaalit on toimitettu laista Kunnan jäsen saa hakea valtuutettujen vaalei- 14171: poikkeavassa järjestyksessä. hin muutosta myös sillä perusteella, että vaalit 14172: on toimitettu virheeilisessä järjestyksessä. 14173: 14174: 91 a § 14175: Muutosta kunnan keskusvaalilautakunnan pää- Muutosta haetaan kunnan keskusvaalilauta- 14176: tökseen haetaan kirjallisella valituksella läänin- kunnan päätökseen, jolla vaalien tulos on vahvis- 14177: hallitukselta 14 päivän kuluessa siitä, kun vaalien tettu, kirjallisella valituksella lääninoikeudelta 14 14178: tulos 85 §:n 2 momentin mukaan on julkaistu. päivän kuluessa siitä, kun vaalien tulos 85 §:n 2 14179: momentin mukaan on julkaistu. 14180: Valituksen johdosta vaatikoon lääninhallitus Valituksen johdosta lääninoikeuden on hankit- 14181: kunnan keskusvaalilautakunnalta l_ausunnon ja tava kunnan keskusvaalilautakunnan lausunto 14182: valituksenalaisen päätöksen sekä, JOS muutosta sekä ne tiedot ja selvitykset, jotka katsotaan 14183: on haettu keskusvaalilautakunnan vaaleihin val- tarpeellisiksi. jos päätöstä, josta valitetaan, ei ole 14184: mistavaa toimenpidettä koskevaan päätökseen, lzitetty valitukseen, hankkzi"läåninoikeus sen kes- 14185: myös tuon päätöksen, mikäli niitä ei ole valituk- kusvaali/autakunnalta viran puolesta oikeaksi to- 14186: seen liitetty, viran puolesta oikeiksi todistettuina distettuna jäljennöksenä, johon on merkittävä 14187: pöytäkirjanotteina, joihin on merkittävä vaalien vaalien tuloksen julkaisemispäivä. jos valitus pe- 14188: tuloksen julkaisemispäivä, sekä ne tiedot ja selvi- rustuu vaaleihin valmistavaa toimenpidettä kos- 14189: tykset, jotka valituksen johdosta katsotaan tar- kevaan keskusvaalzlautakunnan päätökseen, on 14190: peellisiksi. lääninoikeuden vastaavasti tarvittaessa hankittava 14191: myös tämä päätös. 14192: Valitus on käsiteltävä kiireellisenä. Valitus on käsiteltävä kiireellisenä. 14193: 14194: 91 b § 14195: jos vaaliviranomaisen päätös tai toimenpide on 14196: ollut lainvastainen ja lainvastaisuus on ilmeisesti 14197: saattanut vaikuttaa vaalien tulokseen, kunnassa 14198: on määrättävä toimitettaviksi uudet vaalit, jollei 14199: vaalien tulos ole oikaistavissa. 14200: 1984 vp. - HE n:o 17 93 14201: 14202: Voimassa oleva laki Ehdotus 14203: jos kunnan keskusvaalilautakunta on vaalien 14204: tulosta vahvistaessaan menetellyt lainvastaisesti ja 14205: lainvastaisuus on vaikuttanut vaalien tulokseen, 14206: on vaalien tulosta oikaistava. 14207: 14208: 92 §. 92 § 14209: Lääninhallituksen päätöksestä on annettava Lääninoikeuden päätös on annettava erikseen 14210: tieto paitsi valittajalle myös kunnan keskusvaa- tiedoksi valittajalle, muulle, jonka ozkeutta pää- 14211: lautakunnalle. tös loukkaa, sekä kunnanhallitukselle ja kunnan 14212: keskusvaalzlautakunnalle. 14213: Kunnan keskusvaalzlautakunnan on saatettava 14214: lääninozkeuden päätös viipymättä tiedoksi myös 14215: kunnan jäsenzlle asettamalla päätös seitsemän 14216: päivän ajaksi nähtäväksi kunnan julkisten kuulu- 14217: tusten zlmoitustaululle. 14218: 14219: 92 a § 14220: Lääninhallituksen päätöksestä saa valittaa kor- Muutosta lääninoikeuden päätökseen saavat 14221: keimpaan hallinto-oikeuteen 30 päivän kuluessa hakea 91 §:n 1 ja 2 momentissa mainitut sekä 14222: päätöksen tiedoksi saamisesta. kunnanhallitus. Muutosta haetaan korkeimmalta 14223: hallinto-oikeudelta 30 päivän kuluessa szi'tä, kun 14224: tiedoksisaannin päätöksestä on katsottava tiedok- 14225: siannosta hallintoasioissa annetun lain (232/66) 14226: mukaan tapahtuneen. jos valitus kuitenkin on 14227: tehty 91 §:n 2 momentissa mainitulla perusteel- 14228: la, valitusaika luetaan szi"tä päivästä, jona päätös 14229: on pantu nähtäväksi. 14230: 14231: 93 §. 93 § 14232: Jos valituksen johdosta määrätään tOimitetta- Jos valituksen johdosta määrätään tOimitetta- 14233: viksi uudet vaalit, kunnan keskusvaalilautakun- viksi uudet vaalit, kunnan keskusvaalilautakun- 14234: nan on viipymättä ryhdyttävä niiden toimeenpa- nan on viipymättä ryhdyttävä niiden toimeenpa- 14235: nemiseen. Vaaleissa käytetään silloin voimassa nemiseen. Uusissa vaaleissa on soveltuvin osin 14236: olevia vaaliluetteloita. Kumotuissa vaaleissa vali- noudatettava, mitä varsinaisista vaaleista on sää- 14237: n!i.ksi tulleet valtuutetut pysyvät toimissaan, detty. Vaaleissa on kuitenkin käytettävä muutta- 14238: kunnes uusien vaalien tulos on julkaistu. mattomina samoja vaalzluetteloita kuin kumo- 14239: tuissa vaaleissa. Ääniozkeutetuzlle ei lähetetä 14240: 8 §:n 2 momentissa tarkoitettua zlmoituskorttia. 14241: Kumotuissa vaaleissa valituiksi tulleet valtuutetut 14242: pysyvät toimissaan, kunnes uusien vaalien tulos 14243: on julkaistu. 14244: 14245: 14246: 14247: 10 luku. 10 luku 14248: Erityisiä säännöksiä. Erityisiä säännöksiä 14249: 14250: 94 §. 94 § 14251: Jos valtuutettujen luku jää alle kolmen neljän- Jos valtuutettujen luku jää alle kolmen neljän- 14252: neksen säädetystä määrästä, valtuuston puheen- neksen säädetystä määrästä, valtuuston puheen- 14253: johtajan on lääninhallituksen välityksin saatetta- johtajan on lääninhallituksen välityksin saatetta- 14254: va asia oikeusministeriön tietoon. Ministeriö voi va asia oikeusministeriön tietoon. Ministeriö voi 14255: 94 1984 vp. - HE n:o 17 14256: 14257: Voimassa oleva laki Ehdotus 14258: tällöin määrätä toimitettaviksi täydennysvaalit. tällöin määrätä toimitettaviksi täydennysvaalit. 14259: Niissä käytetään viimeksi laadittuja lainvoimaisia Nzistä on voimassa, mitä uusista vaaleista on tässä' 14260: vaaliluetteloita. Vaaleissa noudatetaan soveltuvin laissa säädetty. 14261: kohdin tämän lain säännöksiä. 14262: 14263: 95 §. 95 § 14264: Milloin muuta kuin vaalien toimittamista tai Milloin muuta kuin vaalitoimitusta tai vaalien 14265: vaalien tuloksen vahvistamista varten säädetty tuloksen vahvistamista varten säädetty taikka 43 14266: taikka 43 §:n 1 momentissa tarkoitettu määräpäi- §:n 1 momentissa tarkoitettu määräpäivä sattuu 14267: vä sattuu pyhäpäiväksi tai arkilauantaiksi, pidet- pyhäpäiväksi tai arkilauantaiksi, pidetään seuraa- 14268: täköön seuraava arkipäivä määräpäivänä. Edellä vaa arkipäivää määräpäivänä. 14269: 10 §:n 1 momentissa tarkoitetussa tapauksessa 14270: arkilauantaita pidetään arkipäivänä. 14271: 14272: 100 §. 100 § 14273: 14274: Oikeusministeriö huolehtii kuntien keskusvaa- 14275: lzfautakuntien ja vaalilautakuntien tarvitsemien 14276: sinetöimisvälinezden hankkimisesta valtion va- 14277: rozn. 14278: Kunnallisvaaleja koskevissa asioissa kunnan Kunnallisvaaleja koskevissa asioissa kunnan 14279: keskusvaalilau takunnalla, vaalilautakunnalla, keskusvaalilautakunnalla, vaalilautakunnalla, 14280: vaalitoimikunnalla ja vaalitoimitsijalla on vapaa- vaalitoimikunnalla ja vaalitoimitsijalla on virkalä- 14281: kirjeoikeus. hetysoikeus. 14282: 14283: Tämä laki tulee voimaan 1 päivå'nå' tammikuu- 14284: ta 198 . jos kunnallisvaalit jossakin kunnassa on 14285: toimitettava ennen 1 päivå'ä syyskuuta 198 , on 14286: kuitenkin aikaisempaa lakia sovellettava. 14287: 1984 vp. - HE n:o 18 14288: 14289: 14290: 14291: 14292: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi terveydenhoitolain 9 14293: luvun muuttamisesta 14294: 14295: 14296: 14297: ESITYKSEN PÄÄA.SIALLINEN SISÄLTÖ 14298: 14299: Esityksessä ehdotetaan uudistettaviksi ter- laadun turvaamiseksi. Lisäksi lainmuutoksella 14300: veydenhoitolain 9 lukuun sisältyviä säännök- pyritään saamaan talousveden valvontatutki- 14301: siä veden käyttämisestä taloustarkoituksiin. Jot- mukset vallitsevia olosuhteita ja tarpeita vas- 14302: ta terveysviranomaiset voisivat valvoa ·talous- taaviksi. 14303: veden terveydelliseen laatuun vaikuttavia te- Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan 14304: kijöitä, ehdotetaan, että kaikkien vesilmtos- 1 päivänä tammikuuta 1985. Lain voimaan 14305: ten tulee tehdä toimintaansa koskeva ilmoitus tullessa jo toimivien vesilaitosten tulee esi- 14306: terveyslautakunnalle. Ilmoituksen johdosta an- tyksen mukaan tehdä toimintaansa koskeva 14307: tamassaan päätöksessä terveyslautakunta voisi i!lmoitus vuoden kuluessa lain voimaan tu- 14308: antaa määräyksiä talousveden terveydellisen losta. 14309: 14310: 14311: 14312: 14313: YLEISPERUSTELUT 14314: 14315: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut kuin yhden kiinteistön tai muiden pienten ve- 14316: muutokset denottamojen vedestä. 14317: Vesilaitosten jakamaan veteen liittyvistä on- 14318: Terveydenhoitolaki (469/65) on valmistel- gelmista ovat osoituksena eräät veden välityk- 14319: tu 1950-luvulla, jolloin vesihuoltotilanne maas- sellä levinneet epidemiat ja kemikaalien annos- 14320: samme oli olennaisesti erilainen kuin nykyisin. tdussa tapahtuneet häiriöt, jotka ovat aiheut- 14321: Suurin osa talousvedestä otettiin yksittäisistä taneet terveydellistä vaaraa veden käyttäjille. 14322: kaivoista ja muista vedenottamoista. Pääosa Voimassa olevan lain mukaan terveyslauta- 14323: voimassa olevan terveydenhoitolain talousvesi- kunnan on valvottava, ettei kunnassa käytetä 14324: säännöksi:stä tarkoittavatkin kaivoista aiheutu- talouteen tai muuhun sellaiseen tarkoitukseen 14325: vien terveydellisten haittojen estämistä. Vesi- vettä tai jäätä, josta saattaa aiheutua tervey- 14326: laitoksia koskevia yksityiskohtaisia säännöksiä dellistä haittaa. Lisäksi vesilaitos on lain mu- 14327: ei tuolloin nähty välttämättöm.iksi, vaikka esi- kaan rakennettava ja sitä on hoidettava siten, 14328: merkiksi elintarvikehuoneistoja koskevat ·sään- ettei siitä aiheudu terveydellistä haittaa. Laissa 14329: nökset otettiin lakiin. ei kuitenkaan ole selkeästi annettu terveysvi- 14330: Asutuksen keskittymisestä taajamiin ja jär- ranomaiselle mahdollisuutta jo suunnitteluvai- 14331: jestetyn vesihuollon yleistymisestä on seuran- heessa vaikuttaa vesilaitoksen vedenottamon 14332: nut, että nykyisin yli 70 % väestöstä kuu- sijainnin ja vedenkäsittelymenetelmän valin- 14333: luu järjestetyn vesihuollon piiriin. Näin ollen taan, vaikka nämä seikat vaikuttavat ratkaise- 14334: vesilaitosten jakamasta talousvedestä voi. aiheu- vasti talousveden laatuun. 14335: tua paljon suurempia terveydellisia haittoja 14336: 168.30022.5H 14337: 2 1984 vp. - HE n:o 18 14338: 14339: Muutoksen tavoitteena on ulottaa valvon- antaisi ohjeita ja määräyksiä lääkintöhallitus. 14340: ta paitsi talousveden terveydelliseen laatuun Muutos mahdollistaisi nykyistä joustavamman 14341: myös tähän laatuun vaikuttaviin tekijöihin ve- menettelyn. 14342: denottamolla ja vesilaitoksella. Tämän vuoksi Terveydenhoitolain 9 luvusta ehdotetaan sa- 14343: ehdotetaan, että ennen vesilaitoksen rakenta- malla poistettaviksi päällekkäiset ja turhat sään- 14344: misen aloittamista vesilaitoksesta tulisi tehdä nökset. 14345: terveyslautakunnalle 'ilmoitus, josta kävisi sel- Lakiehdotus on valmisteltu virkatyönä ja 14346: ville veden terveydellisen laadun arvioimiseksi valmisteluvaiheessa on neuvoteltu vesilaitostoi- 14347: tarpeelliset seikat. Ilmoituksen perusteella an- mintaan liittyvien tahojen kanssa. 14348: tamassaan päätöksessä terveyslautakunta voisi 14349: tarvittaessa antaa talousveden laadun turvaami- 14350: seksi välttämättömiä määräyksiä. 2. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset 14351: Voimassa olevan lain mukaan säädetään ase- vaikutukset 14352: tuksella muun muassa siitä, kuinka usein ter- 14353: veyslautakunnan jatkuvan valvonnan alaisen ta- Ehdotus ei aiheuta organisaation muutos- 14354: lousveden laatu on tutkittava. Lakiehdotuksen tarpeita, lisähenkilöstön tarvetta eikä lisää mer- 14355: mukaan valvontaan liittyvistä vesitutkimuksista kittävästi terveysvalvonnan kustannuksia. 14356: 14357: 14358: 14359: 14360: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 14361: 14362: 1. Lakiehdotuksen perustelut 1taan taloustarkoituksiin käytettäväksi. Vesilai- 14363: toksena pidettäisiin myös sellaista laitosta, jolla 14364: 52 §. Terveysvalvontaviranomaiset vastaa- on osa vesilaitoksen laitteista tai varusteista 14365: vat talousveden terveydellisen laadun valvon- talousveden toiselle laitokselle myyntiä tai toi- 14366: nasta. Talousvedellä tarkoitetaan nautittavak- selta laitokselta ostetun talousveden jakelua 14367: si sekä elintarvikkeiden valmistukseen tai kä- varten. Vesilaitoksena ei kuitenkaan pidetä 14368: sittelyyn tai tähän tarvittavien astioiden ja enintään kahden asuinhuoneiston omaan käyt- 14369: välineiden puhdistamiseen käytettävää vettä. töön tarkoitettua vedenhankintalaitteistoa. 14370: Pykälän 2 momentti vastaa voimassa olevan Vesilaitokseen kuuluisivat kaikki sen toi- 14371: lain 55 §:n 2 momenttia, paitsi että ilmaisun mintaa varten tarpeelliset laitteet ja rakennel- 14372: "veden puhdistaminen" sijasta käytetään termiä mat kuten vedenottamot, vedenkäsittelylaitok- 14373: "veden käsittely", joka edellistä paremmin vas- set, pumppaamot, vesisäiliöt ja vesijohtover- 14374: taa säännöksen tarkoitusta. kot. Tällöin määrittely vastaa sisällöltään ylei- 14375: Vastaava tarkennus on tehty 3 momenttiin, sistä vesi- ja viemärilaitoksista annetussa laissa 14376: jossa voimassa olevan lain 55 §:n 3 momen- ( 982/77) käytettyä määrittelyä. 14377: tin käsite "vieraat aineet" on muutettu muo- 55 §. Vesilaitoksen jakaman veden ter- 14378: toon "veden käsittelyyn käytettävät aineet". veydellisen laadun varmistamiseksi otettaisiin 14379: Momentin muutoksen perusteella lääkintöhal- käyttöön ilrnoitusmenettely. Lakiehdotuksen 14380: litukselle annettaisiin oikeus antaa määräyk- mukaan kaikista vesilaitoksista tulee tehdä il- 14381: siä tai ohjeita myös talousveden terveydelli- moitus terveyslautakunnalle. Toimivaltainen 14382: sen laadun kannalta tarpeellisista tutkimuksis- terveyslautakunta määräytyy sen mukaan, min- 14383: ta. Säännösehdotukseen liittyy terveydenhoito- kä kunnan alueelle vesilaitos ensisijaisesti ta- 14384: asetuksen 70 ja 71 §:n muutokset. lousvettä toimittaa. 14385: 54 §. Voimassa olevan lain 54 §: n sään- Säännösehdotukseen liittyy terveydenhoito- 14386: nökset on tarpeettomina poistettu, koska niis- asetuksen 55 §:n muutos, joka määrittelee 14387: sä tarkoitettu terveyslautakunnalle annettu val- ilmoituksen sisällön. Sen mukaan ilmoituksen 14388: tuutus määräysten antamiseen sisältyy myös tulee sisältää paitsi tiedot toiminnan harjoit- 14389: 82 §:ään. Pykälään on sisällytetty vesilaitok- tajasta, myös vesilaitoksesta saatavan talous- 14390: sen määritelmä. Lakiehdotuksen mukaan ve- veden terveydellisen laadun arvioimiseksi tar- 14391: silaitos olisi kyseessä aina, kun vettä jatku- vtittavat tiedot. 14392: vasti tai toistuvasti putkistoa käyttäen johde- Ilmoituksen perusteella terveyslautakunnan 14393: 1984 vp. - HE n:o 18 3 14394: 14395: olisi mahdollista jo vesilaitoksen suunnittelu- muulla vesilaitoksella tulee olla lääkintöhalli- 14396: vaiheessa vaikuttaa vesilaitoksen vedenottaman tuksen hyväksymän pätevyyden omaava vastaa- 14397: sijoitukseen ja vedenkäsittelytapaan. Vesilaitok- va hoitaja, jonka tehtäviin kuuluisi vesilaitok- 14398: sen rakennuslupaa käsitellessään rakennusval- sen jakaman veden laadun valvonta, joka sisäl- 14399: vontaviranomaisen tulisi pyytää terveyslauta- tää vedenkäsittelyn hoidosta ja laitoksen käyt- 14400: kunnalta tieto sanotusta ilmoituksesta ja sii- tötavan ohjauksesta huolehtimisen. Yli 200 14401: tä mahdollisesti annetusta päätöksestä, jos ha- hengelle ta:lousvettä toimittavia vesilaitoksia 14402: lcija ei ole sitä liittänyt hakemusasiakirjoihin. olisivat ne vesilaitokset, joiden toimittaman 14403: Koska ilmoitusmenettely ohjaisi vesilaitok- talousveden määrä ylittää 200 hengelle las- 14404: sen rakentamista, ilmoitus tulisi tehdä niin ketun 50 m3/vrk kulutuksen. Vedenkäsit- 14405: ajoissa, että terveyslautakunta ehtisi sen kä- telyyn katsotaan kuuluvaksi kaikki se toimin- 14406: sitellä ennen kuin vesilaitoksen rakentamiseen ta, jolla veden fysikaalisiin, kemiallisiin tai 14407: ryhdytään. Saamansa ilmoituksen perusteella mikrobiologisiin laatuominaisuuksiin vaikute- 14408: terveyslautakunta voisi päätöksessään antaa taan. Vastaavalla hoitajalla tulee olla vesilai- 14409: muun muassa laitteiden toimivuutta ja var- toksen vedenkäsittelytarpeeseen ja -tapaan näh- 14410: muutta sekä käytettäviä materiaaleja ja kemi- den riittävät tiedot veden laadusta ja siihen 14411: kaaleja koskevia määräyksiä. vaikuttavista tekijöistä sekä vedenkäsittelytek- 14412: Terveydenhoitolain 56 §:n perusteella ter- niikasta. 14413: veyslautakunta voisi lisäksi edellyttää vesijoh- Pykälän 2 momentin luettelo veden väli- 14414: toveden jatkuvaa laadunvalvontaa. tyksellä leviävistä tartuntataudeista on saatet- 14415: Pykälän 2 momentin mukaan ilmoitus on tu vastaamaan nykyistä tietämystä mahdolli- 14416: tehtävä myös olennaisesti muutettaessa tai laa- sesti veden välityksellä leviävistä tartuntatau- 14417: jennettaessa vedenottamoa tai vedenkäsittely- deista. Lisäksi sekä 2 että 3 momenttiin on 14418: laitosta taikka veden laadun muuttuessa mer- tehty 1 momentin muutoksen aiheuttamat tar- 14419: kittävästi laitoksen käytössä tapahtuvien muu- kennukset. 14420: tosten vuoksi. Ilmoituksen terveyslautakun- 14421: nalle vaatisi siten esimerkiksi uusi vedenotto- 14422: paikka sekä uuden käsittely-yksikön tai kemi- 2. Voimaantulo 14423: kaalin käyttöönotto. Jos laitoksen suunnitte- 14424: lun ja rakentamisen aikana tehdään veden laa- Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päi- 14425: tuun olennaisesti vaikuttavia muutoksia, olisi vänä tammikuuta 1985. Lakiin sisältyvän siir- 14426: näistäkin tehtävä ilmoitus. tymäsäännöksen mukaan lain voimaan tullessa 14427: 57 §. Voimassa olevan lain nimike "vesi- toimivien vesilaitosten tulee vuoden kuluessa 14428: laitoksen puhdistuslaitteiden vastaava hoitaja" lain voimaantulosta tehdä terveyslautakunnalle 14429: on muutettu nimikkeeksi "vastaava hoitaja", toiminnastaan ilmoitus, jotta terveysvalvonta- 14430: jolla tarkoitetaan vesilaitoksen vedenkäsittelyn viranomaiset olisivat tietoisia alueellaan toimi- 14431: hoidosta ja käyttötavan ohjauksesta vastaavaa vista vesilaitoksista. 14432: henkilöä. 14433: Ehdotuksen mukaan talousvettä yli 200 hen- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 14434: gelle toimittavalla vesilaitoksella ja vastaavalla kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 14435: 4 1984 vp. - HE n:o 18 14436: 14437: 14438: 14439: 14440: Laki 14441: terveydenhoitolain 9 luvun muuttamisesta 14442: 14443: Eduskunnan päätöksen. mukaisesti 14444: kumotaan 27 päivänä elokuuta 1965 annetun terveydenhoitolain (469/65) 53 S:n 2 14445: momentti ja 14446: muutetaan 52, 54, 55 ja 57 § näin kuuluviksi: 14447: 14448: 9 luku Terveyslautakunta tarkastaa ilmoituksen. D- 14449: moituksen johdosta mahdollisesti tehtävässä 14450: Veden käyttäminen taloustarkoituksiin päätöksessä voidaan antaa erityisiä määräyk- 14451: 52 s siä talousveden terveyddlisen laadun turvaa- 14452: miseksi. Talousvettä yli 200 hengelle toimit- 14453: Terveyslautakunnan tulee valvoa, ettei ta- 14454: lousvetenä käytetä vettä, josta saattaa aiheu- tavan vesilaitoksen tai vastaavan muun vesi- 14455: tua terveydellistä haittaa. laitoksen ilmoituksesta on kuitenkin aina teh- 14456: Terveyslautakunta voi määrätä, että vesis- tävä pääitös. 14457: töstä tai pohjavedestä talousvedeksi johdetta- Mitä 1 momentissa on säädetty, on nouda- 14458: va vesi on desinfioitava ja muutoinkin käsi- tettava soveltuvin osin myös, milloin veden- 14459: teltävä, mikäli se on tarpeen terveydellisen ottamoa tai vedenkäsittelylaitosta olennaisesti 14460: haitan poistamiseksi. laajennetaan tai muutetaan taikka milloin lai- 14461: Lääkintöhallitus antaa yleiset määräykset ja toksen käytössä tapahtuu veden laadun kan• 14462: ohjeet talousveden desinfioimisesta ja terveydel- nalta merkittäviä muutoksia. 14463: lisistä laatuvaatimuksista sekä ·tarpeellisista tut- 14464: kimuksista samoin kuin siitä, mitä aineita :ta- 57 s 14465: lousveden käsittelyyn saa käyttää. Talousvettä yli 200 hengelle toumttavan 14466: vesilaitoksen ja vastaavan muun vesilaitoksen 14467: 54 s vedenkäsittelyn hoidosta ja käyttötavan ohjauk- 14468: sesta vastaavalla hoitajalla (vastaava hoitaia) 14469: Vesilaitos on sijoitettava ja rakennettava 14470: niin, ettei sen jakamasta vedestä aiheudu ter- !tUlee olla lääkintöhallituksen hyväksymä päte- 14471: veydellistä haittaa, ja sitä on myös hoidettava vyys. 14472: niin, ettei tällaista haittaa aiheudu. Henkilö, jonka epäillään tai tiedetään sai- 14473: Vesilaitoksella tarkoitetaan tässä laissa sd· rastavan ·lavantautia, pikkulavantautia tai muu- 14474: laista laitosta, jonka tehtävänä on huolehtia ta sa1monellatautia, punatautia tai lapsibal- 14475: vesijohtoveden toimittamisesta talousvetenä vausta tai muuta sellaista tautia, jonka J.ää.. 14476: käytettäväksi. Vesilaitoksena ei kuitenkaan pi· kintöhallitus on määrännyt näihin rinnastet- 14477: detä enintään kahden asuinhuoneiston omaan tavaksi, taikka olevan sellaisen taudin tartun- 14478: käyttöön tarkoitettua vedenhanldntalaitteistoa. nankantaja, ei saa toimia vesilaitoksella sel- 14479: laisessa tehtävässä, jossa hän saattaa aiheuttaa 14480: 55§ tartunnan leviämisen veden välityksellä. 14481: Vesilaitoksesta on toiminnan harjoittajan Henkilön, joka otetaan 2 momentissa mai- 14482: tehtävä hyvissä ajoin ennen laitoksen raken- nittuun tehtävään, on osoitettava lääkärinto- 14483: tamisen aloittamista kirjallinen ilmoitus sen distuksella, ettei hän sairasta 2 momentissa 14484: kunnan terveyslautakunnalle, jonka alueella lai- tarkoitettua tarttuvaa tautia. Lääkärintodistus 14485: tos pääasiallisesti toimii. Ilmoitukseen on lii- ei saa olla 30 päivää vanhempi. 14486: tettävä tiedot vedenottaman sijainnista ja ve- 14487: denkäsittelymenetelmästä sekä muista sellaisis- 14488: ta seikoista, jotka ovat tarpeen veden tervey- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 14489: dellisen laadun arvioimiseksi. kuuta 1985. 14490: 1984 vp. - HE n:o 18 5 14491: 14492: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- Lain voimaan tullessa tounmnassa olevasta 14493: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- vesilaitoksesta on. tehtävä terveyslautakunnalle 14494: piteisiin. ilmoitus vuoden kuluessa lain voimaantulosta. 14495: 14496: 14497: Helsingissä 24 päivänä helmikuuta 1984 14498: 14499: 14500: Tasavallan Presidentti 14501: MAUNO KOMSTO 14502: 14503: 14504: 14505: 14506: Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski-VikatmfltZ 14507: 6 1984 vp. - HE n:o 18 14508: 14509: Liite 14510: 14511: 14512: Laki 14513: terveydenhoitolain 9 luvun muuttamisesta 14514: 14515: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14516: kumotaan 27 päivänä elokuuta 1965 annetun terveydenhoitolain (469/65) 53 §:n 2 14517: momentti ja 14518: muutetaan 52, 54, 55 ja 57 § näin kuuluviksi: 14519: 14520: Voimassa oleva laki Ehdotus 14521: 14522: 9 luku 14523: Veden käyttäminen taloustarkoituksiin 14524: 14525: 52 § 52 § 14526: Terveydenhoitolautakunnan tulee valvoa, et- Terveyslautakunnan tulee valvoa, ettei ta- 14527: tei kunnassa käytetä talouteen tai muuhun sel- lousvetenä käytetä vettä, josta saattaa aiheutua 14528: laiseen tarkoitukseen vettä tai jäätä, josta saat- terveydellistä haittaa. 14529: taa aiheutua terveyllistä haittaa. Terveyslautakunta voi määrätä, että vesis- 14530: töstä tai pohjavedestä talousvedeksi johdetta- 14531: va vesi on desinfioitava ja muutoinkin käsi- 14532: teltävä, mikäli se on tarpeen terveydellisen 14533: haitan poistamiseksi. 14534: Lääkintöhallitus antaa yleiset määräykset ja 14535: ohjeet talousveden desinfioimisesta ja tervey- 14536: dellisistä laatuvaatimuksista sekä tarpeellisista 14537: tutkimuksista samoin kuin siitä, mitä aineita 14538: talousveden käsittelyyn saa käyttää. 14539: 53 § 53 § 14540: 14541: Milloin kaivoa tai muuta pohjaveden otta- 14542: moa käyttää enemmän kuin viisi perhettä, on (Kumotaan) 14543: vesi siitä otettava pumppua käyttäen. 14544: 14545: 14546: 54 § 54 § 14547: Jos kaivo tai muu vedenottamo ei täytä Vesilaitos on sijoitettava ja rakennettava 14548: 52 ja 53 §:ssä mainittuja vaatimuksia, voi niin, ettei sen jakamasta vedestä aiheudu ter- 14549: terveydenhoitolautakunta määrätä puutteet kor- veydellistä haittaa, ja sitä on myös hoidettava 14550: jattaviksi taikka, jollei puutteita korjata, kiel- niin, ettei tällaista haittaa aiheudu. 14551: tää vedenottarneo käyttämisen sekä tarvittaes- Vesilaitoksella tarkoitetaan tässä laissa sel- 14552: sa määrätä sen suljettavaksi tai täytettäväksi. laista laitosta, jonka tehtävänä on huolehtia 14553: vesijohtoveden toimittamisesta talousvetenä 14554: käytettäväksi. Vesilaitoksena ei kuitenkaan pi- 14555: detä enintään kahden asuinhuoneiston omaan 14556: käyttöön tarkoitettua vedenhankintalaitteistoa. 14557: 55 § 55 § 14558: Vesilaitos vedennosto-, puhdistus- ja jakelu- Vesilaitoksesta on toiminnan harjoittajan 14559: laitteineen on niin rakennettava ja hoidettava, tehtävä hyvissä ajoin ennen laitoksen raken- 14560: 1984 vp. - HE n:o 18 7 14561: 14562: Voimassa oleva laki Ehdotus 14563: 14564: ettei siitä aiheudu terveydellistä haittaa. Iamisen aloittamista kirjallinen ilmoitus sen 14565: Terveydenhoitolautakunta voi määrätä, että kunnan terveyslautakunnalle, jonka alueella lai- 14566: vesistöstä tai pohjavedestä taloustarkoituksiin tos pääasiallisesti toimii. Ilmoitukseen on lii- 14567: johdettava vesi on desinfioitava ja tarvittaessa tettävä tiedot vedenottaman sijainnista ja ve- 14568: muutoinkin puhdistettava. denkäsittelymenetelmästä sekä muista sellaisis- 14569: ta seikoista, jotka ovat tarpeen veden tervey- 14570: dellisen laadun arvioimiseksi. 14571: Lääkintöhallituksen asiana on antaa maa- Terveyslautakunta tarkastaa ilmoituksen. Il- 14572: räyksiä taloustarkoituksiin käytettävän veden moituksen johdosta mahdollisesti tehtävässä 14573: desinfioimisesta ja terveydellisistä laatuvaati- päätöksessä voidaan antaa erityisiä määräyksiä 14574: muksista sekä siitä, mitä vieraita aineita sel- talousveden terveydellisen laadun turvaamisek- 14575: laiseen veteen saa sekoittaa. si. Talousvettä yli 200 hengelle toimittavan 14576: vesilaitoksen tai vastaavan muun vesilaitoksen 14577: ilmoituksesta on kuitenkin aina tehtävä pää- 14578: tös. 14579: Mitä 1 momentissa on säädetty, on nou- 14580: datettava soveltuvin osin myös, milloin veden- 14581: ottamoa tai vedenkäsittelylaitosta olennaisesti 14582: laajennetaan tai muutetaan taikka milloin lai- 14583: toksen käytössä tapahtuu veden laadun kan- 14584: nalta merkittäviä muutoksia. 14585: 14586: 14587: 57 s 57 s 14588: Vesilaitoksen puhdistuslaitteiden vastaavana Talousvettä yli 200 hengelle toimittavan 14589: hoitajana tulee olla lääkintöhallituksen hyväk- vesilaitoksen ja vastaavan muun vesilaitoksen 14590: symän pätevyyden omaava henki:lö. vedenkäsittelyn hoidosta ja käyttötavan ohjauk- 14591: Henkilö, jonka epäillään tai .tiedetään sai- sesta vastaavalla hoitajalla (vastaava hoitaja) 14592: rastavan lavantautia, pikkulavantautia tai muu- tulee olla lääkintöhallituksen hyväksymä pä- 14593: ta salmonelloosatartuntaa, punatautia, lapsihal- tevyys. 14594: vausta, leptospiroosia, keltatautia tai muuta Henkilö, jonka epäillään tai tiedetään sai- 14595: sellaista tautia, jonka lääkintöhallitus katsoo rastavan lavantautia, pikkulavantautia tai muu- 14596: voivan levitä veden välityksellä, tai olevan sel- ta salmonellatautia, punatautia tai lapsihalvaus- 14597: laisen taudin tartunnankantaja, ei saa toimia ta tai muuta sellaista tautia, jonka lääkintö- 14598: vesilaitoksen puhdistuslaitteiden hoitajana. hallitus on määrännyt näihin rinnastettavaksi, 14599: Henkilön, joka otetaan vesilaitoksen puhdis- taikka olevan sellaisen taudin tartunnankanta- 14600: tuslaitteita hoitamaan, on osoitettava lääkärin- ja, ei saa toimia vesilaitoksella sellaisessa teh- 14601: todistuksella, ettei hän sairasta 2 momentissa tävässä, jossa hän saattaa aiheuttaa tartunnan 14602: tarkoitettua tarttuvaa tautia. Lääkärintodistus leviämisen veden välityksellä. 14603: ei saa olla 30 päivää vanhempi. Henkilön, joka otetaan 2 momentissa mai- 14604: Jos vesilaitoksen puhdistuslaitteita hoitava nittuun tehtävään, on osoitettava lääkärinto- 14605: henkilö tietää, että hän tai hänen perheensä distuksella, ettei hän sairasta 2 momentissa 14606: jäsen tai muu hänen kanssaan samassa huo- t>arkoitettua tarttuvaa tautia. Lääkärintodistus 14607: neistossa asuva henkilö on sairastunut 2 mo- ei saa olla 30 päivää vanhempi. 14608: mentissa mainittuun tarttuvaan tautiin, on hä- 14609: nen ilmoitettava siitä esimiehelleen, jonka on 14610: viipymättä ryhdyttävä toimenpiteisiin asian- 14611: omaisen siirtämiseksi muuhun työhön siihen 14612: asti, kunnes tartunnan leviämisen vaaran voi- 14613: dan todeta olevan ohi. 14614: 8 1984 vp. - HE n:o 18 14615: 14616: Voimassa oleva laki Ehdotus 14617: 14618: Tämä laki tulee voimaan päivänä 14619: kuuta 198 . 14620: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 14621: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 14622: piteisiin. 14623: Lain voimaan tullessa toiminnassa olevasta 14624: vesilaitoksesta on tehtävä terveyslautakunnalle 14625: ilmoitus vuoden kuluessa lain voimaantulosta. 14626: 1984 vp. - HE n:o 19 14627: 14628: 14629: 14630: 14631: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sairausvakuutuslain 14632: muuttamisesta 14633: 14634: 14635: 14636: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 14637: 14638: Esityksessä ehdotetaan muutoksia lääkekus- taan otettaviksi myös vaikean sairauden hoi- 14639: tannusten korvaamista koskeviin sairausvakuu- toon käytettävät kliiniset ravintovalmisteet ja 14640: tuslain säännöksiin. Esityksen mukaan korvauk- niitä vastaavat tuotteet, tässä vaiheessa lä- 14641: set porrastettaisiin kolmeen ryhmään. Pääsään- hinnä äidinmaito. Näistä suoritettaisiin korvaus- 14642: töisesti lääkkeistä suoritettaisiin korvausta puo- ta 90 prosenttia tai 20 markkaa ylittävältä 14643: let 20 markkaa ylittävältä osalta kutakin osto- osalta puolet. Niiden vakuutettujen asemaan, 14644: kertaa kohti. Vaikean ja pitkäaikaisen sairau- joilla on poikkeuksellisen suuria lääkekustan- 14645: den hoitoon käytettävät lääkkeet korvattaisiin nuksia, ehdotetaan parannusta säätämällä ylä- 14646: kokonaan tai 90-prosenttisesti. Korvausta mää- raja vakuutetun itsensä suoritettaviksi jääville 14647: rättäessä otettaisiin huomioon sairauden laatu vuotuisille lääkekustannuksille. 14648: sekä lääkkeen tarpeellisuus ja taloudellisuus. Muutokset on tarkoitus saattaa voimaan vuo- 14649: Sairausvakuutuksen korvauksen piiriin ehdote- den kuluttua lain hyväksymisestä. 14650: 14651: 14652: 14653: 14654: PERUSTELUT 14655: 14656: 1. Nykyinen tilanne ja ehdote- Sairausvakuutuslain mukaiset lääkekorvauk- 14657: tut muutokset set ovat kasvaneet vuosittain voimakkaasti. 14658: Tuntuvinta kasvu oli vuoteen 1975, minkä jäl- 14659: 1.1. Lainsäädäntö ja epäkohdat keen korvausten vuotuinen lisäys on pysynyt 14660: noin 10 prosentin tasolla. Pääosin korvausten 14661: Sairausvakuutuslain (.364/6.3) mukaan sai- voimakas kasvu johtui kroonisen verenpaine- 14662: raanhoitona korvataan muun muassa lääkärin taudin hyväksymisestä kokonaan korvattaviin 14663: määräämät sairauden hoitoon tarvittavat lääk- lääkkeisiin oikeuttavien sairauksien joukkoon 14664: keet. Sairausvakuutuslain vuoden 1984 alusta vuonna 1970. Vuoden 1972 jälkeen uusia sai- 14665: muutetun 9 §:n (1119/8.3) mukaan lääkkeistä rauksia ei ole lisätty sanottuun ryhmään. 14666: korvataan puolet 20 markkaa ylittävältä osalta Vuonna 1982 sairausvakuutuksen lääkekor- 14667: kutakin ostokertaa kohti. Vaikeiden ja pitkä- vaukset olivat yhteensä 761 miljoonaa mark- 14668: aikaisten sairauksien hoitoon tarvittavat vält- kaa. Kokonaan korvattujen lääkkeiden osuus 14669: tämättömät lääkkeet korvataan kokonaan. Sai- oli 459 miljoonaa markkaa ja osittain korvat- 14670: rausvakuutusasetuksen .3 §: ssä on lueteltu ne tujen .302 miljoonaa markkaa. Saman vuoden 14671: kaikkiaan 47 sairautta, joita pidetään vaikeina lopussa noin 7.34 000 vakuutetulla oli yhden 14672: ja pitkäaikaisina. Valtioneuvoston päätöksessä tai useamman sairauden perusteella oikeus ko- 14673: sairausvakuutuslain mukaan kokonaan korvat- konaan korvattaviin lääkkeisiin. Selvästi ylei- 14674: tavista lääkkeistä (481/7.3) puolestaan on lue- sin kokonaan korvattaviin lääkkeisiin oikeutta- 14675: teltu ne lääkeaineet, jotka näissä sairauksissa vista sairauksista oli krooninen verenpainetau- 14676: korvataan kokonaan. ti, jota sairasti noin .361 000 vakuutettua. Toi- 14677: 1682011728 14678: 1984 vp. - HE n:o 19 14679: 14680: seksi yleisin oli krooninen sydämen toiminnan- lä säästöllä vo1ta1sun nostaa muun muassa se- 14681: vajavuus, jota sairastavia oli 202 000, ja kol- pelvaltimotaudin ja kroonisten sydämen rytmi- 14682: manneksi yleisin sokeritauti, jota sairasti häiriöiden hoitoon käytettävien lääkkeiden 14683: 87 000 vakuutettua. korvaustaso 90 prosenttiin. Tällöin kaikkien 14684: Yleisesti ottaen lääkekorvausjärjestelmämme kroonisten sydäntautilääkkeiden korvaustaso 14685: on toiminut tyydyttävästi. Vakuutetun näkökul- olisi sama, mikä olisi sekä lääketieteellisesti 14686: masta tarkasteltuna se ei ole kuitenkaan ollut että vakuutettujen tasa-arvoisuuden kannalta 14687: erilaisille ryhmille riittävän tasapuolinen. Ero perusteltua. Lisäksi voitaisiin kaikkien pahan- 14688: korvaustasossa kokonaan ja osittain korvatta- laatuisten kasvainten hoitoon tarvittavat lääk- 14689: vien lääkkeiden välillä on eräissä tapauksissa keet korvata kokonaan. 14690: perusteettoman suuri. Järjestelmä ei ole myös- Edellä esitetyn perusteella sairausvakuutus- 14691: kään antanut erityistä tukea keskimääräistä lain 9 §:ää ehdotetaan muutettavaksi siten, 14692: enemmän lääkehoitoa tarvitseville vakuutetuille. että vaikeaa ja pitkäaikaista sairautta varten 14693: Lääkekustannukset muodostavat edelleen per- käytettävät lääkkeet korvattaisiin koko- 14694: heiden sairaanhoitokustannuksista runsaan kol- naan tai nusta korvattaisiin 90 prosent- 14695: manneksen ja alemmissa tuloluokissa yleensä tia. Korvaustasoa määrättäessä olisi otettava 14696: vielä suuremman osan. huomioon lääkkeiden tarpeellisuus ja talou- 14697: Luetteloa kokonaan korvattaviin lääkkeisiin dellisuus. Pääsääntöisesti lääkärin määräämistä 14698: oikeuttavista sairauksista ei vuoden 1972 jäl- lääkkeistä korvattaisiin edelleen puolet 20 14699: keen ole täydennetty. Tämä on suurelta osin markkaa ylittävältä osalta kutakin ostokertaa 14700: johtunut kustannuksista. Lisäksi on katsottu, kohti. 14701: että uusien sairauksien lääkehoidon kokonaan 14702: korvattavaksi saattaminen ei välttämättä ole 14703: paras ja ainoa tapa kehitettäessä lääkekorvaus- 14704: järjestelmää. Lääketieteellisesti olisi kuitenkin 1.2.2. Kliiniset ravintovalmisteet 14705: perusteltua lisätä lääkkeitten korvattavuutta 14706: eräissä tavallisissa sairauksissa. Eräiden sairauksien, esimerkiksi rasvojen 14707: Eräissä vaikeissa sairauksissa on välttämätön- imeytymishäiriöiden ja lehmänmaitoyliherkkyy- 14708: tä paitsi lääkkeiden myös ravintovalmisteiden den, hoidossa erityisten ravintovalmisteiden 14709: käyttö on rinnastettavissa lääkehoitoon. Ravin- 14710: käyttäminen. Esimerkkinä voidaan mainita eri tovalmisteista aiheutuneita, yksittäistapauksissa 14711: syistä johtuvat vaikeat rasvojen imeytymishäi- melko suuriakin kustannuksia ei voimassa ole- 14712: riöt, joiden hoitoon joudutaan käyttämään sel- vien säännösten mukaan voida korvata, joten 14713: laisia kliinisiä ravintovalmisteita, joista rasva ne jäävät kokonaan vakuutettujen kustannetta- 14714: imeytyy helpommin kuin tavanomaisesta ra- viksi. 14715: vinnosta. Ravintovalmisteiden käytöstä aiheu- 14716: tuu vakuutetuille huomattavia kustannuksia, Tätä ei voida pitää kohtuullisena varsinkaan 14717: joita ei ole voitu korvata, mitä on pidettävä silloin, kun on kysymys vaikeasta sairaudesta, 14718: puutteena lääkekorvausjärjestelmässämme. josta vakuutetulle aiheutuu muitakin kustan- 14719: nuksia. Tämän vuoksi ravintovalmisteet olisi 14720: saatettava sairausvakuutuksen korvauksen pii- 14721: riin. Ravintovalmisteiden korvaamisessa olisi 14722: 1.2. Ehdotetut muutokset kuitenkin rajoituttava niin sanottuihin kliini- 14723: siin ravintovalmisteisiin ja korvauksen ulko- 14724: 1.2.1. Korvausjärjestelmän porrastaminen puolelle olisi jätettävä muut ravintovalmisteet, 14725: Lää~ekorvausj ärj estelmän kehittäminen kus- kuten erilaiset jauhot ja makaronit. Valvon- 14726: tannuksia olennaisesti lisäämällä ei taloudellisis- nallisista ja korvausteknisistä syistä korvausta 14727: ta syistä ole tarkoituksenmukaista. Käyttökel- voitaisiin maksaa vain niistä ldiinisistä ravin- 14728: poisimmalta ratkaisulta näyttäisi jakaa kustan- tovalmisteista, jotka on hankittu apteekista tai 14729: nuksia nykyistä tasapuolisemmin. Säätämällä sairaalasta. 14730: uusi 90 prosentin korvausluokka, johon siirret- Kliinisiä ravintovalmisteita käyttötarkoituk- 14731: täisiin eräitä nykyisin kokonaan korvattaviin seltaan vastaavana voidaan pitää äidinmaitoa. 14732: lääkkeisiin oikeuttavia sairauksia, kuten krooni- Äidinmaidon käyttäminen on välttämätöntä vas- 14733: nen verenpainetauti ja krooninen sydämen toi- tasyntyneiden eräiden sairauksien hoidossa. 14734: minnanvajavuus, syntyisi kustannussäästöä. Täl- Avohoidossa äidinmaitoa hankitaan sairaaloiden 14735: 1984 vp. - HE n:o 19 3 14736: 14737: äidinmaitokeskuksista. Käytön välttämättömyy- ton päätöksellä puolestaan määrätään kunkin 14738: den ja sen aiheuttamien merkittävien kustan- sairauden osalta korvattavat lääkeaineet. Pää- 14739: nusten vuoksi äidinmaito olisi korvattava sai- töksenteon yhdenmukaistamiseksi ja lääkekor- 14740: rausvakuutuslain mukaan. vausjärjestelmän joustavan soveltamisen sekä 14741: Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan sai- kehittämisen mahdollistamiseksi ehdotetaan sai- 14742: rausvakuutuslain 9 §: ää muutettavaksi siten, rausvakuutuslakia muutettavaksi siten, että val- 14743: että vaikean sairauden hoitoon käytettävistä ja tioneuvoston päätöksellä määrättäisiin, missä sai- 14744: apteekista tai sairaalasta hankituista kliinisistä rauksissa ja mistä lääkeaineista ja -valmisteista 14745: ravintovalmisteista tai niitä vastaavista tuot- suoritetaan korvausta kokonaan tai 90-prosent- 14746: teista voitaisiin suorittaa korvausta joko 90 tisesti. Vastaavaa menettelyä ehdotetaan nou- 14747: prosenttia tai puolet 20 markkaa ylittävältä datettavaksi kliinisten ravintovalmisteiden ja 14748: osalta ostokertaa kohti. Samalla lakiin olisi niitä vastaavien tuotteiden osalta, kuitenkin si- 14749: otettava säännökset siitä, mitä kliinisellä ravin- ten, että valtioneuvosto päättäisi myös niistä 14750: tovalmisteella tarkoitetaan. Yhdenmukaisuuden vaikeista sairauksista ja niiden hoitoon tarvitta- 14751: vuoksi lakiin ehdotetaan otettavaksi myös kor- vista kliinisistä ravintovalmisteista, joista suo- 14752: vattavan lääkkeen määritelmä. ritetaan korvausta puolet 20 markkaa ylittä- 14753: vältä osalta kutakin ostokertaa kohti. 14754: 1.2 .3. Suurten lääkekustannusten korvaaminen Sairausvakuutuslaissa ei ole säännöksiä siitä, 14755: Säätämällä uusi 90 prosentin korvausluokka mistä ajankohdasta lukien lääkkeet korvataan 14756: ja ottamalla sen piiriin eräitä yleisiä sairauksia vakuutetulle kokonaan. Tämä alkamisajankohta 14757: voidaan merkittävästi parantaa useiden sellais- joudutaan ehdotettujen säännösten mukaan mää- 14758: ten vakuutettujen asemaa, joilla vuotuiset lää- rittelemään myös silloin, kun lääkkeistä kor- 14759: kekustannukset ovat suuret. Ei ole kuitenkaan vataan 90 prosenttia ja kun kliinisistä ravinto- 14760: tarkoituksenmukaista eikä käytännössä mahdol- valmisteista suoritetaan korvausta 90 prosenttia 14761: listakaan säätää 90 prosentin korvausluokkaa tai puolet 20 markkaa ylittävältä osalta. Kor- 14762: kovin laajaksi eikä varsinkaan sisällyttää sii- vauskysymysten selvittely takautuvasti on han- 14763: hen harvinaisia sairauksia, joista voi kuitenkin kalaa niin tekniseltä kuin lääketieteelliseltäkin 14764: aiheutua toistuvia, suuria lääkekustannuksia. kannalta. Tämän vuoksi sairausvakuutuslain 14765: Pitkäaikaisia, kroonisia ja harvinaisia sairauk- 30 §:ään ehdotetaan lisättäväksi säännös, jonka 14766: sia sairastavien vakuutettujen asemaa voitaisiin mukaan sanottua korvausta suoritettaisiin vain 14767: sen sijaan parantaa erityisjärjestelyin. niistä kustannuksista, jotka ovat syntyneet sen 14768: Asian korjaamiseksi ehdotetaan sairausva- jälkeen, kun vakuutettu on toimittanut sosiaali- 14769: kuutuslain 9 §: ään lisättäviksi säännökset, joi- vakuutustoimikunnalle tällaista korvausta kos- 14770: den mukaan, jos vakuutetun osittain korvatuis- kevan hakemuksen. 14771: ta lääkkeistä korvaamatta jääneiden kustannus- 14772: ten yhteismäärä saman kalenterivuoden aikana 2. V a 1m i s te 1u v a i h e e t 14773: ylittää 1 750 markkaa, ylittävä määrä korvat- 14774: taisiin kokonaan. Korvausta voitaisiin alentaa Lääkekorvausjärjestelmän kehittäminen ja 14775: tai evätä se kokonaan, jos esimerkiksi havaitaan uudistaminen on ollut selvitettävänä jo useiden 14776: vakuutetun hankkineen ylisuuria määriä lääk- vuosien ajan. Kansaneläkelaitoksen asettama 14777: keitä eri lääkäreitä käyttäen tai menetelleen toimikunta esitti vuonna 1975 porrastetun kor- 14778: vilpillisesti. Samalla ehdotetaan sairausvakuu- vausjärjestelmän käyttöönottamista. Tämän val- 14779: tuslain 76 §:n 2 momentissa säädettäväksi, mistelutyön pohjalta sosiaali- ja terveysminis- 14780: että edellä mainittua markkamäärää, jonka ylit- teriössä jatkettiin asian valmistelua. Keväällä 14781: tävät kustannukset korvattaisiin kokonaan, tar- 1980 suoritettiin laaja lausuntokierros, jonka 14782: kistettaisiin työntekijäin eläkelain ( 395/61) perusteella nyt käsiteltävänä oleva hallituksen 14783: mukaisella indeksillä. esitys on laadittu. 14784: 14785: 1.2.4. Muut muutokset 14786: 3. Ta 1 o u d e 11 i se t vaikutukset 14787: Sairausvakuutuslain mukaan asetuksella sää- 14788: detään, mitä on pidettävä sellaisena vaikeana ja Ehdotuksen mukaan lääkekorvausjärjestelmän 14789: pitkäaikaisena sairautena, jota varten tarvitta- yksityiskohtainen sisältö määritellään lain hy- 14790: vat lääkkeet korvataan kokonaan. Valtioneuvos- väksymisen jälkeen annettavassa valtioneuvos- 14791: 4 1984 vp. - HE n:o 19 14792: 14793: ton päätöksessä. Näin ollen tässä vaiheessa 4. V o i m a a n t u 1 o 14794: tarkkojen taloudellisten vaikutusten selvittämi- 14795: nen ei ole mahdollista. Arvioiden mukaan kui- Ehdotettujen muutosten mukaan lääkekor- 14796: tenkin merkittävimmät kustannuslisäykset ai- vausjärjestelmän yksityiskohtaisen sisällön mää- 14797: heutuisivat sepelvaltimotaudin ja kroonisten rittely jää alemman asteisten säännösten va- 14798: sydämen rytmihäiriöiden hoitoon käytettävien raan. Tämän vuoksi lain toimeenpanen valmis- 14799: lääkkeiden sijoittamisesta 90 prosentin korvaus- telulle on varattava riittävästi aikaa. Uudistus 14800: luokkaan. Vastaavan suuruinen kustannussääs- voidaan saattaa voimaan aikaisintaan yhden 14801: tö puolestaan syntyisi kroonisen verenpaine- vuoden kuluttua lakiehdotuksen hyväksymises- 14802: taudin ja kroonisen sydämen toiminnanvajavuu- tä. Lakia sovellettaisiin niihin kustannuksiin, 14803: den hoitoon käytettävien nykyisin kokonaan jotka ovat syntyneet lain voimaantulon jäl- 14804: korvattavien lääkkeiden korvattavuuden alen- keen. 14805: tamisesta 90 prosenttiin. Muilta osin sairauk- 14806: sien sijoittamisesta eri korvausluokkiin aiheutu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 14807: vat kustannukset ovat vähäisiä. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 14808: 14809: 14810: 14811: Laki 14812: sairausvakuutuslain muuttamisesta 14813: 14814: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14815: muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 5 §:n 1 14816: momentin 3 kohta, 9 §, 30 §:n 3 momentti ja 76 §:n 2 momentti, 14817: sellaisina kuin niistä ovat 9 § 29 päivänä joulukuuta 1983 annetussa laissa ( 1119/83) , 14818: 30 §:n 3 momentti 30 päivänä joulukuuta 1977 annetussa laissa (1086/77) ja 76 §:n 14819: 2 momentti 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (471/81), sekä 14820: lisätään lakiin uusi 5 a § sekä 30 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 20 14821: päivänä kesäkuuta 1974 ja 29 päivänä syyskuuta 1978 annetuilla laeilla (521/74 ja 745/ 14822: 78) sekä mainituilla 30 päivänä joulukuuta 1977 ja 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetuilla 14823: laeilla, uusi 4 momentti, jolloin nykyinen 4 ja 5 momentti siirtyvät 5 ja 6 momentiksi, seu- 14824: raavasti: 14825: 14826: 5 § dossa korvaamaan tai täydentämään ruokavalio- 14827: Sairaanhoitona korvataan sen mukaan kuin ta tai sen osaa. 14828: jäljempänä säädetään: 14829: 9 § 14830: 3) lääkärin määräämät lääkkeet sekä vaikean Edellä 5 § :n 1 momentin 3 kohdassa tarkoi- 14831: sairauden hoitoon tarpeelliset, lääkärin määrää- tetuista lääkkeistä korvataan puolet 20 mark- 14832: mät ja apteekista tai sairaalasta hankitut klii- kaa ylittävältä osalta kutakin ostokertaa kohti. 14833: niset ravintovalmisteet ja niitä vastaavat tuot- Vaikean ja pitkäaikaisen sairauden hoitoon käy- 14834: teet; sekä tettävät lääkkeet korvataan kuitenkin kokonaan 14835: tai 90-prosenttisesti sen mukaan kuin valtio- 14836: neuvoston päätöksellä määrätään. Korvaustasoa 14837: määrättäessä otetaan huomioon sairauden laatu 14838: 5a § sekä lääkkeen .tarpeellisuus ja taloudellisuus. 14839: Edellä 5 §:n 1 momentin 3 kohdan mukaan Valtioneuvoston päätöksellä määrätään, mitä on 14840: korvattavalla lääkkeellä tarkoitetaan apteekki- pidettävä vaikeana ja pitkäaikaisena sairautena. 14841: tavaralain (374/3 5) mukaista farmaseuttista Vaikean sairauden hoitoon tarpeellisista klii- 14842: erikoisvalmistetta ja sellaista vaikutukseltaan nisistä ravintovalmisteista korvataan puolet 20 14843: vastaavaa muuta valmistetta, joka on tarkoi- markkaa ylittävältä osalta kutakin ostokertaa 14844: tettu joko sisäisesti tai ulkonaisesti käytettynä kohti tai 90 prosenttia sen mukaan kuin val- 14845: parantamaan tai helpottamaan sairautta tai sen tioneuvoston päätöksellä määrätään. Korvaus- 14846: oireita. Kliinisellä ravintovalmisteella tarkoite- tasoa määrättäessä otetaan huomioon valmistei- 14847: taan valmistetta, jota käytetään sairauden hoi- den tarpeellisuus ja taloudellisuus. Valtioneu- 14848: 1984 vp. - HE n:o 19 5 14849: 14850: voston päätöksellä määrätään, mitä on pidettä- tetun saadakseen edelleen päivärahaa tomuttaa 14851: vä tässä momentissa tarkoitettuna vaikeana sai- siitä riittävä selvitys edellä mainitussa ajassa. 14852: rautena. Myöhästymisestä huolimatta etuus voidaan 14853: Jos vakuutetun tämän pykälän mukaan sa- myöntää joko kokonaan tai osaksi, jos sen 14854: man kalenterivuoden aikana osittain korvatuis- epäämistä on pidettävä kohtuuttomana. 14855: ta lääkkeistä ja kliinisistä ravintovalmisteista Vaikean ja pitkäaikaisen sairauden hoitoon 14856: korvaamatta jääneiden kustannusten yhteismää- käytettävät lääkkeet korvataan kokonaan tai 14857: rä ylittää 1 750 markkaa, yli menevä määrä 90-prosenttisesti, mikäli kustannukset ovat syn- 14858: korvataan kokonaan. Tämä korvaus voidaan tyneet sen jälkeen, kun vakuutettu on toimit- 14859: kuitenkin evätä kokonaan tai osittain, jos va- tanut sosiaalivakuutustoimikunnalle tätä tar- 14860: kuutettu on menetellyt vilpillisesti korvausta koittavan hakemuksen. Mitä tässä momentissa 14861: haettaessa tai siihen on muu vakuutetusta joh- on säädetty lääkkeistä, sovelletaan myös kor- 14862: tuva erityinen syy. vattaessa kliinisiä ravintovalmisteita ja niitä 14863: Mitä 2 ja 3 momentissa on säädetty kliini- vastaavia tuotteita. 14864: sistä ravintovalmisteista, sovelletaan myös niitä 14865: vastaaviin tuotteisiin. 14866: 76 § 14867: 30 § 14868: Tämän lain 9 §:n 3 momentissa, 16 §:n 14869: Päivärahaa on haettava kuuden kuukauden 1 momentissa ja 18 §:n 2 momentissa säädet- 14870: kuluessa siitä päivästä, josta alkaen sitä halu- tyjä markkamääriä tarkistetaan kalenterivuosit- 14871: taan saada, äitiysrahaa viimeistään kaksi kuu- tain maan yleisessä palkkatasossa tapahtuneiden 14872: kautta ennen laskettua synnytysaikaa tai 21 §:n muutosten johdosta sen palkkaindeksin mu- 14873: 2 momentissa tarkoitetussa tapauksessa kahden kaan, joka vuosittain vahvistetaan työntekijäin 14874: kuukauden kuluessa lapsen hoitoon ottamises- eläkelain 9 §:n soveltamista varten. 14875: ta lukien, korvausta sairauden tai raskauden ja 14876: synnytyksen aiheuttamista kustannuksista kuu- Tämä laki tulee voimaan päivänä 14877: den kuukauden kuluessa siitä, kun se maksu, kuuta 198 . 14878: josta korvausta haetaan, on suoritettu, sekä li- Kustannuksiin, jotka ovat syntyneet ennen 14879: säkorvausta 9 § :n 3 momentin nojalla kuuden tämän lain voimaantuloa, sovelletaan kuitenkin 14880: kuukauden kuluessa sen kalenterivuoden päät- tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita 14881: tymisestä, jonka aikana oikeus lisäkorvaukseen säännöksiä. 14882: on syntynyt. Muutoin etuus on menetetty. Jos Tämän lain 9 §:n 3 momentissa säädetty 14883: päiväraha on myönnetty määräajaksi ja työky- markkamäärä vastaa vuodelle 1983 vahvistet- 14884: vyttömyys jatkuu sen jälkeenkin, tulee vakuu- tua palkkaindeksilukua. 14885: 14886: 14887: Helsingissä 24 päivänä helmikuuta 1984 14888: 14889: 14890: Tasavallan Presidentti 14891: MAUNO KOMSTO 14892: 14893: 14894: 14895: 14896: Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vikatmaa 14897: 6 1984 vp. - HE n:o 19 14898: 14899: Liite 14900: 14901: 14902: 14903: 14904: Laki 14905: sairausvakuutuslain muuttamisesta 14906: 14907: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14908: muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 5 §:n 1 14909: momentin 3 kohta, 9 §, 30 §:n 3 momentti ja 76 §:n 2 momentti, 14910: sellaisina kuin niistä ovat 9 § 29 päivänä joulukuuta 1983 annetussa laissa ( 1119/83), 14911: 30 §:n 3 momentti 30 päivänä joulukuuta 1977 annetussa laissa (1086/77) ja 76 §:n 14912: 2 momentti 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (471/81), sekä 14913: lisätään lakiin uusi 5 a § sekä 30 §: ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 20 päi- 14914: vänä kesäkuuta 1974 ja 29 päivänä syyskuuta 1978 annetuilla laeilla (521/74 ja 745/78) 14915: sekä mainituilla 30 päivänä joulukuuta 1977 ja 26 päivänä kesäkuuta 1981 annetuilla laeilla, 14916: uusi 4 momentti, jolloin nykyinen 4 ja 5 momentti siirtyvät 5 ja 6 momentiksi, seuraavasti: 14917: 14918: Voimassa oleva laki Ehdotus 14919: 14920: 5 § 14921: Sairaanhoitona korvataan sen mukaan kuin 14922: jäljempänä säädetään: 14923: 14924: 3) lääkärin määräämät lääkkeet; sekä 3) lääkärin määräämät lääkkeet sekä vaikean 14925: sairauden hoitoon tarpeelliset, lääkärin määrää- 14926: mä/ ja apteekista tai sairaalasta hankitut klii- 14927: niset ravintovalmisteet ja niitä vastaavat tuot- 14928: teet; sekä 14929: 14930: 5a § 14931: Edellä 5 §:n 1 momentin 3 kohdan mukaan 14932: korvattavalla lääkkeellä tarkoitetaan apteekki- 14933: tavaralain (374/35) mukaista farmaseuttista 14934: erikoisvalmistetta ja sellaista vaikutukseltaan 14935: vastaavaa muuta valmistetta, joka on tarkoi- 14936: tettu joko sisäisesti tai ulkonaisesti käytettynä 14937: parantamaan tai helpottamaan sairautta tai sen 14938: oireita. Kliinisellä ravintovalmisteella tarkoite- 14939: taan valmistetta, jota käytetään sairauden hoi- 14940: dossa korvaamaan tai täydentämään ruokavalio- 14941: ta tai sen osaa. 14942: 9 §. 9 § 14943: Edellä 5 §:n 1 momentin 3 kohdassa tar- Edellä 5 § :n 1 momentin 3 kohdassa tar- 14944: koitetuista lääkkeistä korvataan puolet 20 koitetuista lääkkeistä korvataan puolet 20 14945: markkaa ylittävältä osalta kutakin ostokertaa markkaa ylittävältä osalta kutakin ostokertaa 14946: kohti. Vaikeaa ja pitkäaikaista sairautta varten kohti. Vaikean ja pitkäaikaisen sairauden hoi- 14947: tarvittavat välttämättömät lääkkeet korvataan toon käytettävät lääkkeet korvataan kuitenkin 14948: kuitenkin kokonaan siinä laajuudessa kuin val- kokonaan tai 90-prosenttisesti sen mukaan kuin 14949: tioneuvoston päätöksellä määrätään. Asetuksel- valtioneuvoston päätöksellä määrätään. Kor- 14950: la säädetään, mitä on pidettävä vaikeana ja vaustasoa määrättäessä otetaan huomioon sai- 14951: pitkäaikaisena sairautena. 14952: 1984 vp. - HE n:o 19 7 14953: 14954: Voimassa oleva laki Ehdotus 14955: rauden laatu sekä lääkkeen tarpeellisuus ja ta- 14956: loudellisuus. Valtioneuvoston päätöksellä mää- 14957: rätään, mitä on pidettävä vaikeana ja pitkäai- 14958: kaisena sairautena. 14959: Vaikean sairauden hoitoon tarpeellisista klii- 14960: nisistä ravintovalmisteista korvataan puolet 20 14961: markkaa ylittävältä osalta kutakin ostokertaa 14962: kohti tai 90 prosenttia sen mukaan kuin val- 14963: tioneuvoston päätöksellä määrätään. Korvaus- 14964: tasoa määrättäessä otetaan huomioon valmistei- 14965: den tarpeellisuus ja taloudellisuus. V aitioneu- 14966: voston päätöksellä määrätään, mitä on pidettä- 14967: vä tässä momentissa tarkoitettuna vaikeana sai- 14968: rautena. 14969: Jos vakuutetun tämän pykälän mukaan sa· 14970: man kalenterivuoden aikana osittain korvaluis- 14971: ta lääkkeistä ja kliinisistä ravintovalmisteista 14972: korvaamatta jääneiden kustannusten yhteismää- 14973: rä ylittää 1 750 markkaa, yli menevä määrä 14974: korvataan kokonaan. Tämä korvaus voidaan 14975: kuitenkin evätä kokonaan tai osittain, jos va· 14976: kuutettu on menetellyt vilpillisesti korvausta 14977: haettaessa tai siihen on muu vakuutetusta joh- 14978: tuva erityinen syy. 14979: Mitä 2 ja 3 momentissa on säädetty kliini- 14980: sistä ravintovalmisteista, sovelletaan myös niitä 14981: vastaaviin tuotteisiin. 14982: 14983: 30 § 14984: 14985: Päivärahaa on haettava kuuden kuukauden Päivärahaa on haettava kuuden kuukauden 14986: kuluessa siitä päivästä, mistä alkaen sitä halu- kuluessa siitä päivästä, josta alkaen sitä halu- 14987: taan saada, äitiysrahaa viimeistään kaksi kuu- taan saada, äitiysrahaa viimeistään kaksi kuu- 14988: kautta ennen laskettua synnytysaikaa tai 21 § :n kautta ennen laskettua synnytysaikaa tai 21 § :n 14989: 2 momentissa tarkoitetussa tapauksessa kahden 2 momentissa tarkoitetussa tapauksessa kahden 14990: kuukauden kuluessa lapsen hoitoon ottamisesta kuukauden kuluessa lapsen hoitoon ottamises- 14991: lukien, sekä korvausta sairauden tai raskauden ta lukien, korvausta sairauden tai raskauden 14992: ja synnytyksen aiheuttamista kustannuksista ja synnytyksen aiheuttamista kustannuksista 14993: kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun se mak- kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun se mak- 14994: su, josta korvausta haetaan, on suoritettu. su, josta korvausta haetaan, on suoritettu, sekä 14995: Muutoin etuus on menetetty. Jos päiväraha lisäkorvausta 9 §:n 3 momentin nojalla kuu- 14996: on myönnetty määräajaksi ja työkyvyttömyys den kuukauden kuluessa sen kalenterivuoden 14997: jatkuu sen jälkeenkin, tulee vakuutetun saa- päättymisestä, jonka aikana oikeus lisäkorvauk- 14998: dakseen edelleen päivärahaa toimittaa siitä riit- seen on syntynyt. Muutoin etuus on menetet- 14999: tävä selvitys edellä mainitussa ajassa. Myöhäs- ty. Jos päiväraha on myönnetty määräajaksi ja 15000: tymisestä huolimatta etuus voidaan myöntää työkyvyttömyys jatkuu sen jälkeenkin, tulee va- 15001: joko kokonaan tai osaksi, jos sen epäämistä kuutetun saadakseen edelleen päivärahaa toi- 15002: on pidettävä kohtuuttomana. mittaa siitä riittävä selvitys edellä mainitussa 15003: ajassa. Myöhästymisestä huolimatta etuus voi- 15004: daan myöntää joko kokonaan tai osaksi, jos 15005: sen epäämistä on pidettävä kohtuuttomana. 15006: Vaikean ja pitkäaikaisen sairauden hoitoon 15007: 8 1984 vp. - HE n:o 19 15008: 15009: Voimassa oleva laki Ehdotus 15010: 15011: käytettävät lääkkeet korvataan kokonaan tai 15012: 90-prosenttisesti, mikäli kustannukset ovat syn- 15013: tyneet sen jälkeen kun vakuutettu on toimit- 15014: tanut sosiaalivakuutustoimikunnalle tätä tarkoit- 15015: tavan hakemuksen. Mitä tässä momentissa on 15016: säädetty lääkkeistä, sovelletaan myös korvatta- 15017: essa kliinisiä ravintovalmisteita ja niitä vastaa- 15018: via tuotteita. 15019: 15020: 15021: 76 § 15022: 15023: Tämän lain 16 § :n 1 momentissa ja 18 § :n Tämän lain 9 §:n 3 momentissa, 16 §:n 15024: 2 momentissa säädettyjä markkamääriä tarkis- 1 momentissa ja 18 §:n 2 momentissa säädet- 15025: tetaan kalenterivuosittain maan yleisessä palk- tyjä markkamääriä tarkistetaan kalenterivuosit- 15026: katasossa tapahtuneiden muutosten johdosta tain maan yleisessä palkkatasossa tapahtuneiden 15027: sen palkkaindeksin mukaan, joka vuosittain muutosten johdosta sen palkkaindeksin mu- 15028: vahvistetaan työntekijäin eläkelain 9 § :n sovel- kaan, joka vuosittain vahvistetaan työntekijäin 15029: tamista varten. eläkelain 9 § :n soveltamista varten. 15030: 15031: Tämä laki tulee voimaan päivänä 15032: kuuta 198 . 15033: Kustannuksiin, jotka ovat syntyneet ennen 15034: tämän lain voimaantuloa, sovelletaan kuitenkin 15035: tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita 15036: säännöksiä. 15037: Tämän lain 9 §:n 3 momentissa säädetty 15038: markkamäärä vastaa vuodelle 1983 vahvistettua 15039: palkkaindeksilukua. 15040: 1984 vp. - HE n:o 20 15041: 15042: 15043: 15044: 15045: Hallituksen esitys Eduskunnalle Outokumpu Oy:n ulko- ja 15046: kotimaisten lainojen valtion takaoksista 15047: 15048: 15049: 15050: 15051: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 15052: 15053: Esityksessä ehdotetaan, että Eduskunta päättäi- Outokumpu Oy:n enintään 250 miljoonan mar- 15054: si oikeuttaa valtioneuvoston vastavakuuksia vaati- kan ulko- ja kotimaisille lainoille vuosina 1984 ja 15055: matta antamaan valtion omavelkaisia takauksia 1985. 15056: 15057: 15058: 15059: 15060: PERUSTELUT 15061: 15062: 1. Nykyinen tilanne Enonkosken kaivoksen avaamisesta ei ole tehty 15063: vielä päätöstä. Nykyisten suunnitelmien mukaan 15064: Valtion takausvastuu Outokumpu Oy:n lai- rakennustyöt aloitetaan kuluvan vuoden puolivä- 15065: noista vuoden 1983 lopussa oli 478 miljoonaa lissä, jolloin tuotanto voitaisiin aloittaa vuoden 15066: markkaa. 1986 alussa. 15067: 15068: 15069: 2. Outokumpu Oy:n investointi- 3. Outokumpu Oy:n rahoitustarve 15070: suunnitelma ja ehdotettavat takausvaltuudet 15071: 15072: Outokumpu Oy:n investointisuunnitelmassa Outokumpu Oy:n investointisuunnitelma vuo- 15073: vuosille 1984-1985 tärkeimmät kohteet ovat sille 1984-1985 nousee 920 miljoonaan mark- 15074: Tornion ferrokromitehtaan laajennus, Harjaval- kaan. Yhtiön käyttöpääoman tarve samana aika- 15075: lan rikkihappotehdas sekä muu metallurginen na tulee olemaan noin 295 miljoonaa markkaa. 15076: teollisuus, Enonkosken kaivoksen tutkimus ja Lisäksi pitkäaikaisten lainojen lyhennyksiin yhtiö 15077: avaaminen sekä keskushallinto ja teknillinen tulee käyttämään noin 505 miljoonaa markkaa. 15078: vienti. Investointisuunnitelman rahoituksesta Outo- 15079: Ferrokromitehtaan kapasiteetti kaksinkertaiste- kumpu Oy tulee kattamaan noin 900 miljoonaa 15080: taan 60 000 tonnista 120 000 tonniin vuodessa markkaa lainarahoituksella. Tätä silmällä pitäen 15081: rakentamalla sulattamoon uusi valokaariuuni. Sa- ehdotetaan, että valtioneuvosto oikeutettaisiin 15082: manaikaisesti tehtävät muutostyöt puolestaan antamaan vastavakuuksia vaatimatta valtion oma- 15083: mahdollistavat Kemin kaivoksen uuden rikasta- velkaisia takauksia Outokumpu Oy:n 250 miljoo- 15084: mon tuotteiden käytön ferrokromitehtaan raaka- nan markan lainoille vuosina 1984 ja 1985. 15085: aineena, mikä lyhentää ja yksinkertaistaa valmis- Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esite- 15086: tusprosessia sekä parantaa kannattavuutta. Rikki- tään, 15087: happotehtaan rakentavat ja rahoittavat Kemira 15088: Oy ja Outokumpu Oy yhdessä. Uuden tehtaan että Eduskunta päättäisi oikeuttaa val- 15089: kapasiteetti on 200 000 tonnia rikkihappoa vuo- tioneuvoston tämän määräämzilä ehdoilla 15090: dessa. vastavakuuksia vaatimatta antamaan vai- 15091: 438400256R 15092: 2 1984 vp. - HE n:o 20 15093: 15094: tion omaveikaista takauksta vuosina 1984 muiden sovittujen ehtojen täyttämisen 15095: ja 1985 Outokumpu Oy:n ottamien, pää- vakuudeksi siten, että kunkin muun kuin 15096: omamäiirå'ltään yhteensä enintään Suomen rahan määräisen lainan arvo las- 15097: 250 000 000 markkaan nousevien ulko- ketaan takausta annettaessa sovellettavan 15098: ja kotimaisten lainojen maksamisen ja Suomen Pankin myyntikurssin mukaan. 15099: Helsingissä 2 päivänä maaliskuuta 1984 15100: 15101: 15102: Tasavallan Presidentti 15103: MAUNO KOIVISTO 15104: 15105: 15106: 15107: 15108: Ministeri Pekka Vennamo 15109: 1984 vp. - HE n:o 21 15110: 15111: 15112: 15113: 15114: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asevelvolliselle muulta 15115: kuin vakinaisen väen palvelusajalta suoritettavasta palkkauksesta 15116: annetun lain muuttamisesta. 15117: 15118: 15119: 15120: 15121: ESITYKSEN PÄÄASIAlliNEN SISÄLTÖ 15122: 15123: Esityksessä ehdotetaan asevelvolliselle muulta reserviläispalkan määrää ei enää yksilöitäisi laissa, 15124: kuin vakinaisen väen palvelusajalta suoritettavas- vaan se määrättäisiin valtioneuvoston päätökseUä. 15125: ta palkkauksesta annettua lakia muutettavaksi Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan 15126: siten, että kertausharjoitusten ajalta maksettavan välittömästi sen jälkeen kun eduskunta on hyväk- 15127: synyt lakiehdotuksen. 15128: 15129: 15130: 15131: 15132: PERUSTELUT 15133: 15134: Reserviläispalkan määräytymisperusteet on sää- ainoastaan reserviläispalkan määräytymisen yleis- 15135: detty laiHa siten, että asevelvoHiseHe muulta kuin ten perusteiden sääntely. Palkan yksityiskohtai- 15136: vakinaisen väen palvelusajalta suoritettavasta semmat määräytymisperusteet säänneltäisiin py- 15137: palkkauksesta annetun lain (294/53), jäljempänä kälään sisänytettävän valtuutussäännöksen nojana 15138: reserviläispalkkalaki, 2 §:ssä viitataan virkamies- tulo- ja menoarviossa tarkoitukseen osoitettujen 15139: palkkaoksissa käytettäviin palkkausluokkiin. määrärahojen rajoissa annettavalla valtioneuvos- 15140: Muutos virkamiesten taulukko- tai palkkausluok- ton päätöksenä. Menettely mahdoHistaisi sopi- 15141: kajärjestelmässä on yleensä johtanut myös maini- musjärjestelmässä virkamiespalkkoihin tehtyjen 15142: tun lain muuttamiseen. Viimeksi lakia on muu- muutosten joustavamman seuraamisen. Palkan 15143: tettu Jokakuun alussa 1974 voimaan tuneen tau- määräytymisperusteiden muu kuin virkaehtosopi- 15144: lukkomuutoksen johdosta, jonoin 2 § {376/75) mukseen liittyvä muuttaminen edenyttäisi mää- 15145: muutettiin nykyiseen muotoonsa. räraha-asiana edeneen eduskunnan hyväksymistä. 15146: Virkamiespalkkaoksista on sovittu virkaehtoso- Lakia ehdotetaan samalla muutettavaksi myös 15147: pimuslain (664/70) nojalla virkaehtosopimuksin siten, että lain 2 §:n 2 momenttiin nyt sisältyvä 15148: vuoden 1971 alusta. Käytäntö on osoittanut, että säännös perheettömän reserviläisen pienemmästä 15149: sopimusmenettely aiheuttaa toistuvia palkkaus- reserviläispalkasta poistettaisiin ja samana tar- 15150: taulukoiden ja palkkausluokkien määrittelyjen peettomana kumottaisiin lain 5 §, joka sisältää 15151: muutoksia. Kun reserviläispalkkalain 2 § on perheenisen reserviläisen määritelmän. Sanotut 15152: kirjoitettu niin, että se sisältää viittauksen nimet- sääntelyt sisällytettäisiin edenä tarkoitettuun val- 15153: tylliin V-palkkausluokkiin, on pykälän muutta- tioneuvoston päätökseen. 15154: minen käynyt 1 päivästä lokakuuta 1983 lukien Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan välittö- 15155: toteutetun palkkaustaulukoiden muutoksen jäl- mästi sen jälkeen kun eduskunta on hyväksynyt 15156: keen jäHeen välttämättömäksi. lakiehdotuksen. 15157: Jotta säännöksen toistuvalta teknisluontoiselta 15158: muuttamiselta jatkossa vältyttäisiin, ehdotetaan 2 Edenä olevan perusteena annetaan Eduskun- 15159: § muutettavaksi siten, että siihen sisällytettäisiin nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 15160: 168301598T 15161: 2 1984 vp. - HE n:o 21 15162: 15163: 15164: Laki 15165: asevelvolliselle muulta kuin vakinaisen väen palvelusajalta suoritettavasta palkkauksesta annetun lain 15166: muuttamisesta 15167: 15168: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 15169: kumotaan asevelvolliselle muulta kuin vakinaisen väen palvelusajalta suoritettavasta palkkauksesta 15170: 29 päivänä kesäkuuta 1953 annetun lain (294/53) 5 § sekä 15171: muutetaan 2 §, sellaisena kuin se on 30 päivänä toukokuuta 1975 annetussa laissa (376/75), näin 15172: kuuluvaksi: 15173: 15174: 2 § neuvosto tulo- ja menoarviossa tarkoitukseen 15175: Reserviläispalkka maaraytyy valtion viran ja osoitettujen määrärahojen rajoissa määrää. 15176: toimen haltijoita koskevilla virkaehtosopimuksilla 15177: tai saännöksillä vahvistettujen palkkaustaulukoi- Tämä laki tulee v01maan päivänä 15178: den mukaisesta peruspalkasta siten kuin valtio- kuuta 1984. 15179: 15180: 15181: Helsingissä 9 päivänä maaliskuuta 1984 15182: 15183: 15184: Tasavallan Presidentti 15185: MAUNO KOIVISTO 15186: 15187: 15188: 15189: 15190: Puolustusministeri Veikko Pihlajamäki 15191: 1984 vp. -- tiE n:o 22 15192: 15193: 15194: 15195: 15196: lfallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi perintö- ja lahjaverolain 15197: sekä tulo- ja varallisuusverolain 22 §:n muuttamisesta 15198: 15199: 15200: 15201: 15202: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 15203: 15204: Esityksessä ehdotetaan perintö- ja lahjaverola- taan säädettäväksi perintöverosta vapaaksi. Perin- 15205: kiin tehtäviksi eräitä muutoksia, jotka johtuvat 1 nönjättäjän kihlakumppani, jolle annetaan pe- 15206: päivänä syyskuuta 1983 voimaan tulleesta perin- rintökaaren 8 luvun mukainen avustus, ehdote- 15207: tökaaren säännösten muutoksesta. Perintökaaren taan siirrettäväksi lieviropään eli 1 veroluokkaan. 15208: 8 luvussa tarkoitettu avustus ja hyvitys ehdote- Tulo- ja varallisuusverolain 22 § :n sivuperinnön 15209: taan saatettaviksi perintöveron kohteiksi. Perin- ja -lahjan veronalaisuutta kunnallisverotuksessa 15210: nönjättäjän puolisolle perintökaaren 3 luvun 1 a koskevan kohdan sanamuotoa ehdotetaan tarkis- 15211: §:n nojalla tuleva oikeus pitää kuolleen puolison tettavaksi lisäämällä lainkohtaan myös avustus ja 15212: jäämistä jakamattomana hallinnassaan ehdote- hyvitys. 15213: 15214: 15215: 15216: 15217: YLEISPERUSTELUT 15218: 15219: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut nut perittävää tämän elinkeinon tai ammatin 15220: muutokset harjoittamisessa taikka taloudessa saamatta siitä 15221: kohtuullista korvausta tältä itseltään. 15222: 1.1. Perintö- ja lahjaverolaki Perintökaaren muutoksen eduskuntakäsittelyn 15223: aikana tuli esiin myös kysymys siitä, onko avustus 15224: 1. 1.1. Perintökaaren 8 luvun avustus ja hyvi- ja hyvitys katsottava perintö- ja lahjaverolain 15225: tys alaisuuteen kuuluviksi vai olisiko niitä pidettävä 15226: tulo- ja varallisuusverolain mukaan verotettavana 15227: Perintökaaren 8 luvun säännöksiä muutettiin 1 tulona. Varsinkin hyvitys on luonteeltaan sellai- 15228: päivänä syyskuuta 1983 voimaan tulleella lailla nen rahanarvoinen etuus, että sen verottamista 15229: (209/83). Lailla laajennettiin avustusta koskevia myös tulo- ja varallisuusverolain mukaan voitai- 15230: säännöksiä siten, että perittävän kihlakumppanil- siin pitää periaatteessa mahdollisena. Eduskunta 15231: le ja eloonjääneelle puolisolle voidaan antaa liitti hallituksen esitykseen antamaansa vastauk- 15232: jäämistön säästöstä kertakaikkisena avustuksena seen lausuman, jonka mukaan hallituksen tulisi 15233: rahaa tai muuta omaisuutta sen mukaan kuin ryhtyä toimenpiteisiin perintö- ja lahjaverolain 15234: harkitaan kohtuulliseksi. Perintökaaren 8 luvun 5 muuttamiseksi niin, että perintökaaren 8 luvun 15235: §:n mukaan perillisellä on tietyin edellytyksin avustus- ja hyvityssäännökset saatetaan perintöve- 15236: oikeus jäämistöstä suoritettavaan hyvitykseen. rotuksen piiriin. Myös perintöverotuksen uudista- 15237: Hyvitys on perittävän eläessä suoritetun työn mistoimikunta ehdotti mietinnössään (1980: 16), 15238: korvaamista niissä tapauksissa, joissa perillisen ja että koska perintökaaren 8 luvussa tarkoitettu 15239: perittävän välille ei voida katsoa syntyneen sito- avustus on luonteeltaan hyvin lähellä perintöä, 15240: vaa työsopimusta tai muuta sopimusta, mutta sitä pitäisi perintöverotuksessa käsitellä perinnön 15241: perillinen on muutoin jatkuvasti työllään avusta- tavoin. 15242: 4384002363 15243: 2 1984 vp. - HE n:o 22 15244: 15245: Toimikunta totesi myös, että kun avustukset leen myös omaisuuden tuotto hallinta-ajaltaan. 15246: ovat käytännössä hyvin harvinaisia, on verotus- Eloonjäänyt puoliso on verovelvollinen tulovero- 15247: käytäntäkin kirjavaa. Jotta perintöverotus saatai- tuksessa hallinta-ajan tuotosta. Varallisuusvero- 15248: siin tasapuoliseksi ja yhtenäiseksi, ehdotetaan velvollisuutta koskevan tulo- ja varallisuusvero- 15249: perintö- ja lahjaverolain 1 §:ään lisättäväksi uusi lain 42 §:n 1 momentin 3 kohdan on katsottava 15250: 2 momentti, jonka mukaan perintönä saatuna kattavan myös ne tapaukset, jolloin eloonjäänyt 15251: omaisuutena on pidettävä myös perintökaaren 8 puoliso hallitsee pesää perintökaaren 3 luvun 1 a 15252: luvussa tarkoitettua avustusta ja hyvitystä. §:n nojalla. 15253: 15254: 15255: 1 .1. 2. Puolison oikeus hallita jäämistöä 15256: 1.1. 3. Hallintaoikeuden vähennyskelpoisuus 15257: Perintökaaren 3 luvun 1 a §:n 1 momentin 15258: nojalla eloonjäänyt puoliso saa pitää jäämistön 15259: jakamattomana hallinnassaan, jollei rintaperilli- Perintö- ja lahjaverolain 9 §:n 3 momentin 15260: sen jakovaatimuksesta tai perittävän testamentis- mukaan verovelvolliselle tulevan omaisuuden ar- 15261: ta muuta johdu. Rintaperillisen on siis esitettävä vosta saadaan vähentää sellaisten velvoitusten 15262: jakovaatimus, jos hän haluaa saada perintönsä. arvo, joiden nojalla verovelvollisen tulee kerta- 15263: Jakovaatimuksen esittämiselle ei ole säädetty kaikkiaan tai aika-ajoin toimittaa toiselle rahan- 15264: määräaikaa, vaan se voidaan esittää milloin ta- arvoinen suoritus taikka antaa toisen jollakin 15265: hansa puolison elinaikana. Eloonjääneen puoli- tavoin käyttää hyväkseen verovelvollisen omai- 15266: son hallintaoikeus ei käytännössä eroa sellaisesta suutta, mikäli tämä ei saa siitä vastiketta. Lain 8 15267: tilanteesta, jossa rintaperilliset aikaisemman lain- §:n nojalla on leski vapautettu maksamasta pe- 15268: säädännön mukaan tosiasiallisesti antoivat lesken rintöveroa keskinäisen hallintaoikeustestamentin 15269: hallita jäämistöä jakamattomana. nojalla saamastaan hallintaoikeudesta. Perillisten 15270: Pykälän 2 momentin säännöksen mukaan saaman omaisuuden arvosta vähennetään tällai- 15271: eloonjääneellä puolisolla on rintaperillisen jako- sessa tapauksessa lesken hallintaoikeuden arvo. 15272: vaatimuksen ja testamentinsaajan oikeuden estä- 15273: mättä kuitenkin oikeus pitää hallinnassaan puoli- Kuten edellä on todettu, lesken perintökaaren 15274: soiden yhteisenä kotina käytetty asunto tai muu 3 luvun 1 a §:n 1 momentin mukainen hallinta- 15275: jäämistöön kuuluva asunto. Yhteisessä kodissa oikeus ei käytännössä juuri eroa tilanteesta, jossa 15276: oleva tavanmukainen asuntoirtaimisto on myös rintaperilliset tosiasiallisesti antavat lesken hallita 15277: jätettävä jakamattomana eloonjääneen puolison jäämistöä jakamattomana. Tällainen hallintaoi- 15278: hallintaan. keus voidaankin rinnastaa lesken ja rintaperillisen 15279: Perintö- ja lahjaverolain 2 §:n 2 momentin tai testamentinsaajan väliseen sopimukseen pe- 15280: mukaan perintö- tai lahjaveroa ei suoriteta testa- rustuvaan hallintaoikeuteen. Oikeuskäytännössä 15281: mentilla tai lahjana saadusta elinkautisesta nau- tällaista hallintaoikeutta ei ole katsottu vähennys- 15282: tintaoikeudesta, eläkkeestä tai muusta elinkau- kelpoiseksi. Sen sijaan perintökaaren 3 luvun 1 a 15283: deksi tai määrävuosiksi jollekin testamentilla tai §:n 2 momentin mukainen oikeus pitää hallin- 15284: lahjana annetusta etuudesta. Vastaavansisältöi- nassaan puolisoiden yhteinen koti tai jäämistöön 15285: nen erityisesti lesken keskinäisen testamentin sisältyvä asunto on sellainen oikeus, jota vastaava 15286: perusteella hallitsemien varojen verovapautta velvoitus on vähennettävä perilliselle tulevan 15287: koskeva säännös on lain 8 §:ssä. Perillisiä sen omaisuuden arvosta perintöverotusta toimitetta- 15288: sijaan verotetaan saamistaan varoista, joiden ar- essa. Jotta ei syntyisi tulkinnanvaraisuutta siitä, 15289: von vähennyksenä otetaan huomioon lesken hal- missä laajuudessa perintökaaren 3 luvun 1 a 15290: lintlwikeus. §:ään perustuva hallintaoikeus on perintö- ja 15291: Selvyyden vuoksi ehdotetaan perintö- ja lahja- lahjaverolain 9 §:n 3 momentissa tarkoitettuna 15292: verolain 8 §:ään lisättäväksi uusi 2 momentti, velvoituksena vähennyskelpoinen, ehdotetaan 15293: jonka mukaan perinnönjättäjän aviopuoliso ei ole lainkohtaan lisättäväksi säännös siitä, että vero- 15294: velvollinen suorittamaan perintöveroa perintö- velvolliselle tulevan omaisuuden arvosta saadaan 15295: kaaren 3 luvun 1 a §:ssä tarkoitetusta oikeudesta vähentää perinnönjättäjän puolison perintökaa- 15296: pitää kuolleen puolison jäämistö jakamattomana ren 3 luvun 1 a §:n nojalla saama hallintaoikeus 15297: hallinnassaan. Eloonjääneellä puolisolla on perin- vain siltä osin kuin se koskee pykälän 2 momen- 15298: tökaaren säännösten mukaan oikeus saada itsel- tissa tarkoitettua asuntoa ja asuntoirtaimistoa. 15299: 1984 vp. - HE n:o 22 3 15300: 15301: 1.1. 4. Perintökaaren 8 luvun 2 §:ssä tarkoitet- Jos kihlakumppani perintöverotuksessa kuului- 15302: tu kihlakumppani si aina I veroluokkaan, jouduttaisiin monissa niin 15303: sanotuissa avoliittotapauksissa vaikeisiin tulkinta- 15304: Perintökaaren 1 päivänä syyskuuta 1983 voi- tilanteisiin, kun olisi ratkaistava, onko kysymyk- 15305: maan tulleen muutoksen jälkeen perintökaaren 8 sessä kihlakumppanuus, joka saattaa olla vai- 15306: luvussa tarkoitettu avustus voidaan antaa myös keammin toteennäytettävissä kuin avoliiton ole- 15307: perittävän kihlakumppanille. Hyväksyessään esi- massaolo. Tämän vuoksi ehdotetaan lievintä ve- 15308: tyksen eduskunta edellytti, että tällainen kihla- roluokkaa sovellettavaksi vain sellaiseen kihla- 15309: kumppani on saatettava perintöverotuksellisesti kumppaniin, jolle on annettu perintökaaren 8 15310: samaan asemaan kuin lähimmät perimään oikeu- luvun 2 §:ssä tarkoitettu avustus. 15311: tetut, jotta lähinnä sosiaalisiin näkökohtiin pe- 15312: rustuva avustus ei kuluisi valtaosaltaan veroihin. 15313: Voimassa olevien säännösten mukaan kihla- 15314: 1.2. Avustus ja hyvitys tuloverotuksessa 15315: kumppani kuuluu III eli ankarimpaan veroluok- 15316: kaan. Eduskunnan lausuman mukaisesti ehdote- 15317: taan, että perintö- ja lahjaverolain 11 § :ssä ole- Kun ehdotettujen uusien säännösten mukaan 15318: vaan I veroluokkaan kuuluvien perinnönsaajien perintökaaren 8 luvussa tarkoitettu avustus ja 15319: luetteloon lisättäisiin kihlakumppani, jolle on hyvitys rionastenaisiin perintönä saatuun omai- 15320: annettu perintökaaren 8 luvun 2 §:ssä tarkoitettu suuteen, ei niistä olisi suoritettava tuloveroa 15321: avustus. silloin, kun saajana on aviopuoliso tai suoraan 15322: Ehdotettu säännös merkitsee sitä, että kihla- ylenevää tai alenevaa polvea oleva perillinen. 15323: kumppani, joka vain testamentilla saa omaisuutta Perintökaaren uusien säännösten mukaan avustus 15324: pesästä, joutuu maksamaan perintöveroa anka- ja hyvitys voidaan antaa muullekin kuin avio- 15325: rimman eli III veroluokan mukaan. Kihlakump- puolisolle tai suoraan ylenevää tai alenevaa pol- 15326: panin lievemmän veroluokan rajoittaminen vain vea olevalle perilliselle, jolloin saanto on tulo- ja 15327: avustustapauksiin on hallituksen käsityksen mu- varallisuusverolain 22 §:n 1 momentin 1 kohdan 15328: kaan eduskunnan tarkoituksen mukainen. Halli- mukaan niin sanottuna sivuperintönä kunnallis- 15329: tuksen esityksessä (HE n:o 225/1982 vp.) ehdo- verotuksessa veronalaista tuloa. Tulo- ja varalli- 15330: tettiin, että avustuksen voisi saada myös henkilö, suusverolain 22 §:n 1 momentin 1 kohta ehdote- 15331: joka on asunut perittävän kanssa samassa talou- taan tarkistettavaksi lisäämällä siihen sisältyvään 15332: dessa. Perusteluissa oli nimenomaan mainittu, perhe- ja perintöoikeudellisten saantojen luette- 15333: että tällainen voisi olla henkilö, joka on asunut loon myös perintökaaren 8 luvussa tarkoitettu 15334: perittävän kanssa avioliitonomaisissa suhteissa. avustus ja hyvitys. 15335: Perusteluina oli mainittu, että näiden henkilöi- 15336: den ja kuolleen välillä on vallinnut sellainen 15337: sosiaalinen yhteisyys, joka olisi riittävä lakimää- 15338: 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 15339: räisen perimyksenkin perusteena. Eduskunta kui- 15340: tukset 15341: tenkin katsoi, että säännöksen väljä sanamuoto 15342: voi johtaa perintöoikeuden tarpeettomaan laajen- 15343: tumiseen ja oikeusriitoihin ja rajoitti avustukseen Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia vai- 15344: oikeutettujen piirin kihlakumppaniin ja avio- kutuksia perintöveron eikä kunnallisveron tuot- 15345: puolisoon. toon. 15346: 4 1984 vp. - HE n:o 22 15347: 15348: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 15349: 15350: 1. Lakiehdotusten perustelut 1.2. Tulo- ja varallisuusverolaki 15351: 15352: 22 §. Pykälän 1 momentin 1 kohdan perhe- ja 15353: 1.1. Perintö- ja lahjaverolaki perintöoikeudellisten saantojen luetteloon ehdo- 15354: tetaan lisättäväksi perintökaaren 8 luvussa tarkoi- 15355: tettu avustus ja hyvitys. Perintöoikeudelliset 15356: 1 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 2 saannot ovat kunnallisverotuksessa veronalaista 15357: momentti, jonka mukaan perintönä saatuna tuloa vain siltä osin, kuin niiden arvo ylittää 15358: omaisuutena pidetään myös perintökaaren 8 lu- 10 000 markkaa. Voimassa olevan säännöksen 15359: vussa tarkoitettua avustusta ja hyvitystä. mukaan veronalaisuus määräytyy saantokohtaises- 15360: 8 §. Pykälän uudeksi 2 momentiksi ehdote- ti, mutta samalta lahjoittajalta verovuoden aika- 15361: taan lisättäväksi säännös, jonka mukaan perin- na saadut lahjat lasketaan yhteen, ja veronalai- 15362: nönjättäjän aviopuoliso ei ole velvollinen suorit- suus määräytyy yhteismäärän mukaan. Perinnön, 15363: tamaan perintöveroa perintökaaren 3 luvun 1 a avustuksen, hyvityksen ja testamentin veronalai- 15364: §:ssä tarkoitetusta oikeudesta pitää kuolleen puo- suus ehdotetaan määräytyväksi kunkin saannon 15365: lison jäämistö jakamattomana hallinnassaan. osalta erikseen, paitsi jos ne on saatu samalta 15366: perittävältä, jolloin yhteinen arvo määräisi veron- 15367: 9 §. Pykälän 3 momentissa säädetään, että alaisuuden. Samalta antajalta saatujen lahjojen 15368: verovelvolliselle tulleiden varojen arvosta on vä- veronalaisuus määräytyisi samoin kuin nykyisin- 15369: hennettävä toiselle annetun, näihin varoihin kin. 15370: kohdistuvan käyttöoikeuden arvo samoin kuin 15371: muiden verovelvollisen suoritettavaksi tulevien 15372: toistuvaisetujen arvo. Lainkohtaan ehdotetaan 2. Voimaan tulo 15373: selvyyden vuoksi lisättäväksi, että perillisillä on 15374: oikeus vähentää perintökaaren 3 luvun 1 a §:n Perintö- ja lahjaverolain muutos ehdotetaan 15375: nojalla perinnönjättäjän puolisolle annettu hal- saarettavaksi voimaan heti, kun eduskunta on sen 15376: lintaoikeus vain silloin, kun kysymyksessä on 1 a hyväksynyt. Sitä sovellettaisiin niihin tapauksiin, 15377: §:n 2 momentissa tarkoitettu oikeus asuntoon ja joissa verovelvollisuus alkaa lain voimaantulopäi- 15378: asuntoirtaimistoon. vänä tai sen jälkeen. Tulo- ja varallisuusverolain 15379: 22 §:n 1 momentin 1 kohtaa sovellettaisiin 15380: ensimmäisen kerran lain voimaantulovuodelta 15381: 11 §. Pykälän I veroluokkaan kuuluvien luet- toimitettavassa verotuksessa. 15382: teloon ehdotetaan lisättäväksi perinnönjättäjän 15383: kihlakumppani, jolle annetaan perintökaaren 8 Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 15384: luvun 2 §:ssä tarkoitettu avustus. nan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotukset: 15385: 1984 vp. - HE n:o 22 5 15386: 15387: 1. 15388: Laki 15389: perintö- ja lahjaverolain muuttamisesta 15390: 15391: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 15392: muutetaan 12 päivänä heinäkuuta 1940 annetun perintö- Ja lahjaverolain (378/40) 9 §:n 3 15393: momentti ja 11 §:n 1 momentti, 15394: sellaisena kuin näistä on 11 §:n 1 momentti 16 päivänä maaliskuuta 1979 annetussa laissa (318/79), 15395: ja 15396: lisätään 1 §:ään uusi 2 momentti ja 8 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 15397: 15398: 1 § omaisuuden arvosta siltä osin kuin hallintaoikeus 15399: koskee perintökaaren 3 luvun 1 a §:n 2 momen- 15400: Perintönä saatuna omaisuutena pidetään myös tissa tarkoitettua asuntoa ja asuntoirtaimistoa. 15401: perintökaaren 8 luvussa tarkoitettua avustusta ja 15402: hyvitystä. 15403: 11 § 15404: 8 § Kuolinpesästä tulevien osuuksien saajat lue- 15405: taan seuraaviin kolmeen veroluokkaan: 15406: Perinnönjättäjän aviopuoliso ei ole velvollinen I. perinnönjättäjän aviopuoliso, lapsi, aviopuo- 15407: suorittamaan perintöveroa myöskään perintökaa- lison lapsi, ottolapsi, isä, äiti, ottovanhemmat ja 15408: ren 3 luvun 1 a §:ssä tarkoitetusta oikeudesta lapsen tai ottolapsen rintaperillinen sekä perin- 15409: pitää kuolleen puolison jäämistö jakamattomana nönjättäjän kihlakumppani, jolle annetaan pe- 15410: hallinnassaan. rintökaaren 8 luvun 2 §:ssä tarkoitettu avustus; 15411: II. perinnönjättäjän veli, sisar ja veli- tai sisar- 15412: 9 § puoli, veljen, sisaren ja veli- tai sisarpuolen 15413: jälkeläinen sekä henkilö, joka vähintään viimeiset 15414: Verovelvolliselle tulevan omaisuuden arvosta kymmenen vuotta perinnönjättäjän kuolinhet- 15415: saadaan niin ikään vähentää sellaisten velvoitus- keen asti on ollut hänen palveluksessaan ja häntä 15416: ten arvo, joiden nojalla verovelvollisen tulee hoitanut; sekä 15417: kertakaikkiaan tahi aika-ajoin toimittaa toiselle III. muut sukulaiset ja vieraat. 15418: rahanarvoinen suoritus taikka antaa toisen jolla- 15419: kin tavoin käyttää hyväkseen verovelvollisen 15420: omaisuutta, mikäli tämä ei saa siitä vastiketta. Tämä laki tulee voimaan päivänä 15421: Perinnönjättäjän puolison saaman perintökaaren kuuta 198 . Sitä sovelletaan niihin tapauksiin, 15422: 3 luvun 1 a §:ssä tarkoitetun hallintaoikeuden joissa verovelvollisuus alkaa lain voimaantulopäi- 15423: arvo saadaan vähentää verovelvolliselle tulevan vänä tai sen jälkeen. 15424: 15425: 15426: 15427: 2. 15428: Laki 15429: tulo- ja varallisuusverolain 22 §:n muuttamisesta 15430: 15431: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- ja 15432: varallisuusverolain 22 §:n 1 momentin 1 kohta, sellaisena kuin se on 19 päivänä joulukuuta 1980 15433: annetussa laissa (845 180), näin kuuluvaksi: 15434: 15435: 22 § rintönä, perintökaaren 8 luvussa tarkoitettuna 15436: Veronalaiseksi tuloksi ei katsota: avustuksena tai hyvityksenä, testamentilla taikka 15437: 1) mitä on saatu avio-oikeuden nojalla, naima- lahjana, paitsi edellä 20 §:n 2 kohdassa tarkoite- 15438: osana tai etuosana jakamattomasta pesästä, pe- tussa tapauksessa, kuitenkin niin, että perinnös- 15439: 6 1984 vp. - HE n:o 22 15440: 15441: tä, edellä tarkoitetusta avustuksesta tai hyvityk- antajalta verovuoden aikana saatujen lahjojen 15442: sestä, testamentista tai lahjasta, joka on tullut arvo ylittää 10 000 markkaa; 15443: muulle kuin puolisolle taikka suoraan ylenevää 15444: tai alenevaa polvea olevalle perilliselle, on suori- 15445: tettava veroa kunnalle siltä osin kuin samalta 15446: perittäväitä saadun perinnön, edellä tarkoitetun Tämä laki tulee voimaan patvana 15447: avustuksen tai hyvityksen taikka testamentin yh- kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran 15448: teinen arvo ylittää 10 000 markkaa taikka samalta vuodelta 198 toimitettavassa verotuksessa. 15449: 15450: 15451: Helsingissä 9 päivänä maaliskuuta 1984 15452: 15453: 15454: Tasavallan Presidentti 15455: MAUNO KOMSTO 15456: 15457: 15458: 15459: 15460: Ministeri Pekka Vennamo 15461: 1984 vp. - HE n:o 22 7 15462: 15463: Liite 15464: 15465: 15466: 15467: 15468: 1. 15469: Laki 15470: perintö- ja lahjaverolain muuttamisesta 15471: 15472: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 15473: muutetaan 12 päivänä heinäkuuta 1940 annetun perintö- Ja lahjaverolain (378/40) 9 §:n 3 15474: momentti ja 11 §:n 1 momentti, 15475: sellaisena kuin näistä on 11 §:n 1 momentti 16 päivänä maaliskuuta 1979 annetussa laissa (318/ 79), 15476: Ja 15477: lisätään 1 §:ään uusi 2 momentti ja 8 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 15478: 15479: Voimassa oleva laki Ehdotus 15480: 1 § 15481: 15482: Perintönä saatuna omaisuutena pzdetään myös 15483: perintökaaren 8 luvussa tarkoitettua avustusta ja 15484: hyvitystä. 15485: 15486: 8 § 15487: 15488: Perinnönjättäjän aviopuoliso ei ole velvollinen 15489: suorittamaan perintöveroa myöskään perintökaa- 15490: ren 3 luvun 1 a §:ssä tarkoitetusta oikeudesta 15491: pitää kuolleen puolison jäämistä jakamattomana 15492: hallinnassaan. 15493: 15494: 9§ 15495: Verovelvolliselle tulevan omaisuuden arvosta Verovelvolliselle tulevan omaisuuden arvosta 15496: saadaan niin ikään vähentää sellaisten velvoitus- saadaan niin ikään vähentää sellaisten velvoitus- 15497: ten arvo, joiden nojalla verovelvollisen tulee ten arvo, joiden nojalla verovelvollisen tulee 15498: kertakaikkiaan tahi aika-ajoin toimittaa toiselle kenakaikkiaan tahi aika-ajoin toimittaa toiselle 15499: rahanarvoinen suoritus taikka antaa toisen jolla- rahanarvoinen suoritus taikka antaa toisen jolla- 15500: kin tavoin käyttää hyväkseen verovelvollisen kin tavoin käyttää hyväkseen verovelvollisen 15501: omaisuutta, mikäli tämä ei siitä saa vastiketta. omaisuutta, mikäli tämä ei saa siitä vastiketta. 15502: Perinnönjättäjän puolison saaman pen.ntökaaren 15503: 3 luvun 1 a §:ssä tarkoitetun hallintaoikeuden 15504: arvo saadaan vähentää verovelvolliselle tulevan 15505: omaisuuden arvosta szltä osin kuin hallintaoikeus 15506: koskee pen.ntökaaren 3 luvun 1 a §:n 2 momen- 15507: tissa tarkoitettua asuntoa ja asuntoirtaimistoa. 15508: 15509: 15510: 11 § 11 § 15511: Kuolinpesästä tulevien osuuksien saajat lue- Kuolinpesästä tulevien osuuksien saajat lue- 15512: taan sukulaisuusasteen perusteella seuraaviin kol- taan seuraaviin kolmeen veroluokkaan: 15513: meen veroluokkaan: 15514: 8 1984 vp. - HE n:o 22 15515: 15516: Voimassa oleva laki Ehdotus 15517: I. perinnönjättäjän aviopuoliso, lapsi, aviopuo- I. perinnönjättäjän aviopuoliso, lapsi, aviopuo- 15518: lison lapsi, ottolapsi, isä, äiti, ottovanhemmat ja lison lapsi, ottolapsi, isä, äiti, ottovanhemmat ja 15519: lapsen tai ottolapsen rintaperillinen; lapsen tai ottolapsen rintaperillinen sekä perin- 15520: nönjättäjän kihlakumppani, jolle annetaan pe- 15521: nntökaaren 8 luvun 2 §:ssä tarkoitettu avustus; 15522: II. perinnönjättäjän veli, sisar ja veli- tai sisar- II. perinnönjättäjän veli, sisar ja veli- tai sisar- 15523: puoli, veljen, sisaren ja veli- tai sisarpuolen puoli, veljen, sisaren ja veli- tai sisarpuolen 15524: jälkeläinen sekä henkilö, joka vähintään viimeiset jälkeläinen sekä henkilö, joka vähintään viimeiset 15525: kymmenen vuotta perinnönjättäjän kuolinhet- kymmenen vuotta perinnönjättäjän kuolinhet- 15526: keen asti on ollut hänen palveluksessaan ja häntä keen asti on ollut hänen palveluksessaan ja häntä 15527: hoitanut; sekä hoitanut; sekä 15528: III. muut sukulaiset ja vieraat. III. muut sukulaiset ja vieraat. 15529: 15530: 15531: Tämä laki tulee voimaan päivänä 15532: kuuta 198 . Sitä sovelletaan niihin tapauksiin, 15533: joissa verovelvollisuus alkaa lain voimaantulopåi- 15534: vänå' tai sen jälkeen. 15535: 15536: 15537: 2. 15538: Laki 15539: tulo- ja varallisuusverolain 22 §:n muuttamisesta 15540: 15541: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- ja 15542: varallisuusverolain 22 §:n 1 momentin 1 kohta, sellaisena kuin se on 19 päivänä joulukuuta 1980 15543: annetussa laissa (845/80), näin kuuluvaksi: 15544: 15545: Voimassa oleva laki Ehdotus 15546: 22 §. 22 § 15547: Veronalaiseksi tuloksi ei katsota: Veronalaiseksi tuloksi ei katsota: 15548: 1) mitä on saatu avio-oikeuden nojalla, naima- 1) mitä on saatu avio-oikeuden nojalla, naima- 15549: osana tai etuosana jakamattomasta pesästä, pe- osana tai etuosana jakamattomasta pesästä, pe- 15550: rintönä, testamentilla taikka lahjana, paitsi edel- rintönä, pen'ntökaaren 8 luvussa tarkoitettuna 15551: lä 20 §:n 2 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa, avustuksena tai hyvityksenä, testamentilla taikka 15552: kuitenkin niin, että perinnöstä, testamentista tai lahjana, paitsi edellä 20 §:n 2 kohdassa tarkoite- 15553: lahjasta, joka on tullut muulle kuin puolisolle tussa tapauksessa, kuitenkin niin, että perinnös- 15554: taikka suoraan ylenevää tai alenevaa polvea ole- tä, edellä tarkoitetusta avustuksesta tai hyvityk- 15555: valle perilliselle, on suoritettava veroa kunnalle sestä, testamentista tai lahjasta, joka on tullut 15556: siltä osin kuin perinnön, testamentin tai lahjan, muulle kuin puolisolle taikka suoraan ylenevää 15557: taikka samalta antajalta verovuoden aikana saatu- tai alenevaa polvea olevalle perilliselle, on suori- 15558: jen lahjojen arvo ylittää 10 000 markkaa; tettava veroa kunnalle siltä osin kuin samalta 15559: perittäväitä saadun perinnön, edellä tarkoitetun 15560: avustuksen tai hyvityksen taikka testamentin yh- 15561: tetnen arvo ylittää' 10 000 markkaa taikka samalta 15562: antajalta verovuoden aikana saatujen lahjojen 15563: arvo ylittää 10 000 markkaa; 15564: 15565: 15566: Tämä laki tulee voimaan päivänä 15567: kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen keTTan 15568: vuodelta 198 toimitettavassa verotuksessa. 15569: 1984 vp. - HE n:o 23 15570: 15571: 15572: 15573: 15574: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi torjunta-ainelain 5 a ja 15575: 5 b §:n muuttamisesta 15576: 15577: 15578: 15579: 15580: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 15581: 15582: Ehdotuksen mukaan vesakontorjunta-aineen hävittäminen muilla menetelmillä aiheuttaisi 15583: levittäminen ilma-aluksesta on ilman asian- maanomistajalle kohtuuttomia kustannuksia. 15584: omaisen kunnan lupaa kielletty. Maanomista- Kunnan päätökseen saa hakea muutosta maa- 15585: jan hakemuksesta kunta voi piirimetsälauta- ja metsätalousministeriöltä, jonka päätös on 15586: kuntaa ja lääninhallitusta kuultuaan myöntää lopullinen. 15587: luvan hakemuksessa esitetylle alueelle tai sen Laki olisi tarkoituksenmukaista saattaa voi- 15588: osalle. Lupa voidaan myöntää, jos lentolevityk- maan 1 päivänä toukokuuta 1984, jotta sanotun 15589: sestä ei aiheudu mainittavaa haittaa luonnon- vuoden lentolevityshankkeet voitaisiin käsitellä 15590: suojelulle tai paikalliselle väestölle ja vesakon sen mukaisesti. 15591: 15592: 15593: 15594: 15595: YLEISPERUSTELUT 15596: 15597: 1. Esityksen yhteiskunnallinen näyttää ilmeiseltä, ettei epäilyjen hälventäminen 15598: merkitys tutkimus- ja tarkastustoiminnan tehostamisen 15599: avulla ole mahdollista. Luonnontuotteiden hy- 15600: Taimikkovaiheessa suoritettava vesakontorjun- väksikäyttöä vesakontorjunta-aineiden lentolevi- 15601: ta on metsiköstä aikanaan saatavan tuoton kan- tys tietyissä tapauksissa rajoittaa, koska suurten 15602: nalta oleellinen metsänhoidollinen toimenpide. taimikkokuvioiden keskellä olevien marjaisten 15603: Koska pahimmin vesoittuvilla tai mekaanisille aukkopaikkojen kiertäminen ei ole yleensä mah- 15604: menetelmille huonosti soveltuvilla alueilla ei dollista. Edellä esitetyistä syistä hallitus esittää, 15605: päästä tyydyttävään lopputulokseen mekaanisia että vesakontorjunta-aineiden lentolevitys pää- 15606: menetelmin, niiden rinnalle on otettu käyttöön sääntöisesti kiellettäisiin. 15607: kemiallinen vesakontorjunta. Koska lentolevityksen käyttö on perusteltua 15608: Kemiallinen vesakontorjunta on ollut alusta eräissä tapauksissa, kuten syrjäisillä tiheästi ve- 15609: alkaen säänneltyä. Käytettävien aineiden tulee soittuneilla alueilla, joilla ei luonnonsuojelulle 15610: olla tarkoitukseen hyväksyttyjä, ja niiden käytöstä tai paikalliselle väestölle ole merkitystä, kunnan- 15611: on annettu hyvinkin yksityiskohtaisia määräyksiä. hallitus voisi myöntää luvan lentolevitykseen. 15612: Lehvästöruiskutuksia ilmasta on tehty 20 vuo- Päätösvalta vesakontorjunta-aineiden lentolevi- 15613: den ajan. Vesakontorjunta-aineiden lentolevityk- tystä koskevissa asioissa esitetään siirrettäväksi 15614: sen haitallisista vaikutuksista, kuten torjunta- kunnalle, jotta päätöksenteossa voitaisiin entistä 15615: aineen leviämisestä tarkoitettua laajemmalle alu- enemmän ottaa huomioon paikalliset olosuhteet. 15616: eelle, on jatkuvasti esitetty epäilyjä, mikä puoles- Ennen asian ratkaisemista kunnan tulisi pyytää 15617: taan aiheuttaa häiriötä paikalliselle väestölle. asiaan mahdollisesti liittyvistä luonnonsuojelunä- 15618: Tutkimukset ja käytännön toiminnassa tehdyt kökohdista lääninhallituksen ympäristönsuojelu- 15619: havainnot eivät näitä käsityksiä tue. Kuitenkin toimiston lausunto. Metsätaloudellisen puolen 15620: 4384002673 15621: 2 1984 vp. - HE n:o 23 15622: 15623: arvioinnin suorittaisi nykyisen käytännön mukai- 2.2. Käytäntö 15624: sesti piirimetsälautakunta. Ratkaisujen yhdenmu- 15625: kaisuuden takaamiseksi lakiin esitetään säädettä- Vesakontorjunta-aineiden lentolevitystä koske- 15626: väksi muutoksenhakuoikeus. vien säännösten antamisen tarkoitus oli, että 15627: lentolevitystä suoritettaisiin entistä harkitummin 15628: ottaen myös mahdollisuuk~ien mukaan huo- 15629: 2. Nykyinen tilanne mioon paikallisen väestön etu. Näin on pitkälti 15630: viime vuosina tapahtunutkin. Kun vuonna 1977 15631: ilmasta tehtiin kemiallista vesakontorjuntaa 15632: 2.1. Lainsäädäntö 32 000 hehtaarille, ala vuonna 1980 jäi 9 200 15633: hehtaariin. Vuonna 1981 metsätalouden eri osa- 15634: puolet sopivat, että lentolevityksistä luovutaan 15635: Kemiallisten torjunta-aineiden käyttö on sään- sanottuna vuonna. Samalla asetettiin työryhmä 15636: nelty myrkkylaissa (309/69) ja torjunta-ainelaissa selvittämään kemiallisen vesakontorjunnan met- 15637: (327/69). Torjunta-aineena ei saa myydä, kulu- sätaloudellista merkitystä. Vuonna 1982, työryh- 15638: tukseen muutoin luovuttaa tai käyttää valmistet- män työn ollessa vielä kesken, lentolevityksistä 15639: ta, jota maatilahallitus ei ole rekisteröinyt tor- pidättäydyttiin niin ikään lähes kokonaan. 15640: junta-aineeksi. Edellytyksenä rekisteröimiselle Vuonna 1983 lentolevityksiä suunniteltiin noin 15641: on, että torjunta-ainelautakunta on hyväksynyt 2 000 hehtaarille. 15642: valmisteen torjunta-aineena käytettäväksi. Myrk- 15643: kyä sisältävän valmisteen rekisteröiminen tor- 15644: junta-aineeksi edellyttää, että lääkintöhallitus on 15645: 2.3. Asian valmistelu 15646: julistanut valmisteen käytön torjunta-aineena sal- 15647: lituksi. Torjunta-aineeksi ei saa hyväksyä valmis- 15648: tetta, jonka käytöstä tarkoitukseensa voisi aiheu- Edellä mainitun kemiallisen vesakontorjunnan 15649: tua ilmeistä vaaraa tai haittaa terveydelle tai metsätaloudellista merkitystä tutkineen työryh- 15650: ympäristölle. Mikäli hyväksymisen jälkeen osoit- män selvitysten pohjalta laadittiin hallituksen 15651: tautuu, että torjunta-aine ei enää täytä säädettyjä esitys 57/83 torjunta-ainelain 5 b §:n muuttami- 15652: hyväksymisen ehtoja, torjunta-ainelautakunnan sesta. Työryhmä piti tärkeänä, ettei kemiallisen 15653: tulee peruuttaa hyväksyminen. Torjunta-ainetta vesakontorjunnan käyttömahdollisuutta olennai- 15654: saadaan pitää kaupan vain hyväksytyssä päällyk- sesti supisteta ja siten lisätä rajoitusten ja lentole- 15655: sessä, johon tehtävistä merkinnöistä on annettu vitystä koskevien kieltojen maanomistajalle ai- 15656: omat määräykset. Merkinnöistä tulee selvitä val- heuttamia lisäkustannuksia. Mainitun hallituksen 15657: misteen käyttötarkoitus, valmisteen sisältämät te- esityksen tarkoituksena oli siirtää vesakontor- 15658: hoaineet ja muut seikat, jotka ovat tarpeen junta-aineen lentolevityksen kieltämistä koskeva 15659: haittojen välttämiseksi. Torjunta-ainelautakun- päätösvalta maa- ja metsätalousministeriöitä kun- 15660: nalla on valta määrätä torjunta-aineiden käyttöä nille. Edellytykset, joiden vallitessa kieltopäätös 15661: koskevista rajoituksista ja ehdoista. olisi voitu tehdä, olisivat säilyneet nykyisen sisäl- 15662: töisinä. Esitys peruutettiin. Käsillä oleva lakiesi- 15663: Vuonna 1978 lisättiin torjunta-ainelakiin sään- tys on valmisteltu virkatyönä maa- ja metsäta- 15664: nökset torjunta-aineiden lentolevitystä koskevista lousministeriössä. 15665: ehdoista (5 a §) sekä erityisesti vesakontorjunta- 15666: aineiden lentolevityksessä noudatettavasta me- 15667: ne~telystä (5 b §). Lain mukaan maa- ja metsäta- 15668: 2.4. Esityksen taloudelliset vaikutukset 15669: lousministeriö voi kunnan esityksestä piirimetsä- 15670: lautakuntaa kuultuaan kieltää tai rajoittaa vesa- 15671: kontorjunta-aineen levittämisen ilmasta määrä- Koska lentolevityksen käyttö on viime vuosina 15672: tylle alueelle, mikäli vesakko voitaisiin alueelta vähentynyt voimakkaasti, esityksellä ei ole mai- 15673: hävittää kohtuullisin kustannuksin muillakin kei- nittavia taloudellisia vaikutuksia. Myöskään työl- 15674: noin ja kiellosta tai rajoituksesta olisi huomatta- lisyyteen esityksellä ei ole saoottavaa vaikutusta, 15675: vaa etua luonnonsuojelun tai paikallisen väestön koska monet lentolevityksen avulla hoidettaviksi 15676: kannalta. suunnitelluista vesakontorjuntakohteista eivät so- 15677: vellu käsityönä tehtäväksi. Esitys aiheuttaa jossain 15678: Maa- ja metsätalousministeriö on lain nojalla määrin metsänhoidollisen ta.~on laskemista, min- 15679: antanut tarkemmat määräykset torjunta-aineiden kä taloudellisia vaikutuksia on kuitenkin vaikea 15680: lentolevityksessä noudatettavasta menettelystä. a.rvioida. 15681: 1984 vp. - HE n:o 23 3 15682: 15683: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 15684: 15685: 1. Lakiehdotuksen peruste! u t sen, että vesakontorjunta tällaisilla alueilla jäisi 15686: kokonaan suorittamatta. Tästä syystä kunnanhal- 15687: 5 a §. Pykälän mukaan maa- ja metsätalousmi- litus voisi näissä tapauksissa myöntää luvan 15688: nisteriö myöntää hakemuksesta määräajaksi toi- lentolevitykseen, mikäli siitä ei aiheutuisi edellä 15689: miluvan ilma-aluksen omistajalle tai haltijalle esitettyjä haittoja. 15690: torjunta-aineen lentolevitystä vanen. Toimilupa Koska luvan myöntämiskysymys on ensisijaises- 15691: voidaan peruuttaa siinä tapauksessa, että lentole- ti metsätaloudellinen, esitetään valitusviranomai- 15692: vityksessä ei noudateta annettuja säännöksiä ja seksi maa- ja metsätalousministeriö. 15693: määräyksiä. 15694: 5 b §. Pykälän mukaan vesakontorjunta-aineen 15695: levittäminen ilma-aluksesta on luvanvaraista. 2. Tarkemmat määräykset 15696: Kunta voi maanomistajan hakemuksesta piiri- 15697: metsälautakuntaa ja lääninhallitusta kuultuaan Lain muutoksen johdosta on tarpeen tarkistaa 15698: myöntää luvan. Lupamenettelyn tarkoituksena maa- ja metsätalousministeriön torjunta-aineiden 15699: on varmistaa, ettei vesakontorjunta-aineen lento- lentolevityksestä antamaa päätöstä (436/78), joka 15700: levitys vaaranna luonnonsuojelullisesti arvokkaita sisältää mm. määräykset lentolevityssuunnitel- 15701: esiintymiä tai vesiensuojelua eikä aiheuta haittaa man sisällöstä sekä lausunnoissa huomioon otet- 15702: paikalliselle väestölle. Haittaa paikalliselle väes- tavista .seikoista. 15703: tölle voi esimerkiksi aiheutua siitä, että vesakon- 15704: torjunta-alue on merkittävää marjastus- tai sie- 15705: nestysaluetta tai että alueella sijaitsee vedenoton 3. Voimaan tulo 15706: kannalta huomattavia pohjavesiesiintymiä. 15707: Eräissä tapauksissa vesakontorjunta-aineen len- Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti sen 15708: tolevitys on käytännössä ainoa mahdollisuus vesa- tultua hyväksytyksi. Laki olisi tarkoituksenmu- 15709: kon hävittämiseksi alueelta. Näin on esim. sil- kaista saattaa voimaan 1 päivänä toukokuuta 15710: loin, kun alue on syrjäinen eikä tarpeellista 1984, jotta sanotun vuoden lentolevityshankkeet 15711: työvoimaa ole saatavissa tai vesakon raivaaminen voitaisiin käsitellä sen mukaisesti. 15712: käsityönä on vesakon tiheyden tai maaston laa- 15713: dun takia käytännössä mahdotonta tai tulisi koh- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 15714: tuuttoman kalliiksi. Lentolevityskielto aiheuttaisi nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 15715: 15716: 15717: Laki 15718: torjunta-ainelain 5 a ja 5 b §:n muuttamisesta 15719: 15720: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 23 päivänä toukokuuta 1969 annetun torjunta-aine- 15721: lain (327/69) 5 aja 5 b §,sellaisina kuin ne ovat 7 päivänä kesäkuuta 1978 annetussa laissa (434/78) 15722: näin kuuluviksi: 15723: 15724: 5a § 5b § 15725: Torjunta-aineen lentolevitystä saa suorittaa sel- Vesakontorjunta-aineen levittäminen ilma- 15726: lainen ilma-aluksen omistaja tai haltija, jolle aluksesta on ilman kunnanhallituksen lupaa kiel- 15727: maa- ja metsätalousministeriö on antanut toimi- letty. 15728: luvan. Luvan saamiseksi on maanomistajan tehtävä 15729: Toimilupa myönnetään määräajaksi ja se voi- kunnalle lupahakemus, johon on liitetty suunni- 15730: daan peruuttaa, jos luvansaaja ei noudata lento- telma levittämistoimenpiteistä. Hakemuksen joh- 15731: levityksestä annettuja säännöksiä ja määräyksiä. dosta kunnan on pyydettävä lausunto piirimetsä- 15732: Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem- lautakunnalta ja lääninhallitukselta. Jollei lau- 15733: mat määräykset lentolevityksessä noudatettavasta suntoa ole annettu kolmen viikon kuluessa pyyn- 15734: menettelystä sekä lentolevityskalustolle asetetta- nön lähettämisestä, asia voidaan ratkaista ilman 15735: vista vaatimuksista. lausuntoakin. Kunnanhallituksen tulee ratkaista 15736: 4 1984 vp. - HE n:o 23 15737: 15738: asia kahden kuukauden kuluessa siitä, kun lupa- että päätöstä on noudatettava muutoksenhausta 15739: hakemus on kunnalle jätetty. huolimatta, jollei muutoksenhakuviranomainen 15740: Lupa voidaan myöntää, mikäli suunnitelma on toisin määrää. Muutoksenhakuun sovelletaan 15741: asianmukainen eikä torjunta-aineen levittäminen muutoin, mitä muutoksenhausta hallintoasioissa 15742: suunnitelman mukaisesti aiheuta sanottavaa hait- on säädetty. Maa- ja metsätalousministeriön pää- 15743: taa luonnonsuojelulle tai paikalliselle väestölle ja tökseen asiassa ei saa hakea muutosta valittamal- 15744: vesakon hävittäminen muilla menetelmillä ai- la. 15745: heuttaisi maanomistajalle kohtuuttomia kustan- Tarkempia määräyksiä tämän pykälän sovelta- 15746: nuksia. Jos edellä mainittua haittaa tai vahinkoa misesta antaa tarvittaessa maa- ja metsätalousmi- 15747: aiheutuu vain osalla suunnitelmassa esitettyä alu- nisteriö. 15748: etta, lupa voidaan evätä vain tältä osin. 15749: Muutosta päätökseen saa hakea maa- ja metsä- Tämä laki tulee v01maan 15750: talousministeriöitä se, jonka etua tai oikeutta päivänä kuuta 1984. 15751: päätös koskee. Lupapäätöksessä voidaan määrätä, 15752: 15753: Helsingissä 9 päivänä maaliskuuta 1984 15754: 15755: 15756: Tasavallan Presidentti 15757: MAUNO KOIVISTO 15758: 15759: 15760: 15761: 15762: Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi 15763: 1984 vp. - HE n:o 23 5 15764: 15765: Liite 15766: 15767: 15768: 15769: 15770: Laki 15771: torjunta-ainelain 5 a ja 5 b §:n muuttamisesta 15772: 15773: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 23 päivänä toukokuuta 1969 annetun torjunta-aine- 15774: lain (327 /69) 5 aja 5 b §, sellaisina kuin ne ovat 7 päivänä kesäkuuta 1978 annetussa laissa (434/78) 15775: näin kuuluviksi: 15776: 15777: Voimassa oleva laki Ehdotus 15778: 15779: 5 a § 5a § 15780: Torjunta-aineen levittäminen ilma-aluksesta Torjunta-aineen lentolevitystä saa suorittaa sel- 15781: on sallittua vain maa- ja metsätalousministeriön lainen zlma-aluksen omistaja tai haltija, jolle 15782: luvalla. Lupa myönnetään ilma-aluksen omista- maa- ja metsätalousministeriö on antanut toimi- 15783: jalle tai haltijalle, joka täyttää maa- ja metsäta- luvan. 15784: lousministeriön luvan saantia varten määräämät 15785: edellytykset. 15786: Lupa voidaan peruuttaa lopullisesti tai määrä- Toimzlupa myönnetään määräajaksi ja se voi- 15787: ajaksi, mikäli luvan haltija ei noudata lentolevi- daan peruuttaa, jos luvansaaja ei noudata lento- 15788: tyksestä kulloinkin voimassa olevia määräyksiä. levityksestä annettuja säännöksiä ja määräyksiä. 15789: Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem- 15790: mat määräykset lentolevityksessä noudatettavasta 15791: menettelystä sekä lentolevityskalustolle asetetta- 15792: vista vaatimuksista. 15793: 15794: 5 b § 5b § 15795: Milloin vesakontorjunta-ainetta on tarkoitus Vesakontorjunta-aineen levittäminen zlma- 15796: levittää ilma-aluksesta, on sen, jonka toimesta aluksesta on ilman kunnanhallituksen lupaa kiel- 15797: levittäminen aiotaan suorittaa, tehtävä siitä suun- letty. 15798: nitelma. Suunnitelmasta on ennen sen toteutta- Luvan saamiseksi on maanomistajan tehtävä 15799: mista pyydettävä kunnan lausunto. kunnalle lupahakemus, johon on lzitetty suunni- 15800: Maa- ja metsätalousministeriö voi kunnan esi- telma levittämistoimenpiteistä. Hakemuksen joh- 15801: tyksestä piirimetsälautakuntaa kuultuaan kieltää dosta kunnan on pyydettävä lausunto piirimetsä- 15802: tai rajoittaa vesakontorjunta-aineen levittämisen lautakunnalta ja lääninhallitukselta. jollei lau- 15803: ilma-aluksesta määrätylle alueelle, mikäli vesakko suntoa ole annettu kolmen viikon kuluessa pyyn- 15804: voitaisiin alueelta hävittää kohtuullisin kustan- nön lähettämisestä, asia voidaan ratkaista zlman 15805: nuksin muillakin keinoin ja kiellosta tai rajoituk- lausuntoakin. Kunnanhallituksen tulee ratkaista 15806: sesta olisi huomattavaa etua luonnonsuojelun tai asia kahden kuukauden kuluessa szitä, kun lupa- 15807: paikallisen väestön kannalta. hakemus on kunnalle jätetty. 15808: Lupa voidaan myöntää, mikäli suunnitelma on 15809: asianmukainen eikä torjunta-aineen levittäminen 15810: suunnitelman mukaisesti aiheuta sanottavaa hait- 15811: taa luonnonsuojelulle tai paikalliselle väestölle ja 15812: vesakon hävittäminen muilla menetelmillä ai- 15813: heuttaisi maanomistajalle kohtuuttomia kustan- 15814: nuksia. jos edellä mainittua haittaa tai vahinkoa 15815: aiheutuu vain osalla suunnitelmassa esitettyä alu- 15816: etta, lupa voidaan evätä vain tältä osin. 15817: 4384002673 15818: 6 1984 vp. - HE n:o 23 15819: 15820: Voimassa oleva laki Ehdotus 15821: 15822: Muutosta päätökseen saa hakea maa- ja metsä- 15823: talousministeriöltii se, jonka etua tai oikeutta 15824: päätös koskee. Lupapäätöksessä voidaan määrätä, 15825: että päätöstä on noudatettava muutoksenhausta 15826: huolimatta, jollei muutoksenhakuviranomainen 15827: toisin määrää. Muutoksenhakuun sovelletaan 15828: muutoin, mitä muutoksenhausta hallintoasioissa 15829: on säädetty. Maa- ja metsätalousministeriön pää- 15830: tökseen asiassa ei saa hakea muutosta valittamal- 15831: la. 15832: Tarkempia määrå'yksiå' tämän pykälän sovelta- 15833: misesta antaa tarvittaessa maa- ja metsätalousmi- 15834: nisteriö. 15835: 15836: Tämä laki tulee voimaan 15837: päivå'nä kuuta 1984. 15838: 1984 vp. - HE n:o 24 15839: 15840: 15841: 15842: 15843: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työajasta kotimaanliiken- 15844: teen aluksissa annetun lain muuttamisesta 15845: 15846: 15847: 15848: 15849: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 15850: 15851: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työajasta dottomuus on aiheuttanut soveltamisvaikeuksia 15852: kotimaanliikenteen aluksissa annetun lain sään- joissakin liikennemuodoissa ja eräissä yhtäjaksoi- 15853: nöksiä, jotka koskevat työajan järjestelyä, sijoitta- sesti suoritettavissa töissä. Esityksen mukaan 15854: mista ja lepoaikoja koskevaa sopimusoikeutta myös lepoajoista voitaisiin sopia työehto-, virka- 15855: sekä poikkeamista vuorokautisen ylityön enim- ehto- ja toimiehtosopimuksella toisin kuin laissa 15856: mäismääristä. Voimassa olevan lain mukaan ovat on säädetty. Vuorokautisen ylityön enimmäis- 15857: päivittäistä lepoaikaa ja vuorokautista ylityötä ajoista voisi sosiaali- ja terveysministeriö tietyillä 15858: koskevat säännökset ehdottomia. Säännösten eh- ehdoilla myöntää poikkeuksia. 15859: 15860: 15861: 15862: 15863: PERUSTELUT 15864: 15865: 1. Nykyinen tilanne ja asun val- uusia säännöksiä sovellettaessa. Tästä syystä lakiin 15866: mistelu otettiin säännöksiä, joilla annettiin mahdollisuus 15867: sopia eräistä asioista toisin kuin laissa on säädet- 15868: Aikaisemmassa tyoaJasta kotimaanliikenteen ty. Lepoaikoja ja vuorokautista ylityötä koskevista 15869: aluksissa annetussa laissa {410/61) ei ollut lepo- säännöksistä tehtiin kuitenkin ehdottomia. Vuo- 15870: aikoja eikä ylityön enimmäismääriä koskevia den 1982 ja 1983 purjehduskansien kokemusten 15871: säännöksiä. Toukokuun 1 päivänä 1982 voimaan perusteella voidaan todeta, että on eräitä työsuo- 15872: tullut uusi laki työajasta kotimaanliikenteen rituksia ja liikennealueita, joihin lain soveltami- 15873: aluksissa {248/82) sisältää monia säännöksiä, nen aiheuttaa kohtuuttomia vaikeuksia. Tällaisia 15874: joilla selkeytetään päivittäisen ja viikoinaisen ovat sellaiset erityisesti merenmittauksessa tarvit- 15875: säännöllisen työajan käsitettä. Ennen uuden lain tavat työsuoritukset, jotka on suoritettava yhtä- 15876: voimaantuloa olivat vuorokautiset ja viikoinaiset jaksoisesti, mutta joiden kesto ei ole pitkä. 15877: työajat venyneet useissa tapauksissa kohtuutto- Vuorokautisen työajan enimmäispituus ja lepoai- 15878: man pitkiksi ilman riittäviä lepotaukoja. Uusi kojen ehdottomuus aiheuttaa vaikeuksia saariston 15879: laki sisältää tarkempien työ- ja lepoaikasäännös- yhteysa~usliikenteessa, jossa eräiden reittien pi- 15880: ten lisäksi aikaisempaa huomattavasti yksityis- tuus ylittää VUorokautisen 14 tunnin enimmäis- 15881: kohtaisemmat säännökset ylityökorvauksista sekä määrän, mutta jossa ei ole työntekijän kannalta 15882: pyhätyöstä suoritettavista korvauksista. tarkoituksenmukaista järjestää lepotaukoa mante- 15883: Voimassa olevaa kotimaanliikenteen työaikala- reesta etäällä olevalla saarella. 15884: kia valmisteltaessa oli tiedossa kotimaanliiken- Alan työmarkkinaosapuolet ovat käyneet asias- 15885: teen aluskannan ja liikennealueiden moninaisuus ta neuvotteluja ja yksimielisesti todenneet vallit- 15886: ja erilaisuus, joka saattaisi aiheuttaa vaikeuksia sevat epäkohdat. Asiaa on käsitelty merimiesasi- 15887: 438400007P 15888: 2 1984 vp. - HE n:o 24 15889: 15890: ain neuvottelukunnassa ja lain muutosehdotus Jos työn luonne on sellainen, ettei varsinainen 15891: on neuvottelukunnan yksimielisen esityksen mu- vuorottelujärjestelmä tule kysymykseen kuten 15892: kainen. eräissä lyhytaikaisissa työsuorituksissa, olisi poik- 15893: keusluvan ehtona työntekijän suostumuksen li- 15894: säksi, että työaika viimeistään kolmen kuukau- 15895: 2. Ehdotetut muutokset den aikana tasoitetaan vastaamaan 8 §:n 1 mo- 15896: mentissa säädettyjä aikoja. 15897: Voimassa olevan lain 8 §:n 1 momentin mu- Lain · 11 § :ään ehdotetaan lisättäväksi uusi 4 15898: kaan on vuorokautisen ylityön enimmäismäärä 16 momentti, jonka mukaan työehto-, virkaehto- ja 15899: tuntia viikossa ja yhteenlaskettu säännöllisen työ- toimiehtosopimuksella voitaisiin sopia myös päi- 15900: ajan ja ylityön enimmäismäärä on 14 tuntia vittäisistä lepoajoista toisin kuin 1 momentissa on 15901: vuorokaudessa. Kuten edellä on todettu, on säädetty. Nykyisin voidaan sopia vain työajan 15902: erityisesti 14 tunnin vuorokautinen enimmäis- järjestelystä ja sijoittamisesta (6 §:n 2 mo- 15903: määrä aiheuttanut soveltamisvaikeuksia yhteys- mentti) sekä kaksivuorotyön työ- ja vapaa-aika- 15904: alusliikenteessä. Toisaalta sekä ylityötä että vuo- jaksojen pituudesta (8 §:n 3 momentti). 15905: rokautista työaikaa koskevat säännökset ovat Kun ehdotetun 11 §:n 4 momentin mukaan 15906: olennaisen tärkeitä työntekijäin suojelemiseksi päivittäisistä lepoajoista voitaisiin sopia työehto-, 15907: työn aiheuttamitta terveyden haitoilta. Työsuoje- virkaehto- ja toimiehtosopimuksella, tulisi myös 15908: lun kannalta ei siten ole tarkoituksenmukaista kyseisestä säännöksestä sisällyttää maininta lain 15909: säätää näitä rajoituksia sopimuksenvaraisiksi. 22 §:n 2 momenttiin, jossa jo on viittaukset 6 15910: Koska kaikissa tapauksissa ei ole nykyisen lain §:n 2 momenttiin ja 8 §:n 3 momenttiin. 15911: puitteissa mahdollista suorittaa eräitä yksittäisiä 15912: työsuorituksia tai järjestää yhteysalusliikenteelle 15913: tarkoituksenmukaisia aikatauluja, ehdotetaan 8 15914: 3. Esityksen taloudelliset vaiku- 15915: §:n 1 momenttia muutettavaksi siten, että sosi- tukset 15916: aali- ja terveysministeriö voisi yksittäistapauksissa 15917: myöntää säännöksestä poikkeuksia. 15918: Sosiaali- ja terveysministeriön tulisi ennen Ehdotetut muutokset ovat tarpeellisia lähinnä 15919: poikkeusluvan myontämistä pyytää asiasta lau- merenkulku- ja tie- ja vesirakennushallituksen 15920: sunto alan työnantaja- ja työntekijäjärjestöiltä. toiminnalle. Niillä on henkilöstökustannuksia vä- 15921: Lisäksi tulisi poikkeusluvan ehdoksi asettaa, että hentävä vaikutus. 15922: ylityön tekemiseen on saatava työntekijän suostu- 15923: mus ja että lain 18 §:ssä tarkoitetusta vuorottelu- 15924: järjestelmästä on olemassa sopimus. Voimassa 4. Voimaantulo 15925: oleva 18 § ja ehdotettu 8 §:n 1 momentin 15926: muutos eivät edellytä, että sopimus olisi työ- Laki on tarkoitus saattaa voimaan kotimaanlii- 15927: markkinajärjestöjen kesken tehty. Tällä hetkellä kenteen 1984 purjehduskauden alusta. 15928: olemassa olevat asiaa koskevat sopimukset ovat 15929: pääasiassa alan työmarkkinajärjestöjen tekemiä Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 15930: työehtosopimuspohjaisia sopimuksia. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 15931: 1984 vp. - HE n:o 24 3 15932: 15933: Laki 15934: työajasta kotimaanliikenteen aluksissa annetun lain muuttamisesta 15935: 15936: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 15937: muutetaan työajasta kotimaanliikenteen aluksissa 26 pä1vanä maaliskuuta 1982 annetun lain 15938: (248/82) 8 §:n 1 mom~ntti ja 22 §:n 2 mome~uti sekä 15939: lisätään 11 §:ään uus1 4 momenttl seuraavasu: 15940: 15941: 8 § voidaan sopia päivittäisistä lepoajoista toisin kuin 15942: Vuorokautinen ylityö 1 momentissa on säädetty. 15943: 15944: Työntekijä on korvausta vastaa~ velvollinen 15945: tekemään ylityötä 4 §:n 1 momenussa säädetyn 22 § 15946: vuorokautisen säännöllisen työajan lisäksi enin- Säännösten ehdottomuus 15947: tään 16 tuntia viikossa. Työaika vuorokaudessa 15948: saa olla kuitenkin enintään 14 tuntia. Näistä 15949: enimmäisajoista sosiaali- ja terveysministeriö voi Edellä 6 §:n 2 momentissa, 8 §:n 3 momentis- 15950: yksittäistapauksissa alan työnanta~a- ja ty?ntekijä- sa ja 11 §:n 4 momentissa tarkoitettuja työehto-, 15951: järjestöjä kuultuaan myöntää p01kkeuks1a. POlk- virkaehto- ja toimiehtosopimusten määräyksiä so- 15952: keusluvan ehtona on, että ylityö tehdään työnte- velletaan kuitenkin 1 momentin estämättä. Mai- 15953: kijän suostumuksella ja että on sovittu al_uksessa nittuja määräyksiä saa sopimukseen sidottu työn- 15954: noudatettavasta jäljempänä 18 §:ssä tarkoitetusta antaja soveltaa niihinkin työntekijöihin tai virka- 15955: vuorottelujärjestelmästä tai työaika tasoitetaan miehiin, jotka eivät ole työehto-, virkaehto- tai 15956: kolmen kuukauden aikana vastaamaan edellä toimiehtosopimukseen sidottuja, mutta joiden 15957: säädettyjä enimmäismääriä. työ- tai virkasuhteissa muutoin on noudatettava 15958: asianomaisen sopimuksen määräyksiä. 15959: 11 § 15960: Päivi'ttäiset lepoajat Tämä laki tulee voimaan päivänä 15961: kuuta 198 15962: Työehto-, virkaehto- ja toimiehtosopimuksella 15963: 15964: 15965: Helsingissä 16 päivänä maaliskuuta 1984 15966: 15967: 15968: Tasavallan Presidentti 15969: MAUNO KOMSTO 15970: 15971: 15972: 15973: 15974: Ministeri Vappu Taipale 15975: 4 1984 vp. - HE n:o 24 15976: 15977: Lzite 15978: 15979: 15980: 15981: 15982: Laki 15983: työajasta kotimaanliikenteen aluksissa annetun lain muuttamisesta 15984: 15985: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 15986: muutetaan työajasta kotimaanliikenteen aluksissa 26 päivänä maaliskuuta 1982 annetun lain 15987: (248/82) 8 §:n 1 momentti ja 22 §:n 2 momentti sekä 15988: lisätään 11 §:ään uusi 4 momentti seuraavasti: 15989: 15990: Voimassa oleva laki Ehdotus 15991: 15992: 8 § 8 § 15993: Vuorokautinen ylityö Vuorokautinen ylityö 15994: Työntekijä on korvausta vastaan velvollinen Työntekijä on korvausta vastaan velvollinen 15995: tekemään ylityötä 4 §:n 1 momentissa säädetyn tekemään ylityötä 4 §:n 1 momentissa säädetyn 15996: VUorokautisen säännöllisen työajan lisäksi enin- vuorokautisen säännöllisen työajan lisäksi enin- 15997: tään 16 tuntia viikossa. Työaika vuorokaudessa tään 16 tuntia viikossa. Työaika vuorokaudessa 15998: saa olla kuitenkin enintään 14 tuntia. saa olla kuitenkin enintään 14 tuntia. Näistä 15999: enimmäzsajoista sosiaali- ja terveysministeriö voi 16000: yksittäistapauksissa alan työnantaja- ja työntekzjä- 16001: järjestöjä kuultuaan myöntää poikkeuksia. Poik- 16002: keusluvan ehtona on, että ylityö tehdään työnte- 16003: kzjån suostumuksella ja että on sovittu aluksessa 16004: noudatettavasta jäljempänä 18 §:ssä tarkoitetusta 16005: vuorottelujärjestelmästä tai työaika tasoitetaan 16006: kolmen kuukauden aikana vastaamaan edellä 16007: säädettyjä enimmäismääriä. 16008: 16009: 16010: 11 § 11 § 16011: Päivittåiset lepoajat Päivittäiset lepoajat 16012: 16013: 16014: Työehto-, virkaehto- ja toimiehtosopimuksella 16015: voidaan sopia päivittäisistä lepoajoista toisin kuin 16016: 1 momentissa on säädetty. 16017: 16018: 22 § 22 § 16019: Säännösten ehdottomuus Säännösten ehdottomuus 16020: 16021: 16022: Edellä 6 §:n 2 momentissa ja 8 §:n 3 momen- Edellä 6 §:n 2 momentissa, 8 §:n 3 momentis- 16023: tissa tarkoitettuja työehto-, virkaehto- ja toimi- sa ja 11 §:n 4 momentissa tarkoitettuja työehto-, 16024: ehtosopimusten määräyksiä sovelletaan kuiten- virkaehto- ja toimiehtosopimusten määräyksiä so- 16025: kin 1 momentin estämättä. Mainittuja määräyk- velletaan kuitenkin 1 momentin estämättä. Mai- 16026: siä saa sopimukseen sidottu työnantaja soveltaa nittuja määräyksiä saa sopimukseen sidottu työn- 16027: niihinkin työntekijöihin tai virkamiehiin, jotka antaja soveltaa niihinkin työntekijöihin tai virka- 16028: eivät ole työehto-, virkaehto- tai toimiehtosopi- miehiin, jotka eivät ole työehto-, virkaehto- tai 16029: mukseen sidottuja, mutta joiden työ- tai virka- toimiehtosopimukseen sidottuja, mutta joiden 16030: 1984 vp. - HE n:o 24 5 16031: 16032: Voimassa oleva laki Ehdotus 16033: suhteissa muutoin on noudatettava asianomaisen työ- tai virkasuhteissa muutoin on noudatettava 16034: sopimuksen määräyksiä. asianomaisen sopimuksen määräyksiä. 16035: 16036: 16037: Tämä laki tulee vozmaan päivänä 16038: kuuta 198 . 16039: 16040: 16041: 16042: 16043: 438400007P 16044: 1 16045: 1 16046: 16047: 16048: 16049: 1 16050: 1 16051: 16052: 16053: 16054: 1 16055: 1 16056: 16057: 16058: 16059: 1 16060: 1 16061: 16062: 16063: 16064: 1 16065: 1 16066: 16067: 16068: 16069: 16070: 1 16071: 1 16072: 1984 vp.- HE n:o 25 16073: 16074: 16075: 16076: 16077: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi indeksiehdon käytön 16078: rajoittamisesta annetun lain muuttamisesta 16079: 16080: 16081: 16082: 16083: ESITYKSEN PÅÄASIALLINEN SISÄLTÖ 16084: 16085: Lakia ehdotetaan muutettavaksi siten, ettei sitä viimeistään 16 päivänä huhtikuuta 1984 tai, 16086: sovellettaisi palkansaajien ja työnantajain keskus- mikäli laki määrätään tulemaan voimaan tämän 16087: järjestöjen sekä vastaavien osapuolten 5 päivänä päivän jälkeen, viimeistään lain voimaantulopäi- 16088: maaliskuuta 1984 alustavasti hyväksymän tulopo- vänä. Lainmuutos mahdollistaisi tulopoliittisen 16089: liittisen kokonaisratkaisun mukaisiin työ-, toimi- kokonaisratkaisun mukaisen indeksiehdon otta- 16090: tai virkaehtosopimuksiin edellyttäen, että tällais- misen sanotun ratkaisun mukaisiin alakohtaisiin 16091: ta ratkaisua koskeva asiakirja on allekirjoitettu työ-, toimi- tai virkaehtosopimuksiin. 16092: 16093: 16094: 16095: 16096: PERUSTELUT 16097: 16098: Indeksiehdon käytön rajoittamisesta annetun §:n 3 momenttiin sisältyvän, 6 päivänä maalis- 16099: lain {1029/78) mukaan indeksiehdon tai muun kuuta 1981 annettuun lakiin indeksiehdon käy- 16100: siihen verrattavan sidonnaisuuden ottaminen so- tön rajoittamisesta annetun lain muuttamisesta 16101: pimuksiin on pääsääntöisesti kielletty. Siten ei {178/81) perustuvan poikkeussäännöksen nojalla 16102: muun muassa työ-, toimi- tai virkaehtosopimuk- tällaisiin työ-, toimi- tai virkaehtosopimuksiin oli 16103: siin voida sisällyttää ehtoa, jolla palkat tai ansiot mahdollista sisällyttää tulopoliittisen kokonaisrat- 16104: sidotaan hintojen, palkkojen, ansioiden tai mui- kaisun mukainen indeksiehto sekä ansiokehitys- 16105: den kustannusten kehitystä kuvaavaan indeksiin järjestelylauseke. 16106: tai muuhun kustannusten kehitystä kuvaavaan Tulopoliittisesta kokonaisratkaisusta on tehty 16107: muuttujaan. Poikkeuksen ovat muodostaneet ne esitys 4.3.1984. 16108: sopimukset, jotka ovat perustuneet työmarkkina- Tämän esityksen ovat 5 päivään maaliskuuta 16109: järjestöjen 9 päivänä tammikuuta 1979 allekir- 1984 mennessä alustavasti hyväksyneet muut osa- 16110: joittaman keskitettyä ratkaisua koskevan asiakir- puolet paitsi Toimihenkilö- ja Virkamiesjärjestö- 16111: jan suosituksiin. Lain 2 §:n 2 momenttiin sisälty- jen Keskusliitto TVK r. y., joka hyväksyi sen 13 16112: vän, 26 päivänä tammikuuta 1979 annettuun päivänä maaliskuuta ja AKAVA r.y., joka ilmoit- 16113: lakiin indeksiehdon käytön rajoittamisesta anne- ti päättävänsä mahdollisesta allekirjoittamisesta 16114: tun lain muuttamisesta (66/79) perustuvan poik- myöhemmin. 16115: keussäännöksen nojalla tällaisiin työ- ja virkaeh- Tulopoliittinen kokonaisratkaisu on tarkoitus 16116: tosopimuksiin oli mahdollista sisällyttää edellä allekirjoittaa sen jälkeen, kun ratkaisun osapuol- 16117: tarkoitetun asiakirjan suositusten mukainen in- ten ja tulopoliittisen selvitysmiehen kesken on 16118: deksiehto sekä ansiokehitystakuulauseke. yhteisesti voitu todeta, että valtaosa eri sopimus- 16119: Poikkeuksen ovat niin ikään muodostaneet ne aloista on saavuttanut ratkaisun mukaiset neuvot- 16120: sopimukset, jotka ovat perustuneet työmarkkina- telutulokset. 16121: järjestöjen, vastaavien osapuolten sekä eräiden Eräänä tulopoliittisen kokonaisratkaisun osana 16122: taloudellisten järjestöjen 9 päivänä maaliskuuta on palkantarkistusindeksi, joka on vaihtosuhteel- 16123: 1981 allekirjoittaman tulopoliittista kokonaisrat- la korjattu kuluttajahintaindeksi. Tulopoliittinen 16124: kaisua koskevan asiakirjan suosituksiin. Lain 2 selvitystoimikunta laskisi palkantarkistusindeksin 16125: 438400310F 16126: 2 1984 vp.- HE n:o 25 16127: 16128: nousun helmikuusta 1984 joulukuuhun 1984 ja virkaehtosopimukset uudistetaan olemaan voi- 16129: joulukuusta 1984 joulukuuhun 1985 tulopoliitti- massa alkuperäisen päättymisajankohtansa jälkei- 16130: sessa kokonaisratkaisussa erikseen sovitun lasken- seltä ajalta keskitetyn ratkaisun mukaisina vuo- 16131: tamenettelyn mukaisesti. Mikäli palkantarkistus- den 1986 helmikuun loppuun saakka. Siten 16132: indeksi on ensimmäisen tarkastusajanjakson ku- edellä tarkoitettu indeksiehto on mahdollista 16133: luessa noussut enemmän kuin 5,8 %, maksetaan sisällyttää näihin sopimuksiin edellyttäen, että 16134: indeksinousun ja 5, 8 % : n välinen erotus prosent- sopimukset uudistetaan alkuperäisen päättymis- 16135: timääräisenä palkankorotuksena 1. 3.1985 tai lä- ajankohtansa jälkeiseltä ajalta keskitetyn ratkai- 16136: hinnä sen jälkeen alkavan palkanmaksukauden sun mukaisina vuoden 1986 helmikuun loppuun 16137: alusta, ellei korotusajankohdasta toisin sovita. saakka. 16138: Jälkimmäisen ajanjakson palkantarkistusindeksiä Tulopoliittisen kokonaisratkaisun osana ole- 16139: verrataan 5,8 % :iin. Jos palkantarkistusindeksi vaan maataloustuloratkaisuun sisältyvistä koko- 16140: on noussut enemmän kuin 5,8 %, maksetaan naisratkaisun mukaisista maataloustulon indeksi- 16141: indeksinousun ja 5,8 %:n välinen erotus prosent- tarkistuksista on tarkoitus säätää maataloustulo- 16142: timääräisenä palkankorotuksena seuraavan yleis- laissa. Hallitus tulee antamaan erikseen tätä kos- 16143: korotuksen yhteydessä. Mikäli ensimmäisen pal- kevan lakiesityksen Eduskunnalle. 16144: kantarkistusindeksin perusteella tulee maksetta- Tulopoliittisen kokonaisratkaisun mukaisten 16145: vaksi palkankorotus, korotetaan toisen palkantar- työ-, toimi- tai virkaehtosopimusten allekirjoitta- 16146: kistusindeksin vertailulukua lisäämällä siihen en- minen on sopimuksiin sisällytettävän indeksieh- 16147: simmäisen palkantarkistusindeksin antama pal- don johdosta mahdollista vasta lainmuutoksen 16148: kankorotusprosentti kerrottuna luvulla 0, 5. voimaantulon jälkeen. Jotta eri sopimusaloja kos- 16149: Indeksiehdon ottaminen työ-, toimi- tai virka- kevat työ-, toimi- tai virkaehtosopimukset voitai- 16150: ehtosopimuksiin edellyttää indeksiehdon käytön siin allekirjoittaa mahdollisimman nopeasti sen 16151: rajoittamisesta annetun lain muuttamista. Koska jälkeen, kun tulopoliittinen kokonaisratkaisu on 16152: tulopoliittista kokonaisratkaisua on pidettävä hal- allekirjoitettu, on hallitus katsonut tarpeelliseksi 16153: lituksen asettamia talouspoliittisia tavoitteita tu- antaa tämän esityksen Eduskunnalle odottamatta 16154: kevana, ehdotetaan lakia muutettavaksi siten, kokonaisratkaisun lopullista hyväksymistä. Esitys 16155: että se mahdollistaa indeksiehdon ottamisen ko- olisi käsiteltävä Eduskunnassa kiireellisesti. Laki 16156: konaisratkaisun mukaiseen työ-, toimi- tai virka- on tarkoitus saattaa voimaan heti sen jälkeen, 16157: ehtosopimukseen, jonka mukaan palkkoja, palk- kun Eduskunta on sen hyväksynyt ja osapuolet 16158: kaperusteita tai muita etuja korotetaan tai tarkis- ovat allekirjoittaneet kokonaisratkaisun hyväksy- 16159: tetaan enintään kokonaisratkaisussa sovitulla ta- mistä koskevan asiakirjan. Mikäli asiakirjaa ei ole 16160: valla. Alakohtaisten sopimusten solmimisessa tu- allekirjoitettu viimeistään 16 päivänä huhtikuuta 16161: lee noudattaa niitä menettelytapoja, joita koko- 1984, voidaan ratkaisun hyväksymiselle tarvitta- 16162: naisratkaisussa on edellytetty. essa varata lisäaikaa määräämällä lain voimaantu- 16163: Tulopoliittisen kokonaisratkaisun mukaan työ- lopäiväksi mainittua päivää myöhempi päivä. 16164: markkinain keskusjärjestöt ja vastaavat osapuolet 16165: myötävaikuttavat siihen, että myös helmikuun Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 16166: 1984 lopun jälkeen jatkuneet työ-, toimi- ja nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 16167: 1984 vp.- HE n:o 25 3 16168: 16169: Laki 16170: indeksiehdon käytön rajoittamisesta annetun lain 2 §:n muuttamisesta 16171: 16172: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään indeksiehdon käytön rajoittamisesta 22 päivänä joulu- 16173: kuuta 1978 annetun lain (1029/78) 2 §:ään uusi näin kuuluva 4 momentti: 16174: 16175: 2 § hyväksymistä tarkoittava asiakirja on allekirjoitet- 16176: tu viimeistään 16 päivänä huhtikuuta 1984 tai, 16177: Tätä lakia ei myöskään sovelleta helmikuun mikäli laki määrätään tulemaan voimaan mainit- 16178: lopussa 1986 päättyvää sopimuskautta koskevan tua päivää myöhemmin, viimeistään lain voi- 16179: tulopoliittisen kokonaisratkaisun mukaiseen työ-, maantulopäivänä. 16180: toimi- tai virkaehtosopimukseen, jonka mukaan 16181: palkkoja, palkkaperusteita tai muita etuja korote- Tämä laki tulee voimaan päivänä 16182: taan tai tarkistetaan enintään sanotussa ratkaisus- kuuta 1984. 16183: sa sovitulla tavalla edellyttäen, että ratkaisun 16184: 16185: 16186: Helsingissä 23 päivänä maaliskuuta 16187: 16188: 16189: Tasavallan Presidentti 16190: MAUNO KOIVISTO 16191: 16192: 16193: 16194: 16195: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 16196: 1984 vp. - HE n:o 26 16197: 16198: 16199: 16200: 16201: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi nopeusvalvontaa vaikeut- 16202: tavien laitteiden kieltämisestä 16203: 16204: 16205: 16206: 16207: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 16208: 16209: Esityksessä ehdotetaan, että tieliikenteen no- minen, myynti ja muu luovutus sekä asentami- 16210: peusvalvontatutkan paljastamiseen tarkoitetut nen moottorikäyttöiseen ajoneuvoon tai sen perä- 16211: tutkanpaljastimet kiellettäisiin. Kiellettäviksi tu- vaunuun. Kiellon rikkomisesta voitaisiin tuomita 16212: lisivat myös liikenteenvalvontatutkan häirintälait- sakkoa. Laite tuomittaisiin valtiolle menetetyksi. 16213: teet. Edellä tarkoitettujen laitteiden käyttö ja Jos on syytä epäillä, että edellä tarkoitettua 16214: hallussapito olisi kielletty tieliikennelaissa tarkoi- kieltoa on rikottu, voitaisiin toimittaa etsintä ja 16215: tetulla tiellä Suomessa rekisteröidyssä moottori- henkilöön käyvä tarkastus laitteen löytämiseksi. 16216: käyttöisessä ajoneuvossa tai sen perävaunussa. 16217: Lisäksi kiellettäisiin laitteiden maahantuonti ja Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun 16218: valmistus levittämistarkoituksessa, kaupan pitä- eduskunta on sen hyväksynyt. 16219: 16220: 16221: 16222: 16223: YLEISPERUSTELUT 16224: 16225: 1. Nopeusrajoitusten valvonta Ja 2. Nopeusvalvontaa vaikenttavat 16226: liiken netu rvallis u us laitteet 16227: 16228: Nopeuksien rajoittaminen on lukuisten koti- ja Tutkanpaljastin on yksinkertainen radiovas- 16229: ulkomaisten tutkimusten mukaan halpa ja teho- taanotin, joka toimii liikennetutkan taajuuksilla. 16230: kas keino parantaa liikenneturvallisuutta muun Vastaanottaessaan liikennetutkan lähetteen laite 16231: muassa seuraavista syistä: antaa hälytyksen, yleensä äänisignaalin. 16232: Laitteiden koko ja herkkyys vaihtelevat. Osa on 16233: - tilanteiden havaitsemiseen ja arvioimiseen 16234: irroitettavissa helposti, osa on kiinnitetty ruuveil- 16235: käytettävä aika lisääntyy ja reaktioaikana kuljettu la kojelautaan. Suoritetuissa kokeissa on havaittu 16236: matka lyhenee, eräiden tutkanpaljastimien ilmoittavan poliisin 16237: - erityisesti kokemattomien kuljettajien kyky tutkavalvonnasta jopa noin 2,5 kilometrin etäi- 16238: hallita ajoneuvoaan lisääntyy, syydeltä. 16239: - nopeuksien hajonnan vähetessä ohitustarve Lähes kaikki tutkanpaljastimet ovat ulkomai- 16240: vähenee, sia. Niitä on pyritty myymään suoramainonnalla 16241: ja myös lehti-ilmoituksin vetoamalla niiden anta- 16242: - onnettomuuksien vakavuusaste lievenee. maan turvallisuuden tunteeseen, jolla ilmeisesti 16243: Rajoitusten noudattaminen edellyttää tehokas- tarkoitetaan kiinnijoutumisriskin vähenemistä. 16244: ta valvontaa, sillä kiinnijoutumisriski on yksi Nykyinen lainsäädäntö ei anna mahdollisuutta 16245: tärkeimpiä liikennekäyttäytymiseen vaikuttavia puuttua tutkanpaljastimiin. 16246: tekijöitä. Valvonnan vaikeuttaminen heikentää Liikennetutkaa voidaan periaatteessa myös häi- 16247: liikenneturvallisuutta. ritä teknisin keinoin. Vaikka tarkoitukseen sovel- 16248: 168301383V 16249: 2 1984 vp. - HE n:o 26 16250: 16251: tuvia riittävän halpoja menetelmiä ei ole toistai- pyritään kiertämään muun muassa tutkanpaljas- 16252: seksi käytössä, ongelma on syytä ottaa jo nyt timia käyttämällä. Tämän perusteella liikennemi- 16253: lainsäädännössä huomioon. Elektroniikan nopea nisterikonferenssi suosittelee konferenssin jäsen- 16254: kehittäminen saattaa tuoda markkinoille uusia maille sellaisia toimia, ettei nopeusrajoitusten 16255: häirintään soveltuvia laitteita. valvonnan tehokkuus muun muassa autoihin 16256: asennettujen tutkanpaljastimien takia vaarannu. 16257: Päätöslauselman pohjana olevassa raportissa tode- 16258: 3. Ulkomaiset säädökset ja kan- taan tutkanpaljastimen käytön olevan kiellettyä 16259: sainväliset suositukset ainakin Belgiassa, Englannissa, Ranskassa, Saksan 16260: Liittotasavallassa ja Sveitsissä. 16261: Tanskan radiolainsäädännössä määritellään 16262: kaikenlaiset radioaaltojen avulla suoritettavat toi- 16263: minnat luvanvaraisiksi. Ohjeet ja luvat antaa 4. Asian valmistelu 16264: yleisten töiden ministeriö. Lupia tutkanpaljasti- 16265: mille ei myönnetä. Lainvastaisesta toiminnasta Tutkanpaljastimien lisääntyneen markkinoin- 16266: voi seurata sakkoa. Norjassa tilanne on muutoin nin ja autojen keskinopeuksien kasvun vuoksi 16267: samanlainen mutta rangaistukseksi voidaan tuo- liikenneministeriö asetti helmikuussa 1982 työ- 16268: mita myös enintään kuusi kuukautta vankeutta. ryhmän, jonka tehtävänä oli selvittää, millä ta- 16269: Ruotsin vuonna 1966 annetussa radiolaissa sal- valla tutkanpaljastimien asentaminen ajoneuvoi- 16270: litaan kaikkien radiovastaanottolaitteiden käyttö hin ja niiden käyttäminen tulisi kieltää, ja tehdä 16271: ilman erillistä lupaa. Tämä mahdollistaa myös tarvittavat säädösehdotukset. Työryhmän ehdo- 16272: tutkanpaljastimien käytön liikenteessä. Ruotsissa tuksesta pyydettiin lausunto liikenteen piirissä 16273: tosin on käyty julkista keskustelua radiolain toimiviita viranomaisilta ja järjestöiltä. Tämän 16274: muuttamisesta siten, että tutkanpaljastimien jälkeen liikenneministeriössä laadittiin lopullinen 16275: käyttö voitaisiin estää, mutta toistaiseksi radi- esitys yhteistyössä oikeusministeriön ja sisäasiain- 16276: olain muuttamiseen tai erillislain säätämiseen ei ministeriön kanssa. 16277: ole Ruotsissa ryhdytty. 16278: Euroopan liikenneministerikonferenssi (CEMT) 16279: on kokouksessaan Dublinissa 25 ja 26 päivänä 5. Esityksen organisatoriset Ja 16280: toukokuuta 1982 hyväksynyt nopeusrajoitusten ja taloudelliset vaikutukset 16281: liikennevalojen valvontaa koskevan päätöslausel- 16282: man. Päätöslauselmassa todetaan, että nopeusra- Esityksen mukaan lain noudattamisen valvonta 16283: joitusten noudattamisella on tärkeä merkitys lii- tapahtuisi normaalin liikenne-, tulli- ja rajavar- 16284: kenneturvallisuuden parantamisessa ja että kul- tiovalvonnan sekä ajoneuvokatsastuksen yhtey- 16285: jettajien käyttäytyminen riippuu valvonnan te- dessä. Esityksellä ei ole organisatorisia tai välittö- 16286: hokkuudesta. Edelleen todetaan, että valvontaa miä valtiontaloudellisia vaikutuksia. 16287: 16288: 16289: 16290: 16291: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 16292: 16293: 1 §. Laki koskisi tutkanpaljastimia, jotka on sa maissa tutkanpaljastimen käyttö on sallittua, 16294: määritelty pykälän 2 momentissa ja tutkan häi- ulkomaista matkailijaa ei ole asianmukaista ran- 16295: rintään tarkoitettuja laitteita. Häirintälaite on gaista hänen kotimaassaan mahdollisesti sallitun 16296: määritelty 1 momentissa laitteen käyttötarkoituk- laitteen tuomisesta Suomeen. Tämän vuoksi ul- 16297: sen perusteella. Määritelmän piiriin eivät siten komailla rekisteröidyissä autoissa olevat tutkan- 16298: luonnollisestikaan kuulu luvalliset laitteet, joilla paljastimet ja tutkan häirintälaitteet on jätetty 16299: on toinen käyttötarkoitus, mutta jotka saattavat rangaistavuuden ulkopuolelle. Kuitenkin niiden 16300: esimerkiksi epäkuntoisina aiheuttaa myös häiriöi- käyttäminen Suomessa ehdotetaan rangaistavak- 16301: tä tutkan toimintaan. si. 16302: 2 §. Pykälällä on tarkoitettu tyhjentävästi es- Nopeusvalvonnan häiritsemiseen voi syyllistyä 16303: tää kaikki kiellettyihin laitteisiin liittyvä liiketoi- muukin henkilö kuin ajoneuvon kuljettaja. Siten 16304: minta sekä laitteiden levittäminen. Koska monis- myös matkustaja voisi tulla rangaistavaksi kysees- 16305: 1984 vp. - HE n:o 26 3 16306: 16307: sä olevaan säännökseen sisältyvän kiellon rikko- ja poistaminen olisi vaikeata ja monasti JOpa 16308: misesta. Tutkanpaljastimen käyttämisenä olisi pi- mahdotonta, koska ne ovat nopeasti irroitettavia 16309: dettävä laitteen tosiasiallista käyttämistä. Näin ja usein lisäksi niin pienikokoisia, ettei niiden 16310: ollen jos kuljettajan apuna toinen henkilö pitäisi havaitseminen ole mahdollista ilman tarkastusta 16311: hallussaan tutkanpaljastiota ja kuljettaja käyttäisi ja etsintää. 16312: laitteen varoitussignaalia hyväkseen, kumpaakin Muilta osin kotietsinnän ja henkilöön käyvän 16313: voitaisiin rangaista. tarkastuksen toimittamisessa noudatettaisiin eh- 16314: 3 §. Ehdotetun säännöksen mukaan 2 §:ssä dotetun 2 momentin mukaan takavarikosta ja 16315: tarkoitetun kiellon rikkomisesta voitaisiin tuomi- etsinnästä rikosasioissa annetun lain (260/ 59) 16316: ta sakkoa. On mahdollista, että nopeusvalvonnan säännöksiä. Myös esineen takavarikointia toimi- 16317: häirintään tarkoitetun laitteen käyttäjä joissakin tettaessa olisi noudatettava viimeksi mainittua 16318: tapauksissa voitaisiin tuomita rangaistukseen lakia, mistä selvyyden vuoksi ehdotetaan otetta- 16319: myös muun lain perusteella, esimerkiksi rikoslain vaksi maininta kyseiseen säännökseen. 16320: 16 luvun 2 §:n nojalla haitaoteosta poliisille. 7 §. Ehdotetun säännöksen mukaan myös kat- 16321: Esitykseen ei kuitenkaan ole otettu viittaussään- sastusmiehellä olisi oikeus ottaa 1 §:ssä tarkoitet- 16322: nöstä, koska edellä selostettua mahdollisuutta tu laite pois ajoneuvosta tai sen perävaunusta. 16323: voidaan pitää muutoinkin selvänä. Katsastusmiehellä ei kuitenkaan olisi oikeutta 16324: Rikoksen nimeksi ehdotetaan tutkanpaljastin- muihin toimenpiteisiin, vaan laite olisi heti toi- 16325: rikkomusta, joka kattaisi kaikki tässä laissa kielle- mitettava poliisille. Jos laitetta ei kyetä poista- 16326: tyt teot. maan, ajoneuvon tai sen perävaunun käyttämi- 16327: 4 §. Tässä laissa tarkoitetun kiellon tehosteeksi nen olisi estettävä niinkuin tieliikennelaissa on 16328: ehdotetaan myös menettämisseuraamusta, joka säädetty. 16329: kohdistuisi kiellettyyn laitteeseen. Jos laitteita on 8 §. Tarkempia säännöksiä lain soveltamisesta 16330: myynnissä, koskisi menettämisseuraamus koko ja täytäntöönpanosta annettaisiin asetuksella. 16331: myytävien laitteiden varastoa. 9 §. Lain pitäisi tulla voimaan mahdollisim- 16332: 5 §. Ehdotetun säännöksen mukaan poliisi man nopeasti, koska tiedossa oleva uusi rangais- 16333: sekä tulli- ja rajavartiolaitos valvoisivat tämän tussäännös saattaa lisätä laitteiden markkinointia 16334: lain noudattamista. odotusaikana ja laitteiden poistaminen liiken- 16335: 6 §. Pykälän 1 momentilla mahdollistettaisiin teessä olevista ajoneuvoista voisi osoittautua vai- 16336: kotietsinnän ja henkilöön käyvän tarkastuksen keaksi. 16337: toimittaminen siitä huolimatta, että lain enim- 16338: mäisrangaistus tulisi olemaan ainoastaan sakkoa. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 16339: Ilman etsintäsäännöstä laitteiden löytäminen nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 16340: 16341: 16342: 16343: Laki 16344: nopeusvalvontaa vaikeuttavien laitteiden kieltämisestä. 16345: 16346: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 16347: 16348: 1 § 16349: Tätä lakia sovelletaan tutkanpaljastimeen ja tarkoitetulla tiellä Suomessa rekisteröidyssä 16350: laitteeseen, jonka tarkoituksena on häiritä liiken- moottorikäyttöisessä ajoneuvossa tai sen perävau- 16351: teenvalvontatutkan toimintaa. nussa. Sitä ei saa myöskään levittämistarkoituk- 16352: Tutkanpaljastimella tarkoitetaan tässä laissa sessa tuoda maahan tai valmistaa, eikä myöskään 16353: laitetta, joka on tarkoitettu tai jota käytetään pitää kaupan taikka myydä tai muuten luovuttaa 16354: liikenteenvalvontatutkan ilmaisemiseen tai pal- eikä asentaa moottorikäyttöiseen ajoneuvoon tai 16355: jastamiseen. sen perävaunuun. 16356: Ulkomailla rekisteröidyssä moottorikäyttöisessä 16357: 2 § ajoneuvossa tai sen perävaunussa olevaa tutkan- 16358: Edellä 1 §:ssä tarkoitettua laitetta ei saa käyt- paljasrinta ei saa käyttää tässä pykälässä tarkoite- 16359: tää eikä pitää hallussa tieliikennelaissa (267/81) tulla tiellä. 16360: 4 1984 vp. - HE n:o 26 16361: 16362: 3 § Muutoin on kotietsinnässä ja henkilöön käy- 16363: Joka rikkoo 2 §:ssä tarkoitettua kieltoa, on vässä tarkastuksessa samoin kuin takavarikon toi- 16364: tuomittava tutkanpa/jastinrikkomuksesta sak- mittamisessa noudatettava, mitä niistä on säädet- 16365: koon. ty takavarikosta ja etsinnästä rikosasioissa anne- 16366: 4§ tussa laissa (260/59) 16367: Tämän lain vastaisesti hallussapidetty tai käy- 16368: tetty taikka maahantuotu, valmistettu, kaupan 7 § 16369: pidetty, myyty tai muuten luovutettu taikka Poliisi- tulli- ja rajavartiomiehen lisäksi myös 16370: asennettu laite on tuomittava valtiolle menete- katsastusmiehellä on oikeus ottaa 1 §:ssä tarkoi- 16371: tyksi. Jos laite on siirtynyt toiselle taikka hukattu tai tettu laite pois ajoneuvosta tai sen perävaunusta. 16372: hävitetty, sen arvo voidaan kokonaan tai osaksi Katsastusmiehen on heti toimitettava laite polii- 16373: tuomita menetetyksi. sille. Jos laitetta ei voi ottaa pois, ajoneuvon 16374: tai sen perävaunun käyttäminen on estettävä 16375: 5 § niinkuin tieliikennelaissa on säädetty. 16376: Poliisi sekä tulli- ja rajavartiolaitos valvovat 16377: tämän lain noudattamista. 8 § 16378: Tarkempia säännöksiä lain täytäntöönpanosta 16379: 6 § ja soveltamisesta annetaan asetuksella. 16380: Jos on syytä epäillä, että on tehty tässä laissa 16381: tarkoitettu rikos, voidaan toimittaa kotietsintä ja 9 § 16382: henkilöön käyvä tarkastus 1 § ;ssä tarkoitetun Tämä laki tulee voimaan päivänä 16383: laitteen löytämiseksi. kuuta 1984. 16384: 16385: 16386: 16387: Helsingissä 23 päivänä maaliskuuta 1984 16388: 16389: 16390: Tasavallan Presidentti 16391: MAUNO KOIVISTO 16392: 16393: 16394: 16395: 16396: Liikenneministeri Matti Puhakka 16397: 1984 vp. - HE n:o 27 16398: 16399: 16400: 16401: 16402: Hallituksen esitys Eduskunnalle lisäyksistä ja muutoksista vuo- 16403: den 1984 tulo- ja menoarvioon 16404: 16405: Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys vuo- mk. Valtion viljavaraston rahoitustilanteen hel- 16406: den 1984 ensimmäiseksi lisämenoarvioesitykseksi. pottamiseksi valtion viljavaraston lainanottovai- 16407: Tässä lisämenoarvioesityksessä ehdotetaan me- mutta ehdotetaan korotettavaksi 200 milj. mar- 16408: noihin lisäystä yhteensä 251 milj. mk. Koska kalla. 16409: tavoitteena on valtiontalouden menojen kasvun Telakkateollisuuden välittömästi työllistämän 16410: hidastaminen valtiontalouden tasapainottamisek- työvoiman määrän arvioidaan tilauskannan voi- 16411: si ja elvytyspoliittisen tilan luomiseksi seuraavaa makkaan supistumisen johdosta vähenevän ilman 16412: matalasuhdannetta varten, menoista ehdotetaan uusia tilauksia vuoden 1984 alun 17 000 henki- 16413: vähennettäväksi yhteensä 163 milj. mk, jolloin löstä noin 11 000 henkilöön vuoden 1984 aikana. 16414: menojen nettolisäys on 88 milj. mk. Lisäyksestä Vuosina 1985-1986 telakoiden työvoiman tar- 16415: noin 202 milj. mk aiheutuu viljaylijäämien peen arvioidaan jälleen kasvavan Neuvostoliiton 16416: markkinointiin tarvittavasta vientituesta ja 39 kaupan vuosia 1986-1990 koskevaan viisivuotis- 16417: milj. mk telakkateollisuuden vaikean työllisyysti- sopimukseen sisältyvien alustoimitusten johdos- 16418: lanteen helpottamiseksi ehdotetusta valtion lai- ta. Telakoiden tilapäisten työllisyysvaikeuksien 16419: tosten alushankintojen aientamisesta. helpottamiseksi ja Neuvostoliiton kaupan seuraa- 16420: Vuoden 1983 viljasadon ylijäämiksi arvioidaan van viisivuotissopimuksen edellyttämän toimitus- 16421: yhteensä noin 800 milj. kiloa. Tarkoituksena on, valmiuden säilyttämiseksi hallitus pitää tarkoi- 16422: että ylijäämästä noin 300 milj. kg varastoidaan tuksenmukaisena, että eräitä välttämättömiä vuo- 16423: valtion viljavaraston varastoissa. Vientitukeen on sille 1986-1988 suunniteltuja valtion laitosten 16424: varattu tulo- ja menoarvioissa yhteensä 200 milj. alushankintoja aiennetaan vuosiin 1984-1985. 16425: mk, joka mahdollistaa noin 210 milj. viljakilon Alushankintojen aientamiseksi tässä lisämenoar- 16426: viennin. Ylijäämästä vientiin tai kotimaassa valti- vioesityksessä ehdotetaan yhteensä 307,3 milj. 16427: ontuen avulla markkinoitavaksi jää siten vielä markan tilausvaltuudet ja 39 milj. markan lisäyk- 16428: noin 300 milj. kiloa. Tässä lisämenoarvioesityk- set määrärahoihin. Kyseessä olevien hankintojen 16429: sessä ehdotetaan varat yhteensä noin 220 milj. työllisyysvaikutuksiksi telakoilla on arvioitu yh- 16430: kilon viljan vientiin siten, että valtiovarainminis- teensä 800 ja alihankkijoilla yhteensä 500-650 16431: teriön hallinnonalalla varataan 30 milj. kilosta henkilötyövuotta. 16432: mallasohraa valmistetun maitaan hinnanerokor- Seuraavassa perustellaan hallinnonaloittain tär- 16433: vauksiin 36,6 milj. mk ja maa- ja metsätalousmi- keimpiä tähän lisämenoarvioesitykseen sisältyviä 16434: nisteriön hallinnonalalla varataan noin 190 milj. ehdotuksia. 16435: kilon viljan vientitukeen 165,6 milj. mk. Mallas- 16436: ohrasadon ylijäämää ehdotetaan vietäväksi lisäk- Sisäasiainministeriön hallinnonala. Telakkate- 16437: si vuonna 1985 maltaaksi jalostettuna. ollisuuden edellä kuvattujen työllisyysongelmien 16438: Viljan varmuusvarastoja ehdotetaan vuonna helpottamiseksi ehdotetaan aiennettavaksi ke- 16439: 1984 lisättäväksi tulo- ja menoarviossa mainitun vyen rannikkovartiolaivan hankintaa rajavartiolai- 16440: 100 milj. kilon sijasta yhteensä 200 milj. kilolla. tokselle, mitä varten ehdotetaan 11,8 milj. mar- 16441: Tätä vastaavasti ehdotetaan lisäystä varastoinnista kan tilausvaimutta sekä rajavartiolaitoksen kalus- 16442: aiheutuvien kustannusten korvaamiseen 9, 5 milj. tohankintamäärärahaan lisäystä 5 milj. mk. 16443: 16444: 4384001400 16445: 2 1984 vp. - HE n:o 27 16446: 16447: Puolustusministeriön ha//innonala. Telakoiden taloudellisia ja osittain vanhentuneita Karhu-luo- 16448: ja veneveistämöiden työllisyyden tukemiseksi eh- kan jäänmurtajia korvaavan jäänmurtajan han- 16449: dotetaan puolustusvoimien käytöstä poistuvan kinta, jonka kustannusarvio on 235 milj. mk. 16450: merikuljetuskaluston uusimisen aientamiseksi 20 Lisäksi ehdotetaan aiennettavaksi kahden yhteys- 16451: milj. markan tilausvaltuutta sekä varustuksen aluksen, neljän luotsikunerin ja yhden väylä- ja 16452: uusimaan lisäystä 8,5 milj. mk hankintojen öljynkeruualuksen hankinnat, joiden yhteenlas- 16453: vuonna 1984 tapahtuvia maksatuksia varten. kettu kustannusarvio on 50,5 milj. mk. 16454: Lisämenoarvioesityksessä ehdotettujen meno- 16455: Valtiovarainministeriön ha//innonala. Mallas- jen lisäysten osittaiseksi kattamiseksi voidaan 16456: ohran ylijäämien supistamiseksi ehdotetaan koti- vientitakuurahastosiirtoon varatusta määrärahasta 16457: maisesta mallasohrasta valmistetun maltaan vien- vähentää 39 milj. mk ja investointiavustuksista 16458: nin enimmäismäärää korotettavaksi 23 milj. ki- kotimaista polttoainetta käyttäville laitoksille 10 16459: lolla ja eräiden valmisteverolakien mukaisiin hin- milj. mk. Vientimarkkinointiin tarkoitetuista val- 16460: nanerokorvauksiin vastaavasti lisäystä 36,6 milj. tionavuista ehdotetaan vähennettäväksi 10 milj. 16461: mk. mk, mikä on tarkoitus toteuttaa siten, ettei 16462: toimenpide heikennä mahdollisuuksia myöntää 16463: Maa- ja metsätalousministeriön ha//innonala. kyseessä olevia avustuksia pienille ja keskisuurille 16464: Viljan vientitukeen ehdotetaan lisäystä 165,6 yrityksille. Alueelliseen kuljetustukeen varatusta 16465: milj. mk ja viljan ja nurmikasvien siementen määrärahasta ehdotetaan vähennettäväksi 10 16466: varmuusvarastoinnista aiheutuvien kustannusten milj. mk sen johdosta, että kuljetustuen maksa- 16467: korvaamiseen 9,5 milj. mk. Menolisäyksiä osit- tuksia voidaan siirtää vastaava määrä vuoteen 16468: tain vastaaviksi säästöiksi ehdotetaan siirrossa 1985. 16469: maatilatalouden kehittämisrahastoon 40 milj. 16470: mk, maidon kuljetusavustuksissa 2 milj. mk ja Tulot. Tuloihin ehdotetaan merkittäväksi li- 16471: maatilakiinteistöjen energia-avustuksissa 1 milj. säystä yhteensä 88 milj. mk. Hallitus on antanut 16472: mk. Maatalouden lainoitustarpeen turvaamiseksi eduskunnalle esityksen tasausverosta annetun 16473: ehdotetaan vuonna 1984 myönnettävien maata- lain muuttamiseksi siten, että tuontisähköstä 16474: louden korkotukilainojen enimmäismäärää koro- kannetaan tasausveroa, jonka tuotoksi arvioidaan 16475: tettavaksi 40 milj. markalla. 25 milj. mk. Ravintorasvaverona arvioidaan ker- 16476: tyvän lisäystä 15 milj. mk. Suomen Pankin voitto 16477: Kauppa- ja teollisuusministeriön ha//innonala. vuodelta 1983 muodostui arvioitua suuremmaksi, 16478: Viitaten edellä esitettyihin telakkateollisuuden minkä johdosta valtion osuuteen voitosta voidaan 16479: työllisyysongelmien helpottamista koskeviin nä- merkitä lisäystä 23 milj. mk. Metsähallituksen 16480: kökohtiin ehdotetaan merenkulkulaitoksen vält- metsien puutavaran hankintatuloihin arvioidaan 16481: tämättömien alushankintojen aientamiseksi yh- kertyvän lisäystä 25 milj. mk. 16482: teensä 285,5 milj. markan tilausvaltuuksia sekä 16483: alushankintamäärärahoihin lisäystä 25,5 milj. mk Ehdotetut menojen muutokset jakaantuvat eri 16484: hankintojen vuoden 1984 rahoitusosuuksia var- pääluokkiin seuraavasti: 16485: ten. Ehdotettuihin tilausvaltuuksiin sisältyy epä- 16486: 16487: 16488: 16489: 16490: Pääluokka mk 16491: 26. Sisäasiainministeriön hallinnonala ............................................ . 5 000 000 16492: 27. Puolustusministeriön hallinnonala ............................................ . 1 405 000 16493: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala ......................................... . 36 730 000 16494: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala .................................. . 132 130 000 16495: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala ................................. . -43 500 000 16496: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala .................................... . -41 000 000 16497: Lisäys menoihin yhteensä 87 955 000 16498: 1984 vp. - HE n:o 27 3 16499: 16500: Ehdotetut tulojen lisäykset jakaantuvat eri osastoihin seuraavasti: 16501: Osasto mk 16502: 11. Verot ja veronluonteiset tulot .................................................. . 40 000 000 16503: 13. Korko- ja osinkotulot sekä osuus valtion rahalaitosten voitosta ........ -o ••••••••••• 23 000 000 16504: 14. Valtion liikeyritykset .......................................................... . 25 000 000 16505: Lisäys tuloihin yhteensä 88 000 000 16506: 16507: 16508: 16509: 16510: Tämän lisämenoarvioesityksen hyväksymisen jälkeen olisivat valtion kuluvan vuoden tulojen ja 16511: menojen budjetoidut määrät seuraavat: 16512: Tulot Menot 16513: mk mk 16514: Varsinainen tulo- ja menoarvio.............................. 84 547 527 900 84 546 950 600 16515: Lisämenoarvio.............................................. 88 000 000 87 955 000 16516: ------------------------------------~----- 16517: Yhteensä mk 84 635 527 900 84 634 905 600 16518: 16519: 16520: 16521: 16522: Edellä esitettyyn asetelmaan viitaten hallitus Seuraavassa perustellaan yksityiskohtaisemmin 16523: katsoo, että vuoden 1984 tulo- ja menoarvio tässä niitä lisäyksiä ja muutoksia, joita tällä kerralla 16524: lisämenoarvioesityksessä ehdotettuine muutoksi- ehdotetaan tulo- ja menoarvioon tehtäväksi. 16525: neen on tasapamossa. 16526: 4 16527: 16528: 16529: 16530: 16531: TULOT 16532: 16533: 16534: Osasto 11 16535: VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT 16536: 06. Tuonnin perusteella kannettavat verot ja maksut 16537: 09. Tasausvero 1984 I lisämenoarvioesitys ....... . 25 000 000 16538: Viitaten hallituksen esitykseen tasausverosta 1984 tuloarvio ................... . 775 000 000 16539: annetun lain muuttamiseksi momentille arvioi- 1983 tuloarvio ................... . 750 000 000 16540: daan kertyvän lisäystä 25 000 000 mk. Lainmuu- 1983 III lisämenoarvio ........... . 20 000 000 16541: toksella on tarkoitus saattaa tuontisähkö tasausve- 1982 tilinpäätös ................ .. 664 322 670 16542: ron piiriin, jolloin tuontisähkön hintaan kohdis- 16543: tuisi tasausveron muodossa samansuuruinen pii- 16544: levä verorasitus kuin kotimaassa tuotetun sähkön 16545: hinnassa on tällä hetkellä. 16546: 16547: 16548: 08. Valmisteverot 16549: 08. Ravintorasvavero 1984 I lisämenoarvioesitys 15 000 000 16550: Viitaten hallituksen esitykseen laiksi ravinto- 1984 tuloarvio .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 158 000 000 16551: rasvaverosta annetun lain muuttamisesta momen- 1983 tuloarvio .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 190 000 000 16552: tille arvioidaan kertyvän lisäystä 15 000 000 mk. 1983 III lisämenoarvio ........... -30 000 000 16553: Lisäys aiheutuu voin ja margariinin hintasuhteen 1982 tilinpäätös.................. 185 566 852 16554: muuttamiseen liittyvästä ravintorasvaveron korot- 16555: tamisesta. 16556: 16557: 16558: 16559: 16560: Osasto 13 16561: KORKO- JA OSINKOTULOT SEKÄ OSUUS VALTION RAHALAITOSTEN VOI- 16562: TOSTA 16563: 04. Osuus valtion rahalaitosten voitosta 16564: 01. Osuus Suomen Pankin voitosta 1984 I lisämenoarvioesitys . . . . . . . . 23 000 000 16565: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1984 tuloarvio .................... 250 000 000 16566: 23 000 000 mk. 1983 tuloarvio .................... 250 000 000 16567: 1983 I lisämenoarvio . . . . . . . . . . . . . 83 500 000 16568: 1982 tilinpäätös .................. 281 591 506 16569: 5 16570: 16571: 16572: 16573: 16574: Osasto 14 16575: VALTION LIIKEYRITYKSET 16576: 45. Metsähallituksen metsät 16577: 02. Puutavaran hankintatulot tuskatteeksi merkitty 123 769 500 mk. Kun met- 16578: Momentille arvioidaan kertyvän ennakoitua sähallituksen metsien käyttötuloihin nyt arvioi- 16579: suurempien puutavaran myyntimäärien jehdosta daan kertyvän lisäystä 25 000 000 mk, lisääntyy 16580: lisäystä 25 000 000 mk. käyttötalouden rahoituskate 25 000 000 mk ja on 16581: 1984 I lisämenoarvioesitys ........ . 25 000 000 148 769 500 mk. 16582: 1984 tuloarvio ................... . 880 000 000 16583: 1983 tuloarvio ................... . 725 000 000 1984 I lisämenoarvioesitys ........ . 148 769 500 16584: 1983 I lisämenoarvio ............. . 30 000 000 1984 tuloarvio ................... . 123 769 500 16585: 1983 III lisämenoarvio ........... . 70 000 000 1983 tuloarvio ................... . 32 401 500 16586: 1982 tilinpäätös ................. . 796 132 794 1983 I lisämenoarvio ............. . 62 401 500 16587: 1983 III lisämenoarvio ........... . 92 401 500 16588: Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on 1982 tilinpäätös ................. . 136 116 908 16589: metsähallituksen metsien käyttötalouden rahoi- 16590: 6 16591: 16592: 16593: 16594: 16595: MENOT .~ 16596: 16597: 16598: 16599: 16600: Pääluokka 26 16601: SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 16602: 90. Rajavartiolaitos 16603: 70. Kaluston ja välineiden hankkiminen (siir- vartiolaivan hankkimiseksi ehdotetaan, että saa- 16604: tomääräraha) taisiin tehdä vuonna 1984 tilauksia ja sopimuksia 16605: Rajavartiolaitoksen 1980-luvulla yli-ikäisiksi 11 800 000 markan arvosta, mistä aiheutuu mak- 16606: tulevista Koskelo-luokan rannikkovartiolaivoista suja vuonna 1984 5 000 000 mk ja vuonna 1985 16607: neljä olisi korvattava kevyellä laivasarjalla ja viisi 6 800 000 mk. Tämän johdosta momentille eh- 16608: raskaalla laivasarjalla. Raskaan rannikkovartiolai- dotetaan lisäystä 5 000 000 mk. 16609: van prototyypin tilausvaltuus sisältyy kuluvan 16610: vuoden tulo- ja menoarvioon. Kevyen rannikko- 1984 I lisämenoarvioesitys ......... . 5 000 000 16611: vartiolaivasarjan ensimmäinen alus valmistui 1984 menoarvio ................... . 40 100 000 16612: vuonna 1981. Telakoiden työllisyyden paranta- 1983 menoarvio ................... . 22 037 000 16613: miseksi on tarkoitus aientaa toisen kevyen ran- 1982 tilinpäätös ................... . 46 510 000 16614: nikkovartiolaivan hankintaa. Kevyen rannikko- 16615: 16616: 16617: 16618: 16619: Pääluokka 27 16620: PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 16621: 12. Puolustusvoimien palkkaus- ja muut menot 16622: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) paikkainen everstiluutnantin virka (A 23 ). Ala- 16623: 1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä' ylimåä·- momentin loppusumma lisääntyy 95 000 mk ja 16624: räisten virkamiesten palkkaukset. ETY-kokouk- on 813 545 400 mk. 16625: sen seurantaan liittyen on Tukholmaan perustet- 16626: tu Suomen erityisedustusto aseidenriisuntakonfe- 1984 I lisämenoarvioesitys ...... . 95 000 16627: renssin tehtäviä varten. Koska sotilaspoliittisilla 1984 menoarvio ............... . 1 190 125 000 16628: asioilla on keskeinen merkitys konferenssin kan- 1983 menoarvio ............... . 1 079 396 000 16629: nalta, ehdotetaan asiantuntijatehtävien hoitamis- 1982 tilinpäätös ............... . 1 065 536 167 16630: ta varten perustettavaksi 1. 5. 1984 lukien perus- 16631: Pääluokat 27 ja 28 7 16632: 16633: 20. Perushankintamenot 16634: 18. Perushankinnat, kokezlu- ja kehittämis- 1984 I lisämenoarvioesitys ......... -4 000 000 16635: työt (siirtomääräraha) 1984 menoarviO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 509 300 000 16636: Momentilta ehdotetaan vähennettäväksi 1983 menoarvio .................. 499 500 000 16637: 4 000 000 mk maksatusten siirron johdosta 1983 I lisämenoarvio.............. 47 700 000 16638: vuoteen 1985. 1983 III lisämenoarvio ............. 48 500 000 16639: 1982 tilinpäätös .................... 719 200 000 16640: 16641: 16642: 16643: 16644: 25. Varustuksen uusinta- ja käyttömenot 16645: 16. Uusinta (siirtomääräraha) tukemiseksi on tarkoitus aientaa käytöstä poistet- 16646: Momentilta ehdotetaan vähennettäväksi tavan merikuljetuskaluston uusintahankintoja. 16647: 6 000 000 mk maksatusten siirron johdosta vuo- Ehdotetaan, että merikuljetuskaluston uusinnan 16648: teen 1985. jatkamiseksi saataisiin tehdä vuonna 1984 tilauk- 16649: sia ja sopimuksia 20 000 000 markan arvosta. 16650: 1984 I lisämenoarvioesitys ........ . -6 000 000 Tästä tilausvaltuudesta aiheutuisi maksuja vuon- 16651: 1984 menoarvio ................. . 616 400 000 na 1984 8 500 000 mk ja vuonna 1985 16652: 1983 menoarviO ................. . 581 400 000 11 500 000 mk. Vuoden 1984 rahoitusosuutta 16653: 1983 I lisämenoarvio ............. . 3 000 000 16654: varten momentille ehdotetaan lisäystä 8 500 000 16655: 1983 III lisämenoarvio ........... . 36 900 000 mk. 16656: 1982 tilinpäätös ................. . 534 420 000 16657: 1984 1 lisämenoarvioesitys ......... . 8 500 000 16658: 18. Telakkateollisuuden työllisyyttä tukevat 1984 menoarvio ................... . 22 353 000 16659: hankinnat (siirtomääräraha) 1983 menoarviO ................... . 11 600 000 16660: Telakoiden ja veneveistämöiden työllisyyden 1982 tilinpäätös ................... . 17650000 16661: 16662: 16663: 16664: 16665: Pääluokka 28 16666: VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 16667: 3 7. Eräät hinnanerokorvaukset 16668: 40. Erätden valmisteverolakien mukaiset hin- niin, etta suta ei aiheudu vientitarvetta ja että 16669: nanerokorvaukset (arviomääräraha) vuonna 1985 viedään enintään 35 000 tonnia 16670: Momentille ehdotetaan lisäystä 36 600 000 mk kotimaisesta mallasohrasta valmistettua mailasta. 16671: 23 000 tonnin maitaan lisäviennin hinnanerokor- 16672: vauksia vastaavasti. Lisäksi momentin perusteluja 1984 I lisämenoarvioesitys . . . . . . . 36 600 000 16673: ehdotetaan muutettavaksi siten, että kotimaisesta 1984 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . 590 000 000 16674: mallasohrasta valmistettua mailasta voidaan viedä 1983 menoarvio .................. 590 000 000 16675: vuonna 1984 enintään 48 000 tonnia ja siten, 1983 III lisämenoarvio . . . . . . . . . . 123 000 000 16676: että vuoden 1984 mallasohratuotanto mitoitetaan 1982 tilinpäätös ................ 2 670 485 243 16677: 8 Pääluokat 28-30 16678: 16679: 39. Eräät siirrot Ahvenanmaan maakunnalle 16680: 31. Ahvenanmaan maakunnalle myönnettå'vå't ten rahoittamiseen. Momentille ei tämän johdos- 16681: ylimåä'råise t mäå'rå'rahat ta ehdoteta lisäystä. 16682: Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta- 16683: 1984 menoarvio .................... . 5 000 000 16684: vaksi siten, että momentin määrärahaa saadaan 16685: 1983 menoarvio .................... . 5 000 000 16686: käyttää maakunnan energia- ja sähköhuollon tur- 16687: 1982 tilinpäätös .................... . 520 000 16688: vaamisen ja kehittämisen lisäksi myös maakunta- 16689: museon ja teknillisen koulun rakennuskustannus- 16690: 16691: 16692: 16693: 56. Taloudellinen suunnittelukeskus 16694: 29. Muut kulutusmenot 1984 1 lisäme~oarvioesitys .......... . 130 000 16695: Momentille ehdotetaan lisäystä 130 000 mk 1984 menoarv10 .................... . 1 369 800 16696: metsätalouden pitkän aikavälin kehittämisohjel- 1983 menoarviO .................... . 979 700 16697: man laatimista varten. 1983 1 lisämenoarvio ............... . 630 000 16698: 1982 tilinpäätös .................... . 822 743 16699: 16700: 16701: 16702: 16703: Pääluokka 29 16704: OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 16705: 46. Peruskoulujen valtionapu 16706: 34. Valtionosuus peruskoulujen perustamts- akosken, Kokkolan, Uudenkaupungin, Raahen, 16707: kustannuksiin (arviomääräraha) Joensuun ja Porin kaupungeissa monitoimitalo- 16708: Kuluvan vuoden tulo- ja menoarvion peruste- jen yhteydessä olevien koulutilojen hankkimisek- 16709: lujen mukaan saadaan kunnan peruskoulun, lu- si mainittujen kaupunkien omistukseen myöntää 16710: kion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja näitä lupia vuonna 1984 siten, että niiden nor- 16711: -avustuksista sekä lainoista annetun lain ( 11121 maalihinta vastaa yhteensä enintään 18 000 000 16712: 78) 24 §:ssä tarkoitettuja rakentamislupia, joi- mk. Momentille ei tämän johdosta ehdoteta 16713: den valtionosuus suoritetaan vuotuisen arvonvä- lisäystä. 16714: bennyksen perusteella 15 vuoden kuluessa, 16715: 1984 menoarv10 80 000 000 16716: myöntää vuonna 1984 siten, että niiden normaa- 16717: 1983 menoarv10 92 000 000 16718: lihinta vastaa yhteensä enintään 120 000 000 16719: 1982 tilinpäätös 101 799 542 16720: mk. Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta- 16721: vaksi siten, että tämän lisäksi voitaisiin Valke- 16722: 16723: 16724: 16725: 16726: Pääluokka 30 16727: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 16728: 29. Valtion viljavarasto 16729: Vuoden 1983 lopullisen satolaskelman mukaan määrä arvioidaan noin 800 milj. kiloksi, josta 16730: viljasato oli yhteensä 3 836 milj. kiloa, josta valtion viljavaraston varastotiloihin on tarkoitus 16731: leipäviljaa 666 milj. kiloa ja rehuviljaa 3 170 sijoittaa noin 300 milj. kiloa. 16732: milj. kiloa. Kotimaisen kulutuksen ylittävä vilja- Vuoden 1983 alusta on viljan ja kylvösiemen- 16733: Pääluokka 30 9 16734: 16735: ten varmuusvaraston määrä ollut yhteensä 254,2 64. Viljan Ja nurmikasvien siementen var- 16736: milj. kiloa. Valtion viljavarastosta annetun lain muusvarastoinnista aiheutuvien kustannusten 16737: (1036/ 80) mukaisen varmuusvarastointimäärän korvaaminen 16738: saavuttamiseksi on vuoden 1984 aikana tarkoitus Momentille ehdotetaan lisäystä 9 500 000 mk 16739: lisätä varmuusvarastoja 200 milj. kilolla eli 100 viljan ja viljan siementen varmuusvarastoinnista 16740: milj. kiloa enemmän kuin kuluvan vuoden tulo- aiheutuvien kustannusten korvaamiseen valtio- 16741: ja menoarviossa on asetettu tavoitteeksi. Valtion neuvoston tarkemmin määräämin perustein. Li- 16742: viljavaraston rahoitustilanteen helpottamiseksi säksi ehdotetaan, että momentin määrärahasta 16743: hallitus antaa eduskunnalle esityksen valtion vil- saadaan käyttää 561 000 mk vuonna 1983 aiheu- 16744: javarastosta annetun lain muuttamisesta siten, tuneiden varmuusvarastointikustannusten maksa- 16745: että valtion viljavaraston lainanottovaltuutta ko- m1seen. 16746: rotetaan 600 milj. markasta 800 milj. markkaan. 16747: 1984 1 lisämenoarvioesitys ......... . 9 500 000 16748: 1984 menoarvio ................... . 27 100 000 16749: 1983 menoarvio ................... . 20 000 000 16750: 1982 tilinpäätös ................... . 16 684 765 16751: 16752: 16753: 16754: 16755: 31. Maataloustuotteiden hintatuki 16756: 46. Öljykasvituotannon tukeminen (arviomää- satovuonna 1984/85 enintään 90 milj. kiloa. 16757: räraha) Momentille ei tämän johdosta ehdoteta lisäystä. 16758: Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta- 16759: 1984 menoarvio .................. 170 000 000 16760: vaksi siten, että kotimaisesta öljykasvituotannosta 16761: 1983 menoarvio .................. 144 000 000 16762: annetun lain 2 §:ssä tarkoitettuja viljely- tai 16763: 1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 405 872 16764: hankintasopimuksia voidaan vuonna 1984 tehdä 16765: siten, että markkinoitava siementen määrä on 16766: 16767: 16768: 16769: 16770: 32. Maataloustuotteiden vientituki ja tuotannon tasapainottamistoimenpiteet 16771: Vuoden 1983 viljasadon arvioidaan ylittävän vientitukea vastaavasti. Vuonna 1985 ehdotetaan 16772: kotimaisen kulutuksen ja varastoitavan viljan yh- vietäväksi mailasta enintään 35 000 tonnia, mikä 16773: teismäärän noin 500 milj. kilolla, joka on tarkoitus tekee mahdolliseksi muilta osin satovuoden 16774: sijoittaa lähinnä vientiin. Vuoden 1983 viljayli- 1983/84 arvioidun mallasohraylijäämän purka- 16775: jäämien vientitukeen on varattu tähän mennessä m1sen. 16776: varoja 200 000 000 mk. Momentilla 28.3 7.40 on 16777: varattu 53 000 000 mk ja tässä pääluokassa yh- 16778: teensä 147 000 000 mk. Varattujen määrärahojen 40. Maataloustuotteiden vientituki (arviomää- 16779: puitteissa on mahdollista viedä yhteensä noin räraha) 16780: 210 milj. kiloa viljaa, josta 100 milj. kiloa on Momentille ehdotetaan lisäystä 165 630 000 16781: rehuviljaa, 70 milj. kiloa mallasohraa ja 40 milj. mk käytettäväksi valtioneuvoston tarkemmin 16782: kiloa vehnää Kansainvälisen elintarvikesopimuk- määräämin perustein viljan vientitukeen. 16783: sen mukaisesti. Momentille 28.3 7.40 ehdotetaan Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta- 16784: lisäystä 36 600 000 mk 30 milj. mallasohrakiloa vaksi siten, että viljan vientitukeen osoitettua 16785: vastaavan maitaan edellyttämään tukeen ja mo- määrärahaa saadaan käyttää Kirkon ulkomaana- 16786: mentille 30.32.40 ehdotetaan lisäystä vun toimesta katastrofiapuna toimitettavan viljan 16787: 165 630 000 mk noin 190 milj. kilon viljan vientitukeen enintään 1 500 000 mk sekä viljan 16788: 2 4384001400 16789: 10 Pääluokka 30 16790: 16791: vientiin ja ulkoasiainministeriön toimesta elintar- 41. Maataloustuotannon tasapainottamisme- 16792: vikeapuna toimitettavan viljan vientitukeen. not 16793: Lisäksi ehdotetaan, että viljan vientitukeen Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys maa- 16794: tarkoitettuja varoja voidaan käyttää kotimaisen taloustulolain muuttamiseksi mm. siten, ettei 16795: tärkkelyksen valmistukseen käytettävän kotimai- lain voimassaoloaikana viljan vientikustannuksia 16796: sen viljan hinnan alentamiseen, mikäli viljan oteta huomioon lain 16 §:n mukaisia maatalous- 16797: käyttö näihin tarkoituksiin on valtiontaloudelli- tuotannon ohjaamiseen ja tasapainottamiseen va- 16798: sesti vähintään yhtä edullista kuin vienti. rattavia määrärahoja mitoitettaessa. Momentille 16799: ei tämän johdosta ehdoteta lisäystä. 16800: 1984 I lisämenoarvioesitys ...... . 165 630 000 16801: 1984 menoarvio ............... . 1 697 000 000 1984 menoarvio ................ . 364 400 000 16802: 1983 menoarvio ............... . 1 208 000 000 1983 menoarvw ................ . 264 800 000 16803: 1983 I lisämenoarvio ........... . 247 000 000 1983 I lisämenoarvio ............ . 49 400 000 16804: 1983 III lisämenoarvio ......... . 243 000 000 1983 III lisämenoarvio .......... . -39 200 000 16805: 1982 tilinpäätös ............... . 1 330 871 000 1982 tilinpäätös ................ . 142 353 110 16806: 16807: 16808: 16809: 16810: 33. Maatilatalouden rakenteen kehittäminen 16811: 49. Maatalouden korkotuktlainojen menot (ar- 60. Stirto maattlatalouden kehittdmisrahastoon 16812: viomääräraha) Momentilta ehdotetaan vähennettäväksi 16813: Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta- 40 000 000 mk. 16814: vaksi siten, että luottolaitokset saisivat vuonna 16815: 1984 I lisämenoarvioesitys ..... . -40 000 000 16816: 1984 myöntää maatilalaissa tarkoitettuja korkotu- 16817: 1984 menoarvio ............... . 560 000 000 16818: kilainoja enintaan 570 000 000 mk. Lisäys 16819: 1983 menoarvio ............... . 670 000 000 16820: 40 000 000 mk on tarkoitus kohdentaa muihin 16821: 1983 I lisämenoarvio .......... . -50 000 000 16822: kuin tuotantorakennuslainoihin. Momentille e1 16823: 1982 tilinpäätös ............... . 630 000 000 16824: tämän johdosta ehdoteta lisäystä. 16825: 16826: 1984 menoarvio 100 000 000 16827: 1983 menoarvio 86 000 000 16828: 1982 tilinpäätös 60 470 000 16829: 16830: 16831: 16832: 16833: 34. Muut maatalouden menot 16834: 40. Erdät kuljetus- ja rahtiavustukset (siirto- 44. Avustukset maatilakiinteistöjen ja kasvi- 16835: määräraha) huoneviljelmien kotimaista energiaa käyttävien 16836: 1. Maidon kuljetusavustukset. Alamomentilta lämmitysjärjestelmien rakentamiseen ja uusimi- 16837: ehdotetaan vähennettäväksi 2 000 000 mk. Ala- seen (siirtomääräraha) 16838: momentin loppusumma on 36 000 000 mk. Momentilta ehdotetaan vähennettäväksi 16839: 1 000 000 mk maatilakiinteistöille osoitettuina 16840: avustuksina. 16841: 1984 I lisämenoarvioesitys ........ . -2 000 000 16842: 1984 menoarvio ................. . 46 500 000 1984 I lisämenoarvioesitys ........ . -1 000 000 16843: 1983 menoarvio ................. . 50 500 000 1984 menoarvio ................. . 15 000 000 16844: 1983 UI lisämenoarvio ........... . -6 000 000 1983 menoarviO ................. . 15 000 000 16845: 1982 tilinpäätös ................. . 48 593 459 1982 tilinpäätös ................. . 15 000 000 16846: 11 16847: 16848: 16849: 16850: 16851: Pääluokka 32 16852: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 16853: 10. Merenkulkulaitos 16854: 71. Alusten ja muiden kulkuvälineiden hank- Alamomentin loppusumma on 20 481 000 16855: kiminen (siirtomääräraha) mk. 16856: Telakkateollisuuden vaikean työllisyystilanteen 5. jäänmurtajan suunnittelu ja rakentaminen. 16857: helpottamiseksi ehdotetaan eräitä merenkulkulai- Alamomentin nimike on muutettu. 16858: toksen välttämättömiä alushankintoja aiennetta- Karhu-luokan kolmen jäänmurtajan käyttöikä 16859: vaksi vuosilta 1986-1988 vuosiin 1984-1985. on jo noin 25 vuotta. Nämä jäänmurtajat ovat 16860: Nämä aientamiset otetaan huomioon vuosien lisäksi tungoltaan liian kapeita ja koneteholtaan 16861: 1986-1988 määrärahojen mitoituksessa, jolloin riittämättömiä nykyiseen ja tulevaan avustetta- 16862: hankinnat olisi muutoin voitu valtiovarainminis- vaan toimintaan nähden, sekä käyttökustannuk- 16863: teriön keskipitkän ajan suunnitelmien puitteissa siltaan kalliita. Karhu-luokan jäänmurtajia kor- 16864: toteuttaa. vaamaan on suunniteltu uusi 13 000 kW:n jään- 16865: Edellä olevan johdosta momentille ehdotetaan murtaja. Uuden alustyypin tarvitsema ajomiehi- 16866: lisäystä 25 500 000 mk seuraavasti: tys on noin 26 henkilöä kolmivahtijärjestelmään 16867: 1. Alushankinnat. Momentin perusteluissa perustuen. Karhu-luokan jäänmurtajien uusimi- 16868: mainitun tarkoituksen toteuttamiseksi ehdote- seksi ehdotetaan momentin perusteluihin viita- 16869: taan, että saataisiin tilata vanhentuneen luotsi- ten, että merenkulkuhallitus oikeutettaisiin tilaa- 16870: kutterikaluston uusimiseksi neljä luotsikutteria, maan jäänmurtaja, jonka kustannusarvio on 16871: joiden yhteinen kustannusarvio on 8 000 000 235 000 000 mk ja toimitusaika tammikuu 1986. 16872: mk, kuljetuskapasiteetiltaan riittämättömän ja Kaksi Karhu-luokan jäänmurtajaa poistetaan 16873: käyttökustannuksiltaan kalliin yhteysalus Kum- jäänmurtajakäytöstä vuonna 1986. Uuden jään- 16874: lingen korvaava yhteysalus, jonka kustannusarvio murtajan henkilöstötarve huomioon ottaen voi- 16875: on 22 000 000 mk, vanhentuneen väylänhoitoka- daan vuonna 1986 jäänmurtajilta lakkauttaa tai 16876: luston uusimiseksi väylä- ja öljynkeruualus, jonka siirtää muille aluksille noin 75 virkaa, tointa tai 16877: kustannusarvio on 8 500 000 mk sekä konetehol- tehtävää. Kauppahinnasta maksettaisiin vuonna 16878: taan heikon ja käyttökustannuksiltaan kalliin 1984 15 000 000 mk ja loput kahtena yhtäsuure- 16879: yhteysalus Utön uusimiseksi yhteysalus, jonka na eränä vuosina 1987 ja 1988, jolloin jäänmur- 16880: kustannusarvio on 12 000 000 mk. Alushankin- taja olisi muutoin voitu rakentaa. Kulloinkin 16881: tojen yhteinen kustannusarvio on 50 500 000 maksamatta olevan kauppahinnan osalle valtio 16882: mk, josta vuonna 1984 maksettaisiin 10 500 000 suorittaa Suomen Pankin peruskoron mukaisen 16883: mk, vuonna 1985 25 000 000 mk ja vuonna 1986 koron. 16884: 15 000 000 mk. Ehdotetaan, että hankinnoista Vuoden 1984 maksettavaa kauppahinnan osaa 16885: päätettäessä erityistä huomiota tulee kiinnittää varten alamomentille ehdotetaan lisäystä 16886: pitkään toimineiden telakoiden työllisyystilantee- 15 000 000 mk. Alamomentin loppusumma on 16887: seen. 17 000 000 mk. 16888: Edellä esitetyn perusteella alamomentille eh- 16889: dotetaan valtioneuvoston käytettäväksi lisäystä 16890: 10 500 000 mk. 1984 I lisäme1_1oarvioesitys ........ . 25 500 000 16891: Lisäykset käyttösuunnitelmaan: mk 1984 menoarvto ................... . 35 663 000 16892: 2. Luotsikutterit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 000 000 1983 menoarvto ................... . 40 431 000 16893: 4. Väyläalukset........................... 4 500 000 1983 I lisämenoarvio ............. . 4 200 000 16894: 8. Yhteysalukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 000 000 1983 III lisämenoarvio ............ . 4 200 000 16895: ~Y~h~te_e_n-sä---1~0~5~0~0~0~0~0 16896: 1982 tilinpäätös ................... . 42 323 000 16897: 12 Pääluokka 32 16898: 16899: 51. Tuotantotoiminnan alueellinen edistäminen 16900: 48. Alueellinen kuljetustuki (arviomääräraha) 1984 I lisämenoarvioesitys ...... . -10 000 000 16901: 1. Lakisidonnainen kuljetustuki. Alamomen- 1984 menoarvio ................ . 120 370 000 16902: tilta ehdotetaan vähennettäväksi 10 000 000 mk 1983 menoarvio ................ . 80 330 000 16903: sen johdosta, että kuljetustuen maksatuksia voi- 1982 tilinpäätös ................ . 75 059 179 16904: daan siirtää vähennyksen edellyttämä määrä vuo- 16905: delle 198 5. Alamomentin loppusumma on 16906: 110 250 000 mk. 16907: 16908: 16909: 16910: 16911: 55. Energiatalous 16912: 40. Investointiavustukset kotimaista polttoai- 1984 arvioitua pienemmäksi, minkä vuoksi mo- 16913: netta käyttäville laitokszlle (arviomääräraha) mentilta ehdotetaan vähennettäväksi 10 000 000 16914: Kotimaisten polttoaineiden käytön edistämi- mk. 16915: sestä annetun lain (164/79) nojalla on vuonna 16916: 1983 annettu avustussitoumuksia huomattavasti 1984 I lisämenoarvioesitys ...... . -10 000 000 16917: arvioitua vähemmän kotimaista polttoainetta 1984 menoarvio ................ . 60 000 000 16918: käyttävien energiaa tuottavien laitosten ennakoi- 1983 menoarvio ................ . 65 000 000 16919: tua vähäisemmän rakentamisen vuoksi. Tämän 1982 tilinpäätös ................ . 71 901 910 16920: johdosta maksatusmäärärahan tarve jää vuonna 16921: 16922: 16923: 16924: 16925: 85. Ulkomaankaupan edistäminen 16926: 40. Valtionavustus viennin edistämiseen (siir- 60. Szi"rrot rahastoihin (arviomääräraha) 16927: tomääräraha) 1. Szir"to vientitakuurahastoon. Alamomentilta 16928: Vienninedistämisavustusten tuloksellisuuden ehdotetaan vähennettäväksi 39 000 000 mk sen 16929: parantamiseksi ehdotetaan vähennettäväksi avus- johdosta, että vientitakuurahastoon aiemmin 16930: tusten myöntämistä suurten yritysten sellaisiin tulo- ja menoarviosta siirretyillä varoilla ja takuu- 16931: tavanomaisiin vientihankkeisiin, jotka toteutuvat maksutuloilla arvioidaan voitavan kattaa rahaston 16932: ilman valtion tukea. Valtion rahoitustuki suurten maksettavaksi tulevat takuukorvaukset ja muut 16933: yritysten viennin edistämiseen on tarkoitus menot. Alamomentin loppusumma on 16934: myöntää entistä enemmän lainamuotoisena ra- 1 000 000 mk. 16935: hoituksena momentilta 32.85.84 (Lainat viennin 16936: 1984 I lisämenoarvioesitys ....... . -39 000 000 16937: edistämiseen). Vähennys ei vaikuta avustusten 16938: 1984 menoarvio ................ . 41 000 000 16939: myöntämiseen pienille ja keskisuurille yrityksille 16940: 1983 menoarvio ................ . 181 000 000 16941: eikä muille momentin perusteluissa etusijalle 16942: 1983 I lisämenoarvio ............ . 59 000 000 16943: asetetuille vienninedistämishankkeille. Edellä esi- 16944: 1983 III lisämenoarvio ........... . 108 000 000 16945: tetyn perusteella momentilta ja sen käyttösuun- 16946: 1982 tilinpäätös ................ . 230 000 000 16947: nitelman kohdasta ''vientituotteiden markki- 16948: noinnin edistäminen'' ehdotetaan vähennettä- 16949: väksi 10 000 000 mk. 16950: 1984 I lisämenoarvioesitys ....... . -10 000 000 16951: 1984 menoarvio ................ . 109 000 000 16952: 1983 menoarviO ................ . 118 000 000 16953: 1982 tilinpäätös ................ . 95 000 000 16954: 13 16955: 16956: 16957: 16958: 16959: Pääluokka 33 16960: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA 16961: 18. Sairausvakuutus 16962: 60. Valtion osuus sairausvakuutuslaista johtu- 1984 I lisämenoarvioesitys ...... . -26 000 000 16963: vista menoista (arviomääräraha) 1984 menoarviO ............... . 1 910 000 000 16964: Momentilta jää käyttämättä 26 000 000 mk, 1983 menoarviO ............... . 1 791 000 000 16965: mikä ehdotetaan vähennettäväksi momentilta. 1983 IIIlisämenoarvio ....... . -20 000 000 16966: 1982 tilinpäätös ............... . 362 441 215 16967: 16968: 16969: 16970: 16971: 19. Eläkevakuutus 16972: 51. Valtion osuus maatalousyrittäjien elå·- 52. Valtion osuus yrittäjien eläkelaista johtu- 16973: kelaista johtuvista menoista (arviomääräraha) vista menoista (arviomääräraha) 16974: Momentilta jää käyttämättä 9 000 000 mk, Momentilta jää käyttämättä 2 000 000 mk, 16975: mikä ehdotetaan vähennettäväksi momentilta. mikä ehdotetaan vähennettäväksi momentilta. 16976: 1984 I lisämenoarvioesitys ........ . -9 000 000 1984 1 lisämenoarvioesitys ..... . -2 000 000 16977: 1984 menoarvio ................. . 846 000 000 1984 menoarvio ............... . 250 000 000 16978: 1983 menoarviO ................. . 705 200 000 1983 menoarviO .............. . 276 000 000 16979: 1983 1 lisämenoarvio ............. . 10 900 000 1983 1 lisämenoarvio ......... . 10 500 000 16980: 1982 tilinpäätös ................. . 577 103 486 1983 Illlisämenoarvio ......... . - 86 500 000 16981: 1982 tilinpäätös ................ . 170 521 105 16982: 16983: 16984: 16985: 20. Yrittäjien tapaturmavakuutus 16986: 53. Valtionosuus maatalousyrittäjien tapatur- 1984 1 lisämenoarvioesitys ....... . -4 000 000 16987: mavakuutuksen kustannuksista (arviomääräraha) 1984 menoarvio ................ . 21 000 000 16988: Momentilta jää käyttämättä 4 000 000 mk, 1983 menoarviO ................ . 30 000 000 16989: mikä ehdotetaan vähennettäväksi momentilta. 1983 1 lisämenoarvio ............ . -16 000 000 16990: 1982 tilinpäätös ................ . 3 625 000 16991: 16992: 16993: 16994: Edellä esitetyn nojalla ehdotetaan, että Eduskunta päättäisi hyväksyä seu- 16995: raavat lisäykset ja muutokset vuoden 16996: 1984 tulo- ja menoarvioon. 16997: 14 16998: 16999: 17000: 17001: 17002: Muutoksia vuoden 1984 tulo- ja menoarv1oon 17003: 17004: 17005: TULOT 17006: 17007: 17008: Osasto 11 mk 17009: 17010: 11. VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT ................... . 40 000 000 17011: 17012: 06. Tuonnin perusteella kannettavat verot ja maksut ......................... . 25 000 000 17013: 09. Tasausvero, lisäystä ................................................. . 25 000 000 17014: 17015: 08. Valmisteverot ........................................................... . 15 000 000 17016: 08. Ravintorasvavero, lisäystä ........................................... . 15 000 000 17017: 17018: 17019: 17020: Osasto 13 17021: 13. KORKO- JA OSINKOTULOT SEKÄ OSUUS VALTION RA- 17022: HALAITOSTEN VOITOSTA ............................... . 23 000 000 17023: 17024: 04. Osuus valtion rahalaitosten voitosta ...................................... . 23 000 000 17025: 01. Osuus Suomen Pankin voitosta, lisäystä ............................. . 23 000 000 17026: 17027: 17028: 17029: Osasto 14 17030: 14. VALTION LIIKEYRITYKSET ............................... . 25 000 000 17031: 17032: 45. Metsähallituksen metsät 17033: 02. Puutavaran hankintatulot, lisäystä................... 25 000 000 17034: Käyttötulot yhteensä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 000 000 17035: Käyttötalouden 17036: rahoituskate, 17037: lisäystä 25 000 000 17038: 17039: 17040: Lisäys tuloihin: 88 000 000 17041: 15 17042: 17043: 17044: 17045: 17046: MENOT 17047: 17048: 17049: Pääluokka 26 mk 17050: 26. SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ............. . 5 000 000 17051: 17052: 90. Rajavartiolaitos .................................................... (120) 5 000 000 17053: 70. Kaluston ja välineiden hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ....... . 5 000 000 17054: 17055: 17056: 17057: 17058: Pääluokka 27 17059: 27. PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ............. . -1 405 000 17060: 17061: 12. Puolustusvoimien palkkaus- ja muut menot ......................... (160) 95 000 17062: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... . 95 000 17063: 17064: 17065: 20. Perushankintamenot ............................................... (160) -4 000 000 17066: 18. Perushankinnat, kokeilu- ja kehittämistyöt (siirtomääräraha), vähen- 17067: nystä .............................................................. . -4 000 000 17068: 17069: 17070: 25. Varusruksen uusinta- ja käyttömenot ............................... (160) 2 500 000 17071: 16. Uusinta (siirtomääräraha), vähennystä .............................. . -6 000 000 17072: 18. Telakkateollisuuden työllisyyttä tukevat hankinnat (siirtomääräraha), 17073: lisäystä ............................................................ . 8 500 000 17074: 17075: 17076: 17077: 17078: Pääluokka 28 17079: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 36 730 000 17080: 17081: 37. Eräät hinnanerokorvaukset ......................................... (670) 36 600 000 17082: 40. ~~äiden ~a.~mi~.teverolakien mukaiset hinnanerokorvaukset (arviomää- 17083: raraha), hsaysta .................................................... . 36 600 000 17084: 17085: 17086: 56. Taloudellinen suunnittelukeskus ................................... (050) 130 000 17087: 29. Muut kulutusmenot, lisäystä ....................................... . 130 000 17088: 16 Pääluokat 30 ja 32 17089: 17090: Pääluokka 30 17091: 30. MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 132 130 000 17092: 17093: 29. Valtion viljavarasto ................................................. (670) 9 500 000 17094: 64. Viljan ja nurmikasvien siementen varmuusvarastoinnista aiheutuvien 17095: kustannusten korvaaminen, lisäystä ................................. . 9 500 000 17096: 17097: 17098: 32. Maataloustuotteiden vientituki ja tuotannon tasapainottamistoimenpi- 17099: teet ............................................................... (670) 165 630 000 17100: 40. Maataloustuotteiden vientituki (arviomääräraha), lisäystä ............ . 165 630 000 17101: 17102: 17103: 33. Maatilatalouden rakenteen kehittäminen ........................... (670) - 40 000 000 17104: 60. Siirto maatilatalouden kehittämisrahastoon, vähennystä ............. . - 40 000 000 17105: 17106: 17107: 34. Muut maatalouden menot ......................................... (670) 3 000 000 17108: 40. Eräät kuljetus- ja rahtiavustukset (siirtomääräraha), vähennystä ...... . 2 000 000 17109: 44. Avustukset maatilakiinteistöjen ja kasvihuoneviljelmien kotimaista 17110: energiaa käyttävien lämmitysjärjestelmien rakentamiseen ja uusimi- 17111: seen (siirtomääräraha), vähennystä .................................. . - 1 000 000 17112: 17113: 17114: 17115: 17116: Pääluokka 32 17117: 32. KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNON- 17118: ALA ....................................................... . -43 500 000 17119: 17120: 10. Merenkulkulaitos .................................................. (730) 25 500 000 17121: 71. ~1-~st~~ ja muiden kulkuvälineiden hankkiminen (siirtomääräraha), 17122: hsaysta ............................................................ . 25 500 000 17123: 17124: 17125: 51. Tuotantotoiminnan alueellinen edistäminen ........................ (850) -10 000 000 17126: 48. Alueellinen kuljetustuki (arviomääräraha), vähennystä ............... . -10 000 000 17127: 17128: 17129: 55. Energiatalous ...................................................... (860) -10 000 000 17130: 40. Investointiavustukset kotimaista polttoainetta käyttäville laitoksille 17131: (arviomääräraha), vähennystä ....................................... . -10 000 000 17132: 17133: 17134: 85. Ulkomaankaupan edistäminen ..................................... (880) -49 000 000 17135: 40. Valtionavustus viennin edistämiseen (siirtomääräraha), vähennystä ... . -10 000 000 17136: 60. Siirrot rahastoihin (arviomääräraha), vähennystä .................... . -39 000 000 17137: 17 17138: 17139: Pääluokka 33 17140: 33. SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA .. -41 000 000 17141: 17142: 18. Sairausvakuutus .................................................... (410) -26 000 000 17143: 60. Valtion osuus sairausvakuutuslaista johtuvista menoista (arviomäärära- 17144: ha), vähennystä .................................................... . -26 000 000 17145: 17146: 17147: 19. Eläkevakuutus ..................................................... (410) -11 000 000 17148: 51. Valtion osuus maatalousyrittäjien eläkelaista johtuvista menoista (arvi- 17149: omääräraha), vähennystä ........................................... . 9 000 000 17150: 52. Valtion osuus yrittäjien eläkelaista johtuvista menoista (arviomäärära- 17151: ha), vähennystä .................................................... . 2 000 000 17152: 17153: 17154: 20. Yrittäjien tapaturmavakuutus ...................................... (410) - 4 000 000 17155: 53. Valtionosuus maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuksen kustannuk- 17156: sista (arviomääräraha), vähennystä .................................. . - 4 000 000 17157: 17158: 17159: Lisäys menoihin: 87 955 000 17160: 17161: 17162: Helsingissä 23 päivänä maaliskuuta 1984 17163: 17164: 17165: Tasavallan Presidentti 17166: MAUNO KOIVISTO 17167: 17168: 17169: 17170: 17171: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 17172: 1984 vp. - HE n:o 28 17173: 17174: 17175: 17176: 17177: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatalouden investointi- 17178: varauslain 7 §:n muuttamisesta 17179: 17180: 17181: 17182: 17183: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 17184: 17185: Esityksessä ehdotetaan lakia selvennettäväksi jen hyödykkeiden hankinta- ja perusparannusme- 17186: lisäämällä säännöksiä siitä, minä verovuonna in- noihin. 17187: vestointivarausta on käytettävä laissa tarkoitettu- 17188: 17189: 17190: 17191: 17192: PERUSTELUT 17193: 17194: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotettu vuonna 1987. Verovalmistelussa aiheutuisi kui- 17195: muutos tenkin vaikeuksia, kun olisi selvitettävä, kuinka 17196: paljon traktorin hankintamenoa on vuonna 1987 17197: Vuoden 1983 alusta voimaan tulleen maata- vielä jäljellä. Tämän ylimääräisen selvitystyön 17198: louden investointivarauslain (1103/82) 7 §:n mu- välttämiseksi ehdotetaan lakia selvennettäväksi 17199: kaan investointivaraosta saadaan käyttää sellais- siten, että investointivaraosta on käytettävä ko- 17200: ten maatalouden investointien hankinta- ja pe- neiden, kaluston ja laitteiden hankintamenoihin 17201: rusparannusmenoihin, jotka maatilatalouden tu- sinä verovuonna, jona tällainen hyödyke on han- 17202: loverolain (543/67) 8, 9 ja 10 §:n mukaan kittu. Rakennusten ja salaojien hankinta- ja pe- 17203: vähennetään vuosipoistoina. Laissa ei sen sijaan rusparannusmenoihin olisi varausta käytettävä jo- 17204: ole lähemmin mainittu, mikä tietyn investoinnin ko rakennustöiden aloittamisvuonna tai vaihto- 17205: suoritusvaihe määrää, minä vuonna investointiva- ehtoisesti niiden valmistumisvuonna, jolloin 17206: raosta voidaan siihen investointiin käyttää. Lain 6 poistojen tekeminen alkaa. Kun maatalousraken- 17207: §:ssä on määräys vain varauksen viimeisestä käyt- nusten rakentaminen usein ajoittuu useammalle 17208: tövuodesta. kalenterivuodelle, on pidettävä kohtuullisena, 17209: Maatalouden tuloverolain mukaan verovuonna että verovelvollisella on mahdollisuus valita, 17210: hankitusta koneesta tehdään poistot samana käyttääkö hän varausta jo rakennustöiden aloitta- 17211: vuonna koneen koko hinnasta, vaikka huomatta- misvuonna. Tietyn peltolohkon salaojitustyöt 17212: va osa maksettaisiin vasta seuraavana vuonna. suoritetaan käytännössä sen sijaan saman kalente- 17213: Poistojen tekeminen rakennuksista ja salaojista rivuoden aikana, joten varauksen käyttäminen 17214: taas aloitetaan sinä vuonna, jona rakennus tai salaojitusmenoihin tapahtuisi töiden suorittamis- 17215: salaojitus on valmistunut. Näiden hyödykkeiden vuonna eli samana vuonna, jona poistojen teke- 17216: hankinta- ja perusparannusmenot selvitetään ve- minen niistä alkaa. Myös ennen rakennus- ja 17217: roilmoituksessa maksuvuodesta riippumatta sen salaojitustöiden aloittamisvuotta hankittujen ra- 17218: vuoden menoina, jolloin poistojen tekeminen kennus- ja salaojitustarvikkeiden hankintamenoi- 17219: niistä aloitetaan. hin voitaisiin varausta käyttää vasta töiden suorit- 17220: Voimassa olevan lain mukaan olisi mahdollis- tamisvuonna. Varauksen käyttäminen hankinta- 17221: ta, että esimerkiksi vuonna 1984 hankitun trakto- ja perusparannusmenoihin edellä mainitulla ta- 17222: rin hankintamenoihin käytettäisiin varausta vasta valla olisi tarkoituksenmukaista sekä veroilmoi- 17223: 438400294Y 17224: 2 1984 vp. - HE n:o 28 17225: 17226: tuksen laatimisen että verotuksen toimittamisen 2. Ehdotuksen taloudelliset vaiku- 17227: kannalta. tukset 17228: Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan maata- 17229: Ehdotetulla muutoksella ei ole vaikutusta ve- 17230: louden investointivarauslain 7 §:n 2 momenttiin 17231: ronsaajien tuloihin. 17232: otettavaksi säännökset siitä, että investointiva- 17233: rausta on käytettävä lain 7 §: n 1 momentin 1 17234: kohdassa tarkoitettuihin hankinta- ja perusparan- 3. Voimaan tulo 17235: nusmenoihin sinä verovuonna, jona hyödyke on 17236: hankittu, sekä 2 ja 3 kohdassa tarkoitettuihin Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun 17237: hankinta- ja perusparannusmenoihin sinä vero- eduskunta on sen hyväksynyt. Lakia sovellettai- 17238: vuonna, jona hyödykkeen rakennustyö on aloitet- siin ensimmäisen kerran vuodelta 1984 toimitet- 17239: tu tai se on valmistunut. Pykälän nykyinen 2 tavassa verotuksessa. 17240: momentti ehdotetaan siirrettäväksi uudeksi 3 Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 17241: momentiksi. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 17242: 17243: 17244: 17245: Laki 17246: maatalouden investointivarauslain 7 §:n muuttamisesta 17247: 17248: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 17249: muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1982 annetun maatalouden investointivarauslain (1103/82) 7 §:n 17250: 2 momentti, ja 17251: lisätään 7 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti: 17252: 17253: 7 § 17254: Edellä 1 momentissa tarkoitetut hankinta- ja 17255: Investointivarausta on käytettävä 1 momentin perusparannusmenot eivät ole vähennyskelpoisia 17256: 1 kohdassa tarkoitettuihin hankinta- ja peruspa- käytettyä varausta vastaavalta osalta. 17257: rannusmenoihin sinä verovuonna, jona hyödyke 17258: on hankittu, sekä 2 ja 3 kohdassa tarkoitettuihin Tämä laki tulee voimaan pa1vanä 17259: hankinta- ja perusparannusmenoihin sinä vero- kuuta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran 17260: vuonna, jona hyödykkeen rakennustyö on aloitet- vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa. 17261: tu tai se on valmistunut. 17262: 17263: Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 1984 17264: 17265: 17266: Tasavallan Presidentti 17267: MAUNO KOMSTO 17268: 17269: 17270: 17271: 17272: Ministeri Pekka Vennamo 17273: 1984 vp. - HE n:o 28 3 17274: 17275: 17276: Liite 17277: 17278: 17279: 17280: 17281: Laki 17282: maatalouden investointivarauslain 7 §:n muuttamisesta 17283: 17284: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 17285: muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1982 annetun maatalouden investointivarauslain (1103/82) 7 §:n 17286: 2 momentti, ja 17287: lisätään 7 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti: 17288: 17289: Voimassa oleva laki Ehdotus 17290: 17291: 7 § 17292: 17293: Edellä tarkoitettujen hyödykkeiden hankinta- Investointivarausta on käytettävä 1 momentin 17294: ja perusparannusmenot eivät ole vähennyskelpoi- 1 kohdassa tarkoitettuihin hankinta- ja peruspa- 17295: sia käytettyä varausta vastaavalta osalta. rannusmenoihin sinä verovuonna, jona hyödyke 17296: on hankittu, sekä 2 ja 3 kohdassa tarkoitettuihin 17297: hankinta- ja perusparannusmenoihin sinä vero- 17298: vuonna, jona hyödykkeen rakennustyö on aloitet- 17299: tu tai se on valmistunut. 17300: Edellä 1 momentissa tarkoitetut hankinta- ja 17301: perusparannusmenot eivät ole vähennyskelpoisia 17302: käytettyä varausta vastaavalta osalta. 17303: 17304: Tämä laki tulee voimaan päivänä 17305: kuuta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran 17306: vuodelta 1984 toimiteltavassa verotuksessa. 17307: 1984 vp. - HE n:o 29 17308: 17309: 17310: 17311: 17312: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi suhdanneverolain 16 §:n 17313: 1-3 momentin kumoamisesta 17314: 17315: 17316: 17317: 17318: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 17319: 17320: Suhdanneverolaissa on yksityiskohtaiset sään- den käyttöä koskevia rajoituksia tuloottaa valtiol- 17321: nökset suhdanneveroina kertyneiden varojen käy- le. 17322: töstä. Esityksessä ehdotetaan kumottaviksi kysei- Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun 17323: set säännökset, jolloin varat voitaisiin ilman nii- eduskunta on sen hyväksynyt. 17324: 17325: 17326: 17327: 17328: PERUSTELUT 17329: 17330: 1. Nykyinen tilanne 3) yksi viidesosa avustuksina ammattikoulutuk- 17331: sen edistämiseen. 17332: Suhdanneverolaki (872/70) ·tuli votmaan 31 17333: päivänä joulukuuta 1970. Koska kysymys oli Lain 16 §:n 2 momentin mukaan varat on 17334: taannehtivasta verosta, laki säädettiin valtiopäivä- talletettava, kunnes ne käytetään, erityiselle val- 17335: järjestyksen 67 §:ssä säädetyllä tavalla. Lain 2 §:n tion tilille Suomen Pankkiin, josta ne saadaan 17336: mukaan suhdanneveroa on velvollinen suoritta- siirtää valtiovarastoon käytettäviksi 1 momentissa 17337: maan jokainen, joka on myynyt ulkomaille 1 mainittuihin tarkoituksiin sen mukaan kuin val- 17338: päivän syyskuuta 1969 ja 31 päivän elokuuta tioneuvoston asettama lautakunta, ·johon valtio- 17339: 1970 välisenä aikana tiettyjä, pykälässä tarkem- neuvosto, Suomen Pankki, Suomen Työnantajain 17340: min mainittuja puunjalostusteollisuuden tuotta- Keskusliitto ja Suomen Ammattiliittojen Keskus- 17341: mia tavaroita. Lain 4 §:ssä on suhdanneveron järjestö nimeävät kukin yhden jäsenen ja tälle 17342: suuruudeksi säädetty 2 1/2 prosenttia kyseisten varamiehen, tarkemmin päättää. Pykälän 3 mo- 17343: tavaroiden myyntihintojen yhteismäärästä. Lain 9 mentissa on säädetty, että lautakunnan jäsenet 17344: §:n mukaan vero oli suoritettava viimeistään 30 toimivat virkavastuulla ja että lautakunnan pää- 17345: päivään marraskuuta 1971 mennessä. Tullihalli- tökseen ei saa hakea muutosta. Lautakunnan 17346: tus voi kuitenkin lain 14 §:n 2 momentin nojalla toimikausi on 12 päivänä helmikuuta 1971 anne- 17347: kohtuussyistä myöntää määräämillään ehdoilla tun suhdanneveroasetuksen (148/71) 4 §:ssä sää- 17348: suhdanneveron maksamisen lykkäystä. detty päättyväksi viimeistään vuoden 1975 lopus- 17349: Lain 16 §:n 1 momentissa on säädetty, että sa. 17350: suhdanneveroina kertyneistä varoista on käytettä- Eräät suhdanneverolain 14 §:n 2 momentin 17351: vä nojalla myönnetyt lykkäykset ovat johtaneet sii- 17352: 1) kolme viidesosaa lainoina vuokra-asuntotuo- hen, että viimeiset suhdanneverot on suoritettu 17353: tannon lisäämiseen paikkakunnilla, joilla asunto- vuoden 1983 lopussa. Tällä hetkellä nämä varat, 17354: jen puute rajoittaa teollisuuden laajentumista; joiden määrä korkoineen on yhteensä noin 11,5 17355: 2) yksi viidesosa lainoina tai avustuksina tehos- miljoonaa markkaa, ovat talletettuina valtion 17356: tetun metsänparannusohjelman toteuttamiseen; erityistilillä Suomen Pankissa. 17357: sekä 17358: 38400289T 17359: 2 1984 vp. - HE n:o 29 17360: 17361: 2. Ehdotettu muutos 3. Esityksen taloudelliset vaiku- 17362: tukset 17363: 17364: Ehdotettu muutos ei sinänsä lisäisi valtion 17365: tuloja. Epätarkoituksenmukaisesta käyttösidon- 17366: Edellä mainitut 16 §:n säännökset suhdanne- naisuudesta ja -menettelystä luopuminen merkit- 17367: verojen käytöstä liittyvät kiinteästi 1970-luvun sisi kuitenkin sitä, että kyseessä oleva 11,5 mil- 17368: alun suhdannepoliittiseen tilanteeseen eikä nii- joonaa markkaa olisi osaltaan käytettävissä val- 17369: den soveltaminen enää nykyisin ole perusteltua. tion menotalouden rahoitukseen nykytilanteen 17370: Tosiasiallisen esteen laissa säädetylle menettelylle vaatimuksia parhaiten vastaavalla tavalla. 17371: aiheuttaa myös se, että suhdanneverolautakun- 17372: nan toiminta on päättynyt. Tämän vuoksi ehdo- 17373: tetaan, että suhdanneverolain 16 §:n 1-3 mo- 4. Voimaan tulo 17374: mentti kumottaisiin, jolloin suhdanneveroina 17375: kertyneet varat voitaisiin ilman niiden käyttöä Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun 17376: koskevia rajoituksia tulouttaa valtiolle. Samassa eduskunta on sen hyväksynyt. 17377: yhteydessä kumottaisiin suhdanneveroasetuksesta 17378: ne säännökset, jotka liittyvät suhdanneverojen Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 17379: käyttöön. nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 17380: 17381: 17382: Laki 17383: suhdanneverolain 16 §:n 1-3 momentin kumoamisesta 17384: 17385: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 17386: 17387: 1 § 17388: Täten kumotaan 30 päivänä joulukuuta 1970 Suhdanneveroina kertyneet varat, jotka tämän 17389: annetun suhdanneverolain (872/70) 16 §:n 1-3 lain voimaan tullessa oyat talletettuina erityisellä 17390: momentti. valtion tilillä Suomen Pankissa samoin kuin suh- 17391: 2 § danneverot, jotka suoritetaan tämän lain voi- 17392: Tämä laki tulee voimaan päivänä maan tulon jälkeen, siirretään korkoineen valtio- 17393: kuuta 1984. varastoon. 17394: 17395: Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 1984 17396: 17397: 17398: Tasavallan Presidentti 17399: MAUNO KOMSTO 17400: 17401: 17402: 17403: 17404: Ministeri Pekka Vennamo 17405: 1984 vp. - HE n:o 30 17406: 17407: 17408: 17409: 17410: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tasausverolain 3 §:n 17411: muuttamisesta 17412: 17413: 17414: 17415: 17416: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 17417: 17418: Maahan tuotava sähkö ehdotetaan sisällytettä- sen jälkeen, kun eduskunta on hyväksynyt la- 17419: väksi tasausverolain piiriin. Ehdotuksen mukaan kiehdotuksen. 17420: sähköstä kannettavan tasausveron määrä olisi 17421: 7,8 prosenttia tuontihinnasta. Esitys liittyy vuoden 1984 ensimmatseen lisä- 17422: menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä- 17423: Laki on tarkoitus saattaa voimaan välittömästi väksi sen yhteydessä. 17424: 17425: 17426: 17427: 17428: PERUSTELUT 17429: 17430: 1. Nykyinen tilanne ja turpeella tuotetun sähkön tuotannossa pri- 17431: määrienergiaan kohdistuvien verojen kertaantu- 17432: Tasausverolain (922/71) tarkoituksena on aset- mista ei tapahdu. Keskimääräiseksi kertaantuvan 17433: taa ulkomaiset tavarat verotuksellisesti samaan veron määräksi energiaverotoimikunta arvtot 17434: asemaan kotimaassa valmistettujen tavaroiden 0,2 penniä kilowattitunnilta. 17435: kanssa siten, että ulkomaisista tavaroista kanne- Kivihiilen veroa on korotettu 97 prose_ntti~, 17436: taan kotimaisia tavaroita keskimäärin rasittavaa ydinvoima-aine-elementtien 33 prosenttia Ja 17437: piilevää liikevaihtoveroa vastaava tasausvero. Ta- polttoöljyjen 5 prosenttia toimikunnan suoritta- 17438: sausveroa on kannettu vuodesta 1971 ja lain mien laskelmien jälkeen. Edellä mainitut koro- 17439: voimassaoloaikaa on jatkettu vuosittain. Nykyi- tukset nostavat kotimaassa tuotetun sähkön hin- 17440: nen laki (980/83) on voimassa vuoden 1984 taan sisältyvien piilevien energiaverojen määrää 17441: loppuun. noin 23 prosentilla eli 0,25 penniin kilowattitun- 17442: nilta. 17443: Kotimaisista sähköhuollon investoinneista 17444: 2. Sähkön tasausvero maksetaan liikevaihtoveroa. Energiaverotoimi- 17445: kunta on arvioinut tämän määrän olevan vuosit- 17446: Sähkön tuotannossa käytettävästä primaan- tain noin 230 miljoonaa markkaa. Sähkön koko- 17447: energiasta on kotimaisia energialähteitä lukuun naistuotannon mukaan arvioituna tämä merkit- 17448: ottamatta suoritettava polttoaineveroa. Tämä ai- see sähkön hinnassa noin 0,5 pennin lisärasitusta 17449: heuttaa energiaverojen kertaantumista sähkön kilowattitunnille. 17450: tuotannossa. Energiaverotoimikunta (komitea- Vaikka maahan tuotavasta sähköstä kannetaan- 17451: mietintö 1983:35) arvioi mietinnössään, että kin sähköveroa, eivät edellä mainitut piilevät 17452: ydinvoiman osalta kertaantuvan veron määrä on energiaverot rasita tuontisähkön hintaa, sillä säh- 17453: 0,1 penniä kilowattitunnilta, hiililauhdutusvoi- kö ei kuulu tasausverolain piiriin. jotta myös 17454: man osalta 0,6 penniä ja öljylauhdutusvoiman maahan tuotavaa sähköenergiaa rasitettaisiin 17455: osalta 2,1 penniä kilowattitunnilta. Vesivoimalla edellä mainituilla lisäkustannuksilla, olisi tuonti- 17456: 4384003625 17457: 2 1984 vp. - HE n:o 30 17458: 17459: sähköstä kannettava 0,75 p/kwh suuruista tasaus- sausveroa kuluvan vuoden aikana noin 25 miljoo- 17460: veroa. naa markkaa. 17461: Koska tasausveromäärät on määrätty tasaus- 17462: verolaissa prosentuaalisina, olisi myös sähkön 17463: tasausvero yhdenmukaisuuden vuoksi määrättävä 5. Muita esitykseen vaikuttavia 17464: prosentuaaliseksi. Nykyisen tuontihintatason mu- seikkoja 17465: kaan arvioituna tasausveron määrä olisi määrättä- 17466: vä 7,8 prosentiksi tuontihinnasta. Hallituksen tarkoituksena on antaa kevätistun- 17467: tokauden aikana vielä toinen hallituksen esitys 17468: tasausverolain muuttamisesta. Kyseessä olisi kaik- 17469: 3. Ehdotettu muutos kia tasausveromääriä koskeva tarkistus. 17470: 17471: Tullitariffin nimikkeeseen 27.17 kuuluvasta 17472: sähköstä ehdotetaan kannettavaksi tasausveroa 6. Voimaan tulo 17473: 7,8 prosenttia tullausarvosta. Tämän johdosta 17474: ehdotetaan lain 3 §:ää muutettavaksi siten, että Esitys liittyy vuoden 1984 ensimma1seen lisä- 17475: verotettavien tuotteiden luetteloon sisällytetään menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä- 17476: sähkövirta. väksi sen yhteydessä. 17477: Laki on tarkoitus saattaa voimaan välittömästi 17478: sen jälkeen kun eduskunta on hyväksynyt esityk- 17479: 4. Taloudelliset vaikutukset sen. 17480: 17481: Jos sähkön vuotuisen tuonnin arvoksi arviol- 17482: daan noin 500 milj. markkaa, kertyisi tuontisäh- 7. Säätämisjärjestys 17483: köstä tasausveroa vuodessa noin 39 milj. mark- 17484: kaa. Sähkön tuonnista noin 80 prosenttia on Lakiehdotus on käsiteltävä verolain säätämises- 17485: tullut Neuvostoliitosta ja loput 20 prosenttia tä määrätyssä järjestyksessä. 17486: Ruotsista. 17487: Vuoden 1984 ensimmäisessä lisämenoarvioesi- Edellä sanotun perusteella annetaan Eduskun- 17488: tyksessä tuontisähköstä on arvioitu kertyvän ta- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 17489: 17490: Laki 17491: tasausverolain 3 §:n muuttamisesta 17492: 17493: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1971 annetun tasausverolain 17494: 3 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 25 päivänä marraskuuta 1977, 17 päivänä marraskuuta 17495: 1978 ja 19 päivänä joulukuuta 1980 annetuilla laeilla (833/77, 850/78 ja 911/80), seuraavasti: 17496: 17497: 3 § 17498: Tasausveroa on suoritettava tullitariffilakiin 27. Ryhmästä nimike 27.17 . . . . . . . . . . . . 7,8 % 17499: (360/80) liittyvän tullitariffin jäljempänä mainit- 17500: tuihin ryhmiin ja nimikkeisiin kuuluvista tava- 17501: roista niiden verotusarvon mukaan seuraavasti: Tämä laki tulee voimaan päivänä 17502: kuuta 198 . 17503: 17504: Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 1984 17505: 17506: Tasavallan Presidentti 17507: MAUNO KOIVISTO 17508: 17509: 17510: 17511: Ministeri Pekka Vennamo 17512: 1984 vp. - HE n:o 31 17513: 17514: 17515: 17516: 17517: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ravintorasvaverosta anne- 17518: tun lain muuttamisesta 17519: 17520: 17521: 17522: 17523: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 17524: 17525: Voin ja margammn hintasuhteen muuttami- Lakiehdotukseen sisältyvät uudet veromaarat 17526: seksi ehdotetaan margariinien valmistuksessa käy- on tarkoitus saattaa voimaan valtioneuvoston 17527: tettävistä ravintorasvoista ja -öljyistä kannettavaa päätöksellä huhtikuun 2 päivästä 1984, jolloin 17528: ravintorasvaveroa korotettavaksi. Muutosten jäl- myös margariinien hinnat nousisivat. 17529: keen niin sanotun jääkaappimargariinin hinta Esitys liittyy vuoden 1984 ensimmäiseen lisä- 17530: olisi noin 75 prosenttia voin hinnasta. Vastaava menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä- 17531: osuus on ollut aikaisemmin 70,4 prosenttia. väksi sen yhteydessä. 17532: 17533: 17534: 17535: 17536: PERUSTELUT 17537: 17538: 1. Nykyinen tilanne 2. Muutostarve 17539: 17540: 17541: Voin ja margariinien hintasuhdetta on säädelty Maa- ja metsätalousministeriön asettama maa- 17542: margariinien valmistuksessa käytettävistä öljyistä talouspoliittinen ohjelmatyöryhmä esitti 30.10. 17543: ja rasvoista kannettavaa ravintorasvaveroa muut- 1983 jätetyssä mietinnössään muun muassa, että 17544: tamalla. Aikaisemmin niin sanotuista jääkaappi- ravintorasvaveroa olisi korotettava siten, että jää- 17545: margariineista kannettiin lisäksi erillistä lisäveroa, kaappimargariinien hinta olisi 75 prosenttia voin 17546: jolloin näiden margariinien hinta oli noin 84 hinnasta. Muiden veronalaisten margariinien ja 17547: prosenttia voin hinnasta. Muiden margariinien voin hintasuhdetta olisi muutettava ehdotuksen 17548: hinta oli 50-60 prosenttia voin hinnasta. Kun mukaan vastaavasti. Valtioneuvosto teki 17549: lisäverosta vapaiden, niin sanottujen pöytä- ja 9.12.1983 periaatepäätöksen hintasuhteen muut- 17550: yleismargariinien kulutus kasvoi, luovuttiin lisä- tamisesta ohjelmatyöryhmän esittämällä tavalla 17551: veron kannosta ja se korvattiin korottamalla ra- vuoden 1984 maaliskuun alusta. 17552: vintorasvaveron perusveroa. Samalla hintasuhteet Muutoksen toteuttaminen edellyttää ravinto- 17553: muuttuivat siten, että rasiassa myytävien jää- rasvaveron korottamista. Veron korotustarve mää- 17554: kaappi-, pöytä- ja yleismargariinien hinnat muo- räytyy edellä mainitun hintasuhteen sekä marga- 17555: dostuivat noin 69 prosentiksi voin hinnasta. Lii- riiniteollisuuden kustannuskom pensaatiotarpeen 17556: kevaihtoverokannan nousu vuoden 1983 kesä- perusteella. Koska voin hinnankorotuksen ja 17557: kuun alussa muutti hintasuhteen 70,4 prosentik- teollisuuden kustannuskompensaation määriä ei 17558: SI. päätetty vielä helmikuussa, ei ravintorasvaveron 17559: Vuonna 1983 voin kulutus oli 53,2 miljoonaa korotusta voitu saattaa voimaan vielä maaliskuun 17560: kiloa ja margariinien 34,6 miljoonaa kiloa. Edel- alusta. Tämän vuoksi korotus ehdotetaan saatet- 17561: liseen vuoteen verrattuna voin kulutus laski noin tavaksi voimaan seuraavan verokauden eli huhti- 17562: 2,3 prosenttia ja margariinien 7,1 prosenttia. kuun alusta. 17563: 438400220K 17564: 2 1984 vp. - HE n:o 31 17565: 17566: 3. Asian valmistelu sella tavalla ehdotetaan margariinien valmistuk- 17567: sessa käytettävistä öljyistä ja rasvoista kannettavaa 17568: Maa- ja metsätalousministeriössä toimiva ravin- ravintorasvaveroa korotettavaksi 1,33 markalla ki- 17569: torasvaneuvottelukunta pyysi elinkeinohallitusta lolta. Tämä edellyttää ravintorasvaverosta anne- 17570: selvittämään valtioneuvoston periaatepäätöksen tun lain liitteenä olevassa verotaulukossa mainit- 17571: mukaisen hintasuhteen edellyttämän ravintoras- tujen veromäärien korottamista kyseisellä määräl- 17572: vaveron korotustarpeen. Elinkeinohallituksen las- lä. 17573: kelmien mukaan korotustarve on 1, 3 3 markkaa 17574: kilolta. Laskelmassa on otettu huomioon teolli- Jotta valmisteveron korotus vaikuttaisi ainoas- 17575: suuden kustannuskompensaatio sekä voin hinnan taan margariinien sekä niihin rinnastettavien 17576: nousu maalis-huhtikuussa yhteensä 1,93 mk/kg tuotteiden hintoihin, ehdotetaan lain 6 §:ssä 17577: eli 5, 7 prosenttia. Laskelmissa on käytetty voin olevaa palautusmäärää korotettavaksi vastaavasti 17578: hintana 35,65 mk/kg. eli 1,33 markalla kilolta. Samalla pykälän sana- 17579: Neuvottelukunta esitti edelleen valtiovarain- muotoa ehdotetaan täsmennettäväksi. 17580: ministeriölle, että se ryhtyisi toimenpiteisiin ra- 17581: vintorasvaveron korottamiseksi. Hallituksen esitys 17582: on tämän jälkeen valmisteltu valtiovarainministe- 17583: riössä. 17584: 5. Esityksen taloudelliset vaiku- 17585: tukset 17586: 4. Ehdotetut muutokset 17587: 17588: Voin ja margariinin hintasuhteen muuttami- Eri margariinilaatujen hinnat muuttuisivat eh- 17589: seksi valtioneuvoston periaatepäätöksen mukai- dotetun muutoksen seurauksena seuraavasti: 17590: 17591: Ennen muutosta Muutoksen jälkeen Hinnankorotus 17592: hinta %:avoin hinta %:avoin % 17593: mk/kg hinnasta mk/kg hinnasta 17594: Erikoisjääkaappimargariini 25,60 75,9 28,62 80,3 11,8 17595: Jääkaappimargariini 23,72 70,4 26,75 75,0 12,8 17596: Kalliimpi talousmargariini 20,46 60,7 23,13 64,9 13,0 17597: Halvempi talousmargariini 17,68 52,4 19,80 55,5 12,0 17598: 17599: 17600: Kulutusosuuksien mukaan painotettu hinnan- 6. Voimaan tulo 17601: korotus olisi noin 12,8 prosenttia. Korotuksen 17602: kuluttajahintaindeksiä korottava vaikutus olisi Ravintorasvaveron korotus ja 6 §:n mukainen 17603: noin 0,05 prosenttia. muutos on tarkoitus saattaa voimaan valtioneu- 17604: Jos margariinien kulutus alenee 1 miljoonalla voston päätöksellä huhtikuun alusta sen jälkeen, 17605: kilolla, arvioidaan ravintorasvaveron tuoton alen- kun tämä esitys on annettu eduskunnalle. 17606: tuvan tämän johdosta noin 5 miljoonalla markal- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti sen 17607: la vuodessa. Toisaalta veromäärän korotus lisäisi jälkeen, kun eduskunta on hyväksynyt ehdotuk- 17608: tuottoa noin 29 miljoonalla markalla, joten muu- sen. 17609: toksen nettovaikutus olisi 24 milj. markkaa tuloja 17610: lisäävä. 17611: Jos voin vientitarve pienenee noin 1 miljoonal- 7. Säätämisjärjestys 17612: la kilolla, vähenee vientituen tarve noin 17 17613: miljoonalla markalla vuodessa. Lakiehdotus on käsiteltävä verolain säätämises- 17614: tä määrätyssä järjestyksessä. 17615: Mikäli muutos saatetaan voimaan huhtikuun 17616: alusta, lisääntyisi ravintorasvaveron tuotto kulu- 17617: Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 17618: vana vuonna noin 15 miljoonaa markkaa ja 17619: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 17620: vientituen tarve pienenisi 11 miljoonalla markal- 17621: la. 17622: 1984 vp. - HE n:o 31 3 17623: 17624: Laki 17625: ravintorasvaverosta annetun lain muuttamisesta 17626: 17627: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan ravintorasvaverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 17628: annetun lain 6 § ja lain liitteenä oleva verotaulukko, sellaisina kuin ne ovat 16 päivänä joulukuuta 17629: 1983 annetussa laissa (981183), näin kuuluviksi: 17630: 17631: 6 § valtioneuvoston päätöstä ehdoista, joilla eräät 17632: Muuhun kuin margariinin tai siihen rinnastet- tuotteet vapautetaan valmisteverosta. 17633: tavan tuotteen valmistukseen käytettävästä kasvi- 17634: öljystä suoritettavaa ravintorasvaveroa alennetaan Tämä laki tulee voimaan päivänä 17635: 3, 97 markkaa kilolta noudattaen soveltuvin osin kuuta 198 . 17636: 17637: 17638: Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 1984 17639: 17640: 17641: Tasavallan Presidentti 17642: MAUNO KOIVISTO 17643: 17644: 17645: 17646: 17647: Ministeri Pekka Vennamo 17648: 4 1984 vp. - HE n:o 31 17649: 17650: Liite 17651: 17652: 17653: 17654: 17655: VEROTAULUKKO 17656: 17657: Ravinto- 17658: Tullitariffin Tuote- rasva- 17659: nimike Tuote ryhmä vero 17660: mk 17661: 17662: 15.01 Sianihra (lardi), muu sian ja siipikarjan rasva, sulatettu, puristettu tai 17663: liuottimilla uutettu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 1. 7,71 17664: 15.02:sta Nautakarjan, lampaan tai vuohen, sulattamaton tai puristamaton rasva; 17665: näistä rasvoista saatu sulatettu, puristettu tai liuottimilla uutettu rasva 17666: (myös "premier jus"): 17667: B:stä muu (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumaton) .... 1 kg 2. 6,91 17668: 15.03:sta Lardi-, oleo- ja talisteariini; lardiöljy, oleomargariini ja taliöljy, muut 17669: kuin emulgoidut, sekoitetut tai muuten valmistetut: 17670: A. lardiöljy ja oleomargariini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 3. 7,71 17671: B. muut 17672: II. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumatto- 17673: ~ ...................................................... 1~ 4. 7,56 17674: 15.04:stä Kala- ja merinisäkäsrasvat ja -öljyt, myös raffinoidut: 17675: B. muut (kuin runsaasti vitamiineja sisältävä traani ja öljy sekä lääke-, 17676: myös eläinlääketraani): 17677: II. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumatto- 17678: mat) ...................................................... 1 kg 5. 7,56 17679: 15.06:sta Muut eläinrasvat ja -öljyt (kuten sorkkaöljy sekä luu- ja jäterasva): 17680: B. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat) .. 1 kg 6. 7,56 17681: 15.07:stä Rasvaiset kasviöljyt, juoksevat tai jähmeät, raa' at, raffinoidut tai puhdis- 17682: tetut: 17683: C. muut (kuin risiiniöljy, kiinanpuuöljy (tungoil), oiticicaöljy ja 17684: sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumaton pellavaöljy): 17685: II. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat): 17686: - rypsi- ja rapsiöljy......................... . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 7. 7,26 17687: - muut .................................................. 1 kg 8. 7,56 17688: 15.12:sta Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt, kokonaan tai osittain vedytetyt, tai jollakin 17689: muulla menetelmällä jähmetetyt tai kovetetut, myös raffinoidut, 17690: mutta ei enempää valmistetut: 17691: A:sta kokonaan kalasta tai merinisäkkäistä saadut eläinrasvat ja -öljyt, 17692: muut kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat . . . 1 kg 9. 7,26 17693: B:stä rasvat ja öljyt, muut kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltu- 17694: mattomat: 17695: - rypsi- ja rapsiöljy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg 10. 7,26 17696: -~ut .................................................. ~ 11. 7,56 17697: 15.13 Margariini, tekoihra ja muut valmistetut ravintorasvat... . . . . . . . . . . . 1 kg 12. 6,24 17698: 1984 vp. - HE n:o 31 5 17699: 17700: Esityksen lzite 17701: 17702: 17703: • 17704: 17705: 17706: Laki 17707: ravintorasvaverosta annetun lain muuttamisesta 17708: 17709: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan ravintorasvaverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 17710: annetun lain 6 § ja lain liitteenä oleva verotaulukko, sellaisina kuin ne ovat 16 päivänä joulukuuta 17711: 1983 annetussa laissa (981183), näin kuuluviksi: 17712: 17713: Voimassa oleva laki Ehdotus 17714: 17715: 6 § 6 § 17716: Muuhun kuin margariinin valmistukseen käy- Muuhun kuin margariinin tai siihen rinnastet- 17717: tettävästä kasviöljystä suoritettavaa ravintorasva- tavan tuotteen valmistukseen käytettävästä kasvi- 17718: veroa alennetaan 2,64 markkaa kilolta noudat- öljystä suoritettavaa ravintorasvaveroa alennetaan 17719: taen soveltuvin osin valtioneuvoston päätöstä 3,97 markkaa kilolta noudattaen soveltuvin osin 17720: ehdoista, joilla eräät tuotteet vapautetaan valmis- valtioneuvoston päätöstä ehdoista, joilla eräät 17721: teverosta. tuotteet vapautetaan valmisteverosta. 17722: 17723: Tämä laki tulee voimaan päivänä 17724: kuuta 198 . 17725: 17726: 17727: 17728: 17729: 438400220K 17730: 6 1984 vp. - HE n:o 31 17731: 17732: Liite 17733: 17734: 17735: • 17736: Nykyinen 17737: VEROTAULUKKO laki Ehdotus 17738: 17739: Ravinto- Ravinto- 17740: Tullitariffin Tuote- rasva- rasva- 17741: nimike Tuote ryhmä vero vero 17742: mk mk 17743: 17744: 15.01 Sianihra (lardi), muu sian ja siipikarjan rasva, sulatettu, puristettu tai 17745: liuottimilla uutettu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 1. 6,38 7,71 17746: 15.02:sta Nautakarjan, lampaan tai vuohen, sulattamaton tai puristamaton rasva; 17747: näistä rasvoista saatu sulatettu, puristettu tai liuottimilla uutettu rasva 17748: (myös "premier jus"): 17749: B:stä muu (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumaton) .... 1 kg 2. ),58 6,91 17750: 15.03:sta Lardi-, oleo- Ja talisteariini; lardiöljy, oleomargariini Ja taliöljy, muut 17751: kuin emulgoidut, sekoitetut tai muuten valmistetut: 17752: A. lardiöljy ja oleomargariini ................................. 1 kg 3. 6,38 7, 71 17753: B. muut 17754: II. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumatto- 17755: mat) ...................................................... 1 kg 4. 6,23 7,56 17756: 15.04:stä Kala- ja merinisäkäsrasvat ja -öljyt, myös raffinoidut: 17757: B. muut (kuin runsaasti vitamiineja sisältävä traani ja öljy sekä lääke-, 17758: myös eläinlääketraani): 17759: II. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumatto- 17760: mat) ...................................................... 1 kg 5. 6,23 7,56 17761: 15.06:sta Muut eläinrasvat ja -öljyt (kuten sorkkaöljy sekä luu- ja jäterasva): 17762: B. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat) .. 1 kg 6. 6,23 7,56 17763: 15.07:stä Rasvaiset kasviöljyt, juoksevat tai jähmeät, raa'at, raffinoidut tai puhdis- 17764: tetut: 17765: C. muut kuin (risiiniöljy, kiinanpuuöljy (tungoil), oiticicaöljy ja 17766: sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumaton pellavaöljy): 17767: II. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat): 17768: - rypsi- ja rapsiöljy..................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 7. 5,93 7,26 17769: - muut .................................................. 1 kg 8. 6,23 7,56 17770: 15.12:sta Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt, kokonaan tai osittain vedytetyt, tai jollakin 17771: muulla menetelmällä jähmetetyt tai kovetetut, myös raffinoidut, 17772: mutta ei enempää valmistetut: 17773: A:sta kokonaan kalasta tai merinisäkkäistä saadut eläinrasvat ja -öljyt, 17774: muut kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat ... 1 kg 9. 5,93 7,26 17775: B:stä rasvat ja öljyt, muut kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltu- 17776: mattomat: 17777: - rypsi- ja rapsiöljy ....................................... 1 kg 10. 5,93 7,26 17778: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 11. 6,23 7,56 17779: 17780: 15.13 Margariini, tekoihra ·a muut valmistetut ravintorasvat. ............. 1 kg 12. ),14 6,24 17781: 1984 vp. - HE n:o 32 17782: 17783: 17784: 17785: 17786: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi tekijänoikeudesta kirjalli- 17787: siin ja taiteellisiin teoksiin sekä oikeudesta valokuvaan annettujen 17788: lakien muuttamisesta 17789: 17790: 17791: 17792: 17793: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 17794: 17795: Esityksessä ehdotetaan tekijänoikeudesta kirjal- Nykyistä tekijänoikeuden asiantuntijalauta- 17796: lisiin ja taiteellisiin teoksiin annetun lain nimike kuntaa koskevat säännökset ehdotetaan muutet- 17797: muutettavaksi tekijänoikeuslaiksi. taviksi siten, että lautakunnan tilalle perustettai- 17798: siin tekijänoikeusneuvosto, joka avustaisi tekijän- 17799: Niin sanotun sopimuslisenssiperiaatteen poh- 17800: oikeusasioissa opetusministeriötä sekä antaisi lau- 17801: jalta ehdotetaan uudistettavaksi tekijänoikeuslain 17802: suntoja viranomaisille ja yksityisille tekijänoi- 17803: säännös, joka koskee opetustoiminnassa tapahtu- keuslain soveltamisesta yksittäistapauksissa. 17804: vaa suojattujen teosten nauhoittamista. Säännös Tekijänoikeuden loukkaukset ehdotetaan jaet- 17805: olisi sovellettavissa radio-ohjelmien lisäksi televi- 17806: tavaksi tärkeysasteen mukaan ankarammin ran- 17807: sio-ohjelmiin ja nauhoitettuja ohjelmia saisi 17808: gaistaviin tekijänoikeusrikoksiin ja lievemmin 17809: säännöksen ehdoin käyttää paitsi opetustoimin- 17810: rangaistaviin tekijänoikeusrikkomuksiin. Tekijän- 17811: nassa myös tieteellisessä tutkimuksessa. Lain no- 17812: oikeusrikoksesta voitaisiin tuomita sakkoa tai 17813: jalla olisi sallittua opetustoiminnassa tapahtuva 17814: enintään kaksi vuotta vankeutta ja tekijänoikeus- 17815: suora nauhoittaminen. Eräät nauhoituslupaan 17816: rikkomuksesta sakkoa tai enintään kuusi kuu- 17817: liittyvät kysymykset ratkaistaisiin erimielisyyden 17818: kautta vankeutta. 17819: sattuessa välimiesmenettelyssä. 17820: Tekijänoikeuslain säännöksiä korvausvelvolli- 17821: Nauhoittamalla tapahtuvan suojattujen teos- suudesta ehdotetaan muutettaviksi siten, että 17822: ten yksityisen käytön korvaamiseksi ehdotetaan teosten oikeudenvastaisesta käytöstä tuomittavat 17823: tekijänoikeuslakiin lisättäväksi säännös, jonka pe- korvaukset vastaisivat entistä paremmin todellisia 17824: rusteella ääni- ja kuvanauhojen valmistus- tai vahinkoja. Korvausten määräämisessä noudatet- 17825: maahantuontivaiheessa perittäisiin tekijänoikeu- taisiin tekijänoikeuslain erityissäännösten lisäksi 17826: dellinen maksu. Maksun perisi lukuisia suomalai- vahingonkorvauslain säännöksiä. 17827: sia tekijöitä edustava järjestö, jonka opetusminis- Lisäksi ehdotetaan tekijänoikeusrikosten syyt- 17828: teriö on hyväksynyt tähän tehtävään määräajaksi. teeseenpano-oikeuden laajentamista sekä luopu- 17829: Ammattimaiseen käyttöön tulevat sekä muun mista erityisestä tekijänoikeudellisesta takavari- 17830: muassa näkö- ja kuulovammaisten tallenteisiin kosta, jolloin noudatettaviksi tulisivat yleiset ta- 17831: käytettävät nauhat ja kasetit olisivat kuitenkin kavarikointia ja kotietsintää koskevat säännökset. 17832: maksuttomia. Maksun tuotot ehdotetaan käytet- Oikeudesta valokuvaan annettuun lakiin ehdo- 17833: täviksi opetusministeriön hyväksymän suunnitel- tetaan tehtäväksi vastaavat muutokset ja lisäykset 17834: man mukaisesti toisaalta suoriin korvauksiin teki- kuin tekijänoikeuslakiin. 17835: jöille ja toisaalta välillisenä tekijänoikeuskorvauk- Ehdotetut muutokset on tarkoitus saattaa voi- 17836: sena tekijöiden yhteisiin kulttuuripoliittisiin tar- maan mahdollisimman pian sen jälkeen kun 17837: koituksiin. eduskunta on ne hyväksynyt. 17838: 17839: 17840: 17841: 17842: 168301220L 17843: 2 1984 vp. - HE n:o 32 17844: 17845: 17846: 17847: 17848: SISÄLLYSLUETTELO 17849: 17850: Sivu Sivu 17851: YLEISPERUSTELUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2. Laki oikeudesta valokuvaan annetun lain 17852: muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 17853: 1. Nykyinen tilanne ja uudistusehdotus . . . . . . . . . . . . 3 17854: 1.1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset............ 17 17855: 1. 2. Nauhoitus opetustoiminnassa ja tieteellises- 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17856: sä tutkimuksessa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 17857: 1. 3. Korvaus teoksen kappaleiden valmistamises- 17858: ta yksityiseen käyttöön . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17859: 1.4. Tekijänoikeusneuvosto..................... 7 17860: 1. 5. Rangaistukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1. Laki tekijänoikeudesta kirjallisiin ja taiteellisiin 17861: 1.6. Korvausvelvollisuus........................ 8 teoksiin annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . 17 17862: 1. 7. Syyteoikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2. Laki oikeudesta valokuvaan annetun lain muutta- 17863: 1.8. Pakkokeinot............................... 8 misesta......................................... 20 17864: 2. Asian valmistelu................................ 9 17865: 2.1. Valmisteluelimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 17866: 2.2. Aikaisempi hallituksen esitys............... 9 LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 17867: 2.3. Lausunnonantajat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 17868: Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 17869: 3. Esityksen organisatoriset ja henkilöstövaikutukset 10 1. Laki tekijänoikeudesta kirjallisiin ja taiteellisiin 17870: 4. Esityksen taloudelliset vaikutukset. . . . . . . . . . . . . . . 11 teoksiin annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . 22 17871: 2. Laki oikeudesta valokuvaan annetun lain muutta- 17872: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.......... 12 misesta......................................... 27 17873: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Luonnos tekijänoikeudesta kirjallisiin ja taiteellisiin 17874: 1.1. Laki tekijänoikeudesta kirjallisiin ja taiteelli- teoksiin sekä oikeudesta valokuvaan annettujen lakien 17875: siin teoksiin annetun lain muuttamisesta . . . 12 soveltamisesta annetun asetuksen muuttamiseksi . . . . . . 31 17876: 1984 vp. - HE n:o 32 3 17877: 17878: 17879: 17880: 17881: YLEISPERUSTELUT 17882: 17883: 1. Nykyinen tilanne Ja uudistuseh- hetkellä. Tämä ajankohta saattaa soveltua huo- 17884: dotus nosti oppilaitoksen opetusohjelmaan. Jos ohjel- 17885: mat voitaisiin tallentaa käytettäväksi sopivampa- 17886: 1.1. Johdanto na ajankohtana, niitä voitaisiin käyttää hyväksi 17887: huomattavasti tehokkaammin. 17888: Luova työ on valtion suojeluksessa muun Tekijällä on tekijänoikeudesta kirjallisiin ja 17889: ohella tekijänoikeuslainsäädännön kautta. Teki- taiteellisiin teoksiin annetun lain (404/61), jäl- 17890: jänoikeuslainsäädäntö on myös kulttuuripoliitti- jempänä tekijänoikeuslaki, 2 §:n mukaan yksino- 17891: sesti vaikuttavaa lainsäädäntöä. Sen avulla voi- mainen oikeus määrätä teoksen kappaleiden val- 17892: daan saavuttaa tärkeitä kulttuuripoliittisia pää- mistamisesta esimerkiksi nauhoittamalla. Lain 17 17893: määriä varsinaisten ja ensisijaisten kulttuuripo- §:ssä sallitaan kuitenkin kappaleen valmistami- 17894: liittisten keinojen ohella. nen julkistetusta teoksesta äänen talteen ottami- 17895: Henkisen työn tuotteiden mahdollisimman sen avulla käytettäväksi tilapäisesti opetustoimin- 17896: laaja levittäminen on yhteiskunnan yleisten etu- nassa. Käyttäjien taholla on pidetty puutteena 17897: jen mukaista. Näiden etujen kannalta on keskeis- sitä, ettei kyseinen säännös koske tieteellistä 17898: tä myös luovien yksilöiden - kulttuurityönteki- tutkimustoimintaa eikä televisiossa lähetettyjä 17899: jöiden - hyvinvointi sekä kulttuurielämän ja teoksia. 17900: kulttuurin tuotantorakenteiden toiminnan jatku- Tekijä voi myöntää luvan teoksensa nauhoitta- 17901: vuuden turvaaminen. miseen. Yksittäisten lupien hankkiminen jokaista 17902: Uudet tekniset välineet tuovat mukanaan teki- nauhoituskertaa varten moniin eri tekijäryhmiin 17903: jänoikeudellisesti suojattujen teosten uusia käyt- kuuluvilta oikeuksien haitijoilta johtaisi kuiten- 17904: tömahdollisuuksia ja jo tunnemille käyttötavoille kin käytännössä ylivoimaisiin vaikeuksiin. 17905: avautuu uusia sovellutuksia. Tehostuvat teosten Lupajärjestelyt voidaan hoitaa myös kollektiivi- 17906: levittämismenetelmät asettavat tekijänoikeuden sesti. Jos tekijää edustaa tekijänoikeuden valvon- 17907: sääntelyjärjestelmälle vakavia haasteita. Lainsää- taa koskevan valtuutuksen tai oikeuksien luovu- 17908: dännön ja kansainvälisten sopimusten, joiden tuksen nojalla järjestö, tämä voi myöntää luvan 17909: lähtökohtana yleensä on tekijän periaatteellinen teoksen käyttämiseen ja määrätä luvan ehdot. 17910: yksinoikeus, tulisi taata tekijöille ja muille oi- Järjestön tekemä sopimus voi kuitenkin sitoa 17911: keuksien haitijoille riittävä suojavaikutus silloin- vain sen jäseniä. Tekijät, joita järjestö ei edusta, 17912: kin, kun teokset tekniikan avulla leviävät määräl- jäisivät sopimusjärjestelyn ulkopuolelle. Puhdasta 17913: tään ennalta arvaamattomalle yleisölle tai sellai- sopimusjärjestelmää sovellettaessa jouduttaisiin- 17914: selle yleisölle, jolle levitys ei suoranaisesti ollut kin todennäköisesti käytännössä tekijänoikeuslain 17915: tarkoitettu. Toisaalta tekijänoikeuden toteutta- suojaamien teosten ja suoritusten käyttämiseen 17916: misen tulisi tapahtua siten, että paranevien tek- joidenkin tekijöiden osalta valtuutuksetta ja teki- 17917: nisten menetelmien käyttöönotolla ei olisi ylitse- jänoikeuslain vastaisesti. Järjestelmä ei näin ollen 17918: pääsemättömiä esteitä. ole riittävä, vaan sitä olisi täydennettävä lain 17919: säännöksellä, jonka mukaan järjestön tekemä 17920: sopimus sitoo myös järjestön ulkopuolisia tekijöi- 17921: 1.2. Nauhoitus opetustotnunnassa ja tieteelli- tä. 17922: sessä tutkimuksessa Edellä esitetyn johdosta opetustoiminnassa ja 17923: tieteellisessä tutkimuksessa tapahtuvaan radio- ja 17924: Nykyaikaisessa opetustoiminnassa audiovisuaa- televisio-ohjelmien nauhoittamiseen liittyvät on- 17925: listen menetelmien merkitys on jatkuvasti kasva- gelmat ehdotetaan ratkaistaviksi niin sanottua 17926: nut. Radion ja television opetus- ja muilla ohjel- sopimuslisenssijärjestelmää käyttämällä. Järjestel- 17927: milla saavutettava hyöty vähenee kuitenkin mer- män tulisi soveltua oppilaitosten, niiden palvelu- 17928: kittävästi, jos niitä voidaan käyttää vain lähetys- yksikköinä toimivien audiovisuaalisten ja oppi- 17929: 4 1984 vp. - HE n:o 32 17930: 17931: materiaalikeskusten sekä korkeakoulujen ja tie- Kun nauhoitusoikeus ehdotetaan 17 §:ssä laa- 17932: teellisten tutkimuslaitosten tarpeisiin. jennettavaksi koskemaan myös kuvan talteenotta- 17933: Järjestelmä edellyttää toimiakseen kollektiivista mista, olisi oikeudesta valokuvaan annettuun 17934: sopimusta kattavien tekijöitä edustavien järjestö- lakiin (405 161) lisättävä vastaavan sisältöinen 17935: jen ja käyttäjäosapuolen välillä. Sopimuksella säännös. 17936: annetaan suoraan nauhoituslupa järjestöjen edus- Tekijänoikeuslakiin ja oikeudesta valokuvaan 17937: tamien tekijöiden osalta. Lain säännöksillä anne- annettuun lakiin ehdotetaan lisäksi otettavaksi 17938: taan sopimuksen ehdoille sitova vaikutus myös säännökset neuvotteluosapuolten mahdollisten 17939: niihin tekijöihin nähden, joita sopimuksen teh- erimielisyyksien ratkaisemisesta. Tarkoituksena 17940: neet järjestöt eivät edusta. Näiden tekijöiden on turvata koululaitoksen mahdollisuudet käyt- 17941: suostumusta heidän teostensa kopioimiseen ei tää opetustarkoituksessa valmistettuja ja lähetet- 17942: tarvita ja kysymys on siis heidän tekijänoikeuten- tyjä radio- ja televisio-ohjelmia myös niissä ta- 17943: sa rajoittamisesta; heidän tulee kuitenkin sopi- pauksissa, joissa neuvotteluosapuolet eivät pääse 17944: muksen mahdollisesti määrittelemien nauhoituk- yksimielisyyteen nauhoitusehdoista. 17945: sen rajoitusten tai tekijöille tulevien etujen suh- Nauhoituslupiin liittyvät erimielisyydet rat- 17946: teen olla samassa asemassa kuin järjestön edusta- kaistaisiin ehdotettujen tekijänoikeuslain 54 §:n 17947: mien tekijöiden. Jos tekijöitä edustavan järjestön ja oikeudesta valokuvaan annetun lain 17 §:n 17948: ja käyttäjän välinen sopimus sisältää teos- tai mukaan välimiesmenettelyssä siten kuin asetuk- 17949: tekijäkohtaisen kieltomahdollisuuden, myös niil- sella säädetään. Tekijänoikeudesta kirjallisiin ja 17950: lä tekijöillä, joita järjestö ei edusta, on mahdolli- taiteellisiin teoksiin sekä oikeudesta valokuvaan 17951: suus kieltää teostensa nauhoitus. annettujen lakien soveltamisesta annetun asetuk- 17952: Sopimuslisenssiratkaisu ei ole tekijänoikeus- sen (441/61), jäljempänä tekijänoikeusasetus, vä- 17953: lainsäädännössä uusi. Ehdotettu 17 §:ään sisälty- limiesmenettelyä koskevat säännökset ehdotetaan 17954: vä sopimuslisenssisäännös on rakenteeltaan hyvin tässä yhteydessä uudistettaviksi siten, että ne 17955: lähellä 11 a §:ään sisältyvää valokopiointia koske- takaisivat paremmin välimiesten puolueettomuu- 17956: vaa säännöstä, jonka soveltamisesta on saatu den. 17957: riittävä käytännön kokemus. On hyviä perusteita Opetustoiminnan eri aloilla ilmenee tarvetta 17958: olettaa, että nyt ehdotettava sopimuslisenssijär- niin sanottuun suoraan nauhoittamiseen. Tällöin 17959: jestelmä toimii yhtä hyvin ja on yhtä joustavasti opettajan tai oppilaan opetustilanteessa esittämä 17960: hallinnoitavissa kuin valokopiointia koskeva vas- suojattu teos nauhoitetaan ja nauhoitteen avulla 17961: taava järjestelmä. Valtiovallan ja asianomaisten havainnollistetaan esimerkiksi vaadittavaa suori- 17962: oikeuksien haltijoita edustavien järjestöjen väli- tustasoa tai tehtyjä virheitä. Ilman toiminnan 17963: sissä neuvotteluissa on jo saatu aikaan neuvotte- sallivaa lain säännöstä nauhoittaminen edellyttäi- 17964: lutulos ehdotettavan 17 §:n mukaisen sopimus- si esitettävän teoksen tekijän suostumusta. Käy- 17965: lisenssin soveltamisesta. Sopimus tehtäisiin välit- tännössä lupien hankkiminen aiheuttaisi koh- 17966: tömästi 17 §:n muutoksen astuttua voimaan. tuuttomia hankaluuksia opetustoiminnalle. Tä- 17967: Tekijänoikeuslain 11 a §:n 1 momentissa ole- män vuoksi tekijänoikeuslain 17 §:ään ehdote- 17968: via säännöksiä on täydennetty 11 a §:n 2 ja 3 taan otettavaksi tekijänoikeutta rajoittava sään- 17969: momentissa eräillä korvausten käyttöä ja tekijän nös, jolla sallittaisiin suora nauhoittaminen ope- 17970: henkilökohtaista korvausoikeutta koskevilla sään- tustoiminnassa. 17971: nöksillä. Kirjallisten ja taiteellisten teosten suo- 17972: jaamisesta tehdyn Bernin yleissopimuksen (SopS 17973: 3163) määräysten ja tekijöiden yhtäläisen kohte- 1.3. Korvaus teoksen kappaleiden valmistami- 17974: lun periaatteen on katsottu vaativan sopimus- sesta yksityiseen käyttöön 17975: lisenssisäännöksen täydentämistä näillä säännök- 17976: sillä. Tekijänoikeuslain 17 §:n 1 momentissa Kappaleiden valmistaminen yksityiseen käyt- 17977: oleva sopimuslisenssi tulee täydentää vastaavat töön on tekijänoikeuslain nojalla sallittua kor- 17978: periaatteet sisältävillä säännöksillä. vauksetta ja ilman tekijän tai muun oikeuksien 17979: Ehdotettava sopimuslisenssi koskee nauhoitta- haltijan lupaa. Suojattujen teosten nauhoittami- 17980: mista radio- tai televisiolähetyksestä. Mahdollis- nen yksityistä käyttöä varten radio- ja televisiolä- 17981: ten lainsäädäntötoimenpiteiden tarve ilman edel- hetyksistä sekä ääni- ja kuvatallenteilta on lisään- 17982: tävää lähetysvaihetta tapahtuvan nauhoittamisen tynyt huomattavasti viime vuosina. Tämä kehitys 17983: osalta tulee myöhemmin selvitettäväksi tekijänoi- on yhteydessä nauhoitinlaitteiden teknisen tason 17984: keuslainsäädännön uudistustyön jatkuessa. parantumiseen ja hintojen suhteelliseen halpene- 17985: 1984 vp. - HE n:o 32 5 17986: 17987: miseen samoin kuin kasettien hintojen huomat- ollen on pyritty löytämään jokin sellainen uusi 17988: tavaan halpenemiseen. Suomessa ääninauhurei- ratkaisu, joka olisi käytännössä myös toteuttamis- 17989: den laaja käyttöönotto alkoi 1960-luvun lopussa kelpoinen. Parhaaksi ratkaisuvaihtoehdoksi on 17990: ja kuvanauhuripuolella läpimurto tapahtui vuon- nähty järjestelmä, jossa tyhjien tallennuslaittei- 17991: na 1982. den, kuten tallentamattomien ääni- ja kuvanau- 17992: Musiikin alueella kehitys on mennyt jo niin hojen, maahantuoja tai valmistaja suorittaa teki- 17993: pitkälle, että nauhoittaminen on noussut teosten jänoikeudellisen maksun maahantuonnin tai val- 17994: ensisijaiseksi käyttömuodoksi. Tyhjille kaseteille mistuksen yhteydessä. Tällöin teosten tosiasialli- 17995: nauhoitettua musiikkia kuunnellaan enemmän set käyttäjät eli kuluttajat maksavat viime kädessä 17996: kuin valmiilla äänitteillä olevaa. Myös kuvanau- oikeudenhaitijoille tulevat korvaukset suoritta- 17997: hoitus on yleistymässä kotitalouksissa sekä Suo- mastaan nauhoittamisesta. Oikeudenhaltijoita 17998: messa että ulkomailla. Tyhjien kuvakasettien ovat tekijöiden lisäksi esittävät taiteilijat, äänit- 17999: kauppa on vilkastunut huomattavasti samaan teiden tuottajat sekä valokuvaajat. 18000: aikaan nauhoitinlaitteiden myynnin kanssa. Ko- Maksu ehdotetaan perittäväksi nauhoista ja 18001: titalouksissa ylivoimainen osa kaseteista käytetään nauhakaseteista. Mahdollista olisi myös, että 18002: suojatuo aineiston nauhoittamiseen. Tärkein maksu perittäisiin esimerkiksi nauhureista tai että 18003: nauhoituslähde on ainakin toistaiseksi televisio. luotaisiin televisiolupamaksun kaltainen järjestel- 18004: Yksityisen käytön laajuutta ei nykyistä lakia mä. Nauhojen ja kasettien maahantuonti- ja 18005: valmisteltaessa voitu aavistaa. Yksityisen nauhoi- valmistusmäärät ovat kuitenkin parhaiten verrat- 18006: tustoiminnan avulla kuluttaja saa teokset käyt- tavissa nauhoittamisen tosiasialliseen laajuuteen. 18007: töönsä, mutta tekijöiltä ja esittäjiltä jäävät saa- Maksun suorittamisvelvollisuuden sälyttämi- 18008: matta korvaukset työnsä tulosten hyväksikäytöstä. nen maahantuonti- tai valmistusvaiheeseen vähit- 18009: Tuottaja ei myöskään saa katetta tuotantokustan- täis- tai tukkuportaan sijasta on perusteltua jär- 18010: nuksilleen. Oma nauhoitus tuottaa kuitenkin jestelmän tarkoituksenmukaisen hallinnon kan- 18011: kuluttajalle saman kulttuuripalvelun kuin alku- nalta. Järjestelmän tulisi kuitenkin olla joustava. 18012: peräinen tuote. Maksun perintävaihe voitaisiin siirtää käytännössä 18013: Yksityisellä nauhoitustoiminnalla on haitallisia esimerkiksi tukkupartaaseen silloin, kun tähän 18014: vaikutuksia myös tekijöiden ja esittävien taiteili- on erityistä syytä. 18015: joiden työllisyyden kannalta. Nauhoitus rajoittaa Nauhoitusvälineiden markkinoinnin lisäksi yk- 18016: valmiiden tuotteiden menekkiä ja elävien esitys- sityisen nauhoitustoiminnan edellytyksenä on, 18017: ten kannattavuutta. Välillisesti laajat mittasuh- että yleisön kannalta mielenkiintoista suojattua 18018: teet saavuttanut nauhoitustoiminta vaikuttaa aineistoa on nauhoituskelpoisessa muodossa saa- 18019: kulttuurin eri osa-alueilla tuotannon edellytysten tavana. Helposti nauhoitettavissa tai kopioitavissa 18020: heikkenemiseen sekä erityisesti riskialttiin, laa- ovat nimenomaan radio- ja televisiolähetyksiin 18021: dukkaan tuotannon vähenemiseen. Nauhoitus sisältyvät teokset, äänilevyt ja -kasetit sekä video- 18022: kaventaa mahdollisuuksia monipuoliseen koti- kasetit. Tyhjien nauhojen ja kasettien hinnan 18023: maiseen kulttuuritarjontaan. Ongelma korostuu yhteyteen ehdotettu maksuosuus on korvaus siitä 18024: kaupallisesti epävarmojen, mutta taiteellisesti tai nauhoitusmahdollisuudesta, joka näin on kulut- 18025: tietosisällöltään korkeatasoisten tuotteiden koh- tajien saatavilla. 18026: dalla. Tällainen korvausjärjestelmä on tullut perus- 18027: Edellä mainittuja ongelmia ei voida poistaa telluksi nykyisessä tilanteessa, jossa yleisölle myy- 18028: kieltämällä tai rajoittamalla nykyisessä tekijänoi- tävät tyhjät nauhat ja kasetit käytetään erittäin 18029: keuslainsäädännössä sallittua yksityistä nauhoi- suurella todennäköisyydellä suojatuo aineiston 18030: tustoimintaa. Rajoitusten valvominen olisi ylivoi- yksityiseen nauhoittamiseen. Järjestelmä edellyt- 18031: mainen tehtävä. Yksityisen nauhoittajan ja kult- tää, että maksuvelvollisuuden ulkopuolelle jäte- 18032: tuurin levittämisen kannalta nauhoitustoiminta tään nauhat ja kasetit, jotka eräillä keskeisimmil- 18033: sinänsä on hyväksyttävää. lä aloilla tulevat muuhun kuin kotimaiseen yksi- 18034: Esityksen tarkoituksena on yksityisestä nauhoi- tyiseen käyttöön. Tällaisia ovat muiden muassa 18035: tustoiminnasta aiheutuvien haittojen lieventämi- ammattimainen ääni- ja kuvakasettituotanto, 18036: nen ja yksityisen käytön korvaaminen. näkö- tai kuulovammaisille tuotenavat tallenteet 18037: Tekijänoikeuslainsäädännön perusperiaattei- sekä maasta vietävät tuotteet. 18038: den mukainen ratkaisu olisi, että nauhoittaja Käytännössä ei ole mahdollista jättää maksua 18039: maksaisi korvauksen teoksen käytöstä. Tämä ei perimättä kaikissa niissä tapauksissa, joissa laite 18040: kuitenkaan ole käytännössä mahdollista. Näin käytetään muuhun kuin yksityiseen käyttöön. 18041: 6 1984 vp. - HE n:o 32 18042: 18043: Joustavuutta ehdotettujen säännösten soveltami- yksinomaan henkilökohtaisiin korvauksiin. Varo- 18044: sessa antaa kuitenkin se, että opetusministeriö ja ei ole mahdollista täydellisesti kohdistaa sii- 18045: voisi ehdotuksen mukaan päättää maksuttomuu- hen, mitä ja kuinka paljon on nauhoitettu. 18046: desta erityistapauksissa. Tämän johdosta ehdotetaan, että asianmukainen 18047: Kansainvälisten tekijänoikeussopimusten hal- osa maksun tuotosta käytetään korvausten lisäksi 18048: lintoelimissä todettiin vuonna 1978 videoon liit- tekijöiden yhteisiin tarkoituksiin (välzllinen kor- 18049: tyviä tekijänoikeuskysymyksiä käsiteltäessä, että vaus). 18050: tallennusvälineisiin liittyvä maksujärjestelmä olisi Perusteena kollektiivisen tilitystavan käyttöön- 18051: todennäköisesti paras vaihtoehto yksityisestä nau- ottamiselle on muun muassa se, että yksikkökoh- 18052: hoitustoiminnasta aiheutuvien haittojen tasoitta- taiset korvaukset muodostuisivat niin pieniksi, 18053: misessa. ettei yksilöllinen tilitys johtaisi järkevään tulok- 18054: Ehdotetulla ratkaisulla onkin sekä toteutettuja seen. Myös käyttökertojen tai käytettyjen teosten 18055: että suunnitteilla olevia esikuvia. Esimerkkinä määrä voi olla niin suuri, ettei niiden käsittely 18056: voidaan mainita Itävalta, jonka tekijänoikeusla- käyttökerrottain tapahtuvaa tilitystä ajatellen ole 18057: kiin lisättiin vuonna 1980 nauhoittamattomia käytännössä mahdollista. 18058: kuva- ja ääninauhoja koskevat maksusäännökset. Kollektiivisten korvausten tulisi hyödyttää 18059: Niitä sovelletaan teoksiin, jotka on lähetetty kaikkia oikeuksien haltijoita yhteisesti. Mikäli 18060: radiossa tai televisiossa tai otettu kaupallisille korvaukset johtavat taloudellisten etujen jakami- 18061: ääni- tai kuvatallenteille ja joiden voidaan olettaa seen oikeuksien haltijoille, kaikilla ryhmään kuu- 18062: tulevan nauhoitetuiksi yksityiseen käyttöön. luvilla tulisi olla tasapuolinen mahdollisuus saada 18063: Maksun perii Itävallassa asianomaisen ministeriön näitä etuuksia. Koska kysymys on tekijänoikeus- 18064: hyväksymä tekijänoikeuden valvontajärjestö. lainsäädäntöön pohjautuvien korvausten tilittä- 18065: Useissa maissa, esimerkiksi Tanskassa ja Ruotsis- misestä, tulisi korvausten hyödyttää oikeuksien 18066: sa, on käsiteltävänä vastaavantyyppisiä ehdotuk- haltijoita heidän tässä ominaisuudessaan. 18067: sia. Varhaisin tämänsuuntainen toteutettu ratkai- Tekijöiden yhteiset tarkoitukset on syytä lain 18068: su on Saksan Iiittotasavallan tekijänoikeuslakiin voimaansaattamisen jälkeen annettavalla asetuk- 18069: vuonna 1965 omaksuttu nauhurien maahantuon- sella täsmentää. Hallituksen käsityksen mukaan 18070: tiin ja valmistukseen liittyvä tekijänoikeusmaksu. merkittävä osa maksutuotoista olisi käytettävä 18071: Eräissä maissa on säädetty myös kasetteihin tai musiikki- ja elokuvakulttuurin edistämiseen. Elo- 18072: nauhoituslaitteisiin liittyviä veroja tai erityismak- kuvakulttuuri on tässä yhteydessä ymmärrettävä 18073: suja osittain tekijänoikeudenisin perustein. tekijänoikeudellisesti. Elokuvana pidetään teki- 18074: Maksun tuotot ehdotetaan käytettäviksi ensin- jänoikeudellisessa mielessä elokuvateattereissa 18075: näkin korvauksiin tekijänoikeuslainsäädännössä esitettävien elokuvien lisäksi useimmissa tapauk- 18076: säädettyjen oikeuksien haitijoille (suora korvaus). sissa myös television ja videokasettien ohjelmasi- 18077: Tällöin pyritään korvaamaan tekijänoikeuden sältöä. Näin ollen järjestelmä hyödyttäisi käytän- 18078: alaisen teoksen tosiasiallinen käyttäminen. Suo- nössä musiikki-, elokuva-, video- ja televisiokult- 18079: malaisilla tekijänoikeuden valvontajärjestöillä on tuuria. Varojen käyttämisessä tulee ottaa huo- 18080: laaja kokemus tekijänoikeudellisten korvausten mioon myös luovien ja esittävien taiteilijoiden 18081: henkilökohtaisista tilityksistä. Sekä äänen että työllisyysnäkökohdat sekä tavoitteet ammatillisen 18082: kuvan tallentamisen alueella ovat tekijänoikeuk- ja laadullisen tason kohottamiseen koulutuksella 18083: sien valvonnan ja toteuttamisen edellytykset syn- ja muilla toimilla. 18084: tyneet oikeuksien haltijoiden viime vuosina ta- Suojatun aineiston käyttäjien kannalta sekä 18085: pahtuneen järjestäytymisen myötä. Siviilioikeu- suora että epäsuora korvaus vaikuttaa siihen, että 18086: dellisesti täysin kattavat ja sitovat lupajärjestel- monipuolinen kotimainen kulttuurituotanto jat- 18087: mät sekä korvausten tilitysjärjestelmät ovat tul- kuu tulevaisuudessakin. Syntyy siis uutta aineis- 18088: leet mahdollisiksi valvontajärjestöjen saamien toa, jota voidaan myös nauhoittaa. 18089: . valtakirjojen ja oikeuksien siirron sisältävien asia- Koska maksulla on sekä yleisiä yhteiskunta- ja 18090: kassopimusten suuren määrän perusteella. Video- kulttuuripoliittisia että laitteiden kilpailuase· 18091: nauhoituksen kohdalla ovat edellytykset myös maan liittyviä vaikutuksia, ehdotetaan, että mak- 18092: henkilökohtaisten korvaustilitysten aikaansaami- sun suuruuden vahvistaminen ja sen käyttö kor- 18093: seen parantuneet ja paranevat määrätietoisen vauksiin olisi opetusministeriön päätettävissä. 18094: selvitystyön myötä jatkuvasti. Jotta maksujärjestelmä olisi tasapuolinen, ehdo- 18095: Nyt eikä ilmeisesti myöhemminkään ei ole käy- tetaan, että opetusministeriöllä olisi velvollisuus 18096: tännön mahdollisuuksia maksun käyttämiseen neuvotella maksun suuruudesta sekä oikeuden- 18097: 1984 vp. - HE n:o 32 7 18098: 18099: haltijoita että maksuvelvollisia edustavien järjes- siotarkoituksessa ilman oikeudenhaltijoiden suos- 18100: töjen kanssa. Ratkaisuvallan tulisi kuitenkin vii- tumusta tapahtuva laajamittainen laiton teoskap- 18101: me kädessä olla valtiovallalla. paleiden valmistaminen, maahantuonti ja levittä- 18102: minen, niin sanottu piratismi, on muodostumas- 18103: sa ongelmaksi myös Suomessa. Piratismi voi koh- 18104: 1.4. Tekijänoikeusneuvosto distua eri teoslajeihin sekä valokuviin. Sen koh- 18105: teena voivat olla teokset ja niiden osat. Käytän- 18106: Käytännössä esiintyy usein epätietoisuutta te- nössä tärkeimpiä piratismin muotoja ovat kirja-, 18107: kijänoikeuslain ja oikeudesta valokuvaan annetun äänite- ja videopiratismi. Piratismia esiintyy myös 18108: lain tulkinnasta ja soveltamisesta yksittäistapauk- muun muassa radio- ja televisiotoiminnan ja 18109: sessa. Monessa tapauksessa erimielisyys koskee automaattisen tietojenkäsittelyn alalla. 18110: niin vähäistä taloudellista tai muuta etua, ettei Piratismi on taloudellista rikollisuutta. Laitto- 18111: asian saattaminen tuomioistuimen käsiteltäväksi masta toiminnasta aiheutuu saamatta jääneinä 18112: siitä johtuvien kulujen ja käsittelyn vaatiman korvauksina haittaa tekijöille, esittäville taiteili- 18113: pitkän ajan vuoksi tunnu mielekkäältä. joille ja tuottajille sekä valokuvaajille. Tässä suh- 18114: Esimerkkejä edellä tarkoitetuista asioista ovat teessa piratismi voidaan rinnastaa varkauteen. 18115: kysymys siitä, täyttääkö määrätty tuote tekijänoi- Piraattitoiminnasta aiheutuu taloudellisia mene- 18116: keudellisen suojan edellytykset, sekä kysymys tyksiä myös valtiolle, koska laittomien tuotteiden 18117: kohtuullisen korvauksen suuruudesta tietyssä valmistajat ja jakelijat eivät yleensä ilmoita tulo- 18118: käyttötilanteessa. Useassa tapauksessa asian osa- jaan verotukseen. Tukku- ja vähittäiskauppiaat 18119: puolille riittäisi arvovaltainen lausunto siitä, mitä saattavat joutua kärsimään piratismista myynnin 18120: asiassa on pidettävä oikeana ja kohtuullisena. vähenemisenä. 18121: Sekä teosten käyttäjien että oikeuksien haltijoi- Musiikki- ja elokuvatuotannossa eivät kaikki 18122: den oikeusturvaa edistäisi sellaisen viranomaisen julkaisut tuota voittoa. Näitä kaupallisesti huo- 18123: olemassaolo, joka voisi asianomaiselle ministe- nommin menestyviä, mutta usein kulttuuripoliit- 18124: riölle annettavien oikeuspoliittisten ja muiden tisesti kannatettavia tuotteita rahoitetaan juuri 18125: lausuntojen lisäksi antaa lausuntoja myös muille niillä menestystuotteilla, jotka saatujen kokemus- 18126: viranomaisille, kuten tuomioistuimille, sekä yksi- ten mukaan ovat piraattitoiminnan kohteina. 18127: tyisillekin. Näin ollen piratismilla saattaa pidemmällä täh- 18128: Edellä esitetyn johdosta ehdotetaan opetusmi- täimellä olla kulttuurituotantoa köyhdyttävä ja 18129: nisteriötä avustavan tekijänoikeuden asiantuntija- yksipuolistava vaikutus. 18130: lautakunnan tilalle perustettavaksi tekijänoikeus- Piraattitoiminta koskettaa myös kuluttajaa: 18131: neuvosto, jonka toiminnasta annettaisiin tarkem- laittomien kopioiden laatu on usein heikompi 18132: mat säännökset asetuksella. kuin alkuperäistuotteiden. Kuluttajan erehdyttä- 18133: Tekijänoikeusneuvoston tehtäväpiiri olisi laa- mistä ostamaan laittomia tuotteita voidaan verra- 18134: jempi kuin nykyisen asiantuntijalautakunnan: ta petokseen; monissa tapauksissa saattaa tällai- 18135: neuvosto toimisi toisaalta opetusministeriön asi- nen toiminta jo sinänsä täyttää petoksen tunnus- 18136: antuntijaelimenä ja toisaalta antaisi lausuntoja merkit. 18137: tekijänoikeuslain ja oikeudesta valokuvaan anne- Piratismiin liittyy usein muutakin rikollisuut- 18138: tun lain soveltamisesta yksittäistapauksessa. Lau- ta. Kansainvälisten tietojen mukaan piratismitoi- 18139: sunnot olisivat suosituksenluontoisia eivätkä siis minnalla on yhteyksiä esimerkiksi huumausaine- 18140: sitoisi osapuolia. Koska neuvosto edustaisi ko- kauppaan. 18141: koonpanoltaan huomattavaa tekijänoikeuden Piratismin tehokasta vastustamista ajatellen te- 18142: alan asiantuntemusta, osapuolet tulisivat toden- kijänoikeuslain ja oikeudesta valokuvaan annetun 18143: näköisesti tyytymään neuvoston lausunnoissaan lain rangaistussäännöksiä ei voida pitää tyydyttä- 18144: esittämiin suosituksiin. vinä. 18145: Tekijänoikeuden ja sitä lähellä olevien oikeuk- 18146: sien taloudellinen merkitys on kuluneena kym- 18147: 1. 5. Rangaistukset menvuotiskautena entisestään kasvanut. Muutos 18148: täytyy ottaa huomioon myös lainsäädännössä. 18149: Viime vuosikymmenien nopean teknisen kehi- Muun muassa oikeuksien loukkauksista tuomitta- 18150: tyksen vuoksi teosten ja niiden esitysten toisinta- vien rangaistusten tulee olla oikeassa suhteessa 18151: minen ja kopioimineo on nykyään mahdollista t~_on haitallisuuteen ja taloudellisiin seuraamuk- 18152: aivan toisessa laajuudessa kuin aikaisemmin. An- sun. 18153: 8 1984 vp. - HE n:o 32 18154: 18155: Ruotsin tekijänoikeuslain rangaistussäännös rikoksella että rankaisemattomalla varomatto- 18156: muutettiin vuonna 1982. Erityisesti piraattitoi- muudella aiheutettu vahinko. 18157: mintaan vedoten enimmäisrangaistus nostettiin Kaikesta aiheutetusta vahingosta on suoritetta- 18158: kuudesta kuukaudesta kahteen vuoteen vankeut- va periaatteessa täysi korvaus. Tämä on yhden- 18159: ta. Tanskan tekijänoikeuskomitea on ehdottanut mukaista voimassa olevan vahingonkorvausoikeu- 18160: rangaistusmaksimin nostamista kolmesta kuukau- temme kanssa. Korvausta on suoritettava niin 18161: desta vuoteen ja kuuteen kuukauteen vankeutta suuri määrä, että vahingonkärsijä korvauksen 18162: ja Norjan tekijänoikeuskomitea kolmesta kuu- avulla pääsee samaan asemaan, jossa hän olisi 18163: kaudesta kolmeen vuoteen vankeutta. jollei vahinkotapahtumaa lainkaan olisi sattunut. 18164: Yhdenmukaisesti käynnissä olevan pohjoismai- Koska tekijänoikeuslakiin ei ole otettu esimer- 18165: sen kehityksen kanssa tekijänoikeuslain enim- kiksi vahingonkorvauksen kanavoimis- ja vanhe- 18166: mäisrangaistus ehdotetaan nostettavaksi kuudesta nemissäännöksiä eikä korvauksen sovittelua kos- 18167: kuukaudesta kahteen vuoteen vankeutta. Muutos kevia säännöksiä, sovellettaisiin tekijänoikeuslain 18168: koskisi törkeämpiä tekijänoikeuden loukkauksia, mukaista vahingonkorvausta määrättäessä vastaa- 18169: tekijänoikeusrikoksia. Lievemmät tekijänoikeu- via vahingonkorvauslain (412/74) säännöksiä. 18170: den loukkaukset, tekijänoikeusrikkomukset, eh- Oikeudesta valokuvaan annettuun lakiin ehdo- 18171: dotetaan rangaistaviksi nykyisen asteikon mu- tetaan tehtäväksi vastaavat tarkistukset. 18172: kaan. Oikeudesta valokuvaan annetun lain ran- 18173: gaistussäännös ehdotetaan muutettavaksi vastaa- 18174: valla tavalla. 1. 7. Syyteoikeus 18175: 18176: Tekijöiden ja muiden oikeudenhaltijoiden on 18177: 1.6. Korvausvelvollisuus nykyään huomattavasti vaikeampi valvoa oikeuk- 18178: siaan kuin yli kaksikymmentä vuotta sitten lakeja 18179: säädettäessä. Laajojen piratismitapausten yhtey- 18180: Tekijänoikeuden ja sitä lähellä olevien oikeuk- 18181: dessä yhteiskunnan tarve puuttua kulttuuripalve- 18182: sien sekä valokuvaa koskevan oikeuden väärin- 18183: lujen tuotantoa ja levittämistä vaarantaviin tai 18184: käytöksissä on useasti kysymys tekijöiden ja mui- 18185: muuten yhteiskunnallisesti haitallisiin ilmiöihin 18186: den oikeudenhaltijoiden toimeentulomahdolli- 18187: on kasvanut. Tällöin yleinen etu vaatii turvautu- 18188: suuksien kaventamisesta. Oikeuksien loukkauk- 18189: maan rangaistussäännöksiin huolimatta siitä, että 18190: sista tuomitaan kuitenkin verraten pieniä vahin- 18191: oikeudenhaltijatahot itse olisivat haluttomia il- 18192: gonkorvauksia. Rangaistaviiakio tekoihin liittyvät 18193: moittamaan asiasta viranomaisille. Tämän joh- 18194: vahingonkorvaukset ovat usein olleet suuruudel- 18195: dosta ehdotetaan, että tekijänoikeus- ja valokuva- 18196: taan lähinnä nimellisiä. 18197: oikeusrikokset olisivat virallisen syytteen alaisia. 18198: Jotta teosten oikeudenvastaisesta käytöstä tuo- 18199: mittavat korvaukset vastaisivat entistä paremmin 18200: todellisen vahingon määrää, tekijänoikeuslakiin 1.8. Pakkokeinot 18201: ja oikeudesta valokuvaan annettuun lakiin ehdo- 18202: tetaan tehtäväksi eräitä täyden korvauksen peri- Tekijänoikeuslain 62 §:n 3 momenttiin sisältyy 18203: aatteen mukaisia tarkennuksia. erityinen säännös takavarikosta. Vastaava säännös 18204: Tekijänoikeuslain vahingonkorvausta sääntele- on oikeudesta valokuvaan annetun lain 23 §:n 2 18205: vässä 57 § :ssä ehdotetaan hyvitys ja korvaus momentissa. 18206: edelleen erotettavaksi toisistaan. Hyvitysvelvolli- Yleiset säännökset pakkokeinoista ovat takava- 18207: suuden perusajatuksena on objektiivinen vastuu rikosta ja etsinnästä rikosasioissa annetussa laissa 18208: teoksen lain tai testamenttimääräyksen vastaisesta (260/59). Erityissäännöksinä tekijänoikeuslain ja 18209: käyttämisestä. Käyttäjä on velvollinen suoritta- oikeudesta valokuvaan annetun lain takavarikko- 18210: maan tekijälle kohtuullisen hyvityksen teoksen säännökset syrjäyttävät yleiset takavarikkoa koske- 18211: käyttämisestä, vaikka hän ei tiennyt eikä hänen vat säännökset. Tekijänoikeusrikosten tutkinnassa 18212: olisi pitänytkään tietää teon lainvastaisuudesta. ei kotietsinnän suorittaminen ole mahdollista, 18213: Tahallisesti tai varomattomuudesta tapahtuvas- koska sen edellytyksenä on, että epäillystä rikok- 18214: ta teoksen lain tai testamenttimääräyksen vastai- sesta saattaa seurata vankeutta enemmän kuin 18215: sesta käyttämisestä tulee hyvityksen lisäksi suorit- kuusi kuukautta. 18216: taa täysi korvaus kaikesta muustakin vahingosta, Erityisen tekijänoikeudellisen takavarikointi- 18217: mitä hyvitys ei peitä. Korvattavaksi tulee sekä säännöksen säilyttämistä ei enää voida pitää pe- 18218: 1984 vp. - HE n:o 32 9 18219: 18220: rusteltuna. Rikosprosessuaalisia pakkokeinoja kuuta 1982. Se sisälsi yksityisestä ääni- ja kuva- 18221: koskevat yleissäännökset turvaavat rikostutkinnan nauhoitustoiminnasta suoritettavaa korvausta, te- 18222: tehokkaammin. Tämän vuoksi ehdotetaan, että kijänoikeudellista välimiesmenettelyä sekä teki- 18223: tekijänoikeuslain 62 §:n 3 momentti ja oikeudes- jänoikeusneuvostoa koskevat säännösehdotukset. 18224: ta valokuvaan annetun lain 23 §:n 2 momentti Tekijänoikeuskomitea luovutti 20 patvana 18225: kumotaan. kesäkuuta 1983 muistion (opetusministeriön työ- 18226: ryhmien muistioita 1983:28), jossa ehdotettiin 18227: muutoksia tekijänoikeuslain rangaistuksia, kor- 18228: 2. Asian valmistelu vausvelvollisuutta, syyteoikeutta, puhevaltaa sekä 18229: pakkokeinoja koskeviin säännöksiin. 18230: 2.1. Valmisteluelimet 18231: 18232: Käsillä olevat lakiehdotukset liittyvät Suomes- 2.2. Aikaisempi hallituksen esitys 18233: sa, Norjassa, Ruotsissa ja Tanskassa vuodesta 18234: 1970 lähtien vireillä olleeseen tekijänoikeuslain- 18235: Tekijänoikeuskomitean ensimmäisen osamie- 18236: säädännön tarkistukseen, joka aluksi tapahtui 18237: tinnön pohjalta valmistellussa hallituksen esityk- 18238: hallitusten asettamassa yhteispohjoismaisessa ko- 18239: sessä (hall.es. 70/1980 vp.) ehdotettiin sopimus- 18240: miteassa. lisenssijärjestelmän pohjalta tekijänoikeuslakiin 18241: Opetusministeriö asetti 30 päivänä huhtikuuta 18242: uutta 11 a §:ää ja muutoksia 17 §:ään. Eduskun- 18243: 1975 toimikunnan valmistelemaan Pohjoismai- 18244: nan toinen lakivaliokunta (II LaVM 1311980 vp.) 18245: den tekijänoikeuden tarkistamiskomitean mietin- 18246: totesi 11 a §:ää käsitellessään, että ehdotetun 18247: nön (NU 1973:21 sekä komiteanmietintö 18248: sopimuslisenssijärjestelmän toimivuus oli vaikeas- 18249: 1974:21) pohjalta hallituksen esitystä tekijänoi- 18250: ti arvioitavissa erityisesti sopimusmääräysten, kor- 18251: keuslainsäädännön tarkistamiseksi. Tämän toimi- 18252: vausmenettelyjen ja hallinnon osalta. Koska tois- 18253: kunnan työskentely ei johtanut lainsäädäntötoi- 18254: taiseksi ei ollut voitu esittää toimivampaa ratkai- 18255: miin. Pohjoismaiden tekijänoikeudesta vastaavat 18256: sumallia, valiokunta puolsi valokopiointia koske- 18257: ministerit lakkauttivat Pohjoismaiden tekijänoi- van sopimuslisenssisäännöksen lisäämistä tekijän- 18258: keuden tarkistamiskomitean toukokuun 22 päi- oikeuslainsäädäntöön. 18259: vänä 1975 Oslossa pidetyssä kokouksessa ja päät- 18260: tivät tekijänoikeuslainsäädännön tarkistustyön Nauhoitusta koskevaa sopimuslisenssijärjestel- 18261: jatkamisesta kansallisissa selvityselimissä. Valtio- mää toinen lakivaliokunta ei sen sijaan puolta- 18262: neuvosto asetti 8 päivänä tammikuuta 1976 ko- nut, koska asiaa ei ollut riittävästi tutkittu eikä 18263: mitean jatkamaan lainsäädännön tarkistustyötä. säännösten muuttamiseen tässä vaiheessa ollut 18264: Norjassa, Ruotsissa, Tanskassa ja Islannissa on edellytyksiä. Valiokunta kuitenkin katsoi, ettei 18265: asettu vastaavat tekijänoikeuskomiteat. voimassa oleva sääntely ollut tyydyttävä ainakaan 18266: Tekijänoikeudesta vastaavien ministereiden televisiolähetysten osalta. Opetustoiminnassa 18267: Oslossa 1975 päättämällä tavalla pohjoismaiden käytettäviä radio- ja televisiolähetysten nauhoi- 18268: komiteoiden puheenjohtajat muodostavat työva- tuksia koskevat säännökset oli valiokunnan mu- 18269: liokunnan, jonka tehtävänä on komiteoiden väli- kaan tarpeen valmistella viipymättä. 18270: nen yhteydenpito ja työskentelyn koordinointi. Eduskuntakäsittelyn jälkeen opetusministeriö 18271: Yhteistyön tavoitteena on pyrkiä yhdenmukaisiin antoi tekijänoikeuskomitean tehtäväksi tutkia ra- 18272: lainsäädäntöratkaisuihin eri pohjoismaissa. Halli- dio- ja televisio-ohjelmien nauhoittamista ope- 18273: tus pitää tätä tavoitetta edelleen tärkeänä keskei- tustoiminnassa. Komitea antoi tutkimuksen tu- 18274: sissä kysymyksissä. lokset opetusministeriölle 14 päivänä joulukuuta 18275: Tekijänoikeuskomitea antoi ensimmäisen osa- 1981 ja ne julkaistiin kahtena osataporttina kou- 18276: mietintönsä 13 päivänä helmikuuta 1980 (komi- luhallituksen oppimateriaalitoimiston julkaisu- 18277: teanmietintö 1980: 12). Mietinnössä ehdotettiin sarjassa (1 ja 2/1982). 18278: yksityistä käyttöä sekä opetustoiminnassa tapah- Opetusministeriö asetti myös työryhmän käy- 18279: tuvaa nauhoitusta koskevien säännösten tarkista- mään asiasta neuvotteluja oikeuksien haltijoita 18280: mista sekä valokopiointia koskevan sopimus- edustavien järjestöjen kanssa. Neuvottelujen tu- 18281: lisenssisäännöksen lisäämistä tekijänoikeuslakiin loksena on päästy yhteisymmärrykseen opetustoi- 18282: ja oikeudesta valokuvaan annettuun lakiin. minnassa tapahtuvaa radio- ja televisio-ohjelmien 18283: Komitean toinen osamietintö (komiteanmie- nauhoittamista ja nauhoitteiden käyttöä koske- 18284: tintö 1982:63) luovutettiin 30 päivänä marras- van sopimuksen sisällöstä. 18285: 2 1683012201 18286: 10 1984 vp. - HE n:o 32 18287: 18288: 2.3. Lausunnonantajat ehdotuksesta ei ilmennyt tarpeeksi selvästi, että 18289: laissa tarkoitettu kohtuullinen hyvitys teoksen 18290: Tekijänoikeuskomitean II osamtennnosta an- luvattomasta käyttämisestä ei ole tarkoitettu sovi- 18291: toivat lausunnon muiden muassa oikeusministe- teltavaksi vahingonkorvauslain säännösten mu- 18292: riö, tekijänoikeuden asiantuntijalautakunta, vi- kaan. 18293: deotoimikunta, valtion säveltaidetoimikunta, Oikeusministeriön lausunnossaan estttamat 18294: Elektroniikan Tukkukauppiaat ry., Radioliikkei- huomautukset on otettu huomioon tarkistamaila 18295: den Liitto ry., Videoryhmä ry., Suomen Elokuva- säännösehdotuksia ja perusteluja. 18296: säätiö, Oy Yleisradio Ab, Ääni- ja kuvatallenne- 18297: tuottajat ry., Näkövammaisten Keskusliitto ry., 18298: Kopiosto ry., Säveltäjäin tekijänoikeustoimisto 18299: Teosto ry., Gramex Liitto Suomessa ry., Suomen 18300: Muusikkojen Liitto ry., Suomen Näyttelijäliitto 18301: ry. sekä noin kaksikymmentä muuta tekijänoi- 18302: keuksien haltijoita edustavaa järjestöä. 3. Esityksen organisatoriset Ja 18303: Lausunnoissa käsiteltiin pääasiallisesti yksityi- he nkilös t övaik u tukse t 18304: sen ääni- ja kuvanauhoitustoiminnan korvaamista 18305: koskevia uudistusehdotuksia. Valtaosa lausun- 18306: nonantajista kannatti komitean kaavailemaa teki- Tekijänoikeuslain 17 § muutettavaksi ehdote- 18307: jänoikeudellista maksua. Tyhjäkasettien valmista- tussa muodossaan ja oikeudesta valokuvaan anne- 18308: jia ja maahantuojia edustavien järjestöjen lausun- tun lain uusi 5 b § edellyttävät sopimuksia, jotka 18309: noissa uudistusta ei pidetty tarpeellisena. Oikeus- koskevat suojatuo aineiston nauhoittamista ra- 18310: ministeriö esitti lausunnoissaan useita huomau- dio- ja televisio-ohjelmista opetustoimintaa ja 18311: tuksia, jotka on otettu huomioon saatettaessa tieteellistä tutkimusta varten. Sopimusten solmi- 18312: esitystä lopulliseen muotoonsa. misen edellyttämä neuvottelumekanismi on syn- 18313: Useissa lausunnoissa painotettiin, että maksus- tynyt ehdotusten valmistelutyön aikana valokopi- 18314: ta kertyvien varojen käyttö kulttuuripoliittisiin ointia koskevan neuvottelu- ja sopimusmekanis- 18315: tarkoituksiin on mahdollista järjestää käyttäen min rinnalle. Sopimusneuvottelujen käyminen 18316: hyväksi alalla jo toimivia organisaatioita, kuten sen paremmin kuin maksujen periminen ja kor- 18317: Luovan säveltaiteen edistämissäätiötä, Esittävän vausten suorittaminenkaan eivät edellytä välittö- 18318: säveltaiteen edistämiskeskusta ja Suomen eloku- miä hallinnollisia uudistuksia, vaan nämä kysy- 18319: vasäätiötä. mykset voidaan hoitaa olemassa olevien viran- 18320: Tekijänoikeudellista välimiesmenettelyä ja te- omaisten ja elimien toimesta. 18321: kijänoikeusneuvostoa koskevien ehdotusten osal- Yksityisen nauhoitustoiminnan korvaamiseksi 18322: ta lausunnonantajilla ei ollut huomauttamista. annettavien säännösten toimeenpaneminen edel- 18323: Tekijänoikeuskomitean muistiosta 1983:28 an- lyttää jonkin verran neuvottelu-, päätösten val- 18324: toivat lausunnon muiden muassa oikeusministe- mistelu- ja muiden hallintotehtävien hoitamista. 18325: riö, sisäasiainministeriö, tekijänoikeuden asian- Tehtävät ovat tekijänoikeusasioina valtioneuvos- 18326: tuntijalautakunta, Suomen Kaupunginviskaali- ton ohjesäännön mukaan opetusministeriön hoi- 18327: yhdistys ry., Suomen Nimismiesyhdistys ry., kes- dettavia. Tulliviranomaisille ehdotettava velvolli- 18328: kusrikospoliisi, Säveltäjäin tekijänoikeustoimisto suus tietojen antamiseen yksittäisistä tuontita- 18329: Teosto ry., Esittävien taiteilijoiden ja äänitteiden pahtumista puolestaan asettaa velvoitteita tulli- 18330: tuottajien tekijänoikeusyhdistys Gramex ry., Ko- hallitukselle ja piiritullikamareille. Myöskään 18331: piosto ry., Suomen Kirjailijaliitto ry., Oy Yleisra- näihin asioihin ei liity tarvetta hallinnon uudel- 18332: dio Ab, Ääni- ja kuvatallennetuottajat ry. sekä leenorganisointiin. 18333: kymmenkunta tekijänoikeuksien haltijoita edus- Tekijänoikeusneuvoston asettaminen ei mer- 18334: tavaa järjestöä. kitsisi olennaista muutosta valtionhallinnon orga- 18335: Enimmäisringaistuksen- korottamiseen ja k6- nisaatiossa. Viime aikoina nykyisessä tekijänoi- 18336: tietsinnän ja muiden yleisten pakkokeinojen keuden asiantuntijalautakunnassa havaittu tehtä- 18337: käyttöön ottamiseen suhtauduttiin lausunnoissa vien lisääntyminen lisää luonnollisesti työvoima- 18338: myönteisesti. Samoin kannatettiin sitä, että louk- tarvetta asiantuntijaelimen toiminnassa. Tarkoi- 18339: kaustapauksissa tulisi tuomittavan korvauksen tuksenmukaista olisi, että opetusministeriöön pe- 18340: paremmin vastata aiheutunutta vahinkoa. Teki- rustettaisiin virka, jonka hoitaja toimisi tekijänoi- 18341: jänoikeuden asiantuntijalautakunnan mukaan keusneuvoston pääsihteerinä. 18342: 1984 vp. HE n:o 32 11 18343: 18344: 4. Esityksen taloudelliset vaiku- tusministeriössä ja maahantuontitapahtumia kos- 18345: tukset kevien tietojen keräämisestä tullilaitoksessa. Eh- 18346: dotetun maksun perintäkustannuksia ei synny 18347: Tekijänoikeuslain 17 §:ää ja oikeudesta valo- valtiolle, koska opetusministeriön määräämä 18348: kuvaan annetun lain 5 b §:ää koskevien ehdotus- maksun perivä yhteisö kattaa kustannukset mak- 18349: ten mukaan on suojattujen teosten ja valokuvien sun tuotosta. 18350: nauhoittamisesta opetustoiminnassa ja tieteelli- Uudet säännökset asettavat maksuvelvollisuu- 18351: sessä tutkimuksessa käytettäväksi suoritettava te- den maksun kohteena olevien laitteiden maahan- 18352: kijöille korvaus, mikäli asianomaiset osapuolet tuojille ja valmistajille. Maksu kohdistuu laite- 18353: näin sopivat. Näiden säännösten vaikutukset kauppaan tasapuolisesti, koska sen perusteeksi on 18354: ulottuvat 45 ja 46 §:ssä olevien viittaussäännös- ehdotettu säädettäväksi laitteiden esitysaika. Vii- 18355: ten johdosta myös esittäviin taiteilijoihin ja ää- me kädessä maksun suorittavat laitteiden hintoi- 18356: nitteiden tuottajiin. Silloin kun nauhoitus liittyy hin sisältyvänä ääni- ja kuvakasettien ja vastaa- 18357: toimintaan, josta taloudellisessa vastuussa on vien laitteiden kuluttajat. Maksun vaikutus elin- 18358: suoranaisesti tai valtionavun muodossa valtio, kustannuksiin tulee olemaan erittäin vähäinen. 18359: tulee mainitut korvaukset ottaa huomioon niiden Yksityisen nauhoitustoiminnan korvaamista 18360: toimintojen määrärahakysymyksissä, joihin liittyy koskevan järjestelmän kokonaistaloudellisten vai- 18361: suojattujen teosten nauhoittamista. Korvausten kutusten arvioimisen pohjaksi voidaan ottaa ääni- 18362: laskentaperusteet ja määrät riippuvat nauhoitus- ja kuvakasettien maahantuonti- ja myyntitiedot 18363: sopimuksia koskevien neuvottelujen lopputulok- viime vuosilta. Yleisölle myytävien äänikasettien 18364: sesta. maahantuonti on viime vuosina vakiintunut 5-6 18365: Valtion viranomaisten ja suojatuo aineiston miljoonaan kappaleeseen. Vallitseva aikapituus 18366: oikeuksien haltijoita edustavien järjestöjen välillä on 60 minuuttia. Kuvakasetteja tuotiin vuonna 18367: on saavutettu neuvottelutulos, jonka mukaan 1982 maahan yleisölle myytäväksi noin 400 000 18368: television opetusohjelmien nauhoittaminen käy- kappaletta ja vuoden 1983 tammi-elokuun ai- 18369: tettäväksi kahden vuoden ajan lähetyksestä sekä kana on tuotu maahan noin 1,5 miljoonaa kap- 18370: radion opetusohjelmien nauhoittaminen pysy- paletta. Vallitseva aikapituus on 3 tuntia. Vuo- 18371: vään käyttöön voisi tapahtua korvauksetta koulu- den 1983 maahantuonnin määrään voidaan olet- 18372: hallituksen ja ammattikasvatushallituksen alaisis- tavan olevan vaikutusta maksujärjestelmää koske- 18373: sa oppilaitoksissa sekä valtion audiovisuaalisessa villa odotuksilla. 18374: keskuksessa ja kunnallisissa av- ja oppimateriaali- Koska maksua aletaan periä vasta lain voi- 18375: keskuksissa. Nauhoittaminen sallittaisiin määrä- maantulon jälkeen tuoduista laitteista, järjestel- 18376: tyin ehdoin korvauksetta myös tieteellisessä tutki- mä tuottaa normaalin taloudellisen tuloksen vas- 18377: mustoiminnassa korkeakouluissa ja tieteellisissä ta myöhemmin, kun varastoihin oston ja mah- 18378: tutkimuslaitoksissa. Korvauksena vuonna 1984 dollisen ostoryntäyksen vaikutukset poistuvat. 18379: tapahtuvasta muiden kuin opetusohjelmien nau- Voidaan päätellä, että ensimmäisten vuosien tuo- 18380: hoittamisesta tulisi neuvottelutuloksen mukaan tot jäävät hyvin alhaisiksi. Tämän jälkeen mark- 18381: suorittaa miljoona markkaa ja vuonna 1985 ta- kinat ja maksun tuotto normalisoituvat. 18382: pahtuvasta nauhoittamisesta 1, 1 miljoonaa mark- Maksun suuruus päätetään luonnollisesti vasta 18383: kaa. Sopimuslisenssijärjestelmän toteuttaminen lain tultua voimaan. Neuvotteluja on kuitenkin 18384: edellyttäisi lisäksi vuosittaista määrärahaa nau- jo käyty sekä maksusäännöksessä tarkoitettujen 18385: hoitusta koskeviin selvitys- ja tiedotuskustannuk- järjestöjen kesken että järjestöjen ja opetusminis- 18386: sun. teriön välillä. Sekä maahantuojia että tekijöitä 18387: Yksityisen nauhoitustoiminnan korvaaminen edustavat järjestöt ovat tehneet esityksensä mak- 18388: tekijänoikeuslain 26 a §:n mukaan aiheuttaa vain sun suuruudesta. Neuvotteluissa esiin tulleiden 18389: vähäisiä julkistaloudellisia vaikutuksia, jotka seikkojen perusteella maksu voidaan vahvistaa 18390: muodostuvat järjestelmän hallintotehtävistä ope- heti lain voimaantultua. 18391: 12 1984 vp. - HE n:o 32 18392: 18393: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 18394: 18395: 1. Lakiehdotusten perustelut Tarkistettu säännös helpottaa myös sellaisten 18396: nauhoitusten käyttötarpeiden tyydyttämistä, joi- 18397: 1.1. Laki tekijänoikeudesta kirjallisiin ja tai- hin voimassa oleva laki ei ulotu; koska nauhoitus 18398: teellisiin teoksiin annetun lain muuttami- pohjautuu sopimukseen, ei laissa ole tarpeen 18399: sesta antaa säännöksiä nauhojen sallitusta käyttöajasta. 18400: Sopimuslisenssijärjestelmässä voidaan ottaa huo- 18401: Lain nimike. Lain nimike ehdotetaan vakiin- mioon eri ohjelmatyyppien mahdollinen erityi- 18402: tuneen käytännön perusteella muutettavaksi teki- nen haavoittuvuus nauhoituksen suhteen. Osa- 18403: jänoikeuslaiksi. puolet voivat sopia, että määrättyjä ohjelmia ei 18404: 17 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otetta- ole lupa lainkaan nauhoittaa. 18405: vaksi opetustoimintaa varten tapahtuvaa radio- ja Tekijöitä edustava järjestö voi lupaa myöntäes- 18406: televisio-ohjelmien nauhoittamista koskeva yleis- sään edellyttää, että käyttäjä suorittaa suojattujen 18407: sääntö, joka pohjautuu sopimuslisenssiperiaattee- teosten käyttämisestä korvauksen. Korvauksen 18408: seen. suuruuteen vaikuttavat muiden muassa ohjelman 18409: Ehdotettavan 17 §:n sovellettavuus rajoittuu laatu ja sen käytön tehokkuus, kuten käyttöaika 18410: yksinomaan niihin tapauksiin, joissa kappaleiden ja valmistettavien kappaleiden määrä. On myös 18411: valmistus tapahtuu opetustoiminnassa tai tieteel- mahdollista sopia korvauksettomasta käytöstä. 18412: lisessä tutkimuksessa käytettäväksi. Opetustoi- Tekijänoikeuksien haltijoita edustavien järjestö- 18413: minnalla ei lain 54 a §:n mukaan tarkoiteta jen ja valtiovallan välillä saavutetussa neuvottelu- 18414: opetusta, joka tapahtuu ansiotarkoituksessa. Py- tuloksessa onkin sovittu määrätyin ehdoin radion 18415: kälässä ei ole määritelty teoskappaleen valmista- ja television opetusohjelmien korvauksettomasta 18416: misen sallittuja menetelmiä, vaan se koskee mitä käytöstä. Normaalin tekijänoikeuden alalla vallit- 18417: tahansa äänen tai kuvan talteenottamiseen sovel- sevan käytännön mukaisesti neuvottelutulos edel- 18418: tuvaa teknistä menetelmää hyväksi käyttäen ta- lyttää, että muun kuin opetusohjelman nauhoit- 18419: pahtuvaa kappaleen valmistusta. Ohjelmaan si- tamisesta suoritetaan kohtuullinen korvaus. Neu- 18420: sältyvä teos on siis lupa tallentaa ääni- tai kuva- vottelutulosta voidaan pitää yleistä etua palvele- 18421: nauhalle, filmille tai muuhun laitteeseen, jolla vana. 18422: teos voidaan toisintaa. Tekijänoikeuslain 17 §:n edellyttämän sopi- 18423: Voimassa oleva 17 §, kuten useimmat muutkin muksen tulee koskea radio- tai televisiolähetyk- 18424: tekijänoikeuden rajoitukset, koskee vain julkis- seen sisältyvän teoksen kappaleiden valmistusta. 18425: tettuja teoksia. Tämä edellytys sisältyy myös Lähetyksellä tarkoitetaan säännöksessä sekä jobti- 18426: ehdotettuun 17 §:ään. Teos katsotaan julkiste- mitse että vapaasti eteneviä aaltoja hyväksi käyt- 18427: tuksi, kun se on luvallisesti saatettu yleisön täen tapahtuvia lähetyksiä. 18428: saataviin. Radio- ja televisio-ohjelmiin sisältyy 18429: huomattavassa määrin myös ennen ohjelman lä- Pykälän 1 momentin loppuun on otettu viit- 18430: hettämistä julkistamattomia, esimerkiksi juuri lä- taus 11 a §:n 2 ja 3 momenttiin, jotka on 18431: hetettävää ohjelmaa varten luotuja teoksia. Näi- kirjoitettu siten, että niiden soveltaminen vastaa- 18432: den teosten julkistaminen tapahtuu asianomai- vasti 17 §:n 1 momentissa tarkoitettuun järjes- 18433: sessa lähetyksessä ja ne on siis katsottava ehdotet- töön ja lähetykseen sisältyvän teoksen tekijään 18434: tua säännöstä sovellettaessa julkistetuiksi. voi tapahtua ilman tulkintavaikeuksia. 18435: Ehdotuksen 17 §:n nojalla teoskappaleiden Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi 18436: valmistus ei ole sallittu, ellei sopimus kata kaik- säännös, jolla nimenomaisesti sallittaisiin opetta- 18437: kia ohjelmaan sisältyviä teostyyppejä. jan tai oppilaan elävästä esityksestä tapahtuva 18438: Ehdotettu nauhoitusta koskeva sopimuslisens- suora nauhoittaminen opetuksessa tilapäiseen 18439: sijärjestelmä on siinä suhteessa joustava, että se käyttöön. Säännös olisi sovellettavissa esimerkiksi 18440: soveltuu opettajien omaan nauhoitustoimintaan kielistudio-, teatteri- ja musiikkiopetuksessa. 18441: sekä oppilaitosten, audiovisuaalisten ja oppima- Voimassa olevaan 17 §: ään nähden säännös 18442: teriaalikeskusten ja muidenkin opetustarkoituk- merkitsisi muutosta siinä suhteessa, että kappa- 18443: sessa radio- ja televisio-ohjelmia nauhoittavien leen valmistaminen voisi tapahtua paitsi äänen 18444: henkilöiden, yhteisöjen ja viranomaisten toimin- myös kuvan talteenottamisen avulla. Koska sallit- 18445: taan. Säännös tyydyttää myös voimassa olevan tua olisi vain suora nauhoittaminen, nauhoittees- 18446: säännöksen päätarkoituksena olevan tarpeen teh- ta ei saisi tehdä jäljennöksiä. Tilapäisyydellä 18447: dä ohjelman käytön ajankohta riippumattomaksi tarkoitetaan tässä yhteydessä aikaa, jonka kysei- 18448: lähetysajankohdasta. nen opetustilanne vaatii. 18449: 1984 vp. - HE n:o 32 13 18450: 18451: Tekijänoikeuslain 45 ja 46 §:ssä olevat viit- ehdotetaan laitteen esitysaikaa. Maksun suuruus 18452: taukset 17 §:ään jätetään ennalleen, joten 17 §:n määrättäisiin siis ajan perusteella ja se voitaisiin 18453: säännöksiä sovelletaan vastaavasti näihin pykä- porrastaa erisuuruiseksi erityyppisille laitteille. 18454: liin. Oikeus suoraan korvaukseen on ainoastaan 18455: 26 a §. Niin sanottuun kotinauhoitukseen so- radiossa tai televisiossa lähetettyjen taikka ääni- 18456: veltuvien laitteiden valmistajille ja maahantuojil- tai kuvatallenteella olevien teosten tekijöillä. 18457: le ehdotetaan 1 momentissa maksuvelvollisuutta, Käytännön syistä ehdotetaan, että oikeutta kor- 18458: joka toteutuisi laitteiden valmistus- tai maahan- vaukseen eivät voisi toteuttaa yksittäiset oikeu- 18459: tuontivaiheessa. denhaltijat itse, vaan korvaukset maksettaisiin 18460: Sana "laite" on säännökseen valittu sen joh- ainoastaan asianomaisten alojen lukuisia suoma- 18461: dosta, että se kuuluu lain 2 §:ssä omaksuttuun laisia tekijöitä edustavien järjestöjen välityksellä. 18462: tekijänoikeuden perussanastoon. Maksun kohtee- Tekijänoikeuslain 22 §:n 2 momentissa ja 11 a 18463: na oleva laite on määritelty siten, että säännös § :ssa säädettyjen sopimuslisenssisäännösten sovel- 18464: kattaa paitsi ääni- ja kuvanauhat, myös tulevai- tamisessa on syntynyt vakiintunut käytäntö siitä, 18465: suudessa käytettävät uudet tallennuslaitteet. Val- mitä lukuisuuden vaatimuksella tässä yhteydessä 18466: taosa nykyisin käytössä olevista laitteista on mag- tarkoitetaan. 18467: neettinauhaa sisältäviä kasetteja. Kehittymässä Ehdotetun 2 momentin mukaan opetusminis- 18468: on kuitenkin uudentyyppisiä tallennuslaitteita, teriö vahvistaa vuosittain maksun suuruuden 18469: kuten magneettikortteja ja myös laitteita, joihin neuvoteltuaan tekijöitä edustavan ja maahantuo- 18470: tallennus tapahtuu jotakin muuta tekniikkaa jia ja valmistajia edustavan järjestön kanssa. Suu- 18471: käyttäen, esimerkiksi optisesti luettavina merk- ruudeltaan maksun tulee vastata kohtuullista 18472: keinä. korvausta teosten yksityisestä käytöstä. Maksua 18473: Laitteen tulee soveltua 11 §:ssä tarkoitettuun vahvistettaessa maksujärjestelmästä saadut koke- 18474: yksityiseen käyttöön, jotta se olisi maksuvelvolli- mukset sekä maksun vaikutus kuluttajahintoihin 18475: suuden alainen. Niin sanottuna metritavarana tulee ottaa huomioon maksun suuruuteen vai- 18476: maahan tuotu ääni- tai kuvanauha soveltuu yksi- kuttavina seikkoina. 18477: tyiseen käyttöön tapahtuvaan nauhoittamiseen Maahantuojien ja valmistajien järjestön edusta- 18478: vasta kun se on leikattu ja pakattu kasetteihin tai vuutta arvioitaessa tulee huomiota kiinnittää jär- 18479: avokeloihin. Tästä johtuen maksuvelvollisuus jestön jäsenten yhteiseen markkinaosuuteen. Jär- 18480: syntyy vasta kasetin tai avokelapakkauksen val- jestön jäsenten lukumäärän suhteella yrittäjien 18481: mistamisvaiheessa. Jos maahantuoja ja myytäväk- määrään ei tässä suhteessa ole merkitystä. Estettä 18482: si tarkoitetun kasetin valmistaja ovat eri yrityksiä, ei ole sille, että momentissa mainittuja järjestöjä 18483: ainoastaan jälkimmäinen on maksuvelvollinen. on useita. 18484: Kun sen sijaan nauha tuodaan maahan valmiiksi 26 b §. Pykälä koskee maksuvarojen perimää 18485: pakattuna, maksuvelvollisuus syntyy maahan- ja käyttöä. Maksut perii opetusministeriön hyväk- 18486: tuonnin tapahtuessa ja maahantuoja on maksu- symä järjestö, jonka tulee edustaa lukuisia suo- 18487: velvollinen. malaisia tekijöitä. Hyväksymispäätös voidaan teh- 18488: Maksuvelvollisuuden ulkopuolelle jäävät nau- dä, kun järjestö on antanut sitoumuksen noudat- 18489: hat ja muut laitteet, jotka niiden tekniset omi- taa maksuvarojen käyttösuunnitelmaa. Myös 18490: naisuudet huomioon ottaen on tarkoitettu am- käyttösuunnitelman tulee olla ministeriön hyväk- 18491: mattimaiseen käyttöön. Näitä ovat esimerkiksi symä. 18492: sanelukoneiden kasetit, atk-alalla käytettävät Käyttösuunnitelmasta ilmenee muun muassa, 18493: nauhat, kasetit ja muut välineet sekä nauhat, mikä osa maksutuotoista käytetään suoriin teki- 18494: joita leveytensä puolesta ei voida käyttää yksityi- jänoikeuskorvauksiin ja mikä osa välillisinä kor- 18495: seen käyttöön soveltuvissa nauhureissa. vauksina tekijöiden yhteisiin tarkoituksiin. Yh- 18496: Kun yksityiseen käyttöön soveltuvia laitteita teisiin tarkoituksiin käytettävän osan suuruudesta 18497: markkinoidaan tallennettuina, ei tallentaminen sovitaan vuosittain opetusministeriön ja perivän 18498: poista maksuvelvollisuutta, jos se on ilmeisesti järjestön välisellä sopimuksella. 18499: tapahtunut lain kiertämistarkoituksessa. Tällaiset Korvaukset tekijöille, esittäville taiteilijoille ja 18500: laitteet rinnastetaan tallentamattomiin laitteisiin äänitteiden tuottajille ohjautuvat järjestöillä ole- 18501: ja maksu on tällöin suoritettava. vien valtakirjojen ja sopimusten nojalla tekijänoi- 18502: Kun säännös asettaa maahantuojille ja valmis- keuden valvontajärjestöjen kautta. Nämä ovat 18503: tajille maksuvelvollisuuden, on maksun perus- Säveltäjäin tekijänoikeustoimisto Teosto r. y., 18504: teesta aiheellista säätää laissa. Maksuperusteeksi Esittävien taiteilijoiden ja äänitteiden tuottajien 18505: 14 1984 vp. - HE n:o 32 18506: 18507: tekijänoikeusyhdistys Gramex r. y. sekä Kopiosto televan riittävän suurella uhkasakolla tai muilla 18508: r. y., joka on yli kolmenkymmenen tekijöitä ja laissa mainituilla pakkokeinoilla täyttämään, mi- 18509: kustantajia edustavan järjestön yhteisjärjestö. Ää- tä hänelle on määrätty tai määrätään. 18510: nen nauhoittamisen kohdalla Teostolla ja Gra- 26 d §. Ehdoton edellytys maksujärjestelmän 18511: mexilla on olemassa erittäin tarkat tiedot siitä, toimivuudelle käytännössä on, että tullivirano- 18512: mitä teoksia ja suojattuja suorituksia radiossa ja maiset antavat perimää hoitavalle järjestölle tar- 18513: televisiossa on esitetty ja mitä ääni- ja kuvatallen- vittavat tiedot yksittäisistä tuontieristä. Säännös 18514: teille on tallennettu. Näitä tietoja voidaan käyt- järjestön tietojensaantioikeudesta sisältyy pykälän 18515: tää henkilökohtaisten korvaustilitysten perusma- 1 momenttiin. 18516: teriaalina. Kopiostolla on puolestaan edellytyksiä Pykälän 2 momentissa on laitteiden valmista- 18517: yhteistyössä mainittujen järjestöjen kanssa ääntä jille ja maahantuojille säädetty velvollisuus antaa 18518: ja kuvaa sisältävän ohjelmiston oikeuksien käy- perinnässä tarvittavat tiedot heidän valmistamis- 18519: tännön toteuttamiseen. taan tai maahamuomistaan laitteista. Tiedot voi- 18520: Tekijöiden yhteisiin tarkoituksiin ohjattavat vat koskea esimerkiksi laitteiden laatua, määrää 18521: välilliset tekijänoikeuskorvaukset on luontevaa ja esitysaikaa. 18522: suunnata tarkoitukseensa tekijänoikeudellista toi- Tietojenantovelvollisuuden ~oj~lla saatujen 18523: mimaa lähellä olevien kulttuurin edistäruisorga- toisen liiketoimia koskevien uetoJen oikeude- 18524: nisaatioiden kautta. Tässä suhteessa käyttökelpoi- toma käyttämistä ja ilmaisemista koskeva kielto 18525: sia yhteisöjä säveltaiteen alalla ovat Luovan sävel- sisältyy pykälän 3 momenttiin. Kiellon rikkomi- 18526: taiteen edistämissäätiö ja Esittävän säveltaiteen nen rangaistaan ehdotetun 56 b §:n nojalla. 18527: edistämiskeskus. Keskeinen elokuva-alan organi- §. 26 e §. Kaikkia yksityiseen käyttöön soveltu- 18528: saatio on Suomen elokuvasäätiö, jonka kautta via laitteita ei tosiasiallisesti käytetä tähän tarkoi- 18529: olisi tarkoituksenmukaista kanavoida asianmukai- tukseen. Koska etukäteen on yleensä mahdotonta 18530: nen osa maksutuottoja. Välilliset korvaukset edis- tietää, mihin tarkoitukseen laitteet tullaan käyt- 18531: täisivät näin ollen erityisesti musiikki-, elokuva-, tämään, maksu on lähtökohtaisesti suoritettava 18532: televisio- ja videokulttuuria. Ottaen huomioon kaikista laitteista. 18533: järjestelmän tekijänoikeudellisen perustan, välil- Pykälän 1 momenttiin on otettu säännös lait- 18534: lisen korvauksen tulisi kohdistua myös yleisradio- teista, joiden käyttäjällä on oikeus saada maksua 18535: yhtiöön. Hyvä lopputulos olisi suunnitelmallinen vastaava palautus perivältä järjestöltä. Perusteena 18536: yhteistyö yleisradion ja Suomen elokuvasäätiön palautukselle on, että laite on käytetty muuhun 18537: kesken. tarkoitukseen kuin yksityiseen käyttöön. 18538: 26 c §. Maksuvarojen perimää ja käyttämistä Opetusministeriö voi 1 momentin 4 kohdan 18539: valvovana viranomaisena toimii pykälän 1 mo- nojalla vapauttaa laitteita maksusta erityistapauk- 18540: mentin mukaan opetusministeriö. Ministeriö voi sessa. Käytännössä vapauttaminen edellyttää 18541: tarvittaessa antaa perivälle järjestölle maksun pe- asianomaisen tekemää hakemusta, joka on vapaa- 18542: rintää ja maksuvarojen hoitoa koskevia määräyk- muotoinen. Lainuudistuksen päätarkoitus on yk- 18543: siä. Esimerkkinä voidaan mainita määräys, jonka sityisen käytön korvaaminen ja maksuttomuus 18544: mukaan tietty osa maksuvaroista on varattava tulee kysymykseen vain poikkeustapauksissa. Tä- 18545: määräajaksi mahdollisten palautusten maksamis- tä seikkaa korostaa erittäin tärkeän syyn edellytys. 18546: ta varten. Määräysten antamisen ajankohtaa ei Tällainen syy saattaa olla kysymyksessä muun 18547: säännöksessä ole rajattu, joten määräyksiä voi- muassa vaikeasti vammautuneiden henkilöiden 18548: daan antaa jo hyväksymispäätöksessä. - esimerkiksi liikuntavammaisten - kohdalla, 18549: Tehokas valvonta edellyttää, että valvonta- jotka eivät pysty käyttämään normaalien julkaisu- 18550: viranomainen saa tarvitsemansa tiedot perivältä kanavien kautta hankittavaa aineistoa, vaan jou- 18551: järjestöltä. Säännös, jonka mukaan opetusminis- tuvat esimerkiksi kirjojen sijasta turvautumaan 18552: teriöllä on oikeus saada valvontaa varten tarpeel- äänikasetteihin. 18553: lisia tietoja, on otettu 1 momentin loppuun. Pykälän 2 momentin mukaan palautusta on 18554: Pykälän 2 momentin mukaan seurauksena vaadittava todisteellisesti määräajan kuluessa tai 18555: opetusministeriön antamien määräysten tai käyt- oikeus palautukseen raukeaa. Vanhentumisajaksi 18556: tösuunnitelman noudattamatta jättämisestä taik- ehdotetaan kolmea kuukautta sen vuoden päätty- 18557: ka niskuroinnista tietojen antamisessa on hyväk- misestä, jona oikeus palautukseen on syntynyt. 18558: symisen peruuttaminen. Lääninhallituksesta an- Ajan tulee olla suhteellisen lyhyt, jotta pitkien 18559: netun asetuksen (188/55) 13 §:n 2 momentin aikojen kuluttua saapuvat palautusvaatimukset 18560: nojalla lääninhallitus voi lisäksi pakottaa niskoit- eivät vaikeuttaisi maksujen hallinnoimia. 18561: 1984 vp. - HE n:o 32 15 18562: 18563: 26 f §. Pykälä sisältää säännökset maksun peri- Välimiesten ratkaisulla tulee olla vastaava sopi- 18564: mättä jättämisestä. Milloin jo etukäteen on sel- muslisenssivaikutus kuin 11 a ja 17 § :n säännös- 18565: vää, että huomattava osa jonkin valmistus- tai ten perusteella liittyy niissä mainittuihin lupiin. 18566: maahantuontierän laitteista tai kaikki erän lait- Maininta tästä ehdotetaan otettavaksi säännöksen 18567: teet ovat sellaisia, että niiden käyttäjä olisi oikeu- 3 momenttiin. 18568: tettu 26 e §:n nojalla palautukseen, voidaan 55 §. Nykyisen tekijänoikeuden asiantuntija- 18569: maksu näistä laitteista jättää tarkoituksenmukai- lautakunnan tilalle ehdotetaan perustettavaksi 18570: suussyistä kokonaan perimättä. tekijänoikeusneuvosto, joka avustaisi opetusmi- 18571: Maksun perimättä jättäminen on perivän jär- nisteriötä tekijänoikeusasioissa. Lisäksi neuvoston 18572: jestön harkinnassa. Jos maksu peritään, laitteiden tehtäviin kuuluisi lausuntojen antaminen teki- 18573: käyttäjä voi vaatia palautusta 26 e §:ssä tarkoite- jänoikeuslain soveltamisesta yksittäistapauksessa. 18574: tuissa tapauksissa. Lausuntoja voisivat pyytää viranomaisten lisäk- 18575: 26 g §. Muutoksenhaku maksun suuruutta, si myös yksityishenkilöt. Esimerkiksi 54 §:ssä 18576: järjestöjen hyväksymistä ja maksusta vapautta- tarkoitettu välimiesoikeus olisi niin ikään oikeu- 18577: mista koskevista opetusministeriön päätöksistä tettu hankkimaan neuvoston lausunnon käsiteltä- 18578: saattaisi haitata vakavasti maksujärjestelmän toi- vanä olevasta asiasta. 18579: mivuutta käytännössä. Tämän vuoksi pykälään Tekijänoikeusneuvostosta annettaisiin ehdote- 18580: on otettu muutoksenhakukielto, jonka mukaan tun 2 momentin mukaan tarkemmat säännökset 18581: mainituista päätöksistä ei saa valittaa. asetuksella. Näin esimerkiksi neuvoston kokoon- 18582: 26 h §. Pykälän mukaan tarkemmat määräyk- pano ja päätösvaltaisuus olisivat joustavasti sään- 18583: set 26 a-26 g §:n soveltamisesta annetaan ase- neltävissä. 18584: tuksella. 56 §. Törkeämmänlaatuinen tekijänoikeuden 18585: ja sitä lähellä olevien oikeuksien loukkaus ehdo- 18586: 45 §. Lain 26 a-26 h §:n soveltaminen ulote- 18587: taan vastaavasti esittäviin taiteilijoihin 3 mo- tetaan rangaistavaksi tekijänoikeusrikoksena. 18588: Enimmäisrangaistus nostettaisiin kuudesta kuu- 18589: menttiin otettavalla viittaussäännöksellä. 18590: kaudesta kahteen vuoteen vankeutta. Ehdotettu 18591: 46 §. Lain 26 a-26 h §:n soveltaminen ulote- rangaistusasteikko vastaisi näin esimerkiksi var- 18592: taan vastaavasti myös äänitteiden tuottajiin 2 kauden, kavalluksen ja petoksen perusmuotojen 18593: momenttiin otettavalla viittaussäännöksellä. asteikkoa. Muutoksesta aiheutuisi myös rikoksen 18594: 48 §. Pykälän 3 momentissa oleva viittaus 17 vanhentumisajan nouseminen kahdesta viiteen 18595: §:ään ehdotetaan poistettavaksi, koska säännök- vuoteen. Tällä on merkitystä laajojen rikosta- 18596: sessä omaksuttu sopimuslisenssijärjestelmä ei so- pausten tutkinnassa. 18597: vellu radio- ja televisiotoimintaa harjoittaviin Tekijänoikeusrikoksen tunnusmerkistöön kuu- 18598: yhteisöihin. luisivat teon tahallisuus, ansiotarkoitus sekä oi- 18599: Koko pykälän muutostarve on harkittava erik- keuden loukkauksen tärkeys esimerkiksi teoksen 18600: seen yleisradiotoimintaa koskevan lainsäädännön kappaleiden suuren määrän tai toiminnan laa- 18601: uudistuksen ja kaapelitelevisiolainsäädännön sää- juuden johdosta. Oikeuden loukkaus olisi kysy- 18602: tämisen yhteydessä tai sen jälkeen. myksessä valmistettaessa teoksesta kappale tai 18603: 54 §. Välimiesmenettelyssä ehdotetaan edel- saatettaessa teos yleisön saataviin tekijänoikeus- 18604: leen ratkaistaviksi eräiden tekijänoikeuslain lain vastaisesti taikka tuotaessa maahan yleisön 18605: pakko- ja sopimuslisenssisäännösten soveltami- keskuuteen levitettäväksi teoksen kappale, joka 18606: seen liittyvät erimielisyydet. Tekijänoikeudellisen on valmistettu ulkomailla sellaisissa olosuhteissa, 18607: välimiesmenettelyn piiriin ehdotetaan lisättäväksi että valmistaminen Suomessa olisi ollut rangais- 18608: myös 17 § :ssä tarkoitettuun nauhoituslupaan tavaa tekijänoikeuslain mukaan. 18609: liittyvät erimielisyydet, kun ne koskevat opetus- Laittomasti valmistettujen teoskappaleiden 18610: tarkoituksessa valmistettuun ja lähetettyyn ohjel- suuri määrä on monesti niin sanotun piratismi- 18611: maan sisältyviä teoksia. Lisäyksen perusteena ovat toiminnan keskeinen tunnusmerkki. Tekijänoi- 18612: opetustoimintaan liittyvät tärkeät yhteiskunnalli- keuden loukkaus saattaa kuitenkin olla taloudel- 18613: set edut. liselta merkitykseltään huomattava myös silloin, 18614: Erimielisyyden osapuolilla on luonnollisesti kun valmistetaan lainvastaisesti vain yksi tai 18615: mahdollisuus sopia asian ratkaisemisesta väli- muutamia kappaleita tuotantokustannuksiltaan 18616: miesmenettelystä annetun lain mukaisesti. Sel- kallista ja tekijäitä suurta työpanosta vaativaa 18617: vyyden vuoksi tämä on nimenomaisesti todettu teosta, esimerkiksi arvokasta veistosta. Tekijänoi- 18618: pykälän 2 momentissa. keusrikoksesta voi niin ikään olla kysymys ta- 18619: 16 1984 vp. - HE n:o 32 18620: 18621: pauksissa, JOtssa teoksen kappaleita ei lainkaan vastaavan hyvityksen. Tässä suhteessa hyvitys- 18622: valmisteta, vaan teos ainoastaan saatetaan tehok- säännöksen tulkinta on siis tarkoitus pysyttää 18623: kaasti yleisön saataviin. Esimerkkinä tällaisesta ennallaan. 18624: tekijänoikeusrikoksesta voidaan mainita teoksen Milloin sopimuksia korvausperusteista ei mää- 18625: julkinen esittäminen radio- tai televisiolähetyk- rätyllä alalla tai määrättyyn käyttöön nähden olisi 18626: sessä. olemassa, hyvityksen vähimmäismääränä olisi pi- 18627: Teoksen muuttaminen tai sen saattaminen dettävä kohtuullista summaa, jolla tekijä toden- 18628: yleisön saataviin tekijän taiteellista arvoa tai oma- näköisesti olisi antanut luvan teoksen käyttämi- 18629: laatuisuutta loukkaavassa muodossa tai yhteydes- seen. 18630: sä saattaa jossain tapauksessa olla pykälässä mai- Pykälän 1 momentissa on sanat "tai hänen 18631: nittu ''muu sellainen syy'', joka kvalifioi teon oikeudenomistajalleen'' poistettu tarpeettomina. 18632: teki iänoikeusrikokseksi. Tekijällä ymmärretään tekijänoikeuslaissa yleises- 18633: 56 a §. Ehdotettava uusi säännös vastaa sisäl- ti itse teoksen tekijän lisäksi hänen aviopuoliso- 18634: löltään pääpiirteittäin nykyistä 56 §:ää. Sen mu- aan ja perillistään, jolle oikeus on siirtynyt, sekä 18635: kaan rangaistaisiin lievemmänlaatuinen tekijän- henkilöä tai yhteenliittymää, joka on saanut 18636: oikeuden ja sitä lähellä olevien oikeuksien louk- oikeuden sopimuksen perusteella. 18637: kaus tekijänoikeusrikkomuksena. Jako tekijänoi- Pykälän 2 momentin mukaan olisi tahallisesta 18638: keusrikokseen ja -rikkomukseen on sopusoinnus- tai varomattomuudesta tapahtuvasta teoksen 18639: sa nykyisen rangaistussäännösten lainkirjoitusta- lainvastaisesta käytöstä suoritettava hyvityksen li- 18640: van kanssa. Rangaistusasteikko ulottuisi sakosta säksi korvaus kaikesta muustakin aineellisesta ja 18641: kuuteen kuukauteen vankeutta. aineettomasta vahingosta sekä kärsimyksestä ja 18642: Rangaistavuuden edellytykseksi riittäisi törkeä muusta haitasta. Täyden korvauksen tuomitsemi- 18643: varomattomuus. nen on yhdenmukaista voimassa olevan vahin- 18644: 56 b §. Pykälän nojalla rangaistaisiin sakolla gonkorvausoikeutemme kanssa. Korvausta olisi 18645: tai enintaan kuuden kuukauden vankeudella suoritettava niin suuri määrä, että vahingonkärsi- 18646: 26 d §:n 3 momentin säännöksen tahallinen jä korvauksen johdosta pääsisi samaan asemaan, 18647: rikkominen. jossa hän olisi, jollei vahinkotapahtumaa lain- 18648: 57 §. Vahingonkorvausta koskevaan pykälään kaan olisi sattunut. Oikeudenkäyntiä varten tar- 18649: ehdotetaan tehtäväksi eräitä tarkennuksia ja lisät- peellisesta selvitystyöstä ja valvonnasta aiheutuvat 18650: täväksi viittaus vahingonkorvauslakiin. ja niihin verrattavat muut kustannukset kuuluvat 18651: Pykälän 1 momentissa säänneltäisiin edelleen myös korvattaviin vahinkoihin. 18652: kohtuullisesta hyvityksestä teoksen käyttämisestä Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan lisättäväksi 18653: lain tai 41 §:n 2 momentissa tarkoitetun testa- viittaus 56 a §:ään. Muutoin säännös pysyisi 18654: menttimääräyksen vastaisesti. Hyvitystä määrättä- entisellään. 18655: essä riittäisi, että teoksen käyttäminen olisi ob- Koska voimassa olevaan lakiin ei ole sisältynyt 18656: jektiivisesti katsoen lain tai testamenttimääräyk- säännöksiä esimerkiksi vahingonkorvauksen kana- 18657: sen vastaista. Käyttäjä olisi velvollinen suoritta- voimisesta ja vanhentumisesta, ehdotetaan pykä- 18658: maan tekijälle kohtuullisen hyvityksen, vaikka lään lisättäväksi uusi 4 momentti, jossa viitattai- 18659: hän ei olisi tiennyt eikä hänen olisi pitänytkään siin vahingonkorvauslakiin (4121 74). 18660: tietää teon lainvastaisuudesta. 62 §. Pykälän 1 momentin mukaan tekijänoi- 18661: Kohtuullisen hyvityksen määrää arvioitaessa keusrikos olisi aina virallisen syytteen alainen. 18662: olisi laskennallisena lähtökohtana pidettävä teki- Pykälän 3 momentti ehdotetaan kumottavaksi. 18663: jänoikeutta valvovien järjestöjen sopimien kor- Tekijänoikeusrikosten ja -rikkomusten tutkinnas- 18664: vausperusteiden mukaista korvausta. Mikäli hyvi- sa sovellettaisiin yleisiä pakkokeinoja koskevia 18665: tysvelvollisuus arvioitaisiin sovittujen normaali- säännöksiä. Enimmäisrangaistuksen korottamisen 18666: korvausten suutuiseksi, teoksen käyttäjällä, joka jälkeen myös kotietsintä olisi mahdollinen teki- 18667: tietäisi aina selviävänsä normaalikorvauksen suu- jänoikeusrikoksia selvitettäessä. 18668: ruisella käyttökorvauksella, ei olisi edes aihetta 18669: hakea käyttölupaa. Tämän vuoksi kohtuullinen 18670: hyvitys voidaan ymmärtää myös normaalikor- 1.2. Laki oikeudesta valokuvaan annetun lain 18671: vauksen ylittäväksi käyttökorvaukseksi. Näin on muuttamisesta 18672: tulkittu myös voimassa olevaa 57 §:ää, sillä 18673: korkein oikeus on eräässä tapauksessa tuominnut 5 b §. Säännös vastaa tekijänoikeuslain ehdo- 18674: maksettavaksi kaksinkertaista normaalikorvausta tettua 17 § :ää. Asian luonnosta johtuen niin 18675: 1984 vp. - HE n:o 32 17 18676: 18677: sanottua suoraa nauhoitusta koskevaa rajoitus- 2. Tarkemmat säännökset Ja mää- 18678: säännöstä ei valokuvista kyseen ollen tarvita. räykset 18679: 18680: 14 a §. Ehdotetulla viittaussäännöksellä ulote- Tekijänoikeudellista välimiesmenettelyä, teki- 18681: taan tekijänoikeuslain 26 a-26 h §:n soveltami- jänoikeusneuvostoa sekä yksityiseen käyttöön ta- 18682: nen valokuvaan ja valokuvaajiin. pahtuvasta teoksen ja valokuvan kappaleiden 18683: valmistamisesta suoritettavaa korvausta koskevat 18684: 17 §. Säännöksen tarkistaminen vastaa tekijän- tarkemmat säännökset annetaan asetuksella eh- 18685: oikeuslain 54 §:n tarkistamista. dotettujen tekijänoikeuslain 26 h, 54 ja 55 §:n 18686: sekä oikeudesta valokuvaan annetun lain 14 a ja 18687: 18 §. Säännös vastaa tekijänoikeuslain 56 18688: 17 §:n nojalla. Asetusluonnos on liitetty esityk- 18689: §:ään ehdotettua muutosta. seen. Opetusministeriö ryhtyisi 26 a §:n 2 mo- 18690: 18 a §. Säännös vastaa tekijänoikeuslain ehdo- mentissa ja 26 b §:ssä tarkoitettuihin hallintotoi- 18691: tettua 56 a §:ää. miin välittämästi lain tultua voimaan. 18692: 18693: 19 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi vastaavat 18694: muutokset kuin tekijänoikeuslain 57 §:ään. 3. Voimaan tulo 18695: 18696: 23 §. Pykälän tarkistus vastaa tekijänoikeuslain Lait ehdotetaan saatettavaksi voimaan mahdol- 18697: 62 §:n tarkistusta. lisimman pian sen jälkeen, kun eduskunta on ne 18698: hyväksynyt. 18699: 24 a §. Säännöksen muutos vastaa tekijänoi- 18700: keuslain 55 §:ään tehtäväksi ehdotettua muutos- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 18701: ta. nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset: 18702: 18703: 1. 18704: Laki 18705: tekijänoikeudesta kirjallisiin ja taiteellisiin teoksiin annetun lain muuttamisesta 18706: 18707: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 18708: kumotaan tekijänoikeudesta kirjallisiin ja taiteellisiin teoksiin 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun 18709: lain (404/61) 62 §:n 3 momentti, 18710: muutetaan lain nimike, 17 §, 45 §:n 3 momentti, 46 §:n 2 momentti, 48 §:n 3 momentti, 54, 55, 18711: 56 ja 57 § sekä 62 §:n 1 momentti, 18712: sellaisina kuin niistä ovat 45 §:n 3 momentti, 46 §:n 2 momentti ja 48 §:n 3 momentti 19 päivänä 18713: joulukuuta 1980 annetussa laissa (897/80) ja 54§ muutettuna 31 päivänä heinäkuuta 1974 annetulla 18714: lailla (648/74) ja mainitulla 19 päivänä joulukuuta 1980 annetulla lailla, sekä 18715: lisätään lakiin uusi 2 a luku sekä 56 a ja 56 b § seuraavasti: 18716: 18717: 18718: 18719: Tekijänoikeuslaki 18720: 17 § edusta. Mitä 11 a §:n 2 ja 3 momentissa on 18721: Milloin lukuisia tietyn alan suomalaisia tekijöi- säädetty, sovelletaan vastaavasti tässä momentissa 18722: tä edustava järjestö on antanut luvan sovituilla tarkoitettuun järjestöön ja lähetykseen sisältyvän 18723: ehdoilla valmistaa äänen tai kuvan talteenottami- teoksen tekijään. 18724: sen avulla radio- tai televisiolähetykseen sisälty- Opetustoiminnassa saa äänen tai kuvan suoran 18725: vän julkistetun teoksen kappaleita opetustoimin- talteenottamisen avulla valmistaa kappaleita 18726: nassa tai tieteellisessä tutkimuksessa käytettäväk- opettajan tai oppilaan esittämästä julkistetusta 18727: si, luvan saaja voi vastaavin ehdoin valmistaa teoksesta opetustoiminnassa tilapäisesti käytettä- 18728: kappaleita sellaisestakin lähetykseen sisältyvästä väksi. Siten valmistettua kappaletta ei saa käyttää 18729: saman alan teoksesta, jonka tekijää järjestö ei muuhun tarkoitukseen. 18730: 3 1683012201 18731: 18 1984 vp. - HE n:o 32 18732: 18733: 2 a luku Laitteen valmistajan tai maahantuojan on an- 18734: nettava vaadittaessa järjestölle perinnässä tarvitta- 18735: Korvaus teoksen kappaleiden valmistamisesta vat tiedot valmistamistaan tai maahantuomistaan 18736: yksityiseen käyttöön laitteista. 18737: Joka 1 tai 2 momentin nojalla on saanut 18738: 26 a § tiedon toisen liiketoimista, ei saa sitä oikeudetto- 18739: Milloin yleisön keskuuteen levitettäväksi val- masti käyttää eikä muille ilmaista. 18740: mistetaan tai tuodaan maahan ääni- tai kuvanau- 18741: ha taikka muu laite, johon ääni tai kuva voidaan 26 e § 18742: tallentaa ja joka soveltuu radiossa tai televisiossa Laitteen käyttäjällä tai maastaviejällä on oikeus 18743: lähetetyn taikka ääni- tai kuvatallenteella olevan saada järjestöitä suoritettua maksua vastaava pa- 18744: teoksen kappaleen valmistamiseen yksityiseen lautus laitteista: 18745: käyttöön, valmistajan tai maahantuojan on suori- 1) jotka viedään maasta; 18746: tettava laitteen esitysajan perusteella vahvistetta- 2) jotka käytetään ammattimaiseen äänen tai 18747: va maksu käytettäväksi korvauksina sanottujen kuvan tallentamiseen; 18748: teosten tekijöille sekä tekijöiden yhteisiin tarkoi- 3) jotka käytetään näkö- tai kuulovammaisille 18749: tuksiin. Korvaukset maksetaan tekijöille lukuisia tarkoitettujen ääni- tai kuvatallenteiden valmista- 18750: korvaukseen oikeutettuja tietyn alan suomalaisia miseen; sekä 18751: tekijöitä edustavan järjestön välityksellä. 4) jotka opetusministeriö on erittäin tärkeästä 18752: Opetusministeriö vahvistaa vuosittain maksun syystä vapauttanut maksusta. 18753: suuruuden neuvoteltuaan 1 momentissa tarkoi- Jollei palautusta vaadita todisteellisesti kolmen 18754: tettuja valmistajia ja maahantuojia sekä tekijöitä kuukauden kuluessa sen vuoden päättymisestä, 18755: edustavien järjestöjen kanssa. Maksu tulee vahvis- jona oikeus palautukseen on syntynyt, tämä oi- 18756: taa suuruudeltaan sellaiseksi, että sitä voidaan keus raukeaa. 18757: pitää kohtuullisena korvauksena teosten kappa- 26 f § 18758: leiden valmistamisesta yksityiseen käyttöön. Milloin voidaan osoittaa, että käyttäjällä tai 18759: maastavieiällä olisi 26 e §:n 1 momentin mu- 18760: 26 b § kaan oikeus palautukseen kaikista tiettyyn 18761: Maksun perii lukuisia suomalaisia tekijöitä tuonti- tai valmistuserään kuuluvista laitteista tai 18762: edustava järjestö, jonka opetusministeriö on tä- huomattavasta osasta niitä, voidaan maksu tältä 18763: hän tehtävään hyväksynyt määräajaksi, enintään osin jättää perimättä. 18764: viideksi vuodeksi. Hyväksymisen edellytyksenä 18765: on, että järjestö sitoutuu käyttämään opetusmi- 26 g § 18766: nisteriön ja järjestön vuosittain sopiman osan Opetusministeriön päätökseen, jolla maksun 18767: maksun tuotosta tekijöiden yhteisiin tarkoituk- suuruus on 26 a §:n 2 momentin nojalla vahvis- 18768: siin opetusministeriön hyväksymän maksuvarojen tettu, jolla järjestö on 26 b §:n nojalla hyväksytty 18769: käyttösuunnitelman mukaisesti. tai jolla laite on 26 e §:n 1 momentin 4 kohdan 18770: nojalla vapautettu maksusta, ei saa hakea muu- 18771: 26 c § tosta valittamalla. 18772: Opetusministeriö voi antaa järjestölle tarkem- 26 h § 18773: pia määräyksiä maksun perinnästä ja maksuvaro- Tarkemmat säännökset 26 a-26 g §:n sovel- 18774: jen hoidosta. Ministeriö valvoo, että maksu peri- tamisesta annetaan asetuksella. 18775: tään määräysten mukaisesti ja että sen käytössä 18776: noudatetaan käyttösuunnitelmaa. Opetusminis- 18777: teriöllä on oikeus saada järjestöitä tarpeelliset 18778: tiedot valvontaa varten. 5 luku 18779: Opetusministeriö voi peruuttaa järjestöä koske- 18780: van hyväksymisen, jollei järjestö noudata sille Eräät tekijänoikeutta lähellä olevat oikeudet 18781: annettuja määräyksiä tai käyttösuunnitelmaa 18782: taikka anna valvonnassa tarvittavia tietoja. 45 § 18783: 18784: 26 d § Tässä pykälässä tarkoitettuun esityksen laittee- 18785: Järjestöllä on oikeus tullilain (57 3/78) salassa- seen ottamiseen, saattamiseen yleisön saataviin ja 18786: pitosäännösten estämättä saada tulliviranomaisel- siirtämiseen on vastaavasti sovellettava, mitä 3 18787: ta perinnässä tarvittavat tiedot yksittäisistä tuon- §:ssä, 11 §:n 1-3 momentissa, 14 §:n 1 momen- 18788: tieristä. 18789: 1984 vp. - HE n:o 32 19 18790: 18791: tissa, 17, 20 ja 21 §:ssä, 22 §:n 1 momentissa, 2) tuo maahan yleisön keskuuteen levitettä- 18792: 26 a-26 h, 27-29 sekä 41 ja 42 §:ssä on väksi teoksen kappaleen, joka on valmistettu 18793: säädetty. maan ulkopuolella sellaisissa olosuhteissa, että 18794: 46 § valmistaminen Suomessa olisi ollut rangaistavaa 18795: tämän lain mukaan, 18796: Menettelyyn, johon 1 momentin mukaan vaa- on, jos tekoa on teoksen kappaleiden suuren 18797: ditaan valmistajan suostumus, on vastaavasti so- määrän, toiminnan laajuuden tai muun niihin 18798: vellettava, mitä 11 §:n 1-3 momentissa, 14 §:n rinnastettavan syyn vuoksi pidettävä tärkeänä, 18799: 1 momentissa, 17 ja 21 §:ssä, 22 §:n 1 momen- tuomittava tekijänoikeusrikoksesta sakkoon tai 18800: tissa sekä 26 a-26 h §:ssä on säädetty. vankeuteen enintään kahdeksi vuodeksi. 18801: 18802: 48 § 56 a § 18803: Joka 18804: Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetuissa tapauk- 1) tahallaan tai törkeästä vammattomuudesta 18805: sissa on vastaavasti sovellettava, mitä 11 §:n 1-3 rikkoo tässä laissa tekijänoikeuden suojaksi an- 18806: momentissa, 14 §:n 1 momentissa, 20 ja 21 §:ssä nettua säännöstä taikka toimii vastoin 41 §:n 2 18807: sekä 22 §:n 1 momentissa on säädetty. momentin nojalla annettua määräystä, 51 tai 52 18808: §:n säännöstä tai 53 §:n 1 momentissa tarkoitet- 18809: 54 § tua kieltoa; taikka 18810: Kysymys 14 §:n 2 momentissa, 16 §:n 2 2) tuo maahan yleisön keskuuteen levitettä- 18811: momentissa, 22 §:n 2 momentissa tai 47 §:n 1 väksi teoksen kappaleen, jonka hän tietää tai jota 18812: momentissa tarkoitetusta korvauksesta, 11 a §:ssä hänellä on perustellusti syytä epäillä valmistetuk- 18813: tarkoitetun luvan myöntämisestä ja sen ehdoista, si maan ulkopuolella sellaisissa olosuhteissa, että 18814: milloin asia koskee kappaleiden valmistamista valmistaminen Suomessa olisi ollut rangaistavaa 18815: opetustoiminnassa käytettäväksi sekä 17 §:ssä tämän lain mukaan, 18816: tarkoitetun luvan myöntämisestä ja sen ehdoista, on tuomittava, jollei teko ole 56 §:n mukaan 18817: milloin asia koskee opetustarkoituksessa valmis- rangaistava, tekzjänoikeusrikkomuksesta sakkoon 18818: tettuun ja lähetettyyn ohjelmaan sisältyvän teok- tai vankeuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi. 18819: sen kappaleiden valmistamista, ratkaistaan eri- 18820: mielisyyden sattuessa välimiesmenettelyssä siten 56 b § 18821: kuin asetuksella säädetään. Joka tahallaan rikkoo 26 d §:n 3 momentin 18822: Asianosaiset voivat myös sopia, että asia saate- säännöstä, on tuomittava tekijänoikeuslaissa sää- 18823: taan välimiesmenettelystä annetun lain (461 28) detyn salassapitovelvollisuuden n'k.komisesta sak- 18824: mukaisesti välimiesten ratkaistavaksi. koon tai vankeuteen enintään kuudeksi kuukau- 18825: Tämän pykälän nojalla annetulla luvalla on deksi, jollei teosta ole muualla laissa säädetty 18826: sama vaikutus kuin 11 a tai 17 §:ssä tarkoitetulla ankarampaa rangaistusta. 18827: luvalla. 18828: 55 § 57 § 18829: Valtioneuvosto asettaa tekijänoikeusneuvoston, Joka käyttää teosta vastoin tätä lakia tai 41 §:n 18830: jonka tehtävänä on avustaa opetusministeriötä 2 momentin nojalla annettua määräystä, on vel- 18831: tekijänoikeutta koskevien asioiden käsittelyssä vollinen suorittamaan käyttämisestä tekijälle koh- 18832: sekä antaa lausuntoja tämän lain soveltamisesta. tuullisen hyvityksen. 18833: Tarkemmat säännökset tekijänoikeusneuvos- Jos käyttäminen tapahtuu tahallisesti tai varo- 18834: tosta annetaan asetuksella. mattomuudesta, on hyvityksen lisäksi suoritetta- 18835: va korvaus kaikesta muustakin menetyksestä, niin 18836: myös kärsimyksestä ja muusta haitasta. 18837: 7 luku Joka muutoin kuin teosta käyttämällä syyllistyy 18838: 56 tai 56 a §:n mukaan rangaistavaan tekoon, on 18839: Rangaistus ja korvausvelvollisuus velvollinen suorittamaan tekijälle korvauksen ri- 18840: koksesta aiheutuneesta menetyksestä, kärsimyk- 18841: 56 § sestä ja muusta haitasta. 18842: Joka tahallaan ansiotarkoituksessa Edellä 2 ja 3 momentissa tarkoitetusta kor- 18843: 1) valmistaa teoksesta kappaleen tai saattaa vauksesta on lisäksi voimassa, mitä vahingonkor- 18844: teoksen yleisön saataviin vastoin tätä lakia; taikka vauslaissa (412/74) on säädetty. 18845: 20 1984 vp. - HE n:o 32 18846: 18847: 62 § Tämä laki tulee voimaan päivänä 18848: Tekijänoikeusrikos sekä rikos 51 tai 52 § :ssä kuuta 198 . 18849: olevaa säännöstä vastaan on virallisen syytteen 18850: alainen. Muutoin ei virallinen syyttäjä saa nostaa 18851: syytettä tässä laissa tarkoitetusta rikoksesta, ellei 18852: asianomistaja ole ilmoittanut sitä syytteeseen 18853: pantavaksi. 18854: 18855: 18856: 18857: 18858: 2. 18859: Laki 18860: oikeudesta valokuvaan annetun lain muuttamisesta 18861: 18862: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 18863: muutetaan oikeudesta valokuvaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun lain (405/61) 17, 18, 19, 23 18864: ja 24 a §, sellaisina kuin niistä ovat 17 § osittain muutettuna 19 päivänä joulukuuta 1980 annetulla 18865: lailla (898/80) ja 24 a § 31 päivänä heinäkuuta 1974 annetussa laissa (647/74), sekä 18866: lisätåä'n lakiin uusi 5 b, 14 a ja 18 a § seuraavasti: 18867: 18868: 5b § mista, ratkaistaan erimielisyyden sattuessa väli- 18869: Milloin lukuisia suomalaisia valokuvaajia edus- miesmenettelyssä siten kuin asetuksella sääde- 18870: tava järjestö on antanut luvan sovituilla ehdoilla tään. 18871: valmistaa kuvan talteenottamisen avulla televisio- Asianosaiset voivat myös sopia, että asia saate- 18872: lähetykseen sisältyvän julkistetun valokuvan kap- taan välimiesmenettelystä annetun lain (46/2 8) 18873: paleita opetustoiminnassa tai tieteellisessä tutki- mukaisesti välimiesten ratkaistavaksi. 18874: muksessa käytettäväksi, luvan saaja voi vastaavin Tämän pykälän nojalla annetulla luvalla on 18875: ehdoin valmistaa kappaleita sellaisestakin lähe- sama vaikutus kuin 5 a tai 5 b §:ssä tarkoitetulla 18876: tykseen sisältyvästä valokuvasta, jonka valokuvaa- luvalla. 18877: jaa järjestö ei edusta. Mitä 5 a §:n 2 ja 3 18878: momentissa on säädetty, sovelletaan vastaavasti 18879: tässä pykälässä tarkoitettuun järjestöön ja lähe- 18 § 18880: tykseen sisältyvän valokuvan valokuvaajaan. Joka tahallaan ansiotarkoituksessa 18881: 1) valmistaa valokuvasta kappaleen vastoin tä- 18882: 14 a § tä lakia; 18883: Mitä tekijänoikeuslain 2 a luvussa on säädetty 2) myytäväksi tarjoamalla tai muutoin levittää 18884: teoksista ja tekijöistä, sovelletaan vastaavasti valo- yleisön keskuuteen tämän lain vastaisesti valmis- 18885: kuviin ja valokuvaajiin. tetun valokuvan kappaleen; taikka 18886: 3) tuo maahan yleisön keskuuteen levitettä- 18887: 17 § väksi valokuvan kappaleen, joka on valmistettu 18888: Kysymys 7, 8 tai 10 §:ssä tarkoitetusta kor- maan ulkopuolella sellaisissa olosuhteissa, että 18889: vauksesta, 5 a §:ssä tarkoitetun luvan myöntämi- valmistaminen Suomessa olisi ollut rangaistavaa 18890: sestä ja sen ehdoista, milloin asia koskee kappa- tämän lain mukaan, 18891: leiden valmistamista opetustoiminnassa käytettä- on, jos tekoa on valokuvan kappaleiden suuren 18892: väksi sekä 5 b §:ssä tarkoitetun luvan myöntämi- määrän, toiminnan laajuuden tai muun niihin 18893: sestä ja sen ehdoista, milloin asia koskee opetus- rinnastettavan syyn vuoksi pidettävä tärkeänä, 18894: tarkoituksessa valmistettuun ja lähetettyyn ohjel- tuomittava valokuvaoikeusrikoksesta sakkoon tai 18895: maan sisältyvän valokuvan kappaleiden valmista- vankeuteen enintään kahdeksi vuodeksi. 18896: 1984 vp. - HE n:o 32 21 18897: 18898: 18 a § Joka muutoin kuin valokuvaa käyttämällä syyl- 18899: Joka listyy 18 tai 18 a §:n mukaan rangaistavaan 18900: 1) tahallaan tai törkeästä vammattomuudesta tekoon, on velvollinen suorittamaan valokuvaa- 18901: rikkoo tässä laissa valokuvaa koskevan oikeuden jalle korvauksen rikoksesta aiheutuneesta mene- 18902: suojaksi annettua säännöstä; tyksestä, kärsimyksestä ja muusta haitasta. 18903: 2) tahallaan tai törkeästä vammattomuudesta Edellä 2 ja 3 momentissa tarkoitetusta kor- 18904: tarjoaa myytäväksi tai muutoin levittää yleisön vauksesta on lisäksi voimassa, mitä vahingonkor- 18905: keskuuteen tämän lain vastaisesti valmistetun vauslaissa (412/7 4) on säädetty. 18906: valokuvan kappaleen; taikka 18907: 3) tuo maahan yleisön keskuuteen levitettä- 23 § 18908: väksi valokuvan kappaleen, jonka hän tietää tai Valokuvaoikeusrikos on virallisen syytteen alai- 18909: jota hänellä on perustellusti syytä epäillä valmis- nen. Muutoin ei virallinen syyttäjä saa nostaa 18910: tetuksi maan ulkopuolella sellaisissa olosuhteissa, syytettä tässä laissa tarkoitetusta rikoksesta, ellei 18911: että valmistaminen Suomessa olisi ollut rangais- asianomistaja ole ilmoittanut sitä syytteeseen 18912: tavaa tämän lain mukaan, pantavaksi. 18913: on tuomittava, jollei teko ole 18 §:n mukaan 18914: rangaistava, valokuvaoikeusrikkomuksesta sak- 24 a § 18915: koon tai vankeuteen enintään kuudeksi kuukau- Tekijänoikeuslain 55 §:ssä tarkoitetun tekijän- 18916: deksi. oikeusneuvoston tehtävänä on avustaa opetus- 18917: 19 § ministeriötä myös oikeutta valokuvaan koskevien 18918: Joka käyttää valokuvaa vastoin tätä lakia, on asioiden käsittelyssä sekä antaa lausuntoja tämän 18919: velvollinen suorittamaan käyttämisestä valoku- lain soveltamisesta. 18920: vaajalle kohtuullisen hyvityksen. 18921: Jos käyttäminen tapahtuu tahallisesti tai varo- Tämä laki tulee vmmaan päivänä 18922: mattomuudesta, on hyvityksen lisäksi suoritetta- kuuta 198 . 18923: va korvaus kaikesta muustakin menetyksestä, niin 18924: myös kärsimyksestä ja muusta haitasta. 18925: 18926: 18927: Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 1984 18928: 18929: 18930: Tasavallan Presidentti 18931: MAUNO KOMSTO 18932: 18933: 18934: 18935: 18936: Opetusministeri Kaarina Suonio 18937: 22 1984 vp. - HE n:o 32 18938: 18939: Lzite 18940: 18941: 18942: 1. 18943: Laki 18944: tekijänoikeudesta kirjallisiin ja taiteellisiin teoksiin annetun lain muuttamisesta 18945: 18946: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 18947: kumotaan tekijänoikeudesta kirjallisiin ja taiteellisiin teoksiin 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun 18948: lain (404/61) 62 §:n 3 momentti, 18949: muutetaan lain nimike, 17 §, 45 §:n 3 momentti, 46 §:n 2 momentti, 48 §:n 3 momentti, 54, 55, 18950: 56 ja 57 § sekä 62 §:n 1 momentti, 18951: sellaisina kuin niistä ovat 45 §:n 3 momentti, 46 §:n 2 momentti ja 48 §:n 3 momentti 19 päivänä 18952: joulukuuta 1980 annetussa laissa (897 /80) ja 54§ muutettuna 31 päivänä heinäkuuta 1974 annetulla 18953: lailla (648/74) ja mainitulla 19 päivänä joulukuuta 1980 annetulla lailla, sekä 18954: lisätään lakiin uusi 2 a luku sekä 56 a ja 56 b § seuraavasti: 18955: 18956: Voimassa oleva laki Ehdotus 18957: 18958: Laki Tekijänoikeuslaki 18959: tekijänoikeudesta kirjallisiin Ja taiteellisiin 18960: teoksiin 18961: 17 § 17 § 18962: Opetustoiminnassa saa tilapäisesti käytettäväk- Mzlloin lukuisia tietyn alan suomalaisia tekzjoi- 18963: si valmistaa julkistetusta teoksesta kappaleita ää- tä edustava järjestö on antanut luvan sovituilla 18964: nen talteen ottamisen avulla; ansiotarkoituksessa ehdotlla valmistaa äänen tai kuvan talteenottami- 18965: valmistettua äänilevyä tai muuta samankaltaista sen avulla radio- tai televisiolähetykseen sisälty- 18966: laitetta ei kuitenkaan ole lupa suoraan jäljentää. vän julkistetun teoksen kappaleita opetustoimin- 18967: Tämän pykälän nojalla valmistettua kappaletta nassa tai tieteellisessä tutkimuksessa kåytettävå"k- 18968: älköön käytettäkö muuhun tarkoitukseen. si, luvan saaja voi vastaavin ehdoin valmistaa 18969: kappaleita sellaisestakin lähetykseen sisältyvästä 18970: saman alan teoksesta, jonka tekzjaå· ;!irjestö ei 18971: edusta. Mitä 11 a §:n 2 ja 3 momentissa on 18972: säädetty, sovelletaan vastaavasti tässä momentissa 18973: tarkoitettuun ;!irjestöön ja lähetykseen sisältyvän 18974: teoksen tektj!iän. 18975: Opetustoiminnassa saa äänen tai kuvan suoran 18976: talteenottamisen avulla valmistaa kappaleita 18977: opettajan tai oppzlaan esittå"måstå" julkistetusta 18978: teoksesta opetustoiminnassa tilapäisesti käytettä- 18979: väksi. Siten valmistettua kappaletta ei saa käyttää 18980: muuhun tarkoitukseen. 18981: 18982: 18983: 2 a luku 18984: Korvaus teoksen kappaleiden valmistamisesta 18985: yksityiseen käyttöön 18986: 18987: 26 a § 18988: Milloin yleisön keskuuteen levitettå.vå"ksi val- 18989: mistetaan tai tuodaan maahan ääni- tai kuvanau- 18990: 1984 vp. - HE n:o 32 23 18991: 18992: Voimassa oleva laki Ehdotus 18993: 18994: ha tazkka muu laite, johon ääni tai kuva voidaan 18995: tallentaa ja joka soveltuu radiossa tai televisiossa 18996: lähetetyn tazkka ääni- tai kuvatallenteella olevan 18997: teoksen kappaleen valmistamiseen yksityiseen 18998: käyttöön, valmistajan tai maahantuojan on suori- 18999: tettava laitteen esitysajan perusteella vahvistetta- 19000: va maksu käytettäväksi korvauksina sanottujen 19001: teosten tekijöille sekä tekijöiden yhteisiin tarkoi- 19002: tukszin. Korvaukset maksetaan tekijöille lukuisia 19003: korvaukseen ozkeutettuja tietyn alan suomalaisia 19004: tekzjoitä edustavan järjestön välityksellä. 19005: Opetusministeriö vahvistaa vuosittain maksun 19006: suuruuden neuvoteltuaan 1 momentissa tarkoi- 19007: tettuja valmistajia ja maahantuojia sekä tekijöitä 19008: edustavien järjestöjen kanssa. Maksu tulee vahvis- 19009: taa suuruudeltaan sellaiseksi, että sitä voidaan 19010: pitää kohtuullisena korvauksena teosten kappa- 19011: leiden valmistamisesta yksityiseen käyttöön. 19012: 19013: 26 b § 19014: Maksun perii lukuisia suomalaisia teki;oitä 19015: edustava järjestö, jonka opetusministeriö on tä- 19016: hän tehtävään hyväksynyt määräajaksi, enintään 19017: vzideksi vuodeksi. Hyväksymisen edellytyksenä 19018: on, että järjestö sitoutuu käyttämään opetusmi- 19019: nisteriön ja järjestön vuosittain sopiman osan 19020: maksun tuotosta tekijoiden yhteiszin tarkoituk- 19021: siin opetusministeriön hyväksymän maksuvarojen 19022: käyttösuunnitelman mukaisesti. 19023: 19024: 26 c § 19025: Opetusministeno voi antaa järjestölle tarkem- 19026: pia määräyksiä maksun pen'nnästä ja maksuvaro- 19027: jen hoidosta. Ministeriö valvoo, että maksu pen·- 19028: tään määräysten mukaisesti ja että sen käytössä 19029: noudatetaan käyttösuunnitelmaa. Opetusminis- 19030: teriöltä on oikeus saada järjestöitä tarpeelliset 19031: tiedot valvontaa varten. 19032: Opetusministen'ö voiperuuttaa järjestöä koske- 19033: van hyväksymisen, jollei järjestö noudata szlle 19034: annettuja määräyksiä tai käyttösuunnitelmaa 19035: taikka anna valvonnassa tarvittavia tietoja. 19036: 19037: 26 d § 19038: järjestöllä on ozkeus tullilain (573178) salassa- 19039: pitosäännösten estämättä saada tulliviranomaisel- 19040: ta pen'nnässä tarvittavat tiedot yksittäisistä tuon- 19041: tieristå·. 19042: Laitteen valmistajan tai maahantuojan on an- 19043: nettava vaadittaessa järjestölle pen'nnässä tarvitta- 19044: vat tiedot valmistamistaan tai maahanluomistaan 19045: laitteista. 19046: 24 1984 vp. - HE n:o 32 19047: 19048: Voimassa oleva laki Ehdotus 19049: 19050: joka 1 tai 2 momentin nojalla on saanut 19051: tiedon toisen liiketoimista, ei saa sitä oikeudetto- 19052: masti käyttää eikä muille zlmaista. 19053: 19054: 26 e § 19055: Laitteen käyttäjäitä tai maastaviejäitä on oikeus 19056: saada järjestöitä suoritettua maksua vastaava pa- 19057: lautus laitteista: 19058: 1) jotka viedään maasta; 19059: 2} jotka käytetään ammattimaiseen äänen tai 19060: kuvan tallentamiseen; 19061: 3) jotka käytetään näkö- tai kuulovammaisille 19062: tarkoitettujen ääni- tai kuvatallenteiden valmista- 19063: miseen; sekä 19064: 4) jotka opetusministeriö on en"ttäin tärkeästä 19065: syystä vapauttanut maksusta. 19066: jollei palautusta vaadita todisteellisesti kolmen 19067: kuukauden kuluessa sen vuoden päättymisestä, 19068: jona oikeus palautukseen on syntynyt, tå'mä oi- 19069: keus raukeaa. 19070: 26/§ 19071: Milloin vozdaan osoittaa, ettå' kå'yttåjållå' tai 19072: maastaviejäitä olisi 26 e §:n 1 momentin mu- 19073: kaan oikeus palautukseen katkista tiettyyn 19074: tuonti- tai valmistuserään kuuluvista laitteista tai 19075: huomattavasta osasta niitä, voidaan maksu tältä 19076: osin jättää pen'mättä. 19077: 19078: 26 g § 19079: Opetusministen'ön päätökseen, jolla maksun 19080: suuruus on 26 a §:n 2 momentin nojalla vahvis- 19081: tettu, jolla järjestö on 26 b §:n nojalla hyväksytty 19082: tai jolla laite on 26 e §:n 1 momentin 4 kohdan 19083: nojalla vapautettu maksusta, ei saa hakea muu- 19084: tosta valittamatta. 19085: 26 h § 19086: Tarkemmat säännökset 26 a-26 g §:n sovel- 19087: tamisesta annetaan asetuksella. 19088: 19089: 19090: 5 luku 19091: 19092: Eräät tekijänoikeutta lähellä olevat oikeudet 19093: 19094: 45 § 19095: 19096: Tässä pykälässä tarkoitettuun esityksen laittee- Tässä pykälässä tarkoitettuun esityksen laittee- 19097: seen ottamiseen, saattamiseen yleisön saataviin ja seen ottamiseen, saattamiseen yleisön saataviin ja 19098: siirtämiseen on vastaavasti sovellettava, mitä 3 siirtämiseen on vastaavasti sovellettava, mitä 3 19099: §:ssä, 11 §:n 1-3 momentissa, 14 §:n 1 mo- §:ssä, 11 §:n 1-3 momentissa, 14 §:n 1 momen- 19100: mentissa, 17, 20 ja 21 §:ssä, 22 §:n 1 momentis- tissa, 17, 20 ja 21 §:ssä, 22 §:n 1 momentissa, 19101: sa, 27-29 §:ssä sekä 41 ja 42 §:ssä on säädetty. 26 a - 26 h, 27-29 sekä 41 ja 42 §:ssä on 19102: säädetty. 19103: 1984 vp. - HE n:o 32 25 19104: 19105: Voimassa oleva laki Ehdotus 19106: 19107: 46 § 19108: 19109: Menettelyyn, johon 1 momentin mukaan vaa- Menettelyyn, johon 1 momentin mukaan vaa- 19110: ditaan valmistajan suostumus, on vastaavasti so- ditaan valmistajan suostumus, on vastaavasti so- 19111: vellettava,,{nitä 11 §:n 1-3 momentissa, 14 §:n vellettava, mitä 11 §:n 1-3 momentissa, 14 §:n 19112: 1 momentissa, 17 ja 21 §:ssä sekä 22 §:n 1 1 momentissa, 17 ja 21 §:ssä, 22 §:n 1 momen- 19113: momentissa on säädetty. tissa sekä 26 a - 26 h §:ssä on säädetty. 19114: 19115: 48 § 19116: 19117: Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetuissa tapauk- Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetuissa tapauk- 19118: sissa on vastaavasti sovellettava, mitä 11 §:n 1-3 sissa on vastaavasti sovellettava, mitä 11 § :n 1-3 19119: momentissa, 14 §:n 1 momentissa, 17, 20 ja 21 momentissa, 14 §:n 1 momentissa, 20 ja 21 §:ssä 19120: §:ssä sekä 22 §:n 1 momentissa on säädetty. sekä 22 §:n 1 momentissa on säädetty. 19121: 19122: 54 § 54 § 19123: Edellä 14 §:n 2 momentissa, 16 §:n 2 momen- Kysymys 14 §:n 2 momentissa, 16 §:n 2 19124: tissa, 22 §:n 2 momentissa tai 47 §:n 1 momen- momentissa, 22 §:n 2 momentissa tai 47 §:n 1 19125: tissa tarkoitettu korvaus määrätään erimielisyy- momentissa tarkoitetusta korvauksesta, 11 a §:ssä 19126: den sattuessa siten kuin asetuksella säädetään. tarkoitetun luvan myöntämisestä ja sen ehdoista, 19127: mzlloin asia koskee kappaleiden valmistamista 19128: opetustoiminnassa käytettäväksi sekä 17 §:ssä 19129: tarkoitetun luvan myöntämisestä ja sen ehdoista, 19130: mzlloin asia koskee opetustarkoituksessa valmis- 19131: tettuun ja lähetettyyn ohjelmaan sisältyvän teok- 19132: sen kappaleiden valmistamista, ratkaistaan eri- 19133: mielisyyden sattuessa välimiesmenettelyssä siten 19134: kuin asetuksella säädetään. 19135: Kysymys 11 a §:ssä tarkoitetun luvan myöntä- Asianosaiset voivat myös sopia, että asia saate- 19136: misestä ja sen ehdoista, milloin asia koskee taan välimiesmenettelystä annetun lain (46!28) 19137: kappaleiden valmistamista opetustoiminnassa mukaisesti välimiesten ratkaistavaksi. 19138: käytettäväksi, ratkaistaan erimielisyyden sattuessa 19139: välimiesmenettelyssä siten kuin asetuksella sääde- 19140: tään. 19141: Luvalla, joka on annettu 2 momentin nojalla, Tämän pykälän nojalla annetulla luvalla on 19142: on sama vaikutus kuin 11 a §:ssä tarkoitetulla sama vaikutus kuin 11 a tai 17 §:ssä tarkoitetulla 19143: luvalla. luvalla. 19144: 19145: 55 § 55 § 19146: Valtioneuvosto voi asettaa asiantuntijalauta- Valtioneuvosto asettaa tekzjanoikeusneuvoston, 19147: kunnan avustamaan asianomaista ministeriötä jonka tehtävänä on avustaa opetusministeriötä 19148: asioita tämän lain mukaan käsiteltäessä. tekzjänoikeutta koskevien asioiden käsittelyssä 19149: sekä antaa lausuntoja tämän lain soveltamisesta. 19150: Tarkemmat määräykset sellaisesta lautakunnas- Tarkemmat säännökset tekijänoikeusneuvos- 19151: ta annetaan asetuksella. tosta annetaan asetuksella. 19152: 19153: 19154: 19155: 19156: 4 1683012201 19157: 26 1984 vp. - HE n:o 32 19158: 19159: Voimassa oleva laki Ehdotus 19160: 19161: 19162: 7 luku 19163: Rangaistus ja korvausvelvollisuus 19164: 19165: 56 § 56 § 19166: Joka tahallaan tai törkeästä varomattomuudes- joka tahallaan ansiotarkoituksessa 19167: ta rikkoo 1 tai 2 luvussa tekijänoikeuden suojaksi 1) valmistaa teoksesta kappaleen tai saattaa 19168: annettua säännöstä tai toimii vastoin 41 §: n 2 teoksen yleisön saataviin vastoin tätä lakia; taikka 19169: momentin nojalla annettua määräystä, 51 tai 52 2) tuo maahan yleisön keskuuteen levitettå'- 19170: §:n säännöstä tahi 53 §:n 1 momentissa tarkoitet- väksi teoksen kappaleen, joka on valmistettu 19171: tua kieltoa, rangaistakoon sakolla tai vankeudella maan ulkopuolella sellaisissa olosuhteissa, että 19172: enintään kuudeksi kuukaudeksi. valmistaminen Suomessa olisi ollut rangaistavaa 19173: tämän lain mukaan, 19174: on, jos tekoa on teoksen kappaleiden suuren 19175: määrän, toiminnan laajuuden tai muun niihin 19176: rinnastettavan syyn vuoksi pidettävä tärkeänä, 19177: tuomittava te ktj'å'n o ike u srik o kse s ta sak- 19178: koon tai vankeuteen enintään kahdeksi vuodeksi. 19179: Laki on sama, jos joku tuo maahan yleisön 19180: keskuuteen levitettäväksi teoksen kappaleen, joka 19181: on valmistettu maan ulkopuolella sellaisissa olo- 19182: suhteissa, että tuollainen valmistaminen tässä 19183: maassa olisi ollut rangaistavasen mukaan kuin 1 19184: momentissa on sanottu. 19185: 19186: 56 a § 19187: joka 19188: 1) tahallaan tai törkeästä vammattomuudesta 19189: rikkoo tässä laissa tektjänoikeuden suojaksi an- 19190: nettua säännöstä taikka toimii vastoin 41 §:n 2 19191: momentin nojalla annettua määräystä, 51 tai 52 19192: §:n säännöstä tai 53 §:n 1 momentissa tarkot'tet- 19193: tua kieltoa; tazkka 19194: 2) tuo maahan yleisön keskuuteen levitettä- 19195: vå"ksi teoksen kappaleen, jonka hän tietää tai jota 19196: hänellä on perustellusti syytä epäillä valmistetuk- 19197: si maan ulkopuolella sellaisissa olosuhteissa, että' 19198: valmistaminen Suomessa olisi ollut rangaistavaa 19199: tämän lain mukaan, 19200: on tuomittava, jollei teko ole 56 §:n mukaan 19201: rangaistava, tekijän o i k e u srik k o m u ks e s- 19202: ta sakkoon tai vankeuteen enintään kuudeksi 19203: kuukaudeksi. 19204: 19205: 56 b § 19206: joka tahallaan rikkoo 26 d §:n 3 momentt'n 19207: säännöstä, on tuomittava te k tj'ä no ik e u s- 19208: laissa säädetyn salassapitovelvolli- 19209: suuden rikkomisesta sakkoon tai vankeu- 19210: teen enintään kuudeksi kuukaudeksi, jollei teosta 19211: ole muualla laissa säädetty ankarampaa rangaistusta. 19212: 1984 vp. - HE n:o 32 27 19213: 19214: Voimassa oleva laki Ehdotus 19215: 57 § 57 § 19216: Sen, joka käyttää teosta vastoin tätä lakia tai Joka käyttää teosta vastoin tätä lakia tai 41 §:n 19217: 41 §:n 2 momentin nojalla annettua määräystä, 2 momentin nojalla annettua määräystä, on vel- 19218: on käyttämisestä suoritettava tekijälle tai hänen vollinen suon"ttamaan käyttämisestä tekijälle koh- 19219: oikeudenomistajalleen kohtuullinen hyvitys. tuullisen hyvityksen. 19220: Jos käyttäminen tapahtuu tahallisesti tai varo- Jos käyttäminen tapahtuu tahallisesti tai varo- 19221: mattomuudesta, on saamatta jääneen hyvityksen mattomuudesta, on hyvityksen lisäksi suoritetta- 19222: lisäksi suoritettava korvaus muustakin menetyk- va korvaus kaikesta muustakin menetyksestä, niin 19223: sestä, niin myös kärsimyksestä ja muusta haitasta. myös kärsimyksestä ja muusta haitasta. 19224: Joka muutoin kuin teosta käyttämällä syyllistyy Joka muutoin kuin teosta käyttämällä syyllistyy 19225: 56 §:n mukaan rangaistavaan tekoon, korvatkoon 56 tai 56 a §:n mukaan rangaistavaan tekoon, on 19226: tekijälle tai hänen otkeudenomistajalleen rikok- velvollinen suon"ttamaan tekijälle korvauksen n·- 19227: sesta aiheutuneen menetyksen, kärsimyksen ja koksesta aiheutuneesta menetyksestä, kärsimyk- 19228: muun haitan. sestä ja muusta haitasta. 19229: Edellii 2 ja 3 momentissa tarkoitetusta kor- 19230: vauksesta on lisäksi voimassa, mitä vahingonkor- 19231: vauslaissa (412174) on säädetty. 19232: 19233: 62 § 62 § 19234: Rikos 51 tai 52 §: ssä olevaa säännöstä vastaan Tekijänoikeusnkos sekä rikos 51 tai 52 §: ssä 19235: on virallisen syytteen alainen, mutta muutoin olevaa säännöstä vastaan on virallisen syytteen 19236: älköön virallinen syyttäjä nostako syytettä tässä alainen. Muutoin ei virallinen syyttäjä saa nostaa 19237: laissa tarkoitetusta rikoksesta, ellei asianomistaja syytettä tässä laissa tarkoitetusta rikoksesta, ellei 19238: ole ilmoittanut sitä syytteeseen pantavaksi. asianomistaja ole ilmoittanut sitä syytteeseen 19239: pantavaksi. 19240: 19241: Edellä 58 §:n 1 momentissa mainittu omaisuus (kumotaan) 19242: on asianomistajan vaatimuksesta takavarikoitava, 19243: jos todennäköistllä syillä votdaan päätellä tässä 19244: laissa tarkoitetun rikoksen tapahtuneen. Takava- 19245: nkka suoritetaan virallisen syyttäjän toimesta, 19246: kun asia on tlmoitettu hänelle syytteeseen panta- 19247: vaksi sekä kustannuksista ja vahingosta on asetet- 19248: tu vakuus, tai oikeuden määräyksestä. 19249: Tämä laki tulee voimaan päivänä 19250: kuuta 198 . 19251: 2. 19252: Laki 19253: oikeudesta valokuvaan annetun lain muuttamisesta 19254: 19255: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 19256: muutetaan oikeudesta valokuvaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun lain (405/61) 17, 18, 19, 23 19257: ja 24 a §,sellaisina kuin niistä ovat 17 §osittain muutettuna 19 päivänä joulukuuta 1980 annetulla 19258: lailla (898/80) ja 24 a § 31 päivänä heinäkuuta 1974 annetussa laissa (647 /74), sekä 19259: lisätään lakiin uusi 5 b, 14 a ja 18 a § seuraavasti: 19260: Voimassa oleva laki Ehdotus 19261: 5b § 19262: Mtlloin lukuisia suomalaisia valokuvaa;ia edus- 19263: tava järjestö on antanut luvan sovitutlla ehdotlla 19264: valmistaa kuvan talteenottamisen avulla televisio-· 19265: 28 1984 vp. - HE n:o 32 19266: 19267: Voimassa oleva laki Ehdotus 19268: lähetykseen sisältyvän julkistetun valokuvan kap- 19269: paleita opetustoiminnassa tai tieteellisessä tutki- 19270: muksessa käytettäväksi, luvan saaja voi vastaavin 19271: ehdoin valmistaa kappaleita sellaisestakin lähe- 19272: tykseen sisältyvästä' valokuvasta, jonka valokuvaa- 19273: jaa järjestö ei edusta. Mitä 5 a §:n 2 ja 3 19274: momentissa on säädetty, sovelletaan vastaavasti 19275: tässä pykälässä tarkoitettuun järjestöön ja lähe- 19276: tykseen sisältyvän valokuvan valokuvaajaan. 19277: 19278: 14 a § 19279: Mitä tekijänoikeuslain 2 a luvussa on säädetty 19280: teoksista ja tekzjöistä, sovelletaan vastaavasti valo- 19281: kuviin ja valokuvaajiin. 19282: 19283: 17 § 17 § 19284: Edellä 7, 8 tai 10 §:n mukaan suoritettava Kysymys 7, 8 tai 10 §:ssä tarkoitetusta kor- 19285: korvaus määrätään erimielisyyden sattuessa siten, vauksesta, 5 a §:ssä tarkoitetun luvatt myöntämi- 19286: kuin asetuksella säädetään. sestä ja sen ehdoista, milloin asia koskee kappa- 19287: leiden valmistamista opetustoiminnassa käytettä- 19288: väksi sekä 5 b §:ssä· tarkoitetun Juvan myöntä'mi- 19289: sestä ja sen ehdoista, milloin asia koskee opetus- 19290: tarkoituksessa valmistettuun ja lähetettyyn ohjel- 19291: maan sisältyvän valokuvan kappaleiden velmista- 19292: mista, ratkaistaan erimielisyyden sattuessa väli- 19293: miesmenettelyssä siten kuin asetuksella sääde- 19294: tään. 19295: Kysymys 5 a §:ssä tarkoitetun luvan myöntä- Asianosaiset voivat myös sopia, että asia saate- 19296: misestä ja sen ehdoista, milloin asia koskee taan välimiesmenettelystä annetun lain (46128) 19297: kappaleiden valmistamista opetustoiminnassa mukaisesti välimiesten ratkaistavaksi. 19298: käytettäväksi, ratkaistaan erimielisyyden sattuessa 19299: välimiesmenettelyssä siten kuin asetuksella sääde- 19300: tään. 19301: Luvalla, joka on annettu 2 momentin nojalla, Tämän pykälän nojalla annetulla luvalla on 19302: on sama vaikutus kuin 5 a §:ssä tarkoitetulla sama vaikutus kuin 5 a tai 5 b §:ssä tarkoitetulla 19303: luvalla. luvalla. 19304: 19305: 18 § 18 § 19306: Joka tahallaan tai vammattomuudesta rikkoo joka tahallaan ansiotarkoituksessa 19307: tässä laissa valokuvaa koskevan oikeuden suojaksi 1) valmistaa valokuvasta kappaleen vastoin tä- 19308: annettua säännöstä tahi tarjoo myytäväksi tai tä. lakia; 19309: muutoin yleisön keskuuteen levittää tämän lain 2) myytäväksi tar:foamalla tai muutoin levittää 19310: vastaisesti valmistetun valokuvan kappaleen, ran- yleisön keskuuteen tämän lain vastaisesti valmis- 19311: gaistakoon sakolla tai enintään vuoden vankeu- tetun valokuvan kappaleen; taikka 19312: della. 3) tuo maahan yleisön keskuuteen levitettä- 19313: väksi valokuvan kappaleen, joka on valmistettu 19314: maan ulkopuolella sellaisissa olosuhteissa, että' 19315: valmistaminen Suomessa olisi ollut rangaistavaa 19316: tämän lain mukaan, 19317: on, jos tekoa on valokuvan kappalezden suuren 19318: määriin, toiminnan laajuuden tai muun niihin 19319: rinnastettavan syyn vuoksi pidettävä tärkeänä, 19320: 1984 vp. - HE n:o 32 29 19321: 19322: Voimassa oleva laki Ehdotus 19323: tuomittava vai o k u vaoi k e u srik o k se s ta 19324: sakkoon tai vankeuteen enintään kahdeksi vuo- 19325: deksi. 19326: Laki on sama, jos joku yleisön keskuuteen 19327: levittää tai levitettäväksi tuo maahan valokuvan 19328: kappaleen, milloin se on valmistettu maan ulko- 19329: puolella sellaisissa olosuhteissa, että tuollainen 19330: valmistaminen maassa olisi ollut rangaistava sen 19331: mukaan, kuin 1 momentissa on sanottu. 19332: 19333: 18 a § 19334: joka 19335: 1) tahallaan tai törkeästä varomattomuudesta 19336: rikkoo tässä laissa valokuvaa koskevan oikeuden 19337: suojaksi annettua säännöstä; 19338: 2) tahallaan tai törkeästä varomattomuudesta 19339: tarjoaa myytäväksi tai muutoin levittää yleisön 19340: keskuuteen tämän lain vastaisesti valmistetun 19341: valokuvan kappaleen; taikka 19342: 3) tuo maahan yleisön keskuuteen levitettä- 19343: väksi valokuvan kappaleen, jonka hän tietää tai 19344: jota hänellä on perustellusti syytä epäzllä valmis- 19345: tetuksi maan ulkopuolella sellaisissa olosuhteissa, 19346: että valmistaminen Suomessa olisi ollut rangais- 19347: tavaa tämän lain mukaan, 19348: on tuomittava, jollei teko ole 18 §:n mukaan 19349: rangaistava, vai ok u vao ik e usrik k o m u k- 19350: se s ta sakkoon tai vankeuteen enintään kuu- 19351: deksi kuukaudeksi. 19352: 19353: 19 § 19 § 19354: Sen, joka tämän lain vastaisesti käyttää valoku- Joka käyttää valokuvaa vastoin tätä lakia, on 19355: vaa, on käyttämisestä suoritettava valokuvaajalle velvollinen suonttamaan käyttämisestä valoku- 19356: tai hänen oikeudenomistajalleen kohtuullinen vaajalle kohtuullisen hyvityksen. 19357: hyvitys. 19358: Jos valokuvan käyttäminen tapahtuu tahallises- Jos käyttäminen tapahtuu tahallisesti tai varo- 19359: ti tai varomattomuudesta, on saamatta jääneen mattomuudesta, on hyvityksen lisäksi suoritetta- 19360: hyvityksen lisäksi suoritettava korvaus muustakin va korvaus kaikesta muustakin menetyksestä, niin 19361: menetyksestä, niin myös kärsimyksestä ja muusta myös kärsimyksestä ja muusta haitasta. 19362: haitasta. 19363: Joka muutoin kuin valokuvaa käyttämällä syyl- Joka muutoin kuin valokuvaa käyttämällä syyl- 19364: listyy 18 §:n mukaan rangaistavaan tekoon, kor- listyy 18 tai 18 a §:n mukaan rangaistavaan 19365: vatkoon valokuvaajalle tai hänen oikeudenomis- tekoon, on velvollinen suon"ttamaan valokuvaa· 19366: tajalleen rikoksesta aiheutuneen menetyksen, jalle korvauksen rikoksesta aiheutuneesta mene- 19367: kärsimyksen ja muun haitan. tyksestä, kärsimyksestä ja muusta haitasta. 19368: Edellä 2 ja 3 momentissa tarkoitetusta kor- 19369: vauksesta on lisäksi voimassa, mitä vahingonkor- 19370: vauslaissa (412174) on säädetty. 19371: 30 1984 vp. - HE n:o 32 19372: 19373: Voimassa oleva laki Ehdotus 19374: 23 § 23 § 19375: Tässä laissa tarkoitetusta rikoksesta älköön vi- Valokuvaoikeusnkos on virallisen syytteen alai- 19376: rallinen syyttäjä nostako syytettä, ellei asianomis- nen. Muutoin ei virallinen syyttäjä saa nostaa 19377: t~ja ole ilmoittanut rikosta syytteeseen pantavak- syytettä tässä laissa tarkoitetusta rikoksesta, ellei 19378: Si. asianomistaja ole ilmoittanut szta· syytteeseen 19379: pantavaksi. 19380: Edellä 20 §:ssä mainittu omaisuus on asian- (kumotaan) 19381: omistajan vaatimuksesta takavarikoitava, jos to- 19382: dennäköiszllä syillä voidaan päätellä tässä laissa 19383: tarkoitetun rikoksen tapahtuneen. Takavarikko 19384: suoritetaan virallisen syyttåj"iin toimesta, kun asia 19385: on ilmoitettu hänelle syytteeseen pantavaksi sekä 19386: kustannuksista ja vahingosta on asetettu vakuus, 19387: tai oikeuden määräyksestä. 19388: 19389: 24 a § 24 a § 19390: Tekijänoikeudesta kirjallisiin ja taiteellisiin Tekijänozkeuslain 55 §:ssä tarkoitetun tekijän- 19391: teoksiin annetun lain (404/61) 55 §:ssä tarkoitet- oikeusneuvoston tehtävänä on avustaa opetusmi- 19392: tu asiantuntijalautakunta avustaa asianomaista nisteriötä myös ozkeutta valokuvaan koskevien 19393: ministeriötä myös käsiteltäessä asioita tämän lain asiozden käsittelyssä sekå· antaa lausuntoja tå"mån 19394: mukaan. lain soveltamisesta. 19395: 19396: Tämä laki tulee voimaan päivänä 19397: kuuta 198 . 19398: 1984 vp. - HE n:o 32 31 19399: 19400: 19401: 19402: 19403: Asetus 19404: tekijänoikeudesta kirjallisiin ja taiteellisiin teoksiin sekä oikeudesta valokuvaan annettujen lakien 19405: soveltamisesta annetun asetuksen muuttamisesta 19406: 19407: Opetusministerin esittelystä 19408: muutetaan tekijänoikeudesta kirjallisiin ja taiteellisiin teoksiin sekä oikeudesta valokuvaan annettu- 19409: jen lakien soveltamisesta 25 päivänä elokuuta 1961 annetun asetuksen (441/61) nimike, 14-23 §ja 19410: 18 §:n edessä oleva väliotsikko sekä 19411: lisätään asetukseen uusi 24-26 § ja 24 §:n eteen väliotsikko seuraavasti: 19412: 19413: 19414: Tekijänoikeusasetus 19415: Välimiesmenettely 17 § 19416: Muutoin noudatetaan soveltuvia osin välimies- 19417: 14 § menettelystä annettua lakia (46/28). 19418: Tekijänoikeuslain 54 §:ssä ja oikeudesta valo- 19419: kuvaan annetun lain 17 §:ssä tarkoitetut erimieli- Tekijänoikeusneuvosto 19420: syydet ratkaistaan välimiesmenettelyssä, johon 19421: kumpikin osapuoli nimeää yhden välimiehen ja 18 § 19422: siten nimetyt kutsuvat kolmannen välimiehen Tekijänoikeusneuvostoon määrää valtioneuvos- 19423: puheenjohtajaksi. to opetusministeriön esityksestä kolmeksi vuo- 19424: deksi kerrallaan puheenjohtajan, varapuheenjoh- 19425: tajan ja enintään viisitoista muuta jäsentä sekä 19426: 15 § kullekin heistä henkilökohtaisen varajäsenen. 19427: Jos toinen osapuoli on tehnyt vastapuolelle 19428: esityksen välimiesmenettelyyn ryhtymisestä sekä 19 § 19429: nimennyt välimiehen, mutta vastapuoli ei ole Tekijänoikeusneuvostossa tulee olla edustettui- 19430: kuukauden kuluessa siitä tiedon saatuaan nimen- na keskeiset tekijänoikeuslaissa sekä oikeudesta 19431: nyt välimiestä, määrää Helsingin raastuvanoikeus valokuvaan annetussa laissa säädettyjen oikeuk- 19432: aloitteen tehneen osapuolen pyynnöstä vastapuo- sien haltijoiden sekä suojakohteiden käyttäjien 19433: len nimettäväksi kuuluvan välimiehen. ryhmät. 19434: Tekijänoikeusneuvoston puheenjohtajan, vara- 19435: puheenjohtajan ja vähintään yhden muun jäse- 19436: 16 § nen sekä heidän varajäsentensä tulee olla oikeus- 19437: Välimiehille ja sihteerille suoritetaan valtion tieteen kandidaatin tutkinnon suorittaneita, teki- 19438: varoista opetusministeriön määräämä kohtuulli- jänoikeuteen perehtyneitä henkilöitä, joiden ei 19439: nen palkkio sekä korvaus toiminnasta aiheutu- voida katsoa edustavan tekijöiden tai valokuvaa- 19440: neista matka- ja muista kuluista. jien eikä teosten ja valokuvien käyttäjien etuja. 19441: 32 1984 vp. - HE n:o 32 19442: 19443: 20 § Korvaus teoksen ja valokuvan kappaleiden 19444: Tekijänoikeusneuvoston päätösvaltaa voi neu- valmistamisesta yksityiseen käyttöön 19445: voston määräämissä asioissa käyttää neuvoston 19446: tietyn asian tai tiettyyn alaan kuuluvien asioiden 24 § 19447: käsittelyä varten asettama jaosto. Tekijänoikeuslain 26 a §:ssä tarkoitetun mak- 19448: Jaostoon kuuluu puheenjohtaja, joksi neuvosto sun suuruuden vahvistaa opetusministeriö. Mak- 19449: määrää 19 §:n 2 momentissa tarkoitetun jäsenen- superusteena käytetään laitteen esitysaikaa jokai- 19450: sä, sekä tarpeellinen määrä muita jäseniä. Milloin selta aikavalta minuutilta. 19451: käsiteltävän asian tai alan asiantuntemus ei ole 19452: neuvostossa riittävästi edustettu, neuvosto voi 25 § 19453: määrätä jaoston jäseneksi neuvostoon kuulumat- Tekijänoikeuslain 26 b §:ssä tarkoitetusta käyt- 19454: toman henkilön. tösuunnitelmasta tulee ilmetä: 19455: 1) missä suhteessa varat on käytettävä tekijän- 19456: 21 § oikeuslain 26 a §:ssä tarkoitettuihin korvauksiin 19457: Tekijänoikeusneuvosto on päätösvaltainen, ja yhteisiin tarkoituksiin; 19458: milloin neuvoston puheenjohtaja tai varapuheen- 2) perintä- ja hallinnointikustannukset; 19459: johtaja ja vähintään viisi muuta jäsentä on saapu- 3) yhteisöt, joille varoja suoritetaan; sekä 19460: villa. 4) kunkin yhteisön osuudet ja tarkoitukset, 19461: Jaosto on päätösvaltainen, milloin jaoston pu- joihin varat käytetään. 19462: heenjohtaja ja vähintään yksi muu jäsen on Tekijöiden yhteisinä tarkoituksina pidetään 19463: saapuvilla. tässä yhteydessä erityisesti musiikki-, elokuva-, 19464: Tekijänoikeusneuvoston ja senjaostojen sihtee- televisio- ja videokulttuurin edistämistä, mukaan 19465: rinä voi toimia opetusministeriön tähän tehtä- lukien tekijöiden työllisyyttä edistävät tarkoituk- 19466: vään määräämä ministeriön palveluksessa oleva set, sekä koulutus ja tutkimus. 19467: henkilö. Neuvosto ottaa itselleen muut sihteerit, 19468: jotka voivat toimia myös jaostojen sihteereinä. 26 § 19469: Maksun perinnästä huolehtivan järjestön tulee 19470: 22 § antaa vuosittain tiliselvitys opetusministeriölle 19471: Tekijänoikeusneuvoston ja sen jaostojen pu- maksun perintä- ja hallinnointikustannuksista 19472: heenjohtajalle, jäsenille ja sihteereille sekä neu- sekä maksun tuoton käyttämisestä. 19473: voston tai sen jaoston kuulemille asiantuntijoille 19474: suoritetaan palkkiota sekä päivärahaa ja matka- Tämä asetus tulee voimaan päivänä 19475: kustannusten korvausta siten kuin valtion komi- kuuta 198 . 19476: teoista on määrätty. 19477: 19478: 23 § 19479: Tarkempia määräyksiä tekijänoikeusneuvoston 19480: toiminnasta voidaan antaa neuvoston työjärjes- 19481: tyksessä, jonka opetusministeriö neuvoston esi- 19482: tyksestä vahvistaa. 19483: 1984 vp. -- lfE n:o 33 19484: 19485: 19486: 19487: 19488: lfallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ortodoksisesta kirkkokun- 19489: nasta annetun lain muuttamisesta 19490: 19491: 19492: 19493: 19494: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 19495: 19496: Ortodoksisen kirkkokunnan kirkolliskokouksen Lisäksi ehdotetaan kirkollista oikeudenkäyttö- 19497: ehdotuksen mukaisesti ehdotetaan ortodoksises- menettelyä muutettavaksi siten, että syytteeseen 19498: ta kirkkokunnasta annettuun lakiin muutoksia, asettava viranomainen ja tuomioistuimena toimi- 19499: joiden tarkoituksena on yksinkertaistaa keskusra- va viranomainen erotettaisiin toisistaan ja kirkol- 19500: haston kirjanpitoa jättämällä keskusrahastolle tu- linen alioikeus järjestetään uudelleen sekä että 19501: levan tulon ulkopuolelle kirkkojen puhdas tulo, syyttäjäksi määrättäisiin pappismiehen sijasta or- 19502: koska sitä ei käytännössä muodostu. Edelleen todoksiseen kirkkokuntaan kuuluva lakimies. 19503: ehdotetaan keskusrahaston tulon ulkopuolelle jä- 19504: tettäväksi palkkasäästö, joka aiheutuu seurakun- 19505: nille siitä, että avoinna olevia papiston virkoja on Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 19506: väliaikaisesti hoidettu sijaisilla. Palkkasäästö jäisi maan heti kun eduskunta on sen hyväksynyt. 19507: seurakunnille, koska ne nyttemmin maksavat Kirjanpitojärjestelmän muutoksia sovellettaisiin 19508: myös sijaisten palkan. vuoden 1985 alusta. 19509: 19510: 19511: 19512: 19513: PERUSTELUT 19514: 19515: 19516: 19517: 1. Ehdotetu t muutokset palkan. Tällöin oli luonnollista, että seurakunta, 19518: johon tällainen sijainen oli määrätty, maksoi 19519: Keskusrahaston kirjanpidon yksinkertaistamis- koituneen palkkasäästön kirkkokunnan keskusra- 19520: ta tutkinut toimikunta on todennut, että kirkko- hastoon. 19521: jen ja rukoushuoneiden puhtaan tulon verotta- Nykyään sijaisen palkkaukseen tarvittavat me- 19522: misesta tulisi luopua, koska käytännössä ei voit- not joutuu seurakunta itse maksamaan. Kyseinen 19523: toa kerry, vaikka pyhäkkö näennäisesti tuottaisi- säännös on omiaan hidastamaan uusien papiston 19524: kin voittoa. Pyhäkköä ei pystytä ylläpitämään virkojen perustamista seurakuntiin, vaikka siihen 19525: tuohus- ja kolehtituloilla, vaan siihen tarvitaan olisi edellytyksiäkin. On turvallisempaa perustaa 19526: seurakunnan kiinteistönhoitomäärärahoja. papiston toimi, jonka täyttäminen on kokonaan 19527: seurakunnan omissa käsissä vaalin vahvistamista 19528: Esityksen mukaan seurakuntien ei enää tarvit- lukuunottamatta, koska tällaisen toimen jäädessä 19529: sisi maksaa kirkkokunnan keskusrahastoon sitä mahdollisesti täyttämättä (esimerkiksi pappispu- 19530: palkkasäästöä, joka seurakunnalle tulee silloin, lan vuoksi) seurakunnan ei tarvitse siirtää palkka- 19531: kun jokin papiston virka on täyttämättä ja hoi- säästöä kirkkokunnan keskusrahastoon. Toimen- 19532: dettu tilapäisesti sijaisilla. Säännöstä lienee alun- haltijoiden asema on kuitenkin epävarmempi 19533: perin perusteltu sillä, että kirkkollishallitus on kuin viranhaltijoiden. Ehdotettu muutos rohkai- 19534: aikaisemmin pitänyt täytettynä papin virkaa sijai- sisi niitä seurakuntia, joissa on papiston toimia, 19535: silla ja maksanut papin virkaa hoitavan sijaisen muuttamaan ne viroiksi. 19536: 168301005N 19537: 2 1984 vp. - HE n:o 33 19538: 19539: Maassamme vallitsevien oikeusperiaatteiden 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 19540: mukaista ei ole, että sama viranomainen, joka tukset 19541: päättää syytteeseenpanosta, toimii myös tuomio- 19542: istuimena. Kirkollishallitus, joka voimassa ole- Lainmuutoksista aiheutuvat menot ovat orto- 19543: vien säännösten mukaan päättää syytteeseenpa- doksisen kirkkokunnan sisäisiä. Käytännössä syyt- 19544: nosta kirkollisessa alioikeudessa, toimii itse kir- täjän tehtävät siirtynevät lainoppineen asessorin 19545: kollisena alioikeutena, jossa tosin piispat eivät hoidettaviksi. Hän on jo nykyään valtion virka- 19546: osallistu asioiden käsittelyyn. Jo tähänastisissa mies. Kirkollisen alioikeuden menot jäävät pää- 19547: oikeudenkäynneissä on syytettyjen taholta aiheel- asiassa ortodoksisen kirkkokunnan omiksi me- 19548: lisesti viitattu tähän epäkohtaan, joka on korjat- noiksi. 19549: tavissa muodostamaHa riippumaton kirkollinen 19550: alioikeus, jonka jäsenet kirkolliskokous valitsee. 19551: Nykyisen säännöksen mukaan tulisi pappis- 3. Voimaantulo 19552: miehen toimia tarvittaessa syyttäjän tehtävissä 19553: alioikeudessa. Käytännössä on osoittautunut erit- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti kun 19554: täin vaikeaksi löytää tehtävään sopivaa pappia, eduskunta on sen hyväksynyt. Lain 41 §:n muu- 19555: minkä lisäksi pappiskoulutus ei sinällään anna tettua 7 kohtaa sovellettaisiin kuitenkin vuoden 19556: pätevyyttä syyttäjän tehtäviin. Ne kokemukset, 198) alusta. Vuoden 1983 kirkolliskokous on jo 19557: jotka on saatu pappismiesten toiminnasta syyttä- valinnut alioikeuden tulevat jäsenet, joten uusi- 19558: jän tehtävissä, ovat olleet siinä määrin kielteisiä, muotoinen alioikeus voi aloittaa toimintansa heti 19559: että nämä tehtävät olisi uskottava ortodoksiseen lain voimaan tultua. 19560: kirkkokuntaan kuuluville lakimiehille. Heistä ei 19561: nykyisin ole enää puutetta, kuten oli kirkkokun- 19562: taa koskevaa lakia säädettäessä. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 19563: Lakiesitys aiheuttaa tarvetta muuttaa vastaavas- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 19564: ti myös ortodoksisesta kirkkokunnasta annettua 19565: asetusta. Asetusluonnos on liitteenä. 19566: 1984 vp. - HE n:o 33 3 19567: 19568: 19569: 19570: 19571: Laki 19572: ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun lain muuttamisesta 19573: 19574: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 19575: kumotaan ortodoksisesta kirkkokunnasta 8 päivänä elokuuta 1969 annetun lain (521169) 41 §:n 3 19576: kohta sekä 19577: muutetaan 41 §:n 7 kohta, 42 §:n 1 momentti ja 63 §:n 3 momentti, 19578: sellaisina kuin niistä ovat 41 §:n 7 kohta 6 päivänä toukokuuta 1977 annettussa laissa (351177) ja 19579: 42 §:n 1 momentti 29 päivänä kesfrkuuta 1979 annetussa laissa (591/79), näin kuuluviksi: 19580: 19581: 41 § 63 § 19582: Yksityisten lahjoitusten ja valtiolta ehkä saata- 19583: vien avustusten lisäksi kartutetaan keskusrahastoa Jos kirkollinen alioikeus katsoo jossakin asiassa 19584: seuraavalla tavalla: erityisen syyttäjän tarpeelliseksi, se voi määrätä 19585: tähän tehtävään kirkkokuntaan kuuluvan, sen 19586: 7) siirretään rahastoon tulo kirkollishallituksen lainsäädäntöön ja syyttäjän tehtäviin perehtyneen 19587: hallinnassa olevasta kirkkokunnan omaisuudesta; henkilön. 19588: sekä 19589: 19590: 19591: 42 § Tämä laki tulee voimaan patvana 19592: Kirkollista oikeudenkäyttöä hoitaa alioikeute- kuuta 198 . Lain 41 §:n 7 kohtaa sovelle- 19593: na kirkollinen alioikeus, johon kuuluu kirkollis- taan kuitenkin 1 päivästä tammikuuta 198 5. 19594: kokouksen valitsemat kolme pappis- ja kolme Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 19595: maallikkojäsentä. tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 19596: piteisiin. 19597: 19598: 19599: Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 1984 19600: 19601: 19602: Tasavallan Presidentti 19603: MAUNO KOMSTO 19604: 19605: 19606: 19607: 19608: Ministeri Gustav Björkstrand 19609: 4 1984 vp. - HE n:o 33 19610: 19611: Lzite 1 19612: 19613: 19614: 19615: 19616: Laki 19617: ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun lain muuttamisesta 19618: 19619: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 19620: kumotaan ortodoksisesta kirkkokunnasta 8 päivänä elokuuta 1969 annetun lain (521169) 41 §:n 3 19621: kohta sekä 19622: muutetaan 41 §:n 7 kohta, 42 §:n 1 momentti ja 63 §:n 3 momentti, 19623: sellaisina kuin niistä ovat 41 §:n 7 kohta 6 päivänä toukokuuta 1977 annetussa laissa (351/77) ja 42 19624: §:n 1 momentti 29 päivänä kesäkuuta 1979 annetussa laissa (591179), näin kuuluviksi: 19625: 19626: Voimassa oleva laki Ehdotus 19627: 19628: 41 § 41 § 19629: Yksityisten lahjoitusten ja valtiolta ehkä saata- Yksityisten lahjoitusten ja valtiolta ehkä saata- 19630: vien avustusten lisäksi kartutetaan keskusrahastoa vien avustusten lisäksi kartutetaan keskusrahastoa 19631: seuraavalla tavalla: seuraavalla tavalla: 19632: 19633: 3) kirkkojen puhtaasta tulosta luovutetaan ra- (3 kohta kumotaan) 19634: hastoon kirkolliskokouksen määräämä osuus, jota 19635: ei kuitenkaan kanneta kirkozlle ja luostareille 19636: erityisiä tarkoituksia varten tehdyistä lahjoituksis- 19637: ta; 19638: 19639: 7) siirretään rahastoon tulo kirkollishallituksen 7) siirretään rahastoon tulo kirkollishallituksen 19640: hallinnassa olevasta kirkkokunnan omaisuudesta hallinnassa olevasta kirkkokunnan omaisuudes- 19641: ja palkkasäästö avoinna olevien, väliaikaisesti si- ta; sekä 19642: jaiszlla hoidettujen papiston virkojen palkkauk- 19643: sesta, ei kuitenkaan palkkasäästöä, joka koituu 19644: seurakunnalle, kun kanttorin virka 14 §:n 19645: nojalla jätetään täyttämättä, eikä myöskään palk- 19646: kasäästöä, joka koituu seurakunnalle, kun joku 19647: papiston jäsen on tuomittu virantoimituseroon 19648: nzinkuin 54 §:n 1 momentissa säädetään; sekä 19649: 19650: 19651: 42 § 42 § 19652: Kirkollista oikeudenkäyttöä hoitaa alioikeute- Kirkollista oikeudenkäyttöä hoitaa alioikeute- 19653: na pappisvarajäsenillä täydennetty kirkollishalli- na kirkollinen alioikeus, johon kuuluu kirkollis- 19654: tus, jossa piispat eivät kuitenkaan osallistu asioi- kokouksen valitsemat kolme pappis- ja kolme 19655: den käsittelyyn. maallikkojäsentä. 19656: 1984 vp. -- FIE n:o 33 5 19657: 19658: Voimassa oleva laki Ehdotus 19659: 19660: 63 § 19661: Jos kirkollinen alioikeus katsoo jossakin asiassa Jos kirkollinen alioikeus katsoo jossakin asiassa 19662: erityisen syyttäjän tarpeelliseksi, määrätköön sii- erityisen syyttäjän tarpeelliseksi, se voi määrätä 19663: hen sopivan pappismiehen. tähän tehtävään kirkkokuntaan kuuluvan, sen 19664: lainsäädäntöön ja syyttäjän tehtäviin perehtyneen 19665: henkilön. 19666: 19667: 19668: 19669: Tämä laki tulee voimaan päivänä 19670: kuuta 198 . Lain 41 §:n 7 kohtaa sovelletaan 19671: kuitenkin 1 päivästä tammikuuta 1985. 19672: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 19673: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämzin toimen- 19674: piteistin. 19675: 6 1984 vp. - HE n:o 33 19676: 19677: Liite 2 19678: 19679: 19680: 19681: 19682: Asetus 19683: ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun asetuksen muuttamisesta 19684: 19685: Opetusministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä 19686: muutetaan ortodoksisesta kirkkokunnasta 6 päivänä maaliskuuta 1970 annetun asetuksen (179/70) 19687: 28 §, 90 §:n 10 kohta, 103 §:n 1 kohta, 105 §:n 2 ja 4 momentti, 171 §:n 6 kohta, 216 §:n 1 19688: momentti sekä 225 ja 226 §, 19689: näistä 171 §:n 6 kohta sellaisena kuin se on 7 päivänä syyskuuta 1979 annetussa asetuksessa 19690: (736/79), sekä 19691: lisätään 223 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 7 päivänä syyskuuta 1979 19692: annetulla asetuksella, uusi 1 momentti, jolloin nykyinen 1 ja 2 momentti siirtyvät 2 ja 3 momentiksi, 19693: sekä 224 §:ään, sellaisena kuin se on viimeksi mainitussa asetuksessa, uusi 1 momentti, jolloin 19694: nykyinen 1 momentti siirtyy 2 momentiksi, seuraavasti: 19695: 19696: 28 § 105 § 19697: Kirkkoherra laatii vuosittain seurakunnanval- 19698: tuustolle ehdotuksen kirkollishallitukselle annet- Pöytäkirjan tarkistaa kaksi valtuuston valitse- 19699: tavaksi kertomukseksi seurakunnan tilasta sekä maa tarkistajaa viimeistään seitsemäntenä päivä- 19700: seurakunnassa tehdystä sielunhoito-, kasvatus- ja nä kokouksen päätyttyä. Tarkistustilaisuudessa he 19701: opetustyöstä. merkitsevät lausuntonsa pöytäkirjan loppuun ja 19702: 90 § varmentavat sen päiväyksellä ja nimikirjoituksil- 19703: Seurakunnanvaltuuston asiana on: laan. Jos puheenjohtaja ja tarkistajat eivät ole 19704: samaa mieltä pöytäkirjan sanamuodosta, on se 19705: 10) hyväksyä seurakunnan vuosikertomus ja alistettava seurakunnanvaltuuston itsensä tarkis- 19706: talousarvio; tettavaksi. 19707: 19708: 19709: 103 § Tarkistettu pöytäkirja on seitsemäntenä päivä- 19710: Edellä 102 §:ssä mainituissa kolmessa seura- nä kokouksen päättymisestä asetettava kirkkoher- 19711: kunnan valtuuston kokouksessa on käsiteltävä ranvirastossa nähtäväksi kolmenkymmenen päi- 19712: seuraavat asiat: vän aikana, mistä on ilmoitettava kokouskutsussa 19713: ensimmäisessä hyväksytään seurakunnan vuosi- sekä muulla seurakunnanvaltuuston ehkä mää- 19714: kertomus, tarkastetaan tilit, hallinto ja tilintar- räämällä tavalla. Vastaavasti on ilmoitettava myös 19715: kastajien kertomus sekä päätetään tilinpäätöksen siitä, mitä sen, joka aikoo hakea muutosta ko- 19716: vahvistamisesta ja vastuuvapauden myöntämises- kouksen päätökseen, tulee noudattaa. Kirkkoher- 19717: tä; ran tulee myös merkitä pöytäkirjaan todistus 19718: siitä, milloin se on pantu nähtäväksi. 19719: 1984 vp. - HE n:o 33 7 19720: 19721: 171 § nyt maan lainsäädäntöön ja hänellä tulee, mikäli 19722: Kirkolliskokouksella on seuraavat tehtävät: mahdollista, olla kokemusta tuomarin tehtävissä. 19723: Hän on samalla kirkollisen alioikeuden sihteeri. 19724: 6) kirkollishallituksen pappis- ja maallikkojä- Kirkollisen alioikeuden puheenjohtaja on iältään 19725: senten sekä kahden pappisvarajäsenen ja kahden vanhin pappisjäsen. 19726: maallikkovarajäsenen samoin kuin kirkollisen ali- 19727: oikeuden kolmen pappisjäsenen ja kolmen maal- 19728: likkojäsenen sekä näiden varajäsenten ynnä kir- 224 § 19729: kollisen ylioikeuden kahden pappisjäsenen ja Kirkollinen alioikeus on päätösvaltainen, kun 19730: kolmen maallikkojäsenen sekä näiden varajäsen- puheenjohtajan lisäksi yksi pappis- ja kaksi maal- 19731: ten valitseminen. likkojäsentä ovat saapuvilla. 19732: 19733: 19734: 216 § 225 § 19735: Maan hallituksen ratkaistavissa asioissa tehdyt Kirkollisen alioikeuden ja kirkollisen ylioikeu- 19736: päätökset toimitetaan kirkollishallitukselle, joka den istunnot pidetään kirkollishallituksen huo- 19737: omine lausuntoineen lähettää ne opetusministe- neistossa ja niiden kansliana toimii kirkollishalli- 19738: riölle kuuden kuukauden kuluessa kirkollisko- tuksen kanslia. 19739: kouksen päättymisestä. 19740: 226 § 19741: Kirkollisen alioikeuden ja kirkollisen ylioikeu- 19742: 223 § den jäsenet saavat kirkkokunnan keskusrahastosta 19743: Kirkollisen alioikeuden pappis- ja maallikkojä- kirkolliskokouksen määräämän korvauksen. 19744: senet sekä näiden varajäsenet valitsee varsinainen 19745: kirkolliskokous kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Ai- Tämä asetus tulee voimaan päivänä 19746: nakin yhden maallikkojäsenen tulee olla perehty- kuuta 198 . 19747: 1984 vp. - HE n:o 34 19748: 19749: 19750: 19751: 19752: Hallituksen esitys Eduskunnalle luontaiselinkeinolaiksi ja eräiksi 19753: siihen liittyviksi laeiksi 19754: 19755: 19756: 19757: 19758: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 19759: 19760: Luontaiselinkeinonharjoittajien toimeentulo- totöitä sekä ammatissa tarvittavan irtatmtston 19761: mahdollisuuksien ja elinolosuhteiden parantami- hankkimista varten. Tienteko- ja vesihuoltotöitä 19762: seksi ehdotetaan säädettäväksi luontaiselinkeino- voitaisiin suorittaa myös valtion toimesta. Lainaa 19763: laki, jonka nojalla voitaisiin tällaisten henkilöi- voitaisiin lisäksi myöntää sähköistämistä varten. 19764: den tukemiseksi Enontekiön, Inarin ja Utsjoen Eräin edellytyksin annettaisiin ehdotetun lain 19765: kunnissa sekä Muonion, Kittilän, Sodankylän, piiriin kuuluville myös valtion maa- ja vesialuei- 19766: Savukosken ja Sallan kuntien pohjoisosissa antaa siin kohdistuvia nautintaoikeuksia, kuten oikeus 19767: maata, osuuksia ja oikeuksia sekä luottoa ja sijoittaa metsähallintoviranomaisen suostumuk- 19768: avustuksia samoin kuin suorittaa eräitä muita sella metsästys- ja kalapirttejä, kalakellareita ja 19769: tukitoimenpiteitä. Ehdotetun lain mukaisista toi- varastosuojia tarvittaville paikoille. 19770: menpiteistä voisivat eräin rajoituksin päästä osal- Inarin kunnassa asuvien kolttien toimeentulo- 19771: lisiksi henkilöt, jotka saavat tai ilmeisesti tulevat mahdollisuuksien ja elinolosuhteiden parantami- 19772: saamaan kokonaan tai pääasiallisesti toimeentu- seksi ehdotetaan samalla säädettäväksi heitä kos- 19773: lonsa luontaiselinkeinoista, kuten maataloudesta, kevan nykyisen lainsäädännön kokonaisuudis- 19774: erikoismaataloudesta, kalastuksesta, metsästyk- tusta merkitsevä kolttalaki. Tällä pyritään anta- 19775: sestä, porotaloudesta ja marjastuksesta, sekä maan luontaiselinkeinoista edelleenkin huomat- 19776: mahdollisesti luontaiselinkeinon ohella harjoite- tavassa määrin toimeentulonsa saavalle kohtavä- 19777: tuista erinäisistä liitännäiselinkeinoista. estölle ehdotetun luontaiselinkeinolain mukaiset 19778: Ehdotetun luontaiselinkeinolain mukaisin val- etuudet sovittamalla ne heidän erityisolosuhteen- 19779: tion maankäyttötoimenpitein voitaisiin perustaa sa huomioon ottavalla tavalla tähänastisiin eräi- 19780: tonttimaan ja enintään 20 hehtaarin suuruisen den kolttien asuttamisesta annetun lain (273 155) 19781: maa-alueen käsittäviä luontaiselinkeinotiloja ja ja kolttien maanjärjestelylain (593 169) mukaan 19782: antaa luontaiselinkeinonharjoittajien ennestään suoritettuihin toimenpiteisiin. Koltille voitaisiin 19783: omistamiin tiloihin lisäaluetta niiden suurenta- ehdotetun lain mukaan antaa myös pääasiallisesti 19784: miseksi vastaavaan tilakokoon saakka. Myyntihin- asumiseen tarvittavan tonttimaan käsittäviä ny- 19785: ta, joka olisi paikkakunnan käyvän hinnan mu- kyisten kohtatilojen kaltaisia tiloja. Yleisenä pe- 19786: kainen, annettaisiin pääosaltaan velaksi pitkäai- riaatteena olisi turvata koltille mahdollisimman 19787: kaisena halpakorkoisena luottona. Toisaalta an- laajalti edut, joita jo voimassa olevan lainsäädän- 19788: nettaisiin valtion varoista luottolaitosten välityk- nön nojalla heille annetaan. 19789: sellä maanosto- ja sisarosuuslainoja luontaiselin- Ehdotettujen luontaiselinkeinolain ja kohta- 19790: keinotilojen ja niihin verrattavien tilojen hankki- lain mukaisiin tarkoituksiin tapahtuvien luovu- 19791: mista ja laajentamista varten sukupolvenvaihdok- tusten saattamiseksi leimaverosta vapaiksi ehdo- 19792: sineen. Lisäksi voitaisiin kyseisen lain nojalla tetaan lisäksi leimaverolakia ( 662143) muutetta- 19793: myöntää po. tiloja varten lainaa ja avustusta vaksi. 19794: asuinrakennuksen ja tilalle tarpeellisten talous-, 19795: tuotanto- ja matkailua palvelevien lomaraken- Ehdotetut lait on tarkoitettu saattaa voimaan 19796: nusten sekä kalanviljelylammikoiden rakentamis- mahdollisimman pian lakiehdotusten tultua hy- 19797: ta, laajentamista ja peruskorjausta varten sekä väksytyiksi. Luontaiselinkeinolain mukaisia etuja 19798: pellon kuivattamista ja salaojittamista, maata- voitaisiin lakiehdotuksen mukaan antaa vuoden 19799: louskelpoisen maan raivaamista, tie- ja vesihuol- 1999 loppuun asti. 19800: 19801: 19802: 168300641X 19803: 2 1984 vp. - HE n:o 34 19804: 19805: 19806: 19807: 19808: SISÄLLYSLUETTELO 19809: 19810: Sivu Sivu 19811: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. . . . . . . . . . 11 19812: 1. Luontaiselinkeinojen nykytilanne maan pohjoi- 1. Luontaiselinkeinolaki .. .. .. .. .. .. .. .. . . .. .. .. .. . 11 19813: silla alueilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1. Luku. Yleiset säännökset................... 11 19814: 1.1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2. Luku. Maan hankkiminen . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 19815: 1. 2. Maatalous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.3. Luku. Maan käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 19816: 1. 3. Porotalous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.4. Luku. Lainat ja avustukset . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 19817: 1.4. Metsästys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.5. Luku. Luotto- ja avustusehdot . . . . . . . . . . . . . 14 19818: 1. 5. Kalastus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.6. Luku. Valtion toimesta suoritettavat työt . . . 16 19819: 1.6. Muut luontaiselinkeinot.................. 4 1. 7. Luku. Erinäiset säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 19820: 2. Kolttien nykyiset olosuhteet ja heidän tuke~- 2. Kolttalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 19821: nen......... .............. .................... 5 2. 1. Luku. Yleiset säännökset . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 18 19822: 2. 1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.2. Luku. Erityiset säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 19823: 2.2. Nykyisettukimuodot..................... 5 2.3. Luku. Välittävät säännökset................ 20 19824: 2. 2 .1. Eräiden kolttien asuttamisesta an- 2.4. Luku. Erinäiset säännökset................. 21 19825: netun lain täytäntöönpano . . . . . . . . 5 3. Laki leimaverolain 30 §:n muuttamisesta . . . . . . . . 21 19826: 2.2.2. Kolttien maanjärjestelylain täytän- 19827: töönpano......................... 7 LAKITEKSTIT .. . . . . . . . .. .. .. . . . . . . . . .. .. . . . . . . 21 19828: 2.3. Kolttien asunto-olosuhteet . . . . . . . . . . . . . . . 7 1. Luontaiselinkeinolaki .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 21 19829: 2.4. Kolttien elinkeino-olosuhteet............. 8 19830: 2. Kolttalaki . . . . . . .. .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . .. . .. . . . 29 19831: 3. Tavoitteet..................................... 8 19832: 3 .1. Luontaiselinkeinolain säätäminen . . . . . . . . . 8 3. Laki leimaverolain 30 §:n muuttamisesta . . . . . . . . 34 19833: 3. 2. Kohtalainsäädännön uudistaminen . . . . . . . 9 UITTEET.... ... . . . . . .. ... . .. . . . . . . . . . . ..... .. . 35 19834: 4. Esityksen organisatoriset vaikutukset . . . . . . . . . . . 10 Rinnakkaistekstit .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. .. . 35 19835: 5. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . 10 3. Laki leimaverolain muuttamisesta . . . . . . .. . . .. . . . 35 19836: Kartta n:o 1: Luontaiselinkeinolain soveltamisalue .. 19837: 6. Valmisteluvaiheet............................. 10 Kartta n:o 2: Kohtalain soveltamisalue ............ . 19838: 1984 vp. - HE n:o 34 3 19839: 19840: 19841: 19842: 19843: YLEISPERUSTELUT 19844: 19845: 1. Luontaiselinkeinojen nykytilan- 1.2. Maatalous 19846: ne maan pohjoisilla alueilla 19847: Maata omistavista luontaiselinkeinonharjoitta- 19848: 1.1. Yleistä jista useat sellaisetkin, joiden pääasiallinen elin- 19849: keino on muu kuin maatalous, harjoittavat maa- 19850: taloutta. Enontekiön, Inarin ja Utsjoen kunnissa 19851: Lapin läänin pohjoisosien ankarat luonnonolo- on maatilarekisterin mukaan vuoden 1981 lopul- 19852: suhteet rajoittavat voimakkaasti maatalouden la ollut 333 ( = 139, 111 ja 83) peltoalaltaan yli 2 19853: harjoittamista ja kehittämistä. Koska elinkeino- hehtaarin maatilaa ja näillä tiloilla peltoa yhteen- 19854: toiminnan vaihtoehdot ovat alueella vähäiset, on sä 1 450 hehtaaria. Siitä on viljelyksessä ollut 19855: etenkin Enontekiön, Inarin ja Utsjoen kunnissa peltoa 264 tilalla yhteensä 1 117 hehtaaria. Tilo- 19856: suhteellisen runsaasti väestöä, joka edelleenkin jen keskimääräinen peltoala on Enontekiön kun- 19857: saa merkittävän osan toimeentulostaan maa- ja nassa 3,6, Inarin kunnassa 5,2 ja Utsjoen kunnas- 19858: porotalouden ohella tai eräissä tapauksissa niistä sa 4.4 hehtaaria, kun se koko Lapin läänissä on 19859: erilläänkin harjoittamistaan muista luontaiselin- keskimäärin 6,8 hehtaaria. Maidonlähettäjätilo- 19860: keinoista, kuten kalastuksesta, metsästyksestä ja jen lukumäärä on kuitenkin tilojen kokonaismää- 19861: marjastuksesta. rään nähden pieni: Enontekiöllä 34, Inarissa 16 19862: Suoritettujen selvitysten mukaan on luontaise- ja Utsjoella 29 eli yhteensä 79 tilaa. Lammasta- 19863: linkeinojen harjoittamisesta pääasiallisen toi- loutta harjoittavia tiloja kyseisissä kunnissa on 19864: meentulonsa saavia henkilöitä Enontekiön kun- yhteensä 52. 19865: nassa 181, Inarin kunnassa kolttia 1) mukaan 19866: lukematta 225 ja Utsjoen kunnassa 164 henkeä 19867: (vuonna 1982). Nämä jakaantuvat aJoittain ja 1.3. Porotalous 19868: maanomistuksellisesti seuraavasti: 19869: Luontaiselinkeinoista on maan kolmen pohjoi- 19870: simman kunnan alueella huomattavin merkitys 19871: Pääasiallinen elinkeino maata muita yhteensä porotaloudella. Alueella toimii Lapin paliskunta 19872: omistavia mukaan lukien 12 paliskuntaa, joiden yhteenlas- 19873: pienimuotoinen maatalous kettu lukuporojen määrä on vuonna 1982 ollut 19874: ( = enint. 6 lehmää tilalla) 69 10 79 noin 62 000, mikä edustaa 37 prosenttia koko 19875: porotalous 285 54 339 poronhoitoalueen lukuporoista. 19876: kalastus 14 30 44 Kuten edellä l.l.kohdassa olevasta taulukosta 19877: metsästys 1 5 6 ilmenee, on valtaosa porotalouden harjoittajista 19878: muu ja jokin yllä nykyisin maanomistajia. Ratkaiseva merkitys tälle 19879: mainittu 32 70 102 seikalle on ollut vuonna 1969 säädetyn ja sittem- 19880: yhteensä 401 169 570 min vuonna 1974 muutetun porotilalain (590/69 19881: muut. 351 /74) mukaisilla toimenpiteillä. Maini- 19882: tut toimenpiteet ovat tarkoittaneet porotalouden 19883: Lisäksi Muonion, Kittilän, Sodankylän, Savu- harjoittajien toimeentulomahdollisuuksien ja 19884: kosken ja Sallan kuntien pohjoisosissa on arvioitu asunto-olojen parantamista maata, luottoja, ra- 19885: olevan yhteensä noin 100 luontaiselinkeinoista kennuspalkkioita ja eräitä muita etuuksia anta- 19886: pääasiallisen toimeentulonsa saavaa henkilöä, malla koko poronhoitoalueella. Näistä toimenpi- 19887: joista pääosa on Vuotson alueella. teistä ovat päässeet osallisiksi pääasiallisen toi- 19888: meentulonsa tai olennaisen osan siitä porotalou- 19889: desta saaneet henkilöt. Työpaikka-asuntojen osal- 19890: 1) tällaisia kolttia on 64 ta on voitu tukea myös paliskuntia. 19891: 4 1984 vp. - HE n:o 34 19892: 19893: Porotilalain mukaisin maankäyttötoimenpitein ovat hirvi, riekko, kiiruna ja metsähanhi. Huo- 19894: on perustettu porotiloja, annettu lisämaita sekä mattavampi merkitys saaliina on näistä riekolla ja 19895: muodostettu työpaikka-asuntoja varten rakennus- hirvellä. Normaalina vuotena kohoaa riekkosaa- 19896: paikkoja. Sanotut toimenpiteet, joita koskevat lismäärä kaikkiaan noin 40 OOO:een lintuun, mis- 19897: maansaantihakemukset on tullut jättää vuoden tä määrästä pääosa koituu pohjoisimpien aluei- 19898: 1974 loppuun mennessä, on miltei kokonaan jo den luontaiselinkeinoista toimeentulonsa saavan 19899: suoritettu loppuun. Utsjoen ja Enontekiön kun- väestön hyväksi. Kuitenkin on metsästyksestä 19900: nissa porotilat on muodostettu olosuhteista joh- pääasiallisen toimeentulonsa saavien määrä maan 19901: tuen siten, että tonttimaan ja mahdollisen vähäi- kolmessa pohjoisimmassa kunnassa suoritettujen 19902: sen maatalouskelpoisen maan lisäksi tuleva metsä selvitysten mukaan alle kymmenen henkilöä. 19903: annetaan osuutena yhteismetsään. Kysymyksessä Useimmiten metsästystä harjoitetaankin jonkin 19904: olevan kahden yhteismetsän muodostaminen, muun ammatin ohella, josta saadaan pääasialli- 19905: mikä koskee 53 Utsjoella ja 88 Enontekiöllä nen toimeentulo. 19906: olevaa tilaa, on parhaillaan vielä kesken, mutta 19907: saataneen loppuun suoritetuksi vuoden 1984 ai- 19908: kana. 19909: Porotilalain mukaisia maansaantihakemuksia 1. 5. Kalatalous 19910: tehtiin määräaikaan 31.12.197 4 mennessä kaikki- 19911: aan 1 118, joista hyväksyttiin jatkotoimenpiteitä Metsästystä suurempi merkitys pääasiallisen 19912: toimeentulon antavana luontaiselinkeinona 19913: varten 665 ja hylättiin 453 hakemusta. Porotiloja 19914: on perustettu 320 tilaa sekä annettu ennestään Enontekiön, Inarin ja Utsjoen kunnissa on kalas- 19915: oleviin tiloihin 298 lisäaluetta. Kesken on kaikki- tuksella, jonka keskeisimpiä alueita siellä ovat 19916: aan 4 porotilan, edellä mainittujen kahden yh- Tenojoen, Näätämöjoen ja Paatsjoen vesistöt sekä 19917: teismetsän sekä osittain ns. paimentopaikkojen Inarinjärvi. Niin ikään ovat Lokan ja Porttipah- 19918: dan tekojärvet kalastuksellisesti merkittäviä. Am- 19919: (yli 200) muodostaminen. Maata on porotilalain 19920: mattikalastusta harjoittavia on suoritettujen selvi- 19921: tarkoituksiin tähän mennessä käytetty yhteensä 19922: tysten mukaan Enontekiöllä noin 15 ja Inarinjär- 19923: 53 870 hehtaaria, josta kolmen pohjoisimman 19924: vellä noin 75 henkilöä. Lisäksi Tenojoen varrella 19925: kunnan osuus on 21 15 7 hehtaaria. Meneillään 19926: on noin 60 ammattimaista lohenpyyntiruokakun- 19927: olevaan yhteismetsien muodostamiseen käytetään 19928: metsämaata yhteensä noin 14 800 hehtaaria. Po- taa. Pääasi;1llisen toimeentulonsa kalastuksesta 19929: arvioidaan· kuitenkin saavan noin 50 henkilöä 19930: rotilalain mukaisia rakennuspalkkioita ja muita 19931: joista noin 21 3 on maata omistamattomia. Kala- 19932: avustuksia on myönnetty vuoden 1982 loppuun 19933: mennessä yhteensä 63,2 miljoonaa markkaa sekä talouden merkitys kuitenkin korostuu, kun ote- 19934: taan huomioon kotitarvekalastuksella saatavan 19935: sanotun lain mukaisia lainoja, eräiden kolttien 19936: asuttamisesta annetun lain mukaiset lainat mu- kalan asema alueen väestön ruokataloudessa. 19937: Pohjois-Lapissa ammattimaisen kalastuksen 19938: kaan lukien, 37, 7 miljoonaa markkaa. 19939: ongelmana on tuorekalan markkinoinnin järjestä- 19940: Porotilalakia täytäntöönpantaessa on varsinkin 19941: minen siten, että useiden kalastajien melko pie- 19942: pohjoisimpien alueiden kohdalta voitu todeta 19943: net saaliit saadaan kerättyä laajalta alueelta ja 19944: porotalouden harjoittajien monessa tapauksessa 19945: säilymään moitteettomana. 19946: hankkivan lisäansiota paitsi maataloudesta myös 19947: muun muassa riekonpyynnistä, kalastuksesta, 19948: marjastuksesta sekä käsitöiden ja matkamuistojen 19949: valmistamisesta ja niiden myynnistä. Maansaanti- 1.6. Muut luontaiselinkeinot 19950: hakemuksia jouduttiin eräissä tapauksissa hylkää- 19951: mään sen takia, että selvästikin luontaiselinkei- Muina luontaiselinkeinoina tulevat maan poh- 19952: noista ja niihin liittyvistä toiminnoista toimeen- joisimmilla alueilla kysymykseen lähinnä luon- 19953: tulonsa saanut hakija ei omistanut riittävästi nontuotteiden, kuten marjojen ja sienten keräily 19954: poroja tai ollut muutoin sellainen, jonka olisi sekä eräiden erikoismaatalouden alojen, kuten 19955: voitu katsoa saavan olennaistakaan osaa toimeen- turkistarhauksen ja puutarhatuotannon harjoitta- 19956: tulostaan porotaloudesta. mmen. 19957: Luonnontuotteiden sadolle on ominaista voi- 19958: 1.4. Metsästys makas vuotuinen vaihtelu, joka aiheuttaa vai- 19959: keuksia myös tuotteiden jalostamisessa ja markki- 19960: Maamme pohjoisosan tyypillisiä riistaeläimiä noinnissa. Talteen otettujen luonnonmarjojen 19961: 1984 vp. - HE n:o 34 5 19962: 19963: määrä vaihtelee koko Lapin läänissä vuosittain Koska koltat olivat muuton seurauksena me- 19964: 0,5-2,5 miljoonan kilon välillä ja kerättyjen nettäneet suuren osan omaisuudestaan, heille 19965: sienten määrä liikkunee kymmenissä tuhansissa hankittiin sekä valtion varoilla että lahjoituksin 19966: kiloissa. Vaikka koko satoon nähden talteenotto yhteensä 1 495 poroa. Valtion varoilla hankittiin 19967: on po. alueeliakio vähäistä, on marjojen, etenkin myös tarvikkeet 20 nuottaa ja 1 500 verkkoa 19968: hillojen, sekä sienien keräilyllä merkitystä alueen varten. 19969: väestön työllisyydelle ja toimeentulolle. Ennen eräiden kolttien asuttamisesta 20 päivä- 19970: Puutarhatuotannon suhteen Enontekiön, Ina- nä toukokuuta 1955 annettua lakia (273/55) oli 19971: rin ja Utsjoen alue on koko Lapin läänin tapaan kolttien hyväksi valtion toimesta tapahtuneet 19972: alituotantoaluetta. Vihannesten viljelyyn alueella asutus- ja muut tukitoimenpiteet suoritettu pel- 19973: käytetään nykyisin vain noin 3 hehtaaria. Vaikka kästään tulo- ja menoarviossa myönnettyjen mää- 19974: viljelyä haittaavat ilmastolliset olosuhteet, antaa rärahojen turvin. Sanotun lain tultua voimaan 19975: kuitenkin alueella eräiden tuotteiden kohdalla ovat kolttien tukitoimenpiteet tapahtuneet kysei- 19976: saavutettava korkea laatu edellytyksiä alan kehit- sen lain sekä sittemmin myös vuonna 1969 19977: tämiselle. porotilalain (590/69) yhteydessä säädetyn kolt- 19978: Turkistarhauksen (nykyisin 12 tathaa) lisäämis- tien maanjärjestelylain (593/69) nojalla. Muuta- 19979: tä rajoittaa po. alueella paitsi alan yleinen suh- missa tapauksissa ovat koltat kuitenkin saaneet 19980: danneherkkyys ja siitä aiheutuva kannattavuuden maata myös maanhankintalain (396/45) ja eräi- 19981: epävarmuus myös rehuntuotantoon liittyvät on- den entisen Petsamon kunnan siirtoväkeen kuu- 19982: gelmat. Nämä johtuvat lähinnä pitkistä etäisyyk- luvien henkilöiden asuttamisesta annetun lain 19983: sistä rehunsekoittamoihin. Alueen ainoa rehun- (549/50) nojalla. 19984: sekoittamo on Ivalossa. Myös rehujen, kuten Eräiden kolttien asuttamisesta annettuun la- 19985: sinänsä vähäarvoisten kotimaisten kalalajien, kor- kiin perustuen muodostettiin aikaisemmin mai- 19986: keahko hintataso aiheuttaa tarvetta ulkomaiseen nittujen rakennusten tonttialueista kaikkiaan 74 19987: rehuun turvautumiseen. tilaa. Näistä tuli Näätämön alueelle 52 tilaa, 19988: joista kuitenkin yksi rakennuksineen varattiin 19989: 2. Kolttien nykyiset olosuhteet ja rukoushuone- ja hautausmaa-alueeksi. Nellimin 19990: heidän tukemisensa alueelle muodostettiin 22 tilaa. Mainitun kohta- 19991: lain 3 §:n mukaisesti luovutettiin muodostetut 19992: •2.1. Yleistä enintään 3 hehtaarin suuruiset tilat niillä olleine 19993: rakennuksineen vastikkeetta kolttien omistuk- 19994: Petsamosta toisen maailmansodan lopulla siir- seen. Niin ikään luovutettiin kohtalain 6 §:n 19995: tynyt kohtaväestö sijoitettiin valtaosaltaan Inarin mukaisesti vastikkeetta rakennukset myös niille 19996: kuntaan. Koska koltat eivät omistaneet luovute- koltille, jotka olivat saaneet maata maanhankin- 19997: tulla alueella maata, ei heitä eräin poikkeuksin talain tai eräiden entisen Petsamon kunnan siir- 19998: voitu asuttaa maanhankintalainsäädännön nojal- toväkeen kuuluvien henkilöiden asuttamisesta 19999: la, vaan heidän asuttamiseksi ja heidän toimeen- annetun lain nojalla. Kaiken kaikkiaan oli koltil- 20000: tulonsa turvaamiseksi tarvittiin erityisiä toimen- le luovutettu tiloja 85, joista varsinaisen kohta- 20001: piteitä. Valtioneuvoston vahvistettua vuonna alueen ulkopuolella on 2 kohtatilaa ja 4 maan- 20002: 1946 ja 1947 tekemillään päätöksillä kolttien hankintalain nojalla muodostettua tilaa. 20003: sijoitusalueeksi lähinnä Suonikylän kolttien osal- 20004: ta Inarinjärven koillispuolella olevan Näätämön 2.2. Nykyiset tukimuodot 20005: eli Sevettijärven alueen ja muiden kolttien osalta 20006: Inarinjärven kaakkoispuolella olevan Nellimin 2.2.1. Eräiden kolttien asuttamisesta annetun 20007: alueen, asettui ensinmainitulle alueelle 267 ja lain täytäntöönpano 20008: jälkimmäiselle alueelle 140 kolttaa. 20009: Kolttien sijoittaminen tapahtui valtion toimes- Eräiden kolttien asuttamisesta annetun lain 5 20010: ta ja varoilla vuosina 1947-1949 rakennettuihin §:n (446/74) mukaan myönnetään kolttien omis- 20011: rakennuksiin. Näätämön alueelle rakennettiin si- tamien rakennusten korjaamiseen, patantamiseen 20012: ten haja-asutuksena 51 asuin-, 51 talous- ja 21 ja laajentamiseen sekä uusien rakennusten raken- 20013: saunarakennusta ja rukoushuone sekä Nellimin tamiseen tarvittaessa avustusta valtion varoista. 20014: alueelle 35 asuin-, 34 talous- ja 10 saunaraken- Vuodesta 1969 lähtien on vastaaviin tarkoituksiin 20015: nusta. Keskimääräinen asumistila oli noin 6 m 2 voitu lakiin lisätyn 5 b §:n nojalla myöntää 20016: henkeä kohti. avustuksen lisäksi asunto- ja rakentamislainaa 20017: 6 1984 vp. - HE n:o 34 20018: 20019: maankäyttölakia (353/58) soveltaen. Paitsi sanot- Koska kalastuksella on lukuisille kohtaruoka- 20020: tuja lainoja voidaan edellä mainitun 5 b §:n kunnille huomattava merkitys elinkustannusten 20021: nojalla myöntää lähinnä sukupolvenvaihdosten aleotajana ja koska sillä on välillisesti merkitystä 20022: mahdollistamiseksi lainaa kohtatilan tai sen mää- työllisyyden kannalta, tehtiin vuonna 1981 mah- 20023: räosan hankkimisen rahoittamiseksi soveltuvin dolliseksi myöntää avustusta kalapirttien, kala- 20024: osin noudattaen maankäyttölain mukaista maan- kellareiden, venevajojen, laitureiden ja kalanpyy- 20025: osto- ja sisarosuuslainaa koskevia säännöksiä. dyssuojien rakentamista varten. Säännökset asias- 20026: Niin ikään voidaan myöntää irtaimistolainaa po- ta otettiin kohta-asetukseen lisättyyn 17 b §:ään 20027: rojen ja poronhoidossa tarvittavan irtaimiston (391181). Mainittuihin tarkoituksiin voidaan 20028: hankkimiseksi. Lain 5 §:n mukaan suoritetaan avustusta myöntää enintään 75 prosenttia hyväk- 20029: myös poronhoidon, kalastuksen, liikenneolosuh- syttävistä rakentamiskustannuksista. Kalapirttejä 20030: teiden ja kolttien elinmahdollisuuksien turvaami- oli koltilla entuudestaan sanottuna ajankohtana 20031: sen ja edistämisen kannalta välttämättömät yhteensä 31 kappaletta. Kalastuksen edistämisek- 20032: muutkin toimenpiteet tarvittaessa valtion varoil- si säädettiin niin ikään, että avustusta voidaan 20033: la. myöntää myös nuottain hankintaan enintään 50 20034: Eräiden kolttien asuttamisesta annetun lain prosenttia hyväksyttävistä hankintakustannuksis- 20035: täytäntöönpanosta ja soveltamisesta annetun ase- ta. 20036: tuksen (339/55) eli kohta-asetuksen 17 §:n (391/ Koltta-alueella on yli 100 ha:n suuruisia järviä 20037: 81) mukaan voidaan avustusta myöntää kolttien noin 250, joista noin 130 on kalastustoiminnan 20038: omistamien asuinrakennusten, talousrakennusten piirissä. Alueen siikakantojen elvyttämiseksi sää- 20039: ja lampoloiden korjaamiseen. parantamiseen ja dettiin niin ikään vuonna 1981 kohta-asetusta 20040: laajentamiseen sekä uusien sellaisten rakennusten täydentämällä, että maatilahallitus voi vuosien 20041: rakentamiseen samoin kuin kyseisten rakennus- 1981-1985 aikana hankkia enintään 1 500 000 20042: ten sähköistämiseen ja niitä varten tarvittavien kesänvanhaa siianpoikasta istutettavaksi kohta- 20043: vedenhankinta- ja viemärilaitteiden rakentami- alueen vesistöihin. Istuttamisesta huolehtiminen 20044: seen enintään 75 prosenttia hyväksytyn kustan- kuuluu metsähallitukselle, jonka hallinnassa val- 20045: nusarvion määrästä. Vedenhankinta- ja viemäri- tion vesialueet alueella ovat. Säännös asiasta 20046: laitteiden rakennustyöt voidaan suorittaa myös sisältyy kohta-asetuksen 17 b §:n 2 momenttiin 20047: valtion toimesta. Valtion varoista voidaan lisäksi (391181). lstutuskustannukset, kuten muidenkin 20048: korvata töiden suunnitelmien hankkimisesta ai- kohtalainsäädännön mukaisten toimenpiteiden· 20049: heutuneet kohtuulliset kustannukset kokonaan. kustannukset, suoritetaan maatilatalouden kehit- 20050: tämisrahaston varoista. Vuosina 1981 ja 1982 on 20051: Rovaniemen maatalouspiirin maataloustoimis- istutettu yhteensä 600 000 siian poikasta. 20052: to voi kohta-asetuksen 17 a §:n (391181) nojalla Vuonna 1980 annetulla asetuksen muutoksella 20053: nykyisin myöntää kohtatilojen omistajille avus- (633/80) tehtiin mahdolliseksi myöntää koltille 20054: tusta maatalouskelpoisen maan raivaamista var- avustusta siitosporojen hankintaan. Tähän men- 20055: ten pelloksi tai laitumeksi maatilahallituksen tar- nessä on siten avustettu noin 200 siitosporon 20056: kemmin määräämin perustein enintään 80 pro- hankintaa. Seuraavana vuonna parannettiin kolt- 20057: senttia hyväksytyn kustannusarvion määrästä. tien poronhoidon yleisiä edellytyksiä muuttamal- 20058: Yhteensä on raivattu noin 5 hehtaaria peltoa ja la asetusta siten, että maatilahallituksen päätök- 20059: laidunta. Kaikkiaan koltilla on peltoa noin 20 sellä voidaan kohta-alueen paliskunnille korvata 20060: hehtaaria. valtion varoista kolttien poronhoidon kannalta 20061: Kohtatiloihin on alusta alkaen kuulunut vä- välttämättömien erotusaitojen ja niille johtavien 20062: häisen lammasmäärän pitämisen mahdollistavat teiden rakentamisesta ja perusparantamisesta ai- 20063: talousrakennukset. Suoritetun selvityksen mu- heutuvat kustannukset enintään siihen määrään 20064: kaan oli lampaita vuonna 1980 kaikkiaan yhdek- asti, joka vastaa kolttien omistamien porojen 20065: sällä kolttatilalla, yhteensä 34 uuhta. Kolttien osuutta paliskunnan koko poroluvusta. Kysymyk- 20066: lammastalouden edistämiseksi tehtiin edellä tar- sessä ovat Näätämön, Vätsärin ja Ivalon paliskun- 20067: koitetulla vuonna 1981 kohta-asetukseen lisätyllä nat. 20068: 17 a §:llä (391181) mahdolliseksi myöntää heille Petsamon alueelta siirtyneillä koltilla oli enti- 20069: maatilahallituksen määräämin perustein avustus- sillä asuinsijoillaan vanhastaan erilaisia käyttö- ja 20070: ta myös siitoslampaiden hankintaan enintään 50 nautintaoikeuksia. Kun valtioneuvosto vuonna 20071: prosenttia hyväksyttävistä hankinta- ja kuljetus- 1946 ja 1947 vahvisti kolttien uudet sijoitusalu- 20072: kustannuksista. eet, Iueteitiin samalla maa- ja vesialueisiin koh- 20073: 1984 vp. - HE n:o 34 7 20074: 20075: distuvat kolttien oikeudet. Kohtalain 8 §:ään asiassa selvää poikkeamista kolttien maanjärjeste- 20076: nojautuvalla asetuksen säännöksellä on koltille lylain siihenastisista periaatteista. 20077: annettu valtion maa- ja vesialueisiin kohdistuvia Kolttien maanjärjestelylain 2 §:n (445/74) 20078: erityisiä etuuksia. mukaan voidaan kohtatilaan antaa lisäaluetta tai 20079: sen sijasta osuutta yhteismetsään tahi puunotto- 20080: oikeutta sekä muuta osuutta ja etuutta noudat- 20081: 2.2.2. Kolttien maanjärjestelylain tiiytiintöön- 20082: taen soveltuvin osin, mitä porotilalaissa on sää- 20083: pano 20084: detty. Näitä etuja koskevia maansaantihakemuk- 20085: Kolttien toimeentuloedellytysten ja asunto- sia voivat koltat porotilalaista poiketen tehdä 20086: olojen parantamiseksi annettiin vuonna 1969 jatkuvasti. 20087: porotilalain (590/69, muut. 351174) säätämisen Henkilölle, joka on saanut maata kolttien 20088: yhteydessä kolttien maanjärjestelylaki (593/69, maanjärjestelylain mukaisesti, voidaan myöntää 20089: muut. 445/74). Samassa yhteydessä tehtiin jäl- luottoa ja muita etuja porotilalain mukaisesti. 20090: kimmäisen lain johdosta myös kohtalakiin eräitä Kolttien maanjärjestelylain nojalla on muodos- 20091: muutoksia. Kolttien maanjärjestelylain eräänä ta- tettu vain yksi porotilalain mukainen lisäalue, 20092: voitteena oli alunperin mahdollisuuksien mu- mutta sen sijaan 73 asuntotilaa ja -tonttia. Koltil- 20093: kaan saattaa koltat asteittain etujen suhteen sa- la on ilmennyt, kuten sanotuista luvuistakin 20094: maan asemaan alueen muun väestön kanssa sekä voidaan todeta, vain melko vähäistä halukkuutta 20095: helpottaa heidän siirtymistä pieniltä kolttatiloil- ottaa vastaan kolttien maanjärjestelylain nojalla 20096: taan muun väestön rinnalle itsenäisempiin oloi- maata muutoin kuin asuntotarkoituksiin. Poroti- 20097: hin. Kun useiden kohtatilojen asukkaat harjoitti- lalain nojalla on koltille lisäksi muodostettu 7 20098: vat porotaloutta, laadittiin kolttien maanjärjeste- poro tilaa. 20099: lylaki samanaikaisesti ehdotetun porotilalain 20100: pohjalle. 2.3. Kolttien asunto-olosuhteet 20101: Kohtatilan omistajalle voidaan kolttien maan- 20102: järjestelylain 3 §:n nojalla antaa maankäyttölain Inarin kunnassa asuu runsaat 600 (vuonna 20103: mukaisesti asuntotila tai -tontti taikka porotila- 1980 629) kohtaheimoon kuuluvaa henkilöä, 20104: lain mukaisesti porotila ehdolla, että hän luovut- joista lähes puolet on Näätämön ja hieman yli 20105: taa omistamansa kohtatilan valtiolle kohtuullises- neljännes Nellimin alueella sekä vajaa neljännes 20106: ta käyvästä hinnasta. Valtiolle luovutetun kohta- muualla Inarin kunnassa. Kolttaheimo on säily- 20107: tilan kauppahinta on käytettävä luovuttajalle nyt "puhtaimpana" Näätämön alueella, jossa 20108: annetun tilan tai asuntotontin myyntihinnan noin 90 prosenttia koltista on katsottava muuhun 20109: käteismaksuksi. Niin ikään voidaan kyseisen lain väestöön sekoittumattomiksi, kun taas Nellimin 20110: 5 §:n mukaan antaa kohtatilasta osuuden omista- alueella on enää noin 65 prosenttia sellaisiksi 20111: valle koltalle vastaavasti asuntotila tai -tontti koltiksi katsottavia. 20112: taikka porotilalain mukaisesti porotila ehdolla, Kohtaruokakuntia on yhteensä 175 niiden kes- 20113: että hän luovuttaa omistamansa osuuden kohta- kikoon ollessa 3, 8 henkilöä eli lähes sama kuin 20114: tilasta yhdelle tai useammalle niistä, jotka omis- Inarin kunnan keskimääräinen ruokakuntien ko- 20115: tavat osuutta samasta kolttatilasta. ko, joskin Näätämössä se on suurempi eli 4,3 20116: Muillekin kuin kohtatilan tai osuutta siitä henkilöä. Kolttien noin 140:stä asuinrakennuk- 20117: omistaville koltille on voitu vuonna 1974 anne- sesta on puolet rakennettu ennen vuotta 1960. 20118: tulla lailla (445/74) kolttien maanjärjestelylakiin Peruskorjauksia ja laajennuksia on suoritettu 20119: lisätyn 5 a §:n nojalla antaa asuntotiloja ja noin joka toisen asuinrakennuksen kohdalla. 20120: -tontteja maankäyttölain mukaisesti työtilaisuuk- Asumisväljyys vastaa Nellimin alueella valtakun- 20121: sien paikkakunnalla puuttuessakin. Kyseisiä tilo- nallista tasoa ollen 21,0 m 2 1 henkilö. Näätämös- 20122: ja ja tontteja koskevat hakemukset oli tehtävä sä se sen sijaan on 16,1 m 2 /henkilö. Inarin 20123: 1. 7.1975 mennessä. Pyrkimyksenä oli vaikuttaa kunnassa vuonna 1979 keskimääräinen asumis- 20124: ilmenneeseen nuorten kolttien melko voimakkaa- väljyys oli 19,5 m 2 1 henkilö. 20125: seen poismuuttoon koltta-alueilta ja ehkäistä tätä Tarvetta kolttien nykyisten asuinrakennusten 20126: kolttaheimon säilymisen kannalta haitallista ke- peruskorjaukseen esiintyy vähäisten peruskorjaus- 20127: hitystä. Kyseisiä asuntotiloja ja -tontteja varten ten osalta 32 tilalla. Muuta peruskorjaus- ja 20128: voidaan antaa myös kohtalain mukaista raken- laajentamistarvetta on 12 tilalla ja aivan uusi 20129: nusavustusta sekä asunto- ja rakentamislainaa. asuinrakennus olisi tarpeen rakentaa entisen si- 20130: Kyseinen vuoden 1974 lainmuutos merkitsi itse jaan noin 15 tilalle. Vesijohto on 58, viemäri 57, 20131: 8 1984 vp. - HE n:o 34 20132: 20133: lämmin vesi 52, WC 54 ja sauna asuinrakennuk- nut kalastuksessa tarvittavan majan etäämmällä 20134: sen yhteydessä 46 prosentilla tiloista. olevalle kalastusalueelleen. 20135: Vanhempiensa luona asuu noin 120 täysi-ikäis- Metsästystä harjoittaa runsaat 100 kolttaa, jois- 20136: tä kolttaa eli noin 37 prosenttia. Kaikkiaan noin ta kuitenkin vain 15 harjoittaa sitä myös myyntiä 20137: 90 kolttaa olisi halukas saamaan asuntotarkoituk- varten. Lähinnä riekon myynneistä saatavat vuo- 20138: siin soveltuvan tontin tai tilan sekä viisi henkilöä sittaiset ansiotulot olivat heillä vuonna 1980 20139: porotilaa vastaavan tilan. keskimäärin 1 600 markkaa. 20140: Lammastaloutta harjoitetaan kymmenellä tilal- 20141: la, joilla olevien katraiden keskikoko on noin 20142: 2.4. Kolttien elinkeino-olosuhteet neljä uuhta. Sen sijaan lypsykarjataloutta on vain 20143: yhdellä kolttatilalla. Karjatalouden kehittämisen 20144: Ammatissa toimivaan väestöön lukeutuu kol- pahimpana esteenä on peltoalan vähäisyys. 20145: tista noin 300 henkilöä. Suurimman ryhmän eli Luonnontuotteiden, lähinnä hillan, mustikan 20146: noin neljänneksen työkykyisistä koltista muodos- ja puolukan keruuseen osallistuu runsaat 40 pro- 20147: tavat henkilöt, jotka eivät ole minkään erityisalan senttia ruokakunnista. Lähes 80 henkilöä kerää 20148: vaan sekalaisia töitä suorittavia. Toiseksi suurin niitä säännöllisesti myös myyntiä varten. 20149: ryhmä on kotityötä suorittavat naiset. Seuraavina Matkailualan yritystoiminta on kolttien parissa 20150: tulevat suuruusjärjestyksessä metsätalous, palve- varsin vähäistä, sillä vain Näätämön alueella 20151: luammatit, rakennusala, kauppa ja liikenne sekä kaksi henkilöä pitää mökkejä vuokralla. Matka- 20152: poro- ja kalatalous. Työssäolevien määrä, opiske- muistojen valmistus myyntitarkoituksiin on myös 20153: lijat ja asevelvolliset mukaan lukien, on noin 75 vähäistä. Näiden valmistamiseen osallistuvia hen- 20154: prosenttia ammatissa toimivasta kolttaväestöstä. kilöitä oli 36, joista suurin osa Näätämön alueel- 20155: Suurin yksittäinen työnantaja on kunta. Seuraa- ta. 20156: vina ovat kauppa, Valtion Polttoainekeskus, met- Koltille on vuosina 1975-82 myönnetty maa- 20157: sähallitus ja rajavartiolaitos. tilatalouden kehittämisrahaston varoista avustuk- 20158: Heikoin tilanne kohta-alueella on työllisyyden sia noin 11 ja lainoja noin 12 miljoonan markan 20159: kannalta Näätämössä, jossa vuonna 1980 suorite- edestä. 20160: tun selvityksen mukaan vain 63 henkilöllä eli 48 20161: prosentilla ammatissa toimivista oli työpaikka ja 20162: jossa tuolloin työttämänä ilmoitti olevansa 59 3. Tavoitteet 20163: henkilöä. Heistä 41 henkilöä oli alle 35 vuotiaita, 20164: joten työttömyys kohdistuu erittäin voimakkaasti 3 .1. Luontaiselinkeinolain säätäminen 20165: alueen nuoreen väkeen. Sen sijaan Nellimin 20166: alueella ja muualla Inarin kunnassa asuvien kolt- Luontaiselinkeinojen huomattavan merkityk- 20167: tien kohdalla ei työllisyystilanne juurikaan poik- sen paikallisen väestön toimeentulolle ja työlli- 20168: kea kunnan keskimääräisistä luvuista. Nellimissä syydelle huomioon ottaen tulisi maan pohjoisten 20169: työttömäksi ilmoittautui vain 8 kolttaa. alueiden luontaiselinkeinonharjoittajien elinolo- 20170: Porotaloutta harjoittavat koltat ovat pääasiassa suhteita pyrkiä erityistoimenpitein parantamaan. 20171: Näätämön alueelta. Heistä kuuluu Näätämön Tämä on katsottava tarpeelliseksi varsinkin sel- 20172: paliskuntaan 20 ja Vätsärin paliskuntaan 30 po- laisten luontaiselinkeinonharjoittajien osalta, jot- 20173: romiestä. Nellimin alueella on kuusi Ivalon palis- ka eivät ole voineet saada tukea maatilalain 20174: kuntaan kuuluvaa kolttaporomiestä. Kolttien (188/77) tai maankäyttölain (353/58) taikka ker- 20175: omistamien lukuporojen määrä on (suluissa koko taluonteisen porotilalain (590/69) nojalla, joskin 20176: paliskunnan luvut) ollut vuonna 1982 Näätämön myös mainittujen lakien piiriin kuuluviin tulisi 20177: paliskunnassa noin 950 (1 082), Vätsärin palis- kyseisellä alueella kohdistaa tehostettuja tukitoi- 20178: kunnassa noin 1 050 (1 824) ja Ivalon paliskun- mia. Luontaiselinkeinoiksi olisi tällöin katsottava 20179: nassa noin 300 (3 246). pienimuotoinen maatalous ja erikoismaatalous 20180: Kolttien kalatalous on luonteeltaan lähinnä sekä kalastus, metsästys, porotalous, marjastus, 20181: kotitarvekalastusta. Ainoastaan kymmenkunta sienestys ja muu luonnon jatkuvaan tuottokykyyn 20182: kolttaa harjoittaa kalastusta myös myyntiä varten. perustuvien luonnonvarojen hyödyntäminen. 20183: Heidänkin tulonsa kalastuksesta vuonna 1980 Tarpeellisia tukitoimenpiteitä ovat lähinnä asu- 20184: olivat keskimäärin vain 1 200 markkaa. Kalastuk- miseen ja luontaiselinkeinon harjoittamiseen liit- 20185: sessa tarvittavaa välineistöä koltilla on varsin tyvät maankäyttö-, lainoitus- ja avustustoimenpi- 20186: runsaasti ja joka kolmas ruokakunta on rakenta- teet. Toimenpiteiden tulisi koskea myös luontai- 20187: 1984 vp. - HE n:o 34 9 20188: 20189: selinkeinon ohella harjoitettavaa kalanviljelyä, tekotöitä olisi tarvittaessa suoritettava myös val- 20190: käsityönä tai kotiteollisesti tapahtuvaa luontaise- tion toimesta. 20191: linkeinosta saatujen tuotteiden kunnostamista ja Paitsi edellä tarkoitettuja elinolosuhteiden pe- 20192: jatkojalostusta luontaiselinkeinoissa tarvittavien rusteisiin kohdistuvia toimenpiteitä on luontaise- 20193: välineiden valmistusta, matkamuistojen valmis- linkeinotilojen ja niihin verrattavien tilojen omis- 20194: tusta sekä matkailijoiden majoitusta ja opastusta. tajiin tarkoitus kohdistaa luontaiselinkeinoja ja 20195: Pyrkimyksenä tulisikin olla luontaiselinkeinojen niiden ohella harjoitettavia liitännäiselinkeinoja 20196: harjoittamisen peruslähtökohdat mahdollisim- koskevien rakennusinvestointien, mukaan luettu- 20197: man laajalti kattavan tukijärjestelmän luominen na myös maatilamatkailua palvelevat lomaraken- 20198: alueelle, jolla näiden elinkeinojen merkitys on nukset sekä kalanviljelylaitokset, ja irtaimistoin- 20199: huomattava. vestointien sekä maatalouden osalta myös rai- 20200: vaus- ja maanparannusinvestointien avustamista 20201: Alueen, jolla luontaiselinkeinonharjoittajia 20202: ja lainoittamista. Muihin rakennusinvestointeihin 20203: koskevia erityistoimenpiteitä suoritettaisiin, käsit- 20204: kuin asuinrakennusinvestointeihin sekä irtaimis- 20205: täisi Enontekiön, Inarin ja Utsjoen kunnat sekä 20206: toinvestointeihin tulisi avustuksia ja lainoja antaa 20207: pohjoisosat Muonion, Kittilän, Sodankylän, Sa- 20208: paitsi luontaiselinkeinotiloille ja niihin verratta- 20209: vukosken ja Sallan kunnista. Soveltamisalue olisi 20210: ville tiloille myös porotilalain nojalla muodoste- 20211: saamelaisten asumisaluetta vastaava eräillä vähäi- 20212: tuille ja niihin verrattaville tiloille sekä lain 20213: sillä eteläisemmillä alueilla täydennettynä. 20214: ulkopuolelle muutoin jääville varsinaisille maati- 20215: Toimenpiteet tulisi kohdistaa lähinnä jo nyt loille. Vesihuoltoinvestointeihin sekä kalatalous- 20216: pääasiallisen toimeentulonsa luontaiselinkeinois- irtaimiston, kuten jääntekokoneiden hankintaan 20217: ta saaviin henkilöihin. Erityistä huomiota olisi olisi tarpeen myöntää tukea myös luontaiselinkei- 20218: kiinnitettävä siihen, ettei toimenpiteitä kohdiste- nonharjoittajien muodostamille yhtymille. Lisäk- 20219: ta henkilöihin, joiden itsensä ja puolisonsa tulot si luontaiselinkeinonharjoittajille tulisi antaa am- 20220: muusta kuin luontaiselinkeinoammatista ovat matin harjoittamisen kannalta tarpeellisia valtion 20221: niin huomattavat, ettei heidän tukemistaan ni- maa- ja vesialueisiin kohdistuvia vastikkeettornia 20222: menomaan luontaiselinkeinonharjoittajina voida nautintaoikeuksia. 20223: pitää perusteltuna. Toisaalta ei myöskään voida Edellä esitettyjen toimenpiteiden toteuttamista 20224: pitää asianmukaisena, että henkilöt, jotka saisivat varten ehdotetaan säädettäväksi luontaiselinkei- 20225: huomattavaa valtion elinkeinotukea, kuitenkin nolaki. Sen teknisessä toteuttamisessa tulisi nou- 20226: samanaikaisesti nauttisivat jatkuvasti työllisyys- dattaa mahdollisimman pitkälti maatilalaissa 20227: lain (946/71) mukaista työttömyyskorvausta. Tä- omaksuttuja periaatteita. Näin ollen esimerkiksi 20228: mä seikka asettaa myös toimenpiteiden tehok- muodostettavat tilat tulisi luovuttaa saajilleen 20229: kuudelle erityisiä vaatimuksia. suoraan omistusoikeudella aikaisemmassa maan- 20230: Ennestään maata Omistamattomille tukemis- käyttölainsäädännössä noudatettuun hallintasopi- 20231: kelpoisille luontaiselinkeinonharjoittajille tulisi musmenettelyyn turvautumatta. Tilat olisi kui- 20232: valtion toimesta antaa halpakorkoisena luottona tenkin syytä asettaa määräaikaisten luovutusrajoi- 20233: tonttimaan ja elinkeinotoimintaa varten enintään tusten alaiseksi. 20234: 20 hehtaaria maata käsittävä tila. Perustettavat 20235: tilat olisi pyrittävä sijoittamaan aikaisemman asu- 20236: tuksen yhteyteen. Vastaavaan tilakokoon asti olisi 3.2. Kolttalainsäädännön uudistaminen 20237: myös kyseisten henkilöiden ennestään omista- 20238: miin tiloihin voitava antaa lisäaluetta. Toisaalta Ehdotettavan luontaiselinkeinolain mukaisia 20239: olisi tarpeen lainaittaa vastaavanlaista omatoimis- toimenpiteitä tulisi soveltaa myös nykyisillä 20240: ta maanhankintaa valtion varoista. Muodostetta- kohta-alueilla Inarin kunnassa asuviin kohtiin. 20241: ville tiloille samoin kuin niihin verrattaville enti- Huomattavassa määrin toimeentulonsa luontaise- 20242: sille tiloille tulisi voida valtion avustuksen ja linkeinoista edelleenkin saavalle kohtaväestölle 20243: lainan turvin rakentaa asuinrakennus ja tarvittava on annettu maata ja muita etuja usean eri lain 20244: talousrakennus taikka asianmukaisesti kunnostaa nojalla. Toisaalta kolttien halukkuus vastaanottaa 20245: ja laajentaa olemassa oleva vastaava rakennus. asuntotiloja suurempia tiloja on ollut vähäistä. 20246: Avustus- ja lainoitustoimenpiteiden piiriin kuu- Nämä seikat samoin kuin kolttien erityisolosuh- 20247: luisivat myös mainittujen rakennusten vesihuolto teet muutoinkin ja varsinkin kohtaheimon säily- 20248: ja tiloille tarpeelliset tiet.Lainoja tulisi myöntää miseen liittyvät näkökohdat huomioonottaen eh- 20249: myös sähköistämistä varten. Vesihuolto- ja tien- dotetaan säädettäväksi kolttia koskeva uusi laki, 20250: 2 168300641X 20251: 10 1984 vp. - HE n:o 34 20252: 20253: jolla kumottaisiin eräiden kolttien asuttamisesta maa- ja vesialueisiin kohdistuvat erityiset nautin- 20254: annettu laki ja kolttien maanjärjestelylaki. Mai- taetuudet. 20255: nittujen lakien uudistaminen olisi tarpeellista 20256: myös niiden osittaisen vanhentuneisuuden vuok- 20257: si. Mainittujen lakien mukaisessa lainoituksessa 4. Esityksen organisatoriset vaiku- 20258: sekä kolttien maanjärjestelylain osalta toimenpi- tukset 20259: teissä laajemmattakin on nimittäin edelleen so- 20260: vellettava maatilalailla vuonna 1977 muutoin Ehdotettavien lakien täytäntöönpanosta huo- 20261: kumottua maankäyttölainsäädäntöä. lehtisivat, kuten maatilalain, porotilalain ja ny- 20262: Ehdotetun luontaiselinkeinolain mukaiset toi- kyisten kolttalakienkin kohdalla on asian laita, 20263: menpiteet tulisi voida, sikäli kuin kysymys ei olisi maatilahallitus sekä asianomaiset maatalouspii- 20264: luontaiselinkeinotilasta tai siihen verrattavasta ti- rien toimistot ja kuntien maatalouslautakunnat. 20265: lasta vaan nykyisten, kohtatilojen kaltaisista ti- Uusilla laeilla ei olisi organisatorisia muutosvai- 20266: loista, kohdistaa kolttiin riippumatta siitä tulee- kutuksia mainittuihin viranomaisiin eivätkä nii- 20267: ko asianomainen maan tai muun etuuden tar- den mukaiset tehtävät aiheuta henkilöstön lisäys- 20268: peessa oleva kohta saamaan pääasiallisen toi- tarvetta. 20269: meentulonsa luontaiselinkeinoammatista. Niin 20270: ikään olisi kohtatiloja ja siihen verrattavia tiloja 20271: asuvien kolttien kohdalla tukemisessa syytä pi- 5. Esityksen taloudelliset vaiku- 20272: dättyä asettamasta työllisyyslain mukaista työttö- tukset 20273: myyskorvausta rajoittavia ehtoja. 20274: Maan tarpeessa olevalle koltalle tulisi voida Ehdotettavien luontaiselinkeinolain ja kohta- 20275: antaa pääasiallisesti asumiseen tarvittavan tontti- lain mukaiset lainat hoitomenoineen sekä avus- 20276: maan käsittävä nykyisen kohtatilan kaltainen tukset myönnettäisiin maatilatalouden kehittä- 20277: tila. Niin ikään tulisi maanosto- ja sisarosuuslai- misrahaston varoista. Niin ikään maanostojen, 20278: noja voida myöntää sanorunlaisten pienten tilo- omaisuuden hoidon ja kunnostamisen ja valtion 20279: jen hankkimista ja vähäistä laajentamista varten. toimesta tehtävien töiden kustannukset suoritet- 20280: Kaikkia edellä mainittuja kolttien tiloja tulisi taisiin kyseisistä varoista. Varainkäyttö kyseisiin 20281: voida tukea myös muita luontaiselinkeinolaissa tarkoituksiin tapahtuisi rahaston varojen vuotui- 20282: säädettäviä etuja antamalla. Sen sijaan luontaise- sen käyttösuunnitelman perusteella, jonka vah- 20283: linkeinotilojen muodostamisen sekä niitä ja nii- vistaa valtioneuvosto. 20284: hin verrattavia tiloja koskevan lainoituksen ja Lähimmän viiden vuoden aikana arvioidaan 20285: muun tukemisen tulisi tapahtua kolttienkin koh- varoja tarvittavan maatilatalouden kehittämisra- 20286: dalla luontaiselinkeinolain mukaisin edellytyksin. hastosta edellä tarkoitettuihin lainoihin sekä 20287: Koska uudessa kohtalaissa on tarpeen laajalti avustus- ja muihin tukitoimenpiteisiin noin 60 20288: pyrkiä säilyttämään nykyisen lainsäädännön no- miljoonaa markkaa. Maata luontaiselinkeinolain 20289: jalla koltille suodut etuudet, ehdotetaan lakiin ja kohtalain tarkoituksiin arvioidaan tarvittavan 20290: myös sisällytettäväksi säännöksiä, jotka koskevat noin 4 000 hehtaaria. 20291: eräiden kolttien asuttamisesta annetun lain 5 §:n 20292: yleisvaltuutuksen nojalla nykyisin asetusteitse to- 20293: teutettuja lähinnä poronhoitoa ja kalastusta kos- 6. Valmisteluvaiheet 20294: kevia avustustoimenpiteitä. 20295: Myös tulisi paliskuntia, joissa koltat omistavat Esitys rakentuu maan pohjoisten alueiden luo- 20296: poroja, tukea kenttäteurastamoiden, syöttöaito- ntaiselinkeinotoimikunnan 1 mietinnön (Komite- 20297: jen sekä nykyiseen tapaan myös erotusaitojen anmietintö 1983:32) pohjalle. Mainitun toimi- 20298: sekä niille johtavien teiden rakentamisessa ja kunnan tehtävänä on ollut selvittää, miten Inarin 20299: perusparantamisessa. Niin ikään tulisi edelleen- kunnassa asuvien kolttien toimeentulomahdolli- 20300: kin voida kohta-alueen vesistöihin istuttaa kalan- suuksia tulisi turvata ja edistää, sekä lisäksi 20301: poikasia maatilatalouden kehittämisrahaston va- selvittää, miten maan pohjoisilla alueilla maata- 20302: roilla, joilla uudenkin kohtalain mukaiset toi- loudesta ja kalastuksesta sekä porotaloudesta ja 20303: menpiteet tulisi muutoinkin rahoittaa. Niin muista luontaiselinkeinoista pääasiallisen tai 20304: ikään tulisi mahdollisimman laajalti säilyttää kol- olennaisen osan toimeentulostaan saavan väestön 20305: tille nykyisessä lainsäädännössä suodut valtion asemaa voidaan parantaa. 20306: 1984 vp. - HE n:o 34 11 20307: 20308: 20309: 20310: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 20311: 1. Luon taiselinkeinolaki kemmat ohjeet mainituista seikoista. Sellaisten 20312: henkilöiden kohdalla, jotka nykyisin saavat osan 20313: 1.1. Luku. Yleiset säännökset toimeentulostaan muusta kuin lain piiriin tule- 20314: vasta ammattitoiminnasta, saattaa kysymys tuke- 20315: 1 §. Lain tarkoitus. Pykälässä on yleisluontei- misen tarkoituksenmukaisuudesta usein muodos- 20316: sesti lueteltu luontaiselinkeinolain nojalla suori- tua vaikeasti ratkaistavaksi. Tämän vuoksi ehdo- 20317: tettavat toimenpiteet. tetaan pykälän 2 momenttiin otettavaksi säännös, 20318: 2 §. Soveltamisalue. Lakia sovellettaisiin paitsi jonka mukaan valtioneuvosto vahvistaisi tuen 20319: Enontekiön, Inarin ja Utsjoen kunnissa myös piiriin pääsemiseksi sallittavan muusta ammatista 20320: niissä osissa Muonion, Kittilän, Sodankylän, Sa- saatujen kokonaistulojen enimmäismäärän. Kysy- 20321: vukosken ja Sallan kuntia, jotka ovat Kajangin, myksessä olisivat bruttotulot riippumatta siitä, 20322: Tepaston, Pomovaaran, Peurasuvannon, Honka- ovatko ne tuloveron alaisia vai eivät. Puolisoiden 20323: mellan ja Sorsatunturin muodostaman rajaviivan kyseiset tulot laskettaisiin yhteen. Pykälän 3 20324: pohjoispuolella. Rajaviivaan osittainkin sattuvat momentissa ehdotetaan säädettäväksi, että niin 20325: taloryhmät kuuluisivat kuitenkin kokonaisuudes- sanotussa avoliitossa jatkuvasti asuvat henkilöt, 20326: saan lain soveltamisalueeseen. jotka ovat aikaisemmin olleet keskenään aviolii- 20327: 3 §. Luontaiselinkeinot. Pykälän 1 momentissa tossa tai joilla on yhteinen lapsi, rinnastettaisiin 20328: on määritelty lain piiriin kuuluvat tärkeimmät sanotussa suhteessa aviopuolisoihin. 20329: luontaiselinkeinot. Pykälän 2 momentissa on lu- 5 §. Erinäiset rajoitukset. Koska olennaisen 20330: eteltu edellä yleisperustelujen 3.1. kohdassa mai- osan toimeentulosta viljelijälleen antavien maati- 20331: nitut, vain luontaiselinkeinon ohella harjoitettui- lojen tukemisen tulisi luontaiselinkeinolainkin 20332: na lain tukitoimenpiteiden piiriin kuuluvat elin- soveltamisalueella tapahtua maatilalain nojalla, 20333: keinotoiminnat. ehdotetaan, että luontaiselinkeinolakia sovellet- 20334: 4 §. Tukemiskelpoiset henkzlöt. Lain mukaan taisiin vain rajoitetusti sellaisiin viljelijöihin, joi- 20335: edellytettäisiin tukemiskelpoiselta henkilöltä, et- den omistamilla tai hallitsemilla maatiloilla har- 20336: tä hän saa tai ilmeisesti tulee saamaan kokonaan joitettava varsinainen tai erikoismaatalous vaatii 20337: tai pääasiallisesti toimeentulonsa 3 §:ssä tarkoite- keskimäärin suuremman työpanoksen kuin 1 000 20338: tun ammatin harjoittamisesta. Asetuksella on miestyötuntia vuodessa. Lypsykarjataloutta har- 20339: tarkoitus säätää, että henkilön, joka ei vielä saisi joitettaessa tällaisena voidaan pitää 7-8 lypsyleh- 20340: vaadittavaa toimeentuloa luontaiselinkeinoista, män maatilaa. Niin ikään tulisi luontaiselinkei- 20341: tulee esittää perusteltu selvitys aiotusta tai ai- nolakia vain rajoitetusti soveltaa porotilalain mu- 20342: otuista luontaiselinkeinoista mahdollisine liitän- kaisen porotilan tahi sanotun lain mukaisen lisä- 20343: näistoimintoineen tai selvitys ennestään harjoite- alueen entiseen tilaansa saaneisiin henkilöihin. 20344: tun po. ammatin laajentamisesta vaadittavan Tämän tulisi koskea myös rakennus- tai lisäraken- 20345: vähimmäistoimeentulon antavaksi. Tarkoitus on, nuspalkkiota porotilalain nojalla tilaansa varten 20346: että henkilö perheineen saa tai tulee saamaan saaneita porotalouden harjoittajia. 20347: paikkakunnalla asuen koko toimeentulonsa, mi- Pykälän 2 momentin mukaan noudatettaisiin 20348: kä edellyttää, että myös se osa toimeentulosta, luontaiselinkeinolain mukaisten etuuksien anta- 20349: jota ei saada tai tulla saamaan lain tarkoittamasta misessa koltille uuden kohtalain säännöksiä. 20350: ammatista, on ilman työttömyyskorvauksia ja 6 §. Etuuksien antaminen usezlle yhteisesti 20351: vastaavia yhteiskunnan erityistukitoimenpiteitä sekä alaikäiszlle. Kyseisiä asioita koskevat sään- 20352: yleensä turvattu. nökset ovat asiallisesti samansisältöiset maatila- 20353: Paitsi vähintään pääasiallisen toimeentulon lain 3 §:n vastaavien säännösten kanssa, kuiten- 20354: saamista luontaiselinkeinoammatista edellytetään kin niin, että aviopuolisoiden ohella myös 4 §:n 20355: po. pykälän 1 momentin mukaan myös, että 3 momentissa tarkoitetut avioliitonomaisissa olo- 20356: henkilö taloudelliselta asemaltaan sekä olosuh- suhteissa elävät henkilöt katsottaisiin etuuksia 20357: teiltaan ja henkilökohtaisilta ominaisuuksiltaan, annettaessa yhdeksi henkilöksi. 20358: kuten esimerkiksi iältään, on sellainen, että hä- 7 §. Työttömyyskorvauksen rajoittaminen. 20359: nen tukemistaan on pidettävä tarkoituksenmu- Yleisperustelujen 3 .1. kohdassa esitettyjen peri- 20360: kaisena. Maatilahallituksen asiana olisi antaa tar- aatteiden mukaisesti ehdotetaan pykälän 1 mo- 20361: 12 1984 vp. - HE n:o 34 20362: 20363: mentissa säädettäväksi, ettei luontaiselinkeino- sopimusjaolla hallittaviin tilan määräosiin, ehdo- 20364: lain nojalla tilan tai lisäalueen taikka rakennusa- tetaan pykälään lisäksi otettavaksi tätä tarkoittava 20365: vustuksen saaneille henkilöille voitaisi viitenä säännös. Sen sijaan sellaiseen määräosaan, jota 20366: vuotena sanotun etuuden myöntämisestä lukien vastaava tilusala on sanotuin tavoin määrittele- 20367: antaa työllisyyslain (946 171) mukaista työttö- mättä, ei lisäalueen liittämistä omistussuhteissa 20368: myyskorvausta. Koska sanottu rajoitus voi mah- tällöin vallitsevan epävarmuustilan takia voida 20369: dollisten poikkeuksellisten sääolosuhteiden ja pitää perusteltuna. 20370: muiden luonnonolojen vaihteluiden johdosta 12 §. Luontaiselinkeinotzlat. Pykälän 1 mo- 20371: muodostua liian ankaraksi, ehdotetaan pykälän 2 mentin mukaisesti ehdotetaan luontaiselinkeino- 20372: momentiksi säännös, jonka mukaan valtioneu- tiloihin annettavaksi tonttimaan ohella maata 20373: vosto voisi, milloin siihen on mainitunlaista tai elinkeinotoimintaa varten enintään 20 hehtaarin 20374: muuta erityistä aihetta, myöntää tiettyinä aikoina suuruinen, mikäli mahdollista, yhtenäinen alue, 20375: rajoituksesta poikkeuksia. johon saisi sisältyä myös peltoa. Vaikka tarkoi- 20376: tuksena ei ole yksinomaan maataloudesta toi- 20377: meentulon antavien uusien tilojen muodostami- 20378: 1.2. Luku. Maan hankkiminen nen, olisi tarkoituksenmukaista voida mahdolli- 20379: suuksien mukaan käyttää tarjolla olevaa niukkaa 20380: 8 §. Hankkimiskeinot. Luontaiselinkeinolain peltomaata muodostettavien tilojen elinkeinotoi- 20381: tarkoituksiin ehdotetaan hankittavaksi maata py- minnan tukemiseksi. Etenkin olisi lisäpellon an- 20382: kälän 1 momentin mukaisesti ostamalla ja vaihta- taminen jäljempänä selostettavan 13 §:n nojalla 20383: malla sekä siirtämällä sitä metsähallituksen hal- alueen vähäpeltoisiin maatiloihin tärkeätä. 20384: linnassa olevasta valtion maasta. Lisäksi pykälän 2 Pykälän 2 momentissa on ilmaistu jo porotila- 20385: momentissa ehdotetaan säädettäväksi, että lain laissa omaksuttu pyrkimys sijoittaa muodostetta- 20386: tarkoituksiin voitaisiin käyttää myös porotilalain vat tilat mahdollisuuksien mukaan aikaisemman 20387: ja maatilalain tarkoituksiin hankittua maata, vii- asutuksen yhteyteen. 20388: meksi mainittua ei kuitenkaan siinä tapauksessa, 13 §. Lisäaluetta antamalla muodostettavat 20389: että maata olisi hankittu oikeudesta hankkia tilat. Tukemiskelpoiseksi lain 4 §:n mukaan 20390: maa- ja metsätalousmaata annetun lain (391/78) katsottavan henkilön ennestään omistamaan ti- 20391: nojalla. laan olisi kysymyksessä olevan pykälän mukaisesti 20392: 9 §. Ostomenettely. Hankittaessa maata osta- mahdollisuus antaa lisäaluetta niin paljon, että 20393: malla tai vaihtamalla noudatettaisiin soveltuvin muodostuu luontaiselinkeinotilaa vastaava tila. 20394: osin maatilalain 12, 15 ja 16 §:n säännöksiä. 14 §. Eräät erityisalueet. Pykälän 1 momentin 20395: Ensinmainitun pykälän mukaan maatilahallitus mukaan voitaisiin tilaan tarpeen mukaan liittää 20396: päättää kyseisistä hankinnoista. Päätösvalta maan aluetta autojen pitämistä ja venevaikamaa sekä 20397: ostamisen suhteen ehdotetaan luontaiselinkeino- soran, hiekan, saven, mudan ja turpeen ottoa 20398: lain täytäntöönpanossa kuitenkin annettavaksi varten. Vaihtoehtoisesti voitaisiin näitä tarpeita 20399: maatalouspiirin maataloustoimistolle. Sen sijaan varten perustaa rasite toisen rekisteriyksikön alu- 20400: ilmeisen harvoin kysymykseen tulevien vaihtojen eelle ja tällöin myös valtion metsämaalle. Monas- 20401: osalta ratkaisuvallan tulisi kuulua maatilahalli- ti olisi kuitenkin kyseisten etuuksien antaminen 20402: tukselle. omana maana sopivasti järjestettävissä. Selvyyden 20403: 10 §. Siirtomenettely. Metsähallitus siirtäisi vuoksi ehdotetaan pykälän 2 momentissa mainit- 20404: hallinnassaan olevasta valtion maasta luontaiselin- tavaksi mahdollisuudesta yleisesti perustaa tilan 20405: keinolain tarkoituksiin tarvittavat alueet maatila- hyväksi jakolaissa (6041 51) tarkoitettuja ja siten 20406: hallituksen hallintaan viimeksimainitun tehtyä muitakin kuin edellä mainittuja rasitteita. 20407: siitä esityksen. Mahdollisen erimielisyyden il- 15 §. Eräät oikeudet veteen. Lain, sisältävä 20408: maantuessa siirrettävästä alueesta ratkaisisi asian määräyksiä välirajasta vedessä ja vesialueen jaosta, 20409: valtioneuvosto. (31/02) 5 §:n mukaan saavat vesistöön rajoittuvat 20410: valtion metsämaalle tulevat tilat rajalinjojensa ja 20411: 1.3. Luku. Maan käyttäminen tilustensa mukaisesti vesialuetta asianomaisesta 20412: valtion vedestä. Siitä, että sama oikeus olisi myös 20413: 11 §. Yleistä. Pykälässä luetellaan luontaiselin- muodostettavilla lisäalueilla, ehdotetaan otetta- 20414: keinolain mukaiset maankäyttötoimenpiteet. Jot- vaksi säännös 15 §:ään. Niin ikään ehdotetaan 20415: ta lisäaluetta voitaisiin antaa myös tilaksi muo- myös lisäaluetta koskemaan se mainitun lain 9 20416: dostamattorniin tilan määräaloihin ja kirjallisella §:n 2 momentissa säädetty periaate, että tilalle 20417: 1984 vp. - HE n:o 34 13 20418: 20419: kuuluu sen alueelle jäävä järvi, joka ei ole ta kunnanvaltuuston valitsemasta jäsenestä tulee 20420: yhteydessä muun vesistön kanssa kuin vähäisen yhden varamiehineen olla saamelaissyntyinen. 20421: puron kautta. Huomioon ottaen muodostetta- 20 §. Käyttösuunnitelman sisältö. Pykälä on 20422: vien lisäalueiden pienehkön koon voi näissä har- pääpiirteiltään maatilalain 24 §:n säännöstä vas- 20423: voin esiintyvissä tilanteissa kysymykseen tulla taava. Koska kysymykseen yleensä tulee useiden 20424: vain sangen pieni järvi. luontaiselinkeinotilojen perustaminen samanai- 20425: Useita toisiinsa rajoittuvia valtion metsämaalle kaisesti, on tarkoituksenmukaista, että käyttö- 20426: perustettavia tiloja tai lisäalueita samassa toimi- suunnitelmassa eikä erikseen myöhemmin, kuten 20427: tuksessa muodostettaessa tulisi, milloin ne tai osa maatilalain mukaisessa järjestelmässä on maatilo- 20428: niistä ulottuu vesistöön, niille voida po. pykälän jen osalta asian laita, määrättäisiin, kenelle asi- 20429: mukaisesti antaa yhteinen vesialue. Perusteena anomaiset tilat annetaan. 20430: osuuksia yhteiseen vesialueeseen annettaessa tuli- 21 §. Omaisuuden hinta. Tiloista, lisäalueista 20431: si käyttää asianomaisten tilojen ja lisäalueiden ja muista alueista samoin kuin osuuksista ja 20432: manttaaleja. Koska ei voida pitää perusteltuna oikeuksista ehdotetaan maan saajalta perittäväksi 20433: antaa oikeutta koskeen, ehdotetaan tästä seikasta maatilalaissa omaksutun periaatteen mukaisesti 20434: niin ikään säädettäväksi kyseisessä 15 §:ssä. se paikkakunnan käypä hinta, mikä omaisuudella 20435: 16 §. Maan käyttäminen muihin tarkoitukszin. on katsottava olevan siihen tarkoitukseen käytet- 20436: Mikäli luontaiselinkeinolain tarkoituksiin hankit- tynä, johon se luovutetaan. Huomioon ottaen 20437: tua omaisuutta ei jostain syystä siihen tarvittaisi- maan hinnan yleisen alhaisuuden ehdotetun lain 20438: kaan, tulisi se voida käyttää maatilalain tai sää- soveltamisalueella ei mainitunlainen käypä hinta, 20439: dettävän uuden kohtalain tarkoituksiin taikka joka annettaisiin pääosiltaan velaksi pitkäaikaise- 20440: käyttää muihin tarkoituksiin noudattaen oikeu- na halpakorkoisena luottona, voine muodostua 20441: desta luovuttaa valtion maaomaisuutta ja tulo- maan saajille erityiseksi rasitukseksi. 20442: atuottavia oikeuksia annettua lakia (687/78). 22 §. Käyttösuunnitelman alistaminen. Pykä- 20443: 17 §. Maan hakeminen. Pykälässä säädettäisiin län säännökset poikkeavat maatilalain 26 §:n 20444: menettelystä maata haettaessa. Ennen maanhan- periaatteista siinä suhteessa, ettei maatilahalli- 20445: kintatoimenpiteisiin ryhtymistä olisi asianomai- tukselle annettaisi luontaiselinkeinolain täytän- 20446: sen maatalouspiirin maataloustoimiston ratkaista- töönpanossa oikeutta määrätä käyttösuunnitel- 20447: va, onko hakijaa pidettävä kysymyksessä olevan mia alistettavaksi oman harkintansa mukaan. 20448: lain mukaan tukemiskelpoisena ja maan tarpees- 23 §. Maanmittaustoimitukset. Pykälä sisältää 20449: sa olevana henkilönä. Pykälän mukaan olisi hake- viittauksina maatilalain 28 sekä 30-34 §:iin 20450: muksesta hankittava asianomaisen kunnan maa- säännökset maankäyttötoimenpiteiden johdosta 20451: talouslautakunnan ja, milloin hakemus perustuu tarpeellisista maanmittaustoimituksista ja eräistä 20452: kokonaan tai osittain porotalouden harjoittami- niihin liittyvistä seikoista. 20453: seen, myös Paliskuntain Yhdistyksen lausunto. 24 §. Myyminen. Myynteihin liittyvien eri 20454: Tarvittaessa voitaisiin luonnollisesti hankkia mui- toimenpiteiden ja panttioikeuksien suhteen nou- 20455: takin lausuntoja. datettaisiin soveltuvin osin maatilalain 43-48 §:n 20456: 18 §. Hankkimistoimenpiteet. Asianomaisten säännöksiä. 20457: maataloustoimistojen asiana olisi ryhtyä maan 20458: hankkimista koskeviin käytännön toimenpiteisiin 1.4. Luku. Lainat ja avustukset 20459: sen mukaan kuin maatilahallitus tarkemmin 20460: määräisi. 25 §. Lainat. Pykälän 1 momentissa luetellut 20461: 19 §. Käyttösuunnitelmatoimitus. Hankitusta lainalajit ovat puuttuvaa turvetuotantolainaa lu- 20462: maasta laadinaisiin maatilalain 9 §:ssä tarkoite- kuunottamatta samat kuin maatilalain 52 §:n 1 20463: tun suunnittelutoimikunnan toimesta käyttö- momentissa ja 76 §:ssä mainitut lainat. Asiano- 20464: suunnitelma, mikä tapahtuisi sanotun lain vas- maisten lainojen kohteet olisivat niin ikään sovel- 20465: taavan järjestelmän tapaan erityisessä käyttösuun- tuvin osin samat kuin samannimisissä maatilalain 20466: nitelmatoimituksessa. Tätä koskevasta menette- mukaisissa lainoissa. Rakentamislainojen myöntä- 20467: lystä säädettäisiin tarkemmin asetuksella. Jotta misessä tulisivat kysymykseen luontaiselinkeino- 20468: saamelaiset, joiden asuma-aluetta ehdotetun lain lain 3 §:ssä tarkoitettujen eri luontaiselinkeinojen 20469: soveltamisalue on, voisivat osallistua päätöksente- ja liitännäiselinkeinojen edellyttämät talous- ja 20470: koon tiloja ja lisäalueita annettaessa, ehdotetaan tuotantorakennukset, matkailijoiden majoittami- 20471: kyseisen pykälän 2 momentissa säädettäväksi, sessa käytettävät lomarakennukset, rakennuksiin 20472: että suunnittelutoimikuntaan kuuluvista kolmes- kuuluvat laitteet sekä kalanviljelylammikot ja 20473: 14 1984 vp. - HE n:o 34 20474: 20475: irtaimistolainojen myöntämisessä kyseisissä am- 27 §. Lainoin ja avustuksin luettavat tzlat. 20476: mateissa tarvittava erilainen eloton ja elollinen Maanostolainoja ehdotetaan myönnettäväksi 20477: irtaimisto. muodostettujen luontaiselinkeinotilojen hankki- 20478: Pykälän 2 momentin mukaisesti tulisi eräissä mista varten lähinnä niiden sukupolvenvaihdos- 20479: tapauksissa lainaa voida myöntää myös luontaise- ten mahdollistamiseksi. Niin ikään myönnettäi- 20480: linkeinonharjoittajien muodostamille yhtymille, siin sisarosuuslainoja luontaiselinkeinotilan osa- 20481: jollaisina tulisivat kysymykseen osakeyhtiöt, omistajalle tilan muiden määräosien lunastamista 20482: osuuskunnat ja avoimet yhtiöt. Tällaisille yhty- varten. Maanosta- ja sisarosuuslainoja myönnet- 20483: mille voitaisiin myöntää vesihuoltolainoja sekä täisiin myös luontaiselinkeinotiloihin verrattavien 20484: kalataloudessa tarvittavan irtaimiston, kuten ve- tilojen hankkimista varten, mikä olisi tärkeätä 20485: neiden, nuottain ja jääntekolaitteiden hankin- valtion toimesta harjoitettavan maankäyttötoi- 20486: taan irtaimistolainoja. minnan rinnalla tapahtuvan luontaiselinkeinon- 20487: Lainojen myöntäminen tapahtuisi maatilata- harjoittajien omatoimisen maahankinnan tuke- 20488: louden kehittämisrahaston varoista luottolaitos- miseksi. Lisäksi maanostolainoja myönnettäisiin 20489: ten välityksellä samalla tavoin kuin maatilalain- luontaiselinkeinotilojen ja niihin verrattavien ti- 20490: kin nojalla sanotuista varoista annettavat lainat. lojen suurentamiseksi tapahtuvia lisäaluehankin- 20491: 26 §. Avustukset. Avustusta ehdotetaan myön- toja varten. 20492: nettäväksi asuin-, talous- ja tuotantorakennusten, Maanostolainan ja sisarosuuslainan myöntämi- 20493: matkailijoiden majoittamiseen käytettävien lo- sen edellytyksenä olisi, ettei tila ole olennaisesti 20494: marakennusten, rakennuksiin kuuluvien laittei- suurempi tai lisäalueen hankkimisen kautta muo- 20495: den sekä kalanviljelylammikoiden rakentamista, dostuisi olennaisesti suuremmaksi kuin 12 §:ssä 20496: laajentamista ja peruskorjausta varten (rakennus- määritelty luontaiselinkeinotila. Tarkoituksena 20497: avustukset), teiden tekemistä varten (tienteko- on sallia yleensä enintään 25 prosentilla luontais- 20498: avustus) sekä vedenhankinta- ja viemäröintilait- elinkeinotilan ylittävä tilakoko. On lisäksi huo- 20499: teiden rakentamista varten (vesihuoltoavustus). mattava, ettei tila ole 5 §:n 1 momentin säännös 20500: Näiden avustusten kohdalla kohteet ovat yhtene- huomioon ottaen tukemiskelpoinen, jos sillä har- 20501: väiset vastaavien lainojen eli rakentamis-, joitettava varsinainen tai erikoismaatalous vaatisi 20502: asunto-, tie- ja vesihuoltolainojen kanssa. keskimäärin suuremman työpanoksen kuin 1 000 20503: Niin ikään tulisi avustusta voida myöntää pel- miestyötuntia vuodessa tai kysymyksessä olisi 20504: lon salaojittamista varten (salaojitusavustus) sekä mainitussa pykälässä tarkoitettu porotilalain no- 20505: maatalouskelpoisen maan raivausta varten aitaus- jalla muodostettu tai rakennuspalkkioin tuettu 20506: kustannuksineen, mukaan luettuna myös viljele- tila. 20507: mättömän tai siihen verrattavan pellon kunnos- Pykälän 2 momentin mukaan voitaisiin edellä 20508: tus (raivausavustus). selostetun enimmäiskoon puitteisiin mahtuvia 20509: Lain 3 §:ssä tarkoitetuissa ammateissa tarvitta- tiloja omistaville luontaiselinkeinonharjoittajille 20510: van irtaimiston hankkimista varten voitaisiin py- myöntää muitakin 25 §:ssä tarkoitettuja lainoja 20511: kälän 2 momentin mukaan myöntää myös avus- kuin maanosto- ja sisarosuuslainoja samoin kuin 20512: tusta, kuitenkin niin, ettei avustusta annettaisi myöntää 26 §:ssä tarkoitettuja avustuksia. 20513: ajoneuvojen hankintaan, millä tarkoitetaan lä- Rakentamislainaa ja muuta kuin asuinraken- 20514: hinnä moottorikeikkaa ja -pyörää. nusta koskevaa rakennusavustusta sekä irtaimisto- 20515: Pykälän 3 momentin mukaan saisi vastaavien lainaa ja -avustusta ehdotetaan myönnettäväksi 20516: lainojen tapaan vesihuoltoavustusta sekä irtaimis- myös 5 §:n 1 momentissa mainittuja ja suuruu- 20517: toavustusta kalatalousirtaimiston hankkimista deltaan niihin verrattavia tiloja varten. 20518: varten myöntää myös luontaiselinkeinonharjoit- 20519: tajien perustamille yhtymille. 20520: Avustukset myönnettäisiin maatilatalouden 1.5. Luku. Luotto- ja avustusehdot 20521: kehittämisrahaston varoista. Avustuksen myöntä- 20522: misestä päättäminen kuuluisi pykälän 4 momen- 20523: tin mukaan, kustannuksiltaan maatilahallituksen 28 §. Myyntihinnat. Luontaiselinkeinotilan ja 20524: vahvistamaa määrää suurempia hankkeita ja silto- lisäalueen myyntihinnan takaisinmaksuajaksi eh- 20525: jen rakentamista käsittäviä tientekotöitä koskevin dotetaan vähintään 10 ja enintään 20 vuotta sekä 20526: poikkeuksin, maatalouspiirin maataloustoimistol- vuotuiseksi koroksi kaksi prosenttia. Sanottu kor- 20527: le. Mainituissa poikkeustapauksissa avustusasiat ko olisi sama kuin kysymyksessä olevalla alueella 20528: ratkaisisi maatilahallitus. maatilalain mukaisissa maatiloja koskevissa maan- 20529: 1984 vp. - HE n:o 34 15 20530: 20531: osto- ja sisarosuuslainoissa noudatettava korko. 30 §. Muut luottoehdot. Myyntihintojen ja 20532: Niin ikään maatilalain periaatteiden mukaisesti lainojen muiden kuin edellä jo selostettujen 20533: ehdotetaan 11 §:ssä tarkoitettujen luontaiselin- luottoehtojen sekä lainoista luottolaitoksille suo- 20534: keinon harjoittamisen kannalta tarpeellisten mui- ritettavien hoitopalkkioiden ja lainojen valvon- 20535: den alueiden sekä osuuksien ja oikeuksien myyn- nan samoin kuin muidenkin lainoitusta ja myyn- 20536: tihintojen maksuajaksi enintään viisi vuotta sekä tihintoja koskevien seikkojen suhteen ehdotetaan 20537: niiden vuotuiseksi koroksi kahdeksan prosenttia. soveltuvin osin noudatettavaksi, mitä maatilalain 20538: Tarvittaessa tulisi edellä tarkoitettu myyntihin- 54-58, 60, 65 ja 66 sekä 70 ja 71 §:ssä on 20539: ta voida antaa kokonaankin säännönmukaisin vastaavista lainoista ja myyntihinnoista säädetty. 20540: maksuehdoin velaksi. Milloin näin ei olisi saajan 31 §. Luottojen koron korottaminen. Pykälässä 20541: taloudellinen asema huomioon ottaen tarpeen ehdotetaan maatilalain 69 §:n säännösten peri- 20542: menetellä, olisi se osa myyntihinnasta, jota ei aatteiden mukaisesti, että luontaiselinkeinotilan 20543: annettaisi säännönmukaisin maksuehdoin velak- ja lisäalueen myyntihinnan sekä muiden lainojen 20544: si, maksettava kauppakirjaa allekirjoitettaessa tai kuin irtaimistolainojen vuotuinen korko voitai- 20545: enintään viiden vuoden määräajassa kaupanteko- 20546: siin lailla korottaa enintään vastaaviin tarkoituk- 20547: päivästä lukien. Mikäli sanottua myyntihinnan siin annetuista ensisijaisista kiinnityslainoista 20548: osaa ei olisi maksettava kauppakirjaa allekirjoitet- yleisesti perittävän koron suuruiseksi. Asuntolai- 20549: taessa, perittäisiin siitä vuotuista korkoa kahdek- nan ja lisälainan vuotuisen koron korottamisesta 20550: san prosenttia. olisi kuitenkin vastaavasti voimassa, mitä maati- 20551: 29 §. Lainaehdot. Maanosto- ja sisarosuuslai- 20552: lalain 69 §:n 1 ja 2 momentissa on sanotun lain 20553: nojen takaisinmaksuajaksi ehdotetaan myyntihin- 20554: mukaisten asunto- ja lisälainojen korosta säädet- 20555: tojen tapaan vähintään 10 ja enintään 20 vuotta 20556: ty. Näin ollen valtioneuvosto voisi asumiskustan- 20557: sekä vuotuiseksi koroksi kaksi prosenttia. Näitä 20558: nusten tasoittamiseksi eri aikoina valmistuneissa 20559: lainoja tulisi voida myöntää enintään 85 prosent- 20560: taloissa korottaa asunto- ja lisälainan korkoa 20561: tia asianomaisen omaisuuden luovutushinnasta, 20562: enintään vastaaviin tarkoituksiin annettujen edel- 20563: joka ei saisi olla niin suuri, että se ilmeisesti 20564: lä tarkoitettujen ensisijaislainojen koron suurui- 20565: ylittää omaisuudelle luontaiselinkeinotarkoituk- 20566: seksi. 20567: siin käytettynä arvioitavan paikkakunnan käyvän 20568: hinnan. 32 §. Rakennuspaikalla suoritettavat tarkastuk- 20569: Rakentamis-, asunto-, petusparannus-, rai- set. Kyseiset rakentamis- ja asuntolainojen sekä 20570: vaus-, tie-, vesihuolto-, irtaimisto- ja sähköistä- vastaavien avutusten käytön valvomiseksi ja mak- 20571: mislainojen prosentuaalisista enimmäismääristä, sattamisen edellytysten toteamiseksi suoritettavat 20572: takaisinmaksuajoista ja koroista tulisi po. pykälän tarkastukset tapahtuisivat maatilalain 61 ja 62 20573: 3 momentin mukaisesti olla voimassa, mitä mai- §:n mukaisesti. Maatilalain 63 §:n mukaisesti ei 20574: nituista seikoista on maatilalain 53, 6 5 , 6 7, 68 ja rakennuttajalta saisi tuettavan rakennustyön val- 20575: 76 §:ssä samalla alueella myönnettävien vastaa- vonnasta periä rakennuslain 136 §:ssä tarkoitettu- 20576: vien lainojen osalta säädetty. Maatilalain mukais- ja tai muita maksuja, lukuun ottamatta rakennus- 20577: ten lainojen prosentuaaliset enimmäismäärät ovat luvan sekä sitä varten suoritettavan piirustusten 20578: raivauslainoilla 85, rakentamis-, perusparannus-, ja rakennuspaikan tarkastuksen osalta perittäväksi 20579: tie- ja irtaimistolainoilla 60, asunto- ja lisälainoil- vahvistettua maksua. 20580: la 30 sekä vesihuolto- ja sähköistämislainoilla 75 20581: 33 §. Avustukset. Avustusten prosentuaalisista 20582: prosenttia. Pisin takaisinmaksuaika on asunto- ja enimmäismääristä ehdotetaan säädettäväksi ase- 20583: lisälainoilla 25, raivaus-, rakentamis- ja vesihuol- tuksella, huomioon ottaen että avustus saisi olla 20584: tolainoilla 20, perusparannus-, tie- ja sähköistä- enintään 60 prosenttia hyväksyttävistä kustan- 20585: mislainoilla 10 sekä irtaimistolainoilla 5 vuotta. nuksista. Milloin avustuksen ohella myönnettäi- 20586: Koska maatilalain mukaisen raivauslainan pisintä siin myös lainaa, tulisi avustuksen ja lainan 20587: takaisinmaksuaikaa 20 vuotta on pidettävä kysy- yhteismäärän voida kattaa mainitut hankkeen 20588: mykseen tulevien vähäisten raivausten kohdalla hyväksyttävät kustannukset kokonaisuudessaan- 20589: tarpeettoman pitkänä, ehdotetaan tällä kohdin kin. 20590: poikettavaksi maatilalain säännöksistä säätämällä Avustusten mahdollisessa takaisinperimisessä 20591: po. lainan takaisinmaksuajaksi vähintään viisi ja ehdotetaan soveltuvin osin noudatettavaksi maa- 20592: enintään 10 vuotta. Kaikkien edellä mainittujen tilalain 77 §:n 1 momentin säännöstä. Maatila- 20593: lainojen vuotuinen korko olisi maatilalain mukai- hallituksella olisi siten valta velvoittaa avustuksen 20594: sesti kyseisellä alueella kolme prosenttia. saaja tai hänen oikeudenomistajansa suoritta- 20595: 16 1984 vp. - HE n:o 34 20596: 20597: maan avustus kokonaan tai osittain takaisin valti- toimesta 34 §:n nojalla tehtävä tie voidaan luo- 20598: olle, jos avustuksen kohteena olevaa työtä ei vuttaa perustettavalle tiekunnalle yksityisistä teis- 20599: suoritettaisi asetuksella säädettävässä määräajassa. tä annetun lain (358/62) mukaiseksi yksityistieksi 20600: Kysymyksessä olevan pykälän 3 momentin mu- taikka, kuten joissakin tapauksissa saattaa olla 20601: kaan ei oikeutta luontaiselinkeinolain mukaiseen laita, yleisenä tienä käytettäväksi, ehdotetaan, 20602: avustukseen saisi ulosmitata. Vastaavanlainen että tehty tie on sanottuun luovutukseen asti 20603: säännös on maatilalain 77 §:n 2 momentissa. pidettävä maatalouspiirin maataloustoimiston 20604: toimesta kunnossa. 20605: 20606: 1.6. Luku. Valtion toimesta suoritettavat työt 1. 7. Luku. Erinäiset säännökset 20607: 20608: 36 §. Maatilatalouden kehittämisrahaston va- 20609: 34 §. Tienteko-ja vesihuoltotyöt. Tiloille tar- rojen käyttäminen. Pykälässä säädettäisiin maati- 20610: peelliset tienteko- ja vesihuoltotyöt voivat muo- latalouden kehittämisrahaston varojen käyttämi- 20611: dostua asianomaisille luontaiselinkeinonharjoitta- sestä ehdotetun lain aiheuttamiin menoihin pait- 20612: jille vaikeasti toteutettaviksi. Sanottuja töitä olisi si lainojen ja avustusten osalta, mistä säännökset 20613: lähekkäin sijaitsevien tilojen kohdalla perusteltua ovat 25 ja 26 §:ssä, myös maan ja muun omai- 20614: tehdä myös yhteishankkeina. Tämän vuoksi eh- suuden ostojen, hankitun omaisuuden hoitami- 20615: dotetaan, että 27 §:ssä tarkoitettuja lainoitus- ja sen ja kunnostamisen, lainoituksesta aiheutuvien 20616: avustuskelpoisia tiloja varten tarpeelliset tien- hoitopalkkio- ja muidenkin menojen, valtion 20617: teko- ja vesihuoltotyöt voitaisiin suorittaa myös toimesta tehtävien töiden sekä valtion toimesta 20618: valtion toimesta ja yhteishankkeinakin. Näiden tehtyjen teiden kunnossapidon osalta. 20619: töiden suorittamisesta päättäisi maatilahallitus. 37 § . Rajoitukset. Jotta valtion toimesta 20620: Valtion toimesta suoritettavien tienteko- ja suoritettavien maankäyttötoimenpiteiden pysy- 20621: vesihuoltotöiden kustannuksista ehdotetaan pe- vyys olisi kohtuullisessa määrin turvattu, tulisi 20622: rittäväksi tilan omistajalta se määrä, jolla tilan muodostettavat luontaiselinkeinotilat ja lisäaluet- 20623: arvon tarkoitukseensa käytettynä voidaan katsoa ta antamalla muodostettavat vastaavat tilat aset- 20624: nousseen sanottujen töiden johdosta, enintään taa erityisten rajoitusten alaiseksi määräajaksi, 20625: kuitenkin 10 prosenttia tilan osalle tulleiden joka olisi pituudeltaan 30 vuotta kauppakirjan 20626: kustannusten määrästä. Mainittua melko alhaista allekirjoittamisesta lukien. Ilman maatilahalli- 20627: kustannusosuutta on pidettävä aiheellisena paitsi tuksen lupaa olisi sanottuna aikana tehty tilan 20628: kyseisten töiden perustavaa laatua olevan merki- taikka sen osan luovuttamista tarkoittava oikeus- 20629: tyksen vuoksi myös siksi, että ne valtion työnä toimi mitätön. Ilman maatilahallituksen lupaa ei 20630: usein muodostuvat muun muassa työllisyysnäkö- tilaa myöskään saisi osittaa tai jakaa. Sen sijaan 20631: kohdista johtuen kustannuksiltaan tavallista kor- muihin saantoihin, kuten perintöön, perustuvia 20632: keammiksi. Takaisin perittävän osan maksuajaksi tilan omistusoikeuden siirtymisiä ei olisi aiheellis- 20633: ehdotetaan 10 vuotta ja vuotuiseksi koroksi kol- ta asettaa tässä pykälässä tarkoitettujen rajoitus- 20634: me prosenttia. Takaisinperinnästä päättäisi maa- ten alaiseksi. 20635: tilahallitus. Edeilä tarkoitetun luvan myöntäminen olisi 20636: Muutoin noudatettaisiin edellä mainitun kus- harkinnanvarainen ja lupa tulisi voida, milloin 20637: tannusosuuden takaisinperimään, mahdollisten aihetta siihen olisi, antaa sellaisellekin luovutuk- 20638: lykkäysten myöntämiseen siitä, irtisanomiseen ja sensaajalle, joka ei täyttäisi lakiehdotuksen 4, 5 20639: muihin kustannusosuuteen liittyviin seikkoihin ja 6 §:n mukaisia tukemiskelpoisuusvaatimuksia. 20640: nähden soveltuvin osin maatilalaissa osuuksien Jos henkilö ei kuitenkaan olisi viimeiset viisi 20641: hinnan osalta annettuja säännöksiä. Pykälän 3 vuotta asunut vakituisesti lain soveltamisalueella, 20642: momentissa säädettäisiin perittävään osuuteen voitaisiin lupa myöntää vain erityisen painavista 20643: sovellettavaksi maatilalain 48 §:n 2-4 momen- syistä. 20644: tin säännöksiä, jotka koskevat tilan tai alueen Pykälän 2 momentin mukaisesti olisi tilan 20645: olemista panttina osuuden hinnasta korkoineen kiinnittäminen muun oikeuden kuin vuokraoi- 20646: ja uloshakukuluineen sekä tähän seikkaan liitty- keuden vakuudeksi ja muu pantiksipano velan 20647: viä asianomaiselle tuomarille kiinteistökiinnitysa- maksamisen vakuudeksi sekä ulosmittaus ja pak- 20648: siainpöytäkirjaa varten tehtäviä ilmoituksia. kohuutokaupalla myyminen olla rajoitusten estä- 20649: 35 §. Tezden kunnossapito. Koska toisinaan mättä sallittua. Maatilahallitus voisi, milloin sii- 20650: saattaa kestää pitkäänkin ennen kuin valtion hen olisi olosuhteet huomioon ottaen erityisiä 20651: 1984 vp. - HE n:o 34 17 20652: 20653: syitä olemassa, myös vapauttaa tilan tai sen osan teistön käyttämisessä, mitä maatilalaissa on sää- 20654: tässä pykälässä tarkoitetuista rajoituksista. detty maan käyttämisestä. Maatilalain tarkoituk- 20655: Pykälän 3 momentin mukaan maatilahallitus siin siten käytettävä kiinteistö tai sen osa voidaan 20656: voisi liittää edellä tarkoitettua lupaa ja vapautta- antaa entiselle omistajalle tahi hänen aviopuoli- 20657: mista koskevaan päätökseen ehdon, että tilaa sollensa taikka heidän tai jommankumman heistä 20658: rasittava laina tai myyntihintasaaminen on koko- perintökaaren (40/65) 2 luvussa tarkoitetulle su- 20659: naan tai osittain heti maksettava takaisin korkoi- kulaiselle, ottolapselle tahi kasvattilapselle taikka 20660: neen. Jos tilaa varten olisi myönnetty tämän lain tällaisen henkilön aviopuolisolle, vaikka maatila- 20661: mukainen rakennusavustus eikä sen myöntämi- lain 2 §:ssä säädetyt tukemisen henkilökohtaiset 20662: sestä olisi kulunut 15 vuotta, tulisi päätökseen edellytykset, jotka koskevat maatilatalouden har- 20663: myös voida liittää ehto, että sanottu avustus tai joittamista sekä taloudellista asemaa, olosuhteita 20664: osa siitä on heti maksettava takaisin. ja henkilökohtaisia ominaisuuksia, eivät täyttyisi- 20665: 38 §. Eräät lisäehdot. Pykälässä ovat lainojen ja kään. Pakkohuutokauppaan joutunut luontaise- 20666: myyntihintojen irtisanomista ja rakennusavustus- linkeinolain nojalla perustettu luontaiselinkeino- 20667: ten takaisinperimistä koskevat säännökset. Pykä- tila ja lisäaluetta antamalla muodostettu tila 20668: län 1 momentin mukaan voitaisiin tilaa rasittava tulisi entisen omistajaperheen aseman turvaami- 20669: jäljellä oleva myyntihintasaaminen ja laina mää- seksi voida käyttää uudelleen luontaiselinkeino- 20670: rätä heti takaisinmaksettavaksi sekä periä raken- lain tarkoituksiin ja tällöin luovuttaa vastaavasti 20671: nusavustus, sikäli kuin alle 15 vuotta on kulunut myös ehdotetun lain 4, 5 ja 6 §:n edellytysten 20672: sen myöntämisestä, takaisin, jos asianomaisen estämättä edellä tarkoitetuille henkilöille, mah- 20673: edun saaja tai hänen oikeudenomistajansa tahi, dollinen ns. avopuoliso mukaan lukien. 20674: jos heitä on useita, kukaan heistä ei ole kolmeen Lisäksi ehdotetaan, että tarvittaessa voitaisiin 20675: vuoteen vakituisesti asunut tilalla. Sanottu mah- edellä tarkoitetuille henkilöille tilan osasta muo- 20676: dollisuus koskisi saamista tai avustusta kokonaan dostaa vain asuntotila tai -tonttikin, kuten edellä 20677: tahi osittain. tarkoitetun pakkohuutokauppalain 7 §:n 3 mo- 20678: Milloin rakennusavustusta on annettu luontais- mentin mukaan on maatilalain tarkoituksiin 20679: elinkeinotilaan tai porotilaan verrattavaa tilaa eli käyttämisenkin osalta mahdollista. Niin ikään 20680: sellaista tilaa varten, joka ei ole edellä 37 §: ssä tai tulisi pakkohuutokauppalain 7 §:n 4 momenttia 20681: porotilalain 26 § :ssä tarkoitettujen rajoitusten soveltuvin osin noudattaen olla mahdollista mää- 20682: alainen, voitaisiin tila laina-aikana tai edellä rätä myyntihinta käypää hintaa alhaisemmaksi 20683: mainittuna 15 vuoden aikana rakennusavustuk- luovutettaessa tila tai sen osa entiselle omistajalle 20684: sen myöntämisestä luovuttaa vain maatilahalli- tai hänen aviopuolisolieosa tahi heidän taikka 20685: tuksen hyvaksymälle henkilölle uhalla, että muu- jommankumman heistä suoraan etenevässä tai 20686: toin laina voitaisiin irtisanoa ja avustus määrätä takenevassa polvessa oleville sukulaisille, ottolap- 20687: takaisinmaksettavaksi. sille tahi kasvattilapsille taikka heidän aviopuoli- 20688: Pykälän 2 momentin mukaan kauppa- ja vel- soilleen tahi jollekin tai joillekin heistä. Ns. 20689: kakirjoihin sekä rakennusavustuksen myöntämis- avopuoliso olisi samalla rinnastettava näihin lähi- 20690: tä koskeviin päätöksiin tulee ottaa edellä seloste- sukulaisiin. Rajoituksena olisi, ettei hintaa saisi 20691: tut ehdot. Kauppa- ja velkakirjoihin voitaisiin kuitenkaan määrätä huutokauppahinnan ja valti- 20692: lisäksi ottaa saamisen irtisanomisen sekä kauppa- olle aiheutuneiden, rahana maksettujen kustan- 20693: tai lainaehdoissa ehkä sovitun sakkokoron mak- nusten yhteenlaskettua määrää pienemmäksi. 20694: settavaksi määräämisen uhalla noudatettavaksi 40 §. Vzittaussäännös. Valtion tulisi olla, ku- 20695: muitakin tarpeellisiksi katsottavia ehtoja. ten asian laita on maatilalainkin mukaan, vapaa 20696: Pykälän 3 momentti koskee 37 §:n 3 momen- suorittamasta kunnallis- ja kirkollisveroa luontais- 20697: tin ja tämän pykälän nojalla takaisin perittäväksi elinkeinolain nojalla hankittavien alueiden osalta 20698: määrätystä saamisen pääomasta ja avustussum- niiden hankkimisvuodelta. Niin ikään tulisi val- 20699: masta suoritettavaa vuotuista korkoa. Täksi ko- tiota ehdotetun lain mukaiseen toimintaan liitty- 20700: roksi ehdotetaan Suomen Pankin kulloinkin peri- vissä oikeudenkäynti-, lainhuuto- ja kiinnitysasi- 20701: mää peruskorkoa lisättynä yhdellä prosenttiyksi- oissa koskea samat maksu- ja muut helpotukset 20702: köllä. kuin maatilalain 81 §:ssä on säädetty. Vastaavasti 20703: 39 §. Pakkohuutokauppa. Pakkohuutokaupal- noudatettaisiin maatilalain 79 §:n säännöstä 20704: la myytävien kiinteistöjen lunastamisesta valtiolle käyttösuunnitelmia laadittaessa sattuneiden ereh- 20705: annetun lain (23/ 38) 7 §:n 1 momentin mukaan dysten korjaamisesta, 80 §:n säännöstä lain täy- 20706: noudatetaan sanotun lain nojalla lunastetun kiin- täntöönpanotehtäviä suorittavien henkilöiden 20707: 3 168300641X 20708: 18 1984 vp. - HE n:o 34 20709: 20710: virkavastuusta ja 82 §:n säännöstä aikaisempien 45 §. Lain voimaantulo. Laki on tarkoitus 20711: kiinnitysten ja muiden kiinteistöön kohdistuvien saattaa voimaan ensi tilassa sen tultua hyväksy- 20712: panttioikeuksien etuoikeuden säilymisestä. tyksi. Lain mukaisia etuja voitaisiin antaa vuoden 20713: 41 §. Erityiset etuudet. Huomioon ottaen 1999 loppuun asti. 20714: valtion metsämaan suuren merkityksen luontaise- 20715: linkeinojen harjoittamiselle asianomaisilla alueil- 20716: la, ehdotetaan sellaisille luontaiselinkeinonhar- 2. Kolttalaki 20717: joittajille, jotka omistavat ja asuvat luontaiselin- 20718: keinotilaa tai lisäaluetta antamalla muodostettua 2.1. Luku. Yleiset säännökset 20719: tilaa taikka tilaa, jonka hankkimista tai rakenta- 20720: mista on tuettu luontaiselinkeinolain nojalla, 1 § Lain tarkoitus. Pykalässä on yleisluonteises- 20721: annettavaksi korvauksetta eräitä valtion maa- ja ti lueteltu ne toimenpiteet, joita uuden kohta- 20722: vesialueisiin kohdistuvia oikeuksia. Samat oikeu- lain nojalla tultaisiin koltta-alueelia suorittamaan 20723: det ehdotetaan annettavaksi myös porotilallisille kolttien toimeentulomahdollisuuksien ja elinolo- 20724: ja omistamillaan tiloilla asuville porotalouden suhteiden parantamiseksi. 20725: harjoittajille, joita on tilan hankkimisessa tai 2 § Koltta-alue. Eräiden kolttien asuttamisesta 20726: rakentamisessa tuettu porotilalain tai 1 eräiden annetun lain täytäntöonpanosta ja soveltamisesta 20727: Kemijoen vesistön säännöstelyn johdosta maansa annetun asetuksen (339/55) 21 §:ssä nykyisin 20728: luovuttaneiden asuttamisesta annetun lain (556/ määritelty koltta-alue jakaantuu Näätämön ja 20729: 63) nojalla. Nellimin alueisiin. Kohta-aluetta ehdotetaan tar- 20730: Edellä tarkoitetuilla henkilöillä olisi oikeus kistettavaksi siten, että Inarinjärven itäpuolella 20731: ilman eri korvausta sijoittaa valtion maa- ja mainittujen alueiden väliin nykyisin jäävä vyöhy- 20732: vesialueille metsähallintoviranomaisen suostu- ke tulisi myös kuulumaan kohta-alueeseen, jol- 20733: muksella metsästys- ja kalapirttejä, kalakellareita loin alueesta tulisi yhtenäinen. Toisaalta tulisi 20734: ja varastosuojia tarvittaville paikoille. Lisäksi heil- Nellimin suunnnalla Inarin kunnan ulkopuolelle 20735: lä olisi po. alueilla korvauksetta oikeus laiduntaa ulottuva osa jättää kolttien kannalta tarpeettoma- 20736: karjaa sekä koota sille heinää, lehdeksiä, järviluh- na pois kohta-alueesta. Niin ikään ehdotetaan 20737: taa ja -kortetta sekä metsähallintoviranomaisen Näätämön alueen osalta Utsjoen kunnan vastaista 20738: suostumuksella myös jakälää. rajaa vähäisiltä osin muutettavaksi. 20739: Pykälän 3 momentin mukaan saisi edellä tar- 3 § Koltta. Koltiksi katsottaisiin ehdotetun 20740: koitetun metsähallintoviranomaisen suostumuk- lain mukaisia toimenpiteitä suoritettaessa paitsi 20741: sen asianomaisten rakennusten ja rakenteiden Petsamosta viime sodan seurauksena Inarin kun- 20742: sijoittamiseen samoin kuin jäkälän keräämiseen taan siirtyneet koltat myös kaikki sellaiset heidän 20743: antaa vain, jos toimenpide on katsottava nimen- jälkeläisensä, joiden vanhemmista ainakin toinen 20744: omaan elinkeinonharjoittamisen kannalta perus- tai joiden joku isovanhemmista on syntyperäisek- 20745: telluksi. si koitaksi katsottava. Tällainen määrittely olisi 20746: 42 §. Porovahingot. Porotilalain 32 §:n mukai- tarpeen tukitoimenpiteiden jatkuvuuden mah- 20747: sesti ehdotetaan pykälässä säädettäväksi, ettei dollistamiseksi. Koitaksi katsottaisiin lisäksi aina 20748: luontaiselinkeinotilaa ja lisäaluetta antamalla edellä tarkoitetun koltan aviopuoliso. 20749: muodostetun vastaavan tilan omistajalla olisi oi- 4 § Tukemiskelpoiset koltat. Koltista katsottai- 20750: keutta saada korvausta porojen tekemistä vahin- siin tukemiskelpoisiksi vain kohta-alueella asuvat 20751: goista. koltat. Lisäksi edellytettäisiin, että asianomaisen 20752: 43 §. Täytantöönpanoviranomaiset. Maatila- koltan tulee olla taloudelliselta asemaltaan, olo- 20753: hallituksen ja maatalouspiirien maataloustoimis- suhteiltaan ja henkilökohtaisilta ominaisuuksil- 20754: tojen sekä kuntien maatalouslautakuntien asiana taan sellainen, että hänen tukemistaan on pidet- 20755: olisi huolehtia luontaiselinkeinolain täytäntöön- tävä tarkoituksenmukaisena. 20756: panosta. Niiden apuna voitaisiin asetuksella tar- 5 § Yleissaännös. Kohtiin sovellettaisiin pykä- 20757: kemmin säädettävin tavoin käyttää asianomaista län mukaisesti eräin poikkeuksin luontaiselinkei- 20758: kalastuspiirin kalastustoimistoa, maatalouden nolain säännöksiä. Jos kysymys ei kuitenkaan olisi 20759: yleisneuvontajärjestöä sekä Paliskuntain Yhdis- luontaiselinkeinotilan muodostamisesta . taikka 20760: tystä ja asianomaisia paliskuntia. sellaisen tai siihen verrattavan tilan hankkimises- 20761: 44 §. Asetuksen antaminen. Tarkemmat sään- ta tai muusta tukemisesta, ei kolttaan tulisi 20762: nökset ehdotetun lain täytäntöönpanosta annet- soveltaa luontaiselinkeinon ulkopuolisten tulojen 20763: taisiin asetuksella. enimmäismäärän suhteen sanotun luontaiselin- 20764: 1984 vp. - HE n:o 34 19 20765: 20766: keinolain 4 §:n 2 ja 3 momentin rajoituksia eikä myöntää muodostettavien kohtatilojen ja niihin 20767: myöskään rajoitttaa luontaiselinkeinolain 7 § :n verrattavien tilojen, joihin luettaisiin muun ohel- 20768: tavoin heidän mahdollisuuttaan saada työttö- la myös nykyisen lainsäädännön mukaiset kohta- 20769: myyskorvausta. tilat, hankkimista ja laajentamista varten. Kohta- 20770: tiloja ja niihin verrattavia tiloja varten tulisi antaa 20771: 2.2. Luku. Erityiset säännökset muutkin luontaiselinkeinolain mukaiset laina- ja 20772: avustusetuudet samoin kuin suorittaa niiden hy- 20773: 6 §. Maankäyttötoimenpiteet. Huomioon ot- väksi valtion toimesta tienteko- ja vesihuoltotöitä 20774: taen kolttien suhteellisen vähäisen halukkuuden sekä tehtyjen teiden kunnossapitotöitä. Sen si- 20775: suurempien tilojen saamiseen, annettaisiin maan jaan luontaiselinkeinotilojen ja niihin verratta- 20776: ja asunnon tarpeessa oleville koltille pääasiallises- vien tilojen hankkimista ja tukemista varten 20777: ti asumiseen tarvittavan tonttimaan käsittäviä voitaisiin koltallekin myöntää etuja vain luon- 20778: tiloja. Tällaisia tiloja kutsuttaisiin edelleenkin taiselinkeinolaissa säädetyin edellytyksin. Kolt- 20779: aikaisemman lainsäädännön tapaan kolttatiloiksi. tien omistamien porotilojen ja mahdollisten 20780: Koltalle voitaisiin antaa myös luontaiselinkeinoti- luontaiselinkeinolain 5 §:n 1 momentissa tarkoi- 20781: la tai entiseen koltta- tai muuhun tilaan lisäalu- tettujen maatilojen tukemisen suhteen noudatet- 20782: etta sen suurentamiseksi luontaiselinkeinotilan taisiin luontaiselinkeinolain säännöksiä. Sään- 20783: kokoa vastaavaksi, mikäli luontaiselinkeinolain nökset edellä mainituista seikoista sisältyvät 10 20784: mukaiset edellytykset siihen olisivat olemassa. §:ään. 20785: Pykälässä ehdotetaan lisäksi, että muodostetta- 11 § Eräät lisåtoimenpiteet. Eräiden kolttien 20786: vaan kohtatilaan sekä koltan ennestään omista- asuttamisesta annetun lain täytäntöönpanosta ja 20787: maan siihen verrattavaan tilaan voitaisiin antaa soveltamisesta annetun asetuksen 18 §:n 2 mo- 20788: luontaiselinkeinolain 11 §:ssä tarkoitettuja Juon- mentin (391181) pohjalta ehdotetaan uuden 20789: taiselinkeinon harjoittamisen kannalta tarpeelli- kohtalain 11 pykälän 1 momentiksi otettavaksi 20790: sia alueita sekä osuuksia ja oikeuksia. säännös, jonka mukaan paliskunnalle voitaisiin 20791: 7 § Maan käyttäminen muihin tarkoitukstin. myöntää avustusta kolttien poronhoidon kannal- 20792: Milloin ehdotetun kohtalain nojalla hankittua ta välttämättömien kenttäteurastamoiden sekä 20793: omaisuutta ei tarvittaisi sanotun lain tarkoituk- syöttö- ja erotusaitojen sekä niille johtavien tei- 20794: siin, voitaisiin se käyttää luontaiselinkeinolain den rakentamisesta ja perusparantamisesta aiheu- 20795: tarkoituksiin tai muihin tarkoituksiin luontaise- tuviin kustannuksiin. Asiallisesti uutena avustus- 20796: linkeinolain 16 §:n mukaisesti. kohteena näistä on kenttäteurastamo. Avustuk- 20797: 8 § Maansaantihakemuksen ratkaiseminen. sen osuus kustannuksista saisi vastata enintään 20798: Pykälän mukaan maatalouspiirin maataloustoi- kolttien omistamien porojen osuutta paliskunnan 20799: miston tulisi maansaantihakemuksen saatuaan koko poroluvusta. 20800: ratkaista, onko hakijaa pidettävä kohtalain mu- 20801: kaan tukemiskelpoisena ja maan tarpeessa oleva- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi 20802: na kolttana. Maataloustoimiston olisi hankittava edellä mainitun asetuksen 17 b §:n 2 momentin 20803: hakemuksesta asianomaisen maatalouslautakun- (391181) mukaisten toimenpiteiden jatkuvuuden 20804: nan lausunnon lisäksi tarvittaessa myös asian- takaamiseksi säännös siitä, että maatilatalouden 20805: omaisen kolttien kyläkokouksen lausunto. Kolt- kehittämisrahaston varoilla voidaan hankkia ka- 20806: tien perinteisiä kyläkokouksia on pidetty erikseen lanpoikasia istutettavaksi kohta-alueen vesistöi- 20807: Sevettijärvellä ja Nellimissä. hin. 20808: 9 § Suunnittelutoimikunta. Jotta koltat itse Pykälän 3 momentin mukaan maatilahallitus 20809: voisivat osallistua päätöksen tekemiseen tiloja päättäisi edellä tarkoitetuista lisätoimenpiteistä. 20810: muodostettaessa ja lisäalueita annettaessa, ehdo- Kalanpoikasten istutukset maatilahallituksen tu- 20811: tetaan, että asianomaisen maatilalain mukaisen lisi, kuten nykyisinkin, voida antaa metsähalli- 20812: suunnittelutoimikunnan, johon kuuluu puheen- tuksen suoritettavaksi, koska se suorittaa valtion 20813: johtaja ja kaksi muuta virkamiesjäsentä sekä vesissä muutoinkin poikasistutuksia. 20814: kolme Inarin kunnanvaltuuston valitsemaa jäsen- 12 § Rajoitukset. Muodostettavia kohtatiloja 20815: tä, viimeksimainituista jäsenistä kahden olisi ol- koskevat po. pykälän 1, 2 ja 3 momentin mukai- 20816: tava kolttia. set luovutus-, osittamis- ja jakamisrajoitukset 20817: 10 §. Lainoitus, avustus- ja eriiät muut ovat asiallisesti ehdotetun luontaiselinkeinolain 20818: tukitoimenpiteet. Luontaiselinkeinolain mukaisia 37 §:ssä tarkoitettuja luontaiselinkeinotiloja kos- 20819: maanosto- ja sisarosuuslainoja voitaisiin koltille kevia rajoituksia vastaavat. Tarkoituksena on si- 20820: 20 1984 vp. - HE n:o 34 20821: 20822: ten säilyttää kohtatilat nimenomaan tukemiskel- 69) nojalla hankittu omaisuus, jonka käytöstä ei 20823: poisten kolttien omistuksessa. olisi määrätty ennen uuden kohtalain voimaan- 20824: 13 § Erityiset etuudet. Pykalässä luetellut val- tuloa tai joka myöhemmin vapautuisi sanotun 20825: tion maa- ja vesialueisiin kohdistuvat etuudet lainsäädännön mukaisesta käyttötarkoituksesta, 20826: ovat asiallisesti samat kuin eräiden kolttien asut- katsottaisiin hankituksi uuden kohtalain tarkoi- 20827: tamisesta annetun lain täytäntöönpanosta ja so- tuksiin. 20828: veltamisesta annetun asetuksen 20 §:ssä (391/81) 17 § Hallintasopimukset. Uuden kohtalain 20829: nykyisin säädetyt etuudet. nojalla muodostettavista tiloista ja lisäalueista ei 20830: Rakentamisavustusta voidaan nykyisin edellä tehtäisi ennen myymistä hallintasopimuksia. 20831: mainitun asetuksen 17 b §: n nojalla myöntää Kolttien maanjärjestelylain nojalla tehtyjä hallin- 20832: myös valtion metsämaalla sijaitsevien kalapirt- tasopimuksia on kuitenkin vielä voimassa. Näi- 20833: tien, kalakellareiden, venevajojen, venelaiturei- hin sopimuksiin ja asukkaan oikeuteen saada 20834: den ja kalanpyydyssuojien rakentamiseen, korjaa- omakseen hallintasopimuksen kohteena oleva tila 20835: miseen, parantamiseen ja laajentamiseen sekä tai alue tulisi noudattaa aikaisempia säännöksiä, 20836: asetuksen 17 a §:n nojalla myös sanotulla maalla kuitenkin niin, että asuntotila tai -tontti voitai- 20837: tapahtuvaan maatalouskelpoisen maan raivaami- siin myydä heti asukkaalle. Siten myytävään 20838: seen. Vastaavat säännökset ehdotetaan otettavak- asuntotilaan ja -tonttiin sovellettaisiin aikaisem- 20839: si lakiin. Avustuksen prosentuaalisen enimmäis- man lainsäädännön mukaisten rajoitusten sijasta 20840: määrän tulisi näissä tapauksissa olla 60 prosenttia soveltuvin osin uuden lain 12 §:n säännöksiä. 20841: hyväksyttävistä kustannuksista. 18 § Eräät porotzialakia soveltaen suoritettavat 20842: 14 § Pakkohuutokauppa. Pakkohuutokaupalla toimenpiteet. Milloin ennen uuden kohtalain 20843: myytävien kiinteistöjen lunastamisesta valtiolle voimaantuloa olisi haettu kolttien maanjärjestely- 20844: annetun lain (23/38) nojalla lunastettava kohta- lain nojalla porotilalakia (590/69)soveltaen an- 20845: tila tai muu koltan kohta-alueella omistama nettavaa maata, kuten esimerkiksi lisäaluetta, 20846: kiinteistö, kuten esimerkiksi nykyisen kohtalain tahi luottoa tai muuta etuutta, tulisi haettuun 20847: mukainen tila tai sellaisen tilan osa tulisi voida etuuteen soveltaa aikaisempia säännöksiä. Sen 20848: käyttää uuden kohtalain tarkoituksiin sekä täl- sijaan eräiden kolttien asuttamisesta annetun lain 20849: löin myös antaa sen aikaisemmin omistaneelle nojalla ei avustuksia ja lainoja tulisi enää uuden 20850: koltalle tai hänen puolisollensa taikka heidän tai lain voimaantullessa mahdollisesti vireillä olevien 20851: jommankumman heistä perintökaaren (40/65) 2 hakemusten perusteella myöntää, vaan kyseiset 20852: luvussa tarkoitetulle sukulaiselle, ottolapselle asiat tulisi ratkaista uusien säännösten perusteel- 20853: taikka tällaisen henkilön puolisolle, vaikka tämä la. 20854: ei täyttäisi 4 §:n kohdalla mainittuja edellytyksiä. 20855: Tila tai sen osa tulisi voida antaa tällöin myös Koltalle, joka omistaisi tai hallintasopimuksen 20856: useille henkilöille yhteisesti. Luoastetuo tilan nojalla hallitsisi porotilalain tai sitä soveltaen 20857: käyttämisessä olisi lisäksi voitava soveltuvin osin kolttien maanjärjestelylain nojalla muodostettua 20858: noudattaa, mitä pakkohuutokauppalain 7 §:n 4 tilaa tulisi voida antaa edelleenkin luottoa ja 20859: momentissa on säädetty mahdollisuudesta luo- muita etuja porotilalain mukaisesti. 20860: vuttaa pakkohuutokaupalla lunastettu kiinteistö 19 § Eräät aikaisemman lainsäädännön mukai- 20861: tai sen osa käypää hintaa alemmasta hinnasta set toimenpiteet ja oikeussuhteet. Koska nykyi- 20862: eräille lähisukulaisista. sen lainsäädännön nojalla ennen uuden kohta- 20863: 15 § Verovapaus. Valtio olisi uuden kohtalain lain voimaantuloa syntyneisiin ja kolttien maan- 20864: tarkoituksiin hankitun maan osalta maatilalain järjestelylain nojalla ehkä sen jälkeen syntyvien 20865: 78 §:ssä säädettyyn tapaan vapaa suorittamasta valtion ja luottolaitoksen saamisten takaisinmak- 20866: kunnallis- ja kirkollisveroa tilan tai alueen tulois- suajan ja koron sekä muiden ehtojen osalta olisi 20867: ta siltä kalenterivuodelta, jona sanottu omaisuus asianmukaista noudattaa aikaisempia säännöksiä 20868: on tullut maatilahallituksen hallintaan. ja tehtyjen sopimusten ehtoja, ehdotetaan pykä- 20869: län 1 momenttiin otettavaksi tätä tarkoittava 20870: säännös. 20871: 2.3. Luku. Välittävät säännökset Aikaisempia säännöksiä noudatettaisiin pykä- 20872: län 2 momentin mukaan pääsääntöisesti myös 20873: 16 §. Siirtyvä omaisuus. Kumottavaksi ehdo- niiden asioiden osalta, jotka liittyvät nykyiseen 20874: tettujen eräiden kolttien asuttamisesta annetun lainsäädäntöön perustuvien toimenpiteiden täy- 20875: lain (273/55) ja kolttien maanjärjestelylain (593/ täntöönpanoon. 20876: 1984 vp. - HE n:o 34 21 20877: 20878: Edellä 2 § :ssä tarkoitetun kohta-alueen ulko- nolaio kanssa samanaikaisesti ensi tilassa lakieh- 20879: puolella sijaitsee muutama koltan asuttama tila. dotuksen tultua hyväksytyksi. 20880: Jotta näiden tilojen omistajilla olisi edelleenkin 20881: samat valtion maa- ja vesialueisiin kohdistuvat 3. Laki leima verolain 3 0 §: n 20882: oikeudet kuin ennenkin, ehdotetaan asiasta otet- muuttamisesta. 20883: tavaksi säännös pykälän 3 momentiksi. 20884: 20 § Aikaisemmat panttioikeudet. Pykälään 20885: 30 §:n 1 momentin 3 ja 4 kohta. Ensin 20886: ehdotetaan otettavaksi tarpeelliset säännökset ny- mainittu kohta koskee nykyisin maatilalain ja 20887: kyisen kohtalainsäädännön nojalla syntyneiden ja asutuslainsäädännön mukaisiin tarkoituksiin val- 20888: eräissä tapauksissa vielä syntyvien kauppa- ja tion toimesta tapahtuvien tilojen, tilanosien ja 20889: myyntihintasaamisten ja takaisinperittävien kus- alueiden luovutuksia koskevien luovutuskirjojen 20890: tannusosuuksien sekä niiden korkojen panttioi- leimaverovapautta. Jälkimmäinen kohta koskee 20891: keudesta tilaan sekä näissä asioissa kiinnitysasiain niiden luovutuskirjojen leimaverovapautta, joi- 20892: pöytäkirjaa varten tehtävistä ilmoituksista. den kohdalla luovutuksensaajalle myönnetään 20893: 21 § Varainkäyttö. Jotta maatalouden kehittä- 20894: maatilalain tai asutuslainsäädännön mukaista 20895: misrahaston varoja voitaisiin edelleenkin käyttää maanosto- tai sisarosuuslainaa. Ehdotettujen luo- 20896: myös nykyisen lainsäädännön toimeenpanon ntaiselinkeinolain ja kohtalain tarkoituksiin val- 20897: vast' edes aiheuttamiin menoihin, olisi asiasta tion toimesta tapahtuvien sekä sanottujen lakien 20898: otettava lakiin tämänsisältöinen säännös. nojalla lainoitettavien luovutusten saattamiseksi 20899: 2.4. Luku. Erinäiset säännökset leimaverosta vapaiksi tulisi po. lainkohtiin lisätä 20900: maininnat kyseisis~ä ehdotettavista laeista. 20901: 22 § Asetuksen antaminen. Tarkemmat sään- 20902: nökset uuden kohtalain täytäntöönpanosta an- Voimaantulosäännös. Lainmuutos on tarkoitus 20903: nettaisiin asetuksella. saattaa voimaan samanaikaisesti luontaiselinkei- 20904: 23 §. Voimaantulo. Uudella kolttalailla ku- nolain ja kohtalain kanssa. 20905: mottaisiin sekä eräiden kolttien asuttamisesta 20906: annettu laki että kolttien maanjärjestelylaki. Uusi Edellä olevan perusteella annetaan eduskun- 20907: laki on tarkoitus saattaa voimaan luontaiselinkei- nan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotukset: 20908: 20909: 1. 20910: Luontaiselinkeinolaki 20911: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 20912: 20913: 1 luku Utsjoen kunnissa sekä Muonion, Kittilän, Sodan- 20914: kylän, Savukosken ja Sallan kuntien niissä osissa, 20915: Yleiset säännökset jotka ovat Kajangin, Tepaston, Pomovaaran, 20916: Peurasuvannon, Honkamellan ja Sorsatunturin 20917: 1 § muodostaman rajaviivan pohjoispuolella, asiano- 20918: maiset rajaviivalle sattuvat taloryhmät kuitenkin 20919: Lain tarkoitus kokonaan mukaan lukien. 20920: 20921: Luontaiselinkeinoja harjoittavien henkilöiden 3 § 20922: toimeentulomahdollisuuksien ja elinolosuhteiden 20923: parantamiseksi maan pohjoisilla alueilla anne- Luontaiselinkeinot 20924: taan maata, osuuksia ja oikeuksia sekä luottoa ja 20925: avustuksia ynnä suoritetaan muita toimenpiteitä Luontaiselinkeinolla tarkoitetaan tässä laissa 20926: siten kuin tässä laissa säädetään. maataloutta ja erikoismaataloutta, kalastusta, 20927: metsästystä ja porotaloutta samoin kuin marjas- 20928: 2 § tusta, sienestystä ja muuta luonnon jatkuvaan 20929: tuottokykyyn perustuvien luonnonvarojen hyö- 20930: Soveltamisalue dyntämistä. 20931: Tämä laki koskee myös luontaiselinkeinon 20932: Tätä lakia sovelletaan Enontekiön, Inarin Ja ohella harjoitettavaa kalanviljelyä, käsityönä tai 20933: 22 1984 vp. - HE n:o 34 20934: 20935: muutoin kotiteollisesti tapahtuvaa luontaiselin- 6 § 20936: keinosta saatujen tuotteiden kunnostamista ja 20937: jatkojalostusta, luontaiselinkeinoissa tarvittavien Etuuksien antaminen useille yhteisesti sekä alai- 20938: välineiden valmistusta, matkamuistojen valmis- käiszlle 20939: tusta sekä matkailijoiden majoittamista ja opas- 20940: tusta. Tämän lain mukaan muodostettua tilaa ei saa 20941: antaa kahdelle tai useammalle henkilölle yhtei- 20942: sesti. Siitä, milloin muuta tässä laissa tarkoitettua 20943: 4 § etuutta saadaan antaa useille henkilöille yhteises- 20944: ti, säädetään asetuksella, huomioon ottaen, ettei 20945: Tukemiskelpoiset henkzlöt kaikkien yhteisomistajien tarvitse täyttää 4 §:ssä 20946: tarkoitettuja edellytyksiä. Aviopuolisot ja 4 §:n 3 20947: Tämän lain mukaisista toimenpiteistä voi pääs- momentissa tarkoitetut avioliitonomaisissa olo- 20948: tä osalliseksi henkilö, joka saa tai ilmeisesti tulee suhteissa elävät henkilöt katsotaan kuitenkin yh- 20949: saamaan kokonaan tai pääasiallisesti toimeentu- deksi henkilöksi. 20950: lonsa 3 §:ssä tarkoitetun ammatin harjoittamises- Erityisistä syistä voi tämän lain mukaisista 20951: ta ja joka taloudelliselta asemaltaan, olosuhteil- toimenpiteistä päästä osalliseksi myös alaikäinen 20952: taan sekä henkilökohtaisilta ominaisuuksiltaan henkilö. 20953: on sellainen, että hänen tukemistaan on pidettä- 20954: vä tarkoituksenmukaisena. 7 § 20955: Tämän lain mukaisista toimenpiteistä ei voi 20956: päästä osalliseksi sellainen henkilö, jonka omat ja Työttömyyskorvauksen rajoittaminen 20957: puolison muusta kuin tässä laissa tarkoitetun 20958: ammatin harjoittamisesta saarnat kokonaistulot Henkilölle, joka on tämän lain nojalla saanut 20959: ovat valtioneuvoston vahvistamaa määrää suu- tilan tai lisäalueen taikka rakennusavustusta, ei 20960: remmat. saa viitenä vuotena sanotun etuuden myöntämi- 20961: Mitä 2 momentissa on säädetty puolisoista, sestä lukien antaa työllisyyslain (946 171) mukais- 20962: sovelletaan myös avioliitonomaisissa olosuhteissa ta työttömyyskorvausta. 20963: yhteisessä taloudessa avioliittoa solmimatta jatku- Valtioneuvosto voi, milloin siihen on erityistä 20964: vasti eläviin henkilöihin, jotka ovat aikaisemmin aihetta, myöntää tiettyinä aikoina poikkeuksia 1 20965: olleet keskenään avioliitossa tai joilla on yhteinen momentin säännöksestä. 20966: lapsi. 20967: 20968: 20969: 20970: 5 § 20971: 2 luku 20972: Erinäiset rajoitukset 20973: Maan hankkiminen 20974: Jos maatilalla harjoitettava varsinainen tahi 20975: erikoismaatalous vaatii keskimäärin suuremman 8 § 20976: työpanoksen kuin 1 000 miestyötuntia vuodessa, 20977: tahi jos kysymys on porotilalaissa (590/69) tarkoi- Hankkimiskeinot 20978: tetusta porotilasta tai sanotun lain 8 §:n 2 20979: momentissa tarkoitetusta tilasta taikka tilasta, Tämän lain tarkoituksiin hankitaan maata os- 20980: jota varten on annettu mainitun lain 19 tai 20 tamalla ja vaihtamalla tiloja, tilanosia, osuuksia 20981: §:n mukaista rakennus- tai lisärakennuspalkki- ja oikeuksia sekä siirtämällä sitä metsähallituksen 20982: ota, ei tämän lain mukaisia toimenpiteitä saa, hallinnassa olevasta valtion maasta. 20983: ellei jäljempänä toisin säädetä, kohdistaa tällai- Tämän lain tarkoituksiin voidaan käyttää poro- 20984: sen tilan omistajan tai haltijan hyväksi. tilalain 24 §:n säännösten estämättä myös sano- 20985: Siitä, miten tämän lain mukaisia etuuksia tun lain tarkoituksiin hankittua maata sekä maa- 20986: voidaan antaa kohtalaissa ( 1 ) tarkoite- tilalain ( 1881 77) tarkoituksiin muutoin kuin oi- 20987: tuille henkilöille, noudatetaan, mitä sanotussa keudesta hankkia maa- ja metsätalousmaata an- 20988: laissa on säädetty. netun lain (391 178) nojalla hankittua maata. 20989: 1984 vp. - HE n:o 34 23 20990: 20991: 9 § 13 § 20992: 20993: Ostomenettely Lisäaluetta antamalla muodostettava! tilat 20994: 20995: Hankittaessa tämän lain tarkoituksiin maata Edellä 4 §:ssä tarkoitetun henkilön omista- 20996: ostamalla ja vaihtamalla noudatetaan soveltuvin maan tilaan tai 11 §:n 2 virkkeessä tarkoitettuun 20997: osin, mitä maatilalain 12, 15 ja 16 §:ssä on tilan määräalaan ja määräosaan voidaan antaa 20998: säädetty, kuitenkin niin, että ostosta päättää lisäaluetta niin paljon, että siten muodostuu 12 20999: asianomaisen maatalouspiirin maataloustoimisto. §:ssä tarkoitettua tilaa vastaava tila. 21000: 21001: 14 § 21002: 10 § 21003: Eräät erityisalueet 21004: Siirtomenettely 21005: Tilaan voidaan liittää aluetta autojen pitämistä 21006: Metsähallitus siirtää, maatilahallituksen tehtyä 21007: ja venevaikamaa sekä soran, hiekan, saven, mu- 21008: siitä esityksen, hallinnassaan olevasta valtion 21009: dan ja turpeen ottoa varten. 21010: maasta tämän lain tarkoituksiin tarvittavat alueet 21011: Tilaa varten voidaan perustaa jakolaissa {604/ 21012: maatilahallituksen hallintaan. Mikäli metsähalli- 21013: 51) tarkoitettu rasite. 21014: tus ja maatilahallitus eivät ole yksimielisiä siirret- 21015: tävästä alueesta, on alueen siirtämistä koskeva 21016: asia saatettava valtioneuvoston ratkaistavaksi. 15 § 21017: 21018: Eriiät oikeudet veteen 21019: Paitsi luontaiselinkeinotilan myös perustetta- 21020: van lisäalueen oikeudesta veteen silloin, kun se 21021: muodostetaan valtion metsämaalle, on voimassa, 21022: 3 luku mitä lain, sisältävä määräyksiä välirajasta vedessä 21023: ja vesialueen jaosta (31/02) 5 §:ssä ja 9 §:n 2 21024: Maan käyttäminen momentissa on säädetty. Milloin useita tiloja tai 21025: lisäalueita muodostetaan samassa toimituksessa ja 21026: 11 § ne rajoittuvat toisiinsa, voidaan niille erottaa 21027: yhteinen vesialue. Perusteena osuuksia yhteiseen 21028: Yleistä vesialueeseen määrättäessä käytetään tilojen ja 21029: lisäalueiden manttaaleja. Oikeutta koskeen ei 21030: Tämän lain nojalla voidaan perustaa luontaise- kuitenkaan anneta. 21031: linkeinotiloja sekä antaa tiloihin lisäaluetta sekä 16 § 21032: muita luontaiselinkeinon harjoittamisen kannalta 21033: tarpeellisia alueita, osuuksia ja oikeuksia. Lisäalu- Maan käyttäminen muihin tarkoituksiin 21034: etta voidaan antaa myös tilan määräalaan ja 21035: sellaiseen tilan määräosaan, jota vastaavaa tilusa- Jos hankittua omaisuutta ei tarvita tämän lain 21036: laa hallitaan kirjallisen sopimusjaon perusteella. tarkoituksiin, voidaan se käyttää maatilalain tai 21037: kolttalain tarkoituksiin taikka käyttää muihin 21038: 12 § tarkoituksiin noudattaen, mitä oikeudesta luo- 21039: vuttaa valtion maaomaisuutta ja tuloatuottavia 21040: Luontaiselinkeinottlat oikeuksia annetussa laissa (687/78) on säädetty. 21041: 21042: Luontaiselinkeinotilaan annetaan tonttimaa ja 17 § 21043: elinkeinotoimintaa varten maata enintään 20 21044: hehtaarin suuruinen, mikäli mahdollista yhtenäi- Maan hakeminen 21045: nen alue, johon saa sisältyä myös peltoa. 21046: Luontaiselinkeinotilat on pyrittävä mahdolli- Maata on haettava kirjallisesti sen maatalous- 21047: suuksien mukaan sijoittamaan aikaisemman asu- piirin maataloustoimistolta, jonka alueella hakija 21048: tuksen yhteyteen. asuu. 21049: 24 1984 vp. - HE n:o 34 21050: 21051: Maataloustoimiston on 1 momentissa tarkoite- tään se paikkakunnan käypä hinta, mikä 21052: tun hakemuksen saatuaan ratkaistava, onko haki- suudella on katsottava olevan siihen tarko 21053: jaa pidettävä tämän lain mukaan tukemiskelpoi- seen käytettynä, mihin se luovutetaan. 21054: sena ja maan tarpeessa olevana henkilönä. Ennen Hinnan määräämistä varten on laadittava tilu, 21055: asian :ratkaisemista maataloustoimiston on han- selitelmä ja arviokirja. 21056: kittava hakemuksesta asianomaisen kunnan maa- 21057: talouslautakunnan lausunto ja, milloin hakemus 22 § 21058: perustuu kokonaan tai osittain porotalouden har- 21059: joittamiseen, myös Paliskuntain Yhdistyksen lau- Käyttösuunnitelman alistaminen 21060: sunto. 21061: 18 § Käyttösuunnitelma on alistettava maatalous- 21062: toimiston vahvistettavaksi. Milloin maataloustoi- 21063: Hank.k.t'mt'stot'menp#eet misto katsoo, ettei käyttösuunnitelma ole asian- 21064: mukainen, tai milloin käyttösuunnitelmaan tyy- 21065: Maataloustoimiston asiana on ryhtyä toimenpi- tymätön asianosainen on tehnyt sitä vastaan 21066: teisiin maan hankkimiseksi tämän lain tarkoituk- muistutuksen taikka milloin omaisuutta on eh- 21067: siin sen mukaan kuin maatilahallitus tarkemmin dotettu käytettäväksi muuhun kuin tämän lain 21068: määrää. tarkoituksiin, on käyttösuunnitelma alistettava 21069: 19 § maatilahallituksen vahvistettavaksi. Muussa ta- 21070: pauksessa maataloustoimiston päätös on lopulli- 21071: Käyttösuunnitelmatoimitus nen. 21072: Asianosaisella tarkoitetaan 1 momentissa hen- 21073: Hankittua maata koskevan käyttösuunnitel- kilöä, joka on käyttösuunnitelmatoimituksessa 21074: man laatii maatilalaissa tarkoitettu suunnittelu- hakenut tilaa, lisäaluetta tai 11 §:ssä tarkoitettua 21075: toimikunta maataloustoimiston määräyksestä muuta aluetta, oikeutta tai osuutta. Käyttösuun- 21076: käyttösuunnitelmatoimituksessa, jota koskevasta nitelmatoimituksessa on asianosainen myös se 21077: menettelystä säädetään tarkemmin asetuksella. kunta, jonka aluetta toimitus koskee. 21078: Edellä 1 momentissa tarkoitettua käyttösuun- Edellä 1 momentissa tarkoitettuun maatilahal- 21079: nitelmaa laadittaessa on maatilalain 9 §: n 1 lituksen päätökseen ei saa hakea muutosta valit- 21080: momentissa tarkoitetuista kunnanvaltuuston tamalla. 21081: suunnittelutoimikuntaan valitsemista jäsenistä 21082: yhden oltava saamelaissyntyinen. Sanottu koskee 23 § 21083: myös hänen varamiestään. 21084: Maanmittaustoimitukset 21085: 20 § 21086: Käyttösuunnitelman mukaisten alueiden muo- 21087: Käyttösuunnitelman sisältö dostamisesta tiloiksi sekä tarpeellisista piiriraja- 21088: käynneistä, tilusvaihdoista ja muista maanmit- 21089: Käyttösuunnitelmasta on käytävä selville muo- taustoimituksista samoin kuin niiden vireillepa- 21090: dostettavat tilat ja lisäalueet sekä niistä maksetta- nemisesta ja niiden kustannusten suorittamisesta 21091: vat hinnat, ne henkilöt, joille tilat ja lisäalueet sekä suunnittelutoimikunnan puheenjohtajan oi- 21092: on tarkoitettu myytäviksi, ja hintojen maksueh- keudesta suorittaa maanmittaustoimituksia on 21093: dot sekä ehdotus omaisuuden käyttämisestä soveltuvin osin voimassa, mitä maatilalain 28 21094: muuhun kuin tämän lain tarkoituksiin. sekä 30-34 §:ssä on säädetty. 21095: Mitä 1 momentissa on säädetty tiloista ja 21096: lisäalueista, noudatetaan soveltuvin osin myös 11 24 § 21097: §:ssä tarkoitettujen muiden alueiden sekä osuuk- 21098: sien ja oikeuksien osalta. Myyminen 21099: 21100: 21 § Kauppakirjojen laatimisesta ja allekirjoittami- 21101: sesta, hinnanperimispäätösten tekemisestä osuuk- 21102: Omaisuuden hinta sien ja oikeuksien luovutusten osalta, hinnan 21103: uudelleen määräämisestä erehdyksen tai omai- 21104: Edellä 20 § :ssä tarkoitetuksi hinnaksi määrä- suuden arvon olennaisesti muuttumisen johdos- 21105: 1984 vp. - HE n:o 34 25 21106: 21107: ta, luovutuskirjan oikeaksi todistamisesta, lain- lä tarkoitetaan osakeyhtiötä, osuuskuntaa Ja 21108: huudon hakemisesta sekä myyntihinnan, sen ko- avointa yhtiötä. 21109: ron ja uloshakukulujen panttioikeudesta samoin 26 § 21110: kuin tämän vuoksi kiinnitysasiain pöytäkirjaa 21111: varten tehtävistä ilmoituksista on soveltuvin osin Avustukset 21112: voimassa, mitä maatilalain 43-48 §:ssä on säädet- 21113: ty. Maatilatalouden kehittämisrahaston varoista 21114: voidaan myöntää avustusta 25 §:n 1 momentin 3 21115: ja 4 kohdassa tarkoitettuja rakennustöitä (raken- 21116: 4 luku nusavustus), 5 kohdassa tarkoitettua salaojitta- 21117: mista (salaojitusavustus), 7 kohdassa tarkoitetun 21118: Lainat ja avustukset tien tekemistä {tientekoavustus), 8 kohdassa tar- 21119: koitetun vesihuollon rakentamista (vesihuolto- 21120: 25 § avustus) ja 9 kohdassa tarkoitetun irtaimiston, ei 21121: kuitenkaan ajoneuvojen, hankkimista (irtaimisto- 21122: Lainat avustus) varten. 21123: Avustusta voidaan myöntää myös 25 §:n 1 21124: Maatilatalouden kehittämisrahaston varoista momentin 6 kohdassa tarkoitettua raivausta var- 21125: voidaan maatilalain 50 §:ssä tarkoitetuin tavoin ten aitauskustannuksineen, mukaan luettuna 21126: myöntää tämän lain nojalla lainaa: myös viljelemättömän tai siihen verrattavan pel- 21127: 1) tilan tai lisäalueen hankkimista varten lon kunnostus (raivausavustus). 21128: (maanostolaina); Vesihuoltoavustusta sekä kalatalousirtaimiston 21129: 2) yhden tai useamman määräosan hankkimis- hankkimista varten irtaimistoavustusta voidaan 21130: ta varten tilasta, johon hakijalla on osuus (sisaro- myöntää myös 25 §:n 2 momentissa tarkoitetuille 21131: suuslaina); yhtymille. 21132: 3) tilalle tarpeellisten talous- tuotanto- ja lo- Avustukset myöntää maataloustoimisto. Jos 21133: marakennusten sekä niihin kuuluvien laitteiden hankkeen kustannukset ovat maatilahallituksen 21134: samoin kuin kalanviljelylammikoiden rakenta- vahvistamaa määrää suuremmat tai jos kysymyk- 21135: mista, laajentamista ja peruskorjausta varten (ra- sessä on sellaisen tien tekeminen, joka käsittää 21136: kentamislaina); sillan rakentamisen, päättää avustuksesta kuiten- 21137: 4) asuinrakennuksen rakentamista, laajenta- kin maatilahallitus. 21138: mista ja peruskorjausta varten (asuntolaina ja 21139: lisälaina); 27 § 21140: 5) pellon kuivattamista ja salaojittamista var- 21141: ten (perusparannuslaina); Lainoin ja avustuksin tuettavat tzlat 21142: 6) maatalouskelpoisen maan raivaamista varten 21143: pelloksi ja laitumeksi (raivauslaina); Edellä 25 §:n 1 momentin 1 ja 2 kohdassa 21144: 7) sellaisen yksityisen tien, jonka tekemiseen ei tarkoitettuja maanosto- ja sisarosuuslainoja voi- 21145: voida myöntää avustusta yksityisistä teistä anne- daan myöntää luontaiselinkeinotilojen ja niihin 21146: tun lain (358/62) nojalla, samoin kuin sellaisen verrattavien tilojen hankkimista ja laajentamista 21147: tien, jota vain kiinteistön omistajalla tai haltijalla varten. Tila ei kuitenkaan saa olla olennaisesti 21148: on oikeus käyttää, tekemistä varten (tielaina); suurempi tai muodostua olennaisesti suurem- 21149: 8) vedenhankinta- ja viemäröintilaitteiden ra- maksi kuin 12 §:ssä tarkoitettu tila. 21150: kentamista varten (vesihuoltolaina); Muitakin kuin 1 momentissa tarkoitettuja lai- 21151: 9) ammatissa tarvittavan irtaimiston hankki- noja samoin kuin 26 §:ssä tarkoitettuja avustuk- 21152: mista varten {irtaimistolaina); sekä sia voidaan myöntää mainitussa momentissa tar- 21153: 10) sähkovirran saantiin oikeuttavien osuus- ja koitettuja tiloja varten. 21154: liittymismaksujen suorittamista sekä sähkövirran Edellä 25 §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoi- 21155: hankkimista ja jakelua varten tarvittavien laittei- tettua rakentamislainaa ja 9 kohdassa tarkoitettua 21156: den rakentamista varten (sähköistämislaina). irtaimistolainaa sekä 26 §:n 1 momentissa tarkoi- 21157: Vesihuoltolainoja sekä irtaimistolainoja kalata- tettua rakennusavustusta muuhun kuin asuinra- 21158: loudessa tarvittavan irtaimiston hankkimista var- kennustyöhön ja irtaimistoavustusta saadaan li- 21159: ten voidaan myöntää myös luontaiselinkeinon- säksi myöntää 5 §:n 1 momentissa mainittuja ja 21160: harjoittajien muodostamille yhtymille. Yhtymäl- suuruudeltaan niihin verrattavia tiloja varten. 21161: 4 168300641X 21162: 26 1984 vp. - HE n:o 34 21163: 21164: 5 luku sesta, vakuuksista, valtion vastuusta, lainojen ja 21165: myyntihintojen takaisinperimisestä, lykkäysten 21166: Luotto- ja avustusehdot myöntämisestä sekä lainojen hoitopalkkioiden 21167: määräytymisestä, niiden suorittamisesta ja takai- 21168: 28 § sinperimisestä sekä lainojen valvonnasta samoin 21169: kuin muistakin lainoitusta ja myyntihintoja kos- 21170: Myyntihinnat kevista seikoista on tässä laissa säädetyin poik- 21171: keuksin soveltuvin osin voimassa, mitä maatila- 21172: Luontaiselinkeinotilan ja lisäalueen myyntihin- lain 54-58, 60, 65 ja 66 sekä 70 ja 71 §:ssä on 21173: nan maksuaika on vähintään 10 ja enintään 20 vastaavista lainoista ja myyntihinnoista säädetty. 21174: vuotta sekä vuotuinen korko kaksi prosenttia. 21175: Edellä 11 §:ssä tarkoitettujen muiden alueiden 21176: sekä osuuksien ja oikeuksien myyntihintojen 31 § 21177: maksuaika on enintään viisi vuotta sekä vuotui- 21178: nen korko kahdeksan prosenttia. Luottojen koron korottaminen 21179: Se osa luontaiselinkeinotilan tai lisäalueen 21180: myyntihinnasta, jota ei ole annettu säännönmu- Luontaiselinkeinotilan ja lisäalueen myyntihin- 21181: kaisin maksuehdoin velaksi, on maksettava kaup- nan sekä muiden lainojen kuin irtaimistolainojen 21182: pakirjaa allekirjoitettaessa tai määräajassa, joka ei vuotuinen korko voidaan lailla korottaa enintään 21183: saa olla viittä vuotta pitempi kaupantekopäivästä vastaaviin tarkoituksiin annetuista ensisijaisista 21184: lukien. Mikäli sanottua myyntihinnan osaa ei kiinnityslainoista yleisesti perittävän koron suu- 21185: makseta kauppakirjaa allekirjoitettaessa, on siitä ruiseksi. Asuntolainan ja lisälainan vuotuisen 21186: maksettava kahdeksan prosentin suuruista vuo- koron korottamisesta on kuitenkin voimassa, mi- 21187: tuista korkoa. tä maatilalain 69 §:n 1 ja 2 momentissa on 21188: 29 § sanotun lain mukaisten vastaavien lainojen osalta 21189: säädetty. 21190: Lainaehdot 21191: 21192: Edellä 25 §:n 1 momentin 1 ja 2 kohdassa 32 § 21193: tarkoitettua maanosto- ja sisarosuuslainaa voi- 21194: daan myöntää enintään 85 prosenttia sanotuissa Rakennuspaikalla suoritettavat tarkastukset 21195: kohdissa tarkoitetun omaisuuden luovutushin- 21196: nasta. Sanottujen lainojen takaisinmaksuaika on Rakennuspaikalla suoritettavista tarkastuksista 21197: vähintään 10 ja enintään 20 vuotta sekä vuotui- sekä niistä rakennuttajalta perittävistä maksuista 21198: nen korko kaksi prosenttia. on voimassa vastaavasti, mitä maatilalain 61-63 21199: Sellaisen kaupan rahoittamiseen, jossa hankit- §:ssä on säädetty. 21200: tavan omaisuuden, luontaiselinkeinon harjoitta- 21201: miseen käytettynä, luovutushinta ilmeisesti ylit- 21202: tää paikkakunnan käyvän hinnan, ei maanosto- 33 § 21203: ja sisarosuuslainaa saa myöntää. 21204: Muiden kuin edellä tässä pykälässä tarkoitettu- Avustukset 21205: jen lainojen prosentuaalisista enimmäismääristä, 21206: takaisinmaksuajoista ja koroista on voimassa, mi- Avustusten prosentuaalisista enimmäismääristä 21207: tä näistä seikoista on maatilalain 53, 65, 67, 68 ja säädetään tarkemmin asetuksella, kuitenkin niin, 21208: 76 §:ssä tämän lain soveltamisalueella myönnet- että avustus saa olla enintään 60 prosenttia 21209: tävien vastaavien lainojen osalta säädetty. Rai- hyväksyttävistä kustannuksista. Milloin avustuk- 21210: vauslainan takaisinmaksuaika on kuitenkin vä- sen ohella myönnetään myös lainaa, saa avustuk- 21211: hintään 5 ja enintään 10 vuotta. sen ja lainan yhteismäärä kattaa mainitut kustan- 21212: nukset kokonaisuudessaankin. 21213: 30 § Avustusten takaisinperimisestä on soveltuvin 21214: osin voimassa, mitä maatilalain 77 §:n 1 momen- 21215: Muut luottoehdot tissa on säädetty. 21216: Oikeutta tämän lain mukaiseen avustukseen ei 21217: Lainojen myöntämismenettelystä, maksattami- saa ulosmitata. 21218: 1984 vp. - HE n:o 34 27 21219: 21220: 6 luku daan sen lisäksi, mitä niiden käyttämisestä on 21221: edellä säädetty, käyttää tästä laista aiheutuviin 21222: Valtion toimesta tehtävät työt seuraaviin menoihin: 21223: 1) maan ja muun omaisuuden ostamiseen; 21224: 34 § 2) hankitun omaisuuden hoitamiseen ja kun- 21225: nostamiseen; 21226: Tienteko- ja vesihuoltotyöt 3) lainoituksesta aiheutuviin hoitopalkkio- ja 21227: muihin menoihin; 21228: Edellä 27 §:ssä tarkoitettuja tiloja varten tar- 4) valtion toimesta suoritettaviin töihin; ja 21229: peelliset tienteko- ja vesihuoltotyöt voidaan suo- 5) valtion toimesta tehtyjen teiden kunnossapi- 21230: rittaa valtion toimesta. Näiden töiden, joita voi- toon. 21231: daan suorittaa myös yhteishankkeina, suorittami- 37 § 21232: sesta päättää maatilahallitus. 21233: Valtion toimesta suoritettujen 1 momentissa Rajoitukset 21234: tarkoitettujen töiden kustannuksista peritään ti- 21235: lan omistajalta se määrä, jolla tilan arvon tarkoi- Oikeustoimi, jolla ilman maatilahallituksen lu- 21236: tukseensa käytettynä voidaan katsoa nousseen paa luovutetaan luontaiselinkeinotilan tai lisäalu- 21237: sanottujen töiden johdosta, enintään kuitenkin etta antamalla muodostetun vastaavan tilan taik- 21238: 10 prosenttia tilan osalle tulleiden kustannusten ka sen osan omistus- tai vuokraoikeus, on mitä- 21239: määrästä. Perittävän määrän takaisinmaksuaika tön. Ilman maatilahallituksen lupaa ei tilaa 21240: on 10 vuotta ja vuotuinen korko kolme prosent- myöskään saa osittaa tai jakaa. Milloin saajana 21241: tia. Takaisinperinnästä päättää maatilahallitus. tulisi olemaan muu kuin 4, 5 ja 6 §:n mukaan 21242: Edellä 2 momentissa tarkoitetusta perittävästä tukemiskelpoinen henkilö, joka ei ole vakituisesti 21243: määrästä, sen koron ja uloshakukulujen panttioi- asunut viimeiset viisi vuotta 2 §:ssä tarkoitetulla 21244: keudesta sekä tämän vuoksi kiinnitysasiain pöytä- al~eell~, saa .kyseisen luvan antaa vain erityisen 21245: kirjaan tehtävästä ilmoituksesta on soveltuvin pamav1sta sy1stä. 21246: osin voimassa, mitä näistä seikoista on maatila- Tässä pykälässä säädetyt rajoitukset ovat voi- 21247: lain 48 §:n 2-4 momentissa osuuden hinnan m~~a 30 vuotta siitä päivästä lukien, jona tilasta 21248: osalta säädetty. Takaisinperimään ja lykkäysten tal hs~al_ueesta tehty kauppakirja on allekirjoitet- 21249: myöntämiseen, irtisanomiseen ja muihinkin seik- tu. RaJOitusten estämättä on tilan kiinnittäminen 21250: koihin nähden, jotka liittyvät kysymyksessä ole- muun oikeuden kuin vuokraoikeuden vakuudek- 21251: vaan osuuteen, on tässä laissa säädetyin poikkeuk- si ja muu pantiksipano velan maksamisen vakuu- 21252: sin soveltuvin osin voimassa, mitä maatilalaissa deksi sekä ulosmittaus ja pakkohuutokaupalla 21253: on osuuksien hinnan osalta säädetty. myyminen sallittu. Maatilahallitus voi, milloin 21254: sii?en on olosuhteet huomioon ottaen erityisiä 21255: 35 § sy1tä olemassa, vapauttaa tilan tai sen osan tässä 21256: pykälässä säädetystä rajoituksista. Kyseisten ra- 21257: Teiden kunnossapito joitusten merkitsemisestä maarekisteriin sekä nii- 21258: tä koskevista ilmoituksista säädetään asetuksella. 21259: Valtion toimesta 34 §:n nojalla tehty tie pide- Maatilahallitus voi liittää edellä tässä pykälässä 21260: tään maataloustoimiston toimesta kunnossa, tarkoitettua lupaa ja vapauttamista koskevaan 21261: kunnes tie on luovutettu yksityistieksi tai yleisenä päätökseen ehdon, että tämän lain mukainen 21262: tienä käytettäväksi. laina tai myyntihintasaaminen on kokonaan tai 21263: ~sittain heti maksettava takaisin korkoineen. Jos 21264: 7 luku tdaa varten on myönnetty tämän lain mukainen 21265: rakennusavustus eikä sen myöntämisesta ole ku- 21266: Erinäisiä säännöksiä lunut 15 vuotta, voidaan päätökseen myös liittää 21267: ehto, että sanottu avustus tai osa siitä on heti 21268: 36 § maksettava takaisin. 21269: 38 § 21270: Maatilatalouden kehittämisrahaston varojen käyt- 21271: täminen Eräät lisäehdot 21272: 21273: Maatilatalouden kehittämisrahaston varoja voi- Milloin tämän lain nojalla maata, luottoa tai 21274: 28 1984 vp. - HE n:o 34 21275: 21276: rakennusavustusta saanut henkilö tai hänen oi- vaan asuntotilaan ja -tonttiin sovelletaan muu- 21277: keudenomistajansa tahi, jos heitä on useita, ku- toin, mitä tämän lain nojalla on voimassa luon- 21278: kaan heistä ei ole kolmeen vuoteen vakituisesti taiselinkeinotilasta. Edellä tässä pykälässä säädet- 21279: asunut asianomaisella luontaiselinkeinotilalla, li- tyä sovelletaan myös 4 §:n 3 momentissa tarkoi- 21280: säaluetta antamalla muodostetulla tilalla tai nii- tetussa suhteessa entiseen omistajaan olevaan 21281: hin verrattavalla tilalla, voidaan tilaa rasittava henkilöön. 21282: jäljellä oleva valtion tai luottolaitoksen saaminen 21283: kokonaan tai osittain ja, sikäli kuin 15 vuotta ei 40 § 21284: ole kulunut avustuksen myöntämisestä, myös 21285: sanottu avustus tai osa siitä määrätä heti takaisin Viittaussäännös 21286: maksettavaksi. Edellä sanottu on vastaavasti voi- 21287: massa myös, milloin tila, joka ei ole 37 §:ssä tai Valtion vapaudesta olla suorittamatta kunnal- 21288: porotilalain 26 §:ssä tarkoitettujen rajoitusten lis- ja kirkollisveroa, käyttösuunnitelmaa laaditta- 21289: alainen, tai sen osa on luovutettu muulle kuin essa sattuneen erehdyksen korjaamisesta, tässä 21290: maatilahallituksen hyvaksymälle henkilölle. laissa tarkoitettuja tehtäviä suorittavien henkilöi- 21291: Kauppa- ja velkakirjoihin sekä rakennusavus- den virkavastuusta, valtiota koskevista maksu- ja 21292: tuksen myöntämistä koskeviin päätöksiin on otet- muista helpotuksista oikeudenkäynti-, lainhuuto- 21293: tava 1 momentin säännöksen mukainen ehto. ja kiinnitysasioissa sekä saamisten etuoikeudesta 21294: Kauppa- ja velkakirjoihin voidaan ottaa saamisen on vastaavasti noudatettava, mitä maatilalain 21295: irtisanomisen sekä kauppa- tai lainaehdoissa ehkä 78-82 §:ssä on säädetty. 21296: sovitun sakkokoron maksettavaksi määräämisen 21297: uhalla noudatettavaksi muitakin ehtoja, jotka 21298: koskevat tilan tai alueen käyttämistä, saamisen 21299: perimisen turvaamista sekä lainan käyttöä samoin 41 § 21300: kuin muita tarpeellisiksi katsottuja ehtoja. 21301: Edellä 37 §:n 3 momentin ja tämän pykälän Erityiset etuudet 21302: nojalla takaisin perittäväksi määrätystä saamisen 21303: pääomasta ja avustussummasta on suoritettava Luontaiselinkeinon harjoittajalla, joka omistaa 21304: päätöksen antamisesta tai, jos irtisanominen ta- ja asuu luontaiselinkeinotilaa tai lisäaluetta anta- 21305: pahtuu 1 momentin viimeisen virkkeen nojalla, malla muodostettua tilaa taikka tilaa, jonka 21306: omistusoikeuden siirtymisestä lukien vuotuista hankkimista tai rakentamista on tuettu tämän 21307: korkoa, joka vastaa Suomen Pankin kulloinkin lain nojalla, on ilman eri korvausta oikeus valtion 21308: perimää petuskorkoa lisättynä yhdellä prosentti- maa- ja vesialueilla: 21309: yksiköllä. 1) sijoittaa metsähallintoviranomaisen suostu- 21310: 39 § muksella metsästys- ja kalapirttejä, kalakellareita 21311: ja varastosuojia tarvittaville paikoille; ja 21312: Pakkohuutokauppa 2) laiduntaa karjaa sekä koota sille heinää, 21313: lehdeksiä, järviluhtaa ja -konetta sekä metsähal- 21314: Pakkohuutokaupasta valtiolle lunastettu luon- lintoviranomaisen suostumuksella myös jäkälää. 21315: taiselinkeinotila ja lisäaluetta antamalla muo- Edellä 1 momentissa tarkoitetut oikeudet ovat 21316: dostettu tila voidaan sen estämättä, mitä pakko- myös sellaisella tilallaan asuvalla porotalouden 21317: huutokaupalla myytävien kiinteistöjen lunasta- harjoittajalla, joka omistaa tai hallintasopimuk- 21318: misesta valtiolle annetun lain (23/38) 7 §:ssä on sen nojalla hallitsee porotilaa tai lisäaluetta anta- 21319: säädetty, käyttää tämän lain tarkoituksiin sekä malla muodostettua vastaavaa tilaa taikka omis- 21320: tällöin myös antaa entiselle omistajalle tai hänen taa muun tilan, jonka hankkimista tai rakenta- 21321: puolisolieosa taikka heidän tai jommankumman mista on tuettu porotilalain tai eräiden Kemi- 21322: heistä perintökaaren (40/6 5) 2 luvussa tarkoite- joen vesistön säännöstelyn johdosta maansa luo- 21323: tulle sukulaiselle, ottolapselle tai kasvattilapselle vuttaneiden asuttamisesta annetun lain (556/63) 21324: taikka tällaisen henkilön puolisolle, vaikka tämän nojalla. 21325: lain 4, 5 ja 6 §:ssä säädettyjä edellytyksiä ei Edellä 1 momentissa tarkoitettu suostumus 21326: olisikaan olemassa. Luoastetuo tilan käyttämises- voidaan antaa vain, jos asianomaisen rakennuk- 21327: sä voidaan soveltuvin osin noudattaa, mitä edellä sen sijoittamista tai jäkälän keräämistä on pidet- 21328: mainitun lain 7 §:n 3 ja 4 momentissa on säädetty. tävä luontaiselinkeinon harjoittamisen kannalta 21329: Ensin mainitun momentin nojalla muodostetta- perusteltuna. 21330: 1984 vp. - HE n:o 34 29 21331: 21332: 42 § kuntain Yhdistystä ja paliskuntia voidaan käyttää 21333: apuna tämän lain mukaisissa tehtävissä sen mu- 21334: Porovahingot kaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään. 21335: 21336: Tässä laissa tarkoitetun luontaiselinkeinotilan 44 § 21337: ja lisäaluetta antamalla muodostetun tilan omis- 21338: tajalla ei ole oikeutta saada korvausta porojen Asetuksen antaminen 21339: tekemistä vahingoista. 21340: Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön- 21341: 43 § panosta annetaan asetuksella. 21342: Täytäntöönpanoviranomaiset 21343: 45 § 21344: Maatilahallituksen sekä asianomaisten maata- Voimaantulo 21345: louspiirien maataloustoimistojen ja kuntien maa- 21346: talouslautakuntien asiana on huolehtia tämän 21347: Tämä laki tulee v01maan päivänä 21348: lain täytäntöönpanosta. kuuta 198 . 21349: Asianomaista kalastuspiirin kalastustoimistoa Tämän lain mukaisia etuja voidaan antaa vuo- 21350: sekä maatalouden yleisneuvontajärjestöä, Palis- den 1999 loppuun. 21351: 21352: 21353: 21354: 21355: 2. 21356: Kolttalaki 21357: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 21358: 21359: 1 luku kä Inarin ja Utsjoen kuntien raja Tsoalmmavarrin 21360: kohdalla; ja pohjoisessa Inarin ja Utsjoen kuntien 21361: Yleiset säännökset raja. 21362: 1 § 21363: 3 § 21364: Lat·n tarkoitus 21365: Koltta 21366: Kolttien toimeentulomahdollisuuksien ja elin- 21367: olosuhteiden parantamiseksi koltta-alueelia anne- Koltalla tatkoitetaan tässä laissa Sosialististen 21368: taan maata, osuuksia ja oikeuksia sekä luottoa ja Neuvostotasataltain Liitolle 19 päivänä syyskuuta 21369: avustuksia ynnä suoritetaan muita toimenpiteitä 1944 luovutetulta Petsamon alueelta Inarin kun- 21370: siten kuin tassä laissa säädetään. taan siirtynyttä kolttaa ja sellaista hänen jälkeläis- 21371: tään, jonka vanhemmista ainakin toinen tai iso- 21372: 2 § vanhemmista joku on syntyperäinen koltta. Koi- 21373: taksi katsotaan aina myös tämän puoliso. 21374: Koltta-alue 21375: 4 § 21376: Koltta-alueella tarkoitetaan tässä laissa aluetta, 21377: jonka rajan määrää idässä valtakunnan raja; ete- Tukemiskelpoiset koltat 21378: lässä Luttojoki sekä Inarin ja Sodankylän kuntien 21379: raja ja Kiilopää; lännessä Kiilopää, Nangujärven Tämän lain mukaisista toimenpiteistä voi pääs- 21380: eteläpää, Nanguvuonon länsipohjukka, Keväjär- tä osalliseksi koltta-alueelia asuva koltta, joka on 21381: ven alue kokonaan mukaan lukien, Nanguvuono taloudelliselta asemaltaan, olosuhteiltaan ja hen- 21382: ja Tsharminiemen pohjoiskärki, Kaikunuora ja kilökohtaisilta ominaisuuksiltaan sellainen, että 21383: Lusmasaaren pohjoiskärki, Inarijärven itäranta, hänen tukemistaan on pidettävä tarkoituksenmu- 21384: Tshurnuvuono, Nitsijärvi, Iijärven Rovaniemi se- kaisena. 21385: 30 1984 vp. - HE n:o 34 21386: 21387: 5 § 8 § 21388: 21389: Yleissäännös Maansaantihakemuksen ratkaiseminen 21390: 21391: Maan hankkimisen, hakemisen ja käyttämisen, Asianomaisen maatalouspiirin maataloustoi- 21392: lainojen ja avustusten antamisen, luotto- ja avus- miston on maansaantihakemuksen saatuaan rat- 21393: tusehtojen, valtion toimesta tehtävien töiden kaistava, onko hakijaa pidettävä tamän lain mu- 21394: samoin kuin niihin liittyvien panttioikeuksien kaan tukemiskelpoisena ja maan tarpeessa oleva- 21395: sekä muiden oikeussuhteiden ja seikkojen osalta na kolttana. Maataloustoimiston on ennen asian 21396: on, jollei tämän lain säännöksistä muuta johdu, ratkaisemista hankittava hakemuksesta asian- 21397: noudatettava luontaiselinkeinolakia ( 1 ). omaisen maatalouslautakunnan sekä tarvittaessa 21398: Kohtaan ei ole tämän lain mukaisia toimenpi- myös asianomaisen kolttien kyläkokouksen lau- 21399: teitä suoritettaessa, ellei kysymys ole luontaiselin- sunto. 21400: keinotilan muodostamisesta taikka sellaisen tai 9 § 21401: siihen verrattavan tilan hankkimisesta tai muusta 21402: tukemisesta, sovellettava 1 momentissa mainitun Suunnittelutoimikunta 21403: lain 4 §:n 2 ja 3 momentin sekä 7 §:n rajoituksia. 21404: Käyttösuunnitelmaa tämän lain tarkoituksiin 21405: käytettävästä maasta laadittaessa on maatilalain 21406: (188/77) 9 §:n 1 momentissa tarkoitetuista kun- 21407: nanvaltuuston suunnittelutoimikuntaan valitse- 21408: mista jäsenistä kahden oltava kolttia. Sanottu 21409: koskee myös heidän varamiehiään. 21410: 2 luku 21411: 10 § 21412: Erityiset säännökset 21413: Lainoitus-, avustus- ja eräät 21414: muut tukitoimenpiteet 21415: 6 § 21416: Edellä 4 § :ssä tarkoitetuille koltille voidaan 21417: Maankäyttötoimenpiteet myöntää luontaiselinkeinolain 25 §:n 1 ja 2 21418: kohdassa tarkoitettuja maanosto- ja sisarosuuslai- 21419: Edellä 4 §:ssä tarkoitetulle koltalle voidaan noja kohtatilojen ja niihin verrattavien tilojen 21420: antaa pääasiallisesti asumiseen tarvittavan tontti- hankkimista ja laajentamista varten. Sanottuja 21421: maan käsittävä tila, jota kutsutaan tässä laissa lainoja luontaiselinkeinotilojen ja niihin verratta- 21422: kolttatilaksi. Muodostettavaan kohtatilaan ja kol- vien tilojen hankkimista varten voidaan koltalle 21423: tan ennestään omistamaan siihen verrattavaan myöntää luontaiselinkeinolaissa säädetyin edelly- 21424: tilaan voidaan antaa luontaiselinkeinolain 11 tyksin. 21425: §:ssä tarkoitettuja alueita sekä osuuksia ja oi- Muitakin luontaiselinkeinolain 25 §:ssä tarkoi- 21426: keuksia. Koltalle voidaan antaa myös luontaise- tettuja lainoja samoin kuin sanotun lain 26 §:ssä 21427: linkeinolaissa tarkoitettu luontaiselinkeinotila tai tarkoitettuja avustuksia voidaan antaa kohtatiloja 21428: entiseen tilaan lisäaluetta niin paljon, että siitä ja niihin verrattavia tiloja varten. Näitä varten 21429: muodostuu vastaavansuuruinen tila, edellyttäen, voidaan myös suorittaa sanotun lain 34 §:ssä 21430: että luontaiselinkeinolain mukaiset edellytykset tarkoitettua tienteko- ja vesihuoltotöitä sekä 35 21431: siihen ovat olemassa. § :ssä tarkoitettua teiden kunnossapitoa. Edellä 21432: tässä momentissa tarkoitettuja luontaiselinkeino- 21433: 7 § lain mukaisia etuuksia voidaan antaa 1 momen- 21434: tin 2 virkkeessä tarkoitettuja tiloja samoin kuin 21435: Maan käyttäminen muihin tarkoituksiin rakentamis- ja irtaimistolainaa sekä rakennus- ja 21436: irtaimistoavustusta kolttien omistamia porotilala- 21437: Milloin hankittua omaisuutta ei tarvita tämän kia soveltaen muodostettuja tiloja varten samoin 21438: lain tarkoituksiin, voidaan se käyttää luontaise- kuin luontaiseliokeioolaio 5 §:o 1 momentissa 21439: linkeinolain tarkoituksiin tai luontaiselinkeino- tarkoitettuja maatiloja varten sanotuo lain mu- 21440: lain 16 §:ssä säädetyllä tavalla. kaisio edellytyksin. 21441: 1984 vp. - HE n:o 34 31 21442: 21443: 11 § misestä maarekisteriin sekä niitä koskevista ilmoi- 21444: tuksista säädetään asetuksella. 21445: Eräät lisätoimenpiteet Maatilahallitus voi liittää edellä tässä pykälässä 21446: tarkoitettua lupaa ja vapauttamista koskevaan 21447: Paliskunnalle voidaan myöntää avustusta kolt- päätökseen ehdon, että tämän lain nojalla synty- 21448: tien poronhoidon kannalta välttämättömien nyt laina tai myyntihintasaaminen on kokonaan 21449: kenttäteurastamoiden sekä syöttö- ja erotusaito- tai osittain heti maksettava takaisin korkoineen. 21450: jen sekä niille johtavien teiden rakentamisesta ja Jos tilaa varten on myönnetty tämän lain nojalla 21451: perusparantamisesta aiheutuviin kustannuksiin, rakennusavustusta eikä sen myöntämisestä ole 21452: enintään kuitenkin siihen määrään asti, mikä kulunut 15 vuotta, voidaan päätökseen myös 21453: vastaa kolttien omistamien porojen osuutta palis- liittää ehto, että sanottu avustus tai osa siitä on 21454: kunnan koko poroluvusta. Sanottu avustus heti maksettava valtiolle takaisin. 21455: myönnetään maatilatalouden kehittämisrahaston Mitä luontaiselinkeinolain 38 §:ssä on säädet- 21456: varoista. ty, on vastaavasti noudatettava silloin, kun kysy- 21457: Edellä 1 momentissa tarkoitetun rahaston va- myksessä on kohtatila tai siihen verrattava tila. 21458: roilla voidaan myös hankkia kalanpoikasia istu- Mitä mainitun lain 38 §:n 3 momentissa on 21459: tettavaksi koltta-alueen vesistöihin. säädetty korosta, on sovellettava vastaavasti myös 21460: Tässä pykälässä tarkoitetuista toimenpiteistä tämän pykälän 3 momentin nojalla takaisin mak- 21461: päättää maatilahallitus. Kalanpoikasten istutuk- settavaan saamisen pääomaan ja avustussum- 21462: set maatilahallitus voi antaa metsähallituksen maan. 21463: suoritettavaksi. 21464: 13 § 21465: 12 § 21466: Erityiset etuudet 21467: Rajoitukset 21468: Koltta-alueella asuvalla koltalla on valtion 21469: Oikeustoimi, jolla ilman maatilahallituksen lu- maa- ja vesialueilla ilman eri korvausta oikeus: 21470: paa luovutetaan kohtatilan tahi sen osan omis- 1) käyttää omaa pohtopuutarvetta varten val- 21471: tus- tai vuokraoikeus, on mitätön. Ilman maatila- tion metsissä olevaa maapuuta ja kuivaa, ei 21472: hallituksen lupaa ei tilaa myöskään saa osittaa tai kuitenkaan rakennuspuuksi kelpaavaa puuta; 21473: jakaa. Milloin saajana tulisi olemaan muu kuin 2) saada välttämättömiin tarpeisiin metsähal- 21474: tämän lain mukaan tukemiskelpoinen koltta, saa lintoviranomaisen osoituksen mukaan määrätyiltä 21475: kyseisen luvan antaa vain erityisen painavista paikoilta rakennus-, poltto- ja muuta kotitarve- 21476: syistä. puuta sekä rakennus- ja muuta kotitarvetta var- 21477: Edellä tässä pykälässä säädetyt rajoitukset ovat ten soraa ja täytemaata; 21478: voimassa 30 vuotta siitä päivästä lukien, jona 3) sijoittaa metsähallintoviranomaisten luvalla 21479: tilasta tai lisäalueesta tehty kauppakirja on alle- poro-, metsästys- ja kalapimejä, kalakellareita ja 21480: kirjoitettu. Rajoitusten estämättä on kohtatilan varastosuojia tarvittaville paikoille; 21481: kiinnittäminen muun oikeuden kuin vuokraoi- 4) pitää venevalkamia ja kalastusvälineiden 21482: keuden vakuudeksi ja muu pantiksipano velan kuivatuspaikkoja ilman erityistä lupaa; 21483: maksamisen vakuudeksi sekä ulosmittaus ja pak- 5) laiduntaa karjaa sekä koota sille heinää, 21484: kohuutokaupalla myyminen sallittu. Maatilahal- lehdeksiä, järviluhtaa ja -kortetta sekä metsähal- 21485: litus voi, milloin siihen on olosuhteet huomioon lintoviranomaisen luvalla myös jäkälää; 21486: ottaen erityisiä syitä olemassa, vapauttaa tilan tai 6) raivata metsähallintoviranomaisten luvalla 21487: sen osan tässä pykälässä säädetyistä rajoituksista. peltoa, niittyä ja laidunta; ja 21488: Jos tämän lain mukainen tila on muodostettu 7) harjoittaa .kalastusta valtion vesialueilla. 21489: liittämällä aluetta eräiden kolttien asuttamisesta Edellä 1 momentin 3 ja 5 kohdassa tarkoitetun 21490: annetun lain (273/55) 3 §:n mukaisten rajoitus- luvan saa myöntää vain, jos asianomaisen raken- 21491: ten alaiseen tilaan, lakkaavat viimeksi mainitut nuksen sijoittamista tai jäkälän keräämistä on 21492: rajoitukset ja tila tulee tämän pykälän mukaisten pidettävä luontaiselinkeinon harjoittamisen kan- 21493: rajoitusten alaiseksi. Jos kysymys on kuitenkin nalta perusteltuna. 21494: luontaiselinkeinotilan muodostamisesta, tulee ti- Rakentamisavustusta voidaan myöntää myös 1 21495: la luontaiselinkeinolain 37 §:ssä säädettyjen rajoi- momentin 3 ja 4 kohdassa tarkoitettujen raken- 21496: tusten alaiseksi. Kyseisten rajoitusten merkitse- nusten ja laitteiden rakentamista, laajentamista 21497: 32 1984 vp. - HE n:o 34 21498: 21499: ja peruskorjausta varten sekä raivausavustusta 17 § 21500: myös mainitun momentin 6 kohdassa tarkoitet- 21501: tua raivausta varten, ei kuitenkaan kumpaakaan Hallintasopimukset 21502: avustusta enempää kuin 60 prosenttia hankkeen 21503: hyväksyttävistä kustannuksista. Kolttien maanjärjestelylain nojalla tilasta tai 21504: alueesta tehtyyn hallintasopimukseen, johon pe- 21505: 14 § rustuvaa oikeutta ei ennen tämän lain voimaan- 21506: tuloa ole menetetty, sekä asukkaan oikeuteen 21507: Pakkohuutokauppa saada omakseen hallintasopimuksen kohteena 21508: oleva tila tai alue, noudatetaan aikaisempia sään- 21509: Pakkohuutokaupasta valtiolle lunastettu koh- nöksiä, kuitenkin niin,että asuntotila tai -tontti 21510: tatila ja muu koltan koltta-alueelia omistama voidaan heti myydä. Tällaiseen asuntotilaan ja 21511: kiinteistö taikka sen osa voidaan sen estämättä, -tonttiin sovelletaan aikaisemman lainsäädännön 21512: mitä pakkohuutokaupalla myytävien kiinteistö- mukaisten rajoitusten sijasta, mitä kohtatilasta 21513: jen lunastamisesta valtiolle annetun lain (23/ 38) on tämän lain 12 §:ssä säädetty. 21514: 7 §:ssä on säädetty, käyttää tämän lain tarkoituk- 21515: siin sekä tällöin antaa sen aikaisemmin omista- 18 § 21516: neelle koltalle tai hänen puolisolieosa taikka 21517: heidän tai jommankumman heistä perintökaaren Eräät porottlalakia soveltaen 21518: (4016 5) 2 luvussa tarkoitetulle sukulaiselle, otto- suoritettavat toimenpiteet 21519: lapselle taikka tällaisen henkilön puolisolle, vaik- 21520: ka tämä ei täyttäisi tämän lain 4 §:ssä tarkoitettu- Milloin kolttien maanjärjestelylain mukaan on 21521: ja edellytyksiä. Luoastetuo tilan käyttämisessä haettu porotilalain (590/69) mukaisesti annetta- 21522: voidaan soveltuvin osin noudattaa, mitä edellä vaa maata, luottoa tai muuta etuutta ennen 21523: mainitun 7 §:n 4 momentissa on säädetty. Lunas- tämän lain voimaantuloa, on haettuun etuuteen 21524: tettu tila voidaan antaa myös yhteisesti kahdelle sovellettava aikaisempia säännöksiä. 21525: tai useammalle edellä tässä pykälässä tarkoitetulle Koltalle, joka omistaa tai hallintasopimuksen 21526: henkilölle. nojalla hallitsee porotilalain tai sitä soveltaen 1 21527: momentissa mainitun lain nojalla muodostettua 21528: 15 § tilaa, voidaan antaa edelleenkin luottoa ja muita 21529: etuja porotilalain mukaisesti. 21530: Verovapaus 21531: 19 § 21532: Valtion verovapaudesta tämän lain tarkoituk- 21533: siin hankitun maan osalta on vastaavasti voimas- Eräät aikaisemman lainsäädännön 21534: sa, mitä maatilalain 78 §:ssä on säädetty. mukaiset toimenpiteet ja oikeussuhteet 21535: 21536: Edellä 16 §:ssä tarkoitetun lainsäädännön no- 21537: jalla ennen tämän lain voimaantuloa syntyneen 21538: 3 luku valtion ja luottolaitoksen saamisen takai- 21539: sinmaksuajan ja koron sekä muiden ehtojen 21540: Välittävät säännökset osalta noudatetaan aikaisempia säännöksiä ja so- 21541: pimuksen ehtoja. Tämän lain voimaantulon jäl- 21542: 16 § keen syntyvän saamisen takaisinmaksuajan, ko- 21543: ron ja muiden ehtojen osalta noudatetaan aikai- 21544: Stirtyvå· omaisuus sempia säännöksiä. 21545: Aikaisempia säännöksiä noudatetaan niin 21546: Eräiden kolttien asuttamisesta annetun lain ikään niiden asioiden osalta, jotka muutoinkin 21547: (273/55) ja kolttien maanjärjestelylain (593/69) liittyvät 16 §:ssä tarkoitetun lainsäädännön täy- 21548: nojalla hankittu omaisuus, jonka käytöstä ei täntöönpanoon ja joista ei tässä luvussa ole toisin 21549: ennen tämän lain voimaantuloa ole määrätty tai säädetty. Sanottu koskee myös valtion verova- 21550: joka vapautuu sanotun lainsäädännön mukaisesta pauksia sekä maksuhelpotuksia, valtion toimesta 21551: käyttötarkoituksesta, katsotaan hankituksi tämän tehtäviä töitä ja, ellei 12 §:n 2 momentin nojalla 21552: lain tarkoituksiin. muuta johdu, tilojen rajoituksia. 21553: 1984 vp. - HE n:o 34 33 21554: 21555: Kohta-alueen ulkopuolella sijaitsevalla eräiden tää ilmoitus asianomaiselle tuomarille tilan tai 21556: kolttien asuttamisesta annetun lain mukaisella alueen vapautumista panttivastuusta koskevan 21557: kolttatilalla ja sanotun lain 6 §:ssä tarkoitetulla merkinnän tekemistä varten kiinnitysrekisteriin. 21558: tilalla asuvalla koltalla on tämän lain 13 §:n 1 21559: momentissa tarkoitetut oikeudet. 21 § 21560: 21561: 20 § Varainkäyttö 21562: 21563: Aikaisemmat panttioikeudet Maatilatalouden kehittämisrahaston varoja voi- 21564: daan käyttää myös sellaisiin 16 §:ssä tarkoitetun 21565: Edellä 16 §:ssä tarkoitetun lainsäädännön no- lainsäädännön toimeenpanoon liittyviin tarkoi- 21566: jalla myyty tila tai alue, joka on tämän lain tuksiin, joihin niitä on käytetty ennen tämän lain 21567: voimaan tullessa panttina valtion kauppa- tai voimaantuloa. 21568: myyntihintasaamisen ja sen koron maksamisesta 21569: siihen saakka, kunnes saaminen on loppuun 21570: suoritettu, on edelleenkin sanotuin tavoin pantti- 4 luku 21571: na mainitun saamisen maksamisesta. 21572: Sellaisen 1 momentissa tarkoitetun lainsäädän- Erinäiset säännökset 21573: nön mukaisen kauppa- ja myyntihintasaamisen 21574: korkoineen maksamisesta, joka on syntynyt tä- 22 § 21575: män lain voimaantulon jälkeen tai jonka panui- 21576: oikeudesta ei ole tehty ennen sanottua ajankoh- Asetuksen antaminen 21577: taa ilmoitusta asianomaiselle tuomarille, on tila 21578: tai alue panttina aikaisempien säännösten mukai- Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön- 21579: sesti. panosta annetaan asetuksella. 21580: Edellä 1 momentissa tarkoitetun lainsäädän- 21581: nön mukaisten kustannusosuuksien ja niiden 23 § 21582: korkojen maksamisesta on asianomainen tila tai 21583: alue panttina siten kuin 1 ja 2 momentissa on Voimaantulo 21584: säädetty. 21585: Milloin tila tai alue on 2 momentissa säädetyin Tämä laki tulee votmaan päivänä 21586: tavoin panttina, tulee maataloustoimiston lähet- kuuta 198 ja se kumoaa eräiden kolt- 21587: tää asianomaiselle tuomarille ilmoitus panttioi- tien asuttamisesta 20 päivänä toukokuuta 1955 21588: keutta koskevan merkinnän tekemistä varten annetun lain (273/55) ja 19 päivänä syyskuuta 21589: kiinnitysasiain pöytäkirjaan. Kun saaminen on 1969 annetun kolttien maanjärjestelylain (593/ 21590: täysin maksettu, tulee maataloustoimiston lähet- 69). 21591: 21592: 21593: 21594: 21595: 5 168300641X 21596: 34 1984 vp. - HE n:o 34 21597: 21598: 3. 21599: 21600: Laki 21601: leimaverolain muuttamisesta 21602: 21603: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain 21604: (662/43) 30 §:n 1 momentin 3 ja 4 kohta, sellaisina kuin ne ovat 18 päivänä helmikuuta 1977 21605: annetussa laissa ( 1891 77), näin kuuluviksi: 21606: 21607: 21608: 30 § 21609: Kiinteistön omistusoikeuden luovutuskirja on 4) kun luovutus tapahtuu vastaanottajalle, jo- 21610: leimaverosta vapaa: ka luovutetun tilan, sen osan tai alueen hankki- 21611: mista varten on saanut maatilalain, luontaiselin- 21612: 3) kun tilan, sen osan tai alueen luovuttajana keinolain, kolttalain tai asutuslainsäädännön mu- 21613: on valtio ja luovutus tapahtuu maatilalain, luon- kaisen maanosto- tai sisarosuuslainan; sekä 21614: taiselinkeinolain, kohtalain tai asutuslainsää- 21615: dännön mukaisiin tarkoituksiin taikka kun luo- 21616: vutus tapahtuu maatilalain 5 luvussa tarkoitetun Tämä laki tulee voimaan päivänä 21617: maatilajärjestelyn toteuttamiseksi; kuuta 198 . 21618: 21619: Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 1984 21620: 21621: 21622: Tasavallan Presidentti 21623: MAUNO KOIVISTO 21624: 21625: 21626: 21627: 21628: Maa- ja metsätalousministeri Toivo Ylä.färvi 21629: 1 21630: 1 21631: 1 21632: 1 21633: 1 21634: 1 21635: 1 21636: 1 21637: 1984 vp. - liE n:o 34 1 21638: 1 21639: 1 21640: '1 21641: 1 21642: litie 21643: 1 21644: 3. 1 21645: 1 21646: 1 21647: 1 21648: Laki 1 21649: leimaverolain muuttamisesta 1 21650: 1 21651: Eduskunnan P'ätökseu nmk,;,.,sti muuteta,n 6 PiiiViinä elokuuta 1943 •nnerun leimavemloin 1 21652: annetussa laissa 21653: (662143) 30 h (189177), näin 3kuuluviksi: 21654: 1 momemin i• 4 kohta, selloisina kuin ne ovat 18 PiiiWinä helmikuu,. 197) 1 21655: Voimassa oleva laki 1 21656: 1 21657: 1 21658: 30 § 21659: 1 21660: Kiinteistönvapaa: 21661: leimaverosta onUsturoikeudeu luovuruski<ja on 21662: 1 21663: 21664: ------------ 21665: kun 21666: 3) tilan, sen os•n toi aluoen 1uovurr•jan, 21667: Kiinteistönvapaa: 21668: leimaverosta 21669: 30 § 21670: omis"=ikeuden luovotuskilj, on 21671: 1 21672: 1 21673: on valtio ja luovutus tapahtuu maatilalain tai 21674: asutuslainsäädännön mukaisiin tarkoituksiin taik. 21675: ka kun 1uovutus "Pohruo maarilaloin 5 luvuss, 21676: ------------ 21677: 3) kun til,n, sen osan toi alueen 1uovorr,jan, 21678: torknitetun maatilajäljesrdyn toteutt•miseksi; on valtio ja luovurus tapahtuu maatilalain, luon. 21679: faireli•kei•olq,;,, kole14fain toi "'"tuslaintiiidä,.. 21680: 4) kun loovurus tapaluun Y<tstaanottajalle, io- nön mukaisiin torkoituksiin toikk, kun luovorus 21681: k, 1novorerun tilan, sen osan toi alueen hankk;. taPAAtuo maorilalain 21682: lajärjestelyn 5 luvu,. torkoirerun rnaaci. 21683: toteuttamiseksi; 21684: misra vorren on "•not "'""tilaloin tai ""'"sl,in. 21685: nan; sekä mukoiseu "''""osto. tai sisMosuos/oi. 21686: siiädännön 4) kun loovurus t•Pohtuu v"'"nottaj,IJe, io- 21687: b loovurerun tilan, sen osan toi alueen h•nkk;. 21688: ------------- mist, Votten on saanur '"'"ilaloin, luoneaiulin. 21689: keinot,;,, koltrat,n toi ""'"sl.;"'iiädännön rnu. 21690: -------- --- 21691: -- 21692: koisen -n.,o. tai •isarosuusloinan; >ekä 21693: 21694: Jämä laki tulee voimaan 21695: kuuta 198. 21696: 1984 vp. - HE n:o 34 21697: 37 21698: 1984 vp. - HE n:o 35 21699: 21700: 21701: 21702: 21703: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion viljavarastosta 21704: annetun lain 14 §:n muuttamisesta 21705: 21706: 21707: 21708: 21709: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 21710: 21711: Esityksen tarkoituksena on korottaa valtion Lainmuutos on tarkoitus saattaa voimaan niin 21712: viljavaraston lainanottovaltu~~sia nykyisestä 600 pian kuin eduskunta on sen hyväksynyt. 21713: miljoonasta markasta 800 milJoonaan markkaan. 21714: 21715: 21716: 21717: 21718: PERUSTELUT 21719: 21720: Valtion viljavarastosta 30 pa1vana joulukuuta markkaa. Tällä hetkellä valtion viljavaraston lai- 21721: 1980 annetun lain (1036/80) 14 §:n mukaan, nanottovaltuudet on käytetty. 21722: sellaisena kuin se on 24 päivänä marraskuuta Valtion viljavarasto on käyttänyt viljaylijää- 21723: 1983 annetussa laissa (863 183) valtion viljavaras- mien ostoon vierasta pääomaa 600 miljoonaa 21724: to voi, milloin viljavarastorahaston varat osoittau- markkaa eli lainmukaisen koko lainanottovaltuu- 21725: tuvat riittämättömiksi valtion viljavarastolle kuu- tensa. Tämän perusteella ja koska viljavarastora- 21726: luvien tehtävien rahoittamiseen, valtioneuvoston hastossakaan ei ole käytettävissä varoja varastoin- 21727: luvalla ja sen hyväksymillä ehdoilla ottaa toimin- tia edellyttävän viljaylijäämän hankkimiseen esi- 21728: taansa varten lainaa, jonka määrä ei saa kerral- tetään valtion viljavaraston lainanottovaltuuksia 21729: laan ylittää 600 miljoonaa markkaa. Lainojen koeotettavaksi 600 miljoonasta markasta 800 mil- 21730: korkoja ja muita lainoista johtuvia kustannuksia joonaan markkaan viljaylijäämien ostamiseksi 21731: voidaan korvata valtion viljavarastolle valtion valtion viljavaraston varastoihin. 21732: tulo- ja menoarvioon otettavan määrärahan ra- 21733: joissa valtioneuvoston tarkemmin. määräämifl: pe- 21734: rustein. Kuluvan vuoden tulo- Ja menoarvwssa Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 21735: on tähän tarkoitukseen osoitettu 10 miljoonaa nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 21736: 21737: 21738: 21739: 21740: 4384003614 21741: 2 1984 vp. - HE n:o 35 21742: 21743: 21744: Laki 21745: valtion viljavarastosta annetun lain 14 §:n muuttamisesta 21746: 21747: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtion viljavarastosta 30 päivänä joulukuuta 1980 21748: annetun lain 14 §, sellaisena kuin se on 24 päivänä marraskuuta 198 3 annetussa laissa (86 3/8 3), näin 21749: kuuluvaksi: 21750: 21751: 14 § 21752: Milloin viljavarastorahaston varat osoittautuvat lainoista johtuvia kustannuksia voidaan korvata 21753: riittämättömiksi valtion viljavarastolle kuuluvien valtion viljavarastolle valtion tulo- ja menoarvi- 21754: tehtävien rahoittamiseen, valtion viljavarasto voi oon otettavan määrärahan rajoissa valtioneuvos- 21755: valtioneuvoston luvalla ja sen hyväksymillä eh- ton tarkemmin määräämin perustein. 21756: doilla ottaa toimintaansa varten lainaa, jonka 21757: määrä ei saa kerrallaan ylittää kahdeksaasataa Tämä laki tulee voimaan päivänä 21758: miljoonaa markkaa. Lainojen korkoja ja muita kuuta 198 . 21759: 21760: Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 1984 21761: 21762: 21763: Tasavallan Presidentti 21764: MAUNO KOIVISTO 21765: 21766: 21767: 21768: 21769: Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi 21770: 1984 vp. - HE n:o 35 3 21771: 21772: Liite 21773: 21774: 21775: 21776: 21777: Laki 21778: valtion viljavarastosta annetun lain 14 §:n muuttamisesta 21779: 21780: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtion viljavarastosta 30 päivänä joulukuuta 1980 21781: annetun lain 14 §,sellaisena kuin se on 24 päivänä marraskuuta 1983 annetussa laissa (863/83), näin 21782: kuuluvaksi: 21783: 21784: Voimassa oleva laki Ehdotus 21785: 21786: 14 § 14 § 21787: Milloin viljavarastorahaston varat osoittautuvat Milloin viljavarastorahaston varat osoittautuvat 21788: riittämättömiksi valtion viljavarastolle kuuluvien riittämättömiksi valtion viljavarastolle kuuluvien 21789: tehtävien rahoittamiseen, valtion viljavarasto voi tehtävien rahoittamiseen, valtion viljavarasto voi 21790: valtioneuvoston luvalla ja sen hyväksymillä eh- valtioneuvoston luvalla ja sen hyväksymillä eh- 21791: doilla ottaa toimintaansa varten lainaa, jonka doilla ottaa toimintaansa varten lainaa, jonka 21792: määrä ei saa kerrallaan ylittää kuuttasataa miljoo- määrä ei saa kerrallaan ylittää kahdeksaasataa 21793: naa markkaa. Lainojen korkoja ja muita lainoista miljoonaa markkaa. Lainojen korkoja ja muita 21794: johtuvia kustannuksia voidaan korvata valtion lainoista johtuvia kustannuksia voidaan korvata 21795: viljavarastolle valtion tulo- ja menoarvioon otet- valtion viljavarastolle valtion tulo- ja menoarvi- 21796: tavan määrärahan rajoissa valtioneuvoston tar- oon otettavan määrärahan rajoissa valtioneuvos- 21797: kemmin määräämin perustein. ton tarkemmin määräämin perustein. 21798: 21799: Tämä laki tulee vozmaan päivänä 21800: kuuta 198 . 21801: 1984 vp. - HE n:o 36 21802: 21803: 21804: 21805: 21806: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maataloustulolain muut- 21807: tamisesta 21808: 21809: 21810: 21811: 21812: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 21813: 21814: Esityksen tarkoituksena on jatkaa maatalous- allekirjoitettuun tulopoliittisen kokonaisratkai- 21815: tulolain (629/82) voimassaoloa kahdella vuodella suun liittyen. 21816: ja muuttaa lakia 28 päivänä maaliskuuta 1984 21817: 21818: 21819: 21820: 21821: PERUSTELUT 21822: 21823: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetu t liittisen kokonaisratkaisun mukaisten työ- ja vir- 21824: muutokset kaehtosopimusten perusteella tarkistaa hintojen 21825: nousun vuoksi sopimuskauden aikana, olisi myös 21826: Maataloustulolain voimassaoloaika päättyy hel- maataloustuloa voitava vastaavasti tarkistaa hin- 21827: mikuun 1986 lopussa maidon, naudanlihan, si- noitteluvuosien 1985/86-1986/87 aikana. Tä- 21828: anlihan, lampaanlihan ja kananmunien osalta män vuoksi ehdotetaan lakiin lisättäväksi uusi 6 a 21829: sekä heinäkuun 1986 lopussa rukiin, vehnän, §, jonka mukaan valtioneuvoston ja maatalous- 21830: rehuohran ja rehukauran osalta. Tulopoliittisen tuottajain keskusjärjestöjen välisissä neuvotteluis- 21831: kokonaisratkaisun mukaisesti esitetään maata- sa voitaisiin sopia maataloustulon tarkistamisesta 21832: loustulolain voimassaoloaikaa jatkettavaksi hin- hinnoitteluvuosien 198 5/86-1986/87 aikana 21833: noitteluvuosiksi 1986/87-1987/88. Voimassaolo- sen mukaisesti kuin palkkoja työ- ja virkaehtoso- 21834: ajan jatkamista koskeva muutos ehdotetaan teh- pimusten indeksisidonnaisuuden perusteella so- 21835: täväksi 1 §:n 1 momenttiin. pimuskaudella tarkistetaan. Siitä mikä on katsot- 21836: Edellä mainitussa tulopoliittisessa kokonaisrat- tava työ- ja virkaehtosopimuksiin sisältyvän in- 21837: kaisussa sovittiin myös vuonna 1981 kokeiluluon- deksisidonnaisuuden perusteella mahdollisesti to- 21838: toisesti aloitetun maatalousyrittäjien viikkovapaa- teutettavan palkkojen tarkistusta vastaavaksi li- 21839: toiminnan pysyväistämisestä vuoden 1985 alusta säykseksi, sovittaisiin valtioneuvoston ja tuottaja- 21840: alkaen koko valtakunnan alueella. Hallitus tulee järjestöjen välisissä neuvotteluissa. 21841: antamaan viikkovapaatoiminnan pysyväistämises- Voimassa olevan lain 8 §:n 1 momentin mu- 21842: tä erillisen lakiesityksen Eduskunnalle. Maata- kaan alueittaisesta ja viljelmäkoon mukaan mak- 21843: lousyrittäjiltä on kokeilun aikana peritty maksui- settavasta hintapoliittisesta tuesta päätetään si- 21844: na noin 30 % toiminnan aiheuttamista kustan- ten, että tuen yhteismäärä muuttuu noin puoli- 21845: nuksista. Järjestelmän rahoitusta on tarkoitus toista kertaa niin paljon kuin tavoitehintoja, 21846: kehittää siten, että maatalousyrittäjien maksamat mainittu hintapoliittinen tuki mukaan luettuna 21847: viikkovapaamaksut otetaan huomioon kustan- keskimäärin muutetaan. Tulopoliittisen koko- 21848: nuksena maataloustulolain 3 §:n mukaisessa ko- naisratkaisun mukaisesti ehdotetaan maatalous- 21849: konaislaskelmassa. Tätä tarkoittava muutos ehdo- tulolain 8 §:n 1 momenttia muutettavaksi siten, 21850: tetaan tehtäväksi 4 §:n 5 kohtaan. että tuen yhteismäärä muuttuu samassa suhteessa 21851: Kun palkkoja voidaan edellä mainitun tulopo- kuin tavoitehintoja nostetaan. 21852: 21853: 438400355X 21854: 2 1984 vp. - HE n:o 36 21855: 21856: Maataloustulolain 15 § määrittää maatalouden 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 21857: ja valtion osuudet maatalouden ylituotannon tukset 21858: viennistä aiheutuvista kustannuksista lain voi- 21859: massaoloaikana. Lain voimassaoloa jatkettaessa Esityksen 15 §:ssä ehdotetut valtion markki- 21860: on tarpeellista tarkistaa myös 15 § :n 1 momentis- noimisvastuun enimmäismäärät eri tuotteissa on 21861: sa olevia tuotanto- ja vientimääriä. Lainkohtaan määritetty maatalouspoliittisen ohjelmatyöryh- 21862: ehdotetaan lisättäväksi vientimäärä myös rehuvil- män ehdottamien tuotannonohjaamistavoittei- 21863: jan osalta. Maataloustulolain 15 §:n 2 momentis- den pohjalta. Valtion osuus kotieläintuotteiden 21864: sa on säännökset siltä varalta, että 1 momentissa vientikustannuksista laskee 15 § :ssä ehdotetuilla 21865: mainitut tuotanto- tai vientimäärät joidenkin tuotanto- ja vientimäärillä. Myös rehuviljan vien- 21866: tuotteiden osalta alittuvat. Tällöin vähennetään tikatto merkitsee periaatteessa valtion markkinoi- 21867: maatalouden osuutta muiden tuotteiden vienti- misvastuuosuuden supistumista. 21868: kustannuksista määrällä, joka vastaa alitteen Esityksen 8 §:än ehdotettu muutos hintapoliit- 21869: määräisen maataloustuotannon viennistä valtiolle tisen tuen määrästä ja 16 §:än ehdotettu muutos 21870: keskimäärin aiheutuvia kustannuksia. Maatalous- maataloustuotannon ohjaamiseen ja tasapainotta- 21871: tulolain 15 §:n 2 momenttia ehdotetaan muutet- miseen varattavista määrärahoista merkitsee vas- 21872: tavaksi siten, että rehuviljan osalta tapahtuvaa taavien valtion menojen supistumista. 21873: alitetta ei voitaisi siirtää muiden tuotteiden hy- Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia. 21874: väksi. 21875: Maataloustuotannon ohjaamiseen ja tasapai- 21876: nottamiseen varataan lain 16 §:n 1 momentin 21877: mukaan 20 % kyseiselle kalenterivuodelle maata- 3. Voimaan tulo 21878: loustuotteiden vientikustannuksiin valtion tulo- 21879: ja menoarvioon varatuista määrärahoista. Koko- Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan mah- 21880: naisratkaisun mukaisesti ehdotetaan mainittua dollisimman pian sen tultua hyväksytyksi. 21881: lainkohtaa muutettavaksi vuodesta 1984 lukien 21882: siten, että mainittuihin vientikustannuksiin ei Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 21883: lueta viljan viennistä aiheutuvia kustannuksia. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 21884: 21885: Laki 21886: maataloustulolain muuttamisesta 21887: 21888: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 21889: muutetaan 20 päivänä elokuuta 1982 annetun maataloustulolain (629/82) 1 §:n 1 momentti, 4 §:n 21890: 5 kohta, 8 §:n 1 momentti, 15 §:n 1 ja 2 momentti ja 16 §, sekä 21891: lisätään lakiin uusi 6 a § seuraavasti: 21892: 21893: 1 § 21894: Oikeudenmukaisen tulotason turvaamiseksi tensä maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain 21895: viljelijäväestölle, maataloustuotannon ohjaami- (1026/81) mukaiset pakolliset vakuutusmaksut, 21896: seksi ja tasapainottamiseksi sekä maatalouden maatalousyrittäjän vuosiloman ja sijaisavun jär- 21897: hintatason vakaannuttamiseksi määrätään rukiin, jestämisestä annetun lain (102/78 muut. 64/81) 21898: vehnän, rehnohran ja rehnkauran sekä maidon, mukaiset sijaisavun käyttämisestä viljelijäväestölle 21899: naudanlihan, sianlihan, lampaanlihan ja kanan- aiheutuvat kustannukset sekä viikkovapaatoimin- 21900: munien tavoitehinnat hinnoitteluvuosiksi 1983/ nasta maatalousyrittäjiltä perittävät maksut vuo- 21901: 84 - 1987/88 ja päätetään muista toimenpiteis- den 1985 alusta lukien, 21902: tä sen mukaan, kuin tässä laissa säädetään. 21903: 6a § 21904: 4§ Valtioneuvoston ja maataloustuottajain keskus- 21905: järjestöjen välisissä neuvotteluissa sovitaan maata- 21906: 5) maatalouden kustannuksiin luetaan maati- loustulon tarkistamisesta hinnoitteluvuosien 21907: latalouden harjoittajien ja heidän perheenjäsen- 1985/86 ja 1986/87 alusta lukien työ- ja virkaeh- 21908: 1984 vp. - HE n:o 36 3 21909: 21910: tosopimuksiin sisältyvän indeksiehdon mukaises- Mikäli 1 momentissa mainitut maidon tuotos- 21911: ti. määrät tai sianlihan, naudanlihan ja kananmu- 21912: 8 § nien vientimäärät jonkun tuotteen tai joidenkin 21913: Alueittaisesta ja viljelmäkoon mukaan makset- tuotteiden osalta alittuvat, vähennetään maata- 21914: tavasta hintapoliittisesta tuesta päätetään siten, louden osuutta muiden tuotteiden vientikustan- 21915: että tuen yhteismäärä muuttuu samassa suhteessa nuksista määrällä, joka vastaa alitteen määräisestä 21916: kuin tavoitehintoja keskimäärin muutetaan. Mai- viennistä valtiolle keskimäärin aiheutuvia kustan- 21917: nittua tukea kehitettäessä on kiinnitettävä erityi- nuksia. Rehuviljan osalta tapahtuvaa alitetta ei 21918: sesti huomiota tuloerojen tasoittamiseen sekä kuitenkaan voida siirtää muiden tuotteiden osal- 21919: alueellisiin ja tilasuuruusluokittaisiin eroihin le. Jos 1 momentissa mainittuja tuotteita joudu- 21920: maatalouden tuotantoedellytyksissä. taan kotimaisen kulutuksen kattamiseksi tuo- 21921: maan, vähennetään maatalouden osuutta mui- 21922: den tuotteiden vientikustannuksista tuontimak- 21923: 15 § sulain (1008/77) mukaan perittäviä tuontimaksu- 21924: Mikäli metJenen vastaanottama maitomäärä ja vastaavalla määrällä. 21925: ylittää vuonna 1983 2 790 miljoonaa litraa, 21926: vuonna 1984 2 760 miljoonaa litraa, vuonna 21927: 1985 2 730 miljoonaa litraa, vuonna 1986 2 710 16 § 21928: miljoonaa litraa, vuonna 1987 2 695 miljoonaa Maataloustuotannon ohjaamiseen ja tasapai- 21929: litraa tai sian- ja naudanlihan, lihajalosteisiin nottamiseen varataan vuosittain määrärahat, jot- 21930: sisältyvä sian- ja naudanliha mukaan luettuna, ja ka ovat 20 prosenttia kyseiselle kalenterivuodelle 21931: kananmunien vientimäärä ylittää vuosina 1983- maataloustuotteiden vientikustannuksiin valtion 21932: 1987 seuraavat määrät: tulo- ja menoarviossa varatuista määrärahoista. 21933: Vientikustannuksiin ei tällöin kuitenkaan lueta 21934: 1983 1984 1985 1986 1987 21935: viljan viennistä aiheutuvia kustannuksia. Mikäli 21936: sianliha, milj. kg ......... 18 16 14 14 13 nämä määrärahat osoittautuvat riittämättömiksi 21937: naudanliha, milj. kg ..... 14 12 12 12 12 voidaan 15 §:n 3 momentin edellyttämään tuo- 21938: kananmunat, milj. kg .... 17 15 13 12 11 tannon ohjaamiseen ja tasapainottamiseen myön- 21939: tää tulo- ja menoarviossa lisäystä, josta luetaan 40 21940: taikka mikäli rehuviljan vientimäärä ylittää vuon- prosenttia maataloustuloksi. 21941: na 1986 tai vuonna 1987 480 miljoonaa kiloa, 21942: maatalous vastaa ylittävän osan vientikustannuk- Tämä laki tulee voimaan päivänä 21943: sista ottaen kuitenkin huomioon mitä 3 momen- kuuta 1984. 21944: tissa on säädetty. 21945: 21946: 21947: Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 1984 21948: 21949: 21950: Tasavallan Presidentti 21951: MAUNO KOIVISTO 21952: 21953: 21954: 21955: 21956: Maa- Ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi 21957: 4 1984 vp. - HE n:o 36 21958: 21959: Liite 21960: 21961: 21962: 21963: 21964: Laki 21965: maataloustulolain muuttamisesta 21966: 21967: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 21968: muutetaan 20 päivänä elokuuta 1982 annetun maataloustulolain (629/82) 1 §:n 1 momentti, 4 §:n 21969: 5 kohta, 8 §:n 1 momentti, 15 §:n 1 ja 2 momentti ja 16 §, sekä 21970: liså'täiin lakiin uusi 6 a § seuraavasti: 21971: 21972: Voimassa oleva laki Ehdotus 21973: 21974: 1 § 1 § 21975: Oikeudenmukaisen tulotason turvaamiseksi Oikeudenmukaisen tulotason turvaamiseksi 21976: viljelijäväestölle, maataloustuotannon ohjaami- viljelijäväestölle, maataloustuotannon ohjaami- 21977: seksi ja tasapainottamiseksi sekä maatalouden seksi ja tasapainottamiseksi sekä maatalouden 21978: hintatason vakaannuttamiseksi määrätään rukiin, hintatason vakaannuttamiseksi määrätään rukiin, 21979: vehnän, rehuohran ja rehukauran sekä maidon, vehnän, rehuohran ja rehukauran sekä maidon, 21980: naudanlihan, sianlihan, lampaanlihan ja kanan- naudanlihan, sianlihan, lampaanlihan ja kanan- 21981: munien tavoitehinnat hinnoitteluvuosiksi 1983/ munien tavoitehinnat hinnoitteluvuosiksi 1983/ 21982: 84- 1985/86 ja päätetään muista toimenpiteis- 84- 1987/88 ja päätetään muista toimenpiteis- 21983: tä sen mukaan, kuin tässä laissa säädetään. tä sen mukaan, kuin tässä laissa säädetään. 21984: 21985: 21986: 4 § 4 § 21987: 5) maatalouden kustannuksiin luetaan maati- 5) maatalouden kustannuksiin luetaan maati- 21988: latalouden harjoittajien ja heidän perheenjäsen- latalouden harjoittajien ja heidän perheenjäsen- 21989: tensä maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain tensä maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain 21990: ( 1026/81) mukaiset pakolliset vakuutusmaksut ( 1026/81) mukaiset pakolliset vakuutusmaksut, 21991: sekä maatalousyrittäjän vuosiloman ja sijaisavun maatalousyrittäjän vuosiloman ja sijaisavun jär- 21992: järjestämisestä annetun lain (102/78 muut. 64/ jestämisestä annetun lain (102/78 muut. 64/81) 21993: 81) mukaiset sijaisavun käyttämisestä viljelijävä- mukaiset sijaisavun käyttämisestä viljelijäväestölle 21994: estölle aiheutuvat kustannukset, aiheutuvat kustannukset sekä viikkovapaatoimin- 21995: nasta maatalousyrittä;iltä perittävä! maksut vuo- 21996: den 1985 alusta lukien, 21997: 21998: 21999: 6a § 22000: Valtioneuvoston ja maataloustuottajain keskus- 22001: järjestöjen välisissä neuvotteluissa sovitaan maata- 22002: loustulon tarkistamisesta hinnoitteluvuosien 22003: 1985186 ja 1986187 alusta lukien työ- ja virkaeh- 22004: tosopimukszin sisältyvän indeksiehdon mukaises- 22005: ti. 22006: 1984 vp. - HE n:o 36 5 22007: 22008: Voimassa oleva laki Ehdotus 22009: 22010: 8 § 8 § 22011: Alueittaisesta ja viljelmäkoon mukaan makset- Alueittaisesta ja viljelmäkoon mukaan makset- 22012: tavasta hintapoliittisesta tuesta päätetään siten, tavasta hintapoliittisesta tuesta päätetään siten, 22013: että tuen yhteismäärä muuttuu noin puolitoista että tuen yhteismäärä muuttuu samassa suhteessa 22014: kenaa niin paljon kuin tavoitahintoja, mainittu kuin tavoitehintoja keskimäärin muutetaan. Mai- 22015: hintapoliittinen tuki mukaan luettuna, keski- nittua tukea kehitettäessä on kiinnitettävä erityi- 22016: määrin muutetaan. Mainittua tukea kehitettäessä sesti huomiota tuloerojen tasoittamiseen sekä 22017: on kiinnitettävä erityisesti huomiota tuloerojen alueellisiin ja tilasuuruusluokittaisiin eroihin 22018: tasoittamiseen sekä alueellisiin ja tilasuuruusluo- maatalouden tuotantoedellytyksissä. 22019: kittaisiin eroihin maatalouden tuotantoedellytyk- 22020: sissä. 22021: 22022: 22023: 15 § 15 § 22024: Mikäli meijereiden vastaanottama maitomäärä Mikäli me11enen vastaanottama maitomaata 22025: ylittää vuonna 1983 2 790 miljoonaa litraa, ylittää vuonna 1983 2 790 miljoonaa litraa, 22026: vuonna 1984 2 760 miljoonaa litraa, vuonna vuonna 1984 2 760 miljoonaa litraa, vuonna 22027: 1985 2 730 miljoonaa litraa tai sian- ja naudanli- 1985 2 730 miljoonaa litraa, vuonna 1986 2 710 22028: han, lihajalosteisiin sisältyvä sian- ja naudanliha miljoonaa litraa, vuonna 1987 2 695 miljoonaa 22029: mukaan luettuna, ja kananmunien vientimäärä litraa tai sian- ja naudanlihan, lihajalosteisiin 22030: ylittää vuosina 1983-1985 seuraavat määrät: sisältyvä sian- ja naudanliha mukaan luettuna, ja 22031: kananmunien vientimäärä ylittää vuosina 1983- 22032: 1987 seuraavat määrät: 22033: 1983 1984 1985 1983 1984 1985 1986 1987 22034: sianliha, milj. kg ....... 18 16 14 sianliha, milj. kg ......... 18 16 14 14 13 22035: naudanliha, milj. kg .... 14 12 12 naudanliha, milj. kg ..... 14 12 12 12 12 22036: kananmunat, milj. kg .. 17 15 13 kananmunat, milj. kg .... 17 15 13 12 11 22037: 22038: maatalous vastaa ylittävän osan vientikustannuk- taikka mikäli rehuviljan vientimäärä ylittää vuon- 22039: sista ottaen kuitenkin huomioon mitä 3 momen- na 1986 tai vuonna 1987 480 miljoonaa kzloa, 22040: tissa on säädetty. maatalous vastaa ylittävän osan vientikustannuk- 22041: sista ottaen kuitenkin huomioon mitä 3 momen- 22042: tissa on säädetty. 22043: Mikäli 1 momentissa mainitut maidon tuotos- Mikäli 1 momentissa mainitut maidon tuotos- 22044: määrät tai sianlihan, naudanlihan ja kananmu- määrät tai sianlihan, naudanlihan ja kananmu- 22045: nien vientimäärät jonkun tuotteen tai joidenkin nien vientimäärät jonkun tuotteen tai joidenkin 22046: tuotteiden osalta alittuvat, vähennetään maata- tuotteiden osalta alittuvat, vähennetään maata- 22047: louden osuutta muiden tuotteiden vientikustan- louden osuutta muiden tuotteiden vientikustan- 22048: nuksista määrällä, joka vastaa alitteen määräisestä nuksista määrällä, joka vastaa alitteen määräisestä 22049: viennistä valtiolle keskimäärin aiheutuvia kustan- viennistä valtiolle keskimäärin aiheutuvia kustan- 22050: nuksia. Jos näitä tuotteita joudutaan kotimaisen nuksia. Rehuviljan osalta tapahtuvaa alitetta ei 22051: kulutuksen kattamiseksi tuomaan, vähennetään kuitenkaan voida siirtää muiden tuotteiden osal- 22052: maatalouden osuutta muiden tuotteiden vienti- le. Jos 1 momentissa mainittuja tuotteita joudu- 22053: kustannuksista tuontimaksulain ( 10081 77) mu- taan kotimaisen kulutuksen kattamiseksi tuo- 22054: kaan perittäviä tuontimaksuja vastaavalla määräl- maan, vähennetään maatalouden osuutta mui- 22055: lä. den tuotteiden vientikustannuksista tuontimak- 22056: sulain (1008/77) mukaan perittäviä tuontimaksu- 22057: ja vastaavalla määrällä. 22058: 22059: 22060: 22061: 22062: 438400355X 22063: 6 1984 vp. - HE n:o 36 22064: 22065: Voimassa oleva laki Ehdotus 22066: 22067: 16 § 16 § 22068: Maataloustuotannon ohjaamiseen ja tasapai- Maataloustuotannon ohjaamiseen ja tasapai- 22069: nottamiseen varataan vuosittain määrärahat, jot- nottamiseen varataan vuosittain määrärahat, jot- 22070: ka ovat 20 prosenttia kyseiselle kalenterivuodelle ka ovat 20 prosenttia kyseiselle kalenterivuodelle 22071: maataloustuotteiden vientikustannuksiin valtion maataloustuotteiden vientikustannuksiin valtion 22072: tulo- ja menoarvioissa varatuista määrärahoista. tulo- ja menoarviossa varatuista määrärahoista. 22073: Mikäli nämä määrärahat osoittautuvat riittämät- Vientikustannuksiin ei tå'llöin kuitenkaan lueta 22074: tömiksi, voidaan 15 §:n 3 momentin edellyttä- viljan viennzstå' aiheutuvia kustannuksia. Mikäli 22075: mään tuotannon ohjaamiseen ja tasapainottami- nämä määrärahat osoittautuvat riittämättömiksi 22076: seen myöntää tulo- ja menoarviossa lisäystä, josta voidaan 15 §:n 3 momentin edellyttämään tuo- 22077: luetaan 40 prosenttia maataloustuloksi. tannon ohjaamiseen ja tasapainottamiseen myön- 22078: tää tulo- ja menoarviossa lisäystä, josta luetaan 40 22079: prosenttia maataloustuloksi. 22080: 22081: Tämä laki tulee vozmaan päivänä 22082: kuuta 1984. 22083: 1984 vp. - HE n:o 37 22084: 22085: 22086: 22087: 22088: Hallituksen esitys Eduskunnalle maidon kaksihintajärjestelmää 22089: koskevaksi lainsäädännöksi 22090: 22091: 22092: 22093: 22094: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 22095: 22096: Maidontuotannon kasvun pysäyttämiseksi, tiötä voisi siirtymävaiheessa hakea tietyin edelly- 22097: tuotannon ja kulutuksen tasapainottamiseksi sekä tyksin. Tällaisia syitä olisivat mm. vakiintunutta 22098: maatalouden markkinoimisvastuun oikeuden- tasoa oleellisesti alhaisempi maidontuotanto pe- 22099: mukaiseksi kohdentamiseksi esitetään otettavaksi ruskaudella, navetan rakentaminen tai laajennus 22100: käyttöön maidon kaksihintajärjestelmä 1. 9.1984 sekä voimassa oleva perustamislupa. Tuotanto- 22101: alkaen. Tätä varten esitetään säädettäväksi lait kiintiöitä voitaisiin tarkistaa tai antaa uusille 22102: maidon tuotantokiintiöistä ja maidon kiintiö- tuottajille lähinnä maidontuotannon lopettavilta 22103: maksusta. Koska kyseiset lait liittyvät maatalous- tuottajilta vapautuvien kiintiöiden puitteissa. 22104: tulolakiin, esitetään ne olemaan voimassa saman Tuotantokiintiön ylittävältä maitomääräitä tuot- 22105: ajan kuin nykyinen maataloustulolaki. Maidon taja maksaisi kiintiömaksua, joka vastaa arvioitua 22106: kiintiömaksulain mukaiset maksut katsottaisiin vientikustanousta keskimääräisellä lisähinnalla 22107: osaksi maataloustulolain 15 §: ssä tarkoitettua korotettuna. Tällä tavalla ohjattaisiin maidon 22108: maatalouden osuutta maataloustuotteiden vienti- ylijäämien markkinointirasitusta tuotantoa lisää- 22109: kustannuksista. ville tuottajille, kun tällä hetkellä vientivastuuta 22110: Maidon kaksihintajärjestelmän perustana olisi joutuvat kantamaan myös tuotantonsa vakiinnut- 22111: kaikille maidontuotantoa harjoittaville tuottajille taneet tai sitä vähentävät maidontuottajat. La- 22112: määrättävät tuotantokiintiöt. Tilakohtainen tuo- kiehdotuksiin sisältyy 30 000 litran vapaakiintiö, 22113: tantokiintiö olisi korkeampi vuosijaksoina johon saakka nykyiset tuottajat voisivat harjoittaa 22114: 1.9.1981-31.8.1982 ja 1.9. 1982-31.8.1983 maidontuotantoaan ilman kiintiömaksua. 22115: tilalta meijeriin toimitetuista maitomääristä. Pe- Lait ehdotetaan tulemaan voimaan mahdolli- 22116: ruskauden maitomäärää suurempaa tuotantokiin- simman pian niiden tultua hyväksytyiksi. 22117: 22118: 22119: 22120: 22121: YLEISPERUSTELUT 22122: 22123: 1. Nykyinen tilanne tuotannon kasvu pysähtyi, mutta vuonna 1983 22124: tuotanto kohosi lähelle kaikkien aikojen ennätys- 22125: tä. Noin 12 000 lypsylehmän vuosittainen vähe- 22126: 1.1. Maidon tuotanto- ja markkinatilanne 22127: neminen pitkällä aikavälillä ei ole riittänyt kom- 22128: pensoimaan runsaan 70 litran keskituotoksen 22129: Vuosina 1979-1983 on maitoa tuotettu keski- kasvua, vaan seurauksena on ollut tuotantomää- 22130: määrin noin 3115 miljoonaa litraa vuodessa. rien hitaasti nouseva kehitys. Ylijäämien markki- 22131: Rasvataseen mukaan laskettuna tuotanto on ylit- nointia on edelleen vaikeuttanut maitotalous- 22132: tänyt kotimaisen kulutuksen lähes 30 prosentilla. tuotteiden kulutuksen supistuminen ja maail- 22133: Vuoden 1981 heikon sadon seurauksena maidon- manmarkkinahintojen aleneminen. 22134: 4384002739 22135: 2 1984 vp. - HE n:o 37 22136: 22137: Ennusteiden mukaan lehmien keskituotos tu- 1990 vain noin 600 000 lehmää. Maitotalous- 22138: lee edelleen kasvamaan. Viime vuoden kokonais- tuotteiden kulutuksen supistuminen ja ylituotan- 22139: maitomäärän, joka oli noin 3130 miljoonaa lit- non supistamistarve edellyttävät lehmämäärän 22140: raa, tuottamiseen arvioidaan tarvittavan vuonna nopeampaa vähentämistä. 22141: 22142: 22143: Lypsykarjataloutta kuvaavia tunnuslukuja. 22144: 1979 1980 1981 1982 1983e 22145: Maidonlähettäjien lkm •••• 0 •••••••••• 0 97757 91355 84541 78011 73766 22146: Lehmien lkm, 1000 kpl ................ 725.0 708.7 690.7 682.9 656.3 22147: Keskituotos, 1 ......................... 4336 4478 4449 4493 4768 22148: Maitoa meijeriin, milj. 1 ........... ·: .. 2890.5 2949.0 2867.9 2857.8 2943 22149: Valtion markkinoiruisvastuun emm- 22150: mäismäärä, milj 1. ..................... 2710 2675 2675 2675 2790 22151: Omavaraisuus, % ••• 0 •••• •••• 0 •••••••• 127 130 126 125 130 22152: Maidon vientikustannus, milj. mk ..... 877 895 1035 833 1052 22153: -maatalouden osuus, milj.mk ........ 200 371 278 278 184 22154: 22155: 22156: 22157: Maitotaloustuotteiden markkinat tulevaisuu- noin 5 000-6 000 markkaa vientikustannusmak- 22158: dessa eivät näytä valoisilta, koska tuotanto suh- suina sekä ostorehu- ja lannoiteveroina. 22159: teessa kulutukseen on noussut lähes kaikissa 22160: tärkeissä tuottajamaissa. Vuoden 1983 lopussa 22161: tehtyjen arvioiden mukaan maitotaloustuottei- 1.2. Lainsäädäntö 22162: den varastot yksistään EC:ssä ja USA:ssa olivat yli 22163: 3300 miljoonaa kiloa. Varastojen purkaminen Hinnoitteluvuosia 1983/84-1985/86 koske- 22164: kansainvälisille markkinoille merkitsee markkina- vassa maataloustulolaissa (629/82) säädetään pe- 22165: tilanteen ja samalla myös Suomen viennin tuntu- rusteet, joiden mukaan valtioneuvosto ja maata- 22166: vaa vaikeutumista. loustuottajain keskusjärjestöt neuvottelevat maa- 22167: Maidontuotannon ohjaamiseen ja tasapainotta- taloustuotteiden tavoitehintojen tarkistamisesta 22168: miseen tarkoitetut toimenpiteet ovat viime vuo- ja hintapoliittisen tuen määrästä. Lain 15 § 22169: sien kehityksen perusteella osoittautuneet riittä- määrittää maatalouden ja valtion osuudet maata- 22170: mättömiksi. Erilaisten vähentämisjärjestelmien ja loustuotteiden ylituotannon viennistä aiheutuvis- 22171: palkkioiden piiriin on vuosina 1977-1983 tullut ta kustannuksista. Maidon osalta on vuosille 22172: yhteensä noin 130 000 lehmää. Perustamislupa- 1983-1985 meijereiden vastaanottarnalle tuo- 22173: järjestelmän avulla on estetty teollisuusmaisten tannolle enimmäismäärät, joiden ylityksestä ai- 22174: maidontuotantoyksiköiden syntyminen. heutuvista vientikustannuksista vastaa maatalous. 22175: Tuotannonohjaustavoite vuodelle 1983 oli 2 790 22176: Maataloustulolakien tuotannonohjaustavoitteet miljoonaa litraa, vuosien 1984 ja 1985 määrät 22177: ovat merkinneet maataloudelle ylijäämien kollek- ovat vastaavasti 2 760 miljoonaa litraa ja 2 730 22178: tiivista markkinointivastuuta. Maidon tuotan- miljoonaa litraa. Tällä hetkellä maidontuottajilta 22179: nonohjaustavoitteiden ylittyminen on aiheutta- peritään vientikustannusmaksua 7, 5 penniä lit- 22180: nut maataloudelle vuosittain runsaan 200 miljoo- ralta. Nautakarjan rehuseoksista on suoritettava 22181: nan markan vientirasituksen. Maatalouden kol- rehuseosveroa 12 penniä kilolta. Lannoitevero on 22182: lektiivisesta markkinointivastuusta on ollut seu- 10 penniä kilolta. 22183: rauksena, että tuotannon kasvusta aiheutuvat Nautakarjatalousyritysten perustamista ja laa- 22184: markkinointikustannukset ovat tulleet koko maa- jentamista on säädelty vuodesta 1979 alkaen, 22185: talouden kannettavaksi yhteisvastuullisesti, hyö- jolloin yli 30 lypsylehmän tai yhteensä yli 120 22186: dyt sen sijaan ovat kohdistuneet yksityisille tuo- nautaeläimen yrityksen perustaminen tai laajen- 22187: tantoa lisääville tuottajille. Tyypillinen maidon- taminen tuli luvanvaraiseksi (696/79). Vuonna 22188: tuotantotila menettää tällä hetkellä vuodessa 1981 nautakarjatalouden ohjaamista kiristettiin 22189: 1984 vp. - HE n:o 37 3 22190: 22191: siten, että luvanvaraiseksi tuli yli 20 lypsylehmän saalta tuottajilla olisi mahdollisuus hakea koro- 22192: yrityksen perustaminen tai laajentaminen (4011 tusta tuotantokiintiöönsä, mikäli he katsovat, 22193: 81). Lupaa ei vuoden 1982 alun jälkeen saanut että pääsäännön mukaan määräytyvä tuotanto- 22194: myöntää sellaisen nautakarjayrityksen harjoitta- kiintiö ei vastaa heidän nykyistä tai aiottua 22195: mista varten, jossa oli yli 50 lypsylehmää (1080/ tuotantokapasiteettiaan. Tämän lisäksi hallitus 22196: 81). Vuonna 1984 lakia muutettiin edelleen katsoo, että pienten maidontuottajien aseman 22197: siten, että luvanvaraisuuden piiriin tulivat yli 8 turvaamiseksi on tarkoituksenmukaista säätää va- 22198: lypsylehmän ja yhteensä yli 30 nautaeläimen paakiintiön raja 30 000 litraan. Tähän saakka 22199: yritykset (15/84). Lupaa ei saa myöntää yli 30 voisivat mainittua rajaa vähemmän tuottaneet 22200: lypsylehmän yritykselle. lisätä meijeriin toimitettavan maidon määrää 22201: Maidontuotantoa on pyritty tasapainottamaan ilman kiintiömaksua. Kun 30 000 litraa vähem- 22202: myös ns. vapaaehtoisin tuotannonohjaustoimen- män toimittavia maidontuottajia on tällä hetkcliä 22203: pitein. Voimassa oleva laki maataloustuotannon lähes puolet kaikista maidontuottajista, tämä 22204: ohjaamisesta ja tasapainottamisesta (81183, lisäämismahdollisuus antaisi liikkumavaraa varsin 22205: muut. 16/84) säätää perusteet mm. koko tilan monen maidontuottajan kohdalla. 22206: maataloutta koskeville maataloustuotannon vä- Tuotantokiintiö ei muodostaisi tuottajalle mi- 22207: hentämissopimuksille ja kotieläintuotannon vä- tään ehdotonta kattoa meijeriin toimitettavan 22208: hentämissopimuksille. Mikäli viimeksi mainittu maidon määrälle. Ylimenevältä tuotannon osalta 22209: sopimus koskee vuonna 1984 yksinomaan tilan tuottaja vain joutuisi itse maksamaan vientikus- 22210: maidontuotannon vähentämistä, on maidontuo- tannukset. Tätä varten kiintiömaksu litraa koh- 22211: tantoa vähennettävä peruskauden maitomäärästä den määrättäisiin vastaamaan maitotaloustuottei- 22212: vähintään 15 prosentilla, kuitenkin vähintään den keskimääräistä vientikustanousta keskimää- 22213: 5000 litraa. räisellä lisähinnalla korotettuna. Valtioneuvosto 22214: tulisi laissa säädettyjen edellytysten puitteissa 22215: vuosittain päättämään vahvistettujen tuotanto- 22216: 2. Esityksen tavoitteet kiintiöiden korottamisesta sekä niistä perusteista, 22217: joilla tuotantokiintiöitä voidaan tarkistaa ja antaa 22218: Edellä tarkastellut arviot kotimaisen ja kan- myös uusille tuottajille. Keskeisiä näkökohtia 22219: sainvälisen markkinatilanteen kehityksestä, ny- näitä määrättäessä olisivat markkinatilanteen ke- 22220: kyisessä maatalouden markkinoimisvastuun peri- hitys, tuotantokiintiöiden kokonaismäärä sekä 22221: misjärjestelmässä esiintyvät epäoikeudenmukai- maataloustulolain säätämät valtion vastuun 22222: suudet sekä perheviljelmien toimeentulo- ja tuo- enimmäismäärät maidon osalta. 22223: tantomahdollisuuksien turvaaminen ovat keskei- Kun kysymys on hallinnollisesti varsin moni- 22224: set perusteet maidon kaksihintajärjestelmää kos- mutkaisesta järjestelmästä, hallituksen käsityksen 22225: kevien lakiesitysten antamiselle. Maidontuotan- mukaan sen toteutumista on huolellisesti ja tar- 22226: non kasvaessa yleisten markkinoimismaksujen ta- koin seurattava ja pyrittävä korjaamaan mahdolli- 22227: son todennäköinen nousu tulevaisuudessa johtai- set puutteet, jotka havaitaan järjestelmää sovel- 22228: si hinta- ja tulotason alenemiseen tuotantoaan lettaessa ehdotetun kahden vuosijakson aikana. 22229: ennallaan jatkavien tuottajien osalta ja vaikeut- 22230: taisi erityisesti nuoren viljelijän toimeentulomah- 22231: dollisuuksia. Kaksihintajärjestelmän keskeinen 3. Esityksen organisatoriset Ja 22232: tavoite on muuttaa nykyinen epäoikeudenmukai- henkilöstövaikutukset 22233: seksi koettu tuottajien yhteisvastuu maitoylijää- 22234: mien kasvun markkinoinnin osalta tuottajakoh- Esityksen mukaan maatilahallituksen yhtey- 22235: taiseksi markkinoimisvastuujärjestelmäksi mää- teen perustetaan maidon kaksihintajärjestelmän 22236: räämällä maidontuottajille tuotantokiintiöt. neuvottelukunta, jonka tehtävänä neuvoa-anta- 22237: Tuotantokiintiöt on järjestelmän säännöksissä vana elimenä on seurata kokonaisvaltaisesti järjes- 22238: pyritty määrittämään siten, että ne mahdollisim- telmän toteuttamista ja tehdä tarvittaessa ehdo- 22239: man hyvin vastaisivat tuottajan vakiintunutta tuksia sen edelleen kehittämiseksi. Neuvottelu- 22240: maidontuotannon tasoa tai heidän rakenteilla kuntaan tulisi edustus maa- ja metsätalousminis- 22241: olevaa tuotantokapasiteettiaan. Tästä syystä tuo- teriöstä, maatilahallituksesta, maataloustuotta- 22242: tantokiintiöt olisi vahvistettava 1. 9. 1981 ja jain keskusjärjestöistä ja meijerijärjestöistä. 22243: 1.9.1982 alkavina vuosijaksoina meijeriin toimi- Kaikille runsaalle 70 OOO:lle maidontuottajalle 22244: tetuista maitomääristä suuremman mukaan. Toi- joudutaan vahvistamaan tuotantokiintiöt heti eh- 22245: 4 1984 vp. - HE n:o 37 22246: 22247: dotetun lainsäädännön alkuvaiheessa. Tällöin on Kaksihintajärjestelmän toimeenpanon edellyt- 22248: todennäköistä, että erityisiä vahvistushakemuk- tämä maataloustoimistojen henkilöstön lisäämi- 22249: sia, joissa tuottaja ei ole tyytyväinen peruskauden nen tilapäisesti 18 henkilöllä aiheuttaisi noin 22250: perusteella määräytyvään kiintiöön, tulee arviolta 1 000 000 markan palkkausmenot. Noin vuoden 22251: yli 10 000 tuottajalta. Toimenpiteet edellyttävät siirtymäajan jälkeen arvioidaan järjestelmän yllä- 22252: maataloustoimistojen henkilöstön lisäämistä tila- pitoon tarvittavan em. lisäyksestä 5 henkilöä, 22253: päisesti, noin vuodeksi, keskimäärin yhdellä opis- joiden palkkausmenot olisivat noin 300 000 22254: totasoisen maatalouskoulutuksen saaneelia henki- markkaa vuodessa. Valtiolle aiheutuisi menoja 22255: löllä maataloustoimistoa kohti. Tällaisia henkilöi- myös kaksihintajärjestelmän yhteydessä perustet- 22256: tä tarvittaisiin yhteensä 18. Järjestelmän ylläpi- tavasta valtakunnallisesta keskusrekisteristä. Jos 22257: toon jatkossa arvioidaan tarvittavan tästä lisäyk- rekisteri perustetaan meijereiden atk- keskuksen 22258: slttä 5 henkilöä. yhteyteen, tulisi valtion osallistua kohtuullisella 22259: Kaksihintajärjestelmän toimivuuden ja valvon- määrällä tästä aiheutuviin menoihin. 22260: nan kannalta on tärkeää, että maidontuottajista 22261: muodostetaan valtakunnallinen keskusrekisteri, 22262: jonka pitäminen voitaisiin tarvittaessa antaa val- 22263: tionhallinnon ulkopuolella hoidettavaksi. Rekis- 5. Asian valmistelu 22264: teri saattaisi olla tarkoituksenmukaista perustaa 22265: meijereiden atk-keskuksen yhteyteen. Maa- ja metsätalousministeriön asettama maa- 22266: talouspoliittista ohjelmaa valmistellut työryhmä 22267: ehdotti 31 päivänä lokakuuta 1983 valmistunees- 22268: 4. Esityksen taloudelliset vaiku- sa mietinnössään maidontuotannon ohjaamiseksi 22269: tukset tilakohtaisiin kiintiöihin perustuvaa kaksihinta- 22270: järjestelmää, jota koskevista lainsäädännöllisistä 22271: Maidon kaksihintajärjestelmän tavoitteena on toimenpiteistä työryhmä laati alustavat luonnok- 22272: maidontuotannon kasvun pysäyttäminen, tuo- set. Valtioneuvosto teki 9 päivänä joulukuuta 22273: tannon ja kulutuksen tasapainottaminen sekä 1983 periaatepäätöksen siitä, että maidontuotan- 22274: maatalouden markkinoimisvastuun nykyistä oi- nossa otetaan käyttöön kaksihintajärjestelmä 22275: keudenmukaisempi kohdentaminen. Esityksellä 1.9.1984 lukien. 22276: pyritään siten vähentämään maitotaloustuottei- 22277: den viennistä aiheutuvia kustannuksia. Sillä pyri- Kaksihintajärjestelmän yksityiskohtien suun- 22278: tään myös kohdeotamaan maataloustulolain mu- nittelua varten maa- ja metsätalousministeriö 22279: kaista maatalouden markkinoimisvastuuta siten, asetti työryhmän, joka viimeisteli tarvittavat la- 22280: että tuotantoaan jatkavien ja enty1sesti kiesitykset. Työryhmässä olivat edustettuina maa- 22281: nuorten maidontuottajien toimeentulomahdolli- ja metsätalousministeriö, maatilahallitus, maata- 22282: suudet voidaan turvata. loustuottajat ja meijerijärjestöt. 22283: 22284: 22285: 22286: 22287: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 22288: 22289: 1. Laki maidon kiintiömaksusta 2 §. Säännöksen mukaan maidon kiintiömak- 22290: sua ei pidetä sellaisena maatalouden kustannuk- 22291: 1 luku. Yleiset säännökset sena, joka olisi otettava huomioon maatalous- 22292: tulon kehittämistä koskevissa neuvotteluissa. 22293: 1 §. Maidon kiintiömaksua on suoritettava 3 §. Säännöksen mukaan valtioneuvostolla oli- 22294: valtiolle maataloustuotteiden viennistä aiheutu- si oikeus tilapäisesti päättää maidon kiintiömak- 22295: vien kustannusten vähentämiseksi. Maksujen sun muutoksista, kun eduskunnalle on annettu 22296: tuotto luetaan osaksi maataloustulolaissa tarkoi- esitys vastaavaksi lainmuutokseksi. Jos eduskunta 22297: tettua maatalouden osuutta maataloustuotteiden vahvistaa kiintiömaksun alemmaksi kuin mitä 22298: vientikustannuksista. hallituksen esityksessä on edellytetty, palautettai- 22299: 1984 vp. - HE n:o 37 5 22300: 22301: siin liikaa perityt määrät maksuvelvollisille hake- 2 . 1 a k i maidon tuotantoki i n t i öistä 22302: muksetta. 22303: 1 luku. Yleiset säännökset 22304: 22305: 1 §. Säännöksen mukaan maidon tuotanto- 22306: 2 luku. Kiintiömaksun suorittamisvelvollisuus kiintiöistä olisi voimassa mitä tässä laissa sääde- 22307: tään. Pykälässä viitataan maidon kiintiömaksusta 22308: 4 §. Maidon kiintiömaksua olisivat velvollisia annettavaan lakiin, jota koskevan lakiehdotuksen 22309: suorittamaan meijeriliikkeen harjoittajat. Lakieh- 5 §:n mukaan maidon tuotantokiintiöistä sääde- 22310: dotuksen 8 §:n mukaan meijerit vähentäisivät tään erikseen. 22311: kiintiömaksua vastaavan määrän asianomaiselle 2 §. Tuotantokiintiö vahvistettaisiin jokaiselle 22312: maidontuottajalle maksettavasta maidon hinnas- maidontuottajalle, joka tuottaa tai ryhtyy tuotta- 22313: ta. maan maitoa meijeriin toimitettavaksi. Laki ei 22314: siten koskisi maidontuottajaa, joka ei toimita 22315: 5 §. Maidon kiintiömaksua olisi suoritettava tuottamaansa maitoa meijeriin. Pykälän 1 mo- 22316: kunkin maidontuottajan osalta sen maitolitra- mentin mukaisesti tuotantokiintiö olisi paitsi 22317: määrän perusteella, jolla meijeriin toimitettavan tuottaja- myös tilakohtainen ja se koskisi vain 22318: maidon määrä syyskuun 1 päivän ja sitä seuraa- asianomaisella maatilalla harjoitettavaa maidon- 22319: van elokuun 31 päivän välisen ajan käsittävänä tuotantoa. 22320: maksukautena ylittää maidontuottajalle vahviste- Pääsääntönä pykälän 2 momentin mukaan oli- 22321: tun tuontantokiintiön mukaisen maitolitramää- si, että samalle tuottajalle tai samalle tilalle 22322: rän. Maksua olisi suoritettava myös tuottajalta voidaan vahvistaa vain yksi tuotantokiintiö. Mi- 22323: vastaanotetusta kermasta. Meijeriin toimitetta- käli maidontuottaja kuitenkin lain voimaantul- 22324: vaksi maidoksi katsottaisiin myös maito, jonka lessa tuotantokiintiön vahvistamisvaiheessa toi- 22325: tuottaja luovuttaa toiselle henkilölle meijeriin mittaa maitoa meijeriin useammalta kuin yhdeltä 22326: edelleen toimitettavaksi. Säännöksen 3 momen- maatilalta, voitaisiin kutakin niitä varten vahvis- 22327: tin mukaan maidon tuotantokiintiöistä säädetään taa eri tuotantokiintiö. Sama koskee tapauksia, 22328: erikseen. joissa samalta maatilalta toimitetaan maitoa mei- 22329: 6 §. Maidon kiintiömaksun suuruus olisi 160 jeriin useamman kuin yhden tuottajan toimesta. 22330: penniä litralta, mikä vastaa arvioituja maidon Pykälän 3 momentissa määritellään lain tar- 22331: viennistä aiheutuneita kustannuksia lisättynä ko- koittama maatilan käsite. Säännös rajaa ne maa- 22332: ko maan keskimääräisellä maidon lisähinnalla. tilataloudelliset yksiköt, joilla harjoitettavaa mai- 22333: dontuotantoa tuotantokiintiö koskee ja joille se 22334: vahvistetaan. Maatilalla tarkoitettaisiin samalle 22335: omistajalle tai haltijalle kuuluvaa yhden tai use- 22336: 3 ja 4 luku. Kiintiömaksun määrääminen ja amman tilan tai tilanosan muodostamaa maatila- 22337: erinäisiä säännöksiä taloudellista kokonaisuutta. Tilanosalla tarkoitet- 22338: taisiin tilan määräosan lisäksi määräalaa tai muu- 22339: 7-25 §. Lakiehdotuksen 7-25 § koskevat ta alueellisesti rajattua kokonaisuutta, jolloin 22340: maidon kiintiömaksun määräämismenettelyä, il- myös omistajan hallinnassa olevat vuokrapellot 22341: moitusvelvollisuutta, maksun perimistä, muutok- kuuluisivat säännöksessä tarkoitetun maatila- 22342: käsitteen piiriin. Lain tarkoittaman maatilakäsit- 22343: senhakua maatilahallituksen päätökseen, maksu- 22344: velvollisen kirjanpitoa, maksun perimisen valvon- teen piiriin kuuluminen edellyttää lisäksi, että 22345: maatilalla on maidontuotantoa varten tarvittava 22346: taa, rangaistusseuraamuksia ja maksun suoritta- 22347: tuotantorakennus. 22348: misen lykkäystä. 22349: 3 §. Maidontuotannon kausivaihtelu ja mai- 22350: 27 §. Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan don lisähinnan laskentakausi huomioon ottaen 22351: mahdollisimman pian sen tultua hyväksytyksi. ehdotetaan, että tuotantokiintiö koskee syyskuun 22352: Laki koskisi syyskuun 1 päivän 1984 ja elokuun 1 päivän ja sitä seuraavan elokuun 31 päivän 22353: 31 päivän 1986 väliseltä ajalta suoritettavia kiintiö- välisenä aikana meijeriin toimitettua maitoa. 22354: maksuja. Asetuksella voitaisiin säätää verovel- Niissä tapauksissa, joissa maidontuottaja aloit- 22355: vollisen eduksi poikkeuksia kiintiömaksuvelvolli- taa tuotantonsa kesken 1 momentissa mainitun 22356: suuden ajankohdasta lain voimaantulon jälkeisen vuosijakson, laskettaisiin tuotantokiintiö siten, 22357: ensimmäisen maksukauden osalta. että se on jaksosta aloittamisajankohtana jäljellä 22358: 6 1984 vp. - HE n:o 37 22359: 22360: olevien patvien lukumäärää vastaava osuus vuo- 1.9.1981-31.8.1982 välinen tai 1.9.1982- 22361: tuisesta kiintiöstä. 31.8.1983 välinen ajanjakso sen mukaan, kum- 22362: Jotta tuotantonsa vakiinnuttaneet pientuotta- pana maidontuottajan meijeriin toimittama mai- 22363: jat voitaisiin jättää kaksihintajärjestelmän vaiku- tomäärä on ollut suurempi. 22364: tusten ulkopuolelle, ehdotetaan 2 momentissa 5 §. Pykälän perusteella maidontuottajana oli- 22365: säädettäväksi, että tuotantokiintiö on vähintään si mahdollisuus hakea tuotantokiintiön korotta- 22366: 30 000 litraa, jos maidontuottaja on harjoittanut mista, jos maidontuottajan maatilalta meijeriin 22367: maidontuotantoa ennen tämän lain voimaantu- toimittama maitomäärä on peruskauden aikana 22368: loa. Lain voimaantulon jälkeen maidontuotan- olennaisessa määrin tilapäisesti alentunut. Alene- 22369: tonsa aloittavien tuottajien osalta ei mainittua minen on voinut johtua lypsylehmiä kohdanneis- 22370: vähimmäislitramäärää sen sijaan sovellettaisi. ta eläintaudeista tai onnettomuudesta. Lypsyleh- 22371: mien määrä on voinut tilapäisesti olla normaalia 22372: pienempi myös tulipalon vuoksi. Syynä tuotan- 22373: 2 luku. Tuotantokiintiön suuruus non alenemiseen on voinut olla myös tuottajaa 22374: tai tämän puolisoa kohdannut sairaus tai asian- 22375: Lain 2 luvussa ehdotetaan säädettäväksi tuo- omaisen hyväksyttävästä syystä aiheutunut tilalta 22376: tantokiintiön vahvistamisperusteet niissä tapauk- poissaolo. Näissä tapauksissa peruskauden maito- 22377: sissa, joissa maidontuottaja on harjoittanut mai- määrä koeotettaisiin · alentuneen jakson osalta 22378: dontuotantoa ennen tämän lain voimaantuloa. vastaamaan sitä tuotantomäärää, joka maatilalla 22379: Vahvistettujen tuotantokiintiöiden tarkistamispe- olisi ollut, jollei mainittua syytä olisi esiintynyt. 22380: rusteet sekä tuotantokiintiöiden vahvistaminen Pykälän 2 momentin mukaan meneteltäisiin vas- 22381: niissä tapauksissa, jolloin maidontuottaja aloittaa taavalla tavalla, jos tilan maidontuotanto on 22382: tuotantonsa vasta tämän lain voimaantulon jäl- keskeytynyt. 22383: keen, sisältyisivät lakiehdotuksen 4 lukuun. 6 §. Pykälässä säädettäisiin niistä perusteista, 22384: Tuotantokiintiö vahvistettaisiin 4 §:n mukaan, joilla peruskauden maitomäärää korotettaisiin 22385: mikäli maidontuottajalle ei hakemuksesta vahvis- tai, jos peruskaudella ei ole ollut maidontuotan· 22386: teta 5-9 §:n perusteella korkeampaa tuotanto- toa, tuotantokiintiö vahvistettaisiin, jos tuotan- 22387: kiintiötä. Näiden poikkeussäännösten tarkoituk- non aleneminen tai keskeyttäminen on aiheutu- 22388: sena on varmistaa, että lain voimaantullessa mai- nut maataloustuotannon vähentämistä koskevasta 22389: dontuotantoa harjoittavat maidontuottajat saisi- maidontuottajan ja valtion välillä tehdystä sopi- 22390: vat tuotantokiintiön, joka mahdollisimman hyvin muksesta, joka on ollut voimassa ainakin osan 22391: vastaa heidän tuotantokapasiteettiaan ja että syyskuun 1 päivän 1981 ja elokuun 31 päivän 22392: maidontuottajia kohdeltaisiin kaksihintajärjestel- 1983 välisestä ajasta. 22393: mässä tasapuolisesti. Säännöksen 1 momentissa säädettäisiin niistä 22394: Tuotantokiintiön korottaminen voi tulla kysy- perusteista, joilla tuotantokiintiö vahvistettaisiin 22395: mykseen silloin, kun peruskauden tuotanto on jos maidontuottajana on ollut voimassa maata- 22396: jonkin tilapäisen syyn vuoksi alentunut, kun loustuotannon ohjaamisesta annetun lain (4461 22397: maidontuottaja on tehnyt maataloustuotannon 77) 4 a §:n mukainen tuotannonmuutossopimus 22398: tasapainottamista koskevan sopimuksen, kun tai maataloustuotannon ohjaamisesta ja tasapai- 22399: maidontuottaja on toteuttanut tai toteuttamassa nottamisesta annetun lain (81 18 3) mukainen 22400: rakennusinvestointia ja peruskauden tuotanto on sellainen maataloustuotannon vähentämissopi- 22401: pienempi kuin investoinnin jälkeen normaaliksi mus, jonka perusteella korvausta on maksettu 22402: katsottava tuotannon taso, omistajanvaihdosta- maidontuotannon osalta. Näissä tapauksissa tuo- 22403: pauksissa sekä jos maidontuottajalle on myönnet- tantokiintiöiksi vahvistettaisiin sopimuksen alka- 22404: ty kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä ta- mista edeltäneen kahden viimeisen kalenterivuo- 22405: pauksissa annetun lain mukainen lupa lypsykar- den maitomääristä suurempi, tai ellei tätä voida 22406: jatalouden harjoittamiseen tai laajentamiseen. selvittää, sanottujen vuosien lopussa tilalla ollei- 22407: 4 §. Lakiehdotuksen 4 §: n mukaan tuotanto- den lypsylehmien lukumääristä suurimman pe- 22408: kiintiöksi vahvistettaisiin, jollei tuotantokiintiök- rusteella laskettava vuotuinen maitomäärä. 22409: si 5-9 §:n nojalla hakemuksesta vahvisteta suu- Tuotantokiintiö vahvistettaisiin 2 momentin 22410: rempaa määrää, se maitomäärä, jonka maidon- perusteella niissä tapauksissa, joissa maidontuot- 22411: tuottaja on toimittanut peruskauden aikana maa- tajana on ollut voimassa maidontuotannon vä- 22412: tilalta meijeriin. Peruskausi määräytyisi 2 mo- hentämisestä maksettavasta korvauksesta annetun 22413: mentin perusteella stten, että se on joko lain (400/81) mukainen sopimus tai maatalous- 22414: 1984 vp. - HE n:o 37 7 22415: 22416: tuotannon ohjaamisesta ja tasapainottamisesta niissä tapauksissa, joissa 7 § :n mukaista perustet- 22417: annetun lain mukainen maidontuotannon vä- ta tuotantokiintiön korottamiselle ei ole. Myös 8 22418: hentämissopimus. Näissä tapauksissa tuotanto- §:n osalta on otettava huomioon perustamislupa- 22419: kiintiöksi vahvistettaisiin kyseisen sopimuksen järjestelmän määräykset. 22420: peruskauden mukainen maitomäärä tai tilalla 9 §. Niissä tapauksissa, joissa maidontuottajal- 22421: sopimuksen alkamista edeltäneen kalenterivuo- le on myönnetty kotieläintuotannon ohjaamisesta 22422: den lopussa olleen lehmämäärän perusteella las- annettujen säännösten perusteella lupa lypsykar- 22423: kettava maitomäärä. Näistä suurempi vahvistet- jatalouden harjoittamiseen, tulisi maidontuotta- 22424: taisiin tuotantokiintiöksi. jalle vahvistaa luvan mukaista lypsylehmien luku- 22425: 7 §. Pykälässä säädettäisiin tuotantokiintiön määrää vastaava tuotantokiintiö. Tätä koskeva 22426: korottamisesta, jos maidontuottaja on tammi- säännös ehdotetaan otettavaksi lakiehdotuksen 9 22427: kuun 1 päivän 1979 jälkeen, mutta ennen tämän §:ään. Säännöksen soveltaminen tulisi kysymyk- 22428: lain voimaantuloa, aloittanut maatilallaan nave- seen yleensä silloin, kun 7 § :ssä tarkoitettua 22429: tan rakentamisen, peruskorjaamisen tai laajenta- rakentamista tai muita toimenpiteitä ei ole aloi- 22430: misen. Näissä tapauksissa tuotantokiintiö vahvis- tettu tai tilan lypsylehmien lukumäärää ei muu- 22431: tettaisiin hakemuksesta vastaamaan suuruudel- toin ole ehditty lisätä luvan sallimaan määrään. 22432: taan toimenpiteen jälkeen tuotantorakennuksessa 10 §. Pykälässä määritetään maitomäärä, jon- 22433: olevien lypsylehmäpaikkojen lukumäärää. Vas- ka yhden lypsylehmän katsotaan tuottavan tuo- 22434: taavalla tavalla meneteltäisiin myös, jos maidon- tantokiintiötä lypsylehmien lukumäärän perus- 22435: tuottaja on ennen tämän lain voimaantuloa teh- teella maarattaessä. Säännöksessä ehdotettu 22436: nyt mainitussa tarkoituksessa merkittäviä talou- 5 200 litran maitomäärä on johdettu tarkkailu- 22437: dellisia uhrauksia tai sitovasti velvoittautunut karjojen tämänhetkisestä keskituotoksesta vähen- 22438: niiden tekemiseen taikka saanut tarkoitukseen tämällä siitä muu kuin meijerimaidon osuus. 22439: maatilalain ( 1881 77) mukaista rakentamislainaa Keskituotoksen nousu voitaisiin ottaa myöhem- 22440: tai -avustusta. min huomioon siten, että valtioneuvosto voisi 22441: Tuotantokiintiötä ei kuitenkaan voitaisi vahvis- päättää tuotantokiintiöiden yleisestä korottami- 22442: taa suuremmaksi kuin maidontuonajalla on tä- sesta keskituotoksen nousua vastaavasti. 22443: män lain voimaantullessa ollut lupa tai muutoin 22444: oikeus pitää lypsylehmiä tilalla. Lypsykarjatalous- 22445: yritysten perustamista ja laajentamista on sään- 3 luku. Tuotantokiintiön vahvistaminen 22446: nelty vuodesta 1979 alkaen, jolloin mm. yli 30 22447: lypsylehmän yrityksen perustaminen tai laajenta- 11 §. Keskeinen kysymys kaksihintajärjestel- 22448: minen säädettiin luvanvaraiseksi (696/79). Vuon- män toteuttamisvaiheessa on tuotantokiintiöiden 22449: na 1981 lypsykarjatalouden ohjaamista kiristet- vahvistamismenettely. Maidonlähettäjien suures- 22450: tiin siten, että luvanvaraiseksi tuli yli 20 lypsyleh- ta lukumäärästä johtuen ja ottaen huomioon 22451: män yrityksen perustaminen tai laajentaminen järjestelmän ehdotettu voimaantuloajankohta on 22452: (401181). Lupaa ei saanut vuoden 1982 alusta vahvistamismenettely pyritty aikaansaamaan hal- 22453: lukien myöntää sellaisen nautakarjayrityksen har- linnollisesti mahdollisimman joustavaksi kiinnit- 22454: joittamista varten, jossa oli yli 50 lypsylehmää tämällä kuitenkin huomiota maidontuottajan oi- 22455: (1080/81). Vuonna 1984 lakia muutettiin edel- keusturvaan. Tuotantokiintiöiden vahvistamiseen 22456: leen siten, että luvanvaraisuuden piiriin tulivat osallistuisivat maatalouspiirien maataloustoimis- 22457: yli 8 lypsylehmän yritykset ( 151 84). Lupaa ei saa tot ja maatalouslautakunnat sekä meijerit, joilla 22458: myöntää yli 30 lypsylehmän yritykselle. keskitetysti on tiedossa peruskauden aikana tuo- 22459: 8 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi niistä tetut maitomäärät. 22460: perusteista, joilla tuotantokiintiö voitaisiin vah- Lain 11 §:n mukaan asianomainen meijeri 22461: vistaa, jos maidontuottaja on saanut maatilansa ilmoittaisi maidontuottajalle ja maataloustoimis- 22462: ja aloittanut sillä maidontuotannon syyskuun 1 tolle 4 § :ssä tarkoitetun peruskauden aikana 22463: päivän 1981 jälkeen mutta ennen tämän lain tuotetun tuotantokiintiön niiden maidontuotta- 22464: voimaantuloa tai muutoin uutena tuottajana jien osalta, jotka harjoittavat maidontuotantoa 22465: aloittanut sanottuna ajanjaksona maidontuotan- tämän lain voimaantullessa. Pääsäännön mukaan 22466: non. Näissä tapauksissa tuotantokiintiö voitaisiin meijerin ilmoittama määrä vahvistettaisiin tuo- 22467: vahvistaa tämän lain voimaantullessa tilalla va- tantokiintiöksi, ellei hakemuksen johdosta tai 22468: kiintuneeksi katsottavaa lypsylehmien määrää muun selvityksen perusteella toisin päätetä. Tuo- 22469: vastaavaksi. Säännöstä on tarkoitus soveltaa vain tantokiintiön vahvistaisi sen maatalouspiirin 22470: 8 1984 vp. - HE n:o 37 22471: 22472: maataloustoimisto, jonka toimialueella maatilan den perusteella tuotantokiintiöitä voidaan muissa 22473: talouskeskus sijaitsee. Mikäli tuottaja katsoo, että kuin 12 ja 13 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa 22474: hänelle tulisi vahvistaa peruskauden maitomäärää tarkistaa. Lain 14 §:n nojalla valtioneuvosto päät- 22475: suurempi kiintiö, tulisi hänen hakea korotusta 30 täisi muista tarkistamisen perusteista. Lain 20 § :n 22476: päivän kuluessa meijeristä ilmoituksen saatuaan. nojalla valtioneuvosto voisi myös korottaa aikai- 22477: Lyhyt määräaika johtuu lain voimaantulon ja semmin vahvistettuja tuotantokiintiöitä, kuiten- 22478: järjestelmän käyttöönoton välisestä lyhyestä ajas- kin enintään tarkkailukarjojen keskituotoksen 22479: ta. Tarkoituksena on, että suurin osa tuotanto- nousua vastaavasti. 22480: kiintiöistä voidaan vahvistaa ennen järjestelmän 13 §. Kun mm. suku polvenvaihdostapauksissa 22481: voimaantuloa eli syyskuun 1 päivää 1984. on useasti kysymys aikaisemman tuotannon jat- 22482: Pykälän 4 momenttiin sisältyy säännös sen kamisesta entisessä laajuudessa, ehdotetaan pykä- 22483: varalta, että maitoa on maatilalta peruskauden län 1 momenttiin otettavaksi säännös, jonka 22484: aikana toimitettu useampaan kuin yhteen meije- mukaisesti tilan uudelle omistajalle vahvistettai- 22485: riin. Maidontuottajan tuotantokiintiönä pidetään siin lopettaneen maidontuottajan tuotantokiin- 22486: tällöin meijerien ilmoittamaa yhteenlaskettua tiö. Sukupolvenvaihdoksen lisäksi säännös koskisi 22487: maitomäärää. myös muita omistajanvaihdoksia sekä hallintaoi- 22488: 12 §. Pykälien 5-9 poikkeussäännökset koske- keuden siirtymistä. Edellytyksenä on, että uusi 22489: vat varsinaisesti vain niitä maidontuottajia, jotka omistaja tai haltija täyttää lain 15, 17 ja 18 §:ssä 22490: harjoittavat maidontuotantoa tämän lain voi- säädetyt vaatimukset ja että maatilan peltopinta- 22491: maantullessa. Tässä pykälässä ehdotetaan säädet- ala ei aikaisemman vahvistamisen jälkeen ole 22492: täväksi, että 4-7 ja 9 §:n mukaisella perusteella olennaisesti pienentynyt. Mikäli peltopinta-alassa 22493: voidaan tuotantokiintiö vahvistaa myös sellaiselle olisi tapahtunut olennainen pienentyminen, olisi 22494: maidontuottajalle, joka ryhtyy harjoittamaan kiintiön vahvistamisessa noudatettava lisäksi 16 22495: maidontuotantoa tämän lain voimaantulon jäl- §:ssä säädettäväksi ehdotettuja rehuomavarai- 22496: keen. Pykälä on tarpeen sen vuoksi, ettei järjes- suus- ja tuotantokiintiön enimmäismäärää koske- 22497: telmän käyntiin lähtöä kuormitettaisi sellaisilla via vaatimuksia. 22498: poikkeushakemuksilla, joiden mukaista maidon- Pykälän 2 momentin mukaan kuolin- ja kon- 22499: tuotantoa ei välittömästi aloiteta. kurssipesän tuotantokiintiönä pidettäisiin pää- 22500: Maidontuottajan olisi haettava tuotantokiintiö- säännön mukaan kyseiselle maidontuottajalle 22501: tä ryhtyessään toimittamaan maitoa meijeriin, vahvistettua kiintiötä, joka olisi voimassa kahden 22502: kuitenkin viimeistään vuoden kuluessa lain voi- vuoden ajan kuolemasta tai konkurssin alkami- 22503: maantulosta. Mikäli maidontuottajalla on voi- sesta lukien. Mainitun ajan jälkeen siihen sovel- 22504: massa valtion kanssa tehty maidontuotannon ra- lettaisiin, mitä 1 momentissa on säädetty tuotan- 22505: joittamista koskeva sopimus, tulisi tuotantokiin- tokiintiön siirtämisestä hakemuksesta. Jos perus- 22506: tiön vahvistamista hakea kahden vuoden kuluessa tuotantomäärää halutaan 13 §:ssä tarkoitetuissa 22507: sanotun sopimuksen päättymisestä lukien. tapauksissa korottaa, tapahtuisi se erillisessä me- 22508: nettelyssä siten kuin 4 luvussa on säädetty. 22509: 14 §. Siitä milloin ja minkälainen tuotanto- 22510: 4 luku. Tuotantokiintiön siirtyminen ja tarkista- kiintiö voidaan vahvistaa maidontuottajalle, joka 22511: minen tämän lain voimaantulon jälkeen muissa kuin 12 22512: ja 13 §:ssä mainituissa tapauksissa ryhtyy toimit- 22513: Lakiehdotuksen 4 lukuun sisältyvät säännök- tamaan maitoa meijeriin ja siitä milloin ja missä 22514: set, jotka koskevat tuotantokiintiöiden tarkista- tapauksissa maidontuottajalle vahvistettua tuo- 22515: mista ja tuotantokiintiön vahvistamista uusille tantokiintiötä voidaan korottaa, päättäisi valtio- 22516: maidontuottajille. Kun osa uusista maidontuot- neuvosto vuosittain lokakuun loppuun mennes- 22517: tajista jatkaa jo aloitettua maidontuotantoa, tuli- sä. Valtioneuvoston tulisi samalla määrätä se 22518: si kiintiöksi näissä tapauksissa säännönmukaisesti tuotantokiintiöiden yhteismäärä, jonka rajoissa 22519: vahvistaa lopettaneen maidontuottajan tuotanto- kyseisiä tarkistuksia saadaan tehdä. Tuotantokiin- 22520: kiintiö. Käytännössä kysymys on tuotantokiintiön tiöiden määrästä päättäessään valtioneuvoston tu- 22521: siirtymisestä uudelle omistajalle. Tuotantokiin- lisi ottaa huomioon maidontuotannon kehitys ja 22522: tiön siirtymistä koskevat säännökset sisältyvät vallitseva markkinatilanne. Muita keskeisiä näkö- 22523: lakiehdotuksen 13 §:ään. kohtia tarkistamisperusteita määrättäessä olisivat 22524: Lain 15-18 §:ssä säädetään niistä maidon- tuotantokiintiöiden kokonaismäärä ja maatalous- 22525: tuottajaa koskevista vähimmäisvaatimuksista, joi- tulolain mukaiset valtion vastuun enimmäismää- 22526: 1984 vp. - HE n:o 37 9 22527: 22528: rät. Tarkoituksena on, että 14 §:n mukaisia 23 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi tuo- 22529: tarkistuksia tehtäisiin pääsääntöisesti vain vapau- tantokiintiön poistamisesta tai tarkistamisesta sil- 22530: tuvien tuotantokiintiöiden puitteissa. loin, kun maidontuottaja ei enää täytä 17 §:n 22531: 15-18 §. Lakiehdotuksen 15-18 §:ssä sää- mukaisia työn käyttöä tai tilalla asumista koske- 22532: dettäisiin niistä maidontuottajan henkilöä, työn- via edellytyksiä. 22533: käyttöä ja asumista sekä maatilaa koskevista vaa- 24 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi selven- 22534: timuksista, jotka ovat edellytyksenä 4 luvussa tävä säännös, jonka mukaan kiintiön katsotaan 22535: tarkoitettuja tuotantokiintiön tarkistuksia tehtä- olevan nolla, jos maidontuottajalle ei ole vahvis- 22536: essä. Vaatimukset koskisivat myös 13 §:ssä tarkoi- tettu tuotantokiintiötä tai se on määrätty lakan- 22537: tettuja omistajan ja hallintaoikeuden vaihdoksia. neeksi. 22538: Rehuomavaraisuutta koskevaa 16 §:ää ei kuiten- 22539: kaan tällöin pääsääntöisesti sovellettaisi. Lain 22540: 15-18 §:ssä säädettäväksi ehdotettavat tuotanto- 5 luku. Erinäisiä säännöksiä 22541: kiintiöiden siirtymis- ja tarkistamisedellytykset 22542: ovat soveltuvin osin samat kuin kotieläintuotan- 25 §. Säännöksen mukaan maataloustoimiston 22543: non ohjaamisesta eräissä tapauksissa annetun lain tässä laissa tarkoitetussa asiassa antamaan päätök- 22544: mukaiset tällä hetkellä voimassa olevat luvan seen tyytymätön saisi hakea siihen muutosta 22545: saamisen edellytykset. maatilahallitukselta. Maatilahallituksen päätök- 22546: 19 §. Pykälän mukaan tuotantokiintiön vahvis- sestä voisi valittaa korkeimpaan hallinto-oikeu- 22547: tamisesta 13 ja 14 § :ssä tarkoitetuissa tapauksissa teen siinä järjestyksessä kuin muutoksenhausta 22548: päättäisi hakemuksesta maataloustoimisto. hallintoasioissa annetussa laissa ( 1541 50) on sää- 22549: 20 §. Pykälän mukaan valtioneuvosto voisi detty. Valituksen alaista päätöstä olisi kuitenkin 22550: päättää tuotantokiintiöiden yleisestä korottami- muutoksenhausta huolimatta noudatettava, jollei 22551: sesta, kuitenkin enintään tarkkailukarjojen keski- valitusviranomainen toisin määrää. 22552: tuotoksen nousua vastaavasti. Korotus voitaisiin 26 §. Laissa tarkoitettujen toimenpiteiden val- 22553: tehdä kaikkiin tuotantokiintiöihin 15-18 §:ssä mistelua ja seurantaa varten valtioneuvosto aset- 22554: säädettyjen rehuomavaraisuus- ym. vaatimusten taisi neuvottelukunnan, johon kuuluisivat maa- 22555: estämättä. Korotusta tehtäessä olisi otettava huo- ja metsätalousministeriön, maatilahallituksen, 22556: mioon, mitä 14 §:n 2 momentissa on säädetty. maataloustuottajain keskusjärjestöjen ja meijeri- 22557: järjestöjen edustajat. Neuvottelukunnan tehtävis- 22558: Pykälän 2 momentin mukaan maatilahallitus tä ja kokoonpanosta säädettäisiin tarkemmin ase- 22559: voisi erityisistä syistä vahvistaa tuotantokiintiön tuksella. 22560: opetus-, koe- tai tutkimustoimintaa harjoittavalle 27-32 §. Pykäliin sisältyvät mm. lain valvon- 22561: maidontuottajalle. taa, lain rikkomista koskevia seuraamuksia, vir- 22562: 21 §. Pykälässä säädettäisiin tuotantokiintiön heellisen päätöksen korjaamista sekä lain täytän- 22563: poistamisesta siinä tapauksessa, että maidontuot- töönpanoa koskevat säännökset. 22564: taja on lopettanut tuotantonsa kokonaan. Tuo- 33 §. Lakiehdotus on tarkoitus saattaa voi- 22565: tantokiintiön poistamisesta päättäisi maatalous- maan mahdollisimman pian sen tultua hyväksy- 22566: toimisto. tyksi ja sen mukaisia kiintiöitä sovellettaisiin 31 22567: Pykälän 2 momentin mukaan meijerin olisi päivään elokuuta 1986 saakka. Lailla kumottai- 22568: ilmoitettava asianomaiselle maataloustoimistolle siin kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä ta- 22569: tuotantonsa lopettaneista maidontuottajista. Il- pauksissa annettuun lakiin ( 1080181) sisältyvät 22570: moitusmenettelystä säädettäisiin tarkemmin ase- lypsykarjataloutta koskevat säännökset kuitenkin 22571: tuksella. niin, että ne lypsykarjatalouden harjoittamista 22572: 22 §. Säännöksen mukaan maataloustoimiston koskevat lupahakemukset, jotka ovat vireillä lain 22573: olisi alennettava tuotantokiintiötä peltopinta- voimaantullessa, olisi käsiteltävä loppuun maini- 22574: alan pienentymistä vastaavasti, jos maidontuotta- tun lain säännösten mukaan. Tämä mahdollistaa 22575: jan maatilasta on luovutettu peltoa tuotantokiin- tuotantokiintiön korottamisen niiden tuottajien 22576: tiön vahvistamisen jälkeen eikä luovutusta ole osalta, joilla on vireillä lupa-asian käsittely, jos 22577: pidettävä vähäisenä. Jos peltopinta-alan rehun- lupa lain voimaantulon jälkeen myönnetään. 22578: tuotto täyttää 16 §:ssä tarkoitetun tuotantokiin- 22579: tiön tuottamisen rehuomavaraisuusvaatimuksen, Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 22580: ei kiintiötä kuitenkaan alennettaisi. nan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotukset: 22581: 22582: 2 4384002739 22583: 10 1984 vp. - HE n:o 37 22584: 22585: 1. 22586: Laki 22587: maidon kiintiömaksusta 22588: Eduskunnan pääätöksen mukaisesti säädetään: 22589: 22590: 1 luku Kiintiömaksua määrättäessä maidoksi katso- 22591: taan myös kerma siten, että kerroaan sisältyvien 22592: Yleiset säännökset 22593: rasvakilojen määrä kerrotaan luvulla 23 ja näin 22594: 1 § saatu luku katsotaan kermaa vastaavaksi maito- 22595: Maataloustuotteiden viennistä valtiolle aiheu- määräksi. 22596: tuvien kustannusten vähentämiseksi on valtiolle Maidon tuotantokiintiöistä säädetään erikseen. 22597: suoritettava maidon kiintiömaksua sen mukaan 22598: kuin tässä laissa säädetään. 6 § 22599: Tämän lain mukaiset maksut katsotaan osaksi Maidon kiintiömaksun suuruus on 160 penniä 22600: maataloustulolain (692/82) 15 §:ssä tarkoitettua litralta. 22601: maatalouden osuutta maataloustuotteiden vienti- 22602: kustannuksista. 3 luku 22603: Kiintiömaksun määrääminen 22604: 2 § 22605: Tässä laissa tarkoitettuja maksuja ei oteta 7 § 22606: maatalouden kustannuksina huomioon maata- Maatilahallitus huolehtii kiintiömaksun mää- 22607: loustulon kehittämistä koskevissa neuvotteluissa. räämisestä, maksuunpanosta ja kannosta. 22608: 22609: 3 § 8 § 22610: Kun eduskunnalle on annettu esitys maidon Kiintiömaksuvelvollisen on suoritettava kiin- 22611: kiintiömaksun muuttamisesta, valtioneuvostolla tiömaksu kuukausittain sen jälkeen, kun kiintiö- 22612: on oikeus määrätä, että näistä tuotteista kanne- maksuvelvollisen vastaanottama maitomaara 22613: taan esityksen mukainen kiintiömaksu. edellä 5 §:ssä tarkoitettuna maksukautena ylittää 22614: Jos 1 momentin mukaisesti kannettu kiintiö- maidontuottajan tuotantokiintiön mukaisen mai- 22615: maksu on korkeampi kuin sittemmin vahviste- tolitramäärän. Kiintiömaksu on suoritettava vii- 22616: taan, erotus on hakemuksetta palautettava kiin- meistään maidon vastaanottamista seuraavan ka- 22617: tiömaksun suorittamiseen velvolliselle. lenterikuukauden loppuun mennessä. 22618: Kiintiömaksuvelvollisen on 1 momentissa mai- 22619: 2 luku nittuun ajankohtaan mennessä annettava ilmoi- 22620: Kiintiömaksun suorittamisvelvollisuus tus tuotantokiintiön ylittäneistä maidontuottajis- 22621: ta sekä kiintiömaksun suorittamisen perusteena 22622: 4 § olevista maitomääristä maatilahallitukselle. 22623: Velvollinen suorittamaan maidon kiintiömak- Jos maatilalta toimitetaan maitoa useampaan 22624: sua on jokainen, joka harjoittaa Suomessa meije- kuin yhteen meijeriin, on maidontuottajan il- 22625: riliikettä (kiintiömaksuvelvollinen). moitettava tästä maataloustoimistolle ja niille 22626: meijereille, joihin maitoa on toimitettu. 22627: 5 § Kiintiömaksuvelvollisen on vähennettävä kiin- 22628: Maidon kiintiömaksua on suoritettava kunkin tiömaksua vastaava määrä asianomaiselle mai- 22629: maidontuottajan osalta sen maitolitramäärän pe- dontuottajalle maksettavasta maidon hinnasta. 22630: rusteella, jolla meijeriin toimitettavan maidon 22631: määrä syyskuun 1 päivän ja sitä seuraavan elo- 9 § 22632: kuun 31 päivän välisenä aikana käsittävänä mak- Edellä 5 §:ssä tarkoitetun maksukauden pää- 22633: sukautena ylittää maidontuottajan tuotantokiin- tyttyä on kiintiömaksuvelvollisen toimitettava 22634: tiön mukaisen maitolitramäärän. Meijeriin toimi- maksukauden päättymistä seuraavan lokakuun 22635: tettavaksi maidoksi katsotaan myös maito, jonka loppuun mennessä maatilahallitukselle sen mää- 22636: maidontuottaja on luovuttanut toiselle henkilölle räämällä tavalla tiedot kultakin maidontuottajat- 22637: meijeriin edelleen toimitettavaksi. ta maksukauden aikana vastaanottamistaan mai- 22638: 1984 vp. - HE n:o 37 11 22639: 22640: tomääristä samoin kuin kiintiömaksun suoritta- annettu sellainen oikeudellinen muoto, joka ei 22641: misen perusteena olevista maitomääristä. vastaa asian varsinaista luonnetta tai tarkoitusta, 22642: on kiintiömaksua määrättäessä meneteltävä niin 22643: 10 § kuin asiassa olisi käytetty oikeata muotoa. Mil- 22644: Jollei kiintiömaksuvelvollinen ole suorittanut loin johonkin toimenpiteeseen on ryhdytty ilmei- 22645: maksua 8 §:n 1 momentissa tarkoitetulla tavalla sesti siinä tarkoituksessa, että maksun suorittami- 22646: tai jos maksua on suoritettu liian vähän, maatila- sesta vapauduttaisiin, maatilahallituksella on oi- 22647: hallituksen on perittävä kiintiömaksu tai suoritta- keus määrätä kiintiömaksu arvion mukaan. 22648: matta oleva osa siitä. Lisäksi on kiintiömaksuvel- 22649: vollisen maksettava laiminlyödylle määrälle mak- 15 § 22650: sunlisäystä yksi markka kultakin täydeltä sadalta Kiintiömaksun määräämistä koskevan päätök- 22651: markalta jokaiselta aikavalta kalenterikuukaudel- sen perusteella on maksun suorittamiseen velvol- 22652: ta sen kuukauden alusta, jona maksu olisi tullut liselle tarvittaessa· kirjoitettava maksulippu. 22653: suorittaa, 15 § :ssä tarkoitetun maksulipun erä- Päätös ja maksulippu voidaan toimittaa mak- 22654: päivää edeltävän kuukauden loppuun, tai mikäli sun suorittamiseen velvolliselle postin välityksellä 22655: kiintiömaksu on jo suoritettu, suorituspäivää myös kirjatussa kirjeessä. 22656: edeltävän kuukauden loppuun. 22657: Kiintiömaksua ei kuitenkaan saa määrätä mak- 16 § 22658: settavaksi, jos kolme vuotta on kulunut siitä, kun Maatilahallituksen maksuunpaneroan kiintiö- 22659: maksu olisi tullut suorittaa. maksun laiminlyöntiin sovelletaan, mitä veron- 22660: maksun laiminlyömisestä aiheutuvista seuraa- 22661: 11 § muksista on säädetty. 22662: Jollei 8 §:n 2 momentissa tarkoitettua ilmoi- Suorittamatta jääneen kiintiömaksun penmt- 22663: tusta ole kehotuksesta huolimatta annettu tai sitä sessä on soveltuvin osin noudatettava, mitä vero- 22664: ei voida korjattunakaan hyväksyä kiintiömaksun jen ja maksujen perimisestä ulosottotoimin anne- 22665: määrääiDisen perusteeksi, maatilahallituksen on tussa laissa (367/61) ja sen nojalla on säädetty. 22666: toimitettava kiintiömaksun määrääminen arvion 22667: mukaan. 17 § 22668: Maatilahallituksen taman lain nojalla teke- 22669: 12 § mään päätökseen saa hakea muutosta korkeim- 22670: Maatilahallituksen on määrättävä kiintiömaksu malta hallinto-oikeudelta siinä järjestyksessä kuin 22671: koeotettavaksi enintään 20 prosentilla, jos kiin- muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa laissa 22672: tiömaksuvelvollinen on ilman pätevää syytä lai- {154/50) on säädetty. 22673: minlyönyt 8 §:n 2 momentissa tarkoitetun ilmoi- Valituskirja voidaan kuitenkin antaa myös 22674: tuksen antamisen määräajassa tai antanut sen maatilahallitukselle. Maatilahallituksen on täl- 22675: olennaisesti vaillinaisena. Jos hän kehotuksen löin lähtettävä valituskirja sekä asiassa kertyneet 22676: saatuaan edelleen ilman hyväksyttävää estettä asiakirjat korkeimmalle hallinto-oikeudelle. 22677: jättää ilmoituksen kokonaan tai osaksi antamatta, 22678: on kiintiömaksua korotettava vielä enintään 20 18 § 22679: prosentilla. Jos maksun suorittamiseen velvolli- Kiintiömaksu on suoritettava valituksesta huo- 22680: nen on tahallaan tai törkeästä huolimattomuu- limatta, jollei valitusviranomainen toisin määrää. 22681: desta antanut olennaisesti väärän ilmoituksen, on Jos maksu on korkeimman hallinto-oikeuden 22682: maksu määrättävä koeotettavaksi enintään kak- päätöksellä poistettu tai sitä on alennettu, maati- 22683: sinkertaiseksi. lahallituksen on palautettava liikaa suoritettu 22684: määrä hakemuksetta asianomaiselle. 22685: 13 § 22686: Kiintiömaksu suoritetaan ja maarataan täysin 19 § 22687: markoin jättämällä yli menevät pennit lukuun Kiintiömaksuvelvollisen on maatilahallituksen 22688: ottamatta. Jos maksuunpantava kiintiömaksu tai tai maa- ja metsätalousministeriön kehotuksesta 22689: maksunlisäyksen määrä on 10 markkaa pienem- esitettävä sanotun viranomaisen tai tämän mää- 22690: pi, ei sitä peritä. räämän asiantuntevan ja esteettömänä pidettävän 22691: henkilön tarkastettavaksi laitoksensa, kirjanpito- 22692: 14 § tai muistiinpanokirjansa sekä niihin kuuluvat 22693: Jos jollekin olosuhteelle tai toimenpiteelle on tositteet, sopimukset, kirjeenvaihto ynnä muut 22694: 12 1984 vp. - HE n:o 37 22695: 22696: asiakirjat. Kiintiömaksuvelvollisen on annettava hakemuksesta myöntää lykkäystä kiintiömaksun 22697: tarkastusta suorittavalle henkilölle tiedot, jotka suorittamisesta, ei kuitenkaan pitemmäksi ajaksi 22698: saattavat olla ohjeena maksun määrää selvitet- kuin yhdeksi vuodeksi. Lykkäyksen edellytyksenä 22699: täessä sekä muutoinkin avustettava tarkastukses- on, että maksun suorittamisesta annetaan hyväk- 22700: sa. syttävä vakuus. Maksulle, jonka suorittamisesta 22701: 20 § myönnetään lykkäystä, peritään lykkäysajalta 22702: Edellä 19 §:n nojalla annetut tai esitetyt tiedot vuotuista korkoa 10 prosenttia. 22703: ja asiakirjat on pidettävä salassa. Näiden tietojen 22704: antamisesta muiden viranomaisten käytettäväksi 24 § 22705: on soveltuvin osin voimassa, mitä verotuslaissa Tämän lain nojalla annetuista päätöksistä e1 22706: (482/ 58) on säädetty. peritä leimaveroa. 22707: 22708: 4 luku 25 § 22709: Tämän lain mukaisia asioita käsiteltäessä nou- 22710: Erinäisiä säännöksiä 22711: datetaan, mitä hallintomenettelylaissa (598/82) 22712: 21 § on säädetty. 22713: Ulosotonhaltija ja poliisi ovat velvollisia anta- 22714: maan virka-apua tässä laissa tarkoitetuissa asiois- 26 § 22715: sa. Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön- 22716: 22 § panosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 22717: Joka hankkiakseen itselleen tai toiselle hyötyä 22718: on antamalla väärän tiedon tai muulla vilpillä 27 § 22719: pidättänyt tai yrittänyt pidättää valtiolta tässä Tämä laki tulee voimaan päivänä 22720: laissa tarkoitettua maksua, on tuomittava sen kuuta 198 ja se koskee syyskuun 1 22721: mukaan kuin rikoslaissa säädetään. päivän 1984 ja elokuun 31 päivän 1986 väliseltä 22722: Joka muuten rikkoo tätä lakia tai sen nojalla ajalta suoritettavia kiintiömaksuja. Asetuksella 22723: annettuja säännöksiä, on tuomittava, jollei rikko- voidaan säätää tämän lain säännösten estämättä 22724: mus ole vähäinen, sakkoon. verovelvollisen eduksi poikkeuksia kiintiömaksu- 22725: velvollisuuden suorittamisvelvollisuuden ajan- 22726: 23 § kohdasta tämän lain voimaantulon jälkeisen en- 22727: Erityisen painavista syistä maatilahallitus vo1 simmäisen maksukauden osalta. 22728: 22729: 22730: 22731: 2. 22732: Laki 22733: maidon tuotantokiintiöistä 22734: Eduskunnan päätöksen mukaan säädetään: 22735: 22736: 1 luku tantokiintiö koskee vain asianomaisella maatilalla 22737: Yleiset säännökset harjoitettavaa maidontuotantoa. 22738: Jos maidontuottaja tämän lain voimaantullessa 22739: 1 § toimittaa maitoa meijeriin useammalta kuin yh- 22740: Maidon kiintiömaksusta päivänä deltä maatilalta, voidaan kutakin niitä varten 22741: kuuta 198 annetussa laissa ( 1 ) tarkoitetuis- vahvistaa eri tuotantokiintiö. Jos maatilalta tä- 22742: ta maidon tuotantokiintiöistä säädetään tässä män lain voimaantullessa toimitetaan maitoa 22743: laissa. meijeriin useamman kuin yhden tuottajan toi- 22744: mesta, voidaan heille kullekin määrätä oma tuo- 22745: 2 § tantokiintiö. Muissa kuin edellä tässä momentissa 22746: Jokaiselle maidontuottajalle, joka tuottaa tai mainituissa tapauksissa ei samalle tuottajalle eikä 22747: ryhtyy tuottamaan maitoa meijeriin toimitetta- samalle maatilalle voida vahvistaa useampaa kuin 22748: vaksi, vahvistetaan maidon tuotantokiintiö. Tuo- yksi tuotantokiintiö. 22749: 1984 vp. - HE n:o 37 13 22750: 22751: Maatilalla tarkoitetaan tassa laissa samalle 6 § 22752: omistajalle tai haltijalle kuuluvaa yhden tai use- Jos maidontuonajalla on syyskuun 1 päivän 22753: amman tilan tai tilanosan muodostamaa maatila- 1981 ja elokuun 31 päivän 1983 välisenä aikana 22754: taloudellista kokonaisuutta, jolla on maidontuo- ollut voimassa maataloustuotannon ohjaamisesta 22755: tantoa varten tarvittava tuotantorakennus. annetun lain (446/77) 4 a §:n mukainen tuotan- 22756: Tilanosalla tarkoitetaan tilan määräosaa ja määrä- nonmuutossopimus tai maataloustuotannon oh- 22757: alaa tai muuta alueellisesti rajattua kokonaisuut- jaamisesta ja tasapainottamisesta annetun lain 22758: ta. (81 183) mukainen sellainen maataloustuotannon 22759: 3 § vähentämissopimus, jonka perusteella korvausta 22760: Tuotantokiintiö koskee maidontuottajan syys- on maksettu maidontuotannon osalta, vahviste- 22761: kuun 1 päivän ja sitä seuraavan elokuun 31 taan tuotantokiintiöksi suurempi sopimuksen al- 22762: päivän välisenä aikana meijeriin toimittamaa kamista edeltäneen kahden viimeisen kalenteri- 22763: maitoa. Jos maidontuottaja aloittaa maidon toi- vuoden aikana tuotetuista maitomääristä, tai ellei 22764: mittamisen meijeriin kesken mainittua vuosijak- sitä voida selvittää, sanottujen vuosien lopussa 22765: soa, pidetään tuotantokiintiönä jaksosta aloitta- tilalla olleiden lypsylehmien lukumääristä suu- 22766: misajankohtana jäljellä olevien päivien lukumää- remman perusteella laskettava vuotuinen maito- 22767: rää vastaavaa osuutta vuotuisesta kiintiöstä. määrä. 22768: Tuotantokiintiö on vähintään 30 000 litraa Jos maidontuonajalla on syyskuun 1 päivän 22769: vuodessa, jos maidontuottaja on harjoittanut 1981 ja elokuun 31 päivän 1983 välisenä aikana 22770: maidontuotantoa ennen tämän lain voimaantu- ollut voimassa maidontuotannon vähentämisestä 22771: loa. maksettavasta korvauksesta annetun lain (4001 22772: 81) mukainen sopimus tai maataloustuotannon 22773: ohjaamisesta ja tasapainottamisesta annetun lain 22774: 2 luku (81183) mukainen maidontuotannon vähentä- 22775: Tuotantokiintiön suuruus missopimus, vahvistetaan tuotantokiintiöksi ky- 22776: seisen sopimuksen peruskauden mukainen mai- 22777: 4 § tomäärä tai tilalla sopimuksen alkamista edeltä- 22778: Maidon tuotantokiintiöksi vahvistetaan, jollei neen kalenterivuoden lopussa olleen lehmämää- 22779: tuotantokiintiöksi 5-9 §:n nojalla hakemuksesta rän perusteella laskettava maitomäärä sen mu- 22780: vahvisteta suurempaa määrää, maidontuottajan 2 kaan, kumpi niistä on suurempi. 22781: momentissa tarkoitetun peruskauden aikana 22782: maatilalta meijeriin toimittama maitomäärä. 7§ 22783: Peruskausi on se syyskuun 1 päivästä alkaen Jos maidontuottaja on tammikuun 1 päivän 22784: laskemista syyskuun 1 päivän 1981 ja elokuun 31 1979 jälkeen mutta ennen tämän lain voimaan- 22785: päivän 1983 välisistä 12 kuukauden ajanjaksoista, tuloa aloittanut navetan rakentamisen, peruskor- 22786: jona maidontuottajan meijeriin toimittama mai- jauksen tai laajentamisen taikka jos hän on 22787: tomäärä on suurempi. mainitussa tarkoituksessa tehnyt merkittäviä ta- 22788: loudellisia uhrauksia tai sitovasti velvoittautunut 22789: 5 § niiden tekemiseen taikka saanut tarkoitukseen 22790: Jos maidontuottajan meijeriin toimittama mai- maatilalain (188/77) voimaan tultua sanotun lain 22791: tomäärä on peruskauden aikana olennaisessa mukaista rakentamislainaa tai -avustusta, vahvis- 22792: määrin tilapäisesti alentunut ja aleneminen on tetaan tuotantokiintiö vastaamaan suuruudeltaan 22793: johtunut lypsylehmiä kohdanneesta eläintaudista toimenpiteen jälkeen tuotantorakennuksessa ole- 22794: tai onnettomuudesta taikka lypsylehmien määrän vien lypsylehmäpaikkojen lukumäärää, ei kuiten- 22795: vähentymisestä tulipalon tahi tuottajaa tai tämän kaan suuremmaksi kuin maidontuonajalla on 22796: puolisoa kohdanneen sairauden tahi asianomai- tämän lain voimaan tullessa lupa tai muutoin 22797: sen hyväksyttävästä syystä tapahtuneen tilalta oikeus pitää lypsylehmiä tilalla. 22798: poissaolon vuoksi, korotetaan maitomäärä sen 22799: jakson osalta, jona se on alentunut sellaista 8 § 22800: tuotantomäärää vastaavaksi, joka maatilalla olisi Jos maidontuottaja on saanut maatilansa ja 22801: ollut, jollei mainittua syytä olisi esiintynyt. aloittanut sillä maidontuotannon syyskuun 1 päi- 22802: Mitä 1 momentissa on säädetty maitomäärän vän 1981 jälkeen mutta ennen tämän lain voi- 22803: alentumisesta koskee vastaavasti maidontoimi- maantuloa tai muutoin aloittanut kyseisenä ajan- 22804: tuksen keskeytymistä. jaksona uutena tuottajana maidontuotannon hal- 22805: 14 1984 vp. - HE n:o 37 22806: 22807: litsemallaan maatilalla, vahvistetaan tuotanto- ruskauden aikana toimittanut maatilalta maitoa 22808: kiintiö tämän lain voimaan tullessa tilalla vakiin- useampaan kuin yhteen meijeriin, vahvistetaan 22809: tuneeksi katsottavaa lypsylehmien lukumäärää tuotantokiintiöksi niiden ilmoittama yhteenlas- 22810: vastaavaksi, ei kuitenkaan suurempaa määrää kettu maitomäärä. 22811: vastaavaksi kuin tuottajalla on kyseisenä ajankoh- 22812: tana lupa tai muutoin oikeus pitää lypsylehmiä 12 § 22813: tilalla. Sellaiselle 4-7 ja 9 §:ssä tarkoitetulle maidon- 22814: tuottajalle, jolle ei voida vahvistaa tuotantokiin- 22815: 9 § tiötä 11 §:n nojalla ja joka ryhtyy harjoittamaan 22816: Milloin maidontuottajalle on myönnetty kotie- maidontuotantoa tämän lain voimaantulon jäl- 22817: läintuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa keen, voidaan vahvistaa tuotantokiintiö mainit- 22818: annettujen lakien (996/79, 1080/81) mukainen tujen säännösten nojalla, jos hän hakee sitä 22819: lupa lypsykarjatalouden harjoittamiseen tai laa- ryhtyessään toimittamaan maitoa meijeriin, kui- 22820: jentamiseen, vahvistetaan tuotantokiintiö luvan tenkin viimeistään vuoden kuluessa tämän lain 22821: mukaista lypsylehmien lukumäärää vastaavaksi. voimaantulosta lukien tai, jos hänellä on tämän 22822: lain voimaantullessa voimassa valtion kanssa teh- 22823: 10 § ty maidontuotannon rajoittamista koskeva sopi- 22824: Tuotantokiintiötä 6-9 §:n mukaan lypsyleh- mus, kahden vuoden kuluessa sanotun sopimuk- 22825: mien lukumäärän perusteella määrättäessä katso- sen päättymisestä lukien. 22826: taan yhden lypsylehmän tuottavan vuodessa 5200 22827: litraa maitoa. 22828: 4 luku 22829: Tuotantokiintiön siirtyminen ja tarkistaminen 22830: 3 luku 22831: Tuotantokiintiön vahvistaminen 13 § 22832: Milloin maatilan omistus- tai hallintaoikeus 22833: 11 § tuotantokiintiön vahvistamisen jälkeen siirtyy uu- 22834: Asianomaisen meijerin tulee, siten kuin ase- delle omistajalle tai haltijalle, joka ryhtyy jatka- 22835: tuksella tarkemmin säädetään, ilmoittaa maidon- maan tilalla maidontuotantoa, siirretään sanottu 22836: tuottajalle ja maatalouspiirin maataloustoimistol- kiintiö hakemuksesta uuden omistajan tai halti- 22837: le edellä 4 §:ssä tarkoitettu tuotantokiintiö nii- jan tuotantokiintiöksi, jos tämä täyttää jäljempä- 22838: den maidontuottajien osalta, jotka harjoittavat nä 15, 17 ja 18 §:ssä säädetyt vaatimukset. Jos 22839: maidon tuotantoa tämän lain voimaantullessa. maatilan peltopinta-ala on kuitenkin aiemman 22840: Jos maidontuottaja katsoo, että 4 §:ssä tarkoi- vahvistamisen jälkeen olennaisesti pienentynyt, 22841: tettu tuotantokiintiö on meijerin ilmoittamaa on noudatettava lisäksi mitä 16 §:ssä on säädetty. 22842: maitomäärää suurempi tai että hänelle olisi 5-9 Maidontuottajan kuolin- ja konkurssipesän 22843: §:n perusteella vahvistettava 4 §:ssä tarkoitettua ruotantokiintiönä pidetään kyseiselle tuottajalle 22844: määrää suurempi tuotantokiintiö, tulee tuottajan vahvistettua tuotantokiintiötä kahden vuoden 22845: 30 päivän kuluessa meijerin ilmoituksen saatuaan ajan kuolemasta tai konkurssin alkamisesta lu- 22846: hakea maataloustoimistolta suuremman tuotan- kien. Mainitun ajan jälkeen siihen sovelletaan, 22847: tokiintiön vahvistamista. Erityisistä syistä voidaan mitä 1 momentissa on säädetty tuotantokiintiön 22848: myöhemminkin tehty hakemus käsitellä. siirtämisestä hakemuksesta. 22849: Maidon tuotantokiintiön vahvistaa sen maata- 22850: louspiirin maataloustoimisto, jonka toimialueella 14 § 22851: maatilan talouskeskus sijaitsee. Ennen tuotanto- Siitä, milloin ja minkälainen tuotantokiintiö 22852: kiintiön vahvistamista on 2 momentissa tarkoite- voidaan vahvistaa maidontuottajalle, joka tämän 22853: tuissa tapauksissa asiasta hankittava asianomaisen lain voimaantulon jälkeen muissa kuin 12 ja 13 22854: maatalouslautakunnan lausunto. §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa ryhtyy toimitta- 22855: Tuotantokiintiöksi vahvistetaan, jollei 2 mo- maan maitoa meijeriin ja siitä milloin ja missä 22856: mentissa tarkoitetun hakemuksen johdosta tai tapauksissa maidontuottajalle vahvistettua tuo- 22857: muun selvityksen perusteella toisin päätetä, 1 tantokiintiötä voidaan korottaa, päättää 15-18 22858: momentin mukainen meijerin ilmoittama maito- §:ssä säädetyt perusteet huomioon ottaen valtio- 22859: määrä, kuitenkin vähintään 3 §:n 2 momentissa neuvosto vuosittain lokakuun loppuun mennes- 22860: mainittu maitomäärä. Jos maidontuottaja on pe- sä. 22861: 1984 vp. - HE n:o 37 15 22862: 22863: Valtioneuvoston tulee myös määrätä tuotanto- Edellä tässä pykälässä mamltun työn käyttöä 22864: kiintiöiden yhteismäärä, jonka rajoissa 1 momen- koskevan vaatimuksen estämättä voidaan tuotan- 22865: tissa tarkoitettuja vahvistuksia ja korotuksia saa- tokiintiö 13 §:ssä tarkoitetulla tavalla siirtää sel- 22866: daan tehdä. Tällöin valtioneuvoston tulee ottaa laisissa sukupolvenvaihdostapauksissa, joissa maa- 22867: huomioon maidontuotannon kehitys ja vallitseva tilan uusi omistaja jatkaa tilan maidontuotantoa 22868: markkinatilanne. entisessä laajuudessa. 22869: 22870: 15 § 18 § 22871: Tuotantokiintiö voidaan 13 ja 14 §:ssä tarkoi- Kuolinpesän katsotaan täyttävän 17 §:n 1 22872: tetuissa tapauksissa siirtää, vahvistaa ja korottaa momentissa säädetyt luonnollisen henkilön ja 22873: vain luonnolliselle henkilölle, kuolinpesälle ja hänen perheensä työn käyttöä sekä maatilalla 22874: luonnollisten henkilöiden perustarnalle maidon- asumista tarkoittavat edellytykset, kun maidon- 22875: tuotantoa harjoittavalle yhtymälle. tuotantoa harjoitetaan pääasiassa kuolinpesän 22876: Valtioneuvosto voi 14 §:ssä tarkoitetussa pää- jonkun osakkaan ja hänen perheensä työllä ja 22877: töksessä määrätä tuotantokiintiöiden vahvistami- kun joku osakkaista asuu maatilalla. 22878: sessa ja korottamisessa asetettavaksi etusijalle Luonnollisen henkilön sekä yhtymän ja kuolin- 22879: nuoret maidontuottajat. pesän osakkaan katsotaan täyttävän 17 §:n 1 22880: momentissa säädetyn maatilalla asumista tarkoit- 22881: 16 § tavan vaatimuksen myös silloin, kun hän asuu 22882: Tuotantokiintiö voidaan 14 §:ssä tarkoitetussa maatilan välittömässä läheisyydessä tai kun hä- 22883: tapauksessa vahvistaa vastaamaan suuruudeltaan nen poissaolonsa siltä on luonteeltaan tilapäistä. 22884: enintään niin monen lypsylehmän tuotantoa, Laskettaessa, voidaanko luonnollisen henkilön 22885: että maatilalta on mahdollisuus saada vähintään maatilalta tai osakkaiden maatiloilta saada 16 22886: kaksi kolmasosaa tai jos on kysymys yli 20 §:ssä tarkoitettu osa yrityksen rehuntarpeesta, ei 22887: lypsylehmästä, kolme neljäsosaa niiden tarvitse- maatilaan katsota kuuluvaksi sellaista vuokrasopi- 22888: masta rehusta. Tuotantokiintiötä ei saa tällöin muksen nojalla hallittua peltoa, jonka jäljellä 22889: vahvistaa 30 lypsylehmän lukumäärää suurempaa oleva vuokra-aika tuotantokiintiötä vahvistettaes- 22890: maitolitramäärää vastaavaksi. sa on vähemmän kuin kolme vuotta. 22891: Tuotantokiintiötä määrättäessä on voimassa 22892: mitä 10 §:ssä on säädetty, kuitenkin siten, että 19 § 22893: tuotantokiintiötä koeotettaessa voidaan entisen Tuotantokiintiön vahvistaa 13 ja 14 §:ssä tar- 22894: lypsylehmämäärän osalta käyttää kyseisen karjan koitetuissa tapauksissa hakemuksesta maatalous- 22895: keskituotoksen perusteella laskettua litramäärää. piirin maataloustoimisto. 22896: Tuotantokiintiötä ei saa tällöin kuitenkaan vah- 22897: vistaa 156 000 litraa suuremmaksi. 20 § 22898: Sen estämättä mitä 15-19 §:ssä on säädetty, 22899: voi valtioneuvosto päättää, että aikaisemmin vah- 22900: 17 § vistettuja tuotantokiintiöitä korotetaan päätöstä 22901: Tuotantokiintiö voidaan 13 §:n 1 momentissa seuraavan tuotantokiintiöiden voimassaolojakson 22902: ja 14 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa vahvistaa alusta lukien, kuitenkin enintään tarkkailukarjo- 22903: koskemaan vain sellaista maidontuotantoa, jota jen keskituotoksen nousua vastaavasti. Tällöin on 22904: harjoitetaan pääasiassa luonnollisen henkilön ja otettava huomioon, mitä edellä 14 §:n 2 mo- 22905: hänen perheensä työllä maatilalla, jolla henkilö mentissa on säädetty. 22906: asuu. Maatilahallitus voi tässä laissa tarkoitettujen 22907: Edellytyksenä tuotantokiintiön vahvistamiselle rajoitusten estämättä erityisistä syistä vahvistaa 22908: 15 §:ssä tarkoitetulle yhtymälle on, että maidon- tuotantokiintiön opetus-, koe- tai tutkimus- 22909: tuotantoa harjoitetaan pääasiassa osakkaiden ja toimintaa harjoittavalle maidontuottajalle. 22910: heidän perheensä työllä, ja että kukin osakas 22911: asuu yhtymän toimipaikalla tai sen läheisyydessä 21 § 22912: hallitsemailaan maatilalla ja harjoittaa sillä pää- Milloin maidontuottaja on lopettanut maidon- 22913: asiassa omalla ja perheensä työllä maatilataloutta tuotannon harjoittamisen eikä se johdu valtion 22914: sekä että kyseisiltä maatiloilta on mahdollisuus kanssa tehdystä maidontuotannon rajoittamista 22915: saada vähintään 16 §:ssä mainittu osuus yhtymän koskevasta sopimuksesta tai jollei ole kysymys 22916: maidontuotannon rehuntarpeesta. muusta tilapäisestä tuotannon keskeyttämisestä, 22917: 16 1984 vp. - HE n:o 37 22918: 22919: on maataloustoimiston määrättävä tuotantokiin- Valituksenalaista päätöstä on muutoksenhausta 22920: tiö lakanneeksi. huolimatta noudatettava, jollei valitusviranomai- 22921: Meijerin on ilmoitettava asianomaiselle maata- nen toisin päätä. 22922: loustoimistolle maidon toimittamisen sille lopet- 22923: taneista tuottajista sen mukaan kuin asetuksella 26 § 22924: tarkemmin säädetään. Tässä laissa tarkoitettujen toimenpiteiden val- 22925: mistelua ja seurantaa varten valtioneuvosto aset- 22926: 22 § taa neuvottelukunnan, jonka tehtävänä on 22927: Milloin maidontuottajan maatilasta on luovu- 1) seurata tuotantokiintiöiden suuruutta ja ja- 22928: tettu peltoa tuotantokiintiön vahvistamisen jäl- kautumista; 22929: keen, eikä luovutusta ole pidettävä vähäisenä, on 2) tehdä ehdotuksia 14 ja 20 §:ssä tarkoitetus- 22930: maataloustoimiston alennettava tuotantokiintiötä ta ruotantokiintiöiden tarkistamisesta ja tarkista- 22931: peltopinta-alan pienentymistä vastaavasti. Jos misen perusteista; 22932: peltopinta-alan rehuntuotto täyttää 16 §:ssä tar- 3) antaa tarvittaessa lausuntoja tämän lain 22933: koitetun tuotantokiintiön tuottamisen rehuoma- täytäntöönpanoa koskevista soveltamisohjeista ja 22934: varaisuusvaatimuksen, ei kiintiötä kuitenkaan muista periaatteellisesti tärkeistä kysymyksistä; 22935: alenneta. sekä 22936: 4) tehdä tarvittaessa ehdotuksia maidon tuo- 22937: 23 § tantokiintiöiden määräytymisjärjestelmän kehit- 22938: Milloin maidontuottaja ei enää täytä 13 tai 14 tämisestä. 22939: §:n nojalla tapahtuvaa tuotantokiintiön vahvista- Neuvottelukuntaan kuuluu puheenjohtaja ja 22940: misen tai korottamisen edellytyksenä 17 §:n neljä muuta jäsentä, joiden tulee edustaa maa- ja 22941: mukaan ollutta työn käyttöä tai tilalla asumista metsätalousministeriötä, maatilahallitusta, maa- 22942: koskevaa edellytystä, on maataloustoimiston, el- taloustuottajain keskusjarjestöjä ja meijerijärjes- 22943: lei kysymys ole tilapäisestä vieraan työvoiman töjä. 22944: käytöstä tai tilapäisestä poissaolosta, määrättävä Tarkemmat säännökset neuvottelukunnan ko- 22945: tuotantokiintiö lakanneeksi tai tarkistettava se koonpanosta ja tehtävistä annetaan asetuksella. 22946: sellaiseksi, mikä se muutoin olisi ollut. 22947: 27 § 22948: 24 § Milloin tuotantokiintiö on vahvistettu maidon- 22949: Mikäli maidontuottajalle ei ole vahvistettu tuottajalle 11 §:n 4 momentin nojalla meijerin 22950: tuotantokiintiötä tai se on määrätty lakanneeksi ilmoittaman peruskauden maitomäärän mukai- 22951: ja hän kuitenkin toimittaa maitoa meijeriin, seksi ja sittemmin ilmenee, että ilmoitettu mai- 22952: katsotaan kyseisen kiintiön olevan nolla. tomäärä on ollut liian suuri taikka että maidon- 22953: tuonajalla on ollut peruskaudella lypsylehmiä 22954: 5 luku enemmän kuin mitä hänellä kotieläintuotannon 22955: Erinäisiä säännöksiä ohjaamisesta eräissä tapauksissa annettujen lakien 22956: (996/79, 1080/81) säännösten perusteella oli 22957: 25 § ollut lupa tai muutoin oikeus pitää, voi maata- 22958: Maataloustoimiston tässä laissa tarkoitetussa loustoimisto korjata tuotantokiintiön oikeaksi ja 22959: asiassa antamaan päätökseen tyytymätön saa ha- laillista tuotantoa vastaavaksi. 22960: kea siihen muutosta valittamalla maatalous- 22961: toimiston päätöksestä maatilahallitukseen 30 päi- 28 § 22962: vän kuluessa päätöksestä tiedon saatuaan. Tämän lain mukaisia asioita käsiteltäessä nou- 22963: Valituskirja voidaan sanotun määräajan kulu- datetaan, mitä hallintomenettelylaissa (598/82) 22964: essa antaa myös maataloustoimistolle, jonka tulee on säädetty. Hallintomenettelylain 15 §:n sään- 22965: tällöin toimittaa valituskirjat lausuntonsa ohella nöksistä voidaan kuitenkin poiketa käsiteltäessä 22966: maatilahallitukselle. tämän lain mukaisia asioita maataloustoimistos- 22967: Maatilahallituksen tämän lain nojalla teke- sa. 22968: mään päätökseen saa hakea muutosta korkeim- 22969: malta hallinto-oikeudelta siinä järjestyksessä kuin 29 § 22970: muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa laissa Tämän lain täytäntöönpanosta ja valvonnasta 22971: (154/50) on säädetty. Valituskirja voidaan antaa huolehtivat maatilahallitus, maataloustoimistot 22972: myös maatilahallitukselle. ja kunnalliset maatalouslautakunnat. Täytän- 22973: 1984 vp. - HE n:o 37 17 22974: 22975: töönpanossa ja valvonnassa voidaan käyttää apu- 31 § 22976: na meijereitä ja meijerijärjestöjä sen mukaan Joka hankkiakseen itselleen tai toiselle hyötyä 22977: kuin asetuksella tarkemmin säädetään. on salannut tuotantokiintiön määräytymiseen 22978: Ahvenanmaalla suorittaa tässä laissa maata- olennaisesti vaikuttavia seikkoja tai antanut niistä 22979: loustoimistolle kuuluvat tehtävät lääninhallitus ja olennaisessa kohdassa erheellisen tiedon, on tuo- 22980: maatalouslautakunnalle kuuluvat tehtävät kun- mittava sen mukaan kuin rikoslaissa säädetään. 22981: nanhallitus tai sanotun lautakunnan tehtäviä Joka muuten rikkoo tätä lakia tai sen nojalla 22982: muutoin hoitamaan asetettu lautakunta. Muu- annettuja säännöksiä, on tuomittava, jollei rikko- 22983: toksenhausta lääninhallituksen päätökseen on mus ole vähäinen, sakkoon. 22984: voimassa vastaavasti mitä 25 §:ssä on säädetty. 22985: 32 § 22986: 30 § Tarkemmat määräykset tämän lain täytäntöön- 22987: Maatilahallituksen ja maataloustoimiston edus- panosta annetaan asetuksella. 22988: tajalla on oikeus tarkastaa asianomaiset meijerit 22989: ja tuotantoyksiköt. Hänelle on vaadittaessa an- 33 § 22990: nettava ne tiedot, jotka ovat tarpeen sen valvomi- Tämä laki tulee voimaan päivänä 22991: seksi, että tätä lakia ja sen nojalla annettuja kuuta 1984 ja sen mukaisia kiintiöitä 22992: säännöksiä ja määräyksiä noudatetaan. sovelletaan 31 päivään elokuuta 1986 saakka. 22993: Jokaisen on maatilahallituksen kehotuksesta Tällä lailla kumotaan kotieläintuotannon ohjaa- 22994: annettava tämän lain ja sen nojalla annettujen misesta eräissä tapauksissa annettuun lakiin 22995: säännösten ja määräysten valvontaa varten sellai- (1080/81) sisältyvät lypsykarjataloutta koskevat 22996: sia tietoja, jotka selviävät hänen hallussaan ole- säännökset. Lypsykarjatalouden harjoittamista tai 22997: vista asiakirjoista, mikäli ne eivät koske sellaista laajentamista koskevat lupahakemukset, jotka 22998: asiaa, josta hänellä lain mukaan on oikeus kiel- ovat vireillä tämän lain voimaantullessa, on käsi- 22999: täytyä todistamasta muulla perusteella kuin sillä, teltävä kuitenkin loppuun mainitun lain sään- 23000: että liike- tai ammattisalaisuus tulisi ilmaistuksi. nösten mukaan. 23001: Edellä 2 momentin nojalla annetut tiedot ja Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 23002: asiakirjat on pidettävä salassa. Verotustietojen tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 23003: antamisesta muiden viranomaisten käytettäväksi piteisiin. 23004: on soveltuvin osin voimassa, mitä verotuslaissa 23005: (482/58) on säädetty. 23006: 23007: 23008: Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 1984 23009: 23010: 23011: Tasavallan Presidentti 23012: MAUNO KOMSTO 23013: 23014: 23015: 23016: 23017: Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläj/'irvi 23018: 23019: 23020: 23021: 23022: 3 4384002739 23023: j 23024: j 23025: j 23026: j 23027: j 23028: j 23029: j 23030: j 23031: j 23032: j 23033: j 23034: j 23035: j 23036: j 23037: j 23038: j 23039: j 23040: j 23041: j 23042: j 23043: j 23044: j 23045: j 23046: j 23047: j 23048: j 23049: j 23050: j 23051: 1984 vp. - HE n:o 38 23052: 23053: 23054: 23055: 23056: Hallituksen esitys Eduskunnalle työttömyysturvalaiksi ja eräiksi 23057: siihen liittyviksi laeiksi 23058: 23059: 23060: 23061: 23062: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 23063: 23064: Esityksessä ehdotetaan tulopoliittiseen koko- lehtisivat edelleen työttömyyskassat, joista sää- 23065: naisratkaisuun liittyen toteutettavaksi työttömien dettäisiin työttömyyskassalaissa. 23066: toimeentuloturvaa koskeva kokonaisuudistus, Työttömyysturvan toimeenpanoa johtaisi, val- 23067: jonka tarkoituksena on parantaa erityisesti pitkä- voisi ja kehittäisi ylimpänä viranomaisena toi- 23068: aikaistyöttömien asemaa työttömyysetuuksien ta- meentuloturvaan liittyvien asioiden osalta sosi- 23069: soa korottamalla ja saattamalla etuudet veronalai- aali- ja terveysministeriö sekä työvoimapoliittis- 23070: siksi, päivärahan saamisen edellytysten yhtenäis- ten asioiden osalta työvoimaministeriö. 23071: täminen, hallinnon uudistaminen sekä muutok- Työttömyyspäivärahan saamisen edellytyksiä 23072: senhakujärjestelmän kehittäminen. Esitys on jat- määriteltäessä on ehdotuksessa otettu huomioon 23073: koa niille sosiaaliturvaa koskeville muutoksille, työllistämistavoitteen tärkeys. Työvoimatoimi- 23074: jotka toteutettiin sairausvakuutus-, tapaturmava- kunta antaisi sosiaalivakuutustoimikuntaa ja työt- 23075: kuutus- ja liikennevakuutuslainsäädäntöä uudis- tömyyskassaa sitovan lausunnon työttömyystur- 23076: tettaessa vuoden 1982 alusta. van saamisen työvoimapoliittisista edellytyksistä. 23077: Ehdotuksen mukaan työttömyysturvana mak- Esityksessä ehdotetaan toteutettavaksi muita 23078: settava etuus olisi työttömyyspäiväraha. Päivära- sosiaalivakuutuslakeja vastaava muutoksenhaku- 23079: haa voisi saada Suomessa asuva työtön työnhaki- järjestelmä. Muutoksenhakuelimiä olisivat työttö- 23080: ja, jonka toimeentulon on katsottava perustuvan myysturvalautakunta ja vakuutusoikeus. 23081: toiselle tehtävästä työstä saatavaan palkkatuloon. Uudistus lisäisi työttömien etuuksia 475 mil- 23082: Yleisenä edellytyksenä ei siten enää olisi Suomen joonalla markalla. Lisäkustannuksista olisi valtion 23083: kansalaisuus. osuus 245 miljoonaa markkaa, kuntien 20 mil- 23084: Perustueva muodostuisi tasasuuruisesta tarve- joonaa markkaa ja yksityisen sektorin työnanta- 23085: harkintaisesta peruspäivärahasta. Sen toimeenpa- jien 185 miljoonaa markkaa ja vakuutettujen 23086: noon liittyvistä tehtävistä vastaisivat kansanelä- osuus 25 miljoonaa markkaa. Etuuksien lisäykset 23087: kelaitoksen sosiaalivakuutustoimikunnat. Ansio- on arvioitu 6 % :n työttömyysasteen mukaisina. 23088: turvan eli vakuutusmuotoisen, ansioon suhteute- Uudistus on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivä- 23089: tun työttömyyspäivärahan toimeenpanosta huo- nä tammikuuta 1985. 23090: 23091: 23092: 23093: 23094: 438400313K 23095: 2 1984 vp. - HE n:o 38 23096: 23097: 23098: 23099: 23100: SISÄLLYSLUETTELO 23101: 23102: Sivu Sivu 23103: YLEISPERUSTELUT ........................... . 3 4. Vaikutukset työllisyyskoulutuksen koulutustu- 23104: 1. Työttömyysturvan kokonaisuudistuksen yhteis- keen ja muihin työllisyyden hoidon erityistoi- 23105: kunnallinen merkitys .................... : ..... . 3 menpiteisiin.................................... 16 23106: 1.1. Nykyinen tilanne ja uudistuksen tavoitteet . 3 5. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 17 23107: 1.2. Keinot ................................... . 5 5 .1. Menojen kasvu sekä kokonaisrahoitus. . . . . . . 17 23108: 1. 2. 1. Soveltamisala ...................... . 5 5. 2. Lisääntyvät verotulot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 23109: 1.2.2. Työttömyysturvan saamisen edelly- 5. 3. Rahoitusosuudet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 23110: tykset ............................. . 5 23111: 1. 2. 3. Etuudet ........................... . 6 23112: 1. 2. 3 .1. Perustueva ............... . 7 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.......... 18 23113: 1.2.3.2. Ansioturva ............... . 7 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 23114: 1.2.3.3. Nettokorvaustaso ......... . 8 1.1. Työttömyysturvalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 23115: 1.2.4. Päivärahakauden kesto ............. . 12 1.2. Työttömyyskassalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 23116: 1.2.5. Osa-aikaisten työntekijäin työttö- 1.3. Tulo- ja varallisuusverolaki................. 34 23117: myysturva ... : ................ : .... . 13 1.4. Julkisen sektorin työnantajan sosiaaliturva- 23118: 1.2.6. Työttömyyspäivärahan veronalrusuus 13 maksusta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 23119: 2. Asian valmistelu ............................... . 13 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset............ 35 23120: 2.1. Aikaisemmat hallituksen esitykset ......... . 13 23121: 2.2. Eduskunnan toivomukset ja lausumat ..... . 13 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 23122: 2.3. Valmisteluelimet ......................... . 14 23123: 3. Esityksen organisatoriset ja henkilöstövaikutukset 14 LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 23124: 3.1. Toimeenpano ja hallinto .................. . 14 1. Työttömyysturvalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 23125: 3 .1.1. Työttömyyskassalaki ............... . 15 23126: · 3. 1. 2. Työvoimatoimikunta .............. . 16 2. Työttömyyskassalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 23127: 3.2. Muutoksenhaku .......................... . 16 3. Laki tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta . . . 54 23128: 1984 vp. - HE n:o 38 3 23129: 23130: 23131: 23132: 23133: YLEISPERUSTELUT 23134: 23135: 1. Työttömyysturvan kokonaisuu- jotka haittaavat järjestelmien toimivuutta. Työt- 23136: distuksen yhteiskunnallinen tömyysturvajärjestelmämme on sen vuoksi tavoit- 23137: merkitys teiltaan osin määrittelemätön ja sisällöltään 23138: epäyhtenäinen. Turvan sisällössä ei riittävässä 23139: 1.1. Nykyinen tilanne ja uudistuksen tavoit- määrin toteudu nykyaikaisen sosiaaliturvan pe- 23140: teet rusajatukset vähimmäisturvasta ja ansiotason mr- 23141: vasta. 23142: Työttömien toimeentuloturvaa toteutetaan Täyttä selkeyttä ei ole myöskään ollut siitä, 23143: maassamme usealla tavalla. Näitä ovat millä tavalla työvoimapoliittiset ja koulutukselli- 23144: - työttömyyskorvausjärjestelmä, joka perus- set näkökohdat tulisi turvajärjestelmässä ottaa 23145: tuu työllisyyslakiin (946/71), huomioon. Tavoitteiston määrittelemättömyys ja 23146: - työttömyysvakuutusjärjestelmä, joka perus- turvajärjestelmän sisällön epäyhtenäisyys johtuvat 23147: tuu lakiin valtakunnallisista työttömyyskassoista suurelta osin siitä, että työttömyysturvan toteut- 23148: (työttömyyskassalakiin) (125 134), taminen ja kehittäminen jakautuvat kahden mi- 23149: - erorahajärjestelmä, joka perustuu erorahala- nisteriön, sosiaali- ja terveysministeriön ja työvoi- 23150: kiin (947 /78) sekä valtioneuvoston päätökseen maministeriön toiminta-alueelle. 23151: valtion virkamiesten erorahasta (1075/77) ja Työttömyysturvajärjestelmämme organisatori- 23152: - työttömyyseläkejärjestelmä, joka perustuu seen hajanaisuuteen kiinnitettiin huomiota Val- 23153: lähinnä kansaneläkelakiin (347 156), työntekijäin tion keskushallintokomitean I osamietinnössä 23154: eläkelakiin (395/61) ja lyhytaikaisissa työsuhteis- (Komiteanmietintö 1975:120, ss. 155-156), jos- 23155: sa olevien työntekijäin eläkelakiin (134/62). sa työttömyysturvan todettiin olevan osa toi- 23156: Työttömyyskorvausjärjestelmä (korvausjärjes- meentulojärjestelmien kokonaisuutta. Komitea 23157: telmä) kuuluu työvoimaministeriön toimialaan. totesi, että tarkoituksenmukaisen toimeentulojär- 23158: Työttömyysvakuutusjärjestelmä (kassajärjestelmä) jestelmän luomiseksi tarvitaan osajärjestelmien 23159: sekä eroraha- ja työttömyyseläkejärjestelmä kuu- koordinointia. Keskushallintokomitean yksimieli- 23160: luvat sosiaali- ja terveysministeriön toimialaan. sen kannanoton mukaan toimeentulojärjestel- 23161: Kassa- ja korvausjärjestelmät muodostavat mien kokonaiskoordinointi, mukaan lukien eri- 23162: työttömyysturvan keskeisen osan. Kassajärjestel- tyisesti mainittu työttömyysturvan koordinointi, 23163: män toteuttamisesta huolehtii 75 työttömyyskas- tulisi kuulua sosiaali- ja terveysministeriölle. 23164: saa. Ne toimivat yleensä ammattijärjestöjen yh- Kansalaisten oikeusturvan on katsottu työttö- 23165: teydessä. Korvausjärjestelmän toteuttamisesta mien toimeentuloturvan osalta olevan puutteelli- 23166: huolehtivat paikalliset työvoimatoimistot ja työ- nen, koska muutoksenhakumahdollisuus koko- 23167: voimatoimikunnat. naan puuttuu työttömyysvakuutuksessa ja -kor- 23168: Kassajärjestelmän kustannuksiin osallistuvat vausten osalta muutoksenhakuelimenä on järjes- 23169: valtio, työnantajat sekä kassojen jäsenet. Kor- telmää soveltava viranomainen. Työttömyysva- 23170: vausjärjestelmän kustannukset maksaa valtio. kuutuksessa muutoksenhakuelimenä toimii käy- 23171: Maamme työttömyysturvajärjestelmä on kehit- tännössä työttömyysvakuutusasiain neuvottelu- 23172: tynyt osaratkaisujen tietä kullakin hetkellä vallin- kunta, jolle työttömyyskassat lähettävät asioita 23173: neiden sosiaali- ja työvoimapoliittisten tavoittei- käsiteltäviksi ja jossa käsitellään sosiaali- ja ter- 23174: den ja taloudellisten edellytysten mukaisesti. veysministeriölle tehtyjä työttömyyskassan jäsen- 23175: Koordinoinoin puuttuessa tämä on johtanut sii- ten valituksia. Työttömyyskorvausjärjestelmässä 23176: hen, että työttömyysturvan saamisen yleiset edel- työvoimatoimikunnan päätökseen tyytymätön 23177: lytykset ovat kassa- ja korvausjärjestelmissä poi- hakija voi valittaa päätöksestä 30 päivän kuluessa 23178: kenneet toisistaan. Vaikka työllisyyslakia ja lakia työvoimaministeriöön. Valituksen oltua lausun- 23179: valtakunnallisista työttömyyskassoista on muutet- nolla työvoimatoimikunnassa, työvoimapiirissä 23180: tu useita kertoja, on niihin jäänyt epäkohtia, sekä ministeriön työllisyysasiain neuvottelukun- 23181: 4 1984 vp. - HE n:o 38 23182: 23183: nan korvausjaostossa, se ratkaistaan mtmstenon ten osalta petosturva ja ansioturva poikkeaisivat 23184: päätöksellä, eikä siitä voida valittaa edelleen. toisistaan näiden tavoitteita vastaavasti. 23185: Työttömyyskorvauksen ja työttömyyskassa- Petospäivärahaa maksettaisiin henkilölle, joka 23186: avustuksen verovapaus johti 1970-luvun rahanar- täyttäisi työttömyysturvan saamisen yleiset edelly- 23187: von heikkenemisen ja veroasteen nousun myötä tykset ja joka lisäksi olisi taloudellisen tuen 23188: tilanteeseen, jossa eräät lyhytaikaiset korvaukset tarpeessa. Samoin kuin nykyinen työttömyyskor- 23189: nousivat menetettyä työansiota korkeammiksi. vaus olisi peruspäivärahakin tasasuuruinen ja tar- 23190: Etuuksia ei sen vuoksi ole voitu korottaa siten, veharkintainen. Tarveharkintaa kuitenkin lieven- 23191: että keskituloisten ja pitkäaikaistyöttömien kor- nettäisiin siten, että nykyisen korvausjärjestelmän 23192: vaustaso olisi säilynyt 1970-luvun alun tasolla. ulkopuolelle tulorajan vähäisen ylittymisen vuok- 23193: Muissa Pohjoismaissa myös työttömyysturvaetuu- si rajautuville, lähinnä keskituloluokkiin kuulu- 23194: det saatettiin 1970-luvun kuluessa verotettavaksi ville henkilöille, jotka muutoin täyttävät työttö- 23195: tuloksi. myysturvan saamisen edellytykset, voitaisiin mak- 23196: Nyt ehdotettavan uudistuksen tavoitteena on saa osapäivärahaa. 23197: työttömyysturvajärjestelmämme kehittäminen si- Ansioon suhteutetun, vakuutusmuotoisen päi- 23198: ten, että värahan saamisen edellytyksiä lievennettäisiin ny- 23199: - työttömyysturvan tavoitteet voidaan määri- kyisestään siten, että muun muassa osa-aikatyön- 23200: tellä nykyistä täsmällisemmin ottaen huomioon tekijöiden olisi nykyistä helpompi päästä vakuu- 23201: sosiaalivakuutuksen ja eri toimeentulojärjestel- tusmuotoisen työttömyysturvan piiriin. 23202: mien tavoitteet, Esitys merkitsee päivärahajärjestelmän raken- 23203: - järjestelmän yhtenäistäiDisen avulla voidaan teen muuttamista sekä päivärahojen tason korot- 23204: estää väliinputoamiset ja välttää hallinnolliset tamista ja niiden saattamista veronalaiseksi tulok- 23205: päällekkäisyydet, si. Päivärahojen suuruuden määrittämisestä paik- 23206: kakuntakalleusluokan mukaan ehdotetaan luo- 23207: - työttömyysturvan toissijaisuus suhteessa työ- 23208: vuttavaksi. Peruspäiväraha on pyritty rahoitus- 23209: h~n ja koulutukseen otetaan yhtenäisesti huo- 23210: mahdollisuuksien puitteissa mitoittamaan vähim- 23211: mtoon. 23212: mäistoimeentulon turvaavaksi. Ansioon suhteu- 23213: Tällöin työttömyysturvan tulisi: tettu päiväraha on ajallisesti porrastettu ja tulo- 23214: 1) ulottua sekä niihin, jotka ovat olleet työelä- jen mukaan asteittain aleneva taaten keskeisillä 23215: mässä mutta joutuneet ilman omaa syytään työt- tuloalueilla sairauspäivärahaa alemman korvaus- 23216: tömiksi että niihin, jotka aktiivisesti työmarkki- tason. 23217: noille pyrkimällä ovat osoittaneet halukkuutensa Esityksessä päivärahakauden kesto on ansiotur- 23218: työhön, jota kuitenkaan eivät ole saaneet, vassa rajattu yhteensä 500 päivään neljän peräk- 23219: 2) rajoittaa yhdessä aktiivisen työvoimapolitii- käisen kalenterivuoden aikana. Perusturva olisi 23220: kan kanssa työttömyyden riskiä ja varmistaa tur- ajallisesti rajoittamaton. 23221: van piiriin kuuluvalle mahdollisuus siirtyä työ- Esityksen mukaan työttömyysturvan toimeen- 23222: hön sekä mikäli työllistäminen ei onnistu, panon johto, valvonta ja kehittäminen kuuluisi 23223: 3) taata turvan piiriin kuuluvalle ja hänen toimeentuloturvaan liittyvien asioiden osalta sosi- 23224: huollettavinaan oleville kohtuullinen toimeentu- aali- ja terveysministeriölle ja työvoimapoliittis- 23225: loturva. ten asioiden osalta työvoimaministeriölle. Työttö- 23226: Edellä määriteltyjen tavoitteiden saavuttami- myysturvan hoitamisesta vastaisivat perusturvan 23227: seksi esityksessä ehdotetaan työttömien toimeen- osalta kansaneläkelaitoksen sosiaalivakuutustoi- 23228: tulotorvasta säädettäväksi työttömyysturvalailla. mikunnat sekä ansioturvan osalta työttömyyskas- 23229: Työttömyysturvana maksettava taloudellinen sat, joista säädettäisiin työttömyyskassalaissa. 23230: etuus olisi työttömyyspäiväraha, jota maksettai- Koska sosiaalivakuutuksessa on vakuutetulle 23231: siin petospäivärahana (petusturva) tai ansioon yleensä suotu mahdollisuus muutoksenhakuun, 23232: suhteutettuna päivärahana (ansioturva). on ehdotuksessa pidetty muutoksenhakumahdol- 23233: Työttömyyspäivärahan saamisen yleiset edelly- lisuuden kehittämistä välttämättömänä. Tämä on 23234: tykset olisivat petosturvan ja ansioturvan osalta esitetty järjestettäväksi eräiden muiden sosiaaliva- 23235: yhdenmukaiset. Päivärahan saamisen edellytyksiä kuutusjärjestelmien tapaan siten, että muutok- 23236: määriteltäessä on kiinnitetty erityistä huomiota senhakuelimenä olisi ensimmäisenä asteena työt- 23237: työvoima- ja koulutuspoliittisiin näkökohtiin tömyysturvalautakunta ja ylimpänä asteena va- 23238: sekä työttömän työnhakijan työllistämiseen. kuutusoikeus. Työttömyysturvalautakunnasta 23239: Työttömyyspäivärahan saamisen erityisedellytys- säädettäisiin tarkemmin asetuksella. 23240: 1984 vp. - HE n:o 38 5 23241: 23242: Uudistuksen työvoima- ja sosiaalipoliittisten tettuna vähintään kuusi lähinnä edellistä kuu- 23243: tavoitteiden toteutumista on tarkoitus seurata kautta ja joka niin ikään on ollut vakuutettuna 23244: työttömyysturva-astam neuvottelukunnassa ja vähintään 26 viikkoa työssä. Työttömyyskassan 23245: työvoimaneuvostossa, joiden on määrä myös ra- jäseneksi pääsisi Suomessa asuva palkkatyönteki- 23246: portoida tavoitteiden toteutumisesta. Seurannas- jä, joka ei ole täyttänyt 65 vuotta. Palkkatyönte- 23247: sa on tarkoitus kiinnittää erityistä huomiota osa- kijänä pidettäisiin sellaista henkilöä, jonka toi- 23248: aikatyötä koskevien säännösten soveltamiseen meentulon on katsottava perustuvan toiselle teh- 23249: sekä työvoimatoimikuntien, sosiaalivakuutustoi- tävästä työstä saatuun palkkatuloon. Tämä käsite 23250: mikuntien ja työttömyyskassojen väliseen yhteis- ehdotetussa työttömyyskassalaissa on täten tehty 23251: työhön. yhdenmukaiseksi ehdotetun työttömyysturvalain 23252: kanssa. 23253: 23254: 1.2. Keinot 23255: 1.2.2. Työttömyysturvan saamisen edellytykset 23256: 1.2.1. Soveltamisala 23257: Voimassa olevan lainsäädännön mukaan poik- 23258: Työttömyyskorvausjärjestelmän purun kuuluu keavat työttömyyskorvauksen ja -avustuksen saa- 23259: Suomessa asuva henkilö, kun taas työttömyysva- misen edellytykset eräissä tapauksissa toisistaan. 23260: kuutuksen piiriin voi kuulua vain Suomen kansa- Työttömyysturvan kokonaisuudistuksen tarkoi- 23261: lainen ellei kansainvälisillä vastavuoroisuussopi- tuksena on osaltaan myös yhtenäistää työttömyys- 23262: muksilla ole toisin säädetty. päivärahan saamisedellytyksiä. Tämän tavoitteen 23263: Esityksessä ehdotetaan, että työttömyysturvaa mukaisesti esityksessä ehdotetaan työttömyystur- 23264: voisi saada Suomessa asuva työtön työnhakija, van saamisen työvoimapoliittiseksi edellytykseksi, 23265: jonka toimeentulon on katsottava perustuvan että henkilö on ilmoittautunut työvoimatoimis- 23266: toiselle tehtävästä työstä saatavaan palkkatuloon. toon kokoaikatyötä hakevaksi, on työkykyinen, 23267: Ehdotuksen mukaan vakuutusmuotoisen an- työmarkkinoiden käytettävissä ja että hänelle ei 23268: sioturvan saamisen yleisenä edellytyksenä ei enää ole voitu osoittaa työtä tai koulutusmahdolli- 23269: olisi Suomen kansalaisuus. Ulkomailla asuva Suo- suuksia. 23270: men kansalainen ei olisi laissa tarkoitetun työttö- Työllisyyslain mukaan työttömyyskorvausta ei 23271: myysturvan piirissä. Sosiaalivakuutuksessa ei saa suorittaa henkilölle, joka ei ole täyttänyt 17 23272: yleensäkään, eräitä poikkeuksia lukuun ottamat- vuotta (1.4.1984 alkaen) tai on täyttänyt 65 23273: ta, makseta etuuksia ulkomailla asuvalle. Eräiden vuotta. Työttömyyskassaan liittymiselle ja avus- 23274: maiden kanssa tehdyissä sosiaaliturvasopimuksis- tusoikeuden hankkimiselle ei ole määrätty alaikä- 23275: sa on omaksuttu periaate, jonka mukaan henkilö rajaa, mutta työttömyyskassalain 20 §:n 1 mo- 23276: saa työttömyysturvaa kulloisenkin asuinmaansa mentin 1 kohdan mukaan avustusta ei saa suorit- 23277: työttömyysturvajärjestelmän puitteissa. Esityksen taa jäsenelle, joka ei ole täyttänyt 17 vuotta. 23278: mukaan kansainvälisillä vastavuoroissopimuksilla Yläikärajan osalta todetaan, että yli 60-vuotias ei 23279: sovittaisiin vieraan maan kansalaisen oikeudesta voi liittyä kassan jäseneksi kuin siirtyvänä jäsene- 23280: lukea hyväkseen ansioon suhteutetun työttömyys- nä. Sen sijaan laissa ei ole säädetty yläikärajaa, 23281: päivärahan saamisen edellytyksiä. jolloin jäsenellä ei enää olisi avustusoikeutta 23282: Yritystoimintaa harjoittavalle henkilölle, jolla kassasta. 23283: ei väliaikaisesti ole yritystoimintaa, voidaan ny- Esityksessä ehdotetaan, että työttömyyspäivära- 23284: kyisin eräin edellytyksin maksaa työttömyyskor- haa ei maksettaisi henkilölle, joka ei ole täyttänyt 23285: vausta. 17 vuotta tai joka on täyttänyt 65 vuotta. 23286: Esityksessä ehdotetaan, että yritystoimintaa Työttömyyspäivärahaa ei myöskään maksettaisi 23287: harjoittavalle henkilölle voitaisiin pääsäännön henkilölle, joka ei ole työmarkkinoiden käytettä- 23288: mukaan maksaa työttömyyspäivärahaa, jos hänen vissä. Henkilö ei ole työmarkkinoiden käytettä- 23289: aikaisemman työhistoriansa tai yritystoiminnan vissä, jos hän itse asettaa sellaisia rajoituksia, 23290: vaatiman työmäärän olennaisen vähenemisen pe- jotka estävät tarjotun työn vastaanottamisen työ- 23291: rusteella voidaan päätellä yritystoiminnan vaati- markkinoilla yleisesti sovellettavin ehdoin tai 23292: man työmäärän olevan niin vähäinen, ettei se ole koulutukseen osallistumisen. 23293: esteenä kokoaikaisen työn vastaanottamiselle. Työllisyysasetuksen (9481 71) mukaan työttö- 23294: Ansioon suhteutettua päivärahaa maksettaisiin myyskorvausta ei saa suorittaa henkilölle, joka 23295: työttömyyskassan jäsenelle, joka on ollut vakuu- sairauden tai ruumiinvian takia on työhön kyke- 23296: 6 1984 vp. - HE n:o 38 23297: 23298: nemätön. Työttömyyskassalain mukaan avustusta keuttaan menettämättä kieltäytyä työstä, joka 23299: ei saa suorittaa jäsenelle, joka sairauden tai muun olisi esteenä sopimuksen mukaisen työn vastaan- 23300: syyn vuoksi on työhön kykenemätön. Työhön ottamiselle. 23301: kykenemättömänä ei kuitenkaan pidetä jäsentä, Esityksessä ehdotetaan myös selkiinnytettäväksi 23302: joka on hakenut sairauden, vian tai vamman sitä, millä edellytyksellä alle 50-vuotias henkilö 23303: perusteella sairausvakuutuslain (364/63) mukais- voi kieltäytyä työssäkäyntialueen ulkopuolelta 23304: ta päivärahaa, mutta jonka sosiaalivakuutustoi- tarjotusta työstä. Yksinäinen henkilö voisi päivä- 23305: mikunta on katsonut olevan työkykyisen. rahaoikeuttaan menettämättä kieltäytyä työssä- 23306: Esityksen mukaan työttömyyspäivärahaa ei käyntialueensa ulkopuolelta tarjotusta työstä, el- 23307: maksettaisi henkilölle, joka sairauden, vian tai lei työpaikkakunnalta olisi kohtuudella saatavissa 23308: vamman vuoksi on työkyvytön. Henkilöä pidet- asuntoa. Perheellinen henkilö rinnastettaisiin yk- 23309: täisiin työkyvyttömänä, jos hän saa työkyvyttö- sinhuoltajaan, mikäli hänen puolisonsa ei käy 23310: myyden johdosta korvausta sairausvakuutuslain, ansiotyössä eikä ole päätoiminen yrittäjä tai jos 23311: kansaneläkelain tai täyden työkyvyttömyyden pe- hänen puolisonsakin on työtön. Perheellinen 23312: rusteella jonkin muun lain nojalla. henkilö, jolla on alaikäisiä lapsia, voisi päiväraha- 23313: Työttömyyspäivärahaa ei myöskään maksettaisi oikeuttaan menettämättä kieltäytyä työssäkäynti- 23314: henkilölle, joka saa äitiyspäivärahaa tai jolle on alueen ulkopuolelta tarjotusta työstä, mikäli toi- 23315: myönnetty lomaa synnytyksen taikka muutoin nen puolisoista ei kykene käymään päivittäin ja 23316: lapsen hoidon vuoksi. toinen ainakin viikoittain kotona. 23317: Työllisyysasetuksen mukaan työttömyyskor- Voimassa olevan lainsäädännön mukaan työt- 23318: vausta ei voida suorittaa henkilölle, joka ilman tömyyskorvausta ja -avustusta ei saa suorittaa 23319: pätevää syytä kieltäytyy vastaanottamasta hänelle sellaiselle alle 50-vuotiaalle henkilölle, joka il- 23320: tarjona olevaa, työlakosta, työsulusta tai muusta man pätevää syytä kieltäytyy menemästä työlli- 23321: näihin verrattavasta työriidasta vapaata työtä, jota syyskoulutuksesta annetussa laissa (31/76) tarkoi- 23322: hänen ammattitaitonsa ja työkykynsä huomioon tetulle kurssille taikka joka ilman pakottavaa 23323: ottaen voidaan pitää hänelle sopivana ja josta syytä on eronnut tai muutoin omasta syystään 23324: maksetaan työehtosopimuksen mukainen palkka joutunut eroamaan sanotulta kurssilta. Esitykses- 23325: tai, jollei työehtosopimusta ole, työpaikkakun- sä ehdotetaan koulutuksen vastaanottovelvolli- 23326: nalla sellaisessa työssä käypä palkka. Sen jälkeen suutta laajennettavaksi siten, ettei työttömyyspäi- 23327: kun henkilö on ollut työttömänä työnhakijana värahaa maksettaisi henkilölle, joka ilman päte- 23328: työvoimatoimistossa vähintään kolme kuukautta, vää syytä kieltäytyy menemästä sellaiseen työvoi- 23329: on hän velvollinen ottamaan vastaan myös muuta maviranomaisen osoittamaan koulutukseen, jon- 23330: kuin ammattiaan vastaavaa työtä. ka aikana hänen ja hänen huollettaviensa toi- 23331: Työttömyyskassalain mukaan avustusta ei saa meentulo kohtuullisesti turvataan. 23332: suorittaa jäsenelle, joka ilman pätevää syytä kiel- Omavastuuajaksi, jonka jälkeen työttömyyspäi- 23333: täytyy vastaanottamasta hänelle tarjona olevaa värahaa alettaisiin maksaa, esitetään edelleen 23334: työlakosta, työsulusta ja saarrosta vapaata työtä, viittä päivää. Omavastuuajan kertymäaikaa kui- 23335: jota hänen ammattitaitonsa ja työkykynsä huo- tenkin muutettaisiin nykyisestä viidestä viikosta 23336: mioon ottaen voidaan pitää hänelle sopivana ja kahdeksaan viikkoon. Lisäksi yhdenmukaistettai- 23337: josta maksetaan työpaikkakunnalla käypä palkka. siin osa- ja kokoaikatyöntekijöiden omavastuu- 23338: Kassajärjestelmässä ei siten ammattisuojan pysy- ajat. 23339: vyyteen nähden ole säädetty aikaa. Käytännössä Esityksessä on ehdotettu myös eräitä yhtenäis- 23340: työttömyyden kesto on kuitenkin otettu huo- täviä muutoksi~ rangaistuskarensseihin tapauksis- 23341: mioon. sa, joissa henkilö on ilman pätevää syytä kieltäy- 23342: Esityksessä ehdotetaan työn vastaanottovelvol- tynyt työn vastaanottamisesta tai eronnut työstä 23343: lisuus yhtenäistettäväksi siten, että pääsääntöises- taikka on muutoin omasta syystään työttömänä. 23344: ti henkilö voi päivärahaoikeuttaan menettämättä 23345: kieltäytyä kolmen ensimmäisen työttömyyskuu- 23346: kauden aikana työstä, jota hänen ammattitaiton- 1.2.3. Etuudet 23347: sa huomioon ottaen ei voida pitää hänelle sopiva- 23348: na. Jos henkilö kuitenkin kolmen ensimmäisen Voimassa olevan työttömyyskassalain mukaan 23349: työttömyyskuukauden aikana tekee työsopimuk- työttömyyskassa voi myöntää päivä-, vuokra-, 23350: sen työstä, joka alkaa kolmen kuukauden kulues- vaatetus- ja matka-avustusta sekä erityispäivä- 23351: sa sopimuksen tekemisestä, hän voi päivärahaoi- avustusta. Avustus voidaan antaa joko rahassa 23352: 1984 vp. - HE n:o 38 7 23353: 23354: taikka luontaisetuna. Työllisyyslain mukaan voi- 1. 2. 3. 2. Ansioturva 23355: daan valtion varoista suorittaa työttömyyskor- 23356: vausta. Työttömyyskassajärjestelmän tarkoituksena on 23357: alunperin ollut ansioon suhteutetun vakuutus- 23358: Esityksessä ehdotetaan, että työttömyysturvana muotoisen työttömyysturvan takaaminen niille, 23359: maksettava taloudellinen etuus olisi työttömyys- 23360: jotka omalla kustannuksellaan ovat liittyneet 23361: päiväraha, jota maksettaisiin peruspäivärahana työttömyyskassojen jäseniksi. Päiväavustuksen 23362: tai ansioon suhteutettuna päivärahana. 23363: suuruus on enintään kolme neljäsosaa avustusta 23364: saavan jäsenen ammatissa maksettavasta päivä- 23365: palkasta, ei kuitenkaan enempää kuin 78 mark- 23366: 1.2. 3.1. Perusturva kaa omaisiaan huoltavallejäsenelle ja 53 markkaa 23367: muulle jäsenelle. Jokaista alle 17 -vuotiasta lasta 23368: kohti korotetaan edellä sanottua korkeampaa 23369: Nykyisen työttömyyskorvausjärjestelmämme päiväavustusta 3 markalla, kuitenkin enintään 9 23370: tarkoituksena on ta11ta vähimmäis- eli perusturva markalla. 23371: niille, jotka täyttävät työttömyysturvan saamiselle Päiväavustuksia maksettiin vuonna 1982 noin 23372: säädetyt yleiset edellytykset. Työttömyyskorvauk- 195 000 henkilölle. 23373: sen suuruus on perheelliselle kuntaryhmästä riip- Vahvistetut päiväavustukset oli alunperin tar- 23374: puen 60,50 tai 61,50 markkaa ja yksinäiselle koitettu katoksi, joka vähentää suurituloisten 23375: vastaavasti 41,50 tai 42,50 markkaa päivässä 23376: ansiosidonnaisuutta. Alkuperäisen kaksi kolmas- 23377: viitenä päivänä viikossa. Jokaista huollettavana osa ja myöhemmin kolme neljäsosa -säännön 23378: olevaa lasta kohti korotetaan perheellisen päivä- tarkoituksena oli suhteuttaa päiväavustukset ansi- 23379: rahaa 3 markalla. Työttömyyskorvauksia makset- 23380: oihin matala- ja keskipaikkaisten ryhmissä. Ny- 23381: tiin vuonna 1982 noin 170 000 henkilölle. kyisin kolme neljäsosa -sääntöä sovelletaan vain 23382: Perusturvan tavoitteena on taata turvan piiriin kaikkein alimman palkkatason huoltovelvollisten 23383: kuuluvalle sekä hänen huollettavinaan oleville avustustapauksissa. Kehitys on siten johtanut 23384: riittävä vähimmäistoimeentulo. Perusturvan saa- tasapäivärahajärjestelmään, jossa erityisesti keski- 23385: minen ei kuitenkaan saisi muodostua työhön tai tuloisten ja pitkäaikaistyöttömien osalta korvaus- 23386: koulutukseen hakeutumista rajoittavaksi tekijäk- taso on jäänyt selvästi alunperin tarkoitettua 23387: si. Näin ollen peruspäivärahan tason tulisi olla alhaisemmaksi. Voimassa olevat päiväavustukset 23388: työstä saatavan ansiotason alapuolella, mikä käy- merkitsevät kolmen kuukauden pituisen työttö- 23389: tännössä merkitsee virka-, toimi- ja työehtosopi- myyden aikana huoltovelvollisilla vuonna 1984 23390: musten alimpien palkkojen mukaista tasoa alhai- keskimäärin noin 60 % :n ja yksinäisillä noin 50 23391: sempaa päivärahaa. % :n korvausta nettopalkasta työttömyysjaksolla, 23392: kun otetaan huomioon työttömyydestä aiheutuva 23393: Työttömyyskorvausjärjestelmän tarkoittamaa verotuksen keventyminen. Työttömyyden pitkit- 23394: perusturvaa voi nykyisin saada vain taloudellisen tyessä korvaustaso alenee siten, että se koko 23395: tuen tarpeessa oleva työtön. Tarveharkintaa on vuoden kestävän työttömyyden sattuessa on huol- 23396: perusteltu ensisijaisesti sillä, että kyseessä on tovelvollisilla keskimäärin noin 45 % ja yksinäi- 23397: valtiovallan kokonaan verovaroilla kustantama sillä noin 35 % . 23398: toimeentuloturva. Tarkoituksena on, että tarve- Vakuutusmuotoisen ansioon suhteutetun työt- 23399: harkinnan nykyisiä kaavamaisuuksista johtuvia tömyysturvan tarkoituksena on säilyttää työttö- 23400: epäkohtia korjataan. myyden sattuessa vakuutetun tulotaso kohtuulli- 23401: sessa suhteessa hänen vakiintuneeseen ansiota- 23402: Esityksen mukaan peruspäiväraha olisi kunta- 23403: ryhmästä riippumatta 70 markkaa päivässä. Pe- soonsa. Työttömyysturvan korvaustason tulisi kes- 23404: keisillä tuloalueilla olla sairausvakuutuksen päi- 23405: ruspäivärahan saajalle, jolla olisi huollettavanaan 23406: värahan tason alapuolella. Tätä voidaan perustel- 23407: 18 vuotta nuorempi lapsi, maksettaisiin päivära- 23408: la sillä, että sairastamisesta yleensä aina aiheutuu 23409: haa koeotettuna lapsikorotuksella, jonka suuruus 23410: lisäkustannuksia työttömyyteen verrattuna. 23411: yhdestä lapsesta olisi 12 markkaa ja kahdesta tai 23412: useammasta lapsesta yhteensä 20 markkaa. Ansioon suhteutetun työttömyyspäivärahan ra- 23413: kennetta määriteltäessä on lähtökohtana pidetty 23414: Hallitus selvittää erikseen perusturvan tarve- perusturvan tasosta lähtevää ansioon suhteutettua 23415: harkinnan tarpeellisuuden ja kehittämistarpeet. vakuutusturvaa. Ansioon suhteutetun työttö- 23416: 8 1984 vp. - HE n:o 38 23417: 23418: myysturvan korvausaste olisi tulojen ja tyotto- markkaa ja kahdesta tai useammasta lapsesta 20 23419: myyden keston mukaan asteittain aleneva. markkaa. 23420: Ansioon suhteutettu päiväraha alenisi esityk- 23421: Esityksessä ehdotetaan, että ansioon suhteutet- sen mukaan 100 työttömyyspäivän jälkeen 25 %, 23422: tu päiväraha muodostuisi peruspäivärahan suu- ei kuitenkaan perusosaa ja mahdollisia lapsikoro- 23423: ruisesta perusosasta, joka olisi 70 markkaa, lisät- tuksia alemmaksi. 23424: tynä ansio-osalla. Tämän suuruus olisi 45 % Uudistuksessa nykyisen kassajärjestelmän tasa- 23425: päiväpalkan ja peruspäivärahan erotuksesta 6 300 23426: päivärahasta tulisi siten ansioon suhteutettu päi- 23427: markan taitekohtaan saakka. Tulojen mukaan väraha. Tämä merkitsisi sitä, että erityisesti keski- 23428: asteittain alenevan korvausasteen toteuttamiseksi 23429: tuloisilla työttömyyden aikainen toimeentulon 23430: otettaisiin taitekohdan ylittävistä lisätuloista huo- taso paranisi huomattavasti. Päiväraha olisi työ- 23431: mioon 20 %. Ylikompensaatioiden välttämiseksi 23432: ehtosopimusten alimpien palkkojen tasolla lapsi- 23433: päiväraha saisi kuitenkin olla enintään 90 % 23434: korotuksista riippuen 70 % :sta 90 % :iin päivä- 23435: päiväpalkasta mahdollisine lapsikorotuksineen. 23436: palkasta ja korkeimmilla tulotasoilla vastaavasti 23437: Ansioon suhteutettu päiväraha olisi aina vähin- 4 5 % :sta 55 % : iin päiväpalkasta. 23438: tään täyden peruspäivärahan suuruinen siihen 23439: liittyvine lapsikorotuksineen. Lapsikorotukset oli- Päivärahan suuruus ja korvausasteet eri tulota- 23440: sivat perusturvan tapaan yhdestä lapsesta 12 soilla käyvät ilmi seuraavasta asetelmasta: 23441: 23442: Palkka Päiväraha 23443: ei lapsikorotuksia täydet lapsikorotukset 23444: mk/kk mk/pv mk/pv % päiväpalkasta mk/pv % päiväpalkasta 23445: 23446: 3 000 140 101 73 121 87 23447: 4 200 195 126 65 146 75 23448: 5 400 251 152 60 172 68 23449: 6 600 307 173 56 193 63 23450: 8 400 391 190 49 210 54 23451: Keskimäärin 132 62 156 70 23452: (yksinäisillä) (huoltovelvollisilla) 23453: 23454: Keskimääräinen korvausaste olisi noin 65 % loihin, jotka hänellä olisi ollut ilman työttömyyt- 23455: työttömyyskauden alussa ja 100 päivän jälkeen tä. Korvausaste työttömyysjaksolla saadaan suh- 23456: noin 50 %. teuttamalla käytettävissä olevat tulot työttömyys- 23457: Valittu päivärahan laskentakaava sekä nykyisen jaksolla vastaavan jakson käytettävissä oleviin tu- 23458: 200 päivän kalenterivuosirajoituksen poistaminen loihin, mikäli työttömyyttä ei olisi ollut ollen- 23459: merkitsisivät erityisesti pitkään työttöminä ole- kaan. Perheellisellä korvausaste saadaan vertaa- 23460: vien henkilöiden turvan olennaista paranemista. malla koko perheen käytettävissä olevia tuloja. 23461: Laskentatavasta johtuen korvausaste vuositasol- 23462: la on sitä korkeampi mitä lyhyempi on työttö- 23463: 1.2.3.3. Nettokorvaustaso myysjakso. Samoin ero vuositason korvausasteen 23464: ja työttömyysaikaisen korvausasteen välillä on sitä 23465: Seuraavassa asetelmassa on vertailtu sekä pe- suurempi mitä lyhyemmästä työttömyysjaksosta 23466: rusturvan että ansioturvan nettokorvaustasoa ny- on kysymys. 23467: kyisiin etuuksiin. Samoin kuin bruttomääräiset korvausasteetkin 23468: Verotuksen luonteesta johtuen nettomääräiset ovat myös nettomääräiset korvausasteet korkeam- 23469: päivärahojen tasot ja korvausasteet riippuvat mat alemmissa tuloluokissa ja alenevat palkkata- 23470: muun muassa perhesuhteista ja työttömyyskau- son noustessa. Verotuksen moninaisista vaikutuk- 23471: den pituudesta. Nettomääräinen korvausaste voi- sista johtuen eräissä tuloluokissa saattaa kuiten- 23472: daan ilmaista vuositason lukuna tai työttömyys- kin olla pientä poikkeamaa tämän säännön suh- 23473: kauteen kohdistettuna. teen. 23474: Korvausaste vuositasolla saadaan suhteuttamal- Laskelmat on tehty vuoden 1984 verotusperus- 23475: la työttömänä olleen henkilön käytettävissä ole- tein. Laskelmissa on oletettu, että menoperustei- 23476: vat vuositulot niihin käytettävissä oleviin vuositu- set vähennykset olisivat 7 % työtuloista. 23477: 1984 vp. - HE n:o 38 9 23478: 23479: Asetelma 1. Yksinäisen nettokorvaustaso ehdotetussa ja nykyisessä järjestelmässä. 23480: Nettokorvaus työttömyyskaudella (%) Nettokorvaus vuositasolla (%) 23481: Työttömyyden kesto 1 kk 23482: Palkka Uusi Uusi Nyk. Nyk. Uusi Uusi Nyk. Nyk. 23483: mk/kk ans. per. avus korv ans. per. avus korv 23484: 3 000 ...... 57.1 43.1 48.1 40.9 96.4 95.3 95.7 95.1 23485: 3 600 ...... 58.2 42.7 48.2 42 96.5 95.2 95.7 95.2 23486: 4 200 ...... 57.9 42.8 49.9 44.5 96.5 95.2 95.8 95.4 23487: 4 800 55.3 38.6 46.5 41.6 96.3 94.9 95.5 95.1 23488: 5 400 ...... 53.7 36.1 43.6 39.1 96.1 94.7 95.3 94.9 23489: 6 000 ...... 51.9 33.2 40.1 36 96 94.4 95 94.7 23490: 6 600 50.2 31.2 37.6 33.8 95.8 94.3 94.8 94.4 23491: Kesk ....... 56.2 60.2 46.9 59.1 Kesk ....... 96.3 96.6 95.5 96.6 23492: 23493: 23494: 23495: 23496: Työttömyyden kesto 3 kk 23497: Palkka Uusi Uusi Nyk. Nyk. Uusi Uusi Nyk. Nyk. 23498: mk/kk ans. per. avus korv ans. per. avus korv 23499: 3 000 ...... 67.1 49.8 53.1 44.5 91.8 87.5 88.3 86.1 23500: 3 600 ...... 64.4 44.3 49.3 42 91.1 86.1 87.3 85.5 23501: 4 200 ...... 63.9 44 49.8 43.2 91 86 87.4 85.8 23502: 4 800 ...... 62 42 49.6 43.8 90.5 85.5 87.4 85.9 23503: 5 400 ...... 60.3 38.8 47.4 42 90.1 84.7 86.8 85.5 23504: 6 000 ...... 58.4 36 44 39 89.6 84 86 84.8 23505: 6 600 ...... 56.2 33.5 41.1 36.5 89.1 83.4 85.3 84.1 23506: Kesk ....... 62.6 63.6 48.7 60.6 Kesk ....... 90.6 90.9 87.1 90.1 23507: 23508: 23509: 23510: 23511: Työttömyyden kesto 9 kk 23512: Palkka Uusi Uusi Nyk. Nyk. Uusi Uusi Nyk. Nyk. 23513: mk/kk ans. per. avus korv ans. per. avus korv 23514: 3 000 ...... 62.8 50.2 48.6 39.5 72.1 62.6 61.4 54.6 23515: 3 600 ...... 59.9 43.7 42.5 34.7 69.9 57.8 56.9 51.1 23516: 4 200 ...... 58.8 39.9 39.2 32.3 69.1 55 54.4 49.2 23517: 4 800 ...... 58 37 36.8 30.6 68.5 52.7 52.6 47.9 23518: 5 400 ...... 57.3 34.6 35 29.3 68 51 51.2 47 23519: 6 000 ...... 56 32.7 33.4 28.2 67 49.5 50.1 46.1 23520: 6 600 ...... 53.9 30.9 32.1 27.3 65.4 48.2 49.1 45.4 23521: kesk ........ 58.4 62.9 38.4 56.1 Kesk ....... 68.8 72.2 53.8 67 23522: 2 438400313K 23523: 10 1984 vp. - HE n:o 38 23524: 23525: Asetelma 2. Huoltovelvollisen (puoliso + 1 lapsi; puoliso tuloton) nettokorvaustaso ehdotetussa ja 23526: nykyisessä järjestelmässä. 23527: Nettokorvaus työttömyyskaudella (%) Nettokorvaus vuositasolla (%) 23528: Työttömyyden kesto 1 kk 23529: Palkka Uusi Uusi Nyk. Nyk. Uusi Uusi Nyk. Nyk. 23530: mk/kk ans. per. avus korv ans. per. avus korv 23531: 3 000 ...... 59.2 43. i 53.2 42.6 96.6 95.3 96.1 95.2 23532: 3 600 ...... 62.7 47.7 62.4 53.4 96.9 95.6 96.1 96.1 23533: 4 200 ...... 60.9 45.4 62.2 54.2 96.7 95.5 96.8 96.2 23534: 4 800 ...... 60.6 44.9 61.7 54.4 96.7 95.4 96.8 96.2 23535: 5 400 ...... 58.4 41.4 57 50.4 96.5 95.1 96.4 95.9 23536: 6 000 ...... 56.6 38.8 53.5 47.4 96.4 94.9 96.1 95.6 23537: 6 600 ...... 54.1 36.1 49.7 44 96.2 94.7 95.8 95.3 23538: Kesk ....... 59.8 45.6 59.7 51.2 Kesk ....... 96.6 95.4 96.6 95.9 23539: 23540: 23541: 23542: 23543: Työttömyyden kesto 3 kk 23544: Palkka Uusi Uusi Nyk. Nyk. Uusi Uusi Nyk. Nyk. 23545: mk/kk ans. per. avus korv ans. per. avus korv 23546: 3 000 ...... 71.4 52.1 64.2 51.4 92.8 88.0 91.1 87.9 23547: 3 600 ...... 70.4 48.9 59.3 48.4 92.6 87.2 89.8 87.1 23548: 4 200 ...... 68.6 48.9 63.6 53.9 92.2 87.2 90.9 88.5 23549: 4 800 ...... 67.3 46.7 64.1 55.4 91.8 86.7 91 88.8 23550: 5 400 ...... 65.1 44.7 61.7 53.7 91.3 86.2 90.4 88.4 23551: 6 000 63.3 41.6 58.9 51.5 90.8 85.4 89.7 87.9 23552: 6 600 60.7 39.0 55.1 48.2 90.2 84.7 88.8 87.1 23553: Kesk. 67.0 49.7 61.8 52.3 Kesk ....... 91.7 87.4 90.4 88 23554: 23555: 23556: 23557: 23558: Työttömyyden kesto 9 kk 23559: Palkka Uusi Uusi Nyk. Nyk. Uusi Uusi Nyk. Nyk. 23560: mk/kk ans. per. avus korv ans. per. avus korv 23561: 3 000 ...... 67.0 55.3 69.6 56.1 75.2 66.4 77.2 67.1 23562: 3 600 ...... 63.5 47.4 58.3 46.9 72.6 60.6 68.7 60.2 23563: 4 200 ...... 63.0 43.3 52.9 42.8 72.2 57.4 64.7 57.1 23564: 4 800 ...... 62.9 40.5 49.2 40.0 72.1 55.3 61.9 55.0 23565: 5 400 ...... 61.7 38.3 46.3 37.9 71.3 53.7 59.8 53.4 23566: 6 000 ...... 60.3 36.6 44.0 36.2 70.2 52.5 58.0 52.2 23567: 6 600 ...... 58.1 35.1 42.0 34.8 68.6 51.3 56.5 51.1 23568: Kesk ....... 62.3 47.5 50.2 47.4 Kesk. ...... 71.6 60.6 62.6 60.6 23569: 1984 vp. - HE n:o 38 11 23570: 23571: 23572: Asetelma 3. Huoltovelvollisen (puoliso + 2 lapsi; puoliso tuloton) nettokorvaustaso ehdotetussa ja 23573: nykyisessä järjestelmässä. 23574: Nettokorvaus työttömyyskaudella (%) Nettokorvaus vuositasolla (%) 23575: Työttömyyden kesto 1 kk 23576: Palkka Uusi Uusi Nyk. Nyk. Uusi Uusi Nyk. Nyk. 23577: mk/kk ans. per. avus korv ans. per. avus korv 23578: 3 000 ...... 63.6 47.7 55.6 45 97.0 95.6 96.3 95.4 23579: 3 600 58.5 39.9 46.5 37.7 96.5 95.0 95.5 94.8 23580: 4 200 ...... 64.2 49.1 64.7 56.9 97.0 95.8 97.1 96.4 23581: 4 800 ...... 63.4 48.1 64.0 56.9 97.0 95.7 97.0 96.4 23582: 5 400 ...... 61.0 44.5 59.2 52.8 96.8 95.4 96.6 96.1 23583: 6 000 59.0 41.7 55.6 49.6 96.6 95.1 96.3 95.8 23584: 6 600 56.4 38.8 51.8 46.2 96.4 94.9 96.0 95.5 23585: Kesk. 61.7 46.0 59.4 48.3 Kesk ....... 96.8 95.5 96.6 95.6 23586: 23587: Työttömyyden kesto 3 kk 23588: Palkka Uusi Uusi Nyk. Nyk. Uusi Uusi Nyk. Nyk. 23589: mk/kk ans. per. avus korv ans. per. avus korv 23590: 3 000 ...... 76.6 57.4 66.9 54.2 94.1 89.4 91.7 88.6 23591: 3 600 ...... 70.0 47.6 55.5 45.0 92.5 86.9 88.9 86.2 23592: 4 200 ...... 72.1 50.8 57.7 48.4 93.0 87.7 89.4 86.2 23593: 4 800 ...... 70.5 50.4 64.1 55.7 92.6 87.6 91.0 87.1 23594: 5 400 ...... 67.9 48.0 64.0 56.2 92.0 87.0 91.0 88.9 23595: 6 000 ...... 65.8 44.7 61.1 53.9 91.5 86.2 90.3 89.1 23596: 6 600 63.1 41.9 57.2 50.5 90.8 85.5 89.3 88.5 23597: Kesk ....... 69.6 51.8 60.2 50.6 Kesk ....... 92.4 87.9 90.0 87.6 23598: 23599: 23600: Työttömyyden kesto 9 kk 23601: Palkka Uusi Uusi Nyk. Nyk. Uusi Uusi Nyk. Nyk. 23602: mk/kk ans. per. avus korv ans. per. avus korv 23603: 3 000 ...... 71.9 60.9 73.7 60.3 78.9 70.7 80.2 70.2 23604: 3 600 66.0 50.8 60.2 49 74.5 63.1 70.1 61.8 23605: 4 200 64.7 45.8 53.2 43.3 73.5 59.4 64.9 57.5 23606: 4 800 64.7 42.9 49.6 40.6 73.5 57.2 62.2 55.4 23607: 5 400 64.7 40.6 46.7 38.5 72.2 55.5 60.1 53.9 23608: 6 000 ...... 63.0 38.7 44.4 36.8 70.5 54.1 58.3 52.6 23609: 6 600 60.7 37.2 42.4 35.4 65.3 52.9 56.8 51.5 23610: Kesk ....... 64.4 51.0 50.8 49.3 Kesk ....... 73.3 63.3 63.1 61.9 23611: 23612: 23613: 23614: 23615: Suoritettaessa veronalaista työttömyysetuutta vastaamaan mahdollisimman tarkasti lopullista 23616: vakuutetulle ennakonpidätys toimitettaisiin vero- pidätystä. Tarvittaessa muutetaan ennakkoperin- 23617: hallituksen erikseen vahvistamien laskentaperus- tää koskevia säännöksiä. 23618: teiden mukaan. Ennakonpidätyksen suorittaisi Edellä olevissa nykyisten ja ehdotettujen työt- 23619: perusturvan osalta kansaneläkelaitos ja an~iotu tömyysturvaetuuksien työttömyysjaksokohtaisissa 23620: rvan osalta työttömyyskassa tai etuuden vähttävä korvausasteen vertailuissa on otettu huomioon 23621: rahalaitos. Tällä tavoin ennakonpidätys saataisiin verokevennys, joka on kohdistettu työttömyysjak- 23622: 12 1984 vp. - HE n:o 38 23623: 23624: solle. Työttömyydestä aiheutuva verokevennys Tämä voidaan todeta seuraavasta asetelmasta, 23625: tulee kuitenkin nykyisin kokonaan jälkikäteen. jossa on vertailtu nykyisen korvauksen ja ehdote- 23626: Jos vastaava vertailu suoritettaisiin siten, ettei tun perusturvan mukaisia maksettavia päiväavus- 23627: jälkikäteen tulevaa verokevennystä otettaisi huo- tuksia. 23628: mioon, olisivat erot suuremmat ehdotettujen 23629: etuoksien eduksi. 23630: 23631: 23632: Asetelma 4. Nykyisen korvausjärjestelmän ja ehdotetun perusturvan mukaiset päiväavustukset erz 23633: perhetyypeissä 23634: Uusi Ennakonpidätys Uusi Nykyinen Muutos 23635: perusturva keskimäärin nettoetuus korvaus keskimäärin 23636: mk/pv mk keskimäärin 23637: yksinäinen 70 13 57 41,50/42,50 + 15,00 23638: huoltovelvollinen 23639: (ei lapsia, puoliso 23640: tuloton) 70 13 57 60,50/61,50 - 4,00 23641: huoltovelvollinen 23642: (1 lapsi, puoliso 23643: tuloton) 82 15 67 63,50/64,50 + 3,00 23644: huoltovelvollinen 23645: (2 lasta, puoliso 23646: tuloton) 90 15 75 66,50/67,50 + 8,00 23647: 23648: 23649: Nykyisen korvauksen piirissä on arviolta 200- 500 päivältä. Tämän jälkeen jäsen voi saada 23650: 400 sellaista työtöntä, jolla ei ole lapsia ja jonka avustusta oltuaan työssä vähintään kuusi kuu- 23651: puolison tulot ovat niin alhaisia, että hän saa kautta. Sen jälkeen kun jäsen on saanut avustusta 23652: huoltovelvollisen päivärahaa. Näillä korvausten- kassaltaan enimmäisajalta, joko vuotuiselta tai 23653: saajina maksettava päiväavustus saattaisi eräissä kolmen peräkkäisen vuoden ajalta, hänellä on 23654: tapauksissa laskea, minkä takia heidän nykyisen mahdollisuus saada työttömyyskorvausta edellä 23655: tasoinen etuustaso on tarkoitus turvata suojasään- mainituilla ehdoilla. 23656: nöksin. 23657: Esityksessä ehdotetaan, että tyottomyysturva 23658: olisi ansioturvan osalta ajallisesti rajoitettu. Eh- 23659: 1.2.4. Päivärahakauden kesto dotuksen mukaan ansioon suhteutettua työttö- 23660: myyspäivärahaa maksettaisiin enintään 500 päi- 23661: Työllisyyslaki ei määrää enimmäisaikaa kor- vältä neljän peräkkäisen kalenterivuoden aikana. 23662: vauksen suorittamiselle, ja näin ollen korvausta Esitys merkitsisi vuotuisen päivärahakauden kes- 23663: voidaan suorittaa koko työttömyyden kestoajalta. ton yhtenäistymistä kalenterivuosirajoituksen 23664: Kansainvälisessä selvityksessä on työttömyys- poistuessa ansioturvasta. 23665: turvan aikarajoitus todettu säännöksi maissa, jois- 23666: sa on olemassa erillinen työttömyysturva. Poik- Jos henkilö on täyttänyt 55 vuotta, vottatsun 23667: keuksena on Suomen työttömyyskorvausjärjestel- hänelle 500 Päivän lisäksi maksaa ansioon suh- 23668: mä, jossa korvausta voidaan maksaa ajallisesti teutettua päivärahaa enintään 250 päivältä. Näin 23669: rajoittamattomasti. voitaisiin ikääntyneiden pitkäaikaistyöttömien 23670: Työttömyyskassalain mukaan päiväavustusta toimeentulotorvasta huolehtia pysyväisjärjestelyin 23671: voidaan suorittaa yhden kalenterivuoden aikana ja samalla korottaa työttömyyseläkkeen saamisen 23672: enintään 200 työttömyyspäivältä. Avustuspäivien ikäraja asteittain lain alkuperäisen tarkoituksen 23673: lukumäärä kolmen peräkkäisen vuoden aikana mukaisesti 60 ikävuoteen. 23674: saa olla enintään 450. Tämän ohella on vuosit- 23675: tain säädetty, että päiväavustusta saa lisäksi suo- Peruspäivärahaa maksettaisiin ajallisesti raJOl- 23676: rittaa enintään 50 työttömyyspäivältä eli yhteensä tuksetta koko työttömyyden ajan. 23677: 1984 vp. - HE n:o 38 13 23678: 23679: 1.2.5. Osa-aikaisten työntekijäin työttömyystur- 2. Asian valmistelu 23680: va 23681: 2.1. Aikaisemmat hallituksen esitykset 23682: Nykyisessä työttömyyskassajärjestelmässä osa- 23683: Vuoden 1958 työttömyysvakuutuksen peri- 23684: päivätyötä tekevät eivät saa työttömyysturvaa. 23685: aatekomitean mietinnön pohjalta annettiin edus- 23686: Sen sijaan osaviikkotyötä tekevät ovat oikeutettu- 23687: kunnalle lakiesitykset, jotka hallitus sittemmin 23688: ja kassa-avustukseen työttömyyspäiviltä. Korvaus- 23689: lähinnä työttömyysvakuutuksen rahoitukseen liit- 23690: järjestelmässä voidaan osa-aikatyöntekijöille mak- 23691: tyvien erimielisyyksien takia peruutti. Pääasiassa 23692: saa soviteltua korvausta. 23693: vuoden 1969 työttömyysvakuutuskomitean mie- 23694: Esityksessä ehdotetaan, että kokoaikatyöstä tinnön pohjalta hallitus antoi eduskunnalle tou- 23695: osa-aikatyöhön joutuneet voisivat tietyin edelly- kokuussa 1972 työttömyyskassalakiesityksen. Tä- 23696: tyksin olla oikeutettuja työttömyyspäivärahaan mänkin lakiesityksen hallitus myöhemmin pe- 23697: riippumatta työajan lyhentämistavasta. ruutti. 23698: 23699: Mikäli lyhennys on toteutettu päivittäisen työ- 23700: ajan lyhentämisenä, olisi oikeus päivärahaan tiu- 2.2. Eduskunnan toivomukset ja lausumat 23701: kemmin rajattu kuin siinä tapauksessa, että lo- 23702: mautus on toteutettu lyhentämällä viikoittaista Eduskunta edellytti 23703: työaikaa yhdellä tai useammalla päivällä. - vuoden 1976 vp:llä (227 §), että niin 23704: Lisäksi työtön henkilö, joka ottaa vastaan osa- s~not~n karenssiajan aiheuttamat epäkohdat tuli- 23705: aikatyötä, voisi eräissä tapauksissa saada työttö- SI potstaa; 23706: 23707: myyspäivärahaa. Päivärahan saamisen edellytyk- - vuoden 1977 vp:llä (201 §), että olisi 23708: senä olisi kaikissa tapauksissa kokoaikatyön haku. aiheellista selvittää valtion mahdollisuudet mak- 23709: saa työttömyyskassojen keskuskassalle ennakkoa 23710: Osa-aikatyötä tekevän työttömyyspäiväraha mi- ja alentaa työttömyyskassojen omavastuuta sekä 23711: toitettaisiin esityksen mukaan siten, että se yh- tutkia työnantajien nykyisen suuruisen työttö- 23712: dessä osa-aikatyöstä saatavan palkan kanssa olisi myysvakuutusmaksun tarkoi tuksenm ukaisu us. 23713: suurempi kuin se päiväraha, jonka hän saisi Vuoden 1977 vp:llä (216 §) eduskunta totesi, 23714: ollessaan kokonaan työtön. Päiväraha ja osa-aika- että hallituksen esitys työttömyyskassapäivien li- 23715: työstä saatu palkka yhteensä eivät saisi kuiten- säämisestä on tilapäinen ratkaisu ja edellyttää 23716: kaan ylittää päivärahan perusteena olevaa palk- hallituksen jatkavan toimenpiteitään työttömien 23717: kaa. toimeentuloturvan parantamiseksi. Tämän vuoksi 23718: eduskunta haluaa kiirehtiä työttömyysturvakomi- 23719: tean työtä. Työttömyysturvaa kehitettäessä tulee 23720: selvittää ennen muuta nuorten työttömien toi- 23721: 1.2. 6. Työttömyyspäivärahan veronalaisuus 23722: meentuloturva ikäkysymyksineen sekä irtisano- 23723: mis- ja lomautussuojineen. 23724: Voimassa olevan lainsäädännön mukaan työt- Eduskunnan sosiaalivaliokunta kiirehti mietin- 23725: tömyysavustukset ja -korvaukset ovat verovapaita. nössään n:o 15 riittävän toimeentulon ja kattavan 23726: Sairaus-, tapaturma- ja liikennevakuutuslakien työttömyysturvauudistuksen toteuttamista vuo- 23727: nojalla suoritettavat etuudet, jotka ovat korvausta den 1982 vp:llä. 23728: ansiotulon vähentymisestä, on saatettu veronalai- Valtion tilintarkastajat totesivat vuodelta 1982 23729: seksi tuloksi vuoden 1982 alusta. Tällöin etuudet antamassaan kertomuksessa, että nykyinen työt- 23730: saatettiin samaan verotusasemaan kuin niiden tömyyskassajärjestelmä on avustuksen saajan kan- 23731: korvaama ansiotulo ja nettokorvaustaso saatiin nalta varsin joustava eikä sitä vaivaa liiallinen 23732: näin riippumattomaksi korvausajasta ja muista byrokraattisuus. Lisäksi tilintarkastajat totesivat, 23733: tuloista. Tämä merkitsi erityisesti pitkäaikaisten että nykyisen avustuksen riittämättömyyden takia 23734: etuuksien tason paranemista. Samalla perusteella monet avustuksen saajat joutuvat usein turvautu- 23735: olisi myös työttömyysturvalain nojalla maksettava maan myös huoltoapuun. Työttömyyskorvausjär- 23736: työttömyyspäiväraha saatettava veronalaiseksi tu- jestelmän osalta valtion tilintarkastajat totesivat 23737: loksi. Tätä koskeva tulo- ja varallisuusverolain muun muassa, että päivärahojen reaaliarvo on 23738: muutos sisältyy tähän hallituksen esitykseen. nykyisen työllisyyslain voimassaoloaikana laske- 23739: 14 1984 vp. - HE n:o 38 23740: 23741: nut. Lisäksi tilintarkastajat kiinnittivät huomiota tehdä ehdotuksensa työttömyysturvakomitean 23742: muu toksenhakuj ärj estelmän puuttumiseen. mietinnön (1979:27) pohjalta sekä siten, että 23743: myös työttömyysturvaetuudet voidaan saattaa ve- 23744: ronalaisiksi. Toimikunta antoi mietintönsä 16 23745: 2.3. Valmisteluelimet päivänä heinäkuuta 1982. 23746: Työttömyysturvatoimikunnan ehdotuksen mu- 23747: Työttömyysturvan uudistaminen on ollut kaisesti sosiaali- ja terveysministeriö asetti 23748: maassamme jo pitkään valmisteilla. Työttömyys- 13.12.1982 työryhmän, jonka tehtävänä on ollut 23749: vakuutuksen periaatekomitea katsoi vuonna 1958, työttömyysturvakomitean mietinnössä esitettyjen 23750: että maassamme olisi toteutettava yleinen työttö- periaatteiden sekä työttömyysturvatoimikunnan 23751: myysvakuutus. Lähinnä rahoitukseen liittyvien mietinnön pohjalta tästä saadut lausunnot huo- 23752: erimielisyyksien takia mietinnön ehdotukset jäi- mioon ottaen laatia luonnos hallituksen esityk- 23753: vät toteutumatta. seksi työttömien toimeentuloturvajärjestelmän 23754: Seuraavan kerran maamme työttömyysturvaa uudistamisesta. Esitystä laadittaessa työryhmän 23755: tutki vuoden 1969 työttömyysturvakomitea, jon- oli selvitettävä ne kysymykset, joiden osalta mie- 23756: ka tehtävänä oli harkita keinoja ja tutkia mahdol- tintöihin on liittynyt eriäviä mielipiteitä. 23757: lisuuksia työttömyysvakuutuksen kehittämiseen. Työttömyysturvan uudistamisen toteuttamises- 23758: Komitea antoi mietintönsä (1970:B100) joulu- ta vuoden 1985 alusta on sovittu kevään 1984 23759: kuussa 1970. tulopoliittisessa kokonaisratkaisussa. 23760: Lokakuussa 1976 mietintönsä jättänyt sosiaali- 23761: etuuksien verovapauden merkitystä korvausta- 23762: soon selvittänyt työryhmä ehdotti työttömyystur- 3. Esityksen organisatoriset ja 23763: vaetuuksien veronalaistamista ja ansioon suhteu- henkilö s tövaiku tuks et 23764: tettua päiväavustusta. Työryhmä esitti myös työt- 23765: tömyyskorvausten korottamista ja saattamista ve- Esityksessä ehdotetaan työttömyysturvan toi- 23766: ronalaisiksi. meenpano ja hallinto uudistettavaksi sekä muu- 23767: Maaliskuussa 1977 asetetun työttömyysturva- toksenhakujärjestelmää kehitettäväksi oikeustur- 23768: komitean tehtävänä oli tutkia työttömyysturvajär- vavaatimukset paremmin täyttäväksi. 23769: jestelmämme kokonaiskehittämistä kiinnittämäl- Työttömyysturvan toimeenpanoa johtaisi, val- 23770: lä työssään erityistä huomiota työttömyysturvan 23771: voisi ja kehittäisi ylimpänä viranomaisena toi- 23772: yhtenäistämiseen ja toimeentulojärjestelmien ko- meentuloturvan osalta sosiaali- ja terveysministe- 23773: konaiskoordinaation tarpeellisuuteen sekä työvoi- riö sekä työvoimapoliittisten asioiden osalta työ- 23774: mapoliittisiin näkökohtiin. Komitea antoi mie- voimaministeriö. 23775: tintönsä (1979:27) huhtikuussa 1979. 23776: Työttömyyspäivärahan myöntämisestä ja muis- 23777: Sosiaalietuuksien verotuskysymystä selvittänyt 23778: ta toimeenpanoon liittyvistä tehtävistä vastaisivat 23779: työryhmä käsitteli muistiossaan (Työryhmämuis- 23780: tio 1980:VM 11) muiden sosiaalietuuksien vero- perusturvan osalta kansaneläkelaitoksen sosiaali- 23781: tuskysymysten ohella myös työttömyyskorvausten vakuutustoimikunnat vahvistetun piirijaon mu- 23782: ja työttömyyskassa-avustusten verotettavuutta ja kaisilla toimialueillaan ja ansioturvan osalta työt- 23783: tömyyskassat, joista säädettäisiin työttömyyskas- 23784: totesi, että koska verotettavuuden toteuttamista 23785: salaissa. 23786: ja sen edellyttämää turvatason korottamista ja 23787: ainakin osittaista ansioihin suhteuttamista muus- Työvoimatoimikunta, josta säädettäisiin erik- 23788: ta kehittämistyöstä erillisenä on pidettävä epätar- seen asetuksella, antaisi sosiaalivakuutustoimi- 23789: koituksenmukaisena ratkaisuna, joudutaan työt- kuntaa ja työttömyyskassaa sitovan lausunnon 23790: tömyysturvan muihinkin kehittämispyrkimyksiin työttömyysturvan saamisen työvoimapoliittisista 23791: näin ollen etsimään samanaikaisesti ratkaisut. edellytyksistä. 23792: Työttömyysetuuksien verotuksen ja kokonaiske- Muutoksenhakuelimiä olisivat ensimmäisenä 23793: hittämisen pitäisi tämän vuoksi kulkea yhdessä. asteena työttömyysturvalautakunta ja ylimpänä 23794: Sosiaali- ja terveysministeriö asetti toukokuussa asteena vakuutusoikeus. 23795: 1980 työttömyysturvatoimikunnan, jonka tehtä- 23796: väksi annettiin työttömyysturvajärjestelmämme 23797: kokonaisuudistusta koskevan työn loppuunsaatta- 3.1. Toimeenpano ja hallinto 23798: minen tarpeellisine lakiehdotuksineen. Toimi- 23799: kunnan toimeksiannossa todettiin, että sen tuli Työttömyysturvan toimeenpanon ylin johto ja 23800: 1984 vp. - HE n:o 38 15 23801: 23802: kehittäminen keskitettäisiin sosiaali- ja terveysmi- kijä. Lakiehdotuksessa on palkkatyöntekijäkäsi- 23803: nisteriöön. tettä myös täsmennetty. Väliinputoajaongelman 23804: Työttömyysturvan toimeenpanoon liittyvien poistamiseksi ehdotetaan kassan jäseneksi pääse- 23805: työvoimapoliittisten asioiden keskittäminen työ- misen ikärajaa koeotettavaksi vanhuuseläkkeen eli 23806: voimaministeriöön merkitsisi työvoimapoliittisten 65 vuoden ikärajaan. Mikäli työttömyyskassa on 23807: näkökohtien huomioon ottamista nykyistä pa- hylännyt jäseneksi pääsyn, olisi siitä lakiehdotuk- 23808: remmin päätettäessä työttömyyspäivärahoista. sen mukaan oikeus valittaa työttömyysturvalauta- 23809: Työttömyysturvan saamisen työvoimapoliittisia kuntaan. 23810: edellytyksiä koskevalla työvoimatoimikunnan Voimassa olevan asetuksen mukaan työttö- 23811: lausunnolla, joka on sekä sosiaalivakuutustoimi- myyspäivärahoihin kohdistuva valtionosuus työt- 23812: kuntaa että työttömyyskassaa sitova, olisi päivära- tömyyskassoille maksetaan neljännesvuosittain, 23813: hojen myöntämiskäytäntöä yhtenäistävä vaiku- mikä on aiheuttanut epätarkoituksenmukaista 23814: tus. hallinnollista työtä. Esityksessä ehdotetaan, että 23815: Perusturvan (nykyinen työttömyyskorvaus) toi- työttömyyspäivärahoihin kohdistuva valtion 23816: meenpano siirtyisi työvoimaministeriön hallin- osuus maksettaisiin kultakin kalenterivuodelta. 23817: nonalalta sosiaali- ja terveysministeriön hallin- Kassojen maksukyvyn turvaamiseksi ehdotetaan, 23818: nonalalle kansaneläkelaitoksen sosiaalivakuutus- että työttömyyskassalle voitaisiin sen hakemuk- 23819: toimikuntien tehtäväksi. Työvoimaministeriön sesta suorittaa valtionosuus etukäteen nykyisen 23820: hallinnonalalla vapautuisi siten voimavaroja var- käytännön mukaisesti. 23821: sinaisten työvoimapalvelujen tehtäviin. Toteutu- Sosiaalivakuutuksen rahoitukseen osallistuvat 23822: massa oleva kansaneläkejärjestelmän yksinkertais- yleensä vakuutetut, työnantajat ja valtio, joiden 23823: taminen vähentää kansaneläkelaitoksessa elä- osallistumista on myös työttömyysvakuutuksen 23824: keasioiden valmistelu- ja ratkaisutoiminnan edel- taloudellisen rasituksen tasaamiseksi pidettävä 23825: lyttämää työmäärää sekä paikallis- että keskushal- tarpeellisena. Nykyistä käytäntöä seuraten perit- 23826: linnossa (kansaneläkelaitoksen henkilöstötarve- tävä maksu määrättäisiin työpalkkojen määrän 23827: työryhmän muistio, Työryhmämuistio 1982:4 perusteella, jonka mukaan työnantajan tapatur- 23828: STM). Näin ollen kansaneläkelaitos kykenee hoi- mavakuutusmaksu määräytyisi. Maksun teknises- 23829: tamaan perusturvan toimeenpanon ilman olen- tä määritystavasta ja perimismenettelystä johtuen 23830: naisia muutoksia laitoksen hallinnossa ja henki- valitusasteena olisi tapaturmavakuutuslain mu- 23831: löstön määrässä. kainen tapaturmalautakunta. 23832: Vakuutusmuotoisen tyottomyysturvan toi- Voimassa olevassa laissa ei ole säännöksiä työt- 23833: meenpanosta huolehtisivat edelleen työttömyys- tömyyskassan jäsenten erottamisperusteista, työt- 23834: kassat, joista säädettäisiin työttömyyskassalaissa. tömyyskassan luottamushenkilöiden vastuuvel- 23835: vollisuudesta eikä kassojen hallintoelimenä ny- 23836: kyisin yleisesti toimivasta hallintoneuvostosta. 23837: 3.1.1. Työttömyyskassalaki Laista puuttuvat myös säännökset kahden tai 23838: useamman kassan mahdollisuudesta tehdä sopi- 23839: Työttömyyskassojen hoitama vapaaehtoinen mus sulautumisesta ilman, että olisi tarpeen 23840: työttömyysvakuutus perustuu valtakunnallisista ryhtyä hankalaan ja pitkälliseksi menettelyksi 23841: työttömyyskassoista 23 päivänä maaliskuuta 1934 osoittautuneeseen kassan purkamismenettelyyn. 23842: annettuun lakiin (125 134) ja samana päivänä Lisäksi puutteena on pidettävä sitä, että voimassa 23843: annettuun asetukseen. olevassa laissa on kassan rekisteröimisestä vain 23844: Voimassa olevan lain mukaan työttömyyskas- maininta, että soveltuvin osin on noudatettava, 23845: san jäseneksi pääsee jokainen palkkatyöntekijä, mitä avustuskassan rekisteröimisestä on säädetty. 23846: joka ei ole täyttänyt 60 vuotta ja on Suomen Niin ikään voimassa olevassa laissa ei ole sään- 23847: kansalainen sekä täyttää kassan säännöissä määrä- nöksiä työttömyyskassan hallituksen kokoonpa- 23848: tyt ehdot. Kuitenkin voidaan 60 vuotta täyttä- nosta, hallituksen jäsenten ja tilintarkastajien 23849: nytkin hyväksyä kassan jäseneksi, jos hän sitä vastuuvelvollisuudesta eikä tilintarkastajien kel- 23850: hakee 60 päivän kuluessa siitä lukien, kun hän poisuusehdoista ja tehtävästään vapauttamisesta. 23851: on eronnut toisesta työttömyyskassasta, jolla on Edellä mainittujen puutteellisuuksien korjaami- 23852: oikeus saada apurahaa valtion varoista. seksi on lakiehdotukseen otettu näitä koskevat 23853: Ehdotuksessa esitetään yhdenmukaisesti muun säännökset. 23854: sosiaalilainsäädännön kanssa, että kassan jäsenek- Nykyisessä järjestelmässä on työttömyyskasso- 23855: si pääsisi jokainen Suomessa asuva palkkatyönte- jen maksukykyisyys varmistettu lisäjäsenmaksun 23856: 16 1984 vp. - HE n:o 38 23857: 23858: perintämahdollisuudella ja valtion lisäavustuksel- taan kuitenkin säilytettäviksi. Toimikuntien teh- 23859: la. Käytännössä ainoaksi varmistukseksi korvaus- tävänä olisi päättää työttömyyspäivärahan saami- 23860: ten pitkäaikaisen nousun varalle on jäänyt valtion sen edellytyksiä koskevasta työvoimapoliittisesta 23861: lisäavustus. Tämä lisäavustuksen käyttö johtaa lausunnosta. Toimikunnille voitaisiin antaa myös 23862: siihen, ettei laissa säädetty kustannusjako toteu- muita tehtäviä. 23863: du, vaan vakuutettujen kustannusosuutta siirtyy Työvoimatoimikunnista ja niiden tehtävistä 23864: lopullisesti valtion kustannukseksi. Vakuutustek- säädetään asetuksella. 23865: nisesti turvaavaksi määriteltyä varaus- ja tasoitus- 23866: järjestelmää laskuperusteineen ei nykyinen laki 23867: edellytä. 3.2. Muutoksenhaku 23868: Ehdotuksessa on työttömyyskassojen kyky sel- 23869: viytyä omasta rahoitusosuudestaan varmistettu Työttömyysturvauudistuksen yhteydessä on an- 23870: pakollisella tasoitusrahastolla, kassojen keskinäi- 23871: nettava säännökset myös etuuksia koskevasta 23872: sellä tukikassalla ja valtion lisäosuudella. Sään- muutoksenhausta. Ensimmäiseksi muutoksenha- 23873: nökset on laadittu siten, että myös jotakin yksit- kuasteeksi perustettaisiin työttömyysturvalauta- 23874: täistä kassaa kohtaava pitkäaikainen korkea työt- 23875: kunta. Ylimpänä muutoksenhakuasteena olisi 23876: tömyyskausi tasoitetaan vakuutettujen maksuista ehdotuksen mukaan vakuutusoikeus. 23877: kerätyllä tukirahasto-osuudella eikä valtion lisä- 23878: osuudella, joka jää rahoitusjaon kannalta merki- 23879: tyksettömäksi ääritilanteiden varmistusmenette- 23880: lyksi. 4. Vaiko tukset työllisyyskoulu tuk- 23881: Voimassa olevan lain mukaan työttömyyskas- sen koulutustukeen ja muihin 23882: salle ei suoriteta valtion apurahaa sellaiselta ajal- työllisyyden hoidon erityistoi- 23883: ta, jona kassan jäsenluku on ollut sataa pienem- menpi teisiin 23884: pi. Rajan alhaisuus on osaltaan aiheuttanut sel- 23885: laisten pienten kassojen perustamisen, joilla ei Työllisyyskoulutuksen koulutustuki, kunnalli- 23886: ole ollut riittäviä toimintaedellytyksiä. Tämän nen työllistämistuki ja nuorten yhteiskuntata- 23887: vuoksi kassojen toimintaedellytysten parantami- kuun harjoitteluraha on nykyisin mitoitettu työt- 23888: seksi ehdotetaan, että valtionosuuteen oikeutta- tömyysavustuksen ja -korvauksen päivärahojen 23889: van kassan jäsenmäärän tulee olla vähintään mukaisiksi. Työllisyyskoulutuksen koulutustuki 23890: 3 000. Ehdotuksen mukaan ei valtion apurahaa on katsottava osaksi toimeentuloturvaa, minkä 23891: rajaa pienemmiitä kassoilta kokonaan evättäisi, takia koulutustuen rakenteeseen on tarkoitus teh- 23892: vaan sitä alennettaisiin jäsenmäärän suhteessa. dä tarvittavat muutokset ja saattaa koulutustuki 23893: Tätä ei kuitenkaan sovellettaisi ennen tämän lain veronalaiseksi. 23894: voimaantuloa rekisteröityihin kassoihin. Työllisyyskoulutuksen koulutustuen mitoituk- 23895: sessa on tarkoitus lähteä uuden perusturvan ta- 23896: sosta. Myöhemmin on tarkoitus selvittää mahdol- 23897: 3. 1. 2. Työvoimatoimikunta lisuuksia antaa työttömyyskassojen tehtäväksi 23898: maksaa koulutustuen ansioon suhteutettu osa. 23899: Voimassa olevan työllisyyslain mukaan työttö- Jos työllisyyskoulutuksen koulutustuki maksetaan 23900: myyskorvauksen suorittamisesta päättää ja siihen perusturvan suuruisena, aiheutuisi siitä bruttota- 23901: liittyvistä tehtävistä huolehtii työvoimatoimiston solla noin 80 miljoonan markan ja nettotasolla 23902: yhteydessä toimiva työvoimatoimikunta. Koska noin 20 miljoonan markan lisäkustannukset. 23903: uudistukseen liittyvän organisaatioehdotuksen Erikseen selvitetään, miten koulutustuen ansioon 23904: mukaan työttömyyspäivärahasta päättäisivät ja suhteutetun osan maksaminen järjestetään. 23905: muista työttömyysturvalain toimeenpanemiseksi Työllisyyskoulutuksen koulutustuen rahoitus- 23906: tarpeellisista tehtävistä huolehtisivat perusturvan järjstelyt toteutettaisiin samoin kuin perus- ja 23907: osalta kansaneläkelaitoksen sosiaalivakuutustoi- ansioturvan järjestelyt. Kansaneläkelaitoksen 23908: mikunnat vahvistetun piirijaon mukaisilla toimi- maksujen kasvu otetaan huomioon määriteltäessä 23909: alueillaan ja koska työvoimaviranomainen ainoas- valtion osuutta kansaneläke- ja sairausvakuutus- 23910: taan antaisi lausunnon työttömyysturvan saami- menoihin. Kirkon ja kuntien saama verotulojen 23911: sen työvoimapoliittisista edellytyksistä, olisi työl- lisäys palautettaisiin etuisuuksien rahoitukseen 23912: lisyyslaissa kumottava työvoimatoimikuntia kos- korottamalla julkisen sektorin työnantajien sosi- 23913: kevat säännökset. Työvoimatoimikunnat ehdote- aaliturvamaksua. 23914: 1984 vp. - HE n:o 38 17 23915: 23916: Kunnallisen työllistämistuen ja nuotten yhteis- 5 .2. Lisääntyvät verotulot 23917: kuntatakuun harjoittelurahan mitoitus on tarkoi- 23918: tus säilyttää markkamääräisesti nykyisellä tasol- Perus- ja ansioturvan rahoitusjärjestelyt on mi- 23919: laan. toitettu siten, että kansaneläkelaitoksen osalle 23920: tuleva kansaneläke- ja sairausvakuutusmaksujen 23921: kasvu, noin 80 miljoonaa markkaa, otettaisiin 23922: huomioon määriteltäessä valtion osuutta kansan- 23923: 5. Esityksen taloudelliset vaiku- 23924: eläke- ja sairausvakuutusmenoihin. Kirkon ja 23925: tukset 23926: kuntien saama verotulojen lisäys on tarkoitus 23927: palauttaa etuuksien rahoitukseen korottamalla 23928: 5.1. Menojen kasvu sekä kokonaisrahoitus julkisen sektorin ja kirkon työnantajina maksa- 23929: maa sosiaaliturvamaksua noin kolmella prosentti- 23930: yksiköllä. Kansanekäkelaitokselle tuleva kansan- 23931: Voimassa olevan lainsäädännön mukaiset vero- eläke- ja sairausvakuutusmaksujen kasvu, noin 80 23932: vapaan työttömyysturvan kokonaismenot olisivat miljoonaa markkaa, vähentää vastaavasti valtion 23933: arviolta vuoden 1984 hintatasossa 1310 miljoonaa osuutta kansaneläke- ja sairausvakuutusmenoi- 23934: markkaa, mikäli työttömyysaste olisi 6 %. Uudis- hin. 23935: tuksen aiheuttama etuusmenojen lisäys olisi sa- Tarkemmin verotulojen muutokset vuoden 23936: man vuoden hintatasossa ilmaistuna 1215 miljoo- 1984 hintatasossa ilmenevät seuraavasta (milj. 23937: naa markkaa, josta määrästä lisääntyvien verojen mk): 23938: osuus olisi 740 miljoonaa markkaa, joten päivära- 23939: haetuuksien nettolisäykseksi jäisi 475 miljoonaa Verotulojen lisäys 23940: markkaa. Se jakaantuisi perusturvan (nykyinen Kunnat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405 23941: työttömyyskorvaus) ja ansioturvan (nykyinen Valtio.................................... 225 23942: työttömyysvakuutus) osalle seuraavasti: Kela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 23943: Kirkko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 23944: Päivärahaetuuksien nettolisäys 23945: Perusturva ..................... . + 160 Mmk 23946: 5.3. Rahoitusosuudet 23947: Ansioturva .................... . + 315 Mmk 23948: Yhteensä ...................... . + 475 Mmk 23949: Valtio 23950: 23951: Perusturva rahoitettaisiin valtion varoin kuten Lähtien 6 % :n keskimääräisestä työttömyysas- 23952: nykyäänkin. Ansioturvan osalta valtio rahoittaisi teesta merkitsee uudistus kokonaisuudessaan val- 23953: 23 %, työnantajat 70 % ja vakuutetut 7 % tion osalta vuositasolla 230 miljoonan markan 23954: nettomääräisistä menoista. Uudistuksessa syntyvä menojen kasvua, kun otetaan huomioon julkisen 23955: verotuoton lisäys on tarkoitus palauttaa takaisin sektorin ja kirkon työnantajan sosiaaliturvamak- 23956: työttömyysturvan rahoitukseen valtion budjetin sun korottamisella aikaansaatava kuntien ja kir- 23957: kautta. Kun tämä verotuoton lisäys otetaan huo- kon uudistuksen johdosta saamia verotuloja vas- 23958: mioon, ovat rahoitusosuudet seuraavat: taavan summan palautus valtiolle. 23959: 23960: Ansioturvan rahoitusosuudet bruttomenoista 23961: Työnantajat 23962: Valtio ................................ . 48% 23963: Työnantajat .......................... . 47% 23964: Vakuutetut ........................... . 5% 23965: Työnantajan osalta menojen kasvu olisi työn- 23966: Yhteensä ............................. . 100 % antajan työttömyysvakuutusmaksun korottamisen 23967: takia noin 220 miljoonaa markkaa, josta kunta- 23968: sektorin osuus työnantajana on noin 35 miljoo- 23969: Edellä mainitut rahoitusosuudet koskevat tulo- naa markkaa. Yksityisen sektorin työnantajain 23970: poliittisen kokonaisratkaisun mukaan vuotta menojen kasvu on siten noin 185 miljoonaa 23971: 198 5. Tämän vuoksi hallitus tulee tarvittaessa markkaa. Koska valtion osuus kuntien palkkaus- 23972: erikseen antamaan esitykset rahoitusosuuksista menoista on lähes puolet, on kuntien menojen 23973: vuodelle 1986 ja sen jälkeen. kasvuksi arvioitu noin 20 miljoonaa markkaa. 23974: 3 438400313K 23975: 18 1984 vp. - HE n:o 38 23976: 23977: Menojen kasvu edellyttää työnantajain työttö- valtion osuudet kuntien palkkausmenoihin saa- 23978: myysvakuutusmaksun korottamista 0,2 prosentti- daan rahoituksen ja etuoksien osalta seuraava 23979: yksiköllä. tulos (lisä tulot ( + ) tai lisämenot (-): 23980: Työttömyyskassalain mukaan työnantapm 23981: työttömyysvakuutusmaksu vahvistettaisiin valtio- Kunnat .............................. . - 20 23982: neuvoston päätöksellä. Valtio ................................ . -245 23983: Kela ................................. . 23984: Kirkko ............................... . 23985: Vakuutetut (ansioturva) Yksityisen sektorin työnantajat ........ . -185 23986: 23987: Uudistuksen myötä työttömyyskassajärjestel- Päivärahan saajat 1vakuutetut +450 23988: mässä vakuutettujen omavastuuosuus kasvaa noin - päivärahat ansioturvassa .. . + 315 23989: 25 miljoonalla markalla. Vakuutettujen jäsen- päivärahat perusturvassa .. . + 160 23990: maksu määräytyisi edelleen työttömyyskassakoh- - jäsenmaksut ............. . - 25 23991: taisesti kunkin työttömyyskassan menojen mu- 23992: kaan. Edellisessä taulukossa ei ole otettu huomioon 23993: Bruttomääräiset rahoitusosuudet ilmenevät työllisyyskoulutuksen koulutustuen muutoksia. 23994: seuraavasta: Kuntien ja valtion kannalta on myös merkittä- 23995: vä toimeentulotukimenojen vähentyminen, mikä 23996: Rahoitusosuudet, aiheutuu työttömyysturvaetuuksien parantumi- 23997: milj. mk sesta. Nykyisin yli kolmannes toimeentulotuen 23998: Taso Kasvu Uusi saajista on työttömiä. Toimeentulotukimenojen 23999: 1984 taso on arvioitu vähenevän 40 miljoonalla markalla. 24000: Kunnat 80 35 115 Kunnat ja valtio rahoittavat toimeentulotuesta 24001: (työnantajana) kumpikin noin puolet. 24002: Valtio 790 965 1 755 Koska tarkoituksena on myös palauttaa asteit- 24003: Yksityisen tain työttömyyseläkeikä 60 ikävuoteen, tulee tä- 24004: sektorin mä merkitsemään työttömyyseläkemenojen supis- 24005: työnantajat 395 185 580 tumista. Esimerkiksi vuonna 1985 työttömyyselä- 24006: Vakuutetut 50 25 75 keikärajan korottamisen yhdellä ikävuodella arvi- 24007: oidaan pienentävän sekä kansaneläkelain että 24008: työeläkelakien mukaisia eläkemenoja molempia 24009: Kokonaisvaikutukset noin 40-50 miljoonaa markkaa eli yhteensä 24010: 80-100 miljoonaa markkaa. 24011: Ottaen huomioon työnantajan tyottomyystur- Lisäksi on otettava huomioon valtion ja työn- 24012: vavakuutusmaksujen korotukset, päivärahaetuok- antajien osuuksien noin 2 miljoonan markan 24013: sien verolliset kasvut, verotulojen muutokset sekä kasvu työttömyyskassojen hallintokuluihin. 24014: 24015: 24016: 24017: 24018: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 24019: 24020: 1. Lakiehdotusten perustelut Pykälän mukaan työttömyysturvaa voisi saada 24021: Suomessa asuva työtön työnhakija, joka täyttää 24022: 1.1. Työttömyysturvalaki päivärahan saamisen edellytykset ja jonka toi- 24023: meentulon on katsottava perustuvan toiselle teh- 24024: tävästä työstä saatavaan palkkatuloon. 24025: 1 §. Pykälässä ehdotetaan määriteltäväksi työt- 24026: tömyysturvan tarkoitus ja turvan saamisen perus- Ehdotuksen mukaan ansioturvan saamisen 24027: ehdot. Pykälä osoittaisi samalla yleiset puitteet yleisenä edellytyksenä ei olisi enää Suomen kan- 24028: lain soveltamiselle. salaisuus. Toisaalta ulkomailla asuva Suomen 24029: 1984 vp. - HE n:o 38 19 24030: 24031: kansalainen ei olisi laissa tarkoitetun työttömyys- vakuutustoimikuntaa sitovan lausunnon. Työvoi- 24032: turvan piirissä. Perusteena ehdotetulle sääntelylle matoimikunnan tehtävistä säädettäisiin erikseen. 24033: on, että sosiaalivakuutuksessa ei yleensä, eräitä Työttömyysturvan ollessa luonteeltaan lyhyt- 24034: poikkeuksia lukuunottamatta, makseta etuuksia aikaista ansiotyön menetystä korvaavaa toimeen- 24035: ulkomailla asuvalle ja että eräitten maiden kanssa tuloa on sen katsottu parhaiten soveltuvan hallin- 24036: tehdyissä sosiaaliturvasopimuksissa on omaksuttu noltaan samaan yhteyteen sairausvakuutuksen 24037: periaate, jonka mukaan henkilö saa työttömyys- kanssa. Kansaneläkelaitoksen valmisteilla oleva 24038: turvan kulloisenkin asuinmaansa työttömyystur- hallinnonuudistus edelleen parantaa edellytyksiä 24039: vajärjestelmän puitteissa. Kuitenkin kansainväli- työttömyysturvan asianmukaiseen hoitoon kan- 24040: sillä vastavuoroisuussopimuksilla säädettäisiin ny- saneläkelaitoksessa. 24041: kyisen käytännön mukaisesti vieraan maan kansa- Etuusasioiden käsittely ja muut käytännön teh- 24042: laisen oikeudesta lukea hyväkseen ansioon suh- tävät olisivat perusturvan osalta sairausvakuutus- 24043: teutetun työttömyyspäivärahan saamisen edelly- laissa tarkoitettujen sosiaalivakuutustoimikuntien 24044: tyksiä. tehtävänä sekä ansioturvan osalta työttömyyskas- 24045: Työttömyysturvan tarkoituksena ei ole kom- soista annetussa laissa tarkoitettujen työttömyys- 24046: pensoida yritystoiminnan riskejä. Yritystoimintaa kassojen tehtävänä. 24047: harjoittavalle henkilölle ei voida siten yleensä 4 §. Työttömyysturvan saamisen työvoimapo- 24048: maksaa työttömyyspäivärahaa. Työttömyyspäivä- liittisena edellytyksenä on, että henkilö on il- 24049: rahaa voidaan kuitenkin maksaa yritystoimintaa moittautunut työvoimatoimistoon kokoaikatyötä 24050: harjoittavalle henkilölle mukaanlukien maata- hakevaksi, on työkykyinen, työmarkkinoiden 24051: lousyrittäjät, jos hänen aikaisemman työhistori- käytettävissä ja että hänelle ei ole voitu osoittaa 24052: ansa tai yritystoiminnan vaatiman työmäärän työtä tai koulutusmahdollisuutta. 24053: olennaisen vähenemisen perusteella taikka muu- Työttömyyspäivärahaoikeus edellyttää, että 24054: toin voidaan päätellä yritystoiminnan vaatiman henkilö on ilmoittautunut työvoimatoimistoon 24055: työmäärän olevan niin vähäinen, ettei se ole työttömäksi kokoaikatyönhakijaksi. Esityksessä ei 24056: esteenä kokoaikaisen työn vastaanottamiselle. ole katsottu olevan mahdollisuuksia sisällyttää 24057: 2 §. Lain mukaan korvattaisiin tai lievennettäi- yksinomaan osa-aikatyötä hakevia työttömyystur- 24058: siin niitä menetyksiä, jotka ovat syntyneet siitä, van piiriin, koska osa-aikatyön saanti on rajoitet- 24059: ettei työtä ole saatavissa lainkaan tahi vain osa- tua. Esitys ei kuitenkaan estä työttömyyspäivära- 24060: aikaisesti. han maksamista henkilölle, joka ensisijaisesti ha- 24061: kee osa-aikatyötä mutta on valmis vastaanotta- 24062: Työttömyysajan toimeentuloturva muodostuu 24063: maan kokoaikatyötä. Työttömyyspäivärahan 24064: nykyään tarveharkintaisesta valtion kustantamas- 24065: maksaminen voi alkaa 9 §:ssä mainittujen oma- 24066: ta työttömyyskorvauksesta ja vakuutusmuotoises- 24067: vastuuaikojen täyttymisen jälkeen. Työttömyys- 24068: ta työnantajien, valtion ja vakuutettujen rahoit- 24069: päivärahaoikeuden säilyminen edellyttää työvoi- 24070: tamasta työttömyysavustuksesta. 24071: matoimistossa ilmoittautumista toimiston mää- 24072: Lakiehdotuksessa nykyiseen työttömyyskor- räämällä tavalla. 24073: vaukseen rinnastettavana etuutena olisi peruspäi- Työttömyysturvan saamiseksi edellytetään, että 24074: väraha. Työttömyysavustukseen rinnastettavana henkilö on työkykyinen. Mikäli työnhakija on 24075: etuutena olisi ansioon suhteutettu päiväraha. ilmeisesti oikeutettu sairauden tai työkyvyttö- 24076: 3 §. Pykälässä ehdotetaan, että työttömyystur- myyden perusteella sairauspäivärahaan tai työky- 24077: van toimeenpanoa johtaisi, kehittäisi ja valvoisi vyttömyyseläkkeeseen, hänet on ohjattava hake- 24078: ylimpänä viranomaisena toimeentuloturvaan liit- maan sosiaaliturvaa näiden järjestelmien piiristä. 24079: tyvien asioiden osalta sosiaali- ja terveysministe- Työhön rinnastettavalla koulutusmahdollisuu- 24080: riö. della tarkoitetaan työvoimaviranomaisen osoitta- 24081: Työvoimapolitiikkaan liittyvien asioiden ylin maa ammatillista sekä uudelleen-, täydennys- ja 24082: johto, valvonta ja kehittäminen olisi edelleen jatkokoulutusta, jonka aikana työttömän henki- 24083: keskitetty työvoimaministeriön hallinnon alalle. lön ja hänen huollettaviensa toimeentulo koh- 24084: Tällaisia asioita ovat muun muassa kysymykset tuullisesti turvataan. 24085: henkilön työmarkkinoiden käytettävissä olosta, 5 §. Työllisyysasetuksen 9 §:n mukaan työttö- 24086: omasyisestä työttömyydestä, työstä tai koulutuk- myyskorvausta ei saa maksaa henkilölle, joka ei 24087: sesta kieltäytymisen vaikutuksesta työttömyyspäi- ole täyttänyt 17 vuotta (1.4.1984 lukien) tai on 24088: värahan saamiseen. Näissä tapauksissa työvoima- täyttänyt 65 vuotta. Työttömyyskassaan liittymi- 24089: toimikunta antaisi työttömyyskassaa tai sosiaali- selle ja avustusoikeuden hankkimiselle ei ole 24090: 20 1984 vp. - HE n:o 38 24091: 24092: maaratty alaikärajaa, mutta työttömyyskassalain Lakiehdotuksen 4 §:n mukaan työttömyystur- 24093: mukaan avustusta ei saa suorittaa jäsenelle, joka van saamisen edellytyksenä on, että henkilö on 24094: ei ole täyttänyt 17 vuotta. Yläikärajan osalta on työkykyinen. Lakiehdotuksen 5 §: n 6 kohdassa 24095: todettava, ettei 60 vuotta täyttänyt voi uutena ehdotetaan säädettäväksi, missä tapauksissa hen- 24096: jäsenenä liittyä työttömyysvakuutukseen. Sen si- kilöä pidetään työkyvyttömänä. Työkyvyttömäksi 24097: jaan laissa ei ole säädetty yläikärajaa, jolloin katsotaan tällöin henkilö, joka saa korvausta 24098: jäsenellä ei enää olisi oikeutta saada työttömyys- työkyvyttömyyden johdosta sairausvakuutuslain, 24099: avustusta. kansaneläkelain tai jonkin muun lain nojalla. 24100: Kansaneläkelain mukainen vanhuuseläkeikära- Kysymykseen tulevat siten myös vastaavat täyden 24101: ja on 65 vuotta. Tämän vuoksi pykälän 1 mo- työkyvyttömyyden perusteella myönnetyt etuudet 24102: mentin 2 kohdassa ehdotetaan, että työttömyys- esimerkiksi työeläkelain nojalla. Eräissä tapauk- 24103: päivärahaa ei makseta 65 vuotta täyttäneelle. sissa korvausta ei voida maksaa jonkin laissa 24104: Kun täyteen vanhuuseläkkeeseen oikeuttavien olevan rajoituksen vuoksi, vaikka henkilö olisikin 24105: palvelusvuosien perusteella eläkettä saavan hen- todettu ko. lain perusteella työkyvyttömäksi. Täl- 24106: kilön toimeentulon pääasiallisena perustana ei laisena esteenä voi olla se, että henkilö ei kuulu 24107: enää voida katsoa olevan toiselle tehtävästä työstä asianomaisen lain soveltamispiiriin. Työttömyys- 24108: saatava palkkatulo, ehdotetaan lisäksi, että työt- päivärahaa ei ehdotuksen mukaan maksettaisi 24109: tömyyspäivärahaa ei maksettaisi tällaista eläkettä silloin, kun työkyvyttömyys näissä tapauksissa on 24110: saavalle henkilölle, vaikka hän olisi 65 vuotta todettu sairausvakuutuslain tai kansaneläkelain 24111: nuorempi. Samoin menetellään, kun henkilö saa nojalla. Säännös vastaa nykyistä työttömyyskassa- 24112: työnantajan ja työntekijän välisen sopimuksen tai lakia ja käytäntöä molemmissa työttömyysturva- 24113: muun pysyvän perusteen (esim. yksityisen elä- järjestelmissä. 24114: kevakuutussopimuksen) mukaan täysimääräistä Sairausvakuutuslain mukaista äitiysrahaa mak- 24115: eläkettä. setaan raskauden ja synnytyksen johdosta ja sen 24116: Henkilö ei ole työmarkkinoiden käytettävissä, tarkoituksena on lapsen äidin toimeentulon tur- 24117: jos hän itse asettaa sellaisia rajoituksia, jotka vaaminen äitiysrahan suoritusajalta. Tietyin edel- 24118: estävät tarjotun työn vastaanottamisen työmark- lytyksin äitiysrahaa voidaan maksaa myös lapsen 24119: kinoilla yleisesti sovellettavin ehdoin tai koulu- isälle sekä ottovanhemmille. Pykälän 7 kohdassa 24120: tukseen osallistumisen. ehdotetaan, että työttömyyspäivärahaa ei tältä 24121: Työmarkkinoilta poissaolo on perusteltua, jos ajalta makseta. Myöskään silloin, kun henkilölle 24122: se on johtunut opiskelusta, sairaudesta, laitoshoi- on myönnetty lomaa synnytyksen tai lapsen hoi- 24123: dosta tai muusta laitoksessa olosta, äitiyslomasta, don vuoksi, vaikka tältä ajalta ei maksettaisikaan 24124: asevelvollisuudesta tai muusta tekijästä, jonka ei palkkaa tai äitiysrahaa, ei työttömyyspäivärahan 24125: voida katsoa olevan osoitus työnhaluttomuudes- maksaminen ole perusteltua, koska asianomaisen 24126: ta. henkilön ei tällöin voida katsoa olevan työmark- 24127: Työttömyyseläkejärjestelmä tuli voimaan 1 päi- kinoiden käytettävissä. 24128: vänä heinäkuuta 1971. Järjestelmän tarkoitus on, Työttömyyspäivärahan saamisen eräänä edelly- 24129: että jo ikääntyneillä pitkäaikaisesti työttömillä on tyksenä on, että henkilö on työtön työnhakija. 24130: mahdollisuus siirtyä työttömyyseläkkeelle. Työt- Pykälän 8 kohdassa ehdotetaan, että työttömyys- 24131: tömyyseläkkeeseen on oikeutettu säädetyn iän päivärahaa ei voida suorittaa ajalta, jona henki- 24132: saavuttanut henkilö, joka on saanut kassa-avus- lön katsotaan työllistyvän omassa, puolisonsa tai 24133: tusta enimmäisajalta tai joka viimeksi kuluneen vanhempiensa yrityksessä tai tätä vastaavalla ta- 24134: 60 viikon aikana on saanut työttömyyskorvausta valla omassa työssä. Yritystoiminnan monimuo- 24135: tai kassa-avustusta taikka näitä molempia yhteen- toisuus edellyttää säännöskohdan soveltamisessa 24136: sä vähintään 200 päivältä ja jolle ei ole voitu yksilöllistä harkintaa, jolloin on kiinnitettävä 24137: osoittaa sopivaa työtä. Kun työttömyyseläke on huomiota työn antamaan toimeentuloon. Eräisiin 24138: tarkoitettu rinnakkaiseksi etuudeksi näissä erityis- yritystoiminnan muotoihin liittyy olennaisesti 24139: tilanteissa, ehdotetaan, että työttömyyspäivära- kausiluontoinen työllistävyys. 24140: haa ei makseta henkilölle, joka saa työttömyyse- Pykälän 9 kohdan mukaan sukupolvenvaihdo- 24141: läkettä. Rintamaveteraanien varhaiseläkkeestä an- seläkkeen saaminen olisi myös esteenä päivärahan 24142: netun lain (13/82) mukaista eläkettä saavat eivät saamiselle. 24143: olisi oikeutettuja työttömyyspäivärahaan pääosin Pykälän 10 kohdan mukaan työttömyyspäivä- 24144: samoilla perusteilla kuin työttömyyseläkkeensaa- rahaa ei makseta henkilölle, joka on katsottava 24145: jat. päätoimiseksi opiskelijaksi. Ratkaisevana on pi- 24146: 1984 vp. - HE n:o 38 21 24147: 24148: dettävä sitä, ettei opiskelu estä kokoaikaista työn- Hakijan ammattitaito selvitetään koulu- ja työ- 24149: tekoa. Opiskelun päätoimisuutta selvitettäessä todistuksilla. Ammattityöntekijäksi luetaan am- 24150: otetaan yksilöllisen harkinnan perusteella huo- matillisen koulutuksen suorittanut henkilö, jolla 24151: mioon kaikki asiaan vaikuttavat seikat mm. oppi- on riittävä työkokemus ko. ammatissa. Nuorilla 24152: laitoksessa kirjoillaolo, pohjakoulutus, opiskelun ammatillisesta koulutuksesta valmistuneilla olisi 24153: laaru, työhistoria ja tosiasialliset mahdollisuudet laajempi työn vastaanottovelvollisuus työkoke- 24154: työn vastaanottamiseen. muksesta riippumatta. 24155: 6 §. Pykälän mukaan työttömyyspäivärahaa ei Voimassa olevassa vakuutusmuotoisessa työttö- 24156: saa työriidan aikana maksaa henkilölle, joka on myyskassajärjestelmässä mainittu käytäntö on pe- 24157: välittömästi lakon tai työsulun tai muun näihin riaatteessa pysyvä, joskin työttömyyden kesto laa- 24158: verrattavan riidan takia joutunut työttömäksi tai jentaa työn tai koulutuksen vastaanottovelvolli- 24159: joka välillisesti lakon tai työsolun tai muun suutta. Työllisyyslain mukaisessa korvausjärjestel- 24160: näihin verrattavan riidan johdosta on joutunut mässä vastaavanlainen käytäntö on laissa rajattu 24161: työttömäksi, jos asiaan liittyvistä seikoista voi- kolmeen kuukauteen. 24162: daan päätellä, että työriidan tarkoituksena on Pykälän 1 momentissa ehdotettu työn vastaan- 24163: aikaansaada muutoksia myös hänen työ- ja palk- ottovelvollisuutta koskeva käytäntö vastaisi pää- 24164: kasuhteisiinsa. Ehdotus vastaa voimassa olevaa piirteissään nykyisen lainsäädännön mukaista 24165: lainsäädäntöä. Pykälän tarkoituksena on estää käytäntöä. 24166: työttömyyspäivärahan maksaminen työriitaan Esityksen mukaan, henkilö voisi päivärahaoi- 24167: osallisena olevalle henkilölle. keuttaan menettämättä kolmen ensimmäisen 24168: työttömyyskuukauden aikana kieltäytyä työstä, 24169: Pykälää sovellettaisiin siten, ettei työttömyys- 24170: jota ei voida pitää hänen ammattitaitonsa huo- 24171: päivärahaa maksettaisi työriidan aikana henkilöil- 24172: mioon ottaen hänelle sopivana. Ammattitaitoi- 24173: le, jotka ovat joutuneet välillisesti työttömiksi 24174: sella henkilöllä tarkoitettaisiin tässä laissa työnha- 24175: oman sopimusalan tai oman ammattijärjestön 24176: kijaa, jolla on joko ammatillinen koulutus sekä 24177: muuta sopimusta koskevan lakon takia. Työttö- 24178: siihen liittyvä välttämätön työkokemus tai vastaa- 24179: myyspäivärahaa ei myöskään maksettaisi työrii- 24180: vasti ammattitaidon saavuttamiseksi riittävän pit- 24181: dan aikana saman työehtosopimuksen piiriin 24182: kä työkokemus kyseisellä työalalla. Työnhakija 24183: kuuluvassa yrityksessä osalakon takia työttömiksi 24184: olisi velvollinen selvittämään, että hänellä on 24185: joutuneille. Todettu sovellutus vastaa korkeim- 24186: kyseisen ammattitaidon edellyttämä koulutus ja 24187: man hallinto-oikeuden nykyisen lain tulkinnassa 24188: työkokemus. 24189: omaksumaa kantaa. 24190: Jos henkilö kuitenkin tekisi kolmen kuukau- 24191: 7 §. Voimassa olevan työttömyyskassalain mu- den kuluessa työsopimuksen ammattitaitonsa 24192: kaan ammattityöntekijäksi katsottava kassan jä- huomioon ottaen sopivasta työstä, joka alkaisi 24193: sen voi menettämättä oikeuttaan päivärahaan kolmen kuukauden kuluessa työsopimuksen te- 24194: kieltäytyä sellaisesta työstä, joka ei ole hänen kemisestä, hänellä olisi päivärahaoikeuttaan me- 24195: ammattitaitoonsa nähden sopivaa. Yleisenä sään- nettämättä oikeus kieltäytyä sellaisesta työstä, 24196: tönä on, että edellä tarkoitettu jäsen voi työttö- joka olisi esteenä työsopimuksessa tarkoitetun 24197: myysturvaa menettämättä kieltäytyä työstä, jonka työn vastaanottamiselle. 24198: suorittaminen ei vaadi ammattitaitoa. Tämä kui- Työttömyysturvajärjestelmä ei saa hidastaa 24199: tenkin edellyttää, että hänen voidaan odottaa työttömän hakeutumista työmarkkinoilla avoinna 24200: työllistyvän oman ammattinsa mukaiseen työhön oleviin työpaikkoihin. Työn saantia ja työpaikko- 24201: kohtuullisen ajan kuluessa. Tällä edellytyksellä jen täyttymistä voidaan edistää liikkuvuusavus- 24202: on pyritty lisäämään työvoiman ammatillista liik- tuksilla, koulutuksella, eräillä työvoimavirano- 24203: kuvuutta sekä parantamaan työnvälityksen mah- maisten toimenpiteillä ja työn vastaanottovelvol- 24204: dollisuuksia. lisuutta koskevilla säännöksiliä. 24205: Harkittaessa onko tarjottua työtä pidettävä Pykälän soveltamiseen liittyy ammatillisen liik- 24206: ammattitaitoon nähden sopivana, on huomiota kuvuuden lisäksi alueellinen liikkuvuus. Alueelli- 24207: kiinnitetty siihen, onko jäsen aikaisemmin tehnyt sen liikkuvuuden osalta esitykseen sisältyy eräitä 24208: tarjottua työtä, missä määrin hän tarjotussa työs- tarkennuksia nykykäytäntöön. Muilta osin lain 24209: sä joutuisi käyttämään ammattitietojaan ja työko- soveltamisessa pyritään noudattamaan nykyistä 24210: kemustaan ja vastaisiko tarjottu työ vaativuusas- käytäntöä. Jos työttömän työllistäminen ammat- 24211: teeltaan sitä työtä, jota hän aikaisemmin on titaitonsa mukaiseen työhön hänen työssäkäynti- 24212: tehnyt. alueellaan ei ole todennäköistä, niin hänen on 24213: 22 1984 vp. - HE n:o 38 24214: 24215: työttömyyspäivärahaa saadakseen laajennettava aikaisemman työn mukaiseen ammatti- tai työni- 24216: työn vastaanottoa joko toiselle paikkakunnalle tai mikkeeseen. 24217: omalla paikkakunnalla tarjolla oleviin muihin Pykälän 1 momentissa ehdotetaan säädettäväk- 24218: hänen työkykyynsä nähden sopiviin töihin. si ne aikarajat, jolloin ilman pätevää syytä työstä 24219: Henkilön tulee ottaa vastaan työtä työssäkäyn- kieltäytynyt työtön ei ole oikeutettu työttömyys- 24220: tialueellaan. Työssäkäyntialueeksi katsotaan päivärahaan. Voimassa olevan lainsäädännön 24221: yleensä henkilön asuinkunnan alue. Jos seudulta, mukaan tämä ns. karenssiaika on vähintään kuusi 24222: jossa hän asuu, yleisesti käydään työssä toisen viikkoa. Joissakin tapauksissa kuuden viikon vä- 24223: kunnan alueella olevissa työpaikoissa, kuuluvat himmaisaika on osoittautunut liian ankaraksi. 24224: myös nämä hänen työssäkäyntialueeseensa. Eri- Sanottu aika olisi syytä asettaa riippuvaksi tarjo- 24225: tyisillä ammattiryhmillä työssäkäyntialue voi olla tun työn kestosta ja kieltäytymisten toistumises- 24226: laajempikin. Tällaisia ammattiryhmiä ovat esi- ta. Tämän vuoksi 1 momentissa ehdotetaan, että 24227: merkiksi metsurit, myyntiedustajat, muusikot, henkilölle, joka ilman pätevää syytä on kieltäyty- 24228: matka-asentajat ja muut sellaiset ammattiryh- nyt työstä, maksetaan työttömyyspäivärahaa vas- 24229: mät, joiden työn luonteeseen matkustaminen ta, kun hän on ollut työssä tai työnhakijana kuusi 24230: oleellisesti kuuluu. viikkoa sanotun tapauksen sattumisesta lukien. 24231: Alueellinen liikkuvuus tulee kysymykseen sil- Kun kysymyksessä on enintään viisi päivää kestä- 24232: loin, kun työnhakijan työllistämisen tavanomai- västä työstä kieltäytyminen, ehdotetaan karenssi- 24233: sella työssäkäyntialueella ennustetaan muodostu- ajaksi kolme viikkoa. Näitä karenssiaikoja sovel- 24234: van vaikeaksi tai mahdottomaksi hänen omalla lettaisiin myös alle 50-vuotiaaseen henkilöön, 24235: työalallaan tai ammatissaan taikka muilla työ- joka kieltäytyy sellaisesta työvoimaviranomaisen 24236: aloilla tai ammateissa.Alueelliseen liikkuvuuteen osoittamasta koulutuksesta, jossa hänen ja hänen 24237: tähtäävien säännösten soveltaminen edellyttää li- huollettaviensa toimentulo on kohtuullisesti tur- 24238: säksi, että ensin on pyritty käyttämään työvoimaa vattu. 24239: siltä työssäkäyntialueelta, jolla avoin työpaikka Jos työstä kieltäytyminen tai siitä eroaminen 24240: sijaitsee. on ollut toistuvaa ja perusteetonta, työttömyys- 24241: Jos tarjottu työpaikka sijaitsee henkilön työssä- päiväraha voidaan evätä, kunnes henkilö on ollut 24242: käyntialueen ulkopuolella ja sieltä on kohtuudel- työssä kahdeksan viikkoa. 24243: la saatavissa asunto, ei yksinäisellä henkilöllä ole 8 §. Pykälässä ehdotetaan, että työttömyyspäi- 24244: pätevää syytä kieltäytyä työstä. Perheellinen hen- värahaa ei makseta henkilölle, joka on ilman 24245: kilö voi päivärahaoikeuttaan menettämättä kiel- pätevää syytä eronnut työstään tai on omalla 24246: täytyä tällaisesta työstä, ellei hänellä ole mahdol- menettelyllään aiheuttanut sen, ettei työsopi- 24247: lisuutta käydä kotona viikottain. Jos perheessä on musta ole syntynyt tai on itse aiheuttanut työsuh- 24248: alaikäisiä lapsia, henkilö voi kieltäytyä työstä teen päättymisen taikka joka on ollut viimeisen 24249: siinä tapauksessa, ettei hänellä ole päivittäistä kuuden kuukauden ajan tai sen aikana pitkähkön 24250: kotonakäyntimahdollisuutta eikä sitä ole myös- ajan ilman hyväksyttävää syytä poissa työmarkki- 24251: kään hänen puolisollaan. Sama koskee yksinhuol- noilta eikä voi esittää hyväksyttävää syytä poissa- 24252: tajaa. Molempien puolisoiden ollessa työttöminä ololleen ennenkuin hän on ollut työssä tai työn- 24253: tai jos toinen puoliso ei ole ansiotyössä eikä ole hakijana kuusi viikkoa. Lainkohta vastaa nykyistä 24254: päätoiminen yrittäjä, noudatetaan, mitä edellä käytäntöä. Lainkohdan soveltaminen edellyttää 24255: on sanottu yksinäisestä henkilöstä edellyttäen, tapauskohtaista harkintaa. 24256: että perheelle on kohtuudella saatavissa asunto. Henkilön voidaan katsoa olevan omasta syys- 24257: Asunnon katsotaan olevan saatavissa kohtuullisin tään työtön, mikäli hän omalla menettelyllään 24258: ehdoin silloin, kun se pääpiirteittäin vastaa kus- on aikaansaanut sen, että työnantaja on päättä- 24259: tannuksiltaan ja laadultaan työttömän ja hänen nyt työsuhteen tai että uutta työsuhdetta ei ole 24260: perheensä aikaisempia oloja. syntynyt. Myös epäsäännöllinen työhön hakeutu- 24261: Työvoimatoimiston tulee tarjota kaikkia käy- minen ja puutteellinen yhteistoiminta työvoima- 24262: tettävissä olevia hakijalle mahdollisesti soveltuvia toimiston kanssa ovat sellaisia henkilöstä itsestään 24263: työpaikkoja, myös muita kuin hakijan ammattia johtuvia syitä, joihin tätä lain kohtaa voidaan 24264: vastaavia, ja tarvittaessa myös hänen työssäkäynti- soveltaa. 24265: alueensa ulkopuolelta, jos paikkaa ei saada täyte- 9 §. Nykyisen työllisyysasetuksen 8 pykälän 24266: tyksi työpaikkakunnan työvoimalla. Nykyisen mukainen karenssiaika edellyttää työttömänä 24267: työnvälityskäytännön epäkohtana on nähty työ- työnhakijana oloa yhdenjaksoisesti viisi työpäivää 24268: tarjousten rajoittuminen liian ahtaasti hakijan ja osaviikkotyöntekijän osalta yhteensä viittä työ- 24269: 1984 vp. - HE n:o 38 23 24270: 24271: patvaa emntaan viiden peräkkäisen kalenterivii- Taloudellisen tuen tarvetta harkittaessa pide- 24272: kon aikana. Nykyisen työttömyyskassalain 14 §:n tään lähtökohtana sitä, että edellä mainitut ylei- 24273: mukainen karenssiaika kenyy, kun työttömyys- set edellytykset täyttäväliä työttömällä henkilöllä, 24274: kassan jäsen on ollut viiden peräkkäisen viikon joka ei saa riittävää toimeentuloaan työstä, lakiin 24275: aikana työttömänä yhteensä viisi työpäivää. Ka- tahi sopimukseen perustuvan huoltosuhteen tai 24276: renssiaikaan luetaan myös ne työpäivät, jotka eläkkeen perusteella taikka varallisuudesta ja sen 24277: jäsen välittömästi ennen työttömyyttä on ollut tuotosta tai muulla tavoin, on oikeus työttömyys- 24278: työkyvytön saamatta tältä ajalta sairausvakuutus- aikaiseen toimeentuloturvaan. 24279: lain mukaista päivärahaa tai työnantajalta sai- Työttömyysturva ei saisi muodostua työnteko- 24280: rausajan palkkaa. Karenssiaika on voimassa sen halukkuutta rajoittavaksi tekijäksi mutta ei myös- 24281: kalenterivuoden loppuun, jona se on kokonaan kään työmarkkinoille pyrkimisen motiiviksi. Toi- 24282: hankittu. Milloin kuitenkin henkilö on kalenteri- meentuloturva työttömyyden aikana tukee ja kor- 24283: vuoden päättyessä hankkinut karenssiajan tai saa- vaa sitä, että henkilö pysyy aktiivisesti työmarkki- 24284: nut työttömyysetuutta taikka milloin henkilön noille pyrkivänä ja työmarkkinoiden käytettävissä 24285: karenssiaika ajoittuu kahdelle kalenterivuodelle, kulloinkin tarjolla olevien työtilaisuuksien rajois- 24286: uutta karenssiaikaa ei lasketa alkavan kalenteri- sa. Tämän vuoksi ehdotetaan, että myös työ- 24287: vuoden aikana niin kauan kuin jäsen yhdenjak- markkinoille tulevat otetaan työttömyysturvan 24288: soiseti on edelleen työttömänä ja saa työttömyys- piiriin, mutta heille asetetaan ennen päivärahan 24289: etuutta. maksamista kuuden viikon määräaika työhön tai 24290: Lakiehdotuksessa on karenssiajan sijasta otettu koulutukseen hakeutumista varten. Sitä ei kui- 24291: käyttöön nimitys omavastuuaika. Nykyiset sään- tenkaan tule asettaa oppilaitoksista ammattiin 24292: nökset aiheuttavat lyhyen kertymäajan vuoksi valmistuneille henkilöille, jotka välittömästi tule- 24293: lyhennettyä työviikkoa tekeville perusteettornia vat työnhakijoiksi. Tällaisia oppilaitoksia ovat 24294: päivärahaoikeuden menetyksiä. Tämän vuoksi korkeakoulut, ammattikasvatushallituksen alaiset 24295: ehdotetaan viiden päivän omavastuuajan kerty- oppilaitokset sekä näihin verrattavat ammattiop- 24296: mäajaksi viiden viikon sijasta kahdeksaa viikkoa. pilaitokset. 24297: Muilta osin lakiehdotus vastaa nykyistä lainsää- Lisäksi ehdotetaan, että jos työmarkkinoille 24298: däntöä. pyrkijä on aikaisemmin toiminut yrittäjänä ja 24299: Voimassa olevien lakien mukaan karenssipäi- hänen voidaan katsoa ammattitaitonsa ja teke- 24300: väksi kelpaa vain kokonaan työttömänä oltu mänsä työ huomioon ottaen olleen työmarkki- 24301: päivä. Osapäivätyötä tekevälle ei ole voitu laskea noilla ja hän on lopettanut tai keskeyttänyt 24302: karenssiaikaa. yritystoimintansa, ei kuuden viikon työhön- 24303: Omavastuuaika katsotaan hankituksi myös, hakeutumisaikaa sovellettaisi. Lainkohdan sovel- 24304: kun lyhennettyä työviikkoa tai osa-aikatyötä teke- taminen edellyttää tapauskohtaista harkintaa. 24305: vän työntekijän 14 ja 15 §:ssä tarkoitettua työttö- 11 §. Perusturvan tarveharkinta ehdotetaan 24306: myysaikaa on kerrynyt yhteensä viittä työttömyys- säilytettäväksi pääpiirteissään nykyisen käytännön 24307: päivää vastaava aika. mukaisena, kuitenkin siten muutettuna, että 24308: 10 §. Peruspäivärahaa ehdotetaan maksetta- nykyiset tarveharkinnan kaavamaisuuksista johtu- 24309: vaksi henkilölle, joka on ilmoittautunut kokoai- vat epäkohdat poistuisivat. 24310: katyötä hakevaksi työvoimatoimistoon, on työky- Harkittaessa taloudellisen tuen tarvetta ehdo- 24311: kyinen ja työmarkkinoiden käytettävissä ja jolle tetaan 1 momentissa otettavaksi huomioon hen- 24312: ei ole voitu osoittaa työtä tai koulutusmahdolli- kilön omat ja hänen puolisonsa tulot, joihin 24313: suutta ja joka on lisäksi taloudellisen tuen tar- sisältyvät eläkkeet ja muut etuudet lukuun otta- 24314: peessa. matta lapsilisiä, asumistukea, sotilasavustusta 24315: Tarveharkinnan säilyttämistä pidetään perus- sekä vian, vamman tai haitan perusteella makset- 24316: teltuna ensi sijassa siitä syystä, että kyseessä on tavaa erityisten kustannusten korvausta. Tarve- 24317: valtiovallan kokonaan verovaroilla kustantama harkinnan perusteista ehdotetaan tarkemmin sää- 24318: toimeentuloturva. Jos tarveharkinta poistettaisiin dettäväksi asetuksella. Hallituksen tarkoituksena 24319: kokonaan, lisääntyisivät kustannukset olennaises- on korjata nykyisen tarveharkinnan epäkohtia 24320: ti. Lisäys olisi bruttotasolla noin 300 miljoonaa ja siten, että korjauksesta aiheutuvat nettolisäkus- 24321: nettoetuuksina 250 miljoonaa markkaa. Tämän tannukset olisivat vuonna 1985 noin 45 miljoo- 24322: vuoksi perusturvan mukaista päivärahaa tulisi naa markkaa. Lopullinen kustannusvaikutus sel- 24323: maksaa edelleenkin vain niille, jotka eivät muu- vitetään tarveharkinnan yksityiskohtien valmiste- 24324: toin saa kohtuullista toimeentuloa. lun yhteydessä. 24325: 24 1984 vp. - HE n:o 38 24326: 24327: Tulojen arvioinnista muulla tavoin kuin kuu- ajan poissa palkkatyöstä ilman hyväksyttävää syy- 24328: kausittain kertyvien tulojen kohdistamisen osalta tä olematta myöskään työnhakijana, hänelle ei 24329: ja tilapäistulojen, pääomatulojen sekä yrittäjien maksettaisi ansioon suhteutettua päivärahaa en- 24330: ja maatalousyrittäjien tulojen määrittelyperusteis- nen kuin hän olisi täyttänyt uudelleen työssäolo- 24331: ta ehdotetaan säädettäväksi erikseen asetuksella. ehdon. Pykälän 5 momentissa ehdotetaan säädet- 24332: 12 §. Mahdollisten tulkintaongelmien välttä- täväksi, että tällaisena pitkähkönä aikana pidet- 24333: miseksi ehdotetaan säädettäväksi, että peruspäi- täisiin yli kuuden kuukauden aikaa. Ehdotus 24334: värahaa ei makseta siltä ajalta, jolta henkilö on vastaa nykyistä käytäntöä. 24335: oikeutettu saamaan ansioon suhteutetrua päivä- 14 §. Pykälän tarkoituksena on saattaa osa- 24336: rahaa. Säännös antaa mahdollisuuden maksaa aikatyöntekijät työaikajärjestelystä riippumatta 24337: peruspäivärahaa tapauksissa, joissa kassan jäsen ei työttömyysturvaan oikeutetuiksi. Tämän vuoksi 24338: vielä ole täyttänyt työssäoloehtoa 13 §:n mukai- ehdotetaan, että kokoaikatyötä tehneelle työnte- 24339: sesti tai päivärahan maksukausi 22 §:n mukaan kijälle, jonka työaikaa on lyhennetty yhdellä tai 24340: on päättynyt. useammalla päivällä viikossa ja palkkaa vähen- 24341: 13 §. Voimassa olevan työttömyyskassalain 14 netty lomautuksen tai muun hänestä itsestään 24342: §:n 1 momentin mukaan avustusta saa maksaa riippumattoman syyn johdosta, voidaan maksaa 24343: ainoastaan sille, joka on ollut vakuutettuna yh- työttömyyspäivärahaa menetetyltä työajalta. 24344: dessä tai useammassa kassassa ainakin kuusi lä- Henkilön täyttä työpäivää vastaava työajan mene- 24345: hinnä edellistä kuukautta sekä kassan jäsenenä tys lasketaan yhdeksi työttömyyspäiväksi. Mikäli 24346: niin ikään on ollut työssä ainakin kuusi kuukaut- palkan vähennys on suhteellisesti työajan mene- 24347: ta. Edellä sanotut ehdot ehdotetaan säilytettävik- tystä oleellisesti vähäisempi, 'katsotaan työajan 24348: si ansioon suhteutetun päivärahan osalta. Työssä- lyhentyneen vain palkan vähennystä vastaavasti. 24349: oloehdon tarkoituksena on osoittaa, että henkilö Edellytyksenä tämän pykälän mukaisen osa- 24350: on pysyvästi työmarkkinoilla palkkatyöntekijänä. aikatyöntekijän päivärahan maksamiselle on, että 24351: Esityksen mukaan työssäoloehto täyttyy, kun henkilö on 1 momentissa tarkoitettua viikottaisen 24352: henkilö on 24 lähinnä edellisen kuukauden aika- työajan lyhennystä välittömästi edeltäneen kuu- 24353: na (tarkastelujakso) ollut 26 viikkoa sellaisessa den kuukauden ajan ollut samassa työsuhteessa ja 24354: palvelusuhteessa, jossa työaika kunakin viikkona että hänen työaikansa on ollut alalla sovellettavan 24355: on ollut vähintään 18 tuntia tai jonka työsopi- kokoaikaisen työntekijän enimmäistyöajan mu- 24356: muksen mukainen säännöllinen työaika on ta- kainen. Edellytystä ei kuitenkaan sovelleta työn- 24357: soittumisjakson aikana ollut vähintään keskimää- teon ja palkanmaksun keskeytyessä pakkasen tai 24358: rin 18 tuntia viikossa ja palkka työehtosopimuk- muun työehtosopimuksessa tarkoitetun sääolo- 24359: sen mukainen tai ellei työalalla ole työehtosopi- suhteen johdosta. Päivärahaa voidaan näiltä ajoil- 24360: musta, paikkakunnalla maksettavan käyvän pal- ta maksaa aikaisemman käytännön mukaisesti 24361: kan mukainen. Lisäksi ehdotetaan, että asetuk- edellyttäen, että henkilö muuten täyttää työttö- 24362: sella voitaisiin työaikajärjestelyiltään epätavallisil- myyspäivärahan saantiedellytykset. 24363: le työaloille, esimerkiksi opetusalalle, säätää Mikäli työajan lyhennys on toteutettu päivit- 24364: poikkeuksia sanotusta 18 tunnin viikottaisesta täistä työaikaa lyhentämällä siten, että keskimää- 24365: työaikaedellytyksestä. räinen työaika viikossa lyhentyy vähintään neljän- 24366: Mainittua 24 kuukauden aikaa pidentävät neksellä, edellytettäisiin päivärahan saamiseksi 24367: muun muassa jäsenen sairaus-, äitiysloma-, ase- vähintään kolmen edellisen vuoden työsuhdetta 24368: palvelus- ja opiskeluaika tai näihin rinnastettavat samaan työnantajaan. 24369: ajat. Päivärahaa maksettaisiin lomautuskertaa kohti 24370: Pykälän 2 momentissa tarkoitettuun 26 viik- enintään 75 päivältä. 24371: koon luetaan paikallinen palvelussuhdeaika, jolla 15 §. Työttömyyspäivärahaan oikeutetulle hen- 24372: tarkoitetaan aikaa, jolloin työ-, toimi- tai virka- kilölle, joka ottaa vastaan osa-aikatyötä, voidaan 24373: suhde on voimassa ja jolta ajalta henkilö saa maksaa työttömyyspäivärahaa, mikäli työaika ei 24374: työnantajalta palkkaa. ylitä neljä viidesosaa alalla sovellettavasta kokoai- 24375: Lakiesityksen tarkoituksena on nykyisestä käy- katyön työajasta. Tällöin työttömyysaika laske- 24376: tännöstä poiketen ottaa käytäntöön työssäoloeh- taan vastaan otetun työn työalan työehdon mu- 24377: don täyttymistä laskettaessa viikkokohtainen tar- kaisen kokoaikatyön ja osaaikatyön työajan ero- 24378: kastelutapa. tuksena siten, että täyden työpäivän suuruinen 24379: Työssäoloehdon tavoitteen mukaisesti ehdote- erotus vastaa yhtä työttömyyspäivää. Työttömyys- 24380: taan, että mikäli vakuutettu on ollut pitkähkön päivärahaa voidaan tämän pykälän nojalla mak- 24381: 1984 vp. - HE n:o 38 25 24382: 24383: saa kuitenkin enintaan niin paljon, että se ja eilla olevien ammattitaitoisten työntekijöiden 24384: kolme neljäosaa osa-aikatyön palkasta nousevat työttömyysturva on ollut riittämätön. 24385: määrään, joka henkilölle olisi voitu maksaa, Ansioon suhteutettu päiväraha muodostuisi 24386: mikäli hän olisi kokonaan työtön. vähimmäistoimeentulon antavasta peruspäivära- 24387: 16 §. Pykälän mukaan 14 ja 15 §:ssä tarkoite- han suuruisesta osasta, 70 markkaa, lisättynä 24388: tuissa tapauksissa päiväraha ja palkka yhteensä ansioon suhteutetulla osalla. Ansioon suhteutet- 24389: eivät saa ylittää 90 % henkilön 19 §:ssä tarkoite- tu päiväraha olisi siten aina vähintään petuspäi- 24390: tusta palkasta. värahan suuruinen, mutta se maksettaisiin ilman 24391: 17 §. Pykälässä ehdotetaan, että jos henkilö on tarveharkintaa. Toisaalta on pidetty työvoimapo- 24392: joutunut työttömäksi päätoimestaan ja hänellä liittisesti tarkoituksenmukaisena, että ansioon 24393: on ollut sen ohella sivutyö, ei siitä saatua palkkaa suhteutettu osa voisi olla korkeintaan niin suuri, 24394: tai muuta työtuloa oteta huomioon ansioon suh- että päiväraha yhteensä olisi enintään 90 % 24395: teutetun päivärahan suuruutta määriteltäessä. työttömyyttä edeltäneestä päiväpalkasta. 24396: Ansioon suhteutettua päivärahaa maksettaessa Esityksessä todetaan, että ansioon suhteutetun 24397: otetaan sivutyöstä saatu palkka ja muu työtulo osan suuruus olisi pääsääntöisesti 45 % päiväpal- 24398: huomioon siten, että päiväraha ja kolme neljäso- kan ja peruspäivärahan välisestä erotuksesta. Tätä 24399: saa tästä palkka- tai työtulosta voivat yhteensä sääntöä sovelletaan petuspäivärahan 90-kertai- 24400: kuukaudessa nousta enintään määrään, joka päi- seen kuukausituloon saakka eli kun työttömyyttä 24401: värahana muutoin olisi voitu maksaa. edeltäneet tulot ovat olleet kuukaudessa alle 24402: 18 §. Nykyisen työttömyyskorvausjärjestelmän 6 300 markkaa. Tätä tulorajaa nimitetään jäljem- 24403: tarkoituksena on turvata vähimmäistoimeentulo pänä taitekohdaksi. Päivärahan määräytymissään- 24404: kaikille sitä tarvitseville työttömyysturvan piiriin tö merkitsee sitä, että ansioon suhteutettu päivä- 24405: kuuluville työttömille ja heidän huollettavilleen. raha alkaa palkkatason ylittäessä 1 500 markkaa 24406: Tämän vuoksi päiväraha on tarveharkintainen kuukaudessa. Päiväraha kasvaa tulojen myötä 24407: tasapäiväraha, joka on porrastettu huoltovelvolli- siten, että se on taitekohdassa ilman lapsikoro- 24408: suuden mukaan. Esityksessä ehdotetaan näiden tuksia 170 markkaa. Päiväraha kasvaa suoraviivai- 24409: samojen periaatteiden jatkamista petusturvan sesti päiväpalkan suhteessa, niin että päivärahan 24410: osalta. osuus päiväpalkasta alenee lapsikorotuksesta riip- 24411: Nettomääräisiä päivärahatasoja koeotettaessa puen taitekohtaan mennessä 58-65 % :ksi, kun 24412: on pidettävä lähtökohtana periaatetta, jonka mu- se 2 400 markan kuukausitulon kohdalla on 24413: kaan perusturvan taso ei saisi olla niin korkea, 80-97 %. 24414: että se rajoittaisi hakeutumista työhön tai koulu- 24415: tukseen. Tämän vuoksi perusturvan tason tulisi Työttömyyttä edeltäneiden tulojen ylittäessä 24416: olla työstä saatavan ansion alapuolella. Lisäksi taitekohdan 6 300 markkaa kuukaudessa on kat- 24417: lähtökohtana on ollut periaate, jonka mukaan sottu tarpeelliseksi korvata taitekohdan jälkeisestä 24418: peruspäiväraha muodostaa perustan ansioturvan tulon ylityksestä 20 %. Siten kuukausitulon 24419: ansioon suhteutetun päivärahan määrittelylle. ollessa esim. 8 400 markkaa olisi päivärahan 24420: Näitä periaatteita noudattaen esityksessä ehdo- suuruus 190-210 markkaa eli 49-54 % päivä- 24421: tetaan, että peruspäivärahan suuruus olisi yksi- palkasta. 24422: näisellä henkilöllä 70 markkaa. Kuten 20 §:ssä Edellä esitetyt päivärahat koskevat työttömyy- 24423: esitetään, maksetaan päivärahan lisäksi lapsikoro- den alkujaksoa. Kuten 22 §:ssä esitetään, päivä- 24424: tukset kummallekin lapsen huoltajalle siitä riip- raha alenisi 25 % sen jälkeen, kun päivärahaa on 24425: pumatta, kumpi on suurituloisempi. maksettu 100 päivän ajan. Ansioon suhteutettu 24426: 19 §. Työttömyysvakuutusjärjestelmän tarkoi- päiväraha olisi kuitenkin vähintään peruspäivära- 24427: tuksena on ollut luoda ansioon suhteutettu päi- han suuruinen. Porrastetun päivärahan suuruus 24428: värahajärjestelmä niille, joiden työssäolo on ollut taitekohdassa olisi 145-165 markkaa eli 49-56 24429: vakiintunutta ja jotka ovat liittyneet oman alansa % päiväpalkasta. Kuukausitulon ollessa 8 400 24430: työttömyyskassaan ja maksaneet tietyn ajan jäsen- markkaa, porrastettu päiväraha olisi 161-181 24431: maksuja. Tämä tavoite ei ole nykyään toteutu- markkaa eli 41-46 % päiväpalkasta. 24432: nut, sillä päivärahojen verottomuuden vuoksi Keskimääräinen ansioon suhteutettu verollinen 24433: alunperin luotu kaksi kolmasosaa -sääntö ja myö- päiväraha olisi ennen porrastusta 140 markkaa eli 24434: hemmin muutettu kolme neljäsosaa -sääntö eivät 65 o/o päiväpalkasta ja porrastuksen jälkeen 120 24435: ole toteutuneet. Käytännössä päivärahasta on markkaa eli 56 % päiväpalkasta. Näiden päivära- 24436: tullut tasapäiväraha, jolloin jo keskeisillä tuloalu- hojen työttömyyden kestojakautumalla painotet- 24437: 4 438400313K 24438: 26 1984 vp. - HE n:o 38 24439: 24440: tu keskiarvo on 132 markkaa eli 62 % päiväpal- alentamalla työttömyyseläkkeen saamisen ikära- 24441: kasta. jaa poikkeuslaeilla. Alle 60-vuotiaiden pitkäai- 24442: Kun otetaan huomioon verotuksen ja omavas- kaisesti työttömien toimeentulo olisi kuitenkin 24443: tuuajan vaikutus, saadaan keskimääräiseksi käy- hoidettava työttömyysturvajärjestelmällä pidentä- 24444: tettävissä olevien tulojen korvausasteeksi, netto- mällä työttömyyspäivärahakauden enimmäisaikaa 24445: korvausasteeksi 6 5 % . eikä eläketurvan avulla. Tämän vuoksi pykälän 3 24446: Koska ansioon suhteutetun päivärahan tarkoi- momentissa ehdotetaan, että jos henkilö on täyt- 24447: tuksena on korvata työttömyyden johdosta pois tänyt 55 vuotta ennen kuin työttömyyspäivära- 24448: jäänyt ansiotulo, on päivärahan perusteena oleva han enimmäisaika on kulunut loppuun, niin 24449: työtulo pyrittävä määrittämään mahdollisimman hänelle saadaan maksaa ansioturvan mukaista 24450: lyhyen työttömyysaikaa edeltävän aikavälin poh- päivärahaa 500 työttömyyspäivän lisäksi enintään 24451: jalta mutta kuitenkin vakiintuneen palkkatason 250 työttömyyspäivältä. Tarkoituksena on korot- 24452: mukaiseksi. Vakiintuneeksi katsottavan palkkata- taa työttömyyseläkkeen saamisen ikäraja asteit- 24453: son määrittäminen edellyttää kuitenkin noin tain 60 ikävuoteen. 24454: puolen vuoden tarkastelukautta. Etuuden perus- 23 §. Pykälässä säädetään ansioon suhteutetun 24455: teena olevan palkan määrittämisestä säädetään työttömyyspäivärahan yhteensovittamisesta mui- 24456: tarkemmin asetuksella. den sosiaalietuuksien kanssa. 24457: 20 §. Ehdotuksen mukaan lapsikorotus makse- Jos henkilö saa muuta kuin 5 §:ssä tarkoitettua 24458: taan päivärahan saajalle hänen huollettavanaan lakisääteistä etuutta, hänelle maksettavaa työttö- 24459: olevien alle 18-vuotiaiden lasten lukumäärän pe- myyspäivärahaa vähennetään etuutta vastaavalla 24460: rusteella. Lapsikorotuksen perusteena voivat olla määrällä. Laskettaessa kuukausietuuden vaikutus- 24461: päivärahan saajan kotona huollettavina olevat ta työttömyyspäivärahaan on jakajana 21,5. 24462: lapset sekä lapset, joita päivärahan saaja on 24 §. Peruspäivärahaa olisi haettava kirjallisesti 24463: velvollinen huoltamaan. Lapsikorotus maksetaan sen kunnan sosiaalivakuutustoimikunnalta, jossa 24464: molemmille puolisoille. henkilöllä on varsinainen asunto ja koti. Ansioon 24465: 21 §. Valtioneuvostolla on oikeus, jos yleinen suhteutettua päivärahaa olisi haettava kirjallisesti 24466: palkkataso olennaisesti muuttuu, tarkistaa palk- asianomaiselta työttömyyskassalta. Molemmissa 24467: katason muutosta vastaavassa suhteessa, 18 ja tapauksissa olisi kuitenkin päivärahahakemus toi- 24468: 20 §:ssä säädettyjä markkamääriä. mitettava asianomaiseen työvoimatoimistoon. Jos 24469: 22 §. Ehdotetun säännöksen mukaan ansioon hakemusta ei ilman kohtuutonta haittaa voitaisi 24470: suhteutettua työttömyyspäivärahaa maksettaisiin jättää työvoimatoimistoon, voitaisiin perusturvaa 24471: enintään 500 päivältä neljän peräkkäisen kalente- koskeva hakemus jättää kansaneläkelaitoksen pai- 24472: rivuoden aikana siten, että työ-, omavastuu- ja kallistoimistoon ja ansioturvaa koskeva hakemus 24473: korvauspäivien lukumäärä kunakin kalenteriviik- asianomaiselle työttömyyskassalle. Sosiaalivakuu- 24474: kona saa olla enintään viisi ja että henkilölle, tustoimikunnan tai työttömyyskassan tulee täl- 24475: joka on saanut päivärahaa mainitulta ajalta, voi- löin pyytää asiasta lausunto asianomaiselta työ- 24476: taisiin maksaa uudelleen päivärahaa sen jälkeen, voimatoimikunnalta. 24477: kun hän on ollut työssä vähintään kuusi kuu- Siltä osin kuin hakemus koskee työttömyystur- 24478: kautta. van saamista koskevia työvoimaviranomaiselle esi- 24479: Tarveharkintainen perusturva ehdotetaan ajal- tettäviä selvityksiä, olisi hakijan esitettävä ne 24480: lisesti rajoittamattomaksi ja sitä maksettaisiin henkilökohtaisesti oman alueensa työvoimatoi- 24481: samalla tavoin kuin ansioon suhteutettua päivä- mistolle, jollei työvoimatoimisto sallisi muuta 24482: rahaa. menettelyä. 24483: Mikäli henkilö on saanut työttömyyspäivärahaa Työttömyyspäivärahaa on haettava kolmen 24484: enimmäisajan, voidaan hänelle maksaa ansioon kuukauden kuluessa siitä päivästä lukien, josta 24485: suhteutettua päivärahaa, kun hän on uudelleen sitä halutaan maksettavaksi. 24486: täyttänyt 13 §:ssä tarkoitetun työssäoloehdon. 25 §. Päivärahahakemusten ratkaisemisessa 24487: Ikääntyneiden työttömien uudelleen työhön olennaisten tosiseikkojen selville saamiseksi työt- 24488: sijoittaminen on osoittautunut vaikeaksi. Tästä tömyysturvan toimeenpanosta huolehtivat viran- 24489: johtuen heidän työttömyysaikansa on huomatta- omaiset tarvitsevat tietoja mm. hakijan työhisto- 24490: vasti keskimääräistä pitempi. Työttömien toi- riasta, terveydentilasta ja taloudellisista oloista. 24491: meentuloturvan kokonaisuudistusta valmistelta- Kysymys on monessa tapauksessa tiedoista, jotka 24492: essa on ikääntyneiden pitkäaikaisesti työttömien on hankittava hakijan aikaisemmalta työnanta- 24493: toimeentuloturva hoidettu tilapäisjärjestelyillä jalta tai tietyiltä viranomaisilta. 24494: 1984 vp. - HE n:o 38 27 24495: 24496: Lainsäädännössä ei ole yleissäännöstä siitä, että maila tai salaamaila todellisen asianlaidan on 24497: viranomainen on oikeutettu saamaan toiselta vi- saanut aikaan sen, että työttömyyspäivärahaa on 24498: ranomaiselta tai yksityiseltä sellaisia tietoja, joita maksettu perusteettomasti. Säännöksen mukaan 24499: se tarvitsee tehtäviensä hoitamisessa. Tavanomai- tulisi siis rangaistavaksi paitsi väärien tietojen 24500: nen käytäntö tosin on, että pyydettäessä viran- tahallinen antaminen myös oikean tiedon saiaa- 24501: omaiset antavat toisilleen hallussaan olevia tieto- rnineo eli poikkeaminen ns. aktiivisesta totuu- 24502: ja, vaikka eivät olekaan siihen oikeudellisesti dessa pysyruisvelvollisuudesta silloin, kun saiaa- 24503: velvoitettuja. Toisaalta on täysin selvää, että rnineo johtaa päivärahan perusteettomaan mak- 24504: ilman erityissäännöksissä olevia perusteita viran- samiseen. Mikäli on ilmeistä, että 1omauttamisen 24505: omainen ei voi saada yksityiseltä tämän hallussa tai muun työaikajärjstelyn tarkoituksena on ollut 24506: olevia tietoja muutoin kuin tämän suostumuksel- työttömyysturvajärjestelmän väärinkäyttö, sovel- 24507: la. lettaisiin myös tämän pykälän säännöksiä. 24508: Viranomaisen mahdollisuudet saada tarvitse- Säännöksissä tulisi rangaistavaksi sellainen me- 24509: miaan tietoja muuttuvat edellä todettua huomat- nettely, jolloin joku nostaa oikeudettomasti 24510: tavasti vaikeammiksi silloin, kun se, jonka hallus- etuuden, vaikka hänen olisi pitänyt tietää, ettei 24511: sa tiedot ovat, on velvollinen pitämään ne salas- hänellä ollut etuuteen oikeutta. Tällä pyritään 24512: sa. Yleisten asiakirjain julkisuudesta annetun lain estämään perusteeron hyötyminen virheelliseksi 24513: (83/51) 23 §:n 1 momentin tulkinnaksi onkin tiedettävästä päätöksestä, vaikka hyödyn saaja ei 24514: vakiintunut, että oikeus viranomaisen hallussa olisikaan ollut virhettä aiheuttamassa. 24515: olevien ja lailla salassapidettäviksi säädettyjen Pykälän mukaisesti tuomittava rangaistus olisi 24516: tietojen luovuttamiseen toiselle viranomaiselle ja nimikkeeltään työttömyysturvarikkomus. Ran- 24517: tämän viranomaisen oikeus vaatia kysymyksessä gaistuksena olisi sakko, jollei teosta muussa laissa 24518: olevia tietoja käyttöönsä edellyttää laintasoisia ole säädetty ankarampaa rangaistusta. 24519: erityissäännöksiä. 27 §. Pykälän 1 momentin mukaan siinä 24520: Jotta edellä todetut yleiset oikeudelliset näkö- tarkoitettu perusteeton etu olisi pääsääntöisesti 24521: kohdat huomioon ottaen voitaisiin taata päivära- aina perittävä takaisin. Takaisinperintämenettely 24522: hahakemusten ratkaisemisessa tarpeellisten tieto- ehdotetaan samansisältöiseksi kuin sairausvakuu- 24523: jen saaminen, pykälän 1 momenttiin ehdotetaan tuslaissa. 24524: otettavaksi säännökset työnantajan sekä valtion, 24525: kunnan ja muun julkisoikeudellisen yhteisön Aiheettomasti maksettu etuus voidaan kuiten- 24526: viranomaisen kuten myös vakuutus- ja eläkelai- kin jättää takaisin perimättä laissa mainituin 24527: toksen sekä eläkesäätiön velvollisuudesta antaa ehdoin. 24528: sanotunlaisia tietoja työttömyysturvan toimeen- Pykälän 4 momentin mukaan takaisinperittävä 24529: panoviranomaisille. määrä voidaan kuitata henkilölle myöhemmin 24530: Vaikka valvovalla viranomaisella tehtävänsä pe- maksettavista työttömyyspäivärahaeristä. Kuit- 24531: rusteella useimmiten katsotaan olevan oikeus tauksessa sovellettaisiin palkan ulosmittauksesta 24532: saada tarpeelliset tiedot valvonnanalaiselta, pykä- ulosottolaissa olevia säännöksiä. 24533: län 2 momentissa ehdotetaan kuitenkin tätä 28 §. Pykälässä ehdotetaan, että jos sosiaalilau- 24534: koskevaa erityissäännöstä. Säännös olisi aiheelli- takunta on maksanut sosiaalihuoltolain 38 §:n 24535: nen erityisesti siitä syystä, ettei työttömyyskasso- mukaisesti ennakkoa työttömälle henkilölle, 24536: jen yhteisöoikeudellinen erityisluonne aiheuttaisi maksetaan työttömyyspäivärahaan ennakkoa vas- 24537: epäselvyyttä niiden velvollisuudesta antaa kasso- taavalta osalta sosiaalilautakunnalle sen pyynnös- 24538: jen valvonnasta tarpeellisia tietoja sosiaali- ja tä. 24539: terveysministeriölle. Tämän lisäksi ministeriöllä 29 §. Työttömyysturvan yleinen toimeenpano 24540: olisi ehdotuksen mukaan oikeus saada valvonnas- jakautuu siten, että osan tehtävistä hoitaa sosi- 24541: sa tarvittavia tietoja myös etuuksia maksaviita aali- ja terveysministeriö ja osan kansaneläkelai- 24542: rahalaitoksilta. Tiedot olisivat päivärahojen mak- tos. Ministeriön tehtävänä on sen mukaan kuin 24543: satukseen liittyviä ATK-tietoja. asetuksella tultaisiin säätämään antaa päätökset 24544: 26 §. Jotta voitaisiin lisätä takeita sille, että tärkeimmistä perusturvan toimeenpanossa nou- 24545: työttömyysturvan toimeenpanosta huolehtiville ei datettavista yleisistä periaatteista. Kansanelä- 24546: annettaisi virheellisiä tietoja, ehdotetaan lakiin kelaitokselle, joka on eduskunnan valvonnan 24547: otettavaksi rangaistussäännös sovellettavaksi sil- alainen laitos, tulisi asetuksen mukaan kuulu- 24548: loin, kun joku on tahallaan antanut väärän tai maan perusturvan toimeenpanosta tarvittavien 24549: harhaanjohtavan tiedon tahi vääriä tietoja anta- yksyiskohtaisten ohjeiden antaminen sosiaaliva- 24550: 28 1984 vp. - HE n:o 38 24551: 24552: kuutustoimikunnille sekä niiden toiminnan val- myysturvalaissa säädetyn vaitiolovelvollisuuden 24553: vominen ja seuraaminen. rikkominen olisi ns. asianomistajarikos. 24554: 30 §. Pykälässä ehdotetaan, että tämän lain 33 §. Pykälässä ehdotetaan, että peruspäivära- 24555: toimeenpanoon liittyvistä, työvoimatoimiston yh- ha ja siihen liittyvä lapsikorotus maksettaisiin 24556: teydessä olevista työvoimatoimikunnista ja niiden valtion varoista. Ansioon suhteutettuun päivära- 24557: tehtävistä säädettäisiin erikseen. haan kohdistuvasta valtionosuudesta sekä työttö- 24558: 31 §. Pykälässä ehdotetaan, että sosiaali- ja myyskassojen keskuskassan tukimaksusta ehdote- 24559: terveysministeriössä olisi valtioneuvoston asetta- taan säädettäväksi työttömyyskassalaissa. 24560: ma työttömyysturva-asiain neuvottelukunta, jon- 34 §. Päivärahaoikeudesta olisi annettava kir- 24561: ka tehtävänä olisi sosiaali- ja terveysministeriön ja jallinen päätös. 24562: työvoimaministeriön apuna tehdä esityksiä ja 35 §. Työllisyysasetuksen 24 §:n mukaan työ- 24563: antaa lausuntoja työttömyysturvan kehittämistä voimatoimikunnan päätökseen tyytymättömällä 24564: ja toteuttamista koskevista asioista. Tarkemmat on oikeus hakea siihen valittamalla muutosta 24565: määräykset neuvottelukunnasta ehdotetaan an- työvoimaministeriöltä. Valtion puolesta muutok- 24566: nettaviksi asetuksella. senhakuoikeutta käyttää valtion asiamies. Minis- 24567: Neuvottelukuntaan, joka asetettaisiin kolmeksi teriön valituksen johdosta antamaan päätökseen 24568: kalenterivuodeksi kerrallaan, kuuluisi puheen- ei saa hakea valittamalla muutosta. 24569: johtaja ja tarpeellinen määrä jäseniä, joille kulle- Työllisyyslain ja -asetuksen soveltamiessa on 24570: kin olisi nimettävä henkilökohtainen varamies. ilmennyt ongelmia. Tämä on koskenut erityisesti 24571: Neuvottelukunnan tehtävänä olisi sen lisäksi, työttömyyskorvauksen saamisen ehtojen määrää- 24572: mistä yksityiskohtaisemmin hallinnollisilla ohjeil- 24573: mitä laissa on määrätty, seurata työttömyysturvan 24574: ta ja ehtoja koskevien säännösten soveltamista 24575: kehitystä ja tehdä esityksiä ja aloitteita työttö- 24576: yksittäistapauksissa. Käytännössä hallintoviran- 24577: myysturvan kehittämiseksi sekä suorittaa muut 24578: omaisille on jäänyt huomattavan paljon liikku- 24579: sosiaali- ja terveysministeriön sille antamat työt- 24580: tömyysturvan alaan kuuluvat tehtävät. mavaraa. Noudatettavalla työvoimapolitiikalla 24581: näyttää olleen vaikutusta säännösten soveltamis- 24582: Säännöksissä ehdotetaan myös kansaneläkelai- tapaan. Tarkasteltaessa järjestelmää ja sen sovel- 24583: toksen perustettavaksi kansaneläkelaitokseen tamista yksittäisen, toimeentuloturvaa hakevan 24584: työttömyysturva-asiain neuvottelukunta, jonka henkilön kannalta, voidaan todeta, että oikeus- 24585: asettaisi valtioneuvosto. suoja ei ole toteutunut riittävästi. 24586: 32 §. Pykälässä ehdotetaan lakiin otettavaksi Ainoana valitusviranomaisena työttömyyskor- 24587: vaitiolovelvollisuutta koskeva säännös. vausasioissa on työvoimaministeriö. Säännönmu- 24588: Pykälän 1 momentin mukaan tulisi vaitiolovel- kaisen muutoksenhaun järjestäminen on tällä 24589: vollisuuden rikkomisena rangaistavaksi, jos joku tavoin poikkeuksellista ja epätyydyttävää oikeus- 24590: ilmaisee luvattomasti, mitä hän on saanut työttö- turvan kannalta. Työvoimaministeriö on työ- 24591: myysturvalain mukaista tehtävää suorittaessaan voima-asiain ylin hallintoviranomainen. Se on 24592: tietää yhteisön tai yksityisen henkilön taloudelli- myös osallisena hallinnonalaa koskevien säädös- 24593: sesta asemasta tahi liike- tai ammattisalaisuudesta ten valmistelussa. Ministeriön toimiminen ylim- 24594: taikka yksityisen henkilön terveydentilasta. Ran- pänä ja ainoana valitusviranomaisena on tämä 24595: gaistuksena olisi sakko, jollei teosta ole muussa huomioon ottaen huono hallintolainkäyttöorga- 24596: laissa säädetty ankarampaa rangaistusta. nisatorinen järjestely. Valitusjärjestelmä ei ole 24597: Ehdotetut vaitiolovelvollisuuden asettaminen myöskään muuten täysin tarkoituksenmukainen, 24598: ja sen loukkaamisen rangaistavuus ovat tarpeelli- koska ainoassa valitusasteessa on suuri määrä 24599: sia, jotta estettäisiin työttömyysturvan toimeen- muutoksenhakuja. On ilmeistä, että tällaisesta 24600: panossa esiintulevien arkaluontoisten tietojen valitusjärjestelmästä on seurannut käytännössä 24601: käyttäminen kenenkään etuja tai oikeuksia va- epäkohtia. Toisaalta työttömyyskorvausasioiden 24602: hingoittavasti tai yksityisyyden suojaa loukkaavas- luonne ja suuri lukumäärä tekevät vaikeaksi löy- 24603: ti. Asiaa koskevan säännöksen sisällyttäminen tää kokonaisuutena ottaen tarkoituksenmukai- 24604: lakiin olisi aiheellista erityisesti siitä syystä, että sempaa valitusjärjestelmää. Työvoimaministeriötä 24605: lain toimeenpanoon osallistuu huomattavassa ei kuitenkaan voida pitää asianmukaisena valitus- 24606: määrin muitakin henkilöitä kuin sellaisia virka- viranomaisena - ei myöskään siinä tapauksessa, 24607: miehiä, joiden vaitiolovelvollisuuden rikkomises- että ministeriön päätöksestä saataisiin tehdä jat- 24608: ta on rangaistussäännös rikoslain 40 luvussa. kovalitus korkeimpaan hallinto-oikeuteen 24609: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että työttö- (KHO). Ylin hallintotuomioistuin ei ole sopiva 24610: 1984 vp. - HE n:o 38 29 24611: 24612: valitusinstanssi ratkaisemaan tämäntyyppisiä asi- muussa sosiaalivakuutuksessa sekä laissa maksu- 24613: oita. Ainakin ensimmäiseksi valitusasteeksi tarvi- jen pennimäärien pyöristämisestä (1024/79). 24614: taan erityisasiantuntemusta omaava elin. Tällai- 41 §. Säännös määrittelee työttömyyspäivära- 24615: sena tulisi kysymykseen työvoimaministeriöstä hojen ja eräiden muiden etuuksien yhteensovi- 24616: erillään oleva lautakuntatyyppinen elin, jonka tusta. 24617: kokoonpanossa otettaisiin huomioon alan asian- 42 §. Aviopuolisoihin rinnastettaisiin myös 24618: tuntemus. Yksiasteinen muutoksenhakujärjestel- avioliitonomaisissa olosuhteissa asuvat henkilöt. 24619: mä ei sellaisenaan ole näissä asioissa riittävä, 43 §. Suomi on tähän mennessä tehnyt työttö- 24620: vaikka ensimmäisen valitusasteen laadullinen ta- myysturvaa koskevat vastavuoroisuussopimukset 24621: so olisikin nykyistä parempi. Jatkomuutoksenha- Islannin, Norjan, Ruotsin, Tanskan, Englannin 24622: ku olisi myös järjestettävä. KHO:n toimimista ja Saksan Liittotasavallan kanssa. 24623: ylimpänä muutoksenhakuasteena vaikeuttaisi se, Pykälässä ehdotetaan, että tämän lain säännök- 24624: että muutoksenhakujen määrä saattaisi nousta sistä voidaan asetuksella poiketa, mikäli vieraan 24625: suureksi. Tämä ei olisi suotava kehitys KHO:n valtion kanssa tehty vastavuoroinen sopimus sitä 24626: nykyisessä työtilanteessa. edellyttää. 24627: Työttömyysvakuutuksen osalta on todettava, 44 §. Laki tulisi voimaan vuoden 1985 tammi- 24628: että vaikkakaan järjestelmässä muodollisesti ei ole kuun alusta lukien. Voimaantulosäännöksessä 24629: valitusteitä, niin käytännössä kassan jäsenellä on otetaan huomioon työntekijän ennen lain voi- 24630: oikeus saattaa asiansa työttömyysvakuutusasiain maantuloa edeltänyt työhistoria. 24631: neuvottelukunnan käsiteltäväksi. Etuna tällaises- Suojasäännöksellä pyritään takaamaan, että 24632: sa menettelyssä on käsittelynopeus käsittelyajan lain voimaan tullessa työttömänä oleva henkilö 24633: ollessa neuvottelukunnassa noin kaksi-kolme saa aina päivää kohti laskettuna etuutena vähin- 24634: viikkoa. tään saman suuruista etuutta kuin ennen lain 24635: Edellä sanotun perusteella ehdotetaan, että voimaantuloa. 24636: työttömyysturvaa koskevissa asioissa ovat muu- 24637: toksenhakueliminä ensimmäisessä asteessa työttö- 24638: myysturvalautakunta ja ylimmässä asteessa va- 1.2. Työttömyyskassalaki 24639: kuutusoikeus. Lakiehdotuksen 38 §:n mukaan 24640: työttömyysturvalautakunnan päätökseen saisi ha- 1 luku Yleiset säännökset 24641: kea muutosta vakuutusoikeudelta. 24642: 36-38 §. Pykälät säätelevät muutoksenhaku- Luku käsittää ehdotuksen työttömyyskassan 24643: menettelyä. Muutoksenhakumenettely vastaa perustamistoimenpiteiksi. 24644: pääosin sairausvakuutusasioissa noudatettavaa Kassan perustaminen koostuu teknisistä toi- 24645: menettelyä. mista, jotka voidaan pääpiirteittäin jakaa neljään 24646: vaiheeseen: sopimuskirjan ja sääntöjen laatimi- 24647: 39 §. Säännökset sisältävät päätöksen purkua nen, perustamiskokouksen pitäminen, sääntöjen 24648: ja ylimääräistä muutoksenhakua koskevia toi- vahvistuttaminen ja kassan rekisteröiminen. 24649: menpiteitä. Säännökseen on sisällytetty myös 24650: 1 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäviksi työttö- 24651: itseoikaisumenettely. myyskassan oikeudelliset periaatteet ja tarkoitus. 24652: 40 §. Nykyinen työttömyyskorvaus maksetaan Tämän mukaan työttömyyskassa on keskinäisen 24653: vähintään kahdesti kuukaudessa. Työvoimatoi- vastuun periaatteella toimiva yhteisö, jonka tar- 24654: mistoon ilmoittautumisvälin ollessa neljä viikkoa koituksena on työttömyysturvalaissa tarkoitetun 24655: merkitsee tämä käytäntö sitä, että kahden viikon työttömyysturvan järjestäminen jäsenilleen. 24656: erä maksetaan etukäteen. Työttömyyskassa-avus- Työttömyydestä aiheutuvan rasituksen tasoitta- 24657: tuksen maksatus tapahtuu jälkikäteen vähintään miseksi ehdotetaan, että työttömyyskassan toi- 24658: kerran kuukaudessa. minta-alueena on koko maa. Säännös estää eril- 24659: Etukäteismaksatuksesta aiheutuvien takaisin- listen työttömyyskassojen perustamisen edulli- 24660: perimisten vähentämiseksi 1 momentissa ehdote- semmille työllisyysalueille. 24661: taan menettelyä, jonka mukaan työttömyyspäivä- Työttömyyskassat toimivat yleensä ammattijär- 24662: raha maksetaan jälkikäteen vähintään kerran jestöjen yhteydessä vaikkakin näistä erillään ole- 24663: kuukaudessa. vina itsenäisinä yhteisöinä. Kassojen itsenäisyy- 24664: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan maksuerät den säilyttämiseksi ehdotetaan, että kassa ei saa 24665: tasoitettavaksi lähimpään täyteen markkaan. Sa- harjoittaa muuta kuin työttömyysturvalaissa tar- 24666: mansuuntainen käytäntö on voimassa myös koitettua toimintaa eikä se myöskään saa olla 24667: 30 1984 vp. - HE n:o 38 24668: 24669: sellaisessa yhteydessä muunlaista toimintaa har- että työttömyyskassa voi erottaa jäsenyydestään 24670: joittavaan yhdistykseen, järjestöön tai muuhun toiselle alalle pysyvästi siirtyneen ja sen, joka on 24671: yhteenliittymään, jossa kassan itsenäisyys tulisi menetellyt vilpillisesti jäseneksi pyrkiessään tai 24672: rajoitetuksi. Säännös vastaa nykyisen lain vastaa- työttömyyspäivärahaa hakiessaan, sekä sen, joka 24673: vaa säännöstä ja nykyistä käytäntöä. kieltäytyy noudattamasta kassan sääntöjä tai kas- 24674: 2 §. Pykälässä ehdotetaan, että työttömyyskas- san hallituksen antamia ohjeita. Lisäksi ehdote- 24675: sa perustetaan sopimuskirjalla, jonka vähintään taan, että jäsen, joka ei säännöissä määrätyn ajan 24676: kymmenen kassan jäseneksi aikovaa allekirjoittaa kuluessa suorita jäsenmaksuaan, erotetaan kassas- 24677: ja joka sisältää kassan säännöt. Säännöissä on ta. 24678: mainittava muun muassa ne ammatit ja työalat, Pykälän 5 momentissa ehdotetaan, että eron- 24679: jotka kassan toiminta käsittää. Lainkohta antaa neelia tai erotetulla jäsenellä ei ole oikeutta saada 24680: mahdollisuuden perustaa myös kassan, jonka takaisin kassalle suorittamiaan jäsenmaksuja. Tä- 24681: toimiala käsittää kaikki ammatit ja työalat. Ehdo- mä vastaa nykyistä lakia. 24682: tuksen mukaan kassan säännöt vahvistaisi sosi- 24683: aali- ja terveysministeriö. Kun kassan säännöt on 24684: vahvistettu, olisi kassalla 24 §:ssä mainitulla 3 luku Kassan kokous ja edustajisto 24685: edellytyksellä oikeus saada maksamiinsa työttö- 24686: myyspäivätahoihin valtionosuus. Luku käsittää säännökset työttömyyskassan 24687: ylintä päätösvaltaa käyttävästä elimestä. 24688: Kassan ylintä päätösvaltaa käyttää kassan ko- 24689: 2 luku Jäsenyys ja jäsenmaksut kous, joka voi olla joko jäsenten kokous tai 24690: edustajiston kokous (6 §). Kokous olisi pidettävä 24691: Luvun säännökset koskevat työttömyyskassan vähintään joka viides vuosi (8 §). Ylimääräinen 24692: jäseneksi pääsemistä, jäsenenä pysymistä, kassan kokous olisi pidettävä, jos kassan hallitus katsoo 24693: toimenpiteitä jäsenen vilpillisestä menettelystä, sen tarpeelliseksi tai kun valvontaviranomainen 24694: jäsenmaksun määräämistä ja seuraamuksia jäsen- tai tilintarkastajat sitä vaativat tahi milloin vähin- 24695: maksujen laiminlyömisestä. tään kymmenesosa jäsenistä sitä vaatii määrätyn 24696: 3 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäviksi työttö- asian käsittelemiseksi. Jos kassan hallitus ilman 24697: myyskassan jäseneksi pääsemisen ja jäsenenä py- laillista syytä kieltäytyisi kutsumasta jäseniä ko- 24698: symisen ehdot. Ehdotuksen mukaan jäseneksi koukseen, on valvontaviranomaisen toimitettava 24699: pääsisi jokainen toisen palveluksessa pääasiallisen kutsu (10 §). 24700: toimeentulonsa saava Suomessa asuva alle 65- 24701: vuotias henkilö, joka työskentelee kassan toimi- 24702: alueella. Mikäli työttömyyskassa on hylännyt jä- 4 luku Hallitus ja valtuuskunta 24703: seneksi pääsyn, olisi siitä oikeus valittaa työttö- 24704: myysturvalain 10 luvun mukaisesti. Voimassa olevassa laissa ei ole säännöksiä val- 24705: Pykälän 2 momentissa määritellään palkka- tuuskunnasta, hallituksen kokoonpanosta eikä 24706: työntekijä. Palkkatyöntekijänä pidetään sellaista hallituksen jäsenen vastuusta. Työttömyyskassan 24707: henkilöä, jonka toimeentulon on katsottava pe- hallituksessa tulisi olla vähintään kolme jäsentä ja 24708: rustuvan toiselle tehtävästä työstä saatuun palk- yhtä monta varajäsentä. Hallituksen jäseneksi ja 24709: katuloon. varajäseneksi voitaisiin valita vain Suomen kansa- 24710: Koska kassat ovat itsenäisiä yhteisöjä, niin lainen, joka on kassan jäsen (11 §). 24711: pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettäväksi, Hallituksen jäsen ja kassan vastuunalainen toi- 24712: ettei jäseneksi pääsemisen ja jäsenenä pysymisen mihenkilö olisivat velvolliset korvaamaan vahin- 24713: ehtona saa olla, että jäseneksi pyrkivä tai jäsen gon, jonka he toimimalla vastoin lakia tai kassan 24714: kuuluu tai liittyy johonkin muuhun yhdistyk- sääntöjä tahi valvontaviranomaisen antamia oh- 24715: seen, järjestöön tai yhteenliittymään. jeita taikka muutoin tahallisesti tai huolimatto- 24716: Työttömyysvakuutuksen väärinkäyttämisen es- muudella ovat kassalle aiheuttaneet. Jos vahin- 24717: tämiseksi ehdotetaan pykälän 5 momentissa sää- koon syypäitä on useampia, he olisivat vastuussa 24718: dettäväksi, että kassan jäsen ei saa samanaikaises- myös toistensa puolesta (14 §). 24719: ti olla jäsenenä toisessa työttömyyskassassa. Kassan kokoukset pidetään yleensä harvemmin 24720: 4 §. Voimassa olevassa laissa ei ole säännöksiä kuin kerran vuodessa, yleensä joka neljäs tai 24721: siitä, missä tapauksessa jäsen voidaan erottaa viides vuosi. Valtuuskunta on tämän vuoksi 24722: työttömyyskassasta. Tämän vuoksi ehdotetaan, osoittautunut tarpeelliseksi kassojen hallinnossa. 24723: 1984 vp. - HE n:o 38 31 24724: 24725: Ehdotuksen mukaan työttömyyskassan säännöissä 6 luku Rahoitus 24726: voitaisiin määrätä, että kassan kokoukselle kuulu- 24727: via tehtäviä sekä hallituksen toiminnan ohjaami- 19 §. Pykälässä ehdotetaan, että tyottomyys- 24728: nen ja valvominen uskonaisiin kassan kokouksen kassan jäsenmaksut on määrättävä siten, että 24729: valitsemalle valtuuskunnalle. Valtuuskunnasta ja niitä yhdessä valtion osuuden ja työnantajan 24730: sen jäsenistä olisi voimassa, mitä hallituksesta ja rahoittaman työttömyyskassojen keskuskassan tu- 24731: sen jäsenistä on säädetty (15 §). kimaksun kanssa voidaan pitää riittävinä kassan 24732: sitoumusten täyttämiseen. Pykälän 2 momentin 24733: mukaan jäsenmaksun suuruuden vahvistaisi va1- 24734: vontaviranomainen. Hakiessaan jäsenmaksun 24735: 5 luku Hallinnon Ja tilien tarkastaminen vahvistamista kassan tulisi esittää laskelma jäsen- 24736: maksun riittävyydestä huomioon ottaen kassan 24737: toimiala, suhdannevaihtelut, maksettavat työttö- 24738: Luvun säännökset koskevat työttömyyskassan myyspäivärahat ja hallintomenot. Huomioon ot- 24739: tilintarkastajien valintaa, pätevyysvaatimuksia, taen jäljempänä 25 §:ssä määritelty valtionosuus 24740: tehtäviä ja vastuuta sekä heidän vapautumistaan sekä 30 §:ssä määritelty työnantajien osuus, työt- 24741: tehtävistään. Nykyisestä laista puuttuvat sanotut tömyyskassan jäsenmaksuina kerättävä osuus tuli- 24742: säännökset. si olemaan 5 prosenttia työttömyyspäivärahojen 24743: kokonaismäärästä, mikä vastaa nykyistä työttö- 24744: Työttömyyskassan hallintoa ja tilejä tarkasta- myyskassalain mukaista vakuutettujen osuutta 24745: maan on kassan kokouksessa valittava vähintään työttömyysavustuksiin. 24746: kaksi tilimarkastajaa ja heille varamiehet. Ehdo- 20 §. Pykälässä ehdotetaan, että työttömyys- 24747: tuksen mukaan tilintarkastajalla tulee olla sellai- kassalla tulisi olla tasoitusrahasto. 24748: nen laskentatoimen ja taloudellisten asioiden Työttömyyskassan toiminnan turvaamiseksi eh- 24749: tuntemus ja kokemus kuin kassan toiminnan dotetaan, että vuotuinen ylijäämä siirrettäisiin 24750: laajuuteen katsoen on tarpeen tehtävän suoritta- tasoitusrahastoon, kunnes tasoitusrahasto olisi 24751: miseksi. Ainakin yhden tilimackastajan tulee olla valvontaviranomaisen vahvistaman täyden mää- 24752: kauppakamarin tai Keskuskauppakamarin hyväk- rän suuruinen. Vahvistaessaan tasoitusrahaston 24753: symä tilintarkastaja. Tilintarkastajaksi voitaisiin suuruuden valvontaviranomainen ottaisi huo- 24754: valita Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin mioon kassan toimialan, suhdannevaihtelut, 24755: hyväksymä tilintarkastusyhteisö. Mikäli tilintar- maksettavat työttömyyspäivärahat ja hallintome- 24756: kastajaksi on valittu edellä mainittu yhteisö, ei not. Tavoitteena on tukikassan käytön riskin 24757: tilintarkastajien varamiehiä tarvitse valita. Tilio- minimoiminen ja valtion lisäosuuden (22 §:n) 24758: tatkastajan toimikausi jatkuisi, kunnes uusi vaali käytön riskin eliminoiminen. 24759: on toimitettu. 21 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että 24760: eri aloilla vallitsevan työttömyysrasituksen tasoit- 24761: Tilintarkastaja voi kuten hallituksen jäsenetkin tamiseksi toimii keskinäisen vastuun pohjalla 24762: erota tai joutua erotetuksi ennen toimikauden työttömyyskassojen tukikassa, johon kaikki kassat 24763: päättymistä. Eroamisen syynä voi olla esimerkiksi kuuluvat. Varat tukikassaan kerättäisiin ensisijai- 24764: pitkäaikainen sairaus tai esteellisyys. Hallitukselle sesti kassojen maksamilla jäsenmaksuilla. Maksun 24765: asetettu velvollisuus huolehtia tiliotatkastajan va- suuruus määräytyisi kassan jäsenten lukumäärän 24766: litsemisen järjestämisestä koskee sekä kassan var- mukaan. Tukikassaan kerättävä maksu olisi aina, 24767: sinaisessa että ylimääräisessä kokouksessa valitta- milloin on jouduttu käyttämään 22 §:n mukaista 24768: via tilintarkastajia. Uusi tilintarkastaja tulee eron- valtion lisäosuutta tai sellainen mahdollisuus on 24769: neen tilalle. Hänen toimikautensa kestää sen ilmeinen, vahvistettava enimmäismääräiseksi. 24770: ajan, mikä eronneen toimikaudesta vielä oli jäl- Tukikassa täyttäisi kassan vajauksen 22 §:n 1 24771: jellä (16 §). momentissa mainitun tasoitusrahaston käytön 24772: jälkeen. 24773: Tilintarkastaja on velvollinen korvaamaan va- Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että työttö- 24774: hingon, jonka hän toimessaan tahallisesti tai myyskassojen tukikassan sääntöjen hyväksymises- 24775: tuottamuksesta on aiheuttanut kassalle. Jos tilin- tä sekä hallinnosta ja valvonnasta olisi voimassa, 24776: tarkastajana on tilintarkastusyhteisö, vastaavat va- mitä työttömyyskassoista on tässä laissa säädetty. 24777: hingosta yhteisö sekä se, jolla on päävastuu 22 §. Lakiehdotuksen 19 §:n mukaan kassan 24778: tilintarkastuksen toimittamisesta (18 §). jäsenmaksu on määrättävä siten, että sitä yhdessä 24779: 32 1984 vp. - HE n:o 38 24780: 24781: valtionosuuden ja 30 §:ssä mainitun työttömyys- rahojen määrää. Ehdotuksen mukaan hallintoku- 24782: kassojen keskuskassan tukimaksun kanssa voidaan luihin kohdistuva valtionosuus muodostuisi jä- 24783: pitää riittävänä kassan sitoumuksen täyttämiseen. senmäärään suhteutetusta prosentuaalisesta osuu- 24784: Jäsenmaksun suuruuden vahvistaa valvontaviran- desta. Tämän mukaan ehdotetaan, että hallinto- 24785: omainen. Jos kassan tilinpäätös osoittaa vajausta, kuluihin kohdistuvana valtionosuutena makset- 24786: käytetään sen täyttämiseen tasoitusrahastosta taisiin työttömyysturvalain 18 §:n mukaista pe- 24787: enintään 50 prosenttia. Jos kassan vajausta ei ruspäivärahaa vastaava määrä kutakin alkavaa 100 24788: voitaisi täyttää 22 §:n 1 ja 2 momentissa maini- jäsentä kohti ja lisäksi 0,35 % niistä kassan 24789: tuilla tavoilla, kassan vajaus täytettäisiin valtion viimeksi kuluneen kalenterivuoden aikana mak- 24790: varoista myönnettävällä lisäosuudella. Mainittu samista työttömyyspäivärahoista, joihin suoritet- 24791: järjestelmä korvaisi nykyisen valtion lisäavustus- tiin valtionosuus. Ehdotus merkit~isi vuositasolla 24792: järjestelmän. Pyrkimyksenä kuitenkin on, että valtiolle menoja työttömyyskassojen hallintoku- 24793: lisäosuutta ei normaalisti tarvita. luihin noin 6 miljoonaa markkaa, mikä lisäisi 24794: 23 §. Lakiehdotuksen 23 §:ssä ehdotetaan, että valtion osuutta hallintokuluihin noin 2 miljoo- 24795: työttömyyskassan varoja ei saa käyttää muihin nalla markalla. 24796: tarkoituksiin kuin työttömyysturvalain perusteel- Hallintokuluihin kohdistuva valtionosuus ja 24797: la maksettavien työttömyyspäivärahojen ja tar- työttömyyskassojen keskuskassan tukimaksu eivät 24798: peellisten hallintokulujen suorittamiseen. yhteensä kuitenkaan saisi olla enempää kuin 24799: Hyväksyttäviä hallintokuluja ovat esimerkiksi neljä viidesosaa kassan maksamista kohtuullisista 24800: palkat ja palkkiot, toimistokulut, vuokrat, valais- hallintokuluista (26 §). Hallintokuluihin kohdis- 24801: tus- ja lämmityskustannukset, painatuskulut, ko- tuva keskuskassan tukimaksu on yhtä suuri kuin 24802: timaisille ja kansainvälisille järjestöille maksetut valtionosuus (31 §). Hallintokuluihin kohdistuva 24803: jäsenmaksut sekä kassan hallintoelinten kokous- valtionosuus ja keskuskassan tukimaksu makset- 24804: kulut. Sen sijaan korkokulut eivät ole hyväksyttä- taisiin kalenterivuosittain. 24805: viä hallintokuluja. 24806: Sekä valtionosuus että keskuskassan maksu on 24807: työttömyyskassan kahtena ensimmäisenä kalente- 24808: rivuonna kaksinkertainen siihen verrattuna, mitä 24809: 7 luku Valtionosuus 24810: muuten määräytyy 26 §:n 1 kohdasta. Tätä ei 24811: kuitenkaan sovelleta tapauksiin, jossa ennestään 24812: Luku käsittää säännökset työttömyyskassoille 24813: toiminut kassa muuttaa sääntöjään. 24814: maksettavista valtionosuuksista. Valtionosuus 24815: kohdistuisi kassan maksamiin työttömyyspäiväta- Voimassa olevan lain mukaan maksettuihin 24816: hoihin ja hallintokuluihin. työttömyyspäivätahoihin kohdistuva valtion- 24817: Voimassa olevan lain mukaan työttömyyskas- osuus työttömyyskassoille maksetaan kultakin ka- 24818: salle ei makseta valtionosuutta ajalta, jona kassan lenterivuoden neljännekseltä. Työttömyyskassalla 24819: jäsenluku on ollut sataa pienempi. Rajan alhai- on ollut oikeus saada hakemuksesta valtion- 24820: suus on osaltaan aiheuttanut sellaisten pienten osuutta etukäteen. Valtionosuuden maksaminen 24821: kassojen perustamisen, joilla ei ole ollut riittäviä neljännesvuosittain on aiheuttanut epätarkoituk- 24822: toimintamahdollisuuksia. Tämän vuoksi ehdote- senmukaista hallinnollista työtä. Tämän vuoksi 24823: taan, että valtionosuuteen oikeuttavan kassan ehdotetaan, että työttömyyspäivätahoihin koh- 24824: jäsenmäärä tulee olla vähintään 3 000, jäsenmää- distuva valtionosuus maksetaan kultakin kalen- 24825: rän ollessa alle 3 000 alennetaan valtionosuutta terivuodelta. Siitä selvityksestä, joka työttömyys- 24826: suhteessa jäsenmäärään. Tämän estämättä olisi kassan tulee antaa valtionosuuden määräämistä 24827: kassalla, jonka säännöt on vahvistettu ennen varten, säädettäisiin asetuksella (27 §). 24828: tämän lain voimaantuloa oikeus saada valtion- Koska työttömyyspäivätahoihin kohdistuva val- 24829: osuus. (60 §). tionosuus maksettaisiin kultakin kalenterivuodel- 24830: Lakiehdotuksen 25 §:n mukaan valtionosuus ta jälkikäteen, niin kassojen maksukyvyn turvaa- 24831: olisi 48 prosenttia työttömyyskassan maksamien miseksi ehdotetaan, että työttömyyskassalle voi- 24832: ja valvontaviranomaisen hyväksymien työttö- taisiin sen hakemuksesta suorittaa valtionosuutta 24833: myyspäivärahojen kokonaismäärästä. ennakkona. Asetuksella säädettäisiin siitä selvi- 24834: Työttömyyskassoille hallintokuluihin kohdistu- tyksestä, joka työttömyyskassan tulisi esittää ha- 24835: van valtion ja keskuskassan osuuksien laskemispe- kiessaan valtion osuutta etukäteen (28 §). Järjes- 24836: rusteet eivät voimassa olevassa laissa ota riittävästi telmän tarkoitus on huolehtia kassan maksuky- 24837: huomioon kassojen maksamien työttömyyspäivä- vyn säilymisestä. 24838: 1984 vp. - HE n:o 38 33 24839: 24840: 8 luku Työttömyyskassojen keskuskassa ja tuki- kertyneet varat suoritettaisiin keskuskassalle (35 24841: maksu §). 24842: Työnantajien työttömyysvakuutusmaksujärjes- 24843: Luku käsittää ehdotukset työnantajien rahoit- telmän kehittämistä koskevia selvityksiä on tar- 24844: tamasta työttömyyskassojen keskuskassasta ja sen koitus jatkaa. Tavoitteena on maksujärjestelmä, 24845: tehtävistä. joka suosisi työvoimavaltaista yritystoimintaa. 24846: Työttömyyskassojen tukena toimisi työttömyys- 24847: kassojen keskuskassa, jonka säännöt vahvistaisi ja 24848: sen yleistä päätösvaltaa käyttävän toimielimen 10 luku Työttömyyskassan rekisteröiminen 24849: jäsenet nimittäisi valtioneuvosto työnantajien 24850: edustaviropien keskusjärjestöjen ehdotuksesta. Työttömyyskassan rekisteröimisestä on voimas- 24851: Keskuskassalle asetettujen velvollisuuksien täyttä- sa olevan lain 31 a §: ssä ainoastaan maininta, 24852: mistä valvoisi työttömyyskassojen valvontavirano- että työttömyyskassa on merkittävä työttömyys- 24853: mainen (29 §). kassarekisteriin, jota pitää sosiaali- ja terveysmi- 24854: Keskuskassa maksaisi työttömyyskassalle, jolla nisteriö, sekä että työttömyyskassan rekisteröimi- 24855: on oikeus saada valtionosuus, tukimaksua 47 % sessä on soveltuvin osin noudatettava, mitä avus- 24856: työttömyyskassan maksamista työttömyyspäivära- tuskassan rekisteröimisestä on säädetty. Työttö- 24857: hoista. Tukimaksua ei kuitenkaan maksettaisi myyskassoista annetun lain kokonaisuuden kan- 24858: sellaisista päivärahoista, joiden osalta työttömyys- nalta on pidetty tarpeellisena ehdottaa lakiin 24859: kassalla ei ole oikeutta valtion osuuteen (30 §). otettavaksi myös kassan rekisteröimistä koskevat 24860: Lisäksi keskuskassa maksaisi työttömyyskassalle säännökset. 24861: hallintokuluihin kohdistuvana tukimaksuna yhtä Lakiehdotuksen mukaan työttömyyskassa on 24862: suuren markkamäärän kuin valtio (31 §). viipymättä ilmoitettava rekisteriin merkittäväksi 24863: sen jälkeen, kun kassan säännöt on vahvistettu. 24864: Kassan oikeustoimikelpoisuus alkaa rekisteröin- 24865: 9 luku Työttömyysvakuutusmaksu nistä. Ilmoitus olisi tehtävä valvontaviranomaisen 24866: vahvistamalla lomakkeella (38 §). Rekisteriin 24867: Luku käsittää säädökset työnantajan työttö- merkitseminen on viipymättä toimitettava, jos 24868: myysvakuutusmaksusta. rekisteriin ilmoittaminen on tapahtunut säädetyl- 24869: Työttömyysvakuutuksen rahoitukseen osallistu- lä tavalla. Lakiehdotuksen 40 §:ssä on mainittu 24870: vat vakuutetut, työnantajat ja valtio. ne työttömyyskassaa koskevat tiedot, jotka työttö- 24871: Työnantaja, joka tapaturmavakuutuslain (608/ myyskassarekisteriin on merkittävä. Lakiehdotuk- 24872: 48) mukaan on velvollinen vakuuttamaan työn- sen 41 § :ssä on säännös rekisteriviranomaiselle 24873: tekijänsä, olisi velvollinen maksamaan työttö- tehtävästä ilmoituksesta. Sen mukaan ilmoitus 24874: myysvakuutusmaksun, joka perittäisiin tapatur- on tehtävä työttömyyskassan toiminnan lakkaa- 24875: mavakuutuslain mukaisesta vakuutuksesta, lu- misesta sekä sellaisten olosuhteiden muutoksista, 24876: kuun ottamatta sanotun lain 57 §:ssä tarkoitettu- jotka on rekisteriin merkitty. Myös tuomiois- 24877: ja vakuutuksia, maksuunpannun vakuutusmak- tuimella on velvollisuus antaa rekisteriviranomai- 24878: sun lisämaksuna. selle tieto julkisesta haasteesta silloin, kun kassa 24879: Vakuutusyhtiöllä olisi oikeus vuoden alussa tai asetetaan konkurssitilaan taikka kun velkojalle 24880: sen aikana aikavalta vakuutukselta kantaa työttö- haetaan julkinen haaste. Rekisteriviranomaisena 24881: myysvakuutusmaksun ennakkoa. Maksun lopulli- toimisi lakiehdotuksen mukaan valvontavirano- 24882: nen määrä olisi erikseen vahvistettava vakuutus- mainen. 24883: kauden päätyttyä (33 §). Työttömyysvakuutus- 24884: maksun ja sen ennakon määräämisestä voitaisiin 24885: valittaa tapaturmalautakuntaan 30 päivän kulu- 11 luku Työttömyyskassan selvitys- ja konkurssi- 24886: essa tiedoksi saamisesta. tila sekä purkaminen 24887: Ehdotuksen mukaan työttömyysvakuutusmak- 24888: sun suuruus vahvistettaisiin vuosittain valtioneu- Voimassa olevassa laissa on työttömyyskassan 24889: voston päätöksellä siten, että keskuskassa voisi purkamisesta säädetty vain, että mikäli työttö- 24890: suoriutua velvoitteistaan. Maksu määrättäisiin myyskassa puretaan, niin viimeksi valittu hallitus 24891: perustuen siihen työpalkkojen määrään, jonka suorittaa siitä johtuvat toimet, ellei tähän tehtä- 24892: mukaan työnantajan tapaturmavakuutusmaksu vään aseteta erityisiä selvitysmiehiä. Muut purka- 24893: määrätään (34 §). Työttömyysvakuutusmaksuna mista sekä selvitys- ja konkurssitilaa koskevat 24894: 5 438400313K 24895: 34 1984 vp. - HE n:o 38 24896: 24897: säännökset ovat voimassa olevassa asetuksessa. 13 luku Työttömyyskassojen valvonta 24898: Lakiehdotuksessa on täydennetty ja täsmennetty 24899: nykyisiä kassan purkamistoimia koskevia sään- Kun työttömyysturvalakia koskevan ehdotuk- 24900: nöksiä sekä otettu lakiehdotukseen sellaiset ny- sen 3 §:n mukaan koko työttömyysturvan toi- 24901: kyisessä asetuksessa olevat säännökset, jotka sisäl- meenpanoa johtaa, valvoo ja kehittää toimeentu- 24902: tönsä puolesta kuuluvat lähinnä lakiin. loturvan osalta ylimpänä viranomaisena sosiaali- 24903: ja terveysministeriö, niin on tarkoituksenmukais- 24904: Lakiehdotuksen 42 § sisältää säännöksen kas- ta, että se valvoo myös työttömyyskassoja. 24905: san taloudellisen tilan selvittämisestä siinä ta- 24906: pauksessa, ettei kassa ilmeisesti kykene täyttä- Valvontaviranomaisen oikeuksista toimenpitei- 24907: mään sitoumuksiaan. siin ryhtymiseen silloin, kun kassan toiminnassa 24908: havaitaan huomautettavaa tai muutoin sellaisia 24909: Kassan selvitysmiesten asettamisesta, selvitys- epäkohtia, jotka vaativat korjaamista, on säännös 24910: miesten oikeuksista ja velvollisuuksista sekä teh- lakiehdotuksen 59 §:ssä. 24911: tävistä ovat säännökset lakiehdotuksen 43 §:n 1 24912: momentissa, 44, 45, 47, 48 §:ssä ja 50 §:n 1 24913: momentissa. Jos työttömyyskassa puretaan muul- 1.3. Tulo- ja varallisuusverolaki 24914: la kuin sillä perusteella, ettei kassa kykene täyttä- 24915: mään sitoumuksiaan, viimeksi valitun hallituksen 17 b §. Pykälän 1 momentissa on lueteltu 24916: tulee lakiehdotuksen 43 §:n 2 momentin mu- ansiotuloksi katsottavat tulot. Lainkohtaan ehdo- 24917: kaan suorittaa kassan purkamisesta johtuvat toi- tetaan lisättäväksi 20 §:n 10 kohdan mukaan 24918: met, jollei kassa ole valinnut selvitysmiehiä toi- veronalaiseksi tuloksi katsottava työttömyysturva- 24919: mittamaan kassan selvitystä. Kassan joutumisesta lain ( 1 ) nojalla maksettavat etuudet sekä 24920: konkurssitilaan olisi tuomioistuimen tehtävä il- työllisyyskoulutuslaissa (31 176) tarkoitettu koulu- 24921: moitus valvontaviranomaiselle. Lisäksi tuomiois- tustuki. Näin ollen näistä etuuksista saataisiin, 24922: tuimen olisi, jos valvontaviranomainen tekee siitä kuten muistakin ansiotuloista, tehdä työtulovä- 24923: esityksen, määrättävä uskotuksi mieheksi ja toi- hennys ja ylimääräinen työtulovähennys. Lisäksi 24924: mitsijamieheksi valvontaviranomaisen ehdottarua lainkohdassa olevaan ansiotulojen luetteloon eh- 24925: henkilö valittujen lisäksi (52 §). dotetaan lisättäväksi työvoimatoimiston myöntä- 24926: mä nuorten harjoitteluraha, jota maksetaan eräis- 24927: tä nuorten yhteiskuntatakuuseen liittyvistä toi- 24928: menpiteistä annetun asetuksen (72 184) nojalla. 24929: 12 luku Työttömyyskassojen sulautuminen 24930: 20 §. Pykälään, jossa on lueteltu esimerkkejä 24931: veronalaisista tuloista, ehdotetaan lisättäväksi uu- 24932: Kahden tai useamman työttömyyskassan sulau- si 10 kohta, jossa on mainittu työttömyysturva- 24933: tuminen on voimassa olevan lain mukaan mah- lain ja työttömyyskassalain nojalla maksettavat 24934: dollista vain siten, että kassa selvitystilaan asetta- etuudet sekä työllisyyskoulutuslaissa tarkoitettu 24935: malla puretaan. Koska tämä on hidas ja hankala koulutustuki. 24936: menettely, niin on pidetty tarpeellisena ehdottaa 22 §. Pykälän 1 momentin 22 kohdassa on 24937: nopeutettavaksi kassojen sulautumismenettelyä. lueteltu verovapaana tulona lakimääräinen työt- 24938: Ehdotuksen mukaan kassa voisi sosiaali- ja ter- tömyyskorvaus ja valtakunnallisista työttömyys- 24939: veysministeriön suostumuksella tehdä sopimuk- kassoista annetussa laissa tarkoitettu työttömyysa- 24940: sen sulautumisesta toiseen kassaan siten, että vustus, jotka ehdotetaan jätettäviksi laista pois. 24941: sulautuvan kassan varat ja velat siirtyvät selvitys- Samassa yhteydessä ehdotetaan lainkohtaan teh- 24942: menettelyttä vastaanottavalle kassalle. Sulautu- täviksi eräitä muussa lainsäädännössä tapahtu- 24943: mista koskeva sopimus olisi kummankin kassan neista muutoksista johtuvia tarkistuksia. Lain- 24944: hyväksyttävä. Päätös olisi sulautuvan kassan osal- kohdassa mainitut avustukset ehdotetaan pysytet- 24945: ta pätevä vain, jos sitä olisi kannattanut äänten täviksi edelleen verovapaina, mutta eräät näitä 24946: enemmistö, joka vaaditaan asetettaessa kassa sel- etuuksia säätelevät lait ovat muuttuneet. Tämän 24947: vitystilaan. Sulautumisesta voitaisiin päättää, johdosta ehdotetaan viittaukset lain nimikkeisiin 24948: vaikka sulautuva kassa olisi asetettu selvitystilaan tarkistettaviksi voimassa olevien lakien mukaisik- 24949: (53 §). Sulautuminen katsotaan tapahtuneeksi, si. Samassa yhteydessä ehdotetaan lainkohtaan 24950: kun siitä on tehty merkintä työttömyyskassarekis- lisättäviksi myös viittaukset lakien säädöskokel- 24951: teriin (57 §). massa oleviin numeroihin. 24952: 1984 vp. - HE n:o 38 35 24953: 24954: Voimaantulosäännös. Laki ehdotetaan tulevak- la tulevia lisätuloveroja. Kirkon maksamat sosiaa- 24955: si voimaan 1 päivänä tammikuuta 1985. Sitä liturvamaksut nousevat noin 30 miljoonalla mar- 24956: sovellettaisiin ensimmäisen kerran vuodelta 1985 kalla. 24957: toimitettavassa verotuksessa. Rahoitusvaihtoehtoja selvitettäessä pidetään 24958: Jos lain voimaantulon jälkeen vielä maksetaan lähtökohtana sitä, että kuntien ja kirkon saarnat 24959: lain voimaantuloa edeltäneeltä ajalta lakimääräis- ylimääräiset verotulot palautetaan kokonaisuu- 24960: tä työttömyyskorvausta ja valtakunnallisista työt- dessaan työttömyysturvan rahoitukseen. Esitys 24961: tömyyskassoista annetussa laissa ( 12 5134) tarkoi- julkisen sektorin työnantajan sosiaaliturvamaksun 24962: tettua työttömyysavustusta, ovat nämä verova- korottamisesta annetaan erikseen. 24963: paata tuloa. 24964: 24965: 2. Tarkemmat säännökset ja mää- 24966: 1.4. Julkisen sektorin työnantajan sosiaaliturva- räykset 24967: maksusta 24968: Ehdotettujen työttämyysturvalain ja tyotto- 24969: Työttömyysturvaetuuksien veronalaistaminen 24970: myyskassalain soveltamista ja täytäntöönpanoa 24971: lisää veronsaajien tuloja. Lisääntyneet verotulot 24972: koskevat tarkemmat määräykset annetaan asetuk- 24973: on tarkoitus ohjata takaisin etuuksien rahoituk- 24974: sella ja alempiasteisilla säädöksillä myöhemmin 24975: seen korottamalla julkisen sektorin ja kirkon 24976: erikseen. 24977: työnantajan sosiaaliturvamaksua vuoden 1984 ta- 24978: sosta 3,05 prosenttiyksiköllä. Sairausvakuutus- ja 24979: kansaneläkerahastoon kertyy tämän johdosta yh- 24980: teensä noin 1 300 miljoonaa markkaa, joka vä- 3. Voimaan tulo 24981: hentää vastaavalla summalla valtion kansanelä- 24982: kelaitokselle maksamia suorituksia. Maksujen ko- Lakiehdotukset on tarkoitus saattaa voimaan 1 24983: rottaminen lisää kuntien menoja vuositasolla päivänä tammikuuta 1985. 24984: noin 450 miljoonaa markkaa, mikä vastaa työttö- 24985: myysturvaetuuksien ja työllisyyskoulutuksen kou- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 24986: lutustuen veronalaistamisesta kunnille vuositasol- nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset: 24987: 36 1984 vp. - HE n:o 38 24988: 24989: 24990: 24991: 24992: 1. 24993: Työttömyysturvalaki 24994: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 24995: 24996: 1 luku tuslaissa (364/63) on sairausvakuutuksen toi- 24997: Yleiset säännökset meenpanosta säädetty, ja ansioturvan osalta, mi- 24998: tä työttömyyskassalaissa on säädetty. 24999: 1§ Työvoimatoimikunta antaa työttömyysturvan 25000: Lain tarkoitus ja soveltamisala saamisen työvoimapoliittisista edellytyksistä sosi- 25001: aalivakuutustoimikuntaa ja työttömyyskassaa si- 25002: Suomessa asuvalla työttömällä työnhakijalla, tovan lausunnon siten kuin asetuksella tarkem- 25003: jonka toimeentulon on katsottava perustuvan min säädetään. Työvoimatoimikunnan tulee 25004: toiselle tehtävästä työstä saatavaan palkkatuloon, työttömyyskassan tai sosiaalivakuutustoimikun- 25005: on oikeus työttömyysturvaan tämän lain mukai- nan pyynnöstä täydentää lausuntoaan viipymät- 25006: sesti. tä. 25007: Työttömyysturvaan on oikeus lisäksi yritystoi- 25008: mintaa harjoittavalla henkilöllä, jos hänen aikai- 2 luku 25009: semman työssäolonsa tai yritystoiminnan vaati- Työttömyyspäivärahan saamisen yleiset 25010: man työmäärän olennaisen vähenemisen perus- 25011: edellytykset 25012: teella taikka muutoin voidaan päätellä yritystoi- 25013: minnan vaatiman työmäärän olevan niin vähäi- 4§ 25014: nen, ettei se ole esteenä kokoaikaisen työn vas- 25015: Työttömyyspäivärahaan on oikeus työvoimatoi- 25016: taanottamiselle. 25017: mistoon ilmoittautuneella, kokoaikatyötä hake- 25018: valla, työkykyisellä työttömällä henkilöllä, joka 25019: 2§ 25020: on työmarkkinoiden käytettävissä ja jolle ei ole 25021: Työttömyysturvana maksettava etuus voitu osoittaa työtä tai koulutusmahdollisuutta. 25022: Työttömän työnhakijan toimeentulon turvaa- 25023: miseksi ja työttömyydestä aiheutuvien taloudel- 5 § 25024: listen menetysten korvaamiseksi tai lieventämi- Työttömyyspäivärahaan ei ole oikeutta henki- 25025: seksi maksetaan työttömyyspäivärahaa. löllä: 25026: Työttömyyspäiväraha maksetaan joko peruspäi- 1) joka ei ole täyttänyt 17 vuotta; 25027: värahana {perusturva) tai ansioon suhteutettuna 2) joka on täyttänyt 65 vuotta; 25028: päivärahana (ansioturva). 3) joka ei ole työmarkkinoiden käytettävissä; 25029: henkilö ei ole työmarkkinoiden käytettävissä, jos 25030: 3§ hän itse asettaa sellaisia rajoituksia, jotka estävät 25031: tarjotun työn vastaanottamisen työmarkkinoilla 25032: Toimeenpanoelimet yleisesti sovellettavin ehdoin tai koulutukseen 25033: Työttömyysturvan toimeenpanoa johtaa, val- osallistumisen; 25034: voo ja kehittää ylimpänä viranomaisena toimeen- 4) joka täyteen eläkkeeseen oikeuttavien palve- 25035: tuloturvaan liittyvien asioiden osalta sosiaali- ja lusvuosien perusteella saa vanhuuseläkettä; 25036: terveysministeriö sekä työvoimapoliittisten asioi- 5) joka saa työttömyyseläkettä tai rintamavete- 25037: den osalta työvoimaministeriö. raanien varhaiseläkkeestä annetun lain ( 13/82) 25038: Työttömyysturvan hoitamisesta on lisäksi sovel- mukaista eläkettä; 25039: tuvin osin voimassa, jollei tässä laissa toisin 6) joka sairauden, vian tai vamman vuoksi on 25040: säädetä, perusturvan osalta, mitä sairausvakuu- työkyvytön, jolloin 25041: 1984 vp. - HE n:o 38 37 25042: 25043: työkyvyttömänä pidetään henkilöä, joka saa myyspäivärahaan alkaa vastaavasti kolmen viikon 25044: sairausvakuutuslain mukaista päivärahaa tai kan- kuluttua. 25045: saneläkelain (347 156) mukaista työkyvyttömyys- Henkilö voi päivärahaoikeuttaan menettämättä 25046: eläkettä taikka täyden työkyvyttömyyden perus- kolmen ensimmäisen työttömyyskuukauden aika- 25047: teella maksettavaa etuutta jonkin muun lain na kieltäytyä työstä, jota ei voida pitää hänen 25048: nojalla. Työkyvyttömänä pidetään myös henki- ammattitaitonsa huomioon ottaen hänelle sopi- 25049: löä, joka on todettu sairausvakuutuslain tai kan- vana. Ammattitaitoisella henkilöllä tarkoitetaan 25050: saneläkelain mukaisesti työkyvyttömäksi, vaikka tässä laissa työnhakijaa, jolla on joko ammatilli- 25051: etuutta ei ole hänelle myönnetty; nen koulutus sekä siihen liittyvä välttämätön 25052: 7) jolla on oikeus saada sairausvakuutuslain työkokemus tai vastaavasti ammattitaidon saavut- 25053: mukaista äitiysrahaa tai jolle on myönnetty lo- tamiseksi riittävän pitkä työkokemus kyseisellä 25054: maa raskauden ja synnytyksen taikka lapsen hoi- työalalla. 25055: don vuoksi; Jos henkilö edellä 2 momentissa tarkoitetun 25056: 8) siltä ajalta, jona hänen on katsottava työllis- kolmen kuukauden aikana tekee työsopimuksen 25057: tyvän omassa, puolisonsa tai vanhempiensa yri- ammattitaitonsa huomioon ottaen sopivasta työs- 25058: tyksessä tai tätä vastaavalla tavalla omassa työs- tä, joka alkaa kolmen kuukauden kuluessa työso- 25059: sään; pimuksen tekemisestä, hänellä on päivärahaoi- 25060: 9) siltä ajalta, jolta hän saa maatalousyrittäjien keuttaan menettämättä oikeus tänä aikana kiel- 25061: eläkelain (467 /69) mukaista sukupolvenvaihdos- täytyä sellaisesta työstä, joka olisi esteenä työsopi- 25062: eläkettä; tai muksessa tarkoitetun työn vastaanottamiselle. 25063: 10) joka on katsottava päätoimiseksi opiskeli- Jos henkilön työssäkäyntialueella ei työvoima- 25064: jaksi. viranomaisen arvion mukaan ole kolmen ensim- 25065: mäisen työttömyyskuukauden aikana osoitettavis- 25066: sa hänen ammattitaitonsa huomioon ottaen hä- 25067: 6 § 25068: nelle sopivaa työtä eikä hän ole halukas ottamaan 25069: Työttömyyspäivärahaan ei ole oikeutettu työ- vastaan sellaista työtä muualta eikä myöskään 25070: riidan aikana henkilö: työkykyynsä nähden sopivaa työtä työssäkäynti- 25071: 1) joka välittömästi lakon, työsulun tai muun alueeltaan, katsotaan hänen kieltäytyneen työstä 25072: näihin verrattavan työriidan takia on joutunut 1 momentissa tarkoitetulla tavalla. 25073: työttömäksi tai Alle 50-vuotias yksinäinen henkilö ei voi päi- 25074: 2) joka välillisesti lakon, työsulun tai muun värahaoikeuttaan menettämättä kieltäytyä hänen 25075: näihin verrattavan työriidan johdosta on joutu- työssäkäyntialueensa ulkopuolelta tarjotusta sopi- 25076: nut työttömäksi, jos asiaan liittyvistä seikoista vana pidettävästä työstä, jos työpaikkakunnalla 25077: voidaan päätellä, että työriidan tarkoituksena on on kohtuullisin ehdoin saatavissa asunto, ja mil- 25078: aikaansaada muutoksia myös hänen työ-, toimi- loin kysymys on yksinhuoltajasta, jos työ lisäksi 25079: tai virkasuhteensa ehtoihin. on pysyväisluontoista. Yksinhuoltajaan rinnaste- 25080: Jos on epäselvää, onko henkilö työttömänä 1 taan myös sellainen perheellinen henkilö, jonka 25081: momentin 2 kohdassa tarkoitetusta syystä, työ- puoliso on työtön tai ei käy ansiotyössä eikä ole 25082: voimatoimikunnan tulee pyytää asiasta lausunto päätoiminen yrittäjä. Muu alle 50-vuotias per- 25083: työttömyysturva -asiain neuvottelukunnalta. heellinen henkilö, jolla on huollettavanaan ala- 25084: ikäisiä lapsia, ei voi päivärahaoikeuttaan menet- 25085: 7 § tämättä kieltäytyä edellä tarkoitetusta työstä, jos 25086: Henkilö, joka ilman pätevää syytä kieltäytyy ainakin toinen puolisoista kykenee käymään päi- 25087: vastaanottamasta hänelle tarjona olevaa, lakon, vittäin kotona samalla kun toisella puolisolla on 25088: työsulun tai saarron piiriin kuulumatonta työtä, viikottainen kotonakäyntimahdollisuus. 25089: jota hänen työkykynsä huomioon ottaen voidaan Jos henkilö toistuvasti perusteettomasti kieltäy- 25090: pitää hänelle sopivana ja josta maksetaan työeh- tyy työstä tai tätä vastaavasta menettelystä muu- 25091: tosopimuksen mukainen palkka tai, jollei työeh- toin voidaan päätellä, ettei henkilö halua ottaa 25092: tosopimusta ole, työpaikkakunnalla sellaisesta vastaan hänelle sopivaksi katsottavaa työtä, hä- 25093: työstä maksettava käypä palkka, ei ole oikeutettu nellä ei ole oikeutta työttömyyspäivärahaan en- 25094: työttömyyspäivärahaan ennen kuin hän on ollut nen kuin hän on ollut työssä kahdeksan viikkoa. 25095: työssä tai työnhakijana työvoimatoimistossa kuusi Edellä 4 ja 5 momentissa olevien säännösten 25096: viikkoa työstä kieltäytymisestä lukien. Jos työ soveltaminen edellyttää, että työssäkäyntialueen 25097: olisi kestänyt enintään viisi päivää, oikeus työttö- ulkopuolella olevaan työpaikkaan ei ole sopivaa 25098: 38 1984 vp. - HE n:o 38 25099: 25100: työvoimaa saatavissa siltä työssäkäyntialueelta, uutta omavastuuaikaa ei edellytetä niin kauan 25101: jolla avoin työpaikka sijaitsee. kuin henkilö yhdenjaksoisesti on edelleen työttö- 25102: Mitä edellä tässä pykälässä on säädetty, sovelle- mänä ja saa työttömyyspäivärahaa tai kun oma- 25103: taan myös sellaiseen alle 50-vuotiaaseen henki- vastuuaika on kalenterivuoden päättyessä täytty- 25104: löön, joka ilman pätevää syytä kieltäytyy mene- nyt ilman, että työttömyyspäivärahan maksu vie- 25105: mästä sellaiseen työvoimaviranomaisen osoitta- lä on alkanut, taikka kun omavastuuaika ajoittuu 25106: maan koulutukseen, jonka aikana hänen ja hä- kahdelle kalenterivuodelle. 25107: nen huollettaviensa toimeentulo on kohtuullises- 25108: ti turvattu tai joka aloitettuaan koulutuksen alle Työvoimatoimisto antaa työttömyyskassalle ja 25109: 50 vuotiaana ilman pätevää syytä on eronnut tai sosiaalivakuutustoimikunnalle todistuksen tässä 25110: muutoin omasta syystään on joutunut eroamaan pykälässä tarkoitetun määräajan täyttymisestä. 25111: koulutuksesta. Tällaisena koulutuksena pidetään 25112: 17 -vuotiaiden osalta ammatillista koulutusta, jos- 3 luku 25113: sa oppilas saa koulutuksessa oleville kuuluvat 25114: kohtuulliset sosiaaliset edut ja jossa lukukausi- Peruspäivärahan saamisen erityisedellytykset 25115: maksu ei ylitä yleisissä ammattikouluissa oppilail- 10 § 25116: ta perittävää maksua. 25117: Henkilö voi päivärahaoikeuttaan menettämättä Peruspäivärahaan on oikeus henkilöllä, joka 25118: kieltäytyä vastaanottamasta työtä valtakunnan ra- täyttää 2 luvun mukaiset työttömyysturvan saa- 25119: jojen ulkopuolelta. misen yleiset edellytykset ja joka on taloudellisen 25120: 8 § tuen tarpeessa. 25121: Henkilöllä, joka ilman pätevää syytä on eron- 25122: nut työstään tai on omalla menettelyllään aiheut- Henkilöllä, joka tulee ensimmäistä kertaa työ- 25123: tanut sen, ettei työsopimusta ole syntynyt, tai on markkinoille, on oikeus peruspäivärahaan vasta 25124: itse aiheuttanut työsuhteen päättymisen taikka sen jälkeen, kun hän on ollut työssä tai työttömä- 25125: joka on ollut pitkähkön ajan poissa työmarkki- nä työnhakijana työvoimatoimistossa yhteensä 25126: noilta eikä voi esittää hyväksyttävää syytä poissa- kuusi viikkoa. Edellä sanottua rajoitusta ei kui- 25127: alalleen, ei ole oikeutta työttömyyspäivärahaan tenkaan sovelleta henkilöön, joka on tullut työn- 25128: ennen kuin hän on ollut työssä tai työnhakijana hakijaksi valmistuttuaan ammattiin oppilaitok- 25129: työvoimatoimistossa kuusi viikkoa. sesta, eikä henkilöön, joka on aikaisemmin toi- 25130: minut yrittäjänä ja hänen voidaan katsoa ammat- 25131: 9§ titaitonsa ja tekemänsä työ huomioon ottaen 25132: olleen työmarkkinoilla ja hän on keskeyttänyt tai 25133: Omavastuuaika lopettanut yritystoimintansa. 25134: Työttömyyspäivärahaa maksetaan sen jälkeen, 25135: kun henkilö on ollut työttömänä työnhakijana 25136: työvoimatoimistossa yhteensä viisi työpäivää 11 § 25137: enintään kahdeksan peräkkäisen kalenteriviikon 25138: Taloudellisen tuen tarvetta harkittaessa otetaan 25139: aikana. Tältä viiden päivän omavastuuajalta ei 25140: huomioon henkilön omat ja hänen puolisonsa 25141: makseta päivärahaa.· 25142: tulot lukuun ottamatta lapsilisää, asumistukea, 25143: Omavastuuaika katsotaan hankituksi myös, 25144: sotilasavustusta sekä vian, vamman tai haitan 25145: kun lyhennettyä työviikkoa tai osa-aikatyötä teke- 25146: perusteella maksettavaa erityisten kustannusten 25147: vän työntekijän 14 ja 15 §:ssä tarkoitettua työttö- 25148: korvausta. 25149: myysaikaa on kertynyt yhteensä viittä työttömyys- 25150: päivää vastaava aika. Tulojen huomioon ottamisesta petuspätvara- 25151: Omavastuuaikaan luetaan myös ne päivät, jot- haa myönnettäessä ja tulojen määrittämisestä 25152: ka henkilö työttömyyden alkamisen jälkeen on säädetään erikseen asetuksella. 25153: ollut työkyvytön saamatta siltä ajalta sairausva- 25154: kuutuslain mukaista päivärahaa tai muuta vastaa- 25155: vaa lakisääteistä korvausta taikka työnantajalta 12 § 25156: sairausajan palkkaa. 25157: Omavastuuaika on voimassa sen kalenterivuo- Peruspäivärahaa ei makseta henkilölle siltä 25158: den loppuun, jona se on kokonaan hankittu. ajalta, jolta hänellä on oikeus saada ansioon 25159: Myöskään uuden alkavan kalenterivuoden aikana suhteutettua päivärahaa. 25160: 1984 vp. - HE n:o 38 39 25161: 25162: 4 luku samassa työsuhteessa ja että hänen työaikansa on 25163: Ansioon suhteutetun päivärahan saamisen ollut alalla normaalisti sovellettavan kokoaikaisen 25164: erityisedellytykset työntekijän enimmäistyöajan pituinen. 25165: Jos kokoaikatyötä tehneen henkilön työajan 25166: 13 § lyhennys toteutetaan 1 momentissa tarkoitetusta 25167: Ansioon suhteutettuun päivärahaan on oikeus syystä lyhentämällä päivittäistä työaikaa, on hä- 25168: työttömyyskassan jäsenellä (vakuutettu), joka on nellä oikeus työttömyyspäivärahaan työajan ly- 25169: ollut vakuutettuna vähintään kuusi lähinnä edel- hennystä vastaaviita täysiitä työttömyyspäiviltä 25170: listä kuukautta ja joka on vakuutettuna ollessaan edellyttäen, että keskimääräinen työaika viikossa 25171: täyttänyt työssäoloehdon. lyhentyy vähintään neljänneksellä ja henkilö on 25172: Työssäoloehto täyttyy, kun henkilö on 24 lä- ollut yhdenjaksoisesti kokoaikaisessa työsuhteessa 25173: hinnä edellisen kuukauden aikana (tarkastelujak- samaan työnantajaan vähintään edelliset kolme 25174: so) ollut 26 viikkoa sellaisessa työssä, jossa työaika vuotta. 25175: kunakin viikkona on ollut vähintään 18 tuntia tai Työttömyyspäivärahaa maksetaan tämän pykä- 25176: jonka työsopimuksen mukainen säännöllinen län mukaan enintään 75 päivältä lomautuskertaa 25177: työaika on tasoittumisjakson aikana ollut keski- kohti. 25178: määrin vähintään 18 tuntia viikossa ja palkka Kun henkilö on työskennellyt yhdenjaksoisesti 25179: työehtosopimuksen mukainen, tai ellei työalalla vähintään kuusi kuukautta työssä, jossa työaika 25180: ole työehtosopimusta, paikkakunnalla maksetta- on alalla normaalisti sovellettavan kokoaikaisen 25181: van käyvän palkan mukainen. työntyöntekijän enimmäistyöajan pituinen, kat- 25182: Työaikajärjestelyiltään epätavallisilla työaloilla sotaan sen jälkeen 1 momentin mukaisesti toteu- 25183: voidaan asetuksella tarkemmin säädetyillä edelly- tettu työajan lyhentäminen uudeksi lomautusker- 25184: tyksillä poiketa viikottaisesta työaikaedellytykses- raksi. 25185: tä, jos henkilön voidaan hänen saamansa työan- 25186: sion perusteella katsoa saavan toimeentulonsa 15 § 25187: tästä työstä. Osa-aikatyön vastaanottaminen 25188: Jos henkilö on sairauden, laitoshoidon, asevel- 25189: vollisuuden, opintojen, lastenhoidon tai muun Kun työtön henkilö ottaa vastaan osa-aikatyö- 25190: näihin verrattavan hyväksyttävän syyn johdosta tä, hänellä on oikeus soviteltuun päivärahaan 25191: estynyt olemasta työmarkkinoilla, voidaan 2 mo- siten, että se ja 75 prosenttia osa-aikatyön palkas- 25192: mentissa mainittua tarkastelujaksoa vastaavasti ta yhteensä nousevat siihen määrään, johon hä- 25193: pidentää. nellä olisi oikeus, mikäli hän olisi ollut kokonaan 25194: Jos vakuutettu on ollut poissa työmarkkinoilta työtön. 25195: ilman hyväksyttävää syytä yli kuusi kuukautta, Soviteltua päivärahaa ei kuitenkaan makseta, 25196: hänelle ei makseta ansioon suhteutettua päivära- jos työaika ylittää neljä viidesosaa alalla sovellet- 25197: haa ennen kuin hän on täyttänyt poissaolon tavasta kokoaikaisen työntekijän enimmäistyö- 25198: jälkeen 1 momentissa tarkoitetun työssäoloeh- ajasta. 25199: don. Tällöin 24 kuukauden tarkastelujakso alkaa Soviteltua työttömyyspäivärahaa maksetaan 25200: siitä, kun henkilö on poissaolon jälkeen mennyt enintään 75 täyden työttömyyspäivärahan suurui- 25201: työhön. nen määrä. 25202: Jos tässä pykälässä tarkoitettu henkilö työsken- 25203: 5 luku telee yhdenjaksoisesti vähintään kuuden kuukau- 25204: Osa-aika- ja sivutyö den ajan työssä, jossa työaika on alalla normaalis- 25205: ti sovellettavan kokoaikaisen työntekijän enim- 25206: 14 § mäistyöajan pituinen, työttömyyspäivien lasken- 25207: Kokoaikatyötä tehneellä työntekijällä, jonka tajakso aloitetaan alusta henkilön otettua työttö- 25208: työaikaa on lyhennetty työnantajan tuotannolli- mäksi jouduttuaan uudelleen vastaan osa-aika- 25209: sista tai taloudellisista syistä suorittaman lomau- työtä. 25210: tuksen johdosta yhdellä tai useammalla päivällä 25211: viikossa ja palkkaa vähennetty vastaavasti, on 16 § 25212: oikeus työttömyyspäivärahaan näiltä työttömyys- Ansioon suhteutettua päivärahaa voidaan mak- 25213: päiviltä. Edellytyksenä päivärahan maksamiselle saa 14 ja 15 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa niin 25214: on, että henkilö on työajan lyhennystä välittö- paljon, että se mahdollisine lapsikorotuksineen ja 25215: mästi edeltäneen kuuden kuukauden ajan ollut työstä saatu palkka yhteensä ovat enintään 90 25216: 40 1984 vp. - HE n:o 38 25217: 25218: prosenttia ansioon suhteutetun päivärahan perus- 20 § 25219: teena olevasta palkasta. Lapsikorotus 25220: Päivärahan saajalle, jolla on huollettavanaan 25221: 17 § 18 vuotta nuorempi lapsi, maksetaan päiväraha 25222: Sivutyö korotettuna lapsikorotuksella, jonka suuruus yh- 25223: destä lapsesta on 12 markkaa ja kahdesta tai 25224: Jos henkilö on joutunut työttömäksi paatoi- useammasta lapsesta yhteensä 20 markkaa. 25225: mestaan ja hänellä on ollut sen ohella sivutyö, ei 25226: siitä saatua palkkaa tai muuta työtuloa oteta 21 § 25227: huomioon ansioon suhteutetun päivärahan suu- 25228: ruutta määriteltäessä. Etuuksien korotus 25229: Jos maan yleinen palkkataso olennaisesti 25230: Ansioon suhteutettua päivärahaa maksettaessa muuttuu, valtioneuvostolla on oikeus tarkistaa 25231: otetaan sivutyöstä saatu palkka ja muu työtulo tämän lain 18 ja 20 §:ssä säädettyjä markka- 25232: huomioon siten, että päiväraha ja 75 prosenttia määriä enintään palkkatason muutosta vastaavas- 25233: palkka- tai muusta työtulosta voivat kuukaudessa sa suhteessa. 25234: yhteensä nousta määrään, joka päivärahana muu- 25235: toin olisi voitu maksaa. 25236: 22 § 25237: Päiviirahakauden kesto 25238: 6 luku 25239: Peruspäivärahaa maksetaan ajallisesti raJOltta- 25240: Työttömyyspäivärahojen suuruus Ja päivä- mattomana ja ansioon suhteutettua työttömyys- 25241: rahakauden kesto päivärahaa enintään 500 työttömyyspäivältä nel- 25242: 18 § jän peräkkäisen kalenterivuoden aikana siten, 25243: että työ-, omavastuu- ja korvattavien päivien 25244: Peruspäivärahan suuruus 25245: lukumäärä kunakin kalenteriviikkona saa olla 25246: yhteensä enintään viisi. Omavastuupäiviksi katso- 25247: Peruspäiväraha on 70 markkaa päivältä. taan myös 7 §:n 1 momentin, 8 §:n ja 10 §:n 2 25248: momentin mukaisiin määräaikoihin sisältyvät 25249: 19 § työttömyyspäivät. 25250: Ansioon suhteutetun päivärahan suuruus Henkilön saatua ansioon suhteutettua päivära- 25251: haa 100 päivältä päiväraha alenee 25 prosenttia, 25252: Ansioon suhteutettu päiväraha muodostuu ei kuitenkaan perusosaa ja lapsikorotusta pie- 25253: täyden peruspäivärahan suuruisesta perusosasta ja nemmäksi. Mainitun 100 päivän laskenta aloite- 25254: ansio-osasta. Ansio-osan suuruus on 45 prosenttia taan uudelleen alusta, kun henkilö on sanotun 25255: päiväpalkan ja perusosan erotuksesta. Kun palk- määräajan täyttymisen jälkeen ollut 8 kuukauden 25256: ka kuukaudessa on suurempi kuin 90-kertainen tarkastelujakson aikana kokoaikatyössä vähintään 25257: perusosa, on ansio-osa tämän rajan ylittävältä 100 päivää. 25258: päiväpalkan osalta 20 prosenttia. Ansioon suh- Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädetty 25259: teutetun päivärahan suuruus voi olla enintään neljän peräkkäisen kalenterivuoden aikana mak- 25260: lapsikorotuksineen 90 prosenttia vakuutetun päi- settavasta enimmäismäärästä, voidaan henkilölle, 25261: väpalkasta, kuitenkin vähintään perusosan suu- joka on täyttänyt 55 vuotta ennen enimmäisajan 25262: ruinen lapsikorotuksineen. täyttymistä, maksaa ansioon suhteutettua päivä- 25263: rahaa lisäksi enintään 250 päivältä. 25264: Muunnettaessa kuukautta kohti laskettua palk- 25265: kaa päiväpalkaksi tai päinvastoin katsotaan kuu- Henkilölle, joka on saanut ansioon suhteutet- 25266: tua työttömyyspäivärahaa 1 momentissa maini- 25267: kauteen sisältyvän 21,5 työpäivää. 25268: tun enimmäismäärän, voidaan maksaa ansioon 25269: Ansioon suhteutettu päiväraha lasketaan hen- suhteutettua päivärahaa vasta sen jälkeen, kun 25270: kilön vakiintuneen palkan pohjalta tai mikäli hän uudelleen on täyttänyt 13 §:ssä tarkoitetun 25271: palkkatulo on ollut kausiluontoista tai epäsään- työssäoloehdon. Samaa rajoitusta sovelletaan, jos 25272: nöllistä vuositulon kuukautta kohti lasketusta henkilö on jättämällä hakematta päivärahaa tai 25273: määrästä. Asetuksella säädetään tarkemmin an- muutoin saanut aikaan sen, ettei 1 momentissa 25274: sioon suhteutetun päivärahan perusteena olevan mainittu päivärahakauden enimmäisaika ole täyt- 25275: palkan määrittämisestä. tynyt. 25276: 1984 vp. - HE n:o 38 41 25277: 25278: Jos henkilö 1 momentissa sanotun neljän vuo- toimitettava sen alueen työvoimatoimistoon, jos- 25279: den ajan kuluessa on täyttänyt 13 §:ssä tarkoite- sa henkilöllä on varsinainen asunto ja koti. 25280: tun työssäoloehdon kahdeksan kuukauden tar- Jos hakemusta ei ilman kohtuutonta haittaa 25281: kastelujakson aikana, aloitetaan 1 momentin voida jättää työvoimatoimistoon, voidaan perus- 25282: määräajan laskeminen alusta, kun henkilö uudel- turvaa koskeva hakemus jättää kansaneläkelaitok- 25283: leen alkaa saada päivärahaa. sen paikallistoimistoon ja ansioturvaa koskeva 25284: hakemus asianomaiselle työttömyyskassalle. Sosi- 25285: 23 § aalivakuutustoimikunnan tai työttömyyskassan 25286: tulee tällöin pyytää asianomaiselta työvoimatoi- 25287: Sosiaalietuuksien vaikutus ansioon suhteutettuun 25288: mikunnalta 3 §:n 3 momentissa tarkoitettu lau- 25289: päivärahaan 25290: sunto. 25291: Jos henkilö saa muuta kuin 5 §:ssä tarkoitettua Työvoimatoimikunnan lausunnon edellyttämät 25292: lakisääteistä etuutta, hänelle maksettavaa ansioon selvitykset on hakijan esitettävä henkilökohtaises- 25293: suhteutettua työttömyyspäivärahaa vähennetään 25294: ti alueensa työvoimatoimistolle, jollei työvoima- 25295: etuuden määrällä. Tällöin ei kuitenkaan seuraa- 25296: toimisto anna ohjetta muusta menettelystä. 25297: via eläkkeitä tai sosiaalietuoksia oteta huomioon: 25298: Työttömyyspäivärahaa on haettava kolmen 25299: perhe-eläkelain ( 38169) ja tapaturmavakuutus- kuukauden kuluessa siitä päivästä lukien, josta 25300: lain (608/48) mukaiset perhe-eläkkeet sekä työn- sitä halutaan maksettavaksi. 25301: tekijäin eläkelain (395/61) 8 §:n 4 momentissa 25302: mainittujen lakien ja eläke- tai eläkeohjesääntö- 25 § 25303: jen mukaiset perhe-eläkkeet, 25304: tapaturmavakuutuslain mukainen haittaraha, Oikeus saada eräitä tietoja 25305: invaliidirahalain (374/51) mukainen invaliidi- Työnantaja sekä valtion, kunnan tai muun 25306: raha, julkisoikeudellisen yhteisön viranomainen, va- 25307: erorahalain (947/78) mukainen eroraha ja val- kuutus- ja eläkelaitos sekä eläkesäätiö ovat velvol- 25308: tion virkamiesten erorahasta annetun valtioneu- liset pyynnöstä antamaan työvoimatoimistolle, 25309: voston päätöksen (1075/77) mukainen eroraha, työvoimatoimikunnalle, sosiaalivakuutustoimi- 25310: eläkkeensaajien asumistukilain (591178) mu- kunnalle ja työttömyyskassalle sekä tässä laissa 25311: kainen asumistuki, tarkoitetuille muutoksenhakuviranomaisille mak- 25312: asumistukilain (408/75) mukainen asumistuki, sutta työttömyyspäivärahan hakijan työttömyys- 25313: lapsilisälain (541148) mukainen lapsilisä, päivärahaoikeuden ratkaisemisessa tarvittavia tie- 25314: ylimääräiset sotaeläkkeet, toja sekä asianomaiselle hakijalle maksutta häntä 25315: sotilasavustuslain (566/48) mukainen sotilas- itseään koskevia tietoja. 25316: avustus, Sosiaali- ja terveysministeriöllä on oikeus saada 25317: tapaturmavakuutuslain ja sotilasvammalain tämän lain toimeenpanosta huolehtiviita viran- 25318: (404/48) mukaiset erityisten kustannusten kor- omaisilta, etuuksia maksaviita rahalaitoksilta ja 25319: vaukset. työttömyyskassoilta lain toimeenpanon valvon- 25320: Muutettaessa edellä 1 momentissa tarkoitettua nassa tarvittavia tietoja. 25321: kuukautta kohti laskettua etuutta päiväetuudeksi 25322: tai päinvastoin katsotaan kuukauteen sisältyvän 26 § 25323: 21,5 päivää. 25324: Työttömyysturvarikkomus 25325: 7 luku Joka tämän lain tai sen nojalla annetun asetuk- 25326: Työttömyyspäivärahan hakeminen ja hakemusten sen perusteella annettavassa asiakirjassa on tahal- 25327: käsittely laan antanut väärän tai harhaanjohtavan tiedon 25328: tai joka vääriä tietoja antamalla tai salaamaila 25329: 24 § todellisen asianlaidan on saanut aikaan sen, että 25330: Päivärahan hakeminen päivärahaa on maksettu perusteettomasti tai joka 25331: on nostanut työttömyyspäivärahaa oikeudetto- 25332: Petuspäivärahaa on haettava sen kunnan sosi- masti, vaikka hänen kohtuudella olisi pitänyt 25333: aalivakuutustoimikunnalta, jossa henkilöllä on tietää, ettei hänellä ollut oikeutta siih~n. on 25334: varsinainen asunto ja koti. Ansioon suhteutettua tuomittava työttömyysturvarikkomuksesta sak- 25335: päivärahaa on haettava asianomaiselta työttö- koon, jollei teosta muussa laissa ole säädetty 25336: myyskassalta. Kirjallinen päivärahahakemus on ankarampaa rangaistusta. 25337: 25338: 6 438400313K 25339: 42 1984 vp. - HE n:o 38 25340: 25341: 27 § 25342: Takaisinperintä 31 § 25343: Sosiaali- ja terveysministeriössä on valtioneu- 25344: Jos henkilö on saanut työttömyyspäivärahaa voston asettama työttömyysturva-asiain neuvotte- 25345: enemmän kuin mihin hänellä on ollut oikeus, on lukunta, jonka tehtävänä on sosiaali- ja terveys- 25346: aiheettomasti maksettu päiväraha perittävä takai- ministeriön ja työvoimaministeriön apuna tehdä 25347: sin. esityksiä ja antaa lausuntoja työttömyysturvan 25348: Päiväraha voidaan jättää osittain tai kokonaan kehittämistä ja sen toteuttamista koskevista kysy- 25349: takaisin perimättä, jos se katsotaan kohtuulliseksi myksistä. Työttömyysturva-asiain neuvottelukun- 25350: ja päivärahan maksamisen ei ole katsottava johtu- nasta ja sen tehtävistä säädetään tarkemmin ase- 25351: neen hakijan vilpillisestä menettelystä tai törkeäs- tuksella. 25352: tä tuottamuksesta taikka jos takaisin perittävä Kansaneläkelaitoksessa on kansaneläkelaitok- 25353: määrä on vähäinen. sen työttömyysturva-asiain neuvottelukunta, jon- 25354: Sosiaalivakuutustoimikunnan, työttömyyskas- ka tehtävistä ja kokoonpanosta säädetään asetuk- 25355: san tai työttömyysturvalautakunnan takaisinperi- sella. 25356: mistä koskeva lainvoimainen päätös taikka va- 25357: kuutusoikeuden mainitunlaisessa asiassa antama 32 § 25358: päätös saadaan panna täytäntöön niin kuin lain- Vaitiolovelvollisuus 25359: voimainen tuomio. 25360: Päivärahan takaisin perittävä määrä voidaan Joka luvattomasti ilmaisee, mitä hän tämän 25361: kuitata henkilölle myöhemmin maksettavilla lain mukaista tehtävää suorittaessaan on saanut 25362: työttömyyspäivärahaerinä ottaen kuitenkin huo- tietää yhteisön tai yksityisen henkilön asemasta 25363: mioon, mitä ulosottolaissa palkan ulosmittauksen tahi liike- tai ammattisalaisuudesta taikka yksityi- 25364: yhteydessä jätettävästä vähimmäistoimeentulo- sen henkilön terveydentilasta, on tuomittava 25365: erästä on säädetty. työttömyysturvalaissa säädetyn vaitiolovelvolli- 25366: suuden rikkomisesta sakkoon, jollei teosta ole 25367: 28 § muussa laissa säädetty ankarampaa rangaistusta. 25368: Työttömyyspäivärahan maksaminen sosiaalzlauta- Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä tässä 25369: kunnalle pykälässä mainitusta rikoksesta, jollei asianomis- 25370: t~ja ole ilmoittanut rikosta syytteeseen pantavak- 25371: Jos sosiaalilautakunta on maksanut sosiaali- si. 25372: huoltolain (710/82) 38 §:n mukaisesti ennakkoa 25373: työttömälle henkilölle odotettavissa olevaa työt- 9 luku 25374: tömyyspäivärahaa vastaan, maksetaan työttö- Työttömyysturvan rahoitus 25375: myyspäiväraha ennakkoa vastaaviita osin sosiaali- 25376: lautakunnalle sen pyynnöstä. 33 § 25377: Työttömyyspäiväraha voidaan, jos sosiaalilauta- Rahoitus 25378: kunta sitä pyytää, erityisen painavasta syystä 25379: maksaa sosiaalilautakunnalle käytettäväksi työttö- Perusturvan päiväraha ja siihen liittyvä lapsiko- 25380: män henkilön ja hänen perheensä elatukseen, rotus maksetaan valtion varoista. Valtion on 25381: kuitenkin enintään kolme kuukautta kerrallaan. suoritettava kuukausittain ennakkona määrä, jo- 25382: ka vastaa kahdettatoista osaa valtion sinä vuonna 25383: 8 luku suoritettavaksi arvioidusta maarasta. Valtion 25384: osuuden suorittamisesta säädetään tarkemmin 25385: Toimeenpano ja hallinto 25386: asetuksella. 25387: 29 § Ansioturvan. rahoituksesta säädetään työttö- 25388: Asetuksella säädetään sosiaali- ja terveysminis- myyskassalaissa. 25389: teriön ja kansaneläkelaitoksen tehtävien jaosta 25390: perusturvan yleisessä toimeenpanossa. 10 luku 25391: Muutoksenhaku 25392: 30 § 25393: Tämän lain toimeenpanoon liittyvistä työvoi- 34 § 25394: matoimikuntien tehtävistä säädetään tarkemmin Sosiaalivakuutustoimikunnan ja tyottomyys- 25395: asetuksella. kassan tulee päivärahan myöntämistä ja epäämis- 25396: 1984 vp. - HE n:o 38 43 25397: 25398: tä sekä takaisinperimää koskevassa asiassa antaa sen jälkeen, kun valittaja sai tiedon sosiaaliva- 25399: hakijalle kirjallinen päätös. kuutustoimikunnan tai työttömyyskassan kirjalli- 25400: Työvoimatoimikunnan 3 §:n 3 momentin mu- sesta päätöksestä. 25401: kaan antamasta sitovasta lausunnosta ei saa erik- Petusturvaa koskeva valitus on toimitettava 25402: seen hakea muutosta. kansaneläkelaitoksen paikallistoimistoon ja ansio- 25403: turvaa koskeva valitus asianomaiseen työttömyys- 25404: 35 § kassaan, jonka on viipymättä lähetettävä valitus- 25405: Työttömyysturvaa koskevissa asioissa ovat muu- kirjelmä ja asian käsittelystä kertyneet asiakirjat 25406: toksenhakueliminä ensimmäisenä asteena työttö- lausuntoineen työttömyysturvalautakunnalle. 25407: myysturvalautakunta ja ylimpänä asteena vakuu- 25408: tusoikeus. 37 § 25409: Työttömyysturvalautakunnassa on puheenjoh- Päätöksen tiedoksisaantipäivä 25410: taja, joka voi olla päätoiminen, sekä tarpeellinen 25411: määrä varapuheenjohtajia, lakimiesjäseniä, lääkä- Jollei valittaja muuta näytä, katsotaan hänen 25412: rijäseniä ja työmarkkinajärjestöjen edustajia, jot- saaneen tiedon työttömyyskassan tai sosiaaliva- 25413: ka toimivat tuomarin vastuulla. Muille jäsenille kuutustoimikunnan päätöksestä seitsemäntenä 25414: kuin puheenjohtajalle ja varapuheenjohtajalle päivänä sen jälkeen, kun päätös on postitettu 25415: määrätään henkilökohtaiset varajäsenet. Jos pu- hänen ilmoittamallaan osoitteella. 25416: heenjohtaja on päätoiminen ja hän on ennestään 25417: valtion virassa tai toimessa, vapautuu hän sen 38 § 25418: hoitamisesta siksi ajaksi, jona hän toimii puheen- Muutoksenhaku työttömyysturvalautakunnan 25419: johtajana. päätökseen 25420: Valtioneuvosto määrää puheenjohtajan, vara- 25421: puheenjohtajat, muut jäsenet ja heidän varajäse- Työttömyysturvalautakunnan päätökseen saa- 25422: nensä kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Työmarkki- daan hakea muutosta vakuutusoikeudelta 36 §:n 25423: naJasentsta on puolet määrättävä työnanta- 1 momentissa säädetyllä tavalla. 25424: jayhdistysten edustaviropien keskusjärjestöjen ja 25425: puolet työntekijäin ja toimihenkilöiden ammatti- 39 § 25426: yhdistysten edustaviropien keskusjärjestöjen eh- Lainvoimatsen päätöksen poz:Staminen 25427: dotuksesta. Puheenjohtajan, varapuheenjohtajien 25428: ja lakimiesjäsenten sekä näiden varajäsenten tu- Jos sosiaalivakuutustoimikunnan tai työttö- 25429: lee olla tuomarinvirkaan oikeuttavan tutkinnon myyskassan tämän lain mukaista etuuttakoskeva 25430: suorittaneita ja työttömyysturva-asioihin hyvin lainvoimainen päätös on perustunut väärään tai 25431: perehtyneitä. Lääkärijäsenten ja näiden varajä- puutteelliseen selvitykseen tahi on ilmeisesti lain 25432: senten tulee olla vakuutuslääketieteeseen pereh- vastainen, voi työttömyysturvalautakunta asian- 25433: tyneitä laillistettuja lääkäreitä. Lautakunta voi omaisen hakemuksesta tahi sosiaalivakuutustoi- 25434: toimia jaostoihin jakaantuneena. mikunnan tai työttömyyskassan esityksestä ja 25435: Työttömyysturvalautakunnan lopullinen pää- asianomaista kuultuaan poistaa sosiaalivakuutus- 25436: tös saadaan panna täytäntöön niin kuin lainvoi- toimikunnan tai työttömyyskassan päätöksen ja 25437: mainen tuomio. määrätä asian uudelleen käsiteltäväksi. 25438: Työttömyysturvalautakunta toimii sosiaali- ja Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee sovel- 25439: terveysministeriön yhteydessä ja sen toiminnasta tuvin osin vakuutusoikeutta, jolla on oikeus 25440: aiheutuvat kustannukset suoritetaan valtion va- asianomaisen hakemuksesta poistaa aikaisempi 25441: roista. päätöksensä sekä ottaa asia uudelleen käsiteltä- 25442: Työttömyysturvalautakunnasta säädetään tar- väksi. Sama oikeus on vakuutusoikeudella myös 25443: kemmin asetuksella. työttömyysturvalautakunnan etuutta koskevassa 25444: asiassa antaman päätöksen osalta. 25445: 36 § Jos sosiaali- ja terveysministeriö katsoo työttö- 25446: Valitusazka myyskassan tai työttömyysturvalautakunnan ja 25447: kansaneläkelaitos vastaavasti sosiaalivakuutustoi- 25448: Joka on tyytymätön työttömyyskassan tai sosi- mikunnan tai työttömyysturvalautakunnan pää- 25449: aalivakuutustoimikunnan päätökseen, saa hakea töksen olevan 1 momentissa mainitulla tavalla 25450: siihen muutosta työttömyysturvalautakunnalta virheellinen, on ministeriöllä ja vastaavasti kan- 25451: kirjallisella valituksella viimeistään 30 päivänä saneläkelaitoksella oikeus saattaa asia vakuutus- 25452: 44 1984 vp. - HE n:o 38 25453: 25454: oikeuden ratkaistavaksi. Vakuutusoikeudella on että eläke tulee 1 momentin mukaisesti maksaa 25455: oikeus asianomaista kuultuaan oikaista aikaisem- työttömyyskassalle tai sosiaalivakuutustoimikun- 25456: pi päätös tai poistaa se ja määrätä asia uudelleen nalle. 25457: käsiteltäväksi. 25458: Tehtyään 1 momentissa mainitun esityksen 42 § 25459: sosiaalivakuutustoimikunta tai työttömyyskassa Tätä lakia sovellettaessa puolisoon rinnastetaan 25460: voi, kunnes työttömyysturvalautakunta on asian myös sellainen henkilö, jonka kanssa hakija asuu 25461: ratkaissut, väliaikaisesti keskeyttää etuuden mak- avioliitonomaisissa olosuhteissa, jos yhdessä asu- 25462: samisen tai suorittaa sen esityksensä mukaisin minen on kestänyt todistettavasti vuoden tai 25463: määrin. Niin ikään voi sosiaali- ja terveysministe- heillä on yhteinen lapsi. 25464: riö ja kansaneläkelaitos 3 momentissa mainitussa 25465: tapauksessa, kunnes vakuutusoikeus on asian rat- 43 § 25466: kaissut, väliaikaisesti määrätä etuuden maksami- 25467: sen keskeytettäväksi tai sen maksettavaksi esityk- Asetuksenantovaltuutus 25468: sensä mukaisin määrin. Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön- 25469: Jos on kysymys evätyn edun myöntämisestä tai panosta ja soveltamisesta annetaan asetuksella. 25470: myönnetyn edun lisäämisestä, sosiaalivakuutus- 25471: Asetuksella voidaan säätää sellaisia poikkeuksia 25472: toimikunta, työttömyyskassa ja työttömyysturva- 25473: tämän lain säännöksistä, jotka johtuvat vieraan 25474: lautakunta voi aiemman lainvoimaisen päätöksen 25475: valtion kanssa tehdystä vastavuoroisesta sopimuk- 25476: estämättä käsitellä asian uudelleen. 25477: sesta. Lisäksi voidaan asetuksella vahvistaa työttö- 25478: Sosiaalivakuutustoimikunnan ja työttömyys- 25479: myyskassojen noudatettaviksi sellaisia avustusoi- 25480: kassan päätöstä on muutoksenhausta huolimatta 25481: keuden saamista koskevia ehtoja, jotka perustu- 25482: noudatettava, kunnes asia on lainvoimaisella pää- 25483: vat kansainväliseen sopimukseen. 25484: töksellä ratkaistu, jollei asianomainen muutok- 25485: senhakuelin toisin määrää. 25486: 44 § 25487: 11 luku Voimaantulo 25488: Erinäiset säännökset Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 25489: 40 § ta 1985 ja sitä sovelletaan etuuksiin, jotka koh- 25490: Päivärahat maksetaan jälkikäteen vähintään distuvat aikaan lain voimaantulosta alkaen. Ai- 25491: kerran kuukaudessa. kaisemmin myönnetty työttömyyskorvaus ja työt- 25492: Jos työttömyyspäivärahana maksettava erä tömyysavustus muunnetaan 1 päivästä tammi- 25493: päättyy 1 pennistä 50 penniin, on se tasoitettava kuuta 1985 lukien tämän lain mukaiseksi etuu- 25494: lähinnä alempaan markkaan ja sen päättyessä 51 deksi. 25495: pennistä 99 penniin lähinnä ylempään mark- Laskettaessa 13, 15 ja 22 §:ssä tarkoitettuja 25496: kaan. määräaikoja otetaan huomioon myös ennen tä- 25497: Jos henkilölle työttömyyspäivärahana kuukau- män lain voimaantuloa edeltänyt aika. 25498: delta maksettava erä olisi pienempi kuin perus- Jos henkilö tämän lain voimaan tullessa saa 25499: päiväraha, ei päivärahaa makseta. työttömyyskorvausta tai työttömyysavustusta ai- 25500: kaisemman lain perusteella, maksetaan hänelle 25501: 41 § niin kauan kuin työttömyys jatkuu yhdenjaksoi- 25502: Jos henkilö on saanut päivärahaa samalta ajal- sesti peruspäivärahaa tai ansioon suhteutettua 25503: ta, jolta hänelle myönnetään takautuvasti kan- päivärahaa veron enoakanpidätyksen jälkeen vä- 25504: saneläkettä tai eläkettä työ- tahi virkasuhteen tai hintään työttömyyskorvauksen tai työttömyys- 25505: yrittäjätoiminnan perusteella, sukupolvenvaih- avustuksen suuruisena. 25506: dos- tai luopumiseläkettä taikka rintamaveteraa- Tämän lain voimaan tullessa osa-aika- tai sivu- 25507: nien varhaiseläkettä, työttömyyskassa tai sosiaali- työtä tekeviin sovelletaan 5 luvun säännöksiä 25508: vakuutustoimikunta saa periä tältä ajalta perus- siten, että päivärahaa maksetaan 22 §:n mukaan 25509: teettomasti maksetun päivärahan määrän takau- jokaiselle työttömyysetuutta saavalle henkilölle, 25510: tuvasti suoritettavasta eläkkeestä. jonka oikeus etuuteen on alkanut aiemman lain 25511: Työttömyyskassan tai sosiaalivakuutustoimi- mukaisesti ennen tämän lain voimaantuloa ja 25512: kunnan on ilmoitettava eläkelaitokselle vähin- myös henkilölle, jonka päivittäistä työaikaa on 25513: tään kaksi viikkoa ennen eläkkeen maksamista, lyhennetty 14 §:ssä mainitulla tavalla aikaisin- 25514: 1984 vp. - HE n:o 38 45 25515: 25516: taan kuusi kuukautta ennen tämän lain voimaan- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 25517: tuloa. tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 25518: Tällä lailla kumotaan 23 päivänä maaliskuuta piteisiin. 25519: 1934 annettu laki valtakunnallisista työttömyys- 25520: kassoista (125/34) siihen myöhemmin tehtyine 25521: muutoksineen. 25522: 25523: 25524: 25525: 2. 25526: Työttömyyskassalaki 25527: 25528: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 25529: 25530: 1 luku 5) päivärahan saamisen ehdot ja mitä jäsenen 25531: Yleiset säännökset tulee päivärahaa hakiessaan noudattaa; 25532: 6) miten kassan hallinto järjestetään ja miksi 25533: 1§ ajaksi jäsenet valitaan kassan hallintoelimiin sekä 25534: Työttömyyskassan tehtävä ja toimialue mitä asioita hallintoelimet käsittelevät; 25535: 7) mahdollisesta valtuuskunnasta, sen tehtävis- 25536: Työttömyyskassa on keskinäisen vastuun perus- tä ja kokoonpanosta; 25537: teella toimiva yhteisö, jonka tarkoituksena on 8) kenellä on oikeus kirjoittaa kassan nimi; 25538: työttömyysturvalaissa ( 1 ) tarkoitetun ansio- 9) minkä ajan kuluessa tilikauden päätyttyä 25539: turvan järjestäminen jäsenilleen. tilinpäätöksen tulee olla valmiina, miten kassan 25540: Työttömyyskassan toiminta-alueena on koko hallinto ja tilit tarkastetaan sekä milloin ja miten 25541: maa. tilinpäätös vahvistetaan; 25542: Työttömyyskassa ei saa harjoittaa muuta kuin 10) milloin kassan varsinainen kokous pidetään 25543: tässä laissa tarkoitettua toimintaa. Se ei myös- ja siellä käsiteltävät asiat; 25544: kään saa olla sellaisessa yhteydessä muunlaista 11) millä tavalla kutsu kokoukseen ja muut 25545: toimintaa harjoittavaan yhdistykseen, järjestöön tiedonannot toimitetaan kassan jäsenille; 25546: tai muuhun yhteenliittymään, jossa kassan itse- 12) miten kassan tasoitusrahasto muodostetaan 25547: näisyys tulisi rajoitetuksi. sekä kuinka se käytetään ja sijoitetaan; sekä 25548: 13) miten kassan varat käytetään, jos kassa 25549: 2§ puretaan. 25550: Sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaa työttö- 25551: Työttömyyskassan perustaminen myyskassan säännöt. 25552: Työttömyyskassa perustetaan kassan säännöt 25553: sisältäväliä sopimuskirjalla, jonka vähintään kym- 2 luku 25554: menen kassan jäseneksi aikovaa Suomessa asuvaa Jäsenyys ja jäsenmaksu 25555: Suomen kansalaista allekirjoittaa. 25556: Säännöissä on mainittava ainakin: 3§ 25557: 1) kassan nimi, johon tulee sisältyä sana "työt- jäsenyyden ehdot 25558: tömyyskassa' ', ja kunta, joka on kassan kotipaik- Työttömyyskassan jäseneksi pääsee Suomessa 25559: ka; asuva palkkatyöntekijä, joka ei ole täyttänyt 65 25560: 2) ne ammatit tai työalat, jotka kassan toimin- vuotta ja joka työskentelee sellaisessa ammatissa 25561: ta käsittää; tai sellaisella työalalla, joka kuuluu kassan toi- 25562: 3) jäsenmaksujen laskemisen perusteet ja peri- minnan piiriin. 25563: mistapa sekä miten jäsenmaksujen suuruutta Palkkatyöntekijänä pidetään sellaista palkan- 25564: muutetaan ja milloin jäsenmaksu on maksettava; saajaa, jonka toimeentulon on katsottava perus- 25565: 4) millä edellytyksillä jäsen voidaan vapauttaa tuvan toiselle tehtävästä työstä saatavaan palkka- 25566: jäsenmaksujen suorittamisesta; tuloon. 25567: 46 1984 vp. - HE n:o 38 25568: 25569: Jäseneksi paasemisen ja Jasenenä pysymisen 7 § 25570: ehtona ei saa olla, että jäseneksi pyrkivä tai jäsen Kassan kokouksessa kullakin läsnä olevalla jä- 25571: kuuluu tai liittyy johonkin muuhun yhdistyk- senellä tai edustajiston jäsenellä on yksi ääni. 25572: seen, järjestöön tai yhteenliittymään. Äänten mennessä tasan vaali ratkaistaan arvalla. 25573: Kassan tulee kohdella jäseniä yhdenvertaisesti. Muissa asioissa tulee päätökseksi se mielipide, 25574: Kassan jäsen ei saa samanaikaisesti olla jäsene- johon kokouksen puheenjohtaja on yhtynyt. 25575: nä toisessa työttömyyskassassa. 25576: Jollei säännöissä ole toisin määrätty, on jäse- 8§ 25577: neksi ottaminen kassan hallituksen asiana. Kassan varsinainen kokous 25578: Jos työttömyyskassan jäsen kassasta erottuaan 25579: kuukauden kuluessa liittyy toiseen kassaan, jäse- Työttömyyskassan varsinainen kokous on pi- 25580: nen hyväksi lasketaan hänen työssäoloaikansa ja dettävä säännöissä määrätyin välein vähintään 25581: jäsenenäoloaikansa edellisessä kassassa. joka viides vuosi. 25582: Varsinaisessa kokouksessa on: 25583: 4§ 1) esitettävä kultakin toimintakaudelta halli- 25584: Työttömyyskassan hallitus voi jäsentä kuultu- tuksen toimintakertomus ja tilintarkastajien lau- 25585: aan antaa huomautuksen tai varoituksen taikka sunto; 25586: erottaa jäsenyydestään sen, 2) vahvistettava kunkin vuoden tilinpäätös; 25587: 1) joka jäseneksi liittyessään on antanut vääriä 3) päätettävä niistä toimenpiteistä, joihin hal- 25588: tai harhaanjohtavia tietoja; linto ja tilit antavat aihetta; 25589: 2) joka vilpillisesti on ilmoittanut väärin tai 4) päätettävä vastuuvapauden myöntämisestä 25590: salannut jonkin päivärahan saantiin tai sen suu- tilivelvollisille; 25591: ruuteen vaikuttavan seikan; sekä 5) määrättävä valtuuskunnan ja hallintoelinten 25592: 3) joka kieltäytyy noudattamasta kassan sään- jäsenten ja tilintarkastajien palkkiot; 25593: töjä tai kassan hallituksen antamia ohjeita. 6) toimitettava valtuuskunnan ja hallituksen 25594: Jäsen, joka ei säännöissä määrätyn ajan kulues- jäsenten ja tilintarkastajien vaali; 25595: sa maksa jäsenmaksuaan, erotetaan kassasta. 7) määrättävä jäsenmaksun perusteet; sekä 25596: Työttömyyskassa voi erottaa jäsenyydestään 8) käsiteltävä muut kokouskutsussa käsiteltä- 25597: sen, joka on pysyvästi siirtynyt pois ammatista tai viksi ilmoitetut asiat. 25598: työalalta, joka kuuluu kassan toiminnan piiriin. Muita kuin edellä mainittuja asioita ei saa 25599: Päätökseen, jolla kassa on hylännyt jäseneksi ottaa kokouksessa lopullisesti päätettäviksi. 25600: pääsyn tai erottanut jäsenensä, voidaan hakea 25601: muutosta työttömyysturvalain ( 1 ) 10 luvun 9§ 25602: mukaisesti. Esteellisyys 25603: Eronneella tai erotetulla jäsenellä ei ole oikeut- 25604: ta saada takaisin kassalle suorittamiaan maksuja. Kassan kokouksessa kukaan ei saa ottaa osaa 25605: sellaisen asian käsittelyyn, joka koskee hänen ja 25606: 3 luku kassan välistä suhdetta tai muutoin hänen yksi- 25607: tyistä etuaan. 25608: Kassan kokous ja edustajisto Hallituksen jäsen ei saa ottaa osaa päätöksen 25609: 5§ tekemiseen tilinpäätöksen vahvistamisesta tai vas- 25610: tuuvapauden myöntämisestä eikä niiden tilintar- 25611: Hallintoelimet kastajien valitsemiseen, joiden tehtävänä on tilin- 25612: Työttömyyskassan hallintoelimiä ovat kassan tarkastuksen suorittaminen hänen toimikaudel- 25613: kokous ja hallitus. Lisäksi kassalla voi olla val- taan. 25614: tuuskunta siten kuin 15 §:ssä säädetään. 25615: 10 § 25616: 6§ Kassan ylimääräinen kokous 25617: Kassan kokous Kassan ylimääräinen kokous on pidettävä; 25618: Työttömyyskassan ylintä päätösvaltaa käyttää 1) kun kassan hallitus katsoo sen tarpeelliseksi; 25619: kassan kokous. 2) kun sosiaali- ja terveysministeriö tai tilintar- 25620: Kassan kokous on jäsenten kokous tai milloin kastajat, jos heidän suorittamaosa tilintarkastus 25621: säännöissä niin määrätään edustajiston kokous. antaa siihen aihetta, sitä vaativat, tai 25622: 1984 vp. - HE n:o 38 47 25623: 25624: 3) kun vähintään kymmenesosa jäsenistä sitä toimintakertomuksessa tehtävä esitys kassan yli- 25625: kirjallisti vaatii määrätyn asian käsittelemiseksi. jäämää tai alijäämää koskeviksi toimenpiteiksi. 25626: Jos kassan hallitus ilman laillista syytä kieltäy- Työttömyyskassan kirjanpidossa on sen lisäksi, 25627: tyy kutsumasta jäseniä kokoukseen, on valvonta- mitä kirjanpitolaissa on säädetty, noudatettava 25628: viranomaisen toimitettava kutsu. sosiaali- ja terveysministeriön antamia määräyk- 25629: Kokouskutsussa on ilmoitettava käsiteltävät siä. 25630: asiat. Muita kuin kokouskutsussa mainittuja asi- 25631: oita ei kokouksessa saa ottaa lopullisesti päätettä- 14 § 25632: viksi. Hallituksen jäsenen ja kassan vastuunalaisen toi- 25633: mihenkilön vahingonkorvausvelvollisuus 25634: 4 luku 25635: Hallituksen jäsen ja kassan vastuunalainen toi- 25636: Hallitus ja valtuuskunta mihenkilö ovat velvolliset korvaamaan vahingon, 25637: jonka he toimimalla vastoin lakia tai kassan 25638: 11§ sääntöjä tai sosiaali- ja terveysministeriön anta- 25639: Kassan hallitus mia ohjeita taikka muutoin tahallisesti tai tuotta- 25640: muksellisesti ovat aiheuttaneet. Jos vahinkoon 25641: Työttömyyskassalla tulee olla hallitus, johon syypäitä on useampia, he ovat vastuussa myös 25642: kuuluu vähintään kolme jäsentä ja yhtä monta toistensa puolesta. 25643: varajäsentä. Hallituksen jäseneksi ja varajäseneksi 25644: voidaan valita 18 vuotta täyttänyt Suomen kansa- 15 § 25645: lainen, joka on kassan jäsen. 25646: Valtuuskunta 25647: 12 § Työttömyyskassan säännöissä voidaan määrätä, 25648: Työttömyyskassan hallitus edustaa kassaa ja että kassan kokoukselle kuuluvia sekä hallituksen 25649: hoitaa ne kassan asiat, joita laissa tai kassan toiminnan valvomiseen liittyviä tehtäviä uskotaan 25650: säännöissä ei ole määrätty kassan muiden hallin- kassan kokouksen valitsemalle valtuuskunnalle. 25651: toelinten hoidettaviksi. Kassalla tulee olla vas- Hallituksen jäsen ei saa olla valtuuskunnan 25652: tuunalainen toimihenkilö. Lisäksi kassan sään- jäsen. Valtuuskunnan jäsenistä on voimassa, mitä 25653: nöissä voidaan määrätä, saadaanko ja miten laa- hallituksen jäsenistä on säädetty. 25654: jalti hallituksen tehtäviä antaa yhdelle tai useam- 25655: malle hallituksen jäsenelle taikka hallitukseen 5 luku 25656: kuulumattomalle kassan palveluksessa olevalle 25657: muulle toimihenkilölle. Säännöillä ei voida siir- Hallinnon ja tilien tarkastaminen 25658: tää 13 §:n eikä 41 §:n 2 momentin mukaisia 16 § 25659: velvollisuuksia kassan toimihenkilöille. 25660: Hallituksen }äsen ei saa ottaa osaa sellaisen Tzlintarkastajat 25661: asian käsittelyyn, joka koskee hänen ja kassan Työttömyyskassan hallintoa ja tilejä tarkasta- 25662: välistä suhdetta tai muutoin hänen yksityistä maan on kassan kokouksessa valittava vähintään 25663: etuaan. kaksi tilimarkastajaa ja heille varamiehet. Tilin- 25664: Haaste tai muu tiedoksianto katsotaan toimite- tarkastajalla tulee olla sellainen laskentatoimen ja 25665: tuksi kassalle, kun se laillisessa järjestyksessä on taloudellisten asioiden tuntemus ja kokemus 25666: annettu tiedoksi hallituksen jäsenelle tai henki- kuin kassan toiminnan laajuuteen katsoen on 25667: lölle, jolla on oikeus yksin tai yhdessä toisen tarpeen tehtävän suorittamiseksi. Tilintarkasta- 25668: kanssa kirjoittaa kassan nimi. jaksi voidaan valita Keskuskauppakamarin tai 25669: kauppakamarin hyväksymä tilintarkastusyhteisö. 25670: 13 § Jos tilintarkastajaksi on valittu edellä mainittu 25671: Työttömyyskassan tilikautena on kalenterivuo- yhteisö, ei tilintarkastajien varamiehiä tarvitse 25672: st. valita. Ainakin yhden tilimackastajan tulee olla 25673: Hallituksen tulee kultakin tilikaudelta laatia kauppakamarin tai Keskuskauppakamarin hyväk- 25674: tilinpäätös ja toimintakertomus sekä antaa ne symä tilintarkastaja. Tilimarkastajan toimikausi 25675: tilintarkastajille viimeistään kuukautta ennen sitä jatkuu, kunnes uusi vaali on toimitettu. 25676: kassan kokousta, jossa kysymys tilinpäätöksen Tilintarkastajaksi ei saa valita henkilöä, joka on 25677: vahvistamisesta on käsiteltävä. Hallituksen on kassan tai hallituksen jäsenen palveluksessa taik- 25678: 48 1984 vp. - HE n:o 38 25679: 25680: ka sellaisessa suhteessa kassaan, hallituksen jäse- riittävinä kassan sitoumusten täyttämiseen. Jäsen- 25681: neen tai vastuunalaiseen toimihenkilöön, että se maksut vahvistaa sosiaali- ja terveysministeriö 25682: tekisi esteelliseksi hänet olemaan näiden asiassa kassan tekemän esityksen pohjalta. 25683: tuomarina. Jäsenmaksun vahvistamisen yleisistä perusteista 25684: Tilintarkastaja voi erota toimestaan ilmoitta- säädetään tarkemmin asetuksella. 25685: malla siitä hallitukselle, vaikka hänen toimikau- 25686: tensa ei ole päättynyt. 20 § 25687: Tilimarkastajan voi erottaa toimestaan se, joka Tasoitusrahasto 25688: on hänet valinnut. 25689: Jos tilintarkastajan toimi tulee kesken toimi- Työttömyyskassalla tulee olla tasoitusrahasto. 25690: kautta avoimeksi taikka jos tilintarkastaja menet- Vuotuinen ylijäämä siirretään tasoitusrahastoon, 25691: tää kelpoisuutensa sanottuun toimeen eikä vara- kunnes sen määrä on sosiaali- ja terveysministe- 25692: tilimarkastajaa ole, hallituksen on huolehdittava riön vahvistaman täyden määrän suuruinen. 25693: siitä, että uusi tilintarkastaja valitaan jäljellä Tasoitusrahastosta säädetään erikseen asetuk- 25694: olevaksi toimikaudeksi. sella. 25695: 25696: 17 § 21 § 25697: Tilintarkastuskertomus Tukikassa 25698: Tilintarkastajien on kultakin tilikaudelta an- Eri aloilla vallitsevan työttömyysrasituksen ta- 25699: nettava kassan kokoukselle tilintarkastuskerto- soittamiseksi toimii keskinäisen vastuun pohjalla 25700: mus. Kertomus on annettava kassan hallitukselle työttömyyskassojen tukikassa, johon kaikki kassat 25701: neljän kuukauden kuluessa tilikauden päättymi- kuuluvat. Kassat suorittavat jäsenmaksuna tuki- 25702: sestä, kuitenkin viimeistään kahta viikkoa ennen kassalle sosiaali- ja terveysministeriön vahvista- 25703: sitä kassan kokousta, jossa tilinpäätöksen vahvis- man markkamäärän jäsentä kohti vuodessa siten, 25704: tamisesta on päätettävä. että tukikassan varat riittävät 19 §:n vaatimaan ja 25705: Tilintarkastuskertomuksen tulee sisältää lau- 22 §:n 2 momentin mukaiseen tasoitukseen. Tu- 25706: sunto siitä, onko tilinpäätös laadittu hyvän kir- kikassan jäsenmaksu voidaan vahvistaa enintään 25707: janpitotavan mukaisesti. Tilintarkastuskertomuk- kymmenesosaksi kassojen jäsenten keskimääräi- 25708: sen tulee sisältää lausuma tuloslaskelman ja ta- sestä jäsenmaksusta ja se on vahvistettava enim- 25709: seen vahvistamisesta, vastuuvapauden myöntämi- mäismääräiseksi aina, milloin valtion 22 §:n mu- 25710: sestä sekä toimintakertomuksiin sisältyvistä ehdo- kaista lisäosuutta joudutaan käyttämään tai il- 25711: tuksista kassan ylijäämää tai alijäämää koskeviksi meinen vaara siihen on olemassa. 25712: toimenpiteiksi. Työttömyyskassojen tukikassan sääntöjen hy- 25713: väksymisestä sekä hallinnosta ja valvonnasta on 25714: 18 § voimassa, mitä työttömyyskassoista on tässä laissa 25715: Tzlintarkastajan vahingonkorvausvelvollisuus säädetty. 25716: Tukikassasta säädetään erikseen asetuksella. 25717: Tilintarkastaja on velvollinen korvaamaan va- 25718: hingon, jonka hän toimessaan tahallisesti tai 22 § 25719: tuottamuksesta on aiheuttanut kassalle. Jos tilin- Jos työttömyyskassan tilinpäätös osoittaa va- 25720: tarkastajana on tilintarkastusyhteisö, vastaavat va- jausta, käytetään sen täyttämiseen tasoitusrahas- 25721: hingosta yhteisö sekä se, jolla on päävastuu tosta enintään 50 prosenttia. 25722: tilintarkastuksen toimittamisesta. Jos tilinpäätös osoittaa 1 momentissa tarkoite- 25723: tun tasoitusrahaston enimmäiskäytön jälkeen 25724: 6 luku edelleen vajausta, saadaan kassan vajaus täyttää 25725: Rahoitus 25726: 21 §:n 1 momentissa tarkoitetun tukikassan va- 25727: roista. Tukikassan varoja voidaan yhden kalente- 25728: 19 § rivuoden aikana käyttää enintään puolet niiden 25729: määrästä kassojen vajausten suhteessa. 25730: Jäsenmaksut 25731: Jos kassan vajausta ei voida täyttää 1 ja 2 25732: Jäsenmaksut on määrättävä siten, että niitä momentissa mainitulla tavalla, vajaus täytetään 25733: yhdessä valtionosuuden ja työttömyyskassojen valtion varoista kassalle myönnettävällä lisäosuu- 25734: keskuskassan tukimaksun kanssa voidaan pitää della. 25735: 1984 vp. -- JIE n:o 38 49 25736: 25737: 23 § saan valtionosuutta etukäteen, säädetään asetuk- 25738: Työttömyyskassan varoja ei saa käyttää muihin sella. 25739: tarkoituksiin kuin työttömyysturvalain perusteel- 25740: la maksettavien työttömyyspäivärahojen ja tar- 8 luku 25741: peellisten hallintokulujen suorittamiseen. 25742: Työttömyyskassojen keskuskassa Ja tukimaksu 25743: 7 luku 29 § 25744: Valtionosuus Työttömyyskassojen keskuskassa 25745: 24 § 25746: Valtionosuus Työttömyyskassojen tukena toimii työttömyys- 25747: kassojen keskuskassa. 25748: Kun työttömyyskassan säännöt on vahvistettu, Keskuskassan säännöt vahvistaa ja sen ylintä 25749: on kassalla siltä ajalta, jona sen jäsenmäärä on päätösvaltaa käyttävän toimielimen jäsenet ni- 25750: vähintään 3 000, oikeus saada valtionosuus. Jä- mittää valtioneuvosto työnantajien edustavim- 25751: senmäärän ollessa alle 3 000 alennetaan valtion- pien keskusjärjestöjen ehdotuksesta. 25752: osuutta suhteessa jäsenmäärään. 25753: Valtionosuus kohdistuu kassan maksamiin Keskuskassalle tässä laissa asetettujen velvolli- 25754: työttömyyspäivärahoihin ja hallintokuluihin. suuksien täyttämistä valvoo sosiaali- ja terveysmi- 25755: nisteriö. 25756: 25 § 25757: Valtionosuus on 48 prosenttia sosiaali- ja ter- 30 § 25758: veysministeriön hyväksymistä työttömyyskassan 25759: maksamista päivärahoista. Keskuskassa maksaa työttömyyskassalle, jolla 25760: on oikeus saada täyttä valtionosuutta, 47 prosent- 25761: 26 § tia työttömyyskassan maksamista työttömyyspäi- 25762: Jlallintokuluihin kohdistuvana vaitionosuu- värahoista. Tukimaksua ei kuitenkaan suoriteta 25763: rena maksetaan: sellaisista päivärahoista, joiden osalta työttömyys- 25764: 1) työttömyysturvalain ( 18 §:ssä sää- kassalla ei ole oikeutta valtionosuuteen. Valtion- 25765: dettyä peruspäivärahaa vastaava määrä kutakin osuuden ollessa 24 §:n mukaisesti alennettu, 25766: alkavaa 100 jäsentä kohti, kuitenkin niin, että alennetaan tukimaksua samassa suhteessa. 25767: sinä vuonna, jolloin työttömyyskassan säännöt on 25768: ensi kerran vahvistettu, ja sitä seuraavana vuonna 31 § 25769: on valtionosuus kaksinkertainen ja 25770: 2) 0,35 prosenttia niistä kassan viimeksi kulu- Keskuskassa maksaa työttömyyskassalle hallin- 25771: neen kalenterivuoden aikana maksamista työttö- tokuluihin kohdistuvana tukimaksuna yhtä suu- 25772: myyspäivärahoista, joihin suoritetaan valtion- ren markkamäärän kuin mitä valtio 26 §:n 1 25773: osuus. momentin nojalla suorittaa sanottuihin kuluihin 25774: Hallintokuluihin kohdistuva valtionosuus ja kohdistuvana osuutena. 25775: 31 §: ssä tarkoitettu työttömyyskassojen keskus- Valtionosuuden ollessa 24 §:n mukaisesti alen- 25776: kassan tukimaksu eivät yhteensä kuitenkaan saa nettu alennetaan tukimaksua samassa suhteessa. 25777: olla enempää kuin neljä viidesosaa kassan maksa- 25778: mista kohtuullisista hallintokuluista. 25779: 32 § 25780: 27 § Työttömyyspäivärahoihin ja hallintokuluihin 25781: Valtionosuus maksetaan kultakin kalenterivuo- kohdistuva tukimaksu maksetaan kultakin kalen- 25782: delta. Siitä selvityksestä, joka työttömyyskassan terivuodelta yhden kuukauden kuluessa siitä, 25783: tulee antaa valtionosuuden määräämistä varten, kun keskuskassalle on esitetty tukimaksun laske- 25784: säädetään asetuksella. mista varten tarvittavat tiedot. 25785: 28 § Tukimaksua voidaan suorittaa etukäteen 1 mo- 25786: Työttömyyskassalle voidaan sen hakemuksesta mentissa sanotun ajan kuluessa soveltaen vastaa- 25787: suorittaa valtionosuutta etukäteen. Siitä selvityk- vasti mitä 28 §:ssä on säädetty valtionosuuden 25788: sestä, joka työttömyyskassan tulee esittää hakies- etukäteen suorittamisesta. 25789: 25790: 7 438400313K 25791: 50 1984 vp. - HE n:o 38 25792: 25793: 9 luku 36 § 25794: Työttömyysvakuutusmaksu Valitus 25795: 33 § Edellä 33 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitetusta 25796: työttömyysvakuutusmaksun ja sen ennakon mak- 25797: Työnantaja, joka tapaturmavakuutuslain (608/ 25798: suunpanosta voidaan valittaa noudattaen, mitä 25799: 48) mukaan on velvollinen vakuuttamaan työnte- 25800: tapaturmavakuutuslain 53 a §:n 3 momentissa ja 25801: kijänsä, on velvollinen maksamaan työttömyysva- 25802: 53 b §:n 1 momentissa on säädetty. 25803: kuutusmaksun, joka peritään tapaturmavakuu- 25804: tuslain mukaisesta vakuutuksesta, lukuun otta- 25805: matta sanotun lain 57 §:ssä tarkoitettuja vakuu- 10 luku 25806: tuksia, maksuunpannun vakuutusmaksun lisä- Työttömyyskassan rekisteröiminen 25807: maksuna. 25808: 37 § 25809: Vakuutusyhtiöllä on oikeus vuoden alussa tai Sosiaali- ja terveysministeriö pitää työttömyys- 25810: sen aikana alkavalta vakuutukselta kantaa työttö- kassarekisteriä. 25811: myysvakuutusmaksun ennakkoa. Vakuutusmaksu 25812: määrätään kalenterivuosittain tapaturmavakuu- 38 § 25813: tuslain mukaisen vakuutuksen vakuutuskauden 25814: Sen jälkeen kun työttömyyskassan säännöt on 25815: päätyttyä. 25816: vahvistettu, työttömyyskassa on viipymättä ilmoi- 25817: Työnantaja, joka on laiminlyönyt tapaturma- tettava rekisteriin merkittäväksi. Ilmoitus työttö- 25818: vakuutuslaissa säädetyn vakuuttamisvelvollisuu- myyskassarekisteriin on tehtävä sosiaali- ja ter- 25819: tensa, on velvollinen suorittamaan työttömyysva- veysministeiön vahvistamalla lomakkeella. Tä- 25820: kuutusmaksun mainitun lain 36 §:n nojalla mak- män ilmoituksen allekirjoittaa työttömyyskassan 25821: suunpannun vakuutusmaksun lisämaksuna. Lisä- hallituksen puheenjohtaja. 25822: maksun maksuunpanossa noudatetaan sanotun 25823: lainkohdan säännöksiä. 39 § 25824: Työttömyysvakuutusmaksu saadaan ulosottaa Jos rekisteriin ilmoittaminen on tapahtunut 25825: ilman tuomiota tai päätöstä. säädetyllä tavalla, työttömyyskassan rekisteriin 25826: merkitseminen on viipymättä toimitettava. Työt- 25827: tömyyskassa on oikeustoimikelpoinen sen jäl- 25828: 34 § k_c;en, kun se on merkitty työttömyyskassarekiste- 25829: Työttömyysvakuutusmaksu run. 25830: Jos sosiaali- ja terveysministeriö katsoo, ettei 25831: Valtioneuvosto vahvistaa vuosittain tyotto- rekisteröimistä lain mukaan voida toimittaa, eikä 25832: myysvakuutusmaksun siten, että keskuskassa voi rekisteröinnin estettä poisteta, on asiasta annetta- 25833: suoriutua tämän lain mukaisista velvoitteista. va perusteltu päätös. Päätöksen ohella on asiakir- 25834: Maksu määrätään sen työpalkkojen määrän pe- jat palautettava kassalle. 25835: rusteella, jonka mukaan työnantajan tapaturma- Kassan rekisteröiminen toimitetaan maksutto- 25836: vakuutusmaksu määräytyy. masti. 25837: 25838: 35 § 40 § 25839: Työttömyyskassarekisteriin on merkittävä: 25840: Vakuutusmaksujen ttlittäminen 1) työttömyyskassan nimi ja kotipaikka; 25841: 2) ne ammatit tai työalat, jotka kassan toimin- 25842: Työttömyysvakuutusmaksuna kertyneet varat 25843: ta käsittää; 25844: suoritetaan keskuskassalle. Varojen tilittämisestä 25845: samoin kuin keskuskassan suoritettavien mak- 3) milloin säännöt ja niihin tehdyt muutokset 25846: suunpano-, perimis- ja tilityskulujen korvaamis- on vahvistettu ja kassa merkitty rekisteriin; 25847: perusteista on voimassa, mitä niistä keskuskassan 4) hallituksen jäsenten ja kassan vastuunalaisen 25848: ja Tapaturmavakuutuslaitosten Liitto r.y:n väli- toimihenkilön nimet ja heidän asuinkuntansa; 25849: sellä sopimuksella määrätään. Jollei tällaista sopi- sekä 25850: musta ole, on noudatettava sosiaali- ja terveysmi- 5) kuka tai ketkä ovat oikeutetut kirjoittamaan 25851: nisteriön antamia ohjeita. kassan nimen. 25852: 1984 vp. - HE n:o 38 51 25853: 25854: 41 § vastuussa kaikesta siitä vahingosta, joka on synty- 25855: Jos 40 §:ssä sanotuissa tiedoissa tapahtuu muu- nyt sen johdosta, ettei sosiaali- ja terveysministe- 25856: tos, on siitä viipymättä tehtävä sosiaali- ja ter- riön kehoitusta noudatettu. 25857: veysministeriön määräämällä tavalla ilmoitus 25858: työttömyyskassarekisteriin. Jos rekisteriin tehtä- 43 § 25859: vän muutoksen perusteena on sosiaali- ja terveys- Kun kassan kokouksessa tehdään päätös kassan 25860: ministeriön vahvistama sääntöjen muutos, on selvitystilaan asettamista sen johdosta, ettei kassa 25861: sosiaali- ja terveysministeriön viran puolesta mer- kykene täyttämään sitoumuksiaan, on samalla 25862: kittävä se rekisteriin ilman eri ilmoitusta. valittava yksi tai useampi selvitysmies toimitta- 25863: Kun työttömyyskassan toiminta lakkaa, on maan kassan selvitys. Sosiaali- ja terveysministe- 25864: ilmoittamisesta huolehtiminen sen velvollisuute- riö voi määrätä lisäksi yhden selvitysmiehen. 25865: na, joka siihen aikaan oli kassan hallituksen Kullekin selvitysmiehelle on valittava varamies. 25866: jäsenenä. Muun muutoksen ilmoittamisesta on Selvitysmiesten ja heidän varamiestensä tulee olla 25867: velvollinen huolehtimaan jokainen, joka muu- Suomen kansalaisia. Milloin erityistä syytä on, 25868: toksen jälkeen on hallituksen jäsenenä. voidaan selvitysmiesten vaali siirtää kahden vii- 25869: Jos kassa asetetaan konkurssitilaan taikka sen kon kuluessa ilman eri kutsua pidettävään jatko- 25870: velkojille haetaan julkinen haaste, on tuomiois- kokoukseen. Samalla on päätettävä jatkokokouk- 25871: tuimen viipymättä lähetettävä tieto julkisesta sen ajasta ja paikasta. Jollei selvitysmiestä ole 25872: haasteesta sosiaali- ja terveysministeriölle rekiste- valittu, tulee sosiaali- ja terveysministeriön kut- 25873: riin merkitsemistä varten. Konkurssista tehdyt sua kassan kokous toimittamaan vaali. 25874: merkinnät on poistettava, jos konkurssi on rauen- Jos työttömyyskassa puretaan muulla kuin 1 25875: nut. momentissa mainitulla perusteella, suorittaa vii- 25876: meksi valittu hallitus purkamisesta johtuvat toi- 25877: 11 luku met, jollei kassa ole valinnut yhtä tai useampaa 25878: Työttömyyskassan selvitys- ja konkurssitila sekä selvitysmiestä toimittamaan kassan selvitystä. 25879: purkaminen Päätös selvitystilaan asettamisesta ja selvitysmies- 25880: ten vaalista on viipymättä ilmoitettava sosiaali- ja 25881: 42 § terveysministeriölle. 25882: Jos on syytä otaksua työttömyyskassan joutu- 25883: neen sellaiseen tilaan, ettei se kykene täyttämään 44 § 25884: sitoumuksiaan, kassan hallituksen tulee laatia 25885: Selvitysmiesten oikeuksista ja velvollisuuksista 25886: viipymättä tilinpäätös ja toimintakertomus ja on, mikäli jäljempänä ei toisin säädetä, soveltu- 25887: antaa ne tilintarkastajien tutkittaviksi. Tilintar- vin kohdin voimassa, mitä kassan hallituksesta on 25888: kastajien tulee viipymättä antaa hallitukselle ti- säädetty. 25889: lintarkastuskertomus. Jos tilintarkastus osoittaa 25890: kassan joutuneen edellä mainittuun tilaan, on 25891: hallituksen viipymättä kutsuttava kassan kokous 45 § 25892: koolle ja ilmoitettava asiasta sosiaali- ja terveys- Työttömyyskassan joutumisesta selvitystilaan 25893: ministeriölle. Jollei hallitus toimita kutsua kassan sekä selvitysmiesten asettamisesta ja kassan ni- 25894: kokoukseen tai ilmoita asiaa sosiaali- ja terveys- men kirjoittamisesta selvitystilan aikana on selvi- 25895: ministeriölle, ovat laiminlyöntiin syyllistyneet tysmiesten kahden viikon kuluessa tehtävä ilmoi- 25896: hallituksen jäsenet vastuussa kaikesta siitä vahin- tus työttömyyskassarekisteriin. Jollei ilmoitusta 25897: gosta, joka viivytyksen johdosta on syntynyt. tässä ajassa tehdä, ovat laiminlyöntiin syypäät 25898: Jollei kassan hallitus ole laatinut 1 momentissa vastuussa siitä vahingosta, joka viivytyksestä on 25899: tarkoitettua tilinpäätöstä ja toimintakertomusta, aiheutunut. 25900: vaikka on syytä otaksua, ettei kassa kykene täyttä- 25901: mään sitoumuksiaan, tulee sosiaali- ja terveysmi- 46 § 25902: nisteriön määrätä hallitus viipymättä laatimaan Selvitystilassa olevan kassan nimeen on lisättä- 25903: tilinpäätös ja toimintakertomus ja antamaan ne vä sana "selvitystilassa". 25904: tilintarkastajien tutkittaviksi. Jollei hallitus nou- Joka selvitystilan alkamisen jälkeen kirjoittaa 25905: data kehoitusta, on sosiaali- ja terveysministeriön kassan nimen ilman 1 momentissa mainittua 25906: teetettävä tilinpäätös ja toimintakertomus ja lisäystä, vastaa, jollei asiakirjasta muutoin käy 25907: muutoinkin meneteltävä niin kuin hallituksen ilmi, että kassa on selvitystilassa, siten syntyneen 25908: olisi ollut meneteltävä. Hallituksen jäsenet ovat sitoumuksen aiheuttamasta vahingosta. Sama 25909: 52 1984 vp. - HE n:o 38 25910: 25911: koskee henkilöitä, jotka yhdessä mainituin tavoin mainitun kassan kokouksen pöytäkirja on säily- 25912: kirjoittavat kassan nimen. tettävä kymmenen vuoden ajan sosiaali- ja ter- 25913: veysministeriön määräämällä tavalla. 25914: 47 § 25915: Kun selvitysmiehet on asetettu, kassan halli- 51 § 25916: tuksen tulee viipymättä laatia ja selvitysmiehille Selvitysmiesten antamaa kertomusta saa siihen 25917: antaa tilinpäätös ja toimintakertomus siltä ajalta, tyytymätön moittia kassan kotipaikan alioikeu- 25918: jolta tilinpäätöstä ja toimintakertomusta ei vielä dessa. Moitekanne on pantava vireille vuoden 25919: ole laadittu. Selvitysmiesten tulee toimittaa an- kuluessa siitä, kun tili esitettiin kassan kokouk- 25920: nettu tilinpäätös ja toimintakertomus heti tilin- selle. 25921: tarkastajille. 25922: Kun tilintarkastajat ovat antaneet tilintarkas- 52 § 25923: tuskertomuksensa, selvitysmiesten tulee esittää Kun työttömyyskassa on joutunut konkurssiti- 25924: tilinpäätös, toimintakertomus ja tilintarkastus- laan, tuomioistuimen tulee siitä ja paikalletulo- 25925: kertomus viipymättä kassan kokoukselle siinä päivästä viipymättä tehdä ilmoitus sosiaali- ja 25926: tarkoituksessa kuin 8 §:n 2 momentin 2 ja 3 terveysminiseriölle. Tuomiaistuimen tulee niin 25927: kohdassa on sanottu. ikään, jos sosiaali- ja terveysministeriö tekee siitä 25928: esityksen, määrätä uskotuksi mieheksi ja toimitsi- 25929: 48 § jamieheksi yksi valvontaviranomaisen ehdottama 25930: Selvitysmiesten tulee viipymättä hankkia julki- henkilö valittujen lisäksi. Heistä on voimassa, 25931: nen haaste kassan velkojille sekä, niin pian kuin mitä uskotuista miehistä ja toimitsijamiehistä on 25932: se ilmeistä vahinkoa aiheuttamatta käy päinsä, konkurssia koskevassa lainsäädännössä säädetty. 25933: muuttaa rahaksi kassan omaisuus. 25934: Kultakin kalenterivuodelta selvitysmiesten on 12 luku 25935: kolmen kuukauden kuluessa sen päättymisestä 25936: tehtävä tili toimestaan. Jollei selvitystä ole kah- Työttömyyskassan sulautuminen 25937: den vuoden kuluessa loppuun saatettu, on hei- 53 § 25938: dän samalla ilmoitettava, mistä syystä se on Työttömyyskassa (sulautuva kassa) voi sosiaali- 25939: viivästynyt. ja terveysministeriön suostumuksella tehdä sopi- 25940: muksen sulautumisesta toiseen työttömyyskas- 25941: 49 § saan (vastaanottava kassa) siten, että sulautuvan 25942: Työttömyyskassa ei saa selvitystilan aikana jat- kassan varat ja velat siirtyvät selvitysmenettelyttä 25943: kaa 1 §:ssä mainitun toiminnan harjoittamista. vastaanottavalle kassalle. 25944: Tämän estämättä se saa kuitenkin maksaa työttö- Sulautumista koskeva sopimus on kummankin 25945: myyspäivärahaa siltä osin kuin työttömyys koh- kassan kokouksen hyväksyttävä. Päätös on sulau- 25946: distuu selvitystilan alkamista edeltäneeseen ai- tuvan kassan osalta pätevä vain, jos sitä on 25947: kaan sekä periä vastaavaan aikaan kohdistuvan 25948: kannattanut äänten enemmistö, joka vaaditaan 25949: jäsenmaksun. asetettaessa kassa selvitystilaan. Sulautumisesta 25950: Kassan ollessa selvitystilassa sen jäsenet voivat voidaan päättää, vaikka sulautuva kassa on ase- 25951: edellä 3 §:n 5 momentin estämättä olla jäsenenä tettu selvitystilaan. 25952: myös toisessa kassassa. 25953: Seuraavat asiakirjat on vähintään kahden vii- 25954: kon ajan ennen kassan kokousta pidettävä kassan 25955: 50 § 25956: toimistossa jäsenten nähtävinä sekä asetettava 25957: Kun työttömyyskassan selvitys on saatettu pää- 25958: nähtäviksi kassan kokouksessa: 25959: tökseen, tulee selvitysmiesten antaa kassan ko- 25960: koukselle toimestaan tili. Kun tilinpäätös ja toi- 1) sulautumista koskeva sopimus; 25961: mintakertomus on kassan kokouksessa vahvistet- 2) hallituksen selostus niistä seikoista, joilla voi 25962: tu, tehdään kassan kokouksessa päätös siitä, onko olla merkitystä harkittaessa sulautumista; 25963: kassa purettava vai ei. Selvitysmiesten on ilmoi- 3) vastaanottavan kassan säännöt ja niitä kos- 25964: tettava työttömyyskassarekisteriin kassan purka- keva sulautumisesta johtuva mahdollinen muu- 25965: misesta tai selvitystilan päättymisestä ja kassan tosehdotus; 25966: toiminnan jatkamisesta. 4) jäljennökset viimeistä tilinpäätöstä koskevis- 25967: Edellä 1 momentissa mainittu tilinpäätös_ ja ta asiakirjoista; sekä 25968: toimintakertomus sekä sanotussa momenussa 5) tilintarkastajien lausunto. 25969: 1984 vp. - HE n:o 38 53 25970: 25971: 54 § 13 luku 25972: Mitä 53 §:ssä on sulautumisesta sanottu, on Työttömyyskassojen valvonta 25973: soveltuvin osin noudatettava myös sellaisesta su- 25974: 58§ 25975: lautumisesta, jossa kaksi tai useampia työttö- 25976: Työttömyyskassojen valvontaviranomainen on 25977: myyskassoja yhtyy perustamalla uuden työttö- 25978: sosiaali- ja terveysministeriö. 25979: myyskassan. 25980: Valvontaviranomaisella on oikeus olla läsnä 25981: Edellä 1 momentissa mainitussa tapauksessa kassan ja sen hallintoelinten kokouksissa sekä 25982: sulautumissopimus korvaa perustamiskirjan. So- saada tarkastettavakseen kassan toimintaa koske- 25983: pimuksen tulee sisältää ehdotus uuden kassan vat asiakirjat. 25984: säännöiksi. 25985: 59 § 25986: 55 § Jos työttömyyskassaa ei hoideta työttömyystur- 25987: valain ja tämän lain sekä niiden nojalla annettu- 25988: Kahden kuukauden kuluessa siitä, kun kassat jen asetusten ja kassan sääntöjen mukaisesti tai 25989: ovat hyväksyneet sulautumista koskevan sopi- jos kassan hoidossa on muutoin epäkohtia, jotka 25990: muksen niiden on haettava sosiaali- ja terveysmi- vaativat korjaamista, tulee sosiaali- ja terveysmi- 25991: nisteriön suostumus sopimukseen ja vahvistus nisteriön kehottaa kassan hallitusta ryhtymään 25992: sulautumisen vaatimalle kassan sääntöjen muu- toimenpiteisiin tarpeellisten muutosten aikaan- 25993: tokselle sekä, jos kysymys on 54 §:ssä tarkoitetus- saamiseksi ja määrätä kohtuullinen aika, jonka 25994: ta sulautumisesta, uuden kassan säännöille. kuluessa toimenpiteet on suoritettava. 25995: Sulautumista koskevasta hakemuksesta on mi- Jos kassan hallitus ei noudata 1 momentissa 25996: nisteriön, jollei se katso, että hakemus on enem- tarkoitettua kehoitusta tai jos käy ilmeiseksi, ettei 25997: mittä selvityksittä hylättävä, kuulutettava viralli- kassa kykene täyttämään sitoumuksiaan, tulee 25998: sessa lehdessä ja annettava siitä tieto sulautuvan sosiaali- ja terveysministeriön kehottaa kassan 25999: kassan jäsenille säännöissä määrätyllä tavalla sekä hallitusta viipymättä esittämään asia kassan ko- 26000: kehotettava niitä, jotka tahtovat tehdä muistu- koukselle. 26001: tuksia hakemusta vastaan, esittämään ne ministe- Jos kassa ei ryhdy toimenpiteisiin epäkohtien 26002: riölle sen määräämässä ajassa, joka saa olla enin- korjaamiseksi, sosiaali- ja terveysministeriö voi 26003: tään kaksi kuukautta. edellä 1 ja 2 momentissa mainituissa tapauksissa 26004: toistaiseksi evätä kassaha valtionosuuden. 26005: Ministeriön on annettava suostumuksensa, jol- Jos sosiaali- ja terveysministeriö on evännyt 26006: lei 1 momentissa tarkoitettu toimenpide loukkaa työttömyyskassalta valtionosuuden, koskee sanot- 26007: kassan jäsenten tai vaaranna saamamiesten etua. tu kielto myös työttömyyskassojen keskuskassan 26008: Jollei suostumusta ole määräajassa haettu tai, tukimaksua. 26009: jos se on evätty, on sulautuminen rauennut. 26010: 26011: 56 § 26012: Kuukauden kuluessa siitä, kun sosiaali- ja 14 luku 26013: terveysministeriö on antanut suostumuksensa su- Erinäiset säännökset 26014: lautumiseen ja 54 §:ssä tarkoitetussa sulautumi- 26015: sessa vahvistanut uuden kassan säännöt, kassojen 60 § 26016: on tehtävä tästä ilmoitus rekisteröimistä varten. Sen estämättä, mitä 24 §:ssä on säädetty, on 26017: Jollei ilmoitusta ole määräajassa tehty tai jos työttömyyskassalla, jonka säännöt on vahvistettu 26018: rekisteröiminen on evätty, on sulautuminen rau- ennen tämän lain voimaantuloa, oikeus saada 26019: ennut. täysi valtionosuus. 26020: Kassojen, joiden säännöt on vahvistettu ennen 26021: 57 § 26022: tämän lain voimaantuloa, tulee säilyttääkseen 26023: Sulautuminen katsotaan tapahtuneeksi, kun oikeuden valtionosuuteen saattaa sääntönsä tä- 26024: siitä on tehty merkintä työttömyyskassarekiste- män lain vaatimuksia vastaaviksi viiden vuoden 26025: riin. kuluessa tämän lain voimaantulosta. 26026: 54 1984 vp. - HE n:o 38 26027: 26028: 61 § 62 § 26029: Tarkemmat määräykset tämän lain täytäntöön- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 26030: panosta ja soveltamisesta annetaan asetuksella. ta 1985. 26031: 26032: 26033: 26034: 26035: 3. 26036: Laki 26037: tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta 26038: 26039: Eduskunnan päätöksen mukaisesti . . . . 26040: muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- Ja varalhsuusverolatn 17 b §:n 1 momentu, 26041: 20 §:n 8 ja 9 kohta sekä 22 §:n 1 momentin 22 kohta, . . 26042: sellaisina kuin niistä ovat 17 b §:n 1 momentti 29 päivänä Joulukuuta 1983 annetussa latssa 26043: {1097/83), 20 §:n 8 ja 9 kohta 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (111/82) ja 22 §:n 1 26044: momentin 22 kohta 14 päivänä huhtikuuta 1976 annetussa laissa (312/76), sekä 26045: lisätään 20 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 5 päivänä helmikuuta 1982 26046: annetulla lailla, uusi 10 kohta seuraavasti: 26047: 26048: 17 b § 9) patva- ja äitiysraha sekä eläke ja muu 26049: Ansiotuloksi katsotaan: korvaus tulojen tai elatuksen vähentymisestä, 26050: 1) palkkatulo ja siihen verrattava henkilökoh- joka suoritetaan sairausvakuutuslain (364 163) tai 26051: tainen tulo, pakollisen tapaturma- tai liikennevahinkoturvan 26052: 2) 20 §:n 8, 9 ja 10 kohdassa tarkoitetut tulot, nojalla, sekä 26053: 3) 22 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitettu 10) työttömyysturvalain ( ) nojalla mak- 26054: eläke ja perhe-eläke, settavat etuudet sekä työllisyyskoulutuksesta an- 26055: 4) aikaisempaan virka- tai työsuhteeseen taikka netussa laissa (31/76) tarkoitettu koulutustuki. 26056: siihen liittyvään vakuutukseen perustuva eläke ja 26057: perhe-eläke, 22 § 26058: 5) yrittäjä- tai luottamusmiestoimintaan perus- Veronalaiseksi tuloksi ei katsota: 26059: tuva eläke ja perhe-eläke, 26060: 6) maatalousyrittäjien eläkelaissa (4671 69), 22) sosiaalihuoltolain (710/82) mukaista toi- 26061: luopumiseläkelaissa (16/74), yrittäjien eläkelaissa meentulotukea, ittolaislaissa (57 136) tarkoitettua 26062: (468/69), työntekijäin eläkelain (395/61) 1 b palkkiorahaa, lapsen elatuksen turvaamisesta an- 26063: §:ssä ja lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työn- netun lain (122/77) mukaista elatustukea, hau- 26064: tekijäin eläkelain (134/62) 1 a §:n 2 momentissa tausavustusta, äitiysavustusta, lapsilisää, hoitotu- 26065: tarkoitettu eläke ja perhe-eläke, kea, invalidirahaa, rintamasotilaseläkettä, yli- 26066: 7) metsässä tapahtuneen hankintakaupan tai määräistä sotaeläkettä, asevelvollisen päivärahaa, 26067: muun siihen verrattavan myynnin yhteydessä sotilasavustuslain ( 566 148) mukaista sotilasavus- 26068: verovelvollisen tekemän työn arvo, tusta, kotiuttamisrahalain (910/77) mukaista ko- 26069: 8) verovelvollisen porotalouden hyväksi teke- tiuttamisrahaå, reserviläispalkkaa, erorahalain 26070: män työn arvo, sekä (947 178) mukaista erorahaa ja valtion virkamies- 26071: 9) työvoimatoimiston myöntämä nuorten har- ten erorahasta annetun valtioneuvoston päätök- 26072: joitteluraha. sen (1075/77) mukaista erorahaa, työnvälityslain 26073: (246 159) mukaan työntekijälle valtion varoista 26074: suoritettua korvausta, oppisopimuslaissa (4221 26075: 20 § 67) tarkoitettuja oppilaan valtion varoista saamia 26076: Veronalaista tuloa on muun ohessa: taloudellisia etuja eikä metsäoppilaitoksista anne- 26077: tun lain (141164) nojalla myönnettyä avustusta, 26078: 8) kansaneläkelain (347 156) mukainen pohja- 26079: osa ja lisäosa, 26080: 1984 vp. - HE n:o 38 55 26081: 26082: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- nallisista työttömyyskassoista annetussa laissa 26083: ta 1985. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran (125 134) tarkoitettu työttömyysavustus, joka 26084: vuodelta 1985 toimitettavassa verotuksessa. maksetaan 1 päivää tammikuuta 1985 edeltäneel- 26085: Lakimääräinen työttömyyskorvaus ja valtakun- tä ajalta, eivät ole veronalaista tuloa. 26086: 26087: 26088: Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 1984 26089: 26090: 26091: Tasavallan Presidentti 26092: MAUNO KOIVISTO 26093: 26094: 26095: 26096: 26097: Ministeri Vappu Taipale 26098: 1984 vp. - HE n:o 39 26099: 26100: 26101: 26102: 26103: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työehtosopimuslain 26104: muuttamisesta 26105: 26106: 26107: 26108: 26109: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 26110: 26111: Työehtosopimuslain mukaan työehtosopimuk- jälkeenjääneisyys vastaisuudessa voitaisiin välttää, 26112: seen kohdistuvasta työtaistelutoimenpiteestä sekä on lakiin lisäksi ehdotettu otettavaksi erityinen 26113: työehtosopimuksen määräyksen rikkomisesta sa- säännös hyvityssakkojen määräaikaisesta tarkistus- 26114: moin kuin lain mukaisen valvontavelvollisuuden menettelystä. 26115: laiminlyönnistä voidaan määrätä maksettavaksi 26116: Vuoden 1984 tulopoliittiseen kokonaisratkai- 26117: erityinen hyvityssakko. Esityksessä ehdotetaan, 26118: suun liittyen esitykseen on sisällytetty ehdotus 26119: että hyvityssakkojen laissa vahvistettuja enim- 26120: työehtosopimuslain mukaisen valvontavelvolli- 26121: mäismääriä rahan arvon muuttumisen vuoksi 26122: suuden täsmentämisestä. 26123: korotettaisiin. Samalla ehdotetaan täydennettä- 26124: väksi hyvityssakkojen määrän arvioinnissa huo- Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan 26125: mioon otettavia perusteita. Jotta hyvityssakkojen 1.1.1985. 26126: 26127: 26128: 26129: 26130: PERUSTELUT 26131: 26132: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut työehtosopimuksen oikeasta soveltamisesta huo- 26133: muutokset mattavasti tiukennettavaksi. Vastaavasti työnteki- 26134: jä, joka tahallisesti rikkoo työehtosopimuksen 26135: määräyksiä, voidaan tuomita maksamaan hyvitys- 26136: Työehtosopimuslain (436/46) saatamisen jäl- sakkoa korkeintaan yhdeksänsataa markkaa. Voi- 26137: keen rahan arvo on olennaisesti muuttunut. massa olevan lain mukaan tämän hyvityssakon 26138: Myös työntekijöiden palkkakehitys on tänä aika- enimmäismäärä on sata markkaa. 26139: na ollut nopeaa. Lain 7 ja 9 §:ssä tarkoitettujen 26140: hyvityssakkojen enimmäismääriä ei kuitenkaan Voimassa olevan lain 8 §:n mukaan työehtoso- 26141: ole korotettu sen jälkeen, kun työehtosopimusla- pimukseen osallinen tai siihen muutoin sidottu 26142: ki vuonna 1946 tuli voimaan, minkä vuoksi yhdistys ja työnantaja sekä yhdistys, jonka jäsenet 26143: hyvityssakkosäännökset ovat menettäneet merki- tai alayhdistykset ovat yhdistyksen suostumuksel- 26144: tystään. Työehtosopimusjärjestelmän toimivuu- la tehneet työehtosopimuksen, ovat velvollisia 26145: den parantamiseksi ehdotetaan hyvityssakkojen välttämään työehtosopimukseen kohdistuvia työ- 26146: määriä nyt tarkistettavaksi. Lain 7 §:n 1 moment- taistelutoimenpiteitä. Sopimukseen sidottujen 26147: tia ehdotetaan tämän vuoksi muutettavaksi siten, yhdistysten on lisäksi huolehdittava siitä, että 26148: että työehtosopimuksen määräyksiä tahallisesti niiden alaiset yhdistykset, työnantajat ja työnte- 26149: rikkova työnantaja voidaan tuomita maksamaan kijät, joita sopimus koskee, välttävät työtaistelu- 26150: hyvityssakkoa enintään yhdeksänkymmentätuhat- toimenpiteitä eivätkä muutoinkaan riko työehto- 26151: ta markkaa. Voimassa olevan lain mukaan tämän sopimuksen määräyksiä. Työehtosopimuslain 9 26152: hyvityssakon enimmäismäärä on tuhat markkaa. §:n mukaan näiden velvoitteiden rikkomisesta 26153: Tältä osin ehdotetaan siis työnantajan vastuuta voidaan tuomita maksettavaksi enintään kymme- 26154: 4384003049 26155: 2 1984 vp. - HE n:o 39 26156: 26157: neotuhannen markan suuruinen hyvityssakko. yhdistysten yksimielisen kannan mukaisesti eikä 26158: Myös tämän hyvityssakon enimmäismäärää ehdo- väärää soveltamista olosuhteet huomioon ottaen 26159: tetaan korotettavaksi yhdeksäänkymmeneentu- nopeasti korjata kun se on tullut valvontavelvolli- 26160: hanteen markkaan. sen yhdistyksen tietoon. Yhdistyksen toiminta- 26161: Hyvityssakkojen enimmäismäärän korotukseen velvollisuuden alkamisen kannalta merkitykselli- 26162: liittyen on pyrittävä huolehtimaan siitä, etteivät nen on siis ajankohta, jolloin yhdistys on saanut 26163: muutokset johda kohtuuttomiin lopputuloksiin. tiedon aikaisemmin yhteiseksi todetun kannan 26164: Tämän vuoksi ehdotetaan täydennettäväksi työ- vastaisesta soveltamisesta. Yhdistyksen toimenpi- 26165: ehtosopimuslain 10 §:n ensimmäiseen virkkee- teiltä edellytetään tällöin suurempaa tehokkuutta 26166: seen sisältyvää luetteloa niistä perusteista, jotka kuin nykyisin, koska valvontavelvollisuus katso- 26167: hyvityssakon määrää vahvistettaessa erityisesti on taan täytetyksi vasta, kun väärä soveltaminen on 26168: otettava huomioon. Ehdotuksen mukaan olisi olosuhteet huomioon ottaen nopeasti korjattu. 26169: tässä yhteydessä kiinnitettävä huomiota laissa Tällaisia olosuhteita ovat esimerkiksi yhdistyksen 26170: nykyisin mainittujen seikkojen lisäksi myös toisen resurssit, yrityksen koko ja tosiasialliset mahdolli- 26171: osapuolen mahdolliseen myötävaikutukseen ja suudet korjata väärä soveltaminen samoin kuin 26172: asianomaisen yhdistyksen tai yrityksen kokoon. sopimusmääräyksen väärän soveltamisen laajuus 26173: Hyvityssakkojen enimmäismäärien vahvistami- ja kesto. 26174: nen markkamääräisinä johtaa siihen, että lain 26175: vaikutukset suuressa määrin riippuvat rahan ar- 26176: von kehityksestä. Kun hyvityssakkojen enimmäis- 2. Asian valmistelu 26177: määrien tosiasiallista muuttumista rahan arvon 26178: muutoksien johdosta ei voida pitää työehtosopi- Hallitus on 4. 3.1984 tehnyt periaatepäätöksen 26179: musjärjestelmälle asetettujen tavoitteiden mukai- työehtosopimuslain tarkistamisesityksen antami- 26180: sena, ehdotetaan lakiin otettavaksi säännös hyvi- sesta lain 7, 9, 10 ja 13 a §:n osalta nyt esitetyin 26181: tyssakkojen enimmäismäärien tarkistusmenette- tavoin. Lain 8 §:n muutosehdotus liittyy kuluvan 26182: lystä. Lakiehdotuksen 13 a §:n mukaan valtio- vuoden maaliskuussa tehtyyn tulopoliittiseen ko- 26183: neuvoston tulisi kolmivuotiskausittain tarkistaa konaisratkaisuun. 26184: lain 7 ja 9 §:ssä mainitut hyvityssakkojen enim- 26185: mäismäärät rahan arvon muutosta vastaavasti. 26186: Ennen tarkistuspäätöksen tekemistä olisi asiassa 3. Voimaan tulo 26187: kuultava keskeisiä työmarkkinajärjestöjä. 26188: Niin kuin edellä on esitetty ehdotetaan myös Hallituksen tarkoituksena on, että muutokset 26189: työehtosopimuslain 8 §:ssä tarkoitettua valvonta- saatetaan voimaan 1.1.1985. Ennen lain voi- 26190: velvollisuutta tässä yhteydessä täsmennettäväksi. maantuloa tapahtuneeseen työtaistelutoimenpi- 26191: Muutos ehdotetaan toteutettavaksi lisäämällä lain teeseen tai muuhun työehtosopimuksen rikko- 26192: 8 §:ään uusi 2 momentti. mukseen olisi kuitenkin sovellettava aikaisemmin 26193: Ehdotetun 8 §:n 2 momentin mukaan työeh- voimassa ollutta lakia. 26194: tosopimukseen osallisen yhdistyksen katsottaisiin 26195: laiminlyöneen valvontavelvollisuutensa, mikäli Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 26196: selvää ja riidatoma työehtosopimuksen määräystä nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 26197: ei ole sovellettu työehtosopimukseen osallisten 26198: 1984 vp. - HE n:o 39 3 26199: 26200: Laki 26201: työehtosopimuslain muuttamisesta 26202: 26203: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 26204: muutetaan 7 päivänä kesäkuuta 1946 annetun työehtosopimuslain (436/46) 7 §:n 1 momentti, 9 26205: §:n 1 momentti ja 10 § sekä 26206: lisätään 8 §:ään uusi 2 momentti ja lakiin uusi 13 a § seuraavasti: 26207: 26208: 7 § 10 § 26209: Työehtosopimukseen sidottu työnantaja ja Hyvityssakkoon tuomittaessa on otettava huo- 26210: työntekijä, joka tietensä rikkoo työehtosopimuk- mioon kaikki esiin tulleet asianhaarat, kuten 26211: sen määräyksiä, voidaan tuomita siitä maksa- vahingon suuruus, syyllisyyden määrä, toisen 26212: maan, työnantaja korkeintaan yhdeksänkymme- osapuolen rikkomukseen mahdollisesti antama 26213: nentuhannen markan ja työntekijä korkeintaan aihe ja yhdistyksen tai yrityksen koko. Tuomittu 26214: yhdeksänsadan markan hyvityssakko. hyvityssakko menee, jollei työehtosopimuksessa 26215: ole toisin määrätty, vahinkoa kärsineelle, milloin 26216: omaisuusvahinkoa on syntynyt, mutta muuten 26217: 8 § sille asianosaiselle, jonka vaatimuksesta tuomio 26218: on annettu. Jos hyvitysmäärään oikeutettuja 26219: Työehtosopimukseen osallisen yhdistyksen kat- asianosaisia on useampia, tuomiossa on määrättä- 26220: sotaan laiminlyöneen 1 momentissa tarkoitetun vä, huomioon ottamalla kunkin niistä tai niiden 26221: valvontavelvollisuutensa, mikäli selvää ja riida- jäsenten ja edustettavien kärsimän vahingon suu- 26222: toma työehtosopimuksen määräystä ei ole sovel- ruus, miten tuomittu määrä on mainittujen asi- 26223: lettu työehtosopimukseen osallisten yhdistysten anosaisten kesken jaettava. 26224: yksimielisen kannan mukaisesti eikä väärää sovel- 26225: tamista olosuhteet huomioon ottaen nopeasti 13 a § 26226: korjata, kun se on tullut yhdistyksen tietoon. Valtioneuvoston tulee keskeisiä työmarkkina- 26227: järjestöjä kuultuaan tarkistaa edellä 7 ja 9 §:ssä 26228: 9 § mainitut markkamäärät kolmivuotiskausittain ra- 26229: Työehtosopimukseen osallisen tai muutoin si- han arvon muutosta vastaavasti. 26230: dotun yhdistyksen ja työnantajan, joka ei täytä 26231: sopimuksesta johtuvia, 8 §:ssä mainittuja velvol- 26232: lisuuksiaan, on, jollei työehtosopimuksessa ole Tämä laki tulee votmaan päivänä 26233: toisin määrätty, vahingonkorvauksen asemesta kuuta 198 . 26234: maksettava hyvityssakko. Tämä hyvityssakko ei Ennen tämän lain voimaantuloa tapahtunee- 26235: saa o~la yhdeksääkymmentätuhatta markkaa suu- seen työehtosopimuksen määräyksen rikkomiseen 26236: rempt. ja työtaistelutoimenpiteeseen sovelletaan aikai- 26237: sempaa lakia. 26238: 26239: Helsingissä 30 päivänä maaliskuuta 1984 26240: 26241: 26242: Tasavallan Presidentti 26243: MAUNO KOIVISTO 26244: 26245: 26246: 26247: 26248: Sosiaali- Ja terveysministeri Eeva Kuuskoski-Vikatmaa 26249: 4 1984 vp. - HE n:o 39 26250: 26251: Liite 26252: 26253: 26254: 26255: 26256: Laki 26257: työehtosopimuslain muuttamisesta 26258: 26259: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 26260: muutetaan 7 päivänä kesäkuuta 1946 annetun työehtosopimuslain (436/46) 7 §:n 1 momentti, 9 26261: §:n 1 momentti ja 10 § sekä 26262: lisätään 8 §:ään uusi 2 momentti ja lakiin uusi 13 a § seuraavasti: 26263: 26264: Voimassa oleva laki Ehdotus 26265: 7 § 7 § 26266: Työehtosopimukseen sidottu työnantaja ja Työehtosopimukseen sidottu työnantaja ja 26267: työntekijä, joka tietensä rikkoo työehtosopimuk- työntekijä, joka tietensä rikkoo työehtosopimuk- 26268: sen määräyksiä, voidaan tuomita siitä maksa- sen määräyksiä, voidaan tuomita siitä maksa- 26269: maan, työnantaja korkeintaan (sadantuhannen) maan, työnantaja korkeintaan yhdeksänkymme- 26270: markan ja työntekijä korkeintaan (kymmenen- nentuhannen markan ja työntekijä korkeintaan 26271: tuhannen) markan hyvityssakko. yhdekså·nsadan markan hyvityssakko. 26272: 26273: 26274: 8 § 8 § 26275: 26276: Työehtosopimukseen osallisen yhdistyksen kat- 26277: sotaan laiminlyöneen 1 momentissa tarkoitetun 26278: valvontavelvollisuutensa, mzkäli selvää ja nida- 26279: tonta työehtosopimuksen määräystä ei ole sovellet- 26280: tu työehtosopimukseen osallisten yhdistysten yksi- 26281: mielisen kannan mukaisesti eikå. väärää sovelta- 26282: mista olosuhteet huomioon ottaen nopeasti kor- 26283: jata, kun se on tullut yhdistyksen tietoon. 26284: 26285: 9 § 9 § 26286: Työehtosopimukseen osallisen tai muutoin si- Työehtosopimukseen osallisen tai muutoin si- 26287: dotun yhdistyksen ja työnantajan, joka ei täytä dotun yhdistyksen ja työnantajan, joka ei täytä 26288: sopimuksesta johtuvia, 8 §:ssä mainittuja velvol- sopimuksesta johtuvia, 8 §:ssä mainittuja velvol- 26289: lisuuksiaan, on, jollei työehtosopimuksessa ole lisuuksiaan, on, jollei työehtosopimuksessa ole 26290: toisin määrätty, vahingonkorvauksen asemesta toisin määrätty, vahingonkorvauksen asemesta 26291: maksettava hyvityssakko. Tämä hyvityssakko äl- maksettava hyvityssakko. Tämä hyvityssakko ei 26292: köön olko (yhtä miljoonaa) markkaa suurempi. saa olla yhdeksäå"kymmentätuhatta markkaa suu- 26293: rempi. 26294: 26295: 26296: 10§ 10§ 26297: Hyvityssakkoon tuomittaessa otettakoon huo- Hyvityssakkoon tuomittaessa on otettava huo- 26298: mioon kaikki esiin tulleet asianhaarat, varsinkin mioon kaikki esiin tulleet asianhaarat, kuten 26299: vahingon suuruus ja syyllisyyden määrä. Tuomit- vahingon suuruus, syyllisyyden määrä, toisen 26300: tu hyvityssakko menee, jollei työehtosopimukses- osapuolen rikkomukseen mahdollisesti antama 26301: sa ole toisin määrätty, vahinkoa kärsineelle, mil- aihe ja yhdistyksen tai yn.tyksen koko. Tuomittu 26302: 1984 vp. - HE n:o 39 5 26303: 26304: Voimassa oleva laki Ehdotus 26305: 26306: loin omaisuusvahinkoa on syntynyt, mutta muu- hyvityssakko menee, jollei työehtosopimuksessa 26307: ten sille asianosaiselle, jonka vaatimuksesta tuo- ole toisin määrätty, vahinkoa kärsineelle, milloin 26308: mio on annettu. Jos hyvitysmäärään oikeutettuja omaisuusvahinkoa on syntynyt, mutta muuten 26309: asianosaisia on useampia, määrättäköön tuomios- sille asianosaiselle, jonka vaatimuksesta tuomio 26310: sa, huomioon ottamalla kunkin niistä tai niiden on annettu. Jos hyvitysmäärään oikeutettuja 26311: jäsenten ja edustettavien kärsimän vahingon suu- asianosaisia on useampia, tuomiossa on mäiirättä- 26312: ruus, miten tuomittu määrä on mainittujen vä, huomioon ottamalla kunkin niistä tai niiden 26313: asianosaisten kesken jaettava. jäsenten ja edustettavien kärsimän vahingon suu- 26314: ruus, miten tuomittu määrä on mainittujen asi- 26315: anosaisten kesken jaettava. 26316: 26317: 13 a § 26318: Valtioneuvoston tulee keskeisiä työmarkkina- 26319: järjestöjä kuultuaan tarkistaa edellä 7 ja 9 §:ssä 26320: mainitut markkamäärät kolmivuotiskausittain ra- 26321: han arvon muutosta vastaavasti. 26322: 26323: Tämä laki tulee voimaan päivänä 26324: kuuta 198 . 26325: Ennen tämän lain voimaantuloa tapahtunee- 26326: seen työehtosopimuksen määräyksen rikkomiseen 26327: ja työtaistelutoimenpiteeseen sovelletaan aikai- 26328: sempaa lakia. 26329: 26330: 26331: 26332: 26333: 4384003o49 26334: j 26335: 26336: j 26337: 26338: j 26339: 26340: j 26341: 26342: j 26343: 26344: j 26345: 26346: j 26347: 26348: j 26349: 26350: j 26351: 26352: j 26353: 26354: j 26355: 1984 vp. - HE n:o 40 26356: 26357: 26358: 26359: 26360: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuosilomalain 3 §:n 26361: muuttamisesta 26362: 26363: 26364: 26365: 26366: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 26367: 26368: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi vuosilo- Vuoden 1984 tulopoliittiseen kokonaisratkaisuun 26369: malain loman pituutta koskevaa 3 §:ää. Voimassa liittyen ehdotetaan tällaisen oikeuden syntyvän 26370: olevan lain mukaan oikeus kahden ja puolen työsuhteen jatkuttua keskeytymättä yhden vuo- 26371: arkipäivän lomaan kultakin täydeltä lomanmää- den. 26372: räytymiskuukaudelta syntyy, kun työntekijän työ- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 26373: suhde on keskeytymättä jatkunut kolme vuotta. maan 1.4.1985. 26374: 26375: 26376: 26377: 26378: PERUSTELUT 26379: 26380: 1. Nykyinen tilanne Ja astan val- pimusten mukaan lomanmääräytymisvuoden 26381: mistelu 1.4.1982-31.3.1983 loppuun mennessä työsuh- 26382: teen on tullut jatkua kaksi vuotta edellä tarkoite- 26383: Voimassa olevan vuosilomalain (254/79) 3 §:n tun lomaoikeuden saamiseksi. Kulumassa olevan 26384: mukaan työntekijällä on oikeus saada lomaa lomanmääräytymisvuoden 1.4.1983-31.3.1984 26385: kaksi arkipäivää kultakin täydeltä lomanmääräy- osalta vastaava aika on yksi vuosi. 26386: tymiskuukaudelta. Sen sijaan työntekijällä, jonka 26387: työsuhde on lomakautta edeltävän lomanmääräy- Suuri osa vuosilomalain alaisista työntekijöistä 26388: tymisvuoden loppuun mennessä keskeytymättä ansaitsee joko· suoraan työehtosopimuslain (4361 26389: jatkunut vähintään kolme vuotta, on oikeus 46) tarkoittamien työehtosopimusten tai työsopi- 26390: saada lomaa kaksi ja puoli arkipäivää kultakin muslain (320/ 70) 17 §:n yleissitovuussäännöksen 26391: täydeltä lomanmääräytymiskuukaudelta. Lain perusteella kulumassa olevalta lomanmääräyty- 26392: voimaantulosäännöksen mukaisesti oikeus pi- misvuodelta vuosilomaa kahden ja puolen arki- 26393: dempään lomaan toteutettiin asteittain niin, että päivän mukaan, jos heidän työsuhteensa 26394: lomanmääräytymisvuoden 1.4.1977-31.3.1978 31.3.1984 mennessä keskeytymättä on jatkunut 26395: loppuun mennessä työsuhteen keston tuli olla vähintään yhden vuoden. Työehtosopimusten so- 26396: seitsemän vuotta, 1.4.1978-31.3.1981 vastaa- veltamisen ulkopuolella olevat palkansaajat jää- 26397: vasti viisi vuotta ja lomanmääräytymisvuodesta vät tällaisen pidennetyn lomaoikeuden ulkopuo- 26398: 1.4.1981-31.3.1982 alkaen kolme vuotta. lelle. Tällaisia palkansaajaryhmiä ovat eräät ylem- 26399: Eri alojen työehtosopimuksin oikeutta pidem- mät toimihenkilöt ja sellaisten alojen työntekijä- 26400: pään lomaan on edelleen laajennettu. Työehtoso- ryhmät, joilla ei ole työehtosopimusta. 26401: 4384002961 26402: 2 1984 vp. - HE n:o 40 26403: 26404: Vuosiloman pituuden ansaintaperusteiden 3. Esityksen taloudelliset vaiku- 26405: muutosta on käsitelty valmisteltaessa vuoden tukset 26406: 1984 tulopoliittista kokonaisratkaisua. Hallituk- 26407: sen esitys perustuu tähän tulopoliittiseen koko- Kun esityksen mukainen vuosiloman pituus on 26408: naisratkaisuun. jo yleisesti toteutettu työehto-, toimiehto- ja 26409: virkaehtosopimuksin, esityksen toteuttamisella ei 26410: ole merkittäviä taloudellisia vaikutuksia. 26411: 2. Ehdotetut muutokset 26412: 26413: Eri henkilöstöryhmien saattamiseksi vuosilo- 4. Voimaan tulo 26414: man pituuden suhteen tasavertaiseen asemaan 26415: ehdotetaan vuosilomalain 3 §:n 1 momentin Ehdotettua lakia olisi tarkoitus soveltaa 1 päi- 26416: toista virkettä muutettavaksi siten, että työnteki- vän huhtikuuta 1985 jälkeiseltä ajalta määräyty- 26417: jällä, jonka työsuhde on lomakautta edeltävän vään vuosilomaan, lomapalkkaan ja lomakor- 26418: lomanmääräytymisvuoden loppuun mennessä vaukseen. 26419: keskeytymättä jatkunut vähintään yhden vuoden, 26420: on oikeus saada lomaa kaksi ja puoli arkipäivää Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 26421: kultakin täydeltä lomanmääräytymiskuukaudel- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 26422: ta. 26423: 26424: Laki 26425: vuosilomalain 3 §:n muuttamisesta 26426: 26427: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 30 päivänä maaliskuuta 1973 annetun vuosilomalain 26428: (272/73) 3 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 2 päivänä maaliskuuta 1979 annetussa laissa 26429: (254/79) näin kuuluvaksi: 26430: 26431: 3 § ku, on päivän osa annettava täytenä lomapäivä- 26432: nä. 26433: Vuosiloman pituus 26434: Työntekijällä on oikeus saada lomaa kaksi 26435: arkipäivää kultakin täydeltä lomanmääräytymis- 26436: kuukaudelta. Työntekijällä, jonka työsuhde on Tämä laki tulee voimaan päivänä 26437: lomakautta edeltävän lomanmääräytymisvuoden kuuta 198 . 26438: loppuun mennessä keskeytymättä jatkunut vä- Tämän lain säännöksiä ei kuitenkaan sovelleta 26439: hintään yhden vuoden, on oikeus saada lomaa 31 päivänä maaliskuuta 198 päättyvän loman- 26440: kaksi ja puoli arkipäivää kultakin täydeltä loman- määräytymisvuoden perusteella ansaittuun vuosi- 26441: määräytymiskuukaudelta. Jos loman pituutta las- lomaan, lomapalkkaan tai lomakorvaukseen, ellei 26442: kettaessa lomapäivien luvuksi ei tule kokonaislu- toisin sovita. 26443: 26444: 26445: Helsingissä 30 päivänä maliskuuta 1984 26446: 26447: 26448: Tasavallan Presidentti 26449: MAUNO KOIVISTO 26450: 26451: 26452: 26453: Sosiaali- Ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vikatmaa 26454: 1984 vp. - HE n:o 40 3 26455: 26456: Liite 26457: 26458: 26459: 26460: 26461: Laki 26462: vuosilomalain 3 §:n muuttamisesta 26463: 26464: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 30 päivänä maaliskuuta 1973 annetun vuosilomalain 26465: (272/73) 3 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 2 päivänä maaliskuuta 1979 annetussa laissa 26466: (254/ 79) näin kuuluvaksi: 26467: 26468: 26469: Voimassa oleva laki Ehdotus 26470: 26471: 3 § 3 § 26472: Vuoszloman pituus Vuostloman pituus 26473: Työntekijällä on oikeus saada lomaa kaksi Työntekijällä on oikeus saada lomaa kaksi 26474: arkipäivää kultakin täydeltä lomanmääräytymis- arkipäivää kultakin täydeltä lomanmääräytymis- 26475: kuukaudelta. Työntekijällä, jonka työsuhde on kuukaudelta. Työntekijällä, jonka työsuhde on 26476: lomakautta edeltävän lomanmääräytymisvuoden lomakautta edeltävän lomanmääräytymisvuoden 26477: loppuun mennessä keskeytymättä jatkunut vä- loppuun mennessä keskeytymättä jatkunut vä- 26478: hintään kolme vuotta, on oikeus saada lomaa hintään yhden vuoden, on oikeus saada lomaa 26479: kaksi ja puoli arkipäivää kultakin täydeltä loman- kaksi ja puoli arkipäivää kultakin täydeltä loman- 26480: määräytymiskuukaudelta. Jos loman pituutta las- määräytymiskuukaudelta. Jos loman pituutta las- 26481: kettaessa lomapäivien luvuksi ei tule kokonaislu- kettaessa lomapäivien luvuksi ei tule kokonaislu- 26482: ku, on päivän osa annettava täytenä lomapäivä- ku, on päivän osa annettava täytenä lomapäivä- 26483: nä. nä. 26484: 26485: 26486: Tämä laki tulee voimaan päivänä 26487: kuuta 198 . 26488: Tämän lain siiiinnöksti:i ei kuitenkaan sovelleta 26489: 31 päivänä maaliskuuta 198 päättyvän loman- 26490: miiäräytymisvuoden perusteella ansaittuun vuosi- 26491: lomaan, lomapalkkaan tai lomakorvaukseen, ellei 26492: toisin sovita. 26493: j 26494: 26495: j 26496: 26497: j 26498: 26499: j 26500: 26501: j 26502: 26503: j 26504: 26505: j 26506: 26507: j 26508: 26509: j 26510: 26511: j 26512: 26513: j 26514: 26515: j 26516: 26517: j 26518: 1984 vp. - HE n:o 41 26519: 26520: 26521: 26522: 26523: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ulosottolain 5 luvun 26524: 11 §:n ja 6 luvun 8 §:n muuttamisesta 26525: 26526: 26527: 26528: 26529: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 26530: 26531: Esityksessä ehdotetaan muutettaviksi ulosotto- nen takaus. Ulosottokulujen osuus olisi kuitenkin 26532: lain säännöksiä pakkohuutokaupassa myydyn aina maksettava rahana. Loppuosa kauppahin- 26533: aluksen tai ilma-aluksen kauppahinnan maksa- nasta olisi maksettava kolmenkymmenen päivän 26534: misesta. Nykyisin ostajan on maksettava koko kuluessa huutokaupasta. 26535: kauppahinta kahden viikon kuluessa huutokau- 26536: pasta. Esityksessä ehdotetaan, että pääsääntöisesti Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 26537: ostajan olisi heti maksettava kuudennes kauppa- mahdollisimman pian sen jälkeen, kun eduskun- 26538: hinnasta tai annettava siitä pantti tai omavelkai- ta on sen hyväksynyt. 26539: 26540: 26541: 26542: 26543: YLEISPERUSTELUT 26544: 26545: 1. Nykyinen tilanne myydään uudessa huutokaupassa aikaisempaa 26546: kauppahintaa ja sille laskettavaa korkoa alhai- 26547: Ulosottolain mukaan ulosmitattu omaisuus semmasta hinnasta, aikaisemman ostajan on kor- 26548: myydään julkisella pakkohuutokaupalla. Irtai- vattava hinnanerotus. Aikaisemman ostajan on 26549: men omaisuuden huutokaupassa ostajan on heti tällöin lisäksi korvattava jälkimmäisen huutokau- 26550: maksettava koko kauppahinta. Kiinteistön huu- pan toimittamisesta aiheutuneet kulut. 26551: tokaupassa ostajan on huutokauppatilaisuudessa Ulosottolain 5 luvun 33 §:n mukaan toisenlai- 26552: maksettava kuudennes kauppahinnasta tai annet- sista maksuehdoista voidaan sopia vain kaikkien 26553: tava pantti, takaus tai myytyyn kiinteistöön kiin- niiden yksimielisellä päätöksellä, joiden oikeutta 26554: nitetty velkakirja sen suorittamisesta. Loppuosa muutos koskee. Käytännössä ei alusten tai ilma- 26555: kauppahinnasta on maksettava viimeistään kaup- alusten huutokaupoissa ole tehty tällaisia sopi- 26556: pahinnan jakotilaisuudessa, joka on pidettävä muksia. 26557: kuuden viikon kuluttua huutokaupan toimitta- Viime aikoina on useita alusten huutokauppo- 26558: misesta. ja rauennut, kun ostaja ei ole kahden viikon 26559: Ulosottolain 5 luvun 11 §:n (389/73) 4 mo- kuluessa maksanut kauppahintaa. Samaa alusta 26560: mentin mukaan ostajan on aluksen tai ilma-aluk- on jouduttu myymään toistuvilla huutokaupoil- 26561: sen huutokaupassa maksettava koko kauppahinta la. 26562: kahden viikon kuluessa huutokaupasta. Ostajan Ostajalle annettua maksuaikaa voidaankin hel- 26563: ei siis huutokauppatilaisuudessa tarvitse maksaa posti käyttää väärin, kun ostajan ei huutokaup- 26564: osaakaan kauppahinnasta eikä asettaa vakuutta patilaisuudessa tarvitse maksaa edes pientä osaa 26565: kauppahinnan maksamisesta. kauppahinnasta. Velallinen voi niin sanotun väli- 26566: Jos ostaja ei maksa kauppahintaa määräajassa, käden eli bulvaanin avulla viivyttää huutokaup- 26567: kauppa raukeaa ja alus tai ilma-alus on myytävä paa saadakseen maksuaikaa. Ostajien tavoitteena 26568: uudessa huutokaupassa. Jos alus tai ilma-alus taas voi olla pitkittää aluksen myyntiä jopa niin 26569: 4384002575 26570: 2 1984 vp. - HE n:o 41 26571: 26572: kauan, että katsastuksen voimassaolaajan kulut- voitaisiin pidentää ostajalle rahoitusjärjestelyihin 26573: tua umpeen alus jouduttaisiin myymään romuar- varattua aikaa. Vastaavanlainen velvollisuus mak- 26574: vosta. Jos kauppahinnan maksamatta jättänyt saa heti kuudennes kauppahinnasta on voimassa 26575: osoittautuu ulosmittauksessa varattomaksi, jäävät kiinteistön pakkohuutokaupassa. Myös asunto- ja 26576: kulut toistuvien huutokauppojen toimittamisesta kiinteistöosakeyhtiön osakkeiden huutokaupassa 26577: ja tappio kauppahinnan alenemisesta velallisen ja on kauppahinnan maksaminen tarkoitus myö- 26578: lopulta velkojien vahingoksi. Ostajan vahingon- hemmin säännellä samalla tavalla, koska myös 26579: korvausvastuu on riittämätön este katteettomille niiden korkean hinnan vuoksi ostajalle on syytä 26580: ostotarjouksille silloin, kun varaton bulvaani toi- varata aikaa rahoituksen järjestämiseen. 26581: mii huutajana. Ehdotettu muutos ulosottolain 5 luvun 11 §:n 26582: Irtaimen omaisuuden pakkohuutokaupassa 4 momenttiin edellyttää, että myös 6 luvun 26583: yleensä noudatettava käteissuoritusperiaate ei so- 8 §:ää, jossa on säännös kauppahinnan jaon 26584: vellu alusten tai ilma-alusten huutokauppaan, määräajasta, tarkistetaan. 26585: sillä käteismaksu olisi ostajien kannalta hankala 26586: ja alentaisi kauppahintaa. 26587: 3. Esityksen organisatoriset Ja 26588: 2. Ehdotetut muutokset taloudelliset vaiko tukset 26589: 26590: Täytäntöönpanon tehostamiseksi ehdotetaan, Ehdotettu lainmuutos saattaisi nopeuttaa alus- 26591: että aluksen ja ilma-aluksen ostajan olisi pääsään- ten ja ilma-alusten ulosottoa ja pienentää ulos- 26592: töisesti maksettava kuudennes kauppahinnasta ottokustannuksia, koska toistuvat huutokaupat 26593: tai asetettava siitä vakuus. Tällainen säännös ilmeisesti vähenisivät. Mahdollisesti myös alusten 26594: estäisi täysin varanomien henkilöiden ostotar- ja ilma-alusten pakkohuutokaupassa saatava 26595: jousten hyväksymisen ja varmistaisi ostajan va- kauppahinta nousisi.Esitys ei vaikuta ulosotto- 26596: hingonkorvausvastuun toteutumisen. Samalla organisaatioon eikä lisää valtion menoja. 26597: 26598: 26599: 26600: 26601: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 26602: 26603: 1. Lakiehdotuksen perustelut lökohtaisesti vastattavakseen. Jotta tämä käytän- 26604: nössä harvinainen järjestely voisi toteutua, ehdo- 26605: 5 luvun 11 §.Pykälän 4 momenttia ehdotetaan tetaan säädettäväksi, ettei ostaja huutokauppati- 26606: muutettavaksi siten, että aluksen ja ilma-aluksen laisuudessa kuitenkaan joutuisi maksamaan 26607: ostajan olisi pääsääntöisesti heti maksettava kuu- enempää kuin mitä velkojainluettelon mukaan 26608: denneksen suuruinen osa kauppahinnasta ja lop- on maksettava rahana. 26609: puosa kolmenkymmenen päivän kuluessa huuto- Ostajan olisi suoritettava kauppahinnasta mak- 26610: kaupasta. settavat kulut heti silloinkin, kun ne ylittävät 26611: Säännöksessä aluksella tarkoitetaan alusrekiste- kauppahinnan kuudenneksen tai velkojainluette- 26612: rilain (211/27) mukaisesti alusrekisteriin merkit- lon mukaan rahana maksettavan osuuden. Kaup- 26613: tyä, kauppamerenkulkuun käytettävää alusta ja pahinnasta maksettavilla kuluilla tarkoitetaan, 26614: ilma-aluksella ilmailolain (595 164) mukaisesti re- kuten vastaavassa kiinteistöjä koskevassa ulosotto- 26615: kisteröityä ilma-alusta. Tällaiset alukset voidaan lain 5 luvun 40 §:n säännöksessäkin, etuoikeusa- 26616: kiinnittää saatavan vakuudeksi. Kauppahinta re- setuksen 20 §:n (536/66) 4 momentin mukaan 26617: kisteröimättömästä aluksesta ja osuudesta aluk- kauppahinnasta ensin maksettavia kuluja, jotka 26618: seen maksetaan heti huutokauppatilaisuudessa aiheutuvat omaisuuden ulosmittaamisesta ja 26619: kuten yleensäkin irtaimesta omaisuudesta. myymisestä, kauppahinnan jakamisesta sekä 26620: Kiinnityksenhaltija voi jo ennen aluksen muusta ulosoton loppuun saattamista varten 26621: myyntiä ilmoittaa jättävänsä saatavan edelleen määrätystä toimesta. Ostajan olisi maksettava 26622: kiinnitetyksi alukseen, jos ostaja ottaa siitä henki- tällaiset kulut aina rahana. 26623: 1984 vp. - HE n:o 41 3 26624: 26625: Ostaja votst huutokauppatilaisuudessa antaa Jollei ostaja maksa koko kauppahintaa sääde- 26626: pantin tai omavelkaisen takauksen siitä heti mak- tyssä ajassa, kauppa raukeaa ja aluksesta tai 26627: settavan kauppahinnan osasta, joka ylittää maini- ilma-aluksesta toimitetaan uusi huutokauppa. 26628: tut kulut. Vakuudeksi tarjotut takaukset ovat Nykyinen sanamuoto aiheuttaa epäselvyyttä siitä, 26629: lähes poikkeuksetta omavelkaisia, joten ehdotus minkä maksuvelvollisuuden laiminlyöntiä sään- 26630: ei tältä osin muuttaisi käytäntöä. Tässä yhteydes- nös tarkoittaa, koska nyt ehdotetaan siirryttäväksi 26631: sä ei ole katsottu tarpeelliseksi tarkistaa ulosotto- kauppahinnan maksamiseen kahdessa erässä. Sik- 26632: lain 3 luvun 20 §:ssä (389/73) olevaa luetteloa si säännöstä on selvennettävä. 26633: tapauksista, joissa vakuudeksi hyväksyttävän ta- Kun kauppahinnan maksu tapahtuu ehdotuk- 26634: kauksen on oltava omavelkainen. Annettavaan sen mukaan kahdessa erässä, ostajan olisi makset- 26635: vakuuteen noudatettaisiin muita edellä mainitun tava korkoa kauppahinnan loppuosalle huuto- 26636: lainkohdan säännöksiä, esimerkiksi säännöstä, kauppapäivästä maksupäivään. Jos hän on otta- 26637: jonka mukaan ulosottoviranomaisen olisi arvioi- nut vastatakseen kiinnitetystä velasta, hänen olisi 26638: tava vakuuden riittävyys. vastattava myös siitä menevästä korosta huuto- 26639: Jos huutokaupassa aluksen tai ilma-aluksen kauppapäivästä alkaen. Koska vastaavat periaat- 26640: huutanut ei heti maksa tai anna vakuutta sääde- teet ovat voimassa kiinteistön pakkohuutokau- 26641: tyllä tavalla, alus olisi samassa huutokauppatilai- passa, voidaan 5 luvun 11 §:n 4 momentissa 26642: suudessa pantava uudestaan myyntiin. tyytyä viittaamaan koronmaksuvelvollisuutta 26643: Velkoja, jolla on kiinnitys alukseen tai ilma- kiinteistön pakkohuutokaupassa koskevaan sa- 26644: alukseen, voi jättää jako-osuuttaan vastaavan saa- man luvun 47 §:ään. 26645: tavan edelleen kiinnitetyksi, jos ostaja ottaa siitä 6 luvun 8 §. Ulosottolain säännöstä kauppa- 26646: myös henkilökohtaisesti vastatakseen. Säännöstä hinnan jaosta on myös muutettava. Nykyisen 26647: ehdotetaan muutettavaksi siten, että vain pää- säännöksen mukaan alusrekisteriin merkitystä 26648: oma saatavasta, joka muutoin tulisi velkojalle aluksesta, osuudesta siihen tai sen lastina olevasta 26649: jako-osuutena kauppahinnasta, voitaisiin jättää tavarasta, rekisteröidystä ilma-aluksesta, linja- tai 26650: kiinnitettynä voimaan. Erääntyneet korot ja peri- kuorma-autosta tai perävaunusta saatu kauppa- 26651: miskulut olisi siten maksettava aina rahana. Tar- hinta on jaettava välittömästi ja viimeistään kah- 26652: kistettuna säännös vastaa ulosottolain 5 luvun den viikon kuluessa huutokaupasta. Ehdotuksen 26653: 46 §:ää, jossa säännellään kiinnityksen pysyttä- mukaan kauppahinta olisi jaettava kahden viikon 26654: misestä kiinteistön pakkohuutokaupassa. Peri- kuluessa siitä, kun kauppahinta on ollut viimeis- 26655: aatetta, että vain saatavan pääoma voi jäädä tään maksettava. 26656: kiinnitettynä ostajan vastattavaksi, on käytännös- 26657: sä tähänkin asti sovellettu myös aluksen pakko- 26658: huutokauppaan, joten kysymys on vain lain sel- 2. Voimaantulo 26659: ventämisestä. 26660: Kauppahinta on maksettava kokonaan rahana Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 26661: kolmenkymmenen päivän kuluessa huutokaupas- maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun 26662: ta, jollei ostaja ole ottanut vastatakseen kiinnite- eduskunta on sen hyväksynyt. Jos kuulutus aluk- 26663: tystä saatavasta. Kiinnityksenhaltijan ja ostajan sen tai ilma-aluksen huutokaupasta olisi julkaistu 26664: sopimus kiinnityksen pysyttämisestä vastaa kaup- tai pantu nähtäville ennen ehdotetun lain voi- 26665: pahinnan maksamista. Rahana maksettava kaup- maantuloa, kauppahinnan maksamisessa ja jaka- 26666: pahinta pienenee tällöin kiinnitetyksi jäävän saa- misessa olisi kuitenkin noudatettava aikaisempaa 26667: tavan määrällä. Ehdotuksen mukaan tällainen lakia. 26668: sopimus olisi tehtävä ja siitä olisi ilmoitettava 26669: huutokaupan toimittajalle samassa ajassa kuin Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 26670: kauppahinta on maksettava. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 26671: 4 1984 vp. - HE n:o 41 26672: 26673: 26674: Laki 26675: ulosottolain 5 luvun 11 §:n ja 6 luvun 8 §:n muuttamisesta 26676: 26677: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan ulosottolain 5 luvun 11 §:n 4 momentti ja 6 luvun 8 26678: §, sellaisina kuin ne ovat 18 päivänä toukokuuta 1973 annetussa laissa (389/73), näin kuuluviksi: 26679: 26680: 5 luku osin, mitä 45 §:ssä on säädetty. Korvausta koske- 26681: Ulosmitatun omaisuuden rahaksi muuttamisesta va takaisinsaantikanne käsitellään sen paikkakun- 26682: nan yleisessä alioikeudessa, missä täytäntöönpano 26683: 11 § on tapahtunut. Ostajan velvollisuudesta maksaa 26684: korkoa on voimassa, mitä 47 §:ssä on säädetty. 26685: Kun alus tai ilma-alus on myyty, ostajan on 26686: heti maksettava kuudennes kauppahinnasta, ei 26687: kuitenkaan enempää kuin mitä velkojainluette- 26688: lon mukaan on maksettava rahana, mutta aina 26689: vähintään kauppahinnasta maksettavat kulut. 6 luku 26690: Ostaja voi antaa pantin tai omavelkaisen takauk- Ulosmittauksesta kertyneitten varain tilityksestä 26691: sen siitä heti maksettavan kauppahinnan osasta, ja jakamisesta 26692: joka ylittää mainitut kulut. Jos ostaja ei edellä 26693: sanotulla tavalla maksa tai anna vakuutta, alus 8 § 26694: tai ilma-alus pannaan heti uudestaan myyntiin. Kun on myyty alusrekisteriin merkitty alus, 26695: Loppuosa kauppahinnasta on maksettava kol- osuus siihen tai sen lastina olevaa tavaraa, rekiste- 26696: menkymmenen päivän kuluessa huutokaupasta. röity ilma-alus, linja- tai kuorma-auto tai perä- 26697: Kiinnityksenhaltija saa kuitenkin jättää jako- vaunu, kauppahinta on jaettava viipymättä ja 26698: osuuttaan vastaavan saatavan pääoman alukseen viimeistään kahden viikon kuluessa siitä, kun 26699: tai ilma-alukseen kiinnitetyksi, jos hän samassa kauppahinta on ollut viimeistään maksettava. 26700: ajassa, jossa kauppahinta on maksettava, ilmoit- Erityinen ilmoitus jaosta ei ole tarpeen. 26701: taa siitä huutokaupan toimittajalle ja ostaja ottaa 26702: vastatakseen saatavasta. Jos ostaja ei maksa lop- Tämä laki tulee voimaan päivana 26703: puosaa kauppahinnasta, toimitetaan hänen vas- kuuta 19 . Jos kuulutus aluksen tai 26704: tuullaan uusi huutokauppa, jota koskevasta kou- ilma-aluksen huutokaupasta on 5 luvun 10 §:n 26705: lutuksesta on voimassa, mitä 10 §:ssä on säädet- mukaisesti julkaistu tai pantu nähtäväksi ennen 26706: ty. Aikaisemman ostajan maksettavasta korvauk- tämän lain voimaantuloa, on kauppahinnan 26707: sesta on voimassa ja sen pöytäkirjaan merkitsemi- maksamisessa ja jakamisessa noudatettava aikai- 26708: sessä ja ulosottamisessa noudatetaan soveltuvin sempaa lakia. 26709: 26710: Helsingissä 6 päivänä huhtikuuta 1984 26711: 26712: 26713: Tasavallan Presidentti 26714: MAUNO KOIVISTO 26715: 26716: 26717: 26718: 26719: Oikeusministeri Christoffer Taxell 26720: 1984 vp. - HE n:o 41 5 26721: 26722: Lti"te 26723: 26724: 26725: 26726: 26727: Laki 26728: ulosottolain 5 luvun 11 §:n ja 6 luvun 8 §:n muuttamisesta 26729: 26730: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan ulosottolain 5 luvun 11 §: n 4 momentti ja 6 luvun 8 26731: §, sellaisina kuin ne ovat 18 päivänä toukokuuta 1973 annetussa laissa {389/73), näin kuuluviksi: 26732: 26733: Voimassa oleva laki Ehdotus 26734: 5 luku 26735: Ulosmitatun omaisuuden rahaksi muuttamisesta 26736: 11 § 11 § 26737: 26738: Kun alus tai ilma-alus on myyty, ostajan tulee Kun alus tai ilma-alus on myyty, ostajan on 26739: kahdessa viikossa huutokaupasta lukien maksaa heti maksettava kuudennes kauppahinnasta, ei 26740: kauppasumma. Kiinnityksenhaltija saa kuitenkin kuitenkaan enempää kuin mitä velkojainluette- 26741: jättää jako-osuuttaan vastaavan saatavan alukseen lon mukaan on maksettava rahana, mutta aina 26742: tai ilma-alukseen kiinnitetyksi, jos hän ennen vähintään kauppahinnasta maksettavat kulut. 26743: kauppahinnan jakamista ilmoittaa siitä huuto- Ostaja voi antaa pantin tai omavelkaisen takauk- 26744: kaupan toimittajalle ja ostaja ottaa vastatakseen sen siitä heti maksettavan kauppahinnan osasta, 26745: saatavasta. Jos ostaja laiminlyö maksuvelvollisuu- joka ylittää mainitut kulut. jos ostaja ei edellä 26746: tensa, toimitetaan hänen vastuullaan uusi huuto- sanotulla tavalla maksa tai anna vakuutta, alus 26747: kauppa, jota koskevasta kuulutuksesta on voi- tai ilma-alus pannaan heti uudestaan myyntti"n. 26748: massa, mitä 10 §:ssä on säädetty. Aikaisemman Loppuosa kauppahinnasta on maksettava kol- 26749: ostajan maksettavasta korvauksesta on voimassa ja menkymmenen päivän kuluessa huutokaupasta. 26750: sen pöytäkirjaan merkitsemisessä ja ulosottami- Kiinnityksenhaltija saa kuitenkin jättää jako- 26751: sessa noudatetaan soveltuvin osin, mitä 45 §:ssä osuuttaan vastaavan saatavan pääoman alukseen 26752: on säädetty. Korvausta koskeva takaisinsaantikan- tai ilma-alukseen kiinnitetyksi, jos hän samassa 26753: ne käsitellään sen paikkakunnan yleisessä alioi- ajassa, jossa kauppahinta on maksettava, ilmoit- 26754: keudessa, missä täytäntöönpano on tapahtunut. taa siitä huutokaupan toimittajalle ja ostaja ottaa 26755: vastatakseen saatavasta. Jos ostaja ei maksa lop- 26756: puosaa kauppahinnasta, toimitetaan hänen vas- 26757: tuullaan uusi huutokauppa, jota koskevasta kuu- 26758: lutuksesta on voimassa, mitä 10 §:ssä on säädet- 26759: ty. Aikaisemman ostajan maksettavasta korvauk- 26760: sesta on voimassa ja sen pöytäkirjaan merkitsemi- 26761: sessä ja ulosottamisessa noudatetaan soveltuvin 26762: osin, mitä 45 §:ssä on säädetty. Korvausta koske- 26763: va takaisinsaantikanne käsitellään sen paikkakun- 26764: nan yleisessä alioikeudessa, missä täytäntöönpano 26765: on tapahtunut. Ostajan velvollisuudesta maksaa 26766: korkoa on voimassa, mitä 47 §:ssä on säädetty. 26767: 26768: 4384002575 26769: 6 1984 vp. - HE n:o 41 26770: 26771: Voimassa oleva laki Ehdotus 26772: 26773: 6 luku 26774: Ulosmittauksesta kertyneitten varain tilityksestä 26775: ja jakamisesta 26776: 26777: 8 § 8 § 26778: Kun on myyty alusrekisteriin merkitty alus, osuus Kun on myyty alusrekisteriin merkitty alus, 26779: siihen tai sen lastina olevaa tavaraa, rekisteröity osuus siihen tai sen lastina olevaa tavaraa, rekiste- 26780: ilma-alus, linja- tai kuorma-auto tai perävaunu, röity ilma-alus, linja- tai kuorma-auto tai perä- 26781: kauppasumma on jaettava viipymättä ja viimeis- vaunu, kauppahinta on jaettava viipymättä ja 26782: tään kahden viikon kuluessa huutokaupasta lu- viimeistään kahden viikon kuluessa siitä, kun 26783: kien. Erityinen ilmoitus jaosta ei ole tarpeen. kauppahinta on ollut viimeistään maksettava. 26784: Erityinen ilmoitus jaosta ei ole tarpeen. 26785: 26786: Tämä laki tulee voimaan päivänä 26787: kuuta 19 . jos kuulutus aluksen tai 26788: tlma-aluksen huutokaupasta on 5 luvun 10 §:n 26789: mukaisesti julkaistu tai pantu nå"htävå"ksi ennen 26790: tämän lain voimaantuloa, on kauppahinnan 26791: maksamisessa ja jakamisessa noudatettava aikai- 26792: sempaa lakia. 26793: 1984 vp. - HE n:o 42 26794: 26795: 26796: 26797: 26798: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rikoslain voimaanpane- 26799: misesta annetun asetuksen 22 §:n muuttamisesta 26800: 26801: 26802: 26803: 26804: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 26805: 26806: Esityksessä ehdotetaan, että rikoslain voimaan- jotka johtuvat poliisin virkanimikkeiden muutok- 26807: panemisesta annetun asetuksen 22 §:n 2 momen- sista. Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun 26808: tissa olevaan luetteloon vangitsemiseen oikeute- eduskunta on sen hyväksynyt. 26809: tuista virkamiehistä tehdään eräitä tarkistuksia, 26810: 26811: 26812: 26813: 26814: PERUSTELUT 26815: 26816: Vangitsemiseen oikeutetuista virkamiehistä muutettiin poliisiasetuksen 3 §:n 2 momentin 4 26817: säädetään rikoslain voimaanpanemisesta annetun kohdan 1 alakohtaa niin, että keskusrikospoliisis- 26818: asetuksen 22 §:n 2 momentissa. Lainkohtaa on sa voi olla myös ylikomisarioita. Toistaiseksi yli- 26819: viime vuosina jouduttu usein muuttamaan komisarion toimia ei ole sinne perustettu, mutta 26820: valtionhallinnon organisaation ja virkanimikkei- perustaminen on mahdollista asetuksella sen jäl- 26821: den muutosten vuoksi, viimeksi 1 päivänä syys- keen, kun tarvittavat määrärahat on saatu. 26822: kuuta 1983 voimaan tulleella lailla rikoslain voi- Edellä mainitun vuoksi ehdotetaan rikoslain 26823: maanpanemisesta annetun asetuksen 22 §:n voimaanpanemisesta annetun asetuksen 22 §:n 2 26824: muuttamisesta (690/83). momentin 4 kohtaa muutettavaksi siten, että 26825: Eräiden virastojen ja laitosten menosääntöjen keskusrikospoliisin rikosylitarkastaja ja ylikomisa- 26826: perusteiden muuttamisesta 13 päivänä tammi- rio lisätään vangitsemiseen oikeutettujen virka- 26827: kuuta 1984 annetulla lailla (12/84) on tehty miesten luetteloon. 26828: mahdolliseksi perustaa poliisiin rikosylitarkasta- Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia. 26829: jan toimia. Poliisin eräiden toimien perustami- 26830: Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun 26831: sesta ja lakkauttamisesta 25 päivänä tammikuuta 26832: eduskunta on sen hyväksynyt. 26833: 1984 annetulla asetuksella ( 101184) on keskusri- 26834: kospoliisiin perustettu 1 päivästä maaliskuuta 26835: 1984 lukien tällainen toimi. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 26836: Poliisiasetuksen muuttamisesta 28 patvana nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 26837: tammikuuta 1983 annetulla asetuksella (132/83) 26838: 26839: 26840: 26841: 26842: 438400336A 26843: 2 1984 vp. - HE n:o 42 26844: 26845: Laki 26846: rikoslain voimaanpanemisesta annetun asetuksen 22 §:n muuttamisesta 26847: 26848: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rikoslain voimaanpanemisesta 19 päivänä joulukuuta 26849: 1889 annetun asetuksen 22 §:n 2 momentin 4 kohta, sellaisena kuin se on 5 päivänä elokuuta 1983 26850: annetussa laissa (690/83), näin kuuluvaksi: 26851: 26852: 22 § 4) keskusrikospoliisin päällikkö, apulaispäällik- 26853: kö, tutkimatoimiston toimistopäällikkö, tiedo- 26854: Vangitsemiseen oikeutettu virkamies saa omal- tustoimiston toimistopäällikkö, rikosylitarkasta ja, 26855: la vastuullaan vangita tai vangituttaa 1 momen- rikostarkastaja, rikosylikomisario, ylikomisario, 26856: tissa tarkoitetun henkilön. Vangitsemiseen oikeu- rikoskomisario ja komisario; 26857: tettuja virkamiehiä ovat: 26858: 26859: Tämä laki tulee voimaan päivänä 26860: kuuta 198 26861: 26862: 26863: Helsingissä 6 päivänä huhtikuuta 1984 26864: 26865: 26866: Tasavallan Presidentti 26867: MAUNO KOMSTO 26868: 26869: 26870: 26871: 26872: Oikeusministeri Christoffer Taxell 26873: 1984 vp. - HE n:o 42 3 26874: 26875: Lzi"te 26876: Laki 26877: rikoslain voimaanpanemisesta annetun asetuksen 22 §:n muuttamisesta 26878: 26879: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rikoslain voimaanpanemisesta 19 päivänä joulukuuta 26880: 1889 annetun asetuksen 22 §:n 2 momentin 4 kohta, sellaisena kuin se on 5 päivänä elokuuta 1983 26881: annetussa laissa (690/83), näin kuuluvaksi: 26882: 26883: Voimassa oleva laki Ehdotus 26884: 26885: 22 § 26886: 26887: Vangitsemiseen oikeutettu virkamies saa omal- 26888: la vastuullaan vangita tai vangituttaa 1 momen- 26889: tissa tarkoitetun henkilön. Vangitsemiseen oikeu- 26890: tettuja virkamiehiä ovat: 26891: 26892: 4) keskusrikospoliisin päällikkö, apulaispääl- 4) keskusrikospoliisin päällikkö, apulaispäällik- 26893: likkö, tutkiotatoimiston toimistopäällikkö, tiedo- kö, tutkiotatoimiston toimistopäällikkö, tiedo- 26894: tustoimiston toimistopäällikkö, rikostarkastaja, tustoimiston toimistopäällikkö, n'kosylitarkastaja, 26895: rikosylikomisario, rikoskomisario ja komisario; rikostarkastaja, rikosylikomisario, ylz'komisan·o, 26896: rikoskomisario ja komisario; 26897: 26898: 26899: Tämä laki tulee vozmaan päivänä 26900: kuuta 198 26901: 1984 vp. - HE n:o 43 26902: 26903: 26904: 26905: 26906: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kansalaisuuslain muutta- 26907: misesta 26908: 26909: 26910: 26911: 26912: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 26913: 26914: Esityksen mukaan lapsi saisi yleensä Suomen osalta yhdenmukaiseksi muissa pohjoismaissa voi- 26915: kansalaisuuden, jos jompi kumpi vanhemmista massa olevan lainsäädännön kanssa. Lakiehdotus 26916: on Suomen kansalainen. Esitys merkitsee kaksois- täyttää myös Yhdistyneiden Kansakuntien yleis- 26917: kansalaisuustapausten määrän kasvua. Tämän kokouksen vuonna 1979 hyväksymän kaikkinai- 26918: johdosta esitykseen on otettu säännökset Suomen sen naisten syrjinnän poistamista koskevan yleis- 26919: kansalaisuuden menettämisestä eräin edellytyksin sopimuksen ratifioinnin kansalaisuuslainsäädän- 26920: lapsen tultua täysi-ikäiseksi. nölle asettamat vaatimukset. 26921: Lainmuutoksen tarkoituksena on saattaa lain- Ehdotetut lainmuutokset on tarkoitus saattaa 26922: säädäntö erityisesti lasten kansalaisuusaseman voimaan 1 päivänä syyskuuta 1984. 26923: 26924: 26925: 26926: 26927: 168301258U 26928: 2 1984 vp. - HE n:o 43 26929: 26930: 26931: 26932: 26933: SISÄLLYSLUETTELO 26934: 26935: Sivu Sivu 26936: YLEISPERUSTELUT ........................... . 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ......... . 7 26937: 1. Nykyinen tilanne, sen arviointi ja uudistusehdo- 1. Lakiehdotuksen perustelut ..................... . 7 26938: tukset ......................................... . 3 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ........... . 9 26939: 1. 1. Yleistä ................................... . 3 26940: 1.2. Kansalaisuuden saaminen ................. . 4 3. Voimaantulo .................................. . 9 26941: 1.3. Kaksoiskansalaisuus, Suomen kansalaisuu- 26942: 4. Säätämisjärjestys ............................... . 9 26943: den menettäminen ja kansalaisuudesta va- 26944: pauttaminen ............................. . 4 26945: 1.4. Nykyinen tilanne eräissä muissa maissa .... . 5 LAKITEKSTI .................................. . 10 26946: 2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto .................. . 6 1. Laki kansalaisuuden muuttamisesta 10 26947: 2.1. Eduskunnan toivomukset ................. . 6 26948: 2.2. Valmisteluelimet ......................... . 6 LIITE ......................................... . 13 26949: 3. Esityksen organisatoriset ja henkilöstövaikutukset 6 Rinnakkaisteksti .................................. . 13 26950: 4. Esityksen taloudelliset vaikutukset .............. . 7 1. Laki kansalaisuuden muuttamisesta ............ . 13 26951: 1984 vp. - HE n:o 43 3 26952: 26953: 26954: 26955: 26956: YLEISPERUSTELUT 26957: 26958: 1. Nykyinen tilanne, sen siltä osin, että avioliitto ei enää välittömästi ja 26959: arviointi ja uudistusehdotukset naisten tahdosta riippumatta vaikuta hänen kan- 26960: salaisuuteensa (yleissopimuksen 9 artiklan 1 kap- 26961: 1. 1. Yleistä pale). Nykyinen lainsäädäntö ei sen sijaan toteu- 26962: ta vanhempien tasa-arvoista asemaa lapsen kansa- 26963: Suomen kansalaisuuden saamista Ja menettä- laisuuden määräytymiseen nähden (yleissopi- 26964: mistä koskevat säännökset sisältyvät 28 päivänä muksen 9 artiklan 2 kappale). 26965: kesäkuuta 1968 annettuun kansalaisuuslakiin Suomen hallituksen 29 päivänä huhtikuuta 26966: (401168) ja kansalaisuusasetukseen (402/68). 1980 hyväksymässä ohjelmassa sukupuolten tasa- 26967: Kansalaisuus tarkoittaa jäsenyyttä tietyssä val- arvon edistämiseksi YK:n naisten vuosikymme- 26968: tiossa. Kansalaisille kuuluvat valtion kansalais- nen jälkipuoliskolla 1980-1985 todetaan, että 26969: oikeudet ja vastaavasti heillä on myös kansalais- Suomi allekirjoittaa yleissopimuksen ensi tilassa 26970: velvollisuuksia tätä valtiota kohtaan. Yhdistynei- ja ryhtyy tarpeen mukaan myös lainsäädännölli- 26971: den Kansakuntien yleiskokouksen hyväksymän siin toimenpiteisiin, jotta yleissopimus voitaisiin 26972: ihmisoikeuksien julistuksen periaatteellisen kan- ratifioida mahdollisimman pian (ohjelman kohta 26973: nanoton mukaan jokaisella on oikeus kansalai- 2 .6). Suomen hallituksen tasa-arvo-ohjelma edel- 26974: suuteen. Kansalaisuus määräytyy kuitenkin kun- lyttää myös kansalaisuutta koskevan lainsäädän- 26975: kin valtion sisäisen lainsäädännön mukaan, ja nön tarkistamista sukupuolten tasa-arvon pohjal- 26976: valtioilla on oikeus määrätä haluamallaan tavalla, ta (kohta 4. 3). Suomi on allekirjoittanut yleisso- 26977: ketkä ovat sen kansalaisia. Kansalaisuudetto- pimuksen Kööpenhaminassa 17 päivänä heinä- 26978: muustapausten vähentämistä koskeva yleissopi- kuuta 1980. Tätä esitystä valmisteltaessa on 26979: mus hyväksyttiin Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen kansalaisuutta koskevalle lain- 26980: yleiskokouksessa 30 päivänä elokuuta 1961. Suo- säädännölle asettamat vaatimukset otettu huo- 26981: mi ei tosin ole liittynyt yleissopimukseen, mutta mwon. 26982: Suomen jo voimassa oleva kansalaisuuslainsää- Vanhempien tasa-arvoisuuden periaatteen li- 26983: däntö toteuttaa yleissopimuksen periaatteen; säksi nykyinen kansalaisuuslainsäädäntö on risti- 26984: kansalaisuudettomuustapauksia ei Suomen lain- riidassa lasten oikeudellisen yhdenvertaisuuden 26985: säädännön johdosta voi syntyä. periaatteen kanssa, jonka mukaisesti lapsia ei 26986: Suomen kansalaisuuslainsäädäntö on vanhas- syntyperän perusteella aseteta lainsäädännössä 26987: taan toteuttanut periaatetta, jonka mukaan lap- erilaiseen asemaan. Lapsen edun tulee muuten- 26988: sen kansalaisuuden määräytymiseen vaikuttavat kin olla määräävänä kansalaisuuslainsäädäntöä 26989: lapsen syntyperä ja vanhemman sukupuoli. Pää- kehitettäessä (Pohjoismaiden neuvoston suositus 26990: sääntöisesti aviolapsi saa isänsä kansalaisuuden ja 6/1970). 26991: avioliiton ulkopuolella syntynyt lapsi äitinsä kan- Lasten oikeudellisen yhdenvertaisuuden ja van- 26992: salaisuuden. Erityisesti 1970-luvun lopulla voi- hempien tasa-arvoisuuden toteuttamiseksi ehdo- 26993: mistui näkemys, jonka mukaan vanhemmilla tetaan lapsen kansalaisuuden määräytymisperus- 26994: tulisi olla yhtäläinen oikeus antaa lapselleen teita muutettavaksi siten, että lasten kansalaisuus 26995: kansalaisuutensa ja että lapsella tulisi olla yhtäläi- määräytyy yhdenmukaisin perustein riippumatta 26996: nen oikeus kummankin vanhemman kansalaisuu- lapsen syntyperästä (sukuasemasta) ja vanhem- 26997: teen. Vaatimus naisten ja miesten yhtäläisistä man sukupuolesta. 26998: oikeuksista myös kansalaisuusasioissa sisältyy Yh- Ehdotetusta lainmuutoksesta aiheutuu kaksois- 26999: distyneiden Kansakuntien yleiskokouksen 18 päi- kansalaisuustapausten määrän huomattava kasvu 27000: vänä joulukuuta 1979 hyväksymään kaikkinaisen lapsen saadessa kummankin vanhempansa kansa- 27001: naisten syrjinnän poistamista koskevaan yleissopi- laisuuden. Niiden haittojen vähentämiseksi, joita 27002: mukseen. Suomen kansalaisuuslainsäädäntö to- kaksoiskansalaisuudesta aikuisiällä saattaa aiheu- 27003: teuttaa jo nykyisellään sukupuolten tasa-arvoa tua muun muassa asevelvollisuuden, verotuksen 27004: 4 1984 vp. - HE n:o 43 27005: 27006: ja valtion turvallisuuskysymysten yhteydessä, esi- kansalainen ja avioliitossa äidin kanssa, saa lapsi 27007: tys sisältää uudet säännökset myös kansalaisuu- syntyessään Suomen kansalaisuuden. 27008: den menettämisestä. Kansalaisuuden saaminen hakemuksesta tai zl- 27009: moittama//a. Vieraan valtion kansalainen tai kan- 27010: salaisuudeton voi saada Suomen kansalaisuuden 27011: 1.2. Kansalaisuuden saammen joko hakemuksesta tai ilmoittamalla. Hakemuk- 27012: sesta tapahtuvan kansalaistamisen edellytykset 27013: Henkilö saa Suomen kansalaisuuden syntyes- ovat harkinnanvaraisia, kun taas ilmoitusmenet- 27014: sään, vanhempien solmiessa avioliiton, hakemuk- telyllä kansalaisuuden saa jokainen, joka täyttää 27015: sesta tai ilmoitusmenettelyin. laissa täsmällisesti asetetut edellytykset. Hake- 27016: Kansalaisuuden saaminen syntyessä. Voimassa muksesta tapahtuvaa kansalaistamista koskeviin 27017: olevan kansalaisuuslain mukaan Suomen kansa- säännöksiin esitetään lähinnä lakiteknisiä muu- 27018: laisuuden saa syntyessään aviolapsi, jonka isä on toksia. Ilmoituksesta tapahtuvaa kansalaisuuden 27019: Suomen kansalainen. Aviolapsi, jonka äiti on saamista koskevia säännöksiä esitetään sitä vas- 27020: Suomen kansalainen, ei syntyessään saa Suomen toin täydennettäviksi lasten oikeudellisen yhden- 27021: kansalaisuutta paitsi siinä tapauksessa, että lapsi vertaisuuden periaatteen mukaisesti uusilla sään- 27022: ei saa syntyessään minkään muun valtion kansa- nöksillä siten, että lapsi, jonka oikeudellinen 27023: laisuutta. Sitä vastoin avioliiton ulkopuolella syn- suhde vanhempiinsa vahvistetaan vasta hänen 27024: tynyt lapsi, jonka äiti on Suomen kansalainen, syntymänsä jälkeen isyyden vahvistamisella tai 27025: saa syntyessään Suomen kansalaisuuden. Lapsi, lapseksiottamisella, saa ilmoitusmenettelyin Suo- 27026: joka syntyy Suomessa ja joka ei saa syntyessään men kansalaisuuden. 27027: minkään muun valtion kansalaisuutta, saa Suo- Samoin sisältää ehdotettu uusi 8 a § säännök- 27028: men kansalaisuuden. sen, jonka mukaan entinen Suomen kansalainen 27029: Suomen kansalaisten ulkomaalaisten kanssa eräin edellytyksin saa ilmoittamalla kansalaisuu- 27030: solmimien avioliittojen määrä on kasvanut. Val- tensa takaisin muutettuaan pysyvästi asumaan 27031: taosassa näistä nainen on Suomen kansalainen. Suomeen. Voimassa olevan 5 §:n määräaikoja 27032: Näissä avioliitoissa lapsen kansalaisuus määräytyy esitetään lyhennettäviksi siten, että määräajat 27033: epätyydyttävästi, kun lapsi ei saa äitinsä kansalai- olisivat yhdenmukaiset Norjan, Ruotsin ja Tans- 27034: suutta. Esimerkiksi Helsingissä vuonna 1980 re- kan lainsäädännössä olevien vastaavien määräai- 27035: kisteröidyssä Suomen kansalaisen ja ulkomaalai- kojen kanssa. 27036: sen solmimassa avioliitossa nainen oli Suomen Suomen kansalaisuuden sa1: 27037: kansalainen 325 tapauksessa, mies 54 tapaukses- 27038: sa. Vuoden 1981 vastaavat luvut olivat 374 ja 44. vuonna hakemuksesta ilmoitusmenette- yhteensä 27039: lyin 27040: Eräistä kansainvälisluontoisista perheoikeudel- 27041: lisista suhteista annetun lain (3 791 29) mukaan 1979 424 104 528 27042: vanhempien ja lasten väliset oikeussuhteet mää- 1980 487 150 637 27043: räytyvät sen valtion lain mukaan, johon he 1981 584 215 799 27044: kuuluvat. Jos vanhemmat tai toinen heistä ja 27045: lapsi ovat eri valtioiden kansalaisia, määräytyvät 27046: oikeussuhteet lapsen kansalaisuusvaltion lainsää- 1.3. Kaksoiskansalaisuus, Suomen kansalaisuu- 27047: dännön mukaan. Mikäli tästä lainsäädännöstä ei den menettäminen ja kansalaisuudesta 27048: voida saada selkoa, sovelletaan kuitenkin Suo- vapauttammen 27049: men lakia. Ehdottomuusperiaatteen mukaan ei 27050: Suomessa kuitenkaan voida soveltaa sellaista vie- Kaksoiskansalaisuustapausten määrä tulee lain- 27051: raan lain säännöstä, joka on ristiriidassa oman muutoksen johdosta merkittävästi kasvamaan, 27052: oikeusjärjestelmämme perusperiaatteiden kanssa. kun lapsi saa molempien vanhempiensa kansalai- 27053: Edellä mainittujen haittojen poistamiseksi ja suuden. Kansalaisuuden menettämissäännösten 27054: tasa-arvoisuuden vaatimuksen toteuttamiseksi eh- puuttuminen tai niiden toteutumisen tehotto- 27055: dotetaan kansalaisuuslakia muutettavaksi siten, muus puolestaan aiheuttaa monikansalaisuusta- 27056: että lapsi saisi Suomen kansalaisuuden, jos toi- pauksia seuraavissa sukupolvissa. Koska kansalai- 27057: nen vanhemmista on Suomen kansalainen. La- suudesta aiheutuu oikeuksien lisäksi myös velvol- 27058: kiehdotuksen mukaan lapsi saa syntyessään Suo- lisuuksia kansalaisuusvaltiota kohtaan, on niin 27059: men kansalaisuuden aina, jos lapsen äiti on yksilön kuin vaitionkin edun mukaista pystyä 27060: Suomen kansalainen. Jos lapsen isä on Suomen Iuotettavasri ja kohtuullisen yksinkertaisesti se!- 27061: 1984 vp. - HE n:o 43 5 27062: 27063: vtttamaan kansalaisuussuhde. Pohjoismaisessa ulkomailla syntynyt ja siellä asuva Suomen kansa- 27064: kansalaisuuslainsäädännössä ja kansalaistamiskäy- lainen, jolla ei ole mitään siteitä taikka jolla on 27065: tännössä on toisaalta ollut tärkeänä ja perusta- vain hyvin heikko side Suomeen, menettää Suo- 27066: vanlaatuisena periaatteena kaksoiskansalaisuuden men kansalaisuuden saavuttaessaan 22 vuoden 27067: välttäminen. Yleisesti on nyttemmin kuitenkin iän. Kansalaisuuden säilyttämistä voidaan kui- 27068: katsottu, että alaikäiselle ei ole kaksois- tai moni- tenkin hakea, vaikka tällaista yhteyttä ei olisi- 27069: kansalaisuudesta haittaa. kaan. 27070: Valtioilla on niin sanottu suojeluoikeus ulko- Kuinka moni suomalainen menettää vuosittain 27071: mailla oleviin kansalaisiinsa nähden eli oikeus Suomen kansalaisuuden ulkomailla, ei ole tiedos- 27072: muun muassa valvoa kansalaistensa etua vieraassa sa, koska tätä koskevien tietojen antamisesta ei 27073: valtiossa. Tämän johdosta ulkomailla olevat Suo- ole tähän mennessä tehty sopimuksia Suomen ja 27074: men kansalaiset voivat turvautua diplomaattiseen vieraiden valtioiden kesken. Tilannetta kuitenkin 27075: suojeluun. Kaksoiskansalaisia koskee se kansain- parantaa se seikka, että Suomen ulkomailla ole- 27076: välisen oikeuden sääntö, jonka mukaan kummal- vat edustustot ovat kesäkuussa 1982 ottaneet 27077: lakin kansalaisuusvaltiolla on periaatteessa samat käyttöön lomakkeet, joiden avulla edustustot 27078: oikeudet kansalaisiinsa nähden suojeluoikeuden mahdollisuuksien mukaan vastaanottavat, kerää- 27079: toteuttamisessa. Ristiriitatapauksissa toinen kan- vät ja välittävät väestörekisteriin merkittävät tie- 27080: salaisuusvaltio ei ole oikeutettu harjoittamaan dot toimialueellaan asuvista Suomen kansalaisis- 27081: suojeluoikeutta kaksoiskansalaisen toista kansalai- ta. 27082: suusvaltiota vastaan hänen oleskellessaan tämän Voimassa olevan lain mukaan kansalaisuudesta 27083: alueella. Kansalaisuusvaltio pitää häntä omana voidaan vapauttaa henkilö, joka on sekä Suomen 27084: kansalaisenaan eikä salli vieraan valtion puuttua että vieraan valtion kansalainen. Säännöstä esite- 27085: sisäisiin asioihinsa. Kolmannet valtiot kohtelevat tään täsmennettäväksi siten, että viranomaisten 27086: kaksoiskansalaisia ikään kuin heillä olisi vain yksi harkintavaltaa korostetaan säännöksessä. 27087: kansalaisuus. Sen, kumman kansalaisuuden heil- 27088: Suomen kansalaisuudesta vapautettiin 4 hen- 27089: lä katsotaan olevan, ratkaisee kolmannen valtion 27090: keä vuonna 1979, samoin 4 vuonna 1980 ja 3 27091: sisäinen lainsäädäntö tai tavanomainen oikeus. vuonna 1981. 27092: Nykyisen lainsäädännön mukaan Suomen kan- 27093: salaisuuden menettää henkilö, joka saa vieraan 27094: valtion kansalaisuuden joko hakemuksesta tai 27095: annettuaan siihen nimenomaisen suostumuksen- 1.4. Nykyinen tilanne eräissä mmssa matssa 27096: sa taikka ryhdyttyään vieraan valtion palveluk- 27097: seen. Alle 18-vuotias naimaton henkilö menettää Pohjoismaat. Norja, Ruotsi ja Tanska ovat 27098: Suomen kansalaisuuden saadessaan vieraan val- yhteistyössä tapahtuneen valmistelun pohjalta jo 27099: tion kansalaisuuden sen johdosta, että hänen muuttaneet yhdenmukaisesti kansalaisuuslainsää- 27100: vanhempansa, jos hänen huoltoosa kuuluu heil- däntöään siten, että lapsi saa syntyessään aina 27101: le, tai toinen heistä, jos hänen huoltoosa kuuluu äitinsä kansalaisuuden. Muutokset tulivat voi- 27102: tälle yksin, saavat vieraan valtion kansalaisuuden maan Tanskassa 1 päivänä tammikuuta sekä 27103: edellä mainitulla tavalla. Alle kahdeksantoista Norjassa ja Ruotsissa 1 päivänä heinäkuuta 1979. 27104: vuoden ikäinen naimaton lapsi, joka saa vieraan Muista pohjoismaista ainoastaan Ruotsin kan- 27105: valtion kansalaisuuden sen johdosta, että hänen salaisuuslakiin on otettu säännös, jonka mukaan 27106: vanhempansa solmivat avioliiton, menettää Suo- avioliiton ulkopuolella syntynyt lapsi voi määrä- 27107: men kansalaisuuden vain muuttaessaan maasta tyin edellytyksin saada ilmoittamalla isänsä kan- 27108: alle kahdeksantoistavuotiaana, jos hän tällöin on salaisuuden. Säännös ottolapsen mahdollisuudes- 27109: vieraan valtion kansalainen. ta saada kansalaisuus ilmoittamalla sisältyy vuo- 27110: Kaksoiskansalaisuudesta aiheutuvien ongel- rostaan vain Tanskan lakiin. 27111: mien välttämiseksi ehdotetaan ensiksi, että hen- Kansalaisuuden menettää Norjan, Ruotsin ja 27112: kilö, joka syntyessään on saanut myös toisen Tanskan lakien mukaan henkilö, joka saa toisen 27113: valtion kansalaisuuden, menettää saavuttaessaan valtion kansalaisuuden hakemuksesta tai nimeno- 27114: 19-22 vuoden iän Suomen kansalaisuuden. maisen suostumuksen perusteella taikka vastaan- 27115: Kansalaisuuden menettäminen koskee myös hä- ottamalla julkisen viran toisessa maassa. Samoin 27116: nen lastaan. Edellytyksenä on tätä sovellettaessa, menettää alle 18-vuotias naimaton lapsi kansalai- 27117: että Suomi on tehnyt tästä erityisen sopimuksen suutensa saadessaan toisen valtion kansalaisuu- 27118: vieraan valtion kanssa. Toiseksi ehdotetaan, että den sen johdosta, että hänen vanhempansa, jolle 27119: 6 1984 vp. - HE n:o 43 27120: 27121: lapsen huolto kuuluu, saa vieraan valtion kansa- tasa-arvoisuuden toteuttamiseksi kansalaisuus- 27122: laisuuden edellä mainitulla tavalla. lainsäädännössä. 27123: Suomen kansalaisuuslaki eroaa Norjan, Ruot- 27124: sin ja Tanskan laeista siinä, että Suomen kansa- 27125: laisuuden menettää alle 18-vuotias lapsi, joka 2.2. Valmisteluelimet 27126: tulee vieraan valtion kansataiseksi sen johdosta, 27127: että hänen vanhempansa solmivat avioliiton kes- Sisäasiainministeriö asetti 16 päivänä touko- 27128: kenään. Suomen kansalaisuuden hän menettää kuuta 1979 työryhmän, jonka tehtävänä oli laatia 27129: kuitenkin vain muuttaessaan maasta alle 18-vuo- selvitys kansalaisuuslain muutostarpeesta sekä 27130: tiaana, jos hän tällöin on vieraan valtion kansa- tehdä ehdotukset tarvittaviksi toimenpiteiksi. 27131: lainen. Työryhmän tuli erityisesti kiinnittää huomiota 27132: Norjan, Ruotsin ja Tanskan laeissa on jo en- lasten ja puolisoiden kansalaisuusasemaan sekä 27133: nestään säännös, jonka mukaan ulkomailla synty- ottaa huomioon muissa pohjoismaissa oleva kan- 27134: nyt näiden valtioiden kansalainen menettää auto- salaisuuslainsäädäntö ja lainsäädännön uudistus- 27135: maattisesti kaosalaisuutensa täyttäessään 22 vuot- ehdotukset. Työryhmä jätti ehdotuksen 31 päivä- 27136: ta, jollei hän ole koskaan asunut kyseisessä maas- nä lokakuuta 1980 (moniste 31.10.1980). 27137: sa eikä hänen olosuhteensa myöskään osoita yh- Työryhmän ehdotuksesta pyydettiin lausunnot 27138: teenkuuluvuutta maahan. Kansalaisuuden säilyt- ulkoasiainministeriöltä, oikeusministeriöltä, sosi- 27139: tämistä voi kuitenkin hakea ennen 22 vuoden iän aali- ja terveysministeriöltä, työvoimaministeriöl- 27140: saavuttamista. tä, Helsingin, Tampereen ja Turun poliisilaitok- 27141: Koska lapsen kansalaisuuden määräytyminen silta, Espoon ja Vantaan piirin oimismiehiltä, 27142: on säännelty uudestaan, näiden maiden lakeihin Suomen Kunnallisliitolta, Suomen Kaupuokilii- 27143: on katsottu tarpeelliseksi ottaa uusi sääonös, tolta, Finlaods svenska kommunförbundilta, 27144: jonka mukaan toisen valtion kanssa voidaan so- tasa-arvoasiain neuvottelukunnalta, Kokoomuk- 27145: pia, että syntyessä saatu kaksoiskansalaisuus lak- sen Naisten Liitto r.y:ltä, Keskustapuolueen Nai- 27146: kaa 19-22 vuoden iässä. set r.y:ltä, Liberaalisen Kansanpuolueen Naiset 27147: Kummassakin edellä mainitussa tapauksessa r. y:ltä, Sosialidemokraattisilta naisilta, Suomen 27148: kansalaisuuden menettäminen koskee myös Naisten Demokraattineo Liitto r.y:ltä, Kehitty- 27149: asianomaisen alle 18-vuotiasta lasta, paitsi jos vän Suomen Naiset r.y:ltä, Naisjärjestöjen Kes- 27150: tämä sen johdosta tulisi kaosalaisuudettomaksi. kusliitto r.y:ltä, Svenska Kvinnoförbund r.f:ltä, 27151: Eräät muut maat. Kanadan, Puolan, Ranskan, Marttaliitto r. y:ltä, Lastensuojelun Keskusliitto 27152: Saksan Iiittotasavallan, Sveitsin, Tsekkoslovakian r.y:ltä ja Pelastakaa lapset r.y:ltä. Annetuista 27153: ja Unkarin kansalaisuuslainsäädäntöä on muutet- lausunnoista on sisäasiainministeriössä laadittu 27154: tu siten, että lapsi saa kyseisen valtion kansalai- tiivistelmä (moniste 13.4. 1981). Lausunnoissa 27155: suuden, kun jompi kumpi vanhemmista on sen on yleisesti pääpiirteittäin kannatettu kansalai- 27156: kansalainen. Neuvostoliiton ja Jugoslavian kansa- suuslakityöryhmän esittämiä muutosehdotuksia. 27157: laisuuslaissa ei välttämättä uloteta tätä vaikutusta Sisäasiainministeriö asetti 22 päivänä kesäkuu- 27158: ulkomailla syntyneeseen lapseen, jonka vanhem- ta 1981 työryhmän, jonka tehtävänä oli laatia 27159: mista vain toinen on tämän valtion kansalainen. ehdotus hallituksen esitykseksi kansalaisuuslain 27160: muuttamisesta erityisesti ottaen huomioon kansa- 27161: laisuuslakityöryhmän asiasta laatiman selvityksen 27162: 2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto sekä siitä hankitut lausunnot sekä kiinnittäen 27163: huomiota muihin kansalaisuuslainsäädännön 27164: 2.1. Eduskunnan toivomukset mu urostarpeisiin. 27165: 27166: Kansanedustaja Aallon ym. toivomusaloittees- 27167: sa (toivomusaloite n:o 111977 vp.) kiinnitettiin 3. Esityksen organisatoriset Ja 27168: huomiota siihen, että Suomen kansalaisen ja henkilö s töv aik utu ks et 27169: ulkomaalaisen kesken s<O'lmitussa avioliitossa syn- 27170: tyvät lapset joutuvat kansalaisuuteosa suhteen Lainmuutos ei aiheuta organisatorisia muutok- 27171: eriarvoiseen asemaan sen perusteella, kumpi van- sia. Lakia soveltavat vastaisuudessakin samat vi- 27172: hemmista on suomalainen. Tämän vuoksi toivo- ranomaiset kuin nykyisin. 27173: musaloitteessa ehdotetaan, että hallitus ryhtyisi Suomen kansalaisuuden selvittämistapaukset 27174: kiireellisiin toimenpiteisiin miesten ja naisten lisääntyvät lainmuutoksen johdosta. Erityisesti 27175: 1984 vp. - HE n:o 43 7 27176: 27177: siirtymäsäännösten nojalla tehtävät ilmoitukset esityksestä johtuva lisätarve on vähintään kolme 27178: aiheuttavat sisäasiainministeriön ulkomaalaistoi- henkilöä. 27179: mistossa henkilökunnan lisärarvetta. Työvoiman 27180: riittämättömyydestä seuraa kansalaisuusasioiden 4. Esityksen taloudelliset vaiku- 27181: käsittelyaikojen piteneminen, millä puolestaan tukset 27182: on oikeusturvaa heikentävä vaikutus. Ainakin Uudistuksella ei ole valtiontaloudellisia vaiku- 27183: siirtymäkauden ajaksi toimiston henkilökunnan tuksia. 27184: 27185: 27186: 27187: 27188: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 27189: 27190: 1. Lakiehdotuksen perustelut huoltaja voi sitä hakea 4 §:n 2 momentin mukai- 27191: sesti. 27192: 1 §. Pykälässä määritellään ne perusteet, joilla 3 a §. Ehdotuksen mukaan Suomen kansalai- 27193: lapsi saa syntyessään Suomen kansalaisuuden. suuden saa ilmoituksesta myös suomalaisen mie- 27194: Voimassa olevaan säännökseen verrattuna kansa- hen avioliiton ulkopuolella syntynyt lapsi silloin, 27195: laisuuden saamista koskevat perusteet ehdotetaan kun isyys on vahvistettu. Lisäedellytykset olisivat 27196: muutettaviksi siten, että lapsi saa syntyessään samat kuin voimassa olevien säännösten mukaan 27197: Suomen kansalaisuuden aina, jos äiti on Suomen lapsen saadessa Suomen kansalaisuuden vanhem- 27198: kansalainen. Samoin lapsi saa syntyessään Suo- piensa kansalaistamisen seurauksena. Isän tulee 27199: men kansalaisuuden, jos isä on Suomen kansalai- olla osallisena lapsen huollossa sekä lapsen asua 27200: nen ja avioliitossa lapsen (ulkomaalaisen) äidin pysyvästi Suomessa ja olla alle 18 vuotta sekä 27201: kanssa. naimaton. 27202: Ehdotettu 2 ja 3 kohta ovat yhdenmukaiset 3 b §. Nykyään ottolapsi, joka on vieraan val- 27203: isyyslain 2 §:n (351180) säännösten kanssa, jotka tion kansalainen tai kansalaisuudeton, on voinut 27204: määrittävät, milloin aviomies on lapsen isä. saada Suomen kansalaisuuden hakemuksesta. 27205: 3 §. Voimassa olevan lain 3 §:n säännös on Käytännössä ei ole vaadittu, että ottolapsi olisi 27206: säilytetty pääsäännön osalta muuttamattomana. asunut 4 §:ssä tarkoitetun ajan Suomessa, vaan 27207: Suomalaisen miehen ja ulkomaalaisen naisen kansalaistamishakemus on voitu tehdä heti, kun 27208: yhteinen, ennen avioliittoa syntynyt lapsi saa lapseksiottaminen on vahvistettu pätevästi. Kui- 27209: Suomen kansalaisuuden, jos isyys on vahvistettu tenkin on edellytetty, että ottovanhemmat tai 27210: ja hänen vanhempansa ovat solmineet avioliiton toinen heistä on Suomen kansalainen. Hakemuk- 27211: keskenään. Lapsi saa Suomen kansalaisuuden sesta on myös ulkomailla asuva ottolapsi voitu 27212: siitä päivästä, jona nämä molemmat edellytykset kansalaistaa. 27213: ovat täyttyneet; isyyden vahvistamisen ja avio- Lasten yhdenvertaisuusperiaatteen mukaisesti 27214: liiton solmimisen keskinäisellä järjestyksellä ei sekä ottolapsen oikeusturvan parantamiseksi eh- 27215: tässä suhteessa ole merkitystä. dotetaan, että ottolapsi saa Suomen kansalaisuu- 27216: Ehdotuksen mukaan kansalaisuuden saamisen den ilmoituksesta. Ilmoitus on tehtävä ennen 27217: edellytyksenä olisi lisäksi, että lapsen huolto kuin lapsi täyttää 18 vuotta. Pykälää sovellettai- 27218: kuuluu molemmille vanhemmille tai toiselle siin niin Suomessa kuin ulkomailla asuviin otto- 27219: heistä. Tällä estetään lapsen kansalaisuuden lapsiin. 27220: muuttuminen ilman muuta tapauksissa, joissa 4 §. Nykyistä 7 §:n 1 momenttia asiallisesti 27221: lapsen oikeudellinen huolto kuuluu muille kuin vastaava säännös ehdotetaan otettavaksi 4 §:n 4 27222: lapsen vanhemmille ja kansalaisuuden muuttu- momentiksi. Säännöstä ehdotetaan selvennettä- 27223: minen vanhempien aviotumisen perusteella saat- väksi siten, että kansalaistamispäätöksessä tulee 27224: taa olla vastoin lapsen etua. Jos tällaisessa ta- nimenomais.esti mainita, ketkä kansalaistettavan 27225: pauksessa lapselle halutaan Suomen kansalaisuus, lapsista hänen ohellaan saavat Suomen kansalai- 27226: 8 1984 vp. - HE n:o 43 27227: 27228: suuden ja keitä heistä kansalaistaminen ei koske. kamiseksi ehdotetaan, että vieraan valtion kanssa 27229: Tämä vastaa nykyistä käytäntöä. tehdyn sopimuksen perusteella kansalaisuus mää- 27230: 5 §. Niitä edellytyksiä, joilla ulkomaalainen räytyisi sen mukaan, kummassa sopimusvaltiossa 27231: tai kansalaisuudeton saa Suomen kansalaisuuden henkilö, joka on syntymän perusteella molem- 27232: ilmoituksesta, ehdotetaan lievennettäväksi niin, pien sopimusvaltioiden kansalainen, on juuri 27233: että Suomessa asumista koskeva vähimmäisaika täysi-ikäiseksi tultuaan asunut. Jos henkilö asuu 27234: olisi yhteensä kymmenen vuotta. Voimassa ole- muussa kuin sopimusvaltiossa, sovelletaan 27235: van säännöksen mukaan edellytetään maassa asu- 8 a §:n sijasta 8 b §:ssä säädettyjä kansalaisuu- 27236: mista syntymästä saakka. Tämä on merkinnyt den menettämisperusteita. 27237: sitä, että Suomen kansalaisuuden on voinut saa- 8 b §. Pykälän mukaan ulkomailla syntynyt 27238: da se, joka on asunut maassa pääsäännön mu- Suomen kansalainen, jolla ei ole ollut yhteyksiä 27239: kaan vähintään 21 vuotta. Muutettuna säännös Suomeen tai jonka yhteydet Suomeen ovat olleet 27240: vastaa Norjan, Ruotsin ja Tanskan vastaavia sään- vähäiset, menettäisi 22 vuotta täyttäessään Suo- 27241: nöksiä. men kansalaisuuden suoraan lain nojalla. Hän 27242: Koska säännös on jaettu entisen yhden mo- säilyttäisi kuitenkin Suomen kansalaisuuden toi- 27243: mentin sijasta kahdeksi momentiksi, viittaus 3 sen kansalaisuuden ohella ilman eri toimenpitei- 27244: momenttiin ehdotetaan muutettavaksi. tä, jos hän on asunut Suomessa taikka hänellä on 27245: Muiden pohjoismaiden k~nsalaisiin sovellettai- ollut muu liittymä Suomeen, esimerkiksi hän on 27246: siin kuitenkin 10 § säännöksiä. käynyt koulua, opiskellut tai suorittanut asevel- 27247: 6 §. Säännöstä ehdotetaan täydennettäväksi vollisuutensa Suomessa tai muuten oleskellut 27248: sanoilla "maasta muutettuaan", mikä olisi ny- Suomessa niin säännöllisesti, että sen voidaan 27249: kyistä käytäntöä vastaava täsmennys. katsoa osoittavan selvää yhteenkuuluvaisuutta 27250: 7 §. Pykälään 1 momenttia asiallisesti vastaava Suomeen. Säännöksen tarkoituksena on ennen 27251: säännös ehdotetaan otettavaksi 4 §: ään. muuta katkaista lapselle vanhemmalta periytynyt 27252: Pykälää ehdotetaan lisäksi muutettavaksi siten, kansalaisuus silloin, kun lapsella ei ole enää 27253: että lapsi saa Suomen kansalaisuuden, jos kumpi mitään yhteyttä Suomeen. Kansalaisuuden 27254: tahansa hänen vanhemmistaan saa ilmoittamalla periytyminen sukupolvelta toiselle ei vastaa sen 27255: Suomen kansalaisuuden. Tämä seuraa lapsen enempää kansalaisen kuin vaitionkaan etua. 27256: kansalaisuuden määrytymistä koskevan periaat- Vaikka edellä kuvattua yhteyttä Suomeen ei 27257: teen johdonmukaisesta noudattamisesta. olisikaan, Suomen kansalaisuuden säilyttämistä 2 27258: Ehdotuksen mukaan lapsi ei kuitenkaan saisi momentin mukaan hakea se, joka voi menettää 27259: Suomen kansalaisuutta, jos hänen vanhempansa, kansalaisuuden 1 momentin nojalla, ennen kuin 27260: joka tulee Suomen kansalaiseksi ja on lapsen hän täyttää 22 vuotta. Laissa ei ole haluttu 27261: huoltaja, sitä vastustaa. määritellä nimenomaisia perusteita Suomen kan- 27262: 8 §. Suomen kansalainen voi soimiessaan salaisuuden säilyttämiselle, vaan ne on jätetty 27263: avioliiton tai päästäkseen muuttamaan puolison- viranomaisen harkinnasta riippuviksi. 27264: sa kansalaisuusvaltioon joutua tahtomattaan 9 §. Suomen kansalaisuudesta vapauttami- 27265: suostumaan siihen, että hänen kansalaisuutensa seen tulee esityksen mukaan aina suostua, mil- 27266: samalla muuttuu. Tästä syystä on haluttu koros- loin hakija asuu pysyvästi ulkomailla. Säännök- 27267: taa suostumuksen merkitystä lisäämällä 1 koh- seen on haluttu ottaa edellä mainittu lisäys 27268: taan sana "vapaaehtoisesti". Vapaaehtoisuuden selventämään rajaa niiden tapausten välillä, joissa 27269: puuttumisella tarkoitetaan lakia sovellettaessa viranomaisella on harkintavaltaa ja niiden, joissa 27270: luotettavaa viranomaisselvitystä siitä, että kansal- sitä ei ole. 27271: linen laki tosiasiassa pakottaa antamaan suostu- Koska vieraan valtion kansalaisuuden saamisen 27272: muksen. Sana "ilmoittamalla" on lisätty pykälän ehtona saattaa olla toisen valtion kansalaisuudes- 27273: 1 kohtaan selvyyden vuoksi ja vastaa nykyistä lain ta vapautuminen, voitaisiin ehdotuksen mukaan 27274: soveltamiskäytäntöä. Pykälän 3 kohtaa ehdote- vapauttamispäätös antaa myös ehdollisena. 27275: taan kielellisesti selvennettäväksi muun muassa 10 §. Pykälän 6 momentissa oleva viittaus 27276: jakamalla se kahteen alakohtaan. 7 §:n 2 momenttiin muutetaan viittaukseksi 27277: Koska pykälän 4 koht~ on ristiriidassa ehdotet- 7 §:ään, jossa muutettuna ei ole enää useampia 27278: tujen lapsen kansalaisuuden määräytymisperus- momentteja. 27279: teiden kanssa, se ehdotetaan poistettavaksi. 11 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi kansa- 27280: 8 a §. Uusista kansalaisuuden määräytymispe- laisuuden menettämispäätöstä koskeva 2 mo- 27281: rusteista johtuvien kaksoiskansalaisuuksien pur- mentti. Lisäys johtuu 9 §:n muutoksesta. 27282: 1984 vp. - HE n:o 43 9 27283: 27284: Pykälää ehdotetaan täydennettäväksi viittauk- ta. Kummassakin tapauksessa huoltaja voi tehdä 27285: silla niihin pykäliin, jotka koskevat kansalaisuu- ilmoituksen, jos lapsen äiti on ilmoituksen teko- 27286: den saamista ilmoituksesta. Ilmoitus olisi tehtävä hetkellä Suomen kansalainen. 27287: kuten nykyisinkin kirjallisesti sisäasiainministe- Ilmoituksen tekeminen on mahdollista kolmen 27288: riölle. vuoden aikana lain voimaantulosta. Syyskuun 1 27289: 12 a §. Pykälään otetun pääsäännön mukaan päivänä 1966 tai sen jälkeen syntyneen on tehtä- 27290: alaikäisen puhevaltaa hänen kansalaisuuttaan vä ilmoitus viimeistään elokuun 31 päivänä 1987. 27291: koskevissa asioissa käyttää huoltaja yksin. Sään- Niille henkilöille, jotka tulevat täysi-ikäisiksi 27292: nös merkitsee poikkeusta hallintomenettelystä puolen vuoden kuluessa lain voimaantulosta lu- 27293: annetun lain (598/82) 16 §:n 3 momentin pää- kien, on varattu puolen vuoden aika ilmoituksen 27294: sääntöön 15 vuotta täyttäneen alaikäisen ja hä- tekemiseen. Siten niiden henkilöiden, jotka ovat 27295: nen huoltajansa rinnakkaisesta puhevallasta alai- syntyneet syyskuun 1 päivän 1966 ja helmikuun 27296: käisen henkilöä tai henkilökohtaista etua tai 28 päivän välisenä aikana 1967, tulee tehdä 27297: oikeutta koskevassa asiassa. Pykälän 2 momentin ilmoitus viimeistaan helmikuun 28 päivänä 27298: mukaan on 15 vuotta täyttänyttä kuitenkin aina 1985. Tänä aikana täysi-ikäiseksi tullut henkilö 27299: kuultava huoltajan tekemän hänen kansalaisuut- tekee ilmoituksen itse. 27300: taan koskevan hakemuksen tai ilmoituksen joh- 27301: dosta. Jos 15 vuotta täyttänyt ilmoittaa vastusta- 27302: vansa Suomen kansalaisuuden saamista tai siitä 2. Tarkemmat säännökset Ja mää- 27303: vapauttamista, ei kansalaisuusasiaa voida ratkais- räykset 27304: ta vastoin hänen tahtoaan. Täten huoltajalle 27305: annettu oikeus yksin käyttää 15 vuotta täyttäneen Lainmuutoksen edellyttämät muutokset kansa- 27306: puhevaltaa rajoittaa ainoastaan kansalaisuutta laisuusasetukseen valmistellaan myöhemmin. 27307: koskevan hakemuksen tai ilmoituksen tekemistä. 27308: Jos lapsella on useampia huoltajia, tulee hei- 27309: dän itse huolehtia keskinäisestä ilmoittamisvel- 3. Voimaantulo 27310: vollisuudestaan. Muille huoltajille tehdystä il- 27311: moittamisesta tulee liittää selvitys hakemukseen Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan 1 päivä- 27312: tai ilmoitukseen. nä syyskuuta 1984. 27313: Kun joku huoltajista yksin tekee ilmoituksen 27314: tai hakemuksen, ei muiden suostumusta vaadita; 27315: riittää, että asiasta on heille ilmoitettu. Perustee- 4. Säätämisjärjestys 27316: na on se, että pääsäännön mukaan lapsen etua 27317: vastaa, jos hänen kansalaisuutensa määräytyy yh- Voimassa oleva kansalaisuuslaki on säädetty 27318: denmukaisesti hänen huoltajanaan olevan van- valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n mukaisesti, koska 27319: hemman kansalaisuuden kanssa. lakiin on sisällytetty säännöksiä, joiden mukaan 27320: Tämän pykälän 3 momentin mukaan vajaaval- Suomen kansalaisuuden saa säännöksissä maini- 27321: taisen puhevallan käyttämisestä on muutoin voi- tuin edellytyksin tekemällä säädetyssä järjestyk- 27322: massa, mitä hallintomenettelylaissa on säädetty. sessä tätä tarkoittavan ilmoituksen. Nämä sään- 27323: Voimaantulosäännös. Lain on suunniteltu tu- nökset sisältävät poikkeuksen hallitusmuodon 31 27324: levan voimaan syyskuun 1 päivänä 1984. §:ään, jonka mukaan tasavallan presidentillä on 27325: Siirtymäsäännöksellä on tahdottu antaa nai- valta antaa vieraan maan kansalaiselle Suomen 27326: mattomalle alaikäiselle mahdollisuus saada lain kansalaisuus. 27327: voimaan tullessa Suomen kansalaisuus ilmoituk- Lakiehdotuksen 3 a ja 3 b §:ssä laajennetaan 27328: sesta kahdessa tapauksessa. Ilmoituksen voi en- tätä mahdollisuutta saada Suomen kansalaisuus 27329: siksikin tehdä silloin, kun lapsi syntyessään olisi ilmoituksesta. Laajennus koskee tapauksia, jotka 27330: saanut Suomen kansalaisuuden, jos silloin olisi tähän asti ovat kuuluneet tasavallan presidentin 27331: ollut voimassa ehdotuksen 1 §:n 1 momentti eli valtaan antaa Suomen kansalaisuus vieraan maan 27332: säännös, jonka mukaan lapsi saa Suomen kansa- kansalaiselle. Tästä syystä lakiehdotus on käsitel- 27333: laisuuden, jos hänen äitinsä on Suomen kansalai- tävä valtiopäiväjärjestyksen 67 § :ssä säädetyssä 27334: nen. Toiseksi ilmoitus voidaan tehdä, kun lapsi lainsäädän töj ärj estyksessä. 27335: on syntyessään saanut Suomen kansalaisuuden, 27336: mutta on menettänyt sen esimerkiksi vanhem- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 27337: piensa solmiessa avioliiton ja muutettuaan maas- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus. 27338: 2 168301258U 27339: 10 1984 vp. - HE n:o 43 27340: 27341: Laki 27342: kansalaisuuslain muuttamisesta 27343: 27344: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä tavalla, 27345: muutetaan 28 päivänä kesäkuuta 1968 annetun kansalaisuuslain (401/68) 1 §:n 1 momentti, 3 §, 27346: 5-8 ja 9 §, 10 §:n 6 momentti ja 12 § sekä 27347: lisätään lakiin uusi 3 aja 3 b §, 4 §:ään uusi 4 momentti, lakiin uusi 8 aja 8 b §, 11 §:ään uusi 2 27348: momentti sekä lakiin uusi 12 a § seuraavasti: 27349: 27350: 1 § 4 § 27351: Lapsi saa syntyessään Suomen kansalaisuuden: 27352: 1) jos äiti on Suomen kansalainen; Kun ulkomaalainen otetaan Suomen kansalai- 27353: 2) jos isä on Suomen kansalainen ja avioliitos- seksi, kansalaistamispäätöksessä määrätään, tu- 27354: sa lapsen äidin kanssa; leeko hänen alle kahdeksantoistavuotias naima- 27355: 3) jos isä on kuollut, mutta on kuollessaan ton lapsensa samalla Suomen kansalaiseksi. 27356: ollut Suomen kansalainen ja avioliitossa lapsen 27357: äidin kanssa; tai 5 § 27358: 4) jos lapsi syntyy Suomessa eikä saa syntyes- Ulkomaalainen saa ilmoituksesta Suomen kan- 27359: sään minkään muun valtion kansalaisuutta. salaisuuden, jos hänellä on ollut varsinainen 27360: asuntonsa ja kotinsa Suomessa keskeytyksettä 27361: siitä lähtien kun hän on täyttänyt kuusitoista 27362: 3 § vuotta ja lisäksi sitä ennen yhteensä vähintään 27363: Jos mies, joka on Suomen kansalainen, menee viiden vuoden ajan. Hän voi tehdä ilmoituksen 27364: avioliittoon ulkomaalaisen naisen kanssa, tulee täytettyään kaksikymmentäyksi vuotta mutta en- 27365: heidän yhteinen, ennen avioliittoa syntynyt lap- nen kuin on täyttänyt kaksikymmentäkolme 27366: sensa Suomen kansalaiseksi, jos: 27367: vuotta. 27368: 1) lapsen huolto kuuluu molemmille vanhem- Ulkomaalainen, joka on kansalaisuudeton tai 27369: mille tai toiselle heistä; ja 27370: joka saamalla Suomen kansalaisuuden menettää 27371: 2) lapsi ei ole täyttänyt kahdeksaatoista vuotta vieraan valtion kansalaisuuden, voi tehdä 1 mo- 27372: eikä ole naimisissa. 27373: mentissa tarkoitetun ilmoituksen jo kahdeksan- 27374: toista vuotta täytettyään, jos hänellä silloin on 27375: 3a § 27376: ollut varsinainen asuntonsa ja kotinsa Suomessa 27377: Lapsi, joka ei ole 1 tai 3 §: n nojalla saanut 27378: keskeytyksettä viimeisten viiden vuoden ajan ja 27379: Suomen kansalaisuutta, saa ilmoituksesta Suo- 27380: lisäksi sitä ennen yhteensä vähintään viisi vuotta. 27381: men kansalaisuuden, jos: 27382: Kun valtakunta tai sen osa on julistettu sotati- 27383: 1) lapsen isä on lapsen syntyessä ollut ja on 27384: laan, ei vihollisvaltion kansalainen eikä myöskään 27385: edelleen Suomen kansalainen; 27386: sen entinen kansalainen voi 1 tai 2 momentin 27387: 2) lapsen huolto kuuluu isälle yksin tai yhtei- nojalla saada Suomen kansalaisuutta. 27388: sesti lapsen muun huoltajan kanssa; 27389: 3) lapsi asuu pysyvästi Suomessa; ja 27390: 6 § 27391: 4) lapsi ei ole täyttänyt kahdeksaatoista vuotta 27392: Jos syntyperamen Suomen kansalainen, jolla 27393: eikä ole naimisissa. 27394: on ollut varsinainen asuntonsa ja kotinsa Suo- 27395: messa keskeytyksettä siihen asti kun hän on 27396: 3b § täyttänyt kahdeksantoista vuotta, on maasta 27397: Ulkomaalainen lapsi, joka on otettu ottolap- 27398: muutettuaan menettänyt Suomen kansalaisuu- 27399: seksi, saa ilmoituksesta Suomen kansalaisuuden, 27400: den, hän saa sen ilmoituksesta takaisin asuttuaan 27401: JOS: 27402: maassa viimeksi kuluneet kaksi vuotta. Jos hän 27403: 1) ottovanhemmista ainakin toinen on Suo- 27404: on jonkin muun valtion kansalainen, hän voi 27405: men kansalainen ja lapsen huolto kuuluu hänelle 27406: saada Suomen kansalaisuuden takaisin vain, jos 27407: yksin tai yhteisesti lapsen muun huoltajan kans- 27408: hän samalla menettää vieraan valtion kansalai- 27409: sa; 27410: suuden. 27411: 2) lapseksiottaminen on Suomessa pätevä; ja 27412: 3) lapsi ei ole täyttänyt kahdeksaatoista vuotta 7 § 27413: eikä ole naimisissa. Kun ulkomaalainen saa 5 tai 6 §:n nojalla 27414: 1984 vp. - HE n:o 43 11 27415: 27416: 27417: Suomen kansalaisuuden, saa hänen lapsensa sa- han, jos hän samalla menettaa toisen sopimus- 27418: malla Suomen kansalaisuuden, jos: valtion kansalaisuuden. Hänen lapsensa kansalai- 27419: 1) Suomen kansalaiseksi tuleva vanhempi ei suuteen sovelletaan, mitä 7 §:ssä on säädetty. 27420: vastusta sitä, että myös lapsi saa Suomen kansa- 27421: laisuuden; 8b§ 27422: 2) lapsen huolto kuuluu hänelle yksin tai Suomen kansalainen, joka on syntynyt ulko- 27423: yhteisesti lapsen muun huoltajan kanssa; mailla ja joka ei menetä Suomen kansalaisuutta 27424: 3) lapsi asuu pysyvästi Suomessa; ja 8 a §:n nojalla, menettää sen täyttäessään kaksi- 27425: 4) lapsi ei ole täyttänyt kahdeksaatoista vuotta kymmentäkaksi vuotta, jos: 27426: eikä ole naimisissa. 1) hänellä ei koskaan ole ollut varsinaista 27427: 8 § asuntoaan ja kotiaan Suomessa; 27428: Suomen kansalaisuuden menettää henkilö: 2) hän ei ole oleskellut Suomessa sellaisissa 27429: 1) joka saa vieraan valtion kansalaisuuden ha- olosuhteissa, jotka osoittaisivat yhteenkuuluvuut- 27430: kemuksesta tai ilmoituksesta taikka annettuaan ta Suomeen; ja 27431: siihen vapaaehtoisesti nimenomaisen suostumuk- 3) hän on myös vieraan valtion kansalainen. 27432: sensa; Suomen kansalainen, joka voi menettää kansa- 27433: 2) joka ryhtymällä vieraan valtion palveluk- laisuutensa 1 momentin perusteella, voi kuiten- 27434: seen saa sen kansalaisuuden; tai kin hakea kansalaisuuden säilyttämistä. Hakemus 27435: 3) joka ei ole täyttänyt kahdeksaatoista vuotta on tehtävä ennen kuin hakija on täyttänyt kaksi- 27436: eikä ole naimisissa ja joka tulee vieraan valtion kymmentäkaksi vuotta. 27437: kansalaiseksi sen johdosta, että: Kun henkilö 1 momentin perusteella menettää 27438: a) hänen vanhempansa saavat vieraan valtion Suomen kansalaisuuden, menettää sen samalla 27439: kansalaisuuden siten kuin 1 tai 2 kohdassa on myös hänen lapsensa, joka on saanut Suomen 27440: sanottu, edellyttäen että hänen huoltoosa kuuluu kansalaisuuden tältä vanhemmaltaan, ei kuiten- 27441: heille yhteisesti; tai kaan, jos lapsesta sen johdosta tulisi kansalaisuu- 27442: b) toinen hänen vanhemmistaan saa vieraan deton. 27443: valtion kansalaisuuden siten kuin 1 tai 2 kohdas- 27444: sa on sanottu, edellyttäen että hänen huoltoosa 9 § 27445: kuuluu tälle yksin tai yhteisesti tämän puolison Suomen kansalainen, joka on myös vieraan 27446: kanssa, joka ei ole Suomen kansalainen. valtion kansalainen tai joka haluaa tulla vieraan 27447: valtion kansalaiseksi, voidaan hakemuksesta va- 27448: 8 a § pauttaa Suomen kansalaisuudesta. Vapautusta ei 27449: Suomen kansalaisuuden menettäminen maa- voida evätä, jos hakija asuu pysyvästi ulkomailla. 27450: räytyy siten kuin 2 momentissa säädetään, jos Jos hakija ei vielä hakemusta tehdessään ole 27451: Suomi on tehnyt vieraan valtion kanssa sitä vieraan valtion kansalainen, on Suomen kansalai- 27452: koskevan sopimuksen. suudesta vapautumisen ehdoksi kuitenkin asetet- 27453: Suomen kansalainen, joka syntyessään on saa- tava, että hän päätöksessä määrätyn ajan kuluessa 27454: nut myös sopimusvaltion kansalaisuuden, menet- saa vieraan valtion kansalaisuuden. 27455: tää Suomen kansalaisuuden saavuttaessaan sopi- 27456: muksessa määrätyn, vähintään yhdeksäntoista ja 10§ 27457: enintään kahdenkymmenenkahden vuoden iän, 27458: jos hänellä on ollut varsinainen asuntonsa ja Lapsen osalta on 3-5 momentissa tarkoitetuis- 27459: kotinsa viimeisten viiden vuoden ajan toisessa sa tapauksissa sovellettava, mitä 7 §:ssä on sää- 27460: sopimusvaltiossa. Samalla menettää Suomen kan- detty. 27461: salaisuuden myös hänen lapsensa, joka on saanut 11 § 27462: Suomen kansalaisuuden tältä vanhemmaltaan, ei 27463: kuitenkaan, jos lapsesta sen johdosta tulisi kansa- Sama koskee päätöstä, jolla Suomen kansalai- 27464: laisuudeton tai jos sopimuksessa on toisin mää- nen 9 §:n nojalla vapautetaan Suomen kansalai- 27465: rätty. suudesta. 27466: Henkilö, joka on menettänyt Suomen kansa- 27467: laisuuden 2 momentin perusteella ja sen jälkeen 12 § 27468: ollut keskeytyksettä toisen sopimusvaltion kansa- Edellä 3 a, 3 b, 5 ja 6 §:ssä, 8 a §:n 3 27469: lainen, saa ilmoituksesta takaisin Suomen kansa- momentissa sekä 10 §:ssä tarkoitettu ilmoitus on 27470: laisuuden muutettuaan pysyvästi asumaan maa- tehtävä kirjallisesti sisäasiainministeriölle. 27471: 12 1984 vp. - HE n:o 43 27472: 27473: Ministeriö toteaa päätöksellään, onko ilmoittaja Lapsi, joka on syntynyt elokuun 31 pa1van 27474: täten saanut Suomen kansalaisuuden. Kansalai- 1966 jälkeen mutta ennen tämän lain voimaan- 27475: suus katsotaan saaduksi sinä päivänä, jolloin tuloa ja 27476: ilmoitus on kirjattu sisäasiainministeriössä. 1) joka syntyessään olisi saanut Suomen kansa- 27477: laisuuden, jos tämän lain 1 §:n 1 momentti 27478: silloin olisi ollut voimassa, taikka 27479: 12 a § 2) joka syntyessään on saanut Suomen kansa- 27480: Hakemuksen tai ilmoituksen Suomen kansalai- laisuuden mutta on menettänyt sen tämän lain 27481: suuden saamiseksi samoin kuin hakemuksen Suo- voimaan tullessa voimassa olleen lain 8 §: n 1 27482: men kansalaisuudesta vapauttamiseksi voi alai- momentin 4 kohdan tai sitä ennen voimassa 27483: käisen osalta tehdä vain hänen huoltajansa. Jos olleen vastaavan säännöksen perusteella, 27484: huoltajia on useampia ja edellä tarkoitetun hake- saa Suomen kansalaisuuden huoltajan teke- 27485: muksen tai ilmoituksen on tehnyt vain yksi mästä ilmoituksesta, jos ilmoitusta tehtäessä lap- 27486: heistä, on muille huoltajille ilmoitettava siitä. sen äiti on Suomen kansalainen ja lapsi alle 27487: Jos alaikäinen on täyttänyt viisitoista vuotta, kahdeksantoistavuotias ja naimaton. 27488: on häntä itseään kuultava huoltajan tekemän Edellä 2 momentissa tarkoitettu ilmoitus on 27489: hakemuksen tai ilmoituksen johdosta. Alaikäi- tehtävä ennen syyskuun 1 päivää 1987. Jos lapsi 27490: nen, joka on täyttänyt viisitoista vuotta, ei voi on syntynyt ennen maaliskuun 1 päivää 1967, 27491: saada Suomen kansalaisuutta eikä häntä voida ilmoitus voidaan kuitenkin tehdä viimeistään 27492: siitä vapauttaa, jos hän on ilmoittanut sitä vas- helmikuun 28 päivänä 1985, vaikka lapsi on jo 27493: tustavansa. täyttänyt kahdeksantoista vuotta. 27494: Vajaavaltaisen puhevallan käyttämisestä Suo- Ilmoituksesta on voimassa, mitä tämän lain 12 27495: men kansalaisuutta koskevissa asioissa on muu- §:ssä ja 12 a §:n 1 ja 2 momentissa säädetään. 27496: toin voimassa, mitä hallintomenettelylaissa (598/ Lapsi, joka 2 momentin 1 kohdan nojalla on 27497: 82) on säädetty. saanut Suomen kansalaisuuden, rinnastetaan 27498: 8 a §:n 2 momenttia sovellettaessa lapseen, joka 27499: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta syntyessään on saanut Suomen kansalaisuuden. 27500: 1984. 27501: 27502: 27503: Helsingissä 6 päivänä huhtikuuta 1984 27504: 27505: 27506: Tasavallan Presidentti 27507: MAUNO KOIVISTO 27508: 27509: 27510: 27511: 27512: Sisäasiainministeri Matti Luttinen 27513: 1984 vp. - HE n:o 43 13 27514: 27515: 27516: 27517: Laki 27518: kansalaisuuslain muuttamisesta 27519: 27520: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä tavalla, 27521: muutetaan 28 päivänä kesäkuuta 1968 annetun kansalaisuuslain (401168) 1 §:n 1 momentti, 3 §, 27522: 5-8 ja 9 §, 10 §:n 6 momentti ja 12 § sekä 27523: lisätään lakiin uusi 3 aja 3 b §, 4 §:ään uusi 4 momentti, lakiin uusi 8 aja 8 b §, 11 §:ään uusi 2 27524: momentti sekä lakiin uusi 12 a § seuraavasti: 27525: 27526: Voimassa oleva laki Ehdotus 27527: 27528: 1 § 1 § 27529: Suomen kansalaisuuden saa syntyessään: Lapsi saa syntyessään Suomen kansalaisuuden: 27530: 1) aviolapsi, jonka isä on Suomen kansalai- 1) jos äiti on Suomen kansalainen; 27531: nen; 27532: 2) aviolapsi, jonka ä1t1 on Suomen kansalai- 2) jos iså' on Suomen kansalainen ja avioliitos- 27533: nen, jollei lapsi syntyessään saa vieraan valtion sa lapsen äidin kanssa; 27534: kansalaisuutta; 27535: 3) avioliiton ulkopuolella syntynyt lapsi, jonka 3) jos iså· on kuollut, mutta on kuollessaan 27536: äiti on Suomen kansalainen; sekä ollut Suomen kansalainen ja avioliitossa lapsen 27537: äidin kanssa; tai 27538: 4) muu lapsi, joka syntyy Suomessa, jollei 4) jos lapsi syntyy Suomessa eikä saa syntyes- 27539: lapsi syntyessään saa vieraan valtion kansalaisuut- sään minkään muun valtion kansalaisuutta. 27540: ta. 27541: 27542: 27543: 3 § 3 § 27544: Milloin Suomen mies menee naim1s11n ulko- jos mies, joka on Suomen kansalainen, menee 27545: maalaisen naisen kanssa, tulee heidän yhteinen, avioliittoon ulkomaalaisen naisen kanssa, tulee 27546: ennen avioliittoa syntynyt lapsensa Suomen kan- heidän yhteinen, ennen avioliittoa syntynyt lap- 27547: salaiseksi, jos hän on naimaton eikä vielä ole sensa Suomen kansalaiseksi, jos: 27548: täyttänyt kahdeksaatoista vuotta. 1) lapsen huolto kuuluu molemmzlle vanhem- 27549: mzlle tai toiselle heistä; ja 27550: 2) lapsi ei ole täyttänyt kahdeksaatoista vuotta 27551: eikä ole naimisissa. 27552: 27553: 3a § 27554: Lapsi, joka ei ole 1 tai 3 §:n nojalla saanut 27555: Suomen kansalaisuutta, saa zlmoituksesta Suo- 27556: men kansalaisuuden, jos: 27557: 1) lapsen isä on lapsen syntyessä ollut ja on 27558: edelleen Suomen kansalainen; 27559: 2) lapsen huolto kuuluu isälle yksin tai yhtei- 27560: sesti lapsen muun huoltajan kanssa; 27561: 3) lapsi asuu pysyvästi Suomessa; ja 27562: 4) lapsi ei ole täyttänyt kahdeksaatoista vuotta 27563: eikä ole naimisissa. 27564: 27565: 3b§ 27566: Ulkomaalainen lapsi, joka on otettu ottolap- 27567: seksi, saa ilmoituksesta Suomen kansalaisuuden, 27568: JOS,' 27569: 14 1984 vp. - HE n:o 43 27570: 27571: Voimassa oleva laki Ehdotus 27572: 27573: 1) ottovanhemmista ainakin toinen on Suo- 27574: men kansalainen ja lapsen huolto kuuluu hänelle 27575: yksin tai yhteisesti lapsen muun huoltajan kans- 27576: sa; 27577: 2) lapseksiottaminen on Suomessa pätevä; ja 27578: 3) lapsi ei ole täyttänyt kahdeksaatoista vuotta 27579: eikå' ole naimisissa. 27580: 27581: 4 § 27582: Kun ulkomaalainen otetaan Suomen kansalai- 27583: Ks 7 §:n 1 mom. seksi, kansalaistamispää'töksessä· määrätään, tu- 27584: leeko hänen alle kahdeksantoistavuotias naima- 27585: ton lapsensa samalla Suomen kansalaiseksi. 27586: 27587: 27588: 5 § 5 § 27589: Ulkomaalainen, joka on syntynyt Suomessa ja Ulkomaalainen saa ilmoituksesta Suomen kan- 27590: jolla on täällä keskeytyksettä ollut varsinainen salaisuuden, jos hänellä on ollut varsinainen 27591: asuntonsa ja kotinsa, saa Suomen kansalaisuu- asuntonsa ja kotinsa Suomessa keskeytyksettä 27592: den, kun hän kaksikymmentäyksi vuotta täytetty- siitä' lähtien kun hän on täyttänyt kuusitoista 27593: ään, mutta ennen kuin on täyttänyt kaksikym- vuotta ja lisäksi sitä ennen yhteensä vähintään 27594: mentäkolme vuotta, kirjallisesti ilmoittaa Sisäasi- viiden vuoden ajan. Hän voi tehdä tlmoituksen 27595: ainministeriö/le haluavansa tulla Suomen kansa- täytettyään kaksikymmentäyksi vuotta mutta en- 27596: laiseksi. Joka on kansalaisuudeton tai joka saa- nen kuin on täyttänyt kaksikymmentäkolme 27597: malla Suomen kansalaisuuden menettää vieraan vuotta. 27598: valtion kansalaisuuden, voi tehdä sellaisen ilmoi- Ulkomaalainen, joka on kansalaisuudeton tai 27599: tuksen jo kahdeksantoista vuotta täytettyään. joka saamalla Suomen kansalaisuuden menettää 27600: vieraan valtion kansalaisuuden, voi tehdä 1 mo- 27601: Kun valtakunta tai osa siitä on julistettu sotati- mentissa tarkoitetun ilmoituksen jo kahdeksan- 27602: laan, ei vihollisvaltion kansalainen eikä myöskään toista vuotta täytettyään, jos hänellä szlloin on 27603: sen entinen kansalainen voi 1 momentin nojalla ollut varsinainen asuntonsa ja kotinsa Suomessa 27604: saada Suomen kansalaisuutta. keskeytyksettä viimeisten vzi'den vuoden ajan ja 27605: lisä'ksi sitä ennen yhteensä· vä'hintää'n viisi vuotta. 27606: Kun valtakunta tai sen osa on julistettu sotati- 27607: laan, ei vihollisvaltion kansalainen eikä myöskään 27608: sen entinen kansalainen voi 1 tai 2 momentin 27609: nojalla saada Suomen kansalaisuutta. 27610: 27611: 27612: 6 § 6 § 27613: Jos syntyperäinen Suomen kansalainen, jolla Jos syntyperäinen Suomen kansalainen, jolla 27614: on yhdeksänteentoista ikävuoteensa asti keskey- on ollut varsinainen asuntonsa ja kotinsa Suo- 27615: tyksettä ollut varsinainen asuntonsa ja kotinsa messa keskeytyksettä siihen asti kun hän on 27616: Suomessa, on menettänyt Suomen kansalaisuu- täyttänyt kahdeksantoista vuotta, on maasta 27617: den, saa hän sen takaisin asuttuaan maassa muutettuaan menettänyt Suomen kansalaisuu- 27618: viimeksi kuluneet kaksi vuotta ilmoittamalla kir- den, hän saa sen tlmoituksesta takaisin asuttuaan 27619: jallisesti Sisäasiainministeriölie haluavansa tulla maassa viimeksi kuluneet kaksi vuotta. Jos hän 27620: Suomen kansalaiseksi. Joka on jonkun muun on jonkin muun valtion kansalainen, hän voi 27621: valtion kansalainen ei kuitenkaan voi saada takai- saada Suomen kansalaisuuden takaisin vain, jos 27622: sin Suomen kansalaisuutta, ellei hän samalla hän samalla menettää vieraan valtion kansalai- 27623: menetä vieraan valtion kansalaisuutta. suuden. 27624: 1984 vp. - HE n:o 43 15 27625: 27626: Voimassa oleva laki Ehdotus 27627: 27628: 7 § 27629: 7 § Kun ulkomaalainen saa 5 tai 6 §:n nojalla 27630: Kun ulkomaalainen 4 §:n nojalla otetaan Suo- Suomen kansalazsuuden, saa hänen lapsensa sa- 27631: men kansalaiseksi, tulee hå"nen alle kahdeksan- malla Suomen kansalaisuuden, jos; 27632: toista vuoden ikäinen naimaton lapsensakin sa- 1) Suomen kansalaiseksi tuleva vanhempi ei 27633: malla Suomen kansalaiseksi, jollei kansalaistamis- vastusta sitä, että myös lapsi saa Suomen kansa- 27634: päätöksessä toisin määrätä. laisuuden; 27635: Jos vanhempien yhteisessä huollossa olevan ja 2) lapsen huolto kuuluu hänelle yksin tai 27636: Suomessa pysyvästi asuvan alle kahdeksantoista yhteisesti lapsen muun huoltajan kanssa; 27637: vuoden ikäisen naimattoman aviolapsen isä saa 3) lapsi asuu pysyvästi Suomessa; ja 27638: Suomen kansalaisuuden 5 tai 6 §:n nojalla, saa 4) lapsi ei ole tåyttänyt kahdeksaatozsta vuotta 27639: lapsi Suomen kansalaisuuden yhdessä isänsä ezkä ole naimzszssa. 27640: kanssa. Jos aviolapsi tai avioliiton ulkopuolella 27641: syntynyt lapsi on äitinsä huollossa, saa hän vas- 27642: taavasti Suomen kansalaisuuden yhdessä äitinsä 27643: kanssa. 27644: 27645: 8 § 8 § 27646: Suomen kansalaisuuden menettää henkilö, Suomen kansalaisuuden menettää henkilö: 27647: joka 27648: 1) saa vieraan valtion kansalaisuuden joko ha- 1) joka saa vieraan valtion kansalaisuuden ha- 27649: kemuksesta tai annettuaan siihen nimenomaisen kemuksesta tai zlmoituksesta tazkka annettuaan 27650: suostumuksensa; siihen vapaaehtoisesti nimenomaisen suostumuk- 27651: sensa; 27652: 2) ryhtymällä vieraan valtion palvelukseen saa 2) joka ryhtymällä vieraan valtion palveluk- 27653: sen kansalaisuuden; seen saa sen kansalaisuuden; tai 27654: 3) ei ole täyttänyt kahdeksaatoista vuotta eikä 3) joka ei ole täyttänyt kahdeksaatoista vuotta 27655: ole naimisissa ja joka tulee vieraan valtion kansa- eikä ole naimisissa ja joka tulee vieraan valtion 27656: laiseksi sen johdosta, että hänen vanhempansa, kansalaiseksi sen johdosta, että: 27657: jos hänen huoltoosa kuuluu heille, tai toinen a) hänen vanhempansa saavat vieraan valtion 27658: heistä, jos hänen huoltoosa kuuluu tälle yksin tai kansalazsuuden siten kuin 1 tai 2 kohdassa on 27659: yhdessä puolisonsa kanssa, joka ei ole Suomen sanottu, edellyttäen että hänen huoltoosa kuuluu 27660: kansalainen, saavat vieraan valtion kansalaisuu- heille yhteisesti; tai 27661: den siten kuin edellä tässä pykälässä on sanottu; b) toinen hänen vanhemmistaan saa vieraan 27662: sekä henkilö, joka valtion kansalaisuuden siten kuin 1 tai 2 kohdas- 27663: 4) ei ole täyttå"nyt kahdeksaatoista vuotta eikä sa on sanottu, edellyttäen että hänen huoltoosa 27664: ole naimiszssa ja joka tulee vieraan valtion kansa- kuuluu tälle yksin tai yhtezsesti tämän puolison 27665: lazseksi sen johdosta, että hänen vanhempansa kanssa, joka ei ole Suomen kansalainen. 27666: solmivat avioliiton keskenään. Milloin hänen var- 27667: sinainen asuntonsa ja kotinsa on Suomessa, me- 27668: nettäå" hän kuitenkin Suomen kansalazsuuden 27669: vain muuttaessaan maasta alle kahdeksantoista 27670: vuotiaana, jos hän tällöin on vieraan valtion 27671: kansalainen. 27672: 8 a § 27673: Suomen kansalazsuuden menettäminen maa- 27674: räytyy siten kuin 2 momentzssa säädetään, jos 27675: Suomi on tehnyt vieraan valtion kanssa sitä 27676: koskevan sopimuksen. 27677: Suomen kansalainen, joka syntyessään on saa- 27678: nut myös sopimusvaltion kansalazsuuden, menet- 27679: täå. Suomen kansalaisuuden saavuttaessaan sopi- 27680: 16 1984 vp. - HE n:o 43 27681: 27682: Voimassa oleva laki Ehdotus 27683: muksessa määrätyn, vähintåan yhdeksäntoista ja 27684: enintään kahdenkymmenenkahden vuoden iå·n, 27685: jos hänellä on ollut varsinainen asuntonsa ja 27686: kotinsa viimeisten viiden vuoden ajan toisessa 27687: sopimusvaltiossa. Samalla menettåa Suomen kan- 27688: salaisuuden myös hänen lapsensa, joka on saanut 27689: Suomen kansalaisuuden tältä vanhemmaltaan, ei 27690: kuitenkaan, jos lapsesta sen johdosta tulisi kansa- 27691: laisuudeton tai jos sopimuksessa on toisin mää- 27692: rätty. 27693: Henkzfö, joka on menettänyt Suomen kansa- 27694: laisuuden 2 momentin perusteella ja sen jälkeen 27695: ollut keskeytyksettä toisen sopimusvaltion kansa- 27696: lainen, saa ilmoituksesta takaisin Suomen kansa- 27697: laisuuden muutettuaan pysyvästi asumaan maa- 27698: han, jos hän samalla menettää toisen sopimus- 27699: valtion kansalaisuuden. Hänen lapsensa kansalai- 27700: suuteen sovelletaan, mitä 7 §:ssä on säädetty. 27701: 27702: 8 b § 27703: Suomen kansalainen, joka on syntynyt ulko- 27704: mazfla ja joka ei menetä Suomen kansalaisuutta 27705: 8 a §:n nojalla, menettää sen täyttäessään kaksi- 27706: kymmentäkaksi vuotta, jos: 27707: 1) hänellä ei koskaan ole ollut varsinaista 27708: asuntoaan ja kotiaan Suomessa; 27709: 2) hän ei ole oleskellut Suomessa sellaisissa 27710: olosuhteissa, jotka osoittaisivat yhteenkuuluvuut- 27711: ta Suomeen; ja 27712: 3) hän on myös vieraan valtion kansalainen. 27713: Suomen kansalainen, joka voi menettää kansa- 27714: laisuutensa 1 momentin perusteella, voi kuiten- 27715: kin hakea kansalaisuuden säilyttämistä. Hakemus 27716: on tehtävä ennen kuin hakija on täyttänyt kaksi- 27717: kymmentäkaksi vuotta. 27718: Kun henkziö 1 momentin perusteella 27719: menettää Suomen kansalaisuuden, menettää sen 27720: samalla myös hänen lapsensa, ;oka on saanut 27721: Suomen kansalaisuuden tältä vanhemmaltaan, ei 27722: kuitenkaan, ;os lapsesta sen ;ahdasta tulisi kansa- 27723: laisuudeton. 27724: 9 § 9 § 27725: Henkilö, joka on sekä Suomen että vieraan Suomen kansalainen, joka on myös vieraan 27726: valtion kansalainen, voidaan hakemuksesta va- valtion kansalainen tai ;oka haluaa tulla vieraan 27727: pauttaa Suomen kansalaisuudesta. valtion kansalaiseksi, voidaan hakemuksesta va- 27728: pauttaa Suomen kansalaisuudesta. Vapautusta ei 27729: voida evätä, jos hakija asuu pysyvästi ulkomailla. 27730: jos hakzja ei vielä hakemusta tehdessään ole 27731: vieraan valtion kansalainen, on Suomen kansalai- 27732: suudesta vapautumisen ehdoksi kuitenkin asetet- 27733: tava, että hän päätöksessä määrä·tyn a;an kuluessa 27734: saa vieraan valtion kansalaisuuden. 27735: 1984 vp. - HE n:o 43 17 27736: 27737: Voimassa oleva laki Ehdotus 27738: 10§ 27739: 27740: Lapsen osalta on 3-5 momentissa tarkoitetuis- Lapsen osalta on 3-5 momentissa tarkoitetuis- 27741: sa tapauksissa sovellettava mitä 7 §:n 2 momen- sa tapauksissa sovellettava, mitä 7 §:ssä on sää- 27742: tissa on säädetty. detty. 27743: 27744: 27745: 11 § 27746: 27747: Sama koskee päätöstä, jolla Suomen kansalai- 27748: nen 9 §:n nojalla vapautetaan Suomen kansalai- 27749: suudesta. 27750: 27751: 12 § 27752: 12 § Edellä 3 a, 3 b, 5 ja 6 §:ssä, 8 a §:n 3 27753: Kun joku 5, 6, 10 tai 15 §: n nojalla ilmoittaa momentissa sekä 10 §:ssä tarkoitettu ilmoitus on 27754: haluavansa päästä Suomen kansalaiseksi, sisäasi- tehtävä kirJallisesti sisäasiainministeriölle. Minis- 27755: ainministeriö päätöksellään toteaa, onko hän tä- teriö toteaa päätöksellään, onko zlmoittaJa täten 27756: ten saanut Suomen kansalaisuuden. Kansalaisuus saanut Suomen kansalaisuuden. Kansalaisuus 27757: katsotaan saaduksi sinä päivänä, jolloin ilmoitus katsotaan saaduksi sinä päivänä, jolloin ilmoitus 27758: on sisäasiainministeriössä kirjattu. on kirJattu sisäasiainministeriössä. 27759: 27760: 27761: 12 a § 27762: Hakemuksen tai zlmoituksen Suomen kansalai- 27763: suuden saamiseksi samoin kuin hakemuksen Suo- 27764: men kansalaisuudesta vapauttamiseksi voi ala- 27765: ikäisen osalta tehdä vain hänen huoltaJansa. jos 27766: huoltajia on useampia ja edellä tarkoitetun hake- 27767: muksen tai zlmoituksen on tehtyt vain yksi heis- 27768: tä, on muzlle huoltajille zlmoitettava siitä. 27769: jos alaikäinen on täyttänyt viisitoista vuotta, 27770: on häntä itseään kuultava huoltajan tekemän 27771: hakemuksen tai zlmoituksen Johdosta. Alaikäi- 27772: nen, Joka on täyttänyt vzisitoista vuotta, ei voi 27773: saada Suomen kansalazsuutta eikä häntä voida 27774: szitä vapauttaa, Jos hän on zlmoittanut sitä vas- 27775: tustavansa. 27776: Vajaavaltaisen puhevallan käyttämisestä Suo- 27777: men kansalaisuutta koskevissa asiozssa on muu- 27778: toin voimassa, mitii hallintomenettelylazssa (5981 27779: 82) on säädetty. 27780: 27781: 27782: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 27783: 1984. 27784: Lapsi, Joka on syntynyt elokuun 31 päivän 27785: 1966 jälkeen mutta ennen tämän lain voimaan- 27786: tuloa ja 27787: 1) joka syntyessään olisi saanut Suomen kansa- 27788: laisuuden, jos tämän lain 1 §:n 1 momentti 27789: silloin olisi ollut voimassa, taikka 27790: 3 168301258U 27791: 18 1984 vp. - HE n:o 43 27792: 27793: Voimassa oleva laki Ehdotus 27794: 27795: 2) joka syntyessään on saanut Suomen kansa- 27796: laisuuden mutta on menettänyt sen tämän lain 27797: voimaan tullessa voimassa olleen 8 §:n 1 momen- 27798: tin 4 kohdan tai sitä ennen voimassa olleen 27799: vastaavan säännöksen perusteella, 27800: saa Suomen kansalaisuuden huoltajan teke- 27801: mästä ilmoituksesta, jos tlmoitusta tehtäessä lap- 27802: sen äiti on Suomen kansalainen ja lapsi alle 27803: kahdeksantoistavuotias ja naimaton. 27804: Edellä 2 momentissa tarkoitettu ilmoitus on 27805: tehtävä ennen syyskuun 1 päivää 1987. jos lapsi 27806: on syntynyt ennen maaliskuun 1 päivää 1967, 27807: ilmoitus voidaan kuitenkin tehdä viimeistään 27808: helmikuun 28 päivänä 1985, vazkka lapsi on jo 27809: täyttänyt kahdeksantoista vuotta. 27810: Ilmoituksesta on voimassa, mztä tämå'n lain 12 27811: §:ssä ja 12 a §:n 1 ja 2 momentissa säädetään. 27812: Lapsz; joka 2 momentin 1 kohdan nojalla on 27813: saanut Suomen kansalaisuuden, rinnastetaan 8 a 27814: §:n 2 momenttia sovellettaessa lapseen, joka 27815: syntyessään on saanut Suomen kansalaisuuden. 27816: 1984 vp. - HE n:o 44 27817: 27818: 27819: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion ja 27820: Espoon kaupungin välillä 27821: 27822: 27823: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 27824: 27825: Valtion ja Espoon kaupkungin välillä on tar- evaihto. Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voi- 27826: koitus suorittaa erinäisiä tontinosia koskeva alu- maan heti Eduskunnan hyväksyttyä sen. 27827: 27828: 27829: 27830: PERUSTELUT 27831: 27832: Valtio omistaa Espoon kaupungin Leppävaaran käsittää yhteensä 1655 k-m 2 , joten luovutuksen 27833: keskustan alueelle kesäkuun 21 päivänä 1983 arvo on 1 241 250 markkaa. Espoon kaupungin 27834: vahvistetulla asemakaava-alueella asuin-, liike- ja luovutus vastaa 873 k-m 2 arvoltaan 654 750 27835: toimistorakennusten korttelialueen tontin markkaa. Kaupunki maksaa täten välirahaa 27836: 51149/1 pääosaltaan. Espoon kaupunki omistaa 586 500 markkaa. 27837: tonttiin kuuluvan 254 m 2 :n suuruisen tontin- Valtion alueneuvottelukunta on tammikuun 9 27838: osan, joka on aluevaihdossa tarkoitus hankkia päivänä 1984 puoltanut aluevaihtoa ja Espoon 27839: valtion omistukseen. kaupunginvaltuusto on tammikuun 11 päivänä 27840: Kaupunki puolestaan omistaa pääosiltaan 1984 hyväksynyt vaihdon. 27841: liike- ja teollisuusrakennusten korttelialueen ton- 27842: Eduskunnan hyväksyttyä lain se on tarkoitus 27843: tit 51134/1 ja 5113 5/1. Valtion omistuksessa on 27844: saattaa välittömästi voimaan ja sen jälkeen to- 27845: tomteihin kuuluvat 801 m 2 :n ja 33 m 2 :n suurui- 27846: teuttaa aluevaihto. 27847: set tontinosat, jotka on tarkoitus luovuttaa kau- 27848: pungin omistukseen. 27849: Luovutenavat tontinosat on arvioitu käyttäen Edellä sanotun perusteella annetaan Eduskun- 27850: yksikköhintaa 750 mk/k-m 2 • Valtion luovutus nan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus: 27851: 27852: 27853: Laki 27854: aluevaihdosta valtion ja Espoon kaupungin välillä 27855: 27856: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 27857: 27858: 1 § Mäkkylän kylän Urheilukenttä-nimisestä tilasta 27859: Valtiovarainministeriö oikeutetaan määräämil- RN:o 10:9 32 m 2 :n suuruisen määräalan ja 27860: lään ehdoilla luovuttamaan Espoon kaupungille entisestä maantiealueesta 222 m 2 :n suuruisen 27861: Espoon kaupungin Mäkkylän kylän Mäkkylä- määräalan, jotka kuuluvat 51. kaupunginosan 27862: nimisestä tilasta RN:o 1:206 801 m 2 :n suuruinen korttelin 51149 tonniin n:o 1 ja suorittaa valtiol- 27863: määräala, joka kuuluu 51. kaupu!lfinosan kort- le välirahana 586 500 markkaa. 27864: telin 51134 tonniin n:o 1, ja 33 m :n suuruinen 27865: määräala, joka kuuluu 51. kaupunginosan kort- 2 § 27866: telin 51135 tonttiin n:o 1 edellyttäen, että Es- Tämä laki tulee voimaan päivänä 27867: poon kaupunki puolestaan luovuttaa valtiolle kuuta 198 . 27868: 27869: Helsingissä 6 päivänä huhtikuuta 1984 27870: 27871: Tasavallan Presidentti 27872: MAUNO KOIVISTO 27873: 27874: 27875: 27876: 4384003348 Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 27877: 1984 vp. - HE n:o 45 27878: 27879: 27880: 27881: 27882: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion ja 27883: Helsingin kaupungin välillä 27884: 27885: 27886: 27887: 27888: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 27889: 27890: Valtion ja Helsingin kaupungin välillä on luovuttaa kaupungille erinälSlä asuntotontteja. 27891: tarkoitus toteuttaa aluevaihto, jossa valtio saa Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan välit- 27892: omistukseensa virastotalon rakennuspaikan ja tömästi Eduskunnan hyväksyttyä sen. 27893: 27894: 27895: 27896: 27897: PERUSTELUT 27898: 27899: Valtion ja Helsingin kaupungin välillä on 1982. Tontin rakennusoikeus 19 057 k-m 2 vastaa 27900: marraskuun 22 päivänä 1978 allekirjoitettu esiso- Kannelmäestä kaupungille luovutettavien asun- 27901: pimus, jonka mukaan valtio on sitoutunut luo- totonttien rakennusoikeutta (19 100 k-m 2), joten 27902: vuttamaan Helsingin kaupungille Helsingin kau- aluevaihdon yhteydessä ei puolin eikä toisin 27903: pungin 33. kaupunginosan korttelin 33189 tontit suoriteta välirahaa. Esisopimusta tehtäessä vuon- 27904: n:ot 2, 3 ja 4, korttelin 33190 tontit n:ot 2 ja 3, na 1978 arvioitiin vaihdettavat alueet 200 mk/k- 27905: korttelin 33200 tontin n:o 1 ja korttelin 33201 m2 yksikköhinnan mukaan noin 3 800 000 mar- 27906: tontin n:o 1 sitä vastaan, että kaupunki luovuttaa kan arvoisiksi. 27907: valtiolle Helsingin kaupungin Vartiokylän kylän Vaihdon yhteydessä on kaupungilta saatava 27908: Vartio nimisestä tilasta RN: o 2: 108 5 ltäkeskuk- virastotonttialue tarkoitus vuokrata tilapäisesti 27909: sen alueelta virastotalotomiksi kaavoitettavan kaupungille käytettäväksi nykyisiin tarkoituksiin- 27910: alueen. Esisopimuksen allekirjoittamisen yhtey- sa. Kaupunki tulee vuokra-ajan päättymiseen 27911: dessä valtio on vuokrannut Kannelmäestä kau- mennessä purkamaan alueella olevat rakennuk- 27912: pungille luovutenavat 33. kaupunginosan tontit set, laitteet ja rakennelmat. 27913: joulukuun 31 päivään 2040 saakka. Helsingin kaupunginvaltuusto on marraskuun 27914: Itäkeskuksen alueelle on koskien 45. kaupun- 9 päivänä 1983 hyväksynyt aluevaihdon. 27915: ginosan korttelia 45054 laadittu yhteistyössä ra- Eduskunnan hyväksyttyä lain se on tarkoitus 27916: kennushallituksen kanssa asemakaava, jossa val- saattaa välittömästi voimaan ja sen jälkeen to- 27917: tion virastotalon rakennuspaikaksi on osoitettu teuttaa aluevaihto. 27918: 13 143 m 2:n suuruinen tontti n:o 1, jonka raken- 27919: nusoikeus on 19 05 7 k-m2. Sisäasiainministeriö Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 27920: on vahvistanut asemakaavan joulukuun 7 päivänä nan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus: 27921: 4384003326 27922: 2 1984 vp. - HE n:o 45 27923: 27924: Laki 27925: aluevaihdosta valtion ja Helsingin kaupungin välillä 27926: 27927: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 27928: 27929: 1 § Helsingin kaupunki luovuttaa valtiolle Helsingin 27930: Valtiovarainministeriö oikeutetaan määräämil- kaupungin 45. kaupunginosan korttelin 45054 27931: lään ehdoilla luovuttamaan Helsingin kaupungil- tontin n:o 1. 27932: le Helsingin kaupungin 33. kaupunginosan kort- 27933: telin 33189 tontit n:ot 2, 3 ja 4, korttelin 33190 2 § 27934: tontit n:ot 2 ja 3, korttelin 33200 tontin n:o 1 ja Tämä laki tulee voimaan päivänä 27935: korttelin 33201 tontin n:o 1 edellyttäen, että kuuta 198 . 27936: 27937: 27938: Helsingissä 6 päivänä huhtikuuta 1984 27939: 27940: 27941: Tasavallan Presidentti 27942: MAUNO KOMSTO 27943: 27944: 27945: 27946: 27947: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 27948: 1984 vp. - HE n:o 46 27949: 27950: 27951: 27952: 27953: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion ja 27954: Hämeenlinnan kaupungin välillä 27955: 27956: 27957: 27958: 27959: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 27960: 27961: Valtion ja Hämeenlinnan kaupungin välillä on vankisairasosaston valmistuttua tarpeettomaksi 27962: tarkoitus suorittaa aluevaihto, jossa kaupunki jäävän vankilan parantolakiinteistön sekä muita 27963: luovuttaa valtiolle virastotalotonttialueen ja lisä- valtiolle tarpeettomia alueita. Ehdotettu laki on 27964: alueen opettajankoulutuslaitoksen tonttiin. Val- tarkoitus saattaa voimaan välittömästi Eduskun- 27965: tio puolestaan luovuttaa kaupungille rakenteilla nan hyväksyttyä sen. 27966: olevan Hämeenlinnan keskus- ja lääninvankilan 27967: 27968: 27969: 27970: 27971: PERUSTELUT 27972: 27973: Valtion ja Hämeenlinnan kaupungin välisessä määräala, joka vastaa 8. kaupunginosan korttelia 27974: aluejärjestelytoimikunnassa on sovittu aluevaih- 45 ja noin 12 035 m 2 :n suuruinen määräala, joka 27975: dosta, jossa Hämeenlinnan kaupunki luovuttaisi vastaa 11. kaupunginosan korttelin 18 tonttia n:o 27976: valtiolle virastotalon rakennuspaikaksi yhteensä 321 . sekä 8) 10 .. kaupun~inosan ~orttelin 77 27977: noin 7 481 m 2 :n suuruiset määräalat 3. kaupun- tonttsta n:o 3 nom 208 m :n suurumen määrä- 27978: ginosan korttelin 14 tonteista n:ot 1, 2 ja 4 sekä ala. 27979: Hämeenlinnan kaupunki nimisen kylän tilasta Hämeenlinnan kaupungille luovutettavassa 12. 27980: Saarinen RN:o 1:7 noin 16 142 m 2 :n suuruisen kaupunginosan korttelissa 26 tontilla n:o 183 27981: määräalan opettajankoulutuslaitoksen tontin lisä- olevassa rakennuksessa toimii Hämeenlinnan kes- 27982: alueeksi. kus- ja lääninvankilan parantola. Rakennuksen 27983: Valtio puolestaan luovuttaisi Hämeenlinnan kerrosala on 1 470 2 ja tilavuus 5 450 m 3 • 27984: kaupungille seuraavat alueet: 1) 12. kaupungino- Rakennus on valmistunut vuonna 1940 ja on 27985: san korttelissa 26 sijaitseva noin 8 849 m 2 :n kohtalaisessa kunnossa. Rakenteilla olevan Hä- 27986: suuruinen tontti n:o 183 rakennuksineen, 2) meenlinnan keskus- ja lääninvankilan uuden 27987: Kidun kylässä sijaitseva noin 70 400 m2 :n suurui- vankisairasosaston valmistuttua valtiolla ei ole 27988: nen tila Yhteislaidun RN:o 1:42, 3) Hattelmalan käyttöä kiinteistölle. Samoin muut kaupungille 27989: kylässä sijaitseva noin 55 740 m 2 :n suuruinen tila luovutettavat alueet ovat valtiolle tarpeettomia. 27990: Laidun RN:o 1:23, 4) Häitilän kylässä sijaitseva Kaupungin luovutuksen arvoksi on sovittu 27991: noin 54 300 m 2 :n suuruinen tila Laidun RN:o 2 450 000 markkaa ja valtion luovutuksen 27992: 1:9, 5) Kukkolan kylässä sijaitsevat yhteensä noin arvoksi 2 326 000 markkaa. Tarkoituksena on, 27993: 11 700 m 2 :n suuruiset tilat Tiemaa 3 RN:o 1:65, että kaupunki saa periä vuokrat virastotalon ra- 27994: Kuoppa RN:o 1:95 ja Mäki RN:o 1:96, 6) kennuspaikaksi tarkoitetusta kiinteistöstä joulu- 27995: Hätilän kylässä sijaitseva yhteensä noin 7 000 kuun 31 päivään 1986 saakka. Vuokratulot tältä 27996: m2 :n suuruisista erillisistä määräaloista muodos- ajalta ovat yhteensä noin 300 000 markkaa. Val- 27997: tuva tila Hätilä RN :o 1:34 ja samassa kylässä tio puolestaan saa korvauksetta käyttää vankilan 27998: sijaitseva noin 1 800 m 2 :n suuruinen tila Haukila parantolakiinteistöä samaan ajankohtaan saakka. 27999: RN:o 4:68, 7) Ojoisten kylässä sijaitsevasta tilasta Etuuden arvo on noin 176 000 markkaa, joten 28000: Ojoinen RN:o 1:158 noin 8 364 m 2 :n suuruinen vaihto on tarkoitus tehdä välirahatta. 28001: 28002: 438400375K 28003: 2 1984 vp. - HE n:o 46 28004: 28005: Valtion alueneuvottelukunta on puoltanut alu- Eduskunnan hyväksyttyä lain se on tarkoitus 28006: evaihtoa kesäkuun 13 päivänä 1983 ja Hämeen- saattaa välittömästi voimaan ja sen jälkeen to- 28007: linnan kaupunginvaltuusto on hyväksynyt vaih- teuttaa aluevaihto. 28008: don syyskuun 28 päivänä 1983. Edellä sanotun perusteella annetaan Eduskun- 28009: nan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus: 28010: 28011: 28012: Laki 28013: aluevaihdosta valtion ja Hämeenlinnan kaupungin välillä 28014: 28015: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 28016: 28017: 1 § 28018: Valtiovarainministeriö oikeutetaan määräämil- 7) Ojoisten kylässä sijaitsevasta tilasta Ojoinen 28019: lään ehdoilla luovuttamaan Hämeenlinnan kau- RN:o 1:158 noin 8 364 m 2 :n ja 12 035 m 2 :n 28020: pungille seuraavat Hämeenlinnan kaupungissa suuruiset määräalat sekä 28021: sijaitsevat maa-alueet: 8) 10. kaupunginosan korttelin 77 tontista n:o 28022: 1) 12. kaupunginosan korttelissa 26 sijaitseva 3 noin 208 m 2:n suuruinen määräala. 28023: tontti n:o 183 rakennuksineen, Hämeenlinnan kaupunki puolestaan luovuttaa 28024: 2) Kidun kylässä sijaitseva tila Yhteislaidun valtiolle Hämeenlinnan kaupungin 3. kaupunfi- 28025: RN:o 1:42, nosan korttelin 14 tontista n:o 1 noin 2 701 m :n 28026: 3) Hattelmalan kylässä sijaitseva tila Laidun suuruisen määräalan, tontista n:o 2 noin 2 289 28027: RN:o 1:23, m 2:n suuruisen määräalan ja tontista n:o 4 noin 28028: 4) Häitilän kylässä sijaitseva tila Laidun 1:9, 2 491 m 2 :n suuruisen määräalan sekä Hämeen- 28029: 5) Kukkolan kylässä sijaitsevat tilat Tiemaa 3 linnan kaupunki nimisen kylän tilasta Saarinen 28030: RN:o 1:65, Kuoppa RN:o 1:95 ja Mäki RN:o RN:o 1:7 noin 16 142 m 2 :n suuruisen määräalan. 28031: 1:96, 28032: 6) Hätilän kylässä sijaitsevat tilat Hätilä RN:o 2 § 28033: 1:34 ja Haukila RN:o 4:68, Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 198 28034: 28035: 28036: Helsingissä 6 päivänä huhtikuuta 1984 28037: 28038: 28039: Tasavallan Presidentti 28040: MAUNO KOIVISTO 28041: 28042: 28043: 28044: 28045: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 28046: 1984 vp. - HE n:o 47 28047: 28048: 28049: 28050: 28051: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion ja 28052: Porin kaupungin välillä 28053: 28054: 28055: 28056: 28057: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 28058: 28059: Tarkoituksena on suorittaa valtion ja Porin teensä noin 80 hehtaaria. Ehdotettu laki on 28060: kaupungin välillä aluevaihto, jossa kaupunki luo- tarkoitus saattaa voimaan heti Eduskunnan hy- 28061: vuttaa valtiolle virastotalotontin ja valtio puoles- väksyttyä sen. 28062: taan luovuttaa valtiolle tarpeettomia alueita yh- 28063: 28064: 28065: 28066: 28067: PERUSTELUT 28068: 28069: Valtion ja Porin kaupungin välisessä aluejärjes- oikeudeksi tulee noin 10 000 k-m 2 • Kun sekä 28070: telytoimikunnassa on päästy sopimukseen alue- valtion että kaupungin luovutuksen arvoksi on 28071: vaihdosta, jossa Porin kaupunki luovuttaisi valti- arvioitu 3 568 000 markkaa, saadaan virastotalo- 28072: olle 5 890,7 m 2 :n suuruisen virastotalotontin. tontin yksikköhinnaksi noin 357 mk/k-m 2 • 28073: Tontti soveltuu tarvittaessa lääninhallituksen tar- Valtion alueneuvottelukunta on puoltanut 28074: peisiin. Mikäli suunnitteilla olevaa Satakunnnan aluevaihtoa kesäkuun 13 päivänä 1983 ja Porin 28075: lääniä ei perusteta, tontti voidaan käyttää valtion kaupunginvaltuusto on hyväksynyt vaihdon kesä- 28076: muiden, nykyisin vuokratiloissa toimivien viras- kuun 20 päivänä 1983. 28077: tojen ja laitosten tarpeisiin. Eduskunnan hyväksyttyä lain se on tarkoitus 28078: Valtio puolestaan luovuttaisi Porin kaupungil- saattaa välittömästi voimaan ja sen jälkeen to- 28079: le valtiolle tarpeettomia yhteislaidun- ym. alueita teuttaa aluevaihto. 28080: yhteensä noin 80 hehtaaria. 28081: Valtiolle tulevan virastotalotontin asemakaavaa Edellä sanotun perusteella annetaan Eduskun- 28082: on tarkoitus muuttaa niin, että tontin rakennus- nan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus: 28083: 28084: 28085: 28086: 28087: 4384003337 28088: 2 1984 vp. - HE n:o 47 28089: 28090: 28091: 28092: 28093: Laki 28094: aluevaihdosta valtion ja Porin kaupungin välillä 28095: 28096: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 28097: 28098: 1 § 8) Pappilan kylässä SlJaltsevat tilat Parin- 28099: Valtiovarainministeriö oikeutetaan määräämil- Haapamäen rautatiealue RN:o 1:11 ja Parin- 28100: lään ehdoilla luovuttamaan Porin kaupungille Haapamäen rautatiealue RN:o 2:8, 28101: seuraavat Porin kaupungissa sijaitsevat tilat ja 9) Vanhakylän kylässä sijaitseva tila Parin- 28102: määräalat: Haapamäen rautatiealue RN:o 6:33, 28103: 1) Hyveiän kylässä sijaitseva tila Laidunmaa 10) Harjunpään kylässä sijaitsevasta tilasta Po- 28104: RN:o 14:10, rin-Haapamäen rautatiealue RN:o 8:39 noin 28105: 2) Ruosniemen kylässä sijaitseva tila Viikinlai- 12 510 m 2 :n suuruinen määräala, 28106: dun RN:o 3:50, 11) Pappilan kylässä sijaitsevasta tilasta Po- 28107: 3) Tuorsniemen kylässä sijaitseva tila Laidun- rin-Haapamäen rautatiealue RN:o 1:10 noin 28108: maa RN:o (1.2.4):250, 8 846 m :n suuruinen määräala sekä 28109: 4) Pietniemen yksinäistalossa sijaitseva tila 12) Porin kaupunkikylässä sijaitsevasta tilasta 28110: Lehtipelto RN:o 1:203, Porin-Haapamäen rautatiealue RN:o 3:1 noin 28111: 5) Porin kaupunkikylässä sijaitsevat tilat Tila 5 167 m 2:n suuruinen määräala. 28112: N:o 63 RN:o 12:8, Tila N:o 81 RN:o 17:51, Tila Porin kaupunki puolestaan luovuttaa valtiolle 28113: N:o 82 RN:o 17:52, Tila N:o 83 RN:o 17:53, Porin kaupungin Karhunpään eli 4. kaupungino- 28114: Tila N:o 84 RN:o 17:54, Tila N:o 85 RN:o san korttelissa 44 sijaitsevan tontin n:o 137, 28115: 17:55, Tila N:o 86 RN:o 17:56, Tila N:o 87 tontista n:o 138 noin 1 215 m 2 :n suuruisen 28116: RN:o 17:57 ja Tila N:o 88 RN:o 17:58, määräalan sekä tontista n:o 142 noin 2 287 m 2:n 28117: 6) Rauman kylässä sijaitseva tila Santakuoppa suuruisen määräalan. 28118: RN:o 3:28 ja noin 22 586 m 2 :n suuruinen määrä- 28119: ala tilasta Kaupunki-Lanki RN:o 4:12, 2 § 28120: 7) Harjunpään kylässä sijaitseva tila Parin- Tämä laki tulee vmmaan päivänä 28121: Haapamäen rautatiealue RN:o 2:155, kuuta 198 . 28122: 28123: Helsingissä 6 päivänä huhtikuuta 1984 28124: 28125: 28126: Tasavallan Presidentti 28127: MAUNO KOIVISTO 28128: 28129: 28130: 28131: 28132: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 28133: 1984 vp. - HE n:o 48 28134: 28135: 28136: 28137: 28138: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maidon ja sianlihan 28139: vientikustannusmaksusta annetun lain 8 §:n muuttamisesta 28140: 28141: 28142: 28143: 28144: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 28145: 28146: Esityksessä ehdotetaan sianlihan vientikustan- hyväksynyt. Vientikustannusmaksun muutos on 28147: nusmaksua alennettavaksi nykyisestä 15 pennistä tarkoitus saattaa voimaan valtioneuvoston pää- 28148: kilolta 5 penniin kilolta. Laki ehdotetaan saatet- töksellä 1 päivästä huhtikuuta 1984. 28149: tavaksi voimaan heti, kun eduskunta on sen 28150: 28151: 28152: 28153: 28154: PERUSTELUT 28155: 28156: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotettu muutettavaksi siten, että sianlihan vientikustan- 28157: muutos nusmaksun suuruus on 5 penniä kilolta. 28158: 28159: Maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta 28160: annetun lain (1101182) mukaan valtiolle on 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 28161: vuosilta 1983-1985 suoritettava maidon ja sian- tukset 28162: lihan vientikustannusmaksua. 28163: Sianlihan vientikustannusmaksu oli vuoden 28164: Sianlihan vientikustannusmaksun alentaminen 28165: 1983 neljän ensimmäisen kuukauden aikana 5 28166: penniä kilolta. Kesäkuun 17 päivänä 1983 anne- vähentäisi maksun tuottoa noin 14 miljoonalla 28167: tulla lailla (511183) se korotettiin 25 penniin markalla. Kun sianlihan vientikustannusmaksun 28168: kilolta. Tämä korotus saatettiin voimaan valtio- tuotoksi on arvioitu 27 miljoonaa markkaa, olisi 28169: neuvoston päätöksellä (391183) toukokuun alusta sen arvioitu tuotto alennuksen jälkeen 13 miljoo- 28170: lukien. Maaliskuun 30 päivänä 1984 annetulla naa markkaa. 28171: lailla maidon ja sianlihan vientikustannusmak- 28172: susta annetun lain 8 §:n muuttamisesta (260/84) 28173: sianlihan vientikustannusmaksu alennettiin 15 3. Voimaan tulo 28174: penniin kilolta. Alennus saatettiin voimaan val- 28175: tioneuvoston päätöksellä ( 1099183) tammikuun Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun 28176: 1 päivästä 1984. eduskunta on sen hyväksynyt. 28177: Maatalouden markkinointineuvosto on 15 päi- 28178: vänä maaliskuuta 1984 esittänyt maatalouden Sianlihan vientikustannusmaksun alennus on 28179: markkinoimisvastuuosuuden kattamiseksi perittä- tarkoitus saattaa voimaan lain 3 §:n nojalla 28180: viä maksuja alennettavaksi huhtikuun alusta lu- annettavalla valtioneuvoston päätöksellä 1 päiväs- 28181: kien muun muassa siten, että sianlihan vientikus- tä huhtikuuta 1984 lukien. 28182: tannusmaksua alennettaisiin 10 pennillä kilolta. 28183: Ehdotetaan maidon ja sianlihan vientikustan- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 28184: nusmaksusta annetun lain 8 §:n 1 momentti nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 28185: 4384003315 28186: 2 1984 vp. - HE n:o 48 28187: 28188: Laki 28189: maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta annetun lain 8 §:n muuttamisesta 28190: 28191: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta 30 28192: päivänä joulukuuta 1982 annetun lain 8 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 30 päivänä 28193: maaliskuuta 1984 annetussa laissa (260/84), näin kuuluvaksi: 28194: 28195: 8 § 28196: Sianlihan vientikustannusmaksun suuruus on 5 Tämä laki tulee vo1maan päivänä 28197: penniä kultakin teurastamoliikkeen harjoittajan kuuta 1984. 28198: teurastamalta sianlihakilolta. Vientikustannus- 28199: maksun perusteena oleva kilomäärä määräytyy 28200: tällöin ruhopainon perusteella. 28201: 28202: 28203: 28204: Helsingissä 6 päivänä huhtikuuta 1984 28205: 28206: 28207: Tasavallan Presidentti 28208: MAUNO KOIVISTO 28209: 28210: 28211: 28212: 28213: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 28214: 1984 vp. - HE n:o 48 3 28215: 28216: Liite 28217: 28218: 28219: 28220: 28221: Laki 28222: maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta annetun lain 8 §:n muuttamisesta 28223: 28224: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta 30 28225: päivänä joulukuuta 1982 annetun lain 8 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 30 päivänä 28226: maaliskuuta 1984 annetussa laissa (260/84), näin kuuluvaksi: 28227: 28228: Voimassa oleva laki Ehdotus 28229: 28230: 8 § 8 § 28231: Sianlihan vientikustannusmaksun suuruus on Sianlihan vientikustannusmaksun suuruus on 5 28232: 15 penniä kultakin teurastamoliikkeen harjoitta- penniä kultakin teurastamoliikkeen harjoittajan 28233: jan teurastamalta sianlihakilolta. Vientikustan- teurastamalta sianlihakilolta. Vientikustannus- 28234: nusmaksun perusteena oleva kilomäärä määräy- maksun perusteena oleva kilomäärä määräytyy 28235: tyy tällöin ruhopainon perusteella. tällöin ruhopainon perusteella. 28236: 28237: 28238: Tämä laki tulee vozmaan päivänä 28239: kuuta 1984. 28240: 1984 vp. - HE n:o 49 28241: 28242: 28243: 28244: 28245: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vieraskielisistä yksityisistä 28246: kouluista annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta 28247: 28248: 28249: 28250: 28251: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 28252: 28253: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi vieraskie- tamisedellytyksissä paremmin otettaisiin huo- 28254: lisistä yksityisistä kouluista annetun lain säännök- mioon koulutustarve. 28255: siä siten, että koulujen rakenne vastaisi Suomen Laki on tarkoitus saattaa voimaan sen antamis- 28256: nykyistä koulujärjestelmää ja että koulujen perus- ta seuraavan lukuvuoden alusta lukien. 28257: 28258: 28259: 28260: 28261: PERUSTELUT 28262: 28263: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut ten lapsia, koululle ei ole voitu myöntää perusta- 28264: muutokset mislupaa. 28265: Kansainvälisessä koulussa oli lukuvuonna 28266: Suomessa on neljä vieraskielistä koulua. Suo- 1982-1983 92 oppilasta. Vain 23 vierasta kan- 28267: malais-venäläinen koulu ja Helsingin ranskalais- sallisuutta olevaa oppilasta oli Helsingin seudun 28268: suomalainen koulu, jotka ovat valtion kouluja, henkikirjoittajien antamien tietojen mukaan 28269: toimivat niistä annettujen erillisten lakien (412/ henkikirjoitettu täällä asuviksi muiden ulkomaa- 28270: 76 ja 33/77) nojalla. Englantilainen koulu ja laisten lasten ollessa eri lähetystöjen virkamiesten 28271: Helsingin Saksalainen koulu, jotka ovat yksityisiä lapsia. Yhteensä 12 oppilasta oli Suomen kansa- 28272: kouluja, toimivat vieraskielisistä yksityisistä kou- laisia, joista kahdeksan ei ollut vielä oppivelvolli- 28273: luista 28 päivänä kesäkuuta 1963 annetun lain suusikäisiä. Lukuvuoden 1983-1984 alussa kou- 28274: (373/63) nojalla. lussa oli 60 oppilasta. Oppilaat ovat 5-13 vuoti- 28275: Kansainvälisten yhteyksien lisääntymisestä ja aita. 28276: monipuolistumisesta johtuen Helsingissä nyt toi- Helsingissä toimiva kansainvälinen koulu kuu- 28277: mivat neljä vieraskielistä koulua eivät pysty tar- luu eri puolilla maailmaa toimivien kansainvälis- 28278: joamaan riittävästi vieraskielisiä oppilaspaikkoja. ten koulujen yhteisöön, jonka keskuselimenä 28279: Ulkomaalaisten lasten englanninkielisten kou- Euroopassa on European Council of International 28280: lutusmahdollisuuksien helpottamiseksi on Hel- Schools (ECIS). Kansainvälisillä kouluilla on 28281: singissä jo pitkään toiminut kansainvälinen kou- yleensä virallisesti hyväksytty asema sijaintival- 28282: lu, jota ei nykyisen lainsäädännön mukaan voida tiossaan. Jotta myös Helsingin kansainvälinen 28283: pitää varsinaisena kouluna. Vieraskielisistä yksi- koulu voisi saada virallisen aseman, olisi vieras- 28284: tyisistä kouluista annetun lain mukaan uuden kielisistä yksityisistä kouluista annetun lain 2 §: ää 28285: vieraskielisen koulun perustamisluvan edellytyk- muutettava siten, että paikkakunnalla olevien 28286: senä on, että koulu on paikkakunnan vieraskieli- vieraskielisten lasten koulutusta varten voitaisiin 28287: sen väestönosan sivistystarpeen vaatima. Koska perustaa koulu siitä riippumatta, kuuluvatko lap- 28288: kansainvälisen koulun oppilaat ovat pääasiassa set johonkin vieraskieliseen väestönosaan. Kan- 28289: täällä tilapäisesti asuvien diplomaattien ja mui- sainvälinen koulu eroaa vieraskielisistä kouluista 28290: den eri kansallisuuksiin kuuluvien ulkomaalais- siinä, että sen oppilailla on monipuolisempi 28291: 4384002374 28292: 2 1984 vp. - HE n:o 49 28293: 28294: kulttuuritausta. Tällaisen koulun integroimisella 2. Asian valmistelu 28295: muuhun koulujärjestelmään voidaan olettaa ole- 28296: van rikastuttava ja kansainvälistä suvaitsevaisuut- Ehdotus hallituksen esitykseksi on laadittu 28297: ta lisäävä vaikutus ympäristöönsä, mikäli sen opetusministeriössä ministeriön asettaman työ- 28298: yhteydet muuhun koululaitokseen saadaan toi- ryhmän mietinnön pohjalta. Työryhmän tehtävä- 28299: miviksi. nä oli selvittää kansainvälisen koulun perustami- 28300: sen ja toiminnan sekä säännöspohjan tarpeelli- 28301: suus erikseen ulkomaalaisten lasten sivistystar- 28302: Kansainvälisen koulun liittämistä maamme peen kannalta ja erikseen suomalaisten paluulas- 28303: koulujärjestelmään voidaan edellä olevan perus- ten kannalta. Samalla työryhmän tuli selvittää 28304: teella pitää tarkoituksenmukaisena. Suomalaisten kysymys mahdollisesta valtion taloudellisesta 28305: paluulasten sijoittamista kansainväliseen kouluun tuesta kyseiselle koululle ja laatia valtionavun 28306: voidaan kuitenkin koulun virallistamisen jälkeen- myöntämisehdot. Työryhmän työ valmistui 31 28307: kin pitää tarkoituksenmukaisena vain erityista- päivänä lokakuuta 1983. 28308: pauksissa, esimerkiksi silloin, kun lapsi asuu vain Mietinnössään työryhmä on tehnyt ehdotuksen 28309: tilapäisesti Suomessa tai lapsella on muu erityi- voimassa olevan lainsäädännön muuttamiseksi 28310: nen syy saada kansainvälisesti suuntautunutta siten, että kansainvälinen koulu voisi toimia 28311: opetusta. vieraskielisistä yksityisistä kouluista annetun lain- 28312: säädännön mukaan. Lisäksi työryhmä on ehdot- 28313: tanut lainsäädännön muuttamista eräiltä muilta 28314: Vieraskielisten koulujen yhteyteen on järjestet- 28315: tarpeellisilta osin. 28316: ty esiluokka tai lastentarha, jonka toiminnassa on 28317: Mietinnöstä opetusministeriö on saanut 9 lau- 28318: koulukohtaisia eroja. Esimerkiksi edellä maini- 28319: suntoa. Lausuntoa pyydettiin muun muassa ulko- 28320: tuissa valtion kouluissa esiluokka kuuluu varsi- 28321: asiainministeriöltä, valtiovarainministeriöltä, 28322: naiseen kouluun, kun taas yksityisissä kouluissa 28323: kouluhallitukselta, Uudenmaan lääninhallituk- 28324: esiluokka tai lastentarha ei voi voimassa olevan 28325: selta, kansainväliseltä koululta ja englantilaiselta 28326: lainsäädännön mukaan olla koulun osa ja näin 28327: koululta sekä Helsingin kaupunginhallitukselta 28328: ollen sillä voi olla jopa eri ylläpitäjä kuin koulul- 28329: ja naapurikuntien kaupunginhallituksilta. Lain- 28330: la. Kansainvälisessä koulussa esiopetus voi kestää 28331: säädännön muutosehdotuksia on saaduissa lau- 28332: jopa kaksi vuotta. Koska esiopetus olennaisesti 28333: sunnoissa pidetty tarpeellisina. 28334: kuuluu toimivien vieraskielisten koulujen yhtey- 28335: teen ja ottaen huomioon, että mahdollisuudesta 28336: esiopetuksen antamiseen on säädetty 27 päivänä 28337: 3. Esityksen taloudelliset vaiku- 28338: toukokuuta 1983 annetussa peruskoululaissa 28339: tukset 28340: (476/83), ehdotetaan esiopetuksesta säädettäväk- 28341: si myös vieraskielisistä yksityisistä kouluista anne- 28342: Vieraskielisistä yksityisistä kouluista annetussa 28343: tussa laissa. 28344: laissa ei ole säädetty valtionavusta eikä muusta 28345: taloudellisesta tuesta, joten ehdotetuilla muutok- 28346: Vieraskielisistä yksityisistä kouluista annetussa silla ei ole välittömiä taloudellisia vaikutuksia. 28347: laissa on säädetty kansakouluun tai oppikouluun 28348: verrattavasta yksityisestä koulusta. Kansakoulun 28349: ja oppikoulun tilalle ovat tulleet peruskoulu ja 4. Voimaan tulo 28350: lukio. Tämän vuoksi ehdotetaan, että lain 1 §:n 28351: 1 momentissa vastaavasti säädettäisiin peruskou- Laki on tarkoitus saattaa voimaan sen antamis- 28352: luun ja lukioon verrattavasta yksityisestä koulus- ta seuraavan lukuvuoden alusta lukien siten, että 28353: ta. Lain 1 §:n 2 momentissa (159/70) oleva ennen voimaantuloa voidaan ryhtyä toimenpitei- 28354: säännös suomen- tai ruotsinkielisestä yksiluokka- siin vieraskielisen koulun perustamiseksi uusien 28355: sarjaisesta linjasta ehdotetaan tarpeettomana säännösten nojalla. 28356: poistettavaksi. Poistettavaksi ehdotetun säännök- 28357: sen tilalle ehdotetaan otettavaksi edellä mainittu Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 28358: säännös esiopetuksesta. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 28359: 1984 vp. - HE n:o 49 3 28360: 28361: Laki 28362: vieraskielisistä yksityisistä kouluista annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta 28363: 28364: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan vieraskielisistä yksityisistä kouluista 28 päivana 28365: kesäkuuta 1963 annetun lain (373/63) 1 ja 2 §,näistä 1 §sellaisena kuin se on osittain muutettuna 27 28366: päivänä helmikuuta 1970 annetulla lailla (159/70), näin kuuluviksi: 28367: 28368: 1 § 28369: Vieraskielisellä koululla tarkoitetaan tässä laissa uskonnolliselle yhdyskunnalle luvan 1 §:ssä tar- 28370: peruskouluun ja lukioon verrattavaa yksityistä koitetun koulun perustamiseen, jos koulu on 28371: koulua, jossa annetaan opetusta vieraalla kielellä paikkakunnalla asuvien vieraskielisten lasten kou- 28372: enemmän kuin voimassa olevien säännösten mu- lutustarpeen vaatima ja sen ylläpitämiseen on 28373: kaan voidaan antaa suomen- tai ruotsinkielisissä olemassa riittävät edellytykset. 28374: kouluissa. 28375: Vieraskielisessä koulussa voidaan järjestää enin- 28376: tään kaksi lukuvuotta kestävää esiopetusta. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 28377: 198 . 28378: 2 § Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 28379: Valtioneuvosto voi myöntää Suomen kansalai- tyä toimenpiteisiin vieraskielisen yksityisen kou- 28380: selle taikka kotimaiselle yhteisölle, säätiölle tai lun perustamiseksi sen nojalla. 28381: 28382: 28383: Helsingissä 6 päivänä huhtikuuta 1984 28384: 28385: 28386: Tasavallan Presidentti 28387: MAUNO KOIVISTO 28388: 28389: 28390: 28391: 28392: Opetusministeri Kaarina Suonio 28393: 4 1984 vp. - HE n:o 49 28394: 28395: Lti'te 28396: 28397: 28398: 28399: 28400: Laki 28401: vieraskielisistä yksityisistä kouluista annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta 28402: 28403: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan vieraskielisistä yksityisistä kouluista 28 patvana 28404: kesäkuuta 1963 annetun lain (373/63) 1 ja 2 §,näistä 1 §sellaisena kuin se on osittain muutettuna 27 28405: päivänä helmikuuta 1970 annetulla lailla (159/70), näin kuuluviksi: 28406: 28407: Voimassa oleva laki Ehdotus 28408: 28409: 28410: 1 § 1 § 28411: Vieraskielisellä koululla tarkoitetaan tässä laissa Vieraskielisellä koululla tarkoitetaan tässä laissa 28412: kansakouluun tai oppikouluun verrattavaa yksi- peruskouluun ja lukioon verrattavaa yksityistä 28413: tyistä koulua, jossa annetaan opetusta vieraalla koulua, jossa annetaan opetusta vieraalla kielellä 28414: kielellä enemmän kuin voimassa olevien säännös- enemmän kuin voimassa olevien säännösten mu- 28415: ten mukaan voidaan antaa suomen- tai ruotsin- kaan voidaan antaa suomen- tai ruotsinkielisissä 28416: kielisissä kouluissa. kouluissa. 28417: Vieraskieliseen kouluun voi sen osana kuulua Vieraskielisessii koulussa votdaan ;ii"rjeståä enin- 28418: sellainen yksiluokkasarjainen linja, jolla opetus- tään kaksi lukuvuotta kestävää esiopetusta. 28419: kielenä käytetään vierasta kieltä vain siinä määrin 28420: kuin suomen- tai ruotsinkielisissä kouluissa. 28421: 28422: 2 § 2 § 28423: Valtioneuvosto voi myöntää Suomen kansalai- Valtioneuvosto voi myöntää Suomen kansalai· 28424: selle sekä kotimaiselle yhteisölle, säätiölle tai selle taikka kotimaiselle yhteisölle, säätiölle tai 28425: uskonnolliselle yhdyskunnalle luvan 1 §:ssä tar- uskonnolliselle yhdyskunnalle luvan 1 §:ssä tar· 28426: koitetun koulun perustamiseen, jos koulu on koitetun koulun perustamiseen, jos koulu on 28427: paikkakunnan vieraskielisen väestönosan sivistys- patkkakunnalla asuvien vieraskielisten lasten kou- 28428: tarpeen vaatima ja sen ylläpitämiseen on olemas- lutustarpeen vaatima ja sen ylläpitämiseen on 28429: sa riittävät edellytykset. olemassa riittävät edellytykset. 28430: 28431: Tå'mä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 28432: 198 0 28433: 28434: 28435: 28436: 28437: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 28438: tyå· toimenpiteisiin vieraskielisen yksityisen kou- 28439: lun perustamiseksi sen nojalla. 28440: 1984 vp. - HE n:o 50 28441: 28442: 28443: 28444: 28445: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rintamasotilaseläkelain 28446: muuttamisesta 28447: 28448: 28449: 28450: 28451: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 28452: 28453: Esityksessä ehdotetaan parannettavaksi hei- Esityksessä ehdotetaan lisäksi, että kansaneläk- 28454: koimmassa taloudellisessa asemassa olevien rinta- keensaajalle maksettava rintamalisä voitaisiin 28455: maveteraanien asemaa. Täysimääräinen rintama- myöntää myös Suomessa asuvalle ulkomaan kan- 28456: sotilaseläke koeotettaisiin vastaamaan kansaneläk- salaiselle. 28457: keen pohjaosan ja lisäosan sekä kansaneläkkeen- 28458: saajalle maksettavan rintamalisän yhteismäärää. Rintamasotilaseläkkeeseen ehdotetut muutok- 28459: Rintamasotilaseläkkeen tulosidonnaisuus ehdote- set parantaisivat noin 12 000 rintamaveteraanin 28460: taan porrastettavaksi siten, että tulojen vaikutus asemaa. Rintamalisän myöntämisperusteiden laa- 28461: on joko 70 tai 50 % vuositulon määrästä riip- jennus koskisi noin 400 kansaneläkkeensaajaa. 28462: puen. Täysimääräiseen rintamasotilaseläkkeeseen Valtiolle muutoksista aiheutuisi noin 40 miljoo- 28463: oikeuttava tuloraja alennettaisiin vastaamaan nan markan vuotuiset lisäkustannukset, joista 28464: kansaneläkkeen lisäosassa sovellettavaa markka- rintamalisäkustannukset olisivat vajaa miljoona 28465: maaraa. Rintamasotilaseläkelakia ehdotetaan markkaa. Vuonna 1985 lisäkustannukset olisivat 28466: muutettavaksi myös siten, että puolison työtulot noin 20 miljoonaa markkaa. 28467: eivät vaikuttaisi rintamasotilaseläkkeen määrään 28468: niissä tapauksissa, joissa puoliso ei ole eläkkeen- Uudistus on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivä- 28469: saaJa. nä heinäkuuta 1985. 28470: 28471: 28472: 28473: 28474: PERUSTELUT 28475: 28476: 1. Nykyinen tilanne tä eikä invalidirahaa. Alle 60-vuotiaalta rintama- 28477: sotilaalta ja rintamapalvelukseen osallistuneelta 28478: 1.1. Rintamasotilaseläke naiselta edellytetään lisäksi, ettei hän alentuneen 28479: työkykynsä vuoksi pysty tekemään tai saamaan 28480: Rintamasotilaseläkelain (119/77) 1 §:n mu- hänelle sopivaa toimeentuloa turvaavaa työtä. 28481: kaan voidaan rintamasotilaseläke myöntää sellai- 28482: selle rintamasotilaalle tai rintamapalvelukseen Vuositulolla, jonka perusteella oikeus rintama- 28483: osallistuneelle naiselle, joka on Suomen kansalai- sotilaseläkkeeseen vahvistetaan, tarkoitetaan sitä 28484: nen ja jolle on annettu rintamasotilas- tai rinta- tosiasiallista tuloa, jota hakijan tai jos hän on 28485: mapalvelustunnus. naimisissa, puolisoiden voidaan kohtuullisen ar- 28486: Rintamasotilaseläke on tulosidonnainen eläke. vion mukaan edellyttää jatkuvasti vuosittain saa- 28487: Sitä maksetaan tulojen ja omaisuuden määrästä van. Lisäksi vuosituloksi luetaan 10 % siitä mää- 28488: riippuen 55-64-vuotiaalle rintamasotilaalle tai rästä, jolla omaisuuden arvo ylittää yksinäisellä 28489: rintamapalvelukseen osallistuneelle naiselle, joka 192 500 markkaa ja naimisissa olevalla puolisoi- 28490: ei saa kansaneläkettä, leskeneläkkeen jatkoeläket- den yhteenlaskettu omaisuus 284 900 markkaa. 28491: 4384002651 28492: 2 1984 vp. - HE n:o 50 28493: 28494: Vuosituloksi luetaan kaikki jatkuvat rahana että työssä olevan puolison työtulot pienentävät 28495: saatavat tai rahanarvoiset etuudet kuten työ- ja rintamasotilaseläkkeensaaj an eläkettä. 28496: yrittäjätulo, maatalousyrittäjätulo, eläkkeet ja 28497: korvaukset sekä omaisuudesta saatavat tulot, jol- 28498: lei niitä rintamasotilaseläkelain 8 § :n 3 ja 4 1.2. Rintamalisä 28499: momentin perusteella ole kokonaan tai osittain 28500: jätettävä huomioon ottamatta rintamasotilas- Kansaneläkkeen saajalle, jolle on annettu rin- 28501: eläkettä määrättäessä. Jos rintamasotilaseläkkeen- tamasotilas-, rintamapalvelus- tai veteraanitun- 28502: saajanpuoliso ei saa kansaneläkettä eikä rintama- nus, maksetaan rintamasotilaseläkelain 9 §:n mu- 28503: sotilaseläkettä, hänen työtulonsa vaikuttaa puoli- kaan rintamalisää, jonka suuruus on 139 markkaa 28504: son eläkkeeseen vain siltä osin kuin se ylittää kuukaudessa. 28505: 1 966 markkaa kuukaudessa. Rintamalisä myönnetään vain kansaneläkettä 28506: Rintamasotilaseläke maksetaan täysimääräise- saavalle Suomen kansalaiselle. Sen sijaan ulko- 28507: nä, kun rintamasotilaseläkettä varten vahvistettu maan kansalainen ei voi sitä saada. Epäkohtana 28508: vuositulo ei ylitä rintamasotilaseläkelain 4 §: ssä onkin pidettävä sitä, että vaikka veteraani on 28509: säädettyä markkamäärää. Tämä tuloraja on yksi- Suomen kansalaisena osallistunut vuosien 1939- 28510: näisellä henkilöllä 603 markkaa ja naimisissa 1945 sotiin hänellä muun maan kansalaisuuden 28511: olevalla 966 markkaa kuukaudessa. saavutettuaan ei ulkomaalaisena ole enää oikeut- 28512: Täysimääräinen rintamasotilaseläke on yksinäi- ta rintamalisään, vaikka hän asuisi Suomessa. 28513: sellä rintamasotilaana tai rintamapalvelukseen 28514: osallistuneella naisella ensimmäisessä kuntaryh- 28515: mässä 1 219 markkaa ja toisessa kuntaryhmässä 2. Ehdotetu t muutokset 28516: 1 148 markkaa kuukaudessa. Eläke on samansuu- 28517: ruinen myös silloin, kun naimisissa olevan rinta- 28518: masotilaseläkkeensaajan puoliso ei saa kansanelä- 2 .1. Rintamasotilaseläke 28519: kettä eikä rintamasotilaseläkettä. Jos molemmat 28520: puolisot saavat rintamasotilaseläkettä tai toinen Edellä olevan perusteella ehdotetaan rintama- 28521: puolisoista saa kansaneläkettä, rintamasotilas- sotilaseläkejärjestelmän kehittämistä siten, että 28522: eläke on täysimääräisenä 80 % eläkkeen täydestä pyrittäisiin erityisesti heikossa taloudellisessa ase- 28523: määrästä. Rintamasotilaseläkettä korotetaan 104 massa olevien rintamaveteraanien eläketurvan pa- 28524: markalla kuukaudessa kutakin alle 16-vuotiasta rantamiseen. Tämä toteutettaisiin korottamalla 28525: lasta kohti. rintamasotilaseläke vastaamaan kansaneläkkeen 28526: Kun vuositulo ylittää täysimääräiseen rintama- ja rintamalisän yhteismäärää. Toisaalta rintama- 28527: sotilaseläkkeeseen oikeuttavan tulorajan, eläk- sotilaseläke ei saisi nousta maksettavaa kansanelä- 28528: keestä vähennetään puolet vuositulon ja tulora- kettä suuremmaksi. Rintamasotilaseläke säilyisi 28529: jan erotuksesta. Jos puoliso saa kansaneläkettä tai edelleen verovapaana ja tulosidonnaisena eläk- 28530: rintamasotilaseläkettä, vähennetään neljännes keenä. 28531: puolisoiden vuositulon ja tulorajan erotuksesta. Täysimääräinen rintamasotilaseläke korotettai- 28532: Rintamasotilaseläkkeen antamaa toimeentulo- siin vastaamaan kansaneläkkeen pohjaosan ja 28533: turvaa on yleisesti pidetty riittämättömänä. lisäosan sekä kansaneläkkeeseen maksettavan rin- 28534: Myöskään vuoden 1982 heinäkuun alusta voi- tamalisän yhteismäärää. Lisäosan markkamääränä 28535: maan tullut rintamaveteraanien varhaiseläkelaki pidettäisiin tällöin kansaneläkeuudistuksen II B- 28536: (13/82) ei ole siihen myöhemmin tehtyine pa- vaiheen mukaista, vuoden 1984 tammikuun taso- 28537: rannuksineenkaan kaikissa tapauksissa taannut korotuksen jälkeistä määrää. Täysimääräinen rin- 28538: rintamaveteraaneille tyydyttävää toimeentulotur- tamasotilaseläke olisi tällöin yksinäisellä henkilöl- 28539: vaa. lä ensimmäisessä kuntaryhmässä 1 771 markkaa 28540: Kansaneläkejärjestelmän kokonaisuudistuksella kuukaudessa. Tulouoman tai aivan pienituloisen 28541: parannetaan vanhuuseläkeiän saavuttaneiden ja rintamasotilaseläkkeensaajan kohdalla muutos 28542: työkyvyttömyys- tai työttömyyseläkettä saavien korottaisi rintamasotilaseläkettä yli 500 markalla 28543: rintamaveteraanien eläketurvaa. Heikkoon talou- kuukaudessa. 28544: delliseen asemaan ovat kuitenkin edelleen jää- Edellä selostettujen tavoitteiden saavuttami- 28545: neet pelkän rintamasotilaseläkkeen varassa elävät seksi myös rintamasotilaseläkkeen tulosidonnai- 28546: veteraanit. Rintamasotilaseläkkeen alhaisen tason suusjärjestelmää muutettaisiin alentamalla täy- 28547: lisäksi epäoikeudenmukaisena on pidettävä sitä, teen rintamasotilaseläkkeeseen oikeuttavaa tulo- 28548: 1984 vp. - HE n:o 50 3 28549: 28550: rajaa ja määrittelemällä tulosidonnaisuusprosent- nallaan. Tällaisen henkilön muutettua ulkomail- 28551: ti uudelleen. le rintamalisän maksamiseen sovellettaisiin kan- 28552: Tuloraja, josta lähtien täysimääräinen rintama- saneläkelain 41 §:n säännöksiä, joiden mukaan 28553: sotilaseläke alkaisi pienentyä, alennettaisiin vas- kansaneläkelaitos päättäisi eläkkeen maksamises- 28554: taamaan kansaneläkkeen lisäosan tulorajaa. Tulo- ta ulkomaille. 28555: raja olisi näin ollen 157 markkaa kuukaudessa. 28556: Kuten lisäosassakin, tuloraja olisi sama eläkkeen- 28557: saajaa perhesuhteista riippumatta. Rintamasoti- 3. Esityksen taloudelliset vaiku- 28558: laseläkkeen tulosidonnaisuus määriteltäisiin kak- tukset 28559: sivaiheiseksi siten, että tulosidonnaisuusprosentti 28560: muuttuisi eläkkeensaajan tulojen noustessa. Yk- Edellä esitetyt muutokset parantatstvat noin 28561: sinäisellä henkilöllä tulosidonnaisuus olisi 70 % 11 000 rintamasotilaseläkkeen saajan asemaa ja 28562: 21 590 markan vuositulorajaan saakka, jonka toisivat järjestelmän piiriin noin 1 000 uutta 28563: jälkeen tulosidonnaisuus olisi 50 %. Jos molem- eläkkeensaajaa. Rintamalisän myöntämisperustei- 28564: mat puolisot olisivat eläkkeensaajia, olisi tulosi- den laajennus parantaisi noin 400 kansaneläk- 28565: donnaisuusprosentti 35 aina 30 620 markan vuo- keensaajaa asemaa. Muutoksista aiheutuneet 28566: situloon saakka, jonka jälkeen se olisi 25. Jos vuotuiset lisäkustannukset olisivat nykyisessä ta- 28567: puoliso ei saa kansaneläkettä eikä rintamasotilas- sossa arvioituna noin 40 miljoonaa markkaa, 28568: eläkettä, tulosidonnaisuus muuttuisi 70 % :sta mistä rintamalisää koskevan muutoksen osuus 28569: 50 % :ksi vuositulon ylittäessä 10 710 markkaa. olisi vajaa miljoona markkaa. Vuonna 1985 lisä- 28570: Esityksessä ehdotetaan, ettei puolison työtulo kustannukset olisivat noin 20 miljoonaa mark- 28571: vaikuttaisi lainkaan toiselle puolisolle maksetta- kaa. Kustannuksista vastaisi valtio. 28572: van rintamasotilaseläkkeen määrään. Tällöin kui- Kaikki tämän hallituksen esityksen perusteluis- 28573: tenkin edellytetään, että työtuloja saava puoliso sa olevat markkamäärät vastaavat 1 päivänä tam- 28574: ei itse saa kansaneläkettä eikä rintamasotilas- mikuuta 1984 voimaan tulleen kansaneläke- 28575: eläkettä. Työtulon etuoikeuden myöntäminen ei indeksin pistelukua 770. Lakiehdotuksen mark- 28576: ole perusteltua rintamasotilaseläkejärjestelmän kamäärät vastaavat 1 päivänä lokakuuta 1976 28577: tulosidonnaisuusperiaatteen huomioon ottaen, voimaan tulleen kansaneläkeindeksin pistelukua 28578: jos kumpikin puoliso saa eläkettä. 393. 28579: 28580: 28581: 2. 2. Rintamalisä 4. Voimaan tulo 28582: 28583: Rintamasotilaseläkelakia ehdotetaan muutetta- Ehdotetut muutokset on tarkoitus saattaa voi- 28584: vaksi lisäksi siten, että rintamalisää alettaisiin maan 1 päivänä heinäkuuta 1985. 28585: maksaa myös kansaneläkettä saavalle Suomessa 28586: asuvalle ulkomaan kansalaiselle. Muilta osin rin- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 28587: tamalisän myöntämisedellytykset säilyisivät en- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 28588: 4 1984 vp. - HE n:o 50 28589: 28590: 28591: 28592: 28593: Laki 28594: rintamasotilaseläkelain muuttamisesta 28595: 28596: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28597: kumotaan 28 päivänä tammikuuta 1977 annetun rintamasotilaseläkelain (119/77) 8 §:n 4 28598: momentti, sellaisena kuin se on 30 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (1084/82), ja 28599: muutetaan 1 §:n 3 momentti, 2 §, 3 §:n 1 momentti, 4 ja 5 §, 6 §:n 1 momentti ja 8 §:n 3 28600: momentin 4 ja 8 kohta sekä 17 §:n 1 momentti, 28601: sellaisina kuin niistä ovat 2 ja 4 § 7 päivänä tammikuuta 1982 annetussa laissa (20/82), 3 §:n 1 28602: momentti ja 17 §:n 1 momentti 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (106/82) sekä 6 §:n 1 28603: momentti ja 8 §:n 3 momentin 4 kohta mainitussa 30 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa, sekä 28604: lisätään 8 §:n 3 momenttiin, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1980 28605: ja 23 päivänä heinäkuuta 1982 annetuilla laeilla (1085/80 ja 575/82) sekä mainituilla 5 päivänä 28606: helmikuuta ja 30 päivänä joulukuuta 1982 annetuilla laeilla, uusi 12 kohta seuraavasti: 28607: 28608: 1 § 5 § 28609: Jos vuositulo ylittää 4 § :ssä säädetyn tulorajan, 28610: Rintamasotilaseläke ja rintamalisä myönnetään mutta ei ylitä 11 020 markkaa, täysimääräisestä 28611: Suomen kansalaiselle. Rintamalisään on oikeus rintamasotilaseläkkeestä vähennetään 70 prosent- 28612: myös Suomessa asuvalla ulkomaan kansalaisella. tia tulorajan ylittävästä vuositulon osasta. Jos 28613: vuositulo ylittää 11 020 markkaa, tämän tulon 28614: mukaan määräytyvästä rintamasotilaseläkkeen 28615: 2 § maarasta vähennetään 50 prosenttia 11 020 28616: Rintamasotilaalle ja rintamapalvelukseen osal- markkaa ylittävästä osasta. 28617: iistuneelle naiselle, joka on täyttänyt 55 vuotta Jos rintamasotilaseläkkeensaaja on naimisissa 28618: mutta ei 60 vuotta ja joka ei alemoneen työky- eikä hänen puolisonsa saa rintamasotilaseläkettä 28619: kynsä vuoksi pysty tekemään tai saamaan hänelle eikä kansaneläkettä, edellä 1 momentissa mainit- 28620: sopivaa toimeentuloaan turvaavaa työtä, samoin tu markkamäärä on 5 470 markkaa. 28621: kuin rintamasotilaalle ja rintamapalvelukseen Jos molemmat puolisot saavat rintamasotilas- 28622: osallistuneelle naiselle, joka on täyttänyt 60 vuot- eläkettä tai toinen puolisoista saa rintamasotilas- 28623: ta mutta ei 65 vuotta, maksetaan rintamasotilas- eläkettä ja toinen kansaneläkettä ja vuositulo 28624: eläkettä, jonka täysi määrä vuodessa on ensim- ylittää 4 §:ssä säädetyn tulorajan, mutta ei ylitä 28625: mäisessä kuntaryhmässä 10 848 markkaa ja toi- 15 630 markkaa, täysimääräisestä rintamasotilas- 28626: sessa kuntaryhmässä 10 416 markkaa. eläkkeestä vähennetään 35 prosenttia tulorajan 28627: Rintamasotilaalle tai rintamapalvelukseen osal- ylittävästä vuositulon osasta. Jos vuositulo ylittää 28628: iistuneelle naiselle, jonka puoliso saa rintamasoti- 15 630 markkaa, tämän tulon mukaan määräyty- 28629: laseläkettä tai kansaneläkettä, maksetaan rinta- västä rintamasotilaseläkkeen määrästä vähenne- 28630: masotilaseläkettä, joka täysimääräisenä on 80 tään 25 prosenttia 15 630 markkaa ylittävästä 28631: prosenttia 1 momentissa säädetyistä markkamää- osasta. 28632: ristä. Rintamasotilaseläkettä ei myönnetä, jos sen 28633: määrä kuukaudessa jäisi pienemmäksi kuin 20 28634: 3 § markkaa . 28635: Rintamasotilaseläke myönnetaan sen kunnan 6 § 28636: kuntaryhmän mukaisena, jossa eläkkeenhakija Jos rintamasotilaan tai rintamapalvelukseen 28637: asuu eläkkeen alkamisajankohtana. osallistuneen naisen tai hänen puolisonsa 16 28638: vuotta nuorempi lapsi elää samassa taloudessa 28639: hänen kanssaan tahi jos rintamasotilas tai rinta- 28640: 4 § mapalvelukseen osallistunut nainen tahi hänen 28641: Rintamasotilaseläke maksetaan tayslmaaräise- samassa taloudessa asuva puolisonsa muulla ta- 28642: nä, jos henkilön vuositulo tai, jos hän on naimi- voin huolehtii lapsen toimeentulosta, lasketaan 28643: sissa, puolisoiden vuositulo ei ylitä 960 markkaa. rintamasotilaseläke siten, että 2 §:n mukaisia 28644: 1984 vp. - HE n:o 50 5 28645: 28646: täysimääräisen rintamasotilaseläkkeen määriä ko- 17 § 28647: rotetaan 636 markalla vuodessa kutakin tässä Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltuvin 28648: pykälässä tarkoitettua lasta kohden. osin lisäksi voimassa, mitä kansaneläkelain 35, 28649: 37-42, 43, 44-46, 69-73, 74-75, 79-83 ja 28650: 84-88 a §:ssä sekä kansaneläkelaissa säädettyjen 28651: 8 § eläkkeiden ja avustusten sitomisesta elinkustan- 28652: nuksiin 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetussa 28653: Vuosituloksi ei lueta: laissa (348/56) on säädetty. 28654: 28655: 4) toimeentulotukea; 28656: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinäkuu- 28657: 8) avioliitosta johtuvan elatusvelvollisuuden ta 1985. 28658: perusteella annettua elatusta eikä sukulaisuus- tai Aikaisemmin myönnetty rintamasotilaseläke 28659: lankoussuhteen taikka sellaiseen suhteeseen ver- muutetaan 1 päivästä heinäkuuta 1985 tämän 28660: rattavan muun syyn takia vapaaehtoisesti annet- lain mukaiseksi rintamasotilaseläkkeeksi. 28661: tua elatusta tai avustusta, mikäli sen määrä Tässä laissa säädetyt markkamäärät vastaavat 28662: yhdessä muiden huomioon otettavien tulojen virallisen elinkustannusindeksin sitä pistelukua, 28663: kanssa ei sanottavasti ylitä sosiaalihuoltolain mu- jonka mukaan lokakuussa 1976 maksettavina ole- 28664: kaan omaiselle annettavan elatuksen määrää; vien kansaneläkkeiden suuruus on laskettu. 28665: 28666: 12) rintamasotilaseläkkeensaajan puolison työ- 28667: tuloa, jos puoiiso ei saa kansaneläkettä eikä 28668: rintamasotilaseläkettä. 28669: 28670: 28671: Helsingissä 6 päivänä huhtikuuta 1984 28672: 28673: 28674: Tasavallan Presidentti 28675: MAUNO KOIVISTO 28676: 28677: 28678: 28679: 28680: Sosiaali- Ja terveysministeri Eeva Kuuskoski-Vikatmaa 28681: 6 1984 vp. - HE n:o 50 28682: 28683: Liite 28684: 28685: 28686: 28687: 28688: Laki 28689: rintamasotilaseläkelain muuttamisesta 28690: 28691: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28692: kumotaan 28 päivänä tammikuuta 1977 annetun rintamasotilaseläkelain (119/77) 8 §:n 4 28693: momentti, sellaisena kuin se on 30 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (1084/82), ja 28694: muutetaan 1 §:n 3 momentti, 2 §, 3 §:n 1 momentti, 4 ja 5 §, 6 §:n 1 momentti ja 8 §:n 3 28695: momentin 4 ja 8 kohta sekä 17 §:n 1 momentti, 28696: sellaisina kuin niistä ovat 2 ja 4 § 7 päivänä tammikuuta 1982 annetussa laissa (20/82), 3 §:n 1 28697: momentti ja 17 §:n 1 momentti 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa laissa (106/82) sekä 6 §:n 1 28698: momentti ja 8 §:n 3 momentin 4 kohta mainitussa 30 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa, sekä 28699: lisätään 8 §:n 3 momenttiin, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1980 28700: ja 23 päivänä heinäkuuta 1982 annetuilla laeilla (1085/80 ja 575/82) sekä mainituilla 5 päivänä 28701: helmikuuta ja 30 päivänä joulukuuta 1982 annetuilla laeilla, uusi 12 kohta seuraavasti: 28702: Voimassa oleva laki Ehdotus 28703: 28704: 1 § 28705: 28706: Rintamasotilaseläke ja rintamalisä myönnetään Rintamasotilaseläke ja rintamalisä myönnetään 28707: vain Suomen kansalaiselle. Suomen kansalaiselle. Rintamalisään on oikeus 28708: myös Suomessa asuvalla ulkomaan kansalaisella. 28709: 28710: 28711: 2 § 2 § 28712: Rintamasotilaalle ja rintamapalvelukseen osal- Rintamasotilaalle ja rintamapalvelukseen osal- 28713: Iistuneelle naiselle, joka on täyttänyt 55 vuotta Iistuneelle naiselle, joka on täyttänyt 55 vuotta 28714: mutta ei 60 vuotta ja joka ei alentuneen työky- mutta ei 60 vuotta ja joka ei alentuneen työky- 28715: kynsä vuoksi pysty tekemään tai saamaan hänelle kynsä vuoksi pysty tekemään tai saamaan hänelle 28716: sopivaa toimeentuloaan turvavaa työtä, samoin sopivaa toimeentuloaan turvaavaa työtä, samoin 28717: kuin rintamasotilaalle ja rintamapalvelukseen kuin rintamasotilaalle ja rintamapalvelukseen 28718: osallistuneelle naiselle, joka on täyttänyt 65 vuot- osallistuneelle naiselle, joka on täyttänyt 60 vuot- 28719: ta, maksetaan rintamasotilaseläkettä, jonka täysi ta mutta ei 65 vuotta, maksetaan rintamasotilas- 28720: määrä vuodessa on ensimmäisessä kuntaryhmässä eläkettä, jonka täysi määrä vuodessa on ensim- 28721: 7 464 markkaa ja toisessa kuntaryhmässä 7 032 mäisessä kuntaryhmässä 10 848 markkaa ja toi- 28722: markkaa. sessa kuntaryhmässä 10 416 markkaa. 28723: Rintamasottfaalle tai rintamapalvelukseen osal- 28724: Iistuneelle naiselle, jonka puoliso saa rintamasoti- 28725: laseläkettä tai kansaneläkettä, maksetaan n'nta- 28726: masotilaseläkettä, joka täysimääräisenä on 80 28727: prosenttia 1 momentissa säädetyistä markkamää- 28728: ristä. 28729: 28730: 3 § 3 § 28731: Rintamasotilaseläke myönnetään sen kuntaryh- Rintamasotilaseläke myönnetaan sen kunnan 28732: män mukaisena, johon se kunta kuuluu, jossa kuntaryhmän mukaisena, jossa eläkkeenhakija 28733: rintamasotilas asuu eläkkeen alkamisajankohta- asuu eläkkeen alkamisajankohtana. 28734: na. 28735: 1984 vp. - HE n:o 50 7 28736: 28737: Voimassa oleva laki Ehdotus 28738: 4 § 4 § 28739: Rintamasotilaseläke maksetaan täysimääräisenä Rintamasotilaseläke maksetaan taystmaaräise- 28740: sellaiselle henkilölle, jonka vuositulo ei ylitä nä, jos henkzlön vuositulo tai, jos hän on naimi- 28741: 3 700 markkaa. sissa, puolisoiden vuositulo ei ylitä 960 markkaa. 28742: Naimisissa olevalle maksetaan rintamasotzlas- 28743: elåke täysimäåräisenä, jolleipuolisoiden vuositu- 28744: lo ylitä rajatuloa, joka on 60 prosenttia suurempi 28745: kuin 1 momentissa tarkoitettu rajatulo. 28746: Rintamasotilaalle tai rintamapalvelukseen osal- 28747: Iistuneelle naiselle, jonka puoliso saa kansanelä- 28748: kettä, maksetaan rintamasotzlaselåkettä, joka tåy- 28749: simääräisenä on 80 prosenttia eläkkeen täydestä 28750: määrästä. 28751: jos molemmat puolisot saavat rintamasotzlas- 28752: eläkettä, hezlle määrätään yhteinen rintamasoti- 28753: laseläke, joka on täysimääräisenä 60 prosenttia 2 28754: §:ssä mainittuja markkamääriä suurempi. Yhtei- 28755: nen rintamasotzlaseläke maksetaan puoliksi kum- 28756: mallekin puolisoista. Rintamasotzlaseläkkeen 28757: puolzkkaasta on szlloin voimassa, mitä rintamaso- 28758: tzlaseläkkeestä on säädetty. 28759: 28760: 28761: 28762: 28763: 5 § 5 § 28764: Vuositulon ylittäessä 4 §:ssä mainitun rajatu- jos vuositulo ylittää 4 §:ssä säädetyn tulorajan, 28765: lon, suoritetaan rintamasotilaseläkkeenä määrä, mutta ei ylitä 11 020 markkaa, täysimääräisestä 28766: joka saadaan, kun täysimääräisestä rintamasoti- rintamasotilaseläkkeestä vähennetään 70 prosent- 28767: laseläkkeestä vähennetään puolet vuositulon ja tia tulorajan ylittävästä vuositulon osasta. jos 28768: rajatulon erotuksesta. Jos rintamasotilaseläkkeen- vuositulo ylittää 11 020 markkaa, tåmän tulon 28769: saajan puoliso saa kansaneläkettä, on edellä mai- mukaan määräytyvästä rintamasotzlaseläkkeen 28770: nittu vähennys neljännes puolisoiden vuositulon määrästä vähennetään 50 prosenttia 11 020 28771: ja rajatulon erotuksesta. markkaa ylittävästä osasta. 28772: jos rintamasotzlaseläkkeensaaja on naimisissa 28773: ezkä hänen puolisonsa saa rintamasotilaseläkettä 28774: ezkä kansaneläkettä, edellä 1 momentissa mainit- 28775: tu markkamäärä on 5 470 markkaa. 28776: jos molemmat puolisot saavat rintamasottlas- 28777: eläkettä tai toinen puolisoista saa rintamasotilas- 28778: eläkettä ja toinen kansanelåkettä ja vuositulo 28779: ylittää 4 §:ssä säädetyn tulorajan, mutta ei ylitä 28780: 15 630 markkaa, täysimääräisestä rintamasotilas- 28781: eläkkeestä vähennetään 35 prosenttia tulorajan 28782: ylittävästä vuositulon osasta. jos vuositulo ylittää 28783: 15 630 markkaa, tämän tulon mukaan määräyty- 28784: västä rintamasotzlaseläkkeen miiårästä vähenne- 28785: tään 25 prosenttia 15 630 markkaa ylittå'västä 28786: osasta. 28787: Rintamasotilaseläkettä ei kuitenkaan makseta, Rintamasotilaseläkettä ei myönnetä, jos sen 28788: jos sen määrä kuukaudessa jää 20 markkaa pie- määrä kuukaudessa jäisi pienemmäksi kuin 20 28789: nemmäksi. markkaa . 28790: 8 1984 vp. - HE n:o 50 28791: 28792: Voimassa oleva laki Ehdotus 28793: 28794: 6 § 6 § 28795: Jos rintamasotilaan tai rintamapalvelukseen Jos rintamasotilaan tai rintamapalvelukseen 28796: osallistuneen naisen tai hänen puolisonsa 16 osallistuneen naisen tai hänen puolisonsa 16 28797: vuotta nuorempi lapsi elää samassa taloudessa vuotta nuorempi lapsi elää samassa taloudessa 28798: hänen kanssaan tahi jos rintamasotilas tai rinta- hänen kanssaan tahi jos rintamasotilas tai rinta- 28799: mapalvelukseen osallistunut nainen tahi hänen mapalvelukseen osallistunut nainen tahi hänen 28800: samassa taloudessa asuva puolisonsa muulla ta- samassa taloudessa asuva puolisonsa muulla ta- 28801: voin huolehtii lapsen toimeentulosta, lasketaan voin huolehtii lapsen toimeentulosta, lasketaan 28802: rintamasotilaseläke siten, että 2 §:n ja 4 §:n 3 rintamasotilaseläke siten, että 2 §:n mukaisia 28803: momentin mukaisia täysimääräisen rintamasoti- täysimääräisen rintamasotilaseläkkeen määriä ko- 28804: laseläkkeen määriä korotetaan 636 markalla kuta- rotetaan 636 markalla vuodessa kutakin tässä 28805: kin tässä pykälässä tarkoitettua lasta kohden. pykälässä tarkoitettua lasta kohden. 28806: Yhteistä rintamasotilaseläkettä miiiirättiiesså' ko- 28807: rotetaan 4 §:n 4 momentin mukaista rintamasoti- 28808: laseläkettä 1 272 markalla kutakin tässä pykälässä 28809: tarkoitettua lasta kohden. 28810: 28811: 28812: 8 § 28813: 28814: Vuosituloksi ei lueta: 28815: 28816: 4) huoltoapua; 4) toimeentulotukea; 28817: 28818: 8) avioliitosta johtuvan elatusvelvollisuuden 8) avioliitosta johtuvan elatusvelvollisuuden 28819: perusteella annettua elatusta eikä sukulaisuus- tai perusteella annettua elatusta eikä sukulaisuus- tai 28820: lankoussuhteen taikka sellaiseen suhteeseen ver- lankoussuhteen taikka sellaiseen suhteeseen ver- 28821: rattavan muun syyn takia vapaaehtoisesti annet- rattavan muun syyn takia vapaaehtoisesti annet- 28822: tua elatusta tai avustusta, mikäli sen määrä tua elatusta tai avustusta, mikäli sen määrä 28823: yhdessä muiden huomioon otettavien tulojen yhdessä muiden huomioon otettavien tulojen 28824: kanssa ei sanottavasti ylitä huoltoapulain mukaan kanssa ei sanottavasti ylitä sosiaalihuoltolain mu- 28825: omaiselle annettavan elatuksen määrää; kaan omaiselle annettavan elatuksen määrää; 28826: 28827: 12) rintamasotilaseläkkeensaajan puolison työ- 28828: tuloa, jos puoliso ei saa kansaneläkettä eikä 28829: rintamasotzlaseläkettä. 28830: jos rintamasotzlaseläkkeensaajan puoliso ei saa (4 mom. kumotaan) 28831: kansaneläkettä eikä rintamasotzlaseläkettä, lue- 28832: taan puolison työtulosta vuosituloksi vain se osa, 28833: joka ylittiiii 12 040 markkaa. 28834: 28835: 28836: 17 § 17 § 28837: Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltuvin Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltuvin 28838: osin lisäksi voimassa, mitä kansaneläkelain 35, osin lisäksi voimassa, mitä kansaneläkelain 35, 28839: 37-40, 42, 43-46, 69-73, 74-75, 79-83 ja 37-42, 43, 44-46, 69-73, 74-75, 79-83 ja 28840: 84-88 a §:ssä sekä kansaneläkelaissa säädettyjen 84-88 a §:ssä sekä kansaneläkelaissa säädettyjen 28841: eläkkeiden ja avustusten sitomisesta elinkustan- eläkkeiden ja avustusten sitomisesta elinkustan- 28842: nuksiin 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetussa nuksiin 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetussa 28843: laissa (348/56) on säädetty. laissa (348/56) on säädetty. 28844: 1984 vp. - HE n:o 50 9 28845: 28846: Voimassa oleva laki Ehdotus 28847: 28848: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä· heinäkuuta 28849: 1985. 28850: Aikaisemmin myönnetty rintamasotzlaseläke 28851: muutetaan 1 päivästä heinäkuuta 1985 tämän 28852: lain mukaiseksi n·ntamasotzlaseläkkeeksi. 28853: Tässä laissa säädetyt markkamäärät vastaavat 28854: virallisen elinkustannusindeksin sitä pistelukua, 28855: jonka mukaan lokakuussa 1976 maksettavina ole- 28856: vien kansaneläkkeiden suuruus on laskettu. 28857: 28858: 28859: 28860: 28861: 2 4384002651 28862: 1984 vp. - HE n:o 51 28863: 28864: 28865: 28866: 28867: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työterveyslaitoksen toi- 28868: minnasta ja rahoituksesta annetun lain 4 §:n muuttamisesta 28869: 28870: 28871: 28872: 28873: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 28874: 28875: Työterveyslaitoksen toiminnasta ja rahoitukses- ken kalenterivuotta. Esityksellä ehdotetaan toi- 28876: ta annetun lain mukaan työterveyslaitoksen val- mikauden muuttamista kalenterivuoden alusta 28877: tuuskunnan ja johtokunnan toimikausi alkaa kes- alkavaksi. 28878: 28879: 28880: 28881: 28882: PERUSTELUT 28883: 28884: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetu t Työterveyslaitoksen toimintaa ja rahoitusta 28885: muutokset koskeva edellä mainittu laki on tullut voimaan 1 28886: päivänä heinäkuuta 1978, mikä on merkinnyt 28887: Työterveyslaitoksen toiminnasta ja rahoitukses- muun muassa sitä, että valtioneuvosto on nime- 28888: ta annetun lain (159/78) 4 §:n mukaan valtio- tessään lain voimaantultua ensimmäisen kerran 28889: neuvosto nimeää työterveyslaitoksen ylintä johtoa laitoksen edellä tarkoitetut toimielimet joutunut 28890: varten kolmeksi vuodeksi kerrallaan valtuuskun- määräämään niiden toimikauden alkamaan kes- 28891: nan ja johtokunnan. Tarkemmin työterveys- ken kalenterivuotta ja vastaavasti sen myös päät- 28892: laitoksen hallinnosta säädetään asetuksella. tymään kesken kalenterivuotta, mitä käytäntöä 28893: on ollut jatkettava. Toimielinten asettaruisvuosi- 28894: Työterveyslaitoksen toiminnasta ja rahoitukses- na laitoksen toimintaa ovat siten johtaneet ja sen 28895: ta annetun asetuksen (501178) 17 §:n mukaan tavoitteita toteuttaneet kaksi valtuuskuntaa ja 28896: laitoksen tilikautena on kalenterivuosi. Asetuk- kaksi johtokuntaa. Kun asettaruisvuosia koskevia 28897: sen 19 §:n mukaan laitoksen tulee vuosittain vuosikertomuksia ja tilinpäätöksiä on käsitelty, 28898: toukokuun loppuun mennessä toimittaa sosiaali- tili- ja vastuuvelvollisina ovat vastaavasti olleet 28899: ja terveysministeriölle edellisen vuoden tilinpää- tilinpäätöksen tarkoittamana vuonna toimintansa 28900: tös sekä kertomus laitoksen toiminnasta ja tilasta. päättäneet ja sen aloittaneet valtuuskunnat ja 28901: Laitoksen toimielinten tehtävistä on asetuksen 5 johtokunnat. Vaikka edellä kenotusta menette- 28902: §:ssä säädetty, että valtuuskunnan on muun lystä ei ole aiheutunut suoranaisia epäkohtia, on 28903: ohella käsiteltävä ja ratkaistava johtokunnan esi- sitä pidettävä hallinnollisesti epätarkoituksenmu- 28904: tyksestä laitoksen toiminta- ja taloussuunnitelmat kaisena. Tämän vuoksi työterveyslaitoksen nyt 28905: sekä vuosittainen talousarvio, vuosikertomus, ti- kysymyksessä olevien toimielinten toimikausien 28906: linpäätös ja sen vahvistaminen sekä tili- ja vas- tulisi vastata kalenterivuosittain määräytyviä toi- 28907: tuuvapauden myöntäminen. Johtokunnan tehtä- mikausia. 28908: vänä puolestaan on asetuksen 8 §:n mukaan 28909: muun muassa tehdä valtuuskunnalle esitykset, Edellä oleva huomioon ottaen työterveyslaitok- 28910: jotka koskevat toiminta- ja taloussuunnitelmia sen toiminnasta ja rahoituksesta annettua lakia 28911: sekä vuosittaista talousarviota, vuosikertomusta ja olisi muutettava siten, että laitoksen valtuuskun- 28912: tilinpäätöstä. Työterveyslaitoksen toimikautena ta ja johtokunta nimettäisiin kolmeksi kalenteri- 28913: on siten pidettävä kalenterivuotta. vuodeksi kerrallaan. 28914: 438400281] 28915: 2 1984 vp. HE n:o 51 28916: 28917: 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 3. Voimaan tulo 28918: tukset 28919: Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan välittö- 28920: mästi sen jälkeen, kun eduskunta on sen hyväk- 28921: synyt. Voimaantulosäännöksessä olisi lisäksi sää- 28922: dettävä lain voimaantullessa toimivien valtuus- 28923: kunnan ja johtokunnan toimikausien jatkamises- 28924: Työterveyslaitoksen valtuuskunnan ja johto- ta vuoden 1984 loppuun. 28925: kunnan toimikauden muuttamisella vastaamaan 28926: kalenterivuosien pituista toimikautta ei aiheuteta Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 28927: valtiolle lisämenoja. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 28928: 28929: 28930: Laki 28931: työterveyslaitoksen toiminnasta Ja rahoituksesta annetun lain 4 §:n muuttamisesta 28932: 28933: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan työterveyslaitoksen toiminnasta ja rahoituksesta 24 28934: päivänä helmikuuta 1978 annetun lain (159/78) 4 § seuraavasti: 28935: 28936: 4§ veyslaitoksen hallinnosta muuten säädetään tar- 28937: Työterveyslaitoksen ylintä johtoa varten valtio- kemmin asetuksella. 28938: neuvosto nimeää kolmeksi kalenterivuodeksi ker- 28939: rallaan valtuuskunnan ja johtokunnan, joissa sen Tämä laki tulee voimaan päivänä 28940: mukaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään, kuuta 198 . 28941: ovat edustettuina työsuojelun kehittämisen kan- Työterveyslaitoksen nykyisen valtuuskunnan ja 28942: nalta keskeiset viranomaiset ja järjestöt. Työter- johtokunnan toimikausi jatkuu vuoden 1984 lop- 28943: puun. 28944: 28945: 28946: Helsingissä 6 päivänä huhtikuuta 1984 28947: 28948: 28949: Tasavallan Presidentti 28950: MAUNO KOIVISTO 28951: 28952: 28953: 28954: 28955: Sosiaali- Ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vikatmaa 28956: 1984 vp. - HE n:o 51 3 28957: 28958: Liite 28959: 28960: 28961: 28962: 28963: Laki 28964: työterveyslaitoksen toiminnasta Ja rahoituksesta annetun lain 4 §:n muuttamisesta 28965: 28966: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan työterveyslaitoksen toiminnasta ja rahoituksesta 24 28967: päivänä helmikuuta 1978 annetun lain (159/78) 4 § seuraavasti: 28968: 28969: Voimassa oleva laki Ehdotus 28970: 4 § 4§ 28971: Työterveyslaitoksen ylint~ johtoa v~rten valtio- Työterveyslaitoksen ylintä johtoa varten valtio- 28972: neuvosto nimeää kolmeksi vuodeksi kerrallaan neuvosto nimeää kolmeksi kalenterivuodeksi ker- 28973: valtuuskunnan ja johtokunnan, joissa sen mu- rallaan valtuuskunnan ja johtokunnan, joissa sen 28974: kaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään, ovat mukaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään, 28975: edustettuina työsuojelun kehittämisen kannalta ovat edustettuina työsuojelun kehittämisen kan- 28976: keskeiset viranomaiset ja järjestöt. Työterveys- nalta keskeiset viranomaiset ja järjestöt. Työter- 28977: laitoksen hallinnosta muuten säädetään tarkem- veyslaitoksen hallinnosta muuten säädetään tar- 28978: min asetuksella. kemmin asetuksella. 28979: 28980: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28981: kuuta 198 . 28982: Työterveyslaitoksen nykyisen valtuuskunnan ia 28983: /ohtokunnan toimikausi/atkuu vuoden 19841op- 28984: puun. 28985: 1984 vp. - HE n:o 52 28986: 28987: 28988: 28989: 28990: Hallituksen esitys Eduskunnalle kunnallisten virkaehtosopi- 28991: musten noudattamisen valvontajärjestelmää koskevaksi lainsäädän- 28992: nöksi 28993: 28994: 28995: 28996: 28997: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 28998: 28999: Esityksessä ehdotetaan, että kunnalliselle sopi- liitto saisi hakea muutosta valittamalla. Muutok- 29000: musvaltuuskunnalle annettaisiin virkaehtosopi- senhaku virkaehtosakon asettamisesta ei sen si- 29001: musten noudattamisen tehostamiseksi oikeus jaan olisi niille erikseen mahdollista. Sopimus- 29002: kieltää panemasta täytäntöön tai noudattamasta valtuuskunnan virkaehtosakon maksettavaksi 29003: palvelussuhteen ehtoa koskevaa kunnan tai kun- määräämistä koskevaan päätökseen kunta tai 29004: tainliiton päätöstä, joka on virkaehtosopimuksen kuntainliitto voisi hakea muutosta. Valitusvira- 29005: vastainen. Lisäksi sopimusvaltuuskunta voisi aset- nomaisena toimisi kunnallisen sopimusvaltuus- 29006: taa kiellon tehosteeksi uhkasakon kaltaisen virka- kunnan yhteyteen tätä tarkoitusta varten perus- 29007: ehtosakon. Mikäli kunta tai kuntainliitto ei tekisi tettava lautakunta. 29008: sopimusvaltuuskunnan asettamassa määräajassa Kun on kysymys sellaisen viranhaltijan palve- 29009: päätöstä virkaehtosopimuksen noudattamisesta, lussuhteen ehdosta, jonka palkkauskustannuksiin 29010: sopimusvaltuuskunta voisi määrätä virkaehtosa- suoritetaan valtionosuutta, valtiovarainministeriö 29011: kon maksettavaksi ja asettaa uuden sakonuhan. saisi hakea muutosta sopimusvaltuuskunnan pää- 29012: Tietyin edellytyksin sopimusvaltuuskunta voisi töksiin olla asettamatta edellä mainittua kieltoa 29013: luopua maksettavaksi määräämänsä virkaehtosa- tai virkaehtosakkoa sekä sopimusvaltuuskunnan 29014: kon perimisestä kokonaan tai osaksi. päätökseen olla määräämänä sakkoa maksetta- 29015: Sopimusvaltuuskunnan päätökseen kieltää pa- vaksi. 29016: nemasta täytäntöön tai noudattamasta virkaehto- Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan heti sen 29017: sopimuksen vastaista päätöstä kunta tai kuntain- jälkeen, kun ne on vahvistettu. 29018: 29019: 29020: 29021: 29022: YLEISPERUSTELUT 29023: 29024: 1. Esityksen yhteiskunnallinen on näin ollen lakiin perustuva velvollisuus valvoa 29025: merkitys kunnallisten virkaehtosopimusten noudattamista. 29026: Tämän valvontavelvollisuuden katsotaan koske- 29027: 1.1. Tavoitteet van sekä virkaehtosopimusten määräysten alitta- 29028: mista että niiden ylittämistä. 29029: Kunnallisen virkaehtosopimuslain (669/70) 11 Kunnallisessa virkaehtosopimuslaissa ei tosin 29030: §:n mukaan kunnallisen sopimusvaltuuskunnan nimenomaisesti säädetä virkaehtosopimuksen si- 29031: asiana on valvoa, että kunnat ja kuntainliitot tovan kuntaa tai kuntainliittoa myös siten, että 29032: noudattavat sanotun lain säännöksiä ja virkaehto- kunnalla tai kuntainliitolla ei ole oikeutta myön- 29033: sopimuksen määräyksiä. Sopimusvaltuuskunnalla tää viranhaltijoilleen virkaehtosopimusta parem- 29034: 438400137W 29035: 2 1984 vp. - HE n:o 52 29036: 29037: pia palvelussuhteen ehtoja. Tämä on kuitenkin ehdotus kunnallisten virka- ja työehtosopimusten 29038: yleisesti, lähinnä sanotun lain 2 §:n 1 ja 4 valvonta- ja sanktiojärjestelmästä (18 §:n 5 koh- 29039: momenttien säännösten nojalla, hyväksytty kan- ta). Ehdotetun lainkohdan mukaan valtioneuvos- 29040: nanotto lain tarkoituksesta. Kunnallista virkaeh- to olisi voinut, saatuaan erityiseltä neuvottelu- 29041: tosopimuslakia säädettäessä, mikä tehtiin valtio- kunnalta lausunnon, evätä ylipalkkaustapauksissa 29042: päiväjärjestyksen 67 §:n mukaisesti, on katsottava valtionosuuden osaksi tai kokonaan. 29043: tarkoitetun rajoittaa kuntien itsemääräämisoi- Eduskuntakäsittelyn aikana edellä mainittu 29044: keutta myös siten, että kunnallisen virkaehtoso- kohta jätettiin laista pois. Sosiaalivaliokunta kat- 29045: pimuksen määräykset palvelussuhteen ehdoista soi asiaa koskeneessa mietinnössään (1982 vp no 29046: eivät ole ylitettävissä. Tämän vuoksi on perustel- 13 ), että kunnallisten virka- ja työehtosopimus- 29047: tua, että nyt ehdotettu, tällaisen menettelyn ten noudattamisen valvonnan tulisi perustua 29048: ehkäisemiseksi tarkoitettu valvontajärjestelmä kunnallislain (953/76) sekä virka- ja työehtosopi- 29049: voitaisiin aikaansaada muuttamalla kunnallista musten mukaisiin valvontajärjestelmiin ja että 29050: virkaehtosopimuslakia tavallisessa lainsäätämisjär- mahdolliset puutteet palvelussuhteen ehtojen 29051: jestyksessä. noudattamisen valvonnassa olisi korjattava muus- 29052: Vaikka kunnalliselle sopimusvaltuuskunnalle sa yhteydessä kuin valtionosuuslainsäädännöllä. 29053: onkin säädetty velvollisuus valvoa virkaehtosopi- 29054: musten noudattamista, ei kunnallinen virkaehto- 29055: sopimuslaki sen paremmin kuin kunnallisesta 1.2. Keinot 29056: sopimusvaltuuskunnasta annettu lakikaan (6711 29057: 70) sisällä sellaisia säännöksiä, joiden nojalla 1.2.1. Kunnallisten virkaehtosopimusten val- 29058: sopimusvaltuuskunta pystyisi tätä valvontavelvol- vontajärjestelmä 29059: lisuutta tehokkaasti toteuttamaan. Valvontamah- 29060: dollisuuksien parantamiseksi lainsäädäntöä on ai- Kun sopimusvaltuuskunnan asiana on kunnal- 29061: heellista täydentää. lisen virkaehtosopimuslain 11 §:n mukaan valvoa 29062: Valtionosuuden merkitys kuntien ja kuntain- virkaehtosopimusten noudattamista, on tärkeää, 29063: liittojen palkbusmenoissa on eräillä hallinnona- että sopimusvaltuuskunnalle annetaan käytettä- 29064: loilla huomattava. Tästä syystä on myös valtion väksi riittävän tehokkaat pakotteet, joilla kunnat 29065: edun kannalta tärkeää, että kunnallinen sopi- ja kuntainliitot voidaan tarvittaessa saada nou- 29066: musvaltuuskunta saa mahdollisuuden tehokkaasti dattamaan virkaehtosopimusten määräyksiä. 29067: valvoa kunnallisten virkaehtosopimusten noudat- Esityksen mukaan sopimusvaltuuskunta voisi 29068: tamista. Valtionosuutta suoritetaan kuntien ja kieltää kuntaa tai kuntainliittoa panemasta täy- 29069: kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksis- täntöön tai noudattamasta virkaehtosopimuksen 29070: ta annetun lain (35/73) 15 §:n 2 momentin määräysten vastaista palvelussuhteen ehtoa. Kiel- 29071: mukaan virka- ja työehtosopimusten mukaisiin lon tehosteeksi sopimusvaltuuskunta voisi asettaa 29072: palkkauksiin, jos eduskunnan palkkavaltuuskun- uhkasakkoa muistuttavan ns. virkaehtosakon. 29073: ta on hyväksynyt kyseisen virka- tai työehtosopi- Asettaessaan uhkasakon sopimusvaltuuskunnan 29074: muksen valtionosuuden suorittamisen perusteek- tulisi samalla asettaa määräaika, jonka kuluessa 29075: si. Valtionosuuksia myöntävät valtion viranomai- kunnan tai kuntainliiton tulisi tehdä päätös vir- 29076: set valvovat tältä osin virkaehtosopimusten nou- kaehtosopimuksen määräysten noudattamisesta. 29077: dattamista. Kunnallisten virka- ja työehtosopi- Jos päätöstä ei määräajassa tehdä, sopimus- 29078: musten noudattamatta jättämisen varalta on ol- valtuuskunta voisi esityksen mukaan määrätä vir- 29079: lut voimassa sanktiojärjestelmä vain tärkeimmillä kaehtosakon maksettavaksi ja asettaa uuden sa- 29080: terveydenhuollon alueilla. Tätä järjestelmää selvi- konuhan. 29081: tetään tarkemmin jäljempänä nykyisen tilanteen Kunnan tai kuntainliiton tulee esityksen mu- 29082: kohdalla. Tämä järjestelmä lakkasi vuoden 1984 kaan tehdä asetetussa määräajassa päätös virkaeh- 29083: alusta lukien sosiaali- ja terveydenhuollon suun- tosopimuksen määräysten noudattamisesta. Mi- 29084: nittelua ja valtionosuutta koskevan lainsäädän- käli viranhaltijan palkkaus päätöksen johdosta 29085: nön, ns. VALTAVA-lainsäädännön, tultua voi- alenisi, kunta tai kuntainliitto ei voi tehdä pää- 29086: maan. töstä takautuvasti. Kunta tai kuntainliitto ei 29087: Ehdotukseen laiksi sosiaali- ja terveydenhuol- voine itse taannehtivasti oikaista lainvoimaista 29088: lon suunnittelusta ja valtionosuudesta, joka sisäl- päätöstään. Kiellon noudattamiseksi tehtävä pää- 29089: tyi hallituksen esitykseen eduskunnalle VAL- tös voisi siis koskea vain aikaa päätöksenteosta 29090: TAVA-lainsäädännöksi (1981 vp no 101), sisältyi eteenpäin. Sopimusvaltuuskunnan määräämä 29091: 1984 vp. - HE n:o 52 3 29092: 29093: kielto ei edellyttäisikään kunnalta tai kuntainlii- kunnan toimikaudeksi. Lisäksi valtioneuvosto 29094: tolta takautuvaa päätöstä. määrä1st lautakuntaan varapuheenjohtajan sekä 29095: Maksettavaksi määrätty virkaehtosakko suori- kullekin jäsenelle henkilökohtaisen varajäsenen. 29096: tettaisiin sopimusvaltuuskunnalle. Mikäli kunta Jäsenistä kaksi määrättäisiin kuntien keskusjärjes- 29097: tai kuntainliitto uhkasakon maksettavaksi mää- töjen ja kaksi sopimusvaltuuskunnan esityksestä. 29098: raamisen jälkeen tekee virkaehtosopimuksen Lisäksi lautakunnassa olisi kaksi valtiovarainmi- 29099: määräysten mukaisen päätöksen, sopimusvaltuus- nisteriön ja kaksi muiden ministeriöiden edusta- 29100: kunta voisi kokonaan tai osaksi olla perimättä jaa. Tällaisella kokoonpanolla lautakunnalla olisi 29101: maksettavaksi määräämäänsä virkaehtosakkoa. riittävä asiantuntemus sekä kunnallishallinnon ja 29102: Tähän sopimusvaltuuskunnalla on lakiehdotuk- valtion tasapainoinen edustus. 29103: sen mukaan mahdollisuus myös muutoin, jos Mikäli muutoksenhaun kohteena on kysymys 29104: siihen on erityistä syytä. Perimättä jättäminen sellaisen viranhaltijan palvelussuhteen ehdoista, 29105: saattaisi tulla kysymykseen esimerkiksi lievissä jonka palkkauskustannuksiin ei suoriteta valtion- 29106: rikkomuksissa, jolloin voitaisiin samalla ottaa osuutta, valtion edustajilla ei ole tarvetta ottaa 29107: huomioon ne olosuhteet, jotka ovat johtaneet osaa asian käsittelyyn. Käsittelyyn ottaisivat täl- 29108: kunnan tai kuntainliiton poikkeamaan virkaehto- löin osaa vain puheenjohtaja tai varapuheenjoh- 29109: sopimuksen määräyksistä. taja sekä kuntien keskusjärjestöjä ja sopimus- 29110: Valtiovarainministeriölle ehdotetaan annetta- valtuuskuntaa edustavat jäsenet. 29111: vaksi mahdollisuus saattaa virkaehtosopimuksen Päätösvaltaisuuden tulisi edellä sanotun joh- 29112: vastainen kunnan tai kuntainliiton päätös sopi- dosta määräytyä sen mukaan, onko kysymys sel- 29113: musvaltuuskunnan käsiteltäväksi, jos kysymys on laisen viranhaltijan palvelussuhteen ehdosta, jon- 29114: sellaisen viranhaltijan palvelussuhteen ehdosta, ka palkkauskustannuksiin suoritetaan valtion- 29115: jonka palkkauskustannuksiin suoritetaan valtion- osuutta, vai ei. Edellisessä tapauksessa lautakunta 29116: osuutta. olisi lakiehdotuksen mukaan päätösvaltainen pu- 29117: Valvontajärjestelmä koskisi lakiehdotuksen heenjohtajan ja vähintään neljän jäsenen ollessa 29118: mukaan vain kunnallisten virkaehtosopimusten läsnä. Jäsenten joukossa tulisi kuitenkin olla yksi 29119: noudattamista. Kunnalliset työehtosopimukset kuntien keskusjärjestöjen, yksi sopimusvaltuus- 29120: esitetään jätettäväksi valvontajärjestelmän ulko- kunnan, yksi valtiovarainministeriön ja yksi mui- 29121: puolelle. Tämä johtuu virka- ja työehtosopimus- den ministeriöiden edustaja. Jälkimmäisessä ta- 29122: ten erilaisuudesta. Kunnallisten virkaehtosopi- pauksessa riittäisi päätösvaltaisuuteen puheenjoh- 29123: musten määräykset muodostavat samalla kertaa tajan tai varapuheenjohtajan ja vähintään kahden 29124: viranhaltijoiden palkkauksen ja muiden palvelus- jäsenen läsnäolo kuitenkin niin, että toisen jäse- 29125: suhteen ehtojen vähimmäis- ja enimmäistason, nen tulisi olla kuntien keskusjärjestön ja toisen 29126: josta ei voida poiketa. Työehtosopimukset sen sopimusvaltuuskunnan edustaja. 29127: sijaan määräävät vain palkkauksen ja palvelus- Muutoksenhakumenettelyä harkittaessa on ol- 29128: suhteen ehtojen vähimmäistason. Valtion edun lut esillä myös muita vaihtoehtoja kuin erityisen 29129: kannalta ei kunnallisiin työehtosopimuksiin koh- lautakunnan perustaminen sopimusvaltuuskun- 29130: distuvalla valvonnalla ole merkitystä, koska kun- nan yhteyteen. Muina vaihtoehtoina on harkittu 29131: tien ja kuntainliittojen palveluksessa on varsin valtioneuvostoa, lääninoikeuksia ja työtuomiois- 29132: vähän sellaisia työsopimussuhteisia toimihenki- tuinta. 29133: löitä ja työntekijöitä, joiden palkkauskustannuk- Hallintoviranomaisena toimivaa valtioneuvos- 29134: siin suoritetaan valtionosuutta. toa ei katsottu voitavan pitää asianmukaisena 29135: toimielimenä käsittelemään tämäntyyppisiä vali- 29136: tusasioita. Lääninoikeuksilla taas ei ole erityistä 29137: 1.2.2. Muutoksenhaku kunnallisen sopimus- perehtyneisyyttä työmarkkinalainsäädäntöön ja 29138: valtuuskunnan päätöksistä -käytäntöön. Yleensäkin työmarkkina-asioiden 29139: saattamista hallintotuomioistuimiin on syytä vält- 29140: Kunnallisen sopimusvaltuuskunnan yhteyteen tää. 29141: ehdotetaan perustettavaksi erityinen valituslauta- Työtuomioistuimella on hyvä työmarkkinaolo- 29142: kunta, jolta haettaisiin muutosta sopimusvaltuus- jen tuntemus. Sen toimiala on kuitenkin siten 29143: kunnan virkaehtosopimusten noudattamisen val- rajoitettu, että se käsittelee virka- ja työehtosopi- 29144: vonnan yhteydessä tekemiin päätöksiin. muksista johtuvat riitaisuudet yleensä vain sopi- 29145: Valtioneuvosto määräisi lautakuntaan puheen- jaosapuolten välisinä riitoina. Tämän vuoksi ei 29146: johtajan ja kahdeksan jäsentä sopimusvaltuus- liene asianmukaista muuttaa työtuomioistuimen 29147: 4 1984 vp. - HE n:o 52 29148: 29149: vakiintunutta asemaa siten, että sen ratkaistavak- Se on eräässä vuonna 1978 antamassaan päätök- 29150: si tulisivat työnantajan sisäiset erimielisyydet, sessä todennut, että kunnallisen sopimusvaltuus- 29151: joista tässä lakiesityksessä on kysymys. kunnan tulisi valvoa kunnallisten virkaehtosopi- 29152: Näistä syistä lakiesityksessä on päädytty erilli- musten noudattamista ja että sopimusvaltuus- 29153: sen valituslautakunnan perustamiseen sopimus- kunnalla tulisi olla tätä varten käytettävissään 29154: valtuuskunnan yhteyteen. Tarkemmat määräyk- myös valtion viranomaisten riittävän tehokkaiksi 29155: set lautakunnan järjestysmuodosta ja toiminnasta arvioimat keinot. 29156: annetaan lakiesityksen mukaan sopimusvaltuus- Tärkeimmillä terveydenhuollon alueilla on ol- 29157: kunnan hyväksymässä ohjesäännössä. lut voimassa erityinen sanktiojärjestelmä kunnal- 29158: Lakiesityksessä lähdetään siitä, että oikeus ha- listen virka- ja työehtosopimusten noudattamista 29159: kea muutosta sopimusvaltuuskunnan kieltopää- varten. Kansanterveyslain (66/74) 31 §:n ja sii- 29160: tökseen ja päätökseen virkaehtosakon määräämi- hen liittyen kunnallisista yleissairaaloista annetun 29161: sestä maksettavaksi olisi kunnalla ja kuntainliitol- lain (561/65) 36 b §:n, tuberkuloosilain (355/ 29162: la. 60) 27 §:n ja mielisairaslain (187 /52) 48 §:n 29163: Valtiovarainministeriöllä olisi esityksen mu- nojalla valtioneuvostolla oli vuoden 1984 alkuun 29164: kaan oikeus hakea muutosta sopimusvaltuuskun- saakka valta, sen asettaman neuvottelukunnan 29165: nan päätökseen olla määräämättä kunnalle tai annettua asiasta lausuntonsa, määrätä valtion- 29166: kuntainliitolle kieltoa samoin kuin päätökseen osuus evättäväksi osaksi tai kokonaan virka- tai 29167: olla asettamatta kiellon tehosteeksi virkaehtosak- työehtosopimuksen mukaisen palkkauksen ylittä- 29168: koa. Valtiovarainministeriö voisi hakea muutosta vältä osalta tahi jopa siltä osin kuin palkkaus on 29169: myös sopimusvaltuuskunnan päätökseen olla virka- tai työehtosopimusten mukainen, jos kun- 29170: määräämättä asettamaansa virkaehtosakkoa mak- nan tai kuntainliiton henkilökunnan palkkaus tai 29171: settavaksi. Selostetuilla valtiovarainministeriön muut taloudelliset edut oli suoritettu suurempi- 29172: muutoksenhakuoikeutta koskevilla määräyksillä na kuin kunnalliset virka- ja työehtosopimukset 29173: taataan valtion edun valvonta, siinäkin tapauk- edellyttivät. 29174: sessa, että sopimusvaltuuskunta olisi perusteetto- 29175: masti luopunut pakotteiden käyttämisestä. Val- Kehitysvammaisten erityishuollosta annetun 29176: tiovarainministeriöllä olisi kuitenkin muutoksen- lain (519/77) 60 § vastasi sisällöltään edellä 29177: hakuoikeus vain, jos asia koskee sellaisen viran- mainittuja säännöksiä. Kehitysvammaisten eri- 29178: haltijan palvelussuhteen ehtoja, jonka palkkaus- tyishuollosta annetun lain nojalla oli asetettu 29179: kustannuksiin suoritetaan valtionosuutta. oma neuvottelukunta, jonka antaman lausunnon 29180: Lautakunnalta olisi haettava muutosta 30 päi- perusteella valtioneuvosto voi edellä mainitun 29181: vässä päätöksen tiedoksisaamisesta. Muutoinkin kaltaisissa tapauksissa evätä valtionosuuden koko- 29182: muutoksenhaussa olisi noudatettava hallintovali- naan tai osaksi. 29183: tuslain (154/50) säännöksiä. Valituslautakunnan Erityisesti kansanterveyslain ja siihen liittyvien 29184: päätöksestä ei lakiehdotuksen mukaan saisi hakea kolmen muun edellä mainitun lain mukaisella 29185: muutosta säännönmukaisin muutoksenhakukei- valtionosuuden suorittamisen perusteisiin kohdis- 29186: noin. Kun virkaehtosopimukset ovat usein voi- tuvalla valvonta- ja sanktiojärjestelmällä on käy- 29187: massa lyhyen aikaa, olisi lopullinen päätös tä- tännössä ollut sopimusten noudattamista tehosta- 29188: mäntyyppisissä asioissa saatava suhteellisen nope- va vaikutus. Näiden lakien nojalla asetettu neu- 29189: asti. vottelukunta käsitteli vuonna 1980 57, vuonna 29190: 1981 32 ja vuonna 1982 31 lausuntoasiaa siten, 29191: että vuonna 1980 käsitellyt asiat koskivat kaik- 29192: 2. Nykyinen tilanne ja astan val- kiaan 229 viranhaltijaa tai toimihenkilöä, vuonna 29193: mistelu 1981 käsitellyt asiat 112 viranhaltijaa tai toimi- 29194: henkilöä sekä vuonna 1982 käsitellyt asiat kaik- 29195: 2.1. Nykyinen tilanne kiaan 613 viranhaltijaa tai toimihenkilöä. Joihin- 29196: kin annetuista lausunnoista on sisältynyt viran- 29197: Kuten edellä on todettu, kunnallisella sopi- haltijaryhmiä koskevia kannanottoja valtionosuu- 29198: musvaltuuskunnalla ei ole käytettävissä tehokkai- den menettämisestä. Näiden tietojen perusteella 29199: ta keinoja, jotta se voisi valvoa virkaehtosopimus- on oletettavissa, että muillakin kuin edellä mai- 29200: ten noudattamista. nituilla aloilla, joilla ei ole erityistä valvonta- ja 29201: Valvontakeinojen puutteeseen on kiinnittänyt sanktiojärjestelmää, esiintyy suhteellisesti vastaa- 29202: huomiota myös valtiontalouden tarkastusvirasto. va määrä poikkeamia sopimuksista. 29203: 1984 vp. - HE n:o 52 5 29204: 29205: Sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelua ja seistä järjestelmää koskeneen lainkohdan pois 29206: valtionosuutta koskevan lainsäädäntöuudistuksen sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelua ja val- 29207: tullessa voimaan vuoden 1984 alussa edellä mai- tionosuutta koskevasta laista kunnallinen sopi- 29208: nitut säännökset, jotka olivat mahdollistaneet musvaltuuskunta teki sisäasiainministeriölle aloit- 29209: valvonnan ja sanktioiden käytön tärkeimmillä teen kunnallisen virkaehtosopimuslain ja kunnal- 29210: terveydenhuollon alueilla sekä kehitysvamma- lisesta sopimusvaltuuskunnasta annetun lain 29211: huollossa, kumoutuivat. Tämän vuoksi olisi kii- muuttamisesta. 29212: reellisesti saatava aikaan uusi valvontajärjestelmä, Kunnallinen sopimusvaltuuskunta pyysi jo 29213: joka olisi syytä ulottaa koskemaan myös sosiaali- edellä mainittua aloitetta tehdessään asiasta lau- 29214: ja terveydenhuoltoa. sunnot kuntien keskusjärjestöiltä. Sisäasiainmi- 29215: Kun edellä on todettu, kunnallisessa virkaeh- nisteriö pyysi sopimusvaltuuskunnan ehdotukses- 29216: tosopimuslaissa ei ole säädetty tehosteita, joilla ta lausunnot oikeusministeriöltä, valtiovarainmi- 29217: sopimusvaltuuskunta voisi pakottaa kunnat ja nisteriöltä sekä sosiaali- ja terveysministeriöltä. 29218: kuntainliitot noudattamaan virkaehtosopimuk- Lisäksi sopimusvaltuuskunnan tekemää ehdotusta 29219: sia, vaikka kunnalliselle sopimusvaltuuskunnalle selvitettiin sisäasiainministeriön pyynnöstä myös 29220: onkin laissa asetettu velvoite valvoa virkaehtoso- korkeimmassa hallinto-oikeudessa. 29221: pimusten noudattamista. Kuntia ja kuntainliitto- Sisäasiainministeriö asetti sittemmin työryh- 29222: ja voivat kuitenkin valvoa myös lääninhallitukset män, jonka tehtävänä oli valmistella hallituksen 29223: kunnallislain 145 §:n nojalla. Sen mukaan lää- esityksen muotoon laadittu ehdotus kunnallisten 29224: ninhallituksen asiana on valvoa, että kuntien ja virka- ja työehtosopimusten noudattamisen val- 29225: kuntainliittojen hallintoa ja taloutta hoidetaan vontajärjestelmäksi. Tämän työryhmän työn val- 29226: voimassa olevien lakien mukaan. mistuttua on sisäasiainministeriössä valmisteltu 29227: Lääninhallituksesta annetun asetuksen (188/ hallituksen esitykseen sisältyvät lakiehdotukset. 29228: 55) 13 §:n mukaan jokaisen tulee totella niitä 29229: käskyjä ja määräyksiä, joita lääninhallitus toimi- 29230: valtansa rajoissa antaa. Lääninhallitus voi myös 3. Esityksen taloudelliset vaiku- 29231: pakottaa niskoittelevan riittävän suurella uhkasa- tukset 29232: kolla tai muilla laissa mainituilla pakkokeinoilla 29233: täyttämään, mitä tälle on määrätty tai määrä- Lakiehdotukset muodostavat puitteet kunnal- 29234: taan. Ulosottolain voimaanpanemisesta listen virkaehtosopimusten noudattamisen val- 29235: 3.12.1895 annetun asetuksen 11 §:ssä on myös vonnalle. Kunnallisen sopimusvaltuuskunnan 29236: säädetty lääninhallitukselle mahdollisuus pakko- toimenpiteistä ei aiheudu valvonta- ja sanktio- 29237: keinona käyttää uhkasakkoa. Lääninhallituksesta menettelyn yhteydessä suoranaisia kustannuksia. 29238: annetun asetuksen 17 § :n mukaan lääninhalli- Kustannuksia aiheutuu ainoastaan sopimus- 29239: tuksen tulee antaa toisille viranomaisille virka- valtuuskunnan yhteyteen perustettavan muutok- 29240: apua, kun sellaista säädetyssä järjestyksessä pyy- senhakulautakunnan toiminnasta. 29241: detään ja sen antaminen on lääninhallituksen Esityksen mukaan muutoksenhakulautakun- 29242: velvollisuudeksi säädetty tai siksi katsottava. nassa olisi puheenjohtaja, varapuheenjohtaja ja 29243: Lääninhallituksen mahdolliseen yleiseen pak- kahdeksan jäsentä sekä tarpeellinen määrä esitte- 29244: kokeinovaltaan ei kuitenkaan ole luontevaa tu- lijöitä. Koska ketkään näistä eivät kuitenkaan 29245: keutua puheena olevan kaltaisissa työmarkkina- olisi päätoimisia, kustannukset jäisivät kokonai- 29246: asioissa. Myös järjestelmän selkeys puoltaa sitä, suudessaan varsin vähäisiksi. Lautakunnan toi- 29247: että käytettävissä tulisi olla nimenomaiset pakko- miessa sopimusvaltuuskunnan yhteydessä sopi- 29248: keinosäännökset. musvaltuuskunnan toimisto suorittaisi lautakun- 29249: nan toimistotehtävät. 29250: Kustannukset koostuisivat lautakunnan pu- 29251: 2.2. Valmisteluvaiheet heenjohtajalle, varapuheenjohtajalle, jäsenille ja 29252: esittelijöille maksettavista palkkioista, joiden 29253: Kuten edellä on mainittu, hallituksen esityk- määrään vaikuttaisi se, paljonko valituksia sopi- 29254: seen eduskunnalle sosiaali- ja terveydenhuollon musvaltuuskunnan tässä esityksessä tarkastetuista 29255: suunnittelua ja valtionosuutta koskevan lainsää- päätöksistä tehtäisiin sekä kuinka usein lautakun- 29256: dännön uudistamisesta sisältyi ehdotus kunnallis- nan kokouksia jouduttaisiin pitämään. Oletetta- 29257: ten virka- ja työehtosopimusten valvonta- ja vasti useimmat virkaehtosopimusten rikkomista- 29258: sanktiojärjestelmästä. Eduskunnan jätettyä ky- paukset saataisiin hoidettua jo sopimusvaltuus- 29259: 6 1984 vp. - HE n:o 52 29260: 29261: kunnan antamilla kieltopäätöksillä tai uhkasakon Sopimusvaltuuskunnalle suoritettavilla virka- 29262: asettamispäätöksillä. Lautakunnasta aiheutuvat ehtosakoilla ei tulisi olemaan huomattavaa mer- 29263: kustannukset, jotka suoritettaisiin sopimus- kitystä kunnallishallinnon kannalta yleensä, jos- 29264: valtuuskunnan talousarviovaroista, jäisivät siten kin yksittäistapauksissa tulisi olla mahdollista 29265: vähäisiksi. Valtiolle esityksestä ei aiheudu lain- asettaa sakonuhat tapauksen laadun mukaan var- 29266: kaan kustannuksia. sin tuntuviksi. 29267: 29268: 29269: 29270: 29271: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 29272: 29273: 1. Lakiehdotusten perustelut maksettavaksi määrättyä virkaehtosakkoa, jos 29274: kunta tai kuntainliitto on sittemmin tehnyt vir- 29275: 1.1. Kunnallinen virkaehtosopimuslaki kaehtosopimuksen mukaisen päätöksen tai jos 29276: siihen muutoin on erityistä syytä. Sopimus- 29277: 11 a §. Pykälän 1 momentissa esitetään sopi- valtuuskunnalle jää siten yksittäistapauksissa laaja 29278: musvaltuuskunnalle annettavaksi oikeus kieltää harkintavalta jättää virkaehtosakko perimättä. 29279: kuntaa tai kuntainliittoa panemasta täytäntöön Perimättä jättäminen saattaisi tulla kysymykseen 29280: tai noudattamasta palvelussuhteen ehtoa koske- esimerkiksi silloin, kun rikkomus on ollut lievä ja 29281: vaa päätöstään siltä osin, kuin se on virkaehtoso- virkaehtosopimus on ehtinyt muuttua niin, ettei 29282: pimuksen vastainen. päätös ole enää virkaehtosopimuksen vastainen. 29283: Koska myös valtiolle valtionosuuden maksaja- 29284: na on merkitystä sillä, että kunnat ja kuntainlii- 29285: tot noudattavat virkaehtosopimusten määräyksiä 1.2. Laki kunnallisesta sopimusvaltuuskunnasta 29286: viranhaltijoidensa palvelussuhteen ehdoissa, on 2 29287: momentissa annettu myös valtiovarainministe- 29288: riölle mahdollisuus saattaa kunnan tai kuntainlii- 6 a §. Sopimusvaltuuskunnan yhteyteen pe- 29289: ton virkaehtosopimusten vastainen päätös kun- rustettaisiin pykälän 1 momentin mukaan erityi- 29290: nallisen sopimusvaltuuskunnan käsiteltäväksi. nen valituslautakunta, jolta kunta tai kuntainliit- 29291: 11 b §. Täytäntöönpano- ja noudattamiskiel- to sekä valtiovarainministeriö voisivat hakea 29292: lon tehostamiseksi sopimusvaltuuskunnalla tulee muutosta sopimusvaltuuskunnan päätökseen 29293: olla käytettävissään keinoja siltä varalta, että kunnallisesta sopimusvaltuuskunnasta annetun 29294: kunta tai kuntainliitto ei noudata kieltopäätöstä. lain 8 §:n 2 ja 3 momentissa mainituissa tapauk- 29295: Pykälän 1 momentin mukaan sopimusvaltuus- sissa. Lautakunnan ollessa sopimusvaltuuskunnan 29296: kunta voisi käyttää määräämänsä kiellon tehos- yhteydessä sen toimistotehtävistä huolehtisi sopi- 29297: teena uhkasakkoa muistuuavaa virkaehtosakkoa. musvaltuuskunnan toimisto. Lautakunnasta ai- 29298: Sopimusvaltuuskunta voisi harkita virkaehtosa- heutuvista menoista vastaisi sopimusvaltuuskun- 29299: kon suuruuden kussakin tapauksessa erikseen. ta. 29300: Tällöin tulisi ottaa huomioon mm. rikkomuksen Kunnallisten virkaehtosopimusasioiden asian- 29301: vakavuus ja virkaehtosopimuksen määräysten rik- tuntemuksen ja eri tahojen tasapuolisen edustuk- 29302: komiseen johtaneet olosuhteet sekä kunnassa tai sen turvaamiseksi valtioneuvosto määräisi pykä- 29303: kuntainliitossa muutoin vallitsevat olosuhteet. län 2 momentin mukaan lautakuntaan puolueet- 29304: Kunnallisen sopimusvaltuuskunnan tulee vir- toman, oikeustieteellisen loppututkinnon suorit- 29305: kaehtosakon yhteydessä asettaa määräaika. Mikäli taneen puheenjohtajan ja samat vaatimukset 29306: kunta tai kuntainliitto ei tässä määräajassa tee täyttävän varapuheenjohtajan sekä lautakunnan 29307: päätöstä virkaehtosopimuksen määräysten nou- jäsenet kuntien keskusjärjestöjen, kunnallisen so- 29308: dattamisesta, sopimusvaltuuskunta voi 1 momen- pimusvaltuuskunnan, valtiovarainministeriön ja 29309: tin mukaan määrätä virkaehtosakon maksettavak- kahden muun ministeriön edustajista. Kullekin 29310: si ja asettaa uuden sakonuhan. jäsenelle valtioneuvosto määräisi henkilökohtai- 29311: Sopimusvaltuuskunta voi pykälän 2 momentin sen varajäsenen. Varajäsenjärjestelmällä olisi 29312: mukaan olla kokonaan tai osaksi perimättä jo mahdollista taata muun muassa se, että kaikki 29313: 1984 vp. - HE n:o 52 7 29314: 29315: kuntien keskusjärjestöt voisivat tulla lautakun- tehnyt kunnallisen virkaehtosopimuslain 11 a §:n 29316: nassa edustetuiksi. tai 11 b §:n 1 momentin nojalla. Aiheettomien 29317: Pykälän 3 momentissa tarkoitetut lautakunnan viivytysten estämiseksi erillinen muutoksenhaku 29318: puheenjohtajan, varapuheenjohtajan ja jäsenten sopimusvaltuuskunnan päätökseen, jolla pelkäs- 29319: palkkiot, jotka sisäasiainministeriö vahvistaisi so- tään on asetettu virkaehtosakko kiellon tehos- 29320: pimusvaltuuskunnan esityksestä, suoritettaisiin teeksi, olisi kuitenkin kielletty. Muutoksenhaku- 29321: sopimusvaltuuskunnan varoista. Ehdotetulla aika olisi 30 päivää päätöksen tiedoksisaamisesta 29322: palkkioiden vahvistamista koskevalla järjestelyllä ja muutoksenhaussa olisi noudattettava, mitä 29323: on pyritty saamaan aikaan lautakunnan toiminta- hallintovalituslaissa (154/50) on säädetty. Muu- 29324: edellytysten erillisyys sopimusvaltuuskunnasta. toksenhakulautakunnan päätökseen ei voisi ha- 29325: Samaan päämäärään on pyritty pykälän 4 mo- kea muutosta säännönmukaisin muutoksenhaku- 29326: mentissa tarkoitetuilla, lautakunnan esittelijäi- keinoin. 29327: den paikkaamista koskevilla järjestelyillä. 29328: Lautakunta tarvitsee muutoksenhakuasioita kä- Valtiovarainministeriöllä olisi valtion edun val- 29329: sitellessään esittelijöitä, joiden tulee olla oikeus- vojana oikeus hakea muutosta niissä tapauksissa, 29330: tieteellisen loppututkinnon suorittaneita. Esitte- joissa valtiovarainministeriö katsoo sopimus- 29331: lijäillä tulisi olla kunnallisen virkaehtosopimus- valtuuskunnan päätöksen olevan ristiriidassa val- 29332: järjestelmän tuntemusta sekä palvelussuhteen eh- tion edun kanssa. Tämän mukaisesti valtiovarain- 29333: tojen soveltamiseen liittyvää käytännön tunte- ministeriöllä olisi pykälän 3 momentin mukaan 29334: musta. Vaikka lautakunta pykälän 4 momentin oikeus hakea muutosta sopimusvaltuuskunnan 29335: mukaan ottaa esittelijät ja päättää heidän palk- päätökseen olla asettamatta kieltoa tai virkaehto- 29336: kioistaan, esittelijäiden paikkaamisesta aiheutu- sakkoa, sellaisen viranhaltijan palvelussuhteen 29337: vista menoista vastaisi sopimusvaltuuskunta. ehdoista, jonka palkkauskustannuksiin suorite- 29338: 6 b §. Valituslautakunnan päätösvaltaisuutta taan valtionosuutta. Muutoksenhaku saattaisi tul- 29339: koskevilla säännöksillä pykälän 1 momentissa la kysymykseen, mikäli sopimusvaltuuskunta olisi 29340: pyritään takaamaan se, että jokin kuntien keskus- ilmeisesti perusteettomasti jättänyt tekemättä 29341: järjestöistä, kunnallinen sopimusvaltuuskunta ja kieltopäätöksen tai asettamatta sen tehosteeksi 29342: valtiovalta olisivat aina edustettuina valituksia virkaehtosakon. Lisäksi valtiovarainministeriöllä 29343: käsiteltäessä. olisi oikeus hakea muutosta sopimusvaltuuskun- 29344: Valtion edustajilla ei ole tarvetta ottaa päätök- nan päätökseen, jolla sopimusvaltuuskunta on 29345: sentekoon silloin, kun muutoksenhaku koskee päättänyt olla määräämänä asetettua virkaehto- 29346: sellaisen viranhaltijan palvelussuhteen ehtoa, sakkoa maksettavaksi. 29347: jonka palkkauskustannuksiin ei suoriteta valtion- 29348: osuutta. Tällaisissa tapauksissa asian käsittelyyn 29349: ottaisivat 2 momentin mukaan osaa ainoastaan 29350: puheenjohtaja tai varapuheenjohtaja sekä kun- 2. Voimaantulo 29351: tien keskusjärjestöjä ja sopimusvaltuuskuntaa 29352: edustavat jäsenet. Näissä tapauksissa päätösvaitai- Kuten yleisperusteluissa on todettu, VAL- 29353: suureen riittäisi puheenjohtajan tai varapuheen- TA VA -lainsäädännön tullessa voimaan vuoden 29354: johtajan sekä vähintään kahden jäsenen läsnäolo, 1984 alussa kumoutuivat kunnallisista yleissairaa- 29355: jolloin jäsenistä toisen tulisi olla kuntien keskus- loista annetun lain, mielisairaslain, tuberkuloosi- 29356: järjestöjen ja toisen sopimusvaltuuskunnan edus- lain, kansanterveyslain ja kehitysvammaisten eri- 29357: taJa. tyishuollosta annetun lain ne pykälät, joissa oli 29358: 7 §. Tarkemmat määräykset muutoksenhaku- säännökset valtionosuuden menettämisestä koko- 29359: lautakunnan järjestysmuodosta ja toiminnasta on naan tai osaksi silloin, kun kunnan tai kuntainlii- 29360: tarkoitus sisällyttää kunnallisen sopimusvaltuus- ton henkilökunnan palkkaus tai muut taloudelli- 29361: kunnan ohjesääntöön. Pykälän 1 momentin al- set edut on suoritettu suurempina kuin kunnalli- 29362: kuosaan on tehty tätä tarkoittava lisäys. set virka- tai työehtosopimukset edellyttävät. 29363: 8 §. Pykälään lisätään uusi 2 ja 3 momentti, Kunnallisten virkaehtosopimusten valvonta on 29364: jolloin 1 momentin säilyessä ennallaan nykyinen vuosien mittaan osoittautunut erittäin tarpeelli- 29365: 2 momentti siirtyy 4 momentiksi. seksi edellä mainituilla terveydenhuollon aloilla. 29366: Kunnalla ja kuntainliitolla olisi pykälän uuden Tämän vuoksi ehdotetaan, että lait tulisivat voi- 29367: 2 momentin mukaan oikeus hakea muutosta maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun ne 29368: sopimusvaltuuskunnan päätöksiin, jotka se on on vahvistettu. 29369: 8 1984 vp. - HE n:o 52 29370: 29371: 3. Säätämisjärjestys tainliitoilla ei ole oikeutta myöntää viranhaltijoil- 29372: leen virkaehtosopimusta parempia ehtoja. 29373: Ehdotettu laki kunnallisen virkaehtosopimus- 29374: Kunnallinen virkaehtosopimuslaki on säädetty lain muuttamisesta voitaisiin kuitenkin säätää 29375: valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrätyllä tavalla. tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä, koska nyt 29376: Tämä perustui lähinnä siihen, että kunnalliselle on tarkoituksena lisätä kunnalliseen virkaehtoso- 29377: sopimusvaltuuskunnalle annettiin sanotussa laissa pimuslakiin säännökset virkaehtosopimusten 29378: oikeus päättää kuntia ja kuntainliittoja sitovasti noudattamisen valvontajärjestelmästä. 29379: palkkauksesta ja muista palvelussuhteen ehdois- 29380: ta. Kuntien itsemääräämisoikeutta rajoitettiin sa- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 29381: notussa laissa myös siten, että kunnilla ja kun- nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset: 29382: 29383: 29384: 29385: 29386: 1. 29387: Laki 29388: kunnallisen virkaehtosopimuslain muuttamisesta 29389: 29390: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 6 päivänä marraskuuta 1970 annettuun kunnalliseen 29391: virkaehtosopimuslakiin (669/70) uusi näin kuuluva 11 a ja 11 b §: 29392: 29393: 11 a § sessä asetetussa määräajassa tee päätöstä virkaeh- 29394: Kunnallinen sopimusvaltuuskunta voi kieltää tosopimuksen määräysten noudattamisesta, kun- 29395: kuntaa tai kuntainliittoa panemasta taytantoon nallinen sopimusvaltuuskunta voi määrätä virka- 29396: tai noudattamasta palvelussuhteen ehtoa koske- ehtosakon maksettavaksi ja asettaa uuden sakon- 29397: vaa päätöstään siltä osin, kuin se on virkaehtoso- uhan. 29398: pimuksen määräysten vastainen. Virkaehtosakko menee kunnalliselle sopimus- 29399: Milloin kysymys on sellaisen viranhaltijan pal- valtuuskunnalle. Sopimusvaltuuskunta voi päät- 29400: velussuhteen ehdoista, jonka palkkauskustannuk- tää olla perimättä maksettavaksi määrättyä virka- 29401: siin suoritetaan valtionosuutta, valtiovarainminis- ehtosakkoa kokonaan tai osaksi, jos siihen on 29402: teriö voi saattaa 1 momentissa tarkoitetun asian erityistä syytä. 29403: kunnallisen sopimusvaltuuskunnan käsiteltäväk- Virkaehtosakkoa koskeva lainvoimainen päätös 29404: si. voidaan panna täytäntöön samassa järjestyksessä 29405: kuin yleisen tuomioistuimen lainvoimainen tuo- 29406: llb§ mio. 29407: Kunnallinen sopimusvaltuuskunta voi asettaa 29408: 11 a:ssä tarkoitetun kiellon tehosteeksi virkaehto- Tämä laki tulee vmmaan päivänä 29409: sakon. Jos kunta tai kuntainliitto ei kieltopäätök- kuuta 1984. 29410: 1984 vp. - HE n:o 52 9 29411: 29412: 2. 29413: Laki 29414: kunnallisesta sopimusvaltuuskunnasta annetun lain muuttamisesta 29415: 29416: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29417: muutetaan kunnallisesta sopimusvaltuuskunnasta 6 päivänä marraskuuta 1970 annetun lain 29418: (671170) 7 §:n 1 momentti sekä 29419: lisätään lakiin uusi 6 aja 6 b §ja 8 §:ään uusi 2 ja 3 momentti, jolloin 8 §:n nykyinen 2 momentti 29420: siinyy 4 momentiksi, seuraavasti: 29421: 29422: 6a § essä lautakunta on päätösvaltainen puheenjohta- 29423: Sopimusvaltuuskunnan yhteydessä on valitus- jan tai varapuheenjohtajan ja vähintään kahden 29424: lautakunta, joka toimii muutoksenhakuelimenä jäsenen ollessa läsnä, jolloin jäsenistä tulee yhden 29425: haettaessa muutosta 8 §:n 2 tai 3 momentin olla kuntien keskusjärjestöjen ja toisen sopimus- 29426: mukaisesti. valtuuskunnan edustaja. 29427: Valtioneuvosto määrää lautakuntaan sopimus- 29428: valtuuskunnan toimikaudeksi sivutoimisen pu- 7 § 29429: heenjohtajan ja varapuheenjohtajan, joiden tulee Sopimusvaltuuskunta hyväksyy ohjesäännön, 29430: olla oikeustieteen kandidaatin tutkinnon tai vas- jossa annetaan tarkemmat määräykset valtuus- 29431: taavan aikaisemman tutkinnon suorittaneita, kunnan ja sen jaostojen sekä valituslautakunnan 29432: sekä kahdeksan sivutoimista jäsentä. Jäsenistä järjestysmuodosta ja toiminnasta sekä määrätään 29433: kaksi määrätään kuntien keskusjärjestöjen esityk- valtuuskunnan jäsenen asemasta ja niistä perus- 29434: sestä ja kaksi sopimusvaltuuskunnan esityksestä. teista, joiden mukaan kunnat ovat velvollisia 29435: Loput neljä jäsentä määrätään siten, että kaksi osallistumaan valtuuskunnan ja sen toimiston 29436: heistä edustaa valtiovarainministeriötä ja kaksi kustannuksiin. Ohjesääntö on alistettava sisä- 29437: muita eri ministeriöitä. Kullekin jäsenelle määrä- asiainministeriön vahvistettavaksi. 29438: tään henkilökohtainen varajäsen. 29439: Sisäasiainministeriö vahvistaa sopimusvaltuus- 29440: kunnan esityksestä lautakunnan puheenjohtajan, 8 § 29441: varapuheenjohtajan ja jäsenten palkkiot. Palkkiot 29442: maksetaan sopimusvaltuuskunnan varoista. Sopimusvaltuuskunnan tekemään kunnallisen 29443: Lautakunnalla on tarpeellinen määrä esitteli- virkaehtosopimuslain 11 a §:ssä tai 11 b §:n 1 29444: jöitä, joiden tulee olla oikeustieteen kandidaatin momentissa tarkoitettuun päätökseen saa asian- 29445: tai vastaavan aikaisemman tutkinnon suorittanei- omainen kunta tai kuntainliitto hakea muutosta 29446: ta. Heidät ottaa lautakunta, joka myös päättää valituslautakunnalta 30 päivän kuluessa päätök- 29447: heidän palkkioistaan. Esittelijöiden osalta nouda- sen tiedoksisaamisesta noudattaen, mitä muutok- 29448: tetaan muutoin, mitä sopimusvaltuuskunnan toi- senhausta hallintoasioissa annetussa laissa ( 1541 29449: miston toimihenkilöistä on säädetty tai määrätty. 50) on säädetty. Kunnallisen virkaehtosopimus- 29450: lain 11 b §:n 1 momentissa tarkoitettuun virka- 29451: 6b § ehtosakon asettamista koskevaan päätökseen ei 29452: Valituslautakunta on päätösvaltainen puheen- kuitenkaan saa hakea erikseen muutosta. Valitus- 29453: johtajan tai varapuheenjohtajan ja vähintään nel- lautakunnan päätökseen ei saa hakea muutosta 29454: jän jäsenen ollessa läsnä, jolloin jäsenten joukossa valittamalla. 29455: tulee olla yksi kuntien keskusjärjestöjen, yksi Milloin kysymys on sellaisen viranhaltijan pal- 29456: sopimusvaltuuskunnan, yksi valtiovarainministe- velussuhteen ehdosta, jonka palkkauskustannuk- 29457: riön ja yksi muiden ministeriöiden edustaja. siin suoritetaan valtionosuutta, saa valtiovarain- 29458: Milloin muutoksenhaun kohteena oleva asia ministeriö hakea muutosta sopimusvaltuuskun- 29459: koskee sellaisen viranhaltijan palvelussuhteen eh- nan päätökseen olla asettamatta 2 momentissa 29460: toa, jonka palkkauskustannuksiin ei suoriteta tarkoitettua kieltoa tai virkaehtosakkoa. Tällaises- 29461: valtionosuutta, asian käsittelyyn lautakunnassa sa asiassa valtiovarainministeriöllä on oikeus ha- 29462: ottavat osaa puheenjohtaja tai varapuheenjohtaja kea muutosta myös sopimusvaltuuskunnan pää- 29463: sekä kuntien keskusjärjestöjä ja sopimusvaltuus- tökseen, jolla sopimusvaltuuskunta on päättänyt 29464: kuntaa edustavat jäsenet. Tällaista asiaa käsiteltä- olla määräämättä virkaehtosakkoa maksettavaksi. 29465: 2 438400137W 29466: 10 1984 vp. - HE n:o 52 29467: 29468: Muutoksenhaussa on tällöin soveltuvin osin nou- Tämä laki tulee vOimaan päivänä 29469: datettava, mitä 2 momentissa on säädetty. kuuta 1984. 29470: 29471: 29472: 29473: Helsingissä 13 päivänä huhtikuuta 1984 29474: 29475: 29476: Tasavallan Presidentti 29477: MAUNO KOIVISTO 29478: 29479: 29480: 29481: 29482: Sisäasiainministeri Matti Luttinen 29483: 1984 vp. - HE n:o 52 11 29484: 29485: Liite 29486: 2. 29487: Laki 29488: kunnallisesta sopimusvaltuuskunnasta annetun lain muuttamisesta 29489: 29490: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29491: muutetaan kunnallisesta sopimusvaltuuskunnasta 6 päivänä marraskuuta 1970 annetun lain 29492: (671/70) 7 §:n 1 momentti sekä 29493: Iisätäiin lakiin uusi 6 a ja 6 b § ja 8 §:ään uusi 2 ja 3 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti 29494: siinyy 4 momentiksi, seuraavasti: 29495: Voimassa oleva laki Ehdotus 29496: 29497: 6a § 29498: Sopimusvaltuuskunnan yhteydessä· on valitus- 29499: lautakunta, joka toimzi· muutoksenhakuelt'menä 29500: haettaessa muutosta 8 §:n 2 tai 3 momentin 29501: mukaisesti. 29502: Valtioneuvosto määrää lautakuntaan sopimus- 29503: valtuuskunnan toimikaudeksi sivutoimisen pu- 29504: heenjohtajan ja varapuheenjohtajan, joiden tulee 29505: olla oikeustieteen kandidaatin tutkinnon taivas- 29506: taavan aikaisemman tutkinnon suorittaneita, 29507: sekä kahdeksan sivutoimista jäsentä. jäsenistä 29508: kaksi määrätään kuntien keskusjärjestöjen esityk- 29509: sestä ja kaksi sopimusvaltuuskunnan esityksestä. 29510: Loput neljä jäsentä määrätään siten, että kaksi 29511: heistä edustaa valtiovarainministeriötä ja kaksi 29512: muita eri ministeriöitä. Kullekin jäsenelle määrä- 29513: tään henkilökohtainen varajäsen. 29514: Sisäasiainministeriö vahvistaa sopimusvaltuus- 29515: kunnan esityksestä lautakunnan puheenjohtajan, 29516: varapuheenjohtajan ja jäsenten palkkiot. Palkkiot 29517: maksetaan sopimusvaltuuskunnan varoista. 29518: Lautakunnalla on tarpeellinen määrä esitteli- 29519: jäitä, joiden tulee olla oikeustieteen kandidaatin 29520: tai vastaavan aikaisemman tutkinnon suorittanei- 29521: ta. Heidät ottaa lautakunta, joka myös päättää 29522: heidän palkkioistaan. Esittelijäiden osalta nouda- 29523: tetaan muutoin, mitä sopimusvaltuuskunnan toi- 29524: miston toimihenkilöistä on säädetty tai määrätty. 29525: 29526: 6b § 29527: Valituslautakunta on päätösvaltainen puheen- 29528: johtajan tai varapuheenjohtajan ja vähintään nel- 29529: jän jäsenen ollessa läsnä, jolloin jäsenten joukossa 29530: tulee olla yksi kuntien keskusjärjestöjen, yksi 29531: .ropimusvaltuuskunnan, yksi valtiovarainmini.rte- 29532: riön ja yksi muiden ministeriöiden edustaja. 29533: Mzlloin muutoksenhaun kohteena oleva asia 29534: ko.rkee sellaisen viranhalti.fan palvelussuhteen eh- 29535: toa, .fonka palkkausku.rtannuksiin ei suon.teta 29536: valtionosuutta, asian käsittelyyn lautakunnassa 29537: 12 1984 vp. - HE n:o 52 29538: 29539: Voimassa oleva laki Ehdotus 29540: ottavat osaa puheenjohtaja tai varapuheenjohtaja 29541: sekii kuntien keskusjärjestöjä ja sopimusvaltuus- 29542: kuntaa edustavat jäsenet. Tällaista asiaa käsiteltä- 29543: essä lautakunta on piiätösvaltainen puheenjohta- 29544: jan tai varapuheenjohtajan ja vähintiiän kahden 29545: jäsenen ollessa läsnä, jolloin jäsenistä tulee yhden 29546: olla kuntien keskusjärjestöjen ja toisen sopimus- 29547: valtuuskunnan edustaja. 29548: 29549: 7 § 7 § 29550: Sopimusvaltuuskunta hyväksyy ohjesäännön, Sopimusvaltuuskunta hyväksyy ohjesäännön, 29551: jossa annetaan tarkemmat määräykset valtuus- jossa annetaan tarkemmat määräykset valtuus- 29552: kunnan ja sen jaostojen järjestysmuodosta ja kunnan ja sen jaostojen sekå· valituslautakunnan 29553: toiminnasta sekä määrätään valtuuskunnan jäse- järjestysmuodosta ja toiminnasta sekä määrätään 29554: nen asemasta ja niistä perusteista, joiden mukaan valtuuskunnan jäsenen asemasta ja niistä perus- 29555: kunnat ovat velvollisia osallistumaan valtuuskun- teista, joiden mukaan kunnat ovat velvollisia 29556: nan ja sen toimiston kustannuksiin. Ohjesääntö osallistumaan valtuuskunnan ja sen toimiston 29557: on alistettava sisäasiainministeriön vahvistetta- kustannuksiin. Ohjesääntö on alistettava sisä- 29558: vaksi. asiainministeriön vahvistettavaksi. 29559: 29560: 29561: 8 § 8 § 29562: 29563: Sopimusvaltuuskunnan tekemiiän kunnallisen 29564: virkaehtosopimuslain 11 a §:ssä tai 11 b §:n 1 29565: momentissa tarkoitettuun päätökseen saa asian- 29566: omainen kunta tai kuntainlti'tto hakea muutosta 29567: valituslautakunnalta 30 päivän kuluessa piiätök- 29568: sen tiedoksisaamisesta noudattaen, mitä muutok- 29569: senhausta hallintoasioissa annetussa laissa (1541 29570: 50) on siiädetty. Kunnallisen virkaehtosopimus- 29571: lain 11 b §:n 1 momentissa tarkoitettuun virka- 29572: ehtosakon asettamista koskevaan piiätökseen ei 29573: kuitenkaan saa hakea erikseen muutosta. Valitus- 29574: lautakunnan piiätökseen ei saa hakea muutosta 29575: valittamalla. 29576: Milloin kysymys on sellaisen viranhalttj'an pal- 29577: velussuhteen ehdosta, jonka palkkauskustannuk- 29578: siin suontelaan valttonosuutta, saa valtiovarain- 29579: ministen·ö hakea muutosta sopimusvaltuuskun- 29580: nan päiitökseen olla asettama/ta 2 momentissa 29581: tarkoitettua kieltoa tai virkaehtosakkoa. Tiillaises- 29582: sa asiassa valtiovarainministeriöllä on oikeus ha- 29583: kea muutosta myös sopimusvaltuuskunnan piiä- 29584: tökseen, jolla sopimusvaltuuskunta on piiättänyt 29585: olla miiäriiämättä virkaehtosakkoa maksettavaksi. 29586: Muutoksenhaussa on tällöin soveltuvin osin nou- 29587: datettava, mitä 2 momentissa on siiädetty. 29588: 29589: 29590: Tämä laki tulee voimaan päivänä 29591: kuuta 1984. 29592: 1984 vp. -- fiE n:o 53 29593: 29594: 29595: 29596: 29597: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tappiontasauksesta tulove- 29598: rotuksessa annetun lain 9 §:n muuttamisesta 29599: 29600: 29601: 29602: 29603: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 29604: 29605: Esityksessä ehdotetaan yksinkertaistettavaksi tehdä valitusasteen sijasta verolautakunta. Sen 29606: tuloverotuksen tappiontasausmenettelyä niissä ta- sijaan valitus olisi tehtävä edelleenkin silloin, 29607: pauksissa, joissa verotettavan tulon muutokset kun tappiontasauksen muutostarve johtuisi vali- 29608: vaikuttavat muiden vuosien verotoksissa vähen- tusviranomaisen lainvoimaisesta päätöksestä. Laki 29609: nettäviin tappioihin. Jos muutokset johtuisivat ehdotetaan saatettavaksi voimaan heti, kun edus- 29610: jälkiverotuksesta, veronoikaisusta tai muusta ve- kunta on sen hyväksynyt. 29611: rolautakunnan toimenpiteestä, oikaisun voisi 29612: 29613: 29614: 29615: 29616: PERUSTELUT 29617: 29618: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut Tappion vähentämisestä verotettavasta tulosta 29619: muutokset saadaan kuitenkin valittaa myös sillä perusteella, 29620: että tappioita ei ole aikanaan oikein vahvistettu. 29621: Verovelvollisen oikeudesta tappioiden vähentä- Jos on kysymys tappion vahvistamisesta, jälkive- 29622: miseen säädetään tappiontasauksesta tulovero- rotukselle tai veronoikaisulle säädetty määräaika 29623: tuksessa annetussa laissa (tappiontasauslaki 362/ luetaan tappion vähentämisvuoden verotuksen 29624: 68). Sen 2 §:n mukaan tappiolla tarkoitetaan toimittamisvuotta seuraavan vuoden alusta. 29625: valtionverotuksessa määrää, jolla tulonhankkimi- Tappion vahvistaminen ja sen vähentäminen 29626: sesta johtuneet kulut, vähennyskelpoiset korot ja eri vuosina muodostavat kokonaisuuden, jossa eri 29627: eräät muut niihin rinnastettavat vähennyskelpoi- verovuosien verotukset ovat toisistaan riippuvai- 29628: set erät ylittävät verovuoden veronalaisten tulojen sia. Esimerkiksi valituksesta tai jälkiverotuksesta 29629: yhteismäärän. Kunnallisverotuksessa tappio on aiheutunut muutos jossakin kohden aiheuttaa 29630: puolestaan kunkin tulolähteen edellä tarkoitettu- vastaavasti muutostarpeen toisaalla. Tämän vuok- 29631: jen vähennysten ja tulojen erotus. si tappiontasauslakiin on ollut tarpeen sisällyttää 29632: Verovuoden tappio vahvistetaan säännönmu- säännös menettelystä silloin, kun jonkin verovuo- 29633: kaisessa verotuksessa. Se voidaan vahvistaa myös den verotusta on verolautakunnan tai valitusvi- 29634: uudelleen tappion vähentämisen, jälkiverotuksen ranomaisen päätöksellä muutettu toisen verovuo- 29635: tai veronoikaisun yhteydessä. Vahvistettu tappio den tappiontasaukseen vaikuttavalla tavalla. Lain 29636: vähennetään tappiovuotta seuraavan viiden vuo- 9 §:n mukaan muutosta vastaavaa oikaisua vii- 29637: den kuluessa sitä mukaa kuin verotettavaa tuloa meksi mainitun verovuoden verotukseen on vaa- 29638: kertyy ja siinä järjestyksessä kuin tappiot ovat dittava valituksella, joka on tehtävä viimeistään 29639: syntyneet. muutoksen aiheuttaneen päätöksen antamisvuot- 29640: Tappiontasauslain 8 §: n mukaan vahvistetusta ta seuraavan kalenterivuoden kuluessa. Valitus 29641: tappiosta saadaan valittaa vain edellyttäen, että voidaan lainkohdan mukaan tehdä vasta lainvoi- 29642: verovelvolliselle olisi ollut määrättävä tuloveroa. man saaneen muutoksen johdosta. 29643: 29644: 1683009873 29645: 2 1984 vp. - HE n:o 53 29646: 29647: Käytännön verotustyossa tappiontasauslain 9 Muissa tapauksissa muutos toisen vuoden vero- 29648: §:n edellyttämä valitusmenettely on osoittautu- tukseen tehdään veronoikaisuin. Oikaisumenet- 29649: nut tarpeettoman hankalaksi erityisesti silloin, telyä eivät oikaistavan verovuoden osalta sen 29650: kun on kysymys verolautakunnan jälkiverotus-, sijaan koskisi jälkiverotukselle ja veronoikaisulle 29651: veronoikaisu- ym. toimenpiteiden vaikutuksesta asetetut yleiset edellytykset ja määräajat. Siten 29652: muiden vuosien tappiontasaukseen. Tappioita esimerkiksi jälkiverotustapauksissa oikaisuvuoden 29653: koskeva muutos verotukseen on tällöin luonteel- veroilmoituksen ei tarvitsisi olla puutteellinen, 29654: taan lähinnä laskennallinen toimenpide, joka jotta oikaisu voitaisiin tehdä. 29655: voitaisiin joustavimmin toteuttaa itse muutosme- Tappiontasauslain ehdotetun uuden 9 §:n 2 29656: nettelyn yhteydessä. momentin mukaan tähänastista valitusmenette- 29657: Uusi epäkohta aiheutuu lisäksi tätä nykyä 9 lyä noudatettaisiin kuitenkin edelleenkin silloin, 29658: §:n säännöksen mukaisesta lainvoimaisuusvaati- kun tappiontasaosta koskeva oikaisutarve perus- 29659: muksesta. Verotuslain muutoksenhakua koskevia tuu muutoksenhakuviranomaisen päätökseen. 29660: säännöksiä on lokakuun 1 päivänä 1982 voimaan- Verovelvollisen tai veronsaajan reaktion edellyttä- 29661: tulleella lailla (399/82) muutettu siten, että minen olisi tällöin tarkoituksenmukaista, koska 29662: valitus- ja oikaisuaika säännönmukaiseen vero- intressi oikaisun saamiseen saattaa esimerkiksi 29663: tukseen verovelvollisen eduksi on viisi vuotta vuosia kestäneessä valitusasiassa muutoksen ta- 29664: laskettuna verotusvuotta seuraavan vuoden alusta loudellisen merkityksen pienuuden vuoksi olla 29665: lukien. Näin ollen myös verotuksen lainvoimai- vähäinen. Näissä tapauksissa edellytettäisiin myös 29666: seksi tulo on siirtynyt tämän määräajan päätty- edelleen muutospäätöksen lainvoimaisuutta, jot- 29667: misajankohtaan. Tämän vuoksi on mahdollista, ta tehdyn muutoksen lopullisuudesta voitaisiin 29668: ettei tappiontasaukseen vaikuttanut muutos ehdi ennen oikaisun tekemistä varmistua. 29669: tulla lainvoimaiseksi tappiontasauslain 9 §:n mu- 29670: kaiselle valitukselle säädetyssä määräajassa eli 29671: muutosvuotta seuraavan kalenterivuoden lop- 29672: puun mennessä. Edellä mainitun säännöksen 2. Esityksen vaikutukset 29673: nykyisen sanamuodon mukaan tämä merkitsisi 29674: tappiontasaukseen tehtävän oikaisun estymistä. Ehdotetulla muutoksella voitaisiin vähentää 29675: Edellä esitetyn perusteella tappiontasauslain verovalitusten määrää ja yksinkertaistaa tappion- 29676: 9 §:ää ehdotetaan muutettavaksi siten, että jälki- tasausmenettelyä. Välittömiä taloudellisia vaiku- 29677: verotuksesta, veronoikaisusta, verotuslain 84 §:ssä tuksia muutoksella ei olisi. 29678: tarkoitetusta takaisinosoituksesta tai uudelleen 29679: toimitetusta verotuksesta aiheutuva muutos toi- 29680: sen verovuoden tappiontasaukseen voitaisiin teh- 3. Voimaan tulo ja soveltaminen 29681: dä verolautakunnassa viran puolesta muutosme- 29682: nettelyn yhteydessä ilman, että tarvitsisi odottaa La_ii on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun 29683: muutospäätöksen lainvoimaisuutta. Muutosme- eduskunta on sen hyväksynyt. Muutosta sovellet- 29684: nettelyssä noudatettaisiin soveltuvin osin veronoi- taisiin niihin tappiontasauslain 9 §:ssä tarkoitet- 29685: kaisua ja jälkiverotusta koskevia menettelysään- tuihin oikaisutoimenpiteisiin, jotka tehdään lain 29686: nöksiä. Esimerkiksi jälkiverotuksesta johtuva voimaantulopäivänä tai sen jälkeen. 29687: muutos muun vuoden verotukseen tehtäisiin jäl- 29688: kiverotuksin ainoastaan silloin, kun jälkiverotus Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 29689: on kohdistunut tappion vahvistamisvuoteen. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 29690: 1984 vp. - HE n:o 53 3 29691: 29692: Laki 29693: tappiontasauksesta tuloverotuksessa annetun lain 9 §:n muuttamisesta 29694: 29695: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan tappiontasauksesta tuloverotuksessa 24 päivänä 29696: kesäkuuta 1968 annetun lain (362/68) 9 § näin kuuluvaksi: 29697: 29698: 9 § 29699: Jos jonkin verovuoden verotusta on jälkivero- Jos muutos johtuu muutoksenhakuviranomai- 29700: tuksin, veronoikaisuin, verotuslain 84 §:ssä tar- sen lainvoimaisesta päätöksestä, voidaan muutos- 29701: koitetuin takaisinosoituksin tai uudelleen toimi- ta vastaavaa oikaisua toisen verovuoden verotuk- 29702: tetuin verotuksin muutettu toisen verovuoden seen vaatia valituksella, joka on tehtävä viimeis- 29703: tappiontasaukseen vaikuttavalla tavalla, viimeksi tään muutoksen aiheuttaneen päätöksen anta- 29704: mainitun verovuoden verotusta oikaistaan muu- misvuotta seuraavan kalenterivuoden kuluessa. 29705: tosta vastaavasti samassa menettelyssä. Oikaisu 29706: voidaan tehdä vaikka jälkiverotuksen ja veronoi- 29707: kaisun edellytykset tälle verovuodelle muutoin Tämä laki tulee voimaan päivänä 29708: puuttuisivat. kuuta 198 . 29709: 29710: 29711: 29712: Helsingissä 13 päivänä huhtikuuta 1984 29713: 29714: 29715: Tasavallan Presidentti 29716: MAUNO KOMSTO 29717: 29718: 29719: 29720: 29721: Ministeri Pekka Vennamo 29722: 4 1984 vp. - HE n:o 53 29723: 29724: Liite 29725: 29726: 29727: 29728: 29729: Laki 29730: tappiontasauksesta tuloverotuksessa annetun lain 9 §:n muuttamisesta 29731: 29732: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan tappiontasauksesta tuloverotuksessa 24 päivänä 29733: kesäkuuta 1968 annetun lain (362/68) 9 § näin kuuluvaksi: 29734: 29735: Voimassa oleva laki Ehdotus 29736: 29737: 9 §. 9 § 29738: Mikäli jonkin verovuoden verotusta on lainvoi- jos jonkin verovuoden verotusta on jålkivero- 29739: maisella päätöksellä muutettu toisen verovuoden tuksin, veronoikaisuin, verotuslain 84 §:ssä tar- 29740: tappiontasaukseen vaikuttavana tavalla, voidaan koitetuin takaisinosoituksin tai uudelleen toimi- 29741: muutosta vastaavaa oikaisua viimeksi mainitun tetuin verotuksin muutettu toisen verovuoden 29742: verovuoden verotukseen vaatia valituksella, joka tappiontasaukseen vaikuttavalla tavalla, vzimeksi 29743: on tehtävä viimeistään muutoksen aiheuttaneen mainitun verovuoden verotusta ozkaistaan muu- 29744: päätöksen antamisvuotta seuraavan kalenterivuo- tosta vastaavasti samassa menettelyssä. Oikaisu 29745: den kuluessa. voidaan tehdä vazkka jälkiverotuksen ja veronoi- 29746: kaisun edellytykset tälle verovuodelle muutoin 29747: puuttuisivat. 29748: jos muutos johtuu muutoksenhakuviranomai- 29749: sen lainvoimaisesta päätöksestä, voidaan muutos- 29750: ta vastaavaa oikaisua toisen verovuoden verotuk- 29751: seen vaatia valituksella, joka on tehtävä viimeis- 29752: tään muutoksen aiheuttaneen päätöksen anta- 29753: misvuotta seuraavan kalenterivuoden kuluessa. 29754: 29755: Tämä laki tulee voimaan päivänä 29756: kuuta 198 . 29757: 1984 vp. - HE n:o 54 29758: 29759: 29760: 29761: 29762: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sotilasvammalain muutta- 29763: misesta 29764: 29765: 29766: 29767: 29768: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 29769: 29770: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi päivära- ajan palkkaa, voitaisiin sotilasvammalain mukai- 29771: han maksamista koskevia sotilasvammalain sään- nen päiväraha maksaa vastaavalta ajalta työnanta- 29772: nöksiä. Nykyisten säännösten mukaan maksetaan jalle. 29773: päivärahaa aina vahingoittuneelle tai sairastu- Esitys liittyy vuoden 1984 tulopoliittiseen ko- 29774: neelle itselleen. Esityksen tarkoituksena on konaisratkaisuun. 29775: muuttaa käytäntöä siten, että työnantajan mak- Muutos on tarkoitus saattaa voimaan vuoden 29776: saessa vahingoittuneelle tai sairastuneelle sairaus- 1985 alusta. 29777: 29778: 29779: 29780: 29781: PERUSTELUT 29782: 29783: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetu t seltä ja 20 % jokaiselta seuraavalta omaiselta. 29784: muutokset Päivärahaa annetaan käytännössä henkilöille, jot- 29785: ka ovat vahingoittuneet tai sairastuneet asevelvol- 29786: Sotilasvammalain (404/48) nojalla suoritetaan lisuus- tai reservin kertausharjoitusaikana taikka 29787: päivärahaa sota- tai asevelvollisuuspalveluksesta palvellessaan suomalaisessa YK-valvontajoukossa. 29788: tai niihin rinnastettavista olosuhteista aiheutu- Päivärahan suorittaminen alkaa vasta palvelun 29789: neen ruumiinvamman tai sairauden johdosta. päätyttyä. 29790: Edellytyksenä sotilasvammalain 7 §:n mukaan 29791: on, että vahingoittunut tai sairastunut on kyke- Päivärahan myöntää hakemuksesta tapaturma- 29792: nemätön hoitamaan tehtäviään tai tekemään työ- virasto. Tapaturmavirasto myös maksaa päivära- 29793: tään vähintään kolmena peräkkäisenä päivänä han korvaukseen oikeutetulle itselleen riippu- 29794: työkyvyttömyyden alkamispäivästä lukien. Päivä- matta siitä, onko korvaukseen oikeutettu työnan- 29795: rahaa voidaan antaa siihen saakka, kunnes vam- tajan palveluksessa saaden mahdollisesti sairausa- 29796: ma tai sairaus on parantunut, mutta kuitenkin jan palkkaa. Päivärahahakemus tulee vireille joko 29797: enintään yhden vuoden ajalta vamman syntymi- sotilasviranomaisen laatiman tapaturma- tai sai- 29798: sestä tai sairauden ilmaantumisesta lukien. rausilmoituksen taikka korvaukseen oikeutetun 29799: Päivärahan täysi määrä 1.1.1984 indeksikoro- oman hakemuksen perusteella. Ilmoitus tapatur- 29800: tuksineen on 97,81 markkaa päivässä. Se suorite- masta tai sairaudesta tehdään yleensä välittömästi 29801: taan täysimääräisenä vahingoittuneen tai sairastu- tapaturman tai sairastumisen tapahduttua ja si- 29802: neen ollessa täysin työkyvytön. Työkyvyn ollessa ten jopa kuukaisia ennen palvelusajan päättymis- 29803: vähentynyt, suoritetaan päivärahana vähenemistä tä ja päivärahan maksamista. Korvauspäätöksiä 29804: vastaava suhteellinen osuus päivärahan täydestä asevelvollisuus- ja reservin kertausharjoituspalve- 29805: määrästä. Jos päivärahaan oikeutetulla on elätet- lun sekä suomalaisissa valvontajoukoissa palvelun 29806: tävänään omaisia, maksetaan päiväraha korotet- aikana sattuneista vahingoittumisista ja sairastu- 29807: tuna. Korotus on 30 % päivärahasta ensimmäi- misista annettiin vuonna 1982 322 kappaletta. 29808: 4384003913 29809: 2 1984 vp. - HE n:o 54 29810: 29811: Sotilasvammalaissa ei ole, tmsm kuin esimer- 3 kuukautta. Jotta asian käsittely ei viivästy1Sl 29812: kiksi sairausvakuutuslaissa (364/63) ja tapatur- nykyisestä, tulisi työnantajan tehdä tapaturmavi- 29813: mavakuutuslaissa (608148) säännöksiä päivärahan rastolle esitys päivärahan maksamisesta viimeis- 29814: suorittamisesta työnantajalle työnantajan mak- tään kahden kuukauden kuluessa siitä, kun päi- 29815: saessa vahingoittuneelle tai sairastuneelle sairau- värahaan oikeutetun palvelu on päättynyt. 29816: sajan palkan. Vuoden 1984 tulopoliittisen koko- 29817: naisratkaisun yhteydessä hallitus tek1 periaatepää- 29818: töksen sotilasvammalain säännösten muuttami- 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 29819: sesta vastaamaan yleistä käytäntöä. Tämän joh- tukset 29820: dosta ehdotetaan, että sotilasvammalakiin lisät- 29821: täisiin uusi 33 a §, joka mahdollistaisi päivärahan Ehdotuksen mukaan maksettaisiin vahingoit- 29822: maksamisen työnantajalle, jos työnantaja on tuneelle tai sairastuneelle suoritettava sotilas- 29823: maksanut päivärahaan oikeutetulle sairausajalta vammalain mukainen päiväraha työnantajalle, 29824: palkan, ennakon tai muita maksuja. Päivärahaan jos työnantaja on maksanut sairausajalta palkkaa, 29825: oikeutetulla olisi kuitenkin edelleen oikeus saada ennakkoa tai muita maksuja. Päivärahan mää- 29826: päivärahaa itselleen siltä osin, kuin sen määrä rään tai myöntämisen edelletyksiin ei ehdotus 29827: ylittää työnantajan maksaman palkan tai muun vaikuttaisi. Tämän johdosta ehdotetusta muutok- 29828: korvauksen. sesta ei aiheutuisi valtiolle menojen kasvua. 29829: Sotilasviranomaisilla tai tapaturmavirastolla ei 29830: ole tietoja päivärahaan oikeutetun työsuhteesta, 29831: mahdollisesta oikeudesta sairausajan palkkaan ei- 3. Voimaantulo 29832: kä maksetun palkan määrästä. Tämän johdosta 29833: ehdotetaan, että päivärahan maksaminen työnan- Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päivä- 29834: tajalle tapahtuisi työnantajan aloitteesta. Tarkoi- nä tammikuuta 1985.Lakia on tarkoitus soveltaa 29835: tusta varten työnantaja toimittaisi tapaturmavi- lain voimaantulon jälkeen sattuneita vahingoittu- 29836: rastolle tilityksen maksamastaan palkasta, enna- misia tai sairastumisia koskeviin korvauksiin. 29837: kosta taikka muista maksuista. 29838: Päivärahan myöntämistä koskevan hakemuk- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 29839: sen käsittely tapaturmavirastossa kestää noin 2- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 29840: 29841: 29842: 29843: 29844: Laki 29845: sotilasvammalain muuttamisesta 29846: 29847: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 28 päivänä toukokuuta 1948 annettuun sotilasvammala- 29848: kiin (404/48) uusi 33 a § seuraavasti: 29849: 29850: 33 a § neelle tai sairastuneelle edellä tarkoitettua palk- 29851: Jos työnantaja on 2 §:n nojalla korvattavan kaa tai muuta etuutta, jaetaan työnantajalle 29852: ruumiinvamman tai sairauden johdosta maksa- maksettava korvaus työnantajien kesken heidän 29853: nut vahingoittuneelle tai sairastuneelle sairausa- samalta ajanjaksolta suorittamiensa etuuksien 29854: jan etuutena työ- tai oppisopimussuhteen taikka suhteessa. Vahingoittuneelle tai sairastuneelle 29855: virka- tai muun julkisoikeudellisen toimisuhteen vuosiloman ajalta annettavia etuuksia ei kuiten- 29856: perusteella palkkaa, ennakkoa tai muita maksuja kaan lueta näihin maksuihin. 29857: sellaiselta ajalta, JOlta tämän lain mukaan anne- Työnantajan on tehtävä päivärahaa koskeva 29858: taan päivärahaa, on työnantajalla oikeus saada vaatimus kahden kuukauden kuluessa korvauk- 29859: tapaturmavirastolta sille annettavaa tilitystä vas- seen oikeutetun palvelusajan päättymisestä. 29860: taan päivärahaa vastaavalta ajanjaksolta, enintään 29861: kuitenkin maksamaitaan määrältä. Jos kaksi tai Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 29862: useampia työnantajia on suorittanut vahingoittu- ta 1985. 29863: 1984 vp. - HE n:o 54 3 29864: 29865: Lakia sovelletaan lain voimaantulon jälkeen Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 29866: tapahtuneisiin vahingoittumis- ja sairastumista- täytäntöönpanemiseksi tarpeellisiin toimenpitei- 29867: pauksiin. siin. 29868: 29869: 29870: Helsingissä 25 päivänä huhtikuuta 1984 29871: 29872: 29873: 29874: Tasavallan Presidentti 29875: MAUNO KOIVISTO 29876: 29877: 29878: 29879: 29880: Ministeri Matti Puhakka 29881: 1984 vp. - HE n:o 55 29882: 29883: 29884: 29885: 29886: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi oikeudenkäynnistä huo- 29887: neenvuokra-asioissa annetun lain 29 §:n muuttamisesta 29888: 29889: 29890: 29891: 29892: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 29893: 29894: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi hovioi- antuntijajäsenelle voidaan määrätä useamp1a 29895: keudessa muutoksenhakua huoneenvuokrasuh- kuin yksi varajäsen. 29896: teesta jobtuvassa riita-asiassa käsittelevän jaoston Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun 29897: kokoonpanoa koskevaa säännöstä siten, että asi- eduskunta on sen hyväksynyt. 29898: 29899: 29900: 29901: 29902: PERUSTELUT 29903: 29904: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotettu hänen varamiehensä ovat olleet samanaikaisesti 29905: muutos estyneitä esimerkiksi loman ja sairauden vuoksi. 29906: Tällaisista seikoista aiheutuvan epäkohdan kor- 29907: Oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa jaamiseksi ehdotetaan lakia muutettavaksi siten, 29908: annetun lain (650/73) 29 §:n 1 momentin mu- että asiantuntijajäsenelle määrättäisiin sijaantulo- 29909: kaan hovioikeudessa muutoksenhaun käsittelyyn järjestyksessä riittävä määrä varajäseniä. Vastaa- 29910: huoneenvuokrasuhteesta jobtuvassa riita-asiassa vasti on säädetty asunto-oikeuden osalta. 29911: tulee laissa säädetyn tuomionvoivan jäsenmäärän Huoneenvuokra-asioiden määrä vaihtelee hovi- 29912: lisäksi osallistua kaksi asiantuntijajäsentä. Tasa- oikeuksittain. Sen vuoksi varajäsenten lukua ei 29913: vallan presidentti määrää neljäksi vuodeksi ker- ole tarkoituksenmukaista määrätä laissa. Varajä- 29914: rallaan asiantuntijajäsenet sekä kummallekin va- senten tarpeellinen määrä olisi arvioitava jokaisen 29915: rajäsenen. Toisen asiantuntijajäsenen ja hänen hovioikeuden osalta erikseen. 29916: varajäsenensä tulee edustaa vuokranantajapiireis- 29917: Esitysluonnoksesta on hankittu lausunnot kai- 29918: sä ja toisen asiantuntijajäsenen sekä hänen varajä- 29919: kilta hovioikeuksilta, Suomen Kiinteistöliitolta ja 29920: senensä vuokralaispiireissä vallitsevia käsityksiä. 29921: Vuokralaisten Keskusliitolta. Lausunnonantajat 29922: Eräät huoneenvuokrasuhteesta johtuvat riidat ovat hyväksyneet ehdotetun muutoksen. 29923: on asian luonteen vuoksi käsiteltävä tavallista 29924: joutuisammin. Sellainen asia on esimerkiksi 29925: vuokralaisen häätö, jota koskeva ratkaisu voidaan 29926: tietyin edellytyksin panna täytäntöön, vaikka se 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 29927: ei olisi lainvoimainen. Kun asunto-oikeuden tai tukset 29928: yleisen alioikeuden tämänkaltaiseen ratkaisuun 29929: haetaan muutosta, hovioikeus voi ennen muu- Oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa 29930: toksenhaun lopullista tutkimista määrätä, ettei annetun lain 11 § :n nojalla asiantuntijajäsenelle 29931: päätöstä saa panna täytäntöön. Käytännössä on maksetaan valtion varoista palkkio sekä päivära- 29932: esiintynyt tilanteita, joissa hovioikeuden jaostoa haa ja matkakustannusten korvausta ainoastaan 29933: ei ole saatu tuomionvoivaksi kiireellisenä pidettä- istuntopäiviltä. Ehdotetun muutoksen toteutta- 29934: vän asian käsittelemiseksi. Asiantuntijajäsen ja minen ei siten lisäisi valtion menoja. 29935: 4384003968 29936: 2 1984 vp. - HE n:o 55 29937: 29938: 3. Voimaantulo vuoksi ehdotetaan, että jo ennen sanottua ajan- 29939: kohtaa asiantuntijajäsenelle voidaan määrätä use- 29940: Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun ampia varajäseniä kuluvan toimikauden jäljellä 29941: eduskunta on sen hyväksynyt. Nykyisten asian- olevaksi ajaksi. 29942: tuntijajäsenten ja heidän varajäsentensä toimi- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 29943: kausi päättyy vasta vuoden 1985 lopussa. Sen nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 29944: 29945: Laki 29946: oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa annetun lain 29 §:n muuttamisesta 29947: 29948: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa 10 päivä- 29949: nä elokuuta 1973 annetun lain (650/73) 29 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi: 29950: 29951: 29 § 29952: Hovioikeudessa muutoksenhaun ~~itte~yyn vallitsevia käsityksiä. Kummallekin asiantuntija- 29953: huoneenvuokrasuhteesta jobtuvassa ruta-as1assa jäsenelle määrätään samassa järjestyksessä riittä- 29954: tulee laissa säädetyn tuomionvoivan jäsenmäärän vän monta varajäsentä sijaantulojärjestyksessä. 29955: lisäksi osallistua kaksi asiantuntijajäsentä. Tasa- 29956: vallan presidentti määrää asiantuntijajäsenet sen 29957: jälkeen kun edustavia vuokranantaja- ja vuokra- Tämä laki tulee voimaan pa1vana 29958: laisjärjestöjä on kuultu, neljäksi vuodeksi kerral- kuuta 198 . Lain voimaantulon jälkeen varajä- 29959: laan. Toisen asiantuntijajäsenen tulee edustaa sen voidaan määrätä asiantuntijajäsenen jäljellä 29960: vuokranantajapiireissä ja toisen vuokralaispiireissä olevaksi toimikaudeksi. 29961: 29962: Helsingissä 25 päivänä huhtikuuta 1984 29963: 29964: 29965: Tasavallan Presidentti 29966: MAUNO KOIVISTO 29967: 29968: 29969: 29970: 29971: Oikeusministeri Chnstoffer Taxell 29972: 1984 vp. - HE n:o 55 3 29973: 29974: Liite 29975: 29976: 29977: 29978: 29979: Laki 29980: oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa annetun lain 29 §:n muuttamisesta 29981: 29982: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa 10 päivä- 29983: nä elokuuta 1973 annetun lain (650/73) 29 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi: 29984: 29985: Voimassa oleva laki Ehdotus 29986: 29987: 29 §. 29 § 29988: Hovioikeudessa muutoksenhaun ~~sitte!yyn Hovioikeudessa muutoksenhaun ~.äsitte.lyyn 29989: huoneenvuokrasuhteesta johtuvassa ruta-astassa huoneenvuokrasuhteesta johtuvassa ruta-astassa 29990: tulee laissa säädetyn tuomionvoivan jäsenmäärän tulee laissa säädetyn tuomionvoivan jäsenmäärän 29991: lisäksi osallistua kaksi asiantuntijajäsentä. Tasa- lisäksi osallistua kaksi asiantuntijajäsentä. Tasa- 29992: vallan presidentti määrää asiantuntijajäsenet sen vallan presidentti määrää asiantuntijajäsenet sen 29993: jälkeen kun edustavia vuokranantaja- ja vuokra- jälkeen kun edustavia vuokranantaja- ja vuokra- 29994: laisjärjestöjä on kuultu, neljäksi vuodeksi kerral- laisjärjestöjä on kuultu, neljäksi vuodeksi kerral- 29995: laan. Toisen asiantuntijajäsenen tulee edustaa laan. Toisen asiantuntijajäsenen tulee edustaa 29996: vuokranantajapiireissä ja toisen vuokralaispiireissä vuokranantajapiireissä ja toisen vuokralaispiireissä 29997: vallitsevia käsityksiä. Kummallekin asiantuntija- vallitsevia käsityksiä. Kummallekin asiantuntija- 29998: jäsenelle määrätään samassa järjestyksessä varajä- jäsenelle määrätään samassa järjestyksessä rzi"ttä- 29999: sen. vän monta varajäsentä sijaantulojärjestyksessä. 30000: 30001: 30002: Tämä laki tulee voimaan päivänä 30003: kuuta 198 . Lain voimaantulon jälkeen varajä- 30004: sen votdaan määrätä asiantunttjajäsenen jäljellä 30005: olevaksi toimikaudeksi. 30006: 1984 vp. - HE n:o 56 30007: 30008: 30009: 30010: 30011: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi oikeudenkäynnin jul- 30012: kisuudesta ja eräiksi siihen liittyviksi lainmuutoksiksi 30013: 30014: 30015: 30016: ESITYKSEN P ÄASIALLINEN SISÄLTö 30017: 30018: Oikeudenkäynnin julkisuus tarkoittaa, että tunutta yhteiskunnallista kehitystä. Lainsää- 30019: yleisö saa olla läsnä seuraamassa asian käsitte- däntö ei myöskään ole kaikilta osin sopusoin- 30020: lyä (käsittelyn julkisus) ja että yleisöllä on nussa kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia 30021: oikeus saada tietoja oikeudenkäyntiasiakirjois- koskevan kansainvälisen yleissopimuksen kans- 30022: ta ja muusta oikeudenkäyntiaineistosta (asia- sa. 30023: kirjajulkisuus) . Käsittelyn julkisuus ja asiakir- Esityksessä ehdotetaan laki oikeudenkäytön 30024: jajulkisuus toteuttavat julkisuusperiaatetta vi- julkisuudesta kumottavaksi ja korvattavaksi 30025: ranomaistoiminnassa. uudella lailla oikeudenkäynnin julkisuudesta, 30026: Yleiset säännökset oikeudenkäynnin julki- joka olisi sopusoinnussa mainitun yleissopimuk- 30027: suudesta sisältyvät vuodelta 1926 olevaan la- sen kanssa ja vastaisi yleistä yhteiskuntakehi- 30028: kiin oikeudenkäytön julkisuudesta. Erityisiä tystä. Päätavoitteena on sovittaa yhteen toi- 30029: säännöksiä oikeudenkäynnin julkisuudesta on saalta ne edut, jotka voidaan saavuttaa julki- 30030: lisäksi oikeudenkäymiskaaressa ja eräissä muis- sella oikeudenkäynnillä, ja toisaalta ne edut, 30031: sa laeissa. Oikeudenkäyntiasiakirjojen julkisuus joiden suojaaminen edellyttää suljettua käsit- 30032: määräytyy pääasiassa yleisten asiakirjain jul- telyä. 30033: kisuudesta annetun lain, mutta osittain myös Esitys sisältää myös ehdotukset eräiksi pie- 30034: käsittelyn julkisuutta koskevan sääntelyn mu- nemmiksi muutoksiksi lakiin yleisten asiakir- 30035: kaan. jain julkisuudesta, oikeudenkäymiskaareen ja 30036: Oikeudenkäynnin julkisuuden sääntely on eräisiin muihin lakeihin. 30037: monilta osin vanhentunut eikä vastaa tapah- 30038: 30039: 30040: 30041: 30042: 168200126H 30043: 2 1984 vp. - HE n:o 56 30044: 30045: 30046: 30047: 30048: SISÄLLYSLUETTELO 30049: 30050: Siv. Siv. 30051: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 8 30052: 1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Lakien perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 30053: 2. Nykyinen lainsäädäntö .................. 3 1.1. Laki oikeudenkäynnin julkisuudesta . . . . 8 30054: 2.1. Käsittelyn julkisuutta koskevat säännökset 4 1.2. Laki yleisten asiakirjain julkisuudesta an- 30055: 2.2. Asiakirjajulkisuutta koskevat säännökset 4 netun lain 23 ja 26 §:n muuttamisesta .. 16 30056: 3. Uudistuksen syyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.3. Laki oikeudenkäymiskaaren 17 luvun 23 30057: 3.1. Yleistä ............................ 5 ja 34 §:n muuttamisesta .............. 16 30058: 3.2. Oikeudenkäytön julkisuudesta annetun lain 1.4. Laki Korkeimmasta hallinto-oikeudesta an- 30059: sovel tamisala ........................ 5 netun lain 16 c §:n muuttamisesta . . . . . . 17 30060: 3.3. Oikeudenkäytön julkisuudesta annetun lain 1.5. Laki lääninoikeuslai.l 20 §:n muuttamisesta 17 30061: aineellinen sisältö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.6. Laki markkinatuomioistuimesta annetun 30062: 3.4. Oikeudenkäytön julkisuudesta annetun lain lain 12 §:n muuttamisesta ............ 17 30063: ja yleisten asiakirjain julkisuudesta anne- 1.7. Laki ulkomaalaislain 34 §:n kumoamisesta 17 30064: tun lain välinen suhde . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 30065: 3.5. Oikeudenkäytön julkisuudesta annetun lain 30066: menettelysäännökset .................. 7 30067: 4. Uudistuksen toteuttaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 LAKITEKSTIT ............................ 18 30068: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 30069: 6. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaiku- LIITE (rinnakkaistekstit) .................... 22 30070: tukset .................................. 8 30071: 1984 vp. - HE n:o 56 3 30072: 30073: YLEISPERUSTELUT 30074: 30075: 1. Yleistä Asianosaisen oikeus saada tieto oikeuden- 30076: käyntiasiakirjoista määräytyy samojen periaat- 30077: Julkisuusperiaate tarkoittaa, että kansalaisil- teiden mukaan kuin asianosaisen oikeus mui- 30078: la on oikeus saada tietoja viranomaisten toi- hinkin asiakirjoihin. 30079: minnasta sekä omissa asioissaan että asioissa, Tämä esitys koskee oikeudenkäynnin julki- 30080: jotka eivät koske välittömästi heitä itseään. suutta pääasiassa vain yleisöjulkisuuden kannal- 30081: Periaatteen keskeinen merkitys on, että se li- ta. Säännökset asianosaisen läsnäotosta oikeu- 30082: sää kansalaisten mahdollisuuksia valvoa viran- denkäynnissä kuuluvat muuhun yhteyteen. 30083: omaisten toiminnan tarkoituksenmukaisuutta Myös oikeudenkäyntiasiakirjojen julkisuutta 30084: ja laillisuutta. esitys koskee pääasiassa muulta kuin asianosais- 30085: Julkisuus on jo kauan ollut Suomessa voi- julkisuuden kannalta. 30086: massa yleisenä periaatteena. Se toteutuu käy- Käytännöllistä merkitystä oikeudenkäynnin 30087: tännossa lähinnä käsittelyn julkisuurena ja julkisuudella on nykyisin lähinnä niissä asiois- 30088: asiakirjajulkisuutena. sa, joissa on yleistä mielipidettä voimakkaasti 30089: Oikeudenkäynnissä käsittelyn julkisuus tar- kiinnostavia piirteitä Tällöin saattavat sekä 30090: koittaa, että yleisö saa olla läsnä seuraamassa tiedotusvälineiden edustajat että muu yleisö 30091: asian käsittelyä. Asiakirjajulkisuus taas tarkoit- tulla seuraamaan oikeudenkäyntiä. Muissakin 30092: taa, että yleisöllä on oikeus saada tietoja oikeu- asioissa voivat esimerkiksi asianosaisen lähi- 30093: denkäyntiasiakirjoista ja muusta oikeudenkäyn- omaiset tai tuttavat saapua käsittelyä seuraa- 30094: tiaineistosta. maan. Opetustarkoituksessa ovat myös opiske- 30095: Käsittely voi olla julkinen yleisölle vain sil- lijat ja koululaiset seuranneet oikeudenkäynte- 30096: loin, kun menettely on suullinen. Pelkästään jä. Yleensä kuitenkin yleisön läsnäolo oikeu- 30097: kirjallinen menettely ei muodosta sellaista ha- denkäynnissä on poikkeuksellista. Oikeuden- 30098: vaittavissa olevaa tapahtumasarjaa, jota yleisö käynnin julkisuudella onkin tärkeämpi periaat- 30099: voisi seurata. teellinen kuin käytännöllinen merkitys. Ole- 30100: Käytännössä julkisuus toteutuu yleensä vain massaolcllaan periaate tehostaa asianosaisen 30101: sellaisessa suullisessa käsittelyssä, jossa asian- oikeusturvaa ja mahdollistaa tuomioistuinten 30102: osaisella on oikeus olla läsnä ja suorittaa pro- toiminnan yleisemmänkin valvonnan. 30103: sessitoimia. Lainvalmisteluaineiston perusteella 30104: voidaan päätellä, että myös voimassa oleva laki 30105: oikeudenkäytön julkisuudesta (26/26; jäljem- 30106: pana OikJulkL) on tarkoitettu koskemaan 2. Nykyinen 1 a i n sää d ä n t ö 30107: vain sitä käsittelyvaihetta, jossa asianosaisella 30108: on oikeus olla läsnä. Mitään tosiasiallista es- Oikeudenkäynnin julkisuutta koskevat perus- 30109: tettä ei kuitenkaan ole sille, että muutkin säännökset sisältyvät OikJulkL:iin, joka koskee 30110: oikeudenkäynnin suullisesti tapahtuvat vaiheet yleisiä tuomioistuimia. Erityisiä säännöksiä 30111: olisivat julkisia (esimerkiksi suullinen esittely, oikeudenkäynnin julkisuudesta on tämän li- 30112: tuomioistuinten jäsenten neuvottelu ja äänes- säksi eri laeissa. Oikeudenkäymiskaaressa (OK) 30113: tys). on säännöksiä muun muassa neuvottelusta ja 30114: Yleisön oikeudesta olla läsnä oikeudenkäyn- todistajan kuulemisesta suljetuin ovin (OK 30115: nissä ja saada tietoja oikeudenkäyntiaineistosta 1: 7 ja 17: 34) sekä päätöksen ja tuomion 30116: ( yleisöjulkisuus) on erotettava asianosaisen julistamisesta (OK 24: 5, 6 ja 8). Erityis- 30117: vastaava oikeus ( asianosaisjulkisuus) . Asian- säännöksiä oikeudenkäynnin julkisuudesta on 30118: osaisen läsnäolo-oikeus liittyy siihen oikeu- lääninoikeuslaissa (20 §) , markkinatuomioistui- 30119: denkäyntiperiaatteeseen, että asianosaiselle on mesta annetussa laissa ( 12 §), korkeimmasta 30120: aina varattava tilaisuus tulla kuulluksi ja esit- hallinto-oikeudesta annetussa laissa (16 c §) 30121: tää lausumansa asiassa. Asianosaisella onkin ja ulkomaalaislaissa (34 §). Useihin erityis- 30122: säännönmukaisesti oikeus olla läsnä alioikeus- lakeihin sisältyy viittaussäännöksiä, jotka laa- 30123: menettelyssä, jossa käsittely on suullista. Jos jentavat OikJulkL:n soveltamisalaa muihin 30124: asianosaisen poikkeuksellisesti ei ole sallittu kuin yleisiin tuomioistuimiin. 30125: olla läsnä, hänellä on oikeus saada tieto oikeu- Oikeudenkäyntiasiakirjojen julkisuus maa- 30126: denkäynnissä tapahtuneesta. räytyy pääasiassa yleisten asiakirjain julkisuu- 30127: 4 1984 vp. - HE n:o 56 30128: 30129: desta annetun lain (83/51; jäljempänä kuitenkaan voida määrätä salassa pidettäväksi 30130: AsiakJulkL), mutta osittain myös edellä mai- siltä osin kuin ratkaisu koskee isyyskysymyk- 30131: nittujen käsittelyn julkisuutta koskevien sään- sen lopputulosta. 30132: nösten mukaan. Oikeudenkäyntiasiakirjojen Lisäksi OikJulkL säätää, että jos käsittely 30133: julkisuuteen vaikuttavat lisäksi eri laeissa ja on ollut julkinen, mutta on perusteltua syytä 30134: asetuksissa olevat salassapito- ja vaitiolosään- otaksua, että käsittelyn "julkaiseminen" tulisi 30135: nökset. vaikuttamaan haitallisesti asian selvittämiseen 30136: tai sen ratkaisemiseen, oikeus voi määrätä, että 30137: sitä tai erinäisiä kohtia siitä ei saa "julkaista", 30138: 2.1. Käsittelyn julkisuutta koskevat ennen kuin lopullinen päätös tai tuomio asias- 30139: säännökset sa on annettu. Kielto on peruutettava heti, 30140: kun niitä perusteita, jotka ovat sen aiheutta- 30141: OikJulkL:n mukaan asian käsittely yleisessä neet, ei enää ole. 30142: tuomioistuimessa on julkinen, mikä tarkoittaa Tuomioistuimen OikJulkL:n nojalla antamat 30143: sitä, että yleisöllä on oikeus olla läsnä seuraa- määräykset pannaan heti täytäntöön. Määräyk- 30144: massa oikeudenkäyntiä. sen rikkoja voidaan tuomita OikJulkL:n ran- 30145: Tuomioistuin saa päättää, että asian käsit- gaistussäännöksen nojalla sakkoon, jollei teko 30146: tely, päätöksen ja tuomion julistaminen siihen käsitä rikosta, josta on säädetty ankarampi 30147: luettuna, tapahtuu suljetuin ovin eli yleisön rangaistus. 30148: läsnä olematta, milloin julkisuus voi loukata 30149: siveellisyyttä taikka saattaa valtion ulkoisen 30150: turvallisuuden vaaraan. Sama harkintavalta tuo- 2.2. Asiakirjajulkisuutta koskevat 30151: mioistuimella on silloin, kun 18 mutta ei 21 säännökset 30152: vuotta täyttänyt henkilö on syytteessä rikok- 30153: sesta taikka kun oikeudenkäynnissä esitetään Tuomioistuin on AsikJulkL:ssa tarkoitettu 30154: tietoja, jotka erityisen säännöksen tai määräyk- viranomainen. Näin ollen myös tuomioistuin- 30155: sen mukaan on pidettävä salassa. Asianosaisen ten asiakirjojen julkisuus määräytyy AsiakJulk- 30156: vaatimuksesta tuomioistuin voi päättää, että L:n mukaan. Oikeudenkäyntiasiakirjoihin on 30157: isyyden vahvistamista tai kumoamista koskevan lisäksi ~sovellettava niitä koskevia erityissään- 30158: asian käsittely on kokonaan tai osaksi tapahtu- nöksiä. Vaikka AsiakJulkL:lla pääsääntöisesti 30159: va suljetuin ovin. kumottiin kailclå 'Sen vastaiset säännökset, jä- 30160: Käsittely on toimitettava suljetuin ovin aina, tettiin muun muassa oikeudenkäyntiä ja siitä 30161: kun asia koskee 18 vuotta nuoremman henki- syntyneitä asiakirjoja koskevat erityissäännök- 30162: lön tekemää tekoa. Kunnianloukkausta tai yk- set nimenomaisesti voimaan (AsiakJulkL 26 ja 30163: sityiselämän loukkausta koskevan asian käsit- 28 §). 30164: tely on toimitettava suljetuin ovin, milloin AsiakJulkL:ia täydentäviä oikeudenkäynnin 30165: asianomistaja tai syyttäjä sitä vaatii. ja oikeudenkäyntiasiakirjojen julkisuutta koske- 30166: Julkisessa käsittelyssä ei saa olla läsnä se, via erityissäännöksiä sisältyy OK:een (OK 30167: joka käytöksellään loukkaa tuomioistuimen ar- 1: 7 sekä OK 24: 5, 6 ja 8) ja OikJulkL:iin. 30168: vokkuutta tai häiritsee järjestystä. Henkilö, OK:s~sa säädetään muun muassa neuvottelujen 30169: joka ei ole täyttänyt 18 vuotta, ei pääse seu- salaisuudesta sekä tuomion ja päätöksen julki- 30170: raamaan julkista käsittelyä ilman erityistä suudesta. OikJulkL:'ssa on säännös, joka oi- 30171: syytä. keuttaa tuomioistuimen määräämään oikeuden- 30172: Tuomioistuimen puheenjohtajalla on oikeus käyntiaineiston tietyin edellytyksin 'Salassa pi- 30173: rajoittaa tungoksen välttämiseksi yleisön mää- dettäväksi. Oikeudenkäyntiaineistoa koskevat 30174: rää. Kuvien ottaminen tuomioistuimen istunto- myös muut kuin AsiakJulkL:iin ja sen nojalla 30175: huoneessa on sallittu vain tuomioistuimen pu- annettuun asetUikiseen sisältyvät säännökset, 30176: heenjohtajan luvalla. jotka aikaansaavat asiakirjasalaisuuden. 30177: Jos asian käsittely on ollut suljettu, tuomio- AsiakJulkL 23 §:n 2 momentin mukaan tuo- 30178: istuimella on valta määrätä, että se, mitä sul- mioistuimessa ·saa ilmaista salassa pidettävän 30179: jettujen ovien takana on tapahtunut, on koko- asiakirjan, jos se on tarpeen asian käsittelyä 30180: naan tai osaksi pidettävä salassa ainaisesti tai vavten julkisessa istunnossa. Säännöksiä tuo- 30181: toistaiseksi. Isyyden vahvistamista tai kumoa- mioistuimen oikeudesta saada tietoja ja asiakir- 30182: mista koskevassa asiassa annettua päätöstä ei joja muilta viranomaisilta ja henkilöiitä sisältyy 30183: 1984 vp. - HE n:o 56 5 30184: 30185: OK:een ja eratsun muihin lakeihin (esimer- sittely on poikkeuksellista. Toisaalta käsittely 30186: kiksi markkinatuomioistuimesta annetun lain on säännönmukaisesti julkinen useissa erityis- 30187: 12 §). tuomioistuimissa kuten maaoikeudessa, työtuo- 30188: mioistuimessa, sotaoikeudessa ja vaJ.takunnan- 30189: oikeudessa. 30190: 3. U u d istu k sen syyt Käsittely on OikJulkL:n mukaan julkista 30191: kokonaisuudess·aan ja siitä riippumatta, onko 30192: 3 .1. Yleistä menettely :kirjallinen vai suullinen. Laki näyt- 30193: tää kuitenkin tarkoitetun koskemaan vain niitä 30194: Oikeudenkäynnin julkisuus tunnustetaan käsittelyv.aiheita, joissa asianosaisella on oikeus 30195: kansainvälisestikin yhdeksi prosessioikeuden olla läsnä. Käytännössä kirjallinen menettely 30196: johtavaksi periaatteeksi. Se ei kuitenkaan ole onkin ollut kokonaan julkisuuden u[kopuolella, 30197: poikkeukseton, vaan periaatetta on rajoitettu vaikka sekin saattaa sisältää eräitä suullisia 30198: yhteiskunnan tai kansalaisten tärkeiden etujen osia, kuten suullisen esittelyn sekä tuomiois- 30199: suojaamiseksi. Näin on menetelty myös Suo- tuimen jäsenten välisen neuvottelun ja äänes- 30200: men OikJulkL:ssa. Yhteiskunnallis·en kehityk- tyksen. Sitä vastoin kirjallisen menettelyn yh- 30201: sen myötä muuttuvat tarpeet käsitellä asioita teydes·sä toimitettu asianosaisten, .todistajien 30202: poikkeuksellisesti ,suljetuin ovin. Säännösten tai asiantuntijoiden kuulustelu on •sellainen oi- 30203: kehittämistarpeita aiheutuu myös tuomioistuin- keudenkäyntimenettelyn vaihe, johon julkisuus 30204: organisaation ja oikeudenkäyntimenettelyn voimassa olevan lain mukaan ulottuu. 30205: muuttumisesta. Käsittely on nykyisin siis säännönmukaisesti 30206: Yleiset 'Suuntaviivat siitä, miten oikeuden- julkinen )"leisissä ·alioikeuks1ssa ja niissä erityis- 30207: käynnin julkisuutta kans·ainvälisesti kat;soen tuomioistuimissa, joissa käsittely on suullinen. 30208: olisi kehitettävä, on vahvistettu Yhdistyneiden Käsittely on periaatteessa julkinen myös muissa 30209: Kansakuntain yleiskokouksen vuonna 1966 hy- tuomioistuimissa silloin, kun pääsääntöisestä 30210: väksymässä kansalaisoikeuksia ja poliittisia oi- kirjallisesta menettelystä poiketen toimitetaan 30211: keuksia koskevassa kansainvälisessä yleissopi- suullinen käsittely. 30212: muksessa. Yleissopimus tuli meillä voimaan OikJulkL:ia olisi oikeudenkäynnin julkisuut- 30213: 23. 3. 1976 (laki 107/76 ja asetus 108/76; ta sääntelevänä yleislakina tarkistettava niin, 30214: SopS 7-8/76). Vdmassa oleva lainsäädän- että se vastaisi vallitsevaa tilannetta ja käytän- 30215: tömme ei ole kaikilta osin sopusoinnussa yleis- nön tarpeita. 30216: sopimuksen kanssa. Tämän vuoksi Suomi teki 30217: ratifioidessaan sopimuksen varauman muun 30218: muassa oikeudenkäynnin julkisuuden osalta 3.3. Oikeudenkäytön julkisuudesta annetun 30219: (voimaansaattamisasetuksen 2 §:n 4 kohta). lain aineellinen sisältö 30220: Eduskunta on edellyttänyt, että hallitus ryh- 30221: tyisi toimiin lainsäädännön uudistamiseksi ja Voimassa olevat säännökset oikeudenkäyn- 30222: kehittämiseksi siten, että tehdyt varaumat voi- nin julkisuudesta pohjautuvat pääasiassa vuosi- 30223: taisiin mahdollisimman nopeasti poistaa niiltä sadan vaihteessa laadittuihin ehdotuksiin. Osit- 30224: osin kuin se on oikeusjärjestyksemme kannalta tain säännökset ovat vieläkin vanhempaa pe- 30225: tarkoituksenmukaista (eduskunnan vastaus rua. Säännökset ilmentävät oman aikakautensa 30226: 1975 vp. - hallituksen esitys n:o 42/1974 aj-attelutapaa eivätkä kaikilta osilta enää vastaa 30227: vp.). nykyisiä tavoitteita. 30228: Edellä mainitussa kansainvälisessä ylei-ssopi- 30229: muksessa on hyväksytty eräitä periaatteita, joi- 30230: 3.2. Oikeudenkäytön julkisuudesta annetun den mukaan oikeudenkäynnin julkisuussäännös- 30231: lain soveltamisala töä pyritään kehittämään kansainväHsesti. Nä- 30232: mä periaatteet velvoittavat myös Suomea, joka 30233: OikJulkL:n mukaan asiain käsittely yleisissä on liittynyt sopimukseen. 30234: tuomioistuimissa on julkinen. Käytännössä kä- Yleissopimuksen oikeudenkäynnin julkisuutta 30235: sittely on säännönmukaisesti julkinen vain kih- koskevien määräysten johtavana periaatteena 30236: lakunnanoikeudessa ja raastuvanoikeudessa. voidaan pitää oikeudenkäynnin julkisuuden ko- 30237: Hovioikeuksissa, korkeimmassa oikeudessa ja rostamista asianosaisen oikeusturvan sekä tuo- 30238: korkeimmassa hallinto-oikeudessa julkinen kä- mioistuimiin kohdistuvan yleisen kansalaisval· 30239: 6 1984 vp. - HE n:o 56 30240: 30241: vonnan takeena. Toisaalta ,sopimuksessa koros- tuksenmukaisemman sääntelylähtökohdan nals- 30242: tetaan oikeutta julkisesta käsittelystä poikkea- sä tapauksissa aHtanee kuitenkin asianosaisen 30243: miseen paitsi yleisen edun sitä vaatiessa, myös persoonallisuuden ja yksityiselämän oikeutettu 30244: niissä tapauksissa, joissa julkinen oikeuden- suojaaminen kuin yleisön siveellisten tunteiden 30245: käynti voisi vahingoittaa vakavasti yksilön per- varjeleminen. Oikeudenkäynnin seuraaminen 30246: soonallisuuden tai yksityiselämän oikeutettua on vapaaehtoista ja asian laatu lienee yleensä 30247: suojaa. Ilmauksena ensiksi mainitusta periaat- yleisön tiedossa etukäteen. 30248: teesta on määräys, että tuomioistuimen pää- 30249: töksen ja tuomion tulee olla julkinen. Yksityi- 30250: syyden suojan huomioon ottamista merkitsee 3 .4. Oikeudenkäytön julkisuudesta annetun 30251: puolestaan määräys, jonka mukaan käsittely voi lain ja yleisten asiakirjain julkisuudesta 30252: olla suljettu, jos asianosaisten yksityiselämän annetun lain välinen suhde 30253: edut sitä vaativat. Yksityisyyden suojaamista 30254: tarkoittaa myös määräys, ettei tuomion eikä Oikeudenkäyntiasiakirjojen ja muun oikeu- 30255: päätöksen tarvitse olla julkinen, jos oikeuden- denkäyntiaineiston julkisuus määräytyy pää- 30256: käynti koskee avioliittoasiaa tai lapsen hol- asiassa AsiakJulkL:n mukaan, jota kuitenkin 30257: housta. täydentävät oikeudenkäynnin ja siinä syntynei- 30258: OikJulkL:n mukaan tuomioistuimella on den asiakirjojen julkisuutta koskevat erityis- 30259: valta julistaa päätös ja tuomio suljetuin ovin säännökset (AsiakJulkL 26 ja 28 §). Jollei 30260: sekä määrätä paitsi muu oikeudenkäyntiai- erityisiä säännöksiä ole, sovelletaan tuomiois- 30261: neisto, myös suljetuin ovin julistettu tuomio tuimenkin asiakirjoihin yksinomaan AsiakJulk- 30262: tai päätös salaiseksi. Salaisuusmääräys voidaan L:ia. OikJulkL:n ja AsiakJulkL:n keskinäisestä 30263: antaa toistaiseksi tai ainiaaksi. OikJulkL:n tä- suhteesta olisi molempiin lakeihin sisällytettävä 30264: mä säännös on ristiriidassa yleissopimuksen nykyistä selvemmät säännökset. 30265: kanssa ja tältä osin on sopimusta ratifioitaessa 30266: jouduttu tekemään varauma. Vaikka tuomio- Salassa pidettävien asiakirjojen esittämistä 30267: istuimet ovat yleensä salaisi~sakin asioissa jul- oikeudenkäynnissä koskevat säännökset ovat 30268: kistaneet sekä syytekirjelmän että tuomion, an- keskenään ristiriitaiset. AsiakJulkL 23 §:n 2 30269: taa voimassa oleva laki mahdollisuuden liian momentin mukaan tuomioistuimessa on lupa 30270: pitkälle menevään oikeudenkäyntiä koskevien "julkaista" salass,a pidettävä asiakirja, jos se on 30271: perustietojen 'salaamiseen. tarpeen asian käsittelyä varten julkisessa istun- 30272: OikJulkL:n säännökset, jotka oikeuttavat nossa. Säännöksen mukaan julkinen käsittely 30273: tai velvoittavat suljettuun käsittelyyn, eivät murtaa asiakirjasalaisuuden. Toisaalta OK 17 30274: muutoinkaan kaikilta osin ole tyydyttäviä. Yk- luvussa kielletään esimerkiksi virkamiestä eh- 30275: silön persoonallisuuden ja yksityiselämän suo- dottomasti todistamasta siitä, mistä hän on vai- 30276: jaaminen edellyttää, ,että tuomioistuin voi asian- tiolovelvollinen, tai tuomasta oikeuteen salassa 30277: osaisen vaatimuksesta käsitellä suljetuin ovin pidettävää asiakirjaa. 30278: eräitä muitakin yksityiselämään arkaluonteisella OK 17 luvun 34 § :n 1 momentin mukaan 30279: tavalla kajoavia asioita kuin vain ne, jotka voi- todistajan kuulustelu on toimitettava suljetuin 30280: massa olevassa laissa on tällä perusteella sää- ovin muun muassa silloin, kun todistaja on 30281: detty käsiteltäviksi yleisön läsnä olematta. velvoitettu ilmaisemaan tai hänen on sallittu 30282: Vaikka yleiessopimuksessa mainitaan perus- ilmaista salainen tieto. Samoin on meneteltävä, 30283: teena, jolla julkisesta käsittelystä voidaan poi- kun asianosaista kuullaan totuusvakuutuksen 30284: keta, myös moraaliset näkökohdat, ei OikJulk- nojalla (OK 17: 65), mutta ei sitä vastoin sil- 30285: L: ssa liene tarpeellista säilyttää säännöstä, loin, kun salainen asiakirja tuodaan oikeuteen 30286: joka velvoittaa tuomioistuimen käsittelemään (OK 17: 12), asiantuntijaa kuullaan (OK 17: 30287: asian suljetuin ovin, jos julkinen käsittely voisi 51) taikka esine tai asiakirja tuodaan katsas- 30288: Loukata siveellisyyttä. Lähtökohta voimassa ole- tettavaksi (OK 17: 57). Vuonna 1975 toteu- 30289: vassa säännöksessä näyttää olevan yleisön si- tetun OikJulkL:n muutoksen jälkeen tuomio- 30290: veellisten tunteiden suojeleminen. Käytännössä istuimella on tosin oikeus käsitellä asia sulje- 30291: säännöstä sovelletaan pääasiassa siveellisyysri- tuin ovin silloin, kun sille esitetään tietoja, 30292: koksia käsiteltäessä. On selvää, että tällaiset jotka erityisen säännöksen tai määräyksen mu- 30293: ja eräät niihin rinnastettavat asiat on syytä kä- kaan on pidettävä salassa. Jollei tuomioistuin 30294: sitellä vastaisuudessakin suljetuin ovin. Tarkoi- määrää pöytäkirjaa tältä osin pidettäväksi sa- 30295: 1984 vp. - HE n:o 56 7 30296: 30297: lassa, oikeudenkäynnissä esitetty tieto tulee Nykyisen OikJulkL:n soveltamisala ei ole 30298: pöytäkirjan osana julkiseksi. sopusoinnussa sen kanssa, miten oikeudenkäyn- 30299: nin julkisuus todellisuudessa toteutuu. Käsit- 30300: tely on käytännössä julkinen muissakin kuin 30301: 3.5. Oikeudenkäytön julkisuudesta annetun yleisissä tuomioistuimissa. Toisaalta julkisuus 30302: lain menettelysäännökset ei toteudu yleisissäkään tuomioistuimissa, ellei 30303: käsittely ole suullinen. Oikeudenkäynnin julki- 30304: OikJulkL:iin ei sisälly säännöksiä ~;iitä, ke- suutta koskevan lakiehdotuksen soveltamisala 30305: nellä tuomioistuimen jäsenten lisäksi on mah- on tällaisten ristiriitojen poistamiseksi OikJulk- 30306: dollisesti oikeus olla läsnä suljetussa käsitte- L:sta poikkeava. 30307: lyssä ja tuomioistuimen salaisessa neuvotte- Käsittelyn julkisuudesta ja .asiakirjajulkisuu~ 30308: lussa. desta olisi säädettävä erikseen. Samassa laissa 30309: OikJulkL:n mukaan alle 1§-vuotias ei saa säätäminen tosin katostaisi julkisuusperiaatteen 30310: olla läsnä julkisessakaan käsittelyssä, ellei sii- merkitystä ja helpottaisi käsittelyn julkisuutta 30311: hen ole olemassa erityistä syytä. Tällainen eri- ja asiakirjajulkisuutta koskevien säännösten yh- 30312: tyissäännös ei näytä enää tarpeelliselta. denmukaistamista. Kun käsittelyn julkisuus 30313: OikJulkL 3 §:n mukaan tuomioistuin voi kuitenkin liittyy olennaisesti menettelyyn, on 30314: tietyin edellytyksin antaa julkisesti käsiteltyä pidetty parempana ratkaisuna, että siitä sääde- 30315: asiaa koskevan väliaikaisen julkistamiskiellon. tään asianomaisten menettelysäännösten yhtey- 30316: Käytännössä tätä säännöstä ei ole sovellettu. dessä. 30317: Oikeudenkäynnin julkisuutta koskevat perus- 30318: säännökset olisi mahdollista sijoittaa myös 30319: omaksi luvukseen OK:een. Kun OK koskee 30320: 4. U u d i s t u k s en t o t e u t t a m i n e n vain yleisiä riita- ja rikosasiain tuomioistuimia, 30321: olisi muita tuomioistuimia koskevissa laeissa 30322: Esityksessä ehdotetaan oikeudenkäynnin jul- 30323: tällöin viitattava OK:n yleissäännöksiin. Tä- 30324: kisuutta koskevat ·säännökset uudistettaviksi män vuoksi ja ottaen huomioon, että OK:n 30325: kokonaan. OikJulkL ehdotetaan kumottavaksi säännöksiä tullaan vastaisuudessa ehkä huo- 30326: ja korvattavaksi uudella lainsäädännöllä, joka mattavastikin muuttamaan, on pidetty tarkoi- 30327: olisi •sopusoinnussa Yhdistyneiden Kansakun- tuksenmukaisena, että laki oikeudenkäynnin 30328: tain yleissopimuksen kanssa ja vastaisi yleistä julkisuudesta .säädetään ainakin tässä vaiheessa 30329: yhteiskuntakehitystä. Näin voitaisiin poistaa koskemaan kaikkia tuomioistuimia ja että se 30330: yleissopimuksen voimaansaattamisasetuksen 2 säädetään erillisenä lakina. 30331: §:n 4 kohdassa mainittu varauma. 30332: Oikeudenkäynnin tulee lähtökohtaisesti olla 30333: julkinen. Perusteena on asianosaisen oikeustur- 5. Asian v a 1m i s te 1 u 30334: van tehostaminen erityisesti rikosasioiden oikeu- 30335: denkäynnissä. Julkinen oikeudenkäynti mahdol- Valtioneuvoston 4. 5. 1972 asettaman tieto- 30336: listaa myös tuomioistuinten toiminnan arvioin- järjestelmäkomitean hallinto- ja elinkeinotieto- 30337: nin. Julkinen oikeudenkäynti lisännee niin jaosto laati ehdotusluonnoksen julkisuuslaiksi, 30338: ikään yleisön luottamusta tuomioistuinlaitosta joka sisälsi myös käsittelyn julkisuutta koske- 30339: kohtaan. via säännöksiä. Julkisuuslakiehdotus oli tarkoi- 30340: Toisaalta oikeudenkäynnissäkin on otettava tettu julkisuusperiaatteen eri ilmenemismuotoja 30341: huomioon henkilön persoonallisuuden ja yksi- eli asiakirjajulkisuutta, käsittelyn julkisuutta ja 30342: tyiselämän oikeutettu .suoja. On myös selvää, tiedottamista koskevien ·säännösten koonnok- 30343: että tietyissä tapauksissa tärkeä yleinen etu seksi. Sillä olisi kumottu muun muassa Oik- 30344: saattaa syrjäyttää julkisuusperiaatteen. Myös TulkL. 30345: muiden tärkeiden syiden vuoksi voi olla välttä- Tietojärjestelmäkomitea lakkautettiin 1. 4. 30346: mätöntä poiketa julkisuusperiaatteesta. 1975. Oikeusministeriö kuuli touko-kesäkuus- 30347: Päämääränä uudistuksen toteuttamisessa on sa 1976 julkisuuslakiehdotuksen suuntaviivois- 30348: sovittaa yhteen toisaalta ne edut, jotka voidaan ta yhteensä 16 ·asiantuntijaa. Ministeriö asetti 30349: saavuttaa julkisella oikeudenkäynnillä, ja toi- 26. 10. 1976 työryhmän jatkamaan valmistelu- 30350: saalta ne edut, joiden suojaaminen edellyttää työtä julkisuuslakiluonnoksen ja edellä mainit- 30351: suljettua käsittelyä. tujen asiantuntijalausuntojen pohjalta. Työryh. 30352: 8 1984 vp. - HE n:o 56 30353: 30354: män ehdotus julkisuuslainsäädännön osittais- kunnan lausunnon. Antamassaan lausunnossa 30355: uudistukseksi (oikeusministeriön lainvalmiste- (n:o 3/1982) laintarkastuskunta katsoi ole- 30356: luosaston julkaisu 14/1978) sisälsi muun van perusteltua aihetta uudistaa oikeudenkäyn- 30357: muassa ehdotukset uudeksi laiksi oikeuden- nin ja oikeudenkäyntiaineiston julkisuutta kos- 30358: käynnin julkisuudesta ja eräiksi siihen liitty- keva lainsäädäntö. Laintarkastuskunnalla ei ol- 30359: viksi lainmuutoksiksi. Työryhmän ehdotukses- lut huomauttamista ehdotuksen perusperiaattei- 30360: ta pyydettiin lausunnot kaikkiaan 119 viras- siin ja rakenteeseen, mutta joissakin yksityis- 30361: tolta, laitokselta ja yhteisöltä. Ministeriölle kohdissa esitettiin tarkistuksia. 30362: toimitettiin yhteensä 100 lausuntoa (tiivis tel- 30363: mä lausunnoist·a on julkaistu oikeusministeriön 30364: lainvalmisteluosaston julkaisuna 10/1979). 30365: Lausunnoissa suhtauduttiin työryhmän ehdotta- 6. E s i t y k s e n o r g a n i s a t o r i s e t ja 30366: maan oikeudenkäynnin julkisuuden sääntelyyn taloudelliset vaikutukset 30367: pääpiirteissään myönteisesti. 30368: Oikeusministeriössä laadittiin 20. 4. 1982 Esityksen mukaan säänneltäisiin julkisuutta 30369: päivätty luonnos hallituksen esitykseksi laiksi nykyisessä oikeudenkäyntiorganisaatiossa ja 30370: oikeudenkäynnin julkisuudesta ja eräiksi sii- -menettelyssä. Esityksen toteuttamisesta ei ai- 30371: hen 1iittyviksi lainmuutoksiksi. Valtioneuvosto heudu organisatorisia eikä taloudellisia v·aiku- 30372: pyysi ehdotuksesta 14. 10. 1982 laintarkastus- tuksia valtiolle eikä kunnille. 30373: 30374: 30375: 30376: 30377: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 30378: 30379: 1. Lakien perustelut sa ·laissa (16 c §), lääninoikeuslaissa (20 §) 30380: ja markkinatuomioistuimesta annetussa laissa 30381: 1.1. Laki oikeudenkäynnin julkisuudesta ( 12 §) 0 30382: 30383: 30384: 30385: 30386: 1 §. Soveltamisala. OikJulkL 1 §:,ssä saa- Lailliseen oikeudenkäyntijärjestykseen kuulu- 30387: detään, että ·asiain käsittely yleisissä tuomiois- vana OikJulkL:ia on sovellettava myös kor- 30388: tuimissa on julkinen. keimmassa hallinto-oikeudessa (korkeimmasta 30389: Todellisuudessa asiain käsittely on •säännön- hallinto-oikeudesta annetun lain 14 §), läänin- 30390: mukaisesti julkinen vain yleisissä alioikeuksissa. oikeudessa (lääninoikeuslain 25 §) , liikevaihto- 30391: Hovioikeudessa käsittely on julkinen lähinnä vero-oikeudessa (liikevaihtovero-oikeudesta an- 30392: vain niissä asioissa, jotka se käsittelee ensi as- netun lain 7 §) ja virkaylioikeudessa (valtion 30393: teena. Korkeimmassa oikeudessa ja korkeim- viran tai pysyväisen toimen haltijain nimittä- 30394: massa hallinto-oikeudessa, joissa käsittely on miskirjoista sekä heidän oikeudestaan pysyä vi- 30395: pääsääntöisesti asiakirjaprosessia, ei asian kä- rassaan .tai toimessaan annetun lain 24 §) . 30396: sittely ole koskaan kokonaisuudessaan julkinen. Osaa näistä tuomioistuimista OikJulkL koskee 30397: Jos asiassa .toimitetaan suullinen käsittely tai myös muulla perusteella. Valtakunnanoikeu- 30398: katselmus, voi tämä käsittelyvaihe olla julki- teen OikJulkL:ia on sovellettu sillä perusteella, 30399: nen. että oikeudenkäynnin julkisuus on eräs rikos- 30400: Erityislaeissa olevien viittaussäännösten no- prosessin johtavist·a periaatteista. 30401: jalla OikJulkL:ia sovelletaan useisiin erityistuo- Pykälän mukaan laki oikeudenkäynnin jul- 30402: mioistuimiin. Tällaisia viittaussäännöksiä sisäl- kisuudesta koskisi kaikkia tuomioistuimia. Tä- 30403: tyy työtuomioistuime~ta annettuun lakiin mä vastaa parhaiten todellista tilannetta. Käy- 30404: (38 §), vesilakiin (15: 13 ja 23), j•akolakiin tännössä käsittely ei tietenkään olisi kaikissa 30405: (331 §), v·akuutusoikeudesta annettuun lakiin tuomioistuimissa julkinen yhtä laajalti. Tähän 30406: (9 §) ja markkinatuomioistuimesta annettuun vaikuttavat paitsi käsittelyn suullinen tai kir- 30407: lakiin (17 §). jallinen muoto, myös kussakin tuomioistuimes- 30408: Erityisiä säännöksiä käsittelyn julkisuudesta sa käsiteltävien asioiden laatu ja se, onko ne 30409: on korkeimmasta hallinto-oikeudesta annetus- ehkä muualla säädetty salassa pidettäviksi. 30410: 1984 vp. - HE n:o 56 9 30411: 30412: Ulottamalla laki kaikkiin tuomwtstutmnn voi- Tietojen julkiseksitulohetkenä on pykälässä 30413: daan myös helpommin yhdenmukaistaa perus- varsinaisen tuomioistuinkäs~ttelyn (istunnon) 30414: teet, jotka oikeuttavat po1kkeamaan julkisesta alkaminen. Muina vaihtoehtoina voisivat olla 30415: käsittelystä. julkiseksituloajankohdan määrittely esimerkiksi 30416: Koska tuomioistuimen käsite on jossakin oikeudenkäynnin vireilletulon tai kysymyksessä 30417: määrin tulkinnanvarainen, on pidetty tarkoi- olevien tietojen diaariin merkitsemisen perus- 30418: tuksenmukaisena, että laissa luetellaan tyhjen- teella. Tällöin kuitenkin yleisö voisi eräissä 30419: tävästi ne viranomaiset, joihin lakia sovelle- tapauksissa saada tiedon asiasta ennen asian- 30420: taan. Toinen mahdollisuus olisi, että laki sää- osaista. Kysymyksessä olevat toimenpiteet ei- 30421: dettäisiin koskemaan yleisiä tuomioistuimia, vät myöskään aina johda varsinaiseen tuomio- 30422: erityistuomioistuimia ja hallintotuomioistuimia. istuinkäsittelyyn. Kun ehdotetun lain tarkoi- 30423: Ehdotetusta luetteloperiaatteesta seuraa, että tuksena on nimenomaan säännellä käsittelyn 30424: luetteloa olisi täydennettävä, jos lain haluttai- julkisuutta, on päädytty ehdotettuun ratkai- 30425: siin koskevan tulevaisuudessa mahdollisesti pe- suun. Sääntely ei aiheuta muutosta mahdolli- 30426: rustettavia uusia tuomioistuimia tai muita vi- suuteen saada pykälässä tarkoitettuja tietoja 30427: ranomai·sia. Koska asunto-oikeus on osa yleistä asiakirjajulkisuutta koskevien säännösten nojal- 30428: alioikeutta, ei asunto-oikeutta ole erikseen mai- la tuomioistuimelta jo ennen asian käsittelyä. 30429: nittu. Puheena olevassa pykälässä ilmaistaisiin vain, 30430: Vankilaoikeus voi määrätä nuoren rikoksen- milloin tiedot viimeistään tulevat julkisiksi. 30431: tekijän rangaistuksen kärsittäväksi nuorisovan- 3 §. Julkinen käsittely. OikJulkL:n mu- 30432: kilassa ja vaarallisen rikoksenuusij.an eristettä- kaan julkisuus koskee asian käsittelyä kokonai- 30433: väksi pakkolaitokseen. Kysymys ei ole varsi- suudessaan. Laki ei sanamuotonsa mukaan tee 30434: naisesta oikeudenkäynnistä, vaan aiemman tuo- eroa suullisen ja kirjallisen käsittelyn välillä. 30435: mion täytäntöönpanosta. Vankilaoikeutta ei ole Myös tuomion ja päätöksen julistaminen kuu- 30436: sen vuoksi mainittu pykälän soveltamisalaa luu asian käsittelyyn. Lainvalmisteluaineiston 30437: koskevassa luettelossa. perusteella voidaan OikJulkL:ssa käytetty sa- 30438: Oikeudenkäynnin julkisuuden sääntely ulot- na "käsittely" kuitenkin ymmärtää tarkoitetun 30439: tuu nykyiseen tapaan vain niihin menettelyn käsittämään vain ne oikeudenkäynnin vaiheet, 30440: vaiheisiin, joissa asianosaisella on oikeus olla joissa asianosaisella on läsnäolo-oikeus. 30441: lä·snä. Myös käytännössä julkisuus on toteutunut 30442: 2 §. Tiedot oikeudenkäynnistä. Asianosai- vain suullisessa käsittelyssä ja siinäkin vain 30443: sen oikeusturvan kannalta on tärkeää, että oi- niissä tapauksissa, joissa asianosaisella on ollut 30444: keudenkäynnin olemassaoloa ei voida salata. oikeus olla läsnä. Julkisuutta ei ole ulotettu 30445: Myös yleisön kannalta on asianmukaista, että asiakirjaprosessin yhteydessä toimitettavaan 30446: on mahdollisuus saada tieto siitä, mitä asioita suulliseen esittelyyn, joka on säännönmukainen 30447: on saatettu tuomioistuinten ratkaistaviksi. Ny- käsittelytapa ylioikeuksi:ssa ja korkeimmissa oi- 30448: kyisin ei nimenomaisen säännöksen puuttuessa keuksissa. Sitä vastoin asiakirjaprosessin yhtey- 30449: ole •selvää, onko yleisöllä kaikissa tapauksissa dessä toimitettava asianosaisen, todistajan tai 30450: oikeus saada tieto esimerkiksi tietynlatsen oi- asiantuntijan suullinen kuuleminen on käsitte- 30451: keudenkäynnin olemassaolosta ja asianosaisen lyn osa, johon julkisuus ainakin periaatteessa 30452: nimestä. ulottuu. Eri asia on, että yleisöllä käytännössä 30453: Mainituista syistä lakiehdotukseen on sisälly- tuskin on tietoa tällaisista kuulemisista ja että 30454: tetty nimenomainen pykälä oikeudenkäynnin yleisö ei käytännössä ole niissä läsnä. Tuomio- 30455: olemassaoloa koskevien tietojen julkisuudesta. istuimen toimittama katselmus on yleensä jul- 30456: Asianosaisen henkilötiedot, käsiteltävän asian kinen ·ainakin silloin, kun se toimitetaan ul- 30457: laatu sekä asian käsittelyn •ajankohta ja paikka kona. 30458: olisi ilmoitettava niitä tiedustelevalle viimeis- Käsittelyn julkisuutta ei esityksessäkään eh- 30459: tään silloin, kun asian käsittely on alkanut tuo- doteta ulotettavaksi muihin menettelyn vaihei- 30460: mioistuimessa. Ilmoitettavia henkilötietoja oli- siin kuin niihin, joissa asianosaisella on oikeus 30461: sivat asianosaisen nimi, ammatti ja asuinpaik- olla läsnä. Tämä tarkoittaa ensisijaisesti suul- 30462: ka. Niitä eivät sitä vastoin olisi esimerkiksi lista käsittelyä, joka on yleisissä alioikeuksissa 30463: henkilöä koskevat rikosrekisterissä olevat tie- säännönmukainen menettely. Suullinen käsitte- 30464: dot eivätkä muutkaan 2 §:ssä mainitsematto- ly on käytössä myös valtakunnanoikeudessa, 30465: mat tiedot. vesioikeudessa, maaoikeudessa, työtuomioistui- 30466: 2 168200126H 30467: 10 1984 vp. - HE n:o 56 30468: 30469: messa, markkinatuomioistuimessa ja sotaoikeu- dotuksen mukaan suljettu käsittely on pakolli- 30470: dessa. Hovioikeudessa käsittely on suullinen nen vain, jos julkinen käsittely saattaisi vaa- 30471: lähinnä vain niissä asioissa, jotka se käsittelee rantaa valtion ulkoista turvallisuutta taikka 30472: ensimmäisenä oikeusasteena. huonontaa valtion suhteita toiseen valtioon tai 30473: Julkisuus koskee paitsi varsinaista käsitte- kansainväliseen yhteisöön. 30474: lyä myös sellaista Valmistelevaa käsittelyä, jossa Valtion ulkoisen turvallisuuden vaarantami- 30475: asianosainen saa olla läsnä. Valmisteleva käsit- nen on suljetun käsittelyn perusteena myös 30476: tely on käytössä työtuomioistuimessa ja mark- OikJulkL:ssa. Hallituksen esityksessä n:o 8/ 30477: kinatuomioistuimessa. Julkisuus ei ulotu asian 1925 vp. OikJulkL:ksi ehdotettiin, että käsit- 30478: kirjalliseen valmisteluun eikä muuhunkaan sel- tely olisi ollut suljettu, milloin julkisuus voisi 30479: laiseen valmisteluun, jossa asianosaisella ei ole saattaa yleisen järjestyksen tai valtion turvalli- 30480: läsnäolo-oikeutta. Se ei koske myöskään esi- suuden vaaraan. Eduskuntakäsittelyssä poikkea- 30481: merkiksi esitutkintaa. misperuste rajoitettiin koskemaan vain valtion 30482: Niissäkin tuomioistuimissa, joissa käsittely ulkoista turvallisuutta. Yleistä järjestystä tai 30483: on pääsääntöisesti .asiakirjaprosessia, voidaan valtion sisäistä 'turvallisuutta ei ole ehdotettu 30484: eräissä tapauksissa toimittaa suullinen käsittely suljetun käsittelyn perusteeksi uudessakaan 30485: taikka asianosaisen, todistajan tai asiantuntijan laissa. Valtion ulkoisen turvallisuuden lisäksi 30486: suullinen kuulustelu. Suullinen käsittely on lakiehdotuksessa sitä vastoin mainitaan suh- 30487: mahdollinen korkeimmassa oikeudessa (OK teet vieraaseen valtioon ja kansainväliseen yh- 30488: 30: 20-21), korkeimmassa hallinto-oikeudessa teisöön. Nykyistä poikkeusperustetta on näin 30489: (laki korkeimmasta hallinto-oikeudesta 15- pyritty täydentämään. 30490: 16 c §), hovioikeudessa (OK 26: 7-9) ja Tuomioistuimen olisi ratkaistava kussakin 30491: lääninoikeudessa (lääninoikeuslain 16 ja 17 §). yksittäistapauksessa, ovatko suljetun käsittelyn 30492: Suullinen kuulustelu voidaan toimittaa ainakin perusteet olemassa. Pakollinen suljettu käsit- 30493: vakuutusoikeudessa (laki vakuutusoikeudesta tely saattaisi tulla kysymykseen ennen kaikkea 30494: 9 §) ja liikevaihtovero-oikeudessa (laki liike- maanpetosrikoksia käsiteltäessä. Muista asia- 30495: vaihtovero-oikeudesta 10 §) . Kuulustelu voi ta- tyypeistä voidaan mainita esimerkiksi rikokset 30496: pahtua paitsi eräänä oikeudenkäynnin välivai- ystävyydessä olevaa valtiota vastaan (rikoslain 30497: heena, myös vastaisen varalta (OK 17: 10). 14 luku). Kuitenkaan ei olisi välttämätöntä, 30498: Pykälän 2 momentin mukaan suullisen kä- että käsittely viimeksi mainituissa tapauksissa 30499: sittelyn sääntely koskee myös asianosaisen, to- olisi salainen. Joissakin tapauksissa saattaisi 30500: distajan ja asiantuntijan suullista kuulustelua suljettu käsittely päinvastoin olla omiaan huo- 30501: ja kuulemista sekä katselmusta. Voimassa ole- nontamaan suhteita vieraaseen valtioon, ja nii- 30502: vassa lainsäädännössä on säännöksiä sekä 'kuu- den ylläpitäminen vaatia asian julkista käsit- 30503: lustelusta" että "kuulemisesta", jotka tarkoit- telyä. 30504: tavat itse asiassa samaa. Selvyyden vuoksi mo- 5 §. Harkinnanvarainen suljettu käsittely. 30505: mentissa ehdotetaan mainittavaksi molemmat Tässä pykälässä tarkoitetuissa tapauksissa sul- 30506: käytössä olevat termit. jettu käsittely on harkinnanvarainen. Tuomio- 30507: Lakiehdotuksen mukaan käsittely on lähtö- istuin voisi harkintansa mukaan päättää, että 30508: kohtaisesti julkinen kaikissa tapauksissa, joissa asia käsitellään joko julkisesti tai yleisön läsnä 30509: kuullaan suullisesti asianosaista, todistajaa tai olematta. Päätös olisi normaaliin tapaan perus- 30510: asiantuntijaa. Suljettu käsittely määräytyisi teltava. 30511: paitsi oikeudenkäynnin julkisuudesta annetta- Harkinnassaan tuomiostuimen olisi kiinni- 30512: van lain mukaan, myös mahdollisesti voimassa tettävä erityistä huomiota siihen, onko asian- 30513: olevien erityissäännösten perusteella. Tällaisia osainen pyytänyt suljettua käsittelyä vai ei. 30514: säännöksiä sisältyy korkeimmasta hallinto-oi- Lakiehdotuksen 5 §: ssä tarkoitetut poikkea- 30515: keudesta annettuun lakiin ( 16 c §), lääninoi- misperusteet ovat pääsääntöisesti asianosaisen 30516: keuslakiin (20 §) ja markkinatuomioistuimes- etuja suojaavia. Niillä pyritään suojaamaan yk- 30517: ta annettuun lakiin ( 12 §) . Sellainen on myös sityisen persoonallisuutta ja yksityiselämää. Jos 30518: liikevaihtovero-oikeudesta annetun lain sään- asianosainen katsoo, ettei hänen yksityisyyden 30519: nös, jonka mukaan kuulustelussa saavat olla suojansa vaadi suljettua käsittely, ei tuomio- 30520: läsnä vain asianosaiset ja valtionasiamies ( 11 istuimen olisi yleensä aihetta ottaa 1sitä huo- 30521: §). Verosalaisuudesta johtuu, ettei yleisö saa mioon viran puolesta. 30522: olla läsnä liikevaihtovero-oikeudessa. Aina ei asianosaisella kuitenkaan ole riittä- 30523: 4 §. Pakollinen suljettu käsittely. Lakieh- vää kykyä arvostella omaa etuaan. Näin voi 30524: 1984 vp. - HE n:o 56 11 30525: 30526: olla esimerkiksi silloin, kun asianosainen on lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta tai holhous- 30527: holhouksenalainen. Tällaisia ja muitakin tilan- ta koskevassa taikka muu~sa sellaisessa riita- 30528: teita silmällä pitäen ehdotetaan, että käsittely tai hakemusasiassa. Lisäedellytyksenä on, että 30529: voi olla erityisestä 'syystä suljettu, vaikka asian- käsittelyssä esitetään henkilön yksityiselämään 30530: osainen ei sitä pyydä tai halua. liittyviä erityisen arkaluonteisia seikkoja. Sul- 30531: jetun käsittelyn määräämisessä olisi tässä ta- 30532: 5 § :n 1 momentissa luetellaan kolme tapaus- pauksessa pantava erityinen paino asianosai- 30533: ta, joissa tuomioistuimella on oikeus käsitellä sen vaatimukselle, mutta myös tuomioistuimen 30534: asiaa kokonaan tai osaksi suljetuin ovin. En- aloitteesta käsittely voisi erityisestä syystä olla 30535: simmäinen ryhmä tarkoittaa rikosasioita, joi- suljettu. 30536: den voitaisiin olettaa säännönmukaisesti kos- 30537: kevan asian,osaisen tai muun oikeudenkäynnis- !syyttä koskevissa asioissa on kysymys lä- 30538: sä mukana olevan henkilön yksityiselämään liit- hinnä isyyden vahvistamisesta tai kumoamises- 30539: tyviä erityisen arkaluonteisia seikkoja. Näin on ta. Nämä asiat on jo voimassa olevan lain mu- 30540: yleensä laita siveellisyysrikoksissa, joista sääde- kaan käsiteltävä suljetuin ovin, jos asianosainen 30541: tään rikoslain 20 luvussa. sitä vaatii. Uutta lakiehdotuksessa on suljetun 30542: käsittelyn ulottaminen avioliittoa, lapseksiot- 30543: Myös kunnianloukkausta ja yksityiselämän tamista, lapsen huoltoa ja tapaamisoikeutta 30544: loukkaamista koskevat asiat ovat sellaisia, sekä holhousta koskeviin asioihin samoin kuin 30545: että ne olisi voitava käsitellä yleisön olematta muihin niihin rinnastettaviin riita- ja hakemus- 30546: läsnä. Vastaava säännös sisältyy jo voimassa asioihin. Nämä asiat saattavat puuttua henki- 30547: olevaan lakiin. Säännöstä on perusteltu sillä, lön yksityisyyteen samalla tavalla kuin isyyt- 30548: että näissä asioissa, jotka yleensä ovat asian- tä koskevat asiat. Samoin kuin edellä maini- 30549: omistajarikoksia, oikeudenkäynti lisää sitä jul- tun ensimmäisen asiaryhmän kohdalla olisi sul- 30550: kisuutta, jota rikoksen kohde nimenomaan ha- j·etun käsittelyn perusteita tässäkin tulkittava 30551: luaisi välttää. Yksityiselämän loukkaamista suppeasti. 30552: koskeva rangaistussäännös voisi jäädä kuol- 30553: leeksi kirjaimeksi, jollei olisi takeita siitä, et- Ehdotuksessa tarkoitetuissa avioliittoa kos- 30554: tei syytteen nostaminen lisää julkisuutta. kevissa asioissa on kysymys lähinnä asumus- 30555: erosta, avioerosta tai avioliiton peruutumisesta. 30556: Tuomioistuimen harkinnan mukaan käsittely Uudistus toisi periaatteessa melkoisen joukon 30557: voisi olla suljettu muussakin rikosasiassa, joka riita- ja hakemusasioita harkinnanvaraisen sul- 30558: koskee erityisen arkaluonteista henkilön yksi- jetun käsittelyn piiriin. Esimerkiksi vuonna 30559: tyiselämään liittyvää seikkaa. Perustetta olisi 1981 käsiteltiin yleisissä alioikeuksissa kaik- 30560: kuitenkin tulkittava suppeasti. Julkinen käsitte- kiaan 34 130 riita-asia, joista 11 075 koski 30561: ly on pääsääntö ja poikkeaminen siitä, kuten avioeroa ja 6 649 asumuseroa sekä 6 aviolii- 30562: ehdotettu sanamuotokin osoittaa, olisi mahdol- ton peruutumista. 1970-luvulta olevien tieto- 30563: lista vain erityisen arkaluontoisissa tapauksissa. jen mukaan voidaan arvioida, että noin 40 % 30564: avioeroista myönnetään asumuseron ja vuoden 30565: Toinen ryhmä koske siviiliasioita. Harkin- erillään asumisen perusteella ja vastaavasti noin 30566: nanvaraisen suljetun käsittelyn perusteena on 15 % kahden vuoden erillään asumisen perus- 30567: näissäkin persoonallisuuden ja yksityiselämän teella. Tällaisissa jutuissa ei yleensä esiintyne 30568: oikeutettu suojaaminen. Säännös palvelee myös ehdotuksessa tarkoitettuja erityisen arkaluon- 30569: toista päämäärää, nimittäin asian ratkaisemi- teisia seikkoja. Sama koskee yhteisestä hake- 30570: sebi välttämättömien henkilöä koskevien arka- muksesta myönnettäviä asumuseroja, joita oli 30571: luonteisten tietojen saamista tuomioistuimen esimerkiksi vuonna 1981 asumuseroista noin 30572: käytettäväksi. Aineellisen totuuden löytämisek- 66 %. Näin arvioiden käsiteltiin vuonna 1981 30573: si on ensiarvoisen tärkeää, että tuomioistui- yleisissä alioikeuksissa noin 7 000 sellaista asu- 30574: men käytettävissä on riittävä ja luotettava to- mus- tai avioeroasiaa, joissa nimenomaan näyt- 30575: siasia-aineisto. Tällaisten tietojen saaminen on töä esitettäessä oli saattanut tuUa esille yk- 30576: helpompaa, jos niiden antaja tietää, että ne tu- sityiselämään liittyviä erityisen arkaluonteisia 30577: levat käytettäväksi vain kysymyksessä olevassa seikkoja. Käytännössä suljettu käsittely olisi 30578: oikeudenkäynnissä. ehkä kuitenkin tarpeen suhteellisen harvoin. To- 30579: Lakiehdotuksen mukaan käsittely voi olla dellista tilannetta on mahdoton arvioida täs- 30580: suljettu avioliittoa, isyyttä, lapseksiottamista, mällisesti. 30581: 12 1984 vp. - HE n:o 56 30582: 30583: Oikeudenkäyntien julkisuus kaventuisi siten sittelytilanteesta vo1s1 aiheutua haittaa alle 30584: ehdotuksen mukaan siinä mielessä, että tuo- 18-vuotiaalle. Henkilön ollessa jo vanhempi, 30585: mioistuimilla olisi lukuisissa uusissa asioissa kun asiaa käsitellään tuomioistuimessa, ei sul- 30586: mahdollisuus ja velvollisuus harkita, olisiko jettuun käsittelyyn ole enää samanlaista aihet- 30587: asia käsiteltävä yleisön olematta läsnä. Toisaal- ta. Joissakin tapauksissa suljettu käsittely voi 30588: ta esimerkiksi yksittäisillä avio- ja asumusero- toisaalta silloin tulla kysymykseen 5 §:n 1 mo- 30589: asioilla, jotka todella päätettäisiin käsitellä ylei- mentin 1 kohdan nojalla. Ehdotus johtaa sii- 30590: sön läsnä olematta, on harvoin sellaista yleis- hen, että asian käsittelyn lykkääntyessä nuo- 30591: tä yhteiskunnallista merkitystä, että julkisuu- ren syytetyn ikään olisi kiinnitettävä huomio- 30592: teen olisi tarvetta. Enimmäkseen on kysymys ta myös seuraavalla käsittelykerralla, koska kä- 30593: perheen sisäisistä asioista. sittely voisi silloin olla julkinen, vaikka se edel- 30594: Lapseksiottamista koskevan lain 9 § :n mu- lisellä kerralla on ollut suljettu. 30595: kaan lapseksiottaminen voidaan eräin edelly- 5 §:n 2 momentissa luetellut tilanteet poik- 30596: tyksin vahvistaa ilman vanhempien suostumus- keavat edellä tarkoitetuista tapauksista ennen 30597: ta. Tässä tarkoituksessa voidaan joutua esit- kaikkea siinä, että ne koskevat muuten julki- 30598: tämään erityisen arkaluonteisia henkilön yksi- sen oikeudenkäynnin osatapahtumia, jotka oli- 30599: tyiselämään liittyviä seikkoja. Sama koskee lap- si voitava toimittaa yleisön olematta läsnä. 30600: sen huollosta ja tapaamisoikeudesta annetun lain Vastaavia säännöksiä sisältyy OK 17 luvun 34 30601: 9 §: n mukaista tilannetta. Pykälän 2 momen- §:n 1 momenttiin. Sen mukaan on todistajan 30602: tin nojalla tuomioistuin voi uskoa lapsen huol- kuulustelu toimitettava eräissä tapauksissa 30603: lon vanhempien sijasta yhdelle tai useammalle suljetuin ovin. 30604: henkilölle, jos tähän on lapsen kannalta erit- Momentin 1 kohta tarkoittaa tapauksia, jois- 30605: täin painavia syitä. Lain 15 §:n 2 momentin sa oikeudenkäynnissä esitetään salassa pidet- 30606: mukaan lasta voidaan lisäksi kuulla henkilö- tävä asiakirja tai ilmaistaan tieto, josta on sää- 30607: kohtaisesti tuomioistuimessa, jos on ilmeistä, detty vaitiolovelvollisuus. Samantapainen 30608: että kuulemisesta ei saata aiheutua lapselle hait- säännös on sisältynyt OikJulkL:iin vuodesta 30609: taa. 1976 lähtien. Suljettu käsittely olisi näissä 30610: Holhousta koskevissa asioissa suljettu kä- tapauksissa harkinnanvarainen niin kuin nykyi- 30611: sittely voisi tulla kysymykseen esimerkiksi kä- senkin lain mukaan. Toisena mahdollisuutena 30612: siteltäessä holhottavaksi julistamista tai julis- olisi, että suljettu käsittely olisi näissä tapauk- 30613: tamisen kumoamista. sissa pakollinen ja ,että tämä peruste olisi siis 30614: Eräissä muissakin riita- tai hakemusasioissa sijoitettu 4 §:ään. Nykyisen lainsäädännön si- 30615: voidaan joutua käsittelemään edellä mainitun sältämien salassapito- ja vaitiolosäännösten lu- 30616: laatuisia asianosaiselle arkaluonteisia seikkoja. kuisuuden ja epäsystemaattisuuden vuoksi rat- 30617: Tällaisia voisivat olla esimerkiksi testamentin kaisu olisi kuitenkin käytännössä epätarkoituk- 30618: moittimista koskevat asiat. senmukainen. Jos suljettu käsittely olisi pa- 30619: Kolmannen ryhmän muodostavat ne tapauk- kollinen aina, kun oikeudenkäynnissä esitetään 30620: set, joissa alle 18-vuotias henkilö on syyttees- salassa pidettävä asiakirja tai ilmaistaan tieto, 30621: sä rikoksesta. Suljettu käsittely voisi olla tar- josta on säädetty vaitiolovelvollisuus, tämä 30622: peen esimerkiksi siitä syystä, että julkinen kä- hankaloittaisi oikeudenkäyntimenettelyä. 30623: sittely saattaisi vaikeuttaa nuoren rikoksente- Ehdotetulla säännöksellä on yhtymäkohtia 30624: kijän sopeutumista yhteiskuntaan. Julkinen kä- OK 17 luvun asiakirjan esittämisvelvollisuutta 30625: sittely voisi myös joissakin tapauksissa antaa ja todistajan kuulemista koskevien säännösten 30626: nuorelle rikoksentekijälle aiheen väärään jul- kanssa, joiden mukaan pääsääntöisesti määräy- 30627: kisuuden tavoitteluun. Silloin tuomioistuimen tyy, milloin tuomioistuimella on oikeus saada 30628: olisi omasta aloitteestaan määrättävä käsittely salassa pidettäviä tietoja. OK 17 luvun 23 ja 30629: suljetuksi. Muuten suljettu käsittely voisi täs- 34 §:n säännöksiä todistajan kuulemisesta eh- 30630: säkin kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa mää- dotetaan tarkistettavaksi. 30631: räytyä pääsääntöisesti sen mukaan, haluaako Momentin 2 kohdassa tarkoitetaan tilantei- 30632: asianosainen suljettua käsittelyä vai ei. ta, joissa henkilö on velvoitettu antamaan tuo- 30633: Suljettu käsittely määräytyy käsittelyajankoh- mioistuimelle sellaisia tietoja, joiden antami- 30634: dan mukaisen iän perusteella eikä, kuten voi- sesta hän saisi muuten kieltäytyä. Tällaisia 30635: massa olevassa laissa, tekohetken iän mukaan. ovat muun muassa OK 17 luvun 24 §:ssä 30636: Ajatuksena on, että nimenomaan julkisesta kä- mainitut tapaukset. OK:n mukaan todistaja 30637: 1984 vp. - HE n:o 56 13 30638: 30639: saa esimerkiksi kieltäytyä antamasta lausumaa, edustettuna tuomiOistuimessa alle 18-vuotiaan 30640: jolla liike- tai ammattisalaisuus tulisi ilmais- ollessa syytettynä. 30641: tuksi, jolleivät erittäin tärkeät syyt vaadi, et- On pidettävä selvänä, että tuomioistuimen 30642: tä todistajaa kuulusteliaan niistä. OK 17 lu- jäsenten lisäksi suljetussakin käsittelyssä ovat 30643: vun 24 §:ään sisältyy myös niin sanottua ano- läsnä siellä tehtäviä suorittavat henkilöt, kuten 30644: nymiteettisuojaa koskevia menettelysäännök- esittelijä tai pöytäkirjanpitäjä. Myös järjestystä 30645: siä. Lakiehdotuksessa tarkoitettu esine voisi valvovan henkilön tai vanginvartijan läsnäolo 30646: olla esimerkiksi sopimattomasta menettelystä voi olla tarpeellista. 30647: elinkeinotoiminnassa annetun lain 4 §: ssä tar- Holhooja, huoltaja ja muu laillinen edustaja 30648: koitettu tekninen esikuva. on rinnastettava asianosaiseen tapauksissa, jois- 30649: Momentin 3 kohdan mukaan käsittely voi olla sa nämä yksin tai vajaavaltaisen ohella käyttä- 30650: suljettu myös silloin, kun siinä kuullaan alle 15- vät puhevaltaa (OK 12: 1 ja 2). Muutoin tuo- 30651: vuotiasta tai henkilöä, joka muun syyn kuin mioistuin voi kuulla vajaavaltaisen holhoojaa, 30652: alaikäisyyden vuoksi on vajaavaltainen. Vii- huoltajaa tai muuta laillista edustajaa, jos se 30653: meksimainittu peruste tarkoittaa esimerkiksi vajaavaltaisen edun kannalta katsotaan tarpeel- 30654: mielisairaita tai heikootuneen mielentilan liseksi (OK 12: 3). 30655: vuoksi vajaavaltaisia. OK 17: 21 :n mukaan Rikosasiassa saatetaan tuomioistuinkäsittelys- 30656: tuomioistuimen on tällöin harkittava, voidaan- sä tarvita kielenkääntäjää. Myös kuulo- tai pu- 30657: ko henkilöä ylipäänsä kuulla todistajana. Jos hevammaisen kuulemisessa saatetaan tarvita 30658: häntä katsottaisiin voitavan kuulla, saattaisi tulkkia. 30659: yleisön läsnäolo kuitenkin vaikuttaa niin kiel- Ehdotuksen mukaan tuomioistuin päättää sii- 30660: teisesti hänen käyttäytymiseensä, että suljettu tä, ketkä saavat asianosaisten lisäksi olla läs- 30661: käsittely olisi tarpeen. nä suljetussa käsittelyssä. Ainoaksi rajoitus- 30662: 6 §. Läsnäolo suljetussa käsittelyssä. perusteeksi on asetettu, että tuomioistuin pi- 30663: OikJulkL:iin ei sisälly säännöksiä siitä, kenellä taa läsnäoloa tarpeellisena. Tarpeellisuus tuli- 30664: tuomioistuimen jäsenten lisäksi on oikeus olla si arvioida oikeudenkäynnin ja asianosaisen 30665: läsnä suljetussa käsittelyssä. OK 17 luvun 34 edun kannalta. Ehdotus merkitsee sitä, ettei 30666: §:n 2 momentin mukaan todistajaa voidaan tie- esimerkiksi opiskelijoilla olisi oikeutta olla 30667: tyin edellytyksin kuulla asianosaisen saapuvil- läsnä suljetussa käsittelyssä, koska heidän läs- 30668: la olematta. Tällöinkin on todistajan kertomus näoloaan ei voitaisi pitää asian käsittelyn kan- 30669: luettava asianosaiselle, jolla on myös oikeus nalta tarpeellisena. OK 17 luvun 34 § :n 2 30670: tehdä todistajalle kysymyksiä. momentti jäisi erityissäännöksenä edelleen voi- 30671: maan. 30672: Oikeudenkäynnissä noudatettava periaate 30673: 7 §. Neuvottelu ja äänestys. Yleisöllä tai 30674: asianosaisen oikeudesta tulla kuulluksi edellyt- 30675: asianosaisilla ei nykyisin ole oikeutta olla läs- 30676: tää, että asianosaisilla on oikeus olla läsnä kä- 30677: nä tuomioistuimen jäsenten neuvotellessa rat- 30678: sittelyssä riippumatta siitä, onko käsittely sul- 30679: kaisusta. Periaate on johdettu OK 1: 7: ään 30680: jettu vai ei. Tämän tulisi koskea myös asian- 30681: sisältyvästä tuomarinvalasta. Sen mukaan on 30682: osaisen edustajaa oikeudenkäynnissä. 30683: kielletty ilmaisemasta niitä neuvotteluja, joita 30684: Asianosainen, joka on saapuvilla henkilökoh- oikeus käy suljettujen ovien takana. Kunin- 30685: taisesti, saa käyttää oikeudenkäyntiavustajaa. kaallisessa kirjeessä 26. 11. 1736 on lisäksi 30686: Tätä oikeutta ei käsittelyn määrääminen sulje- määrätty, että "älköön kenenkään asiallisen, 30687: tuksi saisi rajoittaa. olipa hän yleinen asiamies tahi yksityinen rii- 30688: Lainsäädännössä on myös erityissäännöksiä tapuoli, olko lupa olla läsnä oikeuden keskus- 30689: edustajista. Helsingin yliopiston säännöt sisäl- tellessa tuomiota varten". Määräys on julkais- 30690: tävän asetuksen 106 §: n mukaan yliopiston tu Svean hovioikeuden kirjeessä 26. 1. 17 3 7. 30691: rehtori voi määrätä yliopiston asiamiehen ole- Asianosaisten tai yleisön läsnäolo vaikuttai- 30692: maan läsnä ylioppilasta koskevan syyteasian si jo psykologisista syistä ratkaisuneuvotte- 30693: käsittelyssä. Kirkkolain 446 § :n mukaan tuo- luun. Lisäksi läsnäolo voisi häiritä tuomiois- 30694: miokapitulin tulee määrätä sopiva henkilö ole- tuimen työrauhaa. Asialla on merkitystä myös 30695: maan tuomiokapitulin asiamiehenä oikeudessa tuomioistuinten riippumattomuudelle. Tämän 30696: saapuvilla pappia koskevan syyteasian käsit- vuoksi on paikallaan pitää ratkaisuneuvottelut 30697: telyssä. Lastensuojeluasetuksen 7 §:n 2 mo- edelleen salaisina. 30698: mentin mukaan tulee sosiaalilautakunnan olla Eräissä asioissa on jo pelkkä käsittelyaineis- 30699: 14 1984 vp. - HE n:o 56 30700: 30701: to niin riidaton, että ratkaisu on vakiintuneen tavalla julkinen kuin läsnä olevalle yleisölle 30702: käytännön mukaisesti ilman muuta tietyn si- luettu tuomio tai päätös. Asiakirja, josta tuo- 30703: sältöinen. Esimerkkeinä voidaan mainita mak- mio ja päätös käyvät ilmi, on kuitenkin täl- 30704: suttoman oikeudenkäynnin myöntäminen ja ala- löinkin julkinen, jollei toisin ole säädetty. 30705: ikäisen puolesta tehdyn kiinteistönkaupan hy- Poikkeussäännöksiä sisältyy muun muassa ve- 30706: väksyminen yksinkertaisissa tapauksissa. Täl- rolakeihin, mistä johtuu, että esimerkiksi kor- 30707: löin voidaan katsoa, että mitään "neuvottelua" keimman hallinto-oikeuden veroasioissa anta- 30708: asiasta ei tapahdu, vaan päätös julistetaan heti mat päätökset eivät ole julkisia. Päätökset 30709: käsittelyn jälkeen. Jos neuvottelua ei käydä, ei saadaan kuitenkin julkaista sanamuodon mu- 30710: myöskään ole tarpeen määrätä läsnäolevia täl- kaisina tai lyhennettyinä asianosaisten nimiä 30711: laisissa tapauksissa välillä poistumaan istunto- mainitsematta. 30712: huoneesta. 9 §. Oikeudenkäyntiaineiston julkisuus. Oi- 30713: Edellä mainittu kuninkaallinen kirje 26. 11. keudenkäyntiasiakirjat ovat oikeudenkäynnin 30714: 1736 ehdotetaan kumottavaksi lain voimaantu- yhteydessä syntyneitä ja käsittelyssä tuomiois- 30715: losäännnöksellä. tuimelle annettuja asiakirjoja. Nykyisin oikeu- 30716: 8 §. Tuomion tai päätöksen julistaminen. denkäyntiasiakirjojen julkisuus määräytyy osit- 30717: Voimassa olevan lain mukaan tuomion tai pää- tain yleisten asiakirjojen julkisuudesta annettu- 30718: töksen julistaminen voi olla suljettu. Tuomio jen säännösten mukaan ja osittain eräiden eri- 30719: ja päätös voidaan tällöin myös määrätä salai- tyissäännösten mukaan. Yleisten asiakirjain jul- 30720: seksi. Poikkeuksena on isyyden vahvistamista kisuudesta voimassa olevista säännöksistä pää- 30721: tai kumoamista koskevassa asiassa annettu osa sisältyy AsiakJuikL:iin, mutta niitä on 30722: päätös, jota ei saa määrätä salaiseksi siltä osin myös muissa laeissa ja asetuksissa. Eritvissään- 30723: kuin se koskee isyyskysymyksen lopputulosta. nöksiä oikeudenkäyntiasiakirjojen julkisuudesta 30724: Kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia sisältyy OK:een ja OikJulkL:iin. 30725: koskevan kansainvälisen yleissopimuksen mu- On tarkoituksenmukaista, että tuomioistui- 30726: kaan tuomion ja päätöksen tulee olla julkinen men asiakirjojen julkisuus määräytyy mahdolli- 30727: "paitsi, milloin alaikäisen etu muuta vaatii simman pitkälle yleisten asiakirjain julkisuutta 30728: taikka oikeudenkäynti koskee avioliittoasiaa tai koskevien yleisten säännösten mukaan. Tämä 30729: lasten holhousta". ilmaistaisiin lakiehdotuksen 9 §: n 1 momentin 30730: Asianosaisen oikeusturvan kannalta on arve- ensimmäisessä virkkeessä. Siinä ehdotetaan sää- 30731: luttavaa, jos ratkaisu suljetuin ovin käsitel- dettäväksi, että oikeudenkäyntiasiakirjojen jul- 30732: lyssä asiassa julistetaan yleisön saamatta olla kisuudesta on voimassa, mitä yleisten asiakir- 30733: läsnä ja ratkaisu määrätään lisäksi salaiseksi. jojen julkisuudesta on säädetty, jollei 2 §:stä 30734: Tuomioistuimiin kohdistuvan yleisen luotta- tai tämän pykälän 2 momentista muuta johdu. 30735: muksen ja kansalaisvalvonnan kannalta on vält- Lakiehdotuksen 2 § koskee tietoja oikeuden- 30736: tämätöntä, että se ratkaisu, johon tuomioistuin käynnistä. Ehdotuksen 9 §:n 2 momentissa 30737: asiassa päätyy, on julkinen. Tämän tulisi kos- tuomioistuin oikeutettaisiin määräämään asia- 30738: kea rajoituksitta tuomiolauselmaa, josta käy kirjoja tietyin edellytyksin salassa pidettäviksi. 30739: ilmi oikeudenkäynnin lopputulos, ja sovellet- AsiakJulkL ei koske ATK-aineistoa. Lain 30740: tuja lainkohtia. Sitä vastoin saattaisivat tuo- asiakirjakäsitteen ulkopuolelle jäävät eräät 30741: mion tai päätöksen perustelut sisältää joissa- muutkin tallennetut tiedot samoin kuin kaik- 30742: kin tapauksissa sellaista, jota ei voitaisi julkis- ki tallentamattomat tiedot. Vaikka AsiakJulkL 30743: taa haitatta. Jos vain lainkohdat ja tuomiolau- tulisi periaattessa ulottaa koskemaan kaikkia 30744: selma ovat julkiset, tuomioistuimen tulisi ju- tallennettuja tietoja, tämä ei näytä mahdolli- 30745: listettuaan esimerkiksi rikosasiassa päätöksen- selta ilman ATK-rekistereiden tietosuojaa kos- 30746: sä suljetuin ovin ilmoittaa erikseen asian kä- kevaa erityislainsäädäntöä. Tällaista lainsäädän- 30747: sittelyä mahdollisesti seuraamaan saapuneille, töä ei Suomessa toistaiseksi ole. 30748: mihin rikokseen syytetyn on katsottu syyllis- Samat ongelmat, jotka vaikeuttavat asiakir- 30749: tyneen ja minkälaiseen rangaistukseen hänet on jajulkisuutta koskevan lainsäädännön ulottamis- 30750: tuomittu. ta ATK-aineistoon, koskevat tietenkin myös 30751: Pykälä koskee vain niitä tapauksia, joissa ATK-muotoista oikeudenkäyntiaineistoa. On- 30752: tuomio tai päätös on säädetty julistettavaksi. gelmat ovat kuitenkin rajoitetummat, eivätkä 30753: Useissa tapauksissa tuomio ja päätös annetaan ilmeisesti estä julkisuusperiaatteen ulottamista 30754: vain kirjallisena, jolloin se ei voi olla samalla ATK-muotoiseen oikeudenkäyntiaineistoon. Tä- 30755: 1984 vp. - HE n:o 56 15 30756: 30757: män vuoksi ehdotetaan säädettäväksi, että se, dattamatta jättämisestä voidaan rangaista OK 30758: mitä asiakirjasta on säädetty, koskee myös muu- 14: 7:n mukaan. 30759: ta oikeudenkäyntiaineistoa. Oikeudenkäyntiai- Pykälän 2 momentin säännöstä ehdotetaan 30760: neiston julkisuus ja salaisuus määräytyisi näin ajanmukaistettavaksi vastaavasta nykyisestä 30761: ollen AsiakJulkL:n säännösten mukaan siitä säännöksestä, joka koskee vain kuvien otta- 30762: riippumatta, voidaanko aineistoa pitää asiakir- mista tuomioistuimen istuntohuoneessa. Ehdo- 30763: jana vai ei. tetussa muodossa säännös koskee kaikkia eri 30764: Voimassa olevan lain mukaan tuomlOlstui- tapoja, joilla tallennetaan kuvia tai ääniä (ku- 30765: mella on valta määrätä se, mitä suljettujen vaaminen, nauhoittaminen tai levyttäminen) 30766: ovien takana on tapahtunut, salassa pidettä- taikka siirretään niitä toiseen paikkaan (esi- 30767: väksi joko ainaiseksi tai toistaiseksi. Salaisuus- merkiksi suora radio- tai televisiolähetys) . 30768: määräys voidaan ulottaa myös suljetuin ovin Voitaisiin ajatella, että kuvaaminen, nauhoit- 30769: julistettuun tuomioon ja päätökseen. taminen tai muu sellainen olisi sallittua vain 30770: Tuomiolauselmaa ja sovellettuja lainkohtia asianosaisen tai muun kohteena olevan henki- 30771: ei tulisi koskaan voida määrätä salaisiksi. Sitä lön luvalla. Toisaalta esimerkiksi kuvaaminen 30772: vastoin voisi olla tarpeen määrätä muu oikeu- ei muuallakaan julkisella paikalla edellytä 30773: denkäyntiaineisto salaiseksi samoilla perusteil- asianomaisen lupaa, joten ei liene syytä aset- 30774: la, jotka ovat aiheuttaneet suljetun käsitt~lyn. taa oikeudenkäynnissä esiintyviä erityisase- 30775: Myös silloin, kun käsittely on ollut julkmen, maan. Kun pykälä muutoinkin koskee vain jär- 30776: saattaa olla perusteltua aihetta määrätä kirjalli- jestyksenpitoa, ehdotetaan, että valokuvaami- 30777: nen oikeudenkäyntiaineisto joiltakin osin salas- nen, nauhoittaminen sekä kuvan tai äänen muu 30778: sa pidettäväksi. Tätä koskevat säännökset eh- tallentaminen ja siirtäminen teknisin menetel- 30779: dotetaan otettavaksi 9 § :n 2 momentiksi. Eri- min on tuomioistuimen istuntohuoneessa sallit- 30780: tyislainsäädännöstä johtuen eivät tuomioistui- tu puheenjohtajan luvalla. Säännöksen tarkoi- 30781: men päätökset ole julkisia esimerkiksi verotus- tuksena on turvata oikeudenkäynnin häiriötön 30782: lain mukaisissa veroasioissa ( 132 §) . sujuminen. Käytännössä voitaisiin kiinnittää 30783: Lakiehdotuksen mukaan salassapitomääräys- huomiota myös oikeudenkäynnissä esiintyvien 30784: tä ei saa antaa ainaiseksi eikä toistaiseksi. Se henkilöiden yksityisyyden suojaan. 30785: olisi annettava aina määräajaksi. Määräaika 11 §. Muutoksenhaku. OikJulkL 3 §:n 4 30786: voi olla enintään 40 vuotta. Enimmäisajan ulot- momentissa säädetään, että "mitä oikeus päät- 30787: tamista 40 vuoteen on pidetty perusteltuna tää julkisuuden poistamiseksi tai rajoittamisek- 30788: lähinnä ehdotuksen mukaan pakolliseen suljet- si tahi järjestyksen ylläpitämiseksi, menköön 30789: tuun käsittelyyn johtavien syiden vuoksi. heti täytäntöön". Muutoksenhausta ei ole ni- 30790: AsiakJulkL 4 luvun säännösten perusteella tuo- menomaisesti säädetty. Muutoksenhaulla ei 30791: mioistuin voisi myös peruuttaa antamansa sa· yleensä olisikaan merkitystä, kun tuomioistui· 30792: lassapitomääräyksen ennen asettamaosa määrä- men päätöstä on heti noudatettava. 30793: ajan päättymistä. Määräyksen voisi antaa ja pe- Myös ehdotuksessa on pidetty tuomioistui- 30794: ruuttaa paitsi alioikeus myös asiaa käsittelevä men tai sen puheenjohtajan lakiehdotuksen 30795: ylioikeus tai ylin oikeusaste. 4-6 ja 8-10 §:n nojalla tekemiä päätöksiä 30796: OikJulkL 3 §:n 3 momentin mukaan se, sen luonteisina, että muutoksenhakua niihin 30797: joka rikkoo oikeuden määräyksen, on tuomit- ei ole tarpeen erikseen sallia. Päätökset koskevat 30798: tava sakkoon, jollei teko käsitä rikosta, josta oikeudenkäynnin kulkua. Esimerkiksi oikeu- 30799: on säädetty ankarampi rangaistus. Tällaista ran- denkäyntiväitteen johdosta annettuun päätök- 30800: gaistussäännöstä ei ehdotetussa laissa ole pi- seen ei saa pääsääntöisesti hakea muutosta erik- 30801: detty tarpeellisena, vaan AsiakJulkL:iin (27 §) seen (OK 16: 3). Toisaalta OK 17: 17:n mu- 30802: ja rikoslakiin (40: 19 a) sisältyvät säännökset kaan on muun muassa se, joka on velvoitettu 30803: on katsottu riittäviksi. tuomaan asiakirjan oikeuteen ja tuomittu täl- 30804: 10 §. ]ärjestyssäännöksiä. Pykälään ehdote- laisen velvoituksen laiminlyömisestä uhkasak- 30805: taan otettavaksi eräitä järjestystä koskevia sään- koon, oikeutettu siitä erikseen valittamaan. 30806: nöksiä. Pykälän 1 momentin säännökset sisäl- Voitaisiin ajatella, että tuomioistuimen päätök- 30807: tyvät jo OikJulkL:iin suurin piirtein saman- sestä tulisi samoin voida erikseen valittaa sil- 30808: laisina. Järjestyksenpitoa koskevia säännöksiä loin, kun tuomioistuin on hylännyt pyynnön 30809: on lisäksi OK 14: 6:ssa ja 7:ssä. Tuomioistui- asian käsittelemisestä kokonaan tai osaksi ylei- 30810: men puheenjohtajan antamien määräysten nou- sön läsnä olematta. Pyynnön on voinut esit- 30811: 16 1984 vp. - HE n:o 56 30812: 30813: tää esimerkiksi henkilö, joka on velvoitettu Viranomaismenettelyä koskevana AsiakJulkL 30814: tuomaan oikeuteen asiakirjan, jonka esittämises- 23 § :n 2 momentin säännös ei varsinaisesti 30815: tä saisi muuten kieltäytyä. Kun päätös tässä- kuuluisi AsiakJulkL:iin. Säännökset salassa pi- 30816: kin tapauksessa kuitenkin ensisijaisesti koskee dettävän asiakirjan käsittelystä oikeudenkäyn- 30817: oikeudenkäynnin kulkua, ei muutoksenhaku- nissä sisältyvät nyt ehdotettuun lakiin oikeu- 30818: mahdollisuutta ole pidetty tarpeellisena. denkäynnin julkisuudesta. Lakiehdotuksen 5 30819: Säännös koskee varsinaista muutoksenhakua. §:n 2 momentin 1 kohdan mukaan tuomiois- 30820: Se ei estä tekemästä kantelua tuomioistuimen tuimella on oikeus (harkintansa mukaan) kä- 30821: tai sen puheenjohtajan päätöksestä. sitellä salassa pidettävää asiakirjaa julkisessa 30822: 12 §. Voimaantulosäännös. Pykälä sisältää istunnossa. Tämän vuoksi AsiakJulkL 23 § :n 30823: voimaantulosäännöksen. Sillä ehdotetaan myös 2 momentista ehdotetaan poistettavaksi mai- 30824: kumottavaksi voimassa oleva OikJulkL sekä ninta tuomioistuimesta. 30825: kuninkaallinen kirje 26. 11. 1736 kuninkaallis- 26 §. Pykälässä viitataan nykyisin muun 30826: ten asiamiesten ja viskaalien velvollisuudesta muassa oikeudenkäyntiasiakirjojen julkisuudes- 30827: olla oikeudesta poissa, kun keskustellaan asiois- ta voimassa oleviin erityissäännöksiin. Koska 30828: ta, joissa he ovat käyttäneet puhevaltaa ("Bref, oikeudenkäyntiasiakirjojen julkisuus määräytyy 30829: huru Kongl. Ombuds-Män och Fiscaler sig ehdotuksen mukaan pääsääntöisesti yleisten 30830: skola från Rätten afhålla, när de saker före- asiakirjojen julkisuutta koskevien säännösten 30831: komma, hwarå de tala"). mukaan, viittaussäännöstä olisi tarkistettava. 30832: Lakiehdotuksen mukaan oikeudenkäyntiai- Lisäksi säännöstä ehdotetaan muutoinkin ajan- 30833: neistoa koskeva salassapitomääräys olisi annet- mukaistettavaksi. Säännös viittaisi ehdotettuun 30834: tava aina määräajaksi, joka voi olla enintään lakiin oikeudenkäynnin julkisuudesta, valtio- 30835: 40 vuotta. OikJulkL:n mukaan salassapitomää- päiväjärjestyksen 56 §:ään sekä kunnallislain 30836: räys on voitu antaa ainaiseksi tai toistaiseksi. 30, 117 ja 134 §:ään. 30837: Koska pitkien ja määräaikaan sitomattomien sa- 30838: lassapitomääräysten voimassaoloa ei voida pitää 1.3. Laki oikeudenkäymiskaaren 17 luvun 23 30839: perusteltuna, ehdotetaan säädettäväksi, että ja 34 §:n muuttamisesta 30840: OikJulkL:n nojalla annettuun määräykseen pe- 30841: rustuva oikeudenkäyntiaineiston salassa pitämi- 23 §. Pykälän mukaan virkamies ei saa to- 30842: nen lakkaisi joka tapauksessa viimeistään 40 distaa siitä, mistä hän on vaitiolovelvollinen. 30843: vuoden kuluttua oikeudenkäynnin julkisuudesta Kun säännöstä on soveltuvin osin noudatetta- 30844: annettavan lain voimaantulosta. va myös asiakirjan esittämisvelvollisuuteen 30845: (OK 17: 12), se rajoittaa tuomioistuimen mah- 30846: 1.2. Laki yleisten asiakirjain julkisuudesta an- dollisuuksia saada aineelliseen totuuteen pää- 30847: netun lain 23 ja 26 §:n muuttamisesta semiseksi tarpeellista tosiasia-aineistoa. Sään- 30848: nös on liian ehdoton. Tämän vuoksi ehdote- 30849: 23 §. AsiakJulkL 23 §:n 2 momentin mu- taan, että kiellosta voidaan poiketa, jos tuo- 30850: kaan tuomioistuimissa "on lupa julkaista" (sa- mioistuin harkitsee siihen olevan erityisiä syi- 30851: lassa pidettävä) asiakirja, jos se on tarpeen tä. Esimerkkinä erityisestä syystä voidaan mai- 30852: asian käsittelyä varten julkisessa istunnossa. nita tilanne, jossa törkeä rikos tulisi lausun- 30853: Säännös tarkoittaa sitä, että tuomioistuimel- non avulla selvitetyksi tai jossa vaitiolovel- 30854: la on oikeus käsitellä salassa pidettävää asia- vollisuuden noudattaminen ilmeisesti johtaisi 30855: kirjaa julkisessa istunnossa. Kysymys on tuo- syyttömän tuomituksi tulemiseen. Ratkaisu oli- 30856: mioistuimen menettelystä. Säännöksessä ei si tehtävä vertaamalla vaitiolovelvollisuuden 30857: puututa siihen, milloin joku voi esittää tuo- perustetta ja asian selvittämistarvetta toisiin- 30858: mioistuimessa salassa pidettävän asiakirjan sa. 30859: taikka milloin tuomioistuimella on oikeus saa- Esillä olevan ehdotuksen tekee mahdollisek- 30860: da tällainen asiakirja. AsiakJulkL:ssa ei ole yli- si se, että käsittely voidaan lakiehdotuksen 30861: päänsä ratkaistu sitä, milloin viranomaisella on mukaan tällaisissa tapauksissa toimittaa aina 30862: oikeus saada salassa pidettävä asiakirja toisel- yleisön olematta läsnä. Oikeudenkäyntiaineis- 30863: ta viranomaiselta tai muulta. Tämä oikeus mää- to voidaan myös määrätä tarpeellisin osin pi- 30864: räytyy muiden säännösten tai periaatteiden dettäväksi salassa. Asian käsittelemiseksi tar- 30865: mukaan, mikä seikka ilmenee myös AsiakJulkL peellinen tieto saadaan tuomioistuimen käytet- 30866: 23 §:n 1 momentista. täväksi, mutta se ei leviä ulkopuolisille. 30867: 1984 vp. - HE n:o 56 17 30868: 30869: 34 §. Pykälän 1 momenttiin nykyisin si- 1.7. Laki ulkomaalaislain 34 §:n kumoamisesta 30870: sältyvät säännökset todistajan kuulemisesta 30871: yleisön läsnä olematta on ehdotettu sisällytet- Ulkomaalaislain 34 §: n mukaan korkein hal- 30872: täviksi oikeudenkäynnin julkisuutta koskevan linto-oikeus voi päättää, että lain 33 §:ssä tar- 30873: lakiehdotuksen 5 § :n 2 momenttiin. Moment- koitetun muutoksenhakuasian suullinen käsitte- 30874: ti olisi sen vuoksi joko kumottava tai muutet- ly tapahtuu suljetuin ovin, jos julkinen käsit- 30875: tava pelkästään viittaussäännökseksi. Viimeksi tely saattaisi vaarantaa Suomen suhteita vieraa- 30876: mainittua vaihtoehtoa on pidetty tarkoituksen- seen valtioon. Korkein hallinto-oikeus voi myös 30877: mukaisempana. samasta syystä päättää, että oikeudenkäyntiai- 30878: neisto sovellettuja lainkohtia ja tuomiolausei- 30879: maa lukuun ottamatta on pidettävä salassa mää- 30880: 1.4. Laki Korkeimmasta hallinto-oikeudesta räajan, kuitenkin enintään 25 vuotta määräyk- 30881: annetun lain 16 c §:n muuttamisesta sen antamisesta. 30882: Pykälä sisällytettiin lakiin, koska OikJulkL:n 30883: 16 c §. Pykälän 2 momentti sisältää viit- säännöksiä ei pidetty ulkomaalaislain kannalta 30884: taussäännöksen OikJulkL:iin. Koska OikJulkL riittävinä (hallituksen esitys n:o 186/1981 30885: ehdotetaan korvattavaksi lailla oikeudenkäyn- vp.). Oikeudenkäynnin julkisuudesta ehdotetun 30886: nin julkisuudesta, olisi viittaussäännös muu- lain 4 ja 9 § kattaisivat ulkomaalaislain 34 .§ :n 30887: tettava kohdistuvaksi uuteen lakiin. mukaisen sääntelyn. Viimeksi mainittu pykälä 30888: poikkeaisi kuitenkin sanamuodoltaan jonkin 30889: verran ehdotetusta julkisuuden yleisestä sään- 30890: 1.5. Laki lääninoikeuslain 20 §:n muuttami- telystä. Tällaista erityissääntelyä ei ole syytä 30891: sesta säilyttää, minkä vuoksi pykälä olisi kumottava. 30892: 20 §. Pykälän 2 momenttiin sisältyvä viit- 30893: taussäännös OikJulkL:iin olisi muutettava koh- 2. Voimaan t u 1 o 30894: distuvaksi uuten lakiin. 30895: Ehdotettu lainsäädäntö koskee käsittelyn jul- 30896: kisuutta oikeudenkäynnissä. Lakeja sovellettai- 30897: 1.6. Laki markkinatuomioistuimesta annetun siin kaikkeen oikeudenkäyntimenettelyyn, joka 30898: lain 12 §:n muuttamisesta tapahtuu lakien voimaantulon jälkeen. Uudet 30899: säännökset koskisivat siis sekä lakien voimaan 30900: 12 §. Pykälän 2 momentin mukaan elinkei- tullessa vireillä olevia että myöhemmin vireille 30901: nonharjoittajaa ei voida velvoittaa ilmaisemaan tulevia oikeudenkäyntejä. Oikeudenkäyntiasia- 30902: liike- tai ammattisalaisuutta, ellei siihen ole kirjojen salassapidosta aikaisemman lain nojalla 30903: erityistä syytä. Säännöksessä viitataan lisäksi annetut määräykset jäisivät sellaisinaan voi- 30904: OikJulkL:iin ja todetaan, että tuomioistuin maan, kuitenkin niin, että oikeudenkäyntiaineis- 30905: voi käsitellä tällaisten tietojen antamisen sul- ton salassa pitäminen lakkaisi joka tapauksessa 30906: jetuin ovin. Koska OikJulkL ehdotetaan kor- viimeistään 40 vuoden kuluttua tämän lain voi- 30907: vattavaksi uudella lailla, olisi viittaussäännöstä maantulosta. 30908: tarkistettava. Kun suljettu käsittely on puhee- Lait voisivat tulla voimaan melko pian nii- 30909: na olevassa tapauksessa mahdollinen ehdotetun den antamisen jälkeen. 30910: lain mukaan (5 §:n 2 momentin 2 kohta), ei 30911: suljetusta käsittelystä ole enää tarpeen säätää Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 30912: erikseen markkinatuomioistuimesta annetussa kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk- 30913: laissa. set: 30914: 30915: 30916: 30917: 30918: 3 168200126H 30919: 18 1984 vp. - HE n:o 56 30920: 30921: 1. 30922: Laki 30923: oikeudenkäynnin julkisuudesta 30924: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 30925: 1 § että suullinen käsittely tmmltetaan kokonaan 30926: tai osaksi yleisön läsnä olematta, 30927: S oveltamisala 1) kun käsitellään siveellisyysrikosta, kun- 30928: nianloukkausta tai yksityiselämän loukkaamis- 30929: Tämä laki koskee oikeudenkäynnin julkisuut· ta koskevaa asiaa taikka muuta sellaista rikos- 30930: ta valtakunnanoikeudessa, korkeimmassa oikeu- asiaa, joka koskee erityisen arkaluonteista hen· 30931: dessa, korkeimmassa hallinto-oikeudessa, hovi- kilön yksityiselämään liittyvää seikkaa; 30932: oikeudessa, yleisessä alioikeudessa, maaoikeu- 2) kun käsitellään avioliittoa, isyyttä, lap- 30933: dessa, vesiylioikeudessa, vesioikeudessa, liike- seksiottamista, lapsen huoltoa ja tapaamisoi- 30934: vaihtovero-oikeudessa, vakuutusoikeudessa, työ- keutta, holhousta taikka muuta sellaista riita- 30935: tuomioistuimessa, markkinatuomioistuimessa, tai hakemusasiaa ja siinä esitetään erityisen ar· 30936: virkaylioikeudessa, lääninoikeudessa ja sotaoi- kaluonteisia henkilön yksityiselämään liittyviä 30937: keudessa. seikkoja; tai 30938: 2 § 3) kun alle 18-vuotias henkilö on syyttees- 30939: Tiedot oikeudenkäynnistä sä rikoksesta. 30940: Tuomioistuin voi myös päättää, että suulli- 30941: Tiedot asianosaisen nimestä, ammatista ja nen käsittely toimitetaan tarpeellisin osin ylei- 30942: asuinpaikasta, samoin kuin asian laadusta se- sön läsnä olematta, 30943: kä asian käsittelyn ajankohdasta ja paikasta 1) kun siinä esitetään salassa pidettävä asia- 30944: ovat julkiset viimeistään silloin, kun asian kä- kirja tai ilmaistaan tieto, josta on säädetty vai- 30945: sittely tuomioistuimessa on alkanut. tiolovelvollisuus; 30946: 2) kun snna on velvoitettu ilmaisemaan 30947: 3 § seikka tai tuomaan katsastettavaksi esine tai 30948: Julkinen käsittely asiakirja, jonka ilmaisemisesta tai katsastetta- 30949: Yleisöllä on oikeus olla läsnä asian valmis- vaksi tuomisesta saisi muuten kieltäytyä, taikka 30950: televassa ja varsinaisessa suullisessa käsittelys- velvoitettu vastaamaan kysymykseen, johon 30951: sä, jollei tässä tai muussa laissa ole toisin sää- vastaamisesta saisi muuten kieltäytyä; tai 30952: detty. 3) kun siinä kuullaan alle 15-vuotiasta tai 30953: Mitä tässä laissa säädetään suullisesta käsit- henkilöä, joka muulla kuin alaikäisyyden pe- 30954: telystä, koskee myös asianosaisen, todistajan ja rusteella on vajaavaltainen. 30955: asiantuntijan suullista kuulustelua ja kuulemis- 30956: ta sekä katselmusta. 30957: 6 § 30958: 4 § 30959: Läsnäolo suljetussa käsittelyssä 30960: Pakollinen suljettu käsittely 30961: Yleisö ei saa olla läsnä suullisessa käsitte- Suljetussa suullisessa käsittelyssä saavat 30962: lyssä, jos julkinen käsittely saattaisi vaaran- asianosaisten sekä heidän edustajiensa ja avus- 30963: taa valtion ulkoista turvallisuutta taikka huo- tajiensa lisäksi olla läsnä ne, joiden läsnäoloa 30964: nontaa valtion suhteita toiseen valtioon tai kan- tuomioistuin pitää tarpeellisena. 30965: sainväliseen yhteisöön. 30966: 7 § 30967: 5 § 30968: Harkinnanvarainen suljettu käsittely Neuvottelu ja äänestys 30969: Tuomioistuin voi asianosaisen vaatimukses- Neuvottelu ja äänestys tapahtuvat yleisön ja 30970: ta tai erityisestä syystä muutenkin päättää, asianosaisten läsnä olematta. 30971: 1984 vp. - HE n:o 56 19 30972: 30973: 8 § käsittelyssä taikka tuomiota tai päätöstä ju- 30974: Tuomion tai päätöksen julistaminen listettaessa läsnä olevan yleisön määrää. 30975: Valokuvaaminen, nauhoittaminen sekä ku- 30976: Yleisöllä on oikeus olla läsnä tuomiota tai van ja äänen muu tallentaminen ja siirtäminen 30977: päätöstä julistettaessa. teknisin menetelmin on istuntohuoneessa sallit- 30978: Jos suullinen käsittely on ollut kokonaan tai tu puheenjohtajan luvalla. 30979: osaksi suljettu, tuomioistuin voi päättää myös 30980: tuomion tai päätöksen julistamisesta yleisön 30981: läsnä olematta. Sovelletut lainkohdat ja tuo- 11 § 30982: miolauselma on tällöinkin ilmoitettava julki- 30983: sesti. Muutoksenhaku 30984: 9 § Tuomioistuimen tai sen puheenjohtajan tä- 30985: Oikeudenkäyntiaineiston julkisuus män lain nojalla ,tekemään päätökseen ei saa 30986: erikseen hakea muutosta. 30987: Oikeudenkäyntiasiakirjojen julkisuudesta on 30988: voimassa, mitä yleisten asiakirjojen julkisuu- 30989: desta on säädetty, jollei 2 §:stä tai tämän py- 12 § 30990: kälän 2 momentista muuta johdu. Mitä asia- 30991: kirjasta on säädetty, koskee myös muuta oikeu- V oimaantulosäännös 30992: denkäyntiaineistoa. Tämä laki tulee voimaan päivänä 30993: Jos suullinen käsittely on 4 tai 5 § :n no- kuuta 19 30994: jalla ollut kokonaan tai osaksi suljettu tai jos Tällä lailla kumotaan oikeudenkäytön julki- 30995: siinä on esitetty salassa pidettävä asiakirja tai suudesta 5 päivänä helmikuuta 1926 annettu 30996: esine taikka ilmaistu tieto, josta on säädetty laki (26/26) siihen myöhemmin tehtyine 30997: vaitiolovelvollisuus, tuomioistuin voi päättää, muutoksineen sekä kuninkaallinen kirje 26 päi- 30998: että oikeudenkäyntiaineisto sovellettuja lain- vältä marraskuuta 1736 kuninkaallisten asia- 30999: kohtia ja tuomiolauselmaa lukuun ottamatta miesten ja viskaalien velvollisuudesta olla oi- 31000: on pidettävä tarpeellisin osin salassa määrä· keudesta poissa, kun keskustellaan asioista, 31001: ajan, kuitenkin enintään 40 vuotta päätöksen joissa he ovat käyttäneet puhevaltaa. 31002: antamisesta. Oikeudenkäytön julkisuudesta annetun lain 31003: nojaila annetut salassapitomääräykset jäävät sel- 31004: 10 § laisinaan voimaan, kuitenkin niin, että oikeu- 31005: Järjestyssäännöksiä denkäyntiaineiston salassa pitäminen lakkaa vii- 31006: meistään 40 vuoden kuluttua tämän lain voi- 31007: Tuomioistuimen puheenjohtajalla on oikeus maantulosta. 31008: tungoksen välttämiseksi rajoittaa suullisessa 31009: 31010: 2. 31011: Laki 31012: yleisten asiakirjain julkisuudesta annetun lain 23 ja 26 §:n muuttamisesta 31013: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan yleisten asia~irjain julkisuudesta 9 päivänä 31014: helmikuuta 1951 annetun lain (83/51) 23 §:n 2 momentti ja 26 § näin kuuluviksi: 31015: 23 § eduskunnassa sekä kunnan toimielinten ja kun- 31016: tien yhteistoimintaelinten kokouksissa samoin 31017: Edustajistoissa on lupa julkaista asiakirja, kuin oikeudenkäynnissä on voimassa, mitä sii- 31018: mikäli se on tarpeen asian käsittelyä varten tä on erikseen säädetty. 31019: julkisessa istunnossa. 31020: 31021: 26 § Tämä laki tulee voimaan päivänä 31022: Asian julkisesta tai suljetusta käsittelystä kuuta 19 31023: 20 1984 vp. - HE n:o 56 31024: 31025: 3. 31026: Laki 31027: oikeudenkäymiskaaren 17 luvun 23 ja 34 §:n muuttamisesta 31028: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan oikeudenkäymiskaaren 17 luvun 23 §: n 31029: 1 momentin 1 kohta ja 34 §:n 1 momentti, 31030: 'sellaisina kuin ne ovat, 23 § :n 1 momen tin 1 kohta 29 päivänä heinäkuuta 1948 an- 31031: netussa laissa (571/48) ja 34 §:n 1 momentti 12 päivänä maaliskuuta 1971 annetussa 31032: laissa (220/71), näin kuuluviksi: 31033: 17 luku 34 § 31034: T odistelusta Todistajaa voidaan kuulla yleisön läsnä ole- 31035: matta siten kuin oikeudenkäynnin julkisuudes- 31036: 23 § ta annetussa laissa ( / ) on säädetty. 31037: Todistaa ei saa: 31038: 1) virkamies taikka julkista tehtävää tai 31039: asiaa toimittamaan valittu tai määrätty siitä, 31040: mistä hän on vaitiolovelvollinen, ellei tuomio- Tämä laki tulee voimaan päivänä 31041: istuin harkitse tähän olevan erityistä syytä; kuuta 19 31042: 31043: 31044: 31045: 31046: 4. 31047: Laki 31048: Korkeimmasta hallinto-oikeudesta annetun lain 16 c §:n muuttamisesta 31049: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Korkeimmasta hallinto-oikeudesta 22 päi- 31050: vänä heinäkuuta 1918 annetun lain 16 c §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 12 päivänä 31051: tammikuuta 1979 annetussa laissa (12/79), näin kuuluvaksi: 31052: 16 c § toin noudatettava oikeudenkäynnin julkisuu- 31053: desta annetun lain ( / ) säännöksiä. 31054: 31055: Suullisessa käsittelyssä sekä asianosaisen, to- Tämä laki tulee voimaan päivänä 31056: distajan ja asiantuntijan kuulemisessa on muu- kuuta 19 31057: 31058: 31059: 5. 31060: Laki 31061: lääninoikeuslain 20 §:n muuttamisesta 31062: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 197 4 annetun lää- 31063: ninoikeuslain (1021/74) 20 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi: 31064: 20 § käynnin julkisuudesta annetun lain ( 1 31065: säännöksiä. 31066: 31067: Suullisessa käsittelyssä ja suullisessa kuu- Tämä laki tulee voimaan päivänä 31068: lustelussa on muutoin noudatettava oikeuden- kuuta 19 31069: 1984 vp. - HE n:o 56 21 31070: 31071: 6. 31072: Laki 31073: markkinatuomioistuimesta annetun lain 12 §:n muuttamisesta 31074: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan markkinatuomioistuimesta 20 päivänä tam- 31075: mikuuta 1978 annetun lain (41/78) 12 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi: 31076: 12 § annetun lain ( 1 ) 5 § :n 2 momentis- 31077: sa on säädetty. 31078: Liike- tai ammattisalaisuutta ei saa velvoit- 31079: taa ilmaisemaan, ellei siihen ole erityistä syy- 31080: tä. Oikeudesta määrätä käsittely suljetuksi on Tämä laki tulee voimaan päivänä 31081: voimassa, mitä oikeudenkäynnin julkisuudesta kuuta 19 31082: 31083: 7. 31084: Laki 31085: ulkomaalaislain 34 § :n kumoamisesta 31086: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 31087: 1 § 2 § 31088: Täten kumotaan 26 päivänä huhtikuuta 1983 Tämä laki tulee voimaan päivänä 31089: annetun ulkomaalaislain (400/83) 34 §. kuuta 19 31090: 31091: 31092: Helsingissä 25 päivänä huhtikuuta 1984 31093: 31094: 31095: Tasavallan Presidentti 31096: MAUNO KOIVISTO 31097: 31098: 31099: 31100: 31101: Oikeusministeri Christoffer Taxell 31102: 22 1984 vp. - HE n:o 56 31103: 31104: Liite 31105: 2. 31106: Laki 31107: yleisten asiakirjain julkisuudesta annetun lain 23 ja 26 §:n muuttamisesta 31108: 31109: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan yleisten asiakirjain julkisuudesta 9 päivänä 31110: helmikuuta 1951 annetun lain (83/51) 23 §:n 2 momentti ja 26 § näin kuuluviksi: 31111: 31112: Voimassa oleva laki Ehdotus 31113: 31114: 23 § 31115: 31116: Edustajistoissa sekä tuomioistuimessa on lupa Edustajistoissa on lupa julkaista asiakirja, 31117: julkaista asiakirja, mikäli se on tarpeen asian mikäli se on tarpeen asian käsittelyä varten 31118: käsittelyä varten julkisessa istunnossa. julkisessa istunnossa. 31119: 31120: 26 §. 26 § 31121: Asian käsittelystä suljetuin ovin eduskun- Asian julkisesta tai suljetusta käsittelystä 31122: nassa tai julkista yhdyskuntaa edustavassa ko- eduskunnassa sekä kunnan toimielinten ja kun- 31123: kouksessa tai valtuustossa, samoin kuin oikeu- tien yhteistoimintaelinten kokouksissa samoin 31124: denkäynnin ja siinä syntyneiden asiakirjain jul- kuin oikeudenkäynnissä on voimassa, mitä sii- 31125: kisuudesta on voimassa, mitä siitä on erikseen tä on erikseen säädetty. 31126: säädetty. 31127: 31128: Tämä laki tulee voimaan päivänä 31129: kuuta 19 31130: 31131: 31132: 31133: 3. 31134: Laki 31135: oikeudenkäymiskaaren 17 luvun 23 ja 34 §: n muuttamisesta 31136: 31137: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan oikeudenkäymiskaaren 17 luvun 23 §: n 1 31138: momentin 1 kohta ja 34 §:n 1 momentti, 31139: sellaisina kuin ne ovat, 23 § :n 1 momen tin 1 kohta 29 päivänä heinäkuuta 1948 anne- 31140: tussa laissa (571/48) ja 34 §:n 1 momentti 12 päivänä maaliskuuta 1971 annetussa laissa 31141: (220/71), näin kuuluviksi: 31142: 31143: Voimassa oleva laki Ehdotus 31144: 31145: 17 luku. 17 luku 31146: T odistelusta. T odistelusta 31147: 23 §. 23 § 31148: Todistaa ei saa: Todistaa ei saa: 31149: 1) virkamies tai julkista tehtävää tai asiaa 1) virkamies taikka julkista tehtävää tai 31150: toimittamaan valittu tai määrätty siitä, mitä asiaa toimittamaan valittu tai määrätty siitä, 31151: hänen tässä toimessaan on salassa pidettävä; mistä hän on vaitiolovelvollinen, ellei tuomio- 31152: istuin harkitsee tähän olevan erityistä syytä; 31153: 1984 vp. - HE n:o 56 23 31154: 31155: Voimassa oleva laki Ehdotus 31156: 31157: 34 § 31158: Kun todistajan on sallittu, sen mukaan kuin Todistajaa voidaan kuulla yleisön läsnä ole- 31159: 23 §: ssä on sanottu, jossakin asiassa ilmaista matta siten kuin oikeudenkäynnin julkisuudes- 31160: sellaista, mikä hänen on muuten salassa pidet- ta annetussa laissa ( / ) on säädetty. 31161: tävä, taikka hänet on velvoitettu ilmaisemaan 31162: sellainen seikka tai 24 § :n 1 momentissa mai- 31163: nittu liike- tai ammattisalaisuus, tahi kun vii- 31164: meksi sanotun pykälän 2 tai 3 momentissa mai- 31165: nittu henkilö on velvoitettu vastaamaan näissä 31166: momenteissa tarkoitettuun kysymykseen, kuu- 31167: lusteltakovn todistajaa 1suljetuin ovin. 31168: 31169: 31170: Tämä laki tulee voimaan päivänä 31171: kuuta 19 31172: 31173: 31174: 4. 31175: Laki 31176: Korkeimmasta hallinto-oikeudesta annetun lain 16 c §:n muuttamisesta 31177: 31178: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan Korkeimmasta hallinto-oikeudesta 22 pal- 31179: vänä heinäkuuta 1918 annetun lain 16 c §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 12 päivänä 31180: tammikuuta 1979 annetussa laissa (12/79), näin kuuluvaksi: 31181: 31182: Voimassa oleva laki Ehdotus 31183: 31184: 16 c § 31185: 31186: Suullisessa käsittelyssä sekä asianosaisen, to- Suullisessa käsittelyssä sekä asianosaisen, to- 31187: distajan ja asiantuntijan kuulemisessa on muu- distajan ja asiantuntijan kuulemisessa on muu- 31188: toin soveltuvin osin noudatettava oikeudenkäy- toin noudatettava oikeudenkäynnin julkisuu- 31189: tön julkisuudesta annetun lain (26/26) sään- desta annetun lain ( / ) säännöksiä. 31190: nöksiä. 31191: 31192: Tämä laki tulee voimaan päivänä 31193: kuuta 19 31194: 24 1984 vp. - HE n:o 56 31195: 31196: 5. 31197: Laki 31198: lääninoikeuslain 20 §:n muuttamisesta 31199: 31200: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 197 4 annetun lää- 31201: ninoikeuslain (1021/74) 20 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi: 31202: 31203: Voimassa oleva laki Ehdotus 31204: 31205: 20 § 31206: 31207: Suullisessa käsittelyssä ja suullisessa kuulus- Suullisessa käsittelyssä ja suullisessa kuulus- 31208: telussa on muutoin soveltuvin osin noudatet- telussa on muutoin noudatettava oikeudenkäyn- 31209: tava oikeudenkäytön julkisuudesta annetun lain nin julkisuudesta annetun lain ( / ) sään- 31210: (26/26) säännöksiä. nöksiä. 31211: 31212: Tämä laki tulee voimaan päivänä 31213: kuuta 19 31214: 31215: 31216: 6. 31217: Laki 31218: markkinatuomioistuimesta annetun lain 12 §:n muuttamisesta 31219: 31220: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan markkinatuomioistuimesta 20 päivänä tam- 31221: mikuuta 1978 annetun lain (41/78) 12 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi: 31222: 31223: Voimassa oleva laki Ehdotus 31224: 31225: 12 § 31226: 31227: Tietoa, joka sisältäisi liike- tai ammattisa- Liike- tai ammattisalaisuutta ei saa velvoit- 31228: laisuuden paljastamisen, ei saa velvoittaa anta- taa ilmaisemaan, ellei siihen ole erityistä syy- 31229: maan, ellei siihen ole erityistä syytä. Jos täl- tä. Oikeudesta määrätä käsittely suljetuksi on 31230: lainen tieto on määrätty annettavaksi, voi voimassa, mitä oikeudenkäynnin julkisuu- 31231: markkinatuomioistuin päättää, että asian kä- desta annetun lain ( / ) 5 §:n 2 momen- 31232: sittely tältä osin tapahtuu suljetuin ovin nou- tissa on säädetty. 31233: dattamalla, mitä oikeudenkäytön julkisuudes- 31234: ta yleisissä tuomioistuimissa on säädetty. 31235: 31236: Tämä laki tule voimaan päivänä 31237: kuuta 19 31238: 1984 vp. - HE n:o 57 31239: 31240: 31241: 31242: 31243: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi leimaverolain muuttami- 31244: sesta 31245: 31246: 31247: 31248: 31249: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 31250: 31251: Esityksessä ehdotetaan, että muiden arvopape- osuuksien luovutuksesta ei ole suoritettava leima- 31252: reiden kuin asunto-osakkeiden ja -osuuksien sekä veroa silloin, kun kumpikaan sopimuspuoli et 31253: kiinteistön hallintaan oikeuttavien osakkeiden ja ole Suomessa yleisesti verovelvollinen. 31254: 31255: 31256: 31257: 31258: PERUSTELUT 31259: 31260: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotettu säännösten johdosta on näissä tapauksissa mene- 31261: muutos telty siten, että vapaaosakkeiden osakekirjat on 31262: säilytetty pankissa Suomessa ja sijoittajat ovat 31263: Voimassa olevaan leimaverolakiin (662/43) si- saaneet vain niitä vastaavat osaketodistukset, joil- 31264: sältyvät säännökset arvopapereiden luovutuksesta la on käyty kauppaa asianomaisissa pörsseissä. 31265: suoritettavasta leimaverosta ovat melko niukat. Verohallituksen tulkinnan mukaan leimaverolain 31266: Laissa ei ole säännöksiä siitä, koskeeko leimavero- säännökset eivät koske ulkomaisten osaketodis- 31267: velvollisuus suomalaisten arvopapereiden luovu- tusten myyntiä ulkomailla. Vasta sitten, jos osa- 31268: tuksia siitä riippumatta, missä luovutus tapahtuu ketodistus vaihdetaan suomalaiseksi osakkeeksi, 31269: vai ainoastaan luovutuksia, jotka tapahtuvat Suo- on leimavero suoritettava Suomessa. Menettely 31270: messa. Lain säätämisaikana ei ulkomailla tapah- on johtanut siihen, että osakkeiden markkinat 31271: tuvaa arvopaperikauppaa juuri käyty. ovat tältä osin Suomen ulkopuolella. 31272: Verotuskäytännössä on lain säännöksiä sovel- Suomalaiset yhtiöt ovat laajentamassa pää- 31273: lettu siten, että suomalaisten yhtiöiden osakkei- oman hankintaansa yhä enenevässä määrässä kan- 31274: den luovutuksista on suoritettava leimaveroa siitä sainvälisille markkinoille siten, et~ä eräät yhtiöt 31275: riippumatta, missä luovutus on tapahtunut. Lei- ovat suuntaamassa osakeanteja ulkomaisille sijoit- 31276: maveron suorittamisen valvominen on kuitenkin tajille ainakin Englannin ja Yhdysvaltain arvopa- 31277: vaikeata, jos ulkomailla myytyjä osakkeita ei perimarkkinoille. Leimaverovei vollisuus osakkei- 31278: ilmoiteta rekisteröitäviksi. Myös oikeuskäytännös- den luovutuspaikasta ja osapuolten asuinpaikasta 31279: sä on katsottu, että suomalaisten arvopapereiden riippumatta johtaa kuitenkin käytännössä siihen, 31280: luovutus on leimaverollinen, vaikka sekä myyjä että edellä selostettu osaketodistusjärjestelmä, jo- 31281: että ostaja olivat ulkomaalaisia ja kauppa tehtiin ta Ruotsin arvopaperimarkkinoilla on käytetty, 31282: ulkomailla (KHO 18.9.1970, taltio 4189). tulisi ainoaksi menettelytavaksi. Tämä merkitsisi 31283: Ulkomaiset ostajat ovat viime vuosina osoitta- sitä, että vapaaosakkeiden markkinointi siirtyisi 31284: neet lisääntynyttä kiinnostusta suomalaisiin arvo- kokonaan ulkomaisille pörsseille. Osakkeet olisi- 31285: papereihin. Eräät suomalaisyritykset ovat hankki- vat myös suomalaisten arvopaperikauppiaiden 31286: neet uutta riskipääomaa viemällä osakkeitaan asiakkaiden ulottumattomissa, minkä lisäksi yh- 31287: myytäväksi ja toteuttamalla osakeanteja sekä tiöt menettäisivät tuntuman ulkomaisiin osak- 31288: Ruotsissa että Yhdysvalloissa. Leimaverolain keenomistajiinsa. 31289: 31290: 438400464E 31291: 2 1984 vp. - HE n:o 57 31292: 31293: Jos ulkomaalaisten keskenään tekemistä arvo- osakeyhtiön ja -osuuskunnan osakkeiden ja 31294: paperikaupoista ei olisi suoritettava leimaveroa, osuuksien luovutuksesta sen sijaan olisi suoritet- 31295: ei olisi tarvetta käyttää osaketodistuksia, ja kau- tava leimaveroa, vaikka sopimuspuolet eivät olisi- 31296: pat voitaisiin yhä useammassa tapauksessa tehdä kaan Suomessa asuvia. 31297: myös Suomessa. Leimaveron suorittamisen val- 31298: vonta niissä tapauksissa, kun arvopapereiden 31299: kauppa tehdään ulkomailla ulkomaalaisten kes- 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 31300: ken, on käytännössä lähes mahdotonta. Tämän tukset 31301: vuoksi ehdotetaan leimaverovelvollisuudesta luo- 31302: vuttavaksi näissä tapauksissa. Leimaverolakiin eh- Ehdotus ei käytännössä juurikaan vähentäisi 31303: dotetaan lisättäväksi uusi 57 a §, jonka mukaan leimaveron tuottoa, sillä verovelvollisuuden vält- 31304: muiden arvopapereiden kuin asunto-osakeyhtiön tämiseksi luovutukset käytännössä hoidettaisiin 31305: osakkeiden, asunto-osuuskunnan osuuksien sekä luovuttamalla osaketodistuksia. 31306: kiinteistöosakeyhtiön osakkeiden ja kiinteistö- 31307: osuuskunnan osuuksien luovutus on leimaverosta 31308: vapaa, jos kumpikaan sopimuspuoli ei ole Suo- 3. Voimaan tulo 31309: messa yleisesti verovelvollinen tulo- ja varallisuus- 31310: verolain (1043/74) mukaan. Tulo- ja varallisuus- Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan heti, 31311: verolain mukaan verovuonna Suomessa asunut kun eduskunta on sen hyväksynyt. Sitä sovellet- 31312: henkilö ja kotimainen yhteisö ja kuolinpesä ovat taisiin arvopapereiden luovutuksiin, jotka tapah- 31313: Suomessa yleisesti verovelvollisia. Leimaverova- tuvat lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen. 31314: paus koskisi sekä arvopaperipörssin välityksellä 31315: että ilman arvopaperipörssin välitystä tapahtuvia Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 31316: arvopapereiden luovutuksia. Asunto-osakkeiden, nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 31317: asunto-osuuskunnan osuuksien sekä kiinteistö- 31318: 1984 vp. - HE n:o 57 3 31319: 31320: Laki 31321: leimaverolain muuttamisesta 31322: 31323: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 6 päivänä elokuuta 1943 annettuun leimaverolakiin 31324: (662143) uusi näin kuuluva 57 a §: 31325: 31326: 57 a § varallisuusverolain {1043/74) mukaan ole Suo- 31327: Muiden arvopapereiden kuin asunto-osakeyh- messa yleisesti verovelvollinen. 31328: tiön osakkeiden, asunto-osuuskunnan osuuksien, 31329: kiinteistöosakeyhtiön osakkeiden ja kiinteistö- Tämä laki tulee voimaan päivana 31330: osuuskunnan osuuksien luovutus on leimaverosta kuuta 1984. Sitä sovelletaan arvopa- 31331: vapaa, jos kumpikaan sopimuspuoli ei tulo- ja pereiden luovutukseen, joka tapahtuu lain voi- 31332: maantulopäivänä tai sen jälkeen. 31333: 31334: Helsingissä 25 päivänä huhtikuuta 1984 31335: 31336: 31337: Tasavallan Presidentti 31338: MAUNO KOIVISTO 31339: 31340: 31341: 31342: 31343: Ministeri Pekka Vennamo 31344: 1984 vp. - HE n:o 58 31345: 31346: 31347: 31348: 31349: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kuluttaja-asiamiehestä 31350: annetun lain muuttamisesta 31351: 31352: 31353: 31354: 31355: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 31356: 31357: Esityksen tarkoituksena on parantaa kuluttaja- Kuluttaja-asiamies voisi esityksen mukaan kui- 31358: asiamiehen toimintamahdollisuuksia. Kuluttaja- tenkin aina ottaa alaiselleen virkamiehelle siirtä- 31359: asiamiehen ratkaisuvaltaa voitaisiin esityksen mu- mänsä asian ratkaistavakseen. 31360: kaan siirtää kuluttaja-asiamiehen toimiston virka- 31361: miehelle siten kuin asetuksessa säädetään ja sen Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 31362: nojalla annettavassa työjärjestyksessä määrätään. päivänä tammikuuta 1985. 31363: 31364: 31365: 31366: 31367: PERUSTELUT 31368: 31369: 1. Nykyinen tilanne Ja astan val- tullut yhteensä 5 125 asiaa, JOista loppuun on 31370: mistelu käsitelty 3 830 asiaa. Näistä yli 90 prosenttia on 31371: koskenut markkinointia ja muut sopimusehtoja. 31372: Kuluttaja-asiamies aloitti toimintansa uuden Yksittäisen kuluttajan avustuspyyntöjä on tullut 31373: kuluttajansuojalainsäädännön tullessa voimaan 1 esille 118, joista 20 on johtanut kuluttajan avus- 31374: päivänä syyskuuta 1978. Kuluttaja-asiamiehen tamiseen yleisessä tuomioistuimessa. 31375: päätehtävänä kuluttaja-asiamiehestä annetun lain Käytännössä pahimmat pulmat kuluttaja-asia- 31376: (40/78) mukaan on valvoa markkinoinnin ja miehen toiminnassa ovat nykyisin asioiden ruuh- 31377: sopimusehtojen lainmukaisuutta. Tämän lisäksi kaantomineo ja siihen liittyvät liian pitkät käsit- 31378: kuluttaja-asiamies voi avustaa yksittäistä kulutta- telyajat. Tällä hetkellä noin 1 300 asian käsittely 31379: jaa asian hoitamisessa esimerkiksi yleisessä tuo- on kesken. Keskimääräinen asian käsittelyaika on 31380: mioistuimessa, jos kysymyksessä on lain sovelta- nykyisin yli seitsemän kuukautta, joskin esimer- 31381: misen kannalta yleensä tärkeä asia tai jos elinkei- kiksi kiireellisinä pidettäviä asioita voidaan ottaa 31382: nonharjoittaja ei ole noudattanut kuluttajavali- käsittelyyn tätä nopeammin. Ruuhkaantomineo 31383: tuslautakunnan antamaa ratkaisusuositusta. ja liian pitkät käsittelyajat heikentävät luonnolli- 31384: Kuluttaja-asiamiehellä on toimisto, jossa on sesti kuluttaja-asiamiehen valvonnan tehoa ja 31385: esittelijäitä ja muuta kuluttaja-asiamiestä avusta- kuluttajansuojan toteutumista. 31386: vaa henkilökuntaa. Nykyisin kuluttaja-asiamie- Mainittuihin kuluttaja-asiamiehen toimintaan 31387: hen toimistossa on toimistopäällikkö, seitsemän liittyviin ongelmiin on osin kiinnitetty huomiota 31388: esittelijää ja kaksi tilapäistä esittelijää sekä 13 kauppa- ja teollisuusministeriön asettaman työ- 31389: lähinnä toimistotehtäviä hoitavaa henkilöä. Vii- ryhmän 15 päivänä huhtikuuta 1980 luovutta- 31390: meksi mainitut ovat yhteisiä kuluttajavalituslau- massa muistiossa, jossa selvitettiin kuluttajansuo- 31391: takunnan kanssa. javiranomaisten työruuhkien poistamista. Kulut- 31392: Vuoden 1983 loppuun mennessä kuluttaja- taja-asiamies on syksyllä 1980 tehnyt oikeusmi- 31393: asiamiehen käsiteltäväksi oli kuluttajansuojalain- nisteriölle esityksen, jossa ehdotettiin lainsäädän- 31394: säädännön voimassaoloaikana ( 1. 9. 197 8 lähtien) tötoimia mainittujen pulmien ratkaisemiseksi. 31395: 438400191M 31396: 2 1984 vp. - HE n:o 58 31397: 31398: Tämä esitys johti vuoden 1982 aikana lain osittai- harjoittajan kanssa, myös oikeus tehdä as1assa 31399: suudistukseen (391 182). Uudistuksessa toteutet- päätös. 31400: tiin kuluttaja-asiamiehen toimintamahdollisuuk- Kuluttaja-asiamiehestä annettuun lakiin ehdo- 31401: sia koskevat ehdotukset vain siltä osin, että tetaan lisättäväksi uusi 11 a §. Sen mukaan 31402: toimistopäällikkö kuluttaja-asiamiehen määräyk- ratkaisuvalta kuluttaja-asiamiehen toimivaltaan 31403: sestä voi käyttää tämän puhevaltaa markkinatuo- kuuluvassa asiassa voitaisiin määrätyin edellytyk- 31404: mioistuimessa ja että kuluttaja-asiamies voi mää- sin siirtää toimiston virkamiehelle. Pykälän 1 31405: rätä alaisensa virkamiehen avustamaan kuluttajaa momentin nojalla annettavissa tarkemmissa sään- 31406: yksittäisen asian hoitamisessa. nöksissä ja määräyksissä on tarkoitus asettaa pää- 31407: Hyväksyessään hallituksen esityksen eduskunta tösvallan siirtämiselle kahdenlaisia rajoituksia. 31408: edellytti muun muassa, että kuluttaja-asiamiehen Tarkoitus on, että päätö~vallan siirtäminen 31409: toimiston organisaatiota kehitetään edelleen si- toimistopäällikölle ei ensinnäkään voisi koskea 31410: ten, että päätöksentekovalta eri asioissa voidaan merkitykseltään huomattavia asioita, jotka vain 31411: jakaa virkamiesten kesken tarkoituksenmukaisella kuluttaja-asiamies saa ratkaista. Toiseksi siirtämi- 31412: tavalla. nen edellyttäisi, että kysymyksessä on asia, jossa 31413: lain soveltamiskäytäntö on vakiintunut. Siirrettä- 31414: essä päätösvaltaa esimiesasemassa olevalle esitteli- 31415: 2. Ehdotetut muutokset jälle edellytyksenä olisi sen lisäksi, että kysymyk- 31416: sessä on asia, jossa lain soveltamiskäytäntö on 31417: Henkilökunnan lisäämisen ohella kuluttaja- vakiintunut, että asian merkitys on vähäinen. 31418: asiamiehen toimiston toimintamahdollisuuksia Lain soveltamiskäytännön vakiintuneisuus mer- 31419: voidaan parantaa organisaatiota ja työtapoja ke- kitsee lähinnä sitä, että aiempien ratkaisujen 31420: hittämällä. Osaksi kehittämistoimet vaativat ku- perusteella on verraten selvää, kuinka säännöksiä 31421: luttaja-asiamiehestä annetun lain muuttamista. tullaan sellaisessa asiassa soveltamaan. Lain sovel- 31422: Osa toimista, kuten päätösvallan siirtäminen hal- tamiskäytäntö on saattanut vakiintua markkina- 31423: linnollisissa asioissa, voidaan toteuttaa kehittä- tuomioistuimen tai kuluttaja-asiamiehen oman 31424: mällä alemmanasteisia säädöksiä. ratkaisutoiminnan perusteella. Soveltamiskäytän- 31425: Kuluttaja-asiamiestä avustavan henkilökunnan nön selvittämistä helpottaa se, että kuluttaja-asi- 31426: määrä ja tehtävät ovat lisääntyneet siinä määrin, amiehen käsittelemiä markkinointiasioita koske- 31427: että kuluttaja-asiamiehen toimiston organisaatio- via ratkaisuja on siirretty atk-perusteiseen ennak- 31428: ta on tarpeen kehittää muun muassa jakamalla kopäätösrekisteriin. 31429: toimisto kahteen käsittely-yksikköön. Muita kuin merkitykseltään huomattavia ovat 31430: Kuluttaja-asiamiehen toiminnan kehittämis- asiat, joihin ei liity laajaa taloudellista tai tärkeää 31431: toimina ehdotetaan, että kuluttaja-asiamiehen kuluttajapoliittista intressiä ja joita ei myöskään 31432: ratkaisuvaltaa voitaisiin siirtää toimiston muille oikeudellisesti, säännösten tulkinnan kannalta, 31433: virkamiehille siten kuin asetuksessa säädetään ja voida pitää merkittävinä. Asian merkitystä taas 31434: asetuksen nojalla annettavassa työjärjestyksessä voidaan pitää vähäisenä esimerkiksi tapauksessa, 31435: määrätään. Kuluttaja-asiamiehestä annetun ase- jossa edellä mainittujen edellytysten vallitessa on 31436: tuksen (553/78) 16 §:n mukaan kauppa- ja kysymys kuluttajansuojalain (38/78) 2 luvun 3, 4 31437: teollisuusministeriö vahvistaa kuluttaja-asiamie- tai 5 § :ssä tarkoitetusta menettelystä ja jossa 31438: hen esityksestä tarvittaessa toimiston työjärjestyk- voidaan olettaa elinkeinoharjoittajan oikaisevan 31439: sen. Tarkoituksena on, että ratkaisuvaltaa siirret- markkinointinsa saatuaan tiedon lain sisällöstä ja 31440: täisiin kuluttaja-asiamiehen sijaisena olevalle toi- kuluttaja-asiamiehen ratkaisukäytännöstä. 31441: mistopäällikölle ja osin käsittely-yksikön esimie- Tarkoitus on lisäksi, että päätösvaltaa ei voitai- 31442: henä toimivalle esittelijälle. Tämä antaisi kulut- si siirtää toimistopäällikölle eikä esimiesasemassa 31443: taja-asiamiehelle enemmän aikaa hoitaa laajakan- olevalle esittelijälle kuluttaja-asiamiehestä anne- 31444: toiset ja periaatteellisesti merkittävät asiat. Se tun lain 7 §:ssä tarkoitetuissa kieltoa tai väliai- 31445: edistäisi myös kuluttaja-asiamiehen alaisen hen- kaista kieltoa koskevissa asioissa eikä myöskään 31446: kilökunnan työn- ja vastuunjakoa, minkä voi- asioissa, jotka koskevat asian saattamista tuomio- 31447: daan arvioida tehostavan työskentelyä. Toimisto- istuimen käsiteltäväksi. 31448: päällikön ja vanhempien esittelijäiden hoitaessa Pykälän 2 momentin mukaan kuluttaja-asi- 31449: kuluttaja-asiamiehen johdon ja valvonnan alaise- amies voisi kuitenkin aina tarvittaessa, syystä 31450: na tiettyä asiaa on perusteltua, että heillä on, riippumatta, ottaa myöhemmin itse ratkaistavak- 31451: esimerkiksi käydessään neuvotteluja elinkeinon- seen asian, joka on siirretty jonkun toisen ratkais- 31452: 1984 vp. - HE n:o 58 3 31453: 31454: tavaksi. Tämä varaus on katsottu tarpeelliseksi misto tarkoitus jakaa työjärjestyksellä kahteen 31455: kuluttaja-asiamiehen toimen luonteesta johtuen. käsittely-yksikköön, joiden esimiehenä toimisi 31456: Asiamiesjärjestelmä on perinteisesti yhteen virka- kuluttaja-asiamiehestä annetun asetuksen 4 §:ssä 31457: mieheen henkilöityvä. Ratkaisuvallan siirtämisen tarkoitettu ylitarkastaja. 31458: mahdollisia kielteisiä piirteitä voidaan tehokkaas- Esityksellä ei olisi mainittavia taloudellisia vai- 31459: ti estää ehdotetulla tavalla, joka korostaa kulut- kutuksia. 31460: taja-asiamiehen henkilökohtaista panosta toimis- 31461: ton työskentelyssä ja tehostaa hänen valvonta- ja 31462: johtamiskeinojaan. 4. Voimaan tulo 31463: 31464: Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan 1 päivä- 31465: 3. Esityksen organisatoriset Ja nä tammikuuta 1985. 31466: taloudelliset vaikutukset 31467: Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 31468: Mikäli ehdotettu ratkaisuvallan siirtomahdolli- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 31469: suus toteutetaan, on kuluttaja-asiamiehen toi- 31470: 31471: 31472: Laki 31473: kuluttaja-asiamiehestä annetun lain muuttamisesta 31474: 31475: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään kuluttaja-asiamiehestä 20 päivänä tammikuuta 1978 31476: annettuun lakiin (40/78) uus1 näin kuuluva 11 a §: 31477: 31478: 11 a § 31479: Kuluttaja-asiamiehen ratkaisuvaltaa voidaan Tämä laki tulee vo1maan päivänä 31480: siirtää toimiston virkamiehelle siten kuin asetuk- kuuta 198 . 31481: sessa säädetään ja asetuksen nojalla annettavassa Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 31482: työjärjestyksessä määrätään. tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi- 31483: Kuluttaja-asiamies voi ottaa ratkaistavakseen teisiin. 31484: asian, joka on 1 momentin mukaisesti annettu 31485: hänen alaisensa virkamiehen ratkaistavaksi. 31486: 31487: 31488: Helsingissä 25 päivänä huhtikuuta 1984 31489: 31490: 31491: Tasavallan Presidentti 31492: MAUNO KOIVISTO 31493: 31494: 31495: 31496: 31497: Ministeri Jermu Laine 31498: 1984 vp. - HE n:o 59 31499: 31500: 31501: 31502: 31503: Hallituksen esitys Eduskunnalle Yhdistyneiden kansakuntien 31504: yliopiston kanssa Taloudellisen kehitystutkimuksen kansainvälisestä 31505: instituutista tehdyn sopimuksen ja siihen liittyvän pöytäkirjan 31506: eräiden määräysten hyväksymisestä 31507: 31508: 31509: 31510: 31511: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 31512: 31513: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk- suoritettavaksi tulevasta osuudesta instituutin pe- 31514: syisi Yhdistyneiden kansakuntien yliopiston rustamis- ja toimintakustannuksista sekä toimiti- 31515: kanssa Taloudellisen kehitystutkimuksen kan- loista, jotka Suomi luovuttaa instituutin käyt- 31516: sainvälisestä instituutista helmikuussa 1984 teh- töön. 31517: dyn sopimuksen sekä siihen liittyvän pöytäkirjan. Instituutin toiminta on suunniteltu aloitetta- 31518: Sopimuksen mukaan instituutti perustetaan Hel- vaksi ensi tilassa, minkä vuoksi sopimus ja siihen 31519: sinkiin tai johonkin sen naapurikunnista. Insti- liittyvä pöytäkirja pyritään saattamaan voimaan 31520: tuutin tehtävänä on avustaa vaikeiden maailman- mahdollisimman pian. Sopimus tulee voimaan 31521: laajuisten kehitysongelmien tutkimusta ja tässä sinä päivänä, josta sopimuspuolet keskenään so- 31522: tarkoituksessa analysoida maailmantalouden on- pivat ilmoittaessaan toisilleen voimaansaattami- 31523: gelmia pyrkien löytämään niille ratkaisuja. Se seen tarvittavien toimenpiteiden suorittamisessa. 31524: pyrkii rohkaisemaan alaan liittyvää tutkimusta, Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen 31525: jatkokoulutusta ja tiedonvälitystä sekä muutoin- eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys- 31526: kin edistämään kansainvälisen taloudellisen yh- ten voimaansaattamisesta. Laki on tarkoitus saat- 31527: teistyön muotojen kehittämistä. Sopimukseen taa voimaan samana päivänä kuin sopimus ja 31528: liittyvä pöytäkirja sisältää määräykset Suomen pöytäkirja. 31529: 31530: 31531: 31532: 31533: YLEISPERUSTELUT 31534: 31535: 1. Instituutin perustamisen tausta 3081 (XXVIII) 6 päivänä joulukuuta 1973. Pe- 31536: ja asian valmistelu ruskirjan mukaan yliopiston harjoittama ja tuke- 31537: ma tutkimustoiminta keskittyy inhimillisen elä- 31538: Yhdistyneiden kansakuntien yliopisto perus- misen turvaamista, kehitystä ja hyvinvointia kos- 31539: tettiin Yhdistyneiden kansakuntien yleiskokouk- keviin aloihin. Tässä tarkoituksessa harjoitetaan 31540: sen päätöslauselmalla 2951 (XXVII) 11 päivänä ja tuetaan varsinkin yhteiskuntatieteellistä, hu- 31541: joulukuuta 1972. Yliopiston tarkoituksena on manistista ja luonnontieteellistä tutkimusta eri- 31542: muodostaa kansainvälinen keskus tutkimustehtä- tyisesti poikkitieteelliseen lähestymiseen pyrkien. 31543: vien, jatko-opintojen ohjauksen sekä Yhdistynei- Kansainvälisen tiedeyhteisön ja Yhdistyneiden 31544: den kansakuntien peruskirjan periaatteiden tie- kansakuntien yliopiston rehtorin asettaman kon- 31545: doksisaattamisen parissa työskenteleville eri mai- sulttiryhmän suosituksesta syntyi vuonna 1982 31546: den tiedemiehille. Yliopisto sijaitsee Tokiossa. hanke kansainvälistä talous- ja kehityspolitiikkaa 31547: Yhdistyneiden kansakuntien yleiskokous hy- tutkivan ja tukevan tieteellisen instituutin perus- 31548: väksyi yliopiston peruskirjan päätöslauselmalla tamisesta. Tällainen instituutti tulisi olemaan 31549: 4384004876 31550: 2 1984 vp. - HE n:o 59 31551: 31552: ensimmäinen Yhdistyneiden kansakuntien yli- 2. Sopimuksen merkitys 31553: opiston peruskirjan VII artiklan tarkoittama yli- 31554: opiston alainen itsenäinen tutkimus- ja koulutus- 31555: keskus. Tunnustelut sopivan sijaintimaan löytä- Instituutti ja siinä työskentelevä henkilökunta 31556: miseksi instituutille aloitettiin vuonna 1983. En- tulevat sopimuksella saamaan varsin laajat Suo- 31557: simmäisen virallisen tarjouksen teki Alankomaat. men valtion lainkäyttövaltaa koskevat erioikeudet 31558: ja vapaudet. Nämä perustuvat oleellisin osin 31559: Kesällä 1983 Yhdistyneiden kansakuntien yli- Yhdistyneiden kansakuntien erioikeuksia ja va- 31560: opiston taholta otettiin yhteyttä Suomeen ja pauksia koskevaan kansainväliseen yleissopimuk- 31561: tiedusteltiin Suomen kiinnostusta tulla perustet- seen (SopS 23-24/ 1958). Sopimuksen johdan- 31562: tavan instituutin isäntämaaksi. Alustavien neu- nossa todetaankin mainitun yleissopimuksen so- 31563: vottelujen sekä instituutin luonnetta ja rahoitus- veltuvan sellaisenaan nyt perustettavaan insti- 31564: tarvetta koskevien tutkimusten jälkeen hallitus tuuttiin. Sopimus lähinnä täsmentää yleissopi- 31565: teki syyskuussa 1983 periaatepäätöksen, jonka muksen määräyksiä ja soveltamista instituuttiin, 31566: perusteella ilmoitettiin Suomen olevan kiinnos- joka tulee olemaan ensimmäinen Suomessa sijait- 31567: tunut tarjoamaan instituutille tilat Suomesta ja seva kansainvälinen laitos, johon yleissopimuksen 31568: maksamaan instituutin peruspääomarahastoon 20 määräyksiä sovelletaan. 31569: miljoonaa Yhdysvaltain dollaria. 31570: Ulkoasiainministeriön ja Yhdistyneiden kansa- Kehitystutkimuksen parissa työskentelevän 31571: kuntien yliopiston välillä jatkuneissa neuvotte- Yhdistyneiden kansakuntien alaisen instituutin 31572: luissa hahmoteltiin se kokonaistarjous, jonka perustaminen Suomeen, mikä sopimuksessa 31573: Suomi voi yliopistolle instituuttiin liittyen tehdä. muodollisesti vahvistetaan, on tunnustus Suo- 31574: Koska instituutti osana yliopistoa olisi Yhdisty- men Yhdistyneiden kansakuntien puitteissa har- 31575: neiden kansakuntien toimielin, jollaisen sijoitta- joittamalle toiminnalle. Instituutin sijoittamisella 31576: minen edellyttää sen isäntämaassa nauttiman Suomeen voidaan luoda tehokas vuorovaikutus- 31577: oikeudellisen aseman sekä erioikeudet ja vapau- suhde Suomen kansallisen kehitysongelmiin 31578: det määrittelevän sopimuksen tekemistä isäntä- suuntautuvan tutkimuksen ja instituutin harjoit- 31579: maan ja yliopiston välillä, aloitettiin samalla taman ja tukeman tutkimuksen välille. 31580: neuvottelut tällaisen, Suomen kokonaistarjouk- 31581: sen osana olevan sopimuksen sisällöstä. Instituu- 31582: tille maksettavaa avustusta koskevat yksityiskoh- 31583: dat ja ehdot päätettiin kirjata sopimusjärjestelyn 3. Esityksen taloudelliset vaiku- 31584: erottamattoman osan muodostamaan pöytäkir- tukset 31585: jaan, johon sisällytettäisiin myös eräitä sopimuk- 31586: sen tulkintaa koskevia määräyksiä. 31587: Päätökseen sijoittaa instituutti Suomeen vai- 31588: Yhdistyneiden kansakuntien yliopiston neu- kutti olennaisesti Suomen hallituksen Yhdisty- 31589: vosto teki 5-9 päivänä joulukuuta 1983 pitä- neiden kansakuntien yliopistolle tekemä tarjous, 31590: mässään kokouksessa päätöksen Taloudellisen ke- jolla instituutille pyrittiin takaamaan vakaat toi- 31591: hitystutkimuksen kansainvälisen instituutin pe- mintaedellytykset. Samalla on kuitenkin lähdetty 31592: rustamisesta ja sijoittamisesta Suomeen. siitä, että myös instituutin ulkopuolinen rahoitus 31593: Suomen ja Yhdistyneiden kansakuntien yli- tulee turvata. Tässä tarkoituksessa Yhdistyneiden 31594: opiston välillä tehtävä sopimus ja siihen liittyvä kansakuntien yliopisto onkin kääntynyt myös 31595: pöytäkirja viimeisteltiin Helsingissä tammikuussa muiden valtioiden ja yksityisten puoleen saaden 31596: 1984 pidetyissä neuvotteluissa. Ulkoasiainminis- alustavia lupauksia instituutille tuleviksi avustuk- 31597: teri Väyrynen ja yliopiston rehtori allekirjoittivat siksi. 31598: sopimuksen ja pöytäkirjan Tokiossa 4 päivänä 31599: helmikuuta 1984. Instituutille on suunniteltu 50 miljoonan Yh- 31600: dysvaltain dollarin suuruista peruspääomaa. So- 31601: Sopimuksesta ja siihen liittyvästä pöytäkirjasta pimukseen liittyvän pöytäkirjan 1 kappaleen a 31602: käytyjä neuvotteluja on valmisteltu yhteistyössä kohdan mukaan Suomi suorittaa tästä peruspää- 31603: oikeusministeriön, sisäasiainministeriön, valtiova- omasta 25 miljoonaa Yhdysvaltain dollaria (n. 31604: rainministeriön, sosiaali- ja terveysministeriön ja 140 miljoonaa markkaa) kuuden vuoden kuluessa 31605: Suomen Pankin kanssa. seuraavan maksutaulukon mukaisesti: 31606: 1984 vp. - HE n:o 59 3 31607: 31608: vuonna 1984 6 miljoonaa Yhdysvaltain dolla- Tästä avustuksesta kohdennettaisiin vuosittain 31609: ria enintään miljoona markkaa tutkimus- ja matka- 31610: vuonna 1985 5 miljoonaa Yhdysvaltain dolla- aputahoihin kehitysmaista instituuttiin tuleville 31611: ria tutkijoille ja opiskelijoille. 31612: vuonna 1986 4 miljoonaa Yhdysvaltain dolla- Edellä mainitun pääoma-avustuksen ja insti- 31613: na tuutille sen toiminnan alkuvaiheessa annettavan 31614: vuonna 1987 4 miljoonaa Yhdysvaltain dolla- avustuksen lisäksi Suomi antaa pöytäkirjan 1 31615: na kappaleen c kohdan mukaan vuosina 1984- 31616: vuonna 1988 3 miljoonaa Yhdysvaltain dolla- 1986 instituutin kanssa sovittavien tutkimus- 31617: na ohjelmien tukemiseen yhteensä 12 miljoonaa 31618: vuonna 1989 3 miljoonaa Yhdysvaltain dolla- markkaa. 31619: na 31620: Pääoma kirjataan Yhdistyneiden kansakuntien Sopimuksen V artiklan mukaan Suomi antaa 31621: yliopiston lahjoitusrahastoon perustettavalla ins- instituutin käyttöön toimitilat, jotka on varustet- 31622: tituutin pääomatilille ja sen tuottoa käytetään tu ensi vaiheessa tarpeellisilla kalusteilla ja lait- 31623: yksinomaan instituutin toiminnan rahoittami- teilla. Nämä tulisivat olemaan aluksi vuokratilat, 31624: seen pääoman säilyessä koskemattomana, Insti- mutta tarkoituksena on pyrkiä lopulliseen tilarat- 31625: tuutin vuotuisten kulujen on arvioitu nousevan 5 kaisuun. Pöytäkirjan 2 kappaleen a kohdan mu- 31626: miljoonaan Yhdysvaltain dollariin toiminnan kaan instituutin johtajan käyttöön annetaan li- 31627: saavutettua suunnitellun tason. Edellä mainittu säksi asunto. Näistä vuonna 1984 aiheutuvat 31628: Suomen avustus maksetaan Suomessa sijaitsevan kulut on arvioitu 1 miljoonaksi markaksi. 31629: pankin erityistilille ja sitä ei siirretä sieltä pois. Tarkoituksena on, että vuodelle 1984 kohdis- 31630: Siinä tapauksessa, että instituutti lopettaa toi- tuvat menot suoritetaan ulkoasiainministeriön 31631: mintansa Suomessa, lahjoitusrahastoon suoritet- kehitysyhteistyömäärärahoista siten, että vuoden 31632: tujen varojen käytöstä päättävät Suomen hallitus 1984 kevään lisämenoarviossa päätetään jättää 31633: ja Yhdistyneiden kansakuntien yliopisto yhdessä. käyttämättä tälle vuodelle osoitetuista kehitys- 31634: Laitoksen toiminnan saattamiseksi alusta läh- luottovaroista 6 miljoonaa Yhdysvaltain dollaria 31635: tien vakaalle pohjalle Suomi avustaa instituutin vastaava 35 miljoonaa markkaa ja ne osoitetaan 31636: toimintaa sen ensimmäisten vuosien aikana, kos- käytettäväksi instituutin pääomatilille maksetta- 31637: ka on luultavaa, että pääoman tuotto ja ulkopuo- van avustuksen ensimmäisenä eränä. Instituutin 31638: liset avustukset eivät aluksi riitä kattamaan insti- toiminnan tukemiseen myönnettävä 5 miljoonan 31639: tuutin rahoitustarvetta. Tässä tarkoituksessa Suo- markan avustus sekä sen toimitilojen vuokraami- 31640: mi suorittaa pöytäkirjan 1 kappaleen b kohdan sesta ja kalustamisesta sekä johtajan asunnon 31641: mukaan 17 miljoonan Suomen markan suuruisen vuokraamisesta aiheutuva 1 miljoonan markan 31642: erän, joka jakaantuu kolmelle vuodelle seuraavas- meno hoidettaisiin sisäisinä siirtoina vuoden 31643: ti: 1984 tulo- ja menoarvion momentilta 24.20.66. 31644: vuonna 1984 5 miljoonaa markkaa Menot vuonna 1985 ja sen jälkeen suoritetaan 31645: vuonna 1985 6 miljoonaa markkaa monenkeskiseen kehitysyhteistyöhön varattavista 31646: vuonna 1986 6 miljoonaa markkaa määrärahoista. 31647: 31648: 31649: 31650: 31651: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 31652: 31653: 1. Sopimuksen sisältö taruaan instituuttiin. Lisäksi siinä tähdennetään, 31654: että tarkoituksena on mainitun yleissopimuksen 31655: Sopimuksen johdannossa todetaan, että Yhdis- pohjalta vahvistaa instituutin oikeudellinen ase- 31656: tyneiden kansakuntien erioikeuksia ja erivapauk- ma ja sen erioikeudet ja vapaudet. 31657: sia koskeva yleissopimus soveltuu Yhdistyneiden 1 artikla. Tämä artikla sisältää sopimuksen 31658: kansakuntien yliopistoon, joka on Yhdistyneiden soveltamisen kannalta keskeisten käsitteiden 31659: kansakuntien elin, ja siten myös yliopiston perus- määritelmät. Artiklan i, j ja k kohdissa määritel- 31660: 4 1984 vp. HE n:o 59 31661: 31662: lään instituutin puitteissa Suomeen saapuvat keuksin. Artiklan 3 kappaleessa todetaan insti- 31663: henkilöryhmät, joiden erioikeuksista ja vapauk- tuutin toimitilojen olevan loukkaamattomat. 31664: sista määrätään sopimuksen XIII artiklassa. Insti- Loukkaamattomuuna koskeva 3 ja 4 kappale sekä 31665: tuutin johtokunnalla (I artiklan i kohta) tarkoite- 5 kappale perustuvat Yhdistyneiden kansakun- 31666: taan instituutin perussäännön mukaisesti asetet- tien erioikeuksia ja erivapauksia koskevaan yleis- 31667: tua johtokuntaa. Yhdistyneiden kansakuntien sopimukseen sekä vallitsevaan käytäntöön. 31668: yliopiston neuvosto hyväksyi instituutin perus- VI artikla. Tämän artiklan tarkoituksena on 31669: säännön joulukuussa 1983. Perussäännön mu- taata, että instituutti saa kaikki tarvittavat tavan- 31670: kaan johtokunta tulee koostumaan enintään mukaiset julkiset palvelut samoin ehdoin kuin 31671: kymmenestä Yhdistyneiden kansakuntien yli- muutkin ja että palvelujen keskeytykset eivät 31672: opiston rehtorin nimeämästä jäsenestä. Yksi jäse- pääsisi haittaamaan sen toimintaa. 31673: nistä on suomalainen, jonka rehtori nimittää VII artikla. Tässä artiklassa määrätään instituu- 31674: neuvoteltuaan Suomen hallituksen kanssa. Lisäk- tin tiedotusyhteyksien loukkaamattomuudesta ja 31675: si rehtori ja instituutin johtaja ovat virkansa julkaisuvapaudesta. Tiedotusyhteyksiä koskevat 31676: puolesta johtokunnan jäseniä. Tarkoituksena on vapaudet ovat oleellisesti samat kuin vieraiden 31677: myös, että eri maantieteelliset alueet ovat siinä valtioiden diplomaattisilla edustustoilla on diplo- 31678: edustettuina. Johtokunnan jäsenyys on määräai- maattisia suhteita koskevan 18 päivänä huhtikuu- 31679: kainen. Myös instituutin johtajan nimittää yli- ta 1961 tehdyn Wienin yleissopimuksen (SopS 31680: opiston rehtori. Perussäännön mukaan johtajan 3-51 1970) perusteella. Instituutin tulee kuiten- 31681: toimi on määräaikainen (neljä vuotta). kin julkaisutoiminnassaan kunnioittaa Suomessa 31682: II artikla. Instituutti on Suomessa oikeuskel- voimassa olevia tekijänoikeussäännöksiä. 31683: poinen. Sillä on erityisesti kelpoisuus sopimusten VIII artikla. Instituutilla on Yhdistyneidelle 31684: tekoon ja kiinteän sekä irtaimen omaisuuden kansakunnille kuuluva vero- ja tullivapaus. Ar- 31685: hankkimiseen ja luovuttamiseen. tiklan 1 kappaleessa toistetaan Yhdistyneiden 31686: III artikla. Tässä artiklassa esitellään instituutin kansakuntien erioikeuksia ja erivapauksia koske- 31687: tarkoitusperät ja toimintatavat. Artikla noudattaa van yleissopimuksen II artiklan 7 §:n sisältö. 31688: Yhdistyneiden kansakuntien yliopiston neuvos- Verovapaus kattaa välittömät verot ja tullit artik- 31689: ton hyväksymän instituutin perussäännön vastaa- lassa mainituin poikkeuksin. Valmiste- ja liike- 31690: van artiklan sanamuotoa. Näiden määräysten vaihtoverosta vapauttamisesta voidaan artiklan 2 31691: kirjoittaminen isäntämaasopimukseen korostaa kappaleen mukaan sopia erikseen. 31692: osapuolten yksimielisyyttä instituutin toiminnan IX artikla. Tässä artiklassa toistetaan Yhdisty- 31693: peruslähtökohdista. Vaikka Yhdistyneiden kansa- neiden kansakuntien erioikeuksia ja erivapauksia 31694: kuntien yliopiston neuvostolla on yksinomainen koskevan yleissopimuksen II artiklan 5 §: n sisäl- 31695: toimivalta instituutin perussäännön muuttami- tö. Instituutille taataan täten oikeus pitää hallus- 31696: seen, sen tulee näiltä osin tapahtua yhteisymmär- saan ja siirtää Suomesta tai Suomeen mitä tahan- 31697: ryksessä Suomen hallituksen kanssa. sa valuuttaa tai varoja eivätkä Suomen Pankin 31698: rajoitusmääräykset tai muut hallinnolliset mää- 31699: IV artikla. Tässä artiklassa taataan instituutille räykset tältä osin koske instituuttia. Tämä mää- 31700: sen tavoitteiden saavuttamiseksi tarvittava akatee- räys ei kuitenkaan koskisi Suomen instituutille 31701: mmen vapaus. tekemää pääomalahjoitusta, joka sopimuksen 31702: V artikla. Suomi sitoutuu antamaan instituu- liitteenä olevan pöytäkirjan 1 a kohdan mukaan 31703: tin käyttöön sen tarvitsemat toimitilat tarpeellisi- on sovittu pidettäväksi Suomessa sijaitsevassa 31704: ne kalustuksineen. Sopimukseen liittyvän pöytä- pankissa. 31705: kirjan liitteeksi on otettu luettelo niistä toimitilo- X artikla. Instituutti ja sen henkilöstö vapaute- 31706: jen kunnossapitokustannuksista, joista Suomi on taan osallistumasta Suomen sosiaaliturvajärjestel- 31707: samalla sitoutunut huolehtimaan. Tarkoituksena mään. Artikla rakentuu kuitenkin sen olettamuk- 31708: on, että instituutti itse huolehtii vähäisistä kun- sen varaan, että instituutin työntekijät tulevat 31709: nossapitokustannuksista, kun taas Suomen halli- Yhdistyneiden kansakuntien tai instituutin jär- 31710: tus ottaa vastatakseen suurista tai rakenteellisista jestämän muun sosiaaliturvan piiriin. Erikseen 31711: kunnossapitokustannuksista. todetaan, että instituutti tulee mahdollisuuksien 31712: Artiklan 2 kappaleessa todetaan, että instituu- mukaan saattamaan paikalta palkatun henkilö- 31713: tin toimitilat ovat instituutin johtokunnan mää- kunnan Suomen sosiaaliturvan piiriin, mikäli 31714: räysvallan alaisuudessa. Nässä sovelletaan kuiten- heille ei saada vastaavantasoista sosiaaliturvaa 31715: kin Suomen lakia sopimuksesta johtuvin poik- muualta. Tätä on vielä täsmennetty sopimukseen 31716: 1984 vp. - HE n:o 59 5 31717: 31718: liittyvän pöytäkirjan 2 kappaleen b kohdassa, jien. Erioikeudet ja vapaudet myönnetään kansa- 31719: jossa todetaan, että instituutti liittyy Suomen laisuuteen katsomatta. 31720: sosiaaliturvajärjestelmään niiltä osin kuin sen Artiklan 3 kappaleessa todetaan instituutin 31721: henkilökunta tai osa henkilökunnasta ei tule johtajan puolisoineen ja alaikäisine lapsineen 31722: muun sosiaaliturvan alaisuuteen. nauttivan kansainvälisen oikeuden diplomaatti- 31723: XI artzkla. Suomi antaa tämän artiklan 1 a sille edustajille takaamia erioikeuksia ja vapauk- 31724: kohdassa mainituille henkilöille, heidän puoli- sia. Näitä ei kuitenkaan myönnetä, mikäli johta- 31725: soilleen ja heistä riippuvaisille omaisille oikeuden ja on Suomen kansalainen. 31726: tulla Suomeen ja oleskella Suomessa instituuttiin Instituutin henkilöstö on artiklan 2 kappalees- 31727: liittyvien tehtävien yhteydessä. Termiä heistä sa jaettu kahteen ryhmään. Kansalaisuuteen kat- 31728: riippuvaiset omaiset on sopimuksen liitteenä ole- somatta myönnetään henkilöstön jäsenille vapau- 31729: vassa pöytäkirjassa täsmennetty siten, että sillä tus lainkäyttövallasta heidän virallisessa asemas- 31730: tarkoitetaan samaan talouteen kuuluvia henkilöi- saan antamiensa lausuntojen tai suorittamiensa 31731: tä. Suomi sitoutuu mm. antamaan nopeasti ja toimien osalta sekä verovapaus instituutin maksa- 31732: maksuina viisumit niitä tarvitseville henkilöille. masta palkkatulosta. Tämän lisäksi myönnetään 31733: Tämä koskee 1 kappaleen a iii kohdan mukaan niille henkilöstön jäsenille, jotka eivät ole Suo- 31734: myös instituuttiin tulevia opiskelijoita ja tutkijoi- men kansalaisia mm. vapautus kansallisista pal- 31735: ta. Artiklan 2 kappaleessa todetaan, ettei artik- velusvelvollisuuksista, vapautus ulkomaalaisten 31736: lassa mainittuihin henkilöryhmiin kuuluvia hen- rekisteröintiä koskevista määräyksistä ja samat 31737: kilöitä voi estää saapumasta Suomeen, lähtemäs- valuutanvaihto-oikeudet kuin vastaavantasoisille 31738: tä sieltä tai siellä viipymästä sellaisten toimien Suomessa oleville diplomaattisille edustajille. 31739: vuoksi, joita he ovat suorittaneet virallisessa insti- Heille myönnetään myös oikeus tuoda tulleitta 31740: tuuttiin liittyvässä asemassaan. maahan huonekaluosa ja tarvikkeensa sekä sama 31741: XII artzkla. Instituutin johtajan tulee ilmoittaa oikeus tullinoman ajoneuvon tuontiin kuin 31742: ulkoasiainministeriölle instituutin johtokunnan myönnetään vastaavantasoisille diplomaattisille 31743: jäsenten sekä instituutin henkilöstöön kuuluvien edustajille Suomessa. 31744: ja sen asiantuntijoiden henkilötiedot. Ulkoasiain- 31745: ministeriö antaa henkilöstöön kuuluville henkilö- Instituutin asiantuntijoille myönnetään artik- 31746: kortin. lan 4 kappaleen mukaan Yhdistyneiden kansa- 31747: XIII artikla. Tässä artiklassa määrätään insti- kuntien erioikeuksia ja vapauksia koskevan yleis- 31748: tuutin johtokunnan, henkilöstön ja asiantuntijoi- sopimuksen VI artiklan mukaiset erioikeudet ja 31749: den Suomessa nauttimista erioikeuksista ja va- vapaudet. Nämä rajoittuvat lähinnä vapautuk- 31750: pauksista. Mitkään muut henkilöryhmät eivät, siin, jotka ovat tarpeen heidän yleensä lyhytaikai- 31751: XI artiklaan sisältyviä poikkeuksia lukuunotta- sen virallisen tehtävänsä suorittamiseksi. 31752: matta, nauti erioikeuksia tai vapauksia. Artiklan Artiklan 5 kappaleen mukaan instituutin joh- 31753: 1 kappaleessa annetaan instituutin johtokunnan tajalla on oikeus ja myös velvollisuus pidättää 31754: jäsenille samat erioikeudet ja vapaudet kuin tässä artiklassa tarkoitettu vapaus silloin, kun se 31755: Yhdistyneiden kansakuntien erioikeuksia ja va- hänen mielestään estäisi oikeuden toteutumisen 31756: pauksia koskevan yleissopimuksen IV artiklassa ja kun se voidaan pidättää instituutin etuja 31757: annetaan jäsenvaltioiden edustajille. Näihin kuu- vahingoittamatta. Milloin kysymyksessä on insti- 31758: luvat mm. vapautus vangitsemisesta ja pidättä- tuutin johtajalle kuuluvasta vapaudesta luopumi- 31759: misestä sekä vapautus muistakin oikeudellisista nen, siitä päättää Yhdistyneiden kansakuntien 31760: pakkotoimenpiteitä heidän virallisessa asemas- yliopiston rehtori. 31761: saan antamiensa lausuntojen tai suorittamiensa XIV artzkla. Tämän artiklan 1 kappaleessa 31762: toimien suhteen samoinkuin vapautus kaikenlai- toistetaan Yhdistyneiden kansakuntien erioi- 31763: sesta oikeudellisesta menettelystä. Heidän asia- keuksia ja vapauksia koskevan sopimuksen VIII 31764: kirjansa ovat loukkaamattomat ja heillä on oikeus artiklan 29 §:n sisältö. Artiklan mukaan Yhdisty- 31765: käyttää kuriiripostia ja lähettää salakirjoitussano- neiden kansakuntien yliopisto antaa sopivat oh- 31766: mia sekä sinetöityjä lähetyksiä. Heidät ja heidän jeet siinä mainittujen riitojen ratkaisemisesta. 31767: puolisonsa on vapautettu kaikista ulkomaalaisten Näitä menettelytapoja on tarkoitus soveltaa sil- 31768: rekisteröintiä koskevista määräyksistä ja kansalli- loin, kun instituutti muuten nauttisi vapautusta 31769: sista palvelusvelvollisuuksista. Heidän osakseen Suomen lainkäyttövallasta. Artiklan 2 kappalees- 31770: tulevat erioikeudet ja vapaudet ovat siten olen- sa todetaan, että sopimuksesta tai sen tulkinnasta 31771: naisilta osin samat kuin diplomaattisten edusta- aiheutuvat riidat pyritään ratkaisemaan neuvotte- 31772: 6 1984 vp. - HE n:o 59 31773: 31774: luin ja, mikäli tämä ei ole mahdollista, alistetaan ty laki (386/58). Laissa olevan valtuussäännöksen 31775: välitysmenettelyyn. mukaan voitaisiin useimmat sopimuksen erioi- 31776: XV artikla. Tämä artikla sisältää sopimuksen keuksia ja vapauksia koskevat määräykset saattaa 31777: soveltamista, tulkintaa, muuttamista, voimaan- voimaan asetuksella. 31778: tuloa ja voimassaolon päättymistä koskevia mää- Valtuuslain säännös on kuitenkin verraten epä- 31779: räyksiä. Instituuttiin liittyvissä asioissa Suomeen määräinen ja yleisluontoinen. Koska sopimuksel- 31780: tulevien henkilöiden velvollisuus on, nauttimis- la on Suomelle erityinen merkitys sen vuoksi, 31781: taan erioikeuksista ja vapauksista huolimatta, että instituutti tulee olemaan Suomessa ensim- 31782: noudattaa Suomen lakeja. Heidän toimiensa val- mäinen Yhdistyneiden kansakuntien laitos, joka 31783: vonta tässä suhteessa kuuluu instituutin johtajal- nauttii erioikeuksia ja vapauksia hallitus katsoo, 31784: le. Erioikeuksien ja vapauksien mahdollista vää- että sopimus on saatettava eduskunnan hyväksyt- 31785: rinkäyttöä koskevat erimielisyydet saatetaan XIV täväksi ja että sen valtionsisäisestä voimaansaatta- 31786: artiklan 2 kappaleessa tarkoitetun välitystuomi- misesta säädetään erillinen laki. 31787: oistuimen ratkaistavaksi. Sopimuksen ja siihen liittyvän pöytäkirjan mu- 31788: Sopimus tulee sovellettavaksi yhdessä Yhdisty- kaan instituutin perustamisesta ja toiminnasta 31789: neiden kansakuntien erioikeuksia ja vapauksia aiheutuu valtiolle yleisperustelujen kohdassa 3 31790: koskevan yleissopimuksen kanssa sitä täydentäen. selostetut menot vuosien 1984-1989 aikana ja 31791: Kummallakin osapuolella on oikeus tehdä aloite sen jälkeenkin instituutin toimitiloihin ja johta- 31792: sopimuksen muuttamisesta. jan asuntoon liittyviä jatkuvia menoja. Sopimus 31793: Sopimus tulee voimaan sinä päivänä, josta on myös tästä syystä, yhdessä pöytäkirjan kanssa, 31794: sopimuspuolet keskenään sopivat ilmoittaessaan saatettava eduskunnan hyväksyttäväksi. 31795: toisilleen voimaansaattamiseen tarvittavien toi- Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 33 31796: menpiteiden suorittamisesta. Sen voimassaolo §:n mukaisesti esitetään, 31797: lakkaa sopimuspuolten niin sopiessa tai instituu- 31798: tin siirryttyä pois Suomesta. että Eduskunta hyväksyisi ne Tokiossa 31799: 4 päivänä helmikuuta 1984 Suomen hal- 31800: lituksen ja Yhdistyneiden kansakuntien 31801: 2. Eduskunnan suostumuksen tar- yliopiston välzllä Taloudellisen kehitys- 31802: peellisuus tutkimuksen kansainvälisestä instituutista 31803: tehdyn sopimuksen ja sizhen lzittyvän 31804: Yhdistyneiden kansakuntien erioikeuksia ja va- pöytäkirjan määräykset, jotka vaativat 31805: pauksia koskevan yleissopimuksen samoinkuin Eduskunnan suostumuksen. 31806: Yhdistyneiden kansakuntien erityisjärjestön erioi- 31807: keuksia ja vapauksia koskevan yleissopimuksen Koska kysymyksessä oleva sopimus sisältää 31808: eräiden säännösten hyväksymisestä sekä eräille määräyksiä, jotka kuuluvat lainsäädännön alaan, 31809: muillekin kansainvälisille elimille myönnettävistä annetaan samalla Eduskunnan hyväksyttäväksi 31810: erioikeuksista ja vapauksista on vuonna 1958 seuraava lakiehdotus: 31811: annettu perustuslainsäätämisjärjestyksessä säädet- 31812: 1984 vp. - HE n:o 59 7 31813: 31814: 31815: Laki 31816: Yhdistyneiden kansakuntien yliopiston kanssa Taloudellisen kehitystutkimuksen kansainvälisestä 31817: instituutista tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä 31818: 31819: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 31820: 31821: 1 § lainsäädännön alaan, voimassa niin kuin siitä on 31822: Tokiossa 4 päivänä helmikuuta 1984 Suomen sovittu. 31823: tasavallan hallituksen ja Yhdistyneiden kansa- 31824: kuntien yliopiston välillä Taloudellisen kehitys- 2 § 31825: tutkimuksen kansainvälisestä instituutista tehdyn Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä- 31826: sopimuksen määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat vänä ajankohtana. 31827: 31828: 31829: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1984 31830: 31831: 31832: Tasavallan Presidentti 31833: MAUNO KOIVISTO 31834: 31835: 31836: 31837: 31838: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen 31839: 8 1984 vp. - HE n:o 59 31840: 31841: 31842: 31843: 31844: Suomen hallituksen ja Yhdistyneiden Kansakun- AGREEMENT 31845: tien yliopiston välinen 31846: Between the Government of Finland and the 31847: SOPIMUS United Nations University 31848: regarding 31849: Taloudellisen kehitystutkimuksen kansainvälises- 31850: tä instituutista the World Institute for Development Economics 31851: Research 31852: 31853: Suomen hallitus ja Yhdistyneiden kansakun- The Government of Finland and the United 31854: tien yliopisto, Nations University, 31855: jotka palauttavat mieleen, että Suomi on Yh- Recalling that Finland is a party to the 31856: distyneiden kansakuntien erioikeuksia ja vapauk- Convention on the Privileges and Immunities of 31857: sia koskevan yleissopimuksen osapuolena, the United Nations; 31858: toteavat, että mainittu yleissopimus on ipso Considering that the said Convention is ipso 31859: facto sovellettavissa Yhdistyneiden kansakuntien facto applicable to the United Nations University 31860: yliopistoon, joka on itsenäinen Yhdistyneiden which is an autonomous organ of the United 31861: kansakuntien elin, Nations; 31862: pitävät mielessä, että yliopiston toimipaikka Bearing in mind that the University will have 31863: on jokaisen sen perustaman tutkimus- ja koulu- its location at the site of each research and 31864: tuskeskuksen tai ohjelman alueella, training centre or programme established by the 31865: University; 31866: toteavat, että Yhdistyneiden kansakuntien yli- Noting that the Council of the United Nations 31867: opiston neuvosto päätti kahdennessakymmenen- University decided at its twenty-second session 31868: nessätoisessa istunnossaan, joka pidettiin Tokios- held in Tokyo from 5 to 9 December 1983, to 31869: sa 5-9 päivänä joulukuuta 1983, perustaa Ta- establish the World Institute for Development 31870: loudellisen kehitystutkimuksen kansainvälisen Economics Research (WIDER) as a research and 31871: instituutin (WIDER) yliopiston tutkimus- ja kou- training centre of the University and to accept 31872: lutuskeskukseksi ja hyväksyä Suomen hallituksen the offer of the Government of Finland to host 31873: tarjouksen toimia instituutin isäntämaana, the said Institute in Finland; 31874: katsovat, että mainitun yleissopimuksen mää- Considering that the World Institute for De- 31875: räykset soveltuvat näin ollen Taloudellisen kehi- velopment Economics Research (WIDER) will 31876: tystutkimuksen kansainväliseen instituuttiin (WI- accordingly be covered by the provisions of the 31877: DERiin), ja jotka said Convention; 31878: haluavat varmistaa mainittuun yleissopimuk- Desiring to ensure by means of a supplemental 31879: seen liittyvällä lisäsopimuksella, että instituutin agreement to the said Convention that the Insti- 31880: oikeudellisesta asemasta Suomessa sekä eräiden tute's legal status in Finland, as well as the 31881: erioikeuksien ja vapauksien sisällöstä ja niiden content of certain privileges and immunities and 31882: toimeenpanosta annetaan määräykset, the measures for their implementation should be 31883: regulated; 31884: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows: 31885: 1984 vp. - HE n:o 59 9 31886: 31887: I artikla Article I 31888: Määritelmät Definitions 31889: Tässä sopimuksessa In this Agreement: 31890: a) yleissopimus tarkoittaa Yhdistyneiden kan- a) "the Convention" means the Convention 31891: sakuntien erioikeuksia ja vapauksia koskevaa on the Privileges and Immunities of the United 31892: yleissopimusta, jonka Yhdistyneiden kansakun- Nations adopted by the General Assembly of the 31893: tien yleiskokous hyväksyi 13 päivänä helmikuuta United Nations on 13 February 1946; 31894: 1946, 31895: b) yliopisto tarkoittaa Yhdistyneiden kansa- b) "the University" means the United Nations 31896: kuntien yliopistoa, University; 31897: c) hallitus tarkoittaa Suomen hallitusta, c) "the Government" means the Government 31898: of Finland; 31899: d) instituutti tarkoittaa Taloudellisen kehitys- d) "the Institute" means the World Institute 31900: tutkimuksen kansainvälistä instituuttia, josta for Development Economics Research, also to be 31901: käytetään myös nimitystä WIDER ja joka on known as Wider, a research and training centre 31902: yliopiston tutkimus- ja koulutuskeskus, of the University; 31903: e) rehtori tarkoittaa yliopiston rehtoria ja hä- e) "the Rector" means the Rector of the 31904: nen poissa ollessaan virkamiestä, joka on määrät- University and, during his absence, any official 31905: ty toimimaan hänen puolestaan, designated to act on his behalf; 31906: f) johtaja tarkoittaa instituutin johtajaa tai f) "the Director" means the Director of the 31907: virkamiestä, joka on määrätty toimimaan hänen Institute or any official designated to act on his 31908: puolestaan ja josta johtaja ilmoittaa hallitukselle, behalf, to be notified to the Government by the 31909: Director; 31910: g) asianomaiset viranomaiset tarkoittaa yhtey- g) "appropriate authorities" means the na- 31911: destä riippuen kansallisia, alueellisia tai paikalli- tional, regional or local authorities of Finland, as 31912: sia Suomen viranomaisia Suomen lainsäädännön the context may require, in accordance with the 31913: mukaisesti, law of Finland; 31914: h) instituutin tilat tarkoittavat maa-aluetta, h) "premises of the Institute" means land, 31915: rakennuksia ja rakennusten osia, missä instituutti buildings and parts of buildings normally occ- 31916: tavallisesti on sijoittuneena virallisessa toiminnas- upied by the Institute for the fulfilment of its 31917: saan, official functions; 31918: i) johtokunta tarkoittaa instituutin perussään- i) "the Board" means the Board of the 31919: nön mukaisesti asetettua instituutin johtokuntaa, Institute as established under the Statute of the 31920: Institute; 31921: j) instituutin henkilöstö tarkoittaa johtajaa j) "personnel or the Institute" means the 31922: sekä rehtorin antaman selvityksen mukaista insti- Director and professional and administrative per- 31923: tuutin akateemista ja hallintohenkilöstöä, sonnel of the Institute as specified by the Rector; 31924: k) asiantuntijat tarkoittaa muita kuin j kohdan k) "experts" means persons appointed by or 31925: soveltamisalaan kuuluvia instituutin nimittämiä for the purpose of the Institute other than 31926: tai sen päämäärien toteuttamiseksi nimitettyjä personnel coming within the scope of sub-par- 31927: henkilöitä. agraph j). 31928: 31929: 31930: II artikla Article II 31931: Oikeudellinen asema Legal status 31932: Instituutilla on sellainen oikeudellinen asema, The Institute shall have the legal status neces- 31933: joka on tarpeen sen tarkoitusten ja toiminnan sary for the realization of its purposes and 31934: toteuttamiseksi. Sillä on erityisesti kelpoisuus activities. It shall in particular, have the capacity 31935: tehdä sopimuksia, sitoumuksia ja järjestelyjä, to enter into agreements, contracts and arrange- 31936: hankkia ja luovuttaa kiinteätä ja irtainta omai- ments, to acquire and dispose of immovable and 31937: suutta sekä ryhtyä oikeudenkäyntiin. movable property, and institute legal proceed- 31938: mgs. 31939: 31940: 2 4384004876 31941: 10 1984 vp. - HE n:o 59 31942: 31943: III artikla Article III 31944: Tarkoitus ja toiminta Purposes and activities 31945: 1. Instituutin tarkoituksena on 1. The purposes of the Institute shall be: 31946: a) auttaa yksilöimään ajankohtaisia maailman- a) to help identify and meet the need for 31947: laajuisia kehitysongelmia, eri maissa vallitsevia policy-oriented socio-economic research on pres- 31948: yhteisiä ongelmia ja näiden ongelmien keskinäi- sing global and development problems, common 31949: siä suhteita sekä täyttää näihin kysymyksiin liitty- domestic problems and their inter-relationships; 31950: vä talouspolitiikkahakuisen sosiaalistaloudellisen 31951: tutkimuksen tarve, 31952: b) analysoida maailmantalouden ongelmia, b) to analyse the problems of the world 31953: myös rakenteellisia kysymyksiä, sekä auttaa löytä- economy, including structural issues and assist in 31954: mään uusia ratkaisuja nykyisiin ja tuleviin ongel- producing new responses to existing and future 31955: miin, problems; 31956: c) rohkaista tutkimusta, jatkokoulutusta ja tie- c) to encourage research, advanced training 31957: donlevitystä ja pyrkiä edistämään uusien kansain- and the dissemination of knowledge and help 31958: välisen taloudellisen yhteistyön ja toiminnan promote the search for new modes of interna- 31959: muotojen kehittämistä. tional economic co-operation and management. 31960: 2. Edellä esitetyn mukaisesti instituutti 2. Pursuant to the foregoing, the Institute 31961: shall: 31962: a) harjoittaa tutkimus- ja selvitystyötä, a) conduct research and Studies; 31963: b) kouluttaa nuoria tiedemiehiä usean aineen b) undertake training of young scholars with a 31964: yhdistelmän pohjalta akateemisten ja tiedeyhtei- multidisciplinary approach in order to strengthen 31965: söj~n lujittamiseksi kaikkialla, varsinkin kehitys- academic and scientific communities everywhere, 31966: maissa, particularly in the developing countries; 31967: c) osaltaan myötävaikuttaa yliopiston yleiseen c) contribute to the ongoing overall research 31968: tutkimus- ja koulutustoimintaan, and training activities of the University; 31969: d) luo verkoston koordinoimaHa toimintansa d) develop a network by co-ordinating its 31970: maailman eri osissa, etenkin kehitysmaissa sijait- activities with those of relevant research and 31971: sevien tutkimus- ja koulutuslaitosten kanssa, training institutions in different parts of the 31972: world, particularly in the developing countries; 31973: e) vaikuttaa osaltaan kansainvälisen talous- e) contribute to the formulation of policy, 31974: järjestelmän tulevaisuuteen liityvän talouspolitii- planning and decision-making concerning the 31975: kan suunnittelun ja päätöksenteon muotoiluun, future of the international economic system; 31976: f) auttaa pyrkimyksissä aktivoida maailmanlaa- f) help in efforts to mobilize a global cons- 31977: juinen kannattajakunta, joka ylittää vallitsevat titutency that transcends existing national 31978: kansalliset rajat tai hallitusten erityisedut, boundaries or sectional inter-governmental inter- 31979: ests; 31980: g) järjestää kokouksia, seminaareja, harjoitus- g) organize conferences, seminars, workshops 31981: ja keskustelutilaisuuksia, and panels; 31982: h) julkaisee ja levittää tutkimustuloksia koko h) publish and disseminate research results in 31983: maailman tiede- ja oppiyhteisön dynaamisen order to increase the dynamic interaction in the 31984: vuorovaikutuksen lisäämiseksi, world-wide community of learning and research; 31985: i) myöntää apurahoja, i) award fellowships; 31986: j) harjoittaa kaikkea muuta to1m10taa, jota j) do and perform all other acts that may be 31987: voidaan pitää tarpeellisena, tarkoituksenmukaise- considered necessary, suitable and proper for the 31988: na ja asiaankuuluvana jonkin tai kaikkien sen attainment of any or all of its purposes. 31989: tarkoitusten toteuttamiseksi. 31990: 31991: IV artikla Article IV 31992: Akateeminen vapaus Academic freedom 31993: Instituutilla on tavoitteidensa saavuttamiseksi The Institute shall enjoy the academic freedom 31994: tarvittava akateeminen vapaus erityisesti tutki- required for the achievement of its objectives, 31995: 1984 vp. - HE n:o 59 11 31996: 31997: mus- ja koulutusaiheiden ja -menetelmien sekä with particular reference to the choice of subjects 31998: sen tehtäviin osallistuvien henkilöiden ja laitos- and methods of research and training, the selec- 31999: ten valinnassa, sekä sananvapaus. tion of persons and institutions to share in its 32000: tasks, and freedom of expression. 32001: 32002: 32003: V artikla Article V 32004: Toimittlat Premises 32005: 1 a) Hallitus antaa instituutin käyttöön toimi- 1. a) The Government shall make available to 32006: tilat, jotka on varustettu sellaisilla ensi vaiheessa the Institute premises for its use, with the 32007: tarpeellisilla kalusteilla ja laitteilla, kuin hallitus furnishings and equipment initially necessary, as 32008: yliopiston kanssa neuvoteltuaan päättää. determined by the Government after consulta- 32009: tion with the University. 32010: b) Hallitus vastaa instituutin toimitilojen kun- b) The Government shall be responsible for 32011: nossapidosta sekä niiden rakennevaurioiden eh- the maintenance of the premises of the Institute 32012: käisemisestä ja korjaamisesta. Instituutti vastaa and for the prevention and repair of sttuctural 32013: tilojen kohtuullisesta hoidosta ja VI artiklassa damage to such premises. The Institute shall be 32014: tarkoitettujen julkisten palvelujen kustannuksis- responsible for the reasonable care of the 32015: ta. premises and for meeting the costs of the public 32016: utilities and services provided under Article VI. 32017: 2. Jos tässä sopimuksessa tai yleissopimuksessa 2. Except as otherwise provided in this Agree- 32018: ei toisin määrätä, instituutin toimitiloissa sovelle- ment or in the Convention, the law of Finland 32019: taan Suomen lakia. Instituutin toimitilat ovat shall apply within the premises of the Institute. 32020: kuitenkin johtokunnan välittömän valvonnan ja However, the premises of the Institute shall be 32021: toimivallan alaisia, ja johtokunta voi antaa mää- under the immediate control and authority of 32022: räyksiä instituutin tehtävien hoitamiseksi näissä the Board which may establish any regulations 32023: tiloissa. for the execution of its functions therein. 32024: 3 a) Instituutin toimitilat ovat loukkaamatto- 3. a) The premises of the Institute shall be 32025: mat. Suomalainen virkamies tai Suomen viran- inviolable. No officer or official of Finland or 32026: omainen tai muu julkista toimivaltaa Suomessa other person exercising any public authority 32027: käyttävä henkilö ei saa tulla instituutin toimiti- within Finland shall enter the premises of the 32028: loihin suorittamaan virkatehtävää muutoin kuin Institute to perform any official duties therein 32029: johtajan nimenomaisella suostumuksella ja hä- except with the express consent of, and under 32030: nen hyväksymillään ehdoilla tai hänen pyynnös- conditions approved by the Director, or at his 32031: tään. Toimitiloissa ei saa toimittaa haasteiden request. The service of legal process, including 32032: tiedoksiautoja eikä myöskään yksityisomaisuuden the seizure of private property, shall not take 32033: takavarikkoa muutoin kuin johtajan nimenomai- place within the premises except with the express 32034: sella suostumuksella ja hänen hyväksymillään consent of, and under conditions approved by, 32035: ehdoilla. the Director. 32036: b) Instituutti ei salli, että henkilöt, jotka b) The Institute shall not permit its premises 32037: välttelevät pidätystä tai haasteen saamista tai to become a refuge from justice for persons who 32038: joita koskevan luovutus- tai karkotusmääräyksen are avoiding arrest or service of legal process or 32039: Suomen viranomaiset ovat antaneet, käyttävät against whom an order of extradition or deporta- 32040: sen toimitiloja oikeutta pakoillakseen. tion has been issued by the appropriate au- 32041: thorities. 32042: c) Mikään tämän sopimuksen määräys ei estä c) Nothing in this Agreement shall prevent the 32043: Suomen viranomaisia ryhtymästä kohtuullisiin reasonable application by the appropriate au- 32044: toimiin suojellakseen tiloja tulipalolta tai muulta thorities of measures for the ptotection of the 32045: kiireisiä suojelutoimia vaativalta hätätilalta. premises against fire or other emergency requi- 32046: ring prompt protective action. 32047: 4. Hallituksen erityisvelvollisuutena on ryhtyä 4. The Government is under a special duty to 32048: kohtuullisiin toimiin suojellakseen instituuttia take reasonable steps to protect the premises of 32049: sen tiloihin tunkeutumiselta tai niiden vaurioitu- the Institute against any intrusion or damage and 32050: 12 1984 vp. - HE n:o 59 32051: 32052: miselta ja estääkseen instituutin rauhan häiriinty- to prevent any disturbance of the peace of the 32053: misen tai sen arvon halventamisen. Institute or impairment of its dignity. 32054: 5. Yliopistolla on oikeus pitää tunnustaan 5. The University shall be entitled to display 32055: esillä instituutin toimitiloissa ja kulkuvälineissä. its emblem on the premises and means of 32056: transport of the Institute. 32057: 32058: 32059: VI artikla Article VI 32060: julkiset palvelut Publie services 32061: 1. Hallitus tekee parhaansa yhteistyössä yli- 1. The Government shall use its best efforts, in 32062: opiston kanssa taatakseen, että instituutti saa consultation with the University, to ensure that 32063: kaikki tarpeelliset julkiset palvelut mukaan luet- the premises of the Institute shall be supplied 32064: tuina, mutta rajoittumatta tähän luetteloon, säh- with the necessary public utilities and services, 32065: kön, veden, viemäröinnin, kaasun, posti-, puhe- including without limitation by reason of this 32066: lin- ja lennätinpalvelut, paikallisliikenteen palve- enumeration, electricity, water, sewerage, gas, 32067: lut, vedenpoiston, jätehuollon ja palonsuojelun post, telephoner telegraph, local transportation, 32068: ja että nämä julkiset palvelut ovat ehdoiltaan · drainage, collection of refuse and fire protection, 32069: kohtuullisia. and that such public utilities and services shall be 32070: supplied on equitable terms. 32071: 2. Jos jokin palveluista katkeaa tai uhkaa kat- 2. In case of any interruption or threatened 32072: keta, asianomaiset viranomaiset pitävät instituu- interruption of any such services, the appropriate 32073: tin tarpeita yhtä tärkeinä kuin hallituksen kes- authorities shall consider the needs of the Insti- 32074: keisten laitosten ja ryhtyvät näin ollen toimiin, tute as being of equal importance with those of 32075: joilla varmistetaan, että instituutin työ ei vaaran- essential agencies of the Government and shall 32076: nu. take steps accordingly to ensure that the work of 32077: the Institute is not prejudiced. 32078: 3. Johtaja ryhtyy pyynnöstä sopiviin järjestelyi- 3. The Director shall, upon request, make 32079: hin, jotta asianomaiset julkisia palveluja edusta- suitable arrangements to enable the appropriate 32080: vat elimet pääsevät tarkastamaan, korjaamaan, public service bodies to inspect, repair, maintain, 32081: huoltamaan, rakentamaan tai sijoittamaan uu- reconstruct and relocate utilities, conduits, mains 32082: delleen instituutin toimitiloissa sijaitsevia palve- and sewers within the premises of the Institute. 32083: luita sekä putkia ja kaapeleita. 32084: 32085: 32086: VII artikla Article VII 32087: Tiedotusyhteydet ja julkaisut Communications and publications 32088: 1 a) Kaikki instituutille tai jollekulle sen 1. a) Ali official communications directed to 32089: henkilökuntaan kuuluvalle osoitetut viralliset sa- the Institute, or to any of its personnel, and all 32090: nomat sekä kaikki instituutista lähtevät sanomat outward official communications of the Institute, 32091: ovat kaikilla menetelmillä ja kaikissa muodoissa by whatever means or in whatever form transmit- 32092: välitettyinä vapaita sensuurista ja kaikenlaisesta ted, shall be immune from censorship and from 32093: muusta niihin puuttumisesta tai niiden yksityisen any other form of interception or interference 32094: luonteen loukkaamisesta. Instituutti saa kuiten- with their privacy. However, the Institute may 32095: kin asentaa radiolähettimen ja käyttää sitä vain install and use a wireless transmitter only with 32096: asianomaisten Suomen viranomaisten suostu- the consent of the appropriate authorities. 32097: muksella. 32098: b) Instituutilla on oikeus käyttää salakirjoitusta b) The Institute shall have the right to use 32099: sekä lähettää ja vastaanottaa virallista kirjeenvaih- codes and to dispatch and receive official corre- 32100: toa ja muita virallisia sanomia kuriirien välityk- spondence and other official communications by 32101: sellä tai sinetöidyissä säkeissä, joilla on samat courier or in sealed bags, which shall have the 32102: erioikeudet ja vapaudet kuin diplomaattikurii- same privileges and immunities as diplomatic 32103: reilla ja kuriirisäkeillä. couriers and bags. 32104: 1984 vp. - HE n:o 59 13 32105: 32106: 2 a) Hallitus tunnustaa instituutin oikeuden 2. a) The Government recognizes the right of 32107: vapaaseen julkaisutoimintaan Suomessa päämää· the Institute freely to publish within Finland, in 32108: riensä toteuttamiseksi. the fulfilment of its purposes. 32109: b) Instituutin tulee kuitenkin kunnioittaa hen- b) lt is, however, understood that theInstitute 32110: kistä omaisuutta koskevia Suomen lakeja ja mää- shall respect the laws and regulations of Finland 32111: räyksiä ja kansainvälisiä yleissopimuksia, joiden and the international conventions to which Fin- 32112: osapuolena Suomi on. land is a party, relating to intellectual property. 32113: 32114: 32115: VIII artikla Artide VIII 32116: Verovapaus Freedom from taxation 32117: 1. Instituutti, sen varat, tulot Ja muu omai- 1. The Institute, its assets, income and other 32118: suus ovat property shall be: 32119: a) vapaita välittömistä veroista; kuitenkin on a) exempt from all direct taxes; it is under- 32120: sovittu, että instituutti ei vaadi vapautusta verois- stood, however, that the Institute will not claim 32121: ta, jotka ovat itse asiassa vain maksuja julkisista exemption from taxes which are, in fact, no more 32122: palveluista, than charges for public utility services; 32123: b) vapaita tulleista sekä tuontia ja vientiä b) exempt from customs duties and prohibiti- 32124: koskevista kielloista ja rajoituksista, silloin, kun ons and restrictions on imports and exports in 32125: ne kohdistuvat instituutin viralliseen käyttöönsä respect of articles imported or exported by the 32126: tuomiin tai viemiin tavaroihin; on kuitenkin Institute for its official use. lt is understood, 32127: sovittu, että tällaisin vapautuksin maahantuotuja however, that artides imported under such 32128: tavaroita ei myydä Suomessa, paitsi hallituksen exemption will not be sold in Finland except 32129: kanssa sovituilla ehdoilla, under conditions agreed with the Government; 32130: c) vapaita tulleista sekä tuontia ja vientiä c) exempt from customs duties and prohibiti- 32131: koskevista kielloista ja rajoituksista silloin, kun ons and restrictions on imports and exports in 32132: ne kohdistuvat instituutin julkaisuihin. respect of its publications. 32133: 2. Vaikka instituutti ei yleensä vaadi vapau- 2. While the Institute will not, as a general 32134: tusta valmisteverosta eikä sellaisesta kiinteän tai rule, claim exemption from excise duties and 32135: irtaimen omaisuuden myynnille määrätystä ve- from taxes on the sale of movable and immov- 32136: rosta, joka on osa myyntihintaa, hallitus suorittaa able property which form part of the price to be 32137: kuitenkin mahdollisuuksien mukaan asianmukai- paid, nevertheless when the Institute is making 32138: sia hallinnollisia järjestelyjä verosta vapauttami- important purchases for official use of property 32139: seksi tai sen palauttamiseksi, kun instituutti on which such duties and taxes have been 32140: tekee virkakäyttöön tärkeitä sellaisen omaisuuden charged or are chargeable, the Government will, 32141: hankintoja, joista edellä mainittuja veroja peri- whenever possible, make appropriate admin- 32142: tään tai voidaan periä. istrative arrangements for the remission or return 32143: of the amount of duty or tax. 32144: 32145: 32146: IX artikla Artide IX 32147: Varoja koskevat hei,Dotukset Financial foczlities 32148: Instituutti voi, ilman valuutan säännöstelytoi- Without being restricted by financial controls, 32149: mien, määräysten tai maksulykkäysten aiheutta- regulations or moratoria of any kind, the Insti- 32150: mia rajoituksia tute may: 32151: a) pitää hallussaan varoja, kultaa tai kaikenlais- a) hold funds, gold or currency of any kind 32152: ta valuuttaa sekä pitää tilejä missä valuutassa and operate accounts in and currency; 32153: hyvänsä, 32154: b) siirtää vapaasti varojaan, kultaansa tai va- b) freely transfer its funds, gold or currency to 32155: luuttaansa Suomeen, Suomesta pois tai Suomessa or from Finland or within Finland and convert 32156: sekä muuttaa hallussaan olevan valuutan muuksi any currency held by it into any other currency. 32157: valuutaksi. 32158: 14 1984 vp. - HE n:o 59 32159: 32160: X artikla Article X 32161: 5osiaaliturva Social security 32162: 1. Instituutti on vapaa kaikista pakollisista 1. The Institute shall be exempt from all 32163: Suomen sosiaaliturvamaksuista eikä hallitus vaadi compulsory contributions to, and the personnel 32164: instituutin henkilöstöä kuulumaan Suomen sosi- of the Institute shall not be required by the 32165: aaliturvajärjestelmän piiriin. Government to participate in, any social security 32166: scheme of Finland. 32167: 2. Hallitus ryhtyy erikseen sovittavilla ehdoilla 2. The Government shall, under conditions to 32168: tarpeellisiin toimiin, jotta instituutin henkilös- be agreed upon, make such provision as may be 32169: töön kuuluva, jolle instituutti ei tarjoa sosiaali- necessary to enable any of the personnel of the 32170: turvaa, voi instituutin pyynnöstä kuulua Suomen Institute who is not afforded social security 32171: sosiaaliturvajärjestelmän piiriin. Instituutti huo- coverage by the Institute to participate, if the 32172: lehtii sovittavilla ehdoilla mahdollisuuksiensa Institute so requests, in any social security 32173: mukaan sellaisten paikalta palkattujen liittämi- scheme of Finland. The Institute shall, in so far 32174: sestä Suomen sosiaaliturvan piiriin, joille insti- as possible, arrange, under conditions to be 32175: tuutti ei tarjoa vähintään samanlaista sosiaalitur- agreed upon, for the participation in the Finnish 32176: vaa kuin Suomen lait ja määräykset. social security system of those locally recruited 32177: members of its personnel to whom the Institute 32178: does not grant social security protection at !east 32179: equivalent to that offered under the laws and 32180: regulations of Finland. 32181: 32182: XI artikla Article XI 32183: Maahantulo, kauttakulku ja oleskelu Access, transit and residence 32184: 1. a) Hallitus ryhtyy kaikkiin tarpeellisiin toi- 1. a) The Government shall take all necessary 32185: miin helpottaakseen jäljempänä mainittujen measures to facilitate the entry into, sojourn in 32186: henkilöiden, heidän puolisoidensa ja heistä riip- and transit through Finnish territory of the 32187: puvaisten omaisten saapumista Suomen alueelle, persons listed below and their spouses and rela- 32188: oleskelua siellä tai kauttakulkua, kun kysymyk- tives dependent on them for the purposes of 32189: sessä on tällaisten henkilöiden instituuttiin liitty- official business of such persons related to the 32190: vä virkatehtävä: Institute: 32191: i) johtokunnan jäsenet, i) members of the Board; 32192: ii) johtaja, instituutin henkilöstö ja asiantunti- ii) the Director, personnel and experts of the 32193: jat, Institute; 32194: iii) instituutin stipendiaatit ja jatko-opiskelijat, iii) fellows and trainees of the Institute; 32195: iv) yliopiston neuvoston jäsenet, rehtori ja iv) members of the Council of the University 32196: yliopiston muu henkilöstö, and the Rector and other personnel of the 32197: University; 32198: v) Yhdistyneiden kansakuntien tai jonkin sen v) officials of the United Nations, or of one of 32199: erityisjärjestön tai Kansainvälisen atomienergi- the specialized agencies or of the International 32200: ajärjestön virkamiehet, joilla on virka-asioita ins- Atomic Energy Agency, having official business 32201: tituutin kanssa, with the Institute; 32202: vi) yliopiston tutkimus- ja koulutuskeskusten, vi) personnel of the research and training 32203: ohjelmien ja siihen liittyvien laitosten henkilö- centres and programmes and associated institu- 32204: kunta ja yliopiston ohjelmiin osallistuvat, tions of the University, and persons participating 32205: in the programmes of the University; 32206: vii) muut henkilöt, jotka instituutti on kutsu- vii) other persons invited by the Institute on 32207: nut virka-asioissa. official business. 32208: b) Instituutti ilmoittaa tällaisten henkilöiden, b) The Institute shall notify the Government 32209: heidän puolisoidensa ja heistä riippuvaisten as far as possible in advance of the names of such 32210: omaisten nimet ja muut tarpeelliset tiedot heistä persons and of their spouses and relatives 32211: hallitukselle mahdollisuuksien mukaan etukä- dependent on them together with other relevant 32212: 1984 vp. - HE n:o 59 15 32213: 32214: teen. Tässä kappaleessa tarkoitettuihin helpotuk- data regarding them. The facilities provided for 32215: siin kuuluu muun muassa viisumien myöntämi- in this paragraph include granting of visas with- 32216: nen maksutta mahdollisimman pikaisesti sekä out charge and as promptly as possible and access 32217: pääsy muihin oppilaitoksiin ja kirjastoihin, kun to other institutes of Ieaming and libraries, 32218: tässä kappaleessa mainitut henkilöt tätä tarvitse- where required for persons referred to in this 32219: vat. paragraph. 32220: 2. Mikään, mitä 1 kappaleessa mainittu hen- 2. No act performed by any person referred to 32221: kilö tekee virallisessa instituuttiin liittyvässä ase- in paragraph 1 in his official capacity with respect 32222: massaan, ei voi aiheuttaa hänen Suomen alueelle to the Institute shall constitute a reason for 32223: pääsynsä estämistä tai sieltä poistumisensa estä- preventing his entry into or departure from the 32224: mistä tai johtaa vaatimukseen, että hänen on territory of Finland or for requiring him to leave 32225: poistuttava Suomen alueelta. such territory. 32226: 3. Tämä artikla ei estä pyytämästä kohtuulli- 3. This article shall not prevent the require- 32227: siksi katsottavia todisteita siitä, että henkilöt, ment of reasonable evidence to establish that 32228: jotka vaativat itselleen tämän artiklan mukaista persons claiming the treatment provided for in 32229: kohtelua, kuuluvat 1 kappaleessa lueteltuihin this article come within the classes described in 32230: ryhmiin. paragraph 1. 32231: 32232: XII artikla Anide XII 32233: Henkilöllisyyden toteaminen Identification 32234: 1. .Johtaja lähettää ajoittain hallitukselle luet- 1. The Director shall from time to time send 32235: telon johtokunnan jäsenistä, instituutin henkilös- to the Government a list of the members of the 32236: töstä ja asiantuntijoista ja ilmoittaa viivytyksettä Board, personnel and experts of the Institute and 32237: hallitukselle luetteloon tehdyistä muutoksista tai without delay inform the Government of any 32238: lisäyksistä. changes or additions to the list. 32239: 2. Hallitus antaa jokaiselle henkilöstöön kuu- 2. The Government shall issue to all person- 32240: luvalle, saatuaan tiedon hänen nimittämisestään, ne!, on notification of their appointment, a card 32241: saajan valokuvalla varustetun kortin, josta ilme- bearing the photograph of the holder and iden- 32242: nee, että hän kuuluu instituutin henkilöstöön. tifying him as one of the personnel of the 32243: Asianomaiset viranomaiset hyväksyvät kortin to- Institute. This card shall be accepted by the 32244: distukseksi henkilöllisyydestä ja asemasta. appropriate authorities as evidence of identity 32245: and appointment. 32246: 32247: 32248: XIII artikla Anide XIII 32249: johtokunnan jäsenet, henkilöstö ja asiantuntijat Members af the board, personel and experts 32250: 1. Instituutin koolle kutsumiin kokouksiin 1. Members of the Board at meetings con- 32251: osallistuvilla johtokunnan jäsenillä on hoitaes- vened by the Institute shall, while exercising 32252: saan tehtäviään ja matkustaessaan kokouspaikalle their functions and during their journeys to and 32253: tai sieltä pois ne erioikeudet ja vapaudet, jotka from the place of meeting, enjoy such privileges 32254: mutatis mutandis yleissopimuksen IV artiklassa and immunities as are provided for mutatis 32255: myönnetään jäsenten edustajille artiklassa maini- mutandis by Article IV of the Convention, with 32256: tuilla ehdoilla. respect to representatives of members, subject to 32257: the terms specified in that anide. 32258: 2 a) Instituutin koko henkilöstölle myönnetään 2. a) Ali personnel of the Institute, irrespective 32259: heidän kansallisuudestaan riippumatta Suomessa of nationality, shall be accorded the following 32260: seuraavat erioikeudet ja vapaudet: privileges and immunities in Finland: 32261: i) lainkäyttövapautus heidän virallisessa ase- i) immunity from legal process in respect of 32262: massaan antamiensa suullisten tai kirjallisten lau- words spoken or written and all acts performed 32263: suntojensa tai suorittamiensa toimien osalta, by them in their official capacity; 32264: ii) vapautus instituutin heille maksamien palk- ii) exemption from taxation on the salaries and 32265: kojen ja palkkioiden verotuksesta. emoluments paid to them by the Institute. 32266: 16 1984 vp. - HE n:o 59 32267: 32268: b) Lisäksi henkilöstöön kuuluvat, jotka eivät b) In addition, personnel who are not of 32269: ole Suomen kansalaisia, Finnish nationality shall: 32270: i) ovat vapaita kansallisista palvelusvelvolli- i) be immune from national service obligati- 32271: suuksista, ons; 32272: ii) ovat vapaita yhdessä puolisoidensa ja heistä ii) be immune, together with their spouses and 32273: riippuvaisten omaistensa kanssa maahanmuutto- relatives dependent on them, from immigration 32274: rajoituksista ja ulkomaalaisten rekisteröintiä kos- restrictions and alien registration; 32275: kevista määräyksistä, 32276: iii) saavat samat valuutanvaihtoa koskevat eri- iii) be accorded the same privileges in respect 32277: oikeudet kuin vastaavassa asemassa olevat Suo- of exchange facilities as are accorded to officials 32278: messa olevien diplomaattisten edustustojen virka- of comparable rank forming part of diplomatic 32279: miehet, missions in Finland; 32280: iv) saavat yhdessä puolisoidensa ja heistä riip- iv) be given, together with their spouses and 32281: puvaisten omaistensa kanssa samat kotiinpaluu- relatives dependent on them, the same repatri- 32282: helpotukset kansainvälisen kriisin sattuessa kuin ation facilities in time of international crisis as 32283: diplomaattiset edustajat, diplomatic envoys; 32284: v) saavat tuoda huonekaluosa ja muun irtai- v) have the right to import free of duty their 32285: mistonsa maahan tullitta silloin, kun asettuvat furniture and effects at the time of first taking 32286: hoitamaan tehtäviään, up their post; 32287: vi) saavat saman oikeuden tuoda moottoriajo- vi) be accorded the same right to import free 32288: neuvon maahan ilman tullia ja muita veroja kuin of duty and other taxes a motor vehicle, as is 32289: vastaavassa asemassa olevat Suomessa olevien ul- accorded to officials of comparable rank of 32290: komaisten diplomaattisten edustustojen virka- foreign diplomatic missions in Finland. 32291: miehet. 32292: 3. Jos johtaja ei ole Suomen kansalainen, hän, 3. In addition to the privileges and immunities 32293: hänen puolisonsa ja alaikäiset lapsensa saavat 2 specified in paragraph 2, the Director, if he is 32294: kappaleessa mainittujen erioikeuksien ja vapauk- not a national of Finland, shall be accorded in 32295: sien lisäksi samat erioikeudet, vapaudet, vapau- respect of himself, his spouse and minor child- 32296: tukset ja helpotukset kuin diplomaattiset edusta- ren, the privileges and immunities, exemptions 32297: jat kansainvälisen oikeuden mukaisesti. and facilities accorded to diplomatic envoys in 32298: accordance with international law. 32299: 4. Instituutissa toimivilla asiantuntijoilla on 4. Experts at the Institute shall enjoy such 32300: ne erioikeudet ja vapaudet, jotka mutatis mutan- privileges and immunities as are provided for 32301: dis yleissopimuksen VI artiklassa myönnetään mutatis mutandis by Article VI of the Conven- 32302: Yhdistyneiden kansakuntien virkatehtävissä ole- tion, with respect to experts on mission for the 32303: ville asiantuntijoille artiklassa mainituilla ehdoil- United Nations, subject to the terms specified in 32304: la. that article. 32305: 5. Tällä sopimuksella myönnetään erioikeuk- 5. Privileges and immunities are granted by 32306: sia ja vapauksia instituutin etujen vuoksi eikä this Agreement in the interests of the Institute 32307: asianomaisten henkilökohtaiseksi hyödyksi. Joh- and not tor the personai benefit of the individu- 32308: tajalla on rehtorin nimissä oikeus ja velvollisuus als themselves. The Director on behalf of the 32309: pidättää vapaus silloin, kun se hänen mielestään Rector shall have the right and the duty to waive 32310: estäisi oikeuden toteutumisen ja kun se voidaan the immunity of any individual in any case 32311: pidättää vahingoittamatta instituutin etuja. Reh- where, in his opinion, the immunity would 32312: torilla on johtajan osalta samanlainen oikeus ja impede the course of justice and can be waived 32313: velvollisuus. without prejudice to the interests of the Insti- 32314: tute. In the case of the Director, the Rector shall 32315: have a similar right and duty. 32316: 32317: XIV artikla ARTICLE XIV 32318: Rzitojen ratkaiseminen Settlement of disputes 32319: 1. Yliopisto antaa määräykset sopivista menet- 1. The University shall make provtstons for 32320: telytavoista appropriate modes of settlement of: 32321: 1984 vp. - HE n:o 59 17 32322: 32323: a) yksityisoikeudellisista sopimuksista aiheutu- a) disputes ansmg out of contracts or other 32324: vien tai muiden luonteeltaan yksityisoikeudellis- disputes of a private law character to which the 32325: ten riitojen ratkaisemiseksi, joissa instituutti on Institute is a party; 32326: asianosa1sena, b) disputes involving any of the personnel of 32327: b) riitojen ratkaisemiseksi, jotka koskevat insti- the Institute who by reason of his official position 32328: tuutin henkilöstöön kuuluvaa, jolla on virka-ase- enjoys immunity, if immunity has not been 32329: mansa johdosta erivapaus, jos erivapautta ei ole waived in accordance with Article XIII, para- 32330: XIII artiklan 5 kappaleen mukaisesti pidätetty. graph 5. 32331: 2. Kaikki tämän sopimuksen tai lisäsopimuk- 2. Any dispute between the Government and 32332: sen tulkinnasta tai soveltamisesta hallituksen ja the University concerning the interpretation or 32333: yliopiston välille syntyvät riidat tai kaikki insti- application of this Agreement or of any supple- 32334: tuutin tiloja tai hallituksen ja yliopiston suhteita mental agreement, or any question affecting the 32335: koskevat kysymykset, joita ei kyetä ratkaisemaan premises of the Institute or the relationship 32336: neuvottelemalla tai muulla sovitulla ratkaisuta- between the Government and the University, 32337: valla, annetaan kolmesta välimiehestä koostuvan which is not settled by negotiation or other 32338: välitystuomioistuimen ratkaistaviksi. Suomen ul- agreed mode of settlement, shall be referred for 32339: koasiainministeri ja rehtori nimittävät kumpikin final decision to a tribunal of three arbitrators: 32340: yhden välimiehen, jotka yhdessä nimittävät kol- one to be appointed by the Minister for Foreign 32341: mannen, joka toimii välitystuomioistuimen pu- Affairs of Finland, one to be appointed by the 32342: heenjohtajana. Jos kaksi ensimmäistä välimiestä Rector, and the third, who shall be chairman of 32343: eivät pääse sopimukseen kolmannesta kuuden the tribunal, to be appointed by the first two 32344: kuukauden kuluessa siitä, kun heidät on nimitet- arbitrators. Should the first two arbitrators fail to 32345: ty, Kansainvälisen tuomioistuimen puheenjohta- agree upon the third within six months following 32346: ja nimittää hänet yliopiston tai hallituksen pyyn- the appointment of the first two arbitrators, such 32347: nöstä. third arbitrator shall be appointed by the 32348: President of the International Court of Justice at 32349: the request of the Government or the University. 32350: 32351: 32352: XV artikla Article XV 32353: Yleisiä määräyksiä General provisions 32354: 1. Heikentämättä tässä sopimuksessa myön- 1. Without prejudice to the privileges and 32355: nettyjä erioikeuksia ja vapat:~.ksia yliopiston ja immunities accorded by this Agreement, it is the 32356: instituutin ja kaikkien näitä erioikeuksia ja va- duty of theUniversity and theInstitute and of all 32357: pauksia nauttivien henkilöiden velvollisuutena persons enjoying such privileges and immunities 32358: on noudattaa Suomen lakeja ja määräyksiä. Hei- to observe the laws and regulations of Finland. 32359: dän velvollisuutenaan on myös olla puuttumatta They also have a duty not to interfere in the 32360: Suomen sisäisiin asioihin. internal affairs of Finland. 32361: 2 a) Johtaja ryhtyy ennakolta kaikkiin mahdol- 2. a) The Director shall take every precaution 32362: lisiin toimiin sen varmistamiseksi, että tässä sopi- to ensure that no abuse of a privilege or immuni- 32363: muksessa myönnettyjä erioikeuksia ja vapauksia ty conferred by this Agreement shall occur, and 32364: ei käytetä väärin, ja vahvistaa instituutin henki- for this purpose shall establish such rules and 32365: löstön ja muiden mahdollisesti kysymykseen tule- regulations as may be deemed necessary and 32366: vien henkilöiden noudatettavaksi sellaisia sääntö- expedient, for the personnel of the Institute and 32367: jä ja määräyksiä kuin tässä tapauksessa saattaa for such other persons as may be appropriate. 32368: olla tarpeen ja tarkoituksenmukaista. 32369: b) Jos hallituksen mielestä jotakin tässä sopi- b) Should the Government consider that an 32370: muksessa myönnettyä erioikeutta tai vapautta on abuse of a privilege or immunity conferred by 32371: käytetty väärin, johtajan tulee pyydettäessä kes- this Agreement has occurred, the Director shall, 32372: kustella asianomaisten Suomen viranomaisten upon request, consult with the appropriate au- 32373: kanssa todetakseen, onko väärinkäyttöä esiinty- thorities to determine whether any such abuse 32374: nyt. Jos keskusteluissa ei päästä hallitusta ja has occurred. If such consultations fail to achieve 32375: johtajaa tyydyttävään tulokseen, asia ratkaistaan a result satisfactory to the Government and to 32376: 32377: 3 4384004876 32378: 18 1984 vp. - HE n:o 59 32379: 32380: XIV artiklan 2 kappaleessa määrätyllä menette- the Director, the matter shall be determined in 32381: lyllä. accordance with the procedure set out in Article 32382: XIV, paragraph 2. 32383: 3. Tätä sopimusta sovelletaan kaikkiin sen 3. This Agreement shall apply to any person 32384: piiriin kuuluviin henkilöihin riippumatta siitä, within its scope irrespective of whether the 32385: onko hallituksella diplomaattiset suhteet valti- Government maintains or does not maintain 32386: oon, johon kyseinen henkilö kuuluu, sekä riip- diplomatic relations with the Stare to which such 32387: pumatta siitä, myöntääkö valtio, johon kyseinen person belongs, and irrespective of whether the 32388: henkilö kuuluu, Suomen diplomaattisille edusta- State to which such person belongs grants a 32389: jille tai kansalaisille samanlaisen erioikeuden tai similar privilege or immunity to diplomatic 32390: vapauden. envoys or nationals of Finland 32391: 4. Tämän sopimuksen määräykset täydentävät 4. The provisions of this Agreement shall be 32392: yleissopimuksen määräyksiä. Kun tämän sopi- complementary to the provisions of the Conven- 32393: muksen määräyksessä ja yleissopimuksen mää- tion. In so far as any provision of this Agreement 32394: räyksessä käsitellään samaa asiaa, kumpaakin and any provision ot the Convention relate to the 32395: määräystä pidetään mahdollisuuksien mukaan same subject matter, the two provisions shall, 32396: toisiaan täydentävinä siten, että sovelletaan kum- wherever possible, be treated as complementary 32397: paakin eikä kumpikaan rajoita toisen sisältöä. so that both provisions shall be applicable and 32398: neither shall narrow the effect of the other. 32399: 5. Tätä sopimusta tulkittaessa on lähtökohta- 5. This Agreement shall be construed in the 32400: na pidettävä sitä, että sen ensisijaisena tarkoituk- light of its primary purpose of enabling the 32401: sena on taata instituutille mahdollisuus hoitaa Institute to discharge fully and efficiently its 32402: tehtävänsä täysipainoisesti ja tehokkaasti. functions. 32403: 6. Neuvottelut sopimuksen muuttamiseksi 6. Consultations with respect to the mod- 32404: aloitetaan hallituksen tai yliopiston pyynnöstä. ification of this Agreement shall be entered into 32405: Muutoksiin tarvitaan kummankin osapuolen at the request of the Government or the Univer- 32406: suostumus. sity. And such modification shall be made by 32407: mutual consent. 32408: 7. Hallitus ja yliopisto voivat tehdä lisäsopi- 7. The Government and the University may 32409: muksia tarpeen mukaan. enter into such supplemental agreements as may 32410: be necessary. 32411: 8. Tämä sopimus lakkaa olemasta voimassa: 8. This Agreement shall cease to be in force: 32412: a) hallituksen ja yliopiston sovittua asiasta tai a) by mutual consent between the Govern- 32413: b) jos instituutti siirretään pois Suomen alueel- ment and the University, or 32414: ta, lukuun ottamatta määräyksiä, jotka soveltuvat b) if the Institute is removed from the territory 32415: instituutin toiminnan lopettamiseen hyvässä jär- of Finland, except for such provisions as may be 32416: jestyksessä Suomessa ja sen siellä olevan omaisuu- applicable in connection with the orderly 32417: den luovuttamiseen. termination of the operations of the Institute in 32418: Finland and the disposal of its property therein. 32419: 9. Sopimuspuolten on hyväksyttävä tämä sopi- 9. This Agreement shall be approved by the 32420: mus omien määräystensä mukaisesti. Se tulee Patties in accordance with their respective pro- 32421: voimaan sovittuna päivänä, sopimuspuolten il- cedures. It shall enter into force on an agreed 32422: moitettua toisilleen, että tähän tarvittavat toi- date when the Panies have notified each other 32423: menpiteet on suoritettu. that the procedures necessary to this end have 32424: been completed. 32425: Tämän vakuudeksi ovat asianomaiset valtuute- In witness whereof, the undersigned, duly 32426: tut allekirjoittaneet tämän sopimuksen. authorized thereto, have signed this Agreement. 32427: 32428: Tehty Tokiossa 4 päivänä helmikuuta 1984 Done at Tokyo, in duplicate, in the English 32429: kahtena englanninkielisenä kappaleena. language, on this fourth day of February 1984. 32430: 32431: 32432: Suomen hallituksen puolesta For the Government of Finland 32433: Paavo Väyrynen Paavo Väyrynen 32434: 32435: Yhdistyneiden kansakuntien yliopiston puolesta: For the United Nations University 32436: Soediatmoko Soedjatmoko 32437: 1984 vp. - HE n:o 59 19 32438: 32439: 32440: 32441: 32442: PÖYTÄKIRJA MEMORANDUM OF UNDERSTANDING 32443: 32444: Suomen hallitus ja Yhdistyneiden kansakun- The Government of Finland and the United 32445: tien yliopisto, Nations University, 32446: haluten toteuttaa Taloudellisen kehitystutki- Desiring to give effect to the establishment 32447: muksen kansainvälisen instituutin (WIDER), (jo- and location of the World Institute for Develop- 32448: ta jäljempänä kutsutaan "instituutiksi") perusta- ment Economics Research (Wider) (hereinafter 32449: misen ja sijoittamisen, referred to as "the Institute"); 32450: ovat tulleet tähän yhteissymmärrykseen vapaaeh- Have reached this understanding concerning 32451: toisesta avustuksesta, jonka Suomen hallitus the voluntary contribution of the Government of 32452: maksaa instituutin tarkoituksen toteuttamiseksi Finland towards the realization of the purposes 32453: ja sen toimintaa varten, sekä Suomen hallituksen and activities of the Institute and the application 32454: ja Yhdistyneiden kansakuntien yliopiston välillä of certain provisions in the Agreement between 32455: taloudellisen kehitystutkimuksen kansainvälistä the Government of Finland and the United 32456: instituuttia koskevan, Tokiossa 4 päivänä helmi- Nations University regarding the World Institute 32457: kuuta 1984 tehdyn sopimuksen (jota jäljempänä for Developinent Economics Research (here- 32458: kutsutaan '' isäntämaasopimukseksi' ') eräiden inafter referred to as '' the Host Country Agree- 32459: määräysten soveltamisesta: ment") done at Tokyo on 4 February 1984: 32460: 1. Suomen avustus 1. Contribution by Finland 32461: a) Suomen hallitus suorittaa Yhdistyneiden a) The Government of Finland shall contribute 32462: kansakuntien yliopiston lahjoitusrahastoon 25 25 million US dollars to the Endowment Fund of 32463: miljoonaa Yhdysvaltojen dollaria. the United Nations University. 32464: The contribution will be paid to and held in a 32465: Avustus suoritetaan Suomessa sijaitsevan pan- special account in a bank located in Finland. The 32466: kin erityistilille ja pidetään sillä. Suoritus tapah- contribution will be paid in six instalments as 32467: tuu kuudessa erässä seuraavasti: follows: 32468: 6 miljoonaa Yhdysvaltojen dollaria vuonna 6 million US dollars 10 1984 32469: 1984 32470: 5 miljoonaa Yhdysvaltojen dollaria vuonna 5 million US dollars 10 1985 32471: 1985 32472: 4 miljoonaa Yhdysvaltojen dollaria vuonna 4 million US dollars 10 1986 32473: 1986 32474: 4 miljoonaa Yhdysvaltojen dollaria vuonna 4 million US dollars in 1987 32475: 1987 32476: 3 miljoonaa Yhdysvaltojen dollaria vuonna 3 million US dollars 10 1988 32477: 1988 ja 32478: 3 miljoonaa Yhdysvaltojen dollaria vuonna 3 million US dollars 10 1989 32479: 1989 32480: Avustussumman sijoittamisesta kertyvät tulot Income derived from the investment of the 32481: käytetään instituutin rahoittamiseen. Jos insti- contribution shall be availed of for the financing 32482: tuutti lopettaa toimintansa Suomessa, Suomen of the Institute. In case the Institute ceases to 32483: hallitus ja Yhdistyneiden kansakuntien yliopisto operate in Finland the use of the Finnish cont- 32484: päättävät yhdessä Suomen lahjoitusrahastoon ribution paid to the Endowment Fund will be 32485: suorittamien varojen käytöstä. determined jointly by the Government of Fin- 32486: land and the United Nations University. 32487: 20 1984 vp. - HE n:o 59 32488: 32489: b) Suomen hallitus antaa myös varat instituu- b) The Government of Finland shall also make 32490: tin toimintakustannusten kattamiseksi sen kol- available funds to cover operarionai costs of the 32491: men ensimmäiseen toimintavuoden aikana. Va- Institute during the first three years from its 32492: rat maksetaan kolmessa erässä seuraavasti: establishment. The total amount of such funds 32493: will be paid in three instalments as follows: 32494: 5 miljoonaa Suomen markkaa vuonna 1984 5 million Finnish marks in 1984 32495: 6 miljoonaa Suomen markkaa vuonna 1985 ja 6 million Finnish marks in 1985 32496: 6 miljoonaa Suomen markkaa vuonna 1986. 6 million Finnish marks in 1986 32497: Toimintakustannuksiin sisältyvät myös kustan- Included in the operarionai costs are also costs 32498: nukset apurahoista ja muista yhteystoiminnoista. for scholarships, fellowships and other linkage 32499: Näiden vuotuinen määrä ei kuitenkaan saa vuosi- activities. The annual amount of such costs shall, 32500: na 1984-1986 ylittää miljoonaa Suomen mark- however, not exceed one million Finnish marks 32501: kaa. Suomen avustusvaroilla rahoitetulla yhteys- in 1984-1986. The linkage activities financed 32502: toiminnalla tulisi avustaa instituutin tutkimus- ja through the Finnish contribution should be 32503: koulutustoimintaan osallistuvia kehitysmaiden directed to assist scholars and students from 32504: tiedemiehiä ja opiskelijoita. developing countries participating in the research 32505: and training lactivities of the Institute. 32506: c) Vuosina 1984-1986 Suomen hallitus antaa c) During the period 1984-1986, the Govern- 32507: edelleen 12 miljoonaa Suomen markkaa erityi- ment of Finland will further make available 12 32508: sohjelmien rahoittamiseen siten kuin Suomen million Finnish marks for the financing of 32509: hallitus ja instituutti siitä sopivat. Suomen halli- specific programmes as will be agreed between 32510: tus ilmaisee tässä yhteydessä toivomuksen, että the Government of Finland and the Institute. In 32511: suomalaiset tiedemiehet voisivat osallistua näihin this connection the Government of Finland ex- 32512: ohjelmiin. presses the wish that Finnish scholars could 32513: participate in such programmes. 32514: d) Todetaan, että Suomen avustukselle tulee d) It is understood that the Finnish contribu- 32515: vielä saada Suomen eduskunnan hyväksyminen. tion is subject to approval by the Parliament of 32516: Finland. 32517: 2. Isäntämaasopimus 2. Host Country Agreement 32518: a) Isäntämaasopimuksen V artiklan osalta sovi- a) In relation to Article V of the Host Country 32519: taan, että, kun instituutti perustetaan, Suomen Agreement it is understood that upon the 32520: hallitus antaa sille väliaikaiset toimitilat. establishment of the Institute the Government of 32521: Finland shall make available temporary premises 32522: for the Institute. 32523: Viimeistään kolmen vuoden kuluttua instituu- Not later than three years after the Institute 32524: tin toiminnan alkamisesta Suomessa, hallitus ja has commenced its activities in Finland the 32525: yliopisto sopivat instituutin pysyvästä sijoituspai- Government of Finland and the United Nations 32526: kasta. Tämän jälkeen Suomen hallitus antaa University shall agree on the permanent location 32527: toimitilat pysyväksi sijoituspaikaksi. of the Institute. Thereafter, the Government of 32528: Finland shall make available premises to be used 32529: as such permanent location. 32530: Tätä varten Suomen hallitus tarjoaa SiJOitus- To this effect the Government of Finland 32531: vaihtoehdoiksi esimerkiksi Keilaniemeä Espoossa offers the Institute an indicative choice of al- 32532: tai Rajasaarta Helsingissä tai jotakin muuta sa- ternative locations such as Keilaniemi in Espoo or 32533: mantasoista sijoituspaikkaa, josta Suomen halli- Rajasaari in Helsinki or any other location of 32534: tus ja instituutti sopivat keskenään. equivalent standard to be agreed upon between 32535: the Government of Finland and the Institute. 32536: Suomen hallitus antaa instituutin johtajan The Government of Finland shall make avai- 32537: käyttöön asunnon. lable a residence for the Director of the Institute. 32538: Edelleen sovitaan, että Suomen hallitus vastaa It is further understood that the Government 32539: sekä instituutin väliaikaisten että pysyvien tilojen of Finland will be responsible for the major 32540: suurista kunnossapitokustannuksista tämän pöy- maintenance costs of the temporary as well as 32541: täkirjan liitteen mukaisesti. permanent premises of the Institute in accord- 32542: ance with the annex to this Memorandum. 32543: 1984 vp. - HE n:o 59 21 32544: 32545: b) Isäntämaasopimuksen X artiklan osalta sovi- b) In relation to Article X of the Host Country 32546: taan, että niille instituutin henkilökunnan jäse- Agreement it is understood that the Institute will 32547: nille, jotka eivät kuulu instituutin oman sosiaali- provide social security coverage in accordance 32548: turvajärjestelmän piiriin, instituutti ottaa Suo- with the Finnish legislation on social security 32549: men sosiaaliturvalainsäädännön mukaiset sosiaa- from competent institutions for any member of 32550: livakuutukset asianomaisista vakuutuslaitoksista. the personnel of the Institute not covered by the 32551: social security scheme of the Institute: 32552: c) Isäntämaasopimuksen XI artiklan osalta so- c) In relation to Article XI of the Host Country 32553: vitaan, että termillä ''heistä riippuvaiset omai- Agreement it is understood that the term "rel- 32554: set'' tarkoitetaan XI artiklan 1 a kohdassa maini- atives dependent on them" shall be read to 32555: tun henkilön talouteen kuuluvia henkilöitä. mean persons forming part of the respective 32556: households of the persons listed in paragraph 32557: 1 a) of that Article. 32558: 3. Muut asiat 3. Other guestions 32559: Instituutin perustamista helpottamaan perus- A Working Group consisting of the represent- 32560: tetaan Suomen hallituksen ja Yhdistyneiden kan- atives of the Government of Finland and the 32561: sakuntien yliopiston edustajista koostuva työryh- United Nations University shall be set up to 32562: mä, joka aloittaa työnsä viimeistään 31 päivänä facilitate the establishment of the Institute and 32563: maaliskuuta 1984. will commence its work not later than 31 March 32564: 1984. 32565: 32566: Tehty Tokiossa 4 päivänä helmikuuta 1984 Done at Tokyo, in duplicate, in the English 32567: kahtena englanninkielisenä kappaleena. language, on this fourth day of February 1984. 32568: 32569: 32570: Suomen hallituksen puolesta For the Govetnment of Finland 32571: Paavo Väyrynen Paavo Väyrynen 32572: 32573: Yhdistyneiden kansakuntien puolesta yliopiston 32574: puolesta For the United Nations University 32575: Soedjatmoko Soedjatmoko 32576: 32577: 32578: 32579: 32580: 4384004876 32581: 22 1984 vp. - HE n:o 59 32582: 32583: Liite 32584: 32585: 32586: 32587: 32588: Suuret kunnossapitokustannukset Major maintenance 32589: 32590: Seuraavia pidetään suurina kunnossapitokus- The following will be considered as maJor 32591: tannuksina mamtenance: 32592: Rakenteellinen kunnossapito Architectural maintenance 32593: - ulkopuolen maalaus; external paint work; 32594: - katto, vesikourut, sadevesiviemärit ja syök- - roofing, gutters and rain-water disposal; 32595: sytorvet; 32596: julkisivupuhdistus; cleaning of facade-construction; 32597: - perustukset; foundations; 32598: - lattiarakenteet (lukuunottamatta lattian floor construction (excluding floor finis- 32599: pintarakenteita ja päällystystä); hing); 32600: - seinärakenteet (lukuunottamatta seinän - wall construction (excluding wall finishing); 32601: pintarakenteita ja päällystystä); 32602: - kattorakenteet; - roof construction 32603: Laitteiston kunnossapito Installation maintenance 32604: keskuslämmitys (kattila, putket, lämpöpat- - central heating (kettle, p1pes, radiators; 32605: terit, maalausta lukuunottamatta); excluding paint work); 32606: - sähköistys (keskus, johdot, lukuunottamat- - electricity (central unit, wiring; excluding 32607: ta sähkövarusteita, kojeita ja laitteita); armatures); 32608: - viemärit (rakennuksen ulkopuolella); - sewerage (outside the building); 32609: - hissi (hissikori, konehuone, maalausta lu- - elevator (cabin, machine-room; excluding 32610: kuunottamatta) paint work) 32611: 1984 vp. - HE n:o 60 32612: 32613: 32614: 32615: 32616: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tulliverolain muuttami- 32617: sesta 32618: 32619: 32620: 32621: 32622: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 32623: 32624: Esityksessä ehdotetaan tehtäviksi eräitä muu- neet olisivat eräin edellytyksin tullittomia. Lisäksi 32625: toksia ja tarkistuksia tulliverolakiin. Henkilökun- ehdotetaan, että tavaran vapaa-alueella tapahtu- 32626: nan tulliton tuomisoikeus ehdotetaan eräin rajoi- vasta tavanomaisesta varastokäsittelystä tai myyn- 32627: tuksin laajennettavaksi koskemaan kaikkia sellai- tikuntoon saattamisesta aiheutuvat kustannukset 32628: sia ilma-alusten ja ajoneuvojen henkilökuntaan olisivat tullittomia. Esitykseen sisältyy myös eräi- 32629: kuuluvia Suomen kansalaisia ja Suomessa koti- tä verotusteknisiä säännöksiä koskevia uudistuk- 32630: paikan omaavia merimiehiä, jotka työskentelevät sia ja tarkistuksia, jotka liittyvät paljoustullin 32631: Suomen ja muiden pohjoismaiden välisessä lii- määräämiseen, ulkomailta palautettavan tavaran 32632: kenteessä. Tavaran tullittomuutta koskevia sään- verokohteluun sekä maahantuonnin yhteydessä 32633: nöksiä ehdotetaan muutettaviksi siten, että kan- kannettavien verojen ja maksujen lykkäykseen. 32634: sainvälisessä rautatieliikenteessä käytettävät vaih- 32635: dettavat telit ja pyöräkerrat sekä niiden varaosat Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 32636: ja tarvikkeet samoin kuin kulttuurihistoriallisesti, heti sen jälkeen kun eduskunta on sen hyväksy- 32637: tieteellisesti tai taiteellisesti merkitykselliset esi- nyt. 32638: 32639: 32640: 32641: 32642: PERUSTELUT 32643: 32644: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetu t Nyt annettava tulliverolain muutosesitys koos- 32645: muutokset tuu useista erillisistä uudistuksista. Osa ehdotuk- 32646: sista liittyy tullittomuuden laajentamiseen, osa 32647: 1.1. Yleistä taas verotusteknisten menettelytapojen kehittä- 32648: miseen. 32649: Tulliverolaki (5 75/78) liittyi osana vuoden 32650: 1979 alusta voimaan tulleeseen tullilainsäädän- 32651: nön kokonaisuudistukseen. Ulkomaankaupan ja 1.2. Paljoustullin määrääminen (7 a §) 32652: -liikenteen laajentuminen ja monipuolistuminen 32653: ovat kuitenkin aiheuttaneet jatkuvasti muutoksia Tullitariffilakiin (360/ 80) liittyvän tullitariffin 32654: niissä olosuhteissa, joissa tullitoimintaan liittyviä mukaan eräiden tavaroiden tulli kannetaan yk- 32655: säännöksiä joudutaan soveltamaan. Tämä on sinomaan tavaran paljouden perusteella. Tällaisia 32656: edellyttänyt, että myös tulliverolakia on tarvitta- paljousyksiköitä ovat kilo, litra ja neliömetri. 32657: essa tarkistettu kehitystä vastaavaksi. Erityisesti Lisäksi tullitariffiin sisältyy nimikkeitä, joissa ar- 32658: on pyritty siihen, että tulliverotusta koskevat votullin ohessa on vähimmäistullina paljoustulli. 32659: säännökset turvaisivat mahdollisimman yhden- Tulliverolain 7 §:n mukaan tapauksissa, jossa 32660: mukaisen verokohtelun samankaltaisissa tuontiti- tulli on määrättävä tavaran painon perusteella, 32661: lanteissa. katsotaan painoksi sen nettopaino, jollei erikseen 32662: 438400409N 32663: 2 1984 vp. - HE n:o 60 32664: 32665: ole totsm säädetty. Lakiin ei kuitenkaan sisälly Vapaa-alueella tapahtuvan käsittelyn verotta- 32666: säännöstä siitä, millä tarkkuudella nettopaino tai mista ei tulliverotukseen liittyvässä lainsäädän- 32667: muut paljousyksiköt on tullin määräämistä var- nössä ole erityissäännöksillä järjestetty. Verotus 32668: ten vahvistettava. on suoritettu tullausarvolain (906/80) säännösten 32669: Tavarasta kannettavan tullin määrä lasketaan sekä tulliverolain 9 §:ssä (289/83) tarkoitettujen 32670: automaattista tietojenkäsittelyjärjestelmää käyt- käsittelyjen osalta mainitun pykälän mukaisten 32671: täen. Järjestelmän taloudellisen ja tarkoituksen- menettelysäännösten nojalla. Näiden yleissään- 32672: mukaisen käytön kannalta ei ole perusteltua nösten tulkinnanvaraisuus vapaa-aluetoimintaan 32673: paljousyksikön osien mukaan ottaminen veron liittyvissä tapauksissa on johtanut siihen, että 32674: lopullisessa laskentatilanteessa. Tämän vuoksi v~rotuskäytäntö on muodostunut epäyhtenäisek- 32675: tulliverolakiin esitetään lisättäväksi uusi 7 a §, st. 32676: jonka mukaan vero laskettaisiin siten, että täysien Maahan tuodun tavaran vapaa-alueilla tapah- 32677: paljousyksiköiden yli menevät osat jätettäisiin tunut tavanomainen varastokäsittely ja myynti- 32678: huomioon ottamatta. Kuitenkin tullitariffilain 2 kunnostus on käytännössä osoittautunut tarkoi- 32679: §:n 2 momentissa tarkoitetun yhden tavaraerän tuksenmukaiseksi. Vapaa-alueiden tarkoitus huo- 32680: kokonaispaljoutta maarattaessä laskutoimitus mioon ottaen on pidettävä perusteltuna, että 32681: suoritettaisiin paljousyksikön osien tarkkuudella. tällaiset, maahan tuotavien tavaroiden käyttö- 32682: kuntoon liittyvät tarkistukset ja käsittelyt, vähäis- 32683: Maahan saapuvilla matkustajilla, ilma- ja vesi- 32684: ten vaurioiden korjaukset ja muut niihin rinnas- 32685: alusten ja ajoneuvojen henkilökunnalla sekä 32686: tettavat toimenpiteet voitaisiin tehdä tullittomas- 32687: Utsjoen, Inarin ja Enontekiön kuntien asukkailla 32688: ti. Näistä aiheutuvien vähäisten kustannuserien 32689: on tulliverolaissa erikseen säädetyissä tai lain 32690: arvioiminen ja verotettavaan arvoon sisällyttämi- 32691: perusteella määrätyissä tapauksissa oikeus tuoda 32692: nen vaatii erityisesti ajoneuvojen osalta niiden 32693: tai lähettää tavaroita maahan tullitta. Tämän 32694: verovaikutukseen nähden huomattavan työpa- 32695: lisäksi on tapauksia, joissa mainitut henkilöryh- noksen. Tämän vuoksi ei verotusmenettelyä näil- 32696: mät tuovat tai lähettävät maahan tullittomien 32697: tä osin myöskään hallinnollisesti ole pidettävä 32698: tavaroiden lisäksi tullinalaisia tavaraeriä. Näiden 32699: tarkoituksenmukaisena. Ehdotettu muutos saat- 32700: erien kokonaispaljous saattaa kuitenkin olla vä- 32701: taisi maahantuojan vapaa-alueella tekemät vähäi- 32702: hemmän kuin tullitariffissa tullin perusteena ole- set työsuoritukset samaan asemaan kuin tullauk- 32703: va yksi paljousyksikkö. Tällöin nämä erät olisivat 32704: sen jälkeen tehdyt vastaavat toimenpiteet. Verot- 32705: ehdotetun pääsäännön perusteella käytännössä 32706: tomuus ei tulisi koskemaan käsittelyjen yhteydes- 32707: tullittornia silloin, kun tavarasta olisi tullitariffin 32708: sä käytettyjä materiaaleja muissa kuin niissä ta- 32709: mukaan suoritettava yksinomaan paljoustulli. 32710: pauksissa, joissa se jo nyt voimassa olevan lainsää- 32711: Kysymyksessä olevissa tapauksissa tulliverolaissa 32712: dännön mukaan on sovellettavissa. 32713: säädettyä tullittomuutta ei kuitenkaan tulisi laa- 32714: Edellä olevan perusteella tulliverolain 9 §: n 4 32715: jentaa. Tämän vuoksi ehdotetaan 7 a §:n 2 32716: momentin säännöstä ehdotetaan muutettavaksi 32717: momentissa säädettäväksi, että ulkomaalta saapu- 32718: siten, että tullia ei olisi suoritettava vapaa-alueel- 32719: van matkustajan sekä 12 ja 13 §:ssä ja 14 §:n 1 32720: la tapahtuvasta tavanomaisesta varastokäsittelystä 32721: kohdassa tarkoitetun henkilön mukaanaan tuo- 32722: ja myyntikuntoon saattamisesta johtuneista mai- 32723: man tai tullialueelle lähettämän tavaran paljous- 32724: nitun pykälän 1 momentissa tarkoitetuista kus- 32725: tulli kannetaan tavaran todellisen paljouden pe- 32726: tannuksista. 32727: rusteella. 32728: 32729: 1.4. Ulkomailta palaotettavan tavaran verokoh- 32730: 1.3. Vapaa-alueella tapahtuvan käsittelyn telu (10 §) 32731: verokohtelu (9 §) 32732: Voimassa olevan tulliverolain 14 §:n 1 mo- 32733: Vapaa-alueella olevan tavaran katsotaan olevan mentin 6 kohdan nojalla tullittornia ovat ulko- 32734: tulliverotukseen nähden ja muutoinkin tullioi- maalle viedyt ja kymmenen vuoden kuluessa 32735: keudellisesti tullialueen ulkopuolella. Tullilain samassa kunnossa tullialueelle uudelleen tuodut 32736: (573/78) 22 §:n mukaan tavaran tavanomainen tavarat ehdolla, ettei tavarasta ole saatu viennin 32737: varastokäsittely sekä myyntikuntoon saattaminen yhteydessä tullinpalautusta tai muuta tullietua. 32738: on sallittu vapaa-alueella ilman tullihallituksen Säännöksestä johtuu, että tulli on suoritettava 32739: lupaa. täysimääräisenä myös silloin, kun tullinpalautus 32740: 1984 vp. - HE n:o 60 3 32741: 32742: tai muu tullietu ei koske maasta viedyn tavaran 1.5. Henkilökunnan tulliuoman tuomisoikeu- 32743: koko arvoa. Tämä merkitsee verotuksen kohdista- den laajentaminen (12 ja 13 §) 32744: mista myös tavaran siihen arvoon, josta tullia ei 32745: tulisi suorittaa. Ehto, jonka mukaan tavara on Tulliverolain 12 ja 13 § :n mukaan ilma-aluk- 32746: palautettava tullialueelle kymmenen vuoden ku- sen tai ajoneuvon henkilökuntaan kuuluvalla 32747: luessa, on lisäksi verotuskäytännössä osoittautu- Suomen kansalaisella sekä Suomessa asuvalla me- 32748: nut lähes merkityksettömäksi. rimiehellä on oikeus tuoda tullitta tavaroita maa- 32749: Niistä kotimaisista tai täällä aikaisemmin tulla- han, jos kysymyksessä on ulkomaanliikenteessä 32750: tuista tavaroista, jotka ulkomaalle viennin jäl- oleva suomalainen alus tai Suomessa rekisteröity 32751: keen palautetaan tullialueelle samassa kunnossa muu kulkuneuvo. Tullietuun oikeutettujen piiriä 32752: kuin ne olivat maasta vietäessä, tulli tulisi määrä- laajennettiin vuonna 1982 toteutetulla tullivero- 32753: tä maksettavaksi vain siltä osin, kuin maasta lain muutoksella (549/82) siten, että myös Suo- 32754: viennin perusteella on saatu tullinpalautusta tai meen vuokrattujen ulkomaanliikenteessä käytet- 32755: muuta tullietua. Tämän vuoksi lakiin ehdotetaan tävien kulkuneuvojen henkilökunta sai oikeuden 32756: sisällytettäväksi ehdollista tullittomuutta koske- tullittorniin tuomisiin. Tullittomuuden toteutta- 32757: van säännöksen sijaan positiivinen verosäännös, mista valvotaan tullauskirjalla, jonka merimiehil- 32758: jonka mukaan tullia olisi suoritettava tavaran le antaa merimieskatselmusmies ja muulle henki- 32759: maastaviennin perusteella saatua tullinpalautusta lökunnalle tulliviranomainen. 32760: tai muuta tullietua vastaava määrä. Tämä merkit- Tällä hetkellä ulkomaanliikenteessä on sellaisia 32761: see verotuskäytännössä sitä, että tavara, josta ei kulkuneuvoja, jotka eivät ole suomalaisia ja joita 32762: ole saatu tullinpalautusta tai muuta tullietua on ei myöskään ole vuokrattu Suomeen, mutta joi- 32763: tulliton. Muutoksesta johtuen tulliverolain 14 den palveluksessa on Suomen kansalaisia ja Suo- 32764: §:n 1 momentin 6 kohta voidaan kumota tar- messa kotipaikan omaavia merimiehiä. Heillä ei 32765: peettomana. kuitenkaan ole oikeutta tuoda tullitta matkatava- 32766: Liikevaihtoverolain (532/63) 1 §:n 4 momen- roita ja tuomisia maahan tulliverolain 12 ja 13 32767: tin mukaan tavaran myynti ulkomaalle on vero- §:n nojalla, koska kulkuneuvo ei täytä lainkoh- 32768: tonta. Vastaavaan veroetuun oikeuttavat sään- dissa säädettyjä edellytyksiä. Heidän tullietunsa 32769: nökset sisältyvät myös valmisteverotusta koskeviin on järjestetty tullihallituksen tulliverolain 11 §:n 32770: verolakeihin. Näiden lisäksi viennin perusteella nojalla antamalla päätöksellä (48/00215.4.1983 ), 32771: tulliverolain mukaan myönnettävät veroedut ja jonka mukaan heillä on oikeus tuoda vain maas- 32772: veronpalautukset koskevat kaikkia maahantuon- saoloaikansa edellyttämä kohtuullinen määrä 32773: nin yhteydessä suoritettuja veroja ellei muualla tuomisia eikä lainkaan alkoholijuomia. Tämä 32774: ole toisin säädetty. Mikäli tällaiseen veroetuun tai asettaa heidät eriarvoiseen tilanteeseen muutoin 32775: veronpalautukseen oikeutettu tavara tuodaan ta- samassa asemassa oleviin ja samanlaisia tehtäviä 32776: kaisin Suomeen, on siitä nyt kumottavaksi ehdo- hoitaviin työntekijöihin nähden, jotka ovat suo- 32777: tetun tulliverolain 14 §:n 1 momentin 6 kohdan malaisen aluksen tai Suomessa rekisteröidyn 32778: nojalla peritty maahantuonnin yhteydessä kan- ilma-aluksen tai ajoneuvon taikka Suomeen 32779: nettavaksi säädetty vero tai maksu tahi siitä vuokratuo kulkuneuvon palveluksessa. 32780: saatua palautusta tai muuta etua vastaava määrä. Tämän kansalaisten tasa-arvoon vaikuttavan 32781: Tämän toteuttamiseksi edelleenkin ehdotetaan epäkohdan korjaamiseksi ehdotetaan tulliverolain 32782: lakiin lisättäväksi erityissäännös. 12 §:ää ja 13 §:n 1 momenttia muutettaviksi 32783: Edellä tarkoitetut säännökset ehdotetaan lisät- siten, että lainkohtien nojalla myönnettävä tullit- 32784: täväksi lailla (907 /80) kumotun 10 §:n tilalle tomuus koskisi myös näitä henkilöryhmiä. Tullit- 32785: uudeksi 10 §:n 1 ja 2 momentiksi. Mainitun tomuuden toteuttamiseen liittyvien valvonnallis- 32786: pykälän 3 momentiksi ehdotetaan sijoitettavaksi ten vaikeuksien vähentämiseksi ja ottaen huo- 32787: nyt voimassa olevaan 14 §:n 2 momenttiin sisäl- mioon sen, että valtaosa kysymykseen tulevista 32788: tyvä säännös, jonka mukaan tavaran katsotaan henkilöistä työskentelee pohjoismaiden välisessä 32789: olevan samassa kunnossa, jos sitä on korjattu liikenteessä, tullittomuus ehdotetaan rajoitetta- 32790: ulkomaalla vain siellä havaitun vian tai puutteel- vaksi koskemaan Suomen ja muiden pohjoismai- 32791: lisuuden poistamiseksi. Siten viimeksi mainittu den välisessä liikenteessä olevien kulkuneuvojen 32792: lainkohta voidaan kumota tarpeettomana. henkilökuntaa. 32793: Lain 14 §:n 1 momentin 6 kohdan kumoamises- Tulliverolain 13 §:n 3 momenttiin sisältyvän 32794: ta johtuen ehdotetaan myös 14 §:n 1 momentin valtuutuksen nojalla on tulliveroasetuksen (576/ 32795: 4 ja 5 kohtaan tehtäväksi säädöstekninen korjaus. 78) 13 §:n 3 momentissa säädetty merimiehelle, 32796: 4 1984 vp. - HE n:o 60 32797: 32798: joka päästäkatselmuksen jälkeen jättää aluksen, Edellä mainittujen tavoitteiden toteuttamiseksi 32799: oikeus tuoda tullitta tavanomaisten tuomisten ehdotetaan tulliverolain 15 §:ään lisättäväksi uusi 32800: lisäksi enintään 200 savuketta tai 2 50 grammaa 4 a kohta, jonka mukaan edellä tarkoitetut vaih- 32801: muita tupakkavalmisteita. Ulkomaalaisen aluk- dettavat telit ja pyöräkerrat sekä niiden varaosat 32802: sen palveluksessa olevan merimiehen osalta ei ole ja tarvikkeet olisivat tullittornia kuitenkin ehdol- 32803: lainkaan mahdollista tai ainoastaan vaikeasti saa- la, ettei tuonti liity niiden ostoon ulkomailta. 32804: tavissa luotettavaa tietoa siitä, milloin tämä jättää 32805: asetuksen tarkoittamalla tavalla aluksen. Tämän 32806: vuoksi ehdotetaan lain 13 §:n 3 momenttia 1. 7. Kulttuurihistoriallisesti, tieteellisesti ja 32807: tarkistettavaksi siten, että mainittu tupakkaval- taiteellisesti merkityksellisten esineiden 32808: misteiden tuomisoikeus voisi koskea edelleenkin verokohtelu (16 §) 32809: vain suomalaisissa tai Suomeen vuokratuissa 32810: aluksissa työskenteleviä merimiehiä. Kulttuurihistoriallisella esineistöllä katsotaan 32811: olevan suurin arvo alkuperämaassaan. Kansallisen 32812: kulttuuriperinnön suojelemiseksi on vuonna 32813: 1.6. Kansainvälisessä rautatieliikenteessä käytet- 1978 annettu laki kulttuuriesineiden maastavien- 32814: tävien telien ja pyöräkertojen verokohtelu nin rajoittamisesta (445/78). Tämän pyrkimyk- 32815: (15 §) sen mukaista olisi helpottaa aikaisemmin maasta 32816: viedyn kulttuuriesineistön saantia takaisin maa- 32817: Tulliverolain 17 §:n 1 momentin 1 kohdan han. Tieteellisesti ja taiteellisesti merkittävien 32818: nojalla on muun ohella kansainvälisessä rautatie- esineiden tuontimahdollisuuksia museoiden ja 32819: liikenteessä käytettävä rautatiekalusto väliaikai- laitosten kokoelmiin olisi syytä verotuksellisin 32820: sesti maahan tuotaessa tulliton ja samalla myös keinoin samalla parantaa. 32821: vapaa muista tuontiveroista silloin, kun se saa- Edellä tarkoitettu esineistö on pääosin mainit- 32822: puu maahan liikenteessä. Tullittomuuden piiriin tu kasvatus-, tiede- ja kulttuuriaineiston maahan- 32823: kuuluu muun ohella Suomessa käytettävän taide- tuontia koskevan sopimuksen (SopS 9/56) B-liit- 32824: leveyden mukainen kalusto. Muuta raideleveyttä teen kohdissa 4-6. Esineistö on sopimuksen 32825: olevaan rautatiekalustoon joudutaan ennen maa- perusteella vapautettu tuontimUista ja muista 32826: hantuontia vaihtamaan Suomen raideleveyttä tuonnin yhteydessä kannettavista maksuista. Ta- 32827: olevat telit tai pyöräkerrat. Siinä tapauksessa, että varoista on kuitenkin sopimukseen sisältyvään 32828: mainitut laitteet tuodaan erikseen ja ne asenne- poikkeussäännökseen perustuen suoritettava 32829: taan Suomessa ulkomaalta saapuvaan kuljetuska- maahantuonnin yhteydessä liikevaihtovero. Tä- 32830: lustoon täällä tapahtuvien jatkokuljetusten suo- män vuoksi ehdotetaan, että kyseinen esineistö 32831: rittamiseksi, on niistä suoritettava tulli ja muut säädettäisiin tulliverolain 16 §: ään sisällytettäväs- 32832: tuontiverot täysimääräisinä. sä uudessa 3 a kohdassa tullittomaksi, jolloin se 32833: Valtionrautatiet on kansainvälisen rautatielii- tulisi samalla liikevaihtoverolain 26 §:n (827 183) 32834: kenteen laajentamiseksi ja toiminnan tehostami- nojalla vapaaksi myös liikevaihtoverosta. 32835: seksi teknisin järjestelyin ja laitehankinnoin osal- 32836: taan luonut edellytykset telin ja pyöräkertojen 32837: vaihtotoiminnan tarkoituksenmukaiselle suoritta- 1.8. Lykkäyssäännöksen sisällyttäminen tullive- 32838: miselle Suomessa. Näin menetellen on muun rolakiin (26 §) 32839: muassa pyritty tekemään mahdolliseksi niin sa- 32840: nottujen vaarallisten aineiden kuljetukset rauta- Tullilainsäädännön mukaan tullin ja muun 32841: teitse ilman onnettomuuksille altista siirtokuor- maahantuonnin yhteydessä kannettavan veron tai 32842: mausta. maksun suorittamiselle ei voida myöntää lykkäys- 32843: Samanlaisten toimintaedellytysten luomiseksi tä. Käytännössä on kuitenkin ilmennyt tarvetta 32844: tulisi kansainvälisessä tavaraliikenteessä käytettä- lykkäysten myöntämiseen lähinnä tapauksissa, 32845: vien telien ja pyöräkertojen verotus maahantuon- jotka ovat olleet valtiontaloudellisista tai periaat- 32846: nissa säätää siten, ettei niistä olisi suoritettava teellisista syistä merkittäviä. Tämän vuoksi esite- 32847: tullia ja muita tuontiveroja silloinkaan, kun ne tään, että yhdenmukaisesti muun verolainsää- 32848: asennetaan kuljetuskalustoon Suomessa. Näin dännön kanssa myös tulliverolaissa säädettäisiin 32849: menetellen toteutettaisiin eri kuljetustapoihin oikeudesta maksunlykkäyksen myöntämiseen. 32850: kohdistuvan verokohtelun mahdollisimman laaja Lykkäyssäännös ehdotetaan sisällytettäväksi lain 32851: yhdenmukaisuus. 26 §:ään ja sitä sovellettaisiin kaikkiin tullilaitok- 32852: 1984 vp. - HE n:o 60 5 32853: 32854: sen maahantuonnin yhteydessä kantamiin veroi- Henkilökunnan tulliuoman tuomisoikeuden 32855: hin ja maksuihin. Lykkäykset myöntäisi valtiova- laajentaminen ulkomaisten alusten palveluksessa 32856: rainministeriö. Valmisteverotuslain (619/ 82) 42 oleviin, Suomessa asuviin henkilöihin vaatii uusia 32857: §:n säännöstä on tarkoitus samanaikaisesti muut- hallinnollisia järjestelyjä ja lisää tullilaitoksen 32858: taa siten, että toimivalta lykkäyksen myöntämi- valvontatehtävien määrää. Tämän ei kuitenkaan 32859: sessä siirrettäisiin kokonaan valtiovarainministe- arvioida suoranaisesti edellyttävän henkilöstöli- 32860: riölle. säyksiä. 32861: 32862: 32863: 3. Voimaantulo 32864: 2. Esityksen taloudelliset p orga- 32865: nisatoriset vaikutukset 32866: Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 32867: heti sen jälkeen kun eduskunta on sen hyväksy- 32868: Tullittomuutta koskevien saannösmuutosten nyt. Henkilökunnan tullittomaan tuomisoikeu- 32869: vaikutusta tavaroiden tuontiin on vaikea arvioi- teen liittyvät hallinnolliset järjestelyt edellyttävät 32870: da. Koska kysymys on kuitenkin periaatteessa kuitenkin, että muutettavaksi ehdotettuja 12 32871: vähäisistä tuontimääristä, on ilmeistä, ettei ehdo- §:ää ja 13 §:n 1 ja 3 momenttia sovellettaisiin 32872: tusten toteuttaminen sanottavasti vähennä ny- lain vahvistamisen yhteydessä määrättävästä myö- 32873: kyistä tuontiverojen kokonaiskantoa. Muutosten hemmästä ajankohdasta lukien. 32874: vaikutukset tuntunevat lähinnä sellaisen tuonnin 32875: lisääntymisenä, josta tähän asti on verollisuuden Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 32876: vuoksi pidättäydytty. nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 32877: 6 1984 vp. - HE n:o 60 32878: 32879: 32880: 32881: 32882: Laki 32883: tulliverolain muuttamisesta 32884: 32885: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 32886: kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tulliverolain (575/78) 14 §:n 1 momentin 6 kohta 32887: ja 14 §:n 2 momentti, 32888: muutetaan 9 §:n 4 momentti, 12 §, 13 §:n 1 ja 3 momentti ja 14 §:n 1 momentin 4 ja 5 kohta, 32889: näistä 9 §:n 4 momentti sellaisena kuin se on 18 päivänä maaliskuuta 1983 annetussa laissa 32890: (289/83) sekä 12 §ja 13 §:n 1 momentti sellaisina kuin ne ovat 9 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa 32891: laissa (549/82), sekä 32892: lisätään lakiin uusi 7 a §ja 19 päivänä joulukuuta 1980 annetulla lailla (907 /80) kumotun 10 §:n 32893: tilalle uusi 10 § sekä lain 15 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 18 päivänä 32894: maaliskuuta 1983 annetulla lailla ja 4 päivänä marraskuuta 1983 annetulla lailla (830/83), uusi 4 a 32895: kohta, 16 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 18 päivänä maaliskuuta 1983 32896: annetulla lailla, uusi 3 a kohta ja 26 §:ään, sellaisena kuin se on 6 päivänä elokuuta 1982 annetussa 32897: laissa (618/82) uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti: 32898: 32899: 7a § kannettavaksi säädetty vero tai maksu tahi siitä 32900: Jos tavarasta kannetaan paljoustulli, jätetään saatua palautusta tai muuta etua vastaava määrä. 32901: kannettavan tullin määrää laskettaessa täyden Tavaran katsotaan olevan samassa kunnossa, 32902: paljousyksikön yli menevät osat huomioon otta- jos sitä on korjattu ulkomaalla vain siellä havai- 32903: matta. Yhdeksi tavaraeräksi katsottavien tavaroi- tun vian tai puutteellisuuden poistamiseksi. 32904: den kokonaispaljoutta laskettaessa otetaan tava- 32905: roiden paljoudet huomioon paljousyksikön osien 12 § 32906: tarkkuudella. Suomessa rekisteröidyn tai Suomeen vuokratuo 32907: Ulkomaalta saapuvan matkustajan sekä 12 ja taikka Suomen ja muiden pohjoismaiden välises- 32908: 13 §:ssä ja 14 §:n 1 kohdassa tarkoitetun henki- sä liikenteessä olevan muun ilma-aluksen tai 32909: lön mukanaan tuoman tai tullialueelle lähettä- ajoneuvon henkilökuntaan kuuluva Suomen kan- 32910: män tavaran paljoustulli kannetaan kuitenkin sen salainen saa tuoda tullitta matkatavaroita ja tuo- 32911: todellisen paljouden perusteella. misia saman määrän kuin mitä 11 §:ssä on 32912: matkustajasta säädetty. Tuomisten määrä ei ka- 32913: 9 § lenterikuukauden aikana saa kuitenkaan ylittää 32914: määrää, joka matkustajalla on oikeus kerralla 32915: Vapaa-alueelta tuotuun tavaraan sovelletaan 1 tuoda tullinomina tuomisina. 32916: ja 2 momentissa säädettyä tullinkantomenettelyä. 32917: Tullia ei kuitenkaan ole kannettava vapaa-alueel- 13 § 32918: la suoritetusta tavanomaisesta varastokäsittelystä Ulkomaanliikenteessä olevassa suomalaisessa 32919: ja myyntikuntoon saattamisesta johtuneista 1 tai Suomeen vuokratussa taikka Suomen ja mui- 32920: momentissa mainituista kustannuksista. den pohjoismaiden välisessä liikenteessä olevassa 32921: muussa aluksessa palveleva merimies, jonka koti- 32922: 10§ paikka on Suomessa, saa tuoda tai lähettää 32923: Tavarasta, joka palautetaan tullialueelle samas- tullialueelle sellaisen määrän tavaraa, josta kan- 32924: sa kunnossa kuin se oli maasta vietäessä, kanne- nettavan tullin tai muun veron määrä on yhteen- 32925: taan tullia määrä, joka vastaa viennin perusteella sä enintään 135 markkaa kutakin palveluskuu- 32926: saatua tullinpalautusta tai muuta tullietua. kautta kohden, laskettuna edellisestä tullinomas- 32927: Jos 1 momentissa tarkoitetun tavaran vienti ta tuonnista. 32928: ulkomaalle on sen vientipäivänä voimassa ollei- 32929: den säännösten mukaan ollut viennin tai myyn- Sen lisäksi, mitä 1 ja 2 momentissa on säädet- 32930: nin perusteella veroton tai maksuton tahi tavaras- ty, saa merimies tuoda kalenterikuukaudessa al- 32931: ta on saatu veronpalautus tai muu veroetu, on koholijuomia vastaavan määrän kuin kulloinkin 32932: tavarasta suoritettava maahantuonnin yhteydessä on voimassa matkustajan oikeudesta tuoda ker- 32933: 1984 vp. - HE n:o 60 7 32934: 32935: ralla tullitta alkoholijuomia tullialueelle. Niin 16 § 32936: ikään saa merimies, joka päästäkatselmuksen jäl- Tullittornia ovat: 32937: keen jättää suomalaisen tai Suomeen vuokratuo 32938: aluksen, tuoda tullitta tupakkavalmisteita sen 3 a) kulttuurihistoriallisesti, tieteellisesti tai 32939: mukaan kuin asetuksella säädetään. taiteellisesti merkitykselliset esineet, jotka muus- 32940: sa kuin ansiotarkoituksessa tuodaan maahan jul- 32941: 14 § kisesti valvottujen museoiden tai muiden vastaa- 32942: Tullittornia ovat: vien laitosten kokoelmiin; 32943: 32944: 4) suomalaisten kalastajien kotimaisilla aluksil- 32945: la pyydystämät kalat ja muu saalis sekä niistä 26 § 32946: aluksella valmistetut tuotteet ja tuotteisiin käyte- 32947: tyt tavarat; sekä Valtiovarainministeriö voi erityisistä syistä ha- 32948: 5) suomalaisten taiteilijain ulkomaalla valmis- kemuksesta määräämillään ehdoilla myöntää lyk- 32949: tamat ja tullialueelle tuomat taideteokset. käystä tullin maksamisesta. Mitä edellä 1 mo- 32950: mentissa on säädetty tullista, sovelletaan myös 32951: 15 § lykkäyksen vuoksi suoritettavaan korkoon. 32952: Tullittornia ovat: 32953: 32954: 4 a) kansainvälisessä rautatieliikenteessä raide- Tämä laki tulee voimaan päivänä 32955: leveyden erilaisuuden johdosta käytettävät vaih- kuuta 1984. 32956: dettavat telit ja pyöräkerrat sekä niiden varaosat Tämän lain 12 §:ää ja 13 §:n 1 ja 3 momenttia 32957: ja tarvikkeet, joiden tuonti ei liity niiden ostoon sovelletaan kuitenkin päivästä kuuta 32958: ulkomailta; 1984 lukien. 32959: 32960: 32961: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1984 32962: 32963: 32964: Tasavallan Presidentti 32965: MAUNO KOIVISTO 32966: 32967: 32968: 32969: 32970: Ministeri Pekka Vennamo 32971: 8 1984 vp. - HE n:o 60 32972: 32973: Lzi'te 32974: 32975: 32976: 32977: 32978: Laki 32979: tulliverolain muuttamisesta 32980: 32981: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 32982: kumotaan 14 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tulliverolain (575/78) 14 §:n 1 momentin 6 kohta 32983: ja 14 §:n 2 momentti, 32984: muutetaan 9 §:n 4 momentti, 12 §, 13 §:n 1 ja 3 momentti ja 14 §:n 1 momentin 4 ja 5 kohta, 32985: näistä 9 §:n 4 momentti sellaisena kuin se on 18 päivänä maaliskuuta 1983 annetussa laissa 32986: (289/83) sekä 12 §ja 13 §:n 1 momentti sellaisina kuin ne ovat 9 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa 32987: laissa (549/82), sekä 32988: lisätään lakiin uusi 7 a § ja 19 päivänä joulukuuta 1980 annetulla lailla (907 /80) kumotun 10 §:n 32989: tilalle uusi 10 § sekä lain 15 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 18 päivänä 32990: maaliskuuta 1983 annetulla lailla ja 4 päivänä marraskuuta 1983 annetulla lailla (830/83), uusi 4 a 32991: kohta, 16 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 18 päivänä maaliskuuta 1983 32992: annetulla lailla, uusi 3 a kohta ja 26 §:ään, sellaisena kuin se on 6 päivänä elokuuta 1982 annetussa 32993: laissa (618/82) uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti: 32994: 32995: Voimassa oleva laki · Ehdotus 32996: 32997: 7a § 32998: jos tavarasta kannetaan paljoustulli, jätetään 32999: kannettavan tullin måä'råä laskettaessa täyden 33000: paljousyksikön yli menevå't osat huomioon otta- 33001: matta. Yhdeksi tavaraerå'ksi katsottavien tavaroi- 33002: den kokonaispaljoutta laskettaessa otetaan tava- 33003: roiden paljoudet huomioon paljousyksikön osien 33004: tarkkuudella. 33005: Ulkomaalta saapuvan matkustajan sekä 12 ja 33006: 13 §:ssä ja 14 §:n 1 kohdassa tarkoitetun henki- 33007: lön mukanaan tuoman tai tullialueelle lähettä- 33008: män tavaran paljoustulli kannetaan kuitenkin sen 33009: todellisen paljouden perusteella. 33010: 33011: 9 § 33012: Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty, sovelle- Vapaa-alueelta tuotuun tavaraan sovelletaan 1 33013: taan myös vapaa-alueelta tuotuun tavaraan. ja 2 momentissa säädettyä tullinkantomenettelyä. 33014: Tullia ei kuitenkaan ole kannettava vapaa-alueel- 33015: la suoritetusta tavanomaisesta varastokäsittelystä 33016: ja myyntikuntoon saattamisesta johtuneista 1 33017: momentissa mainituista kustannuksista. 33018: 33019: 10§ 33020: (Aiempi 10 § kumottu lailla 19.12.1980 (907 1 Tavarasta, joka palautetaan tullialueelle samas- 33021: 80) sa kunnossa kuin se oli maasta vietå'essä, kanne- 33022: taan tullia määrä, joka vastaa viennin perusteella 33023: saatua tullinpalautusta tai muuta tullietua. 33024: jos 1 momentissa tarkoitetun tavaran vienti 33025: ulkomaalle on sen vientipäivänä voimassa ollei- 33026: 1984 vp. - HE n:o 60 9 33027: 33028: Voimassa oleva laki Ehdotus 33029: 33030: den säännösten mukaan ollut viennin tai myyn- 33031: nin perusteella veroton tai maksuton tahi tavaras- 33032: ta on saatu veronpalautus tai muu veroetu, on 33033: tavarasta suontettava maahantuonnin yhteydessä 33034: kannettavaksi säädetty vero tai maksu tahi siitä 33035: saatua palautusta tai muuta etua vastaava määrä. 33036: Tavaran katsotaan olevan samassa kunnossa, 33037: jos sitä on korjattu ulkomaalla vain siellä havai- 33038: tun vian tai puutteellisuuden poistamiseksi. 33039: 33040: 12 § 12 § 33041: Suomessa rekisteröidyn tai Suomeen vuokratun Suomessa rekisteröidyn tai Suomeen vuokratuo 33042: ilma-aluksen tai ajoneuvon henkilökuntaan kuu- taikka Suomen ja mutden pohjoismazden välises- 33043: luva Suomen kansalainen saa tuoda tullitta mat- sä liikenteessä olevan muun ilma-aluksen tai 33044: katavaroita ja tuomisia saman määrän kuin mitä ajoneuvon henkilökuntaan kuuluva Suomen kan- 33045: 11 §:ssä on matkustajasta säädetty. Tuomisten salainen saa tuoda tullitta matkatavaroita ja tuo- 33046: määrä ei kalenterikuukauden aikana saa kuiten- misia saman määrän kuin mitä 11 §:ssä on 33047: kaan ylittää määrää, joka matkustajalla on oikeus matkustajasta säädetty. Tuomisten määrä ei ka- 33048: kerralla tuoda tullittomina tuomisina. lenterikuukauden aikana saa kuitenkaan ylittää 33049: määrää, joka matkustajalla on oikeus kerralla 33050: tuoda tullittomina tuomisina. 33051: 33052: 13 § 13 § 33053: Ulkomaanliikenteessä olevassa suomalaisessa Ulkomaanliikenteessä olevassa suomalaisessa 33054: tai Suomeen vuokratussa aluksessa palveleva me- tai Suomeen vuokratussa taikka Suomen ja mui- 33055: rimies, jonka kotipaikka on Suomessa, saa tuoda den pohjoismaiden välisessä liikenteessä olevassa 33056: tai lähettää tullialueelle tullittomasti sellaisen muussa aluksessa palveleva merimies, jonka koti- 33057: määrän tavaraa, josta kannettavan tullin tai paikka on Suomessa, saa tuoda tai lähettää 33058: muun veron määrä on yhteensä enintään 135 tullialueelle sellaisen määrän tavaraa, josta kan- 33059: markkaa kutakin palveluskuukautta kohden, las- nettavan tullin tai muun veron määrä on yhteen- 33060: kettuna edellisestä tullittomasta tuonnista. sä enintään 135 markkaa kutakin palveluskuu- 33061: kautta kohden, laskettuna edellisestä tullittomas- 33062: ta tuonnista. 33063: 33064: Sen lisäksi, mitä 1 ja 2 momentissa on säädet- Sen lisäksi, mitä 1 ja 2 momentissa on säädet- 33065: ty, saa merimies tuoda kalenterikuukaudessa al- ty, saa merimies tuoda kalenterikuukaudessa al- 33066: koholijuomia tullitta vastaavan määrän kuin kul- koholijuomia vastaavan määrän kuin kulloinkin 33067: loinkin on voimassa matkustajan oikeudesta tuo- on voimassa matkustajan oikeudesta tuoda ker- 33068: da kerralla tullitta alkoholijuomia tullialueelle. ralla tullitta alkoholijuomia tullialueelle. Niin 33069: Niin ikään saa merimies, joka päästökatselmuk- ikään saa merimies, joka päästökatselmuksen jäl- 33070: sen jälkeen jättää aluksen, tuoda tullitta tupak- keen jättää suomalaisen tai Suomeen vuokratun 33071: kavalmisteita sen mukaan kuin asetuksella sääde- aluksen, tuoda tullitta tupakkavalmisteita sen 33072: tään. mukaan kuin asetuksella säädetään. 33073: 33074: 14 § 33075: Tullittornia ovat: 33076: 33077: 4) suomalaisten kalastajien kotimaisilla aluksil- 4) suomalaisten kalastajien kotimaisilla aluksil- 33078: la pyydystämät kalat ja muu saalis sekä niistä la pyydystämät kalat ja muu saalis sekä niistä 33079: aluksella valmistetut tuotteet ja tuotteisiin käyte- aluksella valmistetut tuotteet ja tuotteisiin käyte- 33080: tyt tavarat; tyt tavarat; sekä 33081: 33082: 2 438400409N 33083: 10 1984 vp. - HE n:o 60 33084: 33085: Voimassa oleva laki Ehdotus 33086: 5) suomalaisten taiteilijain ulkomaalla valmis- 5) suomalaisten taiteilijain ulkomaalla valmis- 33087: tamat ja tullialueelle tuomat taideteokset; sekä· tamat ja tullialueelle tuomat taideteokset. 33088: 6) tullialueelta tuotetut tai valmistetut tavarat (1 mom. 6 k. ja 2 mom. kumotaan) 33089: sekä täällä azkaisemmin tullatut ja ulkomaalle 33090: palautetut tavarat, jotka kymmenen vuoden ku- 33091: luessa vientipäivästä tuodaan jälleen tullialueelle 33092: samassa kunnossa kuin ne olivat sieltä vietäessä ja 33093: joista viennin yhteydessä ei ole saatu tullinpalau- 33094: tusta tai muuta tullietua. 33095: Tavaran katsotaan olevan samassa kunnossa, 33096: jos sitä on korjattu ulkomaalla vain siellä havai- 33097: tun vian tai puutteellisuuden poistamiseksi. 33098: 33099: 15 § 33100: Tullittornia ovat: 33101: 33102: 4 a) kansainvälisessä rautatielizkenteessä raide- 33103: leveyden erilaisuuden johdosta käytettå"vät vaih- 33104: dettavat telit ja pyöräkerrat sekä niiden varaosat 33105: ja tarvzkkeet, joiden tuonti ei liity niiden ostoon 33106: ulkomazlta; 33107: 33108: 33109: 16 § 33110: Tullittornia ovat: 33111: 33112: 3 a) kulttuurihistoriallisesti, tieteellisesti tai 33113: taiteellisesti merkitykselliset esineet, jotka muus- 33114: sa kuin ansiotarkoituksessa tuodaan maahan jul- 33115: kisesti valvottujen museoiden tai muiden vastaa- 33116: vien laitosten kokoelmiin; 33117: 33118: 33119: 26 § 33120: Valtiovarainministen·ö voi erityisistä syistä ha- 33121: kemuksesta määräämillään ehdozlla myöntää lyk- 33122: käystä tullin maksamisesta. Mitä edellä 1 mo- 33123: mentissa on säädetty tullista, sovelletaan myös 33124: lykkäyksen vuoksi suoritettavaan korkoon. 33125: 33126: 33127: Tåmå· laki tulee voimaan päivänä 33128: kuuta 1984. 33129: Tämän lain 12 §:åä"ja 13 §:n 1 ja 3 momenttia 33130: sovelletaan kuitenkin päivästä kuuta 33131: 1984 lukien. 33132: 1984 vp. - HE n:o 61 33133: 33134: 33135: 33136: 33137: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tulo- ja varallisuusvero- 33138: lain 11 §:n muuttamisesta 33139: 33140: 33141: 33142: 33143: ESITYKSEN PÅÄASIALLINEN SISÄLTÖ 33144: 33145: Esityksessä ehdotetaan, että kunnan alueelian- suusveroa. Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti 33146: sa tapahtuvaa asuntojen hankintaa, omistamista eduskunnan hyväksyttyä esityksen. Sitä sovellet- 33147: ja vuokralle antamista varten perustama osakeyh- taisiin ensimmäisen kerran vuodelta 1984 toimi- 33148: tiö vapautettaisiin suorittamasta tulo- ja varalli- tettavassa verotuksessa. 33149: 33150: 33151: 33152: 33153: PERUSTELUT 33154: 33155: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut suusverolain 13 §:ssä myönnetty verovapausetu ei 33156: muutokset koske. Hankintayhtiön avulla tapahtuva kunnal- 33157: linen asuntojen vuokraustoiminta olisi näin ol- 33158: Tulo- ja varallisuusverolain 12 §:n mukaan len, jos toisin ei säädetä, pääsääntöisesti anka- 33159: kunta on verovelvollinen toiselle kunnalle ainoas- raruman verotuksen kohteena kuin kunnan välit- 33160: taan liiketulosta ja muuhun kuin yleiseen tai tömästi harjoittama vastaava toiminta. 33161: yleishyödylliseen tarkoitukseen käytetyn kiinteis- Pääasiallisin syy nyt puheena olevien osakeyh- 33162: tön tai kiinteistön osan tuottamasta tulosta. Val- tiöiden perustamiseen on kunnan tekemien asun- 33163: tiolle kunta ei ole verovelvollinen. Kuntien omal- tokauppojen monimutkaisuus lausuntokierroksi- 33164: la alueellaan omistamien asuntojen vuokraustoi- neen ja menettelyn hitaus. Myös eräät kunnallis- 33165: minnasta saama tulo on näin ollen verovapaata lain (95 3/76) päätäntävaltaa koskevat säännökset 33166: tuloa. koetaan tulkinnanvaraisiksi. Esimerkiksi Helsin- 33167: Helsingissä on perustettu kunnallinen asunto- gin kaupungissa tehdään huoneiston hankinta- 33168: jen hankintayhtiö. Sen tarkoituksena on ostaa ja tarpeesta perusteltu esitys joko kaupunginhalli- 33169: vuokrata asuntoja kunnan ohella. Vastaavia yh- tukselle tai kiinteistölautakunnalle. Kiinteistö- 33170: tiöitä ollaan perustamassa myös eräisiin muihin lautakunta antaa kummassakin tapauksessa lau- 33171: kuntiin. Nyt voimassa olevien säädösten mukaan sunnon kaupungihallitukselle ja ilmoittaa esityk- 33172: tällaista osakeyhtiötä verotettaisiin kuten osa- sessään huoneiston hinnan ja muut kauppaehdot 33173: keyhtiöitä yleensä, jollei sitä voitaisi pitää tulo- ja sekä pyytää erillisen määrärahan kiinteistölauta- 33174: varallisuusverolain 13 §:ssä määriteltynä yleishyö- kunnan käyttöön. 33175: dyllisenä yhteisönä, jolloin yhteisön henkilökoh- Myös vanhasta asuntokannasta huoneistoja os- 33176: tainen tulo olisi verovapaata tuloa tai jollei sen tettaessa joudutaan menettelemään samalla taval- 33177: voitaisi katsoa harjoittavan yhteiskunnallisesti la. Sopivan huoneiston löydyttyä kiinteistöviras- 33178: merkittävää toimintaa, jolloin verovapaus voitai- ton talo-osaston edustaja käy tutustumassa tarjol- 33179: siin myöntää harkinnanvaraisesti. Jos vuokraus- la olevaan huoneistoon, yhtiön taloudellinen ti- 33180: toiminta kuitenkin olisi laajaa, olisi kyseisestä lanne selvitetään ja myyjän kanssa sovitaan kau- 33181: toiminnasta saatava tulo pääasiassa liiketuloa, pan ehdot. Hintojen ollessa kohtuulliset kaupan 33182: jota yleishyödylliselle yhteisölle tulo- ja varalli- tekeminen esitetään kaupunginhallitukselle. Kes- 33183: 33184: 4384004320 33185: 2 1984 vp. - HE n:o 61 33186: 33187: tää vielä tämän jälkeen noin kuukauden, ennen tut edellytykset enää kiinteistöyhtiön osalta täyt- 33188: kuin kauppa voidaan virallisesti tehdä. Tästä tyisi. Useimmilta jo olemassa olevilta kunnan 33189: syystä kunta ei yleensä pysty ostamaan edullisia omistamilta yhtiömuotoisilta asuinkiinteistöiltä 33190: huoneistoja eikä maksamaan käsirahaa. Huoneis- puuttunee toistaiseksi sekin edellytys, että ne 33191: ton hankinnan vapailta asuntomarkkinoilta tulisi perustamisestaan saakka olisivat olleet yksin- 33192: kuitenkin tapahtua nopeasti ja joustavasti, mihin omaan kunnan omistuksessa. 33193: hankintayhtiöiden avulla toivotaan päästävän. 33194: Paitsi kunnan asuntoja jonottaville, asuntoja 1.1. Valmisteluvaiheet 33195: eri puolilta kuntaa tarvitaan myös työsuhdeasun- 33196: noiksi esimerkiksi kunnan perhepäivähoitajille ja Ehdotus perustuu vuokraustoiminnan verotus- 33197: kodinhoitajille. Eräiden erityisryhmien sijoittami- työryhmän muistiossa (1984:VM 6) esitettyyn 33198: seen liittyvät ongelmat uskotaan myös voitavan selvitykseen. Työryhmä jätti muistionsa valtiova- 33199: ratkaista nykyistä onnistuneemmin hajallaan si- rainministeriölle 29 päivänä helmikuuta 1984. 33200: jaitsevia pienasuntoja ostamalla. 33201: Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan, että 33202: kunnan asuntojen hankintaa, omistamista ja 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 33203: vuokraamista varten perustama osakeyhtiö vapau- tukset 33204: tettaisiin suorittamasta sekä tulo- että varallisuus- 33205: veroa. Muutos toteutettaisiin lisäämällä tulo- ja Kunnallisen asuntojen hankintaosakeyhtiön 33206: varallisuusverolakiin 11 §:n 1 momenttiin uusi 3 toiminta tapahtuu välittömän kunnallisen pää- 33207: kohta ja uusi 2 momentti. Saadakseen verova- töksenteon ulkopuolella. Yhtiön toiminnan ra- 33208: pauden osakeyhtiön toiminnan tulee täyttää tie- hoitus tapahtuu kuitenkin kunnan talousarvioon 33209: tyt edellytykset. kytkettynä sekä kunnan ja rahalaitosten välillä 33210: Kunnan tulisi omistaa kaikki yhtiön osakkeet tehtyjen rahoitussopimusten mukaisesti, kuten 33211: sen perustamisesta lähtien. Yhtiö voisi ostaa kunnallinen asuntojen hankinta nykyisinkin. 33212: asunnot vain oman kunnan alueelta ja sen tulisi Kunnat toiminevat myös hankintayhtiöittensä 33213: noudattaa asuntoja vuokratessaan kunnan vahvis- lainojen takaajina. 33214: tamia asukasvalintaperusteita. Ostettavat asunnot Eduskunta on 19 päivänä joulukuuta 1980 33215: voisivat olla erillisiä huoneistoja, joita hallitaan hyväksynyt lain asuntojen hankintaan myönnet- 33216: asunto-osakeyhtiön osakkuuden perusteella tai tävien lainojen korkotuesta (867/80). Sen perus- 33217: kiinteistöjä, joita voidaan käyttää yksinomaan teella rahoitetaan osittain myös nyt puheena 33218: asumistarkoitukseen. Asumiskäyttöön varattuna olevien osakeyhtiöiden asuntohankintaa. Toimin- 33219: asuntoa pidettäisiin myös silloin, kun se esimer- nan tulevaa laajuutta on vaikea tässä vaiheessa 33220: kiksi vuokralaisten vaihtumisen tai korjaustöiden arvioida, koska vasta yksi hankintayhtiö on perus- 33221: vuoksi on tyhjänä. Paitsi varsinaista asuintilaa tettu. Sekin joutunee muuttamaan yhtiöjärjestys- 33222: yhtiö voisi omistaa ja vuokrata myös asuntojen tään saadakseen hyväkseen nyt ehdotetun verova- 33223: käytön kannalta tarpeellisia aputiloja, esimerkiksi pausedun, joten ainakaan vuoden 1984 aikana 33224: autotalleja, sauna- ja pesutupa- sekä muita huol- lailla ei olisi olennaisia taloudellisia vaikutuksia. 33225: totiloja, jotka tavanomaisesti liittyvät asuntokäyt- Kun lisäksi otetaan huomioon, että kunnat ny- 33226: töön sekä omistaa itse osakeyhtiön toiminnan kyisinkin harjoittavat asuntojen ostamista ja 33227: kannalta välttämätöntä omaisuutta, esimerkiksi vuokraamista, ei ehdotetulla muutoksella toden- 33228: yhtiön toimitilat ja sen tarpeiston. Osakeyhtiö ei näköisesti ole olennaista verotuloja vähentävää 33229: saisi harjoittaa kiinteistönvälitystä tai arvopaperi- vaikutusta. 33230: kauppaa tai muutakaan toimintaa asuntojen ja 33231: niiden käyttöön liittyvien tilojen hankkimisen, 33232: omistamisen ja vuokraamisen lisäksi. Osakeyhtiö 3. Voimaantulo Ja soveltaminen 33233: ei saisi jakaa osinkoa. 33234: Yhtiömuotoinen vain asumiskäyttöön varattu Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti kun 33235: kunnan omistuksessa oleva vuokratalokiinteistö eduskunta on sen hyväksynyt. Sitä sovellettaisiin 33236: saisi myös ehdotuksessa esitetyn verovapauden, ensimmäisen kerran vuodelta 1984 toimitettavas- 33237: jos yhtiön toiminta täyttäisi lain edellytykset. sa verotuksessa. 33238: Mikäli osa kiinteistöstä olisi vuokrattu muuhun 33239: kuin asumiskäyttöön, esimerkiksi liiketiloiksi tai Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 33240: lasten päivähoitotoimintaan, eivät edellä ehdote- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 33241: 1984 vp. - HE n:o 62 33242: 33243: 33244: 33245: 33246: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valmisteverotuslain 33247: muuttamisesta 33248: 33249: 33250: 33251: 33252: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 33253: 33254: Valmisteverotusta koskevia säännöksiä ehdote- misessä ehdotetaan siirrettäväksi tullihallitukselta 33255: taan yksinkertaistettavaksi siten, että valmisteve- valtiovarainministeriölle. Lisäksi ehdotetaan eräi- 33256: ro, hinnanero ja hinnanerokorvaus määrättäisiin tä sanonnallisia tarkistuksia. 33257: veron perusteena olevalta täydeltä yksiköitä jättä- 33258: mällä täyden yksikön yli menevät osat huomioon Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti sen 33259: ottamatta. Toimivalta veron lykkäyksen myöntä- jälkeen kun eduskunta on sen hyväksynyt. 33260: 33261: 33262: 33263: 33264: PERUSTELUT 33265: 33266: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut määrää. Veroilmoituksen perusteena olevat yksit- 33267: muutokset täiset tuotetoimitukset otettaisiin edelleen vero- 33268: kauden yhteismääriä laskettaessa huomioon yksi- 33269: Valmisteverotuslaista (558/74) puuttuu vero- kön osina. Muutos olisi tarkoituksenmukainen 33270: velvollista koskeva säännös siitä, millä tarkkuu- myös kotimaisessa valmisteverotuksessa nykyisin 33271: della eri valmisteverojen perusteena olevat toimi- käytettävän atk-sovellutuksen kannalta. 33272: tusmäärät on ilmoitettava ja vastaavasti piiritulli- Valmisteverotuslain 4 luvun otsikossa ja 9 §:ssä 33273: kamaria koskeva säännös siitä millä tarkkuudella käytetään valmisteveron ohella vain termiä hin- 33274: valmistevero, hinnanero ja hinnanerokorvaus on nanerokorvaus. Elintarviketuotteiden valmisteve- 33275: määrättävä. Valmisteverotuksessa tällä hetkellä rosta annetun lain (868/79), virvoitusjuomave- 33276: käytettävät yksiköt ovat kilo, tonni, litra, kilo- rosta annetun lain (870/79) ja olutverosta anne- 33277: wattitunti, normaalikuutiometri ja markka. Val- tun lain (877 /79) mukaista hinnanerojen kor- 33278: mistevero, hinnanero ja hinnanerokorvaus määrä- vausmenettelyä muutettiin vuoden 1983 alusta 33279: tään nykyisin myös yksikön osalta, minkä vuoksi siten, että kotimainen valmistaja on oikeutettu 33280: verovelvolliset ilmoittavat verokauden aikana val- ottamaan verotuksessa vähennyksenä huomioon 33281: mistuspaikalta vietyjen tuotteiden määrät myös tuotteiden valmistukseen käytettyjen raaka-ainei- 33282: yksikön osina. den kotimaisen hinnan ja maailmanmarkkina- 33283: Verotuksen yksinkertaistamiseksi ehdotetaan hinnan välisen eron. Valtiovarainministeriö vah- 33284: valmisteverotuslain 9 §:ään lisättäväksi säännös, vistaa hinnaneron. Hinnanerokorvausta taas voi- 33285: jonka mukaan valmistevero, hinnanero ja hin- daan elintarviketuotteiden valmisteverosta anne- 33286: nanerokorvaus määrätään siten, että kunkin tuo- tun lain 9 §:n 2 momentin mukaan suorittaa 33287: teryhmän osalta otetaan huomioon vain täydet verottomien toimitusten osalta kotimaiselle val- 33288: yksiköt jättämällä yli menevät osat huomioon mistajalle sen mukaan kuin valtioneuvosto mää- 33289: ottamatta. Tällöin myös verovelvollinen antaisi rää. 33290: veroilmoituksensa täysin yksiköin. Menettely kos- Jotta valmisteverotuslain sanamuoto vastai[i 33291: kisi vain kunkin tuoteryhmän toimitusten yhteis- edellä selostettua muutosta, ehdotetaan lain 4 33292: 438400387Y 33293: 2 1984 vp. - HE n:o 62 33294: 33295: luvun otsikkoa ja 9 §:ää muutettavaksi siten, että misissa paljoustulli laskettaisiin todellisen pal- 33296: niihin lisätään sana hinnanero. jousyksikön mukaan. Näitä poikkeuksia sovelle- 33297: Valmisteverotuslain 42 §:n 2 momentin mu- taan valmisteverotuslain 1 §:n 4 momentin 33298: kaan tullihallitus voi erityisistä syistä hakemuk- (1021182) mukaan myös valmisteveroja maahan- 33299: sesta myöntää lykkäystä veron maksamisesta. Lyk- tuonnin yhteydessä määrättäessä. 33300: käys myönnetään valtiovarainministeriön määrää- Tulliverolakiin ehdotetaan otettavaksi myös 33301: millä ehdoilla (valtiovarainministeriön päätös maksunlykkäyssäännös, jonka mukaan valtiova- 33302: 658/82). Valmisteverotuksessa on usein kysymyk- rainministeriö voisi erityisistä syistä myöntää lyk- 33303: sessä valtiontaloudellisesti merkittävät veromää- käystä tullin ja muun maahantuonnin yhteydessä 33304: rät, joiden maksamisen lykkäämisessä olisi syytä kannettavan veron maksamisesta. Muihin verola- 33305: ottaa huomioon muun muassa valtion maksuval- keihin kuten liikevaihtoverolakiin ja auto- ja 33306: mius. Koska valtiontaloudellisesti merkittävät moottoripyöräverolakiin on valmisteilla muutok- 33307: asiat yleensä käsitellään ministeriötasolla, ehdote- set, joiden mukaan valtiovarainministeriö voisi 33308: taan, etta myös valmisteveron lykkäyksen myön- veronkantoviranomaiselta ja verohallitukselta ot- 33309: tämisessä toimivalta siirretään tullihallitukselta taa veronlykkäysasian päätettäväkseen. 33310: valtiovarainministeriölle. 33311: 33312: 3. Esityksen taloudelliset vaiku- 33313: 2. Muita esitykseen vaikuttavia tukset ja voimaantulo 33314: seikkoja 33315: Esityksellä ei ole mainittavia taloudellisia vai- 33316: Tulliverolakiin valmistellaan parhaillaan pal- kutuksia. 33317: jousyksikön ilmoittamista koskevaa säännöstä. Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti sen 33318: Pääsääntöisesti se vastaisi edellä selostettua val- jälkeen kun eduskunta on sen hyväksynyt. 33319: misteverotuslakiin ehdotettua säännöstä, jonka 33320: mukaan yksikön yli menevät osat jätetään huo- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 33321: mioon ottamatta. Eräissä poikkeustapauksissa ku- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 33322: ten matkustajien ja alusten henkilökunnan tuo- 33323: 33324: 33325: 33326: Laki 33327: valmisteverotuslain muuttamisesta 33328: 33329: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 3 päivänä heinäkuuta 1974 annetun valmisteverotus- 33330: lain (558/74) 4 luvun otsikko, 9 § ja 42 §:n 2 momentti, 33331: sellaisina kuin niistä ovat 4 luvun otsikko ja 9 § 23 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa 33332: (1021/82) ja 42 §:n 2 momentti 6 päivänä elokuuta 1982 annetussa laissa (619/82), näin kuuluviksi: 33333: 33334: 4 luku Valmistevero, hinnanero ja hinnanerokorvaus 33335: Valmisteveron, hinnaneron ja hinnanerokorvauk- määrätään tuoteryhmittäin valmisteveron perus- 33336: sen määrääminen teena olevalta yksiköitä jättämällä täyden yksikön 33337: yli menevät osat huomioon ottamatta. 33338: 9§ Verovelvollinen on oikeutettu vähentämään 33339: Valmistevero, hinnanero ja hinnanerokorvaus hinnanerokorvauksen verokaudelta suoritettavas- 33340: vahvistetaan, jollei asianomaisessa valmistevero- ta valmisteverosta. Jos vähennettävä määrä on 33341: laissa tai sen nojalla ole toisin säädetty, sinä verokaudelta suoritettavaa valmisteveroa suurem- 33342: päivänä voimassa olevien säännösten mukaan, pi, maksetaan veron ylittävä hinnanerokorvauk- 33343: jona tuote on viety valmistuspaikalta. sen osa valtion varoista verovelvolliselle. 33344: Valmistevero, hinnanero ja hinnanerokorvaus 33345: kultakin verokaudelta määrätään niistä tuotteis- 42 § 33346: ta, jotka sen verokauden aikana on viety valmis- 33347: tuspaikalta. Valtiovarainministeriö voi erityisistä syistä ha- 33348: 1984 vp. - HE n:o 61 3 33349: 33350: Laki 33351: tulo- ja varallisuusverolain 11 §:n muuttamisesta 33352: 33353: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- ja 33354: varallisuusverolain (1043/74) 11 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 3 päivänä joulukuuta 33355: 1982 annetulla lailla (870/ 82), näin kuuluvaksi: 33356: 33357: 11§ 33358: Sekä tulon että varallisuuden perusteella suori- suoritettavasta verosta vapaa, jos sen kaikki osak- 33359: tettavasta verosta ovat vapaat: keet ovat olleet perustamisesta lähtien kunnan 33360: 1) Suomen Pankki, Pohjoismaiden Investointi- omistuksessa eikä yhtiö jaa tai ole jakanut osin- 33361: pankki, Pohjoismaiden projektivientirahasto, Ke- koa. Verovapauden edellytyksenä on myös, että 33362: hitysaluerahasto Oy, Teollisen Kehitysyhteistyön yhtiö ei harjoita muuta kuin 1 momentin 3 33363: rahasto Oy, Suomen Vientiluotto Oy ja Oy kohdassa mainittua toimintaa, eikä asuin- 33364: Suomen Ongelmajäte, huoneistojen hallintaan oikeuttavien asunto-osa- 33365: 2) kansaneläkelaitos, kunnallinen eläkelaitos, keyhtiön osakkeiden ja yksinomaan asumiskäyt- 33366: sairaus- ja hautausavustuskassa, valtakunnallinen töön varattujen kiinteistöjen lisäksi omista muuta 33367: työttömyyskassa, työttömyyskassojen keskuskassa, kuin toimintansa kannalta välttämätöntä omai- 33368: tukirahasto ja erorahasto sekä suutta. Asuntojen vuokrauksessa yhtiön on nou- 33369: 3) kunnan alueeliansa tapahtuvaa asuntojen datettava kunnan vahvistamia asukasvalintape- 33370: hankintaa, omistamista ja vuokralle antamista rusteita. 33371: varten perustama osakeyhtiö, joka täyttää 2 mo- 33372: mentissa mainitut edellytykset. Tämä laki tulee voimaan patvana 33373: Edellä 1 momentin 3 kohdassa tarkoitettu kuuta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran 33374: osakeyhtiö on tulon ja varallisuuden perusteella vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa. 33375: 33376: 33377: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1984 33378: 33379: 33380: Tasavallan Presidentti 33381: MAUNO KOIVISTO 33382: 33383: 33384: 33385: 33386: Ministeri Pekka Vennamo 33387: 4 1984 vp. - HE n:o 61 33388: 33389: Liite 33390: 33391: 33392: 33393: 33394: Laki 33395: tulo- ja varallisuusverolain 11 §:n muuttamisesta 33396: 33397: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 197 4 annetun tulo- ja 33398: varallisuusverolain (1043/74) 11 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 3 päivänä joulukuuta 33399: 1982 annetulla lailla (870/82), näin kuuluvaksi: 33400: Voimassa oleva laki Ehdotus 33401: 33402: 11§ 11§ 33403: Sekä tulon että varallisuuden perusteella suori- Sekä tulon että varallisuuden perusteella suori- 33404: tettavasta verosta ovat vapaat: tettavasta verosta ovat vapaat: 33405: 1) Suomen Pankki, Pohjoismaiden Investointi- 1) Suomen Pankki, Pohjoismaiden Investointi- 33406: pankki, Pohjoismaiden projektivientirahasto, Ke- pankki, Pohjoismaiden projektivientirahasto, Ke- 33407: hitysaluerahasto Oy, Teollisen Kehitysyhteistyön hitysaluerahasto Oy, Teollisen Kehitysyhteistyön 33408: rahasto Oy, Suomen Vientiluotto Oy ja Oy rahasto Oy, Suomen Vientiluotto Oy ja Oy 33409: Suomen Ongelmajäte, sekä Suomen Ongelmajäte, 33410: 2) kansaneläkelaitos, kunnallinen eläkelaitos, 2) kansaneläkelaitos, kunnallinen eläkelaitos, 33411: sairaus- ja hautausavustuskassa, valtakunnallinen sairaus- ja hautausavustuskassa, valtakunnallinen 33412: työttömyyskassa, työttömyyskassojen keskuskassa työttömyyskassa, työttömyyskassojen keskuskassa, 33413: ja tukirahasto sekä erorahasto. tukirahasto ja erorahasto sekä 33414: 3) kunnan alueeliansa tapahtuvaa asuntojen 33415: hankintaa, omistamista ja vuokralle antamista 33416: varten perustama osakeyhtiö, joka täyttää 2 mo- 33417: mentissa mainitut edellytykset. 33418: Edellä 1 momentin 3 kohdassa tarkoitettu 33419: osakeyhtiö on tulon ja varallisuuden perusteella 33420: suoritettavasta verosta vapaa, jos sen kaikki osak- 33421: keet ovat olleet perustamisesta lähtien kunnan 33422: omistuksessa eikä yhtiö jaa tai ole jakanut osin- 33423: koa. Verovapauden edellytyksenä' on myös, että 33424: yhtiö ei harjoita muuta kuin 1 momentin 3 33425: kohdassa mainittua toimintaa, ezkä asuin- 33426: huoneistojen hallintaan oikeuttavien asunto-osa- 33427: keyhtiön osakkeiden ja yksinomaan asumiskäyt- 33428: töön varattujen kiinteistöjen lisäksi omista muuta 33429: kuin toimintansa kannalta välttämätöntä omai- 33430: suutta. Asuntojen vuokrauksessa yhtiön on nou- 33431: datettava kunnan vahvistamia asukasvalintape- 33432: rusteita. 33433: 33434: Tämä laki tulee voimaan päivänä 33435: kuuta 1984. Sitä sovelletaan ensimmäisen keTTan 33436: vuodelta 1984 toimiteltavassa verotuksessa. 33437: 1984 vp. -- lfE n:o 62 3 33438: 33439: kemuksesta määräämillään ehdoilla myöntää lyk- Tämä laki tulee voimaan päivänä 33440: käystä veron maksamisesta. kuuta 1984. 33441: 33442: 33443: 33444: 33445: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1984 33446: 33447: 33448: Tasavallan Presidentti 33449: MAUNO KOIVISTO 33450: 33451: 33452: 33453: 33454: Ministeri Pekka Vennamo 33455: 4 1984 vp. - HE n:o 62 33456: 33457: Liite 33458: 33459: 33460: 33461: 33462: Laki 33463: valmisteverotuslain muuttamisesta 33464: 33465: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 3 päivänä heinäkuuta 1974 annetun valmisteverotus- 33466: lain (558/74) 4 luvun otsikko, 9 § ja 42 §:n 2 momentti, 33467: sellaisina kuin niistä ovat 4 luvun otsikko ja 9 § 23 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa 33468: (1021/82) ja 42 §:n 2 momentti 6 päivänä elokuuta 1982 annetussa laissa (619/82), näin kuuluviksi: 33469: 33470: Voimassa oleva laki Ehdotus 33471: 33472: 4 luku 4 luku 33473: Valmisteveron ja hinnanerokorvauksen määrää- Valmisteveron, hinnaneron ja hinnanerokor- 33474: rmnen vauksen määrääminen 33475: 33476: 9§ 9§ 33477: Valmistevero ja hinnanerokorvaus vahviste- Valmistevero, hinnanero ja hinnanerokorvaus 33478: taan, jollei asianomaisessa valmisteverolaissa ole vahvistetaan, jollei asianomaisessa valmistevero- 33479: toisin säädetty, sinä päivänä voimassa olevien laissa tai sen nojalla ole toisin säädetty, sinä 33480: säännösten mukaan, jona tuote on viety valmis- päivänä voimassa olevien säännösten mukaan, 33481: tuspaikalta. jona tuote on viety valmistuspaikalta. 33482: Valmistevero ja hinnanerokorvaus kultakin ve- Valmistevero, hinnanero ja hinnanerokorvaus 33483: rokaudelta määrätään niistä tuotteista, jotka sen kultakin verokaudelta määrätään niistä tuotteis- 33484: verokauden aikana on viety valmistuspaikalta. ta, jotka sen verokauden aikana on viety valmis- 33485: tuspaikalta. 33486: Valmistevero, hinnanero ja hinnanerokorvaus 33487: määrätään tuoteryhmittäin valmisteveron perus- 33488: teena olevalta yksiköitä jättåmållii täyden yksikön 33489: yli menevät osat huomioon ottamatta. 33490: Verovelvollinen on oikeutettu vähentämään Verovelvollinen on oikeutettu vähentämään 33491: hinnanerokorvauksen verokaudelta suoritettavas- hinnanerokorvauksen verokaudelta suoritettavas- 33492: ta valmisteverosta. Jos vähennettävä määrä on ta valmisteverosta. Jos vähennettävä määrä on 33493: verokaudelta suoritettavaa valmisteveroa suurem- verokaudelta suoritettavaa valmisteveroa suurem- 33494: pi, maksetaan veron ylittävä hinnanerokorvauk- pi, maksetaan veron ylittävä hinnanerokorvauk- 33495: sen osa valtion varoista verovelvolliselle. sen osa valtion varoista verovelvolliselle. 33496: 33497: 42 § 42 § 33498: 33499: 33500: Tullihallitus voi erityisistä syistä hakemuksesta Valtiovarainministeriö voi erityisistä syistä ha- 33501: valtiovarainministeriön määräämillä ehdoilla kemuksesta määräämillään ehdoilla myöntää lyk- 33502: myöntää lykkäystä veron maksamisesta. käystä veron maksamisesta. 33503: 33504: 33505: Tämä laki tulee vozmaan päivänä 33506: kuuta 1984. 33507: 1984 vp. - HE n:o 63 33508: 33509: 33510: 33511: 33512: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sokeriverosta annetun 33513: lain 4 §:n muuttamisesta 33514: 33515: 33516: 33517: 33518: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 33519: 33520: Sokeriveroa ehdotetaan alennettavaksi 0, 50 Ehdotuksen mukainen alennus on tarkoitus 33521: markalla kilolta. Muutoksella estetään sokerin saattaa voimaan valtioneuvoston päätöksellä 1 33522: hinnan nousu. päivästä toukokuuta 1984. 33523: 33524: 33525: 33526: 33527: PERUSTELUT 33528: 33529: 1. Nykyinen tilanne joonaa markkaa. Vuoden 1984 sokerijuurikastuo- 33530: tannon tueksi arvioidaan noin 95 miljoonaa 33531: Sokeriverosta annetun lain (872 179) nojalla markkaa ja suoritettaviksi ennakoiksi noin 2 5 33532: peritään kotimaan käyttöön tarkoitetuista maa- miljoonaa markkaa. Tärkkelysmakeuttajien tuke- 33533: han tuoduista ja maassa valmistetuista juurikas- miseen on tulo- ja menoarviossa varattu 8 miljoo- 33534: ja ruokosoketeista sekä tärkkelysmakeuttajista so- naa markkaa. 33535: keriveroa. Lain perustelujen mukaan olisi veron Näin ollen vuonna 1984 suoritettavaksi sokeri- 33536: määrä kulloinkin asetettava sellaiseksi, että veron tuotannon tueksi muodostuisi yhteensä 157 mil- 33537: tuotolla katettaisiin kotimaisen juurikassokerin joonaa markkaa. Tämä on 64 miljoonaa markkaa 33538: tuotannon ja kotimaisesta perunatärkkelyksestä pienempi kuin sokeriveron arvioidun tuoton ja 33539: valmistettujen makeuttajien tukemiseen tulo- ja valtiolle perityn hinnaneron yhteismäärä. 33540: menoarviossa esitettävä määräraha. Tällä hetkellä 33541: sokerivero on 0,94 markkaa kilolta. Veroa on 33542: arvioitu kertyvän kuluvana vuonna 178,6 miljoo- 2. Sokerin hinnankorotustarve 33543: naa markkaa. 33544: Sokerin verouoman tuottajan myyntihinnan Elinkeinohallituksen laskelmien mukaan 33545: noustessa peritään sokerin omistajalta varastossa raaka-aine- ja jalostuskustannusten nousuihin pe- 33546: olleesta kotimaisesta sokerista hinnanero. Vuo- rustuva sokerin tuottajan myyntihinnan korotus- 33547: den 1984 alussa, sokerin hintojen noustessa, tarve on tällä hetkellä 0, 50 markkaa kilolta. 33548: perittiin valtiolle hinnaneroa 42,4 miljoonaa Vähittäishinnoissa nousu olisi 0, 74 markkaa ki- 33549: markkaa. Hinnaneron periminen perustuu koti- lolta, jonka indeksivaikutus arvioidaan noin 0,1 33550: maisen sokerin tuotannosta annettuun lakiin prosentiksi. Hinnankorotuksen johdosta kasvaisi- 33551: (863/82). vat myös vientiin toimitettavien elintarvikkeiden 33552: Edellä sanotun perusteella muodostuu sokeri- sekä virvoitusjuomien ja oluen valmistukseen 33553: veron tuoton- ja perityn hinnaneron yhteismäärä käytettävästä sokerista suoritettavat hinnanero- 33554: kuluvana vuonna 221 miljoonaksi markaksi. korvaukset vuositasolla noin 25 miljoonalla mar- 33555: Vuoden 1983 juurikassadon, 1 060 238 480 kalla. Elintarviketuotteiden valmisteveron tuotto 33556: kiloa, kokonaistuki oli 160,7 miljoonaa markkaa, kasvaisi noin 5 miljoonalla markalla. Korotuksen 33557: josta kuluvana vuonna on maksettu 124,2 mil- yhteydessä valtiolle perittävä varastohinnanero- 33558: 33559: 4384004854 33560: 2 1984 vp. - HE n:o 63 33561: 33562: korvaus muodostuisi noin 13 miljoonaksi mar- 5. Ehdotettu muutos 33563: kaksi. 33564: Sokeriveron tuoton saattamiseksi vastaamaan 33565: Korotuksen valtiontaloudellinen välitön vaiku- kotimaisen sokerituotannon tukeen tarvittavaa 33566: tus olisi siten noin 7 miljoonaa markkaa negatii- määrää sekä sokerin hinnankorotuksen välttämi- 33567: vinen. Tällöin ei ole otettu huomioon elinkus- seksi ehdotetaan sokeriveroa alennettavaksi tou- 33568: tannusindeksin noususta aiheutuvia seurannais- kokuun alusta 0,50 markalla kilolta. Tämä edel- 33569: vaikutuksia. lyttää sokeriverosta annetun lain 4 §:n muutta- 33570: mista siten, että veron määräksi säädetään 0,44 33571: markkaa kilolta. 33572: 33573: 3. Muutostarve 33574: 6. Esityksen taloudelliset vaiku- 33575: tukset 33576: Sokeriveron tuoton ja kuluvan vuoden alussa 33577: toteutetun sokerin hinnankorotuksen yhteydessä Sokeriveron alentaminen pienentäisi sokerive- 33578: valtiolle perityn hinnaneron yhteismäärä muo- ron tuottoa kuluvana vuonna noin 46 miljoonalla 33579: dostuu nykyisten veroperusteiden mukaan noin markalla ja vuositasolla noin 95 miljoonalla 33580: 64 miljoonaa markkaa suuremmaksi kuin arvioitu markalla. Momentille 11.08.09 (Sokerivero) ker- 33581: sokerituotannon tuen tarve. Tasapainon saavutta- tyvä sokeriveron tuotto muodostuisi kuluvana 33582: minen edellyttäisi sokeriveron alentamista. Toi- vuonna 131 miljoonaksi markaksi. 33583: saalta sokerin tuottajan myyntihintaan kohdistuu Sokerin hintaseurantatyöryhmän arvion mu- 33584: elinkeinohallituksen laskelmien mukaan tällä kaan sokerituotannon tuen tarve olisi vuonna 33585: hetkellä noin 0,50 markkaa kilolta suuruinen 1985 noin 98 miljoonaa markkaa. Tuen rahoitta- 33586: korotuspaine. Sokerin hinnankorotus voitaisiin minen sokeriveron tuotolla ei edellyttäisi sokeri- 33587: välttää alentamalla sokeriveroa. veron muuttamista vuoden 1985 alusta, vaan se 33588: voisi säilyä 0,44 markkana kilolta. 33589: 33590: 33591: 4. Asian valmistelu 7. Voimaantulo 33592: 33593: Sokeriveron alennus on tarkoitus saattaa vm- 33594: Sokeriveron alentamista ja sokerin hinnankoro- maan valtioneuvoston päätöksellä toukokuun 33595: tustarvetta on selvitetty maa- ja metsätalousmi- alusta sen jälkeen, kun tämä esitys on annettu 33596: nisteriön asettamassa sokerin hintaseurantatyö- eduskunnalle. 33597: ryhmässä. Työryhmä on tehnyt maa- ja metsäta- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti sen 33598: lousministeriölle esityksen sokeriveron alentami- jälkeen, kun eduskunta on hyväksynyt ehdotuk- 33599: sesta. Ministeriö on esittänyt edelleen valtiova- sen. 33600: rainministeriölle, että työryhmän esitys toteutet- 33601: taisiin. Hallituksen esitys on tämän jälkeen val- Edellä sanotun perusteella annetaan Eduskun- 33602: misteltu valtiovarainministeriössä. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 33603: 1984 vp. - HE n:o 63 3 33604: 33605: Laki 33606: sokeriverosta annetun lain 4 §:n muuttamisesta 33607: 33608: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sokeriverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 annetun lain 33609: 4 §, sellaisena kuin se on 26 päivänä marraskuuta 1982 annetussa laissa (854/82), näin kuuluvaksi: 33610: 33611: Veron määräämisen perusteet Tämä laki tulee voimaan päivänä 33612: 4§ kuuta 198 . 33613: Sokeriveroa on suoritettava 0,44 markkaa kilol- 33614: ta. Nestemäisen sokerin veronalaiseksi painoksi 33615: katsotaan kuivapaino. 33616: 33617: 33618: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1984 33619: 33620: 33621: Tasavallan Presidentti 33622: MAUNO KOIVISTO 33623: 33624: 33625: 33626: 33627: Ministeri Pekka Vennamo 33628: 4 1984 vp. - HE n:o 63 33629: 33630: Liite 33631: 33632: 33633: 33634: 33635: Laki 33636: sokeriverosta annetun lain 4 §:n muuttamisesta 33637: 33638: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sokeriverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 annetun lain 33639: 4 §, sellaisena kuin se on 26 päivänä marraskuuta 1982 annetussa laissa (854/82), näin kuuluvaksi: 33640: Voimassa oleva laki Ehdotus 33641: Veron määrätimisen perusteet 33642: 4§ 4 § 33643: Sokeriveroa on suoritettava 0,94 markkaa kilol- Sokeriveroa on suoritettava 0,44 markkaa kilol- 33644: ta. Nestemäisen sokerin veronalaiseksi painoksi ta. Nestemäisen sokerin veronalaiseksi painoksi 33645: katsotaan kuivapaino. katsotaan kuivapaino. 33646: 33647: Tämä laki tulee vozmaan päivänä 33648: kuuta 198 . 33649: 1984 vp. - HE n:o 64 33650: 33651: 33652: 33653: 33654: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kansanopistojen valtion- 33655: avusta 33656: 33657: 33658: 33659: 33660: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 33661: 33662: Esityksessä ehdotetaan kansanopistojen val- apuprosentiksi ehdotetaan yhtenäisesti 80 %. 33663: tionapulainsäädäntö saarettavaksi vastaamaan Valtakunnallisesti merkittävää kokeilua varten 33664: koulujärjestelmän ja yhteiskunnan kehityksen ehdotetaan myönnettäväksi harkinnanvaraista 33665: johdosta muuttuneita olosuhteita. Ero varsinai- valtionapua. 33666: sen kansanopiston ja kansankorkeakoulun välillä 33667: Säännös opiskelijamäärän alarajasta poistuisi ja 33668: ehdotetaan poistettavaksi. Kansanopistot tai nii- sen korvaisi säännös opetuksen enimmäismääräs- 33669: den kurssit voisivat kuitenkin edelleenkin poh- 33670: tä opiskelijaviikkoa kohti. Perusoppijakson vä- 33671: jautua erilaiselle pohjakoulutustasolle. 33672: himmäispituus alenisi 12 työviikkoon ja kurssien 33673: Valtionapujärjestelmä ehdotetaan muutetta- 33674: kolmeen päivään. 33675: vaksi osittain suoriteperusteiseksi. Suoriteperus- 33676: teena olisi opiston opiskelijaviikkojen määrä. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan työvuo- 33677: Noin 84 prosenttia valtionavusta maksettaisiin den 1984-1985 alusta, mutta valtionavun osalta 33678: kuitenkin edelleen menoperusteisena. Valtion- vasta tilivuoden 1985 alusta. 33679: 33680: 33681: 33682: 33683: YLEISPERUSTELUT 33684: 33685: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut Kansanopistojen nykyinen valtionapujärjestel- 33686: muutokset mä on menoperusteinen, työläästi te ceutettava ja 33687: byrokraattinen. Se sitoo kohtuuttomasti työvoi- 33688: Aikuiskoulutuksen kehittämisen vaatimus on maa opistoissa ja valtion hallinnossa sekä aikaan- 33689: viime vuosina noussut kaikissa maissa esille san- saa viivästymisiä valtionapujen maksatuksessa. 33690: gen voimakkaana, mistä osoituksena on muun Kansanopistoja on maassamme 89, joista varsi- 33691: muassa Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, naisia kansanopistoja 4 7, kansankorkeakouluja 11 33692: tiede- ja kulttuurijärjestö UNESCO:n yleisko- sekä opistoja, joissa on sekä varsinainen kansan- 33693: kouksen 19. istunnossa 26 päivänä marraskuuta opisto että kansankorkeakoulu, 31. Kansanopis- 33694: 1976 hyväksytty suositus aikuiskasvatuksen kehit- toista on grundtvigilaisia 35, kristillisiä 38, järjes- 33695: tämiseksi. Yhteiskunnallisten muutosten nopeu- töopistoja 13 ja erityisopistoja 3. Työvuonna 33696: tuminen asettaa yhä suurempia vaatimuksia ih- 1982-83 opiskeli opistojen perusoppijaksoilla 33697: misten koulutustasolle ja tekee välttämättömäksi yhteensä 6 944 opiskelijaa ja lyhytkursseilla 33698: niin sanotun jatkuvan koulutuksen periaatteen 32 509 opiskelijaa. 33699: soveltamisen. Kansanopistot saavat valtionapua kansanopis- 33700: Meidän maassamme on viime vuosina koulu- tojen valtionavusta annetun lain (556/69) mu- 33701: järjestelmää kehitetty voimakkaasti. Erityisesti on kaan todellisiin ja hyväksyttyihin menoihinsa 33702: mainittava peruskoulu-uudistus ja keskiasteen seuraavasti: Rehtorin ja opiston laatuun ja laa- 33703: uudistus. Kansanopistolainsäädäntö periytyy pe- juuteen katsoen tarpeellisiksi katsotravien opetta- 33704: ruskoulua edeltäneeltä ajalta ja on siten vanhen- jien rahana maksettaviin palkkoihin, tuntiopetta- 33705: tunut. jien ja luennoitsijoiden palkkioihin sekä palk- 33706: 168301292X 33707: 2 1984 vp. - HE n:o 64 33708: 33709: kausten perusteella kunnalliselle eläkelaitokselle Lakiehdotuksen tavoitteena on saattaa kansan- 33710: suoritettaviin maksuosuuksiin saadaan valtion- opistojen valtionapujärjestelmä nykyaikaiselle 33711: apua 90 prosenttia. Muun opistotyötä varten kannalle muuttamalla se osittain suoriteperustei- 33712: tarvittavan henkilökunnan rahana maksettuihin seksi, lisäämällä kansanopistojen liikkumavapaut- 33713: palkkoihin ja palkkausten perusteella kunnallisel- ta sekä saattamalla säännökset vastaamaan koulu- 33714: le eläkelaitokselle maksettaviin maksuosuuksiin, järjestelmän muuttumisen johdosta syntynyttä 33715: tuntiopettajien ja luennoitsijoiden matkakustan- uutta tilannetta. Valtionavun määrä yhtenäiste- 33716: nuksiin ja päivärahoihin sekä edellä mainittujen tään 80 prosentiksi. 33717: palkkausten osalta työnantajana suoritettuihin 33718: tapaturmavakuutus-, työttömyysvakuutus- ja so- Lakiehdotuksen tärkein uudistus on valtion- 33719: siaali turvamaksuihin on valtionapu 70 prosenttia. apujärjestelmän uudistaminen. Sen tavoitteena 33720: Samoin saadaan 70 prosentin valtionapua opiston on 1) saada aikaan järjestelmä, joka olisi omiaan 33721: huonetilojen vuokriin ja omien rakennusten ja kannustamaan opistoja säästäväisyyteen ja talou- 33722: huoneistojen vuokra-arvoihin, kohtuullisiin läm- delliseen tehokkuuteen, 2) vähentää valtionapu- 33723: mitys-, vedenhankkimis- ja sähkömenoihin, kir- jen maksatukseen liittyvää yksityiskohtaista tar- 33724: jastosta, opetusvälineiden ja opistokaluston kastustyötä muuttamalla paljon työtä vaativat 33725: hankkimisesta, vuokraamisesta ja kunnossapidos- kustannuserät laskennallisiksi eriksi ja 3) lisätä 33726: ta sekä niiden palovakuutuksesta, yleisestä ter- opistojen liikkumavapautta taloudellisessa suun- 33727: veydenhoidosta ja oppilaitoksen toimintaa koske- nittelussaan ja hankinnoissaan. 33728: vista ilmoituksista sekä painatustöistä aiheutuviin Suoriteperusteisen valtionavun osuus opistojen 33729: kohtuullisiin menoihin sekä vähintään viisi päi- kokonaisvaltionavusta olisi laskelmien mukaan 33730: vää kestävien lyhytkurssien edellä mainittuihin noin 16 prosenttia. Siltä osalta uusi valtionapu- 33731: menoihin. Itsenäisenä toimiva kansankorkeakou- järjestelmä jossakin määrin suosisi tehokkaasti 33732: lu saa 10 prosenttia lisäavustusta muun henkilö- toimivia opistoja. Osa pienistä opistoista toimii 33733: kunnan palkkoihin, palkkausten perusteella kun- vanhoissa ja lämpötaloudellisesti heikoissa raken- 33734: nallisille eläkelaitoksille suoritettaviin maksu- nuksissa. Myös monissa suuremmissa opistoissa 33735: osuuksiin, tuntiopettajien ja luennoitsijoiden esiintyy rakenteellisia puutteita, jotka nostavat 33736: matkakustannuksiin ja päivärahoihin sekä kirjas- lämmityskustannuksia. Lämmityskustannusten si- 33737: tosta, opetusvälineiden hankkimisesta ja paina- sällyttäminen suoriteperusteisen valtionavun pii- 33738: tustöistä aiheutuviin menoihin. Jos opisto toimii riin edellyttää sitä, että kansanopistojen lämpöta- 33739: syrjäisellä tai vähävaraisella paikkakunnalla tai jos loudellisiin perusparannuksiin kiinnitetään ny- 33740: sen taloudellinen asema muista syistä on heikko, kyistä paljon enemmän huomiota. 33741: voi valtioneuvosto myöntää sille lisäavustusta 33742: enintään 15 prosenttia muihin edellä mainittui- Kansanopistojen jako varsinaisiin kansanopis- 33743: hin menoihin paitsi rehtorin ja opettajien palk- toihin ja kansankorkeakouluihin ehdotetaan 33744: koihin sekä tuntiopettajien ja luennoitsijoiden poistettavaksi. Yhtenäiseksi nimitykseksi ehdote- 33745: palkkioihin ja näiden palkkausten perusteella taan kansanopisto. Lakiehdotuksen mukaan ei 33746: kunnalliselle eläkelaitokselle maksettaviin mak- enää säädettäisi perusoppijakson ja kurssien vä- 33747: suosuuksiin. Alkava opisto saa kahtena ensim- himmäisopiskelijamääristä, vaan opiston vuotuis- 33748: mäisenä toimintavuorenaan vain puolet edellä ten opiskelijaviikkojen vähimmäismäärästä, joka 33749: mainitusta valtionavusta, jollei sille ole myönnet- sidottaisiin opiston vahvistettuun opiskelijapaik- 33750: ty syrjäisen tai vähävaraisen sijaintialueen takia kalukuun, sekä annettavan opetuksen enimmäis- 33751: tai muusta syystä johtuvan heikon taloudellisen määrästä opiskelijaviikkoa kohti. Tämän johdosta 33752: aseman perusteella alusta alkaen täysimääräistä saavutettaisiin joustava ja tehokas toiminnan 33753: valtionapua. sääntely ja kannustettaisiin opistoja suurempaan 33754: Varsinainen kansanopisto on säädetty oppivel- tehokkuuteen. Valtakunnallisesti merkittävää ko- 33755: vollisuuden suorittamisen pohjalle ja kansankor- keilua varten ehdotetaan voitavaksi myöntää val- 33756: keakoulu taas on rakentunut varsinaisen kansan- tionapua. 33757: opiston tai muuten saavutetun saman sivistys- Myöhemmin, kun taloudellinen tilanne sallii, 33758: määrän pohjalle. Tällaisena muuten saavutettuna on mahdollista ottaa harkittavaksi, voidaanko 33759: vastaavana sivistysmääränä on pidetty muun mu- kansanopistoille opintokeskusten tapaan antaa 33760: assa keskikoulututkintoa. Peruskoulun toteutu- oikeus saada valtionapua myös matkakustannus- 33761: minen on luonut uuden tilanteen, joka on vienyt ten korvaamiseen alle neljä viikkoa kestävien 33762: pohjan edellä mainitulta jaolta. kurssien opiskelijoille. 33763: 1984 vp. - HE n:o 64 3 33764: 33765: 2. Asian valmistelu osalta eivät lisänne kustannuksia, koska kyseisiä 33766: lupia on tähän mennessä myöntänyt kouluhalli- 33767: Aikuiskoulutuksen kehittäminen perustuu val- tus vuodeksi kerrallaan. Käytäntö on perustunut 33768: tioneuvoston periaatepäätökseen vuodelta 1978. kouluhallituksen omiin ohjekirjeisiin. 33769: Tämän nojalla asetettiin väliaikainen kehittämis- Kohtuullisten olettamusten mukaan kolmen 33770: organisaatio vuonna 1979. Siihen kuuluu aikuis- päivän kurssien aiheuttamat kustannukset ovat 33771: koulutuksen johtoryhmä ja aikuiskoulutuksen vuodessa noin 600 000 markkaa, voimaantulo- 33772: neuvottelukunta. Näiden alaisina on toiminut vuonna 210 000 markkaa. Valtionapu näihin 33773: joukko toimikuntia, joista yksi oli vuoden 1979 olisi vastaavasti 480 000 ja 175 000 markkaa. 33774: kansanopistotoimikunta. Toisessa mietinnössään Vaikeavammaisten opiskelijain avustajien lisää- 33775: 31 päivältä maaliskuuta 1983 (komiteanmietintö mistarve on noin 5 henkilöä, joiden palkkauskus- 33776: 1983:37) toimikunta teki ehdotuksen uudeksi tannukset arvioidaan noin 300 000 markaksi. 33777: laiksi kansanopistojen valtionavusta. Se on tämän Kansanopistoille 11 § :n perusteella myönnet- 33778: esityksen perustana. tävä kokeiluvaltionapu arvioidaan noin 100 000 33779: Vuoden 1979 kansanopistotoimikunnan mie- markaksi vuodessa. Kansalais- ja työväenopistoil- 33780: tintö kävi lävitse laajahkon lausuntokierroksen. le myönnettävää kokeiluavustusta varten vuodelle 33781: Lakiehdotus on valmisteltu opetusministeriössä, 1984 on varattu 110 000 markkaa. 33782: ja sitä laadittaessa on pyritty ottamaan huomioon Toimistokulujen osuus voitaneen arvioida noin 33783: myös lausuntokierroksen tulokset. 200 000 markaksi valtionapuna. 33784: Mietinnöstä antoivat lausuntonsa valtiovarain- Esitys aiheuttaa muutoksia valtionavun jakaan- 33785: ministeriö, aikuiskoulutuksen johtoryhmä, ai- tumisessa eri kansanopistojen kesken. Säästöä 33786: kuiskoulutuksen neuvottelukunta, kouluhallitus, aiheuttava uudistus on edellä mainitun lisäksi 33787: ammattikasvatushallitus, Pohjois-Karjalan lää- itsenäisenä toimivan kansankorkeakoulun lisä- 33788: ninhallitus, Turun ja Porin lääninhallitus, Va- avustuksen lakkaaminen. Valtionapumenoja ra- 33789: paan sivistystyön yhteisjärjestö, Suomen Kansan- joittaa myös opiston ulkopuolella asuvien opiske- 33790: opistoyhdistys, Finlands svenska folkhögskolför- lijain valtionavullisten opiskelijaviikkojen rajaa- 33791: ening, Aikuiskasvatusopistojen toimenhaltijaliit- minen kolmeen neljäsosaan siten kuin lakiehdo- 33792: to, Opettajien Yhteisjärjestö, Svenska Finlands tuksen 3 §:n 1 momentissa sanotaan. Uusi järjes- 33793: folkting, Kirkon kasvatusasiain keskus, Klubi 77, telmä myös rajoittanee ulkopuolisten tuntiopet- 33794: Svenska Österbottens folkhögskola-folkakademi tajien ja luennoitsijoiden käyttöä. Myös on huo- 33795: ja Evangeliska folkhögskolan i Österbotten. mattava, että lakiehdotuksen 5 §:n 1 ja 2 mo- 33796: mentin mukaisesti vähennetään opistojen 33797: valtionapua, mikäli ne eivät ole täyttäneet 4 §:n 33798: 3. Esityksen organisatoriset Ja 6 tai 8 kohdassa asetettuja valtionavun saamisen 33799: taloudelliset vaikutukset ehtoja. 33800: Voimassa olevan lain mukaan on alkava kan- 33801: Esityksellä ei ole organisatorisia eikä välittömiä sanopisto kahtena ensimmäisenä toimintavuote- 33802: henkilöstövaikuruksia. Välillisesti sen toteutumi- na saanut vain puolet täydestä avustuksesta. 33803: nen saattaa jossakin määrin helpottaa vallitsevaa Kuitenkin on voitu opistolle, joka toimii syrjäi- 33804: henkilöstöpulaa valtionapumenettelyn yksinker- sellä tai vähävaraisella seudulla tai jonka asema 33805: taistumisen vuoksi. Koska vaikeavammaiset on muista syistä on heikko, myöntää valtionapua 33806: saatettava tasa-arvoiseen asemaan myös kansan- alusta alkaen täysi määrä. Säännöksen kumoutu- 33807: opisto-opiskelussa, tarvitaan 2 §:n perustelujen minen ei kuitenkaan vaikuta paljoa, koska toi- 33808: mukaan viisi uutta opiskelija-avustajaa. saalta nykyään uusia kansanopistoja perustetaan 33809: Esityksen aiheuttamia varsinaisia uusia valtion- äärimmäisen harvoin ja toisaalta oikeus saada 33810: apuun oikeuttavia menoeriä ovat toimistomenot. täysi valtionapu alusta lähtien on evätty erittäin 33811: Lisäksi kansanopistoille voitaisiin myöntää kokei- harvoissa tapauksissa. 33812: luvaltionapua. Vaikea on arvioida lain aiheut- Esityksen aiheuttama valtion menojen lisäys 33813: tamaa pyrkimystä suurempaan säästäväisyyteen, jäänee siten noin miljoonaan markkaan, josta 33814: joka ajan mittaan aiheuttaa valtionavun säästy- voimaantulovuoden osuus on 300 000 markkaa. 33815: mistä. Lakiehdotuksen 5 §:n 2 momentin mu- Tällöin ei ole otettu huomioon pitemmällä aika- 33816: kaan myönnettävät luvat opetuksen enimmäis- välillä syntyvää säästöä. Suhteellinen lisäys lienee 33817: määrän ylitykseen esimerkiksi vaikeavammaisten siten vuositasolla noin 0, 7 prosenttia, josta 0,2 33818: opetuksen ja joidenkin taidealojen koulutuksen prosenttiyksikköä voimaantulovuonna. Palkka- 33819: 4 1984 vp. - HE n:o 64 33820: 33821: kustannusten osuus on vuodessa noin 900 000 Vuodeksi 1984 on kansanopistojen valtionapua 33822: markkaa, voimaantulovuonna noin 335 000 varten varattu noin 150 miljoonaa markkaa. 33823: markkaa ja valtionapu niihin 720 000 ja 270 000 33824: markkaa. 33825: 33826: 33827: 33828: 33829: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 33830: 33831: 1. Lakiehdotuksen peruste! u t Kansanopistoissa järjestettävänä ammatillisena 33832: peruskoulutuksena on pidettävä nuorisosihteerin 33833: 1 §. Kansanopiston määritelmää on selkeytetty ja -ohjaajan, kirkon nuoriso-ohjaajan, diakonin, 33834: ja ilmaistu tämän oppilaitosmuodon sijoittumi- kulttuuriohjaajan ja -sihteerin sekä raittiusohjaa- 33835: nen selvästi aikuiskoulutuksen piiriin. Kansan- jan ja -sihteerin koulutusta, kodinhoitajakoulu- 33836: opiston yleissivistävä koulutus jakaantuu yleissi- tusta, viittomakielen opettaja- ja tulkkikoulutus- 33837: vistävää pohjakoulutusta täydentävään ja laajen- ta sekä edellä mainittuihin rinnastettavaa muuta 33838: tavaan koulutukseen, yhteiskunnalliseen koulu- koulutusta. 33839: tukseen ja harrastustavoitteiseen koulutukseen. Ammatillinen peruskoulutus annetaan kansan- 33840: Ammatillissivistävällä koulutuksella tarkoitetaan opistojen perusoppijaksoilla. Sensijaan ammatil- 33841: tässä pykälässä sellaista ammattiin orientoivaa linen lisäkoulutus voi tapahtua myös kursseilla, 33842: koulutusta, joka ei ole ammatillista perus- tai jotka vaihtelevat kestoltaan tarpeen mukaan. 33843: lisäkoulutusta eikä kuulu keskiasteen koulutuk- Opetusministeriön yleisohjeissa annettaisiin lä- 33844: seen, mutta on kuitenkin selvästi suuntautunuHa hempiä määräyksiä myös lisäkoulutuksen toi- 33845: jollekin ammattialalle. Tähän on luettava myös meenpanemisesta. 33846: kansanopistoissa toimeenpantava kansalaisjärjes- Kansanopistojen jakautuminen varsinaiseen 33847: töjen toimihenkilö- ja muu järjestökoulutus, jon- kansanopistoon ja kansankorkeakouluun on käy- 33848: ka järjestämistä keskiasteen koulutuksena ei voi- nyt tarpeettomaksi ja poistuu. 33849: da pitää tarkoituksenmukaisena. 2 §. Pykäläehdotuksen 1 ja 2 kohdassa on 33850: Kansanopisto on sisäoppilaitos. Se merkitsee, lueteltu ne valtionapuun oikeuttavat menot, joi- 33851: että kansanopiston toiminnalle on ominaista den perusteella suoritettava valtionapu säilyy me- 33852: koulutustoimintaan liittyvä opiskelijain asumi- noperusteisena. Nämä menot muodostavat mää- 33853: nen opiston opiskelija-asuntolassa. Poikkeusta- rällisesti noin 84 prosenttia valtionapuun oikeut- 33854: pauksissa tulee kysymykseen asuminen opiston tavista käyttömenoista. Ne ovat kuitenkin suh- 33855: ulkopuolella. Myöskään kursseja ei pidä pääosal- teellisen selkeitä ja verraten vähätöisiä tilitysten 33856: taan rakentaa opiston ulkopuolella asuvien opis- laatimisen ja tarkastustoiminnan kannalta. Pykä- 33857: kelijain varaan, jotta ei luotaisi järjestelmää, joka län 1 kohdassa tarkoitettuun muuhun opistossa 33858: tarpeettomasti kilpailee muiden aikuiskoulutus- tarvittavaan henkilöstöön voidaan kohtuullisessa 33859: järjestelmien kanssa. Ulkopuolella asuvien opis- määrin lukea myös vaikeavammaisten opiskelu- 33860: kelijain ottamista opiston sisäoppilasluonteen sal- aan ja kansanopistoelämään osallistumistaan var- 33861: limissa puitteissa säännellään hallinnollisesti. ten tarvitsemat avustajat. Tällaisten vaikea- 33862: Pykäläehdotuksen 2 momentissa tarkoitettu vammaisten opetusta annetaan muun muassa 33863: ammatillinen peruskoulutus on tarkoitus asetuk- siihen erikoistuneessa Lehtimäen opistossa. Pykä- 33864: sessa säätää luvanvaraiseksi. Luvan myöntäisi län 3 kohdassa mainituista menoista valtionapu 33865: kouluhallitus opetusministeriön antamien yleis- myönnetään suoriteperusteisesti opiskelijaviikkoa 33866: ohjeiden mukaisesti. Näissä yleisohjeissa säädel- kohti opetusministeriön vahvistaman markka- 33867: täisiin koulutuksen alat, laatu ja laajuus. Niissä määrän perusteella. 33868: myös määrättäisiin opiskelijaksi otettavien ikära- 3 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi 2 § :n 33869: joista ja pohjakoulutusvaatimuksista sekä ammat- 3 kohdassa tarkoitettujen menojen ja niihin saa- 33870: tikasvatushallituksen osallistumisesta opetussuun- tavan valtionavun määräämisestä. Opiskelijaviik- 33871: nitelmien sisällöstä määräämiseen niin kuin ase- kojen määrä, jonka mukaan valtionapu makse- 33872: tuksessa säädettäisiin. taan, on summa, joka saadaan siten, että kunkin 33873: 1984 vp. - HE n:o 64 5 33874: 33875: perusoppijakson ja kurssin työviikkojen määrä jen määrä, mutta jos opiston opiskelijamäärä on 33876: kerrotaan niiden opiskelijamäärillä ja näin saadut vakiintunut tätä pienemmäksi tai suuremmaksi, 33877: tulot lasketaan yhteen. Tällöin työviikko määri- voidaan opiskelijapaikkamäärää vahvistettaessa 33878: tellään viisipäiväiseksi. Jos perusoppijakso tai tämä ottaa huomioon. 33879: kurssi ei ole tasaviikkopituinen, vajaat viikot Opiskelijan tulee 7 kohdan mukaan saada 33880: yhdistetään viisipäiväisiksi työviikoiksi. vähintään 25 tuntia opetusta viikossa. Säännös 33881: Pykäläehdotuksen 1 momenttiin sisältyy myös on uusi. Nykyisin on kansanopistojen valtion- 33882: säännös, jonka mukaan valtionapuun oikeutta- avusta annetulla asetuksella (4/70) säädetty, että 33883: viin opiskelijaviikkoihin voidaan lukea vain 314 perusoppijaksolla tulee olla vähintään 30 opetus- 33884: opiston ulkopuolella asuvien opiskelijoiden opis- ja harjoitustuntia viikossa. Tämä säännös ei ole 33885: kelijaviikoista. Säännöksen tarkoituksena on jar- enää ajanmukainen, kun opetus kansanopistoissa 33886: ruttaa mahdollista pyrkimystä käyttää niin sanot- on eriytynyt linjoiksi ja erilaisiksi valinnaisiksi 33887: tua eksternaattiopiskelua kohtuuttamassa mää- aineyhdistelmiksi, ja perusoppijakson rinnalla 33888: rin, koska tästä voisi olla seurauksena kansanopis- kursseille on tullut entistä suurempi merkitys. 33889: ton sisäoppilaitosluonteen heikentyminen, val- Vähimmäistuntimäärän alentamisen perusteluna 33890: tionavun lisääntyminen sellaisten opiskelijain on, että nykyaikaiset opetusmenetelmät edellyt- 33891: opiskelijaviikoista, jotka aiheuttavat vähemmän tävät suuressa määrin myös muunlaista työsken- 33892: kustannuksia, sekä niiden opistojen pääsy erikoi- telyä, kuin mitä voidaan kuvata sanalla opetus- 33893: sasemaan valtionavun saannissa, joilla on mah- tunti. 33894: dollisuus suuressa määrin ottaa opiston ulkopuo- Pykälän 8 kohdassa säädetään annettavan ope- 33895: lella asuvia opiskelijoita. Nykyisin tällaisia opis- tuksen rajoista. Annettava opetus on sen mukaan 33896: kelijoita on muutamissa opistoissa melko paljon. suhteutettu opiston opiskelijaviikkojen määrään 33897: 4 §. Pykäläehdotuksessa luetelluista valtion- siten, ettei se saa ylittää 2,4 tuntia opiskelijaviik- 33898: avun ehdoista 1-4, 9 ja 10 kohdassa mainitut koa kohti opistossa, jonka vahvistettu opiskelija- 33899: ovat nykyisen lainsäädännön mukaisia, paitsi että paikkaluku on enintään 60, eikä 2,2 tuntia tätä 33900: ohjesäännön vahvistaminen on muutettu koulu- suuremmissa opistoissa. Ellei pienille opistoille 33901: hallitukselta lääninhallituksen tehtäväksi ja 4 sallittaisi opiskelijamäärään nähden enemmän 33902: kohtaa vastaava säännös on voimassa olevan ase- opetusta, ne eivät voisi järjestää riittävän moni- 33903: tuksen 14 §:ssä. Säännös vähintään kahden vuo- puolista toimintaa. Kaikkein pienimpien opisto- 33904: den toimimisesta valtionavun saamisen ehtona jen toimintaedellytysten takaamiseksi ehdotetaan 33905: on poistettu, koska sen merkitystä kansanopiston lisäksi mahdollisuutta taata 2 800 opetustunnin 33906: toiminnan kannalta on nykyaikana vaikea perus- alaraja siten kuin jäljempänä kerrotaan. 33907: tella. Vastaavasti on jätetty pois nykyisen lain 5 5 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi seu- 33908: §: ään sisältyvä säännös puolesta valtionavusta raamuksista, jos kansanopisto ei pysty täyttämään 33909: kahtena ensimmäisenä toimintavuotena. 4 §:n 4, 6 ja 8 kohdan mukaisia valtionavun 33910: Pykälän 5 kohdan mukaan perusoppijakson ehtoja sekä mahdollisista poikkeusluvista. Vai- 33911: vähimmäispituus alenee 12 työviikkoon, mikä on keissa olosuhteissa toimiville opistoille määrä- 33912: kokeiluluonteisesti ollut väliaikaisella lainmuu- ajaksi tai toistaiseksi myönnettävä oikeus opiske- 33913: toksella (55 1180) toteutettuna, ja kurssien vä- lijaviikkojen vähimmäismäärän alentamiseen 33914: himmäispituus kolmeen päivään. Opiskelijain enintään 650 opiskelijaviikkoon merkitsee sitä, 33915: vähimmäismäärästä säätäminen on tullut tarpeet- että nämä opistot voivat toimia nykyisen kaltaisil- 33916: tomaksi, kun 6 kohdassa säädetään toiminnan la ehdoilla eikä niiden asemaa huononneta. Pie- 33917: vähimmäismäärä opiskelijaviikkoina. Tämä nos- nellä erityisryhmällä tarkoitetaan 1 momentissa 33918: taa suurten opistojen käyttötehokkuusvaatimusta sellaista ryhmää, jolle sen pienuuden vuoksi 33919: huomattavasti nykyisestä, joka on 25, Lapin lää- kansanopistopalvelujen järjestäminen ilman opis- 33920: nissä 20 opiskelijaa perusoppijaksolla. Uusi sään- kelijaviikkojen vähimmäismäärän alennusta ei 33921: nös edellyttää 24 viikon ajalle kapasiteetin täys- olisi mahdollista ja jolle ei näitä palveluja ole 33922: käyttöä tai vastaavasti enemmän työviikkoja. tarkoituksenmukaista järjestää tavanomaisessa 33923: Kohdassa tarkoitettu 24 viikkoa on sama kuin opistossa. Sanonnalla "tarkoitettu antamaan 33924: nykyisen lain edellyttämä perusoppijakson vä- opetusta'' halutaan rajata alennusmahdollisuus 33925: himmäiskesto. Asetuksella tulee säädettäväksi niihin opistoihin, joiden varsinaiseen tehtävään 33926: tarkemmin, miten 6 kohdassa tarkoitettu opiske- tällainen opetus kuuluu. Pykälän 2 momentin 33927: lijapaikkamäärä vahvistetaan. Tarkoituksena on, mukaan opetusministeriö voisi määräajaksi tai 33928: että paikkamäärän perustana on asuntolapaikko- toistaiseksi myöntää opistolle oikeuden opetuk- 33929: 6 1984 vp. - HE n:o 64 33930: 33931: sen enimma1smaaran ylitykseen joltakin koulu- 9 §. Säännös on nykyisen lain 7 §:n mukainen. 33932: tuksen osalta. Tällaista koulutusta on esimerkiksi 10 §. Säännös mahdollistaa samankaltaisen ko- 33933: vaikeavammaisten koulutus sekä eräät taidekou- keilutoiminnan kuin on käytössä kansalais- ja 33934: lutuksen lajit, muun muassa musiikkikoulutus. työväenopistoissa. 33935: Tällaisissa tapauksissa on tähän asti kouluhallitus 11 §. Säännös on nykyisen lain 8 §:n mukai- 33936: myöntänyt ylityslupia työkaudeksi kerrallaan, nen. 33937: kun vastaavat määräykset ovat kouluhallituksen 12 §. Säännös vastaa voimassa olevaan lakiin 33938: ohjeissa. Kun eräillä opistoilta on tällaista koulu- väliaikaisesti lisättyä 6 a §:ää, jota on sovellettu 33939: tusta vakinaisesti, on syytä tällöin myöntää ylitys- vuosilta 1982 ja 1983 myönnettyyn valtion- 33940: oikeuksia, jotka ovat voimassa toistaiseksi. Erityi- apuun. 33941: sestä syystä voidaan ylitysoikeus myöntää muu- 33942: toinkin. Jos esimerkiksi opiston on erikoisluon- 13 §. Säännös vastaa nykyisen lain 9 §:n sään- 33943: teensa vuoksi on oltava niin pieni, ettei se ilman nöstä. 33944: ylitysoikeutta voi antaa vähintään 2 800:aa tuntia 14 §. Valtionavun myöntämisestä on nykyisin 33945: opetusta, olisi sille tällä perusteella mahdollista säädetty asetuksessa. Lisäavustuksen myöntää voi- 33946: myöntää oikeus opetustuntien enimmäismäärän massa olevan asetuksen mukaan valtioneuvosto. 33947: ylitykseen. Kuitenkaan ylityslupaa ei olisi myön- Nyt ehdotetaan myöntäminen säädettäväksi ope- 33948: nettävä pelkästään siitä syystä, että opisto kärsii tusministeriön tehtäväksi, kuten nykyisin kansa- 33949: opiskelijapulaa. lais- ja työväenopistoissa. Lisäavustuksen merkitys 33950: Pykäläehdotuksen 3 momentin tarkoitus on, onkin suuri valtionapujärjestelmän muutosta seu- 33951: että opisto saisi määräajan välttämättömien tilo- raavana siirtymäkautena. 33952: jensa kuntoon saattamiselle ilman valtionavun 15 §. Säännös on uusi, ja sen tarkoituksena on 33953: menetystä, esimerkiksi jos ne tulipalon tai muun vähentää aikaa vievää valitusmenettelyä ilman, 33954: sellaisen katastrofin johdosta ovat turmeltuneet. että opistojen oikeusturva siitä kärsii. 33955: Näin opisto voisi jatkaa toimintaansa pienemmis- 16 §. Pykälä on sisällöltään sama kuin nykyi- 33956: sä tiloissa kunnes menetetyt tilat on saatu kun- sen lain 12 §. 33957: toon tai korvatuiksi. 17 §. Muutoin säännös on sama kuin nykyisen 33958: 6 §. Nykyisen lain 4 §:n 2 momentin mukai- lain 11 §:ssä paitsi että erivapaus voitaisiin myön- 33959: nen lisäavustusmahdollisuus ehdotetaan säilytet- tää vain rehtorin kelpoisuusehdoista. Asetuksella 33960: täväksi. Sen enimmäismäärästä säätäminen on on tarkoitus säätää, että opetusministeriö voisi 33961: tarpeetonta, kun avustus myönnetään tulo- ja hyväksyä opettajankelpoisuuden tuottavaksi 33962: menoarviossa tarkoitukseen osoitetun määrärahan muunkin kuin säädetyn tutkinnon ja myös ope- 33963: rajoissa ja 7 § :ssä säädetään opistokohtaisen avus- tusalalla saavutetun kokemuksen ja taidon. 33964: tuksen enimmäismäärästä. 18 §. Säännös on sisällöltään sama kuin nykyi- 33965: Koska lisäavustusta on tarkoitus käyttää myös sen lain 13 §. 33966: ehkäisemään uuden lain mahdollisesti aiheutta- 19 §. Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 33967: mia liian jyrkkiä vähennyksiä joidenkin, varsin- työkauden alusta 1 päivästä elokuuta 1984, mut- 33968: kin pienimpien opistojen valtionavussa, sen tarve ta valtionavun osalta sitä sovellettaisiin vasta 1 33969: tulee olemaan suurin ensimmäisinä vuosina. päivästä tammikuuta 1985 eli tilivuoden alusta. 33970: 7 §. Käyttökustannuksiin 2, 3 ja 6 §:n mu- 33971: kaan myönnettävän valtionavun enimmäismää- 33972: räksi ehdotetaan 95 prosenttia valtionapuun oi- 33973: 2. Tarkemmat säännökset Ja mää- 33974: keuttavien käyttökustannusten määrästä. Tällä 33975: räykset 33976: tarkoitetaan opistokohtaista enimmäismäärää, 33977: jolla ehkäistään mahdollinen pyrkimys liialliseen 33978: kustannusten säästöön. Luonnos asetukseksi kansanopistojen valtion- 33979: 8 §. Säännös on nykyisen lain 4 §:n 4 momen- avusta on tämän esityksen liitteenä. 33980: tin mukainen. Opintorahan enimmäismäärä on 33981: muutettu 80 prosentiksi keskimääräisten opinto- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 33982: maksujen kokonaismäärästä. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 33983: 1984 vp. - HE n:o 64 7 33984: 33985: 33986: 33987: 33988: Laki 33989: kansanopistojen valtionavusta 33990: 33991: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 33992: 33993: 1 § 33994: Kansanopisto on yleissivistävää ja ammatillissi- Opiskelijaviikolla tarkoitetaan yhden opiskeli- 33995: vistävää aikuiskoulutusta antava sisäoppilaitos. jan viisipäiväisen työviikon pituista opiskelua. 33996: Kansanopisto voi antaa myös ammatillista pe- Vajaat kalenteriviikot yhdistetään opiskelijaviik- 33997: rus- ja lisäkoulutusta siten kuin asetuksella sääde- kojen vuotuista lukumäärää laskettaessa viisipäi- 33998: tään. väisiksi työviikoiksi. 33999: 34000: 2 § 4 § 34001: Kansanopisto, joka täyttää säädetyt ehdot, saa Kansanopiston valtionavun saamtsen ehtona 34002: 80 prosenttia valtionapua kohtuullisiin käyttö- on: 34003: kustannuksiin, joihin luetaan: 1) että opisto on yleisen sivistystarpeen vaatima 34004: 1) rehtorin ja opettajien palkat, tuntiopetta- ja että sillä on valtioneuvoston myöntämä perus- 34005: jien ja luennoitsijoiden palkkiot ja muun opistos- tamislupa sekä lääninhallituksen vahvistama oh- 34006: sa tarvittavan henkilökunnan palkat sekä lakisää- jesääntö; 34007: teiset palkkauksen perusteella työnantajalle mää- 2) että opisto on valtion tarkastuksen alainen; 34008: rätyt maksut ja henkilökunnan ryhmähenkiva- 3) että opistoa ei ylläpidetä taloudellisen voi- 34009: kuutusmaksut; ton saamiseksi; 34010: 2) tarpeellisten huonetilojen vuokrat ja valtio- 4) että opistolla on tarpeelliset toimintatilat ja 34011: neuvoston vahvistamien perusteiden mukaiset opiskelijain asuntotilat sekä asunnot niille henki- 34012: vuokra-arvot, uusien tilojen ensikertaisen kalusta- lökuntaan kuuluville, joiden asuminen opiston 34013: misen aihettamat menot ja katumaksut; sekä yhteydessä on tarpeellista; 34014: 3) tuntiopettajien ja luennoitsijoiden sekä yh- 5) että opetus tapahtuu perusoppijaksoina ja 34015: teisten opettajien matkakustannukset ja päivära- kursseina siten, että vuotuinen perusoppijakso 34016: hat, lämpö-, vesi-, valo- ja käyttövoimamenot, kestää vähintään 12 työviikkoa ja kurssi vähin- 34017: kirjastosta, opetusvälineiden ja opistokaluston tään kolme päivää; 34018: hankkimisesta, vuokraamisesta ja kunnossapidos- 6) että perusoppijakson ja kurssien valtion- 34019: ta sekä irtaimiston vakuuttamisesta aiheutuvat apuun oikeuttavien opiskelijaviikkojen yhteis- 34020: menot, jollei niihin saada valtionapua 2 kohdan määrän keskiarvo kahtena peräkkäisenä työvuote- 34021: perusteella, ulkopuolisten palvelujen hankkimi- na on vähintään luku, joka saadaan kertomalla 34022: sesta aiheutuvat menot sekä ilmoitus-, monenta- 24 työviikkoa asetuksen mukaisesti vahvistettua 34023: mis- ja toimistomenot. opiston opiskelijapaikkamäärää osoittavalla luvul- 34024: la; 34025: 3 § 7) että opiskelija saa opetusta vähintään 25 34026: Opetusministeriö vahvistaa etukäteen vuosit- opetustuntia työviikossa tai vähintään viisi ope- 34027: tain todennäköisten keskimääräisten kustannus- tustuntia päivää kohti; 34028: ten perusteella 2 §:n 3 kohdassa tarkoitettujen 8) että opetuksen määrän keskiarvo kahtena 34029: menojen rahamäärän opiskelijaviikkoa kohti. perättäisenä työvuotena ei ylitä 2,4:ää opetustun- 34030: Näihin menoihin myönnetään valtionapua las- tia valtionapuun oikeuttavaa opiskelijaviikkoa 34031: kennallisesta kustannuserästä. Tämä määräytyy kohti opistossa, jossa opiskelijapaikkamäärä on 34032: kertomalla vahvistettu rahamäärä opiston vuo- enintään 60, eikä 2,2:ta opetustuntia opistossa, 34033: tuisten opiskelijaviikkojen määrällä, johon sisäl- jossa opiskelijapaikkamäärä on suurempi kuin 34034: tyvistä opiston ulkopuolella asuvien opiskelijain 60; 34035: opiskelijaviikoista on vähennetty neljäsosa ja näin 9) että opiston omaisuutta hoidetaan asianmu- 34036: saatu viikkomäärä pyöristetty ylöspäin lähimpään kaisesti ja huolellisesti sekä että opiston omistus- 34037: kokonaislukuun. suhteet ja hallinto ovat sellaiset, että ne ovat 34038: 8 1984 vp. - HE n:o 64 34039: 34040: takeena valtionavulla hankitun omaisuuden käyt- 8 § 34041: tämisestä oikeaan tarkoitukseensa; sekä Kansanopisto saa valtionapua jaettavaksi opin- 34042: 10) että opisto täyttää asetuksella säädetyt torahana opiskelijoille, jotka täyttävät opintotu- 34043: muut valtionavun ehdot. kilaissa (2 81 72) opintotuen saamiselle säädetyt 34044: yleiset edellytykset, mutta jotka eivät voi saada 34045: 5 § opintorahaa opintotukilain nojalla. Opintorahan 34046: Jos opiskelijaviikkojen yhteismäärän keskiarvo suuruus kutakin opiskelijaa kohti on enintään 80 34047: kahtena perättäisenä työvuotena on 4 §:n 6 prosenttia vahvistetusta keskimääräisten opinw- 34048: kohdassa säädettyä pienempi, vähennetään maksujen kokonaismäärästä. Opintoraha myön- 34049: muun opistossa tarvittavan henkilökunnan kuin netään vähintään neljä viikkoa mutta alle neljä 34050: rehtorin, opettajien ja luennoitsijoiden palkkauk- kuukautta kestäviä opintoja varten. 34051: seen 2 §:n 1 kohdan mukaan myönnettävästä 34052: sekä huonetilojen vuokriin, vuokra-arvoihin ja 9 § 34053: katumaksuihin 2 §:n 2 kohdan mukaan myön- Kansanopisto, joka on määrätty kansanopiston 34054: nettävästä valtionavusta alitusta vastaava osuus opettajiksi aikavien harjoitteluopistoksi, saa har- 34055: siltä tilivuodelta, jona jälkimmäinen mainituista joittelun järjestämistä varten valtionapua valtion 34056: työvuosista päättyy. Opetusministeriö voi erityi- tulo- ja menoarviossa tarkoitukseen osoitetusta 34057: sestä syystä myöntää opistolle, joka sijaitsee saa- määrärahasta. 34058: ristaalueella tai harvaan asutulla seudulla tai joka Kouluhallitus voi valtion tulo- ja menoarvioon 34059: on tarkoitettu antamaan opetusta pienelle erityis- otetun määrärahan rajoissa järjestää kansanopis- 34060: ryhmälle, oikeuden määräajaksi tai toistaiseksi tojen opettajille täydennyskoulutusta. 34061: alittaa 4 §:n 6 kohdassa tarkoitetun vähimmäis- 34062: määrän. Alennettu opiskelijaviikkojen yhteis- 10 § 34063: määrän keskiarvo ei kuitenkaan saa olla pienempi Kansanopistolle voidaan myöntää erityistä ko- 34064: kuin 650 opiskelijaviikkoa. keiluvaltionapua valtakunnallisesti merkittävää 34065: Jos opetuksen määrän keskiarvo kahtena perät- kokeilua varten valtion tulo- ja menoarviossa 34066: täisenä työvuotena on 4 §:n 8 kohdassa säädettyä tarkoitukseen osoitetusta määrärahasta. 34067: suurempi, vähennetään opettajien ja luennoitsi- Kokeiluvaltionavun myöntämisen edellytykse- 34068: joiden palkkaukseen 2 §: n 1 kohdan mukaan nä on, että opetusministeriö on kouluhallituksen 34069: myönnettävästä valtionavusta ylitystä vastaava esityksestä hyväksynyt suunnitelman kokeilua 34070: osuus siltä tilivuodelta, jona jälkimmäinen mai- varten. 34071: nituista työvuosista päättyy. Opetusministeriö voi 34072: myöntää opistolle määräajaksi tai toistaiseksi oi- 11 § 34073: keuden joko koko opetuksen määrän tai sen Kansanopistolle voidaan myöntää omien huo- 34074: jonkin osan ylitykseen. netilojen hankkimiseen, laajentamiseen ja perus- 34075: Jollei opistolla ole kaikkia 4 §: n 4 kohdassa parannuksiin sekä niitä varten otettujen lainojen 34076: tarkoitettuja tiloja, kouluhallitus voi asettaa mää- maksamiseen valtionapua ja lainaa valtion tulo- 34077: räajan, jonka kuluessa tarpeelliset tilat on hankit- ja menoarviossa tarkoitukseen osoitetusta määrä- 34078: tava valtionavun menettämisen uhalla. rahasta. Valtionavun saamisen ehtona on, että 34079: kansanopiston omien huonetilojen hankkimiselle 34080: ja niiden laajentamiselle on ennen hankkimista 34081: 6 § tai laajentamista saatu opetusministeriön lupa. 34082: Jos kansanopiston taloudellinen asema entyt- 34083: sestä syystä on heikko tai jos opiston toiminta 34084: erityisluonteensa vuoksi aiheuttaa tavallista suu- 12 § 34085: rempia kustannuksia, voidaan opistolle myöntää Milloin uuden henkilöstön paikkaamiselle on 34086: lisäavustusta valtion tulo- ja menoarviossa tarkoi- valtion tulo- ja menoarviossa asetettu enimmäis- 34087: tukseen osoitetusta määrärahasta. määrä, voidaan uutta valtionapuun oikeuttavaa 34088: henkilöstöä palkata vain tämän enimmäismäärän 34089: rajoissa. 34090: 7 § 34091: Käyttökustannuksiin 2, 3 Ja 6 §:n mukaan 13 § 34092: myönnettävän valtionavun kokonaismäärä ei saa Kansanopiston henkilökuntaan kuuluvan 2 §:n 34093: ylittää 95:tä prosenttia 2 §:ssä tarkoitettujen 1 kohdassa tarkoitetun henkilön oikeudesta eläk- 34094: todellisten kustannusten määrästä. keeseen ja oikeudesta hänen jälkeensä suoritetta- 34095: 1984 vp. - HE n:o 64 9 34096: 34097: vaan perhe-eläkkeeseen sekä opistolle palkkauk- toistaiseksi joko osaksi tai kokonaan. Jos koulu- 34098: seen tulevasta valtionavusta vähennettävästä elä- hallitus katsoo, että opiston valtionapu on lope- 34099: kekustannusosuudesta on voimassa, mitä niistä tettava, on sen tehtävä siitä esitys opetusministe- 34100: on eräistä valtion varoista suoritettavista eläkkeis- riölle, joka päättää asiasta. 34101: tä annetussa laissa {382 169) säädetty. Sanotun Jos opiston valtionapu on lopetettu tai jos 34102: lain 6 §:n 2 momentissa tarkoitettu kustannus- opisto on lopettanut toimintansa tai jos valtion- 34103: osuusprosentti määräytyy siitä prosenttimäärästä, avulla hankittua omaisuutta lakataan käyttämästä 34104: jonka mukaan opisto tämän lain mukaan itse tämän lain mukaiseen tarkoitukseen, on myön- 34105: osallistuu palkkauksesta aiheutuviin kustannuk- nettyä valtionapua vastaava osuus omaisuuden 34106: sun. käyvästä arvosta palautettava valtiolle, jollei ope- 34107: 14 § tusministeriö erityisestä syystä toisin päätä. 34108: Kouluhallitus myöntää 2 ja 8-10 §:ssä tarkoi- 34109: tetun valtionavun ja opetusministeriön 6 §:ssä 17 § 34110: tarkoitetun lisäavustuksen sekä 11 §:ssä tarkoite- Rehtorin ja opettajan kelpoisuusehdoista saa- 34111: tun valtionavun ja lainan. detään asetuksella. Valtioneuvosto voi erityisestä 34112: syystä myöntää rehtorin kelpoisuusehdoista eriva- 34113: 15 § pauden. 34114: Kouluhallituksen 2-5, 7, 9 ja 13 §:n nojalla 34115: 18 § 34116: tekemään päätökseen ei saa hakea muutosta 34117: Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön- 34118: valittamalla. 34119: panosta annetaan asetuksella. 34120: Edellä 1 momentissa tarkoitettuun päätökseen 34121: tyytymättömällä opiston ylläpitäjällä on oikeus 19 § 34122: kirjallisesti vaatia päätökseen oikaisua kouluhalli- 34123: Tämä laki tulee VOimaan 1 päivänä elokuuta 34124: tukselta kolmen kuukauden kuluessa päätöksestä 34125: tiedon saatuaan. 1984. Valtionavun osalta tätä lakia sovelletaan 34126: kuitenkin vasta tilivuoden 1985 menoihin. 34127: Oikaisuvaatimuksen johdosta annettuun pää- 34128: Tällä lailla kumotaan kansanopistojen valtion- 34129: tökseen saa hakea muutosta niin kuin muutok- 34130: avusta 29 päivänä elokuuta 1969 annettu laki 34131: senhausta hallintoasioissa annetussa laissa ( 1541 34132: {556/69) siihen myöhemmin tehtyine muutoksi- 34133: 50) on säädetty. 34134: neen. Kumottavaa lakia sovelletaan kuitenkin 34135: 16 § valtionavun osalta koko tilivuoden 1984 menoi- 34136: Jos valtionapua saavan kansanopiston toimin- hin. 34137: nassa ilmenee epäkohtia, joita ei huomautuksesta Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 34138: huolimatta korjata asetetussa määräajassa, voi tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 34139: kouluhallitus keskeyttää valtionavun maksamisen piteisiin. 34140: 34141: 34142: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1984 34143: 34144: 34145: Tasavallan Presidentti 34146: MAUNO KOIVISTO 34147: 34148: 34149: 34150: 34151: Opetusministeri Kaarina Suonio 34152: 34153: 34154: 34155: 34156: 2 168301292X 34157: 10 1984 vp. - HE n:o 64 34158: 34159: Liite Luonnos 34160: 34161: 34162: 34163: 34164: Asetus 34165: kansanopistojen valtionavnsta 34166: Opetusministerin esittelystä säädetään kansanopistojen valtionavusta päivänä kuuta 34167: 198 annetun lain ( 1 ) nojalla: 34168: 34169: Yleisiä säännöksiä 3) opettajakunnan kokoonpanosta ja tehtävis- 34170: tä; 34171: 1 § 4) opiston toimihenkilöiden ja työntekijäin 34172: Kansanopistojen valtionavusta annetun lain ottamisesta, eroamisesta sekä työtodistusten anta- 34173: ( 1 ), jäljempänä kansanopistolaki, 4 §:ssä misesta; 34174: tarkoitettua perustaruislupaa koskeva hakemus 5) opettajien, muun henkilökunnan ja opiske- 34175: on jätettävä kouluhallitukselle, joka lausuntoi- lijain yhteistyöstä opiston sisäisen toiminnan jär- 34176: neen toimittaa sen valtioneuvostolle. Hakemuk- jestämisessä sekä järjestyksen ja työrauhan ylläpi- 34177: sen yhteydessä on valtioneuvoston vahvistettavak- dossa; 34178: si esitettävä kansanopiston työohjelma, johon 6) päiväkirjan pidosta ja arkiston hoidosta; 34179: sisältyvät tiedot opiston omistajasta, nimestä, 7) taloudenhoidosta ja kirjanpidosta; sekä 34180: kotipaikasta, opetuskielestä sekä opiston erityises- 8) muista opistoa koskevista asioista, joita 34181: tä tarkoituksesta. Hakemukseen on liitettävä sel- koskevien määräysten ottamista ohjesääntöön on 34182: vitykset omistajan taloudellisesta asemasta, opis- pidettävä tarpeellisena. 34183: ton opiskelijamäärästä, toimitiloista sekä arvioi- Lääninhallitus voi, milloin se katsoo, ettei 34184: duista perustamis- ja käyttökustannuksista. vahvistettu ohjesääntö enää ole lainmukainen tai 34185: Työohjelman muutos on samassa järjestyksessä tarkoituksenmukainen, vaatia sen muuttamista 34186: toimitettava valtioneuvoston vahvistettavaksi. asettamansa määräajan kuluessa. 34187: Haettaessa lupaa omistusoikeuden siirtoon tulee 34188: hakemukseen liittää selvitys uuden omistajan 34189: taloudellisesta asemasta ja oikeaksi todistettu jäl- Toiminta ja opetus 34190: jennös omistusoikeuden siirtoasiakirjasta. 34191: 4 § 34192: 2 § Kansanopistolain 1 §:n 1 momentissa tarkoite- 34193: Opiston hallintoa varten on omistajan asetetta- tun yleissivistävän opetuksen kansanopisto voi 34194: va vähintään viisijäseninen johtokunta, jonka järjestää aatetaustansa ja kasvatustavoitteittensa 34195: yhtenä jäsenenä, jollei muuta ole säädetty, on mukaisesti yleissivistävään pohjakoulutukseen, 34196: opiston rehtori. Johtokunnaksi voidaan määrätä yhteiskunnalliseen koulutukseen tai harrastusta- 34197: myös omistajayhteisön johtokunta täydennettynä voitteiseen koulutukseen painottuvaksi tai muul- 34198: opiston rehtorilla. la tavoin kansalaisten yleissivistystä, persoonallis- 34199: Opiston henkilökunnalle on varattava tilaisuus ta kehitystä ja yhteiskuntakelpoisuutta edistäväk- 34200: valita johtokunnan kokouksiin seuraaja. si. Saman momentin tarkoittama ammatillissivis- 34201: tävä koulutus ei saa olla keskiasteen koulutuk- 34202: 3 § seen rinnastettavaa. 34203: Kansanopiston ohjesäännössä tulee määrätä: Perusoppijakso voi olla linjajakoinen sekä kä- 34204: 1) johtokunnan kokoonpanosta, asettamisesta ~ittää yhden tai useampia perättäisiä vuosikursse- 34205: ja tehtävistä; Ja. 34206: 2) rehtorin ja opettajien tehtävistä, virkavapau- Uusien linjojen perustamiseen kansanopistoon 34207: desta sekä muista oikeuksista ja velvollisuuksista; on saatava kouluhallituksen suostumus. 34208: 1984 vp. - HE n:o 64 11 34209: 34210: 5 § 9 § 34211: Kansanopistolain 1 §:n 2 momentissa tarkoi- Toimintasu unnitelman, opetussuunnitelman 34212: tettua ammatillista koulutusta kansanopisto voi ja kurssiohjelman muutokset on niinikään toimi- 34213: antaa kouluhallituksen luvalla, milloin se amma- tettava lääninhallituksen vahvistettaviksi. 34214: tillisen koulutuksen yleisjärjestelyjen kannalta on 34215: tarkoituksenmukaista ja tarpeellista. Opiskelijat 34216: Ammatillisessa petuskoulutuksessa on soveltu- 34217: vin osin noudatettava, mitä keskiasteen koulu- 10 § 34218: K~sanopiston opiskelijaksi hyväksyttäväitä 34219: tuksen . k~hittämisestä annetussa laissa (4 74/7 8) 34220: ammatdhsesta koulutuksesta on säädetty. Ope- vaaditaan, ~ttä hän on suorittanut oppivelvolli- 34221: tusministeriö antaa yleisohjeet kansanopistojen suutensa tai täyttänyt kuusitoista vuotta. 34222: ammatillisen koulutuksen aloista, laadusta ja _Kansanopisto voi, milloin opetuksen tarkoitus 34223: laajuudesta. tai taso sitä edellyttää, asettaa opiskelijaksi hy- 34224: yäksyttäväl1e. ed_el_lä m~inittua korkeamman poh- 34225: 6 § Jakoulutus- Ja Ikåvaatimuksen. 34226: . Työvuosi alkaa elokuun ensimmäisenä päivänä Opetusministeriö voi 5 § :ssä tarkoitetuissa 34227: Ja päättyy seuraavan vuoden heinäkuun viimeise- yleisohje~ssa määr~tä kansanopistolain 1 §:n 2 34228: nä päivänä. momentissa tarkoitettua ammatillista peruskou- 34229: ~utusta varten muita kuin edellä mainittuja poh- 34230: . ~yö~ot~a va!te~ on 1aad~ttava opetuksen jär- 34231: Jestamisesta toimmtasuunmtelma, joka johto- Jakoulutusvaatimuksia ja ikärajoja. 34232: kunnan on hyväksyttävä ja toimitettava läänin- 34233: hallituksen vahvistettavaksi kuukauden kuluessa 11 § 34234: työvuoden alkamisesta. C?piskelijoiksi voidaan, mikäli opetustilat sen 34235: sallivat, ottaa opistolla asuvien lisäksi myös opis- 34236: ton ulkopuolella asuvia henkilöitä. 34237: 7 § 34238: 12 § 34239: . Toimintasuunnitelm~an kuuluvaa perusoppi- 34240: Jaksoa varten on laadittava opetussuunnitelma. Opiskelijat perusoppijaksolle Ja kurssille hy- 34241: väksyy rehtori. 34242: Opetussuunnitelma on johtokunnan hyväksyttä- 34243: vä ja toimitettava lääninhallituksen vahvistetta- Opiskelijain ottamisesta kansanopistolain 1 §:n 34244: va~si kuukauden kuluessa perusoppijakson alka- 34245: 2 momentissa tarkoitettuun koulutukseen koulu- 34246: misesta. hallitus voi antaa erityisiä ohjeita. 34247: Kansanopistolain 1 §:n 2 momentissa tarkoi- 34248: tettua ammatillista peruskoulutusta varten ope- 13 34249: 0..Pis 1"" 11e, j~.ka rikkoo 34250: . k.~~Ja § ?Piston sisäistä järjes- 34251: tussuu_nnitelma on laadittava opintolinjan runko- 34252: tyst~, hamtsee tyorauhaa tai käyttäytyy muutoin 34253: suunmtelman mukaan. Kunkin opintolinjan 34254: runkosuunnitelman vahvistaa kouluhallitus. sopimattomasti, voi rehtori, asianomaista kuultu- 34255: Runkosuunnitelmasta on saatava ammattikasva- aan ja saatuaan opettajakunnan lausunnon antaa 34256: tushallituksen lausunto tai, jos opetusministeriön varotuksen tai erottaa hänet opistosta edintään 34257: ohjeissa niin määrätään, ammattikasvatushalli- kahden viikon määräajaksi tai lopullisesti. 34258: tuksen hyväksyminen. .. Opiskelijan lopu~lista erottamista koskeva pää- 34259: tos on saatettava Johtokunnan hyväksyttäväksi. 34260: J~~tokunna~ .Päätökseen on opiskelijalla tai, jos 34261: han on alatkamen, hänen holhoojallaan oikeus 34262: 8 § 34263: hakea muutosta kouluhallitukselta 30 päivän ku- 34264: Kutakin toimintasuunnitelmaan kuuluvaa eri- 34265: luessa päätöksestä kirjallisen tiedon saatuaan. 34266: laista kurssia varten on laadittava kurssiohjelma. 34267: Kouluhallituksen päätökseen ei saa hakea muu- 34268: Milloin kurssi toimeenpannaan jaksoina, tulee 34269: tosta valittamalla. 34270: kurssiohjelmaan sisällyttää kaikki työvuoden ai- 34271: kana toimeenpantavat jaksot. 34272: Henktlökunta 34273: Kurssiohjelma on johtokunnan hyväksyttävä ja 34274: toimitettava lääninhallituksen vahvistettavaksi 14 § 34275: ennen kurssin alkua tai milloin saman kurssioh- Opistossa on rehtorin toimi. Rehtorin tulee 34276: jelman mukaisesti toimeenpannaan useita kursse- johtaa ja valvoa opiston toimintaa sekä ottaa osaa 34277: ja, ennen ensimmäisen kurssin alkua. opetustyöhön. 34278: 12 1984 vp. - HE n:o 64 34279: 34280: Kansanopiston sisäoppilaitosluonteeseen kuu- tai ilman koeaikaa. Vaali ja toimeenvahvistuskir- 34281: luvia tehtäviä varten voi opistossa olla apulaisreh- jan antaminen on alistettava lääninhallituksen 34282: tori. Apulaisrehtorin johtokunta valitsee opiston vahvistettavaksi. 34283: päätoimisista opettajista. Milloin opiston toimin- Jos koeajaksi valittu rehtori tai opettaja osoit- 34284: taolosuhteiden vuoksi on tarpeellista, voi opistos- tautuu sen kuluessa kykenemättömäksi tai toi- 34285: sa kouluhallituksen suostumuksella olla apulais- meen sopimattomaksi, johtokunnan tulee irtisa- 34286: rehtorin toimi. Apulaisrehtorin tehtävät määrää noa hänet toimestaan viimeistään koeajan päätty- 34287: opiston johtokunta. misestä sekä alistaa irtisanominen lääninhallituk- 34288: Opistossa voi kouluhallituksen suostumuksella sen vahvistettavaksi. 34289: olla vararehtori, joka toimii rehtorin sijaisena Opiston työn uudelleenjärjestelyn johdosta 34290: tämän ollessa estynyt ja avustaa rehtoria johta- voidaan sekä koeajaksi valittu että toimeenvahvis- 34291: mistehtävissä johtokunnan vahvistaman työnjaon tuskirjan saanut rehtori ja opettaja irtisanoa toi- 34292: mukaan. Vararehtorin johtokunta valitsee opis- mestaan kolmen kuukauden irtisanomisajalla, jos 34293: ton vakinaisista opettajista. kouluhallitus antaa siihen suostumuksensa. 34294: 34295: 15 § 18 § 34296: Opistossa tulee olla tarpeellinen määrä opetta- Johtokunnan suorittamaa rehtorin ja vakinai- 34297: jan toimia, jotka ovat vakinaisia tai toistaiseksi sen opettajan vaalia ja sen vahvistamista koske- 34298: täytettäviä. Opistoon voidaan ottaa myös tilapäi- vaan lääninhallituksen päätökseen ei saa hakea 34299: siä opettajia enintään työvuodeksi kerrallaan sekä muutosta valittamalla. 34300: tuntiopettajia ja luennoitsijoita. Jos toimen hakija katsoo, että 1 momentissa 34301: Opettajan toimen perustamiseen, muuttami- tarkoitettu johtokunnan päätös on syntynyt laista 34302: seen ja lakkauttamiseen sekä tilapäisen opettajan poikkeavassa järjestyksessä tai että se muutoin on 34303: ottamiseen kuukautta pitemmäksi ajaksi tulee lain tai asetuksen vastainen, saa hän vaatia siihen 34304: saada kouluhallituksen suostumus. kirjallisesti oikaisua lääninhallitukselta seitsemän 34305: Rehtori ja opettajat muodostavat opiston opet- päivän kuluessa vaalin toimittamisesta, vaalipäi- 34306: tajakunnan, jonka kokoonpanosta ja tehtävistä vää lukuun ottamatta. 34307: määrätään ohjesäännössä. Lääninhallituksen päätökseen muistutusasiassa 34308: saadaan hakea muutosta valittamalla kouluhalli- 34309: 16 § tukseen 30 päivän kuluessa päätöksestä tiedoksi 34310: Avoimeksi tullut rehtorin ja vakinaisen opetta- saamisesta. Kouluhallituksen asiasta antamaan 34311: jan toimi täytetään vakinaisesti seuraavan työvuo- päätökseen ei saa hakea muutosta valittamalla. 34312: den alusta. Toimi voidaan kuitenkin täyttää 34313: väliaikaisesti enintään työvuodeksi kerrallaan, 19 § 34314: milloin se kelpoisten tai soveliaiden hakijoiden Opettajan toistaiseksi täytettävään toimeen, 34315: puuttuessa, opetustoiminnan uudelleenjärjeste- väliaikaisen rehtorin ja opettajan sekä tilapäisen 34316: lyn tai muun painavan syyn vuoksi on tarpeellis- opettajan samoin kuin rehtorin ja opettajan sijai- 34317: ta. sen ottaa johtokunta. Opettajan ottaminen tois- 34318: Täytettäessä edellä mainittuja toimia vakinai- taiseksi täytettävään toimeen sekä väliaikaisen 34319: sesti ne on julistettava haettaviksi vähintään kol- rehtorin ja opettajan, tilapäisen opettajan sekä 34320: mekymmentä päivää ennen hakuajan päättymistä rehtorin ja opettajan sijaisen ottaminen kuukaut- 34321: ilmoituksella, joka on julkaistava Virallisessa leh- ta pitemmäksi ajaksi on alistettava lääninhalli- 34322: dessä vähintään viisitoista päivää ennen hakuajan tuksen vahvistet.tavaksi. 34323: päättymistä sekä jossakin sanomalehdessä. Johtokunta päättää tuntiopettajan ottamisesta 34324: työvuodeksi toimintasuunnitelman hyväksymisen 34325: 17 § yhteydessä. Tuntiopettajan ja luennoitsijan otta- 34326: Rehtorin ja vakinaisen opettajan johtokunta misesta perusoppijaksoa varten johtokunta päät- 34327: valitsee aluksi kahdeksi koevuodeksi. Jos valittu tää perusoppijakson opetussuunnitelman ja kurs- 34328: koeajan kuluessa havaitaan kykeneväksi ja soveli- sia varten kurssiohjelman hyväksymisen yhteydes- 34329: aaksi toimeen, annetaan hänelle koeajan päätyt- sä. 34330: tyä toimeenvahvisruskirja. Valitulle, joka aikai- 34331: semmin on saanut toimeenvahvistuskirjan kan- 20 § 34332: sanopiston vastaavaan toimeen, voidaan antaa Yleisenä kelpoisuusehtona rehtorin toimeen 34333: toimeenvahvistuskirja ennen koeajan päättymistä vaaditaan, että hakija on suorittanut filosofian 34334: 1984 vp. - HE n:o 64 13 34335: 34336: kandidaatin tutkinnon tai muun vastaavan ylem- Johtokunnan päätöksestä, jolla rehtorille tai 34337: män korkeakoulututkinnon ja että hänellä on opettajalle on määrätty kurinpidollinen seuraa- 34338: joko kandidaatin tutkinnossa tai erikseen saatu mus, on asianomaisella oikeus valittaa kouluhal- 34339: arvosana aikuiskasvatuksessa, kansansivistysopis- litukselle 30 päivän kuluessa päätöksestä tiedon 34340: sa, kasvatustieteessä, kasvatus- ja opetusopissa tai saatuaan. Kouluhallituksen päätökseen ei vo1 34341: kasvatusopin virkatutkinnossa taikka koulutusoh- hakea muutosta valittamalla. 34342: jelmiin perustuvassa tutkintojärjestelmässä vähin- 34343: tään 15 opintoviikon opinnot vastaavalla tieteen- 24 § 34344: alalla sekä että hän on suorittanut kouluhalli- Opistossa tulee olla tarpeellinen määrä muuta 34345: tuksen vahvistaman ohjesäännön mukaisen har- henkilökuntaa, jonka toimien perustamiseen, 34346: joittelun. muuttamiseen ja lakkauttamiseen tulee saada 34347: kouluhallituksen suostumus. 34348: 21 § Opetusministeriön vahvistamin perustein voi- 34349: Yleisenä kelpoisuusehtona vakinaisen ja tois- daan 1 momentissa tarkoitettuun henkilökuntaan 34350: taiseksi täytettävään opettajan toimeen vaadi- lukea myös opiskelijanavustajia vaikeavammaisia 34351: taan, että hakija on suorittanut filosofian kandi- opiskelijoita varten. 34352: daatin tutkinnon tai muun vastaavan korkeakou- 34353: lututkinnon, aineenopettajan tutkinnon tai ope- 25 § 34354: tusalan edellyttämän, kouluhallituksen hyväksy- Opiston tulee pitää rehtorista, opettajista sekä 34355: män muun tutkinnon. Toimeen soveltuvan tut- muusta henkilökunnasta nimikirjaa kouluhalli- 34356: kinnon lisäksi vaaditaan kansanopistolain 1 §: n 2 tuksen antamien ohjeiden mukaisesti. 34357: momentissa tarkoitettua ammatillista peruskou- 34358: lutusta antavan opettajan toimeen hakijalta vä- Valtionapu 34359: hintään kahden vuoden käytännön kokemus ope- 34360: tusalaltaan. 26 § 34361: Lisäksi vaaditaan kaikilta hakijoilta tutkintoon Opiston tilivuosi on kalenterivuosi. 34362: sisältyvänä tai erikseen suoritettu arvosana aikuis- Kansanopistolain 2 §:ssä tarkoitettua valtiona- 34363: kasvatuksessa, kansansivistysopissa, kasvatustie- pua opiston johtokunnan on haettava kouluhalli- 34364: teessä, kasvatus- ja opetusopissa tai kasvatusopin tukselta kultakin vuodelta seuraavan vuoden ke- 34365: virkatutkinnossa taikka koulutusohjelmiin perus- säkuun loppuun mennessä. Opetusministeriö voi 34366: tuvassa tutkintojärjestelmässä vähintään 15 opin- oikeuttaa kouluhallituksen myöntämään valti- 34367: toviikon opinnot vastaavalla tieteenalalla sekä onavun myös määräajan jälkeen saapuneen hake- 34368: kouluhallituksen vahvistaman ohjesäännön mu- muksen perusteella. Valtionapua koskevaan ha- 34369: kainen harjoittelu. kemukseen on liitettävä tilitys opiston tuloista ja 34370: Erityisestä syystä voi opetusministeriö hyväksyä menoista kouluhallituksen antamien ohjeiden 34371: 1 ja 2 momentissa tarkoitettua tutkintoa korvaa- mukaisesti sekä muut tarpeelliset selvitykset. 34372: vaksi myös muun tutkinnon tai opetusalalla saa- 34373: vutetun kokemuksen ja taidon. 27 § 34374: Kouluhallitus tekee opetusministeriölle esityk- 34375: 22 § sen vuosittain elokuun loppuun mennessä kan- 34376: Tuntiopettajalla ja luennoitsijalla tulee olla sanopistolain 2 §:n 3 kohdassa tarkoitettujen 34377: tehtävän edellyttämä kokemus ja taito. käyttömenojen suuruudesta opiskelijaviikkoa 34378: kohti seuraavalle vuodelle. 34379: 23 § Opetusministeriö vahvistaa kunakin vuonna 34380: Rehtoriin, apulaisrehtoriin ja opettajaan sovel- edellä tarkoitettujen käyttömenojen markkamää- 34381: lettavista kurinpidollisista seuraamuksista päättää rän opiskelijaviikkoa kohti seuraavalle vuodelle 34382: johtokunta. Se voi toimessa tehdyn laiminlyön- edellisen vuoden keskimääräisten menojen sekä 34383: nin, rikkomuksen tai sopimattoman käyttäytymi- kuluvan ja seuraavan vuoden kustannustason 34384: sen perusteella asianomaista kuultuaan antaa hä- muutosta koskevan arvion perusteella. 34385: nelle varotuksen, vapauttaa hänet enintään kol- 34386: men kuukauden määräajaksi tehtävänsä hoitami- 28 § 34387: sesta ja määrätä palkkauksen sanotulta ajalta Kulloinkin kulumassa olevan vuoden menoja 34388: menetetyksi tai erottaa hänet irtisanomisaikaa varten kansanopistolle suoritetaan ennakkona li- 34389: noudattamatta. kimäärin 95 prosenttia siitä määrästä, joka opis- 34390: 14 1984 vp. - HE n:o 64 34391: 34392: ton ohjesäännön määräämässä järjestyksessä hy- toille tarpeenmukaiset ohjeet opettajien ja muun 34393: väksytyn talousarvion mukaan arvioidaan tulevan henkilökunnan määrästä sekä muista kansanopis- 34394: kansanopistolain 2 § :ssä mainittujen valtionapu- tolain 2 §:n 1-2 kohdan mukaisista kustannuk- 34395: jen vuotuiseksi yhteismääräksi. Ennakosta suori- sista, jollei ohjeiden antamisesta tai valtionavun 34396: cetaan kunkin kuukauden 11 päivän jälkeen yksi perusteista ole toisin säädetty tai määrätty. 34397: kahdestoista osa edellä mainitusta vuotuisen val- 34398: tionavun arvioidusta ennakkomäärästä. 34 § 34399: Ennakon suutuuden määräämistä varten opis- Kansanopistolain 6 §:ssä tarkoitettua lisäavus- 34400: ton johtokunnan on joulukuun 15 päivään men- tusta käyttökustannuksiin on opiston johtokun- 34401: nessä toimitettava kouluhallitukselle seuraavan nan haettava opetusministeriölle osoitetulla ha- 34402: vuoden hyväksytty talousarvio kouluhallituksen kemuksella, joka on toimitettava kouluhallituk- 34403: antamien ohjeiden mukaisine liitteineen. selle huhtikuun loppuun mennessä sinä vuonna, 34404: Jos opiston maksamien palkkojen palkkauspe- jolta lisäavustusta haetaan. 34405: rusteita on tilivuoden aikana tarkistettu, voidaan 34406: ennakkoa korottaa tai alentaa palkkausten muu- 35 § 34407: tosten edellyttämällä tavalla. Kansanopistolain 8 §:ssä tarkoitetun opintora- 34408: han myöntää kouluhallitus. Opiston on toimitet- 34409: 29 § tava kouluhallitukselle sen vahvistaman kaavan 34410: Valtiovarainministeriö vahvistaa kouluhallituk- mukaiselle lomakkeelle laadittu selvitys jokaisesta 34411: sen esityksestä yleiset perusteet, joiden mukaan opintorahan hakijasta. 34412: kansanopistolain 2 §:n 1 kohdassa tarkoitetut Opintorahan laskentaperusteena olevan keski- 34413: palkat ja palkkiot hyväksytään valtionapuun oi- määräisten opintokustannusten kokonaismäärän 34414: keuttaviksi. vahvistaa kouluhallitus. Keskimääräiseen opinto- 34415: 30 § maksuun luetaan ne kurssi-, asunto- ja ravinto- 34416: Vuokrattujen huonetilojen lämmitys- ja sähkö- maksut, jotka opistot perivät kansanopistolain 34417: menot luetaan 2 §: n 3 kohdan mukaisiin käyttö- mukaiseen opintorahaan oikeuttavista opinnois- 34418: menoihin. ta. 34419: 36 § 34420: 31 § Opiston uudisrakennuksen tai rakennuslaajen- 34421: Kansanopistolain 4 §:n 4 kohdassa tarkoitet- nuksen rakennusohjelmalle ja pääpiirustuksille 34422: tuihin toimintatiloihin luetaan tarpeelliset ope- on opiston johtokunnan ennen rakennustyöhön 34423: tustilat, huolto- ja varastotilat, toimistotilat, ryhtymistä hankittava kouluhallituksen vahvistus. 34424: opiskelijain vapaa-aika- ja virkistystilat, henkilö- Sama koskee myös sellaista perusparannusta, jolla 34425: kunnan sosiaalitilat sekä opiston tilojen sallimissa oleellisesti muutetaan rakennuksen tai huoneis- 34426: puitteissa opettajien tauko- ja työskentelyhuo- ton käyttötarkoitusta. 34427: neet. 34428: 32 § 37 § 34429: Kansanopistolain 4 §:n 6 kohdassa tarkoitetun Kansanopistolain 11 §:ssä tarkoitettua valtion- 34430: valtionapuun oikeuttavien opiskelijapaikkojen apua ja lainaa haetaan vuosittain kouluhallituk- 34431: määrän vahvistaa kouluhallitus ottaen huomioon sen ohjeiden mukaan. 34432: opiston opetustilat, asuntolatilojen kunnon, Korkotukilainan hakemisesta ja myöntämisestä 34433: koon, rakenteellisen tarkoituksenmukaisuuden on voimassa, mitä siitä on erikseen säädetty tai 34434: sekä kohtuullisen majoitustiheyden. Milloin opis- määrätty. 34435: ton opiskelijapaikkamäärää ei ole tarkoituksen- 38 § 34436: mukaista vahvistaa majoituspaikkojen määrän Opisto on velvollinen järjestämään tilinpidon 34437: mukaisesti, voidaan se vahvistaa pienemmäksi tai ja varojen hoidon sekä pitämään luettelon omai- 34438: suuremmaksi ottaen huomioon opiston opiskeli- suudestaan niiden ohjeiden mukaan, jotka kou- 34439: jamaaran tosiasiallinen suuruus viiden viimeksi luhallitus katsoo tarpeellisiksi antaa. 34440: kuluneen työvuoden aikana. 34441: Erinäisiä säännöksiä 34442: 33 § 34443: Kouluhallituksen asiana on valvoa, ettei val- 39 § 34444: tionapua makseta tarpeettomista kustannuksista. Kansanopiston valvonta kuuluu kouluhallituk- 34445: Tämän vuoksi kouluhallituksen tulee antaa opis- selle ja sen alaisena lääninhallituksille. 34446: 1984 vp. -- lfE n:o 64 15 34447: 34448: Kansanopisto on velvollinen toimittamaan Voimaantulo 34449: kouluhallitukselle ja lääninhallitukselle kouluhal- 34450: lituksen tarpeellisina pitämät ilmoitukset ja ker- 41 § 34451: tomukset petusoppijaksoista ja kursseista sekä Tämä asetus tulee voimaan päivänä 34452: kuukauden kuluessa työvuoden päättymisestä kuuta 19 34453: kouluhallituksen vahvistaman kaavan mukaisen 34454: toimintakertomuksen. Opisto on myös velvolli- 42 § 34455: nen toimittamaan kouluhallitukselle ja läänin- Kansanopiston rehtorin ja opettajan toimeen 34456: hallitukselle niiden vaatimat muut tiedot ja selvi- on edelleen kelpoinen henkilö, joka ennen tä- 34457: tykset toiminnastaan ja valtionavun käytöstä sekä män asetuksen voimaantuloa on saavuttanut kel- 34458: esittämään viranomaisten valtuuttamille tarkasta- po~suuden sanottuun toimeen ja on asetuksen 34459: jille niitä koskevat asiakirjat. vo1maa~ tulles~a siihen vakinaiseksi nimitettynä, 34460: k~evuostlle vaimuna tai toistaiseksi täytettävään 34461: 40 § t01meen otettuna lakisääteistä valtionapua saavas- 34462: Opiston lakkauttamisesta tehty päätös on alis- sa kansanopistossa. 34463: tettava kouluhallituksen vahvistettavaksi. 34464: 1984 vp. - HE n:o 65 34465: 34466: 34467: 34468: 34469: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kirjanpitolain muutta- 34470: misesta 34471: 34472: 34473: 34474: 34475: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 34476: 34477: Esityksessä ehdotetaan ammatinharjoittajan siten, että vain yhdeltä lautakunnan jäseneltä ja 34478: tilinpäätöstä koskevia erityisiä säännöksiä täyden- hänen varamieheltään vaadittaisiin oikeustieteen 34479: nettäväksi siten, että myös yhdenkertaista kirjan- kandidaatin tutkinto. 34480: pitoa pitävä ammatinharjoittaja saisi tehdä tilin- 34481: päätöksessä varauksia. Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan 34482: Lisäksi esityksessä ehdotetaan kirjanpitolauta- heti sen jälkeen, kun eduskunta on ne hyväksy- 34483: kunnan jäsenten kelpoisuusehtoja muutettavaksi nyt. 34484: 34485: 34486: 34487: 34488: YLEISPERUSTELUT 34489: 34490: Kirjanpitolain (655/73) 1 §:n 1 momentin ei ole mainintaa varausten tekemisestä. Tämä 34491: mukaan kirjanpitovelvollinen on jokainen, joka merkitsee sitä, että lain 5 luvussa tarkoitettua 34492: harjoittaa liike- tai ammattitoimintaa. Kirjanpi- kirjanpitoa pitäessään ammatinharjoittajalla ei 34493: tolaki ei aseta kuitenkaan ammattitoimintaa har- ole mahdollisuutta tehdä lain 17 §:ssä tarkoitet- 34494: joittavalle kirjanpitovelvolliselle yhtä suuria vaati- tuja varauksia. Kirjanpitolain 32 §:n nojalla am- 34495: muksia kuin liiketoimintaa harjoittavalle kirjan- matinharjoittaja saa pitää kahdenkertaista kirjan- 34496: pitovelvolliselle, sillä lain 5 luvussa säädetään pitoa ja laatia tilinpäätöksensä lain 3 luvun 34497: eräitä lievennyksiä ammatinharjoittajan kirjanpi- mukaisesti, jolloin ammatinharjoittaja saa tehdä 34498: toon. Nämä lievennvkset liittyvät erityisesti sii- myös varauksia. Vaatimus kahdenkertaisen ja 34499: hen, että kirjanpitolain 26 §:n mukaan amma- muutoinkin 5 luvussa säädettyä täydellisemmän 34500: tinharjoittaja ei ole velvollinen pitämään kahden- kirjanpidon pitämisestä edellytyksenä ammatin- 34501: kertaista kirjanpitoa. harjoittajan varausten tekemiselle on kuitenkin 34502: Kirjanpitolain 17 §:n mukaan saadaan tilin- tarpeeton. Kirjanpitolakia ehdotetaan tämän 34503: päätöksessä vastaisia menoja tai menetyksiä var- vuoksi täydennettäväksi siten, että ammatinhar- 34504: ten tehdä investointi-, vienti-, luottotappio- ja joittaja voi tehdä varauksia myös 5 luvussa sääde- 34505: muu sellainen varaus. Varausten tarkoituksena tyn kirjanpidon puitteissa. 34506: on lähinnä yrityksen toiminnan jatkuvuuden tur- Samalla ehdotetaan ammatinharjoittajan kir- 34507: vaaminen. Varausten tekemisen tarve ei riipu janpitoa koskeviin erityisiin säännöksiin lisäksi 34508: kirjanpitovelvollisen toiminnan laadusta eli siitä, eräitä vähäisiä sanonnallisia muutoksia, jotka 34509: harjoittaako kirjanpitovelvollinen liike- vai am- vastaavat kirjanpitolain yleisiin säännöksiin vuon- 34510: matti toimintaa. na 1978 annetulla lailla (644/78) tehtyjä tarkis- 34511: Elinkeinotuloverotuksessa voi myös ammatin- tuksia. 34512: harjoittaja tehdä vähennyskelpoisia varauksia. Kauppa- ja teollisuusministeriön yhteydessä on 34513: Varaus hyväksytään kuitenkin verotuksessa vain, vuodesta 1974 alkaen toiminut kirjanpitolain 34 34514: jos se on tehty myös kirjanpidossa. §:ssä tarkoitettu kirjanpitolautakunta, joka voi 34515: Kirjanpitolain 30 §:n säännöksessä, joka kos- antaa viranomaisen, elinkeinonharjoittajien jär- 34516: kee ammatinharjoittajan tilinpäätöksen sisältöä, jestön tai kirjanpitovelvollisen hakemuksesta oh- 34517: 168301323X 34518: 2 1984 vp. - HE n:o 65 34519: 34520: jeita ja lausuntoja kirjanpitolain soveltamisesta ja määrin haittaavaksi tekijäksi. Lisäksi kirjanpito- 34521: joka lisäksi suorittaa sille säädetyt tai määrätyt lautakunnan toiminnasta saadut kokemukset oli- 34522: tehtävät. Toimikausiensa aikana lautakunta on vat osoittaneet, ettei lautakunnan käsiteltäväksi 34523: antanut yli 600 päätöstä, lausuntoa tai ohjetta. tulevissa asioissa esiinny tuomarin tehtävien kans- 34524: Kirjanpitolautakunnassa on puheenjohtaja, va- sa samanlaisia piirteitä. Kirjanpitolautakunnan 34525: rapuheenjohtaja ja kuusi muuta jäsentä, jotka lausunnot ja ohjeet ovat pääasiassa menettelyä 34526: valtioneuvosto määrää kolmeksi kalenterivuodek- koskevia ohjeita kirjanpitolain ja hyvän kirjanpi- 34527: si kerrallaan. Jokaiselle jäsenelle, puheenjohtajaa totavan osalta. Kirjanpitolautakunnan myöntä- 34528: lukuunottamatta, määrätään varamies samalla ta- mät poikkeusluvat koskevat laissa säädettyjä asi- 34529: valla. ankohtia. Raekaisu perustuu useimmiten tarve- 34530: Kirjanpitolain 34 §:n 3 momentissa säädetään harkintaan. Ennen ratkaisua pyydetään tavallises- 34531: kirjanpitolautakunnan psenten kelpoisuuseh- ti toisen viranomaisen, esimerkiksi verohallituk- 34532: doista. Sen mukaan lautakunnan jäsenten tulee sen tai pankkitarkastusviraston lausunto. 34533: olla kirjanpitoon hyvin perehtyneitä. Kahdelta 34534: Kirjanpitolain 34 §:n 4 momentin mukaan 34535: jäseneltä ja heidän varamiehiltään vaaditaan li- 34536: kirjanpitolautakunta on päätösvaltainen, kun läs- 34537: säksi tuomarinvirkaan oikeuttava tutkinto. 34538: nä on puheenjohtaja tai varapuheenjohtaja sekä 34539: Koska kirjanpitolautakunnan jäsenten kelpoi- 34540: kolme muuta jäsentä. Läsnä olevista vähintään 34541: suudesta on lakiin otettu ainoastaan yleisluontoi- 34542: yhdellä tulee olla 3 momentin toisessa lauseessa 34543: set säännökset, nimittävän viranomaisen tehtä- 34544: säädetty pätevyys. Kirjanpitolautakunta on näin 34545: väksi jää huolehtia siitä, että lautakunnassa on 34546: ollen päätösvaltainen, kun puolet sen jäsenistä 34547: riittävästi edustettuna alan asiantuntemusta. 34548: on läsnä ja kun puheenjohtaja tai hänen sijastaan 34549: Eduskunnan lakivaliokunta kiinnitti kirjanpi- 34550: puhetta johtava varapuheenjohtaja tai joku muu 34551: tolain valmisteluvaiheessa vuonna 1973 mietin- 34552: kolmesta jäsenestä on suorittanut tuomarinvir- 34553: nössään (4/ 1973 vp.) huomiota lautakunnan ko- kaan vaadittavan tutkinnon. Tuomarinvirkaan 34554: koonpanoon. Se piti tärkeänä, että lautakunnassa 34555: oikeuttava tutkinto tarkoittaa oikeustieteen kan- 34556: on lakimiesjäsenten lisäksi edustettuna sekä liike- 34557: didaatin tutkintoa, johon rinnastetaan myös 34558: taloustieteellinen tutkimus että käytännön kir- 34559: aiemmat vastaavat tutkinnot. 34560: janpitokokemus. Ensiksi mainittu edellyttää va- 34561: liokunnan mukaan kauppakorkeakoulujen tai ta- Kirjanpitolain 34 §:n 3 momentin säännös, 34562: loudellisten tutkimuslaitosten edustajien ja jäl- jossa kahdelta jäseneltä ja heidän varamiehiltään 34563: kimmäinen keskuskauppakamarin hyväksymien vaaditaan tuomarinvirkaan oikeuttava tutkinto, 34564: tilintarkastajien määräämistä lautakunnan jäse- on edelleen muodostunut jossain määrin haittaa- 34565: niksi. Lisäksi olisi kokoonpanossa otettava huo- vaksi tekijäksi tarkoituksenmukaisen kokoonpa- 34566: mioon tilastollinen kokemus ja perehtyneisyys non aikaansaamisessa kirjanpitolautakunnalle. 34567: automaattiseen tietojen käsittelyyn. Toisaalta kirjanpitolain 34 §:n 4 momentin sään- 34568: Eduskunta hyväksyi lakivaliokunnan lausuman nökseen nähden on riittävä, että lautakunnan 34569: lisäten kuitenkin kokoonpanoon kansantaloustie- yksi jäsen ja hänen varamiehensä ovat tuomarin- 34570: teellisen tutkimuksen ja muuttaen tilastollisen virkaan oikeuttavan tutkinnon suorittaneita hen- 34571: kokemuksen tilastolliseksi asiantuntemukseksi. kilöitä. Kun lisäksi varamiesjärjestelmän tarkoi- 34572: Kirjanpitolain 34 §:n 3 momenttia muutettiin tuksena on käytännössä varmistaa lakimiesjäse- 34573: vuonna 1981 annetulla lailla ( 542 181) siten, ettei nen läsnäolo lautakunnan kokouksissa, ehdote- 34574: kirjanpitolautakunnan lakimiesjäseniltä ja heidän taan kirjanpitolakia muutettavaksi siten, että ai- 34575: varamiehiltään vaadita aikaisemmin edellytettyä noastaan yhdeltä lautakunnan jäseneltä ja hänen 34576: kokemusta tuomarin tehtävissä. Vaatimus oli varamieheltään vaaditaan oikeustieteen kandi- 34577: muodostunut lautakunnan toimintaa jossain daatin tutkinto. 34578: 1984 vp. - HE n:o 65 3 34579: 34580: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 34581: 34582: 1. Lakiehdotuksen perustelut nittu vaatimus on osoittautunut jossain maarin 34583: joustamattomaksi monipuolisesti kirjanpidon asi- 34584: 28 §. Säännöksessä oleva tilikirja-sana esite- antuntemusta ja kokemusta edustavan lautakun- 34585: tään korvattavaksi yleisemmällä kirjanpitokirja- nan kokoamisessa. Tämän vuoksi vaatimusta eh- 34586: sanalla. Muutos on pelkästään sanonnallinen ja dotetaan lievennettäväksi siten, että ainoastaan 34587: vastaa kirjanpitolain 4 lukuun vuonna 1978 teh- yhdeltä jäseneltä ja hänen varamieheltään vaadit- 34588: tyjä muutoksia. Lain ruotsinkielisessä sanamuo- taisiin oikeustieteen kandidaatin tutkinto. 34589: dossa on jo sanan "tilikirja" vastineena käytetty 34590: sanaa "bokföringsbok". 34591: 30 §. Pykälän 1 momentissa säädetään amma- 2. Tarkemmat säännökset 34592: tinharjoittajan tuloslaskelman laatimisesta. Sii- 34593: hen ehdotetaan lisättäväksi kirjanpitolain 17 §:ää Samanaikaisesti kirjanpitolain muuttamista 34594: vastaava säännös, jonka mukaan vastaisia menoja koskevan lain voimaantulon kanssa on tarkoitus 34595: tai menetyksiä varten saadaan tehdä varaus. Li- saattaa voimaan myös kirjanpitoasetuksen {783 1 34596: säyksen tarkoituksena on mahdollistaa ammatin- 73) 4 §:n muutos. Kirjanpitoasetuksen 4 §:n 1 34597: harjoittajalle varausten tekeminen myös 5 luvussa momentissa on annettu kirjanpitolain 30 §:n 1 34598: säädetyn kirjanpidon puitteissa. momentissa tarkoitetut säännökset ammatinhar- 34599: Pykälän 2 momentin mukaan ammatinharjoit- joittajan tuloslaskelman laatimisessa käytettävästä 34600: tajan ei tarvitse laatia tasetta, mutta hänen on kaavasta. Tuloslaskelmakaavaa olisi muutettava 34601: liitettävä tilinpäätökseensä eritellyt luettelot tili- sen vuoksi, että kirjanpitolain 30 §:n 1 moment- 34602: kauden päättyessä olleesta ammattia varten han- tia täydennettäisiin ammatinharjoittajan varaus- 34603: kitusta vaihto- ja käyttöomaisuudesta sekä poista- ten tekemistä koskevalla säännöksellä. Tuloslas- 34604: matta olevista muista pitkavaikutteisista menoista kelmakaavaan lisättäisiin Tuotot-pääryhmän vii- 34605: samoin kuin ammatista johtuneista saamisista ja meiseksi eräksi varausten vähennys sekä Kulut- 34606: veloista. Jotta pykälän 1 momentin muutoksen pääryhmään kirjanpitoasetuksen 1 §:ssä annettu 34607: mahdollistama varausten tekeminen ei vähentäisi tuloslaskelmakaava huomioon ottaen poistojen ja 34608: ammatinharjoittajan tilinpäätöksen informaatio- korkojen väliin omaksi eräkseen varausten lisäys. 34609: arvoa, ehdotetaan ammatinharjoittajan tilinpää- 34610: tökseen liitettäviin luetteloihin lisättäväksi myös 34611: luettelo varauksista. 34612: 31 §. Säännöksessä oleva tilikirja -sana esite- 3. Voimaan tulo 34613: tään korvattavaksi kirjanpitokirja -sanalla kuten 34614: 28 §:ssä. Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan heti 34615: 34 §. Pykälän 3 momentissa säädetään kirjan- sen jälkeen, kun eduskunta on sen hyväksynyt. 34616: pitolautakunnan jäsenten kelpoisuusehdoista. Tarvittavat asetuksenmuutokset olisi saatettava 34617: Kirjanpitolautakunnan jäsenten tulee olla kirjan- voimaan yhtä aikaa lain voimaantulon kanssa. 34618: pitoon hyvin perehtyneitä. Kahdelta jäseneltä ja 34619: heidän varamiehiltään vaaditaan lisäksi "tuoma- Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 34620: rinvirkaan oikeuttava tutkinto". Viimeksi mai- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 34621: 4 1984 vp. - HE n:o 65 34622: 34623: 34624: Laki 34625: kirjanpitolain muuttamisesta. 34626: 34627: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 10 päivänä elokuuta 1973 annetun kirjanpitolain 34628: (655/73) 28, 30 ja 31 §sekä 34 §:n 3 momentti, näistä 34 §:n 3 momentti sellaisena kuin se on 24 34629: päivänä heinäkuuta 1981 annetussa laissa ( 542 181), näin kuuluviksi: 34630: 34631: 28 § tellyt luettelot tilikauden päättyessä olleesta am- 34632: Ammatinharjoittajan liiketapahtumat kirja- mattia varten hankitusta vaihto- ja käyttöomai- 34633: taan sidottuun kirjaan tai, jos kirjanpito pidetään suudesta sekä poistamatta olevista muista pitkä- 34634: koneellisesti tai muutoin siten, ettei sidottua vaikutteisista menoista samoin kuin ammatista 34635: kirjaa voida käyttää, välittömästi tilinpäätöksen johtuneista saamisista ja veloista sekä varauksista. 34636: jälkeen sidottavaan kirjanpitokirjaan. Kirjan sivut 34637: tai aukeamat on numeroitava. 31 § 34638: Ammatinharjoittajan kirjanpitokirjat ja tosit- 34639: 30 § teet on järjestettyinä säilytettävä tässä maassa 34640: Ammatinharjoittajan tilinpäätöksessä merki- vähintään kuusi vuotta sen vuoden lopusta, jon- 34641: tään tuloslaskelmaan tilikauden aikana saadut ka aikana tilikausi on päättynyt. 34642: tulot samoin kuin tavaroiden ja palvelusten oma 34643: käyttö tuotoiksi. Tuotoista vähennetään riittäväs- 34 § 34644: ti eriteltyinä maksetut menot, korot, poistot ja 34645: verot huomioon ottaen kuitenkin, mitä vaihto- 34646: omaisuuden ja käyttöomaisuuden hankintame- Kirjanpitolautakunnan jäsenten tulee olla kir- 34647: nojen samoin kuin muiden pitkävaikutteisten janpitoon hyvin perehtyneitä. Yhdeltä jäseneltä 34648: menojen jaksottamisesta 16 §:ssä on säädetty. ja hänen varamieheltään vaaditaan lisäksi oikeus- 34649: Vastaisia menoja tai menetyksiä varten saadaan tieteen kandidaatin tutkinto. 34650: tehdä varaus. Säännökset tuloslaskelman laatimi- 34651: sessa käytettävästä kaavasta annetaan asetuksella. 34652: Ammatinharjoittajan ei tarvitse laatia tasetta, Tämä laki tulee vo1maan päivänä 34653: mutta hänen on liitettävä tilinpäätökseensä eri- kuuta 19 34654: 34655: 34656: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1984 34657: 34658: 34659: Tasavallan Presidentti 34660: MAUNO KOIVISTO 34661: 34662: 34663: 34664: 34665: Kauppa- ja teollisuusministeri Seppo Lindblom 34666: 1984 vp. - HE n:o 65 5 34667: 34668: Lzite 1 34669: 34670: 34671: 34672: 34673: Laki 34674: kirjanpitolain muuttamisesta 34675: 34676: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 10 päivänä elokuuta 1973 annetun kirjanpitolain 34677: (655/73) 28, 30 ja 31 §sekä 34 §:n 3 momentti, näistä 34 §:n 3 momentti sellaisena kuin se on 24 34678: päivänä heinäkuuta 1981 annetussa laissa (542/81), näin kuuluviksi: 34679: 34680: 34681: Voimassa oleva laki Ehdotus 34682: 34683: 28 § 28 § 34684: Ammatinharjoittajan liiketapahtumat kirja- Ammatinharjoittajan liiketapahtumat kirja- 34685: taan sidottuun kirjaan tai jos kirjanpito pidetään taan sidottuun kirjaan tai, jos kirjanpito pidetään 34686: koneellisesti tai muutoin siten, ettei sidottua koneellisesti tai muutoin siten, ettei sidottua 34687: kirjaa voida käyttää, välittömästi tilinpäätöksen kirjaa voida käyttää, välittömästi tilinpäätöksen 34688: jälkeen sidottavaan tilikirjaan. Kirjan sivut tai jälkeen sidottavaan kirjanpitokirjaan. Kirjan sivut 34689: aukeamat on numeroitava. tai aukeamat on numeroitava. 34690: 34691: 30 § 30 § 34692: Ammatinharjoittajan tilinpäätöksessä merki- Ammatinharjoittajan tilinpäätöksessä merki- 34693: tään tuloslaskelmaan tilikauden aikana saadut tään tuloslaskelmaan tilikauden aikana saadut 34694: tulot samoin kuin tavaroiden ja palvelusten oma tulot samoin kuin tavaroiden ja palvelusten oma 34695: käyttö tuotoiksi. Tuotoista vähennetään riittäväs- käyttö tuotoiksi. Tuotoista vähennetään riittäväs- 34696: ti eriteltyinä maksetut menot, korot, poistot ja ti eriteltyinä maksetut menot, korot, poistot ja 34697: verot huomioon ottaen kuitenkin, mitkä vaihto- verot huomioon ottaen kuitenkin, mitä vaihto- 34698: omaisuuden ja käyttöomaisuuden hankintame- omaisuuden ja käyttöomaisuuden hankintame- 34699: nojen samoin kuin muiden pitkävaikutteisten nojen samoin kuin muiden pitkävaikutteisten 34700: menojen jaksottamisesta 16 §:ssä on säädetty. menojen jaksottamisesta 16 §:ssä on säädetty. 34701: Määräykset tuloslaskelman laatimisessa käytettä- Vastaisia menoja tai menetyksiä varten saadaan 34702: västä kaavasta annetaan asetuksella. tehdä varaus. Säännökset tuloslaskelman laatimi- 34703: sessa käytettävästä kaavasta annetaan asetuksella. 34704: Ammatinharjoittajan ei tarvitse laatia tasetta, Ammatinharjoittajan ei tarvitse laatia tasetta, 34705: mutta hänen on liitettävä tilinpäätökseensä eri- mutta hänen on liitettävä tilinpäätökseensä eri- 34706: tellyt luettelot tilikauden päättyessä olleesta am- tellyt luettelot tilikauden päättyessä olleesta am- 34707: mattia varten hankitusta vaihto- ja käyttöomai- mattia varten hankitusta vaihto- ja käyttöomai- 34708: suudesta sekä poistamatta olevista muista pitkä- suudesta sekä poistamatta olevista muista pitkä- 34709: vaikutteisista menoista samoin kuin ammatista vaikutteisista menoista samoin kuin ammatista 34710: johtuneista saamisista ja veloista. johtuneista saamisista ja veloista sekä varauksista. 34711: 34712: 31 § 31 § 34713: Ammatinharjoittajan tilikirjat ja tositteet on Ammatinharjoittajan kirjanpitokirjat ja tosit- 34714: säilytettävä tässä maassa järjestettyinä vähintään 6 teet on järjestettyinä säilytettävä tässä maassa 34715: vuotta sen vuoden lopusta lukien, jonka aikana vähintään kuusi vuotta sen vuoden lopusta, jon- 34716: tilikausi on päättynyt. ka aikana tilikausi on päättynyt. 34717: 6 1984 vp. - HE n:o 65 34718: 34719: Voimassa oleva laki Ehdotus 34720: 34 § 34 § 34721: Kirjanpitolautakunnan jäsenten tulee olla kir- Kirjanpitolautakunnan jäsenten tulee olla kir- 34722: janpitoon hyvin perehtyneitä. Kahdelta jäseneltä janpitoon hyvin perehtyneitä. Yhdeltä jäseneltä 34723: ja heidän varamiehiltään vaaditaan lisäksi tuoma- ja hänen varamieheltään vaaditaan lisäksi oikeus- 34724: rinvirkaan oikeuttava tutkinto. tieteen kandidaatin tutkinto. 34725: 34726: 34727: Tämä laki tulee vozmaan päivänä 34728: kuuta 19 34729: 1984 vp. - HE n:o 65 7 34730: 34731: Liite 2 34732: 34733: 34734: 34735: 34736: Asetus 34737: kirjanpitoasetuksen 4 §:n muuttamisesta 34738: 34739: Kauppa- ja teollisuusministerin esittelystä muutetaan 19 päivänä lokakuuta 1979 annetun 34740: kirjanpitoasetuksen (783/73) 4 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi: 34741: 34742: 4 § Tilikauden alussa ............ . 34743: Ammatinharjoittajan tuloslaskelma laaditaan Ostot tilikauden aikana . . . . . . . + 34744: seuraavan kaavan mukaan: 34745: Tilikauden lopussa . . . . . . . . . . . . - ....... - ...... . 34746: Palkat .......................... . 34747: Vuokrat ........................ . 34748: TULOSLASKELMA Muut kulut .................... . 34749: 01.01.19-31.12.19 Poistot ......................... . 34750: Varausten lisäys ................ . 34751: Korot .......................... . 34752: Tuotot: Välittömät verot ................ . 34753: Tuotot ammatista .............. . 34754: Tilikauden voitto (tappio) ......... . 34755: Muut tuotot .................... . 34756: Oma käyttö .................... . 34757: Varausten vähennys ............ . 34758: 34759: Tämä asetus tulee v01maan päivänä 34760: Kulut: 34761: Tavarat, aineet ja tarvikkeet kuuta 19 34762: 1984 vp. - HE n:o 66 34763: 34764: 34765: 34766: 34767: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työntekijäin eläkelain 2 ja 34768: 7 §:n muuttamisesta 34769: 34770: 34771: 34772: 34773: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 34774: 34775: Esitys liittyy osana niihin sosiaaliturvaa koske- taisiin täysiaikaisen ja osa-aikaisen jakson osalta 34776: viin muutoksiin, jotka sisältyvät kuluvan vuoden erikseen. Tarkoituksena on, että tällaisesta työ- 34777: tulopoliittiseen kokonaisratkaisuun. suhteesta karttuva eläke vastaisi nykyistä parem- 34778: Esityksessä ehdotetaan työntekijäin eläkelakiin min työntekijän ansiotasoa tässä työsuhteessa. 34779: lisättäviksi säännökset siitä, että työntekijän siir- 34780: tyessä työsuhteen jatkuessa täysiaikaisesta työstä Muutokset on tarkoitus saattaa voimaan 1 34781: osa-aikaiseen työhön tai päinvastoin eläke lasket- päivänä tammikuuta 1985. 34782: 34783: 34784: 34785: 34786: PERUSTELUT 34787: 34788: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut näin ollen muodostua työntekijän työhistoriaa 34789: muutokset vastaamattomaksi. Osa-aikatyön, varsinkin palve- 34790: lualoilla, yhä yleistyessä tulee myös näiden ta- 34791: Työntekijäin eläkelain (395/61;TEL) mukaan pausten lukumäärä lisääntymään. 34792: eläke lasketaan jokaisesta työsuhteesta erikseen 34793: Jotta eläke myös edellä mainituissa tapauksissa 34794: työsuhteen pituuden ja siinä maksetun palkan 34795: voitaisiin mahdollisimman hyvin suhteuttaa 34796: perusteella. Eläkkeen perusteena olevaa palkkaa 34797: työntekijän aikaisempaan ansiotasoon, ehdote- 34798: määrättäessä otetaan pääsäännön mukaan huo- 34799: taan TEL:n 2 §:ään lisättäviksi säännökset työ- 34800: mioon työsuhteen neljän viimeisen kalenterivuo- 34801: suhteen jakamisesta, jos työntekijän säännöllise- 34802: den indeksillä tarkistetut työansiot. Näistä vuo- 34803: nä pidettävässä työajassa tapahtuu pysyväksi tar- 34804: sista valitaan ansiotasoltaan kaksi keskimmäistä 34805: koitettu muutos ja samalla palkka muuttuu elä- 34806: vuotta ja niiden keskimääräistä kuukausiansiota 34807: keturvan kannalta olennaisesti. Ehdotetun uu- 34808: käytetään perusteena eläkettä laskettaessa. Yleen- 34809: den 3 momentin mukaan työntekijän katsottai- 34810: sä näin laskettu eläke on oikeassa suhteessa 34811: siin TEL:a sovellettaessa työskentelevän muutok- 34812: työsuhteen aikana vallinneeseen ansiotasoon. 34813: sen jälkeen uudessa työsuhteessa. Tällöin eläke 34814: Jos työntekijä työsuhteen jatkuessa siirtyy oma- laskettaisiin erikseen muutosta edeltäneeltä ja sen 34815: ehtoisesti täysiaikaisesta työstä osa-aikaiseen työ- jälkeiseltä työsuhdejaksolta vastaavasti kuin siinä 34816: hön tai päinvastoin, hänen eläkkeensä lasketaan tilanteessa, jossa työaika muuttuu työntekijän 34817: tällöinkin koko työsuhteen osalta viimeisten vuo- siirtyessä toisen työnantajan palvelukseen. Ehdo- 34818: sien työansioiden perusteella. Eläkkeen perustee- tetun uuden 4 momentin mukaan näin menetel- 34819: na olevan palkan tarkistaminen TEL:n 7 §:n 2 täisiin myös työajan muuttuessa asteittain, jos 34820: momentin perusteella vastaamaan työsuhteessa vaadittu palkanmuutos on toteutunut enintään 34821: vakiintunutta ansiotasoa ei tällöin tule kysymyk- kolmen vuoden kuluessa. 34822: seen, jollei ansiotason muutoksen voida katsoa 34823: johtuvan poikkeuksellisesta syystä. Eläke saattaa Ansiotason muutokseen tulee aina liittyä työ- 34824: 438400418Y 34825: 2 1984 vp. - HE n:o 66 34826: 34827: ajan muutos, mutta sen ei tarvitse olla yksin- tarkoituksena on erityisesti estää, että katkaisu 34828: omaan työajan muutoksen seurausta. johtaisi sattumanvaraisesti eläketurvan heikkene- 34829: Työsuhteen jakaminen ehdotetulla tavalla on miseen sellaisissa tapauksissa, joissa tulevan ajan 34830: tarkoituksenmukaista vain niissä tapauksissa, jois- osuus eläkkeeseen oikeuttavasta ajasta on huo- 34831: sa työajan muutoksesta aiheutuva ansiotason mattava. 34832: muutos muutoin vaikuttaisi olennaisesti työnte- Ehdotetun 2 §:n 5 momentin mukaan työnte- 34833: kijän eläketurvaan. Tämän johdosta edellytettäi- kijä tai työnantaja saisi hakemuksesta eläkelaitok- 34834: siin, että palkan tulee alentua vähintään yhdellä selta päätöksen siitä, aiheuttaako työajan ja pal- 34835: neljänneksellä tai nousta vähintään yhdellä kol- kan muutos työsuhteen teknisen katkaisun TEL:a 34836: manneksella. sovellettaessa. Jos katkaisun edellytykset täytty- 34837: Uusien säännösten soveltamisen ulkopuolelle vät, vahvistettaisiin tällöin myös sen eläkkeen 34838: jäisivät lyhyet, alle kolme vuotta jatkuneet työ- määrä, joka on karttunut muutosta edeltäneeltä 34839: suhteet, koska tällaisten työsuhteiden vaikutus jaksolta. 34840: eläkkeen määrään on vähäinen. Menettely ei 34841: myöskään koskisi työntekijöitä, joilla ei v~ida 34842: katsoa olevan säännöllistä työaikaa. Säännöllisen 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 34843: työajan muutoksella tarkoitetaan muutosta työ- tukset 34844: ajan pituudessa. 34845: EhdotetuilJa säännöksillä ei ole tarkoitus Esityksellä ei ole valtiontaloudellista merkitys- 34846: muuttaa TEL:n 7 §:n 2 momentin soveltamiskäy- tä. Ehdotetuista muutoksista ei aiheudu myös- 34847: täntöä. Ehdotuksen mukaan työsuhdetta ei jaet- kään työeläkejärjestelmälle merkittäviä lisäkus- 34848: taisi eläkettä laskettaessa erillisiksi jaksoiksi, jos tannuksia. 34849: työajan muutos ja siihen liittyvä muutos paikassa 34850: ovat aiheutuneet TEL:n 7 §:n 2 momentissa 34851: tarkoitetusta poikkeuksellisesta syystä ja myös 3. Voimaantulo 34852: muut edellytykset eläkkeen perusteena olevan 34853: palkan tarkistamiseksi mainitun säännöksen mu- Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päivä- 34854: kaan täyttyvät. Sen vuoksi TEL: n 7 §: n 2 mo- nä tammikuuta 198 5. Lakia sovellettaisiin niihin 34855: menttiin olisi lisättävä säännös mainitun momen- työsuhteisiin, joissa laissa tarkoitettu siirtyminen 34856: tin soveltamisesta työsuhteen teknisestä katkai- osa-aikaiseen tai täysiaikaiseen työhön on sattu- 34857: susta huolimatta. nut voimaantulopäivänä tai sen jälkeen. 34858: Työsuhdetta käsiteltäisiin yhdenjaksoisena 34859: myös, jos eläketapahtuma sattuu kahden vuoden Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 34860: kuluessa työsuhteen katkaisun jälkeen. Tämän nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 34861: 1984 vp. - HE n:o 66 3 34862: 34863: 34864: 34865: 34866: Laki 34867: työntekijäin eläkelain 2 ja 7 §:n muuttamisesta 34868: 34869: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 34870: muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain 7 §:n 2 momentti, sellaisena 34871: kuin se on 18 päivänä kesäkuuta 1971 annetussa laissa (500/71), sekä 34872: lisätään 2 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1965 annetulla lailla 34873: (707 /65) sekä osittain muutettuna 29 päivänä joulukuuta 1972 ja 10 päivänä huhtikuuta 1981 34874: annetuilla laeilla (934/72 ja 257 /81), uusi 3, 4 ja 5 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 6 34875: momentiksi, seuraavasti: 34876: 34877: 2 § vastainen eläkeoikeus. Päätökseen saa hakea 34878: muutosta niin kuin 21 §:ssä on säädetty. 34879: Jos työntekijän säännöllisenä pidettävä työaika 34880: tämän lain alaisessa, vähintään kolme vuotta 34881: jatkuneessa työsuhteessa, muuttuu muissa kuin 2 7 § 34882: momentissa tarkoitetuissa tapauksissa ja hänen 34883: palkkansa samalla alenee vähintään yhdellä nel- Jos työntekijän tai edunsaajan ilmoituksen joh- 34884: jänneksellä tai nousee vähintään yhdellä kolman- dosta tulee selvitetyksi, että eläkkeen perusteena 34885: neksella eikä työajan muutosta ole tarkoitettu oleva palkka työntekijän tai edunjättäjän viimei- 34886: tilapäiseksi, katsotaan työntekijän muutoksen jäl- sessä tämän lain alaisessa työsuhteessa on poik- 34887: keen työskentelevän uudessa työsuhteessa, jollei keuksellisesta syystä ollut alhaisempi kuin hänen 34888: 7 §:n 2 momentista muuta johdu. Uuden työ- 9 §:n mukaisesti tarkistettu palkkansa samassa 34889: suhteen katsotaan tällöin alkaneen sitä kuukautta työsuhteessa ennen tällaisen syyn ilmaantumista 34890: lähinnä seuraavan kuukauden alusta, jonka aika- niin pitkänä aikana, että suurempaa palkkaa 34891: na muutos työajassa on tapahtunut. Työsuhteen voitiin pitää vakiintuneena, ja jos tällä seikalla on 34892: ei kuitenkaan katsota välillä katkenneen, jos olennainen vaikutus eläketurvaan, pidetään eläk- 34893: edellisessä virkkeessä tarkoitetun uuden työsuh- keen perusteena olevana palkkana sitä keskimää- 34894: teen alkamisesta ei eläketapahtuman sattuessa ole räistä työansiota, joka hänellä olisi ollut, jollei 34895: kulunut kahta vuotta. mainittua syytä olisi esiintynyt. Sama on laki 34896: Mitä edellä 3 momentissa on säädetty, sovelle- myös muiden tämän lain alaisten työsuhteiden 34897: taan muiden edellytysten täyttyessä myös silloin, osalta, jos ne ovat päättyneet eläketapahtumaa 34898: kun muutos työajassa on tapahtunut asteittain, lähinnä edeltäneiden 360 sellaisen päivän aikana, 34899: jos työntekijän tai työnantajan ilmoituksen joh- joilta työntekijä tai edunjättäjä ei ole saanut 34900: dosta tulee selvitetyksi, että palkka on alentunut valtakunnallisista työttömyyskassoista annetun 34901: tai noussut sanotussa momentissa tarkoitetussa lain mukaista päiväavustusta. Jos tulee selvitetyk- 34902: määrin enintään kolmen vuoden kuluessa ensim- si, että eläkkeen perusteena oleva palkka poik- 34903: mäisestä muutoksesta lukien. Kun tällöin vertail- keuksellisesta syystä on vastaavalla tavalla korke- 34904: taan eri ajankohtien työansioita, ne tarkistetaan 9 ampi kuin edellä mainittu vakiintunyt työansio, 34905: §:n mukaisesti. Sovellettaessa 3 momentin 2 voidaan eläkkeen perusteena olevaa palkkaa sa- 34906: virkettä katsotaan työajan muutoksen tapahtu- malla tavoin alentaa. Sen estämättä, mitä 2 §:n 3 34907: neen silloin, kun työaika ensimmäisen kerran ja 4 momentissa on säädetty työsuhteen päätty- 34908: muuttui. misestä työajassa tapahtuneen muutoksen joh- 34909: Asianomaisen työntekijän tai työnantajan ha- dosta, katsotaan sanotun työsuhteen jatkuneen 34910: kemuksesta on eläkelaitoksen annettava päätös yhdenjaksoisesti tätä momenttia sovellettaessa. 34911: siitä, onko työsuhteeseen sovellettava 3 tai 4 34912: momenttiaja myönteisessä tapauksessa vahvistet- 34913: tava näin päättyneestä työsuhteesta muodostuva 34914: 4 1984 vp. - HE n:o 66 34915: 34916: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- sa laissa tarkoitettu työajan muutos tai muutok- 34917: ta 1985. sen ollessa asteittainen ensimmäinen muutos ta- 34918: Tätä lakia sovelletaan niihin työsuhteisiin, jois- pahtuu tämän lain voimaantulon jälkeen. 34919: 34920: 34921: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1984 34922: 34923: 34924: Tasavallan Presidentti 34925: MAUNO KOIVISTO 34926: 34927: 34928: 34929: 34930: Ministeri Vappu Taipale 34931: 1984 vp. -- lfE n:o 66 5 34932: 34933: Liite 34934: 34935: 34936: 34937: 34938: Laki 34939: työntekijäin eläkelain 2 ja 7 §:n muuttamisesta 34940: 34941: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 34942: muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain 7 §:n 2 momentti, sellaisena 34943: kuin se on 18 päivänä kesäkuuta 1971 annetussa laissa (500/71), sekä 34944: lisätään 2 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1965 annetulla lailla 34945: (707 165) sekä osittain muutettuna 29 päivänä joulukuuta 1972 ja 10 päivänä huhtikuuta 1981 34946: annetuilla laeilla (934/72 ja 257/81), uusi 3, 4 ja 5 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 6 34947: momentiksi, seuraavasti: 34948: 34949: Voimassa oleva laki Ehdotus 34950: 34951: 2 § 34952: 34953: jos työntektjan säännöllisenä pidettävä työaika 34954: tämän lain alaisessa, vähintään kolme vuotta 34955: jatkuneessa työsuhteessa, muuttuu muissa kuin 2 34956: momentissa tarkoitetuissa tapauksissa ja hänen 34957: palkkansa samalla alenee vähintään yhdellä nel- 34958: jänneksellä tai nousee vähintään yhdellä kolman- 34959: neksella etkä työajan muutosta ole tarkoitettu 34960: tilapäiseksi, katsotaan työntekijän muutoksen jäl- 34961: keen työskentelevän uudessa työsuhteessa, jollei 34962: 7 §:n 2 momentista muuta johdu. Uuden työ- 34963: suhteen katsotaan tällöin alkaneen sitä kuukautta 34964: lähinnä seuraavan kuukauden alusta, jonka aika- 34965: na muutos työajassa on tapahtunut. Työsuhteen 34966: ei kuitenkaan katsota välillå' katkenneen, jos 34967: edellisessä virkkeessä tarkoitetun uuden työsuh- 34968: teen alkamisesta ei eläketapahtuman sattuessa ole 34969: kulunut kahta vuotta. 34970: Mitä edellä 3 momentissa on säädetty, sovelle- 34971: taan muiden edellytysten täyttyesså· myös szlloin, 34972: kun muutos työajassa on tapahtunut asteittain, 34973: jos työnteki;an tai työnantajan tlmoituksen joh- 34974: dosta tulee selvitetyksi, että palkka on alentunut 34975: tai noussut sanotussa momentissa tarkoitetussa 34976: määrin enintään kolmen vuoden kuluessa ensim- 34977: mäisestä muutoksesta lukien. Kun tällöin vertati- 34978: laan eri ajankohtien työansioita, ne tarkistetaan 9 34979: §:n mukaisesti. Sovellettaessa 3 momentin 2 34980: virkettä katsotaan työajan muutoksen tapahtu- 34981: neen stlloin, kun työaika ensimmäisen kerran 34982: muuttui. 34983: 34984: 438400418Y 34985: 6 1984 vp. - HE n:o 66 34986: 34987: Voimassa oleva laki Ehdotus 34988: 34989: Asianomaisen työntekijå'n tai työnantajan ha- 34990: kemuksesta on eläkelaitoksen annettava päätös 34991: siitä, onko työsuhteeseen sovellettava 3 tai 4 34992: momenttiaja myönteisessä tapauksessa vahvistet- 34993: tava nåi'n påä'ttyneestä työsuhteesta muodostuva 34994: vastainen eläkeoikeus. Päätökseen saa hakea 34995: muutosta niin kuin 21 §:ssä on säädetty. 34996: 34997: 34998: 7 § 34999: 35000: Jos työntekijän tai edunsaajan ilmoituksen joh- Jos työntekijän tai edunsaajan ilmoituksen joh- 35001: dosta tulee selvitetyksi, että eläkkeen perusteena dosta tulee selvitetyksi, että eläkkeen perusteena 35002: oleva palkka työntekijän tai edunjättäjän viimei- oleva palkka työntekijän tai edunjättäjän viimei- 35003: sessä tämän lain alaisessa työsuhteessa on poik- sessä tämän lain alaisessa työsuhteessa on poik- 35004: keuksellisesta syystä ollut alhaisempi kuin hänen keuksellisesta syystä ollut alhaisempi kuin hänen 35005: 9 §:n mukaisesti tarkistettu palkkansa samassa 9 §:n mukaisesti tarkistettu palkkansa samassa 35006: työsuhteessa ennen tällaisen syyn ilmaantumista työsuhteessa ennen tällaisen syyn ilmaantumista 35007: niin pitkänä aikana, että suurempaa palkkaa niin pitkänä aikana, että suurempaa palkkaa 35008: voitiin pitää vakiintuneena, ja jos tällä seikalla on voitiin pitää vakiintuneena, ja jos tällä seikalla on 35009: olennainen vaikutus eläketurvaan, pidetään eläk- olennainen vaikutus eläketurvaan, pidetään eläk- 35010: keen perusteena olevana palkkana sitä keskimää- keen perusteena olevana palkkana sitä keskimää- 35011: räistä työansiota, joka hänellä olisi ollut, jollei räistä työansiota, joka hänellä olisi ollut, jollei 35012: mainittua syytä olisi ollut, jollei mainittua syytä mainittua syytä olisi esiintynyt. Sama on laki 35013: olisi esiintynyt. Sama on laki myös muiden myös muiden tämän lain alaisten työsuhteiden 35014: tämän lain alaisten työsuhteiden osalta, mikäli osalta, jos ne ovat päättyneet eläketapahtumaa 35015: ne ovat päättyneet eläketapahtumaa lähinnä lähinnä edeltäneiden 360 sellaisen päivän aikana, 35016: edeltäneiden 360 sellaisen päivän aikana, joilta joilta työntekijä tai edunjättäjä ei ole saanut 35017: työntekijä tai edunjättäjä ei ole saanut valtakun- valtakunnallisista työttömyyskassoista annetun 35018: nallisista työttömyyskassoista annetun lain mu- lain mukaista päiväavustusta. Jos tulee selvitetyk- 35019: kaista päiväavustusta. Jos tulee selvitetyksi, että si, että eläkkeen perusteena oleva palkka poik- 35020: eläkkeen perusteena oleva palkka poikkeukselli- keuksellisesta syystä on vastaavalla tavalla korke- 35021: sesta syystä on vastaavalla tavalla korkeampi kuin ampi kuin edellä mainittu vakiintunyt työansio, 35022: edellä mainittu vakiintunyt työansio, voidaan voidaan eläkkeen perusteena olevaa palkkaa sa- 35023: eläkkeen perusteena olevaa palkkaa samalla ta- malla tavoin alentaa. Sen estämättä, mitä 2 §:n 3 35024: voin alentaa. ja 4 momentissa on säädetty työsuhteen päätty- 35025: mzsestä työajassa tapahtuneen muutoksen joh- 35026: dosta, katsotaan sanotun työsuhteen jatkuneen 35027: yhdenjaksoisesti tätä momenttia sovellettaessa. 35028: 35029: 35030: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu- 35031: ta 1985. 35032: Tätä lakia sovelletaan mihin työsuhteisiin, jois- 35033: sa laissa tarkoitettu työajan muutos tai muutok- 35034: sen ollessa asteittainen ensimmäinen muutos ta- 35035: pahtuu tämän lain voimaantulon jälkeen. 35036: 1984 vp. - HE n:o 67 35037: 35038: 35039: 35040: 35041: Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi palkkaturvalain muutta- 35042: misesta 35043: 35044: 35045: 35046: 35047: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 35048: 35049: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi palkka- Palkkaturvalakiin ehdotetaan myös lisättäväksi 35050: turvalain säännöksiä siitä, miten työntekijän on sellaisia säännöksiä, joilla voidaan edesauttaa saa- 35051: meneteltävä saadakseen oikeutensa palkkatur- tavien selvittämistä sekä nykyistä tehokkaammin 35052: vaan vahvistetuksi työvoimapiirin toimiston hy- estää palkkaturvajärjestelmän väärinkäyttöä. So- 35053: lättyä palkkaturvahakemuksen. Esitys liittyy 1 pimus tai siihen rinnastettava tosiasiallinen järjes- 35054: päivänä kesäkuuta 1984 voimaan tulevaan uudis- tely, joka on tehty vain siinä tarkoituksessa, että 35055: tukseen, jolla päätösvalta palkkaturva-asioissa on valtio maksaisi työntekijän työsuhteesta johtuvan 35056: siirretty työvoimaministeriöitä työvoimapiirien saatavan palkkaturvana, ei ehdotetun uuden 35057: toimistoille. säännöksen mukaan oikeuttaisi palkkaturvaan. 35058: Jos palkkaturvahakemus on hylätty sillä perus- Eräin edellytyksin oikeus palkkaturvaan voitaisiin 35059: teella, ettei haettua saatavaa ole saatu selvitetyk- evätä, jos työntekijälle on aikaisemmin maksettu 35060: si, olisi työntekijä osoitettava nostamaan kanne palkkaturvaa ja hän on sittemmin siirtynyt sellai- 35061: tuomioistuimessa työnantajaa ja valtiota vastaan. sen yrityksen palvelukseen, jossa aikaisemmalla 35062: Jos hakemus on hylätty mainitulla perusteella työnantajalla on määräysvalta. Aikaisemmin tä- 35063: ilman, että työnantaja on kiistänyt vaadittua mä epäämismahdollisuus on koskenut vain sa- 35064: saatavaa tai kysymys on vain saatavan etuoikeu- maan työnantajaan kohdistuvaa saatavaa. Palkka- 35065: desta, tulisi kanne nostaa valtiota vastaan. Nykyi- turvaviranomaisella olisi myös oikeus saada vero- 35066: sen lain mukaan työntekijälle annetaan osoitus viranomaiselta työntekijää koskevat verotustiedot 35067: nostaa kanne vain työnantajaa vastaan. Laki py- palkkaturvahakemuksen käsittelyä varten. 35068: syisi ennallaan siinä, ettei kannetta tarvitse nos- 35069: taa, kun työnantaja on konkurssissa. 35070: Jos hakemus on hylätty muulla kuin saatavaan Ehdotetut muutokset on tarkoitus saattaa voi- 35071: tai sen etuoikeuteen liittyvällä perusteella, saatai- maan 1 päivänä kesäkuuta 1984 eli samanaikai- 35072: siin työvoimapiirin toimiston päätökseen hakea sesti kuin päätösvallan siirtoa koskeva uudistus 35073: valittamalla muutosta työvoimaministeriöltä. Mi- tulee voimaan. Ennen lain voimaan tuloa tehdyt 35074: nisteriön päätöksestä saisi eräin poikkeuksin valit- palkkaturvahakemukset käsiteltäisiin ja ratkaistai- 35075: taa korkeimpaan hallinto-oikeuteen. siin aikaisemman lain mukaisesti. 35076: 35077: 35078: 35079: 35080: YLEISPERUSTELUT 35081: 35082: 1. Nykyinen tilanne sin tai muun maksukyvyttömyyden varalta palk- 35083: katurvana (1 §). Palkkaturvana maksetaan ne 35084: kolmen kuukauden kuluessa ennen palkkaturva- 35085: Palkkaturvalain (649/7 3) mukaan valtio turvaa hakemuksen jättämistä erääntyneet työsuhteesta 35086: työntekijäin työsuhteesta johtuneen palkka- tai johtuvat palkka- ja muut saatavat, joilla olisi 35087: muun saatavan suorituksen työnantajan konkurs- 35088: 438400444T 35089: 2 1984 vp. - HE n:o 67 35090: 35091: etuoikeusasetuksen 4 §:n 1 momentin mukainen Työvoimaministeriössä valmistui syksyllä 1983 35092: etuoikeus työnantajan konkurssissa (2 § :n 1 virkatyönä ehdotus hallituksen esitykseksi palkka- 35093: mom.). turvalain muuttamisesta. Esitysehdotusta valtio- 35094: Palkkaturva maksetaan työntekijän hakemuk- neuvostossa käsiteltäessä todettiin, että siihen 35095: sesta. Hakemuksen ratkaisee vielä voimassa ole- sisältyviä ehdotuksia muutoksenhaun ja muun 35096: van lain mukaan työvoimaministeriö. Palkkatur- oikeusturvan järjestämistä palkkaturva-asioissa 35097: va on maksettava työntekijälle heti, kun työnan- olisi vielä tarkemmin pohdittava. Sen vuoksi 35098: tajan maksukyvyttömyys on todettu ja työsuh- eduskunnalle annettuun esitykseen otettiin vain 35099: teesta johtuva saatava on saatu selvitetyksi (4 §: n päätösvallan siirtämistä sekä avoimen yhtiön 35100: 1 mom. ). Hylätessään hakemuksen työvoimami- 35101: osakkaan ja kommandiittiyhtiön yhtiömiehen 35102: nisteriön on osoitettava työntekijä nostamaan maksuvelvollisuutta koskevat ehdotukset. 35103: kanne tuomioistuimessa työnantajaa vastaan Heti hallituksen esityksen antamisen jälkeen 35104: määräajassa (7 §:n 1 mom.). Jos työnantaja on työvoimaministeriö asetti työryhmän valmistele- 35105: konkurssissa, ei kannetta kuitenkaan tarvitse nos- maan ehdotusta palkkaturvalakiin tehtävistä 35106: taa. Työntekijän valvoman saatavan peruste ja muutoksista, joilla järjestettäisiin muutoksenha- 35107: määrä tulee tällöin vahvistetuksi konkurssimenet- ku palkkaturvapäätöksistä. Työryhmä, jossa oli 35108: telyssä. Työvoimaministeriön palkkaturvapäätök- edustettuna myös oikeusministeriö, sai hallituk- 35109: sestä ei laissa olevan nimenomaisen kiellon mu- sen esityksen muotoon laaditun ehdotuksensa 35110: kaan voida hakea valittamalla muutosta (8 §:n 2 valmiiksi maaliskuussa 1984. 35111: mom.). Työntekijän on uudistettava hylätty Työryhmän ehdotuksesta pyydettiin lausunnot 35112: palkkaturvahakemus kuuden kuukauden kulues- oikeusministeriöitä ja valtiovarainministeriöltä 35113: sa siitä, kun hänen saatavansa määrä on tullut sekä palkkaturva-asiain neuvottelukunnalta,jossa 35114: erillisessä oikeudenkäynnissä tai konkurssimenet- ovat edustettuina muun muassa verohallinto ja 35115: telyssä ratkaistuksi ( 7 §:n 3 mom.). työnantajain ja työntekijäin edustavimmat kes- 35116: Palkkaturvana työntekijälle maksettu saatava ja kusjärjestöt. Ehdotusta on myös käsitelty työvoi- 35117: kaikki siihen perustuvat oikeudet siirtyvät valtiol- mapiirien piiripäälliköiden neuvottelupäivillä. 35118: le sinä päivänä, jona palkkaturvaa on päätetty Eduskunnalle nyt annettu esitys pohjautuu 35119: maksaa (5 §:n 1 mom.). Palkkaturvapäätös voi- mainittuun työryhmän ehdotukseen. 35120: daan panna työnantajaa vastaan heti täytäntöön 35121: niin kuin lainvoimainen tuomio, jollei tuomiois- 35122: tuin toisin määrää (6 §:n 1 mom.). Työnantaja 35123: voi torjua valtion takautumisoikeuteen perustu- 2.2. Eduskunnan toivomukset 35124: vat saatavat nostamalla valtiota vastaan takaisin- 35125: saantikanteen. Hyväksyessään lain palkkaturvalain muuttami- 35126: Palkkaturva-asioiden käsittelyn nopeuttamisek- sesta (HE n:o 169/83 vp.) eduskunta samalla 35127: si on päätösvalta palkkaturva-asioissa siirretty hyväksyi seuraavat toivomukset: 35128: palkkaturvalain muuttamisesta 20 päivänä tam- ''että hallitus kiireellisesti valmistuttaisi ja vä- 35129: mikuuta 1984 annetulla, 1 päivänä kesäkuuta littömästi sen jälkeen antaisi eduskunnalle esityk- 35130: 1984 voimaan tulevalla lailla (70/ 84) työvoima- sen laiksi, jolla turvataan palkkaturvan hakijoi- 35131: ministeriöitä työvoimapiirien toimistoille. Palk- den ja työnantajien hyvä ja tehokas oikeussuoja 35132: katurvahakemukset ratkaisee tämän lain mukaan ja joka saatetaan voimaan samanaikaisesti nyt 35133: työvoimapiirin toimisto. Työntekijän ja työnanta- käsiteltävän lakiehdotuksen kanssa, ja 35134: jan oikeusturvaa koskevia säännöksiä on muutet- 35135: tu niin, että työvoimapiirin toimistosta on voi- että hallitus antaisi eduskunnalle esityksen, 35136: massa, mitä aiemmin on säädetty työvoimaminis- jossa osoitetaan määräraha lainopillisen koulu- 35137: teriöstä. tuksen saaneen henkilöstön palkkaamiseen palk- 35138: katurva-asioiden käsittelemistä varten niihin työ- 35139: voimapiirien toimistoihin, joissa tällaista henki- 35140: löstöä ei vielä ole, sekä lisäksi palkkaturva-asioi- 35141: 2. Valmisteluvaiheet den hoitamiseen tarpeellisen muun henkilöstön 35142: palkkaamiseksi työvoimahallintoon samanaikai- 35143: 2.1. Työvoimaministeriön ehdotus palkkaturva- sesti nyt käsiteltävän lakiehdotuksen voimaantu- 35144: lain muuttamiseksi lon kanssa." 35145: 1984 vp. - HE n:o 67 3 35146: 35147: 3. Nykyisen tilanteen arviointia Ja sovinto sallittu, on mahdollista, että palkkaturva- 35148: ehdotetut muutokset na haettu aiheetonkin saatava tulee tuomiolla 35149: vahvistetuksi. 35150: Saatavan selvittäminen oikeudenkäynnissä. Palkkaturvahakemus hylätään usein myös viran 35151: Palkkaturvalaissa on omaksuttu poikkeava me- puolesta ilman, että työnantaja on mitenkään 35152: nettely siitä, että hallintopäätöksestä saa hakea riitauttanut vaadittua saatavaa, esimerkiksi sil- 35153: muutosta hallintolainkäytön järjestyksessä. Palk- loin, kun saatavan ei katsota perustuvan lakiin. 35154: katurvapäätöksestä ei näet saa valittaa, vaan ha- Tällöinkin on nykyisen lain mukaan työntekijälle 35155: kemuksen tultua hylätyksi työntekijä osoitetaan annettava osoitus nostaa kanne vain työnantajaa 35156: nostamaan eri oikeudenkäynti työnantajaa vas- vastaan. Kun työnantaja on alusta alkaen suhtau- 35157: taan. Lain mukaan valtio turvaa työntekijän yksi- tunut hakemukseen myönteisesti tai ainakin vä- 35158: tyisoikeudellisen saatavan työnantajalta. Siksi on linpitämättömästi, työntekijän ja työnantajan vä- 35159: johdonmukaista, että kysymys palkkaturvamenet- lisestä oikeudenkäynnistä tulee muodollisuus. 35160: telyssä selvittämättä jääneestä saatavasta ja sen Työnantajalle ei ole välitöntä merkitystä sillä, 35161: määrästä ratkaistaan samassa järjestyksessä kuin olisiko haetulla saatavalla etuoikeutta työnanta- 35162: palkkasaatavaa koskevat riidat yleensäkin, siis jan konkurssissa. Sen vuoksi ei ole perusteltua, 35163: oikeudenkäyntiteitse yleisessä tuomioistuimessa että riita saatavan etuoikeudesta käydään työnan- 35164: tai, jos työnantaja on konkurssissa, sen yhteydes- tajan ja työntekijän kesken. 35165: sä. Jotta työntekijän oikeus palkkaturvana vaati- 35166: Mahdollisuus siirtää palkkaturvana haettuun maansa saatavaan voitaisiin Iuotettavasri selvittää, 35167: saatavaan liittyvät riitaisuudet eri oikeudenkäyn- olisi myös valtion päästävä vaikuttamaan oikeu- 35168: tiin ehdotetaan säilytettäväksi. Osoitus eri oikeu- denkäynnin lopputulokseen. Tämä käy parhaiten 35169: denkäyntiin tulisi kuitenkin antaa vain silloin, päinsä siten, että valtio osallistuu asian käsitte- 35170: kun riita koskee sellaista seikkaa, josta työnteki- lyyn tuomioistuimessa asianosaisena. Sen vuoksi 35171: jän ja työnantajan kesken voi muutenkin syntyä ehdotetaankin, että työntekijä olisi osoitettava 35172: oikeusriita ja joka voi myös tulla ratkaistavaksi nostamaan laissa säänneltävissä tapauksissa kanne 35173: työnantajan konkurssissa. Tällaisia seikkoja ovat myös valtiota vastaan. 35174: saatavan peruste ja määrä sekä kysymystä siitä, Kun palkkaturvaviranomainen on omasta 35175: onko saatavalla palkkaturvan maksamisen edelly- aloitteestaan katsonut saatavan jääneen selvittä- 35176: tyksenä olevaa, etuoikeusasetuksen 4 §:n 1 mo- mättä työnantajan sitä vastoin myontäessä saata- 35177: mentissa tarkoitettua etuoikeutta. van oikeaksi tai suhtautuessa hakemukseen välin- 35178: Valtion osallistuminen oikeudenkäyntiin. Kun pitämättömästi, ei työnantajan haastamista oi- 35179: palkkaturvahakemus on hylätty, on nykyisen lain keudenkäyntiin voida pitää aiheellisena. Riita 35180: mukaan työntekijä osoitettava nostamaan kanne palkkaturvana vaaditusta saatavasta ja sen mää- 35181: työnantajaa vastaan. Palkkaturvaviranomainen ei rästä tulisi tällöin käydä pelkästään työntekijän ja 35182: ole jutussa asianosainen. Sen kuuleminenkaan valtion kesken. Työnantajan aseman turvaa se, 35183: työntekijän ja työnantajan välisessä oikeuden- että työnantaja voi 9 §:n mukaan hakea takaisin- 35184: käynnissä ei ole tarpeen, kun tuomioistuimen saantia valtiota vastaan sen jälkeen, kun työnteki- 35185: tehtävänä on ratkaista vain kysymys saatavan jälle on päätetty uuden hakemuksen perusteella 35186: perusteesta ja sen määrästä (KKO 1983 II 171). maksaa palkkaturvaa ja työnantajalle on sen 35187: Se, että oikeudenkäynti palkkaturvana haetus- vuoksi määrätty maksuvelvollisuus. Milloin hake- 35188: ta saatavasta käydään pelkästään työntekijän ja mus on hylätty sillä perusteella, ettei saatavalla 35189: työnantajan välillä,on asianmukaista silloin, kun olisi vaadittua etuoikeutta työnantajan konkurs- 35190: saatavasta on todella riitaa näiden kesken. Näin sissa, olisi työntekijälle tällöinkin annettava osoi- 35191: ei kuitenkaan aina ole asian laita. Kun työnanta- tus nostaa kanne vain valtiota vastaan. 35192: ja on tullut maksukyvyttömäksi, ei tätä läheskään Hallituksen esitys ei aiheuttaisi muutosta sii- 35193: aina enää kiinnosta työntekijän vaatimuksen oi- hen, miten palkkaturvana haettu saatava selvitet- 35194: keellisuus. Erityisesti näin on silloin, kun työnan- täisiin työnantajan ollessa konkurssissa. Työnteki- 35195: tajana on osakeyhtiö tai muu yhteisö. Harvinaista jällä olisi edelleen velvollisuus valvoa saatavansa 35196: ei ole, että työnantaja, joka vielä työntekijän työnantajan konkurssissa. On tarkoituksenmu- 35197: hakemuksesta antamassaan lausunnossa on kiistä- kaista, että työntekijän palkkaturvana hakema 35198: nyt saatavan, jää haastettuna pois tuomiois- saatava voidaan ratkaista työnantajan konkurssin 35199: tuimesta tai myöntää siellä kanteen oikeaksi. yhteydessä. Tämä edellyttää, että palkkaturvavi- 35200: Kun palkkasaatavaa koskevassa riita-asiassa on ranomainen voi tarvittaessa riitauttaa työntekijän 35201: 4 1984 vp. - HE n:o 67 35202: 35203: valvonnan. Riitauttamisoikeus on konkurssisään- viranomaisena tekemästä päätöksestä voisi edel- 35204: nön mukaan kuitenkin vain sillä velkojalla, joka leen hakea muutosta. Työntekijöiden oikeustur- 35205: on konkurssissa valvonut saatavan. Kun palkka- van parantamiseksi ehdotetaankin, että ministe- 35206: turvana haettu saatava valvotaan konkurssissa, on riön valitusviranomaisena tekemästä päätöksestä 35207: työvoimaministeriöllä palkkaturvaviranomaisena saa hakea muutosta valittamalla korkeimpaan 35208: yleensä ollut konkurssivelkojan asema esimerkiksi hallinto-oikeuteen. 35209: sen vuoksi, että sille on siirtynyt selvitetyksi Työvoimapiirin toimistolle on laissa annettu 35210: katsottu osa haetusta saatavasta tai että jollekin eräissä tapauksissa valta harkita, onko työntekijä 35211: muulle saman työnantajan palveluksessa olevalle menettänyt kokonaan tai osaksi oikeutensa palk- 35212: on maksettu palkkaturvaa. Aina työvoimaminis- katurvaan, esimerkiksi silloin kun työntekijä on 35213: teriöllä ei kuitenkaan ole ollut velkojan asemaa, jättänyt valvomatta saatavansa työnantajan kon- 35214: vaikka tarvetta riitauttamiseenkin olisi ollut. Sen kurssissa. Tällaisessa tapauksessa on kysymys lä- 35215: vuoksi ehdotetaan, että palkkaturvaviranomainen hinnä tarkoiruksenmukaisuusharkinnasta. Siksi 35216: saisi aina riitauttaa palkkaturvana haetun saata- ehdotetaan, että näissä asioissa työvoimaministe- 35217: van riippumatta siitä, onko se itse velkojan riön päätös jää lopulliseksi. 35218: asemassa konkurssissa. Palkkaturvajärjestelmän väärinkäytön estämi- 35219: Muutoksenhaku. Työntekijälle ei ole hylkää- nen. Työntekijä ja työnantaja voivat eräiden lain 35220: vän päätöksen varalta annettu laissa muuta oi- pakottavien säännösten ja työehtosopimuksessa 35221: keusrurvakeinoa kuin tilaisuus ajaa kannetta määrättyjen vähimmäisehtojen rajoissa vapaasti 35222: työnantajaa vastaan. Palkkaturvahakemus voi- sopia työsuhteen ehdoista. Sopimus perustaa sa- 35223: daan hylätä eri perustein, esimerkiksi sen vuoksi, malla periaatteessa työntekijän oikeuden palkka- 35224: ettei työnantajan maksukyvyttömyyttä ole voitu turvaan valtion varoista työnantajan tultua mak- 35225: todeta tai että saatava on erääntynyt kolme sukyvyttömäksi. Toisaalta siitä, mitä kaksi keske- 35226: kuukautta ennen hakemuksen tekemistä. Hake- nään sopivat, syntyy säännönmukaisesti oikeuksia 35227: mus voidaan hylätä myös sen vuoksi, että palkka- ja velvollisuuksia vain sopijapuolille. Koska lain 35228: turvaviranomainen on katsonut hakijan menettä- mukaan työntekijän palkkasaatava turvataan 35229: neen oikeutensa palkkaturvaan 4 §:n 2 momen- työnantajan maksukyvyttömyyden varalta palkka- 35230: tin nojalla saatavan valvonnan laiminlyönnin turvana, koskee maksukyvyttämän työnantajan 35231: vuoksi. Käytännössä on ilmennyt epätietoisuutta sekä työntekijän välinen sopimus valtion oikeuk- 35232: siitä, onko työntekijälle annettava osoitus erillis- sia. Oikeusjärjestyksessä vallitseva periaate on, 35233: oikeudenkäyntiin silloinkin, kun hakemus on ettei kolmannen vahingoksi tehty sopimus sido 35234: hylätty soveltamalla palkkaturvan myöntämisen tätä. Palkkaturvajärjestelmän tavoitteiden mu- 35235: edellytyksiä koskevia säännöksiä. kaista ei ole, että palkkaturvaa maksetaan sellai- 35236: Tässä esityksessä on omaksuttu se kanta, että sen sopimuksen tai siihen rinnastettavan tosiasial- 35237: osoitus erilliseen oikeudenkäyntiin annetaan vain lisen järjestelyn nojalla, joka on tehty vain siinä 35238: silloin, kun hakemus on hylätty sen vuoksi, että tarkoituksessa, että jokin etu tulisi maksettavaksi 35239: saatavan määrää tai perustetta ei ole saatu selvite- palkkaturvana. Sen vuoksi ehdotetaan nimen- 35240: tyksi, tai kun saatavalla ei ole katsottu olevan omaisesti säädettäväksi, ettei edellä tarkoitettu 35241: vaadittua etuoikeutta. Muissa tapauksissa tulisi sopimus tai järjestely oikeuttaisi palkkaturvaan. 35242: palkkaturvahakemuksen ratkaisseen työvoimapii- Lain 12 § :n mukaan voidaan erityisestä syystä 35243: rin toimiston päätöksestä voida hakea muutosta evätä työntekijän oikeus palkkarurvaan, jos työn- 35244: valittamalla. Kun työvoimapiirejä on kaksitoista, tekijälle on aikaisemminkin maksettu samaan 35245: valitusoikeus on tarpeen myös palkkaturvakäy- työnantajaan kohdistuvia saatavia työsta, joka on 35246: tännön yhdenmukaistamiseksi. Valitusviranomai- tehty kolmen vuoden kuluessa edellisestä palkka- 35247: seksi on soveliain työvoimaministeriö, jossa on turvan maksamista koskevasta päätöksestä. Sään- 35248: palkkaturva-asioiden perusteellinen asiantunte- nöstä ei voida soveltaa kuitenkaan silloin, kun 35249: mus ja joka voi käsitellä valitukset joutuisimmin. palkkaturvana haetaan sellaiseen yritykseen koh- 35250: Kun työntekijällä ei nykyisin ole valitusoikeut- distuvasta palkkasaatavasta, jossa aikaisemmalla 35251: ta työvoimaministeriön palkkarurvapäätöksestä, työnantajalla oli määräysvalta. Käytännössä on 35252: korkeimmalle hallintooikeudelle on tehty jonkin esiintynyt tapauksia, joissa työntekijät siirtyvät 35253: verran ylimääräisestä muutoksenhausta hallinto- toistuvasti konkurssin tehneen yhtiön omistajan 35254: asioissa annetun lain 6 §:n (200/66) mukaisia perustaman uuden yhtiön palvelukseen. On ha- 35255: purkuhakemuksia. On ilmeisesti olemassa tarvet- vaittu, että tällaisen toiminnan yhtenä tarkoituk- 35256: ta siihen, että myös työvoimaministeriön valitus- sena on saada työntekijöiden palkkasaatavat mak- 35257: 1984 vp. -- IlE n:o 67 5 35258: 35259: setuksi palkkaturvana. Sen vuoksi 12 §:ää ehdo- sia ja valtio joutunee osallistumaan 100--250 35260: tetaan täydennettäväksi niin, että palkkaturva oikeudenkäyntiin. 35261: voitaisiin evätä silloinkin, kun aikaisemmalla 35262: työnantajana on määräysvalta uudessa yrityksessä. Työvoimapiirien toiroistoille siirtyvien palkka- 35263: turva-asioiden hoito edellyttää sellaista asiantun- 35264: temusta, jota tällä hetkellä ei ole kaikissa toimis- 35265: 4. Esityksen organisatoriset ja toissa. Viisi toimistoista on sellaisia, joissa ei ole 35266: henkilö s tövaik u tuks et kokemusta palkkaturva-asioiden hoidosta eikä 35267: yhtään lakimiestä. Tämän vuoksi työvoimapiirien 35268: Esitys liittyy palkkaturvalain muuttamisesta toimistoihin on perustettava viisi lakimiehen yli- 35269: tammikuussa 1984 annetulla lailla toteutettavaan määräistä tointa (A 21). Nyt tehty esitys aiheut- 35270: toimivallan uudelleen järjestelyyn, jolla päätös- taa lisäksi työvoimaministeriössä lisätehtäviä, jot- 35271: valta palkkaturva-asioissa siirtyy työvoimapiirien ka edellyttävät yhden nuoremman hallitussihtee- 35272: toimistoille. Tähän esitykseen sisältyvillä ehdo- rin viran perustamista ministeriön palkkaturva- 35273: tuksilla tulisi olemaan kahdenlaisia organisatori- toimistoon. Hallitus tulee esittämään määräraho- 35274: sia ja henkilöstövaikutuksia. Työvoimaministeri- ja mainittuihin toimiin ja virkaan esityksessään 35275: östä tulisi valitusviranomainen, jonka tehtävänä kuluvan vuoden toiseksi lisämenoarvioksi. 35276: olisi ratkaista työvoimapiirien toimistojen päätök- 35277: sistä tehtävät valitukset. Toiseksi kun työntekijä 35278: osoitettaisiin aina nostamaan kanne valtiota vas- 5. Esityksen taloudelliset vaiku- 35279: taan palkkaturvana haetun saatavan selvittämi- tukset 35280: seksi, olisi työvoimahallinnon, työvoimapiirien 35281: toimistojen tai työvoimaministeriön, osallistutta- 35282: va entistä enemmän oikeudenkäynteihin. Valtiolle aiheutuu edellä mainittujen toimien 35283: Vuonna 1983 annettiin palkkaturva-asioissa ja viran perustamista vastaavat menot, jotka arvi- 35284: 4155 päätöstä. Ne koskivat 1030 eri työnantajan oidaan vuodessa 410 000 markaksi. Aiheetto- 35285: palveluksessa ollutta 9765 työntekijää. Kokonaan mien palkkaturvavaatimusten estäminen ja hen- 35286: hylättiin 1307 työntekijää koskeva hakemus, mi- kilöstölisäyksen aiheuttama tehostuva perintä toi- 35287: kä on noin 14 prosenttia koko määrästä. Hyväk- saalta lisää valtion tulojen lisäystä. Työnantajilta 35288: syttyjen hakemusten joukossa voidaan arvioida ja konkurssipesiitä valtiolle perittävä korko jää 35289: olevan noin kolmasosa sellaisia, joissa hakemus valtion tuloksi, joka esimerkiksi vuonna 1983 oli 35290: on osittain hylätty. 3 961 000 markkaa. Perinnän tehostamisen voi- 35291: Vuosittain työvoimaministeriön ratkaistavaksi daan arvioida lisäävän korkojen kertymistä meno- 35292: saattaa arvion mukaan tulla useita satoja valituk- jen lisäystä vastaavan määrän. 35293: 35294: 35295: 35296: 35297: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 35298: 35299: 1. Lakiehdotuksen perustelut neet työntekijän palkka- tai muusta edusta tietoi- 35300: sina siitä, ettei työnantaja kykene sopimusvelvoi- 35301: 2 a §. Lakiin ehdotetaan otettavaksi uusi 2 a §. tetta täyttämään, ja siinä tarkoituksessa, että näin 35302: Sen mukaan työntekijällä ei ole oikeutta palkka- syntynyt saatava maksetaan palkkaturvana. Palk- 35303: turvaan sopimuksen tai sopimukseen rinnastetta- katurvajärjestelmä pyrkii takaamaan työntekijälle 35304: van tosiasiallisen järjestelyn perusteella, joka on sen palkan, jonka hän työnantajalta saisi, jos 35305: tehty vain siinä tarkoituksessa, että valtio maksai- tämä olisi maksukykyinen. Jos hakemuksessa ve- 35306: si työntekijälle työsuhteesta johtuvan saatavan dotaan työntekijän ja työnantajan esimerkiksi 35307: palkkaturvana. vähän ennen palkkaturvahakemuksen jättämistä 35308: Säännös on tarkoitettu sovellettavaksi erityises- tekemään sopimukseen ja on ilmeistä,ettei työn- 35309: ti silloin, kun työnantaja ja työntekijä ovat sopi- antaja maksukykyisenä olisi tehnyt sopimusta, 35310: 6 1984 vp. - HE n:o 67 35311: 35312: jota hakemuksessa tarkoitetaan, voidaan yleensä 2 momentti. Mahdollisuus evätä oikeus palkka- 35313: epäillä, että sopimus on tehty vain siinä tarkoi- turvaan sillä perusteella että työntekijä on lai- 35314: tuksessa, että valtio maksaisi työntekijän saatavan minlyönyt saatavan valvomisen työnantajan vel- 35315: palkkaturvana. Säännöksessä tarkoitettu sopimus kojille annetun julkisen haasteen paikalletulopäi- 35316: voisi koskea, paitsi saatavan perustetta ja määrää, vänä, ehdotetaan kuitenkin poistettavaksi tar- 35317: myös esimerkiksi saatavan erääntymisaikaa. Jos peettomana. 35318: työntekijä ja työnantaja ovat sopimuksellaan siir- 7 §. Kun palkkaturvahakemus on hylätty, on 35319: täneet saatavan erääntymisaikaa myöhemmäksi nykyisen 7 § :n mukaan työntekijä osoitettava 35320: niin, että se voitaisiin maksaa palkkaturvana, ei nostamaan kanne tuomioistuimessa työnantajaa 35321: tällaisella sopimuksella olisi sitovaa vaikutusta vastaan. Ehdotettu 7 § sääntelisi menettelyn 35322: palkkaturvamenettelyssä. Säännos voisi koskea hakemuksen tultua hylätyksi sen vuoksi, ettei 35323: yhtä hyvin työsopimusta tai sen ehtoa kuin haetun saatavan perustetta tai määrää ole saatu 35324: työsuhteen päättymisen jälkeen tehtyä sopimusta selvitetyksi tai ettei saatavalla ole vaadittua etuoi- 35325: tai oikeudenkäynnissä tehtyä sovintoa. keutta. 35326: Sopimukseen rinnastettavalla tosiasiallisella Jos saatavaa ei ole saatu selvitetyksi työnanta- 35327: järjestelyllä tarkoitetaan sitä, että työntekijä ja jan kiistämisen vuoksi, olisi 1 momentin 1 koh- 35328: työnantaja asiasta nimenomaisesti sopimatta, dan mukaan työntekijä osoitettava nostamaan 35329: mutta kuitenkin yhteisymmärryksessä pyrkivät kanne tuomioistuimessa työnantajaansa ja myös 35330: aikaansaamaan sen, että työntekijälle maksetaan valtiota vastaan. 35331: palkkaturvana sellaista etua, jonka suorittamisen 35332: työnantaja itse ei maksukykyisenä olisi velvoittau- Kun työntekijä on nostanut kanteen osoituk- 35333: tunut. Tällainen tilanne saattaa olla esimerkiksi sen mukaisesti työnantajaa ja valtiota vastaan, on 35334: silloin, kun työntekijä vetoaa sellaiseen tuomiois- tuomioistuimessa käsiteltävänä kaksi eri riita-asi- 35335: tuimen päätökseen, jolla tosiasiallisesti perustee- aa. Tarkoituksenmukaista olisi, että ne käsiteltäi- 35336: ton vahingonkorvaussaatava on vahvistettu työn- siin yhdistettyinä samassa oikeudenkäynnissä. 35337: antajan myöntämisen perusteella. Näissä kahdessa riita-asiassa annettavat päätökset 35338: 4 §. Nykyinen 1 momentti ehdotetaan jaetta- eivät välttämättä ole samansisältöisiä. Mahdollis- 35339: vaksi 1 ja 2 momentiksi. Pykälän 1 momenttiin ta on, että työntekijän työnantajaa vastaan ajama 35340: jäisivät säännökset saatavan selvittämisestä ja kanne hyväksytään työnantajan myöntämisen 35341: kuulemisvelvollisuudesta. Voimassa olevan 1 mo- vuoksi, mutta valtiota vastaan ajettu kanne koko- 35342: mentin mukaan työnantajalle on asiaa käsiteltä- naan tai osittain hylätään. 35343: essä varattava tilaisuus tulla kuulluksi. Käytän- Jos saatavaa ei ole saatu selvitetyksi muusta 35344: nössä on työntekijälle yleensä pyritty antamaan syystä kuin työnantajan kiistämisen vuoksi, olisi 35345: tilaisuus antaa selityksensä työnantajan lausun- työntekijä 1 momentin 2 kohdan mukaan osoi- 35346: nosta, jos siihen on ollut tarvetta esimerkiksi sen tettava nostamaan kanne vain valtiota vastaan. 35347: selvittämiseksi, onko saatavan kiistämiseen ollut Tällainen osoitus on annettava siis silloin, kun 35348: aihetta. Nyt säädettäisiin, että työnantajalle ja työvoimapiirin toimisto on oma-aloitteisesti kat- 35349: työntekijälle olisi ennen asian ratkaisemista varat- sonut, ettei työntekijän vaatimaa saatavaa ole 35350: tava tilaisuus tulla kuulluksi siten kuin hallinto- selvitetty, vaikka työnantaja on hakemuksesta 35351: menettelylain (598/82) 15 §:ssä on säädetty. kuultuna myöntänyt saatavan oikeaksi tai ei ole 35352: Tämän lainkohdan mukaan pääsääntö on, että antanut lainkaan lausuntoa. Kanne valtiota vas- 35353: asianosaiselle on varattava tilaisuus antaa selityk- taan on nostettava ehdotuksen mukaan myös 35354: sensä muiden tekemistä vaatimuksista ja asiassa silloin, kun saatava on hylätty sillä perusteella, 35355: olevista sellaisista selvityksistä, jotka voivat vai- ettei sillä olisi etuoikeusasetuksen 4 §:n 1 mo- 35356: kuttaa asian ratkaisuun. mentin mukaista etuoikeutta. Näin on esimer- 35357: Pykälän 2 momenttiin tulisi asiallisesti nykyistä kiksi silloin kun on katsottu, ettei palkkaturvan 35358: lakia vastaava säännös siitä, milloin palkkaturvaa hakija ole ollut työsuhteessa. 35359: on päätettävä maksaa. Jos työntekijän saatava on Työntekijän valtiota vastaan ajamasta kanteesta 35360: saatu selvitetyksi vain osittain, saatava on nykyi- vahvistettaisiin tuomioistuimessa työntekijän saa- 35361: sen 3 momentin mukaan maksettava selvitetyiltä tava, joka voi tulla maksettavaksi palkkaturvana. 35362: osaltaan. Tämä säännös korvattaisiin lisäämällä 2 Tuomioistuimen ratkaistavaksi ei sitä vastoin voi 35363: momenttiin sanat "selvitetyltä osin". tulla kysymys siitä, koska saatava katsotaan erään- 35364: Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan siirrettäväksi tyneeksi, sillä tästä päätetään hallinnollisessa jär- 35365: asiallisesti muuttumattomana pykälän nykyinen jestyksessä. 35366: 1984 vp. - HE n:o 67 7 35367: 35368: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin siitä mää- Muutoksenhaku 8 §:n mukaan olisi mahdolli- 35369: räajasta ja oikeuspaikasta, jossa 1 momentissa nen, jos hakemus on hylätty muulla kuin sillä 35370: tarkoitettu kanne on nostettava. Määräaika olisi perusteella, ettei saatavaa ole saatu selvitetyksi tai 35371: sama kuin nykyisessä laissa eli kuusi kuukautta. ettei sillä ole säädettyä etuoikeutta. Ehdotetun 7 35372: Määräaika laskettaisiin siitä, kun työntekijä on §:n mukaan tällöin on työntekijälle annettava 35373: saanut työvoimapiirin toimiston päätöksestä tie- osoitus eri oikeudenkäyntiin. Muutosta työvoi- 35374: don. Kanne olisi nostettava siinä tuomioistuimes- mapiirin toimiston päätökseen voitaisiin hakea 35375: sa, jossa työnantajan on vastattava työpalkkasaa- esimerkiksi silloin, kun työvoimapiirin toimisto 35376: tavaa koskevassa asiassa. Momentissa määriteltäi- on katsonut, ettei työnantaja ole maksukyvytön 35377: siin myös se, missä tuomioistuimessa kannetta tai että haettu saatava ei ole erääntynyt 2 §:n 1 35378: valtiota vastaan on ajettava. Kun työpalkkasaata- momentissa tarkoitettuna aikana. 35379: vaa koskevissa riidoissa useampi tuomioistuin voi Muutosta työvoimapiirin toimiston edellä tar- 35380: olla toimivaltainen, saa työntekijä valita, missä koitettuun päätökseen haenaisiin valittamalla 35381: niistä hän nostaa kanteen. Pykälän 2 momentissa työvoimaministeriöön. Valituksesta olisi voimas- 35382: säilyisi säännös kanteen määräajassa nostamisen sa, mitä muutoksenhausta hallintoasioissa ( 1541 35383: laiminlyönnin seurauksista palkkaturvaa uudel- 50) annetussa laissa on säädetty. Työvoimaminis- 35384: leen haettaessa. teriön päätöksestä saisi edelleen valittaa korkeim- 35385: Pykälän 3 momenttiin siirtyisi asiallisesti sa- paan hallintooikeuteen. Nimenomainen säännös 35386: mansisältöisenä nykyisessä 2 momentissa oleva tästä ei ole tarpeen, koska asiasta on säädetty 35387: säännös, jonka mukaan kannetta ei tarvitse nos- edellä mainitussa laissa. 35388: taa jos työnantaja on konkurssissa. Tämä tarkoit- 35389: taisi sekä työnantajaa että valtiota vastaan nostet- Työvoimapiirin toimistolle on laissa annettu 35390: tavaa kannetta. valta harkita, onko työntekijän katsottava menet- 35391: Pykälän 4 momentin mukaan työntekijän tulisi täneen oikeutensa palkkaturvaan sen vuoksi, että 35392: tehdä uusi palkkaturvahakemus viimeistään kuu- saatavan valvonta työnantajan konkurssissa on 35393: den kuukauden kuluessa siitä, kun tuomiois- laiminlyöty, tai onko palkkaturvana maksettava 35394: tuimen ratkaisu, jossa työntekijän saatavan perus- enemmän kuin kaksi kertaa lain 2 §:n 2 momen- 35395: te, määrä tai etuoikeus on vahvistettu, sai lain- tissa tarkoitettu määrä. Vastaavasti lain 12 §:n 35396: voiman. Tämä määräaika olisi sama kuin nykyi- nojalla voidaan erityisestä syystä evätä oikeus 35397: sessä laissa. Kun ratkaisu on annettu sekä valtiota palkkaturvaan, jos työntekijälle on aikaisemmin 35398: että työnantajaa vastaan ajetusta kanteesta, las- maksettu palkkaturvaa samaan työnantajaan koh- 35399: kettaisiin määräaika siitä, kun valtiota vastaan distuneesta saatavasta. Kun työvoimapiirin toi- 35400: ajetussa oikeudenkäynnissä annettu ratkaisu on misto on hylännyt hakemuksen kokonaan tai 35401: saanut lainvoiman. osittain edellä tarkoitetun harkintavallan perus- 35402: 7 a §. Oikeus tehdä muistutus konkurssissa teella ja työvoimaministeriö on valitusviranomai- 35403: valvottuja saatavia vastaan on vain velkojalla ja sena antanut asiassa päätöksen, ei siitä voisi 2 35404: velallisella. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi momentin mukaan valittaa. 35405: 7 a §, jonka mukaan palkkaturvaviranomaisella 12 §. Pykälän 1 momenttiin lisättävällä virk- 35406: olisi oikeus tehdä muistutus palkkaturvana haet- keellä laajennettaisiin pykälän soveltamisalaa. 35407: tua ja konkurssissa valvottua saatavaa vastaan, Mitä aikaisemmin on ollut voimassa samaan 35408: vaikka se ei olisisikaan konkurssissa velkojana. työnantajaan kohdistuvasta uudesta palkkaturva- 35409: Palkkaturvaviranomaisesta on tällöin voimassa hakemuksesta, voitaisiin nyt myös soveltaa, jos 35410: mitä konkurssisäännössä on säädetty muistutuk- työntekijä on siirtynyt sellaisen yrityksen palve- 35411: sen tehneestä velkojasta. lukseen, jossa aikaisemmalla työnantajalla on 35412: 8 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin muu- määräämisvalta. Aikaisemmalla työnantajalla 35413: toksenhausta työvoimapiirin toimiston palkka- katsotaan olevan määräysvalta myös silloin, kun 35414: turva-asiassa antamaan päätökseen. Valittaa saisi henkilöllä on osuus kummassakin yrityksessä ja 35415: sellaisesta päätöksestä, jolla hakemus on hylätty. hänellä yksin tai yhdessä perheenjäsentensä kans- 35416: Näin ollen esimerkiksi työnantaja ei saisi valittaa sa on määräysvalta niissä molemmissa. Se, onko 35417: päätöksestä, jolla palkkaturvaa on päätetty mak- jollakin ollut määräämisvalta yrityksessä, ratkais- 35418: saa ja jossa työnantajalle on määrätty maksuvel- taisiin samojen perusteiden mukaan kuin sovel- 35419: vollisuus. Maksuvelvollisuudesta vapautuakseen lettaessa vuosilomalain (272/73) 6 §:n 1 momen- 35420: työnantajan olisi nostettava nykyisen 9 §:n mu- tin vastaavanlaista säännöstä. Tällaisessa tapauk- 35421: kaisesti takaisinsaantikanne valtiota vastaan. sessa työvoimapiirin toimistolla olisi mahdolli- 35422: 8 1984 vp. - HE n:o 67 35423: 35424: suus evätä työntekijän oikeus palkkaturvaan eri- suus koskisi myös palkkaturvaviranomaisia, jotka 35425: tyisestä syystä. ovat saaneet tässä tarkoitettuja tietoja. 35426: 16 §. Pykälän 1 momentin viittaukset 4 §:n 2 35427: momenttiin ja 6 §:n 2 momenttiin ehdotetaan 35428: muutettaviksi viittauksiksi 4 §:n 3 momenttiin ja 2. Voimaan tulo 35429: 6 §:n 3 momenttiin. 35430: 17 §. Pykälään lisättävän 3 momentin mukaan Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 1 35431: palkkaturva-asioita hoitaville työvoimaviranomai- päivänä kesäkuuta 1984. Sitä ennen jätetyt palk- 35432: sille annettaisiin oikeus saada tarvittavat tiedot katurvahakemukset käsiteltäisiin ja ratkaistaisiin 35433: myös työntekijän verotusta koskevista asiakirjoista kuitenkin mainittua ajankohtaa ennen voimassa 35434: veroviranomaisilta. Tässä tarkoitettuja työvoima- olleen lain mukaan. 35435: viranomaisia olisivat työvoimaministeriö ja asian- 35436: omainen työvoimapiirin toimisto. Verotuslain Edellä esitetyn petusteella saatetaan Eduskun- 35437: (482/58) 133 §:ssä säädetty salassapitovelvolli- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 35438: 1984 vp. - HE n:o 67 9 35439: 35440: 35441: Laki 35442: palkkaturvalain muuttamisesta 35443: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 35444: muutetaan 10 päivänä elokuuta 1973 annetun palkkaturvalain (649/73) 4, 7 ja 8 §, 12 §:n 1 35445: momentti ja 16 §:n 1 momentti, 35446: sellaisina kuin niistä ovat 4 ja 7 § osittain muutettuina 20 päivänä tammikuuta 1984 annetulla lailla 35447: (70/84) sekä 8 §ja 12 §:n 1 momentti viimeksi mainitussa laissa ja 16 §:n 1 momentti 30 päivänä 35448: joulukuuta 1982 annetussa laissa (1065/82), sekä 35449: lisätään lakiin uusi 2 a ja 7 a § sekä 17 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti: 35450: 35451: 2 a § voimapiirin toimiston päätöksestä tiedon saatu- 35452: Työntekijällä ei ole oikeutta palkkaturvaan aan siinä tuomioistuimessa, jossa työnantajan 35453: sellaisen sopimuksen tai sopimukseen rinnastetta- olisi vastattava työpalkkasaatavaa koskevassa asi- 35454: van tosiasiallisen järjestelyn perusteella, joka on assa. Jos kannetta ei ole määräajassa nostettu, 35455: tehty vain siinä tarkoituksessa, että valtio maksai- hylätyn hakemuksen tarkoittamaa palkkaturvaa 35456: si työntekijälle työsuhteesta johtuvan saatavan ei voida uuden hakemuksen perusteella määrätä 35457: palkkaturvana. maksettavaksi, ellei tähän ole erittäin painavia 35458: syitä. 35459: 4 § Edellä 1 momentissa mainittua kannetta ei 35460: Kun palkkaturvahakemus on saapunut työvoi- kuitenkaan tarvitse nostaa, jos saatava valvotaan 35461: mapiirin toimistoon, toimiston tulee heti ryhtyä sellaisessa työnantajan konkurssissa, jota koskeva 35462: toimiin työnantajan maksukyvyttömyyden ja hakemus on tehty ennen 2 momentissa mainitun 35463: työntekijän työsuhteesta johtuneen saatavan sel- määräajan päättymistä. Jos tällainen konkurssi 35464: vittämiseksi. Työnantajalle ja työntekijälle on peruuntuu tai raukeaa, lasketaan kuuden kuu- 35465: ennen asian ratkaisemista varattava tilaisuus tulla kauden määräaika konkurssin päättymisestä. 35466: kuulluksi siten kuin hallintomenettelylain (598/ Edellä 1 ja 3 momentissa mainituissa tapauk- 35467: 82) 15 §:ssä on säädetty. sissa työntekijän on tehtävä uusi palkkaturvaha- 35468: Jos työvoimapiirin toimisto on voinut todeta kemus viimeistään kuuden kuukauden kuluessa 35469: työnantajan maksukyvyttömäksi ja saanut selvite- siitä, kun tuomioistuimen ratkaisu, jolla työnte- 35470: tyksi työntekijän saatavan perusteen ja määrän, kijän saatavan peruste ja määrä tai etuoikeus on 35471: sen on heti päätettävä maksaa työsuhteesta johtu- ratkaistu, on saanut lainvoiman. Jos kanne on 35472: va saatava selvitetyltä osin valtion varoista. nostettu sekä työnantajaa että valtiota vastaan, 35473: Jos työntekijä on jättänyt valvomatta saatavan- määräaika lasketaan siitä, kun ratkaisu valtiota 35474: sa tai sen etuoikeuden työnantajan konkurssissa, vastaan on saanut lainvoiman. 35475: työvoimapiirin toimistolla on valta harkita, onko 35476: työntekijän katsottava menettäneen kokonaan tai 7a § 35477: osaksi oikeutensa palkkaturvaan. Palkkaturva-asiaa hoitavalla työvoimavirano- 35478: maisella on oikeus tehdä muistutus sellaista kon- 35479: 7 § kurssissa valvottua saatavaa vastaan, jota on haet- 35480: Hylätessään palkkaturvahakemuksen työvoima- tu palkkaturvana, vaikkei tämä viranomainen 35481: piirin toimiston on osoitettava työntekijä nosta- olekaan konkurssissa velkojana. 35482: maan kanne: 35483: 1) työnantajaa ja valtiota vastaan, jos hylkää- 8 § 35484: minen johtuu siitä, ettei saatavan perustetta tai Työvoimapiirin toimiston päätöksestä, jolla ha- 35485: määrää ole saatu selvitetyksi työnantajan kiistä- kemus on hylätty muulla kuin 7 §:n 1 momentis- 35486: misen vuoksi; tai sa tarkoitetulla perusteella, työntekijä saa valittaa 35487: 2) valtiota vastaan, jos hylkääminen johtuu työvoimaministeriöön siinä järjestyksessä kuin 35488: siitä, ettei saatavan perustetta tai määrää katsota muutoksenhausta hall intoasioissa (154/50) an- 35489: selvitetyksi muusta kuin 1 kohdassa mainitusta netussa laissa on säädetty. Muutoin työvoimapii- 35490: syystä tai ettei saatavalla ole 2 §:n 1 momentissa rin toimiston päätökseen ei saa hakea valittamalla 35491: tarkoitettua etuoikeutta. muutosta. 35492: Työntekijän on nostettava 1 momentissa tar- Työvoimaministeriön päätökseen, jolla on rat- 35493: koitettu kanne kuuden kuukauden kuluessa työ- kaistu valitus työvoimapiirin toimiston 2 §:n 2 35494: 2 438400444T 35495: 10 1984 vp. - HE n:o 67 35496: 35497: momentin, 4 §:n 3 momentin ja 12 §:n nojalla palkkaturvana on maksettu työntekijän 4 §:n 3 35498: tekemästä päätöksestä, ei saa hakea valittamalla momentissa tarkoitetusta laiminlyömisestä huoli- 35499: muutosta. matta, sekä työnantajilta 6 §:n 3 momentin 35500: nojalla perimättä jätetyt määrät. Erotuksesta on 35501: 12 § vähennettävä myös ne määrät, jotka on 9 §:n 35502: Työntekijältä, jolle on maksettu palkkaturvaa, mukaisessa menettelyssä taikka 14 tai 15 §:ssä 35503: voi työvoimapiirin toimisto erityisestä syystä evätä tarkoitetuissa tapauksissa todettu aiheetta makse- 35504: oikeuden saada palkkaturvaa samaan työnanta- tuiksi. 35505: jaan kohdistuvasta saatavasta, jos saatava perus- 35506: tuu työhön, joka on tehty kolmen vuoden kulu- 35507: essa edellisestä palkkaturvan maksamista koske- 17 § 35508: vasta päätöksestä. Samana työnantajana pidetään 35509: myös yritystä, jossa aikaisemmalla työnantajalla Palkkaturva-asiaa hoitavalla työvoimavirano- 35510: on määräämisvalta. Aikaisemmalla työnantajalla maisella on oikeus saada veroviranomaisilta palk- 35511: katsotaan olevan määräämisvalta myös silloin, katurvahakemuksen käsittelyä varten tarpeelliset 35512: kun henkilöllä on osuus kummassakin yrityksessä tiedot työntekijän verotusta koskevista asiakirjois- 35513: ja hänellä yksin tai yhdessä perheenjäsentensä ta. 35514: kanssa on määräysvalta niissä molemmissa. 35515: 35516: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesäkuuta 35517: 16 § 1984. 35518: Valtakunnallisia työttömyyskassoista annetussa Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 35519: laissa ( 125 134) tarkoitetun työttömyyskassojen tyä sen taytäntäänpanon edellyttämiin toimenpi- 35520: keskuskassan on vuosittain jälkikäteen korvattava teisiin. 35521: valtiolle työntekijöille palkkaturvana maksettujen Niihin palkkaturvahakemuksiin, jotka on jä- 35522: määrien ja työnantajilta 5 §:n 1 momentin tetty työvoimaviranomaisten käsiteltäviksi ennen 35523: mukaan perittyjen pääomamäärien erotus. Tästä tämän lain voimaantuloa, sovelletaan kuitenkin 35524: erotuksesta on kuitenkin vähennettävä se. mitä aikaisempaa lakia. 35525: 35526: Helsingissä 4 päivänä toukokuuta 1984 35527: 35528: 35529: Tasavallan Presidentti 35530: MAUNO KOIVISTO 35531: 35532: 35533: 35534: 35535: Työvoimaministeri Urpo Leppänen 35536: 1984 vp. - HE n:o 67 11 35537: 35538: Liite 35539: 35540: 35541: 35542: Laki 35543: palkkaturvalain muuttamisesta 35544: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 35545: muutetaan 10 päivänä elokuuta 1973 annetun palkkaturvalain (649/73) 4, 7 ja 8 §, 12 §:n 1 35546: momentti ja 16 §:n 1 momentti, 35547: sellaisina kuin niistä ovat 4 ja 7 § osittain muutettuina 20 päivänä tammikuuta 1984 annetulla lailla 35548: (70/84) sekä 8 §ja 12 §:n 1 momentti viimeksi mainitussa laissa ja 16 §:n 1 momentti 30 päivänä 35549: joulukuuta 1982 annetussa laissa ( 106 51 82), sekä 35550: lisätään lakiin uusi 2 a ja 7 a § sekä 17 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti: 35551: 35552: Voimassa oleva laki Ehdotus 35553: 35554: 2 a § 35555: Työntekijällä ei ole oikeutta palkkaturvaan 35556: sellaisen sopimuksen tai sopimukseen n·nnastetta- 35557: van tosiasiallisen järjestelyn perusteella, joka on 35558: tehty vain siinä tarkoituksessa, että valtio maksai- 35559: si työntekz/älle työsuhteesta johtuvan saatavan 35560: palkkaturvana. 35561: 35562: 4 § 4 § 35563: Kun palkkaturvahakemus on saapunut työvoi- Kun palkkaturvahakemus on saapunut työvoi- 35564: mapiirin toimistoon, toimiston tulee heti ryhtyä mapiirin toimistoon, toimiston tulee heti ryhtyä 35565: toimiin työnantajan maksukyvyttömyyden ja toimiin työnantajan maksukyvyttömyyden ja 35566: työntekijän työsuhteesta johtuneen saatavan sel- työntekijän työsuhteesta johtuneen saatavan sel- 35567: vittämiseksi. Työnantajalle on asiaa käsiteltäessä vittämiseksi. Työnantajalle ja työntekijälle on 35568: varattava tilaisuus tulla kuulluksi. Jos työvoima- ennen asian ratkaisemista varattava tilaisuus tulla 35569: piirin toimisto on voinut todeta työnantajan kuulluksi siten kuin hallintomenettelylain (5981 35570: maksukyvyttömäksi ja saanut selvitetyksi työnte- 82) 15 §:ssä on säädetty. 35571: kijän saatavien määrän, sen on päätettävä heti 35572: maksaa työsuhteesta johtuva saatava valtion va- 35573: roista. 35574: Jos työntekijä on jättänyt valvomatta saatavan- Jos työvoimapuna to1m1sto on voinut todeta 35575: sa tai sen etuoikeuden työnantajan konkurssissa työnantajan maksukyvyttömäksi ja saanut selvite- 35576: tai työnantajan velkojille annetun julkisen haas- tyksi työntekijän saatavan perusteen ja määrän, 35577: teen paikalletulopäivänä, työvoimapiirin toimis- sen on heti päätettävä maksaa työsuhteesta johtu- 35578: tolla on valta harkita, onko työntekijän katsotta- va saatava selvitetyltä osin valtion varoista. 35579: va menettäneen kokonaan tai osaksi oikeutensa 35580: palkkaturvaan. 35581: Jos työntekijän saatava on saatu selvitetyksi Jos työntekijä on jättänyt valvomatta saatavan- 35582: vain osittain, on saatava määrättävä maksettavak- sa tai sen etuoikeuden työnantajan konkurssissa, 35583: si selvitetyltä osaltaan. työvoimapiirin toimistolla on valta harkita, onko 35584: työntekijän katsottava menettäneen kokonaan tai 35585: osaksi oikeutensa palkkaturvaan. 35586: 35587: 7 § 7 § 35588: Jos palkkaturvahakemus on hylätty, työvoima- Hylätessään palkkaturvahakemuksen työvoima- 35589: piirin toimiston tulee osoittaa työntekijää nosta- piirin tozmzston on osoitettava työntekijä nosta- 35590: maan kanne tuomioistuimessa työnantajaa vas- maan kanne: 35591: 12 1984 vp. -- liE n:o 67 35592: 35593: Voimassa oleva laki Ehdotus 35594: 35595: taan kuuden kuukauden kuluessa päätöksestä 1) työnantajaa ja valtiota vastaan, jos hylkää- 35596: tiedon saatuaan. Mikäli kannetta ei ole määrä- minen johtuu sti"tii, ettei saatavan perustetta tai 35597: ajassa nostettu, ei hylätyn hakemuksen tarkoitta- määrää ole saatu selvitetyksi työnantajan kiistä- 35598: maa palkkaturvaa voida uuden hakemuksen pe- misen vuoksi; tai 35599: rusteella määrätä maksettavaksi, ellei tähän ole 2) valtiota vastaan, jos hylkääminen johtuu 35600: erittäin painavia syitä. siitä, ettei saatavan perustetta tai määrää katsota 35601: selvitetyksi muusta kuin 1 kohdassa mainitusta 35602: syystä tai ettei saatavalla ole 2 §:n 1 momentissa 35603: tarkoitettua etuoikeutta. 35604: Työntekzjän on nostettava 1 momentissa tar- 35605: koitettu kanne kuuden kuukauden kuluessa työ- 35606: voimapiirin toimiston päätöksestä tiedon saatu- 35607: aan sti"nä tuomioistuimessa, jossa työnantajan 35608: olisi vastattava työpalkkasaatavaa koskevassa asi- 35609: assa. jos kannetta ei ole määräajassa nostettu, 35610: hylätyn hakemuksen tarkoittamaa palkkaturvaa 35611: ei voida uuden hakemuksen perusteella määrätä 35612: maksettavaksi, ellei tähän ole erittäin painavia 35613: syitä. 35614: Edellä 1 momentissa matmttua kannetta ei Edellä 1 momentissa mainittua kannetta ei 35615: kuitenkaan tarvitse nostaa, jos saatava valvotaan kuitenkaan tarvitse nostaa, jos saatava valvotaan 35616: sellaisessa työnantajan konkurssissa, jota koskeva sellaisessa työnantajan konkurssissa, jota koskeva 35617: hakemus on tehty ennen 1 momentissa mainitun hakemus on tehty ennen 2 momentissa mainitun 35618: määräajan päättymistä. Jos tällainen konkurssi määräajan päättymistä. jos tällainen konkurssi 35619: peruuntuu tai raukeaa, lasketaan kuuden kuu- peruuntuu tai raukeaa, lasketaan kuuden kuu- 35620: kauden määräaika konkurssin päättymisestä. kauden määräaika konkurssin päättymisestä. 35621: Edellä 1 ja 2 momentissa mainituissa tapauk- Edellä 1 ja 3 momentissa mainituissa tapauk- 35622: sissa työntekijän on tehtävä uusi palkkaturvaha- sissa työntekzjå"n on tehtävä· uusi palkkaturvaha- 35623: kemus viimeistään kuuden kuukauden kuluessa kemus viimeistään kuuden kuukauden kuluessa 35624: siitä, kun tuomioistuimen ratkaisu, jolla työnte- siitä, kun tuomioistuimen ratkaisu, jolla työnte- 35625: kijän työsuhteesta johtuva saamisen määrä on ktjän saatavan peruste ja määrä tai etuoikeus on 35626: ratkaistu, on saanut lainvoiman. ratkaistu, on saanut lainvoiman. jos kanne on 35627: nostettu sekä työnantajaa että valtiota vastaan, 35628: määräaika lasketaan stitä, kun ratkaisu valtiota 35629: vastaan on saanut lainvoiman. 35630: 35631: 7a § 35632: Palkkaturva-asiaa hoitavalla työvoimavirano- 35633: maisella on oikeus tehdä muistutus sellaista kon- 35634: kurssissa valvottua saatavaa vastaan, jota on haet- 35635: tu palkkaturvana, vaikkei tämä viranomainen 35636: olekaan konkurssissa velkojana. 35637: 35638: 8 § 8 § 35639: Työvoimapiirin toimiston taman lain nojalla Työvoimapiirin toimiston päätöksestä, jolla ha- 35640: tekemään päätökseeen ei saa hakea valittamalla kemus on hylätty muulla kuin 7 §:n 1 momentis- 35641: muutosta. sa tarkoitetulla perusteella, työntekzja saa valittaa 35642: työvoimaministeriöön szinä ;arjestyksessä kuin 35643: muutoksenhausta hait intoasioissa (154150) an- 35644: netussa laissa on säädetty. Muutoin työvoimapii- 35645: rin toimiston pää"tökseen ei saa hakea valittamatta 35646: muutosta. 35647: 1984 vp. - HE n:o 67 13 35648: 35649: Voimassa oleva laki Ehdotus 35650: Työvoimaministeriön päätökseen, jolla on rat- 35651: kaistu valitus työvoimapiirin toimiston 2 §:n 2 35652: momentin, 4 §:n 3 momentin ja 12 §:n nojalla 35653: tekemästä päätöksestä, ei saa hakea valittamalla 35654: muutosta. 35655: 35656: 12 § 12 § 35657: Työntekijältä, jolle on maksettu palkkaturvaa, Työntekijältä, jolle on maksettu palkkaturvaa, 35658: voi työvoimapiirin toimisto erityisestä syystä evätä voi työvoimapiirin toimisto erityisestä syystä evätä 35659: oikeuden saada palkkaturvaa samaan työnanta- oikeuden saada palkkaturvaa samaan työnanta- 35660: jaan kohdistuvasta saatavasta, jos saatava perus- jaan kohdistuvasta saatavasta, jos saatava perus- 35661: tuu työhön, joka on tehty kolmen vuoden kulu- tuu työhön, joka on tehty kolmen vuoden kulu- 35662: essa edellisestä palkkaturvan maksamista koske- essa edellisestä palkkaturvan maksamista koske- 35663: vasta päätöksestä. vasta päätöksestä. Samana työnantajana pzdetään 35664: myös yritystä, jossa aikaisemmalla työnantajalla 35665: on määräämisvalta. Aikaisemmalla työnantajalla 35666: katsotaan olevan määräämisvalta myös silloin, 35667: kun henktlöllä on osuus kummassakin yrityksessä 35668: ja hänellä yksin tai yhdessä perheenjäsentensä 35669: kanssa on määräysvalta niissä· molemmissa. 35670: 35671: 35672: 16 § 16 § 35673: Valtakunnallisia työttömyyskassoista annetussa Valtakunnallisia työttömyyskassoista annetussa 35674: laissa (125/34) tarkoitetun työttömyyskassojen laissa (125/34) tarkoitetun työttömyyskassojen 35675: keskuskassan on vuosittain jälkikäteen korvattava keskuskassan on vuosittain jälkikäteen korvattava 35676: valtiolle työntekijöille palkkaturvana maksettujen valtiolle työntekijöille palkkaturvana maksettujen 35677: määrien ja työnantajilta 5 §:n 1 momentin määrien ja työnantajilta 5 §:n 1 momentin 35678: mukaan perittyjen pääomamäärien erotus. Tästä mukaan perittyjen pääomamäärien erotus. Tästä 35679: erotuksesta on kuitenkin vähennettävä se, mitä erotuksesta on kuitenkin vähennettävä se, mitä 35680: palkkaturvana on maksettu työntekijän 4 §: n 2 palkkaturvana on maksettu työntekijän 4 §:n 3 35681: momentissa tarkoitetusta laiminlyömisestä huoli- momentissa tarkoitetusta laiminlyömisestä huoli- 35682: matta, sekä työnantajilta 6 §:n 2 momentin matta, sekä työnantajilta 6 §: n 3 momentin 35683: nojalla perimättä jätetyt määrät. Erotuksesta on nojalla perimättä jätetyt määrät. Erotuksesta on 35684: vähennettävä myös ne määrät, jotka on 9 §:n vähennettävä myös ne määrät, jotka on 9 §:n 35685: mukaisessa menettelyssä taikka 14 tai 15 § :ssä mukaisessa menettelyssä taikka 14 tai 15 §: ssä 35686: tarkoitetuissa tapauksissa todettu aiheetta makse- tarkoitetuissa tapauksissa todettu aiheetta makse- 35687: tuiksi. tuiksi. 35688: 35689: 35690: 17 § 35691: 35692: Palkkaturva-asiaa hoitavalla työvoimavirano- 35693: maisella on oikeus saada veroviranomaistlta palk- 35694: katurvahakemuksen käsittelyä varten tarpeelliset 35695: tiedot työntekijän verotusta koskevista asiakirjois- 35696: ta. 35697: 35698: 35699: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesäkuuta 35700: 1984. 35701: 14 1984 vp. - HE n:o 67 35702: 35703: Voimassa oleva laki Ehdotus 35704: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 35705: tyä sen taytäntäänpanon edellyttämiin toimenpi- 35706: teisiin. 35707: Niihin palkkaturvahakemuksiin, jotka on jä- 35708: tetty työvoimaviranomaisten käsiteltäviksi ennen 35709: tämän lain voimaantuloa, sovelletaan kuitenkin 35710: aikaisempaa lakia. 35711: 1984 vp. - HE n:o 68 35712: 35713: 35714: 35715: 35716: Hallituksen esitys Eduskunnalle Intian kanssa tulo- ja varalli- 35717: suusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn 35718: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä 35719: 35720: 35721: 35722: 35723: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 35724: 35725: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk- Sopimus tulee voimaan 30 päivänä siitä päiväs- 35726: syisi Intian kanssa tulo- ja varallisuusveroja koske- tä, jona sopimusvaltioiden hallitukset ovat il- 35727: van kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ke- moittaneet toisilleen täyttäneensä valtiosäännös- 35728: säkuussa 1983 tehdyn sopimuksen. sään sopimuksen voimaantulolle asetetut edelly- 35729: Sopimus rakentuu eräin poikkeuksin Taloudel- tykset. Voimaantulon jälkeen sopimuksen mää- 35730: lisen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD) räyksiä sovelletaan Suomessa lähdeveron osalta 35731: Jaatimalle mallisopimukselle. Sopimus sisältää tuloon, joka saadaan sopimuksen voimaantulo- 35732: määräyksiä, joilla sopimusvaltiolle myönnetään vuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden tam- 35733: oikeus verottaa eri tuloja ja erilajista varallisuut- mikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, sekä muiden 35734: ta, kun taas toisen sopimusvaltion on vastaavasti tuloverojen ja varallisuusveron osalta veroihin, 35735: luovuttava käyttämästä omaan verolainsäädän- jotka määrätään sopimuksen voimaantulovuotta 35736: töön perustuvaa verottamisoikeuttaan tai muulla lähinnä seuraavan kalenterivuoden tammikuun 1 35737: tavoin myönnettävä huojennusta verosta, jotta päivänä tai sen jälkeen aikaviita verovuosilta. 35738: kansainvälinen kaksinkertainen verotus vältetään. Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen 35739: Lisäksi sopimuksessa on muun muassa syrjintä- eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys- 35740: kieltoa ja verotustietojen vaihtoa koskevia mää- ten voimaansaattamisesta. Laki on tarkoitus saat- 35741: räyksiä. taa voimaan samanaikaisesti sopimuksen kanssa. 35742: 35743: 35744: 35745: 35746: YLEISPERUSTELUT 35747: 35748: 1. Nykyinen tilanne Ja astan val- Edellä mainitun sopimuksen mukaan sillä so- 35749: mistelu pimusvaltiolla, josta osinko, korko tai rojalti 35750: kertyy, on yksinomainen ja rajoittamaton oikeus 35751: 1.1. Nykyinen tilanne verottaa puheena olevasta tulosta. Koska Intia on 35752: kehitysmaa ja investointeja tästä syystä on tehty 35753: Suomen ja Intian välillä tehtiin 23 päivana lähinnä vain Suomesta Intiaan, tämä rajoittama- 35754: kesäkuuta 1961 sopimus tulon kaksinkertaisen ton verotusoikeus on käytännössä tullut vain 35755: verotuksen estämiseksi (SopS 2/62). Sopimusta Intian hyväksi. Näin laajaa verottamisoikeutta ei 35756: sovellettiin Suomessa ensimmäisen kerran vuo- voida pitää perusteltuna. Lisäksi on kaksinkertai- 35757: delta 1960 toimitetussa verotuksessa. Sopimusta sen verotuksen välttämisen alalla tapahtuneen 35758: muutettiin 16 päivänä elokuuta 1979 suoritetulla kehityksen johdosta Intian kanssa voimassa ole- 35759: noottienvaihdolla tehdyllä sopimuksella (SopS vaa sopimusta pidettävä muutoinkin vanhentu- 35760: 56/81). neena ja perusteellista tarkistusta kaipaavana. 35761: 35762: 4384004522 35763: 2 1984 vp. - HE n:o 68 35764: 35765: Näistä syistä on uuden sopimuksen tekeminen sopimus edellyttää. Tätä verottamisoikeuden laa- 35766: Intian kanssa ollut tarkoituksenmukaista. jennusta, joka on nähtävä myönnytyksenä Intian 35767: hyväksi, voidaan kuitenkin pitää perusteltuna, 35768: kun otetaan huomioon Intian asema kehitysmaa- 35769: 1.2. Asian valmistelu na. 35770: Sekä Suomi että Intia soveltavat veronhyvitys- 35771: Sopimusta koskevat neuvottelut aloitettiin menetelmää päämenetelmänä kaksinkertaisen ve- 35772: New Delhissä joulukuussa 1980. Neuvotteluja rotuksen poistamiseksi. 35773: jatkettiin Helsingissä kesäkuussa 1981, jolloin 35774: parafoitiin englannin kielellä laadittu sopimus- 35775: luonnos. 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 35776: Verosopimusneuvottelukunta on antanut lau- tukset 35777: suntonsa sopimusluonnoksesta. 35778: Sopimus allekirjoitettiin Helsingissä 10 päivä- Sopimuksen tarkoituksesta johtuu, että sopi- 35779: nä kesäkuuta 1983. musvaltio ja muut sopimuksessa tarkoitettujen 35780: Sopimus noudattaa pääasiallisesti Taloudelli- verojen saajat eivät käytä verottamisoikeuttaan 35781: sen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD) sopimuksessa määrätyissä tapauksissa tai että ne 35782: laatimaa mallia kahdenkeskiseksi verosopimuk- sopimuksessa edellytetyllä tavalla muutoin myön- 35783: seksi. Poikkeamat tästä mallista koskevat muun tävät huojennusta verosta. Sopimusmääräysten 35784: muassa liiketulon, merikuljetuksesta saadun tu- soveltaminen merkitsee Suomen osalta tällöin, 35785: lon, osingon, koron, rojaltin ja itsenäisestä am- että valtio ja kunnat sekä evankelis-luterilaisen 35786: matinharjoittamisesta saadun tulon verottamista. kirkon ja ortodoksisen kirkkokunnan seurakunnat 35787: Osa poikkeamista merkitsee, että sille s6pimus- luopuvat vähäisestä osasta verotulojaan, jotta 35788: valtiolle, josta tulo kertyy, on annettu olennaises- kansainvälinen kaksinkertainen verotus vältettäi- 35789: ti laajempi verottamisoikeus kuin OECD:n malli- sun. 35790: 35791: 35792: 35793: 35794: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 35795: 35796: 1. Sopimuksen sisältö rakennus- tai asennustoimintaan liittyvä valvon- 35797: tatoiminta, jos viimeksi mainittu toiminta kestää 35798: 1 artikla. Tässä artiklassa määritetään ne hen- yli kuuden kuukauden ajan. Tällaisella määräyk- 35799: kilöt, joihin sopimusta sovelletaan. Artikla on sellä ei ole vastinetta OECD:n mallisopimukses- 35800: OECD:n mallisopimuksen mukainen. sa. Sanonnalle "kiinteä toimipaikka" on lisäksi 35801: 2 artikla. Verot, joihin sopimusta sovelletaan, annettu laajempi sisältö kuin OECD:n mallisopi- 35802: määritellään ja mainitaan tässä artiklassa. muksessa siinä, että paikka, jossa harjoitetaan 35803: 3-5 artikla. Näissä artikloissa määritellään rakennus- tai asennustoimintaa tahi kone- tai 35804: eräät sopimuksessa esiintyvät sanonnat. Eräin laitemyyntiin epäolennaisesti kuuluvaa valvonta- 35805: poikkeamin artiklat ovat OECD:n mallisopimuk- toimintaa, muodostaa kiinteän toimipaikan, 35806: sen mukaisia. Sanonta "kiinteä toimipaikka" vaikka tällainen toiminta kestää enintään kuusi 35807: poikkeaa OECD:n mallisopimuksesta siinä, että kuukautta, jos toiminnasta tai valvonnasta suori- 35808: rakennus- tai asennustoiminnan suorittamispaik- tettavat maksut ovat yli 10 prosenttia koneen tai 35809: kaa pidetään kiinteänä toimipaikkana jo kun laitteen myyntihinnasta (5 artiklan 3 kappaleen b 35810: toiminta on kestänyt yli kuusi kuukautta (5 kohta). 35811: artiklan 3 kappaleen a kohta), kun tämä ajanjak- 6 artikla. Kiinteästä omaisuudesta saatua tuloa 35812: so mallisopimuksen mukaan on 12 kuukautta. voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa 35813: Suomen ja muiden teollistuneiden maiden väli- omaisuus on. Tällaiseen tuloon rinnastetaan ar- 35814: sissä verosopimuksissa tämä aika on miltei poik- tiklan mukaan muun muassa tulo, joka saadaan 35815: keuksetta myös 12 kuukautta. Kiinteän toimipai- kiinteistöyhteisön osakkeen tai muun yhteisö- 35816: kan muodostaa saman kohdan mukaan myös osuuden perusteella hallitun huoneiston vuokra!- 35817: 1984 vp. - HE n:o 68 3 35818: 35819: leannosta. Niin ollen voidaan esimerkiksi tuloa, (OECD:n mallisopimuksen mukaan 15 prosent- 35820: jonka suomalaisen asunto-osakeyhtiön osakkeen- tiin) osingon kokonaismäärästä, jollei 4 kappa- 35821: omistaja saa niin sanotun osakehuoneiston vuok- leen määräyksiä ole sovellettava. Syntynyt kaksin- 35822: ralleannosta, verottaa Suomessa. kertainen verotus poistetaan veronhyvityksellä 24 35823: 7 arttkla. Tämän artiklan mukaan sopimus- artiklan 1 kappaleen a kohdan mukaisesti. 35824: valtiossa olevan yrityksen saamasta liiketulosta 12 arttkla. OECD:n mallisopimuksesta poike- 35825: voidaan verottaa toisessa sopimusvaltiossa vain, ten korosta verotetaan artiklan 1 kappaleen mu- 35826: jos yritys harjoittaa toimintaansa viimeksi maini- kaan vain siinä sopimusvaltiossa, josta se kertyy, 35827: tussa valtiossa olevasta kiinteästä toimipaikasta. mutta vero saa olla enintään 15 prosenttia koron 35828: Kiinteän toimipaikan käsite määritellään sopi- kokonaismäärästä, jollei 4 kappaleen määräyksiä 35829: muksen 5 artiklassa. ole sovellettava. Syntynyt kaksinkertainen verotus 35830: 8 arttkla. Tämä artikla sisältää ilmakuljetukses- poistetaan veronhyvityksellä 24 artiklan 1 kappa- 35831: ta saadun tulon osalta poikkeuksia 7 artiklan leen a kohdan määräysten mukaisesti. Suomelle 35832: määräyksiin. Kansainvälisestä ilmakuljetuksesta lähdevaltion verottamisoikeutta koskevilla mää- 35833: saadusta tulosta verotetaan vain siinä sopimus- räyksillä ei ole juuri mitään käytännön merkitystä 35834: valtiossa, jossa kuljetusyritystä harjoittava henkilö jo siitä syystä, että luonnollisen henkilön, joka ei 35835: asuu. asu Suomessa, ja ulkomaisen yhteisön on tulo- ja 35836: 9 arttkla. Kansainvälisestä merikuljetuksesta varallisuusverolain (1043/74) 5 §:n 1 momentin 35837: saadusta tulosta voidaan tämän artiklan mukaan 2 kohdan mukaan vain eräissä harvinaisissa ja 35838: OECD:n mallisopimuksesta poiketen sopimus- vähämerkityksellisissä tapauksissa suoritettava 35839: valtiossa olevaa yritystä verottaa toisessa sopimus- Suomessa veroa täältä saadusta korosta. 35840: valtiossa, vaikka yrityksellä ei olisi siellä kiinteää 13 artzkla. Rojaltista ja teknisestä palvelusta 35841: toimipaikkaa. Vero, joka sopimusvaltiossa olevan suoritettavasta korvauksesta voidaan verottaa sii- 35842: yrityksen on suoritettava toisessa sopimusvaltios- nä sopimusvaltiossa, jossa rojaltin tai korvauksen 35843: sa, alennetaan kuitenkin 50 prosentilla. Nämä saaja asuu (1 kappale). OECD:n mallisopimuk- 35844: määräykset ovat yhteydessä siihen kuljetustoi- sesta poiketen voidaan 2 kappaleen mukaan 35845: minnasta saadun tulon verottamista koskevaan kuitenkin rojaltista ja teknisestä palvelusta suori- 35846: järjestelmään, jota Intia soveltaa. tettavasta korvauksesta verottaa myös siinä sopi- 35847: 10 arttkla. Etuyhteydessä keskenään olevien musvaltiossa, josta se kertyy (lähdevaltio ). Tällöin 35848: yritysten saamaa tuloa saadaan tämän artiklan vero lähdevaltiossa saa olla enintään 30 prosenttia 35849: mukaan oikaista, jos perusteetonta voitonsiirtoa suorituksen kokonaismäärästä, jollei 5 kappaleen 35850: voidaan näyttää. Suomessa tällä määräyksellä on määräyksiä ole sovellettava. Sääntely poikkeaa 35851: merkitystä verotuslain 73 §:n 1 momentin (260/ siitä käytännöstä, jota Suomi pyrkii noudatta- 35852: 65) soveltamisen kannalta. maan neuvotellessaan verosopimuksista, siinä et- 35853: 11 artzkla. Osingosta voidaan verottaa siinä tä Suomen omaksuman periaatteellisen kannan 35854: sopimusvaltiossa, jossa osingon saaja asuu (1 mukaan vain teollisuusrojaltista olisi voitava ve- 35855: kappale). Jos kuitenkin osingon saajana on suo- rot•äa lähdevaltiossa ja että vero olisi rajoitettava 35856: malainen yhtiö, osinko on Suomessa vapautettu 5 prosenttiin. Poikkeamat Intian kanssa tehdyssä 35857: verosta samassa laajuudessa kuin suomalaiselta verosopimuksessa Suomen soveltamasta käytän- 35858: yhtiöltä saatu osinko on vapautettu verosta Suo- nöstä on nähtävä Suomen puolelta Intian hyväksi 35859: men verolainsäädännön mukaan (23 artiklan 1 tehtyinä myönnytyksinä. Rojaltista, joka makse- 35860: kappaleen b kohta). Viittaus Suomen verolain- taan kaivoksen tai louhoksen käyttämisestä tahi 35861: säädäntöön tarkoittaa tällä hetkellä elinkeinotu- luonnonvarojen louhimisesta tai poiskuljetukses- 35862: lon verottamisesta annetun lain 6 §:n 1 momen- ta, ei veroteta tämän artiklan mukaan (3 kappa- 35863: tin 5 kohtaa (825/83) sekä 2 ja 3 momenttia le), vaan siitä verotetaan 6 artiklan mukaan. 35864: (821/78). Osingosta voidaan artiklan 2 kappa- Syntynyt kaksinkertainen verotus poistetaan ve- 35865: leen mukaan verottaa myös siinä sopimusvaltios- ronhyvityksellä 24 artiklan 1 kappaleen a kohdan 35866: sa, jossa osingon maksavan yhtiön kotipaikka on määräysten mukaisesti. 35867: (lähdevaltio ). Tällöin vero lähdevaltiossa on rajoi- 14 artzkla. Myyntivoiton verottaminen säännel- 35868: tettu 15 prosenttiin (OECD:n mallisopimuksen Jään tässä artiklassa. OECD:n mallisopimuksesta 35869: mukaan 5 prosenttiin) osingon kokonaismääräs- poiketen voidaan osakkeen tai muun yhtiöosuu- 35870: tä, jos osingon saajana on yhtiö, joka hallitsee den luovutuksesta saadusta voitosta verottaa siinä 35871: vähintään 10 prosenttia osingon maksavan yhtiön sopimusvaltiossa, jossa yhtiö on rekisteröity (2 35872: pääomasta, ja muissa tapauksissa 2 5 prosenttiin kappale). Artiklassa ei ole muun kuin siinä 35873: 4 1984 vp. - HE n:o 68 35874: 35875: nimenomaisesti mainitun omaisuuden luovutuk- veluksesta saatua tuloa ja tällaisen palveluksen 35876: sesta saadun voiton verotusta koskevia määräyk- perusteella saatua eläkettä niiden määräysten 35877: siä. Tämä merkitsee, että tällaisesta voitosta vero- mukaan, jotka koskevat yksityisestä palveluksesta 35878: tetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa luovutta- saatua tuloa ja tällaisen palveluksen perusteella 35879: ja asuu, tai myös toisessa sopimusvaltiossa, jos saatua eläkettä. 35880: voitto kertyy viimeksi mainitusta valtiosta (22 21 artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä opis- 35881: artikla). Myös tältä osin sopimus poikkeaa kelijoiden ja harjoittelijoiden saamien tulojen 35882: OECD:n mallisopimuksesta, joka näissä tapauk- verovapaudesta eräissä tapauksissa. Artiklan 1 35883: sissa edellyttää luovuttajan kotivaltion yksin- kappale on asialliselta sisällöltään OECD:n malli- 35884: omaista verottamisoikeutta. sopimuksen mukainen. Artiklan 2 kappale, joka 35885: 15 artikla. Itsenäisestä ammatinharjoittamises- koskee työtulon verovapautta, on tavanomainen 35886: ta saatua tuloa verotetaan vain siinä sopimusvalti- ja sisältyy useaan Suomen viime vuosina teke- 35887: ossa, jossa tulon saaja asuu, jollei hänellä ole mään verosopimukseen. 35888: toimintansa harjoittamista varten toisessa sopi- 22 artikla. Tulosta, jota ei ole käsitelty 6-21 35889: musvaltiossa kiinteää paikkaa, esimerkiksi vas- artiklassa, verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, 35890: taanotto- tai toimistohuoneistoa. Viimeksi maini- jossa tulon saaja asuu, jollei tulo kerry toisessa 35891: tussa tapauksessa voidaan kiinteään paikkaan sopimusvaltiossa olevasta lähteestä. Viimeksi 35892: kuuluvasta tulosta verottaa siinä valtiossa, jossa mainitussa tapauksessa tulosta voidaan verottaa 35893: tämä kiinteä paikka on. Lisäksi voidaan OECD:n myös tässä toisessa valtiossa. 35894: mallisopimuksesta poiketen tulosta verottaa siinä 23 artikla. Tähän artiklaan sisältyvät varallisuu- 35895: valtiossa, jossa toimintaa harjoitetaan, jos tulon den verottamista koskevat määräykset ovat eräin 35896: saaja oleskelee tässä valtiossa vähintään 90 päivää poikkeamin OECD:n mallisopimuksen ja Suo- 35897: verovuoden aikana, vaikka hänellä ei ole kiinteää men verosopimuksissaan noudattaman käytän- 35898: paikkaa siellä. Vastaavia määräyksiä on eräissä nön mukaiset. 35899: aikaisemmissakin Suomen tekemissä verosopi- 24 artikla. Veronhyvitysmenetelmä on tämän 35900: muksissa. artiklan mukaan molemmissa sopimusvaltioissa 35901: 16-18 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät päämenetelmä kaksinkertaisen verotuksen poista- 35902: yksityistä palvelusta (16 artikla), johtajanpalkki- miseksi. Suomea koskevat määräykset ovat 1 ja 2 35903: ota (17 artikla) sekä taiteilijoita ja urheilijoita (18 kappaleessa sekä Intiaa koskevat 3 kappaleessa. 35904: artikla) koskevat määräykset ovat eräin täsmen- Artiklan 1 kappaleen a kohdan määräykset ra- 35905: nyksin ja poikkeamin OECD:nmallisopimuksen kentuvat sille sopimuksessa omaksutulle periaat- 35906: ja Suomen verosopimuksissaan noudattaman käy- teelle, että tulon saajaa verotetaan siinä sopimus- 35907: tännön mukaiset. valtiossa, jossa hän asuu (kotivaltio ), myös sellai- 35908: 19 artikla. Yksityiseen palvelukseen perustuvaa sesta tulosta, josta sopimuksen mukaan voidaan 35909: eläkettä, jonka sopimusvaltiossa asuva henkilö verottaa toisessa sopimusvaltiossa (lähdevaltio ). 35910: maksaa, sekä sopimusvaltion sosiaaliturvan piiriin Kotivaltiossa maksettavasta verosta vähennetään 35911: kuuluvan yleisen järjestelyn perusteella maksettu- kuitenkin vero, joka sopimuksen mukaisesti on 35912: ja eläkkeitä ja muita etuoksia verotetaan vain maksettu samasta tulosta toisessa sopimusvaltios- 35913: tässä valtiossa. Tämä merkitsee, että esimerkiksi sa. Vähennyksen määrä on kuitenkin rajoitettu 35914: TEL-työeläkettä, joka maksetaan Intiassa asuvalle siihen kysymyksessä olevasta tulosta kotivaltiossa 35915: saajalle, verotetaan vain Suomessa. Tämä säänte- maksettavan veron osaan, joka suhteellisesti ja- 35916: ly vastaa sitä käytäntöä, jota Suomi pyrkii nou- kautuu sille tulolle, josta voidaan verottaa lähde- 35917: dattamaan verosopimuksissaan. valtiossa. Veronhyvitysmenetelmää ei tietenkään 35918: 20 artikla. Julkisesta palveluksesta saatua tuloa sovelleta Suomessa niissä tapauksissa, joissa osin- 35919: verotetaan 1 kappaleen a kohdassa olevan pää- ko on vapaa Suomen verosta 1 kappaleen b 35920: säännön mukaan vain siinä sopimusvaltiossa, jos- kohdan määräysten nojalla. Artiklan 1 kappaleen 35921: ta maksu tapahtuu. Vastaava pääsääntö on 2 c kohdan määräykset merkitsevät, että tulo- ja 35922: kappaleen a kohdan mukaan voimassa tällaisen varallisuusverolain 9 §:n 1 momentissa oleva niin 35923: palveluksen perusteella maksettavan eläkkeen sanottu kolmen vuoden sääntö on sisällytetty 35924: osalta. Artiklan 1 kappaleen b kohdassa ja 2 sopimukseen. Artiklan 2 kappaleen määräykset 35925: kappaleen b kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa merkitsevät muun muassa, että Suomen verosta 35926: palkkatuloa tai eläkettä verotetaan kuitenkin vain eräissä tapauksissa vähennetään Intian vero, jota 35927: saajan kotivaltiossa. Artiklan 3 kappaleessa mai- ei tosiasiallisesti ole maksettu mutta joka olisi 35928: nituin edellytyksin verotetaan taas julkisesta pal- ollut maksettava, jollei erityistä veronhuojennus- 35929: 1984 vp. - HE n:o 68 5 35930: 35931: ta Intian taloudellisen kehityksen edistämiseksi Nykyinen Suomen ja Intian välinen sopimus 35932: olisi myönnetty (niin sanottu matching credit). lakkaa olemasta voimassa sina ajankohtana, josta 35933: Vastaavia määräyksiä on muissakin Suomen ja lukien uuden sopimuksen määräyksiä sovelle- 35934: kehitysmaiden välillä tehdyissä verosopimuksissa. taan. 35935: 30 artikla. Sopimuksen päättymistä koskevat 35936: 25-28 arttkla. Näihin artikloihin sisältyvät 35937: määräykset sisältyvät tähän artiklaan. Sopimuk- 35938: syrjintäkieltoa (25 artikla), keskinäistä sopimus- 35939: sen on määrä olla voimassa toistaiseksi. 35940: menettelyä (26 artikla), verotusta koskevien tieto- 35941: jen vaihtamista (27 artikla) sekä diplomaattisia 35942: edustajia ja konsulivirkamiehiä (28 artikla) koske- 35943: 2. Eduskunnan suostumuksen tar- 35944: vat määräykset ovat eräin vähäisin poikkeamin peellisu us 35945: OECD:n mallisopimuksen ja Suomen verosopi- 35946: muksissaan noudattaman käytännön mukaiset. 35947: Sopimuksen useat määräykset poikkeavat voi- 35948: 29 arttkla. Sopimuksen voimaantuloa koskevat massa olevasta verolainsäädännöstä. Tämän vuok- 35949: määräykset sisältyvät tähän artiklaan. Sopimus si ~opimus vaatii näiltä osin eduskunnan hyväksy- 35950: tulee voimaan 30 päivänä siitä päivästä, jona misen. 35951: sopimusvaltioiden hallitukset ovat ilmoittaneet Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 33 35952: toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään sopi- §:n mukaisesti esitetään, 35953: muksen voimaantulolle asetetut edellytykset. Sitä 35954: sovelletaan Suomessa lähdeveron osalta tuloon, että Eduskunta hyväksyisi ne Helsingis- 35955: joka saadaan sopimuksen voimaantulovuotta lä- sä JO päivänä kesäkuuta 1983 Suomen 35956: hinnä seuraavan kalenterivuoden tammikuun 1 tasavallan ja Intian tasavallan vältllä tulo- 35957: päivänä tai sen jälk~en, sekä muiden tuloverojen ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertai- 35958: ja varallisuusveron osalta veroihin, jotka määrä- sen verotuksen välttämiseksi tehdyn sopi- 35959: tään sopimuksen voimaantulovuotta lähinnä seu- muksen määräykset, jotka vaativat Edus- 35960: raavan kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai kunnan suostumuksen. 35961: sen jälkeen aikaviita verovuosilta, ja Intiassa ve- 35962: roihin, jotka määrätään sopimuksen voimaantu- Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka kuu- 35963: lovuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden huh- luvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla 35964: tikuun 1 päivänä tai sen jälkeen aikaviita vero- Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 35965: tusvuosilta. tus: 35966: 6 1984 vp. - HE n:o 68 35967: 35968: 35969: Laki 35970: Intian kanssa tulo- Ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn 35971: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä 35972: 35973: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 35974: 35975: 1 § 2 § 35976: Helsingissä 10 päivana kesäkuuta 1983 Suo- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön- 35977: men tasavallan ja Intian tasavallan välillä tulo- ja panosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 35978: varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen vero- 35979: tuksen välttämiseksi tehdyn sopimuksen mää- 3 § 35980: räykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä- 35981: alaan, voimassa niin kuin niistä on sovittu. vänä ajankohtana. 35982: 35983: 35984: Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 1984 35985: 35986: 35987: Tasavallan Presidentti 35988: MAUNO KOIVISTO 35989: 35990: 35991: 35992: 35993: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen 35994: 1984 vp. - HE n:o 68 7 35995: 35996: 35997: 35998: 35999: Suomen tasavallan ja Intian tasavallan välinen CONVENTION 36000: SOPIMUS between the Republic of Finland and the Repub- 36001: tulo- Ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertai- lic of India for the avoidance of double taxation 36002: sen verotuksen välttämiseksi with respect to taxes on income and on capital 36003: 36004: Suomen tasavallan hallitus ja Intian tasavallan The Government of the Republic of Finland and 36005: hallitus, the Government of the Republic of India, 36006: haluten tehdä uuden sopimuksen tulo- ja Desiring to conclude a new Convention for the 36007: varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen vero- avoidance of double taxation with respect to 36008: tuksen välttämiseksi, taxes on income and on capital, 36009: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows: 36010: 36011: 1 artikla Article 36012: Henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan Personai scope 36013: Tätä sopimusta sovelletaan henkilöihin, jotka This Convention shall apply to persons who 36014: asuvat sopimusvaltiossa tai molemmissa sopimus- are residents of one or both of the Contracting 36015: valtioissa. States. 36016: 36017: 2 artikla Article 2 36018: Sopimuksen pziriin kuuluvat verot Taxes covered 36019: 1. Verot, joihin tätä sopimusta sovelletaan, 1. The taxes which are the subject of the 36020: ovat: present Convention are: 36021: a) Suomessa: a) in Finland: 36022: 1) valtion tulo- ja varallisuusvero; (i) the state income and capital tax; 36023: 2) kunnallisvero; (ii) the communal tax; 36024: 3) kirkollisvero; (iii) the church tax; 36025: 4) merimiesvero; Ja (iv) the sailors' tax; and 36026: 5) lähdevero; (v) the tax withheld at source from non- 36027: residents' income; 36028: (jäljempänä "Suomen vero"); (hereinafter referred to as ''Finnish tax' '); 36029: b) Intiassa: b) in India: 36030: 1) tulovero, siihen luettuna lisämaksu; (i) the income-tax including any surcharge 36031: thereon; 36032: 2) lisävero; ja (ii) the sur-tax; and 36033: 3) varallisuusvero; (iii) the wealth tax; 36034: (jäljempänä "Intian vero"). (hereinafter referred to as "Indian tax"). 36035: 2. Tätä sopimusta sovelletaan myös kaikkiin 2. The Convention shall apply also to any 36036: samanlaisiin tai pääasiallisesti samanluonteisiin identical or substantially similar taxes which are 36037: veroihin, joita on sopimuksen allekirjoittamisen imposed after the date of signature of the 36038: jälkeen suoritettava tällä hetkellä suoritettavien Convention in addition to, or in place of, the 36039: verojen ohella tai asemesta. Sopimusvaltioiden existing taxes. The competent authorities of the 36040: toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava toi- Contracting States shall notify each other of 36041: silleen verolainsäädäntöönsä tehdyistä merkittä- significant changes which have been made in 36042: vistä muutoksista. their respective taxation laws. 36043: 8 1984 vp. - HE n:o 68 36044: 36045: 3 artikla Article 3 36046: Yleiset må'äritelmdt General definitions 36047: 1. Jollei asiayhteydestä muuta johdu, on tata 1. For the purposes of this Convention, unless 36048: sopimusta sovellettaessa seuraavilla sanonnoilla the context otherwise requires: 36049: jäljempänä mainittu merkitys: 36050: a) "henkilö" käsittää luonnollisen henkilön, a) the term "person" includes an individual, a 36051: yhtiön ja muun yhteenliittymän; company and any other body of persons; 36052: b) "yhtiö" tarkoittaa oikeushenkilöä tai muu- b) the term "company" means any body 36053: ta, jota verotuksessa käsitellään oikeushenkilönä; corporate or any entity which is treated as a body 36054: corporate for tax purposes; 36055: c) "sopimusvaltiossa oleva yritys" ja "toisessa c) the term "enterprise of a Contracting 36056: sopimusvaltiossa oleva yritys'' tarkoittaa yritystä, State" and "enterprise of the other Contracting 36057: jota sopimusvaltiossa asuva henkilö harjoittaa, ja State'' mean respectively an enterprise carried on 36058: vastaavasti yritystä, jota toisessa sopimusvaltiossa by a resident of a Contracting State and an 36059: asuva henkilö harjoittaa; enterprise carried on by a resident of the other 36060: Contracting State; 36061: d) "kansalainen" tarkoittaa luonnollista hen- d) the term "national" means any individual 36062: kilöä, jolla on sopimusvaltion kansalaisuus, sekä possessing the nationality of a Contracting State, 36063: oikeushenkilöä, yhtymää ja muuta yhteenliitty- and any legal person, partnership and association 36064: mää, jotka on muodostettu sopimusvaltiossa voi- deriving its status as such from the laws in force 36065: massa olevan lainsäädännön mukaan; in a Contracting State; 36066: e) "kansainvälinen liikenne" tarkoittaa kulje- e) the term "international traffic" means any 36067: tusta laivalla tai ilmaaluksella, jota käyttävä yritys transport by a ship or aircraft operated by an 36068: on sopimusvaltiossa, paitsi milloin laivaa tai enterprise of a Contracting State, except when 36069: ilma-alusta käytetään vain toisessa sopimusvalti- the ship or aircraft is operated solely between 36070: ossa olevien paikkojen välillä; places in the other Contracting State; 36071: f) '' toimivaltainen viranomainen'' tarkoittaa: f) the term "competent authority" means: 36072: 1) Suomessa valtiovarainministeriötä tai sen (i) in Finland, the Ministry of Finance or its 36073: valtuuttamaa edustajaa; authorised representative; 36074: 2) Intiassa valtiovarainministeriötä (vero-osas- (ii) in India, the Ministry of Finance (Depart- 36075: to). ment of Revenue). 36076: 2. Kun sopimusvaltio soveltaa sopimusta, kat- 2. As regards the application of the Conven- 36077: sotaan jokaisella sanonnalla, jota ei ole sopimuk- tion by a Contracting State any term not defined 36078: sessa määritelty ja jonka osalta asiayhteydestä ei therein shall, unless the context otherwise requi- 36079: muuta johdu, olevan se merkitys, joka sillä on res, have the meaning which it has under the 36080: tämän valtion sopimuksessa tarkoitettuihin veroi- laws of that State concerning the taxes to which 36081: hin sovellettavan lainsäädännön mukaan. the Convention applies. 36082: 36083: 4 artikla Article 4 36084: Verotuksellinen kotipaikka Fiscal domiczle 36085: 1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanonnalla 1. For the purposes of this Convention, the 36086: '' sopimusvaltiossa asuva henkilö'' tarkoitetaan term "resident of a Contracting State" means 36087: henkilöä, joka tämän valtion lainsäädännön mu- any person who, under the laws of that State, is 36088: kaan on siellä verovelvollinen kotipaikan, asumi- liable to tax therein by reason of his domicile, 36089: sen, liikkeen johtopaikan tai muun sellaisen residence, place of management or any other 36090: seikan nojalla. criterion of a similar nature. 36091: 2. Milloin luonnollinen henkilö on 1 kappa- 2. Where by reason of the provisions of 36092: leen määräysten mukaan molemmissa sopimus- paragraph 1 an individual is a resident of both 36093: valtioissa asuva, määritetään hänen kotipaikkansa Contracting States, then his status shall be de- 36094: seuraavasti: termined as follows: 36095: a) hänen katsotaan asuvan siinä valtiossa, jossa a) he shall be deemed to be a resident of the 36096: hänen käytettävänään on vakinainen asunto; jos State in which he has a permanent home avai- 36097: 1984 vp. - HE n:o 68 9 36098: 36099: hänen käytettävänään on vakinainen asunto mo- lable to him; if he has a permanent home 36100: lemmissa valtioissa, katsotaan hänen asuvan siinä available to him in both States, he shall be 36101: valtiossa, johon hänen henkilökohtaiset ja talou- deemed to be a resident of the State with which 36102: delliset suhteensa ovat kiinteämmät (elinetujen his personai and economic relations are closer 36103: keskus); (centre of vital interests ); 36104: b) jos ei voida ratkaista, kummassa valtiossa b) if the State in which he has his centre of 36105: hänen elinetujensa keskus on, tai jos hänen vital interests cannot be determined, or if he has 36106: käytettävänään ei ole vakinaista asuntoa kum- not a permanent home available to him in either 36107: massakaan valtiossa, katsotaan hänen asuvan sii- State, he shall be deemed to be a resident of the 36108: nä valtiossa, jossa hän oleskelee pysyvästi; State in which he has an habitual abode; 36109: c) jos hän oleskelee pysyvästi molemmissa c) if he has an habitual abode in both States or 36110: valtioissa tai ei oleskele pysyvästi kummassakaan in neither of them, he shall be deemed to be a 36111: niistä, katsotaan hänen asuvan siinä valtiossa, resident of the State of which he is a national; 36112: jonka kansalainen hän on; 36113: d) jos hän on molempien valtioiden kansalai- d) if he is a national of both States or of 36114: nen tai ei ole kummankaan valtion kansalainen, neither of them, the competent authorities of the 36115: on sopimusvaltioiden toimivaltaisten viranomais- Contracting States shall settle the question by 36116: ten ratkaistava asia keskinäisin sopimuksin. mutual agreement. 36117: 3. Milloin muu kuin luonnollinen henkilö on 3. Where by reason of the provisions of 36118: 1 kappaleen määräysten mukaan molemmissa paragraph 1 a person other than an individual is 36119: sopimusvaltioissa asuva, katsotaan henkilön asu- a resident of both Contracting States, then it 36120: van siinä valtiossa, jossa sen tosiasiallinen johto shall be deemed to be a resident of the State in 36121: on. which its place of effective management is situa- 36122: ted. 36123: 5 artikla Article 5 36124: Kiinteä toimipaikka Permanent establishment 36125: 1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanonnalla 1. For the purposes of this Convention, the 36126: ''kiinteä toimipaikka tarkoitetaan kiinteää liike- term "permanent establishment" means a fixed 36127: paikkaa josta yrityksen toimintaa kokonaan tai place of business through which the business of 36128: osaksi harjoitetaan. an enterprise is wholly or partly carried on. 36129: 2. Sanonta "kiinteä toimipaikka" käsittää eri- 2. The term "permanent establishment" m- 36130: tyisesti: cludes especially: 36131: a) yrityksen johtopaikan; a) a place of management; 36132: b) sivuliikkeen; b) a branch; 36133: c) toimiston; c) an office; 36134: d) tehtaan; d) a factory; 36135: e) työpajan; e) a workshop; 36136: f) kaivoksen, louhoksen tai muun paikan, jossa f) a mine, a quarry or any other place of 36137: luonnonvaroja louhitaan; extraction of natural resources; 36138: g) varastorakennuksen; ja g) a warehouse; and 36139: h) paikan, jota käytetään myyntipaikkana tahi h) premises used as a sales outlet or for 36140: tilausten vastaanottamiseen tai hankintaan. receiving or soliciting orders. 36141: 3. Sanonta "kiinteä toimipaikka" käsittää 3. The term "permanent establishment" also 36142: myös: includes: 36143: a) paikan, jossa harjoitetaan rakennus- tai a) a building site, a construction, assembly or 36144: asennustoimintaa tahi siihen liittyvää valvonta- installation project or supervisory activities in 36145: toimintaa, mutta vain milloin toiminta kestää connection therewith, but only where such site, 36146: yhteensä yli kuusi kuukautta; project or activities continue for a period of more 36147: than six months; 36148: b) paikan, jossa harjoitetaan rakennus- tai b) a building site, a construction, assembly or 36149: asennustoimintaa, tahi kone- tai laitemyyntiin installation project or supervisory activity, being 36150: epäolennaisesti kuuluvaa valvontatoimintaa, mil- incidental to the sale of machinery or equip- 36151: loin toiminta kestää enintään kuusi kuukautta, ja ment, where such site, project or activity con- 36152: 2 4384004522 36153: 10 1984 vp. - HE n:o 68 36154: 36155: toiminnasta tai valvonnasta suoritettavat maksut tinues for a period not exceeding six months and 36156: ovat yli 10 prosenttia koneen tai laitteen myynti- the charges payable for the project or supervisory 36157: hinnasta. activity exceed 10 per cent of the sale price of the 36158: machinery or equipment. 36159: 4. Tämän artiklan edellä olevien maaraysten 4. Notwithstanding the preceding provisions 36160: estämättä sanonnan "kiinteä toimi paikka" ei of this Article, the term "permanent establish- 36161: katsota käsittävän: ment'' shall be deemed not to include: 36162: a) järjestelyjä, jotka on tarkoitettu ainoastaan a) the use of facilities solely for the purpose of 36163: yritykselle kuuluvien tavaroiden varastoimista tai storage or display of goods or merchandise 36164: näytteillä pitämistä varten; belonging to the enterprise; 36165: b) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitämis- b) the maintenance of a stock of goods or 36166: tä ainoastaan varastoimista tai näytteillä pitämis- merchandise belonging to the enterprise solely 36167: tä varten; for the purpose of storage or display; 36168: c) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitämistä c) the maintenance of a stock of goods or 36169: ainoastaan toisen yrityksen toimesta tapahtuvaa merchandise belonging to the enterprise solely 36170: muokkaamista tai jalostamista varten; for the purpose of processing by another enter- 36171: pnse; 36172: d) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan d) the maintenance of a fixed place of business 36173: tavaroiden ostamiseksi tai tietojen keräämiseksi solely for the purpose of purchasing goods or 36174: yritykselle; merchandise or of collecting information, for the 36175: enterprise; 36176: e) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan e) the maintenance of a fixed place of business 36177: mainontaa, tietojen antamista tai tieteellistä tut- solely for the purpose of advertising, for the 36178: kimusta varten, milloin tällainen toiminta on supply of information or for scientific research, 36179: yrityksen liiketoiminnassa luonteeltaan ainoas- being activities solely of a preparatory or auxiliary 36180: taan valmistelevaa tai avustavaa. character in the business of the enterprise. 36181: 5. Jos henkilö, olematta itsenäinen edustaja, 5. Notwithstanding the provisions of para- 36182: johon 7 kappaletta sovelletaan, toimii sopimus- graphs 1 and 2, where a person - other than an 36183: valtiossa toisessa sopimusvaltiossa olevan yrityk- agent of an independent status to whom para- 36184: sen puolesta, katsotaan tällä yrityksellä 1 ja 2 graph 7 appiies - is acting in a Contracting 36185: kappaleen määräysten estämättä olevan kiinteä State on behalf of an enterprise of the other 36186: toimipaikka ensiksi mainitussa sopimusvaltiossa Contracting State, that enterprise shall be 36187: jokaisen toiminnan osalta, jota tämä henkilö deemed to have a permanent establishment in 36188: harjoittaa yrityksen lukuun, jos: the first-mentioned Contracting State in respect 36189: of any activities which that person undertakes for 36190: the enterprise, if such a person: 36191: a) hänellä on tässä valtiossa valtuus tehdä a) has and habitually exercises in that State an 36192: sopimuksia yrityksen nimissä ja hän valtuuttaan authority to conclude contracts in the name of 36193: siellä tavanomaisesti käyttää, paitsi milloin hänen the enterprise, unless the activities of such person 36194: toimintansa rajoittuu sellaiseen, joka mainitaan 4 are limited to those mentioned in paragraph 4 36195: kappaleessa ja joka, jos sitä harjoitettaisiin kiinte- which, if exercised through a fixed place of 36196: ästä liikepaikasta, ei tekisi tätä kiinteää liikepaik- business, would not make this fixed place of 36197: kaa kiinteäksi toimipaikaksi mainitun kappaleen business a permanent establishment under the 36198: määräysten mukaan; tai provisions of that paragraph; or 36199: b) hänellä ei ole sellaista valtuutta, mutta b) has no such authority, but habitually main- 36200: pitää tavanomaisesti ensiksi mainitussa valtiossa tains in the first-mentioned State a stock of 36201: tavaravarastoa, josta hän säännöllisesti luovuttaa goods or merchandise from which he regularly 36202: tavaroita yrityksen puolesta. delivers goods or merchandise on behalf of the 36203: enterprise. 36204: 6. Tämän artiklan edellä olevien maaraysten 6. Notwithstanding the preceding provisions 36205: estämättä sopimusvaltiossa olevalla vakuutusyri- of this Article, an insurance enterprise of a 36206: tyksellä katsotaan, jälleenvakuutusta lukuun ot- Contracting State shall, except in regard to 36207: tamatta, olevan kiinteä toimipaikka toisessa sopi- re-insurance, be deemed to have a permanent 36208: musvaltiossa, jos se kantaa vakuutusmaksuja tä- establishment in the other Contracting State if it 36209: 1984 vp. - HE n:o 68 11 36210: 36211: män valtion alueella tai vakuuttaa siellä olevia collects premiums in the territory of that other 36212: riskejä muun henkilön kuin itsenäisen edustajan State or insures risks situated therein through a 36213: välityksellä, johon 7 kappaletta sovelletaan. person other than an agent of an independent 36214: status to whom paragraph 7 applies. 36215: 7. Yrityksellä ei katsota olevan kiinteää toimi- 7. An enterprise shall not be deemed to have a 36216: paikkaa sopimusvaltiossa pelkästään sen vuoksi, permanent establishment in a Contracting State 36217: että se harjoittaa liiketoimintaa siinä valtiossa merely because it carries on business in that State 36218: välittäjän, komissionäärin tai muun itsenäisen through a broker, general commission agent or 36219: edustajan välityksellä edellyttäen, että tämä hen- any other agent of an independent status, pro- 36220: kilö toimii säännönmukaisen liiketoimintansa ra- vided that such persons are acting in the ordinary 36221: joissa. Milloin tällainen edustaja harjoittaa toi- course of their business. However, when the 36222: mintaansa kokonaan tai melkein kokonaan yri- activities of such an agent are devoted wholly or 36223: tyksen puolesta, ei häntä kuitenkaan pidetä tässä almost wholly on behalf of that enterprise, he 36224: kappaleessa tarkoitettuna itsenäisenä edustajana. shall not be considered an agent of an indepen- 36225: dent status within the meaning of this para- 36226: graph. 36227: 8. Se seikka, että sopimusvaltiossa asuvalla 8. The fact that a company which is a resident 36228: yhtiöllä on määräämisvalta yhtiössä - tai siinä of a Contracting State controls or is controlled by 36229: on määräämisvalta yhtiöllä - joka on toisessa a company which is a resident of the other 36230: sopimusvaltiossa asuva taikka joka tässä toisessa Contracting State, or which carries on business in 36231: valtiossa harjoittaa liiketoimintaa (joko kiinteästä that other State (whether through a permanent 36232: toimipaikasta tai muulla tavoin), ei itsestään tee establishment or otherwise), shall not of itself 36233: kumpaakaan yhtiötä toisen kiinteäksi toimipai- constitute either company a permanent establish- 36234: kaksi. ment of the other. 36235: 36236: 6 artikla Article 6 36237: Kiinteästä omaisuudesta saatu tulo Income from immovable property 36238: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva hen- 1. Income derived by a resident of a Contrac- 36239: kilö saa toisessa sopimusvaltiossa olevasta kiinte- ting State from immovable property (including 36240: ästä omaisuudesta (siihen luettuna maataloudesta income from agriculture or forestry) situated in 36241: tai metsätaloudesta saatu tulo), voidaan verottaa the other Contracting State may be taxed in that 36242: tässä toisessa valtiossa. other State. 36243: 2. a) Sanonnalla "kiinteä omaisuus" on, jollei 2. a) The term "immovable property" shall, 36244: b) ja c) kohdan määräyksistä muuta johdu, sen subject to the provisions of sub-paragraphs b) 36245: sopimusvaltion lainsäädännön mukainen merki- and c), have the meaning which it has under the 36246: tys, jossa omaisuus on. law of the Contracting State in which the proper- 36247: ty in question is situated. 36248: b) Sanonta "kiinteä omaisuus" käsittää kui- b) The term "immovable property" shall in 36249: tenkin aina kiinteän omaisuuden tarpeiston, any case include property accessory to immovable 36250: maataloudessa ja metsätaloudessa käytetyn elävän property, livestock and equipment used in 36251: ja elottoman irtaimiston, oikeudet, joihin sovel- agriculture and forestry, rights to which the 36252: letaan yksityisoikeuden kiinteää omaisuutta kos- provisions of general law respecting landed 36253: kevia määräyksiä, kiinteän omaisuuden käyttöoi- property apply, usufruct of immovable property 36254: keuden sekä oikeudet määrältään muuttuviin tai and rights to variable or fixed payments as 36255: kiinteisiin korvauksiin, jotka saadaan kivennäise- consideration for the working of, or the right to 36256: siintymien, lähteiden ja muiden luonnonvarojen work, mineral deposits, sources and other natural 36257: hyväksikäytöstä tai oikeudesta niiden hyväksi- resources. 36258: käyttöön. 36259: c) Laivoja ja ilma-aluksia ei pidetä kiinteänä c) Ships and aircraft shall not be regarded as 36260: omaisuutena. immovable property. 36261: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 3. The provisions of paragraph 1 shall apply to 36262: sovelletaan tuloon, joka saadaan kiinteän omai- income derived from the direct use, letting, or 36263: suuden välittömästä käytöstä, sen vuokralle anta- use in any other form of immovable property. 36264: misesta tai muusta käytöstä. 36265: 12 1984 vp. - HE n:o 68 36266: 36267: 4. Jos osakkeiden tai muiden yhtiöosuuksien 4. Where the owoership of shares or other 36268: omistus oikeuttaa osakkeiden tai yhtiöosuuksien corporate rights io a compaoy entitles the owner 36269: omistajan hallitsemaan yhtiölle kuuluvaa kiinteää of such shares or corporate rights to the eojoy- 36270: omaisuutta, voidaan tulosta, joka saadaan tällai- ment of immovable property held by the compa- 36271: sen halliotaoikeuden välittömästä käytöstä, sen oy, the iocome from the direct use, lettiog, or 36272: vuokralle antamisesta tai muusta käytöstä, verot- use io aoy other form of such right of enjoyment 36273: taa siinä sopimusvaltiossa, jossa kiinteä omaisuus may be taxed io the Cootractiog State io which 36274: on. the immovable property is situated. 36275: 5. Tämän artiklao 1 ja 3 kappaleen määräyksiä 5. The provisioos of paragraphs 1 aod 3 shall 36276: sovelletaan myös yrityksen omistamasta kiinteästä also apply to the iocome from immovable 36277: omaisuudesta saatuun tuloon ja itsenäisessä am- property of ao enterprise aod to iocome from 36278: matioharjoittamisessa käytetystä kiinteästä omai- immovable property used for the performaoce of 36279: suudesta saatuun tuloon. iodepeodeot personal services. 36280: 36281: 7 artikla Article 7 36282: Liiketulo Business profits 36283: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva yritys 1. The profits of ao enterprise of a Contractiog 36284: saa, verotetaan vain siinä valtiossa, jollei yritys State shall be taxable ooly io that State uoless 36285: harjoita liiketoimintaa toisessa sopimusvaltiossa the enterprise carries on business io the other 36286: siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta. Jos yritys Contractiog State through a permaoent establish- 36287: harjoittaa liiketoimintaa edellä sanotuin tavoin, meot situated thereio. If the enterprise carries on 36288: voidaan tässä toisessa valtiossa verottaa yrityksen business as aforesaid, the profits of the enterprise 36289: saamasta tulosta, mutta vain niin suuresta tulon may be taxed io the other State but ooly so much 36290: osasta, joka on luettava kuuluvaksi a) kiinteään of them as is attributable to a) that permaoent 36291: toimi paikkaan; b) tässä toisessa valtiossa tapahtu- establishment; b) sales io that other State of 36292: neeseen myyntiin, joka käsittää samoja tai sa- goods or merchaodise of the same or similar kiod 36293: mankaltaisia tavaroita kuin ne, joita myydään as those sold through that permaoeot establish- 36294: kiinteästä toimi paikasta; tai c) muuhun tässä ment; or c) other business activities carried on io 36295: toisessa valtiossa harjoitettuun liiketoimintaao, that other State of the same or similar kiod as 36296: joka on samanlaista tai samankaltaista kuin se, those effected through that permaoent establish- 36297: jota harjoitetaan kiinteästä toimipaikasta. meot. 36298: 2. Jos sopimusvaltiossa oleva yritys harjoittaa 2. Subject to the provisioos of paragraph 3, 36299: liiketoimintaa toisessa sopimusvaltiossa siellä ole- where ao enterprise of a Cootractiog State carries 36300: vasta kiinteästä toimipaikasta, luetaan, jollei 3 on business io the other Cootractiog State 36301: kappaleen määräyksistä muuta johdu, kummas- through a permaoent establishment situated 36302: sakio sopimusvaltiossa kiinteään toimipaikkaan thereio, there shall io each Contractiog State be 36303: kuuluvaksi se tulo, jonka toimipaikan olisi voitu attributed to that permaneot establishment the 36304: olettaa tuottavan jos se olisi ollut erillinen yritys, profits which it might be expected to make if it 36305: joka harjoittaa samaa tai samanluonteista toimin- were a distioct aod separate enterprise eogaged 36306: taa samojen tai samaoluooteisteo edellytysten io the same or similar activities uoder the same 36307: vallitessa ja itsenäisesti päättää liiketoimista sen or similar cooditioos aod dealiog wholly io- 36308: yrityksen kanssa, jonka kiinteä toimipaikka se on. depeodeotly with the eoterprise of which it is a 36309: permaoeot establishmeot. 36310: 3. Kiinteän toimipaikan tuloa määrättäessä on 3. Io determioiog the profits of a permanent 36311: väheooykseksi hyväksyttävä kiinteästä toimipai- establishmeot, there shall be allowed as deduc- 36312: kasta johtuneet menot, niihin luettuina yrityksen tioos expeoses which are iocurred for the 36313: johtamisesta ja yleisestä hallinnosta johtuneet purposes of the permaoeot establishmeot, io- 36314: menot (riippumatta siitä, ovatko ne syntyneet cludiog executive aod geoeral admioistrative ex- 36315: siinä valtiossa, jossa kiinteä toimipaikka on, vai peoses so iocurred, whether io the State io which 36316: muualla), jotka hyväksytään väheooykseksi sen the permaoent establishmeot is situated or else- 36317: sopimusvaltion sisäisen lainsäädännön mukaan, where, which are allowed uoder the provisioos of 36318: jossa kiinteä toimipaikka on. Vähennystä ei kui- the domestic law of the Contractiog State io 36319: tenkaan myönnetä kiinteän toimipaikan yrityk- which the permaoeot establishmeot is situated. 36320: 1984 vp. - HE n:o 68 13 36321: 36322: sen pääkoottorille tai muulle koottorille maksa- However, no such deduction shall be allowed in 36323: mien määrien osalta (jos ne on maksettu muu- respect of amounts, if any, paid (otherwise than 36324: toin kuin todellisten menojen korvaukseksi), jot- towards reimbursement of actual expenses ) by 36325: ka käsittävät rojaltin, maksun tai muun saman- the permanent establishment to the head office 36326: kaltaisen suorituksen muodossa vastikkeen paten- of the enterprise or any of its other offices, by 36327: tin tai muun oikeuden käytöstä, tahi erityispaive- way of royalties, fees or other similar payments in 36328: luista tai yritysjohdosta maksetun korvauksen return for the use of patents or other rights, or by 36329: taikka, paitsi milloin kysymyksessä on pankkiyri- way of commission, for specific services perfor- 36330: tys, kiinteälle toimipaikalle annetun velan koron. med or for management, or, except in the case of 36331: Samoin ei kiinteän toimipaikan tuloa määrättäes- a banking enterprise, by way of interest on 36332: sä oteta huomioon kiinteän toimipaikan yrityk- money lent to the permanent establishment. 36333: sen pääkoottorilta tai muulta koottorilta veloitta- Likewise, no account shall be taken, in de- 36334: mia määriä (jos ne on veloitettu muutoin kuin termining the profits of a permanent establish- 36335: todellisten menojen korvaukseksi),jotka käsittä- ment, for amounts charged (otherwise than to- 36336: vät rojaltin, maksun tai muun samankaltaisen wards reimbursement of actual expenses), by the 36337: suorituksen muodossa vastikkeen patentin tai permanent establishment to the head office of 36338: muun oikeuden käytöstä, tahi erityispalveluista the enterprise or any of its other offices, by way 36339: tai yritysjohdosta maksetun korvauksen taikka, of royalties, fees or other similar payments in 36340: paitsi milloin kysymyksessä on pankkiyritys,yri- return for the use of patents or other rights, or by 36341: tyksen pääkoottorille tai muulle koottorille anne- way of commission for specific services performed 36342: tun velan koron. or for management, or, except in the case of a 36343: banking enterprise, by way of interest on money 36344: lent to the head office of the enterprise or any of 36345: its other offices. 36346: 4. Mikäli sopimusvaltiossa noudatetun käytän- 4. Insofar as it has been customary in a 36347: nön mukaan kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi Contracting State to determine the profits to be 36348: luettava tulo määrätään jakamalla yrityksen ko- attributed to a permanent establishment on the 36349: konaistulo yrityksen eri osien kesken, eivät 2 basis of an apportionment of the total profits of 36350: kappaleen määräykset estä tätä sopimusvaltiota the enterprise to its various parts, nothing in 36351: määräämästä verotettavaa tuloa tällaista jakamis- paragraph 2 shall preclude that Contracting State 36352: menettelyä noudattaen. Käytettävän jakamisme- from determining the profits to be taxed by such 36353: netelmän on kuitenkin johdettava tässä artiklassa an apportionment as may be customary. The 36354: ilmaistujen periaatteiden mukaiseen tulokseen. method of apportionment adopted shall, how- 36355: ever, be such that the result shall be in accord- 36356: ance with the principles contained in this Article. 36357: 5. Tuloa ei lueta kiinteään toimipaikkaan 5. No profits shall be attributed to a perma- 36358: kuuluvaksi pelkästään sen perusteella, että kiin- nent establishment by reason of the mere 36359: teä toimipaikka ostaa tavaroita yrityksen lukuun. purchase by that permanent establishment of 36360: goods or merchandise for the enterprise. 36361: 6. Sovellettaessa edellä olevia kappaleita on 6. For the purposes of the preceding para- 36362: kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi luettava tulo graphs, the profits to be attributed to the 36363: vuodesta toiseen määrättävä samaa menetelmää permanent establishment shall be determined by 36364: noudattaen, jollei pätevistä ja riittävistä syistä the same method year by year unless there is 36365: muuta johdu. good and sufficient reason to the contrary. 36366: 7. Milloin liiketuloon sisältyy tulolajeja, joita 7. Where profits include items of income 36367: käsitellään erikseen tämän sopimuksen muissa which are dealt with separately in other Articles 36368: artikloissa, tämän artiklan määräykset eivät vai- of this Convention, then the provisions of those 36369: kuta sanottujen artiklojen määräyksiin. Articles shall not be affected by the provisions of 36370: this Article. 36371: 36372: 8 artikla Article 8 36373: Ilmakuljetus Air transport 36374: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva yritys 1. Income derived by an enterprise of a 36375: 14 1984 vp. - HE n:o 68 36376: 36377: saa ilma-aluksen käyttämisestä kansainväliseen Contracting State from the operation of aircraft 36378: liikenteeseen, verotetaan vain tässä valtiossa. in international traffic shall be taxable only in 36379: that State. 36380: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 2. Paragraph 1 shall likewise apply in respect 36381: sovelletaan myös ilmakuljetusta harjoittavan yri- of participations in pools of any kind by enter- 36382: tyksen osallistumiseen pooliin. prises engaged in air transport. 36383: 3. Tätä artiklaa sovellettaessa 3. For the purposes of this Article: 36384: a) korkoa rahavaroille, jotka liittyvät ilma- a) interest on funds connected with the 36385: aluksen käyttämiseen kansainväliseen liikentee- operation of aircraft in international traffic shall 36386: seen, pidetään tulona, joka saadaan tällaisen be regarded as income from the operation of 36387: ilma-aluksen käyttämisestä; ja such aircraft; and 36388: b) sanonta "ilma-aluksen käyttäminen" käsit- b) the term '' operation of aircraft'' shall 36389: tää ilma-aluksen omistajan tai vuokraajan harjoit- include transportation by air of persons, 36390: taman henkilöiden, elävän irtaimiston, tavaran livestock, goods or mail, carried on by the owners 36391: tai postin ilmakuljetuksen, siihen luettuna lippu- or lessees or charterers of aircraft, including the 36392: jen myynti toisen yrityksen puolesta tällaista sale of tickets for such transportation on behalf of 36393: kuljetusta varten, ilma-aluksen satunnainen other enterprises, the incidental lease of aircraft 36394: vuokraaminen tilauslennon ehdoin ja muu toi- on a charter basis and any other activity directly 36395: minta, joka välittömästi liittyy tällaiseen kulje- connected with such transportation. 36396: tukseen. 36397: 36398: 9 artikla Article 9 36399: Merikuljetus Shipping 36400: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva yritys 1. Income of an enterprise of a Contracting 36401: saa toisesta sopimusvaltiosta laivojen käyttämises- State derived from the other Contracting State 36402: tä kansainväliseen liikenteeseen, voidaan verottaa from the operation of ships in international 36403: tässä toisessa valtiossa, mutta tässä toisessa valti- traffic may be taxed in that other State, but the 36404: ossa tulosta suoritettavaa veroa alennetaan mää- tax chargeable in that other State on such income 36405: rällä, joka vastaa 50 prosenttia verosta. shall be reduced by an amount equal to fifty per 36406: cent of such tax. 36407: 2. Tämän artiklan 1 kappaletta ei sovelleta 2. Paragraph 1 shall not apply to profits arising 36408: tuloon, joka kertyy rannikkoliikenteestä. as a result of coastal traffic. 36409: 36410: 10 artikla Article 10 36411: Etuyhteydessä keskenään olevat yritykset Associated enterprises 36412: Milloin Where 36413: a) sopimusvaltiossa oleva yritys välittömästi tai a) an enterprise of a Contracting State par- 36414: välillisesti osallistuu toisessa sopimusvaltiossa ole- ticipates directly or indirectly in the man- 36415: van yrityksen johtoon tai valvontaan tahi omistaa agement, control or capital of an enterprise of 36416: osan sen pääomasta, taikka the other Contracting State, or 36417: b) samat henkilöt välittömästi tai välillisesti b) the same persons participate directly or 36418: osallistuvat sekä sopimusvaltiossa olevan yrityksen indirectly in the management, control or capital 36419: että toisessa sopimusvaltiossa olevan yrityksen of an enterprise of a Contracting State and an 36420: johtoon tai valvontaan tahi omistavat osan niiden enterprise of the other Contracting State, 36421: pääomasta, 36422: noudatetaan seuraavaa. and in either case conditions are made or 36423: Jos jommassakummassa tapauksessa yritysten imposed between the two enterprises in their 36424: välillä kaupallisissa tai rahoitussuhteissa sovitaan commercial or financial relations which differ 36425: ehdoista tai määrätään ehtoja, jotka poikkeavat from those which would be made between 36426: siitä, mistä riippumattomien yritysten välillä olisi independent enterprises, then any profits which 36427: sovittu, voidaan kaikki tulo, joka ilman näitä would, but for those conditions, have accrued to 36428: ehtoja olisi kertynyt toiselle näistä yrityksistä, one of the enterprises, but, by reason of those 36429: mutta näiden ehtojen vuoksi ei ole kertynyt conditions, have not so accrued, may be included 36430: 1984 vp. - HE n:o 68 15 36431: 36432: yritykselle, lukea tämän yrityksen tuloon ja verot- in the profits of that enterprise and taxed ac- 36433: taa siitä tämän mukaisesti. cordingly. 36434: 36435: 11 artikla Article 11 36436: Osinko Dividends 36437: 1. Osingosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 1. Dividends paid by a company which is a 36438: yhtiö maksaa toisessa sopimusvaltiossa asuvalle resident of a Contracting State to a resident of 36439: henkilölle, voidaan verottaa tässä toisessa valtios- the other Contracting State may be taxed in that 36440: sa. other State. 36441: 2. Osingosta voidaan kuitenkin verottaa myös 2. However, such dividends may also be taxed 36442: siinä sopimusvaltiossa, jossa asuva osingon mak- in the Contracting State of which the company 36443: sava yhtiö on, tämän valtion lainsäädännön mu- paying the dividends is a resident and according 36444: kaan, mutta vero ei saa olla suurempi kuin: ro the laws of that State, but the tax so charged 36445: shall not exceed: 36446: a) 15 prosenttia osingon kokonaismäärästä, jos a) 15 per cent of the gross amount of the 36447: saajana on yhtiö (lukuun ottamatta yhtymää), dividends if the recipient is a company (other 36448: joka välittömästi hallitsee vähintään 10 prosenttia than a parrnership) which holds directl y at !east 36449: osingon maksavan yhtiön pääomasta; 10 per cent of the capital of the company paying 36450: the dividends; 36451: b) 2 5 prosenttia osingon kokonaismäärästä b) 25 per cent of the gross amount of the 36452: muissa tapauksissa. Tämä kappale ei vaikuta dividends in all other cases. 36453: yhtiön verottamiseen siitä voitosta, josta osinko This paragraph shall not affect the taxation of 36454: maksetaan. the company in respect of the profits out of 36455: which the dividends are paid. 36456: 3. Tämän artiklan 2 kappaleen a) kohdan 3. The provisions of sub-paragraph a) of para- 36457: määräyksiä sovelletaan osinkoon, joka kertyy tä- graph 2 would apply in respect of dividends 36458: män sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen teh- arising out of investments made after the date of 36459: dystä sijoituksesta. signature of this Convention. 36460: 4. Sanonnalla "osinko" tarkoitetaan tässä ar- 4. The term "dividends" as used in this 36461: tiklassa tuloa, joka on saatu osakkeista tai muista Article means income from shares, or other 36462: voitto-osuuteen oikeuttavista oikeuksista, jotka rights, not being debt-claims, participating in 36463: eivät ole saamisia, samoin kuin muista yh- profits, as well as income from other corporate 36464: tiöosuuksista saatua tuloa, jota sen valtion lain- rights which is subjected to the same taxation 36465: säädännön mukaan, jossa asuva voiton jakava treatment as income from shares by the laws of 36466: yhtiö on, kohdellaan verotuksellisesti samalla the State of which the company making the 36467: tavoin kuin osakkeista saatua tuloa. distribution is a resident. 36468: 5. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määräyksiä 5. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall 36469: ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva osingon not apply if the recipient of the dividends, being 36470: saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, jossa a resident of a Contracting State, carries on 36471: asuva osingon maksava yhtiö on, liiketoimintaa business in the other Contracting State of which 36472: siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta tai harjoit- the company paying the dividends is a resident, 36473: taa tässä toisessa valtiossa itsenäistä ammattitoi- through a permanent establishment situated 36474: mintaa siellä olevasta kiinteästä paikasta, ja osin- therein, or performs in that other State 36475: gon maksamisen perusteena oleva osuus tosiasial- independent personai services from a fixed base 36476: lisesti liittyy tähän kiinteään toimipaikkaan tai situated therein, and the holding in respect of 36477: kiinteään paikkaan. Tässä tapauksessa sovelletaan which the dividends are paid is effectively con- 36478: 7 artiklan tai 15 artiklan määräyksiä. nected with such permanent establishment or 36479: fixed base. In such case the provisions of Article 36480: 7 or Article 15, as the case may be, shall apply. 36481: 6. Jos sopimusvaltiossa asuva yhtiö saa tuloa 6. Where a company which is a resident of a 36482: toisesta sopimusvaltiosta, ei tämä toinen valtio Contracting State derives profits or income from 36483: saa verottaa yhtiön maksamasta osingosta, paitsi the other Contracting State, that other State may 36484: mikäli osinko maksetaan tässä toisessa valtiossa not impose any tax on the dividends paid by the 36485: 16 1984 vp. - HE n:o 68 36486: 36487: asuvalle henkilölle tai mikäli osingon maksami- company, except insofar as such dividends are 36488: sen perusteena oleva osuus tosiasiallisesti liittyy paid to a resident of that other State or insofar as 36489: tässä toisessa valtiossa olevaan kiinteään toimi- the holding in respect of which the dividends are 36490: paikkaan tai kiinteään paikkaan, eikä myöskään paid is effectively connected with a permanent 36491: verottaa yhtiön jakamattomasta voitosta, vaikka establishment or a fixed base situated in that 36492: maksettu osinko tai jakamaton voitto kokonaan other State, nor subject the company's undis- 36493: tai osaksi koostuisi tässä toisessa valtiossa kerty- tributed profits to a tax on the company's 36494: neestä tulosta. undistributed profits, even if the dividends paid 36495: or the undistributed profits consist wholly or 36496: partly of profits or income arising in such other 36497: State. 36498: 36499: 12 artikla Article 12 36500: Korko Interest 36501: 1. Korosta, joka kertyy sopimusvaltiosta ja 1. lnterest arising in a Contracting State and 36502: maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle hen- paid to a resident of the other Contracting State 36503: kilölle, verotetaan vain ensiksimainitussa sopi- shall be taxable only in the first-mentioned 36504: musvaltiossa. Vero ei kuitenkaan saa olla suurem- State, provided, however, the tax so charged 36505: pi kuin 15 prosenttia koron kokonaismäärästä. shall not exceed 15 per cent of the gross amount 36506: of the interest. 36507: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 2. The provisions of paragraph 1 would apply 36508: sovelletaan korkoon, joka kertyy tämän sopimuk- in respect of interest payable arising out of 36509: sen allekirjoitaiDisen jälkeen tehdystä sijoitukses- investments made after the date of signature of 36510: ta. this Convention. 36511: 3. Sanonnalla "korko" tarkoitetaan tässä artik- 3. The term "interest" as used in this Article 36512: lassa tuloa, joka saadaan kaikenlaatuisista saami- means income from debt-claims of every kind, 36513: sista riippumatta siitä, onko ne turvattu kiinteis- whether or not secured by mortgage and whether 36514: tökiinnityksellä vai ei, ja liittyykö niihin oikeus or not carrying a right to participate in the 36515: osuuteen velallisen voitosta vai ei. Sanonnalla debtor's profits, and in particular, income from 36516: tarkoitetaan erityisesti tuloa, joka saadaan valtion government securities and income from bonds or 36517: antamista arvopapereista, ja tuloa, joka saadaan debentures, including premiums and prizes at- 36518: obligaatioista tai debentuureista, siihen luettuina taching to such securities, bonds and debentures. 36519: tällaisiin arvopapereihin, obligaatioihin tai de- Penalty charges for late payment shall not be 36520: bentuureihin liittyvät agiomäärät ja voitot. Mak- regarded as interest for the purpose of this 36521: sun viivästymisen johdosta suoritettavia sakko- Article. 36522: maksuja ei tätä artiklaa sovellettaessa pidetä kor- 36523: kona. 36524: 4. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä ei 4. The provtswns of paragraph 1 shall not 36525: sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva koron saaja apply if the recipient of the interest, being a 36526: harjoittaa toisessa sopimusvaltiossa, josta korko resident of a Contracting State, carries on 36527: kertyy, liiketoimintaa siellä olevasta kiinteästä business in the other Contracting State in which 36528: toimipaikasta tai harjoittaa tässä toisessa valtiossa the interest arises, through a permanent 36529: itsenäistä ammattitoimintaa siellä olevasta kiinte- establishment situated therein, or performs in 36530: ästa paikasta, ja koron maksamisen perusteena that other State independent personai services 36531: oleva saaminen tosiasiallisesti liittyy tähän kiinte- from a fixed base situated therein, and the 36532: ään toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan. Tässä debt-claim in respect of which the interest is paid 36533: tapauksessa sovelletaan 7 artiklan tai 15 artiklan is effectively connected with such permanent 36534: määräyksiä. establishment or fixed base. In such case the 36535: provisions of Article 7 or Article 15, as the case 36536: may be, shall apply. 36537: 5. Koron katsotaan kertyvän sopimusvaltiosta, 5. lnterest shall be deemed to arise in a 36538: kun sen maksaa tämä valtio itse, sen valtiollinen Contracting State when the payer is that State 36539: osa, julkisyhteisö tai paikallisviranomainen tahi itself, a political subdivision, a statutory body, a 36540: 1984 vp. - HE n:o 68 17 36541: 36542: tässä valtiossa asuva henkilö. Jos kuitenkin koron local authority or a resident of that State. Where, 36543: maksajalla riippumatta siitä, onko hän sopimus- however, theperson paying the interest, whether 36544: valtiossa asuva vai ei, on sopimusvaltiossa kiinteä he is a resident of a Contracting State or not, has 36545: toimipaikka tai kiinteä paikka, josta koron perus- in a Contracting State a permanent establish- 36546: teena oleva velka on aiheutunut, ja korko rasittaa ment or a fixed base in connection with which 36547: tätä kiinteää toimipaikkaa tai kiinteää paikkaa, the indebtedness on which the interest is paid 36548: katsotaan koron kertyvän siitä valtiosta, jossa was incurred, and such interest is borne by such 36549: kiinteä toimipaikka tai kiinteä paikka on. permanent establishment or fixed base, then 36550: such interest shall be deemed to arise in the State 36551: in which the permanent establishment or fixed 36552: base is situated. 36553: 6. Jos koron määrä maksajan ja saajan tai 6. Where, by reason of a special relationship 36554: heidän molempien ja muun henkilön välisen between the payer and the recipient or between 36555: erityisen suhteen vuoksi ylittää koron maksami- both of them and some other person, the 36556: sen perusteena olevaan saamiseen nähden mää- amount of the interest, having regard to the 36557: rän, josta maksaja ja saaja olisivat sopineet, jollei debt-claim for which it is paid, exceeds the 36558: tällaista suhdetta olisi, sovelletaan tämän artiklan amount which would have been agreed upon by 36559: määräyksiä vain viimeksi mainittuun määrään. the payer and the recipient in the absence of 36560: Tässä tapauksessa verotetaan tämän määrän ylit- such relationship, the provisions of this Article 36561: tävästä maksun osasta kummankin sopimus- shall apply only to the last-mentioned amount. 36562: valtion lainsäädännön mukaan, ottaen huomioon In such case, the excess part of the payments 36563: tämän sopimuksen muut määräykset. shall remain taxable according to the laws of each 36564: Contracting State, due regard being had to the 36565: other provisions of this Convention. 36566: 36567: 13 artikla Article 13 36568: Rojalti ja korvaus teknisestä palvelusta Royalties and jees for technical services 36569: 1. Rojaltista ja teknisestä palvelusta suoritetta- 1. Royalties and fees for technical services 36570: vasta korvauksesta, jotka kertyvät sopimusvaltios- arising in a Contracting State and paid to a 36571: ta ja maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle resident of the other Contracting State may be 36572: henkilölle, voidaan verottaa tässä toisessa valtios- taxed in that other State. 36573: sa. 36574: 2. Rojaltista ja teknisestä palvelusta suoritetta- 2. However, such royalties and fees for techni- 36575: vasta korvauksesta voidaan kuitenkin verottaa cal services may also be taxed in the Contracting 36576: myös siinä sopimusvaltiossa, josta se kertyy, tä- State in which they arise and according to the 36577: män valtion lainsäädännön mukaan, mutta vero laws of that State; provided that where the 36578: ei saa olla suurempi kuin 30 prosenttia rojaltin royalties or fees for technical services are paid to a 36579: tai teknisestä palvelusta suoritettavan korvauksen resident of the other Contracting State who is the 36580: kokonaismäärästä, jos rojalti tai korvaus makse- beneficial owner thereof and they are paid in 36581: taan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle, respect of a right or property which is first 36582: jolla on oikeus rojaltiin tai korvaukseen, ja sen granted, or under a contract which is signed, 36583: maksaminen perustuu oikeuteen tai omaisuu- after the date of signature of this Convention, 36584: teen, joka on ensinnä luovutettu tämän sopi- the tax so charged shall not exceed 30 per cent of 36585: muksen allekirjoittamisen jälkeen, tahi sopimuk- the gross amount of the royalties and fees for 36586: seen, joka on allekirjoitettu tällöin. technical services. 36587: 3. Sanonnalla "rojalti" tarkoitetaan tässä ar- 3. The term "royalties" as used in this Article 36588: tiklassa kaikkia suorituksia, niihin luettuna vuok- means payments of any kind including rentals 36589: ra, jotka saadaan korvauksena received as a consideration for the use of, or the 36590: right to use: 36591: a) patentin, tavaramerkin, mallin tai muotin, a) any patent, trademark, design or model, 36592: piirustuksen, salaisen kaavan tai valmistusmene- pian, secret formula or process; 36593: telmän käyttämisestä tai käyttöoikeudesta; 36594: b) teollisen, kaupallisen tai tieteellisen väli- b) industrial, commercial, or scientific equip- 36595: 3 4384004522 36596: 18 1984 vp. - HE n:o 68 36597: 36598: neistön tahi teollisia, kaupallisia tai tieteellisiä ment or information concerning industrial, com- 36599: kokemuksia koskevien tietojen käyttämisestä tai mercial or scientific experience; 36600: käyttöoikeudesta; 36601: c) kirjallisen, taiteellisen tai tieteellisen teok- c) any copyright of literary, artistic or scientific 36602: sen, elokuvafilmin sekä radio- tai televisiolähe- work, cinematograph films and films or tapes for 36603: tyksessä käytettävän filmin tai nauhan tekijänoi- radio or television broadcasting; 36604: keuden käyttämisestä tai käyttöoikeudesta. 36605: Sanonta '' rojalti'' ei kuitenkaan käsitä rojaltia but does not include royalties or other 36606: tai muuta suoritusta, joka maksetaan kaivoksen amounts paid in the respect of the operation of 36607: tai louhoksen käyttämisestä tahi luonnonvarojen mines or quarries or of the extraction or removal 36608: louhimisesta tai poiskuljetuksesta. of natural resources. 36609: 4. Sanonnalla ''teknisestä palvelusta suoritetta- 4. The term "fees for technical services" -as 36610: va korvaus'' tarkoitetaan tässä artiklassa kaikkia used in this Article means payments of any kind 36611: suorituksia, jotka maksetaan korvauksena liik- to any person, other than payments to an employ- 36612: keenjohdollisesta tahi teknisestä tai konsulttipal- ee of the person making the payments and to 36613: velusta, siihen luettuna teknisen tai muun henki- any individual for independent personal services 36614: löstön palvelujen saatavana pitäminen, muulle mentioned in Article 15, in consideration for 36615: kuin maksajan palveluksessa olevalle henkilölle services of a managerial, technical or consultancy 36616: tai luonnolliselle henkilölle 15 artiklassa maini- nature, including the provision of services of 36617: tusta itsenäisestä ammatinharjoittamisesta. technical or other personnel. 36618: 5. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määräyksiä 5. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall 36619: ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva henkilö, not apply if the beneficial owner of the royalties 36620: jolla on oikeus rojaltiin tai teknisestä palvelusta or fees for technical services, being a resident of a 36621: suoritettavaan korvaukseen, harjoittaa toisessa so- Contracting State, carries on business in the 36622: pimusvaltiossa, josta rojalti tai korvaus kertyy, other Contracting State in which the royalties or 36623: liiketoimintaa siellä olevasta kiinteästä toimipai- fees for technical services arise, through a per- 36624: kasta tai harjoittaa tässä toisessa valtiossa itsenäis- manent establishment situated therein, or per- 36625: tä ammattitoimintaa siellä olevasta kiinteästä forms in that other State independent personal 36626: paikasta, ja rojaltin tai korvauksen maksamisen services from a fixed base situated therein, and 36627: perusteena oleva oikeus, omaisuus tai sopimus the right, property or contract in respect of which 36628: tosiasiallisesti liittyy tähän kiinteään toimipaik- the royalties or fees for technical services are paid 36629: kaan tai kiinteään paikkaan. Tässä tapauksessa is effectively connected with such permanent 36630: sovelletaan 7 artiklan tai 15 artiklan määräyksiä. establishment or fixed base. In such case the 36631: provisions of Article 7 or Article 15, as the case 36632: may be, shall apply. 36633: 6. Rojaltin ja teknisestä palvelusta suoritetta- 6. Royalties and fees for technical services shall 36634: van korvauksen katsotaan kertyvän sopimusvalti- be deemed to arise in a Contracting State when 36635: osta, kun sen maksaa tämä valtio itse, sen the payer is that State itself, a political subdivi- 36636: valtiollinen osa, julkisyhteisö tai paikallisvirano- sion, a statutory body, a local authority or a 36637: mainen tahi tässä valtiossa asuva henkilö. Jos resident of that State. Where, however, the 36638: kuitenkin rojaltin tai teknisestä palvelusta suori- person paying the royalties or fees for technical 36639: tettavan korvauksen maksajalla riippumatta siitä, services, whether he is a resident of a Contracting 36640: onko hän sopimusvaltiossa asuva vai ei, on sopi- State or not, has in a Contracting State a 36641: musvaltiossa kiinteä toimipaikka tai kiinteä paik- permanent establishment or a fixed base in 36642: ka, josta maksun perusteena oleva velvoite on connection with which the obligation to make 36643: aiheutunut, ja maksu rasittaa tätä kiinteää toimi- the payments was incurred, and such payments 36644: paikkaa tai kiinteää paikkaa, katsotaan rojaltin are borne by such permanent establishment or 36645: tai teknisestä palvelusta suoritettavan korvauksen fixed base, then such royalties or fees for techni- 36646: kertyvän siitä valtiosta, jossa kiinteä toimipaikka cal services shall be deemed to arise in the State 36647: tai kiinteä paikka on. in which the permanent establishment or fixed 36648: base is situated. 36649: 7. Jos rojaltin tai teknisestä palvelusta suoritet- 7. Where, by reason of a special relationship 36650: tavan korvauksen määrä maksajan ja saajan tai between the payer and the recipient or between 36651: heidän molempien ja muun henkilön välisen both of them and some other person, the 36652: 1984 vp. - HE n:o 68 19 36653: 36654: entytsen suhteen vuoksi jostakin syystä ylittää amount of the royalties or fees for technical 36655: määrän, joka olisi maksettu, jollei tällaista suh- services exceeds, for whatever reason, the amount 36656: detta olisi, sovelletaan tämän artiklan määräyksiä which would have been paid in the absence of 36657: vain viimeksi mainittuun määrään. Tässä tapauk- such relationship, the provisions of this Article 36658: sessa verotetaan tämän määrän ylittävästä mak- shall apply only to the last-mentioned amount. 36659: sun osasta kummankin sopimusvaltion lainsää- In such case, the excess part of the payments 36660: dännön mukaan, ottaen huomioon tämän sopi- shall remain taxable according to the law of each 36661: muksen muut määräykset. Contracting State, due regard being had to the 36662: other provisions of this Convention. 36663: 36664: 36665: 14 artikla Article 14 36666: Myyntivoitto Capita/ gains 36667: 1. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva hen- 1. Gains derived by a resident of a Contracting 36668: kilö saa 6 artiklan 2 kappaleessa tarkoitetun ja State from the alienation of immovable property 36669: toisessa sopimusvaltiossa olevan kiinteän omai- referred to in paragraph 2 of Article 6 and 36670: suuden luovutuksesta, voidaan verottaa tässä toi- situated in the other Contracting State may be 36671: sessa valtiossa. taxed in that other State. 36672: 2. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva hen- 2. Gains derived by a resident of a Contracting 36673: kilö saa osakkeen tai muun yhtiöosuuden luovu- State from the alienation of shares or other 36674: tuksesta, voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, corporate rights may be taxed in the Contracting 36675: jossa yhtiö on rekisteröity. State in which the company is registered. 36676: 3. Voitosta, joka saadaan sopimusvaltiossa ole- 3. Gains from the alienation of movable 36677: van yrityksen toisessa sopimusvaltiossa olevan property forming part of the business property of 36678: kiinteän toimipaikan liikeomaisuuteen kuuluvan a permanent establishment which an enterprise 36679: irtaimen omaisuuden tai sopimusvaltiossa asuvan of a Contracting State has in the other Contrac- 36680: henkilön toisessa sopimusvaltiossa itsenäistä am- ting State or of movable property pertaining to a 36681: matinharjoittamista varten käytettävänä olevaan fixed base available to a resident of a Contracting 36682: kiinteään paikkaan kuuluvan irtaimen omaisuu- State in the other Contracting State for the 36683: den luovutuksesta, voidaan verottaa tässä toisessa purpose of performing independent personai 36684: valtiossa. Sama koskee voittoa, joka saadaan services, including such gains from the alienation 36685: tällaisen kiinteän toimipaikan (erillisenä tai koko of such a permanent establishment (alone or with 36686: yrityksen mukana) tai kiinteän paikan luovutuk- the whole enterprise) or of such fixed base, may 36687: sesta. be taxed in that other State. 36688: 4. Voitosta, joka saadaan kansainväliseen lii- 4. Gains from the alienation of ships or aircraft 36689: kenteeseen käytetyn laivan tai ilma-aluksen taik- operated in international traffic or movable 36690: ka tällaisen laivan tai ilma-aluksen käyttämiseen property pertaining to the operation of such 36691: liittyvän irtaimen omaisuuden luovutuksesta, ve- ships or aircraft, shall be taxable only in the 36692: rotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa yrityk- Contracting State in which the place of effective 36693: sen tosiasiallinen johto on. management of the enterprise is situated. 36694: 36695: 36696: 15 artikla Article 15 36697: Itsenäinen ammatinharjoittaminen Independent personai services 36698: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva hen- 1. Income derived by a resident of a Contrac- 36699: kilö saa vapaan ammatin tai muun samanluontei- ting State in respect of professional services or 36700: sen itsenäisen toiminnan harjoittamisesta, voi- other independent activities of a similar character 36701: daan verottaa tässä valtiossa. Tulosta voidaan may be taxed in that State. Such income may 36702: myös verottaa toisessa sopimusvaltiossa, jos toi- also be taxed in the other Contracting State if 36703: mintaa harjoitetaan tässä toisessa valtiossa ja jos such services are performed in that other State 36704: and if: 36705: 20 1984 vp. - HE n:o 68 36706: 36707: a) hän oleskelee tässä toisessa valtiossa yhdessä a) he is present in that other State for a period 36708: tai useammassa jaksossa yhteensä vähintään 90 or periods aggregating 90 days or more in the 36709: p~ivää kysymyksessä olevan verovuoden aikana; relevant fiscal year; or 36710: tai 36711: b) hänellä on tässä toisessa valtiossa kiinteä b) he has a fixed base regularly available to 36712: paikka, joka on vakinaisesti hänen käytettävä- him in that other State for the purpose of 36713: nään toiminnan harjoittamista varten; performing his activities; 36714: mutta kummassakin tapauksessa vain niin suu- but in each case only so much of the income as 36715: resta tulon osasta, joka on luettava tähän toimin- is attributable to those services. 36716: taan kuuluvaksi. 36717: 2. Sanonta "vapaa ammatti" käsittää erityises- 2. The term "professional services" includes 36718: ti itsenäisen tieteellisen, kirjallisen ja taiteellisen especially independent scientific, literary, artistic, 36719: toiminnan, kasvatus- ja opetustoiminnan sekä educational or teaching activities as well as the 36720: sen itsenäisen toiminnan, jota lääkäri, kirurgi, independent activities of physicians, surgeons, 36721: asianajaja, insinööri, arkkitehti, hammaslääkäri lawyers, engineers, architects, dentists and 36722: ja tilintarkastaja harjoittavat. accountants. 36723: 36724: 36725: 36726: 36727: 16 artikla Article 16 36728: Yksityinen palvelus Dependent personai services 36729: 1. Jollei 17, 19, 20 ja 21 artiklan määräyksistä 1. Subject to the provisions of Articles 17, 19, 36730: muuta johdu, verotetaan palkasta ja muusta 20 and 21, salaries, wages and other similar 36731: sellaisesta hyvityksestä, jonka sopimusvaltiossa remuneration derived by a resident of a Contrac- 36732: asuva henkilö saa epäitsenäisestä työstä, vain ting State in respect of an employment shall be 36733: tässä valtiossa, jollei työtä tehdä toisessa sopimus- taxable only in that State unless the employment 36734: valtiossa. Jos työ tehdään tässä toisessa valtiossa, is exercised in the other Contracting State. If the 36735: voidaan työstä saadusta hyvityksestä verottaa siel- employment is so exercised, such remuneration 36736: lä. as is derived therefrom may be taxed in that 36737: other State. 36738: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen maaraysten 2. Notwithstanding the provisions of para- 36739: estämättä verotetaan hyvityksestä, jonka sopi- graph 1, remuneration derived by a resident of a 36740: musvaltiossa asuva henkilö saa toisessa sopimus- Contracting State in respect of an employment 36741: valtiossa tekemästään epäitsenäisestä työstä, vain exercised in the other Contracting State shall be 36742: ensiksi mainitussa valtiossa, jos: taxable only in the first-mentioned State if: 36743: a) saaja oleskelee toisessa valtiossa yhdessä tai a) the recipient is present in the other State for 36744: useammassa jaksossa yhteensä enintään 183 päi- a period or periods not exceeding in the aggre- 36745: vää kalenterivuoden aikana, ja gate 183 days in the calendar year concerned, 36746: and 36747: b) hyvityksen maksaa työnantaja tai se makse- b) the remuneration is paid by, or on behalf 36748: taan työnantajan puolesta, joka ei ole toisessa of, an employer who is not a resident of the 36749: valtiossa asuva, sekä other State, and 36750: c) hyvityksellä ei rasiteta kiinteää toimipaikkaa c) the remuneration is not boroe by a perma- 36751: tai kiinteää paikkaa, joka työnantajalla on toises- nent establishment or a fixed base which the 36752: sa valtiossa. employer has in the other State. 36753: 3. Edellä tässä artiklassa olevien määräysten 3. Notwithstanding the preceding provisions 36754: estämättä voidaan hyvityksestä, joka saadaan of this Article, remuneration derived in respect 36755: kansainvälisessä liikenteessä olevassa laivassa tai of an employment exercised aboard a ship or 36756: ilma-aluksessa tehdystä epäitsenäisestä työstä, ve- aircraft operated in international traffic, may be 36757: rottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa yrityksen tosi- taxed in the Contracting State in which the place 36758: asiallinen johto on. of effective management of the enterprise is 36759: situated. 36760: 1984 vp. - HE n:o 68 21 36761: 36762: 17 artikla Article 17 36763: johtajanpalkkio Directors' Jees 36764: Johtajanpalkkiosta ja muusta sellaisesta suori- Directors' fees and other similar payments 36765: tuksesta, jonka sopimusvaltiossa asuva henkilö derived by a resident of a Contracting State in his 36766: saa toisessa sopimusvaltiossa asuvan yhtiön johto- capacity as a member of the board of directors or 36767: kunnan tai muun sellaisen elimen jäsenenä, any other similar organ of a company which is a 36768: voidaan verottaa tässä toisessa valtiossa. resident of the other Contracting State may be 36769: taxed in that other State. 36770: 36771: 36772: 18 artikla Article 18 36773: Taitezlzjat ja urhezlzjat Artistes and athletes 36774: 1. Tämän sopimuksen 15 ja 16 artiklan mää- 1. Notwithstanding the provisions of Articles 36775: räysten estämättä voidaan tulosta, jonka sopi- 15 and 16, income derived by a resident of a 36776: musvaltiossa asuva henkilö saa taiteilijana, kuten Contracting State as an entertainer, such as a 36777: teatteri- tai elokuvanäyttelijänä, radio- tai televi- theatre, motion picture, radio or television 36778: siotaiteilijana tahi muusikkona, taikka urheilija- artiste, or a musician, or as an athlete, from his 36779: na, toisessa sopimusvaltiossa harjoittamastaan personai activities as such exercised in the other 36780: henkilökohtaisesta toiminnasta, verottaa tässä Contracting State, may be taxed in that other 36781: toisessa valtiossa. State. 36782: 2. Milloin tulo, joka saadaan taiteilijan tai 2. Where income in respect of personai ac- 36783: urheilijan tässä ominaisuudessaan harjoittamasta tivities exercised by an entertainer or an athlete 36784: henkilökohtaisesta toiminnasta, ei tule taiteilijal- in his capacity as such accrues not to the entertai- 36785: le tai urheilijalle itselleen vaan toiselle henkilölle, ner or athlete himself but to another person, that 36786: voidaan tästä tulosta, 7, 15 ja 16 artiklan mää- income may, notwithstanding the provisions of 36787: räysten estämättä, verottaa siinä sopimusvaltios- Articles 7, 15 and 16, be taxed in the Contrac- 36788: sa, jossa taiteilija tai urheilija harjoittaa toimin- ting State in which the activities of the entertai- 36789: taansa. ner or athlete are exercised. 36790: 3. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määräyksiä 3. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall 36791: ei sovelleta, jos taiteilijan tai urheilijan oleskelu not apply if the visit to a Contracting State of the 36792: sopimusvaltiossa kokonaan tai huomattavalta entertainer or the athlete is directly or indirectly 36793: osalta rahoitetaan välittömästi tai välillisesti toi- supported, wholly or substantially, from the 36794: sen sopimusvaltion, siihen luettuna sen valtiolli- public funds of the other Contracting State, 36795: nen osa, julkisyhteisö tai paikallisviranomainen, including a political subdivision, a statutory body 36796: julkisilla varoilla. or a local authority of that other State. 36797: 36798: 36799: 19 artikla Article 19 36800: Eläke ja sosiaaliturvasuoritus Pensions and social security payments 36801: Jollei 20 artiklan 2 kappaleen määräyksistä Subject to the provisions of paragraph 2 of 36802: muuta johdu, verotetaan eläkkeestä ja muusta Article 20 pensions and other similar 36803: samanluonteisesta hyvityksestä, jonka sopimus- remuneration in consideration of past employ- 36804: valtiossa asuva henkilö maksaa toisessa sopimus- ment paid by a resident of, and pensions and 36805: valtiossa asuvalle henkilölle aikaisemman epäitse- other payments made under a public scheme 36806: näisen työn perusteella, ja sopimusvaltion sosiaa- which is part of the social security system of, a 36807: liturvan piiriin kuuluvan julkisen järjestelyn pe- Contracting State to a resident of the other 36808: rusteella toisessa sopimusvaltiossa asuvalle henki- Contracting State shall be taxable only in the 36809: lölle maksetusta eläkkeestä ja muusta tällaisen first-mentioned State. 36810: järjestelyn perusteella tapahtuvasta suorituksesta 36811: vain ensiksi mainitussa valtiossa. 36812: 22 1984 vp. - HE n:o 68 36813: 36814: 20 artikla Article 20 36815: Julkinen palvelus Government service 36816: 1. a) Hyvityksestä (eläkettä lukuun ottamatta), 1. a) Remuneration, other than a pension, 36817: jonka sopimusvaltio, sen julkisyhteisö tai paikal- paid by a Contracting State or a statutory body or 36818: lisviranomainen maksaa luonnolliselle henkilölle a local authority thereof to an individual in 36819: työstä, joka tehdään tämän valtion, sen julkisyh- respect of services rendered to that State or body 36820: teisön tai paikallisviranomaisen palveluksessa, ve- or authority shall be taxable only in that State. 36821: rotetaan vain tässä valtiossa. 36822: b) Tällaisesta hyvityksestä verotetaan kuitenkin b) However, such remuneration shall be tax- 36823: vain siinä sopimusvaltiossa, jossa tämä henkilö able only in the Contracting State of which the 36824: asuu, jos työ tehdään tässä valtiossa ja individual is a resident if the services are ren- 36825: dered in that State and the individual: 36826: 1) henkilö on tämän valtion kansalainen; tai (i) is a national of that State; or 36827: 2) hänestä ei tullut tässä valtiossa asuvaa aino- (ii) did not become a resident of that State 36828: astaan tämän työn tekemiseksi. solely for the purpose of rendering the services. 36829: 2. a) Eläkkeestä, jonka sopimusvaltio, sen 2. a) Any pension paid by, or out of funds 36830: julkisyhteisö tai paikallisviranomainen maksaa, created by, a Contracting State or a statutory 36831: tai joka maksetaan niiden perustamista rahastois- body or a local authority thereof to an individual 36832: ta, luonnolliselle henkilölle työstä, joka on tehty in respect of services rendered to that State or 36833: tämän valtion, sen julkisyhteisön tai paikallisvira- body or authority shall be taxable only in that 36834: nomaisen palveluksessa, verotetaan vain tässä State. 36835: valtiossa. 36836: b) Tällaisesta eläkkeestä verotetaan kuitenkin b) However, such pension shall be taxable only 36837: vain siinä sopimusvaltiossa, jossa tämä henkilö in the Contracting State of which the individual 36838: asuu, jos hän on tämän valtion kansalainen. is a resident if he is a national of that State. 36839: 3. Tämän sopimuksen 16, 17 ja 19 artiklan 3. The provisions of Articles 16, 17 and 19 36840: määräyksiä sovelletaan hyvitykseen ja eläkkee- shall apply to remuneration and pensions in 36841: seen, joka maksetaan toisen sopimusvaltion, sen respect of services rendered in connection with a 36842: julkisyhteisön tai paikallisviranomaisen harjoitta- business carried on by a Contracting State or a 36843: man liiketoiminnan yhteydessä tehdystä työstä. statutory body or a local authority thereof. 36844: 36845: 21 artikla Article 21 36846: Opiskelzjat ja harjoittelzjat Students and apprentices 36847: 1. Rahamääristä, jotka opiskelija tai liikealan, 1. Payments which a student or business, 36848: teollisuuden, maatalouden tai metsätalouden technical, agricultural or forestry apprentice who 36849: harjoittelija, joka asuu tai välittömästi ennen is or was immediately before visiting a Contrac- 36850: oleskeluaan sopimusvaltiossa asui toisessa sopi- ting State a resident of the other Contracting 36851: musvaltiossa ja joka oleskelee ensiksi mainitussa State and who is present in the first-mentioned 36852: valtiossa yksinomaan koulutuksensa tai harjoitte- State solely for the purpose of his education or 36853: lunsa vuoksi, saa elatustaan, koulutustaan tai training receives for the purpose of his main- 36854: harjoitteluaan varten, ei tässä valtiossa veroteta, tenance, education or training shall not be taxed 36855: edellyttäen että nämä rahamäärät kertyvät tämän in that State, provided that such payments arise 36856: valtion ulkopuolella olevista lähteistä. from sources outside that State. 36857: 2. Sopimusvaltiossa olevan yliopiston tai muun 2. A student at a university or other institution 36858: ylemmän opetuslaitoksen opiskelijaa tai liike- for higher education in a Contracting State, or a 36859: alan, teollisuuden, maatalouden tai metsätalou- business, technical, agricultural or forestry app- 36860: den harjoittelijaa, joka asuu tai välittömästi en- rentice who is or was immediately before visiting 36861: nen oleskeluaan toisessa sopimusvaltiossa asui the other Contracting State a resident of the 36862: ensiksi mainitussa valtiossa ja joka oleskelee toi- first-mentioned State and who is present in the 36863: sessa sopimusvaltiossa yhdessä tai useammassa other Contracting State for a period or periods 36864: jaksossa yhteensä enintään 183 päivää kalenteri- not exceeding in the aggregate 183 days in the 36865: vuoden aikana, ei veroteta tässä toisessa valtiossa calendar year concerned, shall not be taxed in 36866: 1984 vp. - HE n:o 68 23 36867: 36868: hyvityksestä, joka saadaan tässä toisessa valtiossa that other State in respect of remuneration for 36869: tehdystä työstä, milloin työ liittyy hänen opintoi- services rendered in that State, provided that the 36870: hinsa tai harjoitteluunsa ja hyvitys koostuu hänen services are in connection with his studies or 36871: elatustaan varten välttämättämistä ansioista. Jos trammg and the remuneration constitutes 36872: hän oleskelee tässä toisessa valtiossa yhdessä tai earnings necessary for his maintenance. If he is 36873: useammassa jaksossa yhteensä vähintään 183 päi- present in that other State for a period or periods 36874: vää kalenterivuoden aikana hänellä on oikeus aggregating 183 days or more in the calendar 36875: samoihin vapautuksiin verosta tai alennuksiin year concemed, he shall be entitled to the same 36876: veroon kuin myönnetään tässä valtiossa asuvalle exemptions, reliefs or reductions in respect of 36877: henkilölle. taxes as are granted to residents of that State. 36878: 36879: 22 artikla Article 22 36880: Muu tulo Other income 36881: Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva henkilö Items of income of a resident of a Contracting 36882: saa ja jota ei käsitellä tämän sopimuksen edellä State, wherever arising, not dealt with in the 36883: olevissa artikloissa, verotetaan vain tässä valtiossa foregoing Articles of this Convention shall be 36884: riippumatta siitä, mistä tulo kertyy. Jos tulo taxable only in that State except that, if such 36885: kertyy toisessa sopimusvaltiossa olevasta lähtees- income is derived from sources in the other 36886: tä, voidaan siitä kuitenkin verottaa myös tämän Contracting State it may also be taxed in accord- 36887: toisen valtion lainsäädännön mukaan. ance with the law of that other State. 36888: 36889: 23 artikla Article 23 36890: Varallisuus Capital 36891: 1. Varallisuudesta, joka koostuu sopimusvalti- 1. Capital represented by immovable property 36892: ossa asuvan henkilön omistamasta 6 artiklan 2 referred to in paragraph 2 of Article 6, owned by 36893: kappaleessa tarkoitetusta ja toisessa sopimusvalti- a resident of a Contracting State and situated in 36894: ossa olevasta kiinteästä omaisuudesta, voidaan the other Contracting State, may be taxed in that 36895: verottaa tässä toisessa valtiossa. other State. 36896: 2. Varallisuudesta, joka koostuu sopimusvalti- 2. Capital represented by shares or other 36897: ossa asuvan henkilön omistamasta 6 artiklan 4 corporate rights referred to in paragraph 4 of 36898: kappaleessa tarkoitetusta osakkeesta tai muusta Article 6 and owned by a resident of a Contrac- 36899: yhtiöosuudesta, voidaan verottaa siinä sopimus- ting State may be taxed in the Contracting State 36900: valtiossa, jossa yhtiölle kuuluva kiinteä omaisuus in which the immovable property held by the 36901: on. company is situated. 36902: 3. Varallisuudesta, joka koostuu sopimusvalti- j. Capital represented by movable property 36903: ossa olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa forming part of the business property of a 36904: olevan kiinteän toimipaikan liikeomaisuuteen permanent establishment which an enterprise of 36905: kuuluvasta irtaimesta omaisuudesta tai sopimus- a Contracting State has in the other Contracting 36906: valtiossa asuvan henkilön toisessa sopimusvaltios- State or by movable property pertaining to a 36907: sa itsenäistä ammatinharjoittamista varten käytet- fixed base available to a resident of a Contracting 36908: tävänä olevaan kiinteään paikkaan kuuluvasta State in the other Contracting State for the 36909: irtaimesta omaisuudesta, voidaan verottaa tässä purpose of performing independent personai 36910: toisessa valtiossa. services, may be taxed in that other State. 36911: 4. Varallisuudesta, joka koostuu kansainväli- 4. Capital represented by ships and aircraft 36912: seen liikenteeseen käytetystä laivasta ja ilma- operated in international traffic, and by movable 36913: aluksesta sekä tällaisen laivan ja ilma-aluksen property pertaining to the operation of such 36914: käyttämiseen liittyvästä irtaimesta omaisuudesta, ships and aircraft, shall be taxable only in the 36915: verotetaan vain siina sopimusvaltiossa, jossa yri- Contracting State in which the place of effective 36916: tyksen tosiasiallinen johto on. management of the enterprise is situated. 36917: 5. Sopimusvaltiossa asuvan henkilön varalli- 5. Elements of capital of a resident of a 36918: suudesta, jota ei käsitellä tämän artiklan edellä Contracting State not dealt with in the foregoing 36919: olevissa kappaleissa, verotetaan vain tässä valtios- paragraphs of this Article shall be taxable only in 36920: 24 1984 vp. - HE n:o 68 36921: 36922: sa. jos tällainen varallisuus on toisessa sopimus- that State except that, if such elements are 36923: valtiossa, voidaan siitä kuitenkin verottaa myös situated in the other Contracting State they may 36924: tämän toisen valtion lainsäädännön mukaan. also be taxed in accordance with the law of that 36925: other State. 36926: 36927: 24 artikla Article 24 36928: Kaksinkertaisen verotuksen poistaminen Elimination of double taxation 36929: 1. Suomessa kaksinkertainen verotus poiste- 1. In Finland double taxation shall he 36930: taan seuraavasti: eliminated as follows: 36931: a) Milloin Suomessa asuvalla henkilöllä on a) Where a resident of Finland derives income 36932: tuloa tai varallisuutta, josta tämän sopimuksen or owns capital which, in accordance with the 36933: määräysten mukaan voidaan verottaa Intiassa, provisions of this Convention, may be taxed in 36934: Suomen on, jollei b) kohdan määräyksistä muuta India, Finland shall, subject to the provisions of 36935: johdu: sub-paragraph b), allow: 36936: 1) vähennettävä tämän henkilön tulosta suori- (i) as a deduction from the tax on income of 36937: tettavasta verosta Intiassa tulosta maksettua veroa that person, an amount equal to the tax on 36938: vastaava määrä; income paid in India, 36939: 2) vähennettävä tämän henkilön varallisuudes- (ii) as a deduction from the tax on capital of 36940: ta suoritettavasta verosta Intiassa varallisuudesta that person, an amount equal to the tax on 36941: maksettua veroa vastaava määrä. capital paid in India. 36942: Vähennyksen määrä ei kummassakaan tapauk- Such deduction in either case shall not, how- 36943: sessa kuitenkaan saa olla suurempi kuin se ennen ever, exceed that part of the tax on income or on 36944: vähennyksen tekemistä lasketun tulosta tai varal- capital, as computed before the deduction is 36945: lisuudesta suoritettavan veron osa, joka jakautuu given, which is attributable, as the case may be, 36946: sille tulolle tai sille varallisuudelle, josta voidaan to the income or the capital which may be taxed 36947: verottaa Intiassa. in India. 36948: b) Osinko, jonka Intiassa asuva yhtiö maksaa b) Dividends paid by a company which is a 36949: Suomessa asuvalle yhtiölle, vapautetaan Suomen resident of India to a company which is a 36950: verosta siinä laajuudessa kuin osinko olisi ollut resident of Finland shall be exempt from Finnish 36951: vapaa verosta Suomen verolainsäädännön mu- tax to the extent that the dividends would have 36952: kaan, jos molemmat yhtiöt olisivat olleet Suo- been exempt from tax under Finnish taxation law 36953: messa asuvia. if both companies had been residents of Finland. 36954: c) Tämän sopimuksen muiden määräysten es- c) Notwithstanding any other provision of this 36955: tämättä voidaan Intiassa asuvaa luonnollista hen- Convention, an individual who is a resident of 36956: kilöä jonka myös katsotaan Suomen verolainsää- India and under Finnish taxation law with 36957: dännön mukaan 2 artiklassa tarkoitettujen vero- respect to the Finnish taxes referred to in Article 36958: jen osalta asuvan Suomessa, verottaa Suomessa. 2 also is regarded as a resident of Finland may be 36959: Suomen on kuitenkin a) kohdan määräysten taxed in Finland. However, Finland shall allow 36960: mukaan vähennettävä Suomen verosta se Intian any Indian tax paid on the income or the capital 36961: vero, joka on maksettu tulosta tai varallisuudesta. as a deduction from Finnish tax in accordance 36962: Tämän kohdan määräyksiä sovelletaan vain Suo- with the provisions of sub-paragraph a). The 36963: men kansalaiseen. provisions of this sub-paragraph shall apply only 36964: to nationals of Finland. 36965: d) Jos Suomessa asuvan henkilön tulo tai d) Where in accordance with any provisions of 36966: varallisuus on sopimuksen määräysten mukaan the Convention income derived or capital owned 36967: vapautettu verosta Suomessa, Suomi voi kuiten- by a resident of Finland is exempt from tax in 36968: kin määrätessään tämän henkilön muusta tulosta Finland, Finland may nevertheless, in calculating 36969: tai varallisuudesta suoritettavan veron määrää the amount of tax on the remaining income or 36970: ottaa lukuun sen tulon tai varallisuuden, joka on capital of such resident, take into account the 36971: vapautettu verosta. exempted income or capital. 36972: 2. Tämän artiklan 1 kappaletta sovellettaessa 2. For the purposes of paragraph 1, taxes paid 36973: Intiassa maksetun veron katsotaan sisältävän in India shall be deemed to include any amount 36974: määrän, joka olisi ollut maksettava Intian verona, which would have been payable as Indian tax but 36975: 1984 vp. - HE n:o 68 25 36976: 36977: jollei olisi verotettavaa tuloa laskettaessa myön- for a deduction allowed in computing the taxable 36978: netty vähennystä tahi verosta myönnetty vapau- income or an exemption or reduction of tax 36979: tusta tai veroa alennettu asianomaiselta vuodelta: granted for that year under: 36980: a) vuoden 1961 tuloverolain (no 43/ 1961) a) sections 10(4), 10(4A), 10(6)(viia), 36981: 10(4), 10(4A), 10(6)(viia), 10(15)(iv), 32A, 33A, 10(15)(iv), 32A, 33A, 35B, 35C, 80HH, 801, 80] 36982: 35B, 35C, 80HH, 801, 80] ja 80K §:n mukaan, and 80K of the lncome-tax Act, 1961 (No. 43 of 36983: sikäli kuin ne olivat voimassa tätä sopimusta 1961), so far as they were in force on and have 36984: allekirjoitettaessa eikä niitä ole muutettu sen not been modified since the date of signature of 36985: jälkeen tai niitä on muutettu vain vähäisessä this Convention, or have been modified only in 36986: määrin ilman että niiden yleiseen luonteeseen on minor respects so as not to affect their general 36987: vaikutettu; tai b) muun määräyksen mukaan, character; or 36988: joka myöhemmin saatetaan ottaa lainsäädäntöön b) any other provision which may subsequently 36989: ja jonka perusteella myönnetään vapautusta ve- be enacted granting an exemption or reduction 36990: rosta tai alennusta siihen ja josta sopimusvaltioi- from tax which is agreed by the competent 36991: den toimivaltaiset viranomaiset ovat sopineet. authorities of the two Contracting States. 36992: 3. Intiassa kaksinkertainen verotus poistetaan 3. In India double taxation shall be eliminated 36993: seuraavasti: as follows: 36994: a) Suomen veron määrä, joka Intiassa asuvan a) The amount of Finnish tax payable, under 36995: henkilön on Suomen lainsäädännön mukaan ja the laws of Finland and in accordance with the 36996: tämän sopimuksen määräysten mukaisesti mak- provisions of this Convention, whether directly or 36997: settava, joko välittömästi tai vähennyksenä, tu- by deduction, by a resident of India, in respect 36998: losta, josta on verotettu sekä Intiassa että Suo- of income which has been subjected to tax both 36999: messa, vähennetään tästä tulosta maksettavasta in India and Finland shall be allowed as a credit 37000: Intian verosta. Vähennyksen määrä ei kuitenkaan against the Indian tax payable in respect of such 37001: saa ylittää sitä Intian veron osuutta, joka vastaa income but in an amount not exceeding that 37002: tämän tulon suhdetta Intiassa veronalaisen tulon proportion of lndian tax which such income bears 37003: koko määrään. to the entire income chargeable to Indian tax. 37004: b) Edellä a) kohdassa tarkoitettua verosta teh- b) For the purposes of the credit referred to in 37005: tävää vähennystä myönnettäessä noudatetaan sub-paragraph a) above, where the resident of 37006: seuraavaa. Milloin Intiassa asuva henkilö on yh- India is a company by which surtax is payable, 37007: tiö, joka on velvollinen maksamaan lisäveroa, the credit to be allowed against the Indian tax 37008: myönnetään Intian verosta tehtävä vähennys en- shall be allowed in the first instance against the 37009: sisijaisesti tuloverosta, ja siitä vähentämättä jäävä income-tax payable by the company in India 37010: osa lisäverosta, joka yhtiön on maksettava Intias- and, as to the balance, if any, against the surtax 37011: sa. payable by it in India. 37012: Tuloa, josta tämän sopimuksen määräysten Provided that income which in accordance 37013: mukaisesti ei veroteta, voidaan ottaa huomioon with the provisions of this Convention is not to 37014: määrättäessä sovellettavaa verokantaa. be subjected to tax may be taken into account in 37015: calculating the rate of tax to be imposed. 37016: 37017: 25 artikla Article 25 37018: Syrjintäkielto Non-discrimination 37019: 1. Sopimusvaltion kansalainen ei toisessa sopi- 1. The nationals of a Contracting State shall 37020: musvaltiossa saa joutua sellaisen verotuksen tai not be subjected in the other Contracting State 37021: siihen liittyvän velvoituksen kohteeksi, joka on to any taxation or any requirement connected 37022: muunlainen tai raskaampi kuin verotus tai siihen therewith, which is other or more burdensome 37023: liittyvä velvoitus, jonka kohteeksi tämän toisen than the taxation and connected requirements to 37024: valtion kansalainen samoissa olosuhteissa joutuu which nationals of that other State in the same 37025: tai saattaa joutua. circumstances are or may be subjected. 37026: 2. Verotus, joka kohdistuu sopimusvaltiossa 2. The taxation on a permanent establishment 37027: olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa olevaan which an enterprise of a Contracting State has in 37028: kiinteään toimipaikkaan, ei tässä toisessa valtiossa the other Contracting State shall not be less 37029: saa olla epäedullisempi kuin verotus, joka koh- favourably levied in that other State than the 37030: 4 4384004522 37031: 26 1984 vp. - HE n:o 68 37032: 37033: distuu tässä toisessa valtiossa olevaan samanlaista taxation levied on enterprises of that other State 37034: toimintaa samoissa olosuhteissa harjoittavaan yri- carrying on the same activities in the same 37035: tykseen. Tämän määräyksen ei katsota estävän circumstances or under the same conditions. This 37036: sopimusvaltiota verottamasta toisessa sopimus- provision shall not be construed as preventing a 37037: valtiossa olevan yrityksen ensiksi mainitussa sopi- Contracting State from charging the profits of a 37038: musvaltiossa olevan kiinteän toimipaikan saamas- permanent establishment which an enterprise of 37039: ta tulosta korkeamman verokannan mukaan kuin the other Contracting State has in the first-men- 37040: mitä sovelletaan samanluonteisen ensiksi maini- tioned State at a rate of tax which is higher than 37041: tussa sopimusvaltiossa olevan yrityksen saamaan that imposed on the profits of a similar enter- 37042: tuloon. Tämän määräyksen ei myöskään katsota prise of the first-mentioned Contracting State, 37043: olevan ristiriidassa 7 artiklan 3 kappaleen mää- nor as being in conflict with the provisions of 37044: räysten kanssa. paragraph 3 of Article 7. 37045: 3. Tämän artiklan ei katsota velvoittavan sopi- 3. Nothing contained in this Article shall be 37046: musvaltiota myöntämään toisessa sopimusvaltios- construed as obliging a Contracting State to 37047: sa asuvalle luonnolliselle henkilölle, joka ei asu grant to individuals not resident in that State any 37048: tässä valtiossa, sellaista henkilökohtaista vähen- personal allowances, reliefs and reductions for 37049: nystä verotuksessa, vapautusta verosta tai alen- taxation purposes which are by law available only 37050: nusta veroon siviilisäädyn taikka perheen huolto- to individuals who are so resident. 37051: velvollisuuden johdosta, jonka voi lain mukaan 37052: saada vain tässä valtiossa asuva luonnollinen 37053: henkilö. 37054: 4. Tämän artiklan ei katsota velvoittavan sopi- 4. Nothing contained in this Article shall be 37055: musvaltiota määräämään merikuljetuksesta saa- construed as obliging a Contracting State to 37056: tua tuloa samalla tavalla kuin tässä valtiossa compute the shipping profits in the same man- 37057: olevan yrityksen osalta. ner as is done in the case of enterprises of that 37058: State. 37059: 5. Sopimusvaltiossa oleva yritys, jonka paa- 5. Enterprises of a Contracting State, the 37060: oman toisessa sopimusvaltiossa asuva henkilö tai capital of which is wholly or partly owned or 37061: siellä asuvat henkilöt välittömästi tai välillisesti controlled, directly or indirectly, by one or more 37062: joko kokonaan tai osaksi omistavat tai josta he residents of the other Contracting State, shall not 37063: tällä tavoin määräävät, ei ensiksi mainitussa valti- be subjected in the first-mentioned State to any 37064: ossa saa joutua sellaisen verotuksen tai siihen taxation or any requirement connected therewith 37065: liittyvän velvoituksen kohteeksi, joka on muun- which is other or more burdensome than the 37066: lainen tai raskaampi kuin verotus tai siihen taxation and connected requirements to which 37067: liittyvä velvoitus, jonka kohteeksi ensiksi maini- other similar enterprises of the first-mentioned 37068: tussa sopimusvaltiossa oleva muu samanluontei- State are or may be subjected. 37069: nen yritys joutuu tai saattaa joutua. 37070: 6. Tämän artiklan määräyksiä sovelletaan kaik- 6. The provisions of this Article shall apply to 37071: kiin tämän sopimuksen piiriin kuuluviin veroi- all taxes which are covered by this Convention. 37072: hin. 37073: 26 artikla Article 26 37074: Keskinäinen sopimusmenettely Mutual agreement procedure 37075: 1. Jos henkilö katsoo, että sopimusvaltion tai 1. Where a person considers that the actions of 37076: molempien sopimusvaltioiden toimenpiteet ovat one or both of the Contracting States result or 37077: johtaneet tai johtavat hänen osaltaan verotuk- will result for him in taxation not in accordance 37078: seen, joka on tämän sopimuksen määräysten with the provisions of this Convention, he may, 37079: vastainen, hän voi saattaa asiansa sen sopimus- irrespective of the remedies provided by the 37080: valtion toimivaltaisen viranomaisen käsiteltäväk- domestic law of those States, present his case to 37081: si, jossa hän asuu tai, jos kysymyksessä on 25 the competent authority of the Contracting State 37082: artiklan 1 kappaleen soveltaminen, jonka kansa- of which he is a resident or, if his case comes 37083: lainen hän on, ilman että tämä vaikuttaa hänen under paragraph 1 of Article 25, to that of the 37084: oikeuteensa käyttää näiden valtioiden sisäisissä Contracting State of which he is a national. The 37085: oikeusjärjestyksissä olevia oikeussuojakeinoja. case must be presented within three years from 37086: 1984 vp. - HE n:o 68 27 37087: 37088: Asia on saatettava käsiteltäväksi kolmen vuoden the first notification of the action resulting in 37089: kuluessa siitä kun henkilö sai tiedon toimenpi- taxation not in accordance with the provisions of 37090: teestä, joka on aiheuttanut sopimuksen määräys- the Convention. 37091: ten vastaisen verotuksen. 37092: 2. Jos toimivaltainen viranomainen havaitsee 2. The competent authority shall endeavour, if 37093: huomautuksen perustelluksi, mutta ei itse voi the objection appears to it to be justified and if it 37094: saada aikaan tyydyttävää ratkaisua, viranomaisen is not itself able to arrive at a satisfactory 37095: on pyrittävä toisen sopimusvaltion toimivaltaisen solmion, to resolve the case by mutual agreement 37096: viranomaisen kanssa keskinäisin sopimuksin rat- with the competent authority of the other Cont- 37097: kaisemaan asia siinä tarkoituksessa, että verotus, racting State, with a view to the avoidance of 37098: joka on sopimuksen vastainen, vältetään. taxation which is not in accordance with the 37099: Convention. 37100: 3. Sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran- 3. The competent authorities of the Contrac- 37101: omaisten on pyrittävä keskinäisin sopimuksin ting States shall endeavour to resolve by mutual 37102: ratkaisemaan sopimuksen tulkinnassa tai sovelta-. agreement any difficulties or doubts arising as to 37103: misessa syntyvät vaikeudet tai epätietoisuutta the interpretation or application of the Conven- 37104: aiheuttavat kysymykset. Ne voivat erityisesti neu- tion. In particular, they may consult together for 37105: votella keskenään sopimukseen pääsemiseksi tu- the purpose of reaching an agreement on the 37106: lon jakamiseksi tapauksissa, joita tarkoitetaan 10 allocation of income in cases referred to in Article 37107: artiklassa. Ne voivat myös neuvotella keskenään 10. They may also consult together for the 37108: kaksinkertaisen verotuksen poistamiseksi sellaisis- elimination of double taxation in cases not 37109: sa tapauksissa, joita sopimus ei käsitä. provided for in the Convention. 37110: 4. Siinä tapauksessa, että toimivaltaiset viran- 4. In the event the competent authorities reach 37111: omaiset pääsevät 2 ja 3 kappaleessa tarkoitettuun an agreement referred to in paragraphs 2 and 3, 37112: sopimukseen, sopimusvaltiot verottavat tulosta ja taxes shall be imposed on such income, and 37113: palauttavat veroa tai myöntävät veronhyvitystä refund or credit of taxes shall be allowed by the 37114: tehdyn sopimuksen mukaisesti. Sopimus pan- Contracting States in accordance with such agree- 37115: naan täytäntöön sopimusvaltioiden sisäisessä lain- ment. It shall be implemented notwithstanding 37116: säädännössä olevien aikarajojen estämättä. any time limits in the domestic law of the 37117: Contracting States. 37118: 5. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viranomai- 5. The competent authorities of the Contrac- 37119: set voivat olla välittömässä yhteydessä keskenään ting States may communicate with each other 37120: sopimukseen pääsemiseksi niissä tapauksissa, jot- directly for the purpose of reaching an agreement 37121: ka mainitaan edellä olevissa kappaleissa. Jos suul- in the sense of the preceding paragraphs. When 37122: listen keskustelujen katsotaan helpottavan sopi- it seems advisable in order to reach agreement to 37123: mukseen pääsemistä, voidaan tällaiset keskuste- have an oral exchange of opinions, such exchange 37124: lut käydä toimikunnassa, johon kuuluu sopimus- may take place through a Commission consisting 37125: valtioiden toimivaltaisten viranomaisten edusta- of representatives of the competent authorities of 37126: Jia. the Contracting States. 37127: 37128: 27 artikla Article 27 37129: Tietojen vaihtaminen Exchange af information 37130: 1. Sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran- 1. The competent authorities of the Contrac- 37131: omaisten on vaihdettava keskenään sellaisia tieto- ting States shall exchange such information (in- 37132: ja (niihin luettuina asiakirjat), jotka ovat välttä- cluding documents) as is necessary for carrying 37133: mättömiä tämän sopimuksen tai sopimusvaltioi- out the provisions of this Convention or of the 37134: den tämän sopimuksen piiriin kuuluvia veroja domestic laws of the Contracting States con- 37135: koskevan sisäisen lainsäädännön määräysten so- cerning taxes covered by the Convention insofar 37136: veltamiseksi, mikäli tämän lainsäädännön perus- as the taxation thereunder is not contrary to the 37137: teella tapahtuva verotus ei ole sopimuksen vastai- Convention or for the prevention of fraud or 37138: nen, tai veropetoksen tahi veron kiertämisen evasion of taxes. The exchange of information is 37139: estämiseksi. Sopimuksen 1 artikla ei rajoita tieto- not restricted by Article 1. Any information 37140: jen vaihtamista. Sopimusvaltion vastaanottamia received by a Contracting State shall be treated as 37141: 28 1984 vp. - HE n:o 68 37142: 37143: tietoja on käsiteltävä salaisina samalla tavalla secret in the same manner as information obtain- 37144: kuin tämän valtion sisäisen lainsäädännön perus- ed under the domestic laws of that State and 37145: teella saatuja tietoja ja niitä saadaan ilmaista vain shall be disclosed only to persons or authorities 37146: henkilöille tai viranomaisille (niihin luettuina (including courts and administrative bodies) in- 37147: tuomioistuimet ja hallintoelimet), jotka määrää- volved in the assessment or collection of, the 37148: vät, kantavat tai perivät sopimuksen piiriin kuu- enforcement or prosecution in respect of, or the 37149: luvia veroja tai käsittelevät näitä veroja koskevia determination of appeals in relation to, the taxes 37150: syytteitä tai valituksia. Näiden henkilöiden tai covered by the Convention. Such persons or 37151: viranomaisten on käytettävä tietoja vain tällaisiin aurhorities shall use the information only for 37152: tarkoituksiin. Ne saavat ilmaista tietoja julkisessa such purposes. They may disclose the in- 37153: oikeudenkäynnissä tai tuomioistuimen ratkaisuis- formation in public court proceedings or in 37154: sa. judicial decisions. 37155: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten ei 2. In no case shall the provisions of paragraph 37156: katsota velvoittavan sopimusvaltiota: 1 be construed so as to impose on a Contracting 37157: State the obligation: 37158: a) ryhtymään hallintotoimiin, jotka poikkeavat a) to carry out administrative measures at 37159: tämän sopimusvaltion tai toisen sopimusvaltion variance with the laws or the administrative 37160: lainsäädännöstä tai hallintokäytännöstä; practice of that or of the other Contracting State; 37161: b) antamaan tietoja, joita tämän sopimus- b) to supply information which is not obtai- 37162: valtion tai toisen sopimusvaltion lainsäädännön nable under the laws or in the normal course of 37163: mukaan tai säännönmukaisen hallintomenettelyn the administration of that or of the other Cont- 37164: puitteissa ei voida hankkia; racting State; 37165: c) antamaan tietoja, jotka paljastaisivat liikesa- c) to supply information which would disclose 37166: laisuuden taikka teollisen, kaupallisen tai amma- any trade, business, industrial, commercial or 37167: tillisen salaisuuden tai elinkeinotoiminnassa käy- professional secret or trade process, or in- 37168: tetyn menettelytavan, taikka tietoja, joiden il- formation, the disclosure of which would be 37169: maiseminen olisi vastoin yleistä järjestystä (ordre contrary to public policy (ordre public). 37170: public). 37171: 28 artikla Article 28 37172: Diplomaattiset edustajat ja konsulivirkamiehet Diplomatic agents and consular officers 37173: Tämä sopimus ei vaikuta niihin verotuksellisiin Nothing in this Convention shall affect the 37174: erioikeuksiin, jotka kansainvälisen oikeuden fiscal privileges of diplomatic agents or consular 37175: yleisten sääntöjen tai erityisten sopimusten mää- officers under the general rules of international 37176: räysten mukaan myönnetään diplomaattisille law or under the provisions of special agree- 37177: edustajille tai konsulivirkamiehille. ments. 37178: 37179: 29 artikla Article 29 37180: Voimaantulo Entry into force 37181: 1. Sopimusvaltioiden hallitukset ilmoittavat 1. The Governments of the Contracting States 37182: toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään tämän shall notify each other that the constitutional 37183: sopimuksen voimaantulolle asetetut edellytykset. requirements for the entry into force of this 37184: Convention have been complied with. 37185: 2. Sopimus tulee voimaan kolmantenakymme- 2. The Convention shall enter into force thirty 37186: nentenä päivänä siitä päivästä, jona myöhempi 1 days after the date of the later of the notificati- 37187: kappaleessa tarkoitetuista ilmoituksista on tehty, ons referred to in paragraph 1 and its provisions 37188: ja sen määräyksiä sovelletaan: shall have effect: 37189: a) Suomessa: a) in Finland: 37190: 1) lähteellä pidätettävien verojen osalta, tu- (i) in respect of taxes withheld at source, to 37191: loon, joka saadaan sitä vuotta, jona sopimus income derived on or after 1 January in the 37192: tulee voimaan, lähinnä seuraavan kalenterivuo- calendar year next following the year in which 37193: den tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen; the Convention enters into force; 37194: 2) muiden tulosta suoritettavien verojen ja (ii) in respect of other taxes on income, and 37195: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta, ve- taxes on capital, to taxes chargeable for any 37196: roihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona sopimus taxable year beginning on or after 1 January in 37197: 1984 vp. - HE n:o 68 29 37198: 37199: tulee voimaan, lähinnä seuraavan kalenterivuo- the calendar year next following the year 10 37200: den tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen aikavii- which the Convention enters into force; 37201: ta verovuosilta; 37202: b) Intiassa veroihin, jotka määrätään sitä vuot- b) in India, in respect of taxes for assessment 37203: ta, jona sopimus tulee voimaan, lähinnä seuraa- years beginning on or after 1 April of the 37204: van kalenterivuoden huhtikuun 1 päivänä tai sen calendar year next following the year in which 37205: jälkeen aikaviita verotusvuosilta. the Convention enters into force. 37206: 3. Suomen ja Intian välillä tulon kaksinkertai- 3. The Agreement between Finland and India 37207: sen verotuksen estämiseksi New Delhissä 23 päi- for the avoidance of double taxation of income, 37208: vänä kesäkuuta 1961 allekirjoitettu sopimus, sel- signed at New Delhi on 2 3 ] une 1961 , as 37209: laisena kuin se on muutettuna 16 päivänä elo- amended by exchange of notes on 16 August 37210: kuuta 1979 tapahtuneella noottienvaihdolla, lak- 1979, shall cease to have effect at the time that 37211: kaa olemasta voimassa sinä ajankohtana, josta the provisions of this Convention shall be 37212: lukien tämän sopimuksen määräyksiä 2 artiklan effective in accordance with the provisions of 37213: määräysten mukaisesti sovelletaan. paragraph 2 . 37214: 37215: 30 artikla Article 30 37216: Päättyminen Termination 37217: Tämä sopimus on voimassa, kunnes jompi- This Convention shall remain in force until 37218: kumpi sopimusvaltio sen irtisanoo. Kumpikin terminated by a Contracting State. Either Cont- 37219: sopimusvaltio voi viiden vuoden kuluttua siitä racting State may terminate the Convention, 37220: päivästä, jona sopimus tulee voimaan, irtisanoa through diplomatic channels, by giving notice of 37221: sopimuksen diplomaattista tietä tekemällä irtisa- termination at !east six months before the end of 37222: nomisilmoituksen vähintään kuusi kuukautta en- any calendar year following after the period of 37223: nen kunkin kalenterivuoden päättymistä. Tässä five years from the date on which the Convention 37224: tapauksessa sopimus lakkaa olemasta voimassa: enters into force. In such event, the Convention 37225: shall cease to have effect: 37226: a) Suomessa: a) in Finland: 37227: 1) lähteellä pidätettävien verojen osalta, tu- (i) in respect of taxes withheld at source, to 37228: loon, joka saadaan sitä vuotta, jona irtisanomisil- income derived on or after 1 January in the 37229: moitus tehdään, lähinnä seuraavan kalenterivuo- calendar year next following the year in which 37230: den tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen; the notice is given; 37231: 2) muiden tulosta suoritettavien verojen ja (ii) in respect of other taxes on income, and 37232: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta, ve- taxes on capital, to taxes chargeable for any 37233: roihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona irtisano- taxable year beginning on or after 1 January in 37234: ruisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan kalente- the calendar year next following the year in 37235: rivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen which the notice is given; 37236: aikaviita verovuosilta; 37237: b) Intiassa veroihin, jotka määrätään sitä vuot- b) in India, in respect of taxes for any assess- 37238: ta, jona irtisanomisilmoitus tehdään, toiseksi seu- ment year beginning on or after 1 April of the 37239: raavan kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai second calendar year following that in which the 37240: sen jälkeen aikaviita verotusvuosilta. notice is given. 37241: Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet, asi- In witness whereof the undersigned, duly 37242: anmukaisesti siihen valtuutettuina, allekirjoitta- authorised thereto, have signed this Convention. 37243: neet tämän sopimuksen. 37244: Tehty Helsingissä 10 päivänä kesäkuuta 1983 Done in duplicate at Helsinki on this 10th day 37245: kahtena suomen-, hindin- ja englanninkielisenä ofJune, 1983, in the Finnish, Hindi and English 37246: kappaleena, joiden kaikkien tekstit ovat yhtä languages, all the texts being equally authentic, 37247: todistusvoimaisia, paitsi tulkintaerimielisyyden except that in the case of divergence of inter- 37248: sattuessa jolloin englanninkielinen teksti ratkai- pretation the English text shall prevail. 37249: see. 37250: Suomen tasavallan hallituksen For the Government 37251: puolesta: of the Republic of Finland: 37252: Matti Tuovinen Matti Tuovinen 37253: 37254: Intian tasavallan hallituksen For the Government 37255: puolesta of the Republic of India: 37256: M. Rasgotra M. RasRotra 37257: 1984 vp. - HE n:o 69 37258: 37259: 37260: 37261: 37262: Hallituksen esitys Eduskunnalle Neuvostoliiton kanssa tehtyyn 37263: verotusasioita koskevaan sopimukseen liittyvän pöytäkirjan eräiden 37264: määräysten hyväksymisestä 37265: 37266: 37267: 37268: 37269: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 37270: 37271: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk- voimaantulolle asetetut edellytykset. Voimaantu- 37272: syisi Neuvostoliiton kanssa vuonna 1977 tehtyyn lon jälkeen pöytäkirjan määräyksiä sovelletaan 37273: verotusasioita koskevaan sopimukseen liittyvän tuloon, joka maksetaan 1 päivänä tammikuuta 37274: pöytäkirjan. 1983 tai sen jälkeen. 37275: Pöytäkirjalla muutetaan palkkatulon verotusta 37276: koskevia määräyksiä. Esitykseen sisältyy lakiehdotus pöytäkirjan eräi- 37277: Pöytäkirja tulee voimaan 30 päivänä siitä päi- den lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten 37278: västä, jona sopimusvaltiot ovat ilmoittaneet toi- voimaansaattamisesta. Laki on tarkoitus saattaa 37279: silleen täyttäneensä valtiosäännössään pöytäkirjan voimaan samanaikaisesti pöytäkirjan kanssa. 37280: 37281: 37282: 37283: 37284: YLEISPERUSTELUT 37285: 37286: 1. Nykyinen tilanne den, radion tai television kirjeenvaihtajien osalta, 37287: että tämä oleskelu kestää enintään 730 päivää 37288: Suomen ja Neuvostoliiton välillä tehtiin 15 kolmen toisiaan seuraavan kalenterivuoden aika- 37289: päivänä huhtikuuta 1977 verotusasioita koskeva na. Jos nämä oleskelun enimmäisajat ylitetään, 37290: sopimus (SopS 62/77). Sopimus tuli voimaan 30 verovapaus menetetään koko oleskeluajalta. Tar- 37291: päivänä joulukuuta 1977 ja sitä on sovellettu koituksenmukaisena ei voida pitää, että verovel- 37292: lähteellä kannettavan veron osalta vuoden 1978 vollisen aseman muutos tällä tavoin vaikuttaa 37293: alusta ja muun veron osalta ensimmäisen kerran näin jyrkästi jo menneeseen, varsin pitkään ai- 37294: vuodelta 1978 toimitetussa verotuksessa. kaan ja että hän siten tavallaan joutuu taannehti- 37295: van verotuksen kohteeksi. Neuvostoliiton taholta 37296: Sopimuksen 8 artiklassa on lueteltu eräitä on myös pidetty edellä mainittuja 365 ja 730 37297: palkkatuloja, joista sopimusvaltiossa asuvaa hen- päivän aikoja liian lyhyinä käytännön tarpeita 37298: kilöä tai sen kansalaista ei veroteta toisessa sopi- silmällä pitäen. 37299: musvaltiossa. Asentajia ja teknisiä asiantuntijoita 37300: sekä lehtimiehiä ja lehden, radion tai television 37301: kirjeenvaihtajia koskevia erityismääräyksiä on ar- 2. Asian valmistelu 37302: tiklan 2 kohdassa. Palkkatulon vapauttaminen 37303: verosta sopimusvaltiossa edellyttää toisessa sopi- Sopimuksen muuttamista koskevat keskustelut 37304: musvaltiossa asuvien asentajien tai teknisten asi- käytiin Neuvostoliiton viranomaisten kanssa Hel- 37305: antuntijoiden osalta muun muassa, että heidän singissä elokuussa 1983, jolloin päästiin yksimie- 37306: oleskelunsa ensiksi mainitussa valtiossa kestää lisyyteen luonnoksesta sopimuksen muuttamista 37307: enintään 365 päivää kahden toisiaan seuraavan koskevaksi pöytäkirjaksi. Tämä pöytäkirja allekir- 37308: kalenterivuoden aikana, sekä lehtimiesten ja leh- joitettiin Moskovassa 27 päivänä syyskuuta 1983. 37309: 438400372F 37310: 2 1984 vp. - HE n:o 69 37311: 37312: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 37313: 37314: 1. Pöytäkirjan sisältö oita koskevan sopimuksen erottamaton osa ja on 37315: voimassa niin kauan kuin sopimus on voimassa. 37316: 1 artikla. Tällä artiklalla on sopimuksen 8 3 artikla. Tämän artiklan mukaan sopimus- 37317: artikla kirjoitettu uudelleen. Olennaiset muutok- valtiot ilmoittavat toisilleen täyttäneensä valtio- 37318: set sisältyvät 8 artiklaan lisättyyn uusiin 1 f, 3 ja säännössään tämän pöytäkirjan voimaantulolle 37319: 4 kohtaan. asetetut edellytykset. Pöytäkirja tulee voimaan 30 37320: Artiklan 1 f kohdan mukaan palkkatulosta, päivänä siitä päivästä, jona myöhempi näistä 37321: jonka sopimusvaltiossa asuva ja toisessa sopimus- ilmoituksista on tehty, ja sitä sovelletaan niihin 37322: valtiossa asentajan, teknisen tai kaupallisen asian- palkkoihin ja muihin sopimuksen 8 artiklassa 37323: tuntijan, lehtimiehen tahi lehden, radion tai mainittuihin tuloihin, jotka maksetaan 1 päivänä 37324: television kirjeenvaihtajan tehtävässä oleskeleva tammikuuta 1983 tai sen jälkeen. Jos sopimuksen 37325: henkilö saa tällaisesta tehtävästä, ei veroteta tässä 8 artiklan määräyksen mukainen etu myönnetään 37326: toisessa valtiossa, jos hän oleskelee tässä valtiossa tietyksi ajaksi ja henkilö, jolla on oikeus etuun, 37327: enintään kolme vuotta neljän toisiaan seuraavan asuu sopimusvaltiossa ja oleskelee toisessa sopi- 37328: kalenterivuoden aikana. Sen ohessa, että eräitä musvaltiossa 1 päivänä tammikuuta 1983, lue- 37329: nykyisessä artiklassa (2 kohta) mainituista enim- taan edellä tarkoitettu aika siitä päivästä, jona 37330: mäisajoista on pidennetty, on määräystä selven- tämä henkilö saapui tähän toiseen sopimusval- 37331: netty siten, että se nyt nimenomaan koskee tioon. 37332: teknisen asiantuntijan lisäksi myös kaupallista 37333: asiantuntijaa. Verovapauden lisäedellytyksenä 37334: on, samoin kuin nykyisin, että työnantaja ei asu 2. Eduskunnan suostumuksen tar- 37335: työntekovaltiossa, eikä palkkamenolla rasiteta peellisu us 37336: työnantajan tässä valtiossa olevaa asioimista. 37337: Pöytäkirjan useat määräykset poikkeavat tulo- 37338: Artiklan uuden 3 kohdan mukaan ei sopimus- ja varallisuusverolain (1043/74) ja rajoitetusti 37339: valtiossa asuvan luonnollisen henkilön kotivaltio verovelvollisen tulon ja varallisuuden verottami- 37340: muutu yksinomaan sen perusteella, että hän sesta annetun lain (6271 78) säännöksistä. Tästä 37341: oleskelee toisessa sopimusvaltiossa työn tekemistä 37342: syystä pöytäkirja vaatii näiltä osin eduskunnan 37343: tai muun 1 tai 2 kohdassa mainitun toiminnan 37344: hyväksymisen. 37345: harjoittamista varten. 37346: Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 33 37347: Artiklaan lisättyyn uuteen 4 kohtaan on otettu §:n mukaisesti esitetään, 37348: määräys sen varalta, että 1 b, c, d ja f kohdassa 37349: olevat oleskelun enimmäisajat ylitetään. Tämän että Eduskunta hyväksyisi ne Mosko- 37350: määräyksen mukaan voidaan tulosta, jonka mää- vassa 27 päivänä syyskuuta 1983 tehdyn 37351: räyksessä tarkoitettu sopimusvaltiossa asuva hen- Suomen tasavallan ja Sosialististen neu- 37352: kilö saa puheena olevien enimmäisaikojen päät- vostotasavaltojen liiton väliseen verotus- 37353: tymisen jälkeen toisessa sopimusvaltiossa harjoit- asioita koskevaan, 15 päivänä huhtikuuta 37354: tamastaan toiminnasta, verottaa tässä toisessa 1977 tehdyn sopimukseen liittyvän pöy- 37355: valtiossa. Sitä vastoin aikaisemmalta ajalta saatu tiikir.fan määräykset, j'otka vaativat Edus- 37356: tulo, joka 1 b, c, d tai f kohdan mukaan on kunnan suostumuksen. 37357: verosta vapaa, säilyy edelleen verosta vapaana. 37358: Lisäksi artiklaan on tehty eräitä lähinnä teknis- Koska pöytäkirja sisältää määräyksiä, jotka 37359: luonteisia tarkistuksia. kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla 37360: 2 artikla. Tämän artiklan mukaan pöytäkirja Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 37361: on Suomen ja Neuvostoliiton välisen verotusasi- tus: 37362: 1984 vp. - HE n:o 69 3 37363: 37364: 37365: Laki 37366: Neuvostoliiton kanssa tehtyyn verotusasioita koskevaan sopimukseen liittyvän pöytäkirjan eräiden 37367: määräysten hyväksymisestä 37368: 37369: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 37370: 37371: 1 § 2 § 37372: Moskovassa 27 päivänä syyskuuta 1983 allekir- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön- 37373: joitetun Suomen tasavallan ja Sosialististen neu- panosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 37374: vostotasavaltojen liiton väliseen verotusasioita 37375: koskevaan, 15 päivänä huhtikuuta 1977 tehtyyn 3 § 37376: sopimukseen liittyvän pöytäkirjan määräykset Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä- 37377: ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön alaan, vänä ajankohtana. 37378: voimassa niin kuin niistä on sovittu. 37379: 37380: 37381: Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 1984 37382: 37383: 37384: Tasavallan Presidentti 37385: MAUNO KOIVISTO 37386: 37387: 37388: 37389: 37390: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen 37391: 4 1984 vp. - HE n:o 69 37392: 37393: 37394: 37395: 37396: PÖYTÄKIRJA llPOTOKOJI 37397: Suomen tasavallan ja Sosialististen neuvostotasa- K Cornarneuu10 Me*JJ:Y <I>HHJIHHJJ:CKOU Pecny6- 37398: valtojen liiton väliseen verotusasioita koskevaan, JIHKOH u CmolOM Co&eTcKux Cm.-uanucTuqec- 37399: 15 päivänä huhtikuuta 1977 tehtyyn sopimuk- KHX Pecny6nuK no BonpocaM uanoroo6no)Ke- 37400: seen HHH OT 15 anpenH 1977 ro,na 37401: Suomen tasavallan presidentti ja Sosialististen llpe3HJJ:eHT <I>HHJUIHJJ:CKou Pecny6nHKH u 37402: neuvostotasavaltojen liiton korkeimman neuvos- llpe3HJJ:HYM BepxosHoro CoseTa COio3a Co- 37403: ton puhemiehistö, BeTCKHX CouuanucTuqecKHX Pecny6nuK, 37404: pyrkien edelleen kehittämään ja vahvistamaan CTpeMj{Ch K JJ:aJihHeiirneMy pa3BHTHIO H YK- 37405: näiden maiden välistä taloudellista, teollista ja penneHHIO 3KOHOMHqeCKOrO, llpOMhllllJieHHOrO 37406: teknistä yhteistyötä, H TexHuqecKoro cOTPYJJ:HHqecTBa Me)I(JJ:Y o6e- 37407: HMH CTpaHaMH, 37408: pyrkien nykyistä tehokkaammin välttämään )l(eJIM 6onee 3$$eKTHBHO ycTpaHj{Th .nsoii- 37409: kaksinkertaista verotusta, Hoe Hanoroo6no)l(eHue, 37410: ovat tässä tarkoituksessa päättäneet tehdä Suo- cornacunHch JaKJIJOqHTh llpoToKon K Cor- 37411: men tasavallan ja Sosialististen neuvostotasavalto- narneHHIO Me)I(JJ:Y <I>HHJij[HJJ:CKoii Pecny6nuKoii 37412: jen liiton väliseen verotusasioita koskevaan, Mos- H Coi030M CoseTCKHX CouuanucTuqecKux 37413: kovassa 15 päivänä huhtikuuta 1977 tehtyyn Pecny6nHK no sonpocaM Hanoroo6no)l(eHug, 37414: sopimukseen liittyvän pöytäkirjan ja sen johdosta no.nnucaHHOMY B MocKse 15 anpeng 1977 ro- 37415: määränneet valtuutetuikseen: .na, H Ha3HaqHJIH B 3TOH CBji3H CBOHMH Ynon- 37416: HOMOqeHHhiMH: 37417: Suomen Tasavallan Presidentti: - Suomen llpe3HJJ:eHT <l>uHJij[HJJ:CKoii Pecny6nuKH - 37418: Moskovassa olevan täysivaltaisen erikoissuurlähet- qpe3BhJqaiiHoro H llonHoMoqHoro llocna 37419: tilään Aarno Karhilon, <l>HHJij[HJJ:HH B MocKse AapHo KapxHno, 37420: Sosialististen neuvostotasavaltojen liiton kor- llpe3HJJ:HYM BepxoBHoro CoseTa Co103a 37421: keimman neuvoston puhemiehistö: - Sosialistis- CoBeTCKHx CouuanucTuqecKHX Pecny6nHK - 37422: ten neuvostotasavaltojen liiton valtiovarain vara- 3aMeCTHTeng MHHHCTpa $HHaHcos Co103a 37423: ministeri Aleksandr Nikolajevitsh Kamenskovin, CoseTCKHX CouHanHcTuqecKHX Pecny6nHK Ka- 37424: MeHcKosa AneKcaH.npa HHKonaesHqa, 37425: jotka vaihdettuaan oikeiksi ja asianmukaisiksi KOTOphie IIOCJie 06MeHa CBOHMH llOJIHOMO- 37426: havaitut valtakirjansa, qHgMH, Haii.neHHhiMH B JJ:OJI)I(HOH $OpMe H 37427: IIOJIHOM nopg.nKe, 37428: ovat sopineet seuraavasta: .norosopunHch o HH)I(ecne.nyiOmeM: 37429: 37430: I artikla CTaThjl I 37431: Verotusasioita koskevan sopimuksen 8 artikla B CTaThiO 8 CornarneHHjl no sonpocaM Ha- 37432: muutetaan näin kuuluvaksi: noroo6no)l(eHug BHeCTH H3MeHeHHjl H H3J10- 37433: )I(llTh ee B cne.ny10meii pe.naKUHH: 37434: '' 1. Seuraavista tuloista, jotka sopimusvaltiossa "1. Cne.nyiOmue KaTeropHH .noxo.nos $H3H- 37435: asuva luonnollinen henkilö saa, ei veroteta toises- qecKHx JIHU C IIOCTOj{HHhiM MeCTOIIpe6hiBa- 37436: sa sopimusvaltiossa: HHeM B OJJ:HOM .LJ:orosapHBaiOIUeMCjl rocy.nap- 37437: CTBe He o6naraiOTcg HanoraMH s )J.pyroM .LJ:o- 37438: rosapHBaiOmeMcg rocy.napcTse: 37439: a) Hyvityksestä, jonka sopimusvaltion kansalai- a) B03Harpa)l(.neHue, nonyqaeMoe rpa)l(.na- 37440: nen saa tämän valtion toimintaan kuuluvien HHHOM OJJ:HOrO .LJ:oroBapHBaiOIUerocg rocy- 37441: 1984 vp. - HE n:o 69 5 37442: 37443: tehtävien suorittamisesta. Tehtäviä, joita ensiksi ):lapCTBa Ja OCyi.QeCTBJieHHe ijlyHKnHH, CBHJaH- 37444: mainitun sopimusvaltion kansalainen suorittaa, HbiX C ):leRTeJibHOCTblO ::noro rocy):lapCTBa. 37445: pidetään toisessa sopimusvaltiossa valtion toimin- «l>YHKnHH, OCyi.QeCTBJIHeMbie rpa)l():laHHHOM 37446: taan kuuluvina, jos ne katsotaan sellaisiksi tämän O):IHOrO .LJ:oroBapHBaiOI.QerOCR rocy):lapCTBa, 37447: ensiksi mainitun sopimusvaltion sisäisen lainsää- paCCMaTpHBaiOTCR ):lpyrHM .LJ:oroBapHBa- 37448: dännön mukaan. IOI.QHMCR rocy):lapCTBOM KaK rocy):lapCTBeH- 37449: Hbie ijlyHKnHH, eCJIH OHH paCCMaTpHBaiOTCH 37450: TaKOBbiMH no HanHOHaJibHOMY JaKOHO):IaTeJI- 37451: bCTBY nepBoro .LJ:oroBapHBaiOI.QerOCR rocy- 37452: ):lapCTBa; 37453: b) Palkkatulosta, joka saadaan tassa toisessa b) ):IOXO):I B BH):Ie Japa60THOH nJiaTbi, nony- 37454: sopimusvaltiossa tehdystä työstä, jos työ välittö- qaeMbiH nHnoM Ja pa6oTy B t~PYroM .LJ:oroBa- 37455: mästi liittyy tässä toisessa valtiossa olevaan raken- PHBaiOI.QeMCR rocy):lapCTBe, KOTOpaR Henoc- 37456: nuskohteeseen, josta saatua tuloa ei 6 artiklan 1 pe):ICTBeHHO CBRJaHa C COOpy)l(eHHeM B 3TOM 37457: kohdan mukaan veroteta tässä toisessa valtiossa. ):lpyroM .LJ:oroBapHBaiOI.QeMCR rocy):lapCTBe 37458: 06'beKTa, ):IOXO):I OT COOpy)l(eHHR KOTOpOrO He 37459: nO):IJie)I(HT HaJIOr006JIO)I(eHHIO B 3TOM ):lpyrOM 37460: .LJ:orOBapHBaiOI.QeMCR rocy):lapCTBe B COOTBeT- 37461: CTBHH C nYHKTOM 1 CTaTbH 6; 37462: c) Tulosta, jonka tämän toisen sopimusvaltion C) ):IOXO):I JIHna, HaxO):IRI.QerOCR B ):lpyroM 37463: viraston tai laitoksen taikka tässä valtiossa olevan .LJ:oroBapHBaiOI.QeMcR rocyt~apcTBe no npHma- 37464: opetuslaitoksen tai tieteellisen tutkimuslaitoksen weHHIO rocyt~apcTBeHHoro opraHa HJIH yqpe)l(- 37465: kutsusta tässä valtiossa ensisijaisena tarkoitukse- t~eHHR, yqe6Horo HJIH HayqHo-Hccnet~oBaTeJibC 37466: naan opetus, tutkimustyö tai osanotto tieteelli- Koro JaBet~eHHR 3Toro .LJ:oroBapHBaiOI.QerocR 37467: seen, tekniseen tai ammatilliseen konferenssiin rocyt~apcTBa maBHbiM o6paJoM ):IJIR npenot~a 37468: oleskeleva henkilö saa sinä aikana, jona hän BaHHR, npoBe):leHHR HayqHbiX HCCJie):IOBaHHH 37469: oleskelee tässä toisessa valtiossa, kutsussa tarkoi- HJIH ):IJIR yqacTHR B HayqHbiX, TeXHHqecKHX HJIH 37470: tetusta opetuksesta, tutkimustyöstä tai osanotosta npoijleCCHOHaJibHbiX KOH$epeHnHRX OT yKaJaH- 37471: konferenssiin, kuitenkin enintään kolmen vuo- HOrO B npHrnaweHHH npenot~aBaHHR, npoBet~e 37472: den aikana. Milloin kuitenkin opetus, tutkimus- HHR HayqHbiX HCCJie):IOBaHHH HJIH yqaCTHR B 37473: työ tai osanotto konferenssiin on tapahtunut KOHijlepeHnHHX B TeqeHHe cpoKa npe6biBaHHR B 37474: ensisijaisesti tämän henkilön tai muun sopimus- 3TOM ):lpyroM .LJ:orOBapHBaiOI.QeMCR rocy):lap- 37475: valtiossa asuvan henkilön yksityiseksi hyödyksi, ei CTBe, KOTOpbiH, O):IHaKO, He npeBbiiliaeT Tpex 37476: tämän kohdan määräyksiä sovelleta. JleT. llOJIO)I(eHHR HaCTORI.Qero nyHKTa He npH- 37477: MeHRIOTCR B TeX CJiyqaRX, eCJIH npenO):IaBaHHe, 37478: npOBe):leHHe HayqHbiX HCCJie):IOBaHHH HJIH yqac- 37479: THe B KOHijlepeHnHRX OCyi.QeCTBJIRIOTCR rJiaB- 37480: HbiM o6paJOM B JIHqHbiX HHTepecax 3TOrO 37481: JIHna HJIH HHbiX JIHn C nOCTORHHbiM MeCTOnpe- 37482: 6biBaHHeM B O):IHOM HJ .LJ:orOBapHBaiOI.QHXCR 37483: rocy):lapCTB; 37484: d) Opiskelijan, jatko-opiskelijan tai harjoitteli- d) CTHneH):IHH yqai.QHXCR, CTy):leHTOB, acnH- 37485: jaa, joka oleskelee tässä toisessa sopimusvaltiossa paHTOB H npaKTHKaHTOB, HaxO):IRI.QHXCR B tiPY- 37486: ensisijaisesti opiskelunsa tai harjoitteluosa vuoksi, rOM .LJ:oroBapHBaiOI.QeMcR rocyt~apcTBe cnen- 37487: saamasta stipendistä sekä tällaiselle henkilölle biO 06yqeHHR HJIH npHo6peTeHHR OnbJTa no 37488: tämän toisen valtion ulkopuolelta tulevasta hä- cnenHaJibHOCTH, a TaK)I(e BbinJiaqeHHbie 3THM 37489: nen elatustaan, opiskeluaan tai harjoitteluaan JIHnaM HJ HCTOqHHKOB Ja npet~eJiaMH 3TOrO 37490: varten maksetuista rahamääristä. Tässä kohdassa ):lpyroro .LJ:oroBapHBaiOI.QerOCR rocy):lapCTBa 37491: tarkoitettu vapautus on voimassa sen ajan, joka t~eHe)I(Hbie cyMMbi t~JIR o6ecneqeHHR npo)I(H- 37492: on tarpeen koulutuksen tarkoituksen toteuttami- ToqHoro ypoBHR, t~JIR nonyqeHHR o6paJoBaHHR 37493: seksi, ei kuitenkaan kauemmin kuin kuusi vuot- H npHo6peTeHHR OnbiTa no cnenHaJibHOCTH. 37494: ta. llpe):lyCMOTpeHHbie B HaCTORI.QeM nyHKTe 37495: JibrOTbl npe):IOCTaBJIRIOTCR Ha CpOK, He06XO- 37496: ):IHMbiH ):IJIH ):IOCTH)I(eHHR neJIH npe6biBaHHR, 37497: O):IHaKO He npeBbiiliaiOI.QHH IlieCTH JieT; 37498: 6 1984 vp. - HE n:o 69 37499: 37500: e) Palkka tulosta, jonka sopimusvaltion tai siinä e) JJ:OXO):( B BH):(e 3apa60THOH IIJiaThi, IIOJIY- 37501: asuvan henkilön kansainvälisessä vesi-, maantie- qaeMhiH nepCOHaJIOM TpaHCIIOpTHhiX cpe):(CTB, 37502: ja rautatieliikenteessä käyttämien kulkuneuvojen HCIIOJih3yeMhiX ):(JI.H MOpCKHX, peqHhiX, aBTO- 37503: henkilökunta saa tämän liikenteen harjoittami- M06HJihHhiX H )J(eJie3HO):(OpO)J(HhiX Me)J():(yHa- 37504: seen kuuluvaan kuljetustoimintaan välittömästi pO):(HhiX nepeB030K O):(HHM H3 ,[(orOBapHBa- 37505: liittyvästä työstä. IOIUHXC.H rocy):(apCTB HJIH JIHUOM C IIOCTO.HH- 37506: HhiM MeCTOIIpe6hiBaHHeM B HeM, 3a pa60TY, 37507: HeiiOCpe):(CTBeHHO CB.H3aHHYIO C OCYIUeCTBJie- 37508: HHeM OIIepaUHH IIO TaKHM IIepeB03KaM; 37509: 37510: f) Palkkatulosta tai työstä johtuvasta muusta f) ):(OXO):( B BH):(e 3apa60THOH IIJiaThi H HHO- 37511: korvauksesta, jonka toisessa sopimusvaltiossa ro B03Harpa)I(JJ:eHH.H 3a pa6oTy, norryqaeMhiH 37512: asentajan, teknisen tai kaupallisen asiantuntijan, MOHTa)J(HHKOM, TeXHHqecKHM HJIH TOprOBhiM 37513: lehtimiehen tahi lehden, radion tai television CIIeUHaJIHCTOM, )J(YPHaJIHCTOM HJIH KOppec- 37514: kirjeenvaihtajan tehtävässä enintään kolmen vuo- IIOH):(eHTOM neqaTH, pa):(HO H TeJieBH):(eHH.H, 37515: den ajan oleskeleva henkilö saa mainituista tehtä- HaxO):(.HIUHMC.H B ):(pyrOM ,[(oroBapHBaiOmeMC.H 37516: vistä neljän toisiaan seuraavan kalenterivuoden rocy):(apCTBe He 6orree Tpex JieT Ha IIPOT.H)J(e- 37517: aikana, eikä työnantaja, joka suorittaa palkan, tai HHH qeThipex KaJieH):(apHhiX JieT, CJie):(yiOIUHX 37518: jonka puolesta se suoritetaan, asu tässä toisessa ):(pyr 3a JJ:pyrOM, H eCJIH pa60TO):(aTeJih, KOTO- 37519: valtiossa, eikä palkkamenolla rasiteta työnantajan PhiM HJIH OT HMeHH KOTOporo BhiiiJiaqHBaeTC.H 37520: tässä toisessa valtiossa olevaa asioimistoa. 3apa60THa.H IIJiaTa, He HMeeT IIOCTO.HHHOfO 37521: MeCTOIIpe6biBaHH.H B 3TOM ):(oroBapHBaiOIUeM- 37522: C.H rocyJJ:apcTBe H ecrrH pacxOJJ:hi no 3apa6oT- 37523: HoH: IIJiaTe He HeCeT npe):(CTaBHTeJihCTBO pa6o- 37524: TO):(aTeJI.H, HaxO):(.HJUeeC.H B 3TOM JJ:PYfOM ,[(o- 37525: roBapHBaiOIUeMC.H rocy):(apCTBe. 37526: 37527: 2. Palkkatulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 2. ,[(OXO):(, IIOJiyqaeMhiH B BH):(e 3apa60THOH 37528: luonnollinen henkilö saa toisessa sopimusvaltios- nrraThi IPH3HqecKHM JIHUOM c nocTo.HHHhiM 37529: sa tekemästään työstä ja jota ei ole vapautettu MeCTOIIpe6hiBaHHeM B O):(HOM ):(OrOBapHBa- 37530: verosta 1 kohdan nojalla, ei veroteta tässä toisessa IOIUeMC.H rocy):(apCTBe OT pa60Thi, BhiiiOJIH.H- 37531: valtiossa, jos mainittu henkilö oleskelee tässä eMOH HM B ):(pyroM ,[(orOBapHBaiOIUeMC.H rocy- 37532: toisessa valtiossa yhdessä tai useammassa jaksossa ):(apCTBe, KOTOphiH He OCB060)J():(aeTC.H OT Ha- 37533: yhteensä enintään 183 päivää kalenterivuoden JIOr006JIO)J(eHHe B COOTBeTCTBHH C IIYHKTOM 1, 37534: aikana, eikä työnantaja, joka suorittaa palkan, tai He IIO):(Jie)J(HT HaJIOroo6JIO)J(eHHIO B 3TOM JJ:PY- 37535: jonka puolesta se suoritetaan, asu tässä toisessa roM ,[(oroBapHBaiOJUeMC.H rocy):(apCTBe, eCJIH 37536: valtiossa, eikä palkkamenoilla rasiteta työnanta- YIIOM.HHYTOe JIHUO HaXO):(HTC.H B 3TOM ,[(orOBa- 37537: jan tässä toisessa valtiossa olevaa asioimistoa. PHBaiOIUeMC.H rocy):(apCTBe B TeqeHHe O):(HOrO 37538: HJIH HeCKOJihKHX nepHO):(OB BpeMeHH, He npe- 37539: BhUIIaiOIUHX B CYMMe 183 ):(H.H B KaJieH):(apHOM 37540: ro):(y, H eCJIH pa60TO):(aTeJih, KOTOPhiM HJIH OT 37541: HMeHH KOTOpOrO BhiiiJiaqHBaeTC.H 3apa60THa.H 37542: IIJiaTa, He HMeeT IIOCTO.HHHOrO MeCTOIIpe6bi- 37543: BaHH.H B 3TOM ):(OrOBapHBaiOIUeMC.H rocy):(ap- 37544: CTBe H eCJIH paCXO):(hi IIO 3apa60THOH IIJiaTe He 37545: HeCeT npe):(CTaBHTeJihCTBO pa60TO):(aTeJI.H, Ha- 37546: XO):(.HJUeeC.H B 3TOM ):(pyrOM ):(oroBapHBa- 37547: IOIUeMC.H rocy):(apCTBe. 37548: 37549: 3. Luonnollisen henkilön, joka oleskelee sopi- 3. <I>H3HqecKOe JIHUO, HaXOJJ:.HIUeeC.H B 0):(- 37550: musvaltiossa 1 tai 2 kohdassa mainitun toimin- HOM .[(oroBapHBaiOmeMC.H rocy):(apCTBe ):(JI.H 37551: nan harjoittamista varten ja joka välittömästi OCymeCTBJieHH.H ):(e.HTeJihHOCTH, npe):(yCMOT- 37552: ennen oleskeluaan tässä valtiossa asui toisessa peHHOH B IIYHKTaX 1 HJIH 2, H KOTOpoe HeiiOC- 37553: sopimusvaltiossa, ei katsota lakanneen asumasta pe):(CTBeHHO nepe):( 3THM HMeJIO IIOCTO.HHHOe 37554: 1984 vp. - HE n:o 69 7 37555: 37556: tässä toisessa valtiossa yksinomaan tässä kohdassa MecTonpe6hiBamre B .n:pyroM D:oroBapHBa- 37557: tarkoitetun oleskelun perusteella. IOIIIeMcH rocy.n:apCTBe, He 6y.n:eT paCCMaTpH- 37558: BaTbCH KaK YTPaTHBlllee CBOe llOCTOHHHOe Mec- 37559: TOnpe6biBaHHe B 3TOM .n:pyroM rocy.n:apCTBe 37560: JIHIIlh B CHJIY ynOMHHYTOfO HaXO:lK.LJ:eHHH B 37561: nepBOM LJ:oroBapHBaiOIUeMCH rocy.n:apCTBe. 37562: 37563: 4. Tämän artiklan 1 b), c), d) ja f) kohtaa 4. llpH npHMeHeHHH llOJIO:lKeHHH llO.LJ:llYH- 37564: sovellettaessa voidaan tulosta, jonka siellä maini- KTOB ''b'', ''c'', ''d'' H ''f' nyHKTa 1 HaCTO- 37565: tut sopimusvaltiossa asuvat luonnolliset henkilöt HIIIeH CTaTbH HCqHCJieHHe HaJIOfOB npOH3BO- 37566: saavat, verottaa toisessa sopimusvaltiossa näissä .LJ:HTCH c .n:oxo.n:a, nonyqaeMoro nepeqHcJieHHhi- 37567: kohdissa mainittujen ajanjaksojen päättymistä lä- MH TaM $H3HqecKHMH JIHU:aMH, HaqHHaH CO 37568: hinnä seuraavasta päivästä alkaen. .LJ:HH llOCJie HCTeqeHHH llpMBe.LJ:eHHhiX B 3THX 37569: llO.LJ:llYHKTaX npe.n:eJihHbiX cpOKOB. 37570: 37571: 5. Tämän sopimuksen määräykset eivät vaikuta 5. nono:lKeHHH HacToHmero CornallleHHH 37572: kansainvälisen oikeuden yleisten sääntöjen tai He 3aTparHBaiOT HaJIOfOBbiX llpHBHJiefHH COT- 37573: erityissopimusten määräysten mukaisiin diplo- PY.LJ:HHKOB .n:HnnoMaTHqecKHX H KOHCYJihCKHX 37574: maattisten ja konsulivirkamiesten eikä SNTL:n cny:lK6, BKJIIOqaH COTPY.LJ:HHKOB ToproBoro 37575: Suomessa olevan kauppaedustuston palveluksessa Ope.n:cTaBHTeJihCTBa CCCP B <I>HHJIHH.LJ:HH, yc- 37576: olevien henkilöiden verotuksellisiin erioikeuk- TaHOBJieHHhiX 06IUHMH HOpMaMH Me:lK.LJ:YHa- 37577: siin." PO.LJ:HOfO npaBa HJIH Ha OCHOBaHHH cneQHaJih- 37578: HhiX cornallleHHH." 37579: 37580: 37581: II artikla CTaThH II 37582: Tämä pöytäkirja on Suomen tasavallan ja So- HacTOHIUHti OpoTOKOJI .siBJI.sieTCH HeoT'heM- 37583: sialististen neuvostotasavaltojen liiton välisen ve- neMotf qaCThiO CornallleHHH Me:lK.LJ:Y <I>HHJIHH- 37584: rotusasioita koskevan sopimuksen erottamaton .n:cKotf Pecny6JIHKOH H Coi030M CoBerCKHX 37585: osa ja on voimassa niin kauan kuin sopimus on Cou:uanHCTHqecKHX Pecny6JIHK no BonpocaM 37586: vOimassa. HaJIOf006JIO:lKeHH.si H 6y.n:er OCTaBaTbCH B CHJie 37587: .n:o Tex nop, noKa .n:etfcTByer yKa3aHHoe Cor- 37588: JiallleHHe. 37589: III artikla CTaThH III 37590: Sopimusvaltiot ilmoittavat toisilleen täyttä- )loroBapMBaiOmHec.si CTOPOHhi yBe.n:oMHT 37591: neensä valtiosäännössään tämän pöytäkirjan voi- .n:pyr .n:pyra 0 BblllOJIHeHHH HMH KOHCTHTYU:H- 37592: maantulolle asetetut edellytykset. Pöytäkirja tu- OHHbiX Q>opMaJihHOCTetf, He06XO.LJ:HMhiX .LJ:JIH 37593: lee voimaan kolmantenakymmenentenä päivänä BCTynneHHH B cuny HacTo.s~mero OpOTOKOJia. 37594: siitä päivästä, jona myöhempi näistä ilmoituksis- llpOTOKOJI BCTYllHT B CHJIY Ha TPH.LJ:U:aTbiH 37595: ta on tehty, ja sitä sovelletaan niihin palkkoihin .n:eHh nocne Toro, KaK 6y.n:eT nepe.n:aHo nocne.n:- 37596: ja muihin sopimuksen 8 artiklassa mainittuihin Hee H3 yKa3aHHhiX yBe.LJ:OMJieHHH, H 6y.n:er npH- 37597: tuloihin, jotka maksetaan 1 päivänä tammikuuta MeH.siThCH K 3apa60THOH llJiaTe H .n:pyrHM yno- 37598: 1983 tai sen jälkeen. Jos sopimuksen 8 artiklan MHHYThiM B CTaThe 8 CornallleHHH .n:oxo.n:aM, 37599: määräyksen mukainen etu myönnetään tietyksi KOTOPhie BhinJiaqeHbl 1 HHBap.si 1983 ro.n:a HJIH 37600: ajaksi ja henkilö, jolla on oikeus etuun, asuu nocne 3TOH .n:aThi. 37601: sopimusvaltiossa ja oleskelee toisessa sopimus- EcnH cornacHo nono:lKeHHHM CTaThH 8 Cor- 37602: valtiossa 1 päivänä tammikuuta 1983, luetaan JiallleHHH JihroTa npe.n:ocTaBJIHeTCH Ha onpe.n:e- 37603: edellä tarkoitettu aika siitä päivästä, jona tämä neHHhiH CPOK H JIHU:O C llOCTO.siHHbiM MeCTO- 37604: henkilö saapui tähän toiseen sopimusvaltioon. npe6biBaHHeM B O.LJ:HOM LJ:orOBapHBaiOIUeMCH 37605: rocy.n:apCTBe, HMeiOmee npaBO Ha JihfOTy, 37606: HaxO.LJ:HTCH B .n:pyrOM LJ:oroBapHBaiOmeMCH ro- 37607: cy.n:apCTBe Ha 1 HHBapH 1983 ro.n:a, HcqHcJieHHe 37608: JlbfOTHOfO CpOKa HaqHHaeTCH C TOfO .LJ:HH, 37609: KOr.n:a 3TO JIHU:O npH6biJIO B .n:pyroe LJ:oroBapH- 37610: BaiOIIIeec.si rocy.n:apCTBO. 37611: 8 1984 vp. - HE n:o 69 37612: 37613: Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet, asi- B y.nocToBepeHne 1.1ero HH)I(eno.nnncaBillH- 37614: anmukaisesti siihen valtuutettuina, allekirjoitta- ec.H, COOTBeTCTBYlOIUHM o6pa30M Ha TO ynon- 37615: neet tämän pöytäkirjan. HOMOI.IeHHhie, TIO.llTIHCanH HaCTO.Silllllll TipOTO- 37616: KOn. 37617: 37618: Tehty Moskovassa 27 päivänä syyskuuta 1983 CoBepllleHo B MocKBe, 27 ceHT.H6p.H 1983 37619: kahtena suomen- ja venäjänkielisenä kappaleena ro.na B .UBYX 3K3eMnn.s~pax, Ka)l(.llhii1 Ha <PnH- 37620: molempien tekstien ollessa yhtä todistusvoimai- CKOM H pyCCKOM .SI3biKaX, npntieM o6a TeKCTa 37621: set. HMeiOT O.llHHaKOBYIO CHny. 37622: 37623: 37624: Suomen tasavallan presidentin OT nMeHn Tipe3n.neHTa 37625: puolesta: <l>nHn.HH.llCKOi1 Pecny6nnKn 37626: Aarno Karhilo AapHo Kapxu.flo 37627: 37628: 37629: Sosialististen neuvostotasavaltojen liiton OT HMeHn 37630: korkeimman neuvoston Tipe3n.nnyMa BepxoBHoro CoBeTa 37631: puhemiehistön puolesta: Co103a CoBeTCKHX CounanncTntiecKnx Pec- 37632: ny6nnK 37633: A. Kamenskov A. KaMeHCKOB 37634: 1984 vp. - HE n:o 70 37635: 37636: 37637: 37638: 37639: Hallituksen esitys Eduskunnalle eräiden Suomen ja Ruotsin 37640: välisen valtakunnanrajan vuosina 1981 ja 1982 suoritetussa rajan- 37641: käynnissä todettujen rajalinjan muutosten ja täsmennysten hyväksy- 37642: misestä 37643: 37644: 37645: 37646: 37647: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 37648: 37649: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk- mätön rajalinja Ahvenanmerellä sijaitsevalla Mär- 37650: syisi Suomen ja Ruotsin välisen valtakunnanrajan ketin luodolla. 37651: vuosina 1981-1982 suoritetussa rajankäynnissä 37652: todetut rajalinjan muutokset ja täsmennykset. Tarkoituksena on vahvistaa noottienvaihdolla 37653: Ehdotettu valtakunnanraja seuraa joissa ja järvissä Ruotsin hallituksen kanssa vuosien 1981-1982 37654: vuoden 1981 maastotöissä määritettyä syväväylää rajankäynnin molemminpuolinen hyväksyminen 37655: tiettyjä poikkeuksia lukuunottamatta. Ehdotuk- sitten kun eduskunta on antanut suostumuksensa 37656: sessa on määritetty myös aikaisemmin täsmentä- kyseisiin rajalinjan muutoksiin ja täsmennyksiin. 37657: 37658: 37659: 37660: 37661: RAJANKÄYNNIN VALMISTELU JA SIITÄ LAADITUT ASIAKIRJAT 37662: 37663: Suomen ja Ruotsin välinen valtakunnanraja nä marraskuuta 1982. Vuoden 1983 aikana on 37664: käydään 25 vuoden välein. Tämä perustuu vuo- rajankäynnin eräitä yksityiskohtia vielä tarkem- 37665: sien 1926-27 rajankäynnin yhteydessä tehtyyn min selvitetty molempien maiden ulkoasiainmi- 37666: valtioiden väliseen sopimukseen. Edellisen kerran nisteriöiden välillä. 37667: raja käytiin vuosina 1956-57 (noottienvaihto v. 37668: 1961), joten normaalin jaksotuksen mukaan seu- Valtuuskuntien ehdottama valtakunnanraja 37669: raava rajankäynti oli suoritettava vuonna 1981. seuraa joissa ja järvissä vuoden 1981 maastotöissä 37670: Rajankäyntiä valmistelemaan asetettiin kummas- määritettyä syväväylää tiettyjä rajankäyntiasiakir- 37671: sakin maassa vuonna 1979 valtuuskunta, jonka joista ilmeneviä poikkeuksia lukuunottamatta. 37672: oli määrä hallituksen antamien ohjeiden mukai- Valtakunnanraja siirtyy näin useassa kohdassa 37673: sesti yhteistoiminnassa toisen osapuolen valtuus- aikaisemmasta paikasta nyt rajankäynnissä määri- 37674: kunnan kanssa huolehtia rajankäyntiin liittyvistä tettyyn syväväylään. Tämä puolestaan aiheuttaa 37675: tehtävistä. Toukokuun 1979 ja helmikuun 1981 kolmessa uudessa kohdassa eräiden saarien siirty- 37676: välisenä aikana valtuuskunnat kokoontuivat vii- misen valtakunnasta toiseen. Vuoden 1981 tilan- 37677: teen yhteiseen rajankäyntiä valmistelevaan ko- teen jälkeisten syväväylän sijainnin mahdollisten 37678: koukseen. muutosten osalta ehdotetaan, että ne eivät aiheu- 37679: ta valtakunnanrajan muutosta ennen kuin niistä 37680: Kesän 1981 aikana suoritettiin maastotyöt, on seuraavan rajankäynnin yhteydessä sovittu. 37681: joiden tavoitteena oli valtakunnanrajan kulun Sama periaate oli omaksuttu myös vuoden 1961 37682: selvittäminen määrittämällä nykyinen syväväylä sopimuksessa, jolla aikaisempi rajankäynti mo- 37683: ja kunnostamaila rajamerkit. Syväväylän määri- lemminpuolisesti hyväksyttiin. Ahvenanmerellä 37684: tyksessä käytettiin ensi sijassa vuonna 1980 otet- sijaitsevalla Märketin luodolla kulkevan rajan 37685: tujen ilmakuvien maastossa suoritettua tulkintaa määrityksen osalta ehdotetaan, että luodon keski- 37686: ja tarvittaessa luotauksia. Lopulliset raja-asiakirjat pisteen länsipuolella sijaitsevan Suomen rakenta- 37687: valmistuivat kesäkuussa 1982. Rajankäynnin pää- man ja ylläpitämän majakan alue tulee kuulu- 37688: tösasiakirjat allekirjoitettiin Helsingissä 1. päivä- maan Suomelle ja että Ruotsille kuuluu vastaa- 37689: 4384004821 37690: 2 1984 vp. - HE n:o 70 37691: 37692: van suuruinen maaalue luodon keskipisteen itä- Iee tämän rajanosan määritystä sekä valtuuskun- 37693: puolelta. tien sitä koskevaa ehdotusta. 37694: Rajankäynnin tulokset on kirjattu seitsemään IV Valtakunnanrajan kartat kolmen valtakun- 37695: eri asiakirjaan seuraavasti: nan pyykiltä Perämeren pohjoisosaan sisältää 51 37696: karttalehteä sekä indeksilehden ja kansilehden. 37697: I Perusasiakirjat sisältävät otteita aikaisemmista Samaan niteeseen on sidottu liite C yleisstlmäyk- 37698: sopimuksista, yhteenvedon aikaisemmista rajan- set eräistä rajoista ja rajanosista Perämeren- 37699: käynneistä sekä vuoden 1981 rajankäynnin mo- Ahvenanmeren alueella. 37700: lempien valtuuskuntien yhteiset kokouspöytäkir- 37701: Liite A teknisiä' selvityksiä kuvaa rajankäynnin 37702: jat, päätökset ja ehdotukset. Perusasiakirjoihin 37703: käytännön suorittamista ja siihen on kerätty myös 37704: sisältyy myös valtuuskuntien ehdotus rajanhoitoa 37705: koordinaattiluettelot. 37706: koskevaksi sopimukseksi. 37707: Liite B kiinteistönmuodostus ja muut oikeu- 37708: II Rajankuvaus ja rajamerkit sisältää perintei- delliset kysymykset rajanmuutosten yhteydessä 37709: sen rajankuvauksen sekä tiedot rajamerkeistä ja sisältää valtiosta toiseen siirtyviksi ehdotettuja 37710: rajavesistön saarista. suvereniteettisaaria koskevia selvityksiä ja yleissil- 37711: III Valtakunnanraja Märketin luodolla käsitte- mäyskartat siirtyvistä saarista. 37712: 37713: 37714: 37715: 37716: PERUSTELUT 37717: 37718: Ruotsin ja Venäjän välillä vuonna 1809 tehdys- pyykiltä, missä Suomen, Ruotsin ja Norjan rajat 37719: sä Haminan rauhassa sovittiin muun muassa yhtyvät, Tornion pohjoispuolelle, yhteensä 555 37720: siitä, että Ruotsin ja Suomen välinen raja seurasi km. Tornion-Haaparannan alueella sekä niiden 37721: syväväylää Tornion, Muonion ja Könkämäenon eteläpuolisella saaristoalueelia raja muodostuu 37722: joissa. Sopimuksen seurauksena eräät näissä joissa suoraviivaisista linjoista, jotka on merkitty maas- 37723: olevat ruotsalaisille kiinteistöille kuuluneet saaret toon kiinteillä rajamerkeillä. Tämä suoraviivai- 37724: tulivat sijaitsemaan Suomessa ja vastaavasti eräät nen osuus on 40,5 km, ja sillä on kaikkiaan 65 37725: suomalaisille kiinteistöille kuuluneet saaret Ruot- eri rajanosoitustehtävään tarkoitettua rajamerk- 37726: sissa. Vuonna 1823 päättyneen tilusvaihdon jäl- kiä, jotka myös kunnostettiin rajankäynnin yh- 37727: keen oli vielä 51 saarta, jotka erityisen sopimuk- teydessä. 37728: sen mukaan jäivät edelleen toisessa maassa olevan Vuoden 1956 rajavaltuuskuntien suorittaman 37729: kiinteistön omistajan hallintaan. Näistä saarista rajantarkastuksen yhteydessä todettiin, että valta- 37730: sijaitsi 15 Suomessa ruotsalaisten hallinnassa ja kuntien välinen raja ei seurannut syväväylää seu- 37731: 36 saarta Ruotsissa suomalaisten hallinnassa. raavien suvereniteettisaarten luona: 37732: Osoituksena siitä, että saaret kuuluivat toiseen 1) Keskisaari (Isosaari) ja Alasaari (Alanensaari) 37733: maahan, piti niiden haltijoiden suorittaa niin Pajalan kunnassa Ruotsissa 37734: sanottua suvereniteettimaksua, mistä johtuu ni- 2) Kuusisaari, Isosaari ja Koivusaari Pajalan 37735: mitys suvereniteettisaari. Tämän maksun kanta- kunnassa Ruotsissa 37736: minen lopetettiin vuonna 1969. Saarten yhteinen 37737: pinta-ala on noin 1000 ha, josta suunnilleen 3) Pappilan Sältinki (Pappilan seltinge) ja 37738: puolet kummassakin maassa. Huukkilanlika (Kortetsaarukka) Ylitornion kun- 37739: nassa Suomessa 37740: Suomen ja Ruotsin välinen valtakunnanraja Tästä johtuen molempien valtuuskuntien toi- 37741: kulkee suurimmalta osaltaan pitkin vesistöä Tor- meksiantoibio vuoden 1981 ohjeiden mukaan 37742: nionjoessa, Muonionjoessa ja Könkämäenossa kuului niiden teknisten tehtävien suorittaminen, 37743: sekä näihin jokiin liittyvissä järvissä. Pääsääntöi- jotka tarvitaan valtakunnanrajan siirtämiseksi ny- 37744: sesti valtakunnanraja seuraa jokien syväväylää. kyiseltä paikaltaan edellä mainittujen saarten 37745: Näin ollen rajanmäärityksessä rajankäynnin luona. Valtuuskuntien yhteisessä lopputarkastuk- 37746: maastotöiden yhteydessä kesällä 1981 oli eräänä sessa elokuussa 1981 todettiin syväväylän kuiten- 37747: tärkeimmistä tehtävistä syväväylän senhetkisen kin kulkevan Alasaaren itäpuolelta. Tämän saa- 37748: sijainnin määritys. Tämä syväväylän kulun mu- ren ja siihen liittyvän vesialueen osalta ei siten 37749: kainen osuus käsittää rajan kolmen valtakunnan esitetä siirtoa Ruotsilta Suomelle. 37750: 1984 vp. - HE n:o 70 3 37751: 37752: Sdvitettyään nuta kiinteistöteknisiä ja oikeu- Näin ollen valtuuskunnat ovat todenneet, että 37753: dellisia kysymyksiä, jotka tulevat ajankohtaisiksi valtakunnanrajan kulkua koskevat muutokset ei- 37754: valtakunnanrajan siirron yhteydessä edellä maini- vät aiheuta valtioiden välisiä korvausvaatimuksia. 37755: tuilla osuuksilla, valtuuskunnat ehdottavat, että Valtuuskuntien toimeksiannot koskivat vain 37756: Ruotsin valtio hankkii omistukseensa edellä koh- niitä edellä käsiteltyjä suvereniteettisaaria, joiden 37757: dissa 1 ja 2 mainittuja Keskisaarta, Kuusisaarta, osalta valtakunnan rajaa määritettäessä syväväy- 37758: Isosaarta ja Koivusaarta ymparöivat vesialueet ja län muuttuneelia kululla on suoranaista merki- 37759: että nämä alueet liitetään kiinteistöjärjestdyillä tystä. Muita suvereniteettisaaria valtuuskuntien 37760: kyseisiin saarikiinteistöihin, jotka valtakunnanra- ehdotuksessa ei ole käsitelty. 37761: jan muuttuessa siirtyvät Suomelle. Suvereniteet- 37762: tisaaret Pappilan Sältinki ja Huukkilanlika ympä- Ahvenanmerellä sijaitsevan noin 2. 5 ha suurui- 37763: röivine vesialueineen siirtyvät Suomen oikeuskäy- sen Märketin luodon osalta Suomen valtuuskun- 37764: tännön mukaan Ruotsiin valtakunnanrajan sijain- nan ohjeissa todettiin, että raja luodolla tulee 37765: nin muuttuessa. vahvistaa maiden välillä erikseen tehtävän sopi- 37766: muksen mukaisesti. Tältä pohjalta määrittelivät 37767: Ehdotetut rajamuutokset merkitsevät seuraa- 37768: ja merkitsivät keväällä 1982 Suomen ja Ruotsin 37769: van suuruisten alueiden siirtymistä valtiolta toi- 37770: viranomaiset rajan Märketin luodolla siten, että 37771: selle: 37772: Suomen valtion rakentama ja ylläpitämä majak- 37773: Suomeen siinyy: Maata Vettä Yhteensä 37774: karakennus luodon länsiosassa tulee Suomen alu- 37775: eelle ja vastaavan suuruinen alue luodon itäosasta 37776: 1. Keskisaaren alue 16 ha 30 ha 46 ha (noin 0,39 ha) tulee kuulumaan Ruotsille. Näin 37777: 2. Kuusisaaren-Iso- ollen raja luodolla tulisi kulkemaan murtoviivana 37778: saaren-Koivusaaren luodon keskipisteen kautta ja jakamaan luodon 37779: alue 163 ha 87 ha 250 ha kahteen yhtäsuureen osaan siten, että luodolla 37780: Ruotsiin siirtyy: oleva majakka rakenteineen jää Suomelle. Kysy- 37781: 3. Pappilan Sältin- myksessä on aikaisemmin luodolla käymättömän 37782: gin-Huukkilanlikan rajalinjan täsmentäminen, mikä siis ei merkitse 37783: alue 16 ha 28 ha 44 ha muutosta valtakunnanrajaan eikä myöskään Ah- 37784: venanmaata koskevien sopimusten tarkoittamiin 37785: Saariin kohdistuvat nautiotaoikeudet eivät ra- vyöhykerajoihin. Murtoviiva ei vaikuta merilin- 37786: jan siirtämisen johdosta käytännössä muutu. Si- jaan luodon ympärillä. Valtioiden välillä on yh- 37787: käli kuin katsotaan, että alueisiin kohdistuu teisymmärrys siitä, että kummankin valtion kan- 37788: valtion muodollinen omistusoikeus, ei tällaisella salaisten ja viranomaisten oikeudet nousta mai- 37789: omistuksella ole samoihin alueisiin kohdistuvien, hin Märketillä säilyvät rajaviivasta huolimatta 37790: tunnustettujen hallintaoikeuksien takia arvoa. ennallaan. 37791: 37792: 37793: 37794: 37795: EDUSKUNNAN SUOSTUMUKSEN TARPEELLISUUS 37796: 37797: Koska Suomen valtakunnanrajoja hallitusmuo- pitkin saaren länsipuolelta siten, että mainittu 37798: don 3 §:n mukaisesti ei voida muuttaa ilman saari tulee kuulumaan Suomen alueeseen. 37799: eduskunnan suostumusta, esitetään 2) Muonionjoessa Kuusisaaren, Isosaaren ja 37800: Koivusaaren kohdalla valtakunnanraja muuttuu 37801: että Eduskunta antaisi suostumuksensa kulkemaan joen syväväylää pitkin saarten länsi- 37802: seuraaviin Suomen ja Ruotsin välisen val- puolitse siten, että mainitut saaret tulevat kuulu- 37803: takunnanrajan vuosina 1981 ja 1982 suo- maan Suomen alueeseen. 37804: ritetun rajankäynnin johdosta ehdotettui- 3) Tornionjoessa Pappilan Sältingin ja Huukki- 37805: hin valtakunnan alueen muutoksiin ja lanlikan kohdalla valtakunnanraja muuttuu kul- 37806: täsmennykszi'n: kemaan joen syväväylää pitkin saarten itäpuolelta 37807: siten, että mainitut saaret tulevat kuulumaan 37808: 1) Muonionjoessa Keskisaaren kohdalla valta- Ruotsin alueeseen. 37809: kunnanraja muuttuu kulkemaan joen syväväylää 4) Muissakin kohdissa noudatetaan syväväylän 37810: 4 1984 vp. - HE n:o 70 37811: 37812: osalta rajan paikasta, mitä rajankäyntiasiakirjoissa vana luodon keskipisteen kautta sen mukaisesti 37813: on sovittu. kuin suoritetussa rajankäynnissä on paalutettu ja 37814: 5) Ahvenanmerellä Märketin luodolla valta- merkitty ja niin kuin rajankäynoista laadituissa 37815: kunnanraja täsmennetään kulkemaan murtovii- asiakirjoissa on esitetty. 37816: 37817: Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 1984 37818: 37819: 37820: Tasavallan Presidentti 37821: MAUNO KOIVISTO 37822: 37823: 37824: 37825: 37826: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen 37827:
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025