<Hiski Haukkala> Valitettavasti puhelimessa muistinvaraisesti antamani tieto oli virheellinen. En ikävä kyllä muistanut, että tällainen sähköpostiyhteydenotto oli tapahtunut 8.2.2025. Oliver Stubb lähestyi minua tuolloin sähköpostilla tiedustellakseen yleisesti harjoittelumahdollisuuksista Ulkopoliittisessa instituutissa.
<Vanukoitsija> Ei, Tämä ei ole hupiveneilijöiden käymäläjätteen vastaanottopiste. Tämä on aito Kosher-hyväksytty vanukastehdas.
<Hanna-Maija Lahtinen> Valitettavasti nuori uros kuoli anestesiassa eli nukutuksessa. Se lähetettiin jatkotutkimuksiin patologin tutkittavaksi. Näin eläintarhoissa usein toimitaan, jos nuori eläin kuolee tuntemattomasta syystä. Tavoitteena on, että uros saapuu Korkeasaareen loppuvuodesta, mutta eläinten kohdalla asiat voi sanoa varmaksi vasta siinä vaiheessa, kun ne on saatu ulos kuljetuslaatikosta.
<Lidl> Tuemme myös wokea ja LGBT. Siksi myymme sateenkaarimunkkeja.
<Sergei Lavrov> Todistamme ennennäkemätöntä vastakkainasettelua maamme ja kollektiivisen lännen välillä, joka on päättänyt jälleen kerran sotia meitä vastaan ​​ja aiheuttaa Venäjälle strategisen tappion, käyttäen käytännössä Kiovan natsihallintoa muurinmurtajana. Länsi ei ole koskaan onnistunut tässä, eikä se onnistu tälläkään kertaa.
<Daijju> Mitä vitun vehkeitä nää on saatana tajuatteko te näistä mittään saatana, ketä sinne pitää hommata saatana?

Nimesi:

Lausahdus:

86 Käyttäjää paikalla! 0.0088660717010498

Muista katsoa myös paikallaolijat!

Herra_Snellman

Digitoidut valtiopäiväasiakirjat

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville - Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.

On jo korkea aika saada nämäkin hakukoneiden saataville!

1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000
A_1986_1 | A_1986_2 | A_1986_3 | A_1986_4 | A_1986_5 | B_1986_1 | B_1986_2 | C_1986_1 | C_1986_2 | D_1986 | E_1986_1 | E_1986_2 | E_1986_3 | E_1986_4 | E_1986_5 | F_1986_1 | F_1986_2 | F_1986_3 | Hak_1986 | PTK_1986_1 | PTK_1986_2 | PTK_1986_3 | PTK_1986_4 | PTK_1986_5 | PTK_1986_6 |
1: Vuoden 1986
2: 
3: VALTIOPÄIVÄT
4: 
5: 
6: 
7: 
8: Asiakirjat
9: A1
10: Hallituksen esitykset
11: 1-50
12: 
13: 
14: EDUSKUNTA
15: HELSINKI
16: Helsinki 1986. Valtion painatuskeskus
17: SISÄLLYSLUETTELO
18: 
19: 
20: 
21: Hallituksen esitykset 1-50
22: 
23:   1 Euroopan talousyhteisön kanssa tehdyn juusto-        15 laiksi ammatillisista oppilaitoksista ja siihen
24:   jen tuontia ja vientiä koskevan sopimuksen eräiden     liittyväksi lainsäädännöksi
25:   määräysten hyväksymisestä
26:                                                          16 laiksi tekijänoikeuslain muuttamisesta
27:   2 Sveitsin kanssa tehdyn sveitsiläisten juustojen
28:   tuontia koskevan pöytäkirjan eräiden määräysten        17 laiksi polttoaineverosta annetun lain 4 §:n väli-
29:   hyväksymisestä                                         aikaisesta muuttamisesta
30: 
31:                                                          18 laiksi kunnallislain muuttamisesta
32:   3 laiksi tulo- ja varallisuusverolain 22 §:n muutta-
33:   misesta                                                19 laiksi läänijaosta
34: 
35:   4 haastemieslaiksi                                     20 laeiksi valtion ja kunnallisen virkaehtosopimus-
36:                                                          lain sekä yksityisten valtionapulaitosten toimiehto-
37:   5 laiksi eräiden saamisten perimisestä kerta kaik-     sopimuslain muuttamisesta
38:   kiaan annetun lain 3 §:n muuttamisesta
39:                                                          21 laiksi sokeriverosta annetun lain 4 §:n muutta-
40:   6 ilmakuljetuslaiksi ja    laiksi   atomivastuulain    misesta
41:   15 §:n muuttamisesta
42:                                                          22 laeiksi moottoriajoneuvoverosta annetun lain ja
43:   7 laiksi aluevaihdosta valtion ja Helsingin kaupun-    leimaverolain 10 §:n muuttamisesta
44:   gin välillä
45:                                                          23 Euroopan talousyhteisön kanssa sekä Euroopan
46:   8 laiksi tullihallinnosta annetun lain 4 §:n muut-     hiili- ja teräsyhteisön ja sen jäsenvaltioiden kanssa
47:   tamisesta                                              tehtyjen sopimusten Espanjan ja Portugalin Euroo-
48:                                                          pan yhteisöihin liittymisestä johtuvien lisäpöytäkir-
49:   9 laeiksi sopimattomasta menettelystä elinkeino-       jojen ja niihin liittyvien asiakirjojen eräiden mää-
50:   toiminnassa annetun lain 6 §:n ja markkinatuo-         räysten hyväksymisestä
51:   mioistuimesta annetun lain 6 a §:n muuttamisesta
52:                                                          24 laiksi eräiden tonttien, rakennusten ja kiinteis-
53:   10 laiksi turvavarastolain 6 §:n muuttamisesta         tön vaihdosta ja Ammattienedistämislaitossäätiön
54:                                                          välillä
55:   11 laiksi sosiaali- ja terveydenhuollon suunnitte-
56:                                                          25 koskiensuojelulaiksi
57:   lusta ja valtionosuudesta annetun lain 17 §:n
58:   muuttamisesta                                          26 Suomen ja Ruotsin välisen valtakunnanrajan
59:                                                          vuonna 1985 Vähänärän kohdalla suoritetussa ra-
60:   12 Euroopan Talousyhteisön kanssa tehdyn sopi-         jankäynnissä todetun rajalinjan muutoksen hyväk-
61:   muksen pöytäkirjan nro 3 tekstin yhdistämisestä ja     symisestä
62:   muuttamisesta tehdyn sopimuksen eräiden mää-
63:   räysten hyväksymisestä                                 27 väliintulosta aavalla merellä muista aineista
64:                                                          kuin öljystä jobtuvissa pilaantumistapauksissa teh-
65:   13 laiksi ampuma-aseista ja ampumatarpeista an-        dyn vuoden 1973 pöytäkirjan eräiden määräysten
66:   netun lain 5 ja 6 §:n muuttamisesta                    hyväksymisestä ja siihen liittyviksi laeiksi
67: 
68:   14 laiksi aluevaihdosta valtion ja Helsingin kau-      28 yleisten alioikeuksien yhtenäistämistä koskevak-
69:   pungin välillä                                         si lainsäädännöksi
70: 
71: 560502R
72: 4                                                  Sisällysluettelo
73: 
74:     29 yleisten alioikeuksien tuomareiden nimitysjär-            39 laiksi nurmikasvien kylvösiemenhuollon turvaa-
75:     jestelmän uudistamista koskevaksi lainsäädännöksi            misesta
76: 
77:     30 laiksi indeksiehdon käytön rajoittamisesta an-            40 tuoteturvallisuuslaiksi
78:     netun lain 2 §:n muuttamisesta
79:                                                                  41 valtion omistamien Kemi Oy:n osakkeiden
80:     31 laeiksi työntekijäin eläkelain 11 ja 18 §:n sekä          myymisestä
81:     eräiden siihen liittyvien lakien muuttamisesta
82:                                                                  42 laeiksi rintamasotilaseläkelain Ja eläkkeensaa-
83:                                                                  jien asumistukilain 6 §:n muuttamisesta
84:     32 Pariisissa vuonna 1971 tarkistetun kirjallisten ja
85:     taiteellisten teosten suojaamisesta tehdyn Bernin            43 laiksi polkumyynnin sekä vientituen avulla ta-
86:     yleissopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä            pahtuvan tuonnin ehkäisemisestä annetun lain
87:                                                                  muuttamisesta
88:     33 Pariisissa vuonna 1971 tarkistetun yleismaail-
89:     mallisen tekijänoikeussopimuksen eräiden määräys-            44 tartuntatautilaiksi ja laiksi sairausvakuutuslain
90:     ten hyväksymisestä                                           4 ja 4 a §:n muuttamisesta
91: 
92:     34 laiksi eräiden Porin lentokenttäalueella olevien          45 laiksi sairausvakuutuslain muuttamisesta
93:     rakennusten myymisestä Finnair Oy:lle
94:                                                                  46 laiksi kirkkolain muuttamisesta
95:     35 laiksi liikevaihtoverolain 23 §:n muuttamisesta
96:                                                                  47 laiksi opintovapaalain muuttamisesta
97:     36 laiksi tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta         48 laiksi joukkoliikenteen tarkastusmaksusta anne-
98:                                                                  tun lain muuttamisesta
99:     37 laiksi tuotantotoiminnan alueellisesta tukemi-
100:     sesta annetun lain muuttamisesta                             49 henkilörekisterilaiksi ja siihen liittyviksi laeiksi
101: 
102:     38 laiksi eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyt-          50 lisäyksistä ja muutoksista vuoden 1986 tulo- ja
103:     tämisestä annetun lain 2 §:n muuttamisesta                   menoarvioon
104:                                         1986 vp. -     HE n:o 1
105: 
106: 
107: 
108: 
109:                                         Hallituksen esitys eduskunnalle Euroopan talousyhteisön kans-
110:                                    sa tehdyn juustojen tuontia ja vientiä koskevan sopimuksen eräiden
111:                                    määräysten hyväksymisestä
112: 
113: 
114: 
115: 
116:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
117: 
118:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk-       mistä johtuen siinä on määräykset myös keskinäi-
119: syisi Euroopan talousyhteisön kanssa joulukuussa       sestä tietojenvaihdosta ja konsultoinnista, mikäli
120: 1985 tehdyn juustojen tuontia ja vientiä koske-        tilanne niin vaatii. Sopimus eroaa aikaisemmasta
121: van sopimuksen, jonka tarkoituksena on korvata         tilapäisestä Suomen ja talousyhteisön välisistä
122: aikaisempi vuonna 1981 tehty väliaikainen sopi-        järjestelyistä myös siltä osin, että sen on sovittu
123: mus.                                                   olevan voimassa toistaiseksi.
124:    Sopimuksen mukaan Suomi ja Euroopan ta-
125: lousyhteisö ovat sopineet juustolajeittain tietyistä      Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
126: enimmäisvientikiintiöistä ja niihin sovellettavista    eräiden lainsäädännönalaan kuuluvien määräys-
127: tuontimaksualennuksista. Sopimuksella pyritään         ten voimaansaattamisesta. Sopimusta on tarkoi-
128: molemminpuolisen juustokaupan kehittämiseen,           tus soveltaa 1 päivästä tammikuuta 1986 alkaen.
129: 
130: 
131: 
132: 
133:                                           YLEISPERUSTELUT
134: 
135: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotettu                           Vuoden 1981 sopimuksen mukaisesti Suomi
136:     muutos                                             sitoutui olemaan ylittämättä vuosittaisessa vien-
137:                                                        nissään talousyhteisömaihin 7700 tonnin määrää,
138:                                                          jaoteltuna eri juustolaaduittain, sekä noudatta-
139:    Vuonna 1981 tehtiin Suomen ja Euroopan              maan hinnoittelua, joka ei aiheuttaisi häiriöitä
140: talousyhteisön välillä väliaikainen juustojen tuon-    talousyhteisömaiden markkinoilla. Vastaavasti ta-
141: tia ja vientiä koskeva sopimus (SopS 23-24/82),        lousyhteisömaiden juustontuonnille Suomeen so-
142: joka korvasi vuonna 1968 tehdyn juustokauppaa          vittiin kiintiöksi 600 tonnia, johon myös eräiden
143: koskevan sopimuksen ja vakiinnutti siten suoma-        juustolaatujen osalta myönnettiin alennukset voi-
144: laisen harkkoemmentaalin viennin talousyhteisö-        massaolevista tuontimaksuista. Koska tämä,
145: maihin. Samalla poistuivat aikaisempaan sopi-          alunperin vuosiksi 1982-84 neuvoteltu sopimus
146: mukseen sisältyneet vääristymät juustojen mini-        osoittautui kummankin osapuolen etuja vastaa-
147: mihinnan ja todellisen markkinahinnan välillä.         vaksi ja johti juustokaupan kasvuun, muutettiin
148: Tämä järjestely syntyi niiden neuvottelujen jäl-       alkuperäisen sopimuksen kiintiömääriä vuosittain
149: keen, joita Euroopan talousyhteisö kävi eräiden        paremmin vastaamaan markkinatilannetta. Vuo-
150: EFTA-maiden (Suomi, Norja, Itävalta) kanssa            delle 1983 vahvistettiin näin ollen Suomen vien-
151: Tokion kierroksen jälkeisessä tilanteessa. Sopi-       tikiintiöksi 8000 tonnia ja tuonniksi talousyhtei-
152: muksen tekemisen yhteydessä huomioitiin myös           söstä 650 tonnia ja vuodelle 1984 Suomen vienti-
153: Kreikan liittyminen talousyhteisöön erityisesti sil-   kiintiö 8 500 tonniin ja tuonti talousyhteisöstä
154: tä osin, että Suomi oli perinteisesti vienyt pieniä    1 000 tonniin. Vuoden 1984 lopulla käynnistet-
155: eriä juustoja myös Kreikkaan.
156: 438501466K
157: 2                                     1986 vp. -     HE n:o 1
158: 
159: tiin neuvottelut sopimuksen jatkamisesta, mutta      2. Esityksen taloudelliset vaiku-
160: koska siinä tilanteessa Espanjan liittyminen Eu-        tukset
161: roopan talousyhteisöön oli neuvottelujen alaise-
162: na, mutta vielä epävarmaa, päätettiin sopimusta         Euroopan talousyhteisön alueelta Suomeen
163: jatkaa vuodella ja palata asiaan uudestaan Espan-    tuotavien eri juustolaatujen vuotuinen tuonti-
164: jan tilanteen selkiinnyttyä. Keväällä 1985 tämän     määrä nousisi sopimuksen mukaan 500 tonnilla
165: kysymyksen ratkettua, käynnistettiin heinäkuussa     eli yhteensä 1 500 tonniin. Sopimukseen sisältyvä
166: 1985 uudestaan neuvottelut, joiden tuloksena         tuontimaksujen alentaminen keskimäärin neljä-
167: syntynyt sopimus allekirjoitettiin Brysselissä 23    sosaan täysimääräisestä tuontimaksutasosta mer-
168: päivänä joulukuuta 1985.                             kitsee laskennallisesti noin 20 miljoonan markan
169:                                                      tuontimaksutuloista luopumista. Mikäli tuonti
170:    Koska Espanjan liittymisen kaikista vaikutuk-     aiheuttaa vastaavan juuston vientimäärän kasvun,
171: sista ei myöskään talousyhteisön komission puo-
172:                                                      merkitsee tuonti noin 21 miljoonan markan vien-
173: lella ole ollut täysin selvää kuvaa, on kysymys
174:                                                      titukimenojen kasvua. Edellä todettu tuontimak-
175: Suomen juustonviennin jatkumisesta Espanjaan
176:                                                      sutulojen alentuminen on kuitenkin pääosin las-
177: 1.1.1986 jälkeen sovittu selvitettävän tämän sopi-
178:                                                      kennallista, sillä ilman tuontimaksujen alentu-
179: muksen puitteissa myöhemmin, kuten sopimuk-
180:                                                      mista tuonnin määrä jäisi suhteellisen vähäiseksi.
181: sen liitteenä olevassa kirjeenvaihdossa vahviste-
182:                                                      On myös todennäköistä, että erikoisjuustojen
183: taan.
184:                                                      tuonti talousyhteisöstä ei välttämättä vaikuta
185:    Sisällöltään sopimus eroaa aiemmasta, vuoden      juuston vientitarpeeseen, vaan saattaa jopa välil-
186: 1981 järjestelystä paitsi molemminpuolisten vuo-     lisesti lisätä juuston kokonaiskulutusta Suomessa.
187: sittaisten vientikiintiöittensä (Suomen vienti          Myönnettävillä tuontimaksujen alennuksilla ja
188: 9 250 tonnia, tuonti talousyhteisöstä 1 500 ton-     tuontikiintiön korotuksella turvataan Suomen
189: nia) myös voimassaoloaikansa osalta. Nyt tehty       juustonviennille 9 250 tonnin kiintiö Euroopan
190: sopimus on tarkoitettu olemaan voimassa toistai-     talousyhteisön alueelle. Talousyhteisön suomalai-
191: seksi, ellei jompikumpi osapuoli irtisano sitä       sille juustoille myöntämä tuontikiintiö ja siihen
192: kirjallisesti 1 vuosi etukäteen. Sopimus sisältää    kohdistettavat tuontimaksualennukset turvaavat
193: myös samat järjestelyt kuin vuoden 1981 sopi-        tärkeän vientimarkkina-alueen säilymisen ja alen-
194: muskin, mitä tulee tietojenvaihtoon ja konsultaa-    tavat tarvittavan vientituen määrää siten, että
195: tioihin juustojen tuotantoon, hintoihin ja kulu-     tehtyä sopimusta voidaan pitää valtiontaloudelli-
196: tukseen vaikuttavista tekijöistä.                    sesti perusteltuna.
197: 
198: 
199: 
200: 
201:                                YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
202: 
203: 
204: 1. Sopimuksen sisältö                                tavat tuontimaksualennukset, joita kuitenkaan ei
205:                                                      myönnetä tärkeimmille kotimaisen tuotantomme
206:    Sopimuksen alussa viitataan osapuolten välillä    kanssa kilpaileville tuotteille eli emmental- ja
207: jo vakiintuneeseen käytäntöön ja todetaan sen        edam-juJstoille.
208: jälkeen olevan mahdollista tehdä uusi sopimus,          Kohdassa 2 asetetaan Suomelle velvollisuus
209: jonka määräykset 1 päivästä tammikuuta 1986          noudattaa kohdassa 1 vahvistettuja vientimääriä
210: alkaen ovat seuraavat:                               sekä se, ettei talousyhteisön tuonnille Suomeen
211:    Kohdassa 1 vahvistetaan vuosittaiset tuonti-      aseteta mitään tarpeettomia esteitä. Lisäksi osa-
212: määrät ja niihin sovellettavat tuontimaksut. Koh-    puolet sitoutuvat molemminpuolisesti siihen, et-
213: dassa 1 a) vahvistetaan juustolaaduittain Suomen     teivät ne muilla määräyksillä tee tyhjäksi tämän
214: juustonviennin vuosittaiset enimmäismäärät,          sopimuksen määräyksiä.
215: joista eräiltä osin vahvistetaan myös keskinäinen       Kohdassa 3 sitoudutaan molemminpuolin sii-
216: 25 % :n joustovara. Kohdassa 1 b) vahvistetaan       hen, ettei juuston hinnoittelulla vaaranneta
217: EC:n vuosittaiset tuontimäärät ja niihin sovellet-   markkinatasapainoa. Lisäksi sovitaan siitä, että
218:                                         1986 vp. -     HE n:o 1                                        3
219: 
220: mikäli vaikeuksia ilmenee, tilanteesta neuvotel-       2. Eduskunnan suostumuksen tar-
221: laan liitteessa 1 mainitulla tavalla.                     peellisuus
222:    Kohdassa 4 sovitaan sopimuksen mahdollisesta
223: muuttamisesta jommankumman osapuolen sitä                Sopimuksen 1 b) kohdan määräykset merkitse-
224: vaatiessa.                                             vät pysyvää muutosta Suomen tuontimaksukäy-
225:    Kohdassa 5 sovitaan sopimuksen irtisanomises-       täntöön Euroopan talousyhteisöstä tapahtuvaan
226: ta, jonka tulee tapahtua kirjallisesti vähintään       juuston tuontiin sovellettavien tuontimaksujen
227: vuosi etukäteen. Lisäksi tässä kohdassa todetaan       osalta. Koska sopimus siten sisältää lainsäädän-
228: sopimuksen mahdollisesti päättyessä molempien          nön alaan kuuluvia määräyksiä, on eduskunnan
229: osapuolten säilyttävän juustojen tuonnissa ja          hyväksyminen tältä osin tarpeellinen.
230: viennissä aikaisemmat voimassaolevat oikeutensa,         Edelläolevan perusteella ja hallitusmuodon
231: joka sisältää viittauksen osapuolten välisiin aikai-   33 § mukaisesti esitetään,
232: sempiin sopimuksiin sekä GATT:issa ko. tuottei-
233: den osalta sovittuihin järjestelyihin.
234:                                                                  että Eduskunta hyväksyisi ne Brysselissä
235:    Kohdassa 6 todetaan sopimuksen korvaavan                   23 päivänä joulukuuta 1985 tehdyn Suo-
236: vuoden 1981 väliaikaisen sopimuksen.                          men ja Euroopan talousyhteisön välisen
237:    Sopimuksen liite 1 sisältää yksityiskohtaiset              juustojen tuontia ja vientiä koskevan so-
238: määräykset kohdassa 3 mainittujen tietojen toi-               pimuksen määräykset, jotka vaativat
239: mittamisesta.                                                 Eduskunnan suostumuksen.
240:    Sopimuksen liite 2 sisältää talousyhteisön anta-
241: man vahvistuksen sille, että tämän sopimuksen
242: määräyksiä myöhemmin muutetaan siten, että               Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka kuu-
243: myös Suomen juustonvienti Espanjaan tulee so-          luvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla
244: pimuksen piiriin.                                      Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiesitys:
245: 
246: 
247:                                                  Laki
248: Euroopan talousyhteisön kanssa tehdyn juustojen tuontia ja vientta koskevan sopimuksen eräiden
249:                                   määräysten hyväksymisestä
250: 
251:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
252: 
253:                         1§                                                  2§
254:    Brysselissä 23 päivänä joulukuuta 1985 tehdyn         Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
255: Suomen ja Euroopan talousyhteisön välisen juus-        vänä ajankohtana.
256: tojen tuontia ja vientiä koskevan sopimuksen
257: määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädän-
258: nön alaan, voimassa niin kuin siitä on sovittu.
259: 
260: 
261:       Helsingissä 10 päivänä tammikuuta 1986
262: 
263: 
264:                                           Tasavallan Presidentti
265:                                            MAUNO KOIVISTO
266: 
267: 
268: 
269: 
270:                                                                          Ministeri Seppo Lindblom
271: 4                                        1986 vp. -   HE n:o 1
272: 
273: (Suomennos)
274: 
275: 
276:     Suomen tasavallan ja Euroopan talousyhteisön välinen juustojen tuontia ja vientiä koskeva
277: 
278:                                                SOPIMUS
279: 
280:    Suomen tasavalta ja Euroopan talousyhteisö         tuontimaana koskevat tuontimaksut rajoitetaan
281: ovat käyneet neuvotteluja juustojen tuonnista ja      seuraaville tasoille:
282: viennistä. Neuvottelujen kuluessa osapuolet ovat
283: todenneet olevan mahdollista tähänastisen               a) Tuonti talousyhteisöön
284: kokemuksen valossa tehdä uusi sopimus, jonka            Talousyhteisön rullinimikkeistön nimikkeeseen
285: määräykset ovat 1.1.1986 alkaen seuraavat:            04.04. kuuluvat Suomesta tulevat ja suomalaista
286:    1. Suomi ja talousyhteisö sopivat siitä, että      alkuperää olevat, sovitulla todistuksella varuste-
287: jäljempänä mainittujen juustojen vuosittaisia         tut juustot:
288: 
289: 
290: 
291:                                                       Tuontimaksut                Määrät
292: 
293:     Finlandia-juusto,   rasvapitoisuus   vähintään    18.13 ecu/ 100 kg
294:     45 % kuiva-ainepainosta, vähintään 100 päi-
295:     vää kypsynyt, suorakulmaisina vähintään 30
296:     kg:n paloina ja kuuluen talousyhteisön tulli-
297:     tariffin alanimikkeeseen 04. 04. E I b) 2
298: 
299:                                                                                   6.850 tn,  * joista
300:     Emmental, Gruyere, Sbrinz ja Bergkäse,                                        enintään 3000 tn
301:     muuten kuin raastettuna tai jauheena, rasva-                                  Finlandia-juustoa
302:     pitoisuus vähintään 45 % kuiva-ainepainosta,
303:     vähintään 3 kk kypsynyt ja kuuluen Talous-
304:     yhteisön tullitariffin alanimikkeeseen 04.04.
305:     A
306: 
307:        normaalikokoisina tahkoina                     18.13 ecu/ 100 kg
308: 
309:        tyhjiö- tai inerttikaasupakkauksiin pakat-     18.13 ecu/ 100 kg           1. 700 tn*
310:        tuina 1-5 kg paloina, joissa kuori vähin-
311:        tään yhdellä sivulla
312:     sulatejuusto, muuten kuin raastettuna tai         36,27 ecu/ 100 kg
313:     jauheena, jonka valmistukseen ei ole käytetty
314:     muita juustoja kuin emmentalia, gruyer' iä ja
315:     appenzelleriä ja mahdollisesti lisänä yrttigla-
316:     rista (ns. schabziger), vähittäismyyntiin tar-                                 700 tn
317:     koitettuna, rasvapitoisuus enintään 56 %
318:     kuiva-ainepainosta ja kuuluen talousyhteisön
319:     tullitariffin alanimikkeeseen 04.04.D
320:     Tilsit-, Turunmaa- ja Lappi-juusto, kuuluen       60,0 ecu/ 100 kg
321:     talousyhteisön tullitariffin alanimikkeeseen
322:     04.04. EI b) 2
323: 
324:    * näiden juustoryhmien tuontimäätät ovat keskenään vaihdettavissa 25 % rajoissa mainituista
325: tuontimääristä laskettuna
326:                                       1986 vp. -    HE n:o 1                                         5
327: 
328: 
329: 
330:                                          ARRANGEMENT
331: 
332:   de discipline concertee entre la communaute economique europeenne et la Republique de
333:                     Finlande concernant Ies echanges mutuels de fromages
334: 
335:    La Communaute economique et la Republique        fromage mentionnees ci-apres, Ies ·droits a
336: de Finlande ont procede a des consultations au      l'importation sont limites aux niveaux suivants:
337: sujet de leurs echanges mutuels de fromages.
338:    Au cours de ces consultations, Ies deux panies
339: ont constate qu'il serait opportun, a la lumiere       a) A l'importation dans Ia Communaute
340: de 1' experience acquise, de condure un nouvel         Fromages relevant de la position 04.04. du
341: arrangement dontIes dispositions sont Ies suivan-   tarif douanier commun, d' origine et en prove-
342: tes a partir du 1er janvier 1986:                   nance de la Finlande, accompagnes d'un certifi-
343:    1. La Communaute et la Finlande conviennent      cat agree:
344: de ce que, pour Ies quantites annuelles de
345:                                                     Droits
346:                                                     a l'importation             Quantittfs
347:    Finlandia, d'une teneur minimale en matie-        18.13 ecu/100 kg
348:    res grasses de 4 5 % en poids de la matiere
349:    seche, d'une maturation d'au moins 100
350:    jours, en blocs rectangulaires, d'un poids net
351:    egal ou superier a 30 kg, relevant de la
352:    sous-position 04.04. E 1 b) 2 du tarif dou-
353:    anier commun                                                                 6.850 t, * dont un
354:                                                                                 maximum de 3000 t
355:    Emmental, Gruyere, Sbrinz et Bergkäse, aut-                                  pour la categorie
356:    res que rapes ou en poudre, d'une teneur                                     Finlandia
357:    minimale en matieres grasses de 45 % en
358:    poids de la matiere seche, d'une maturation
359:    d'au moins 3 mois, relevant de la sous-posi-
360:    tion 04.04 A du tarif douanier commun:
361:        en meules standard                           18.13 ecu/100 kg
362:        en morceaux conditionnes sous vide ou         18.13 ecu/100 kg           1. 700 t*
363:        gaz inerte, portant la cro(Ite sur un cote
364:        au moins, d'un poids net egal ou supe-
365:        rieur a 1 kg et inferieur a 5 kg
366:    Fromages fondus, autres que rapes ou en          36,27 ecu/100 kg
367:    poudre, dans la fabrication desquels ne sont
368:    pas entres d'aurres fromages que l'Emmental,
369:    le Gruyre et 1' Appenzell et, eventuellement,
370:    a titre additionnel, du Glaris aux herbes (dit
371:    "Schabziger"), conditionnes pour la vente au                                 700 t
372:    detail et d'une teneur en matieres grasses en
373:    poids de la matiere seche inferieure ou egale
374:    a 56 %, relevant de la sousposition 04.04 D
375:    du tarif douanier commun
376:     Tilsit-, Turunmaa et Lappi, relevant de la 60,0 ecu/100 kg
377:     sous-position 04.04 EI b) 2 du tarif doanier
378:     commun
379:     * Les quantites affectees a ces categories de fromages sont interchangeables dans la limite de 25 %
380: des quantites indiquees
381: 6                                       1986 vp. -     HE n:o 1
382: 
383: b) Tuonti Suomeen
384:   Talousyhteisöstä peräisin olevat ja sieltä tuota-    luvat sekä sovitulla laatu- ja alkuperämerkinnällä
385: vat Suomen tullitariffinimikkeeseen 04.04. kuu-        varustetut juustot
386: 
387: 
388:                                                        Tuontimaksut                 Määrät
389: 04.04.150 tuorejuusto Ja juustoaine                    21 3 normaali-
390:                                                        maksusta
391:       200 sulatejuusto                                 113 normaali-                1500 tn
392:                                                        maksusta
393:       300 mesjuusto                                    21 3 normaali-
394:                                                        maksusta
395:       400 homejuusto                                   1 16 normaali-
396:                                                        maksusta
397:       901 emmental-tyyppinen juusto                    täysi maksu
398:       902 edam-tyyppinen juusto                        täysi maksu
399:       909 muu juusto
400:           - pehmeämassaiset,                           116 normaali-
401:              pinnalta kypsytetyt juustot               maksusta
402:         muut                                           113 normaali-                ei juustotyyppiä eikä
403:                                                        maksusta                     juustolaatua koskevia
404:                                                                                     määräyksiä
405: 
406:    * Pehmeämassaisilla, pinnalta kypsytetyillä         2. Suomi sitoutuu ryhtymään tarvittaviin toimen-
407: juustoilla tarkoitetaan juustoja, joiden valmistuk-    piteisiin taatakseen:
408: sessa tai kypsytyksessä on käytetty sellaisia biolo-      - että toisaalta Suomesta Euroopan talous-
409: gisia valmisteita kuten homeita, hiivoja tai muita     yhteisöön (katso kohta l.a) vietäviä määriä ei
410: organismeja, joiden vaikutuksesta juuston pin-         ylitetä
411: nalle on syntynyt näkyvä kerrostuma. Käsittelyn
412: tai kypsytyksen tulosten on näkyvästi edettävä           - että toisaalta tuontilisenssit myönnetaan
413: juuston pinnalta sisusta kohti.                        säännöllisesti ja sellaisella tavalla, että tuonti
414:    Rasvapitoisuuden on oltava kuiva-aineen pai-        Euroopan talousyhteisöstä Suomeen voidaan
415: nosta vähintään 50 %. Vesipitoisuuden on oltava        sovittujen määrien puitteissa toteuttaa (katso
416: rasvattomassa aineessa vähintään 65 %. Esimer-         kohta l.b)
417: kiksi seuraavat juustot vastaavat tätä määritel-         Suomi ja talousyhteisö huolehtivat siitä, ettei
418: mää:                                                   molemmin puolin myönnettyjä etuja vaaranneta
419:                                                        muilla tuontia koskevilla toimenpiteillä.
420: 
421: Bibres                   Limbourg                         3. Suomi ja talousyhteisö sitoutuvat kumpikin
422: Brie                     Livarot                       tahollaan valvomaan, etteivät niiden viejien yllä-
423: Camembert                Maroilles                     pitämät hinnat aiheuta häiriöitä tuojamaan
424: Cambre                   Munster                       markkinoilla. Tämän johdosta ne tulevat perusta-
425: Carre de l'Est           Pont-l'Eveque                 maan tietojenvaihto- ja yhteistyöjärjestelmän,
426: Chaource                 Reblochon                     jonka yksityiskohdat on esitetty oheisessa liittees-
427: Coulommiers              Saint-Marellin                sä. Jos hinnoittelusta johtuvia vaikeuksia ilme-
428: Epoisse                  Taleggio                      nee, käynnistetään jommankumman osapuolen
429: Herve                                                  sitä pyytäessä mahdollisimman pian neuvottelut,
430:                                                        joiden tavoitteena on sopia tilanteen korjaavista
431: Juustoja myydään es1m. seuraavan nimisinä:
432:                                                        toimenpiteistä.
433: Boursault
434: Caprice des Dieux
435: Ducs (Supreme des)
436: Explorateur
437:                                         1986 vp. -   HE n:o 1                                          7
438: 
439: b) A /'importation en Finlande
440:   Fromages relevant de la position 04.04 du tarif    nance de la Communaute, accompagnes d'un
441: douanier de la Finlande, d'origine et de prove-      titre de qualite et d 'origine agree:
442: 
443:                                                      Droits ii
444:                                                      l'importation                Quantites
445: 04.04.150 Fromages frais, caillebotte                213 du
446:                                                      prelevement
447:       200 Fromages fondus                            1/3 du                       1500 t
448:                                                      prelevement
449:       300 Fromages ''de petit lait''                 2/3 du
450:                                                      prelevement
451:       400 Fromages ''de moisissures''                116 du
452:                                                      prelevement
453:       901 Fromages du type Emmental                  Prelevement entier
454:       902 Fromages du type Edam                      Prelevement entier
455:       909 Autres fromages
456:           - "fromages a pate                         1/6 du
457:                molle affines" *                      prelevement
458:         autres                                       1/3 du                       sans restrictions qu-
459:                                                      prelevement                  ant aux types et qu-
460:                                                                                   alites de fromages
461: 
462:    * On entend par fromages apate molle affines      2. La republique de Finlande s'engage a prendre
463: ceux qui sont traites ou affines par des agents      Ies mesures necessaires afin de garantir que:
464: biologiques tels que Ies moisissures, levures ou         - d'une part, Ies quantites convenues a
465: autres organismes qui ont conduit a la formation     l' exportation de la Finlande vers la Communate
466: d'une cro{ne visible sur la surface du fromage.      economique europeenne (voir point 1 sous a) ne
467: Les effets du traitement ou de l' affinage doivent   seront pas depassees;
468: progresser visiblement a partir de la surface vers       - d'autre part, des licences a l'importation
469: l'interieur du fromage.                              seront octroyees d'une maniere reguliere et de
470:    La teneur de la matiere grasse en poids de la     facon telle que quantites convenues a l' importa-
471: matiere seche nest pas inferieure a 50 % . La        tion en Finlande en provenance de la Commu-
472: teneur en poids d'eau dans la matiere non grasse     naute (voir point 1 sous b) peuvent etre reali-
473: ne doit pas etre inferieure a 65 %.                  sees.
474:    A titre d'exemple peuvent correspondre a cette        La Communaute economique europeenne et la
475: definition Ies fromages suivants:                    republique de Finlande feront en sorte que Ies
476:                                                      avantages mutuellement consentis ne soient pas
477: Bibress                 Limbourg                     compromis par d'autres mesures a l'importation.
478: Brie                    Livarot                      3. La communate economique europeenne et la
479: Camembert               Maroilles                    republique de Finlande s' engagent, chacune de
480: Cambre                  Munster                      son tote, a veiller a ce que Ies prix pratiques par
481: Carre de l'Est          Pont-l'Eveque                leurs exportateurs ne soient pas de nature a
482: Chaource                Reblochon                    provoquer des difficultes sur le marche du pays
483: Coulommiers             Saint-Marcellin              importateur.
484: Epoisse                 Taleggio                         Elles conviennent, a cet egard, d'etablir un
485: Herve                                                dispositif d'information et de cooperation mutu-
486:                                                      elle dont Ies elements figurent en annex au pre-
487: Fromages vendus sous des marques commerciales        sent arrangement.
488: (par exemple):                                           Si des difficultes au sujet des prix pratiques se
489: Boursault                                            presentent, des consultations auront lieu a la
490: Caprice des Dieux                                    demande d'une des parties dans Ies plus brefs
491: Ducs (Supreme des)                                   delais, avec pour objectif l'adoption de mesures
492: Explorateur                                          correctives appropriees.
493: 8                                      1986 vp. -    HE n:o 1
494: 
495:    4. Molemmat osapuolet voivat neuvotella mil-         4. Les deux panies pourront se consulter a tout
496: loin tahansa tämän sopimuksen toimivuudesta ja       moment sur le fonctionnement du present arran-
497: tarvittaessa yhteisestä sopimuksesta muuttaa sitä    gement et, le cas echeant, d'un commun accord,
498: ottaen erityisesti huomioon juustojen markkina-      modifier celui-ci en fonction notamment de
499: hinnoissa, tuotannossa, myynnissä ja kulutukses-     l'evolution des prix du marche, de la production,
500: sa tapahtuneen kehityksen.                           de la commercialisation et de la consommation
501:                                                      des fromages indigenes et importes.
502:    Erityisesti, mikäli jonkin kiintiövuoden aikana      En particulier, si au cours d'une annee contin-
503: tuonnissa talousyhteisöön ja/ tai Suomeen saavu-     gentaire les quantites fixees a l'importation dans
504: tetaan sovitut tuontimäärät, osapuolet käynnistä-    la Communaute et/ ou en Finlande sont attein-
505: vät neuvottelut jommankumman osapuolen sitä          tes, les deux panies entreront en consultation, a
506: pyytäessä, tavoitteena tutkia mahdollisuutta         la demande de l'une d'entre elles, afin d'etudier
507: muuttaa alunperin sovittuja tuontimääriä.            la possibilite de modifier les quantites intiale-
508:                                                      ment fixees.
509:   5. Tämä sopimus voidaan irtisanoa ilmoitta-           5. Le present arrangement pourra ette resilie
510: malla asiasta kirjallisesti yksi vuosi etukäteen.    moyennant un preavis d'un an donne par ecrit.
511: Mikäli näin tapahtuisi, molemmat osapuolet              Au cas ou il serait fait recours a la presente
512: varaavat itselleen aiemmat, ennen tämän sopi-        disposition, chacune des parties se reserve les
513: muksen tekemistä voimassaolevat oikeutensa.          droits qu' elle detenait avant la conclusion du
514:                                                      present arrangement.
515:   6. Tämä sopimus korvaa väliaikaisen 9. 12. 1981       6. Le present arrangement remplace l'arrange-
516: tehdyn ja kirjeenvaihdolla viimeksi 23.1.1985        ment temporaire de discipline concertee entre la
517: muutetun sopimuksen Euroopan talousyhteisön          Republique de Finlande et la Communaute eco-
518: ja Suomen välillä.                                   nomique europeenne concernant les echanges
519:                                                      mutuels de fromages, signe le 9 decembre 1981
520:                                                      et modifie en dernier lieu par l' echange de lettres
521:                                                      du 23.1.1985.
522:     Tehty Brysselissä 23 päivänä joulukuuta 1985.      Fait a Bruxelles, le 23 decembre 1985.
523: 
524: 
525:     Suomen Tasavallan hallituksen    puolesta                  Pour le gouvernement de la
526:                                                                  Republique de Finlande
527: 
528:                   Leif Blomqvist                                      Lezf Blomqvist
529: 
530:      Euroopan yhteisöjen neuvoston puolesta                       Au nom du Conseil
531:                                                              des Communautes europeennes
532: 
533:                  Livia Marinucci                                      Livia Marinucci
534:                                        1986 vp. -    HE n:o 1                                         9
535: 
536: 
537: 
538: 
539:                     Liite 1                                             Annexe 1
540: 
541:   Estääkseen sen, ettei vieJien harjoittamasta          Dans le but d'eviter que Iesprix pratiques par
542: hinnoittelusta aiheudu vaikeuksia tuojamaan          Ies exportateurs soient de nature a provoquer des
543: markkinoilla, osapuolet sopivat seuraavista tieto-   difficultes sur le marche du pays importateur, Ies
544: jen vaihto- ja yhteistyöjärjestelyistä:              mecanismes d'information et de cooperation sui-
545:                                                      vants sont instaures:
546:                                                      Information mutuelles
547:   1. Suomi toimittaa Euroopan yhteisöjen ko-            a) La Finlande fournit a la Commission des
548: missiolle seuraavat tiedot kustakin järjestelyssä    Communautes europeennes Ies informations sui-
549: mainitusta juustolajista:                            vantes pour chacune des categories de fromages
550:                                                      couvens par l'arrangement:
551:   - kaksi viikkoa ennen kunkin vuosineljän-             - deux semaines avant le debut de chaque
552: neksen alkua Suomen Talousyhteisöön suuntau-         trimestre calendaire, Ies perspectives des exporta-
553: tuvan viennin näkymät seuraavalla vuosineljän-       tions finlandaises vers la Communate envisagees
554: neksellä (ennakoidut vientimäärät ja -hinnat sekä    pour le prochain trimestre (quantites prevues,
555: arvioidut markkinakohteet),                          prix franco-frontiere finlandaise envisages, mar-
556:                                                      ches de destination previsibles),
557:    - kaksi viikkoa kunkin vuosineljänneksen             - deux semaines apres la fin de chaque
558: päättymisen jälkeen Suomen toteutunut vienti         trimestre calendaire, Ies exportations finlandaises
559: Talousyhteisöön kuluneella vuosineljänneksellä       effectivement realisees vers la Communaute pen-
560: (viedyt määrä, hinnat, Talousyhteisömaat, joihin     dant le trimestre passe (quantites exportees, prix
561: vientiä on tapahtunut).                              franco frontiere finlandaise effectivement prati-
562:                                                      ques, pays members de la Communaute destina-
563:                                                      taires);
564:    2. Euroopan yhteisöjen komissio toimittaa            b) La Commission des Communautes euro-
565: säännöllisin väliajoin tiedot hinnoista ja muita     peennes fournit periodiquement Ies cotations
566: asiaankuuluvia kotimaisia ja tuontijuustoja kos-     ainsi que toutes autres informations utiles concer-
567: kevia tietoja.                                       nant le marche des fromages indigenes et impor-
568:                                                      tes.
569: 
570: 
571: 
572: 
573: 2 438501466K
574: 10                                     1986 vp. -    HE n:o 1
575: 
576: 
577: 
578: 
579:                       Liite 2                                          Annexe 2
580: 
581:   (Puhuttelu)                                           (Monsieur,)
582:   Minulla on kunnia viitata Euroopan talous-           J'ai l'honneur de me referer ii l'arrengement
583: yhteisön ja Suomen väliseen juustojen tuontia ja     entre la Communaute Economique Europeenne
584: vientiä koskevaan sopimukseen sekä niihin neu-       et la Finlande sur les echanges mutuels de
585: votteluihin, joita käytiin 25.7.1985 sen voimassa-   fromages et aux consultations qui se sont tenues
586: olon jatkamiseen liittyvistä ehdoista.               en date du 25 juillet 1985 au sujet des conditions
587:                                                      de sa prorogation.
588:    Vahvistan Teille, että seurauksena Espanjan ja      Je vous confirme que comme suite ii l'adhesion
589: Portugalin liittymisestä talousyhteisöön, tämä on    de l'Espagne et du Portugal ii la Communaute,
590: valmis ryhtymään niin pian kuin mahdollista          cette derniere est prete ii proceder des que
591: neuvotteluihin tämän sopimuksen soveltamiseksi       possible ii des negociations en vue de l'adapta-
592: siten, että otetaan huomioon liittyvien maiden ja    tion de cet arrangement de maniere ii tenir
593: Suomen kahdenväliset kaupalliset suhteet.            compte des relations commerciales bilaterales
594:                                                      entre les pays adherents et la Finlande.
595:   Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa vas-      Je vous serait reconnaissant de hien vouloir
596: taanottaneenne tämän kirjeen.                        accuser reception de la presente lettre.
597: 
598:      (Kohteliaisuuslause)                              Veuilles agreer, Monsieur
599: 
600:                                                        l'assurance de ma haute condideration.
601:                                          1986 vp. -    HE n:o 2
602: 
603: 
604: 
605: 
606:                                          Hallituksen esitys Eduskunnalle Sveitsin kanssa tehdyn sveitsi-
607:                                    läisten juustojen tuontia koskevan pöytäkirjan eräiden määräysten
608:                                    hyväksymisestä
609: 
610: 
611: 
612: 
613:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
614: 
615:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk-       tännössä tämä tarkoittaa tietyn tasoista vuosittais-
616: syisi Sveitsin kanssa marraskuussa 1985 tehdyn         ta tuontikiintiöitä sekä alennuksia eräistä tuonti-
617: pöytäkirjan, joka on voimassa vuoden 1987 lop-         maksuista.
618: puun. Pöytäkirjan tarkoituksena on varmistaa
619: Suomen maataloustuotteiden viennin jatkumi-               Esitykseen sisältyy lakiehdotus pöytäkirjan eräi-
620: nen Sveitsiin ja tässä tarkoituksessa antaa Suo-       den lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten
621: men markkinoilla sveitsiläisille juustoille yhtäläi-   voimaansaattamisesta. Sopimusta on tarkoitus
622: nen tuontikohtelu kuin Euroopan talousyhtei-           ryhtyä soveltamaan 1 päivästä tammikuuta 1986
623: söön kuuluvista maista tuleville juustoille. Käy-      alkaen.
624: 
625: 
626: 
627: 
628:                                           YlEISPERUSTElUT
629: 
630: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu                       doten saamaan sveitsiläisille juustoille yhtäläinen
631:    muutos                                              markkinoillepääsy Suomeen kuin mitä talous-
632:                                                        yhteisömaista tulevilla juustoillakin oli.
633:    Suomen ja Sveitsin välillä vuonna 1972 ja 1973         Sveitsin taholta on kuitenkin koko sopimuksen
634: laaditut maataloustuotteiden kauppaa koskevat          voimassaolaajan katsottu, ettei sopimus ollut si-
635: kirjeenvaihdot, jotka syntyivät 1970-luvun alun        sällöllisesti tasapainoinen, koska se sisälsi tuonti-
636: integraatioratkaisujen myötä, ovat käytännössä         maksualennuksen vain rajoitetusti eli yhden tuo-
637: lähes koko 1970- ja 1980-luvun mahdollistaneet         tenimikkeen osalta, kun sen sijaan esimerkiksi
638: eräiden suomalaisten maataloustuotteiden vien-         Suomen ja talousyhteisön välinen sopimus on
639: nin Sveitsiin, jossa saatavat hinnat ovat useimmi-     tältä osin kattavampi.
640: ten myös selvästi olleet maailmanmarkkinatasoa
641: korkeampia. Viime vuosina Suomesta Sveitsiin             Nyt laadittu pöytäkirja sen sijaan kattaa samat
642: on viety erityisesti voita, kananmunia ja              tuotteet kuin mitä Suomen ja talousyhteisön
643: kananmunamassaa.                                       välinen sopimuskin, joka allekirjoitettiin joulu-
644:    Vuonna 1982 Suomi ja Sveitsi tekivät jälkim-        kuussa 1985 ja jonka voimaansaattaminen on
645: mäisen aloitteesta sveitsiläisten juustojen tuontia    myös valmisteltavana.
646: Suomeen koskevan sopimuksen, jonka taustalla
647: oli Suomen ja Euroopan talousyhteisön välillä             Suomen ja talousyhteisön välinen sopimus teh-
648: vuonna 1981 tehty juustojen tuontia ja vientiä         tiin nyt pysyvälle pohjalle kun sen sijaan Suomen
649: koskeva väliaikainen sopimus. Suomen ja Sveitsin       ja Sveitsin välinen sopimus on laadittu olemaan
650: välisessä sopimuksessa pyrittiin maiden väliseen       voimassa kaksi vuotta, minkä jälkeen pyritään
651: perinteiseen maataloustuotteiden kauppaan ve-          pysyvään järjestelyyn.
652: 4385014671
653: 2                                        1986 vp. -     HE n:o 2
654: 
655: 2. Esityksen taloudelliset vaiku-                       kaikkiaan noin 1,0 miljoonan markan tuonti-
656:     tukset                                              maksutuloista luopumista. Jos tuonti aiheuttaisi
657:                                                         vastaavan juuston vientitarpeen, lisäisi sveitsiläi-
658:    Tehdyllä sopimuksella on tarkoitus saavuttaa         sen juuston tuonti juuston vientitukimenoja noin
659: molemminpuolisia etuja Suomen ja Sveitsin väli-         0,9 miljoonalla markalla. Edellä mainittujen tu-
660: sessä maatalouskaupassa. SveitsiJäisten juustojen       lonmenetysten ja mahdollisten lisämenojen on
661: tuontimaksujen alentaminen 65 tonnin vuotui-            arvioitu tulevan tasapainotetuiksi vähintään yhtä
662: sen juustontuontierän osalta merkitsee täysimää-        suurilla vientitukimenojen säästöillä Sveitsiin
663: räiseen tuontimaksuun verrattuna laskennallisesti       suuntautuvan maatalousviennin osalta.
664: 
665: 
666: 
667: 
668:                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
669: 
670: 
671: 1. Pöytäkirjan sisältö                                     Kohta 5. Sopimuksen voimassaoloajaksi vahvis-
672:                                                         tetaan 1. 1.1986-31.12.1987, minkä mukaisesti
673:                                                         viranomaiset pyrkivät soveltamaan sopimusta
674:    Kohta 1. Sveitsistä tuotavan juuston tuonti-         käytäntöön jo heti vuoden 1986 alusta lukien.
675: kiintiöksi vahvistetaan 65 tonnia vuosittain, mikä
676: merkitsee huomattavaa parannusta aikaisempaan              Kohta 6. Koska alunperin oli tavoitteena vas-
677: käytäntöön (1982: 25 tonnia, 1983: 32 tonnia,           taava pysyvä järjestely kuin mihin talousyhteisön
678: 1984: 37 tonnia ja 1985: 37 tonnia) verrattuna.         kanssa on päädytty, sopimukseen kirjattiin pyrki-
679: Sveitsiläiset olisivat luonnollisesti toivoneet vielä   mys neuvotella tilanteesta myöhemmin uudes-
680: suurempaa kiintiötä, mutta tähän ei Suomen              taan ja sopia pysyvästä järjestelystä myös Suomen
681: taholta katsottu voitavan suostua, koska tosiasial-     ja Sveitsin valillä.
682: linen tuonti Sveitsistä ei ole osoittanut niin
683: voimakkaita kasvun merkkejä, että tähän asti
684: myönnetyt kiintiöt olisivat olleet vaarassa ylittyä.    2. Eduskunnan suostumuksen tar-
685:                                                            peellisu us
686:   Kohta 2. Suomen puolelta alennetaan Sveitsis-
687: tä tuotavien juustojen tuontimaksuja samoilla              Pöytäkirjan 2 kohdan määräys merkitsee muu-
688: osuuksilla kuin mitä talousyhteisömaista tuota-         tosta Suomen tuontimaksukäytäntöön Sveitsistä
689: van juuston osalta tapahtuu. Sveitsilie uusi käy-       tapahtuvan juuston tuontiin sovellettavan tuonti-
690: täntö on huomattava parannus ja sen omaksumi-           maksun suuruuden osalta. Koska pöytäkirja siten
691: nen vahvistaa maiden välistä maatalouskauppa-           sisältää lainsäädännön alaan kuuluvan määräyk-
692: yhteistyötä kokonaisuudessaan ja siten parantaa         sen, on eduskunnan hyväksyminen tältä osin
693: myös suomalaisten tuotteiden markkinointimah-           tarpeen.
694: dollisuuksia.                                              Edelläolevan perusteella ja hallitusmuodon
695:                                                         33 §:n mukaisesti esitetään,
696:    Kohta 3. Sveitsi vahvistaa ylläpitävänsä Suo-
697:                                                                   ettå" Eduskunta hyvå'ksyisi ne Bernisså'
698: meen tuoravissa juustoissa sellaista hintatasoa,
699:                                                                22 päivänä marraskuuta 1985 Suomen ja
700: ettei niistä aiheudu häiriöitä Suomen markkinoil-
701:                                                                Sveitsin vålillå' tehdyn sveitszläisen juus-
702: la. Tämä kohta on Suomen kannalta tärkeä, jotta
703: kotimainen juuston tuotanto ei lisääntyvästä                   ton tuontia koskevan pöytäkirjan mää-
704:                                                                räykset, jotka vaativat Eduskunnan suos-
705: tuonnista huolimatta menettäisi asemiaan.
706:                                                                tumuksen.
707:   Kohta 4. Tältä osin viitataan maiden väliseen            Koska pöytäkirja sisältää määräyksiä, jotka
708: perinteiseen yhteistyöhön maataloustuotteiden           kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla
709: kaupassa, mikä merkitsee Suomelle mahdolli-             Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
710: suutta jatkaa voin, kananmunien sekä kananmu-           tus:
711: namassan toimituksia Sveitsiin.
712:                                                                                                    3
713: 
714: 
715:                                                 Laki
716: Sveitsin kanssa tehdyn sveitsiläisten juustojen tuontia koskevan pöytäkirjan eräiden määräysten
717:                                           hyväksymisestä
718: 
719:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
720: 
721:                         1§                                                 2§
722:    Bernissä 22 päivänä marraskuuta 1985 Suomen          Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
723: ja Sveitsin välillä tehdyn sveitsiläisten juustojen   vänä ajankohtana.
724: tuontia koskevan pöytäkirjan määräykset ovat,
725: mikäli ne kuuluvat lainsäädännön alaan, voimas-
726: sa niin kuin siitä on sovittu.
727: 
728:     Helsingissä 10 päivänä tammikuuta 1986
729: 
730: 
731:                                         Tasavallan Presidentti
732:                                         MAUNO KOIVISTO
733: 
734: 
735: 
736: 
737:                                                                         Ministeri Seppo Lindblom
738: 4                                          1986 vp. -    HE n:o 2
739: 
740: (Suomennos)
741: 
742: 
743: 
744: 
745:     Suomen ja Sveitsin välinen sveitsiläisten                               PROTOCOL
746:      juustojen pääsyä markkinoille koskeva
747:                                                           between Switzerland and Finland concerning
748:                   PÖYTÄKIRJA                             the access for cheese from Switzerland to the
749:                                                                          Finnish market
750: 
751:    Tuloksena Helsingissä 30. lokakuuta ja Bernis-           As a result of consultations, held in Helsinki
752: sä 21.-22. marraskuuta 1985 käydyistä neuvotte-          on October 30, and in Berne on November 21 to
753: luista koskien sveitsiläisten juustojen parempaa         22, 1985, on an improvement of the access of
754: pääsyä Suomen markkinoille olemme me, allekir-           cheeses from Switzerland to the Finnish market,
755: joittaneet sopineet seuraavaa:                           we, the undersigned, have agreed as follows:
756:    1. Suomi vahvistaa, että vuosina 1986 ja 1987            1. Finland confirms that for the years 1986 and
757: myönnetään tuontilisenssejä sveitsiläisille juus-        1987, import licenses for cheese imports from
758: toille vuosittain 65 tonnin määrä.                       Switzerland will be granted for an annual quanti-
759:                                                          ty of 65 tons.
760:    2. Suomi vahvistaa, että juustontuontiin Sveit-          2. Finland confirms that the following import
761: sistä sovelletaan seuraavia tuontimaksuja:               levies to cheese imports from Switzerland will
762:                                                          apply:
763:  04.04.150 tuorejuusto, juustoaine 2 13 tuontimaksusta    04.04.150 Fresh cheese, curd two-thirds of the levy
764:  04.04.200 sulatejuusto            113 tuontimaksusta     04.04.200 Processed cheese    one-third of the levy
765:  04.04.300 mes.juusto              2 13 tuontimaksusta    04.04.300 Whey cheese         two-thirds of the levy
766:  04.04.400 homejuusto              1/6 tuontimaksusta     04.04.400 Mould-cured cheese one-sixth of the levy
767:  04.04.909 muu juusto                                     04.04.909 Other cheeses:
768:            - pehmeät kypsytetyt 116 tuontimaksusta                  - '' soft   matured one-sixth of the levy
769:            juustot                                                  cheeses"
770:            -muut                   113 tuontimaksusta               - other             one-third of the levy
771: 
772:    3. Sveitsin valtuuskunta vahvistaa, että Sveitsin        3. The Swiss Delegation confirms that the
773: viranomaiset ovat valmiit yhteistyöhon Suomen            Swiss authorities will be ready to cooperate with
774: viranomaisten kanssa ylläpitääkseen juuston vien-        the Finnish authorities in order to maintain such
775: nissä Sveitsistä Suomeen sellaista hintatasoa, ettei     a price level for the cheese exports from Switzer-
776: siitä aiheudu mitään häiriöitä Suomen markki-            land to Finland that it will not cause any
777: noilla.                                                  disturbances in the Finnish market.
778:    4. Suomi ja Sveitsi vahvistavat pyrkimyksensä            4. Finland and Switzerland confirm their in-
779: edistää perinteistä yhteistyötään maatalous-             tention to promote the traditionai cooperation in
780: kaupan alalla siten kuin 30.10.1972, 29.11.1973          agricultural trade as expressed in the exchange of
781: sekä 8., 22. ja 23.8. 1973 päivätyissä kirjeenvaih-      letters of October 30, 1972, November 29, 1972,
782: doissa on ilmaistu.                                      August 8, 22, 23, 1973.
783:    5. Tämä sopimus on asianomaisten viran-                  5. This agreement is subject to the acceptance
784: omaisten hyväksyttävä molemmissa maissa. Se              by the competent authorities in both countries.
785: tulee voimaan 1.1.1986 ja on voimassa                    It will come into effect on January 1, 1986, and
786: 31.12.1987 asti.                                         remains valid until December 31, 1987.
787:    6. Molemmat valtuuskunnat sopivat siitä, että            6. Both Delegations agree to enter into consul-
788: vuoden 1987 alkupuoliskolla käydään konsultaa-           tations in early 1987 in order to review the level
789: tiot tulevien vuosien kiintiötason tarkistamiseksi,      of the quota for the ensuing years in the light of
790: ottaen huomioon Suomen juustontuonnin koko-              the overall cheese import situation in Finland.
791: naistilanne.                                             They shall also endeavour to reach a permanent
792:                                     1986 vp. -- lfE n:o 2
793:          >enä on myös saavuttaa pysyvä sopi.
794:        :lystä, joka Ottaisi huomioon mabdoJ.
795:       okset juustojen markkinatilanteessa.
796:                                               •groemen, on ' fr.,ework Whid, would be11
797:      Bernissä 22. marraskuuta 1985.          "''!>On,i•e
798:                                              market       to <•<ntuaj th<>nge, in the <hee<c
799:                                                      situarion.
800: 
801:                                                                                            1
802: 
803:   Suomen valtuuskunnan puolesta                 Done io Beme, No•ember 22, 1985.
804: 
805:          Antero Viertiö
806:                                                      For the Finnish Delegarion
807:                                                                                                1
808:                                                             Antero Viertiö                     1
809: Sveitsin valtuuskunnan puolesta
810:                                                                                                 1
811: 
812:        IPilliam .Rossier                                                                           1
813: 
814:                                                     For the Swiss Delegation                       1
815: 
816:                                                                                                     1
817:                                                         IPil!iam .Rossier
818:                                                                                                        1
819: 
820:                                                                                                        1
821:                                                                                                         1
822: 
823:                                                                                                            1
824:                                                                                                            1
825: 1
826: 1
827: 
828: 
829: 
830: 
831:     1
832:     1
833:                                          1986 vp. -    HE n:o 3
834: 
835: 
836: 
837: 
838:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tulo- ja varallisuusvero-
839:                                    lain 22 §:n muuttamisesta
840: 
841: 
842: 
843: 
844:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
845: 
846:    Erityisillä työaloilla, joille on ominaista työs-   seen kulukorvaukseen voitaisiin lukea eräissä ta-
847: kentelypaikan jatkuva vaihtuminen esimerkiksi          pauksissa myös ateriakorvaus.
848: työn lyhytaikaisuuden vuoksi, voidaan verosään-           Mainittu muutos tulo- ja varallisuusverolakiin
849: nösten mukaan verosta vapaana kulukorvauksena          on tarkoitus saattaa voimaan heti kun eduskunta
850: suorittaa vain päivittäiset matkustamiskustannuk-      on sen hyväksynyt. Muutosta sovellettaisiin jo
851: set. Esityksessä ehdotetaan, että verosta vapaa-       vuodelta 1985 toimitettavassa verotuksessa.
852: 
853: 
854: 
855: 
856:                                               PERUSTELUT
857: 
858: 1. Nykyinen tilanne                                       Tulo- ja varallisuusverolain 22 §:n 2 momentin
859:                                                        mukaan verohallituksen tulee vahvistaa verosta
860: 1.1. Lainsäädäntö                                      vapaaksi katsotravien matkakustannusten kor-
861:                                                        vausten perusteet ja määrät valtion kulloinkin
862:                                                        suorittamia matkakustannusten korvauksia vas-
863:    Tulo- ja varallisuusverolain (1043/74) 22 §:n 1     taaviksi, mutta kuitenkin siten, että huomioon
864: momentin 8 kohtaa, jossa säädetään verosta va-         otetaan edustaviromiksi katsotravien valtakunnal-
865: paista matkakustannuskorvauksista, muutettiin          listen työ- tai virkaehtosopimusten mukaan olen-
866: 23 päivänä kesäkuuta 1977 annetulla lailla (510/       naisesti muulla perusteella suoritettavat korvauk-
867: 77). Säännöksen mukaan veronalaiseksi tuloksi ei       set.
868: katsota, sen mukaan kuin verohallitus vuosittain
869: tarkemmin määrää, työnantajan määräyksestä
870: tehdystä virka- tai työmatkasta saatua matkusta-
871: miskustannusten korvausta, päivärahaa, ateria-         1.2. Verohallituksen ohjeet
872: korvausta, majoittumiskorvausta, yömatkarahaa
873: ja muun nimisenä hyvityksenä suoritettua matka-           Työn suorittamisesta aiheutuneiden kustan-
874: kustannusten korvausta, niin myös ulkomaille           nusten arvioimisesta ennakonpidätystä toimitet-
875: työnantajan määräyksestä tehdystä virka- tai työ-      taessa annetun verohallituksen päätöksen (221 1
876: matkasta saatua vastaavaa korvausta, kuitenkin         85) 3 §:n 1 momentin mukaan matkakustannus-
877: niin, että työnantajan määräyksestä riippumatta        ten korvausten verovapauden edellytyksenä on,
878: katsotaan aloilla, joilla erityistä työntekemispaik-   että työmatka on tehty työnantajan määräyksestä
879: kaa alalle tunnusomaisen työn lyhytaikaisuuden         tilapäisesti erityiselle työntekemispaikalle varsi-
880: vuoksi joudutaan usein vaihtamaan, päivittäisistä      naisen työpaikan ulkopuolelle. Verohallituksen
881: asunnon ja erityisen työntekemispaikan välisistä       ohjeiden (Verohallinnon käsikirja - verohalli-
882: matkoista saadusta korvauksesta verovapaaksi tu-       tuksen julkaisu 310/85) mukaan työmatka voi-
883: loksi vain matkustamiskustannuksista saatu kor-        daan katsoa työnantajan määräyksestä tehdyksi,
884: vaus.                                                  jos työnantaja on työkomennuksella, määräyksel-
885: 4385015432
886: 2                                         1986 vp. -    HE n:o 3
887:                                                                                                            1
888: 
889: lä, työalueen määrittelyllä tai muulla tavalla          lyhytaikaisuuden vuoksi joudutaan usein vaihta·
890: määrännyt työntekijän työn suorittamista varten         maan. Rakepnusmestarilla oli piirikoottorilta saa-     1
891: 
892: 
893: 
894: tilapäisesti matkustamaan erityiseen työntekemis-       tu määräys työmatkalle.
895: paikkaan. Myös kutsua suorittamaan määrätty                Verotuskäytäntö on erityisillä työaloilla pyritty       1
896: 
897: työ, tehtävä tai luottamustoimi voidaan pitää           saattamaan oikeuskäytännön mukaiseksi. Sään-
898: määräyksenä.                                            nösten monimutkaisuus ja tulkinnanvaraisuus
899:    Jos verovelvollisella työn luonteen vuoksi ei ole    sekä käytännön tilanteiden vaihtuvuus ovat kui-
900: varsinaista työpaikkaa, pidetään työmatkana             tenkin aiheuttaneet verotuskäytännön epäyhte-
901: myös työnantajan määräyksestä asunnoita erityi-         näisyyttä. Korvausten maksuperusteista voidaan
902: selle työntekemispaikalle työn suorittamiseksi          julkisillakin työaloilla sopia verohallituksen kus-
903: tehtyä matkaa. Varsinaisen työpaikan puuttumi-          tannuspäätöksestä poiketen. Myös verokirjamer-
904: nen voi johtua työn liikkuvuudesta tai työn             kintöjen puutteellisuus on eräissä tapauksissa
905: lyhytaikaisuudesta työkohteessa. Näitä aloja ovat       vaikeuttanut verotuspäätöksen tekemistä. Julkis-
906: esimerkiksi rakennus- ja metsäala. Näillä aloilla       yhteisöt on vapautettu merkitsemästä verokirjoi-
907: päivittäisistä asunnon ja erityisen työntekemispai-     hin verohallituksen päätöksen mukaisia korvauk-
908: kan välisistä matkoista saadut matkustamiskus-          sia, joten maksuperusteita on ollut vaikea tarkis-
909: tannusten korvaukset ovat verovapaita silloinkin,       taa verotusmenettelyssä.
910: kun matka on tehty ilman työnantajan määräys-
911: tä. Muut päivittäisestä työmatkasta saadut mat-
912: kakustannusten korvaukset, esimerkiksi päiväraha        2. Asian valmistelu
913: ja ateriakorvaus, ovat näillä aloilla veronalaisia
914: siinäkin tapauksessa, että matka on tehty työnan-          Valtiovarainministeriö asetti toukokuussa 1985
915: tajan määräyksestä.                                     työtyhmän valmistelemaan ratkaisuehdotusta
916:    Jos työmatka on tehty työnantajan määräykses-        kiistaan, joka oli aiheutunut tie- ja vesirakennus-
917: tä ja verovelvollinen on yöpynyt matkalla, matka        laitoksessa maksettujen eräiden kustannuskor-
918: oikeuttaa myös rakennus- ja muilla vastaavilla          vausten katsomisesta veronalaiseksi palkkatuloksi.
919: aloilla päivärahaan ja muihin verohallituksen           Työryhmän asettaminen oli osa valtakunnansovit-
920: päätöksen mukaisiin korvauksiin.                        telijan myötävaikutuksella työtaistelun uhatessa
921:    Vuonna 1985 päiväraha on 50 markkaa, jos             aikaan saatua neuvottelutulosta.
922: työmatkan kesto on yli 6 tuntia ja 114 markkaa,            Kulukorvausten verottamisongelma koskee
923: jos työmatka kestää yli 10 tuntia.                      vain pientä osaa tie- ja vesirakennuslaitoksen
924:                                                         henkilökunnasta. Verohallinnon näkemyksen
925:                                                         mukaan osassa tapauksia oikeus verovapaaseen
926: 1.3. Oikeus- ja verotuskäytäntö                         päivärahaan on menetetty sen vuoksi, että työn
927:                                                         luonteeseen kuuluu työpaikan jatkuva vaihtumi-
928:    Tulo- ja varallisuusverolain 22 §:n 1 momentin       nen, mikä tulo- ja varallisuusverolain säännösten
929: 8 kohdan erityisaloja koskevaa säännöstä on kor-        mukaan oikeuttaa ainoastaan verovapaisiin päi-
930: keimman hallinto-oikeuden päätösten mukaan              vittäisiin asunnon ja työntekemispaikan välisiin
931: sovellettava siten, että päivittäin asunnoltaan         matkustamiskustannuksiin. Osa henkilöistä työs-
932: erityiselle työntekemispaikalle kulkeva työntekijä      kentelee samassa työkohteessa siinä määrin pysy-
933: saa vain matkustaruiskustannusten korvaukset ve-        västi, ettei työskentelyä voi verohallinnon mieles-
934: rosta vapaina, jos hänellä ei ole työnantajan           tä pitää tilapäisenä työ- tai virkamatkana. Oi-
935: määräystä tai, vaikka hänellä työsuhteen pysyvyy-       keutta verovapaaseen päivärahaan ei tällöin
936: den vuoksi katsotaan olevan työnantajan mää-            myöskään synny. Tie- ja vesirakennuslaitoksen ja
937: räys, jos hänellä sen lisäksi ei ole varsinaista        verohallinnon välisessä näkemyserossa on kysymys
938: työpaikkaa. Esimerkiksi korkeimman hallinto-            varsinaisen työpaikan ja erityisen työntekemispai-
939: oikeuden .30 päivänä joulukuuta 1982 antaman            kan määrittämisestä.
940: päätöksen (taltio 6071) mukaan tie- ja vesiraken-          Edellä mainittu työryhmä jätti muistionsa val-
941: nuslaitoksen palveluksessa olevalta niin sanotun        tiovarainministeriölle 30 päivänä syyskuuta 1985,
942: siirtomääräyksen mukaan pysyvästi matkaolosuh-          Muistiosta pyydettiin lausunnot eräiltä viran-
943: teissa työskentelevältä virkasuhteiselta rakennus-      omaisilta ja työmarkkinajärjestöiltä. Osa lausun-
944: mestarilta puuttui varsinainen työpaikka, ja hä-        nonantajista suhtautui työryhmän ehdotukseen
945: nen katsottiin työskentelevän alalla, jolla erityistä   varauksellisesti sen heijastusvaikutusten vuoksi,
946: työntekemispaikkaa alalle tunnusomaisen työn            Työryhmän ehdotus on tämän esityksen pohjana.
947:                                           1986 vp. -     HE n:o 3                                           3
948: 
949: 3. Muutosehdotus                                        keuskäytännössä työnantajan maarays on yhdis-
950:                                                         tetty jatkuvaan työsuhteeseen, minkä seuraukse-
951:    Tilapäiselle työmatkalle työnantajansa maa-          na säännöksen soveltamisalan ulkopuolelle jäisi-
952: räyksestä lähetetty henkilö saa kustannuskorvauk-       vät tiettyä työmaata varten vain lyhyeksi ajaksi
953: sina useimmiten päivärahaa ja korvauksen mat-           palkatut työntekijät. Se seikka, että työsopimus
954: kustamiskustannuksista. Jos päivärahan maksa-           on tehty olemaan toistaiseksi voimassa, ei estä
955: ruisedellytykset työmatkan lyhyyden tai keston          pitämästä työsuhdetta jatkuvana. Esimerkiksi tie-
956: vuoksi puuttuvat, mutta tilaisuutta tavanomaisel-       ja vesirakennuslaitokseen työ- tai virkasuhteessa
957: la ruokailupaikalla ruokailuun ei silti ole, voi-       olevat henkilöt saisivat päivittäisistä matkoistaan
958: daan työntekijälle suorittaa ateriakorvaus.             erityiselle työntekemispaikalle oikeuden aterioin-
959:    Erityisaloilla voidaan verosta vapaana suorittaa     nin järjestämisestä johtuvaan korvaukseen.
960: vain päivittäisten kodin ja työskentelypaikan vä-          Ehdotuksen mukaan korvausta ei kuitenkaan
961: listen matkustaruiskustannusten korvaus. Päivära-       voisi verosta vapaana suorittaa silloin, jos työ-
962: ha tai muu kulukorvaus on tällöin aina verona-          maalla tai sen välittömässä läheisyydessä on työn-
963: laista tuloa.                                           antajan järjestämä varsinainen työmaaruokala.
964:    Tilapäisellä työmatkalla oletetaan syntyvän yli-     Ylimääräisiä kustannuksia ei tällöin voida katsoa
965: määräisiä ruokailu- tai muita kustannuksia, joi-        syntyvän. Muiden järjestelyjen kuitenkin katsot-
966: den katteeksi päiväraha suoritetaan. Verovelvolli-      taisiin aiheuttavan niitä. Verosta vapaaseen kor-
967: sen ei tällöin tarvitse osoittaa kuluja syntyneen.      vaukseen oikeuttavana pidettäisiin esimerkiksi
968: Myös ateriakorvaus suoritetaan edellytysten valli-      sellaista järjestelyä, jonka piirissä työnantaja palk-
969: tessa riippumatta siitä, onko muussa kuin tavan-        kaa vain ruuan valmistajan työntekijöiden vasta-
970: omaisessa ruokailupaikassa aterioitu tai onko siitä     tessa muista kustannuksista.
971: syntynyt ylimääräisiä kustannuksia.
972:    Erityisaloilla työskentelevä verovelvollinen voi        Vuodelle 1985 työn suorittamisesta aiheutu-
973: vähentää ylimääräiset kustannukset tulonhankki-         neiden kustannusten arvioimisesta ennakonpidä-
974: ruiskuluina verotuksessaan, mutta joutuu tällöin        tystä toimitettaessa annetun verohallituksen pää-
975: esittämään selvityksen niiden muodostumisesta.          töksen mukaan ateriakorvauksen enimmäismäärä
976: Selvityksen esittäminen on kuitenkin varsin vai-        on 28,50 markkaa. Jos palkansaaja joutuu työ-
977: keaa. Kustannuksia aiheutuu esimerkiksi ruokai-         matkalla aterioimaan kaksi kertaa tavanomaisen
978: lun järjestämisestä.                                    ruokailupaikkansa ulkopuolella, eikä päivärahaa
979:     Henkilöt, jotka tekevät työtään vaihtuvissa         suoriteta, on korvauksen enimmäismäärä 57
980: työkohteissa ja kulkevat niihin päivittäin asun-        markkaa. Erityisillä aloilla kustannusrakenne lie-
981: noltaan, saavat ylimääräisistä kustannuksistaan         nee yhdenmukainen, joten verosta vapaana voi-
982: nykyisten säännösten mukaan verovapaina kor-            taisiin suorittaa vastaavat määrät.
983: vauksina katemiksi vähäisemmän osuuden kuin
984: verovapaaseen päivärahaan oikeutetut työmailla
985: yöpyvät tai tilapäisiä työnantajan määräyksestä         4. Esityksen taloudelliset vaiku-
986: suoritettavia virka- tai työmatkoja tekevät, muu-          tukset
987: toin pysyvissä toimipaikoissa työskentelevät hen-
988: kilöt. Tämän vuoksi ehdotetaan, että tulo- ja             Valtion ja kuntien verotuloihin ehdotetulla
989: varallisuusverolain 22 §:n 1 momentin 8 kohtaa          säännöksellä ei ole olennaista vaikutusta. Kustan-
990:  muutettaisiin siten, että aloilla, joilla erityistä    nukset, joiden kattamiseen korvaus on tarkoitet-
991:  työntekemispaikkaa alalle tunnusomaisen työn           tu, ovat tähänkin saakka olleet verotuksessa vä-
992: lyhytaikaisuuden vuoksi joudutaan usein vaihta-         hennyskelpoisia, mutta näyttövaikeuksien vuoksi
993:  maan, päivittäisten asunnon ja erityisen työnte-       vähennysvaatimuksia ei liene usein esitetty.
994:  kemispaikan välisten matkustamiskustannuskor-
995:  vausten lisäksi verosta vapaaksi tuloksi katsottai-
996: siin myös eräin edellytyksin ateriakorvaus sen
997:  mukaan kuin verohallitus tarkemmin määrää.             5. Voimaantulo ja soveltaminen
998:     Säännös muodostuisi todennäköisesti sovelta-
999:  misalaltaan hyvin laajaksi. Sen vuoksi ehdote-            Ehdotettu säännös on tarkoitus saattaa voi-
1000:  taan, että verovapaan korvauksen maksaruisoi-          maan heti eduskunnan hyväksyttyä sen. Säännös-
1001:  keus erityisillä aloillakin olisi ainoastaan työnan-   tä sovellettaisiin jo vuodelta 1985 toimitettavassa
1002:  tajan määräyksestä tehdyillä työmatkoilla. Oi-         verotuksessa.
1003: 4                                        1986 vp. -   HE n:o 3
1004: 
1005: 6. Säätämisjärjestys                                    Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
1006:                                                       nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
1007:   Ehdotus olisi käsiteltävä valtiopäiväjärjestyksen
1008: 66 §:n mukaisessa säätämisjärjestyksessä.
1009: 
1010: 
1011: 
1012:                                                  Laki
1013:                            tulo- ja varallisuusverolain 22 §:n muuttamisesta
1014: 
1015:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- ja
1016: varallisuusverolain 22 §:n 1 momentin 8 kohta, sellaisena kuin se on 23 päivänä kesäkuuta 1977
1017: annetussa laissa (510/77), näin kuuluvaksi:
1018: 
1019:                         22 §                          vapaaksi tuloksi vain matkustamiskustannuksista
1020:     Veronalaiseksi tuloksi ei katsota:                saatu korvaus; kuitenkin jos työ- tai virkamatka
1021:                                                       viimeksi mainituilla aloilla on tehty työnantajan
1022:    8) sen mukaan kuin verohallitus vuosittain         määräyksestä ja jos tilaisuutta varsinaiseen työn-
1023: tarkemmin määrää, työnantajan määräyksestä            antajan järjestämään työpaikkaruokailuun erityi-
1024: tehdystä virka- tai työmatkasta saatua matkusta-      sellä työntekemispaikalla tai sen välittömässä lä-
1025: ruiskustannusten korvausta, päivärahaa, ateria-       heisyydessä ei ole, katsotaan sen mukaan kuin
1026: korvausta, majoittumiskorvausta, yömatkarahaa         verohallitus vuosittain tarkemmin määrää, päivit-
1027: ja muun nimisenä hyvityksenä suoritettua matka-       täisistä asunnon ja erityisen työntekemispaikan
1028: kustannusten korvausta samoin kuin ulkomaille         välisistä matkoista saaduista matkakustannusten
1029: työnantajan määräyksestä tehdystä virka- tai työ-     korvauksista verovapaaksi lisäksi myös ateriakor-
1030: matkasta saatua vastaavaa korvausta; työnantajan      vaus;
1031: määräyksestä riippumatta katsotaan kuitenkin
1032: aloilla, joilla erityistä työntekemispaikkaa alalle
1033: tunnusomaisen työn lyhytaikaisuuden vuoksi jou-          Tämä laki tulee voimaan       päivänä
1034: dutaan usein vaihtamaan, päivittäisistä asunnon       kuuta 1986. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
1035: ja erityisen työntekemispaikan välisistä matkoista    vuodelta 1985 toimitettavassa valtion- ja kunnal-
1036: saaduista matkakustannusten korvauksista vero-        lisverotuksessa.
1037: 
1038:       Helsingissä 10 päivänä tammikuuta 1986
1039: 
1040: 
1041:                                          Tasavallan Presidentti
1042:                                           MAUNO KOIVISTO
1043: 
1044: 
1045: 
1046: 
1047:                                                                   Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
1048:                                          1986 vp. -    HE n:o 3                                         5
1049: 
1050:                                                                                                      Liite
1051: 
1052: 
1053: 
1054:                                                  Laki
1055:                           tulo- ja varallisuusverolain 22 §:n muuttamisesta
1056: 
1057:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- ja
1058: varallisuusverolain 22 §:n 1 momentin 8 kohta, sellaisena kuin se on 23 päivänä kesäkuuta 1977
1059: annetussa laissa (510/ 77), näin kuuluvaksi:
1060: 
1061: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
1062: 
1063:                                                   22 §
1064:                               Veronalaiseksi tuloksi ei katsota:
1065: 
1066:    8) sen mukaan kuin verohallitus vuosittain             8) sen mukaan kuin verohallitus vuosittain
1067: tarkemmin määrää työnantajan määräyksestä teh-         tarkemmin määrää, työnantajan määräyksestä
1068: dystä virka- tai työmatkasta saatua matkustaruis-      tehdystä virka- tai työmatkasta saatua matkusta-
1069: kustannusten korvausta, päivärahaa, ateriakor-         ruiskustannusten korvausta, päivärahaa, ateria-
1070: vausta, majoittumiskorvausta, yömatkarahaa ja          korvausta, majoittumiskorvausta, yömatkarahaa
1071: muun nimisenä hyvityksenä suoritettua matka-           ja muun nimisenä hyvityksenä suoritettua matka-
1072: kustannusten korvausta, niin myös ulkomaille           kustannusten korvausta samoin kuin ulkomaille
1073: työnantajan määräyksestä tehdystä virka- tai työ-      työnantajan määräyksestä tehdystä virka- tai työ-
1074: matkasta saatua vastaavaa korvausta, kuitenkin         matkasta saatua vastaavaa korvausta; työnantajan
1075: niin, että työnantajan määräyksestä riippumatta        määräyksestä riippumatta katsotaan kuitenkin
1076: katsotaan aloilla, joilla erityistä työntekemispaik-   aloilla, joilla erityistä työntekemispaikkaa alalle
1077: kaa alalle tunnusomaisen työn lyhytaikaisuuden         tunnusomaisen työn lyhytaikaisuuden vuoksi jou-
1078: vuoksi joudutaan usein vaihtamaan, päivittäisistä      dutaan usein vaihtamaan, päivittäisistä asunnon
1079: asunnon ja erityisen työntekemispaikan välisistä       ja erityisen työntekemispaikan välisistä matkoista
1080: matkoista saadusta korvauksesta verovapaaksi tu-       saaduista matkakustannusten korvauksista vero-
1081: loksi vain matkustaruiskustannuksista saatu kor-       vapaaksi tuloksi vain matkustaruiskustannuksista
1082: vaus;                                                  saatu korvaus; kuitenkin jos työ- tai virkamatka
1083:                                                        viimeksi mainituilla aloilla on tehty työnantajan
1084:                                                        määräyksestä ja jos tzlaisuutta varsinaiseen työn-
1085:                                                        antajan järjestämään työpaikkaruokazluun erityi-
1086:                                                        sellä työntekemispaikalla tai sen välittömässä lä-
1087:                                                        heisyydessä ei ole, katsotaan sen mukaan kuin
1088:                                                        verohallitus vuosittain tarkemmin määrää, päivit-
1089:                                                        täisistä asunnon ja erityisen työntekemispaikan
1090:                                                        välisistä matkoista saaduista matkakustannusten
1091:                                                        korvauksista verovapaaksi lisäksi myös ateriakor-
1092:                                                        vaus;
1093: 
1094: 
1095:                                                            Tämä· laki tulee voimaan     päivänä
1096:                                                        kuuta 1986. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
1097:                                                        vuodelta 1985 toimitettavassa valtion- ja kunnal-
1098:                                                        lisverotuksessa.
1099:                                        1986 vp. -     HE n:o 4
1100: 
1101: 
1102: 
1103: 
1104:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle haastemieslaiksi
1105: 
1106: 
1107: 
1108: 
1109:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1110: 
1111:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi haaste-          Ehdotetun lain mukaan jokainen olisi velvolli-
1112: mieslaki, joka korvaisi haastomiehistä vuonna         nen antamaan tiedoksiantotehtävää toimittavalle
1113: 1901 annetun lainveroisen asetuksen. Ehdotetun        haastemiehelle henkilöllisyyden selvittämiseksi
1114: lain mukaan haastemiehiä olisivat tuomiois-           tarpeelliset tiedot, kun haastemies häneltä niitä
1115: tuimen, maistraatin tai poliisin palveluksessa ole-   virkatehtävässään tiedustelee.
1116: vat haastemiesten esimiehen ja haastemiehen              Ehdotetussa laissa olisivat myös säännökset
1117: toimen haltijat. Nimismiespiirissä ulosottoapulai-    eräiden virkamiesten sekä toimihenkilöiden oi-
1118: nen olisi myös haastemies. Haastemiehen tehtä-        keudesta toimittaa tiedoksiantoja.
1119: vänä on ehdotuksen mukaan haastetiedoksianto-            Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
1120: jen toimittaminen.                                    maan noin kolmen kuukauden kuluttua sen
1121:                                                       hyväksymisestä.
1122: 
1123: 
1124: 
1125: 
1126: 438501163T
1127: 2                                                1986 vp. -        HE n:o 4
1128: 
1129: 
1130: 
1131: 
1132:                                                  SISÄLLYSLUETTELO
1133: 
1134:                                                             Sivu                                                            Sivu
1135:     YLEISPERUSTELUT ............................               3   5. Esityksen taloudelliset vaikutukset ...............      7
1136: 1. Nykyine~ ~.lanne ...............................           3    6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ............      7
1137:    1.1. Yle1sta .............................. ·. · · · ·     3
1138:    1.2. Haastetiedoksiannon toimittajat ............                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ..........                 7
1139:                                                               3
1140:    1.3. Haastemiehet .............................            3    1. Lakiehdotuksen perustelut ......................        7
1141:    1.4. Haastetiedoksiantotehtävien jakautuminen.             4
1142:                                                                    2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ............        10
1143: 2. Asian valmistelu ................................          4
1144:    2.1. Eduskunnan lausuma ......................                  3. Voimaantulo ..................................•        10
1145:                                                               4
1146:    2.2. Eduskunnan oikeusasiamiehen kirje ........            4       LAKITEKSTI ...................................         11
1147:    2.3. Lakiehdotuksen valmistelu ja lausunnot ....            5
1148: 3. Uudistuksen syyt ja uudistusehdotus ............           5
1149:                                                                    Haastemieslaki   ····································     11
1150: 
1151:     3 .1. Haastemiesjärjestelmä .....................                 LIITTEET
1152:                                                               5    Haastemiesasetus ..................................       13
1153:     3. 2. Haastemiehen asema ......................           6
1154:                                                                    Asetus tiedoksiannosta hallintoasioissa annetun ase-
1155: 4. Esityksen organisatoriset ja henkilöstövaikutukset         6    tuksen muuttamisesta ..............................       14
1156:                                         1986 vp. -      HE n:o 4                                            3
1157: 
1158: 
1159:                                            YLEISPERUSTELUT
1160: 
1161: 
1162: 1. Nykyinen tilanne                                     pi konstaapeli. Nimismies, apulaisnimismies ja
1163:                                                         muu kuin edellä mainittu yleispoliisin poliisimies
1164: 1. 1. Yleistä                                           ovat velvollisia yksittäistapauksissa suorittamaan
1165:                                                         haastetiedoksiantoja.
1166:    Haasteen tiedoksiannosta yleisessä tuomtots-            Eräissä laeissa on erityissäännöksiä siitä, kenellä
1167: tuimessa käsiteltävissä asioissa on säädetty vuon-      on oikeus tai velvollisuus toimittaa tiedoksianto-
1168: na 1960 uudistetussa oikeudenkäymiskaaren 11            ja. Ulosottolain 3 luvun 27 §:n (389/73) mukaan
1169: luvussa (362 160). Tiedoksiannosta hallintoasiois-      ulosottoasiassa haastetiedoksiannan voi suorittaa
1170: sa annettua lakia (232/66) sovelletaan tiedoksian-      myös ulosottomies tai ulosottoapulainen. Ran-
1171: toon hallintoasioissa sekä hallinto-oikeudellisessa     gaistusmääräyslain (146/70) 5 §:n 3 momentin
1172: lainkäyttöasiassa. Tiedoksiannosta on lisäksi sää-      mukaan virallinen syyttäjä ja poliisimies voivat
1173: detty lukuisissa erityislaeissa.                        toimittaa rangaistusvaatimuksen tiedoksiannan
1174:    Yleisissä tuomioistuimissa käsiteltävissä asioissa   niin kuin haastemies. Sama oikeus on rangaistus-
1175: haastetiedoksianto, jossa asiakirja luovutetaan         vaatimuksen tekemiseen oikeutetulla rajavartio-
1176: asianomaiselle, on säännönmukainen tiedoksian-          miehellä (laki rajavartiolaitoksesta; 5/75, 14 §:n
1177: totapa. Hallintoasioissa, joissa on yleensä käytet-     2 momentti) ja tullimiehellä (tullilaki; 573/78,
1178: tävissä useita vaihtoehtoisia tiedoksiantotapoja,       58 §:n 2 momentti). Rangaistusten täytäntöön-
1179: haastetiedoksiantaa käytetään sitä vastoin har-         panosta annetun asetuksen 6 luvun (595/77) 8
1180: vemmm.                                                  §:n 1 momentin mukaan sakotetun haastaa
1181:                                                         muuotarangaistuksen määräämistä koskevaan oi-
1182:                                                         keudenkäyntiin ulosottomies, ulosottoapulainen
1183: 1.2. Haastetiedoksiannon toimittajat                    tai poliisimies suullisella haasteella.
1184: 
1185:    Oikeudenkäymiskaaren 11 luvun 9 §:n mu-
1186: kaan haasteen antaa tiedoksi haastemies tai kaksi       1.3. Haastemiehet
1187: uskottavaa esteetöntä henkilöä taikka yksikin, jos
1188: hän saa vastaajan kirjallisen todistuksen tiedoksi-        Haastemiehiä koskevat säännökset sisältyvät
1189: annosta. Tähän haasteen tiedoksiantaa koskevaan         haastomiehistä vuonna 1901 annettuun lainluon-
1190: perussäännökseen viitataan useassa laissa. Saman        teiseen asetukseen. Haastemiehen tehtävänä on
1191: luvun 22 §:n 2 momentin mukaan rikosasiassa             asetuksen 1 §:n mukaan haasteiden ja tuomiois-
1192: haastaminen saadaan toimittaa myös suullisesti.         tuimen päätösten ilmoittaminen samoin kuin
1193: Luvun 23 §:stä ilmenee, että suullisen haasteen         kutsumusten ja muiden tiedoksiantojen toimitta-
1194: voi toimittaa vain haastemies. Suullista haastetta      minen. Asetuksessa säädetään myös siitä, ketkä
1195: käytettäessä haastemies tavallisesti antaa tiedoksi     ovat haastemiehiä.
1196: virallisen syyttäjän laatiman haastetodisruksen.           Asetuksen 1 §:n 2 momentin nojalla lautamies
1197: Oikeudenkäymiskaaren 17 luvun 26 §:n mukaan             on samalla haastemies, ellei hän luovu siitä
1198: myös todistajan kutsuu haastemies.                      toimestaan. Tällä säännöksellä ei ole nykyisin
1199:    Tiedoksiannosta hallintoasioissa annetun lain        merkitystä, koska lautamiehet eivät käytännössä
1200: 5 §:n 1 momentin mukaan haastetiedoksiannan             enää toimita tiedoksiantotehtäviä. Saman mo-
1201: voi haastemiehen lisäksi suorittaa poliisimies tai      mentin mukaan tuomioistuin määrää sopivia ja
1202: kaksi uskottavaa henkilöä tai yksikin, jos asian-       halukkaita henkilöitä haastemiehiksi kaupungissa
1203: omainen allekirjoittamalla tiedoksiantotodistuk-        ja myös maaseudulla, jos siellä lautakunnan jä-
1204: sen myöntää tiedoksiannan tapahtuneen. Pykä-            senten lisäksi tarvitaan useampia haastemiehiä.
1205: län 2 momentin mukaan asetuksella säädetään             Haastomiehistä annetussa asetuksessa tarkoitettu-
1206: muista kuin 1 momentissa tarkoitetuista, haaste-        ja haastemiehiä ovat ennen muuta haastemiesten
1207: tiedoksiantaja toimittavista virkamiehistä. Tie-        esimiehen tai haastemiehen toimen haltijat, joita
1208: doksiannosta hallintoasioissa annetun asetuksen         on raastuvanoikeuksissa ja maistraateissa sekä
1209: (6621 66) 2 § :ssä säädetään, että haastetiedoksian-    myös eräissä poliisipiireissä. Näiden toimen halti-
1210: taja ovat velvolliset suorittamaan haastemies sekä      joiden pääasiallisena tai keskeisenä tehtävänä on
1211: yleispoliisin ylikonstaapeli, vanhempi ja nuorem-       juuri haastetiedoksiamojen toimittaminen. On
1212: 4                                       1986 vp. -     HE n:o 4
1213: 
1214: huomattava, ettei haastemiehen toimi sinänsä           4/1983 s. 9). Edellä oleviin lukuihin eivät sisälly
1215: anna haastemiehen kelpoisuutta. Haastemiesten          sellaiset haastemiesten toimittamat yksityistie-
1216: esimiehen tai haastemiehen toimen haltijasta           doksiannot, jotka ovat jääneet kirjaamisjärjestel-
1217: tulee haastemiehistä annetussa asetuksessa tarkoi-     män ulkopuolelle.
1218: tettu haastemies vasta, kun hän on saanut tuo-            Säännöksiä tiedoksiantotehtävien jaosta yhtääl-
1219: mioistuimelta tätä koskevan määräyksen.                tä raastuvanoikeuksien ja maistraattien haaste-
1220:    Haastemiehen määräys voidaan antaa muulle-          miesten ja toisaalta poliisin kesken ei ole, vaan
1221: kin kuin haastemiesten esimiehen tai haastemie-        käytäntö vaihtelee paikkakunnittain. Esimerkiksi
1222: hen toimen haltijalle. Etenkin maaseudulla polii-      eräissä sellaisissa kaupungeissa, joissa on raastu-
1223: simiehet ovat usein haastemiehiä. Haastemiehen         vanoikeus, poliisi toimittaa tiedoksiantaja myös
1224: määräyksiä on lisäksi annettu hyvin erilaisissa        yksityisoikeudellisissa asioissa sekä huolehtii kuu-
1225: tehtävissä toimiville henkilöille, esimerkiksi ulos-   lustelemiensa henkilöiden haastamisesta rikosasi-
1226: ottoapulaisille, tuomioistuinten tai poliisipiirien    oissa. Nimismiespiireissä ulosottoapulaiset yleen-
1227: kansliahenkilökuntaan kuuluville, vanginvarti-         sä hoitavat yksityisluonteiset, palkkiolliset tiedok-
1228: joille ja myös kunnallisten virastojen henkilökun-     siantotehtävät poliisimiesten huolehtiessa rikos-
1229: taan kuuluville.                                       haasteista. Sellaisissa poliisipiireissä, joissa on
1230:    Haastemiehistä annetun asetuksen 2 §:n mu-          haastemies, haastemies hoitaa yleensä tiedoksian-
1231: kaan kaupunginvoudilla, julkisella notaarilla,         totehtävät, mutta tällöinkin poliisimiehet toimit-
1232: kaupunginviskaalilla, nimismiehellä ja lautamie-       tavat usein haastamiset rikosasioissa.
1233: hellä, joka on luopunut haastemiestoimestaan,
1234: on oikeus ilman määräystä yksittäistapauksissa
1235: toimittaa haastemiehen tehtäviä.                       2. Asian valmistelu
1236:    Haastemiehistä annetun asetuksen mukaan
1237: tiedoksianto-organisaatio muodostuu siten ensin-       2.1. Eduskunnan lausuma
1238: näkin haastemiehistä, joita ovat:
1239:    - ilman eri määräystä lautamies                        Vuoden 1959 valtiopäivillä annetussa hallituk-
1240:    - haastemiehen määräyksen saanut haaste-            sen esityksessä laiksi oikeudenkäymiskaaren sekä
1241: miesten esimiehen tai haastemiehen toimen hal-         laeiksi eräiden oikeudenkäyntimenettelyä koske-
1242: tija                                                   vien muiden lakien muuttamisesta (hall.es. 33/
1243:    - haastemiehen määräyksen saanut muu hen-           1959 vp.) ehdotettiin, että haastemiehiä koskevat
1244: kilö.                                                  säännökset otetaan oikeudenkäymiskaaren 11 lu-
1245:    Toiseksi se muodostuu henkilöistä, jotka ole-       vun 26-29 §:ään. Eduskunta ei kuitenkaan
1246: matta haastemiehiä voivat yksittäistapauksissa         sisällyttänyt näitä säännöksiä hyväksymäänsä la-
1247: toimittaa haastemiehen tehtäviä. Tällaisia ovat:       kiin. Hallituksen esitykseen antamassaan vastauk-
1248:    - asetuksessa luetellut virkamiehet                 sessa eduskunta totesi, että kun oikeudenkäymis-
1249:    - lautamiehet, jotka ovat luopuneet haaste-         kaaren 11 luku koskee vain haastetta ja sen
1250: miehen toimesta.                                       tiedoksiantamista, ei ole aiheellista, että sanot-
1251:                                                        tuun lukuun otetaan säännökset oikeuden pää-
1252:                                                        tösten sekä muiden kutsujen ja tiedoksiantojen
1253: 1.4. Haastetiedoksiantotehtävien jakautuminen          tiedoksiantomenettelystä. Eduskunta kuitenkin
1254:                                                        edellytti, ''että hallituksen toimesta ensi tilassa
1255:    Tarkkoja tilastotietoja ei ole siitä, kuinka pal-   ryhdytään valmistelemaan kutsuja ja tiedoksian-
1256: jon haastetiedoksiantaja vuosittain kaikkiaan toi-     taja koskevien säännösten uudistamista''.
1257: mitetaan. Paikallispoliisin henkilöstön sekä raas-
1258: tuvanoikeuksien ja maistraattien haastemiesten
1259: suoritetilastojen mukaan nämä henkilöstöryhmät         2.2. Eduskunnan oikeusasiamiehen kirje
1260: suorittivat vuonna 1981 yhteensä 373 800 haaste-
1261: tiedoksiantoa. Näistä paikallispoliisin henkilös-         Valtioneuvostolle 19 päivänä maaliskuuta 1982
1262: tön osuus oli 59 prosenttia. Poliisin henkilöstö       osoittamassaan kirjeessä eduskunnan oikeusasia-
1263: suoritti viranomaisen aloitteesta toimitetuista tie-   mies toteaa, että osa haastemiehistä on hallinnol-
1264: doksiannoista lähes kaksi kolmasosaa ja yksityisen     lisesti oikeusministeriön ja osa sisäasiainministe-
1265: pyynnöstä suoritetuista tiedoksianneista suunnil-      riön alaisia ja että tämä on omiaan lisäämään
1266: leen puolet (Poliisin haastemiestyöryhmän mie-         haastemiesjärjestelmän epäyhtenäisyyttä. Haja-
1267: tintö. Sisäasiainministeriön poliisiosaston julkaisu   naisen organisaation lisäksi lainsäädännöstä puut-
1268:                                          1986 vp. -     HE n:o 4                                          5
1269: 
1270: tuvat haastemiehiä koskevat useat keskeiset sään-       miesorganisaation luominen ei ole ilman suuria
1271: nökset, esimerkiksi haastemiesten kelpoisuuseh-         kustannuksia mahdollista. Senkin vuoksi on tar-
1272: doista ja toimivaltuuksista. Koska haastemiehiä         koituksenmukaista edelleen tukeutua jo olemassa
1273: koskeva lainsäädäntö on oikeusasiamiehen mie-           oleviin viranomaisiin. Noin 250 raastuvanoi-
1274: lestä hänen kirjeessään käsittelemissään kohdissa       keuskaupungista ja nimismiespiiristä muodostuu
1275: vanhentunut ja puutteellinen ja kun tästä van-          haastemiesorganisaation sopiva runko. Näiden
1276: hentuneisuudesta ja puutteellisuudesta on aiheu-        piirien toimialue on riittävän pieni, jotta tiedok-
1277: tunut epätietoisuutta ja erilaista käytäntöä, oi-       siantotehtävät voidaan hoitaa joutuisasti. Esimer-
1278: keusasiamies saattoi asian valtioneuvoston tietoon      kiksi tuomiokunnan alue on suuressa osassa maa-
1279: tarpeellisiksi katsottaviin toimenpiteisiin ryhty-      ta liian laaja haastemiehen toimialueeksi.
1280: mistä varten.                                              Raastuvanoikeuskaupungeissa       haastemiehen
1281:                                                         tiedoksiantotehtävistä tulisivat vastaisuudessakin
1282:                                                         huolehtimaan pääasiassa raastuvanoikeuden ja
1283: 2.3. Lakiehdotuksen valmistelu ja lausunnot             maistraatin palveluksessa olevat haastemiesten
1284:                                                         esimiehen ja haastemiehen toimen haltijat. Ni-
1285:     Lakiehdotus on valmisteltu oikeusministeriössä      mismiespiireissä, joissa ei ole haastemiehen toi-
1286: virkatyönä. Ehdotusta valmistelleen työryhmän           mia, tiedoksiantotehtävistä huolehtiminen tulisi
1287: esitysluonnoksesta on hankittu lausunnot ulko-          kuulumaan ensisijaisesti ulosottoapulaisille. Tä-
1288: asiainministeriöltä, sisäasiainministeriöltä, valtio-   mä on perusteltua ulosottoapulaisten muiden
1289: varainministeriöltä, verohallitukselta, Pohjois-        tehtävien ja heidän saamansa koulutuksen perus-
1290: Karjalan lääninhallitukselta, Helsingin ja Kotkan       teella. Ulosottoapulaiset joutuvat toimensa puo-
1291: raastuvanoikeuksilta, Varkauden tuomiokunnan            lesta varsin paljon liikkumaan piirinsä alueella.
1292: tuomarilta, Turun maistraatilta, Seinäjoen piirin       Ulosottoapulaisella on hyvä paikallistuntemus.
1293: nimismieheltä, Suomen Kaupunkiliitto r. y:ltä,          Lisäksi ulosottoapulaiset asioivat usein niiden
1294: Suomen Kunnallisliitto r. y:ltä, Finlands Svenska       henkilöiden kanssa, joille haasteita annetaan pal-
1295: Kommunförbund r.f:ltä, Suomen Asianajajalii-            jon tiedoksi.
1296: tolta, Suomen kihlakunnan- ja käräjätuomarit               Poliisimiehiä joudutaan vastaisuudessakin
1297: r. y:ltä,   Suomen       Kaupunginviskaaliyhdistys      käyttämään tiedoksiantotehtävissä. Raastuvanoi-
1298: r.y:ltä, Suomen Kaupunginvontien Yhdistys               keuskaupungeissa, JOissa raastuvanoikeus tai
1299: r. y:ltä, Suomen Nimismiesyhdistys r. y:ltä, Suo-       maistraatti on ja tulisi olemaan haastemiesjärjes-
1300: men Haastemiehet r.y:ltä, Suomen Poliisien Liit-        telmän perusyksikkö, poliisi toimittaisi tiedoksi-
1301: to r.y:ltä ja Suomen Rikospoliisiliitto r.y:ltä.        antaja lähinnä rikosasioissa ja myös hallintoasiois-
1302: Eräitä viranomaisia ja järjestöjä on lisäksi kuultu     sa. Nimismiespiireissä tiedoksiantotehtävät jou-
1303: esitystä valmisteltaessa.                               dutaan jakamaan kunkin nimismiespiirin henki-
1304:     Lausunnoissa suhtauduttiin esitykseen yleisesti     löstörakenteen ja tehtävämäärien mukaan nimis-
1305: ottaen myönteisesti. Yksityiskohtia koskevat huo-       miespiirin eri henkilöstöryhmien kesken.
1306: mautukset on otettu esityksen jatkovalmistelussa           Esityksen tarkoituksena on selkeyttää nykyistä
1307: mahdollisuuksien mukaan huomioon.                       haastemiesjärjestelmää. Laissa säädettäisiin, ketkä
1308:                                                         ovat virkansa puolesta haastemiehiä. Haastemie-
1309:                                                         hen kelpoisuus syntyisi siten palvelussuhteen, ei
1310: 3. Uudistuksen syyt Ja uudistus-                        tuomioistuimen määräyksen perusteella. Haastei-
1311:    ehdotus                                              den tiedoksianto on nykyisin luonteeltaan tavan-
1312:                                                         omaista virkatoimintaa. Henkilön sopivuus haas-
1313: 3 .1. Haastemiesjärjestelmä                             temieheksi voidaan arvioida palvelussuhdetta täy-
1314:                                                         tettäessä. Kun haastemiehet vastaisuudessa olisi-
1315:    Nykyisin haastetiedoksiantaja toimittavat lä-        vat määrätyn toimen haltijoita, voidaan heidän
1316: hinnä raastuvanoikeuksien ja maistraattien haas-        toimintaansa valvoa siten kuin virkamiesten toi-
1317: temiehet sekä paikallispoliisin poliisimiehet ja        mintaa yleensäkin. Haastemiesten vaivontakaan
1318: nimismiespiirien ulosottoapulaiset. Osa haaste-         ei edellytä tuomioistuimen määräykseen perustu-
1319: miehistä on siten hallinnollisesti oikeusministe-       van järjestelmän säilyttämistä.
1320: riön ja osa sisäasiainministeriön alaisia. Vaikka          Ehdotetun lain mukaan haastemiehen kelpoi-
1321: haastemiesorganisaatio on hajanainen ja epäyhte-        suus olisi suoraan lain nojalla haastemiesten esi-
1322: näinen, on se siitä huolimatta täyttänyt varsin         miehen tai haastemiehen toimen haltijoilla, joita
1323: hyvin tehtävänsä. Erillisen ja yhtenäisen haaste-       on raastuvanoikeuksissa ja maistraateissa ja polii-
1324: 6                                         1986 vp. -     HE n:o 4
1325: 
1326: sin palveluksessa, sekä nimismiespiirien ulosotto-       doksiantoja. Tiedoksiantaa toimittaessaan tällai-
1327: apulaisilla.                                             nenkin henkilö toimii virkavastuulla.
1328:    Poliisimies voisi virkansa puolesta toimittaa            Lisäksi pidetään tarpeellisena ottaa lakiin eräitä
1329: tiedoksiantaja ja haastamisia olematta haaste-           haastemiesten asemaa täsmentäviä ja tiedoksian-
1330: mies. Hallintoasioissa poliisimiehillä on tällainen      totehtävien suorittamista tehostavia säännöksiä.
1331: oikeus ennestään tiedoksiannosta hallintoasioissa        Laissa määriteltäisiin haastemiesten toimialue
1332: annetun lain mukaan. Poliisimiesten velvollisuu-         sekä heidän oikeutensa ja velvollisuutensa suorit-
1333: desta toimittaa tiedoksiantaja on tarkoitus säätää       taa tiedoksiantaja toimialueella ja sen ulkopuo-
1334: ehdotetun lain nojalla annettavassa haastemies-          lella.
1335: asetuksessa. Voimassa olevan haastomiehistä an-             Sen turvaamiseksi, että haaste tai muu asiakirja
1336: netun asetuksen mukaisesti eräät virkamiehet,            annetaan tiedoksi oikealle henkilölle, pidetään
1337: kuten kaupunginvouti ja kaupunginviskaali, voi-          tarpeellisena, että haastemiehellä olisi oikeus vaa-
1338: sivat edelleen yksittäistapauksissa toimittaa haas-      tia tässä tarkoituksessa asianomaisia esittämään
1339: tamisia ja tiedoksiantoja. Ehdotuksessa tällaisten       henkilöllisyytensä selvittämiseksi tarpeelliset tie-
1340: virkamiesten piiriä on vielä laajennettu.                dot.
1341:                                                             Ruotsissa tulivat heinäkuun alusta 1985 voi-
1342:    Tiedoksiannosta hallintoasioissa annetun lain 2
1343:                                                          maan lainmuutokset, joilla pyritään tehostamaan
1344: §:n mukaan tiedoksiannan toimittamisesta pitää
1345:                                                          tiedoksiantotoimintaa. Uusien säännösten mu-
1346: huolta hallintotoimen suorittanut viranomainen,
1347:                                                          kaan viranomaiset ovat velvollisia antamaan myös
1348: jollei toisin ole säädetty. Milloin hallintoasioissa
1349:                                                          salassapidettäviä tietoja tiedoksiannan vastaanot-
1350: käytetään haastetiedoksiantoa, on joissakin ta-
1351:                                                          tajan osoitteesta, työpaikasta ja puhelinnumeros-
1352: pauksissa tarkoituksenmukaista, että viranomai-
1353:                                                          ta silloin, kun niitä tarvitaan tiedoksiannan vas-
1354: nen voi määrätä palveluksessaan olevan henkilön
1355:                                                          taanottajan tavoittamiseksi. Kiinteistönomistajal-
1356: sen toimittamaan ilman, että viranomaisen tar-
1357:                                                          la ja työnantajalla on velvollisuus avustaa haaste-
1358: vitsee turvautua haastemieheen. Näin tiedoksian-
1359:                                                          miestä pääsemään työpaikalle tai sisätiloihin.
1360: tojärjestelmään saadaan joustavuutta ja haaste-
1361:                                                          Sellaisia ongelmia, jotka ovat Ruotsissa johtaneet
1362: miehet voivat keskittyä enemmän tiedoksiantoi-
1363:                                                          lainmuutoksiin, ei ole Suomessa ainakaan samas-
1364: bio rikos- ja siviiliasioissa. Tällainen mahdolli-       sa mitassa ilmennyt. Tämä johtunee osaltaan
1365: suus haastetiedoksiantojen toimittamiseen on tar-
1366:                                                          siitä, että Suomessa haastemiehet toimivat pie-
1367: koitus toteuttaa tiedoksiannosta hallintoasioissa
1368:                                                          nemmissä hallinnollisissa ja alueellisissa. yksiköis-
1369: annettua asetusta muuttamalla.
1370:                                                          sä. Tällöin tiedoksiannan vastaanottajakin on
1371:                                                          paremmin tavoitettavissa. Haastemiehet voivat
1372:                                                          saada tietoja poliisin osoiterekisteristä ja eräistä
1373: 3.2. Haastemiehen asema                                  muista rekistereistä. Haastemiesten tietojensaan-
1374:                                                          tioikeuden laajentamiseen ei ole erityistä syytä.
1375:    Käytännössä on jonkin verran esiintynyt epä-          Ilmeisesti Suomessa on harvinaista se, että kiin-
1376: tietoisuutta haastemiehen oikeudellisesta asemas-        teistönomistaja tai vuokranantaja taikka työnan-
1377: ta, esimerkiksi haastemiehen velvollisuudesta toi-       taja kieltäisi tai estäisi haastemiestä pääsemästä
1378: mittaa tiedoksiantoja, tiedoksiantoon liittyvistä        kiinteistöön tai työpaikalle haastamista varten.
1379: vastuukysymyksistä sekä haastemiehen oikeuksis~          Tähän nähden myötävaikutusvelvollisuuden sää-
1380: ta tiedoksiantaa toimitettaessa. Tähän on osal-          tämistä kiinteistönomistajalle, vuokranantajalle
1381: taan vaikuttanut se, että periaatteessa kuka ta-         ja työnantajalle ei ole pidetty tarpeellisena.
1382: hansa "sopiva ja halukas henkilö" voidaan mää-
1383: rätä haastemieheksi. Haastemieheksi onkin mää-
1384: rätty hyvin erilaisissa palvelussuhteissa ja tehtävis-   4. Esityksen organisatoriset Ja
1385: sä olevia henkilöitä. Nykyistä tilannetta selkeyt-          henkilöstö vaikutukset
1386: tää se, että haastemiehenä voisi ehdotuksen mu-
1387: kaan olla vain valtioon virkasuhteessa oleva hen-          Ehdotetulla lailla on tarkoitus vakiinnuttaa
1388: kilö. Tiedoksiantotehtävien hoitaminen on virka-         nykyinen kahdelle eri hallinnonalalle jakautunut
1389: tehtävä ja haastemiehen oikeudellinen asema              haastemiesorganisaatio. Esityksen toteuttaminen
1390: määräytyisi tältä pohjalta. Lakiehdotuksen mu-           ei edellytä siten uusien viranomaisten perusta-
1391: kaan voitaisiin esimerkiksi tuomioistuimen kans-         mista eikä merkittäviä uudelleenjärjestelyjä ny-
1392: liahenkilökuntaan kuuluvalle työsopimussuhtei-           kyisissä viranomaisissa. Nimismiespiireissä uudis-
1393: selle toimihenkilölle antaa oikeus toimittaa tie-        tus merkitsisi tiedoksiantotehtävien siirtämistä
1394:                                        1986 vp. -      HE n:o 4                                         7
1395: 
1396: nykyistä suuremmassa määrin poliisimiehiltä            6. Muita esitykseen vaikuttavia
1397: ulosottoapulaisille ja siten poliisin työvoiman           seikkoja
1398: vapauttamista enemmän varsinaisiin poliisitehtä-
1399: viin. Tiedoksiantotehtävät on otettava huomioon           Tiedoksiantolainsäädännön kokonaisuudistus
1400: nimismiespiirien ulosottoapulaisen toimien tar-        on ollut jo kauan vireillä. Uudistuksella on
1401: vetta mitoitettaessa. Ulosottoapulaisten tiedoksi-     tarkoitus luoda yleiset tiedoksiantosäännökset,
1402: antotehtävien määrän lisääntymisestä on vaikea         jotka koskisivat kaikkia tiedoksiantaja tuomiois-
1403: esittää tarkkaa arviota, koska tiedoksiantotoimen      tuimen tai muun viranomaisen käsiteltävässä asi-
1404: tarkempi organisointi ja tehtävien jako voi vaih-      assa. Yhtenä tavoitteena on mahdollistaa posti-
1405: della nimismiespiireittäin.                            tiedoksianoen käyttäminen entistä useammissa
1406:                                                        tapauksissa. Haastetiedoksianto tulisi kuitenkin
1407:                                                        säilymään varmimpana tiedoksiantotapana. Tie-
1408:                                                        doksiantolainsäädännön kokonaisuudistus tullee
1409: 5. Esityksen taloudelliset vaiku-                      vähentämään haastetiedoksiantojen määrää.
1410:    tukset
1411: 
1412: 
1413:   Ehdotetusta laista ei aiheudu välittömästi me-
1414: noja valtiolle.
1415: 
1416: 
1417: 
1418: 
1419:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
1420: 
1421: 1. Lakiehdotuksen peruste! u t                         viin, erityinen haastemiehen vala on tarpeeton.
1422:                                                        Siksi siitä ehdotetaan luovuttavaksi.
1423:    1 §. Haastemiehet. Pykälän 1 momentissa                Tämä lakiehdotus koskee haastemiehiä vain
1424: säädettäisiin, ketkä ovat kelpoisia toimittamaan       tiedoksiantojen toimittajina. Haastemiehillä on
1425: oikeudenkäymiskaaressa sekä tiedoksiannosta hal-       tiedoksiantojen toimittamisen ohella muitakin
1426: lintoasioissa annetussa laissa sekä muualla haaste-    tehtäviä, joista on säädetty tai määrätty erikseen,
1427: miehille säädettyjä tiedoksiantotehtäviä. Haaste-      esimerkiksi raastuvanoikeuden haastemiehen
1428: miehen kelpoisuus määräytyisi ehdotuksen mu-           osalta raastuvanoikeuden työjärjestyksessä.
1429: kaan suoraan palvelussuhteen perusteella. Erilli-         Tähän esitykseen ei sisälly säännöksiä haaste-
1430: sestä tuomioistuimen antamasta haastemiehen            miesten muodollisista kelpoisuusehdoista. Näistä
1431: määräyksestä luovuttaisiin.                            onkin säädetty erikseen, esimerkiksi raastuvanoi-
1432:    Haastemiehiä olisivat ensinnäkin haastemies-        keuksien haastemiesten osalta raastuvanoikeudes-
1433: ten esimiehen tai haastemiehen toimen haltijat.        ta annetun asetuksen (179/78) 7 §:n 2 momen-
1434: Sellaisia voi olla raastuvanoikeudessa (laki raastu-   tissa. Haastemiehen kelpoisuuden antavaa sopi-
1435: vanoikeudesta; 351176, 4 §)ja maistraatissa (laki      vaa tutkintoa ei nykyisin ole, vaan haastemiehet
1436: maistraatista; 341/76, 7 §). Haastemiehen toimia       ovat pätevöityneet        tehtäviinsä   käytännön
1437: on myös eräissä poliisipiireissä.                      kokemusta hankkimalla ja saamalla työhön liitty-
1438:    Nimismiespiirissä ulosottoapulainen olisi sa-       vää koulutusta.
1439: malla myös haastemies. Tällaisen ulosottoapulai-          Lakiehdotukseen ei sisälly myöskään säännöstä
1440: sen haastemiehen asema perustuisi suoraan la-          haastemiehen esteellisyydestä. Käytännössä kat-
1441: kiin. Kaupunginvoudinviraston ulosottoapulaisil-       sotaan oikeudenkäymiskaaren 11 luvun 9 §:n
1442: la ei olisi vastaavaa asemaa. Heillä olisi kuitenkin   nojalla, että haastemiehen esteellisyyteen on so-
1443: 6 §:n mukaan oikeus suorittaa haastamisia ja           vellettava toimitustodistajan esteellisyyttä koske-
1444: tiedoksiantaja esimerkiksi täytäntöönpanon yh-         vaa oikeudenkäymiskaaren 17 luvun 43 §:ää.
1445: teydessä.                                              Tiedoksiantajan esteellisyydestä hallintoasioissa
1446:    Voimassa olevan lain mukaan haastemieheksi          on nimenomainen säännös tiedoksiannosta hal-
1447: määrättävän on tehtävä tuomioistuimessa erityi-        lintoasioissa annetun lain 6 §:ssä, jossa viitataan
1448:  nen haastemiehen vala. Koska tiedoksiantojen          mainittuun oikeudenkäymiskaaren 17 luvun 43
1449:  toimittaminen kuuluu haastemiesten virkatehtä-        §:ään. Valmisteitavaan tiedoksiantolakiin on tar-
1450: 8                                        1986 vp. -     HE n:o 4
1451: 
1452: koitus sisällyttää kaikkia tiedoksiannan toimitta-      pyynnöt ja -asiat on haastemiehille toimitettava
1453: jia koskeva esteellisyyssäännös.                        ja missä järjestyksessä tiedoksiantopyynnöt täyte-
1454:    Pykälän 2 momentin mukaan haastemiehistä             tään. Näistä voidaan tarvittaessa säätää asetukses-
1455: Ahvenanmaan maakunnassa on säädetty erik-               sa ja määrätä asianomaista tuomioistuiota taikka
1456: seen. Ahvenanmaan maakunnan maakunnan-                  virastoa koskevassa työjärjestyksessä tai ohjesään-
1457: voudinvirastosta annetun lain (898/79) 2 §:n 2          nössä.
1458: momentin nojalla ulosottoapulainen on myös                 Pykälän 2 momentin mukaan haastemies on
1459: haastemies. Mainitusta virastosta annetun asetuk-       oikeutettu suorittamaan tiedoksiantaja toimi-
1460: sen (65/80) 1 §:n mukaan viraston toimintaa             alueensa ulkopuolellakin. Tämä säännös mahdol-
1461: johtaa ja valvoo maakunnanvouti, joka siten             listaa joustavan tiedoksiantokäytännön, esimer-
1462: huolehtii myös tiedoksiantotoimesta. Käytännös-         kiksi silloin, kun haastemiehen on haastettava
1463: sä viraston ulosottoapulaiset suorittavat haaste-       samaan juttuun useita naapuripaikkakunnilla
1464: miehen tehtävät ainoastaan Maarianhaminan               asuvia asianosaisia tai kun poliisipiirin tai tuo-
1465: kaupungissa ja Jomalan kunnan eteläosassa.              mioistuimen kanslia sijaitsee haastemiehen toi-
1466: Muualla maakunnassa tiedoksiantotehtävistä              mialueen ulkopuolella. Kun haastemiehen tie-
1467: huolehtivat poliisimiehet.                              doksianto-oikeutta ei ole alueellisesti rajoitettu,
1468:    2 §. Haastemiehen toimialue. Haastemiesten           ei kysymystä voi syntyä siitä, onko toimialueen
1469: toimialue määräytyisi eri tavoin sen mukaan,            ulkopuolella suoritettu tiedoksianto pätevä.
1470: onko haastemies tuomioistuimen, maistraatin vai            4 §. Henktlöllisyyden selvittäminen. Tiedok-
1471: poliisin palveluksessa. Tuomioistuimen palveluk-        siannan asianmukainen toimittaminen edellyt-
1472: sessa olevien haastemiesten toimialue olisi tuomio-     tää, että haastemies voi tarvittaessa velvoittaa
1473: piiri ja maistraatin palveluksessa olevien kau-         tiedoksiannan vastaanottajaksi olettaruaansa hen-
1474: punki. Näin ollen sekä raastuvanoikeuden että           kilöä ilmaisemaan nimensä ja henkilötunnuksen-
1475: maistraatin haastemiesten toimialue olisi raastu-       sa. Sijaistiedoksiantoon turvauduttaessa voi olla
1476: vanoikeuskaupungin alue. Poliisin palveluksessa         tarpeen selvittää muunkin kuin haastettavan
1477: olevan haastemiehen toimialue olisi sitä vastoin        henkilötietoja. Ehdotuksen mukaan haastemies
1478: poliisipiiri. Haastemiesten toimialue noudattaisi       voisi vaatia henkilötietoja tiedoksiantotehtävää
1479: siten sen viranomaisen toimialueen rajoja, jonka        toimittaessaan, siis lähinnä tiedoksiannan vas-
1480: palveluksessa he ovat.                                  taanottajan ilmoitetussa olinpaikassa. Velvolli-
1481:    3 §. Haastemiehen            tiedoksiantotehtävät.   suuden laiminlyönnistä ei ehdotetun lain nojalla
1482: Haastemiehen tehtävänä olisi viranomaisen tai           aiheutuisi seuraamuksia. Kun haastemies olisi
1483: yksityisen pyynnöstä antaa toimialueellaan tie-         virkamies, olisi väärien henkilötietojen antami-
1484: doksi tuomioistuimen tai viranomaisen päätöksiä         nen hänelle yleensä rangaistavaa rikoslain 16
1485: sekä haasteita, kutsuja, ilmoituksia ja muita           luvun 20 a §:ssä (48/28) tarkoitettuna viran-
1486: asiakirjoja. Haastemiehen tehtävän määrittely           omaisen erehdyttämisenä.
1487: olisi asiallisesti samansisältöinen kuin haastomie-        Milloin asianomainen kieltäytyy haastemiehen
1488: histä annetun asetuksen 1 §:n 1 momentissa.             tiedustelusta· huolimatta antamasta henkilötieto-
1489: Selvää on, että haastemiehen velvollisuutena on         ja, on haastemiehen turvauduttava poliisin virka-
1490: täyttää hänelle lainkohdassa säädetyt tehtävät.         apuun. Jos asianomainen kieltäytyy vielä.poliisi-
1491: Tämä velvollisuus on kuitenkin voimassa vain 2          miehelle antamasta henkilöllisyytensä selvittämi-
1492: §:ssä määritellyllä toimialueella. Yksityisten          seksi tarpeellisia tietoja, on poliisimiehellä tällöin
1493: pyynnöstä haastemiehen tulee suorittaa myös             poliisilain (84/66) 13 §:n 2 momentin nojalla
1494: niin sanottuja yksityistiedoksiantoja, esimerkiksi      oikeus ottaa hänet kuulustelua varten kiinni.
1495: testamenttien, lunastusvaatimusten ja irtisano-         Mainittujen tietojen antamatta jättäminen polii-
1496: misilmoitusten tiedoksiantoja. Tällöin voidaan          simiehelle on lisäksi rangaistavaa poliisilain
1497: kuitenkin edellyttää, että kysymyksessä on asia-        30 §:n 1 momentin nojalla. Ehdotettua säännös-
1498: kirja, jonka tiedoksiantoon asianomaisella voi          tä on pidetty tarpeellisena ennen kaikkea siksi,
1499: olla oikeudellista tarvetta. Näin on esimerkiksi        että haastemies voi tarvittaessa vedota nimeno-
1500: silloin, kun tiedoksianto lain mukaan edellyte-         maiseen lain säännökseen, vaikka velvollisuuden
1501: tään suoritettavaksi todisteellisesti tai kun tietyn    laiminlyönnistä ei ehdotetun lain nojalla olisi
1502: oikeusvaikutuksen syntyminen on sidoksissa tie-         mitään välittömiä seuraamuksia.
1503: doksiantoon.                                               5 §. Virka-apu. Haastemiehellä olisi oikeus
1504:    Tarpeellisena ei ole pidetty ottaa lakiin sään-      saada poliisilta tiedoksiantotehtäviensä suoritta-
1505: nöksiä siitä, missä järjestyksessä tiedoksianto-        miseksi tarpeellista virka-apua. Haastemies voi
1506:                                           1986 vp. -     HE n:o 4                                             9
1507: 
1508: tarvita virka-apua esimerkiksi silloin, kun tiedok-      mahdollistaisi sen, että haastamisia ja tiedoksiau-
1509: siannan vastaanottaja 4 § :n vastaisesti kieltäytyy      toja voitaisiin nykyistä joustavammin toimittaa
1510: antamasta henkilötietojaan tai kun hänellä on            muun virkatoiminnan yhteydessä virastossa tie-
1511: syytä jo ennalta olettaa turvallisuutensa uhatuksi.      doksiannan vastaanottajan siellä asioidessa .. Sään-
1512:                                                          nös on tarpeen erityisesti pienillä paikkakunnilla,
1513:   6 §. Muut tiedoksiantoon oikeutetut. Pykälän           joissa haastemiehiä tai poliisimiehiä ei ole aina
1514: 1 momentissa luetelluilla virkamiehillä ja myös          virka-aikana tavattavissa.
1515: eräillä toimihenkilöillä (1 momentin 2 kohta)               Tarkoitus on muuttaa tiedoksiannosta hallinto-
1516: olisi oikeus suorittaa haastamisia ja tiedoksiantaja     asioissa annetun asetuksen 2 §:ää siten, että
1517: samoin vaikutuksin kuin haastemies. Tämä oi-             valtion tai kunnan viranomaisen määräämä asian-
1518: keus koskisi myös suullisia haasteita. Tässä pykä-       omaisen viranomaisen palveluksessa oleva virka-
1519: lässä säänneltäisiin vain mainittujen virkamiesten       mies tai viranhaltija olisi oikeutettu toimitta-
1520: ja toimihenkilöiden kelpoisuus haastamiseen ja           maan haastetiedoksiautoja viranomaisen toimi-
1521: tiedoksiantoon. Se, milloin heillä on velvollisuus       alaan kuuluvissa hallintoasioissa. Tämä muutos
1522: tällaisiin toimenpiteisiin, määräytyy sen mukaan,        voidaan toteuttaa tiedoksiannosta hallintoasioissa
1523: liittyykö tiedoksiannettava asia muuten heidän           annetun lain 5 §:n 2 momentin valtuussäännök-
1524: virkatehtäviinsä, tai onko asianomainen henkilö          sen nojalla.
1525: esimiehen määräyksen taikka työjärjestyksen mu-             Momentin 3 kohdan mukaan tiedoksiantoon
1526: kaan velvollinen toimittamaan tiedoksiantoja.            on viranomaisen pyynnöstä oikeutettu myös van-
1527:     Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan haas-             kilan johtaja tai vankilan johtajan määräämä
1528: tamisen ja tiedoksiannan on oikeutettu suoritta-         virkamies, esimerkiksi vankilan apulaisjohtaja,
1529: maan ensinnäkin poliisimies, virallinen syyttäjä,        kun haastettava tai tiedoksiannan vastaanottaja
1530: ulosottomies, siis kaupunginvouti ja nimismies,          on vanki. Vankiloissa joudutaan rangaistustaan
1531: sekä kaupunginvoudin viraston ulosottoapulai-            suorittaville toimittamaan huomattavan paljon
1532: nen ja julkinen notaari. Ehdotus vastaa osaksi           tiedoksiautoja sekä riita- että rikosasioissa. Ehdo-
1533: haastomiehistä annetun asetuksen 2 §:ää, jonka           tettu säännös mahdollistaisi sen, että tiedoksian-
1534: mukaan yksittäistapauksissa on nimismiehellä,            nat voidaan vankiloissa toimittaa virka-apureitse
1535: kaupunginvoudilla, kaupunginviskaalilla sekä             ilman haastemiehen läsnäoloa.
1536: julkisella notaarilla oikeus määräyksettä toimittaa         Momentin 4 kohdan mukaan puolustusvoi-
1537: haastemiehen tehtäviä. Ehdotuksen mukaan ni-             missa joukko-osaston ja rajavartiolaitoksessa var-
1538: mismiehellä olisi vastaava oikeus useammassa             tioston komentajan määräämä virkamies voisi
1539: ominaisuudessa. Nimismiestä ei siis lainkohdassa         suorittaa tiedoksiautoja sotilashenkilöille toisen
1540: erikseen mainita. Myös kaupunginvoudinviraston           viranomaisen sitä pyytäessä. Kun sotilashenkilö
1541: ulosottoapulainen voisi virka-asemansa perusteel-        kutsutaan kuulusteltavaksi, vastaamaan taikka to-
1542: la toimittaa tiedoksiantaja muissakin kuin ulos-         distajaksi yleiseen tuomioistuimeen, on hänet
1543: ottoaswrssa. Lautamiesten tiedoksianto-oikeus            eräistä sotilas- ja siviiliviranomaisten välisistä suh-
1544: ehdotetaan kokonaan tarpeettomana poistetta-             teista rauhan aikana annetun asetuksen (26 51 22)
1545: vaksi. Merkittävä muutos nykyiseen lakiin olisi          5 §:n 2 momentin mukaan haastettava sinne
1546: se, että poliisimiehillä olisi kaikissa asioissa suo-    asianomaisen joukko-osaston päällikön välityksel-
1547:  raan virka- asemansa perusteella tällainen oikeus.      lä. Rajavartiolaitoksen osalta vastaavanlainen
1548:  Poliisimiesten tiedoksiantovelvollisuudesta tul-        säännös on rajavartiolaitoksesta annetun asetuk-
1549:  laan säätämään pykälän 2 momentin mukaan                sen (2/76) 61 §:n 2 momentissa. Suuri osa
1550:  asetuksella. Säännökset tulisivat haastemiesase-        tiedoksiautoasioista puolustusvoimissa tai rajavar-
1551:  tukseen. Tarkoitus on, että paikallispoliisiin kuu-     tiolaitoksessa palveleville kulkee nykyisin joukko-
1552:  luvilla poliisimiehillä olisi velvollisuus suorittaa    osaston tai rajavartioston kautta. Näin ollen tar-
1553:  tiedoksiautoja hallintoasioissa ja rikosasioissa sekä   koituksenmukaista olisi, että joukko-osastossa tai
1554:  poliisipiirin päällikön antamasta määräyksestä          vartiostossa palveleva henkilö, lähinnä oikeusup-
1555:  muunkinlaisissa asioissa.                               seeri, voisi toimittaa haastamisen tai tiedoksian-
1556:     Momentin 2 kohdan mukaan tuomioistuimen              nan silloin, kun haastettava tai tiedoksiannan
1557:  tai maistraatin taikka poliisipiirin päällikön mää-     vastaanottaja on rikoslain 45 luvun alainen hen-
1558:  räämä asianomaisen tuomioistuimen, maistraatin          kilö.
1559:  tai poliisipiirin palveluksessa oleva virkamies tai        Esitys ei aiheuttaisi muutoksia siihen oikeu-
1560:  toimihenkilö on myös oikeutettu toimittamaan            denkäymiskaaren 11 luvun 9 § :n ja tiedoksian-
1561:  haastamisia ja tiedoksiantoja. Tämä säännös             nosta hallintoasioissa annetun lain 5 §:n sään-
1562: 2 438501163T
1563: 10                                    1986 vp. -     HE n:o 4
1564: 
1565: nökseen, jonka mukaan asiakirjan voi antaa tie-      eräistä haastemiesten asemaan ja tehtäviin liitty-
1566: doksi kaksi uskottavaa henkilöä ja yksikin, jos      vistä seikoista sekä poliisimiehen velvollisuudes-
1567: hän saa vastaanottajalta kirjallisen todistuksen     ta toimittaa tiedoksiantoja. Niin kuin aiemmin
1568: tiedoksiannosta. Voimaan jäisivät myös muualla       esitetystä on käynyt ilmi, on tarkoitus tehdä
1569: laissa olevat erityissäännökset tiedoksiannon toi-   muutoksia myös tiedoksiannosta hallintoasioissa
1570: mittajista.                                          annettuun asetukseen. Asetusluonnokset ovat tä-
1571:    7 §. Asetuksenantovaltuus. Pykälä sisältäisi      män esityksen liitteenä. Tarkistuksia on tehtävä
1572: säännöksen asetuksenantovaltuudesta.                 myös toimituskirjain lunastuksesta ja toimitus-
1573:    8 §. Voimaantulo. Pykälän 1 momenttiin on         palkkioista annettuun asetukseen (807 142).
1574: otettu voimaantulosäännös. Erilliseen haastemie-
1575: hen määräyksen antamiseen perustuvasta järjes·
1576: telmästä on tarkoitus luopua. Lain voimaan tul-      3. Voimaantulo
1577: lessa lakkaisivat ilman eri päätöstä aikaisemman
1578: lain nojalla annetut haastemiehen määräykset.          Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
1579: Useimmat niistä henkilöistä, joilla tällainen mää-   maan noin kolmen kuukauden kuluttua sen
1580: räys on, tulisivat haastemiehiksi suoraan lain       hyväksymisestä.
1581: nojalla.
1582:                                                        Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
1583:                                                      nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
1584: 2. Tarkemmat säännökset ja mää-
1585:    räykset
1586: 
1587:   Ehdotetun 6 §:n 2 momentin ja 7 §:n nojalla
1588: tultaisiin antamaan asetus, jossa säädettäisiin
1589:                                           1986 .vp. -   HE n:o 4                                          11
1590: 
1591: 
1592: 
1593: 
1594:                                            Haastemieslaki
1595:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
1596: 
1597:                         1 §                                                     5 §
1598:                    Haastemiehet                                              Virka-apu
1599:    Haastemiehiä ovat tuomioistuimen, maistraa-             Haastemiehellä on oikeus saada poliisilta tie-
1600: tin tai poliisin palveluksessa olevat haastemiesten     doksiantotehtävän suorittamiseksi tarpeellista
1601: esimiehen tai haastemiehen toimen haltijat. Ni-         virka-apua.
1602: mismiespiirissä ulosottoapulainen on myös haas-
1603: temies.                                                                      6 §
1604:    Haastemiehistä Ahvenanmaan maakunnassa                       Muut tiedoksiantoon oikeutetut
1605: on säädetty erikseen.
1606:                                                            Haastamisen ja tiedoksiannan on oikeutettu
1607:                       2 §                               suorittamaan niin kuin haastemies:
1608:              Haastemiehen toimialue                        1) poliisimies, virallinen syyttäjä, ulosottomies
1609:                                                         ja kaupunginvoudinviraston ulosottoapulainen
1610:     Tuomioistuimen palveluksessa olevan haaste-         sekä julkinen notaari;
1611: miehen toimialue on tuomiopiiri, maistraatin               2) tuomioistuimen tai maistraatin taikka polii-
1612: palveluksessa olevan toimialue on kaupunki ja           sipiirin päällikön määräämä asianomaisen tuo-
1613: poliisin palveluksessa olevan vastaavasti poliisipii-   mioistuimen, maistraatin tai poliisipiirin palve-
1614: ri.                                                     luksessa oleva virkamies tai toimihenkilö;
1615:                         3 §                                3) vankilanjohtaja tai vankilanjohtajan määrää-
1616:         Haastemiehen tiedoksiantotehtävät               mä vankilan virkamies, kun viranomainen sitä
1617:                                                         pyytää ja haastettava tai tiedoksiannan vastaanot-
1618:    Haastemiehen tehtävänä on antaa viranomai-           taja on vanki; sekä
1619: sen tai yksityisen pyynnöstä toimialueellaan tie-          4) puolustusvoimissa ja rajavartiolaitoksessa
1620: doksi tuomioistuimen tai muun viranomaisen              joukko-osaston komentajan tai häneen rinnastet-
1621: päätöksiä sekä haasteita, kutsuja, ilmoituksia ja       tavan esimiehen määräämä virkamies, kun viran-
1622: muita asiakirjoja.                                      omainen sitä pyytää ja haastettava tai tiedoksian-
1623:    Haastemies on oikeutettu suorittamaan tiedok-        nan vastaanottaja on rikoslain 45 luvun alainen
1624: siantaja toimialueensa ulkopuolellakin.                 henkilö.
1625:                                                            Poliisimiehen velvollisuudesta toimittaa tte-
1626:                         4 §                             doksiantoja säädetään asetuksella.
1627:          Henkilöllisyyden selvittäminen
1628:                                                                                7 §
1629:    Jokainen on velvollinen antamaan haastemie-                        Asetuksenantovaltuus
1630: helle henkilöllisyytensä selvittämiseksi tarpeelliset
1631: tiedot, kun haastemies häneltä niitä tiedoksian-          Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
1632: totehtävää toimittaessaan tiedustelee.                  panosta annetaan asetuksella.
1633: 12                                 1986 vp. -   HE n:o 4
1634: 
1635:                     8 §                           Tällä lailla kumotaan haastomiehistä 7 päivänä
1636:                 Voimaantulo                     syyskuuta 1901 annettu asetus. Kumottavan ase-
1637:                                                 tuksen nojalla annettu haastemiehen määräys
1638:   Tämä laki tulee voimaan     päivänä           lakkaa ilman eri päätöstä tämän lain tullessa
1639: kuuta 198 .                                     voimaan.
1640: 
1641:      Helsingissä 17 päivänä tammikuuta 1986
1642: 
1643: 
1644:                                    Tasavallan Presidentti
1645:                                     MAUNO KOIVISTO
1646: 
1647: 
1648: 
1649: 
1650:                                                             Oikeusministeri Christoffer Taxell
1651:                                        1986 vp. -     HE n:o 4                                          13
1652: 
1653:                                                                                                    Liite 1
1654: 
1655: 
1656: 
1657: 
1658:                                         llaaste~iesasetus
1659: 
1660:   Oikeusministerin esittelystä säädetään pa1vana                  kuuta 198     annetun haastemieslain
1661:    1 ) 6 §:n 2 momentin ja 7 §:n nojalla:
1662: 
1663:                        1 §                            anto on annettu, havaitsee, että tiedoksianto on
1664:   Raastuvanoikeus, maistraatt1 Ja poliisipiirin       toimitettava hänen toimialueensa ulkopuolella
1665: päällikkö johtavat ja valvovat virastonsa haaste-     eikä hän itse aio sitä suorittaa, on hänen lähetet-
1666: miesten tiedoksiantotoimintaa.                        tävä tiedoksiannettavat asiakirjat asianomaisen
1667:   Viraston haastemiesten välinen työnjako voi-        tuomioistuimen, maistraatin tai. nimismiespiirin
1668: daan vahvistaa työjärjestyksessä tai ohjesäännössä.   haastemiehelle. Milloin tiedoksiannon voi toimit-
1669:                                                       taa haastemieslain 6 §:n 1 momendn 3 tai 4
1670:                                                       kohdassa tarkoitettu henkilö, voidaan asiakirjat
1671:                         2 §                           lähettää suoraan tälle.
1672:    Raastuvanoikeus, maistraatti ja poliisipiirin
1673: päällikkö antavat virastonsa haastemiehille virka-                            5§
1674: merkin. Virkamerkki on pidettävä virantoimituk-         Oikeusministeriö antaa tarkempia määräyksiä
1675: sessa mukana ja tarvittaessa esitettävä.              1-4 §:n soveltamisesta sekä vahvistaa virkamer-
1676:    Haastemieslain (    1 ) 6 §:n 1 momentin 2         kin ja päiväkirjan kaavan.
1677: kohdassa tarkoitetun virkamiehen tai toimihenki-
1678: lön on tarvittaessa esitettävä jäljennös sanotussa                           6 §
1679: lainkohdassa tarkoitetusta määräyksestä.                 Paikallispoliisiin kuuluva poliisimies on velvol-
1680:                                                       linen suorittamaan tiedoksiantoja hallintoasioissa
1681:                        3§                             ja rikosasioissa sekä poliisipiirin päällikön anta-
1682:   Haastemiehen on pidettävä tiedoksiannoistaan        masta määräyksestä muunkinlaisissa asioissa.
1683: päiväkirjaa.
1684:                                                                            7 §
1685:                        4 §                              Tämä asetus tulee voimaan        päivänä
1686:   Milloin haastemies, jonka tehtäväksi tiedoksi-      kuuta 198 .
1687: 14                                    1986 vp. -     HE n:o 4'
1688: 
1689:                                                                                                  Liite 2
1690: 
1691: 
1692: 
1693: 
1694:                                              Asetus
1695:              tiedoksiannosta hallintoasioissa annetun asetuksen 2 §:n muuttamisesta
1696: 
1697:   Oikeusministerin esittelystä muutetaan tiedoksiannosta hallintoasioissa 16 päivänä joulukuuta 1966
1698: annetun asetuksen (662/66) 2 § näin kuuluvaksi:
1699: 
1700:                        2 §                              Edellä 1 momentissa tarkoitetun henkilön on
1701:    Valtion tai kunnan viranomaisen määräämä          tarvittaessa esitettävä selvitys oikeudestaan toi-
1702: asianomaisen viranomaisen palveluksessa oleva        mittaa haastetiedoksiantoja.
1703: vi(kamies tai viranhaltija on oikeutettu toimitta-
1704: maan haastetiedoksiautoja viranomaisen toimi-          Tämä asetus tulee voimaan       päivänä
1705: alaan kuuluvissa asioissa.                           kuuta 198 .
1706:                                          1986 vp. -     HE n:o 5
1707: 
1708: 
1709: 
1710: 
1711:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden saamisten peri-
1712:                                     misestä kerta kaikkiaan annetun lain 3 §:n muuttamisesta
1713: 
1714: 
1715: 
1716: 
1717:                                ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1718: 
1719:   Esityksessä ehdotetaan, että eräiden saamisten        uudessakaan metsänparannuslaissa (hallituksen
1720: perimisestä kerta kaikkiaan annettua lakia ei           esitys n:o 242) tarkoitettuihin lainoihin.
1721: sovellettaisi Eduskunnassa käsiteltävänä olevassa
1722: 
1723: 
1724: 
1725: 
1726:                                                PERUSTELUT
1727: 
1728: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                        markkaa. Mikäli jälkimmäisessä tapauksessa pää-
1729:     muutokset.                                          oma on 900 markkaa suurempi, maksetaan saa-
1730:                                                         minen kuitenkin kahdessa kannossa pääomamää-
1731:    Hallitus antoi 2 päivänä joulukuuta 1983 esi-        riltään yhtä suurina erinä.
1732: tyksen Eduskunnalle laiksi eräiden saamisten pe-           Eduskunnan käsiteltävänä olevan metsänpa-
1733: rimisestä kerta kaikkiaan annetun lain 1 ja 3 §:n       rannuslakiehdotuksen 17 §:n 3 momentin mu-
1734: muuttamisesta. Lakiehdotuksen 3 §:n mukaan              kaan muun muassa myönnettävän lainan vuo-
1735: edellä tarkoitettua kertaperintälakia olisi sovellet-   tuismaksujen vähimmäismäärästä ja kannosta
1736: tu myös metsänparannuslaissa (413/67) tarkoitet-        säädettäisiin asetuksella. Asetuksella on tarkoitus
1737: tuihin lainoihin. Valtiovarainvaliokunta käsitel-       säätää vuotuismaksun vähimmäismääräksi 200
1738: lessään valmistavasti tätä hallituksen esitystä lau-    markkaa ja, milloin lainan viimeinen vuotuis-
1739: sui muun muassa: "Valiokunta on kuitenkin               maksu jää 200 markkaa pienemmäksi, peritään
1740: kiinnittänyt huomiota siihen, että lain soveltami-      maksu yhdessä edellisen vuotuismaksun kanssa.
1741: nen myös metsänparannuslainoihin saattaa ai-            Tällä hetkellä vastaavat määrät ovat 100 mark-
1742: heuttaa, että saman velallisen useita lainoja           kaa. Niin ikään on tarkoitus korottaa pienimmän
1743: erääntyy loppusuorituksen osalta maksettavaksi          myönnettävän metsänparannuslainan määrää ny-
1744: samana vuonna, mikä voi aiheuttaa kohtuutonta           kyisestä 500 markasta.
1745: taloudellista rasitusta velalliselle. Tämän vuoksi         Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan kertape-
1746: valiokunta ei pidä tarkoituksenmukaisena sitä,          rintälain 3 §:ää tarkistettavaksi siten, ettei sitä
1747: että laki koskee myös metsänparannuslainoja,            sovellettaisi uudessakaan metsänparannuslaissa
1748: minkä vuoksi valiokunta on poistanut lakiehdo-          tarkoitettuihin lainoihin.
1749: tuksesta 3 §:n, joka siis jäisi nykyisen sisältöisek-
1750: si." Eduskunta hyväksyi 15 päivänä toukokuuta
1751: 1984 lain valtiovarainvaliokunnan ehdottamassa          2. Esityksen organisatoriset ja
1752: muodossa.                                                   taloudelliset vaikutukset
1753:    Kertaperintälain mukaan valtion saaminen on
1754: kokonaisuudessaan maksettava seuraavassa kan-            Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia. Se
1755: nossa, jos maksamaton pääoma on enintään 900            merkitsisi pienimpien lainojen kohdalla muuta-
1756: markkaa tai jos vuotuismaksu on ~nintään 90             man perintävaiheen vähentymistä ja vähän suu-
1757: 438501645B
1758: 2                                       1986 vp. -    HE n:o 5
1759: 
1760: rempien lainojen kohdalla lisääntymistä. Esitys       4. Säätämisjärjestys
1761: merkitsee toteutuessaan kertaperintälakiin verrat-
1762: tuna eräiden lainojen osalta valtion tulojen myö-        Muutettavaksi ehdotettu kertaperintälaki on
1763: hentymistä ja eräiden osalta niiden aientumista,      käsitelty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyl-
1764: koska takaisin perintä tapahtuisi alusta alkaen       lä tavalla. Kun ehdotettu lainmuutos koskee vain
1765: 200 markan vuotuismaksuin.                            lain voimaantulon jälkeen myönnettäviä lainoja,
1766:                                                       ei kysymyksessä olevan lain säätäminen edellytä
1767:                                                       sen käsittelemistä perustuslainsäätämisjärjestyk-
1768: 3. Voimaan tulo                                       sessä.
1769: 
1770:                                                         Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
1771:    Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan saman-
1772:                                                       nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
1773: aikaisesti säädettävänä olevan metsänparannus-
1774: lain kanssa.
1775: 
1776: 
1777:                                                 Laki
1778:          eräiden saamisten perimisestä kerta kaikkiaan annetun lain 3 §:n muuttamisesta
1779: 
1780:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräiden saamisten perimisestä kerta kaikkiaan 20
1781: päivänä joulukuuta 1966 annetun lain 3 §, sellaisena kuin se on 18 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa
1782: laissa (451/81), näin kuuluvaksi:
1783: 
1784:                        3§                             tää, ettei tätä lakia ole myöskään sovellettava
1785:   Tätä lakia ei sovelleta metsänparannuslaeissa       erikseen määrättäviin muihin lainoihin.
1786: (413/67 ja     /8 ), maatilalaissa (188/77) eikä
1787: uusjakojen tukemisesta annetussa laissa ( 24181)
1788: tarkoitettuihin lainoihin tai muihin saamisiin.         Tämä laki tulee vmmaan           päivänä
1789: Valtioneuvostolla on valta erityisistä syistä päät-   kuuta 198 .
1790: 
1791: 
1792:      Helsingissä 17 päivänä tammikuuta ·1986
1793: 
1794: 
1795:                                          Tasavallan Presidentti
1796:                                          MAUNO KOIVISTO
1797: 
1798: 
1799: 
1800: 
1801:                                                        Maa- Ja metsätalousministeri Toivo Ylåj(i"rvi
1802:                                          1986 vp. -     HE n:o 5                                         3
1803: 
1804:                                                                                                       Liite
1805: 
1806:                                                   Laki
1807:          eräiden saamisten perimisestä kerta kaikkiaan annetun lain 3 §:n muuttamisesta
1808: 
1809:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräiden saamisten perimisestä kerta kaikkiaan 20
1810: päivänä joulukuuta 1966 annetun lain 3 §, sellaisena kuin se on 18 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa
1811: laissa (451181 ), näin kuuluvaksi:
1812: 
1813: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
1814: 
1815:                          3§                                                    3§
1816:    Tätä lakia ei sovelleta metsänparannuslaissa            Tätä lakia ei sovelleta metsänparannuslaeissa
1817: (413/67), maatilalaissa {188/77) eikä uusjakojen        {413/67 ja     /8 ), maatilalaissa (188/77) eikä
1818: tukemisesta annetussa laissa {24/81) tarkoitettui-      uusjakojen tukemisesta annetussa laissa {24/81)
1819: hin lainoihin tai muihin saamisiin. Valtioneuvos-       tarkoitettuihin lainoihin tai muihin saamisiin.
1820: tolla on valta erityisistä syistä päättää, ettei tätä   Valtioneuvostolla on valta erityisistä syistä päät-
1821: lakia ole myöskään sovellettava erikseen määrät-        tää, ettei tätä lakia ole myöskään sovellettava
1822: täviin muihin lainoihin.                                erikseen määrättäviin muihin lainoihin.
1823: 
1824:                                                           Tämä laki tulee votmaan        päivänä
1825:                                                         kuuta 198 .
1826:                                         1986 vp. -     HE n:o 6
1827: 
1828: 
1829: 
1830: 
1831:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle ilmakuljetuslaiksi Ja laiksi
1832:                                    atomivastuulain 15 §:n muuttamisesta
1833: 
1834: 
1835: 
1836: 
1837:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1838: 
1839:    Esityksessä ehdotetaan, että ilmakuljetuslain-      viranomaisen määräyksestä. Samalla ehdotetaan
1840: säädäntö saatetaan yhdenmukaiseksi uusien kan-         vastuumäärien korottamista matkustajien ja mat-
1841: sainvälisten sopimusten kanssa. Ehdotettu ilma-        katavaran kuljetuksessa. Ehdotuksen mukaan
1842: kuljetuslaki aiheuttaisi muutoksia ennen kaikkea       tahdinkuljettaja voisi aina vedota vastuunsa raha-
1843: kuljetusasiakirjoja ja tahdinkuljettajan vastuuta      määräisiin rajoituksiin.
1844: koskeviin säännöksiin. Kuljetusasiakirjoja koske-          Ehdotetut muutokset mahdollistaisivat sen, et-
1845: via säännöksiä muutettaisiin siten, että asiakirjoja   tä Suomi voisi ratifioida Montrealissa vuonna
1846: voitaisiin yksinkertaistaa ja korvata ne kirjaamaHa    1975 hyväksytyt lisäpöytäkirjat 3 ja 4, jotka
1847: tarvittavat tiedot esimerkiksi automaattisen tieto-    liittyvät eräiden kansainvälistä ilmakuljetusta
1848: jenkäsittelyn avulla. Rahdinkuljettajan vastuuta       koskevien sääntöjen yhtenäistämisestä vuonna
1849: koskevia säännöksiä ehdotetaan muutettaviksi si-       1929 tehtyyn yleissopimukseen.
1850: ten, että tahdinkuljettaja olisi vastuussa vahin-
1851: gosta, vaikka hänen puolellaan ei olisi esiintynyt         Lisäksi ehdotetaan atomivastuulakiin muutos-
1852: tuottamusta. Tavaran kuljetuksessa tahdinkuljet-       ta, joka mahdollistaisi tahdinkuljettajan takautu-
1853: taja ei kuitenkaan olisi vastuussa, jos vahinko        misoikeuden ydinlaitoksen haltijaa kohtaan.
1854: johtuu tavaran omasta laadusta, puutteellisesta            Laki tulisi voimaan asetuksella säädettävänä
1855: pakkauksesta, aseellisesta selkkauksesta tai tava-     päivänä. Lain soveltamisalaa voitaisiin myöhem-
1856: ran maahan tuontia tai maasta vientiä koskevasta       min muuttaa asetuksella.
1857: 
1858: 
1859: 
1860: 
1861: 438501210A
1862: 2                                                                  1986 vp. -          HE n:o 6
1863: 
1864: 
1865: 
1866: 
1867:                                                                    SISÄLLYSLUETTELO
1868: 
1869:                                                                                 Sivu                                                                                                    Sivu
1870:     YLEISPERUSTELUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         3        4 luku. Rahdinkuljettajan vastuu...............                                               11
1871:                                                                                             5 luku. Yhdistetty kuljetus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                          16
1872: l. Nykytila ja ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . . . . .                3
1873:                                                                                             6 luku. Erinäiset säännökset....................                                              16
1874: 2. Asian valmistelu . .. . . . . . .. . . . .. . . . .. .. . . . . . . . . ..     6         1.2. Laki atomivastuulain 15 §:n muuttamisesta.                                               16
1875: 3. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaikutuk-                                2. Voimaantulo .. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .                 16
1876:     set.............................................                              6
1877:                                                                                             LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                17
1878:     YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. . . . . . . . . .                               7
1879:                                                                                        l. Ilmakuljetuslaki . . . . . . .. . . . .. . . .. . . . . .. .. . . . . . ..                      17
1880: l. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          7
1881:                                                                                        2. Laki atomivastuulain 15 §:n muuttamisesta......                                                23
1882:     1.1. Ilmakuljetuslaki . .. . . . . . . . . . . .. . . .. . . . . . . . .      7
1883:     1 luku. Yleiset säännökset . . . . .. . . . . . . . . .. . . . . .            7         LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    24
1884:     2 luku. Kuljetusasiakirjat .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..                   8
1885:                                                                                        Rinnakkaisteksti . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             24
1886:     3 luku. Oikeus määrätä tavarasta ja tavaran luo-
1887:             vuttaminen............................                               10
1888:                                         1986 vp. -    HE n:o 6                                            3
1889: 
1890: 
1891: 
1892: 
1893:                                           YLEISPERUSTELUT
1894: 
1895: 
1896: 1. Nykytila Ja ehdotetut muutok-                      sesti tai törkeän huolimattomasti. Pöytäkirja ei
1897:     set                                               ole tullut kansainvälisoikeudellisesti voimaan.
1898:                                                          Lainsäädäntö, joka perustuu Varsovan yleisso-
1899:     Yleistä. Suomi on kansainvälisoikeudellisesti     pimukseen sellaisena kuin se on Haagin pöytäkir-
1900: sitoutunut tiettyihin valtioihin nähden sovelta-      jalla muutettuna, on vanhentunut muutamilta
1901: maan eräiden kansainvälistä ilmakuljetusta kos-       keskeisiltä kohdiltaan. Tämä koskee erityisesti
1902: kevien sääntöjen yhtenäistämisestä Varsovassa 12      säännöksiä tahdinkuljettajan vastuusta ja vastuun
1903: päivänä lokakuuta 1929 tehtyä yleissopimusta eli      rajoituksista. Tämän johdosta useissa maissa on
1904: Varsovan yleissopimusta (SopS 26/37). Yleissopi-      sisäisellä lainsäädännöllä tai muilla erityisjärjeste-
1905: mus on saatettu voimaan kuljetuksesta ilma-aluk-      1yillä korotettu matkustajavahingon enimmäis-
1906: sessa annetulla lailla (289/ 37), jäljempänä vuo-     vastuumääriä. Lisäksi kultafrangeissa ilmaistujen
1907: den 193 7 ilmakuljetuslaki. Varsovan yleissopi-       enimmäisvastuumäärien korvaaminen muulla ta-
1908: musta on sittemmin muutettu Haagissa 28 päivä-        voin ilmaistuilla määrillä on käynyt välttämättö-
1909: nä syyskuuta 195 5 laaditulla pöytäkirjalla (Haa-     mäksi.
1910: gin pöytäkirja; SopS 371 77), jonka Suomi on
1911:                                                          Kuljetusasiakirjoja koskevat säännökset eivät
1912: ratifioinut. Suomi on tämän pöytäkirjan ratifioi-
1913:                                                       salli perinteisten kuljetusasiakirjojen korvaamista
1914: neisiin lukuisiin valtioihin nähden sitoutunut
1915:                                                       rekisteröimällä tiedot automaattisen tietojenkä-
1916: soveltamaan Varsovan yleissopimusta sellaisena
1917:                                                       sittelyn (ATK) avulla. Käytännön tarpeet nyky-
1918: kuin se on muutettuna Haagin pöytäkirjalla.
1919:                                                       ajan tekniikan, erityisesti ATK:n käyttöön otta-
1920: Kysymyksessä olevat säännökset sisältyvät ilma-
1921:                                                       miseksi, tietojen rekisteröimisen yksinkertaista-
1922: kuljetussopimuslakiin (4 51 77). Varsovan yleisso-
1923:                                                       miseksi ja rekisteröimiskustannusten alentamisek-
1924: pimusta on täydennetty Guadalajarassa 18 päivä-
1925:                                                       si ovat antaneet aihetta kuljetusasiakirjoja koske-
1926: nä syyskuuta 1961 tehdyllä yleissopimuksella
1927:                                                       vien säännösten muuttamiseen. Muun muassa
1928: (SopS 38/77). Tämä yleissopimus on otettu huo-
1929:                                                       näistä syistä hyväksyttiin vuonna 1975 Montre-
1930: mioon voimassa olevassa ilmakuljetussopimuslais-
1931:                                                       alissa pidetyssä diplomaattikonferenssissa neljä
1932: sa.
1933:                                                       lisäpöytäkirjaa, Montrealin pöytäkirjat 1-4, Var-
1934:    Varsovan yleissopimusta on edelleen muutettu
1935:                                                       sovan yleissopimukseen sellaisena kuin yleissopi-
1936: Guatemalassa vuonna 1971 tehdyllä pöytäkirjal-
1937:                                                       mus oli silloin.
1938: la. Suomi ei ole liittynyt tähän Guatemalan
1939: pöytäkirjaan. Pöytäkirjalla toteutettiin tahdinkul-      Ilmakuljetussopimuslakia muutettiin vuonna
1940: jettajan tuottamuksesta riippumaton vastuu mat-       1980 annetulla lailla {254/ 80) siten, että Suomi
1941: kustajien ja matkatavaroiden kuljetuksessa. Rah-      saattoi ratifioida Montrealin pöytäkirjat 1 ja 2.
1942: dinkuljettaja ei kuitenkaan pöytäkirjan mukaan        Muutoksen jälkeen vastuun enimmäismäärät il-
1943: vastaa henkilövahingoista, jotka johtuvat yksin-      maistaan erityisissä nosto-oikeuksissa kultafrangin
1944: omaan matkustajan terveydentilasta, eikä matka-       asemesta.
1945: tavaraan kohdistuneista vahingoista, jotka johtu-        Montrealin pöytäkirjoilla 3 ja 4 tehdyt muu-
1946: vat matkatavaran omasta laadusta tai siinä olevas-    tokset tarkistettuun Varsovan yleissopimukseen
1947: ta viasta. Matkustajan ja matkatavaran viivästy-      koskivat ensisijaisesti yleissopimuksen soveltamis-
1948: misestä tahdinkuljettaja vastaa pöytäkirjan mu-       ta postilähetysten kuljetukseen sekä kuljetusasia-
1949: kaan vain, jollei hän näytä menetelleensä huolel-     kirjoja, vastuun edellytyksiä ja vastuun enim-
1950: lisesti. Henkilövahingosta maksettavan korvauk-       mäismääriä. Nyt käsiteltävänä olevassa esityksessä
1951: sen enimmäismäärä korotettiin 250 000 frangista       ehdotetaan ilmakuljetuslainsäädäntöön sellaisia
1952: 1 500 000 frangiin. Matkatavarasta maksettavan        muutoksia, jotka ovat välttämättömiä, jotta Suo-
1953: korvauksen enimmäismääräksi tuli 15 000 fran-         mi voisi ratifioida Montrealin pöytäkirjat 3 ja 4.
1954: gia. Suurempia korvauksia ei makseta siinäkään        Samalla lakiehdotus sisältää myös Guatemalan
1955: tapauksessa, että vahinko on aiheutettu tahalli-      pöytäkirjan määräyksiä vastaavat säännökset.
1956: 4                                       1986 vp. -     HE n:o 6
1957: 
1958:    Suomen kannalta on monia syitä edistää kysy-        täänselvinä Suomen oikeudessa, ei ole otettu
1959: myksessä olevien pöytäkirjojen kansainvälistä voi-     lakiehdotukseen. Muutoin lakiehdotus seuraa
1960: maansaattamista. Varsovan sopimukseen on liit-         yleissopimuksen rakennetta, myös pykälien nu-
1961: tynyt runsaat 140 valtiota, joista useimmat yleis-     meroinnin osalta. Lakiehdotuksen 30-35 §:ään
1962: sopimukseen sellaisena kuin se on muutettuna           on kuitenkin otettu Guadalajaran yleissopimuk-
1963: Haagin pöytäkirjalla. Matkustajille ja tavarakulje-    sen määräyksiä vastaavat säännökset. Milloin la-
1964: tuksia käyttäville yhtenäinen kansainvälinen           kiehdotuksen pykälä ei vastaa samannumeroista
1965: sääntely merkitsee takuuta määrätyntasoisista          yleissopimuksen artiklaa, on tämä mainittu la-
1966: korvauksista. Suomalaisille tahdinkuljettajille oi-    kiehdotuksen yksityiskohtaisissa perusteluissa.
1967: keudellinen yhtenäisyys tarkoittaa mahdollisuut-          Kotimainen kuljetus. Ehdotuksen mukaan
1968: ta arvioida vastuuta yhtenäisin perustein, minkä       sääntely, joka perustuu Montrealin pöytäkirjoi-
1969: vuoksi on helpompaa laskea vastuusta johtuvat          hin, koskisi pääasiallisesti myös kotimaisia kulje-
1970: kustannukset sekä saada vastuun kattava vakuu-         tuksia. On kuitenkin pidetty toivottavana, että
1971: tus.                                                   kuljetusasiakirjoja voitaisiin edelleen yksinkertais-
1972:    Pöytäkirjojen määräykset ovat epäilyksettä pää-     taa kotimaisissa kuljetuksissa. Rahdinkuljettajan
1973: osiltaan Suomen lainsäädännön perusperiaattei-         ei tarvitsisi antaa matkalippua eikä tahtikirjaa
1974: den mukaiset. Eräältä kohdin on kuitenkin syytä        kotimaisessa kuljetuksessa vaan ainoastaan kuitti
1975: lähemmin tarkastella pöytäkirjojen sisältöä. Mon-      siitä, että kuljetus on maksettu.
1976: trealin pöytäkirjan 4 mukaan on tahdinkuljetta-           Postzlähetysten kuljetus. Voimassa olevaa ilma-
1977: jan vastuu rajoitettu tiettyihin rahamääriin. Täl-     kuljetussopimuslakia ei lain 2 §:n 3 momentin
1978: lainen sääntely vastaa voimassa olevaa ilmakulje-      mukaan sovelleta postilähetyksiin. Lain säännök-
1979: tussopimuslakia sekä muita kuljetuksia kuin il-        siin tahdinkuljettajan vastuun rajoittamisesta ei
1980: makuljetuksia koskevaa sääntelyä. Uutta on kui-        sen tähden voida vedota postilähetyksen lähettä-
1981: tenkin se, että näitä korvausten enimmäismääriä        jää tai vastaanottajaa kohtaan. Ehdotetun lain
1982: on sovellettava myös, kun tahdinkuljettaja on          mukaan tahdinkuljettaja voisi vedota vastuun
1983: aiheuttanut vahingon tahallisesti tai törkeän huo-     rajoituksiin myös näissä tapauksissa. Tämän mu-
1984: limattomasti. Ottaen huomioon, että korvausten         kaisesti ehdotetaan, että tahdinkuljettaja olisi
1985: enimmäismäärät henkilövahingon kohdalta ovat           vastuussa postilähetyksistä yksinomaan asian-
1986: pöytäkirjojen mukaan tasolla, jonka Suomen             omaiselle postihallinnolle. Postilähetyksen lähet-
1987: kannalta katsottuna voidaan katsoa tyydyttävän         täjä ja vastaanottaja ohjattaisiin esittämään mah-
1988: vahingon kärsineen korvaustarpeen ja joka taso         dolliset vaatimukset postihallinnolle.
1989: sinänsä myös muutoinkin voidaan katsoa tyydyt-            Kuijetusasiakirjat. Voimassa olevan lain mu-
1990: täväksi, ja ottaen huomioon kansainvälisen yh-         kaan on matkustajia kuljetettaessa annettava
1991: denmukaisuuden toivottavuuden, ei tämä sään-           matkalippu ja kirjattua matkatavaraa kuljetet-
1992: tely saisi olla esteenä pöytäkirjoja vastaavan lain-   taessa matkatavaratodistus. Matkatavaratodistus
1993: säädännön toteuttamiselle. Toisaalta voi olla syy-     voidaan sisällyttää tai liittää matkalippuun. Tava-
1994: tä seurata, kuinka korvaustaso tulevaisuudessa         raa kuljetettaessa tahdinkuljettajalla on oikeus
1995: kehittyy. Montrealin pöytäkirjojen mukaan sopi-        vaatia, että lähettäjä laatii lentorahtikirjan, kun
1996: musvaltio voi nimittäin toteuttaa yleissopimusta       taas lähettäjällä on oikeus vaatia, että tahdinkul-
1997: täydentävän korvausjärjestelmän. Tämä voidaan          jettaja ottaa vastaan tällaisen lentorahtikirjan.
1998: tehdä esimerkiksi siten, että luodaan pakollinen,         Kuljetusasiakirjojen tulee sisältää laissa r;näärä-
1999: ilmakuljetuksiin liittyvä vakuutus. Tällaisen jär-     tyt tiedot, mutta kuljetussopimus on pätevä
2000: jestelyn tarve riippuu lakiehdotuksen mukaisten        myös, vaikka asiakirjat ovat puutteelliset tai ko-
2001: korvausten enimmäismäärien suhteesta korvaus-          konaan puuttuvat. Rahdinkuljettaja ei voi kui-
2002: ten tasoon yleensä.                                    tenkaan vedota laissa säädettyyn vastuun rajoi-
2003:    Lakiehdotuksen rakenne. Lakiehdotusta muo-          tukseen, jos kuljetusasiakirjaa ei ole annettu tai
2004: toiltaessa on pidetty erittäin toivottavana, että      jos se on puutteellinen.
2005: laki ja yleissopimus sellaisena kuin se on tehtyjen       Käytännössä on esiintynyt tarvetta yksinkertais-
2006: muutosten jälkeen olisivat mahdollisimman yh-          taa kuljetusasiakirjoja muun muassa kuljetuskus-
2007: denmukaisia keskenään. Tästä lähtökohdasta on          tannusten säästämiseksi. Pääasiallisena syynä kul-
2008: poikettu vain kahdessa suhteessa. Se seikka, että      jetusasiakirjoja koskevien säännösten muutoseh-
2009: laki koskee myös kotimaisia kuljetuksia, on joh-       dotuksiin on, että mahdollistetaan tarvittavien
2010: tanut eräisiin erityissäännöksiin. Yleissopimuksen     tietojen kirjaaminen ATK:ta käyttäen. ATK:lla
2011: sisältämiä määräyksiä, joita on pidettävä itses-       kirjaamiseen siirtyminen johtaa otaksuttavasti
2012:                                          1986 vp. -     HE n:o 6                                           5
2013: 
2014: ajan ja kustannusten säästöön tarvittavien tieto-       tai törkeän huolimattomasti. Ehdottomien vas-
2015: jen kirjaamisessa. Kansainvälisen ilmakuljetuslii-      tuurajojen otaksutaan myös johtavan siihen, että
2016: ton IATA:n laskelmien mukaan tavaran kulje-             vastuuvakuutuksen kustannukset alenevat siitä,
2017: tuksessa noin 50 prosenttia rahtikustannuksista ja      mitä ne olisivat ilman tätä säännöstä.
2018: noin 80 prosenttia kuljetusajasta aiheutuu rahti-          Myös matkatavaran ja tavaran kuljetuksessa
2019: kirjojen käsittelystä.                                  ehdotetaan tuottamuksesta riippumatonta vas-
2020:     Siinä tapauksessa, että lentotahtikirjaa ei ole     tuuta. Vastuu matkatavarasta koskisi kaikkia ti-
2021: annettu, lähettäjällä olisi oikeus vaatia kuitti        lanteita, paitsi milloin vahinko on johtunut yk-
2022: tavarasta, jonka hän jättää kuljetettavaksi.            sinomaan matkatavaran laadusta tai siinä olevasta
2023:    Rahdinkuljettajan vastuu. Voimassa olevan il-        viasta. Tavaran kuljetuksessa tahdinkuljettaja voi-
2024: makuljetussopimuslain mukaan tahdinkuljettaja           si samoin vastuusta vapautumiseksi vedota sii-
2025: on vastuussa matkustajaa kohdanneesta henkilö-          hen, että vahinko on johtunut tavaran laadusta
2026: vahingosta, joka sattuu ilma-aluksessa tai ilma-        tai sen viallisuudesta. Lisäksi rahdinkuljettaja
2027: alukseen nousemisen tai siitä poistumisen yhtey-        välttyisi vastuusta, jos vahinkc> on johtunut
2028: dessä. Rahdinkuljettaja on vastuussa vahingosta,        muun kuin rahdinkuljettajan tai hänen palveluk-
2029: joka aiheutuu matkatavaralle tai tavaralle sen          sessaan olevan tai hänen apulaisensa suorittamas-
2030: ollessa tahdinkuljettajan huostassa lentopaikalla       ta virheellisestä tavaran pakkaamisesta, aseellises-
2031: tai ilma-aluksessa tai milloin laskeutuminen ta-        ta selkkauksesta taikka viranomaisen toimenpi-
2032: pahtuu lentopaikan ulkopuolelle missä paikassa          teestä tavaran maastaviennin tat maahantuonnin
2033: tahansa. Rahdinkuljettaja on myös vastuussa kul-        taikka uudelleen lasraamisen yhteydessä. Jos va-
2034: jetuksen viivästymisestä aiheutuneesta vahingos-        hinkoa kärsinyt on myötävaikuttanut vahinkoon,
2035: ta. Kaikissa tapauksissa tahdinkuljettaja on kui-       korvausta voidaan sovitella. Enimmäisvastuumää-
2036: tenkin vapaa vastuusta, jos hän näyttää, että hän       rät olisivat aina voimassa myös matkatavaralle ja
2037: itse sekä hänen palveluksessaan olevat ja hänen         tavatalle aiheutuneen vahingon osalta.
2038: apulaisensa ovat ryhtyneet kaikkiin tarpeellisiin          Viivästyksestä aiheutunut vahinko korvattaisiin
2039: toimenpiteisiin vahingon välttämiseksi tai että         samoin edellytyksin kuin nykyisin.
2040: heidän on ollut mahdotonta ryhtyä näihin toi-              Lisäksi vastuuta tiukennetaan siten, että ehdo-
2041: menpiteisiin. Tällaisen vastuun on katsottu tar-        tetut vastuun enimmäismäärät olisivat huomatta-
2042: koittavan sitä, että tahdinkuljettaja on vastuussa,     vasti korkeammat kuin voimassa olevan lain mu-
2043: jollei hän voi näyttää, ettei hänen puolellaan ole      kaan. Matkustajaa kohdanneesta henkilövahin-
2044:  esiintynyt tuottamusta. Rahdinkuljettajan täytyy       gosta enimmäiskorvaus ehdotetaan korotettavaksi
2045: siis voida näyttää vahingon syy ja osoittaa, että       16 600 erityisestä nosto-oikeudesta (noin 98 000
2046: kaikkiin tarvittaviin toimenpiteisiin on ryhdytty       mk) 100 000 erityiseen nosto-oikeuteen (noin
2047: tämän vahingon välttämiseksi tai että näihin            590 000 mk). Tässä yhteydessä on kuitenkin
2048:  toimenpiteisiin on ollut mahdotonta ryhtyä.            todettava, että suomalaiset lentoliikenneyritykset
2049:     Esityksessä ehdotetaan ankarampaa vastuuta.         ovat kansainvälisessä lentoliikenteessä vapaaeh-
2050:  Aika, josta vastuun laskettaisiin alkavan ja päät-     toisin sopimuksin jo nykyisin soveltaneet 58 000
2051:  tyvän, olisi sama kuin nykyisin, mutta vastuu          Y?dysvaltain dollarin (noin 315 000 mk) vastuu-
2052:  olisi tuottamuksesta riippumatonta vastuuta.           rapa.
2053:  Rahdinkuljettaja voisi vastuusta vapautuakseen            Syynä matkustajavahingon vastuun tiukenta-
2054:  vedota vain siihen, että henkilövahinko on aiheu-      miseen on lähinnä se, että lakisääteinen korvauk-
2055:  tunut yksinomaan matkustajan terveydentilasta          sen enimmäismäärä on osoittautunut riittämättö-
2056:  tai että vahinkoa kärsinyt on omalla tuottamuk-        mäksi. Rahamääräisillä vastuun rajoituksilla pi-
2057:  sellaan myötävaikuttanut vahingon syntymiseen.         täisi ensisijassa olla merkitystä vain poikkeukselli-
2058:  Toisaalta laissa säädettyihin vastuurajoihin voitai-   sen suurten vahinkojen osalta. Toisaalta ei ole
2059:  siin aina vedota.                                      syytä sisällyttää matkalippujen hintoihin rajoitta-
2060:     Ehdotettu muutos merkitsee siis vastuun laa-        mattoman vahingonkorvausvastuun aiheuttamia
2061:  jentamista siten, että tahdinkuljettaja ei enää        kustannuksia, vaan sen joka katsoo, että henkilö-
2062:  välttyisi vastuusta osoittamalla tuottamuksen          vahingon taloudelliset seuraukset voivat olla huo-
2063:  puuttumisen. Samalla kun vastuuta tiukennettai-        mattavasti suuremmat kuin mitä lakiehdotuksen
2064:  siin, saavutettaisiin prosessitaloudellista säästöä.   mukaiset vastuumäärät kattavat, tulee itse suo-
2065:  Säästöä lisää myös se, että rahdinkuljettajan          jautua vakuutuksella. Kansainvälisessä ilmailussa
2066:  enimmäisvastuun vastuumääriä ei enää voitaisi          voidaan kuitenkin esittää henkilövahingoista
2067:  ylittää, vaikka vahinko on aiheutettu tahallisesti     huomattavia korvausvaatimuksia ja korvausten
2068: 6                                        1986 vp. -     HE n:o 6
2069: 
2070: taso täytyy sen tähden sopeuttaa kansainvälisiin        ilmakuljetuslaissa valitaan ratkaisu, jonka mu-
2071: olosuhteisiin.                                          kaan tahdinkuljettajan vastuu atomivastuuta kos-
2072:    Vastuun tiukentamista tavaran vahingoittumi-         kevien yleissopimusten kanavointiperiaatteista
2073: sen osalta on perusteltu muun muassa sillä, että        poiketen käsittää myös ydinvahingot, on koh-
2074: jos vastuu on riittävän laaja, ei kuljetusasiakkaan     tuullista antaa rahdinkuljettajalle takautumisoi-
2075: tarvitse ottaa erityistä tavaravakuutusta. On myös      keus myös siinä tapauksessa, että hänen vastuun-
2076: korostettu, että siten voitaisiin välttää tilanteita,   sa perustuu ehdotettuun lakiin tai Montrealin
2077: joissa tahallisuutta ja tuottamusta koskevat vai-       pöytäkirjaan. Tämä edellyttää muutosta atomi-
2078: keat tulkintaongelmat viivyttävät riita-asioiden        vastuulain 15 §:n 3 momenttiin.
2079: ratkaisemista ja että objektiivinen vastuu sinänsä
2080: voi olla omiaan tehostamaan tahdinkuljettajan
2081: huolellisuutta ja siten vähentämään vahinkota-          2. Asian valmistelu
2082: pausten lukumäärää. Tavaraa koskevan objektii-
2083: visen vastuun käyttöön ottamista on kuitenkin              Esitys on valmisteltu oikeusministeriön asetta-
2084: myös vastustettu. On väitetty, että vakuutus-           massa työryhmässä, jossa ovat olleet edustettuina
2085: kustannukset eivät alenisi, koska lähettäjä kui-        ilmailuhallitus ja Finnair Oy. Lakiehdotus on
2086: tenkin yleensä ottaa tavaravakuutuksen. On myös         valmisteltu pohjoismaisena yhteistyönä.
2087: katsottu, että objektiivisen vastuun ja tuottamuk-         Ehdotuksesta pyydettiin lausunto seitsemältä
2088: seen perustuvan vastuun välinen ero ei ole suuri,       viranomaiselta sekä seitsemältä järjestöltä. Lau-
2089: koska kuitenkin ehdotetaan useita poikkeuksia           sunnonantajat suhtautuivat yleensä myönteisesti
2090: objektiiviseen vastuuseen. Suomen taholta on            ehdotukseen ja puolsivat lainsäädäntöä, joka te-
2091: kansainvälisissä neuvotteluissa suhtauduttu epäi-       kee Suomen liittymisen Montrealin pöytäkirjoi-
2092: levästi objektiivisen vastuun toteuttamisen tar-        hin 3 ja 4 mahdolliseksi. Liikenneministeriö
2093: peellisuuteen. Yhtenäisen kansainvälisen ilma-          toteaa kuitenkin, ettei säännös, jonka mukaan
2094: kuljetusta koskevan sopimussäännöstön säilyttä-         täyttä korvausta ei suoriteta tahallisesti aiheute-
2095: miseksi ehdotetaan kuitenkin tavaraa koskevia           tusta vahingosta, sovellu hyvin Suomen oikeus-
2096: vastuusäännöksiä muutettaviksi siten, että ne           järjestykseen. Lisäksi ministeriö pitää ehdotettua
2097: vastaavat Montrealin pöytäkirjan 4 artiklan 18          matkatavaran enimmäiskorvausta pienenä. Ku-
2098: periaatteita objektiivisesta vastuusta.                 luttaja-asiamies toteaa, että ehdotuksen mukaan
2099:    Vastuu ydinvahingosta. Atomivastuulain (4841         jää epäselväksi, vastaako matkanjärjestäjä rahdin-
2100: 72) ja lain perustana olevan vahingonkorvausvas-        kuljettajana.
2101: tuuta ydinvoiman alalla koskevan Pariisissa 29
2102: päivänä heinäkuuta 1960 allekirjoitetun yleisso-
2103: pimuksen mukaan on ydinlaitoksen haltija vas-           3. Esityksen organisatoriset Ja
2104: tuussa ydinvahingosta. Ketään muuta kuin lai-              taloudelliset vaikutukset
2105: toksen haltijaa ei voida asettaa vastuuseen tällai-
2106: sesta vahingosta. Montrealin pöytäkirjoja laadit-          Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia. Se
2107: taessa ehdotettiin määräystä, jonka mukaan              ei myöskään vaikuta julkiseen talouteen. Kulje-
2108: muutetun Varsovan yleissopimuksen soveltamis-           tusasiakirjoja koskevien säännösten otaksutaan
2109: alasta jätettäisiin pois ydinvahinkoa koskeva vas-      vaikuttavan kuljetuskustannuksia alentavasti.
2110: tuu. Tämä ehdotus kuitenkin hylättiin. Tätä             Koska tahdinkuljettajan vastuu tulee aikaisempaa
2111: taustaa vasten ei ole pidetty mahdollisena, että        ankarammaksi, voi lakiehdotus toisaalta vaikut-
2112: ydinvahingot jätettäisiin ilmakuljetussopimuslain       taa rahdinkuljettajan vastuuvakuutuskustannuk-
2113: soveltamisalaa ulkopuolelle. Pariisin yleissopi-        siin ja siten ilmakuljetuksen hinnoitteluun. Kos-
2114: muksen 6 d artiklan mukaan takautumisoikeus             ka korvaukset vain poikkeustapauksissa tulevat
2115: tulee kysymykseen vain, jos se koskee sellaista         nousemaan henkilövahingoista suoritettavien
2116: korvausta, joka on maksettu Pariisin yleissopi-         korvausten enimmäismääriin, voidaan kuitenkin
2117: musta vanhemman, kuljetusalalla voimassa ole-           olettaa, että tämä vaikutus on suhteellisen vähäi-
2118: van yleissopimuksen perusteella. Tämän takautu-         nen. Lakiehdotuksen kokonaisvaikutusta kulje-
2119: missäännöksen tarkoituksena on ollut, että ydin-        tuskustannuksiin ei voida laskea, mutta ehdotus
2120: vahinkojen aiheuttamat kustannukset korvaa vii-         johtanee pikemminkin kustannusten alenemi-
2121: me kädessä ydinlaitoksen haltija. Jos ehdotetussa       seen kuin nousuun.
2122:                                           1986 vp. -      HE n:o 6                                          7
2123: 
2124:                                   YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
2125: 
2126: 
2127: 1. Lakiehdotusten perustelut                              vuoden 1977 ilmakuljetussopimuslain säännöksiä
2128:                                                           siihen saakka, kunnes Suomi sanoo irti Haagin
2129: 1.1. limakuljetuslaki                                     pöytäkirjan. Ulkoasiainministeriöllä on tiedot sii-
2130:                                                           tä, mitkä valtiot ovat liittyneet eri yleissopimuk-
2131: 1 luku. Yleiset säännökset                                siin ja pöytäkirjoihin.
2132:                                                              2 §. Voimassa olevaa ilmakuljetussopimuslakia
2133:     1 §. Pykälän 1 momentin mukaan laki koskee,           ei sen 2 §:n 3 momentin mukaisesti sovelleta
2134: kuten voimassa oleva lakikin, lentoliikenneyrityk-        postilähetysten kuljetukseen. Koska laki ei koske
2135: sen suorittamia kuljetuksia riippumatta siitä, ta-        postilähetyksiä, eivät myöskään lain säännökset
2136: pahtuuko kuljetus korvausta vastaan tai ei. Leu-          tahdinkuljettajan vastuun rajoittamisesta ole so-
2137: toliikenneyrityksellä tarkoitetaan yritystä, joka         vellettavissa niihin. Rahdinkulj~.:tajan ja kyseisen
2138: suorittaa ilmakuljetuksia ansiotarkoituksessa.            postihallinnon välisellä sopimuksella voidaan vas-
2139: Säännöksen tulkinnassa voidaan käyttää apuna              tuuta tosin rajoittaa, mutta tällaiseen rajoituk-
2140: ilmailulain (595/64) 7 lukua. Ilmakuljetusten ei          seen ei voida vedota postin lähettäjää kohtaan,
2141: tarvitse muodostaa pääosaa yrityksen toiminnas-           jos lähettäjä muulla kuin kuljetussopimuksen
2142: ta.                                                       perusteella nostaa kanteen tahdinkuljettajaa vas-
2143:     Lakiehdotus koskee myös kuljetusta, jonka             taan. Tämän ongelman ratkaisemiseksi ehdote-
2144: suorittaa muu kuin lentoliikenneyritys, mutta             taan, että postilähetystä koskevaa vastuuta tar-
2145: ainoastaan jos kuljetus suoritetaan korvausta vas-        kennetaan Montrealin pöytäkirjan 4 artiklan 2
2146: taan. Korvauksen ei tarvitse kattaa kuljetuksesta         mukaiseksi siten, että tahdinkuljettaja on vas-
2147: aiheutuvia kustannuksia.                                  tuussa ainoastaan asianomaiselle postihallinnolle
2148:     Lakiin ei ole katsottu tarpeelliseksi ottaa tarkis-   ja että vastuu määräytyy näiden välillä voimassa
2149: tetun yleissopimuksen 2 artiklan 1 kappaleen              olevien säännösten, määräysten ja sopimusten
2150: määräystä, että laki koskee myös kuljetusta, jon-         mukaisesti. Rahdinkuljettaja ei siis olisi vastuussa
2151: ka suorittaa valtio tai julkinen yhteisö, jos lain        Iähettäjälie tai vastaanottajalle kadonneesta tai
2152: soveltamisen yleiset edellytykset ovat olemassa.          vahingoittuneesta postilähetyksestä. Montrealin
2153: Laki koskee näitä kuljetuksia, koska niitä ei ole         pöytäkirjan kyseinen määräys on pakottava pöy-
2154: suljettu pois soveltamisalasta.                           täkirjan ratifioivan valtion osalta.
2155:     Ehdotus ei sisällä kansainväliseen yksityisoikeu-        Yleissopimuksessa ei ole katsottu mahdolliseksi
2156: teen kuuluvia säännöksiä siitä, milloin Suomen            määritellä, mille postihallinnolle tahdinkuljettaja
2157: lakia sovelletaan kuljetukseen. On huomattava,            on vastuussa. Käytännössä rahdinkuljettajan koti-
2158: että Suomen kansainvälisoikeudellisista velvoit-          paikan postihallinto hoitaa kaikki korvausvaati-
2159: teista seuraa tiettyjä rajoituksia muutoin sovellet-      mukset tätä rahdinkuljettajaa vastaan. Tätä jär-
2160: taviin kansainvälisyksityisoikeudellisiin periaattei-     jestelmää täydentää se, että säännöllistä kansain-
2161: siin. Siten sellaisen valtion lakia, joka ei ole          välistä ilmaliikennettä harjoittavat lentoyhtiöt
2162: liittynyt yleissopimukseen, ei voida soveltaa kah-        ovat sopimussuhteesa omaan kansalliseen posti-
2163: den sopimusvaltion väliseen kuljetukseen siinä-           hallintaansa. Esimerkkinä voidaan mainita Fin-
2164: kään tapauksessa, että ilma-alus olisi rekisteröity       nair Oy:n sekä posti- ja lennätinhallituksen kes-
2165: ensiksi mainitussa valtiossa.                             ken 19 päivänä huhtikuuta 1973 tehty sopimus.
2166:     Pykälän 2 momentissa on muistutettu siitä,            Koska kysymys siitä, mikä postihallinto nostaa
2167: että Suomen kansainvälisoikeudellisista velvoit-          kanteen tahdinkuljettajaa vastaan, on sopimuk-
2168: teista johtuen kuljetus voi olla muiden säännös-          sin säännelty, ei ole tarvetta säännellä lailla tätä
2169: ten kuin nyt kysymyksessä olevan lakiehdotuksen           kysymystä.
2170: alainen. Jos on kysymys kuljetuksesta Suomen ja              Vahingon kärsineen mahdollisuuksia saada
2171: sellaisen valtion välillä, jota sitoo vain Varsovan       korvausta postihallinnoita säätelevät säännökset,
2172: yleissopimus sen alkuperäisessä muodossa, on,             jotka koskevat posti- ja telelaitoksen vastuuta
2173: mikäli Suomen oikeutta sovelletaan, sovellettava          postilähetyksistä. Tätä koskevat säännökset ovat
2174: vuoden 1937 ilmakuljetuslain säännöksiä. Jos on           postiliikenneasetuksessa (6921 80). Postilähetyk-
2175: kysymys kuljetuksesta Suomen ja sellaisen valtion         sellä tarkoitetaan postiliikenneasetuksen 6 §:ssä
2176: välillä, jota sitoo Varsovan yleissopimus Haagin          kirjelähetyksiä ja paketteja sekä sanomalehtiä ja
2177: pöytäkirjalla muutetussa muodossa, sovelletaan            aikakauslehtiä.
2178: 8                                      1986 vp. -     HE n:o 6
2179: 
2180:    Pykälän 2 momenttiin on otettu säännös, joka       jotta lain vastuunrajoituksiin vo1ta1Slm vedota,
2181: on tarkoitettu korvaamaan voimassa olevan lain        vaan rajoituksia sovelletaan suoraan lain nojalla,
2182: 1 §:n 2 momentin ja 12 §:n. Ehdotuksen mu-            ei myöskään ole samalla tavalla tarpeen kuin
2183: kaan kuljetuksessa, jonka sovittu lähtö- ja määrä-    nykyisin, että jokainen matkustaja saa erillisen
2184: paikka ovat Suomessa ja jossa ei ole sovittu          matkalipun.
2185: suoritettavaksi välilaskua Suomen ulkopuolella           Ehdotuksessa tarkoitettu ryhmämatkalippu
2186: (kotimainen kuljetus), ei tarvitse antaa sellaista    voisi tulla kysymykseen esimerkiksi seura- ja ryh-
2187: matkalippua, matkatavaratodistusta tai lentotah-      mämatkoilla. Koska tahdinkuljettaja ylipäänsä ei
2188: tikirjaa kuin 3-8 §:ssä säädetään. Tämän mu-          olisi velvollinen antamaan matkalippua, jos tar-
2189: kaan kuljetusasiakirjojen käyttäminen voidaan         vittavat tiedot on kirjattu muulla tavoin, voisi
2190: sopeuttaa käytännön tarpeisiin.                       tahdinkuljettaja valita, minkä kuljetusasiakirjan
2191:    Ehdotettu muutos merkitsisi muun muassa            hän antaa. Tällainen tahdinkuljettajan valintaoi-
2192: sitä, että kotimaan liikenteessä voidaa lipun-        keus ei kuitenkaan tarkoita, että hän valintaoi-
2193: myynti tai muu maksun kantaminen suorittaa            keutta käyttämällä voisi vaikuttaa matkustajan
2194: ilma-aluksessa. Säännös ei sitä vastoin aiheuta       muihin kuljetussopimuksesta johtuviin oikeuk-
2195: muutosta siihen yleisiin periaatteisiin perustu-      siin. Rahdinkuljettaja ei siis vastoin matkustajan
2196: vaan sääntöön, että sillä, joka maksaa rahamää-       tahtoa voisi antaa ryhmämatkalippua, jos mat-
2197: rän toiselle, on oikeus vaatia kuitti suoritetusta    kustajalla on oikeus tehdä muutoksia alunperin
2198: maksusta.                                             sovittuun matkaan.
2199:    Pykälän 3 momenttiin, joka vastaa tarkistetun         Pykälän 2 momentin mukaan ei olisi välttämä-
2200: yleissopimuksen 34 artiklaa ja voimassa olevan        töntä antaa matkalippua, jos 1 momentissa tar-
2201: lain 2 §:n 3 momentin toista virkettä, ehdote-        koitetut tiedot voidaan kirjata esimerkiksi
2202: taan ainoastaan teknistä muutosta ja joitakin         ATK:lla. Rahdinkuljettaja voisi siis vedota lain
2203: kielellisiä tarkennuksia.                             mukaisiin vastuun rajoituksiin, vaikka matkalip-
2204:                                                       pua ei ole annettu. Oikeutta vedota vastuun
2205:                                                       rajoituksiin ei myöskään rajoita se, ettei matka-
2206: 2 luku. Kuljetusasiakirjat                            lippu ole lain säännösten mukainen. Huolimatta
2207:                                                       siitä, ettei matkalippua tarvitse antaa, matkusta-
2208:     3 §. Säännöksiä matkustajien kuljetukseen         jalla olisi kuitenkin edelleen oikeus vaatia tietoja
2209: liittyvistä kuljetusasiakirjoista ehdotetaan muu-     kuljetussopimuksen ehdoista. Matkustajalla olisi
2210: tettaviksi siten, että matkalippuja voitaisiin yk-    myös oikeus vaatia tavanomainen kuitti suorite-
2211: sinkertaistaa vähentämällä matkalippuun sisälly-      tusta maksusta.
2212: tettävien pakollisten tietojen määrää. Lisäksi rin-      Pykälän 3 momentissa vahvistettaisiin voimassa
2213: nastettaisiin ryhmämatkalippu yksilömatkalip-         olevan lain 3 §:n 3 momentin periaate, jonka
2214: puun. Matkalippu voitaisiin korvata kirjaamaila       mukaan sopimusta ei katsota tehottomaksi, vaik-
2215: säädetyt tiedot muulla tavoin, esimerkiksi            ka matkalipun sisältö tai sitä korvaava rekiste-
2216: ATK:ta käyttäen. Voimassa olevan lain mukaan          röinti olisi virheellinen.
2217: voi tahdinkuljettaja jättää matkalipun antamatta,        4 §. Matkatavaratodistuksen antamista ja sen
2218: mutta tästä on seurauksena, ettei tahdinkuljetta-     sisältöä koskeviin säännöksiin ehdotetaan vastaa-
2219: ja voi vedota lain vastuun rajoittamista koskeviin    via muutoksia kuin matkalippua koskeviin sään-
2220: säännöksiin.                                          nöksiin.
2221:     Pykälän 1 momentin mukaan matkalippua ei             Pykälän 2 momentin mukaan ei myöskään
2222: tarvitsisi antaa erikseen jokaiselle matkustajalle.   matkatavarasta ole välttämätöntä antaa erityistä
2223: Muutos johtuu siitä, että lakiehdotus ei sisällä      todistusta, jos tarvittavat tiedot kirjataan muulla
2224: mitään säännöstä, joka vastaisi voimassa olevan       tavoin, esimerkiksi ATK:lla.
2225: lain 3 §:n 1 momentin 3 kohtaa.                          5 §. Ehdotettu pykälä koskee tavarankuljetus-
2226:     Viimeksi mainitun säännöksen mukaan matka-        asiakirjoja. Se vastaisi rakenteeltaan matkalippua
2227: lipun tulee sisältää tieto siitä, että kuljetukseen   ja matkatavaratodistusta koskevia 3 ja 4 §:n sään-
2228: sovelletaan Varsovan yleissopimusta tai vastaa-       nöksiä. Mahdollisuus korvata lentotahtikirja kir-
2229: vansisältöistä lakia ja että laki yleensä rajoittaa   jaamaila tiedot muulla tavoin olisi kuitenkin
2230: tahdinkuljettajan vastuuta. Tämän säännöksen          riippuvainen lähettäjän suostumuksesta. Vaikka
2231: tarkoituksena on ollut saattaa tahdinkuljettajan      lähettäjä suostuu siihen, ettei lentotahtikirjaa
2232: vastuun rajoitus matkustajan tietoon. Jos tällaista   anneta, hänellä on oikeus pyynnöstä saada rah-
2233: tietoa ei enää tarvitse sisällyttää matkalippuun,     dinkuljettajalta kuitti kuljetettavaksi luovutetusta
2234:                                           1986 vp. -     HE n:o 6                                            9
2235: 
2236: tavarasta. Kuittiin tulee tarpeelliset tiedot tava-      taanottajan on tärkeää saada tieto tavarasta ja sen
2237: ran tunnistamiseksi. Kuitti myös oikeuttaisi sen         tilasta sekä lähtöpaikasta voidakseen päätellä,
2238: haltijan tarvittaessa saamaan kirjattu ja tietoja        onko lähettäjä täyttänyt kuljetuksen perusteena
2239: kuljetuksesta, esimerkiksi varmistuakseen ATK-           olevan sopimuksen, esimerkiksi kaupan, ehdot.
2240: rekisteriin otetuista tiedoista tai mahdollisia kor-        Muutoin lakiin ei ehdoteta säännöksiä lento-
2241: vausvaatimuksia varten.                                  tahtikirjan tai tavarakuitin sisällöstä. Tämä jää
2242:     Jotta kuljetukset eivät vaikeutuisi maihin tai       siten riippuvaksi käytännön tarpeesta. Rahtikir-
2243: paikkakunnille, missä ei ole samantasoista tekno-        jan ja tavarakuitin tarkoituksesta ja 7 § :stä joh-
2244: logiaa kuin paikkakunnalla, jossa tavara vastaan-        tuu, että näiden kuljetusasiakirjojen tulee sisältää
2245: otetaan kuljetettavaksi, ehdotetaan 3 momenttiin         tieto tavaran määrästä ja tuntomerkeistä. Ehdo-
2246: säännöstä, jonka mukaan tahdinkuljettaja ei saa          tuksen 11 §:stä taas johtuu, että tahdinkuljetta-
2247: kieltäytyä ottamasta vastaan tavaraa, vaikkei len-       jan edun mukaista on ottaa näihin asiakirjoihin
2248: torahtikirjaa ole annettu eikä käytettyä kirjaaruis-     tavaran tilaa koskevia tietoja, jos tila antaa aihet-
2249: järjestelmää ole uudelleenlastaus- tai määräpaik-        ta huomautuksiin.
2250:  kakunnalla.                                                9 §. Pykälässä on säännös siitä, että kuljetusso-
2251:      6 §. Pykälässä ehdotetaan kahta muutosta voi-       pimus on voimassa ja että lain säännöksiä sovelle-
2252: massa olevaan lakiin nähden. Ensiksi ehdotetaan,         taan myös, jos lentotahtikirja tai tavarakuitti on
2253: että lentotahtikirjan kappaleen ei enää tarvitse         laadittu väärin tai jos lentotahtikirjaa korvaava
2254: seurata tavaraa kuljetuksen aikana. Tapa, jolla          rekisteröiori ei vastaa sille laissa asetettuja vaati-
2255:  kappale toimitetaan vastaanottajalle, jätettäisiin      muksia. Vastaava säännös sisältyy voimassa ole-
2256:  siis avoimeksi. Toiseksi ehdotetaan, ettei lakiteks-    van lain 5 §:n 2 momenttiin.
2257:  tissä enää olisi lentotahtikirjan eri kappaleiden
2258:                                                              10 §. Sen seurauksena, että lentotahtikirja
2259:  nimityksiä. Siten kappaleiden tehtävä voitaisiin        voidaan korvata kirjaamaila tarvittavat tiedot
2260:  myös ilmoittaa jollakin sopivalla, yleisesti tunne-     muulla tavoin, ehdotetaan että 10 §, joka koskee
2261:  tulla kielellä.                                         lähettäjän vastuuta hänen tavarasta antamistaan
2262:      7 §. Pykälän 1 momentin mukaan jokaisesta
2263:                                                          tiedoista, muotoillaan koskemaan myös sellaista
2264:  koilista laaditaan erillinen rahtikirja, jos tahdin-
2265:                                                          tapausta, että tiedot on kirjattu muulla tavalla
2266:  kuljettaja sitä pyytää. Säännös vastaa voimassa         kuin lentorahtikirjaan. Vastuu tiedoista olisi sa-
2267:  olevaa lakia.                                           ma siitä riippumatta, onko ne annettu lentotah-
2268:      Pykälän 2 momentissa täsmennettäisiin tavara-
2269:                                                          tikirjassa tai tahdinkuljettajalle otettavaksi tämän
2270:  kuitin tehtävä. Jos tahtikirjaa ei ole laadittu sen
2271:                                                          toimesta tavarakuittiin tai kirjattavaksi muulla
2272:  johdosta, että on käytetty jotain muuta kirjaa-
2273:                                                          tavoin.
2274:  misjärjestelmää, esimerkiksi ATK:ta, on kuitti
2275:  samalla tavalla kuin tahtikirja tavaran yksilöimis-        Kuten voimassa olevan oikeuden mukaan lä-
2276:  väline. Rahdinkuljettaja olisi sen vuoksi velvolli-     hettäjä olisi vastuussa virheellisistä tiedoista siitä
2277:  nen antamaan erillisen tavarakuitin jokaisesta          riippumatta, onko hän itse merkinnyt ne tahti-
2278:  lähetykseen kuuluvasta kollista, jos lähettäjä sitä     kirjakaavakkeeseen vai onko hän antanut ne
2279:  pyytää.                                                 rahdinkuljettajalle. Lähettäjä olisi vastuussa myös
2280:      8 §. Tähän pykälään on tehty vastaavia muu-         jos joku muu on antanut tiedot lähettäjän lu-
2281:   toksia voimassa olevaan lakiin nähden kuin 3 §:n       kuun. Vastuu virheellisistä tiedoista olisi tuotta-
2282:  perusteluissa on selostettu matkalipun osalta.          muksesta riippumatonta vastuuta, mistä otettai-
2283:      Säännökset lentotahtikirjaan otettavista tie-       siin selvyyden vuoksi nimenomainen maininta
2284:   doista koskisivat myös tavarakuittiin otettavia        säännökseen.
2285:   tietoja. Tavarakuitinkin tulee siten sisältää tieto       Säännös lähettäjän vastuusta koskisi kuten voi-
2286:   lähtö- ja määräpaikasta. Edelleen kuitin tulee         massa olevassa laissa ainoastaan tavaraa koskevia
2287:   sisältää tieto vieraassa valtiossa suoritettavasta     tietoja. Lähettäjä olisi siis vastuussa esimerkiksi
2288:   välilaskusta. Näiden tietojen tarkoituksena on         tahdinkuljettajalle aiheutuneesta vahingosta, jo-
2289:   selventää, onko kysymyksessä kansainvälinen vai        ka johtuu tavaran sellaisesta ominaisuudesta, jo-
2290:   kotimainen kuljetus.                                   ka edellyttää erikoiskäsittelyä ja josta tahdinkul-
2291:      Sekä lentotahtikirjaan että tavarakuittiin ehdo-    jettajalle ei ole ilmoitettu.
2292:   tetaan myös sisällytettäväksi tieto lähetyksen pai-       Lähettäjän vastuusta tietojen ja menettelyjen
2293:   nosta. Tätä vaatimusta ei ole voimassa olevassa        osalta, jotka tarvitaan tulli- ja veromääräysten
2294:   laissa ja se on sisällytetty yleissopimukseen lähin-   sekä järjestyssääntöjen noudattamiseksi, sääde-
2295:   nä turvaamaan vastaanottajan etuja. Tavaran vas-       tään ehdotuksen 16 §:ssä.
2296: 
2297:  2 438501210A
2298: 10                                        1986 vp. -     HE n:o 6
2299: 
2300:    Voimassa olevaan lakiin ei sisälly säännöksiä         kalla, mikäli tahdinkuljettajalle tai muulle Iähet-
2301: tahdinkuljettajan vastuusta sellaisessa tapaukses-       täjälie aiheutuu siitä vahinkoa. Oikeutta pysäyt-
2302: sa, että tahtikirjassa oleva tieto osoittautuu vir-      tää tai ottaa tavara takaisin voitaisiin käyttää
2303: heelliseksi tai ei ole sisällöltään määräysten mu-       vain, mikäli lähettäjä korvaa tahdinkuljettajalle
2304: kainen ilman, että lähettäjä olisi kuitenkaan            tai muulle Iähettäjälie siitä aiheutuneet kustan-
2305: vastuussa virheellisyyksistä. Tämä voi koskea esi-       nukset. Sama rajoitus koskisi myös lähettäjän
2306: merkiksi tietoja, jotka otetaan tahtikirjaan tah-        oikeutta määrätä tavaran luovuttamisesta matkan
2307: dinkuljettajan suorittaman tavaran tarkastuksen          aikana tai määräpaikalla muulle kuin tahtikirjas-
2308: perusteella tai tietoja, jotka tahdinkuljettajan         sa ilmoitetulle vastaanottajalle.
2309: muutoin on hankittava. Pykälän 2 momentin                   Säännös koskee ainoastaan lähettäjän ja tah-
2310: mukaan tahdinkuljettaja on vastuussa vahingos-           dinkuljettajan välistä suhdetta. Se ei sääntele
2311: ta, joka tällaisesta virheellisestä tiedosta aiheutuu    kysymystä siitä, onko lähettäjällä oikeus määrätä
2312: Iähettäjälie tai henkilölle, jolle lähettäjä on vas-     tavarasta vastaanottajaan nähden. Säännöksessä
2313: tuussa.                                                  ilmaistaan, mikä oikeus lähettäjällä lain perus-
2314:    11 §. Pykälän mukaan tavarakuitti rinnastet-          teella on määrätä tavarasta. Säännös on 15 §:n
2315: taisiin rahtikirjaan myös todisteena kuljetussopi-       mukaan tahdonvaltainen eikä sulje pois sitä, että
2316: muksen tekemisestä, tavaran vastaanottamisesta           lähettäjä ja tahdinkuljettaja sopivat määräämisoi-
2317: kuljetettavaksi ja asiakirjassa ilmoitetuista sopi-      keuden rajoittamisesta tai laajentamisesta. Ehdo-
2318: musehdoista.                                             tuksen 15 §:stä johtuu, että tällaisesta sopimuk-
2319:    Säännöstä ehdotetaan selvennettäväksi säätä-          sesta täytyy ottaa mainita tahtikirjaan tai tavara-
2320: mällä nimenomaisesti, että lentotahtikirja ja ta-        kuittiin.
2321: varakuitti ovat todisteena kuljetusta koskevista            Lähettäjä voi antaa ohjeita siitä, kuinka tava-
2322: ehdoista ainoastaan siinä laajuudessa kuin ehdot         ran suhteen on mencteltävä, sekä sopimuksen
2323: on ilmoitettu tahtikirjassa tai vastaavasti kuitissa.    tehneelle että muille kuljetukseen osallistuville
2324: Yleissopimuksen 11 artiklassa käytetty ilmaisu           tahdinkuljettajille.
2325: viittaa siihen, että samanlainen todisteluvaikutus          Jotta lähettäjä voi määrätä tavarasta sen jälkeen
2326: syntyy, jos Iähettäjälie annetussa asiakirjassa viita-   kun tavara on luovutettu kuljetettavaksi ja rahti-
2327: taan kuljetusehtoihin. Yleissopimuksen mukaan            kirja annettu, edellytetään voimassa olevan lain
2328: on näin nimittäin asianlaita asiakirjassa mainittu-      mukaan, että lähettäjällä on hallussaan tahtikir-
2329: jen ehtojen osalta. Tähän ilmaisuun ei näytä             jan lähettäjän kappale ja että hän voi sen esittää
2330: sisältyvän, että ehdot kaikilta osiltaan täytyy          rahdinkuljettajalle. Pykälän 3 momentista käy
2331: ilmaista asiakirjassa.                                   ilmi, että määräämisoikeutta voitaisiin myös
2332:    Asiakirjalla on todistusvoima siltä osin kuin ei      käyttää tavarakuitin avulla, milloin rahtikirjaa ei
2333: muuta näytetä. Sopijapuoli, joka esimerkiksi             ole annettu. Kun lähettäjä luovuttaa rahtikirja-
2334: väittää, etteivät asiakirjan ehdot ilmaise sopimus-      kappaleen, saa vastaanottaja takeet siitä, että
2335: puolten sopimusta oikealla tavalla tai että tavaraa      lähettäjä ei voi enää estää tavaran toimittamista
2336: ei ole vastaanotettu kuljetettavaksi asiakirjan il-      hänelle ilman, että vastaanottajalla on mahdolli-
2337: moittamassa laajuudessa, voi esittää tästä vasta-        suus nostaan kanne tahdinkuljettajaa vastaan.
2338: näyttöä.                                                 Ehdotuksen mukaan tavarakuitilla olisi sama teh-
2339:    Pykälän 2 momentti vastaa voimassa olevaa             tävä.
2340: oikeutta. Kuten voimassa olevassa laissa yleissopi-         Määräämisoikeuden käyttäminen edellyttää
2341: muksen ilmaisusta "apparent condition" on käy-           edelleen, että lähettäjä on täyttänyt kaikki kulje-
2342: tetty ilmaisua ''ulkoinen tila''. Tällä osoitetaan,      tussopimuksesta johtuvat velvollisuutensa, muun
2343: että on kysymys tiedoista, jotka perustuvat ha-          muassa suorittanut kuljetussopimuksen perus-
2344: vaittavissa olevan tilan ylimalkaiseen tarkaste-         teella hänelle kuuluvat maksut. Lisäksi määrää-
2345: luun.                                                    misoikeutta voidaan käyttää vain niin kauan, että
2346:                                                          määräyksiä voidaan vielä noudattaa. Jos esimer-
2347: 3 luku. Oikeus määrätä tavarasta ja                      kiksi ilma-alus on lähtenyt tai jos se on kuormat-
2348:         tavaran luovuttaminen                            tu niin, ettei tavaraa voida purkaa ilman että
2349:                                                          lähtö viivästyy kohtuuttomasti, tai jos tavara on
2350:    12 §. Kuten voimassa olevan oikeuden mu-              jo luovutettu vastaanottajalle, ei määräyksiä tar-
2351: kaan lähettäjä ei voisi käyttää oikeuttaan ottaa         vitse tai ei voida noudattaa.
2352: tavara takaisin lähtö- tai määräpaikan lentopai-            Rahdinkuljettajan asiana on ratkaista, ovatko
2353: kalla tai pysäyttää se matkan aikana välilaskupai-       edellytykset määräämisoikeuden käyttämiselle
2354:                                           1986 vp. -      HE n:o 6                                             11
2355: 
2356: olemassa. Jos näin ei ole, on siitä ilmoitettava          rallista tavaraa tarkoinvien järjestysmääräysten
2357: lähettäjälle. Rahdinkuljettaja on velvollinen kor-        noudattamiseksi tarvittavia tietoja. Erityisesti
2358: vaamaan tällaisen ilmoituksen tekemättä jättämi-          mainitaan velvollisuus antaa tiedot vaarallisesta
2359: sestä aiheutuneen vahingon.                               tavarasta.
2360:     Tavaran palauttamista koskeva oikeus täsmen-              Koska ehdotuksen mukaisesti ei enää ole vält-
2361: netään koskemaan palauttamista lähtöpaikka-               tämätöntä laatia lentorahtikirjaa, riittää, että lä-
2362: kunnan lentopaikalle. Voimassa olevassa laissa            hettäjä toimittaa tahdinkuljettajalle kuljetusta
2363: säädetään sitävastoin lähtöpaikasta.                      varten tarvittavat asiakirjat. Asiakirjoja ei siis olisi
2364:    Jos tahdinkuljettaja panee toimeen lähettäjän          tarpeen liittää lentorahtikirjaan.
2365: määräykset varmistumatta siitä, että lähettäjällä             Lähettäjän vastuu 16 §:n mukaisesti olisi kuten
2366: on edelleen oikeus määrätä tavarasta ja jos hän           aikaisemmin tuottamuksesta riippumaton ja ra-
2367: siten aiheuttaa muulle henkilölle vahinkoa, hän           hamäärään nähden rajoittamaton. Lähettäjä olisi
2368: on vahingonkorvausvelvollinen. Tällainen vahin-           siis velvollinen korvaamaan koko vahingon, jollei
2369: ko saattaisi lähinnä kohdata sitä, jolle oikeus           se johdu tahdinkuljettajan tai hänen palvelukses-
2370: tavaraan on siirtynyt. Rahdinkuljettajan vastuu           saan olevan tai apulaisen virheestä tai laiminlyön-
2371: on tuottamuksesta riippumaton.                            nistä.
2372:     13 §. Pykälä vastaa voimassa olevan lain
2373: 14 §:ää. Erillinen maininta lentotahtikirjasta eh-
2374: dotetaan jätettäväksi pois, koska ehdotuksen mu-          4 luku. Rahdinkuljettajan vastuu
2375: kaan ei enää ole välttämätöntä antaa lentorahti-
2376: kirjaa.                                                      17 §. Voimassa olevan lain mukaan tahdinkul-
2377:     Pykälän mukaan vastaanottajalla on oikeus             jettaja on vastuussa henkilövahingosta, joka sat-
2378: saada tavara haltuunsa, kun tavara on saapunut            tuu ilma-aluksessa tai ilma-alukseen nousemisen
2379:  määräpaikkaan. Ehdotuksen 12 §:n 4 momentin              tai siitä poistumisen yhteydessä. Tämä vastuun
2380: mukaan lähettäjän oikeus määrätä tavarasta lak-           kestoaika olisi ehdotuksenkin mukaan sama. Sitä
2381:  kaa samanaikaisesti. Tällaisen seurauksen aikaan-        vastoin vastuuperustetta tiukennettaisiin. Rah-
2382: saamiseksi ei siten ole tarpeen, että 13 §:n 2            dinkuljettajan vastuu henkilövahingosta olisi
2383:  momentin mukainen ilmoitus on annettu vas-               tuottamuksesta riippumaton. Tämä ehdotetaan
2384:  taanottajalle.                                           nimenomaan ilmaistavaksi lakitekstissä.
2385:     Saadakseen tavaran haltuunsa vastaanottajan              Pykälän toisen virkkeen mukaisesti tahdinkul-
2386:  täytyy suorittaa rahdinkuljettajalle tämän saata-        jettaja ei olisi vastuussa, jos henkilövahinko joh-
2387:  vat kysymyksessä olevan kuljetussopimuksen pe-           tuu yksinomaan matkustajan terveydentilasta.
2388:  rusteella. Maksuvelvollisuus käsittää sekä rahdin        Ehdotuksen 21 §:n mukaan korvausta voidaan
2389:  että korvauksen kuljetuksen aikana syntyneistä           alentaa tai se voidaan kokonaan evätä sen johdos-
2390:  kustannuksista.                                          ta, että matkustaja on myötävaikuttanut vahin-
2391:     14 §. Tämä pykälä vastaa yleissopimuksen 13           koon.
2392:  artiklan 3 kappaletta. Pykälään ehdotetaan vain             Rahdinkuljettajan vastuun piirin ulkopuolelle
2393:  kielellisiä tarkennuksia. Yleissopimuksen 14 ar-         jää pykälän mukaan ainoastaan vahinko, joka
2394:  tiklaa ja 15 artiklan 1 kappaletta ei ole sisällytetty   johtuu yksinomaan matkustajan terveydentilasta.
2395:  lakiin, koska niitä on pidetty itsestään selvinä.        Vastuuta ei siis yleensä syntyisi esimerkiksi, jos
2396:     15 §. Pykälään, joka vastaa yleissopimuksen           matkustaja kuolee matkan aikana sydänkohtauk-
2397:  15 artiklan 2 kappaletta, ehdotetaan vain lisäys-        seen. Jos sydänkohtauksen sitä vastoin aiheuttaa
2398:  tä, joka rinnastaa tavarakuitin lentorahtikirjaan.       vaaran uhka matkan aikana, vahinko ei ilmeisesti
2399:     16 §. Pykälä säätelee lähettäjän velvollisuutta       ole aiheutunut yksinomaan matkustajan tervey-
2400:  antaa tavarasta sellaiset tiedot, jotka ovat tarpeen     dentilasta, minkä vuoksi tahdinkuljettaja ehdo-
2401:  julkisoikeudellisten määräysten noudattamiseksi.         tuksen mukaan olisi korvausvelvollinen. Samoin
2402:  Pykälässä säädetään lisäksi lähettäjän vastuusta         tahdinkuljettaja olisi vastuussa, jos matkustajan
2403:  rahdinkuljettajaan nähden milloin tällaiset tiedot       terveydentila huononee esimerkiksi siitä syystä,
2404:  jätetään ilmoittamatta tai annetaan puutteellisia        että paineilmajärjestelmä ei toimi tyydyttävästi ja
2405:  tai virheellisiä tietoja.                                tämän seurauksena puhkeaa piilevä sairaudentila.
2406:     Lähettäjä olisi velvollinen, kuten aikaisemmin-          18 §. Pykälä koskee vastuuta matkatavarasta
2407:  kin, antamaan tietoja tulli- ja veromääräysten           kun taas säännökset tavaravastuusta sisältyisivät
2408:  noudattamiseksi. Tämä velvollisuus ehdotetaan            19 §:ään. Pykälä vastaa yleissopimuksen 17 artik-
2409:  täsmennettäväksi siten, että se koskisi myös vaa-        lan 2 ja 3 kappaleita. Matkatavaraa koskeva
2410: 12                                        1986 vp. -     HE n:o 6
2411: 
2412: vastuusaannös koskisi sekä kirjattua matkatava-          Todistustaakka siitä, että tahdinkuljettaja ei ole
2413: raa, joka on annettu tahdinkuljettajan huostaan          vastuussa, on siis hänellä. Rahdinkuljettaja ei
2414: kuljetusta varten, että käsimatkatavaraa, jonka          kuitenkaan voisi vedota mihinkään 1-4 kohdas-
2415: matkustaja pitää hallussaan kuljetuksen aikana.          sa mainittuihin perusteisiin, jos vahingon kärsi-
2416: Matkatavaraan rinnastettaisiin esineet, jotka mat-       nyt osoittaa, että tahdinkuljettaja tai hänen apu-
2417: kustajalla on päällään tai mukanaan kuljetuksen          laisensa ovat menetelleet huolimattomasti ja että
2418: aikana, kuten esimerkiksi vaatteet, silmälasit ja        tämä on ollut osasyynä vahinkoon. Rahdinkuljet-
2419: kello. ,                                                 tajan vastuuta voitaisiin 21 §:n 2 momentin
2420:    Rahdinkuljettaja olisi vastuussa matkatavaraa         nojalla sovitella, jos vahingon kärsinyt on tuotta-
2421: kohdanneesta vahingosta, mikäli vahingon ai-             muksellaan myötävaikuttanut vahinkoon.
2422: heuttanut tapahtuma on sattunut ilma-aluksessa              Edellä 18 §:n perusteluissa matkatavaran laa-
2423: tai matkustajan noustessa ilma-alukseen tai siitä        dusta tai viasta sanottu koskee myös tavaraa.
2424: poistuessa. Vastuuaika kattaa siis sellaisten esinei-       Mitä tulee 2 momentin 2 kohdan vapautumis-
2425: den osalta, jotka matkustajalla on päällään tai          perusteeseen, voidaan todeta, että ehdotuksessa
2426: mukanaan, saman ajan, jonka tahdinkuljettaja             ei oteta kantaa siihen, milloin tavaran pakkausta
2427: on vastuussa matkustajalle aiheutuneesta henki-          on pidettävä puutteellisena. Tämä kysymys on
2428: lövahingosta. Lisäksi ehdotetaan, että vastuuaika        ratkaistava eri toimialoilla vallitsevan tavan pe-
2429: käsittäisi ajan, jonka matkatavara on tahdinkul-         rusteella. Jotta vapautusperusteeseen voitaisiin
2430: jettajan huostassa. Tämä säännös, joka lähinnä           vedota, edellytetään vielä, että tavaran on pakan-
2431: koskisi kirjattua matkatavaraa, vastaa asiallisesti      nut muu kuin rahdinkuljettaja, hänen palveluk-
2432: voimassa olevaa lakia.                                   sessaan oleva tai hänen apulaisensa.
2433:    Rahdinkuljettaja olisi ehdotuksen mukaan vas-            Rahdinkuljettajan mahdollisuus vedota vas-
2434: tuussa matkatavaran katoamisesta, vahingoittu-           tuusta vapautumiseen puutteellisen pakkauksen
2435: misesta tai vähentymisestä, jollei vahinko ole           vuoksi ei merkitse sitä, että tahdinkuljettaja olisi
2436: johtunut yksinomaan matkatavaran omasta laa-             velvollinen ottamaan kuljetettavaksi puutteelli-
2437: dusta tai sen viasta. Vastuu olisi siten tuottamuk-      sesti pakatun tavaran. Rahdinkuljettaja ei menetä
2438: sesta riippumaton ja koskisi esimerkiksi tapauk-         oikeutta vedota puutteellisuuteen sen perusteel-
2439: sia, jolloin tahdinkuljettajan vaikutusmahdolli-         la, että hän ottaa vastaan tavaran huomauttamat-
2440: suuksien ulkopuolella oleva tapahtuma tai toinen         ta pakkauksesta.
2441: matkustaja on aiheuttanut vahingon. Ehdotuk-                Momentin 2 kohdassa puutteellisesta pakkauk-
2442: sen 21 §:stä käy ilmi, että tahdinkuljettaja ei          sesta säädetty soveltuisi myös tapauksissa, joissa
2443: myöskään olisi vastuussa siltä osin kuin vahingon        tavara jätetään kuljetettavaksi kokonaan pakkaa-
2444: kärsinyt on myötävaikuttanut vahinkoon.                  matta.
2445:    Vahingon voidaan katsoa johtuneen matkata-               Pykälän 2 momentin 3 kohdan mukaan voi
2446: varan omasta laadusta, jos matkatavara ei kestä          tahdinkuljettaja vapautuakseen vastuusta vedota
2447: sellaista rasitusta, joka normaalisti liittyy ilmakul-   siihen, että vahinko johtuu yksinomaan sotatoi-
2448: jetukseen. Jos esimerkiksi matkustajalla on lasi-        mesta tai aseellisesta selkkauksesta. llmaisu aseel-
2449: esineitä matkalaukussaan ja esine särkyy kulje-          linen selkkaus käsittää esimerkiksi vallankumouk-
2450: tuksen aikana, ei tahdinkuljettaja yleensä olisi         set, sisällissodat ja sissisodankäynnin. Missä laa-
2451: vastuussa vahingosta, jollei matkalaukkua ole            juudessa terroritekoja voidaan pitää aseellisena
2452: käsitelty huolimattomasti. Vahinko voi johtua            selkkauksena, on ratkaistava tapaus tapaukselta.
2453: siitä, että matkatavara on viallinen eikä sen               Pykälän 2 momentin 4 kohdassa ehdotetaan,
2454: johdosta kestä rasitusta, jonka tällaisen matkata-       että vapautuakseen vastuusta tahdinkuljettaja voi
2455: varan yleensä voidaan katsoa kestävän. Rahdin-           vedota viranomaisen toimenpiteeseen tavaran
2456: kuljettaja ei yleensä esimerkiksi olisi vastuussa jo     maahan tuonnin tai maasta viennin taikka tava-
2457: aikaisemmin särkynyttä matkalaukkua kohdan-              ran uudelleen lastauksen yhteydessä. Kysymyk-
2458: neesta vahingosta.                                       sessä oleva kohta koskee niin muodoin kuljetus-
2459:    19 §. Pykälässä, joka vastaa yleissopimuksen          estettä, joka johtuu tiettyyn valtioon suuntautu-
2460: 18 artiklaa, ehdotetaan, että tahdinkuljettaja           vaa kuljetusta koskevasta kiellosta tai määrätyssä
2461: olisi tuottamuksesta riippumatta vastuussa tava-         valtiossa annetusta tietynlaisten tavaroiden maa-
2462: raa kohdanneesta vahingosta. Rahdinkuljettaja            han tuontia tai maasta vientiä koskevasta kiellos-
2463: voisi kuitenkin vastuusta vapautuakseen vedota           ta. Viranomaisten antaman kiellon peruste ei
2464: siihen, että vahinko johtuu yksinomaan jostakin          vaikuta tahdinkuljettajan oikeuteen vedota va-
2465: 2 momentin 1-4 kohdassa mainitusta seikasta.             pautumisperusteeseen, milloin on kysymyksessä
2466:                                          1986 vp. -     HE n:o 6                                          13
2467: 
2468: tavaraa koskeva kielto. Sitä vastoin rahdinkuljet-       mä säännökset antavat useimmissa tapauksissa
2469: taja ei vastuusta vapautuakseen voisi vedota vi-         asiakkaalle paremman suojan kuin tiekuljetuksia
2470: ranomaisen lentokieltoon, joka koskee rahdinkul-         koskevat säännökset.
2471: jettajan ilma-alusta ja perustuu siihen, että tur-          20 §. Rahdinkuljettajan vastuuta viivästymis-
2472: vallisuusmääräyksiä ei ole noudatettu. Jos lento-       vahingosta koskeva säännös, joka vastaa yleissopi-
2473: kielto annetaan tietyn tyyppiselle ilma-alukselle,      muksen 19 ja 20 artiklaa, ehdotetaan säilytettä-
2474: ei rahdinkuljettaja voine vedota tähän vastuusta        väksi asiallisesti muuttumattomana. Rahdinkul-
2475: vapautuakseen, jos kuljetussopimus voitaisiin            jettaja olisi siis vastuussa viivästymisen aiheutta-
2476: täyttää muilla ilma-aluksilla.                           masta vahingosta, jollei hän näytä, että hän on
2477:    Pykälän 3 momentti koskee tapausta, jossa             ryhtynyt kaikkiin tarpeellisiin toimenpiteisiin va-
2478: tavara ilmakuljetussopimuksen täyttämiseksi kul-        hingon välttämiseksi tai estämiseksi. Kysymys on
2479: jetetaan maitse tai vesitse lentopaikan ulkopuo-        siis tuottamusvastuusta, jossa rahdinkuljettajan
2480: lella. Jollei voida selvittää, missä vaiheessa kulje-   on näytettävä tuottamuksen puuttuminen.
2481: tettavana ollut tavara on vahingoittunut, on                21 §. Ehdotetun 21 §:n 1 momentin säännös
2482: säännöksen mukaan vahingon oletettava tapahtu-          koskee henkilövahingosta tai matkatavaraa koh-
2483: neen aikana, jolloin tavara on ollut rahdinkuljet-      danneesta vahingosta suoritettavan vahingonkor-
2484: tajan huostassa lentopaikalla, ilma-aluksessa tai       vauksen sovittelua. Pykälää ehdotetaan myös sel-
2485: laskeutumisen yhteydessä lentopaikan ulkopuo-           vennettävän siten, että sovittelu on mahdollista,
2486: lella, missä tavara on.                                 milloin matkustaja on saanut surmansa ja joku
2487:    Rahdinkuljettaja on säännöksen mukaan vas-           muu vaatii vahingonkorvausta. Pykälän 1 mo-
2488: tuussa sen ajan, jonka tavara on lentopaikalla.         mentin mukaan sovittelun edellytyksenä on, että
2489: Rahdinkuljettajan vastuuta koskevia säännöksiä          rahdinkuljettaja näyttää vahingon kärsineen syyl-
2490: siis sovelletaan muun muassa silloin, kun tavaraa       listyneen osaltaan tuottamukseen.
2491: kuljetetaan trukilla lentopaikalla. Sitä vastoin on
2492: epäselvää, mitä säännöksiä sovelletaan, jos tavara          Pykälän 2 momentin mukaan on myös tavara-
2493: siirretään lentopaikalta toiselle tai jos rahdinkul-    kuljetuksen yhteydessä maksettava vahingonkor-
2494: jettaja, ilman että siitä on erikseen sovittu,          vaus soviteltava sen johdosta, että vahingonkärsi-
2495: suorittaa osan kuljetuksesta muulla kulkuneuvol-        neen puolelta on myötävaikutettu vahinkoon.
2496: la kuin ilma-aluksella. Mitä ensinnäkin tulee           Ilmaisu "vahingonkärsineen puolelta" on tarkoi-
2497: esimerkiksi kahden lentopaikan väliseen mootto-         tettu ilmaisemaan, että rahdinkuljettaja voi ve-
2498: riajoneuvolla tapahtuvaan kuljetukseen, sovellet-       dota lähettäjän myötävaikutukseen vastaanottajaa
2499: taneen yleensä 3 momentin säännöstä. Tällainen          vastaan ja vastaanottajan myötävaikutukseen, jos
2500: kuljetus tapahtuu nimittäin normaalisti ilmakul-        lähettäjä vaatii korvausta.
2501: jetussopimuksen puitteissa. Tilanne voi sitä vas-           Ehdotetun 3 momentin mukaan korvausta voi-
2502: toin olla toinen, jos tavara puretaan muulla            daan alentaa sen mukaan kuin on aiheellista
2503: lentopaikalla kuin mitä kuljetussopimuksessa on         tuottamuksen määrään nähden. Koska alentami-
2504: edellytetty ja on siksi kuljetettava pitemmän           nen silloin, kun se ylipäänsä voi tulla kysymyk-
2505: matkan teitse, tai jos tarkoituksena on alunperin       seen, yleisen periaatteen mukaan voi tapahtua
2506: ollut, että osa kuljetuksesta tapahtuu maitse.          aina nollaan saakka eli alentamisesta voi olla
2507: Pykälän 3 momentin säännöksestä johtuu siinä            seurauksena, että vahingonkorvaus evätään koko-
2508: tapauksessa, että vahinkojen katsotaan tapahtu-         naan, ei tätä ole tarpeen pykälässä erityisesti
2509: neen aikana, jolloin ilmakuljetuslain säännöksiä        korostaa. Niin muodoin riittää säännös, että
2510: sovelletaan. Jos kuitenkin voidaan osoittaa, että       korvausta on alennettava. Tällä ei kuitenkaan ole
2511: vahinko on sattunut tiekuljetuksen aikana, kulje-       pyritty muuttamaan säännöksen asiasisältöä.
2512: tusasiakas voinee niin halutessaan katsoa, että             Säännöksen saattamiseksi yleissopimuksen sa-
2513: vastuu määräytyy tiekuljetuksia koskevien sääntö-       namuotoa vastaavaksi ehdotetaan säädettäväksi,
2514: jen mukaan. Jos taas tavara kuljetetaan esimer-         että korvausta mainituissa tapauksissa on sovitel-
2515: kiksi teitse, kun se kuljetusasiakkaan kanssa teh-      tava. Tästä johtuu, että kysymyksessä olevissa
2516: dyn sopimuksen mukaan olisi pitänyt kuljettaa           tapauksissa aina tulee tapahtua tietty sovittelu.
2517: ilma-aluksella, on sopimuksesta poikettu. Yleen-        Tämä merkitsisi poikkeamista esimerkiksi vahin-
2518: sä tahdinkuljettaja ei voi vedota tähän lähettäjää      gonkorvauslain (412/74) 6 luvun 1 §:n periaat-
2519:  ja vastaanottajaa vastaan. Nämä voinevat sen           teesta, jonka mukaan vahingonkorvausta tietyin
2520: vuoksi katsoa, että rahdinkuljettajan vastuu mää-       edellytyksin voidaan sovitella, mutta ei välttä-
2521:  räytyy ehdotetun lain säännösten mukaisesti. Nä-       mättä ole pakko.
2522: 14                                      1986 vp. -    HE n:o 6
2523: 
2524:    22 §. Pykälässä, joka vastaa yleissopimuksen       muodoin sovellettaisiin oikeudenkäymiskaaren
2525: 22 ja 22 A artiklaa, ehdotetaan säädettäväksi         oikeudenkäyntikuluja koskevia normaaleja sään-
2526: rahamääristä, joihin tahdinkuljettajan vastuu on      nöksiä.
2527: rajoitettu. Voimassa olevassa laissa on matkusta-        Pykälän 6 ja 7 momentin säännökset vastaavat
2528: jien kuljetuksen osalta säädetty kaikenlaisista va-   voimassa olevan lain 24 §:ää.
2529: hingoista ja viivästyksistä yksi vastuumäärä. Eh-        23 §. Tämä pykälä vastaa voimassa olevan lain
2530: dotuksen mukaan matkustajien kuljetuksessa vas-       25 §:ää.
2531: tuumäärät olisivat erisuuruiset henkilövahingon          24 §. Ehdotetun pykälän mukaan 22 §:ssä
2532: ja viivästymisestä aiheutuneen vahingon kohdal-       säädettyjä vastuun rajoja ei saa ylittää, riippu-
2533: la. Edelleen vastuu matkatavaran kuljetuksessa        matta siitä, mikä peruste esitetään vaatimuksen
2534: määräytyisi matkustajaa kohden eikä matkatava-        tueksi.
2535: ran painon kiloa kohden laskettuna. Koska mat-           Kuten voimassa olevaan lakiin ehdotukseen
2536: katavaraksi ehdotuksen mukaan katsotaan myös          sisältyisi säännös, jonka mukaan tahdinkuljettaja
2537: esineet, jotka matkustajalla on yllään tai muka-      voi vedota ehdotettuihin rahamäärien rajoituk-
2538: naan, ehdotetaan, ettei voimassa olevan lain          siin, vaikka hänelle esitetty vaatimus perustuu
2539: 23 §:n 3 momentissa säädettyä erillistä vastuu-       johonkin muuhun seikkaan kuin sopimukseen.
2540: määrää oteta lakiin. Lisäksi ehdotetaan, että         Sitä vastoin ehdotus sisältää voimassa olevan lain
2541: säännös, joka koskee tahdinkuljettajan ja mat-        26 §:ään nähden muutoksen sikäli, että tahdin-
2542: kustajan välistä erityissopimusta korotetuista vas-   kuljettaja voisi vedota rahamääräisiin rajoituksiin
2543: tuumääristä, jää pois.                                myöskin silloin, kun vahinko johtuu tahallisesta
2544:    Rahdinkuljettajan vastuu matkustajaa kohdan-       tai törkeän huolimattomasta menettelystä tah-
2545: neesta henkilövahingosta ehdotetaan rajoitetta-       dinkuljettajan puolella. Tämä säännös, joka pe-
2546: vaksi 100 000 erityiseen nosto-oikeuteen. Erityi-     rustuu Montrealin pöytäkirjan artiklaan 24, oli
2547: nen nosto-oikeus vastaa nykyisellään noin 5           yksi osa siitä kompromissista, jonka seurauksena
2548: markkaa 90 penniä.                                    vastuun määriä korotettiin huomattavasti ja yleis-
2549:    Koska vastuurajaa ehdotetaan voimassa ole-         sopimukseen sisällytettiin tuottamuksesta riippu-
2550: vaan lakiin verrattuna huomattavasti koeotetta-       maton vastuu.
2551: vaksi kuolemantapauksen sattuessa tai henkilön           25 §. Rahdinkuljettajan ja hänen palvelukses-
2552: loukkaantumisen johdosta, on katsottu aiheelli-       saan olevien maksettavaksi mahdollisesti tuleva
2553: seksi säätää matkustajien kuljetuksessa tapahtu-      voimassa olevan lain 27 §:ssä tarkoitettu yhteen-
2554: neesta viivästymisestä alempi vastuuraja 4 150        lasketun korvauksen rajoittamista koskeva peri-
2555: erityistä nosto-oikeutta eli noin 24 500 markkaa.     aate ehdotetaan säilytettäväksi 25 §:n 1 momen-
2556: Tästä säädettäisiin 2 momentissa.                     tissa.
2557:    Pykälän 3 momentti koskee vastuuta matkata-           Asiallisena muutoksena olisi kuitenkin, että
2558: varasta. Rahdinkuljettajan vastuu sekä matkata-       myös tämä vastuun rajoitus, samalla tavoin kuin
2559: varan vahingoittumisesta että sen luovutuksen         ehdotuksen 24 §:ssä on mainittu, olisi riippuma-
2560: viivästymisestä rajoitettaisiin 1 000 erityiseen      ton perusteesta, joka esitetään vahingonkorvaus-
2561: nosto-oikeuteen eli noin 5 900 markkaan. Rajoi-       vaatimuksen tueksi.
2562: tus laskettaisiin kutakin matkustajaa kohden eikä        26 §. Ehdotus vastaa yleissopimuksen 26 artik-
2563: kuten voimassa olevassa laissa kiloa kohden.          laa 1-3 kappaleita ja voimassa olevan lain
2564: Ehdotuksen 18 §:n mukaisesti käytetään ilmausta       28 §: ää. Muistutuksia koskevat säännökset säily-
2565: ''matkatavara'' ilmaisun ''kirjattu matkatavara''     tettäisiin muuttumattomina lukuunottamatta si-
2566: sijasta. Koska tahdinkuljettajan vastuu käsittää      tä, että muistutuksen tekemistä varten säädetty
2567: ehdotuksen 18 §:n mukaisesti myös käsimatkata-        aika matkatavaran osalta ehdotetaan Montrealin
2568: varan ja esineet, jotka matkustajalla on päällään     pöytäkirjan mukaisesti lyhennettäväksi 14 päiväs-
2569: tai mukanaan, koskee vastuumäärä myös tällaisia       tä 7 päivään vastaanottamisesta.
2570: esineitä.                                                27 §. Ehdotus vastaa yleissopimuksen 26 artik-
2571:    Pykälän 4 momentti vastaa sisällön suhteen         lan 4 kappaletta ja voimassa olevan lain 29 §:ää.
2572: voimassa olevaa lakia.                                Yleissopimuksen 27 artiklaa ei ole toistettu la-
2573:    Oikeudenkäyntikulujen korvaamista vastuura-        kiehdotuksessa.
2574: jojen ylä- ja ulkopuolella koskeva periaate säily-       28 §. Pykälä vastaa voimassa olevan lain
2575: tettäisiin. Nykyisen lain 23 §:n 4 momentista         30 §:ää. Nyt ehdotetaan kuitenkin säädettäväksi
2576: ilmenevä rajoitus mahdollisuudesta määrätä kor-       sekä siitä, missä valtiossa korvausta koskeva kan-
2577: vausta oikeudenkäyntikuluista kumottaisiin. Niin      ne voidaan nostaa samoin kuin tällaisten riita-asi-
2578:                                         1986 vp. -     HE n:o 6                                        15
2579: 
2580: oiden käsittelyssä toimivaltaisesta suomalaisesta       lukuun ja koskee siis vain korvauskannetta rah-
2581: tuomioistuimesta, jos kanne nostetaan Suomessa.         dinkuljettajaa vastaan.
2582:    Pykälän 1 momentin mukaan voitaisiin kanne             29 §. Pykälä vastaa voimassa olevan lain
2583: nostaa valtiossa, joka on liittynyt Varsovan yleis-     31 §:ää.
2584: sopimukseen siinä muodossa, kuin yleissopimus             30 §. Pykälä koskee tapausta, että usea rah-
2585: on muutettuna Montrealin pöytäkirjoilla 3 ja 4,        dinkuljettaja suorittaa kuljetusasiakkaan ja sopi-
2586: ja jossa rahdinkuljettajalla on päätoimistonsa,        muksen tehneen tahdinkuljettajan välisen sopi-
2587: kotipaikkansa tai toimistonsa, jonka välityksellä      muksen mukaisen kuljetuksen. Kuten voimassa
2588: kuljetussopimus on tehty. Kanne voitaisiin nos-        olevan lain mukaan on asianlaita, rahdinkuljetta-
2589: taa myös siinä valtiossa, jossa määräpaikka sijait-    ja olisi vastuussa siitä kuljetuksen osasta, jonka
2590: see.                                                   hän on sitoutunut suorittamaan. Tämä ilmenee
2591:    Jos on kysymyksessä korvausta koskeva kanne          pykälän 1 momentista.
2592: tahdinkuljettajaa vastaan, eikä tahdinkuljettajalla       Säännöstä, että jokainen rahdinkuljettaja on
2593: ole päätoimistoa sopimusvaltiossa tai vastaavaa        vastuussa siitä kuljetuksen osasta, jonka hän
2594: liittymää siihen, kantajan mahdollisuudet valita       suorittaa, tarkennetaan 2 ja 3 momentin sään-
2595: riita-asian oikeuspaikka olisivat vastaavasti rajoi-   nöksillä puhevallasta. Pykälän 2 momentin mu-
2596: tetummat. Jos kuljetus tapahtuu Suomesta sellai-       kaan voisi matkustaja yleensä nostaa kanteen vain
2597: sen tahdinkuljettajan toimesta, joka on sopimuk-       sitä osaa kuljetuksesta suorittanutta rahdinkuljet-
2598: sen ulkopuolisesta valtiosta, on suomalainen tuo-      tajaa vastaan, jonka aikana vahinko tai viivästys
2599: mioistuin yleensä toimivaltainen sillä perusteella,    sattui. Esimerkiksi henkilövahingossa korvausta
2600: että rahdinkuljettajalla on täällä toimisto, jonka     koskeva kanne osoitettaisiin sille rahdinkuljetta-
2601: välityksellä kuljetussopimus on tehty.                 jalle, jonka kuljetusosuudella vahinko sattui. Vii-
2602:                                                        västystä koskeva kanne voitaisiin nostaa sitä rah-
2603:    Jos kanne tarkoittaa korvausta matkustajien tai
2604:                                                        dinkujettajaa vastaan, joka aiheutti viivästyksen.
2605: matkatavaran kuljetuksessa, voidaan kanne nos-
2606:                                                        Jos viivästys on aiheutunut esimerkiksi siitä, että
2607: taa myös sellaisen valtion tuomioistuimessa, jossa
2608:                                                        matkustaja on menettänyt jatkoyhteyden ensim-
2609: matkustajalla on kotipaikkansa tai pysyvä asun-
2610:                                                        mäisellä kuljetusosuudella tapahtuneen myöhäs-
2611: tonsa ja jossa tahdinkuljettajalla on toimisto.
2612:                                                        tymisen vuoksi, voitaisiin kanne nostaa vain en-
2613: Kysymykseen voi tällöin myös tulla toimisto,
2614:                                                        simmäistä rahdinkuljettajaa vastaan. Seuraavia
2615: jolla ei ole ollut mitään yhteyttä kysymyksessä
2616:                                                        tahdinkuljettajia vastaan kannetta ei voitaisi nos-
2617: olevaan kuljetussopimukseen ja joka ei myöskään
2618:                                                        taa sen johdosta, että he eivät ole voineet ottaa
2619: sijaitse samassa valtiossa kuin kuljetussopimuksen
2620:                                                        kiinni menetettyä aikaa.
2621: mukainen määräpaikka.
2622:                                                           Ensimmäistä rahdinkuljettajaa vastaan voitai-
2623:     Asianomaisen valtion lainsäädännön mukaises-       siin kanne nostaa henkilövahingon perusteella
2624: ti ratkaistaan, mikä tuomioistuin on toimivaltai-      riippumatta siitä, milloin vahinko on sattunut,
2625: nen käsittelemään riita-asian kyseisessä valtiossa.    jos ensimmäinen rahdinkuljettaja on nimenomai-
2626: Suomessa on tässä pykälässä tarkoitettu riita-asia     sella sopimuksella sitoutunut sellaiseen vastuu-
2627: käsiteltävä oikeudenkäymiskaaren mukaan toimi-         seen. Mahdollisuus kanteen nostamiseksi ensim-
2628: valtaisessa tuomioistuimessa. Lähinnä tulee kysy-      mäistä rahdinkuljettajaa vastaan muulla kuljetus-
2629: mykseen sen paikan tuomioistuin, jossa vastaajal-      osuudella tapahtuneesta vahingosta edellyttää,
2630: la on kotinsa ja asuinpaikkansa tai jossa hänellä      että ensimmäinen rahdinkuljettaja on matkali-
2631: on omaisuutta Suomessa tai jossa hän harjoittaa        pussa tai muutoin sitoutunut sellaiseen vastuu-
2632: liikettä tässä maassa. Tämä seuraa oikeuden-           seen.
2633: käymiskaaren 10 luvun 1 §:n säännöksistä. Lisäk-          Pykälän 3 momentin mukaan matkatavaran ja
2634: si osapuolet ovat saattaneet sopia toimivaltaisesta    tavaran kuljetuksessa sattuneen vahingon tai vii-
2635: tuomioistuimesta oikeudenkäymiskaaren 10 lu-           västymisen perusteella voidaan nostaa kanne
2636: vun 11 §:n mukaisesti.                                 myös ensimmäista ja vastaavasti viimeistä rahdin-
2637:     Oikeudenkäymiskaaren mukaan toimivaltaisen         kuljettajaa vastaan. Säännöksellä on tarkoitus
2638: tuomioistuimen lisäksi olisi ehdotetun 2 momen-        antaa kuljetusasiakkaalle mahdollisuus nostaa
2639: tin mukaan määräpaikan tuomioistuin toimival-          kanne siellä rnissä se hänelle parhaiten sopii.
2640: tainen käsittelemään kuljetussopimuksesta johtu-       Matkustaja voisi siis nostaa kanteen myös sekä
2641: van riita-asian.                                       ensimmäistä että viimeistä rahdinkuljettajaa vas-
2642:     Ehdotettu 31 §:n säännös on sijoitettu yleisso-    taan, jos matkatavara on vahingoittunut tai vii-
2643: pimuksen tahdinkuljettajan vastuuta koskevaan          västynyt. Tavaran lähettäjä voisi nostaa kanteen
2644: 16                                      1986 vp. -     HE n:o 6
2645: 
2646: ensimmäistä rahdinkuljettajaa vastaan ja tavaran          Silloinkin kun kaksi valtiota on liittynyt mo-
2647: vastaanottaja viimeistä rahdinkuljettajaa vastaan.     nenkeskiseen sopimukseen, voisivat valtiot sopia,
2648:    Pykälän 3 momentin säännös täydentää 1 mo-          että oloissa, jotka koskevat ainoastaan näitä val-
2649: mentin säännöstä. Kanne voitaisiin siis nostaa         tioita, sovelletaan yleissopimuksesta poikkeavia
2650: samanaikaisesti esimerkiksi ensimmäistä rahdin-        säännöksiä. Olisi siis mahdollista tehdä ehdote-
2651: kuljettajaa vastaan ja sitä rahdinkuljettajaa vas-     tun lain säännösten soveltamisesta kahdenkeski-
2652: taan, jonka kuljetusosuudella tavara on vahin-         siä sopimuksia muiden valtioiden kanssa, jotka
2653: goittunut. Pykälän 3 momentin mukaan nämä              ovat liittyneet Varsovan yleissopimukseen jossa-
2654: rahdinkuljettajat vastaavat yhteisvastuullisesti       kin sen voimassa olevassa muodossa. Tällainen
2655: korvauksesta, joka tuomitaan kuljetusasiakkaalle.      sopimus tulisi kuitenkin rajoittaa koskemaan
2656:    31-35 §. Pykälät vastaavat voimassa olevan          Suomen ja kysymyksessä olevan valtion välistä
2657: lain 33-39 §:ää. Sanamuotoa on kuitenkin tar-          kuljetusta. Lisäksi voisivat tällaiset kahdenkeski-
2658: kistettu ja pykäläviittaukset sopeutettu muutet-       set sopimukset todennäköisesti koskea vain sopi-
2659: mun lakitekstiin.                                      muksen tehneissä valtioissa toimivien rahdinkul-
2660:                                                        jettajien suorittamaa kuljetusta.
2661:                                                           Tässä tarkoitettuja kahdenkeskisiä sopimuksia
2662: 5 luku. Yhdistetty kuljetus                            voitaisiin, sen jälkeen kun eduskunta on lakieh-
2663:                                                        dotuksen hyväksynyt, tehdä sekä ennen uuden
2664:   36 §. Pykälä vastaa voimassa olevan lain             lain voimaantuloa että sen voimaan tultua.
2665: 38 §:ää.                                                  Edellä olevaan viitaten ja ottaen huomioon,
2666:                                                        ettei näytä olevan tarvetta saattaa lakia voimaan
2667:                                                        siten, että se koskisi vain kotimaista kuljetusta
2668: 6 luku. Erinäiset säännökset                           sekä kuljetusta Suomen ja sellaisen valtion välil-
2669:                                                        lä, joka ei ole liittynyt yleissopimukseen, ehdote-
2670:    37 §. Pykälä vastaa v01massa olevan lain            taan, että laki saatettaisiin voimaan asetuksella.
2671: 39 §:ää.                                               Ilmeisesti olisi myös tarvetta voida asteittain laa-
2672:    38 §. Pykälä vastaa voimassa olevan lain            jentaa lain soveltamisalaa tulevaisuudessa aina
2673: 41 §:ää. Siihen on tehty ainoastaan ne muutok-         sitä mukaa kun kahdenkeskisiä sopimuksia teh-
2674: set, jotka ovat tarpeen, että Suomi voisi ratifioida   dään muiden valtioiden kanssa ja kun Montrealin
2675: Montrealin pöytäkirjat 3 ja 4.                         pöytäkirjat 3 ja 4 tulevan kansainvälisoikeudelli-
2676:    39 ja 40 §. Kuten lakiehdotuksen yleisperuste-      sesti voimaan.
2677: luista on käynyt ilmi, on Suomi kansainvälisoi-
2678: keudellisesti sitoutunut soveltamaan eri sisältöisiä
2679: sääntöjä eri valtioihin nähden. Eräisiin valtioihin
2680: nähden on sovellettava Varsovan yleissopimusta         1.2. Laki atomivastuulain 15 §:n muuttamises-
2681: sen alkuperäisessä sanamuodossa, kun taas toisiin           ta
2682: valtioihin nähden on sovellettava yleissopimusta
2683: sellaisessa sanamuodossa kuin se on muutettuna            Pykälään ehdotetaan lisäystä, jonka mukaan
2684: 1955 tehdyllä Haagin pöytäkirjalla. Eräisiin valti-    atomivastuulain säännöksiä ydinvahingon kor-
2685: oihin nähden ei ole olemassa ylipäänsä mitään          vausvaatimuksen kanavoimisesta ydinlaitoksen
2686: kansainvälisoikeudellisia velvoitteita.                haltijalle ei sovellettaisi, jos vaatimus esitetään
2687:    Kansainvälisoikeudellisten velvoitteiden joh-       ilmakuljetuslaissa tarkoitettua rahdinkuljettajaa
2688: dosta ei ole mahdollista, että ehdotettuja muu-        vastaan.
2689: toksia sovellettaisiin kaikkeen ilma-kuljetukseen.
2690: Laki voisi tulla välittömästi voimaan vain koti-
2691: maisessa kuljetuksessa sekä kuljetuksessa Suomen
2692: ja sellaisen valtion välillä, joka ei ole liittynyt
2693: Varsovan yleissopimukseen sen missään muodos-          2. Voimaan tulo
2694: sa. Jos Montrealin pöytäkirjat 3 ja 4 olisivat
2695: kansainvälisoikeudellisesti voimassa silloin kun          Ehdotetut lait tulisivat voimaan asetuksella
2696: lainmuutokset tulevat valtion sisäisesti voimaan       säädettävänä päivänä. Täten laki tulisi voimaan
2697: Suomessa, voitaisiin lainmuutoksia soveltaa myös       viimeistään samana päivänä kuin Montrealin
2698: Suomen ja sellaisen valtion väliseen kuljetukseen,     pöytäkirjat tulevat kansainvälisoikeudellisesti
2699: joka on liittynyt pöytäkirjoihin.                      Suomea sitoviksi. Ilmakuljetuslain voimaantulo-
2700:                                        1986 vp. -    HE n:o 6                                          17
2701: 
2702: ja siirtymäsäännökset sisältyisivät 39 ja 40 §:ään      Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
2703: ja niitä selostetaan lähemmin näiden pykälien        nan hyväksyttäviksi näin kuuluvat lakiehdotuk-
2704: perusteluissa.                                       set:
2705: 
2706: 
2707: 
2708: 
2709: 1.
2710:                                         limakuljetuslaki
2711:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
2712: 
2713:                      1 luku                             2) vähintään yhdestä välilaskupaikasta, jos
2714:                Yleiset säännökset                    lähtö- ja määräpaikka sijaitsevat samassa valtiossa
2715:                                                      ja niiden välillä on määrä tapahtua yksi tai
2716:                        1§                            useampi välilasku toisessa valtiossa.
2717:    Tämä laki koskee lentoliikenneyrityksen suorit-      Matkalippua ei tarvitse antaa, jos 1 momentin
2718: tamia matkustajien, matkatavaran tai tavaran         mukaiset tiedot on kirjattu muulla tavoin.
2719: ilmakuljetuksia. Laki koskee myös muun suorit-          Sekä kuljetussopimus että tämä laki ovat voi-
2720: tamaa kuljetusta, jos kuljetus tapahtuu korvausta    massa, vaikka 1 ja 2 momentin säännöksiä ei ole
2721: vastaan.                                             noudatettu.
2722:    Kuljetuksesta Suomen ja vieraan valtion välillä
2723: eräissä tapauksissa säädetään erikseen.
2724:                                                                     Matkatavaratoa'istus
2725:                        2§
2726:    Postilähetyksen kuljetuksessa rahdinkuljettaja                            4§
2727: vastaa yksinomaan asianomaiselle postihallinnolle       Kirjatun matkatavaran kuljetusta varten on
2728: niiden määräysten mukaisesti, jotka koskevat         annettava matkatavaratodistus. Matkatavaratodis-
2729: rahdinkuljettajan ja postihallinnon välistä suh-     tuksen, jota ei ole liitetty tai sisällytetty 3 §:n 1
2730: detta.                                               momentissa tarkoitetut vaatimukset täyttävään
2731:     Kuljetuksessa, jonka lähtö- ja määräpaikka       matkalippuun, tulee sisältää tieto:
2732: sijaitsevat Suomessa ja jossa ei ole määrä tapah-       1) lähtö- ja määräpaikasta; sekä
2733: tua välilaskua toisessa valtiossa (kotimainen kul-      2) vähintään yhdestä välilaskupaikasta, jos
2734: jetus), ei tarvitse antaa 3-8 §:ssä tarkoitettuja    lähtö- ja määräpaikka sijaitsevat samassa valtiossa
2735:  asiakirjoja.                                        ja niiden välillä on määrä tapahtua yksi tai
2736:     Mitä 3-8 §:ssä säädetään, ei koske kuljetusta,   useampi välilasku toisessa valtiossa.
2737: joka suoritetaan epätavallisissa olosuhteissa ja        Matkatavaratodistusta ei tarvitse antaa, jos 1
2738:  joka ei ole tavanomaista ilmailutoimintaa.          momentin mukaiset tiedot on kirjattu muulla
2739:                                                      tavoin.
2740:                                                         Sekä kuljetussopimus että tämä laki ovat voi-
2741:                      2 luku                          massa, vaikka 1 ja 2 momentin säännöksiä ei ole
2742:                                                      noudatettu.
2743:                 Kuljetusasiakirjat
2744:                    Matkalippu
2745:                                                                   Tavarankuljetusasiakirjat
2746:                        3§
2747:   Matkustajien kuljetusta varten on annettava                                5§
2748: matkalippu. Matkalippu voi olla yksilömatkalip-        Tavaran kuljetusta varten on annettava lento-
2749: pu tai ryhmämatkalippu. Matkalipun tulee sisäl-      rahtikirja.
2750: tää tieto:                                             Lentorahtikirjaa ei tarvitse antaa, jos kuljetusta
2751:    1) lähtö- ja määräpaikasta; sekä                  koskevat tiedot on kirjattu muulla tavoin ja
2752: 3 438501210A
2753: 18                                        1986 vp. -- liE n:o 6
2754: 
2755: lähettäjä suostuu tähän menettelyyn. Tällaisissa                                  10 §
2756: tapauksissa tahdinkuljettajan on annettava Iähet-           Lähettäjä on tuottamuksesta riippumatta vas-
2757: täjälie tavarakuitti, jos lähettäjä sitä pyytää. Ta-     tuussa vahingosta, joka tahdinkuljettajalle tai
2758: varakuitin tulee sisältää sellaiset tiedot, että tava-   henkilölle, jolle tahdinkuljettaja on vastuussa,
2759: ra voidaan tunnistaa. Tavarakuitin haltijalle on         aiheutuu sen johdosta, että lähettäjä tai hänen
2760: pyynnöstä ilmoitettava, mitä tietoja kuljetuksesta       puolestaan toiminut henkilö on antanut tavarasta
2761: on kirjattu.                                             virheellisiä tai puutteellisia tietoja lentotahtikir-
2762:    Edellä 2 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa        jassa taikka tavarakuittiin merkitsemistä tai muu-
2763: tahdinkuljettaja ei saa kieltäytyä ottamasta tava-       toin kirjaamista varten.
2764: raa kuljetettavaksi sillä perusteella, että järjestel-     Jollei lähettäjä ole 1 momentin mukaisesti
2765: mää, jota on käytetty kuljetusta koskevien tieto-        vastuussa virheellisistä tai puutteellisista tiedois-
2766: jen kirjaamiseen, ei ole käytettävissä uudelleen-        ta, vastaa tahdinkuljettaja Iähettäjälie vahingois-
2767: lastauspaikalla tai määräpaikalla.                       ta, jotka virheellisistä tai puutteellisista tiedoista
2768:                                                          aiheutuvat Iähettäjälie tai henkilölle, jolle lähet-
2769:                          6§                              täjä on vastuussa. Tämä on voimassa myös,
2770:    Lähettäjän on laadittava lentotahtikirja kolme-       milloin joku muu on tahdinkuljettajan puolesta
2771: na alkuperäiskappaleena. Ensimmäisestä kappa-            merkinnyt tiedot tavarakuittiin tai ne kirjannut.
2772: leesta tulee ilmetä, että se on tarkoitettu rahdin-
2773: kuljettajalle, ja sen allekirjoittaa lähettäjä. Toi-                             11§
2774: sesta kappaleesta tulee ilmetä, että se on tarkoi-          Lentotahtikirja tai tavarakuitti on, jollei muuta
2775: tettu vastaanottajalle, ja sen allekirjoittavat lähet-   näytetä, todisteena sopimuksen tekemisestä, ta-
2776: täjä ja rahdinkuljettaja. Kolmannen kappaleen            varan vastaanottamisesta sekä tahtikirjaan tai ta-
2777: allekirjoittaa tahdinkuljettaja ja se on annettava       varakuittiin merkityistä kuljetusta koskevista eh-
2778: lähettäjälle, kun tavara on vastaanotettu. Allekir-      doista.
2779: joitukset voivat olla painettuja, tai ne voidaan            Lentotahtikirjan tai tavarakuitin tiedot tavaran
2780: korvata leimoilla.                                       painosta, mitoista, pakkauksesta ja kolliluvusta
2781:   Jos tahdinkuljettaja on lähettäjän pyynnöstä           katsotaan oikeiksi, jollei muuta näytetä. Tavaran
2782: laatinut lentorahtikirjan, katsotaan hänen toimi-        määrää, tilavuutta ja tilaa koskevilla muilla tie-
2783: neen lähettäjän lukuun, jollei muuta näytetä.            doilla on todistusvoimaa tahdinkuljettajaa vas-
2784:                                                          taan vain, jos hän on lentotahtikirjassa ilmoitta-
2785:                          7§                              nut tarkastaneensa tiedot lähettäjän läsnäollessa
2786:   Jos kuljetus käsittää useampia kolleja, tulee          tai mikäli tiedot koskevat tavaran ulkoista tilaa.
2787: lähettäjän laatia erilliset lentorahtikirjat, milloin
2788: tahdinkuljettaja sitä pyytää.
2789:   Jos on käytetty 5 §:n 2 momentissa tarkoitet-                                 3 luku
2790: tua kirjaamismenettelyä, tahdinkuljettajan on
2791: annettava kolleista erilliset tavarakuitit, milloin      Oikeus määrätä tavarasta ja tavaran luovuttami-
2792: lähettäjä sitä pyytää.                                                        nen
2793:                                                                                  12 §
2794:                          8 §                               Jos lähettäjä täyttää kuljetussopimuksesta joh-
2795:    Lentotahtikirjan ja tavarakuitin tulee sisältää       tuvat· velvollisuutensa ja korvaa toimenpiteestä
2796: tieto:                                                   aiheutuvat kustannukset, hän voi ottaa tavaran
2797:    1) lähtö- ja määräpaikasta;                           takaisin lähtö- tai määräpaikkakunnan lentopai-
2798:    2) vähintään yhdestä välilaskupaikasta, jos           kalla tai pysäyttää sen välilaskupaikalla matkan
2799: lähtö- ja määräpaikka sijaitsevat samassa valtiossa      aikana, jollei tästä aiheudu tahdinkuljettajalle tai
2800: ja niiden välillä on määrä tapahtua yksi tai             muulle Iähettäjälie vahinkoa. Samoin edellytyk-
2801: useampi välilasku toisessa valtiossa; sekä               sin hän voi määrätä, että tavara on matkan
2802:    3) lähetyksen painosta.                               aikana tai määräpaikalla luovutettava muulle
2803:                                                          henkilölle kuin lentotahtikirjassa tai tavarakuitis-
2804:                          9§                              sa mainitulle vastaanottajalle tai että tavara on
2805:    Sekä kuljetussopimus että tämä laki ovat voi-         lähetettävä takaisin lähtöpaikkakunnan lentopai-
2806: massa, vaikka 5--8 §:n säännöksiä ei ole nouda-          kalle.
2807: tettu.                                                     Jollei lähettäjän määräystä voida panna toi-
2808:                                          1986 vp. -     HE n:o 6                                          19
2809: 
2810: meen, tahdinkuljettajan on välittömästi ilmoitet-         Rahdinkuljettaja ei ole velvollinen tutkimaan,
2811: tava siitä Iähettäjälie.                                ovatko tiedot tai asiakirjat oikeita tai täydellisiä.
2812:   Jos tahdinkuljettaja panee toimeen lähettäjän
2813: määräyksen, vaikka lähettäjän kappaletta lento-
2814: tahtikirjasta tai tavarakuitista ei esitetä, on tah-                          4 luku
2815: dinkuljettaja tuottamuksesta riippumatta vas-
2816:                                                                     Rahdinkuljettajan vastuu
2817: tuussa vahingosta, joka siitä aiheutuu lentotahti-
2818: kirjan tai tavarakuitin oikealle haltijalle. Kor-                       Vastuun perusteet
2819: vauksen, joka tahdinkuljettajan on suoritettava,
2820:                                                                               17 §
2821: han voi periä lähettäjältä.
2822:    Lähettäjän oikeus määrätä tavarasta tässä pykä-        Jos matkustaja ilma-aluksessa taikka ilma-aluk-
2823: lässä säädetyllä tavalla lakkaa, kun vastaanottaja      seen nousemisen tai siitä poistumisen yhteydessä
2824: 13 §:n mukaisesti saa siihen oikeuden. Jos vas-         sattuneen tapahtuman johdosta saa surmansa
2825: taanottaja kieltäytyy vastaanottamasta tavaraa tai      taikka vahingoittuu, on tahdinkuljettaja tuotta-
2826: jollei hän ole tavattavissa, saa lähettäjä jälleen      muksesta riippumatta vastuussa sellaisesta henki-
2827: oikeuden määrätä tavarasta.                             lövahingosta. Rahdinkuljettaja ei kuitenkaan ole
2828:                                                         vastuussa henkilövahingosta, joka johtuu yksin-
2829:                        13§                              omaan matkustajan terveydentilasta.
2830:   Jollei 12 §:stä muuta johdu, vastaanottajalla
2831: on oikeus saada rahdinkuljettajalta tavara sen                                  18 §
2832: saavuttua määräpaikkaan, jos hän maksaa tah-               Rahdinkuljettaja on tuottamuksesta riippu-
2833: dinkuljettajan kuljetuksesta johtuvat saatavat ja       matta vastuussa matkatavaran, tuhoutumisesta,
2834: muutoin täyttää kuljetussopimuksesta johtuvat           katoamisesta, vähentymisestä tai vahingoittumi-
2835: velvollisuutensa.                                       sesta sellaisen tapahtuman johdosta, joka on
2836:   Jollei toisin ole sovittu, tahdinkuljettajan on       sattunut ilma-aluksessa taikka matkustajan ilma-
2837: heti tavaran tultua perille ilmoitettava siitä vas-     alukseen nousemisen tai siitä poistumisen yhtey-
2838: taanottajalle.                                          dessä taikka matkatavaran ollessa tahdinkuljetta-
2839:                                                         jan huostassa. Rahdinkuljettaja ei kuitenkaan ole
2840:                         14 §                            vastuussa, jos vahinko aiheutuu yksinomaan mat-
2841:   Jos tahdinkuljettaja myöntää tavaran kadon-           katavaran omasta laadusta tai siinä olevasta vias-
2842: neen tai jos tavara ei ole saapunut määräpaikkaan       ta.
2843: seitsemän päivän kuluessa siitä, kun sen olisi
2844: pitänyt tulla perille, on vastaanottajalla oikeus                               19 §
2845: saattaa rahdinkuljettajaa vastaan voimaan kulje-           Rahdinkuljettaja on tuottamuksesta riippu-
2846: tussopimuksesta johtuvat oikeudet.                      matta vastuussa tavaran tuhoutumisesta, kato-
2847:                                                         amisesta, vähentymisestä tai vahingoittumisesta
2848:                     15 §                                sellaisen tapahtuman johdosta, joka on sattunut
2849:   Ehto, joka poikkeaa 12-14 §:stä, on pätevä            tavaran ollessa tahdinkuljettajan huostassa lento-
2850: vain, jos se on merkitty lentotahtikirjaan tai          paikalla tai ilma-aluksessa taikka, milloin laskeu-
2851: tavarakuittiin.                                         tuminen tapahtuu lentopaikan ulkopuolella,
2852:                                                         missä paikassa tahansa.
2853:                         16 §                               Rahdinkuljettaja ei kuitenkaan ole 1 momen-
2854:    Lähettäjän on annettava ne tiedot ja asiakirjat,     tissa tarkoitetuissa tapauksissa vastuussa, jos hän
2855: jotka ovat tarpeen tulli- ja veromääräysten sekä        osoittaa, että vahinko johtuu yksinomaan:
2856: järjestysmääräysten, kuten vaarallisten aineiden
2857:                                                             1) tavaran omasta laadusta tai siinä olevasta
2858: kuljetusta koskevien määräysten, noudattamisek-
2859: si ennen tavaran luovuttamista vastaanottajalle.        viasta;
2860: Lähettäjän on korvattava vahingot, jotka aiheutu-           2) tavaran puutteellisesta pakkauksesta, jonka
2861: vat tahdinkuljettajalle siitä, että tällaiset tiedot    on suorittanut muu kuin tahdinkuljettaja tai
2862: tai asiakirjat puuttuvat tai ne ovat virheellisiä tai   hänen palveluksessaan oleva tai hänen apulaisen-
2863: puutteellisia. Lähettäjällä ei kuitenkaan ole kor-      sa;
2864: vausvelvollisuutta, jos vahinko johtuu tahdinkul-           3) sotatoimesta tai aseellisesta selkkauksesta;
2865: jettajan tai hänen palveluksessaan olevan tai           tai
2866: hänen apulaisensa virheestä tai laiminlyönnistä.           4) viranomaisen toimenpiteestä tavaran maa-
2867: 20                                      1986 vp. -     HE n:o 6
2868: 
2869: han tuonnin tai maasta viennin taikka uudelleen        rajoitettu 4 150 enty1seen nosto-oikeuteen mat-
2870: lastaamisen yhteydessä.                                kustajaa kohden.
2871:   Jos tavara lastaamista, luovuttamista tai uudel-        Matkatavaran kuljetuksessa tahdinkuljettajan
2872: leen lastaamista varten on kuljetussopimuksen          vastuu matkatavaran tuhoutumisen, katoamisen,
2873: perusteella kuljetettu maitse tai vesitse lentopai-    vähentymisen, vahingoittumisen tai viivästymi-
2874: kan ulkopuolella, on tavaraa kohdanneen vahin-         sen aiheuttamasta vahingosta on rajoitettu 1 000
2875: gon katsottava johtuneen 1 momentissa tarkoitet-       erityiseen nosto-oikeuteen matkustajaa kohden.
2876: tuna aikana sattuneesta tapahtumasta, jollei              Tavaran kuljetuksessa on tahdinkuljettajan vas-
2877: muuta näytetä.                                         tuu rajoitettu 17 erityiseen nosto-oikeuteen kiloa
2878:                                                        kohden. Jos lähettäjä jättäessään tavaran tahdin-
2879:                        20 §                            kuljettajalle on nimenomaan ilmoittanut sen
2880:    Rahdinkuljettaja on vastuussa viivästymisen ai-     etuuden määrän, joka liittyy kuljetukseen, ja
2881: heuttamasta vahingosta kuljetettaessa matkusta-        suorittaa vahvistetun lisämaksun, on ilmoitettu
2882: jia, matkatavaraa ja tavaraa, jollei hän näytä, että   määrä tahdinkuljettajan vastuun rajana, jollei
2883: hän, hänen palveluksessaan olevat ja hänen apu-        rahdinkuljettaja näytä, että etuus on vähempiar-
2884: laisensa ovat ryhtyneet kaikkiin tarpeellisiin toi-    voinen kuin on ilmoitettu. Jos vain osa tavarasta
2885: menpiteisiin vahingon välttämiseksi tai että hei-      on kadonnut, vähentynyt, vahingoittunut tai
2886: dän on ollut mahdotonta niihin ryhtyä.                 viivästynyt, rahdinkuljettajan vastuun rajaa mää-
2887:                                                        rättäessä otetaan huomioon vain tämän osapaino.
2888:                                                        Jos katoaminen, vähentyminen, vahingoittumi-
2889:                                                        nen tai viivästyminen vaikuttaa myös samaan
2890:           Vahingonkorvauksen sovittelu                 lentotahtikirjaan merkittyjen muiden kollien ar-
2891:                         21 §                           voon, on kuitenkin myös näiden kollien paino
2892:    Vahingonkorvausta matkustajien tai matkata-         otettava huomioon.
2893: varan kuljettamisen johdosta on soviteltava, jos          Tässä pykälässä tarkoitettuja vastuurajoja sovel-
2894: vahingonkärsinyt on tuottamuksellaan myötävai-         lettaessa ei oteta huomioon oikeudenkäyntikulu-
2895: kuttanut vahinkoon. Milloin matkustaja on saa-         ja. Tämä ei kuitenkaan koske tavaran kuljetusta,
2896: nut surmansa tai vahingoittunut ja joku muu            jos tahdinkuljettaja on kuuden kuukauden ku-
2897: kuin matkustaja vaatii korvausta tällä perusteella,    luessa vahingon tapahtumisesta tai ennen kan-
2898: korvausta on myös soviteltava sikäli kuin tahdin-      teen nostamista kirjallisesti tarjonnut vahinkoa
2899: kuljettaja näyttää, että matkustaja on tuottamuk-      kärsineelle vähintään maksettavaksi tuomitun
2900: sellaan myötävaikuttanut vahinkoon.                    määrän suuruisen korvauksen.
2901:    Jos joku vaatii vahingonkorvausta tavarakulje-         Erityisellä nosto-oikeudella tarkoitetaan tässä
2902: tuksen johdosta, vahingonkorvausta on sovitelta-       laissa Kansainvälisen Valuuttarahaston määritte-
2903: va, milloin tuottamus vahingonkärsineen puolel-        lemää erityistä nosto-oikeutta. Erityinen nosto-
2904: la on myötävaikuttanut vahinkoon.                      oikeus muunnetaan Suomen rahaksi tuomion
2905:                                                        antamispäivän kurssin mukaan. Muunnettaessa
2906:    Vahingonkorvausta sovitellaan 1 ja 2 momen-         Suomen markan arvo on määrättävä Kansainväli-
2907: teissa tarkoitetuissa tapauksissa sen mukaisesti       sen Valuuttarahaston toiminnassaan sanottuna
2908: kuin on kohtuullista myötävaikuttaneen tuotta-         päivänä soveltaman laskemismenetelmän mukai-
2909: muksen määrään nähden.                                 sesti.
2910: 
2911: 
2912:                  Vastuun yläraja                             Vastuun rajoittamista koskevat ehdot
2913:                        22 §                                                   23 §
2914:    Matkustajien kuljetuksessa tahdinkuljettajan           Ehto, joka vapauttaa rahdinkuljettajan vas-
2915: kokonaisvastuu on rajoitettu 100 000 erityiseen        tuusta tai määrää vastuun rajan alemmaksi kuin
2916: nosto-oikeuteen jokaista surmansa saanutta tai         22 §:ssä on säädetty, on mitätön.
2917: loukkaantunutta matkustajaa kohden. Jos kor-              Mitä 1 momentissa on säädetty, ei koske
2918: vaus suoritetaan elinkorkona, ei sen pääoma-arvo       tavaran kuljetuksessa tavaran omasta laadusta tai
2919: saa ylittää tätä rahamäärää.                           tavarassa olevasta viasta johtuvaa tuhoutumista,
2920:   Matkustajien kuljetuksessa tahdinkuljettajan         katoamista, vähentymistä tai vahingoittumista
2921: vastuu viivästyksen aiheuttamasta vahingosta on        tarkoittavaa ehtoa.
2922:                                         1986 vp. -     HE n:o 6                                         21
2923: 
2924:                        24 §                                        Korvausta koskeva kanne
2925:    Edellä 22 §:ssä ilmoitettuja vastuun raJOJa ei                              28 §
2926: saa ylittää riippumatta siitä, mihin vastuuperus-         Korvausta koskeva kanne voidaan nostaa sellai-
2927: teeseen vedotaan.                                      sessa valtiossa, joka on osallisena eräiden kansain-
2928:                                                        välistä ilmakuljetusta koskevien sääntöjen yhte-
2929:                                                        näistämisestä Varsovassa 12 päivänä lokakuuta
2930: Rahdinkuljettajan palveluksessa olevan ja apulai-      1929 tehtyyn yleissopimukseen (SopS 26/37),
2931:                    sen vastuu                          jäljempänä Varsovan yleissopimus, sellaisena
2932:                                                        kuin se on muutettuna Montrealissa 25 päivänä
2933:                        25 §                            syyskuuta 1975 tehdyillä pöytäkirjoilla 3 ja 4, ja
2934:   Jos tahdinkuljettajan palveluksessa olevaa tai       jossa tahdinkuljettajalla on kotipaikkansa tai pää-
2935: apulaista vastaan nostetaan kanne tämän palve-         toimistonsa tai, sopimuksen tehnyt toimisto,
2936: lustehtävissään aiheuttamista vahingoista, ei hä-      taikka jossa määräpaikka sijaitsee. Kanne, joka
2937: nen ja tahdinkuljettajan maksettavaksi määrättä-       koskee matkustajan kuolemaa, vahingoittumista
2938: vä yhteenlaskettu korvaus saa ylittää rajoja, joihin   tai myöhästymistä tai matkatavaran tuhoutumis-
2939: tahdinkuljettaja voi vedota.                           ta, katoamista, vähentymistä tai vahingoittumista
2940:    Määrättäessä tahdinkuljettajan palveluksessa        tai matkatavaran kuljetuksessa syntynyttä viiväs-
2941: olevan ja apulaisen vastuuta ja velvollisuutta         tystä, saadaan nostaa myös sellaisen edellä tarkoi-
2942: vahingonkorvauksen suorittamiseen on lisäksi           tetun valtion tuomioistuimessa, jossa rahdinkul-
2943: otettava huomioon, mitä vahingonkorvauslaissa          jettajalla on toimisto, jos matkustajalla on koti-
2944: (412/74) on säädetty.                                  paikkansa tai pysyvä asuinpaikkansa sanotussa
2945:                                                        valtiossa.
2946:    Vahingonkorvauksen sovittelusta eräissä ta-            Suomessa kanne on nostettava siinä tuomiois-
2947: pauksissa on säädetty ilmailulain 53 §:ssä.            tuimessa, jolla on oikeudenkäymiskaaren mu-
2948:                                                        kaan oikeus käsitellä riita-asia, taikka määräpai-
2949:                                                        kan tuomioistuimessa.
2950:                    Muistutukset
2951:                                                                                 29 §
2952:                         26 §                             Jollei vastuuta koskevaa kannetta ·ole pantu
2953:   Jos matkatavara tai tavara otetaan vastaan           vireille kahden vuoden kuluessa ilma-aluksen
2954: muistutuksetta, on se katsottava luovutetuksi          saapumisesta määräpaikkaan tai saman ajan ku-
2955: vahingoittumattomana ja kuljetusasiakirjan mu-         luessa siitä päivästä, jolloin aluksen olisi pitänyt
2956: kaisesti, jollei muuta näytetä.                        tulla perille tai jolloin kuljetus keskeytettiin, on
2957:                                                        puhevalta menetetty.
2958:    Muistutus matkatavaran tai tavaran vahingoit-
2959: tumisesta tai vähentymisestä on tehtävä tahdin-
2960: kuljettajalle heti, kun vahinko tai vähentyminen                Usean rahdinkuljettajan vastuu
2961: on huomattu, matkatavarasta kuitenkin viimeis-
2962: tään seitsemän päivän ja tavarasta viimeistään 14                             30 §
2963: päivän kuluttua vastaanottamisesta. Muistutus             Jos yhteen sopimukseen perustuva kuljetus on
2964: viivästymisestä on tehtävä 21 päivän kuluessa          usean tahdinkuljettajan perättäin suoritettava, on
2965: siitä päivästä, jona matkatavara tai tavara on ollut   jokainen heistä, vastaanotettuaan matkustajan,
2966: vastaanottajan käytettävissä.                          matkatavaran tai tavaran, vastuussa siitä kulje-
2967:                                                        tuksen osasta, jonka hän on sitoutunut suoritta-
2968:    Muistutus on tehtävä merkinnällä kuljetusasia-      maan.
2969: kirjaan tai muutoin kirjallisella ilmoituksella,
2970: joka on lähetettävä 2 momentissa säädetyssä               Tässä pykälässä tarkoitetusta kuljetuksesta voi
2971:                                                        matkustaja tai tämän edustaja nostaa kanteen
2972: ajassa.
2973:                                                        ainoastaan tahdinkuljettajaa vastaan, jonka suo-
2974:                                                        rittaman kuljetuksen aikana vahinko tai viivästys
2975:                          27 §                          on sattunut, jollei ensimmäinen tahdinkuljettaja
2976:    Jollei muistutusta ole tehty 26 §:n 2 momen-        ole nimenomaisella sopimuksella sitoutunut koko
2977: tissa säädetyssä ajassa, on puhevalta tahdinkuljet-    kuljetusta koskevaan vastuuseen.
2978: tajaa vastaan menetetty, mikäli tämä ei ole               Matkatavaran tai tavaran kuljetuksessa on myös
2979: menetellyt petollisesti.                               ensimmäinen tahdinkuljettaja vastuussa matkus-
2980: 22                                      1986 vp. -     HE n:o 6
2981: 
2982: tajalle ja Iähettäjälie sekä viimeinen tahdinkuljet-                          35 §
2983: taja markustajalle tai vastaanottajalle. Rahdinkul-       Rahdinkuljettajan vastuuta koskeva kanne
2984: jettajat vastaavat tällöin vahingosta yhteisvastuul-   31 § :ssä tarkoitettuja tahdinkuljettajia vastaan
2985: lisesti.                                               yhdessä tai toista vastaan erikseen on ajettava
2986:                                                        joko siinä tuomioistuimessa, joka 28 §:n mukaan
2987:                         31 §                           on toimivaltainen käsittelemään kanteen kulje-
2988:    Jos kuljetuksen suorittaa kokonaan tai osaksi       tussopimuksen tehnyttä tahdinkuljettajaa vas-
2989: joku muu tahdinkuljettaja kuin se, joka on             taan, tai sen paikkakunnan tuomioistuimessa,
2990: tehnyt kuljetussopimuksen, eikä näytetä, että          jossa viimeksi mainitun tahdinkuljettajan ase-
2991: kuljetus on suoritettu ilman kuljetussopimuksen        mesta kuljetuksen suorittaneella rahdinkuljetta-
2992: tehneen tahdinkuljettajan suostumusta, on tätä         jalla on kotipaikka tai päätoimisto.
2993: lakia sovellettaessa molempia pidettävä rahdin-
2994: kuljettajina, edellistä kuitenkin vain hänen suo-
2995: rittamaosa kuljetuksen osalta.                                              5 luku
2996:                                                                       Yhdistetty kuljetus
2997:                          32 §                                                 36 §
2998:    Milloin tahdinkuljettaja on 31 §:n mukaan             Jos kuljetus suoritetaan osittain ilma-aluksella
2999: vastuussa kuljetuksesta, vastaa hän myös muun          ja osittain muulla kuljetusvälineellä, sovelletaan
3000: tahdinkuljettajan sekä tämän toimivaltansa ra-         tätä lakia ainoastaan ilmakuljetukseen.
3001: joissa toimineiden, palveluksessa olevien ja apu-         Ehto, joka koskee kuljetusta muulla kuljetus-
3002: laisten teoista ja laiminlyönneistä. Sen tahdinkul-    välineellä, voidaan merkitä ilmakuljetusasiakir-
3003: jettajan vastuu, joka sopimuksen tehneen tahdin-       Jaan.
3004: kuljettajan asemesta suorittaa kuljetuksen, ei kui-
3005: tenkaan saa ylittää 22 §:ssä säädettyjä määriä.
3006:    Jos kuljetussopimuksen tehnyt tahdinkuljettaja                            6 luku
3007: on sitoutunut laajempiin veivoitreisiin kuin tässä                    Erinäiset säännökset
3008: laissa säädetään, tai milloin matkustaja tai tava-
3009: ran lähettäjä on ilmoittanut 22 §:n 4 momentissa                               37 §
3010: tarkoitetun etuuden, ei tällainen sitoumus tai           Jos kuljetussopimuksessa tai muutoin ennen
3011: etuuden ilmoittaminen sido sitä rahdinkuljetta-        vahingon sattumista sovitaan tämän lain sään-
3012: jaa, joka on sopimuksen tehneen tahdinkuljetta-        nöksistä poiketen siitä, mitä lakia on sovellettava
3013: jan asemesta suorittanut kuljetuksen, ellei hän        tai missä tuomioistuimessa asia on käsiteltävä, on
3014: ole sitä hyväksynyt.                                   sellainen ehto mitätön.
3015:                                                           Tavaran kuljetusta koskeva välimiesmenettely-
3016:                         33 §                           sopimus on kuitenkin pätevä, jos välimiesmenet-
3017:    Muistutus, joka tämän lain säännösten nojalla       telyn on tapahduttava 28 §:n 1 momentissa tar-
3018: tehdään jommallekummalle 31 §:ssä mainituista          koitetussa valtiossa.
3019: rahdinkuljettajista, sitoo myös toista rahdinkul-
3020: jettajaa.                                                                      38 §
3021:                                                           Tämän lain säännökset eivät koske kansainvä-
3022:    Edellä 12 §:ssä tarkoitettu määräys on ollak-       listä kuljetusta, jota välittömästi suorittaa jokin
3023: seen voimassa annettava kuljetussopimuksen teh-        valtio, jos tämä valtio, tullessaan Varsovan yleis-
3024: neelle rahdinkuljettajalle.                            sopimus sopimuspuoleksi, on antanut yleissopi-
3025:                                                        muksen lisäpöytäkirjassa tarkoitetun selityksen.
3026:                       34 §                             Sama on voimassa, milloin kuljetuksen suorittaa
3027:    Edellä 31 §:ssä tarkoitetut tahdinkuljettajat       sellaisen alueen hallinto, jonka ulkomaan asioista
3028: sekä heidän työntekijänsä ja apulaisensa vastaavat     edellä tarkoitettu valtio vastaa.
3029: yhteensä enintään siitä määrästä, joka jompi-             Edellyttäen, että valtio, joka on tullut Varso-
3030: kumpi tahdinkuljettajista voidaan velvoittaa suo-      van yleissopimuksen sopimuspuoleksi, on anta-
3031: rittamaan. Kukaan vahingonkorvaukseen velvol-          nut Haagissa 28 päivänä syyskuuta 1955 Varsovan
3032: lisista ei kuitenkaan ole vastuussa enemmästä          yleissopimuksen muuttamisesta tehdyn pöytäkir-
3033: kuin siitä, mihin hänet voidaan tämän lain             jan (SopS 37/77) XXVI artiklassa, 8 päivänä
3034: mukaan velvoittaa.                                     maaliskuuta 1971 tehdyn Guatemalan pöytäkir-
3035:                                          1986 vp. -      HE n:o 6                                         23
3036: 
3037: jan XXII artiklan 1 kohdan b-alakohdassa, 25                                    40 §
3038: päivänä syyskuuta 1975 tehdyn Montrealin pöy-
3039: täkirjan 3 artiklan XI 1 kohdan b-alakohdassa tai           Niin kauan kuin Varsovan yleissopimus on
3040: samana päivänä tehdyn Montrealin pöytäkirjan 4           voimassa Suomen ja vieraan valtion välillä, on
3041: artiklan XXI 1 kohdan a-alakohdassa tarkoitetun          kuljetuksesta ilma-aluksessa annettua lakia (289/
3042: selityksen, eivät tämän lain säännökset koske            37) sovellettava kuljetukseen, jota yleissopimus
3043: myöskään sellaista ilmakuljetusta, jota suorite-         koskee. Niin kauan kuin tämä yleissopimus sel-
3044: taan asianomaisessa valtiossa rekisteröidyllä ilma-      laisena kuin se on muutettuna Haagissa 28
3045: aluksella sen valtion sotilasviranomaisia varten,        päivänä syyskuuta 1955 tehdyllä pöytäkirjalla on
3046: jos ilma-aluksen koko kuljetuskyky on näiden             voimassa Suomen ja vieraan valtion välillä, on
3047: viranomaisten varaama tai heidän lukuunsa                ilmakuljetussopimuslakia (4 5/77) sellaisena kuin
3048: varattu.                                                 se oli muutettuna ilmakuljetussopimuslain
3049:                                                          muuttamisesta annetulla lailla (254/80) sovellet-
3050:                         39 §                             tava kuljetukseen, jota yleissopimus muutetussa
3051:    Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-         sanamuodossaan koskee.
3052: vänä päivänä. Tätä lakia sovelletaan kotimaista
3053: kuljetusta koskeviin sopimuksiin sekä Suomen ja             Asetuksella säädetään lain soveltamisesta sopi-
3054: vieraan valtion välistä kuljetusta koskeviin sopi-       muksiin ilmakuljetuksesta Suomen ja sellaisen
3055: muksiin, jollei 40 §:stä muuta johdu. Tällä lailla       valtion välillä, joka on tullut sopimuspuoleksi
3056: kumotaan 14 päivänä tammikuuta 1977 annettu              Montrealissa 25 päivänä syyskuuta 1975 allekir-
3057: ilmakuljetussopimuslaki (45/77) siihen myöhem-           joitettuihin pöytäkirjoihin 3 ja 4, jotka koskevat
3058: min tehtyine muutoksineen.                               Varsovan yleissopimuksen muuttamista sellaisena
3059:    Tämän lain täytäntöönpanon edellyttämiin              kuin se on Haagissa 28 päivänä syyskuuta 1955
3060: toimenpiteisiin voidaan ryhtyä ennen lain voi-           tehdyllä pöytäkirjalla.
3061: maantuloa.
3062: 
3063: 
3064: 2.
3065:                                                    Laki
3066:                                   atomivastuulain 15 §:n muuttamisesta
3067: 
3068:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1972 annetun atomivastuulain
3069: (484/72) 15 §:n 3 momentti näin kuuluvaksi:
3070: 
3071:                         15 §                             sopimukseen perustuvien säännösten soveltami-
3072:                                                          selle eikä myöskään ilmakuljetuslain (             )
3073:    Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty vastuusta          soveltamiselle. Asetuksella voidaan säätää, että
3074: ydinvahingosta, joka on aiheutunut ydinaineen            se, mitä edellä tässä momentissa on säädetty,
3075: kuljetuksen aikana sattuneesta ydintapahtumas-           koskee myös sopimusvaltion laissa olevaa muuta
3076: ta, tai ydinvahingosta, joka muutoin on syntynyt         säännöstä, joka pääasiallisesti vastaa sellaisen so-
3077: aluksen tai muun kuljetusvälineen käyttämisestä,         pimuksen määräystä
3078: ei ole esteenä sellaisen yleissopimuksen sovelta-
3079: miselle, joka on ollut voimassa taikka avoimena
3080: allekirjoittamista, ratifioimista tai liittymistä var-     Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
3081: ten 29 päivänä heinäkuuta 1960 eikä sellaiseen           vänä päivänä.
3082: 
3083:       Helsingissä 14 päivänä helmikuuta 1986
3084: 
3085: 
3086:                                            Tasavallan Presidentti
3087:                                             MAUNO KOIVISTO
3088: 24                                      1986 vp. -     HE n:o 6
3089: 
3090:                                                                                                         Liite
3091: 
3092: 
3093: 
3094: 
3095: 2.
3096:                                                  Laki
3097:                                 atomivastuulain 15 §:n muuttamisesta
3098: 
3099:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1972 annetun atomivastuulain
3100: (484/72) 15 §:n 3 momentti näin kuuluvaksi:
3101: 
3102: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
3103: 
3104:                                                    15 §
3105: 
3106:    Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty vastuusta           Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty vastuusta
3107: ydinvahingosta, joka on aiheutunut ydinaineen          ydinvahingosta, joka on aiheutunut ydinaineen
3108: kuljetuksen aikana sattuneesta ydintapahtumas-         kuljetuksen aikana sattuneesta ydintapahtumas-
3109: ta, tai ydinvahingosta, joka muutoin on syntynyt       ta, tai ydinvahingosta, joka muutoin on syntynyt
3110: aluksen tai muun kuljetusvälineen käyttämisestä,       aluksen tai muun kuljetusvälineen käyttämisestä,
3111: ei ole esteenä sellaisen yleissopimuksen sovelta-      ei ole esteenä sellaisen yleissopimuksen sovelta-
3112: miselle, joka oli voimassa taikka avoimena alle-       miselle, joka on ollut voimassa taikka avoimena
3113: kirjoittamista, ratifioimista tai liittymistä varten   allekirjoittamista, ratifioimista tai liittymistä var-
3114: 29 päivänä heinäkuuta 1960, eikä sellaiseen sopi-      ten 29 päivänä heinäkuuta 1960, eikä sellaiseen
3115: mukseen perustuvien säännösten soveltamiselle.         sopimukseen perustuvien säännösten soveltami-
3116: Asetuksella voidaan säätää, että se, mitä edellä       selle eikä myöskään ilmakuljetuslain (           1 )
3117: tässä momentissa on säädetty, koskee myös sopi-        soveltamiselle. Asetuksella voidaan säätää, että
3118: musvaltion laissa olevaa muuta säännöstä, joka         se, mitä edellä tässä momentissa on säädetty,
3119: pääasiallisesti vastaa sellaisen sopimuksen mää-       koskee myös sopimusvaltion laissa olevaa muuta
3120: räystä.                                                säännöstä, joka pääasiallisesti vastaa sellaisen so-
3121:                                                        pimuksen määräystä.
3122: 
3123: 
3124:                                                          Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
3125:                                                        vänä päivänä.
3126:                                          1986 vp. -     HE n:o 7
3127: 
3128: 
3129: 
3130: 
3131:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion ja
3132:                                    Helsingin kaupungin välillä
3133: 
3134: 
3135: 
3136: 
3137:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3138: 
3139:    Valtion ja Helsingin kaupungin välillä on           posti- ja telelaitoksen vahvistinasemaa varten sekä
3140: tarkoitus suorittaa aluevaihto, jossa valtio luovut-   8 106 m 2 :n suuruisen alueen Pasilan postikeskuk-
3141: taa kaupungille teollisuustonttialuetta yhteensä       sen käyttöön. Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa
3142: noin 12 703 m 2 • Helsingin kaupunki puolestaan        voimaan välittömästi Eduskunnan hyväksyttyä
3143: luovuttaa valtiolle tontin Helsingin IV sairaan-       sen.
3144: hoito-oppilaitoksen rakennuspaikaksi, tontin
3145: 
3146: 
3147: 
3148: 
3149:                                               PERUSTELUT
3150: 
3151:    Valtion omistamalle maalle Helsingin kaupun-        Kaarelan tontti 33026/6, jonka pinta-ala on
3152: gin Konalassa Ruosilantien varressa on laadittu        1 596 m 2 , on vuokrattu valtiolle ja sillä sijaitsee
3153: asemakaavaluonnos, jonka mukaan mainitun ka-           posti- ja telelaitoksen vahvistinasema. Pasilan
3154: dun itäpuolelle kaavoitetaan teollisuustonttialue,     postikeskuksen tarpeisiin on asemakaavassa varat-
3155: jonka pinta-ala on noin 25 000 m 2 • Helsingin         tu yhteensä noin 22,3 hehtaarin suuruinen alue.
3156: kaupungin kanssa on neuvoteltu aluevaihdosta,          Kaupungin omistamaa 8 106 m 2:n suuruista
3157: jossa kaupungille luovutettaisiin mainitusta teol-     aluetta lukuun ottamatta postikeskuksen alue on
3158: lisuustonttialueesta noin 12 703 m 2 :n suuruiset      valtion omistuksessa. Asemakaavan mukaan alue
3159: kaavaluonnoksen mukaiset tontit, joiden raken-         on postiliikenne- sekä moottonaJoneuvojen
3160: nusoikeus määräytyy tehokkuusluvulla e = 1,0.          huolto- ja korjaamoaluetta ja rakennusoikeutta
3161:    Aluevaihdossa Helsingin kaupunki puolestaan         on koko alueelle asemakaavassa osoitettu 120 000
3162: luovuttaisi valtiolle Etelä-Haagasta yleisen raken-    k-m 2 •
3163: nuksen tontin 29073/10, Etelä-Kaarelasta asema-          Vaihdettavien alueiden arvoiksi on arvioitu
3164: kaavassa kunnallisteknillisten rakennusten ja lai-     puolin ja toisin 4 446 000 markkaa, joten vaihto
3165: tosten korttelialueeksi merkityn tontin 33026/6        on tarkoitus suorittaa välirahatta.
3166: sekä 8 106 m 2 :n suuruisen määräalan Pasilan            Valtion alueneuvottelukunta on 25 päivänä
3167: postikeskusalueesta.                                   helmikuuta 1985 puoltanut vaihtoa ja Helsingin
3168:    Etelä-Haagassa sijaitseva tontti 29073/10, jon-     kaupunginvaltuusto on puolestaan 27 päivänä
3169: ka pinta-ala on 12 138 m 2 ja rakennusoikeus           maaliskuuta 1985 hyväksynyt vaihdon.
3170: 7 500 k-m 2 , on tarkoitettu Helsingin IV sairaan-
3171: hoito-oppilaitoksen rakennuspaikaksi. Tontti tyy-        Eduskunnan hyväksyttyä lain se on tarkoitus
3172: dyttää vain osan oppilaitoksen tarvitsemasta ker-      saattaa välittömästi voimaan ja sen jälkeen to-
3173: rosalamäärästä ja loppuosaa varten oppilaitoksen       teuttaa aluevaihto.
3174: tarvitsemasta yli 20 000 m 2 :n rakennusoikeus-
3175: määrästä on tarkoitus varata tonttialue valtion          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
3176: omistamalta Malminkartanon alueelta. Etelä-            nan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus:
3177: 
3178: 438500499C
3179: 2                                    1986 vp. -    HE n:o 7
3180: 
3181: 
3182:                                              Laki
3183:                        aluevaihdosta valtion ja Helsingin kaupungin välillä
3184: 
3185:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
3186: 
3187:                         1 §                        telin 33026 tonttia no 6 sekä Vähä-Huopalahden
3188:    Valtiovarainministeriö oikeutetaan määräämil-   kylän tiloista Ut-Grejus RN:o 3:1 noin 1 013
3189: lään ehdoilla luovuttamaan Helsingin kaupungil-    m2 :n suuruisen määräalan, Militärens Skjutbana
3190: le Helsingin kaupungin Etelä-Kaarelan kylän        RN:o 4:1 noin 120 m 2 :n suuruisen määräalan ja
3191: tilasta Malmgård RN:o 4:13 noin 12 703 m 2 :n      Kolmio RN:o 8 noin 6 973 m 2 :n suuruisen
3192: suuruisen määräalan edellyttäen, että Helsingin    määräalan.
3193: kaupunki puolestaan luovuttaa valtiolle Helsin-
3194: gin kaupungin 29. kaupunginosan korttelin
3195: 29073 tontin no 10, Etelä-Kaarelan kylän tilasta                        2 §
3196: Tienvarsi RN:o 7:238 noin 1 596 m 2 :n suuruisen     Tämä laki tulee voimaan       päivänä
3197: määräalan, joka vastaa 33. kaupunginosan kort-     kuuta 198 .
3198: 
3199: 
3200:        Helsingissä 14 päivänä helmikuuta 1986
3201: 
3202: 
3203:                                       Tasavallan Presidentti
3204:                                       MAUNO KOIVISTO
3205: 
3206: 
3207: 
3208: 
3209:                                                                Valtiovarainministeri Esko Ollila
3210:                                          1986 vp. -- IlE n:o 8
3211: 
3212: 
3213: 
3214: 
3215:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tullihallinnosta annetun
3216:                                    lain 4 §:n muuttamisesta
3217: 
3218: 
3219: 
3220: 
3221:                               ESITYKSEN PÄÄASIALUNEN SISÄLTÖ
3222: 
3223:   Esityksessä ehdotetaan tullilaitoksen virkoja ja       Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa v01maan
3224: toimia koskeva säännös saatettavaksi nykytilaa         välittömästi sen jälkeen, kun eduskunta on sen
3225: vastaavaksi.                                           hyväksynyt.
3226: 
3227: 
3228: 
3229: 
3230:                                               PERUSTELUT
3231: 
3232: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                          Uutena toimena on virkajärjestelyssä edellä
3233:    muutokset                                           mainitulla asetuksella (581/84) perustettu toi-
3234:                                                        mistovirkailijan toimi 1 päivästä joulukuuta 1984
3235:   Tullilaitoksen virat ja toimet on lueteltu tulli-    lukien.
3236: hallinnosta annetun lain 4 §:ssä (138/81). Sään-          Edellä sanottuun viitaten ehdotetaan lain
3237: nöksessä mainituista viroista on lakkautettu vuo-      4 §:stä poistettaviksi lakkautettu virka ja lakkao-
3238: den 1985 tulo- ja menoarviossa ja siihen liittyväs-    tetut toimet sekä lisättäväksi toimistovirkailijan
3239: sä asetuksessa eräiden valtiovarainministeriön ja      toimi.
3240: sen alaisten hallinnonalojen virkojen ja toimien
3241: perustamisesta ja lakkauttamisesta (88/85) suun-
3242: nittelijan virka 1 päivästä maaliskuuta 1985 lu-
3243: kien. Toimista on lakkautettu kanslistin, apulais-     2. Esityksen taloudelliset vaiku-
3244: kanslistin, toimistoapulaisen, tarkastusapulaisen         tukset ja voimaantulo
3245: ja tilastoapulaisen toimet tullilaitoksen eräiden
3246: toimien nimien muuttamisesta annetulla asetuk-           Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia.
3247: sella (581 184) 1 päivästä joulukuuta 1984 lukien.       Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
3248: Sanottu asetus on annettu valtion virkojen ja          välittömästi sen jälkeen, kun eduskunta on sen
3249: toimien järjestelyvaltuuslain (767 /76) nojalla. Li-   hyväksynyt.
3250: säksi on lävistäjän toimet lakkautettu vuoden
3251: 1984 tulo- ja menoarviossa ja siihen liittyvässä
3252: asetuksessa (14/84) 1 päivästä maaliskuuta 1984          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
3253: lukien.                                                nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3254: 
3255: 360153V
3256: 2                                       1986 vp. -     HE n:o 8
3257: 
3258: 
3259:                                                  Laki
3260:                           tullihallinnosta annetun lain 4 §:n muuttamisesta
3261: 
3262:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan tullihallinnosta 8 päivänä maaliskuuta 1974 annetun
3263: lain 4 §,sellaisena kuin se on 20 päivänä helmikuuta 1981 annetussa laissa (138/81), näin kuuluvaksi:
3264: 
3265:                          4§
3266:    Tullilaitoksessa voi olla:                          vartijan, tullivartijan, tullivalvojan, tullikirjurin,
3267:    pääjohtajan, ylijohtajan, tullineuvoksen, labo-     kirjanpitäjän, apulaiskirjaajan, vahtimestarin, lo-
3268: ratorionjohtajan, apulaisosastopäällikön, tullijoh-    makevarastonhoitajan, konekirjoittajan ja toimis-
3269: tajan, toimistopäällikön, apulaistoimistopäälli-       tovirkailijan toimia.
3270: kön, jaostonjohtajan, mikrobiologin, tullikemis-          Tullilaitoksessa voi olla myös ylimääräisiä toi-
3271: tin, asessorin, apulaisjohtajan, suunnittelupäälli-    menhaltijoita, tilapäisiä toimihenkilöitä sekä työ-
3272: kön, koulutuspäällikön, pääsuunnittelijan, tulli-      sopimussuhteessa olevia henkilöitä.
3273: ylitarkastajan, tullisihteerin, kemistin, tullivero-      Pääjohtajan, ylijohtajan, tullineuvoksen, labo-
3274: tarkastajan, tullitarkastajan, aktuaarin, osastosih-   ratorionjohtajan, toimistopäällikön, koulutus-
3275: teerin, tullivalvontatarkastajan, apulaissosiaali-     päällikön ja pääsuunnittelijan virat voivat olla
3276: päällikön, notaarin, tulliekspeditöörin ja kirjaa-     sopimuspalkkaisia.
3277: jan virkoja; sekä
3278:    tullirajaviskaalin, tullipäällysmiehen, ylietsi-      Tämä laki tulee voimaan           päivänä
3279: vän, toimistosihteerin, luovutusvalvojan, ylitulli-    kuuta 198 .
3280: 
3281:      Helsingissä 14 päivänä helmikuuta 1986
3282: 
3283: 
3284:                                           Tasavallan Presidentti
3285:                                           MAUNO KOIVISTO
3286: 
3287: 
3288: 
3289: 
3290:                                                                              Ministeri Pekka Vennamo
3291:                                           1986 vp. -     HE n:o 8                                            3
3292: 
3293:                                                                                                          Liite
3294: 
3295: 
3296: 
3297: 
3298:                                                    Laki
3299:                           tullihallinnosta annetun lain 4 §:n muuttamisesta
3300: 
3301:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan tullihallinnosta 8 päivänä maaliskuuta 1974 annetun
3302: lain 4 §,sellaisena kuin se on 20 päivänä helmikuuta 1981 annetussa laissa (138/81), näin kuuluvaksi:
3303: 
3304: 
3305: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
3306: 
3307:                            4§                                                     4§
3308:    Tullilaitoksessa voi olla:                               Tullilaitoksessa voi olla:
3309:    pääjohtajan, ylijohtajan, tullineuvoksen, labo-          pääjohtajan, ylijohtajan, tullineuvoksen, labo-
3310: ratorionjohtajan, apulaisosastopäällikön, tullijoh-      ratorionjohtajan, apulaisosastopäällikön, tullijoh-
3311: tajan, toimistopäällikön, apulaistoimistopäälli-         tajan, toimistopäällikön, apulaistoimistopäälli-
3312: kön, jaostonjohtajan, mikrobiologin, tullikemis-         kön, jaostonjohtajan, mikrobiologin, tullikemis-
3313: tin, asessorin, apulaisjohtajan, suunnittelupäälli-      tin, asessorin, apulaisjohtajan, suunnittelupäälli-
3314: kön, koulutuspäällikön, pääsuunnittelijan, suun-         kön, koulutuspäällikön, pääsuunnittelijan, tulli-
3315: nittelijan,     tulliylitarkastajan,   tullisihteerin,   ylitarkastajan, tullisihteerin, kemistin, tullivero-
3316: kemistin, tulliverotarkastajan, tullitarkastajan,        tarkastajan, tullitarkastajan, aktuaarin, osastosih-
3317: aktuaarin, osastosihteerin, tullivalvontatarkasta-       teerin, tullivalvontatarkastajan, apulaissosiaali-
3318: jan, apulaissosiaalipäällikön, notaarin, tulliekspe-     päällikön, notaarin, tulliekspeditöörin ja kirjaa-
3319: ditöörin ja kirjaajan virkoja; sekä                      jan virkoja; sekä
3320:    tullirajaviskaalin, tullipäällysmiehen, ylietsi-         tullirajaviskaalin, tullipäällysmiehen, ylietsi-
3321: vän, toimistosihteerin, luovutusvalvojan, ylitulli-      vän, toimistosihteerin, luovutusvalvojan, ylitulli-
3322: vartijan, tullivartijan, tullivalvojan, tullikirjurin,   vanijan, tullivartijan, tullivalvojan, tullikirjurin,
3323: kirjanpitäjän, apulaiskirjaajan, kanslistin, vahti-      kirjanpitäjän, apulaiskirjaajan, vahtimestarin, lo-
3324: mestarin, lomakevarastonhoitajan, apulaiskanslis-        makevarastonhoitajan, konekirjoittajan ja toimis-
3325: tin, konekirjoittajan, lävistäjän, toimistoapulai-       tovirkailijan toimia.
3326: sen, tarkastusapulaisen ja tilastoapulaisen toimia.
3327:    Tullilaitoksessa voi olla myös ylimääräisiä toi-        Tullilaitoksessa voi olla myös ylimääräisiä toi-
3328: menhaltijoita, tilapäisiä toimihenkilöitä sekä työ-      menhaltijoita, tilapäisiä toimihenkilöitä sekä työ-
3329: sopimussuhteessa olevia henkilöitä.                      sopimussuhteessa olevia henkilöitä.
3330:    Pääjohtajan, ylijohtajan, tullineuvoksen, labo-          Pääjohtajan, ylijohtajan, tullineuvoksen, labo-
3331: ratorionjohtajan, toimistopäällikön, koulutus-           ratorionjohtajan, toimistopäällikön, koulutus-
3332: päällikön, pääsuunnittelijan ja suunnittelijan vi-       päällikön ja pääsuunnittelijan virat voivat olla
3333: rat voivat olla sopimuspalkkaisia.                       sopimuspalkkaisia.
3334: 
3335:                                                            Tämä laki tulee voimaan          päivänä
3336:                                                          kuuta 198 .
3337:                                         1986 vp. -   HE n:o 9
3338: 
3339: 
3340: 
3341: 
3342:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi sopimattomasta menet-
3343:                                   telystä elinkeinotoiminnassa annetun lain 6 §:n ja markkinatuomio-
3344:                                   istuimesta annetun lain 6 a §:n muuttamisesta
3345: 
3346: 
3347: 
3348: 
3349:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3350: 
3351:    Esityksen tarkoituksena on parantaa elinkei-      man lain 4 §:n säännöksiä käyttänyt tai ilmaissut
3352: nonharjoittajan liikesalaisuuksien sekä teknisten    toisen liikesalaisuuden, teknisen esikuvan tai tek-
3353: esikuvien ja teknisten ohjeiden suojaa. Esityksen    nisen ohjeen. Tämä edellyttää sekä sopimatto-
3354: mukaan elinkeinonharjoittajalla olisi mahdolli-      masta menettelystä elinkeinotoiminnassa anne-
3355: suus saada kieltotuomio markkinatuomioistui-         tun lain että markkinatuomioistuimesta annetun
3356: melta paitsi silloin, kun kysymyksessä on sopi-      lain muuttamista.
3357: mattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa            Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan
3358: annetun lain 1-3 §:n vastainen menettely myös        mahdollisimman pian sen jälkeen, kun eduskun-
3359: silloin, kun elinkeinonharjoittaja on vastoin sa-    ta on hyväksynyt lait.
3360: 
3361: 
3362: 
3363: 
3364:                                             PERUSTELUT
3365: 
3366: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetu t                    kieltää. Sen sijaan 4 §:n vastaiseen menettelyyn
3367:     muutokset                                        syyllistynyt elinkeinonharjoittaja voidaan lain
3368:                                                      10 §:n 1 momentin nojalla tuomita liikesalaisuu-
3369: 1.1. Nykyinen tilanne                                den väärinkäyttämisestä rangaistukseen.
3370:                                                         Lain 4 §:n 1 momentin mukaan kukaan ei saa
3371:    Sopimattomasta menettelystä elinkeinotoimin-      oikeudettomasti hankkia tai yrittää hankkia tie-
3372: nassa annetun lain (1061/78) 6 §:n 1 momentin        toa liikesalaisuudesta eikä käyttää tai ilmaista
3373: mukaan markkinatuomioistuin voi kieltää elin-        näin hankkimaansa tietoa. Pykälän 2 momentin
3374: keinonharjoittajaa jatkamasta tai uudistamasta       mukaan se, joka elinkeinonharjoittajan palveluk-
3375: lain 1-3 §:n vastaista menettelyä. Näin ollen        sessa ollessaan on saanut tiedon liikesalaisuudes-
3376: markkinatuomioistuin voi nykyään kieltää lain        ta, ei saa sitä palvelusaikanaan oikeudettomasti
3377: yleislausekkeen nojalla hyvän liiketavan vastaisen   käyttää eikä ilmaista hankkiakseen itselleen tai
3378: tai muutoin toisen elinkeinonharjoittajan kannal-    toiselle etua tai toista vahingoittaakseen. Pykälän
3379: ta sopimattoman menettelyn käyttämisen elin-         3 momentin mukaan se, joka elinkeinonharjoit-
3380: keinotoiminnassa (1 §), totuudenvastaisten tai       tajan puolesta tehtävää suorittaessaan on saanut
3381: harhaanjohtavien ilmaisujen käyttämisen elinkei-     tiedon liikesalaisuudesta tai jolle työn tai tehtä-
3382: notoiminnassa (2 §) sekä sattumanvaraisen edun       vän suorittamista varten taikka muuten liiketar-
3383: lupaamisen elinkeinotoiminnassa (3 §). Sitä vas-     koituksessa on uskottu tekninen esikuva tai tek-
3384: toin kyseisen lain liikesalaisuuksien sekä teknis-   ninen ohje, ei saa sitä oikeudettomasti käyttää
3385: ten esikuvien ja teknisten ohjeiden suojaa koske-    eikä ilmaista. Pykälän 4 momentin mukaan se,
3386: van 4 §:n vastaista menettelyä markkinatuomi-        joka on saanut toiselta tiedon liikesalaisuudesta,
3387: oistuin ei lain 6 §:n 1 momentin mukaan voi          teknisestä esikuvasta tai teknisestä ohjeesta tie-
3388: 
3389: 4385012000
3390: 2                                        1986 vp. -     HE n:o 9
3391: 
3392: täen, että tämä on hankkinut tai ilmaissut tiedon       tujen tietojen suojaamiseen ei aina riitä pelkäs-
3393: oikeudettomasti, ei saa sitä käyttää eikä ilmaista.     tään patentti, vaan keksinnön hyväksikäyttö edel-
3394:    Norjassa liikesalaisuuksia suojataan muun            lyttää usein tietoja, joita ei voida patentoida ja
3395: muassa markkinointilain (lov om kontroll med            jotka yritys haluaa säilyttää liikesalaisuutenaan
3396: markedsf0ring) 7 §:ssä. Lain 12 §:n mukaan              turvatakseen kilpailuasemansa. Riittävä suoja täl-
3397: 7 §:n vastainen menettely voidaan kieltää. Kiel-        laisille tiedoille on useinkin vaikuttamassa yritys-
3398: lon määrää yleinen alioikeus.                           ten kiinnostukseen investoida tekniseen ja talou-
3399:    Ruotsissa liikesalaisuuksia ja teknisiä esikuvia     delliseen kehittelytyöhön.
3400: suojataan vilpillisen kilpailun ehkäisemisestä an-         Markkinatuomioistuimen kieltotuomion rajaa-
3401: netun lain (lag om vissa bestämmelser mot illojal       minen sopimattomasta menettelystä elinkeinotoi-
3402: konkurrens) 3-5 §:llä sekä eräillä rikoslain sään-      minnassa annetussa laissa vain lain 1-3 §:n
3403: nöksillä. Liikesalaisuuksien ja teknisten esikuvien     tarkoittamiin tapauksiin on käytännössä johtanut
3404: väärinkäyttämisen seuraamuksia ovat rangaistus          siihen, että elinkeinonharjoittajalla ei ole lain
3405: ja vahingonkorvausvelvollisuus. Kieltotuomion           nykyisten säännösten nojalla mahdollisuutta saa-
3406: antaminen nykyisten säännösten mukaan ei ole            da markkinatuomioistuimessa suojakseen kieltoa
3407: mahdollista. Kyseisen lainsäädännön uudistami-          sellaista toisen elinkeinonharjoittajan hyvän liike-
3408: nen on kuitenkin parhaillaan vireillä. Vuoden           tavan vastaista menettelyä - esimerkiksi luotta-
3409: 1983 lopussa ilmestyneessä mietinnössä (Betän-          mussuhteen väärinkäyttöä - vastaan, jota ei
3410: kande av utredningen om skydd för företagshem-          voida pitää suoranaisena markkinointina, kuten
3411: ligheter, 198 3: 52) ehdotetaan säädettäväksi eri-      eräät markkinatuomioistuimen päätökset osoitta-
3412: tyinen liikesalaisuuksien suojalaki. Ehdotuksen         vat.
3413: mukaan tuomioistuin voisi kieltää sitä, joka ky-           Teollisoikeuksia (patenttia, mallia, toiminimeä
3414: seisen lain mukaan voidaan tuomita rangaistuk-          ja tavaramerkkiä) koskevassa lainsäädännössä sa-
3415: seen tai maksamaan vahingonkorvausta, käyttä-           moin kuin kilpailuoikeudessa käytetään yleisesti
3416: mästä hyväkseen tai paljastamasta liikesalaisuut-       rangaistuksen lisäksi seuraamuksena kieltoa.
3417: ta. Ruotsin oikeusministeriössä on lakiehdotusta        Myös liikesalaisuuksien ollessa kysymyksessä on
3418: lausuntokierroksen pohjalta valmisteltu syksyllä        loukkauksen kohteeksi joutuneen elinkeinonhar-
3419: 1985.                                                   joittajan kannalta yleensä tärkeämpää kiellon
3420:    Tanskassa liikesalaisuuksien ja teknisten esiku-     avulla estää liikesalaisuuden käyttämisestä aiheu-
3421: vien suojasäännös on markkinointilain (lov om           tuva vahinko kuin tuomita loukkaaja rangaistuk-
3422: markedsf0ring) 9 §:ssä. Kielto on markkinointi-         seen jo tapahtuneesta teosta. Kielto voidaan
3423: lain yleisseuraamus ( 14 §) ja koskee kaikkien lain     lisäksi antaa oikeushenkilölle, kun taas rangaistus
3424: säännösten vastaista menettelyä, myös liikesalai-       on mahdollista tuomita vain luonnolliselle henki-
3425: suuksien väärinkäyttöä.                                 lölle.
3426:                                                            Elinkeinonharjoittajalla tulisikin myös lain
3427:                                                         4 § :n vastaisen menettelyn ollessa kysymyksessä
3428: 1.2. Ehdotetut muutokset ja niiden syyt                 olla mahdollisuus hakea kieltoa markkinatuomio-
3429:                                                         istuimelta. Tämän vuoksi ehdotetaan lain 6 §:n 1
3430:    Eräs edellytys uuden teknologian kehittämisel-       momenttiin lisättäväksi säännös, jonka mukaan
3431: le ja innovoivalle yritystoiminnalle on liikesalai-     voitaisiin kieltää elinkeinonharjoittajaa, joka on
3432: suuksien sekä teknisten esikuvien ja teknisten          4 §:n säännösten vastaisesti käyttänyt tai ilmais-
3433: ohjeiden tehokas suoja. Laki sopimattomasta me-         sut toisen liikesalaisuuden, teknisen esikuvan tai
3434: nettelystä elinkeinotoiminnassa ei nykyisessä           teknisen ohjeen, jatkamasta tai uudistamasta täl-
3435: muodossaan anna elinkeinonharjoittajalle tältä          laista menettelyä.
3436: osin riittävän tehokasta oikeussuojaa.                     Lain 4 §:n 3 momentissa tarkoitetaan elinkei-
3437:    Elinkeinoelämämme on tullut yhä riippuvai-           nonharjoittajan puolesta tehtävää suorittavalla
3438: semmaksi korkealaatuisten tuotteiden kehittämi-         esimerkiksi elinkeinonharjoittajan toimeksiannos-
3439: sestä ja menestyminen korkean teknologian alalla        ta työskentelevää arkkitehtiä, konsulttia tai muu-
3440: käytävässä kansainvälisessä kilpailussa vaatii entis-   ta näihin verrattavaa. Sama lainkohta koskee
3441: tä enemmän ponnistuksia. Alan erityistietouden          myös niitä, joille on työn tai tehtävän suoritta-
3442: hankkiminen, uusien teknisten ratkaisujen löytä-        mista varten tai muuten liiketarkoituksessa uskot-
3443: minen ja muun muassa valmistusmenetelmien               tu tekninen esikuva tai tekninen ohje. Tällaisia
3444: kehittäminen vaatii elinkeinonharjoittajilta huo-       henkilöitä voivat olla paitsi elinkeinonharjoitta-
3445: mattavaa taloudellista panostusta. Edellä mainit-       jan palveluksessa olevat myös muun muassa ali-
3446:                                          1986 vp. -     HE n:o 9                                        3
3447: 
3448: hankkijat ja toiset yritykset, joille teknisiä esiku-   vottelukunta. Muutosehdotuksista on pyydetty
3449: via ja ohjeita uskotaan esimerkiksi tarjouksen          lausunto oikeusministeriöltä, markkinatuomio-
3450: antamisen yhteydessä.                                   istuimelta, Suomen Asianajajaliitolta ja Suomen
3451:    Ehdotetun kiellon kohteena olisi aina elinkei-       Teollisoikeudelliselta Yhdistykseltä.
3452: nonharjoittaja. Markkinatuomioistuin ei voisi              Lausunnonantajien esittämiä näkökohtia on
3453: kohdistaa kieltoa toisen elinkeinonharjoittajan,        mahdollisuuksien mukaan otettu huomioon esi-
3454: esimerkiksi konsulttiyrityksen palveluksessa ole-       tystä lopulliseen muotoon saatettaessa.
3455: vaan työntekijään kuten ei myöskään liikesalai-
3456: suuden, teknisen esikuvan tai teknisen ohjeen
3457: haltijan palveluksessa olevaan työntekijään. Vii-       3. Esityksen organisatoriset ja
3458: meksi mainittu työntekijä ei voisi olla kiellon            taloudelliset vaikutukset
3459: kohteena myöskään toisen elinkeinonharjoittajan
3460: palvelukseen siirryttyään. Kielto voitaisiin sen           Esityksen mukaan hakemuksen markkinatuo-
3461: sijaan kohdistaa kyseiseen elinkeinonharjoittajaan      mioistuimelle kiellon määräämiseksi sopimatto-
3462: edellyttäen, että hän oli tietoinen liikesalaisuu-      masta menettelystä elinkeinotoiminnassa anne-
3463: den oikeudenomasta hankkimisesta tai ilmaise-           tun lain nojalla voisi muutettavaksi ehdotetun
3464: misesta. Siinä tapauksessa, että työntekijä on          markkinatuomioistuimesta annetun lain 6 a §: n
3465: perustanut oman yrityksen, jossa käytetään hy-          mukaan tehdä myös elinkeinonharjoittaja, jonka
3466: väksi 4 §:n vastaisesti liikesalaisuutta, teknistä      liikesalaisuuksia, teknisiä esikuvia tai teknisiä
3467: esikuvaa tai teknistä ohjetta, markkinatuomiois-        ohjeita toinen elinkeinonharjoittaja on vastoin
3468: tuin voisi kieltää tätä yritystä jatkamasta tällaista   ensiksi mainitun lain 4 §:n säännöksiä käyttänyt
3469: menettelyä.                                             tai ilmaissut.
3470:    Sopimattomasta menettelystä elinkeinotoimin-            Esityksellä ei olisi mainittavia valtion menoja
3471: nassa annetun lain ehdotettu muutos edellyttää          lisääviä vaikutuksia, vaikka lainmuutoksen joh-
3472: myös muutoksen tekemistä markkinatuomioistui-           dosta markkinatuomioistuimessa käsiteltävien ha-
3473: mesta annetun lain 6 a §:ään (1062/78), jossa           kemusten määrä jonkin verran lisääntyisikin.
3474: säädetään siitä, kenellä on oikeus tehdä hakemus
3475: markkinatuomioistuimelle.
3476:                                                         4. Voimaan tulo
3477: 
3478: 2. Asian valmistelu                                       Lainmuutokset on tarkoitus saattaa voimaan
3479:                                                         mahdollisimman pian sen jälkeen, kun eduskun-
3480:    Esityksen kauppa- ja teollisuusministeriölle ky-     ta on ne hyväksynyt.
3481: seisten lainmuutosten aikaansaamiseksi on tehnyt
3482: eri elinkeinonharjoittajatahoja edustava Keskus-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
3483: kauppakamarin markkinointioikeudellinen neu-            nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
3484: 4                                      1986 vp. -     HE n:o 9
3485: 
3486: 1.
3487:                                                Laki
3488:       sopimattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa annetun lain 6 §:n muuttamisesta
3489: 
3490:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sopimattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa
3491: 22 päivänä joulukuuta 1978 annetun lain (1061/78) 6 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
3492: 
3493:                         6§                            tamasta tällaista menettelyä. Kieltoa on tehostet-
3494:    Elinkeinonharjoittajaa voidaan kieltää jatka-      tava uhkasakolla, jollei se erityisestä syystä ole
3495: masta tai uudistamasta 1-3 §:n vastaista menet-       tarpeetonta.
3496: telyä. Elinkeinonharjoittajaa, joka vastoin 4 §:n
3497: säännöksiä on käyttänyt toisen liikesalaisuutta,
3498: teknistä esikuvaa tai teknistä ohjetta taikka il-       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
3499: maissut sen, voidaan kieltää jatkamasta tai uudis-    kuuta 198 .
3500: 
3501: 
3502: 
3503: 2.
3504:                                                Laki
3505:                   markkinatuomioistuimesta annetun lain 6 a §:n muuttamisesta
3506: 
3507:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan markkinatuomioistuimesta 20 päivänä tammikuuta
3508: 1978 annetun lain 6 a §,sellaisena kuin se on 22 päivänä joulukuuta 1978 annetussa laissa (1062/78),
3509: näin kuuluvaksi:
3510: 
3511:                        6a§
3512:    Sopimattomasta menettelystä elinkeinotoimin- .;,   ohjeita toinen elinkeinonharjoittaja on vastoin
3513: nassa annetun lain nojalla käsiteltävä asia tulee     sanotun lain 4 §:n säännöksiä käyttänyt tai
3514: markkinatuomioistuimessa vireille hakemuksella.       ilmaissut; tai
3515: Hakemuksen voi tehdä:                                    2) elinkeinonharjoittajien etujen valvomiseksi
3516:    1) elinkeinonharjoittaja, johon sanotun lain       toimiva rekisteröity yhdistys.
3517: 1-3 §:ssä tarkoitettu menettely kohdistuu tai
3518: jonka toimintaa se saattaa vahingoittaa tai jonka       Tämä laki tule voimaan         päivänä
3519: liikesalaisuuksia, teknisiä esikuvia tai teknisiä     kuuta 198 .
3520: 
3521:      Helsingissä 14 päivänä helmikuuta 1986
3522: 
3523: 
3524:                                        Tasavallan Presidentti
3525:                                        MAUNO KOIVISTO
3526: 
3527: 
3528: 
3529: 
3530:                                                                               Ministeri jermu Laine
3531:                                        1986 vp. -    HE n:o 9                                         5
3532: 
3533:                                                                                                   Liite
3534: 
3535: 1.
3536:                                               Laki
3537:       sopimattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa annetun lain 6 §:n muuttamisesta
3538: 
3539:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sopimattomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa
3540: 22 päivänä joulukuuta 1978 annetun lain (1061/78) 6 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
3541: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
3542: 
3543:                         6§                                                  6§
3544:    Elinkeinonharjoittajaa voidaan kieltää jatka-        Elinkeinonharjoittajaa voidaan kieltää jatka-
3545: masta tai uudistamasta 1-3 §:n vastaista menet-      masta tai uudistamasta 1-3 §:n vastaista menet-
3546: telyä. Kieltoa on tehostettava uhkasakolla, jollei   telyä. Elinkeinonharjoittajaa, joka vastoin 4 §:n
3547: se erityisestä syystä ole tarpeetonta.               säännöksiä on käyttänyt toisen liikesalaisuutta,
3548:                                                      teknistä eszkuvaa tai teknistä ohjetta taikka il-
3549:                                                      maissut sen, voidaan kieltää jatkamasta tai uudis-
3550:                                                      tamasta tällaista menettelyä. Kieltoa on tehostet-
3551:                                                      tava uhkasakolla, jollei se erityisestä syystä ole
3552:                                                      tarpeetonta.
3553: 
3554: 
3555:                                                        Tämä laki tulee vozmaan        päivänä
3556:                                                      kuuta 198 .
3557: 
3558: 2.
3559:                                                Laki
3560:                     markkinatuomioistuimesta annetun lain 6 a §:n muuttamisesta
3561: 
3562:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan markkinatuomioistuimesta 20 päivänä tammikuuta
3563:  1978 annetun lain 6 a §,sellaisena kuin se on 22 päivänä joulukuuta 1978 annetussa laissa (1062/78),
3564:  näin kuuluvaksi:
3565: Voimasssa oleva laki                                 Ehdotus
3566: 
3567:                       6a§                                                   6a§
3568:   Sopimattomasta menettelystä elinkeinotoimin-           Sopimattomasta menette! ystä elinkeinotoimin-
3569: nassa annetun lain nojalla käsiteltävä asia tulee    nassa annetun lain nojalla käsiteltävä asia tulee
3570: markkinatuomioistuimessa vireille hakemuksella.      markkinatuomioistuimessa vireille hakemuksella.
3571: Hakemuksen voi tehdä elinkeinonharjoittaja, jo-      Hakemuksen voi tehdä:
3572: hon sanotun lain 1-3 §:ssä tarkoitettu menette-          1) elinkeinonharjoittaja, johon sanotun lain
3573: ly kohdistuu, tai jonka toimintaa se saattaa         1-3 §:ssä tarkoitettu menettely kohdistuu tai
3574: vahingoittaa, taikka elinkeinonharjoittajien etu-    jonka toimintaa se saattaa vahingoittaa, tai jonka
3575: jen valvomiseksi toimiva rekisteröity yhdistys.      liikesalaisuuksia, teknisiä eszkuvia tai teknisiä
3576:                                                      ohjeita toinen elinkeinonharjoittaja on vastoin
3577:                                                      sanotun lain 4 §:n säännöksiä käyttänyt tai il-
3578:                                                      maissut; tai
3579:                                                          2) elinkeinonharjoittajien etujen valvomiseksi
3580:                                                      toimiva rekisteröity yhdistys.
3581: 
3582:                                                        Tämä laki tulee vozmaan        päivänä
3583:                                                      kuuta 198 .
3584:                                         1986 vp. -     HE n:o 10
3585: 
3586: 
3587: 
3588: 
3589:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi turvavarastolain 6 §:n
3590:                                    muuttamisesta
3591: 
3592: 
3593: 
3594: 
3595:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3596: 
3597:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi turva-         noja koskevat säännökset valtion takauksesta jäi-
3598: varastolakia siten, että turvavaraston perustamista    sivät edelleen voimaan.
3599: varten otettavan lainan vakuutena tulisi nykyisen
3600: irtaimistokiinnityksen sijasta olla yrityskiinnitys      Lainmuutos on tarkoitettu rulemaan voimaan
3601: tai turvaavampi muu vakuus. Turvavarastointilai-       heti kun eduskunta on sen hyväksynyt.
3602: 
3603: 
3604: 
3605: 
3606:                                               PERUSTELUT
3607: 
3608: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                       sesti vahvistetun irtaimistokiinnityksen voimassa-
3609:     muutokset                                          olo päättyy viiden vuoden kuluttua yrityskiinni-
3610:                                                        tyslain voimaantulosta. Uusien turvavarastojen
3611:    Turvavarastoilla tarkoitetaan sellaisia tuonti-     perustamista varten otettavien lainojen vakuu-
3612: raaka-aineiden, tarvikkeiden ja tuotteiden             deksi ei voi enää vuoden 1986 alusta lukien
3613: varastoja, joita yritykset pitävät liiketoiminnas-     vahvistaa irtaimistokiinnitystä.
3614: saan tarvitsemiensa varastojen lisäksi turvavaras-
3615:                                                           Turvavarastolain mukaan turvavaraston perus-
3616: tolain (970/ 82) nojalla kauppa- ja teollisuusmi-
3617:                                                        tamista varten otettavan lainan vakuutena tulee
3618: nisteriön kanssa tekemänsä sopimuksen mukai-
3619:                                                        olla irtaimistokiinnitys turvavarastoon. Tarkoi-
3620: sesti. Valtio osallistuu yrityksille turvavarastoin-
3621:                                                        tuksena on ollut helpottaa turvavarastojen perus-
3622: nista aiheutuviin kustannuksiin myöntämällä tur-
3623:                                                        tamista, koska lainan vakuutena on ollut itse
3624: vavarastojen perustamista ja ylläpitämistä varten
3625:                                                        turvavarasto eikä yrityksen muita vakuusreservejä
3626: otettaville lainoille korkorukea tulo- ja menoar-
3627:                                                        ole rasitettu turvavarastoionia takia. Valtio antaa
3628: vion rajoissa luottolaitosten varoista myönnettä-
3629:                                                        lisäksi turvavarastolain nojalla laillisen takauksen
3630: vistä eräistä korkotukilainoista annetun lain
3631:                                                        turvavarastoluotan suorittamisesta.
3632: (1015/77) nojalla. Turvavarastot ovat yritysten
3633: omaisuutta ja tarkoitetut tuotantotoiminnan yllä-         Irtaimistokiinnitysjärjestelmän korvaava yritys-
3634: pitämiseen ja väestön toimeentulon turvaamiseen        kiinnitys kohdistuu pääsääntöisesti elinkeinon-
3635: ulkomaankaupan häiriöiden varalta. Turvavaras-         harjoittajan koko elinkeinotoimintaan kuuluvaan
3636: toinoin ensisijainen tarkoitus on teollisuuden         irtaimeen omaisuuteen, joten irtaimistokiinnityk-
3637: toimintaedellytysten turvaaminen poikkeusolois-        sen kohdistumisesta pelkästään turvavarastoon
3638: sa. Turvavarastolain 6 §:n nojalla on turvavaras-      yrityksille tullut etu lakkaa. Tästä syystä laissa ei
3639: ton perustamista varten otettavan lainan vakuu-        enää tulisi ehdottomasti määrätä käytettävän va-
3640: tena oltava irtaimistokiinnitys turvavarastoon.        kuuden laatua, vaan vakuutena voisi olla yritys-
3641:    Vuoden 1986 alusta voimaantulleella yritys-         kiinnitys tai turvaavampi muu vakuus. Turvava-
3642: kiinnityslailla (634/84) kumottiin irtaimistokiin-     rastoimiin lainaa antavien rahoituslaitosten tulisi
3643: nityslaki (55/23) siten, että mainitun lain mukai-     sopia varastoja perustavien yritysten kanssa turva-
3644: 4385015850
3645: 2                                      1986 vp. -     HE n:o 10
3646: 
3647: varastolainojen vakuuksista. Valtion laillista ta-    3. Voimaan tulo
3648: kausta koskeva säännös jäisi edelleen voimaan.
3649: 
3650:                                                         Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan heti
3651: 2. Esityksen taloudelliset ja orga-                   kun eduskunta on sen hyväksynyt.
3652:     nisatoriset vaikutukset
3653: 
3654:    Lainmuutoksella ei olisi valtiontaloudellisia
3655: muutosvaikutuksia nykyjärjestelmään nähden ei-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
3656: kä myöskään turvavarastoimiin liittyvien hallin-      nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3657: totehtävien hoitamiseen.
3658: 
3659: 
3660:                                                 Laki
3661:                                 turvavarastolain 6 §:n muuttamisesta
3662: 
3663:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 17 päivänä joulukuuta 1982 annetun turvavarastolain
3664: (970/82) 6 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
3665: 
3666:                          6§
3667:    Turvavaraston perustamista varten otettavalla        Tämä laki tulee voimaan    päivänä
3668: lainalla tulee olla yrityskiinnitys tai turvaavampi   kuuta 1986.
3669: muu vakuus.
3670: 
3671: 
3672: 
3673:      Helsingissä 14 päivänä helmikuuta 1986
3674: 
3675: 
3676:                                         Tasavallan Presidentti
3677:                                         MAUNO KOIVISTO
3678: 
3679: 
3680: 
3681: 
3682:                                                                              Ministeri jermu Laine
3683:                                       1986 vp. -    HE n:o 10                                         3
3684: 
3685:                                                                                                   Liite
3686: 
3687: 
3688: 
3689: 
3690:                                                Laki
3691:                                 turvavarastolain 6 §:n muuttamisesta
3692: 
3693:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 17 päivänä joulukuuta 1982 annetun turvavarastolain
3694: (970/82) 6 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
3695: 
3696: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
3697: 
3698:                      6 §                                                   6§
3699:   Turvavaraston perustamista varten otetun lai-        Turvavaraston perustamista varten otettavalla
3700: nan vakuutena tulee olla irtaimistokiinnitys tur-   lainalla tulee olla yrityskiinnitys tai turvaavampi
3701: vavarastoon.                                        muu vakuus.
3702: 
3703: 
3704:                                                       Tämä laki tulee voimaan       päivänä
3705:                                                     kuuta 1986.
3706:                                         1986 vp. -     HE n:o 11
3707: 
3708: 
3709: 
3710: 
3711:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sosiaali- ja terveyden-
3712:                                    huollon suunnittelusta ja valtionosuudesta annetun lain 17 §:n
3713:                                    muuttamisesta
3714: 
3715: 
3716: 
3717: 
3718:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3719: 
3720:   Esityksessä ehdotetaan sosiaali- ja terveyden-       aloittamisvuotta aikaisemmin. Valtionosuus pe-
3721: huollon suunnittelusta ja valtionosuudesta anne-       rustamiskustannuksiin ja käyttökustannuksiin
3722: tun lain muuttamista siten, että valtakunnalli-        maksettaisiin kuitenkin vasta valtakunnallisessa
3723: seen suunnitelmaan otetun sosiaali- ja terveyden-      suunnitelmassa hyväksyttävällä tavalla.
3724: huollon perustamiskustannushankkeen toteutta-             Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan välit-
3725: minen mahdollistetaan kunnan tai kuntainliiton         tömästi sen jälkeen kun eduskunta on hyväksynyt
3726: omalla kustannuksella suunnitelmaan merkittyä          lakiehdotuksen.
3727: 
3728: 
3729: 
3730: 
3731:                                               PERUSTELUT
3732: 
3733: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                       uinhallituksen on vahvistettava toteuttamisuun-
3734:    muutokset                                           nitelma. Myöhempien vuosien osalta lääninhalli-
3735:                                                        tuksen on annettava tarvittaessa ohjeita toteutta-
3736:    Sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja     missuunnitelman kehittämiseksi. Samalla läänin-
3737: valtionosuudesta annetun lain (677 /82, jäljem-        hallituksen on annettava ennakkoratkaisu, joka
3738: pänä SVOL) mukaan valtioneuvoston vahvista-            koskee toiselle kalenterivuodelle hyväksyttäviä
3739: miin sosiaali- ja terveydenhuollon valtakunnalli-      voimavarojen muutoksia.
3740: siin suunnitelmiin tulee muun ohella sisällyttää          Kunnalle ja kuntainliitolle suoritetaan SVOL:n
3741: luettelo sellaisista vuosittain toteutettavista tai    16 §:n 1 momentin mukaan kultakin kalenteri-
3742: aloitettaviksi suunnitelluista hankkeista, joiden      vuodelta vahvistetun toteuttamisuunnitelman
3743: kustannukset ovat merkittävät. Näistä hankkeista       mukaisen sosiaali- ja terveydenhuollon järjestä-
3744: aiheutuvat kustannukset ovat perustamiskustan-         misestä aiheutuviin kustannuksiin valtionosuut-
3745: nuksia.                                                ta. Perustamiskustannusten valtionosuuden suo-
3746:    Kuntien ja kuntainliittojen toteuttamissuunni-      rittaminen edellyttää sekä perustamissuunnitel-
3747: telmissa on vastaavasti oltava luettelo vuosittain     man ja toteuttamisohjelman hyväksymistä että
3748: toteutettavista tai aloitettavista perustamiskustan-   valtionosuuden suorittamista koskevan päätöksen
3749: nuksia aiheuttavista hankkeista ja arvio niiden        antamista.
3750: kustannuksista. Perustamiskustannushankkeiden             Milloin perustamiskustannushankkeesta ei ole
3751: hyväksymismenettelystä on säädetty kuntien ja          hyväksytty perustamissuunnitelmaa, ei hankkees-
3752: kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuksista    ta aiheutuviin perustamis- eikä käyttökustannuk-
3753: annetussa laissa (35/73, jäljempänä KVOL).             siin KVOL:n 13 §:n 1 momentin mukaan suori-
3754:    Kunnan ja kuntainliiton on alistettava toteut-      teta valtionosuutta. Jos toimenpiteeseen on ryh-
3755: tamissuunnitelmansa lääninhallituksen vahvistet-       dytty ennen kuin sen toteuttamisohjelma on
3756: tavaksi. Ensimmäisen kalenterivuoden osalta lää-       hyväksytty, valtionosuutta perustamiskustannuk-
3757: 360170P
3758: 2                                          1986 vp. -     HE n:o 11
3759: 
3760: siin ei KVOL:n 13 §:n 2 momentin mukaan                   miskustannushankkeen toteuttamisohjelma voi-
3761: suoriteta, ellei sitä erityisestä syystä ole pidettävä    taisiin hyväksyä siten, että hankkeen toteuttami-
3762: kohtuullisena. Sosiaali- ja terveysministeriö voi         seen saataisiin ryhtyä ennen valtakunnalliseen
3763: KVOL:n 13 §:n 3 momentin perusteella hake-                suunnitelmaan merkittyä hankkeen aloittamis-
3764: muksesta etukäteen ratkaista, tullaanko valtion-          vuotta. Valtionosuus perustamis- ja käyttökustan-
3765: osuus tällöin erityisestä syystä suorittamaan. Pe-        nuksiin suoritettaisiin vasta kun ne on sisällytetty
3766: rustamissuunnitelman hyväksymisen jälkeen voi-            valtakunnalliseen suunnitelmaan ja valtion tulo-
3767: daan siis erityisestä syystä hankkeen toteuttamista       ja menoarvioon. Järjestely on tarkoitettu kuiten-
3768: ministeriön päätöksen perusteella aikaistaa.              kin poikkeukselliseksi, eikä aikaistamislupaa
3769:    KVOL 13 §:n 2 ja 3 momentin käytännön                  myönnettäisi, ellei hankkeen aikaistaminen ole
3770: soveltamisessa on syntynyt ongelmia silloin, kun          työllisyys-, talous- tai sosiaali- ja terveyspoliittisis-
3771: myönteisen ennakkoratkaisun antaminen ja to-              ta syistä erityisen perusteltua.
3772: teuttamisohjelman hyväksyminen tapahtuvat eri
3773: vuosina. Mikäli ne tapahtuvat samana vuonna, ei
3774: ongelmaa synny, koska tulo- ja menoarvioon                2. Esityksen taloudelliset vaiku-
3775: sisältyvää toteuttamisohjelmien aloittamisval-                tukset
3776: tuutta käytetään ennokkoratkaisun kanssa sama-
3777: na kalenterivuonna.                                          Esityksellä ei ole välittömiä valtiontaloudellisia
3778:    Käsitellessään vuoden 1986 valtion tulo- ja            vaikutuksia. Hankkeiden aikaistamismenettelyn
3779: menoarviota Eduskunta jätti hallituksen esityksen         käyttäminen riippuu ensisijaisesti kuntien talou-
3780: SVOL:n muuttamisesta (1985 vp. - HE n:o                   dellisista valmiuksista toteuttaa hankkeita tätä
3781: 220) lepäämään. Tässä esityksessä ehdotettiin             menettelyä hyväksikäyttäen.
3782: SVOL:n muuttamista siten, että valtionosuus                  Aikaistettavien hankkeiden osalta ei valtion-
3783: sairaalahankkeiden perustamiskustannuksiin olisi          osuusmenoissa tapahtuisi muutoksia siihen näh-
3784: voitu maksaa myös jälkirahoitusmenettelyä käyt-           den, mitä valtakunnallisessa suunnitelmassa on
3785: täen. Lisäksi esityksessä ehdotettiin mahdollistet-       hyväksytty. Kunnat ja kuntainliitot voisivat aloit-
3786: tavaksi valtakunnalliseen suunnitelmaan otetun            taa valtioneuvoston luvalla hankkeen toteuttami-
3787: sosiaali- ja terveydenhuollon perustamiskustan-           sen suunnitelmaan merkittyä ohjelmavuotta ai-
3788: nushankkeen toteuttaminen kunnan tai kuntain-             kaisemmin, mutta sekä perustamiskustannuksiin
3789: liiton omalla kustannuksella suunnitelmaan mer-           että käyttökustannuksiin valtionosuudet makset-
3790: kittyä aloittamisvuotta aikaisemmin. Valtion-             taisiin sen mukaisesti kuin ne aikanaan sisällyte-
3791: osuus perustamiskustannuksiin ja käyttökustan-            tään valtakunnalliseen suunnitelmaan ja valtion
3792: nuksiin olisi ehdotuksen mukaan kuitenkin mak-            tulo- ja menoarvioon. Tarkoituksena on, että
3793: settu vasta valtakunnallisessa suunnitelmassa hy-         aikaistettavan hankkeen toteuttamisohjelman hy-
3794: väksyttävällä tavalla.                                    väksyminen ei rasittaisi tulo- ja menoarviossa
3795:    Hallitus pitää tarkoituksenmukaisena sitä, että        myönnettyjä toteuttamisohjelmien hyväksymis-
3796: lepäämään jätettyyn lakiesitykseen sisältynyt esi-        valtuuksia ellei eduskunta hyväksymissään tulo-
3797: tys hankkeiden aikaistamismenettelystä saatetaan          ja menoarvion perusteluissa toisin edellyttäisi.
3798: erikseen eduskunnan käsiteltäväksi. Esitys lisäisi        Näin ollen aikaistettavien hankkeiden toteutta-
3799: joustavuutta ja mahdollistaisi suhdanne- ja työlli-       misohjelmia voitaisiin hyväksyä heti lain voi-
3800: syyspoliittisten näkökohtien sekä kuntien rahoi-          maantulon jälkeen vuoden 1986 tulo- ja menoar-
3801: tustilanteen     tähänastista      paremman        huo-   vioon sisältyviä hyväksymisvaltuuksia rasittamat-
3802: mioonottamisen perustamiskustannushankkeiden              ta.
3803: käsittelyssä. Valtioneuvosto voisi SVOL:n 17 §:n
3804: uuden 13-kohdan säännösten mukaan hyväksyä
3805: valtakunnalliseen      suunnitelmaan        sisältyvän,   3. Voimaantulo
3806: 5 §:n 3-kohdassa tarkoitetun hankkeen toteutta-
3807: misen suunnitelmaan merkittyä aloittamisvuotta               Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan välit-
3808: aikaisemmin. Järjestely voisi koskea sekä sosiaali-       tömästi sen jälkeen kun eduskunta on hyväksynyt
3809: että terveydenhuollon merkittäviä hankkeita.              lakiehdotuksen.
3810: Säännöksen mukaan valtioneuvosto voisi kunnan
3811: tai kuntainliiton hakemuksesta päättää, että val-           Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
3812: takunnalliseen suunnitelmaan sisältyvän perusta-          nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3813:                                       1986 vp. -    HE n:o 11                                      3
3814: 
3815: 
3816:                                               Laki
3817:       sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja valtionosuudesta annetun lain 17. §:n
3818:                                          muuttamisesta
3819: 
3820:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3821:   muutetaan sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja valtionosuudesta 17 päivänä syyskuuta
3822: 1982 annetun lain (677/82) 17§:n 11 ja 12 kohta sekä
3823:   lisätään 17 §:ään uusi 13 kohta seuraavasti:
3824: 
3825:                       17 §                          tarkoitetun, valtakunnalliseen suunnitelmaan si-
3826:                                                     sältyvän hankkeen toteuttamisohjelma voidaan
3827:          Pozkkeukset valtionosuuslaista
3828:                                                     hyväksyä siten, että hankkeen toteuttamiseen
3829:   Valtionosuuslain säännöksistä poiketaan seu-      saadaan ryhtyä ennen valtakunnalliseen suunni-
3830: raavasti:                                           telmaan merkittyä hankkeen aloittamisvuotta.
3831:                                                     Tällöin valtionosuuden suorittamista koskeva
3832:    11) valtionosuuden loppuerä maksetaan, jollei    päätös tehdään ja hankkeesta aiheutuva perusta-
3833: tästä laista muuta johdu, kaikkiin kustannuksiin    mis- ja käyttökustannusten valtionosuus suorite-
3834: valtionosuuslain 5 luvun säännöksistä poiketen      taan vasta kun kustannukset on sisällytetty jo-
3835: kunnan tai kuntainliiton kustannuksista esittä-     honkin valtioneuvoston myöhemmin hyväksy-
3836: män selvityksen mukaisena viimeistään kahden        mään valtakunnalliseen suunnitelmaan ja val-
3837: kuukauden kuluessa selvityksen saapumisesta.        tionosuus valtion tulo- ja menoarvioon.
3838: Muutoin noudatetaan, mitä valtionosuuden suo-
3839: rittamisesta käyttökustannuksiin on säädetty;
3840:    12) valtionosuuslain 21 a §:n säännöstä val-        Tämä laki tulee voimaan       päivänä
3841: tionosuuden ennakon tai loppuerän suorittami-       kuuta 1986.
3842: sen keskeyttämisestä ei sovelleta; sekä                Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
3843:     13) valtioneuvosto voi kunnan tai kuntainlii-   täytäntöönpanemiseksi tarpeellisiin toimenpitei-
3844: ton hakemuksesta päättää, että 5 §:n 3 kohdassa     siin.
3845: 
3846: 
3847:     Helsingissä 14 päivänä helmikuuta 1986
3848: 
3849: 
3850:                                        Tasavallan Presidentti
3851:                                        MAUNO KOIVISTO
3852: 
3853: 
3854: 
3855: 
3856:                                           Sosiaali- Ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vtkatmaa
3857: 4                                    1986 vp. -    HE n:o 11
3858: 
3859:                                                                                                Liite
3860:                                             Laki
3861:       sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja valtionosuudesta annetun lain 17 §:n
3862:                                          muuttamisesta
3863: 
3864:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3865:   muutetaan sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja valtionosuudesta 17 päivänä syyskuuta
3866: 1982 annetun lain (677/82) 17§:n 11 ja 12 kohta sekä
3867:   lisätään 17 §:ään uusi 13 kohta seuraavasti:
3868: 
3869: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
3870: 
3871:                                                17 §
3872:                                  Poikkeukset valtionosuuslaista
3873:                            Valtionosuuslain säännöksistä poiketaan seu-
3874:                          raavasti:
3875:    11) valtionosuuden loppuerä maksetaan, jollei      11) valtionosuuden loppuerä maksetaan, jollei
3876: tästä laista muuta johdu, kaikkiin kustannuksiin   tästä laista muuta johdu, kaikkiin kustannuksiin
3877: valtionosuuslain 5 luvun säännöksistä poiketen     valtionosuuslain 5 luvun säännöksistä poiketen
3878: kunnan tai kuntainliiton kustannuksista esittä-    kunnan tai kuntainliiton kustannuksista esittä-
3879: män selvityksen mukaisena viimeistään kahden       män selvityksen mukaisena viimeistään kahden
3880: kuukauden kuluessa selvityksen saapumisesta.       kuukauden kuluessa selvityksen saapumisesta.
3881: Muutoin noudatetaan, mitä valtionosuuden suo-      Muutoin noudatetaan, mitä valtionosuuden suo-
3882: rittamisesta käyttökustannuksiin on säädetty;      rittamisesta käyttökustannuksiin on säädetty;
3883: sekä
3884:     12) valtionosuuslain 21 a §:n säännöstä val-       12) valtionosuuslain 21 a §:n säännöstä val-
3885: tionosuuden ennakon tai loppuerän suorittami-       tionosuuden ennakon tai loppuerän suorittami-
3886: sen keskeyttämisestä ei sovelleta.                 sen keskeyttämisestä ei sovelleta; sekä
3887:                                                        13) valtioneuvosto voi kunnan tai kuntainlii-
3888:                                                    ton hakemuksesta päättää, että 5 §:n 3 kohdassa
3889:                                                    tarkoitetun, valtakunnalliseen suunnitelmaan si-
3890:                                                    sältyvän hankkeen toteuttamisohjelma voidaan
3891:                                                    hyväksyä siten, että hankkeen toteuttamiseen
3892:                                                    saadaan ryhtyä ennen valtakunnalliseen suunni-
3893:                                                    telmaan merkittyä hankkeen aloittamisvuotta.
3894:                                                    Tällöin valtionosuuden suorittamista koskeva
3895:                                                    päätös tehdään ja hankkeesta aiheutuva perusta-
3896:                                                    mis- ja käyttökustannusten valtionosuus suorite-
3897:                                                    taan vasta kun kustannukset on sisällytetty jo-
3898:                                                    honkin valtioneuvoston myöhemmin hyväksy-
3899:                                                    mään valtakunnalliseen suunnitelmaan ja val-
3900:                                                    tionosuus valtion tulo- ja menoarvioon.
3901: 
3902:                                                       Tämä laki tulee voimaan       päivänä
3903:                                                    kuuta 1986.
3904:                                                       Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
3905:                                                    t~:jtäntöönpanemiseksi tarpeellisiin toimenpitei-
3906:                                                    sttn.
3907:                                        1986 vp. -    HE n:o 12
3908: 
3909: 
3910: 
3911: 
3912:                                         Hallituksen esitys eduskunnalle Euroopan Talousyhteisön kans-
3913:                                   sa tehdyn sopimuksen pöytäkirjan nro 3 tekstin yhdistämisestä ja
3914:                                   muuttamisesta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymi-
3915:                                   sestä
3916: 
3917: 
3918: 
3919: 
3920:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3921: 
3922:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk-     komitean toimivaltaa siten, että se voisi tulevai-
3923: syisi Euroopan talousyhteisön kanssa tehdyn sopi-    suudessa tehdä kaikki alkuperäsääntöjen muutta-
3924: muksen pöytäkirjan nro 3 tekstin yhdistämisestä      mista koskevat päätökset.
3925: ja muuttamisesta 23 päivänä syyskuuta 1985
3926:                                                        Sopimuksen on tarkoitus tulla voimaan niin
3927: kirjeenvaihdolla tehdyn sopimuksen. Sopimuk-
3928:                                                      kuin siitä on sovittu.
3929: sen tarkoituksena on yhdistää kyseiseen pöytäkir-
3930: jaan erillisillä sopimuksilla ja Suomen ja talous-     Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
3931: yhteisön välisen sekakomitean päätöksillä tehdyt     eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys-
3932: muutokset. Lisäksi sopimuksella muutetaan seka-      ten hyväksymisestä.
3933: 
3934: 
3935: 
3936: 
3937:                                          YLEISPERUSTELUT
3938: 
3939: 
3940: 1. Nykyinen tilanne                                  teessa muodostaa pöytäkirjan 28 artiklan muutos,
3941:                                                      jonka mukaan sekakomitea voisi tulevaisuudessa
3942:    Euroopan talousyhteisön (EEC) ja Suomen vä-       päättää kaikista pöytäkirjan nro 3 alkuperäsään-
3943: lisen vapaakauppasopimuksen (SopS 66-67 /73)         töjen muutoksista. Muutos ei asiallisesti ole kovin
3944: alkuperäsääntöjä koskevan pöytäkirjan nro 3          tärkeä. Sillä annettaisiin sekakomitealle sama
3945: määräyksiä on muutettu useita kertoja. Osa           toimivalta kuin vastaavilla elimillä on Euroopan
3946: muutoksista on tehty erillisillä kirjeenvaihdoilla   vapaakauppaliitossa (EFTA) ja eräiden sosialistis-
3947: Suomen ja talousyhteisön välillä ja osasta on        ten maiden kanssa kaupan esteiden vastavuoroi-
3948: voitu sopia pöytäkirjan määräysten nojalla seka-     sesta poistamisesta tehdyissä sopimuksissa.
3949: komitean päätöksin.
3950: 
3951:                                                      3. Esityksen taloudelliset vaiku-
3952: 2. Sopimuksen merkitys
3953:                                                         tukset
3954:   Sopimusneuvotteluissa on pääasiallisesti ollut
3955: kysymys jo tehtyjen muutosten yhdistämisestä           Esityksellä ei ole välittömiä taloudellisia vaiku-
3956: yhdeksi tekstiksi. Ainoan poikkeuksen tässä suh-     tuksia.
3957: 
3958: 4385012077
3959: 2                                       1986 vp. -- liE n:o 12
3960: 
3961:                                 YKSITYISKOJITAISET PERUSTELUT
3962: 
3963: 1. Sopimuksen sisältö                                  yhteisön kanssa tehdyn sopimuksen eräiden mää-
3964:                                                        räysten hyväksymisestä annetun lain (879/73)
3965:    Sopimus koostuu Suomen ja Euroopan talous-          asiallisen sisällön muuttumista. Samoin se mer-
3966: yhteisön edustajien välisestä kirjeenvaihdosta ja      kitsee Suomen tasavallan ja Euroopan talous-
3967: sen liitteenä olevasta pöytäkirjan nro 3 tekstistä.    yhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön kanssa
3968: Sopimus sisältää seuraavat asiat:                      käytävässä kaupassa sovellettavista alkuperäsään-
3969:    a) aikaisemmin kirjeenvaihdolla ja sekakomi-        nöistä annetun lain (996/7 3) asiallisen sisällön
3970: tean päätöksillä sovitut muutokset,                    muuttumista. Sopimuksen tekeminen merkitsee
3971:    b) eräiden vanhentuneiden sopimuksen voi-           siten muutoksia voimassa olevaan lainsäädän-
3972: maansaattamiseen liittyneiden määräysten poista-       töön. Koska sopimus näin ollen sisältää lainsää-
3973: minen,                                                 dännön alaan kuuluvia määräyksiä, on eduskun-
3974:    c) eräiden siirtymäkauden aikana voimassa ol-       nan hyväksyminen tältä osin tarpeellinen.
3975: leiden EEC- ja EFTA-tuotteiden erilaisesta tulli-         Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 33
3976: kohtelusta johtuneiden määräysten poistaminen,         §:n mukaisesti esitetään,
3977: sekä
3978:    d) sekakomitean toimivallan laajentaminen
3979:                                                                  että Eduskunta hyväksyisi ne Brysselissä
3980: niin, että se voisi päättää kaikista pöytäkirjan nro
3981:                                                               23 päivänä syyskuuta 1985 Suomen tasa-
3982: 3 alkuperäsääntöjen muutoksista.
3983:                                                               vallan hallituksen ja Euroopan talous-
3984:    Koska kyseessä on erottamaton osa Suomen ja
3985:                                                               yhteisön välzllä Euroopan talousyhteisön
3986: Euroopan talousyhteisön välistä vapaakauppaso-
3987:                                                               ja Suomen tasavallan välisen sopimuksen
3988: pimusta, ei sopimukseen sisälly määräyksiä irtisa-
3989:                                                               pöytäkirjan nro 3 tekstin yhdistämisestä
3990: nomisesta.
3991:                                                               ja muuttamisesta tehdyn sopimuksen
3992:                                                               määräykset, jotka vaativat Eduskunnan
3993:                                                               suostumuksen.
3994: 2. Eduskunnan suostumuksen tar-
3995:     peellisuus
3996:                                                           Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka kuu-
3997:   Sekakomitean toimivallan laajentaminen nyt           luvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla
3998: tehdyllä sopimuksella kattamaan kaikki pöytäkir-       Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
3999: jan nro 3 määräykset merkitsee Euroopan talous-        tus:
4000:                                       1986 vp. -    HE n:o 12                                     3
4001: 
4002:                                               Laki
4003: Euroopan talousyhteisön kanssa Euroopan talousyhteisön ja Suomen tasavallan välisen sopimuksen
4004: pöytäkirjan nro 3 tekstin yhdistämisestä ja muuttamisesta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten
4005:                                           hyväksymisestä
4006: 
4007:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
4008: 
4009:                        1 §                                               2 §
4010:    Brysselissä 23 päivänä syyskuuta 1985 Suomen
4011:                                                       Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
4012: tasavallan hallituksen ja Euroopan talousyhteisön
4013:                                                     panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
4014: välillä Euroopan talousyhteisön ja Suomen tasa-
4015: vallan välisen sopimuksen (SopS 66-67 /73)
4016: pöytäkirjan nro 3 yhdistämisestä ja muuttamises-                         3 §
4017: ta kirjeenvaihdolla tehdyn sopimuksen määräyk-
4018:                                                       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
4019: set ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön
4020:                                                     vänä ajankohtana.
4021: alaan, voimassa niin kuin siitä on sovittu.
4022: 
4023: 
4024:     Helsingissä 14 päivänä helmikuuta 1986
4025: 
4026: 
4027:                                        Tasavallan Presidentti
4028:                                         MAUNO KOIVISTO
4029: 
4030: 
4031: 
4032: 
4033:                                                                           Ministeri Jermu Laine
4034: 4                                        1986 vp. -      HE n:o 12
4035: 
4036: 
4037: 
4038: 
4039:      Euroopan talousyhteisön ja Suomen tasavallan välisen sopimuksen 3 pöytäkirjan tekstin
4040:                                yhdistämistä ja muuttamista koskeva
4041:                                                  SOPIMUS
4042:                                                kirjeenvaihtona
4043: 
4044: 
4045: Kirje n:o 1                                                Letter no 1
4046: 
4047:               Bryssel, 23 päivänä syyskuuta 1985         Brussels, 23.IX.1985
4048: 
4049:     Herra,                                                 Sir,
4050: 
4051:    Euroopan talousyhteisön ja Suomen tasavallan             Protocol No 3 to the Agreement between the
4052: välillä 5 päivänä lokakuuta 1973 allekirjoitetun         European Economic Community and the Repub-
4053: sopimuksen pöytäkirjaa n:o 3 on muutettu seka-           lic ofFinland signed on 5 October 1973 has been
4054: komitean päätöksillä n:o 1177, 1178, 1180, 2/            amended by Joint Committee Decisions Nos
4055: 80, 3/80, 1181, 2/81, 3/81, 4/81, 1182, 2/82 ja          1177, 1/78, 1/80, 2/80, 3/80, 1/81, 2/81,
4056: 1183 sekä 14 päivänä kesäkuuta 1977 ja 18                3/81, 4/81, 1/82, 2/82 and 1/83, and there
4057: päivänä maaliskuuta 1981 käydyillä kahdella kir-         have been two exchanges of letters of 14 June
4058: jeenvaihdolla, joilla tehdään poikkeus pöytäkir-         1977 and 18 March 1983 derogating from the
4059: jan 1 artiklan ehtoihin.                                 terms of Article 1 of the Protocol.
4060:    Lisäksi 18, 21 ja 24 artikla sekä 25 artiklan            In addition, Articles 18, 21 and 24 and Article
4061: kohdat 1-4, jotka ovat siirtymämääräyksiä, eivät         25(1) to (4) being transitional provisions are no
4062: ole enää voimassa 1 päivästä tammikuuta 1985             longer of any validity as from 1 January 1985.
4063: lähtien.
4064:    On myös otettava huomioon, että 23 artiklan 1             lt should also be borne in mind that the last
4065: kohdan viimeinen kappale, 25 artiklan 5 kohta ja          subparagraph of Article 23(1), Article 25(5) and
4066: 8 selventävän huomautuksen toinen kappale ovat            the second subparagraph of Explanatory Note 8
4067: voimassa vain 31 päivään joulukuuta 1985 saakka.          are only valid until 31 December 1985.
4068:    Myöskään 28 artiklan ne määräykset, jotka                Furthermore, the provisions of Article 28
4069: rajoittavat sekakomitean valtuudet tehdä muu-            which limit the powers of the Joint Committee to
4070: toksia vain pöytäkirjan I osan 5 artiklan 3 koh-         make alterations only to the provisions of Title I
4071: dan, II osan, III osan 23, 24 ja 25 artiklan ja I, II,   Article 5(3), Title II, Title III Articles 23, 24 and
4072: III, V ja VI liitteen määräyksiin, eivät enää ole        25, and of Annexes I, II, III, V, and VI of the
4073: tarpeen.                                                 protocol are no longer necessary.
4074:    Tilanteen selkeyttämiseksi ja sellaisten muutos-         In order to clarify the situation and to intro-
4075: ten tekemiseksi pöytäkirjaan, joita sekakomitea ei       duce amendments to the Protocol which the
4076: voi tehdä, sekä kaikkien voimassa olevien mää-           Joint Committee is unable to make and to
4077: räysten yhdistämiseksi yhdeksi tekstiksi - otta-         consolidate all the existing provisions into one
4078: matta teknisistä esittämissyistä huomioon sekako-        single text, with the exception for technical
4079: mitean päätöstä n:o 2/82 - ehdotan sovittavak-           reasons of presentation of Joint Committee Deci-
4080: si, että tämän sopimuksen liitteenä oleva pöytä-         sion No 2/82, I propose that it be agreed that
4081: kirjan n:o 3 teksti korvaa sopimuksen pöytäkirjan        the text of Protocol No 3 annexed to this
4082: n:o 3 aikaisemman tekstin, jota on muutettu              Agreement shall replace the earlier text of Proto-
4083:                                         1986 vp. -     HE n:o 12                                       5
4084: 
4085: sekakomitean päätöksillä n:o 1177, 1/78, 1/80,         col No 3 annexed to the Agreement as modified
4086: 2/80, 3/80, 1/81, 2/81, 3/81, 4/81, 1/82 ja            by Joint Committee Decisions 1177, 1/78, 1180,
4087: 1/83 sekä 14 päivänä kesäkuuta 1977 ja 18              2/80, 3/80, 1/81, 2/81, 3/81, 4/81, 1182 and
4088: päivänä maaliskuuta 1981 käydyillä kirjeenvaih-        1/83 and the exchanges ofletters of 14 june 1977
4089: doilla, oheisen tekstin korvatessa nämä kaikki,        and 18 March 1981, all these being superseded
4090: jolloin ne eivät ole enää lainvoimaisia asiakirjoja.   by the annexed text and no longer being valid
4091:                                                        legal insttuments.
4092: 
4093:   Ehdotan, että tämä sopimus tulee voimaan 1             1 propose that this Agreement enter into force
4094: päivänä tammikuuta 1986.                               on 1 January 1986.
4095:   Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa halli-      1 should be grateful if you would confirm the
4096: tuksenne puolesta tämän ehdotuksen hyväksymi-          agreement of your Government to this proposal.
4097: sen.
4098: 
4099:    Ottakaa vastaan syvm kunnioitukseni vakuu-            Please accept, Sir, the assurance of my highest
4100: tus.                                                   consideration.
4101: 
4102:         Euroopan Yhteisöjen neuvoston                            On behalf of the Council
4103:                   puolesta                                     of the European Communities
4104:                  Gianluigi Giola                                       Gianluigi Giola
4105: 6                                         1986 vp. -     HE n:o 12
4106: 
4107: 
4108: 
4109: 
4110: Kirje n:o 2                                              Letter No 2
4111: 
4112:               Bryssel, 23 päivänä syyskuuta 1985                                       Brussels, 23.1X.1985
4113: 
4114:                                                          Sir
4115: Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni             1 have the honour to acknowledge receipt of your
4116: ~änään   päiväämänne, seuraavan sisältöinen kir-         letter of today reading as follows:
4117: Jeenne:
4118:    ''Euroopan talousyhteisön ja Suomen tasaval-             "Protocol No 3 to the Agreement between the
4119: lan välillä 5 päivänä lokakuuta 1973 allekirjoite-       European Economic Community and the Repub-
4120: tun sopimuksen poytäkirjaa n:o 3 on muutettu             lic of Finland signed on 5 October 197 3 has been
4121: sekakomitean päätöksillä n:o 1177, 1/78, 1/80,           amended by Joint Committee Decisions Nos
4122: 2/80, 3/80, 1181, 2/81, 3/81, 4/81, 1/82, 2/82           1177, 1/78, 1180, 2/80, 3/80, 1/81, 2/81,
4123: ja 1/83 sekä 14 päivänä kesäkuuta 1977 ja 18             3/81, 4/81, 1/82, 2/82 and 1/83, and there
4124: päivänä maaliskuuta 1981 käydyillä kahdella kir-         have been two exchanges of letters of 14 June
4125: jeenvaihdolla, joilla tehdään poikkeus pöytäkir-         1977 and 18 March 1981 derogating from the
4126: jan 1 artiklan ehtoihin.                                 terms of Article 1 of the Protocol.
4127:    Lisäksi 18, 21 ja 24 artikla sekä 25 artiklan            In addition, Articles 18, 21 and 24 and Article
4128: ~ohdat 1-4, jotka ovat siirtymämääräyksiä, eivät         25(1) to (4) being transitional provisions are no
4129: Öle enää voimassa 1 päivästä tammikuuta 1985             longer of any validity as from 1 January 1985.
4130: lähtien.
4131:    On myös otettava huomioon, että 23 artiklan 1           It should also be borne in mind that the last
4132: kohdan viimeinen kappale, 25 artiklan 5 kohta ja         subparagraph of Article 23(1), Article 25(5) and
4133: 8 selventävän huomautuksen toinen kappale ovat           the second subparagraph of Explanatory Note 8
4134: voimassa vain 31 päivään joulukuuta 1985 saak-           are only valid until 31 December 1985.
4135: ka.
4136:    Myöskään 28 artiklan ne määräykset, jotka                Furthermore, the provisions of Article 28
4137: rajoittavat sekakomitean valtuudet tehdä muu-            which limit the powers of theJoint Committee to
4138: toksia vain pöytäkirjan 1 osan 5 artiklan 3 koh-         make alterations only to the provisions of Title 1
4139: dan, II osan, III osan 23, 24 ja 25 artiklan ja 1, II,   Article 5(3), Title II, Title III Articles 23, 24 and
4140: III, V ja VI liitteen määräyksiin, eivät enää ole        25, and of Annexes 1, II, III, V, and VI of the
4141: tarpeen.                                                 Protocol are no longer necessary.
4142:    Tilanteen selkeyttämiseksi ja sellaisten muutos-         In order to clarify the situation and to introdu-
4143: ten tekemiseksi pöytäkirjaan, joita sekakomitea ei       ce amendments to the Protocol which the Joint
4144: voi tehdä, sekä kaikkien voimassa olevien mää-           Committee is unable to make and to consolidate
4145: räysten yhdistämiseksi yhdeksi tekstiksi - otta-         all the existing provisions into one single text,
4146: matta teknisistä esittämissyistä huomioon sekako-        with the exception for technical reasons of pre-
4147: mitean päätöstä n:o 2/82 - ehdotan sovittavak-           sentation of Joint Committee Decision No 2/82,
4148: si, että tämän sopimuksen liitteenä oleva pöytä-         1 propose that it be agreed that the text of
4149: kirjan n:o 3 teksti korvaa sopimuksen pöytäkirjan        Protocol No 3 annexed to this Agreement shall
4150: n:o 3 aikaisemman tekstin, jota on muutettu              replace the earlier text of Protocol No 3 annexed
4151: sekakomitean päätöksillä n:o 1/77, 1/78, 1180,           to the Agreement as modified by Joint Commit-
4152: 2/80, 3/80, 1/81, 2/81, 3/81, 4/81, 1/82 ja              tee Decisions 1/77, 1/78, 1180, 2/80, 3/80,
4153: 1183 sekä 14 päivänä kesäkuuta 1977 ja 18                1/81, 2/81, 3/81, 4/81, 1182 and 1183 and the
4154: päivänä maaliskuuta 1981 käydyillä kirjeenvaih-          exchanges of letters of 14 June 1977 and 18
4155: doilla, oheisen tekstin korvatessa nämä kaikki,          March 1981, all these being superseded by the
4156: jolloin ne eivät ole enää lainvoimaisia asiakirjoja.     annexed text and no longer being valid legal
4157:                                                          instruments.
4158:                                        1986 vp.       HE n:o 12                                      7
4159: 
4160:   Ehdotan, että tämä sopimus tulee voimaan 1            1 propose that this Agreement enter into force
4161: päivänä tammikuuta 1986.                              on 1 January 1986.
4162:   Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa halli-     1 should be grateful if you would confirm the
4163: tuksenne puolesta tämän ehdotuksen hyväksymi-         agreement of your Government to this propo-
4164: sen. "                                                sal".
4165: 
4166:    Minulla on kunnia ilmoittaa Teille, että halli-      1 have the honour to inform you that, subject
4167: tukseni hyväksyy ratifiointivaraumin kirjeenne        to ratification, my Government is in agreement
4168: sisällön.                                             with the contents of your letter.
4169: 
4170:    Ottakaa vastaan syvm kunnioitukseni vakuu-           Please accept, Sir, the assurance of my highest
4171: tus.                                                  consideration.
4172: 
4173:         Suomen Tasavallan hallituksen                              For the Government
4174:                  puolesta                                      of the Republic of Finland
4175:                  Lezf Blomqvist                                       Leif Blomqvist
4176: 8                                       1986 vp. -     HE n:o 12
4177: 
4178: 
4179: 
4180: 
4181:               PÖYTÄKIRJA N:o 3                                        PROTOCOL No 3
4182:                                                          concerning the definition of the concept of
4183: '' Alkuperäistuotteet'' -käsitteen määrittelystä Ja        "originating products" and methods of
4184:        hallinnollisen yhteistyön muodoista                        administrarive co-operarion
4185: 
4186:                       1 OSA                                               TITLE 1
4187:                                                           Definition of the concept of '' originating
4188: '' Alkuperätuotteet' '-käsitteen määrittely                               products''
4189: 
4190:                      1 artikla                                               Article 1
4191:    Sopimusta sovellettaessa ja tämän pöytäkirjan          For the purpose of implementing the
4192: 2 ja 3 artiklan määräyksiä rajoittamatta katso-        Agreement, and without prejudice to the provis-
4193: taan:                                                  ions of Articles 2 and 3 of this Protocol, the
4194:                                                        following products shall be considered as:
4195:     1. Yhteisön alkuperätuotteiksi,                        1. products originating in the Community:
4196:     (a) kokonaan Yhteisössä tuotetut tuotteet,             (a) products wholly obtained in the Communi-
4197:                                                        ty;
4198:    (b) tuotteet, jotka on tuotettu Yhteisössä ja          (b) products obtained in the Community in
4199: joiden valmistukseen on käytetty muita kuin            the manufacture of which products other than
4200: a-kohdassa mainittuja tuotteita edellyttäen, että      those referred to in (a) are used, provided that
4201: sanottuja tuotteita on riittävässä määrin valmis-      the said products have undergone sufflcient
4202: tettu tai käsitelty 5 artiklan tarkoittamalla taval-   working or processing within the meaning of
4203: la. Tämä ehto ei kuitenkaan koske tuotteita,           Article 5. This condition shall not apply, how-
4204: jotka ovat tämän pöytäkirjan tarkoittamassa mie-       ever, to products which, within the meaning of
4205: lessä Suomen alkuperätuotteita;                        this Protocol, originate in Finland;
4206:    2. Suomen alkuperätuotteiksi,                          2. products originating in Finland:
4207:    (a) kokonaan Suomessa tuotetut tuotteet,               (a) products wholly obtained in Finland;
4208:    (b) tuvtteet, jotka on tuotettu Suomessa ja            (b) products obtained in Finland in the man-
4209: joiden valmistukseen on käytetty muita kuin            ufacture of which products other than those
4210: a-kohdassa mainittuja tuotteita edellyttäen, että      referred to in (a) are used, provided that the said
4211: sanottuja tuotteita on riittävässä määrin valmis-      products have undergone sufflcient working or
4212: tettu tai käsitelty 5 artiklan tarkoittamalla taval-   processing within the meaning of Article 5. This
4213: la. Tämä ehto ei kuitenkaan koske tuotteita,           condition shall not apply, however, to products
4214: jotka ovat tämän pöytäkirjan tarkoittamassa mie-       which, within the meaning of this Protocol,
4215: lessä Yhteisön alkuperätuotteita.                      originate in the Community.
4216:    C-luettelossa mainitut tuotteet jätetään väliai-       The products in List C shall be temporarily
4217: kaisesti tämän pöytäkirjan soveltamisen ulkopuo-       excluded from the scope of this Protocol. Never-
4218: lelle. Näitä tuotteita koskevat kuitenkin soveltu-     theless, the arrangements regarding admin-
4219: vin osin hallinnollista yhteistyötä koskevat järjes-   istrative co-operation and Article 23 shall apply
4220: telyt ja 23 artikla.                                   mutatis mutandis, to these products.
4221: 
4222:                       2 artikla                                           Article 2
4223:    1. Sikäli kuin toisaalta Yhteisön tai Suomen ja       1. Inasmuch as trade between the Community
4224: toisaalta Itävallan, Islannin, Norjan, Portugalin,     and Austria, Iceland, Notway, Portugal, Sweden
4225:                                         1986 vp. -     HE n:o 12                                          9
4226: 
4227: Ruotsin ja Sveitsin välisestä kaupasta samoin kuin     and Switzerland and between Finland and the
4228: näistä kuudesta maasta joidenkin välisestä kau-        latter six countries, and also between each of
4229: pasta määrätään sopimuksin, joissa on samanlai-        those six countries themselves is governed by
4230: sia määräyksiä kuin tässä pöytäkirjassa katsotaan      agreements containing rules identical to those in
4231: samom:                                                 this Protocol, the following products shall also be
4232:                                                        considered as:
4233:    A. Yhteisön alkuperätuotteiksi sellaiset 1 artik-      A. products originating in the Community:
4234: lan 1 kohdassa tarkoitetut tuotteet, joita, sen        those products referred to in Article 1 (1) which,
4235: jälkeen kun ne on viety Yhteisöstä, ei ole laisin-     after being exported from the Community, have
4236: kaan valmistettu tai käsitelty missään mainituista     undergone no working or processing in any of
4237: kuudesta maasta tai joita ei ole valmistettu tai       those six countries or have not undergone suffi-
4238: käsitelty niissä siinä määrin, että niistä tulisi      cient working or processing there to confer on
4239: jonkin tällaisen maan alkuperätuotteita tämän          them the status of products originating in any of
4240: pöytäkirjan 1 artiklan 1 b- tai 2 b-kohdan             those countries by virtue of provisions corre-
4241: määräyksiä vastaavien määräysten nojalla, jotka        sponding to those of Article 1 ( 1) (b) or (2) (b) of
4242: sisältyvät edellä mainittuihin sopimuksiin, ja         this Protocol contained in the agreements refer-
4243: edellyttäen että:                                      red to above, provided that:
4244:    (a) tässä valmistuksessa tai käsittelyssä on käy-      (a) only products originating in any of those
4245: tetty pelkästään näistä kuudesta maasta minkä          six countries or in the Community or in Finland
4246: tahansa, Yhteisön tai Suomen alkuperätuotteita;        have been used in the course of the working or
4247:                                                        processing;
4248:    (b) kun 5 artiklassa mainituissa A- ja B-luette-       (b) where a percentage rule limits, in the Lists
4249: loissa prosenttisäännöllä rajoitetaan, kuinka suuri    A or B referred to in Article 5, the proportion in
4250: osa arvosta saa tietyin ehdoin olla ei-alkuperä-       value of non-originating products that can be
4251: tuotteita, arvonlisäys on saavutettu noudattaen        incorporated under certain circumstances, the
4252: jokaisessa näistä maista prosenttisääntöjä sekä        added value has been acquired in each of the
4253: muita näissä luetteloissa olevia sääntöjä ilman        countries in accordance with the percentage tules
4254: maasta toiseen tapahtuvan yhdistämisen mahdol-         and with the other rules contained in the said
4255: lisuutta;                                              lists without any possibility of cumulation from
4256:                                                        one country to another;
4257:    B. Suomen alkuperätuotteiksi sellaiset 1 artik-        B. products originating in Finland those prod-
4258: lan 2 kohdassa tarkoitetut tuotteet, joita, sen        ucts referred to in Article 1(2) which, after being
4259: jälkeen kun ne on viety Suomesta, ei ole laisin-       exported from Finland have undergone no work-
4260: kaan valmistettu tai käsitelty missään näistä kuu-     ing or processing in any one of these six countries
4261: desta maasta tai joita ei ole valmistettu tai          or have undergone working or processing insuffi-
4262: käsitelty niissä siinä määrin, että niistä tulisi      cient to confer on them the status of products
4263: jonkin tällaisen maan alkuperätuotteita tämän          originating in any of those countries by virtue of
4264: pöytäkirjan 1 artiklan 1 b- tai 2 b-kohdan             provisions corresponding to those of Article 1(1)
4265: määräyksiä vastaavien määräysten nojalla, jotka        (b) or ( 2) (b) of this Protocol contained in the
4266: sisältyvät edellä mainittuihin sopimuksiin, ja         agreements referred to above, provided that:
4267: edellyttäen että:
4268:    (a) tässä valmistuksessa tai käsittelyssä on käy-      (a) only products originating in any one of
4269: tetty pelkästään näistä kuudesta maasta minkä          those six countries or in the Community or in
4270: tahansa, Yhteisön tai Suomen alkuperätuotteita;        Finland have been used in the course of the
4271:                                                        working or processing;
4272:    (b) kun 5 artiklassa mainituissa A- ja B-luette-       (b) where a percentage rule limits, in the Lists
4273: loissa prosenttisäännöllä rajoitetaan, kuinka suuri    A or B referred to in Article 5, the proportion in
4274: osa arvosta saa tietyin ehdoin olla ei-alkuperä-       value of non-originating products that can be
4275: tuotteita, arvonlisäys on saavutettu noudattaen        incorporated under certain circumstances, the
4276: jokaisessa näistä maista prosenttisääntöjä sekä        added value has been acquired in each of the
4277: muita näissä luetteloissa olevia sääntöjä ilman        countries in accordance with the percentage rules
4278: maasta toiseen tapahtuvan yhdistämisen mahdol-         and with the other rules contained in the said
4279: lisuutta.                                              lists without any possibility of cumulation from
4280:                                                        one country to another.
4281: 
4282: 2 4385012077
4283: 10                                       1986 vp. -     HE n:o 12
4284: 
4285:    2. Edellä olevien 1. Aa- ja Ba- kohdan mää-            2. For the purpose of implementing paragraph
4286: räyksiä sovellettaessa ei se seikka, että muita kuin    1 (A) (a) and (B) (a), the fact that products other
4287: sanotuissa kohdissa tarkoitettuja tuotteita on käy-     than those referred to therein are used in a
4288: tetty yhteensä enintään 5 % valmiiden joko              proportion not exceeding in total value 5 % of
4289: Yhteisöön tai Suomeen tuotujen tuotteiden ar-           the value of the produts obtained and imported
4290: vosta, vaikuta viimeksi mainittujen tuotteiden          into Finland or the Community does not affect
4291: alkuperän määrittelyyn edellyttäen, että näin           the determination of origin of the latter prod-
4292: käytetyt tuotteet eivät olisi riistäneet alkuaan        ucts, provided that they would not have caused
4293: Yhteisöstä tai Suomesta viedyiltä tuotteilta nii-       the products exported from the Community or
4294: den alkuperäluonnetta, jos niitä siellä olisi käy-      Finland in the first place to lose their status of
4295: tetty valmistukseen.                                    products originating in the Community or in
4296:                                                         Finland had they been incorporated there.
4297:    3. Edellä 1. Ab-, Bb- ja 2-kohdassa tarkoite-           3. In the cases referred to in paragraph
4298: tuissa tapauksissa mitään ei-alkuperätuotetta ei        1 (A) (b) and (B) (b) and paragraph 2, no non
4299: saa käyttää vain niin valmistettuna tai käsitelty-      originating product may be incorporated if it
4300: nä, kuin 5 artiklan 3 kohdassa määrätään.               only undergoes the working or processing pro-
4301:                                                         vided for in Article 5 (3 ).
4302: 
4303:                      3 artikla                                                 Article 3
4304:    Artiklan 2 määräyksistä poiketen ja edellyt-            Notwithstanding the provisions of Article 2
4305: täen, että kaikki mainitun artiklan ehdot on            and provided that all the conditions laid down in
4306: kuitenkin täytetty, valmiit tuotteet pysyvät edel-      that Article are nevertheless fulfilled, the prod-
4307: leen Yhteisön tai vastaavasti Suomen alkuperä-          ucts obtained shall not continue to be considered
4308: tuotteina vain mikäli valmistukseen käytettyjen         as products originating in the Community or in
4309: Yhteisön tai Suomen alkuperätuotteiden arvo on          Finland respectively unless the value of the
4310: valmiiden tuotteiden arvosta prosentuaalisesti          products worked or processed originating in the
4311: suurin. Mikäli näin ei ole, näiden viimeksi mai-        Community or in Finland represents the highest
4312: nittujen tuotteiden katsotaan olevan sen maan           percentage of the value of the products obtained.
4313: alkuperätuotteita, jossa saavutettu arvonlisäys on      If this is not so, the latter products are considered
4314: niiden arvosta prosentuaalisesti suurin.                as originating in the country where the added
4315:                                                         value acquired represents the highest percentage
4316:                                                         of their value.
4317: 
4318:                      4 artikla                                              Article 4
4319:    Seuraavia tuotteita pidetään 1 artiklan 1 a- ja 2     The following shall be considered as wholly
4320: a-kohdan tarkoittamassa mielessä joko Yhteisössä        obtained either in the Community or in Finland
4321: tai Suomessa "kokonaan tuotettuina":                    within the meaning of Article 1 (1) (a) and
4322:                                                         (2) (a):
4323:    (a) niiden maaperästä tai niiden merenpohjas-           (a) Mineral products extracted from their soil
4324: ta saadut kivennäistuotteet;                            or from their seabed;
4325:    (b) siellä korjatut kasvi tuotteet;                     (b) Vegetable products harvested there;
4326:    (c) siellä syntyneet ja kasvatetut elävät eläimet;      (c) Live animals born and raised there;
4327:    (d) siellä kasvatetuista elävistä eläimistä saadut     (d) Products from live animals raised there;
4328: tuotteet;
4329:    (e) siellä metsästämällä tai kalastamaila saadut        (e) Products obtained by hunting or fishing
4330: tuotteet;                                               conducted there;
4331:    (f) niiden alusten merestä pyydystämät merika-          (f) Products of sea fishing and other products
4332: lastus- ja muut tuotteet;                               taken from the sea by their vessels;
4333:    (g) niiden tehdasaluksilla yksinomaan f-koh-            (g) Products made aboard their factory ships
4334: dassa mainituista tuotteista valmistetut tuotteet;      exclusively from products referred to in subpar-
4335:                                                         agraph (f);
4336:   (h) siellä kerätyt ainoastaan raaka-aineiksi so-         (h) Used articles collected there fit only for the
4337: veltuvat käytetyt tavarat;                              recovery of raw materials;
4338:                                         1986 vp. -      HE n:o 12                                        11
4339: 
4340:   (i) siellä suoritetuista valmistustoiminnoista          (i) Waste and scrap resulting from manufac-
4341: syntyneet jätteet;                                      turing operations conducted there;
4342:   (j) siellä yksinomaan kohdissa a - i mainituis-         (j) Goods produced there exclusively from
4343: ta tuotteista valmistetut tavarat.                      products specified in subparagraphs (a) to (i).
4344: 
4345:                      5 artikla                                              Article 5
4346:   1. Sovellettaessa 1 artiklan 1 b- ja 2 b-kohtaa         1. For the purpose of implementing Article
4347: katsotaan riittäväksi:                                  1 (1) (b) and (2) (b) the following shall be con-
4348:                                                         sidered as sufficient working or processing:
4349:   (a) valmistus tai käsittely, jonka seurauksena           (a) working or processing as a result of which
4350: tuotetut tavarat siirtyvät toiseen tariffinimikkee-     the goods obtained receive a classification under
4351: seen kuin se, jota sovelletaan kuhunkin valmis-         a tariff heading other than that covering each of
4352: tukseen tai käsittelyyn käytetyistä tuotteista, lu-     the products worked or processed, except, how-
4353: kuun ottamatta kuitenkaan A-luettelossa mainit-         ever, working or processing specified in List A,
4354: tuja valmistus- ja käsittelymenetelmiä, joihin          where the special provisions of that list apply;
4355: sovelletaan tämän luettelon erityismääräyksiä;
4356:    (b) B-luettelossa mainitut valmistus- ja käsitte-       (b) working or processing specified in List B.
4357: lymenetelmät.                                              "Sections", "Chapters" and "headings"
4358:    Tariffin osilla, ryhmillä ja nimikkeillä tarkoite-   shall mean the Sections, Chapters and headings
4359: taan Tulliyhteistyöneuvoston nimikkeistössä tava-       in the Customs Co-operation Council nomenc-
4360: roiden sijoittelussa tullitariffien nimikkeisiin käy-   lature for the classification of goods in customs
4361: tettäviä osia, ryhmiä ja nimikkeitä.                    tariffs.
4362:    2. Silloin kun jonkin valmiin tuotteen osalta           2. When, for a given product obtained, a
4363: A- ja B-luettelossa prosenttisäännöllä rajoitetaan      percentage rule limits in List A and in List B the
4364: valmistuksessa käytettäviksi sallittujen tuotteiden     value of the materials and parts which can be
4365: arvo, näiden tuotteiden kokonaisarvo - riippu-          used, the total value of these materials and parts,
4366: matta siitä, onko niiden tariffinimike muuttunut        whether or not they have changed tariff heading
4367: valmistuksen, käsittelyn tai kokoamisen kuluessa        in the course of the working, processing or
4368: kummassakin luettelossa säädettyjen rajojen ja          assembly within the limits and under the condi-
4369: ehtojen puitteissa - ei saa suhteessa valmiin           tions laid down in each of those two lists, may
4370: tuotteen arvoon ylittää näissä kahdessa luettelossa     not exceed, in relation to the value of the
4371: säädettyä määrää, jos määrä on kummassakin              product obtained, the value corresponding either
4372: sama, tai korkeampaa määristä, jos ne ovat              to the common rate, if the rates are identical in
4373: erilaiset.                                              both lists, or to the higher of the two if they are
4374:                                                         different.
4375:    3. Sovellettaessa 1 artiklan 1 b- ja 2 b- kohtaa        3. For the purpose of implementing Article
4376: katsotaan seuraavat valmistus- ja käsittelytavat        1 ( 1) (b) and ( 2) (b) the following shall still be
4377: aina riittämättömiksi tekemään tavaroista alkupe-       considered as insufficient working or processing
4378: rätuotteita riippumatta siitä, onko nimike muut-        to confer the status of originating product,
4379: tunut vai ei:                                           whether or not there is a change of tariff
4380:                                                         heading:
4381:    a) käsittelyt, joiden tarkoituksena on taata            a) operations to ensure the preservation of
4382: tavaroiden kunnon säilyminen kuljetuksen ja             merchandise in good condition during transport
4383: varastoinoin aikana (tuuletus, ripustaminen, kui-       and storage (ventilation, spreading out, drying,
4384: vaaminen, jäähdyttäminen, suolaveteen, rikkiha-         chilling, placing in salt, sulphur dioxide or other
4385: pokkeeseen tai muuhun liuokseen upottaminen,            aqueous solutions, removai of damaged parts,
4386: turmeltuneiden osien poistaminen ja niiden kal-         and like operations );
4387: taiset toimenpiteet);
4388:    b) pelkkä pölynpoisto, seulominen, lajittelu,           b) simple operations consisting of removai of
4389: laatuluokittelu, yhteensovittaminen (myös tava-         dust, sifting or screening, sorting, classifying,
4390: roiden järjestäminen sarjoiksi), peseminen, maa-        matching (including the making up of sets of
4391: laaminen, paloittelu;                                   articles), washing, painting, cutting up;
4392:    c) i) uudelleen pakkaaminen ja lähetysten               c) i) changes of packing and breaking up and
4393: jakaminen tai yhdistäminen;                             assembly of consignments;
4394: 12                                      1986 vp. -      HE n:o 12
4395: 
4396:    ii) pelkkä pullotus, pussitus, koteloihin tai          ii) simple placing in bottles, flasks, bags, cases,
4397: rasioihin pakkaaminen, kartongille, laudoille           boxes, fixing on cards or boards, etc., and all
4398: jne. kiinnittäminen ja kaikki muut yksinkertaiset       other simple packing operations;
4399: pakkaustoimenpiteet;
4400:    d) merkkien, nimilappujen ja muiden niiden              d) affixing marks, labels or other like distingu-
4401: kaltaisten tunnusmerkkien kiinnittäminen tuot-          ishing signs on products or their packaging;
4402: teisiin tai niiden pakkauksiin;
4403:    e) erilaistenkin tuotteiden pelkkä sekoittami-        e) simple mixing of products, whether or not of
4404: nen, mikäli yksi tai useammat seoksen aineosista        different kinds, where one or more components
4405: eivät vastaa tässä pöytäkirjassa määrättajä ehtoja,     of the mixtures do not meet the conditions laid
4406: jotta niitä voitaisiin pitää Yhteisön tai Suomen        down in this Protocol to enable them to be
4407: alkuperätuotteina;                                      considered as originating either in the Communi-
4408:                                                         ty or in Finland;
4409:   f) tavaroiden osien pelkkä yhdistäminen koko-           f) simple assembly of parts of articles to
4410: naiseksi tavaraksi;                                     constitute a complete article;
4411:   g) kahden tai useamman edellä a - f kohdassa             g) a combination of two or more operations
4412: mainitun toimenpiteen suorittaminen;                    specified in subparagraphs (a) to (f);
4413:   h) eläinten teurastus.                                  h) slaughter of animals.
4414: 
4415:                       6 artikla                                               Article 6
4416:    1. Milloin 5 artiklassa mainituissa A- ja B-luet-       1. Where the List A and B referred to in
4417: telossa määrätään, että Yhteisössä tai Suomessa         Article 5 provide that goods obtained in the
4418: tuotettujen tavaroiden katsotaan olevan niiden          Community or in Finland shall be considered as
4419: alkuperätuotteita vain sillä ehdolla, että valmis-      originating therein only if the value of the
4420: tuksessa tai käsittelyssä käytettyjen tuotteiden        products worked or processed does not exceed a
4421: arvo ei ylitä määrättyä prosenttilukua tuotettujen      given percentage of the value of the goods
4422: tavaroiden arvosta, tämän prosenttiluvun määrit-        obtained, the values to be taken into considera-
4423: tämisessä huomioon otettavat arvot ovat:                tion for determining such percentage shall be:
4424:    - toisaalta,                                            - on the one hand,
4425:    tuoduiksi osoitettujen tuotteiden osalta: mt-           as regards products whose importation can be
4426: den tullausarvo maahantuontihetkellä;                   proved: their customs value at the time of
4427:                                                         importation;
4428:    epamaaraistä alkuperää olevien tuotteiden               as regards products of undetermined origin;
4429: osalta: ensimmäinen todettavissa oleva näistä           the earliest ascertainable price paid for such
4430: tuotteista sen sopimuspuolen alueella maksettu          products in the territory of the Contracting
4431: hinta, jossa valmistus tapahtuu;                        Party where manufacture takes place;
4432:    - toisaalta,                                            - and on the other hand,
4433:    valmiiden tavaroiden hinta vapaasti tehtaalla,          the ex-works price of the goods obtained, less
4434: josta vähennetään vietäessä palautetut tai palau-       internal taxes refunded or refundable on exporta-
4435: tettavat sisäiset verot.                                tion.
4436:    Tämä artikla koskee myös 2 ja 3 artiklan                This Article also appiies for the implementa-
4437: soveltamista.                                            tion of Articles 2 and 3.
4438:    2. Sovellettaessa 2 ja 3 artiklaa saavutetulla          2. Where Articles 2 and 3 apply, "added value
4439: arvonlisäyksellä ymmärretään eroa toisaalta val-        acquired'' shall be understood as meaning the
4440: miiden tavaroiden vapaasti tehtaalla -hinnan,           difference between the ex-works price of the
4441: josta on vähennetty kyseisestä maasta tai Yhtei-        goods obtained, less internal taxes refunded or
4442: söstä vietäessä palautetut tai palautettavat sisäiset   refundable on exportation from the country con-
4443: verot, ja toisaalta kaikkien tähän maahan tai           cerned or from the Community and the customs
4444: Yhteisöön tuotujen ja siellä valmistukseen käy-          value of all the products imported and worked or
4445: tettyjen tuotteiden tullausarvon välillä.                processed in that country or in the Community.
4446: 
4447:                    7 artikla                                             Article 7
4448:   Yhden lähetyksen muodostavien Suomen tai                Goods originating in Finland or in the
4449: Yhteisön alkuperätuotteiden kuljetus voi tapah-         Community and constituting one single ship-
4450:                                          1986 vp. -     HE n:o 12                                       13
4451: 
4452: tua muiden kuin Yhteisön, Suomen, Itävallan,            ment which is not split up may be transported
4453: Islannin, Norjan, Portugalin, Ruotsin tai Sveitsin      through territory other than that of the Commu-
4454: alueiden kautta, tarvittaessa uudelleenlastaten tai     nity, Finland, Austria, lceland, Norway,
4455: väliaikaisesti varastoiden näillä alueilla, mikäli      Portugal, Sweden or Switzerland with, should
4456: viimeksi mainittujen alueiden kautta tapahtuva          the occasion arise, transhipment or temporary
4457: kuljetus on oikeutettua maantieteellisin perus-         warehousing in such territory, provided that the
4458: tein ja mikäli tavarat ovat pysyneet kauttakulku-       crossing of the latter territory is justified for
4459: maan tai varastointimaan tulliviranomaisten val-        geographical reasons, that the goods have
4460: vonnassa ja ne eivät ole siellä tulleet myyntiin        remained under the surveillance of the customs
4461: eikä kulutukseen ja niille ei ole siellä suoritettu     authorities in the country of transit or of wareho-
4462: muita toimenpiteitä kuin mahdollisesti purkaus          using, that they have not entered into the
4463: tai jälleenlastaus tai niiden kunnon säilyttämisek-     commerce of such countries or been delivered for
4464: si tarvittavat toimenpiteet.                            home use there and have not undergone operati-
4465:                                                         ons other than unloading, reloading or any
4466:                                                         operation designed to preserve them in good
4467:                                                         condition.
4468: 
4469: 
4470:                       II OSA                                                TITLE II
4471:         Hallinnollisen yhteistyön muodot                 Arrangements for administrative co-operation
4472: 
4473:                      8 artikla                                               Article 8
4474:   1. Tämän pöytäkirjan mukaiset alkuperätuot-              1. Originating products within the meaning of
4475: teet saavat Yhteisöön tai Suomeen tuotaessa             this Protocol shall, on importation into the
4476: tämän sopimuksen mukaiset etuudet, kun niistä           Community or into Finland, benefit from the
4477: esitetään toinen seuraavista asiakirjoista:             Agreement upon submission of one of the fol-
4478:                                                         lowing documents:
4479:    a) tämän pöytäkirjan V liitteessä olevan mallin         a) an EUR 1 movement certificate, hereinafter
4480: mukainen tavaratodistus EUR. 1, josta jäljempä-         referred to as "an EUR 1 certificate", a specimen
4481: nä käytetään nimitystä EUR. 1-todistus;                 of which is given in Annex V to this Protocol, or
4482:    b) tämän pöytäkirjan VI liitteen mallin mukai-          b) a form EUR 2, a specimen of which is given
4483: nen EUR. 2-lomake yksinomaan alkuperätuottei-           in Annex VI to this Protocol, for consignments
4484: ta sisältäville lähetyksille edellyttäen, että kunkin   consisting only of originating products, and pro-
4485: lähetyksen arvo on enintään 3 400 Euroopan              vided the value does not exceed 3 400 ECU per
4486: valuuttayksikköä (ECU).                                 consignment.
4487:    2. Seuraavat tämän pöytäkirjan ehdot täyttävät          2. The following originating products within
4488: alkuperätuotteet saavat Yhteisöön tai Suomeen           the meaning of this Protocol shall, on importa-
4489: tuotaessa tämän sopimuksen mukaiset etuudet             tion into the Community or into Finland, ben-
4490: ilman, että on tarpeen esittää kumpaakaan 1.            efit from the Agreement without it being neces-
4491: kohdassa mainittua asiakirjaa:                          sary to produce either of the documents referred
4492:                                                         to in paragraph 1:
4493:    a) yksityishenkilöille yksityishenkilöiltä pikku-       a) products sent as small packages from private
4494: lähetyksinä tulevat tuotteet, joiden arvo on enin-      persons to private persons, provided that the
4495: tään 240 Euroopan valuuttayksikköä (ECU);               value of the products does not exceed 240 ECU;
4496:    b) matkustajien henkilökohtaisiin matkatava-            b) products forming part of travellers' personai
4497: roibio sisältyvät tuotteet, joiden arvo on enintään     luggage, provided that the value of the products
4498: 680 Euroopan valuuttayksikköä (ECU).                    does not exceed 680 ECU.
4499:    Näitä määräyksiä sovelletaan ainoastaan sil-            These provisions shall be applied only when
4500: loin, kun on kysymys muusta kuin kaupallisesta          such products are not imported by way of trade
4501: tuonnista ja kun tuotteiden ilmoitetaan täyttävän       and have been declared as meeting the condi-
4502: sopimuksen soveltamisehdot ja mikäli ei ole syytä       tions required for the application of the
4503: epäillä annetun ilmoituksen oikeellisuutta.             Agreement, and where there is no doubt as to
4504:                                                         the veracity of such declaration.
4505: 14                                     1986 vp. -      HE n:o 12
4506: 
4507:    Tuontia, joka on satunnaista ja käsittää ainoas-       Importations which are occasional and consist
4508: taan vastaanottajien tai matkustajien henkilökoh-      solely of products for the personai use of the
4509: taiseen tai perheen käyttöön tulevia tuotteita, ei     recipients or travellers or their families shall not
4510: pidetä kaupallisena, mikäli näiden tuotteiden          be considered as importations by way of trade if
4511: luonne tai määrä ei viittaa mihinkään kaupalli-        it is evident from the nature and quantity of the
4512: seen tarkoitukseen.                                    products that no commercial purpose is in view.
4513:    3. Viejävaltion kansallisena valuuttana ilmais-        3. Amounts in the national currency of the
4514: tut määrät, jotka vastaavat Euroopan valuuttayk-       exporting State equivalent to the amounts ex-
4515: sikköinä (ECU) ilmaistuja määriä, on vahvistetta-      pressed in ECU shall be fixed by the exporting
4516: va viejävaltion toimesta ja saatettava muiden          State and communicated to the other parties to
4517: sopimuspuolten tiedoksi. Jos määrät ylittävät          the Agreement. When the amounts are more
4518: tuojavaltion vahvistamat vastaavat määrät, tuoja-      than the corresponding amounts fixed by the
4519: valtion on ne hyväksyttävä, mikäli tavarat on          importing State, the importing State shall accept
4520: laskutettu viejävaltion valuuttana.                    them if the goods are invoiced in the currency of
4521:                                                        the exporting State.
4522:    Jos tavarat on laskutettu Yhteisön muun jäsen-         If the goods are invoiced in the currency of
4523: valtion tai tämän pöytäkirjan 2 artiklassa maini-      another Member State of the Community or
4524: tun muun maan valuuttana, tuojavaltion on              another country mentioned in Article 2 of this
4525: hyväksyttävä asianomaisen maan ilmoittama              Protocol, the importing State shall recognize the
4526: määrä.                                                 amount notified by the country concerned.
4527:     4. Huhtikuun 30 päivään 1981 saakka (mainit-          4. Up to and including 30 April 1981, the
4528: tu päivä mukaan luettuna) on Euroopan valuut-          ECU, to be used in any given national currency
4529: tayksikön (ECU) kansallisena valuuttana ilmoitet-      shall be the equivalent in that national currency
4530: tuna arvona käytettävä sitä arvoa, joka oli voi-       of the ECU as at 30 June 1978. For each
4531: massa 30 päivänä kesäkuuta 1978. Jokaisena             successive period of two years, it shall be the
4532: seuraavana kahden vuoden ajanjaksona on sovel-         equivalent in that national currency of the ECU
4533: lettava sitä Euroopan valuuttayksikön (ECU) kan-       as at the first working day in October in the year
4534: sallisena valuuttana ilmoitettua arvoa, joka oli       immediately preceding that two-year period.
4535: voimassa kyseistä kahden vuoden ajanjaksoa vä-
4536: littömästi edeltävän vuoden lokakuun ensimmäi-
4537: senä arkipäivänä.
4538:      5. Tarvikkeiden, varaosien ja työkalujen, jotka      5. Accessories, spare parts and tools dispatched
4539:  toimitetaan yhdessä laitteiston, koneen, laitteen     with a piece of equipment, machine, apparatus
4540:  tai ajoneuvon kanssa, katsotaan muodostavan           or vehicle which are part of the normal equip-
4541:  näiden kanssa yhden kokonaisuuden, kun ne             ment and included in the price thereof or are not
4542:  normaalivarustuksena sisältyvät kysymyksessä ole-     separately invoiced are regarded as one with the
4543: van laitteiston, koneen, laitteen tai ajoneuvon        piece of equipment, machine, apparatus or vehi-
4544: hintaan tai kun niistä ei laskuteta erikseen.          cle in question.                        ·
4545:      6. Nimikkeistön 3 tulkintasäännön mukaisia           6. Sets within the meaning of General Rule 3
4546: sarjoja pidetään alkuperätuotteina, kun kaikki         of the Nomenclature shall be regarded as orig-
4547: sarjaan kuuluvat tavarat ovat alkuperätuotteita.       inating when all component articles are orig-
4548:  Milloin sarja koostuu sekä alkuperätuotteista että    inating products. Nevertheless, when a set is
4549: ei-alkuperätuotteista, sitä on kokonaisuutena pi-      composed of originating and non-originating
4550: dettävä alkuperätuotteena, jos ei-alkuperätuottei-     articles, the set as a whole shall be regarded as
4551: den arvo on enintään 15 % sarjan kokonaisarvos-        originating provided that the value of the non-
4552:  ta.                                                   originating articles does not exceed 15 % of the
4553:                                                        total value of the set.
4554: 
4555:                       9 artikla                                             Article 9
4556:      1. Viejävaltion tulliviranomaiset antavat EUR.       1. An EUR 1 certificate shall be issued by the
4557: !-todistuksen silloin kun siinä mainitut tavarat       customs authorities of the exporting State when
4558: viedään maasta. Se annetaan viejän käytettäväksi       the goods to which it relates are exported. It shall
4559: heti, kun tosiasiallinen vienti on tapahtunut tai      be made available to the exporter as soon as
4560: varmistettu.                                           actual exportation has been effected or ensured.
4561:                                         1986 vp. -     HE n:o 12                                         15
4562: 
4563:    2. Euroopan talousyhteisön jäsenvaltion tullivi-       2. The EUR 1 certificate shall be issued by the
4564: ranomaiset antavat EUR. !-todistuksen, jos maas-       customs authorities of a Member State of the
4565: ta vietävien tavaroiden voidaan katsoa olevan          European Economic Community if the goods to
4566: Yhteisön alkuperätuotteita tämän pöytäkirjan 1         be exported can be considered as products orig-
4567: artiklan 1 kohdan tarkoittamassa mielessä. Suo-        inating in the Community within the meaning of
4568: men tulliviranomaiset antavat EUR. !-todistuk-         Article 1(1) of this Protocol. The EUR 1 certif-
4569: sen, jos maasta vietävien tavaroiden voidaan           icate shall be issued by the customs authorities of
4570: katsoa olevan Suomen alkuperätuotteita tämän           Finland if the goods to be exported can be
4571: pöytäkirjan 1 artiklan 2 kohdan tarkoittamassa         considered as products originating in Finland
4572: mielessä.                                              within the meaning of Article 1(2) of this
4573:                                                        Protocol.
4574:    3. Suomen tai Yhteisön jäsenvaltioiden tullivi-        3. The customs authorities of the Member
4575: ranomaiset ovat valtuutettuja antamaan tämän           States of the Community or Finland may issue
4576: pöytäkirjan 2 artiklassa tarkoitetuissa sopimuksis-    EUR 1 certificates under the conditions laid
4577: sa mainittuja EUR. !-todistuksia näissä sopimuk-       down in the Agreements referred to in Article 2
4578: sissa määrätyin ehdoin, jos maasta vietävien tava-     of this Protocol if the goods to be exported can
4579: roiden voidaan katsoa olevan Yhteisön, Suomen          be considered as products originating in the
4580: tai Itävallan, Islannin, Norjan, Portugalin, Ruot-     Community, in Finland or in Austria, lceland,
4581: sin tai Sveitsin alkuperä~uotteita tämän pöytäkir-     Norway, Portugal, Sweden or Switzerland within
4582: jan 2 artiklan ja tarvittaessa 3 artiklan tarkoitta-   the meaning of Article 2 and, where applicable,
4583: massa mielessä ja edellyttäen, että EUR. 1-todis-      Article 3 of this Protocol and provided that the
4584: tuksissa mainitut tuotteet ovat Suomen tai Yhtei-      goods covered by the EUR 1 certificates are in the
4585: sön alueella.                                          Community or in Finland.
4586:    Sovellettaessa tämän pöytäkirjan 2 ja tarvittaes-      Where Article 2, and where appropriate, Arti-
4587: sa 3 artiklaa EUR. !-todistuksia antavat kunkin        cle 3 of this Protocol are applied, the EUR 1
4588: sellaisen maan tulliviranomaiset, jossa tavaroita      certificates shall be issued by the customs au-
4589: on joko säilytetty, ennen kuin ne on jälleenviety      thorities of each of the countries concerned where
4590: samassa tilassa, tai jossa niitä on valmistettu tai    the goods have either been held before their
4591: käsitelty tämän pöytäkirjan 2 artiklassa tarkoite-     re-exportation in the same state or undergone the
4592: tulla tavalla, kun esitetään aikaisemmin annetut       working or processing referred to in Article 2 of
4593: EUR. !-todistukset.                                    this Protocol, upon presentation of the EUR 1
4594:                                                        certificates issued previously.
4595:   4. EUR. 1-todistus voidaan antaa vain, jos sen          4. An EUR 1 certificate may be issued only
4596: voidaan katsoa olevan sopimuksessa määrätyn            where it can serve as the documentary evidence
4597: etuuskohtelun soveltamiseen oikeuttava todistus.       required for the purpose of implementing the
4598:                                                        preferential treatment provided for in the
4599:                                                        Agreement.
4600:    EUR. !-todistuksen antopäivä tulee matmta              The date of issue of the EUR 1 certificate must
4601: EUR. !-todistuksen tulliviranomaisille varatussa       be indicated in the box on the EUR 1 certificate
4602: osassa.                                                reserved for the customs authorities.
4603:    5. Poikkeuksellisesti EUR. 1-todistus voidaan          5. In exceptional circumstances an EUR 1
4604: antaa myös siinä mainittujen tavaroiden viennin        certificate may also be issued after exportation of
4605: jälkeen silloin, kun sitä ei ole annettu vientihet-    the goods to which it relates if it was not issued
4606: kellä erehdysten, tahattomien laiminlyöntien tai       at the time of exportation because of errors,
4607: erityisalasuhteiden vuoksi.                            involuntary omissions or special circumstances.
4608:    Tulliviranomaiset voivat antaa EUR. !-todis-           The customs authorities may issue an EUR. 1
4609: tuksen jälkikäteen vain siinä tapauksessa, että he     certificate retrospectively only after verifying that
4610: ovat todenneet viejän hakemuksessa esitettyjen         the particulars supplied in the exporter' s applica-
4611: tietojen pitävän yhtä vastaavien asiakirjojen kans-    tion agree with those on the corresponding
4612: sa.                                                    document.
4613:    Jälkikäteen annettuihin EUR. 1-todistuksiin on         EUR. 1 certificates issued retrospectively must
4614: tehtävä jokin seuraavista merkinnöistä:                be endorsed with one of the following phrases:
4615: 16                                       1986 vp. -     HE n:o 12
4616: 
4617:    "Nachträglich ausgestellt", "delivre a po-              ''Nachträglich ausgestelle'', '' delivre a po-
4618: steriori'', '' rilasciato a posteriori'', afgevegen a   steriori", "rilasciato a posteriori", afgevegen a
4619: posteriori", "issued retrospectively", "udstedt         posteriori", "issued retrospectively", "udstedt
4620: efterf0lgende", Excxo(JE1J EX TW1J "fSTE1fwv", "an-     efterf0lgende", EXCX08E1J EX TW1J "(STE1fWV", "an-
4621: nettu jälkikäteen", "utgefid eftira", "utstedt          nettu jälkikäteen", "utgefid eftira", "utstedt
4622: senere", "emitido a posteriori", "utfärdat i            senere", "emitido a posteriori", "utfärdat i
4623: efterhand''.                                            efterhand".
4624:    6. Mikäli EUR. !-todistus varastetaan tai se            6. In the event of the theft, loss or destruction
4625: katoaa tai turmeltuu, viejä voi pyytää sen anta-        of an EUR. 1 certificate, the exporter may apply
4626: neilta tulliviranomaisilta kaksoiskappaleen, joka       to the customs authorities which issued it for a
4627: laaditaan niiden hallussa olevien vientiasiakirjo-      duplicate to be made out on the basis of the
4628: jen perusteella. Näin annettuun kaksoiskappalee-        export documents in their possession. The dupli-
4629: seen on tehtävä jokin seuraavista merkinnöistä:         cate issued in this way must be endorsed with
4630:                                                         one of the following words:
4631:    "Duplikat",      "duplicata",      "duplicato",          "Duplikat",      "duplicata",      "duplicato",
4632: "duplicaat", "duplicate", "cxvn1fcxc/>o", "kak-         "duplicaat", "duplicate", "cxvn1fcxc/>o", "kak-
4633: soiskappale'', '' samrit'', '' segunda via''.           soiskappale", "samrit", "segunda via".
4634:    Kaksoiskappale, johon on merkittävä alkupe-             The duplicate, which must bear the date of
4635: räisen EUR. !-todistuksen antopäivä, on voimas-         issue of the original EUR. 1 certificate, shall take
4636: sa mainitusta päivästä lukien.                          effect as from that date.
4637:    7. Kohdissa 5 ja 6 mainitut merkinnät tehdään            7. The endorsements referred to in paragraphs
4638: EUR. !-todistuksen "Huomautuksia" -kohtaan.             5 and 6 shall be inserted in the "Remarks" box
4639:                                                         on the EUR. 1 certificate.
4640:   8. Yksi tai useampi EUR. !-todistus voidaan              8. It shall always be possible to replace one or
4641: aina korvata yhdellä tai useammalla EUR. 1-             more EUR. 1 certificates by one or more EUR 1.
4642: todistuksella edellyttäen, että tämä tapahtuu sii-      certificates, provided that this is done at the
4643: nä tullitoimipaikassa, jossa tavarat ovat.              customs office where the goods are located.
4644:   9. Tarkastaakseen, että kohdissa 2 ja 3 maini-            9. For the purpose of verifying whether the
4645: tut ehdot on täytetty, tulliviranomaisilla on oi-       conditions stated in paragraphs 2 and 3 have
4646: keus vaatia kaikki kirjalliset todisteet tai ryhtyä     been met, the customs authorities shall have the
4647: kaikkiin tarpeellisiksi katsomiinsa tarkastuksiin.      right to call for any documentary evidence or to
4648:                                                         carry out any check which they consider appro-
4649:                                                         priate.
4650:                      10 artikla                                               Article 10
4651:      1. EUR. !-todistus annetaan vain vleJan tai            1. An EUR. 1 certificate shall be issued only
4652: hänen vastuullaan hänen valtuuttamansa edusta-          on application having been made in writing by
4653: jan kirjallisesta hakemuksesta. Tämä hakemus            the exporter or, under the exporter's responsibil-
4654: laaditaan tämän pöytäkirjan V liitteessä olevan         ity, by his authorized representative, on the
4655: mallin mukaiselle lomakkeelle, joka täytetään           form, a specimen of which is given in Annex V
4656: tämän pöytäkirjan määräysten mukaisesti.                to this Protocol, which shall be completed in
4657:                                                         accordance with this Protocol.
4658:    2. Viejämaan tulliviranomaisten tulee valvoa,            2. It shall be the responsibility of the customs
4659: että 1 kohdassa mainittu lomake täytetään asian-        authorities of the exporting country to ensure
4660: mukaisesti. He tarkistavat erityisesti, että ''Ta-      that the form referred to in paragraph 1 is
4661: vara'' -sarake on täytetty siten, että siihen on        properly completed. In particular, they shall
4662: mahdotonta tehdä vilpillisiä lisäyksiä. Tämän           check whether the box reserved for the descrip-
4663: vuoksi tähän sarakkeeseen ei saa jättää väliin          tion of the goods has been completed in such a
4664: tyhjiä rivejä. Mikäli tilaa ei täytetä kokonaan,        manner as to exclude any possibility of frau-
4665: viimeisen rivin alle on vedettävä vaakasuora viiva       dulent additions. To this end, the description of
4666: ja tyhjä tila on suljettava viivalla.                   the goods must be given without leaving any
4667:                                                          blank lines. Where the box is not completely
4668:                                                         filled a horizontal line must be drawn below the
4669:                                                          last line of the description, the empty space
4670:                                                          being crossed through.
4671:                                        1986 vp. -      HE n:o 12                                       17
4672: 
4673:    3. Koska EUR. !-todistus on sopimuksen mu-             3. Since the EUR. 1 certificate constitutes the
4674: kaisen tulli- ja kiintiöetuuskohtelun soveltami-       documentary evidence for the application of the
4675: seen oikeuttava todistusasiakirja, viejämaan tulli-    preferential tariff and quota arrangements laid
4676: viranomaisten tulee ryhtyä kaikkiin tarvittaviin       down in the Agreement, it shall be the respon-
4677: toimenpiteisiin tavaroiden alkuperän ja muiden         sibility of the customs authorities of the ex-
4678: todistuksessa olevien tietojen tarkistamiseksi.        porting country to take any steps necessary to
4679:                                                        verify the origin of the goods and to check the
4680:                                                        other statements on the certificate.
4681:   4. Viejä tai hänen edustajansa esittää hake-            4. The exporter or his representative shall
4682: muksensa yhteydessä sellaiset asiakirjat, joilla       submit with his request any appropriate sup-
4683: voidaan osoittaa, että maasta vietäville tavaroille    porting document proving that the goods to be
4684: voidaan antaa EUR. !-todistus.                         exported qualify for the issue of an EUR. 1
4685:                                                        certificate.
4686:   5. Mikäli EUR. !-todistus annetaan taman                5. When an EUR. 1 certificate is issued within
4687: pöytäkirjan 9 artiklan 5 kohdan mukaisesti siinä       the meaning of Article 9( 5) of this Protocol after
4688: mainittujen tavaroiden tosiasiallisen viennin jäl-     the goods to which it relates have actually been
4689: keen, viejän tulee 1 kohdassa mainitussa hake-         exported, the exporter must in the application
4690: muksessa:                                              referred to in paragraph 1:
4691:   - mainita EUR. !-todistuksessa mainittujen              - indicate the place and date of exportation
4692: tavaroiden lähetyspaikka ja -aika;                     of the goods to which the EUR. 1 certificate
4693:                                                        relates,
4694:    - todistaa, että kysymyksessä olevien tavaroi-         - certify that no EUR. 1 certificate was issued
4695: den vientihetkellä ei ole annettu EUR. !-todis-        at the time of exportation of the goods in
4696: tusta, ja ilmoittaa syyt tähän.                        question, and state the reasons.
4697:    6. EUR. !-todistusten hakemukset sekä tämän            6. Applications for EUR. 1 certificates and the
4698: pöytäkirjan 9 artiklan 3 kohdan toisessa kappa-        EUR. 1 certificates referred to in the second
4699: leessa tarkoitetut EUR. !-todistukset, joiden no-      subparagraph of Article 9(3) of this Protocol,
4700: jalla uudet EUR. !-todistukset annetaan, on            upon presentation of which new EUR. 1
4701: viejämaan tulliviranomaisten säilytettävä vähin-       certificates are issued, must be preserved for at
4702: tään kaksi vuotta.                                     least two years by the customs authorities of the
4703:                                                        exporting country.
4704: 
4705: 
4706:                      11 artikla                                             Article 11
4707:    1. EUR. !-todistus laaditaan tämän pöytäkir-           1. EUR. 1 certificates shall be made out on the
4708: jan V liitteessä olevan mallin mukaiselle lomak-       form a specimen of which is given in Annex V to
4709: keelle. Tämä lomake painetaan yhdellä tai use-         this Protocol. This form shall be printed in one
4710: ammalla niistä kielistä, joilla sopimus on tehty,      or more of the languages in which the
4711: tai ruotsin kielellä. EUR. !-todistus laaditaan        Agreement is drawn up or in Swedish. EUR. 1
4712: jollakin näistä kielistä viejävaltion sisäisen lain-   certificates shall be made out in one of those
4713: säädännön mukaisesti; jos se laaditaan käsin, se       languages and in accordance with the provisions
4714: on täytettävä musteella ja painokirjaimin.             of the domestic law of the exporting State; if
4715:                                                        they are handwritten, they shall be completed in
4716:                                                        ink in capital letters.
4717:    2. EUR. !-todistuksen koon tulee olla                  2. The EUR. 1 certificate shall be 210 x 297
4718: 210 x 297 mm; todistuksen pituus voi kuitenkin         mm. A tolerance of up to plus 8 mm or minus 5
4719: alittaa määrämitan enintään 5 millimetrillä tai        mm in the length may be allowed. The paper
4720: ylittää sen enintään 8 millimetrillä. Käytettävän      used shall be white writing paper, sized, not
4721: paperin tulee olla valkoista, hiokkeetonta, liima-     containing mechanical pulp and weighing not
4722: käsiteltyä kirjoituspaperia, jonka paino on vähin-     less than 25 grammes per square metre. It shall
4723: tään 25 g/m 2 • Siinä tulee olla vihreä painettu       have a printed green guilloche pattern
4724: aaltomainen taustakuvio, joka tekee kaikki me-         background making any falsification by mechan-
4725: kaanisin tai kemialiisin keinoin tehdyt väären-        ical or chemical means apparent to the eye.
4726: nykset silmin havaittaviksi.
4727:  3 4385012077
4728: 18                                     1986 vp. -     HE n:o 12
4729: 
4730:    3. Yhteisön jäsenvaltiot ja Suomi voivat pidät-      3. The Member States of the Community and
4731: tää itselleen EUR. !-todistusten painatusoikeu-       Finland may reserve the right to print the EUR. 1
4732: den tai antaa sen hyväksymiensä kirjapainojen         certificates themselves or may have them printed
4733: tehtäväksi. Viimeksi mainitussa tapauksessa jo-       by printers approved by them. In the latter case,
4734: kaisessa EUR. !-todistuksessa on oltava merkintä      each EUR. 1 certificate must include a reference
4735: tästä hyväksymisestä. Jokaisessa EUR. !-todistuk-     of such approval. In addition, the EUR. 1
4736: sessa on oltava kirjapainon nimi ja osoite, tai       certificate must bear the name and address of the
4737: merkki, josta tämä voidaan tunnistaa. Siinä tulee     printer or a mark by which the printer can be
4738: myös olla painettu tai muulla tavoin tehty sarja-     identified. It shall also bear a serial number,
4739: numero, jonka avulla se voidaan yksilöidä.            whether or not printed, by which it can be
4740:                                                       identified.
4741: 
4742: 
4743:                      12 artikla                                           Article 12
4744:      1. EUR. 1-todistus on esitettävä neljän kuu-        1. An EUR. 1 certificate must be submitted,
4745: kauden kuluessa siitä päivästä, jona viejävaltion     within four months of the date of issue by the
4746: tulliviranomainen on sen antanut, sen tuojaval-       customs authorities of the exporting State, to the
4747: tion tullitoimipaikassa, jossa tavarat ilmoitetaan    customs authorities of the importing State where
4748: tulliselvitettäviksi tämän valtion säädösten mää-     the goods are entered, in accordance with the
4749: räämässä järjestyksessä. Mainitut viranomaiset        procedures laid down by that State. The said
4750: voivat vaatia siitä käännöksen. He voivat lisäksi     authorities may require a translation of a certif-
4751: vaatia, että tuontitavarailmoitusta täydennetään      icate. They may also require the import declara-
4752: maahantuojan vakuutuksella siitä, että tavarat        tion to be accompanied by a statement from the
4753: täyttävät sopimuksen soveltamiseksi vaadittavat       importer to the effect that the goods meet the
4754: ehdot.                                                conditions required for the implementation of
4755:                                                       the Agreement.
4756:    2. Rajoittamatta tämän pöytäkirjan 5 artiklan         2. Without prejudice to Article 5(3) of this
4757: 3 kohdan määräyksiä katsotaan yhdeksi tavaraksi       Protocol, where, at the request of the person
4758: sellainen nimikkeistön 84 tai 85 ryhmään kuulu-       declaring the goods at customs a dismantled or
4759: va, osiin purettu tai kokoamaton tavara, joka         non-assembled article falling within Chapter 84
4760: ilmoittajan pyynnöstä tuodaan tulliselvitettäväksi    or 85 of the Nomenclature is imported by
4761: osalähetyksinä asianomaisten viranomaisten mää-       instalments under the conditions laid down by
4762: räämin ehdoin, ja koko tavaralle voidaan esittää      the comptetent authorities, it shall be considered
4763: yksi EUR. 1-todistus ensimmäistä osalähetystä         to be a single article and an EUR. 1 certificate
4764: tuotaessa.                                            may be submitted for the whole article upon
4765:                                                       importation of the first instalment.
4766:    3. EUR. !-todistukset, jotka esitetään tuojaval-      3. An EUR. 1 certificate which is submitted to
4767: tion tulliviranomaisille 1 kohdassa mainitun esit-    the customs authorities of the importing State
4768: tämismaaraapn päätyttyä, voidaan hyväksyä             after the final date for presentation specified in
4769: etuuskohtelua sovellettaessa, kun määräajan nou-      paragraph 1 may be accepted for the purpose of
4770: dattamatta jättäminen johtuu ylivoimaisesta es-       applying preferential treatment, where the fail-
4771: teestä tai poikkeuksellisista olosuhteista.           ure to submit the certificate by the final date set
4772:                                                       is due to force majeure or exceptional circum-
4773:                                                       stances.
4774:   Näiden tapausten lisäksi tuojavaltion tullivira-       In other cases of belated presentation, the
4775: nomaiset voivat hyväksyä EUR. !-todistukset,          customs authorities of the importing State may
4776: kun tavarat on esitetty niille ennen mainitun         accept the EUR. 1 certificates where the goods
4777: määräajan päättymistä.                                have been submitted to them before the said
4778:                                                       final date.
4779:   4. Pienet eroavuudet EUR. !-todistuksen mer-           4. The discovery of slight discrepancies
4780: kintöjen ja tavaroiden tuontimuodollisuuksien         between the statements made in the EUR. 1
4781: täyttämiseksi tullitoimipaikassa esitettyjen asi-     certificate and those made in the documents
4782: akirjojen merkintöjen välillä eivät sinänsä tee       submitted to the customs office for the purpose
4783: EUR. !-todistuksesta mitätöntä, jos voidaan asi-      of carrying out the formalities for importing the
4784:                                         1986 vp. -     HE n:o 12                                       19
4785: 
4786: asianmukaisesti osoittaa, että todistus vastaa tul-    goods shall not ipso facto render the certificate
4787: liselvitettäväksi esitettyjä tavaroita.                null and void, provided it is duly established that
4788:                                                        the certificate corresponds to the goods.
4789:    5. Tuojavaltion tulliviranomaiset säilyttävät         5. EUR. 1 certificates shall be preserved by the
4790: EUR. 1- todistukset tässä valtiossa voimassa           customs authorities of the importing State in
4791: olevien säädösten mukaisesti.                          accordance with the rules in force in that State.
4792:    6. Tämän pöytäkirjan 7 artiklassa mainittujen         6. Proof that the conditions set out in Article 7
4793: ehtojen noudattaminen osoitetaan esittämällä           of this Protocol have been met shall be provided
4794: tuojavaltion tulliviranomaisille:                      by submission to the customs authorities of the
4795:                                                        importing State of either:
4796:    a) joko yksi ainoa viejävaltiossa laadittu kulje-      a) a single supporting transport document,
4797: tusasiakirja, jonka turvin tavaroiden kuljetus         made out in the exporting State, under the cover
4798: kauttakulkumaan kautta on tapahtunut;                  of which the transit country has been crossed; or
4799:    b) tai kauttakulkumaan tulliviranomaisten an-          b) a certificate issued by the customs au-
4800: tama todistus, jossa on:                               thorities of the transit country containing:
4801:    - tarkka kuvaus tavaroista,                           - an exact description of the goods,
4802:    - tavaroiden purkamisen ja jälleenlastauksen          - the date of unloading and reloading of the
4803: päivämäärä ja tarvittaessa käytettyjen alusten ni-     goods and, where applicable, the names of the
4804: met,                                                   ships,
4805:    - todistus olosuhteista, joissa tavaroita on           - certified proof of the conditions under
4806: pidetty kauttakulkumaassa;                             which the goods have stayed in the transit
4807:                                                        country;
4808:   c) tai, edellä mainittujen puuttuessa, mitä             c) or, failing these, any substantiating docu-
4809: tahansa todisteaineistoa.                              ments.
4810: 
4811: 
4812:                      13 artikla                                          Article 13
4813:    1. Tämän pöytäkirjan 9 artiklan 1-6 kohdan            1. By derogation from Articles 9( 1) to (6) and
4814: sekä 10 artiklan 1 ja 6 kohdan määräyksistä            10(1) and (6) of this protocol a simplified
4815: poiketen EUR. !-todistuksia annettaessa käytettä-      procedure for the issue of EUR. 1 certificates is
4816: vää yksinkertaistettua menettelyä sovelletaan jäl-     applicable under the provisions below.
4817: jempänä olevien määräysten mukaisesti.
4818:    2. Viejävaltion tulliviranomaiset voivat antaa         2. The customs authorities in the exporting
4819: luvan sellaiselle viejälle (josta jäljempänä käyte-    State may authorize any exporter hereinafter
4820: tään nimitystä "valtuutettu viejä"), joka täyttää      referred to as '' approved exporter'' who satisfies
4821: 3 kohdan ehdot ja aikoo harjoittaa toimintaa,          the conditions set out in paragraph 3 and who
4822: jota varten EUR. !-todistuksia voidaan antaa,          intends to carry out transactions for which EUR.
4823: olla esittämättä vientihetkellä viejävaltion tulli-    1 certificates may be issued, not to submit to the
4824: toimipaikassa joko tavaroita tai niitä koskevan        customs office in the exporting State at the time
4825: EUR. !-todistuksen hakemusta EUR. !-todistuk-          of export either the goods or the application for
4826: sen saamiseksi tämän pöytäkirjan 8 artiklan 5          an EUR. 1 certificate relating to those goods, for
4827: kohdan, 9 artiklan kohtien 1-4 sekä 12 artiklan        the purpose of obtaining an EUR. 1 certificate
4828: 2 kohdan mukaisin ehdoin.                              under the conditions laid down in Articles 8(5),
4829:                                                        9(1) to (4) and 12(2) of this Protocol.
4830:    Viejävaltion tulliviranomaiset voivat ilmoittaa,       The customs authorities in the exporting State
4831: että 1. kohdan mukaista erityiskohtelua ei myön-       may declare certain categories of goods ineligible
4832: netä tietyille tavararyhmille.                         for the special treatment provided for in para-
4833:                                                        graph 1.
4834:     3. 2 kohdassa mainittu lupa myönnetään aino-          3. The authorization referred to in paragraph 2
4835:  astaan sellaiselle viejälle, joka harjoittaa usein    shall be granted only to exporters making fre-
4836:  tapahtuvaa vientiä ja antaa kaikki tullivirano-       quent shipments and who offer, to the satisfac-
4837:  maisten tarpeellisiksi katsomat vakuudet tavaroi-     tion of the customs authorities, all guarantees
4838:  den alkuperäluonteen tarkistamiseksi.                 necessary to verify the originating status of the
4839:                                                        products.
4840: 20                                      1986 vp. -     HE n:o 12
4841: 
4842:    Tulliviranomaiset kieltäytyvät antamasta lupaa          The customs authorities shall refuse such au-
4843: sellaiselle viejälle, joka ei anna kaikkia niiden      thorization to exporters who do not offer all the
4844: tarpeellisiksi katsomia vakuuksia.                     guarantees which they consider necessary.
4845:    Tulliviranomaiset voivat milloin tahansa pe-            The customs authorities may withdraw the
4846: ruuttaa luvan. Heidän on tehtävä näin silloin,         authorization at any time. They must do so
4847: kun valtuutettu viejä ei enää täytä ehtoja tai         where the approved exporter no longer satisfies
4848: anna edellisissä kohdissa tarkoitettuja vakuuksia.     the conditions or no longer offers these guaran-
4849:                                                        tees.
4850:     4. Luvassa määrätään tulliviranomaisten valin-         4. The authorization shall stipulate, at the
4851: nan mukaan, että EUR. !-todistuksen kohta 11           choice of customs authorities, that box 11, "Cus-
4852: '' Tulliviranomaisten todistus'':                      toms endorsement'', of the EUR. 1 certificate
4853:                                                        must:
4854:    (a) joko varustetaan edeltäkäsin viejävaltion           (a) either be endorsed beforehand with the
4855: asianomaisen tullitoimipaikan leimalla sekä mai-       stamp of the competent customs office of the
4856: nitun toimipaikan virkamiehen joko käsin tai            exporting State and the handwritten or non-
4857: muulla tavoin tekemällä allekirjoituksella,             handwritten signature of an official of that
4858:                                                        office; or
4859:    (b) tai on valtuutetun viejän viejävaltion tulli-       (b) be endorsed by the approved exporter with
4860: viranomaisten hyväksymällä ja tämän pöytäkirjan         a special stamp which has been approved by the
4861: VII liitteessä olevan mallin mukaisella erikoislei-     customs authorities of the exporting State and
4862: malla vahvistama. Tämä leima voidaan painattaa          corresponds to the specimen given in Annex VII
4863: lomakkeisiin.                                           to this Protocol; this stamp may be preprinted on
4864:                                                         the forms.
4865:    EUR. !-todistuksen kohdan 11 "Tullivirano-              Box 11, "Customs endorsement", of the EUR.
4866: maisen todistus" täyttää tarvittaessa valtuutettu       1 certificate shall be completed if necessary by
4867: viejä.                                                  the approved exporter.
4868:    5. Kohdassa 4 (a) mainituissa tapauksissa EUR.          5. In the cases referred to in paragraph 4(a),
4869: !-todistuksen kohtaan 7 "huomautuksia" teh-             one of the following phrases shall be entered in
4870: dään jokin seuraavista merkinnöistä. ''Procedure        box 7, ''Remarks'', of the EUR. 1 certificate:
4871: simplifiee'', ''Forenklet procedure'', ''Vereinfac-     "Simplified procedure",          "Forenklet pro-
4872: htes Verfahren", "Simplified procedure", "Pro-          cedure", 'Vereinfachtes Verfahren", "Procedure
4873: cedura semplificata'', ''Vereenvou.iligde proce-        simplifiee", "Procedura semplificata", "Vereen-
4874: dure'' '' 017rAOV07EVEV1}CJCJtOICJLXCHOI , ''Yksin-     voudigde procedure'', ''
4875: kertaistettu menettely", "Einföldun afgreidslu",               " "Yksinkertaistettu menettely", "Einföl-
4876: "Forenklet prosedyre", "Procedimento simplifi-          dun afgreidslu'', '' Forenklet prosedyre'', '' Pro-
4877: cado'', ''Förenklad procedur''. Valtuutettu viejä       cedimento simplificado'', ''Förenklad pro-
4878: merkitsee tarvittaessa EUR. !-todistuksen koh-          cedur''. The approved exporter shall if necessary
4879: taan 13 "Tarkistuspyyntö" todistuksen jälkitar-         indicate in box 13, "Request for verification", of
4880: kastuksen suorittavan tulliviranomaisen nimen ja        the EUR. 1 certificate the name and address of
4881: osoitteen.                                              the customs authority competent to verify the
4882:                                                         EUR. 1 certificate.
4883:    6. Tulliviranomaiset ilmoittavat luvassa erityi-        6. In the authorization the customs authorities
4884: sesti:                                                  shall specify in particular:
4885:    (a) EUR. !-todistuksen hakemuksia koskevat              (a) the conditions under which the applicati-
4886: ehdot,                                                  ons for EUR. 1 certificates are made;
4887:    (b) ehdot, joilla nämä hakemukset sekä EUR.             (b) the conditions under which these applicati-
4888: !-todistukset, joiden perusteella muita EUR. !-         ons and the EUR. 1 certificates used as the basis
4889: todistuksia on annettu tämän pöytäkirjan 9 artik-       for the issue of other EUR. 1 certificates under
4890: lan 3 kohdan 2 kappaleen mukaisin ehdoin,               the conditions laid down in the second subpar-
4891: säilytetään vähintään kaksi vuotta,                     agraph of Article 9( 3) of this protocol are kept
4892:                                                         for at least two years;
4893:    (c) 4 (b) kohdassa mainituissa tapauksissa,             (c) in the cases referred to in paragraph 4(b),
4894: tulliviranomaiset, jotka suorittavat 17 artiklassa       the customs authorities competent to carry out
4895: tarkoitetun jälki tarkastuksen.                          the subsequent verification referred to in Article
4896:                                                          17 below.
4897:                                         1986 vp. -     HE n:o 12                                       21
4898: 
4899:    Yksinkertaistettua menettelyä sovellettaessa           Where the simplified procedure applies, the
4900: viejävaltion tulliviranomaiset voivat määrätä käy-     customs authorities of the exporting State may
4901: tettäväksi yksilöimistä varten tarkoitetulla tun-      prescribe the use of EUR. 1 certificates bearing a
4902: nusmerkillä varustettuja EUR. !-todistuksia.           distinctive sign by which they may be identified.
4903:    7. Valtuutettua viejää voidaan vaatia ilmoitta-        7. The approved exporter may be required to
4904: maan tulliviranomaisille niiden antamien mää-          inform the customs authorities, in accordance
4905: räysten mukaisesti tavarat, jotka hän aikoo viedä,     with the rules which they lay down, of goods to
4906: jotta asianomaisella tullitoimipaikalla on mah-        be dispatched by him, so that the competent
4907: dollisuus suorittaa tarkistus ennen tavaran lähet-     customs office may make any verification it
4908: tämistä.                         .                     thinks necessary before the dispatch of the goods.
4909:    Viejävaltion tulliviranomaiset voivat suorittaa        The customs authorities in the exporting State
4910: valtuutetun viejän luona mitä tahansa tarpeelli-       may carry out any check on the approved
4911: siksi katsomiaan tarkastustoimenpiteitä. Valtuu-       exporter which they consider necessary. The
4912: tettu viejä on velvollinen alistumaan näihin tar-      approved exporter must allow this to be done.
4913: kastustoimenpiteisiin.
4914:    8. Tämän artiklan määräysten ei katsota muu-           8. The provisions of this Article shall not
4915: ten vaikuttavan Suomen, Yhteisön ja jäsenvalti-        prejudice application of the rules of the Commu-
4916: oiden tullimuodollisuuksia ja tulliasiakirjojen        nity, the Member States and Finland on customs
4917: käyttöä koskevien sääntöjen soveltamiseen.             formalities and the use of customs documents.
4918: 
4919:                     14 artikla                                             Article 14
4920:   1. EUR. 2-lomakkeen täyttää ja allekirjoittaa           1. Form EUR. 2 shall be completed and signed
4921: viejä tai hänen vastuullaan hänen valtuuttamansa       by the exporter or under his responsibility, by his
4922: edustaja. Se laaditaan VI liitteessä olevan mallin     authorized representative. lt shall be made out
4923: mukaiselle lomakkeelle. Lomake painetaan yh-           on the form of which a specimen is given in
4924: dellä tai useammalla niistä kielistä, joilla sopimus   Annex VI. This form shall be printed in one or
4925: on laadittu, tai ruotsin kielellä. Se laaditaan        more of the languages in which the Agreement is
4926: jollakin näistä kielistä ja viejävaltion sisäisen      drawn up or in Swedish. lt shall be made out in
4927: lainsäädännön mukaisesti. Jos se laaditaan käsin,      one of those languages and in accordance with
4928: se on täytettävä musteella ja painokirjaimin.          the provisions of the domestic law of the ex-
4929:                                                        porting State. If it is handwritten it must be
4930:                                                        completed in ink and in capital letters.
4931:    2. Kutakin lähetystä varten laaditaan erillinen        2. One form EUR. 2 shall be completed for
4932: EUR. 2-lomake.                                         each consignment.
4933:    3. EUR. 2-lomakkeen tulee olla kooltaan                3. Form EUR. 2 shall be 210 x 148 mm. A
4934: 210 x 148 mm; sen pituus voi kuitenkin olla            tolerance of up to plus 8 mm or minus 5 mm in
4935: määrämittaa enintään 5 mm pienempi tai enin-           the length may be allowed. The paper used shall
4936: tään 8 mm suurempi. Käytettävän paperin tulee          be white writing paper, sized, not containing
4937: olla valkoista, hiokkeetonta, liimakäsiteltyä kir-     mechanical pulp and weighing not less than 64
4938: joituspaperia, jonka paino on vähintään 64 g 1         g/m2.
4939: m2.
4940:    4. Yhteisön jäsenvaltiot ja Suomi voivat pidät-        4. The Member States of the Community and
4941: tää itselleen EUR. 2-lomakkeiden painatusoikeu-        Finland may reserve the right to print form EUR.
4942: den tai antaa painatuksen hyväksymiensä kirja-         2 themselves or may have it printed by printers
4943: painojen tehtäväksi. Jälkimmäisessä tapauksessa        approved by them. In the latter case each form
4944: on jokaisessa lomakkeessa oltava merkintä tällai-      must bear a reference to such approval. In
4945: sesta hyväksymisestä. Jokaisessa lomakkeessa on        addition, the form must bear the name and
4946: oltava kirjapainon nimi ja osoite tai tunniste-        address of the printer or a mark by which the
4947: merkki. Jokaisessa lomakkeessa tulee lisäksi olla      printer can be identified. lt shall also bear a
4948: painettu tai muulla tavoin tehty sarjanumero,          serial number, whether or not printed, by which
4949: jonka avulla se voidaan yksilöidä.                     it can be identified.
4950:    5. Jos lähetykseen sisältyvät tavarat on jo            5. If the goods contained in the consignment
4951: tarkastettu viejämaassa "alkuperätuotteet" -käsit-     have already been subject to verification in the
4952: teen määrittelyn suhteen, viejä voi viitata tähän      exporting country by reference to the definition
4953: 22                                       1986 vp. -     HE n:o 12
4954: 
4955: tarkastukseen EUR. 2-lomakkeen "Huomautuk-              of the concept of ongmating products, the
4956: sia'' -sarakkeessa.                                     exporter may refer to this check in the ''Re-
4957:                                                         marks" box on form EUR. 2.
4958:   6. EUR. 2-lomakkeen laatinut viejä on velvolli-         6. An exporter who has completed a form
4959: nen esittämään viejämaan tulliviranomaisten             EUR. 2 shall be obliged to submit, at the request
4960: pyynnöstä tämän lomakkeen käyttöä koskevaa              of the customs authorities of the exporting
4961: todistusaineistoa.                                      country, supporting evidence concerning the use
4962:                                                         of this form.
4963: 
4964: 
4965: 
4966: 
4967:                       15 artikla                                             Article 15
4968:      1. Tavaroille, jotka on lähetetty Yhteisöstä tai      1. Goods sent from the Community or from
4969: Suomesta muissa kuin tämän pöytäkirjan 2 artik-         Finland for exhibition in a country other than
4970: lassa mainituissa maissa pidettävään näyttelyyn ja      those referred to in Article 2 of this protocol and
4971: jotka myydään näyttelyn jälkeen Suomeen tai             sold after the exhibition for importation into
4972: Yhteisöön tuotaviksi, myönnetään maahan tuo-            Finland or into the Community shall benefit on
4973: taessa sopimuksen määräysten mukaiset etuudet           importation from the provisions of the
4974: edellyttäen, että ne täyttävät tämän pöytäkirjan        Agreement on condition that the goods meet the
4975: ehdot niin että niitä voidaan pitää Yhteisön tai        requirements of this protocol entitling them to
4976: Suomen alkuperätuotteina ja sikäli kuin tullivira-      be recognized as originating in the Community
4977: nomaisia tyydyttävällä tavalla todistetaan,             or in Finland and provided that it is shown to the
4978:                                                         satisfaction of the customs authorities that:
4979:   (a) että viejä on lähettänyt nämä tavarat Yhtei-         (a) an exporter has consigned these goods from
4980: sön tai Suomen alueelta näyttelymaahan ja pitä-         the Community or from Finland to the country
4981: nyt niitä siellä näytteillä;                            in which the exhibition is held and has exhibited
4982:                                                         them there;
4983:    (b) että mainittu viejä on myynyt tai luovutta-         (b) the goods have been sold or otherwise
4984: nut nämä tavarat Suomessa tai Yhteisössä oleval-        disposed of by that exporter to someone in
4985: le vastaanottajalle;                                    Finland or in the Community;
4986:    (c) että tavarat on lähetetty näyttelyn aikana          (c) the goods have been consigned during the
4987: tai välittömästi sen jälkeen Suomeen tai Yhtei-         exhibition or immediately thereafter to Finland
4988: söön siinä tilassa, jossa ne lähetettiin näyttelyyn;    or to the Community in the state in which they
4989:                                                         were sent for exhibition;
4990:   (d) että sen jälkeen kun tavarat on lähetetty            (d) the goods have not, since they were
4991: näyttelyyn, niitä ei ole käytetty muihin tarkoi-        consigned for exhibition, been used for any
4992: tuksiin kuin tässä näyttelyssä esittelyyn.              purpose other than demonstration at the exhibi-
4993:                                                         tion.
4994:    2. EUR. 1-todistus tulee esittää normaalissa            2. An EUR. 1 certificate must be produced to
4995: järjestyksessä tulliviranomaisille. Siinä on mainit-    the customs authorities in the normal manner.
4996: tava näyttelyn nimi ja osoite. Tavaroiden luon-         The name and address of the exhibition must be
4997: teesta ja olosuhteista, joissa niitä on pidetty         indicated thereon. Where necessary, additional
4998: näytteillä, voidaan tarvittaessa vaatia asiakirjalli-   documentary evidence of the nature of the goods
4999: nen lisäselvitys.                                       and th·e conditions under which they have been
5000:                                                         exhibited may be required.
5001:    3. Kohtaa 1 sovelletaan kaikkiin kaupan, teol-          3. Paragraph 1 shall apply to any trade,
5002: lisuuden, maatalouden ja käsiteollisuuden näyt-         industrial, agricultural or crafts exhibition, fair or
5003: telyihin, messuihin tai niiden kaltaisiin julkisiin     similar public show or display which is not
5004: esittelytilaisuuksiin, joissa tavarat näyttelyn aika-   organized for private purposes in shops or busi-
5005: na pysyvät tullivalvonnan alaisina, lukuun otta-        ness premises with a view to the sale of foreign
5006: matta sellaisia tilaisuuksia, jotka on järjestetty      goods, and during which the goods remain under
5007: kaupoissa tai liiketiloissa yksityisiin tarkoituksiin   customs control.
5008: ulkomaisten tavaroiden myymiseksi.
5009:                                          1986 vp. -     HE n:o 12                                        23
5010: 
5011:                      16 artikla                                               Article 16
5012:   1. Taatakseen tämän osan oikean soveltamisen             1. In order to ensure the proper application of
5013: Yhteisön jäsenvaltiot ja Suomi avustavat toisiaan       this Title, the Member States of the Community
5014: tullihallintojensa välityksellä EUR. !-todistusten      and Finland shall assist each other, through their
5015: (myös tämän pöytäkirjan 9 artiklan 3 kohdan             respective customs administrations, in checking
5016: nojalla annettujen) ja EUR. 2-lomakkeilla olevien       the authenticity and accuracy of EUR. 1
5017: viejän ilmoitusten aitouden ja oikeellisuuden           certificates, including those issued under Article
5018: tarkistamisessa.                                        9(3) of this Protocol, and the exporters' declarati-
5019:                                                         ons made on forms EUR. 2.
5020:     2. Sekakomitealla on oikeus tehdä tarvittavat          2. The Joint Committee shall be authorized to
5021: päätökset, jotta hallinnollisen yhteistyön muotoja      take any decisions necessary for the methods of
5022: voitaisiin ajallaan soveltaa Yhteisössä ja Suomes-      administrative co-operation to be applied at the
5023: sa.                                                     due time in the Community and in Finland.
5024:     3. Jäsenvaltioiden ja Suomen tulliviranomaiset         3. The customs authorities of the Member
5025: toimittavat toisilleen Euroopan yhteisöjen komis-       States and of Finland shall provide each other,
5026: sion välityksellä tullitoimipaikkojensa EUR. 1-         through the Commission of the European Com-
5027: todistuksien antamiseen käyttämien leimasinten          munities, with specimen impressions of stamps
5028: leimanäytteet.                                          used in their customs offices for the issue of
5029:                                                         EUR. 1 certificates.
5030:    4. Rangaistus- ja muita seuraamuksia sovelle-           4. Penalties shall be imposed on any person
5031: taan jokaiseen, joka laatii tai laadituttaa vääriä      who draws up, or causes to be drawn up, a
5032: tietoja sisältävän asiakirjan saadakseen tavaroille     document which contains incorrect particulars for
5033: etuuskohtelun. Tätä kohtaa sovelletaan, muutet-         the purpose of obtaining a preferential treatment
5034: tavat muuttaen, käytettäessä tämän pöytäkirjan          for goods.
5035: 13 artiklassa säädettyä menettelyä.                        This paragraph appiies mutatis mutandis in
5036:                                                         the case of the use of the procedure laid down in
5037:                                                         Article 13 of this Protocol.
5038:    5. Jäsenvaltiot ja Suomi ryhtyvät kaikkiin tar-         5. The Member States and Finland shall i:ake
5039: peellisiin toimenpiteisiin taatakseen, että sellaisia   all necessary steps to ensure that goods traded
5040: EUR. !-todistuksen turvin kuljetettavia tavaroita,      under cover of an EUR. 1 certificate, which in
5041: jotka kuljetuksen aikana tulevat niiden alueella        the course of transport use a free zone situated in
5042: sijaisevalle vapaavyöhykkeelle, ei vaihdeta toisiin     their territory, are not substituted by other goods
5043: tavaroihin ja että niille ei suoriteta muita toimen-    and that they do not undergo handling other
5044: piteitä kuin niiden kunnon säilyttämiseksi tarkoi-      than normal operations designed to prevent their
5045: tetut tavanomaiset toimenpiteet.                        deterioration.
5046:    6. Mikäli Yhteisön tai Suomen alkuperää ole-            6. When products originating in the Commu-
5047: via EUR. !-todistuksen turvin vapaavyöhykkeelle         nity or Finland and imported into a free zone
5048: tuotuja tavaroita valmistetaan tai käsitellään,         under cover of an EUR. 1 certificate undergo
5049: asianomaisten tulliviranomaisten tulee viejän           treatment or processing, the customs authorities
5050: pyynnöstä antaa uusi EUR. 1-todistus, jos suori-        concerned must issue a new EUR. 1 certificate at
5051: tettu valmistus tai käsittely on tämän pöytäkirjan      the exporter' s request if the treatment or proces-
5052: määräysten mukaista.                                    sing undergone is in conformity with the provis-
5053:                                                         ions of this Protocol.
5054: 
5055:                      17 artikla                                              Article 17
5056:    1. EUR. !-todistusten tai EUR. 2-lomakkeiden           1.    Subsequent verifications. of EUR. 1
5057: jälkitarkastus suoritetaan pistokokein tai aina kun     certificates and of forms EUR. 2 shall be carried
5058: tuojavaltion tulliviranomaisilla on aihetta epäillä     out at random or whenever the customs au-
5059: asiakirjan aitoutta tai kysymyksessä olevien tava-      thorities of the importing State have reasonable
5060: roiden tosiasiallisesta alkuperästä annettujen tie-     doubt as to the authenticity of the document or
5061: tojen oikeellisuutta.                                   the accuracy of the information regarding the
5062:                                                         true origin of the goods in question.
5063:   2. Kohdan 1 määräyksiä sovellettaessa tuoja-             2. For the purpose of implementing the pro-
5064: valtion tulliviranomaiset palauttavat EUR. 1-           visions of paragraph 1, the customs authorities of
5065: 24                                      1986 vp. -     HE n:o 12
5066: 
5067: todistuksen tai EUR. 2-lomakkeen tai niiden            the importing State shall return the EUR. 1
5068: valokopion viejävaltion tulliviranomaisille ja esit-   certificate or the form EUR. 2 or a photocopy
5069: tävät mahdolliset tiedustelun muotoa tai sisältöä      thereof, to the customs authorities of the ex-
5070: koskevat syyt. He liittävät EUR. 1-todistukseen        porting State, giving, where appropriate, the
5071: tai EUR. 2-lomakkeeseen laskun, mikäli sellainen       reasons of substance or form for an inquiry. The
5072: on esitetty, tai sen jäljennöksen ja ilmoittavat       invoice, if it has been submitted, or a copy
5073: kaikki tiedot, jotka on saatu ja joiden nojalla        thereof shall be attached to the EUR. 1 certificate
5074: mainitussa todistuksessa tai lomakkeessa olevia        or to the form EUR. 2 and the customs au-
5075: tietoja voidaan pitää väärinä.                         thorities shall forward any information that has
5076:                                                        been obtained suggesting that the particulars
5077:                                                        given on the said certificate or the said form are
5078:                                                        inaccurate.
5079:   Jos tuojavaltion tulliviranomaiset pidättyvät so-       If the customs authorities of the importing
5080: veltamasta sopimuksen määräyksiä siihen asti           State decide to suspend the provisions of the
5081: kun tarkistuksen tulokset on saatu, he tarjoutu-       Agreement while awaiting the results of the
5082: vat luovuttamaan tavarat tuojalle sillä edellytyk-     verification, they shall offer to release the goods
5083: sellä, että ryhdytään tarpeellisiksi katsottuihin      to the importer subject to any precautionary
5084: varmuustoimenpiteisiin.                                measures judged necessary.
5085:    3. Jälkitarkastuksen tulokset on ilmoitettava          3. The customs authorities of the importing
5086: tuojavaltion tulliviranomaisille niin pian kuin        State shall be informed of the results of the
5087: mahdollista. Niiden perusteella tulee voida päät-      verification as soon as possible. These results
5088: tää, koskeeko kiistanalainen EUR. 1-todistus tai       must be such as to make it possible to determine
5089: EUR. 2-lomake maasta tosiasiallisesti vietyjä tava-    whether the disputed EUR. 1 certificate or form
5090: roita ja voidaanko näihin tavaroihin tosiasiallises-   EUR. 2 appiies to the goods actually exported,
5091: ti soveltaa etuuskohtelua.                             and whether these goods can, in fact, qualify for
5092:                                                        application of the preferential arrangements.
5093:    Mikäli tuojavaltion tulliviranomaiset ja vieJa-        Where such disputes cannot be settled
5094: valtion tulliviranomaiset eivät pysty ratkaisemaan     between the customs authorities of the importing
5095: kiistanalaisia tapauksia tai mikäli syntyy kysymys     State and those of the exporting State or where
5096: tämän pöytäkirjan tulkinnasta, ne on alistettava       they raise a question as to the interpretation of
5097: tullikomitean ratkaistaviksi.                          this Protocol they shall be submitted to the
5098:                                                        Customs Committee.
5099:    EUR. !-todistuksen jälkitarkastusta varten vie-        For the purpose of the subsequent verification
5100: jämaan tulliviranomaisten on säilytettävä vienti-      of EUR. 1 certificates, the customs authorities of
5101: asiakirjat tai niiden asemasta käytetyt EUR. !-        the exporting country must keep the export
5102: todistusten jäljennökset vähintään kaksi vuotta.       documents, or copies of EUR. 1 certificates used
5103:                                                        in place thereof, for not less than two years.
5104: 
5105: 
5106: 
5107: 
5108:                      III OSA                                               TITIEIII
5109: 
5110:                 Loppumääräykset                                         Final provisions
5111: 
5112:                     (18 artikla                                           (Article 18
5113:            poistettu siirtymämääräys.)                          deleted transitional provision.)
5114: 
5115: 
5116:                     19 artikla                                            Article 19
5117:    Yhteisö ja Suomi ryhtyvät omalta osaltaan             The Community and Finland shall each take
5118: tämän pöytäkirjan täytäntöönpanemiseksi tarvit-        the steps necessary to implement this Protocol.
5119: taviin toimenpiteisiin.
5120:                                           1986 vp. -     HE n:o 12                                             25
5121: 
5122:                   20 artikla                                                Article 20
5123:   Tämän pöytäkirjan liitteet ovat sen erottama-             The Annexes to this Protocol shall form an
5124: ton osa.                                                 integral part thereof.
5125: 
5126:                    (21 artikla                                                 (Article 21
5127: poistettu siirtymämääräys.)                                          deleted transitional provision.)
5128: 
5129:                      22 artikla                                              Article 22
5130:    Sopimuspuolet sitoutuvat ryhtymään tarpeelli-            The Contracting Parties undertake to intro-
5131: siin toimenpiteisiin, jotta tavaratodistukset, joita     duce any measures necessary to ensure that the
5132: Yhteisön jäsenvaltioiden ja Suomen tullivirano-          movement certificates which the customs au-
5133: maiset ovat oikeutetut antamaan 2 artiklassa             thorities of the Member States of the Community
5134: mainittuja sopimuksia sovellettaessa, annetaan           and of Finland are authorized to issue in
5135: näissä sopimuksissa määrätyin ehdoin. Ne sitou-          pursuance of the agreements referred to in Arti-
5136: tuvat myös varmistamaan tähän tarvittavan hal-           cle 2 are issued under the conditions laid down
5137: linnollisen yhteistyön, erityisesti 2 artiklassa mai-    by those agreements. They also undertake to
5138: nittujen sopimusten puitteissa vaihdettavien ta-         provide the administrative co-operation necessary
5139: varoiden kuljetuksen ja säilytyksen valvomiseksi.        for this purpose, in particular to check on the
5140:                                                          itinerary of goods traded under the agreements
5141:                                                          referred to in Article 2 and the places in which
5142:                                                          they have been held.
5143: 
5144:                      23 artikla                                              Article 23
5145:    1. Rajoittamatta 2 pöytäkirjan 1 artiklan mää-           1. Without prejudice to the provlSlons of
5146: räyksiä, voidaan sellaisille tuotteille, jotka kuulu-    Article 1 of Protocol 2, products which are of the
5147: vat sopimuksen piiriin ja jotka on käytetty sellais-     kind to which the Agreement applies, and which
5148: ten tuotteiden valmistukseen, joille annetaan tai        are used in the manufacture of products for
5149: laaditaan EUR. !-todistus tai EUR. 2-lomake,             which an EUR. 1 certificate or a form EUR. 2 is
5150: myöntää tullinpalautus tai tullihelpotus missä           issued or completed, can only be the subject of
5151: tahansa muodossa vain, jos on kysymys Yhteisön,          drawback of customs duty or benefit from an
5152: Suomen tai tämän pöytäkirjan 2 artiklassa mai-           exemption from customs duty of whatever kind
5153: nittujen kuuden muun maan alkuperätuotteista.            when products originating in the Community,
5154:    Poikkeuksena tähän viimeiseen alkuperätuot-           Finland or one of the six other countries referred
5155: teita koskevaan määräykseen on se, että tullinpa-        to in Article 2 of this Protocol are concerned.
5156: lautusta tai tullihelpotusta missä tahansa muo-             However, by way of exception from this last
5157: dossa ei kuitenkaan myönnetä Euroopan hiili- ja          provision concerning '' originating products'',
5158: teräsyhteisön ja Suomen välisessä sopimuksessa           drawback of customs duty or benefit from an
5159: mainituille Kreikasta tuotaville alkuperätuotteille      exemption of customs duty of whatever kind
5160: silloin, kun ne käytetään Yhdeksän maan yhtei-           shall not be afforded to any originating product
5161: sössä tai Suomessa sellaisten tavaroiden valmis-         covered by the ECSC-Finland Agreement and
5162: tukseen, joille annetaan tai laaditaan EUR. !-           coming from Greece, whether these products are
5163: todistus tai EUR. 2-lomake Yhdeksän maan yh-             used in the manufacturing of products in the
5164: teisössä tai Suomessa tai kun ne jälleenviedään          Community of Nine or in Finland, for which a
5165: samassa tilassa mainituilta alueilta siellä annetul-     movement certificate EUR. 1 is issued or for
5166: la tai laaditulla EUR. 1-todistuksella tai EUR.          which a form EUR. 2 is completed in the
5167: 2-lomakkeella. ( 1)                                      Community of Nine or in Finland, or the
5168:    (2. Poistettu siirtymämääräys.)                       products are re-exported in the same state from
5169:                                                          these teeritories with a movement certificate
5170:                                                          EUR. 1 issued in or a form EUR. 2 completed in
5171:                                                          the Community of Nine or in Finland (1). (2.
5172:                                                          Deleted transitional provision.)
5173: ('>Tämä kappale on voimassa 31 joulukuuta 1985 saakka.   (!)   This subparagraph is valid until 31 December 1985.
5174: 
5175: 4 4385012077
5176: 26                                         1986 vp. -     HE n:o 12
5177: 
5178:    3. Tässä artiklassa ja seuraavissa artikloissa           3. In this and the following articles, the term
5179: "tullilla" tarkoitetaan myös vaikutukseltaan tul-         "customs duty" also means charges having equi-
5180: leja vastaavia maksuja.                                   valent effect to customs duty.
5181: 
5182:                    (24 artikla                                               (Article 24
5183: poistettu siirtymämääräys.)                               Deleted transitional provision.)
5184: 
5185:                       25 artikla                                                Article 25
5186:    (1.-4. poistettu ja siirtymämääräyksiä.)                  (1 to 4: deleted transitional provisions.)
5187:    5. Silloin kun Euroopan hiili- ja teräsyhteisön           5. Where by virtue of Article 3 of the Addi-
5188: ja Suomen välisen sopimuksen lisäpöytäkirjan 3            tional Protocol to the ECSC-Finland Agreement,
5189: artiklan nojalla myönnetään Kreikasta ja Yhdek-           a different tariff treatment is reserved for imports
5190: sän maan yhteisöstä Suomeen tuotaville tavaroille         into Finland from Greece or the Community of
5191: erilainen tullikohtelu, Kreikalle tarkoitettua eri-       Nine, the special treatment reserved for Greece
5192: tyiskohtelua sovelletaan kaikkiin Yhteisön alku-          shall apply to all products originating in the
5193: perätuotteisiin, joiden mukana on Kreikassa an-           Community accompanied by a movement certif-
5194: nettu tai laadittu EUR. 1-tavaratodistus tai EUR.         icate EUR. 1 issued in or a form EUR. 2
5195: 2-lomake. (1)                                             completed in Greece (J)_
5196: 
5197:                      26 artikla                                                Article 26
5198:    Sopimuspuolet ryhtyvät niihin toimenpiteisiin,           The Contracting Parties shall take any meas-
5199: jotka ovat tarpeen sovittaessa Itävallan, Islannin,       ures necessary for the conclusion of arrangements
5200: Norjan, Portugalin, Ruotsin ja Sveitsin kanssa            with Austria, lceland, Norway, Portugal, Sweden
5201: järjestelyistä tämän pöytäkirjan soveltamisen var-        and Switzerland enabling this protocol to be
5202: mistamiseksi.                                             applied.
5203: 
5204:                       27 artikla                                               Article 27
5205:    1. Sovellettaessa tämän pöytäkirjan 2 artiklan            1. For the purpose of implementing Article
5206: 1. A- kohtaa, jokaista tuotetta, joka on mainitus-        2( 1)(A) of this Protocol, any product originating
5207: sa artiklassa tarkoitetuista kuudesta maasta jon-         in one of the six countries referred to in that
5208: kin alkuperätuote, kohdellaan ei-alkuperätuot-            Article shall be treated as a non-originating
5209: teena sinä aikana tai niinä aikoina, jolloin Suomi        product during the period or periods in which
5210: soveltaa tähän tuotteeseen ja kyseiseen maahan            Finland appiies the rate of duty applicable to
5211: nähden kolmansien maiden tullia tai vastaavan-            third countries or any corresponding safeguard
5212: laista suojatoimenpidettä Suomen ja edellä mai-           measure to that product in respect of the said
5213: nitussa artiklassa tarkoitetun kuuden maan välis-         country under the provisions governing trade
5214: tä kaupankäyntiä koskevien määräysten nojalla.            between Finland and the six countries referred to
5215:                                                           in the aforementioned Article 2.
5216:    2. Sovellettaessa tämän pöytäkirjan 2 artiklan            2. For the purpose of implementing Article
5217: 1. B- kohtaa, jokaista tuotetta, joka on mainitus-        2(1)(B) of this Protocol, any product originating
5218: sa artiklassa tarkoitetuista kuudesta maasta jon-         in one of the six countries referred to in that
5219: kin alkuperätuote, kohdellaan ei-alkuperätuot-            Article shall be treated as a non-originating
5220: teena sinä aikana tai niinä aikoina, jolloin Yhtei-       product during the period or periods in which
5221: sö soveltaa tähän tuotteeseen ja kyseiseen maa-           the Community appiies the rate of duty applic-
5222: han nähden kolmansien maiden tullia tämän                 able to third countries to that product in respect
5223: maan kanssa tekemänsä sopimuksen nojalla.                 of the said country under the Agreement conc-
5224:                                                           luded by the Community with that country.
5225: 
5226:                  28 artikla                                                  Article 28
5227:  Sekakomitea voi päättää tämän pöytäkirjan                  The Joint Committee may decide to amend
5228: määräysten muuttamisesta.                                 the provisions of this protocol.
5229: 
5230: (J)   Tämä kohta on voimassa 31 joulukuuta 1985 saakka.   (J)   This paragraph is valid until 31 December 1985.
5231:                                        1986 vp. -    HE n:o 12                                        27
5232: 
5233: 
5234: 
5235: 
5236:                     1 LIITE                                              ANNEX 1
5237: 
5238:      SELVENTÄVÄT HUOMAUTUKSET                                        Explanatory notes
5239: 
5240:   1 huomautus - 1 aniklaan                              Note 1 - Article 1:
5241:   Sanonta "Yhteisö" tai "Suomi" käsittää myös           The terms "the Community" or "Finland"
5242: Yhteisön jäsenvaltioiden tai Suomen aluevedet.       shall also cover the territorial waters of the
5243:                                                      Member States of the Community or of Finland
5244:                                                      respectively.
5245:    Aavalla merellä toimivien alusten, mukaanlu-         Vessels operating on the high seas, including
5246: kien "tehdasalukset", joissa niiden kalastamat       factory ships, on which fish caught is worked or
5247: tuotteet valmistetaan tai käsitellään, katsotaan     processed shall be considered as part of the
5248: olevan sen valtion aluetta, johon ne ·kuuluvat       territory of the State to which they belong,
5249: edellyttäen, että ne täyttävät 5. selventävässä      provided that they satisfy the conditions set out
5250: huomautuksessa ·esitetyt ehdot.                      in Explanatory Note 5.
5251:    2 huomautus - 1, 2 ja 3 artiklaan                    Note 2 - Articles 1, 2 and 3:
5252:    Ratkaistaessa, onko tavara Yhteisön tai Suo-         In order to determine whether goods originate
5253: men tai jonkin 2 artiklassa mainitun maan alku-      in the Community or in Finland or in one of the
5254: perää, ei tutkita, ovatko tavaran valmistuksessa     other countries specified in Article 2, it shall not
5255: käytetyt energiatuotteet, laitteistot, koneet ja     be necessary to establish whether the power and
5256: työkalut kolmansien maiden alkuperää vai eivät.      fuel, plant and equipment, and machines and
5257:                                                      tools used to obtain such goods originate in third
5258:                                                      countries or not.
5259:    3 huomautus - 2 ja 5 aniklaan                        Note 3 - Articles 2 and 5:
5260:    Sovellettaessa 2 aniklan 1. A b- ja 1. B             For the purpose of implementing Article
5261: b-kohdan määräyksiä on saavutetun arvonlisäyk-       2(1)(A)(b) and (B)(b), the percentage rule must
5262: sen osalta noudatettava prosenttisääntöä A- ja       be observed by referring, for the added value
5263: B-luettelon erityismääräysten mukaisesti. Kun        acquired, to the provisions contained in List A
5264: valmis tuote on mainittu A-luettelossa, prosentti-   and B. Where the products obtained appear in
5265: sääntö on siten mahdollisesti käytetyn ei-alkupe-    List A, the percentage rule therefore constitutes a
5266: rätuotteen osalta nimikkeenmuutoksen ohella          criterion additional to that of change of tariff
5267: vaadittava lisäperuste. Samoin sovelletaan jokai-    heading for any non-originating product used.
5268: sessa maassa saavutetun arvonlisäyksen osalta        Likewise the provisions ruling out the possibility
5269: määräyksiä, joiden mukaan A- ja B-luettelossa        of cumulating the percentages shown in Lists A
5270: saman tuotteen osalta määrättyjä prosenttimääriä     and B for any one product obtained are applic-
5271: ei voida laskea yhteen.                              able in each country for the added value ac-
5272:                                                      quired.
5273:    4 huomautus - 1, 2 ja 3 artiklaan                    Note 4 - Articles 1, 2 and 3:
5274:    Pakkausten ja niiden sisältämien tavaroiden          Packing shall be considered as forming a whole
5275: katsotaan muodostavan yhden kokonaisuuden.           with the goods contained therein. This provision,
5276: Tätä määräystä ei kuitenkaan sovelleta pakkauk-      however, shall not apply to packing which is not
5277: siin, jotka eivät ole pakatulle tuotteelle tavano-   of the normal type for the article packed and
5278: maisia ja joilla pakkaustehtävästään riippumatta     which has intrinsic utilization value and is of a
5279: on oma pysyvä itsenäinen käyttöarvonsa.              durable nature, apart from its function as pack-
5280:                                                      ing.
5281: 28                                        1986 vp.       HE n:o 12
5282: 
5283:      5 huomautus - 4 artiklaan f-kohtaan                    Note 5 - Article 4(f):
5284:      Sanonta "niiden alukset" tarkoittaa vain aluk-         The term "their vessels" shall apply only to
5285: sia:                                                     vessels:
5286:    - jotka on rekisteröity Yhteisön jäsenvaltiossa          - which are registered or recorded in a
5287: tai Suomessa;                                            Member State of the Community or in Finland;
5288:    - jotka purjehtivat Yhteisön jäsenvaltion tai            - which sail under the flag of a Member State
5289: Suomen lipun alla;                                       of the Community or of Finland;
5290:    - jotka ainakin puoleksi ovat Yhteisön jäsen-            - which are at least 50 % owned by nationals
5291: valtioiden tai Suomen kansalaisten tai sellaisen         of Member States of the Community or of
5292: yhtiön omistuksessa, jonka pääkonttori sijaitsee         Finland or by a company with its head office in
5293: jossakin näistä valtioista ja jonka toimitusjohtaja      one of those States, of which the manager or
5294: tai johtajat, johtokunnan tai hallintoneuvoston          managers, chairman of the board of directors or
5295: puheenjohtaja ja näiden elinten jäsenten enem-           of the supervisory board and the majority of the
5296: mistö ovat Yhteisön jäsenvaltioiden tai Suomen           members of such board are nationals of the
5297: kansalaisia ja lisäksi jonka pääomasta - kysy-           Member States of the Community or of Finland,
5298: myksen ollessa henkilö- tai rajoitetuin vastuin          and of which, in addition, in the case of par-
5299: toimivasta yhtiöstä - ainakin puolet kuuluu              tnerships or limited companies, at least half the
5300: näille valtioille, näiden valtioiden julkisille yhtei-   capital belongs to those States or to public bodies
5301: söille tai kansalaisille;                                or nationals of the said States;
5302:    - joiden päällystö on kokonaisuudessaan Yh-              - of which the captain and officers are all
5303: teisön jäsenvaltioiden tai Suomen kansalaisia;           nationals of the Member States of the Communi-
5304:                                                          ty or of Finland;
5305:    - jonka miehistöstä vähintään 75 % on Yh-                - of which at least 75 % of the crew are
5306: teisön jäsenvaltioiden tai Suomen kansalaisia.           nationals of the Member States of the Communi-
5307:                                                          ty or of Finland.
5308:    6 huomautus - 6 artiklaan                                Note 6 - Article 6:
5309:    "Vapaasti tehtaalla -hinnalla" tarkoitetaan sil-         "Ex-works price" shall mean the price paid to
5310: le valmistajalle, jonka yrityksessä viimeinen val-       the manufacturer in whose undertaking the last
5311: mistus tai käsittely on suoritettu, maksettavaa          working or processing is carried out, provided the
5312: hintaa, kaikkien valmistuksessa käytettyjen tuot-        price includes the value of all the products used
5313: teiden arvo mukaan luettuna.                             in manufacture.
5314:    ''Tullausarvolla'' tarkoitetaan tullitariffeja ja        ''Customs value'' shall be understood as mea-
5315: kauppaa koskevan yleissopimuksen 7 artiklan              ning the customs value as determined in accord-
5316: soveltamisesta Genevessä 12 päivänä huhtikuuta           ance with the Agreement on implementation of
5317: 1979 tehdyn sopimuksen mukaista tullausarvoa.            Article VII of the General Agreement on Tariffs
5318:                                                          and Trade done at Geneva on 12 April 1979.
5319:    7 huomautus - 16 artiklan 1 kohtaan ja 22                Note 7 - Article 16(1) and Article 22:
5320: artiklaan
5321:    Kun EUR. !-todistus on annettu 9 artiklan 3              Where an EUR. 1 certificate has been issued
5322: kohdan määräysten mukaisesti ja se koskee sa-            under the conditions laid down in Article 9(3)
5323: massa tilassa jälleenvietyjä tavaroita, määrämaan        and relates to goods re-exported in the same
5324: tulliviranomaisten tulee voida hallinnollisen yh-        state, the customs authorities of the country of
5325: teistyön puitteissa saada jäljennös aikaisemmin          destination must be able to obtain, by means of
5326: annetusta tavaroita koskevasta EUR. !-todistuk-          administrative co-operation, true copies of the
5327: sesta (tai -todistuksista).                              EUR. 1 certificate or certificates issued previously
5328:    8 huomautus - 23 artiklaan                            relating to those goods.
5329:    ''Tullinpalautuksella tai tullihelpotuksella             Note 8 - Article 23:
5330: missä muodossa tahansa'' tarkoitetaan kaikkia               "Drawback of customs duty or exemption
5331: valmistukseen käytettyihin tuotteisiin sovelletta-       from customs duty of whatever kind" shall mean
5332: vien tullien täydellistä tai osittain takaisin maksa-    any arrangement for refund or remission, partial
5333: mista tai perimättä jättämistä koskevia määräyk-         or complete, of customs duties applicable to
5334: siä edellyttäen, että ne nimenomaisesti tai tosiasi-     products used in manufacture, provided that the
5335: allisesti sallivat tällaisen takaisinmaksun tai peri-    said provision concedes, expressly or in effect,
5336: mättäjätön siinä tapauksessa, että mainituista           this repayment or non-charging or the non-
5337:                                            1986 vp. -     HE n:o 12                                               29
5338: 
5339: tuotteista valmistetut tavarat viedään maasta,            imposition when goods obtained from the said
5340: mutta ei siinä tapauksessa, että ne on tarkoitettu        products are exported but not when they are
5341: kotimaiseen kulutukseen.                                  retained for home use.
5342:    23 artiklan 1. kohtaa sovellettaessa 2. kappa-            For the purposes of Article 23(i) the expression
5343: leessa mainittu ilmaisu '' tullihelpotusta missä          used in the second subparagraph '' exemption of
5344: tahansa muodossa'' tarkoittaa myös samassa tilas-         customs duty of whatever kind'' shall also mean
5345: sa jälleenvietyjen tavaroiden osalta niiden järjes-       in the case of goods re-exported in the same state
5346: telmien soveltamista, joita sovelletaan vapaasata-        the application of the regimes applicable to free
5347: miin, tullivarastoihin tai kauttakuljetukseen Suo-        ports, customs warehouses or transit through
5348: men tai Yhteisön kautta muuhun määräpaikkaan              Finland or the Community en route for another
5349: samoin kuin muun sellaisen järjestelmän sovelta-          destination and any other regime where customs
5350: mista, jossa tulli kannetaan vain jos tavarat jäävät      duty is only charged if the goods are retained for
5351: vapaaseen liikkeeseen. (1)                                home use (IJ.
5352:    "Valmistukseen käytetyillä tuotteilla" tarkoi-            ''Products used in manufacture'' shall mean
5353: tetaan kaikkia tuotteita, joiden osalta anotaan           any products in respect of which a '' drawback of
5354: "tullinpalautusta tai tullihelpotusta missä tahan-        customs duty or exemption from customs duty of
5355: sa muodossa'' sellaisten alkuperäistuotteiden             whatever kind" is requested as a result of the
5356: viennin johdosta, joille annetaan EUR. !-todistus         export of originating products for which an EUR.
5357: tai laaditaan EUR. 2-lomake.                              1 certificate is issued or a form EUR. 2 is made
5358:                                                           out.
5359: (I) Tämä kappale on voimassa 31 joulukuuta 1985 saakka.   (I)   This paragraph is valid until 31 December 1985.
5360: 30                                                    1986 vp. -         HE n:o 12
5361: 
5362: 
5363: 
5364: 
5365:                                                                 II LIITE
5366:                                                              A-LUETTELO
5367:    Luettelo valmistus- ja käsittelymenetelmistä,                         tä tavaroista '' alkuperätuotteita'' tahi tekevät
5368: joiden seurauksena tullitariffinimike muuttuu,                           niistä "alkuperätuotteita" vain tietyin ehdoin.
5369: mutta jotka eivät tee valmistetuista tai käsitellvis-
5370: 
5371:                         Valmis tuote
5372:                                                                     Valmistus tai käsittely,                Valmistus tai käsittely,
5373:        Tulli-                                                        joka ei tee tavaroista                  joka tekee tavaroista
5374:        tariffi-                    Tavara                             ''alkuperätuotteita''          "alkuperätuotteita", kun allamainitut
5375:        nimike                                                                                                   ehdot täytetään
5376: 
5377: 
5378:      17 .04:stä   Sokerivalmisteet, kaakaota sisältä-       Valmistus muista 17. ryhmään
5379:                   mättömät; ei kuitenkaan lakrit-           kuuluvista tuotteista, joiden ar-
5380:                   siuutteet, jotka sisältävät yli 10        vo on yli 30 % valmiin tuotteen
5381:                   painoprosenttia sakkaroosia ja joi-       arvosta
5382:                   hin ei ole lisätty muita aineita
5383: 
5384:      18.06:sta    Suklaa ja muut kaakaota sisältä-          Valmistus 17. ryhmään kuulu-
5385:                   vät ravintovalmisteet; ei kuiten-         vista tuotteista, joiden arvo on
5386:                   kaan muut kuin pelkästään sak-            yli 30 % valmiin tuotteen ar-
5387:                   karoosia lisäämällä makeutetut            vosta
5388:                   kaakaojauheet, jäätelö, suklaa ja
5389:                   suklaatavarat, myös täytettä sisäl-
5390:                   tävät, sekä kaakaota sisältävät so-
5391:                   kerivalmisteet ja niiden sokerin-
5392:                   korvikkeista valmistetut kaakaota
5393:                   sisältävät vastikkeet, nettosisällöl-
5394:                   tään yli 500 gramman välittömis-
5395:                   sä pakkauksissa
5396: 
5397:      19.02:sta    Mallasuure                                Valmistus nimikkeeseen 11.07
5398:                                                             kuuluvista tuotteista
5399: 
5400:      19.02:sta    Jauhovalmisteet (hienosta tai kar-        Valmistus viljasta ja viljatuot-
5401:                   keasta jauhosta), tärkkelys- ja           teista, lihasta ja maidosta tai
5402:                   mallasuutevalmisteet,      jollaisia      käyttäen 17. ryhmään kuuluvia
5403:                   käytetään pikkulasten ravinnoksi,         tuotteita, joiden arvo on yli
5404:                   dieettitarkoituksiin tai ruoanlait-       30 % valmiin tuotteen arvosta
5405:                   toon, myös jos niissä on kaakaota
5406:                   alle 50 % painosta
5407: 
5408:      19.03        Makaroni, spaghetti ja niiden kal-                                                 Valmistus kovasta vehnästä
5409:                   taiset valmisteet
5410: 
5411:      19.04        Tapioka, saago; peruna- tai               Valmistus perunatärkkelyksestä
5412:                   muusta tärkkelyksestä valmistetut
5413:                   tapiokan tai saagon korvikkeet
5414: 
5415:      19.05        Viljasta tai viljatuotteista paisut-      Valmistus erilaisista 1l tuotteista
5416:                   tamalla tai paahtamalla valmiste-         tai käyttäen 17. ryhmään kuu-
5417:                   tut     ravintovalmisteet     (esim.      luvia tuotteita, joiden arvo on
5418:                   "puffed rice", maissihiutaleet ja         yli 30 % valmiin tuotteen ar-
5419:                   niiden kaltaiset tuotteet                 vosta)
5420: 11
5421:      Tätä sääntöä ei sovelleta, kun on kysymys Zea indurata-tyyppisestä maissista tai kovasta vehnästä.
5422:                                                     1986 vp. -        HE n:o 12                                                    31
5423: 
5424: 
5425: 
5426: 
5427:                                                             ANNEXII
5428:                                                                LISTA
5429: 
5430:    List of working or processing operations which                     the products undergoing such operations, or
5431: result in a change of tariff heading without                          conferring this status only subject to certain
5432: conferring thestatus of 'originating products' on                     conditions
5433:                   Products obtained
5434:                                                               Working or processing that             Working or processing that
5435:     CCT                                                       does not confer the status                 confers tlie status of
5436:   heading                    Description                       of originating products             originating products when the
5437:     No                                                                                              following conditions are met
5438: 
5439: 
5440: 
5441:  ex 17.04      Sugar eonfeetionery, not eontai-          Manufaeture from other prod-
5442:                ning cocoa, excluding liquoriee           uets of Chapter 17 the value of
5443:                extraet containing more than              whieh exeeeds 30 % of the val-
5444:                10 % by weight of sucrose but             ue of the finished produet
5445:                not containing other added sub-
5446:                stanees
5447: 
5448:  ex 18.06      Choeolate     and    other food           Manufaeture from produets of
5449:                preparations contammg cocoa,              Chapter 17 the value of whieh
5450:                excluding produets other than             exeeeds 30 % of the value of
5451:                coeoa powder, not otherwise               the finished produet
5452:                sweetened than by the addition
5453:                of suerose, iee-eream (not includ-
5454:                ing iee-eream powder) and other
5455:                iees, ehoeolate and ehocolate
5456:                goods, whether or not filled, and
5457:                sugar confeetionery and sub-
5458:                stitutes therefor made from sugar
5459:                substitution produets, eontaining
5460:                coeoa, in immediate paekings of a
5461:                net eapacity of more than 500 g
5462: 
5463:  ex 19.02      Malt extract                              Manufaeture from produets of
5464:                                                          heading No 11.07
5465: 
5466:  ex 19.02      Preparations of flour, meal,              Manufaeture from eereals and
5467:                starch or malt extraet, of a kind         derivatives thereof, meat and
5468:                used as infant food or for dietetie       milk, or in whieh the value of
5469:                or culinary purposes, eontammg            produets of Chapter 17 used
5470:                less than 50 % by weight of               exeeeds 30 % of the value of
5471:                coeoa                                     the finished produet
5472: 
5473:      19.03     Macaroni, spaghetti and similar                                                 Manufaeture from durum wheat
5474:                produets
5475: 
5476:      19.04     Tapioea and sago; tapioea and             Manufaeture from potato stareh
5477:                sago substitutes obtained from
5478:                potato or other starches
5479: 
5480:      19.05     Prepared foods obtained by the            Manufaeture from any produet
5481:                swelling or roasting of eereals or        other than of Chapter 17(IJ or
5482:                eereal produets (puffed riee, eorn        in whieh the value of the prod-
5483:                flakes and similar produets)              uets of Chapter 17 used exeeeds
5484:                                                          30 % of the value of the finis-
5485:                                                          hed produet
5486: 
5487: 111 This rule does not apply where   the use of maize of the "Zea indurata" type or durum wheat is concerned.
5488: 32                                                      1986 vp. -        HE n:o 12
5489: 
5490: 
5491:                           Valmis tuote
5492:                                                                      Valmistus tai käsittely,           Valmistus tai käsittely,
5493:           Tulli-                                                     joka ei tee tavaroista              joka tekee tavaroista
5494:           tariffi-                   Tavara                           '' alkuperätuotteita''     "alkuperätuotteita", kun allamainitut
5495:           nimike                                                                                            ehdot täytetään
5496: 
5497: 
5498:         19.07        Ruokaleipä, laivakorput ja muut         Valmistus 11. ryhmään kuulu-
5499:                      tavalliset leipomatuotteet ilman        vista tuotteista
5500:                      sokeri-, hunaja-, muna-, rasva-,
5501:                      juusto- tai hedelmälisäyksiä; eh-
5502:                      toollisleipä, kapselit, jollaiset so-
5503:                      veltuvat farmaseuttiseen käyt-
5504:                      töön, sinettiöylätit, riisipaperi ja
5505:                      niiden kaltaiset tuotteet
5506: 
5507:         19.08        Kaakut, biskviit ja muut hienom-         Valmistus 11. ryhmään kuulu-
5508:                      mat leipomatuotteet, myös jos            vista tuotteista
5509:                      niissä on kaakaota, sen määrästä
5510:                      riippumatta
5511: 
5512:         21.05:stä    Keitot ja liemet, nestemäiset,          Valmistus nimikkeeseen 20.02
5513:                      jähmeät tai jauheena                    kuuluvista tuotteista
5514: 
5515:         22.02:sta    Limonaati, maustettu kivennäis-         Valmistus hedelmämehuista 1)
5516:                      tai hiilihappoinen vesi sekä muut       tai käyttäen 17. ryhmään kuu-
5517:                      alkoholittomat juomat, ei kuiten-       luvia tuotteita, joiden arvo on
5518:                      kaan nimikkeeseen 20.07 kuulu-          yli 30 % valmiin tuotteen ar-
5519:                      vat hedelmä- tai kasvismehut;           vosta
5520:                      maitoa ja maitorasvaa sisältämät-
5521:                      tömät, sokeria (sakkaroosia tai in-
5522:                      verttisokeria) sisältävät ja muut
5523: 
5524:         22.06        Vermutti ja muut tuoreista rypä-         Valmistus nimikkeeseen 08.04,
5525:                      leistä makuaineita käyttäen teh-         20.07, 22.04 tai 22.05 kuuluvis-
5526:                      dyt viinit                               ta tuotteista
5527: 
5528:         22.09:stä    Alkoholipitoiset juomat (ei kui-        Valmistus nimikkeeseen 08. 04,
5529:                      tenkaan rommi, arrakki, taffia,         20.07, 22.04 tai 22.05 kuuluvis-
5530:                      gini, viski, enintään 45.2 tila-        ta tuotteista
5531:                      vuusprosenttia etyylialkoholia si-
5532:                      sältävä vodka eikä luumu-, pää-
5533:                      rynä- tai kirsikkaviina), munia tai
5534:                      munankeltuaista ja/ tai sokeria
5535:                      (sakkaroosia tai inverttisokeria) si-
5536:                      sältävät
5537: 
5538:         28.19:stä    Sinkkioksidi                            Valmistus nimikkeeseen 79.01
5539:                                                              kuuluvista tuotteista
5540: 
5541:         28.38:sta    Alumiiniumsulfaatti
5542: 
5543: 
5544: 
5545:         30.03        Lääkkeet (myös eläinlääketieteel-
5546:                      liset)                                                                        Valmistus käyttäen aineksia, joi-
5547:                                                                                                    den arvo ei ylitä 50 % valmiin
5548:                                                                                                    tuotteen arvosta
5549:         31.05        Muut lannoitteet; tämän ryhmän
5550:                      lannoitteet tabletteina, pastilleina
5551:                      tai niiden kaltaiseen muotoon
5552:                      valmistettuina tai enintään 10 kg
5553:                      brutto painavissa pakkauksissa
5554: 1
5555:     )   Tätä sääntöä ei sovelleta, kun on kysymys ananas-, limetti- ja grapehedelmien mehusta.
5556:                                                        1986 vp. -        HE n:o 12                                                   33
5557: 
5558:                       Products obtained
5559:                                                                  Working or processing that            Working or processing that
5560:       CCT                                                        does not confer the status                confers die status of
5561:     heading                      Description                      of originating products            originating products when the
5562:       No                                                                                              following conditions are met
5563: 
5564: 
5565:       19.07        Bread, ships' bisquits and other         Manufaeture from produets of
5566:                    ordinary bakers' wares, not con·         Chapter 11
5567:                    taining added sugar, honey, eggs,
5568:                    fats, eheese or fruit; communion
5569:                    wafers, eaehets of a kind suitable
5570:                    for pharmaeeutieal use, sealing
5571:                    wafers, riee paper and similar
5572:                    produets
5573: 
5574:       19.08        Pastry, biseuits, eakes and other        Manufaeture from produets of
5575:                    fine bakers' wares, whether or not       Chapter 11
5576:                    eontaining eocoa in any propor-
5577:                    tion
5578: 
5579:  ex 21.05          Soups and broths in liquid, solid        Manufaeture from products of
5580:                    or powder form                           heading No 20.02
5581: 
5582:  ex 22.02          Lemonade, flavoured spa waters           Manufaeture from fruit juiees111
5583:                    and flavoured aerated waters, and        or in whieh the value of prod-
5584:                    other non-alcoholie beverages,           uets of Chapter 17 used exeeeds
5585:                    not including fruit and vegetable        30 % of the value of the
5586:                    juiees falling within heading No         finished produets
5587:                    20.07
5588: 
5589:       22.06        Vermouths and other wines of Manufaeture from produets of
5590:                    fresh grapes flavoured with heading No 08.04, 20.07,
5591:                    aromatic extraets            22.04 or 22.05
5592: 
5593:  ex 22.09          Spirits, excluding rum, arraek,          Manufaeture from produets of
5594:                    tafia, gin, whisky, vodka with           heading No 08.04, 20.07,
5595:                    ethyl alcohol eontent of 45,2° or        22.04 or 22.05
5596:                    less and plum, pear and eherry
5597:                    brandy, containing eggs or egg-
5598:                    yolk and 1or sugar (suerose or
5599:                    invert sugar)
5600: 
5601:  ex 28.19          Zine oxide                               Manufaeture from produets of
5602:                                                             heading No 79.01
5603: 
5604:   ex 28.38         Aluminium sulphate
5605: 
5606: 
5607: 
5608: 
5609:       30.03        Medieaments (including          veter-                                           Manufaeture in whieh the value
5610:                    inary medieaments)                                                               of the produets used does not
5611:                                                                                                     exeeed 50 o/o of the value of the
5612:                                                                                                     finished product
5613:       31.05        Other fertilizers; goods of the
5614:                    present Chapter in tablets, lozen-
5615:                    ges and similar prepared forms or
5616:                    in paekings of a gross weight not
5617:                    exeeeding 10 kg
5618: 
5619: 
5620: 
5621: 
5622: III This   rule does not apply where fruit juices of pineapple, lime and grapefuit are concerned.
5623: 
5624: 5 4385012077
5625: 34                                                     1986 vp. -          HE n:o 12
5626: 
5627:                       Valmis tuote
5628:                                                                      Valmistus tai käsittely,                    Valmistus tai käsittely,
5629:      Tulli-                                                           joka ei tee tavaroista                      joka tekee tavaroista
5630:      tariffi-                     Tavara                               '' alkuperätuotteita''            "alkuperätuotteita", kun allamainitut
5631:      nimike                                                                                                         ehdot täytetään
5632: 
5633: 
5634:  32.06          Värilakat                                    Valmistus nimikkeeseen 32.04
5635:                                                              tai 32.05 kuuluvista aineista 1)
5636: 
5637:  32.07          Muut vanameet; epäorgaaniset                 Ryhmään 28. kuuluvien oksi-
5638:                 tuotteet, jollaisia käytetään lumi-          dien tai suolojen sekoittaminen
5639:                 noforeina                                    täyteaineisiin kuten bariumsul-
5640:                                                              faattiin, liituun, bariumkarbo-
5641:                                                              naattiin ja satiinivalkoiseen ll
5642: 
5643:  33.06:sta      Haihtuvien öljyjen vesitisleet ja            Valmistus haihtuvista öljyistä
5644:                 liuokset, myös lääkinnölliseen               (myös terpeenittömistä), neste-
5645:                 käyttöön soveltuvat                          mäisistä, jähmeistä tai resinoi-
5646:                                                              dista 11
5647: 
5648:  35.05          Dekstriini ja dekstriiniliima; liu-                                                     Valmistus maissista tai perunasta
5649:                 koinen tai paahdettu tärkkelys;
5650:                 tärkkelysliisteri
5651: 
5652:  35.07:stä      Entsymaattiset valmisteet, muual-                                                       Valmistus käyttäen aineksia, joi-
5653:                 le kuulumattomat                                                                        den arvo ei ylitä 50 % valmiin
5654:                                                                                                         tuotteen arvosta
5655: 
5656:  37.01          Valokuvauslevyt ja laakafilmit,              Valmistus nimikkeeseen 37.02
5657:                 valonherkät,   valottamattomat,              kuuluvista tuotteista l)
5658:                 muuta ainetta kuin paperia, pah-
5659:                 via tai kudelmaa
5660: 
5661:  37.02          Rullafilmit, valonherkät, valotta-            Valmistus nimikkeeseen 37. 0 1
5662:                 mattomat, myös lävistetyt                     kuuluvista tuotteista 11
5663: 
5664:  37.04          Valonherkät levyt ja filmit, valo-           Valmistus nimikkeeseen 37. 01
5665:                 tetut, mutta kehittämättömät,                tai 37.02 kuuluvista tuotteista
5666:                 negatiivit tai positiivit                    1)
5667: 
5668:  38.11          Desinfioimisaineet, hyönteisten,                                                        Valmistus käyttäen aineksia, joi-
5669:                 tuhosienten ja rikkaruohojen hä-                                                        den arvo ei ylitä 50 % valmiin
5670:                 vittämisaineet, rotanmyrkyt, itä-                                                       tuotteen arvosta
5671:                 mistä estävät aineet, kasvien kas-
5672:                 vunsäätöhormoonit ja niiden kal-
5673:                 taiset tuotteet, vähittäismyynti-
5674:                 muodoissa tai -pakkauksissa tai
5675:                 valmisteina tai esineinä (esim. ri-
5676:                 kitetyt nauhat, sydämet ja kyntti-
5677:                 lät sekä kärpäspaperi)
5678: 
5679:  38.12          KiiHotus-, viimeistely- ja peit-                                                        Valmistus käyttäen aineksia, joi-
5680:                 tausvalmisteet, jollaisia käytetään                                                     den arvo ei ylitä 50 % valmiin
5681:                 tekstiili-, paperi-, nahka- tai nii-                                                    tuotteen arvosta
5682:                 den kaltaisessa teollisuudessa
5683: 
5684:  38.13          Metallipintojen     peittausaineet;                                                     Valmistus käyttäen aineksia, joi-
5685:                 sulamista edistävät aineet ja muut                                                      den arvo ei ylitä 50 % valmiin
5686:                 apuvalmisteet metallien juotta-                                                         tuotteen arvosta
5687:                 mista tai hitsausta varten; juotos-
5688:                 tai hitsausjauheet ja -tahnat, jois-
5689: 
5690: II Näitä erityismääräyksiä ei sovelleta, kun tuotteet on valmistettu tavaroista, joista on tullut alkuperätuotteita B-luettelon ehtojen mukaisesti.
5691:                                                       1986 vp. -         HE n:o 12                                                       35
5692: 
5693:                       Products obtained
5694:                                                                   Working or processing that               Working or processing that
5695:         CCT                                                       does not confer the status                   confers tlie status of
5696:       heading                    Description                        of originating products              originating products when the
5697:         No                                                                                                folJowing conditions are met
5698: 
5699: 
5700:         32.06      Colour lakes                              Manufaeture from materials of
5701:                                                              heading No 32.04 or 32.05(1)
5702: 
5703:         32.07      Other colouring matter; inorganic         Mixing of oxides or salts of
5704:                    products of a kind used as                Chapter 28 with extenders such
5705:                    luminophores                              as barium sulphate, chalk bar-
5706:                                                              ium    carbonate and satin
5707:                                                              whiteC}
5708: 
5709:  ex 33.06          Aqueous distillates and aqueous           Manufaeture from essential oils
5710:                    solutions of essential oils, includ-      (terpeneless or not), concretes,
5711:                    ing such products suitable for            absol utes or resinoids(')
5712:                    medicinai uses
5713: 
5714:         35.05      Dextrins and dextrin glues; solu-                                                Manufaeture       from     ma1ze     or
5715:                    ble or roasted starches; starch                                                  potatoes
5716:                    glues
5717: 
5718:  ex 35.07          Prepared enzymes not elsewhere                                                    Manufaeture in which the value
5719:                    specified or included                                                             of the products used does not
5720:                                                                                                      exceed 50 % of the value of the
5721:                                                                                                      finished product
5722: 
5723:         37.01      Photographic plates and film in           Manufaeture from Rroducts of
5724:                    the flat, sensitized, unexposed, of       heading No 37.02()
5725:                    any materia! other than paper,
5726:                    paperboard or cloth
5727: 
5728:         37.02      Film in rolls, sensitized, unex-          Manufaeture from ~roducts of
5729:                    posed, perforated or not                  heading No 37.01 11
5730: 
5731:         37.04      Sensitized plates and film,               Manufaeture from products of
5732:                    exposed but not developed, nega-          heading No 37.01 or 37.02(')
5733:                    tive or positive
5734: 
5735:         38.11      Disinfectants, insecticides, fun-                                                Manufaeture in which the value
5736:                    gicides, rat poisons, herbicides,                                                of the products used does not
5737:                    anti-sprouting products, plant                                                   exceed 50 % of the value of the
5738:                    growth regulators and similar                                                    finished product
5739:                    products, put up in forms or
5740:                    packings for sale by retail or as
5741:                    preparations or as articles (for
5742:                    example, sulphur-treated bands,
5743:                    wicks and candles, fly-papers)
5744: 
5745:         38.12      Prepared    glazings,    prepared                                                Manufaeture in which the value
5746:                    dressings and prepared mordants,                                                 of the products used does not
5747:                    of a kind used in the textile,                                                   exceed 50 % of the value of the
5748:                    paper, leather or like industries                                                finished product
5749: 
5750:         38.13      Pickling preparations for metal                                                  Manufaeture in which the value
5751:                    surfaces; fluxes and other auxili-                                               of the products used does not
5752:                    ary preparations for soldering,                                                  exceed 50 % of the value of the
5753:                    brazing or welding; soldering,                                                   finished product
5754:                    brazing or welding powders and
5755: 
5756: II)   Tbese provisions do not apply where the products are obtained from products which have acquired the status of "originating products" in
5757:       accordance with the conditions laid down in List B.
5758: 36                                               1986 vp. -    HE n:o 12
5759: 
5760: 
5761:                     Valmis tuote
5762:                                                          Valmistus tai käsittely,          Valmistus tai käsittely,
5763:      Tulli-                                              joka ei tee tavaroista              joka tekee tavaroista
5764:      tariffi-                  Tavara                     '' alkuperätuotteita''    '' alkuperätuotteita'', kun allamainitut
5765:      nimike                                                                                     ehdot täytetään
5766: 
5767: 
5768: 38.13           sa on metallia ja muita aineita;                                    Valmistus käyttäen aineksia, joi-
5769: (jatk.)         valmisteet jollaisia käytetään hit-                                 den arvo ei ylitä 50 % valmiin
5770:                 sauspuikkojen ja -elektrodien sy-                                   tuotteen arvosta
5771:                 dämenä tai päällysteenä
5772: 
5773: 38.14:stä       Nakutusta, hapettumista, hart-                                      Valmistus käyttäen aineksia, joi-
5774:                 saantumista tai syöpymistä estä-                                    den arvo ei ylitä 50 % valmiin
5775:                 vät, viskositeettia parantavat ja                                   tuotteen arvosta
5776:                 muut niiden kaltaiset kivennäi-
5777:                 söljyihin lisättävät valmisteet, ei
5778:                 kuitenkaan valmistetut voiteluai-
5779:                 neiden lisäaineet
5780: 
5781: 38.15           Valmistetut vulkanoinnin kiih-                                      Valmistus käyttäen aineksia, joi-
5782:                 dyttimet                                                            den arvo ei ylitä 50 % valmiin
5783:                                                                                     tuotteen arvosta
5784: 
5785: 38.17           Seokset ja panokset tulensam-                                       Valmistus käyttäen aineksia, joi-
5786:                 muttimia varten; tulensammutus-                                     den arvo ei ylitä 50 % valmiin
5787:                 kranaatit ja -pommit                                                tuotteen arvosta
5788: 
5789: 38.18           Liuotin- ja ohennusaineseokset                                      Valmistus käyttäen aineksia, joi-
5790:                 lakkoja ja niiden kaltaisia tuottei-                                den arvo ei ylitä 50 % valmiin
5791:                 ta varten                                                           tuotteen arvosta
5792: 
5793: 38.19:stä       Kemian ja siihen liittyvän teolli-                                  Valmistus käyttäen aineksia, joi-
5794:                 suuden tuotteet ja valmisteet                                       den arvo ei ylitä 50 % valmiin
5795:                 (myös jos ne ovat luonnontuottei-                                   tuotteen arvosta
5796:                 den seoksia), muualle kuulumat-
5797:                 tomat; kemian ja siihen liittyvän
5798:                 teollisuuden jätetuotteet, muual-
5799:                 le kuulumattomat, lukuun otta-
5800:                 matta seuraavia:
5801:                 - sikunaöljy ja dippelöljy
5802:                 - nafteenihapot ja niiden veteen
5803:                 liukenemattomat suolat; naftee-
5804:                 nihappojen esterit
5805:                 - sulfonafteenihapot ja niiden
5806:                 veteen liukenemattomat suolat;
5807:                 sulfonafteenihappojen esterit
5808:                 - maaöljysulfonaatit, lukuun ot-
5809:                 tamatta alkalimetallien, ammo-
5810:                 niumin tai etanoliamiinien maa-
5811:                 öljysulfonaatteja; tiefeenipitoiset
5812:                 bitumisista kivennäisistä saadut
5813:                 sulfonihapot sekä niiden suolat
5814:                 - seostetut alkyylibenseenit ja
5815:                 seostetut alkyylinaftaleenit
5816:                 - ioninvaihtimet
5817:                 - katalysaattorit
5818:                 -kaasua imevät aineet tyhjöput-
5819:                 kia varten
5820:                 - tulenkestävät muurilaastit ja
5821:                 niiden kaltaiset tulenkestävät val-
5822:                 misteet
5823:                 - kaasun puhdistamiseen käytet-
5824:                 tävä alkalinen rautaoksidi
5825:                 - levyt, tangot ja niiden kaltai-
5826:                 set puolivalmisteet metalligrafiit-
5827:                 tia tai muuta hiiltä (paitsi nimik-
5828:                 keeseen 38.01 kohdistettavaa kei-
5829:                 notekoista grafiittia)
5830:                                            1986 vp. -    HE n:o 12                                                37
5831: 
5832:              Products obtained
5833:                                                  Working or processing that        Working or processing that
5834:   CCT                                             does not confer the status          confers die status of
5835:  heading               Description                 of originating products        originating products when the
5836:    No                                                                              following conditions are met
5837: 
5838: 
5839:    38.13   pastes consisting of metal and                                      Manufaeture in which the value
5840:  (cont.)   other materials; preparations of a                                  of the products used does not
5841:            kind used as cores or coatings for                                  exceed 50 % of the value of the
5842:            welding rods and electrodes                                         finished product
5843: 
5844: ex 38.14   Anti·knock preparations, oxida-                                     Manufaeture in which the value
5845:            tion inhibitors, gum inhibitors,                                    of the products used does not
5846:            viscosity improvers, anti-corrosive                                 exceed 50 % of the value of the
5847:            preparations and similar prepared                                   finished product
5848:            additives for mineral oils, ex-
5849:            cluding prepared additives for lu-
5850:            bricants
5851: 
5852:    38.15   Prepared rubber accelerators                                        Manufaeture in which the value
5853:                                                                                of the products used does not
5854:                                                                                exceed 50 % of the value of the
5855:                                                                                finished product
5856: 
5857:    38.17   Preparations and charges for fire-                                  Manufaeture in which the value
5858:            extinguishers; charged fire-extin-                                  of the products used does not
5859:            guishing grenades                                                   exceed 50 % of the value of the
5860:                                                                                finished product
5861: 
5862:    38.18   Composite solvents and thinners                                     Manufaeture in which the value
5863:            for varnishes and similar products                                  of the products used does not
5864:                                                                                exceed 50 % of the value of the
5865:                                                                                finished product
5866: 
5867: ex 38.19   Chemical products and preparati-                                    Manufaeture in which the value
5868:            ons of the chemical or allied in-                                   of the products used does not
5869:            dustries (including those consi-                                    exceed 50 % of the value of the
5870:            sting of mixtures of natural prod-                                  finished product
5871:            ucts ), not elsewhere specified or
5872:            included; residual products of the
5873:            chemical or allied industries not
5874:            elsewhere specified or included,
5875:            excluding:
5876:            - Fusel oil and dippel's oil;
5877:            - Naphthenic acids and their
5878:            water-insoluble salts; esters of
5879:            naphthenic acids;
5880:            -     Sulphonaphtenic acids and
5881:            their water-insoluble salts; esters
5882:            of sulphonapthenic acids;
5883:            - Petroleum sulphonates, ex-
5884:            cluding petroleum sulphonates of
5885:            alkali metals, of ammonium or of
5886:            ethanolamines,       thiophenated
5887:            sulphonic acids of oils obtained
5888:            from bituminous minerals, and
5889:            their salts;
5890:                   Mixed alkylbenzenes and
5891:            mixed alkylnaphthalenes;
5892:            - Ion exchangers
5893:            - Catalysts
5894:            - Getters for vacuum tubes
5895:            - Refractory cements or mortars
5896:            and similar compositions
5897:            - Aikaline iron oxide for the
5898:            purification of gas
5899:            - Carbon (excluding that in ar-
5900:            tificial graphite of heading No
5901:            38.01) in metal-graphite or other
5902:            compounds, in the form of small
5903:            plates, bars or other semi-man-
5904:            ufactures
5905: 38                                                          1986 vp. -           HE n:o 12
5906: 
5907:                             Valmis tuote
5908:                                                                            Valmistus tai käsittely,                    Valmistus tai käsittely,
5909:           Tulli-                                                            joka ei tee tavaroista                      joka tekee tavaroista
5910:           tariffi-                      Tavara                               '' alkuperätuotteita''            "alkuperätuotteita", kun allamainitut
5911:           nimike                                                                                                          ehdot täytetään
5912: 
5913: 
5914:         38.19:stä      - sorbitoli muu kuin nimikkee-                                                         Valmistus käyttäen aineksia, joi-
5915:         (jatk.)        seen 29.04 kuuluva                                                                     den arvo ei ylitä 50 % valmiin
5916:                        - ammoniakkikaasuvesi ja käy-                                                          tuotteen arvosta
5917:                        tetty kaasunpuhdistusmassa
5918: 
5919:         39.02:sta      Polymeeraatiotuotteet                                                                  Valmistus käyttäen aineksia, joi-
5920:                                                                                                               den arvo ei ylitä 50 % valmiin
5921:                                                                                                               tuotteen arvosta
5922: 
5923:         39.07:stä      Teokset aineista, jollaiset kuulu-                                                     Valmistus käyttäen aineksia, joi-
5924:                        vat nimikkeisiin 39.01-39.06,                                                          den arvo ei ylitä 50 % valmiin
5925:                        lukuun ottamatta käsiviuhkoja,                                                         tuotteen arvosta
5926:                        myös kokoon taittumattomia, nii-
5927:                        den kehyksiä ja kädensijoja sekä
5928:                        kehysten ja kädensijojen osia, ja
5929:                        liivinlastikoita ja niiden kaltaisia
5930:                        vaatekappaleiden tai vaatetustar-
5931:                        vikkeiden tukia
5932: 
5933:         40.05          Laatat, levyt ja kaistaleet, vulka-                                                    Valmistus käyttäen aineksia, joi-
5934:                        noimatonta luonnon tai synteet-                                                        den arvo, paitsi luonnon kaursun,
5935:                        tistä kautsua, muut kuin nimik-                                                        ei ylitä 50 % valmiin tuotteen
5936:                        keeseen 40.01 tai 40.02 kuuluvat                                                       arvosta
5937:                        savustetut levyt ja kreppilevyt; ra-
5938:                        keinen vulkanoimaton luonnon
5939:                        tai synteettinen kautsu, seostettu
5940:                        valmiiksi vulkanoimista varten;
5941:                        vulkanoimaton luonnon tai syn-
5942:                        teettinen kautsu, johon on sekoi-
5943:                        tettu ennen koaguloimista tai sen
5944:                        jälkeen    joko     nokea     (myös
5945:                        kivennäisöljylisäyksin) tai piidiok-
5946:                        sidia (myös kivennäisöljylisäyk-
5947:                        sin), kaikissa muodoissa, ja joka
5948:                        tunnetaan nimellä masterbatch
5949: 
5950:         41.08          Kiiltonahka ja jäljitelty kiiltonah-                                                   Nimikkeisiin 4L02-4L06 kuu-
5951:                        ka; metalloitu nahka                                                                   luvien nahkojen (muiden kuin
5952:                                                                                                               ainoastaan kasviainein parkittujen
5953:                                                                                                               tai - edellyttäen että ne ilmei-
5954:                                                                                                               sesti eivät sellaisenaan sovellu
5955:                                                                                                               nahkatavaroiden valmistamiseen
5956:                                                                                                               - myös muulla tavoin muokat-
5957:                                                                                                               tu jen risteytetyn intialaisen lam-
5958:                                                                                                               paan nahkojen ja intialaisen vuo-
5959:                                                                                                               hen ja vohlan nahkojen) käsittele-
5960:                                                                                                               minen lakalla tai metalloiminen,
5961:                                                                                                               kun käytettyjen nahkojen arvo ei
5962:                                                                                                               ylitä 50 % valmiin tuotteen ar-
5963:                                                                                                               vosta
5964: 
5965:         43.03          Turkisnahkatavarat                          Valmistus levyiksi, risteiksi tai
5966:                                                                    sen kaltaiseen muotoon yhdiste-
5967:                                                                    tyistä            turkisnahoista
5968:                                                                    (43.02:sta) 1)
5969: 
5970:         44.21:stä      Pakkauslaatikot, -rasiat, -häkit,                                                      Valmistus määräkokoon leikkaa-
5971:                        -pytyt ja niiden kaltaiset päällyk-                                                    mattomista laudoista
5972:                        set, puusta, täydelliset, lukuun
5973:                        ottamatta kuitulevystä valmistet-
5974:                        tuja
5975: 1
5976:     )    Näitä erityismääräyksiä ei sovelleta, kun tuotteet on valmistettu tavaroista, joista on tullut alkuperätuotteita B-luettelon ehtojen mukaisesti.
5977:                                                       1986 vp. -         HE n:o 12                                                      39
5978: 
5979:                      Products obtained
5980:                                                                 Working or processing that               Working or processing thar
5981:         CCT                                                     does not confer the status                  confers die status of
5982:       heading                   Description                      of originating products               originaring products when the
5983:         No                                                                                              following conditions are met
5984: 
5985: 
5986:       ex 38.19    - Sorbitol other than that of                                                    Manufaeture in whieh the value
5987:         (cont.)   heading No 29.04                                                                 of the produets used does not
5988:                   - Ammoniacal gas liquors and                                                     exeeed 50 % of the value of the
5989:                   spent oxide produced in coal gas                                                 finished produet
5990:                   purification
5991: 
5992:   ex 39.02        Polymerization products                                                          Manufaeture in whieh the value
5993:                                                                                                    of the produets used does not
5994:                                                                                                    exeeed 50 % of the value of the
5995:                                                                                                    finished produet
5996: 
5997:   ex 39.07        Articles of materials of the kinds                                               Manufaeture in whieh the value
5998:                   described in headings Nos 39.01                                                  of the produets used does not
5999:                   to 39.06 with the exception of                                                   exeeed 50 % of the value of the
6000:                   fans and hand screens, non-mee-                                                  finished produet
6001:                   hanieal, frames and handles
6002:                   therefor and parts of such frames
6003:                   and handles, and corset busks
6004:                   and similar supports for articles of
6005:                   apparel or clothing aeeessories
6006: 
6007:         40.05     Plates, sheets and strip, of unvul-                                              Manufaeture in whieh the value
6008:                   eanized natural or synthetie rub-                                                of the produets used, exeept that
6009:                   ber, other than smoked sheets                                                    of natural rubber, does not ex-
6010:                   and erepe sheets of heading No                                                   eeed 50 % of the value of the
6011:                   40.01 or 40.02; granules of un-                                                  finished produet
6012:                   vulcanized natural or synthetic
6013:                   rubber eompounded ready for
6014:                   vulcanization; unvulcanized nat-
6015:                   ural or synthetie rubber, eompo-
6016:                   unded before or after coagulation
6017:                   either with earbon blaek (with or
6018:                   without the addition of mineral
6019:                   oil), or with silica (with or with-
6020:                   out the addition of mineral oil),
6021:                   in any form, of a kind known as
6022:                   masterbateh
6023: 
6024:         41.08     Patent leather and 1m1tation                                                     Varnishing or metallizing of le-
6025:                   patent leather; metallized leather                                               ather of heading Nos 41.02 to
6026:                                                                                                    41.06 (other than skin leather of
6027:                                                                                                    crossed Indian sheep and lndian
6028:                                                                                                    goat or kid, not further prepared
6029:                                                                                                    than vegetable tanned, or if
6030:                                                                                                    otherwise prepared obviously un-
6031:                                                                                                    suitable for immediate use in the
6032:                                                                                                    manufaeture of leather articles) in
6033:                                                                                                    whieh the value of the skin le-
6034:                                                                                                    ather used does not exeeed 50 %
6035:                                                                                                    of the value of the finished prod-
6036:                                                                                                    uct
6037: 
6038:         43.03     Articles of furskin                       Making up from furskin in
6039:                                                             plates, erosses and similar forms
6040:                                                             (heading No ex 43.02fl
6041: 
6042:   ex 44.21        Complete wooden paeking eases,                                                   Manufaeture from boards not cut
6043:                   boxes, erates, drums and similar                                                 to size
6044:                   paekings exeepting those made of
6045:                   fibreboard
6046: 
6047: II)   These provisions do not apply where the products are obtained from products which have acquired the status of originating products in
6048:       accordance with the cond1t1ons laid down in List B.
6049: 40                                                           1986 vp. -           HE n:o 12
6050: 
6051: 
6052:                          Valmis tuote
6053:                                                                           Valmistus tai käsittely,                     Valmistus tai käsittely,
6054:      Tulli-                                                                joka ei tee tavaroista                       joka tekee tavaroista
6055:      tariffi-                        Tavara                                 '' alkuperätuotteita''              "alkuperätuotteita", kun allamainitut
6056:      nimike                                                                                                                ehdot täytetään
6057: 
6058: 
6059: 44.28:sta          Tulitikkutikut; jalkineiden puu-               Valmistus puulangasta
6060:                    naulat
6061: 
6062: 45.03              Luonnonkorkkiteokset                                                                        Valmistus nimikkeeseen               4 5. 0 1
6063:                                                                                                                kuuluvista tuotteista
6064: 
6065: 48.07:stä          Saroitettu, viivoitettu tai ruudu-                                                          Valmistus paperimassasta
6066:                    tettu paperi ja pahvi, ei enempää
6067:                    painettu, rullina tai arkkeina
6068: 
6069: 48.14              Kirjepaperilehtiöt,    kirjekuoret,                                                         Valmistus käyttäen aineksia, joi-
6070:                    kirjekortit, kuvanomat postikortit                                                          den arvo ei ylitä 50 % valmiin
6071:                    ja kirjeenvaihtokortit; paperiset                                                           tuotteen arvosta
6072:                    tai pahviset rasiat, kansiot yms.,
6073:                    joissa on ainoastaan lajitelma kir-
6074:                    jepaperia, kirjekuoria tms.
6075: 
6076: 48.15              Muu määräkokoon tai -muotoon                                                                Valmistus paperimassasta
6077:                    leikattu paperi ja pahvi
6078: 
6079: 48.16:sta          Laatikot, säkit, pussit ja muut                                                             Valmistus käyttäen aineksia, joi-
6080:                    pakkauspäällykset, paperia tai                                                              den arvo ei ylitä 50 % valmiin
6081:                    pahvia                                                                                      tuotteen arvosta
6082: 
6083: 49.09              Kuvapostikortit, joulu- ja muut                Valmistus nimikkeeseen 49.11
6084:                    toivotuskuvakortit,   painatusta-              kuuluvista tuotteista
6085:                    paan katsomatta, myös koristetut
6086: 
6087: 49.10              Kalenterit, kaikenlaiset, paperista            Valmistus nimikkeeseen 49.11
6088:                    tai pahvista, myös irtolehtikalen-             kuuluvista tuotteista
6089:                    terit
6090: 50.04 1)           Silkkalanka, muu kuin shappesil-                                                            Valmistus muista kuin nimikkee-
6091:                    kistä tai bourettesilkistä valmis-                                                          seen 50.04 kuuluvista tuotteista
6092:                    tettu, ei kuitenkaan vähittäis-
6093:                    myyntimuodoissa
6094: 
6095:                    Shappesilkkilanka ja bourettesilk-                                                          Valmistus nimikkeeseen               50.03
6096:                    kilanka, ei kuitenkaan vähittäis-                                                           kuuluvista tuotteista
6097:                    myyntimuodoissa
6098: 
6099: 50.07:stä 1)       Silkkilanka, myös shappesilkistä                                                            Valmistus nimikkeisiin 50.01-
6100:                    tai bourettesilkistä kehrätty, vä-                                                          50.03 kuuluvista tuotteista
6101:                    hittäismyyntimuodoissa
6102: 
6103: 50.07:stä 1)       Katgut-jäljittelyt silkistä                                                                 Valmistus nimikkeeseen 50.01
6104:                                                                                                                kuuluvista tuotteista tai nimik-
6105:                                                                                                                keeseen 50.03 kuuluvista karstaa-
6106:                                                                                                                mattomista ja kampaamattomista
6107:                                                                                                                tuotteista
6108: 
6109: 
6110: t)   Kahdesta tai useammasta tekstiiliaineesta valmistettavien lankojen osalta tämän luettelon määräyksiä on sovelletttava sekä sen nimikkeen
6111:      osalta, johon sekoitelanka sijoitetaan, että niiden nimikkeiden osalta, joihin sijoitettaisiin kustakin muista sekoitelankaan käytetyistä
6112:      ~e~stiiliai~eista yalrp.istettu lank~. ~ätä sääntöä ~i kuiten~a.az:t sqvelleta yhtee~ ta! useampaan tuotteeseen sisältyvään tekstiiliaineeseen, jonka tai
6113:      JOiden pamo ei yhtä 10 % kaikkien käytettyjen tekstuhameiden kokonatspamosta.
6114:                                                       1986 vp. -          HE n:o 12                                                           41
6115: 
6116:                    Products obtained
6117:                                                                   Working or processing that                 Working or processing that
6118:     CCT                                                            does not confer the status                    confers the status of
6119:   heading                      Description                          of originating products                 originating products when the
6120:     No                                                                                                      following conditions are met
6121: 
6122: 
6123: 
6124: ex 44.28        Match splints; wooden pegs or                Manufaeture from drawn wood
6125:                 pins for footwear
6126: 
6127:     45.03       Articles of natural cork                                                               Manufaeture from produets of
6128:                                                                                                        heading No 45.01
6129: 
6130: 
6131: ex 48.07        Paper and paperboard, ruled,                                                           Manufaeture from paper pulp
6132:                 lined, or squared, but not
6133:                 otherwise printed, in rolls or she-
6134:                 ets
6135: 
6136:     48.14       Writing blocks, envelopes, letter                                                      Manufaeture in whieh the value
6137:                 eards, plain posteards, correspon-                                                     of the produets used does not
6138:                 denee eards; boxes, pouehes, wal-                                                      exeeed 50 % of the value of the
6139:                 lets and writing compendiums, of                                                       finished produet
6140:                 paper or paperboard, containing
6141:                 only an assortment of paper sta-
6142:                 tionery
6143: 
6144:     48.15       Other paper and paperboard, cut                                                        Manufaeture from paper pulp
6145:                 to size or shape
6146: 
6147: 
6148: ex 48.16        Boxes, bags and other paeking                                                          Manufaeture in whieh the value
6149:                 eontainers, of paper or paper-                                                         of the produets used does not
6150:                 board                                                                                  exeeed 50 % of the value of the
6151:                                                                                                        finished produet
6152: 
6153:     49.09       Pieture postcards, Christmas and            Manufaeture from produets of
6154:                 other pieture greeting eards,               heading No 49.11
6155:                 printed by any process, with or
6156:                 without trimmings
6157: 
6158:     49.10       Calendars of any kind, of paper             Manufaeture from produets of
6159:                 or paperboard, including ealen-             heading No 49.11
6160:                 dar bloeks
6161: 
6162:     50.o4(')    Silk yarn, other than yarn of noil                                                     Manufaeture from produets other
6163:                 or other waste silk, not put up for                                                    than those of heading No 50.04
6164:                 retail sale
6165: 
6166:     50.05()     Y arn spun from noil or other                                                          Manufaeture from produets of
6167:                 waste s!lk, not put up for retail                                                      heading No 50.03
6168:                 sale
6169: 
6170:  ex 50.07()     Silk yarn and yarn spun from noil                                                      Manufaeture from produets of
6171:                 or other waste silk, put up for                                                        heading Nos 50.01 to 50.03
6172:                 retail sale
6173: 
6174:  ex 50.07()     Imitation eatgut of silk                                                              Manufaeture from produets of
6175:                                                                                                       heading No 50.01 or of heading
6176:                                                                                                       No 50.03 neither earded nor
6177:                                                                                                       eombed
6178: 
6179: 
6180: Cl For yarn composed of two or more textile materials, the conditions shown in this list must also be met in respect of each of the headings under
6181:    which yarns of the other texule matenals of wh1ch the m1xed yarn IS composed would be class1fied. Th1s rule, however, does not appfy to any
6182:    one or more mixed textile matenals whose wetght does not exceed 10% of the total wetght of texule matenals mcorporated.
6183: 
6184: 
6185: 
6186: 
6187: 6 4385012077
6188: 42                                                             1986 vp. -           HE n:o 12
6189: 
6190: 
6191:                              Valmis tuote
6192:                                                                                Valmistus tai käsittely,                       Valmistus tai käsittely,
6193:                                                                                 joka ei tee tavaroista                       joka tekee tavaroista
6194:           Tulli-                                                                                                     "alkuperätuotteita", kun allamainitut
6195:           tariffi-                        Tavara                                 '' alkuperätuotteita'
6196:                                                                                                                                   ehdot täytetään
6197:           nimike
6198: 
6199: 
6200:                                                                                                                     Valmistus nimikkeeseen 50.02 tai
6201:      50.092 )          Silkkikankaat, myös shappesilkki-
6202:                        ja bourettesilkkikankaat                                                                     50.03 kuuluvista tuotteista
6203: 
6204:                        Lanka katkomattomista tekokui-                                                               Valmistus kemiallisista tuotteista
6205:                        duista, ei kuitenkaan vähittäis-                                                             tai tekstiilimassasta
6206:                        myyntimuodoissa
6207:                                                                                                                      Valmistus kemiallisista tuotteista
6208:      51.02 1 )          Yksikuitulanka, kaistaleet (teko-
6209:                         niini ja sen kaltainen tavara) ja                                                            tai tekstiilimassasta
6210:                         katgut-jäljittelyt, tekokuituainet-
6211:                         ta
6212:                         Lanka katkoillattomista tekokui-                                                             Valmistus kemiallisista tuotteista
6213:                         duista, vähittäismyyntimuodoissa                                                             tai tekstiilimassasta
6214: 
6215:      51.04 2 )          Kankaat katkomattomista teko-                                                                Valmistus kemiallisista tuotteista
6216:                         kuiduista, myös nimikkeeseen                                                                 tai tekstiilimassasta
6217:                         51.01 tai 51.02 kuuluvista yksi-
6218:                         kuitulangoista tai kaistaleista ku-
6219:                         dotut
6220:                         Metalloitu lanka eli tekstiililanka,                                                         Valmistus kemiallisista tuotteista,
6221:                         johon on kehrätty metallilankaa                                                              tekstiilimassasta tai karstaamatto-
6222:                         tai joka on kierretty metallilan-                                                            mista ja kampaamactomista luon-
6223:                         galla tai päällystetty metallilla                                                            nonkuiduista, katkotuista teko-
6224:                                                                                                                      kuiduista tai niiden jätteistä
6225: 
6226:                         Metallilangasta tai metalloidusta                                                            Valmistus kemiallisista tuotteista,
6227:                         langasta valmistetut kankaat, jol-                                                           tekstiilimassasta tai luonnonkui-
6228:                         laisia käytetään vaatteisiin, sisus-                                                         duista, katkotuista tekokuiduista
6229:                         tuskankaina tai niiden kaltaisiin                                                            tai niiden jätteistä
6230:                         tarkoituksiin
6231:                          Lanka karstatusta lampaanvillasta                                                            Valmistus nimikkeeseen 53.01 tai
6232:                          (karstalanka), ei kuitenkaan vä-                                                             53.03 kuuluvista tuotteista
6233:                          hittäismyyntimuodoissa
6234: 
6235:                          Lanka kammatusta lampaanvillas-                                                              Valmistus nimikkeeseen 53.01 tai
6236:                          ta (kampalanka), ei kuitenkaan                                                               53.03 kuuluvista tuotteista
6237:                          vähittäismyyntimuodoissa
6238: 
6239:          53.08 1)        Lanka hienosta eläimenkarvasta                                                               Valmistus valmistamattomasta ni-
6240:                          (karstatusta tai kammatusta), ei                                                             mikkeeseen 53.02 kuuluvasta hie-
6241:                          kuitenkaan vähittäismyyntimuo-                                                               nosta eläimenkarvasta
6242:                          doissa
6243:                         Jouhilanka ja lanka muusta kar-                                                               Valmistus nimikkeeseen 53.02
6244:                         keasta eläimenkarvasta, ei kuiten-                                                            kuuluvasta valmistamattomasta
6245:                         kaan vähittäismyyntimuodoissa                                                                 karkeasta eläimenkarvasta tai ni-
6246:                                                                                                                       mikkeeseen 05.03 kuuluvasta val-
6247:                                                                                                                       mistamattomasta jouhesta
6248: 
6249: 
6250:           ~hhdesta t~i useam~~~a tekstiilia~!le~~ta vah:ni~tett~vien lankoj~n.o~alt~.t~män.J':l.ettelon ~ääräyksiä on sovellettava sekä sen nimikkeen osalta,
6251:  1
6252:   )
6253:           JO Of?. sek01telanka S~J<?.tt~~-~a~.' .. et~a n~tden ntmtkketden osalta, J~thm SIJOitettatsun kustakt~ muista sekoitelankaan käytetyistä tekstiiliaineista
6254:           v~ 1m!s~ettu lanka .. T~ta sa~ntoa ~~ kuuen~~~n. soyelleta yhtee~ tat useampaan tuotteeseen stsältyvään tekstiiliaineeseen, jonka tai joiden paino
6255:           ei yhta 10 % kaikkien kaytettyJen tekswhameiden kokonaispainosta.
6256:           Kahdes~a tai usea~masta tek~~ii_liaineesta v.~~~~stettav~en. kar:kaiden osalta .tä.män luettelon määräyksiä on sovellettava sekä sen nimikkeen
6257:  2
6258:      )
6259:           osklta_, _Johon sekoaekangas SIJOitetaan,_ et:a f!liden nimikkeiden osalta, joihtn sijoitettaisiin kustakin muista sekoitekankaaseen käytetyistä
6260:           te. s~u.hametst;J val~tst~~~u ka~gas ..Ta~a saa~toa et. kuttenk~~r.t ~ov~Heta yhteen. tat .useampaan kankaaseen sisältyvään tekstiiliaineeseen, jonka
6261:           tai JOiden pamo et yhta 10 Yo kaikkien kaytettyJen tekstuhametden kokonaispamosta. Tämä prosenttiluku on:
6262:           :--- 20 %, segmentoitua polyu_retaania olevien nimikkeisiin 51.01 ja 58.07 kuuluvien, myös kierrepäällystettyjen lankojen osalta J·oissa on
6263:           JOUstavia polfleettensegmentteJa;                                                                                   '                '
6264:           - 30 _%, se laisten lankojel) ()Salta., joid~n _sydäme!.'ä _on ohut alumiinikaistale tai muovikelmu, myös alumiinijauheella peitetty, kun tämä
6265:                sydan on kunmtetty lapmakyvalla tat vanlhsella lumalla kahden muovtkelmun vahm, JOiden leveys ei yhtä 5 mm.
6266:                                                           1986 vp. -          HE n:o 12                                                           43
6267: 
6268:                       Products obtained
6269:                                                                      Working or processing that                  Working or processing that
6270:        CCT                                                            does not confer the status                     confers tlie status of
6271:       heading                     Description                          of originating products                 originating products when the
6272:         No                                                                                                      following conditions are met
6273: 
6274: 
6275:                    Woven fabries of silk, of noil or                                                      Manufaeture from produets of
6276:                    of other waste silk                                                                    heading No 50.02 or 50.03
6277: 
6278: 
6279:        51.01(')    Yarn of man-made fibres (eon-                                                          Manufaeture from ehemieal prod-
6280:                    tinuous), not put up for retail                                                        uets or textile pulp
6281:                    sale
6282: 
6283:        51.02(')    Monoftl, strip (artificial straw and                                                   Manufaeture from ehemieal produets
6284:                    the like) and imitation eatgut, of                                                     or texrile pulp
6285:                    man-made fibre materials
6286: 
6287:                    Yarn of man-made fibres (con-                                                          Manufaeture from ehemieal prod-
6288:                    tinuous), put up for retail sale                                                       uets or textile pulp
6289: 
6290: 
6291:                    Woven fabries of man-made fi-                                                          Manufaeture from ehemieal prod-
6292:                    bres   (eontinuous),   including                                                       uets or textile pulp
6293:                    woven fabries of monofil or strip
6294:                    of heading No 51.01 or 51.02
6295: 
6296:        52.01(')    Metallized yarn, being textile                                                         Manufaeture from ehemieal prod-
6297:                    yarn spun with metal or eovered                                                        uets, from textile pulp or from
6298:                    with metal by any proeess                                                              natural textile fibres, or their
6299:                                                                                                           waste, neither earded nor combed
6300: 
6301: 
6302:                    W oven fabries of me tai thread or                                                     Manufaeture from ehemieal prod-
6303:                    of metallized yarn, of a kind used                                                     uets, from textile pulp or from
6304:                    in articles of apparel, as furmis-                                                     natural textile fibres, diseontinu-
6305:                    hing fabries or the like                                                               ous man-made fibres or their
6306:                                                                                                           waste
6307: 
6308:        53.06(')    Yarn of earded sheep's or lambs'                                                       Manufaeture from produets of
6309:                    wool (woollen yarn), not put up                                                        heading No 53.01 or 53.03
6310:                    for retail sale
6311: 
6312:        53.07(')    Yarn of eombed sheep's or                                                              Manufaeture from produets of
6313:                    lambs' wool (worsted yarn), not                                                        heading No 53.01 or 53.03
6314:                    put up for retail sale
6315: 
6316:        53.08(')    Yarn of fine animal hair (earded                                                       Manufaeture from raw fine
6317:                    or combed), not put up for retail                                                      animal hair of heading No 53.02
6318:                    sale
6319: 
6320:        53.09(')    Yarn of horsehair or of other                                                          Manufaeture from raw coarse
6321:                    coarse animal hair, not put up for                                                     animal hair of heading No 53.02
6322:                    retail sale                                                                            or from raw horsehair of heading
6323:                                                                                                           No 05.03
6324: 
6325: 
6326: 
6327: CJ For yarn composed of two or more textile materials, the conditions shown in the list must also be met in respect of each of the headings under
6328:       which yarns of the other textile materials of which the mixed yarn is composed would be classified. This rule, however, does not apply to any
6329:       one or more mixed textile materials whose weight does not exceed 10 % of the total weight of textile materials incorporated.
6330:  2
6331: ( )   For fabrics composed of two or more textile materials, the conditions shown in this list must also be met in respect of each of the headings
6332:       under which fabric of the other textile materials of which the mixed fabric is composed would be classified. This rule, however, does not apply
6333:       to any one or more mixed textile materials whose weight does not exceed 10 % of the total weight of textile materials incorporated. This
6334:       percentage shall be increased:
6335:       -   to 20 % where the materia! in question is yarn made of polyurethane segmented with flexible segments of polyether, whether or not
6336:           gimped, falling within heading Nos ex 51.01 and ex 58.07,
6337:           to 30 % where the materia] in question is yarn of a width not exceeding 5 mm formed of a core consisting either of a thin strip of
6338:           aluminium or of a film of artifictal plastic materia! whether or not covered with aluminium powder, this core having been inserted and
6339:           glued by means of a transparent or coloured glue between two films of artificial plastic materia!.
6340: 44                                                        1986 vp. -          HE n:o 12
6341: 
6342: 
6343:                            Valmis tuote
6344:                                                                        Valmistus tai käsittely,                   Valmistus tai käsittely,
6345:            Tulli-                                                       joka ei tee tavaroista                     joka tekee tavaroista
6346:            tariffi-                    Tavara                            '' alkuperätuotteita''           "alkuperätuotteita", kun allamainitut
6347:            nimike                                                                                                    ehdot täytetään
6348: 
6349: 
6350:     53.10 1)          Lanka lampaanvillasta, jouhesta                                                    Valmistus nimikkeeseen 05.03 tai
6351:                       tai muusta eläimenkarvasta (hie-                                                   53.01-53.04 kuuluvista aineista
6352:                       nosta tai karkeasta), vähittäis-
6353:                       myyntimuodoissa
6354: 
6355:                       Kankaat lampaanvillasta tai hie-                                                   Valmistus nimikkeisiin 53.01-
6356:                       nosta eläimenkarvasta                                                              53. 05 kuuluvista aineista
6357: 
6358:                       Jouhikankaat ja kankaat muusta                                                     Valmistus nimikkeisiin 53.02-
6359:                       karkeasta eläimenkarvasta                                                          53.05 kuuluvista tuotteista tai ni-
6360:                                                                                                          mikkeeseen 05.03 kuuluvasta jou-
6361:                                                                                                          hesta
6362: 
6363:         54.03 1)      Pellava- ja ramilanka, ei kuiten-                                                  Valmistus nimikkeeseen 54.01
6364:                       kaan vähittäismyyntimuodoissa                                                      kuuluvista karstaamattomista ja
6365:                                                                                                          kampaamattomista tuotteista tai
6366:                                                                                                          nimikkeeseen 54.02 kuuluvista
6367:                                                                                                          tuotteista
6368: 
6369:         54.04 1)      Pellava- ja ramilanka, vähittäis-                                                  Valmistus nimikkeeseen 54.01 tai
6370:                       myyntimuodoissa                                                                    54.02 kuuluvista aineista
6371: 
6372:                       Pellava- ja ramikankaat                                                            Valmistus nimikkeeseen 54.01 tai
6373:                                                                                                          54.02 kuuluvista aineista
6374: 
6375:         55.05 1)      Puuvillalanka, ei kuitenkaan vä-                                                   Valmistus nimikkeeseen 55 .01 tai
6376:                       hittäismyyntimuodoissa                                                             55.03 kuuluvista aineista
6377: 
6378:         55.06 1 )     Puuvillalanka,       vähittäismyynti-                                              Valmistus nimikkeeseen 55.01 tai
6379:                       muodoissa                                                                          55.03 kuuluvista tuotteista
6380: 
6381:                       Lintuniisikankaat, puuvillaa                                                       Valmistus nimikkeeseen 55. 0 1,
6382:                                                                                                          55.03 tai 55.04 kuuluvista aineis-
6383:                                                                                                          ta
6384: 
6385:                       Pyyheliinafrotee- ja sen kaltaiset                                                 Valmistus nimikkeeseen 55.01,
6386:                       froteekankaat, puuvillaa                                                           55.03 tai 55.04 kuuluvista aineis-
6387:                                                                                                          ta
6388: 
6389:                       Muut puuvillakankaat                                                               Valmistus nimikkeeseen 55. 01 ,
6390:                                                                                                          55.03 tai 55.04 kuuluvista aineis-
6391:                                                                                                          ta
6392: 
6393:         56.01         Tekokuidut (katkotut), karstaa-                                                    Valmistus kemiallisista tuotteista
6394:                       mattomat, kampaamattoillat tai                                                     tai tekstiilimassasta
6395:                       muuten kehruuta varten valmis-
6396:                       tamattoillat
6397: 
6398: 1
6399:    Kahdesta tai useammasta tekstiiliaineesta valmistettavien lankojen osalta tämän luettelon määräyksiä on sovellettava sekä sen nimikkeen osalta,
6400:     )
6401:    johon sekoitelanka sijoitetaan, että niiden nimikkeiden osalta, joihin sijoitettaisiin kustakin muista sekoitelankaan käytetyistä tekstiiliaineista
6402:    valmistettu lanka. Tätä sääntöä ei kuitenkaan sovelleta yhteen tai useampaan tuotteeseen sisältyvään tekstiiliaineeseen, jonka tai joiden paino
6403:    ei ylitä 10 % kaikkien käytettyjen tekstiiliaineiden kokonaispainosta.
6404: 2) Kahdesta tai useammasta tekstiiliaineesta valmistettavien kankaiden osalta tämän luettelon määräyksiä on sovellettava sekä sen nimikkeen
6405:    osalta, johon sekoitekangas sijoitetaan, että niiden nimikkeiden osalta, joihin sijoitettaisiin kustakin muista sekoitekankaaseen käytetyistä
6406:    tekstiiliaineista valmistettu kangas. Tätä sääntöä ei kuitenkaan sovelleta yhteen tai useampaan kankaaseen sisältyvään tekstiiliaineeseen, jonka
6407:    tai joiden paino ei ylitä 10 % kaikkien käytettyjen tekstiiliaineiden kokonaispainosta. Tämä prosenttiluku on:
6408:    ~ 20 %, segmentoitua polyuretaania olevien nimikkeisiin 51.01 ja 58.07 kuuluvien, myös kierrepäällystettyjen, lankojen osalta, joissa on
6409:          joustavia polyeetterisegmenttejä;
6410:          ~   30 %, sellaisten lankojen osalta, joiden sydämenä on ohut alumiinikaistale tai muovikelmu, myös alumiinijauheella peitetty, kun tämä
6411:             sydän on kiinnitetty läpinäkyvällä tai värillisellä liimalla kahden muovikelmun väliin, joiden leveys ei ylitä 5 mm.
6412:                                                        1986 vp. -          HE n:o 12                                                           45
6413: 
6414:                    Products obtained
6415:                                                                   Working or processing that                  Working or processing that
6416:     CCT                                                            does not confer the status                     conters die status of
6417:   heading                      Description                          of originating products                 originaring products when the
6418:     No                                                                                                       following conditions are met
6419: 
6420: 
6421:     53.10(')    Yarn of sheep's or lambs' wool,                                                        Manufaeture from materials of
6422:                 of horsehair or of other animal                                                        heading Nos 05.03 and 53.01 to
6423:                 hair (fine or eoarse ), put up for                                                     53.04
6424:                 retail sale
6425: 
6426:     53.11(')    Woven fabries of sheep's or                                                            Manufaeture from materials of
6427:                 lambs' wool or of fine animal                                                          heading Nos 53.01 to 53.05
6428:                 hair
6429: 
6430:                 Woven fabrics of horsehair or of                                                       Manufaeture from produets of head-
6431:                 other eoarse animal hair                                                               ing Nos 53.02 to 53.05 or from
6432:                                                                                                        horsehair of heading No 05.03
6433: 
6434: 
6435:     54.03(')    Flax or ramie yarn, not put up for                                                     Manufaeture either from produets
6436:                 retail sale                                                                            of heading No 54.01 neither ear-
6437:                                                                                                        ded nor eombed or from produets
6438:                                                                                                        of heading No 54.02
6439: 
6440: 
6441:     54.04(')    Flax or ramie yarn, put up for                                                         Manufaeture from materials of
6442:                 retail sale                                                                            heading No 54.01 or 54.02
6443: 
6444: 
6445:                 Woven fabries of flax or of ramie                                                      Manufaeture from materials of
6446:                                                                                                        heading No 54.01 or 54.02
6447: 
6448: 
6449:                 Cotton yarn, not put up for retail                                                     Manufaeture from materials of
6450:                 sale                                                                                   heading No 55.01 or 55.03
6451: 
6452: 
6453:                 Cotton yarn, put up for retail sale                                                    Manufaeture from materials of
6454:                                                                                                        heading No 55.01 or 55.03
6455: 
6456: 
6457:                 Cotton gauze                                                                           Manufaeture from materials of
6458:                                                                                                        heading No 55.01' 55.03 or
6459:                                                                                                        55.04
6460: 
6461:                 Terry towelling and similar terry                                                      Manufaeture from materials of
6462:                 fabries, of cotton                                                                     heading No 55.01, 55.03 or
6463:                                                                                                        55.04
6464: 
6465:     55.090      Other woven fabries of cotton                                                          Manufaeture from materials of
6466:                                                                                                        heading No 55.01, 55.03 or
6467:                                                                                                        55.04
6468: 
6469:     56.01       Man-made fibres (discontinuous),                                                       Manufaeture from ehemieal prod-
6470:                 not earded, eombed or otherwise                                                        uets or textile pulp
6471:                 prepared for spinning
6472: 
6473: 
6474: C) For yarn composed of two or more textile materials, the conditions shown in the list must also be met it:> respect of each of the headings under
6475:    which yarns of the other texule matenals of wh1eh the m1xed yarn 1s composed would be class1fied. Th1s rule, however, does not apply to any
6476:     one or more mixed textile materials whose weight does not exceed 10 % of the total weight of textile materials incorporated.
6477: (') For fabrics comp'?sed of two or more textile materials, the conditions shown in this list must also be met in respect of each of rhe headings
6478:     under which fa5nc of the other texule marenals of wh1eh the m1xed fabnc 1s composed would be class1fied. Th1s rule, however, does not apply
6479:     to any one or more mixed texrile materials whose weight does not exceed 10 % of the total weight of textile marerials incorporated. This
6480:     percentage shall be increased:
6481:     _  to 20 % where the materia! in question is yarn made of polyurethane segmented with flexible segments of polyether, wherher or nor
6482:         gimped, falling within heading Nos ex 51.01 and ex 58.07,
6483:         to 30 % where the materia! in question is yarn of a width not exceeding 5 mm formed of a core consisting eirher of a rhin srrip of
6484:         aluminium or of a film of artifioal plastic materia! whether or not covered with aluminium powder, this core having been inserted and
6485:         glued by means of a transparent or coloured glue between rwo films of artificial plasric materia!.
6486: 46                                                           1986 vp. -          HE n:o 12
6487: 
6488:                            Valmis tuote
6489:                                                                            Valmistus tai käsittely,                    Valmistus tai käsittely,
6490:          Tulli-                                                             joka ei tee tavaroista                      joka tekee tavaroista
6491:          tariffi-                      Tavara                                '' alkuperätuotteita''            '' alkuperätuotteita ', kun allamainitut
6492:          nimike                                                                                                            ehdot täytetään
6493: 
6494: 
6495:     56.02            Katkomattomien     tekokuitujen                                                          Valmistus kemiallisista tuotteista
6496:                      kimput katkottujen tekokuitujen                                                          tai tekstiilimassasta
6497:                      valmistusta varten
6498: 
6499:     56.03            Tekokuitujen (katkomattomien                                                             Valmistus kemiallisista tuotteista
6500:                      tai katkottujen) jätteet (myös lan-                                                      tai tekstiilimassasta
6501:                      kajätteet ja revityt tai garnetoidut
6502:                      lumput), karstaamattomat, kam-
6503:                      paamattomat ja muuten kehruuta
6504:                      varten valmistamattomat
6505: 
6506:     56.04            Tekokuidut (katkotut tai jätteet),                                                       Valmistus kemiallisista tuotteista
6507:                      karstatut, kammatut tai muuten                                                           tai tekstiilimassasta
6508:                      kehruuta varten valmistetut
6509: 
6510:     56.05 1)         Tekokuitulanka (katkotuista teko-                                                        Valmistus kemiallisista tuotteista
6511:                      kuiduista tai tekokuitujen jätteis-                                                      tai tekstiilimassasta
6512:                      tä), ei kuitenkaan vähittäismyyn-
6513:                      timuodoissa
6514: 
6515:     56.06 1)         Tekokuitulanka (katkotuista teko-                                                        Valmistus kemiallisista tuotteista
6516:                      kuiduista tai tekokuitujen jätteis-                                                      tai tekstiilimassasta
6517:                      tä), vähittäismyyntimuodoissa
6518: 
6519:                      Tekokuitukankaat (katkotuista te-                                                        Valmistus nimikkeisiin 56.01-
6520:                      kokuiduista tai tekokuitujen jät-                                                        56.03 kuuluvista aineista
6521:                      teistä)
6522: 
6523:     57.06 1)         Jutilanka ja lanka nimikkeeseen                                                          Valmistus valmistamanomasta ju-
6524:                       57.03 kuuluvista muista niini-                                                          tista tai muista nimikkeeseen
6525:                      tekstiilikuiduista                                                                       57.03 kuuluvista valmistamatto-
6526:                                                                                                               mista niinitekstiilikuiduista
6527: 
6528:     57 .07:stä 1)    Hamppulanka                                                                              Valmistus         valmistamattomasta
6529:                                                                                                               hampusta
6530: 
6531:     57.07:stä 1)     Lanka muista kasvitekstiilikui-                                                          Valmistus nimikkeisiin 57.02-
6532:                      duista, lukuun ottamatta hamp-                                                           57.04 kuuluvista valmistamatto-
6533:                      pulankaa                                                                                 mista kasvitekstiilikuiduista
6534: 
6535:     57 .07:stä        Paperilanka                                                                             Valmistus 47. ryhmään kuu'luvis-
6536:                                                                                                               ta tuotteista, kemiallisista tuot-
6537:                                                                                                               teista, tekstiilimassasta tai kars-
6538:                                                                                                               taamattomista luonnonkuiduista,
6539:                                                                                                               katkotuista tekokuiduista tai nii-
6540:                                                                                                               den jätteistä
6541: 
6542: 1
6543:  )      Kahdesta tai useammasta tekstiiliaineesta valmistettavien lankojen osalta tämän luettelon määräyksiä on sovellettava sekä sen nimikkeen osalta,
6544:         johon sekoitelanka sijoitetaan, että niiden nimikkeiden osalta, joihin sijoitettaisiin kustakin muista sekoitelankaan käytetyistä tekstiiliaineista
6545:         v~lm!stettu lanka .. T~tä sääntöä t:i kuitenk~~~ soyelleta yhtee~ ta~ useampaan tuotteeseen sisältyvään tekstiiliaineeseen, jonka tai joiden paino
6546:         ei yhtä 10 % kaikkien käytettyjen tekstuhameiden kokona1spamosta.
6547: 2
6548:     )   Kahdesta tai useammasta tekstiiliaineesta valmistettavien kankaiden osalta tämän luettelon määräyksiä on soveHettava sekä sen nimikkeen
6549:         osalta, johon sekoitekangas sijoitetaan, että niiden nimikkeiden osalta, joihin sijoitettaisiin kustakin muista sekoitekankaaseen käytetyistä
6550:         tekstiiliaineista valmistettu kangas. Tätä sääntöä ei kuitenkaan sovelleta yhteen tai useampaan kankaaseen sisältyvään tekstiiliaineeseen, jonka
6551:         tai joiden paino ei ylitä 10 % kaikkien käytettyjen tekstiiliaineiden kokonaispainosta. Tämä prosenttiluku on:
6552:         - 20 %, segmentoirua polyuretaania olevien nimikkeisiin 51.01 ja 58.07 kuuluvien, myös kierrepäällystettyjen, lankojen osalta, joissa on
6553:         joustavia polyeetterisegmenttejä;
6554:         - 30 %, sellaisten lankojen osalta, joiden srdämenä on ohut alumiinikaistale tai muovikelmu, myös alumiinijauheella peitetty, kun tämä
6555:            sydän on kiinnitetty läpinäkyvällä tai värillisellä liimalla kahden muovikelmun väliin, joiden leveys ei yhtä 5 mm.
6556:                                                        1986 vp. -          HE n:o 12                                                           47
6557: 
6558:                    Products obtained
6559:                                                                   Working or processing that                  Working or processing that
6560:     CCT                                                            does not confer the status                     confers tfie status of
6561:   heading                      Description                           of originating products                originating products when the
6562:     No                                                                                                       following conditions are met
6563: 
6564: 
6565: 
6566:     56.02       Continuous filament tow for the                                                         Manufaeture from ehemieal prod-
6567:                 manufaeture of man-made fibres                                                          uets or textile pulp
6568:                 (diseontinous)
6569: 
6570:     56.03       Waste (including yarn waste and                                                         Manufaeture from ehemieal prod-
6571:                 pulled or garnetted rags) of                                                            uets or textile pulp
6572:                 man-made fibres (continuous or
6573:                 diseontinuous), not earded, com-
6574:                 bed or otherwise prepared for
6575:                 spinning
6576: 
6577:     56.04       Man-made fibres (diseontinous or                                                        Manufaeture from ehemieal prod-
6578:                 waste),   earded, combed or                                                             uets or textile pulp
6579:                 otherwise prepared for spinning
6580: 
6581:                 Yarn of man-made fibres (diseon-                                                       Manufaeture from ehemieal prod-
6582:                 tinous or waste), not put up for                                                       uets or textile pulp
6583:                 retail sale
6584: 
6585:     56.06()     Yarn of man-made fibres (discon-                                                        Manufaeture from ehemieal prod-
6586:                 tinuous or waste), put up for                                                           uets or textile pulp
6587:                 retail sale
6588: 
6589:                 Woven fabries of man-made fi-                                                           Manufaeture from produets of
6590:                 bres (diseontinuous or waste)                                                           headings Nos 56.01 to 56.03
6591: 
6592:     57.06()     Yarn of jute or of other textile                                                       Manufaeture from raw jute or
6593:                 bast fibres of heading No 57.03                                                        from other raw textile bast fibres
6594:                                                                                                        of heading No 57.03
6595: 
6596:  ex 57.07()     Yarn of true hemp                                                                      Manufaeture from true hemp,
6597:                                                                                                        raw
6598: 
6599:  ex 57.07()     Y arn of other vegetable textile                                                        Manufaeture from raw vegetable
6600:                 fibres, excluding yarn of true                                                          textile fibres of heading Nos
6601:                 hemp                                                                                    57.02 to 57.04
6602: 
6603:  ex 57.07       Paper yarn                                                                             Manufaeture from produets of
6604:                                                                                                        Chapter 47, from ehemieal prod-
6605:                                                                                                        uets, textile pulp or from natural
6606:                                                                                                        textile    fibres,   discontinuous
6607:                                                                                                        man-made fibres or their waste,
6608:                                                                                                        neither earded nor combed
6609: 
6610: (') For yarn composed of two or more textile materials, the conditions shown in the list must also be met iJ? respect of each of the headings under
6611:     which yarns of the other texule matenals of whlCh the m1xed yarn 1s composed would be classified. Th1s rule, however, does not apply to any
6612:    one or more mixed textile materials whose weight does not exceed 10 % af the total weight of textile materials incorporated.
6613: (') For fabrics composed of two or more textile materials, the conditions shown in this list rnust also be met in respect of each of the headings
6614:     under which fabric of the other textile materials of which the mixed fabric is composed would be classified. This rule, however, does not apply
6615:     to any one or more mixed textile materials whose weight does not exceed JO % of the total weight of textile materials incorporated. This
6616:     percentage shall be increased:
6617:     - to 20 % where the materia! in question is yarn made of polyurethane segmented with flexible segments of polyether, whether or not
6618:         gimped, falling within heading Nos ex 51.01 and ex 58.07,
6619:     - to 30 % where the materia! in question is yarn of a width not exceeding 5 mm formed of a core consisting either of a thin strip of
6620:         aluminium or of a film of artificial plastic materia! whether or not covered with aluminium powder, this core having been inserted and
6621:         glued by means of a uansparent or coloured glue between two films of artificial plastic materia!.
6622: 48                                                             1986 vp. -           HE n:o 12
6623: 
6624:                             Valmis tuote
6625:                                                                              Valmistus tai käsittely,                     Valmistus tai käsittely,
6626:           Tulli-                                                              joka ei tee tavaroista                       joka tekee tavaroista
6627:           tariffi-                       Tavara                                '' alkuperätuotteita''             "alkuperätuotteita", kun allamainitut
6628:           nimike                                                                                                             ehdot täytetään
6629: 
6630: 
6631:                       Jurikankaat ja kankaat nimikkee-                                                           Valmistus valmistamattomasta ju-
6632:                       seen 57.03 kuuluvista muista nii-                                                          tista tai muista nimikkeeseen
6633:                       nitekstiilikuiduista                                                                       57.03 kuuluvista valmistamatto-
6634:                                                                                                                  mista niinitekstiilikuiduista
6635: 
6636:                        Kankaat muista kasvitekstiilikui-                                                         Valmistus nimikkeeseen 57.01,
6637:                        duista                                                                                    57.02 tai 57.04 kuuluvista aineis-
6638:                                                                                                                  ta tai nimikkeeseen 57.07 kuulu-
6639:                                                                                                                  vasta kookoslangasta
6640: 
6641:         57.ll:stä      Paperilankakankaat                                                                        Valmistus paperista, kemiallisista
6642:                                                                                                                  tuotteista, tekstiilimassasta tai
6643:                                                                                                                  luonnonkuiduista, katkotusta te-
6644:                                                                                                                  kokuidusta tai niiden jätteistä
6645: 
6646:                        Matot, solmitut (myös sovitetut)                                                          Valmistus nimikkeisiin 50.01-
6647:                                                                                                                  50.03,    51.01,  53.01-53.05,
6648:                                                                                                                  54.01, 55.01-55.04, 56.01-
6649:                                                                                                                  56.03 tai 57.01-57.04 kuuluvis-
6650:                                                                                                                  ta aineista
6651: 
6652:                        Muut matot, myös sovitetut; ke-                                                           Valmistus nimikkeisiin 50.01-
6653:                        lim-, sumak-, karamanie- ja nii-                                                          50.03,    51.01,   53.01-53.05,
6654:                        den kaltaiset kudelmat, myös so-                                                          54.01, 55.01-55.04, 56.01-
6655:                        vitetut                                                                                   56.03, 57.01-57.04 kuuluvista
6656:                                                                                                                  aineista tai nimikkeeseen 57.07
6657:                                                                                                                  kuuluvasta kookoslangasta
6658: 
6659:                        Nukka- ja hetulankakankaat (ni-                                                           Valmistus nimikkeisiin 50.01-
6660:                        mikkeeseen 55.08 tai 58.05 kuu-                                                           50.03,     53.01-53.05,       54.01,
6661:                        lumattomat)                                                                               55.01-55.04,         56.01-56.03,
6662:                                                                                                                  57.01-57.04 kuuluvista aineista,
6663:                                                                                                                  kemiallisista tuotteista tai tekstii-
6664:                                                                                                                  limassasta
6665: 
6666:                        Kudotut nauhat ja yhdensuun-                                                              Valmistus nimikkeisiin 50.01-
6667:                        taisten yhteen liimattujen tekstii-                                                       50.03,     53.01-53.05,       54.01,
6668:                        lilankojen tai -kuitujen muodos-                                                          55.01-55.04,         56.01-56.03,
6669:                        tamat kuteettomat nauhat (bol-                                                            57.01-57.04 kuuluvista aineista,
6670:                        ducs), nimikkeeseen 58.06 kuulu-                                                          kemiallisista tuotteista tai tekstii-
6671:                        mattomat                                                                                  limassasta
6672: 
6673: 
6674:         ~ahdesta tai useammasta tekstiiliaineesta valmistettavien lankojen osalta tämän luettelon määräyksiä on sovellettava sekä sen nimikkeen osalta,
6675: 1
6676:  )
6677:         johon sekoitelanka sijoitetaan, että niiden nimikkeiden osalta, joihin sijoitettaisiin kustakin muista sekoitelankaan käytetyistä tekstiiliaineista
6678:         v~lm~stettu lanka . T~tä sääntöä ~i kuiten~?-~n. soyelleta yhtee~ ta~ useampaan tuotteeseen sisältyvään tekstiiliaineeseen, jonka tai joiden paino
6679:         et yhtä 10 % katkkten käytettyjen tekstultametden kokonatspamosta.
6680: 2
6681:     )   Kahdesta tai useammasta tekstiiliaineesta valmistettavien kankaiden osalta tämän luettelon määräyksiä on sovellettava sekä sen nimikkeen
6682:         osalt';l.. .i?h~n sekoit~kangas sijoitetaan, että niid~n ~imikkeiden osalta, joihin sijoitettaisiin kustakin muista sekoitekankaaseen käytetyistä
6683:         te~s~u.hametst~ valf!1ISt~ttu kangas. J'ä~ä sääntöä et. kuttenk~~l.l ~ov~lleta yhteen. tai .useampaan kankaasee~ sisältyvään tekstiiliaineeseen, jonka
6684:         tat JOtden pamo et yhtä 10 % katkkten käytettyjen tekstultametden kokonatspamosta. Tämä prosenttiluku on:
6685:         :- 20 %, segmentoitua polyuretaania olevien nimikkeisiin 51.01 ja 58.07 kuuluvien, myös kierrepäällystettyjen, lankojen osalta, joissa on
6686:         JOUstavia polyeettensegmentteJa;
6687:         - 30 _%, sellaisten lankojen ()Salt~, joiden _sY.däme!lä _on ohut alumiinikaistale tai mu.?yikelmu, mY.ÖS alumiinijauheella peitetty, kun tämä
6688:            sydan on kunnttetty lapmakyvalla tat vanlltsella lumalla kahden muovtkelmun vahtn, JOtden leveys et ylua 5 mm.
6689:                                                        1986 vp. -          HE n:o 12                                                         49
6690: 
6691:                     Products obtained
6692:                                                                   Working or processing that                 Working or processing that
6693:     CCT                                                           does not confer the status                     confers tfie status of
6694:    heading                     Description                          of originating products                originating products when the
6695:      No                                                                                                     following conditions are met
6696: 
6697: 
6698:                 Woven fabrics of jute or of other                                                     Manufaeture from raw jute, or
6699:                 textile bast fabrics of heading No                                                    from other raw textile bast fibres
6700:                 57.03                                                                                 of heading No 57.03
6701: 
6702:                 Woven fabrics of other vegetable                                                      Manufaeture from materials of
6703:                 textile fibres                                                                        heading No 57.01, 57.02, 57.04
6704:                                                                                                       or from coir yarn of heading No
6705:                                                                                                       57.07
6706: 
6707: ex 57.11        W oven fabrics of paper yarn                                                          Manufaeture from paper, from
6708:                                                                                                       chemical products, textile pulp or
6709:                                                                                                       from natural textile fi bres, dis-
6710:                                                                                                       continuous man-made fibres or
6711:                                                                                                       their waste
6712: 
6713:     58.01(')    Carpets, carpeting and rugs,                                                          Manufaeture from materials of
6714:                 knotted (made up or not)                                                              heading Nos 50.01 to 50.03,
6715:                                                                                                       51.01, 53.01 to 53.05, 54.01,
6716:                                                                                                       55.01 to 55.04, 56.01 to 56.03 or
6717:                                                                                                       57.01 to 57.04
6718: 
6719:     58.02(')    Other carpets, carpeting, rugs,                                                       Manufaeture from materials of
6720:                 mats   and     matting,    and                                                        heading Nos 50.01 to 50.03,
6721:                 ''Kelem", ''Schumacks'' and                                                           51.01, 53.01 to 53.05, 54.01,
6722:                 "Karamanie" rugs and the like                                                         55.01 to 55.04, 56.011 to 56.03,
6723:                 (made up or not)                                                                      57.01 to 57.04 or from coir yarn
6724:                                                                                                       of heading No 57.07
6725: 
6726:     58.04(')    W oven pile fabrics and chenille                                                      Manufaeture from materials of
6727:                 fabrics ( other than terry towelling                                                  heading Nos 50.01 to 50.03,
6728:                 or similar terry fabrics of cotton                                                    53.01 to 53.05, 54.01, 55.01 to
6729:                 falling within heading No 55.08                                                       55.04, 56.01 to 56.03, 57.01 to
6730:                 and fabrics falling within heading                                                    57.04 or from chemical products
6731:                 No 58.05)                                                                             or textile pulp
6732: 
6733:     58.05(')    Narrow woven fabrics, and                                                             Manufaeture from materials of
6734:                 narrow fabrics (bolduc) consisting                                                    heading Nos 50.01 to 50.03,
6735:                 of warp, without weft assembled                                                       53.01 to 53.05, 54.01, 55.01 to
6736:                 by means of an adhesive, other                                                        55.04, 56.01 to 56.03 or 57.01 to
6737:                 than goods falling within heading                                                     57.04 or from chemical products
6738:                 No 58.06                                                                              or textile pulp
6739: 
6740: 
6741: C) For products composed of two or more textile materials, the conditions shown in column 4 must be met in respect of each of the textile
6742:     materials of whicli the mixed product is composed. This rule, however, does not apply t<,> any one or more mixed textile materials whose
6743:     wetght does not exceed 10 % of the total wetght of texule matenals mcorporatea. Thts percentage shall be increased:
6744:          to 20 % where the materia! is question is yarn made of polyurethane segmented with flexible segments of polyether whether or not
6745:           gimped, falling within headings Nos ex 51.01 and ex 58.07,                                                             '
6746:       - 30 % where the materia! in _question is yarn of a width not exceeding 5 mm formed of a core consisting either of a thin strip of
6747:           alummmm or of a film of arufictal plasttc matenal whether or not covered wtth alummmm powder, this core havmg been inserted and
6748:          glued by means of a transparent or cloured glue between two films of artificial plastic materia!.
6749:  2
6750: ( ) For fabrics comp'?sed of two or more textile materials, the conditions shown in this list must also be met in respect of each of the headings
6751:     under whtch faonc of the other texule matenals of whJCh the mtxed fabnc ts composed would be classified. This rule, however, does not apply
6752:     to any one or more mtxed texule matenals whose wetght does not exceed 10 % of the total weight of textile materials incorporated. This
6753:     percentage shall be increased:
6754:     - to 20 % where the materia! in question is yarn made of polyurethane segmented with flexible segments of polyether, whether or not
6755:         gimped, falling within heading Nos ex ?1.01 and ex58.07,                .                                         .
6756:     - to 30 % where the matenal m quesuon ts yarn of a wtdth not exceedmg 5 mm formed of a core consisting etther of a thin strip of
6757:         alummmm or of a film of arttfictal plasuc matenal whether or not covered wuh alummmm powder, thts core havmg been inserted and
6758:         glued by means of a transparent or coloured glue between two films of artificial plastic materia!.
6759: 
6760: 
6761: 
6762: 
6763: 7 4385012077
6764: 50                                                          1986 vp. -           HE n:o 12
6765: 
6766:                          Valmis tuote
6767:                                                                           Valmistus tai käsittely,                     Valmistus tai käsittely,
6768:          Tulli-                                                           joka ei tee tavaroista                        joka tekee tavaroista
6769:          tariffi-                    Tavara                                '' alkuperätuotteita''              "alkuperätuotteita", kun allamainitut
6770:          nimike                                                                                                           ehdot täytetään
6771: 
6772: 
6773:                     Kudotut nimilaput, merkit ja nii-                                                         Valmistus nimikkeisiin 50.01-
6774:                     den kaltaiset tavarat, koruompe-                                                          50.03,    53.01-53.05,       54.01,
6775:                     lemattomat, metritavarana, kais-                                                          55.01-55.04,          56.01-56.03
6776:                     taleina tai määrämuotoon tai                                                              kuuluvista aineista, kemiallisista
6777:                     määräkokoon leikattuina                                                                   tuotteista tai tekstiilimassasta
6778: 
6779: 
6780:                     Herulanka (myös nöyhtähetulan-                                                            Valmistus nimikkeisiin 50.01-
6781:                     ka); kierrepäällystetty lanka (muu                                                        50.03,    53.01-53.05,       54.01,
6782:                     kuin nimikkeen 52.01 lanka tai                                                            55.01-55.04,          56.01-56.03
6783:                     kierrepäällystetty     jouhilanka);                                                       kuuluvista aineista, kemiallisista
6784:                     palmikot, palmikoidut nauhat ja                                                           tuotteista tai tekstiilimassasta
6785:                     koristepunokset, metritavarana;
6786:                     tupsut, pumpulat ja niiden kal-
6787:                     taiset tavarat
6788: 
6789: 
6790:                     Tylli ja solmitut verkkokudokset,                                                         Valmistus nimikkeisiin 50.01-
6791:                     kuosinomat                                                                                50.03,    53.01-53.05,       54.01,
6792:                                                                                                               55.01-55.04,          56.01-56.03
6793:                                                                                                               kuuluvista aineista, kemiallisista
6794:                                                                                                               tuotteista tai tekstiilimassasta
6795: 
6796: 
6797:                     Tylli, lankauudinkangas ja solmi-                                                         Valmistus nimikkeisiin 50.01-
6798:                     tut verkkokudokset, kuosein; pit-                                                         50.03,    53.01-53.05,       54.01,
6799:                     sit ja pitsikudelmat, käsin tai ko-                                                       55.01-55.04,          56.01-56.03
6800:                     neella tehdyt, metritavarana,                                                             kuuluvista aineista, kemiallisista
6801:                     kaistaleina tai koristekuvioina                                                           tuotteista tai tekstiilimassasta
6802: 
6803:      58.10          Koruompelukset, metritavarana,                                                            Valmistus käyttäen aineksia, joi-
6804:                     kaistaleina tai koristekuvioina                                                           den arvo ei ylitä 50 % valmiin
6805:                                                                                                               tuotteen arvosta
6806: 
6807:                     Vanu ja vanuteokset; tekstiili-                                                           Valmistus joko luonnonkuiduista,
6808:                     nöyhtä ja -nuput                                                                          kemiallisista tuotteista tai tekstii-
6809:                                                                                                               limassasta
6810: 
6811:                     Huopa ja siitä valmistetut tavarat,                                                       Valmistus joko luonnonkuiduista,
6812:                     myös kyllästetyt tai päällystetyt,                                                        kemiallisista tuotteista tai tekstii-
6813:                     ei kuitenkaan neulattu huopa                                                              limassasta
6814: 
6815:                     Neulattu huopa, myös kyllästetty                                                          Valmistus joko luonnonkuiduista,
6816:                     tai päällystetty                                                                          kemiallisista tuotteista tai tekstii-
6817:                                                                                                               limassasta; valmistus polypropee-
6818:                                                                                                               nikuiduista tai katkomattomista
6819:                                                                                                               polypropeenikuitujen kimpuista
6820:                                                                                                               (joissa yksittäiset kuidut ovat alle
6821:                                                                                                               8 denieriä), edellyttäen että nii-
6822:                                                                                                               den arvo ei ylitä 40 % valmiin
6823:                                                                                                               tuotteen arvosta
6824: 1
6825:  )   Kahdesta tai useammasta tekstiiliaineesta valmis.tett~vien tuotteiden osalta 4 s~rakkeen määräyksiä on S<?vellettava joka~~~n. tekstiilia~neen
6826:      os~l~a 1 josta s~koite_tuo~e koostuu. ':fät~ sääntöä et_kwtenka~fl: s_ov~lleta yhteen _tat ~seampaa.~ tuotteeseen. stsältyvään tekstnltameeseen, Jonka
6827:      tai JOiden pamo e1 yhtä 10 % ka1khen käytettyjen tekswhame1den kokonaiSpamosta. Tamä prosenttiluku on:
6828:      -   20 %, segmentoitua polyuretaania olevien nimikkeisiin 51.01 ja 58.07 kuuluvien, myös kierrepäällystettyjen, lankojen osalta, joissa on
6829:          joustavia polyeetterisegmenttejä;
6830:      - 30 %, sellaisten lankojen osalta, joiden sydämenä _on ohut alumiinikaistale tai muovikehnu, myös alumiinijauheella peitetty, kun tämä
6831:          sydän on kiinnitetty läpmäkyvällä tai vänlhsellä lnmalla kahden muov1kelmun välnn, JOiden leveys e1 yhtä 5 mm.
6832:                                                     1986 vp. -         HE n:o 12                                                        51
6833: 
6834:                   Products obtained
6835:                                                               W orking or processing that               Working or processing that
6836:     CCT                                                       does not confer the status                    confers tne status of
6837:    heading                   Description                       of originating products                originating products when the
6838:      No                                                                                                following conditions are met
6839: 
6840: 
6841:     58.060     Woven labels, badges and the                                                       Manufaeture from materials of
6842:                like, not embroidered, in the pi-                                                  heading Nos 50.01 to 50.03,
6843:                eee, in strips or eut to shape or                                                  53.01 to 53.05, 54.01, 55.01 to
6844:                SlZe                                                                               55.04, 56.01 to 56.03 or from
6845:                                                                                                   ehemical produets or textile pulp
6846: 
6847: 
6848:                Chenille yarn (including floek                                                     Manufaeture from materials of
6849:                ehenille yarn), gimped yarn                                                        heading Nos 50.01 to 50.03,
6850:                (other than metallized yarn of                                                     53.01 to 53.05, 54.01, 55.01 to
6851:                heading No 52.01 and gimped                                                        55.04, 56.01 to 56.03 or from
6852:                horsehair yarn); braids and orna-                                                  ehemieal produets or textile pulp
6853:                mental trimmings in the pieee;
6854:                tassels, pompons and the like
6855: 
6856: 
6857: 
6858:     58.08(')   Tulle and other net fabries (but                                                   Manufaeture from materials of
6859:                not including woven, knitted or                                                    heading Nos 50.01 to 50.03,
6860:                eroeheted fabrics ), plain                                                         53.01 to 53.05, 54.01, 55.01 to
6861:                                                                                                   55.04, 56.01 to 56.03 or from
6862:                                                                                                   ehemieal produets or textile pulp
6863: 
6864: 
6865:     58.09(')   Tulle and other net fabries (but                                                   Manufaeture from materials of
6866:                not including woven, knitted or                                                    heading Nos 50.01 to 50.03,
6867:                eroeheted fabries), figured; hand                                                  53.01 to 53.05, 54.01, 55.01 to
6868:                or meehanically made laee, in the                                                  55.04, 56.01 to 56.03 or from
6869:                pieee, in strips or in motifs                                                      ehemieal produets or textile pulp
6870: 
6871: 
6872:     58.10      Embroidery, in the pieee, in                                                       Manufaeture in whieh the value
6873:                strips or in motifs                                                                of the produet used does not
6874:                                                                                                   exeeed 50 % of the value of the
6875:                                                                                                   finished produet
6876: 
6877:     59.01(')   Wadding and articles of wad-                                                       Manufaeture either from natural
6878:                ding; textile floek and dust and                                                   fibres or from ehemieal produets
6879:                mill neps                                                                          or textile pulp
6880: 
6881:  ex 59.02(')   Felt and articles of felt, with the                                                Manufaeture either from natural
6882:                exeeption of needled felt, whe-                                                    fibres or from ehemieal produets
6883:                ther or not impregnated or eoated                                                  or textile pulp
6884: 
6885: 
6886:  ex 59.02(')   Needled felt, whether or not im-                                                   Manufaeture either from natural
6887:                pregnated or eoated                                                                fibres or from ehemieal produets
6888:                                                                                                   or textile pulp or from fibre or
6889:                                                                                                   eontinuous polypropylene fila-
6890:                                                                                                   ment of whieh the denomination
6891:                                                                                                   of the filaments is less than 8
6892:                                                                                                   denier and of whieh the value
6893:                                                                                                   does not exeeed 40 % of the
6894:                                                                                                   value of the finished produet
6895: 
6896: CJ For products composed of two or more. textile materials, the conditions shown in column 4 must be met in respect of each of the textile
6897:    materials of whtcli the mtxed product ts composed. Thts rule, however. does not apply to any one or more mtxed texule matenals whose
6898:    weight does not exceed 10 % of the total weight of textile materials incorporated. This percentage shall be increased:
6899:    - to 20 % where the materia! in question is yarn made of polyurethane segmented with flexible segments of polyether, whether or not
6900:       gimped, falling within heading Nos ex 51.01 and ex 58.07,
6901:    - to 30 % where the materia! in question is yarn of a width not exceeding 5 mm formed of a core consisting either of a thin strip of
6902:       aluminium or of a film of anifictal plastic materia! whether or not covered with aluminium powder, this core having been inserted and
6903:       glued by means of a transparent or coloured glue between two films of artificial plasric materia!.
6904: 52                                                             1986 vp. -           HE n:o 12
6905: 
6906:                            Valmis tuote
6907:                                                                              Valmistus tai käsittely,                      Valmistus tai käsittely,
6908:         Tulli-                                                                joka ei tee tavaroista                         joka tekee tavaroista
6909:         tatiffi-                       Tavara                                  '' alkuperätuotteita'               "alkuperätuotteita", kun allamainitut
6910:         nimike                                                                                                               ehdot täytetään
6911: 
6912: 
6913:      59.03 1)        Kuitukangas, sen kaltainen kan-                                                              Valmistus joko luonnonkuiduista,
6914:                      gas langoista sekä tällaisista kan-                                                          kemiallisista tuotteista tai tekstii-
6915:                      kaista valmistetut tavarat, myös                                                             limassasta
6916:                      kyllästetyt tai päällystetyt
6917:      59.04 1)        Side- ja purjelanka, nuora ja köy-                                                           Valmistus joko luonnonkuiduista,
6918:                      si, myös palmikoidut                                                                         kemiallisista tuotteista, tekstiili-
6919:                                                                                                                   massasta tai nimikkeeseen 57.07
6920:                                                                                                                   kuuluvasta kookoslangasta
6921:      59.05 1)        Verkot ja verkkokudelmat, solmi-                                                             Valmistus joko luonnonkuiduista,
6922:                      tut, nimikkeeseen 59.04 kuulu-                                                               kemiallisista tuotteista, tekstiili-
6923:                      vista aineista valmistetut, kappa-                                                           massasta tai nimikkeeseen 57.07
6924:                      leina, metritavarana tai sovitettui-                                                         kuuluvasta kookoslangasta
6925:                      na; valmiit kalaverkot, langasta,
6926:                      side- tai purjelangasta tai nuoras-
6927:                      ta valmistetut
6928:      59.06 1 )       Muut langasta, side- tai purjelan-                                                           Valmistus joko luonnonkuiduista,
6929:                      gasta, nuorasta tai köydestä val-                                                            kemiallisista tuotteista, tekstiili-
6930:                      mistetut tavarat, ei kuitenkaan                                                              massasta tai nimikkeeseen 57.07
6931:                      tekstiilikudelmat eikä niistä teh-                                                           kuuluvasta kookoslangasta
6932:                      dyt tavarat
6933:      59.07           Liimalla tai tärkkelyspitoisella ai-                                                         Valmistus langasta
6934:                      neella päällystetyt tekstiilikudel-
6935:                      mat, jollaisia käytetään kirjankan-
6936:                      sien ulkopuoliseen päällystämi-
6937:                      seen tai sen kaltaiseen tarkoituk-
6938:                      seen; kalkiokangas; maalausta
6939:                      varten käsitellyt kudelmat; jäykis-
6940:                      tekangas (buckram) ja sen kaltai-
6941:                      set kudelmat, hattujen valmistuk-
6942:                      seen tai sen kaltaiseen tarkoituk-
6943:                      seen käytettävät
6944:      59.08           Tekstiilikudelmat,       kyllästetyt,                                                        Valmistus langasta
6945:                      päällystetyt, peitetyt tai kerroste-
6946:                      tut selluloosajohdannaisilla tai
6947:                      muilla muoviaineilla
6948:      59.10 1)        Linoleumi ja linoleumin tavalla                                                              Valmistus langasta tai tekstiilikui-
6949:                      tekstiiliainepohjalle valmistetut                                                            duista
6950:                      tuotteet, myös määrämuotoisiksi
6951:                      leikatut, myös muihin tarkoituk-
6952:                      siin kuin lattianpäällysteenä käy-
6953:                      tettävät; lattianpäällysteet, joissa
6954:                      on tekstiiliainepohjalla muu pääl-
6955:                      lystekerros, myös määrämuotoi-
6956:                      siksi leikatut
6957:      59.11:stä       Kautsulla käsitellyt tekstiilikudel-                                                         Valmistus langasta
6958:                      mat, muut kuin kautsulla käsitel-
6959:                      lyt neuletuotteet, lukuun otta-
6960:                      matta kudelmia, katkomattomis-
6961:                      ta synteettisistä tekstiilikuiduista
6962: 1
6963:  )    Kahdesta tai useammasta tekstiiliaineesta valmistettavien tuotteiden osalta 4 sarakkeen määräyksiä on sovellettava jokaisen tekstiiliaineen
6964:       os~J~a 1 josta s~koite.tuo~e koostuu. '"fät~ sääntöä ei _kuitenka?:D: s_ovc;lleta yhteen .tai ~seampaan tuotteeseen. sisältyvään tekstiiliaineeseen, jonka
6965:       tat JOiden pamo et yhtä 10 % katkkten käytettyJen tekstuhametden kokonatspamosta. Tämä prosentuluku on:
6966:       - 20 %, segmentoitua polyuretaania olevien nimikkeisiin 51.01 ja 58.07 kuuluvien, myös kierrepäällystettyjen, lankojen osalta, joissa on
6967:           joustavia p~lyeetterisegmenttejä; . .        ..    ..              .. . .    .      .           ..      .. ..       .
6968:       - 30 %, sellatsten lankoJen osalta, JOiden sydamena on ohut alumumkatstale tat muovtkelmu, myos alumllmjauheella peitetty, kun tämä
6969:           sydän on kiinnitetty läpinäkyvällä tai värillisellä liimalla kahden muovikelmun väliin, joiden leveys ei yhtä 5 mm.
6970:                                                     1986 vp. -         HE n:o 12                                                       53
6971: 
6972:                   Products obtained
6973:                                                               Working or processing that               Working or processing that
6974:     CCT                                                       does not confer the status                   confers tfie status of
6975:   heading                    Description                       of originating products                originating products when the
6976:     No                                                                                                 following conditions are met
6977: 
6978: 
6979:                Bonded fibre fabries, similar                                                     Manufaeture either from natural
6980:                bonded yarn fabries, and articles                                                 fibres or from ehemieal produets
6981:                of sueh fabries, whether or not                                                   or textile pulp
6982:                impregnated or coated
6983: 
6984:     59.04(')   Twine, cordage, ropes and eables,                                                 Manufaeture either from natural
6985:                plaited or not                                                                    fibres or from ehemieal produets
6986:                                                                                                  or textile pulp or from coir yarn
6987:                                                                                                  of heading No 57.07
6988: 
6989:     59.05(')   Nets and netting made of twine,                                                   Manufaeture either from natural
6990:                eordage or rope, and made up                                                      fibres or from ehemieal produets
6991:                fishing nets of yarn, twine,                                                      or textile pulp or from coir yarn
6992:                eordage or rope                                                                   of heading No 57.07
6993: 
6994:                Other articles made from yarn,                                                    Manufaeture either from natural
6995:                twine, eordage, rope or eables,                                                   fibres or from ehemieal produets
6996:                other than textile fabries and arti-                                              or textile pulp or from coir yarn
6997:                cles made from sueh fabries                                                       of heading No 57.07
6998: 
6999:     59.07      Textile fabries eoated with gum                                                   Manufaeture from yarn
7000:                or amylaeeous substanees, of a
7001:                kind used for the outer covers of
7002:                books and the like; traeing cloth;
7003:                prepared      painting     eanvas;
7004:                buekram and similar fabries for
7005:                hat foundations and similar uses
7006: 
7007:     59.08      Textile     fabries   impregnated,                                                Manufaeture from yarn
7008:                coated, eovered or laminated with
7009:                preparations of eellulose de-
7010:                rivatives or of other artifieial plas-
7011:                tie materials
7012: 
7013:     59.10(')   iinoleum and materials prepared                                                   Manufaeture either from yarn or
7014:                on a textile base in a similar                                                    from textile fibres
7015:                manner to linoleum, whether or
7016:                not cut to shape or of a kind used
7017:                as floor coverings; floor eoverings
7018:                consisting of a coating applied on
7019:                a textile base, eut to shape or not
7020: 
7021:  ex 59.11      Rubberized textile fabries, other                                                 Manufaeture from yarn
7022:                than rubberized, knitted or
7023:                eroeheted goods, with the exeep-
7024:                tion of those eonsisting of fabrie
7025:                of eontinuous synthetie textile
7026:                fibres, or of fabrie eomposed of
7027: 
7028: (') For products composed of two or more. textile materials, the conditions shown in column 4 must be met in respect ofeach of the textile
7029:     materials of whKii the mtxed product ts composed. Thts rule, however, does not apply to any one or more mtxed texule matenals whose
7030:     weight does not exceed 10 % of the total wetght of texttle matenals mcorporared. Thts percentage shall be mcreased:
7031:     _ to 20 % where the materia] in question is yarn made of polyurethane segmemed with flexible segments of polyether, whether or not
7032:         gimped, falling within heading Nos ex 51.01 and ex 58.07,
7033:     _ to 30 % where the materia] in question is yarn of a width not exceeding 5 mm formed of a core consisting either of a thin strip of
7034:         aluminium or of a film of arttfictal plasttc matenal whether or not covered wtth alummmm powder, thts core havmg been mserted and
7035:         glued by means of a transparent or coloured glue between two films of artificial plastic material.
7036: 54                                                            1986 vp. -           HE n:o 12
7037: 
7038:                           Valmis tuote
7039:                                                                             Valmistus tai käsittely,                      Valmistus tai käsittely,
7040:         Tulli-                                                               joka ei tee tavaroista                       joka tekee tavaroista
7041:         tariffi-                       Tavara                                 '' alkuperätuotteita''              "alkuperätuotteita", kun allamainitut
7042:         nimike                                                                                                                ehdot täytetään
7043: 
7044: 
7045:      59.11:stä       tai yhdensuuntaisista katkoma-
7046:      (jatk.)         tonta synteettistä tekstiilikuitua
7047:                      olevista langoista, kyllästettynä
7048:                      tai päällystettynä kautsulateksilla
7049:                      tekstiiliaineen osuuden ollessa vä-
7050:                      hintään 90 % painosta ja joita
7051:                      käytetään renkaiden valmistuk-
7052:                      seen tai muihin teknisiin tarkoi-
7053:                      tuksiin
7054: 
7055:      59.11:stä      Kautsulla käsitellyt tekstiilikudel-                                                         Valmistus kemiallisista tuotteista
7056:                     mat, muut kuin kautsulla käsitel-
7057:                     lyt neuletuotteet, käsittäen ku-
7058:                     delmat katkomattomista synteet-
7059:                     tisistä tekstiilikuiduista, tai yh-
7060:                     densuuntaisista        katkomatonta
7061:                     synteettistä tekstiilikuitua olevista
7062:                     langoista, kyllästetyt tai päällyste-
7063:                     tyt kautsulateksilla tekstiiliaineen
7064:                     osuuden ollessa vähintään 90 %
7065:                     painosta ja joita käytetään renkai-
7066:                     den valmistukseen tai muihin
7067:                     teknisiin tarkoituksiin
7068: 
7069:      59.12           Tekstiilikudelmat, muulla tavalla                                                           Valmistus langasta
7070:                      kyllästetyt tai päällystetyt; teatte-
7071:                      rikulissiksi, studion taustakan-
7072:                      kaaksi tai sen kaltaista tarkoitusta
7073:                      varten maalattu kudelma
7074: 
7075:      59.13 1)       Kimmoiset kudelmat (ei kuiten-                                                               Valmistus yksisäikeisestä langasta
7076:                     kaan neulokset), joissa on kautsu-
7077:                     säikeitä tekstiiliaineiden ohessa
7078: 
7079:      59.15 1 )       Paloletkut ja niiden kaltaiset let-                                                         Valmistus nimikkeisiin 50.01-
7080:                      kut, tekstiiliainetta, myös vuora-                                                          50.03,     53.01-53.05,       54.01,
7081:                      tut, vahvistetut tai muuta ainetta                                                          55.01-55.04,         56.01-56.03,
7082:                      olevin varustein                                                                            57.01-57.04 kuuluvista aineista,
7083:                                                                                                                  kemiallisista tuotteista tai tekstii-
7084:                                                                                                                  limassasta
7085: 
7086:      59.16 1)        Käyttö- ja kuljetushihnat, tekstii-                                                         Valmistus nimikkeisiin 50.01-
7087:                      liainetta, myös metallilla tai                                                              50.03,     53.01-53.05,       54.01,
7088:                      muulla aineella vahvistetut                                                                 55.01-55.04,         56.01-56.03,
7089:                                                                                                                  57.01-57.04 kuuluvista aineista,
7090:                                                                                                                  kemiallisista tuotteista tai tekstii-
7091:                                                                                                                  limassasta
7092: 
7093:      59.17:stä 1)   Tekstiilikudelmat ja tekstiilitava-                                                          Valmistus nimikkeisiin 50.01-
7094:                     rat, jollaisia tavallisesti käytetään                                                        50.03,     53.01-53.05,       54.01,
7095:                     teknisiin tarkoituksiin lukuun ot-                                                           55.01-55.04,         56.01-56.03,
7096:                     tamatta kiiHotuskiekkoja ja -ren-                                                            57.01-57.04 kuuluvista aineista,
7097:                     kaita, muita kuin huovasta val-                                                              kemiallisista tuotteista tai tekstii-
7098:                     mistettuja                                                                                   limassasta
7099:      59.17:stä       Kiillotuskiekot ja renkaat, muut                                                            Valmistus langasta tai nimikkee-
7100:                      kuin huovasta valmistetut                                                                   seen 63.02 kuuluvista jätekan-
7101:                                                                                                                  kaista tai lumpuista
7102: 1
7103:  )    Kahdesta tai useammasta tekstiiliaineesta valmistettavien tuotteiden osalta 4 sarakkeen määräyksiä on sovellettava jokaisen tekstiiliaineen
7104:       OS?-l~a! josta s~koite.tuo~~- koostuu. '!'ät~ sääntöä ei .kuitenka~fl: spv~lleta yhteen .tai ~seampaan tuotteeseen. sisältyvään tekstiiliaineeseen, jonka
7105:       tai JOiden pamo ei yhta 10 % kaikkien käytettyJen tekstnhameiden kokona~spamosta. Tämä prosenttiluku on:
7106:       - 20 %, segmentoitua polyuret~ania olevien nimikkeisiin 51.01 ja 58.07 kuuluvien, myös kierrepäällystettyjen, lankojen osalta, joissa on
7107:           JOUstavia polyeettensegmenttqä;
7108:       - 30 .% , sellaisten lankojen ()Salt~, J.oiden .sydämellä ,on ohut alumiinikaistale tai muovikelmu, myös alumiinijauheella peitetty, kun tämä
7109:           sydan on kunmtetty lapmakyvalla ta1 vanlhsella Jumalia kahden muovtkelmun valun, JOiden leveys ei ylttä 5 mm.
7110:                                                     1986 vp. -         HE n:o 12                                                        55
7111: 
7112:                   Products 6btained
7113:                                                                Working or processing that                Working or processing that
7114:     CCT                                                         does not confer the status                   conters tfie status of
7115:    heading                    Description                        of originating products               originating products when the
7116:      No                                                                                                 following conditions are met
7117: 
7118: 
7119:  ex 59.11      parallel yarns of eontinuous                                                       Manufaeture from yarn
7120:    (cont.)     synthetie textile fibres, impreg-
7121:                nated or eovered with rubber
7122:                latex, containing at !east 90 % by
7123:                weight of textile materials and
7124:                used for the manufaeture of tyres
7125:                or for other teehnieal uses
7126: 
7127:  ex 59.11      Rubberized textile fabries, other                                                  Manufaeture from ehemieal prod-
7128:                than rubberized knitted or                                                         uets
7129:                eroeheted goods, eonsisting of
7130:                fabrie of eontinuous synthetie
7131:                textile fibres, or of fabrie com-
7132:                posed of parallel yarns of eon-
7133:                tinuous synthetie textile fibres,
7134:                impregnated or eovered with rub-
7135:                ber latex, containing at !east
7136:                90 % by weight of textile materi-
7137:                als and used for the manufaeture
7138:                of tyres or for other teehnieal uses
7139: 
7140:     59.12      Textile fabries otherwise impreg-                                                  Manufaeture from yarn
7141:                nated or coated; painted eanvas
7142:                being theatrieal seenery, studio
7143:                baek-cloths or the like
7144: 
7145:                Elastie fabries and trimmings                                                      Manufaeture from single yarn
7146:                (other than knitted or eroeheted
7147:                goods) consisting of textile
7148:                materials eombined with rubber
7149:                threads
7150: 
7151:                Textile hosepiping and similar                                                     Manufaeture from materials of
7152:                tubing, with or without lining                                                     heading Nos 50.01 to 50.03,
7153:                armour or aeeessories of other                                                     53.01 to 53.05, 54.01, 55.01 to
7154:                materials                                                                          55.04, 56.01 to 56.03 or 57.01 to
7155:                                                                                                   57.04 or from ehemieal produets
7156:                                                                                                   or textile pulp
7157: 
7158:     59.16()    Transmission, conveyor or eleva-                                                   Manufaeture from materials of
7159:                tor belts or belting, of textile                                                   heading Nos 50.01 to 50.03,
7160:                materia!, whether or nor streng-                                                   53.01 to 53.05, 54.01, 55.01 to
7161:                thened with metal or other                                                         55.04, 56.01 to 56.03 or 57.01 to
7162:                materia!                                                                           57.04 or from ehemieal produets
7163:                                                                                                   or textile pulp
7164: 
7165:  ex 59.17()    Textile fabries and textile articles,                                              Manufaeture from materials of
7166:                of a kind commonly used in ma-                                                     heading Nos 50.01 to 50.03,
7167:                ehinery or plant, excluding polis-                                                 53.01 to 53.05, 54.01, 55.01 to
7168:                hing dises or rings, other than of                                                 55.04, 56.01 to 56.03 or 57.01 to
7169:                felt                                                                               57.04 or from ehemieal produets
7170:                                                                                                   or textile pulp
7171:  ex 59.17       Polishing dises or rings, other                                                   Manufaeture from yarn or from
7172:                 than of felt                                                                      waste fabries or rags of heading
7173:                                                                                                   No 63.02
7174: C) For products composed of two or more textile materials, the conditions shown in column 4 must be met in respect of each of the textile
7175:    materials of whicfi the mixed product is composed. This rule, however, does not ap_ply to any one or more mixed textile materials whose
7176:    weight does not exceed 10 % of the total weight of textile materials incorporatea. This percentage shall be increased:
7177:       to 20 % where the materia! in question is yarn made of polyurethane segmented with flexible segments of polyether, whether or not
7178:       gimped, falling within heading Nos ex 51.01 and ex 58.07,
7179:       to 30 % where the materia! in question is yarn of a width not exceeding 5 mm formed of a core consisting either of a thin strip of
7180:       aluminium or of a film of artifioal plastic materia! whether or not covered with aluminium powder, this core having been inserted and
7181:       glued by means of a transparent or coloured glue between two films of artificial plastic materia!.
7182: 56                                                     1986 vp. -          HE n:o 12
7183: 
7184:                        Valmis tuote
7185:                                                                      Valmistus tai käsittely,                    Valmistus tai käsittely,
7186:        Tulli-                                                        joka ei tee tavaroista                       joka tekee tavaroista
7187:        tariffi-                   Tavara                              '' alkuperätuotteita''             '' alkuperätuotteita'' kun allamainitut
7188:        nimike                                                                                                        ehdot täytetään
7189: 
7190: 
7191:      60. ryh-      Neuletuotteet, e1 kuitenkaan                                                        Valmistus karstatuista tai kamma-
7192:      mästä1)       kappaleiksi leikatuista tai välittö-                                                tuista luonnonkuiduista, nimik-
7193:                    mästi määrämuotoisiksi neulo-                                                       keisiin 56.01-56.03 kuuluvista
7194:                    tuista neuletuotekappaleista yh-                                                    aineista, kemiallisista tuotteista
7195:                    teen ompelemalla tai liittämällä                                                    tai tekstiilimassasta
7196:                    valmistetut
7197:      60.02:sta     Käsineet ja kintaat, neuletuotet-                                                   Valmistus langasta 2 )
7198:                    ta, ei kuitenkaan kimmoiset eikä
7199:                    kautsulla käsitellyt; kappaleiksi
7200:                    leikatuista tai välittömästi määrä-
7201:                    muotoisiksi neulotuista neuletuo-
7202:                    tekappaleista yhteen ompelemalla
7203:                    tai liittämällä valmistetut
7204:      60.03:sta     Sukat, alus-, puoli- ja nilkkasu-                                                    Valmistus langasta 2 )
7205:                    kat, sukansuojukset sekä niiden
7206:                    kaltaiset tavarat, neuletuotetta, ei
7207:                    kuitenkaan kimmoiset eikä kaut-
7208:                    sulla käsitellyt; kappaleiksi leika-
7209:                    tuista tai välittömästi määrämuo-
7210:                    toisiksi neulotuista neuletuote-
7211:                    kappaleista yhteen ompelemalla
7212:                    tai liittämällä valmistetut
7213:      60.04:stä     Alusvaatteet, neuletuotetta, e1                                                      Valmistus langasta 2)
7214:                    kuitenkaan kimmoiset eikä kaut-
7215:                    sulla käsitellyt; kappaleiksi leika-
7216:                    tuista tai välittömästi määrämuo-
7217:                    toisiksi neulotuista neuletuote-
7218:                    kappaleista yhteen ompelemalla
7219:                    tai liittämällä valmistetut
7220:      60.05 :stä    Päällysvaatteet ja muut tavarat,                                                     Valmistus langasta 2 )
7221:                    neuletuotetta, ei kuitenkaan kim-
7222:                    moiset eikä kautsulla käsitellyt;
7223:                    kappaleiksi leikatuista tai välittö-
7224:                    mästi määrämuotoisiksi neulo-
7225:                    tuista neuletuotekappaleista yh-
7226:                    teen ompelemalla tai liittämällä
7227:                    valmistetut
7228:      60.06:sta      Muut neuletuotteet, kimmoiset                                                       Valmistus langasta 2)
7229:                    tai kautsulla käsitellyt (myös kim-
7230:                    moiset polvensuojukset ja kim-
7231:                    moiset kohjusukat); kappaleiksi
7232:                     leikatuista tai välittömästi määrä-
7233:                     muotoisiksi neulotuista neuletuo-
7234:                    tekappaleista yhteen ompelemalla
7235:                     tai liittämällä valmistetut
7236:      6l.Ol:stä      Miesten Ja poikien päällysvaat-                                                     Valmistus langasta 2) 3)
7237:                     teet, lukuun ottamatta tulensuo-
7238:                     javarusteita, aluminoidulla poly-
7239:                     esterikalvolla päällystetystä kan-
7240:                     kaasta
7241:      6l.Ol:stä      Tulensuojavarusteet,      aluminoi-                                                 Valmistus      päällystämättömästä
7242:                     dulla polyesterikalvolla päällystet-                                                kankaasta, jonka arvo ei ylitä
7243:                     tyä kangasta                                                                        40 %       valmiin tuotteen ar-
7244:                                                                                                         vosta') 3)
7245: 1
7246:  )  Kahdesta tai useammasta tekstiiliaineesta valmistettavien tuotteiden osalta 4 sarakkeen määräyksiä on sovellettava jokaisen tekstiiliaineen
7247:     osalta, josta sekoitetuote koostuu. Tätä sääntöä ei kuitenkaan sovelleta yhteen tai useampaan tuotteeseen sisältyvään tekstiiliaineeseen, jonka
7248:     tai joiden paino ei ylitä 10 % kaikkien käytettyjen tekstiiliaineiden kokonaispainosta. Tämä prosenttiluku on:
7249:     - 20 %, segmentoitua polyuretaania olevien nimikkeisiin 51.01 ja 58.07 kuuluvien, myös kierrepäällystettyjen, lankojen osalta, joissa on
7250:         joustavia polyeetterisegmentteja;
7251:     - 30 %, sellaisten lankojen osalta, joiden sydämenä ,on ohut alumiinikaistale tai muovikelmu, myös alumiinijauheella peitetty, kun tämä
7252:         sydän on kunmtetty läpinäkyvällä tai värilhsellä lumalla kahden muovikelmun välun, JOiden leveys ei yhtä 5 mm.
7253: 2
7254:   ) Käytetyt koristeet ja tarvikkeet (vuoria ja välivuoria lukuun ottamatta), joiden tullitariffinimike muuttuu, eivät riistä valmiilta tuotteilta
7255:     alkuperäluonnetta, mikäli niiden paino ei ylitä 10 % kaikkien käytettyjen tekstiiliaineiden kokonaispainosta.
7256: 3
7257:   ) Näitä erityismääräyksiä ei sovelleta, kun tuotteet on valmistettu painetuista kankaista, joista on tullut alkuperätuotteita B-luettelon ehtojen
7258:       mukaisesu.
7259:                                                       1986 vp. -          HE n:o 12                                                          57
7260: 
7261:                    Products obtained
7262:                                                                  Working or processing that                 Working or processing that
7263:     CCT                                                          does not confer the status                     confers tlie status of
7264:    heading                     Description                        of originating products                 originating products when the
7265:      No                                                                                                    following conditions are met
7266: 
7267: 
7268: ex              Knitted and eroeheted goods, ex-                                                     Manufaeture from natural fibres,
7269: Chapter         cluding knitted or eroeheted                                                         earded or combed, from materials
7270: 60(')           goods obtained by sewing or by                                                       of heading Nos 56.01 to 56.03
7271:                 the assembly of pieees of knitted                                                    from ehemieal produets or textile
7272:                 or eroeheted goods (cut or                                                           pulp
7273:                 obtained direetly to shape)
7274: 
7275: ex 60.02        Gloves, mittens and mitts, knit-                                                     Manufaeture from yarn(')
7276:                 ted or eroeheted, not elastie or
7277:                 rubberized, obtained by sewing
7278:                 or by the assembly of pieees of
7279:                 knitted or eroeheted goods (eut or
7280:                 obtained direetly to shape)
7281: 
7282:  ex 60.03       Stoekings, understoekings, soeks,                                                    Manufaeture from yarn(')
7283:                 ankle-soeks, soekettes and the
7284:                 like, knitted or eroeheted, not
7285:                 elastie or rubberized, obtained by
7286:                 sewing or by the assembly of
7287:                 pieees of knitted or eroeheted
7288:                 goods (eut or obtained direetly to
7289:                 shape)
7290: 
7291:  ex 60.04       Under garments, knitted or                                                           Manufaeture from yarn(')
7292:                 eroeheted, not elastie or ru b-
7293:                 berized, obtained by sewing or by
7294:                 the assembly of pieees of knitted
7295:                 or eroeheted goods (eut or
7296:                 obtained direetly to shape)
7297: 
7298:  ex 60.05       Outer garments and other aru-                                                        Manufaeture from yarn( 2 )
7299:                 cles, knitted or eroeheted, not
7300:                 elastie or rubberized, obtained by
7301:                 sewing or by the assembly of
7302:                 pieees of knitted or eroeheted
7303:                 goods (eut or obtained direetly to
7304:                 shape)
7305: 
7306:  ex 60.06       Other     articles,  knitted    or                                                   Manufaeture from yarn(')
7307:                 eroeheted, elastie or rubberized
7308:                 (including elastie kenee-eaps and
7309:                 elastie stoekings), obtained by
7310:                 sewing or by the assembly of
7311:                 pieees of knitted or eroeheted
7312:                 goods (eut or obtained direetly to
7313:                 shape)
7314: 
7315:  ex 61.01       Men's and boys' outer garments                                                       Manufaeture from yarn(')e)
7316:                 excluding fire-resistant equip-
7317:                 ment of cloth covered by foil of
7318:                 aluminized polyester
7319:  ex 61.01       Fire-resistant equipment of cloth                                                    Manufaeture from uneoated cloth
7320:                 covered by foil of aluminized pol-                                                   of whieh the value does not ex-
7321:                 yester                                                                               eeed 40 % of the value of the
7322:                                                                                                      finished produet( 2 ) 2 )
7323: ( 1) For products composed of two or more textile materials, the conditions shown in column 4 must be met in respect ofeach of the textile
7324:      materials of wh!Ch the m1xed product 1s composed. Th1s rule, however, does not apply to any one or more m1xed texule matenals whose
7325:      weight does not exceed 10 % of the total we1ght of texule matenals mcorporatecf. Th1s percentage shall be mcreased:
7326:       - to 20 % where the materia! is question is yarn made of polyurethane segmented with flexible segments of polyether, whether or not
7327:           gimped, falling within headings Nos ex 51.01 and ex 58.07,
7328:       - 30 % where the material in question is yarn of a width not exceeding 5 mm formed of a core consisting either of a thin srrip of
7329:           aluminium or of a film of artificial plastic materia! whether or not covered with aluminium powder, this core having been inserted and
7330:           glued by means of a transparent or cloured glue between two films of artificial plastic materia!.
7331: (') Trimmings and accessories (excluding linings and interlining) which change tariff do not remove the originating status of the product
7332:      obtained if theu we1ght does not exceed fO % of the tota1 we1ght of all the texule matenals mcorporated.
7333: (') These provisions do not apply where the products are obtained from printed fabric in accordance with the conditions shown in List B.
7334: 
7335: 8 4385012077
7336: 58                                                        1986 vp. -          HE n:o 12
7337: 
7338: 
7339:                         Valmis tuote
7340:                                                                        Valmistus tai käsittely,                   Valmistus tai käsittely,
7341:       Tulli-                                                           joka ei tee tavaroista                      joka tekee tavaroista
7342:       tariffi-                      Tavara                              ''alkuperätuotteita''             "alkuperätuotteita", kun allamainitut
7343:       nimike                                                                                                         ehdot täytetään
7344: 
7345: 
7346:     61.02:sta      Naisten, tyttojen ja pikkulasten                                                      Valmistus langasta 1 ) 2)
7347:                    päällysvaatteet, koruompelemat-
7348:                    tomat lukuun ottamatta tulen-
7349:                    suojavarusteita,   aluminoidulla
7350:                    polyesterikalvolla  päällystetystä
7351:                    kankaasta
7352: 
7353:     61.02:sta      Tulensuojavarusteet,     aluminoi-                                                    Valmistus    päällystämättömästä
7354:                    dulla polyesterikalvolla päällystet-                                                  kankaasta, jonka arvo ei ylitä
7355:                    tyä kangasta                                                                          40 % valmiin tuotteen arvosta 1) 2 )
7356: 
7357:     61.02:sta      Naisten, tyttöjen ja pikkulasten                                                      Valmistus koruompelemattomista
7358:                    päällysvaatteet, koruommellut                                                         kankaista, joiden arvo ei ylitä
7359:                                                                                                          40 % valmiin tuotteen arvosta 1 )
7360: 
7361:     61.03          Miesten ja poikien alusvaatteet,                                                       Valmistus langasta 1) 2 )
7362:                    myös kaulukset, paidanrintamuk-
7363:                    set ja kalvosimet
7364: 
7365:     61.04          Naisten, tyttöjen ja pikkulasten                                                       Valmistus langasta 1) 2)
7366:                    alusvaatteet
7367: 
7368:     61.05:stä      Nenäliinat, koruompelemattomat                                                        Valmistus valkaisemattomasta yk-
7369:                                                                                                          sisäikeisestä langasta 1 ) 2 ) 3 )
7370: 
7371:     61.05:stä      Nenäliinat, koruommellut                                                              Valmistus koruompelemattomista
7372:                                                                                                          kankaista, joiden arvo ei ylitä
7373:                                                                                                          40 % valmiin tuotteen arvosta 1)
7374: 
7375:     61.06:sta      Hartiahuivit, pää- ja kaulahuivit,                                                    Valmistus       valkaisemattomasta
7376:                    hunnut ja niiden kaltaiset tava-                                                      luonnonkuitua, katkottua teko-
7377:                    rat, koruompelemattomat                                                               kuitua tai niiden jätettä olevasta
7378:                                                                                                          valkaisemattomasta yksisäikeisestä
7379:                                                                                                          langasta, kemiallisista tuotteista
7380:                                                                                                          tai tekstiilimassasta 1) 2 )
7381: 
7382:     61.06:sta      Hartiahuivit, pää- ja kaulahuivit,                                                    Valmistus koruompelemattomista
7383:                    hunnut ja niiden kaltaiset tava-                                                      kankaista, joiden arvo ei ylitä
7384:                    rat, koruommellut                                                                     40 % valmiin tuotteen arvosta 1 )
7385: 
7386:     61.07          Solmiot ja solmukkeet                                                                  Valmistus langasta 1) 2 )
7387: 
7388:     61.09          Kureliivit, lantioliivit, sukkanau-                                                    Valmistus langasta 1) 2 )
7389:                    havyöt, rintaliivit, housunkannat-
7390:                    timet, sukanpitimet ja sukkanau-
7391:                    hat sekä niiden kaltaiset tavarat
7392:                    (neuletuotettakin), myös kim-
7393:                    moiset
7394: 
7395:     61.10:stä      Käsineet, kintaat, sukat, puoli- ja                                                    Valmistus langasta 1) 2 )
7396:                    nilkkasukat, ei kuitenkaan neule-
7397:                    tuotetta lukuun ottamatta tulen-
7398:                    suojavarusteita,    aluminoidulla
7399:                    polyesterikalvolla   päällystetystä
7400:                    kankaasta
7401: 1
7402:  )    Käytetyt koristeet ja tarvikkeet (vuo~ia ja välivuoria lukuun ottamaw.), joiden tullitariffinimike muuttuu, eivät riistä valmiilta tuoteeilta
7403:       alkuperäluonnetta, mikäh nuden pamo ei yhtä 10 % kaikkien tekswhameiden kokonaispamosta.
7404: 2
7405:     ) Näitä erityismääräyksiä ei sovelleta, kun tuotteet on valmistettu painetuista kankaista, joista on tullut alkuperätuotteita B-luettelon ehtojen
7406:      mukaisesti.
7407: 3
7408:  )   Kahdesta tai useammasta tekstiiliaineesta valmistettujen tuotteiden osalta tätä sääntöä ei sovelleta yhteen tai useampaan tuotteeseen käytettyyn
7409:      tekstiiliaineeseen, jonka tai joiden kokonaispaino ei ylitä 10 % kaikkien käytettyjen tekstiiliameiden kokonaispainosta.
7410:                                                         1986 vp. -          HE n:o 12                                                            59
7411: 
7412:                     Products obtained
7413:                                                                    Working or processing that                   Working or processing that
7414:      CCT                                                           does not confer the status                       conters tlie status of
7415:    heading                      Description                           of originating products                 originating products when the
7416:      No                                                                                                        following conditions are met
7417: 
7418: 
7419:  ex 61.02        Women's, girls' and infants'                                                            Manufaeture from yarnC)(')
7420:                  outer garments, not embroi-
7421:                  dered, excluding fire-resistant
7422:                  equipment of cloth covered by
7423:                  foil of aluminized polyester
7424:  ex 61.02        Fire-resistant equipment of cloth                                                       Manufaeture from uncoated cloth
7425:                  covered by foil of aluminized pol-                                                      of whieh the value does not ex-
7426:                  yester                                                                                  eeed 40 % of the value of the
7427:                                                                                                          finished produetC)(')
7428:  ex 61.02        Women's, girls', and infants                                                            Manufaeture from fabries, not
7429:                  outer garments, embroidered                                                             embroidered, the value of whieh
7430:                                                                                                          does not exeeed 40 % of the
7431:                                                                                                          value of the finished produetC)
7432:     61.03        Men's and boys' under garments,                                                         Manufaeture from yarnC)(')
7433:                  including collars, shirt fronts and
7434:                  euffs
7435:      61.04       Women's, girls'          and    infants'                                                Manufaeture from yarnC)e)
7436:                  under garments
7437:  ex 61.05        Handkerehiefs, not embroidered                                                          Manufaeture from           unbleaehed
7438:                                                                                                          single yarnC)(')C)
7439:  ex 61.05        Handkerehiefs, embroidered                                                              Manufaeture from fabries, not
7440:                                                                                                          embroidered, the value of whieh
7441:                                                                                                          does not exeeed 40 % of the
7442:                                                                                                          value of the finished produetC)
7443:  ex 61.06        Shawls,      searves,    mufflers,                                                      Manufaeture from unbleaehed
7444:                  mantillas, veils and the like, not                                                      single yarn of natural textile fi-
7445:                  embroidered                                                                             bres or discontinous man-made
7446:                                                                                                          fibres or their waste or from
7447:                                                                                                          ehemieal produets or textile
7448:                                                                                                          pulp()e)
7449:  ex 61.06        Shawls,    searves,   mufflers,                                                         Manufaeture from fabries, not
7450:                  mantillas, veils and the like,                                                          embroidered, the value of whieh
7451:                  embroidered                                                                             does not exeeed 40 % of the
7452:                                                                                                          value of the finished produetC)
7453:      61.07       Ties, bow ties and eravats                                                              Manufaeture from yarnC)( 2 )
7454:      61.09       Corsets, corset-belts, suspender-                                                       Manufaeture from yarnC)( 2 )
7455:                  belts, brassieres, braees, suspen-
7456:                  ders, garters and the like (includ-
7457:                  ing sueh articles of knitted or
7458:                  eroeheted fabrie), whether or not
7459:                  elastie
7460:  ex 61.10        Gloves, mittens, mitts, stoekings,                                                      Manufaeture from yarnC)( 2 )
7461:                  soeks and soekettes, not being
7462:                  knitted or eroeheted goods ex-
7463:                  cluding fire-resistant equipment
7464:                  of cloth covered by foil of al-
7465:                  uminized polyester
7466: -----
7467: (') Trimmings and accessories (excluding linings and interlining) which chang_e tariff heading do not remove the originating status of the product
7468:     obtained if their weight does not exceed 10 % of the total weight of all the textile materials incorporated.
7469:  2
7470: ( ) These provisions do not apply where the products are obtained from printed fabric in accordance with the conditions shown in List B.
7471: 
7472: (') For products obtained from two or more textile materials, this rule does not apply to one or more of the mixed textile materials if its or their
7473:     weight does not exceed 10 % of the total weight of all the textile matenals incorporated.
7474: 60                                                        1986 vp. -          HE n:o 12
7475: 
7476: 
7477:                         Valmis tuote
7478:                                                                         Valmistus tai käsittely,                   Valmistus tai käsittely,
7479:      Tulli-                                                             joka ei tee tavaroista                      joka tekee tavaroista
7480:      tariffi-                       Tavara                               '' alkuperätuotteita''             "alkuperätuotteita", kun allamainitut
7481:      nimike                                                                                                            ehdot täytetään
7482: 
7483: 
7484:  6L lO:stä         Tulensuojavarusteet,     aluminoi-                                                      Valmistus   päällystämättömästä
7485:                    dulla polyesterikalvolla päällystet-                                                    kankaasta, jonka arvo ei ylitä
7486:                    tyä kangasta                                                                            40 % valmiin tuotteen arvosta 1) 2 )
7487: 
7488:  6Lll:sta          Sovitetut tarvikkeet vaatteita var-                                                     Valmistus langasta 1) 2)
7489:                    ten (esim. hikilaput, olkapään ja
7490:                    muut täytteet, vyöt, käsipuuhkat,
7491:                    hihansuojukset ja taskut), lukuun
7492:                    ottamatta koruommeltuja kau-
7493:                    luksia, röyhelöitä, rintamuksia,
7494:                    kalvosimia, poimureunusteita, ol-
7495:                    kanauhoja ja niiden kaltaisia tar-
7496:                    vikkeita ja koristeita naisten ja
7497:                    tyttöjen vaatteita varten
7498:  6Lll:sta          Kaulukset, röyhelöt, rintamukset,                                                       Valmistus koruompelemattomista
7499:                    kalvosimet, poimureunusteet, ol-                                                        kankaista, joiden arvo ei ylitä
7500:                    kanauhat ja niiden kaltaiset tar-                                                       40 % valmiin tuotteen arvosta 1 )
7501:                    vikkeet ja koristeet naisten ja tyt-
7502:                    töjen vaatteita varten, koruom-
7503:                    mellut
7504:  62.01             Matka- ja vuodehuovat                                                                   Valmistus ryhmiin 50-56 kuulu-
7505:                                                                                                            vasta valkaisemattomasta lan-
7506:                                                                                                            gasta2)3)
7507: 
7508:  62.02:sta         Vuodeliinavaatteet, pöytäliinat ja                                                      Valmistus yksisäikeisestä valkaise-
7509:                    pyyheliinat sekä niiden kaltaiset                                                       mattomasta langasta 2) 3)
7510:                    tavarat; ikkunaverhot ja muut si-
7511:                    sustustavarat; koruompelematto-
7512:                    mat
7513: 
7514:  62.02:sta         Vuodeliinavaatteet, pöytäliinat ja                                                      Valmistus koruompelemattomista
7515:                    pyyheliinat sekä niiden kaltaiset                                                       kankaista, joiden arvo ei ylitä
7516:                    tavarat; ikkunaverhot ja muut si-                                                       40 % valmiin tuotteen arvosta
7517:                    sustustavarat; koruommellut
7518: 
7519:  62.03             Säkit ja pussit, jollaisia käytetään                                                    Valmistus kemiallisista tuotteista,
7520:                    tavaroiden pakkaamiseen                                                                 tekstiilimassasta tai luonnonkui-
7521:                                                                                                            duista, katkotuista tekokuiduista,
7522:                                                                                                            tai niiden jätteistä') 3)
7523: 
7524:  62.04             Tavaranpeitteet, purjeet, ulko-                                                         Valmistus yksisäikeisestä valkaise-
7525:                    kaihtimet, aurinkokatokset, teltat                                                      mattomasta langasta3) 2)
7526:                    ja leiriytymisvarusteet
7527: 
7528:  62.05:stä         Muut sovitetut tekstiilitavarat                                                         Valmistus käyttäen aineksia, joi-
7529:                    (myös vaatteiden leikkuukaaviot)                                                        den arvo ei ylitä 40 % valmiin
7530:                    lukuun ottamatta käsiviuhkoja                                                           tuotteen arvosta
7531:                    myös kokoon taittumattomia, nii-
7532:                    den kehyksiä ja kädensijoja sekä
7533:                    kehysten ja kädensijojen osia
7534: 1
7535:  )   Käytetyt koristeet ja ~arvikke't (vuoria ja välivuoria lukuun _ottamatta), joiden tullitariffinimike muuttuu, eivät riistä valmiilta tuotteilta
7536:      alkuperäluonnetta, mtkäh n11den patno et yhtä 10 % katkkten tekstHhatnetden kokonatspatnosta.
7537: 2
7538:  )   Näitä erityismääräyksiä ei sovelleta, kun tuotteet on valmistettu painetuista kankaista, joista on tullut alkuperätuotteita B-luettelon ehtojen
7539:      mukaisesti.
7540: 3
7541:  )   Kahd~~ta tai useam_masta tekstiiliaineesta valmistettuj'n t_uotteiden osalta tätä sääntöä ei sovell~ta yht_een tai useampaan tuotteeseen käytettyyn
7542:      tekstHhatneeseen, JOnka tai Jotden kokonatspatno et yhta 10 % katkkten käytettyJen tekstHhatnetden kokonatspatnosta.
7543:                                                         1986 vp. -          HE n:o 12                                                            61
7544: 
7545:                    Products obtained
7546:                                                                    Working or processing that                  Working or processing that
7547:      CCT                                                            does not confer the status                   confers die status of
7548:    heading                      Description                          of originating products                 originating products when the
7549:      No                                                                                                       following conditions are met
7550: 
7551: 
7552:  ex 61.10       Fire-resistant equipment of cloth                                                       Manufaeture from uncoated cloth
7553:                 covered by foil of aluminized pol-                                                      of which the value does not ex-
7554:                 yester                                                                                  eeed 40 % of the value of the
7555:                                                                                                         finished produetC)C)
7556: 
7557:  ex 61.11       Made up aeeessories for articles of                                                     Manufaeture from yarnC)C)
7558:                 apparel (for example, dress shi-
7559:                 elds, shoulder and other pads,
7560:                 belts, muffs, sleeve proteetors,
7561:                 poekets), with exeeption of col-
7562:                 lars, tuekers, fallals, bodiee-
7563:                 fronts, jabots, cuffs, flounees,
7564:                 yokes and similar aeeessories and
7565:                 trimmings for women's and girls'
7566:                 garments, embroidered
7567: 
7568:  ex 61.11       Collars, tuekers, fallals, bodiee-                                                      Manufaeture from fabries, not
7569:                 fronts, jabots, euffs, flounees,                                                        embroidered, the value of whieh
7570:                 yokes and similar aeeessories and                                                       does not exceed 40 % of the
7571:                 trimmings for women's and girls'                                                        value of the finished produetsC)
7572:                 garments, embroidered
7573: 
7574:     62.01        Travelling rugs and blankets                                                           Manufaeture from unbleaehed
7575:                                                                                                         yarn of Chapters 50 to 56C)C)
7576: 
7577:  ex 62.02        Bed Iinen, table Iinen, toilet                                                         Manufaeture from            unbleaehed
7578:                  Iinen and kitehen Iinen; eurtains                                                      single yarnC)C)
7579:                  and other furnishing articles; not
7580:                  embroidered
7581: 
7582:  ex 62.02        Bed Iinen, table Iinen, toilet                                                         Manufaeture from fabries, not
7583:                  Iinen and kitehen Iinen; eurtains                                                      embroidered, the value of which
7584:                  and other furnishing articles;                                                         does not exeeed 40 % of the
7585:                  embroidered                                                                            value of the finished produet
7586: 
7587:      62.03       Saeks and bags, of a kind used for                                                     Manufaeture from ehemieal prod-
7588:                  the paeking of goods                                                                   uets, textile pulp or from natural
7589:                                                                                                         textile    fibres,     discontinuous
7590:                                                                                                         man-made        fibres    or    their
7591:                                                                                                         wasteC)e>
7592: 
7593:      62.04       Tarpaulins, sails, awnings, sun-                                                       Manufaeture fromsingle unbleac-
7594:                  blinds, tents and eamping goods                                                        hed yarn C)C)
7595: 
7596:  ex 62.05        Other made up textile articles                                                         Manufaeture in whieh the value
7597:                  (including dress patterns) ex-                                                         of the produets used does not
7598:                  cluding fans and hand-screens,                                                         exceed 40 % of the value of the
7599:                  nonmechanieal,     frames      and                                                     finished product
7600:                  handles therefor and parts of such
7601:                  frames and handles
7602: 
7603: (') Trimmings and accessories (excluding linings and interlining) which chang_e tariffheading do not remove the originating status ofthe product
7604:     obtained if their weight does not exceed 10 % of the total weight of all the textile materials incorporated.
7605:  2
7606: ( ) These provisions do not apply where the products are obtained from printed fabric in accordance with the conditions shown in List B.
7607: 
7608: (') For products obtained from rwo or more textile materials, this rule does not apply to one or more of the mixed textile materials if its or their
7609:     weight does not exceed 10 % of the total weight of all the textile maten:ils incorporated.
7610: 62                                                 1986 vp. -        HE n:o 12
7611: 
7612:                      Valmis tuote
7613:                                                               Valmistus tai käsittely,            Valmistus tai käsittely,
7614:      Tulli-                                                   joka ei tee tavaroista               joka tekee tavaroista
7615:      tariffi-                  Tavara                          '' alkuperätuotteita''      "alkuperätuotteita", kun allamainitut
7616:      nimike                                                                                           ehdot täytetään
7617: 
7618: 
7619: 64.01           Jalkineet kautsu- tai muovipohjin       Valmistus muista aineista kuin
7620:                 ja -päällisin                           metallista tehdyistä kengänosa-
7621:                                                         yhdistelmistä, joissa päällinen
7622:                                                         on kiinnitetty sidepohjaan tai
7623:                                                         muihin alaosiin ja joissa ei ole
7624:                                                         anturaa
7625: 
7626: 64.02           Jalkineet nahka- tai tekonahka-         Valmistus muista aineista kuin
7627:                 pohjin, jalkineet (muut kuin ni-        metallista tehdyistä kengänosa-
7628:                 mikkeeseen 64.01 kuuluvat),             yhdistelmistä, joissa päällinen
7629:                 kautsu- tai muovipohjin                 on kiinnitetty sidepohjaan tai
7630:                                                         muihin alaosiin ja joissa ei ole
7631:                                                         anturaa
7632: 
7633: 64.03           Jalkineet puu- tai korkkipohjin         Valmistus muista aineista kuin
7634:                                                         metallista tehdyistä kengänosa-
7635:                                                         yhdistelmistä, joissa päällinen
7636:                                                         on kiinnitetty sidepohjaan tai
7637:                                                         muihin alaosiin ja joissa ei ole
7638:                                                         anturaa
7639: 
7640: 64.04           Jalkineet muusta aineista tehdyin       Valmistus muista aineista kuin
7641:                 pohjin                                  metallista tehdyistä kengänosa-
7642:                                                         yhdistelmistä, joissa päällinen
7643:                                                         on kiinnitetty sidepohjaan tai
7644:                                                         muihin alaosiin ja joissa ei ole
7645:                                                         anturaa
7646: 
7647: 65.03           Huopahatut ja muut huopapää-                                               Valmistus tekstiilikuiduista
7648:                 hineet, nimikkeeseen 65.01 kuu-
7649:                 luvista tedmistä valmistetut,
7650:                 myös vaatetetut
7651: 
7652: 65.05           Hatut ja muut päähineet (myös                                              Valmistus joko langasta tai teks-
7653:                 hiusverkot) neuletuotteesta tai                                            tiilikuiduista
7654:                 pitsistä, huovasta tai muusta teks-
7655:                 tiilimetritavarasta (ei kuitenkaan
7656:                 palmikoista, nauhoista tai kaista-
7657:                 leista), myös vaatetetut
7658: 
7659: 66.01           Sateenvarjot    ja    päivänvarjot                                         Valmistus käyttäen aineksia, joi-
7660:                 (myös    kävelykeppisateenvarjot,                                          den arvo ei ylitä 50 % valmiin
7661:                 päivänvarjoteltat sekä puutarha-                                           tuotteen arvosta
7662:                 ja niiden kaltaiset päivänvarjot)
7663: 70.07:stä       Valettu, valssattu, vedetty tai pu-     Valmistus nimikkeisiin 70.04-
7664:                 hallettu lasi (myös verho- ja lan-      70.06 kuuluvasta vedetystä, va-
7665:                 kalasi), leikattu muuten kuin           letusta tai valssatusta lasista
7666:                 suorakulmaisiksi kappaleiksi tai
7667:                 taivutettu tai muuten valmistettu
7668:                 (esim. reunoista hiottu tai kaiver-
7669:                 rettu ), myös pinnalta hiottu tai
7670:                 kiillotettu; lasilevyistä valmistettu
7671:                 eristyslasi
7672: 
7673: 70.08           Varmuuslasi, karaistu tai eri ker-      Valmistus nimikkeisiin 70.04-
7674:                 roksista valmistettu, myös sovitet-     70.06 kuuluvasta vedetystä, va-
7675:                 tu                                      letusta tai valssatusta lasista
7676:                                              1986 vp. -       HE n:o 12                                                 63
7677: 
7678:              Products obtained
7679:                                                       Working or processing that          Working or processing that
7680:    CCT                                                does not confer the status              confers die status of
7681:  heading                Description                    of originating products          originating products when the
7682:    No                                                                                    following conditions are met
7683: 
7684: 
7685:   64.01    Footwear with outer soles and          Manufaeture from assemblies of
7686:            uppers of rubber or artifieial plas-   uppers affixed to inner soles or
7687:            tie materia!                           to other sole eomponents, but
7688:                                                   without outer soles, of any
7689:                                                   materia! exeept metal
7690: 
7691:   64.02    Footwear with ourer soles of le-       Manufaeture from assemblies of
7692:            ather or composition leather foot-     uppers affixed to inner soles or
7693:            wear (other than footwear falling      to other sole components, but
7694:            within heading No 64.01) with          without outer soles, of any
7695:            outer soles of rubber or artifieial    materia! exeept metal
7696:            plastie materia!
7697: 
7698:   64.03    Footwear with outer soles of wood      Manufaeture from assemblies of
7699:            or of cork                             uppers affixed to inner soles or
7700:                                                   to other sole eomponents, but
7701:                                                   without outer soles, of any
7702:                                                   materia! exeept metal
7703: 
7704:   64.04    Footwear with outer soles of other     Manufaeture from assemblies of
7705:            materials                              uppers affixed to inner soles or
7706:                                                   to other sole eomponents, but
7707:                                                   without outer soles, of any
7708:                                                   materia! exeept metal
7709: 
7710:   65.03    Felt hats and other felt headgear,                                        Manufaeture from textile fibres
7711:            being headgear made from the
7712:            felt hoods and plateaux falling
7713:            within heading No 65.01, whe-
7714:            ther or not lined or trimmed
7715: 
7716:   65.05    Hats and other headgear (includ-                                          Manufaeture either from yarn or
7717:            ing hair nets), knitted or                                                from textile fibres
7718:            eroeheted, or made up from laee,
7719:            felt or other textile fabrie in the
7720:            pieee (but not from strips), whe-
7721:            ther or not lined or trimmed
7722: 
7723:   66.01    Umbrellas and sunshades (includ-                                          Manufaeture in whieh the value
7724:            ing    walking-stiek umbrellas,                                           of the produets used does not
7725:            umbrella tents, and garden and                                            exeeed 50 % of the value of the
7726:            similar umbrellas)                                                        finished produet
7727: 
7728: ex 70.07   Cast, rolled, drawn or blown glass     Manufaeture from drawn, east
7729:            (including flashed or wired glass)     or rolled glass of heading Nos
7730:            eut to shape other than reetangu-      70.04 to 70.06
7731:            lar shape, or bent or otherwise
7732:            worked (for example, edge
7733:            worked or engraved) weither or
7734:            not surfaee ground or polished;
7735:            multiple-walled insulating glass
7736: 
7737:   70.08    Safety glass consisting of roug-       Manufaeture from drawn, east
7738:            hened or laminated glass, shaped       or rolled glass of heading Nos
7739:            or not                                 70.04 to 70.06
7740: 64                                                       1986 vp. -          HE n:o 12
7741: 
7742:                        Valmis tuote
7743:                                                                        Valmistus tai käsittely,                   Valmistus tai käsittely,
7744:      Tulli-                                                            joka ei tee tavaroista                      joka tekee tavaroista
7745:      tariffi-                      Tavara                               ''alkuperätuotteita''             "alkuperätuotteita", kun allamainitut
7746:      nimike                                                                                                          ehdot täytetään
7747: 
7748: 
7749:  70.09            Lasipeilit (myös peruutuspeilit),            Valmistus nimikkeisiin 70.04-
7750:                   kehystetytkin                                70.06 kuuluvasta vedetystä, va-
7751:                                                                letusta tai valssatusta lasista
7752: 
7753:  71.15            Luonnonheimistä tai jalo- tai                                                          Valmistus käyttäen aineksia, joi-
7754:                   puolijalokivistä (luonnon, syn-                                                        den arvo ei ylitä 50 % valmiin
7755:                   teetusJsta tai rekonstruoiduista)                                                      tuotteen arvosta 1 )
7756:                   tehdyt tai niitä sisältävät teokset
7757: 
7758:  73.07            Esivalssatut valanteet (blooms ),            Valmistus nimikkeeseen 73. 06
7759:                   tankoteelmät (billets), laattateel-          kuuluvista tuotteista
7760:                   mät (slabs) ja levyaihiot (sheet
7761:                   bars), myös tinalevyaihiot (tinpla-
7762:                   te bars), raudasta tai teräksestä;
7763:                   takomalla karkeasti muovatut
7764:                   rauta- ja teräsainekset
7765: 
7766:  73.08            Levyainekset rullina, rautaa tai             Valmistus nimikkeeseen 73. 07
7767:                   terästä                                      kuuluvista tuotteista
7768: 
7769:  73.09            Universaalirauta ja -teräs                   Valmistus nimikkeeseen 73.07
7770:                                                                tai 73.08 kuuluvista tuotteista
7771: 
7772:  73.10            Tangot (myös valssilanka), rautaa            Valmistus nimikkeeseen 73.07
7773:                   tai terästä, kuumavalssatut, ta-             kuuluvista tuotteista
7774:                   otut, kuumapursutetut, kylmänä
7775:                   muokatut tai kylmänä viimeistel-
7776:                   lyt (myös täsmätyt); ontto vuori-
7777:                   porateräs
7778: 
7779:  73.11            Muotorauta ja -teräs, kuumavals-             Valmistus nimikkeisiin 73.07-
7780:                   sattu, taottu, kuumapursutettu,              73.10, 73.12 tai 73.13 kuuluvis-
7781:                   kylmänä muokattu tai kylmänä                 ta tuotteista
7782:                   viimeistelty; ponttieauta ja -teräs,
7783:                   myös porattu, rei'itetty tai osista
7784:                   koottu
7785: 
7786:  73.12            Vanne, rautaa tai terästä, kuuma-            Valmistus nimikkeisiin 73.07-
7787:                   tai kylmävalssattu                           73.09 tai 73.13 kuuluvista tuot-
7788:                                                                teista
7789: 
7790:  73.13            Levy, rautaa tai terasta, kuuma-             Valmistus nimikkeisiin 73.07-
7791:                   tai kylmävalssattu                           73.09 kuuluvista tuotteista
7792: 
7793:  73.14            Rauta- ja teräslanka, myös pääl-             Valmistus nimikkeeseen 73. 10
7794:                   lystetty, ei kuitenkaan sähköeris-           kuuluvista tuotteista
7795:                   tetty
7796: 
7797:  73.16            Rauta- ja raitiotieradan rakennus-                                                     Valmistus nimikkeeseen              73.06
7798:                   osat, rautaa tai terästä, nimittäin                                                    kuuluvista tuotteista
7799:                   kiskot, johtokiskot, vaihteenkie-
7800:                   let, raideristeykset (raidevaih-
7801:                   teet), vaihdetangot, hammaskis-
7802:                   kot,     ratapölkyt,     sidekiskot,
7803: -----
7804: 1
7805:  )   Näitä erityismääräyksiä ei sovelleta, kun tuotteet on valmistettu tavaroista, joista on tullut alkuperätuotteita B-luettelon ehtojen mukaisesti.
7806:                                                     1986 vp. -         HE n:o 12                                                        65
7807: 
7808:                   Products obtained
7809:                                                                Working or processing that               Working or processing that
7810:     CCT                                                        does not confer the status                   conters die status of
7811:    heading                    Description                        of originating products              originating products when the
7812:      No                                                                                                following conditions are met
7813: 
7814: 
7815:     70.09      Glass mirrors (including rearview          Manufaeture from drawn, east
7816:                mirrors), unframed, framed or              or rolled glass of heading Nos
7817:                baked                                      70.04 to 70.06
7818: 
7819: 
7820:     71.15      Articles consistmg of, or m·                                                       Manufaeture in whieh the value
7821:                corporating, pearls, preeious or                                                   of the produets used does not
7822:                semi-preeious stones (natural,                                                     exeeed 50 % of the value of the
7823:                synthetie or reeonstrueted)                                                        finished produet(')
7824: 
7825: 
7826:     73.07      Blooms, billets, slabs and sheet Manufaeture from produets of
7827:                bars (including tinplate bars), of heading No 73.06
7828:                iron or steel; pieees roughly
7829:                shaped by forging, of iron or steel
7830: 
7831: 
7832: 
7833:     73.08      Iron or steel coils for re-rolling         Manufaeture from produets of
7834:                                                           heading No 73.07
7835: 
7836: 
7837:     73.09      Universal plates of iron or steel          Manufaeture from products of
7838:                                                           heading No 73.07 to 73.08
7839: 
7840: 
7841:     73.10      Bars and rods (including wire              Manufaeture from produets of
7842:                rod), of iron or steel, hot-rolled,        heading No 73.07
7843:                forged, extruded, cold-formed, or
7844:                cold-finished           (including
7845:                preeision-made); hollow mining
7846:                drill steel
7847: 
7848:     73.11      Angles, shapes and seetions, of Manufaeture from produets of
7849:                iron or steel, hot-rolled, forged, heading Nos 73.07 to 73.10,
7850:                extruded, cold-formed or cold- 73.12 or 73.13
7851:                finished; sheet piling of iron or
7852:                steel, whether or not drilled,
7853:                punehed or made from assembled
7854:                elements
7855: 
7856:     73.12      Hoop and strip, of iron or steel,         Manufaeture from produets of
7857:                hot-rolled or cold-rolled                 heading Nos 73.07 to 73.09 or
7858:                                                          73.13
7859: 
7860:     73.13      Sheets and plates, of iron and            Manufaeture from produets of
7861:                steel, hot-rolled or eold-rolled          heading Nos 73.07 to 73.09
7862: 
7863: 
7864:     73.14      Iron or steel wire, whether or not        Manufaeture from produets of
7865:                coated, but not insulated                 heading No 73.10
7866: 
7867: 
7868:     73.16      Railway and tramway traek con-
7869:                struetion materia! of iron or steel,
7870:                the following: rails, eheek-rails,
7871:                switeh blades, erossings (or frogs),
7872:                erossing pieees, point rods, raek
7873:                rails, sleepers, fish-plates, ehairs,
7874: 
7875: (') These provisi<:ms do not apply wh~re the p~oducts are obtained from products which have acquired the status of originating products in
7876:     accordance wlth the condmons latd down 1n L1st B.
7877: 
7878: 9 4385012077
7879: 66                                                       1986 vp. -           HE n:o 12
7880: 
7881:                         Valmis tuote
7882:                                                                        Valmistus tai käsittely,                    Valmistus tai käsittely,
7883:       Tulli-                                                            joka ei tee tavaroista                      joka tekee tavaroista
7884:       tariffi-                      Tavara                               '' alkuperätuotteita''            "alkuperätuotteita", kun allamainitut
7885:       nimike                                                                                                          ehdot täytetään
7886: 
7887: 
7888:  73.16            kiskontuolit ja niiden kiilat, alus-
7889:  (jatk.)          laatat, puristuslaatat, liukulaatat,
7890:                   sideraudat ja muut kiskojen liittä-
7891:                   miseen tai kiinnittämiseen käytet-
7892:                   tävät erityistavarat
7893: 
7894:  73.18            Putket ja putkenteelmät, rautaa                                                         Valmistus nimikkeisiin 73.06,
7895:                   (ei kuitenkaan valurautaa) tai te-                                                      73.07 kuuluvista tuotteista tai ni-
7896:                   rästä, muut kuin vesivoimasähkö-                                                        mikkeeseen 7 3.15 kuuluvista
7897:                   laitosten korkeapaineputket                                                             tuotteista nimikkeissä 7 3. 06 ja
7898:                                                                                                           73.07 mainituissa muodoissa
7899: 
7900:  74.03            Tangot ja muototangot, kuparia;                                                         Valmistus käyttäen aineksia, joi-
7901:                   kuparilanka                                                                             den arvo ei ylitä 50 % valmiin
7902:                                                                                                           tuotteen arvosta 1)
7903: 
7904:  74.04            Levy ja vanne, kuparia                                                                  Valmistus käyttäen aineksia, joi-
7905:                                                                                                           den arvo ei ylitä 50 % valmiin
7906:                                                                                                           tuotteen arvosta 1)
7907: 
7908:  74.05            Kupariohkolehti (myös kuviopu-                                                          Valmistus käyttäen aineksia, joi-
7909:                   ristettu, määrämuotoiseksi leikat-                                                      den arvo ei ylitä 50 % valmiin
7910:                   tu, lävistetty, pällystetty, painet-                                                    tuotteen arvosta 1)
7911:                   tu tai paperilla tai muulla tukiai-
7912:                   neella vahvistettu), paksuus enin-
7913:                   tään 0,15 mm (tukiainetta huo-
7914:                   mioon ottamatta)
7915: 
7916:  74.06            Jauhe ja suomut, kuparia                                                                Valmistus käyttäen aineksia, joi-
7917:                                                                                                           den arvo ei ylitä 50 % valmiin
7918:                                                                                                           tuotteen arvosta 1)
7919: 
7920:  74.07            Putket ja niiden teelmät, kupa-                                                         Valmistus käyttäen aineksia, joi-
7921:                   ria; ontot kuparitangot                                                                 den arvo ei ylitä 50 % valmiin
7922:                                                                                                           tuotteen arvosta 1)
7923: 
7924:  74.08            Putkenosat (esim. liitoskappaleet,                                                      Valmistus käyttäen aineksia, joi-
7925:                   kulmakappaleet, muhvit ja lai-                                                          den arvo ei ylitä 50 % valmiin
7926:                   pat), kuparia                                                                           tuotteen arvost;;_ 1 )
7927: 
7928:  74.10            Kaapeli, köysi, punos, palmikoi-                                                        Valmistus käyttäen aineksia, joi-
7929:                   tu nauha ja niiden kaltaiset tava-                                                      den arvo ei ylitä 50 % valmiin
7930:                   rat, kuparilangasta, ei kuitenkaan                                                      tuotteen arvosta 1)
7931:                   eristetty sähköjohdin
7932: 
7933:  7-1.11           Kudelma, ristikko, aitaus-, be-                                                         Valmistus käyttäen aineksia, joi-
7934:                   toni- ja muu verkko sekä niiden                                                         den arvo ei ylitä 50 % valmiin
7935:                   kaltaiset tavarat (myös päättömät                                                       tuotteen arvosta 1)
7936:                   nauhat-, kuparilangasta; leikko-
7937:                   verkko, rei' ityksen yhteydessä ve-
7938:                   nytetty, kuparia
7939: 
7940:  74.15            Naulat, nastat, myös piirustus-                                                         Valmistus käyttäen aineksia, joi-
7941:                   nastat, sinkilät, koukku- ja sil-                                                       den arvo ei ylitä 50 % valmiin
7942:                   mukkanaulat, kuparia tai kupari-                                                        tuotteen arvosta 1)
7943:                   kantaiset rauta- tai teräsvarsin;
7944:                   pultit ja mutterit (myös pultin-
7945: 1
7946:  )   Näitä erityismääräyksiä ei sovelleta, kun tuotteet on valmistettu tavaroista, joista on tullut alkuperätuotteita B-luettelon ehtojen mukaisesti.
7947:                                                      1986 vp. -         HE n:o 12                                                       67
7948: 
7949:                   Products obtained
7950:                                                                Working or processing that               Working or processing that
7951:     CCT                                                         does not confer the status                confers die status of
7952:    heading                    Description                        of originating products               originating prod~cts when the
7953:      No                                                                                                 followmg condrttons are met
7954: 
7955: 
7956: 
7957:  73.16         ehair wedges, sole plates (base                                                    Manufaeture from produets of
7958:   (eont.)      plates), rail clips, bed·plates, ties                                              heading No 73.06
7959:                and other materials specialized
7960:                for joining or fixing rails
7961: 
7962: 
7963:     73.18      Tubes and pipes and blanks                                                         Manufaeture from produets of
7964:                therefor, of iron (other than of                                                   heading Nos 73.06 and 73.07 or
7965:                east iron) or steel, excluding                                                     heading No 73.15 in the forms
7966:                high·pressure hydro-eleetrie con-                                                  speeified in heading Nos 73.06
7967:                duits                                                                              and 73.07
7968: 
7969:     74.03      Wrought bars, rods, angles,                                                        Manufaeture in whieh the value
7970:                shapes and seetions, of copper;                                                    of the produets used does not
7971:                copper wire                                                                        exeeed 50 % of the value of the
7972:                                                                                                   finished produet(')
7973: 
7974:     74.04      Wrought plates, sheets and strip,                                                  Manufaeture in whieh the value
7975:                of copper                                                                          of the produets used does not
7976:                                                                                                   exeeed 50 % of the value of the
7977:                                                                                                   finished produet(')
7978: 
7979:     74.05      Copper foil (whether or not                                                        Manufaeture in whieh the value
7980:                embossed, eut to shape, perfo-                                                     of the produets used does not
7981:                rated, eoated, printed, or baeked                                                  exeeed 50 % of the value of the
7982:                with paper or other reinforeing                                                    finished produet(')
7983:                materia)), of a thiekness (ex-
7984:                cluding any baeking) not exeee-
7985:                ding 0,15 mm
7986: 
7987: 
7988:     74.06       Copper powders and flakes                                                         Manufaeture in whieh the value
7989:                                                                                                   of the produets used does not
7990:                                                                                                   exeeed 50 % of the value of the
7991:                                                                                                   finished produet(')
7992: 
7993:     74.07      Tubes and pipes and blanks                                                         Manufaeture in whieh the value
7994:                therefor, of eopper; hollow bars                                                   of the produets used does not
7995:                of copper                                                                          exeeed 50 % of the value of the
7996:                                                                                                   finished produet(')
7997: 
7998:     74.08      Tube and pipe fittings (for exam-                                                  Manufaeture in whieh the value
7999:                ple, joints, elbows, soekets and                                                   of the produets used does not
8000:                flanges), of copper                                                                exeeed 50 % of the value of the
8001:                                                                                                   finished produet(')
8002: 
8003:     74.10       Stranded wire, eables, cordage,                                                   Manufaeture in whieh the value
8004:                 ropes, plaited bands and the like,                                                of the produets used does not
8005:                 of eopper wire, but excluding                                                     exeeed 50 % of the value of the
8006:                 insulated eleetrie wires and eables                                               finished produet(')
8007: 
8008:      74.11     Gauze, cloth, grill, netting, fen-                                                 Manufaeture in whieh the value
8009:                eing, reinforeing fabrie and                                                       of the produets used does not
8010:                similar materials (including end-                                                  exeeed 50 % of the value of the
8011:                less bands), of copper wire; ex-                                                   finished produet(')
8012:                panded metal, of copper
8013: 
8014:      74.15     Nails, taeks, staples, hook-nails,                                                 Manufaeture in whieh the value
8015:                spiked eramps, studs, spikes and                                                   of the produets used does not
8016:                drawing pins, of copper, or of                                                     exeeed 50 % of the value of the
8017:                iron or steel with heads of eop-                                                   finished produet(')
8018:                per; bolts and nuts (including
8019: 
8020: (') These provisi<.>ns do not apply wh~re the p~oducts are obtained from products which have acquired the status of originating products in
8021:     accordance wtth the condltlons lard down tn LJSt B.
8022: 68                                                         1986 vp. -          HE n:o 12
8023: 
8024:                          Valmis tuote
8025:                                                                         Valmistus tai käsittely,                  Valmistus tai käsittely,
8026:        Tulli-                                                            joka ei tee tavaroista                    joka tekee tavaroista
8027:        tariffi-                      Tavara                               '' alkuperätuotteita''           "alkuperätuotteita", kun allamainitut
8028:        nimike                                                                                                         ehdot täytetään
8029: 
8030: 
8031:      74.15         päät ja vaarnapultit), kierteiset tai                                                  Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8032:      (jatk.)       kierteettömät, sekä ruuvit (myös                                                       den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8033:                    koukku- ja silmukkaruuvit), ku-                                                        tuotteen arvosta 1)
8034:                    paria; niitit (ei kuitenkaan putki-
8035:                    niitit eikä kaksipiikkiset niitit),
8036:                    kiilat, sokkapultit, alus- ja jousi-
8037:                    lastat, kuparia
8038: 
8039:      74.16         Jouset, kuparia                                                                         Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8040:                                                                                                            den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8041:                                                                                                            tuotteen arvosta 1 )
8042: 
8043:      74.17         Keitto- ja lämmityslaitteet, jollai-                                                   Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8044:                    sia käytetään taloustarkoituksiin,                                                     den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8045:                    ei kuitenkaan sähköllä toimivat,                                                       tuotteen arvosta 1)
8046:                    ja niiden osat, kuparia
8047: 
8048:      74.18         Muut esineet, jollaisia yleensä                                                        Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8049:                    käytetään taloustarkoituksiin ja                                                       den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8050:                    sisätiloissa käytettävät saniteettie-                                                  tuotteen arvosta 1 )
8051:                    sineet, sekä niiden osat, kuparia
8052: 
8053:      74.19         Muut kupariteokset                                                                      Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8054:                                                                                                            den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8055:                                                                                                            tuotteen arvosta 1)
8056: 
8057:      75.02         Tangot ja muototangot, nikkeliä;                                                        Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8058:                    nikkelilanka                                                                            den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8059:                                                                                                            tuotteen arvosta 1 )
8060: 
8061:      75.03         Levy ja vanne, nikkeliä; nikkeli-                                                       Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8062:                    ohkolehti; jauhe ja suomut, nik-                                                        den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8063:                    keliä                                                                                   tuotteen arvosta 1)
8064: 
8065:      75.04         Putket ja niiden teelmät, nikke-                                                       Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8066:                    liä; ontot tangot ja putkenosat                                                        den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8067:                    (esim. liitoskappaleet, kulmakap-                                                      tuotteen arvosta 1)
8068:                    paleet, muhvit ja laipat), nikkeliä
8069: 
8070:      75.05         Nikkelöimisanodit,      valmistetut                                                    Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8071:                    tai valmistamattomat, myös elek-                                                       den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8072:                    trolyyttisesti valmistetut                                                             tuotteen arvosta 1 )
8073: 
8074:      75.06         Muut nikkeliteokset                                                                    Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8075:                                                                                                           den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8076:                                                                                                           tuotteen arvosta 1)
8077: 
8078:      76.02         Tangot Ja muototangot, alumii-                                                         Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8079:                    nia                                                                                    den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8080:                                                                                                           tuotteen arvosta
8081: 
8082: 1
8083:  )   Näitä erityismääräyksiä ei sovelleta, kun tuotteet on valmistettu tavaroista, joista on tullut alkuperätuotteita B-luettelon ehtojen mukaisesti.
8084:                                                    1986 vp. -         HE n:o 12                                                      69
8085: 
8086:                  Products obtained
8087:                                                              Working or processing that                Working or processing that
8088:     CCT                                                      does not confer the status                    confers die status of
8089:   heading                    Description                      of originating products                originating products when the
8090:     No                                                                                                following conditions are met
8091: 
8092: 
8093:     74.15      bolt ends and serew studs), whe-                                                 Manufaeture in whieh the value
8094:   (eont.)      ther or not threaded or tapped,                                                  of the produets used does not
8095:                and serews (including serew hooks                                                exeeed 50 % of the value of the
8096:                and serew rings) of eopper; rivets,                                              finished produet()
8097:                eotters, eotter-pins, washers and
8098:                spring washers, of copper
8099: 
8100: 
8101:     74.16      Springs, of copper                                                               Manufaeture in whieh the value
8102:                                                                                                 of the produets used does not
8103:                                                                                                 exeeed 50 % of the value of the
8104:                                                                                                 finished produet()
8105: 
8106:     74.17      Cooking and heating apparatus                                                    Manufaeture in whieh the value
8107:                of a kind used for domestie                                                      of the produets used does not
8108:                purposes,    not     eleetrieally                                                exeeed 50 % of the value of the
8109:                operated, and parts thereof, of                                                  finished produet()
8110:                eopper
8111: 
8112:     74.18      Other articles of a kind common-                                                 Manufaeture in whieh the value
8113:                ly used for domestie purposes,                                                   of the produets used does not
8114:                sanitary ware for indoor use, and                                                exeeed 50 % of the value of the
8115:                parts of sueh articles and ware, of                                              finished produet()
8116:                copper
8117: 
8118:     74.19      Other articles of eopper                                                         Manufaeture in whieh the value
8119:                                                                                                 of the produets used does not
8120:                                                                                                 exeeed 50 % of the value of the
8121:                                                                                                 finished produet()
8122: 
8123:     75.02      Wrought bars, rods, angles,                                                      Manufaeture in whieh the value
8124:                shapes and seetions, of niekel;                                                  of the produets used does not
8125:                niekel wire                                                                      exeeed 50 % of the value of the
8126:                                                                                                 finished produet()
8127: 
8128:     75.03      Wrought plates, sheets and strip,                                                Manufaeture in whieh the value
8129:                of niekel; niekel foil; niekel pow-                                              of the produets used does not
8130:                ders and flakes                                                                  exeeed 50 % of the value of the
8131:                                                                                                 finished produet()
8132: 
8133:     75.04      Tubes and pipes and blanks                                                       Manufaeture in whieh the value
8134:                therefor, of niekel; hollow bars,                                                of the produets used does not
8135:                and tube and pipe fittings (for                                                  exeeed 50 % of the value of the
8136:                example, joints, elbows, soekets                                                 finished produet()
8137:                and flanges ), of niekel
8138: 
8139:     75.05      Eleetro-plating anodes, of niekel,                                               Manufaeture in whieh the value
8140:                wrought or unwrought, including                                                  of the produets used does not
8141:                those produeed by eleetrolysis                                                   exeeed 50 % of the value of the
8142:                                                                                                 finished produet()
8143: 
8144:     75.06      Other articles of niekel                                                         Manufaeture in whieh the value
8145:                                                                                                 of the produets used does not
8146:                                                                                                 exeeed 50 % of the value of the
8147:                                                                                                 finished produet()
8148: 
8149:     76.02      Wrought bars, rods, angles,                                                      Manufaeture in whieh the value
8150:                shapes and seetions, of al-                                                      of the produets used does not
8151:                uminium; aluminium wire                                                          exeeed 50 % of the value of the
8152:                                                                                                 finished produet
8153: 
8154: C) These provisions do not apply where the products are obtained from products which have acquired the status of originating products in
8155:    accordance with the cond111ons laid down in List B.
8156: 70                                                 1986 vp. -     HE n:o 12
8157: 
8158: 
8159:                     Valmis tuote
8160:                                                            Valmistus tai käsittely,          Valmistus tai käsittely,
8161:      Tulli-                                                joka ei tee tavaroista             joka tekee tavaroista
8162:      tariffi-                  Tavara                       '' alkuperätuotteita''    "alkuperätuotteita", kun allamainitut
8163:      nimike                                                                                      ehdot täytetään
8164: 
8165: 
8166:  76.03          Levy ja vanne, alumiinia                                              Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8167:                                                                                       den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8168:                                                                                       tuotteen arvosta
8169: 
8170:  76.04          Alumiiniohkolehti (myös kuvio-                                        Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8171:                 puristettu, määrämuotoiseksi lei-                                     den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8172:                 kattu, lävistetty, päällystetty, pai-                                 tuotteen arvosta
8173:                 nettu tai paperilla tai muulla tu-
8174:                 kiaineella vahvistettu), paksuus
8175:                 enintään 0,20 mm (tukiainetta
8176:                 huomioon ottamatta)
8177: 
8178:  76.05          Jauhe ja suomut, alumiinia                                            Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8179:                                                                                       den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8180:                                                                                       tuotteen arvosta
8181: 
8182:  76.06          Putket ja niiden teelmät, alumii-                                     Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8183:                 nia; ontot tangot, alumiinia                                          den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8184:                                                                                       tuotteen arvosta
8185: 
8186:  76.07          Putkenosat (esim. liitoskappaleet,                                    Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8187:                 kulmakappaleet, muhvit ja lai-                                        den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8188:                 pat), alumiinia                                                       tuotteen arvosta
8189: 
8190:  76.08          Rakenteet ja rakenteiden osat                                         Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8191:                 (esim. lentokonesuojat ja muut                                        den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8192:                 rakennukset, sillat ja sillanosas-                                    tuotteen arvosta
8193:                 tot, tornit, mastot, katot, katon-
8194:                 kehysrakenteet, oven- ja ikkunan-
8195:                 kehykset, kaiteet ja pylväät), alu-
8196:                 miinia; levyt, tangot ja muoto-
8197:                 tangot, putket ja niiden kaltaiset
8198:                 tavarat, alumiinia, rakenteissa
8199:                 käytettäviksi valmistetut
8200: 
8201:  76.09          Säiliöt, sammiot, altaat ja niiden                                    Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8202:                 kaltaiset astiat, alumiinia, kaikkia                                  den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8203:                 aineita (ei kuitenkaan tiivistettyjä                                  tuotteen arvosta
8204:                 tai nesteytettyjä kaasuja) varten,
8205:                 yli 300 litraa vetävät, myös vuora-
8206:                 tut tai lämpöeristetyt, mutta il-
8207:                 man mekaanisia tai lämmitysva-
8208:                 tusteita
8209: 
8210:  76.10          Astiat, tynnyrit, laatikot, rasiat ja                                 Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8211:                 niiden kaltaiset päällykset (myös                                     den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8212:                 jäykät ja taipuisat putkilot), alu-                                   tuotteen arvosta
8213:                 miinia, jollaisia tavallisesti käyte-
8214:                 tään tavaroiden kuljetukseen tai
8215:                 pakkaukseen
8216: 
8217:  76.11          Säiliöt, alumiinia, tllvlstetty)a tai                                 Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8218:                 nesteytettyjä kaasuja varten                                          den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8219:                                                                                       tuotteen arvosta
8220: 
8221:  76.12          Kaapeli, köysi, punos, palmikoi-                                      Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8222:                 tu nauha ja niiden kaltaiset tava-                                    den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8223:                 rat, alumiinilangasta, ei kuiten-                                     tuotteen arvosta
8224:                 kaan eristetty sähköjohdin
8225:                                             1986 vp. -    HE n:o 12                                               71
8226: 
8227:             Products obtained
8228:                                                   Working or processing that        Working or processing that
8229:  CCT                                              does not confer the status            confers die status of
8230: heading                Description                 of originating products        originating products when the
8231:   No                                                                               following conditions are met
8232: 
8233: 
8234:  76.03    Wrought plates, sheets and strip,                                    Manufaeture in whieh the value
8235:           of aluminium                                                         of the produets used does not
8236:                                                                                exeeed 50 % of the value of the
8237:                                                                                finished product
8238:  76.04    Aluminium foil (whether or not                                       Manufaeture in whieh the value
8239:           embossed, cut to shape, perfo-                                       of the produets used does not
8240:           rated, coated, printed, or backed                                    exeeed 50 % of the value of the
8241:           with paper or other reinforcing                                      finished product
8242:           materia!), of a thickness (ex-
8243:           cluding any baeking) not exeee-
8244:           ding 0,20 mm
8245:  76.05    Aluminium powders and flakes                                         Manufaeture in whieh the value
8246:                                                                                of the produets used does not
8247:                                                                                exeeed 50 % of the value of the
8248:                                                                                finished produet
8249:  76.06    Tubes and pipes and blanks                                           Manufaeture in whieh the value
8250:           therefor, of aluminium; hollow                                       of the produets used does not
8251:           bars of aluminium                                                    exeeed 50 % of the value of the
8252:                                                                                finished produet
8253:  76.07    Tube and pipe fittings (for exam-                                    Manufaeture in whieh the value
8254:           ple, joints, elbows, soekets and                                     of the produets used does not
8255:           flanges), of aluminium                                               exeeed 50 % of the value of the
8256:                                                                                finished produet
8257:  76.08    Struetures and parts of struetures                                   Manufaeture in whieh the value
8258:           (for example, hangars and other                                      of the produets used does not
8259:           buildings, bridges and bridge-                                       exeeed 50 % of the value of the
8260:           seetions, towers, lattiee masts, ro-                                 finished produet
8261:           ofs, roofing frameworks, door
8262:           and window frames, balustrades,
8263:           pillars and eolumns), of al-
8264:           uminium; plates, rods, angles,
8265:           shapes, seetions, tubes and the
8266:           like, prepared for use in sttue-
8267:           tures, of aluminium
8268:  76.09    Reservoirs, tanks, vats and similar                                  Manufaeture in whieh the value
8269:           eontainers, for any materia!                                         of the produets used does not
8270:           (other than compressed or                                            exeeed 50 % of the value of the
8271:           liquefied gas), of aluminium of a                                    finished produet
8272:           eapaeity exeeeding 300 litres,
8273:           whether or not lined or heat-
8274:           insulated, but not fitted with
8275:           meehanieal or thermal equipment
8276:  76.10    Casks, drums, eans, boxes and                                        Manufaeture in whieh the value
8277:           similar containers (including rigid                                  of the produets used does not
8278:           and eollapsible tubular contai-                                      exceed 50 % of the value of the
8279:           ners), of aluminium, of a descrip-                                   finished produet
8280:           tion commonly used for the
8281:           eonveyanee or paeking of goods
8282:  76.11    Containers, of aluminium, for                                        Manufaeture in whieh the value
8283:           eompressed or liquified gas                                          of the produets used does not
8284:                                                                                exeeed 50 % of the value of the
8285:                                                                                finished produet
8286:  76.12    Stranded wire, eables, cordage,                                      Manufaeture in whieh the value
8287:           ropes, plaited bands and the like,                                   of the produets used does not
8288:           of aluminium wire, but excluding                                     exeeed 50 % of the value of the
8289:           insulating eleetrie wires and ea-                                    finished produet
8290:           bles
8291: 72                                                         1986 vp. -          HE n:o 12
8292: 
8293:                          Valmis tuote
8294:                                                                         Valmistus tai käsittely,                    Valmistus tai käsittely,
8295:        Tulli-                                                            joka ei tee tavaroista                      joka tekee tavaroista
8296:        tariffi-                      Tavara                               '' alkuperätuotteita'             '' alkuperätuotteita', kun allamainitut
8297:        nimike                                                                                                           ehdot täytetään
8298: 
8299: 
8300:      76.15          Esineet, jollaisia yleensä käyte-                                                      Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8301:                     tään taloustarkoituksiin ja sisäti-                                                    den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8302:                     loissa käytettävät saniteettiesi-                                                      tuotteen arvosta
8303:                     neet, sekä niiden osat, alumiinia
8304: 
8305:      76.16          Muut alumiiniteokset                                                                   Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8306:                                                                                                            den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8307:                                                                                                            tuotteen arvosta
8308: 
8309:      77.02          Magnesiumtangot ja muototan-                                                           Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8310:                     got; magnesiumlanka; magne-                                                            den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8311:                     siumlevy ja -vanne; magnesium-                                                         tuotteen arvosta
8312:                     ohkolehti; samankokoiset magne-
8313:                     siumlastut sekä -jauhe ja -suo-
8314:                     mut; magnesiumputket ja niiden
8315:                     teelmät; ontot magnesiumtangot;
8316:                     muut magnesiumteokset
8317: 
8318:      78.02          Tangot ja muototangot, lyijyä;                                                         Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8319:                     lyijylanka                                                                             den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8320:                                                                                                            tuotteen arvosta 1 )
8321: 
8322:      78.03          Levy ja vanne, lyijyä                                                                  Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8323:                                                                                                            den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8324:                                                                                                            tuotteen arvosta 1)
8325: 
8326:      78.04          Lyijyohkolehti (myös kuviopuris-                                                       Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8327:                     tettu, määrämuotoiseksi leikattu,                                                      den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8328:                     lävistetty, päällystetty, painettu                                                     tuotteen arvosta 1)
8329:                     tai paperilla tai muulla tukiai-
8330:                     neella vahvistettu)l pain~ .enin-
8331:                     tään 1 700 glm (tuklatnetta
8332:                     huomioon ottamatta); lyijyjauhe
8333:                     ja -suomut
8334: 
8335:      78.05          Putket ja niiden teelmät, lyijyä;                                                      Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8336:                     ontot tangot ja putkenosat (esim.                                                      den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8337:                     liitoskappaleet, kulmakappaleet,                                                       tuotteen arvosta 1)
8338:                     muhvit, laipat ja S-mutkat), lyi-
8339:                     jyä
8340: 
8341:      78.06          Muut lyijyteokset                                                                      Valmistus käyttäe!1 aineksia, joi-
8342:                                                                                                            den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8343:                                                                                                            tuotteen arvosta 1)
8344: 
8345:      79.02          Tangot ja muototangot, sinkkiä;                                                        Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8346:                     sinkkilanka                                                                            den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8347:                                                                                                            tuotteen arvosta
8348: 
8349:      79.03          Levy ja vanne, sinkkiä; sinkkioh-                                                      Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8350:                     kolehti; sinkkijauhe ja -suomut                                                        den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8351:                                                                                                            tuotteen arvosta
8352: 
8353:      79.04         Putket ja niiden teelmät, sinkkiä;                                                      Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8354:                    ontot tangot sekä putkenosat                                                            den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8355:                    (esim. liitoskappaleet, kulmakap-                                                       tuotteen arvosta
8356:                    paleet, muhvit ja laipat), sinkkiä
8357: 1
8358:  )    Näitä erityismääräyksiä ei sovelleta, kun tuotteet on valmistettu tavaroista, joista on tullut alkuperätuotteita B-luettelon ehtojen mukaisesti.
8359:                                                      1986 vp. -        HE n:o 12                                                       73
8360: 
8361:                    Products obtained
8362:                                                               Working or processing that                Working or processing that
8363:       CCT                                                      does not confer the status                   confers tfie status of
8364:      heading                  Description                        of originating products              originating products when the
8365:        No                                                                                              following conditions are met
8366: 
8367: 
8368:       76.15      Articles of a kind commonly used for                                            Manufaeture in whieh the value of
8369:                  domestie purposes, sanitary ware for                                            the produets used does not exceed
8370:                  indoor use, and parts of sueh articles                                          50 % of the value of the finished
8371:                  and ware, of aluminium                                                          produet
8372:       76.16      Other articles of aluminium                                                     Manufaeture in whieh the value of
8373:                                                                                                  the produets used does not exeeed
8374:                                                                                                  50 % of the value of the finished
8375:                                                                                                  produet
8376:       77.02      Wrought bars, rods, angles, shapes                                              Manufaeture in whieh the value of
8377:                  and seetions, of magnesium; mag-                                                the produets used does not exeeed
8378:                  nesium wire; wrought plates, sheets                                             50 % of the value of the finished
8379:                  and strip, of rriagnesium; mag-                                                 produet
8380:                  nesium foil; raspings and shavings of
8381:                  uniform size, powders and flakes, of
8382:                  magnesium; tubes and pipes and
8383:                  blanks therefor, of magnesium;
8384:                  hollow bars of magnesium; other
8385:                  articles of magnesium
8386:       78.02      Wrought bars, rods, angles, shapes                                              Manufaeture in whieh the value of
8387:                  and sections, of lead; lead wire                                                the produets used does not exeeed
8388:                                                                                                  50 % of the value of the finished
8389:                                                                                                  produetC)
8390:       78.03      Wrought plates, sheets and strip, of                                            Manufaeture in whieh the value of
8391:                  lead                                                                            the produets used does not exeeed
8392:                                                                                                  50 % of the value of the finished
8393:                                                                                                  produetC)
8394:       78.04      Lead foil (whether or not embossed,                                             Manufaeture in whieh the value of
8395:                  eut ro shape, perforated, coated,                                               the produets used does not exeeed
8396:                  printed, or backed with paper or                                                50 % of the value of the finished
8397:                  other reinforeing materia!) of a                                                produetC)
8398:                  weight (excluding any baeking) not
8399:                  exeeeding 1,7 kg/m 2; lead powders
8400:                  and flakes
8401:       78.05      Tubes and pipes and blanks there-                                               Manufaeture in whieh the value of
8402:                  for, of lead; hollow bars, and tube                                             the produets used does not exeeed
8403:                  and pipe fittings (for example, jo-                                             50 % of the value of the finished
8404:                  ints, elbows, sockets, flanges and                                              produetC)
8405:                  S-bends), of lead
8406:       78.06      Other articles of lead                                                          Manufaeture in whieh the value of
8407:                                                                                                  the produets used does not exeeed
8408:                                                                                                  50 % of the value of the finished
8409:                                                                                                  produetC)
8410:       79.02      Wrought bars, rods, angles, shapes                                              Manufaeture in whieh the value of
8411:                  and sections, of zine; zine wire                                                the produets used does not exeeed
8412:                                                                                                  50 % of the value of the finished
8413:                                                                                                  produet
8414:       79.03      Wrought plates, sheets and strip, of                                            Manufaeture in whieh the value of
8415:                  zine; zine foil; zine powders and                                               the produets used does not exeeed
8416:                  flakes                                                                          50 % of the value of the finished
8417:                                                                                                  produet
8418:       79.04      Tubes and pipes and blanks there-                                               Manufaeture in whieh the value of
8419:                  for, of zine; hollow bars, and tube                                             the produets used does not exeeed
8420:                  and pipe fittings (for example, jo-                                             50 % of the value of the finished
8421:                  ints, elbows, sockets and flanges), of                                          produet
8422:                  zme
8423: C) These provisi<;>ns do not apply where the produ~ts are obtained from products which have acquired the status of originating products in
8424:      accordance wtth the condtttons latd down tn Ltst B.
8425: 
8426: 10     4385012077
8427: 74                                                           1986 vp. -          HE n:o 12
8428: 
8429:                            Valmis tuote
8430:                                                                           Valmistus tai käsittely,                    Valmistus rai käsittely,
8431:          Tulli-                                                            joka ei tee tavaroista                      joka tekee tavaroista
8432:          tariffi-                      Tavara                               '' alkuperätuotteita''            '' alkuperätuotteita'', kun allamainitut
8433:          nimike                                                                                                           ehdot täytetään
8434: 
8435: 
8436:     79.06            Muut sinkkiteokset                                                                      Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8437:                                                                                                              den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8438:                                                                                                              tuotteen arvosta
8439: 
8440:     80.02            Tangot ja muototangot, tinaa; ti-                                                       Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8441:                      nalanka                                                                                 den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8442:                                                                                                              tuotteen arvosta
8443: 
8444:     80.03            Levy ja vanne, tinaa                                                                    Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8445:                                                                                                              den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8446:                                                                                                              tuotteen arvosta
8447: 
8448:     80.04            Tinaohkolehti (myös kuviopuris-                                                         Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8449:                      tettu, määrämuotoiseksi leikattu,                                                       den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8450:                      lävistetty, päällystetty, painettu                                                      tuotteen arvosta
8451:                      tai paperilla tai muulla tukiai-
8452:                      neella vahvistettu), paino enin-
8453:                      tään 1 kg/m 2 (tukiainetta huo-
8454:                      mioon ottamatta); tinajauhe ja
8455:                      -suomut
8456: 
8457:     80.05            Putket ja niiden teelmät, tinaa;                                                        Valmistus käyttäen aineksia, joi-
8458:                      ontot tangot ja putkenosat (esim.                                                       den arvo ei ylitä 50 % valmiin
8459:                      liitoskappaleet, kulmakappaleet,                                                        tuotteen arvosta
8460:                      muhvit ja laipat), tinaa
8461: 
8462:     82.05            Vaihdettavat työterät käsityöväli-                                                      Valmistus, käsittely tai kokoami-
8463:                      neitä, työstäkoneita tai mekaani-                                                       nen käyttäen aineksia ja osia, joi-
8464:                      sia käsityövälineitä varten (esim.                                                      den arvo ei ylitä 40 % valmiin
8465:                      puristusta, meistausta, poraamis-                                                       tuotteen arvosta 1 )
8466:                      ta, kierteenleikkaamista, avarta-
8467:                      mista, jyrsimistä, leikkaamista,
8468:                      sorvaamista, liittämistä tai ruuvit-
8469:                      tamista varten), myös langanveto-
8470:                      levyt, metallipuristussuulakkeet
8471:                      sekä vuoriporanterät
8472: 
8473:     82.06            Koneiden tai mekaanisten laittei-                                                       Valmistus, käsittely tai kokoami-
8474:                      den veitset ja leikkuuterät                                                             nen käyttäen aineksia ja osia, joi-
8475:                                                                                                              den arvo ei ylitä 40 % valmiin
8476:                                                                                                              tuotteen arvosta 1)
8477: 
8478:     84. ryh-         Höyrykattilat, koneet ja mekaani-                                                       Valmistus, käsittely tai kokoami-
8479:     mästä            set laitteet sekä niiden osat; ei                                                       nen käyttäen aineksia ja osia, joi-
8480:                      kuitenkaan jäähdytyskaapit sekä                                                         den arvo ei ylitä 40 % valmiin
8481:                      muut jäähdytyslaitteet ja -laitok-                                                      tuotteen arvosta2 )
8482:                      set (myös sähköllä toimivat)
8483:                      (84.15) eikä ompelukoneet (aino-
8484:                      astaan !imipisto-), joiden yläosa
8485:                      painaa enintään 16 kg ilman
8486:                      moottoria tai 17 kg moottori mu-
8487:                      kaan luettuna (84.41:stä)
8488: 
8489: 1
8490:     )   Näitä erityismääräyksiä ei sovelleta, kun tuotteet on valmistettu tavaroista, joista on tullut alkuperätuotteita B-luettelon ehtojen mukaisesti.
8491: 2
8492:     )   Nämä määräykset eivät koske nimikkeeseen 84.59 kuuluvia ydinvoima-aine-elementtejä 31 päivään joulukuuta 1988 saakka.
8493:                                                     1986 vp. -         HE n:o 12                                                      75
8494: 
8495:                   Products obtained
8496:                                                               Working or processing that               Working or processing that
8497:     CCT                                                       does not confer the status                   conters tlie status of
8498:    heading                   Description                       of originating products               originating products when the
8499:      No                                                                                               following conditions are met
8500: 
8501: 
8502:     79.06      Other articles of zinc                                                            Manufaeture in which the value
8503:                                                                                                  of the products used does not
8504:                                                                                                  exceed 50 % of the value of the
8505:                                                                                                  finished product
8506: 
8507:     80.02      Wrought bars, rods, angles,                                                       Manufaeture in which the value
8508:                s~apes and sections, of tin; tin                                                  of the products used does not
8509:                w1re                                                                              exceed 50 % of the value of the
8510:                                                                                                  finished product
8511: 
8512:     80.03      Wrought plates, sheets and strip,                                                 Manufaeture in which the value
8513:                of tin                                                                            of the products used does not
8514:                                                                                                  exceed 50 % of the value of the
8515:                                                                                                  finished product
8516: 
8517:     80.04      Tin foil (whether or not                                                          Manufaeture in which the value
8518:                embossed, cut to shape, perfo-                                                    of the products used does not
8519:                rated, coated, printed, or backed                                                 exceed 50 % of the value of the
8520:                with paper or other reinforcing                                                   finished product
8521:                materia!), of a weight (excluding
8522:                any backing) not exceeding 1
8523:                kg/m 2 ; tin powders and flakes
8524: 
8525:     80.05      Tubes and pipes and blanks                                                        Manufaeture in which the value
8526:                therefor, of tin; hollow bars, and                                                of the products used does not
8527:                tube and pipe fittings (for exam-                                                 exceed 50 % of the value of the
8528:                ple, joints, elbows, sockets and                                                  finished product
8529:                flanges ), of tin
8530: 
8531:     82.05      Interchangeable tools for hand                                                   Working, processing or assembly
8532:                tools, for machine tools or for                                                  in which the value of the materi-
8533:                power-operated hand tools (for                                                   als and parts used does not ex-
8534:                example, for pressing, stamping,                                                 ceed 40 % of the value of the
8535:                drilling,   tapping,    threading,                                               finished productC)
8536:                boring, broaching, milling, cut-
8537:                ting, turning, dressing, morticing
8538:                or screw-driving), including dies
8539:                for wire drawing, exttusion dies
8540:                for metal, and rock drilling bits
8541: 
8542:     82.06      Knives and cutting blades, for                                                   Working, processing or assembly
8543:                machines or for mechanical appli-                                                in which the value of the materi-
8544:                ances                                                                            als and parts used does not ex-
8545:                                                                                                 ceed 40 % of the value of the
8546:                                                                                                 finished productC)
8547: 
8548:  ex            Boilers, machinery and mechan-                                                   Working, processing or assembly
8549:  Chapter       ical appliances and parts thereof,                                               in which the value of the materi-
8550:  84            excluding refrigerators and re-                                                  als and parts used does not ex-
8551:                frigerating equipment (electrical                                                ceed 40 % of the value of the
8552:                and other) (No 84.15) and sewing                                                 finished product( 2 )
8553:                machines (lock-stitch only) with
8554:                heads of a weight not exceeding
8555:                16 kg without motor or 17 kg
8556:                including the motor (No ex
8557:                84.41)
8558: 
8559: (') These provisions do not apply where the products are obtained from products which have acquired the status of originating products in
8560:     accordance with the condmons laid down in List B.
8561: (') These provisions shall not apply to fuel elements of heading No 84.59 until 31 December 1988.
8562: 76                                                  1986 vp. -          HE n:o 12
8563: 
8564:                        Valmis tuote
8565:                                                                  Valmistus tai käsittely,                  Valmistus tai käsittely,
8566:         Tulli-                                                    joka ei tee tavaroista                    joka tekee tavaroista
8567:         tariffi-                 Tavara                            ''alkuperätuotteita''           "alkuperätuotteita", kun allamainitut
8568:         nimike                                                                                               ehdot täytetään
8569: 
8570: 
8571:     84.15          Jäähdytyskaapit sekä muut jääh-                                                Valmistus, käsittely tai kokoami-
8572:                    dytyslaitteet ja -laitokset (myös                                              nen käyttäen "ei-alkuperätuottei-
8573:                    sähköllä toimivat)                                                             ta'' olevia aineksia ja osia, joiden
8574:                                                                                                   arvo ei ylitä 40 % valmiin tuot-
8575:                                                                                                   teen arvosta, ja edellyttäen, että
8576:                                                                                                   arvon perusteella laskien ainakin
8577:                                                                                                   50 % käytetyistä aineksista ja
8578:                                                                                                   osista 1) on "alkuperätuotteita"
8579: 
8580:     84.41:stä      Ompelukoneet (ainoastaan Jimi-                                                 Valmistus, käsittely tai kokoami-
8581:                    pisto-), joiden yläosa painaa enin-                                            nen käyttäen "ei-alkuperätuottei-
8582:                    tään 16 kg ilman moottoria tai 17                                              ta'' olevia aineksia ja osia, joiden
8583:                    kg moottori mukaan luettuna                                                    arvo ei ylitä 40 % valmiin tuot-
8584:                                                                                                   teen arvosta, ja edellyttäen, että
8585:                                                                                                       arvon perusteella laskien aina-
8586:                                                                                                       kin 50 % yläosan kokoami-
8587:                                                                                                       seen käytetyistä aineksista ja
8588:                                                                                                       osista 1) (moottoria lukuun ot-
8589:                                                                                                       tamatta) on "alkuperätuottei-
8590:                                                                                                        ta"
8591:                                                                                                       langankiristys-, -sieppaus- ja
8592:                                                                                                       siksak -mekanismi ovat "alku-
8593:                                                                                                       perätuotteita''
8594: 
8595:     85. ryh-       Sähkökoneet, -laitteet ja -tarvik-                                             Valmistus, käsittely tai kokoami-
8596:     mästä          keet sekä niiden osat; ei kuiten-                                              nen käyttäen aineksia ja osia, joi-
8597:                    kaan nimikkeisiin 85.14 ja 85.15                                               den arvo ei ylitä 40 %valmiin
8598:                    kuuluvat tuotteet                                                              tuotteen arvosta
8599: 
8600:     85.14          Mikrofonit ja niiden jalustat;                                                 Valmistus, käsittely tai kokoami-
8601:                    kaiuttimet; pienjaksovahvistimet                                               nen käyttäen "ei-alkuperätuottei-
8602:                                                                                                   ta'' olevia aineksia ja osia, joiden
8603:                                                                                                   arvo ei ylitä 40 % valmiin tuot-
8604:                                                                                                   teen arvosta, ja edellyttäen, että
8605:                                                                                                       arvon perusteella laskien aina-
8606:                                                                                                       kin 50 % käytetyistä aineksis-
8607:                                                                                                       ta ja osista 1 ) on "alkuperä-
8608:                                                                                                       tuotteita''
8609:                                                                                                       "ei-alkuperätuotteita"       ole-
8610:                                                                                                       vien transistoreiden arvo ei
8611:                                                                                                       ylitä 3 % valmiin tuotteen ar-
8612:                                                                                                       vosta2)
8613: 
8614: 1
8615:     Määritettäessä ainesten ja osien arvoa on otettava huomioon:
8616:     )
8617:     a) alkuperätuotteita olevien ainesten ja osien osalta ensimmäinen todettavissa oleva tuotteista sen maan alueella myytäessä maksettu tai
8618:        makSettava hinta, jossa valmistus, käsittelY. tai kokoaminen on suoritettu;
8619:     b) muiden ainesten ja osien osalta tämän p<iytäkirjan 6 artiklan määräykset:
8620:        - tuotujen tuotteiden arvosta
8621:        - epämääräistä alkuperää olevien tuotteiden arvosta.
8622: 2
8623:   ) Tätä prosenttilukua ei saa lisätä 40 prosenttiin
8624:                                                          1986 vp. -           HE n:o 12                                                            77
8625: 
8626:                    Products obtained
8627:                                                                     Working or processing that                   Working or processing that
8628:     CCT                                                              does not confer the status                      confers dle status of
8629:   heading                       Description                           of originating products                  originating products when the
8630:     No                                                                                                          following conditions are met
8631: 
8632: 
8633:     84.15       Refrigerators and refrigerating                                                           Working, processing or assembly
8634:                 equipment (electrical and other)                                                          in which the value of the non-
8635:                                                                                                           originating materials and parts
8636:                                                                                                           used does not exceed 40 % of the
8637:                                                                                                           value of the finished product,
8638:                                                                                                           and provided that at !east 50 %
8639:                                                                                                           in value of the materials and
8640:                                                                                                           parts (') used are originating
8641:                                                                                                           products
8642: 
8643: 
8644: ex 84.41        Sewing machines (lock-stitch                                                              Working, processing or assembly
8645:                 only) with heads of a weight not                                                          in which the value of the non-
8646:                 exceeding 16 kg without motor or                                                          originating materials and parts
8647:                 17 kg including the motor                                                                 used does not exceed 40 % of the
8648:                                                                                                           value of the finished product,
8649:                                                                                                           and provided that:
8650:                                                                                                                at !east 50 % in value of the
8651:                                                                                                                materials and parts (') used
8652:                                                                                                                for the assembly of the head
8653:                                                                                                                (motor excluded) are orig-
8654:                                                                                                                inating products and
8655:                                                                                                                the thread tension, crochet
8656:                                                                                                                and zigzag mechanisms are
8657:                                                                                                                originating products
8658: 
8659: 
8660:  ex             Electrical machinery and equip-                                                           Working, processing or assembly
8661:  Chapter        ment; parts thereof; excluding                                                            in which the value of the non-
8662:  85             products of heading No 85.14 or                                                           originating materia! and parts
8663:                 85.15                                                                                     used does not exceed 40 % of the
8664:                                                                                                           value of the finished product
8665: 
8666: 
8667:     85.14        Microphones and stands therefor;                                                         Working, processing or assembly
8668:                  loudspeakers;      audio-frequency                                                       in which the value of the non-
8669:                  electric amplifiers                                                                      originating materials and parts
8670:                                                                                                           used does not exceed 40 % of the
8671:                                                                                                           value of the finished product,
8672:                                                                                                           and provided that:
8673:                                                                                                                at !east 50 % in value of the
8674:                                                                                                                materials and parts (') used
8675:                                                                                                                are originating products, and
8676:                                                                                                                the value of the non-orig-
8677:                                                                                                                inating transistors used does
8678:                                                                                                                not exceed 3 % of the value
8679:                                                                                                                of the finished productCZ}
8680: 
8681: 
8682: (') In determining the value of products, materials and parts, the following must be taken into account:
8683:     (a) in respect of originating products, materials and parts, the first verifiabfe price paid, or the price which would be paid in case of sale, for
8684:         the said products on the terrirory of the country whwre working, processing or assembfy is carried out;
8685:     (b) in respect of other producrs, materials and parts, the provisions of Arricle 6 of this Prorocol determining:
8686:          - the value of imporred products,
8687:          - the value of producrs of undetermined origin.
8688: {') This percentage is not cumulative with the 40 %.
8689: 78                                                         1986 vp. -         HE n:o 12
8690: 
8691: 
8692:                            Valmis tuote
8693:                                                                        Valmistus tai käsittely,                 Valmistus tai käsittely,
8694:           Tulli-                                                       joka ei tee tavaroista                    joka tekee tavaroista
8695:           tariffi-                    Tavara                            '' alkuperätuotteita''           "alkuperätuotteita", kun allamainitut
8696:           nimike                                                                                                   ehdot täytetään
8697: 
8698: 
8699:     85.15             Radiolennätinlähettimet ja radio-                                                 Valmistus, käsittely tai kokoami-
8700:                       puhelinlähettimet ja -vastaanotti-                                                nen käyttäen "ei-alkuperätuottei-
8701:                       met; yleisradio- ja televisiolähetti-                                             ta'' olevia aineksia ja osia, joiden
8702:                       met ja -vastaanottimet (myös vas-                                                 arvo ei ylitä 40 % valmiin tuot-
8703:                       taanottimet     yhteenrakennetuin                                                 teen arvosta, ja edellyttäen, että
8704:                       äänenralletus- ja -toistolaittein)                                                    arvon perusteella laskien aina-
8705:                       sekä televisiokamerat; meri- ja il-                                                   kin 50 % käytetyistä aineksis-
8706:                       maliikenteen      radioturvallisuus-                                                  ta ja osista 1) on "alkuperä-
8707:                       laitteet, tutkalaitteet sekä radi-                                                    tuotteita''
8708:                       okauko-ohjauslaitteet                                                                 "ei-alkuperätuotteita"       ole-
8709:                                                                                                             vien transistoreiden arvo ei
8710:                                                                                                             ylitä 3 % valmiin tuotteen ar-
8711:                                                                                                             vosta2)
8712: 
8713:         86. ryh-      Rautatien ja raitiotien veturit ja                                                Valmistus, käsittely tai kokoami-
8714:     mä                liikkuva kalusto sekä niiden osat;                                                nen käyttäen aineksia ja osia, joi-
8715:                       rautatie- ja raitioradan paikalliset                                              den arvo ei ylitä 40 % valmiin
8716:                       lisälaitteet ja kiinnikkeet; liiken-                                              tuotteen arvosta
8717:                       nemerkinantolaitteet, ei sähköllä
8718:                       toimivat
8719: 
8720:     87. ryh-          Ajoneuvot, muut kuin rauta- tai                                                   Valmistus, käsittely tai kokoami-
8721:     mästä             raitioteiden liikkuvaan kalustoon                                                 nen käyttäen aineksia ja osia, joi-
8722:                       kuuluvat, sekä niiden osat; ei                                                    den arvo ei ylitä 40 %valmiin
8723:                       kuitenkaan nimikkeeseen 87.09                                                     tuotteen arvosta
8724:                       kuuluvat tuotteet
8725: 
8726:     87.09             Moottoripyörät, mopedit ja apu-                                                   Valmistus, käsittely tai kokoami-
8727:                       moottorilla varustetut polkupyö-                                                  nen käyttäen "ei-alkuperätuottei-
8728:                       rät, myös sivuvaunuineen; kai-                                                    ta'' olevia aineksia ja osia, joiden
8729:                       kenlaiset sivuvaunut                                                              arvo ei ylitä 40 % valmiin tuot-
8730:                                                                                                         teen arvosta, ja edellyttäen, että
8731:                                                                                                         arvon perusteella laskien ainakin
8732:                                                                                                         50 % käytetyistä aineksista ja
8733:                                                                                                         osista 1) on "alkuperä tuotteita"
8734: 
8735:     90. ryh-          Optiset, valokuvaus-, elokuva-,                                                   Valmistus, käsittely tai kokoami-
8736:     mästä             mittaus-, tarkistus-, tarkkuus-,                                                  nen käyttäen aineksia ja osia, joi-
8737:                       lääkeopilliset ja kirurgiset kojeet                                               den arvo ei ylitä 40 % valmiin
8738:                       ja laitteet sekä niiden osat; ei                                                  tuotteen arvosta
8739:                       kuitenkaan nimikkeisiin 90.05,
8740:                       90.07 (paitsi sähkökäynöiset valo-
8741:                       kuvaussalamalamput),         90.08,
8742:                       90.12 ja 90.26 kuuluvat tuotteet
8743: 
8744: 1
8745:     )    Määritettäessä ainesten ja osien arvoa on otettava huomioon:
8746:          a) alkuperätuotteita olevien ainesten ja osien osalta ensimmäinen todettavissa oleva tuotteista sen maan alueella myytäessä maksettu tai
8747:        maksettava hinta, jossa valmistus, käsittely tai kokoaminen on suoritettu;
8748:     b) muiden ainesten ja osien osalta tämän pöytäkirjan 6 artiklan määräykset:
8749:        - tuotujen tuotteiden arvosta
8750:        - epämääräistä alkuperää olevien tuotteiden arvosta.
8751: 2
8752:   ) Tätä prosenttilukua ei saa lisätä 40 prosenttiin
8753:                                                         1986 vp. -           HE n:o 12                                                            79
8754: 
8755:                    Products obtained
8756:                                                                    Working or processing rhat                   W orking or processing that
8757:     CCT                                                            does not coiifer rhe status                      confers tlie status of
8758:   heading                      Description                          of originating products                   originating products when rhe
8759:     No                                                                                                         following conditions are met
8760: 
8761: 
8762:     85.15       Radiotelegraphic and radiotelep·                                                         Working, processing or assembly
8763:                 honic transmission and reception                                                         in which the value of the non-
8764:                 apparatus;      radio-broadcasting                                                       originating materials and parts
8765:                 and television transmission and                                                          used does not exceed 40 % of the
8766:                 reception apparatus (including                                                           value of the finished product,
8767:                 receiVers incorporating sound                                                            and provided that:
8768:                 recorders or reproducers) and tel-                                                           at !east 50 % in value of the
8769:                 evision cameras; radio navigation                                                            materials and partsC) used are
8770:                 aid apparatus, radar apparatus                                                               originating products, and
8771:                 and radio remote-control ap-
8772:                 paratus                                                                                       the value of the non-orig-
8773:                                                                                                               inating transistors used does
8774:                                                                                                               not exceed 3 % of the value
8775:                                                                                                               of the finished producte)
8776: 
8777: Chapter         Railway          and      tramway                                                        Working, processing or assembly
8778:   86            locomotives, rolling-stock and                                                           in which the value of the materi-
8779:                 parts thereof; railway and tram-                                                         als and parts used does not ex-
8780:                 way track ftxtures and fittings;                                                         ceed 40 % of the value of the
8781:                 traffic signalling equipment of all                                                      finished product
8782:                 kinds (not electrically powered)
8783: 
8784: ex              Vehicles, other than railway or                                                          Working, processing or assembly
8785: Chapter         tramway rolling-stock, and parts                                                         in which the value of the materi-
8786: 87              thereof, excluding products of                                                           als and parts used does not ex-
8787:                 heading No 87.09                                                                         ceed 40 % of the value of the
8788:                                                                                                          finished product
8789: 
8790:     87.09       Motor-cycles, auto-cycles and cy-                                                        Working, processing or assembly
8791:                 cles fitted with an auxiliary mo-                                                        in which the value of the non-
8792:                 tor, with or without side-cars;                                                          originating materials and parts
8793:                 side-cars of all kinds                                                                   used does not exceed 40 % of the
8794:                                                                                                          value of the finished product,
8795:                                                                                                          and provided that at !east 50 %
8796:                                                                                                          in value of the materials and
8797:                                                                                                          parts C) used are originating
8798:                                                                                                          products
8799: 
8800:  ex             Optical, photographic, cinemato-                                                         Working, processing or assembly
8801:  Chapter        graphic, measuring, checking,                                                            in which the value of the materi-
8802:  90             precision, medical and surgical                                                          als and parts used does not ex-
8803:                 instruments and apparatus and                                                            ceed 40 % of the value of the
8804:                 parts thereof, excluding products                                                        finished product
8805:                 of headings Nos 90.05, 90.07
8806:                 (except electrically ignited flash-
8807:                 bulbs), 90.08, 90.12 and 90.26
8808: 
8809: (') In determining rhe value of products, materials and parts, rhe following must be taken into account:
8810:     (a) in respect of originating products, materials and pans, rhe first verifiabfe price paid, or rhe price which would be paid in case of sale, for
8811:         the said products on ihe territory of the country where working, processing or assembly is carried out;
8812:     (b) in respect of other products, materials and parts, rhe provisions of Anicle 6 of rhis Protocol determining:
8813:          - the value of imponed products,
8814:          - rhe value of products of undetermined origin.
8815:  2
8816: ( ) This percentage is not cumulative wirh the 40 %.
8817: 80                                                     1986 vp. -         HE n:o 12
8818: 
8819: 
8820:                        Valmis tuote
8821:                                                                    Valmistus tai käsittely,                 Valmistus tai käsittely,
8822:        Tulli-                                                      joka ei tee tavaroista                     joka tekee tavaroista
8823:        tariffi-                   Tavara                            '' alkuperätuotteita'            "alkuperätuotteita", kun allamainitut
8824:        nimike                                                                                                   ehdot täytetään
8825: 
8826: 
8827:      90.05        Refraktiokiikarit ja -kaukoputket,                                                Valmistus, käsittely tai kokoami-
8828:                   myös prismoin varustetut                                                          nen käyttäen "ei-alkuperätuottei-
8829:                                                                                                     ta" olevia aineksia ja osia, joiden
8830:                                                                                                     arvo ei ylitä 40 % valmiin tuot-
8831:                                                                                                     teen arvosta, ja edellyttäen, että
8832:                                                                                                     arvon perusteella laskien ainakin
8833:                                                                                                     50 % käytetyistä aineksista ja
8834:                                                                                                     osista 1) on "alkuperätuotteita"
8835: 
8836:      90.07:stä    Valokuvauskamerat, valokuvaus-                                                    Valmistus, käsittely tai kokoami-
8837:                   salamalaitteet (lukuun ottamatta                                                  nen käyttäen "ei-alkuperätuottei-
8838:                   sähkökäyttöisiä    valokuvaussala-                                                ta" olevia aineksia ja osia, joiden
8839:                   malamppuja, muita kuin nimik-                                                     arvo ei ylitä 40 % valmiin tuot-
8840:                   keen 85.20 sähköpurkauslamppu-                                                    teen arvosta, ja edellyttäen, että
8841:                   ja)                                                                               arvon perusteella laskien ainakin
8842:                                                                                                     50 % käytetyistä aineksista ja
8843:                                                                                                     osista 1) on "alkuperätuotteita"
8844: 
8845:      90.08        Elokuvakamerat ja elokuvaprojek-                                                  Valmistus, käsittely tai kokoami-
8846:                   torit sekä niihin liittyvät äänen-                                                nen käyttäen "ei-alkuperätuottei-
8847:                   talletus- ja toistokoneet; näiden                                                 ta'' olevia aineksia ja osia, joiden
8848:                   koneiden ja laitteiden yhdistel-                                                  arvo ei ylitä 40 %valmiin tuot-
8849:                   mät                                                                               teen arvosta, ja edellyttäen, että
8850:                                                                                                     arvon perusteella laskien ainakin
8851:                                                                                                     50 % käytetyistä aineksista ja
8852:                                                                                                     osista 1) on "alkuperätuotteita"
8853: 
8854:      90.12        Optiset mikroskoopit, myös jos                                                    Valmistus, käsittely tai kokoami-
8855:                   niissä on laitteet valokuvausta tai                                               nen käyttäen "ei-alkuperätuottei-
8856:                   kuvan heijastamista varten                                                        ta" olevia aineksia ja osia, joiden
8857:                                                                                                     arvo ei ylitä 40 % valmiin tuot-
8858:                                                                                                     teen arvosta, ja edellyttäen, että
8859:                                                                                                     arvon perusteella laskien ainakin
8860:                                                                                                     50 % käytetyistä aineksista ja
8861:                                                                                                     osista 1) on "alkuperätuotteita"
8862: 
8863:      90.26        Kaasun, nesteen ja sähkön kulu-                                                   Valmistus, käsittely tai kokoami-
8864:                   tus- ja tuotantomittarit; niiden                                                  nen käyttäen "ei-alkuperätuottei-
8865:                   tarkistusmittarit                                                                 ta'' olevia aineksia ja osia, joiden
8866:                                                                                                     arvo ei ylitä 40 % valmiin tuot-
8867:                                                                                                     teen arvosta, ja edellyttäen, että
8868:                                                                                                     arvon perusteella laskien ainakin
8869:                                                                                                     50 % käytetyistä aineksista ja
8870:                                                                                                     osista 1) on alkuperätuotteita"
8871: 
8872: 1
8873:  )   Määritettäessä ainesten ja osien arvoa on otettava huomioon:
8874:      a) alkuperätuotteita olevien ainesten ja osien osalta ensimmäinen todettavissa oleva tuotteista sen maan alueella myytäessä maksettu tai
8875:         maksettava hinta, jossa valmistus, käsittely tai kokoaminen on suoritettu;
8876:      b) muiden ainesten ja osien osalta tämän pöytäkirjan 6 aniklan määräykset:
8877:         - tuotujen tuotteiden arvosta
8878:         - epämääräistä alkuperää olevien tuotteiden arvosta.
8879:                                                         1986 vp. -           HE n:o 12                                                            81
8880: 
8881:                   Products obtained
8882:                                                                    Working or processing that                   Working or processing that
8883:    CCT                                                             does not confer the status                       confers tlie status of
8884:   heading                      Description                          of originating products                   originating products when the
8885:     No                                                                                                         following conditions are met
8886: 
8887: 
8888:    90.05       Refracting telescopes (monocular                                                          Working, processing or assembly
8889:                and binocular), prismatie or not                                                          in which the value of the non-
8890:                                                                                                          originating materials and parts
8891:                                                                                                          used does not exceed 40 % of the
8892:                                                                                                          value of the finished product,
8893:                                                                                                          and provided that at !east 50 %
8894:                                                                                                          in value of the materials and
8895:                                                                                                          partsC) used are originating prod-
8896:                                                                                                          ucts
8897: 
8898: 
8899: ex 90.07       Photographic cameras; photo-                                                              Working, processing or assembly
8900:                graphic flashlight apparatus and                                                          in which the value of the non-
8901:                flashbulbs other than discharge                                                           originating materials and parts
8902:                lamps of heading No 85.20, with                                                           used does not exceed 40 % of the
8903:                the exception of electrically ig-                                                         value of the finished product,
8904:                nited flashbulbs                                                                          and provided that at !east 50 %
8905:                                                                                                          in value of the materials and
8906:                                                                                                          partsC) used are originating prod-
8907:                                                                                                          ucts
8908: 
8909: 
8910:    90.08       Cinematographic cameras, projec-                                                          Working, processing, or assembly
8911:                tors, sound recorders and sound                                                           in which the value of the non-
8912:                reproducers but not including re-                                                         originating materials and parts
8913:                recorders or film editing ap-                                                             used does not exceed 40 % of the
8914:                paratus; any combination of these                                                         value of the finished product,
8915:                articles                                                                                  and provided that at !east 50 %
8916:                                                                                                          in value of the materials and
8917:                                                                                                          partsC) used are originating prod-
8918:                                                                                                          ucts
8919: 
8920: 
8921:    90.12       Compound optical microscopes,                                                             Working, processing or assembly
8922:                whether or not provided with                                                              in which the value of the non-
8923:                means for photographing or pro-                                                           originating materials and parts
8924:                jecting the image                                                                         used does not exceed 40 % of the
8925:                                                                                                          value of the finished product,
8926:                                                                                                          and provided that at !east 50 %
8927:                                                                                                          in value of the materials and
8928:                                                                                                          partsC) used are originating prod-
8929:                                                                                                          ucts
8930: 
8931: 
8932:    90.26       Gas, liquid and electricity supply                                                        Working, processing or assembly
8933:                or production meters; calibrating                                                         in which the value of the non-
8934:                meters therefor                                                                           originating materials and parts
8935:                                                                                                          used does not exceed 40 % of the
8936:                                                                                                          value of the finished product,
8937:                                                                                                          and provided that at !east 50 %
8938:                                                                                                          in value of the materials and
8939:                                                                                                          partsC) used are originating prod-
8940:                                                                                                          ucts
8941: 
8942: C) In determining the value of products, materials and parts, the following must be taken into account:
8943:    (a) in respect of originating products, materials and parrs, the first verifiabfe price paid, or the price which would be paid in case of sale, for
8944:        the said products on ihe territory of the country where working, processing or assembly is carried out;
8945:    (b) in respect of other products, materials and parrs, the provisions of Anicle 6 of this Protocol determining:
8946:        - the value of 1mponed products,
8947:        - the value of products of undetermined origin.
8948: 
8949: 
8950: 
8951: 11 4385012077
8952: 82                                                   1986 vp. -         HE n:o 12
8953: 
8954: 
8955:                        Valmis tuote
8956:                                                                  Valmistus tai käsittely,                   Valmistus tai käsittely,
8957:         Tulli-                                                   joka ei tee tavaroista                      joka tekee tavaroista
8958:         tariffi-                 Tavara                           '' alkuperätuotteita''           '' alkuperätuotteita'', kun allamainitut
8959:         nimike                                                                                                  ehdot täytetään
8960: 
8961: 
8962:     91. ryh-       Kellot ja niiden osat; ei kuiten-                                              Valmistus, käsittely tai kokoami-
8963:     mästä          kaan nimikkeisiin 91.04 ja 91.08                                               nen käyttäen aineksia ja osia, joi-
8964:                    kuuluvat tuotteet                                                              den arvo ei ylitä 40 % valmiin
8965:                                                                                                   tuotteen arvosta
8966: 
8967:     91.04          Muut kellot                                                                    Valmistus, käsittely tai kokoami-
8968:                                                                                                   nen käyttäen "ei-alkuperätuottei-
8969:                                                                                                   ta'' olevia aineksia ja osia, joiden
8970:                                                                                                   arvo ei ylitä 40 % valmiin tuot-
8971:                                                                                                   teen arvosta, ja edellyttäen, että
8972:                                                                                                   arvon perusteella laskien ainakin
8973:                                                                                                   50 % käytetyistä aineksista ja
8974:                                                                                                   osista 1 ) on "alkuperätuotteita"
8975: 
8976:     91.08          Muut kootut kellokoneistot                                                     Valmistus, käsittely tai kokoami-
8977:                                                                                                   nen käyttäen "ei-alkuperätuottei-
8978:                                                                                                   ta'' olevia aineksia ja osia, joiden
8979:                                                                                                   arvo ei ylitä 40 %valmiin tuot-
8980:                                                                                                   teen arvosta, ja edellyttäen, että
8981:                                                                                                   arvon perusteella laskien ainakin
8982:                                                                                                   50 % käytetyistä aineksista ja
8983:                                                                                                   osista 1) on "alkuperätuotteita"
8984: 
8985:     92. ryh-       Soittimet; äänen talteenotto- tai                                              Valmistus, käsittely tai kokoami-
8986:     mästä          toistolaitteet; televisiokuvan ja                                              nen käyttäen aineksia ja osia, joi-
8987:                    -äänen talteenotto- tai toistolait-                                            den arvo ei ylitä 40 % valmiin
8988:                    teet; niiden osat ja tarvikkeet; ei                                            tuotteen arvosta
8989:                    kuitenkaan nimikkeeseen 92.11
8990:                    kuuluvat tuotteet
8991: 
8992:     92.11          Gramofonit, sanelukoneet ja                                                    Valmistus, käsittely tai kokoami-
8993:                    muut aanen talteenotto- tai tois-                                              nen käyttäen '' ei-alkuperätuottei-
8994:                    tolaitteet, myös levy- ja nauha-                                               ta'' olevia aineksia ja osia, joiden
8995:                    soittimet, myös ilman äänirasiaa                                               arvo ei ylitä 40 % valmiin tuot-
8996:                    tai äänipäätä; televisiokuvan ja                                               teen arvosta, ja edellyttäen, että
8997:                    -äänen talteenotto- tai toistolait-                                                arvon perusteella laskien aina-
8998:                    teet                                                                               kin 50 % käytetyistä aineksis-
8999:                                                                                                       ta ja osista 1) on alkuperätuot-
9000:                                                                                                       teita''
9001:                                                                                                        '' ei-alkuperätuotteita''   ole-
9002:                                                                                                       vien transistoreiden arvo ei
9003:                                                                                                       ylitä 3 % valmiin tuotteen ar-
9004:                                                                                                       vosta2)
9005: 
9006: 1
9007:     Määrit~täessä ainesten ja osien arvoa on otettava huomioon:
9008:     )
9009:     a) alkuperätuotteita olevien ainesten ja osien osalta ensimmäinen todettavissa oleva tuotteista sen maan alueella myytäessä maksettu tai
9010:        maksettava hinta, jossa valmistus, käsittely tai kokoaminen on suoritettu;
9011:     b) muiden ainesten ja osien osalta tämän pöytäkirjan 6 aniklan määräykset:
9012:        - tuotujen tuotteiden arvosta
9013:        - epämääräistä alkuperää olevien tuotteiden arvosta.
9014: 2
9015:   ) Tätä prosenttilukua ei saa lisätä 40 prosenttiin.
9016:                                                          1986 vp. -           HE n:o 12                                                            83
9017: 
9018:                    Products ohtained
9019:                                                                     Working or processing that                   W orking or processing that
9020:       CCT                                                           does not confer the status                       confers tlie status of
9021:    heading                      Description                          of originating products                   originating products when the
9022:      No                                                                                                         following conditions are met
9023: 
9024: 
9025: ex              Clocks and watches and parts                                                              Working, processing or assembly
9026: Chapter         thereof, excluding products of                                                            in which the value of the materi-
9027: 91              heading No 91.04 or 91.08                                                                 als and parts used does not ex-
9028:                                                                                                           ceed 40 % of the value of the
9029:                                                                                                           finished product
9030: 
9031:       91.04     Other clocks                                                                              Working, processing or assembly
9032:                                                                                                           in which the value of the non-
9033:                                                                                                           originating materials and parts
9034:                                                                                                           used does not exceed 40 % of the
9035:                                                                                                           value of the finished product,
9036:                                                                                                           and provided that at least 50 %
9037:                                                                                                           in value of the materials and
9038:                                                                                                           partsC) used are originating prod-
9039:                                                                                                           ucts
9040: 
9041:       91.08     Clock movements, assembled                                                                Working, processing or assembly
9042:                                                                                                           in which the value of the non-
9043:                                                                                                           originating materials and parts
9044:                                                                                                           used does not exceed 40 % of the
9045:                                                                                                           value of the finished product,
9046:                                                                                                           and provided that at least 50 %
9047:                                                                                                           in value of the materials and
9048:                                                                                                           partsC) used are originating prod-
9049:                                                                                                           ucts
9050: 
9051:  ex             Musical    instruments,   sound                                                           Working, processing or assembly
9052:  Chapter        recorders or reproducers, televi-                                                         in which the value of the materi-
9053:  92             sion image and sound recorders                                                            als and parts used does not ex-
9054:                 or reproducers; parts and ac-                                                             ceed 40 % of the value of the
9055:                 cessories of such articles, ex-                                                           finished product
9056:                 cluding products of heading No
9057:                  92.11
9058: 
9059:       92.11     Gramophones, dictating ma-                                                                Working, processing or assembly
9060:                 chines and other sound recorders                                                          in which the value of the non-
9061:                 or reproducers, including record-                                                         originating materials and parts
9062:                 players and tape decks, with or                                                           used does not exceed 40 % of the
9063:                 without sound-heads; television                                                           value of the finished product,
9064:                 image and sound recorders or                                                              and provided that:
9065:                 reproducers
9066:                                                                                                               at least 50 o/o in value of the
9067:                                                                                                               materials and partsC) used are
9068:                                                                                                               originating products, and
9069:                                                                                                                the value of the non-orig-
9070:                                                                                                                inating transistors used does
9071:                                                                                                                not exceed 3 o/o of the value
9072:                                                                                                                of the finished producte)
9073: 
9074: (') In determining the value of products, materials and parts, the following must he taken into account:
9075:     (a) in respect of originating products, materials and parts, the first verifiahfe price paid, or the price which would he paid in case of sale, for
9076:         the said products on the territory of the country where working, processing or assemhly is carried out;
9077:     (h) in respect of other products, materials and pans, the provisions of Arricle 6 of this Protocol determining:
9078:          - the value of imporred products,
9079:          - the value of products of undetermined origin.
9080:  2
9081: ( ) This percentage is not cumulative with the 40 %.
9082: 84                                              1986 vp. -    HE n:o 12
9083: 
9084: 
9085:                       Valmis tuote
9086:                                                         Valmistus tai käsittely,          Valmistus tai käsittely,
9087:      Tulli-                                             joka ei tee tavaroista             joka tekee tavaroista
9088:      tariffi-                   Tavara                   '' alkuperätuotteita''    "alkuperätuotteita", kun allamainitut
9089:      nimike                                                                                   ehdot täytetään
9090: 
9091: 
9092: 93. ryh-        Aseet ja ampumatarvikkeet; nn-                                     Valmistus käyttäen aineksia, joi-
9093: mä              den osat                                                           den arvo ei ylitä 50 % valmiin
9094:                                                                                    tuotteen arvosta
9095: 
9096: 96.01:stä       Muut luuta- ja harjateokset (myös                                  Valmistus, käyttäen aineksia, joi-
9097:                 koneen osina käytettävät harjat);                                  den arvo ei ylitä 50 % valmiin
9098:                 maalarintelat; kautsu- ja muut                                     tuotteen arvosta
9099:                 kuivauspyyhkimet (ei kuitenkaan
9100:                 kuivaustelat) ja mopit
9101: 
9102: 97.03           Muut lelut; pienoismallit, jollai-                                 Valmistus, käyttäen aineksia, joi-
9103:                 s~~ käytetään ajanvietetarkoituk-                                  den arvo ei ylitä 50 %valmiin
9104:                 snn                                                                tuotteen arvosta
9105: 
9106: 98.01           Napit ja napinsydämet, irtonapit,                                  Valmistus käyttäen aineksia, joi-
9107:                 kalvosinnapit ja painonapit (myös                                  den arvo ei ylitä 50 % valmiin
9108:                 näppäimet); niiden teelmät ja                                      tuotteen arvosta
9109:                 osat
9110: 
9111: 98.08           Kirjoituskoneen värinauhat ja nii-                                 Valmistus käyttäen aineksia, joi-
9112:                 den kaltaiset värinauhat, keloilla-                                den arvo ei ylitä 50 % valmiin
9113:                 kin; värityynyt, myös koteloineen                                  tuotteen arvosta
9114:                                           1986 vp. -    HE n:o 12                                               85
9115: 
9116:              Products obtained
9117:                                                 Working or processing that        Working or processing that
9118:    CCT                                          does not coöfer the status            confers tlie status of
9119:  heading               Description               of originating products        originating products when the
9120:    No                                                                            following conditions are met
9121: 
9122: 
9123: Chapter    Arms and ammunition; parts                                        Manufaeture in whieh the value
9124: 93         thereof                                                           of the produets used does not
9125:                                                                              exeeed 50 % of the value of the
9126:                                                                              finished produet
9127: 
9128: ex 96.01   Other brooms and brushes (in-                                     Manufaeture in whieh the value
9129:            cluding brushes of a kind used as                                 of the produets used does not
9130:            parts of maehines); paint rollers;                                exeeed 50 % of the value of the
9131:            squeegees (other than roller squ-                                 finished produet
9132:            eegees) and mops
9133: 
9134:   97.03    Other toys; working models of a                                   Manufaeture in which the value
9135:            kind   used for reereational                                      of the produets used does not
9136:            purposes                                                          exeeed 50 % of the value of the
9137:                                                                              finished produet
9138: 
9139:   98.01    Buttons and button moulds,                                        Manufaeture in whieh the value
9140:            studs, euff-links, and press fa-                                  of the produets used does not
9141:            steners, including snap-fasteners                                 exeeed 50 % of the value of the
9142:            and press-studs, blanks and parts                                 finished produet
9143:            of sueh articles
9144: 
9145:    98.08   Typewriter and similar ribbons,                                   Manufaeture in whieh the value
9146:            whether or not on spools;                                         of the produets used does not
9147:            inkpads, with or without boxes                                    exeeed 50 % of the value of the
9148:                                                                              finished produet
9149: 86                                             1986 vp. -     HE n:o 12
9150: 
9151: 
9152: 
9153: 
9154:                                                       III LIITE
9155: 
9156:                                                      B-LUETTELO
9157: 
9158: Luettelo valmistus- ja käsittelymenetelmistä, jotka tekevät valmis.tetuista tai käsitellyistä tavaroista
9159:     '' alkuperätuotteita'' huolimatta siitä, että tullitariffinimike ei muutu niiden seurauksena
9160: 
9161: 
9162:                            Valmis tuote
9163:                                                                               Valmistus tai käsittely, joka tekee
9164:      Tulli-                                                                 valmistetuista tai käsitellyistä tavaroista
9165:      tariffi-                         Tavara                                          '' alkuperätuotteita''
9166:      nimike
9167: 
9168: 
9169:                                                                    Ei-alkuperätuotteita olevien tuotteiden ja osien
9170:                                                                    käyttäminen ryhmiin 84-92 kuuluvien höyrykatti-
9171:                                                                    loiden, koneiden, mekaanisten laitteiden jne., ni-
9172:                                                                    mikkeeseen 73. 37 kuuluvien lämmityskattiloiden ja
9173:                                                                    lämmönsäteilijöiden, sekä nimikkeisiin 97.07 ja
9174:                                                                    98.03 kuuluvien tuotteiden valmistukseen ei riistä
9175:                                                                    sanomilta tuotteilta alkuperäluonnetta, edellyttäen
9176:                                                                    että näiden tuotteiden ja osien arvo ei ylitä 5 %
9177:                                                                    valmiin tuotteen arvosta
9178: 
9179:  25.15:stä      Marmori, suorakulmaisiksi kappaleiksi sahattu,     Karkeasti lohotun tai karkeasti suorakulmaisiksi
9180:                 paksuus enintään 25 cm                             kappaleiksi hakatun tai sahatun (mutta ei enempää
9181:                                                                    valmistetun) yli 25 cm paksun marmorin sahaami-
9182:                                                                    nen laatoiksi tai rakenneosiksi, kiillottaminen, pin-
9183:                                                                    tapuolinen tasoittaminen ja puhdistaminen
9184: 
9185:  25 .16:sta     Graniitti, porfyyri, basaltti, hiekkakivi ja muu   Karkeasti lohotun tai karkeasti suorakulmaisiksi
9186:                 muistomerkki- ja rakennuskivi, suorakulmaisiksi    kappaleiksi hakatun tai sahatun (mutta ei enempää
9187:                 kappaleiksi sahattu, paksuus enintään 25 cm        valmistetun) yli 25 cm paksun graniitin, porfyyrin,
9188:                                                                    b~altin, hiekkakiven ja muun rakennuskiven sahaa-
9189:                                                                    mmen
9190: 
9191:  25 .18:sta     Poltettu dolomiitti; dolomiittisullomassa (myös    Valmistamattoman dolomiitin polttaminen
9192:                 tervadolomiitti)
9193: 
9194:  25.19:stä      Muu magnesiumoksidi myös kemiallisesti puhdas      Valmistus luonnon magnesiumkarbonaatista (mag-
9195:                                                                    nesiitista)
9196: 
9197:  25.19:stä      Luonnon magnesiumkarbonaatti (magnesiitti),        Luonnon magnesiumkarbonaatin (magnesiitin),
9198:                 myös poltettu, ei kuitenkaan magnesiumoksidi,      myös poltetun, ei kuitenkaan magnesiumoksidin,
9199:                 murskattu ja suljettu ilmatiiviisiin säiliöihin    murskaaminen ja sulkeminen ilmatiiviisiin säiliöi-
9200:                                                                    hin
9201: 
9202:  25.24:stä      Luonnon asbestikuidut                              Asbestikonsentraatin käsitteleminen
9203: 
9204:  25.26:sta      Jauhettu ja homogenoitu kiillejäte                 Kiillejätteen jauhaminen ja homogenoiminen
9205: 
9206:  25.32:sta      Maavärit, poltetut tai jauheena                    M~avärien jauhaminen ja polttaminen tai jauhenta-
9207:                                                                    mmen
9208:                                                1986 vp. -   HE n:o 12                                            87
9209: 
9210: 
9211: 
9212: 
9213:                                                     ANNEXIII
9214: 
9215:                                                       LIST B
9216: 
9217: List of working or processing operations which do not result in a change of tariff heading, but which
9218:   do confer the status of '' originating products'' on the products undergoing such operations
9219: 
9220: 
9221:                       Finished products
9222:                                                                              Working or processing that
9223:     CCT                                                                        confers tlie status of
9224:   heading                        Description                                    originating products
9225:     No
9226: 
9227: 
9228:                                                                Incorporation of non-originating materials and parts
9229:                                                                in boilers, machinery, mechanical appliances, etc.,
9230:                                                                of Chapters 84 to 92 in boilers and radiators of
9231:                                                                heading No 73.37 and in the products contained in
9232:                                                                heading Nos 97.07 and 98.03 does not make such
9233:                                                                products Jose their status of originating products,
9234:                                                                provided that the value of these products does not
9235:                                                                exceed 5 % of the value of the finished product
9236: 
9237:  ex 25.15   Marble squared by sawing, of a thickness not       Sawing into slabs or sections, polishing, grinding
9238:             exceeding 25 cm                                    and cleaning of marble, including marble not
9239:                                                                further worked than roughly split, roughly squared
9240:                                                                or squared by sawing, of a thickness exceeding 25
9241:                                                                cm
9242:  ex 25.16   Granite, porphyry, basalt, sandstone and other     Sawing of granite, porphyry, basalt, sandstone and
9243:             monumental and building stone, squared by          other building stone, including such stone not
9244:             sawing, of a thickness not exceeding 25 cm         further worked than roughly split, roughly squared
9245:                                                                or squared by sawing, of a thickness exceeding 25
9246:                                                                cm
9247: 
9248:  ex 25.18   Calcined dolomite; agglomerated dolomite (in-      Calcination of unworked dolomite
9249:             cluding tarred dolomite)
9250: 
9251:  ex 25.19   Other magnesium oxide, whether or not chem-        Manufaeture from natural magnesium carbonate
9252:             ically pure                                        (magnesite)
9253: 
9254:  ex 25.19   Natural magnesium carbonate (magnesite), whe-      Crushing and putting into hermetically sealed con-
9255:             ther or not calcined, other than magnesium         tainers of natural magnesium carbonate (mag-
9256:             oxide, crushed and put into hermetically sealed    nesite), whether or not calcined, other than mag-
9257:             containers                                         nesium oxide
9258: 
9259:  ex 25.24   Natural asbestos fibres                            Treatment of asbestos concentrate
9260: 
9261:  ex 25.26   Milled and homogenized mica waste                  Milling and homogenizing of mica waste
9262: 
9263:  ex 25.32   Earth colours, calcined or powdered                Crushing and calcination or powdering of earth
9264:                                                                colours
9265: 88                                              1986 vp. -       HE n:o 12
9266: 
9267: 
9268:                             Valmis tuote
9269:                                                                                   Valmistus tai käsittel~. joka tekee
9270:      Tulli-                                                                     valmistetuista tai käsitellyistä tavaroista
9271:      tariffi-                          Tavara                                              '' alkuperätuotteita''
9272:      nimike
9273: 
9274: 
9275: Ryhmistä        Kemian teollisuuden ja siihen liittyvän teolli-        Valmistus tai käsittely käyttäen "ei-alkuperätuottei-
9276: 28-37           suuden tuotteet, lukuun ottamatta rikkitrioksidia      ta'' olevia aineksia, joiden arvo ei ylitä 20 %
9277:                 (28.13:sta) tanniineja (32.01:stä), haihtuvia öljy-    valmiin tuotteen arvosta
9278:                 jä, resinoideja ja terpeenipitoisia sivutuotteita
9279:                 (33 .01 :stä), entsymaattisia valmisteita, muualle
9280:                 kuulumattomia (35.07:stä)
9281: 28.13:sta       Rikkitrioksidi                                         Valmistus rikkidioksidista
9282: 32.01:stä       Tanniinit (parkkihapot) myös vedellä uutettu vä-       Valmistus kasviaineista saaduista parkitusuutteista
9283:                 riomenatanniini, sekä niiden suolat, eetterit, este-
9284:                 rit ja muut johdannaiset
9285: 33.01:stä       Haihtuvat öljyt (myös terpeenittömät), nestemäi-       Valmistus kylmänä absorboimalla tai makeroimalla
9286:                 set tai jähmeät; resinoidit; terpeenipitoiset sivu-    saaduista haihtuvien öljyjen väkevöidyistä rasva-,
9287:                 tuotteet, terpeenejä haihtuvista öljyistä poistetta-   rasvaöljy- ja vahaliuoksista tai niiden kaltaisista
9288:                 essa saadut                                            liuoksista
9289: 35.07:stä       Entsymaattiset valmisteet, muualle kuulumatto-         Valmistus käyttäen tuotteita, joiden arvo ei ylitä
9290:                 mat                                                    50 % valmiin tuotteen arvosta
9291: 38. ryh-        Erinäiset kemialliset tuotteet, lukuun ottamatta       Valmistus tai käsittely käyttäen "ei-alkuperätuottei-
9292: mästä           puhdistettua mäntyöljyä (38.05 :stä), puhdistettua     ta'' olevia aineksia, joiden arvo ei ylitä 20 %
9293:                 sulfaattitärpättiä (38.07:stä) ja puutervapikeä        valmiin tuotteen arvosta
9294:                 (38.09:stä)
9295: 38.05:stä       Puhdistettu mäntyöljy                                  Raa' an mäntyöljyn puhdistus
9296:  38.07:stä      Puhdistettu sulfaattitärpätti                          Puhdistus raakaa sulfaattitärpättiä tislaamalla tai
9297:                                                                        raffinoimalla
9298:  38.09:stä      Puutervapiki                                           Puutervan tislaus
9299: 39. ryh-        Muovit, myös tekohartsit, selluloosaesterit ja -eet-   Valmistus tai käsittely käyttäen "ei-alkuperätuottei-
9300: mästä           terit sekä niistä valmistetut tuotteet, lukuun otta-   ta'' olevia aineita, joiden arvo ei ylitä 20 % valmiin
9301:                 matta ionomeerikalvoa (39.02:sta)                      tuotteen arvosta
9302:  39.02:sta      Jonomeerikalvo                                         Valmistus osittain suolottuneesta kestomuovista, jo-
9303:                                                                        ka on eteenin ja pääasiallisesti sinkkiä ja natriumia
9304:                                                                        olevilla metalli-ioneilla osittain neutraloidun me-
9305:                                                                        takryylihapon sekapolymeeri
9306: 40.01 :stä      Kautsukreppilaatat, kengänpohjia varten                Luonnonkautsukreppilaattojen valssaus
9307: 40.07:stä       Vulkanoitu kautsusäie ja -lanka, tekstiilitavaralla    Valmistus päällystämättömistä vulkanoiduista kaut-
9308:                 päällystetyt                                           susäikeistä ja -langoista
9309: 40.11 :stä      Uudelleen kumitetut ulkorenkaat                        Uuden kulutuspinnan asentaminen ulkorenkaisiin
9310: 41.01:stä       Lampaannahat, villapeitteettömät                       Villan poistaminen lampaannahoista
9311: 41.02:sta       Naudannahka (myös puhvelinnahka) ja hevos-             Esiparkitun naudannahan (myös puhvelinnahan) ja
9312:                 eläinten nahka, muokattu, ei kuitenkaan perga-         esiparkitun hevoseläinten nahan jälkiparkitus
9313:                 menttinahka nimikkeisiin 41.06 ja 41.08 kuulu-
9314:                 maton, jälkiparkittu
9315: 41.03:sta       Lampaan- ja karitsannahka, muokattu, ei kuiten-        Esiparkitun lampaan- ja karitsannahan jälkiparkitus
9316:                 kaan pergamenttinahka nimikkeisiin 41.06 ja
9317:                 41.08 kuulumaton, jälkiparkittu
9318: 41.04:stä       Vuohen- ja vohlannahka, muokattu, ei kuiten-           Esiparkitun vuohen- ja vohlannahan jälkiparkitus
9319:                 kaan pergamenttinahka nimikkeisiin 41.06 ja
9320:                 41.08 kuulumaton, jälkiparkittu
9321: 41.05:stä       Muiden eläinten nahka, muokattu, ei kuitenkaan         Esiparkitun muiden eläinten nahan jälkiparkitus
9322:                 pergamenttinahka, nimikkeisiin 41.06 ja 41.08
9323:                 kuulumaton, jälkiparkittu
9324:                                                    1986 vp. -   HE n:o 12                                                  89
9325: 
9326:                           Finished products
9327:                                                                                      W orking or processing that
9328:       CCT                                                                               confers tlie status of
9329:      heading                         Description                                         originating products
9330:        No
9331: 
9332: 
9333: ex             Produets of the ehemieal and aliied industries         Working or proeessing in whieh the value of the
9334: Chapters       excluding sulphuric anhydride (ex 28.13), tannins      non-originating produets used does not exeeed
9335: 28 to 37       (ex 32.01), essential oils, resinoids and terpenic     20 % of the value of the finished produet
9336:                by-produets (ex 33.01), prepared enzymes not
9337:                elsewhere speeified or included (ex. 35.07)
9338: ex 28.13       Sulphyrie anhydride                                    Manufaeture from sulphur dioxide
9339: ex 32.01       Tannins (tannie aeids), including water-extraeted      Manufaeture form tanning extraets of vegetable
9340:                gall-nut tannin, and their salts, ethers, esters and   origin
9341:                other derivatives
9342: ex 33.01       Essential oils (terpeneless or not), coneretes and     Manufaeture from eoneentrates of essential oils in
9343:                absolutes; resinoids; terpenie by-produets of the      fats, in fixed oils, or in waxes or the like, obtained
9344:                deterpenation of essential oils                        by eold absorption or by maeeration
9345: ex 35.07       Prepared enzymes not elsewhere speeified or in-        Manufaeture in whieh the value of the produets
9346:                cluded                                                 used does not exeeed 50 % of the value of the
9347:                                                                       finished produet
9348: ex             Miseelianeous ehemieal produets, other than re-        Working or proeessing in whieh the value of the
9349: Chapter        fined tali oil (ex 38.05), spirits of sulphate         non-originating materials used does not exeeed
9350: 38             turpentine, purified (ex 38.07) and wood piteh         20 % of the value of the finished produet
9351:                (wood tar piteh) (ex 38.09)
9352: ex 38.05       Refined tali oil                                       Refining of erude tali oil
9353: ex 38.07       Sulphate turpentine, purified                          Purifieation eonsisting of the distillation or refining
9354:                                                                       of raw sulphate turpentine
9355: ex 38.09       Wood piteh (wood tar piteh)                            Distillation of wood tar
9356: ex             Artifieial resins and plastie materials, eeliulose     Working or proeessing in whieh the value of the
9357: Chapter        esters and ethers; articles thereof, exeepting films   non-originating materials used does not exeeed
9358: 39             of ionomers (ex 39.02)                                 20 % of the value of the finished produet
9359: ex 39.02       Ionomer film                                           Manufaeture from a thermoplastie partial sait whieh
9360:                                                                       is a eopolymer of ethylene and metaerylie aeid
9361:                                                                       partly neutralized with metal ions, mainly zine and
9362:                                                                       sodium
9363: ex 40.01       Slabs of erepe rubber for soles                        Lamination of erepe sheets of natural rubber
9364: ex 40.07       Vulcanized rubber thread and eord,           textile   Manufaeture from vulcanized rubber thread or
9365:                covered                                                eord, not textile eovered
9366: ex 40.11       Retreaded tyres                                        Retreading of tyres
9367: ex 41.01       Sheepskins and lambskins without the wool              Removing wool from sheepskins and lambskins in
9368:                                                                       the wool
9369:  ex 41.02      Retanned bovine eattle leather (including buffalo      Retanning of bovine eattle leather (including buf-
9370:                leather) and equine leather prepared but not           falo leather) and equine leather, not further
9371:                parehment-dressed exeept leather falling within        prepared than tanned
9372:                heading Nos 41.06 and 41.08
9373:  ex 41.03      Retanned sheepskin and lambskin leather,               Retanning of sheepskin and lambskin leather, not
9374:                prepared but not parehment-dressed, exeept le-         further prepared than tanned
9375:                ather falling within heading Nos 41.06 and 41.08
9376:  ex 41.04      Retanned goatskin and kidskin leather, prepared        Retanning of goatskin and kidskin leather, not
9377:                but not parehment-dressed, exeept leather falling      further prepared than tanned
9378:                within heading Nos 41.06 and 41.08
9379:  ex 41.05      Other kinds of retanned leather, prepared but not      Retanning of other kinds of leather, not further
9380:                parehment-dressed, exeept leather falling within       prepared than tanned
9381:                heading Nos 41.06 and 41.08
9382: 
9383: 
9384: 12     4385012077
9385: 90                                               1986 vp. -      HE n:o 12
9386: 
9387: 
9388:                              Valmis tuote
9389:                                                                                  Valmistus tai käsittely, joka tekee
9390:      Tulli-                                                                    valmistetuista tai käsitellyistä tavaroista
9391:      tariffi-                           Tavara                                           '' alkuperätuotteita''
9392:      nimike
9393: 
9394: 
9395: 43.02:sta       Turkisnahat, yhdistetyt                               Parkittujen tai muokattujen turkisnahkojen valkai-
9396:                                                                       su, värjäys, muokkaus, leikkaus ja yhdistäminen
9397: 
9398: 44.22:sta       Drittelit, tynnyrit, sammiot, saavit, sangot ja       Valmistus halkaisemalla tehdyistä puisista kimmis-
9399:                 muut tynnyriteokset sekä niiden osat                  tä, myös toiselta lapepinnalta sahatuista, mutta ei
9400:                                                                       enempää valmistetuista, sahatuista puisista kimmis-
9401:                                                                       tä, ainakin yhdeltä lapepinnalta lieriösahatuista,
9402:                                                                       mutta ei enempää valmistetuista
9403: 
9404: 47.01:stä       Sulfaattimassa, valkaistu                             Valmistus mekaanisesti tai kemiallisesti kuitukasvi-
9405:                                                                       aineista valmistetusta valkaisemattomasta sulfaatti-
9406:                                                                       massasta, edellyttäen, että käytettyjen "ei-alkuperä-
9407:                                                                       tuotteita'' olevien ainesten arvo ei ylitä 60 %
9408:                                                                       valmiin tuotteen arvosta
9409: 
9410: 50.03:sta       Silkkijätteet, karstatut ja kammatut                  Silkkijätteiden karstaus ja kampaus
9411: 
9412: 50.09:stä
9413: 51.04:stä
9414: 53.11:stä                                                             Kankaiden painaminen sekä viimeistely (valkaisu,
9415: 53.12:sta                                                             appretuuri, kuivaus, höyrytys, nukkaus, parsinta,
9416: 54.05:stä       Painetut kankaat                                      impregnointi, sanforointi, merserointi), kun kan-
9417: 55.07:stä                                                             kaiden arvo ei ylitä 47,5 % valmiin tuotteen
9418: 55.08:sta                                                             arvosta
9419: 55.09:stä
9420: 56.07:stä
9421: 
9422: 59.14:stä       Hehkusukat                                            Valmistetut pyöröneulotusta hehkusukkakudelmas-
9423:                                                                       ta
9424: 
9425: 67.01:stä       Höyhenpölyttimet                                      Valmistus höyhenistä, höyhenten osista tai untuvis-
9426:                                                                       ta
9427: 
9428: 68.03:sta       Liuskekiviteokset, myös kokoonpuristetusta lius-      Valmistus työstetystä liuskekivestä
9429:                 kekivestä
9430: 
9431: 68.04:stä       Kovasimet, käsikiillotuskivet, -hiomakivet, -öljy-    Sellaisten hioma-aineiden, joiden muotonsa puoles-
9432:                 kivet ja niiden kaltaiset käsikivet, luonnonkiveä,    ta ei voida todeta soveltuvan käsikäyttöön, leikkaa-
9433:                 kokoonpuristettua luonnon- tai keinotekoista          minen, sovittaminen ja liimaaminen
9434:                 hioma-ainetta tai keraamista ainetta
9435: 
9436: 68.13:sta       Asbestiteokset; tavarat asbestiin tai asbestiin ja    Valmistus muokatusta asbestista tai seoksista, jotka
9437:                 magnesiumkarbonaattiin perustuvista seoksista         perustuvat asbestiin tai asbestiin ja magnesiumkar-
9438:                                                                       bonaattiin
9439: 
9440: 68.15:stä       Kiilleteokset, myös paperi- tai kudelma-alustalle     Valmistus työstetystä kiilteestä
9441:                 kiinnitetyt kiillelehtiset
9442: 
9443: 70.10:stä       Pullot, hiotut                                        Pullojen hiominen, kun niiden arvo ei ylitä 50 %
9444:                                                                       valmiin tuotteen arvosta
9445: 
9446: 70.13           Lasiesineet (nimikkeeseen 70.19 kuulumattomat),       Lasiesineiden hiominen, kun niiden arvo ei ylitä
9447:                 jollaisia tavallisesti käytetään pöytä-, keittiö-,    50 % valmiin tuotteen arvosta tai lasinpuhaltajan
9448:                 toaletti- tai toimistoesineinä, sisäkoristeluun tai   puhaltamien lasiesineiden yksinomaan käsityönä
9449:                 sen kaltaisiin tarkoituksiin                          tehty koristelu (lukuun ottamatta kaaviopainoa),
9450:                                                                       kun niiden arvo ei ylitä 50 % valmiin tuotteen
9451:                                                                       arvosta
9452: 
9453: 70.20:stä       Lasikuitutavarat                                      Valmistus valmistamattomasta lasikuidusta
9454:                                                    1986 vp. -   HE n:o 12                                              91
9455: 
9456:                           Finished products
9457:                                                                                    Working or processing that
9458:    CCT                                                                               confers tfie status of
9459:  heading                             Description                                      originating products
9460:    No
9461: 
9462: 
9463: ex 43.02       Assembled furskins                                    Bleaehing, dyeing, dressing, eutting and assembling
9464:                                                                      of tanned or dressed furskins
9465: 
9466: ex 44.22       Casks, barrels, vats, tubs, buekets and other         Manufaeture from riven staves of wood, not further
9467:                eoopers' produets and parts thereof                   prepared than sawn on one prineipal surfaee; sawn
9468:                                                                      staves of wood, of whieh at least one principal
9469:                                                                      surfaee has been eylindrieally sawn, not further
9470:                                                                      prepared than sawn
9471: 
9472: ex 47.01       Sulphate pulp derived by meehanical or ehemical       Manufaeture from unbleaehed sulphate pulp de-
9473:                means from any fibrous vegetable materia!,            rived by meehanieal or ehemieal means from any
9474:                bleached                                              fibrous vegetable material, provided that the value
9475:                                                                      of the non-originating produets used does not
9476:                                                                      exeeed 60 % of the value of the finished produet
9477: 
9478: ex 50.03       Silk waste earded or eombed                           Carding or eombing waste silk
9479: 
9480: ex 50.091
9481: ex 51.04
9482: 
9483: 
9484:            j
9485: ex 53.11                                                             Printing aeeompanied by finishing operations
9486: ex 53.12                                                             (bleaehing, dressing, drying, steaming, burling,
9487: ex 54.05       Printed fabries                                       mending, impregnating, sanforizing, mereerizing)
9488: ex 55.07                                                             of fabrics the value of which does not exeeed
9489: ex 55.08                                                             47,5 % of the value of the finished produet
9490: ex 55.09
9491: ex 56.07
9492: 
9493: ex 59.14       Ineandeseent gas mantles                              Manufaeture from tubular gasmantle fabric
9494: 
9495: ex 67.01       Feather dusters                                       Manufaeture from feathers, parts of feathers or
9496:                                                                      down
9497: 
9498: ex 68.03       Articles of slate, including articles of agg-         Manufaeture of articles of slate
9499:                lomerated slate
9500: 
9501: ex 68.04       Hand polishing stones, whetstones, oilstones, Cutting, adjusting and gluing of abrasive materials,
9502:                hones and the like, of natural stone, of agg- whieh, owing to their shape, are not reeognizable as
9503:                lomerated natural or artifieial abrasives, or of being intended for hand use
9504:                pottery
9505: 
9506: ex 68.13       Articles of asbestos; articles of mixtures with a Manufaeture of articles of asbestos or of mixtures
9507:                basis of asbestos or of mixtures with a basis of with a basis of asbestos or of mixtures with a basis
9508:                asbestos and magnesium earbonate                  of asbestos and magnesium earbonate
9509: 
9510: ex68.15        Articles of miea, including bonded miea splittings    Manufaeture of articles of miea
9511:                on a support of paper or fabrie
9512: 
9513: ex 70.10       Cut -glass bottles                                    Cutting of bottles the value of whieh does not
9514:                                                                      exeeed 50 % of the value of the finished produet
9515: 
9516:    70.13       Glassware (other than articles falling within head-   Cutting of glassware the value of whieh does not
9517:                ing No 70.19) of a kind eommonly used for table,      exeeed 50 % of the value of the finished produet or
9518:                kitehen, toilet or offiee purposes, for indoor        decoration, with the exeeption of silk-sereen print-
9519:                deeoration, or similar uses                           ing, earried out entirely by hand, of hand-blown
9520:                                                                      glassware the value of whieh does not exeeed 50 %
9521:                                                                      of the value of the finished produet
9522: 
9523: ex 70.20       Articles made from glass fibre                        Manufaeture from unworked glass fibre
9524: 92                                               1986 vp. -        HE n:o 12
9525: 
9526: 
9527:                              Valmis tuote
9528:                                                                                     Valmistus tai käsittely, joka tekee
9529:      Tulli-                                                                       valmistetuista tai käsitellyistä tavaroista
9530:      tariffi.                           Tavara                                              '' alkuperätuotteita''
9531:      nimike
9532: 
9533: 
9534: 71.02:sta       Jalo- ja puolijalokivet, hiotut tai muuten valmis-      Valmistus valmistamattomista jalo- Ja puolijalo-
9535:                 tetut (myös lajittelemattomat kivet kuljetuksen         kivistä
9536:                 helpottamiseksi väliaikaisesti lankaan pujotettui-
9537:                 na), mutta eivät asennetut, kiinnitetyt tai muuten
9538:                 lankaan pujotetut
9539: 71.03:sta       Synteettiset tai rekonstruoidut jalo- ja puolijaloki-   Valmistus valmistamattomista synteettisistä tai re-
9540:                 vet, hiotut tai muuten valmistetut (myös lajittele-     konstruoiduista kivistä
9541:                 mattomat kivet kuljetuksen helpottamiseksi väli-
9542:                 aikaisesti lankaan pujotettuina), mutta eivät asen-
9543:                 netut, kiinnitetyt tai muuten lankaan pujotetut
9544: 
9545: 71.05:stä       Hopea, myös kullattu tai platinoitu, puolivalmis-       Valmistamattoman hopean valssaus, vetäminen, ta-
9546:                 teina                                                   kominen tai hiominen
9547: 
9548: 71.05:stä       Hopea, myös kullattu tai platinoitu, valmistama-        Valmistamattoman hopean seostaminen tai elektro-
9549:                 ton                                                     lyyttinen erottaminen
9550: 
9551: 71.06:sta       Hopealla pleteroitu epäjalo metalli, puolivalmis-       Valmistamattoman hopean pleteroidun epäjalon
9552:                 teina                                                   metallin valssaus, vetäminen, takominen tai hiomi-
9553:                                                                         nen
9554: 
9555: 71.07:stä       Kulta, myös platinoitu, puolivalmisteina                Valmistamattoman kullan, myös platinoidun, vals-
9556:                                                                         saus, vetäminen, takominen tai hiominen
9557: 
9558: 71.07:stä       Kulta, myös platinoitu, valmistamaton                   Valmistamattoman kullan seostaminen tai elektro-
9559:                                                                         lyyttinen erottaminen ·
9560: 
9561: 71.08:sta       Kullalla pleteroitu epäjalo metalli tai hopea, puo-     Valmistamattoman kullalla pleteroidun epäjalon
9562:                 livalmisteina                                           metallin tai hopean valssaus, vetäminen, takominen
9563:                                                                         tai hiominen
9564: 
9565: 71.09:stä       Piatina ja muut piatinaryhmän metallit, puolival-       Valmistamattomien piatinan ja muiden piatinaryh-
9566:                 misteina                                                män metallien valssaus, vetäminen, takominen tai
9567:                                                                         hiominen
9568: 
9569: 71.09:stä       Piatina ja muut piatinaryhmän metallit, valmista-       Valmistamattomien piatinan ja muiden piatinaryh-
9570:                 mattomina                                               män metallien seostaminen tai elektrolyyttinen
9571:                                                                         erottaminen
9572: 
9573: 71.10:stä       Platinalla tai muulla piatinaryhmän metallilla ple-     Valmistamattoman platinalla tai muulla piatinaryh-
9574:                 teroitu epäjalo metalli tai jalometalli, puolival-      män metallilla pleteroidun epäjalon tai jalometallin
9575:                 misteina                                                valssaus, vetäminen, takominen tai hiominen
9576: 
9577: 71.16:sta       Epäaidot korut, epäjaloa metallia, lukuun otta-         Valmistus epäjaloa metallia olevista tuotteista, joita
9578:                 matta kellon rannekkeita                                ei ole pleteerattu tai päällystetty jalometallilla,
9579:                                                                         edellyttäen että kaikkien ei-alkuperätuotteiden yh-
9580:                                                                         teisarvo ei ylitä 50 % valmiin tuotteen arvosta
9581: 
9582: 73.15:stä       Seostettu teras Ja runsashiilinen teräs:
9583:                    nimikkeissä 73.07-73.13 mainituissa muo-             Valmistus nimikkeessä 73.06 mainituissa muodoissa
9584:                    doissa                                               olevista tuotteista
9585:                    nimikkeessä 73.14 mainituissa muodoissa              Valmistus nimikkeissä 73.06 ji 73.07 mainituissa
9586:                                                                         muodoissa olevista tuotteista
9587: 
9588: 73.29:stä       Lumi- ja liukuesteketjut                                Valmistus tai käsittely käyttiten "ei-alkuperätuottei-
9589:                                                                         ta'' olevia aineksia, joiden arvo ei ylitä 50 %
9590:                                                                         valmiin tuotteen arvosta
9591: 
9592: 74.01:stä       Puhdistamaton kupari (blister-kupari ja muu ku-         Kuparin ensisulatteen konverttaus
9593:                 pari)
9594: 
9595: 74.01:stä       Puhdistettu kupari                                      Puhdistamattoman kuparin (blister-kuparin ja
9596:                                                                         muun kuparin) ja kuparijätteiden ja -romun termi-
9597:                                                                         nen tai elektrolyyttinen puhdistus
9598:                                              1986 vp. -    HE n:o 12                                               93
9599: 
9600:                      Finished products
9601:                                                                                Working or processing that
9602:    CCT                                                                           confers tlie status of
9603:  heading                       Description                                        originating products
9604:    No
9605: 
9606: 
9607: ex 71.02   Preeious and semi-preeious stones, eut or             Manufaeture from unworked preeious and semi-pre-
9608:            otherwise worked, but not mounted, set or strung      eious stones
9609:            (exeept ungraded stones temporarily strung for
9610:            eonvenienee of transport)
9611: 
9612: 
9613: ex 71.03   Synthetic or reeonstrueted preeious or semi-pre-      Manufaeture from unworked synthetic or reeon-
9614:            cious stones, eut or otherwise worked, but not        strueted precious or semi-preeious stones
9615:            mounted, set or strung (exeept ungraded Stones
9616:            temporarily strung for eonvenienee of transport)
9617: 
9618: 
9619: ex 71.05   Silver and silver alloys, including silver gilt and   Rolling, drawing, beating or grinding of unwrought
9620:            platinum-plated silver, semi-manufaetured             silver and silver alloys
9621: 
9622: ex 71.05   Silver, including silver gilt and platinum-plated     Alloying or eleetrolytic separation of unwrought
9623:            silver, unwrought                                     silver and silver alloys
9624: 
9625: ex 71.06   Rolled silver, semi-manufaetured                      Rolling, drawing, beating or grinding of unwrought
9626:                                                                  rolled silver
9627: 
9628: ex 71.07   Gold, including platinum-plated gold, semi-man-       Rolling, drawing, beating or grinding of unwrought
9629:            ufaetured                                             gold, including platinum-plated gold
9630: 
9631: ex 71.07   Gold, including platinum-plated gold, unwro-          Alloying or eleetrolytie separation of unwrought
9632:            ught                                                  gold or gold alloys
9633: 
9634: ex 71.08   Rolled gold on base metal or silver, semt-man-        Rolling, drawing, beating or grinding of unwrought
9635:            ufaetured                                             rolled gold on base metal or silver
9636: 
9637: ex 71.09   Platinum and other metals of the platinum             Rolling, drawing, beating or grinding of unwrought
9638:            group, semi-manufaetured                              platinum or other metals of the platinum group
9639: 
9640: ex 71.09   Platinum and other metals of the platinum             Alloying or eleetrolytie separation of unwrought
9641:            group, unwrought                                      platinum or other metals of the platinum group
9642: 
9643: ex 71.10   Rolled platinum or other platinum group metals,       Rolling, drawing, beating or grinding of unwrought
9644:            on base metal or preeious metal, semi-man-            rolled platinum or other unwrought platinum
9645:            ufaetured                                             group metals, on base metal or preeious metal
9646: 
9647: ex 71.16   Imitation jewellery of base metal, excluding          Manufaeture from base metal produets, not plated
9648:            wrisrwateh braeelets                                  or coated with precious metal, provided that the
9649:                                                                  total value of all non-originating produets does not
9650:                                                                  exeeed 50 % of the value of the finished product
9651: 
9652: 
9653: ex 73.15   Alloy steel and high earbon steel:
9654:            - in the forms mentioned in heading Nos 73.07         Manufaeture from produets in the forms mentioned
9655:                to 73.13                                          in heading No 73.06
9656:            - in the forms mentioned in heading No 73.14          Manufaeture from products in the forms mentioned
9657:                                                                  in heading No 73.06 or 73.07
9658: 
9659: ex 73.29   Skid ehains                                           Working or processing in which the value of the
9660:                                                                  non-originating produets used does not exceed
9661:                                                                  50 % of the value of the finished product
9662: ex 74.01   Unrefined eopper (blister copper and other)           Smelting of copper matte
9663: 94                                              1986 vp. -       HE n:o 12
9664: 
9665: 
9666:                             Valmis tuote
9667:                                                                                   Valmistus tai käsittely, joka tekee
9668:      Tulli-                                                                    valmistetuista tai käsitellyistä tavaroista
9669:      tatiffi-                          Tavara                                            '' alkuperätuotteita''
9670:      nimike
9671: 
9672: 
9673: 74.01 :stä      Kupariseokset                                         Puhdistetun kuparin tai kuparijätteiden ja -romun
9674:                                                                       sulatus ja lämpökäsittely
9675: 
9676: 75.01:stä       Valmistamaton nikkeli (lukuun ottamatta mm.           Nikkelin ensisulatteiden, nikkelikiven ja muiden
9677:                 75.05 nikkelöimisanodeja)                             nikkelin valmistuksen välituotteiden elektrolyytti-
9678:                                                                       nen, sulatus- tai kemiallinen puhdistus
9679: 
9680: 75.01:stä       Valmistamaton nikkeli, lukuun ottamatta seostet-      Elektrolyyttisesti, sulattamalla tai kemialiisin mene-
9681:                 tua nikkeliä                                          telmin tapahtuva jätteiden ja romun puhdistus
9682: 
9683: 76.01:stä       Valmistamaton alumiini                                Valmistus seostamattomasta alumiinista, jätteistä tai
9684:                                                                       romusta lämpö- tai elektrolyyttikäsittelyn avulla
9685: 
9686: 76.16           Muut alumiiniteokset                                  Valmistus alumiinilankaa olevasta kudelmasta, risti-
9687:                                                                       kosta, aitaus-, betoni- ja muusta verkosta tai niiden
9688:                                                                       kaltaisista tavaroista (myös päättämistä nauhoista)
9689:                                                                       sekä alumiinia olevasta rei'ityksen yhteydessä veny-
9690:                                                                       tetystä leikkoverkosta, joiden arvo ei ylitä 50 %
9691:                                                                       valmiin tuotteen arvosta
9692: 
9693: 77 .02:sta      Muut magnesiumteokset                                 Valmistus magnesiumtangoista ja -muototangoista,
9694:                                                                       magnesiumlangasta, magnesiumlevystä ja -vantees-
9695:                                                                       ta, magnesiumohkolehdestä, samankokoisista mag-
9696:                                                                       nesiumlastuista, sekä -jauheesta ja -suomuista, mag-
9697:                                                                       nesiumputkista ja niiden teelmistä, ontoista magne-
9698:                                                                       siumtangoista, joiden arvo ei ylitä 50 % valmiin
9699:                                                                       tuotteen arvosta
9700: 
9701: 77 .04:stä      Valmistettu beryllium sekä berylliumteokset           Valmistamattoman berylliumin valssaus, vetäminen
9702:                                                                       tai hiominen, kun sen arvo ei ylitä 50 % valmiin
9703:                                                                       tuotteen arvosta
9704: 
9705: 78.01 :stä      Puhdistettu lyijy                                     Valmistus raakalyijystä lämpöpuhdistuksen avulla
9706: 
9707: 81.01:stä       Volframi, valmistettu, sekä siitä valmistetut teok-   Valmistus valmistamattomasta volframista, jonka
9708:                 set                                                   arvo ei ylitä 50 % valmiin tuotteen arvosta
9709: 
9710: 81.02:sta       Molybdeeni, valmistettu, sekä siitä valmistetut       Valmistus valmistamattomasta molybdeenista, jon-
9711:                 teokset                                               ka arvo ei ylitä 50 % valmiin tuotteen arvosta
9712: 
9713: 81.03:sta       Tantaali, valmistettu, sekä siitä valmistetut teok-   Valmistus valmistamattomasta tantaalista, jonka ar-
9714:                 set                                                   vo ei ylitä 50 % valmiin tuotteen arvosta
9715: 
9716: 81.04:stä       Muut epäjalot metallit, valmistetut sekä niistä       Valmistus muista valmistamattomista epäjaloista
9717:                 valmistetut teokset                                   metalleista, joiden arvo ei ylitä 50 % valmiin tuot-
9718:                                                                       teen arvosta
9719: 
9720: 82.09:stä       Veitset, leikkaavin, hammastetuinkin terin (myös      Valmistus veitsenteristä
9721:                 oksastusveitset), nimikkeeseen 82.06 kuulumatto-
9722:                 mat
9723: 
9724: 83.06:sta       Koriste-esineet, jollaisia käytetään sisätiloissa,    Valmistus tai käsittely käyttäen "ei-alkuperätuottei-
9725:                 epäjaloa metallia, muut kuin pienoispatsaat           ta'' olevia aineksia, joiden arvo ei ylitä 30 %
9726:                                                                       valmiin tuotteen arvosta
9727:                                               1986 vp. -     HE n:o 12                                               95
9728: 
9729:                      Finished products
9730:                                                                                 Working or processing that
9731:    CCT                                                                            confers tlie status of
9732:  heading                        Description                                        originating products
9733:    No
9734: 
9735: ex 74.01   Refined eopper                                         Fire-refining or eleetrolytic refining of unrefined
9736:                                                                   eopper (blister eopper and other) eopper waste or
9737:                                                                   serap
9738: 
9739: ex 74.01   Copper alloy                                           Fusion and thermal treatment of refined eopper,
9740:                                                                   eopper waste or serap
9741: 
9742: ex 75.01   Unwrought nickel (excluding          eleetro-plating   Refining by eleetrolysis, by fusion or ehemically, of
9743:            anodes of heading No 75.05)                            nickel mattes, niekel speiss and other intermediate
9744:                                                                   produets of niekel metallurgy
9745: 
9746: ex 75.01   Unwrought niekel exeept niekel alloys                  Refining of waste by eleetrolysis, by melting or by
9747:                                                                   ehemical means of waste and serap
9748: 
9749: ex 76.01   Unwrought aluminium                                    Manufaeture by thermal or eleetrolytie treatment of
9750:                                                                   unalloyed aluminium, waste and serap
9751: 
9752:    76.16   Other articles of aluminium                            Manufaeture in whieh gauze, cloth, ~rill, netting,
9753:                                                                   fencing, reinforcing fabrie and simtlar materials
9754:                                                                   (including endless bands) of aluminium ware, or
9755:                                                                   expanded metal of aluminium, are used the value
9756:                                                                   of which does not exeeed 50 % of the value of the
9757:                                                                   finished produet
9758: 
9759: ex 77.02   Other articles of magnesium                            Manufaeture from wrought bars, rods, angles,
9760:                                                                   shapes and seetions, plates, sheets and strip, wire,
9761:                                                                   foil, raspings and shavings of uniform size, powders
9762:                                                                   and flakes, tubes and pipes and blanks therefor,
9763:                                                                   hollow bars, of magnesium, the value of whieh does
9764:                                                                   not exeeed 50 % of the value of the finished
9765:                                                                   produet
9766: 
9767: ex 77.04   Beryllium, wrought                                     Rolling, drawing or grinding of unwrought
9768:                                                                   beryllium the value of whieh does not exeeed 50 %
9769:                                                                   of the value of the finished produet
9770: 
9771: ex 78.01   Refined lead                                           Manufaeture by thermal refining from bullion lead
9772: 
9773: ex 81.01   Tungsten, wrought                                      Manufaeture from unwrought tungsten the value of
9774:                                                                   whieh does not exeeed 50 % of the value of the
9775:                                                                   finished produet
9776: ex 81.02   Molybdenum, wrought                                    Manufaeture from unwrought molybdenum the
9777:                                                                   value of which does not exeeed 50 % of the value
9778:                                                                   of the finished produet
9779: 
9780: ex 81.03   Tantalum, wrought                                      Manufaeture from unwrought tantalum the value of
9781:                                                                   whieh does not exeeed 50 % of the value of the
9782:                                                                   finished produet
9783: 
9784: ex 81.04   Other base metals, wrought                             Manufaeture from other base metals, unwrought,
9785:                                                                   the value of which does not exeeed 50 % of the
9786:                                                                   value of the finished produet
9787: 
9788: ex 82.09   Knives with eutting blades, serrated or not (in-       Manufaeture from knife blades
9789:            cluding pruning knives) other than knives falling
9790:            within heading No 82.06
9791: 
9792: ex 83.06   Indoor ornaments made from base metals other Working or proeessing in which the value of the
9793:            than statuettes                              non-originating materials used does not exeeed
9794:                                                         30 % of the value of the finished produet
9795: 96                                                          1986 vp. -       HE n:o 12
9796: 
9797:                                     Valmis tuote
9798:                                                                                                 Valmistus tai käsittely, joka tekee
9799:          Tulli-                                                                               valmistetuista tai käsitellyistä tavaroista
9800:          tariffi-                               Tavara                                                  '' alkuperätuotteita''
9801:          nimike
9802: 
9803: 
9804:     84.05:stä        Höyrykoneet (myös liikkuvat, lukuun ottamatta                 Valmistus, käsittely tai kokoaminen käyttäen ainek-
9805:                      nimikkeeseen 87.01 kuuluvia höyrytraktoreita ja               sia, joiden arvo ei ylitä 40 % valmiin tuotteen
9806:                      kuljetuskoneistoisia tiejyriä), kattilan kanssa yh-           arvosta
9807:                      teenrakennetut
9808: 
9809:     84.06            Mäntäpolttomoottorit                                          Valmistus, käsittely tai kokoaminen käyttäen ainek-
9810:                                                                                    sia ja osia, joiden arvo ei ylitä 40 % valmiin
9811:                                                                                    tuotteen arvosta
9812: 
9813:     84.08:sta        Muut voimakoneet ja moottorit, e1 kuitenkaan                  Valmistus, käsittely tai kokoaminen käyttäen "ei-
9814:                      reaktiomoottorit ja kaasuturbiinit                            alkuperätuotteita'' olevia aineksia ja osia, joiden
9815:                                                                                    arvo ei ylitä 40 % valmiin tuotteen arvosta ja
9816:                                                                                    edellyttäen, että arvon perusteella laskien ainakin
9817:                                                                                    50 % käytetyistä aineksista ja osista 1) on "alkuperä-
9818:                                                                                    tuotteita"
9819: 
9820:     84.16            Kalamerikoneet ja niiden kaltaiset valssauskoneet             Valmistus, käsittely tai kokoaminen käyttäen "ei-
9821:                      (muut kuin metallintyöstö-, metallinvalssaus- ja              alkuperätuotteita" olevia aineksia ja osia, joiden
9822:                      lasinvalssauskoneet) sekä niiden telat                        arvo ei ylitä 25 % valmiin tuotteen arvosta
9823: 
9824:     84.17:stä        Koneet ja laitteet sekä niiden kaltaiset laborato-            Valmistus, käsittely tai kokoaminen käyttäen el-
9825:                      riovälineet, myös sähköllä kuumennettavat, ainei-             alkuperätuotteita'' olevia aineksia ja osia, joiden
9826:                      den käsittelyä varten lämpötilan muutoksen käsit-             arvo ei ylitä 25 % valmiin tuotteen arvosta
9827:                      tävällä menettelyllä, puu-, paperivanuke-, paperi-
9828:                      ja pahviteollisuutta varten
9829: 
9830:     84.31            Paperivanukkeen, paperin ja pahvin valmistus ja               Valmistus, käsittely tai kokoaminen käyttäen "ei-
9831:                      käsittelykoneet ja -laitteet                                  alkuperätuotteita" olevia aineksia ja osia, joiden
9832:                                                                                    arvo ei ylitä 25 % valmiin tuotteen arvosta
9833: 
9834:     84.33            Kaikenlaiset paperin- ja pahvinleikkauskoneet ja              Valmistus, käsittely tai kokoaminen käyttäen "ei-
9835:                      -laitteet, muut koneet ja laitteet paperivanuk-               alkuperätuotteita'' olevia aineksia ja osia, joiden
9836:                      keen, paperin tai pahvin edelleen käsittelyä varten           arvo ei ylitä 25 % valmiin tuotteen arvosta
9837: 
9838:     84.41 :stä       Ompelukoneet, ompelukoneita varten erityisesti                Valmistus, käsittely tai kokoaminen käyttäen aineita
9839:                      sovitetut huonekalut, lukuun ottamatta ompelu-                ja osia, joiden arvo ei ylitä 40 % valmiin tuotteen
9840:                      koneita (ainoastaan limipisto- ), joiden yläosa pai-          arvosta
9841:                      naa enintään 16 kg ilman moottoria tai 17 kg
9842:                      moottori mukaan luettuna
9843: 
9844:     84.41 :stä       Ompelukoneet (ainoastaan limipisto- ), joiden ylä-            Valmistus, käsittely tai kokoaminen käyttäen "ei-
9845:                      osa painaa enintään 16 kg ilman moottoria tai 17              alkuperätuotteita'' olevia aineksia ja osia, joiden
9846:                      kg moottori mukaan luettuna                                   arvo ei ylitä 40 % valmiin tuotteen arvosta, ja
9847:                                                                                    edellyttäen että
9848:                                                                                        arvon perusteella laskien ainakin 50 % yläosan
9849:                                                                                        kokoamiseen käytetyistä aineksista ja osista 1)
9850:                                                                                        (moottoria lukuun ottamatta) on "alkuperä-
9851:                                                                                        tuotteita"
9852:                                                                                        langankiristys, -sieppaus ja sik-sak -mekanismi
9853:                                                                                        ovat '' alkuperätuotteita''
9854: 
9855: 
9856: 
9857: 1
9858:     )   Määritettäessä aiD;esten j~ osie_n arvoa. on ?tettava huo~ioon_:.          .                .                              ..   ..       .
9859:         a) alkuperätuotteita olevien a.t.nesten Ja osten osalta enstmmatnen todettavissa oleva tuotteista sen maan alueella myytaessa maksettu tat
9860:            makSettava hinta, jossa valmistus, käsittely tai kokoaminen on suoritettu;
9861:         b) muiden ainesten ja osien osalta tämän pöytäkirjan 6 aniklan määräykset:
9862:            - tuotujen tuotteiden arvosta
9863:            - epämääräistä alkuperää olevien tuotteiden arvosta
9864:                                                          1986 vp. -           HE n:o 12                                                            97
9865: 
9866:                               Finished products
9867:                                                                                                       Working or pr<icessing that
9868:      CCT                                                                                                confers tlie status of
9869:    heading                                 Description                                                   originating products
9870:      No
9871: 
9872: 
9873: ex 84.05         Steam engines (including mobile engines, but not                   Working, processing or assembly in which the value
9874:                  steam tractors falling within heading No 87.01 or                  of the products used does not exceed 40 % of the
9875:                  mechanically propelled road rollers) with                          value of the finished product
9876:                  self-contained boilers
9877: 
9878:     84.06        Internal combustion piston engines                                 Working, processing or assembly in which the value
9879:                                                                                     of the materials and parts used does not exceed
9880:                                                                                     40 % of the value of the finished product
9881: 
9882:  ex 84.08        Engines and motors, excluding reaction engines                     Working, processing or assembly in which the value
9883:                  and gas turbines                                                   of the non-originating materials and parts used does
9884:                                                                                     not exceed 40 % of the value of the finished
9885:                                                                                     product, and provided that at !east 50 % in value
9886:                                                                                     of the materials and partsC) used are originating
9887:                                                                                     products
9888: 
9889:      84.16       Calendering and similar rolling machines (other                    Working, processing or assembly in which the value
9890:                  than metal-working and metal-rolling machines                      of the non-originating materials and parts used does
9891:                  and glass-working machines) and cylinders there-                   not exceed 25 % of the value of the finished
9892:                  for                                                                product
9893: 
9894:  ex 84.17        Machinery, plant and similar laboratory equip-                     Working, processing or assembly in which the value
9895:                  ment, whether or not electrically heated, for the                  of the non-originating materials and parts used does
9896:                  treatment of materials by a process involving a                    not exceed 25 % of the value of the finished
9897:                  change of temperature, for wood, paper pulp,                       product
9898:                  paper and paperboard manufacturing industries
9899: 
9900:      84.31       Machinery for making or finishing cellulosic pulp,                 Working, processing or assembly in which the value
9901:                  paper or paperboard                                                of the non-originating materials and parts used does
9902:                                                                                     not exceed 25 % of the value of the finished
9903:                                                                                     product
9904: 
9905:      84.33       Paper or paperboard cutting machines of all                        Working, processing or assembly in which the value
9906:                  kinds; other machinery for making up paper                         of the non-originating materials and parts used does
9907:                  pulp, paper or paperboard                                          not exceed 25 % of the value of the finished
9908:                                                                                     product
9909: 
9910:  ex 84.41        Sewing machines, including furniture specially                     Working, processing or assembly in which the value
9911:                  designed for sewing machines with the exception                    of the non-originating materials and pans used does
9912:                  of sewing machines (lock-stitch only) with heads                   not exceed 40 % of the value of the finished
9913:                  of a weight not exceeding 16 kg without motor or                   product
9914:                  17 kg including the motor
9915: 
9916:  ex 84.41        Sewing machines (lock-stitch only) with heads of a                 Working, processing or assembly in which the value
9917:                  wei~ht not exceeding 16 kg without motor or 17                     of the non-originating materials and parts used does
9918:                  kg mcluding the motor                                              not exceed 40 % of the value of the finished
9919:                                                                                     product, and provided that:
9920:                                                                                         at !east 50 % in value of the materials and
9921:                                                                                         partsC) used for assembly of the head (motor
9922:                                                                                         excluded) are originating products
9923:                                                                                         and the thread tension, crochet and zigzag
9924:                                                                                         mechanisms are originating products
9925: 
9926: {') Jn determining the value of products, materials and pans, the following must be taken into account:
9927:     (a) in respect of originating prOducts, materials and parts, the first verifiable price paid, or the price which would be paid in case of sale, for
9928:         the said products on the territory of the country where working, processing or assembly is carried out;
9929:     (b) in respect of other products, materials and parts, the provisions oi Anicle 6 of this Protocol determining:
9930:         - the value of iml'!'tted products,
9931:         - the value of pröducts of undetermined origin.
9932: 
9933: 
9934: 
9935: 
9936: 13 4385012077
9937: 98                                                         1986 vp. -         HE n:o 12
9938: 
9939: 
9940:                                     Valmis tuote
9941:                                                                                                  Valmistus tai käsittely, joka tekee
9942:           Tulli-                                                                               valmistetuista tai käsitellyistä tavaroista
9943:           tariffi-                              Tavara                                                   '' alkuperätuotteita''
9944:           nimike
9945: 
9946: 
9947:         85.14         Mikrofonit ja niiden jalustat, kaiuttimet, pienjak-           Valmistus, käsittely tai kokoaminen käyttäen "ei-
9948:                       sovahvistimet                                                 alkuperätuotteita'' olevia aineksia ja osia, joiden
9949:                                                                                     arvo ei ylitä 40 % valmiin tuotteen arvosta, ja
9950:                                                                                     edellyttäen, että arvon perusteella laskien ainakin
9951:                                                                                     50 % käytetyistä aineksista ja osista on ''alkuperä-
9952:                                                                                     tuotteita"')
9953: 
9954:         85.15         Radiolennätinlähettimet ja radiopuhelinlähetti-               Valmistus, käsittely tai kokoaminen käyttäen "ei-
9955:                       met ja -vastaanottimet, yleisradio- ja televisiolä-           alkuperätuotteita'' olevia aineksia ja osia, joiden
9956:                       hettimet ja -vastaanottimet (myös vastaanottimet              arvo ei ylitä 40 % valmiin tuotteen arvosta, ja
9957:                       yhteenrakennetuin äänentalletus- ja -toistolait-              edellyttäen, että arvon perusteella laskien ainakin
9958:                       tein) sekä televisiokamerat; meri- ja ilmaliiken-             50 % käytetyistä aineksista ja osista on "alkuperä-
9959:                       teen radioturvallisuuslaitteet, tutkalaitteet sekä            tuotteita"')
9960:                       radiokauko-ohjauslaitteet
9961: 
9962:         87.06         Nimikkeisiin 87.01, 87.02 ja 87.03 kuuluvien                  Valmistus, käsittely tai kokoaminen käyttäen ainek-
9963:                       moottoriajoneuvojen osat ja tarvikkeet                        sia ja osia, joiden arvo ei ylitä 15 % valmiin
9964:                                                                                     tuotteen arvosta
9965: 
9966:         94.01:stä     Tuolit ja muut istuimet (nimikkeeseen 94.02                   Valmistus, käsittely tai kokoaminen, jossa käytetään
9967:                       kuulumattomat), myös vuoteiksi muutettavat,                   käyttövalmista, pehmustamatonta puuvillakangasta,
9968:                       epäjaloa metallia                                             jonka paino ei ylitä 300 g/m 2 ja jonka arvo on
9969:                                                                                     enintään 25 o/o valmiin tuotteen arvosta 2)
9970: 
9971:         94.03:sta     Muut huonekalut, epäjaloa metallia                            Valmistus, käsittely tai kokoaminen, jossa käytetään
9972:                                                                                     käyttövalmista, pehmustamatonta puuvillakangasta,
9973:                                                                                     jonka paino ei ylitä 300 g/m 2 ja jonka arvo on
9974:                                                                                     enintään 25 % valmiin tuotteen arvosta 2 )
9975: 
9976:         95.05:stä     Teokset kilpikonnankuoresta, helmiäisestä, nor-               Valmistus valmistetusta kilpikonnankuoresta, hel-
9977:                       sunluusta, luusta, sarvesta, korallista (luonnon-             miäisestä, norsunluusta, luusta, sarvesta, korallista
9978:                       tai puristekorallista) ja muista eläinkunnasta saa-           (luonnon- tai puristekorallista) ja muista valmiste-
9979:                       duista veistoaineista                                         tuista eläinkunnasta saaduista veistoaineista
9980: 
9981:         95.08:sta     Teokset kasviveistoaineesta (esim. kivipähkinästä),           Valmistus valmistetusta kasviveistoaineesta (esim.
9982:                       luonnon tai rekonstruoidusta meripihkasta ja me-              kivipähkinästä), luonnon tai rekonstruoidusta meri-
9983:                       renvahasta, gagaatista (myös sen kivennäiskorvik-             pihkasta ja merenvahasta, gagaatista (myös sen
9984:                       keista)                                                       kivennäiskorvikkeista)
9985: 
9986:         96.01:stä     Harjat ja luudat                                              Valmistus luudan- tai haejantekoon tarkoitetuista
9987:                                                                                     valmiista harjaskimpuista ja -tupsuista, joiden arvo
9988:                                                                                     ei ylitä 50 % valmiin tuotteen arvosta
9989: 
9990:         97 .06:sta    Golfmailojen päät, puusta tai muusta aineesta                 Valmistus karkeamuotoisista kappaleista
9991: 
9992:         98.11:stä     Tupakkapiiput, piipunpesät                                    Valmistus karkeasti muotoilluista puu- tai juuriteel-
9993:                                                                                     mistä
9994: 
9995: 
9996: 
9997: 1
9998:  )       Tämän säännön soveltaminen ei saa johtaa saman nimikkeen kohdalla A-luettelossa olevan 3 prosentin rajan ylittämiseen "ei-alkuperätuottei-
9999:          ta'' olevien transistorien osalta.
10000: 2
10001:     )    Tätä sääntöä ei sovelleta, kun valmiiseen tuotteeseen sisältyviin muihin "ei-alkuperätuotteita" oleviin osiin sovelletaan tariffinimikkeen
10002:          muutosta koskevaa yleissääntöä.
10003:                                                        1986 vp. -          HE n:o 12                                                           99
10004: 
10005:                               Finished products
10006:                                                                                                    Working or processing that
10007:      CCT                                                                                             confers tlie status of
10008:    heading                               Description                                                  originating products
10009:      No
10010: 
10011:     85.14       Microphones and stands therefor; loudspeakers;                   Working, processing or assembly in which the value
10012:                 audio-frequency electric amplifiers                              of the non-originating materials and parts used does
10013:                                                                                  not exceed 40 % of the value of the finished
10014:                                                                                  product and provided that at !east 50 % of the
10015:                                                                                  materials and parts used are originating productsC)
10016: 
10017:     85.15       Radiotelegraphic and radiotelephonic transmis- Working, processing or assembly in which the value
10018:                 sion and reception apparatus, radio-broadcasting of the non-originating materials and parts used does
10019:                 and television transmission and reception ap- not exceed 40 % of the value of the finished
10020:                 paratus (including receivers incorporating sound product and provided that at !east 50 % of the
10021:                 recorders or reproducers) and television cameras; materials and parts used are originating productsC)
10022:                 radio navigational aid apparatus, radar apparatus
10023:                 and radio remote control apparatus
10024: 
10025:     87.06       Parts and accessories of the motor vehicles falling              Working, processing or assembly in which the value
10026:                 within heading No 87.01, 87.02 or 87.03                          of the materials and parts used does not exceed
10027:                                                                                  15 % of the value of the finished product
10028: 
10029:  ex 94.01       Chairs and other seats (other than those falling                 Working, processing or assembly in which unstuf-
10030:                 within heading No 94.02) whether or not conver-                  fed cotton cloth is used of a weight of 300 g/m 2 or
10031:                 tible into beds, made of base metals                             less in the form ready to use, of which the value
10032:                                                                                  does not exceed 25 % of the value of the finished
10033:                                                                                  producte)
10034: 
10035:  ex 94.03       Other furniture of base metal                                    Working, processing or assembly in which unstuf-
10036:                                                                                  fed cotton cloth is used of a weight of 300 g/m 2 or
10037:                                                                                  less in the form ready to use, of which the value
10038:                                                                                  does not exceed 25 % of the value of the finished
10039:                                                                                  producte)
10040: 
10041:  ex 95.05       Articles in tortoise shell, mother of pearl, ivory,              Manufaeture from tortoise shell, mother of pearl,
10042:                 bone, horn, coral (natural or agglomerated) and                  ivory, bone, horn, coral (natural or agglomerated)
10043:                 other animal carving materia!                                    and other animal carving materia!; worked
10044: 
10045:  ex 95.08       Articles in vegetable carving materia! (for example              Manufaeture from vegetable carving materia! (for
10046:                 corozo), meerschaum and amber, natural or re-                    example corozo), meerschaum and amber, natural
10047:                 constituted, jet (and mineral substitutes for jet)               or reconstituted, jet (and mineral substitutes for
10048:                                                                                  jet); worked
10049: 
10050:  ex 96.01        Btushes and brooms                                              Manufaeture using prepared knots and tufts for
10051:                                                                                  broom or btush makmg the value of which does not
10052:                                                                                  exceed 50 % of the value of the finished product
10053: 
10054:  ex 97.06        Golf club heads, of wood or other materials                     Manufaeture from roughly shaped blocks
10055: 
10056:  ex 98.11        Smoking pipes, pipe bowls, of wood, root or                     Manufaeture from roughly shaped blocks
10057:                  other matenals
10058: 
10059: 
10060: 
10061: C) The application of this tule must not result in the percentage of 3 % of the non-originating transistors laid down in List A for the same tariff
10062:     heading being exceeded.
10063: (') This tule does not apply when the general tule of change of tariff heading is applied to the other non-originating parts which are part of the
10064:     composition of the fmal product.
10065: 100                                      1986 vp. -      HE n:o 12
10066: 
10067: 
10068: 
10069: 
10070:                                                   IV LIITE
10071: 
10072:                                                C-LUETTELO
10073: 
10074:                             Luettelo 1 artiklassa tarkoitetuista tuotteista
10075: 
10076:          Tulli-
10077:         tariffi-                                               Tavara
10078:         nimike
10079: 
10080: 
10081:  27 .07:stä        Niiden kaltaiset 27. ryhmän 2. huomautuksessa määritellyt aromaattiset öljyt, joista lämmitet-
10082:                    täessä 250° tislautuu enemmän kuin 65 tilavuusprosenttia (myös bensiini- ja benseeniseokset),
10083:                    polttoaineena käytettäviksi tarkoitetut
10084: 
10085:  27.09-27.16       Kivennäisöljyt ja niiden tislaustuotteet; bitumiset aineet; kivennäisvahat
10086: 
10087:  29.01:stä         Hiilivedyt
10088:                    - asykliset
10089:                    - syklaanit ja sykleenit, ei kuitenkaan atsuleenit
10090:                    - benseeni, tolueeni, ksyleenit
10091:                    polttoaineena käytettäviksi tarkoitetut
10092: 
10093:  34.03:sta         Voiteluvalmisteet, ei kuitenkaan valmisteet, joissa on vähintään 70 % painosta maaöljyä tai
10094:                    bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä; maaöljyä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä
10095:                    sisältävät
10096: 
10097:  34.04:stä         Parafiiniin, mikrokiteiseen vahaan, "slack wax'iin", ja muihin kivennäisvahoihin kuin otsoke-
10098:                       riittiin, ruskohiilivahaan ja turvevahaan perustuvat vahat
10099:  1
10100:  38.14:stä         Valmistetut voiteluaineiden lisäaineet
10101:                                      1986 vp. -      HE n:o 12                                           101
10102: 
10103: 
10104: 
10105: 
10106:                                             ANNEXIV
10107: 
10108:                                               LIST C
10109: 
10110:                           List of products referred to m Article 1
10111: 
10112:        CCT
10113:      Heading                                            Description
10114:        No
10115: 
10116: 
10117: ex 27.07       Assimilated atomatic oils as defined in Note 2 to Chapter 27, of which more than 65 % by
10118:                volume distils at a temperature of up to 25o•c (including mixtures of petroleum spirit and
10119:                benzole), for use as power or heating fuels
10120: 
10121:    27.09       Mineral oils and products of their distillation; bituminous substances; mineral waxes
10122: to 27.16
10123: 
10124: ex 29.01       Hydrocatbons:
10125:                - Acyclic
10126:                - Cyclanes and cyclenes, excluding azulenes
10127:                - Benzene, toluene, xylenes
10128:                for use as power or heating fuels
10129: 
10130: ex 34.03       Lubricating prepatations containing peteoleum oils or oils obtained from bituminous minerals,
10131:                but not including prepatations containing 70 % or more by weight of peteoleum oils or of oils
10132:                obtained from bituminous minerals
10133: 
10134: ex 34.o4       Waxes with a basis of pataffin, of peteoleum waxes, of waxes obtained from bituminous
10135:                minerals, of slack wax or of scale wax
10136: 
10137: ex 38.14       Prepated additives for lubricants
10138: 102                                                                               1986 vp. -                                   HE n:o 12
10139: 
10140: 
10141: 
10142: 
10143:                                                                                                              V LIITE
10144: 
10145:                                                                                         TAVARATODISTUS
10146: 
10147:        1. Viejä (nimi, täydellinen osoite, maa)
10148:                                                                                                                                 EUR. 1. N:o A. 000.000
10149: 
10150:                                                                                                                                 Lukekaa kääntöpuolella olevat huomautukset ennen
10151:                                                                                                                                 lomakkeen täyttämistä
10152: 
10153:       1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 2.                                                                         Todistus, jota käytetään etuuskohteluun oikeutetussa
10154:        3. Vastaanottaja (nimi, täydellinen osoite, maa)                                                                            kauppavaihdossa
10155:           (merkintä e1 pakollinen)
10156:                                                                                                                                                             ja
10157: 
10158:                                                                                                                                 välillä (mainitkaa asianomaiset maat, maaryhmät tai
10159:                                                                                                                                 alueet)
10160: 
10161:                                                                                                                                 4. Maa, maaryhmä tai             5. Määrämaa, -maa-
10162:                                                                                                                                    alue,
10163:                                                                                                                                     ....  jonka alkupe-             ryhmä tai -alue
10164:                                                                                                                                    raa tavaroiden kat-
10165:                                                                                                                                    sotaan olevan
10166: 
10167:        6. Kuljetusta koskevat tiedot (merkintä e1 pakollinen 7. Huomautuksia
10168: 
10169: 
10170: 
10171: 
10172:        8. Järjestysnumero; kollien merkit, numerot, lukumäärä ja                                                                         9. Br;mopaino (kg)           10. Kauppalaskut
10173:               laW); tavara                                                                                                                  tai muu mitta                   (merkintä e1
10174:                                                                                                                                             (1, m 3 , jne.)                 pakollinen)
10175: 
10176: 
10177: 
10178: 
10179:        11. Tulliviranomaisen todistus                                                                                           12. Viejän ilmoitus
10180:        Ilmoitus vahvistetaan oikeaksi.                                                                                          Allekirjoittanut ilmoittaa, että yllä mrumtut tavarat
10181:        Vientiasiakirja2 ):                                                                                                      täyttävät tämän todistuksen saamiseksi vaadittavat
10182:                                                                                                                                 ehdot.
10183:        laji                                                                     n:o ....
10184:        päiväys .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . .. . . . . . . . . . . . . Paikka                                päiväys ....
10185:        Tullitoimipaikka:                        .......................................... .
10186: 
10187:                                                                                                                                                   . ................................ ..
10188:                                                                                                   .........
10189:        Antomaa tai -alue
10190:        Paikka . . . .. .. .. . .. . päiväys                                             1
10191:                                                                                             ,   ,                ··..\                                            (allekirjoitus)
10192: 
10193:                                                                                     1
10194:                                                                                                                            ••
10195:          ..... .... ... ...... ..... ...... .... ....... ..
10196:                              (allekirjoitus)
10197:                                                                                    1
10198: 
10199:                                                                                     .
10200:                                                                                     '
10201:                                                                                     •
10202:                                                                                         \
10203:                                                                                                        Leima
10204:                                                                                                                             '
10205:                                                                                                                            ''
10206:                                                                                                                           ,/
10207:                                                                                                 ' .. , ... --· ...   -·
10208:                                                   1986 vp. -                      HE n:o 12                                                 103
10209: 
10210: 
10211: 
10212: 
10213:                                                                  ANNEX V
10214: 
10215:                                               MOVEMENT CERTIFICATE
10216: 
10217:  1. Exporter (name, full address, country)
10218:                                                                                        EUR. 1. No A. 000.000
10219: 
10220:                                                                                        See notes overleaf before completing this form
10221: 
10222: 
10223: f - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 2.                                  Certificate used m preferential trade between
10224:  3. Consignee (Name, full address, country)
10225:      (Optional)
10226:                                                                                                                  and
10227: 
10228:                                                                                        (insert appropriate countries, groups of countries or
10229:                                                                                        territories)
10230: 
10231:                                                                                        4. Country, group of            5. Country, group of
10232:                                                                                           countries or tetritory in       countnes or territory
10233:                                                                                           which the products are          of destination
10234:                                                                                           considered as originating
10235: 
10236:                                                                                        7. Remarks
10237: 
10238: 
10239: 
10240: 
10241:  8. ltem number; Marks and numbers; Number and kind                                            9. Gross weight (kg)       10. Invoices
10242:     of packagesC); Description of goods                                                          or other measure             (Optional)
10243:                                                                                                  (litres, m 3 , etc.)
10244: 
10245: 
10246: 
10247: 
10248:  11. Customs endorsement                                                               12. Declaration by the exporter
10249:  Declaration certified                                                                 1, the undersigned, declare that the goods described
10250:  Export document 2 )                                                                   above meet the conditions required for the issue
10251:                                                                                        of this certificate.
10252:  Form                                            No
10253:  Date                                                                                  Place                              Date
10254:  Customs office . . . . . ...................................... .
10255: 
10256: 
10257:  Issuing country or territory:                          ,,'   . ----.. . ,,                                             (Signature)
10258:  Place                    Date                      t'                        '.._,
10259:                .................................. 1:           StaJJlp            i,
10260:                  (Signature)                       \                      1
10261:                                                        \,, ... _____ .,,'1
10262: 104                                                    1986 vp. -                         HE n:o 12
10263: 
10264: 
10265:  13. Tarkistuspyyntö                                                                      14. Tarkistuksen tulos
10266:      lähetetään osoitteeseen:
10267:                                                                                           Suoritettu tarkistus on osoittanut, että tämä
10268:                                                                                           todistus 1)
10269:                                                                                                   on mam1tun tullitoimipaikan antama ja että
10270:                                                                                                   D
10271:                                                                                                   siinä olevat tiedot ovat oikeita
10272:                                                                                                     ei vastaa vaadittuja aitous· ja oikeellisuusehtoja
10273:  Pyydetään tarkistamaan tämän todistuksen aitous ja
10274:  oikeellisuus.
10275:                                                                                                   D (katso oheisia huomautuksia)
10276: 
10277: 
10278:  Paikka                          päiväys                                                  Paikka                                   päiväys
10279: 
10280:                                                                  ........ ...                                                                                .............,
10281:                                                 .,'                                                                                                 ~,,.,.
10282:                                                       ~-,.,..-
10283: 
10284: 
10285: 
10286:                                                1
10287:                                                                                 ..
10288:                                                                                  •
10289:                                                                                                                                               ,,~                             ·.\
10290:                                                                                                                                                                                 .
10291:                                            :'                                                                                                ''
10292:             (allekirjoitus)                .\
10293:                                            1              Leima
10294:                                                                                      '•
10295:                                                                                      .
10296:                                                                                      /
10297:                                                                                                             (allekirjoitus)                  t
10298:                                                                                                                                              \    .'         Leima
10299:                                                                                                                                                                               ..:f
10300:                                                                                                                                                                                     \
10301: 
10302: 
10303: 
10304: 
10305:                                                    ' ' ....... ____ ,,,/                  1
10306:                                                                                               )   Merkitään rasti asianomaiseen kohtaan •...... ____ . •. /
10307: 
10308: 
10309: 
10310:                                                                   HUOMAUTUKSIA
10311: 
10312: 1. Todistuksesta ei saa pyyhkiä pois merkintöjä, eikä siihen saa tehdä uusia merkintöjä vanhojen päälle. Mahdolliset
10313:    siihen tehtävät muutokset on suoritettava viivaamalla yli virheelliset merkinnät ja tarvittaessa lisäämällä halutut
10314:    merkinnät. Jokaisen näin tehdyn muutoksen tulee olla todistuksen Iaatijan hyväksymä ja antomaan tai -alueen
10315:    tulliviranomaisen vahvistama.
10316: 2. Tavarat on merkittävä tähän todistukseen jättämättä väliin tyhjää riviä, ja kunkin tavaran eteen on merkittävä
10317:    järjestysnumero. Välittömästi viimeisen rivin alle on vedettävä vaakasuora viiva. Käyttämättömät tilat on viivattava
10318:    siten, että niihin on mahdotonta tehdä myöhemmin lisäyksiä.
10319: 3. Tavarat ilmaistaan tavanomaisin kauppanimityksin niin tarkasti, että ne voidaan yksilöidä.
10320:                                                          1986 vp. -                 HE n:o 12                                                     105
10321: 
10322: 
10323: 13. REQUEST FOR VERIFICATION, to                                                   14. RESULT OF VERIFICATION,
10324: 
10325:                                                                                    Verification carried out shows that this certificateC)
10326:                                                                                           was issued by the customs office indicated and
10327:                                                                                      0    that the information contained therein is
10328:                                                                                           accurate.
10329: 
10330: Verification of the authenticity and accuracy of this
10331: certificate is requested.                                                            D does  not meet the requirements as to authenti-
10332:                                                                                        city and accuracy (see remarks appended).
10333: 
10334: (Place                           and date)                                         (Place                         and date)
10335: 
10336:                                                    ,, ""---- ... -.....                                                       ,,
10337:                                                ,'                         '·
10338:                                          1/                                                                              :'
10339:                                                                                                                                                        ..
10340:                                                                                •
10341:                                          \..               Stamp               }
10342:              (Signature)                                                                       (Signature)                                             1
10343: 
10344: 
10345:                                               .......
10346:                                                         ........ __ ,,-' ,l        C) Insert X m the appropriate box.          ........... __ . ,, '
10347:                                                                                                                                                  ,'
10348: 
10349: 
10350: 
10351: 
10352:                                                                            NOTES
10353: 1. Certificates must not contain erasures or words written over one another. Any alterations must be made by deleting
10354:    the incorrect particulars and adding any necessary corrections. Any such alteration must be initialled by the person
10355:    who completed the certificate and endorsed by the customs authorities of the issuing country or territory.
10356: 2. No spaces must be left between the items entered on the certificate and each item must be preceded by an item
10357:    number. A horizontal Iine must be drawn immediately below the last item. Any unused space must be struck
10358:    through in such a manner as to make any later additions impossible.
10359: 3. Goods must be described in accordance with commercial practice and with sufficient detail to enable them to be
10360:    identified.
10361: 
10362: 
10363: 
10364: 
10365: 14 4385012077
10366: 106                                             1986 vp. -      HE n:o 12
10367: 
10368:                                               TAVARATODISTUSHAKEMUS
10369: 
10370:            1. Viejä (nimi, täydellinen osoite, maa)
10371:                                                                     EUR. 1. N:o A. 000.000
10372: 
10373:                                                                     Lukekaa kääntöpuolella olevat huomautukset ennen
10374: ""E                                                                 lomakkeen täyttämistä
10375: ~..,
10376:  E        f---------,---------,-----,------,--------1 2. Todistushakemus, jota on käytettävä etuuskohte-
10377:  c::       3. Vastaanottaja (nimi, täydellinen osoite, maa)            luun oikeutetussa kauppavaihdossa
10378: ''"'"'        (merkintä ei pakollinen)
10379: ""]                                                                                          ja
10380: .B
10381:                                                                     välillä (mainitkaa asianomaiset maat, maaryhmät tai
10382: ':~"'                                                               alueet)
10383: '"'E::s
10384: ~                                                                   4. Maa, maaryhmä tai          5. Määrämaa,    -maa-
10385: ..2                                                                    alue, jonka alkupe-          ryhmä   tai    -alue
10386:  ..,
10387:  c::                                                                    ....
10388:                                                                        raa tavaroiden kat-
10389: ""
10390: ·;;
10391: -~
10392:                                                                        sotaan olevan
10393: 
10394:  <>        6. Kuljetusta koskevat tiedot (merkintä e1 pakollinen)   7. Huomautuksia
10395: ~~
10396: ]
10397:            8. Järjestysnumero; kollien merkit, numerot, lukumäärä ja       9. Btuttopaino    (kg)    10. Kauppalaskut
10398:               laW); tavara                                                    tai   muu     mitta       (merkintä          el
10399:                                                                                    3
10400:                                                                               (1, m , jne.)             pakollinen)
10401:                                          1986 vp. -   HE n:o 12                                                         107
10402: 
10403:                                APPLICATION FOR A MOVEMENT CERTIFICATE
10404: 
10405:       1. Exponer (Name, full address, country)
10406:                                                        EUR. 1. No A. 000.000
10407: 
10408:                                                        See notes overleaf before completing this form
10409: 
10410:                                                        2. Application for a cenificate to he used in preferen-
10411:       f------------,-,---------l                          tial trade between
10412:       3. Consignee (Name, full address, country)
10413:          (Optional)                                    ...... , ................................................... .
10414:                                                                                        and
10415: 
10416:                                                        (insen appropriate countries, groups of countries or
10417:                                                        teeritories)
10418:                                                        4. Country, group of 5. Count~, group of
10419:                                                           countries or tetritory in countnes or territory
10420:                                                           which the products are    of destination
10421:                                                           considered as originating
10422: ...
10423: _g    6. Transport details (Optional)                  7. Remarks
10424: e
10425: å
10426: 
10427:       8. Item number; Marks and numbers; Number and kind       9. Gross weight (kg)              10. Invoices
10428:          of packagesC); Description of goods                      or other measure                   (Optional)
10429:                                                                   (litres, m 3, etc.)
10430: 108                                                1986 vp. -       HE n:o 12
10431: 
10432:                                                        VIEJÄN ILMOITUS
10433: 
10434: Allekirjoittanut kääntöpuolella mainittujen tavaroiden viejä
10435: 
10436: ILMOITIAA, että nämä tavarat täyttävät oheisen todistuksen saamiseksi vaadittavat ehdot;
10437: 
10438: MAINITSEE seuraavassa seikat, joiden nojalla nämä tavarat täyttävät mainitut ehdot:
10439: 
10440: 
10441: 
10442: 
10443: ESITIÄÄ seuraavat todistusasiakirjae):
10444: 
10445: 
10446: 
10447: 
10448: SITOU11JU esittämään asianomaisten viranomaisten pyynnöstä kaiken sen lisätodistusaineiston, jonka ne mahdollisesti
10449: katsovat tarpeelliseksi oheisen todistuksen antamiseksi sekä tarvittaessa hyväksymään kaikki mainittujen viranomaisten
10450: 
10451: suorittamat, kirjanpitonsa ja yllä mainittujen tavaroiden valmistusolosuhteisiin kohdistuvat tarkastustoimenpiteet;
10452: 
10453: PYYTÄÄ, että näille tavaroille annettaisiin oheinen todistus.
10454: 
10455: 
10456: 
10457:                                                                 Paikka                               päiväys
10458: 
10459: 
10460: 
10461: 
10462:                                                                                              (allekirjoitus)
10463: 
10464: 
10465: 
10466: 
10467: 1
10468:     )   Esimerkiksi: tuontiasiakirjat, tavaratodistukset, kauppalaskut, valmistajan ilmoitukset jne., jotka koskevat valmistuk-
10469:         seen käytettyjä tuotteita tai samassa tilassa jälleenvietyjä tavaroita.
10470:                                               1986 vp. -       HE n:o 12                                             109
10471: 
10472:                                         DECLARATION BY TIIE EXPORTER
10473: 
10474: 1, the undersigned, exporter of the goods described overleaf
10475: 
10476: DECLARE that the goods meet the conditions required for the issue of the attached certificate;
10477: 
10478: SPECIFY as follows the circumstances which have enabled these goods to meet the above conditions:
10479: 
10480: 
10481: 
10482: 
10483: SUBMIT the following supporting documentsC):
10484: 
10485: 
10486: 
10487: 
10488: UNDERTAKE to submit, at the request of the appropriate authorities, any supporting evidence which these authorities
10489: may require for the purpose of issuing the attached certificate, and undertake, if required, to agree to any inspection of
10490: 
10491: my accounts and to any check on the processes of manufacture of the above goods, carried out by the said authorities;
10492: 
10493: REQUEST the issue of the attached certificate for these goods.
10494: 
10495: 
10496:                                                            Place .                        . .... and date ....
10497: 
10498: 
10499: 
10500: 
10501:                                                                                         (Signature)
10502: 
10503: 
10504: 
10505: 
10506: C) For example: import documents, movement certificates, invoices, manufacturer's declarations, etc., referring to the
10507:    products used in manufacture or to the goods re-exported in the same state.
10508: 110                                                 1986 vp. -   HE n:o 12
10509: 
10510: 
10511: 
10512: 
10513:                                                              VI LIITE
10514: 
10515:                 Lomake EUR. 2 N:o                                  1. Lomake, jota käytetään etuuskohtelun oikeutetussa
10516:       :zj
10517:       .!!l                                                            kauppavaihdossa ( 1)
10518:        s
10519:       :~
10520:        1;;-.                                                          ja                                 välillä
10521:       :~
10522: 
10523:         cQ.)    2. Viejä (nimi, täydellinen osoite, maa)        3. Viejän ilmoitus
10524:         Q.)
10525:       -"=                                                       Allekirjoittanut alla matntttujen tavaroiden viejä il-
10526:       ~                                                         moittaa, että tavarat täyttävät tämän lomakkeen laati-
10527:        s                                                        miseksi vaadittavat ehdot ja että niistä on tullut alku-
10528:       ..s                                                       perätuotteita 1 kohdassa mainitun kauppavaihdon
10529:         c f - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 määräysten mukaisesti.
10530:        ""s 4. Vastaanottaja (nimi, täydellinen osoite, maa)
10531:       :~
10532: 
10533:         cQ.)                                                       5. Paikka ja päiväys
10534:         c
10535:         cQ.)
10536:        ...
10537:         Q.)
10538:         Q.)
10539: ö     z
10540: ::l                                                                6. Viejän allekirjoitus
10541: 0..     0
10542: ::l
10543: @_ :0>  Q.)
10544: 
10545:       ö
10546:       ~
10547:       u         7. Huomautuksia (2)                                8. Alkuperämaa (3)        9. Määrämaa (4)
10548:       ö
10549:         ::l
10550:         0..
10551:       :o
10552:        c:
10553:       :(0
10554:       :(0
10555:       -"=                                                                                    10. Bruttopaino (kg)
10556:        ...
10557:       ·~
10558: 
10559:         "'
10560:         Q.)
10561: 
10562:       ~
10563:       u
10564:       ö         11. Lähetyksen merkit ja numerot; tavara                   12. Viejämaan viranomaiset, jotka suorit-
10565:         ::l
10566:       ...c::                                                                   tavat viejän  ilmoituksen jälkitarkas-
10567:         ''""
10568:       -"=
10569:        Q.)
10570:                                                                                tuksen
10571:       -"=
10572:       ~
10573: 
10574: 
10575: 
10576:                1. Merkitään kyseiset maat, maaryhmät tai alueet.
10577:                2. Viitataan asianomaisten viranomaisten mahdollisesti jo suorittamaan tarkastukseen.
10578:                3. "Alkuperämaa" tarkoittaa maata, maaryhmää tai aluetta, jonka alkuperää tavaroiden katsotaan olevan.
10579:                4. "Maa" tarkoittaa maata, maaryhmää tai aluetta.
10580:                                                     1986 vp. -       HE n:o 12                                                               111
10581: 
10582: 
10583: 
10584: 
10585:                                                                ANNEXVI
10586: 
10587:                Form EUR. 2 No A                                         1. Form used in preferential trade
10588: 
10589:                                                                            between(1) ....... ...... ......... . ..... .... .. .........
10590:       ..;
10591:     "0
10592:     ·v;
10593:                                                                           and ...... ...      ...... ...... .... ... ... . ........ . ..........
10594:      ....0     2. Exporter (Name, full address, country)
10595:     ...<::
10596:                                                                        3. Declaration by exporter
10597:      0                                                                 1, the undersigned, exporter of the goods described
10598:       0                                                                below, declare that the goods compz with the require-
10599:     -s                                                                 ments for the completion of this orm and that the
10600:       c::
10601:       0
10602:                                                                        goods have obtained the status of originating products
10603:       V>
10604:                                                                        within the provisions governing preferential uade
10605:       c::                                                              shown in box 1.
10606:     .g
10607:       g 4. Conzignee (Name, full address, country)
10608:       u
10609: 
10610: 
10611:     .S                                                                 5. Place and date
10612:       0
10613:     -s
10614: 0 2;-
10615: !-<
10616: u ;]0                                                                  6. Signature of exporter
10617:    ....
10618: ~ '"u
10619:   ;a   0
10620:        ....
10621:       e....    7. Remarks (2)                                          8. Country or origin (3) 9. Counuy of destination (4)
10622:     <2
10623:      -~
10624:      ...<::
10625:        ....
10626:        bll
10627:                                                                                                           10. Gross weight (kg)
10628:      .§
10629:        0
10630:      0..
10631:        e
10632:        0
10633:        u
10634:        0
10635:        ....    11. Marks; Numbers of consignment; Description of goods 12. Authority in the exporting country (4)
10636:      <20                                                                   responsible for verification of the decla-
10637:      I:Q                                                                   ration by the exporter
10638: 
10639: 
10640: 
10641: 
10642:               1. Insert the countries, groups of countries or teeritories concerned.
10643:               2. Refer to any verification already carried out by the appropriate authorities.
10644:               3. The term 'country of origin' means country, group of countries or territory where the goods are considered to
10645:                  be originating.
10646:               4. The term 'country' means country, group of countries or territory of destination.
10647: 112                                                             1986 vp. -                     HE n:o 12
10648: 
10649: 
10650:       13. Tarkistuspyyntö                                                                     14. Tarkistuksen tulos
10651:       Pyydetään tarkistamaan tämän lomakkeen etupuolella                                      Suoritettu tarkistus on osoittanut, että1)
10652:       oleva viejän ilmoitus*)
10653:                                                                                                D tässä lomakkeessa olevat tiedot ja merkinnät
10654:                                                                                                  ovat oikeita.
10655:                                                                                                  tämä lomake ei vastaa vaadittuja aitous- ja oikeel-
10656:                                                                                                D lisuusehtoja (katso oheisia huomautuksia).
10657: 
10658: 
10659:       Paikka                     päiväys                                                      Paikka ........................ .   päiväys
10660: 
10661:                                                      ,,,.-- ...........,
10662:                                                //                                '\
10663: 
10664:                                            .'                                         .'
10665:                                            1                                          '
10666:                                            :                      Leima                   ~
10667:                (allekirjoitus)             '                                                                (allekirjoitus)
10668:                                                •                                  1   '
10669:                                                    "•.   ~...
10670:                                                                 ..... __....   ,,,'           1
10671:                                                                                                )   Merkitse rasti soveltuvaan
10672:                                                                                                    kohtaan.
10673: 
10674: 
10675: *) EUR. 2-lomakkeen jälkitarkastus suoritetaan pistokokein tai aina kun tuojavaltion tulliviranomaisilla on syytä epäillä
10676:    lomakkeen aitoutta ja kysymyksessä olevan tavaran tosiasiallista alkuperää koskevien tietojen oikeellisuutta.
10677: 
10678: 
10679: 
10680:                                      EUR. 2 -LOMAKKEEN LAATIMISOHJEET
10681: 
10682: 1. EUR. 2 -lomake voidaan laatia ainoastaan tavaroille, jotka viejämaassa täyttävät taman lomakkeen 1 kohdassa
10683:    mainittua kauppavaihtoa koskevien määräysten ehdot. Näihin määräyksiin on tutustuttava huolellisesti ennen
10684:    lomakkeen täyttämistä.
10685: 2. Viejän tulee liittää lomake osoitekorttiin, kun on kysymys postipakettilähetyksestä tai panna se kollin sisään, kun on
10686:    kysymys kirjepostilähetyksestä. Lisäksi hänen tulee merkitä joko vihreään lipukkeeseen C1 tai tulliluetteloon C2/CP3
10687:    tunnus "EUR. 2" ynnä lomakkeen sarjanumero.
10688: 3. Nämä määräykset eivät vapauta viejää muista tulli- ja postimääräysten edellyttämistä muodollisuuksista.
10689: 4. Käyttäessään tätä lomaketta viejä sitoutuu esittämään asianomaisille viranomaisille kaiken sen todisteaineiston, jonka
10690:    nämä katsovat tarpeelliseksi, sekä hyväksymään kaikki mainittujen viranomaisten suorittamat, kirjanpitoansa ja
10691:    tämän lomakkeen 11 kohdassa mainittujen tavaroiden valmistusolosuhteisiin kohdistuvat tarkastustoimenpiteet.
10692:                                                  1986 vp. -                     HE n:o 12                                                            113
10693: 
10694:      13. Request for verification                                               14. Result of verification
10695:      The verification of the declaration by the                                 Verification carried out shows that C)
10696:      exporter on the front of this form is requested(*)
10697:                                                                                         the statements and particulars given in this
10698:                                                                                 D       form are accurate.
10699:                                                                                         this form does not meet the requirements as to
10700:                                                                                 D       accuracy and authenticity (see remarks
10701:                                                                                         appended).
10702: 
10703:      Place                       and date                                       Place                          and date
10704: 
10705:                                             ,,,"'   ··---- ,", ...
10706:                                                                                                                                   ......   --· .... ',
10707:                                          ,1                             .i
10708:                                                                        ..
10709:                                                                                                                          ,/
10710:                                                                                                                               /
10711:                                                                                                                                                          '\
10712: 
10713:                (Signature)
10714:                                         ..
10715:                                         {           Stamp
10716:                                                                         ,   .
10717:                                                                             ,
10718:                                                                                              (Signature)                                             ,
10719:                                                                                                                                                               \
10720:                                                                                                                                                               1
10721: 
10722: 
10723:                                          ·• ...... , ..... ___ , ·"'
10724:                                                                        /'                                                                          ,,
10725:                                                                                 C) Insert X in the appropriate box .
10726: 
10727: (*) Subsequent verifications of forms EUR. 2 shall be carried out at random or whenever the customs authorities of the
10728:     importing State have reasonable doubt as to accuracy of the information regarding the authenticity of the forms and
10729:     the true origin of the goods in question.
10730: 
10731: 
10732: 
10733:                           INSTRUCTIONS FOR THE COMPI.ETION OF FORM EUR. 2
10734: 
10735: 1. A form EUR. 2 may be made out only for goods which in the exporting country fulfil the conditions specified by the
10736:    provisions governing the trade referred to in box 1. These provisions must be studied carefully before the form is
10737:    completed.
10738: 2. In the case of a consignment by parcel post the exporter attaches the form to the dispatch note. In the case of a
10739:    consignment by letter post he encloses the form in a package. The reference 'EUR 2' and the serial number of the
10740:    form should be stated on the customs green label declaration Cl or on the customs declaration C2/CP3, as
10741:    appropriate.
10742: 3. These instructions do not exempt the exporter from complying with any other formalities required by customs or
10743:    postal regulations.
10744: 4. An exporter who uses this form is obliged to submit to the appropriate authorities any supporting evidence which
10745:    they may require and to agree to any inspection by them of his accounts and of the processes of manufacture of the
10746:    goods described in box 11 of this form.
10747: 
10748: 
10749: 
10750: 
10751: 15   4385012077
10752: 114                                            1986 vp. -         HE n:o 12
10753: 
10754: 
10755: 
10756: 
10757:                                                       VII LIITE
10758: 
10759: 
10760:                                                         30 mm
10761:                                                +---------~
10762: 
10763:                                            i
10764:                                            1    (1)               EUR. 1
10765:                                            1
10766: 
10767: 
10768: 
10769:                                        ~:
10770:                                        0
10771:                                        ""1                  (2)
10772: 
10773: 
10774:                                            !....___ _ _ _ _ _ _ __.)
10775: 
10776: 
10777: 
10778:       1. Viejävaltion tunnuskirjaimet tai vaakuna.
10779:       2. Tiedot, joiden avulla valtuutettu viejä voidaan tunnistaa.
10780:                                          1986 vp.    - HE n:o 12                      115
10781: 
10782: 
10783: 
10784: 
10785:                                                 ANNEXVII
10786: 
10787: 
10788: 
10789:                                                     30 mm
10790:                                          ~-------~
10791: 
10792:                                      i
10793:                                      1    (1)              EURo 1
10794:                                      1
10795:                                      1
10796:                                  ~
10797:                                 0
10798:                                 "'1                  (2)
10799: 
10800: 
10801: 
10802: 
10803: lo Initials or coat of arms of the exporting State
10804:                                                  0
10805: 
10806: 
10807: 
10808: 
10809: 2 Such information as is necessary for the identification of the approved exporter.
10810:  0
10811:                                         1986 vp. -    HE n:o 13
10812: 
10813: 
10814: 
10815: 
10816:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ampuma-aseista ja am-
10817:                                    pumatarpeista annetun lain 5 ja 6 §:n muuttamisesta
10818: 
10819: 
10820: 
10821: 
10822:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
10823: 
10824:    Esityksessä ehdotetaan ampuma-aselainsäädän-       näin muunnetun aseen tai muuntamiseen sopi-
10825: nön rangaistussäännösten uudistamista kokonai-        van vaihto-osan hallussapito.
10826: suudessaan. Esityksen antamisen syynä on tarve           Lakiin ehdotetaan otettavaksi myös törkeän
10827: tehdä katkaistun haulikon hallussapito rangaista-     ampuma-aserikoksen rangaistussäännös. Sen tun-
10828: vaksi, koska tämän hengenvaarallisen aseen käyt-      nusmerkistö on muutoin sama kuin ampuma-
10829: tö ryöstöjen yhteydessä on huolestuttavasti lisään-   aserikoksen, mutta lisäksi edellytetään, että rikol-
10830: tynyt. Samassa yhteydessä ampuma-aserikosten          linen toiminta on ollut laajaa, ampuma-aserikok-
10831: rangaistussäännökset ehdotetaan uudistettaviksi       sella on pyritty edistämään muunlaista vakavaa
10832: niiden suuntaviivojen mukaisesti, jotka on omak-      rikollisuutta tai muunnettu ampuma-ase on ollut
10833: suttu ampuma-aselainsäädännön kokonaisuudis-          erityisen sovelias rikoksentekovälineeksi ja että
10834: tuksen valmistelussa.                                 tekoa on tällaisen tai muun vastaavan seikan
10835:    Ampuma-aseiden luvaton hallussapito, am-           vuoksi ja myös kokonaisuutena arvostellen pidet-
10836: puma-aseiden ja -tarvikkeiden luvaton luovutta-       tävä törkeänä. Törkeän ampuma-aserikoksen vä-
10837: minen ja lainaaminen toiselle, valmistaminen,         himmäisrangaistukseksi ehdotetaan kuutta kuu-
10838: maahantuonti, maastavienti, kaupan pitäminen          kautta vankeutta ja enimmäisrangaistukseksi nel-
10839: ja myyminen, ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden          jää vuotta vankeutta.
10840: tarkastusta koskevien määräysten rikkominen
10841: sekä tarkastamattomien tarkastuspakon alaisten           Nykyisin ampuma-aseista ja ampumatarpeista
10842: aseiden ja ampumatarvikkeiden kaupan pitämi-          annetussa asetuksessa olevat rangaistussäännökset
10843: nen, myyminen ja muunlainen toiselle luovutta-        ehdotetaan siirrettäviksi lakiin. Pääosin ne sijoi-
10844: minen ehdotetaan rangaistaviksi ampuma-aseri-         tettaisiin laissa olevaan ampuma-aserikkomusta
10845: koksena, josta voi seurata sakkoa tai vankeutta       koskevaan säännökseen, mutta eräät nykyisin
10846: enintään yksi vuosi. Ampuma-aserikoksena ran-         asetuksen nojalla rangaistavat teot tulisivat ran-
10847: gaistaisiin myös ampuma-aseen luvaton muunta-         gaistaviksi ampuma-aserikoksena.
10848: minen niin, että se muuttuu rakenteeltaan tai            Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
10849: ominaisuuksiltaan olennaisesti toisenlaiseksi, sekä   heti kun eduskunta on sen hyväksynyt.
10850: 
10851: 
10852: 
10853: 
10854:                                          YLEISPERUSTELUT
10855: 
10856: 1. Nykyinen tilanne                                   maan 1 päivänä heinäkuuta 1983. Muutos johtui
10857:                                                       siitä, että myyntiin tarkoitetut metsästys- ja ur-
10858:                                                       heiluaseet ja niiden patruunat säädettiin tarkas-
10859:    Ampuma-aseista ja ampumatarpeista annetun          tuspakon alaisiksi.
10860: lain (33 133 ), jäljempänä ampuma-aselaki, ran-
10861: gaistussäännökset ovat sen 5 ja 6 §:ssä. Lain           Ampuma-aselain 5 §:n 1 momentin mukaan
10862: 5 §:ää muutettiin lailla 655/82, joka tuli voi-       ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden luvattomasta
10863: 438500347F
10864: 2                                      1986 vp. -- HE n:o 13
10865: 
10866: valmistamisesta, maahantuonnista, kaupan pitä-        epäsuhteessa sekä teon vaarallisuuteen että muis-
10867: misestä ja myymisestä voidaan tuomita sakkoa tai      ta rikoksista samalla kertaa tuomittuihin rangais-
10868: enintään yksi vuosi vankeutta. Saman pykälän 2        tuksiin.
10869: momentin mukaan ampuma-aseiden ja -tarvik-               Tässä tilanteessa onkin välttämätöntä pyrkiä
10870: keiden tarkastusta koskevien säännösten rikkomi-      riittävillä rangaistuksilla ennalta estämään kat-
10871: sesta voidaan tuomita sakkoa tai enintään kuusi       kaistujen haulikoiden yleistymistä. Katkaistulla
10872: kuukautta vankeutta. Lain 6 §:n mukaan taas           haulikolla ei ole mitään hyväksyttävää käyttöä.
10873: ampuma-aseen tai -tarvikkeiden luvanomasta            Joskus romutettavista haulikoista on tosin tehty
10874: hallussapidosta voidaan tuomita sakkoa tai enin-      katkaisemalla aseita, joita on käytetty valopistoo-
10875: tään kuusi kuukautta vankeutta. Sekä 5 että           lin korvikkeena, mutta turvallisuuden vuoksi ei
10876: 6 §:ssä on lisäksi säännökset aseiden ja ampuma-      niidenkään hallussapitoa voida pitää suotavana.
10877: tarvikkeiden takavarikoimisesta ja valtiolle me-         Parhaillaan on valmisteilla ampuma-aselainsää-
10878: nettämisestä.                                         dännön kokonaisuudistus. Sitä koskeva hallituk-
10879:    Ampuma-aseista ja ampumatarvikkeista anne-         sen esitys ei ole kuitenkaan vielä annettavissa
10880: tun asetuksen (34/33), jäljempänä ampuma-ase-         eduskunnalle. Katkaistun haulikon hallussapito
10881: asetus, 36 §:n 2 momentissa on säännös, jonka         olisi saatettava rangaistavaksi pikaisesti. Pelkäs-
10882: mukaan eräiden siinä lueteltujen asetuksen sään-      tään tällaista asetta koskeva erilliskriminalisointi
10883: nösten rikkomisesta voidaan tuomita sakkoa tai        ei kuitenkaan ole tarkoituksenmukainen. Nykyi-
10884: enintään kolme kuukautta vankeutta. Kyseiset          sen lain mukaisia enimmäisrangaistuksia on pi-
10885: säännökset koskevat muun muassa erilaisia ilmoi-      dettävä liian lievinä erityisesti niissä tapauksissa,
10886: tusvelvollisuuksia.                                   joissa aseita on luvattomasti hankittu väkivaltari-
10887:    Poliisin lupahallinnon rationalisoimiseksi am-     koksia ja väkivallalla uhkaamista varten. Siksi
10888: puma-aseasetusta muutettiin 1 päivänä elokuuta        ehdotetaankin ampuma-aselainsäädännön ran-
10889: 1983 voimaan tulleella asetuksella 470/83 niin,       gaistussäännösten uudistamista jo tässä vaiheessa
10890: että ampumatarvikkeiden hankkimiseen ei tarvita       niiden suuntaviivojen mukaisesti, jotka on omak-
10891: enää erillistä lupaa, vaan aseen hallussapitolupa     suttu suunniteltaessa lainsäädännön kokonais-
10892: oikeuttaa myös aseeseen kuuluvien ampumatar-          uudistusta. Tämä merkitsee ampuma-aseen lu-
10893: vikkeiden hankkimiseen ja hallussapitämiseen.         vattoman muuntamisen kriminalisoimista, ran-
10894: Asetuksen muutos on muuttanut myös ampuma-            gaistusasteikkojen tarkistamista sekä vähäisempiä
10895: aselain 6 § :n soveltamisalaa.                        rikkomuksia koskevien säännösten siirtämistä ase-
10896:                                                       tuksesta lakiin.
10897: 2. Uudistuksen syyt
10898: 
10899:    Välittömimpänä syynä ampuma-aselain ran-           3. Uudistusehdotukset
10900: gaistussäännösten uudistamiseen on katkaistun
10901: haulikon käytön huolestuttava yleistyminen ri-        3.1. Aseen muuntaminen
10902: koksentekovälineenä. Vuoden 1979 alusta lukien
10903: katkaistulla haulikolla on tehty ainakin viisi tap-      Aseen muuntamisella tarkoitetaan aseen osan
10904: poa tai murhaa ja sitä on käytetty monissa posti-     vaihtamista toisenlaiseen sekä osan työstämistä
10905: ja pankkiryöstöissä. Erään ryöstön yhteydessä täl-    tai muunlaista käsittelemistä niin, että ase muut-
10906: laisella aseella on ammuttu poliisia kohti. Piip-     tuu rakenteeltaan tai käyttöominaisuuksiltaan
10907: pua ja perää katkaisemalla lyhennetty haulikko        toisenlaiseksi (esimerkiksi pistooli, jonka väljyys
10908: on helppo kätkeä esimerkiksi vaatteisiin. Lähie-      on 7,65 millimetriä, muuttuu väljyydeltään 9
10909: täisyydeltä ammuttaessa katkaistun haulikon           millimetriseksi). Lain voimaan tullessa on tarkoi-
10910: hauleilla on ihmisen tappava iskuvoima.               tus muuttaa ampuma-aseasetusta niin, että aseen
10911:    Haulikon katkaiseminen tai katkaistun hauli-       olennaiseen muuntamiseen tai tätä varten tar-
10912: kon hallussapito ei sinänsä ole rangaistavaa. Täl-    peellisen vaihto-osan hankkimiseen olisi haettava
10913: laista asetta rikoksentekovälineenä käyttäneillä ei   lupa, johon sovellettaisiin ampuma-aseen hank-
10914: kuitenkaan ole yleensä ollut aseeseen hallussapi-     kimislupaa koskevia säännöksiä. Aseen muunta-
10915: tolupaa, jolloin heidät on voitu tuomita rangais-     misen tai vaihto-osan hankkimisen jälkeen
10916: tukseen ampuma-aseen luvanomasta hallussapi-          muunnettuun aseeseen olisi hankittava hallussa-
10917: dosta. Siitä tuomittu rangaistus on alhaisen          pitolupa. Näin asianomaisen poliisipiirin am-
10918: enimmäisrangaistuksen vuoksi kuitenkin yleensä        puma-aserekisteristä kävisi ilmi, onko tiettyyn
10919:                                         1986 vp. -     HE n:o 13                                         3
10920: 
10921: aseeseen olemassa muuntamiseen sopivia vaihto-         3.2. Rikosten törkeysporrastus
10922: osia.
10923:     Aseen muuntamista koskevat säännökset puut-           Useimmissa ehdotuksissa ampuma-aselainsää-
10924: tuvat lainsäädännöstämme kokonaan. Myöskään            dännön kokonaisuudistukseksi rangaistussään-
10925: muuntamiseen soveltuvia vaihto-osia ei ole tois-       nökset on ehdotettu porrastettaviksi niin, että
10926: taiseksi merkitty johdonmukaisesti rekisteriin,        ampuma-aserikoksena rangaistaisiin muun muas-
10927: koska lainsäädännössä ei ole sitä nimenomaisesti       sa ampuma-aseen luvaton hallussapito, luovutta-
10928: edellytetty. Monet poliisipiirit ovat kuitenkin        minen, lainaarnineo ja muuntaminen sekä asei-
10929: ryhtyneet oma-aloitteisesti rekisteröimään niitä.      den lainvastainen kauppa, maahantuonti, maas-
10930:     Aseiden rekisteröimisellä pyritään muun muas-      tavienti ja muut vastaavat teot.
10931: sa siihen, että viranomaisilla olisi tiedot kaikista      Eräitä tärkeimpiä tapauksia varten - esimer-
10932: kansalaisten hallussa olevista aseista sen varalta,    kiksi, jos ryöstöjen tai muiden vakavien rikosten
10933: että asetta käytetään väärin. Väkivaltarikosta tut-    tekemistä varten varustaudutaan suunnitelmalli-
10934: kittaessa joudutaan joskus ottamaan selville jopa      sesti katkaistulla haulikolla tai jos ryhdytään
10935: kaikkien maassa olevien tietyn tyyppisten aseiden      aseiden laajamittaiseen luvattomaan maahan-
10936: haltijat. Tällöin voi ongelmaksi muodostua se,         tuontiin rikollisia tarkoitusperiä varten - tarvit-
10937: että moniin aseisiin on saatavissa vaihto-osia,        taisiin myös törkeän ampuma-aserikoksen ran-
10938: joilla ase voidaan muuttaa esimerkiksi väljyydel-      gaistussäännös.
10939: tään toisenlaiseksi.                                      Ampuma-aseen säännösten vastainen säilyttä-
10940:     Yksityiskohtaisemmat säännökset ampuma-            minen ja kuljettaminen sekä erilaisten ilmoitus-
10941: aseen muuntamisesta on tarkoitus ottaa am-             ten laiminlyöminen ja muut vastaavat järjestys-
10942: puma-aseasetukseen. Tämä on välttämätöntä sik-         määräysten rikkomiset puolestaan rangaistaisiin
10943: si, että määritelmissä on käytettävä tulkintavai-      ampuma-aserikkomuksena.
10944: keuksien välttämiseksi aseteknisesti varsin yksi-         Esityksessä ehdotetaan, että ampuma-aselain
10945:  tyiskohtaisia kuvauksia. Lisäksi käyttöön voidaan     5 §:ään otettaisiin ampuma-aserikoksen, törkeän
10946:  ottaa uusia muuntamistapoja, joista olisi saatava     ampuma-aserikoksen ja ampuma-aserikkomuksen
10947: pikaisesti säännöksiä. Asetusta voidaan muuttaa        rangaistussäännökset. Ampuma-aserikoksesta voi-
10948:  nopeasti. Vastaavantyyppinen asetuksenantoval-        si ehdotuksen mukaan seurata sakkoa tai van-
10949:  tuus on teräaselain 1 §:n 3 momentissa (39/79).       keutta enintään yksi vuosi. Törkeästä ampuma-
10950:     Haulikon katkaiseminen on tyypillinen esi-         aserikoksesta taas voisi seurata vankeutta vähin-
10951:  merkki aseen olennaisesta muuntamisesta. Kun          tään kuusi kuukautta ja enintään neljä vuotta.
10952:  katkaistulla haulikolla ei ole hyötykäyttöä, vaan     Ampuma-aserikkomuksen rangaistusasteikko on
10953:  se on käytännössä vain vaarallinen rikoksenteko-      siirretty lakiin muuttamattomana nykyisestä am-
10954:  väline, haulikon katkaisemiseen ja katkaistun         puma-aseasetuksen 36 §:n 2 momentista, jossa
10955:  haulikon hallussapitoon ei periaatteessa pitäisi      rangaistukseksi on säädetty sakkoa tai vankeutta
10956:  myöntää lupaa. Joissakin erittäin harvinaisissa       enintään kolme kuukautta.
10957:  poikkeustapauksissa se voitaisiin teoriassa sallia
10958:  (esimerkiksi ase- tai ampumatarviketehtaiden
10959:  koe- ja mittaustoimintaa varten). Liioin ei lupaa     3.3. Konfiskaatiosäännökset
10960:  tulisi yleensä myö~~ää aseen varustamiseen ää-
10961:  nenvaimentimella. Aänenvaimentimella varustet-           Nykyisin lain 5 ja 6 §:ssä olevat säännökset
10962:  tuja aseita on käytetty esimerkiksi salametsästyk-    ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden tuomitsemises-
10963:  sessä. Aseiden normaaleissa käyttömuodoissa,          ta valtiolle menetetyiksi ehdotetaan korvattaviksi
10964:  metsästyksessä ja urh~~luammunnassa, äänenvai-        ampuma-aserikoksille yhteisillä konfiskaatiosään-
10965:  menninta ei tarvita. Aänenvaimentimella varus-        nöksillä, jotka otettaisiin lain 6 §:ään. Ampuma-
10966:  tetun aseen käyttäminen riistaeläinten metsästyk-     aselainsäädäntöön tarvitaan asiasta erillissäännök-
10967:  sessä kiellettiinkin metsästysasetuksen 15 §: n       set, koska rikoslain 2 luvun yleissäännökset kos-
10968:  muutoksella (659/83), joka tuli voimaan 1 päivä-      kevat vain rikoksentekovälineiden sekä yksin-
10969:  nä elokuuta 1983.                                     omaan tai pääasiallisesti rikoksen tekemistä var-
10970:     Lupaa ei tulisi myöntää myöskään kertatuli-        ten valmistetun tai hankitun esineen tai muun
10971:  aseen muuntamiseen sarjatuliaseeksi. Ulkomailla       omaisuuden menetetyksi tuomitsemista. Sen si-
10972:  on ollut markkinoilla puoliautomaattisia metsäs-      jaan yhteiskunnan kannalta vaarallisiksi katsotta-
10973:   tysluodikoita, jotka voidaan muuttaa sarjatuli-      vien esineiden ja aineiden, joiden hallussapito on
10974:   aseiksi pelkästään iskuria vaihtamalla.              joko kokonaan kielletty tai erilaisten rajoitusten
10975: 4                                        1986 vp. -      HE n:o 13
10976: 
10977: alaista, menetetyksi tuomitsemista koskevat sään-        3.4. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset
10978: nökset on otettu asianomaisiin erityislakeihin.               vaikutukset
10979:    Ampuma-aselain konfiskaatiosäännöksiin eh-
10980: dotetaan nyt otettavaksi erityinen kohtuullista-
10981: missäännös, jonka mukaan menettämisseuraamus                Erityisiä organisatorisia vaikutuksia ei esityksel-
10982: voitaisiin jättää kokonaan tai osittain tuomitse-        lä ole.
10983: matta, milloin kohtuussyyt sitä vaativat. Lakiin
10984: ehdotetaan myös lisättäväksi säännös, jonka mu-
10985: kaan esineen sijasta sen arvo voidaan tuomita              Lain tultua voimaan ampuma-aseiden muun-
10986: valtiolle menetetyksi, jos menetetyksi tuomittava        tamista ja vaihto-osien hankkimista ja hallussapi-
10987: esine on jo ehditty siirtää toiselle, hävittää tai       toa koskevien lupahakemusten käsittely aiheuttaa
10988: hukata.                                                  poliisille vähäisen työmäärän lisäyksen.
10989: 
10990: 
10991: 
10992: 
10993:                                   YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
10994: 
10995: 
10996: 1. Lakiehdotuksen perustelut                               Ampuma-aserikoksena ehdotetaan momentin
10997:                                                          2 kohdassa rangaistavaksi ampuma-aseen tai -tar-
10998:    5 §. Ampuma-aserikoksena ehdotetaan ran-              vikkeiden myyminen tai muunlainen pysyväksi
10999: gaistaviksi kaikki vakavarumat ampuma-aselain-           tarkoitettu luovuttaminen taikka lainaarnineo
11000: säädännön rikkomiset; sekä yksittäisten aseenhal-        toiselle ampuma-aselain tai sen nojalla annettu-
11001: tijoiden tekemät että sellaiset, joihin voivat syyl-     jen säännösten vastaisesti. Ampuma-aseasetuksen
11002: listyä vain aseiden valmistuksen, kaupan tai             26 §:n mukaan ampuma-aseen saa luovuttaa toi-
11003: muun vastaavan toiminnan piirissä toimivat.              selle pysyvästi vain sillä edellytyksellä, että aseen
11004:                                                          saaja esittää poliisin antaman hankkimisluvan.
11005:    Kuten yleisperusteluissa jo todettiin, muun
11006:                                                          Lainaksi aseen saa antaa vain sellaiselle, jolla on
11007: muassa ampuma-aseen hallussapidosta tuomitta-
11008:                                                          ampuma-aseen hallussapitolupa. Taskuaseen ja
11009: via rangaistuksia olisi eräissä tapauksissa korotet-
11010:                                                          kaasuaseen saa lainata vain sille, jolla on lupa
11011: tava nykyisestään. Kuitenkin ampuma-aserikok-
11012:                                                          tällaisen aseen hallussapitoon.
11013: sen rangaistusasteikon on oltava väljä, koska teot
11014: ovat hyvin erilaisia. Ampuma-aseen luvattomaan              Ampuma-aseen ja -tarvikkeiden luvattomasta
11015: hallussapitämiseen syyllistyy sekä vailla aseenkan-      luovuttamisesta tai lainaamisesta rangaistaan ny-
11016: tolupaa oleva nuorukainen, joka isänsä tietämät-         kyään ampuma-aseasetuksen 36 §:n 2 momentin
11017: tä ottaa tämän omistaman haulikon kodin seinäl-          nojalla sakolla tai enintään kolmen kuukauden
11018: tä, että ammattirikollinen, joka hankkii itselleen       vankeudella. Suurin osa lainaamisista onkin rik-
11019: aseen laittomilta markkinoilta. Vaikka ampuma-           komuksina vähäisiä, koska lainaaja käyttää
11020: aserikoksen enimmäisrangaistukseksi ehdotetaan-          useimmiten asetta jopa sen omistajan valvonnas-
11021: kin yhtä vuotta vankeutta, siitä voitaisiin tuomita      sa. Jos ampuma-aseen lainaksi antanut kuitenkin
11022: myös sakkoa. Sakkorangaistus olisi jopa ensisijai-       esimerkiksi tietää, ettei lainaksi saajalla ole aseen
11023: nen, mitä osoittaa se rangaistussäännöksissä täl-        hallussapitolupaa ja että asetta tullaan käyttä-
11024: laisissa yhteyksissä perinteisesti käytetty kirjoitus-   mään rikollisiin tarkoituksiin, hänen tekonsa on
11025: tapa, että sakkorangaistus mainitaan ensiksi.            yhtä tuomittava kuin se luvaton hallussapito,
11026:    Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otettavaksi           johon aseen lainaksi ottanut syyllistyy. Vastaisuu-
11027: tyhjentävä luettelo ampuma-aserikoksen tekota-           dessa onkin perusteltua rangaista myös ampuma-
11028: voista. Momentin 1 kohdan mukaan tähän rikok-            aseen tai -tarvikkeiden luvaton luovuttaminen ja
11029: seen syyllistyisi se, joka pitää luvattomasti hallus-    lainaarnineo ampuma-aserikoksena. Esimerkiksi
11030: saan ampuma-asetta. Vastaava säännös on nykyi-           aseen lainaksi antaneen vähäisempi syyllisyys voi-
11031: sin lain 6 §:ssä. Luvattoman hallussapidon käsi-         daan väljän rangaistusasteikon puitteissa aina
11032: tettä ei tässä yhteydessä muutettaisi, mutta teon        ottaa riittävässä määrin huomioon lieventävänä
11033: enimmäisrangaistu sta korotettaisiin.                    seikkana rangaistusta mitattaessa.
11034:                                         1986 vp. -     HE n:o 13                                         5
11035: 
11036:    Säännökset       ampuma-aseen      luvattomasta     taan ampuma-aseasetuksen 36 §:n 2 momentin
11037: muuntamisesta sekä luvattomasti muunnetun              nojalla. Näistä teoista voidaan tuomita sakkoa tai
11038: aseen tai tällaiseen muuntamiseen soveltuvan           vankeutta enintään kolme kuukautta.
11039: vaihto-osan hallussapidosta ehdotetaan otettavik-         Ehdotuksen mukaan myös viimeksi mainitut,
11040: si momentin 3 kohdaksi. Yleisperusteluissa mai-        nykyisin lievemmin rangaistavat teot rangaistai-
11041: nituista syistä tarkemmat säännökset muuntamis-        siin ampuma-aserikoksina. Jos aseita pyritään
11042: tavoista annettaisiin asetuksella. Tarkoitus on        hankkimaan nimenomaan rikollisia tarkoituksia
11043: kieltää vain sellaiset luvattomat muuntamiset,         varten, se pyritään usein tekemään viranomaisten
11044: joilla ase muuttuu rakenteeltaan tai ominaisuuk-       valvoman toiminnan ulkopuolella. Tämän vuoksi
11045: siltaan olennaisesti toisenlaiseksi.                   ei ole syytä tehdä jyrkkää eroa esimerkiksi am-
11046:    On kuitenkin olemassa sellaistakin aseen            mattimaisen (kaupallisen) ja muun toiminnan
11047: muuntamista, jonka seurauksena aseen ominai-           välillä. Kunkin teon luonne voidaan joka tapauk-
11048: suudet eivät muutu olennaisesti. Tällainen             sessa ottaa riittävästi huomioon rangaistusta mi-
11049: muuntaminen ei vaaranna aseen käyttöturvalli-          tattaessa.
11050: suutta eikä ole omiaan edistämään aseen käyttä-           Ampuma-aseen osien valmistamiseen ja maa-
11051: mistä rikollisiin tarkoituksiin. Tarvetta tällaisten   hantuontiin samoin kuin ampuma-aseen sellai-
11052: muuntamisten rekisteröimiseen ei ole. Niinpä           seen valmistamiseen, jota ei ole pidettävä am-
11053: tarkoitus on vastaisuudessakin sallia ilman lupaa      mattimaisena, vaaditaan nykyisin lupa, mutta
11054: esimerkiksi sääntöjen saliimien muutosten teke-        näiden toimintojen luvatoma harjoittamista ei
11055: minen ampumaurheiluun käytettäviin aseisiin            ole kriminalisoitu ampuma-aseasetuksen 36 §:n 2
11056: (esimerkiksi laukaisupainon keventäminen, pis-         momentin rangaistussäännöksessä. Kun kuiten-
11057: toolin perän vaihtaminen ampujan käden mitto-          kin tällaista toimintaa luvattomasti harjoitettaes-
11058: jen mukaiseen niin sanottuun ortopediseen pe-          sa voidaan esimerkiksi valmistaa tai tuoda maa-
11059: rään ja aseen piipun varustaminen hidastimelia         han luvattomaan muuntamiseen soveltuvia aseen
11060: eli suujarrulla).                                      osia, kriminalisointi on perusteltu.
11061:    Vaihtopiippujen hankkiminen aseisiin ja sellai-        Momentin 5 kohta vastaa nykyistä 5 §:n 2
11062: nen vaihto-osien hankkiminen, että ase muuttuu         momenttia. Sen mukaan olisi rangaistavaa am-
11063: yhdistelmäaseeksi (esimerkiksi haulikko-luodik-        puma-aseiden ja -tarvikkeiden tarkastuksesta an-
11064: koyhdistelmä) olisi luvanvaraista, mutta tällainen     nettujen säännösten rikkominen sekä tarkastetta-
11065: osien hankkiminen on tarkoitus sallia käytännös-       vaksi säädettyjen ampuma-aseiden ja -tarvikkei-
11066: sä samassa laajuudessa kuin tähänkin asti.             den kaupan pitäminen, myyminen ja muunlai-
11067:    Myös aseen piipun tai patruunapesän muunta-         nen luovuttaminen, milloin niitä ei ole asianmu-
11068: minen siten, että aseessa voidaan käyttää erlaista     kaisesti tarkastettu ja hyväksytty. Tarkastusta kos-
11069: patruunaa tai haulien sijasta luoteja tai muita        kevien säännösten rikkomiseen voi syyllistyä vain
11070: vastaavia ammuksia, olisi katsottava aseen olen-       ampuma-aseiden tai -tarvikkeiden valmistaja,
11071: naiseksi muuntamiseksi.                                maahantuoja ja korjaaja, mikä on nimenomaan
11072:    Momentin 4 kohdan mukaan olisi rangaistavaa         todettu nykyisen 5 §:n 2 momentin alussa. Sää-
11073: ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden valmistaminen,         dösteknisistä syistä tämän luettelon ottaminen
11074: maahantuonti, maastavienti sekä kaupan pitämi-         ehdotettuun 5 §:n 1 momentin 5 kohtaan on
11075: nen annettujen säännösten vastaisesti. Ampuma-         vaikeaa. Sitä ei välttämättä tarvitakaan, koska
11076: aseasetuksessa on yksityiskohtaiset säännökset täl-    ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden tarkastuksesta
11077: laisen toiminnan harjoittamisesta. Yleensä siihen      annetusta asetuksesta (656/82) asia käy riittävän
11078: vaaditaan viranomaisen antama lupa.                    selvästi ilmi. Tekojen enimmäisrangaistus nousisi
11079:    Ilman lupaa tapahtuneesta ammattimaisesta           kuudesta kuukaudesta yhteen vuoteen vankeutta.
11080: ampuma-aseiden tai -tarvikkeiden valmistamises-        Teot voidaan kuitenkin perustellusti rinnastaa
11081: ta, maahantuonnista, kaupan pitämisestä ja myy-        muihin ampuma-aserikoksiin, koska ampuma-
11082: misestä voidaan nykyisin ampuma-aselain 5 §:n 1        aseiden tarkastusta koskevien säännösten tahalli-
11083: momentin (655/82) mukaan tuomita sakkoa tai            nen rikkominen merkitsee vastuuntunnotoma
11084: vankeutta enintään yksi vuosi. Sen sijaan rangais-     suhtautumista muiden ihmisten turvallisuuteen.
11085: tus luvattomasta aseen osien kaupan pitämisestä,          Törkeän ampuma-aserikoksen tekotavat olisi-
11086: luvattomasta mutta ei ammattimaisesta am-              vat samat kuin ampuma-aserikoksenkin. Teko
11087: puma-aseiden tai -tarvikkeiden maahantuonnista         voitaisiin kuitenkin katsoa tärkeäksi ampuma-
11088: sekä annettujen säännösten vastaisesta ampuma-         aserikokseksi vain, jos rikollinen toiminta on
11089: aseiden tai -tarvikkeiden maastaviennistä tuomi-       ollut laajaa, ampuma-aserikoksella on pyritty
11090: 6                                        1986 vp. -     HE n:o 13
11091: 
11092: edistämään muunlaista vakavaa rikollisuutta, ase            Ampuma-aserikkomuksena ehdotetaan pykä-
11093: on muunnettu niin, että se on erityisen sovelias        län 3 momentin mukaan rangaistaviksi sellaiset
11094: rikoksentekovälineeksi, tai on olemassa muu vas-        ampuma-aselainsäädännön rikkomiset, joista tä-
11095: taava raskauttava seikka. Lisäksi edellytetään ai-      hän asti on säädetty lähinnä ampuma-aseasetuk-
11096: na, että teko on myös kokonaisuutena arvostellen        sessa ja joita ei ole katsottu niin vakaviksi, että ne
11097: törkeä. On korostettava, ettei edellä oleva esi-        olisi ollut syytä ottaa lakiehdotuksen 5 §:n 1 tai 2
11098: merkkiluettelo ole tyhjentävä. Tätä osoittaa mo-        momenttiin.
11099: mentin kirjoitustapa '' .... ja tekoa on näissä tai         Ampuma-aseen hankkimislupa ja hallussapito-
11100: muissa tapauksissa ottaen huomioon rikokseen            lupa oikeuttavat luvanhaltijan pitämään hallus-
11101: johtaneet ja siitä ilmenevät seikat kokonaisuudes-      saan luvan tarkoittamaan aseeseen soveltuvia am-
11102: saan, pidettävä törkeänä''. Samanlaista kirjoitus-      pumatarvikkeita. Jos taas henkilöllä on hallus-
11103: tapaa on käytetty esimerkiksi rikoslain 28 luvun        saan luvaton ase ampumatarvikkeineen, määräy-
11104: 2 §:ssä olevassa törkeän varkauden rangaistus-          tyy rangaistus lähinnä ampuma-aseen luvattoman
11105: säännöksessä.                                           hallussapidon perusteella. Tämän vuoksi ampu-
11106:    Säännöksellä pyritään ennen muuta estämään           matarvikkeiden luvaton hallussapito ehdotetaan
11107: ampuma-aseiden käyttämistä rikollisiin tarkoi-          3 momentin 1 kohdassa rangaistavaksi ampuma-
11108: tuksiin. Jos esimerkiksi aseseppä on useiden vuo-       aserikkomuksena eikä -rikoksena.
11109: sien ajan vaihtanut korjattaviin aseisiin olennaisia        Ampuma-aseen itselleen hankkineen on am-
11110: osia toimittamatta aseita sen jälkeen tarkastetta-      puma-aseasetuksen 21 §:n mukaan 60 päivän
11111: viksi, mutta aseet ovat tulleet metsästyskäyttöön       kuluessa hankkimisluvan antamispäivästä hankit-
11112: ja olleet sellaisia, jotka olisivat mitä todennäköi-    tava hallussapitolupa aseeseen. Siihen asti hank-
11113: simmin läpäisseet tarkastuksen, tekoa ei tarvitse       kimislupa toimii väliaikaisena hallussapitolupa-
11114: pitää kokonaisuutena arvostellen törkeänä, vaik-        na. Ulkomailta Suomeen tuleva matkailija tarvit-
11115: ka toimintaa olisikin pidettävä laajana. Sen sijaan     see ampuma-aseasetuksen 9 §:n 2 momentin
11116: jo muutaman luvattoman pistoolin suunnitel-             mukaan tuontiluvan mukanaan tuomaansa asee-
11117: mallisesti tapahtunutta myyntiä Iaittornilla mark-      seen. Tuontilupa korvaa hallussapitoluvan, jos
11118: kinoilla, jossa niiden on syytä pelätä joutuvan         käynti kestää enintään kolme kuukautta.
11119: rikollisten haltuun, voidaan pitää Jaajana ja sillä        Jos aseen laillisesti hankkinut tai tilapäisen
11120: perusteella törkeänä ampuma-aserikoksena.               käynnin ajaksi maahan tuonut pitää hallussaan
11121:                                                         asetta väliaikaisen luvan Voimassaoloajan päätyt-
11122:    Katkaistu haulikko on tyypillinen säännöksessä       tyä, hänellä ei itse asiassa ole lupaa aseensa
11123: tarkoitettu muunnettu ampuma-ase, joka on eri-          hallussapitoon. Hallussapitoluvan hankkimatta
11124: tyisen sovelias rikoksentekovälineeksi. Katkaistun      jättäminen määräajassa näissä tapauksissa ehdote-
11125: haulikon hallussapito voidaankin yleensä katsoa         taan 3 momentin 2 kohdan mukaan kuitenkin
11126: tärkeäksi ampuma-aserikokseksi, milloin asetta          rangaistavaksi vain ampuma-aserikkomuksena ei-
11127: on käytetty rikoksentekovälineenä tai se on tavat-      kä -rikoksena (luvattomana hallussapitona). Po-
11128: tu olosuhteissa, jotka selvästi viittaavat rikollisen   liisi on näissä tapauksissa kuitenkin jo todennut,
11129: toiminnan valmisteluun. Samoin esimerkiksi pis-         että laiminlyöjä täyttää luvan saamisen edellytyk-
11130: toolin luvatonta hallussapitoa henki-, pahoinpi-        set. Korkein oikeus on eräässä ratkaisussaan kat-
11131: tely- tai ryöstörikoksen välineenä käytettäväksi on     sonut, ettei hallussapitoluvan hankkimatta jättä-
11132: yleensä pidettävä törkeänä. Toisaalta katkaistun        minen tällaisessa tapauksessa täytä voimassa ole-
11133: haulikon hallussapitoakaan ei voida poikkeukset-        van lain mukaista luvattoman hallussapidon tun-
11134: ta pitää törkeänä ampuma-aserikoksena. Katkais-         nusmerkistöä. Kuitenkin mikäli henkilö on lai-
11135: tun haulikon valmistaminen voi näet johtua              minlyönyt hallussapitoluvan hankkimisen määrä-
11136: esimerkiksi alaikäisten kokeiluhalusta ilman ri-        ajassa saatuaan ampuma-aseen haltuunsa perin-
11137: kollista tarkoitusta.                                   tönä tai muulla ampuma-aseasetuksen 28 §:ssä
11138:    Eräiden rikosten tunnusmerkistöissä aseella va-      tarkoitetulla tavalla, kyseessä on ampuma-aseri-
11139: rustautumista pidetään sinänsä raskauttavana            koksena rangaistava luvaton hallussapito.
11140: seikkana. Esimerkiksi rikoslain 31 luvun 2 §: n             Momentin 3 kohdan mukaan rangaistaisiin
11141: mukaan ryöstö voidaan sen perusteella katsoa            ampuma-aselain tai sen nojalla annettujen sään-
11142: tärkeäksi ryöstöksi. Rangaistuksen mittaamisessa        nösten vastainen ampuma-aseen tai -tarvikkeiden
11143: on tällöin otettava huomioon, etteivät raskautta-       säilyttäminen tai kuljettaminen. Tällaisia sään-
11144: vat seikat tule otetuiksi huomioon kaksinkertai-        nöksiä on ampuma-aseasetuksen 17 ja 29 §:ssä,
11145: sesti.                                                  joissa asetetaan ampuma-aseiden ja tarvikkeiden
11146:                                           1986 vp. -     HE n:o 13                                         7
11147: 
11148: kauppaa harjoittavalle ja ampuma-aseen hallussa-         le ne ampuma-aseet ja -tarvikkeet, joiden osalta
11149: pitoluvan haltijalle velvollisuus huolehtia siitä,       hän on rikkonut lakia. Säännös on kirjoitettu
11150: etteivät asiattomat saa ampuma-aseita tai -tarvik-       käskymuotoon (nykyisin ampuma-aselain 6 §:ssä
11151: keita käsiinsä. Rikoslain 44 luvun 1 §:n säännös,        oleva konfiskaatiosäännös on niinikään käsky-
11152: jossa säädetään rangaistus ladatun ampuma-aseen          muodossa, sen sijaan 5 §:ssä käytetään ilmaisua
11153: vaaraa aiheuttavasta säilyttämisestä tai käsittele-      "voidaan tuomita"), joten menettämisseuraa-
11154: misestä, kattaa vain osan ehdotetun säännöksen           mus on tuomittava aina, kun ei ole syytä soveltaa
11155: tarkoittamista tapauksista.                              momentin viimeisessä virkkeessä olevaa kohtuul-
11156:    Valvonnan helpottamiseksi ja tehostamiseksi           listamissäännöstä.
11157: on ampuma-aseiden haltijat, valmistajat ja kau-             Kohtuullistamissäännöksen mukaan menettä-
11158: pan harjoittajat velvoitettu tekemään ilmoituksia        misseuraamus voidaan jättää kokonaan tuomitse-
11159: ja suorittamaan eräitä muita toimenpiteitä. Näi-         matta tai rajoittaa koskemaan vain osaa omaisuu-
11160: den laiminlyöminen on ehdotettu rangaistavaksi           desta, jos koko omaisuuden menetetyksi tuomit-
11161: momentin 4 kohdassa. Ehdotetussa säännöksessä            seminen olosuhteet huomioon ottaen olisi koh-
11162: tarkoitettuja toimenpiteitä ovat ampuma-asease-          tuutonta. Säännöksen soveltamista harkittaessa
11163: tuksen 7 §:ssä tarkoitettu luovutustodistuksen           on kiinnitettävä huomiota muun muassa tekijän
11164: antaminen, 20 §:n 2 momentissa tarkoitettu os-           syyllisyyteen, teon vaarallisuuteen yleisen turval-
11165: tomerkinnän tekeminen, 26 §:n 1 momentissa               lisuuden kannalta sekä samalla kertaa tuomitta-
11166: tarkoitettu lupatodistuskappaleen jättäminen             van rangaistuksen ja menettämisseuraamuksen
11167: aseen luovuttajalle, 31 §:ssä tarkoitetut ilmoituk-      yhteiseen merkitykseen tekijälle.
11168: sen tekeminen ja lupatodistuksen jättäminen                 Jos ampuma-ase tuomitaan menetetyksi sellai-
11169: poliisille sekä 32 §:ssä tarkoitettu lupatodistuk-       sissa olosuhteissa, että rikoksen tekijä ei ole
11170: sen esittäminen.                                         samassa yhteydessä rikkonut ampumatarvikkeista
11171:    Momentin 5 kohdan mukaan olisi rangaistavaa           annettuja säännöksiä, menetetyksi tuomittavaan
11172: laiminlyödä ampuma-aselain tai sen nojalla an-           ampuma-aseeseen kuuluvat ampumatarvikkeet
11173: nettujen säännösten mukainen kirjanpito tai vel-         on kuitenkin tuomittava menetetyksi, koska lail-
11174: vollisuus säilyttää tai luovuttaa poliisille tällainen   linen pohja niiden hallussapitämiseltä katoaa.
11175: kirjanpitoaineisto. Ampuma-aseasetuksen 8, 14,           Näin on esimerkiksi luvallisen haulikon katkaise-
11176: 15 ja 16 § ovat tässä tarkoitettuja säännöksiä.          miseen syyllistynyt tuomittava menettäneeksi
11177:    Momentin 6 kohdassa ehdotetaan rangaista-             haulikkoon kuuluvat panokset.
11178: vaksi ampuma-aserikkomuksena eräiden viran-                 Momenttiin on otettu myös säännös, jonka
11179: omaisten antamien määräysten noudattamatta               mukaan lailliselta haltijaltaan rikoksella pois jou-
11180: jättäminen. Edellytyksenä rangaistavuudelle olisi,       tuneita ampuma-aseita ja -tarvikkeita ei saa tuo-
11181: että teko on tehty ampuma-aselain tai sen nojalla        mita valtiolle menetetyiksi. Tätä periaatetta on
11182: annettujen säännösten vastaisesti ja että viran-         sovellettu yleisestikin menettämisseuraamuksen
11183: omainen on antanut määräyksen toimivaltansa              tuomitsemisessa ja ampuma-aseen osalta asiasta
11184: rajoissa. Tällaisia määräyksiä ovat esimerkiksi am-      on olemassa myös korkeimman oikeuden ennak-
11185: puma-aseasetuksen 36 §:ssä tarkoitettu sisäasiain-       kopäätös. Epätietoisuuden välttämiseksi asiasta
11186: ministeriön antama määräys ampuma-aseiden ja             on otettu nimenomainen säännös lakiin. Vastaa-
11187: -tarvikkeiden luovuttamisesta ja 40 §:ssä tarkoi-        va säännös on muun muassa eräitä valtuuslakeja
11188: tettu poliisimiehen antama määräys hallussapito-         vastaan tehtyjen rikosten rankaisemisesta anne-
11189: luvan ja ampuma-aseiden näyttämisestä.                   tun lain (305/58) 7 §:n 2 momentissa.
11190:    Ampuma-aserikoksen, törkeän ampuma-aseri-                Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
11191: koksen ja ampuma-aserikkomuksen rangaistus-              säännös, jonka mukaan menetetyksi tuomittavan
11192: säännöksissä on toissijaisuuslauseke, jonka mu-          omaisuuden sijasta voidaan sen arvo tai osa siitä
11193: kaan säännöstä ei sovelleta, jos rikoksesta on           tuomita valtiolle menetetyksi, jos omaisuus on jo
11194: muualla laissa säädetty ankarampi rangaistus. Jos        siirtynyt toiselle, hukattu tai hävitetty. Säännök-
11195: joku esimerkiksi hankkii varastoon luvattomia            sen sanamuoto osoittaa, että sen soveltamisessa
11196:  aseita valtiopetoksen tekemistä varten, hänet tuo-      voidaan käyttää kohtuusharkintaa. Arvo on syytä
11197: mitaan rangaistukseen valtiopetoksen valmiste-           tuomita kuitenkin menetetyksi ainakin silloin,
11198: lusta rikoslain 11 luvun 4 §:n nojalla.                  kun momentissa tarkoitettuihin toimiin on ryh-
11199:    6 §. Pykälän 1 momentin mukaan ampuma-                dytty konfiskaatioseuraamuksen välttämiseksi.
11200:  aserikokseen tai tärkeään ampuma-aserikokseen              Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettaviksi
11201: syyllistynyt olisi tuomittava menettämään valtio!-       viittaussäännökset rikoslain 2 luvun yleisiin kon-
11202: 8                                       1986 vp. -     HE n:o 13
11203: 
11204: fiskaatiosäännöksiin. Sanotun luvun 16 §:n 1           seen soveltuville vaihto-osille olisi haettava lupa.
11205: momentissa on säännökset rikoksen tuottaman            Asian hoitamiseksi joustavasti ehdotetaan, että
11206: taloudellisen hyödyn menettämisestä ja 3 mo-           omistajan olisi haettava hallussapitolupaa asetuk-
11207: mentissa säännökset rikoksentekovälineiden sekä        sella säädetyssä määräajassa lain voimaantulosta
11208: rikoksen tekemistä varten valmistetun tai hanki-       lukien. Jos hän hakisi lupaa määräajassa, häntä ei
11209: tun omaisuuden menettämisestä. Ampuma-aseri-           tuomittaisi rangaistukseen muunnetun ampuma-
11210: koksen kohteena olevaa asetta ei voida pitää           aseen tai vaihto-osan hallussapitämisestä. Sään-
11211: rikoksentekovälineenä. Sen sijaan tekovälineinä        nös koskee kuitenkin vain luvallisesti hallussa
11212: voidaan pitää esimerkiksi koneita ja työkaluja,        pidettyjä ampuma-aseita ja niiden vaihto-osia.
11213: joilla harjoitetaan luvatoma ammattimaista asei-
11214: den valmistamista.
11215:    Voimaantulo- ja siirt_ymäsäännökset. Lain tul-      2. Voimaan tulo
11216: lessa voimaan monilla on luvallisesti hallussaan
11217: 5 §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoitetulla taval-         Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
11218: la muunnettuja ampuma-aseita tai vaihto-osia,          heti, kun eduskunta on sen hyväksynyt.
11219: joilla he voivat muuntaa luvallisesti hallussaan
11220: pttamaansä ampuma-asetta mainitulla tavalla.             Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
11221: Myös näille muunnetuille aseille ja muuntami-          nan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus:
11222: 
11223: 
11224:                                                  Laki
11225:             ampuma-aseista ja ampumatarpeista annetun lain 5 ja 6 §:n muuttamisesta
11226: 
11227:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan ampuma-aseista ja ampumatarpeista 27 patvana
11228: tammikuuta 1933 annetun lain (33/33) 5 ja 6 §,näistä 5 §sellaisena kuin se on 27 päivänä elokuuta
11229: 1982 annetussa laissa (655/82), näin kuuluviksi:
11230: 
11231:                            5§
11232:    Joka                                                  Jos
11233:     1) pitää luvattomasti hallussaan ampuma-aset-          1) edellä 1 momentissa tarkoitettu rikollinen
11234: ta;                                                    toiminta on ollut laajaa;
11235:     2) myy tai muuten luovuttaa taikka lainaa              2) ampuma-aserikoksella on pyritty edistämään
11236: toiselle ampuma-aseen tai -tarvikkeita tämän lain      muunlaista vakavaa rikollisuutta; tai
11237: tai sen nojalla annettujen säännösten vastaisesti;         3) ampuma-ase on muunnettu niin, että se on
11238:     3) tämän lain tai sen nojalla annettujen sään-     erityisen sovelias rikoksentekovälineeksi,
11239: nösten vastaisesti muuntaa ampuma-aseen niin,             ja ampuma-aserikosta on näissä tai muissa
11240: että ase muuttuu rakenteeltaan tai ominaisuuk-         tapauksissa, ottaen huomioon rikokseen johta-
11241: siltaan olennaisesti toisenlaiseksi, taikka pitää      neet ja siitä ilmenevät seikat, pidettävä kokonai-
11242: hallussaan tällaista muunnettua ampuma-asetta          suutena arvostellen törkeänä, rikoksentekijä on
11243: tai muuntamiseen soveltuvaa vaihto-osaa;               tuomittava törkeästä ampuma-aserikoksesta van-
11244:    4) tämän lain tai sen nojalla annettujen sään-      keuteen vähintään kuudeksi kuukaudeksi ja
11245: nösten vastaisesti valmistaa, tuo maahan, vie          enintään neljäksi vuodeksi.
11246: maasta tai pitää kaupan ampuma-aseita, niiden             Joka tämän lain tai sen nojalla annettujen
11247: osia tai ampumatarvikkeita; tai                        säännösten vastaisesti
11248:     5) rikkoo ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden tar-        1) pitää hallussaan ampumatarvikkeita;
11249: kastuksesta 1 a §:n nojalla annettuja säännöksiä          2) laiminlyö hankkia määräajassa ampuma-
11250: taikka pitää kaupan, myy tai muuten luovuttaa          aseen hallussapitoluvan hankittuaan aseen lailli-
11251: sellaisia tarkastettaviksi säädettyjä ampuma-aseita    sesti tai tuotuaan sen tilapäisen käynnin ajaksi
11252: tai -tarvikkeita, joita ei ole tarkastettu ja hyväk-   maahan;
11253: sytty,                                                    3) säilyttää tai kuljettaa ampuma-asetta tai
11254:    on tuomittava, jollei rikoksesta ole muualla        -tarvikkeita;
11255: laissa säädetty ankarampaa rangaistusta, am-              4) laiminlyö ilmoituksen tekemisen taikka asia-
11256: puma-aserikoksesta sakkoon tai vankeuteen enin-        kirjan luovuttamisen, esittämisen tai merkinnän
11257: tään yhdeksi vuodeksi.                                 tekemisen siihen;
11258:                                         1986 vp. -     HE n:o 13                                        9
11259: 
11260:     5) laiminlyö kirjanpidon taikka velvollisuuden       Jos menetetyksi tuomittava omaisuus on siirty-
11261: säilyttää kirjanpitoaineisto tai luovuttaa se polii-   nyt toiselle, hukattu tai hävitetty, voidaan sen
11262: sille; tai                                             arvo tai osa siitä tuomita valtiolle menetetyksi.
11263:     6) jättää muuten noudattamatta viranomaisen           Lisäksi on noudatettava, mitä rikoslaissa on
11264: toimivaltansa rajoissa antaman määräyksen,             säädetty rikoksen tuottaman taloudellisen hyö-
11265:    on tuomittava, jollei rikoksesta ole muualla        dyn sekä sellaisen esineen tai omaisuuden mene-
11266: laissa säädetty ankarampaa rangaistusta, am-           tetyksi tuomitsemisesta, jota on käytetty rikoksen
11267: puma-aserikkomuksesta sakkoon tai vankeuteen           tekemiseen taikka joka on valmistettu tai hankit-
11268: enintään kolmeksi kuukaudeksi.                         tu yksinomaan tai pääasiallisesti sitä varten.
11269: 
11270:                         6§                                Tämä laki tulee v01maan        päivänä
11271:     Ampuma-aserikokseen tai tärkeään ampuma-           kuuta 19
11272: aserikokseen syyllistynyt on tuomittava menettä-          Asetuksella voidaan säätää, että se, jolla on
11273: mään valtiolle ne ampuma-aseet tai -tarvikkeet,        tämän lain voimaan tullessa hallussaan 5 §:n 1
11274: joiden osalta hän on rikkonut lakia. Jos ampuma-       momentin 3 kohdassa tarkoitetulla tavalla muun-
11275: ase tuomitaan menetetyksi, on myös siihen kuu-         nettu, luvallisesti hallussa pidetty ampuma-ase
11276: luvat ampumatarvikkeet tuomittava menetetyik-          tai tällaiseen muuntamiseen soveltuva vaihto-osa,
11277: si. Jos ampuma-ase tai -tarvikkeet ovat joutuneet      saa asetuksella säädettävässä määräajassa tämän
11278: haltijaltaan pois rikoksella, ei niitä saa tuomita     lain voimaantulosta lukien hakea lupaa sen hal-
11279: menetetyiksi. Jos menettämisseuraamus olosuh-          lussapitämiseen. Jos hän hakee lupaa määräajas-
11280: teet huomioon ottaen olisi kohtuuton, se voidaan       sa, häntä ei saa tuomita rangaistukseen ampuma-
11281: jättää tuomitsematta tai rajoittaa koskemaan vain      aseen muuntamisesta tai muuntamiseen soveltu-
11282: osaa omaisuudesta.                                     van vaihto-osan hallussapidosta.
11283: 
11284: 
11285:      Helsingissä 14 päivänä helmikuuta 1986
11286: 
11287: 
11288:                                           Tasavallan Presidentti
11289:                                            MAUNO KOIVISTO
11290: 
11291: 
11292: 
11293: 
11294:                                                                 Sisäasiainministeri Kaisa Raatzkainen
11295: 
11296: 
11297: 
11298: 
11299: 2 438500347F
11300:                                          1986 vp. -     HE n:o 14
11301: 
11302: 
11303: 
11304: 
11305:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion ja
11306:                                     Helsingin kaupungin välillä
11307: 
11308: 
11309: 
11310: 
11311:                                ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
11312: 
11313:   Valtion ja Helsingin kaupungin kesken tehdyn          on tarkoitus aluevaihdolla saattaa asemakaavan
11314: esisopimuksen mukaan valtiolle kaupungin toi-           mukainen tontti, jolle rakennus rakennetaan,
11315: mesta rakennettavan virastotalon korvaukseksi           kokonaisuudessaan valtion omistukseen.
11316: valtio luovuttaa kaupungille asuntotuotantoon             Laki on tarkoitus saattaa voimaan Eduskunnan
11317: käytettäviä tonttialueita. Ensimmäisenä vaiheena        hyväksyttyä sen.
11318: 
11319: 
11320: 
11321: 
11322:                                                PERUSTELUT
11323: 
11324:    Helsingin Itä-Pasilassa valtion virastokeskuksen     rastotaloon Pasilan aseman asemakaavan mukai-
11325: viereinen kortteli 17009 on ollut asemakaavassa         sia autopaikkoja. Virastotaloon on tarkoitus si-
11326: autopaikkojen korttelialue. Kortteliin oli tarkoi-      joittaa asuntohallitus.
11327: tus rakentaa mm. virastokeskuksen autopaikkoja.            Rakennuksen hankinta-arvo on tarkoitus mää-
11328: Korttelin pinta-ala on 9 396 m 2 , josta valtio         ritellä laadittavan kustannusarvion perusteella,
11329: omistaa 2 339 m 2 •                                     mitä menettelyä on pidettävä valtion kannalta
11330:    Pasilan kaupunkikuvan eheyttämissuunnitel-           katsoen taloudellisesti tarkoituksenmukaisena.
11331: mista ja alueen paikoitusjärjestelyjen tarkistami-         Esisopimuksen liitteenä on ohjeeilinen luettelo
11332: sesta johtuen korttelin asemakaavaa on muutettu         niistä maa-alueista, joista valitaan lopullisessa
11333: siten, että autopaikkojen lisäksi kortteliin raken-     sopimuksessa luovutettaviksi sovittavat alueet.
11334: netaan toimisto-, liike- ym. tiloja.                    Niiden arvo tullaan määrittelemään rakennuksen
11335:    Valtion virastojen toimistotilojen tarve Helsin-     arvioidun käyttöönottoajankohdan mukaisesti.
11336: gissä on suuri eikä valtion virastotiloja ole pystyt-      Rakennuksen ja luovutettavien alueiden arvo
11337: ty rakentamaan pääkaupunkiseudulla läheskään            on suuruusluokaltaan noin 40 000 000 markkaa
11338: tarvetta vastaavasti. Myöskään valtion investointi-     vuoden 1986 alun kustannustasossa.
11339: ohjelmissa ei tarvetta ole voitu ottaa riittävästi         Hankkeen toteuttaminen edellyttää tässä vai-
11340: huomioon. Tämän vuoksi valtion ja Helsingin             heessa tontinosien vaihtoa valtion ja kaupungin
11341: kaupungin välillä on tehty esisopimus, jonka            välillä sanotussa korttelissa siten, että kaupunki
11342: mukaan valtiolle rakennetaan kortteliin virastota-      luovuttaa valtiolle tontista 1700913 omistamansa
11343: lo, jonka luovutuksen vastikkeeksi valtio luovut-       1 157 m 2 :n suuruisen tontinosan ja valtio puoles-
11344: taa kaupungille fLSUntotuotantoon käytettäviä           taan kaupungille ~ontista 1_7009 14 omistamansa
11345: tonttialueita lähinnä Malminkartanon ja Kurki-          1 525 m :n suuruisen tontmosan.
11346: mäen alueilta. Luovutettaville tonteille voidaan           Esisopimuksessa on sovittu, että tontinosien
11347: rakentaa n. 650 asuntoa.                                vaihto suoritetaan niin pian kuin se asemakaavan
11348:    Sopimuksen mukaan kaupungin perustama                muutoksen ja tarvittavan lain mukaan on mah-
11349: kiinteistöosakeyhtiö rakennuttaa kortteliin val-        dollista. Vaihdon jälkeen valtio omistaa kokonai-
11350: tion käyttöön tarkoitetun virastotalon, jonka ker-      suudessaan tontin 17009/3 (pinta-ala 1 971m 2 ,
11351: rosala on noin 6 750 m 2 , ja po. tilojen autopai-      rakennusoikeus 5 400 + 1 350 = 6 750 k-m 2 ) ja
11352: kat. Samoin kiinteistöosakeyhtiö rakennuttaa vi-        kaupunki tontin 17009/4 (pinta-ala 4 509 m 2 ,
11353: 360216P
11354: 2                                     1986 vp. -    HE n:o 14
11355: 
11356: rakennusoikeus 10 400 + 3 750 = 14 150 k-           Arvojen erotus vuosittain paaomaan lisättävine
11357: mz).                                                9 % :n vuotuisine korkoineen tammikuun 1 päi-
11358:    Vaihdettavat tontinosat on hinnoiteltu 1 500     västä 1986 lukien on tarkoitus ottaa vähennykse-
11359: mk/k-m2 ja 1 000 mk/k-m 2 (kellari- ja ullakkoti-   nä huomioon esisopimuksessa tarkoitettujen val-
11360: lat) yksikköhintojen mukaan seuraavasti:            tion kaupungille luovutettavien alueiden määrää
11361:                                                     sovittaessa. Mikäli esisopimukseen perustuvaa lo-
11362:                                                     pullista sopimusta ei ole voitu allekirjoittaa
11363: Kaupungin luovutus                                  31.12.1988 mennessä, kaupunki maksaa tontin-
11364:     3 170 k-m 2 a 1 500 mk        4 755 000 mk      osien arvojen erotuksen korkoineen tammikuun
11365:       792 k-m 2 a 1 000 mk          792 000 mk      1989 aikana.
11366:                                                        Eduskunnan hyväksyttyä ehdotetun lain se on
11367:                                   5 547 000 mk      tarkoitus saattaa voimaan heti ja toteuttaa alue-
11368:                                                     vaihto.
11369: Valtion luovutus
11370:     3 517 k-m 2 a 1 500 mk        5 275 500 mk        Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
11371:     1 268 k-m 2 a 1 000 mk        1 268 000 mk      nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
11372:                                   6 543 500 mk
11373: 
11374:   Luovutettavien tontinosien arvojen erotuksena
11375: kaupungin maksettavaksi tulisi 996 500 markkaa.
11376: 
11377: 
11378:                                                Laki
11379:                        aluevaihdosta valtion ja Helsingin kaupungin välillä
11380: 
11381:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
11382: 
11383:                         1 §
11384:    Valtiovarainministeriö oikeutetaan määräämil-    ki luovuttaa valtiolle mainitun korttelin tonttiin
11385: lään ehdoilla luovuttamaan Helsingin kaupungil-     n:o 3 kuuluvan noin 1 157 m 2 :n suuruisen
11386: le kaupungin 17. kaupunginosan korttelin 17009      määräalan tilasta Kumpula - Gumtäkt RN:o 2
11387: tonttiin n:o 4 kuuluvan noin 23 m 2 :n suuruisen    samassa kylässä.
11388: määräalan tilasta Valtion rautateiden alue RN:o
11389: 2:7 ja noin 1 502 m 2 :n suuruisen määräalan                            2 §
11390: tilasta Valtion rautateiden alue RN:o 2:8 Kum-        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
11391: pulan kylässä edellyttäen, että Helsingin kaupun-   kuuta 198
11392: 
11393: 
11394:        Helsingissä 21 päivänä helmikuuta 1986
11395: 
11396: 
11397:                                        Tasavallan Presidentti
11398:                                         MAUNO KOIVISTO
11399: 
11400: 
11401: 
11402: 
11403:                                                                  Valtiovarainministeri Esko Olizia
11404:                                            1986 vp. -     HE n:o 15
11405: 
11406: 
11407: 
11408:                                           Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ammatillisista oppilai-
11409:                                      toksista ja siihen liittyväksi lainsäädännöksi
11410: 
11411: 
11412: 
11413: 
11414:                                 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
11415: 
11416:    Esitys sisältää ehdotukset laiksi ammatillisista          Esitykseen on otettu myös ammatillista lisä-
11417: oppilaitoksista, laiksi ammattikasvatushallitukses-       koulutusta, ammatillisia erikoisoppilaitoksia ja
11418: ta ja sen alaisesta piirihallinnosta sekä laiksi          erityisopetusta koskevat nykyistä yksityiskohtai-
11419: ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta anne-           semmat säännökset.
11420: tun lain muuttamisesta.                                      Esitys merkitsee myös sitä, että oppilaitosneu-
11421:    Esityksessä ehdotetaan, että eri aikoina ja useil-     vostot ja -lautakunnat lakkautetaan. Opiskelijoi-
11422: la eri hallinnonaloilla valmistellut ammatillisia         den vaikutusmahdollisuudet ehdotetaan turvatta-
11423: oppilaitoksia koskevat säännökset kootaan ja              vaksi sillä, että opiskelijoiden edustajilla on oi-
11424: uudistetaan yhdeksi ammatillisia oppilaitoksia            keus olla läsnä ja käyttää puhevaltaa johtokun-
11425: koskevaksi laiksi. Tähän lakiin sisältyisivät sään-       nan kokouksessa kaikissa asioissa. Ammatillisessa
11426: nökset kaikista keskeisistä ammatillisia oppilai-         oppilaitoksessa olisi ehdotuksen mukaan myös
11427: toksia koskevista kysymyksistä rahoitusta lukuun-         oppilaskunta ja voisi olla oppilaitostoimikunta.
11428: ottamatta. Lain soveltamisalan ulkopuolelle jäisi-        Esityksen tarkoituksena on myös parantaa opiske-
11429: vät ammattikasvatushallituksen alaisista oppilai-         lijan oikeusasemaa. Useimmista opiskelijoiden
11430: toksista vain saamelaisalueen ammatillinen kou-           oikeusturvaa koskevista kysymyksistä on tarkoitus
11431: lutuskeskus ja ammatillisten oppilaitosten opet-          antaa asetuksentasoiset säännökset.
11432: tajankoulutus.                                               Valtion ja yksityisten ammatillisten oppilaitos-
11433:                                                           ten henkilöstön oikeusasema ehdotetaan järjes-
11434:    Ehdotus laiksi ammatillisista oppilaitoksista si-
11435:                                                           tettäväksi pääsääntöisesti uudistettavan virka-
11436: sältää muutoksia lähinnä oppilaitosten hallintoon         mieslainsäädännön mukaisesti. Kunnallisissa op-
11437: ja opetuksen järjestämiseen. Esityksen mukaan
11438:                                                           pilaitoksissa sovellettaisiin pääasiassa kunnallisla-
11439: kaikkiin oppilaitoksiin asetetaan johtokunnat.
11440:                                                           kia ja kunnallisen virkasäännön määräyksiä. Ase-
11441: Valtion oppilaitosten johtokunnille annettaisiin
11442:                                                           tuksentasoisilla säännöksillä on tarkoitus mahdol-
11443: tehtäviä ja toimivaltaa samassa määrin kuin kun-          lisuuksien mukaan yhtenäistää opettajien virkani-
11444: nallisissa ja yksityisissä oppilaitoksissa on jo tehty.
11445:                                                           mikkeitä ja poistaa opettajan virkojen ja toimien
11446: Johtokunnille ehdotetaan myös siirrettäväksi eräi-
11447:                                                           kelpoisuusvaatimuksissa olevia eroja.
11448: tä nykyisin ammattikasvatushallitukselle kuuluvia
11449:                                                              Ehdotus laiksi ammattikasvatushallituksesta ja
11450: tehtäviä. Kaikissa oppilaitoksissa voisi toimia
11451:                                                           sen alaisesta piirihallinnosta sisältää säännökset,
11452: neuvottelukuntia oppilaitoksen sekä työelämän ja
11453:                                                           joilla ammattikasvatushallituksen toimiala ja teh-
11454: muun yhteiskunnan vuorovaikutuksen turvaami-
11455:                                                           tävät määritellään ammatillisia oppilaitoksia kos-
11456: seksi.                                                    kevan lakiehdotuksen mukaisiksi. Samalla lää-
11457:     Ammattikasvatushallitukselta ehdotetaan siir-         ninhallituksista, jotka ovat nykyisin ammattikas-
11458: rettäväksi päätösvaltaa eräissä asioissa myös lää-        vatushallituksen alaisia piirihallintoviranomaisia
11459:  ninhallituksille.                                        vain keskiasteen koulunuudistuksen toimeenpa-
11460:     Opetus ammatillisissa oppilaitoksissa järjeste-       noon kuuluvissa asioissa, ehdotetaan tehtäväksi
11461:  tään keskiasteen koulutuksen kehittämisestä an-          piirihallintoviranomaisia ammattikasvatushallin-
11462:  netussa laissa säädetyllä tavalla perosiinjoina ja       nossa.
11463:  opintolinjoina. Opetuksen muusta järjestämisestä            Ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta an-
11464:  annettaisiin pääpiirteittäin yhdenmukaiset sään-         nettuun lakiin ehdotetaan tehtäväksi ammatilli-
11465:  nökset, mutta tehtäisiin mahdolliseksi asetuksen-        sia oppilaitoksia koskevan lakiehdotuksen edel-
11466:  tasoisilla säännöksillä ottaa huomioon eri alojen        lyttämät muutokset.
11467:  oppilaitoksissa järjestettävän koulutuksen erityis-         Ehdotetut lait on tarkoitettu tulemaan vot-
11468:  piirteet.                                                maan 1 päivänä tammikuuta 1987.
11469: 
11470: 
11471:  4385013882
11472: 2                                                                          1986 vp. -            HE n:o 15
11473: 
11474: 
11475: 
11476: 
11477:                                                                            SISÄLLYSLUETTELO
11478: 
11479:                                                                                           Sivu                                                                                                    Sivu
11480:      YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 3        3.2. Tehtävien ja toimivallan siirto ammatillisen
11481: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys. . . . . . . . . . . . .                            3            koulutuksen hallinnossa . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                              10
11482:     1.1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       3    4. Esityksen taloudelliset vaikutukset. . . . . . . . . . . . . . .                                11
11483:     1.2. Keinot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     4
11484:          1.2.1. Ammatillisen koulutuksen tavoitteet                                         4    5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . . . . .                                   11
11485:          1.2.2. Ammatillisen koulutuksen hallinnon                                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT..........                                                          12
11486:                   kehittäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 4
11487:          1. 2. 3. Oppilaitosmuotoinen ammatillinen                                               1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                         12
11488:                   peruskoulutus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 5        1.1. Laki ammatillisista oppilaitoksista . . . . . . . . . .                                   12
11489:          1.2.4. Ammatillisen lisäkoulutuksen kehit-                                                  1. 2. Laki ammattikasvatushallituksesta ja sen
11490:                   täminen............................                                       5              alaisesta piirihallinnosta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                         23
11491:          1. 2. 5. Ammatilliset erikoisoppilaitokset. . . .                                  6        1.3. Laki ammatillisten oppilaitosten rahoituk-
11492:          1.2.6. Ammatillinen erityisopetus . . . . . . . . .                                6              sesta annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . .                                     24
11493:          1.2. 7. Opiskelijan asema . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      6    2. Tarkemmat säännökset ja määräykset............                                                  24
11494:          1.2.8. Opettajien ja muun henkilöstön ase-
11495:                   ma.................................                                       6       LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   25
11496:                                                                                                  1. Laki ammatillisista oppilaitoksista . . . . . . . . . . . . . . .                               25
11497: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu.............                                        7
11498:                                                                                                  2. L~~ am~attikasvatushallituksesta ja sen alaisesta
11499:      2.1. Nykyinen. til~l_ln~. ::.......................                                    7
11500:           2.1.1. Lamsaadanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  7         pnnhalhnnosta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               33
11501:           2.1.2. Käytäntö...........................                                        8    3. Laki ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta
11502:      2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . . . . .                       10       annetun lain muuttamisesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                             34
11503:           2.2.1. Valmisteluelimet...................                                       10
11504:           2.2.2. Lausunnonantajat . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      10         LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     35
11505:                                                                                                  Rinnakkaisteksti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             35
11506: 3. Esityksen organisatoriset ja henkilöstövaikutukset                                      10    Laki ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta anne-
11507:    3.1. Organisaatiomuutokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      10    tun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     35
11508:                                          1986 vp. -     HE n:o 15                                         3
11509: 
11510: 
11511: 
11512: 
11513:                                            YLEISPERUSTELUT
11514: 
11515: 
11516: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                          säädännön uudistaminen, jota koskeva hallituk-
11517:    merkitys                                             sen esitys (hall. es. 238/1984 vp.) on annettu
11518:                                                         syksyllä 1984 eduskunnalle, edellyttää huomatta-
11519: 1.1. Tavoitteet                                         via muutoksia ammatillisia oppilaitoksia koske-
11520:                                                         vaan lainsäädäntöön.
11521:    Ammatillista koulutusta koskeva lainsäädäntö            Ammatillista koulutusta koskevaa lainsäädän-
11522: on syntynyt verraten pitkäaikaisen kehityksen           töä on 1980-luvulla pyritty yhtenäistämään ja
11523: seurauksena. Se käsittää nykyisellään kymmeniä          kehittämään erinäisillä osittaisuudistuksilla. En-
11524: lakeja ja asetuksia sekä suuren joukon alemman-         simmäinen tämänsuuntainen uudistus oli kun-
11525: asteisia päätöksiä ja määräyksiä. Vanhimmat vielä       nallisten ja yksityisten ammatillisten oppilaitos-
11526: voimassa olevat säännökset ovat 1930-luvun lo-          ten johtokunnista annettu laki (1046/80), jolla
11527: pulta ja pääosa säännöksistä on annettu ennen           yhtenäistettiin kunnallislaissa omaksuttujen peri-
11528: 1970-lukua. Kun eri alojen oppilaitokset vielä          aatteiden mukaisesti kunnallisten ja yksityisten
11529: kuuluivat 1960-luvun loppupuolelle saakka usei-         ammatillisten oppilaitosten hallintoa. Pitkälle
11530: den ministeriöiden hallinnonalalle, muodostui-          menevää lainsäädännön yhtenäistämistä merkitsi-
11531: vat säännökset yhtenäisten periaatteiden puuttu-        vät vuonna 1983 säädetyt lait ammatillisten oppi-
11532: essa toisistaan poikkeaviksi. Eroja on muun mu-         laitosten rahoituksesta (494183) ja ammatillisten
11533: assa oppilaitosten hallinnossa, opetuksen järjestä-     oppilaitosten oppilaiden opintososiaalisista eduis-
11534: misessä, opettajien ja muun henkilöstön oikeusa-        ta (498/83), joista viimeksi mainittu tulee asteit-
11535: semassa sekä opiskelijoiden asemassa. Myös oppi-        tain voimaan vuosina 1986-88. Rahoitusjärjes-
11536: laitosten omistussuhteiden vuoksi säännöstö on          telmän uudistaminen toteutettiin samojen peri-
11537: epäyhtenäinen, koska valtion, kuntien ja kun-           aatteiden mukaisesti kuin peruskoulun, lukion ja
11538: tainliittojen sekä yksityisten yhteisöjen ja säätiöi-   yleisen kirjaston valtionosuudet ja -avustukset oli
11539: den omistamiin oppilaitoksiin sovelletaan osit-         uudistettu vuonna 1978 annetussa laissa (1112/
11540: tain eri säännöksiä. Varsinaisen ammatillista kou-      78). Merkittävä osittaisuudistus on ollut myös
11541: lutusta koskevan lainsäädännön lisäksi tulevat          oppisopimuslain väliaikaisesta muuttamisesta an-
11542: sovellettaviksi monet muut säännökset, kuten            nettu laki (647 /83), jolla oppisopimuskoulutuk-
11543: muun muassa virkamiesoikeutta, kunnallisoi-             sen rinnalle toiseksi työpaikkakoulutuksen muo-
11544: keutta ja hallintolainkäyttöä koskevat säännökset.      doksi on otettu käyttöön koulutussopimusjärjes-
11545: Lainsäädännön tila on aiheuttanut hallinnollisia        telmä.
11546: hankaluuksia oppilaitosten ylläpitäjille ja viran-         Eri aikoina ja eri hallinnonaloilla valmistellun
11547: omaisille.                                              ammatillista koulutusta koskevan lainsäädännön
11548:    Keskiasteen koulutuksen kehittämisestä anne-         kokoaminen ja uudistaminen on käytännössä
11549: tun lain (474/78) säätämisen jälkeen ja keskias-        koettu tärkeäksi ja kiireelliseksi tehtäväksi. Lain-
11550: teen koulunuudistuksen suunnittelun ja toi-             säädännön täydelliseen uudistamiseen liittyy kui-
11551: meenpanon käynnistyttyä myös ammatillista               tenkin useita ongelmia. Tilanne on varsin epä-
11552: koulutusta koskevan lainsäädännön uudistami-            kypsä useitten suurten asiakokonaisuuksien osal-
11553: nen nousi keskeiseksi kysymykseksi. Muista muu-         ta. Esimerkkeinä mainittakoon koulutuksen jär-
11554: tostarpeita aiheuttavista uudistuksista mainitta-       jestäruisvelvollisuuteen ja -mahdollisuuksiin liit-
11555: koon uuden kunnallislain (953/76) säätäminen ja         tyvät kysymykset, aikuiskoulutuksen meneillään
11556: sen jälkeen toteutetut lainsäädäntöuudistukset,         oleva kehittäminen, oppisopimuslain väliaikaises-
11557: joiden tarkoituksena on ollut vahvistaa kunnallis-      ta muuttamisesta annetulla lailla väliaikaisesti
11558: hallinnon asemaa. Myös vuonna 1983 säädetyillä          vuoden 1988 loppuun käyttöönotettu koulutus-
11559: peruskoulua ja lukiota koskevilla laeilla on vaiku-     sopimusjärjestelmä, opettajankoulutuksen kehit-
11560: tuksensa ammatillista koulutusta koskevaan lain-        täminen sekä uudistettavana oleva väliportaan
11561: säädäntöön. Samoin vireillä oleva virkamieslain-        hallinto. Lisäksi keskiasteen koulunuudistuksen
11562: 4                                       1986 vp. -    HE n:o 15
11563: 
11564: toimeenpano kestää 1990-luvun alkuvuosiin                Ammatillista koulutusta koskevan lainsäädän-
11565: saakka, minkä vuoksi kaikkia koulunuudistuksen        nön uudistamisen tavoitteena on myös sopeuttaa
11566: toimeenpanosta saatavia kokemuksia ei ole vielä       uudet säännökset muuhun lainsäädäntöön sekä
11567: mahdollista käyttää hyväksi lainvalmistelussa.        hallinnon kehittämiseen. Ammatillisia oppilai-
11568:     Mikäli yhdellä kertaa pyrittäisiin ammatillista   toksia koskeva lainsäädäntö on siten uudistettava
11569: koulutusta koskevan lainsäädännön täydelliseen        niiden periaatteiden mukaisesti, joita on toteu-
11570: uudistamiseen, olisi myös mainitut avoinna ole-       tettu peruskoulua ja lukiota koskevissa laeissa,
11571: vat asiakokonaisuudet selvitettävä lainvalmistelun    kunnallisoikeudessa, virkamiesoikeudessa ja hal-
11572: yhteydessä, mikä johtaisi osaltaan uudistuksen        lintolainkäyttöä koskevissa säännöksissä. Amma-
11573: viivästymiseen. Vastaava peruskoulun ja lukion        tillisen koulutuksen hallinnon kehittämisessä on
11574: puolella toteutettu lainsäädäntöuudistus vei odo-     taas otettava huomioon erityisesti hallinnon ke-
11575: tettua huomattavasti enemmän aikaa, ja kuiten-        hittämistä koskevat yleiset tavoitteet sekä alue- ja
11576: kin siinä oli kysymys lakiteknisestikin huomatta-     paikallishallinnon päätöksenteon lisäämismah-
11577: vasti suppeammasta alueesta kuin nyt on asian         dollisuudet.
11578: laita ammatillista koulutusta koskevan lainsää-
11579: dännön suhteen. Tällöin saatettaisiin joutua sel-
11580: laiseen tilanteeseen, että vielä keskiasteen kou-     1.2. Keinot
11581: lunuudistuksen toimeenpanon jälkeenkin amma-
11582: tillista koulutusta järjestettäisiin nykyisen van-    1.2.1. Ammattilisen koulutuksen tavoitteet
11583: hentuneen, puutteellisen ja epäyhtenäisen sekä
11584: uuteen koulujärjestelmään sopimattoman lain-             Nykyisiin ammatillisia oppilaitoksia koskeviin
11585: säädännön nojalla. Ennen kokonaisuudistuksen          lakeihin ei yleensä sisälly säännöksiä ammatillisen
11586: toteuttamista jouduttaisiin joka tapauksessa kes-     koulutuksen tavoitteista. Keskiasteen koulunuu-
11587: kiasteen koulunuudistuksen toimeenpanon takia         distuksen toimeenpanoa silmällä pitäen on am-
11588: valmistelemaan useita tarpeellisia osittaisuudis-     matillisen koulutuksen kehittämistä koskevista
11589: tuksia.                                               tavoitteista säädetty keskiasteen koulutuksen ke-
11590:    Edellä selostetuista syistä hallitus on päätynyt   hittämisestä annetussa laissa. Näitä tavoitteita on
11591: siihen, että ammatillisen koulutuksen lainsää-        vielä täsmennetty valtioneuvoston hyväksymissä
11592: dännön kokonaisuudistus jaetaan kahteen vai-          keskiasteen koulutuksen kehittämisohjelmissa.
11593: heeseen. Ensimmäisessä vaiheessa toteutetaan          Ammatillista koulutusta koskevien pysyvien ta-
11594: suppeampi uudistus, joka ajanmukaistaa amma-          voitteiden puuttumista laista on pidettävä epä-
11595: tillisia oppilaitoksia koskevan lainsäädännön ja      kohtana. Tästä syystä on perusteltua ottaa uuteen
11596: tekee mahdolliseksi uudistettavan koulutuksen         lainsäädäntöön ammatillisen koulutuksen tavoit-
11597: hallinnollisen toteuttamisen. Uudistuksen toises-     teiden määrittely siltä osin kuin sitä ei ole tehty
11598: sa vaiheessa kokonaisuudistusta täydennetään          keskiasteen koulutuksen kehittämisestä annetussa
11599: edellä mainituilla asiakokonaisuuksilla.              laissa.
11600:     Nykyiselle ammatillista koulutusta koskevalle
11601: lainsäädännölle on ominaista se, että eri alojen
11602: oppilaitoksia varten on annettu omat lakinsa ja       1. 2. 2. Ammattilisen koulutuksen hallinnon
11603: asetuksensa. Sen sijaan voimassa on hyvin vähän              kehittäminen
11604: sellaisia säännöksiä, jotka sääntelevät koko am-
11605: matillista koulutusta. Lakiehdotuksen tavoitteena        Ammatillisten oppilaitosten hallinto sekä sii-
11606: on koota ja uudistaa nykyiset eri alojen oppilai-     hen liittyvä tehtävien ja toimivallan jako kaipaa
11607: toksia koskevat säännökset yhtenäiseksi kokonai-      monin kohdin uudistamista ja tarkistamista. Hal-
11608: suudeksi, jossa säänneltäisiin kaikista keskeisim-    linnon kehittäminen edellyttää myös mahdolli-
11609: mistä ammatillisia oppilaitoksia koskevista kysy-     simman laajasti toteutettavaa tehtävien ja toimi-
11610: myksistä rahoitusta ja opettajankoulutusta lu-        vallan delegointia. Toimivaltaa on annettava sel-
11611: kuun ottamatta. Lakiehdotuksen tavoitteena on         laiselle hierarkkisesti alimmalle viranomaiselle,
11612: myös ammatillisia oppilaitoksia koskevien sään-       jolla on riittävä pätevyys, riittävän laaja näkemys
11613: nösten sisällöllinen yhtenäistäminen siten, ettei     sekä tiedossaan asiaan vaikuttavat seikat.
11614: tarpeettomia eroja ole eri koulutusaloilla eikä eri      Ammatillisten oppilaitosten hallinnon kehittä-
11615: omistajayhteisöjen järjestämässä koulutuksessa.       minen edellyttää, että valtion oppilaitosten hal-
11616: Uuden lainsäädännön tulee kuitenkin joustavasti       lintoa uudistetaan samalla tavoin kuin kunnalli-
11617: ottaa huomioon eri koulutusalojen erityistarpeet.     sissa ja yksityisissä oppilaitoksissa on jo tehty. Sen
11618:                                             1986 vp. -     HE n:o 15                                          5
11619: 
11620: vuoksi lakiehdotuksessa ehdotetaan myös kaik-              tehtävät määritellään ammatillisia oppilaitoksia
11621: kiin valtion oppilaitoksiin asetettavaksi johtokun-        koskevan lakiehdotuksen mukaisesti. Samalla lää-
11622: nat. Niille ehdotetaan annettavaksi tehtäviä ja            ninhallituksista esitetään tehtäväksi ammattikasva-
11623: toimivaltaa samassa määrin kuin kunnallisilla ja           tushallituksen alaisia piirihallintoviranomaisia am-
11624: yksityisillä oppilaitoksilla nyt jo on. Ehdotus            mattikasvatushallinnossa.
11625: edellyttää sitä, että valtion oppilaitosten johto-
11626: kunnille siirretään eräitä nykyisin ammattikasva-
11627: tushallituksen hoitamia tehtäviä. Erityisesti              1.2.3. Oppzlaitosmuotoinen ammatillinen
11628: useimmat valtion oppilaitosten virkanimityksiä                    peruskoulutus
11629: koskevat asiat on perusteltua siirtää johtokunnal-
11630: le.
11631:     Hallituksen mielestä on myös tärkeää, että                Opetus ammatillisissa oppilaitoksissa järjeste-
11632: kaikissa oppilaitoksissa voisi toimia neuvottelu-          tään keskiasteen koulutuksen kehittämisestä an-
11633: kuntia oppilaitoksen ja työelämän sekä muun                netussa laissa säädetyllä tavalla perosiinjoina ja
11634: yhteiskunnan vuorovaikutuksen takaamiseksi. Li-            opintolinjoina. Näin ollen koulutuksen järjestä-
11635: säksi opettajakunnan asema suhteessa muihin                misen perusteet muodostuvat ammatillisessa pe-
11636: oppilaitoksen hallintoelimiin ehdotetaan selkey-           ruskoulutuksessa verraten yhdenmukaisiksi. Tästä
11637: tettäväksi.                                                huolimatta lakiehdotuksessa on kuitenkin tehty
11638:     Ammatillisen oppilaitoksen hallinnon suju-             mahdolliseksi ottaa asetuksentasoisilla säännöksil-
11639: vuus edellyttää, että oppilaitoksen rehtorilla sekä        lä huomioon eri alojen oppilaitoksissa järjestettä-
11640: suurimmissa oppilaitoksissa myös apulaisrehtoril-          vän koulutuksen erityispiirteet.
11641: la on riittävät toimintavaltuudet. Oppilaitoksen
11642: hallintoelinten välistä tehtävien jakoa ehdotetaan
11643:  kehitettäväksi siten, että rehtorin ja apulaisrehto-      1. 2. 4. Ammatillisen lisäkoulutuksen kehittämi-
11644:  rin ratkaistavaksi siirretään muilta toimielimiltä               nen
11645: sellaisia tehtäviä, joiden ratkaisemiseen ei asian
11646: luonteen vuoksi tarvita luottamushenkilöhallin-
11647:  toa.                                                          Nykyiseen ammatillisia oppilaitoksia koske-
11648:     Kun tehtäviä ja toimivaltaa ammatillista kou-          vaan lainsäädäntöön sisältyy useinkin vain ylimal-
11649:  lutusta koskevissa asioissa siirretään oppilaitoksil-     kaisia säännöksiä ammatillisesta lisäkoulutukses-
11650:  le, lisääntyvät myös kunnallisten oppilaitosten           ta, mikä on osaltaan aiheuttanut epäselvyyttä sen
11651:  itsenäiset päätöksentekomahdollisuudet. Lakieh-           merkityksestä ja asemasta koulutusjärjestelmässä.
11652:  dotuksessa pyritään siihen, ettei asioiden alista-        Aikuisten ammatillisen koulutuksen uudistamis-
11653:  misia valtion viranomaisille tarvitse tarpeettomas-       työ aloitettiin 1970-luvun alkuvuosina ja jatkuu
11654:                                                            edelleen. Sitä on selvitelty muun muassa amma-
11655:  ti tehdä.
11656:     Niin ikään lääninhallituksille ehdotetaan am-          tillisen lisäkoulutuksen toimikunnassa (komi-
11657:  mattikasvatushallitukselta siirrettäväksi päätösval-      teanmietintö 1983:55) ja aikuisten ammatillisen
11658:  taa eräissä ammatillisen koulutuksen yleistä hal-         peruskoulutuksen toimikunnassa (komiteanmie-
11659:  lintoa koskevissa asioissa.                               tintö 1983:54). Kuitenkin jo tässä vaiheessa eh-
11660:     Ammatillisia oppilaitoksia koskevan lakiehdo-          dotetaan uuteen lainsäädäntöön otettavaksi am-
11661:  tuksen mukaan tulevat kumottaviksi useat niistä           matillisen lisäkoulutuksen edistämistä tarkoitta-
11662:  laeista, joiden mukaisesti ammattikasvatushalli-          via säännöksiä.
11663:  tuksen toimiala ja tehtävät on määritelty ammat-              Hallituksen käsityksen mukaan lakiin tulee
11664:  tikasvatushallituksesta annetussa laissa (392/ 65 ).      ottaa säännökset siitä, että ammatillisten oppilai-
11665:  Lääninhallitukset ovat ammattikasvatushallituk-           tosten tehtävänä on myös ammatillisen lisäkoulu-
11666:  sen alaisia piirihallintoviranomaisia vain keskias-       tuksen antaminen. Tämä käsittää lähinnä amma-
11667:  teen koulunuudistuksen toimeenpanoon kuulu-               tillisen täydennys-, jatko- ja uudelleenkoulutuk-
11668:  vissa asioissa keskiasteen koulutuksen kehittämi-         sen järjestämisen. Asetuksella on tarkoitus säätää
11669:  sestä annetun lain 6 §:n mukaisesti. Kouluhalli-          oppilaitoksissa tätä tarkoitusta varten tarvittavasta
11670:   tuksen alaisen koulutoimen piirihallinto on vuo-         organisaatiosta ja henkilöstöstä, mihin kuuluvat
11671:   desta 1970 ollut järjestettynä lääninhallitusten         muun muassa oppilaitosmuodosta ja koulutuksen
11672:   yhteyteen. Ehdotuksessa laiksi ammattikasvatus-          luonteesta riippuen aikuiskoulutus- tai kurssi-
11673:   hallituksesta ja sen alaisesta piirihallinnosta esite-   os~ston ja sen johtajan viran tai toimen perusta-
11674:   tään, että ammattikasvatushallituksen toimiala ja        mlllen.
11675: 6                                         1986 vp.        HE n:o 15
11676: 
11677: 1.2.5. Ammatilliset erikoisoppilaitokset                  1.2. 7. Opiskelijan asema
11678: 
11679:    Lisäkoulutus, jota antavat elinkeinoelämän, lä-           Ammatillisen oppilaitoksen opiskelijan oikeus-
11680: hinnä teollisuuden ja kaupan ylläpitämät am-              aseman keskeisiä osia ovat oppilaitokseen pääse-
11681: mattioppilaitokset, muodostaa tärkeän osan am-            misen edellytykset, opiskelu oppilaitoksessa,
11682: matillisen koulutuksen kokonaisuudessa. Halli-            opintososiaaliset edut, oikeusturva sekä mahdol-
11683: tuksen käsityksen mukaan näitä oppilaitoksia              lisuudet vaikuttaa oppilaitoksen päätöksente-
11684: koskevien säännösten ottaminen lakiin on myös             koon. Kysymys on toisaalta opiskelijan oikeuksis-
11685: omiaan korostamaan kyseisten oppilaitosten ase-           ta ja toisaalta hänen velvollisuuksistaan. Lakieh-
11686: maa ammatillisen koulutuksen kiinteänä osana.             dotuksen tarkoituksena on parantaa opiskelijan
11687:                                                           oikeusasemaa. Toisaalta opiskelijalle ehdotetaan
11688:    Ammatillisten erikoisoppilaitosten järjestämää         asetettavaksi myös velvollisuus noudattaa oppilai-
11689: opetusta ja muutakin toimintaa koskevissa sään-           toksen järjestyssääntöjä.
11690: nöksissä on tarpeen antaa kyseisten oppilaitosten            Opiskelijaksi ottamisen perusteet ehdotetaan
11691: ylläpitäjille verraten paljon liikkumavaraa muun          yhtenäistettäviksi uuden koulujärjestelmän mu-
11692: muassa koulutuksen ja hallinnon järjestämisessä           kaisesti ja opiskelijaksi ottamisessa käytettäväksi
11693: sekä opiskelijoiden ja opetushenkilöstön asemas-          apuna tarvittaessa yhteisvalintaa.
11694: sa. Hallituksen käsityksen mukaan ammatillisten              Opiskelija tarvitsee myös oikeusturvaa erityises-
11695: erikoisoppilaitosten toiminnan yksityiskohtaisen          ti kurinpitoasioissa ja oppilasarvostelussa. Opis-
11696: sääntelyn tulee tapahtua asetuksella.                     kelijan käytettävissä olevina oikeusturvakeinoina
11697:                                                           ovat valitus ja kantelu. Valituksen käyttömahdol-
11698:                                                           lisuus on rajoitettu vain keskeisimpiin oikeustur-
11699: 1. 2. 6. Ammatd/z"nen erityisopetus                       van loukkauksiin. Useimmista opiskelijan oikeus-
11700:                                                           turvaa koskevista kysymyksistä on tarkoitus antaa
11701:     Ammatillisesta erityisopetuksesta on säädetty         asetuksentasoiset säännökset.
11702: vammaisten ammattikouluista annetussa laissa                 Opiskelijoiden mahdollisuus vaikuttaa oppilai-
11703: (819/71, lain nimike muutettu lailla 37 /86) ja           toksen asioihin ehdotetaan turvattavaksi sillä,
11704: asetuksessa (60/72). Myös invaliidihuoltolaissa           että opiskelijoiden edustajilla olisi oikeus olla
11705: (907 146) ja invaliidihuoltoasetuksessa (908 146)         läsnä ja käyttää puhevaltaa oppilaitoksen johto-
11706: edellytetään annettavaksi ammattikoulutusta lais-         kunnan kokouksessa kaikissa sen käsiteltävissä
11707: sa tarkoitetuille invalideille.                           asioissa. Lakiehdotuksella pyritään elvyttämään
11708:                                                           myös oppilaskuntatoimintaa. Eräiden alojen am-
11709:     Ammattikasvatushallituksen alaisena toimii            matillisissa oppilaitoksissa toimineet oppilaitos-
11710: yksityisten vammais- ja invalidijärjestöjen ja sää-       neuvostot ja -lautakunnat lakkaisivat, ja niiden
11711: tiöiden ylläpitämiä ammattioppilaitoksia, kaup-           sijaan voitaisiin kaikkien alojen oppilaitoksiin
11712: paoppilaitoksia ja maatalousoppilaitoksia. Nämä           perustaa oppilaitoistoimikuntia opettajien, muun
11713: oppilaitokset toimivat invaliidihuoltolain ja             henkilökunnan ja opiskelijoiden yhteistyötä var-
11714: asianomaisen alan oppilaitoksia koskevien sään-           ten.
11715: nösten nojalla.
11716:     Keskiasteen koulutuksen kehittämisohjelmissa
11717: on erityisopetuksen suhteen lähdetty siitä peri-          1.2.8. Opetta;i'en ja muun henkzföstön asema
11718: aatteesta, että sitä järjestetään ensisijaisesti taval-
11719: lisissa ammatillisissa oppilaitoksissa ja, milloin           Nykyisen lainsäädännön mukaan eri ammatil-
11720: tämä ei ole mahdollista, erityisoppilaitoksissa.          listen oppilaitosten opettajien ja muun henkilös-
11721: Tavallisissa ammatillisissa oppilaitoksissa järjes-       tön oikeusasema vaihtelee huomattavasti. Pää-
11722: tettävästä erityisopetuksesta ei nykyiseen lainsää-       asiassa erot riippuvat siitä, minkä omistajayhtei-
11723: däntöön sisälly säännöksiä, minkä vuoksi uuteen           sön palveluksessa asianomainen on. Eroavuuksia
11724: lainsäädäntöön ehdotetaan otettavaksi sitä koske-         henkilöstön asemassa on myös eri alojen oppilai-
11725: vat säännökset. Ammatillista erityisopetusta tul-         tosten välillä. Mainittuja eroavuuksia pyritään
11726: laan edelleen antamaan myös erityisoppilaitoksis-         lakiehdotuksella mahdollisuuksien mukaan pois-
11727: sa, jotka ovat lähinnä kuulo- ja näkövammaisia            tamaan.
11728: sekä muita vaikeavammaisia varten. Niitä koske-              Lähtökohtana ammatillisten oppilaitosten hen-
11729: vat edellä mainitut säännökset ehdotetaan jätet-          kilöstön oikeusaseman järjestämiselle on valtion
11730: täväksi edelleen voimaan.                                 virkamieslainsäädännön uudistaminen. Sen mu-
11731:                                         1986 vp. -     HE n:o 15                                        7
11732: 
11733: kaisesti ehdotetaan järjestettäväksi pääsääntöisesti      Nykyinen ammatillista koulutusta koskeva
11734: valtion ja yksityisten ammatillisten oppilaitosten     lainsäädäntö muodostaa vaikeasti hallittavan ko-
11735: opettajien oikeusasema. Kunnallisissa oppilaitok-      konaisuuden. Lisäksi yksityiskohtaisia määräyksiä
11736: sissa sovelletaan pääasiassa kunnallislain säännök-    on annettu oppilaitoskohtaisissa ohje- ja johto-
11737: siä ja kunnallisen virkasäännön määräyksiä.            säännöissä. Säännöstön vaikeaselkoisuutta lisää
11738:    Asetuksentasoisilla säännöksillä on tarkoitus       myös se, että ammatillisen koulutuksen järjestä-
11739: mahdollisuuksien mukaan yhtenäistää ammatil-           miseen ja hallintoon on sovellettava monia mui-
11740: listen oppilaitosten opettajien virkanimikkeitä        ta, muun muassa virkamiesoikeuden, kunnallis-
11741: sekä poistaa opettajan virkojen ja toimien kelpoi-     oikeuden ja hallintolainkäytön alaan kuuluvia
11742: suusvaatimuksissa olevia perusteettornia eroja.        säädöksiä.
11743:                                                           Lainsäädäntöteknisesti on ammatillisesta kou-
11744:                                                        lutuksesta voimassa suhteellisen vähän sellaisia
11745: 2. Nykyinen tilanne Ja asian val-                      säädöksiä, joilla säännellään koko koulutusta tai
11746:     mistelu                                            ainakin huomattavaa osaa siitä. Keskeisimmät
11747:                                                        tällaiset yleislait ovat seuraavat:
11748: 2.1. Nykyinen tilanne                                          laki keskiasteen koulutuksen kehittämises-
11749:                                                        tä,
11750: 2.1.1. Lainsäädäntö                                            laki ammatillisten oppilaitosten rahoituk-
11751:                                                        sesta,
11752:    Ammatillista koulutusta koskevan lainsäädän-            - laki ammatillisten oppilaitosten oppilaiden
11753: nön kehitys alkoi runsaat sata vuotta sitten.          opintososiaalisista eduista,
11754: Ammatillisen koulutuksen voidaan katsoa kui-               - laki kunnallisten ja yksityisten ammatillis-
11755: tenkin yleistyneen vasta 1930-luvun loppupuolel-       ten oppilaitosten johtokunnista ja
11756: ta alkaneen ja 1960-luvun puolivälin tienoilla             - oppisopimuslaki (422167, muutettu väliai-
11757: päättyneen ajanjakson aikana. Viimeksi mainit-         kaisesti lailla 64 7 18 3).
11758: tuun ajankohtaan mennessä annettiin säännökset             Pääosin lainsäädäntö muodostuu säännöksistä,
11759: eri alojen ammatillisista oppilaitoksista.             joilla on järjestetty eri alojen oppilaitosten toi-
11760:    Toisen vaiheen muodostavat ne säädösmuutok-         minta. Kunkin alan oppilaitoksista on annettu
11761: set, joilla järjestettiin uudelleen hajanainen am-     omat säännöksensä, jotka rakentuvat osittain eri
11762: matillisen koulutuksen keskushallinto. Sen voi-        periaatteiden varaan. Tällaisia koulutusalakohtai-
11763: daan katsoa alkaneen ammatillisen koulutuksen          sia lakeja ovat seuraavat:
11764: keskusviraston, ammattikasvatushallituksen, vuon-              laki ammattioppilaitoksista (184/58),
11765: na 1966 tapahtuneesta perustamisesta sekä päät-            - laki teknillisistä oppilaitoksista (153/39),
11766: tyneen lähes kaiken ammatillisen koulutuksen               - laki kunnallisista ja yksityisistä kauppaop-
11767: keskittämiseen opetusministeriön alaisuuteen           pilaitoksista (234/70),
11768: 1970-luvun alkuvuosiin mennessä. Mainittujen               - laki merenkulkuoppilaitoksista (397 /75),
11769: hallinnollisten uudistusten lisäksi annettiin 1970-        - laki maatalous-, koti talous- ja kotiteolli-
11770: luvun puolella erinäisiä uusia säädöksiä, joiden       suusoppilaitoksista (62/62),
11771: mukaisia uudistuksia oli toteutettu jo eräillä             - laki metsäoppilaitoksista (141/64),
11772: muilla aloilla. Niistä mainittakoon esimerkiksi            - laki sairaanhoitotoimen harjoittajien ja
11773: säädökset kehitysalueiden ammatillisesta koulu-        muun vastaavanlaisen henkilöstön kouluttamises-
11774: tuksesta, valtionapumenettelystä sekä oppilaitos-      ta (598/67),
11775: demokratiasta.                                             - laki kodinhoitajien ja muun sosiaalihuolto-
11776:     Kolmas ammatillisen koulutuksen lainsäädän-        alan henkilöstön ammatillisesta koulutuksesta
11777: nön kehitysvaihe alkoi vuonna 1978 keskiasteen         (270/66, lain nimike muutettu lailla 627/85) ja
11778: koulutuksen kehittämisestä annetusta laista, jos-          - laki vammaisten ammattikouluista.
11779: kin siinä tarkoitetun keskiasteen koulunuudistuk-          Paitsi lainsäädäntöä on ammatillista koulutusta
11780:  sen valmistelu oli ollut vireillä jo kymmenkunta      varten annettu eräitä lakisääteisiä suunnitelmia.
11781: vuotta. Kyseisen lain nojalla on annettu useita        Keskiasteen koulutuksen kehittämisestä annetun
11782:  asetuksia, jotka koskevat hallinnon uudelleen         lain nojalla opetusministeriö laati heinäkuussa
11783:  järjestämistä, keskiasteen koulunuudistuksen          1980 keskiasteen koulunuudistuksen toimeenpa-
11784:  ajoittamista sekä kehittämisohjelmaa. Lain perus-     nosuunnitelman. Lisäksi valtioneuvosto on hy-
11785:  teella käynnistyi myös koko keskiasteen koulu-        väksynyt vuosia 1982-83, 1984-85 ja 1986-88
11786:  nuudistuksen laaja monitasoinen suunnittelu.          koskevat keskiasteen koulutuksen kehittämisoh-
11787: 8                                                1986 vp. -   HE n:o 15
11788: 
11789: jelmat. Ne sisältävät kyseisen uudistuksen edel-              2.1.2. }(äytäntö
11790: lyttämät ja muuta keskiasteen koulutuksen kehit-
11791: tämistä koskevat tärkeimmät laadulliset ja mää-                  Ammattikasvatushallituksen alaisia ammatilli-
11792: rälliset muutokset sekä niiden kustannusarviot.               sia oppilaitoksia oli vuonna 1984 toiminnassa
11793:                                                               513, joista 174 valtion, 126 kuntien, 86 kuntain-
11794:                                                               liittojen ja 127 yksityisten yhteisöjen ja säätiöiden
11795:                                                               ylläpitämää. Koulutusaloittain kysymyksessä ole-
11796:                                                               vat oppilaitokset jakautuivat seuraavasti:
11797: 
11798: 
11799: 
11800: 
11801: Taulukko 1. Ammattikasvatushallituksen alaisten ammatillisten oppilaitosten omistussuhteet vuonna
11802:             1984
11803: 
11804: Ammatilliset                                                         Ylläpitäjä
11805: oppilaitokset                                        Valtio      Kunta       Kuntain-     Yksityinen
11806:                                                                                 liitto    yhteisö tai   Yhteensä
11807:                                                                                             säätiö
11808: 
11809: Yleiset ammattikoulut ....................... .         8           25           60                        93
11810: Käsityö- ja palvelualojen ammattikoulut ..... .                      3                          3           6
11811: Teollisuuden ammattikoulut ................. .                                                 37          37
11812: Ammattiopistot ............................. .                                                  6           7
11813: Invalidien ammattioppilaitokset ... .                                                           7           7
11814: Ammattikoulujen opettajaopistot ....... .               2                                                   2
11815: Kuulovammaisten ja näkövammaisten ammat-
11816:    tikoulut ................................ .          3                                                   3
11817: Teknilliset oppilaitokset ................. .          19           10            1             1          31
11818: Kauppaoppilaitokset ...................... .                        47           10             8          65
11819: Liikealan erikoisoppilaitokset ............. .                                                 10          10
11820: Invalidien kauppaoppilaitokset ..... .                                                          3           3
11821: Merenkulkuoppilaitokset ............ .                  5                                                   5
11822: Maatalousoppilaitokset .............. .                45            2            2            13          62
11823: Kotitalousoppilaitokset ...................... .       23           10            2            20          55
11824: Kotiteollisuusoppilaitokset ................... .       5           26            9             5          45
11825: Majoitus-, ravitsemis- ja matkailualan oppilai-
11826:    tokset .................................... .        4            2                          2           9
11827: Metsäoppilaitokset .......................... .        29                                                  29
11828: Sairaanhoito-oppilaitokset ................... .       29                                       8          38
11829: Sosiaalialan oppilaitokset . .       . ......... .                                              4           5
11830: Saamelaisalueen ammatillinen koulutuskeskus.                                                                1
11831: 
11832: Yhteensä .................................... .       174          126           86          127          513
11833:                                                                          1986 vp. -                 HE n:o 15                                                                             9
11834: 
11835:   Ammatillisissa oppilaitoksissa oli 142 500 opis-                                                 nen jakautuminen oppilaitosmuodoittain käy il-
11836: kelijaa vuonna 1984. Oppilaiden yksityiskohtai-                                                    mi seuraavasta taulukosta:
11837: 
11838: Taulukko 2. Ammatillisten oppilaitosten oppilaat yli 400 tuntia kestävässä koulutuksessa oppilaitos-
11839:             muodoittain 20.9.1984 (maatalousoppilaitokset 10.10.1984)
11840: 
11841: Ammatilliset
11842: oppilaitokset                                                                                                                                                                   Oppilaita
11843: 
11844: Yleiset ammattikoulut ............................................................................... .                                                                              47 735
11845: Käsityö- ja palvelualojen ammattikoulut .............................................................. .                                                                                505
11846: Teollisuuden ammattikoulut ......................................................................... .                                                                                1 602
11847: Am~a~tiopistot .. : ... ·: . : ............................................................................ .                                                                           314
11848: Invahdren ammattlopprlartokset ...................................................................... .                                                                                 894
11849: Ammattikoulujen opettajaopistot ..................................................................... .                                                                                 426
11850: Kuulovammaisten ja näkövammaisten ammattikoulut ................................................. .                                                                                     259
11851: Teknilliset oppilaitokset .............................................................................. .                                                                           17 453
11852: ~r~rJ:~~~ff~ii~~~;fl;;t~ks~·t· : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :: ::: : : : : ::: : : : : : :: : : : :: : :: :: : : : : : : : : : : :
11853:                                                                                                                                                                                      31 235
11854:                                                                                                                                                                                       1 128
11855: Invalidien kauppaoppilaitokset ....................................................................... .                                                                                571
11856: Merenkulkuoppilaitokset ............................................................................. .                                                                                 814
11857: Maatalousoppilaitokset ............................................................................... .                                                                              6 681
11858: Kotitalousoppilaitokset ............................................................................... .                                                                             6 364
11859: Kotiteollisuusoppilaitokset ........................................................................... .                                                                             4 995
11860: Majoitus-, ravitsemis- ja matkailualan oppilaitokset .................................................... .                                                                           2 367
11861: ~~::!~1~~~~:~;;i~ai~~k;~~ :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
11862:                                                                                                                                                                                       3 297
11863:                                                                                                                                                                                      15 166
11864: Sosiaalialan oppilaitokset ............................................................................. .                                                                              704
11865: Saamelaisalueen ammatillinen koulutuskeskus ........................................................ .                                                                                   39
11866: Yhteensä ............................................................................................ .                                                                              142 549
11867: 
11868: 
11869:    Päätoimisia opettajia ammatillisissa oppilaitoksissa oli vuonna 1984 lähes 11 600. Nämä jakaan-
11870: tuivat oppilaitosmuodoittain seuraavasti:
11871: 
11872: Taulukko 3. Ammatillisten oppilaitosten päätoimiset opettajat vuonna 1984
11873: 
11874:                                                                                                       Päätoimisia opettajia
11875: Ammatilliset                                                                                     Vakinaisia          Päätoimisia
11876: oppilaitokset                                                                                                       tuntiopettajia                                      Yhteensä
11877: Yleiset ammattikoulut .............................. .                                               3 170                              1 094                               4 264
11878: Käsityö- ja palvelualojen ammattikoulut ............. .                                                  9                                 16                                  25
11879: Teollisuuden ammattikoulut ........................ .                                                  194                                 81                                 275
11880: Ammattiopistot .................................... .                                                   34                                  2                                  36
11881: Invalidien ammattioppilaitokset .................... .                                                 105                                  9                                 114
11882: Ammattikoulujen opettajaopistot ................... .                                                   31                                  1                                  32
11883: Kuulovammaisten ja näkövammaisten ammattikoulut                                                         47                                 12                                  59
11884: Teknilliset oppilaitokset ............................ .                                               621                                282                                 903
11885: Kauppaoppilaitokset ............................... .                                                  865                                967                               1 832
11886: Liikealan erikoisoppilaitokset ....................... .                                               125                                 44                                 169
11887: Invalidien kauppaoppilaitokset ...................... .                                                 19                                 35                                  54
11888: Merenkulkuoppilaitokset ........................... .                                                   88                                 33                                 121
11889: Maatalousoppilaitokset ............................. .                                                 513                                105                                 618
11890: Kotitalousoppilaitokset ............................. .                                                373                                131                                 504
11891: Kotiteollisuusoppilaitokset .......................... .                                               305                                243                                 548
11892: Majoitus-, ravitsemis- ja matkailualan oppilaitokset .. .                                              157                                 55                                 212
11893: Metsäoppilaitokset .................................. .                                                624                                 23                                 647
11894: Sairaanhoito-oppilaitokset .......................... .                                              1 068                                 41                               1 109
11895: Sosiaalialan oppilaitokset ........................... .                                                28                                 15                                  43
11896: Saamelaisalueen ammatillinen koulutuskeskus ....... .                                                    5                                                                      5
11897: Yhteensä ........................................... .                                               8 381                              3 189                               11 570
11898: 
11899: 2 4385013882
11900:                                        1986 vp. -     HE n:o 15
11901: 10
11902: 
11903: 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto                   2.2.2. Lausunnonantajat
11904: 
11905: 2.2.1. Valmisteluelimet                                 Ammatillisen koulutuksen säädöstoimikunnan
11906:                                                       1 ja II osamietinnöstä annettiin yli 70 lausuntoa.
11907:                                                       Lausunnot pyydettiin muun muassa kauppa- ja
11908:    Ammatillisen koulutuksen lainsäädännön ko-         teollisuusministeriöltä, liikenneministeriöltä, maa-
11909: konaisuudistus tai sen huomattava tarkistaminen       ja metsätalousministeriöltä, sosiaali- ja terveysmi-
11910: oli esillä valmisteltaessa keskiasteen koulutuksen    nisteriöltä,   valtiovarainministeriöltä,     työvoi-
11911: kehittämistä koskevaa lakia. Tuossa vaiheessa         maministeriöltä,      ammattikasvatushallitukselta,
11912: koko lainsäädännön uudistustyön käynnistämistä        kouluhallitukselta, lääninhallituksilta, eri alojen
11913: ei kuitenkaan pidetty mahdollisena.                   ammatillisilta oppilaitoksilta sekä kuntia, muita
11914:     Keskiasteen koulutuksen kehittämistä koske-       oppilaitosten ylläpitäjiä, työnantajia, työntekijöi-
11915: van lain säätämisen jälkeen sekä keskiasteen kou-     tä, opettajia ja oppilaita edustaviita järjestöiltä ja
11916: lutuksen suunnittelun käynnistyttyä myös amma-        yhdistyksiltä.
11917: tillista koulutusta koskevan lainsäädännön uudis-        Ammatillisia oppilaitoksia koskevan lainsää-
11918: taminen nousi keskeiseksi kysymykseksi. Muun          dännön uudistamista ehdotetulla tavalla on lau-
11919: muassa ammattikasvatushallituksessa laadittiin        sunnoissa yleensä pidetty tarpeellisena. Jotkut
11920: vuonna 1979 luonnos ammatillisia oppilaitoksia        lausunnonantajat ovat esittäneet eräiden toimi-
11921: koskevan lainsäädännön uudistamisen lähtökoh-         kunnan työn toiseen vaiheeseen kuuluvien asioi-
11922: diksi. Sittemmin saman vuoden lopussa opetus-         den mukaan ottamista jo tässä vaiheessa. Monista
11923: ministeriö asetti työryhmän, jonka tehtävänä oli      yksityiskohdista ja varsinkin toimivallan siirroista
11924: selvittää ammatillisia oppilaitoksia koskevan lain-   lääninhallituksille on tehty useita muutosehdo-
11925: säädännön yhtenäistäiDisen tarve ja mahdollisuu-      tuksia.
11926: det. Joulukuussa 1980 jättämässään mietinnössä           Lakiehdotuksesta saatujen lausuntojen pohjalta
11927: (komiteanmietintö 1980:7 3) ammattikoulutusla-        laadittiin opetusministeriössä luonnos hallituksen
11928: kityöryhmä piti ammatillisen koulutuksen lain-        esitykseksi laiksi ammatillisista oppilaitoksista ja
11929: säädäntöä rakenteeltaan hajanaisena sekä sisällöl-    siihen liittyväksi lainsäädännöksi. Siitä käytiin
11930: lisesti puutteellisena ja epäyhtenäisenä. Työryh-     vielä neuvottelut keskeisten tahojen kanssa sekä
11931: män mielestä lainsäädäntö olisi sisällöllisesti uu-   pyydettiin s1saas1ammm1stenon ja kouluasiain-
11932: distettava ja kodifioitava. Myös työryhmän mie-       neuvoston lausunnot.
11933: tinnöstä hankituissa lausunnoissa kannatettiin
11934: yleisesti lainsäädännön uudistamista eräin sen
11935: sisältöön kohdistunein varauksin.                     3. Esityksen organisatoriset Ja
11936:     Ammatillista koulutusta koskevan lainsäädän-         henkilös tövaiku tuks et
11937: nön valmistelua jatkettiin kesällä 1982 virkamies-
11938: työnä. Vuoden 1982 lopussa valmistui opetusmi-        3 .1. Organisaatiomuutokset
11939: nisteriön kouluosastolla alustava luonnos ammat-
11940: tikoulutuslaiksi sekä ehdotus jatkovalmisteluista.       Esitys sisältää organisatorisia muutoksia, joilla
11941: Tämän luonnoksen pohjalta opetusministeriö            pyritään kehittämään ammatillisen koulutuksen
11942: kuuli asiantuntijoina asianomaisia viranomaisia ja    hallintoa. Ehdotuksen mukaan ammattikasvatus-
11943: yhteisöjä. Tämän jälkeen päädyttiin siihen, että      hallituksen alaisiksi piirihallintoviranomaisiksi
11944: ryhdytään valmistelemaan kokonaisuudistusta,          eräissä ammatillista koulutusta koskevissa asioissa
11945: joka jaetaan kahteen vaiheeseen.                      tulevat lääninhallitukset. Tällä hetkellä läänin-
11946:   Opetusministeriö asetti 21 päivänä kesäkuuta        hallitukselle kuuluu lähinnä vain ammatillisen
11947: 1984 toimikunnan, jonka tehtävänä oli ensim-          koulutuksen suunnittelua ja kehittämistä koske-
11948: mäisessä vaiheessa laatia ehdotus laiksi ammatilli-   via tehtäviä.
11949: sista oppilaitoksista ja sen nojalla annettaviksi        Ammatillisten oppilaitosten hallintoa ehdote-
11950: asetuksentasoisiksi säännöksiksi sekä toisessa vai-   taan kehitettäväksi siten, että kaikkiin valtion
11951: heessa laatia suunnitelma ammattikoulutuslain-        oppilaitoksiin asetetaan johtokunta samaan ta-
11952: säädännön jatkovalmistelusta. Hallituksen esitys      paan kuin nykyisin on kunnallisissa ja yksityisissä
11953: perustuu mainitun ammatillisen koulutuksen            oppilaitoksissa.
11954: säädöstoimikunnan ensimmäisen vaiheen (komi-             Ammatillisissa oppilaitoksissa voisi tarpeen
11955: teanmietinnöt 1985:21 ja 1985:32) ehdotuksiin.        mukaan olla neuvottelukuntia.
11956:                                           1986 vp. -     HE n:o 15                                          11
11957: 
11958: 3.2. Tehtävien ja toimivallan siirto ammatilli-          tion oppilaitoksiin ja neuvottelukuntien määrän
11959:      sen koulutuksen hallinnossa                         lisääntyminen. Valtion osalta vuotuiset lisäkus-
11960:                                                          tannukset arvioidaan noin 2 miljoonaksi markak-
11961:    Samalla kun ehdotetuilla laeilla kehitetään           si ja kuntien osalta noin 1,8 miljoonaksi markak-
11962: ammatillisen koulutuksen hallintoa, ehdotetaan           si. Oppilaitostoimikunnista arvioidaan aiheutu-
11963: tehtäviä ja toimivaltaa siirrettäväksi ammattikas-       van valtion menojen lisäystä noin 600 000 mark-
11964: vatushallitukselta lääninhallituksille ja oppilai-       kaa. Toisaalta kuitenkin oppilaitosneuvostojen
11965: toksille.                                                lakkauttaminen merkitsee kustannusten säästöä
11966:    Ammattikasvatushallitukselta lääninhalli tuksil-      noin 300 000 markkaa.
11967: le siirrettäisiin eräitä ammatillisen koulutuksen           Erityisopetuksen järjestämisestä aiheutuu eräitä
11968: yleiseen hallintoon kuuluvia asioita. Näitä ovat         lisäkustannuksia. Jos erityisopetuksessa olevien
11969: eräiden oppilaitosmuotojen osalta valtion ja yksi-       määräksi arvioidaan 2 000 opiskelijaa, siitä ai-
11970: tyisten oppilaitosten johtosäännön vahvistami-           heutuu vuotuisia kustannuksia valtiolle noin
11971: nen, valtion oppilaitosten johtokunnan asettami-         520 000 markkaa ja kunnille 280 000 markkaa.
11972: nen ja valtion oppilaitosten rehtorin nimittämi-            Eräät oppilaitosten henkilökunnan eläketur-
11973: nen sekä opiskelijaksi ottamista koskevan päätök-        vaan liittyvät järjestelyt aiheuttavat valtiolle arvi-
11974: sen ja arvostelun oikaiseminen.                          olta 500 000 markan lisäkustannukset vuodessa.
11975:    Lukumääräisesti suurin tehtävien ja toimival-            Kun opetusryhmien muodostamisperusteet on
11976: lan siirto tapahtuisi valtionhallinnon sisällä siirtä-   tarkoitus säilyttää nykyisellään, esityksen johdos-
11977: mällä valtion oppilaitosten opettajan virkojen           ta arvioidaan valtion menojen lisääntyvän 3, 3
11978: täyttämiseen liittyvät asiat ammattikasvatushalli-       miljoonaa markkaa ja kuntien menojen 2,1 mil-
11979: tukselta oppilaitosten johtokunnille.                    joonaa markkaa vuodessa. Esityksellä ei ole vai-
11980:    Oppilaitoksen johtokunta päättäisi oppilaitos-        kutusta valtion ja kuntien väliseen kustannusten
11981: kohtaisesta opetussuunnitelmasta, mikä merkit-           jakoon.
11982: see opetussuunnitelma-asioissa toimivallan siirtoa
11983: ammattikasvatushallitukselta johtokunnille.
11984:    Kunnallisen oppilaitoksen johtosäännön hy-            5. Muita esitykseen vaikuttavia
11985: väksymisen siirtäminen kunnan yksin ratkaista-              seikkoja
11986: vaksi eli nykyisen alistuksen poistaminen merkit-
11987: see huomattavaa toimivallan siirtoa.                        Valtion ja yksityisten ammatillisten oppilaitos-
11988:    Ehdotetut tehtävien ja toimivallan siirrot eivät      ten henkilöstön oikeusasema ehdotetaan pää-
11989:  aiheuta henkilöstölisäyksiä.                            sääntöisesti järjestettäväksi eduskunnassa käsitel-
11990:                                                          tävänä olevan virkamieslainsäädännön uudista-
11991:                                                          mista koskevan hallituksen esityksen mukaisesti.
11992: 4. Esityksen taloudelliset vaiku-                        Esitykseen sisältyy eräitä sellaisia henkilöstön oi-
11993:    tukset                                                keusasemaan liittyviä uudistuksia, joita uudistet-
11994:                                                          tava virkamieslainsäädäntö ei koske. Nämä kos-
11995:    Hallituksen esityksellä ei puututa ammatillis-        kevat virkojen ja toimien nimiä, kelpoisuusvaati-
11996: ten oppilaitosten rahoitusta koskeviin säännök-          muksia ja nimittämistä. Siltä osin kuin on kysy-
11997: siin. Näin ollen eivät esityksestä aiheutuvat ta-        mys uudistettavana olevaan virkamieslainsäädän-
11998: loudelliset vaikutukset ole suuria.                      töön liittyvistä säännöksistä, on lakiehdotuksen
11999:    Ammatillisen koulutuksen hallinnossa tehtä-           voimaantulosäännöksiin tarpeen ottaa säännökset
12000: väksi ehdotetut organisatoriset muutokset aiheut-        siltä varalta, että virkamieslainsäädäntö tulee voi-
12001: tavat jonkin verran lisäkustannuksia, kuten esi-         maan myöhemmin kuin nyt ehdotettava lainsää-
12002: merkiksi johtokuntien perustaminen kaikkiin vai-         däntö.
12003: 12                                      1986 vp. -     HE n:o 15
12004: 
12005: 
12006: 
12007: 
12008:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
12009: 
12010: 
12011: 1. Lakiehdotusten perustelut                           lisiin erityisoppilaitoksiin on tarkoituksenmukais-
12012:                                                        ta soveltaa tätä lakia sellaisin poikkeuksin kuin
12013: 1.1. Laki ammatillisista oppilaitoksista               mainituissa laeissa on säädetty.
12014:                                                            Saamelaisalueen ammatilliseen koulutuskes-
12015:                       1 luku                           kukseen ehdotetaan pykälän 3 momentissa sen
12016:                                                        erityisluonteen vuoksi sovellettavaksi edelleen sitä
12017:                 Yleisiä säännöksiä                     koskevaa lakia (944 177).
12018:                                                            Ammattioppilaitosten opettajankoulutuksesta
12019:    1 §. Lain sove/tamisa/a. Pykälän 1 momentin         sisältyvät säännökset ammattikoulujen opettaja-
12020: mukaan lakiehdotus koskee ammattikasvatushal-          opistoista annettuun lakiin (71162) ja maatalous-
12021: lituksen alaisia ammatillisia oppilaitoksia. Kun       oppilaitosten opettajankoulutuksesta maatalous-
12022: ammattikasvatushallitus on opetusministeriön           normaalikoulusta annettuun lakiin (42/27). Mui-
12023: alainen keskusvirasto, jää siten muiden ministeri-     den alojen oppilaitosten opettajankoulutuksesta
12024: öiden hallinnonalaan kuuluva ammatillinen kou-         on säädetty asianomaisia oppilaitoksia koskevissa
12025: lutus tämän lain soveltamisalan ulkopuolelle.          laeissa, jotka on tarkoitus jättää näiltä osin voi-
12026: Lakia ei sovelleta myöskään sellaiseen opetusmi-       maan. Ammatillisten oppilaitosten opettajan-
12027: nisteriön hallinnonalaan kuuluvaan ammatilli-          koulutuksen kehittämis- ja uudistamistyö on par-
12028: seen koulutukseen, joka ei ole ammattikasvatus-        haillaan käynnissä. Muun muassa tästä syystä on
12029: hallituksen alaista. Tällaista koulutusta on ope-      perusteltua pitää ammatillisten oppilaitosten
12030: tusministeriön taideosaston alainen ammatillinen       opettajankoulutusta koskevat säännökset erillään
12031: koulutus ja kouluhallituksen alainen ammatilli-        varsinaisesta oppilaitoslainsäädännöstä. Tämän
12032: nen koulutus.                                          vuoksi ehdotetaan, että opettajankoulutuksesta
12033:    Nykyinen jako eri oppilaitosmuotoihin ja nii-       säädetään erikseen.
12034: den nimitykset ehdotetaan pääosin säilytettäväksi          Kun lakiehdotus koskee vain ammattikasvatus-
12035: kuitenkin siten, että nimityksiä on eräiltä osin       hallituksen alaisia ammatillisia oppilaitoksia, jää
12036: ajanmukaistettu ja yksinkertaistettu. Ammattiop-       sen soveltamisalan ulkopuolelle oppisopimuslais-
12037: pilaitoksia ovat voimassa olevan ammattioppilai-       sa säädetty oppisopimuskoulutus. Myöskään työl-
12038: toksista annetun lain 2 §:ssä tarkoitetut valtion      lisyyskoulutuksesta annetussa laissa (31/76) tar-
12039: keskusammattikoulut sekä yleiset ja erikoisalojen      koitetut ammatilliset kurssikeskukset eivät kuulu
12040: ammattikoulut. Sen sijaan mainitussa pykälässä         lakiehdotuksen soveltamisalaan.
12041: tarkoitetut teollisuuden ammattikoulut ja am-              2 §. Ammattilisen oppilaitoksen tehtävät.
12042: mattiopistot sekä voimassa olevan kunnallisista ja     Ammatillisen oppilaitoksen - lukuunottamatta
12043: yksityisistä kauppaoppilaitoksista annetun lain         ammatillisia erikoisoppilaitoksia - päätehtävänä
12044:  1 § :ssä tarkoitetut liikealan erikoisoppilaitokset    on sille määrätyn ammatillisen peruskoulutuksen
12045: kuuluvat kohdassa 12 mainittuihin ammatillisiin         järjestäminen. Ammatillista peruskoulutusta on
12046: erikoisoppilaitoksiin. Käsi- ja taideteollisuusoppi-    myös aikuiskoulutuksena järjestettävä ammatilli-
12047: laitoksiin kuuluu myös valtion askartelunohjaaja-       nen peruskoulutus. Oppilaitoksessa järjestettävä
12048: opisto, joka valtion askartelunohjaajaopistosta         peruskoulutus määrätään oppilaitoksen perus-
12049: annetun lain muuttamisesta annetulla lailla             tamisluvassa tai ylläpitämisluvassa taikka oppi-
12050: (866/ 85) siirrettiin 1.1.1986 lukien kouluhalli-       lai.toksen toiminnan muuttamista koskevissa
12051: tuksen alaisuudesta ammattikasvatushallituksen          päätöksissä.
12052: alaisuuteen.                                               Ammatillisen lisäkoulutuksen tarve on voi-
12053:    Vammaisten ammattikouluista on säädetty              makkaasti kasvamassa. Oppilaitosten tilat, opet-
12054: vammaisten ammattikouluista annetussa laissa ja         tajat, koneet ja kalusto luovat perusedellytykset
12055: invalidien ammatillisten oppilaitosten osalta on        sille, että oppilaitoksessa voidaan taloudellisesti
12056: säännöksiä invalidihuoltolaissa. Näihin ammatil-        ja muutoin tarkoituksenmukaisesti järjestää myös
12057:                                         1986 vp. -     HE n:o 15                                        13
12058: 
12059: ammatillista lisäkoulutusta ja muuta koulutustoi-      nen edellyttää yleensä lisäksi jatko-opintoja. Am-
12060: mintaa. Muuta koulutustoimintaa ovat muun              mattitaito tulee kytkeä yhteiskuntaan ja työelä-
12061: muassa ammatin oppiohjelman edellyttämän tie-          mään siten, että ammatillinen peruskoulutus
12062: topuolisen koulutuksen antamiseksi oppilaitok-         antaa ne perustiedot ja -taidot sekä työssä tarvit-
12063: sessa järjestettävät kurssit oppisopimuskoulutuk-      tavat asenteet, joita asianomaisella työelämän
12064: sessa ja oppilaitoksessa järjestettävät työllisyys-    alalla tarvitaan ja jotka työelämässä toimimisen
12065: kurssit. Asetuksella on tarkoitus tehdä mahdolli-      kautta johtavat ammattitaitoon. Ammattitaitoon
12066: seksi aikuiskoulutuksena järjestettävää ammatil-       kuuluu lisäksi sen jatkuva kehittäminen työelä-
12067: lista peruskoulutusta, lisäkoulutusta ja muuta         män muutosten mukaisesti.
12068: koulutustoimintaa varten oppilaitosmuodosta ja            Ammatillinen peruskoulutus jatkaa peruskou-
12069: koulutuksen luonteesta riippuen aikuiskoulutus-        lun ja lukion kasvatustehtävää. Ammatillinen
12070: tai kurssiosaston perustaminen silloin, kun mai-       peruskoulutus tulee järjestää myös siten, että
12071: nittu toiminta on siinä määrin laajaa ja pysyvää,      keskiasteen koulutuksen kehittämisestä annetun
12072: että sen hallinto ja opetuksen järjestäminen edel-     lain 2 §:n 1 momentissa ammatillisissa oppilai-
12073: lyttävät erityisjärjestelyjä.                          toksissa järjestettävälle opetukselle säädetyt ylei-
12074:     Ammatillisia erikoisoppilaitoksia ovat, kuten      set tavoitteet tulevat otetuiksi huomioon. Tällai-
12075: edellä on sanottu, teollisuuden ammattikoulut ja       sina pidetään persoonallisuuden monipuolisen
12076: ammattiopistot sekä liikealan erikoisoppilaitok-       kehittämisen, yhteiskunnan ja työelämän, am-
12077: set. Näiden oppilaitosten päätehtävänä on am-          matinvalinnan ja jatko-opintojen sekä kansallisen
12078: matillisen lisäkoulutuksen antaminen.                  kulttuurin ja kansainvälisen yhteistyön edistämi-
12079:     Ammatillisissa oppilaitoksissa on käytännölli-     sen kannalta tarpeellisia valmiuksia sekä suku-
12080: nen opetus perinteisesti sisältänyt työtoimintaa       puolten välisen tasa-arvon edistämistä.
12081: opetussuunnitelman edellyttämässä laajuudessa.            Aikuiskoulutuksena järjestettävä ammatillinen
12082: Ammatillisten oppilaitosten harjoitustöiden saa-       peruskoulutus perustuu työelämässä jo hankitulle
12083: miseksi on tarkoituksenmukaista, että oppilaitos       kokemukselle.
12084: voi edelleen harjoittaa työtoimintaa. Eräillä kou-        Ammatillinen peruskoulutus on käytännössä
12085: lutusaloilla on mahdollista suorittaa myös julkisia    järjestettävä siten, että se luo edellytykset jatku-
12086: viranomaisia tai yksityisiä palvelevaa käytännön-      van koulutuksen periaatteen toteuttamiselle kou-
12087: läheistä tutkimus- ja palvelutoimintaa, jossa voi-     lutusjärjestelmässä.
12088:  daan käyttää hyväksi oppilaitoksissa olevaa väli-        Ammatillisella lisäkoulutuksella pyritään pykä-
12089:  neistöä, kuten tietojenkäsittely- ja aineenkoetus-    län 2 momentin mukaan ammattitaidon ylläpitä-
12090:  laitteita. Tämä toiminta on omiaan parantamaan        miseen ja kehittämiseen ennen kaikkea niissä
12091:  oppilaitoksen ja työelämän yhteyksiä ja samalla       tapauksissa, joissa aikaisemman ammatillisessa
12092:  hedelmöittämään opetusta. Asetuksella on tar-         peruskoulutuksessa tai työssä hankitun ammatti-
12093:  koitus tehdä mahdolliseksi teknologiakeskusten        taidon antamat tiedot ja taidot eivät riitä työteh-
12094:  perustaminen teknillisiin oppilaitoksiin ja luoda     tävien kehittymisen vuoksi.
12095:  edellytykset palvelutoiminnalle kauppaoppilai-
12096:  toksissa ja tarvittaessa muissakin oppilaitoksissa.
12097:     3 §. Ammatillisen koulutuksen tavoitteet.                                2 luku
12098:  Voimassa oleviin eri alojen oppilaitoksia koske-
12099:  viin lakeihin ei yleensä sisälly säännöksiä amma-             Ylläpitäminen ja lakkauttaminen
12100:  tillisen koulutuksen tavoitteista. Ammatillisen
12101:  koulutuksen yleisistä tavoitteista on säädetty kes-      4 §. Ylläpitäminen ja lakkauttaminen. Perus-
12102:  kiasteen koulutuksen kehittämisestä annetussa         tamislupajärjestelmästä siirrytään ylläpitämislu-
12103:  laissa. Lakiehdotuksen 3 § :ssä ehdotetaan säädet-    pajärjestelmään. Ylläpitämisluvan myöntää val-
12104:  täväksi ammatillisen peruskoulutuksen ja amma-        tioneuvosto. Lupa voidaan myöntää kunnalle tai
12105:  tillisen lisäkoulutuksen kaikkia koulutusaloja kos-   kuntainliitolle taikka rekisteröidylle suomalaiselle
12106:  kevista yhteisistä tavoitteista.                      yhteisölle tai säätiölle, jonka tarkoituksena on
12107:      Pykälän 1 momentissa määritellään ammatilli-      ammatillisen oppilaitoksen ylläpitäminen. Yllä-
12108:  sen peruskoulutuksen tehtäväksi niiden valmiuk-       pitämisluvan myöntämisen edellytyksenä on, että
12109:  sien antaminen, joita ensisijaisesti ammattitaidon    oppilaitos on koulutustarpeen vaatima. Koulu-
12110:  saavuttaminen ja ylläpitäminen edellyttävät. Val-     tustarve määräytyy yhteiskunnan ja työelämän
12111:  miuksilla tarkoitetaan tässä yhteydessä tietoja,      sekä sen kehityksen vaatimuksista siten, että
12112:  taitoja sekä asenteita. Ammattitaidon ylläpitämi-     tavoitteena on ammatillisesti eriytyvän koulutuk-
12113: 14                                       1986 vp. -     HE n:o 15
12114: 
12115: sen antaminen koko ikäluokalle. Koulutus jakau-          oppilaitos lakkauttaa tai sen koulutustehtävää
12116: tuu eri koulutusaloille noudattaen yhteiskunnan          supistaa. Asian siirtää valtioneuvoston päätettä-
12117: elinkeinorakennetta ja sen ennakoitavissa olevia         väksi ammattikasvatushallitus, jonka tehtävänä
12118: muutoksia. Opetusta annetaan kouluasteisena ja           on valtionosuuden pidättäminen tai keskeyttämi-
12119: opistoasteisena. Koulutuksessa otetaan myös alu-         nen. Ylläpitäjää on kuitenkin ennen toimenpi-
12120: eelliset tarpeet huomioon siten, että maan eri           dettä kuultava.
12121: osissa on koulutuspaikkoja tarjolla pääpiirteittäin         Valtion oppilaitos ehdotetaan pykälän 4 mo-
12122: ikäluokan koulutustarvetta ja asianomaisen alu-          mentin mukaan perustettavaksi valtion tulo- ja
12123: een elinkeinorakennetta vastaavasti.                     menoarvion rajoissa valtioneuvoston päätöksellä.
12124:    Asetuksella on tarkoitus säätää tarkemmin yllä-       Päättäessään valtion oppilaitoksen perustamisesta
12125: pitämisluvan hakemista koskevasta menettelystä.          valtioneuvosto samalla selvittää sen osalta koulu-
12126: Ylläpitämislupaa haettaessa tulisi muun muassa           tustarpeen ja asettaa oppilaitokselle koulutusteh-
12127: selvittää omistajan nimi ja kotipaikka, oppilai-         tävän sekä määrää soveltuvin osin muista oppilai-
12128: toksen nimi, sijaintipaikka, opetuskieli, oppilai-       toksen toiminnan perusteista, jotka vastaavat
12129: toksen koulutustehtävä, opetus- ja muut tilat            kunnalliselle tai yksityiselle oppilaitokselle asetet-
12130: sekä antaa selvitys oppilaitoksen rahoituksesta.         tuja velvoitteita.
12131: Myöntäessään oppilaitokselle luvan antaa amma-              5 §. Toiminnan laajentaminen ja supistami-
12132: tillista koulutusta valtioneuvosto vahvistaa samal-      nen. Oppilaitoksen koulutustehtävän olennainen
12133: la ylläpitäjälle koulutustehtävän ja muut velvoit-       laajentaminen tai supistaminen edellyttävät
12134: teet, joiden mukaan ammatillinen opetus tulee            4 §:n 2 momentin mukaan valtioneuvoston lu-
12135: järjestää. Lisäksi tässä yhteydessä määritellään         paa. Sen selvittämiseksi, kuuluuko oppilaitoksen
12136: oppilaitoksen aloituspaikat aloittamisvuonna sekä        laajentamista tai supistamista koskeva asia valtio-
12137: oppilaitoksen koko sen toimiessa täydessä laajuu-        neuvoston vai sitä alemman viranomaisen käsitel-
12138: dessaan. Ylläpitäjälle asetettavat velvoitteet sisäl-    täviin, lakiehdotuksen 5 §:ssä määritellään oppi-
12139: tyvät ylläpitämisluvan hakemisen yhteydessä esi-         laitoksen olennaisen laajentamisen ja supistami-
12140: tettävään selvitykseen.                                  sen käsitteet.
12141:    Valtioneuvosto voi ehdotuksen mukaan yllä-               Pykälän 1 momentin mukaan· oppilaitoksen
12142: pitäjää kuultuaan peruuttaa ylläpitämisluvan.            olennaisesta laajentamisesta on kysymys ensinnä-
12143: Toimenpiteisiin ryhdytään käytännössä asian-             kin silloin, kun oppilaitoksessa on tarkoitus aloit-
12144: omaisen lääninhallituksen tai ammattikasvatus-           taa koulutus uudella koulutusalalla. Tällä tarkoi-
12145: hallituksen aloitteesta. Luvan peruuttamisen pe-         tetaan uuden peruslinjan tai sitä vastaavan luki-
12146: rusteena ovat alan koulutustarpeessa tapahtuneet         opohjaisen opintolinjan sijoittamista oppilaitok-
12147: pysyvät muutokset.                                       seen. Eräiden koulutusalojen koulutus on niiden
12148:    Oppilaitoksen ylläpitämisen ja koulutustar-           erikoisluonteen vuoksi järjestetty erillisiksi opin-
12149: peen kannalta on ylläpitämislupaan sisältyvä             tolinjoiksi. Koulutuksen aloittaminen tällaisella
12150: koulutustehtävä keskeinen. Tästä syystä koulu-           erillisellä opintolinjalla on myös oppilaitoksen
12151: tustehtävän muuttaminen, olennainen laajenta-            olennaista laajentamista. Toiseksi oppilaitoksen
12152: minen tai supistaminen taikka oppilaitoksen lak-         olennaiseen laajentamiseen luetaan opetuksen
12153: kauttaminen edellyttävät pykälän 2 momentin              aloittaminen uudella koulutusasteella. Tätä peri-
12154: mukaan vastaavaa menettelyä kuin ylläpitämislu-          aatetta sovelletaan siinäkin tapauksessa, että op-
12155: van myöntäminen. Valtioneuvosto päättää myös             pilaitoksessa annetaan saman alan koulutusta.
12156: oppilaitoksen sijaintipaikan ja opetuskielen             Kolmanneksi olennaista laajentamista on aikuis-
12157: muuttamisesta. Oppilaitoksen nimen muuttami-             koulutus- tai kurssiosaston perustaminen. Niini-
12158: nen edellyttää opetusministeriön lupaa.                  kään tähän ryhmään luetaan pysyvän sivukoulun
12159:    Kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja      perustaminen.
12160: -avustuksista annetun lain (35/73) 21 a §:n mu-             Vastaavasti olennaista supistamista on 1 mo-
12161: kaan valtionosuuden maksatus voidaan pidättää            mentin mukaan koulutuksen supistaminen edellä
12162: tai keskeyttää silloin, jos oppilaitos toimii lain,      selostetussa laajuudessa.
12163: asetuksen tai niiden nojalla annettujen määräys-            Milloin oppilaitoksen toiminnan muuttaminen
12164: ten vastaisesti taikka jos toiminnassa muutoin           on pykälän 1 momentissa tarkoitettua vähäisem-
12165: ilmenee epäkohta. Lakiehdotuksen 4 §:n 3 mo-             pää, luvan toiminnan muutoksiin antaisi pää-
12166: mentin mukaan valtionosuuden tai -avustuksen            sääntöisesti lääninhallitus. Kuitenkin sellaisissa
12167: suorittamisen pidättäminen tai keskeyttäminen           tapauksissa, joissa toimenpiteellä on valtakunnal-
12168: johtaa viran puolesta sen harkitsemiseen, tuleeko       lista tai valtiontaloudellista merkitystä, edellyttäi-
12169:                                            1986 vp. -     HE n:o 15                                         15
12170: 
12171: si t01mmnan muuttaminen ammattikasvatushal-               ylläpitäjien hakemuksesta mahdollista valtioneu-
12172: lituksen lupaa. Samoin on asian laita, milloin            voston luvalla.
12173: kysymys on 1 momentissa tarkoitetusta toimin-
12174: nan muutoksesta, joka on tilapäinen.
12175:    6 §. Luovuttaminen ja yhdistäminen. Pykäläs-                                 3 luku
12176: sä säädettäisiin ylläpitäjän vaihdoksia koskeva                                 Hallinto
12177: menettely.
12178:    Valtion ammatillisen oppilaitoksen muuttami-               7 §. johtokunta. Oppilaitoksen t01mmnasta
12179: nen kunnalliseksi tapahtuu pykälän 1 momentin             päävastuun kantava hallintoelin on johtokunta.
12180: mukaan muodollisesti valtioneuvoston yksipuoli-           Jokaiseen ammatilliseen oppilaitokseen ehdote-
12181: sena toimenpiteenä siten, että valtioneuvosto             taan pykälän 1 momentin mukaan asetettavaksi
12182: siirtää oppilaitoksen kiinteän ja irtaimen omai-          oppilaitoksen toiminnasta vastaava johtokunta
12183: suuden omistusoikeuden korvauksetta tai koh-              samaan tapaan kuin kunnallisten ja yksityisten
12184: tuullisesta korvauksesta kunnalle tai kuntainlii-         ammatillisten oppilaitosten osalta on tehty kun-
12185: tolle. Koska siirron edellytykseksi on asetettu           nallisten ja yksityisten ammatillisten oppilaitos-
12186: hakemuksesta myönnettävä ylläpitämislupa, tu-             ten johtokunnista annetussa laissa. Siten myös
12187: lee valtion yksipuolisen toimenpiteen olla tosiasi-       valtion teknillisiin oppilaitoksiin ja valtion sai-
12188: allisesti vastaanottavan kunnan tai kuntainliiton         raanhoito-oppilaitoksiin, joissa voimassa olevien
12189: hyväksymä. Valtioneuvosto voi myös määrätä                säännösten mukaan on neuvottelukunnat, tule-
12190: ehtoja siirtoon. Ehdot voivat koskea esimerkiksi          vat johtokunnat. Johtokunnan tehtävistä sääde-
12191: oppilaitoksen tilojen säilyttämistä koulutuskäy-          tään tarkemmin asetuksella ja määrätään tarvitta-
12192: tössä, oppilaitoksen toiminnan lakatessa tapahtu-         essa johtosäännössä. Johtokuntaan kuuluu viisi
12193: vaa valtionosuuden palauttamista tai opiskelijoi-         jäsentä ja kullekin heistä valittava varajäsen ja sen
12194: den kotikuntia.                                           asettaa ylläpitäjä. Valtion oppilaitosten johto-
12195:    Kunnallisen tai yksityisen oppilaitoksen otta-         kunnat asettaa pykälän 4 momentin mukaan
12196: minen valtion haltuun tapahtuu pykälän 2 mo-              ammattikasvatushallitus tai lääninhallitus sen
12197: mentin mukaan sopimusmenettelyllä. Valtion                mukaan kuin asetuksella säädetään. Asetuksella
12198: toimivalta olisi opetusministeriöllä. Siirto edellyt-     on tarkoitus säätää luonteeltaan valtakunnallisten
12199: tää valtion tulo- ja menoarvion käsittelyn yhtey-         oppilaitosten johtokuntien asettaminen ammatti-
12200: dessä tapahtuvaa hyväksymistä.                            kasvatushallituksen tehtäväksi.
12201:    Pykälän 3 momentin mukaan ammatillisen                    Johtokunnan asettaminen jokaiseen oppilai-
12202: oppilaitoksen ylläpitämisoikeuden saa luovuttaa.          tokseen on tärkeätä paitsi asioiden hoitamisen
12203: Tällä menettelyllä voidaan kunnallinen oppilai-           kannalta myös siitä syystä, että johtokunnassa
12204: tos muuttaa toisen kunnallisen ylläpitäjän tai            olevat 2 momentissa tarkoitetut edustajat olisivat
12205: yksityisen ylläpitämäksi taikka yksityinen oppilai-       samasta oppilaitoksesta. Hallitus pitää myös tär-
12206: tos toisen yksityisen ylläpitämäksi tai kunnallisek-      keänä, että johtokunnan kokoonpano määrättäi-
12207: si. Ylläpitämisoikeuden siirtoon antaa valtioneu-         siin muun ohella siten, että siinä olisivat edustet-
12208: vosto luvan ja tässä yhteydessä voidaan tutkia            tuina asianomaisen alan työntekijä- ja työnanta-
12209: myös siirron edellytykset valtionosuuksien tai            jatahot tai edustavimmat järjestöt.
12210: -avustusten ja muiden vastaavien seikkojen osalta.           Oppilaitoksen palveluksessa olevien ja opiskeli-
12211:     Oppilaitoksien yhdistäminen saattaa osoittau-         joiden vaikutusmahdollisuuksien turvaamiseksi
12212:  tua tarkoituksenmukaiseksi silloin, kun oppilai-         sekä asioiden monipuolisen käsittelyn varmista-
12213: tokset toimivat pieninä yksikköinä lähellä toisi-         miseksi pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädet-
12214: aan olevilla aloilla tai samalla alalla sekä fyysisesti   täväksi, että ammatillista peruskoulutusta anta-
12215: lähellä toisiaan. Tällöin ensisijaisesti hallinnollis-    van oppilaitoksen johtokuntaan valitsevat päätoi-
12216: ten toimintojen järjestämisessä päästään tarkoi-          miset opettajat yhden, muu henkilökunta yhden
12217:  tuksenmukaiseen järjestelyyn. Eräissä tapauksissa        ja opiskelijat kaksi edustajaa. Nykyisistä kunnalli-
12218: saattaa taloudellisista syistä ja koulutuksen alueelli-   sia ja yksityisiä oppilaitoksia koskevista säännök-
12219: sen saavutettavuuden kannalta olla tarkoituksen-          sistä poiketen heillä on ehdotuksen mukaan
12220: mukaista, että oppilaitoksessa voidaan järjestää          läsnäolo- ja puheoikeus kaikissa asioissa. Läsnä-
12221: myös toiseen oppilaitosmuotoon kuuluvaa koulu-            olo- ja puheoikeuteen perustuvaan ratkaisuun on
12222:  tusta. Näistä syistä ehdotetaan pykälän 4 mo-            päädytty siitä syystä, että johtokunnan päätök-
12223:  mentissa, että mainitunlainen menettely olisi            senteko on tällöin sopusoinnussa kunnallisen it-
12224: 16                                       1986 vp. -     HE n:o 15
12225: 
12226: sehallinnon ja kunnallisen päätöksentekojärjestel-      Viimeksi mainitussa tapauksessa rehtori valitaan
12227: män kanssa. Ammatillisen oppilaitoksen johto-           asetuksella tarkemmin säädettävällä menettelyllä.
12228: kunta olisi ehdotuksen mukaan varsin itsenäinen         Tarkoitus on säätää menettelystä, jossa oppilai-
12229: toimintayksikkö verrattuna esimerkiksi koululau-        tosmuodosta riippuen ammattikasvatushallitus
12230: takunnan alaisena toimivaan lukion johtokun-            tai johtokunta valitsee rehtorin siten, että opetta-
12231: taan. Opettajien, muun henkilökunnan ja opis-           jakunnalle varataan tilaisuus tulla kuulluksi en-
12232: kelijoiden edustajien valinnasta säädettäisiin tar-     nen valintaa.
12233: kemmin asetuksella muun muassa siten, että                 Rehtori on oppilaitoksen toiminnan kannalta
12234: heidät valitaan kokouksissa, jotka rehtori kutsuu       keskeinen henkilö, joka kantaa ensisijaisen vas-
12235: koolle. Ehdotuksen mukaan 2 momentin sään-              tuun oppilaitoksen toiminnan sujuvuudesta ja
12236: nökset eivät koske ammatillisia erikoisoppilaitok-      tuloksellisuudesta. Tehtävät koostuvat opetus- ja
12237: sta.                                                    kasvatustyön johtamisesta, ohjaamisesta ja valvo-
12238:    Kuntainliiton ylläpitämässä oppilaitoksessa          misesta sekä hallinnosta. Useimmissa tapauksissa
12239: saattaa olla tarkoituksenmukaista, että johtokun-       on tarkoituksenmukaista, että rehtorille kuuluu
12240: tana toimii sen liittohallitus. Tämä on tehty mah-      myös opetustehtäviä. Myös rehtorin tehtävistä
12241: dolliseksi pykälän 3 momentissa. Tällöin liittohalli-   säädetään asetuksella ja annetaan tarvittavat op-
12242: tuksen jäsenet ovat johtokunnan 1 momentissa            pilaitoskohtaiset määräykset johtosäännössä.
12243: tarkoitettuja jäseniä.                                      11 §. Apulaisrehtori ja vararehtori. Ammatilli-
12244:    8 §. Neuvottelukunta. Ammatillisen koulu-            sessa oppilaitoksessa voi olla sen koosta ja koulu-
12245: tuksen ajan tasalla pitämistä ja kehittämistä var-      tusaloista sekä opetuskielistä riippuen yksi tai
12246: ten voi oppilaitoksella olla yksi tai useampia          useampia apulaisrehtoreita. Myös sivukoulua var-
12247: neuvottelukuntia. Oppilaitokseen, jossa on toisis-      ten voi olla oma apulaisrehtorinsa. Oppilaitokses-
12248: taan poikkeavia koulutusaloja, voi olla tarkoituk-      sa, jossa ei ole apulaisrehtoria, on vararehtori.
12249: senmukaista perustaa useampia neuvottelukun-            Apulaisrehtori voi olla joko apulaisrehtorin viran
12250: tia. Milloin samalla ylläpitäjällä on useampia          tai toimen haltija taikka opettajien keskuudesta
12251: oppilaitoksia, voidaan niille asettaa yhteinen          apulaisrehtoriksi valittu opettaja. Viimeksi mai-
12252: neuvottelukunta. Myös eri ylläpitäjät voivat sopia      nitussa tapauksessa samoin kuin vararehtoria va-
12253: yhteisestä neuvottelukunnasta. Ylläpitäjä asettaa       littaessa on tarkoitus säätää asetuksella menette-
12254: neuvottelukunnan ja valtion oppilaitosten osalta        lystä, joka vastaa edellä selostettua rehtorin valin-
12255: ylläpitäjän asemassa toimii johtokunta.                 taa niissä tapauksissa, joissa rehtori on opettajan
12256:    9 §. Opettajakunta. Opettajakuntaan kuulu-           viran tai toimen haltija.
12257: vat rehtori, apulaisrehtori, aikuiskoulutus- tai            Apulaisrehtori toimii pysyvästi rehtorin apuna,
12258: kurssiosaston johtaja sekä päätoimiset opettajat.       kun taas vararehtori on rehtorin sijainen, joka
12259: Näin ollen myös päätoimiset tuntiopettajat ovat         toimii vain rehtorin ollessa estynyt. Rehtorin ja
12260: opettajakunnan jäseniä. Opettajakunta voi esi-          apulaisrehtorin keskinäisestä tehtävien jaosta
12261: merkiksi suurissa oppilaitoksissa jakautua jaostoi-     päättää johtokunta, jollei johtosäännössä toisin
12262: hin johtosäännössä tarkemmin määrättävällä ta-          määrätä.
12263: valla. Koulutusaloittaisen jaon ohella opettaja-            12 §. Opptlaskunta. Ammatillista peruskoulu-
12264: kunta voi jakautua myös muita, esimerkiksi ta-          tusta antavassa oppilaitoksessa on ehdotuksen
12265: voitejohtamiseen, liittyviä tehtäviä varten.            mukaan oppilaskunta, johon kuuluvat kaikki
12266:    Opettajakunnan ja senjaostojen tehtävät liitty-      vakinaiset opiskelijat.
12267: vät ennen kaikkea oppilaitoksen kasvatuksen ja              Oppilaskunnan tehtävät liittyvät ensisijaisesti
12268: opetuksen kehittämiseen ja suunnitteluun. Teh-          opiskelijoiden yhteistoiminnan ja oppilaitoksen
12269: tävistä säädetään tarkemmin asetuksella ja oppi-        toiminnan suunnitteluun ja edistämiseen. Ase-
12270: laitoskohtaisesti johtosäännössä. Eräät opettaja-       tuksella säädetään tarkemmin tehtävistä ja johto-
12271: kunnan tehtävät ovat luonteeltaan sellaisia, että       säännössä määrätään tarvittavat oppilaitoskohtai-
12272: ne tulee käsitellä koko opettajakunnan kokouk-          set asiat.
12273: sessa. Tällainen on muun muassa ehdokkaiden                 Siinä tapauksessa, että oppilaitoksessa toimii
12274: asettaminen johtokuntaan valittavaksi opettajaksi.      vakinaisten opiskelijoiden muodostama opiskeli-
12275:    10 §. Rehtori. Ammatillisessa oppilaitoksessa        jayhdistys, voi oppilaitoksen johtokunta hake-
12276: on aina rehtori. Rehtori on oppilaitoksen hallin-       muksesta päättää, että mainittu yhdistys hoitaa
12277: toelin ja tämän hallintoelimen tehtävät hoitaa          oppilaskunnalle asetetut tehtävät. Mikäli oppilas-
12278: joko rehtorin viran tai toimen haltija taikka           yhdistyksen katsotaan säännöiltään edustavan
12279: opettajien keskuudesta rehtoriksi valittu opettaja.     kaikkia vakinaisia opiskelijoita, on hakemukseen
12280:                                          1986 vp. -     HE n:o 15                                         17
12281: 
12282: suostuttava. Asetuksella on tarkoitus säätää, että      vien ja työviikkojen määrästä säädetään pykälän
12283: muutosta myös kunnallisen oppilaitoksen johto-          2 momentin mukaan asetuksella. Ammatillisen
12284: kunnan mainitussa asiassa tekemään päätökseen           erikoisoppilaitoksen oppilaiden työpäivien tai
12285: haetaan ammattikasvatushallitukselta.                   -viikkojen määrä vaihtelee eri koulutusaloilla ja
12286:    13 §. Oppzlaitostoimzkunta. Pykälän mukaan           erilaatuisilla kursseilla siinä määrin, että säännös-
12287: ammatillista peruskoulutusta antaviin oppilaitok-       ten tulee olla oppilaitoskohtaisia. Tästä syystä
12288: siin voitaisiin perustaa oppilaitostoimikuntia          näiden oppilaitosten työpäivien ja työviikkojen
12289: opettajien, muun henkilökunnan ja opiskelijoi-          määrästä ehdotetaan määrättäväksi johtosäännössä.
12290: den yhteistyötä varten. Asetuksella on tarkoitus           16 §. Opetuskie/i. Oppilaitosten opetuskiele-
12291: säätää, että mainitut ryhmät olisivat oppilaitos-       nä olisi suomi tai ruotsi. Saamelaisten kotiseutu-
12292: toimikunnassa edustettuina kukin yhtä suurella          alueella opetusta voidaan antaa myös saamen
12293: määrällä kolmikantaperiaatteen mukaisesti.              kielellä. Saamelaisten kotiseutualue käsittää saa-
12294:    14 §. johtosääntö. Oppilaitoskohtaisten mää-         melaisvaltuuskunnasta annetun asetuksen (824/
12295: räysten osalta on keskeinen asiakirja oppilaitok-       73) mukaan Enontekiön, Inarin ja Utsjoen kun-
12296: sen johtosääntö. Johtosäännössä määrätään oppi-         tien alueet sekä Sodankylän kunnassa sijaitsevan
12297: laitoksen toiminnan yleisistä perusteista, joilla       Lapin paliskunnan alueen.
12298: täsmennetään oppilaitoksen tehtävää, ylläpitä-             Ammatillisessa peruskoulutuksessa oppilaille
12299: mistä ja muita keskeisiä seikkoja ja joita ei ole       voidaan antaa toisen kotimaisen kielen ja vieraan
12300: säädelty lailla, asetuksella, ylläpitämisluvalla tai    kielen opetusta myös näillä kielillä. Eräillä koulu-
12301: ylläpitäjän säännöillä. Edellä 7-13 §:n peruste-        tusaloilla voi olla tarpeen käyttää myös vieraskie-
12302: lujen yhteydessä on viitattu johtosääntöön, jolla       lisiä asiantuntijoita ja oppimateriaaleja. Muun
12303: tarkennetaan oppilaitoskohtaisesti hallintoa kos-       muassa näistä syistä ehdotetaan säädettäväksi,
12304: kevia määräyksiä.                                       että muidenkin aineiden kuin kielten opetukses-
12305:    Valtion ja yksityisen ammatillisen oppilaitok-       sa saadaan opetuskielenä tilapäisesti käyttää
12306: sen johtosäännön hyväksyy johtokunta ja sen             muuta kuin oppilaitoksen opetuskieltä.
12307: vahvistaa ammattikasvatushallitus tai lääninhalli-          17 §. Opetuksen järjestämisen perusteet. Am-
12308: tus sen mukaan kuin asetuksella säädetään. Ase-         matillinen peruskoulutus rakentuu ehdotuksen
12309: tuksella säädettäisiin luonteeltaan valtakunnallis-     mukaan peruskoulun tai lukion oppimäärälle.
12310: ten oppilaitosten samoin kuin ammatillisten eri-        Myös aikaisempi peruskoulun oppimäärää vastaa-
12311: koisoppilaitosten johtosäännön vahvistaminen            va oppimäärä tuottaa oikeuden opiskella perus-
12312: ammattikasvatushallituksen tehtäväksi. Kunnalli-        koulupohjaisilla linjoilla, koska muussa lainsää-
12313: sen oppilaitoksen johtosäännön hyväksyy ehdo-           dännössä on peruskoulu säädetty näiden kanssa
12314:  tuksen mukaan kunnanvaltuusto tai liittovaltuus-       rinnasteiseksi tuottaessaan oikeuksia päästä kou.
12315: to vastaavasti kuin yleensäkin kunnalliset johto-       lutukseen. Eräillä koulutusaloilla on työtehtävien
12316: säännöt hyväksytään.                                    asettamien vaatimusten takia tarpeen, että am-
12317:                                                         matillinen peruskoulutuskin rakentuu aikaisem-
12318:                                                         malle ammatilliselle peruskoulutukselle.
12319:                       4 luku                               Keskiasteen koulutuksen kehittämisestä anne-
12320:                                                         tun lain mukaan peruskoulupohjainen ammatil-
12321:                 Työaika ja opetus                       linen peruskoulutus annetaan peruslinjoittain ja
12322:                                                         eräissä tapauksissa opintolinjoittain. Lukiopohjai-
12323:    15 §. Lukuvuosi. Ammatillisten oppilaitosten         nen ammatillinen peruskoulutus annetaan opin-
12324: lukuvuosi ehdotetaan 1 momentissa yhtenäistet-          tolinjoittain. Perosiinjoista ja opintolinjoista
12325: täväksi siten, että se kaikissa oppilaitoksissa alkaa   määrää valtioneuvosto keskiasteen koulutuksen
12326: 1 päivänä elokuuta ja päättyy 31 päivänä heinä-         kehittämisoh jelmassa.
12327: kuuta. Tällä säännöksellä ei kuitenkaan määrätä            Ammatillinen lisäkoulutus on varsin moni-
12328: sitä, milloin oppilaat oppilaitokseen otetaan ja        muotoista, mistä syystä ei ole tarkoituksen-
12329: milloin opetus alkaa tai päättyy. Säännöksellä on       mukaista sitoa sen järjestämistä yksityiskohtaises-
12330: merkitystä eräissä virkaehtosopimusten sovelta-         ti. Nykyinen ammatillinen lisäkoulutus vaihtelee
12331: mista ja valtion rahoitusta koskevissa asioissa.        kiinteämuotoisesta koulumaisesti annetusta ope-
12332:    Ammatillisen peruskoulutuksen vuotuisten             tuksesta lyhyisiin kursseihin. Siitä syystä ehdote-
12333: työpäivien määrä vaihtelee nykyisin 140 päivästä        taan ammatillinen lisäkoulutus järjestettäväksi
12334: 225 päivään. Ammatillista peruskoulutusta anta-         jatkolinjoina, kursseina tai muulla tarkoituksen-
12335: van oppilaitoksen oppilaiden vuotuisesta työpäi-        mukaisella tavalla, kuten etäopetuksena. Asetuk-
12336: 
12337: 3 4385013882
12338: 18                                       1986 vp. -     HE n:o 15
12339: 
12340: sella on tarkoitus tehdä mahdolliseksi sekä perus-         Lisäkoulutuksen monimuotoisuuden vuoksi
12341: että lisäkoulutuksen järjestäminen myös aikuisille      sen opetussuunnitelmien vahvistamisesta ehdote-
12342: iltaisin.                                               taan säädettäväksi asetuksella. Jatkoiinjoina jär-
12343:    18 §. Kou!utuspituus. Peruskoulupohjainen            jestettävän lisäkoulutuksen opetussuunnitelmiin
12344: ammatillinen peruskoulutus kestää vähintään             noudatettaisiin samoja säännöksiä kuin ammatil-
12345: kaksi lukuvuotta keskiasteen koulunuudistuksessa        lisen peruskoulutuksen opetussuunnitelmiin.
12346: hyväksyttyjen periaatteiden mukaisesti. Lukio-             20 §. Opetusryhmät. Opetusryhmien muodos-
12347: pohjainen ammatillinen peruskoulutus on eräissä         tamisen perusteista ehdotetaan säädettäväksi ase-
12348: tapauksissa lyhyempää kuin kaksi vuotta. Kun            tuksella ja tarvittaessa määrättäväksi opetusminis-
12349: tämä koulutus antaa saman kelpoisuuden kuin             teriön päätöksellä. Opetusryhmien koot vaihtele-
12350: peruskoulupohjainen, on opiskelijoiden laajem-          vat nykyisin oppilaitosmuodosta ja opetusalasta
12351: man yleissivistävän pohjan johdosta tarkoituksen-       riippuen. Asetuksella on tarkoitus säilyttää ope-
12352: mukaista, että koulutus voi olla vastaavaa perus-       tusryhmäkoot eri alojen oppilaitoksissa toistaisek-
12353: koulupohjaista koulutusta lyhyempää, kuitenkin          si nykyisten säännösten tai määräysten mukaisina
12354: vähintään yhden lukuvuoden kestävää. Opiskeli-          siihen saakka, kun säännökset saadaan uudiste-
12355: joiden iän ja työkokemuksen tai muun vastaavan          tuiksi tuntikehysjärjestelmän pohjalta. Opetus-
12356: erityisen syyn takia on kuitenkin tarkoituksenmu-       ministeriö on käynnistänyt asiaa koskevan selvi-
12357: kaista tehdä mahdolliseksi tästä pääsäännöstä           tystyön.
12358: poikkeaminen. Sen takia ehdotetaan, että ase-
12359: tuksella voitaisiin säätää näistä edellytyksistä.
12360: Peruslinjoilla ja opintolinjoilla järjestettävän kou-                        5 luku
12361: lutuksen pituudesta valtioneuvosto määrää keski-                            Opiskelijat
12362: asteen koulutuksen kehittämisohjelmassa.
12363:     Aikuiskoulutuksena järjestettävässä ammatilli-         21 §. Opiske!ijaksi ottaminen. Ammatillisen
12364: sessa peruskoulutuksessa ei koulutuspituutta ole        oppilaitoksen opiskelijaksi ottamisen perusteista
12365: kaikissa tapauksissa tarkoituksenmukaista määrä-        ehdotetaan säädettäväksi asetuksella ja tarvittaes-
12366: tä yhtä pitkäksi kuin nuorisoikäisille järjestetyssä    sa määrättäväksi valtioneuvoston päätöksellä. La-
12367: koulutuksessa, koska opetusjärjestelyt saattavat        kiehdotuksen 17 §: n mukaan ammatillinen pe-
12368: olla poikkeavia. Hyväksi voidaan käyttää muun           ruskoulutus rakentuu peruskoulun tai lukion op-
12369: muassa eräopetusta ja iltaopetusta, jolloin itse-       pimäärälle taikka eräissä tapauksissa ammatillisel-
12370: opiskelun kautta opetusta voidaan huomattavas-          le koulutukselle. Näiden perusteiden ohella saat-
12371: tikin tiivistää ja lisäksi jättää joitakin opetusta     taa olla tarpeellista säätää terveydentilaa ja ikää
12372: välillisesti palvelevia aineita pois.                   koskevia sekä mahdollisesti muita perusteita opis-
12373:     19 §. Opetussuunnitelmat. Tarpeellisen yh-          kelijaksi ottamiselle.
12374: denmukaisuuden saavuttamiseksi ja oppilaitosten            Nykyinen yhteinen oppilasvalinta ehdotetaan
12375: antaman opetuksen tason varmistamiseksi on              säilytettäväksi. Järjestelmän yhtenä tavoitteena
12376: tarpeellista, että ammattikasvatushallitus laatii ja    on, että peruskoulusta ja lukiosta pyrkivät voivat
12377: hyväksyy valtakunnalliset opetussuunnitelmien           samalla kertaa hakeutua kaikkiin ammatillisiin
12378: perusteet. Näihin ammattikasvatushallitus sisäl-        oppilaitoksiin.
12379: lyttää opetussuunnitelman laatimisen kannalta              Yksityisopiskelijajärjestelmä ehdotetaan pysy-
12380: keskeiset asiat, joiden tulee olla asianomaisen         tettäväksi siten, että ammattikasvatushallitus an-
12381: alan oppilaitoksissa yhtenevät. Ammattikasvatus-        taa tarkempia ohjeita yksityisopiskelijoiden otta-
12382: hallitus huolehtii myös valtakunnallisten opetus-       misesta. Näiden ottaminen on oppilaitokselle
12383: suunnitelmien perusteiden pitämisestä yhteis-           velvollisuus. Yksityisopiskelijat eroavat varsinai-
12384: kunnan ja työelämän vaatimusten tasalla. Oppi-          sista opiskelijoista siten, että he eivät yleensä
12385: laitoskohtaisesta opetussuunnitelmasta päättäisi        osallistu opetukseen, vaan vain tenttivät opetus-
12386: oppilaitoksen johtokunta. Asetuksella on tarkoi-        suunnitelman mukaiset oppimäärät. Yksityis-
12387: tus antaa riittävästi oppilaitoskohtaista liikkuma-     opiskelijoihin ei sovelleta tämän lain ja sen
12388: varaa ammattikasvatushallituksen ohjeiden mu-           nojalla annetun asetuksen opiskelijoita koskevia
12389: kaisesti alueellisten ja paikallisten tarpeiden huo-    säännöksiä.
12390: mioon ottamiseksi. Samoin asetuksella säädettäi-           Ammatilliseen lisäkoulutukseen otettavat opis-
12391: siin aikuiskoulutuksena järjestettävän ammatilli-       kelijat ovat monessa tapauksessa sidoksissa tiet-
12392: sen peruskoulutuksen opetussuunnitelmista.              tyyn työnantajaan tai heiltä edellytetään aikai-
12393:                                           1986 vp. -     HE n:o 15                                        19
12394: 
12395: sempaa ammatillista koulutusta tai työelämässä           kaan ovat tilapäisiä virkamiehiä. Tämän vuoksi
12396: toimimista, minkä vuoksi ammatillisen erikoisop-         on tarpeen määritellä tuntiopettajan käsite.
12397: pilaitoksen opiskelijaksi ottamisen perusteista ehdo-       Sen johdosta, että virkanimikkeiden on syytä
12398: tetaan määrättäväksi johtosäännössä.                     olla yhtenevät riippumatta ammatillisen oppilai-
12399:     22 §. Opiskelzjim velvollisuudet. Pykälän 1          toksen omistuspohjasta, ehdotetaan pykälän 2
12400: momentissa asetetaan opiskelijan velvollisuudeksi        momentissa säädettäväksi, että myös kunnallisen
12401: oppilaitoksen järjestyssääntöjen noudattaminen.          ammatillisen oppilaitoksen viroista ja yksityisen
12402: Tällä pyritään turvaamaan häiriötön opetus kai-          ammatillisen oppilaitoksen toimista säädetään
12403: kille opiskelijoille sekä asettamaan rajat oppilai-      asetuksella. Kunnallisten oppilaitosten tuntiopet-
12404: toksen käyttämälle rankaisemisvallalle.                  tajien aseman selventämiseksi ehdotetaan säädet-
12405:     Oppilaitokselle on välttämätöntä säilyttää valta     täväksi, että kyseiset henkilöt ovat virkasuhteisia.
12406: ojentaa ja rangaista opiskelijaa. Ensisijaisesti tuli-   Vastaavasti yksityisten oppilaitosten tuntiopetta-
12407: si pyrkiä keskusteluilla, vahingon sovittelulla,         jat ovat työsuhteisia. Tällöin voidaan valtion ja
12408: nuhtelulla tai muilla vastaavilla keinoilla saa-         kunnallisten oppilaitosten tuntiopettajista tehdä
12409: maan aikaan tarvittava työrauha tai asianmukai-          virkaehtosopimus ja yksityisten oppilaitosten tun-
12410: nen suhtautuminen opiskeluun. Johtokunnalle              tiopettajista toimiehtosopimus.
12411: ehdotetaan annettavaksi valta erottaa määräajaksi           Kunnallisten oppilaitosten virat ja viran halti-
12412: opiskelija, jota ei ole muilla keinoilla saatu           jat ovat kunnallisten säännösten mukaisessa pal-
12413: ojennettua. Asetuksella on tarkoitus säätää rehto-       velussuhteessa. Lakiehdotuksen 6 luvussa kuiten-
12414: rin käyttöön tulevaksi kurinpitokeinoksi muistu-         kin ehdotetaan tähän poikkeuksia, joita ovat
12415: tus. Lisäksi asetuksella on tarkoitus säätää johto-      muun muassa virkojen nimet, kelpoisuusehdot
12416: kunnalle valta evätä opiskelijalta oikeus oppilas-       sekä viran haltijan siirtäminen ja tehtävät. Näistä
12417: asuntolassa asumiseen. Tämä ei estä hänen opis-          seikoista ehdotetaan säädettäväksi eräiltä osin
12418: keluaan ja toimenpidettä voidaan käyttää vain            asetuksella. Tämän lisäksi valtioneuvosto ja ope-
12419: oppilasasuntolassa tehtyjen rikkeiden johdosta.          tusministeriö voi myöntää erivapauden kelpoisuus-
12420: Opiskelijan rankaisemisessa korostuvat oikeustur-        ehdoista myös kunnallisen oppilaitoksen opettajan
12421: vanäkökohdat, jotka edellyttävät toisaalta asian         virkaan.
12422:  riittävän perinpohjaista ja tehokasta selvittämistä,       24 §. Virkojen ja toimien kelpoisuusvaatimuk-
12423: ja toisaalta kohtuullista nopeutta. Näistä menet-        set. Ammatillisten oppilaitosten viran tai toimen
12424:  telytavoista on tarkoitus säätää asetuksella siten,     haltijoiden sekä tuntiopettajien kelpoisuusvaati-
12425:  että yleiset oikeusturvan perusteet, kuten asian-       muksista ehdotetaan säädettäväksi asetuksella.
12426:  osaisen kuuleminen, esteellisyyssäännökset, muu-        Tarkoituksena on nykyaikaistaa ja mahdollisuuk-
12427:  toksenhaun mahdollisuus ja muut asiaan vaikut-          sien mukaan yhtenäistää kelpoisuusvaatimuksia.
12428:  tavat näkökohdat otetaan huomioon.                      Kaikilta uusilta opettajilta tultaisiin vaatimaan
12429:     Ammatillisiin erikoisoppilaitoksiin ei ole tar-      alan opettajankoulutus. Lisäksi keskiasteen kou-
12430:  koituksenmukaista soveltaa opiskelijan velvolli-        lunuudistuksen yhteydessä on tarvetta säätää
12431:  suuksia ja ojentamista koskevia säännöksiä. Näit-       eräiden uusien aineiden opettajien kelpoisuus-
12432:  ten oppilaitosten opiskelijat ovat yleensä työsuh-      vaatimuksista.
12433:  teessa oppilaitoksen ylläpitäjään ja jäsenyhtei-           Hallitusmuodon sekä asian ratkaisemisesta val-
12434:  söön, minkä vuoksi heidän käyttäytymistään voi-         tioneuvostossa ja sen ministeriöissä annetun lain
12435:  daan säädellä työsopimuslailla.                         (79/22) nojalla valtioneuvosto voi myöntää eriva-
12436:                                                          pauden valtion virkaan vaadittavasta asetuksella
12437:                                                          säädetystä kelpoisuusehdosta siltä osin, kun kel-
12438:                                                          poisuusehtona on korkeakoulututkinto ja muilta
12439:                      6 luku
12440:                                                          osin toimivalta on asianomaisella ministeriöllä.
12441:          Virat ja toimet sekä henkilöstö                 Näitä säännöksiä vastaavasti ehdotetaan pykälän
12442:                                                          2 momentissa säädettäväksi, että valtioneuvosto
12443:    23 §. Virat ja toimet. Valtion oppilaitosten          voisi myöntää erivapauden kunnallisen ja yksityi-
12444: henkilöstön oikeusasema järjestetään uudistetta-         sen ammatillisen oppilaitoksen asetuksella sääde-
12445: vassa virkamieslainsäädännössä, minkä vuoksi py-         tyistä yliopistossa tai muussa korkeakoulussa suo-
12446: kälän 1 momenttiin ehdotetaan otettavaksi tätä           ritettavaa tutkintoa edellyttävistä kelpoisuuseh-
12447: tarkoittava viittaussäännös. Erään virkamiesryh-         doista ja opetusministeriö muista asetuksella sää-
12448: män ovat valtion oppilaitoksissa muodostaneet            detyistä kelpoisuusehdoista. Näin erivapauden
12449: tuntiopettajat, jotka uuden virkamieslain mu-            hakija voi samalla päätöksellä saada kelpoisuuden
12450: 20                                     1986 vp. -     HE n:o 15
12451: 
12452: valtion, kunnallisen ja yksityisen oppilaitoksen      kunnallisen oppilaitoksen palveluksessa olevan
12453: kelpoisuusehdoista.                                   henkilön eläketurvaan kunnallisten viranhaltijain
12454:    25 §. Viran tai toimen ha/tzjan siirtäminen.       ja työntekijäin eläkelakia (202/64), mistä ehdote-
12455: Keskiasteen koulunuudistukseen liittyen on an-        taan otettavaksi viittaussäännös pykälän 1 mo-
12456: nettu laki eräiden virkojen ja toimien täyttämi-      menttiin.
12457: sestä keskiasteen koulunuudistuksen yhteydessä           Yksityisen oppilaitoksen palveluksessa olevien
12458: (8191 81). Lisäksi valtion virkamiesten oikeusase-    henkilöiden eläketurva ehdotetaan pääsääntöises-
12459: man uudistamisen yhteydessä luodaan laajalle          ti järjestettäväksi eräistä valtion varoista suoritet-
12460: ulottuva virkamiesten siirtämismenettely, joka        tavista eläkkeistä annetun lain (382 169) mukai-
12461: koskee myös valtion oppilaitosten opettajia.          sesti. Tämä merkitsisi muutosta yksityisten maa-
12462: Säännöksellä on tarkoitus viitata näihin kahteen      talousalan, koti- ja laitostalous- sekä käsi- ja
12463: säännöstöön sekä viran tai toimen haltijain oi-       taideteollisuusoppilaitosten rehtorien ja opetta-
12464: keuksista ja velvollisuuksista, kun virka tai toimi   jien osalta, joiden eläketurva on voimassa olevien
12465: lakkautetaan, annettuun lakiin (182/ 31) siihen       säännösten mukaan järjestetty suoraan valtion
12466: saakka, kun sitä sovelletaan. Keskiasteen uudis-      varoista. Myös yksityisten terveydenhuolto-oppi-
12467: tukseen liittyvä laki on määräaikainen ja voimas-     laitosten henkilökunta siirtyisi työntekijäin elä-
12468: sa vuoden 1992 loppuun.                               kelain (395 161) piiristä mainitun lain piiriin
12469:    26 §. Viran tai toimen ha/tzjan tehtävät. Op-      lukuunottamatta eräitä rehtoreita ja opettajia,
12470: pilaitoksen toiminta edellyttää, että opettajan       joiden eläketurva on tarkoituksenmukaista säilyt-
12471: tehtäviin kuuluu muutakin kuin varsinainen ope-       tää evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain (298/
12472: tus. Yhdenmukaisen toimenkuvan säilyttämiseksi        66) mukaisena. Yksityisen oppilaitoksen palve-
12473: opettajan tehtävien säännöstäminen on tarpeel-        luksessa olevista muista kuin rehtorista ja opetta-
12474: lista. Tästä syystä ehdotetaan, että asetuksella      jista kuuluisivat muutoin ehdotetun eläketurvan
12475: voidaan säätää opettajan tehtävistä ja että johto-    piiriin edelleenkin ne henkilöt, joiden toimet
12476: säännössä voidaan määrätä mahdollisista oppilai-      ovat ennen ammatillisten oppilaitosten rahoituk-
12477: toskohtaisista sovellutuksista. Ammatillisen kou-     sesta annetun lain 1 päivänä tammikuuta 1986
12478: lutuksen monimuotoisuudesta johtuen opettajan         tapahtunutta voimaantuloa kuuluneet valtion-
12479: tehtävät jonkin verran vaihtelevat oppilaitosmuo-     osuuden ja mainitun eläketurvan piiriin ja vastai-
12480: dottain.                                              suudessakin vain tarpeellinen lisähenkilöstö, jon-
12481:    27 §. Yksityisen opptfaitoksen henkzlöstön         ka palkkaukseen oppilaitos saa valtionavustusta.
12482: asema. Yksityisen ammatillista peruskoulutusta
12483: antavan oppilaitoksen opettajat ovat työsopimus-
12484: lain mukaisessa työsopimussuhteessa. Koska kui-                              7 luku
12485: tenkin menettely monissa opettajan oikeusase-
12486: maa koskevissa kysymyksissä on tarkoituksenmu-                      Kiinteistö ja irtaimisto
12487: kaista yhtenäistää riippumatta oppilaitoksen
12488: omistuspohjasta, ehdotetaan, että toimien täyttä-        29 §. Ktinteistö ja irtaimisto. Pykälän 1 mo-
12489: miseen sekä virantoimituksen keskeyttämiseen ja       mentin mukaan tulee oppilaitoksella olla tarkoi-
12490: toimen haltijan yleisiin velvollisuuksiin sovelle-    tukseensa hyväksytty rakennus tai huoneisto. Mi-
12491: taan valtion virkamieslakia sitten kun se on tullut   käli rakennus on rakennettu alunperin ammatilli-
12492: voimaan. Vastaavasti ehdotetaan, että myös            sen oppilaitoksen tarpeisiin, on rakentamissuun-
12493: kurinpitomenettely ja virantoimituksesta pidättä-     nitelmia hyväksyttäessä hyväksytty myös rakennus
12494: minen toteutettaisiin valtion .virkamieslain sään-    tai huoneisto. Mikäli oppilaitos toimii vuokra-
12495: nösten mukaisesti, jolloin ammattikasvatushalli-      tiloissa tai muutoin muuta tarkoitusta kuin oppi-
12496: tuksen yhteyteen asetettu virkamieslautakunta         laitostoimintaa varten rakennetuissa tiloissa, tu-
12497: toimii valtion oppilaitosten lisäksi myös yksityis-   lee huoneisto tai rakennus erikseen hyväksyä.
12498: ten oppilaitosten virkamieslautakuntana. Näin         Eräillä koulutusaloilla, varsinkin maatalousalan
12499: ollen lakiehdotuksen 27 §:n säännökset merkitse-      sekä kotitalous- ja metsäopetuksessa, mutta jon-
12500: vät eräissä suhteissa poikkeamista työsopimuslain     kin verran myös muilla aloilla, tarvitaan maa- ja
12501: ja työsopimuksen irtisanomismenettelystä anne-        vesialueita, joita voidaan käyttää opetukseen.
12502: tun lain säännöksistä.                                Oppilaitokselle tarpeellinen kalusto, opetusväli-
12503:    28 §. Eläketurva. Valtion ammatillisen oppi-       neet ja kirjasto sekä muu irtaimisto on myös
12504: laitoksen palveluksessa olevan henkilön eläketur-     niiden mahdollinen yhteiskäyttö huomioon ot-
12505: vaan noudatetaan valtion eläkelakia (280/ 66) ja      taen hankittava oppilaitoskohtaisesti siten, että
12506:                                        1986 vp. -     HE n:o 15                                        21
12507: 
12508: oppilaitos pystyy toimimaan tavoitteensa saavut-      annettavaksi asetuksella ja sen nojalla opetus-
12509: taen.                                                 ministeriön päätöksellä.
12510:    30 §. Kiinteistön ja irtaimiston käyttäminen.         33 §. Talouskoulut. Ehdotuksen mukaan ta-
12511: Oppilaitosten tilojen ja irtaimiston yhteiskäyttö     louskouluopetusta, joka poikkeaa varsinaisesta
12512: siten, että useammat oppilaitokset käyttävät hy-      ammatillisesta perus- ja lisäkoulutuksesta, voi
12513: väkseen olemassa olevaa kiinteistöä, huoneistoa       kuulua koti- ja laitostalousoppilaitokseen ja eri-
12514: tai irtaimistoa, perustuu asetuksella säädettyihin    tyisestä syystä valtioneuvoston luvalla muuhun-
12515: edellytyksiin. Oppilaitoksen tiloja ja irtaimistoa    kin ammatilliseen oppilaitokseen ja siihen sovel-
12516: voidaan käyttää myös muihin tarkoituksiin. Yllä-      lettaisiin eräitä opetusta ja opiskelijoita koskevia
12517: pitäjä voi määrätä käytön korvausperusteista, jot-    säännöksiä. Tämän ohella koti- ja laitostalousop-
12518: ka tulee kuitenkin määrätä sellaisiksi, ettei tilo-   pilaitosta koskevien muiden säännösten kautta
12519: jen tarkoituksenmukainen käyttö esty. Johtosään-      muun muassa talouskoulun viran ja toimen halti-
12520: nöllä voidaan korvausperusteista päättäminen          jat tulevat määritellyiksi. Ammattikasvatushalli-
12521: siirtää myös muulle viranomaiselle, esimerkiksi       tus voi antaa tarvittaessa talouskouluista tarkem-
12522: koulun johtokunnalle.                                 pia määräyksiä, koska niiden asema saattaa kou-
12523:                                                       luittain vaihdella varsin voimakkaasti.
12524:                                                          34 §. Väliaikainen ammatillinen koulutus. Tä-
12525:                       8 luku                          hän saakka rahoitussäännöksin järjestetystä väliai-
12526:                                                       kaisesta ammatillisesta koulutuksesta ehdotetaan
12527:                Erinäisiä säännöksiä                   järjestelmän pysyvyyden vuoksi otettavaksi sään-
12528:                                                       nös oppilaitoslakiin. Kun järjestelmä on tarkoi-
12529:    31 §. Ammatillinen erityisopetus. Muussa am-       tettu nopeisiin ja usein paikallisiin koulutuksen
12530: matillisessa oppilaitoksessa kuin ammatillisessa      järjestämisen tarpeisiin, on tarpeen voida poiketa
12531: erityisoppilaitoksessa järjestettävästä erityisope-   esimerkiksi opiskelijaksi ottamista koskevista
12532: tuksesta säädetään asetuksella ja määrätään ase-      säännöksistä. Niin ikään tarkoituksena on siirtää
12533: tuksen nojalla opetusministeriön päätöksellä tai      päätösvalta väliaikaisen ammatillisen koulutuk-
12534: ammattikasvatushallituksen määräyksillä. Näitä        sen järjestämisestä pääosin lääninhallituksiin.
12535: säännöksiä voidaan tarkentaa johtosäännöllä.             35 §. Kokezlu. Kokeilussa on yleensä tarpeel-
12536: Mainituilla säännöksillä ja määräyksillä säädel-      lista poiketa oppilaitoksen toimintaa koskevista
12537: lään vain niitä poikkeuksia, jotka ovat tarpeen       säännöksistä. Menettelystä ehdotetaan säädettä-
12538: erityisopetuksen järjestämiseksi. Koska erityisope-   väksi asetuksella.
12539: tuksen järjestämiseksi tavallisessa ammatillisessa       36 §. Yhdistetty oppzlaitos. Edellä 6 §:n 4
12540: oppilaitoksessa tarvitaan vielä lisää kokemus-        momentissa tarkoitetussa yhdisteryssä oppilaitok-
12541: peräistä tietoa ja koska opiskelijoiden vamman        sessa on tarkoituksenmukaista järjestää yhteiset
12542: laadun vuoksi erityisopetuksen järjestelyt ovat       toiminnot yhden oppilaitoksen tapaan. Näitä
12543: varsin erilaisia, asetuksen säännösten tulee olla     ovat lakiehdotuksen 3 luvussa tarkoitetut hallin-
12544: joustavia.                                            non järjestämiseen liittyvät asiat. Sen sijaan esi-
12545:     Sellaista opiskelijaa varten, joka ei vammansa    merkiksi opetukseen, opiskelijaksipääsyvaatimuk-
12546: vuoksi muuten pysty osallistumaan opetukseen,         siin ja opettajien kelpoisuusvaatimuksiin on tar-
12547: voi lääninhallituksen luvalla ja opetusministeriön    peen noudattaa asianomaista oppilaitosmuotoa
12548: määräämin perustein oppilaitoksessa olla koulun-      koskevia säännöksiä.
12549: käyntiavustaja. Kyseessä ovat nimenomaan kou-            3 7 §. Oppzlaitoksen nimen käyttö. Ensisijai-
12550: lunkäyntiä avustavat henkilöt. Muilta osin mah-       sesti oppilaitosten opiskelijoiden ja niissä järjes-
12551: dollinen vaikeasti vammaisen opiskelijan tarvitse-    tettävien tutkintojen suojaksi ehdotetaan, että
12552: ma tuki on järjestettävä sosiaalitointa koskevan      lakiehdotuksen 1 §:ssä tarkoitettujen oppilaitos-
12553: lainsäädännön perusteella.                            ten nimityksiä saa käyttää vain oppilaitoksista,
12554:     32 §. Ammatilliset erikoisoppzlaitokset. Am-      jotka ovat saaneet valtioneuvostolta ylläpitämis-
12555:  matilliset erikoisoppilaitokset palvelevat yleensä   tai perustamisluvan.
12556:  tiettyä työelämän alaa tai työnantajaa. Tästä           38 §. Salassapitovelvollisuus ja tietojensaanti-
12557: syystä näihin oppilaitoksiin ei ole tarkoituksen-     oikeus. Opettajien ja opiskelijoiden kurinpidon
12558:  mukaista soveltaa sellaisenaan oppilaitosten hal-    yhteydessä, erityisopetuksen järjestämisessä, ter-
12559:  lintoa, opetusta ja henkilöstöä koskevia säännök-    veystarkastuksissa ja mahdollisesti myös oppilai-
12560: siä, vaan niitä koskevat säännökset ja määräykset     tokseen ottamista koskevissa asioissa sekä viran
12561:  ehdotetan tarpeellisen liikkumavaran luomiseksi      täytössä saattaa oppilaitoksen palveluksessa ole-
12562: 22                                        1986 vp. -     HE n:o 15
12563: 
12564: ville tai hallintoelinten jäsenille ja muille niiden     että tällaisen päätöksen suhteen järjestetään poik-
12565: kokouksiin osallistuneille henkilöille tulla sellais-    keava muutoksenhaku. Menettelyksi ehdotetaan
12566: ta yksityistä henkilöä koskevaa tietoa, joka on          sitä, että viran tai toimen haltijan päätökseen
12567: luonteensa vuoksi salassapidettävää. Pykälään on         tyytymättömän tulee esittää kirjallinen vaatimus
12568: otettu kielto sivulliselle ilmaista tällaisia asioita,   asian saattamisesta johtokunnan ratkaistavaksi.
12569: joita he tämän lain mukaisten tehtäviensä perus-         Vaatimus on esitettävä 14 päivän kuluessa pää-
12570: teella ovat saaneet tietää. Sivullisena on pidettävä     töksen tiedoksisaannista. Viran tai toimen halti-
12571: myös muita salassapitovelvollisia silloin, jos hei-      jan tehtävänä on viran puolesta saattaa asia
12572: dän ei palvelussuhteensa tai luottamustoimensa           johtokunnan ratkaistavaksi ja kirjallinen vaatimus
12573: vuoksi ole tarpeellista saada tietää salassapidettä-     voidaan esittää rehtorille.
12574: vää seikkaa.                                                Ammatillisten oppilaitosten opiskelijat ovat
12575:    Terveydenhuolto-oppilaitosten ja sosiaalialan         joskus vajaavaltaisia. Pykälän 5 momentin mu-
12576: oppilaitosten opiskelijat joutuvat käytännöllisessä      kaan alaikäisen opiskelijan valitusoikeutta laajen-
12577: opetuksessa myös tekemisiin salassapidettävien           netaan siten, että opiskelija saa aina hakea muu-
12578: tietojen kanssa. Tämän vuoksi ehdotetaan heidän          tosta, jos huoltajalla on oikeus muutoksenha-
12579: salassapitovelvollisuudestaan säädettäväksi ase-         kuun.
12580: tuksella.                                                   Muutoksenhakua koskevista säännöksistä am-
12581:    Oppilaitoksen tehtävien hoitaminen edellyttää         matilliseen erikoisoppilaitokseen on tarkoituksen-
12582: eräissä tapauksissa oikeutta saada asiaa koskevat        mukaista soveltaa vain valtioneuvoston ja opetus-
12583: tarpeelliset tiedot ja selvitykset. Näiden saamisen      ministeriön päätöksiä koskevaa muutoksenhaku-
12584: varmistamiseksi ehdotetaan pykälän 2 momentis-           kieltoa, koska muilta osin muutoksenhakujärjes-
12585: sa johtokunnalle ja rehtorille oikeutta saada ky-        telmä ei voi koskea tällaisen oppilaitoksen hal-
12586: seisiä tietoja valtion ja kunnan viranomaisilta.         lintoelimiä.
12587:    39 §. Muutoksenhaku. Ehdotuksen mukaan                   40 §. Asetuksenantova/tuus. Pykälään sisältyy
12588: tämän lain ja sen nojalla annettujen asetusten           tavanomainen asetuksenantovaltuus.
12589: perusteella tehtyihin lääninhallituksen sekä val-
12590: tion ja yksityisen oppilaitoksen johtokunnan pää-
12591: töksiin haetaan muutosta hallintovalituksin ja                              9 luku
12592: kunnallisten oppilaitosten johtokunnan päätök-
12593: siin kunnallisvalituksin. Eräissä asioissa saattaa             Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
12594: olla tarkoituksenmukaista, että muutoksenhaku
12595: tehdään ammattikasvatushallitukseen eikä lää-               41 §. Voimaantu/o. Yleisperusteluihin viita-
12596: ninoikeuteen, kuten kunnallisvalituksen muu-             ten laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivänä
12597: toksenhakutietä koskevat säännökset edellyttävät.        tammikuuta 1987.
12598: Tästä syystä ehdotetaan, että kunnallisissa oppi-           Lailla ehdotetaan kumottavaksi pääosa nykyi-
12599: laitoksissa voidaan asetuksen nojalla käyttää kun-       sestä ammatillisia oppilaitoksia koskevasta lain-
12600: nallisvalituksen sijasta hallintovalitusta.              säädännöstä. Lakiehdotuksen 1 §:n perusteluihin
12601:    Eräät oppilaitosten toimintaan liittyvät päätök-      viitaten ei kuitenkaan lakeihin sisältyviä opetta-
12602: set ovat sellaisia, ettei muutoksenhaku ole tarkoi-      jankoulutusta koskevia säännöksiä kumottaisi.
12603: tuksenmukainen eikä tarpeellinen. Tästä syystä           Ammattioppilaitoksista annetun lain 2 §: n 2 mo-
12604: ehdotetaan, että asetuksella voidaan säätää muu-         mentissa ja 6-9 §:ssä tarkoitettua kuntien oppi-
12605: toksenhakukieltoja.                                      laspaikkavarausjärjestelmää ehdotetaan sovellet-
12606:    Viran tai toimen haltijan sekä oppilaitoksen          tavaksi siihen saakka kun koulutuksen järjestä-
12607: muun hallintoelimen kuin johtokunnan teke-               misvelvollisuuteen ja -mahdollisuuksiin liittyvät
12608: miin päätöksiin ei ehdotuksen mukaan saisi ha-           kysymykset saadaan selvitetyksi.
12609: kea muutosta valittamalla. Nämä päätökset ovat              Sen johdosta, että valtion virkamiehiä koskeva
12610: pääosin sellaisia, joista valitus ei muutenkaan ole      lainsäädäntö on eduskunnan käsiteltävänä, on
12611: mahdollinen tai joissa, kuten oppilasarvostelussa,       pidetty tarkoituksenmukaisena ehdottaa, että tä-
12612: muutoksenhaku on tarkoituksenmukaista järjes-            män lain säännökset ottavat huomioon valtion
12613: tää toisenlaisella menettelyllä. Koska johtokun-         virkamiesten oikeusaseman uudistamisen näkö-
12614: nalle kuuluvia tehtäviä voidaan kuitenkin usei-          kohdat. Koska valtion virkamieslain voimaantulo
12615: den laissa olevien säännösten nojalla johtosään-         on riippumaton tämän lain voimaantulosta, eh-
12616: nössä siirtää johtokunnan alaisen viran tai toimen       dotetaan, että virkamieslakiin kytkettyjä sään-
12617: haltijan päätettäväksi, on tarkoituksenmukaista,         nöksiä sovelletaan vasta asetuksella säädettävästä
12618:                                          1986 vp. -     HE n:o 15                                        23
12619: 
12620: ajankohdasta. Välikautena ehdotetaan valtion ja         sesta järjestelmästä. Tällöin oppilaitoksen virat ja
12621: yksityisiin oppilaitoksiin sovellettavaksi eräin        toimet joudutaan perustamaan tai järjestämään
12622: poikkeuksin tämän lain voimaantullessa voimassa         uudelleen. Tästä syystä on tarkoituksenmukaista,
12623: olleita säännöksiä.                                     että nimittävä viranomainen voi lain 23 §:n
12624:     42 §. Ylläpitämislupaa koskeva siirtymäsää?l-       1 momentin ja 27 §:n voimaantullessa siirtää
12625: nös. Nykyiset kunnallisten ja yksityisten amma-         viran ja toimen haltijan hänen entistä virkaansa
12626: tillisten oppilaitosten perustamisluvat ovat ehdo-      tai tointaan lähinnä vastaavaan virkaan tai toi-
12627: tuksen mukaan voimassa 4 §:ssä tarkoitettuna            meen ilman hakumenettelyä. Kun nykyiset opet-
12628: ylläpitämislupana ja niihin nähden noudatetaan          tajat on asetuksella tarkoitus säätää kelpoisiksi
12629: myös ylläpitämisluvan peruuttamista sekä sen            muuttuneista kelpoisuusehdoista riippumatta, on
12630: sisällön laajentamista ja supistamista koskevia         siirto kelpoisuuden puolesta yleensä mahdolli-
12631: säännöksiä.                                             nen. Oppilaitosten toiminta saattaa kuitenkin
12632:     43 §. johtokuntaa koskeva siirtymäsäännös.          supistua lain voimaantulosta riippumattomista
12633: Kunnallisten ja yksityisten ammatillisten oppilai-      syistä, jolloin siirto ei ole mahdollista.
12634: tosten johtokunnat on valittu asiaa koskevan lain
12635: nojalla vuosiksi 1985-88. Vuoden 1989 alusta
12636: tulisivat pykälän mukaan sovellettaviksi uudet          1.2. Laki ammattikasvatushallituksesta ja sen
12637: säännökset johtokunnan kokoonpanosta. Käytän-                alaisesta piirihallinnosta
12638: nössä tämä tarkoittaa noin kahden vuoden toimi-
12639: mista entisten säännösten nojalla valituilla johto-        1 §. Pykälässä ehdotetaan, että lääninhallituk-
12640: kunnilla tämän lain voimaantulon jälkeen.               set toimivat myös ammattikasvatushallituksen
12641:     Valtion sairaanhoito-oppilaitosten ja valtion       alaisina piirihallintoviranomaisina.
12642: teknillisten oppilaitosten nykyiset neuvottelu-            2 §. Pykälässä määritellään ammattikasvatus-
12643: kunnat jatkavat ehdotuksen mukaan tämän la-             hallinto ja sen tehtävät. Tehtävät vastaavat pää-
12644: kiehdotuksen mukaisina johtokuntina toimikau-           sääntöisesti voimassa olevan ammattikasvatushal-
12645: tensa päättymiseen saakka.                              lituksesta annetun lain 1 §:n 1 momentissa am-
12646:     44 §. johtosääntöä koskeva siirtymäsäännös.         mattikasvatushallitukselle säädettyjä tehtäviä.
12647: Oppilaitosten nykyiset ohjesäännöt korvataan               3 §. Valtion henkilöstön oikeusasema järjeste-
12648: 14 §:n mukaisella johtosäännöllä. Johtosäännön          tään uudistettavassa virkamieslainsäädännössä,
12649: sisältö poikkeaa varsin paljon ohjesäännöstä. Op-       minkä vuoksi pykälään ehdotetaan otettavaksi
12650: pilaitokselle ehdotetaan annettavaksi kahden            tätä tarkoittavat viittaussäännökset.
12651: vuoden siirtymäaika, jona aikana entistä ohje-             4 §. Pykälän säännökset ammattikasvatushal-
12652: saantoa noudatetaan johtosääntönä, jolleivat            linnon alaisista oppilaitoksista ja muista toimin-
12653: säännökset ole tämän lain tai sen nojalla annetun       noista vastaavat asiallisesti ammattikasvatushalli-
12654: asetuksen vastaisia.                                    tuksesta annetun lain 1 §:n säännöksiä ammatti-
12655:     45 §. Opetusta koskeva siirtymäsäännös. Me-         kasvatushallituksen alaisista oppilaitoksista ja
12656:  neillään oleva keskiasteen koulunuudistus edel-        muista toiminnoista.
12657: lyttää, että ammatillinen koulutus on järjestetty          5 §. Pykälän 1 momenttiin sisältyvät säännök-
12658: keskiasteen koulutuksen kehittämisestä annetun          set mahdollisuudesta siirtää asetusteitse asioita
12659: lain mukaisesti vuoden 1988 loppuun mennessä,           opetusministeriöltä ammattikasvatushallituksen
12660:  jota ennen vielä voivat keskiasteen koulunuudis-       ratkaistaviksi ja 2 momenttiin ammattikasvatus-
12661:  tuksen ajoittamisesta annetun asetuksen ( 544/80)      hallitukselta lääninhallituksen ratkaistaviksi.
12662:  mukaisesti aloittaa entisten opetussuunnitelmien          6 §. Pykälään sisältyy tavanmukainen asetuk-
12663:  perusteella opetettavat ryhmät. Näin ollen             senantovaltuus.
12664:  17 §:stä, joka koskee peruslinja- ja opintolinjajär-      7 §. Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan 1
12665:  jestelmää ja 18 §:stä, joka koskee koulutuspi-         päivänä tammikuuta 1987.
12666:  tuuksia, on tarpeen poiketa siten, että vielä             Ammattikasvatushallituksen alaisia opettajan-
12667:  vuonna 1988 syksyllä vanhan järjestelmän mu-           valmistuslaitoksia ja muuta opettajankoulutusta
12668:  kaan aloitettu koulutus voidaan hoitaa loppuun.        koskevien asioiden käsittelyyn ehdotetaan nouda-
12669:  Käytännössä pisimmät opintolinjat ovat viisivuo-       tettavaksi nykyisen lain säännöksiä siihen saakka,
12670:  tisia, joten siirtymäkaudesta tulee varsin pitkä.      kun opettajankoulutusta koskevat säännökset saa-
12671:     46 §. Opettajia koskeva siirtymäsäännös. La-        daan uudistetuksi.
12672:  kiehdotuksen 27 §:n mukaiset opettajan virat ja           Koska valtion virkamieslain voimaantulo on
12673:  toimet saattavat erota nykyisestä varsin hajanai-      riippumaton tämän lain voimaantulosta, ehdote-
12674: 24                                     1986 vp. -     HE n:o 15
12675: 
12676: taan pykälän 2 momentissa säädettäväksi, että         henkilökunnan kuin rehtorien ja opettajien elä-
12677: virkamieslakiin kytkettyä 3 §:ää sovelletaan vasta    keturva ei eräissä tapauksissa ammatillisten oppi-
12678: asetuksella säädettävästä ajankohdasta. Välikau-      laitosten rahoituksesta annetun lain 1 päivänä
12679: tena sovellettaisiin tämän lain voimaantullessa       tammikuuta 1986 tapahtuneen voimaantulon
12680: voimassa olleita säännöksiä.                          myötä muuttuisi, ehdotetaan 8 §:n 2 momentin,
12681:                                                       11 §:n 2 momentin ja 16 §:n 1 momentin
12682:                                                       säännöksiä sovellettavaksi mainitusta ajankohdas-
12683: 1.3. Laki ammatillisten oppilaitosten rahoituk-       ta.
12684:      sesta annetun lain muuttamisesta
12685: 
12686:    1 §. Lain soveltamisala. Lain soveltamisala,       2. Tarkemmat säännökset Ja
12687: joka on määritelty ammatillisia oppilaitoksia kos-       määräykset
12688: kevan lakiehdotuksen mukaan kumottavaksi tu-
12689: levien lakien mukaisesti, ehdotetaan muutetta-           Ammatillisia oppilaitoksia koskevan lain nojal-
12690: vaksi mainitun lakiehdotuksen mukaiseksi.             la tulee annettavaksi seuraavat eri oppilaitosmuo-
12691:    3 §. Valtionosuuden ja -avustuksen ehdot.          toja koskevat asetukset:
12692: Valtionosuuden ja -avustuksen saamisen ehdoksi               asetus ammattioppilaitoksista,
12693: pykälän 1 kohdassa säädetty perustamislupa eh-               asetus hotelli- ja ravintolaoppilaitoksista,
12694: dotetaan muutettavaksi ylläpitämisluvaksi.                   asetus kauppaoppilaitoksista,
12695:    8 §. Valtionavustus käyttökustannuksiin. Mui-             asetus koti- ja laitostalousoppilaitoksista,
12696: den kuin rehtorien ja opettajien palkat sisältyvät
12697:                                                              asetus käsi- ja taideteollisuusoppilaitoksista,
12698: lain 5 §:n 1 momentin 5 kohdassa tarkoitettuihin
12699:                                                              asetus maatalousalan oppilaitoksista,
12700: muihin oppilaitoksen käyttömenoihin, jotka val-
12701:                                                              asetus merenkulkuoppilaitoksista,
12702: tioneuvoston vahvistamien perusteiden mukaises-
12703: ti määrätään oppilaskohtaisina. Oppilaitoksen yl-            asetus metsä- ja puutalousoppilaitoksista,
12704: läpitäjälle kuuluvan eläkekustannusosuuden sel-              asetus sosiaalialan oppilaitoksista,
12705: vittämiseksi ehdotetaan pykälän 2 momenttiin                 asetus teknillisistä oppilaitoksista,
12706: lisättäväksi muun henkilökunnan palkat.                      asetus terveydenhuolto-oppilaitoksista sekä
12707:    11 §. Valtionavustus ammatzlliszfle erikoisop-            asetus ammatillisista erikoisoppilaitoksista.
12708: pzlaitokszfle. Koska tarkoituksena on ollut, että        Nämä asetukset sisältävät ammatillisia oppilai-
12709: ammatillisen' erikoisoppilaitoksen palveluksessa      toksia koskevaa lakia täydentävät säännökset oppi-
12710: olevan henkilön eläketurva määräytyisi ammatil-       laitosten koulutusaloista, ylläpitämisestä, hallinnos-
12711: listen oppilaitosten rahoituksesta annetun lain 1     ta, työajasta ja opetuksesta, opiskelijoista, viroista ja
12712: päivänä tammikuuta 1986 tapahtuneen voimaan-          toimista sekä henkilöstöstä, kiinteistöstä ja irtaimis-
12713: tulon jälkeenkin eräistä valtion varoista suoritet-   tosta, ammatillisesta erityisopetuksesta ja muutok-
12714: tavista eläkkeistä annetun lain mukaisesti, on        senhausta. Mainituissa asetuksissa on tarkoitus
12715: pykälään tarpeen lisätä asiaa koskeva säännös.        ottaa huomioon se, että oppilaitokset antavat
12716:    16 §. Korvaus yksityiselle oppzlaitokselle. Op-    opetusta varsin erilaisilla koulutusaloilla ja että
12717: pilaan kotikunnan korvaus yksityisen oppilaitok-      oppilaitokset ovat valtion, kuntien tai kuntain-
12718: sen ylläpitäjälle määräytyy oppilaitoksen lain        liittojen taikka yksityisten ylläpitämiä.
12719: 5 §:ssä tarkoitetuista valtionosuuteen oikeuttavis-      Ammattikasvatushallitusta ja sen alaista piiri-
12720: ta, oppilasta kohden lasketuista käyttökustan-        hallintoa koskevan lain nojalla annettaisiin asetus
12721: nuksista. Korvausta määrättäessä ehdotetaan           ammattikasvatushallituksesta ja muutettatsun
12722: otettavaksi lisäksi huomioon lain 8 §:n 2 momen-      lääninhallituksen kouluosastosta annettua asetus-
12723: tissa tarkoitettu eläkekustannusosuus.                ta (46/82).
12724:    Voimaantulosäännöksen mukaan muutokset
12725: ehdotetaan tulemaan voimaan 1 päivänä tammi-            Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
12726: kuuta 1987. Jotta yksityisten oppilaitosten muun      nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
12727:                                        1986 vp. -- fiE n:o 15                                          25
12728: 
12729: 
12730: 
12731: 
12732: 1.
12733:                                                 Laki
12734:                                      ammatillisista oppilaitoksista
12735: 
12736:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
12737: 
12738:                      1 luku                                                   2§
12739:                Yleisiä säännöksiä                           Ammattilisen opptlaitoksen tehtävät
12740:                        1§                                Ammatillisen oppilaitoksen tehtävänä on Jar-
12741:                Lain soveltamisala                     jestää sille määrättyä ammatillista peruskoulutus-
12742:                                                       ta ja lisäkoulutusta sekä muuta koulutustoimin-
12743:    Tätä lakia sovelletaan ammattikasvatushalli-       taa. Ammatillinen erikoisoppilaitos antaa amma-
12744: tuksen alaisiin ammatillisiin oppilaitoksiin, joita   tillista lisäkoulutusta taikka oppilaitoksen ylläpi-
12745: ovat                                                  täjän tai sen jäsenyhteisön toiminnan harjoitta-
12746:     1) ammattioppilaitokset;                          miseksi tarvittavaa koulutusta.
12747:     2) hotelli- ja ravintolaoppilaitokset;                Ammatillisessa oppilaitoksessa voidaan järjes-
12748:                                                       tää myös oppilaitoksessa annettavaa koulutusta
12749:     3) kauppaoppilaitokset;                           tukevaa tai siihen läheisesti liittyvää palvelu-,
12750:     4) koti- ja laitostalousoppilaitokset;            tutkimus- ja työtoimintaa sen mukaan kuin ase-
12751:     5) käsi- ja taideteollisuusoppilaitokset;         tuksella säädetään.
12752:     6) maatalousalan oppilaitokset;
12753:                                                                           3§
12754:     7) merenkulkuoppilaitokset;
12755:     8) metsä- ja puutalousoppilaitokset;                   Ammattilisen koulutuksen tavoitteet
12756:     9) sosiaalialan oppilaitokset;                       Ammatillisen peruskoulutuksen tavoitteena on
12757:    10) teknilliset oppilaitokset;                     peruskoulun ja lukion kasvatustehtävää jatkaen
12758:    11) terveydenhuolto-oppilaitokset; sekä            tai työkokemukseen perustuen antaa yhteiskun-
12759:                                                       nan ja työelämän sekä niiden kehittymisen edel-
12760:    12) ammatilliset erikoisoppilaitokset.             lyttämiä, ammattitaidon saavuttamiseksi ja yllä-
12761:    Vammaisten ammattikouluihin sekä invalidien        pitämiseksi sekä jatko-opintojen harjoittamiseksi
12762: ammatillisiin oppilaitoksiin (ammattllinen eri-       tarpeellisia valmiuksia.
12763: tyisopptlaitos) sovelletaan tätä lakia, mikäli nii-      Ammatillisen lisäkoulutuksen tavoitteena on
12764: den osalta ei ole erikseen toisin säädetty.           täydennys-, jatko- ja uudelleenkoulutuksen muo-
12765:    Saamelaisalueen ammatillisesta koulutuskes-        dossa antaa ammatillisessa peruskoulutuksessa tai
12766: kuksesta ja ammatillisten oppilaitosten opetta-       työssä hankitun ammattitaidon ylläpitämisen ja
12767:  jankoulutuksesta säädetään erikseen.                 kehittämisen edellyttämiä valmiuksia.
12768: 
12769: 4 4385013882
12770: 26                                       1986 vp. -     HE n:o 15
12771: 
12772:                       2 luku                                                 6§
12773:          Ylläpitäminen ja lakkauttaminen                        Luovuttaminen ja yhdistäminen
12774:                        4§                                  Valtion ammatillinen oppilaitos voidaan
12775:          Ylläpitäminen ja lakkauttaminen                muuttaa kunnalliseksi. Valtioneuvosto siirtää
12776:                                                         määrääminsä ehdoin oppilaitoksen kiinteän ja
12777:    Valtioneuvosto voi myöntää kunnalle tai kun-         irtaimen omaisuuden omistusoikeuden korvauk-
12778: tainliitolle taikka rekisteröidylle suomalaiselle yh-   setta tai kohtuullisesta korvauksesta kunnalle tai
12779: teisölle tai säätiölle luvan ammatillisen oppilai-      kuntainliitolle, joka on saanut 4 § :ssä tarkoitetun
12780: toksen ylläpitämiseen. Luvan myöntämisen edel-          luvan.
12781: lytyksenä on, että oppilaitos on koulutustarpeen           Kunnallinen tai yksityinen oppilaitos voidaan
12782: vaatima. Luvansaajalla on oikeus ylläpitää tässä        ottaa valtion haltuun sen mukaan kuin oppilai-
12783: laissa tarkoitettua oppilaitosta siinä laajuudessa      toksen ylläpitäjä ja valtio sopivat. Valtion puoles-
12784: kuin lupaan sisältyvät määräykset ylläpitäjälle         ta sopimuksen tekee opetusministeriö.
12785: asetetusta koulutustehtävästä ja muista velvoit-           Valtionosuutta tai -avustusta saavan oppilai-
12786: teista edellyttävät. Valtioneuvosto voi ylläpitäjää     toksen ylläpitämisoikeuden saa luovuttaa toiselle
12787: kuultuaan peruuttaa ylläpitämisluvan, jos koulu-        valtioneuvoston luvalla.
12788: tustarpeen pysyvät muutokset sitä edellyttävät.            Valtioneuvoston luvalla valtionosuutta tai
12789:    Mitä 1 momentissa on säädetty, on voimassa           -avustusta saavia oppilaitoksia saadaan yhdistää
12790: myös, jos oppilaitoksen koulutustehtävää muute-         ylläpitäjien hakemuksesta yhdeksi oppilaitokseksi
12791: taan tai olennaisesti laajennetaan tai supistetaan      (yhdistetty oppzlaitos) sekä oppilaitokseen yhdis-
12792: taikka jos oppilaitos lakkautetaan. Niin ikään          tää toiseen oppilaitosmuotoon kuuluvaa koulu-
12793: oppilaitoksen sijaintipaikan ja opetuskielen            tusta. Valtion oppilaitosten osalta tässä momen-
12794: muuttamiseen on saatava valtioneuvoston sekä            tissa tarkoitetusta toimenpiteestä päättää valtio-
12795: nimen muuttamiseen opetusministeriön lupa.              neuvosto.
12796:   Jos valtionosuuden tai -avustuksen suorittami-
12797: nen oppilaitokselle on pidätetty tai keskeytetty,
12798: ammattikasvatushallituksen on ylläpitäjää kuul-                              3 luku
12799: tuaan saatettava oppilaitoksen lakkauttamista tai
12800: supistamista koskeva kysymys ilman ylläpitäjän                               Hallinto
12801: hakemustakin valtioneuvoston päätettäväksi.                                    7§
12802:    Valtion oppilaitoksen perustamisesta, olennai-
12803: sesta laajentamisesta ja supistamisesta sekä lak-                          johtokunta
12804: kauttamisesta päättää valtioneuvosto.                      Ammatillisessa oppilaitoksessa on ylläpitäjän
12805:                                                         asettama johtokunta, joka vastaa oppilaitoksen
12806:                        5§                               toiminnasta ja jonka toimivaltaan kuuluu oppi-
12807:      Toiminnan laajentaminen ja supistaminen            laitoksen opetuksen ja muun toiminnan edistä-
12808:                                                         mistä ja valvontaa, hallintoa sekä muita oppilai-
12809:    Oppilaitoksen koulutustehtävän olennaisella          tosta koskevia tehtäviä sen mukaan kuin asetuk-
12810: laajentamisella tarkoitetaan koulutuksen aloitta-       sella säädetään ja tarvittaessa johtosäännössä
12811: mista uudella koulutusalalla tai koulutusasteella       määrätään. Johtokuntaan kuuluu vähintään viisi
12812: sekä aikuiskoulutus- tai kurssiosaston ja sivukou-      jäsentä. Kullekin jäsenelle on valittava henkilö-
12813: lun perustamista ja olennaisella supistamisella         kohtainen varajäsen.
12814: koulutuksen supistamista tai lopettamista edellä           Ammatillista peruskoulutusta antavan oppilai-
12815: tarkoitetussa laajuudessa.                              toksen johtokuntaan valitsevat 1 momentissa
12816:    Edellä 1 momentissa tarkoitettuja vähäisem-          mainittujen jäsenten lisäksi keskuudestaan pää-
12817: piin oppilaitoksen toiminnan muutoksiin antaa           toimiset opettajat yhden, muu henkilökunta yh-
12818: luvan lääninhallitus, jollei asetuksella tai sen        den ja opiskelijat kaksi edustajaa sekä kullekin
12819: nojalla opetusministeriön päätöksellä luvan anta-       heistä henkilökohtaisen varaedustajan. Näillä
12820: mista ole määrätty ammattikasvatushallituksen           edustajilla on oikeus olla läsnä johtokunnan
12821: tehtäväksi. Ammattikasvatushallitus voi antaa lu-       kokouksessa ja käyttää siinä puhevaltaa.
12822: van 1 momentissa tarkoitettuihin muutoksiin, jos           Kuntainliiton ylläpitämän oppilaitoksen johto-
12823: ne ovat tilapäisiä.                                     kuntana voi toimia sen liittohallitus ja sen 1
12824:                                         1986 vp. -     HE n:o 15                                       27
12825: 
12826: momentissa tarkoitettuina jäseninä liittohallituk-                            11 §
12827: sen jäsenet.                                                     Apulaisrehtori ja vararehton·
12828:   Johtokunnan valinnasta säädetään asetuksella
12829: ja määrätään johtosäännössä. Valtion oppilaitok-          Ammatillisessa oppilaitoksessa voi olla yksi tai
12830: sen ylläpitäjälle tässä pykälässä tarkoitettua pää-    useampia apulaisrehtoreita sen mukaan kuin ase-
12831: tösvaltaa käyttää ammattikasvatushallitus tai lää-     tuksella säädetään.
12832: ninhallitus sen mukaan kuin asetuksella sääde-           Jollei oppilaitoksessa ole apulaisrehtorin virkaa
12833: tään.                                                  tai tointa, valitaan apulaisrehtori opettajien kes-
12834:                                                        kuudesta.
12835:                         8 §                               Tehtävien jakamisesta rehtorin ja apulaisrehto-
12836:                                                        rin kesken päättää johtokunta, jollei johtosään-
12837:                 Neuvottelukunta                        nössä toisin määrätä.
12838:    Ammatillisen oppilaitoksen toiminnan edistä-           Oppilaitokseen, jossa ei ole apulaisrehtoria,
12839: miseksi sekä oppilaitoksen ja työelämän välisten       valitaan opettajien keskuudesta vararehtori.
12840: ja muiden tarpeellisten yhteyksien ylläpitämiseksi
12841: ja kehittämiseksi oppilaitoksella voi olla yksi tai                         12 §
12842: useampia ylläpitäjän asettamia neuvottelukuntia.                         Opptfaskunta
12843: Kahdella tai useammalla oppilaitoksella voi olla
12844: myös yhteinen neuvottelukunta, mikäli niillä on           Ammatillista peruskoulutusta antavassa oppi-
12845: sama ylläpitäjä tai ylläpitäjät sopivat yhteisestä     laitoksessa on oppilaskunta, johon kuuluvat
12846: neuvottelukunnasta.                                    oppilaitoksen vakinaiset opiskelijat.
12847:    Valtion oppilaitoksen ylläpitäjälle tässä pykä-        Oppilaskunnan tehtävänä on suunnitella ja
12848: lässä tarkoitettua päätösvaltaa käyttää johtokunta.    edistää opiskelijoiden yhteistoimintaa ja oppilai-
12849:                                                        toksen toimintaa sen mukaan kuin asetuksella
12850:                                                        säädetään ja tarvittaessa johtosäännössä määrä-
12851:                        9§                              tään.
12852:                   Opettajakunta                           Johtokunta voi hakemuksesta päättää, että op-
12853:                                                        pilaitoksen vakinaisten opiskelijoiden muodosta-
12854:    Ammatillisen oppilaitoksen opettajakunnan           ma opiskelijayhdistys hoitaa oppilaskunnalle
12855: muodostavat rehtori, apulaisrehtori, aikuiskoulu-      kuuluvat tehtävät.
12856: tus- tai kurssiosaston johtaja ja päätoimiset opet-
12857: tajat. Opettajakunta voi jakaantua jaostoihin sen
12858:                                                                              13§
12859: mukaan kuin johtosäännössä määrätään.
12860:    Opettajakunnan ja sen jaostojen tehtävänä on                      Oppilaitostoimikunta
12861: suunnitella ja edistää oppilaitoksen opetusta,            Ammatillista peruskoulutusta antavassa oppi-
12862: kasvatusta ja muuta toimintaa sekä suorittaa           laitoksessa voi opettajien, muun henkilökunnan
12863: muut tehtävät sen mukaan kuin asetuksella sää-         ja opiskelijoiden yhteistyötä varten olla oppilai-
12864: detään ja tarvittaessa johtosäännössä määrätään.       tostoimikunta sen mukaan kuin asetuksella sää-
12865:                                                        detään ja tarvittaessa johtosäännössä määrätään.
12866:                        10 §
12867:                      Rehtori                                                  14 §
12868:    Ammatillisessa oppilaitoksessa on rehtori.                            johtosääntö
12869:    Jollei oppilaitoksessa ole rehtorin virkaa tai         Ammatillisella oppilaitoksella on johtosääntö,
12870: tointa, valitaan rehtori opettajien keskuudesta        jossa määrätään oppilaitoksen toiminnan yleisistä
12871: siten kuin asetuksella säädetään.                      perusteista, hallinnosta ja muista asioista sen
12872:    Rehtorin tehtävänä on johtaa, ohjata ja valvoa      mukaan kuin tässä laissa ja sen nojalla asetuksella
12873: oppilaitoksen opetus- ja kasvatustyötä ja muuta        säädetään.
12874: toimintaa, esitellä oppilaitosta koskevat asiat joh-      Valtion ja yksityisen oppilaitoksen johtosään-
12875: tokunnan kokouksessa, jollei johtosäännössä ole        nön hyväksyy johtokunta ja vahvistaa ammatti-
12876: toisin määrätty, sekä suorittaa hänelle määrätyt       kasvatushallitus tai lääninhallitus sen mukaan
12877: hallinto- ja opetustehtävät. Tarkempia säännök-        kuin asetuksella säädetään.
12878: siä ja määräyksiä rehtorin tehtävistä annetaan            Kunnallisen oppilaitoksen johtosäännön hy-
12879: asetuksella sekä tarvittaessa johtosäännössä.          väksyy kunnanvaltuusto tai liittovaltuusto.
12880: 28                                     1986 vp. -    HE n:o 15
12881: 
12882:    Ennen johtosäännön hyväksymistä on oppilai-                              18 §
12883: tostoimikunnalle tai, ellei sitä ole, opettajille,                    Koulutuspituus
12884: muulle henkilökunnalle ja opiskelijoille varattava
12885: tilaisuus tulla kuulluksi.                              Peruskoulupohjainen ammatillinen peruskou-
12886:                                                      lutus kestää vähintään kaksi lukuvuotta ja lukio-
12887:                                                      pohjainen ammatillinen peruskoulutus vähintään
12888:                      4 luku                          lukuvuoden sen mukaan kuin valtioneuvoston
12889:                                                      päätöksellä määrätään.
12890:                Työaika ja opetus                        Asetuksella voidaan säätää, millä edellytyksillä
12891:                       15 §                           ammatillinen peruskoulutus voidaan erityisestä
12892:                                                      syystä järjestää opiskelijalle 1 momentissa tarkoi-
12893:                    Lukuvuosi                         tettua lyhyempänä.
12894:                                                         Aikuiskoulutuksena järjestettävässä ammatilli-
12895:    Ammatillisen peruskoulutusta antavan oppilai-
12896:                                                      sessa peruskoulutuksessa voidaan poiketa 1 mo-
12897: toksen lukuvuosi alkaa 1 päivänä elokuuta ja
12898:                                                      mentin säännöksistä sen mukaan kuin opetusmi-
12899: päättyy 31 päivänä heinäkuuta.
12900:                                                      nisteriö tarkemmin määrää.
12901:    Ammatillista peruskoulutusta antavan oppilai-
12902: toksen opiskelijoiden vuotuisesta työpäivien tai                           19 §
12903: työviikkojen määrästä säädetään asetuksella tai
12904: määrätään sen nojalla annettavalla opetusminis-                     Opetussuunnitelmat
12905: teriön päätöksellä.                                     Ammatillisen peruskoulutuksen antamista var-
12906:    Ammatillisen erikoisoppilaitoksen työpäivien      ten ammattikasvatushallitus laatii ja hyväksyy
12907: tai työviikkojen määrästä määrätään johtosään-       valtakunnalliset opetussuunnitelmien perusteet
12908: nössä.                                               ja huolehtii niiden pitämisestä yhteiskunnan ja
12909:                                                      työelämän vaatimusten tasalla. Opetussuunnitel-
12910:                      16 §                            mien perusteista, niiden soveltamisesta ja oppi-
12911:                                                      laitoskohtaisesta opetussuunnitelmasta sekä ai-
12912:                    Opetuskieli                       kuiskoulutuksena järjestettävän peruskoulutuk-
12913:                                                      sen opetussuunnitelmista säädetään asetuksella.
12914:    Ammatillisen oppilaitoksen opetuskieli on            Ammatillisen lisäkoulutuksen opetussuunni-
12915: suomi tai ruotsi. Saamelaisten kotiseutualueella     telmien hyväksymisestä säädetään asetuksella.
12916: voidaan opetusta antaa saamen kielellä.
12917:    Toisen kotimaisen kielen ja vieraan kielen                              20 §
12918: opetuksessa saadaan käyttää tätä kieltä opetuskie-
12919: lenä. Tilapäisesti saadaan muunkin aineen ope-
12920:                                                                        Opetusryhmät
12921: tuksessa käyttää muuta kuin oppilaitoksen ope-          Ammatillisen oppilaitoksen opetusryhmien
12922: tuskieltä.                                           muodostamisen perusteista säädetään asetuksella
12923:                                                      ja määrätään tarvittaessa opetusministeriön pää-
12924:                       17 §                           töksellä. Opetusryhmien muodostamisesta päät-
12925:                                                      tää tarvittaessa ammattikasvatushallitus tai ope-
12926:        Opetuksen järjestämisen perusteet
12927:                                                      tusministeriön niin päättäessä lääninhallitus.
12928:    Ammatillinen peruskoulutus rakentuu perus-
12929: koulun tai lukion oppimäärälle taikka ammatilli-
12930: selle koulutukselle.                                                       5 luku
12931:    Ammatillinen peruskoulutus järjestetään val-                          Opiskelijat
12932: tioneuvoston päätöksen mukaisina peruslinjoina                              21 §
12933: ja opintolinjoina.
12934:                                                                   Opiskelijaksi ottaminen
12935:    Ammatillinen lisäkoulutus rakentuu ammatil-
12936: liselle peruskoulutukselle tai työssä hankitulle       Ammatillista peruskoulutusta antavan oppilai-
12937: ammattitaidolle. Lisäkoulutus järjestetään jatko-    toksen opiskelijaksi ottamisen perusteista sääde-
12938: linjoina, kursseina tai muulla tarkoituksenmukai-    tään asetuksella ja määrätään tarvittaessa valtio-
12939: sella tavalla.                                       neuvoston päätöksellä.
12940:                                           1986 vp. -    HE n:o 15                                       29
12941: 
12942:    Oppilaitosten yhteisestä oppilasvalinnasta am-       muista asetuksella säädetyistä kelpoisuusvaati-
12943: matilliseen peruskoulutukseen säädetään asetuk-         muksista.
12944: sella.
12945:    Oppilaitos on velvollinen ottamaan yksityis-                              25 §
12946: opiskelijoita ammattikasvatushallituksen ohjei-              Viran tai toimen haltzjan siirtäminen
12947: den mukaan.
12948:    Ammatillisen erikoisoppilaitoksen opiskelijaksi        Ammatillista peruskoulutusta antavan oppilai-
12949: ottamisen perusteista määrätään johtosäännössä.         toksen viran tai toimen haltijan siirtämisestä, jos
12950:                                                         hänen virkansa tai toimensa lakkautetaan, on
12951:                         22 §                            voimassa, mitä siitä on erikseen säädetty.
12952:              Opiskelzjan velvollisuudet
12953:                                                                                26 §
12954:    Ammatillista peruskoulutusta antavan oppilai-               Viran tai toimen haltzjan tehtävät
12955: toksen opiskelijan on noudatettava oppilaitoksen
12956: järjestyssääntöjä.                                         Opettajan viran tai toimen haltijan sekä tunti-
12957:    Opiskelijan, joka ei ole muilla kurinpitokei-        opettajan tehtävistä säädetään asetuksella ja mää-
12958: noilla ojennettavissa, voi johtokunta erottaa mää-      rätään johtosäännössä.
12959: räajaksi, enintään yhdeksi vuodeksi.
12960:                                                                                27 §
12961:                                                           Yksityisen oppilaitoksen henkzlöstön asema
12962:                       6 luku
12963:           Virat Ja toimet sekä henkilöstö                  Yksityisen ammatillista peruskoulutusta anta-
12964:                                                         van oppilaitoksen opettajan toimen haettavaksi
12965:                         23 §                            julistamisesta, toimeen nimittämisestä, tunti-
12966:                    Virat ja toimet                      opettajan ottamisesta ja virantoimituksen kes-
12967:                                                         keyttämisestä samoin kuin sellaisen oppilaitoksen
12968:    Valtion ammatillisen oppilaitoksen v1ro1sta ja       opettajan toimen haltijan ja tuntiopettajan ylei-
12969: virkamiehistä on säädetty erikseen. Opetusta an-        sistä velvollisuuksista sekä kurinpitomenettelystä
12970: tavaa tilapäistä virkamiestä sanotaan tässä laissa ja   ja virantoimituksesta pidättämisestä on soveltu-
12971: sen nojalla annetussa asetuksessa tuntiopettajak-       vin osin voimassa, mitä niistä on valtion virka-
12972: Sl.                                                     miehen osalta säädetty. Virkamieslautakuntana
12973:    Kunnallisen oppilaitoksen viroista sekä yksityi-     toimii ammattikasvatushallituksen yhteyteen ase-
12974: sen oppilaitoksen toimista säädetään asetuksella.       tettu virkamieslautakunta.
12975: Lisäksi kunnallisessa oppilaitoksessa voi olla vir-
12976: kasuhteisia tuntiopettajia ja yksityisessä oppilai-                            28 §
12977: toksessa työsuhteisia tuntiopettajia.
12978:                                                                             Eläketurva
12979:    Kunnallisen oppilaitoksen virkoihin, niiden
12980: haitijoihin ja väliaikaisiin hoitajiin sekä tunti-         Valtion ja kunnallisen ammatillisen oppilai-
12981: opettajiin sovelletaan, mitä kuntien osalta on          toksen palveluksessa olevan henkilön eläketurvas-
12982: lailla säädetty tai sen nojalla määrätty, jollei        ta ja hänen jälkeensä suoritettavasta perhe-eläk-
12983: tämän luvun säännöksistä muuta johdu.                   keestä on säädetty erikseen.
12984:                                                            Yksityisen oppilaitoksen palveluksessa olevan
12985:                         24 §                            rehtorin, opettajan ja muun tarpeellisen henki-
12986:       Virkojen ja toimien kelpoisuusvaatimukset         löstön, jonka palkkaukseen oppilaitos saa amma-
12987:                                                         tillisten oppilaitosten rahoituksesta annetun lain
12988:    Ammatillisen oppilaitoksen virkojen ja toi-          (494/83) 8, 11 ja 12 §:n 1 momentin 1 kohdan
12989: mien sekä tuntiopettajien kelpoisuusvaatimuksis-        mukaan valtionavustusta, oikeudesta eläkkeeseen
12990: ta säädetään asetuksella.                               ja hänen jälkeensä suoritettavasta perhe-eläkkees-
12991:    Valtioneuvosto voi erityisestä syystä myöntää        tä on voimassa, mitä eräistä valtion varoista
12992: erivapauden kunnallisen ja yksityisen oppilaitok-       suoritettavista eläkkeistä annetussa laissa (382 1
12993: sen asetuksella säädetyistä yliopistossa tai muussa     69) on säädetty, yksityisen terveydenhuolto-oppi-
12994: korkeakoulussa suoritettavaa tutkintoa edellyttä-       laitoksen rehtorin ja opettajien osalta kuitenkin
12995: vistä kelpoisuusvaatimuksista ja opetusministeriö       vain, ellei muussa laissa ole toisin säädetty.
12996: 30                                       1986 vp. -     HE n:o 15
12997: 
12998:                      7 luku                                                     33 §
12999:              Kiinteistö ja irtaimisto                                       Talouskoulut
13000:                         29 §                                Koti- ja laitostalousoppilaitoksessa ja erityisestä
13001:              Kiinteistö ja irtaimisto                   syystä valtioneuvoston luvalla muussakin amma-
13002:                                                         tillisessa oppilaitoksessa voidaan ammatillisen pe-
13003:    Ammatillista peruskoulutusta antavalla oppi-         ruskoulutuksen ohella antaa kotitalousopetusta
13004: laitoksella tulee olla tarkoitukseensa hyväksytty       talouskoulussa sen mukaan kuin asetuksella sää-
13005: rakennus tai huoneisto. Oppilaitoksella tulee           detään. Talouskoulusta on voimassa, mitä 15 §:n
13006: tarvittaessa olla käytettävissään riittävästi opetuk-   2 momentissa, 16 ja 19-22 §:ssä on säädetty.
13007: seen soveltuvia alueita.                                    Ammattikasvatushallitus antaa tarvittaessa ta-
13008:    Oppilaitokselle on hankittava tarpeellinen ka-       louskouluopetuksen järjestämisestä tarkempia
13009: lusto, opetusvälineet, kirjasto sekä koulun toi-        määräyksiä.
13010: minnalle tarpeellinen muu irtaimisto.
13011:                                                                               34 §
13012:                        30 §                                    Väliazkainen ammatzllinen koulutus
13013:      Kiinteistön ja irtaimiston käyttäminen               Ammatillisessa oppilaitoksessa voidaan järjes-
13014:                                                         tää ammatillista koulutusta väliaikaisesti ja siinä
13015:   Oikeudesta käyttää ammatillista peruskoulu-
13016:                                                         poiketa tämän lain ja sen nojalla annetun asetuk-
13017: tusta antavan oppilaitoksen kiinteistöä tai huo-
13018:                                                         sen säännöksistä valtioneuvoston vahvistamien
13019: neistoa taikka irtaimistoa muuhun tarkoitukseen
13020:                                                         perusteiden mukaisesti.
13021: säädetään asetuksella. Käytön korvausperusteista
13022: päättää tarvittaessa ylläpitäjä, jollei johtosäännös-
13023: sä ole toisin määrätty.                                                         35 §
13024:                                                                                Kokezlu
13025: 
13026:                       8 luku                               Kokeilutoiminnassa voidaan poiketa taman
13027:                                                         lain säännöksistä sen mukaan kuin asetuksella
13028:                Erinäisiä säännöksiä                     säädetään.
13029:                      31 §
13030:                                                                                36 §
13031:            Ammatillinen erityisopetus
13032:                                                                        Yhdistetty oppzlaitos
13033:     Erityisopetuksen järjestämisestä muussa amma-
13034:                                                           Yhdistetty oppilaitos katsotaan tämän lain 3
13035: tillisessa oppilaitoksessa kuin erityisoppilaitokses-
13036:                                                         luvun säännöksiä sovellettaessa yhdeksi oppilai-
13037: sa säädetään asetuksella ja määrätään sen nojalla
13038:                                                         tokseksi.
13039: opetusministeriön päätöksillä sekä ammattikasva-
13040: tushallituksen määräyksillä. Tarkempia määräyk-
13041: siä voidaan antaa johtosäännössä.                                              37 §
13042:     Vaikeasti vammaisia opiskelijoita varten oppi-                 Oppilaitoksen nimen käyttö
13043: laitoksessa voi lääninhallituksen luvalla ja opetus-      Tämän lain 1 §:ssä tarkoitettujen oppilaitosten
13044: ministeriön määräämin perustein olla koulun-            nimityksiä saa käyttää vain oppilaitoksesta, jolle
13045: käyntiavustajia.                                        on myönnetty 4 §:ssä tarkoitettu lupa tai joka on
13046:                                                         perustettu 4 §:n mukaisesti.
13047:                      32 §
13048:         Ammattiliset erzkoisoppzlaitokset                                       38 §
13049:                                                           Salassapitovelvollisuus ja tietojensaantiozkeus
13050:    Ammatillisen erikoisoppilaitoksen ylläpitäjän
13051: tulee asettaa oppilaitoksen käyttöön opetustar-            Ammatillisen oppilaitoksen ylläpitäjän palve-
13052: koitukseen soveltuvat tilat ja välineet.                luksessa olevat sekä oppilaitoksen hallintoelinten
13053:    Tarkempia säännöksiä oppilaitosten hallinnos-        jäsenet ja muut niiden kokouksiin osallistuneet
13054: ta, opetuksesta ja henkilöstöstä annetaan asetuk-       henkilöt eivät saa sivulliselle ilmaista, mitä he
13055: sella ja sen nojalla opetusministeriön päätöksellä.     tämän lain mukaisten tehtäviensä perusteella
13056:                                        1986 vp. -    HE n:o 15                                       31
13057: 
13058: ovat saaneet tietää, jos asia on sen laadun vuoksi                          40 §
13059: salassa pidettävä.                                                 Asetuksenantovaltuus
13060:   Terveydenhuolto-oppilaitosten ja sosiaalialan
13061: oppilaitosten opiskelijoiden salassapitovelvolli-      Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön-
13062: suudesta säädetään asetuksella.                      panosta annetaan asetuksella.
13063: 
13064:    Oppilaitoksen johtokunnalla ja rehtorilla on
13065: oikeus saada tehtäviensä hoitamiseksi tarpeelliset                        9 luku
13066: tiedot ja selvitykset valtion ja kunnan viranomai-
13067:                                                            V oimaantulo- ja siirtymäsäännökset
13068: silta.
13069:                                                                             41 §
13070:                       39 §                                              Voimaantulo
13071:                  Muutoksenhaku                          Tämä laki tulee jäljempänä säädetyin poik-
13072:                                                      keuksin voimaan 1 päivänä tammikuuta 1987.
13073:    Tämän lain ja sen nojalla annetun asetuksen          Tällä lailla kumotaan niihin myöhemmin teh-
13074: perusteella tehtyyn lääninhallituksen sekä valtion   tyine muutoksineen
13075: ja yksityisen oppilaitoksen johtokunnan päätök-         1) ammattioppilaitoksista 25 päivänä huhti-
13076: seen haetaan muutosta valittamalla ammattikas-       kuuta 1958 annettu laki (184/58) kuitenkin
13077: vatushallitukselle noudattaen muutoksenhausta        siten, että lain 2 §:n 2 momentin ja 6-9 §:n
13078: hallintoasioissa annettua lakia (154/50).            säännöksiä sovelletaan edelleenkin soveltuvin
13079:    Kunnallisen oppilaitoksen johtokunnan tämän       osin kuntien velvollisuuteen ylläpitää ammatti-
13080: lain tai sen nojalla annetun asetuksen perusteella   oppilaitoksia;
13081: tekemään päätökseen haetaan muutosta siten              2) yleisten ammattikoulujen oppilaitosneuvos-
13082: kuin kunnallislaissa (953/76) on säädetty. Ase-      tosta 20 päivänä kesäkuuta 1974 annettu laki
13083: tuksella voidaan kuitenkin säätää noudatettavaksi    (520/74);
13084: muutoksenhausta hallintoasioissa annettua lakia.        3) teknillisistä oppilaitoksista 26 päivänä tou-
13085:                                                      kokuuta 1939 annettu laki (153/39) lukuunotta-
13086:   Asetuksella voidaan säätää, missä asioissa vali-
13087:                                                      m~tta 1 ja 16 §:ää opettajankoulutusta koskeviita
13088: tusoikeutta ei ole.                                  ostn;
13089:    Viran tai toimen haltijan ja muun oppilaitos-        4) kunnallisista ja yksityisistä kauppaoppilai-
13090: kohtaisen hallintoelimen kuin johtokunnan tä-        toksista 20 päivänä maaliskuuta 1970 annettu
13091: män lain tai sen nojalla annetun asetuksen perus-    laki (234/70) lukuunottamatta 1 ja 11 §:ää opet-
13092: teella tekemään päätökseen ei saa hakea muutos-      tajankoulutusta koskeviita osin;
13093: ta valittamalla. Jos johtokunnalle kuuluva asia on      5) merenkulkuoppilaitoksista 30 päivänä tou-
13094: johtosäännöllä siirretty johtokunnan alaisen viran   kokuuta 1975 annettu laki (397/75 );
13095: tai toimen haltijan päätettäväksi, viran tai toi-       6) maatalous-, koti talous- ja kotiteollisuus-
13096: men haltijan on päätökseen tyytymättömän vaa-        oppilaitoksista 19 päivänä tammikuuta 1962 an-
13097: timuksesta kuitenkin saatettava asia johtokunnan     nettu laki (62/62) lukuunottamatta 2-4 ja
13098: ratkaistavaksi. Kirjallinen vaatimus on esitettävä   24 §: ää opettajankoulutusta koskeviita osin;
13099: 14 päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista.         7) metsäoppilaitoksista 13 päivänä maaliskuuta
13100:   Jos opiskelijan huoltaja saa hakea muutosta        1964 annettu laki ( 141 164) lukuunottamatta 2,
13101: johtokunnan tai viran tai toimen haltijan päätök-    7 ja 23 §:ää opettajankoulutusta koskeviita osin;
13102: seen taikka muun viranomaisen opiskelijaa kos-          8) sairaanhoitotoimen harjoittajien ja muun
13103: kevaan päätökseen, on myös opiskelijalla oikeus      vastaavanlaisen henkilöstön kouluttamisesta 22
13104: hakea muutosta.                                      päivänä joulukuuta 1967 annettu laki (598/67);
13105:                                                         9) kunnallisesta kodinhoitoavusta 6 päivänä
13106:   Tämän lain ja sen nojalla annetun asetuksen        toukokuuta 1966 annetun lain (270/66) 17, 19
13107: perusteella annettuun valtioneuvoston ja opetus-     ja 20 §;
13108: ministeriön päätökseen ei saa hakea muutosta            10) valtion askartelunohjaajaopistosta 30 päi-
13109: valittamalla.                                        vänä huhtikuuta 1965 annettu laki (245 165 );
13110:  Ammatillisiin erikoisoppilaitoksiin ei sovelleta    sekä
13111: 1-5 momentin säännöksiä.                                11) kunnallisten ja yksityisten ammatillisten
13112: 32                                      1986 vp. -     HE n:o 15
13113: 
13114: oppilaitosten johtokunnista 30 päivänä joulukuu-       tämän lain mukaisena johtokuntana toimikau-
13115: ta 1980 annettu laki (1046/80).                        tensa päättymiseen saakka.
13116:    Tämän lain 23 §:n 1 momenttia ja 27 §:ää
13117: sovelletaan asetuksella säädettävästä ajankohdas-                           44 §
13118: ta. Siihen saakka niiden sijasta sovelletaan vastaa-        johtosääntöä koskeva stirtymäsäännös
13119: via aikaisempia säännöksiä, jollei tämän lain
13120: täytäntöönpanosta annetulla asetuksella toisin            Ammatillisessa oppilaitoksessa tulee kahden
13121: säädetä.                                               vuoden kuluessa tämän lain voimaantulosta olla
13122:    Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-          14 §:ssä tarkoitettu johtosääntö. Ennen tämän
13123: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-         lain mukaisesti hyväksyttyä ja vahvistettua johto-
13124: piteisiin.                                             sääntöä ovat johtosääntönä voimassa ohjesäännön
13125:                                                        määräykset siltä osin kuin ne eivät ole tämän lain
13126:                        42 §                            tai sen nojalla annetun asetuksen säännösten
13127:                                                        vastaisia.
13128:      Y/läpitämis/upaa koskeva siirtymäsäännös
13129:                                                                              45 §
13130:    Aikaisempien säännösten mukaan annettu pe-
13131: rustamislupa on voimassa ylläpitämislupana.                   Opetusta koskeva siirtymäsäännös
13132: Ylläpitämisluvan peruuttamista sekä sen sisällön         Vuoden 1994 loppuun voidaan opetuksen
13133: laajentamista ja supistamista koskevat säännökset      osalta poiketa 17 ja 18 § :n säännöksistä sen
13134: ovat voimassa myös perustamislupaan.                   mukaan kuin asetuksella säädetään.
13135:                        43 §                                                 46 §
13136:       johtokuntaa koskeva siirtymäsäännös                     Opetta;ia koskeva siirtymäsäännös
13137:   Tämän lain mukainen ammatillisen oppilai-               Nimittävä viranomainen siirtää tarvittaessa tä-
13138: toksen johtokunta valitaan, kun aikaisempien           män lain 23 §:n 1 momentin ja 27 §:n voimaan-
13139: säännösten mukaan valitun johtokunnan toimi-           tullessa ammatillisen oppilaitoksen opettajan vi-
13140: kausi päättyy.                                         ran tai toimen haltijan, mikäli mahdollista, hä-
13141:   Aikaisempien säännösten mukaisesti valittu           nen entistä virkaansa tai tointaan lähinnä vastaa-
13142: valtion teknillisen oppilaitoksen ja valtion sai-      vaan virkaan tai toimeen, jos hän on siihen
13143: raanhoito-oppilaitoksen neuvottelukunta toimii         kelpoinen, sitä haettavaksi julistamatta.
13144:                                         1986 vp. -     HE n:o 15                                      33
13145: 
13146: 2.
13147:                                                  Laki
13148:                      ammattikasvatushallituksesta ja sen alaisesta piirihallinnosta
13149: 
13150: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
13151: 
13152:                          1§
13153:    Ammattikasvatushallitus on opetusministeriön          3) ammatilliset kurssikeskukset;
13154: alainen keskusvirasto.                                   4) oppisopimuksin tapahtuva koulutus ja am-
13155:    Ammattikasvatushallituksen alaisina piirihal-       matillisten pätevyystutkintojen järjestely; sekä
13156: lintoviranomaisina ovat lääninhallitukset kukin          5) muu toiminta, joka on säädetty tai määrätty
13157: läänissään. Ammattikasvatustoimen valvontaa            ammattikasvatushallinnon alaisena suoritettavak-
13158: varten lääni voidaan jakaa suomen- ja ruotsinkie-      st.
13159: lisiin tarkastuspiireihin.
13160:                                                                                5§
13161:                         2§                                Lakien, asetusten tai määräysten mukaan ope-
13162:    Ammattikasvatushallinnolla tarkoitetaan tässä       tusministeriölle kuuluvia ammattikasvatushallin-
13163: laissa ammattikasvatushallitusta ja sen alaisen        non alaa koskevia asioita, lukuunottamatta sellai-
13164: toiminnan piirihallintoa.                              sia, jotka ministeriöiden toimialaa koskevien
13165:    Ammattikasvatushallinnon tehtävänä on               säännösten mukaan on ministeriön ratkaistava,
13166:    1) edistää ammattikasvatusta sekä johtaa ja         voidaan asetuksella siinää ammattikasvatushalli-
13167: valvoa niiden ammatillisten oppilaitosten sekä         tuksen ratkaistaviksi.
13168: ammatillisten kurssikeskusten suunnittelua ja toi-        Ammattikasvatushallitukselle kuuluvia tehtä-
13169: mintaa, jotka on sen alaisiksi säädetty;               viä voidaan asetuksella siinää lääninhallituksen
13170:    2) johtaa ja valvoa sen alaisiksi säädettyjä        suoritettaviksi.
13171: opettajanvalmistuslaitoksia ja muuta opettajan-
13172: koulutusta; sekä                                                            6§
13173:    3) suorittaa ne muut tehtävät, jotka on säädet-       Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön-
13174: ty tai määrätty sen suoritettaviksi.                   panosta annetaan asetuksella.
13175: 
13176:                        3§
13177:    Ammattikasvatushallituksen vtrotsta ja virka-                              7§
13178: miehistä samoin kuin lääninhallituksessa ammat-           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
13179: tikasvatushallinnon tehtäviä varten olevista virois-   ta 1987, ja sillä kumotaan ammattikasvatushalli-
13180: ta ja virkamiehistä säädetään erikseen.                tuksesta 7 päivänä heinäkuuta 1965 annettu laki
13181:                                                        siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen ja
13182:                         4§                             lisäyksineen, kuitenkin niin, että viimeksi maini-
13183:    Ammattikasvatushallinnon alaisia ovat               tun lain 1 §:n säännökset asioiden käsittelystä
13184:    1) ammatillisista oppilaitoksista annetussa lais-   ovat edelleenkin noudatettavina tämän lain 4 §:n
13185: sa ( 1 ) tarkoitetut ammatilliset oppilaitokset;       2 kohdassa tarkoitettujen oppilaitosten osalta,
13186:    2) ne muut ammatilliset oppilaitokset, joita        jollei 5 §:n 2 momentista muuta johdu.
13187: koskevat asiat on ammattikasvatushallituksesta            Tämän lain 3 §:ää sovelletaan asetuksella sää-
13188: annetun lain (392/65) mukaan säädetty ammat-           dettävästä ajankohdasta. Siihen saakka sen sijasta
13189: tikasvatushallituksen käsiteltäviksi;                  sovelletaan vastaavia aikaisempia säännöksiä.
13190: 
13191: 
13192: 
13193: 
13194: 5 4385013882
13195: 34                                       1986 vp. -     HE n:o 15
13196: 
13197: 3.
13198:                                                   Laki
13199:                ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta annetun lain muuttamisesta
13200: 
13201:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13202:   muutetaan ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta 3 päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain
13203: (494/83) 1 §:n 1 momentti, 3 §:n 1 kohta, 8 §:n 2 momentti ja 16 §:n 1 momentti,
13204:   näistä 1 §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 10 päivänä tammikuuta 1986 annetussa laissa
13205: (38 186), sekä
13206:   lisätään 11 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti:
13207: 
13208:                         1§                                                    11§
13209:                 Lain soveltamisala                                Valtionavustus ammatilliszlle
13210:                                                                       erikoisoppilaitokszlle
13211:    Tätä lakia sovelletaan ammatillisiin oppilaitok-
13212: siin, joita tarkoitetaan ammatillisista oppilaitok-
13213: sista annetun lain (     1 ) 1 §:n 1 momentissa            Tässä pykälässä tarkoitetun oppilaitoksen val-
13214: ja vammaisten ammattikouluista annetussa laissa         tionavustuksesta vähennettävästä eläkekustannus-
13215: {819/71).                                               osuudesta on soveltuvin osin voimassa, mitä
13216:                                                         8 §:n 2 momentissa on säädetty.
13217: 
13218:                      3§
13219:      Valtionosuuden ja -avustuksen ehdot                                     16 §
13220:                                                               Korvaus yksityiselle oppzlaitokselle
13221:   Valtionosuuden ja -avustuksen saamisen ehto-
13222: na on                                                      Oppilaan kotikunta suorittaa korvauksen yksi-
13223:   1) että oppilaitos on saanut ylläpitämisluvan         tyisen oppilaitoksen ylläpitäjälle samojen perus-
13224: sen mukaan kuin erikseen on säädetty;                   teiden mukaan kuin se suorittaa maksuosuuden
13225:                                                         vastaavalle kunnallisen oppilaitoksen ylläpitäjäl-
13226:                                                         le. Korvausta määrättäessä otetaan kuitenkin
13227:                        8 §                              lisäksi huomioon 8 §:n 2 momentissa tarkoitettu
13228:        Valtionavustus käyttökustannukszi"n              eläkekustannusosuus.
13229: 
13230: 
13231:   Jos yksityiseen oppilaitokseen sovelletaan eräis-
13232: tä valtion varoista suoritettavista eläkkeistä annet-      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
13233: tua lakia (382 169), oppilaitoksen valtionavus-         ta 1987.
13234: tuksesta vähennetään sanotun lain mukainen                 Lain 8 §:n 2 momentin, 11 §:n 2 momentin ja
13235: eläkekustannusosuus, joka lasketaan tämän lain          16 §:n 1 momentin säännöksiä sovelletaan kui-
13236: 5 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoitetusta reh-          tenkin 1 päivästä tammikuuta 1986 eräistä val-
13237: torin ja opettajien sekä mainitun momentin 5            tion varoista suoritettavista eläkkeistä annetun
13238: kohdassa tarkoitetusta muun henkilökunnan               lain soveltamisalan piirissä 31 päivänä joulukuuta
13239: palkkoja likimäärin vastaavasta rahamäärästä.           1985 olleisiin henkilöihin.
13240: 
13241:      Helsingissä 21 päivänä helmikuuta 1986
13242: 
13243:                                           Tasavallan Presidentti
13244:                                           MAUNO KOIVISTO
13245: 
13246: 
13247: 
13248: 
13249:                                                                       Opetusministeri Kaarina Suonio
13250:                                          1986 vp. -       HE n:o 15                                       35
13251: 
13252:                                                                                                         Liite
13253: 
13254: 
13255: 
13256: 
13257:                                                    Laki
13258:                 ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta annetun lain muuttamisesta
13259: 
13260:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13261:   muutetaan ammatillisten oppilaitosten rahoituksesta 3 päivänä kesäkuuta 1983 annetun lain
13262: (494/83) 1 §:n 1 momentti, 3 §:n 1 kohta, 8 §:n 2 momentti ja 16 §:n 1 momentti,
13263:   näistä 1 §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 10 päivänä tammikuuta 1986 annetussa laissa
13264: (38/ 86), sekä
13265:   lisätään 11 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti:
13266: 
13267: 
13268: Voimassa oleva laki                                       Ehdotus
13269: 
13270:                                                          1§
13271:                                              Lain soveltamisala
13272:    Tätä lakia sovelletaan ammatillisiin oppilaitok-       - Tätä lakia sovelletaan ammatillisiin oppilaitok-
13273: siin, joita tarkoitetaan ammattioppzlaitoksista an-       siin, joita tarkoitetaan ammatillisista oppzlaitok-
13274: netussa laissa (1841 58), teknillisistä oppilaitoksis-    sista annetun lain (     1 ) 1 §:n 1 momentissa
13275: ta annetussa laissa (1531 39), kunnallisista ja           ja vammaisten ammattikouluista annetussa laissa
13276: yksityisistä kauppaoppzlaitoksista annetussa laissa       (819/71).
13277: (234170), merenkulkuoppzlaitoksista annetussa
13278: laissa (397175), maatalous-, kotitalous- ja koti-
13279: teollisuusoppzlaitoksista annetussa laissa (62!62),
13280: valtion askartelunohjaajaopistosta annetussa lais-
13281: sa (245165), metsäoppilaitoksista annetussa laissa
13282: (141 !64), sairaanhoitotoimen harjoittajien ja
13283: muun vastaavanlaisen henkzlöstön kouluttamises-
13284: ta annetussa laissa (598/67), kodinhoitajien ja
13285: muun sosiaalihuoltoalan henkzlöstön ammatzlli-
13286: sesta koulutuksesta annetussa laissa (270/66) ja
13287: vammaisten ammattikouluista annetussa laissa
13288: (819/71).
13289: 
13290: 
13291:                                                    3§
13292:                                    Valtionosuuden ja -avustuksen ehdot
13293:                            Valtionosuuden ja -avustuksen saamisen ehto-
13294:                          na on
13295:   1) että oppilaitos on saanut perustamisluvan      1) että oppilaitos on saanut ylläpitämisluvan
13296: sen mukaan kuin erikseen on säädetty;            sen mukaan kuin erikseen on säädetty;
13297: 36                                       1986 vp. -     HE n:o 15
13298: 
13299: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
13300: 
13301:                                                   8 §
13302:                                    Valtionavustus käyttökustannuksiin
13303: 
13304:   Jos yksityiseen oppilaitokseen sovelletaan eräis-       Jos yksityiseen oppilaitokseen sovelletaan eräis-
13305: tä valtion varoista suoritettavista eläkkeistä annet-   tä valtion varoista suoritettavista eläkkeistä annet-
13306: tua lakia (382/69), oppilaitoksen valtionavus-          tua lakia (382 169), oppilaitoksen valtionavus-
13307: tuksesta vähennetään sanotun lain mukainen              tuksesta vähennetään sanotun lain mukainen
13308: eläkekustannusosuus, joka lasketaan tämän lain          eläkekustannusosuus, joka lasketaan tämän lain
13309: 5 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoitetusta reh-          5 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoitetusta reh-
13310: torien ja opettajien palkkoja likimäärin vastaavas-     torin ja opettajien sekä mainitun momentin
13311: ta rahamäärästä.                                        5 kohdassa tarkoitetusta muun henkilökunnan
13312:                                                         palkkoja likimäärin vastaavasta rahamäärästä.
13313: 
13314:                                                    11§
13315:                                        Valtionavustus ammatillisille
13316:                                            erikoisoppilaitoksille
13317: 
13318:                                                            Tässä pykälässä tarkoitetun oppilaitoksen val-
13319:                                                         tionavustuksesta vähennettävästä eläkekustannus-
13320:                                                         osuudesta on soveltuvin osin voimassa, mitä
13321:                                                         8 §:n 2 ·momentissa on säädetty.
13322: 
13323: 
13324: 
13325:                                                     16 §
13326:                                    Korvaus yksityiselle oppzlaitokselle
13327:    Oppilaan kotikunta suorittaa korvauksen yksi-           Oppilaan kotikunta suorittaa korvauksen yksi-
13328: tyisen oppilaitoksen ylläpitäjälle samojen perus-       tyisen oppilaitoksen ylläpitäjälle samojen perus-
13329: teiden mukaan kuin se suorittaa maksuosuuden            teiden mukaan kuin se suorittaa maksuosuuden
13330: vastaavalle kunnallisen oppilaitoksen ylläpitäjälle.    vastaavalle kunnallisen oppilaitoksen ylläpitäjäl-
13331:                                                         le. Korvausta määrättäessä otetaan kuitenkin
13332:                                                         lisäksi huomioon 8 §:n 2 momentissa tarkoitettu
13333:                                                         eläkekustannusosuus.
13334: 
13335: 
13336:                                                            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
13337:                                                         ta 1987.
13338:                                                            Lain 8 §:n 2 momentin, 11 §:n 2 momentin
13339:                                                         ja 16 §:n 1 momentin säännöksiä sovelletaan
13340:                                                         kuitenkin 1 päivästä tammtkuuta 1986 eräistä
13341:                                                         valtion varoista suoritettavista eläkkeistä annetun
13342:                                                         lain soveltamisalan piirissä 31 päivänä joulukuuta
13343:                                                         1985 olleisiin henktlöihin.
13344:                                           1986 vp. -     HE n:o 16
13345: 
13346: 
13347: 
13348: 
13349:                                          Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tekijänoikeuslain muut-
13350:                                      tamisesta
13351: 
13352: 
13353: 
13354: 
13355:                                 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13356: 
13357:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunnan käsi-         edelleen lähettämisestä oikeus korvaukseen. Oi-
13358: teltävänä olevassa kaapelilähetystoimintaa koske-        keuksia hallinnoisi opetusministeriön hyväksymä
13359: vassa hallituksen esityksessä ehdotetun jakeluvel-       tekijänoikeusjärjestö, joka voimassa olevan lain
13360: voitteen alaisten radio- ja televisiolähetysten sa-      mukaisesti myöntää luvat muun muassa tekijöi-
13361: manaikainen ja muuttamaton edelleen lähettä-             den ja yleisradioyritysten puolesta edelleen lähet-
13362: minen olisi luvallista suoraan tekijänoikeuslakiin       tämiseen. Jos osapuolet eivät pääsisi sopimukseen
13363: otettavan pakkolisenssisäännöksen nojalla. Ohjel-        edelleen lähettämisestä suoritettavasta korvauk-
13364: mien oikeudenhaltijoiden tai heitä edustavan             sesta, asia ratkaistaisiin välimiesmenettelyssä.
13365: järjestön suostumusta ei muutoksen jälkeen enää
13366: tarvittaisi.                                                Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan saman-
13367:    Suomea sitovien kansainvälisten sopimus-              aikaisesti kaapelilähetystoiminnasta annettavan
13368: velvoitteiden mukaisesti oikeudenhaitijoille jäisi       lain kanssa.
13369: 
13370: 
13371: 
13372: 
13373:                                                PERUSTELUT
13374: 
13375: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                         lainsäädännöksi (hall.es. 108/1985 vp. ). Esityk-
13376:     muutokset                                            sessä ehdotetaan, että kaapelilähetystoiminnan
13377:                                                          harjoittajilla olisi velvollisuus eräiden yleisradio-
13378:    Voimassa olevan tekijänoikeuslain 22 a §:n            lähetysten jakeluun. Tekijänoikeudelliselta kan-
13379: (54/86) mukaan vapaasti etenevillä radioaalloilla        nalta kysymys on tekijänoikeuslain 22 a §:ssä
13380: lähetettävään radio- tai televisiolähetykseen sisäl-     tarkoitetusta radio- ja televisiolähetysten edelleen
13381: tyvän teoksen saa lähettää edelleen tekijöitä            lähettämisestä.
13382: edustavan järjestön antaman suostumuksen no-                Jakeluvelvoitteen säätämisen jälkeen kaapelilä-
13383: jalla. Järjestön antama suostumus sitoo myös             hetystoiminnan harjoittajalla olisi velvollisuus ja-
13384: niitä tekijöitä, joita järjestö ei edusta.               kaa määrätyt yleisradiolähetykset, mutta jakelun
13385:    Lain 45 §:n 3 momenttiin ja 48 §:n 3 mo-              tekijänoikeudellinen sallittavuus olisi riippuvai-
13386: menttiin otetuilla viittaussäännöksillä tämän so-        nen sopimuksen aikaansaamisesta. Jos sopimuk-
13387: pimuslisenssisäännöksen soveltaminen on ulotet-          seen ei päästäisi heti jakelutoiminnan alkaessa,
13388: tu myös esittäviin taiteilijoihin ja yleisradioyrityk-   jakelu olisi tekijänoikeuslainsäädännön vastaista
13389: siin. Jos edelleen lähettäjä ja järjestö eivät pääse     ja rangaistavaa. Periaatteessa olisi myös mahdol-
13390: sopimukseen edelleen lähettämisestä ja sen eh-           lista, ettei järjestö myöntäisi tekijöiden, esittäjien
13391: doista, asia voidaan saattaa välimiesmenettelyssä        ja yleisradioyritysten puolesta lupaa jakeluvelvoit-
13392: ratkaistavaksi.                                          teen alaisten ohjelmien edelleen lähettämiseen.
13393:    Eduskunnassa on parhaillaan käsiteltävänä hal-        Osapuolilla on tosin tekijänoikeuslain 54 §:n
13394: lituksen esitys kaapelilähetystoimintaa koskevaksi       mukaisesti mahdollisuus saattaa erimielisyys väli-
13395: 4385012963
13396: 2                                       1986 vp. -     HE n:o 16
13397: 
13398: miesten ratkaistavaksi, mutta ennen välimiesoi-        via seikkoja on selvitetty yleisradiolähetysten
13399: keuden päätöksen antamista jakelu olisi lainvas-       edelleen lähettämiseen liittyvien oikeuksien yleis-
13400: taista.                                                tä järjestämistä koskevassa hallituksen esityksessä
13401:    Esityksessä ehdotetaan tekijänoikeuslain muut-      (hall.es. 2351 1985 vp. ). Kokemukset tekijänoi-
13402: tamista siten, että kaapelilähetystoiminnasta an-      keudellisesta korvauskäytännöstä osoittavat, että
13403: nettavan lain mukaisen jakeluvelvoitteen alaisten      suojatun aineiston käyttämisestä syntyy kiinteitä
13404: ohjelmien edelleen lähettäminen kaapeliverkoissa       ja vakiintuneita korvausperusteita. Tällöin käyt-
13405: olisi suoraan sallittu lain 22 b §:ään otettavan       täjän tiedossa on jo etukäteen, minkä suuruisiin
13406: niin sanotun pakkolisenssisäännöksen nojalla.          korvauksiin määrätty käyttäminen johtaa. Tarvit-
13407: Tällöin kaapelilähetystoiminnan harjoittaja voisi      taessa voidaan asetuksella antaa tarkempia sään-
13408: täyttää laissa säädettävän jakeluvelvoitteen hank-     nöksiä niistä seikoista, jotka välimiesten tulisi
13409: kimatta eri oikeudenhaitijoilta suostumusta edel-      ottaa huomioon korvauksia vahvistettaessa.
13410: leen lähettämiseen.                                      Jakelusta suoritettavat korvaukset, kuten teki-
13411:    Suomi on ratifioinut ja saattanut voimaan           jänoikeudelliset korvaukset yleensäkin, tulee läh-
13412: Bernin yleissopimuksen kirjallisten ja taiteellisten   tökohtaisesti suorittaa niihin oikeutetuille. Yksi-
13413: teosten suojaamisesta (SopS 3/63 ja 34/70).            lölliset korvaustilitykset eivät kuitenkaan kaikissa
13414: Sopimuksen 11 bis artiklan 2 kappaleen mukaan          tapauksissa ole tarkoituksenmukaisia eivätkä edes
13415: sopimusvaltion antamat säännökset, jotka rajoit-       mahdollisia. Yksilöllisten tilitysten periaatteesta
13416: tavat tekijälle sanotun artiklan 1 kappaleessa         voidaan siis poiketa, jos oikeuksien haltijat niin
13417: myönnettyä yksinomaista oikeutta sallia teoksen        sopivat. Tekijänoikeuden valvontajärjestöjen, Oy
13418: radiolähetyksen julkinen toisintaminen langan          Yleisradio Ab:n ja valtion välillä on saavutettu
13419: avulla, eivät saa vaikuttaa tekijän oikeuteen saada    neuvottelutulos jakelukorvausten tilittämisen
13420: kohtuullinen korvaus.                                  keskeisistä periaatteista.
13421:    Esityksessä ehdotetaan, että tekijöiltä poistet-       Tekijänoikeuslain 45 §:n 3 momenttiin ja
13422: taisiin oikeus sallia tai kieltää jakeluvelvoitteen    48 § :n 3 momenttiin ehdotetaan lisättäväksi viit-
13423: alaisten lähetysten edelleen lähettäminen. Bernin      taus uuteen 22 b §:ään. Muutos rajoittaisi esittä-
13424: sopimuksen mukaisesti tekijöillä olisi edelleen        vien taiteilijoiden oikeutta määrätä elävien esitys-
13425: lähettämisestä oikeus korvaukseen. Tällaista jär-      ten edelleen lähettämisestä ja yleisradioyritysten
13426: jestelyä puoltavat myös kulttuuripoliittiset syyt      oikeutta määrätä lähetystensä ede!leen lähettämi-
13427: sekä ohjelmasisältöjen tuotannon ja tehostuvan         sestä vastaavasti kuin tekijöiden kohdalla.
13428: jakelun välinen tasapaino.                                Voimassa oleva äänitallenteita ja niille tallen-
13429:    Ehdotetun pakkolisenssin käytännön toimi-           nettuja esittävien taiteilijoiden esityksiä koskeva
13430: vuus edellyttää korvausten kanavoimista yhden          47 a § kattaa jo nykyisellään jakeluvelvoitteen
13431: oikeudenhaltijoita edustavan järjestön kautta.         alaisten yleisradiolähetysten edelleen lähettämi-
13432: Näin jakelusta vastaavien henkilöiden ja yhteisö-      sen.
13433: jen ei tarvitse neuvotella yksittäisten tekijöiden        Oikeudesta valokuvaan annetun lain 10 §:n 2
13434: tai useiden järjestöjen kanssa. Tällainen ratkaisu     momentissa (55/86) on säännös vapaasti etenevil-
13435: on omaksuttu radio- ja televisio-ohjelmien jake-       lä radioaalloilla lähetettävään televisiolähetykseen
13436: luoikeuksien yleisen järjestelyn yhteydessä. Näin      sisältyvän valokuvan edelleen lähettämisestä. Tä-
13437: ollen ehdotetaan, että korvaukset maksetaan te-        tä pakkolisenssisäännöstä voidaan soveltaa myös
13438: kijänoikeuslain 22 a §:ssä tarkoitetun järjestön       jakeluvelvoitteen alaisiin televisiolähetyksiin, jo-
13439: välityksellä. Tämä opetusministeriön hyväksymä         ten oikeudesta valokuvaan annettuun lakiin ei
13440: järjestö tekee voimassa olevan lain mukaisesti         tässä yhteydessä ehdoteta muutoksia.
13441: edelleen lähettämistä koskevat sopimukset edel-
13442: leen lähettäjien kanssa.
13443:    Jotta sekä kaapelilähetystoiminnan harjoitta-       2. Esityksen taloudelliset vaiku-
13444: jien että korvauksia hallinnoivan järjestön kan-          tukset
13445: nalta saataisiin toiminnalle nopeasti mahdolli-
13446: simman suuri selvyys, ehdotetaan korvausoikeu-            Esityksellä ei ole vaikutusta valtion tai kuntien
13447: delle kahden vuoden vanhentumisaikaa.                  talouteen. Yleisradiolähetysten jakamisesta suori-
13448:    Korvausperusteet ovat osapuolten vapaasti so-       tettavista korvauksista aiheutuu vähäisiä yksityis-
13449: vittavissa. Jos korvauksesta ei päästäisi sopimuk-     taloudellisia vaikutuksia. Korvausten maksami-
13450: seen, erimielisyys ratkaistaisiin välimiesmenette-     sesta ovat vastuussa kaapelilähetystoiminnan har-
13451: lyssä. Keskeisiä korvauksen suuruuteen vaikutta-       joittajat. Korvaukset rasittavat luonnollisesti vii-
13452:                                          1986 vp. -     HE n:o 16                                        3
13453: 
13454: me kädessä kaapeliverkkoihin liittyneitä kotita-           Hallituksen esitys kaapelilähetystoimintaa kos-
13455: louksia. Korvauksilla ei ole merkittävää vaikutus-      kevaksi lainsäädännöksi sisältää myös ehdotuksen
13456: ta elinkustannusindeksiin.                              uuden 21 a §:n ottamisesta tekijänoikeuslakiin
13457:                                                         sekä viittaukset tähän pykälään 45 §:n 3 momen-
13458:                                                         tissa ja 48 §:n 3 momentissa. Nyt käsillä oleva
13459: 3. Muita esitykseen vaikuttavia                         esitys koskee myös mainittuja viittaussäännöksiä.
13460:    seikkoja                                             Lakeja säädettäessä tulee siten tekijänoikeuslain
13461:                                                         45 §:n 3 momenttiin ja 48 §:n 3 momenttiin
13462:    Esitys liittyy eduskunnalle annettuun hallituk-      tehdyt muutosehdotukset yhdistää.
13463: sen esitykseen kaapelilähetystoimintaa koskevaksi
13464: lainsäädännöksi. Mainitussa esityksessä ehdote-
13465: taan kaapelijakelijoille velvollisuutta eräiden         4. Voimaan tulo
13466: yleisradiolähetysten jakeluun. Nyt käsillä oleva
13467: tekijänoikeuslain muutosesitys mahdollistaa jake-          Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan saman-
13468: luvelvoitteen säätämisen minkä laajuisena tahan-        aikaisesti kaapelilähetystoiminnasta annettavan
13469: sa.                                                     lain kanssa.
13470:   Jos jakeluvelvoitetta ei säädetä, tässä esityksessä
13471: ehdotettujen lainmuutosten toteuttaminen on               Edellä esitetyn petusteella annetaan Eduskun-
13472: tarpeetonta.                                            nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
13473: 
13474: 
13475: 
13476: 
13477:                                                   Laki
13478:                                      tekijänoikeuslain muuttamisesta
13479: 
13480:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13481:   muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun tekijänoikeuslain (404/61) 45 §:n 3 momentti,
13482: 48 §:n 3 momentti sekä 54 §:n 1 momentin 1 kohta, sellaisina kuin ne ovat 24 päivänä tammikuuta
13483: 1986 annetussa laissa (54/ 86), sekä
13484:   lisätään lakiin uusi 22 b § seuraavasti:
13485: 
13486:                       22 b §                            siirtämiseen on vastaavasti sovellettava, mitä
13487:    Kaapelilähetystoiminnasta      annetun        lain   3 §:ssä, 11 §:n 1-3 momentissa, 12 §:n 2 mo-
13488: (    1 ) 15 §:ssä tarkoitettuun radio- tai televi-      mentissa, 14 §:n 1 momentissa, 17, 20 ja
13489: siolähetykseen sisältyvän teoksen saa lähettää          21 §:ssä, 22 §:n 1 momentissa, 22 a, 22 b,
13490: edelleen jobtimitse yleisön vastaanotettavaksi sa-      26 a-26 h ja 27-29 §:ssä sekä 41 ja 42 §:ssä on
13491: manaikaisesti alkuperäisen lähetyksen kanssa lä-        säädetty.
13492: hetystä muuttamatta.
13493:    Tekijällä on edelleen lähettämisestä oikeus                                48 §
13494: korvaukseen. Korvaus voidaan maksaa ainoastaan
13495: 22 a §:ssä tarkoitetun järjestön välityksellä. Jollei      Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetuissa tapauk-
13496: korvausta vaadita todisteellisesti kahden vuoden        sissa on vastaavasti sovellettava, mitä 11 §:n 1-3
13497: kuluessa sen vuoden päättymisestä, jona oikeus          momentissa, 14 §:n 1 momentissa, 20 ja 21 §:ssä
13498: korvaukseen on syntynyt, oikeus korvaukseen             sekä 22 §:n 1 momentissa on säädetty. Lisäksi
13499: raukeaa.                                                lähetyksen jobtimitse tapahtuvaan edelleen lä-
13500:    Tarkempia säännöksiä tämän pykälän sovelta-          hettämiseen sovelletaan vastaavasti, mitä 22 a ja
13501: misesta annetaan tarvittaessa asetuksella.              22 b §:ssä on säädetty.
13502: 
13503:                         45 §                                                   54§
13504:                                                            Asia ratkaistaan erimielisyyden sattuessa väli-
13505:   Tässä pykälässä tarkoitettuun esityksen laittee-      miesmenettelyssä siten kuin asetuksella sääde-
13506: seen ottamiseen, saattamiseen yleisön saataviin ja      tään, milloin kysymys on:
13507: 4                                      1986 vp. -     HE n:o 16
13508: 
13509: 
13510:   1) 14 §:n 2 momentissa, 16 §:n 2 momentissa,          Tämä laki tulee voimaan    päivänä
13511: 22 §:n 2 momentissa, 22 b §:ssä, 47 §:n 1 mo-         kuuta 198 .
13512: mentissa tai 47 a §:ssä tarkoitetusta korvauksesta;
13513: 
13514: 
13515: 
13516:      Helsingissä 21 päivänä helmikuuta 1986
13517: 
13518: 
13519:                                         Tasavallan Presidentti
13520:                                          MAUNO KOIVISTO
13521: 
13522: 
13523: 
13524: 
13525:                                                                   Opetusministeri Kaarina Suonio
13526:                                       ·1986 vp. -     HE n:o 16                                          5
13527: 
13528:                                                                                                      Liite
13529: 
13530: 
13531: 
13532: 
13533:                                                 Laki
13534:                                    tekijänoikeuslain muuttamisesta
13535: 
13536:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13537:   muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun tekijänoikeuslain (404/61) 45 §:n 3 momentti,
13538: 48 §:n 3 momentti sekä 54 §:n 1 momentin 1 kohta, sellaisina kuin ne ovat 24 päivänä tammikuuta
13539: 1986 annetussa laissa (54/86), sekä
13540:   lisätään lakiin uusi 22 b § seuraavasti:
13541: 
13542: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
13543: 
13544:                                                                             22 b §
13545:                                                          Kaapelilähetystoiminnasta      annetun        lain
13546:                                                       ( 1 ) 15 §:ssä tarkoitettuun radio- tai televi-
13547:                                                       siolähetykseen sisältyvän teoksen saa lähettää
13548:                                                       edelleen johtimitse yleisön vastaanotettavaksi sa-
13549:                                                       manaikaisesti alkuperäisen lähetyksen kanssa lä-
13550:                                                       hetystä muuttamatta.
13551:                                                          Tekijällä on edelleen lähettämisestä oikeus
13552:                                                       korvaukseen. Korvaus voidaan maksaa ainoastaan
13553:                                                       22 a §:ssä tarkoitetun järjestön välityksellä. jollei
13554:                                                       korvausta vaadita todisteellisesti kahden vuoden
13555:                                                       kuluessa sen vuoden päättymisestä, jona oikeus
13556:                                                       korvaukseen on syntynyt, oikeus korvaukseen
13557:                                                       raukeaa.
13558:                                                          Tarkempia säännöksiä tämän pykälän sovelta-
13559:                                                       misesta annetaan tarvittaessa asetuksella.
13560: 
13561:                                                   45 §
13562: 
13563:    Tässä pykälässä tarkoitettuun esityksen laittee-      Tässä pykälässä tarkoitettuun esityksen laittee-
13564: seen ottamiseen, saattamiseen yleisön saataviin ja    seen ottamiseen, saattamiseen yleisön saataviin ja
13565: siirtämiseen on vastaavasti sovellettava, mitä        siirtämiseen on vastaavasti sovellettava, mitä
13566: 3 §:ssä, 11 §:n 1-3 momentissa, 12 §:n 2 mo-          3 §:ssä, 11 §:n 1-3 momentissa, 12 §:n 2 mo-
13567: mentissa, 14 §:n 1 momentissa, 17, 20 ja              mentissa, 14 §:n 1 momentissa, 17, 20 ja
13568: 21 §:ssä, 22 §:n 1 momentissa, 22 a, 26 a-26 h        21 §:ssä, 22 §:n 1 momentissa, 22 a, 22 b,
13569: ja 27-29 §:ssä sekä 41 ja 42 §:ssä on säädetty.       26 a-26 h ja 27-29 §:ssä sekä 41 ja 42 §:ssä on
13570:                                                       säädetty.
13571: 
13572:                                                   48 §
13573: 
13574:    Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetuissa tapauk-       Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetuissa tapauk-
13575: sissa on vastaavasti sovellettava, mitä 11 §:n 1-3    sissa on vastaavasti sovellettava, mitä 11 §:n 1-3
13576: momentissa, 14 §:n 1 momentissa, 20 ja 21 §:ssä       momentissa, 14 §:n 1 momentissa, 20 ja 21 §:ssä
13577: sekä 22 §:n 1 momentissa on säädetty. Lisäksi         sekä 22 §:n 1 momentissa on säädetty. Lisäksi
13578: lähetyksen jobtimitse tapahtuvaan edelleen lä-        lähetyksen jobtimitse tapahtuvaan edelleen lä-
13579: hettämiseen sovelletaan vastaavasti, mitä 22 a        hettämiseen sovelletaan vastaavasti, mitä 22 aja
13580: §:ssä on säädetty.                                    22 b §:ssä on säädetty.
13581: 6                                     1986 vp. -    HE n:o 16
13582: 
13583: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
13584: 
13585:                        54 §                                                54§
13586:   Asia ratkaistaan erimielisyyden sattuessa väli-     Asia ratkaistaan erimielisyyden sattuessa väli-
13587: miesmenettelyssä siten kuin asetuksella sääde-      miesmenettelyssä siten kuin asetuksella sääde-
13588: tään, milloin kysymys on:                           tään, milloin kysymys on:
13589:    1) 14 §:n 2 momentissa, 16 §:n 2 momentissa,        1) 14 §:n 2 momentissa, 16 §:n 2 momentissa,
13590: 22 §:n 2 momentissa, 47 §:n 1 momentissa tai        22 §:n 2 momentissa, 22 b §:ssä, 47 §:n 1 mo-
13591: 47 a §:ssä tarkoitetusta korvauksesta;              mentissa tai 47 a §:ssä tarkoitetusta korvauksesta;
13592: 
13593: 
13594:                                                       Tämä     laki tulee votmaan             päivänä
13595:                                                                  kuuta 198
13596:                                         1986 vp. -     HE n:o 17
13597: 
13598: 
13599: 
13600: 
13601:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi polttoaineverosta anne-
13602:                                    tun lain 4 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
13603: 
13604: 
13605: 
13606: 
13607:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13608: 
13609:    Öljytuotteiden kuluttajahintatason kehityksen       toaineet jälleen liikevaihtoverojärjestelmän pu-
13610: tasapainottamiseksi ehdotetaan polttoainevero-         riin.
13611: määriä korotettaviksi. Veromäärien korotuksien            Korotukset on tarkoitus saattaa voimaan valtio-
13612: johdosta öljytuotteiden hinnat eivät alenisi täysi-    neuvoston päätöksellä helmikuun 27 päivästä
13613: määräisesti raakaöljyn hinnan alentumista vastaa-      1986 lukien. Samana päivänä on tarkoitus alen-
13614: valla määrällä. Ehdotetut korotukset olisivat voi-     taa öljytuotteiden hintoja 15-17 p/1/kg.
13615: massa kuluvan vuoden kesäkuun loppuun. Tänä               Laki on tarkoitus saattaa voimaan sen jälkeen
13616: aikana selvitetään onko edellytyksiä saattaa polt-     kun eduskunta on hyväksynyt ehdotuksen.
13617: 
13618: 
13619: 
13620: 
13621:                                               PERUSTELUT
13622: 
13623: 1. Nykyinen tilanne                                    2. Ehdotettu muutos
13624: 
13625:                                                           Öljytuotteiden kuluttajahintakehityksen tasa-
13626:    Öljytuotteiden 18.1.1986 vahvistetut hinnat         painottamiseksi sekä talouspoliittisen elvytysva-
13627: perustuvat raakaöljyn hintaan 25,5 dollaria barre-     ran luomiseksi ei raakaöljyn hinnan alentamista
13628: lilta dollarikurssin ollessa 5,40 markkaa. Viikoilla   tulisi siirtää täysimääräisesti öljytuotteiden hin-
13629: 7-8/1986 käydyissä neuvotteluissa on sovittu           toihin. Tämän johdosta ehdotetaan, että se osa
13630: Neuvostoliitosta Suomeen toimitettavan raakaöl-        raakaöljyn hinnan alentumisesta, joka alittaa 22
13631: jyn hintatasosta, joka vastaa vallitsevaa maail-       dollarin barrelihinnan tason, kerätään valtiolle
13632: manmarkkinahintaa. Raakaöljyn hinnan alentu-           polttoaineverona. Tämän mukaisesti ehdotetaan,
13633: minen nyt sovittuun määrään mahdollistaisi öljy-       että moottoribensiinin, dieselöljyn ja kevyen
13634: tuotteiden hintojen alentamisen 17-29 p 111 kg.        polttoöljyn polttoaineveromääriä korotetaan seu-
13635: Kaikkiaan alennuksen vaikutus olisi vuositasolla       raavasti:
13636: noin 1 400 miljoonaa markkaa. Öljytuotteiden
13637: hintojen alentamisesta raakaöljyn hinnan alentu-                          korotus p/1
13638: mista vastaavalla määrällä on tehty esitys elinkei-
13639:                                                        moottoribensiini 9,28
13640: nohallitukselle.
13641:                                                        dieselöljy       7,49
13642:                                                        kevyt polttoöljy 7,41
13643:    Raakaöljyn hinnan alentuminen on jo alenta-
13644: nut öljytuotteiden kuluttajahintoja. Viimeksi ku-         Teollisuuden kilpailukyvyn turvaamiseksi ei
13645: luneen runsaan puolen vuoden aikana öljytuot-          raskaan polttoöljyn valmisteveroa ehdoteta koro-
13646: teiden myyntihinnat ovat alentuneet 10-20 pro-         tettavaksi, jolloin raakaöljyn hinnan alentumisen
13647: senttia, vaikka valmisteveromääriä korotettiin         vaikutus siirtyisi täysimääräisenä raskaan polttoöl-
13648: vuoden 1986 alussa 4-5 prosenttia.                     jyn hintaan. Muiden öljytuotteiden suhteellisen
13649:                                                        vähäisen merkityksen vuoksi raakaöljyn hinnan
13650: 360214M
13651: 2                                       1986 vp. -    HE n:o 17
13652: 
13653: alentaminen voisi täysimääräisesti siirtyä niiden-    hinnat alenisivat polttoaineveron korotuksesta
13654:  kin hintoihin.                                       huolimatta noin 15-17 p/l/kg.
13655:    Polttoaineveromäärien korotukset on tarkoitet-
13656: tu olemaan voimassa vuoden 1986 kesäkuun
13657: loppuun. Sinä aikana selvitetään onko edellytyk-      4. Voimaan tulo
13658: siä saattaa polttoaineet ja sähkö liikevaihtovero-
13659: lain piiriin. Mikäli Neuvostoliitosta toimitettavan      Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan välittö-
13660: raakaöljyn hinta oleellisesti muuttuu ehdotetun       mästi sen jälkeen kun eduskunta on hyväksynyt
13661: lain voimassaoloaikana saattavat uudet polttoai-      ehdotuksen. Uudet veromäärät on tarkoitus saat-
13662: neveron tarkistukset tulla ajankohtaisiksi.           taa voimaan valtioneuvoston päätöksellä 27 päi-
13663:                                                       västä helmikuuta 1986.
13664: 
13665: 3. Esityksen taloudelliset vaiku-
13666:    tukset                                             5. Säätämisjärjestys
13667: 
13668:    Ehdotetut polttoaineveron korotukset olisivat         Lakiehdotus on käsiteltävä siinä järjestyksessä,
13669: voimassa väliaikaisesti 27 päivästä helmikuuta 30     jota on noudatettava säädettäessä kannettavaksi
13670: päivään kesäkuuta 1986. Polttoaineiden kulutus-       veroa enintään yhdeltä vuodelta.
13671: määrien mukaan arvioituna polttoaineveron tuot-
13672: to kasvaisi korotuksen johdosta noin 170 miljoo-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
13673: nalla markalla lain voimassaoloaikana. Raakaöl-       nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
13674: jyn hinnan alentumisesta johtuen polttoaineiden
13675: 
13676: 
13677:                                                 Laki
13678:                   polttoaineverosta annetun lain 4 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
13679: 
13680:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan polttoaineverosta 17 päivänä joulukuuta 1982
13681: annetun lain 4 §:n 1 momentin kohdat 1-7, sellaisina kuin ne ovat 29 päivänä marraskuuta 1985
13682: annetussa laissa (894/85), väliaikaisesti näin kuuluviksi:
13683: 
13684:                         4§
13685:    Polttoaineveroa on suoritettava                      6) dieselöljystä 90,57 penniä litralta;
13686:    1) muusta moottori bensiinistä kuin lento ben-       7) kevyestä pohtoöljystä 18,33 penniä litralta;
13687: siinistä 146,62 penniä litralta;
13688:    2) lentobensiinistä 8,11 penniä litralta;
13689:    3) moottoripetrolista 5,93 penniä litralta;          Tämä laki tulee voimaan      patvana
13690:    4) lentopetrolista 3, 95 penniä litralta;          kuuta 1986 ja on voimassa 30 päivään kesäkuuta
13691:    5) valopetralista 6,47 penniä litralta;            1986.
13692: 
13693: 
13694:       Helsingissä 26 päivänä helmikuuta 1986
13695: 
13696: 
13697:                                          Tasavallan Presidentti
13698:                                          MAUNO KOIVISTO
13699: 
13700: 
13701: 
13702: 
13703:                                                                    Valtiovarainministeri Esko Olizia
13704:                                        1986 vp. -    HE n:o 17                                        3
13705: 
13706:                                                                                                   Lti'te
13707: 
13708: 
13709:                                                Laki
13710:                  polttoaineverosta annetun lain 4 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
13711: 
13712:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan polttoaineverosta 17 päivänä joulukuuta 1982
13713: annetun lain 4 §:n 1 momentin kohdat 1-7, sellaisina kuin ne ovat 29 päivänä marraskuuta 1985
13714: annetussa laissa (894/85 ), väliaikaisesti näin kuuluviksi:
13715: 
13716: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
13717: 
13718:                        4§                                                   4§
13719:    Polttoaineveroa on suoritettava                      Polttoaineveroa on suoritettava
13720:    1) muusta moottoribensiinistä kuin lentoben-         1) muusta moottoribensiinistä kuin lentoben-
13721: siinistä 13 7, 34 penniä litralta;                   siinistä 146, 62 penniä litralta;
13722:    2) lentobensiinistä 8,11 penniä litralta;            2) lentobensiinistä 8,11 penniä litralta;
13723:    3) moottoripetralista 5, 9 3 penniä litralta;        3) moottoripetralista 5,93 penniä litralta;
13724:    4) lentopetralista 3,95 penniä litralta;             4) lentopetralista 3,95 penniä litralta;
13725:    5) valopetralista 6,47 penniä litralta;              5) valopetralista 6,47 penniä litralta;
13726:    6) dieselöljystä 83,08 penniä litralta;              6) dieselöljystä 90,5 7 penniä litralta;
13727:    7) kevyestä pohtoöljystä 10,92 penniä litralta;      7) kevyestä pohtoöljystä 18,33 penniä litralta;
13728: 
13729: 
13730:                                                        Tämä laki tulee voimaan      päivänä
13731:                                                      kuuta 1986 ja on voimassa 30 päivään kesäkuuta
13732:                                                      1986.
13733:                                         1986 vp. -      HE n:o 18
13734: 
13735: 
13736: 
13737: 
13738:                                            Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kunnallislain muuttami-
13739:                                    sesta
13740: 
13741: 
13742: 
13743: 
13744:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13745: 
13746:    Esityksessä ehdotetaan lisättäväksi kunnallisla-     tokunta. Kokoonpanossa otettatsun huomioon
13747: kiin säännös, jonka mukaan kuntainliittoihin            poliittiset voimasuhteet osavastuualueen kunnis-
13748: voitaisiin niiden toimialasta riippumatta asettaa       sa.
13749: johtokunta yksittäisen laitoksen tai muun erilli-           Esitys liittyy hallituksen toimenpiteisiin kun-
13750: sen toimintayksikön hallintoa varten. Lisäksi eh-       tainliittohallinnon kehittämisestä ja on tarkoitet-
13751: dotetaan, että kuntainliittoon voitaisiin muodos-       tu saarettavaksi voimaan viimeistään samanaikai-
13752: taa osavastuualueita, joilla on kullakin oma joh-       sesti erikoissairaanhoitolain kanssa.
13753: 
13754: 
13755: 
13756: 
13757:                                             YLEISPERUSTELUT
13758: 
13759: 1. Tavoitteet                                           2. Nykytila Ja ehdotetut muutok-
13760:                                                            set
13761:    Kuntainliittojärjestelmän kehittämisessä on
13762: ensimmäisen vaiheen tavoitteena parantaa toi-
13763:                                                            Kansanvaltaisuus kuntainliittohallinnossa voi
13764: mintamahdollisuuksia korvaamalla alueittain
13765:                                                         toteutua, jos luottamushenkilöt voivat osallistua
13766: erilliset erikoissairaanhoidon kuntainliitot niiden
13767:                                                         eri laitosten hallintoon. Kunnallislain (95 31 76)
13768: toimialan kattavalla yhtenäisellä erikoissairaan-
13769:                                                         122 §:n 3 momentin mukaan kuntainliitolla voi
13770: hoidon kuntainliitolla, joka alueellisesti olisi yh-
13771:                                                         olla laissa säädettyjen lautakuntien ja johtokun-
13772: tenäinen ja maakuntajakoon sopiva. Pitemmällä           tien lisäksi muitakin liittohallituksen valvonnan
13773: aikavälillä pyritään etsimään mahdollisuuksia           alaisina toimivia lautakuntia ja johtokuntia.
13774: myös laajempaan kuntainlii.ttoha~linn~n kokoa-          Luottamushenkilöhallinnon merkitys korostuu,
13775: miseen. Tavoitteena on tällöm laaJa-alamen kun-         kun hallintoelimellä on mahdollisuuksia toimin-
13776: tainliitto, jonka toimiala voisi kattaa muutkin         nan ohjaamiseen paikallisten tarpeiden ja toivo-
13777: laaja-alaisten kuntainliittojen toiminnot kuin sai-     musten mukaan. Esityksessä ehdotetaan kunnal-
13778: raanhoidon ja jonka järjestysmuoto voitaisiin ai-       lislakia muutettavaksi niin, että siinä nimeno-
13779: kanaan muuttaa maakuntahallinnoksi. Näissäkin           maisesti määriteltäisiin kuntainliiton kunkin toi-
13780: tapauksissa voidaan kansanva~taine.n hallintora-        minnallisesti erillisen yksikön hallintoa varten
13781: kenne säilyttää järjestelmän en tasotila tekemällä      asetetun johtokunnan tehtävät. Näiden vapaaeh-
13782: mahdolliseksi päätösvallan ja toiminnallisen joh-
13783:                                                         toisesti asetettavien johtokuntien keskeiset tehtä-
13784: don siirtäminen yksittäisille toimintayksiköille.
13785:                                                         vät määriteltäisiin yhtenäisesti. Samankaltainen
13786:                                                         hallintomalli edistäisi kuntainliittojen yhteenko-
13787:                                                         koamisen ja aikanaan maakunnallisen hallinnon
13788:                                                         toteuttamista. Kunnallislakiin otettavaa uutta
13789:                                                         säännöstä sovellettaisiin ensimmäisessä vaiheessa
13790:                                                         vapaaehtoisissa erikoissairaanhoitopiirin kuntain-
13791: 438501617E
13792: 2                                       1986 vp. -     HE n:o 18
13793: 
13794: liitoissa, mutta myöhemmin annettavassa erikois-       tä asianomaisten muiden kuntien valtuustot. Jär-
13795: sairaanhoidon ja muiden laaja-alaisten kuntain-        jestely on mahdollinen. jos lakisääteistä lauta-
13796: liittojen kokoamista tarkoittavassa lainsäädännös-     kuntaa tai johtokuntaa koskevien erityisten sään-
13797: sä määriteltäisiin, kuinka sitä olisi asianomaisessa   nösten mukaan siihen ei ole estettä. Järjestelyyn
13798: tapauksessa sovellettava. Vaikka jo voimassaole-       vaaditaan tällaisen lautakunnan tai johtokunnan
13799: vakio kunnallislaki sallii vapaaehtoisten johto-       kysymyksessä ollessa asianomaisen keskusviraston
13800: kuntien asettamisen muun muassa niissä tapauk-         tai, jos sitä ei ole, ministeriön lupa. Milloin
13801: sissa, joita ehdotettava uusi 122 a § koskisi, tällä   lääninhallituksen asiana on valvoa hallintoa lau-
13802: säännöksellä on pyritty ohjaamaan hallintomallia       takunnan tai johtokunnan toimialalla, hyväksy-
13803: yhdenmukaiseksi ja korostamaan päätösvallan            misestä päättää kuitenkin lääninhallitus. Kun
13804: siirtämistä johtokunnille. Kuntainliitossa ei juuri    kunnallislain 134 §:n mukaan kuntainliittoihin
13805: ole ollut vapaaehtoisia johtokuntia, ennen kuin        ei toistaiseksi ole sovellettu kunnallislain 104 §: n
13806: sairaanhoitopiirien kuntainliittoja on perustettu.     säännöksiä yhteislautakunnasta ja -johtokunnas-
13807: Näissä on voitu asettaa esimerkiksi toimialakoh-       ta, asiasta on säädetty hallinnonaloittain erik-
13808: taisia lautakuntia ja niiden alaisiksi laitoskohtai-   seen.
13809: sia johtokuntia. Esitettävä säännös johtokunnan           Kehitysvammaisten erityishuollosta annetun
13810: tehtävistä sopeutuu varsin hyvin siihen hallinto-      lain 11 §:n (26/84) mukaan erityishuoltopiirin
13811: malliin, jota jo perustetuissa sairaanhoitopiireissä   kuntainliitto voi tehdä toisen kuntainliiton kans-
13812: on noudatettu.                                         sa sopimuksen toimintayksikön käyttämisestä eri-
13813:     Esityksen mukaan liittovaltuusto voisi määrätä,    tyishuollon järjestämiseen. Lain 13 §:n mukaan
13814: että tietyt jotakin toimintayksikköä tai joitakin      erityishuoltopiirin ja samalla alueella toimivat
13815: toimintayksikköjä pääasiallisimmin käyttävät           terveydenhuoltoalan kuntainliitot voivat sosiaali-
13816: kunnat muodostavat osavaltuualueen. Liittoval-         ja terveysministeriön suostumuksella sopia erityis-
13817: tuusto määräisi alueeseen kuuluvat kunnat ja           huollon toimintayksikön tai sen osan ja tervey-
13818: toimintayksikön tai toimintayksiköt. Alueen toi-       denhuolto- tai muun laitoksen tai sen osan
13819: mintayksiköillä olisi tässä tapauksessa yhteinen       perustamisesta ja ylläpitämisestä yhteisesti, mil-
13820: johtokunta, jonka jäsenet valittaisiin osavastuu-      loin se on erityishuollon ja terveydenhuollon
13821: alueeseen kuuluvista kunnista. Kun jäseninä oli-       järjestämisen kannalta tarkoituksenmukaista. Sai-
13822: sivat osavastuualueen kunnissa asuvat edustajat,       raanhoitoalan kuntainliittojen uudelleenjärjestä-
13823: tulisivat myös alueen kielisuhteet huomioon ote-       misestä eräissä tapauksissa annetun lain ( 301 78)
13824: tuiksi. Johtokunnan kokoonpanoa määrättäessä           18 §:ssä on vastaava säännös yhteistoimintajärjes-
13825: otettaisiin 122 §:n 4 momentin säännöstä sovel-        telyistä.
13826: lettaessa esityksen mukaan huomioon vain osa-             Kunnissa on esitetty arvostelua, jonka mukaan
13827: vastuualueen kunnat.                                   kuntainliitot ovat etääntyneet liiaksi jäsenkunnis-
13828:     Kun myös kuntainliittojen välinen sopimus-         taan eivätkä ota päätöksiä tehdessään riittävästi
13829: pohjainen yhteistoiminta on useissa tapauksissa        huomioon kuntien taloudellisia mahdollisuuksia.
13830: tarpeellista, ehdotetaan kunnallislain 134 § :ää       Sen vuoksi tässä yhteydessä on katsottu tarkoituk-
13831: muutettavaksi niin, että 104 §:n säännöksiä yh-        senmukaiseksi ehdottaa myös lain nojalla tapah-
13832: teislautakunnasta ja -johtokunnasta sovellettaisiin    tuvaa jäsenkuntien kuulemista osavastuualueiden
13833: myös kuntainliittoihin. Tällöin ei olisi tarpeen       muodostamista, kuntainliiton toimintasuunnitel-
13834: kussakin laissa erikseen säätää kuntainliittojen tai   maa ja talousarviota käsiteltäessä. Järjestelyllä
13835: kuntainliiton ja kunnan välisestä sopimuspohjai-       parannetaan jäsenkuntien mahdollisuuksia vai-
13836: sesta yhteistoiminnasta, vaan yhteistoiminnan          kuttaa kuntainliiton hallintoon.
13837: järjestelyssä voitaisiin noudattaa kunnallislain
13838: yleissäännöstä ja erityislaeissa olisivat vain mah-
13839: dollisesti tarvittavat valtion viranomaisen hyväk-     3. Asian valmistelu
13840: symistä tarkoittavat säännökset.
13841:    Sopimuksella voidaan kunnallislain 104 §:n              Liittohallituksen alaisena toimivaa kuntainlii-
13842: mukaan kunnan hoidettavaksi antaa jokin tehtä-         ton kutakin sairaalaa ja siihen toiminnallisesti
13843: vä myös yhden tai useamman muun kunnan                 liittyviä sairaanhoitoasemia varten asetettavaa
13844: puolesta. Sopimuksessa voidaan kunnanvaltuus-          johtokuntaa oli ehdottanut kunnallisen yhteistoi-
13845: tojen päätösten nojalla määrätä, että sen kunnan       minnan järjestysmuotokomitea II mietinnössään
13846: lautakuntaan tai johtokuntaan, jonka asiana on         kunnallisen sairaanhoitohallinnon järjestysmuo-
13847: tehtävästä huolehtiminen, valitsevat osan jäsenis-     don         kehittämisestä       (komiteanmietintö
13848:                                           1986 vp. -     HE n:o 18                                         3
13849: 
13850: 1970:A 6). Sairaalahallintotoimikunta esitti mie-        tösvaltaa voidaan siirtää mahdollisimman paljon
13851: tinnössään (komiteanmietintö 198 3: 17) vastaavan        kuntainliiton keskushallinnosta yksittäisten lai-
13852: säännöksen ottamista esittämäänsä erikoissairaan-        tosten johtokunnille. Päätösvallan siirto jää riip-
13853: hoitolakiin. Asiaa on käsitelty hallituksen alue- ja     pumaan kuntainliiton perussäännön ja johto-
13854: ympäristöpoliittisessa ministerivaliokunnassa lää-       säännön määräyksistä. Vastaavasti samalla tavalla
13855: nin- ja piirihallinnon sekä kuntainliittohallinnon       on kunnallishallinnon muussakin sääntelyssä py-
13856: kehittämisen yhteydessä. Valmistelua on jatkettu         ritty kunnallishallinnon erityisalojen lainsäädäntö
13857: sisäasiainministeriössä.                                 sopeuttamaan kunnallislakiin vain sellaisin poik-
13858:                                                          keamin, jotka on katsottava välttämättömiksi.
13859:                                                          Kun itsenäisten sairaalakuntainliittojen lukumää-
13860: 4. Esityksen organisatoriset p                           rä supistuu, vähenisi luottamushenkilöedustuk-
13861:    taloudelliset vaikutukset                             sen määrä. Luottamushenkilöpaikkojen lukumää-
13862:                                                          rä johtokunnissa tulisi vastaamaan nykyisiä liitto-
13863:    Uudistus liittyy pyrkimykseen helpottaa erillis-      hallituspaikkoja.
13864: ten laaja-alueisten kuntainliittojen organisatorista        Esityksellä ei ole erikseen merkittäviä taloudel-
13865: vhteenkokoamista. Sen helpottamiseksi kuntain-           lisia vaikutuksia valtion- eikä kunnallistalouden
13866: iiittojen hallintoa uudistettaisiin siten, että pää-     kannalta.
13867: 
13868: 
13869: 
13870: 
13871:                                   YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
13872: 
13873: 
13874: 1. Lakiehdotus                                           yleensä johtosäännöllä. Säännöksellä pyritään oh-
13875:                                                          jaamaan johtokuntien tehtävien määräämistä yh-
13876:     122 a §. Kuten yleisperusteluissa on esitetty,       denmukaisiksi. Yhteisten toimintayksiköiden
13877: säännöksen tarkoituksena on, että kunkin toi-            hallintoa varten perustettavien yhteisjohtokun-
13878: minnallisesti erillisen yksikön hallintoa varten ja      tien tehtävistä olisi soveltuvin osin määrättävissä
13879: sen toiminnasta vastaavana elimenä voisi toimia          vastaavasti. Kuntainliiton hallintoa koskevat yksi-
13880: johtokunta. Erillinen toimintayksikkö tarkoittaisi       tyiskohtaiset määräykset annettaisiin muiltakin
13881: esimerkiksi kutakin sairaalaa ja siihen liittyvää        osin johtosäännöllä. Jos liittovaltuusto päättäisi
13882: muuta toimintaa, sellaista keskuslaitosta, neuvo-        yleisperusteluissa mainitulla tavalla muodostaa
13883: laa tai asuntolaa, joka muodostaa toiminnallisen         kuntainliittoon osavastuualueita, johtokunta ase-
13884: kokonaisuuden, tai ammatillista oppilaitosta.            tettaisiin osavastuualuetta varten. Osavastuualu-
13885:    Koska eri yksiköiden toiminta saattaa läheisesti      eeseen kuuluisivat liittovaltuuston määräämät
13886: liittyä toisiinsa, lainsäädäntö ei kuitenkaan olisi      toimintayksiköt ja kunnat. Osavastuualueen joh-
13887: esteenä sille, että tällaisia yksiköitä varten asetet-   tokuntaan olisivat vaalikelpoisia vain osavastuu-
13888: taisiin yhteinen johtokunta.                             alueelta valittavat luottamushenkilöt. Lain
13889:    Johtokunta toimisi liittohallituksen alaisena.        122 §:n 4 momenttia sovellettaessa otettaisiin
13890: Johtokunnan tehtävänä olisi johtaa yksikön toi-          niin ikään huomioon vain osavastuualueen kun-
13891: mintaa, päättää sen toiminnasta talousarvion             tien valtuustoissa edustettuina olevien eri ryh-
13892: puitteissa, vastata talousarvion toteutumisesta          mien kunnallisvaaleissa saarnat ääniosuudet.
13893: vastuualueellaan ja valmistella liittohallitukselle         128 a §. Säännöksellä varmistettaisiin, että
13894: yksikköä koskevat sellaiset asiat, joista liittoval-     kuntainliiton liittohallitus varaa, valmistellessaan
13895: tuusto tai -hallitus päättää kuten kuntainliitto-        ehdotuksia osavastuualueiden muodostamiseksi,
13896: suunnitelma ja talousarvio asianomaisen yksikön          kuntainliittosuunnitelmaksi ja talousarvioksi, jä-
13897: osalta. Johtokunta valitsisi toimintayksikön hen-        senkunnille tilaisuuden lausuntonsa antamiseen.
13898: kilöstön, jollei toisin ole säädetty tai perussään-      Lausunnon antaminen jää silti kunkin jäsenkun-
13899: nössä määrätty tai vaalia olisi johtosäännöllä           nan harkintaan eikä sen puuttuminen estä kysei-
13900: määrätty johtokunnan alaiselle viranhaltijalle.          sen asian käsittelyä liittovaltuustossa.
13901: Viranhaltijoiden ja työntekijöiden ottamisesta              134 §:n 1 momentti. Säännökseen sisällytettäi-
13902:  määrätään kunnallislain nojalla muutoinkin              siin myös viittaus lain 104 § :ään, jolloin kuntain-
13903: 4                                        1986 vp. -- liE n:o 18
13904: 
13905: liitosta olisi soveltuvin osin voimassa, mitä yhteis-   2. Voimaantulo
13906: lautakuntaa ja -johtokuntaa koskevassa säännök-
13907: sessä on säädetty kunnasta. Voimassa olevassa              Lainmuutos on tarkoitettu tulemaan voimaan
13908: lainsäädännössä on asiasta säädetty eräissä erityis-    viimeistään yhtäaikaa erikoissairaanhoidon ko-
13909: laeissa. Yleissäännöksen johdosta vastaisuudessa        koamista tarkoittavan lainsäädännön kanssa.
13910: voitaisiin näistä erityissäännöksistä luopua. Sään-
13911: nöksen perusteella tulisi toiminnallisesti tarpeel-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
13912: listen yhteistoimintayksiköiden yhteishallinto          nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
13913: mahdolliseksi.
13914: 
13915: 
13916: 
13917: 
13918:                                                   Laki
13919:                                        kunnallislain muuttamisesta
13920: 
13921:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13922:    muutetaan 10 päivänä joulukuuta 1976 annetun kunnallislain (953/76) 134 §:n                   momentti,
13923: sellaisena kuin se on 5 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (388/81), sekä
13924:    liså"tåä"n lakiin uusi 122 a ja 128 a § seuraavasti:
13925: 
13926:                       122 a §                              2) tehdä alaistaosa toimintayksikköä koskevat
13927:     En/listen toimintayksiköiden sekä osavastuu-        ehdotukset asioista, joista liittovaltuusto tai -hal-
13928:                 alueiden johtokunnat                    litus päättää;
13929:                                                            3) valita alaisensa henkilöstö, jollei toisin ole
13930:   Kuntainliitossa voidaan myös asettaa johto-           säädetty tai perussäännössä määrätty taikka tehtä-
13931: kunta kunkin erillisen toimintayksikön hallintoa        vää ole johtosäännöllä siirretty johtokunnan alai-
13932: varten. Johtokunta voi olla yhteinen kahdelle tai       selle viranhaltijalle; sekä
13933: useammalle toimintayksikölle.                              4) suorittaa muut johtosäännössä määrätyt teh-
13934:   Liittovaltuusto voi muodostaa kuntainliittoon         tävät.
13935: osavastuualueita, joilla on oma johtokunta. Sa-
13936: malla liittovaltuusto määrää niihin kuuluvat toi-
13937:                                                                               128 a §
13938: mintayksiköt ja kunnat. Osavastuualueeseen
13939: kuuluvalla toimintayksiköllä ei tällöin ole erillistä               jäsenkunnan kuuleminen
13940: johtokuntaa.                                               Liittohallitus varaa jäsenkunnille tilaisuuden
13941:   Jäsenet 2 momentissa tarkoitettuun osavastuu-
13942:                                                         lausunnon antamiseen ehdotuksesta osavastuu-
13943: alueen johtokuntaan on valittava osavastuualuee-        alueiden muodostamiseksi, kuntainliittosuunni-
13944: seen kuuluvista kunnista. Osavastuualuetta var-
13945:                                                         telmaksi ja talousarvioksi, ennen kuin ne käsitel-
13946: ten asetetun johtokunnan kokoonpanoa 122 §:n            lään liittovaltuustossa. Lausunnot tai yhteenveto
13947: 4 momentin mukaan määrättäessä otetaan huo-
13948:                                                         niistä liitetään liittovaltuustolle tehtävään ehdo-
13949: mioon vain ne kunnat, jotka liittovaltuuston            tukseen.
13950: päätöksen mukaan kuuluvat asianomaiseen osa-
13951: vastuualueeseen.
13952:   Tässä pykälässä tarkoitetun johtokunnan tehtä-                           134 §
13953: vänä on siten kuin johtosäännössä tarkemmin               Kuntaa koskevien säännösten soveltaminen
13954: määrätään:                                                             kuntainltitossa
13955:    1) johtaa alaistaosa toimintayksikköä sekä
13956: päättää sen toiminnasta ja siitä aiheutuvista me-         Kuntainliitosta on soveltuvin osin vastaavasti
13957: noista talousarviossa osoitettujen määrärahojen         voimassa, mitä kunnasta on säädetty 6 §:ssä,
13958: puitteissa;                                             7 §:n 1 ja 2 momentissa, 8, 9, 11-13 ja-
13959:                                   1986 vp. -   HE n:o 18                                        5
13960: 
13961: 18-25 §:ssä, 26 §:n 2 momentissa, 27-31, 33,   Lisäksi sovelletaan vastaavasti, mitä 112 §:ssä on
13962: 35, 37, 42-44 ja 46-53 §:ssä, 55 §:n 2 mo-     säädetty kuntien edustajainkokouksesta.
13963: mentissa, 58-68 §:ssä, 69 §:n 1 momentissa,
13964: 70-80 §:ssä, 82 §:n 1 ja 3 momentissa, 83 ja
13965: 86-91 §:ssä, 92 §:n 1 ja 3 momentissa, 93-       Tämä    laki tulee     vOimaan          päivänä
13966: 97 §:ssä, 103 §:n 1 momentissa ja 104 §:ssä.            kuuta 198 .
13967: 
13968:     Helsingissä 28 päivänä helmikuuta 1986
13969: 
13970: 
13971:                                    Tasavallan Presidentti
13972:                                    MAUNO KOMSTO
13973: 
13974: 
13975: 
13976: 
13977:                                                         Sisäasiainministeri Kaisa Raatikainen
13978: 6                                  1986 vp. -   HE n:o 18
13979: 
13980:                                                                                                Liite
13981: 
13982: 
13983: 
13984: 
13985:                                            Laki
13986:                                  kunnallislain muuttamisesta
13987: 
13988:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13989:    m':'utetaan. 10 päivänä i.oulukuuta 1976 annetun kunnallislain (953/76) 134 §:n 1 momentti
13990: sellaisena kUin se on 5 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (388/81), sekä
13991:   liså"tälin lakiin uusi 122 a ja 128 a § seuraavasti:
13992: 
13993: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
13994: 
13995:                                                                       122 a §
13996:                                                   En/listen toimintaykszköiden sekä osavastuu-
13997:                                                               alueiden johtokunnat
13998:                                                     Kuntainliitossa voidaan myös asettaa johto-
13999:                                                 kunta kunkin enllisen toimintayksikön hallintoa
14000:                                                 varten. johtokunta voi olla yhteinen kahdelle tai
14001:                                                 useammalle toimintayksikölle.
14002:                                                     Liittovaltuusto voi muodostaa kuntainliittoon
14003:                                                 osavastuualueita, joilla on oma johtokunta. Sa-
14004:                                                 malla lzittovaltuusto määrää niihin kuuluvat toi-
14005:                                                 mintaykszköt ja kunnat. Osavastuualueeseen
14006:                                                 kuuluvalla toimintayksiköllä ei tällöin ole enllistä
14007:                                                 johtokuntaa.
14008:                                                    jäsenet 2 momentissa tarkoitettuun osavastuu-
14009:                                                 alueen johtokuntaan on valittava osavastuualuee-
14010:                                                 seen kuuluvista kunnista. Osavastuualuetta var-
14011:                                                 ten asetetun johtokunnan kokoonpanoa 122 §:n
14012:                                                 4 momentin mukaan määrättäessä otetaan huo-
14013:                                                 mioon vain ne kunnat, jotka lzi'ttovaltuuston
14014:                                                 päätöksen mukaan kuuluvat asianomaiseen osa-
14015:                                                 vastuualueeseen.
14016:                                                     Tässä pykälässä tarkoitetun johtokunnan tehtä-
14017:                                                 vänä on siten kuin johtosäännössä tarkemmin
14018:                                                 määrätään:
14019:                                                     1) johtaa alaistansa toimintayksikköä sekä
14020:                                                 päättää sen toiminnasta ja siitä aiheutuvista me-
14021:                                                 noista talousarviossa osoitettujen määrärahojen
14022:                                                 puitteissa;
14023:                                                     2) tehdä alaistansa toimintayksikköä koskevat
14024:                                                 ehdotukset asioista, joista liittovaltuusto tai -hal-
14025:                                                 litus päättää;
14026:                                                     3) valita alaisensa henkilöstö, jollei toisin ole
14027:                                                 säädetty tai perussäännössä määrätty taikka tehtä-
14028:                                                 vää ole johtosäännöllä sti'?Tetty johtokunnan alai-
14029:                                                 selle viranhaltijalle; sekä
14030:                                                     4) suon"ttaa muut johtosäännössä määrätyt teh-
14031:                                                 tävät.
14032:                                       1986 vp. -    HE n:o 18                                        7
14033: 
14034: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
14035: 
14036:                                                                          128 a §
14037:                                                                jäsenkunnan kuuleminen
14038:                                                        Lzittohallitus varaa jäsenkunnrlle tzlaisuuden
14039:                                                     lausunnon antamiseen ehdotuksesta osavastuu-
14040:                                                     alueiden muodostamiseksi, kuntainliittosuunni-
14041:                                                     telmaksi ja talousarvioksi, ennen kuin ne käsitel-
14042:                                                     lään liittovaltuustossa. Lausunnot tai yhteenveto
14043:                                                     niistä liitetään liittovaltuustolle tehtävään ehdo-
14044:                                                     tukseen.
14045: 
14046:                       134 §                                               134§
14047:   Kuntaa koskevien säännösten soveltaminen            Kuntaa koskevien säännösten soveltaminen
14048:                kunlainliitossa                                     kuntainlzitossa
14049:    Kuntainliitosta on soveltuvin osin vastaavasti      Kuntainliitosta on soveltuvin osin vastaavasti
14050: voimassa, mitä kunnasta on säädetty 6 §:ssä,        voimassa, mitä kunnasta on säädetty 6 §:ssä,
14051: 7 §:n 1 ja 2 momentissa, 8, 9, 11-13 ja             7 §:n 1 ja 2 momentissa, 8, 9, 11-13 ja
14052: 18-25 §:ssä, 26 §:n 2 momentissa, 27-31, 33,        18-25 §:ssä, 26 §:n 2 momentissa, 27-31, 33,
14053: 35, 37, 42-44 ja 46-53 §:ssä, 55 §:n 2 mo-          35, 37, 42-44 ja 46-53 §:ssä, 55 §:n 2 mo-
14054: mentissa, 58-68 §:ssä, 69 §:n 1 momentissa,         mentissa, 58-68 §:ssä, 69 §:n 1 momentissa,
14055: 70-80 §:ssä, 82 §:n 1 ja 3 momentissa, 83 ja        70-80 §:ssä, 82 §:n 1 ja 3 momentissa, 83 ja
14056: 86-91 §:ssä, 92 §:n 1 ja 3 momentissa, 93-          86-91 §:ssä, 92 §:n 1 ja 3 momentissa, 93-
14057: 97 §:ssä ja 103 §:n 1 momentissa. Lisäksi sovel-    97 §:ssä, 103 §:n 1 momentissa ja 104 §:ssä.
14058: letaan vastaavasti, mitä 112 §:ssä on säädetty      Lisäksi sovelletaan vastaavasti, mitä 112 §:ssä on
14059: kuntien edustajainkokouksesta.                      säädetty kuntien edustajainkokouksesta.
14060: 
14061: 
14062:                                                       Tämä     laki tulee    voimaan          päivänä
14063:                                                               kuuta 198 .
14064:                                       1986 vp. -     HE n:o 19
14065: 
14066: 
14067: 
14068: 
14069:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi läänijaosta
14070: 
14071: 
14072: 
14073: 
14074:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14075: 
14076:   Esitys sisältää ehdotuksen uudeksi laiksi lääni-     Laki, joka korvaisi vuonna 1962 annetun lain
14077: aosta. Lain tarkoituksena on perustaa Satakun-       läänien luvusta, on tarkoitettu tulemaan voimaan
14078: lan, Pirkanmaan ja Kainuun läänit sekä muuttaa       vuoden 1988 alussa.
14079: Llueeltaan muuttuvan Turun ja Porin läänin
14080: 1imi Varsinais-Suomen lääniksi.
14081: 
14082: 
14083: 
14084: 
14085:                                          YLEISPERUSTELUT
14086: 
14087: 
14088: l. Nykyinen tilanne                                  lintokomitea katsoi, että läänien ja valtion erillis-
14089:                                                      ten piirihallintoviranomaisten toiminnot ja alue-
14090:   Nykyisin toimivista 12 läänistä viimelSlmpinä      jaot sekä läänijako ja maakuntajako ovat eriyty-
14091: Jerustettiin Pohjois-Karjalan ja Keski-Suomen        neet liiaksi toisistaan. Sen vuoksi komitea katsoi,
14092: äänit, joiden hallinto alkoi toimintansa vuonna      että läänien ja valtion erillisten piirihallintoviran-
14093: l960. Läänien luvusta annetun lain ( 201 162)        omaisten keskeisimpiä toimintoja pitäisi koota
14094: nukaan Suomi olisi jaettuna 14 lääniin sen           lääninhallintoon ja kehittää läänin- ja piirihallin-
14095: älkeen, kun laissa edellytetyt Satakunnan ja         toviranomaisten aluejakaja nykyistä yhtenäisem-
14096: rampereen läänit olisi perustettu. Satakunnan ja     mäksi ja maakuntajakoa vastaavammaksi. Sano-
14097: rampereen läänit eivät kuitenkaan ole toimin-        tuista syistä komitea ehdotti muun muassa Sata-
14098: lassa. Tällainen tilanne on mahdollinen muun         kunnan ja Pirkanmaan (Tampereen) läänien pe-
14099: nuassa siitä syystä, että vuonna 1962 annetun        rustamisen saattamista päätökseen sekä sen ohella
14100: aio mukaisen uuden lääninjaon voimaantulo            myös Kainuun läänin perustamista.
14101: ätettiin riippumaan uusien läänien hallinto-            Väliportaanhallintokomitean mietinnön, siitä
14102: Jrganisaation perustamiseen tarvittavien varojen     saatujen lausuntojen sekä erilaisten täydentävien
14103: :isällyttämisestä tulo- ja menoarvioon.              selvitys- ja valmistelutöiden pohjalta valtioneu-
14104:                                                      vosto hyväksyi 25 päivänä tammikuuta 1982
14105:                                                      väliportaanhallinnon osauudistuksia ja erinäisiä
14106: L   Muutosten tarve sekä uudistuk-                   niihin liittyviä järjestelyjä koskevat kannanotot.
14107:     sen valmistelu                                   Kannanotot sisälsivät myös periaatepäätöksen
14108:                                                      Kainuun, Pirkanmaan ja Satakunnan läänien
14109:    Läänijaon tulisi vastata niin hyvin kuin mah-     perustamisesta.
14110: iollista toisaalta luontaisesti muotoutunutta toi-      Asiaa on valmisteltu sittemmin valtioneuvos-
14111: ninnallis-taloudellista maakuntajakoa ja toisaalta   ton edellä mainittujen kannanottojen pohjalta
14112: :ri viranomaisten alueellisia toimintajakoja.        muun muassa väliportaanhallintokomitea II:ssa
14113:    Läänijakoa on käsitelty useissa eri komiteoissa   (komiteanmietintö 1983:57) sekä kolmessa lääni-
14114: a toimikunnissa. Vuonna 1974 mietintönsä (ko-        toimikunnassa (komiteanmietinnöt 1982:74, 75
14115: niteanmietintö 1974:98) jättänyt väliportaanhal-     ja 77). Mainittujen mietintöjen sekä niistä saatu-
14116: 1385016129
14117: 2                                         1986 vp. -     HE n:o 19
14118: 
14119: jen lausuntojen jälkeinen valmistelu on tapahtu-         ranomaisista osa on sellaisia, jotka pitäisi nykyi·
14120: nut sisäasiainministeriössä sekä hallituksen alue-       sen lainsäädännön mukaan olla jokaisessa läänis·
14121: ja ympäristöpoliittisessa ministerivaliokunnassa.        sä. Näiltä osin lainsäädäntöä on tarkoitus ehdot-
14122:    Kokemukset viimeisirnpinä perustetuista Poh-          taa muutettavaksi niin, että asianomaisten viran-
14123: jois-Karjalan ja Keski-Suomen lääneistä ovat ol-         omaisten toimipiirit voivat kattaa ainakin toistai-
14124: leet myönteisiä. Tuolloin toteutettu läänijaon           seksi useamman läänin.
14125: muutos on edesauttanut asianomaisten alueiden               Valtion paikallishallinnon aluejakaja on uusien
14126: erityispiirteiden esilletuloa yhteiskunnallisessa ke-    läänien perustamisen johdosta useissa kohdin
14127: hityksessä ja sitä koskevassa päätöksenteossa.           tarkistettava.
14128:    Tähän hallituksen esitykseen on sisällytetty             Uusien läänien lääninhallitusten perustaminen
14129: läänijakoa koskevat säännökset, jotka korvaisivat        ja siitä aiheutuvat järjestelyt on tarkoitus vaiheis-
14130: vuoden 1962 lain läänien luvusta. Asiapiiriitään         taa siten, että ne tekevät uusien läänien toimin-
14131: säännökset rajoittuisivat siihen, mitä on säädetty       tojen aloittamisen käytännössä mahdolliseksi ei-
14132: sanotussa laissa. Sisällöllisiä muutoksia olisivat       vätkä aiheuta kohtuutonta haittaa "kantalää-
14133: seuraavat: Tampereen läänin nimellä nykyisessä           nien" lääninhallitusten toiminnalle. Sen vuoksi
14134: laissa perustettavaksi edellytetty lääni perustettai-    uusien läänien käynnistämisen kannalta keskeiset
14135: siin Pirkanmaan läänin nimellä. Sen ja Satakun-          lääninhallitusten virat ehdotetaan perustettavaksi
14136: nan läänin lisäksi tulisi kolmantena uutena lääni-       vuoden 1987 tulo- ja menoarviossa sekä muut
14137: nä mukaan Kainuun lääni. Satakunnan lääniä               tarpeelliset virat vuoden 1988 ja sitä seuraavissa
14138: perustettaessa jäljelle jäävän nykyisen Turun ja         tulo- ja menoarvioissa. "Kantalääneistä" uusiin
14139: Porin läänin osan nimeksi tulisi Varsinais-Suo-          lääneihin tapahtuvaa henkilöstövoimavarojen
14140: men lääni. Lakiehdotukseen on sisällytetty myös          siirtoa ei toteutettaisi olemassa olevien virkojen ja
14141: säännös lain voimaantuloajankohdasta, kuten              toimien siirtoina vaan perustamalla tarvittavat
14142: hallitusmuodon 20 §:n 3 momentissa edellyte-             virat uusiin lääninhallituksiin ja Iakkauttamalla
14143: tään. Lakiehdotus on kirjoitettu siten, että sen         "kantalääneissä" tarpeettomiksi käyvät virat sitä
14144: mukainen uusi läänijako tulisi voimaan lain voi-         mukaa kuin ne vapautuvat luonnollista tietä
14145: maan tullessa.                                           taikka siihen verrattavalla tavalla. Esityksellä ei
14146:                                                          heikennetä myöskään muiden jo olemassa ole-
14147:                                                          vien läänien toiminta- tai kehittämisedellytyksiä.
14148: 3. Esityksen hallinnolliset vaiku·                          Uusien läänien perustaminen tulee heijastu-
14149:    tukset                                                maan myös kuntien yhteistoiminnan ja yleensä
14150:                                                          yhteiskunnallisten toimintojen alueellisten järjes-
14151:    Satakunnan, Pirkanmaan ja Kainuun läänien             telyjen muotoutumiseen uuden läänijaon osoitta-
14152: perustaminen edistäisi viranomaisten toimintojen         maan suuntaan. Tämä kehitys voi tapahtua tar-
14153: järkeistämistä antamalla nykyistä paremmat edel-         peellisen siirtymäkauden kuluessa.
14154: lytykset niiden organisatoriselle ja alueelliselle
14155: yhteenkokoamiselle.
14156:    Esityksen toteuduttua muodostuisi enemmistö           4. Esityksen taloudelliset vaiku-
14157: lääneistämme yhdestä kokonaisesta maakunnasta               tukset
14158: ja talousalueesta.
14159:    Esitystä valmisteltaessa on lähdetty siitä, että         Esitykseen sisältyvien Satakunnan, Pirkanmaan
14160: uusien läänien muodostaminen sinänsä ei johda            ja Kainuun läänien perustamisesta aiheutuvia
14161: minkään sellaisten piirihallintoviranomaisten alu-       kustannuksia on käsitelty joulukuussa 1982 val-
14162: eyksikköjen perustamiseen uusiin lääneihin, joita        mistuneissa läänitoimikuntien mietinnöissä. Täs-
14163: ei kyseisille alueille sijoitettuna jo nyt ole olemas-   sä esitettävät kustannusvaikutuksia koskevat tie-
14164: sa. Päätökset lääninoikeuksien, keskusrikospolii-        dot perustuvat mainittuihin mietintöihin, eivät-
14165: sin ja liikkuvan poliisin lääninosastojen sekä tie-      kä sen vuoksi sisällä lääninhallituksille esimerkik-
14166: ja vesirakennus-, teollisuus-, työvoima- ja työsuo-      si tietotekniikan käyttöönotosta tai muista toi-
14167: jelupiirien perustamisesta uusiin lääneihin tai          mintojen muutoksista aiheutuvia kustannusvai-
14168: niiden erottamisen jälkeen jäljelle jääviin "kan-        kutuksia. Laskelmat on muutettu vuoden 1985
14169: talääneihin" on tarkoitettu tehtäväksi asianomai-        kustannustasoa vastaaviksi ja sopeutettu muu-
14170: sia hallintosektoreita koskevien erillisten selvitys-    toinkin tämän esityksen sisältöä vastaavaksi.
14171: ten ja niihin perustuvien esitysten pohjalta.               Uusien lääninhallitusten henkilövoimavaroja
14172: Muistakin kuin edellä mainituista piirihallintovi-       koskevat laskelmat perustuvat siihen, että kaikkia
14173:                                         1986 vp. -     HE n:o 19                                           3
14174: 
14175:  ääninhallituksen tehtäviä hoidetaan myös uusis-       naa markkaa, Pirkanmaan lääninhallitus 16,0
14176: ;a lääninhallituksissa. Päätökset lääninoikeuksien     miljoonaa markkaa ja Kainuun lääninhallitus 8,0
14177: perustamisesta uusiin lääneihin on kuitenkin tar-      miljoonaa markkaa. Perustamisesta aiheutuvat
14178: koitus, kuten edellä jo kävi ilmi, tehdä erillisten    välittömät säästöt, muun muassa "kantalääneis-
14179: ;elvitysten pohjalta myöhemmin. Lisäksi Kai-           tä'' lakkautettaviksi ehdotetuista viroista aiheu-
14180: rmun lääninhallituksessa saattaisivat jotkut virat     tuvat säästöt, on otettu tällöin huomioon. Uu-
14181: ::>lla ainakin aluksi yhteisiä naapuriläänien kans-    sien lääninhallitusten perustamisesta valtiolle ai-
14182: >a.                                                    heutuvat kertaluontoiset lisämenot olisivat täten
14183:    Uusia lääninhallituksia koskevissa kustannus-       noin 5,0 miljoonaa markkaa sekä vuotuiset lisä-
14184: laskelmissa on lähdetty siitä, että tarvittavat toi-   kustannukset noin 35,0 miljoonaa markkaa.
14185: mitilat voidaan ainakin aluksi vuokrata.                  Kun päätökset uusiin lääneihin mahdollisesti
14186:    Uusia lääninhallituksia varten on arvioitu tar-     perustettavista lääninoikeuksista sekä uusiin lää-
14187: vittavan henkilöstöä seuraavasti: Satakunnan lää-      neihin tai niiden erottamisen jälkeen jäljelle
14188: ninhallitus 113, Pirkanmaan lääninhallitus 164 ja      jääviin "kantalääneihin" mahdollisesti perustet-
14189: Kainuun lääninhallitus 66 henkilöä. ''Kantalää-        tavista uusista piirihallintoviranomaisista on tar-
14190: neistä'' on arvioitu voitavan lakkauttaa virkoja       koitettu tehtäväksi vasta erillisten selvitysten poh-
14191: seuraavasti: Turun ja Porin lääninhallitus 44,         jalta, ei niitä koskevia kustannusvaikutuksia voi-
14192: Hämeen lääninhallitus 42 ja Oulun lääninhalli-         da esittää tässä. Voidaan kuitenkin todeta, että
14193: tus 8 virkaa. Uusissa lääninhallituksissa tarvitta-    jos uusiin lääneihin ja niiden erottamisen jälkeen
14194: vien virkojen nettolisäykseksi tulisi tämän arvion     jääviin "kantalääneihin" perustettaisiin kaikki
14195: mukaan 249.                                            ne lääninoikeudet ja erilliset piirihallintovirano-
14196:    Lääninhallitusten perustamisesta on arvioitu        maiset, joita läänitoimikunnat ehdottivat kaik-
14197: aiheutuvan kertaluontoisia menoja seuraavasti:         kiin lääneihin (eli lääninoikeudet, keskusrikospo-
14198: Satakunnan lääninhallitus 1,3 miljoonaa mark-          liisin ja liikkuvan poliisin lääninosastot sekä tie-ja
14199: kaa, Pirkanmaan lääninhallitus 2,5 miljoonaa           vesirakennus-, teollisuus-, työvoima- ja työsuoje-
14200: markkaa ja Kainuun lääninhallitus 1,2 miljoonaa        lu piirit), aiheutuisi niistä yhteensä noin 3 miljoo-
14201: markkaa, sekä vuosittaisia lisäkustannuksia seu-       nan markan kertaluontoiset ja noin 20 miljoo-
14202: raavasti: Satakunnan lääninhallitus 11,0 miljoo-       naan markan vuotuiset lisäkustannukset.
14203: 
14204: 
14205: 
14206: 
14207:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
14208: 
14209:    Hallitusmuodon 50 §:n 2 momentin mukaan                Vaikka Pirkanmaankin on voitu katsoa olevan
14210: muutoksista läänien lukumäärään säädetään lail-        Hämettä ja vaikka Päijät-Hämeenä tunnetusta
14211: la. Voimassa olevan läänien luvusta annetun lain       alueesta osa kuuluu muihin lääneihin, soveltuu
14212: nimike on siten otettu hallitusmuodon säännök-         nykyisestä Hämeen läänistä Pirkanmaan läänin
14213: sestä. Parempi nimike laille olisi kuitenkin laki      perustamisen jälkeen jäljelle jäävän osan nimeksi
14214: läänijaosta. Se olisi yhdenmukainen myös kun-          edelleen Hämeen lääni.
14215: nallisesta aluejaosta annetun lain nimikkeen (laki        Oulun lääniin kuuluisi Kainuun läänin perus-
14216: kuntajaosta; 73/77) kanssa.                            tamisen jälkeen Pohjois-Pohjanmaan lisäksi osa
14217:    1 §. Pykälässä lueteltaisiin läänit. Lääneistä      Koillismaata ja Keski-Pohjanmaata. Kun läänille
14218: käytetään asianomaista maakuntaa osoittavia tai        ei näin ollen voida osoittaa yhtä maakuntaa
14219: läänin aluetta muutoin kuvaavia nimiä.                 vastaavaa nimeä, on sen nimi syytä säilyttää
14220:                                                        Oulun lääninä.
14221:    Kaikkien uusien läänien nimet ehdotetaan               Muiden kuin edellä mainittujen läänien nimet
14222: asianomaisia maakuntia vastaaviksi.                    ehdotetaan säilytettäväksi entisinä.
14223:    Satakunnan läänin perustamisen jälkeen jäljel-         2 §. Tässä pykälässä ehdotetaan, että valtio-
14224: le jäävä osa Turun ja Porin läänistä kattaisi          neuvosto antaisi tarkemmat määräykset lain täy-
14225: Varsinais-Suomena yleisesti tunnetun maakun-           täntöönpanosta.
14226: nan. Kun läänin nimeä ei voitaisi muutoinkaan             3 §. Laki tulisi voimaan vuoden 1988 alussa,
14227: säilyttää ennallaan, ehdotetaan se muutettavaksi       ja sillä kumottaisiin vuonna 1962 annettu nykyi-
14228: Varsinais-Suomen lääniksi.                             nen laki läänien luvusta. Uusien läänien hallin-
14229: 4                                    1986 vp. -    HE n:o 19
14230: 
14231: non järjestämiseen ja muihin lain täytäntöönpa-      Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
14232: non edellyttämiin toimiin voitaisiin kuitenkin     nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
14233: ryhtyä jo ennen lain voimaantuloa.
14234: 
14235:                                              Laki
14236:                                             lääni jaosta
14237: 
14238:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
14239: 
14240:                        1§                                                  3§
14241:    Yleistä hallintoa varten Suomi on jaettuna         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
14242: seuraaviin lääneihin: Uudenmaan lääni, Varsi-      ta 1988.
14243: nais-Suomen lääni, Ahvenanmaan lääni, Sata-           Tällä lailla kumotaan läänien luvusta 2 päivänä
14244: kunnan lääni, Hämeen lääni, Pirkanmaan lääni,       maaliskuuta 1962 annettu laki (201162).
14245: Kymen lääni, Mikkelin lääni, Kuopion lääni,           Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
14246: Pohjois-Karjalan lääni, Vaasan lääni, Keski-Suo-   tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
14247: men lääni, Oulun lääni, Kainuun lääni ja Lapin     teisiin.
14248: lääni.
14249: 
14250:                       2§
14251:   Tarkemmat määräykset tämän lain täytäntöön-
14252: panosta antaa valtioneuvosto.
14253: 
14254: 
14255:       Helsingissä 28 päivänä helmikuuta 1986
14256: 
14257: 
14258:                                       Tasavallan Presidentti
14259:                                        MAUNO KOIVISTO
14260: 
14261: 
14262: 
14263: 
14264:                                                             Sisäasiainministeri Kaisa Raatikainen
14265:                                         1986 vp. -    HE n:o 20
14266: 
14267: 
14268: 
14269: 
14270:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi valtion ja kunnallisen
14271:                                    virkaehtosopimuslain sekä yksityisten valtionapulaitosten toimiehto-
14272:                                    sopimuslain muuttamisesta
14273: 
14274: 
14275: 
14276: 
14277:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14278: 
14279:    Valtion ja kunnallisen virkaehtosopimuslain        työnantajan tai työntekijän olisi perustellusti pi-
14280: sekä yksityisten valtionapulaitosten toimiehtoso-     tänyt tietää rikkovansa sopimuksen määräyksiä.
14281: pimuslain mukaan virka- ja toimiehtosopimuk-          Lisäksi ehdotetaan, että hyvityssakko voidaan
14282: siin kohdistuvista työtaistelutoimenpiteistä sekä     myös erityisestä syystä jättää tuomitsematta. Sa-
14283: sopimuksen määräysten rikkomisesta samoin             malla ehdotetaan täydennettäväksi hyvityssakko-
14284: kuin lakien mukaisen valvontavelvollisuuden lai-      jen määrän arvioinnissa huomioon otettavia pe-
14285: minlyönnistä voidaan määrätä maksettavaksi eri-       rusteita työehtosopimuslakia vastaavasti.
14286: tyinen hyvityssakko. Esityksessä ehdotetaan lakei-       Hallituksen esitys toisaalta perustuu 7 päivänä
14287: hin otettavaksi erityiset, työehtosopimuslakia vas-   syyskuuta 1984 annettuun lakiin työehtosopi-
14288: taavat säännökset hyvityssakkojen määräaikaisesta     muslain muuttamisesta (660/84) ja toisaalta liit-
14289: tarkistusmenettelystä, jotta määrät vastaisuudessa    tyy hallituksen esitykseen Eduskunnalle laeiksi
14290: pysyisivät rahan arvon muutosten tasalla.             työsopimuslain ja eräiden siihen liittyvien lakien
14291:    Esityksessä ehdotetaan edelleen, että hyvitys-     muuttamisesta (1985 vp. - HE 248).
14292: sakko virka- tai toimiehtosopimuksen rikkomises-         Hallituksen esitykseen sisältyvät ehdotukset
14293: ta voidaan tuomita nykyisen tahallisuuteen pe-        lain muutoksiksi on tarkoitus saattaa voimaan 1
14294: rustuvan rikkomuksen lisäksi myös silloin, kun        päivästä toukokuuta 1986 lukien.
14295: 
14296: 
14297: 
14298: 
14299:                                              PERUSTELUT
14300: 
14301: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                      von kehityksestä. Hyvityssakkojen enimmäismää-
14302:     muutokset                                         rien tosiasiallista muuttumista rahan arvon muu-
14303:                                                       toksen johdosta ei voida pitää virka- ja toimieh-
14304:    Valtion virkaehtosopimuslain ja kunnallisen        tosopimusjärjestelmille asetettujen tavoitteiden
14305: virkaehtosopimuslain (664 ja 669/70) mukaan           mukaisena. Tämän vuoksi ehdotetaan lakeihin
14306: hyvityssakkojen enimmäismäärät ovat työnanta-         otettavaksi työehtosopimuslain muuttamisesta
14307: jan tahi virkamies- tai viranhaltijayhdistyksen       annettua lakia (660/84) vastaavat säännökset hy-
14308: osalta 50 000 markkaa ja yksittäisen virkamiehen      vityssakkojen enimmäismäärien tarkistusmenette-
14309: tai viranhaltijan osalta 200 markkaa. Yksityisten     lystä. Valtion virkaehtosopimuslain 19 §:n 3
14310: valtionapulaitosten toimiehtosopimuslain (2381        momenttiin, kunnallisen virkaehtosopimuslain
14311: 79) mukaan vastaavat määrät ovat 10 000 ja 100        20 §:n 4 momenttiin sekä yksityisten valtionapu-
14312: markkaa.                                              laitosten toimiehtosopimuslain 15 § :n 4 mo-
14313:    Hyvityssakkojen enimmäismäärien vahvistami-        menttiin ehdotetaan sisällytettäväksi säännökset,
14314: nen markkamääräisinä johtaa siihen, että lain         joiden mukaan valtioneuvoston tulee kolmivuo-
14315: vaikutukset suuressa määrin riippuvat rahan ar-       tiskausittain tarkistaa hyvityssakkojen enimmäis-
14316: 
14317: 360107V
14318: 2                                       1986 vp. -     HE n:o 20
14319: 
14320: määrät rahan arvon muutosta vastaavasti. Ensim-        pimuslakeihin. Y ritykscn koon asemesta viitattai-
14321: mäinen tarkistus tehtäisiin työehtosopimuslakia        siin kunnallisessa virkaehtosopimuslaissa kunnan
14322: vastaavasti 1 päivästä tammikuuta 1988 lukien.         tai kuntainliiton kokoon ja toimiehtosopimuslais-
14323: Ennen tarkistuspäätöksen tekemistä olisi asiassa       sa yksityisen valtionapulaitoksen kokoon. Valtion
14324: kuultava toisaalta valtion neuvotteluviranomaista      osalta ei ole tarkoituksenmukaista erikseen viitata
14325: eli valtiovarainministeriötä, kunnallista sopimus-     esimerkiksi hallintoyksikön kokoon. Nyt hyvitys-
14326: valtuuskuntaa tai yksityisten valtionapulaitosten      sakkoon tuomittaessa huomioon otettavaksi eh-
14327: sopimusvaltuuskuntaa ja toisaalta keskeisiä virka-     dotetut asianhaarat muodostavat edelleenkin
14328: mies-, viranhaltija- ja toimihenkilöyhdistyksiä.       vain esimerkkiluettelon. Jo nykyisinkin työtuomi-
14329:    Voimassa olevien valtion virkaehtosopimuslain       oistuimen on ollut otettava huomioon nyt laissa
14330: 19 §:n 1 momentin, kunnallisen virkaehtosopi-          nimenomaan mainittaviksi ehdotetut seikat.
14331: muslain 20 §:n 1 momentin ja yksityisten valti-           Valtion virkaehtosopimuslain 20 §:n 1 mo-
14332: onapulaitosten toimiehtosopimuslain 15 §:n 1           mentin, kunnallisen virkaehtosopimuslain 21 §: n
14333: momentin mukaan voidaan sopimukseen sidot-             1 momentin ja yksityisten valtionapulaitosten
14334: tu, joka tietensä rikkoo sopimuksen määräyksiä,        toimiehtosopimuslain 16 §:n 1 momentin mu-
14335: tuomita siitä maksamaan hyvityssakko. Työmark-         kaan, jos sopimuksen tai lain vastainen menettely
14336: kinoiden sopimusjärjestelmissä tapahtuneen ke-         on ollut vähäistä tai se on tapahtunut lieventä-
14337: hityksen myötä ja erityisesti huomioon ottaen          vien asianhaarojen vallitessa, voidaan hyvityssak-
14338: virkaehtosopimus- ja toimiehtosopimusjärjestel-        ko jättää tuomitsematta. Tällä säännöksellä on
14339: mien keskitys ovat niin työnantajien kuin virka-       tarkoitettu lähinnä yksityisen virkamiehen, viran-
14340: miesten, viranhaltijoiden ja toimihenkilöidenkin       haltijan tai toimihenkilön vapauttamista hyvitys-
14341: mahdollisuudet sopimusten oikean sisällön selvit-      sakkoseuraamuksesta. Ottaen huomioon, että
14342: tämiseksi parantuneet. Tähän nähden on perus-          muissakin tilanteissa saattaa olla tarkoituksenmu-
14343: teltua lisätä vastuuta virka- ja toimiehtosopimus-     kaista jättää hyvityssakko tuomitsematta, ja ky-
14344: ten edellyttämästä käyttäytymisestä. Eräs keino        seessä olevan säännöksen yhdenmukaistamiseksi
14345: on asettaa syyllisyyden vastuuraja tietensä rikko-     työehtosopimuslakiin ehdotetun muutoksen
14346: mista vähäisemmäksi. Samalla on edellytettävis-        kanssa ehdotetaan, että hyvityssakko voidaan eri-
14347: sä, että tulkintaerimielisyyksien tarkempi selvitte-   tyisestä syystä jättää tuomitsematta. Säännös tuli-
14348: ly työpaikalla johtaisi välillisesti myös sopimusten   si sovellettavaksi lähinnä vähäisemmissä lain tai
14349: tulkinnasta johtuvien työrauharikkomusten vähe-        sopimuksen rikkomisissa, joissa toisen osapuolen
14350: nemiseen. Tähän nähden on perusteltua, että            etu ei yleensä kohtuudella voi vaatia hyvityssak-
14351: vastuuta sopimusten oikeasta tulkinnasta lisätään      koseuraamuksen määräämistä. Ehdotuksen tar-
14352: siten, että hyvityssakko voidaan tuomita makset-       koituksena ei ole tukea oman käden oikeuteen
14353: tavaksi myös silloin, kun sopimuksen rikkojan          ryhtymistä eikä siis esimerkiksi laittomia vastatyö-
14354: olisi perustellusti pitänyt tietää rikkovansa sopi-    taistelutoimenpiteitä. Tämän vuoksi muutoksen
14355: musta. Hallituksen esityksessä Eduskunnalle la-        tulkinnassa on edellytettävä varovaisuutta.
14356: eiksi työsopimuslain ja eräiden siihen liittyvien
14357: lakien muuttamisesta on ehdotettu työehtosopi-
14358: muslain 7 §:n 1 momentin säännöstä muutetta-           2. Asian valmistelu
14359: vaksi vastaavasti.
14360:    Valtion virkaehtosopimuslain 20 §:n 1 mo-              Työehtosopimusjärjestelmän ja työmarkkinoi-
14361: mentin, kunnallisen virkaehtosopimuslain 21 §:n        den pelisääntöjen kehittäminen on kiteytynyt
14362: 1 momentin ja yksityisten valtionapulaitosten          toisaalta edellä mainittuun, 1 päivästä tammi-
14363: toimiehtosopimuslain 16 §:n 1 momentin mu-             kuuta 1985 voimaan tulleeseen työehtosopimus-
14364: kaan hyvityssakkoon tuomittaessa on otettava           lain muutokseen, joka koski muun muassa hyvi-
14365: huomioon kaikki esille tulleet asianhaarat, eten-      tyssakkojen perusteita, sekä asiasta kaikkien työ-
14366: kin vahingon suuruus ja syyllisyyden määrä.            markkinoiden keskusjärjestöjen toimesta 25 päi-
14367: Työehtosopimuslain 10 §:n mukaan, sellaisena           vänä marraskuuta 1985 allekirjoitettuun neuvot-
14368: kuin se on muutettuna lailla työehtosopimuslain        telutulokseen, jonka nojalla on annettu hallituk-
14369: muuttamisesta (660/84), on lisäksi mainittu asi-       sen esitys Eduskunnalle laeiksi työsopimuslain ja
14370: aan vaikuttavina seikkoina toisen osapuolen rik-       eräiden siihen liittyvien lakien muuttamisesta.
14371: komukseen mahdollisesti antama aihe ja yhdis-          Lainsäädäntötoimenpiteiden lisäksi kokonaisuu-
14372: tyksen tai yrityksen koko. Vastaavat muutokset         teen liittyy eräitä työmarkkinaosapuolten kesken
14373: tehtäisiin nyt virkaehtosopimus- ja toimiehtoso-       sovittavia asioita.
14374:                                         1986 vp. -     HE n:o 20                                       3
14375: 
14376:    Työsopimuslain muutos ja työehtosopimuslain         4. Muita esitykseen vaikuttavia
14377: jo toteutuneet tai vasta Eduskunnan käsiteltävänä         seikkoja
14378: olevat muutokset eivät välittömästi koske virka-
14379: ja toimiehtosopimusjärjestelmiä. Viimeksi mai-            Eduskunnan käsiteltävänä on hallituksen esitys
14380: nittu hallituksen esitys, siltä osin kuin siinä on     valtion ja kunnallisen virkaehtosopimusjärjestel-
14381: ehdotettu työriitojen sovittelusta annetun lain        män muuttamisen edellyttämistä lainsäädännön
14382: muuttamista, omaa vaikutuksia myös virkamies-          muutoksista (1984 vp. - HE n:o 239). Tuossa
14383: ten, viranhaltijoiden ja yksityisten valtionapulai-    esityksessä ehdotetut, muun muassa valtion vir-
14384: tosten toimihenkilöiden osalta.                        kaehtosopimuslain ja kunnallisen virkaehtosopi-
14385:                                                        muslain muutokset ovat nyt ehdotetuista muu-
14386:    Tämä hallituksen esitys sisältää ne lainsäädän-     toksista riippumattomia ja ne on tarkoitettu
14387: nön muutokset, jotka työehtosopimusjärjestel-          tulemaan voimaan nyt ehdotettuja muutoksia
14388: mään liittyvien muutosten ja muutosehdotusten          myöhemmin.
14389: takia ovat tässä vaiheessa tarpeellisia ja toteutta-
14390: miskelpoisia virka- ja toimiehtosopimusjärjestel-
14391: mien toimivuuden ja niiden alueella noudatetta-        5. Voimaantulo
14392: vien pelisääntöjen tarkentamiseksi. Asiasta on
14393: käyty neuvotteluja toisaalta valtiovarainministe-         Hallituksen tarkoituksena on, että muutokset
14394: riön ja kunnallisen sopimusvaltuuskunnan toi-          saatetaan voimaan samanaikaisesti työehtosopi-
14395: miston sekä toisaalta asianomaisten keskusjärjes-      muslain muutosten kanssa 1 päivänä toukokuuta
14396: töjen välillä. Näissä neuvotteluissa on samanai-       1986.
14397: kaisesti ja yleiseen työmarkkinoiden pelisääntöjä         Valtioneuvoston suoritettavaksi ehdotettu hy-
14398: koskevaan neuvottelutulokseen liittyen käsitelty       vityssakkojen määrän tarkistaminen tapahtuisi
14399: lähinnä sopimusteitse ratkaistavia muita kysy-         ensimmäisen kerran 1 päivästä tammikuuta 1988
14400: myksiä, kuten kysymystä irtisanomisajoista. Näil-      lukien, kuten työehtosopimuslainkin osalta, ja
14401: tä osin lopulliset ratkaisut on esitetty tehtäväksi    siitä eteenpäin kolmen vuoden välein.
14402: kevään 1986 virka- ja toimiehtosopimusneuvotte-           Rahan arvon muutos ensimmäistä tarkistusta
14403: lujen yhteydessä, sikäli kuin kysymys on sopi-         varten laskettaisiin samalta kolmen vuoden kau-
14404: muksenvaraisista asioista.                             delta kuin työehtosopimuslain nojalla tehtävää
14405:                                                        "Vastaavaa tarkistusta varten.
14406:                                                           Ennen lakien voimaantuloa tapahtuneisiin työ-
14407: 3. Esityksen organisatoriset Ja                        taistelutoimenpiteisiin tahi virka- tai toimiehto-
14408:    taloudelliset vaikutukset                           sopimusten määräysten rikkomisiin sovellettaisiin
14409:                                                        aikaisempaa lakia.
14410: 
14411:    Esityksellä ei ole mainittavia välittömiä organi-     Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
14412: satorisia tai taloudellisia vaikutuksia.               nan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotukset:
14413: 4                                      1986 vp. -     HE n:o 20
14414: 
14415: 1.
14416:                                                 Laki
14417:                      valtion virkaehtosopimuslain 19 ja 20 §:n muuttamisesta
14418: 
14419:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 6 päivänä marraskuuta 1970 annetun valtion
14420: virkaehtosopimuslain (664/70) 19 §:n 1 ja 3 momentti sekä 20 §:n 1 momentti näin kuuluviksi:
14421: 
14422:                        19 §                           mioon kaikki esille tulleet asianhaarat, kuten
14423:    Virkaehtosopimukseen sidotun, joka tietensä        vahingon suuruus, syyllisyyden määrä, toisen
14424: rikkoo tai jonka olisi perustellusti pitänyt tietää   osapuolen rikkomukseen mahdollisesti antama
14425: rikkovansa sopimuksen määräyksiä, työtuomiois-        aihe ja yhdistyksen koko. Erityisestä syystä voi-
14426: tuin voi tuomita maksamaan hyvityssakon.              daan hyvityssakko jättää tuomitsematta.
14427: 
14428:    Hyvityssakon määrä saa olla valtion tai yhdis-
14429: tyksen osalta enintään 50 000 markkaa ja virka-         Tämä laki tulee voimaan        päivänä
14430: miehen osalta enintään 200 markkaa. Valtioneu-        kuuta 1986.
14431: voston tulee valtion neuvotteluviranomaista ja          Valtioneuvoston tulee tehdä ensimmäinen 19
14432: keskeisiä virkamiesyhdistyksiä kuultuaan tarkistaa    §:n 3 momentissa mainittu tarkistus 1 päivästä
14433: nämä markkamäärät rahan arvon muutosta vas-           tammikuuta 1988 lukien.
14434: taavasti kolmivuotiskausittain.                         Ennen tämän lain voimaantuloa tapahtunee-
14435:                                                       seen virkaehtosopimuksen määräyksen rikkomi-
14436:                       20 §                            seen ja työtaistelutoimenpiteeseen sovelletaan ai-
14437:     Hyvityssakkoon tuomittaessa on otettava huo-      kaisempaa lakia.
14438: 
14439: 
14440: 
14441: 
14442: 2.
14443:                                                 Laki
14444:                    kunnallisen virkaehtosopimuslain 20 ja 21 §:n muuttamisesta
14445: 
14446:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 6 päivänä marraskuuta 1970 annetun kunnallisen
14447: virkaehtosopimuslain (669/70) 20 §:n 1 ja 4 momentti sekä 21 §:n 1 momentti näin kuuluviksi:
14448: 
14449:                        20 §                           mioon kaikki esille tulleet asianhaarat, kuten
14450:    Virkaehtosopimukseen sidotun, joka tietensä        vahingon suuruus, syyllisyyden määrä, toisen
14451: rikkoo tai jonka olisi perustellusti pitänyt tietää   osapuolen rikkomukseen mahdollisesti antama
14452: rikkovansa sopimuksen määräyksiä, työtuomiois-        aihe ja yhdistyksen tahi kunnan tai kuntainliiton
14453: tuin voi tuomita maksamaan hyvityssakon.              koko. Erityisestä syystä voidaan hyvityssakko jät-
14454:                                                       tää tuomitsematta.
14455:    Hyvityssakon määrä saa olla kunnallisen sopi-
14456: musvaltuuskunnan, kunnan, kuntainliiton tai
14457: yhdistyksen osalta enintään 50 000 markkaa ja           Tämä laki tulee voimaan        päivänä
14458: viranhaltijan osalta enintään 200 markkaa. Val-       kuuta 1986.
14459: tioneuvoston tulee kunnallista sopimusvaltuus-          Valtioneuvoston tulee tehdä ensimmäinen 20
14460: kuntaa ja keskeisiä viranhaltijayhdistyksiä kuul-     §:n 4 momentissa mainittu tarkistus 1 päivästä
14461: tuaan tarkistaa nämä markkamäärät rahan arvon         tammikuuta 1988 lukien.
14462: muutosta vastaavasti kolmivuotiskausittain.             Ennen tämän lain voimaantuloa tapahtunee-
14463:                                                       seen virkaehtosopimuksen määräyksen rikkomi-
14464:                       21 §                            seen ja työtaistelutoimenpiteeseen sovelletaan ai-
14465:     Hyvityssakkoon tuomittaessa on otettava huo-      kaisempaa lakia.
14466:                                        1986 vp. -     HE n:o 20                                         5
14467: 
14468: 3.
14469:                                                 Laki
14470:          yksityisten valtionapulaitosten toimiehtosopimuslain 15 ja 16 §:n muuttamisesta
14471: 
14472:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 23 päivänä helmikuuta 1979 annetun yksityisten
14473: valtionapulaitosten toimiehtosopimuslain (238/ 79) 15 §:n 1 ja 4 momentti sekä 16 §:n 1 momentti
14474: näin kuuluviksi:
14475: 
14476:                        15 §
14477:    Toimiehtosopimukseen sidotun, joka tietensä        mioon kaikki esille tulleet asianhaarat, kuten
14478: rikkoo tai jonka olisi perustellusti pitänyt tietää   vahingon suuruus, syyllisyyden määrä, toisen
14479: rikkovansa sopimuksen määräyksiä, työtuomiois-        osapuolen rikkomukseen mahdollisesti antama
14480: tuin voi tuomita maksamaan hyvityssakon.              aihe ja yhdistyksen tai yksityisen valtionapulai-
14481:                                                       toksen koko. Erityisestä syystä voidaan hyvityssak-
14482:   Hyvityssakon määrä saa olla sopimusvaltuus-         ko jättää tuomitsematta.
14483: kunnan, yksityisen valtionapulaitoksen tai yhdis-
14484: tyksen osalta enintään 10 000 markkaa ja toimi-
14485: henkilön osalta enintään 100 markkaa. Valtio-           Tämä laki tulee voimaan        päivänä
14486: neuvoston tulee yksityisten valtionapulaitosten       kuuta 1986.
14487: sopimusvaltuuskuntaa ja keskeisiä toimihenki-           Valtioneuvoston tulee tehdä ensimmäinen 15
14488: löyhdistyksiä kuultuaan tarkistaa nämä markka-        §:n 4 momentissa mainittu tarkistus 1 päivästä
14489: määrät rahan arvon muutosta vastaavasti kolmi-        tammikuuta 1988 lukien.
14490: vuotiskausittain.                                       Ennen tämän lain voimaantuloa tapahtunee-
14491:                                                       seen toimiehtosopimuksen määräyksen rikkomi-
14492:                     16 §                              seen ja työtaistelutoimenpiteeseen sovelletaan ai-
14493:   Hyvityssakkoon tuomittaessa on otettava huo-        kaisempaa lakia.
14494: 
14495: 
14496:      Helsingissä 28 päivänä helmikuuta 1986
14497: 
14498: 
14499:                                         Tasavallan Presidentti
14500:                                          MAUNO KOIVISTO
14501: 
14502: 
14503: 
14504: 
14505:                                                                    Valtiovarainministeri Esko Olizia
14506: 6                                     1986 vp. -   HE n:o 20
14507: 
14508:                                                                                                 Lti"te
14509: 
14510: 
14511: 
14512: 
14513: 1.
14514:                                              Laki
14515:                       valtion virkaehtosopimuslain 19 ja 20 §:n muuttamisesta
14516: 
14517:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 6 päivänä marraskuuta 1970 annetun valtion
14518: virkaehtosopimuslain (664/70) 19 §:n 1 ja 3 momentti sekä 20 §:n 1 momentti näin kuuluviksi:
14519: 
14520: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
14521: 
14522:                                               19 §
14523:    Virkaehtosopimukseen sidotun, joka tietensä      Virkaehtosopimukseen sidotun, joka tietensä
14524: rikkoo sopimuksen määräyksiä, työtuomioistuin rikkoo tai jonka olisi perustellusti pitänyt tietää
14525: voi tuomita maksamaan hyvityssakon.              rikkovansa sopimuksen määräyksiä, työtuomiois-
14526:                                                   tuin voi tuomita maksamaan hyvityssakon.
14527: 
14528:   Hyvityssakon määrä saa olla valtion tai yhdis-     Hyvityssakon määrä saa olla valtion tai yhdis-
14529: tyksen osalta enintään 50 000 markkaa ja virka-    tyksen osalta enintään 50 000 markkaa ja virka-
14530: miehen osalta enintään 200 markkaa.                miehen osalta enintään 200 markkaa. Valtioneu-
14531:                                                    voston tulee valtion neuvotteluviranomaista ja
14532:                                                    keskeisiä virkamiesyhdistyksiä kuultuaan tarkistaa
14533:                                                    nämä markkamäärät rahan arvon muutosta vas-
14534:                                                    taavasti kolmivuotiskausittain.
14535: 
14536:                                                  20 §
14537:    Hyvityssakkoon tuomittaessa on otettava huo-       Hyvityssakkoon tuomittaessa on otettava huo-
14538: mioon kaikki esille tulleet asianhaarat, etenkin mioon kaikki esille tulleet asianhaarat, kuten
14539: vahingon suuruus ja syyllisyyden määrä. jos vahingon suuruus, syyllisyyden määrä, toisen
14540: 19 §:ssä tarkoitettu menettely on ollut vähäistä osapuolen rikkomukseen mahdollisesti antama
14541: tai se on tapahtunut lieventävien asianhaarojen aihe ja yhdistyksen koko. Erityisestä syystä voi-
14542: vallitessa, voidaan hyvityssakko jättää tuomitse- daan hyvityssakko jättää tuomitsematta.
14543: matta
14544: 
14545: 
14546:                                                       Tämii laki tulee voimaan      päivänä
14547:                                                    kuuta 1986.
14548:                                                       Valtioneuvoston tulee tehdä ensimmäinen 19
14549:                                                    §:n 3 momentissa mainittu tarkistus 1 päivästä
14550:                                                    tammikuuta 1988 lukien.
14551:                                                      Ennen tämän lain voimaantuloa tapahtunee-
14552:                                                    seen virkaehtosopimuksen määräyksen rikkomi-
14553:                                                    seen ja työtaistelutoimenpiteeseen sovelletaan ai-
14554:                                                    kaisempaa lakia.
14555:                                       1986 vp. -    HE n:o 20                                       7
14556: 
14557: 
14558: 
14559: 
14560: 2.
14561:                                                Laki
14562:                    kunnallisen virkaehtosopimuslain 20 ja 21 §:n muuttamisesta
14563: 
14564:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 6 päivänä marraskuuta 1970 annetun kunnallisen
14565: virkaehtosopimuslain (669/70) 20 §:n 1 ja 4 momentti sekä 21 §:n 1 momentti näin kuuluviksi:
14566: 
14567: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
14568: 
14569:                                               20 §
14570:    Virkaehtosopimukseen sidotun, joka tietensä      Virkaehtosopimukseen sidotun, joka tietensä
14571: rikkoo sopimuksen määräyksiä, työtuomioistuin rikkoo tai jonka olisi perustellusti pitänyt tietää
14572: voi tuomita maksamaan hyvityssakon.              rikkovansa sopimuksen määräyksiä, työtuomiois-
14573:                                                  tuin voi tuomita maksamaan hyvityssakon.
14574: 
14575:    Hyvityssakon määrä saa olla kunnallisen sopi-       Hyvityssakon määrä saa olla kunnallisen sopi-
14576: musvaltuuskunnan, kunnan, kuntainliiton tai         musvaltuuskunnan, kunnan, kuntainliiton tai
14577: yhdistyksen osalta enintään 50 000 markkaa ja       yhdistyksen osalta enintään 50 000 markkaa ja
14578: viranhaltijan osalta enintään 200 markkaa.          viranhaltijan osalta enintään 200 markkaa. Val-
14579:                                                     tioneuvoston tulee kunnallista sopimusvaltuus-
14580:                                                     kuntaa ja keskeisiä viranhaltijayhdistyksiä kuul-
14581:                                                     tuaan tarkistaa nämä markkamäärät rahan arvon
14582:                                                     muutosta vastaavasti kolmivuotiskausittain.
14583: 
14584:                                                     21 §
14585:    Hyvityssakkoon tuomittaessa on otettava huo-           Hyvityssakkoon tuomittaessa on otettava huo-
14586: mioon kaikki esille tulleet asianhaarat, etenkin mioon kaikki esille tulleet asianhaarat, kuten
14587: vahingon suuruus ja syyllisyyden määrä. jos 20 vahingon suuruus, syyllisyyden määrä, toisen
14588: §:ssä tarkoitettu menettely on ollut vähäistä tai se osapuolen n'kkomukseen mahdollzsesti antama
14589: on tapahtunut lieventävien asianhaarojen valli- aihe ja yhdistyksen tahi kunnan tai kuntainliiton
14590: tessa, voidaan hyvityssakko jättää tuomitsematta. koko. Erityisestä syystä voidaan hyvityssakko jät-
14591:                                                        tää tuomitsematta.
14592: 
14593: 
14594:                                                        Tämä laki tulee voimaan       päivänä
14595:                                                     kuuta 1986.
14596:                                                        Valtioneuvoston tulee tehdä ensimmäinen 20
14597:                                                     §:n 4 momentissa mainittu tarkistus 1 päivästä
14598:                                                     tammz'kuuta 1988 lukien.
14599:                                                        Ennen tämän lain voimaantuloa tapahtunee-
14600:                                                     seen virkaehtosopimuksen määräyksen n'kkomi-
14601:                                                     seen ja työtaistelutoimenpiteeseen sovelletaan ai-
14602:                                                     kaisempaa lakia.
14603: 8                                     1986 vp. -    HE n:o 20
14604: 
14605: 
14606: 
14607: 
14608: 3.
14609:                                               Laki
14610:          yksityisten valtionapulaitosten toimiehtosopimuslain 15 ja 16 §:n muuttamisesta
14611: 
14612:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 23 päivänä helmikuuta 1979 annetun yksityisten
14613: valtionapulaitosten toimiehtosopimuslain (238/79) 15 §:n 1 ja 4 momentti sekä 16 §:n 1 momentti
14614: näin kuuluviksi:
14615: 
14616: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
14617: 
14618:                                               15 §
14619:    Toimiehtosopimukseen sidotun, joka tietensä ·   Toimiehtosopimukseen sidotun, joka tietensä
14620: rikkoo sopimuksen määräyksiä, työtuomioistuin rikkoo tai jonka olisi perustellusti pitänyt tietää
14621: voi tuomita maksamaan hyvityssakon.              n"kkovansa sopimuksen määräyksiä, työtuomiois-
14622:                                                  tuin voi tuomita maksamaan hyvityssakon.
14623: 
14624:   Hyvityssakon määrä saa olla sopimusvaltuus-         Hyvityssakon määrä saa olla sopimusvaltuus-
14625: kunnan, yksityisen valtionapulaitoksen tai yhdis-   kunnan, yksityisen valtionapulaitoksen tai yhdis-
14626: tyksen osalta enintään 10 000 markkaa ja toimi-     tyksen osalta enintään 10 000 markkaa ja toimi-
14627: henkilön osalta enintään 100 markkaa.               henkilön osalta enintään 100 markkaa. Valtio-
14628:                                                     neuvoston tulee yksityisten valtionapulaitosten
14629:                                                     sopimusvaltuuskuntaa ja keskeisiä toimihenki-
14630:                                                     löyhdistyksiä kuultuaan tarkistaa nämä markka-
14631:                                                     määrät rahan arvon muutosta vastaavasti kolmi-
14632:                                                     vuotiskausittain.
14633: 
14634:                                                     16 §
14635:    Hyvityssakkoon tuomittaessa on otettava huo-          Hyvityssakkoon tuomittaessa on otettava huo-
14636: mioon kaikki esille tulleet asianhaarat, etenkin mioon kaikki esille tulleet asianhaarat, kuten
14637: vahingon suuruus ja syyllisyyden määrä. jos 15 vahingon suuruus, syyllisyyden määrä, toisen
14638: §:ssä tarkoitettu menettely on ollut vähäistä tai se osapuolen n"kkomukseen mahdollisesti antama
14639: on tapahtunut lieventävien asianhaarojen valli- aihe ja yhdistyksen tai yksityisen valtionapulai-
14640: tessa, voidaan hyvityssakko jättää tuomitsematta. toksen koko. En.tyisestä syystä voidaan hyvityssak-
14641:                                                        ko jättää tuomitsematta.
14642: 
14643: 
14644:                                                        Tämä laki tulee voimaan       päivänä
14645:                                                     kuuta 1986.
14646:                                                        Valtioneuvoston tulee tehdä ensimmäinen 15
14647:                                                     §:n 4 momentissa mainittu tarkistus 1 päivästä
14648:                                                     tammr"kuuta 1988 lukien.
14649:                                                       Ennen tämän lain voimaantuloa tapahtunee-
14650:                                                     seen toimiehtosopimuksen määräyksen n"kkomi-
14651:                                                     seen ja työtaistelutoimenpiteeseen sovelletaan ai-
14652:                                                     kaisempaa lakia.
14653:                                           1986 vp. -    HE n:o 21
14654: 
14655: 
14656: 
14657: 
14658:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sokeriverosta annetun
14659:                                    lain 4 §:n muuttamisesta
14660: 
14661: 
14662: 
14663: 
14664:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14665: 
14666:    Sokeriveroa ehdotetaan koeotettavaksi 0,33            Korotus saatetaan voimaan valtioneuvoston
14667: markalla kilolta 10 päivästä maaliskuuta 1986.         päätöksellä 10 päivästä maaliskuuta 1986. Laki
14668: Veron lisätuotolla katettaisiin vuoden 1986 soke-      on tarkoitus saattaa voimaan heti kun eduskunta
14669: rijuurikassatoa koskevien korvausten ennakkosuo-       on sen hyväksynyt.
14670: ritukset ja varastokorvaukset.
14671: 
14672: 
14673: 
14674: 
14675:                                               PERUSTELUT
14676: 
14677: 1. Nykyinen tilanne ja asun val-                       miseen momentilla 30.31.47 (Tärkkelystuotan-
14678:    mistelu                                             non tukeminen) osoitettu 6 miljoonan markan
14679:                                                        määräraha olisi katettava sokeriveron tuotolla.
14680: 1.1. Nykyinen tilanne
14681: 
14682:    Sokeriverosta annetun lain (872 179) nojalla          Vuoden 1985 sokerijuurikassadon kokonaistuki
14683: peritään kotimaan käyttöön tarkoitetuista maa-         on 128,6 miljoonaa markkaa. Siitä maksettiin
14684: han tuoduista ja maassa valmistetuista juurikas-       vuonna 1985 ennakkosuorituksena 27,4 miljoo-
14685: ja ruokosokerista sekä tärkkelysmakeuttajista so-      naa markkaa, joten vuonna 1986 jää suoritetta-
14686: keriveroa. Veron määrä olisi asetettava sellaiseksi,   vaksi 101,2 miljoonaa markkaa. Tämän lisäksi on
14687: että veron tuotolla voitaisiin kattaa kotimaisen       suoritettava tuottajan myyntihinnan alentamises-
14688: juurikassokerin tuotannon ja kotimaisesta peru-        ta vuoden vaihteessa johtuva sokeritehtaan
14689: natärkkelyksestä valmistettujen makeuttajien           varastossa olleesta kotimaisesta sokerista hinnane-
14690: sekä ohrasta valmistetun tärkkelysmakeuttajan          rokorvaus 12,3 miljoonaa markkaa.
14691: tukemiseen tulo- ja menoarviossa esitettävä mää-
14692: räraha. Tällä hetkellä sokerivero on 0,65 markkaa
14693: kilolta.
14694:    Vuoden 1986 tulo- ja menoarvion momentilla             Tulo- ja menoarviossa osoitettu 114 miljoonan
14695: 30.31.45 (Sokerintuotannon tukeminen) on koti-         markan määräraha riittää ainoastaan edellä mai-
14696: maisen sokerintuotannon tukemiseen osoitettu           nittujen korvausten suorituksiin. Sen sijaan vuo-
14697: 114 miljoonaa markkaa. Kotimaisen sokerin tuo-         den 1986 satoa koskevien korvausten ennakko-
14698: tannosta annetun lain (86 3182) ja sanotun mo-         suorituksiin ei ole varoja. Ennakkosuorituksien ja
14699: mentin perustelujen mukaisesti määrärahasta tu-        sokerin hinnan alentamisesta johtuviin varasto-
14700: lisi maksaa vuoden 1985 sokerijuurikassatoa kos-       korvauksiin tarvittaisiin lisää varoja yhteensä 52,5
14701: kevat korvaukset ja vuoden 1986 satoa koskevien        miljoonaa markkaa. Tämän määrän keräämiseksi
14702: korvausten ennakkosuoritukset. Mainittu määrä-         olisi sokeriveroa korotettava 0,33 markalla kilolta
14703: raha sekä tärkkelysmakeuttajien tuotannon tuke-        10 päivästä maaliskuuta 1986.
14704: 
14705: 3602195
14706: 2                                       1986 vp. -    HE n:o 21
14707: 
14708: 1.2. Asian valmistelu                                Momentille 11.08.09 (Sokerivero) kertyvä sokeri-
14709:                                                      veron tuotto muodostuisi vuonna 1986 noin
14710:    Sokeriveron korottamista koskeva asia on val-     166,5 miljoonaksi markaksi, mikä vastaisi koti-
14711: misteltu maa- ja metsätalousministeriön asetta-      maisen makeuttajatuotannon tuen tarvetta sanot-
14712: massa työryhmässä, jossa ovat edustettuina sanot-    tuna vuonna.
14713: tu ministeriö       sekä valtiovarainministeriö,
14714:                                                        Sokeriveron korottaminen ei vaikuta sokerin
14715: kauppa- ja teollisuusministeriö ja elinkeinohalli-
14716:                                                      vähittäishintoihin, koska vuoden 1985 pienen
14717: tus sekä sokerintuottajat. Työryhmän tehtävänä       juurikassadon seurauksena kotimaisen juurikasso-
14718: on sokerin tuotantoon ja hintaan liittyvien eri
14719:                                                      kerin määrän pieneneminen alentaa sokerin vero-
14720: tekijöiden vaikutusten seuranta ja tarvittavien
14721:                                                      tonta tuottajan myyntihintaa.
14722: toimenpide-ehdotusten tekeminen sokerin hinta-
14723: tason tasapainoisen kehityksen aikaansaamiseksi
14724: ja säilyttämiseksi.
14725:                                                      4. Voimaan tulo
14726: 
14727: 2. Ehdotettu muutos
14728:                                                        Sokeriveron korotus on tarkoitus saattaa voi-
14729:                                                      maan valtioneuvoston päätöksellä 10 päivästä
14730:   Sokeriveron tuoton saattamiseksi vastaamaan
14731:                                                      maaliskuuta 1986. Laki tulisi saattaa voimaan
14732: kotimaisen makeuttajatuotannon tukeen tarvitta-
14733:                                                      heti kun eduskunta on sen hyväksynyt.
14734: vaa määrää ehdotetaan sokeriveroa korotettavaksi
14735: 10 päivästä maaliskuuta 1986 lukien 0,33 mar-
14736: kalla kilolta. Tämä edellyttää sokeriverosta anne-
14737: tun lain 4 §:n muuttamista siten, että veron         5. Säätämisjärjestys
14738: määräksi säädetään 0,98 markkaa kilolta.
14739:                                                         Esitys on käsiteltävä verolainsäätämisjärjestyk-
14740:                                                      sessä.
14741: 3. Esityksen taloudelliset vaiku-
14742:    tukset
14743:                                                        Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
14744:   Sokeriveron korottaminen lisää veron tuottoa       nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
14745: vuonna 1986 noin 52,5 miljoonalla markalla.
14746: 
14747:                                                Laki
14748:                           sokeriverosta annetun lain 4 §:n muuttamisesta
14749: 
14750:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sokeriverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 annetun lain
14751: 4 §, sellaisena kuin se on 29 päivänä marraskuuta 1985 annetussa laissa (896/85), näin kuuluvaksi:
14752: 
14753:                         4§
14754:    Sokeriveroa on suoritettava 0,98 markkaa kilol-     Tämä       laki tulee   votmaan          päivänä
14755: ta. Nestemäisen sokerin veronalaiseksi painoksi                  kuuta 1986.
14756: katsotaan kuivapaino.
14757: 
14758: 
14759:     Helsingissä 28 päivänä helmikuuta 1986
14760: 
14761: 
14762:                                         Tasavallan Presidentti
14763:                                         MAUNO KOIVISTO
14764: 
14765: 
14766: 
14767: 
14768:                                                                    Valtiovarainministeri Esko Ollila
14769:                                         1986 vp. -   HE n:o 21                                        3
14770: 
14771:                                                                                                   Liite
14772: 
14773: 
14774: 
14775:                                                Laki
14776:                           sokeriverosta annetun lain 4 §:n muuttamisesta
14777: 
14778:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sokeriverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 annetun lain
14779: 4 §, sellaisena kuin se on 29 päivänä marraskuuta 1985 annetussa laissa (896/85), näin kuuluvaksi:
14780: 
14781: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
14782: 
14783:                        4§                                                    4§
14784:    Sokeriveroa on suoritettava 0,65 markkaa kilol-      Sokeriveroa on suoritettava 0,98 markkaa kilol-
14785: ta. Nestemäisen sokerin veronalaiseksi painoksi      ta. Nestemäisen sokerin veronalaiseksi painoksi
14786: katsotaan kuivapaino.                                katsotaan kuivapaino.
14787: 
14788:                                                        Tämä     laki tulee    voimaan         piiiviinii
14789:                                                                kuuta 1986.
14790:                                         1986 vp. -     HE n:o 22
14791: 
14792: 
14793: 
14794: 
14795:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi moottoriajoneuvoveros-
14796:                                    ta annetun lain ja leimaverolain 10 §:n muuttamisesta
14797: 
14798: 
14799: 
14800: 
14801:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14802: 
14803:    Esityksessä ehdotetaan selvennettäviksi moot-       tapahtuvassa tavarankuljetuksessa on näiden
14804: toriajoneuvoverosta annetun lain säännöksiä, jot-      säännösten mukaan käytettävä polttoaineena die-
14805: ka koskevat oikeutta käyttää traktoria maa- ja         selöljyä tai traktorista on suoritettava lisävero.
14806: metsätaloudessa kevyellä polttoöljyllä lisäveroa       Ehdotuksen mukaan lisävero voitaisiin suorittaa
14807: suorittamatta. Kevyen polttoöljyn käyttömahdol-        traktorista päivämaksunakin. Tämä mahdollisuus
14808: lisuus maa- ja metsätaloudessa ehdotetaan säily-       ei kuitenkaan koskisi tavaran kuljetukseen tarkoi-
14809: tettäväksi pääosin nykyisellään. Ehdotukseen si-       tettuja nestepainetoimisella runko-ohjauksena
14810: sältyy kuitenkin säännöksiä, jotka käytännössä         varustettuja traktoreita.
14811: esiintyvät tarpeet huomioon ottaen tähän astista          Lakiin ehdotetaan otettavaksi nykyistä täydelli-
14812: paremmin mahdollistavat kevyen polttoöljyn             semmät säännökset ennakkotietomenettelystä li-
14813: käytön eräissä tavanomaisissa maatilatalouden          säveroa koskevissa kysymyksissä.
14814: harjoittajan omaan tilaan liittyvissä kuljetuksissa.      Leimaverolaissa ehdotetaan säädettäväksi, että
14815: Maatilatalouden harjoittajan yksityistaloudessa        lisäveroa koskevasta ennakkotietopäätöksestä olisi
14816: saataisiin traktoria edelleen käyttää lisäverotta.     suoritettava leimaveroa.
14817: Muussa traktorin käytössä sovellettaisiin lain ylei-      Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan heti kun
14818: siä lisäveroa koskevia säännöksiä. Myös traktorilla    eduskunta on hyväksynyt ne.
14819: 
14820: 
14821: 
14822: 
14823:                                           YLEISPERUSTELUT
14824: 
14825: 
14826: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                       ajoneuvoa käytetään. Lisäveron määrä on ajoneu-
14827:     muutokset                                          vosta suoritettavan tai laskelmallisen ajoneuvove-
14828:                                                        ron määrä kaksikymmenkertaisena, kuitenkin vä-
14829: 1.1. Nykyinen tilanne                                  hintään 5 000 markkaa. Moottoriajoneuvosta,
14830:                                                        josta varsinaista ajoneuvoveroa ei kanneta tai
14831:                                                        josta sitä ei ajoneuvon laadun puolesta voida
14832:    Moottoriajoneuvoverosta annetun lain, jäljem-       laskea, lisäveron määrä on 5 000 markkaa. Linja-
14833: pänä moottoriajoneuvoverolaki, 14 §:n (486/81)         autosta suoritettavan lisäveron määrä on mootto-
14834: mukaan rekisteröidystä ja rekisteröimättöiDästä die-   riajoneuvoverolain 16 §:n (947 185) mukaan kui-
14835: selöljyä käyttämään tarkoitetusta moottoriajoneu-      tenkin 20 000 markkaa.
14836: vosta, jota osaksi tai kokonaan käytetään dieselöl-
14837: jyä lievemmin verotetulla tai verottomalla poltto-        Moottoriajoneuvoverolain 17 §:n mukaan eräät
14838: aineella, on suoritettava mahdollisen varsinaisen      ajoneuvot on vapautettu lisäverosta. Tämä mer-
14839: ajoneuvoveron lisäksi lisäveroa. Lisäveronalaisen      kitsee käytännössä sitä, että lainkohdassa tarkoi-
14840: polttoaineen käyttöön katsotaan ryhdytyn, kun          tetuissa ajoneuvoissa voidaan käyttää polttoainee-
14841: ajoneuvon polttoainejärjestelmään kuuluvassa           na kevyttä polttoöljyä tai petrolia dieselöljyn
14842: säiliössä on tällaista polttoainetta. Lisävero on      sijasta. Mainitun pykälän 2 kohdan nojalla lisäve-
14843: suoritettava riippumatta siitä, miten ja missä         rosta vapaita ovat traktorit, milloin niitä käyte-
14844: 360040Y
14845: 2                                         1986 vp. -     HE n:o 22
14846: 
14847: taan maa- ja metsätaloudessa, maa- ja metsäta-           viin tulkintakysymyksiin ei näin ollen ole voinut
14848: louden harjoittajien yksityistalous mukaan luet-         saada ennakolta sitovaa viranomaisratkaisua.
14849: tuna. Poikkeuksen tästä muodostaa traktorin                 Niiden tapausten määrä, joissa traktoreista on
14850: käyttö perävaunulla tai peräreellä varustettuna          jälkivero~uksi~ maksu~npantu lis.äver?a, on vii-
14851: yleisellä tiellä tai kadulla, tien tai kadun ylitystä    me vuos1en a1kana va1hdellut nom vudestäkym-
14852: lukuun ottamatta, puutavaran tai maa- ja huo-            menestä runsaaseen sataan tapaukseen vuosittain.
14853: neenrakennustoiminnassa käytettävän maa- ja              Eduskunnan oikeusasiamies on 24 päivänä touko-
14854: kiviaineen kuljetukseen korvausta vastaan. Tä-           kuuta 1983 kirjeessään valtioneuvostolle kiinnit-
14855: män mukaisesti maa- ja metsätaloudessa saadaan           tänyt huomiota asianomaisten säännösten epäsel-
14856: traktoria käyttää polttoöljyllä. Myös maa- ja met-       vyyteen. Hyväksyessään 15 päivänä marraskuuta
14857: sätalouteen liittyvät yksityistalouden ajot saadaan      1983 lain moottoriajoneuvoverosta annetun lain
14858: suorittaa polttoöljyllä. Tähän piiriin kuulumatto-       väliaikaisesta muuttamisesta (897 183) eduskunta
14859: miksi laissa on määritelty edellä mainitut yleisellä     niin ikään kiinnitti huomiota lain tulkinnallisiin
14860: tiellä tai kadulla korvausta vastaan tapahtuvat          epäselvyyksiin, jotka koskevat pääasiallisesti maa-
14861: puutavaran ja maa- ja kiviaineksen kuljetukset,          talouskäytössä olevien traktorien oikeutta verova-
14862: joten tällaisessa ajossa on käytettävä polttoainee-      paan polttoaineen käyttöön silloin, kun traktoria
14863: na dieselöljyä tai suoritettava lisävero lain yleisten   tilapäisesti käytetään muihin kuin maa- ja metsä-
14864: lisäveroa koskevien säännösten mukaisesti.               talouden tarkoituksiin. Eduskunta piti tarpeelli-
14865:                                                          sena näiden säännösten selkiinnyttämistä ja edel-
14866:    Moottoriajoneuvoverolain 17 §:n 2 kohta on
14867:                                                          lytti lausumassaan, että hallitus ryhtyy asian
14868: käytännössä osoittautunut vaikeasti sovellettavak-
14869:                                                          vaatimiin toimenpiteisiin.
14870: si. Säännös merkitsee polttoöljyn käyttömahdolli-
14871:                                                             Kun maa- ja metsätaloudessa käytettävää trak-
14872: suutta laajentavaa poikkeusta lain muihin lisäve-
14873:                                                          toria ryhdytään käyttämään muuhun kuin moot-
14874: ronalaisuutta koskeviin säännöksiin. Lain 17 §:n
14875:                                                          toriajoneuvoverolain 17 §:n 1 tai 2 kohdan nojal-
14876: 2 kohtaan sisältyy edellä mainittuja eräitä kulje-
14877:                                                          la lisäverosta vapaaseen tarkoitukseen, traktorissa
14878: tuksia koskevia rajoituksia. Säännös on tästä
14879:                                                          on käytettävä polttoaineena dieselöljyä tai siitä
14880: syystä kielellisesti jossakin määrin vaikeaselkoi-
14881:                                                          on suoritettava vuotuinen 5 000 markan suurui-
14882: nen. Säännöstä sovellettaessa joudutaan lisäksi
14883:                                                          nen lisävero. Vain harvoilla maataloudenharjoit-
14884: kiinnittämään huomiota siihen, että tietty käyt-
14885:                                                          tajilla on traktorille siinä määrin lisäveron alaista
14886: tötarkoitus voi olla veronalainen lain yleisten
14887:                                                          ajoa, että lisäveron maksamisessa olisi taloudelli-
14888: säännösten nojalla. Traktorin lisäverovapaus riip-
14889:                                                          sesti kilpailukykyinen vaihtoehto dieselöljyn käy-
14890: puu näin ollen monien näkökohtien samanaikai-
14891:                                                          tölle polttoaineena lisäveron alaisessa ajossa. Tila-
14892: sesta huomioon ottamisesta. Osaan näistä voi
14893:                                                          päisluonteisessa ajossa joudutaan tämän takia
14894: liittyä myös tulkinnanvaraisia tekijöitä. Moottori-
14895:                                                          lisäveron suorittamisen sijasta vaihtamaan trakto-
14896: ajoneuvoverolain 17 §:n 2 kohdan säännös ei
14897:                                                          rin polttoaine kevyestä pohtoöljystä dieselöljyksi.
14898: näistä syistä ole lain käyttäjille riittävän selkeä.
14899:                                                          Tämä on hankala ja aikaa viepä toimenpide.
14900:    Useiden verolakien mukaan verovelvollinen voi         Osassa niitä tapauksia, joissa lisävero on jouduttu
14901: saada lain soveltamiseen liittyviin oikeuskysymyk-       maksuunpanemaan jälkiverotuksin lienee, lain
14902: siin sitovan viranomaisratkaisun ennen verotuk-          tulkinnanvaraisuuden lisäksi, yhtenä tosiasiallise-
14903: seen vaikuttaviin toimiin ryhtymistä. Ennakkotie-        na syynä polttoöljyn käyttöön dieselöljyn sijasta
14904: tomenettely on järjestetty muun muassa tulo-ja           juuri polttoaineen vaihtamisen hankaluus.
14905: varallisuusverotuksessa, ennakkoperinnässä ja lii-          Jos myös maa- ja metsätaloudessa käytettävissä
14906: kevaihtoverotuksessa. Moottoriajoneuvoverolain           traktoreissa voitaisiin aina käyttää samaa polttoai-
14907: 18 §:n nojalla verohallitus voi epätietoisissa ta-       netta, mitään erityisiä säännöksiä ei tarvittaisi tai
14908: pauksissa määrätä, onko jokin moottoriajoneuvo           säännökset voisivat olla olennaisesti nykyistä yk-
14909: tai laite lain 17 §:n 1 kohdassa tarkoitettu työko-      sinkertaisemmat. Hallinnollisista syistä ja siitä
14910: ne tai moottorityökoneeksi varustettu traktori.          johtuen, että käytettäessä traktoria työkoneeksi
14911: Samoin verohallitus voi epätietoisissa tapauksissa       varustettuna siinä kuitenkin saa lisäverona käyt-
14912: lain 7 §:n nojalla antaa varsinaista ajoneuvoveroa       tää kevyttä polttoöljyä, tarkoituksenmukaisin rat-
14913: koskevia määräyksiä. Lakiin ei kuitenkaan sisälly        kaisu olisi sallia traktorissa rajoittamaton kevyen
14914: yleistä sitovan ennakkotiedon antamismahdolli-           polttoöljyn käyttömahdollisuus. Tällöin ei lain-
14915: suutta koskevaa säädöstä. Myöskään lain 17 §:n 2         kaan olisi tarvetta tulkintavaikeuksia aiheuttaviin
14916: kohdan tarkoittamiin maa- ja metsätaloudessa             säännöksiin eikä traktoreissa käytettävän polttoai-
14917: käytettäviin traktoreihin liittyviin lisäveroa koske-    neen valvontaan. Tämä merkitsisi mahdollisim-
14918:                                          1986 vp. -     HE n:o 22                                           3
14919: 
14920: man yksinkertaista tilannetta sekä viranomaisten        voitaisiin suorittaa yhtenevästi kevyttä polttoöljyä
14921: että traktorin käyttäjien kannalta. Asiaa ratkaista-    polttoaineena käyttäen.
14922: essa joudutaan kuitenkin kiinnittämään huomio-              Maa- ja metsätaloudessa traktorin käyttö olisi
14923: ta myös muihin kuin edellä mainittuihin näkö-           verovapaata traktorin omistussuhteista tai sen
14924: kohtiin. Verotuksen tulisi olla eri ajoneuvoille        hallinnasta riippumatta. Myös muu kuin maatila-
14925: mahdollisimman tasapuolinen. Rajoittamaton              talouden harjoittaja voisi suorittaa maa- ja metsä-
14926: kevyen polttoöljyn käyttömahdollisuus traktoreis-       talousajoa verotonta polttoainetta käyttäen. Ve-
14927: sa johtaisi eriarvoisuuteen kuorma-autoihin näh-        ronalaisuus ratkaistaisiin yksinomaan traktorin
14928: den. Ainakin paikallisella tasolla ja olosuhteissa,     käytön perusteella. Säännöksen 1 momentin 1-
14929: joissa kuljetusmatka ei ole niin pitkä, että trakto-    4 kohdassa verovapaus sen sijaan koskisi vain
14930: rin käyttö sen johdosta tulisi epätaloudelliseksi,      maa- ja metsätalouden harjoittajan omistaman
14931: tästä aiheutuisi kilpailu- ja elinkeinopoliittisia      tai muulla perusteella hallitseman traktorin käyt-
14932: vääristymiä traktoreiden ja kuorma-autojen välil-       töä laissa mainittuihin tarkoituksiin. Kysymyk-
14933: lä. Lakiesitys on laadittu tavoitteena mahdolli-        seen voisi tällöin tulla traktorin hallinta esimer-
14934: simman hyvä tasapaino mainittujen näkökohtien           kiksi vuokrasopimuksen tai lainauksen perusteel-
14935: välillä. Ehdotuksessa on yhtäältä pyritty kilpailu-     la. Merkitystä ei olisi myöskään sillä, kuka toimii
14936: syistä riittävästi rajoittamaan mahdollisuutta          kuljettajana käytettäessä maatilatalouden harjoit-
14937: käyttää traktoria polttoöljyllä. Toisaalta polttoöl-    tajan sanotulla tavoin hallitsemaa traktoria laissa
14938: jyn käyttöä säätelevä lain säännös on pyritty           mainittuihin tarkoituksiin.
14939: traktoreiden tosiasiallinen maatilatalouteen liitty-        Puutavaran hankintakauppaan tai tilan maa- ja
14940: vä käyttö huomioon ottaen kirjoittamaan mah-            kiviaineksen myyntiin liittyvä kuljetustoiminta
14941: dollisimman selkeäksi.                                  olisi verosta vapaata vain omalta tilalta maatilata-
14942:                                                         louden harjoittajan hallitsemaHa tai maatilata-
14943:                                                         louden harjoittajien yhdessä hallitsemaHa trakto-
14944: 1.2. Ehdotetut muutokset                                rilla suoritettuna. Tämän rajoituksen tarkoitukse-
14945:                                                         na on saattaa traktorin käyttö näissä kuljetuksissa
14946: 1.2.1. Traktorin käyttö lisäveroa suorittamatta         tasaveroiseen asemaan muun kuljetustoiminnan
14947:                                                         kanssa silloin, kun tällaista toimintaa ryhdyttäi-
14948:    Moottoriajoneuvoverolain 17 §:n 2 kohdassa           siin harjoittamaan niin laajasti, että toiminta
14949: nykyisin oleva säännös maa- ja metsätaloudessa          muuhunkin kuin omaan tilaan kohdistuvana ryh-
14950: käytettävien traktoreiden lisäverovapaudesta eh-        tyisi kilpailemaan rahtikuljetusmarkkinoista.
14951: dotetaan korvattavaksi uudella säännöksellä             Omaan tilaan rionastenaisiin ehdotetun 17 a §:n
14952: (17 a §), johon sisältyisi nykyistä vastaava pää-       3 momentin nojalla maatilatalouden harjoittajan
14953: sääntö lisäverovapaudesta maa-ja metsätalouskäy-        muullakin kuin omistussuhteen perusteella hal-
14954: tössä sekä tätä täsmentävä luettelo eräistä muista      litsema tila. Tällainen voisi olla muun muassa
14955: maatilatalouden harjoittajan traktorin verovapais-      sellainen tila, jota hallitaan vuokrasuhteen tai
14956: ta käyttötarkoituksista. Ehdotetun säännöksen           kuolinpesän osakkuuden perusteella.
14957: mukainen lisäverovapaus vastaisi pääosin nykyi-            Ehdotus, jonka mukaan myös maa- ja metsäta-
14958: sen lain mukaista käytäntöä ja mahdollistaisi           loudesta erillisenä liikkeenä harjoitettavassa puu-
14959: nykyiseen tapaan traktorin käytön lisäverona            tarhaviljelyssä ja turkistarhauksessa saataisiin
14960: myös erilaisiin maatilan yhteydessä harjoitettui-       käyttää maatilatalouden harjoittajan yksin tai
14961: hin maatilatalouden sivuelinkeinoihin. Oman ti-         yhdessä toisten maatilatalouden harjoittajien
14962: lan puutavaran hankintakauppaan liittyvää kulje-        kanssa hallitsemaa traktoria lisäverotta, perustuu
14963: tusta koskevia säännöksiä ehdotetaan selvennettä-       tarkoitukseen vähentää tarvetta polttoaineen
14964: viksi siten, että traktorin käyttö tähän tarkoituk-     vaihtamiseen muutoin maatilataloudessa käyte-
14965: seen olisi laissa olevan nimenomaisen maininnan         tyn traktorin suorittaessa mainittuihin tarkoituk-
14966: nojalla lisäverosta vapaata. Laajennuksia nykyi-        siin liittyviä yleensä tilapäisluonteisia kuljetuksia.
14967: seen käytäntöön olisivat myös oman tilan maa- ja        Mahdollisuus veronoman polttoaineen käyttöön
14968: kiviaineksen kuljetusta ja erillisenä liiketoiminta-    vähentää myös tällaisissa tapauksissa ehkä synty-
14969: nakin harjoitettavaa omaa puutarhaviljelyä sekä         viä tulkinnanvaraisia tilanteita.
14970: omaa turkistarhausta koskeva verovapaus. Tarkoi-           Myös maatilatalouden harjoittajan yksityista-
14971: tuksena on, että maatilataloudessa ja eräissä sii-      louteen liittyvissä kuljetuksissa olisi maatilatalou-
14972: hen tavanomaisesti liittyvissä toiminnoissa trakto-     den harjoittajan hallitsemaa tai yhdessä toisten
14973: ria saataisiin käyttää lisäverotta, jolloin nämä ajot   maatilatalouden harjoittajien kanssa hallitsemaa
14974: 4                                        1986 vp. -     HE n:o 22
14975: 
14976: traktoria voitava käyttää lisäverotta. Yksityista-         Moottoriajoneuvoverolain lisäveroa koskevat
14977: loudessa on tähänkin asti saatu käyttää traktoria       säännökset on laadittu siten, että lisäveron alai-
14978: lisäverotta. Oikeuskäytännössä on katsottu maati-       sen polttoaineen käyttöön voidaan siirtyä myös
14979: latalouden harjoittajan yksityistalouteen voivan        muutoin kuin veron välttämisen tarkoituksessa.
14980: kuulua myös tilapäisluonteista muunkin kuin             Tällöin on tehtävä tästä laissa säädetty ilmoitus
14981: asianomaisen maatilatalouden harjoittajan hyväk-        autorekisterikeskukselle, joka maksuunpanee lisä-
14982: si suoritettua kuljetusta, jos tästä ei ole saatu       veron. Lisäveron määrät on kuitenkin tarkoituk-
14983: korvausta. Maatilatalouden harjoittajat ovat saa-       sellisesti säädetty niin korkeiksi, ettei siirtyminen
14984: neet käyttää traktoreita lisäverotta myös toistensa     lisäveron alaisen polttoaineen käyttöön ja lisäve-
14985: yksityistalouksissa.                                    ron suorittaminen ole taloudellisesti kannattavaa.
14986:                                                         Lisäveron määrissä on myös otettu huomioon
14987:                                                         tuon veron merkitys rangaistusluonteisena veron-
14988: 1.2.2. Lisäveron suorittaminen päivämaksuna             seuraamuksena.
14989:                                                            Moottoriajoneuvoverolaissa on jo nykyisin
14990:    Jos traktoria ryhdytään käyttämään muuhun            säännös lisäveron palauttamisesta ajoneuvon tu-
14991: kuin edellä tarkoitettuun kuljetustoimintaan, tä-       houduttua sinä vuonna, jolta lisävero on suoritet-
14992: mä käyttö on lisäveron alaista lain kaikkia ajo-        tu. Verosta palautetaan niin monta kahdestoista-
14993: neuvoja koskevien säännösten mukaisesti. Tämä           osaa kuin verovuoden aikana on jäljellä täysiä
14994: koskee muun muassa traktorin käyttöä maatilata-         kalenterikuukausia tuhoutumispäivän jälkeen.
14995: louden ulkopuolella tavaran kuljetukseen am-            Tämä sääntö ei sovellu tilanteeseen, jossa trakto-
14996: mattimaiseen liikenteeseen verrattavissa olosuh-        ri, josta on maksettu etukäteen päivämaksuja,
14997: teissa. Polttoaineen vaihtamistarpeen vähentämi-        tuhoutuu ennen sellaista päivää, jolta päivämak-
14998: seksi tällaisessa, käytännössä useimmiten tilapäis-     su on suoritettu. Lakiin olisi otettava säännös,
14999: luonteisessa ajossa lakiin ehdotetaan otettavaksi       jonka mukaan päivämaksu ajoneuvon tuhoutu-
15000: säännökset lisäveron suorittamisesta päivämaksu-        misen jälkeiseltä ajalta palautettaisiin kokonaan.
15001: na yhdeltä tai useammalta vuorokaudelta. Päivä-         Samalla lakia olisi vuotuisen veron maksuunpa-
15002: maksu edellytettäisiin suoritettavaksi ennen ve-        nemisen ja päivämaksujen suorittamisen päällek-
15003: ronalaiseen ajoon ryhtymistä. Päivämaksun mää-          käisyyksistä ehkä aiheutuvien epäselvien tilantei-
15004: rää laskettaessa on otettava huomioon vuotuinen         den välttämiseksi selvennettävä siten, että lakiin
15005: lisävero jaettuna arvioidulla yhden vuoden työ-         otettaisiin säännös, jonka mukaan muissa ta-
15006: päivien lukumäärällä ja myös se markkamäärä,            pauksissa kuin ajoneuvon tuhoutuessa päivämak-
15007: jonka voidaan laskea polttoaineverona sisältyvän        sua ei palauteta.
15008: traktorin työpäivässä keskimäärin käyttämän die-
15009: selöljyn hintaan. Päivämaksun määräksi ehdote-
15010: taan sanotun perusteella 30 markkaa.
15011:    Mahdollisuus päivämaksun suorittamiseen tuli-        1.2.3. Ennakkotieto
15012: si rajata siten, ettei päivämaksua kuitenkaan
15013: voitaisi suorittaa runko-ohjatusta tavarankulje-           Huolimatta traktoreiden lisäveronalaisuutta
15014: tukseen tarkoitetusta traktorista. Näiden käyttö        koskevan säännöksen selventämisestä ja mahdol-
15015: varsinaiseen tavaran kuljetukseen on siinä määrin       lisuudesta lisäveron maksamiseen eräissä tapauk-
15016: yleistä, että tällaisessa traktorissa on joko käytet-   sissa myös päivämaksuna saattaa edelleen esiintyä
15017: tävä dieselöljyä tai traktorista on suoritettava        tilanteita, joissa verovelvollisen olisi voitava saada
15018: vuotuinen lisävero. Tarkoituksena on siten, ettei       viranomaiselta sitova ennakkopäätös asianomai-
15019: päivämaksua voisi suorittaa esimerkiksi maansiir-       sen oikeuskysymyksen ratkaisemisesta. Moottori-
15020: totraktorista tai metsätraktorista. Eräitä runko-       ajoneuvoverolain 18 §:ään ehdotetaan otettavaksi
15021: ohjattuja traktoreita on ryhdytty käyttämään            säännös, jonka mukaan autorekisterikeskus voi
15022: myös maa- ja metsätaloudessa tavanomaisten              hakemuksesta antaa sitovan ennakkotiedon lisä-
15023: traktoreiden tapaan. Kun tällaisissa tapauksissa        veroa koskevien säännösten soveltamisesta. Tämä
15024: traktorille ei ole rekisteritietoihin merkitty kanta-   korvaisi myös verohallituksella nyt olevan valtuu-
15025: vuutta eikä näissä traktoreissa ole erityisesti tava-   den antaa määräyksiä lain 17 § :n 1 kohdassa
15026: ran kuljetukseen tarkoitettuja lastitiloja, traktorin   tarkoitetuista työkoneista. Ennakkotieto voitaisiin
15027: ei voida katsoa olevan tarkoitetun tavaran kulje-       antaa kaikista lisäveroa koskevista kysymyksistä,
15028: tukseen. Päivämaksun suorittaminen olisi näin           joissa viranomaisen ennakkoratkaisun saaminen
15029: ollen tällaisestakin traktorista mahdollista.           on verovelvolliselle tarpeen. Ennakkotietopäätös-
15030:                                         1986 vp. -- liE n:o 22                                            5
15031: 
15032: tä noudatettaisiin sitovana niiltä verokausilta,       2. Taloudelliset Ja hallinnolliset
15033: joiden ajaksi se on annettu.                              vaikutukset
15034:    Leimaverolakiin ehdotetaan otettavaksi sään-
15035: nös, jonka mukaan autorekisterikeskuksen anta-           Ehdotetuilla muutoksilla ei olisi merkittävää
15036: mista ennakkotietopäätöksistä olisi suoritettava       vaikutusta moottoriajoneuvoveron tai polttoaine-
15037: leimaveroa. Autorekisterikeskus määräisi leima-        veron tuottoon. Lisäveron suorittamismahdolli-
15038: veron tarkemman määrän kulloinkin käsiteltävä-         suus vuorokaudelta ja ennakkotietojen antami-
15039: nä olevan asian erityispiirteiden mukaan, laissa       nen lisäisi jossakin määrin autorekisterikeskuksen
15040: säädettävien vähimmäis- ja enimmäismäärien ra-         työmäärää. Tämä olisi tarvittaessa otettava huo-
15041: joissa. Tämä vastaisi keskusverolautakunnan en-        mioon autorekisterikeskuksen henkilöresurssien
15042: nakkotietopäätöksiin sovellettavaa menettelyä.         mitoituksessa. Ehdotuksesta ei aiheutuisi muita
15043: Leimaveron määräksi ehdotetaan vähintään 100           hallinnollisia muutoksia.
15044: ja enintään 1 000 markkaa.
15045:    Ehdotetut säännösmuutokset perustuvat moot-
15046: toriajoneuvoverotoimikunta 1984: n tekemään
15047: ehdotukseen.
15048: 
15049: 
15050: 
15051: 
15052:                                 YKSITYISKOliTAISET PERUSTELUT
15053: 
15054: 
15055: 1. Laki moottoriajoneuvoverosta                        harjoitettu sellainen toiminta, jota ei ole pidettä-
15056:                                                        vä eri liikkeenä. Tällaisia sivuelinkeinoja voivat
15057:    3 §. Pykälän 2 momentin mukaan varsinainen          olla muun muassa meijeriajo, mehiläishoito,
15058: ajoneuvovero ja lisävero on suoritettava kultakin      maatilamatkailu, puutarhatalous, suppeahkossa
15059: verovuodelta, jona on kalenterivuosi. Lain 19 §:n      mitassa harjoitettu turkistarhaus tai sellainen pie-
15060: 2 momentissa tarkemmin määriteltävistä trakto-         nimuotoinen turvetuotanto omalla tilalla, johon
15061: reista lisäveroa voitaisiin kuitenkin suorittaa myös   17 §:n 2 a kohdassa säädetty turpeentuotanto-
15062: yhdeltä tai useammalta vuorokaudelta päivämak-         käyttöä koskeva traktorin lisäverovapaus ei sovel-
15063: suna.                                                  lu, sekä muut vastaavat erillistä tulonlähdettä
15064:    16 §. Traktorista suoritettavan päivämaksun         muodostamattomat toiminnot. Maa- ja metsäta-
15065: määrä olisi pykälän 2 momentin mukaan 30               louskäytäksi katsottaisiin kaikki näihin toimintoi-
15066: markkaa. Ehdotus perustuu yleisperusteluissa           hin liittyvä traktorin käyttö sekä traktorin käyttö
15067: mainitulla tavalla koko kalenterivuodelta suori-       maa- ja metsätalouden sivuelinkeinoina pidettä-
15068: tettavan lisäveron määrään jaettuna vuoden kes-        vissä toiminnoissa. Lisäverotta saataisiin näin ol-
15069: kimääräisellä työpäivien luvulla sekä yhden työ-       len kuljettaa muun muassa maa- ja metsätalou-
15070: päivän aikana enintään kulutettavaksi arvioidun        teen liittyviä tarvikkeita ja tarveaineita sekä tilan
15071: dieselöljyn hintaan sisältyvän polttoaineveron         tuotteita. Merkitystä ei ole myöskään käytettävän
15072: määrään.                                               traktorin omistussuhteilla. Traktoria voidaan siis
15073:     17 §. Moottoriajoneuvoverolain 17 §:n 2 koh-       käyttää verotta myös muussa kuin omassa maa-ja
15074: ta, jossa maa- ja metsätaloudessa käytettävää          metsätaloudessa.
15075: traktoria koskevat lisäverosäännökset ovat olleet,        Eräät maatilatalouden yhteydessä tavalliset
15076: ehdotetaan kumottavaksi, koska vastaavat sään-         traktorilla suoritettavat kuljetukset on mainittu
15077: nökset sisältyisivät ehdotettuun uuteen 17 a §:ään.    säännösehdotuksessa erikseen. Vaikka nämäkin
15078:    17 a §. Lainkohdan mukaan maa- ja metsäta-          kuljetukset osittain saattaisivat sisältyä toimintoi-
15079: loudessa saataisiin käyttää traktoria lisäveroa suo-   hin, joista saatu tulo verotettaisiin maatilatalou-
15080: rittamatta. Moottoriajoneuvoverolaissa tarkoitet-      den tuloverolain nojalla, traktorin käyttöä näihin
15081: tuna maataloutena voidaan pääsääntöisesti pitää        kuljetuksiin ei kuitenkaan voida katsoa varsinai-
15082: maanviljelijöiden harjoittamaa maatilatalouden         sesti traktorin käyttämiseksi maa- ja metsätalou-
15083: tuloverolain piiriin kuuluvan elinkeinon harjoit-      dessa. Tällä säännösrakenteella ei ole tarkoitettu
15084: tamista. Maatalouteen kuuluu näin ollen esimer-        muilta kuin nimenomaan mainittujen toiminto-
15085: kiksi maanviljely ja karjatalous sekä maatilalla       jen osalta rajoittaa edellä selostettua mahdolli-
15086: 6                                        1986 vp. -- liE n:o 22
15087: 
15088: suutta maa- ja metsätalouden sivuelinkeinoina           vaa kuljetusta. Ehdotettu säännös tulisi merkitse-
15089: harjoitettavien toimintojen katsomiseen säännök-        mään suhteellisen laajaa yksityistalouden käsitet-
15090: sen ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetun maa- ja        tä.
15091: metsätalouden piiriin kuuluviksi silloin, kun nuo           Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
15092: toiminnot eivät muodosta erillistä liikettä. Lisä-      säännös, jonka mukaan mitä 1 momentissa omas-
15093: verovapaus ei kuitenkaan koskisi näissä tapauksis-      ta tilasta on säädetty sovellettaisiin myös maatila-
15094: sa muita kuin maatilatalouden harjoittajan yksi-        talouden harjoittajan muullakin kuin omistus-
15095: nään tai yhdessä toisten maatilatalouden harjoit-       suhteen perusteella hallitsemaan tilaan. Tämän
15096: tajien kanssa hallitsemia traktoreita.                  nojalla merkitystä puheena olevissa traktorin lisä-
15097:    Yleisperusteluihin viitaten saataisiin maatilata-    veroa koskevissa kysymyksissä olisi tilan tosiasial-
15098: louden harjoittajan hallitsemaa tai maatilatalou-       lisella hallinnalla mutta ei sen sijaan tuon hallin-
15099: den harjoittajien yhdessä hallitsemaa traktoria         nan oikeudellisella laadulla taikka perusteella.
15100: käyttää lisäveroa suorittamatta myös seuraavanlai-          18 §. Lakiin ehdotetaan otettavaksi säännös,
15101: sissa tapauksissa:                                      jonka mukaan autorekisterikeskus voi hakemuk-
15102:     1) Maatilatalouden harjoittajan oman tilan          sesta antaa ennakkotiedon lisäveroa koskevien
15103: puutavaran hankintakauppaan liittyvä kuljetus           säännösten soveltamisesta. Ennakkotietoa nouda-
15104: saadaan suorittaa lisäverotta. Jos traktorilla kulje-   tettaisiin sitovana hakijan siihen nojautuessa niil-
15105: tetaan toisen tilan hankintakauppaan liittyvää          tä verokausilta, joille se on annettu.
15106: puutavaraa, kuljetus muualla kuin metsässä on               19 §. Ehdotetun säännöksen mukaan muusta
15107: veronalaista.                                           rekisteröidystä traktorista kuin tavaran kuljetuk-
15108:     2) Maatilatalouden harjoittaja saa kuljettaa        seen tarkoitetusta nestepainetoimisella runko-
15109: lisäverotta oman maatilan maa- ja kiviainesta           ohjauksena varustetusta traktorista lisävero voi-
15110: silloinkin, kun kuljetus liittyy yksinomaan näi-        daan maksaa myös yhdeltä tai useammalta kalen-
15111: den ainesosien myyntiin. Muu kuin myyntitar-            terivuorokaudelta. Lisävero on tällöin maksettava
15112: koituksessa tapahtuva maa- ja kiviaineksen kulje-       ennen lisäveron alaiseen käyttöön ryhtymistä.
15113: tus on tarkoitettu olemaan välittömästi maa- tai        Säännöksessä mainittujen tavarankuljetukseen
15114: metsätalouden kuljetuksena tai yksityistalouteen        yleensä käytettävien päiväkohtaisen lisäveron suo-
15115: liittyvänä kuljetuksena verosta vapaata. Muulta         rittamismahdollisuuden ulkopuolelle jäävien
15116: kuin omalta tilalta tapahtuva maa- ja kiviainek-        traktoreiden määritelmä vastaa asiallisesti ajoneu-
15117: sen kuljetus myyntitarkoituksessa olisi yleisperus-     voasetuksen täytäntöönpanosta annetun liikenne-
15118: teluissa mainituista syistä lisäveron alaista.          ministeriön päätöksen {150/83) 111 §:ssä olevaa
15119:     3) Maatilatalouden harjoittaja saa käyttää trak-    näiden traktoreiden määritelmää.
15120: toria lisäverotta kuljetuksiin, jotka liittyvät             Ehdotetussa uudessa 19 §:n 3 momentissa ole-
15121: omaan puutarhaviljelyyn tai omaan turkistar-            van säännöksen mukaan lisävero maksuunpantai-
15122: haukseen silloinkin, kun niitä harjoitetaan maa-        siin jälkiverotuksin aina vuotuisena verona. Vero-
15123: ja metsätaloudesta erillisenä liikkeenä.                vuodelta, jolta jälkiverotus toimitetaan, suoritet-
15124:    4) Maatilatalouden harjoittaja saisi käyttää         tuja päivämaksuja ei otettaisi huomioon jälkive-
15125: traktoria yksityistaloudessa lisäveroa suorittamat-     ron määrässä.
15126: ta. Yksityistalouteen liittyväksi ajoksi on tarkoi-         20 §. Lainkohtaan sisältyy säännös, jonka mu-
15127: tettu katsottavaksi suhteellisen laajasti muu kuin      kaan lisäveron suorittamisvelvollisuuden aiheut-
15128: varsinainen maa- ja metsätalousajo tai muu edel-        tavan polttoaineen käyttöön siirtymisestä on etu-
15129: lä tarkoitettu ajo. Tarkoituksena on, että maa- ja      käteen ilmoitettava moottoriajoneuvorekisteriä
15130: metsätalouden harjoittajat saisivat verotta käyttää     pitävälle viranomaiselle eli autorekisterikeskuk-
15131: traktoria muun muassa toistensa yksityistalouk-         selle. Säännöstä ehdotetaan täydennettäväksi si-
15132: siin ja erilaiseen tuloa tavoittelemattomaan yh-        ten, että vuorokaudelta suoritettavan lisäveron
15133: distystoimintaan tai muuhun vastaavaan taikoo-          säädetyllä tavalla maksamisen lisäksi tältä ajalta
15134: toimintaan liittyvään ajoon. Tulonhankkimistar-         ei olisi tarpeen tehdä muuta ilmoitusta polttoai-
15135: koituksessa tapahtuva ajo katsottaisiin kuitenkin       neen käytöstä. Asetuksella olisi tarkoitus säätää
15136: jäljempänä selostetun 2 momentin säännöksen             tarkemmin siitä, mitä tietoja mainitun lisäveron
15137: mukaan muuksi kuin yksityistalouden ajoksi.             maksamisen yhteydessä olisi annettava.
15138:    Ehdotettuun 17 a §:n 2 momenttiin sisältyy               22 §. Lainkohdassa nyt olevaa säännöstä, jon-
15139: säännös, jonka mukaan 1 momentin 4 kohdassa             ka mukaan lisäverosta palautetaan ajoneuvon
15140: tarkoitettuna yksityistalouteen liittyvänä kulje-       tuhoutuessa yhtä monta kahdestoistaosaa kuin
15141: tuksena ei pidettäisi korvausta vastaan tapahtu-        ajoneuvon tuhoutumispäivän jälkeen kalenteri-
15142:                                          1986 vp. -    HE n:o 22                                          7
15143: 
15144: vuoteen sisältyy täysiä kalenterikuukausia, selven-    3. Voimaan tulo
15145: nettäisiin maininnalla siitä, että tämä laskutapa
15146: koskee kalenterivuodelta maksuunpantua lisäve-           Lait on tarkoitus saattaa voimaan heti edus-
15147: roa. Lakiin ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka      kunnan hyväksyttyä ne.
15148: mukaan ajoneuvon tuhoutumisen jälkeiseltä ajal-
15149: ta maksettu päivämaksu palautettaisiin koko-
15150: naan.                                                  4. Säätämisjärjestys
15151: 
15152:                                                           Lakiehdotukset olisi käsiteltävä valtiopäiväjär-
15153: 2. Leimaverolaki                                       jestyksen 68 § :n mukaisessa uutta tai lisättyä
15154:                                                        veroa koskevassa säätämisjärjestyksessä.
15155:   10 §. Lainkohtaan ehdotetaan lisättäväksi uusi
15156: nimike, jossa säädettäisiin autorekisterikeskuksen       Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
15157: antamista lisäveroa koskevista ennakkotietopää-        nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
15158: töksistä perittäväksi leimaveroa autorekisterikes-
15159: kuksen harkinnan mukaan vähintään 100 ja
15160: enintään 1 000 markkaa.
15161: 
15162: 
15163: 
15164: 
15165: 1.
15166:                                                  Laki
15167:                         moottoriajoneuvoverosta annetun lain muuttamisesta
15168: 
15169:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15170:   kumotaan moottoriajoneuvoverosta 30 päivänä joulukuuta 1966 annetun lain (722/66) 17 §:n 2
15171: kohta, sellaisena kuin se on 26 päivänä marraskuuta 1971 annetussa laissa (785 171 ),
15172:   muutetaan 3 §:n 2 momentti, 18, 20 ja 22 §, näistä 18 § sellaisena kuin se on 20 päivänä
15173: joulukuuta 1974 annetussa laissa (957 /74), sekä
15174:   lisätäå'n 16 §:ään, sellaisena kuin se on 13 päivänä joulukuuta 1985 annetussa laissa (947 185 ), uusi
15175: 2 momentti, lakiin uusi 17 a § sekä 19 §:ään uusi 2 ja 3 momentti seuraavasti:
15176: 
15177:                         3§                                 1) maatilatalouden harjoittajan oman tilan
15178:                                                        puutavaran hankintakauppaan;
15179:    Varsinainen ajoneuvovero ja lisävero on suori-         2) maatilatalouden harjoittajan oman tilan
15180: tettava kultakin verovuodelta, jona on kalenteri-      maa- ja kiviaineksen myyntiin;
15181: vuosi. Jäljempänä 19 §:n 2 momentissa mainitus-           3) maatilatalouden harjoittajan omaan puutar-
15182: ta traktorista lisävero voidaan suorittaa myös         haviljelyyn tai turkistarhaukseen silloinkin, kun
15183: päivämaksuna yhdeltä tai useammalta vuorokau-          niitä harjoitetaan maa- ja metsätaloudesta erilli-
15184: delta.                                                 senä liikkeenä; sekä
15185:                                                           4) maatilatalouden harjoittajan yksityistalou-
15186:                        16 §                            teen.
15187:                                                           Edellä 1 momentin 4 kohdassa tarkoitettuna
15188:  Traktorista suoritettava päivämaksu on 30             yksityistalouteen liittyvänä kuljetuksena ei pidetä
15189: markkaa.                                               korvausta vastaan tapahtuvaa kuljetusta.
15190:                                                           Mitä 1 momentissa on säädetty maatilatalou-
15191:                       17 a §                           den harjoittajan omasta tilasta, sovelletaan myös
15192:    Lisäveroa suorittamatta saadaan traktoria käyt-     maatilatalouden harjoittajan muutoinkin kuin
15193: tää maa- ja metsätaloudessa. Maatilatalouden           omistussuhteen perusteella hallitsemaan tilaan.
15194: harjoittajan hallitsemaa tai maatilatalouden har-         Edellä 1 momentin 1-4 kohdassa tarkoitetaan
15195: joittajien yhdessä hallitsemaa traktoria saadaan       maatilatalouden harjoittajalla sellaista verovelvol-
15196: lisäverotta käyttää myös kuljetuksiin, jotka liitty-   lista, jota verotetaan maatilatalouden tulovero-
15197: vät:                                                   lain (543 167) nojalla.
15198: 8                                      1986 vp. -    HE n:o 22
15199: 
15200:                        18 §                          ritettava ennen lisäveron alaiseen käyttöön ryhty-
15201:    Autorekisterikeskus voi hakemuksesta antaa        mistä.
15202: ennakkotiedon lisäveroa koskevien säännösten so-        Jälkiverotuksin lisävero maksuunpannaan aina
15203: veltamisesta. Ennakkotieto annetaan sille, jolle     kalenterivuodelta suoritettavana verona.
15204: on tärkeätä saada tieto lisäverovapautta koskevien
15205: säännösten soveltamisesta moottorikäyttöiseen                               20 §
15206: aJoneuvoonsa.                                           Jos moottoriajoneuvoa ryhdytään käyttämään
15207:    Kun hakija nojautuu ennakkotiedon sisältä-        sellaisella 14 § :ssä tarkoitetulla polttoaineella,
15208: vään päätökseen, on sitä sitovana noudatettava       jonka käyttämisestä on suoritettava lisäveroa, on
15209: hakijan verotuksessa niiltä verokausilta, joiden     ajoneuvon omistaja tai haltija velvollinen ilmoit-
15210: ajaksi se on annettu. Ennakkotietoa on muutok-       tamaan siitä etukäteen moottoriajoneuvorekiste-
15211: senhausta huolimatta heti noudatettava. Valitus-     riä pitävälle viranomaiselle. Lisäveron suorittami-
15212: ta käsittelevän viranomaisen on, milloin tällaista   nen 19 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa tapauk-
15213: asiaa koskevaa ratkaisua on valitukseen annetulla    sissa yhdeltä tai useammalta vuorokaudelta siten
15214: päätöksellä muutettu, samalla määrättävä se tule-    kuin siitä on tarkemmin säädetty katsotaan tätä
15215: va ajankohta, josta alkaen sen ratkaisua on nou-     ajanjaksoa koskevaksi ilmoitukseksi lisäveron alai-
15216: datettava.                                           sen polttoaineen käyttöön ryhtymisestä.
15217:    Muutoksenhausta ennakkotietoa koskevaan
15218: päätökseen on muutoin voimassa mitä 32 §:ssä
15219: on säädetty. Valitusaika lasketaan kuitenkin en-                            22 §
15220: nakkotietopäätöksen tiedoksisaantipäivästä. Val-       Jos moottonaJoneuvo on tuhoutunut, makse-
15221: tionasiamiehelle valitusaika luetaan päätöksen-      taan suoritetusta vuotuisesta lisäverosta takaisin
15222: teon päivästä. Muutosta ei kuitenkaan saa hakea      niin monta kahdestoistaosaa koko verosta, kuin
15223: päätökseen, jolla on päätetty olla antamatta en-     verovuodesta tuhoutumispäivänä on jäljellä ko-
15224: nakkotieto. Ennakkotietohakemus ja ennakkotie-       konaisia kalenterikuukausia. Tuhoutumispäivän
15225: toa koskeva valitus on käsiteltävä kiireellisenä.    jälkeiseltä ajalta maksetut päivämaksut palaute-
15226:                                                      taan kokonaan. Maksettua vuotuista lisäveroa tai
15227:                       19 §                           päivämaksua ei palauteta muulla perusteella kuin
15228:                                                      ajoneuvon tuhoutumisen vuoksi.
15229:    Päivämaksu saadaan suorittaa muusta rekiste-
15230: röidystä traktorista kuin tavaran kuljetukseen
15231: tarkoitetusta nestepainetoimisella runko-ohjauk-       Tämä laki tulee vOimaan         päivänä
15232: sella varustetusta traktorista. Päivämaksu on suo-   kuuta 198 .
15233:                                         1986 vp. -    HE n:o 22                                     9
15234: 
15235: 2.
15236:                                                 Laki
15237:                                   leimaverolain 10 §:n muuttamisesta
15238: 
15239:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain 10
15240: §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 9 päivänä joulukuuta 1983 ja 24 päivänä elokuuta 1984
15241: annetuilla laeilla (916/83 ja 641184), autokoulunpitolupaa koskevan nimikkeen jälkeen uusi
15242: Autorekisterikeskuksen päätöstä koskeva näin kuuluva nimike:
15243: 
15244:                       10§
15245:    Seuraavat toimituskirjat tai viranomaiselle esi-   terikeskus on antanut moottonaJoneuvoverosta
15246: tettyyn asiakirjaan merkityt lupatodistukset, mi-     annetun lain 18 §:ssä tarkoitetun ennakkotiedon,
15247: käli ne eivät ole leimaverosta vapaat, on 6 ja 8      autorekisterikeskuksen harkinnasta riippuen, vä-
15248: §:ssä säädetyn leiman sijasta varustettava leimalla   hintään 100 ja enintään 1 000 markkaa.
15249: seuraavin määrin:
15250:                                                         Tämä laki tulee voimaan       päivänä
15251:     Autorekisterikeskuksen päätös, jolla autorekis-   kuuta 198 .
15252: 
15253: 
15254:        Helsingissä 7 päivänä maaliskuuta 1986
15255: 
15256: 
15257:                                          Tasavallan Presidentti
15258:                                          MAUNO KOIVISTO
15259: 
15260: 
15261: 
15262: 
15263:                                                                          Ministeri Pekka Vennamo
15264: 
15265: 
15266: 
15267: 
15268: 2    360040Y
15269: 10                                      1986 vp. -     HE n:o 22
15270: 
15271:                                                                                                    Liite
15272: 
15273: 
15274: 
15275: 
15276: 1.
15277:                                                  Laki
15278:                         moottoriajoneuvoverosta annetun lain muuttamisesta
15279: 
15280:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15281:   kumotaan moottoriajoneuvoverosta 30 päivänä joulukuuta 1966 annetun lain {722/66) 17 §:n 2
15282: kohta, sellaisena kuin se on 26 päivänä marraskuuta 1971 annetussa laissa {785/71),
15283:   muutetaan 3 §:n 2 momentti, 18, 20 ja 22 §, näistä 18 § sellaisena kuin se on 20 päivänä
15284: joulukuuta 1974 annetussa laissa (95 7/74), sekä
15285:   lisätään 16 §:ään, sellaisena kuin se on 13 päivänä joulukuuta 1985 annetussa laissa (947/85), uusi
15286: 2 momentti, lakiin uusi 17 a § sekä 19 §:ään uusi 2 ja 3 momentti seuraavasti:
15287: 
15288: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
15289: 
15290:                                                      3§
15291: 
15292:    Varsinainen ajoneuvovero ja lisävero on suori-         Varsinainen ajoneuvovero ja lisävero on suori-
15293: tettava kultakin verovuodelta, jona on kalenteri-      tettava kultakin verovuodelta, jona on kalenteri-
15294: vuosi.                                                 vuosi. jäljempänä 19 §:n 2 momentissa maini-
15295:                                                        tusta traktorista lisävero voidaan suorittaa myös
15296:                                                        Päivämaksuna yhdeltä tai useammalta vuo-
15297:                                                        rokaudella.
15298: 
15299:                                                    16 §
15300: 
15301:                                                          Traktorista suoritettava päivämaksu on 30
15302:                                                        markkaa.
15303: 
15304:                                                   17 §
15305:                               Lisäverosta ovat vapaat:
15306: 
15307:    2) traktorit, milloin niitä käytetään maa- ja          (2 kohta kumotaan)
15308: metsätaloudessa, maa- ja metsätalouden harjoit-
15309: ta;i"en yksityistalous mukaanluettuna, ei kuiten-
15310: kaan silloin, kun niitä perävaunu/Ja tai peräreellä
15311: varustettuna käytetään yleisellä tiellä tai kadulla,
15312: tien tai kadun ylitystä lukuun ottamatta, puuta-
15313: varan tai maa- ja huoneenrakennustoiminnassa
15314: käytettävän maa- ja kiviaineen kuljetukseen kor-
15315: vausta vastaan;
15316:                                       1986 vp. -    HE n:o 22                                        11
15317: 
15318: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
15319:                                                                              17 a §
15320:                                                         Lisäveroa suorittamatta saadaan traktoria käyt-
15321:                                                     tää maa- ja metsätaloudessa. Maatilatalouden
15322:                                                     harjoittajan hallitsemaa tai maatziatalouden har-
15323:                                                     joittajien yhdessä hallitsemaa traktoria saadaan
15324:                                                     lisäverotta käyttää myös kuljetuksiin, jotka liitty-
15325:                                                     vät:
15326:                                                         1) maatziatalouden harjoittajan oman ttlan
15327:                                                     puutavaran hankintakauppaan;
15328:                                                         2) maatziatalouden harjoittajan oman ttlan
15329:                                                     maa- ja kiviaineksen myyntti'n;
15330:                                                         3) maatilatalouden harjoittajan omaan puutar-
15331:                                                     haviljelyyn tai turkistarhaukseen silloinkin, kun
15332:                                                     niitä harjoitetaan maa- ja metsätaloudesta erilli-
15333:                                                     senä liikkeenä; sekä
15334:                                                         4) maatziatalouden harjoittajan yksityistalou-
15335:                                                     teen.
15336:                                                         Edellä 1 momentin 4 kohdassa tarkoitettuna
15337:                                                     yksityistalouteen lti"ttyvänä kuljetuksena ei pidetä
15338:                                                     korvausta vastaan tapahtuvaa kuljetusta.
15339:                                                         Mitä 1 momentissa on säädetty maatziatalou-
15340:                                                     den harjoittajan omasta tzlasta, sovelletaan myös
15341:                                                     maatilatalouden harjoittajan muutoinkin kuin
15342:                                                     omistussuhteen perusteella hallitsemaan tt/aan.
15343:                                                         Edellä 1 momentin 1-4 kohdassa tarkoitetaan
15344:                                                     maatziatalouden harjoittajalla sellaista verovelvol-
15345:                                                     lista, jota verotetaan maatziatalouden tulovero-
15346:                                                     lain (543167) nojalla.
15347: 
15348:                       18 §.                                                18 §
15349:   Epätietoisissa tapauksissa verohallitus määrää,       Autorekisterikeskus voi hakemuksesta antaa
15350: onko jokin ajoneuvo tai laite sellainen kuin         ennakkotiedon lisäveroa koskevien säännösten so-
15351: 17 §:n 1 kohdassa tarkoitetaan.                      veltamisesta. Ennakkotieto annetaan sille, jolle
15352:                                                      on tärkeätä saada tieto lisäverovapautta koskevien
15353:                                                     säännösten soveltamisesta moottorikäyitäiseen
15354:                                                      aJoneuvoonsa.
15355:                                                         Kun hakija nojautuu ennakkotiedon sisältä-
15356:                                                      vään päätökseen, on sitä sitovana noudatettava
15357:                                                      hakzjan verotuksessa nitltä verokausilta, joiden
15358:                                                      ajaksi se on annettu. Ennakkotietoa on muutok-
15359:                                                     senhausta huolimatta heti noudatettava. Valitus-
15360:                                                      ta käsittelevän viranomaisen on, mzlloin tällaista
15361:                                                      asiaa koskevaa ratkaisua on valitukseen annetulla
15362:                                                     päätöksellä muutettu, samalla määrättävä se tule-
15363:                                                      va ajankohta, josta alkaen sen ratkaisua on nou-
15364:                                                      datettava.
15365:                                                         Muutoksenhausta ennakkotietoa koskevaan
15366:                                                     päätökseen on muutoin voimassa mitä 32 §:ssä
15367:                                                      on säädetty. Valitusaika lasketaan kuitenkin en-
15368:                                                      nakkotietopäätöksen tiedoksisaantipäivästä. Val-
15369:                                                     tionasiamiehelle valitusaika luetaan päätöksen-
15370:                                                     teon päivästä. Muutosta ei kuitenkaan saa hakea
15371: 12                                     1986 vp. -    HE n:o 22
15372: 
15373: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
15374: 
15375:                                                      päätökseen, jolla on päätetty olla antamatta en-
15376:                                                      nakkotieto. Ennakkotietohakemus ja ennakkotie-
15377:                                                      toa koskeva valitus on käsiteltävä kzireellisenä.
15378:                                                  19 §
15379: 
15380:                                                         Päivämaksu saadaan suorittaa muusta rekiste-
15381:                                                      röidystä traktorista kuin tavaran kuljetukseen
15382:                                                      tarkoitetusta nestepainetoimisella runko-ohjauk-
15383:                                                      sella varustetusta traktorista. Päivämaksu on suo-
15384:                                                      ritettava ennen lisäveron alaiseen käyttöön ryhty-
15385:                                                      mistä.
15386:                                                         ]älkiverotuksin lisävero maksuunpannaan aina
15387:                                                      kalenterivuodelta suoritettavana verona.
15388: 
15389:                        20 §.                                                20 §
15390:   Joka itse tai toista hyväkseen käyttäen ryhtyy        jos moottoriajoneuvoa ryhdytään käyttämään
15391: käyttämään moottoriajoneuvoa sellaisella 14 §:ssä    sellaisella 14 §:ssä tarkoitetulla polttoaineella,
15392: tarkoitetulla polttoaineella, jonka käyttämisestä    jonka käyttämisestä on suoritettava lisäveroa, on
15393: on suoritettava lisäveroa, on velvollinen siitä      ajoneuvon omistaja tai haltija velvollinen zlmoit-
15394: etukäteen ilmoittamaan moottoriajoneuvorekiste-      tamaan szitä etukäteen moottonajoneuvorekiste-
15395: riä pitävälle viranomaiselle.                        riä pitävätie viranomaiselle. Lisäveron suon"ttami-
15396:                                                      nen 19 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa tapauk-
15397:                                                      sissa yhdeltä tai useammalta vuorokaudelta siten
15398:                                                      kuin siitä on tarkemmin säädetty katsotaan tätä
15399:                                                      ajanjaksoa koskevaksi ilmoitukseksi lisäveron alai-
15400:                                                      sen polttoaineen käyttöön ryhtymisestä.
15401: 
15402:                        22 §.                                                22 §
15403:   Jos moottoriajoneuvo on tuhoutunut, makset-           Jos moottoriajoneuvo on tuhoutunut, makse-
15404: takoon suoritetusta liväverosta takaisin niin mon-   taan suoritetusta vuotuisesta lisäverosta takaisin
15405: ta kahdestoistaosaa koko verosta kuin verovuo-       niin monta kahdestoistaosaa koko verosta, kuin
15406: desta tuhoutumispäivänä on jäljellä kokonaisia       verovuodesta tuhoutumispäivänä on jäljellä ko-
15407: kalenterikuukausia.                                  konaisia kalenterikuukausia. Tuhoutumispåivån
15408:                                                      jälkeiseltä ajalta maksetut päivämaksut palaute-
15409:                                                      taan kokonaan. Maksettua vuotuista lisäveroa tai
15410:                                                      päivämaksua ei palauteta muulla perusteella kuin
15411:                                                      ajoneuvon tuhoutumisen vuoksi.
15412: 
15413:                                                        Tämä laki tulee voimaan         päivänä
15414:                                                      kuuta 198 .
15415:                                     1986 vp. -     HE n:o 22                                    13
15416: 
15417: 2.
15418:                                              Laki
15419:                               leimaverolain 10 §:n muuttamisesta
15420: 
15421:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain 10
15422: §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 9 päivänä joulukuuta 1983 ja 24 päivänä elokuuta 1984
15423: annetuilla laeilla (916/83 ja 641184), Autokoulunpitolupaa koskevan nimikkeen jälkeen uust
15424: Autorekisterikeskuksen päätöstä koskeva näin kuuluva nimike:
15425: 
15426: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
15427: 
15428:                                               10 §
15429:                            Seuraavat toimituskirjat tai viranomaiselle esi-
15430:                         tettyyn asiakirjaan merkityt lupatodistukset, mi-
15431:                         käli ne eivät ole leimaverosta vapaat, on 6 ja 8
15432:                         §:ssä säädetyn leiman sijasta varustettava leimalla
15433:                         seuraavin määrin:
15434: 
15435:                                                       Autorekisterikeskuksen             päätös,
15436:                                                   jolla autorekisterikeskus on antanut moottoriajo-
15437:                                                    neuvoverosta annetun lain 18 §:ssä tarkoitetun
15438:                                                   ennakkotiedon, autorekisterikeskuksen harkin-
15439:                                                   nasta riippuen, vähintään 100 ja enintään 1 000
15440:                                                   markkaa.
15441: 
15442: 
15443:                                                      Tämä laki tulee voimaan    päivänä
15444:                                                    kuuta 198 .
15445:                                         1986 vp. -      HE n:o 23
15446: 
15447: 
15448: 
15449: 
15450:                                           Hallituksen esitys Eduskunnalle Euroopan talousyhteisön kans-
15451:                                     sa sekä Euroopan hiili- ja teräsyhteisön ja sen jäsenvaltioiden kanssa
15452:                                     tehtyjen sopimusten Espanjan ja Portugalin Euroopan yhteisöihin
15453:                                     liittymisestä johtuvien lisäpöytäkirjojen ja niihin liittyvien asiakirjo-
15454:                                     jen eräiden määräysten hyväksymisestä
15455: 
15456: 
15457: 
15458: 
15459:                                ESITYKSEN PÄÄASIALUNEN SISÄLTÖ
15460: 
15461:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk-        Portugalin kanssa käytävässä kaupassa ilman siir-
15462: syisi Euroopan talousyhteisön sekä Euroopan             tymäkautta. Niinikään erillisellä kirjeenvaihdolla
15463: hiili- ja teräsyhteisön ja sen jäsenvaltioiden kans-    sovitaan eräiden maataloustuotteiden tullien ja
15464: sa neuvotellut sopimusjärjestelyt, jotka johtuvat       tuontimaksujen alentamisesta Suomen ja Euroo-
15465: Espanjan ja Portugalin liittymisestä Euroopan           pan yhteisön välisessä kaupassa. Nämä tullinalen-
15466: yhteisöihin ja joiden tekstit on hyväksytty helmi-      nukset on tarkoitettu pysyviksi eikä siirtymäkau-
15467: kuussa 1986. Näiden yhteisöjen kanssa tehtyjen          den toimenpiteiksi.
15468: vapakauppasopimusten lisäpöytäkirjat määrittele-           Sopimusjärjestelyt tulevat voimaan niiden val-
15469: vät ne ehdot, joiden mukaisesti toisaalta Suo-          tionsisäistä hyväksymistä koskevien ilmoitusten
15470: men, toisaalta Espanjan ja Portugalin välillä           vaihtamispäivää seuraavan toisen kuukauden
15471: siirrytään seitsemän vuoden pituisen siirtymäkau-       alusta.
15472: den kuluessa teollisuustuotteiden täyteen vapaa-           Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimusjärjeste-
15473: kauppaan. Erillisellä kirjeenvaihdolla määritel-        lyjen eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien
15474: lään lisäksi ne ehdot, joiden mukaisesti vapaa-         määräysten hyväksymisestä.
15475: kauppasopimusten ulkopuolelle jäävien eräiden             Sopimusjärjestelyjen mukaiset ensimmäisessä
15476: tuotteiden tullit nostetaan yleisten tullien tasolle.   vaiheessa toteutettavat tullien ja tuontimaksujen
15477: Mikäli lisäpöytäkirjoista ei muuta johdu, vapaa-        muutokset saatetaan voimaan valtioneuvoston
15478: kauppasopimukset tulevat voimaan Espanjan ja            päätöksellä 15 päivänä maaliskuuta 1986.
15479: 
15480: 
15481: 
15482: 
15483:                                            YLEISPERUSTELUT
15484: 
15485: 1. Nykyinen tilanne Ja astan val-                       vapaakauppasopimukset tulivat automaattisesti
15486:     mistelu                                             koskemaan myös uusia jäsenmaita. Koska EC oli
15487:                                                         kuitenkin sopinut näiden maiden kanssa teolli-
15488:   Espanja ja Portugali anoivat Euroopan yhteisö-        suustuotteita koskevasta seitsemän vuoden pitui-
15489: jen (EC) jäsenyyttä vuonna 1977. Liittymisneu-          sesta siirtymäkaudesta, johon sisältyy sekä tullien
15490: vottelut muodostuivat pitkäaikaisiksi ja vaikeiksi,     poistaminen että muiden kaupan esteiden asteit-
15491: ja jäsenyyssopimukset allekirjoitettiin vasta 12        tainen purkaminen, aloittivat kaikki Euroopan
15492: päivänä kesäkuuta 1985.                                 vapaakauppaliiton (EFTA) jäsenet EC:n komis-
15493:                                                         sion kanssa neuvottelut vastaavanlaisten siirtymä-
15494:    Suomen Euroopan talousyhteisön (EEC) ja Eu-          kausijärjestelyjen aikaansaamisesta myös EFTA-
15495: roopan hiili- ja teräsyhteisön (ECSC) (SopS 66-         maiden Espanjan ja Portugalin kanssa käymään
15496: 67/73 sekä 68/73 ja 65/74) kanssa tekemät
15497: 360212K
15498: 2                                       1986 vp. -     HE n:o 23
15499: 
15500: kauppaan. EC:n sisäisen valmistelutyön hitaudes-          Espanja sitoutuu samassa laajuudessa kuin tä-
15501: ta johtuen nämä neuvottelut voitiin aloittaa vasta     hän asti avaamaan suomalaiselle paperinviennille
15502: 30 päivänä lokakuuta 1985.                             tullivapaita kiintiöitä. Edelleen Espanja sitoutuu
15503:    Suomella kuten useimmilla muilla EFfA-mail-         avaamaan kaikille EFfA-maille yhteiset tuonti-
15504: la oli vuoden 1985 loppuun saakka voimassa             kiintiöt sellaisia tuotteita varten, joiden osalta se
15505: kahdenväliset maataloussopimukset Espanjan ja          ylläpitää siirtymäkauden aikana määrällisiä tuon-
15506: Portugalin kanssa (SopS 31/80 ja 63-64/74).            tirajoituksia muista EC-maista tapahtuvassa tuon-
15507: Espanja on lisäksi sopinut Suomen kanssa eräiden       nissa. Vapaakauppasopimusten ulkopuolelle jää-
15508: juustojen GATI-tullien sitomisesta. Näistä syistä      vien eräiden teollisuustuotteiden ja jalostettujen
15509: Suomi neuvotteli komission kanssa myös eräiden         maataloustuotteiden tulleja koskevassa kirjeen-
15510: maataloustuotteita koskevien tulli-, tuontimaksu-      vaihdossa määrätään, että nämä tullit nostetaan
15511: ja muiden myönnytysten ulottamisesta koko              yleisten tullien tasoille saman aikataulun mukai-
15512: EEC:n ja Suomen väliseen kauppaan.                     sesti kuin tullit poistetaan vapaakaupan piiriin
15513:    EC:n ja uusien jäsenmaiden välillä oli sovittu      kuuluvilta tuotteilta.
15514: siitä, että kaupan esteiden poistaminen alkaisi 1         Maataloustuotteita koskevassa kirjeenvaihdossa
15515: päivänä maaliskuuta 1986 lukien. EFfA-maat             sovitaan, että Suomi saa jatkaa juustonvientiään
15516: sopivat tästä syystä EC:n komission kanssa joulu-      Espanjaan entisessä määrin ja samoin ehdoin
15517: kuussa 1985, että EFfA-maiden ja Espanjan ja           kuin muihin EC-maihin. Siirtymäkauden päätyt-
15518: Portugalin välisiä entistä kauppaa koskevia sopi-      tyä lisätään Espanjan juustonvientiä vastaava
15519: musjärjestelyjä sovellettaisiin muuttumattomana        määrä Suomen vientikiintiöön EEC:n kanssa teh-
15520: helmikuun loppuun 1986.                                dyssä juustosopimuksessa (SopS 23-24). Lisäksi
15521:    Suomen ja komission kanssa käytyjen neuvot-         EC antaa Suomelle 2 500 tonnin suuruisen mal-
15522: telujen tuloksena hyväksyttiin Brysselissä 22 päi-     taiden tullikiintiön. Suomi antaa puolestaan ko-
15523: vänä helmikuuta 1986 Espanjan ja Portugalin            ko EEC:lle samat tullinalennukset kuin aikaisem-
15524: EC:hen liittymisestä johtuvien lisäpöytäkirjojen       min Espanjalle ja Portugalille seuraavissa tuot-
15525: ja muiden Suomen ja EC:n välisten sopimus-             teissa: appelsiinit, mandariinit ja klementiinit,
15526: järjestelyjen tekstit. Neuvottelutuloksia ei kuiten-   tuoreet viinirypäleet, kuoritut tomaatit, parsa
15527: kaan voitu teknisistä, EC:stä aiheutuvista syistä      sekä muut kuin alkuperäispullotetut miedot ja
15528: allekirjoittaa ennen 28 päivää helmikuuta 1986.        väkevät viinit.
15529: Tästä syystä ja jotta sopimusjärjestelyjen mukaista
15530: tuontikohtelua voitaisiin soveltaa väliaikaisjärjes-
15531: telyin kuten EC aikoo tehdä, hallitus on päättä-       3. Esityksen taloudeliset vaikutuk-
15532: nyt esittää sopimusjärjestelyt eduskunnan käsitel-        set
15533: täviksi osapuolten kesken sovittujen mutta ei
15534: vielä allekirjoitettujen eli parafoitujen tekstien        Sopimusjärjestelyjen määräysten soveltaminen
15535: perusteella.                                           merkitsee, että valtion tullitulot teollisuustuot-
15536:                                                        teissa vähenevät noin 1, 3 miljoonaa markkaa
15537:                                                        vuosittain, eli yhteisvaikutukseltaan noin 10 mil-
15538: 2. Sopimusjärjestelyjen merkitys                       joonaa markkaa siirtymäkauden päätyttyä. Maa-
15539:                                                        taloustuotteiden yhdellä kertaa tehtävät tullina-
15540:    Vapaakauppasopimusten lisäpöytäkirjoissa            lennukset puolestaan vähentävät tullituloja noin
15541: määrätään, että Suomi ja Espanja poistavat keski-      1, 5 miljoonaa markkaa vuodessa.
15542: näisessä kaupassaan teollisuustuotteiden jäljellä         Toisaalta vähentävät Espanjan ja Portugalin
15543: olevat tullit seitsemän vuoden siirtymäkauden          suorittamat tullinalennukset Suomen viennille
15544: kuluessa siten, että tullit on kokonaan poistettu 1    tulevia maksuja arviolta noin 10 miljoonaa mark-
15545: päivänä tammikuuta 1993. Portugali poistaa sa-         kaa vuodessa, eli yhteisvaikutukseltaan arviolta
15546: man aikataulun mukaisesti tullit eräiltä tuotteil-     80 miljoonaa markkaa siirtymäkauden päätyttyä.
15547: ta, joissa se eri syistä ei ole toteuttanut täyttä     Espanjan avaamat paperinviennin tullikiintiöt
15548: tullivapautta kaupassaan EC:n ja EFfA-maiden           merkitsevät lisäksi, että paperiteollisuus välttyy
15549: kanssa. Erillisessä lisäpöytäkirjan liitteessä sovi-   noin 10 miljoonan markan tullinkannolta vuon-
15550: taan lisäksi toimenpiteistä siltä varalta, että Por-   na 1986. Tämän edun merkitys vähenee luonnol-
15551: tugalin tekstiilivienti aiheuttaa ongelmia Suomen      lisesti siirtymäkauden loppua kohden. EEC:n
15552: markkinoilla.                                          maltaille antaman tullikiintiön arvo on noin 1,2
15553:                                        1986 vp. -     HE n:o 23                                       3
15554: 
15555: m~ljoonaa markkaa vuodessa alentuvina tullimak-       juustonviennin jatkumisen turvaaminen Espan-
15556: sutna.                                                jaan ja maltaiden tullikiintiön voidaan tehtyjä
15557:   Ottaen huomioon teollisuustuotteille Espanjas-      sopimusjärjestelyjä pitää kokonaistaloudellisesti
15558: sa ja Portugalissa annettavat tullinalennukset,       varsin edullisina.
15559: 
15560: 
15561: 
15562: 
15563:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
15564: 
15565: 
15566: 1. Sopimusjärjestelyjen sisältö                       tään soveltuvin osin samanlaiset kuin EEC-sopi-
15567:                                                       muksen lisäpöytäkirjassa.
15568:    Sopimusjärjestelyt muodostavat Euroopan ta-           8-11 artzklat. Nämä artiklat sisältävät yleiset
15569: lousyhteisön kanssa sekä Euroopan hiili- ja teräs-    ja loppumääräykset, jotka ovat samanlaiset kuin
15570: yhteisön ja sen jäsenvaltioiden kanssa tehtyjen       EEC-sopimuksen lisäpöytäkirjassa.
15571: sopimusten (EEC-sopimus ja ECSC-sopimus) lisä-
15572: pöytäkirjoista sekä EC:n kanssa suoritettavasta
15573: kirjeenvaihdosta vapaakauppasopimuksen ulko-          1.3. Vapaakauppasopimusten ulkopuolelle
15574: puolelle jäävistä tuotteista ja EEC:n kanssa suori-        jääviä tuotteita koskeva kirjeenvaihto
15575: tettavasta kirjeenvaihdosta maataloustuotteista,
15576: johon liittyy yhteisesti sovittu pöytäkirja.
15577:                                                          Kirjeenvaihdossa lueteltujen tuotteiden tullit
15578:                                                       määrätään nostettavaksi yleisten tullien tasolle
15579:                                                       saman aikataulun mukaisesti ja samansuuruisin
15580: 1.1. EEC-sopimuksen lisäpöytäkirja
15581:                                                       erin kuin uudet jäsenmaat sopeuttavat ulkotul-
15582:                                                       linsa EC:n tullitariffiin.
15583:    1-2 artiklat. Näihin artikloihin sisältyvät va-
15584: paakauppasopimuksen muodolliset muutokset.
15585:    3-8 artiklat. Näissä artikloissa määritellään
15586: tullinalennusaikataulut, perustullit sekä tulli- ja   1.4. Maataloustuotteita koskeva kirjeenvaihto
15587: tuontikiintiöiden soveltaminen Espanjan osalta.
15588:    9-15 artiklat. Näissä artikloissa määrätään           Kirjeenvaihdossa sovitaan, että Suomi saa juus-
15589: tullinalennusaikataulut,   perustullit,    eräiden    ton viennilleen Espanjaan siirtymäkauden ajaksi
15590: maksujen poistamisaikataulu, tuontikiintiöiden        vuoden 1985 viennin tasoa vastaavan kiintiön.
15591: soveltaminen moottoriajoneuvoihin sekä eräiden        Suomen ja EEC:n juustosopimuksen piiriin kuu-
15592: farmaseuttisten tuotteiden syrjivän kohtelun          luvien juustojen osalta noudatetaan kyseisen so-
15593: poistaminen Portugalin osalta.                        pimuksen mukaisia tuontimaksualennuksia. Mui-
15594:    16-19 arttklat. Nämä artiklat sisältävät yleiset   den juustojen osalta on alennuksista sovittu erik-
15595: ja loppumääräykset, mukaanlukien voimaantulo.         seen. Siirtymäkauden päätyttyä Espanjan juusto-
15596: Lisäpöytäkirja tulee voimaan sen valtionsisäistä      kiintiö lisätään Suomen ja EEC:n välisessä juusto-
15597: hyväksymistä koskevien ilmoitusten antamista          sopimuksessa määriteltyyn Suomen vientikiinti-
15598: seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivä-        öön. Lisäksi EEC myöntää Suomelle 2 500 tonnin
15599: nä, ellei voimaantulo voi tapahtua jo 1 päivänä       suuruisen tullikiintiön paahtamattomille maltail-
15600: maaliskuuta 1986.                                     le. Kiintiön piiriin kuuluvaan tuontiin EEC so-
15601:                                                       veltaa 100 ECU/t alennettua tuontimaksua.
15602:                                                          Suomi myöntää EEC:lle seuraavat tullimyön-
15603: 1.2. ECSC-sopimuksen lisäpöytäkirja                   nytykset: ajalla 1.-31.12. tullatut appelsiinit
15604:                                                       15 %, ajalla 15.11.-31.12. tullatut mandariinit
15605:   1 artikla. Tässä artiklassa todetaan Espanjan ja    ja klementiinit 8 % , tuoreet viinirypäleet vapaa,
15606: Portugalin liittyvän ECSC-sopimukseen.                kuoritut tomaatit vapaa, parsa 7 %, alle 14
15607:   2 arttkla. Tässä artiklassa määrätään ECSC-         tilavuusprosenttia alkoholia sisältävät muut kuin
15608: sopimukseen tulevista muodollisista muutoksista.      alkuperäispullotetut viinit 0,68 mk/1, yli 14
15609:   3-7 artiklat. Näissä artikloissa määrätään siir-    tilavuusprosenttia alkoholia sisältävät muut kuin
15610: tymäkauden toimenpiteistä, jotka ovat sisällöl-       alkuperäispullotetut viinit 1,06 mk/1.
15611: 4                                      1986 vp.       HE n:o 23
15612: 
15613: 2. Eduskunnan suostumuksen tar-                              Iisen sopimuksen sekä Suomen tasavallan
15614:    peellisuus                                                ja Euroopan hzili- ja teräsyhteisön jäsen-
15615:                                                              valtioiden ja Euroopan hiz1i- ja teräsyhtei-
15616:    Sopimusjärjestelyjen määräyksillä muutetaan               sön välisen sopimuksen Espanjan ja Por-
15617: Euroopan yhteisöistä tapahtuvasta tuonnista pe-              tugalin Euroopan yhteisöihin lzittymisen
15618: rittäviä tulleja. Hallitusmuodon 61 §:n mukaan               johdosta Brysselissä 22 päivänä helmikuu-
15619: on verosta, myös tulliverosta, säädettävä lailla.            ta 1986 sovittujen lisäpöytäkirjojen ja
15620: Koska sopimusjärjestelyt näin ollen sisältävät               mihin liittyvien asiakirjojen määräykset,
15621: lainsäädännön alaan kuuluvia määräyksiä, on                  jotka vaativat Eduskunnan suostumuk-
15622: eduskunnan hyväksyminen tältä osin tarpeen.                  sen.
15623:    Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 33
15624: §:n mukaisesti esitetään,                                Koska sopimusjärjestelyt sisältävät määräyksiä,
15625:                                                       jotka kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan
15626:            että Eduskunta hyväksyisi ne Suomen        samalla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava la-
15627:         tasavallan ja Euroopan talousyhteisön vä-     kiehdotus:
15628: 
15629: 
15630:                                                   Laki
15631: Euroopan talousyhteisön kanssa sekä Euroopan hiili- ja teräsyhteisön ja sen jäsenvaltioiden kanssa
15632: tehtyjen sopimusten Espanjan ja Portugalin Euroopan yhteisöihin liittymisestä johtuvien lisäpöytäkir-
15633:              jojen ja niihin liittyvien asiakirjojen eräiden määräysten hyväksymisestä
15634: 
15635:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
15636: 
15637:                        1 §                            ne kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa niin
15638:     Suomen tasavallan ja Euroopan talousyhteisön      kauan kuin siitä on sovittu.
15639: välisen sopimuksen (SopS 66-67/73) sekä Suo-
15640: men tasavallan ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön                         2 §
15641: jäsenvaltioiden ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön     Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
15642: välisen sopimuksen (SopS 68/73 ja 65/74) Es-          panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
15643: panjan ja Portugalin Euroopan yhteisöihin liitty-
15644: misestä johtuvien Btysselissä 22 päivänä helmi-                            3 §
15645: kuuta 1986 sovittujen lisäpöytäkirjojen ja niihin       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
15646: liittyvän kirjeenvaihdon määräykset ovat, mikäli      vänä ajankohtana.
15647: 
15648:       Helsingissä 14 päivänä maaliskuuta 1986
15649: 
15650: 
15651:                                         Tasavallan Presidentti
15652:                                          MAUNO KOMSTO
15653: 
15654: 
15655: 
15656: 
15657:                                                                               Ministeri jermu Laine
15658:                                       1986 vp. -    HE n:o 23                                        5
15659: 
15660: 
15661: 
15662: 
15663:         HYVÅKSYTTY PÖYTÄKIIUA                                    APPROVED RECORD
15664: 
15665:   Euroopan yhteisöjen komission valtuuskunnan          On 22 February 1986, the Head of Delegation
15666: puheenjohtaja ja Suomen valtuuskunnan pu-           of the Commission of the European Communi-
15667: heenjohtaja pääsivät 22 päivänä helmikuuta 1986     ties and the Head of Delegation of Finland
15668: sopimukseen liitteenä olevista teksteistä, jotka    reached an agreement on the annexed texts
15669: säätelevät 1 päivästä maaliskuuta 1986 lukien       which govern the atrangements applicable, from
15670: Suomen ja Euroopan yhteisöjen välistä kauppaa       1 Match 1986, to trade between Finland and the
15671: Espanjan ja Portugalin liittymisen jälkeen, ellei   European Communities, following the accession
15672: molempien osapuolten sisäisten hyväksymistoi-       of Spain and Portugal, subject to the completion
15673: menpiteiden loppuunsaattamisesta muuta johdu.       of the internal approval procedures required on
15674:                                                     both sides.
15675:    Mikäli sopimuksia ei näiden toimenpiteiden          If, as a result of these procedures, the agree-
15676: takia voida saattaa voimaan 1 päivänä maaliskuu-    ment could not enter into force on 1 Match
15677: ta 1986, sopimuspuolet ryhtyvät kumpikin omal-      1986, the contracting parties, each for its own
15678: ta osaltaan sellaisiin välttämättömiin toimenpi-    patt, would take the necessary measures to allow
15679: teisiin, jotka tekevät niiden välillä sovittujen    the application, from 1 Match 1986, of the
15680: kauppajärjestelyjen soveltamisen mahdolliseksi 1    provisions which have been agreed between them
15681: päivästä maaliskuuta 1986 lukien kunnes sanotut     and which will govern the trade arrangements
15682: sopimukset astuvat voimaan.                         until the entry into force of the said agreements.
15683: 
15684: 
15685:                                                                   For the Delegation
15686:         Euroopan yhteisöjen komission                             of the Commission
15687:            valtuuskunnan puolesta                           of the European Communities
15688: 
15689:                  Louis Kawan                                         Louis Kawan
15690: 
15691: 
15692:                                                                   For the Delegation
15693:         Suomen valtuuskunnan puolesta                                 of Finland
15694: 
15695:                  Leif Blomqvist                                     Lezf Blomqvist
15696: 6                                       1986 vp. -     HE n:o 23
15697: 
15698: (Suomennos)
15699: 
15700: 
15701: 
15702: 
15703:                LISÄPÖYTÄKIRJA                                   ADDITIONAL PROTOCOL
15704: Suomen tasavallan ja Euroopan talousyhteisön           to the Agreement between the European Eco-
15705:    väliseen sopimukseen johtuen Espanjan               nomic Community and the Republic of Finland
15706:   kuningaskunnan ja Portugalin tasavallan              consequent on the accession of the Kingdom of
15707:            liittymisestä Yhteisöön:                    Spain and the Portuguese Republic to the
15708:                                                        Community:
15709:    Suomen tasavalta toiselta puolen ja Euroopan        The European Economic Community, of the one
15710: talousyhteisö toiselta puolen,                         part,
15711:                                                        and
15712:                                                        The Republic of Finland, of the other part,
15713:    ottaen huomioon Suomen tasavallan ja Euroo-            having regard to the Agreement between the
15714: pan talousyhteisön välisen sopimuksen, joka alle-      European Economic Community and the Repub-
15715: kirjoitettiin Brysselissä 5 päivänä lokakuuta 1973     lic of Finland signed in Brussels on 5 October
15716: ja jota jäljempänä nimitetään "sopimukseksi",          197 3, hereinafter called the "Agreement",
15717:    ottaen huomioon Espanjan kuningaskunnan ja             having regard to the accession of the Kingdom
15718: Portugalin tasavallan liittymisen Euroopan yhtei-      of Spain and the Portuguese Republic to the
15719: söihin 1 päivänä tammikuuta 1986,                      European Communities on 1 January 1986,
15720:    ottaen huomioon, että Suomen tasavalta ja              considen"ng that, on 18 December 1985, for
15721: Yhteisö sopivat 18 päivänä joulukuuta 1985, 1          the period 1 January 1986 to 28 February 1986
15722: päivän tammikuuta 1986 ja 28 päivän helmikuu-          the Community and the Republic of Finland had
15723: ta 1986 väliseksi ajaksi, toiselta puolen Suomen,      agreed upon the arrangements applicable to
15724: toiselta puolen Espanjan ja Portugalin välillä         trade between Finland, on the one hand, and
15725: sovellettavista kaupallisista järjestelyistä,          Spain and Portugal, on the other,
15726:    ovat päättäneet sopia yhteisesti sopimukseen           have dectded to determine by common accord
15727: tehtävistä tarkistuksista ja siirtymätoimenpiteistä,   the adjustments and transitional measures to the
15728: jotka johtuvat Espanjan kuningaskunnan ja Por-         Agreement consequent on the accession of the
15729: tugalin tasavallan liittymisestä Euroopan talous-      Kingdom of Spain and the Portuguese Republic
15730: yhteisöön,                                             to the European Economic Community,
15731:    ja tehdä tämän pöytäkirjan:                            and to conclude this protocol:
15732: 
15733: 
15734:                       1 OSA                                               TITLE I
15735:                    Tarkistukset                                          Adjustments
15736:                      1 artikla                                              Article 1
15737:    Sopimuksen teksti, mukaan lukien liite ja              The text of the Agreement, including the
15738: pöytäkirjat, jotka ovat sopimuksen erottamaton         Annexe and Protocols, which form an integral
15739: osa, sekä päättöpöytäkirja siihen liittyvine ilmoi-    part thereof, the Final Act and the declarations
15740: tuksineen kännetään espaojan ja portugalin kie-        annexed thereto, shall be drawn up in the
15741: lelle. Nämä käännökset ovat yhtä todistusvoimai-       Spanish and Portuguese languages and those
15742: sia kuin alkuperäiset tekstit. Sekakomitea hyväk-      texts shall be authentic in the same way as the
15743: syy espanjan- ja portugalinkieliset käännökset.        original texts. The Joint Committee shall approve
15744:                                                        the Spanish and Portuguese texts.
15745:                                           1986 vp. -    HE n:o 23                                        7
15746: 
15747:                   2 artikla                                               Article 2
15748:   1. Suomesta peräisin oleville sopimuksen pii-           1. Products covered by the Agreement and
15749: riin kuuluville tuotteille annetaan Kanarian            originating in Finland, when imported into the
15750: saarille, Ceutaan tai Melillaan tuotaessa kaikissa      Canary Islands, Ceuta or Melilla, shall enjoy in
15751: suhteissa, mukaan lukien Kanarian saarilla sovel-       all respects the same customs regime as that
15752: lettu "arbitrio insular" -maksu, sama tuontikoh-        which is applied to products originating in the
15753: telu kuin Yhteisön tullialueelta peräisin oleville      Customs territory of the Community, including
15754: tuotteille.                                             the '' arbitrio insular'' charge applied in the
15755:                                                         Canary Islands.
15756:    2. Suomen tasavalta antaa Kanarian saarilta,            2. The Republic of Finland shall grant to
15757: Ceutasta tai Melillasta peräisin oleville tuotteille    imports of products covered by the Agreement
15758: saman tuontikohtelun kuin Espanjasta tuoduille          and originating in the Canary Islands, Ceuta or
15759: ja sieltä peräisin oleville tuotteille.                 Melilla, the same customs regime as that which is
15760:                                                         granted to products imported from and orig-
15761:                                                         inating in Spain.
15762: 
15763: 
15764:                   II OSA                                                   TITIE II
15765: Espanjaa ja Suomea koskevat siirtymätoimenpi-           Transitional measures concerning Spain, on the
15766:                     teet                                    one hand and Finland, on the other
15767:                       3 artikla                                              Article 3
15768:    1. Sopimuksen kattamissa tuotteissa ja mikäli           1. For the products covered by the Agreement
15769: 5 artiklan määräyksistä ei muuta johdu, poiste-         and subject to the provisions of Article 5, the
15770: taan Suomesta ja Espanjasta peräisin oleviin tuot-      customs duties on imports between Finland and
15771: teisiin sovellettavat tuontitullit asteittain seuraa-   Spain applicable to products originating in those
15772: van aikataulun mukaisesti:                              countries shall be progressively abolished in ac-
15773:                                                         cordance with the following timetable:
15774:         1. 3.1986 jokaista       tullia   alennetaan       - on 1 March 1986, each duty shall be
15775: 90,0 % :iin perustuilista                               reduced to 90.0 % of the basic duty
15776:         1.1.1987 jokaista        tullia   alennetaan       - on 1 January 1987, each duty shall be
15777: 77, 5 % :iin perustuilista                              reduced to 77.5 % of the basic duty
15778:         1.1.1988 jokaista        tullia   alennetaan       - on 1 January 1988, each duty shall be
15779: 62,5 %: iin perustuilista                               reduced to 62.5 % of the basic duty
15780:         1.1.1989 jokaista     tullia alennetaan            - on 1 January 1989, each duty shall be
15781: 47, 5 % : iin perustuilista                             reduced to 47.5 % of the basic duty
15782:         1.1.1990 jokaista tullia alennetaan                - on 1 January 1990, each duty shall be
15783: 35,0 % :iin perustuilista                               reduced to 35.0 % of the basic duty
15784:    -    1.1.1991 jokaista tullia alennetaan                - on 1 January 1991, each duty shall be
15785: 22,5 % :iin perustuilista                               reduced to 22.5 % of the basic duty
15786:          1.1.1992 jokaista tullia alennetaan               - on 1 January 1992, each duty shall be
15787: 10,0 % :iin perustuilista                               reduced to 10.0 % of the basic duty
15788: viimeinen 10 % :n alennus tehdään 1 päivänä              the last reduction of 10 % shall be made on 1
15789: tammikuuta 1993.                                        January 1993.
15790:    2. Edellisen kappaleen mukaisten tullien mää-            2. The rate of the duties calculated in accord-
15791: rää laskettaessa suoritetaan pyöristäminen alas-        ance with the preceding paragraph shall be
15792: päin ensimmäiseen desimaaliin poistamalla toi-          applied by rounding down to the first decimal
15793: nen desimaali.                                          place by deleting the second decimal.
15794: 
15795:                      4 artikla                                               Article 4
15796:    1. Ellei seuraavien kolmen kappaleen maa-               1. Subject to the provisions of the following
15797: räyksistä muuta johdu, ovat perustullit, joihin         three paragraphs, the basic duty to which the
15798: peräkkäiset, 3 artiklassa määrätyt alennukset suo-      successive reductions provided for in Article 3 are
15799: 8                                       1986 vp. -     HE n:o 23
15800: 
15801: 
15802: ritetaan, jokaisen tuotteen osalta Suomen ja           to be applied shall, for each product, be the duty
15803: Espanjan välisessä kaupassa tammikuun 1 päivä-         actually applied on 1 January 1985 in trade
15804: nä 1985 tosiasiallisesti sovelletut tullit.            between Finland and Spain.
15805:     2. Mikäli kuitenkin tämän jälkeen ja ennen            2. However, if after that date and before
15806: liittymistä on suoritettu tullin alennus, pidetään     accession a tariff reduction has been applied,
15807: tällaista alennettua tullia perustullina.              such reduced duty shall be considered as a basic
15808:                                                        duty.
15809:    3. Liitteessä 1 luetelluissa tuotteissa on Espan-      3. For the products listed in Annex 1, the
15810: jan soveltama perustulli ilmoitettu kunkin tuot-       basic duty applied by Spain shall be that in-
15811: teen kohdalla.                                         dicated against each product.
15812:    4. Espanjan soveltama perustulli EC:n tullita-         4. For crude petroleum oils or obtained from
15813: riffin nimikkeeseen 27.09 kuuluviin raakaöljyihin      bituminous minerals falling within CCT heading
15814: tai bitumipitoisista aineista saatuihin öljyihin on    No. 27 .09, the basic duty applied by Spain shall
15815: nolla.                                                 be nil.
15816: 
15817:                      5 artikla                                             Article 5
15818:     1. Muuttuvaa tuontimaksun osaa, jota Espan-          1. The variable component which the King-
15819: jan kuningaskunta voi soveltaa sopimuksen 2            dom of Spain may apply in accordance with
15820: pöytäkirjan 1 artiklan mukaisesti kyseisen pöytä-      Article 1 of Protocol No. 2 to the Agreement to
15821: kirjan 1 taulukossa lueteltuihin tiettyihin Suo-       certain products listed in Table 1 of that Protocol,
15822: mesta peräisin oleviin tuotteisiin, tarkistetaan       originating in Finland, shall be adjusted by the
15823: tasausmaksulla, jota sovelletaan 31 päivänä jou-       compensatory amount applied in trade between
15824: lukuuta 1985 vallinneen kokoonpanon mukaisen           the Community as constituted on 31 December
15825: Yhteisön ja Espanjan välisessä kaupassa.               1985 and Spain.
15826:    2. Espanjan kuningaskunta poistaa tuotteilta,          2. For the products listed in T able I of Proto-
15827: jotka on lueteltu sopimuksen 2 pöytäkirjan 1           col No. 2 to the Agreement, the Kingdom of
15828: taulukossa, 3 artiklassa määritellyn aikataulun        Spain shall abolish, in accordance with the time-
15829: mukaisesti:                                            table laid down in Article 3, the difference
15830:                                                        between:
15831:   - 4 artiklan mukaisesti Espanjan sovelletta-           - the basic duty to be applied by Spain in
15832: vaksi tulevan perustuUin ja 2 pöytäkirjan 1 taulu-     accordance with Article 4; and
15833: kon viimeisessä sarakkeessa ilmenevän tullin              - the duty (other than the variable com-
15834: (muun kuin muuttuvan osan) välisen erotuksen.          ponent) indicated in the last column of Table 1
15835:   Suomen tasavalta poistaa tuotteilta, jotka on        of Protocol No. 2.
15836: lueteltu sopimuksen 2 pöytäkirjan II taulukossa,          3. For the products listed in Table II of
15837: 3 artiklassa määritellyn aikataulun mukaisesti:        Protocol No. 2 to the Agreement, the Republic
15838:   - 4 artiklan mukaisesti Suomen sovelletta-           of Finland shall abolish, in accordance with the
15839: vaksi tulevan perustuUin ja 2 pöytäkirjan II           timetable laid down in Article 3, the difference
15840: taulukon viimeisessä sarakkeessa ilmenevän tullin      between:
15841: (muun kuin muuttuvan osan) välisen erotuksen.             - the basic duty to be applied by Finland in
15842:                                                        accordance with Article 4; and
15843:                                                          - the duty (other than the variable com-
15844:                                                        ponent) indicated in the last column of Table II
15845:                                                        of Protocol No. 2.
15846: 
15847:                       6 artikla                                            Article 6
15848:    Mikäli Espanjan kuningaskunta jättää koko-             If the Kingdom of Spain suspends in whole or
15849: naan tai osittain perimättä tulleja tai maksuja 31     in part the levying of the customs duties applic-
15850: päivänä tammikuuta 1985 vallinneen kokoonpa-           able to products imported from the Community
15851: non mukaisesta Yhteisöstä tuoduilta tuotteilta,        as constituted on 31 December 1985, it shall also
15852: se jättää perimättä tai vähentää samalla prosentti-    suspend or reduce, by the same percentage, the
15853: määrällä näitä tulleja tai maksuja Suomesta pe-        customs duties on imports applicable to products
15854: räisin olevissa tuotteissa.                            originating in Finland.
15855:                                                             1986 vp. -     HE n:o 23                                        9
15856: 
15857:                         7 artikla                                                               Article 7
15858:     Mikäli Espanjan kuningaskunta avaa kolman-                                If the Kingdom of Spain opens to third
15859: sille maille sellaisia tullikiintiöitä, joita sovellet-                    countries tariff quotas actually applied on 1
15860: tiin 1 päivänä tammikuuta 1985, annetaan Suo-                              January 1985, products imported from Finland
15861: mesta tuoduille tuotteille sama kohtelu kuin 31                            shall be subject to the same treatment as prod-
15862: päivänä joulukuuta 1985 vallineen kokoonpanon                              ucts imported from the Community as cons-
15863: mukaisesta Yhteisöstä tuoduille tuotteille, niin                           titut~d on 31 December 1985, whilst such quotas
15864: kauan kuin nämä kiintiöt pysyvät avoimina.                                 remam open.
15865:     2. Mikäli tullikiintiöitä ei avata, Espanjan ku-                          2. If tariff quotas are not opened, the King-
15866: ningaskunta soveltaa Suomesta tuotuihin tuottei-                           dom of Spain shall apply to products imported
15867: siin samoja tulleja kuin siinä tapauksessa, että                           from Finland the duties applied in the case of
15868: kiintiöt avattaisiin. Näihin tulleihin oikeutetut                          such quotas being opened. The quantities or
15869: tuontimäärät tai arvot rajoitetaan määriin, jotka                          value subject to those duties shall be Jimited to
15870: tosiasiallisesti tuotiin Suomesta samojen, 1 päivä-                        the amounts actually imported from Finland
15871: nä tammikuuta 1985 avattujen kiintiöiden puit-                             under the same quotas opened on 1 January
15872: teissa.                                                                     1985.
15873: 
15874:                      8 artikla                                                                 Article 8
15875:    1. Mikäli Espanjan kuningaskunta soveltaa                                 1. If the Kingdom of Spain appiies quan-
15876: määrällisiä rajoituksia tuontiin 31 päivänä joulu-                         titative restrictions on imports from the Commu-
15877: kuuta 1985 vallinneen kokoonpanon mukaisesta                               nity as constituted on 31 December 1985 of:
15878: Yhteisöstä:
15879:    - liitteessä II mainittuihin tuotteisiin 31 päi-                           - until 31 December 1988, of the products
15880: vään joulukuuta 1988 saakka,                                               referred to in Annex II,
15881:    - liitteessä III mainittuihin tuotteisiin 31                               - until 31 December 1989, of the products
15882: päivään joulukuuta 1989 saakka,                                            referred to in Annex III,
15883: se soveltaa määrällisiä rajoituksia myös samoihin                             it shall also apply quantitative restrictions on
15884: Suomesta peräisin oleviin tuotteisiin.                                     the same products originating in Finland.
15885:    2. Yllä mainittuja määrällisiä rajoituksia sovel-                          2. The quantitative restrictions referred to
15886: letaan globaalikiintiöinä, jotka avataan myös                              above shall take the form of global quotas which
15887: muista EFfA-maista peräisin olevalle tuonnille.                            are also opened for imports originating in the
15888:                                                                            other EFfA countries.
15889:    Globaalikiintiöiden lähtötasot vuodelle 1986                               The initial global quotas for 1986 are listed in
15890: on lueteltu vastaavasti liitteissä II ja III.                              Annexes II and III respectively.
15891:    3. Liitteessä II mainittujen kiintöiden ja liit-                           3. The rate of progressive increase for quotas
15892: teessä III mainittujen kiintiöiden 1-5 ja 10-14                            referred to in Annex II and for quotas 1 to 5 and
15893: asteittainen lisäys on ECU-määräisten kiintiöiden                          10 to 14 referred to in Annex UI shall be 25 % at
15894: osalta 25 % kunkin vuoden alussa ja määrissä                               the beginning of each year for quotas expressed
15895: ilmaistujen kiintiöiden osalta 20 % kunkin vuo-                            in ECU and 20 % at the beginning of each year
15896: den alussa. Lisäys suoritetaan jokaiseen kiintiöön                         for quotas expressed in terms of volume. The
15897: ja seuraava lisäys lasketaan saavutetusta tasosta                          increase shall be added to each quota and the
15898: lähtien.                                                                   next increase calculated on the basis of the total
15899:                                                                            thus obtained.
15900:    Liitteessä III lueteltujen kiintiöiden 6-9 vuo-                            For the quotas 6 to 9 Iisted in Annex III, the
15901: sittainen asteittainen kasvu on seuraava:                                  annual rate of progressive increase shall be as
15902:                                                                            follows:
15903:      ensimmäinen vuosi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 %                                             first year: 13%
15904:      toinen vuosi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 °/o                                 second year: 18%
15905:      kolmas vuosi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 %                                     third year: 20 %
15906:      neljäs vuosi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 %                                  fourth year: 20 %.
15907:   4. Milloin käy ilmi, että liitteessä II tai III                            4. Where it is found that imports into Spain
15908: lueteltujen tuotteiden tuonti Espanjaan on kah-                            of a product listed in Annex II or III have for two
15909: den peräkkäisen vuoden ajan ollut vähemmän                                 consecutive years been less than 90 % of the
15910: 
15911:  2    360212K
15912: 10                                         1986 vp. -   HE n:o 23
15913: 
15914: kuin 90 % kiintiöstä, Espanjan kuningaskunta            quota, the Kingdom of Spain shall, from · the
15915: vapauttaa kyseisiä kahta vuotta seuraavan vuoden        beginning of the year following those two years,
15916: alusta Suomesta ja muista 2 kappaleessa maini-          liberalize imports of that product originating in
15917: tuista maista peräisin olevan kyseisen tuotteen         Finland and in other countries referred to in
15918: tuonnin, mikäli sen tuonti vapautetaan samanai-         paragraph 2, if the product is liberalized at that
15919: kaisesti 31 päivänä joulukuuta 1985 vallinneen          time in respect of the Community as constituted
15920: kokoonpanon mukaisesta Yhteisöstä tuotaessa.            on 31 Decemher 1985.
15921:     5. Mikäli Espanjan kuningaskunta vapauttaa             5. If the Kingdom of Spain liberalizes imports
15922: liitteessä II tai III luetelluo tuotteen tuonnin 31     of a product listed in Annex II or III coming
15923: päivänä joulukuuta 1985 vallinneen kokoonpa-            from the Community as constituted on 31 De-
15924: non mukaisesta Yhteisöstä tai lisää kiintiötä yli       cember 1985 or increases a quota heyond the
15925: yllä mainittuna ajankohtana vallinneen kokoon-          minimum rate applicahle to the Community as
15926: panon mukaiseen Yhteisöön sovelletusta vähim-           constituted on the above-mentioned date, it shall
15927: mäistasosta, se vapauttaa myös Suomesta peräisin        also liheralize imports of that product originating
15928: olevan kyseisen tuotteen tuonnin tai lisää glohaa-      in Finland or increase the glohal quota proportio-
15929: likiintiötä samassa suhteessa.                          nately.
15930:     6. Espanjan kuningaskunta soveltaa yllämai-            6. For the administration of the above-men-
15931: nittujen kiintiöidea hallinnoinnissa samoja hal-        tioned quotas, the Kingdom of Spain shall apply
15932: linnollisia sääntöjä ja menettelyjä kuin näiden         the same administrative rules and procedures as
15933: tuotteiden tuonnissa 31 päivänä joulukuuta 1985         those applied to imports of such products orig-
15934: vallinneen kokoonpanon mukaisesta Yhteisöstä.           inating in the Community as constituted on 31
15935:                                                         December 1985.
15936: 
15937: 
15938:                       III OSA                                             TITIE III
15939:           Portugalia ja Suomea koskevat                 Transitional measures concerning Portugal, on
15940:                siirtymätoimenpiteet                        the one hand and Finland, on the other
15941:                       9 artikla                                            Article 9
15942:      1. Sopimuksen kattamissa tuotteissa ja mikäli        1. For    the products covered hy the
15943: 12 artiklan määräyksistä ei muuta johdu, poiste-        Agreement and suhject to the provisions of
15944: taan Suomesta peräisin oleviin tuotteisiin kohdis-      Article 12, the customs duties on imports into
15945: tuvat tuontitullit Portugalissa asteittain seuraavan    Portugal applicahle to products originating in
15946: aikataulun mukaisesti:                                  Finland shall he progressively aholished in ac-
15947:                                                         cordance with the following timetahle:
15948:         1.3.1986 jokaista         tullia   alennetaan     - on 1 March 1986, each duty shall he
15949: 90 % :iin perustullista                                 reduced to 90 % of the hasic duty
15950:         1.1.1987 jokaista         tullia   alennetaan     - on 1 January 1987, each duty shall he
15951: 80 % :iin perustuilista                                 reduced to 80 % of the hasic duty
15952:         1.1.1988 jokaista     tullia alennetaan           - on 1 January 1988, each duty shall he
15953: 6 5 % :iin perustuilista                                reduced to 65 % of the hasic duty
15954:          1.1.1989 jokaista tullia alennetaan              - on 1 January 1989, each duty shall he
15955: 50 % :iin perustuilista                                 reduced to 50 % of the hasic duty
15956:          1.1.1990 jokaista tullia alennetaan              - on 1 January 1990, each duty shall be
15957: 40 % :iin perustuilista                                 reduced to 40 % of the hasic duty,
15958:          1.1.1991 jokaista tullia alennetaan              - on 1 January 1991, each duty shall he
15959: 30 % :iin perustullista                                 reduced to 30 % of the hasic duty,
15960: muut kaksi 15 % :n suuruista alennusta tehdään          the other two reductions of 15 % each shall he
15961: 1 päivänä tammikuuta 1992 ja 1 päiväna tammi-           made on 1 January 1992 and 1 January 1993.
15962: kuuta 1993.
15963:    2. Edellisen kappaleen mukaisten tullien mää-           2. The rate of the duties calculated in accord-
15964: rää laskettaessa suoritetaan pyöristäminen alas-        ance with the preceding paragraph shall he
15965: päin ensimmäisen desimaaliin poistamalla toinen         applied hy rounding down to the first decimal
15966: desimaali.                                              place hy deleting the second decimal.
15967:                                         1986 vp. -       HE n:o 23                                       11
15968: 
15969:                      10 artikla                                               Article 10
15970:     1. Ellei seuraavien kolmen kappaleen maa-               1. Subject to the provisions of the following
15971: räyksistä muuta johdu, ovat perustullit, joihin          three paragraphs, the basic duty to which the
15972: peräkkäiset 9 artiklassa määrätyt alennukset suo-        successive reductions provided for in Article 9 are
15973: ritetaan, jokaisen tuotteen osalta Ponugalin Suo-        to be applied shall, for each product, be the duty
15974: men kanssa käymässä kaupassa 1 päivänä tammi-            actually applied by Portugal on 1 January 1985 in
15975: kuuta 1985 tosiasillisesti soveltamat tullit.            trade with Finland.
15976:     2. Mikäli kuitenkin tämän jälkeen ja ennen              2. However, if after that date and before
15977: liittymistä on suoritettu tullin alennus, pidetään       accession a tariff reduction has been applied,
15978: tällaista alennettua tullia perustullina.                such reduced duty shall be considered as a basic
15979:                                                          duty.
15980:    3. Liitteessä IV luetelluissa tuotteissa on Por-         3. For the products listed in Annex IV, the
15981: tugalin soveltama perustulli ilmoitettu kunkin           basic duty applied by Portugal shall be that
15982: tuotteen kohdalla.                                       indicated against each product.
15983:    4. Liittessa V lueteltujen tuotteiden sekä tuli-         4. For the products listed in Annex V, as well
15984: tikkujen ja taulan perustullit ilmoitetaan kysei-        as for matches and tinder, the basic duties shall
15985: sessä liitteessä.                                        be those indicated in the said Annex.
15986: 
15987:                    11 artikla                                                Article 11
15988:   Portugalin Suomen kanssa käymässä kaupassa                1. The following charges applied by Porrugal
15989: soveltamat seuraavat maksut poistetaan asteittain         in trade with Finland shall be progressively
15990: seuravan aikataulun mukaisesti:                           abolished in accordance with the following time-
15991:                                                          table:
15992:    a) arvomääräinen 0,4 % :n maksu, jota sovel-             a) the ad valorem charge of 0.4 % applied to
15993: letaan väliaikaisesti maahantuomihin tavaroihin,         goods imported temporarily, goods reimported
15994: jälleentuotuihin tavaroihin (paitsi kontteihin) ja       (excluding containers) and goods imported under
15995: tavaroihin, jotka on maahantuotu sellaisten jat-         the inward processing arrangements characterized
15996: kojalostusjärjestelyjen puitteissa, joita luonnehtii     by the rebate of duties levied on the import of
15997: vientituotteisiin käytetyistä maahanmacluista ta-        goods used after expon of the products obtained
15998: varoista perityn tullin palauttaminen (" draw-           ("drawback") shall be reduced to 0.2 % on 1
15999: back"), alennetaan 0,2 % :iin 1 päivänä tammi-           January 1987 and abolished on 1 January 1988;
16000: kuuta 1987 ja poistetaan 1 päivänä tammikuuta
16001: 1988;
16002:    b) arvomääräinen 0,9 % :n maksu, jota sovel-             b) the ad valorem charge of 0.9 % applied to
16003: letaan vapaaseen liikkeeseen maahantuomihin              goods imported for home use shall be reduced to
16004: tavaroihin, alennetaan 0,6 % :iin 1 päivänä tam-         0.6% on 1January 1989, reduced to 0.3 %on 1
16005: mikuuta 1989, alennetaan 0,3 % :iin 1 päivänä            January 1990 and abolished on 1 January 1991.
16006: tammikuuta 1990 ja poistetaan 1 päivänä tammi-
16007: kuuta 1991.
16008:    2. Portugali poistaa 9 artiklassa määrätyn aika-         2. The Portuguese Republic shall progressively
16009: taulun mukaisesti 5 escudo/kg suuruisen fiskaali-        abolish for liquorice extract containing more than
16010: tullin EC:n tullitariffin nimikkeeseen 17.04 A           10 % by weight of sucrose but not containing
16011: kuuluvalta vähintään 10 % painostaan sakkaroo-           other added substances, falling within subhead-
16012: sia, mutta ei muita lisäaineita sisältävältä lakrit-     ing 17.04 A of the Common Customs Tariff the
16013: siuutteelta.                                             fiscal element of 5 Escudos per kg in accordance
16014:                                                        - with the timetable laid down in Article 9.
16015: 
16016:                      12 artikla                                              Article 12
16017:    1. Muuttuvaa tuontimaksun osaa, jota Portu-              1. The variable component which the
16018: galin tasavalta voi soveltaa sopimuksen 2 pöytä-         Portuguese Republic may apply in accordance
16019: kirjan 1 artiklan mukaisesti tiettyihin Suomesta         with Article 1 of Protocol No. 2 to the
16020: peräisin oleviin kyseisen pöytäkirjan I taulukossa       Agreement to certain products listed in Table I
16021: luetelmihin tuotteisiin, tarkistetaan tasausmak-         of that Protocol, originating in Finland, shall be
16022: 12                                      1986 vp. -     HE n:o 23
16023: 
16024: sulia, jota sovelletaan 31 patvana joulukuuta          adjusted by the compensatory amount applied in
16025: 1985 vallinneen kokoonpanon mukaisen Yhtei-            trade between the Community as constituted on
16026: sön ja Portugalin välisessä kaupassa.                  31 December 1985 and Portugal.
16027:    2. Portugalin tasavalta poistaa tuotteilta, jotka      2. For the products listed in Table I of Proto-
16028: on luetellaan sopimuksen 2 pöytäkirjan I taulu-        col No. 2 to the Agreement, the Portuguese
16029: kussa, 9 artiklassa määritellyn aikataulun mukai-      Republic shall abolish, in accordance with the
16030: sesti:                                                 timetable laid down in Article 9, the difference
16031:                                                        between:
16032:       10 artiklan mukaisesti Portugalin sovellet-         - the basic duty to be applied by Portugal in
16033: tavaksi tulevan perustuUin ja 2 pöytäkirjan I          accordance with Article 10; and
16034: taulukon viimeisestä sarakkeesta ilmenevän tullin         - the duty (other than the variable com-
16035: (muun kuin muuttuvan osan) välisen erotuksen.          ponent) indicated in the last column of Table 1
16036:                                                        of Protocol No. 2.
16037:   3. Aina kun Yhteisöön sovelletaan vähim-                3. In all cases where a minimum duty (fixed
16038: mäistullia (kiinteä osa) liitteen VI mukaisesti,       component) is applied in respect of the Commu-
16039: samaa vähimmäistullia sovelletaan myös Suo-            nity, as indicated in Annex VI, the same
16040: meen, mikäli tullin jakaminen johtaa Suomen            minimum duty shall be applied to Finland if the
16041: osalta alempaan tulliin kuin Yhteisöön sovellettu      calculation resulting from the breakdown in
16042: vähimmäistulli.                                        respect of Finland results in a level of duty lower
16043:                                                        than the minimum duty applied in respect of the
16044:                                                        Community.
16045:  4. Suomen tasavalta poistaa tuotteilta, jotka            4. For the products listed in Table II of
16046: luetellaan sopimuksen 2 pöytäkirjan II taulukos-       Protocol No. 2 to the Agreement, the Republic
16047: sa, 9 artiklassa määritellyn aikataulun mukaisesti:    of Finland shall abolish, in accordance with the
16048:                                                        timetable laid down in Article 9, the difference
16049:                                                        between:
16050:    - Suomen 1 tammikuuta 1985 tosiasiallisesti            - the customs duties actually applied by
16051: soveltaman tullin ja 2 pöytäkirjan II taulukon         Finland on 1 January 1985; and
16052: viimeisestä sarakkeesta ilmenevän tullin (muun            - the duty (other than the variable com-
16053: kuin muuttuvan osan) välisen erotuksen.                ponent) indicated in the last column of Table II
16054:                                                        of Protocol No. 2.
16055: 
16056:                      13 artikla                                            Article 13
16057:    Mikäli Portugalin tasavalta jättää kokonaan tai        If the Portuguese Republic suspends in whole
16058: osittain perimättä 11 artiklassa mainittuja tulleja    or in part the levying of the customs duties
16059: tai maksuja 31 päivänä tammikuuta 1985 vallin-         and/ or charges referred to in Article 11 on
16060: neen kokoonpanon mukaisesta Yhteisöstä tuo-            products imported from the Community as cons-
16061: duilta tuotteilta, se jättää perimättä tai vähentää    tituted on 31 December 1985, it shall also
16062: samalla prosenttimäärällä näitä tulleja tai maksu-     suspend or reduce, by the same percentage, those
16063: ja Suomesta peräisin olevissa tuotteissa.              duties and 1or charges applicable to products
16064:                                                        originating in Finland.
16065: 
16066:                     14 artikla                                             Article 14
16067:    1. Portugalin tasavalta ylläpitää 31 patvaan          1. The Portuguese Republic will maintain
16068: joulukuuta 1987 saakka määrällisiä rajoituksia         until 31 December 1987 quantitative restrictions
16069: moottoriajoneuvojen tuonnissa tuontikiintiöjär-        on imports of motor vehicles within the limits of
16070: jestelmän asettamissa rajoissa.                        a system of import quotas.
16071:    5. Mikäli Portugalin tasavalta vapauttaa ky-           2. If the Portuguese Republic liberalizes
16072: seisten moottoriajoneuvojen tuonnin 31 päivänä         imports of the motor vehicles concerned coming
16073: joulukuuta 1985 vallinneen kokoonpanon mu-             from the Community as constituted on 31 De-
16074: kaisesta Yhteisöstä tai lisää kiintiötä yli yllämai-   cember 1985 or increases a quota beyond the
16075: nittuna ajankohtana vallinneen kokoonpanon             level of that applicable to the Community as
16076: mukaiseen Yhteisöön sovelletusta tasosta, se va-       constituted on the above-mentioned date, it shall
16077:                                         1986 vp. -     HE n:o 23                                       13
16078: 
16079: pauttaa kyseisen tuonnin myös Suomesta tai lisää       also liberalize the imports in question originating
16080: kiintiötä Suomelle vastaavassa määrin.                 in Finland or increase the quota for that country
16081:                                                        proportionately.
16082: 
16083:                      15 artikla                                            Article 15
16084:    Portugalin tasavalta poistaa kolmessa vuosittai-       The Portuguese Republic shall abolish the
16085: sessa samansuuruisessa erässä seuraavina ajankoh-      discriminating variation existing between the rate
16086: tina:                                                  of reimbursement by the Social Security institu-
16087:        1 tammikuuta 1987,                              tions for pharmaceutical products produced in
16088:        1 tammikuuta 1988,                              Portugal and the rate of reimbursement for
16089:        1 tammikuuta 1989                               pharmaceutical products imported from Finland
16090: syrjivän eron, joka vallitsee sosiaaliturvalaitosten   in three annual stages of equal size occurring on
16091: Portugalissa valmistettuihin farmaseuttisiin tuot-     the following dates:
16092: teisiin ja Suomesta tuomihin farmaseuttisiin                 1 January 1987,
16093: tuotteisiin soveltaman maksupalaotuksen välillä.             1 January 1988,
16094:                                                              1 January 1989.
16095: 
16096: 
16097:                      IV OSA                                                TITLE IV
16098:            Yleiset ja loppumääräykset                           General and final provisions
16099:                   16 artikla                                             Article 16
16100:   Sekakomitea päättää kaikista Espanjan kunin-           The Joint Committee shall make any amend-
16101: gaskunnan ja Portugalin tasavallan liittymisestä       ments which may be necessary to the origin rules
16102: Euroopan yhteisöihin johtuvista muutoksista al-        consequent on the accession of the Kingdom of
16103: kuperäsääntöihin.                                      Spain and the Portuguese Republic to the
16104:                                                        European Communities.
16105: 
16106:                   17 artikla                                               Article 17
16107:   Tämän pöytäkirjan liitteet ovat sen erottama-          The Annexes to this Protocol form an integral
16108: ton osa. Tämä pöytäkirja on sopimuksen erotta-         part thereof. This Protocol forms an integral part
16109: maton osa.                                             of the Agreement.
16110: 
16111:                      18 artikla                                            Article 18
16112:    Sopimuspuolet hyväksyvät tämän pöytäkirjan            This Protocol shall be approved by the Cont-
16113: omien menettelytapojensa mukaisesti. Se tulee          racting Panies in accordance with their own
16114: voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1986 edellyttäen,        procedures. lt shall enter into force on 1 march
16115: että sopimuspuolet ovat ennen tuota päivää il-         1986, provided that the Contracting Panies have
16116: moittaneet toisilleen hyväksymiseen liittyvien toi-    notified each other before that date that the
16117: menpiteiden loppuunsaattamisesta. Mainitun             procedures necessary to this end have been
16118: päivän jälkeen pöytäkirja tulee voimaan tällaisen      completed. After that date, the Protocol shall
16119: ilmoituksen tekemistä seuraavan toisen kuukau-         enter into force on the first day of the secood
16120: den ensimmäisestä päivästä lukien.                     mooth followiog such notificatioo.
16121: 
16122:                    19 artikla                                               Article 19
16123:   Tämä pöytäkirja on laadittu kahtena kappalee-           This Protocol is drawo up uo duplicate, io the
16124: na tanskan, hollannin, englannin, ranskan, sak-        Danish, Dutch, English, Finnish, French, Ger-
16125: san, kreikan, italian, portugalin, espaojan ja         man, Greek, Italian, Portuguese aod Spanish
16126: suomen kielellä kaikkien näiden tekstien ollessa       languages, each of these texts being equally
16127: yhtä todistusvoimaiset.                                authentic.
16128: 14                                            1986 vp. -      HE n:o 23
16129: 
16130: 
16131: 
16132: 
16133:                            LIITE 1                                                    ANNEX 1
16134: 
16135:            Espanjan perustullit (kiinteät osat)                     Spanish basic duties (fixed components)
16136:              1 päivänä tammikuuta 19861                                       on 1 January 1986 1
16137:                      (prosenteissa)                                             (in percentages)
16138:                                                 Suomeen                                                     Basic duties
16139:                                                 sovellettu                                                  applicable
16140:     EC:n tullitariffin nimike                   perustulli    CCT heading No                                to Finland
16141:     17.04BI .......................... .           0               17.04 B I ....................... .         0
16142:     17.04 B II ......................... .         0               17.04 B II ...................... .         0
16143:     17.04 c ........................... .          0               17.04C ........................ .           0
16144:     17.04Dia) ....................... .            8,03            17.04 D I a) .................... .         8,03
16145:     17.04 D I b) 1. .................... .         3,05            17.04Dlb)1 .................. .             3,05
16146:     17.04Dib)2 ..................... .             0               17.04Dlb)2 .................. .             0
16147:     17.04Dib)3aa) ................. .              0               17.04Dlb)3aa) .............. .              0
16148:     17.04Dib)3bb) ................. .              0               17.04Dlb)3bb) .............. .              0
16149:     17.04Dlb)4 ..................... .             0               17.04Dlb)4 .................. .             0
16150:     17.04Dlb)5 ..................... .             0               17.04Dlb)5 .................. .             0
16151:     17.04Dlb)6 ..................... .             0               17.04Dlb)6 .................. .             0
16152:     17.04Dlb)7 ..................... .             0               17.04Dlb)7 .................. .             0
16153:     17.04Dlb)8 ..................... .             0               17.04Dib)8 .................. .             0
16154:     17.04 D II a) ...................... .         0               17.04 D II a) ................... .         0
16155:     17.04 D II b) 1 .................... .         0               17.04 D II b) 1 ................. .         0
16156:     17.04DIIb)2 .................... .             0               17.04DIIb)2 ................. .             0
16157:     17.04DIIb)3 .................... .             0               17.04DIIb)3 ................. .             0
16158:     17.04DIIb)4 .................... .             0               17.04DIIb)4 ................. .             0
16159:     18.06 A I ......................... .         10,06            18.06 A I. ...................... .        10,06
16160:     18.06 A II ......................... .         0               18.06 A II ...................... .         0
16161:     18.06 A III ........................ .         0               18.06 A III ..................... .         0
16162:     18.06 B I .......................... .         0               18.06 B I ....................... .         0
16163:     18.06 B II a) ...................... .         0               18.06 B II a) .................... .        0
16164:     18.06 B II b) ...................... .         0               18.06 B II b) ................... .         0
16165:     18.06 C I .......................... .         0               18.06 C I ....................... .         0
16166:     18.06 C II a) 1 .................... .        14,6             18.06 C II a) 1 .................. .       14,6
16167:     18.06 C II a) 2 .................... .         9,75            18.06 C II a) 2 .................. .        9,75
16168:     18.06 C II b) 1 .................... .         3,44            18.06 C II b) 1 ................. .         3,44
16169:     18.06 C II b) 2 .................... .         4,55            18.06CIIb)2 ................. .             4,55
16170:     18.06CIIb)3 .................... .             3,01            18.06CIIb)3 ................. .             3,01
16171:     18.06 C II b) 4 .................... .         0               18.06 C II b) 4 ................. .         0
16172:     18.06 D I a) ....................... .         0               18.06 D I a) .................... .         0
16173:     18.06 D I b) ....................... .         0               18.06Dlb) .................... .            0
16174:     18.06 D II a) ...................... .         0               18.06 D II a) ................... .         0
16175:     18.06 D II b) ...................... .         0               18.06 D II b) ................... .         0
16176:     18.06 D II c) ...................... .         0               18.06 D II c) ................... .         0
16177: 1                                                             1
16178:     Näihin tulleihin suoritetaan 1.3.1986 lisäpöytäkirjan 3       On 1.3.1986 these duties shall be subject to the first
16179:     artiklassa määrätty ensimmäinen, 10 % :n suuruinen            reduction of 10 % of the Additional Prorocol in Article
16180:     alennus.                                                      3 which is stipulated
16181:                                        1986 vp. -       HE n:o 23                                            15
16182: 
16183:                                            Suomeen                                                 Basic duties
16184:                                            sovellettu                                              applicable
16185: EC:n tullitariffin nimike                  perustulli   CCT heading No                             to Finland
16186:  19.02 A 1 ......................... .        19,5          19.02 A 1. ...................... .       19,5
16187:  19.02 A II ......................... .       19,5          19.02 A II ...................... .       19,5
16188:  19.02 B 1 .......................... .       17,3          19.02 B I ....................... .       17,3
16189:  19.02 B II a) 1 aa) ................. .      17,3          19.02 B II a) 1 aa) .............. .      17,3
16190:  19.02 B II a) 1 bb) ................. .      17.3          19.02 B II a) 1 bb) .............. .      17,3
16191:  19.02 B II a) 2 ..................... .      17,3          19.02 B II a) 2 .................. .      17,3
16192:  19.02 B II a) 3 ..................... .      17,3          19.02 B II a) 3 .................. .      17,3
16193:  19.02 B II a) 4 aa) ................. .      17,3          19.02 B II a) 4 aa) .............. .      17,3
16194:  19.02 B II a) 4 bb) ................. .      17.3          19.02 B II a) 4 bb) .............. .      17,3
16195:  19.02 B II a) 5 aa) ................. .      17,3          19.02 B II a) 5 aa) .............. .      17,3
16196:  19.02 B II a) 5 bb) ................. .      17,3          19.02 B II a) 5 bb) .............. .      17,3
16197:  19.02 B II a) 6 aa) ................. .      17,3          19.02 B II a) 6 aa) .............. .      17,3
16198:  19.02 B II a) 6 bb) ................. .      17,3          19.02 B II a) 6 bb) .............. .      17,3
16199:  19.02 B II a) 7 ..................... .      17,3          19.02 B II a) 7 .................. .      17,3
16200:  19.02 B II b) 1 .................... .       17,3          19.02BIIb)1 ................. .           17,3
16201:  19.02BIIb)2 .................... .           17,3          19.02BIIb)2 ................. .           17,3
16202:  19.03 A ........................... .        18,1          19.03 A ........................ .        18,1
16203:  19.03 B 1 .......................... .       18,1          19.03 B 1 ....................... .       18,1
16204:  19.03 B II ......................... .       18,1          19.03 B II ...................... .       18,1
16205:  19.04:stä "yuccasta tai maniokista                     ex 19.04 "obtained from yucca or
16206:  saadut ............................ .        19,2         manioc'' ....................... .         19,2
16207:  19.04:stä ''perunatärkkelyksestä saa-                  ex 19.04 "obtained from potato
16208:  dut'' .............................. .       11,4         starch" ......................... .        11,4
16209:  19.04:stä "muut" ................ .          14,3      ex 19.04 "other" ................. .          14,3
16210:  19.05 A ........................... .        16,8          19.05 A ........................ .        16,8
16211:  19.05 B ........................... .        16,8          19.05 B ........................ .        16,8
16212:  19.05 c ........................... .        16,8          19.05 c ........................ .        16,8
16213:  19.07 A ........................... .         6,1          19.07 A ........................ .         6,1
16214:  19.07 B ........................... .         6,1          19.07 B ........................ .         6,1
16215:  19.07 c ........................... .         6,1          19.07 c ........................ .         6,1
16216:  19.07 D 1 ......................... .         6,1         19.07 D I ...................... .          6,1
16217:  19.07 D II ........................ .         6,1         19.07 D II ...................... .         6,1
16218:  19.08 A 1 ......................... .        10           19.08 A I ....................... .        10
16219:  19.08 A II ......................... .       10           19.08 A II ...................... .        10
16220:  19.08 A III ........................ .       10           19.08 A III ..................... .        10
16221:  19.08 B 1 a):sta "sokeria ja kaakaota                  ex 19.08 B 1 a) "not containing
16222:  sisältämättömät" .................. .        8,7          sugar or cocoa" ................. .         8,7
16223:  19.08 B 1 a):sta "muut" .......... .        10         ex 19.08 B 1 a) "other" ........... .         10
16224:  19.08Bib) ....................... .         10            19.08 B I b) .................... .        10
16225:  19.08 B II a):sta "sokeria ja kaaka-                   ex 19.08 B II a) "not containing
16226:  ota sisältämättömät'' .............. .       8,7          suga or cocoa" ................. .         8,7
16227:  ur 19.08 B II a):sta "muut" ...... .        10         ex 19.08 B II a) "other" ........... .        10
16228:  19.08 B II a):sta "sokeria ja kaaka-                   ex 19. 08 B II a) "not containing
16229:  ota sisältämättömät'' .............. .       8,7          sugar or cocoa" ................. .         8,7
16230:  19.08 B II a):sta "muut" ......... .        10         ex 19.08 B II a) "other" ........... .        10
16231:  19.08 B II b) 1 .................... .      10            19.08 B II b) 1 ................. .        10
16232:  19.08 B II b) 2 .................... .      10            19.08BIIb)2 ................. .            10
16233:  19.08 B II c) 1 ..................... .     10            19.08 B II c) 1 .................. .       10
16234:  19.08 B II c) 2 ..................... .     10            19.08 B II c) 2 .................. .       10
16235:  19.08 B II d) 1 .................... .      10            19.08 B II d) 1 ................. .        10
16236: 16                                     1986 vp. -       HE n:o 23
16237: 
16238:                                            Suomeen                                                                   basic duty
16239:                                            sovellettu                                                                applicable
16240:  EC:n tullitariffin nimike                 perustulli   CCT heading No                                               to Finland
16241: 
16242:  19.08 B II d) 2 .................... .      10              19.08 B II d) 2 ................. .                         10
16243:  19.08 B III a) 1:stä "sokeria ja kaa-                    ex 19.08 B III a) 1 "oot cootaioiog
16244:  kaota sisältämättömät'' ............ .        8,7           sugarorcocoa" ..... ..... ... . ....                         8,7
16245:  19.08 B III a) 1:stä "muut" ....... .       10           ex 19.08 B III a) 1 "other" . . . . . . . . .                  10
16246:  19.08 B III a) 2:sta "sokeria ja kaa-                    ex 19.08 B III a) 2 "oot cootaining
16247:  kaota sisältämättömät" ............ .        8,7            sugar or cocoa" . . . . . . . . . . . . . . . . . .          8, 7
16248:  19.08 B III a) 2:sta "muut" ....... .       10           ex 19.08 B III a)2 "other" . . . . . . . . .                   10
16249:  19.08 B III b) 1. ................... .     10              19.08 B III b) 1..................                          10
16250:  19.08 B III b) 2 .................... .     10              19.08 B III b) 2..................                          10
16251:  19.08 B III c) 1 .................... .     10              19.08 B III c) 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . .        10
16252:  19.08 B III c) 2 .................... .     10              19.08 B III c) 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . .        10
16253:  19.08 B IV a) 1:stä "sokeria jakaa-                      ex 19.08 B IV a) 1 "oot containiog
16254:  kaota sisältämättömät'' ............ .       8,7            sugar or cocoa'' . . . . . . . . . . . . . . . . . .         8, 7
16255:  19.08 B IV a) 1:stä "muut" ....... .        10           ex 19.08 B IV a) 1 "other" . . . . . . . . .                   10
16256:  19.08 B IV a) 2:sta "sokeria ja kaa-                     ex 19.08 B IV a) 2 "not contaioiog
16257:  kaota sisältämättömät'' ............ .       8,7            sugar or cocoa" . . . . . . . . . . . . . . . . . .          8, 7
16258:  19.08 B IV a) 2:sta "muut" ....... .        10           ex 19.08 B IV a) 2 "other" . . . . . . . . .                   10
16259:  19.08 B IV b) 1. ................... .      10              19. 08 B IV b) 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . .        10
16260:  19.08 B IV b) 2 .................... .      10              19. 08 B IV b) 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . .        10
16261:  19.08 B V a):sta "sokeria ja kaaka-                      ex 19.08 B V a) "oot containiog
16262:  ota sisältämättömät'' .............. .       8,7            sugar or cocoa"..................                            8, 7
16263:  19.08 B V a):sta "muut" ......... .         10           ex 19.08 B V a) "other"............                            10
16264:  19.08BVb) ...................... .          10              19. 08 B V b) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       10
16265:  21.02 C II ......................... .      13,71           21.02 C II.......................                           13,71
16266:  21.02 D II ........................ .       16,87           21.02DII.......................                             16,87
16267:  21.06AIIa) ...................... .           4,5           21.06 A II a) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        4,5
16268:  21.06 A II b) ...................... .        5             21.06 A II b) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        5
16269:  21.07 A 1 ......................... .       16,8            21.07 A 1........................                           16
16270:  21.07AII ......................... .        16,8            21.07 A II.......................                           16,8
16271:  21.07 A III ........................ .      16,8            21.07 A III......................                           16,8
16272:  21.07Bia) ....................... .         16,8            21.07 B 1 a) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      16,8
16273:  21.07Bib) ....................... .         16,8            21.07Bib) .....................                             16,8
16274:  21.07 B II a) ...................... .      16,8            21.07 B II a).....................                          16,8
16275:  21.07BIIb) ...................... .         16,8            21.07 B II b) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       16,8
16276:  21.07CI. ......................... .        16,8            21.07 c I........................                           16,8
16277:  21.07 C II a) ...................... .      16,8            21.07 C II a) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       16,8
16278:  21.07 C II b) ...................... .      16,8            21.07 C II b) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       16,8
16279:  21.07 D 1 a) 1 ..................... .      16,8            21.07 D 1 a) 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        16,8
16280:  21.07 D 1 a) 2 ..................... .      16,8            21.07 D 1 a) 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        16,8
16281:  21.07Dib)1 ..................... .          16,8            21.07 D 1 b) 1...................                           16,8
16282:  21.07Dib)2 ..................... .          16,8            21.07Dib)2 ...................                              16,8
16283:  21.07Dib)3 ..................... .          16,8            21.07 D 1 b) 3................. ..                          16,8
16284:  21.07 D II a) 1 .................... .      16,8            21.07 D II a) 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . .         16,8
16285:  21.07 D II a) 2 .................... .      16,8            21.07 D II a) 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . .         16,8
16286:  21.07DIIa)3 .................... .          16,8            21.07 D II a) 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . .         16,8
16287:  21.07 D II a) 4 .................... .      16,8            21.07 D II a) 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . .         16,8
16288:  21.07 D II b) ...................... .      16,8            21.07 D II b)....................                           16,8
16289:  21.07 E ........................... .       16,8            21.07 E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   16,8
16290:  21.07 G 1 a) 1:stä "alkoholia sisältä-                   ex 21.07 G 1 a) 1 "ooo- alcoholic
16291:  mättömät valmisteet (ns. tiivistetyt                        compouod preparatioos (koowo
16292:  ekstraktit) juomien valmistusta var-                        as coocentrated extracts) for the
16293:  ten'' .............................. .       9,8            manufacture of beverages" . . . . . .                        9,8
16294:                                           1986 vp. -       HE n:o 23                                            17
16295: 
16296:                                               Suomeen                                                 Basic duty
16297:                                               sovellettu                                              applicable
16298: EC:n tullitariffin nimike                     perustulli   CCT heading No                             to Finland
16299:     21.07 G I a) 1:stä "kasviseokset juo-                   ex 21.07 G I a) 1 "plant mixtures
16300:     mien valmistusta varten" .......... .         1,3          for the manufacture of be-
16301:                                                                verages'' ....................... .        1,3
16302:     21.07 G I a) 1:stä "hydrolysaatit ja                    ex 21.07 G I a) 1 "hydrolysates and
16303:     proteiinikonsentraatit'' ............ .       0,4          protein concentrates'' ........... .       0,4
16304:     21.07 G I a) 1:stä "teksturoidut                        ex 21.07 G I a) 1 "texturized prote-
16305:     proteiinit'' ........................ .       0,7          ins'' ........................... .        0,7
16306:     21.07 G I a) 1:stä "muut" ........ .         16,8       ex 21.07 G I a) 1 "other" ......... .        16,8
16307:     21.07 G I a) 2 aa) ................. .       16,8          21.07 G I a) 2 aa) ............... .      16,8
16308:     21.07Gia)2bb) ................. .            16,8          21.07Gla)2bb) .............. .            16,8
16309:     21.07 G I a) 2 cc) .................. .      16,8          21.07 G I a) 2 cc) ............... .      16,8
16310:     21.07Gib)1 ..................... .           16,8          21.07Gib)1 .................. .           16,8
16311:     21.07Gib)2aa) ................. .            16,8          21.07Glb)2aa) .............. .            16,8
16312:     21.07Gib)2bb) ................. .            16,8          21.07Gib)2bb) .............. .            16,8
16313:     21.07Gib)2cc) ................. .            16,8          21.07 G I b) 2 cc) ............... .      16,8
16314:     21.07 G I c) 1 ..................... .       16,8          21.07Gic)1 .................. .           16,8
16315:     21.07 G I c) 2 aa) .................. .      16,8          21.07Gic)2aa) ............... .           16,8
16316:     21.07Gic)2bb) ................. .            16,8          21.07Gic)2bb) .............. .            16,8
16317:     21.07 G I c) 2 cc) .................. .      16,8          21.07 G I c) 2 cc) ............... .      16,8
16318:     21.07 G I d) 1 ..................... .       16,8          21.07Gid)1 .................. .           16,8
16319:     21.07 G I d) 2 aa) ................. .       16,8          21.07Gid)2aa) .............. .            16,8
16320:     21.07Gid)2bb) ................. .            16,8          21.07Gid)2bb) .............. .            16,8
16321:     21.07 G I e) 1 ..................... .       16,8          21.07Gie)1 .................. .           16,8
16322:     21.07 G I e) 2 ..................... .       16,8          21.07Gie)2 .................. .           16,8
16323:     21.07 G I f) ....................... .       16,8          21.07 G I f) .................... .       16,8
16324:     21.07 G II a) 1 .................... .       16,8          21.07GIIa)1 ................. .          16,8
16325:     21.07 G II a) 2 aa) ................. .      16,8          21.07 G II a) 2 aa) .............. .     16,8
16326:     21.07 G II a) 2 bb) ................ .       16,8         21.07 G II a) 2 bb) ............. .       16,8
16327:     21.07 G II a) 2 cc) ................. .      16,8         21.07GIIa)2cc) .............. .           16,8
16328:     21.07GIIb)1 .................... .           16,8         21.07 G II b) 1 ................. .       16,8
16329:     21.07 G II b) 2 aa) ................ .       16,8         21.07 G II b) 2 aa) .............. .      16,8
16330:     21.07 G II b) 2 bb) ................ .       16,8         21.07 G II b) 2 bb) ............. .       16,8
16331:     21.07 G II c) 1 .................... .       16,8         21.07GIIc)1 ................. .           16,8
16332:     21.07 G II c) 2 aa) ................. .      16,8         21.07 G II c) 2 aa) .............. .      16,8
16333:     21.07 G II c) 2 bb) ................ .       16,8         21.07GIIc)2bb) ............. .            16,8
16334:     21.07 G II d) 1 .................... .       16,8         21.07GIId)1 ................. .           16,8
16335:     21.07 G II d) 2 .................... .       16,8         21.07 G II d)2 ................. .        16,8
16336:     21.07 G II e) ...................... .       16,8         21.07GIIe) ................... .          16,8
16337:     21.07 G III a) 1 ................... .       16,8         21.07 G III a) 1. ................ .      16,8
16338:     21.07 G III a) 2 aa) ................ .      16,8         21.07 G III a) 2 aa) ............. .      16,8
16339:     21.07GIIIa)2bb) ............... .            16,8         21.07GIIIa)2bb) ............ .            16,8
16340:     21.07 G III b) 1 ................... .       16,8         21.07 G III b) 1 ................ .       16,8
16341:     21.07 G III b) 2 ................... .       16,8         21.07GIIIb)2 ................ .           16,8
16342:     21.07 G III c) 1. ................... .      16,8         21.07 G III c) 1 ................. .      16,8
16343:     21.07 G III c) 2 .................... .      16,8         21.07 G III c) 2 ................. .      16,8
16344:     21.07 G III d) 1 ................... .       16,8         21.07 G III d) 1 ................ .       16,8
16345:     21.07 G III d) 2 ................... .       16,8         21.07 G III d) 2 ................ .       16,8
16346:     21.07 G III e) ..................... .       16,8         21.07 G III e) .................. .       16,8
16347:     21.07 G IV a) 1 ................... .        16,8         21.07 G IV a) 1. ................ .       16,8
16348:     21.07 G IV a) 2 ................... .        16,8         21.07 G IV a) 2 ................. .       16,8
16349:     21.07 GIVb) 1 ................... .          16,8         21.07GIVb)1 ................ .            16,8
16350: 3   360212K
16351: 18                                          1986 vp. -   HE n:o 23
16352: 
16353:                                             Suomeen                                               Basic duty
16354:                                             sovellettu                                            applicable
16355: EC:n tullitariffin nimike                   perustulli   CCT heading No                           to Finland
16356:   21.07GIVb)2 ................... .            16,8        21.07GIVb)2 ................ .           16,8
16357:   21.07 G IV c) .................... ..        16,8        21.07 G IV c) .................. .       16,8
16358:   21.07 G V a) 1 .................... .        16,8        21.07 G V a) 1 ................ ..       16,8
16359:   21.07 G V a) 2 .................... .        16,8        21.07 G V a) 2 ................ ..       16,8
16360:   21.07 GVb) ...................... .          16,8        21.07GVb) ................... .          16,8
16361:   21.07 G VI a) 1 ................... .        16,8        21.07 G VIa) 1 ................ ..       16,8
16362:   21.07 G VIa) 2 .................. ..         16,8        21.07 G VIa) 2 ................ ..       16,8
16363:   21.07GVIb)1 .................. ..            16,8        21.07GVIb)1 ................ .           16,8
16364:   21.07GVIb)2 .................. ..            16,8        21.07GVIb)2 ................ .           16,8
16365:   21.07 G VIc) .................... ..         16,8        21.07 G VIc) .................. .        16,8
16366:   21.07 G VII a) 1 ................... .       16,8        21.07 G VII a) 1 ................ .      16,8
16367:   21.07 G VII a) 2 .................. ..       16,8        21.07 G VII a) 2 ................ .      16,8
16368:   21.07 G VII b) 1 .................. .        16,8        21.07 G VII b) 1 .............. ..       16,8
16369:   21.07GVIIb)2 .................. .            16,8        21.07 G VII b) 2 .............. ..       16,8
16370:   21.07 G VIII a) .................... .       16,8        21.07 G VIII a) ................. .      16,8
16371:   21.07 G VIII b) ................... .        16,8        21.07 G VIII b) ................. .      16,8
16372:   21.07 G IX ........................ .        16,8        21.07 G IX ..................... .       16,8
16373:   22.02 B I .......................... .        0          22.02 B I ....................... .       0
16374:   22.02 B II ......................... .        0          22.02 B II ...................... .       0
16375:   22.02 B III ........................ .        0          22.02 B III .................... ..       0
16376:   29.04 C II ......................... .         0         29.04 C II ...................... .       0
16377:   29.04 C III a) 1 .................... .        8,7       29.04 C III a) 1 ................ ..      8,7
16378:   29.04 C III a) 2 .................... .        0         29.04 C III a) 2 ................. .      0
16379:   29.04 C III b) 1 .................. ..         8,7       29.04 C III b) 1 ................ ..      8,7
16380:   29.04 C III b) 2 ................... .         0         29.04 C III b) 2 ................ ..      0
16381:   35.05 A I ......................... .        15,88       35.05AI ....................... .        15,88
16382:   35.05BI .......................... .         25,74       35.05 B I ....................... .      25,74
16383:   35.05 B II                                   24,09       35.05 B II                               24,09
16384:   35.05 B III ........................ .       21,3        35.05 B III .................... ..      21,3
16385:   35.05 B IV ........................ .        10,94       35.05 B IV ..................... .       10,94
16386:   38.12 A I a) ....................... .       11,32       38.12 A 1 a) .................... .      11,32
16387:   38.12Aib) ...................... ..           6,76       38.12Aib) .................... .          6,76
16388:   38.12 A I c) ....................... .        3,24       38.12 A 1 c) .................... .       3,24
16389:   38.12 A I d) ....................... .        0          38.12 A 1 d) .................... .       0
16390:   38.19 T I a) ....................... .       10,8        38.19 T 1 a) .................... .      10,8
16391:   38.19Tib) ....................... .          10,8        38.19Tlb) .................... .         10,8
16392:   38.19 T II a) ...................... .       10,8        38.19 T II a) .................... .     10,8
16393:   38.19TIIb) ...................... .          10,8        38.19 T II b) .................. ..      10,8
16394: 20                                              1986 vp. -    HE n:o 23
16395: 
16396: 
16397: 
16398: 
16399:                                                          Liite II
16400:          Peruskiintiöt tuotteille, jotka ovat määrällisten raJOitusten alaisia tuonnissa Espanjaan
16401:                                              31.12.1988 saakka
16402: 
16403:                 EC:n
16404: Kiintiön       tulli ta·                                     Tavara                                        Perus·
16405: numero          riffin                                                                                     kiintiö
16406:                nimike
16407: 
16408:                85.15       Radiolennätinlähettimet ja radiopuhelinlähettimet ja -vastaanottimet;          650 yksikköä
16409:                            yleisradio- ja televisiolähettimet ja -vastaanottimet (myös vastaanottimet
16410:                            yhteenrakennetuin äänentalletus- ja -toistolaittein) sekä televisiokamerat;
16411:                            meri- ja ilmaliikenteen radioturvallisuuslaitteet, tutkalaitteet sekä radio-
16412:                            kauko-ohjauslaitteet:
16413:                            A. Radiolennätinlähettimet ja radiopuhelinlähettimet ja -vastaanottimet;
16414:                                yleisradio- ja televisiolähettimet ja -vastaanottimet (myös vastaanotti-
16415:                                met yhteenrakennetuin äänentalletus- ja -toistolaittein) sekä televisi-
16416:                                okamerat:
16417:                                111. Vastaanottimet, myös yhteenrakennetuin äänentalletus- ja -toisto-
16418:                                     laittein:
16419:                                      b) Muut:
16420:                                        2:sta. Muut:
16421:                                              - väritelevisiovastaanottimet, joiden kuvaruudun läpi-
16422:                                                mitta on:
16423:                                                 = yli 42 cm ja enintään 52 cm
16424:                                                 = yli 52 cm
16425: 
16426:      2         87.01       Traktorit (nimikkeeseen 87.07 kuulumattomat), myös jos niissä on vot-           40 yksikköä
16427:                            manotto-osia, vinttureita tai hihnapyöriä:
16428:                            B:stä. Maataloustraktorit (lukuun ottamatta yksiakselisia puutarhatrakto-
16429:                                   reita) ja metsätraktorit, pyörin varustetut:
16430:                                  -    koneen sylinteritilavuus enintään 4 000 cm 3
16431:                                             1986 vp. -    HE n:o 23                                          21
16432: 
16433: 
16434: 
16435: 
16436:                                                    Annex II
16437:         Basic quotas for products subject to quantitative resttictions on imports into Spain
16438:                                      until 31 December 1988
16439: 
16440:              CCT                                                                                     Basic
16441: Quota       heading                                   Description
16442:  No                                                                                                  Quota
16443:               No
16444: 
16445:             85.15     Radiotelegraphic and radiotelephonic transmission and reception appara-         650 units
16446:                       tus; radio-broadcasting- and television transmission and reception apparatus
16447:                       (including receivers mcorporating sound recorders or reproducers) and
16448:                       television cameras; radio navigational aid apparatus, radar appararus and
16449:                       radio remote control apparatus:
16450:                       A. Radiotelegraphic and radiotelephonic transmission and reception appa-
16451:                          ratus; radiobroadcasting and television transmission and reception
16452:                          apparatus (including receivers incorporating sound recorders or repro-
16453:                          ducers) and television cameras:
16454:                          III. Receivers, whether or not incorporating sound recorders or repro-
16455:                               ducers:
16456:                                 b) Other:
16457:                                    ex 2. Other:
16458:                                         -    Colour television receivers, the diagonal measure-
16459:                                              ment of the screen of which is:
16460:                                              = from more than 42 cm up to and including 52 cm
16461:                                              = more than 52 cm
16462: 
16463: 
16464:   2         87.01     Tractors (other than those falling within heading No. 87 .07), whether or        40 units
16465:                       not fitted with power takeoffs, winches or pulleys:
16466:                       ex B. Agricultural tractors (excluding walking tractors) and forestry trac-
16467:                             tors, wheeled:
16468:                             -    with an engine of a cylinder capasity of 4 000 cm 5 or less
16469: 22                                            1986 vp. -      HE n:o 23
16470: 
16471: 
16472: 
16473: 
16474:                                                        Liite m
16475:          Peruskiintiöt tuotteille, jotka ovat määrällisten rajoitusten alaisia tuonnissa Espanjaan
16476:                                              31.12.1989 saakka
16477: 
16478:                 EC:n
16479: Kiintiön       tullita-                                      Tavara                                       Perus-
16480: numero          riffin                                                                                    kiintiö
16481:                nimike
16482: 
16483:      1        25.03       Rikki, kaikenlainen, ei kuitenkaan sublimoitu, saostettu eikä kolloidinen       1200 tonnia
16484:                           rikki
16485: 
16486:      2        29.03       Hiilivetyjen sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset:
16487:                           B. Nitro- ja nitrosojohdannaiset:
16488:                               I:stä. Trinitrotolueenit ja dinitronaftaleenit:
16489:                                     - trinitrotolueenit
16490:               36.01       Ruuti
16491:               36.02       Valmistetut räjähdysaineet, muut kuin ruuti                                     420 tonnia
16492:               36.04:stä   Tulilanka: räjähtävä tulilanka; sytytysnallit; sytyttimet; räjähdysnallit:
16493:                           - muut kuin sähköräjähdysnallit
16494:               36.05       Pyrotekniset tavarat (esim. ilotulitustavarat, rautateiden paukkuopasteet ja
16495:                           miden kaltaiset tavarat)
16496:               36.06       Tulitikut (muut kuin bengaalitikut)
16497: 
16498:      3        39.02       Polymeraatio- ja sekapolymeraatiotuotteet (esim. polyetyleeni, polytetraha-
16499:                           logeenietyleenit, polyisobutyleeni, polystyreeni, polyvinyylikloridi, polyvi-
16500:                           nyyliasetaatti, polyvmyylikloriasetaatti ja muut polyvinyylijohdannaiset,
16501:                           polyakryyli- ja polymetakryylijohdannaiset, kumaroni-indeenihansit):
16502:                           C. Muut:
16503:                                      1. Polyetyleeni:
16504:                                         ex b) Muissa muodoissa:
16505:                                                - jäte ja romu
16506:                                 Il:sta. Polytetrahalogeenietyleenit:
16507:                                         - jäte ja romu
16508:                                III:sta. Polysulfohalogeenietyleenit:
16509:                                         - jäte ja romu
16510:                                IV:stä. Polypropeeni:
16511:                                         - jäte ja romu
16512:                                 V:stä. Polyisobutyleeni:
16513:                                         - jäte ja romu
16514:                                VI.      Polystyreeni ja styreenin sekapolymeerit
16515:                                         ex b) Muissa muidoissa:                                            150 tonnia
16516:                                                - jäte ja romu
16517:                               VII.      Polyvinyylikloride:
16518:                                         ex b) Muissa muodoissa:
16519:                                                - jäte ja romu
16520:                                        1986 vp. -       HE n:o 23                                           23
16521: 
16522: 
16523: 
16524: 
16525:                                                 Annex    m
16526:       Basic quotas for products subject to quantitative restncttons on imports into Spain
16527:                                    until 31 December 1988
16528: 
16529: Quota
16530:            CCT                                                                                     Basic
16531:           heading                                   Description
16532:  No         No                                                                                     Quota
16533: 
16534:           25.03     Sulphur of all kinds, other than sublimed sulphur, precipitated sulphur       1 200 tonnes
16535:                     and colloidal sulphur
16536: 
16537:   2       29.03     Sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives of hydrocarbons:               420 tonnes
16538:                     B. Nitrated and nitrosated derivatives:
16539:                        ex I. Trinitrotoluenes and dinitronaphthalenes:
16540:                              - Trinitrotoluenes
16541:           36.ol     Propellent powders
16542:           36.02     Prepared explosives, other than propellent powders
16543:         ex 36.04    Safety fuses; detonating fuses; percussion and detonating caps; igniters;
16544:                     detonators:
16545:                     - other than electrical detonators
16546:           36.05     Pyrotechnic articles (for example, fireworks, railway fog signals, amorces,
16547:                     rain rockets)
16548:           36.06     Matches (excluding Bengal matches)
16549: 
16550:   3       39.02     Polymerisation and copolymerisation products (for example, polyethylene,       150 tonnes
16551:                     polytetrahaloethylenes, polyisobutylene, polystyrene, polyvinyl chloride,
16552:                     polyvinyl acetate, polyvinyl chloroacetate and other polyvinyl derivatives,
16553:                     polyacrylic and polymethacrylic derivatives, coumarone-indene resins):
16554:                     C. Other:
16555:                               I. Polyethylene:
16556:                                  ex b) In other forms:
16557:                                         - Waste and scrap
16558:                        ex    II. Polytetrahaloethylenes:
16559:                                  - Waste and scrap
16560:                        ex   III. Polysulpholoethylenes:
16561:                                  - Waste and scrap
16562:                        ex   IV. Polypropylene:
16563:                                  - Waste and scrap
16564:                        ex    V. Polyisobutylene:
16565:                                  - W aste and scrap
16566:                             VI. Polystyrene and copolymers of styrene
16567:                                  ex b) In other forms:
16568:                                         - Waste and scrap
16569:                             VII. Polyvinyl chloride:
16570:                                  ex b) In other forms:
16571:                                         - W aste and scrap
16572: 24                                           1986 vp. -       HE n:o 23
16573: 
16574: 
16575:              EC:n
16576:  Kiintiön   tullita-                                     Tavarankuvaus                                      Perus-
16577:  numero      riffin                                                                                         kiintiö
16578:             nimike
16579: ~------+---------~------------------------------------------------------------+-~-------------
16580: 
16581:                             VIII:sta. Polyvinylideenikloridi; vinylideenikloridin ja vinyylikloridin
16582:                                       sekapolymeerit:
16583:                                       - jäte ja romu
16584:                              IX:stä. Polyvinyyliasettaatti:
16585:                                       - jäte ja romu
16586:                               X:stä. Vinyylikloridin ja vinyyliasetaatin sekapolymeerit:
16587:                                       - jäte ja romu
16588:                              XI:stä. Polyvinyylialkoholit, -asetaatit ja -eetterit:
16589:                                       - jäte ja romu
16590:                              XII:sta. Akryylipolymeerit, metakryylipolymeerit ja akryylimetakryyli-
16591:                                       polymeerit:
16592:                                       - jäte ja romu
16593:                             XIII:sta. Kumaronihartsit, indeenihartsit ja akumaroni-indeenihartsit:
16594:                                       - jäte ja romu
16595:                             XIV:stä. Muut polymeraatti- ja sekapolymeraatiotuotteet:
16596:                                       ex b) muissa muodoissa:
16597:                                       - jäte ja romu
16598: 
16599:      4      39.07        Teokset aineista, jollaiset kuuluvat nimikkeisiin 39.01-39.06:                    320 000 ECU
16600:                          B. Muut:
16601:                                    1. Regeneroidusta selluloosasta
16602:                                  III. Kovetetuista valkuaisaineista
16603:                                   V. Muista aineista:
16604:                                       a) Puolat, rullat ja niiden kaltaiset pohjalliset valokuvaus- ja
16605:                                          elokuvafilmiä varten tai nauhoja, filmejä tai niiden kaltai-
16606:                                          sia nimikkeeseen 92.12 kuuluvia tavaroita varten
16607:                                       c) Korsetin lastikat ja niiden kaltaiset pohjalliset vaatteet tai
16608:                                          vaatetustarvikkeita varten
16609:                                       d):stä. Muut:
16610:                                              - lukuun ottamatta ilmatiiviitä vaatteita, jotka suo-
16611:                                                  jaavat säteilyä ja radioaktiivisuutta vastaan ja joihin
16612:                                                  ei ole liitetty hengityslaitetta
16613:      5      58.01 :stä   Solmitut matot (sovitetut tai sovittamattomat), muut kuin käsintehdyt                10 tonnia
16614:             58.02        Muut matot sekä kelim-, sumak-, karamanie- ja niiden kaltaiset kudelmat
16615:                          (sovitetut tai sovittamattomat):
16616:                          A. Matot
16617: 
16618:      6      58.04:stä    Nukka- ja hetulankakankaat (nimikkeeseen 55.08 tai 58.05 kuulumatto-                5,5 tonnia
16619:                          mat)
16620:                          - puuvillaa
16621:             58.09        Tylli, lankauudinkangas ja solmitut verkkokudokset, kuosein; pitsit ja
16622:                          pitsikudelmat, käsin tai koneella tehdyt, metritavarana, kaistaleina tai
16623:                          koristekuvioina:
16624:                          B. Pitsi:
16625:                                 l:stä. Käsintehty:
16626:                                        - muu kuin puuvillasta, villasta ja tekokuidusta tehty pitsi
16627:                                II.     Koneella tehty
16628:                                                   1986 vp. -     HE n:o 23                                              25
16629: 
16630: 
16631:                 CCT
16632:     Quota      heading                                        Description                                       Basic
16633:      No          No                                                                                             Quota
16634: 
16635:                                 ex VIII. Polyvinylidene chloride; copolymers of vinylidene chloride
16636:                                          with vinyl chloride:
16637:                                          - W aste and scrap
16638:                                 ex IX. Polyvinyl acetate:
16639:                                          - W aste and scrap
16640:                                 ex X. Copolymers of vinyl chloride with vinyl acetate:
16641:                                          - W aste and scrap
16642:                                 ex XI. Polyvinyl alcohols, acetals and ethers:
16643:                                          - W aste and scrap
16644:                                 ex XII. Acrylic polymers, methacrylic polymers and acrylo-methacrylic
16645:                                          copolymers:
16646:                                          - W aste and scrap
16647:                                 ex XIII. Coumarone resins, indene res10s and coumarone-indine re-
16648:                                           SIOS:
16649:                                         - W aste and scrap
16650:                          1
16651:                                    XIV. Other polymerization or copolymerization products:
16652:                                         ex b) in other forms:
16653:                                         - W aste and scrap
16654: 
16655:       4        39.07         Articles of materials of the kinds described 10 headings Nos 39.01 to            320 000 ECU
16656:                              39.06:
16657:                              B. Other:
16658:                                         I. Of regenerated cellulose
16659:                                      III. Of hardened proteins
16660:                                       V. Of other materials:
16661:                                            a) Spools, reels and similar supports for photographic and
16662:                                               cinemarographic film or for tapes, films and the like falling
16663:                                               within heading No 92.12
16664:                                            c) Corset busks and similar supports for articles of apparel or
16665:                                               clothing accessories
16666:                                        ex d) Other:
16667:                                               - excluding airtight clothing affording protection against
16668:                                                   radiation or radioactive contamination, not combined
16669:                                                   with breathing apparatus
16670:      - - - - - - + - - - - - - + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -----
16671:             ex 58.01         Carpets, carpeting and rugs, knotted (made up or not), other than                   10 tonnes
16672:                              handmade
16673:                58.02         Other carpets, carpeting, rugs, mats and matting, and "Kelem"
16674:                              "Schumacks" and "karamanie" rugs and the like (made up or not):
16675:                              A. Carpets, carpeting, rugs, mats and matting
16676: 
16677:       6     ex 58.04         Wowen pile fabrics and chenille fabrics (other than terry towelling or             5, 5 ronnes
16678:                              similar terry fabrics of cotton falling within heading No 55.08 and fabrics
16679:                              falling within heading No 58.05 ):
16680:                              - Of cotton
16681:                58.09         Tulle and other net fabrics (but not including wowen, knitted or crocheted
16682:                              fabrics), figured; hand or mechanically made lace, in the piece, in strips or
16683:                              10 motifs:
16684:                              B. Lace:
16685:                                    ex I. Hand-made:
16686:                                          - other than lace made from cotton, wool and man-made
16687:                                             textile fibres
16688:                                      II. Mechanically made
16689: 
16690: 4    360212K
16691: 26                                        1986 vp. -      HE n:o 23
16692: 
16693:             EC:n
16694: Kiintiön   tullita-                                                                                  Perus-
16695: numero      riffin                                  Tavarankuvaus                                    kiintiö
16696:            nimike
16697: 
16698:            60.01      Neulokset, ei kuitenkaan kimmoiset eikä kumilla käsitellyt:
16699:                       C. Muuta tekstiiliainetta
16700:                          I. Puuvillaa
16701: 
16702:      7     60.04      Alusvaatteet, neuletuotetta, ei kuitenkaan kimmoiset eikä kumilla käsitel-        2 tonnia
16703:                       lyt:
16704:                       A. Vauvanvaatteet, tyttöjen vaatteet kaupalliseen kokoon 86 saakka:
16705:                             I. T-paidat:
16706:                                a) Puuvillaa
16707:                            II. Kevyet kääntö- tai pystykauluksiset neuletakit ja -puserot:
16708:                                a) Puuvillaa
16709:                           IV. Muut:
16710:                               d) Puuvillaa
16711:            60.05      Päällysvaatteet ja muut tavarat, neuletuotetta, ei kuitenkaan kimmoiset
16712:                       eikä kumilla käsitellyt:
16713:                       A. Päällysvaatteet ja vaatetustarvikkeet:
16714:                       II. Muut:
16715:                       a):sta. Päällysvaatteet nimikkeeseen 59.08 kuuluvista neulotuista tekstiili-
16716:                               kankaista:
16717:                              - puuvillaa
16718:                       b) Muut:
16719:                          1. Vauvanvaatteet, tyttöjen vaatteet kaupalliseen kokoon 86 saakka:
16720:                             cc) Puuvillaa
16721:                          2. Uimapuvut ja uimahousut:
16722:                             bb) Puuvillaa
16723:                          3. Verryttelypuvut:
16724:                             bb) Puuvillaa
16725:                          4. Muut päällysvaatteet:
16726:                             aa) Naisten, tyttöjen ja pikkulasten puserot ja paitapuserot:
16727:                                 55. Puuvillaa
16728:                             bb) Neuletakit, pujopaidat, pujoliivit. liivit, pusero-neuletakkiyh-
16729:                                  distelmät, vuodenutut ja puserot: (muut kuin alanimikkeestä
16730:                                  60.05 A II b) 4 hh) mainitut nutut:
16731:                                 11. Miesten ja poikien:
16732:                                      eee) Puuvillaa
16733:                                 22. Naisten, tyttöjen ja pikkulasten:
16734:                                      fff) Puuvillaa
16735:                             cc) Leningit:
16736:                                 44. Puuvillaa
16737:                             dd) Hameet, mukaanlukien housuhameet:
16738:                                 33. Puuvillaa
16739:                                       1986 vp. -       HE n:o 23                                         27
16740: 
16741: 
16742:          CCT                                                                                     Basic
16743: Quota   heading                                    Description
16744:  No                                                                                              Quota
16745:           No
16746: 
16747:         60.01     Knitted or crocheted fabric, not elastic nor rubberized:
16748:                   C. Of other textile materials:
16749:                           1. Of cotton
16750: 
16751:   7     60.04     Under garments, knitted or crocheted, not elastic nor rubberized:               2 tonnes
16752:                   A. Babies' garments; girls' garments up to and including commercial size
16753:                      86:
16754:                              1. T-shirts:
16755:                                 a) Of cotton
16756:                             II. Lightweight fine knit roll, polo or turtle necked jumpers and
16757:                                 pullovers:
16758:                                 a) Of cotton
16759:                            III. Other:
16760:                                 b) Of cotton
16761:                   B. Other:
16762:                              1. T-shirts:
16763:                                 a) Of cotton
16764:                             II. Lightweight fine knit roll, polo or turtle necked jumpers and
16765:                                 pullovers:
16766:                                 a) Of cotton
16767:                            IV. Other:
16768:                                 d) Of cotton
16769:         60.05     Outer garments and other articles, knitted or crocheted, not elastic nor
16770:                   rubberized:
16771:                   A. Outer garments and clothing accessories:
16772:                            II. Other:
16773:                                ex a) Outer garments of knitted or crocheted textile fabrics of
16774:                                      heading No 59.08:
16775:                                      - Of cotton
16776:                                   b) Other:
16777:                                   1. Babies' garments, girls' garments up to and including
16778:                                       commercial size 86:
16779:                                       cc) Of cotton
16780:                                   2. Bathing costumes and trunks:
16781:                                       bb) Of cotton
16782:                                   3. Track suits:
16783:                                       bb) Of cotton
16784:                                   4. Other outer garments:
16785:                                       aa) Blouses and shirt-blouses for women, girls and
16786:                                           infants:
16787:                                            55. Of cotton
16788:                                       bb) Jerseys, pullovers, slipovers, waistcoats, twinsets,
16789:                                           cardigans, bed jackets and jumpers: (other than
16790:                                           jackets referred to under subheading 60.05 A II b)
16791:                                           4hh)):
16792:                                            11. Men 's and boys':
16793:                                                eee) Of cotton
16794:                                            22. Women's, girls' and infants:
16795:                                                fff) Of cotton
16796:                                       cc) Dresses:
16797:                                           44. Of cotton
16798:                                       dd) Skirts, icluding divided skirts:
16799:                                            33. Of cotton
16800: 28                                        1986 vp. -        HE n:o 23
16801: 
16802: 
16803:             EC:n
16804: Kiintiön   tullita-                                                                                      Perus-
16805:                                                       Tavarankuvaus                                      kiintiö
16806: numero      riffin
16807:            nimike
16808: 
16809:                               ee) Housut
16810:                                     33:sta. Muuta tekstiiliainetta:
16811:                                     - puuvillaa
16812:                               ff) Miesten ja poikien puvut ja yhdistelmäpuvut (lukuun ottamatta
16813:                                    hiihtopukuJa):
16814:                                    22:sta. Muuta tekstiiliainetta
16815:                                    - puuvillaa
16816:                               gg) Naisten, tyttöjen ja pikkulasten puvut ja yhdistelmäpuvut
16817:                                     (lukuun ottamatta hiilitopukuja):
16818:                                     44. Puuvillaa
16819:                               hh) Takit, irtotakit (lukuun ottamatta anorakkeja, tuuli- ja muita
16820:                                      ulkoilupuseroita ja niiden kaltaisia vaatteita) ja klubitakit
16821:                                      44. Puuvillaa
16822:                               ijij) Anorakit, tuuli- ja muut ulkoilupuserot ja niiden kaltaiset
16823:                                      vaatteet 11 :sta villaa tai hienoa eläimenkarvaa, puuvillaa tai
16824:                                      tekokuitua:
16825:                                      - Puuvillaa
16826:                               kk) Kaksi- tai kolmiosaiset hiihtopuvut:
16827:                                      ll:sta, villaa tai hienoa elämenkarvaa, puuvillaa tai tekokuitua:
16828:                                     - puuvillaa
16829:                               II) Muut päällysvaatteet:
16830:                                    44. Puuvillaa
16831:                       5. Vaatetustarvikkeet:
16832:                           cc:stä. Muuta tekstiiliainetta
16833:                                     - puuvillaa
16834:                       B. Muut:
16835:                       III:sta. Muuta tekstiiliainetta:
16836:                                 - puuvillaa
16837: 
16838:      8     61.01      Miesten ja poikien päällysvaatteet:                                                  15 tonnia
16839:                       A. "Cowboy" -vaatteet ja muut niiden kaltaiset huvitteluun ja leikkiin
16840:                          tarkoitetut vaatteet kaupallista kokoa 158 pienemmät; vaatteet nimik-
16841:                          keisiin 59.08, 59.11 ja 59.12 kuuluvista tektiilikankaista:
16842:                                II. Muut:
16843:                                    a):sta. Takit:
16844:                                             - puuvillaa
16845:                                    b ):stä. Muut:
16846:                                             - puuvillaa
16847:                       B. Muut:
16848:                                 1. Teollisuus- ja ammattivaatteet:
16849:                                    a) Suojapuvut, myös sekä kokovartalon peittävät että rintala-
16850:                                        puilla ja olkaimilla varustetut:
16851:                                        1. Puuvillaa
16852:                                    b) Muut:
16853:                                         1. Puuvillaa
16854:                                II. Uimapuvut:
16855:                                    b ):stä. Muuta tekstiiliainetta:
16856:                                            - puuvillaa
16857:                                     1986 vp. -       HE n:o 23                                           29
16858: 
16859:          CCT                                                                                     Basic
16860: Quota   heading                                  Description
16861:  No                                                                                              Quota
16862:           No
16863: 
16864:                                      ee) Trousers:
16865:                                            ex 33. of other textile materials:
16866:                                            - Of cotton
16867:                                      ff) Suits and co-ordinate suits (excluding ski suits) for
16868:                                            men and boys:
16869:                                            ex 22. of other textile materials:
16870:                                            - Of cotton
16871:                                      gg) Suits and co-ordinate suits (excluding ski suits),
16872:                                            and costumes, for women, girls and infants:
16873:                                            44. Of cotton
16874:                                      hh) Coats, jackets (excluding anoraks, windcheaters,
16875:                                            waister jackets and the like) and blazers:
16876:                                            44. Of cotton
16877:                                      ijij) Anoraks, windcheaters, waister jackets and the
16878:                                            like:
16879:                                            ex 11. of wool or fine animal hair, of cotton or of
16880:                                                    mao-made textile fibres:
16881:                                                    - of cotton
16882:                                      kk) Ski suits coosisting of two or three pieces:
16883:                                            ex 11. of wool or of fine animal hair, of cotton or
16884:                                                    of mao-made textile fibres:
16885:                                            - of cotton
16886:                                      II) Other outer garments:
16887:                                            44. of cotton
16888:                                   5. Clothing accessories:
16889:                                       ex cc) of other textile materials:
16890:                                               - of cotton
16891:                   B. Other:
16892:                      ex II!. Of other textile materials:
16893:                              - of cotton
16894: 
16895:                   Men's and boys outer garments:                                                  15 tonnes
16896:   8     61.01
16897:                   A. Garments of the "cowboy" type and other similar garments for
16898:                      amusemant and play less than commercial size 158; garments of texule
16899:                      fabric of heading No 59.08, 59.11 or 59.12:
16900:                            II. Other:
16901:                                ex a) Coats:
16902:                                       - of cotton
16903:                                ex b) Other:
16904:                                        - of cotton
16905:                   B. Other:
16906:                             1. Industrial and occupational clothing:
16907:                                a) Overalls, including boiler suits and bibs and braces:
16908:                                   1. of cotton
16909:                                b) Other:
16910:                                   1. of cotton
16911:                            II. Swimwear:
16912:                                ex b) Of other textile materials:
16913:                                       - of cotton
16914: 30                                       1986 vp. -      HE n:o 23
16915: 
16916: 
16917:             EC:n
16918: Kiintiön   tullita-                                                                                  Perus-
16919:                                                     Tavarankuvaus                                    kiintiö
16920: numero      riffin
16921:            nimike
16922:                               III. Kylpytakit, aamutakit, tupakkatakit ja niiden kaltaiset sisä-
16923:                                    käyttöön tarkoitetut vaatteet:
16924:                                    b) Puuvillaa
16925:                               IV. Anorakit, tuuli- ja muut ulkoilupuserot ja niiden kaltaiset
16926:                                    vaatteet:
16927:                                    b) Puuvillaa
16928:                                V. Muut:
16929:                                    a) Takit (lukuun ottamatta ulkoilupuseroita) ja klubitakit:
16930:                                       3. Puuvillaa
16931:                                    b) Päällystakit, sadetakit ja muut takit; kaavut ja viitat:
16932:                                        3. Puuvillaa
16933:                                    c) Puvut ja yhdistelmäpuvut (lukuun ottamatta hiihtopuku-
16934:                                       ja):
16935:                                       3. Puuvillaa
16936:                                    d) Shortsit:
16937:                                        3. Puuvillaa
16938:                                    e) Housut:
16939:                                       3. Puuvillaa
16940:                                    f) Kaksi- tai kolmiosaiset hiihtopuvut:
16941:                                        1:stä. Villaa tai hienoa eläimenkarvaa, puuvillaa tai teko-
16942:                                               kuitua:
16943:                                              - puuvillaa
16944:                                    g) Muut vaatteet:
16945:                                       3. Puuvillaa
16946:            61.02      Naisten, tyttöjen ja pikkulasten päällysvaatteet:
16947:                       A. Vauvanvaatteet; tyttöjen vaatteet kau,P.alliseen kokoon 86 saakka;
16948:                           cowboytyyppiset vaatteet ja muut ni1Clen kaltaiset huvitteluun ja
16949:                           leikkiin tarkoitetut vaatteet, kaupallista kokoa 158 pienemmät:
16950:                           1. Vauvanvaatteet; tyttöjen vaatteet kaupalliseen kokoon 86 saakka:
16951:                              a) Puuvillaa
16952:                       B. Muut:
16953:                           1. Vaatteet nimikkeeseen 59.08, 59.11 tai 59.12 kuuluvasta kankaasta:
16954:                              a):sta. Takit:
16955:                                      - puuvillaa
16956:                              b):stä. Muut:
16957:                                       - puuvillaa
16958:                       II. Muut:
16959:                           a) Esiliinat, suojaJ;lUVUt, työpuvut ja muut teollisuus- ja ammattivaat-
16960:                               teet (myös kotikäyttöön soveltuvat):
16961:                                1. Puuvillaa
16962:                           b) Uimapuvut:
16963:                               2 :sta. Muuta tekstiiliainetta:
16964:                                      - puuvillaa
16965:                           c) Kylpytakit, aamutakit, vuodenutut ja niiden kaltaiset sisäkäyttöön
16966:                              soveltuvat vaatteet:
16967:                               2. Puuvillaa
16968:                           d) Anorakit, tuuli- ja muut ulkoilupuserot ja niiden kaltaiset vaatteet:
16969:                                2. Puuvillaa
16970:                                     1986 vp. -      HE n:o 23                                        31
16971: 
16972:          CCT
16973: Quota   heading                                                                              Basic
16974:  No                                             Description
16975:           No                                                                                 Quota
16976: 
16977:                        III. Bath robes, dressing gowns, smoking jackets and similar
16978:                             indoor wear:
16979:                             (b) Of cotton
16980:                        IV. Parkas; anoraks, windcheaters, waister jackets and the like:
16981:                             (b) Of cotton
16982:                         V. Other:
16983:                             (a) jackets (excluding waister jackets) and blazers:
16984:                                  3. Of cotton
16985:                             (b) Overcoats, raincoats and other coats; cloaks and capes:
16986:                                  3. Of cotton
16987:                             (c) Suits and co-ordinate suits (excluding ski suits):
16988:                                  3. Of cotton
16989:                             (d) Shorts:
16990:                                  3. Of cotton
16991:                             (e) Trousers:
16992:                                  3. Of cotton
16993:                             (f) Ski suits consisting of two or three pieces:
16994:                                  ex 1. Of wool or of fine animal hair, of cotton or of
16995:                                        mao-made textile fibrcs:
16996:                                        - Of cotton
16997:                             (g) Other garments:
16998:                                  3. Of cotton
16999:         61.02     Women's, girls' and infants' outer garments:
17000:                   A. Babies' garments; girls' garments up to and including commercial sizc
17001:                      86; garments of the "cowboy" type and othcr similar garments for
17002:                      amusement and play, less than commercial size 158:
17003:                      I. Babies' garments; girls' garments up to and including commercial
17004:                         size 86:
17005:                         (a) Of cotton
17006:                   B. Other:
17007:                      I. Garments of textile fabric of heading No 59.08, 59.11 or 59.12:
17008:                         ex a) Coats:
17009:                               - Of cotton
17010:                         ex b) Other:
17011:                               - Of cotton
17012:                   II. Other:
17013:                       a) Aprons, overalls, smock-overalls and other industrial and occupa-
17014:                          tional clothing (whethcr or not also suitable for domestic use ):
17015:                           1. Of cotton
17016:                       b) Swimwear:
17017:                          ex 2. Of other textile materials:
17018:                                 - Of cotton
17019:                       c) Bath robes, dressing gowns, bed jackets and similar indoor wear:
17020:                          2. Of cotton
17021:                       d) Parkas, anoraks, windcheaters, waister jackets and the likc:
17022:                          2. Of cotton
17023: 32                                        1986 vp. -      HE n:o 23
17024: 
17025: 
17026:             EC:n
17027: Kiintiön   tullita-                                Tavarankuvaus                                     Perus-
17028: numero      riffin                                                                                   kiintiö
17029:            nimike
17030:                          e) Muut:
17031:                             1. Jakut (lukuun ottamatta ulkoilupuseroiden kaltaisia) ja kerhota-
17032:                                 kit:
17033:                                cc) Puuvillaa
17034:                             2. Takit ja sadetakit, kaavut ja viitat:
17035:                                cc) Puuvillaa
17036:                             3. Puvut ja yhdistelmäpuvut (lukuun ottamatta hiihtopukuja):
17037:                                cc) Puuvillaa
17038:                             4. Leningit:
17039:                                ee) Puuvillaa
17040:                             5. Hameet, mukaanlukien housuhameet:
17041:                                cc) Puuvillaa
17042:                             6. Housut:
17043:                                cc) Puuvillaa
17044:                             7. Puserot ja paitapuserot:
17045:                                cc) Puuvillaa
17046:                             8. Kaksi- ja kolmeosaiset hiihtopuvut:
17047:                                aa):sta. Villaa tai hienoa eläimenkarvaa, puuvillaa tai tekokuitua
17048:                                      - puuvillaa
17049:                             9. Muut vaatteet:
17050:                                cc) Puuvillaa
17051: 
17052:      9     61.03      Miesten ja poikien alusvaatteet, myös kaulukset, paidanrintamukset ja               200 kg
17053:                       kalvosimet:
17054:                       A. Paidat:
17055:                           II. Puuvillaa
17056:                       B. Pyjamat:
17057:                          II. Puuvillaa
17058:                       C. Muut:
17059:                          II. Puuvillaa
17060:            61.04      Naisten, tyttöjen ja pikkulasten alusvaatteet:
17061:                       A. Vauvojen vaatteet; tyttöjen vaatteet kaupalliseen kokoon 86 saakka:
17062:                          I. Puuvillaa
17063:                       B. Muut:
17064:                          1. Pyjamat ja yöpaidat:
17065:                              b) puuvillaa:
17066:                          II. Puuvillaa
17067: 
17068:      10    84.41      Ompelukoneet; ompelukoneita varten erikoisesti sovitetut huonekalut;          200 yksikköä
17069:                       ompelukoneenneulat:
17070:                       A. Ompelukoneet; ompelukonetta varten erikoisesti sovitetut huonekalut:
17071:                          1. Ompelukoneet (ainoastaan lukkotikkikoneet) joiden päiden paino ei
17072:                             ylitä 16 kg moottorin kanssa tai 17 kg moottori mukaan luettuna;
17073:                             ompelukoneen (ainoastaan lukkotikkikoneet), päät, joiden paino ei
17074:                             ylitä 16 kg moottorin kanssa tai 17 kg moottori mukaan luettuna:
17075:                             a) Ompelukoneet, joiden arvo (johon ei sisälly kehyksiä, pöytiä tai
17076:                                 huonekaluja) on yli 65 ECUa kunkin
17077:                             b) Muut
17078:                                          1986 vp. -      HE n:o 23                                        33
17079: 
17080:              CCT                                                                                  Basic
17081: Quota       heading                                  Description
17082:  No                                                                                               Quota
17083:               No
17084: 
17085:                          e) Other:
17086:                             1. jackets (excluding waister jackets) and blazers:
17087:                                cc) Of cotton
17088:                             2. Coats ahd raincoats, cloaks and capes:
17089:                                cc) Of cotton
17090:                             3. Suits and co-ordinate suits (excluding ski suits), and costumes:
17091:                                cc) Of cotton
17092:                             4. Dresses:
17093:                                ee) Of cotton
17094:                             5. Skirts, including divided skirts:
17095:                                cc) Of cotton
17096:                             6. Trousers:
17097:                                cc) Of cotton
17098:                             7. Blouses and shirt- blouses:
17099:                                cc) Of cotton
17100:                             8. Ski suits consisting of two or three pieces:
17101:                                ex aa) Of wool or of fine animal hair, of cotton or of man-made
17102:                                        textile fibres
17103:                                    - Of cotton
17104:                             9. Other garments:
17105:                                cc) Of cotton
17106: 
17107:   9         61.03     Men's and boys' under garments, induding collars. shirt fronts and cuffs:      200 kg
17108:                       A. Shirts:
17109:                          II. Of cotton
17110:                       B. Pyjamas:
17111:                          II. Of cotton
17112:                       C. Other:
17113:                          II. Of cotton
17114:             61.04     Women's, girls' and infants' under garments:
17115:                       A. Babies' garments; girls' garments up to and including commercial size
17116:                          86:
17117:                           I. Of cotton
17118:                       B. Other:
17119:                          II. Of cotton
17120: 
17121:  10         84.41     Sewing machines; furniture specially designed for sewing machines; sewing     20 unirs
17122:                       machine needles:
17123: 
17124: 
17125: 
17126:                                                                                                           j
17127:                       A. Sewing machines; furniture specially designed for sewing machines:
17128:                          1. Sewing machines (lock-stitch only), with heads of a weight not
17129:                             exceeding 16 kg without motor or 17 kg induding the motor;
17130:                             sewing machine heads (lock-stitch only), of a weight not excecding
17131:                             16 kg without motor or 17 kg including the motor:
17132:                             a) Sewing machines having a value (not including frames, tables or
17133:                                furniture) of more than 65 ECU each
17134:                             b) Other
17135: ~----"-------
17136: 
17137: 
17138: 
17139: 
17140: 5 360212K
17141: 34                                         1986 vp. -       HE n:o 23
17142: 
17143:             EC:n
17144: Kiintiön   tullita-                                                                                          Perus-
17145: numero      riffin                                    Tavarankuvaus
17146:                                                                                                              kiintiö
17147:            nimike
17148: 
17149:      11    85.15      Radiolähettimet ja radiopuhelinlähettimet ja -vastaanottimet; yleisradio- ja         100 yksikköä
17150:                       televisiolähettimet ja -vastaanottimet (myös vastaanottimet yhteenrakenne-
17151:                       tuin äänentalletus- ja -toistolaittein) sekä televisiokamerat; meri- ja ilmalii-
17152:                       kenteen radioturvallisuuslaitteet, tutkalaitteet sekä radiokauko-ohjauslait-
17153:                       teet:
17154:                       A. Radiolennätinlähettimet ja radiopuhelinlähettimet ja -vastaanottimet;
17155:                           yleisradio- ja televisiolähettimet Ja -vastaanottimet (myös vastaanotti-
17156:                           met yhteenrakennetuin äänentalletus- ja -toistolaittein) sekä televisio-
17157:                           kamerat:
17158:                           111. Vastaanottimet, myös yhteenrakennetuin äänentalletus-tai -toisto-
17159:                                laittein:
17160:                                b) Muut:
17161:                                    2:sta. Muut:
17162:                                           - väritelevisiovastaanottimet, joiden kuvaruudun läpi-
17163:                                              mitta on enintään 42 cm
17164: 
17165:      12    87.01      Traktorit (nimikkeeseen 87.07 kuulumattomat), myös jos niissä on voi-                  10 yksikköä
17166:                       manotto-osia, vinttureita tai hihnapyöriä:
17167:                       A. Pienet ~aataloustraktorit, joissa on joko kipinäsytytys- tai painesytytys-
17168:                          mootton
17169: 
17170:      13    93.02      Revolverit ja pistoolit:                                                           1 000 000 ECUa
17171:            93.04      Tuliaseet (nimikkeisiin 93.02 ja 93.03 kuulumattomat), myös merkinanto-
17172:                       pistoolit, paukkupanos_pistooht ja -revolverit sekä pelastusköydenheittimet
17173:                       ja niiden kaltaiset tuhaseet:
17174:                       A:sta. Metsästys- ja urheiluhaulikot ja -kiväärit:
17175:                              - lukuun ottamatta yksipiit;>puisia, rihlattuja metsäs~ ja urheilu-
17176:                                  haulikoita ja muita kum reunasytynetsiä pano ·a käyttäviä
17177:                                  haulukoita, joiden yksikköarvo on yli 200 ECUa
17178:            93.05      Muut aseet, myös ilma-, jousi- ja niiden kaltaiset pistoolit ja kiväärit
17179:            93.06      Aseiden osat, myös tuliaseiden putkenteelmät, mutta eivät sivuaseiden
17180:                       osat
17181: 
17182:      14    93.07      Pommit, kranaatit, torpeedot, miinat ja ohjukset sekä niiden kaltaiset                  30 tonnia
17183:                       sotilaskäyttöön tarkoitetut ammukset ja niiden osat; muut ampumatarvik-
17184:                       keet ja niiden osat, myös etupanokSet; ampumatarvikkeiksi valmistetut
17185:                       lyijyhaulit
17186:                                           1986 vp. -       HE n:o 23                                              35
17187: 
17188: 
17189:   Quota
17190:              CCT
17191:             heading                                    Description                                       Basic
17192:    No                                                                                                    Quota
17193:               No
17194: 
17195:    11       85.15     Radiotelegraphic and radiotelephonic transm1sswn and reception ap-                   100 UllltS
17196:                       paratus; radio-broadcasting and television transmission and reception
17197:                       apparatus (including receivers incorporating sound recorders or repro-
17198:                       ducers) and television cameras; radio navigational aid apparatus, radar
17199:                       apparatus and radio remote control apparatus:
17200:                       A. Radiotelegraphic and radiotelephonic transmission and reception ap-
17201:                          paratus; radio-broadcasting and television transmission and reception
17202:                          apparatus (including receivers incorporating sound recorders or repro-
17203:                          ducers) and trelevision cameras:
17204:                           III. Receivers, whether or not incorporating sound recorders or repro-
17205:                                ducers:
17206:                                b) Other:
17207:                                   ex 2. Other:
17208:                                          - Colour television receivers, the diagonal measure-
17209:                                             ment of the screen of which is 42 cm or less
17210: 
17211:     12      87.01     Tractors (other than those falling within heading No 87.07), whcthcr or               JO UllltS
17212:                       not fitted with power take-offs, winches or pulleys:
17213:                       A. Agricultural walking tractors, with either a spark ignition or a
17214:                          compression ignition enginc
17215: 1 - - - - - t - - - - - t - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --------···-··
17216:     13      93.02     Revolvers and pistols, being firearms                                           1 000 000 ECU
17217:             93.04     Other firearms, induding Very pistols, pistols and revolvers for firing blank
17218:                       ammunution only, line-throwing guns and the like:
17219:                       ex A. Sporting and target-shooting guns, rifles and carbincs:
17220:                              - excluding single-barrclled, riflcd sponing and target-shooting
17221:                                  guns and carbines, and other than ring firing, of a unit value
17222:                                  greater than 200 ECU
17223:             93.05     Arms of other descriptions, including air, spring and similar pistols, ritles
17224:                       and guns
17225:             93.06     Parts of arms, including gun barrel blanks, but not including parts of
17226:                       sidearms
17227: 
17228:     14      93.07  Bombs, grenades, torpedoes. mines, guided weapons and missiies and
17229:                    similar munition of war, and pans thereof: ammunition and parts thereof.
17230:                    including cartridge wads; lead shot prepared for ammunition
17231: L __ __ L_ _ _ __ L_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _L _________ _
17232: 36                                               1986 vp. -    HE n:o 23
17233: 
17234: 
17235: 
17236: 
17237:                          LllTE IV                                                     ANNEXIV
17238: 
17239: 
17240:          Portugalin perustullit (kiinteät osat)                     Portuguese basic duties (fixed components)
17241:             1 päivänä tammikuuta 19861                                         on 1 January 1986 1
17242:                     (prosenteissa)                                               (in percentages)
17243:                                                  Suomeen                                                     Basic duties
17244:                                                  sovellettu                                                   applicable
17245: EC:n tullitariffin nimike                        perustulli        CCT heading No                            to Finland
17246: 
17247:  17o04Biooooooooooooooooooooooooooo                55,42           17004 B 10 00000000000000000000000000        55,42
17248:     17o04 B II 00000oooo00000000000o0oo0o          54,31           17004 B II 00000000000000000000000o00        54,31
17249:           c
17250:     17004 0000000000000000000000000000             54,08           17004 c 0000000000000000000000000000         54,08
17251:     17o04Dia)oooooooooooooooooooooooo              57,24           17 004 D 1 a) 000000000000000000000000       57,24
17252:     17o04 D lb) 1 00000000000oo0o0000000           62,26           17004 D Ib) 1 0000000000000000000000         62,26
17253:     17004 D 1 b) 2 oooooooooooooooooooooo          53,35           17o04Dib)2oooooooooooOOOooooooOO             53,35
17254:     17o04Dib)3aa) oooooooooooooooooo               59,20           17 004 D I b) 3 aa) 000000000000000000       59,20
17255:     17004 D 1 b) 3 bb)oooo 00 oo o000 000 00 0     56,71           17004 D I b) 3 bb)ooooooOOOOoooooooo         56,71
17256:     17o04Dib)4oooooooooooooooooooooo               44,65           17o04Dib)4ooooooooOOOOOOooooooOO             44,65
17257:     17o04Dib)5oooooooooooooooooooooo               51,90           17o04Dib)5oooooooOOOOOOOoooooOOo             51,90
17258:     17o04Dib)6oooooooooooooooooooooo               52,74           17o04Dib)6oooooooooooooooooooooo             52,74
17259:     17o04Dib)7oooooooooooooooooooooo               36,46           17004Dib)7ooooooOOOOOOOOoooOOOOO             36,46
17260:     17o04Dib)8oooooooooooooooooooooo               58,13           17o04Dib)8ooooooooooOOOOoooooooo             58,13
17261:     17004 D II a) 000000000oooo0o00000000          35,05           17004 D II a) 00000000000000000000000        35,05
17262:     17o04DIIb)1ooooooooooOOOOOOOOOOO               46,08           17 004 D II b) 1 000000000o00000000000       46,08
17263:     17o04 D II b) 2 ooooooooooooooooooooo          47,71           17o04DIIb)2oooooooooooOOoooooooo             47,71
17264:     17o04DIIb)3 ooooooooooooooooooooo              39,08           17o04DIIb)3ooooooooooooooooOOOOO             39,08
17265:     17o04DIIb)4ooooooooooooooooooooo               44,80           17o04DIIb)4oooooooooooOOoooooooo             44,80
17266:     18006 A 1 00000000o0000000000000ooo0           14,00           18006 A I 00000000000000000000000000         14,00
17267:     18o06 A II. ooo00000000000ooo00000000          14,00           18006 A II 00000000000000000000000000        14,00
17268:     18o06 B 10 0000o00o0000000000o000o000           0,00           18006 B I 000000000000000000000000000         0,00
17269:     18006 B II a) oooooo000000000000oo000           0,00           18006 B II a) 00000000000000000000000         0,00
17270:     18o06BIIb) ooooooooooooooooooooooo              0,00           18006 B II b) 00000000000000000000000         0,00
17271:     18o06 c lo 00000000000000000000000000          14,00           18006 C lo 00000000000000000000000000        14,00
17272:     18006 C II a) 1 00000o0000000000000oo           0,00           18o06 C II a) 1 000000000o00000000000         0,00
17273:     18006 C II a) 2 000000000000000000000          14,00           18006 C II a) 2 000000000000000000000        14,00
17274:     18006 C II b) 1 0000000000000000o0o00          14,00           18006 C II b) 1 000000000000000000000        14,00
17275:     18006 C II b) 2 ooooooooooooooooooooo          14,00           18o06CIIb)2 ooooooooooooooooooooo            14,00
17276:     18o06CIIb)3 ooooooooooooooooooooo              14,00           18006 C II b) 3 00000000000o000000000        14,00
17277:     18o06 C II b) 4 00000000oo0o000o00000          14,00           18006 C II b) 4 000000000000000000000        14,00
17278:     18006 D 1 a) 000000000000000000000000          14,00           18006 D I a) 000000000000000000000000        14,00
17279:     18006 D 1 b)o 00000o0oooo000000000000          14,00           18006 D I b)o 00000000000000000000000        14,00
17280:     18o06 D II a) oooo000000000oo0ooo0o00          14,00           18006 D II a) 00000000000000000000000        14,00
17281: 1                                                              1
17282:     Näihin tulleihin suoritetaan 1. 301986 lisäpöytäkirjan 9       On 1. 31986 these duties shall he subject to the first
17283:     artiklassa määrätty ensimmäinen, 10 % :n suuruinen             reduction of 10 % which is stipulated in Article 9 of
17284:     alennuso                                                       the Additional Protocol.
17285:                                        1986 vp. -       HE n:o 23                                         37
17286: 
17287:                                            Suomeen                                                 Basic duty
17288:                                            sovellettu                                              applicable
17289: EC:n tullitariffin nimike                  perusrulli    CCT heading No                            to Finland
17290: 18.06 D II b) ...................... .      14,00        18.06 D II b) ...................... .     14,00
17291: 18.06 D II b) ...................... .      14,00        18.06 D II b) ...................... .     14,00
17292: 18.06 D II c) ...................... .       0,00        18.06 D II c) ...................... .      0,00
17293: 19.02 A I ......................... .       11,00        19.02 A I ......................... .      11,00
17294: 19.02 A II ......................... .      11,00        19.02 A II ......................... .     11,00
17295: 19.02 B I .......................... .      12,00        19.02 B I .......................... .     12,00
17296: 19.02 B II a) 1 aa) ................. .     12,00        19.02 B II a) 1 aa) ................. .    12,00
17297: 19.02 B II a) 1 bb) ................. .     12,00        19.02 B II a) 1 bb) ................. .    12,00
17298: 19.02 B II a) 2 ..................... .     12,00        19.02 B II a) 2 ..................... .    12,00
17299: 19.02 B II a) 3 ..................... .      0,00        19.02 B II a) 3 ..................... .     0,00
17300: 19.02 B II a) 4 aa) ................. .     12,00        19.02 B II a) 4 aa) ................. .    12,00
17301: 19.02 B II a) 4 bb) ................. .     12,00        19.02 B II a) 4 bb) ................. .    12,00
17302: 19.02 B II a) 5 aa) ................. .     12,00        19.02 B II a) 5 aa) ................. .    12,00
17303: 19.02 B II a) 5 bb) ................. .     12,00        19.02 B II a) 5 bb) ................. .    12,00
17304: 19.02 B II a) 6 aa) ................. .     12,00        19.02 B II a) 6 aa) ................. .    12,00
17305: 19.02 B II a) 6 bb) ................. .     12,00        19.02 B II a) 6 bb) ................. .    12,00
17306: 19.02 B II a) 7 ..................... .     12,00        19.02 B II a) 7 ..................... .    12,00
17307: 19.02BIIb)1 .................... .          12,00        19.02BIIb)1 .................... .         12,00
17308: 19.02BIIb)2 .................... .          12,00        19.02 B II b) 2 .................... .     12,00
17309: 19.03 A ........................... .       35,00        19.03 A ........................... .      35,00
17310: 19.03 B I .......................... .      35,00        19.03 B I .......................... .     35,00
17311: 19.03 B II ......................... .      35,00        19.03 B II ......................... .     35,00
17312: 19.04 ............................. .        0,00        19.04 ............................. .       0,00
17313: 19.05 A ........................... .       38,87        19.05 A ........................... .      38,87
17314: 19.05 B ........................... .        0,00        19.05 B ........................... .       0,00
17315: 19.05 c ........................... .        0,00        19.05 c ........................... .       0,00
17316:  19.07 A ........................... .       0,00        19.07 A ........................... .       0,00
17317: 19.07 B ........................... .        0,00        19.07 B ........................... .       0,00
17318:  19.07 c ........................... .       0,00        19.07 c ........................... .       0,00
17319:  19.07 D I ......................... .      35,00        19.07 D I ......................... .      35,00
17320:  19.07 D II ........................ .       0,00        19.07 D II ........................ .       0,00
17321:  19.08 A I ......................... .      57,93        19.08 A I ......................... .      57,93
17322:  19.08 A II ......................... .     56,85        19.08 A II ......................... .     56,85
17323:  19.08 A III ........................ .     52,09        19.08 A III ........................ .     52,09
17324:  19.08 B I a) ....................... .     54,40        19.08 B I a) ....................... .     54,40
17325:  19.08 B I b) ....................... .     45,93        19.08 B I b) ....................... .     45,93
17326:  19.08 B II a) ...................... .     63,97        19.08 B II a) ...................... .     63,97
17327:  19.08 B II b) 1 .................... .     56,02        19.08BIIb)1 .................... .         56,02
17328:  19.08 B II b) 2 .................... .     44,82        19.08 B II b) 2 .................... .     44,82
17329:  19.08 B II c) 1 ..................... .    54,45        19.08 B II c) 1 ..................... .    54,45
17330:  19.08 B II c) 2 ..................... .    43,26        19.08 B II c) 2 ..................... .    43,26
17331:  19.08 B II d) 1 .................... .     52,09        19.08 B II d) 1 .................... .     52,09
17332:  19.08 B II d) 2 .................... .     40,89        19.08 B II d) 2 .................... .     40,89
17333:  19.08 B III a) 1 .................... .    48,81        19.08 B III a) 1 .................... .    48,81
17334:  19.08 B III a) 2 .................... .    35,00        19.08 B III a) 2 .................... .    35,00
17335:  19.08 B III b) 1 .................... .    54,42        19.08 B III b) 1. ................... .    54,42
17336:  19.08 B III b) 2 .................... .    43,83        19.08 B III b) 2 .................... .    43,83
17337:  19.08 B III c) 1 .................... .    50,70        19.08 B III c) 1 .................... .    50,70
17338:  19.08 B III c) 2 .................... .    42,65        19.08 B III c) 2 .................... .    42,65
17339:  19.08 B IV a) 1 .................... .     49,63        19.08 B IV a) 1 .................... .     49,63L
17340:  19.08 B IV a) 2 .................... .     40,51        19.08 B IV a) 2 .................... .     40,51
17341: 38                                     1986 vp. -       HE n:o 23
17342: 
17343:                                            Suomeen                                                 Basic duty
17344:                                            sovellettu                                              applicable
17345:  EC:n tullitariffin nimike                 perustulli    CCT heading No                            to Finland
17346:  19.08BIVb)1 .................... .        48,76         19.08 B IV b) 1 ................... ..     48,76
17347:  19.08 B IV b) 2 .................... .    37,38         19.08 B IV b) 2 ................... ..     37,38
17348:  19.08 B V a) ...................... .     46,59         19.08 B V a) ...................... .      46,59
17349:  19.08 B V b) ...................... .     46,71         19.08 B V b) ...................... .      46,71
17350:  21.02 C II ......................... .    11,00         21.02 C II ......................... .     11,00
17351:  21.02 D II ........................ .      0,00         21.02DII ........................ .         0,00
17352:  21.06 A II a) ...................... .     0,00         21.06 A II a) ..................... ..      0,00
17353:  21.06 A II b) ...................... .     0,00         21.06 A II b) ..................... ..      0,00
17354:  21.07 A I ......................... .      0,00         21.07AI ........................ ..         0,00
17355:  21.07 A II ......................... .    11,00         21.07 A II ......................... .     11,00
17356:  21.07 A III ........................ .     0,00         21.07 A III ........................ .      0,00
17357:  21.07 B 1 a) ....................... .    45,20         21.07Bla) ...................... ..        45,20
17358:  21.07Bib) ....................... .       45,92         21.07Blb) ...................... ..        45,92
17359:  21.07 B II a) ...................... .    56,46         21.07 B II a) ...................... .     56,46
17360:  21.07 B II b) ...................... .    39,90         21.07 B II b) ...................... .     39,90
17361:  21.07 c 1. ......................... .    11,00         21.07CI. ......................... .       11,00
17362:  21.07 C II a) ...................... .     0,00         21.07 C II a) ...................... .      0,00
17363:  21.07 C II b) ...................... .     0,00         21.07 C II b) ...................... .      0,00
17364:  21.07 D I a) 1 ..................... .     0,00         21.07Dla)1 .................... ..          0,00
17365:  21.07 D 1 a) 2 ..................... .     0,00         21.07 D I a) 2 .................... ..      0,00
17366:  21.07Dib)1 ..................... .         0,00         21.07Dlb)1 .................... ..          0,00
17367:  21.07Dib)2 ..................... .         0,00         21.07Dib)2 .................... ..          0,00
17368:  21.07Dib)3 ..................... .         0,00         21.07Dlb)3 .................... ..          0,00
17369:  21.07DIIa)2 .................... .         0,00         21.07 D II a) 2 .................... .      0,00
17370:  21.07 D II a) 3 .................... .     0,00         21.07 D II a) 3 .................... .      0,00
17371:  21.07 D II a) 4 .................... .     0,00         21.07 D II a) 4 .................... .      0,00
17372:  21.07 D II b) ...................... .     0,00         21.07 D II b) ..................... ..      0,00
17373:  21.07 E ........................... .      0,00         21.07 E ........................... .       0,00
17374:  21.07 G 1 a) 2 aa) ................. .    61,36         21.07 G I a) 2 aa) ................. .     61,36
17375:  21.07 G 1 a) 2 bb) ................. .    59,67         21.07Gla)2bb) ................ ..          59,67
17376:  21.07 G 1 a) 2 cc) .................. .   50,60         21.07 G I a) 2 cc) .................. .    50,60
17377:  21.07Gib)1 ..................... .        62,72         21.07Glb)1 .................... ..         62,72
17378:  21.07 G 1 b) 2 aa) ................ ..    59,16         21.07 G I b) 2 aa) ................ ..     59,16
17379:  21.07 G 1 b) 2 bb) ................. .    18,00         21.07Glb)2bb) ................ ..          18,00
17380:  21.07Glb)2cc) ................ ..         46,37         21.07Gib)2cc) ................ ..          46,37
17381:  21.07 G 1 c) 1 .................... ..    61,67         21.07 G I c) 1 ..................... .     61,67
17382:  21.07 G 1 c) 2 aa) .................. .   53,95         21.07 G I c) 2 aa) .................. .    53,95
17383:  21.07 G I c) 2 bb) ................. .    52,38         21.07 G I c) 2 bb) ................ ..     52,38
17384:  21.07 G 1 c) 2 cc) .................. .   50,11         21.07Glc)2cc) .................. .         50,11
17385:  21.07 G 1 d) 1 .................... ..    55,24         21.07 G I d) 1. .................... .     55,24
17386:  21.07 G 1 d) 2 aa) ................ ..    60,01         21.07 G I d) 2 aa) ................ ..     60,01
17387:  21.07 G 1 d) 2 bb) ................. .    53,64         21.07 G I d) 2 bb) ................ ..     53,64
17388:  21.07 G 1 e) 1 .................... ..    50,14         21.07Gle)1 .................... ..         50,14
17389:  21.07 G 1 e) 2 .................... ..    54,37         21.07Gle)2 .................... ..         54,37
17390:  21.07 G I f) ....................... .    50,67         21.07 G I f) ...................... ..     50,67
17391:  21.07 G II a) 1 .................... .    46,82         21.07 G II a) 1 .................... .     46,82
17392:  21.07 G II a) 2 aa) ................. .   35,00         21.07 G II a) 2 aa) ................ ..    35,00
17393:  21.07 G II a) 2 bb) ................ .    35,00         21.07 G II a) 2 bb) ................ .     35,00
17394:  21.07 G II a) 2 cc) ................ ..   35,00         21.07 G II a) 2 cc) ................ ..    35,00
17395:  21.07 G II b) 1 .................... .    35,00         21.07GIIb)1 .................... .         35,00
17396:  21.07 G II b) 2 aa) ................ .    35,00         21.07 G II b) 2 aa) ................ .     35,00
17397:                                            1986 vp. -    HE n:o 23                                          39
17398: 
17399:                                             Suomeen                                                 Basic duty
17400:                                             sovellettu                                              applicable
17401: EC:n tullitariffin nimike                   perustu Ui   CCT heading No                             to Finland
17402: 21.07 G II b) 2 bb) ................ .        35,00       21.07 G II b) 2 bb) ................ .      35,00
17403: 21.07 G II c) 1 .................... .        39,57       21.07 G II c) 1 .................... .      39,57
17404: 21.07 G II c) 2 aa) ................. .       39,01       21.07 G II c) 2 aa) ................. .     39,01
17405: 21.07 G II c) 2 bb) ................ .        35,00       21.07 G II c) 2 bb) ................ .      35,00
17406: 21.07 G II d) 1 .................... .        42,57       21.07 G II d) 1 .................... .      42,57
17407: 21.07 G II d) 2 .................... .        35,00       21.07 G II d) 2 .................... .      35,00
17408: 21.07 G II e) ...................... .        42,26       21.07 G II e) ...................... .      42,26
17409: 21.07 G III a) 1 ................... .        36,47       21.07 G III a) 1 ................... .      36,47
17410: 21.07 G III a) 2 aa) ................ .       52,79       21.07 G III a) 2 aa) ................ .     52,79
17411: 21.07 G III a)2 bb) ............... .         36,00       21.07GIIIa)2bb) ............... .           36,00
17412: 21.07 G III b) 1 ................... .        36,07       21.07GIIIb)1 ................... .          36,07
17413: 21.07 G III b) 2 ................... .        35,00       21.07 G III b) 2 ................... .      35,00
17414: 21.07 G III c) 1. ................... .       35,00       21.07 G III c) 1 .................... .     35,00
17415: 21.07 G III c) 2 .................... .       35,00       21.07 G III c) 2 .................... .     35,00
17416: 21.07 G III d) 1 ................... .        43,64       21.07 G III d) 1 ................... .      43,64
17417: 21.07 G III d) 2 ................... .        35,00       21.07 G III d) 2 ................... .      35,00
17418: 21.07 G III e) ..................... .        35,00       21.07 G III e) ..................... .      35,00
17419: 21.07 G IV a) 1 ................... .         45,22       21.07GIVa)1 ................... .           45,22
17420: 21.07 G IV a) 2 ................... .         43,89       21.07GIVa)2 ................... .           43,89
17421: 21.07 G IV b) 1 ................... .         49,02       21.07 G IV b) 1 ................... .       49,02
17422: 21.07 G IV b) 2 ................... .         35,00       21.07GIVb)2 ................... .           35,00
17423: 21.07 G IV c) ..................... .         35,00       21.07 G IV c) ..................... .       35,00
17424: 21.07 G V a) 1 .................... .         35,00       21.07 G V a) 1 .................... .       35,00
17425: 21.07 G V a) 2 .................... .         35,00       21.07 G V a) 2 .................... .       35,00
17426: 21.07GVb) ...................... .            35,00       21.07GVb) ...................... .          35,00
17427: 21.07 G VIa) 1 ................... .          35,00       21.07 G VIa) 1 ................... .        35,00
17428: 21.07GVIa)2 ................... .             35,00       21.07GVIa)2 ................... .           35,00
17429: 21.07GVIb)1 ................... .             35,00       21.07GVIb)1 ................... .           35,00
17430: 21.07 G VI b) 2 ................... .         35,00       21.07 G VI b) 2 ................... .       35,00
17431: 21.07 G VIc) ..................... .          35,00       21.07 G VIc) ..................... .        35,00
17432: 21.07 G VII a) 1. .................. .        35,00       21.07 G VII a) 1. .................. .      35,00
17433: 21.07 G VII a) 2 ................... .        35,00       21.07 G VII a) 2 ................... .      35,00
17434: 21.07 G VII b) 1 .................. .         35,00       21.07 G VII b) 1 .................. .       35,00
17435: 21.07 G VII b) 2 .................. .         35,00       21.07 G VII b)2 .................. .        35,00
17436: 21.07 G VIII a) .................... .        35,00       21.07 G VIII a) .................... .      35,00
17437: 21.07GVIIIb) ................... .            35,00       21.07 G VIII b) ................... .       35,00
17438: 21.07 G IX ........................ .         35,00       21.07 G IX ........................ .       35,00
17439: 22.02 B I .......................... .         0,00       22.02BI .......................... .         0,00
17440:  22.02 B II ......................... .        0,00       22.02 B II ......................... .       0,00
17441:  22.02 B III ........................ .        0,00       22.02 B III ........................ .       0,00
17442:  29.04 C II ......................... .        0,00       29.04 C II ......................... .       0,00
17443:  29.04 C III a) 1 .................... .       0,00       29.04 C III a) 1 .................... .      0,00
17444:  29.04 C III a) 2 .................... .       0,00       29.04 C III a) 2 .................... .      0,00
17445:  29.04 C III b) 1 ................... .        0,00       29.04 C III b) 1 ................... .       0,00
17446:  29.04 C III b) 2 ................... .        0,00       29.04 C III b) 2 ................... .       0,00
17447:  35.05. A .......................... .         0,00       35.05 A ........................... .        0,00
17448:  35.05 ex B I                                             35.05 ex B I
17449:  "tärkkelysliimat" ................. .        12,00       "glues made of starch" ............ .       12,00
17450:  35.05 ex B I                                             35.05 ex B I
17451:  ''muut'' .......................... .         0,00       ''other''                                    0,00
17452: 40                                        1986 vp. -     HE n:o 23
17453: 
17454:                                             Suomeen                                              basic duties
17455:                                             sovellettu                                            applicable
17456:  EC:n tullitariffin nimike                  perustulli   CCT heading No                          to Finland
17457:  35.05 ex B II                                            35.05 ex B II
17458:  "tärkkelysliimat" ................. .      12,00         "glues made of starch" ............ .      12,00
17459:  35.05 ex B II                                            35.05 ex B II
17460:  "muut" .......................... .          0,00        "other" .......................... .        0,00
17461:  35.05 ex B III                                           35.05 ex B III
17462:  "tärkkelysliimat" ................. .      12,00         "glues made of starch" ............ .      12,00
17463:  35.05 ex B III                                           35.05 ex B III
17464:  "muut" ........................... .         0,00        ''other'' .......................... .      0,00
17465:  35.05 ex B IV                                            35.05 ex B IV
17466:  "tärkkelysliimat" ................. .      12,00         '' glues made of starch'' ............ .   12,00
17467:  35.05 ex B IV                                            35.05 ex B IV
17468:  ''muut'' .......................... .        0,00        ''other'' .......................... .      0,00
17469:  38.12Aia) ....................... .          0,00        38.12 A I a) ....................... .      0,00
17470:  38.12Aib) ...................... ..          0,00        38.12 A I b) ....................... .      0,00
17471:  38.12 A I c) ....................... .       0,00        38.12 A I c) ...................... ..      0,00
17472:  38.12 A 1 d) ....................... .       0,00        38.12 A I d) ....................... .      0,00
17473:  38.19 T 1 a) ....................... .       0,00        38.19 T I a) ....................... .      0,00
17474:  38.19Tib) ....................... .          0,00        38.19Tib) ....................... .         0,00
17475:  38.19 T II a) ...................... .       0,00        38.19 T II a) ...................... .      0,00
17476:  38.19 T II b) ...................... .       0,00        38.19TIIb) ...................... .         0,00
17477: 6   360212K
17478: 42                                              1986 vp. -       HE n:o 23
17479: 
17480: 
17481: 
17482: 
17483:                                                            Liite V
17484:                               Eräisiin tuotteisiin sovellettavat Portugalin perustullit
17485: 
17486: 
17487: 1. Jäljempänä mainittuihin tuottetsun sovellettavat perustullit, joita Portugalin tasavalta alentaa
17488:     asteittain siten kuin 9 aniklassa on säädetty, ilmenevät taulukossa kunkin tuotteen kohdalla:
17489: 
17490:      EC:n tullitariffm                                       Tavara                                        Perustulli
17491:          nimike                                                                                               (%)
17492: 
17493:      34.02               Orgaaniset pinta-aktiiviset aineet; pinta-aktiiviset valmisteet ja pesuval-
17494:                          misteet, myös jos niissä on saippuaa:
17495:                          - Natrium dodecan-1-yl-sulfaatti                                                     20
17496:                          - Trietanoliamiini dodecan-1-yl-sulfaatti                                            20
17497:                          - Sulfonaattihappo, natrium alkyydibenseeni sulfonaatti ja ammonium
17498:                              alkyylibenseensulfonatti                                                         20
17499:                          - Natriumsulfaatin, dodecan-1-yl ja trietanolamiinisulfaatin seokset ja
17500:                              valmisteet                                                                       20
17501:      38.19               Kemian ja siihen liittyvän teollisuuden tuotteet ja valmisteet (myös jos ne
17502:                          ovat luonnontuotteiden seoksia), muualle kuulumattomat; kemian ja
17503:                          siihen liittyvän teollisuuden jätetuotteet, muualle kuulumattomat:
17504:                          Q. Synteettiiin hartseihin perustuvat valusydämen sitomisaineet                      20
17505:                          X:stä. Muut:
17506:                                 - valimoissa valurautakappaleiden pinnan parantamiseen käytet-
17507:                                      tävät tulenkestävät pintapäällysteet                                     20
17508:                                 - kattilakiven estoaineet ja samanlaiset valmisteet höyrykattiloita ja
17509:                                      teollisuuden lauhdeveden käsittelyä varten                               20
17510:      39.01               Kondensaatio-, polykondensaatio- ja polyadditiotuotteet, myös modi-
17511:                          fioidut tai polymeroidut sekä myös suoraketjuiset (esim. fenolimuovit,
17512:                          aminomuovlt, alkydit, polyallyyliesterit ja muut tyydyttämättömät polyes-
17513:                          terit, silikonit):
17514:                          C. Muut:
17515:                                     II. Aminomuovit:
17516:                                         a:sta. Jossakin taman ryhmän huomautuksessa 3 a) ja b)
17517:                                                 mainitussa muodossa:
17518:                                                - karbamidi, hartsit, furfuryylialkoholilla modi-
17519:                                                    fioidut, eetteröityinä liuoksina, valimoissa käytet-
17520:                                                    tävät                                                      20
17521:                                    III. Alkydit ja muut polyesterit:
17522:                                         b:stä. Muut:
17523:                                         - tyydytetyt poly(etyleeni tereftalalaatti), muut kuin mustat
17524:                                             polymeerit, joissakin tämän ryhmän huomautuksessa 3 a)
17525:                                             Ja b) mainitussa muodossa, puristusta tai suulakepuristusta
17526:                                             varten käytettävät                                                20
17527:                                         - jauhetut, lisäaineita ja pigmenttejä sisältävät, pintapäällys-      20
17528:                                             teiden tai maalien kuumakovettamiseen käytettävät
17529:                                            1986 vp. -       HE n:o 23                                            43
17530: 
17531: 
17532: 
17533: 
17534:                                                     Annex V
17535:                               Portuguese basic duties for certain products
17536: 
17537: 
17538: 1. For the products mentioned below, the basic duties on which the Portuguese Republic shall effect
17539: the successive reductions provided for in Anicle 9 shall be those indicated opposite each of them:
17540: 
17541:                                                      Description                                    Basic duty
17542:   CCT heading No                                                                                       (%)
17543: 
17544: 
17545:      ex 34.02      Organic surface-active agents, surface-active preparations and washing
17546:                    preparations, whether or not containing soap:
17547:                       Sodium dodecan-1-yl sulphate                                                     20
17548:                       Triethanolamine dodecan-1-yl sulphate                                            20
17549:                       Sulphonic acid, sodium alkylbenzesulphonate and ammonmm al-
17550:                       kybenzenesulphonate                                                              20
17551:                       Mixrures and preparations of sodium sulphate, dodecan-1-yl and
17552:                       triethanolamine sulphate                                                          20
17553:         38.19      Chemical products and preparations of the chemical or allied indusuies
17554:                    (including those consisting of mixtures of natural products ), not elsewhere
17555:                    specified or included; residual products of the chemical or allied industries,
17556:                    not elsewhere specified or included:
17557:                       Q. Foundry core binders based on synthetic resins                                20
17558:                    ex X. Other:
17559:                               Refracrory coatings of av kind used in foundries ro improve the
17560:                               surface of east-iron pieces                                               20
17561:                            - Anti-sealing and similar preparations for boilers and for treat-
17562:                               ment of industrial refrigeration water                                    20
17563:         39.01      Condensation, polycondensation and polyaddition products, whether or
17564:                    not modified or polymerized, and whether or not linear (for example,
17565:                    phenoplasts, aminoplasts, alkyds, polyallyl esters and other unsaturated
17566:                    polyesters, silicones ):
17567:                    C. Other:
17568:                             II. Aminoplasts:
17569:                                  ex a) In one of the forms mentioned in Note 3 (a) and (b) ro
17570:                                        this Chapter:
17571:                                        - Urea, resins, modified with furfuryl alcohol, m
17572:                                             etherified solutions, used in foundries                     20
17573:                            UI. Alkyds and other polyesters:
17574:                                 ex b) Other:
17575:                                             Saturated poly(ethylene terephthalate), other than
17576:                                             black polymers, in one of the forms mentioned in
17577:                                             Note 3 (a) and (b) to this Chapter, prepared for
17578:                                             moulding or extrusion                                       20
17579:                                             Powdered, containing additives and pigments, used
17580:                                             for thermosetting coatings or paints                        20
17581: 44                                                 1986 ·vp. -      HE n:o 23
17582: 
17583:      EC:n tullitariffin                                        Tavara                                        Perustu Ui
17584:          nimike                                                                                                 (%)
17585: 
17586: 
17587: 
17588:                                        VII:stä. Muut:
17589:                                        - Epoksi (etoksyliini) hartsit, jauhetut, lisäaineita ja pig-
17590:                                            menttejä sisältävät, pintapäällysteiden tai maalien kuu-
17591:                                            makovettamiseen käytettävät                                          20
17592:  39.02                    Polymeraatio- ja sekapolymeraatiotuotteet (esim. polyetyleeni, polytet-
17593:                           rahalogeenietyleenit, polyisobutyleeni, polystyreem, polyvinyylikloridi,
17594:                           polyvinyyliasetaatti, polyvinyyliklooriasetaatti ja muut polyvinyylijohdan-
17595:                           naiset, polyaktyyli- ja polymetaktyylijohdannaiset, kumaroni-indeenihart-
17596:                           sit)
17597:                           C. Muut:
17598:                                   VII. Polyvinyylikloridi:
17599:                                        a) Jossakin tämän tyhmän huomautuksessa 3 a) tai b) mai-
17600:                                           nitussa muodossa:
17601:                                           - mikrosuspensiona                                                    20
17602:                                 X:stä. Vinyylikloridin ja vinyyliasetaatin sekapolymeerit:
17603:                                        - valmisteet äänilevyjen puristamista varten                             20
17604:  40.06                    Vulkanoimaton luonnonkumi tai synteettinen kumi, my:ös kumilateksi,
17605:                           muissa muodoissa (esim. tankoina, putkina ja muototankoina, liuoksina ja
17606:                           dispersioina); teokset vulkanoimattomasta luonnonkumista tai synteet-
17607:                           tisestä kumista (esim. päällystettty tai kyllästetty tekstiiliainelanka; renkaat
17608:                           ja pyötylät).
17609:                           B:stä. Muut:
17610:                                  - renkaiden korjaukseen käytettävät paikat                                     20
17611:  40.07                    Vulkanoitu kumisäie ja -lanka, myös tekstiilitavaralla päällystetyt; tekstiili-
17612:                           ainelanka, kyllästetty tai päällystetty vulkanoidulla kumilla:
17613:                           A:sta. Vulkanoitu kumisäie ja -lanka, myös tekstiilitavaralla päällystetty:
17614:                                  - poikkileikkaukseltaan pyöreä, päällystämätön säie                            20
17615:  48.07                    Kyllästetty, päällystetty, pinnalta värjätty, koristettu tai painettu paperi ja
17616:                           pahvi (ei kuitenkaan 49. tyhmään kuuluvat painotuotteet), rullina tai
17617:                           arkkeina:
17618:                           D:stä. Muu:
17619:                                 - tekstiilinöyhdällä päällystetty paperi ja pahvi                               10
17620:  56.01                    Karstaamattomat, kampaamattomat ja muuten kehruuta varten valmis-
17621:                           tamattomat katkorut tekokuidut:
17622:                           A:sta. Synteettiset tekstiilikuidut:
17623:                                 - polyesteriä, pituus vähemmän kuin 65 mm ja lujuus enemmän
17624:                                    kuin 53 eN 1tex                                                              16
17625:  59.03                    Kuitukangas, sen kaltainen kangas langoista sekä tällaisista kankaista
17626:                           valmistetut tavarat, myös kyllästetyt tai päällystetyt:
17627:                           B:stä. Muu:
17628:                                 - kuitukangas ja senkaltainen kangas langoista, metritavarana tai
17629:                                    pelkästään suorakulmaisiksi kappaleiksi leikattuna, tekstiilinöyh-
17630:                                    dällä päällystetyt                                                           10
17631:                                 - kuitukangas ja senkaltainen kangas langoista, metritavarana tai
17632:                                    pelkästään suorakulmaisiksi kappaleiksi leikattuna, paino vähin-
17633:                                    tään 17 g/m 2 ja enintään 80 g/m 2                                           20
17634:  59.03                    kuitukangas, sen kaltainen kangas langoista sekä tällaisista kankaista
17635:                           valmistetut tavarat, myös kyllästetyt tai päällystetyt:
17636:                           B:stä. Muu:
17637:                                  - kuitukangas ja senkaltainen kangas langoista, metritavaroina tai
17638:                                    pelkästään suorkulmaisiksi kappaleiksi leikattuna, tekstiilinöyh-
17639:                                    dällä päällystetyt                                                           10
17640:                                    kuitukangas ja sen kaltainen kangas langoista, metritavarana tai
17641:                                    pelkästään suorakulmaisiksi kappaleiksi leikattuna, paino vähin-
17642:                                    tään 17 g/m2 ja enintään 80 g/m 2                                            20
17643:                                          1986 vp. -       HE n:o 23                                          45
17644: 
17645: 
17646: CCT heading No                                    Description                                   Basic duty
17647:                                                                                                    (%)
17648: 
17649:                      ex VII. Other:
17650:                              - Epoxy (etholine) resins, powdered, comammg additives
17651:                                 and pigments, used for thermosetting coatings or paims             20
17652:      39.02       Polymerization and copolymerization products (for example, polyethylene,
17653:                  polytetrahaloethylenes, polyisobutylene, polystyrene, polyvinyl chloride,
17654:                  polyvinyl acetate, polyvinyl chloroacetate and other polyvinyl derivatives,
17655:                  polyacrylic and polymethacrylic derivatives, coumaroneindene resins):
17656:                  C. Other:
17657:                           VII. Polyvinyl chloride:
17658:                                ex a) ln one of the forms mentioned in Note 3 (a) and (b) to
17659:                                       this Chapter:
17660:                                       - ln microsuspension                                         20
17661:                        ex X. Copolymers of vinyl chloride with vinyl accetate
17662:                                - Preparations for the moulding of gramophone records               20
17663:      40.06       Unvulcanized natural or synthetic rubber, including rubber latex, in other
17664:                  forms or states (for example rods, tubes and profile shapes, solutions and
17665:                  dispersions); articles of unvulcanized natural or synthetic rubber (for
17666:                  example coated or impregnated textile thread, rings and discs ):
17667:                  ex B. Other:
17668:                          - Patches for repairing tubes or tyres                                    20
17669:      40.07       Vulcanized rubber and cord, whether or not textile covered, and textile
17670:                  thread covered or impregnated with vulcanized rubber:
17671:                  ex A. Vulcanized rubber thread and cord, whether or not textile covered:
17672:                          - Thread, uncovered, of round cross-section                               20
17673:      48.07       Paper and paperboard, impregnated, coated, surface-colourd, surface-
17674:                  decorated or printed (not constituting primed matter within Chapter 49).
17675:                  in rolls or sheets:
17676:                  ex D. Other:
17677:                           - Flocked paper and paperboard                                           10
17678:       56.01      Man-made fibres (discontinuous), not carded, combed or otherwise
17679:                  prepared for spinning:
17680:                  ex A. Symhetic textile fibres:
17681:                          - Of polyesters, with a lenght of less than 65 mm and tenacity of
17682:                              more than 53 eN 1tex                                                  16
17683:       59.03      Bonded fibre fabrics, similar bonded yarn fabrics, and articles of such
17684:                  fabrics, whether or not impregnated or coated:
17685:                  ex B. Other:
17686:                          - Bonded fibre fabrics and similar bonded yarn fabrics, m the
17687:                             piece or simply cut to rectangular shape, flocked                      10
17688:                              Bonded fibre fabrics and similar bonded yarn fabrics, in the
17689:                              piece or sim~ly cut to rectangular shape, weighing not less than
17690:                              17 g per m and not more than 80 g per m 2                             20
17691: 46                                                 1986 vp. -       HE n:o 23
17692: 
17693:      EC:n tullitariffin                                                                                       Perustulli
17694:                                                                Tavara                                            (%)
17695:          nimike
17696: 
17697: 
17698: 59.08:sta                 Selluloosajohdannaisilla tai muilla muoviaineilla kylästetyt, päällystetyt,
17699:                           peitetyt tai kerrostetut tekstiilikudelmat:
17700:                           - kyllästämätön, polyvinyylikloridinöyhdällä päällystetty                              10
17701:                               kyllästämätön, muu kuin tekstiilipintainen, päällystetty selluloosajoh-
17702:                               dannaisista tai musta keinomuoviaineista, polyuretaania lukuunot-
17703:                               tamatta, saadulla nöyhdällä                                                        10
17704: 59.12:sta                 Muulla tavalla kyllästetyt tai päällystetyt tekstiilikudelmat; teatterikulissik-
17705:                           si, studion taustakankaaksi tai sen kaltaista tarkoitusta varten maalattu
17706:                           kudelma:
17707:                           - tekstiilinöy hdällä päällystetyt                                                      10
17708: 70.06:sta                 Valettu, valssattu, vedetty tai puhallettu lasi (myös verho- ja lankalasi),
17709:                           suorakulmaisina levyinä, pinnalta hiottu tai kiilloitettu, muitta ei enempää
17710:                           valmistettu:
17711:                           - float-lasi, muu kuin lankalasi, muu kuin hiottu mutta ei enempää
17712:                               valmistettu, paksuus yli 2 mm mutta enintään 10 mm                                  16
17713: 70.08                     Varmuuslasi, karaistu tai eri kerroksista valmistettu, myös sovitettu:
17714:                           B:stä Muu:
17715:                                    - eri kerroksista valmistettu lasi ajoneuvoja ja vesikulkuneuvoja
17716:                                        varten                                                                    20
17717: 70.13:sta                 Lasiesineet (nimikkeeseen 70.19 kuulumattomat), jollaisia tavallisesti käy-
17718:                           tetän ~öytä-, keittiö-, toaletti- tai toimistoesineinä, sisäkoristeluun tai sen
17719:                           kaltaisiin tarkoituksiin:
17720:                           - mekaanisesti kootusta soodalasista, muut kuin hoitut tai muuten
17721:                               koristellut juomalasit, sterilointipullot ja karkaistua lasia olevat tavarat        10
17722: 73.38                     Esineet, jollaisia yleensä käytetään taloustarkoituksiin, sisätiloissa käytettä-
17723:                           vät saniteettiesineet, sekä miden osat, rautaa tai terästä; rauta- ja teräsvilla;
17724:                           padanpuhdistimet sekä puhdistus- ja kiilloitussienet, -käsineet ja niiden
17725:                           kaltaiset tavarat, rautaa tai terästä:
17726:                           B. Muut:
17727:                               II:sta. Muut:
17728:                                    - kylpyammeet, enintään 3 mm paksusta teräs- tai rautalevystä,
17729:                                       emaloidut                                                                  20
17730: 74.03                     Tangot ja muototangot, kuparia; kuparilanka:
17731:                           B:stä. Muut:
17732:                                  - tangot, joiden poikkileikkaus on pyöreä, sekoittamatonta kupa-
17733:                                      ria, vyyhdellä                                                              20
17734:                                  - lanka, jonka poikkileikkaus on pyöreä, sekoittamatonta kuparia                20
17735: 83.01:stä                 Lukot ja riippuiukot (avaimella, yhdistelmällä tai sähköllä toimivat) ja
17736:                           niiden osat, epäjaloa metallia; käsilaukkujen, matka-arkkujen ja niiden
17737:                           kaltaisten esineiden lukolliset kehykset ja niiden osat, epäjaloa metallia;
17738:                           edellä mainittujen lukkojen avaimet, epäjaloa metallia:
17739:                           - lukon kotelot, sylinterit ja jouset, päällykset ja pitimet, sintraamalla
17740:                               tehdyt                                                                             20
17741:      84.10                Nestepumput (myös moottori- ja turbiinipumput), mittausvarusteineen-
17742:                           kin; sanko-, ketju-, ruuvi-, nauha- ja niiden kaltaiset nesteensiinolaitteet:
17743:                           B. Muut pumput:
17744:                               II. Muut:
17745:                                   a):sta Pumput:
17746:                                           - uppokeskipakopumput, muut kuin mittauslaitein varus-
17747:                                               tetut pumput                                                       20
17748:      84.12                llmastointilaitteet, joissa on moottorituuletin sekä laitteet ilman lämpöti-
17749:                           lan ja kosteuden muuttamista varten, yhdeksi kokonaisuudeksi rakennetut:
17750:                           B:stä. Muut:
17751:                                  - muut kuin osat                                                                20
17752:                                         1986 vp. -        HE n:o 23                                           47
17753: 
17754: 
17755: CCT heading No                                     Description                                   Basic duty
17756:                                                                                                     (%)
17757: 
17758: 
17759:    ex 59.08      Textile fabrics impregnated, coated, covered or laminated with preparati-
17760:                  ons of cellulose derivatives or of other artificial plastic materials:
17761:                  - Unimpregnated, flocked with polyvinyl chloride                                   10
17762:                     Unimpregnated, other than textile-faced flocked with preparations of
17763:                     cellulose derivatives or of other artificial plastic materials with the
17764:                     exception of polyurethane                                                       10
17765:    ex 59.12      Textile fabrics otherwise impregnated or coated; painted canvas being
17766:                  theatrical scenery, studio back-cloths or the like:
17767:                  - Flocked                                                                           10
17768:    ex 70.06      Cast, rolled, drawn or blown glass (including flashed or wired glass), m
17769:                  rectangles, surface ground or polished, but not further worked:
17770:                  - Float glass, not being wired glass, other than ground nut not further
17771:                      worked, more than 2 mm and not more than 10 mm in thickness                    16
17772:       70.08      Safety glass consisting of toughened or laminated glass, shaped or not:
17773:                  ex B. Other:
17774:                          - Laminated glass for vehicles or boats                                    20
17775:    ex 70.13      Glassware (other than articles falling within heading No 70.19) (of a kind
17776:                  commonly used for table, kitchen, toilet or office purposes, for indoor
17777:                  decoration, or for similar uses:
17778:                      Of soda glass gathered mechanically, other than cut or otherwise
17779:                      decorated drinking glasses, sterilizing bottles and articles of toughened
17780:                      glass                                                                          10
17781:       73.38      Articles of a kind commonly used for domestic purposes, sanitary ware for
17782:                  indoor use, and parts of such articles and ware, of iron or steel; iron or
17783:                  steel wool; pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like,
17784:                  of iron or steel:
17785:                  B. Other:
17786:                      ex II. Other:
17787:                             - Bathtubs, of sheets or plates of iron or steel not more than 3
17788:                                 mm in thickness, enamelled                                          20
17789:       74.03      Wrought bars, rods, angles, shapes and sections, of copper; copper wire:
17790:                  ex B. Other:
17791:                        - Bars and rods of round cross-section, of unalloyed copper, coiled          20
17792:                        - Wire of round cross-section, of unalloyed copper                           20
17793:    ex 83.01      Locks and padlocks (key, combination or electrically operated), and parts
17794:                  thereof, of base metal; frames incorporating locks, for handbags, trunks or
17795:                  the like and pans of such frames, of base metal keys for any of the
17796:                  foregoing articles, of base metal; keys for any of the foregoing articles, of
17797:                  base metal:
17798:                  - Lock cases, cylinders and springs, carriers and cams, obtained by
17799:                      sintering                                                                      20
17800:      84.10       Pumps (including motor pumps and turbo pumps) for liquids, whether or
17801:                  not fitted with measuring devices; liquid elevators of bucket, chain, screw,
17802:                  band and similar kinds:
17803:                  B. Other pumps:
17804:                     II. Other:
17805:                          ex a) Pumps:
17806:                                - Centrifugal pumps, submersible, other than metering
17807:                                   pumps                                                             20
17808:      84.12       Air conditioning machines, self-contained, comprising a motor-driven fan
17809:                  and elements for changing the temperature and humidity of air:
17810:                  ex B. Other:
17811:                          - Other than parts                                                         20
17812: 48                                                1986 vp. -       HE n:o 23
17813: 
17814: 
17815:      EC:n tuilitariffin                                       Tavara                                         Petustulli
17816:          nimike                                                                                                (%)
17817: 
17818: 
17819: 84.15                     Jäähdytyska,Pit sekä muut jäähdytyskoneet, -laitteet ja laitokset (myös
17820:                           sähköllä tOimivat):
17821:                            C. Muut:
17822:                                   l:stä. Jäähdytyskaapit, joiden vetoisuus on yli 340 litraa:
17823:                                         - paino yli 200 kg, osat poisluettuna                                   15
17824:                                II:sta. Muut:
17825:                                         - jäähdytyskaapit ja laatikko· tai kaappityyppiset pakastevaras-
17826:                                             tointiyksiköt, paino enintään 200 kg, osat poisluettuna             15
17827: 84.20:sta                 Punnitsemislaitteet (ei kuitenkaan vaa'at, joiden herkkyys on vähintään
17828:                            0,05 g), myös painon perusteella toimivat lasku- ja tarkkailulaitteet;
17829:                           punnitsemislaitteiden kaikenlaiset punnukset:
17830:                                elektroniset astiavaa'at tai vaa'at, jotka punnitsevat ennakolta määrätyn
17831:                                määrän tavaraa säkkiin tai säiliöön ja muut elektroniset laitteet, jotka
17832:                                punnitsevat vakiomäärän, ohjelmoitavat, osat poisluettuna                        20
17833:                                elektroniset koneet esipakattujen tavaroiden punnitsemista ja etiketöin-
17834:                                tiä varten, osat poisluettuna                                                    20
17835:                                eletroniset siltavaa'at, kapasiteetti yli 5 000 kg, osat poisluettuna            20
17836:                                eletroniset myymälävaa'at digitaalinäytöllä, osat poisluettuna                   20
17837:                                eletroniset punnitsemiskoneet ja -lavat digitaalinäytöllä, muut kuin
17838:                                henkilövaa'at, osat poisluettuna                                                 20
17839:      84.41                 Ompelukoneet; ompelukoneita varten erikoisesti sovitetut huonekalut;
17840:                            ompelukoneenneulat:
17841:                            A. Ompelukoneet; ompelukoneita varten erikoisesti sovitetut huonekalut:
17842:                                III:sta. Osat; ompelukoneita varten erikoisesti sovitetut huonekalut:
17843:                                           - ompelukoneen osat, sintraamalla valmistetut                         20
17844:      84.42:sta             Koneet ja laitteet (muut kuin ompelukoneet), vuodan tai nahan muok-
17845:                            kausta, parkirusta tai vuota- ja nahkateosten valmistusta varten (myös
17846:                            jalkineenvalmistuskoneet):
17847:                            - leikkauspuristimet vuotia, nahkoja, turkisnahkoja ja nahkaa varten,
17848:                                osat poisluettuna                                                                20
17849:      84.53                Automaattiset tietojenkäsittelykoneet ja niiden yksiköt; magneettimerk-
17850:                           kien ja optisten merkkien lukijat, koneet tietojen siinämistä varten
17851:                           tietovälineelle koodimuodossa ja koneet tällaisten tietojen käsittelemistä
17852:                           varten, muualle kuulumattomat:
17853:                           B:stä. Muut:
17854:                                       integroidut toimivat numeeriset yksiköt, yhtenä kokonaisuutena,
17855:                                       jossa on ainakin yksi keskusyksikkö ja yksi syöttö- ja tulosyksikkö,
17856:                                       teollisuudessa sähköenergian tuotantoa, jakelua ja käyttöä varten          20
17857:                                       modulattori/demodulaattori (Modem) yksiköt tietojensiinoa var-
17858:                                       ten                                                                        20
17859:      84.59                Koneet ja mekaaniset laitteet, joilla on itsenäinen tehtävä, tämän tyhmän
17860:                           muihin nimikkeisiin kuulumattomat:
17861:                           E. Muut:
17862:                               II:sta. Muut koneet ja mekaaniset laitteet:
17863:                                        - ruiskumuotoilukoneet, suulakepuristinmuotoilukoneet, jau-
17864:                                            himet ja puhallusmuotoilukoneet, kumi- ja muoviteollisuu-
17865:                                            dessa käytettävät                                                     20
17866:      84.62                Kuulalaakerit, rullalaakerit ja neulalaakerit:
17867:                           - laakerirenkaat, sintraamalla valmistetut, pyörissä käytettävät                       20
17868:      84.63                Kampiakselit ja muut voimansiinoakselit, laakeripesät, liukulaakerit, ham-
17869:                           maspyörät ja pyörästöt (myös kitkapyörät, hammasvaihteet, vaihdelaatikot
17870:                           ja muut nopeudensäätöpyör~töt) se~ä va':lhtipyörät, hihnapyörät ja -pyö-
17871:                           rästöt, väkipyörät, kytklmet Ja aksehkytkimet:
17872:                                          1986 vp. -       HE n:o 23                                           49
17873: 
17874:  CCT heading No                                    Descriprion                                   Basic duty
17875:                                                                                                     (%)
17876: 
17877:       84.15       Refrigerators and refrigerating equipment (electrical and other ):
17878:                   C. Other:
17879:                        ex 1. Refrigerators of a capasity of more than 340 litres:
17880:                              - Weighing more than 200 kg each, excluding parts                      15
17881:                       ex II. Other:
17882:                           - Refrigerators and deep-freeze storage units of the chest or
17883:                               cabinet type, weighing not more than 200 kg each, excluding
17884:                               parts                                                                 15
17885:     ex 84.20      Weighing machinety (excluding balances of a sensitivity of 5 cg or better)
17886:                   including weight-operated counting and checking machines; weighing
17887:                   machine weights of all kinds:
17888:                   - Electronic hopper scales or scales for discharging a pre-determined
17889:                       weight of materia! into a bag or container and other electronic
17890:                       instruments weighing out a constant amount, programmable, ex-
17891:                       cluding parts                                                                 20
17892:                   - Electronic machines for weighing and labelling prepacked products,
17893:                       excluding parts                                                               20
17894:                   - Electronic weighbridges with capacities over 5 000 kg, excluding parts          20
17895:                   - Electronic shop scales with digital display, excluding parts                    20
17896:                   - Electronic weighing machines and platforms, with digital display, other
17897:                       than personai weighing scales, excluding parts                                20
17898:       84.41       Sewing machines; furnirure specially designed for sewing machines; sewing
17899:                   machine needles:
17900:                   A. Sewing machines; furniture specially designed for sewing machines:
17901:                       ex III. Parts; furniture specially designed for sewing machines:
17902:                               - Sewing machine parts, obtained by sintering                         20
17903:     ex 84.42      Machinety (other than sewing machines) forJreparing, tanning or working
17904:                   hides, skins or leather (including boot an shoe machinety):
17905:                   - Press-cutters for hides, skins, furskins, or leather excluding parts            20
17906:        84.53      Automatic data-processing machines and units thereof: magnetic or optical
17907:                   readers, machines for transcribing data onto data media in coded form and
17908:                   machines for processing such data, not elsewhere specified or included:
17909:                   ex B. Other:
17910:                          - lntegrated operational digital units comprising, as a set, at least
17911:                              one central unit and one input and output unit, for use in
17912:                              industrial systems for production and distribution and use of
17913:                              electrical energy                                                       20
17914:                          - Modulator 1demodulator (Modem) units for data transmission                20
17915:        84.59      Machines and mechanical appliances, having individual functions, not
17916:                   falling within any other heading of this Chapter:
17917:                   E. Other:
17918:                       ex II. Other machines and mechanical appliances:
17919:                              - Injection moulding machines, extrusion moulding machines,
17920:                                  gnnders and blow moulding machines, for the rubber and
17921:                                  artificial plastics industry                                        20
17922:        84.62      Bali, roller or needle roller bearings:
17923:                   - Rings for bearings, obtained by sintering intended for cycles                    20
17924:        84.63      Transmission shafts, cranks, bearing housings, plain shaft bearings, ~ears
17925:                   and gearing (including friction gears and gear-boxes and other vartable
17926:                   speed gears), flywheels, pulleys and pulley blocks, clutches and shaft
17927:                   couplings:
17928: 
17929: 
17930: 
17931: 
17932: 7 360212K
17933: 50                                               1986 vp. -       HE n:o 23
17934: 
17935: 
17936:      EC:n tullitariffin                                       Tavara                                       Perustulli
17937:          nimike                                                                                              (%)
17938: 
17939:                           B. Muut:
17940:                               II:sta. Muut:
17941:                                        - liukulaakerit, sintraamalla valmistetut:
17942:                                            paino enintään 500 g                                               20
17943:                                        - hammaspyörissä käytettävät, itsevoitelevat, pronssia tai rau-
17944:                                            taa                                                                20
17945:      85.01                Sähkögeneraattorit, moottorit, muuttajat (pyörivät tai kiinteät), muunta-
17946:                           jat, tasasuuntaajat ja induktanssikäämit:
17947:                           B. Muut koneet ja laitteistot:
17948:                                1. Generaattorit, moottorit (myös nopeudenhidastimin, vaihtajin ja
17949:                                    -kiihdyttäjin) ja pyörivät muuttajat
17950:                                    b):stä. Muut:
17951:                                             - generaattoriyhdistelmät polttomoottorein, teho enintään
17952:                                                 750 kVA, myös yhdistelmät, joiden tehoa ei ilmaista
17953:                                                 kW:na tai kVA:na, paino yli 100 kiloa                         20
17954:                                                vaihtovirtageneraattorit, paino yli 100 kg, teho enintään
17955:                                                750 kVA
17956:                                                tasavirtamoottorit ja -generaattorit, paino yli 100 kg,
17957:                                                lukuunottamatta moottoreita ja multa generaattoreita,
17958:                                                joiden tehoa ei ilmaista kW:na tai kVA:na                      20
17959:                                                pyörivät muuttajat, paino yli 100 kg                           20
17960:                               II:sta. Muuntajat, kiinteät, muuttajat, tasasuuntaajat; induktanssikää-
17961:                                        mit:
17962:                                            kiinteät muuttajat, paino yli 100 kg, ja tasasuuntaajat, muut
17963:                                            kuin erityisesti hitsaustarkoituksiin suunnitellut                 20
17964:                                            kolmivaihemuuntajat, ilman neste-eristystä, teho vähintän
17965:                                            50 kVA ja enintään 2500 kVa                                        20
17966:      85.04                Sähköakkumulaattorit:
17967:                           B. Muut:
17968:                               II:sta. Muut akkumulaattorit:
17969:                                        - nikkeli-kadmium akkumulaattorit, muut kuin hermeettisesti
17970:                                            suljetut                                                           20
17971:      85.12                Vedenkuumennuslaitteet ja kuumavedenvaraajat sekä uppokuumentimet,
17972:                           sähköiset; maan sähkölämmityslaitteet, huoneiden ja vastaavien tilojen
17973:                           sähkölämmityslaitteet, sähköiset tukanhoitolaitteet (esim. tukankuivaajat,
17974:                           -kihartimet ja kiharruspihtien kuumentimet) ja sähkösilitysraudat; talou-
17975:                           dessa käY.tettävät sähkölämpölaitteet; sähkökuumennusvastukset, ei kuiten-
17976:                           kaan hillestä valmistetut:
17977:                            C. Sähköiset tukanhoitolaitteet (esim. tukankuivaajat, -kihartimet ja
17978:                                 kiharruspihtien kuumentimet ):
17979:                                        - tukankuivaajat, ei kuitenkaan kuivauskuvut                           20
17980:      85.13                Sähkölaitteet langallista puhelua tai sähkötystä varten (myös kantoaaltolait-
17981:                           teet):
17982:                           B:stä. Muut:
17983:                                   - elektroniset automaattipuhelimet, ei kuitenkaan niiden osat               20
17984:      85.15                Radiolennätinlähettimet ja radiopuhelinlähettimet ja -vastaanottimet;
17985:                           yleisradio- ja televisiolähettimet ja -vastaanottimet (myös vastaanottimet
17986:                           yhteenrakennetuin äänentalletus- ja -toistolaittein) sekä televisiokamerat;
17987:                           meri- ja ilmaliikenteen radioturvallisuuslaitteet, tutkalaitteet sekä radio-
17988:                           kauko-ohjauslaitteet:
17989:                           A. Radiolennätinlähettimet ja radiopuhelinlähettimet ja -vastaanottimet:
17990:                               yleisradio- ja televisiolähettimot,.ja -vastaanottimet (myös vastaanotti-
17991:                               met yhteenrakennetuin äänentallerus- ja -toistolaittein) sekä televisio-
17992:                               kamerat:
17993:                                          1986 vp. -       HE n:o 23                                            51
17994: 
17995:                                                                                                   Basic duty
17996: CCT heading No                                     Description                                       (%)
17997: 
17998:                  B. Other:
17999:                      ex II. Other:
18000:                              - Plain shaft bearings, obtained by sintering:
18001:                                  - Weighing not more than 500 g each                                 20
18002:                                  - For gears, self-lubricating, of bronze or iron                    20
18003:       85.01      Electrical goods of the following descriptions: generators, motors, con-
18004:                  verters (rotary or static), transformers, rectifiers and rectifying apparatus,
18005:                  inductors:
18006:                  B. Other machines and apparatus:
18007:                       I. Genarators, motors, (whether or not equipped with speed reducing,
18008:                          changing or step-up gear) and rotary converters:
18009:                          ex b) Other:
18010:                                  - Generating sets with internal combustion engines, of an
18011:                                     output of not more than 750 kVA, including sets whose
18012:                                     performance is not expressed in kW or kVA, weighing
18013:                                     more than 100 kg each                                            20
18014:                                     - AC generators, weighing more than 100 kg each and
18015:                                         of an output of not more than 750 kVA                        20
18016:                                     - DC motors and generators, weighing more than 100
18017:                                         kg each, excluding motors and other generators whose
18018:                                         performance is not expressed in kW or kVA                    20
18019:                                     - Rotary converters, weighing more than 100 kg each              20
18020:                  ex II. Transformers, static converters, rectifiers and rectifying apparatus;
18021:                          inductors:
18022:                          - Static converters, weighing more than 100 kg each, and rectifiers
18023:                              and rectifying apparatus, other than specially designed for
18024:                              welding                                                                 20
18025:                          - Three-phase transformers, without liquid dielectric, of an out-
18026:                              put of not less than 50 kVA and not more than 2 500 kVA                 20
18027:       85.04      Electric accumulators:
18028:                  B. Other:
18029:                      ex II. Other accumulators:
18030:                              - Nickel-cadmium accumulators not hermetically closed                   20
18031:       85.12      Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters;
18032:                  electrical soil heating apparatus and electric space heating apparatus;
18033:                  electric hair dressing appliances (for example hair dryers, hair curlers,
18034:                  curling tong heaters) and electric smooting irons; electro-thermic domestic
18035:                  appliances; electric heating resistors, other than those of carbon:
18036:                  ex C. Electric hair dressing appliances (for example hair dryers, hair
18037:                          curlers, curling tong heaters):
18038:                          - Hair driers, excluding drying hoods                                       20
18039:       85.13      Electrical Iine telephonic and telegraphic apparatus (including such ap-
18040:                  paratus for carrier-current Iine systems ):
18041:                  ex B. Other:
18042:                          - Automatic electronic telephone sets excluding parts thereof               20
18043:       85.15      Radiotelegraphic and radiotelephonic transmission and reception ap-
18044:                  paratus; radio-broadcasting and television transmission and reception
18045:                  apparatus; (including receivers incorporating sound recorders or repro-
18046:                  ducers) and television cameras; radio navigational aid apparatus, radar
18047:                  apparatus and radio remote control apparatus:
18048:                  A. Radiotelegraphic and radiotelephonic transmission and reception ap-
18049:                      paratus; radto-broadcasting and television transmission and reception
18050:                      apparatus (including receivers incorporating sound recorders or repro-
18051:                      ducers) and television cameras:
18052: 52                                                1986 vp. -       HE n:o 23
18053: 
18054: 
18055:      EC:n tullitariffin                                       Tavara                                         Perustu Ui
18056:          nimike                                                                                                (%)
18057: 
18058:                                I. Lähettimet:
18059:                                   b):stä. Muut:
18060:                                             - HF ja MF taajuuksia käyttävät                                     20
18061:                               II. Lähetin-vastaanottimet:
18062:                                   b ):stä. Muut:
18063:                                           - VHF taajuutta käyttävät                                             20
18064:                                            - kannettavat jalustat VHF lähetin-vastaanottimille                  20
18065:                              III. Vastaanottimet, myös yhteenrakennetuin äänentalletus- tai -toisto-
18066:                                   laittein:
18067:                                   b) Muut:
18068:                                        2:sta. Muut:
18069:                                               - radiolennätin- ja radiopuhelinvastaanottimet, VLF,
18070:                                                  LF, MF ja HF taajuuksia käyttävät                              20
18071:      85.16                Sähkölaitteet rautatie-, maantie-, sisävesi-, satama- tai lentokenttäliiken-
18072:                           teen valvontaa tai ohjausta varten:
18073:                           - ei kuitenkaan rautatieliikenteen valvonta- tai ohjauslaitteet ja osat               20
18074:      85.17                Kuuloon tai näköön perustuvat sähkömerkinantolaitteet (esim. soittokel-
18075:                           lot, sireenit, ilmaisintaulut sekä murto- ja palohälyttimet), nimikkeisiin
18076:                           85.09 ja 85.16 kuulumattomat:
18077:                           B:stä. Muut:
18078:                                   - ei kuitenkaan murto-, palo- ja senkaltaiset hälynimet eikä osat             20
18079:      85.19                Sähkölaitteet sähkövirtapiirin kytkemistä ja katkaisemista varten, sen
18080:                           suojaamista tai siihen liittämistä varten (esim. kytkinlaitteet, releet,
18081:                           varolaitteet, ukkossuojat, jännitteenvaimentimet, pistotulpat, lampunpiti-
18082:                           met ja haaroitusrasiat); vastukset, kiinteät tai säädettävät (myös potentio-
18083:                           metrit), muut kuin kuumennusvastukset; painetut piirit; kytkintaulut
18084:                           (muut kuin puhelinkytkentäpöydät) sekä ohjauspöydät:
18085:                           A:sta. Sähkölaitteet sähkövirtapiirin kytkemistä ja katkaisemista varten,
18086:                                   sen suojaamista tai siihen liittämistä varten:
18087:                                      teollisuudessa käytettävät, muut kuin laitteet sähkövirtapiiriin
18088:                                      liittämistä varten:
18089:                                           vähintään 1000 voltin käyttöjännitettä varten:
18090:                                               kytkentä- ja katkaisulaitteet ja erottimet, myös virtapiirin
18091:                                               katkaisemista varten käyttöjännitteen ollessa vähintään 1
18092:                                               kV mutta enintään 60 kV                                           20
18093:                                           alle 1000 voltin käyttöjännitettä varten:
18094:                                               - NH-tyypin sulakkeet                                             20
18095:                                               - kaksoiskatkaisukytkimet 63-1000 A, kolme- tai neli-
18096:                                                   napaiset                                                      20
18097:                           D:stä. Kytkintaulut ja ohjauspöydät:
18098:                                       laitteisiin sovitetut:
18099:                                            teollisuudessa käytettävät, muut kuin tietoliikenneyhteyk-
18100:                                            siin tai instrumenttisovellutuksiin käytettävät:
18101:                                                vähintään 1000 V, myös katkaisimin varustetut irtopatis-
18102:                                                tot tai virtapiirin katkaisijat metallilla pleteroituja
18103:                                                muuntajia varten                                                 20
18104:                                                enintään 1000 V                                                  20
18105:      85.23                Eristetty (myös emaloitu tai anodisoitu) sähköalanka, -kaapeli, -tanko,
18106:                           -kaistale tai niiden kaltainen sähköjohdin (myös koaksiaalikapeli), myös
18107:                           päätekappalein varustettu:
18108:                                           1986 vp. -        HE n:o 23                                            53
18109: 
18110: 
18111:                                                     Description                                     Basic duty
18112: CCT heading No                                                                                         (%)
18113: 
18114:                       I. Transmitters:
18115:                             ex b) Other:
18116:                                    - Using the HF and MF bands                                         20
18117:                        II. Transmitter-receivers:
18118:                             ex b) Other:
18119:                                    - Using the VHF band                                                20
18120:                                    - Portable mounts for VHF transmitter-receivers                     20
18121:                       III. Receivers, whether or not incorporating sound recorders or repro-
18122:                             ducers:
18123:                             b) Other:
18124:                                ex 2. Other:
18125:                                       - Radiotelegraphic and radiotelephonic receivers using
18126:                                           the VLF, LF, MF and HF bands                                 20
18127:    ex 85.16      Electric traffic control equipment for railways, roads or inland waterways
18128:                  and equipment used for similar purposes in port installations or upon
18129:                  airfielcfs:
18130:                  - Excluding equipment for railways and parts                                          20
18131:       85.17      Electric sound or visual signalling apparatus (such as bells, sirens, indicator
18132:                  panels, burglar and fire alarms ), other than those of heading No 85 .09 or
18133:                  85.16:
18134:                  ex B. Other:
18135:                           - Excluding burglar, fire and similar alarms and parts                       20
18136:       85.19      Electrical apparatus for making and breaking electrical circuits, for the
18137:                  protection of electrical circuits, or for making connections to or in electrical
18138:                  circuits (for example switches, relays, fuses, lightning arresters, surge
18139:                  suppressors, plugs, lampholders and junction boxes); resistors, fixes or
18140:                  variable (including potentiometers), other than heating resistors; printed
18141:                  circuits; switchboards (other than telephone switchboards) and control
18142:                  panels:
18143:                  ex A. Electrical apparatus for making and breaking electrical circuits, for
18144:                           the protection of electrical circuits or for making connections to or
18145:                           in electrical circuits:
18146:                           - For industrial applications, other than apparatus for making
18147:                               connections in electrical circuits:
18148:                               - Rated at 1 000 V or more:
18149:                                   - Make-and-break and isolating switches, including switc-
18150:                                       hes for breaking circuits under load rated at not less than
18151:                                       1 kV but less than 60 kV                                         20
18152:                                   - Fused ratcd at not less than 6 kV and up to and
18153:                                       including 36 kV, of the HJ type                                  20
18154:                               - Rated at less than 1 000 V:
18155:                                   - NH-type fuses                                                      20
18156:                                   - Switches from 63 A up to 1 000 A, three- or four-pole,
18157:                                       double breaking                                                  20
18158:                  ex D. Switchboard and control panels:
18159:                               Fitted with apparatus and instruments:
18160:                                   For industrial applications other than for telecommunica-
18161:                                   tions and instrument applications:
18162:                                   - Not less than 1000 V, including removable cells with
18163:                                       switches or circuit breakers for metal clad transformers         20
18164:                                   - 10 000 V or less                                                   20
18165:       85.23      Insulated (including enamelled or anodized) electric wire, cable, bars, strip
18166:                  and the like (including co-axial cable), whether or not fitted with
18167:                  conneotors:
18168: 54                                                1986 vp. -       HE n:o 23
18169: 
18170:      EC: n tullitariffin                                       Tavara                                        Perustu Ui
18171:           nimike                                                                                                (%)
18172: 
18173:                            B:stä. Muut:
18174:                                - langat ja kaapelit voimansiirtoa varten enintään 60 kV käyttöjännit-
18175:                                    teellä, ei valmiita päätekappaleiden asentamista varten tai jo
18176:                                    päätekappalein varustetut, polyetyleenillä eristetyt, ei kuitenkaan
18177:                                    käämilanka                                                                   20
18178:                                    kuparikäämilanka, lakattu, vernissattu tai emaloitu, jonka halkaisija
18179:                                    on vähintään 0,40 mm mutta enintään 1,20 mm (luokka F, aste I ja
18180:                                    II)                                                                          20
18181:      87.02                 Moottoriajoneuvot, henkilö- tai tavarankuljetukseen tarkoitetut (myös
18182:                            urheilumoottoriajoneuvot, nimikkeeseen 87.09 kuulumattomat):
18183:                            A. Henkilökuljetusta varten, myös sekä henkilö- että tavarankuljetusta
18184:                                varten suunnitellut ajoneuvot:
18185:                                1. Polttomoottori- tai dieselkäyttöiset:
18186:                                    b):stä. Muut:
18187:                                            nelipyörävetoiset, maavara yli 205 mm, omapaino yli 1350 kg
18188:                                            mutta alle 1900 kg, kokonaispaino vähintään 1950 kg mutta
18189:                                            alle 3600 kg, polttomoottorikäyttöisen ajoneuvon sylimeriti-
18190:                                            lavuus yli 1560 cm~ tai dieselkäynöisen ajoneuvon sylimeriti-
18191:                                            lavuus yli 1980 cm~ mutta vähemmän kuin 2500 cm~                     20
18192:                            B. Tavaran ja aineiden kuljetukseen tarkoitetut:
18193:                                II. Muut:
18194:                                    a) Polttomoottori- tai Dieselkäyttöiset:
18195:                                        1. Kuorma-autot joko polttomoottorilla, jonka sylimeritilavuus
18196:                                            on vähintään 2800 cm 3 tai Dieselmoottorilla, jonka sylimeri-
18197:                                            tilavuus on vähintään 2500 cm 3
18198:                                            bb ):stä. Muut:
18199:                                                         nelipyörävetoiset, maavara yli 205 mm, omapai-
18200:                                                         no yli 1350 kg mutta alle 1900 kg, kokonaispai-
18201:                                                         no vähintään 1950 kg mutta alle 3600 kg,
18202:                                                         polttomoottorikäyttöiset, joiden sylimeritilavuus
18203:                                                         on alle 2900 cm 3                                       20
18204:                                        2. Muut:
18205:                                            bb ):stä. Muut:
18206:                                                         nelipyörävetoiset, maavara yli 205 mm, omapai-
18207:                                                         no yli 1350 kg mutta alle 1900 kg, kokonaispai-
18208:                                                         no vähintään 1950 kg mutta alle 3600 kg
18209:                                                         polttomoottorin sylimeritilavuus yli 1560 cm1
18210:                                                         mutta alle 2900 cm 3 tai Dieselmoottorin sylime-
18211:                                                         ritilavuus yli 1980 cm 3 mutta alle 2500 cm 3           20
18212:      87.06                 Nimikkeisiin 87.01, 87.02 ja 87.03 kuuluvien moottoriajoneuvojen osat ja
18213:                            tarvikkeet:
18214:                            B. Muut:
18215:                                II:sta. Muut:
18216:                                         männät Ja iskunvaimentimien ohjaustangot, sintraamalla val-
18217:                                         mistetut                                                                20
18218:                                         osat ja tarvikkeet, sintraamalla valmistetut, muut kuin yläraken-
18219:                                         teiden osat ja tarvikkeet, täydelliset vaihdelaatikot, täydelliset
18220:                                         taka-akselit tasauspyörästöineen, pyörät, niiden osat ja tarvik-
18221:                                         keet, kannatusakselit ja levyjarrujen kokoonpannut jarrupalat           20
18222:                                         pyörien tasapainotuspainot                                              20
18223:      87.12                 Nimikkeisiin 87 .09, 87.10 ja 87.11 kuuluvien ajoneuvojen osat ja tarvik-
18224:                            keet:
18225:                            B:stä. Muut:
18226:                                    - hammaspyörät, sintraamalla valmistetut                                     20
18227:                                         1986 vp. -       HE n:o 23                                            55
18228: 
18229:                                                                                                  Basic duty
18230: CCT heading No                                    Description                                        (%)
18231: 
18232: 
18233:                  ex B. Other:
18234:                         - Wires and cables for powei' distribution rated at 60 kV or less,
18235:                             not ready for connectors to be fitted or already provided with
18236:                             connectors, insulated with polyethylene, excluding winding wire
18237:                         - Copper winding wire, lacquered, varnished or enarnelled, of a
18238:                             diarneter of 0,40 mm or more but not more than 1,20 mm (class
18239:                             F, grade 1 and II)                                                      20
18240:       87.02      Motor vehicles for the transpon of persons, goods or materials (including
18241:                  spons motor vehicles, other than those of heading No 87 .09):
18242:                  A. For the transpon of pesons, including vehicles designed for the
18243:                      transpon of both passengers and goods:
18244:                      1. With either a spark ignition or a compression ignition engine:
18245:                         ex b) Other:
18246:                                - With four-wheel drive, a ground clearance of more than
18247:                                    205 mm, an unladen weight of more than 1 350 kg and
18248:                                    less than 1 900 kg, a tot:il laden weight of 1 950 kg or
18249:                                    more and less than 3 600 kg, a spark ignition engine of a
18250:                                    cylinder capacity of more than 1 560 cm 3 and less than
18251:                                    2 900 cm 3 or a compressed ignition engine of a cylinder
18252:                                    capacity of more than 1 980 cm 3 and less than 2 500 cm 3        20
18253:                  B. For the transpon of goods or materials:
18254:                     II. Other:
18255:                          a) With either a spark ignition or a compression ignition engine:
18256:                             1. Motor lorries with either a spark ignition engine of a cylinder
18257:                                capacity of 2 800 cm 3 or more or a compression ignition
18258:                                engine of a cylinder capacity of 2 500 cm or more:
18259:                                ex bb) Other:
18260:                                         - With four-wheel drive, a ground clearance of
18261:                                             more than 205 mm, an unladen weight of more
18262:                                             than 1 350 kg and less than 1 900 kg, a total
18263:                                             laden weight of 1 950 kg or more and less than
18264:                                             3 600 kg, a spark ignition engine of a cylinder
18265:                                             capacity of less than 2 900 cm 3                        20
18266:                             2. Other:
18267:                                ex bb) Other:
18268:                                         - With four-wheel drive, ground clearance of more
18269:                                             than 205 mm, an unladen weight of more than
18270:                                             1 350 kg and less than 1 900 kg, a total laden
18271:                                             weight of 1 950 kg or more and less than 3 600
18272:                                             kg, a spark ignition en~ine of a cylinder capacit~
18273:                                             of more than 1 560 cm and less than 2 900 cm
18274:                                             or a compression ignition engine of a cylinder
18275:                                             capacity or more tilan 1 980 cm 3 and less than
18276:                                             2 500 cm 3                                              20
18277:       87.06      Parts and accessories of the motor vehicles falling within heading No
18278:                  87.01, 87.02 or 87.03:
18279:                  B. Other:
18280:                     ex II. Other:
18281:                             - Pistons and rod guides for shock absorbers, obtained by
18282:                                 sintering                                                           20
18283:                             - Pans and assessories, obtained by sintering other than parts
18284:                                 and accessories for bodies, complete gearboxes, complete
18285:                                 rear-axles with differentials, wheels, pans of wheels and
18286:                                 wheel accessories, non-driving axles and disc-brake pad
18287:                                 assemblies                                                          20
18288:                             - Wheel-balancing weights                                               20
18289:       87.12      Parts and accessories of articles falling within heading No 87 .09, 87.10 or
18290:                  87.11:
18291:                  ex B. Other:
18292:                         - Toothed wheels, obtained by sintering                                     20
18293: 56                                               1986 vp. -      HE n:o 23
18294: 
18295: 
18296:      EC:n tullitariffin                                     Tavara                                      Petustulli
18297:          nimike                                                                                            (%)
18298: 
18299: 
18300:      90.17:sta            Lääkintä-, hammaslääkintä-, kirurgiset- ja eläinlääkintäkojeet ja -laitteet
18301:                           (myös sähkölääkintälaitteet ja silmälääkärinkojeet):
18302:                           - muoviruiskut                                                                    20
18303:      90.28                Sähkökojeet ja -laitteet mittausta, tarkkailua ja analyysiä varten sekä
18304:                           automattiset sähkösäätökojeet ja -laitteet:
18305:                           A. Elektroniset kojeet ja laitteet:
18306:                               II. Muut:
18307:                                   b):stä. Muut:
18308:                                              säätimet                                                      20
18309:                                              teollisuudessa sähkövoiman tuottamiseen, jakeluun ja
18310:                                              käyttöön käytettävät tarkkailu- ja automaatiovalvonta-
18311:                                              laitteet                                                      20
18312:                           B. Muut:
18313:                              II:sta. Muut:
18314:                                       - säätimet                                                            20
18315: 
18316: 
18317: 2. Suomesta tuotavien tulitikkujen (EC:n tullitariffin nimike 36.06) ja taulan (EC:n tullitariffin nimike 36.08)
18318:    perustulli on nolla.
18319:                                              1986 vp. -       HE n:o 23                                           57
18320: 
18321:                                                                                                      Basic duty
18322:      CCT heading No                                    Descriprion                                      (%)
18323: 
18324: 
18325:         ex 90.17      Medical, dental, surgical and veterinary instruments and appliances
18326:                       (including electro-medical apparatus and opthalmic instruments):
18327:                       - Syringes of plastic materials ......................................... .       20
18328:            90.28      Electrical measuring, checking, analysing or automatically controlling
18329:                       instruments and apparatus:
18330:                       A. Electronic instruments and apparatus:
18331:                           II. Other:
18332:                               ex b) Other:
18333:                                      - Regulators                                                        20
18334:                                         Checking and automatically controlling instruments used
18335:                                         in industrial systems for the generation, distribution and
18336:                                         use of electric power                                            20
18337:                       B. Other:
18338:                           ex II. Other:
18339:                                  - Regulators                                                           20
18340: 
18341: 
18342: 2. In respect of matches falling within heading No 36.06 and tinder falling within subheading ex 36.08 B of the
18343: Common Custorns Tariff, commg from Finlana, the basic duty shall de zero.
18344: 
18345: 
18346: 
18347: 
18348:  8     360212K
18349: 58                                          1986 vp. -      HE n:o 23
18350: 
18351: 
18352: 
18353: 
18354:                                                       Liite VI
18355:        1. Suomesta tuotavat tuotteet, joiden vähimmäistulliksi (kiinteä osa) vahvistetaan 35 %
18356: 
18357:  EC:n tullitariffin                                                Tavara
18358:      nimike
18359: 
18360:      17.04            Sokerivalmisteet, kaakaota sisältämättömät:
18361:                       B. Purukumi, joka sisältää sakkaroosia (myös sakkaroosina ilmaistua inverttisokeria)
18362:                       C. Valkea suklaa
18363:                       D. Muut
18364:      19.03            Makaroni, spaghetti ja niiden kaltaiset valmisteet
18365:      19.08            Kakut, keksit ja pikkuleivät (biscuits) sekä muut hienommat leipomotuotteet, myös jos niissä on
18366:                       kaakaota, sen määrästä riippumatta:
18367:      21.07            Ravintovalmisteet, muualle kuulumattomat:
18368:                       G. Muut:
18369:                              1. Maitorasvaa sisältämättömät tai vähemmän kuin 1,5 % painosta maitorasvaa sisältävät
18370:                                 f) Vähintään 85 % painosta sakkaroosia (myös sakkaroosina ilmaistua inverttisokeria)
18371:                                    sisältävät
18372:                             II. Vähintään 1,5 % mutta vähemmän kuin 6 % painosta maitorasvaa sisältävät
18373:                            III. Vähintään 6 % mutta vähemmän kuin 12 % painosta maitorasvaa sisältävät
18374:                            IV. Vähintään 12 % mutta vähemmän kuin 18 % painosta maitorasvaa sisältävät
18375:                             V. Vähintään 18 % mutta vähemmän kuin 26 % painosta maitoasvaa sisältävät
18376:                            VI. Vähintään 26 % mutta vähemmän kuin 45 % painosta maitorasvaa sisältävät
18377:                           VII. Vähintään 45 % mutta vähemmän kuin 65 % painosta maitorasvaa sisältävät
18378:                          VIII. Vähintään 65 % mutta vähemmän kuin 85 % painosta maitorasvaa sisältävät
18379:                            IX. Vähintään 85 % painosta maitorasvaa sisältävät
18380: 
18381: 
18382: 
18383: 
18384:        2. Suomesta tuotavat tuotteet, joiden vähimmäistulliksi (kiinteä osa) vahvistetaan 14 %
18385: 
18386:  EC:n tullitariffin
18387:                                                                    Tavara
18388:      nimike
18389: 
18390:      18.06            Suklaa ja muut kaakaota sisältävät ravintovalmisteet
18391:                       A. Kaakaojauhe, makeutettu vain sakkaroosia lisäämällä
18392:                       C. Suklaa ja suklaavalmisteet, myös täytetyt; kaakaota sisältävät sokerin korvaavista tuotteista
18393:                          valmistetut sokerivalmisteet ja niiden korvikkeet:
18394:                           1. Sakkaroosia sisältämättömät tai vähemmän kuin 5 % painosta sakkaroosia (myös sakka-
18395:                              roosina ilmaistua inverttisokeria) sisältävät
18396:                          II. Muut:
18397:                              a) Maitorasvaa sisältämättömät tai vähemmän kuin 1,5 % painosta maitorasvaa sisältävät
18398:                                 ja sakkaroosia (myös sakkaroosina ilmaistua inverttisokeria sisältävät) sisältävät:
18399:                                 2. 50 % tai enemmän
18400:                              b) Vähintään 1,5 % painosta maitorasvaa sisältävät
18401:                       D. Muut:
18402:                           1. Maitorasvaa sisältämättömät tai vähemmän kuin 1, 5 % painosta maitorasvaa sisältävät
18403:                          II. Maitorasvaa sisältävät:
18404:                              a) Vähintään 1,5 % mutta enintään 6,5 % painosta
18405:                              b) Enemmän kuin 6,5 % mutta vähemmän kuin 26 % painosta
18406:                                       1986 vp. -      HE n:o 23                                             59
18407: 
18408: 
18409: 
18410: 
18411:                                               Annex VI
18412: 1. Products for which the mtmmum duties (fixed component) are fixed at 35 % for imports
18413:                                       coming from Finland:
18414: 
18415:  CCT heading                                              Description
18416:      No
18417: 
18418:     17.04      Sugar confectionery, not containing cocoa:
18419:                B. Chewing gum containing by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose)
18420:                C. White chocolate
18421:                D. Other
18422:     19.03      Macaroni, spaghetti and similar products
18423:     19.08      Pastry, biscuits, cakes and other fine bakers' wares, whether or not containing cocoa in any
18424:                proportion
18425:     21.07      Food preparations not elsewhere specified or included:
18426:                G. Other:
18427:                        L Containing no milkfats or containing less than 1, 5 % by weigh t of such fats:
18428:                           f) Containing 85 % or more by weight of sucrose (including invert sugar expressed as
18429:                              sucrose)
18430:                       II. Containing 1, 5 % or more but less than 6 % by weight of milkfats
18431:                      III. Containing 6 % or more but less than 12 % by weight of milkfats
18432:                      IV. Containing 12 % or more but less than 18 % by weight of milkfats
18433:                       V. Containing 18 % or more but less than 26 % by weight of milkfats
18434:                      VI. Containing 26 % or more but less than 45 % by weight of milkfats
18435:                     VII. Containing 45 % or more but less than 65 % by weight of milkfats
18436:                    VIII. Containing 65 % or more but less than 85 % by weight of milkfats
18437:                      IX. Containing 85 o/o or more by weight of milkfats
18438: 
18439: 
18440: 
18441: 2. Products for which the rmmmum duties (fixed component) are fixed at 14 % for imports
18442:                                       coming from Finland:
18443: 
18444:  CCT heading                                              Description
18445:      No
18446: 
18447:      18.06     Chocolate and other food preparations containing cocoa:
18448:                A. Cocoa powder, not otherwise sweetened than by the addition of sucrose
18449:                C. Chocolate and chocolate goods, whetheror not filled; sugar confectionery and substitutes
18450:                   therefor made from sugar substitution products, containing cocoa:
18451:                    L Containing no sucrose or containing less than 5 % by weight of sucrose (including invert
18452:                       sugar expressed as sucrose)
18453:                   II. Other:
18454:                       a) containing no milkfats or containing less than 1,5 % by weight of such fats and
18455:                          containing by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose):
18456:                          2. 50 o/o or more
18457:                       b) containing 1, 5 o/o or more by weight of milkfats
18458:                D. Other:
18459:                    L Containing no milkfats or containing less than 1, 5 o/o by weight of such fats
18460:                   II. Containing by weight of milkfats:
18461:                       a) 1,5 o/o or more but not more than 6,5 %
18462:                       b) more than 6, 5 o/o but less than 26 o/o
18463: 60                                            1986 vp. -      HE n:o 23
18464: 
18465:       3. Suomesta tuotavat tuotteet, joiden vähimmäistulliksi (kiinteä osa) vahvistetaan 12 %:
18466: 
18467:  EC:n tullitariffin                                                 Tavara
18468:      nimike
18469: 
18470:      19.02            Mallasuute; jauhovalmisteet (hienosta tai karkeasta jauhosta), tärkkelys- ja mallasuutevalmisteet,
18471:                       jollaisia käytetään pikkulasten ravinnoksi, dieettitarkoituksiin tai ruoanlaittoon, myös jos niissä
18472:                       on alle 50 % painosta kaakaota:
18473: 
18474:                       B. Muut
18475: 
18476:      35.05            Dekstriini ja dekstriiniliima; liukoineo tai paahdettu tärkkelysliisteri:
18477: 
18478:                       B:stä. Dekstriinistä tai tärkkelyksestä valmistetut liimat:
18479: 
18480:                              -   tärkkelysliimat
18481: 
18482: 
18483: 
18484: 
18485:        4_ Suomesta tuotavat tuotteet, joiden vähimmäistulliksi (kiinteä osa) vahvistetaan 11 %:
18486: 
18487:  EC:n tullitariffin                                                 Tavara
18488:      nimike
18489:                                           /
18490:      19.02            Mallasuu~ jauhovalmisteet (hienosta tai karkeasta jauhosta), tärkkelys- ja mallasuutevalmisteet,
18491:                       jollaisia käytetään pikkulasten ravinnoksi, dieettitarkoituksiin tai ruoanlaittoon, myös jos niissä
18492:                       on alle 50 % painosta kaakaota:
18493:                       A. Mallasuute
18494:      21.02            Kahvi-, tee- ja mateeuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin uutteisiin, esansseihin ja
18495:                       -tiivisteisiin perustuvat valmisteet; paahdettu sikurijuuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet
18496:                       sekä niiden uutteet, esanssit ja tiivisteet:
18497:                       C. Paahdettu sikurijuuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet:
18498:                            II. Muut
18499:      21.07            Ravintovalmisteet, muualle kuulumattomat:
18500:                       A. Viljatuotteet, jyvinä tai tähkinä, esikeitetyt tai muuten valmistetut:
18501:                            II. Riisi
18502:                       B. Ravioli, makaroni, spaghetti ja senkaltaiset tuotteet, täyttämättömät, keitetyt; edelliset
18503:                           täytettyinä, myös keitettyinä:
18504:                             1. Täyttämättömät, keitetyt:
18505:                                a):sta. Kuivatut:
18506:                                        - sokerilisäyksin
18507:                                b):stä. Muut:
18508:                                        - sokerilisäyksin
18509:                            II. Täytetyt:
18510:                                b):stä Muut:
18511:                                         - sokerilisäyksin
18512:                       C. Jäätelö (ei kuitenkaan jäätelöjauhe):
18513:                             1. Maitorasvaa sisältämättömät tai vähemmän kuin 3 % painosta maitorasvaa sisältävät
18514:                                G. Muut:
18515:                                     1. Maitorasvaa sisältämättömät tai vähemmän kuin 1,5 % painosta maitorasvaa
18516:                                        sisältävät:
18517:                                a) Sakkaroosia sisältämättömät tai vähemmän kuin 5 % painosta sakkaroosia (myös
18518:                                    sakkaroosina ilmaistua inverttisokeria) sisältävät:
18519:                                    2. Tärkkelystä sisältävät:
18520:                                        cc) 45 % painosta tai enemmän
18521:                                        1986 vp. -       HE n:o 23                                                61
18522: 
18523: 3. Products for which the mmtmum duties (fixed component) are fixed at 12 % for imports
18524:                                 coming from Finland:
18525: 
18526:  CCT heading                                                Description
18527:      No
18528: 
18529:      19.02      Malt extract; preparations of flour, meal, starch or malt extract, of a kind used as infant food or
18530:                 for dietetic or culinary purposes, containing less than 50 % by weight of cocoa:
18531:                 B. Other
18532:      35.05      Dextrins and dextrin glues; soluble or roasted starches; starch glues:
18533:                 ex B. Glues made from dextrin or from starch:
18534:                       - Starch glues
18535: 
18536: 
18537: 
18538: 
18539: 4. Products for which the mtntmum duties (fixed component) are fixed at 11 % for imports
18540:                                  coming from Finland:
18541: 
18542:   CCT heading                                               Description
18543:       No
18544: 
18545:      19.02      Malt extract, preparations of flour, meal, starch or malt extract, of a kind used as infant food or
18546:                 for dietetic or culinary purposes, containing less than 50 % by weight of cocoa:
18547:                 A. Malt extract
18548:      21.02      Extracts, essences or concentrates, of coffee, tea or mate and preparations with a basis of those
18549:                 extracts, essences or concentrates; roasted chicory and other roasted coffee substitutes and
18550:                 extracts, essences and concentrates thereof:
18551:                 C. Roasted chicory and other roasted coffee substitutes:
18552:                     II. Other
18553:      21.07      Food preparations not elsewhere specified or included:
18554:                 A. Cereals in grain or ear form, pre-cooked or otherwise prepared:
18555:                    II. Rice
18556:                 B. Ravioli, macaroni, spaghetti and similar products, not stuffed, cooked; the foregoing
18557:                    preparations, stuffed, whether or not cooked:
18558:                     I. Not stuffed, cooked:
18559:                         ex a) Dried:
18560:                                - With added sugar
18561:                         ex b) Other:
18562:                                - With added sugar
18563:                    II. Stuffed:
18564:                         ex b) Other:
18565:                                - With added sugar
18566:                 C. Ice-cream (not including ice-cream powder) and other ices:
18567:                     I. Containing no milkfats or containing less than 3 % by weight of such fats
18568:                 G. Other:
18569:                      I. Containing no milkfats or containing less than 1,5 % by weight of such fats:
18570:                          a) Containing no sucrose or containing less than 5 % by weight of sucrose (including
18571:                             invert sugar expressed as sucrose ):
18572:                             2. Containing by weight of starch:
18573:                                cc) 45 % or more
18574: 62                                 1986 vp. -     HE n:o 23
18575: 
18576:  EC:n tullitariffin                                     Tavara
18577:      nimike
18578: 
18579:                       b) Vähintään 5 % mutta vähemmän kuin 15 % sakkaroosia (myös sakkaroosina ilmais-
18580:                          tua inverttisokeria) sisältävät:
18581:                          2. Tärkkelystä sisältävät:
18582:                              bb) Vähintään 32 % mutta vähemmän kuin 45 % painosta
18583:                              cc) 45 % painosta tai enemmän
18584:                       c) Vähintään 15 % mutta vähemmän kuin 30 % painosta sakkaroosia (myös sakkaroosi-
18585:                          na ilmaistua inverttisokeria) sisältävät:
18586:                          2. Tärkkelystä sisältävät:
18587:                             bb) Vähintään 32 % mutta vähemmän kuin 45 % painosta
18588:                             cc) Vähintään 45 % painosta
18589:                       d) Vähintään 30 % mutta vähemmän kuin 50 % painosta sakkaroosia (myös sakkaroosi-
18590:                          na ilmaistua inverttisokeria) sisältävät
18591:                       e) Vähintään 50 % mutta vähemmän kuin 85 % painosta sakkaroosia (myös sakkaroo-
18592:                          sina ilmaistua invetttisokeria) sisältävät
18593:                              1986 vp. -     HE n:o 23                                           63
18594: 
18595: 
18596: CCT heading                                    Description
18597:     No
18598: 
18599:               b) Containing 5 % or more but less than 15 % by weight of sucrose (including invert
18600:                   sugar expressed as sucrose ):
18601:                   2. Containing by weight of starch:
18602:                       bb) 32 % or more but less than 45 %
18603:                      cc) 45 % or more
18604:               c) Containing 15 % or more but less than 30 % by weight of sucrose (including invert
18605:                  sugar expressed as sucrose ):
18606:                  2. Containing by weight of starch:
18607:                      bb) 32 % or more but less than 45 %
18608:                      cc) 45 % or more
18609:               d) Containing 30 % or more but less than 50 % by weight of sucrose (including invert
18610:                   sugar expressed as sucrose)
18611:               e) Containing 50 % or more but less than 85 % by weight of sucrose (including invert
18612:                  sugar expressed as sucrose)
18613: 64                                     1986 vp. -      HE n:o 23
18614: 
18615: 
18616: 
18617: 
18618:                Lisäpöytäkirjan liite                          Annex to the Additional Protocol
18619: 
18620:    Yhteisö hyväksyy Portugalin puolesta sen Suo-          In order to follow the development of the
18621: meen suuntautuvan tekstiiliviennin kehityksen          Portuguese textile exports to Finland, the Com-
18622: seuraamiseksi liitteessä A kuvatun mukaisen hal-       munity accepts for Portugal a system of adminis-
18623: linnollisen yhteistyön järjestelmän liitteessä B       trative cooperation in accordance with the mec-
18624: mainittuja tuotteita varten.                           hanism set out in Annex A for the products
18625:                                                        listed in Annex B.
18626:    Tätä hallinnollista yhteistyötä sovelletaan enin-      This administrative cooperation will he appli-
18627: tään aikana, jona Portugali ja muut Yhteisön           cable for a period of time not exceeding that
18628: jäsenvaltiot ylläpitävät keskenään tällaista hallin-   during which Portugal and the other Member
18629: nollista yhteistyötä.                                  States of the Community maintain such adminis-
18630:                                                        trative cooperation amongst themselves.
18631:    Yhteisö vahvistaa tassa yhteydessä, että               In this context the Community confirms that
18632: Portugali sitoutuu suhtautumaan ymmärtäväisesti        Portugal undertakes to show understanding and
18633: sekakomitean puitteissa ja joustavasti tapauksiin,     flexibility in the framework of the Joint Commit-
18634: joissa Suomen markkinoilla syntyy äkillisiä ja vaka-   tee should sudden and serious difficulties arise in
18635: via vaikeuksia.                                        the Finnish market.
18636:                                          1986 vp. -   HE n:o 23                                     65
18637: 
18638: 
18639: 
18640: 
18641:                      Liite A                                             Annex A
18642: 
18643:               Hallinnollinen yhteistyö                          Administrative coo_peration
18644: 
18645:    1. Portugalin toimivaltaiset viranomaiset anta-        1. The competent Ponuguese authorities shall
18646: vat ''Declaracao do Exportacao'' -todistuksen         issue a "Declaracao do Exportacao" (DE) for any
18647: (DE) kaikelle liitteessä B lueteltuihin tullinimik-   export of textile products of the tariff headings
18648: keisiin kuuluvalle Portugalista peräisin olevalle      referred to in Annex B originating in Ponugal
18649: tekstiiliviennille, jonka aiottu lopullinen tuonti-   and intended to be sent to Finland with a view to
18650: maa on Suomi.                                         their final import.
18651:    2. Portugalin toimivai taiset viranomaiset anta-      2. The competent Ponuguese authorities shall
18652: vat yllämainittuja tuotteita koskevan DE:n oike-      issue cenified copies of DE, for the products
18653: aksi todistetun jäljennöksen. Todistuksesta on        above-mentioned. The certificates shall comprise
18654: ilmettävä erityisesti tiedot, joita kohdassa 4 mai-   in particular the information which should ap-
18655: nitussa tuojan anomuksessa tarvitaan.                 pear in the request by an importer referred to in
18656:                                                       point 4.
18657:    3. Komissio ilmoittaa Suomelle jokaisen vuosi-        3. The Commission shall notify Finland within
18658: neljänneksen 10 ensimmäisen päivän aikana             the first 10 days of each quarter, broken down by
18659: tuotteittain eriteltynä:                              products of:
18660:    a) määrät, joille DE:n oikeaksi todistettuja          (a) the quantities for which certified true
18661: jäljennöksiä annettiin edellisen vuosineljännek-      copies of the DE have been issued during the
18662: sen aikana;                                           preceding quarter;
18663:    b) a)-kohdassa mainittua aikaa edeltävän vuo-         (b) the exports made during the quarter
18664: sineljänneksen aikana tapahtuneen viennin.            preceding the period referred to in (a)
18665:    4. Tämän hallinnollisen yhteistyön piiriin kuu-       4. Final import into Finland of products
18666: luvien tuotteiden lopullinen tuonti Suomeen           covered by the present administration coopera-
18667: tapahtuu Suomen toimivaltaisten viranomaisten         tion shall by subject to the submission of an
18668: antaman tuontiasiakirjan nojalla. Tämä asiakirja      import document issued or endorced by the
18669: on annettava tai vahvistettava viiden päivän ku-      competent Finnish authorities. This document
18670: luessa suomalaisen tuojan tekemästä anomukses-        shall be issued or endorsed within a maximum
18671: ta. Tämä tuontiasiakirja on annettava tai vahvis-     period of five working days after lodging a
18672: tettava, kun toimivaltaisten portugalilaisten vi-     request by any Finnish importer. This import
18673: ranomaisten antama DE näytetään.                      document shall be issued or endorsed on the
18674:                                                       sight of a copy, certified by the competent
18675:                                                       Portuguese authorities, of the DE that they have
18676:                                                       issued.
18677:     Tuojan anomuksessa on osoitettava:                   The request of the importer shall indicate:
18678:     a) tuojan ja viejän nimi ja osoite                   (a) the name and adress of the importer and
18679:                                                       exporter;
18680:     b) tavaroiden kuvaus, josta ilmenee:                 (b) the description of the product indicating:
18681:        kauppanimi                                        - the trade designation,
18682:     - Suomen ulkomaankauppatilaston tariffini-           - the tariff heading of the (CCCN) of the
18683:        mike (CCCN)                                           Finnish statistics of foreign trade,
18684:     - tuotteiden liitteessä B ilmoitettu ryhmänu-        - the group number of the products in-
18685:        mero                                                  dicated in Annex B
18686:     - alkuperämaa                                        - the country of origin;
18687: 
18688: 9   360212K
18689: 66                                     1986 vp. -     HE n:o 23
18690: 
18691:    c) tavaran ilmoittaminen liitteessä B ilmene-        (c) the indication of the product in the unit
18692: vässä yksikössä                                       appearing in Annex B
18693:    d) suunniteltu tai suunnitellut tuontipäivä-         (d) the date or dates envisaged for import.
18694: määrät (t)
18695:    Tällä kappaleella ei saa estää kyseisen tuotteen      This paragraph shall not prevent the final
18696: lopullista tuontia, mikäli tuotteen tuontimäärä       import of the products in question if the quanti-
18697: ylittää kokonaisuudessaan vähemmän kuin 5 pro-        ty of the products entered for import exceeds, in
18698: sentilla tuontiasiakirjassa mainitun määrän.          total, by less than 5%, that meniionea on the
18699:                                                       import document.
18700:    5. Milloin vaadittu tuontiasiakirja koskee mää-       5. Where a requested import document con-
18701: rää, joka on pienempi kuin DE:n oikeaksi todis-       cerns quantity less than the quantity indicated in
18702: tetussa jäljennöksessä ilmoitettu määrä, tämä         the certified copy of the DE, that copy shall he
18703: jäljennös palautetaan tuojalle merkitsemällä sen      returned to the importer with a note on the back
18704: taakse määrä, jolle tuontiasiakirja annettiin.        stating the quantity for which an import docu-
18705:                                                       ment was issued.
18706:     6. Suomi ilmoittaa komissiolle jokaisen vuosi-       6. Finland shall notify the Commission within
18707: neljänneksen 10 ensimmäisen päivän aikana             the first 10 days of each quarter and broken
18708: tuotteittain eriteltynä:                              down by products, of:
18709:     a) määrät, joille edellisen vuosineljänneksen        (a) the quantities for which the import docu"
18710: aikana annettiin tai vahvistettiin tuontiasiakirjo-   ments have been issued or endorsed during the
18711: ja:                                                   preceding quarter;
18712:     b) a)-kohdassa mainittua aikaa edeltävän vuo-        (b) the imports made during the quarter
18713: sineljänneksen aikana tapahtuneen tuonnin.            preceeding the perios referred to in (a)
18714:                                         1986 vp. -   HE n:o 23                                 67
18715: 
18716: 
18717: 
18718: 
18719:                    Liite B                                             Annex B
18720: 
18721: 
18722:                Suomen luettelo                                         List Finland
18723: 
18724: I     Miesten, naisten, poikien Ja                         Socks and ankle socks for men,    pairs
18725:       tyttöjen sukat ja nilkkasukat      paria             women, boys and girls
18726:       60.03.112-119, 152-159                               60.03.112-119, 152-159
18727: II    Naisten Ja tyttöjen puserot,                   II    Women's and qirls and            pieces
18728:       puuvillaa ja tekokuitua       kappaletta             infants , blouses made of
18729:       61.02.502, 505, 506, ex 509                          WOVen, fabrics of COtton or
18730:                                                            man made fibres
18731:                                                            61.02.502, 505, 506, ex 509
18732: III   Vuodeliinavaatteet, puuvillaa                  III   Bed Iinen                        tonne
18733:       ja muuta tekstiiliainetta            tonnia          62.02.115/199
18734:       62.02.115/199
18735: IV    Pyyheliinat ja niiden kaltaiset                IV    Toilet Iinen, kitchen and the    tonne
18736:       tavarat, puuvilla- Ja muuta                          like, of cotton terry toweling
18737:       froteekangasta                       tonnia          and similar cloth
18738:       62.02.311                                            62.02.311
18739: 68                                     1986 vp. -     HE n:o 23
18740: 
18741: 
18742: 
18743: 
18744: Herra Louis Kawan                                     Mr. Louis Kawan
18745: Euroopan yhteisöjen                                   Head of the delegation
18746: Komission valtuuskunnan                               of the Commission
18747: puheenjohtaja                                         of the European Communities
18748: 
18749: 
18750: 
18751:            Hänen Ylhäisyytensä Leif Blomqvist                         S.E. Ambassador Leif Blomqvist
18752:          Suomen valtuuskunnan puheenjohtaja                           Head of the Finnish Delegation
18753: 
18754:    Herra,                                                Sir,
18755:    Minulla on pyynnostanne kunnia vahvistaa,             Following your request, 1 have the honour to
18756: että komissio antaa Suomen viranomaisille vuosi-      confirm that the Commission will provide the
18757: neljänneksittäin tilastot Portugalin viennistä Suo-   Finnish authorities on a quarterly basis with
18758: meen tämän kirjeen liitteissä mainituissa tuot-       statistics on the exports from Portugal to Finland
18759: teissa.                                               of the textile products mentioned in the Annex
18760:                                                       to this letter.
18761:     Olen iloinen todetessani, että Suomen viran-         1 am pleased to note that the Finnish au-
18762: omaiset antavat omasta puolestaan vastaavat ti-       thorities will, for their part, supply the corre-
18763: lastot sanottujen tuotteiden tuonnista Portugalis-    sponding statistics on the imports of the said
18764: ta.                                                   products from Portugal.
18765:    Tämä tilastojen vaihtaminen jatkuu enintään           This exchange of statistics will he carried out at
18766: kolme vuotta.                                         most for three years.
18767: 
18768: 
18769:                   Louis Kawan                                            Louis Kawan
18770:                                   1986 vp. -    HE n:o 23                                     69
18771: 
18772: 
18773: 
18774: 
18775:                   Liite                                           Annex
18776: 
18777: 
18778: 1     Miesten ja poikien neulotut alusvaat-     1      Men's and boys knitted undergarments
18779:       teet, muut kuin paidat                           other than shirts
18780:       60.04. 722, 723, 725/727' 762, 763,             60.04.722, 723, 725/727, 762, 763,
18781:       765/769                                          765/769
18782: II    Naisten ja tyttöjen neulotut alusvaat-    II    Women's and girls' knitted undergar-
18783:       teet, muut kuin paidat                           ments, other shirts
18784:       60.04.822, 823, 825/827, 862/869                60.04.822, 823, 825/827, 862/869
18785: 111   Aluspaidat, neulotut, kauluksettomat,     III   Undershirts, knitted, other than with
18786:       muka~nlukien T-paidat alus- ja päällys-         collars, including t-shirts for underwear
18787:       vaattetoa                                        and outwear
18788:       60.04.121-128, 153' 1551 15 7                   60.04.121-128, 153, 155/157
18789: IV    Neuletakit, pujopaidat, pujoliivit, pu-   IV    Jerseys, pullovers, slipovers twinsets car-
18790:       sero-neuletakkiyhdistelmät, vuodenutut          digans, bed jackets and jumpers of
18791:       ja puserot, puuvillaa                           cotton
18792:       60.05.315, 355                                  60.05.315, 355
18793: V     Neuletakit, pujopaidat, pujoliivit, pu-   V     ]erseys, pullovers, slipovers twinsets car-
18794:       sero-neuletakkiyhdistelmät, vuodenutut           digans, bed jackets and jumpers of
18795:       ja puserot, katkottua synteettikuitua           discontinuous synthetic fibres
18796:       60.05.316, 356                                  60.05.316, 356
18797: VI    Miesten Ja poikien kudotut paidat,        VI    Men's and boys' woven shirts of cotton
18798:       puuvillaa ja tekokuitua                         and mao-made fibres
18799:       61.03.1021109                                   61.03.1021109
18800: 70                                       1986 vp. -     HE n:o 23
18801: 
18802: (Suomennos)
18803: 
18804: 
18805: 
18806: 
18807:                 LISÄPÖYTÄKIRJA                                   ADDITIONAL PROTOCOL
18808: Suomen tasavallan ja Euroopan hiili- ja teräs-          to the Agreement between the Member States of
18809: yhteisön jäsenvaltioiden ja Euroopan hiili- ja          the European Coal and Steel Community and
18810: teräsyhteisön väliseen sopimukseen johtuen Es-          the European Coal and Steel Community, of the
18811: panjan kuningaskunnan ja Portugalin tasavallan          one part, and the Republic of Finland, of the
18812:              liittymisestä yhteisöön:                   other part, consequent on the accession of the
18813:                                                         Kingdom of Spain and the Portuguese Republic
18814:                                                                       to the Community:
18815: 
18816:    Suomen tasavalta toiselta puolen,                       The Kingdom of Belgium, the Kingdom of
18817:    ja                                                   Denmark, the Federal Republic of Germany, the
18818:    Alankomaiden kuningaskunta, Belgian kunin-           Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the
18819: gaskunta, Espanjan kuningaskunta, Helleenien            French Republic, Ireland, the Italian Republic,
18820: tasavalta, Irlanti, Ison-Britannian ja Pohjois-         the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom
18821: Irlannin yhdistynyt kuningaskunta, Italian tasa-        of the Netherlands, the Portuguese Republic, the
18822: valta, Luxemburgin suurherttuakunta, Portugalin         United Kingdom of Great Britain and Northero
18823: tasavalta, Ranskan tasavalta, Saksan liittotasaval-     Ireland, being members of the European Coal
18824: ta, Tanskan kuningaskunta, jotka ovat Euroopan          and Steel Community, and the European Coal
18825: hiili- ja teräsyhteisön jäsenvaltioita, ja Euroopan     and Steel Community, of the one part, and the
18826: hiili- ja teräsyhteisö toiselta puolen                  Republic of Finland, of the other part,
18827:    ottaen huomioon Suomen tasavallan ja Euroo-             having regard to the Agreement between the
18828: pan hiili- ja teräsyhteisön jäsenvaltioiden ja Eu-      Member States of the European Coal and Steel
18829: roopan hiili- ja teräsyhteisön välisen sopimuksen,      Community, the European Coal and Steel
18830: joka allekirjoitettiin Brysselissä 5 päivänä loka-      Community, of the one part, and the Republic
18831: kuuta 1973, ja jota jäljempänä nimitetään "sopi-        of Finland, of the other part, signed in Brussels
18832: mukseksi",                                              on 5 October 1973, hereinafter called the
18833:                                                         '' Agreement'',
18834:    ottaen huomioon Espanjan kuningaskunnan ja              having regard to the accession of the Kingdom
18835: Portugalin tasavallan liittymisen Euroopan Yhtei-       of Spain and the Portuguese Republic to the
18836: söihin 1 päivänä tammikuuta 1986,                       European Communities on 1 January 1986,
18837:    ottaen huomioon, että Suomen tasavalta, Yh-             considering that, on 18 December 1985, for
18838: teisö ja Yhteisön jäsenvaltiot, sopivat 18 päivänä      the period of 1 January 1986 to 28 February 1986
18839: joulukuuta 1985, 1 päivän tammikuuta 1986 ja            the Member States of the Community, the
18840: helmikuuta 1986 väliseksi ajaksi, toiselta puolen       Community, of the one part, and the Republic
18841: Suomen, toiselta puolen Espanjan ja Portugalin          of Finland, of the other part, had agreed upon
18842: välillä sovellettavista kaupallisista järjestelyistä,   the arrangements applicable to trade between
18843:                                                         Finland, on the one hand, and Spain and
18844:                                                         Portugal, on the other,
18845:    ovat päättäneet sopia yhteisesti sopimukseen            have decided to determine by common accord
18846: tehtävistä tarkistuksista ja siirtymätoimenpiteistä,    the adjustmets and transitional measures to the
18847: jotka johtuvat Espanjan kuningaskunnan ja Por-          Agreement consequent on the accession of the
18848: tugalin tasavallan liittymisestä Euroopan hiili- ja     Kingdom of Spain and the Portuguese Republic
18849: teräsyhteisöön,                                         to the European Coal and Steel Community
18850:    ja tehdä tämän pöytäkirjan:                             and to condlude this Protocol:
18851: 
18852:                      1 artikla                                            Article 1
18853:    Espanjan kuningaskunta ja Portugalin tasavalta         The Kingdom of Spain and the Portuguese
18854: liittyvät täten sopimukseen.                            Republic hereby accede to the Agreement.
18855:                                           1986 vp. -     HE n:o 23                                    71
18856: 
18857:                        1 OSA                                               TITIE 1
18858:                      Tarkistukset                                         Adjustments
18859:                     2 artikla                                                 Article 2
18860:    1. Sopimuksen teksti, mukaan lukien liitteet ja          1. The text of the Agreement, the Annexes .
18861: · pöytäkirjat, jotka ovat sopimuksen erottamaton         and Protocols, which form an integral part
18862:   osa, sekä päättöpöytäkirja siihen liittyvine ilmoi-    thereof, the Final Act and the declarations
18863:   tuksineen käännetään espaojan ja portugalin kie-       annexed thereto shall be drawn up in the
18864:   lelle. Nämä käännökset ovat yhtä todistusvoimai-       Spanish and Portuguese languages and those
18865:   sia kuin alkuperäiset tekstit. Sekakomitea hyväk-      texts shall be authentic in the same way as the
18866:   syy espanjan- ja portugalinkieliset käännökset.        original texts. The Joint Committee shall approve
18867:                                                          the Spanish and Portuguese texts.
18868:     2. Suomesta peräisin oleville sopimuksen pii-           2. Products covered by the Agreement and
18869:  riin kuuluiville tuotteille annetaan Kanarian           originating in Finland, when imported into the
18870:  saarille, Ceutaan tai Melillaan tuotaessa kaikissa      Canary lslands, Ceuta or Melilla, shall enjoy in
18871:  suhteissa, mukaan lukien '' arbitrio inlsular''         all respects the same customs regime as that
18872:  -maksu, Kanarian saarilla sovellettu sama tuonti-       which is applied to products originating in the
18873:  kohtelu kuin Yhteisön tullialueelta peräisin ole-       Customs territory of the Community, including
18874:  ville tuotteille.                                       the '' arbitrio insular'' charge applied in the
18875:                                                          Canary lslands.
18876:     3. Suomen tasavalta antaa Kanarian saarilta,            3. The Republic of Finland shall grant to
18877:  Ceutasta tai Melillasta peräisin oleville tuotteille    imports of products covered by the Agreement
18878:  saman tuontikohtelun kuin Espanjasta tuoduille          and originating in the Canary lslands, Ceuta or
18879:  ja sieltä peräisin oleville tuotteille.                 Melilla, the same customs regime as that which is
18880:                                                          granted to products imported from and orig-
18881:                                                          inating in Spain.
18882: 
18883: 
18884:                        II OSA                                              TITIE II
18885:                 Siirtymätoimenpiteet                                 Transitional measures
18886:                          3 artikla                                           Article 3
18887:     1. Sopimuksen kattamissa tuotteissa poiste-            1. For     the products covered by the
18888:  taan Suomesta ja Espanjasta peräisin oleviin tuot-      Agreement, the customs duties on imports
18889:  teisiin sovellettavat tuontitullit asteittain seuraa-    between Finland and Spain applicable to pro-
18890:  van aikataulun mukaisesti:                              ducts originating in those countries shall be
18891:                                                          progressively abolished in accordance with the
18892:                                                          following timetable:
18893:     -   1. 3.1986 jokaista tullia alennetaan 90,0           - on 1 March 1986, each duty shall be
18894:  % :iin perustullista,                                   reduced to 90.0 % of the basic duty
18895:     -   1.1.1987 jokaista tullia alennetaan 77,5            - on 1 January 1987, each duty shall be
18896:  % :iin perustullista,                                   reduced to 77. 5 % of the basic duty
18897:     -   1.1.1988 jokaista tullia alennetaan 62, 5           - on 1 January 1988, each duty shall be
18898:  % :iin perustullista,                                   reduced to 62. 5 % of the basic duty
18899:     -   1.1.1989 jokaista tullia alennetaan 4 7, 5          - on 1 January 1989, each duty shall be
18900:  % :iin perustullista,                                   reduced to 47.5 % of the basic duty
18901:     -   1.1.1990 jokaista tullia alennetaan 35,0            - on 1 January 1990, each duty shall be
18902:  % :iin perustullista,                                   reduced to 35.0 % of the basic duty
18903:    -    1.1.1991 jokaista tullia alennetaan 22,5            - on 1 January 1991, each duty shall be
18904:  % :iin perustullista,                                   reduced to 22.5 % of the basic duty
18905:     -   1.1.1992 jokaista tullia alennetaan 10,0            - on 1 January 1992, each duty shall be
18906:  % :iin perustullista,                                   reduced to 10.0 % of the basic duty
18907:  viimeinen 10 % :n alennus tehdään 1 päivänä             the last reduction of 10 % shall be made on 1
18908:  tammikuuta 1993.                                        January 1993.
18909: 72                                            1986 vp. -       HE n:o 23
18910: 
18911:    2. Sopimuksen kattamissa tuotteissa poiste-         2. For the products covered hy the
18912: taan Suomesta peräisin oleviin tuotteisiin kohdis- _ Agreement, the customs duties on imports into
18913: tuvat tullit Portugalissa asteittain seuraavan aika- Portugal applicahle to products originating in
18914: taulun mukaisesti:                                   Finland shall he progressively aholished in ac-
18915:                                                      cordance with the following timetahle:
18916:    - 1.3.1986 jokaista tullia alennetaan 90             - on 1 March 1986, each duty shall he
18917: % :iin perustullista,                                reduced to 90 % of the hasic duty
18918:    - 1.1.1987 jokaista tullia alennetaan 80.            - on 1 January 1987, each duty shall he
18919: % :iin perustullista,                                reduced to 80 % of the hasic duty
18920:    - 1.1.1988 jokaista tullia alennetaan 65             - on 1 January 1988, each duty shall he
18921: % :iin perustullista,                                reduced to 65 % of the hasic duty
18922:    - 1.1.1989 jokaista tullia alennetaan 50             - on 1 January 1989, each duty shall he
18923: % :iin perustullista,                                reduced to 50 % of the hasic duty
18924:    - 1.1.1990 jokaista tullia alennetaan 40             - on 1 January 1990, each duty shall he
18925: % :iin perustullista,                                reduced to 40 % of the hasic duty
18926:    - 1.1.1991 jokaista tullia alennetaan 30             - on 1 January 1991, each duty shall he
18927: % :iin perustullista,                                reduced to 30 % of the hasic duty
18928: muut kaksi 15 % :n suuruista alennusta tehdään the other two reductions of 15 % each shall he
18929: 1 päivänä tammikuuta 1992 ja 1 päivänä tammi- made on 1 January 1992 and 1 January 1993.
18930: kuuta 1993.
18931:    3. Edellisen kappaleen mukaisten tullien mää-        3. The rate of the duties calculated in accord-
18932: rää laskettaessa suoritetaan pyöristäminen alas- ance with the preceding paragraphs shall he
18933: päin ensimmäiseen desimaaliin poistamalla toi- . applied hy rounding down to the first decimal
18934: nen desimaali.                                       place hy deleting the second decimal.
18935: 
18936: 
18937:                        4 artikla                                                       Article 4
18938:      1. Ellei 2 ja 3 kappaleiden määräyksistä muuta              1. Suhject to the provisions of paragraphs 2
18939: johdu, ovat perustullit, joihin peräkkäiset, 4                 and 3, the basic duty to which the successive
18940: artiklassa määrätyt alennukset suoritetaan, jokai-             reductions provided for in Article 3 are to be
18941: sen tuotteen osalta toiselta puolen Suomen, toi-               applied shall, for each product, be the duty
18942: selta puolen Espanjan ja Portugalin välisessä                  actually applied on 1 January 1985 in trade
18943: kaupassa tammikuun 1 päivänä 1985 tosiasialli-                 between Finland, on the one hand, and Spain
18944: sesti sovelletut tullit.                                       and Porrugal, on the other.
18945:     2. Mikäli kuitenkin tämän jälkeen ja ennen                    2. However, if after that date and before
18946: liittymistä on suoritettu tullin alennus, pidetään             accession a tariff reduction has been applied such
18947: tällaista alennettua tullia perustullina.                      reduced duty shall be considered as a basic duty.
18948:     3. Portugalin seuraavassa mainittuun tuottee-                 3. For the product mentioned below the basic
18949: seen soveltama perustulli on 20 % .                            duty to be applied by Portugal shall· be 20 % .
18950: 
18951: EC:n tulli-                                                    CCT
18952: tariffin      Tavara                                           heading   Description
18953: nimike n:o                                                     No.
18954: 
18955: 73.13.        Levy, rautaa tai terästä, kylmä- tai kuuma-      73.13.    Sheets and plates, of iron or steel, hot-rolled or
18956:               valssattu                                                  cold-rolled:
18957:               B:stä. Muu levy:                                           ex B. Other sheets and plates:
18958:                       IV. Pleteroitu, päällystetty tai muu-                     IV. Clad, coated or otherwise surface-
18959:                           ten pintakäsitelty:                                         treated:
18960:                           d):stä Muu (esimerkiksi kupa-                               ex d) Other (for exarnple, copper-
18961:                                  rilla siJattu, keinotekoi-                                  plated, artificially oxidized,
18962:                                  sesti hapetettu, lakattu,                                   lacquered, varnished, nickel-
18963:                                  vernissattu, nikkelillä si-                                 plated, clad, parkerized,
18964:                                  lattu, pleteroitu, parke-                                   printed):
18965:                                  roitu, painettu):                                           - Coated with polyvinyl
18966:                                  - polyvinyylikloridilla                                         chloride
18967:                                       päällystetty
18968:                                           1986 vp. -      HE n:o 23                                      73
18969: 
18970:                       5 artikla                                               Article 5
18971:    Portugalin Suomen kanssa käymässään kaupas-               The following charges applied hy Portugal in
18972: sa soveltamat seuraavat maksut poistetaan asteit-         trade with Finland shall he progressively ahol-
18973: tain seuraavan aikataulun mukaisesti:                     ished in accordance with the following timetahle:
18974:    a) arvomääräinen 0,4 % :n maksu, jota sovel-              a) the ad valorem charge of 0.4 % applied to
18975: letaan väliaikaisesti maahantuomihin tavaroihin,          goods imported temporarily, goods reimported
18976: jälleentuomihin tavaroihin (paitsi kontteihin) ja         (excluding containers) and goods imported under
18977: tavaroihin, jotka on maahantuotu sellaisten jat-          the inward processing arrangements characterized
18978: kojalostusjärjestelyjen puitteissa, joita luonnehtii      hy the rehate of duties levied on the import of
18979: vientituotteisiin käytetyistä maahantuoduista ta-         goods used after export of products ohtained
18980: varoista perityn tullin palauttaminen (' 'draw-           ("drawhack") shall he reduced to 0.2 % on 1
18981: hack"), alennetaan 0,2 % :iin 1 päivänä tammi-            January 1987 and aholished on 1 January 1988;
18982: kuuta 1987 ja poistetaan 1 päivänä tammikuuta
18983: 1988;
18984:    h) arvomääräinen 0, 9 % :n maksu, jota sovel-             b) the ad valorem charge of 0.9 % applied to
18985: letaan vapaaseen liikkeeseen maahantuotuihin              goods imported for home use shall he reduced to
18986: tavaroihin, alennetaan 0,6 % :iin 1 päivänä tam-          0.6 % on 1 January 1989, reduced to 0.3 %on 1
18987: mikuuta 1989, alennetaan 0,3 % :iin 1 päivänä             January 1990 and aholished on 1 January 1991.
18988: tammikuuta 1990 ja poistetaan 1 päivänä tammi-
18989: kuuta 1991.
18990: 
18991:                       6 artikla                                                Article 6
18992:    Mikäli Espanjan kuningaskunta, Portugalin ta-             If the Kingdom of Spain and/or the
18993: savalta tai molemmat jättävät kokonaan tai osit-          Portuguese Repuhlic suspend(s) in whole or in
18994: tain perimättä 5 artiklassa mainittuja tulleja tai        part the levying of customs duties and/or charges
18995: maksuja 31 päivänä tammikuuta 1985 vallinneen             referred to in Article 5 on products imported
18996: kokoonpanon mukaisesta Yhteisöstä tuoduilta               from the Community as constituted on 31 De-
18997: tuotteilta, näitä tulleja tai maksuja jätetään peri-      cember 1985, they (it) shall also suspend or
18998: mättä tai vähennetään samalla prosenttimäärällä           reduce, hy the same percentage, those duties
18999: Suomesta peräisin olevissa tuotteissa.                    and/ or charges applicable to products originating
19000:                                                           in Finland.
19001: 
19002:                         7 artikla                                             Article 7
19003:    1. Mikäli Espanjan kuningaskunta avaa kol-               1. If the Kingdom of Spain opens to third
19004: mansille maille sellaisia tullikiintiöitä, joita sovel-   countries tariff quotas actually applied on 1
19005: lettiin 1 päivänä tammikuuta 1985, annetaan               January 1985, products imported from Finland
19006: Suomesta tuoduille tuotteille sama kohtelu kuin           shall be subject to the same treatment as prod-
19007: 31 päivänä joulukuuta 1985 vallinneen kokoon-             ucts imported from the Community as cons-
19008: panon mukaisesta Yhteisöstä tuoduille tuotteille,         tituted on 31 December 1985, whilst such quotas
19009: niin kauan kuin nämä kiintiöt pysyvät avoimina.           remain open.
19010:    2. Mikäli tullikiintiöitä ei avata, Espanjan ku-          2. If tariff quotas are not opened, the King-
19011: ningaskunta soveltaa Suomesta tuotuihin tuottei-          dom of Spain shall apply to products imported
19012: siin samoja tulleja kuin siinä tapauksessa, että          from Finland the duties applied in the case of
19013: kiintiöt avattaisiin. Näihin tulleihin oikeutetut         such quotas being opened. The quantities or
19014: tuontimäärät tai arvot rajoitetaan määriin, jotka         value subject to those duties shall be limited to
19015: tosiasiallisesti tuotiin Suomesta samojen, 1 päivä-       the amounts actually imported from Finland
19016: nä tammikuuta 1985 avattujen kiintiöiden puit-            under the same quotas opened on 1 January
19017: teissa.                                                   1985.
19018: 
19019: 
19020: 
19021: 
19022: 10 360212K
19023: 74                                     1986 vp. -     HE n:o 23
19024: 
19025:                      III OSA                                            TITI.E III
19026:            Yleiset ja loppumääräykset                          General and final provisions
19027:                    8 artikla                                            Article 8
19028:    Sekakomitea päättää kaikista Espanjan kunin-         The Joint Committee shall make any amend-
19029: gaskunnan ja Portugalin tasavallan liittymisestä      ments which may he necessary to the origin rules
19030: Yhteisöön johtuvista muutoksista alkuperäsään-        consequent on the accession of the Kingdom of
19031: töihin.                                               Spain and the Ponuguese Repuhlic to the
19032:                                                       European Communities.
19033: 
19034:                   9 artikla                                             Article 9
19035:   Tämä pöytäkirja on sopimuksen erottamaton            This Protocol forms an integral part of the
19036: osa.                                                  Agreement.
19037: 
19038:                      10 artikla                                           Article 10
19039:    Sopimuspuolet hyväksyvät tämän pöytäkirjan           This Protocol shall he approved hy the Cont-
19040: omien menettelytapojensa mukaisesti. Se tulee         racting Panies in accordance with their own
19041: voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1986 edellyttäen,       procedures. lt shall enter into force on 1 March
19042: että sopimuspuolet ovat ennen tuota päivää il-        1986, provided that the Contracting Panies have
19043: moittaneet toisilleen hyväksymiseen liittyvien toi-   notified each other hefore that date that the
19044: menpiteiden loppuunsaattamisesta. Mainitun            procedures necessary to this end have heen
19045: päivän jälkeen pöytäkirja tulee voimaan tällaisen     completed. After that date, the Protocol shall
19046: ilmoituksen tekemistä seuraavan toisen kuukau-        enter into force on the first day of the second
19047: den ensimmäisestä päivästä lukien.                    month following such notification.
19048: 
19049:                     11 artikla                                            Article 11
19050:   Tämä pöytäkirja on laadittu kahtena kappalee-          This Protocol is drawn up in duplicate, in the
19051: na tanskan, hollannin, englannin, ranskan, sak-       Danish, Dutch, English, Finnish, French, Ger-
19052: san, kreikan, italian, portugalin, espanjan ja        man, Greek, Italian, Ponuguese and Spanish
19053: suomen kielellä kaikkien näiden tekstien ollessa      languages, each of these texts heing equally
19054: yhtä todistusvoimaiset.                               authentic.
19055:                                          1986 vp. -      HE n:o 23                                       75
19056: 
19057: Suomennos                                 Kirje n:o 1                                          Letter No 1
19058: 
19059: 
19060: 
19061: 
19062:    Herra,                                                   Sir,
19063:    Minulla on kunnia viitata Suomen tasavallan ja           1 have the honor to refer to the Additional
19064: Yhteisön välisen 5 päivänä lokakuuta 1973 teh-           Protocol to the Agreement between the Commu-
19065: dyn sopimuksen tänä päivänä allekirjoitettuun            nity and Finland of 5 October 1973 consequent
19066: lisäpöytäkirjaan johtuen Espanjan kuningaskun-           upon the accession of Spain and Portugal to the
19067: nan ja Portugalin tasavallan liittymisesta Yhtei-        Community, signed this day, and to the negoti-
19068: söön sekä neuvotteluihin, joita on käyty Suomen          ations which have taken place between the
19069: tasavallan ja Yhteisön välillä toiselta puolelta         Community and Finland on transitional customs
19070: Suomen, toiselta puolelta Espanjan ja Portugalin         arrangements to be applied to trade between
19071: välisistä maataloustuotteisiin kuulumattomia             Spain and Ponugal, on the one hand, and
19072: tuotteita, jotka eivät kuulu Suomen ja Yhteisön          Finland on the other, in respect of non-ag-
19073: välisen sopimuksen piiriin, koskevaan kauppaan           ricultural and processed agricultural products not
19074: sovellettavista siirtymäkauden tullijärjestelyistä.      covered by the Agreement between the Commu-
19075:                                                          nity and Finland.
19076:   Liitteissä I ja II lueteltujen tuotteiden osalta          For the products listed in Annexes 1 and II, 1
19077: vahvistan täten, että Espanja ja Portugali poista-       hereby confirm that Spain and Portugal will
19078: vat asteittain lisäpöytäkirjan 4 ja 10 artikloissa       stepwise eliminate the difference which exists
19079: määritetyn perustullin ja EC:n tullitariffin mu-         b~tween the bacic duty as defined in accordance
19080: kaisen tullin välisen eron siten, että 1 päivänä         with Articles 4 and 10 of the Additional Protocol
19081: tammikuuta 1993 saavutetaan EC:n tullitariffissa         and the CCT so as to attain by 1 January 1993
19082: määrätty tulli. Espanjan osalta tämä poistaminen         the duty stipulated in the CCT. This elimination
19083: tapahtuu 10, 12,5, 15, 15, 12,5, 12,5, 12,5 ja 10        shall for Spain take place in steps of 10, 12,5, 15,
19084: prosentin erissä. Portugalin osalta poistaminen          15, 12,5, 12,5, 125 and 10 %, respectively. For
19085: tapahtuu 10, 10, 15, 15, 10, 10, 15 ja 15                Ponugal the elimination shall take place in steps
19086: prosentin erissä.                                        of 10, 10, 15, 15, 10, 10, 15 and 15 %,
19087:                                                          respectivel y.
19088:    Tullinimikkeissä, JOissa perustullit eivät eroa          From 1 March 1986, in the case of tariff
19089: enempää kuin 15 prosenttia jompaan kumpaan               headings in respect of which the basic duties do
19090: suuntaan yhteisen tullitariffin tai Euroopan hiili-      not differ by more than 15 % in either direction
19091:  ja teräsyhteisön yhteistariffin tulleista, Espanja      from the duties in the common customs tariff or
19092: soveltaa 1 päivästä maaliskuuta 1986 lukien näitä        the ECSC unified tariff, these latter duties shall
19093:  viimeksi mainittuja tulleja                             be applied by Spain.
19094:    Portugalin tasavalta soveltaa 1 päivästä maalis-         From 1 March 1986, the Portuguese Republic
19095: kuuta 1986 lukien rul!ia, joka saadaan vähentä-          shall apply a duty reducing by 10 % the differ-
19096: mällä 10 prosentilla perustullin ja yhteisen tulli-      ence between the basic duty and the duty in the
19097: tariffin mukaisen tullin eroa. Tullinimikkeissä,         common customs tariff. From 1 January 1987, in
19098: joissa perustullit eivät eroa enempää kuin 15            the case of tariff headings in respect of which the
19099: prosenttia jompaan kumpaan suuntaan yhteisen             basic duties do not differ by more than 15 % in
19100: tullitariffin tai Euroopan hiili- ja teräsyhteisön       either direction from the duties in the common
19101: yhteistariffin tulleista, Portugali soveltaa 1 päi-      customs tariff or the ECSC unified tariff, these
19102: västä tammikuuta 1987 lukien näitä viimeksi              latter duties shall be applied by Portugal.
19103: mainittuja tulleja.
19104:     Suomi toimii vastaavalla tavalla liitteissä III ja     Finland will proceed likewise in respect of the
19105: IV luetelmihin Espanjasta ja Portugalista peräisin       products listed in Annexes III and IV originating
19106: oleviin tuotteisiin nähden siten, että 1 päivänä         in Spain or Portugal, respectively, so as to attain
19107: 76                                    1986 vp. -    HE n:o 23
19108: 
19109: tammikuuta 1993 saavutetaan Suomen tullitarif-      by 1 January 1993 the duty stipulated in the
19110: fin mukainen yleinen tulli.                         customs tariff of Finland.
19111:    Sopimuspuolet hyväksyvät tämän kirjeenvaih-        This exchange of letters shall be approved by
19112: don omien menettelytapojensa mukaisesti.            the contracting parties in accordance with their
19113:                                                     own procedures.
19114:    Olisin kiitollinen, mikäli voisitte vahvistaa,     I should be obliged if you would confirm that
19115: että Suomi hyväksyy edellä esitetyn.                Finland is in agreement with the above.
19116: 
19117:   Ottakaa vastaan korkeimman kunnioitukseni           Please accept, Sir, the assurance of my highest
19118: vakuutus.                                           consideration.
19119: 
19120:                Neuvoston puolesta                               On behalf of the Council
19121:                                        1986 vp. -     HE n:o 23                                        77
19122: 
19123: 
19124: 
19125: 
19126: Kirje n:o 2                                           Letter No 2
19127: 
19128:   Herra,
19129:   Olette tänään päivätyssä kirjeessänne ilmoitta-        Sir,
19130: nut minulle seuraavaa:                                   ln your letter of today' s date you have
19131:                                                       informed me as follows:
19132: 
19133:    "Minulla on kunnia viitata Suomen tasavallan          ''1 have the honour to refer to the Additional
19134: ja Yhteisön välisen 5 päivänä lokakuuta 1973 teh-     Protocol to the Agreement hetween the Commu-
19135: dyn sopimuksen tänä päivänä allekirjoitettuun         nity and Finland of 5 Octoher 1973 consequent
19136: lisäpöytäkirjaan johtuen Espanjan kuningaskun-        upon the accession of Spain and Portugal to the
19137: nan ja Portugalin tasavallan liittymisesta Yhtei-     Community, signed this day, and to the negoti-
19138: söön sekä neuvotteluihin, joita on käyty Suomen       ations which have taken place hetween the
19139: tasavallan ja Yhteisön välillä toiselta puolelta      Community and Finland on transitional customs
19140: Suomen, toiselta puolelta Espanjan ja Ponugalin       arrangements to he applied to trade hetween
19141: välisistä maataloustuotteisiin kuulumattomia          Spain and Ponugal, on the one hand, and
19142: tuotteita, jotka eivät kuulu Suomen ja Yhteisön       Finland on the other, in respect of non-ag-
19143: välisen sopimuksen piiriin, koskevaan kauppaan        ricultural and processed agricultural products not
19144: sovellettavista siinymäkauden tullijärj_estelyistä.   covered hy the Agreement hetween the Commu-
19145:                                                       nity and Finland.
19146:   Liitteissä 1 ja II lueteltujen tuotteiden osalta       For the products listed in Annexes 1 and II, 1
19147: vahvistan täten, että Espanja ja Ponugali poista-     herehy confirm that Spain and Ponugal will
19148: vat asteittain lisäpöytäkirjan 4 ja 10 anikloissa     stepwise eliminate the difference which exists
19149: määritetyn perustuUin ja EC:n tullitariffin mu-       hetween the hacic duty as defined in accordance
19150: kaisen tullin välisen eron siten, että 1 päivänä      with Anicles 4 and 10 of the Additional Protocol
19151: tammikuuta 1993 saavutetaan EC:n tullitariffissa      and the CCT so as to attain hy 1 January 199 3
19152: määrätty tulli. Espanjan osalta tämä poistaminen      the duty stipulated in the CCT. This elimination
19153: tapahtuu 10, 12,5, 15, 15, 12,5, 12,5, 12,5 ja 10     shall for Spain take place in steps of 10, 12,5, 15,
19154: prosentin erissä. Ponugalin osalta poistaminen        15, 12,5, 12,5, 125 and 10 %, respectively. For
19155: tapahtuu 10, 10, 15, 15, 10, 10, 15 ja 15             Ponugal the elimination shall take place in steps
19156: prosentin erissä.                                     of 10, 10, 15, 15, 10, 10, 15 and 15 %,
19157:                                                       respectively.
19158:    Tullinimikkeissä, joissa perustullit eivät eroa       From 1 March 1986, in the case of tariff
19159: enempää kuin 15 prosenttia jompaan kumpaan            headings in respect of which the hasic duties do
19160: suuntaan yhteisen tullitariffin tai Euroopan hiili-   not differ hy more than 15 % in either direction
19161: ja teräsyhteisön yhteistariffin tulleista, Espanja    from the duties in the common customs tariff or
19162: soveltaa 1 päivästä maaliskuuta 1986 lukien näitä     the ECSC unified tariff, these latter duties shall
19163: viimeksi mainittuja tulleja                           he applied hy Spain.
19164:    Ponugalin tasavalta soveltaa 1 päivästä maalis-       From 1 March 1986, the Ponuguese Repuhlic
19165: kuuta 1986 lukien tullia, joka saadaan vähentä-       shall apply a duty reducing hy 10 % the differ-
19166: mällä 10 prosentilla perustuUin ja yhteisen tulli-    ence hetween the hasic duty and the duty in the
19167: tariffin mukaisen tullin eroa. Tullinimikkeissä,      common customs tariff. From 1 January 1987, in
19168: joissa perustullit eivät eroa enempää kuin 15         the case of tariff headings in respect of which the
19169: prosenttia jompaan kumpaan suuntaan yhteisen          basic duties do not differ by more than 15 % in
19170: tullitariffin tai Euroopan hiili- ja teräsyhteisön    either direction from the duties in the common
19171: yhteistariffin tulleista, Ponugali soveltaa 1 päi-    customs tariff or the ECSC unified tariff, these
19172: västä tammikuuta 1987 lukien näitä viimeksi           latter duties shall he applied hy Porrugal.
19173: mainittuja tulleja.
19174: 78                                       1986 vp. -     HE n:o 23
19175: 
19176:    Suomi toimii vastaavalla tavalla liitteissä III ja     Finland will proceed likewise in respect of the
19177: IV lueteltuihin Espanjasta ja Portugalista peräisin     products listed in Annexes III and IV originating
19178: oleviin tuotteisiin nähden siten, että 1 päivänä        in Spain or Portugal, respectively, so as to attain
19179: tammikuuta 1993 saavutetaan Suomen tullitarif-          by 1 January 1993 the duty stipulated in the
19180: fin mukainen yleinen tulli.                             customs tariff of Finland.
19181:    Sopimuspuolet hyväksyvät tämän kirjeenvaih-            This exchange of letters shall be approved by
19182: don omien menettelytapojensa mukaisesti.                the contracting panies in accordance with their
19183:                                                         own procedures.
19184:    Olisin kiitollinen, mikäli voisitte vahvistaa,         1 should be obliged if you would confirm that
19185: että Suomi hyväksyy edellä esitetyn.                    Finland is in agreement with the above.
19186:    Ottakaa vastaan korkeimman kunnioitukseni              Please accept, Sir, the assurance of my highest
19187: vakuutus.''                                             consideration. ''
19188: 
19189:   Minulla on kunnia vahvistaa Suomen hyväksy-              1 have the honour to confirm the the
19190: vän kirjeenne sisällön.                                 agreement of Finland with the contents of your
19191:                                                         letter.
19192:   Ottakaa vastaan korkeimman kunnioitukseni               Please accept, Sir, the assurance of my highest
19193: vakuutus.                                               consideration.
19194: 
19195:      Suomen tasavallan hallituksen puolesta             On behalf of the Government
19196:                                                                  of the Republic of Finland
19197: 80                                            1986 vp. -      HE n:o 23
19198: 
19199: 
19200: 
19201: 
19202:                                                         Liite 1
19203: Espanja
19204: 
19205:  EC:n tulli-
19206:    tariffin                                                    Tavara
19207:    nimike
19208: 
19209:      21.05     Keitot ja liemet, nestemäiset, jähmeät tai jauheena; homogenisoidut ravintovalmisteseokset:
19210:                B. Homogenisoidut ravintovalmisteseokset
19211:      21.06     Luonnonhiiva (elävä eli aktiivinen tai kuollut eli inaktiivinen); valmistetut leivinjauheet:
19212:                c. Leivinjauheet
19213:      21.07     Ravintovalmisteet, muualle kuulumattomat:
19214:                G. Muut:
19215:                   I. Maitorasvaa sisältämättömät tai alle 1,5% painosta maitorasvaa sisältävät:
19216:                      a) Sakkaroosia (myös sakkaroosina lasjkettuna inverttisokerina) sisältämättömät tai sitä alle 5 %
19217:                         painosta sisältävät:
19218:                         l:stä. tärkkelystä sisältämättömät tai sitä alle 5% painosta sisältävät:
19219:                               - äidinmaidonvastikkeet, lasten aineenvaihdunnan muutosten hoitoon tarkoitetut,
19220:                                   sekä eräät muut ravintovalmisteet
19221:                                              1986 vp. -      HE n:o 23                                             81
19222: 
19223: 
19224: 
19225: 
19226:                                                       Annex 1
19227: Spain
19228: 
19229: CCT heading                                                 Description
19230:   number
19231: 
19232:      21.05     Soups and broths, in liquid, solid or powder form; homogenised composite f'ood preparations:
19233:                B. Homogenised composite food preparations, not containing meat or meat offals
19234:      21.06     Natural yeasts (active or inactive); prepared baking powders:
19235:                C. Prepared baking powders
19236:      21.07     Food preparations, not elsewhere specified or included
19237:                G. Other:
19238:                   1. Containing no milkfats or containing less than 1,5 % by weight of such fats:
19239:                      a) Containing no sucrose or containing less than 5 % by weight of sucrose (including inven sugar
19240:                         expressed as sucrose ):
19241:                         ex 1. Containing no starch or containing less than 5 % by weight of starch
19242:                                - Food preparations being substitutes for human milk and used for the treatment of
19243:                                    metabolic changes in infants, and cenain other food preparations
19244: 
19245: 
19246: 
19247: 
19248: 11   360212K
19249: 82                                            1986 vp. -      HE n:o 23
19250: 
19251:                                                         Liite n
19252: Portugali
19253: 
19254:  EC:n tulli-
19255:    tariffin                                                      Tavara
19256:    nimike
19257: 
19258:      05.03     Jouhet ja jouhenjätteet, myös muuta ainetta olevalla tukipohjalla tai muusta aineesta tehtyjen kerrosten
19259:                välissä:
19260:                B. Muut:
19261:      05.07     Höyhen· tai untuvapeitteiset linnun nahat ja muut osat, höyhenet ja höyhenen osat (myös leikatuin
19262:                reunoin) ja untuvat, joita ei ole enempää valmistettu kuin puhdistettu, desmfioitu tai käsitelty säilytystä
19263:                varten; höyhenistä tai höyhenen osista saatu jauhe ja jäte
19264:                A. Vuodevarusteissa käytettävät höyhenet; untuvat:
19265:                    II. Muut:
19266:                B. Muut:
19267:      05.13     Luonnonsienet:
19268:                B. Muut:
19269:      13.02     Sellakka, raelakka, kankilakka ja muut kumilakat; luonnonkumit ja -hattsit, -kumihattsit ja -balsamit:
19270:                A. Havupuiden hattsit:
19271:      13.03     Kasvimehut ja -uutteet; pektiiniaineet, pektinaatit ja pektaatit; agar-agar ja muut kasviaineista saadut
19272:                kasvilimat ja paksunnosameet:
19273:                A. Kasvimehut ja -uutteet:
19274:                      III. Kasvisuute
19275:                      IV. Lakritsi
19276:                       V. Pyrethtumuute ja rotenonipitoisten kasvien juuret
19277:                      VI. Humalauute
19278:                     VII. Keskenään sekoitetut kasvisuutteet. juomien tai ravintovalmisteiden valmistuksessa käytettävät
19279:                     VIII. Muut:
19280:                           a) I.ääkinnälliset
19281:                B. Pektaaniaineet, pektaanit ja pektaatit:
19282:                     I:stä. Kuivina:
19283:                           - pektiiniaineita lukuunottamatta
19284:                    II:sta. Muut:
19285:                           - pektiiniaineita lukuunottamatta
19286:                C. Agar-agar ja muut kasviaineista saadut kasvilimat ja paksunnosaineet:
19287:                     1. Agar-agar
19288:                    II. Johanneksenleipäpuun pavuista tai siemenistä saadut kasvilimat ja paksunnosaineet
19289:      14.01     Kasviaineet, jollaisia käytetään pääasiassa palmikointiin (esim. puhdistettu, valkaistu tai värjätty olki
19290:                sekä kaisla, paju, rottinki, bamburuoko, raffia ja niini):
19291:                A. Paju:
19292:                    II. Muut:
19293:                B. Puhdistettu, valkaistu tai värjätty olki
19294:      15.05     Villarasva ja siitä saadut rasva-aineet (myös lanoliini):
19295:      15.06     Muut eläinrasvat ja -öljyt (myös sorkkaöljy sekä luu- ja jäterasvaa)
19296:      15.08     Eläin- ja kasviöljyt, keitetyt, hapetetut, dehydratoidut, rikitetyt, ~uhalletut tai polymeroidut kuumenta-
19297:                malla tyhjiössä tai tehottamassa kaasussa, tai muuten modifiotdut:
19298:      15.10     Rasvahapot, raffinoinnissa saadut happamat öljyt; rasva-alkoholit:
19299:                A. Steariini
19300:                B. Oleiini
19301:                C. Muut rasvahapot; raffinoinnissa saadut -happamat öljyt:
19302:                    - ei kuitenkaan männystä saadut tuotteet, joiden rasvahappopitoisuus on vähintään 90 % painosta
19303:                D. Rasva-alkoholit
19304:                                              1986 vp. -       HE n:o 23                                                83
19305: 
19306:                                                        Annex II
19307: Portugal
19308: 
19309: CCT heading                                                   Description
19310:   number
19311: 
19312:    05.03      Horsehair and horsehair waste, whether or not put up on a layer between two layers of other materia!:
19313:               B. Other
19314:    05.07      Skins and other parts of birds, with their feathers or down, feathers and parts of feathers (whether or not
19315:               with trimmed edges) and down, not further worked than cleaned, disinfected or treated for
19316:               preservation; powder and waste of feathers or parts of feathers:
19317:               A. Bed feathers; down:
19318:                   II. Other
19319:               B. Other
19320:    05.13      Natural sponges:
19321:               B. Other
19322:    13.02      Shellac, seed lac, stick lac and other lacs; natural gums, resins, gum-resins and balsams:
19323:               A. Conifer resins
19324:    13.03      Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates; agar-agar and other mucilages
19325:               and thickeners, derived from vegetable products:
19326:               A. Vegetable saps and extracts:
19327:                    III. Of quassia amara
19328:                    IV. Of liquorice
19329:                     V. Of pyrethrum and of the roots of plants containing rotenone
19330:                    VI. Of hops
19331:                   VII. Intermixtures of vegetable extracts, for the manufacture of beverages or of food preparations
19332:                  VIII. Other
19333:                         a) Medicinai
19334:               B. Pectic substances, pectinates and pectates:
19335:                   ex 1. Dry
19336:                          - excluding pectic substances
19337:                  ex II. Other:
19338:                          - excluding pectic substances
19339:               C. Agar-agar and other mucilages and thickeners, derived from vegetable products:
19340:                   1. Agar-agar
19341:                  II. Mucilages and thickeners extracted from locust beans or locust bean seeds
19342:    14.01      Vegetable materials of a kind used primarily for plaiting (for example cereal straw, cleaned, bleached or
19343:               dyed, osier, reeds, rushes, rattans, bamboos, raffia and lime bark):
19344:               A. Osier:
19345:                  II. Other
19346:               B. Cereal straw, cleaned, bleached or dyed
19347:    15.05      Wool grease and fatty substances derived therefrom (including lanolin):
19348:    15.06      Other animal oils and fats (including neat's-foot oil and fats from bones or waste)
19349:    15.08      Animal and vegetable oils, boiled, oxidised, dehydrated, sulphurised, blown or polymerised by heat in
19350:               vacuum or in inert gas, or otherwise modified
19351:    15.10      Fatty acids; acid oils from refining; fatty alcohols:
19352:               A. Stearic acid
19353:               B. Oleic acid
19354:               ex C. Other fatty acids; acid oils from refining:
19355:                      - excluding products obtained from pinewood, of a fatty acid content of 90 % or more by
19356:                          weight
19357:               D. Fatty alcohols
19358:                                              1986 vp. -       HE n:o 23
19359: 
19360: 
19361: EC:n tulli-
19362:   tariffin                                                      Tavara
19363:   nimike
19364: 
19365:    15.11      Glyseroli ja glyserolilipeät
19366:    15.15      Spermaseetti, raaka, puristettu tai raffinoitu, myös värjätty; mehiläisvaha ja muut hyönteisvahat, myös
19367:               värjätyt:
19368:               A. Spermaseetti, raaka, puristettu tai raffinoitu, myös värjätty
19369:               B. Mehiläisvaha ja muut hyönteisvahat, myös värjätyt:
19370:                   II Muut:
19371:    15.16      Kasvivahat, myös värjätyt:
19372:               B. Muut:
19373:    15.17      Degras; rasva-aineiden tai eläin- tai kasvivahojen käsittelyssä syntyneet jätteet:
19374:               A. Degras
19375:    18.03      Kaakaomassa (myös möhkäleinä), myös jos rasva on poistettu
19376:    18.04      Kaakao (rasva tai öljy)
19377:    18.05      Kaakaojauhe, makeuttamaton
19378:    21.02      Kahvi-, tee- ja mateeuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin uutteisiin, esansseihin tai tiivisteisiin
19379:               perustuvat valmisteet; paahdettu sikurijuuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet sekä niiden uutteet,
19380:               esanssit ja tiivisteet:
19381:               A. Kahviuutteet ja -esanssit sekä näihin perustuvat valmisteet
19382:               B. Tee- ja mateeuutteet ja -esanssit sekä näihin perustuvat valmisteet
19383:               C. Paahdettu sikurijuuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet:
19384:                   1. Paahdettu sikurijuuri
19385:               D. Paahdetun sikurijuuren ja muiden paahdettujen kahvinkorvikkeiden uutteet:
19386:                   1. Paahdetun sikurijuuren uutteet
19387:    21.03      Sinappijauho ja valmistettu sinappi:
19388:    21.05      Keitot ja liemet, nestemäiset, jähmeät tai jauheena; homogenisoidut ravintovalmisteseokset:
19389:               B. Homogenisoidut ravintovalmisteseokset, lihaa tai muita eläimenosia sisältämättömät
19390:    21.06      Luonnonhiiva (elävä eli aktiivinen tai kuollut eli inaktiivinen); valmistetut leivinjauheet:
19391:               A. Elävä luonnonhiiva:
19392:                   1. Hiivaviljelmät
19393:                   III. Muut
19394:               C. Valmistetut leivinjauheet
19395:    21.07      Ravintovalmisteet, muualle kuulumattomat
19396:               G. Muut:
19397:                   1. Maitorasvaa sisältämättömät tai alle 1. 5 % painosta maitorasvaa sisältävät:
19398:                       a) sakkaroosia (myös sakkaroosina laskettua inventisokeria) sisältämättömät tai sitä alle 5 %
19399:                          painosta sisältävät:
19400:                          1:stä. Tärkkelystä sisältämättömät tai sitä alle 5 % painosta sisältävät:
19401:                                - muut kuin proteiinihydrolysaatit ja hiiva-autolysaatit
19402:    22.01      Vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihappoinen vesi; jää ja lumi:
19403:               A. Luonnon- tai valmistetut kivennäisvedet; hiilihappoinen vesi
19404:    22.02      Limonaati, maustettu kivennäis- tai hiilihappoinen vesi sekä muut alkoholittomat juomat, ei kuitenkaan
19405:               nimikkeeseen 20.07 kuuluvat hedelmä- Ja kasvismehut:
19406:               A:sta. Maitoa tai maitorasvaa sisältämättömät:
19407:                        - sokeria (sakkaroosia tai inventisokeria) sisältämättömät
19408:    22.08      Etyylialkoholi, denaturoimaton, alkoholipitoisuus vähintään 80 tilavuusprosenttia; denaturoitu etyylial-
19409:               koholi, väkevyydestä riippumatta:
19410:               A:sta. Denaturoitu etyylialkoholi, väkevyydestä riippumatta:
19411:                        - muu kuin Rooman -sopimuksen II liitteessä mainituista maataloustuotteista valmistettu
19412:               B:stä. Denaturoimaton etyylialkoholi, alkoholipitoisuus vähintään 80 tilavuusprosenttia:
19413:                       - muu kuin Rooman -sopimuksen II liitteessä mainitusta maataloustuotteista valmistettu
19414:                                               1986 vp. -       HE n:o 23
19415: 
19416: CCT heading
19417:   number                                                      Description
19418: 
19419:    15.11      Glycerol and glycerol lyes
19420:    15.15      Spermaceti, crude, pressed or refined, whether or not coloured; beeswax and other insect waxes,
19421:               whether or not coloured:
19422:               A. Spermaceti, crude, pressed or refined, whether or not coloured
19423:               B. Beeswax and other insect waxes, whether or not coloured:
19424:                  II. Other
19425:    15.16      Vegetable waxes, whether or not coloured:
19426:               B. Other:
19427:    15.17      Degras; residues resulting from the treatment of fatty substances or animal or vegetable waxes:
19428:               A. Degras
19429:    18.03      Cocoa paste (in bulk or in block), whether or not defatted
19430:    18.04      Cocoa butter (fat or oil)
19431:    18.05      Cocoa powder, unsweetened
19432:    21.02      Extracts, essences or concemrates, of coffee, tea or mate and preparations with a basis of those extracts,
19433:               essences or concentrates; roasted chicory and other roasted coffee substitutes and extracts, essences and
19434:               concentrates thereof:
19435:               A. Extracts, essences or concentrates of coffee and preparations with a basis of those extracts, essences or
19436:                   concentrates
19437:               B. Extracts, essences or concentrates of tea or mate and praparations with a basis of those extracts,
19438:                   essences or concentrates
19439:               C. Roasted chicory and other roasted coffee substitutes:
19440:                   I. Roasted chicory
19441:               D. Extracts, essences and concentrates of roasted chicory and other roasted coffee substitutes:
19442:                    I. Of roasted chicory
19443:    21.03      Mustard fluor and prepared mustard:
19444:    21.05      Soups and broths, in liquid, solid or powder form; homogenised composite food preparations:
19445:               B. Homogenised composite food preparations
19446:    21.06      Natural yeasts (active or inactive); prepared baking powders:
19447:               A. Active natural yeasts:
19448:                  I. Culture yeast
19449:                  III. Other
19450:               C. Prepared baking powders
19451:    21.07      Food preparations, not elsewhere specified or included
19452:               G. Other:
19453:                  I. Containing no milkfats or containing less than 1,5 % by weight of such fats:
19454:                     a) Containing no sucrose or comaining less than 5 % by weight of sucrose (including invert sugar
19455:                        expressed as sucrose ):
19456:                        ex 1. Containing no starch or containing less than 5 % by weight of starch:
19457:                              - excluding protein hydrolysates and yeast autolysates
19458:    22.01      Waters, including spa waters and aerated waters; ice and snow:
19459:               A. Spa waters, natural or artificial; aerated waters
19460:    22.02      Lemonade, flawoured spa waters and flavoured aerated waters, and other non-alcoholic beverages, not
19461:               including fruit and vegetable juices falling within heading No 20.07:
19462:               ex A. Not containing milk or milkfats:
19463:                      - not containing sugar (sucarose or invert sugar)
19464:    22.08      Ethyl alcohol or neutral spirits, undenatured, of a alcoholic strenght of 80 % voi or higher; denatured
19465:               spirits (including ethyl alcohol and neutral spirits) of any strength:
19466:               ex A. Denatured spirits (including ethyl alhohol and neutral spirits) of any strength:
19467:                       - other than obtained from agricultural products listed in Annex II to the EEC Treaty
19468:               ex B. Ethyl alcohol or neutral spirits, undenatured, of an alcoholic strength of 80 % voi or higher:
19469:                       - other obtained from agricultural products listed in Annex II to the EEC Treaty
19470: 86                                           1986 vp. -      HE n:o 23
19471: 
19472:  EC:n tulli-
19473:    tariffin                                                    Tavara
19474:    nimike
19475: 
19476:      22.09     Etyylialkoholi (nimikkeeseen 22.08 kuulumaton); liköörit ja muut alkoholipitoiset juomat; alkoholipi-
19477:                totset valmisteet (ns. tiivistetyt ekstraktit) juomien valmistusta varten:
19478:                A. Etyylialkoholi, (nimikkeeseen 22.08 kuulumaton), alkoholipitoisuus alle 80 tilavuusprosenttia,
19479:                astioissa, joiden vetävyys on:
19480:                     l:stä. Enintään 2 l:
19481:                              - muu kuin Rooman -sopimuksen II liitteessä mainituista maaaloustuotteista valmistettu
19482:                    II:sta. Yli 2 l:
19483:                              - muu kuin Rooman -sopimuksen II liitteessä mainituista maataloustuotteista valmistettu
19484:                B. Alkoholipitoiset valmisteet (ns. tiivistetyt ekstraktit):
19485:                    II. Muut
19486:                C. Alkoholipitoiset juomat:
19487:                      1. Rommi, arrakki ja taffia
19488:                     II. Gini
19489:                    Ill. Viski
19490:                    IV. Vodka, alkoholipitoisuus enintään 45,4 tilavuusprosenttia, luumusta, päärynästä tai kirsikasta
19491:                         valmistettu eau-ae-vie
19492:                     V. Muut, astioissa, joiden vetävyys on:
19493:                         a):sta. Enintään 2 l:
19494:                                  - muut kuin munaa tai munankeltuaista ja/tai sokeria (sakkaroosia tai inverttisokeria)
19495:                                     sisältävät
19496:                          b ):stä. Yli 2 l:
19497:                                  - muut kuin munaa tai munankeltuaista ja/tai sokeria (sakkaroosia tai inverttisokeria)
19498:                                      sisältävät
19499:      24.02     Valmistettu tupakka; tupakkauuteet ja -esanssit:
19500:                                             1986 vp. -     HE n:o 23                                             87
19501: 
19502: 
19503: CCT heading                                                Description
19504:   number
19505: 
19506:    22.09      Spirits (other than those of heading No 22.08); liqueurs and other spirituous beverages; compound
19507:               alcoholic preparations (known as "concentrated extracts") for the manufacture of beverages:
19508:               A. Spirits (other than those of heading No 22.08), in containers holding:
19509:                    ex 1. Two litres or less:
19510:                           - other than obtained from agricultural products listed in Annex II to the EEC Treaty
19511:                   ex II. More than rwo litres:
19512:                           - other obtained from agricultural products listed in Annex II to the EEC Treaty
19513:               B. Compound alcoholic preparations (known as "concentrated extracts") for the manufacture of
19514:                   beverages:
19515:                    II. Other
19516:               C. Spirituous beverages
19517:                     1. Rum, arrack and tafia
19518:                    II. Gin
19519:                   III. Whisky
19520:                   IV. Vodka with an alcoholic strength of 45,5 % voi or less and plum, pear or cherry spirit
19521:                        (excluding liqueurs)
19522:                    V. Other, in containers holding:
19523:                        ex a) Two litres or less:
19524:                              - excluding those containing eggs or egg yolk and/or sugar (sauarose or invert sugar)
19525:                        ex b) More than two litres:
19526:                               - excluding those containing eggs or egg yolk and/or sugar (sauarose or invert sugar)
19527:    24.02      Manufactured tobacco; tobacco extracts and essences
19528:                                             1986 vp. -      HE n:o 23
19529: 
19530:                                                      Liite III
19531: Espanja
19532: 
19533:        Suomen
19534:      tullitariffin                                                 Tavara
19535:         nimike
19536: 
19537: 
19538: 
19539: 
19540:                                                       Liite IV
19541: Portugali
19542: 
19543:        Suomen
19544:      tullitariffin                                                 Tavara
19545:        nimike
19546: 
19547:   15.06:sta          Teknisiin tarkoituksiin käytettävä sorkkaöljy
19548:   15.08:sta          Pellavaöljyvernissa; puhalletut eläin- ja kasviöljyt
19549:   18.03              Kaakaomassa
19550:   21.02:sta          Paahdettu sikurijuuri sekä sen uutteet, esanssit ja tiivisteet
19551:   21.03              Sinappajauho ja valmistettu sinappi
19552:   21.04:stä          Nestemäinen mango chutney
19553:   21.05 :stä         Homogenisoidut ravintovalmisteseokset, lihaa tai muita eläimenosia sisältämättömät
19554:   21.06:sta          Kuiva hiiva, hiivaviljelmät ja muu elävä hiiva; valmistetut leivinjauheet
19555:   22.01 :stä         Kivennäisvesi ja hiilihappoinen vesi
19556:   22.02:sta          Limonaati, maustettu kivennäis- tai hiilihappoinen vesi Ja muut alkoholinomat juomat, ei
19557:                      kuitenkaan nimikkeeseen 20.07 kuuluvat hedelmä- ja kasvismehut: maitoa, maitorasvaa tai
19558:                      sokeria sisältämättömät
19559:   24.02              Valmistettu tupakka; tupakkauutteet ja -esanssit
19560:                                          1986 vp. -      HE n:o 23                                             89
19561: 
19562:                                                  Annex 111
19563: Spain
19564: 
19565:      CCCN No.                                                Description
19566: 
19567: 
19568: 
19569: 
19570:                                                  Annex IV
19571: Portugal
19572: 
19573:      CCCN No.                                                Description
19574: 
19575:         ex 15.06   Neat's-foot oil for technical uses
19576:         ex 15.08   Linseed stand oil, blown animal and vegetable oils
19577:            18.03   Cocoa paste
19578:         ex 21.02   Roasted chicory and extracts, essences and concentrates thereof
19579:            21.03   Mustard fluor and prepared mustard
19580:         ex 21.04   Liquid mango chutney
19581:         ex 21.05   Homogenised composite food preparations, not containing meat or meat offals
19582:         ex 21.06   Dry yeast, yeast cultivations and other active yeast; prepared baking powders
19583:         ex 22.01   Spa waters and aerated waters
19584:         ex 22.02   Lemonade, flavoured spa waters and flavoured aerated waters, and other non-alcoholic
19585:                    beverages, not including fruit and vegetable juices falling within Heading No. 20.07: Products
19586:                    not containing milk or milk fats, not containing sugar
19587:           24.02    Manufactured tobacco; tobacco extracts and essences
19588: 
19589: 
19590: 
19591: 
19592: 12   360212K
19593: 90                                     1986 vp. -    HE n:o 23
19594: 
19595: (Suomennos)
19596: 
19597: 
19598: 
19599: 
19600:      YHTEISESTI SOVITTU PÖYTÄKIRJA                              PROCES-VERBAL AGREE
19601: 
19602: Suomen ja Euroopan talousyhteisön valtuuskun-        Negociations entre les delegations de la Finlande
19603: tien väliset neuvottelut EEC:n ja Suomen välisen     et de la Communaute Economique Europeene en
19604: vapaakauppasopimuksen 15 artiklan soveltami-         application de l'article 15 de l'accord de libre-
19605: sesta johtuen Espanjan ja Portugalin liittymisestä   echange CEE/FINLANDE, suite ä l'adhesion de
19606:                     Yhteisöön                          l'Espagne et du Portugal ä la Communaute
19607: 
19608:   Suomen valtuuskunta ja Yhteisön valtuuskun-           La deiegation de Ia Finiande et Ia deiegation
19609: ta ovat päässeet sopimukseen seuraavasta:            de Ia Communaute ont abouti a un accord sur Ies
19610:                                                      points suivants:
19611:     1. Suomen ja Yhteisön väliset myönnytykset          1. Concessions mutuells de Ia Finiande et de
19612: (liite 1).                                           Ia Communaute (Annexe 1).
19613:     2. EEC:n ja Suomen välisen juustojen tuontia        2. Adaptation et mesures transitoires relatives
19614: ja vientiä koskevan sopimuksen tarkistukset ja       a l'arrangement CEE/FINLANDE sur Ies echan-
19615: siirtymätoimenpiteet (liite 2).                      ges mutuels de fromages (Annexe II).
19616:    Molemmat valtuuskunnat ovat sopineet alista-         Les deux deiegations sont convenues de sou-
19617: vansa omien viranomaistensa hyväksyttäväksi liit-    mettre a I'approbation de Ieurs autorites respecti-
19618: teenä olevat kirjeenvaihdot.                         ves Ies echanges de Iettres ci-joints.
19619: 
19620:             Suomen valtuuskunnan                                    Pour Ia Deiegation
19621:                   puolesta                                            de Ia Finiande
19622: 
19623:                 Lezf Blomqvist                                         Letf Blomqvist
19624: 
19625:            Euroopan talousyhteisön                           Pour Ia Deiegation de Ia
19626:            valtuuskunnan puolesta                        Communaute Economique Europeenne
19627: 
19628:                 Livio Marinucci                                      Livia Marinucci
19629:                                        1986 vp. -     HE n:o 23                                       91
19630: 
19631: 
19632: 
19633:                                            Liite 1                                            Annexe 1
19634: 
19635:   Kirje n:o 1                                                                              Lettre No 1
19636: 
19637:                                                                     Au Chef de la
19638:   Yhteisön valtuuskunnan puheenjohtajalle                           Delegation de la Communaute
19639: 
19640: 
19641:    Herra,                                              Monsieur,
19642:    Minulla on kunnia viitata neuvotteluihin, joita       J'ai l'honneur de me referer aux negociations
19643: on käyty Suomen ja Euroopan talousyhteisön           qui se sont deroulees entre Ies delegations de la
19644: valtuuskuntien välillä tarkoituksella saada aikaan   Finlande et de la Communaute Economique
19645: EEC:n ja Suomen välisen vapaakauppasopimuk-          Europeenne en vue d'etablir, dans l'esprit de
19646: sen 15 artiklan hengessä eräiden maataloustuot-      1' article 15 de 1' accord de libre-echange CEE 1
19647: teiden kauppaa koskeva järjestely johtuen Espan-     FINLANDE, le regime des echanges de certains
19648: jan ja Portugalin liittymisestä Yhteisöön.           produits agricoles, suite a 1' adhesion de l'Espag-
19649:                                                      ne et du Portugal a la Communaute.
19650:   Vahvistan, että näissä neuvotteluissa on päästy       Je vous confirme que ces negociations ont
19651: seuraaviin tuloksiin:                                abouti aux resultats suivants:
19652: 
19653: 
19654: 1. Tuonnissa Suomeen:                                1. A l'importation en Finlande:
19655: 
19656:   Suomi antaa Yhteisölle 1 päivästä maaliskuuta        La Finlande accorde, a titre autonome, a la
19657: 1986 lukien tämän kirjeen liitteessä mainitut        Communaute, a compter du ler mars 1986, Ies
19658: autonomiset tullimyönnytykset.                       concessions tarifaires figurant a 1' annexe de la
19659:                                                      presente lettre.
19660: 
19661: II. Tuonnissa Yhteisöön:                             II. A l'importation dans Ia Communaute:
19662:    Yhteisö antaa Suomelle 1 päivästä maaliskuuta        La Communaute accorde a titre autonome a la
19663: 1986 lukien autonomisesti 2 500 tonnin tullikiin-    Finlande, a compter du ler mars 1986, un
19664: tiön paahtamattomille maltaille (EC:n tullitarif-    contingent tarifaire de 2 500 t pour le malt non
19665: fin nimike 11.07.A II b) alentaen tuontimaksua       torrefie (TDC 11.07.A II b) avec une reduction
19666: 100 ECU/t.                                           du prelevement de 100 Ecu/t.
19667:    Sopimuspuolet hyväksyvät tämän kirjeenvaih-          Le present echange de lettres sera approuve par
19668: don omien menettelytapojensa mukaisesti.             Ies patties contractantes selon Ies procedures qui
19669:                                                      leur sont propres.
19670:   Olisin kiitollinen, mikäli tahtoisitte vahvistaa     Je vous saurais gre de hien vouloir me confir-
19671: hyväksyvänne tämän kirjeen sisällön.                 mer votre accord sur le contenu de cette lettre.
19672: 
19673:   Ottakaa vastaan korkean kunnioitukseni va-          Je vous prie d'agreer, Monsieur l'assurance de
19674: kuutus.                                              ma haute consideration.
19675: 
19676:         Suomen valtuuskunnan puolesta                               Pour la Delegation
19677:                                                                       de la Finlande
19678: 92                                               1986 vp. -      HE n:o 23
19679: 
19680:      Kirje n:o 2                                                                                                Liite 1
19681:                                                                  II. Tuonnissa Yhteisöön:
19682:      Suomen valtuuskunnan puheenjohtajalle
19683:                                                                     Yhteisö antaa Suomelle 1 päivästä maaliskuuta
19684:                                                                  1986lukien autonomisesti 2 500 tonnin tullikiin-
19685:                                                                  tiön paahtamattomille maltaille (EC:n tullitarif-
19686:    Herra,
19687:                                                                  fin nimike 11.07 .A II b) alentaen tuontimaksua
19688:    Minulla on kunnia myöntää vastaanottaneeni                    100 ECU/t.
19689: tänään päivätty seuraavan sisältöinen kirjeenne:                    Sopimuspuolet hyväksyvät tämän kirjeenvaih-
19690:    ''Minulla on kunnia viitata neuvotteluihin,                   don omien menettelytapojensa mukaisesti.
19691: joita on käyty Suomen ja Euroopan talousyhtei-                      Olisin kiitollinen, mikäli tahtoisitte vahvistaa
19692: sön valtuuskuntien välillä tarkoituksella saada                  hyväksyvänne tämän kirjeen sisällön.
19693: aikaan EEC:n ja Suomen välisen vapaakauppaso-
19694: pimuksen 15 artiklan hengessä eräiden maata-                       Ottakaa vastaan korkean kunnioitukseni va-
19695: loustuotteiden kauppaa koskeva järjestely joh-                   kuutus.''
19696:  tuen Espanjan ja Portugalin liittymisestä Yhtei-
19697: söön.                                                              Minulla on kunnia ilmoittaa Suomen hyväksy-
19698:    Vahvistan, että näissä neuvotteluissa on päästy               vän kirjeenne sisällön.
19699:  seuraaviin tuloksiin:
19700:                                                                    Ottakaa vastaan korkeimman kunnioitukseni
19701: 1. Tuonnissa Suomeen:                                            vakuutus.
19702:    Suomi antaa Yhteisölle 1 päivästä maaliskuuta
19703:  1986 lukien tämän kirjeen liitteessä mainitut
19704:  autonomiset tullimyönnytykset.
19705:                               Euroopan talousyhteisön valtuuskunnan
19706:                                               puolesta
19707:                                                                                                                   LIITE
19708: 
19709: 
19710:                                                                                                  Tulli % tai mk/l
19711:        Suomen                                                                                                Yhteisöön
19712:      tullitariffin                                  Tavaralaji                               Yleinen tulli   sovellettu
19713:        nimike                                                                                                  tulli
19714:        08.02         Citrushedelmät, tuoreet tai kuivatut:
19715:                apftelsiinit:
19716:        105:stä tu lattaessa aikana 1.-31.12 ............................................ .      40%            15 %
19717:                mandariinit ja klementiinit:
19718:        408:sta - - tullattaessa aikana 15 .11.-31. 12 .................................. .      12%             8%
19719:     08.04      Viinirypäleet, tuoreet tai kuivatut:
19720:            100 - tuoreet ............................................................. .          2%           vapaa
19721:  20.02:stä     Muutoin kuin etikan tai etikkahapon avulla valmisteut tai säilötyt vihen-
19722:                nekset ja kasvikset:
19723:                tomaatit:
19724:            402 - kuoritut ............................................................ .        47%            vapaa
19725:            500 - parsa ............................................................... .        15%             7%
19726:     22.05      Viini tuoreista rypäleistä; rypälemehu, jonka käyminen on pysäytetty
19727:                alkoholia lisäämälfä:
19728:                muut:
19729:                - alkoholipitoisuus enintään 14 tilavuusprosenttia
19730:            400 - - muissa astioissa ................................................... .         0,94          0,68
19731:                - alkoholipitoisuus yli 14 tilavuusprosenttia:
19732:            600 - - muissa astioissa ................................................... .         1,47          1,06
19733:                                              1986 vp. -      HE n:o 23                                                93
19734: 
19735: Lettre No 2                                                                                             Annexe No 1
19736:    Monsieur,
19737:   J'ai I'honneur d'accuser reception de vottre                      Au chef de Ia delegation de Ia Finlande
19738: lettre de ce jour Iibellee comme suit:
19739: 
19740:     ''Monsieur,
19741:    J'ai I'honneur de me referer aux negociations             II. A l'importation dans Ia Communaute:
19742: qui se sont derouiees entre Ies deiegations de Ia
19743:                                                                 La Communaute accorde a titre autonome a Ia
19744: Finiande et de Ia Communaute Economique
19745: Europeenne en vue d'etablir, dans l'esprit de                Finlande, a compter du 1er mars 1986, un
19746:                                                              contingent tarifaire de 2 500 t pour Ie malt non
19747: I'article 15 de I'accord de Iibre-echange CEE/               torrefie (IDC 11.07.A II b) avec une reduction
19748: FINLANDE, Ie regime des echanges de cenains                  du prelevement de 100 Ecu 1t.
19749: produits agricoies, suite a l'adhesion de I'Espag-
19750:                                                                 Le present echange de lettres sera approuve par
19751: ne et du Portugal a la Communaute.                           Ies panies contractantes selon Ies procedures qui
19752:    Je vous confirme que ces negociations ont                 leur sont propres.
19753: abouti aux resuitats suivants:                                 Je vous saurais gre de hien vouloir me confir-
19754:                                                              mer votre accord sur Ie contenu de cette lettre.
19755:                                                                Je vous prie d'agreer, Monsieur, l'assurance de
19756: 1. A l'importation en Finlande:                              ma haute consideration.''
19757:   La Finiande accorde, a titre autonome, a Ia                  ]'ai l'honneur de vous confirmer l'accord de Ia
19758: Communaute, a compter du 1er mars 1986, Ies                  communaute sur le contenu de cette lettre.
19759: concessions tarifaires figurant a I'annexe de Ia               Je vous prie d'agreer, Monsieur, l'assurance de
19760: presente lettre.                                             ma haute consideration.
19761: 
19762:                                    Pour Ia Delegation de Ia Communaute
19763:                                           Economique Europeenne
19764:                                                                                                             ANNEXE
19765: 
19766:                                                                                               Droits en % ou FMK/1
19767:  No du tarif                                                                                               Taux appli-
19768:    douanier                         Description des marchandises                             Taux normal    cable a la
19769:   finlandais                                                                                               Communaut€
19770:    08.02     Agrumes frais ou secs:
19771:              Oranges:
19772:       ex 105 dedouanees du 1.12 au 31.12 .......................................... ..          40%           15%
19773:              Mandarines et clementines:
19774:       ex 408 dedouanees du 15.11 au 31.12 .......................................... .          12 %           8%
19775:    08.04     Raisins frais ou secs:
19776:          100 - Frais ................................................................ .          2%           expt
19777: ex 20.02     Ugumes et plantes potageres, prepares ou conserves sans vinaigre ou acide
19778:              acetique ................................................................ .
19779:              Tomates:
19780:          402 - Pelees .............................................................. .          47%           expt
19781:          500 - Asperges ............................................................ .          15%            7%
19782:    22.05     Vins de raisins frais, mouts de raisins frais mutes a l'alcool (y compris Ies
19783:              mistelles)
19784:              - Autres:
19785:                  - ne titrant pas plus de 14 •
19786:          400         - autres qu'en bouteilles ou contenants similaires pour la vente au
19787:                          detail ........................................................ .       0,94          0,68
19788:                  - titrant plus de 14 •
19789:          600         - autres qu'en bouteilles ou contenants similaires pour la vente au
19790:                          detail ........................................................ .       1,47          1,06
19791: 94                                                  1986 vp. -    HE n:o 23
19792: 
19793: 
19794: 
19795:                                                         Liite 2                                                      Annexe 2
19796: Kirje n:o 1                                                       Lettre No 1
19797: 
19798: Suomen valtuuskunnan puheenjohtajalle                             Lettre a la delegation de Ia Finlande
19799: 
19800:    Herra,                                                            Monsieur,
19801:    Minulla on kunnia viitata Euroopan talous-                       J'ai l'honneur de me referer a l'arrangement
19802: yhteisön ja Suomen tasavallan väliseen juustojen                  de discipline concertee entre Ia Communaute
19803: tuontia ja vientiä koskevaan sopimukseen ja neu-                  Economique Europeenne et la Republique de
19804: votteluihin, joita on käyty sopimuspuolten välillä                Finlande concernant Ies echanges mutuels de
19805: tarkoituksella määritellä tämän sopimuksen tar-                   fromages, et aux negociations qui se sont derou-
19806: kistukset ja siirtymätoimenpiteet johtuen Espan-                  lees entre Ies patties contractantes en vue de
19807: jan ja Portugalin liittymisestä Yhteisöön.                        definir des mesures transitoires et d'adapter cet
19808:                                                                   accord suite a l'adhesion de l'Espagne et du
19809:                                                                   Portugal a la Communaute.
19810:    1. Vahvistan Teille Yhteisön ja Suomen sopi-                      1. Je vous confirme que pendant la periode de
19811: neen, että liittymissopimuksen määrittelemän                      transition prevue par 1' Acte d' adhesion, la Com-
19812: siirtymäkauden aikana ovat Espanjan ja Portuga-                   munaute et la Finiande conviennent de ce que,
19813: lin markkinoille tarkoitettujen jäljempänä mai-                   pour Ies quantites annuelles de fromages menti-
19814: nittujen juustojen tuontitullit ja niin oikeuteut                 onnees ci-apres et destinees aux marches de
19815: vuosittaiset määrät seuraavat:                                    I'Espagne et du Portugai, Ies droits a I'importa-
19816:                                                                   tion sont Iimites aux niveaux suivants:
19817: 
19818:   a) tuonnissa Espanjaan:                                           a) a l'importation en Espagne:
19819:   Suomesta tuodut ja Suome~peräisin olevat                          Fromages d'origine et en provenance de Ia
19820: juustot, joilla. on sovittu -alkuperätodistus:                    Finiande, accompagnes d'un certificat agree:
19821:                                           Tuontitulli    Määrät                                         Droits aJ'impon. Quantites
19822:                                         (ECU/100 kg,      (t)                                            (ECU/100 kg,      (t)
19823:                                          nettopaino)                                                       poids net)
19824: -    Emmental, Gruyere, Sbrinz,                                   -   Emmental, Gruyere, Sbrinz,
19825:      Bergkräse, muuten kuin raas-                                     Bergkäse, autres que rapes ou
19826:      tettuna tai pulverina, rasvapi-                                  en poudre, d'une teneur mini-
19827:      toisuus vähintään 45 % kuiva-                                    male en matieres grasses de
19828:      ainepainosta, vähintään kolme                                    45 % en poids de Ia matiere
19829:      kuukautta kypsynyt ja kuuluen                                    seche, d'une maturation d'au
19830:      EEC:n tullitanffin alanimik-                                     moins trois mois, relevant de
19831:      keeseen 04.04 A:                       18,13        347          Ia sous-position 04.04 A du
19832:                                                                       tarif douanier commun:                 18,13        347
19833: -    EEC:n tullitariffin alanimik-                                -   Fromages a pate persillee rele-
19834:      kesseen 04.04 C kuuluva sini-                                    vant de Ia sous-position 04.04
19835:      homejuusto:                           55            122          C du tarif douanier commun:            55           122
19836: -    Sulatejuusto, muuten kuin                                    -   Fromages fondus, autres que
19837:      raastettuna tai pulverina ja                                     rapes ou en poudre, dans Ia
19838:      jonka valmistukseen ei ole käy-                                  fabrication desquels ne sont
19839:      tetty muita juustoja kuin Em-                                    pas entres d' autres fromages
19840:      mentalia, Gruyeriä, Appenzel-                                    que !'Emmental, Ie Gruyere et
19841:      liä ja mahdollisesti lisänä yrt-                                 1' Appenzell et, eventuelle-
19842:      tiglarista (ns. Schabzi~er), vä-                                 ment a titre additionnel du
19843:      hittäismyyntiin tarkoitettuna,                                   Glaris aux herbes (dit "Schab-
19844:      rasvapitoisuus enintään 56 %                                     ziger"), conditionnes pour Ia
19845:      kuiva-ainepainosta ja kuuluen                                    vente au detail et d'une teneur
19846:      EEC:n tullitariffin alariimik-                                   en matieres grasses en poids de
19847:      keeseen 04.04 D:                       36,27         78          Ia matiere seche inferieure ou
19848:                                                                       egale a 56 %, relevant de Ia
19849:                                                                       sous-position 04.04 D du tariff
19850:                                                                       douanier commun:                       36,27         78
19851:                                                   1986 vp. -   HE n:o 23                                           '95
19852: 
19853: -     Edam, rasvapitoiSuus vähin-                              -   Edam, d'une teneur en matie-
19854:       tään 40 % ja enintään 48 %                                   res grasses en poids de la ma-
19855:       kuiva-ainepainosta, kokonaisi-                               tiere seche egale ou superieure
19856:       na, kuuluen EEC:n tullitarif-                                a 40 % et inferieure a 48 % ,
19857:       fin alanimikkeeseen 04.04 E 1                                presentes en formes entieres,
19858:       b) 2:                               60         890           relevant de Ia sous-position
19859:                                                                    04.04 E 1 b) 2 du tarif dou-
19860:                                                                    anier commun:                     60      890
19861: -     Muu juusto:                         60          143      -   Autres fromages:                  60      143
19862: 
19863:     b) tuonnissa Portugaliin:                                  b) a l'importation au Portugal:
19864: -     Sulatejuusto, muuten kuin                                - Fromages fondus, autres que
19865:       raastettuna tai pulverina ja                                rapes ou en poudre, dans Ia
19866:       jonka valmistukseen ei ole käy-                             fabrication desquels ne sont
19867:       tetty muita juustoja kuin Em-                               pas entres d'autres fromages
19868:       mentalia, Gruyeriä, Appenzel-                               que !'Emmental, Ie Gruyere et
19869:       liä ja mahdollisesti lisänä yrt-                            1' Appenzell et, eventuelle-
19870:       tiglarista (n.s. Schabziger), vä-                           ment, a titre additionnel du
19871:       hittäismyyntiin tarkoitettuna,                              Glaris aux herbes (dit "Schab-
19872:       rasvapitoisuus enintään 56 %                                ziger"), conditionnes pour Ia
19873:       kuiva-ainepainosta ja kuuluen                               vente au detail et d'une teneur
19874:       EEC:n tullitariffin alanimik-                               en matieres grasses en poids de
19875:       keeseen 04.04 D:                    36,27        5          Ia matiere seche inferieure ou
19876: -     Muu juusto:                         60           5          egale a 56 %, relevant de Ia
19877:                                                                   sous-position 04.04 D du tarif
19878:                                                                   douanier commun:                   36,27    5
19879:                                                                - Autres fromages:                    60       5
19880: 
19881:   2. Siinymäkauden aikana ei edellä mainittu-             2. Au cours de la periode de transmon,
19882: jen tuontitullien soveltaminen estä liittymissopi-    l'appligation de droits a l'importation indiques
19883: muksen määräysten mukaisen tasausmaksun peri-         ci-dessus ne fait pas obstacle a Ia perception d'un
19884: mistä.                                                montant compensatoire fixe conformement aux
19885:                                                       dispositions de I'Acte d'adhesion.
19886:    3. Siinymäkauden päätyttyä lisätään edellä            3. A l'expiration de Ia periode de transition,
19887: mainitut määrät Suomen ja Yhteisön välisen Ies quantites ci-dessus seront ajoutees au contin-
19888: sopimuksen mukaiseen vuosittaiseen tullikiinti- gent tarifaire annuel prevu dans 1' arrangement
19889: öön.                                                 existant entre Ia Communaute et Ia Finiande.
19890:    4. Tämä kirjeenvaihto on Euroopan talous-             4. Le present echange de lettres fait partie
19891: yhteisön ja Suomen tasavallan välisen juustojen integrante de I' arrangement de discipline concer-
19892: tuontia ja vientiä koskevan 23 päivänä joulukuu- tee entre Ia Communaute Economique Euro-
19893: ta 1985 allekirjoitetun sopimuksen erottamaton peenne et Ia Republique de Finiande concernant
19894: osa.                                                 Ies echanges mutuels de fromages, signe Ie 23
19895:                                                      decembre 1985.
19896:    Sopimuspuolet hyväksyvät taman kirjeenvaih-           Le present echange de lettres sera approuve par
19897: don omien menettelytapojensa mukaisesti.             Ies parties contractantes selon Ies procedures qui
19898:                                                      leur sont propres.
19899:    Olisin kiitollinen, mikäli voisitte vahvistaa hy-    Je vous saurais gre de bien vouioir me confir-
19900: väksyvänne tämän kirjeen sisällön.                   mer votre accord sur Ie contenu de cette Iettre.
19901:    Pyydän Teitä ottamaan vastaan korkean kunni-         Je vous prie d'agreer, Monsieur, l'assurance de
19902: oitukseni vakuutuksen.                               ma haute consideration.
19903: 
19904: 
19905:                 Euroopan talousyhteisön                                Pour la Deiegation de la
19906:                 valtuuskunnan puolesta                             Communaute Economique Europeenne
19907: 96                                               1986 vp. -      HE n:o 23
19908:                                                           Ltite 2
19909:                                                  Kirje n:o 1 Lettre No 1
19910: 
19911: Suomen valtuuskunnan puheenjohtajalle                            Lettre a Ia delegation de Ia Finlande
19912: 
19913: 
19914: 
19915: 
19916:    Herra,                                                           Monsieur,
19917:    Minulla on kunnia viitata Euroopan talous-                      J'ai l'honneur de me referer a l'arrangement
19918: yhteisön ja Suomen tasavallan väliseen juustojen                 de discipline concertee entre Ia Communaute
19919: tuontia ja vientiä koskevaan sopimukseen ja neu-                 Economique Europeenne et Ia Republique de
19920: votteluihin, joita on käyty sopimuspuolten välillä               Finlande concernant les echanges mutuels de
19921: tarkoituksella määritellä tämän sopimuksen tar-                  fromages, et aux negociations qui se sont derou-
19922: kistukset ja siirtymätoimenpiteet johtuen Espan-                 lees entre Ies parties contractantes en vue de
19923: jan ja Portugalin liittymisestä Yhteisöön.                       definir des mesures transitoires et d'adapter cet
19924:                                                                  accord suite a l'adhesion de l'Espagne et du
19925:                                                                  Portugal a Ia Communaute.
19926:    1. Vahvistan Teille Yhteisön ja Suomen sopi-                     1. Je vous confirme que pendant Ia periode de
19927: neen, että liittymissopimuksen määrittelemän                     transition prevue par l' Acte d' adhesion, Ia Com-
19928: siirtymäkauden aikana ovat Espanjan ja Portuga-                  munaute et Ia Finlande conviennent de ce que,
19929: lin markkinoille tarkoitettujen jäljempänä mai-                  pour les quantites annuelles de fromages menti-
19930: nittujen juustojen tuontitullit ja niin oikeuteut                onnees ci-apres et destinees aux marches de
19931: vuosittaiset määrät seuraavat:                                   l'Espagne et du Portugal, les droits a l'importa-
19932:                                                                  tion sont limites aux niveaux suivants:
19933: 
19934:   a) tuonnissa Espanjaan:                                          a) a l'importation en Espagne:
19935:   Suomesta tuodut ja Suomesta peräisin olevat                      Fromages d'origine et en provenance de Ia
19936: juustot, joilla on sovittu alkuperätodistus:                     Finlande, accompagnes d'un certificat agree:
19937:                                           Tuontitulli   Määrät                                      Droits al' impon. Quantites
19938:                                         (ECU/100 kg,     (t)                                         (ECU/100 l<g,       (t)
19939:                                          nettopaino)                                                   poids net)
19940: -    Emmental, Gruyere, Sbrinz,                                  -    Emmental, Gruyere, Sbrinz,
19941:      Bergkräse, muuten kuin raas-                                     Bergkäse, autres que råpes ou
19942:      tettuna tai pulverina, rasvapi-                                  en poudre, d'une teneur mini-
19943:      toisuus vähintään 45 % kuiva-                                    male en matieres grasses de
19944:      ainepainosta, vähintään kolme                                    45 % en poids de la matiere
19945:      kuukautta kypsynyt ja kuuluen                                    seche, d'une maturation d'au
19946:      EEC:n tullitariffin alanimik-                                    moins trois mois, relevant de
19947:      keeseen 04.04 A:                      18,13        347           Ia sous-position 04.04 A du
19948:                                                                       tarif douanier commun:             18,13         347
19949: -    EEC:n tullitariffin alanimik-                                -   Fromages a påte persillee rele-
19950:      kesseen 04.04 C kuuluva sini-                                    vant de la sous-position 04.04
19951:      homejuusto:                           55           122           C du tarif douanier commun:        55            122
19952: -    Sulatejuusto, muuten kuin                                    -   Fromages fondus, autres que
19953:      raastettuna tai pulverina ja                                     råpes ou en poudre, dans la
19954:      jonka valmistukseen ei ole käy-                                  fabrication desquels ne sont
19955:      tetty muita juustoja kuin Em-                                    pas entres d'autres fromages
19956:      mentalia, Gruyeriä, Appenzel-                                    que !'Emmental, Ie Gruyere et
19957:      liä ja mahdollisesti lisänä yrt-                                 l' Appenzell et, eventuelle-
19958:      tiglarista (ns. Schabzi~er), vä-                                 ment a titre additionnel du
19959:      hittäismyyntiin tarkoitettuna,                                   Glaris aux herbes (dit "Schab-
19960:      rasvapitoisuus enintään 56 %                                     ziger"), conditionnes pour Ia
19961:      kuiva-ainepainosta ja kuuluen                                    vente au detail et d'une teneur
19962:      EEC:n tullitariffin alanimik-                                    en matieres grasses en poids de
19963:      keeseen 04.04 D:                      36,27        78             Ia matiere seche inferieure ou
19964:                                                                       egale a 56 % ' relevant de la
19965:                                                                       sous-position 04.04 D du tariff
19966:                                                                       douanier commun:                    36,27          78
19967:                                                 1986 vp. -   HE n:o 23                                          97
19968: 
19969: -   Edam, rasvap1t01suus vähin-                              - Edam, d'une teneur en matie-
19970:     tään 40 % ja enintään 48 %                                 res grasses en poids de Ia ma-
19971:     kuiva-ainepainosta, kokonaisi-                             tiere seche egale ou superieure
19972:     na, kuuluen EEC:n tullitarif-                              a 40 % et inferieure a 48 % '
19973:     fin alanimikkeeseen 04.04 E I                              presentes en formes entieres,
19974:     b) 2:                               60         890         relevant de Ia sous-position
19975:                                                                04:04 E I b) 2 du tarif dou-
19976:                                                                amer commun:                       60      890
19977:     Muu juusto:                         60          143      - Autres fromages:                   60      143
19978: 
19979: b) tuonnissa Portugalzin:                                    b) a l'importation au Portugal:
19980:     Sulatejuusto, muuten kuin                                - Fromages fondus, autres que
19981:     raastettuna tai pulverina ja                                rapes ou en poudre, dans Ia
19982:     jonka valmistukseen ei ole käy-                             fabrication desquels ne sont
19983:     tetty muita juustoja kuin Em-                               pas entres d'autres fromages
19984:     mentalia, Gtuyeriä, Appenzel-                               que !'Emmental, Ie Gtuyere et
19985:     liä ja mahdollisesti lisänä yrt-                            1' Appenzell et, eventuelle-
19986:     tiglarista (n.s. Schabziger), vä-                           ment, a titre additionnel du
19987:     hittäismyyntiin tarkoitettuna,                              Glaris aux herbes (dit "Schab-
19988:     rasvapitoisuus enintään 56 %                                ziger"), conditionnes pour Ia
19989:     kuiva-ainepainosta ja kuuluen                               vente au detail et d'une teneur
19990:     EEC:n tullitariffin alanimik-                               en matieres grasses en poids de
19991:     keeseen 04.04 D:                    36,27         5         Ia matiere seche inferieure ou
19992:                                                                 egale a 56 % , relevant de Ia
19993:                                                                 sous-position 04.04 D du tarif
19994:                                                                 douanier commun:                  36,27     5
19995: -   Muu juusto:                         60                   - Autres fromages:                   60        5
19996: 
19997:    2. Siirtymäkauden aikana ei edellä mainittu-                2. Au cours de la periode de transtuon,
19998: jen tuontitullien soveltaminen estä liittymissopi-           1' appligation de droits a 1' importation indiques
19999: muksen määräysten mukaisen tasausmaksun peri-                ci-dessus ne fait pas obstacle ala perception d'un
20000: mistä.                                                       montant compensatoire fixe conformement aux
20001:                                                              dispositions de 1' Acte d' adhesion.
20002:   3. Siirtymäkauden päätyttyä lisätään edellä                   3. A 1' expiration de la periode de transition,
20003: mainitut määrät Suomen ja Yhteisön välisen                   Ies quantites ci-dessus seront ajoutees au contin-
20004: sopimuksen mukaiseen vuosittaiseen tullikiinti-              gent tarifaire annuel prevu dans l'arrangement
20005: öön.                                                         existant entre la Communaute et la Finlande.
20006:   4. Tämä kirjeenvaihto on Euroopan talous-                     4. Le present echange de lettres fait partie
20007: yhteisön ja Suomen tasavallan välisen juustojen              integrante de 1' arrangement de discipline concer-
20008: tuontia ja vientiä koskevan 23 päivänä joulukuu-             tee entre la Communaute Economique Euro-
20009: ta 1985 allekirjoitetun sopimuksen erottamaton               peenne et la Republique de Finlande concernant
20010: osa.                                                         Ies echanges mutuels de fromages, signe le 23
20011:                                                              decembre 1985.
20012:   Sopimuspuolet hyväksyvät tämän kirjeenvaih-                   Le present echange de lettres sera approuve par
20013: don omien menettelytapojensa mukaisesti.                     Ies parties contractantes selon Ies procedures qui
20014:                                                              leur sont propres.
20015:    Olisin kiitollinen, mikäli voisitte vahvistaa hy-            Je vous saurais gre de bien vouloir me confir-
20016: väksyvänne tämän kirjeen sisällön.                           mer votre accord sur le contenu de cette lettre.
20017:    Pyydän Teitä ottamaan vastaan korkean kunni-                 Je vous prie d'agreer, Monsieur, l'assurance de
20018: oitukseni vakuutuksen.                                       ma haute consideration.
20019: 
20020: 
20021:                Euroopan talousyhteisön                               Pour la Delegation de la
20022:                valtuuskunnan puolesta                            Communaute Economique Europeenne
20023: 98                                    1986 vp. -     HE n:o 23
20024: 
20025: 
20026: 
20027: 
20028:   Kanarian saaria, Ceutaa ja Melillaa koskeva             Clause concernant Les lles Canaries,
20029:                   sopimusehto                                      Ceuta et Melilla
20030: 
20031:   Kanarian saarten, Ceutan ja Melillan (ICCM)            En cui concerne Les Iles Canaries, Ceuta et
20032: osalta sopimuspuolet ovat sopineet seuraavaa:        Melilla (I.C.C.M.), Ies deux panies ont convenu
20033:                                                      ce qui suit:
20034:    a) Suomi soveltaa näiltä alueilta peräisin ole-       a) la Finlande appliquera aux importations en
20035: vaan tuontiin tämän kirjeenvaihdon mukaisia          provenance de ces territoires Ies concessions tari-
20036: tullimyönnytyksiä.                                   faires derivant du present echange de lettres.
20037:    b) Mikäli Kanarian saarten maataloustuottei-          b) Dans le cas ou des modifications intervien-
20038: den tuontijärjestelmässä tapahtuu muutoksia,         nent dans le regime a 1' importation de produits
20039: jotka voivat vaikuttaa Suomen vientiin, Suomi ja     agricoles aux Iles Canaries, pouvant affecter Ies
20040: Yhteisö käyvät konsultaatioita tarkoituksella ryh-   exportations de la Finlande, la Communaute et
20041: tyä asianmukaisiin toimenpiteisiin tilanteen kor-    la Finlande entreront en consultation en vue
20042: jaamiseksi.                                          d' adopter Ies mesures appropriees pour remedier
20043:                                                      a la situation.
20044:   c) Sekakomitea päättää ylläolevien kappalei-           c) Le Comite Mixte arretera Ies adaptions aux
20045: den a) ja b) soveltamisen mahdollisesti alkuperä-    regles d' origine eventuellement necessaires pour
20046: sääntöihin vaatimista muutoksista.                   1' application des paragraphes a) et b) ci-dessus.
20047: 
20048: 
20049:            Suomen valtuuskunnan                                  Delegation de la Finlande
20050:                   puolesta
20051: 
20052: 
20053:      Euroopan talousyhteisön valtuuskunnan                   Delegation de Ia Communaute
20054:                     puolesta                                   Economique Europeenne,
20055:                                        1986 vp. -    HE n:o 24
20056: 
20057: 
20058: 
20059: 
20060:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden tonttien, raken-
20061:                                   nusten ja kiinteistön vaihdosta valtion ja Ammattienedistämislaitos-
20062:                                   säätiön välillä
20063: 
20064: 
20065: 
20066: 
20067:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20068: 
20069:   Esityksessä ehdotetaan, että valtio luovuttaa      yhteensä 6 013 m 2 , ja Kivisuon koulutilan, jonka
20070: Ammattienedistämislaitos-säätiön omistukseen         pinta-ala on 1,24 hehtaaria, noin 747 m 2 :n
20071: Helsingin kaupungin Malminkartanon alueelta          suuruisine rakennuksineen. Vaihto toteutetaan
20072: tontit, jotka säätiö on vuokrannut valtiolta.        ilman välirahaa.
20073: Tonttien pinta-ala on yhteensä 54 702m 2 . Säätiö
20074: luovuttaa valtiolle Leivonmäen kunnassa sijaitse-      Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päivä-
20075: vat kurssikeskuksen rakennukset, pinta-alaltaan      nä elokuuta 1986.
20076: 
20077: 
20078: 
20079: 
20080:                                             PERUSTELUT
20081: 
20082:    Ammattienedistämislaitos tounu ammattioppi-          Kurssikeskuksen totmmua nyt 13 vuotta ovat
20083: laitoksista annetun lain (184/58) nojalla valtion-   olosuhteet sekä Ammattienedistämislaitoksessa
20084: avustusta saavana ammattiopistona, jonka tehtä-      että Leivonmäen ammatillisessa kurssikeskuksessa
20085: vänä on antaa lähinnä elinkeinoelämän ja sen         oleellisesti muuttuneet. Ammattienedistämislai-
20086: keskiasteen johdon ja julkishallinnon työnteki-      toksen toimenkuvaan ei kuulu enää ammatillisen
20087: jöille sekä ammattikoulujen opettajille muuttu-      peruskoulutuksen antaminen, vaan työssä olevan
20088: van teknologian edellyttämää lisä- ja täydennys-     henkilöstön ammatillinen täydennyskoulutus ja
20089: koulutusta. Koulutettavien määrä on jatkuvasti       sen kehittäminen ja siinä se onnistuu parhaiten
20090: osoittanut voimakasta kasvua. Oppilasmäärä oli       keskittämällä voimavaransa nimenomaan lisä- ja
20091: vuonna 1980 noin 10 000 ja vuonna 1985 noin          täydennyskoulutuksen kehittämistyöhön luopu-
20092: 17 000. Kasvun on tehnyt mahdolliseksi vuonna        malla peruskoulutusta antavasta kurssikeskukses-
20093: 1981 Helsingin kaupungin Malminkartanon val-         ta. Toisaalta on myöskin todettava, ettei kurssi-
20094: tiolta vuokratuille tonteille valmistuneet uudet     keskus, jonka johto ja ohjaus on satojen kilomet-
20095: koulutilat, joiden lattiapinta-ala on noin 21 000    rien päässä, voi toimia yhtä tehokkaasti kuin
20096: m 2 ja rakennuskustannukset noin 74 000 000          paikallisjohdon alainen laitos.
20097: markkaa.
20098:                                                         Leivonmäen ammatillisen kurssikeskuksen tu-
20099:                                                      levaisuuden selvitystyötä varten työvoimaministe-
20100:    Ammattienedistämislaitos omistaa Leivonmäen       riö asetti 7 päivänä syyskuuta 1984 työryhmän,
20101: kunnassa 110 oppilaspaikkaisen Leivonmäen am-        joka jätti muistionsa 10 päivänä tammikuuta
20102: matillisen kurssikeskuksen, jossa annetaan pää-      1985.
20103: asiallisesti työllisyyskoulutusta. Kurssikeskuksen
20104:                                                        Työryhmä ehdotti seuraavaa:
20105: pääopetusalat ovat turve- ja maarakennusalan
20106: sekä näitä palvelevan hitsausalan peruskoulutus.         - Leivonmäen ammatillisen kurssikeskuksen
20107: Turvealan koulutus on toistaiseksi keskeytetty,      toiminnan jatkajaksi tulisi Keski-Suomen amma-
20108: mutta alan koulutuksen aloittamisvalmius on          tillisen kuntainliiton omistama Jyväskylän amma-
20109: säilytetty.                                          tillinen kurssikeskus;
20110: 438501026C
20111: 2                                     1986 vp. -     HE n:o 24
20112: 
20113:    - Leivonmäen ammatillisen kurssikeskuksen         24, pinta-alaltaan 1,24 ha ja sillä olevan 747
20114: alueesta tulee muodostaa kaksi yksikköä, joista      m 2 :n koulurakennuksen.
20115: toisen muodostavat Kivisuon alue sekä sen lähei-       Valtio luovuttaa säätiölle Helsingin kaupungin
20116: syydessä oleva Kivisuon koulu ja toisen Selänpoh-    33. (Malminkartano) kaupunginosan korttelin
20117: jan alue;                                            33235 tontin nro 1 sekä mainitun kaupunginosan
20118:    - Kivisuon alueella jatketaan Jyväskylän am-      korttelin 33236 tontit nrot 3, 4 ja 5. Tontit ovat
20119: mattikurssikeskuksen johdolla työllisyyskurssitoi-   pinta-alaltaan yhteensä 54 702 m 2 •
20120: mintaa. Sivupisteessä olisi noin 60 oppilaspaik-        Rakennushallituksen arvion mukaan valtion
20121: kaa·                                                 omistukseen siirtyvän omaisuuden tekninen arvo
20122:    ~ Selänpohjan alueen kahdeksan rakennuk-          on noin 11,5 miljoonaa markkaa ja sen kauppa-
20123: sen avulla säilytetään turvealan koulutuksen         arvo on noin 8 miljoonaa markkaa. Valtio on
20124: aloittamisvalmius. Rakennusten säilymisen kan-       myöntänyt rakennusavustustll: kurssikeskuksell~
20125: nalta niiden olisi kuitenkin oltava jatkuvassa       noin 1 100 000 markkaa. Vainon luovutettavaks1
20126: käytössä. Niitä voitaisiin käyttää valtion virka-    esitettyjen tonttien arvon rakennushallitus on
20127: miesten koulutus-, kokous- ja lomakeskuksena.        arvioinut olevan noin 7 miljoonaa markkaa.
20128: Rakennukset sijaitsevat kauniin järven rannal~a ja   Vaihto tapahtuisi välirahatta.
20129: niiden majoituskapasiteetti on 40-50 henkdöä.           Selänpohjan alueella sijaitsevien rakennusten
20130: Rutajärven ympäristöä on ehdotettu kansallis-        muutos- ja korjaustöiden kustannusarvio on
20131: puistoksi.                                           1 990 000 markkaa ja tarvittavan kaluston han-
20132:    - Ammattienedistämislaitos-säätiö luovuttaa       kintakustannusarvio on 790 000 markkaa.
20133: valtiolle
20134:                                                        Jyväskylän ammatillinen kurssikeskus toimii jo
20135:    1) metsähallitukselta vuokratulla Leivonmäen
20136:                                                      nykyisin valtiolta vuokratussa kiinteistössä. Vaih-
20137: kunnan Leivonmäen kylässä Kurkijärvi RN:o
20138:                                                      to ei lisäisi valtion kustannuksia, koska valtio
20139: 3:21 nimisellä noin 18,5 hehtaarin suuruisella
20140: tilalla sijaitsevat Kivisuon kurssirakennukset,      korvaa kokonaan kurssikeskusten hyväksyttävät
20141:                                                      menot, kuten on tapahtunut myös Leivonmäen
20142: pinta-alaltaan noin 2 312 m 2 ja oppilasasuntolat,
20143:                                                      ammatillisen kurssikeskuksen osalta.
20144: noin 1 296 m 2 , sekä henkilökunnan asuintalon,
20145: toimistorakennuksen,      saunarakennuksen      ja     Jyväskylän seudun ammattikoulun kl on
20146: varastorakennuksen yhteensä 740 m 2 ja Selän-        kurssikeskuksen omistajana hyväksynyt työryh-
20147: pohjan alueella Rutajärven rannalla olevat kah-      män ehdotuksen ja on valmis vuokraamaan valti-
20148: deksan asuinrakennusta ja saunarakennuksen,          olta Kivisuon rakennukset jatkaakseen niissä
20149: yhteispinta-alaltaan noin 1 665 m 2 ; sekä           kurssi toimintaa.
20150:    2) Leivonmäen kunnan Leivonmäen kylässä              Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
20151: sijaitsevan Kivisuon koulu -nimisen tilan RN :o      nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20152:                                        1986 vp. -     HE n:o 24                                        3
20153: 
20154: 
20155:                                                 Laki
20156:                  eräiden tonttien, rakennusten ja kiinteistön vaihdosta valtion ja
20157:                               Ammattienedistämislaitos-säätiön välillä
20158: 
20159:   Eduskunnan päätöksen mukaan säädetään:
20160: 
20161:                          1§                           kurssirakennukset, oppilasasuntolat, henkilökun-
20162:    Valtioneuvosto oikeutetaan muutoin maaraa-         nan asuinrakennuksen, toimistorakennuksen,
20163: millään ehdoilla jäljempänä 2 §:ssä mainituin         saunarakennuksen ja varastorakennuksen, jotka
20164: edellytyksin luovuttamaan Ammattienedistämis-         ovat pinta-alaltaan yhteensä noin 4 348 m 2 ja
20165: laitos-säätiölle Helsingin kaupungin 33. kaupun-      Selänpohjan alueen kahdeksan asuinrakennusta
20166: ginosan korttelin 33235 tontin nro 1 sekä maini-      ja saunarakennuksen, jotka ovat pinta-alaltaan
20167: tun kaupunginosan korttelin 33236 tontit nrot         yhteensä noin 1 665 m 2 ; sekä
20168: 3, 4 ja 5.                                               2) Leivonmäen kunnan Leivonmäen kylässä
20169:                                                       sijaitsevan Kivisuon koulu -nimisen tilan RN:o
20170:                        2 §                            24, pinta-alaltaan 1,24 ha, ja sillä olevan pinta-
20171:   Edellä 1 §:ssä mainitun toimenpiteen edelly-        alaltaan 747 m 2 olevan koulurakennuksen.
20172: tyksenä on, että Ammattienedistämislaitos-säätiö         Vaihto tapahtuu ilman välirahaa.
20173: luovuttaa valtiolle
20174:    1) metsähallitukselta vuokratulla Leivonmäen                            3§
20175: kunnan Leivonmäen kylässä Kurkijärvi RN :o              Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
20176: 3:21 -nimisellä tilalla sijaitsevat Kivisuon alueen   1986.
20177: 
20178: 
20179:       Helsingissä 14 päivänä maaliskuuta 1986
20180: 
20181: 
20182:                                          Tasavallan Presidentti
20183:                                          MAUNO KOIVISTO
20184: 
20185: 
20186: 
20187: 
20188:                                                             Opetusministeri Kaarina Suonio
20189:                                         1986 vp. -     HE n:o 25
20190: 
20191: 
20192: 
20193: 
20194:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle koskiensuojelulaiksi
20195: 
20196: 
20197: 
20198: 
20199:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20200: 
20201:    Esityksen tarkoituksena on suojella arvokkaat       voiman hyväksikäytön estymisen johdosta vaati-
20202: virtaavat vedet ja kosket voimalaitosrakentamisel-     muksesta korvaus, joksi olisi määrättävä vesivoi-
20203: ta. Esitys liittyy vesilain uudistamisesitykseen.      man luonnonmukaisen nimellistehon perusteella
20204:                                                        lasketun käyvän hinnan mukainen täysi korvaus.
20205:    Eduskunnan käsiteltäväksi saatetaan kysymys         Lisäksi korvattaisiin vesivoiman käyttöönottami-
20206: siitä, mihin vesistöön tai vesistön osaan ei aina-     seksi tarpeellisista suunnittelu- ja muista erityisis-
20207: kaan saa myöntää lupaa uuden voimalaitoksen            tä toimenpiteistä aiheutuneet kustannukset mää-
20208: rakentamiseen. Lakiehdotuksen mukaan luvan             rätyin edellytyksin. Korvaukset määrättäisiin sii-
20209: myöntäminen uuden voimalaitoksen rakentami-            nä järjestyksessä kuin kiinteän omaisuuden ja
20210: seen kiellettäisiin yhteensä 53 vesistöön tai vesis-   erityisten oikeuksien lunastuksesta annetussa lais-
20211: tön osaan. Ehdotus muodostaa kokonaisuuden,            sa on säädetty.
20212: jolla on virtaavien vesien suojelun kannalta valta-       Vastaavaa korvausperiaatetta ja -menettelyä so-
20213: kunnallinen merkitys. Kaikissa suojelukohteissa        vellettaisiin myös niihin vesistöihin, joissa luvan
20214: voimalaitoksen rakentaminen aiheuttaisi vesilais-      myöntäminen voimalaitoksen rakentamiseen on
20215: sa tarkoitettuja vahingollisia muutoksia ympäris-      kielletty Ounasjoen erityissuojelusta annetulla
20216: tön luonnonsuhteissa tai vesiluonnossa ja sen          lailla.
20217: toiminnassa.                                              Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mahdol-
20218:    Lakiehdotuksen mukaan vesivoiman omistajille        lisimman pian sen hyväksymisen jälkeen.
20219: ja käyttöoikeuden haitijoille suoritettaisiin vesi-
20220: 
20221: 
20222: 
20223: 
20224: 438500789R
20225: 2                                                                     1986 vp. -            HE n:o 25
20226: 
20227: 
20228: 
20229: 
20230:                                                                       SISÄLLYSLUETTELO
20231: 
20232:                                                                                      Sivu                                                                                          Sivu
20233:     YLEISPERUSTELUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              3   6. Riippuvuus muista esityksistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  8
20234: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys . . . . . . . . . . . . .                      3
20235:                                                                                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT..........                                              8
20236: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu . . . . . . . . . . . . .                      3
20237:                                                                                             1. Lakiehdotuksen perustelut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                8
20238:    2.1. Nykyinen tilanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           3
20239:    2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto...............                                  4    2. Voimaantulo....................................                                      28
20240: 3. Uudistusehdotus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     6    3. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    28
20241: 4. Esityksen organisatoriset vaikutukset . . . . . . . . . . . . .                     7
20242:                                                                                                  LAKITEKSTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    31
20243: 5. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . .                   7
20244:     5. 1. Energiataloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . .                     7         Koskiensuojelulaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     31
20245:     5.2. Valtiontaloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . .                      7         KARTTALIITE.................................                                       34
20246:                                         1986 vp. -     HE n:o 25                                        3
20247: 
20248: 
20249: 
20250: 
20251:                                           YLEISPERUSTELUT
20252: 
20253: 
20254: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                         mahdollisuuden säilyttämiseksi. Jo muutettuihin
20255:     merkitys                                           vesiin kohdistuneiden toimenpiteiden aiheutta-
20256:                                                        mia ympäristömuutoksia voidaan niiden avulla
20257:    Maamme virtaaviin vesiin ja koskiin on viime        tulevaisuudessakin selvittää. Tutkimusta varten
20258: vuosikymmeninä kohdistunut voimakkaita ympä-           tarvitaan myös edustavia luonnontilaisia kohteita
20259: ristömuutoksia. Etenkin vesistöjen rakentaminen        vielä puutteellisesti tutkituista vesiluonnon tyy-
20260: voimatalouden tarpeisiin sekä tähän liittyvät          peistä.
20261: säännöstely- ja tekoallashankkeet ovat laajalti           Virtaavien vesien ja koskien säilyttämisellä on
20262: vahingoittaneet useiden jokivesistöjen luonnon-        lisääntyvää merkitystä myös matkailun ja luon-
20263: oloja sekä vesiluontoa ja sen toimintaa. Jäljellä      non virkistyskäytön kannalta.
20264: olevien virtaavien vesien käytöstä päätettäessä           Vesivoiman tärkeimpiä ominaisuuksia maan
20265: tulisi nykyistä selkeämmin ottaa huomioon luon-        energiahuollon kannalta ovat muun muassa koti-
20266: nonsuojelun, luonnontalouden, kalastuksen, tie-        maisuus, säädettävyys, toimintavarmuus sekä pie-
20267: teellisen tutkimuksen sekä virkistyskäytön ja mat-     net käyttökustannukset. Vesivoimalla on nykyisin
20268: kailun tarpeet. Joki- ja koskiluonnon ja sen           merkitystä erityisesti säätötehona. Koko maan
20269: kulttuuriarvojen säilyttäminen hyväksytään ny-         tulevan energiahuollon kannalta rakentamatta
20270: kyisin varsin yleisesti.                               olevalla vesivoimalla ei enää ole olennaista merki-
20271:    Rakentaminen ja säännöstely hävittävät virtaa-      tystä, vaikka sillä onkin joissakin tapauksissa
20272: van veden eliöstöä. Vaelluskalojen vaellustiet         alueellista tai paikallista merkitystä.
20273: katkeavat ja arvokkaiden kalojen tilalle tulee            Virtaaviin vesiin aiheutuu voimalaitoksen ra-
20274: kalataloudellisesti vähäarvoisia kalalajeja.           kentamisesta lähes aina huomattavia ja laajalle
20275:    Virtaaviin vesiin on sopeutunut monipuolinen        ulottuvia vahingollisia muutoksia ympäristön
20276: eliölajisto, jolla on korvaamaton tieteellinen ja      luonnonsuhteissa tai vesiluonnossa ja sen toimin-
20277: luonnonsuojelullinen arvo. Useimmat kalalajit          nassa.
20278: ovat herkkiä elinympäristön muutoksille. Arvok-
20279: kaat kalakannat lisäävät vesien suojelutarvetta           Esityksen tavoitteena on eduskunnalle erikseen
20280: myös huomattavan taloudellisen merkityksensä           annetun vesilain muutosehdotuksen (hall.es.
20281: vuoksi. Erityisen arvokkaita ovat ammatti-, koti-      266/1984 vp.) 2 luvun 5 §:n mukaisesti suojella
20282: tarve- ja virkistyskalastukselle sellaiset mereen      useimmat vielä jäljellä olevat virtaavat vedet ja
20283: laskevien jokien osat, erityisesti kosket, joihin      kosket niiltä vahingollisilta muutoksilta, joita
20284: kala pääsee nousemaan.                                 aiheutuu voimalaitosrakentamisesta. Lupaa uu-
20285:    Virtaavien vesien luonnontilaa on maassamme         den voimalaitoksen rakentamiseen ei siten saisi
20286: muutettu niin laajalti, että luonnonsuojelullisin      enää myöntää ainakaan esityksessä mainittuihin
20287: ja kalataloudellisin perustein voidaan pitää ar-       vesistöihin ja vesistön osiin. Nykyisen vesilain
20288: vokkaina myös eräitä vesistöjä ja vesistön osia,       sääntelyjärjestelmään ei muulta osin puututtaisi.
20289: joiden uomassa on tällä hetkellä vaelluskalojen
20290: kulkuesteitä tai joiden uomaa on perkauksilla tai
20291: muilla toimenpiteillä muutettu siten, että vael-       2. Nykyinen tilanne ja astan
20292: luskalojen poikastuotantoalueet ovat vahingoittu-         valmistelu
20293: neet. Tällaisissa vesistöissä ovat kalataloudelliset
20294: kunnostustoimenpiteet mahdollisia, mutta nii-          2.1. Nykyinen tilanne
20295: den edellytyksenä on koskien voimataloudellises-
20296:  ta rakentamisesta pidättäytyminen.                       Maassamme ei ole sääntelyjärjestelmää, jossa
20297:    Tutkimuksen tarkoituksiin tarvitaan mahdolli-       luonnonsuojelun kannalta arvokkaita virtaavia
20298: simman alkuperäisiä jokiekasysteemejä vesien           vesiä voitaisiin pysyvästi suojella vesivoiman käy-
20299:  biologisen ja hydrologisen seuranta- ja vertailu-     töstä aiheutuviita vahingollisilta muutoksilta.
20300: 4                                       1986 vp. -     HE n:o 25
20301: 
20302: Suurin osa huomattavista virtaavista vesistä on           Eräisiin seutukaavaliittojen laatimiin virkistys-
20303: 1900-luvulla otettu voimatalouden käyttöön.            ja suojelualuevaihekaavoihin sisältyy suojelukoh-
20304:    Luonnonsuojelulain (71123) nojalla voidaan          teina jokivesistöjä tai yksittäisiä koskia. Vahviste-
20305: muodostaa erilaisia luonnonsuojelualueita. Tämä        tulla seutukaavalla on viranomaisten päätöksen-
20306: edellyttää kuitenkin, että alue on valtion omis-       tekoa ohjaava vaikutus.
20307: tuksessa tai että muu omistaja on halukas rau-            Rajavesistöjä koskevat Suomen ja Ruotsin väli-
20308: hoittamaan omistamansa alueen. Myös koskia voi         nen rajajokisopimus (SopS 54/71), suomalais-
20309: kuulua luonnonsuojelualueisiin.                        norjalaisesta rajavesistökomissiosta Suomen ja
20310:    Eräissä luonnonsuojelulain nojalla perustetuis-     Norjan välillä tehty sopimus (SopS 32/81) sekä
20311: sa kansallis- ja luonnonpuistoissa onkin osia joki-    Suomen ja Neuvostoliiton välinen rajavesistöjä
20312: alueista niihin liittyvine koskineen. Merkittävim-     koskeva sopimus (SopS 26/65). Kaikkien näiden
20313: mät rauhoitetut jokivesistöjen osat ovat Lemmen-       sopimusten mukaan on muun muassa rajavesis-
20314: joen, Oulangan ja Urho Kekkosen kansallispuis-         töön rakentaminen käsiteltävä asianomaisen val-
20315: toissa sekä Kevon luonnonpuistossa. Lisäksi            tion kanssa yhteisessä rajavesistökomissiossa.
20316: Kymijoen suulla sijaitseva Langinkosken erityi-
20317: nen suojelualue sisältää kosken rantoja vesialuet-
20318: ta lukuunottamatta. Eräisiin yksityismaille peros-     2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
20319: tettuihin luonnonsuojelualueisiin sisältyy myös
20320: pienehköjä koskia ja virtaavia pienvesiä.                 Kansainvälisen Limnologiseuran ja Kansain-
20321:    Koskiensuojelun kannalta on luonnonsuojelu-         välisen Luonnonsuojeluliiton aloitteesta laadittiin
20322: lain merkitys kuitenkin jäänyt vähäiseksi. Luon-       1970-luvun alkupuolella luettelo niistä Suomen
20323: nonsuojelualueen perustaminen ei ole tarkoituk-        vesistöistä ja yksittäisistä vesistä, joiden suojelulla
20324: senmukaista sellaiselle yksittäiselle koskialueelle,   katsottiin olevan kansainvälistä merkitystä tutki-
20325: jossa kosken rannat tai kosken luonnontalouden         muksen ja vesistöjen tilan seurannan kannalta
20326: kannalta tärkeät läheiset vesialueet eivät tulisi      (Project Aqua -luettelo).
20327: suojelun piiriin. Luonnonsuojelulaki ei siten yksi-       Maa- ja metsätalousministeriön asettama suoje-
20328: nään anna riittäviä edellytyksiä virtaavien vesien     luvesityöryhmä esitti mietinnössään (komi-
20329: suojelemiseen vesivoiman käytöstä aiheutuviita         teanmietintö 1977:49) luettelon niistä vesistä,
20330: vahingollisilta muutoksilta.                           jotka vaatisivat erityistä suojelua. Suojeluvesi-
20331:    Vesilain (264/61) mukaisessa lupamenettelyssä       ohjelmaan ehdotettiin sisällytettäväksi 10 jokive-
20332: ratkaistaan aina tapauskohtaisesti, ovatko laissa      sistöä, 11 reittivesistöä, 12 yksittäistä järveä,
20333: säädetyt edellytykset olemassa voimalaitoksen ra-      järvialuetta tai selkävettä, 7 merialuetta, 10 pik-
20334: kentamisluvan myöntämiseen. Voimassa olevassa          kuvettä, 5 niin sanottua glo-järvialuetta sekä 4
20335: vesilaissa ei myöskään ole otettu riittävästi huo-     erillistä koskialuetta. Ehdotuksessaan työryhmä
20336: mioon luonnonarvoja. Lupa voimalaitoksen ra-           muun ohella katsoi, ettei mainittuja vesistöjä
20337: kentamiseen lienee vesilain mukaisessa käsittelys-     tulisi ottaa voimatalouskäyttöön.
20338: sä evätty suojelutarpeen perusteella vain yhdessä         Maa- ja metsätalousministeriön asettama kos-
20339: tapauksessa (Huopanankoski, KHO 1978 II 123).          kien suojelutoimikunta ehdotti mietinnössään
20340:    Syyskuun alusta 1983 tuli voimaan Ounasjoen         (komiteanmietintö 1982:72) säädettäväksi lain
20341: erityissuojelusta annettu laki (703/83 ), jäljempä-    eräiden vesistöjen ja koskien erityissuojelusta.
20342: nä Ounasjokilaki. Sen mukaan Ounasjoessa, sii-         Voimalaitoksen rakentaminen ehdotettiin pysy-
20343: hen laskevissa sivujoissa sekä Ounasjärveen laske-     västi lailla kiellettäväksi 5 jokivesistön, 3 joen
20344: vissa joissa ei saa myöntää vesilaissa tarkoitettua    sekä 11 yksittäisen kosken osalta. Valtioneuvosto
20345: lupaa voimalaitoksen rakentamiseen. Tämä on            voisi lisäksi päättää muiden vesistöjen määräai-
20346: maassamme ainoa vesistö, joka on lailla nimen-         kaisesta suojelusta. Pysyvän rakennuskiellon joh-
20347: omaan suojeltu voimalaitosrakentamiselta. Lain         dosta ehdotettiin suoritettavaksi vesivoiman
20348: mukaan rakentamiskiellosta aiheutuvasta kor-           omistajalle tai käyttöoikeuden haltijalle korvaus
20349: vausvelvollisuudesta säädetään erikseen.               vesivoiman arvosta sen luonnonmukaisen nimel-
20350:    Vesihallituksessa laadituissa koko maata koske-     listehon perusteella, mikäli edellytykset vesilain
20351: vissa vesien käytön kokonaissuunnitelmissa on          mukaisen rakentamisluvan myöntämiseen muu-
20352: suosituksia määrättyjen vesistöjen tai koskien jät-    toin olisivat olemassa. Saamatta jäänyttä hyötyä
20353: tämisestä voimatalousrakentamisen ulkopuolelle.        ei korvattaisi. Vesivoiman käyttöönottamiseksi
20354: Vesihallitus ottaa omassa toiminnassaan huo-           suoritetuista erityisistä toimenpiteistä aiheutu-
20355: mioon näihin suosituksiin sisältyvät periaatteet.      neet kustannukset ehdotettiin korvattaviksi. Kor-
20356:                                        1986 vp. -      HE n:o 25                                          5
20357: 
20358: vausasiat käsiteltäisiin vesioikeudessa. Määräai-      jäljempänä lunastuslaki, säädetyssä järjestyksessä.
20359: kainen suojelu ei edellyttäisi korvauksen suoritta-    Lunastuskorvauksena olisi korvaus, joka määrät-
20360: mista. Toimikunnan 15 jäsenestä 9 esitti eriävän       täisiin vesivoiman arvosta sen luonnonmukaisen
20361: mielipiteen.                                           niroellistehon perusteella. Lisäksi korvattaisiin ve-
20362:    Maa- ja metsätalousministeriö pyysi koskien         sivoiman käyttöönottamiseksi tarpeellisista suun-
20363: suojelutoimikunnan        mietinnöstä    lausunnon     nittelu- ja muista erityisistä toimenpiteistä aiheu-
20364: asianomaisilta ministeriöiltä ja keskusvirastoilta,    tuneet kustannukset. Saamatta jäänyttä hyötyä ei
20365: lääninhallituksilta, vesituomioistuimilta, Seutu-      korvattaisi. Ehdotuksen mukaisia korvausperus-
20366: suunnittelun Keskusliitolta ja seutukaavaliitoilta,    teita ja korvausmenettelyä sovellettaisiin myös
20367: kuntien keskusjärjestöiltä ja 98 kunnanhallituk-       Ounasjoen erityissuojelusta annetulla lailla rau-
20368: selta sekä luonnonsuojelun, kalastuksen, maata-        hoitettuihin vesistöihin.
20369: louden, teollisuuden ja voimalaitos- ja sähköalan         Ympäristöministeriö pyysi virkamiestyöryhmän
20370: valtakunnallisilta järjestöiltä sekä yhteensä 18       ehdotuksesta lausunnot pääosin samoilta lausun-
20371: vesivoimaa tuottavalta tai omistavalta yhtiöltä.       nonantajilta kuin maa- ja metsätalousministeriö
20372:    Syyskuun alusta 1983 voimaan tulleen Ounas-         aikaisemmin.
20373: jokilain mukaan rakentamiskiellosta aiheutuvasta          Näissä, kuten aikaisemmissakin lausunnoissa
20374: korvausvelvollisuudesta säädetään erikseen. Vas-       pidettiin koskiensuojelun järjestämistä yleensä
20375: tauksessaan hallituksen esitykseen (hall.es. 279/      tärkeänä ja kiireellisenä. Eriäviä kannanottoja
20376: 1982 vp.) eduskunta edellytti, että hallitus seuraa    esitettiin suojelun toteuttamistavasta, laajuudesta
20377: elinkeinojen kehittymistä ja työllisyystilannetta      ja korvausjärjestelyistä. Lausunnolla olleen ehdo-
20378: Ounasjokialueella ja ryhtyy kaikkiin niihin toi-       tuksen lisäksi kannatettiin koskiensuojelun kytke-
20379: menpiteisiin, jotka ovat tarpeen alueen elinkei-       mistä vesilain uudistamiseen. Korvausjärjestelyn
20380: nojen tukemiseksi ja erityissuojelusta alueen kun-     osalta toisaalta katsottiin, ettei voimalaitoksen
20381: nille ja asukkaille aiheutuvien taloudellisten me-     rakentamisen estymisestä tulisi suorittaa korvaus-
20382: netysten korvaamiseksi. Niin ikään eduskunta           ta kuten ei yleensäkään evättäessä lupa rakenta-
20383: edellytti, että asia kysymykseen tulevista korvauk-    miseen vesilain perusteella. Toisaalta kannatet-
20384: sista vesiosuuksien omistajille ratkaistaan viivy-     tiin myös vesivoiman verotusarvoihin tai vesivoi-
20385: tyksettä.                                              man luonnonmukaiseen niroellistehoon perustu-
20386:     Maa- ja metsätalousministeriö asetti vuonna        vaa korvausta sekä korvauksen suorittamista lu-
20387:  1983 työryhmän ja seurantaryhmän Ounasjoen            nastuslain nojalla.
20388: luonnontaloudellisen        kehittämissuunnitelman
20389:                                                           Ounasjoen vesivoimasta paaosan omistava
20390: laatimista varten. Kehittämissuunnitelmassa,
20391:                                                        Kemijoki Oy katsoi, että Ounasjoen korvauskysy-
20392:  joka pyritään saamaan valmiiksi kevään 1986
20393:                                                        mys olisi ratkaistava erillään muusta koskiensuo-
20394: aikana, on tarkoitus suojelukysymysten ohella
20395:                                                        jelusta ja että valtion olisi korvattava taloudelli-
20396: esittää toimenpiteitä myös Ounasjoen luonnonta-
20397:                                                        nen kokonaismenetys, joka yhtiön käsityksen
20398:  louteen perustuvien elinkeinojen kehittämiseksi.
20399:                                                        mukaan lunastuslain korvausperustein olisi 616
20400: Vuosina 1983-1985 on valtion tulo- ja menoar-
20401:                                                        miljoonaa markkaa vuoden 1984 tasossa.
20402: vioissa osoitettu yhteensä 1,2 miljoonaa markkaa
20403: kehittämissuunnitelman laatimiseen. Valtion               Myös Kemijoki Oy:n osakkaat Oy Tampella
20404: vuoden 1986 tulo- ja menoarviossa on osoitettu         Ab, Yhtyneet Paperitehtaat Oy, Veitsiluoto Oy,
20405: vielä 70 000 markan määräraha suunnitelman             Imatran Voima Oy ja Helsingin kaupunki ovat
20406: loppuunsaattamiseksi.                                  vaatineet Ounasjoen korvauskysymysten ratkaise-
20407:     Ympäristöministeriön asettaman virkamiestyö-       mista erikseen. Lisäksi ne ovat esittäneet korvauk-
20408:  ryhmän ehdotus koskiensuojelun toteuttamisesta        sen suorittamista Kemijoki Oy:lle Ounasjoen
20409:  valmistui elokuussa 1984. Työryhmä kartoitti          luonnontehon arvoon ja Ounasjoen tutkimuksiin
20410:  koskiensuojelun toteuttamisvaihtoehtoja sekä laa-     ja suunnitteluun sijoitettuihin varoihin perus-
20411:  ti luonnoksen hallituksen esitykseksi erityiseksi     tuen sekä yhtiön sisäisiä, osakkeita koskevia jär-
20412:  koskiensuojelulaiksi. Sen mukaan valtioneuvosto       jestelyjä.
20413:  vahvistaisi muiden luonnonsuojeluohjelmien ta-           Ympäristöministeriön asettaman virkamiestyö-
20414:  paan laajan koskiensuojeluohjelman, jossa suojel-     ryhmän ehdotuksesta annetuista lausunnoista on
20415:  tavat kosket lueteltaisiin. Suojelu toteutettaisiin   laadittu tiivistelmä (moniste, ympäristöministeriö
20416:  lunastamalla vähitellen vesivoiman käyttöoikeus       1985 ).
20417:  valtiolle kiinteän omaisuuden ja erityisten oi-          Hallituksen esitys on valmisteltu ympäristö-
20418:  keuksien lunastuksesta annetussa laissa (603/77),     ministeriössä aikaisempia ehdotuksia, niihin liit-
20419: 6                                         1986 vp. -      HE n:o 25
20420: 
20421: tyviä kannanottoja sekä niistä saatuja lausuntoja         suojelukohteiden osalta uuden voimalaitoksen
20422: hyväksi käyttäen.                                         rakentamisesta aiheutuisi uudistettavan vesilain 2
20423:                                                           luvun 5 §:ssä tarkoitettuja huomattavia ja laajalle
20424:                                                           ulottuvia vahingollisia muutoksia ympäristön
20425: 3. Uudistusehdotus                                        luonnonsuhteissa tai vesiluonnossa ja sen toimin-
20426:                                                           nassa.
20427:    Suurin osa huomattavista virtaavista vesistä ja           Vesivoiman omistajalle ja käyttöoikeuden hal-
20428: koskista on jo rakennettu voimatalouden käyt-             tijalle suoritettavan korvauksen perusteista ja kor-
20429: töön. Rakentamattomalla vesivoimalla ei energia-          vausmenettelystä on tarpeen koskiensuojelulaissa
20430: huollossa ole enää olennaista merkitystä, koska           antaa erityiset säännökset.
20431: energiatuotanto vastaisuudessa perustuu pääosin              Lakiehdotuksen mukaan suoritetaan vesivoi-
20432: muiden energialähteiden kuin vesivoiman käyt-             man omistajille tai käyttöoikeuden haitijoille,
20433: töön. Tässä tilanteessa luonnonsuojelun arvot             jotka voimalaitoksen rakentamista koskevan kiel-
20434: asettuvat rakentamisen edelle.                            lon johdosta eivät voi käyttää hyväksi vesivoimaa,
20435:    Koskiensuojelu ehdotetaan toteutettavaksi ve-          valtion varoista korvaus näiden sitä vaatiessa.
20436: silain uudistamiseen liittyen ja säätämällä lisäksi       Korvaukseksi olisi määrättävä vesivoiman luon-
20437: erityinen koskiensuojelulaki.                             nonmukaisen niroellistehon perusteella lasketun
20438:    Hallitus on vuonna 1984 antanut eduskunnalle           käyvän hinnan mukainen täysi korvaus.
20439: esityksen laiksi vesilain muuttamisesta. Sen mu-             Vesivoiman omistajalle tai käyttöoikeuden hal-
20440: kaan vesilain 2 luvun 5 §:ää tarkistettaisiin niin,       tijalle korvattaisiin lisäksi ne kustannukset, jotka
20441: että lupaa rakentamiseen ei saa myöntää muun              ovat aiheutuneet vesivoiman käyttöönottamiseksi
20442: muassa, jos rakentaminen aiheuttaa huomattavia            tarpeellisista suunnittelu- ja muista erityisistä
20443: ja laajalle ulottuvia vahingollisia muutoksia ym-         toimenpiteistä lakiehdotuksessa mainittuun vesis-
20444: päristön luonnonsuhteissa tai vesiluonnossa ja sen        töön tai vesistön osaan. Jotta menettely ei johtaisi
20445: toiminnassa. Lainkohtaa täydennettäisiin lisäksi          laajoihin perusteettorniin suunnittelukustannus-
20446: siten, että voimalaitoksen rakentamisen on aina           ten korvausvaatimuksiin, on tarpeen lisäksi edel-
20447: katsottava aiheuttavan edellä tarkoitettuja vahin-        lyttää, että voimalaitoksen rakentamista koskeva
20448: gollisia muutoksia sellaisessa vesistössä, jonka          lupa-asia on vireillä koskiensuojelulain voimaan
20449: rakentamisesta on lailla siten erikseen säädetty.         tullessa.
20450:    Nämä säännökset ehdotetaan annettaviksi kos-              Korvaukset ehdotetaan määrättäviksi siinä jär-
20451: kiensuojelulaissa. Eduskunnan käsiteltäväksi saa-         jestyksessä kuin lunastuslaissa on säädetty. Kor-
20452: tetaan siten kysymys siitä, mihin vesistöön tai           vaustoimitus käynnistettäisiin korvausta vaativan
20453: vesistön osaan ei ainakaan saa myöntää lupaa              vesivoiman omistajan tai käyttöoikeuden haltijan
20454: uuden voimalaitoksen rakentamiseen. Voimalai-             hakemuksesta.
20455: toksen rakentamista koskevan luvan epääminen                 Kaikkien suojelun piiriin kuuluvien vesistöjen
20456: ehdotetun koskiensuojelulain nojalla ei rajoittaisi       osalta on syytä noudattaa mahdollisimman yh-
20457: vesistön käyttöä muissa suhteissa.                        denmukaisia korvausperusteita ja -menettelyä.
20458:    Hallitus esittää, että luvan myöntäminen               Koskiensuojelulaissa ehdotetaan säädettäväksi
20459: uuden voimalaitoksen rakentamiseen kiellettäi-            myös Ounasjokilailla suojeltujen vesien vesivoi-
20460: siin esityksessä mainittuihin yhteensä 53 vesis-          man omistajille ja käyttöoikeuden haitijoille suo-
20461: töön tai vesistön osaan. Valintaperusteina on             ritettavista korvauksista. Ottaen huomioon koko
20462: käytetty vesistöjen virtavesiluonnon luonnontilai-        Kemijoen vesistön rakennussuunnitteluun liitty-
20463: suutta, edustavuutta, uhanalaisuutta ja harvinai-         neet olosuhteet ehdotetaan, että Ounasjokilailla
20464: suutta sekä tieteellistä, kalataloudellista, virkis-      suojeltujen vesien osalta olisi mahdollista korvata
20465: tyskäytöllistä ja maisemallista merkitystä. Suojel-       rakentamisen estymisen lisäksi myös suunnittelu-
20466: tavat vesistöt on mahdollisuuksien mukaan rajat-          ja muista erityisistä toimenpiteistä aiheutuneita
20467: tu niin, että ne käsittävät yhtenäisiä luonnonta-         kustannuksia, vaikka voimalaitoksen rakentamis-
20468: loudellisia kokonaisuuksia. Esitys muodostaa ko-          ta koskevaa lupa-asiaa ei ollut saatettu vireille.
20469: konaisuuden, jolla on virtaavien vesien suojelun              Ounasjoen rakennustyöt oli suunniteltu aloi-
20470: kannalta valtakunnallinen merkitys. Näihin jäl-           tettavaksi vasta 1990-luvulla. Eduskunnan lausu-
20471: jellä oleviin virtaaviin vesiin sisältyy sellaisia kor-   massa 2 päivältä maaliskuuta 1983 tarkoitetuista
20472: vaamattomia luonnonsuojelun arvoja, joiden säi-           muista toimenpiteistä, jotka mahdollisesti ovat
20473: lyttäminen ei ole mahdollista voimataloudellisen          tarpeen Ounasjokialueella, tehdään tarvittavat
20474: rakentamisen yhteydessä. Kaikkien ehdotettujen            ratkaisut erikseen Ounasjoen luonnontaloudelli-
20475:                                          1986 vp. -    HE n:o 25                                              7
20476: 
20477: sen kehittämissuunnitelman valmistuttua maa- ja        pienvesivoima, olisi yhteenlaskettu teho noin 500
20478: metsätalousministeriössä.                              MW ja keskivirtaaman mukaan laskettu energia
20479:    Kosket ja koskiosuudet luetaan nykyisin vero-       noin 2 TWh vuodessa.
20480: tettavaan varallisuuteen. On pidettävä asian-             Energiatalouden kannalta merkittävimmin si-
20481: mukaisena, että lakiehdotuksessa tarkoitettujen        sältyy vesivoimaa Iijokeen, jonka keski- ja yläosan
20482: vesistöjen rakentamaton vesivoima jätetään vero-       kosket ehdotetaan voimataloudelta suojeltaviksi.
20483: tuksen ulkopuolelle. Hallitus on marraskuussa          Kemijoen vesistöstä sensijaan ehdotetaan suojel-
20484: 1985 antanut eduskunnalle esityksen laiksi tulo-       tavaksi lähinnä sellaisia sivuvesistöjä, joihin ei
20485: ja varallisuusverolain muuttamisesta (HE 230/          nykyisellään liity voimataloussuunnitelmia.
20486: 1985 vp.), jossa muun muassa ehdotetaan luo-              Vesivoiman tärkeimpinä ominaisuuksina ener-
20487: vuttavaksi vapaana virtaavan kosken vesivoiman         giahuollon kannalta on pidettävä muun muassa
20488: verottamisesta.                                        kotimaisuutta, säädettävyyttä, toimintavarmuut-
20489:                                                        ta ja pieniä käyttökustannuksia. Vesivoimalla on
20490:                                                        nykyisen tuotantorakenteen puitteissa erityistä
20491: 4. Esityksen organisatoriset                           merkitystä sähköenergian viikottaisen ja vuoro-
20492:    vaikutukset                                         kautisen tuotannon ohjauksessa sekä hetkellisen
20493:                                                        ja nopean varatehon tarpeen tyydyttämisessä.
20494:   Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia.         Valtioneuvoston hyväksymässä energiapoliitti-
20495: Esitys lisää lunastuslain mukaisten korvaustoimi-      sessa ohjelmassa on lähdetty siitä, että energian-
20496: tusten määrää.                                         tuotantoon otetaan vastaisuudessa ensisijaisesti
20497:                                                        sellaisia kokonaistaloudellisesti kannattavia vesi-
20498:                                                        voimahankkeita, joilla on valtakunnallista merki-
20499: 5. Esityksen taloudelliset                             tystä tai jotka ovat paikallisten tarpeiden perus-
20500:    vaikutukset                                         teella erityisen kannattavia. Hankkeiden edellyte-
20501:                                                        tään sijaitsevan jo rakennetuissa vesistöissä tai
20502: 5 .1. Energiataloudelliset vaikutukset                 sellaisissa vesistöissä, joita ei ole sisällytetty valta-
20503:                                                        kunnalliseen suojeluohjelmaan. Energiapoliitti-
20504:    Maamme vesivoimasta suurin osa on jo otettu         sessa ohjelmassa on myös todettu vesivoiman
20505: voimatalouden käyttöön. Vesivoimalaitosten             rakentamiseen liittyvät taloudelliset seikat, ym-
20506: koneteho on yhteensä noin 2 500 megawattia             päristövaikutukset ja muut tekijät huomioon-
20507: (MW). Vesivoiman osuus sähköntuotannossa on            ottaen olevan todennäköistä, ettei vesivoiman
20508: viime vuosikymmeninä tasaisesti laskenut. Vesi-        käyttöä enää merkittävästi lisätä maassamme.
20509: voimalla katetaan nykyisin sähköntuotannosta              Kun maamme energiantuotanto vastaisuudessa
20510: enää noin 30 prosenttia, kun vesivoiman osuus          perustuu pääosin muiden energialähteiden kuin
20511: vielä 1970-luvun alussa oli yli puolet. Vesivoimaa     vesivoiman käyttöön, ei esityksen vaikutuksia
20512: tuotetaan vuodessa keskimäärin noin 12 terawat-        voida kokonaisenergiatalouden kannalta pitää
20513: tituntia (TWh).                                        erityisen merkittävinä.
20514:    Valtioneuvoston vuonna 1983 hyväksymässä
20515: energiapoliittisessa ohjelmassa on arvioitu maas-
20516: samme vielä olevan vuosituotannoltaan noin             5.2. Valtiontaloudelliset vaikutukset
20517: 5 TWh (1 200 MW) sellaista rakentamatoma
20518: vesivoimaa, joka teknisesti olisi käyttöönotettavis-      Esityksen mukaan vesivoiman omistajille ja
20519: sa. Tällöin ei rajajokia, Ounasjokea eikä Vuotok-      käyttöoikeuden haitijoille suoritettaisiin, näiden
20520: sen allasta ole otettu lukuun.                         niin vaatiessa, valtion varoista korvaus vesivoiman
20521:    Esityksen mukaan voimalaitoksen rakentami-          hyväksikäytön estymisen johdosta. Korvaus mää-
20522: nen tulisi kielletyksi yhteensä 53 vesistössä tai      rättäisiin vesivoiman käypää hintaa vastaavasti
20523: vesistön osassa. Näiden suojelukohteiden luon-         luonnonmukaisen nimellistehon perusteella. Li-
20524: nonmukainen nimellisteho on yhteensä noin 350          säksi tulisi vesivoiman omistajan tai käyttöoikeu-
20525: MW. Lukuun ei ole tällöin otettu sellaisia yksit-      den haltijan vaatimuksesta korvattavaksi vesivoi-
20526: täisiä koskia, joiden teho on alle 0,5 MW, eikä        man käyttöönottamista tarkoittavista suunnit-
20527: kansallispuistoissa sijaitsevia virtaavia vesiä. Jos   telu- ja muista erityisistä toimenpiteistä aiheutu-
20528: otetaan huomioon myös koskien välisten joki-           neita kustannuksia. Näiden kustannusten korvaa-
20529: osuuksien vesivoima, joka täydellisellä voimalai-      minen koskisi niitä suhteellisen harvoja ehdotet-
20530: tosporrastuksella olisi saatavissa käyttöön sekä       tuja suojelukohteita, joiden osalta voimalaitoksen
20531: 8                                       1986 vp. -      HE n:o 25
20532: 
20533: rakentamista koskeva lupa-asia on tämän lain            arvon perusteista annetun valtiovarainminmiste-
20534: voimaantullessa vireillä vesituomioistuimessa.          riön päätöksen (32 186) mukaan koskien tehon
20535:    Suojelun piiriin ehdotettujen vesistöjen luon-       perusarvot verotusarvon määräämistä varten vaih-
20536: nonmukainen nimellisteho on yhteensä noin               televat vesistöjen sijainnista riippuen 42,50-107
20537: 350-500 MW.                                             mk/ kW välillä. Rakentamauoman vesivoiman
20538:    Erillisellä lailla rauhoitetun Ounasjoen vesistön    käypien hintojen on arvioitu olevan keskimäärin
20539: luonnonmukainen nimellisteho on puolestaan              3-4 kertaa edellä mainittuja perusarvoja korke-
20540: noin 170 MW. Lisäksi Ounasjoen osalta voi tulla         ampia. Tämä huomioonottaen on valtiolle ai-
20541: korvattavaksi niitä kustannuksia, jotka ovat ai-        heutuvia kustannuksia arvioitaessa lähdetty siitä,
20542: heutuneet sen vesivoiman käyttöönottamista tar-         että vesivoiman arvo luonnonmukaisen nimellis-
20543: koittaneista suunnittelu- ja muista erityisistä toi-    tehon perusteella olisi keskimäärin 200 mk/kW.
20544: menpiteistä. Kemijoki Oy on ilmoittanut sijoitta-          Korvaukset tulisivat valtion varoista suoritetta-
20545: neensa Ounasjoen tutkimukseen ja suunnitte-             viksi sitä mukaa, kun niistä määrätään lunastus-
20546: luun 44 miljoonaa markkaa.                              lain mukaisessa menettelyssä. Korvaustoimitukset
20547:    Vesivoiman omistajille ja käyttöoikeuden haiti-      käynnistyvät viiden vuoden kuluessa ehdotetun
20548: joille vesivoiman hyväksikäytön estymisen joh-          lain voimaantulosta.
20549: dosta suoritettavista korvauksista arvioidaan valti-
20550: olle aiheutuvan kustannuksia yhteensä 100-130
20551: miljoonaa markkaa ja suunnittelukustannusten            6. Riippuvuus muista esityksistä
20552: korvauksista yhteensä 50-60 miljoonaa mark-
20553: kaa.                                                      Tämä esitys liittyy eduskunnalle vuonna 1984
20554:    Edellä esitetty perustuu keskimääräiseen ar-         annettuun hallituksen esitykseen laiksi vesilain
20555: vioon. Maatilaan kuuluvien eräiden etuuksien            muuttamisesta.
20556: 
20557: 
20558: 
20559: 
20560:                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
20561: 
20562: 
20563: 1. Lakiehdotuksen perustelut                            netun laitoksen, siihen kuuluvien rakenneimien
20564:                                                         ja niiden käytön muuttamiseen sovelletaan edel-
20565:    1 §. Lakiehdotus liittyy vesilain muutosehdo-        leen vesilain säännöksiä silloinkin, kun toimen-
20566: tuksen 2 luvun 5 §:n säännökseen. Lakiehdotus           pide edellyttää vesilain mukaista lupaa vesioikeu-
20567: sisältää vesilaissa edellytetyt erilliset säännökset    delta. Lupaa tällaiseen rakentamiseen ei vesilain
20568: niistä vesistöistä ja vesistön osista, joita vesilain   mukaan saa tällöin myöntää, jos siitä aiheutuu
20569: muutosehdotuksen 2 luvun 5 §:n 2 momentti               vesilain 2 luvun 5 §:n 1 momentissa tarkoitettuja
20570: koskee. Lakiehdotuksella ei muilta osin puututa         vahingollisia muutoksia ympäristön luonnonsuh-
20571: vesilain sääntelyjärjestelmään.                         teissa tai vesiluonnossa ja sen toiminnassa. Har-
20572:    Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi siitä, missä      kittaessa vesioikeudessa luvan myöntämisen edel-
20573: vesistöissä ja vesistön osissa uuden voimalaitoksen     lytyksiä ja arvioitaessa siinä yhteydessä vesistöön
20574: rakentamisen ainakin olisi katsottava aina aiheut-      tehdyn rakennelman muuttamisesta johtuvaa va-
20575: tavan vesilain 2 luvun 5 §:n 1 momentissa               hinkoa on otettava huomioon, että suojelun
20576: tarkoitettuja vahingollisia muutoksia ympäristön        piirissä oleviin vesistöihin ja vesistön osiin sisältyy
20577: luonnonsuhteissa tai vesiluonnossa ja sen toimin-       merkittäviä suojeluarvoja.
20578: nassa. Ainakaan näihin vesistöihin ei enää saisi           Kielto rakentaa uusi voimalaitos koskisi seuraa-
20579: myöntää vesilaissa tarkoitettua lupaa uuden voi-        vassa kuvattuja vesistöjä ja vesistön osia, jotka on
20580: malaitoksen rakentamiseen. Muiden vesistöjen            vesistöalueittain merkitty liitteenä olevalle kartal-
20581: osalta sovellettaisiin edelleen, mitä vesilaissa on     le. Kuvauksessa käytetty vesistöaluejako on ylei-
20582: säädetty.                                               sesti käytetty ja se on yhdenmukainen vesihalli-
20583:    Suojeltaviksi ehdotettuihin vesistöihin aikai-       tuksen julkaisuun Suomen vesistöalueet (Tiedo-
20584: semmin rakennettujen voimalaitosten toimintaan          tus 10, Helsinki 1971) sisältyvän kartan kanssa.
20585: ei ehdoteta puututtavaksi. Aikaisemmin raken-           Tiedot koskien virtaamista ja putouskorkeuksista
20586:                                        1986 vp. -    HE n:o 25                                        9
20587: 
20588: perustuvat paaosin vesihallituksen julkaisuun        ei kuitenkaan ole merkittävästi vaikuttanut alu-
20589: Koski-inventointi (Tiedotus 188, Helsinki 1980).     een koskiluonnon tilaan. Kermankoski on huo-
20590: Koskien luonnonvirtaamaan perustuvaa nimellis-       mattava virkistyskalastuskohde.
20591: tehoa koskevat tiedot perustuvat koskien suojelu-       Kosken luonnonvirtaamaan perustuva teho on
20592: toimikunnan mietintöön. Tietoja on mahdolli-         1,0 MW. Kosken vesivoiman hyödyntämisestä on
20593: suuksien mukaan tarkistettu.                         tehty alustavia suunnitelmia.
20594: 
20595: 
20596: 1. Partakoski ja Kärnäkoski
20597:                                                      3. Karvionkoski
20598:    Partakoski ja Kärnäkoski sijaitsevat Kuolimon
20599: ja Saimaan välissä vesistöalueella 4.14 Savitaipa-      Karvionkoski sijaitsee Kermajärven ja Varisve-
20600: leen kunnassa.                                       den välissä Heinäveden reitillä vesistöalueella
20601:    Partakosken keskivirtaama on 5,0 m 3 /s ja pu-    4.27 Heinäveden kunnassa.
20602: touskorkeus 1,4 m. Koski on rakentamaton,               Kosken kautta vedet laskevat Varisvedestä Ker-
20603: mutta uoman luonnontila on muuttunut uitto-          majärveen. Karvionkosken keskivirtaama on 50
20604: laitteiden ja perkauksen vuoksi. Kärnäkosken         m 3 /s ja putouskorkeus 1,7 m. Kosken pituus on
20605: keskivirtaama on 1,2 m 3 /s ja putouskorkeus 1,4     70 m ja leveys 40 m. Koskea ympäröivät vesialu-
20606: m. Koskessa on toiminut mylly ja uomaa on            eet ovat vedenlaadultaan lähes luonnontilaisia.
20607: muutettu perkauksella.                               Varisveden pinnan korkeuksiin vaikuttaa Juojär-
20608:    Partakoski ja Kärnäkoski ovat Saimaan vesistö-    vestä laskevien vesien säännöstely Palokin voima-
20609: alueella ainoat huomattavat rakentamattomat          laitoksella, mutta Kermajärvi on säännöstelemä-
20610: kosket. Niillä on merkitystä virtakutuisten kala-    tön.
20611: kantojen lisääntymisalueina. Partakoski on eteläi-      Karvionkoskella on merkitystä lähinnä Kerma-
20612: sen Saimaan alueen järvitaimenen ainoa lisäänty-     järven vaelluskalakantojen suojelulle. Koski on
20613: misalue. Koskien kalataloudellisella kunnostuk-      säilynyt suhteellisen luonnontilaisena, sillä Kar-
20614: sella niiden merkitystä poikastuotannolle voitai-    vion kanavan rakentaminen laivaliikenteelle so-
20615: siin lisätä.                                         veltuvaksi ei ole muuttanut itse koskialuetta.
20616:    Koskien luonnonvirtaamaan perustuva nimel-        Karvionkosken suojelumerkitystä lisäävät sen
20617: listeho on alle 0,5 MW.                              maisemalliset arvot, soveltuvuus virkistyskäyttöön
20618:                                                      ja urheilukalastukseen sekä sijainti järvimatkailu-
20619:                                                      reitin varrella.
20620: 2. Kermankoski
20621:                                                         Karvionkosken luonnonvirtaamaan perustuva
20622:                                                      teho on 0,7 MW.
20623:    Kermankoski sijaitsee Heinäveden remn Ker-
20624: manvirrassa vesistöalueella 4.27 Heinäveden kun-
20625: nassa. Kermajärvi laskee Kermankosken kautta         4. Konnuskoski
20626: Ruokoveteen.
20627:    Kermankosken keskivirtaama on 54 m 3 1s ja            Kannuskoski sijaitsee Kannusveden ja Savi-
20628: putouskorkeus 2,3 m. Kermajärvestä virtaava vesi     veden välissä Kallaveden eteläpuolella vesistö-
20629: on hyvänlaatuista. Sekä kosken ylä- että alapuoli-   alueella 4.2 Leppävirran kunnassa. Alueen kautta
20630: set laajat vesialueet ovat veden laadultaan ja       virtaavat Kallaveden vedet Unnukkaan. Kannus-
20631: hydrologialtaan lähes luonnontilaisia. Reitin var-   kosken keskivirtaama on 119 m 3 1s ja putouskor-
20632: rella ei ole voimalaitoksia.                         keus 0,4 m.
20633:    Kermankoski tarjoaa hyvät edellytykset läheis-       Veden laatu ympäröivillä alueilla on hyvä tai
20634: ten vesialueiden vaelluskalakantojen hoidolle ja     tyydyttävä. Kallavettä ja Unnukkaa säännöstel-
20635: suojelulle. Kosken kalataloudellinen kunnostus       lään Naapuskosken padolla ja Kannuksen
20636: valmistuu vuonna 1985. Kermankoskea on suun-         kanavan suluilla. Itse Kannuskoski on rakenta-
20637: niteltu käytettäväksi järvitaimenen mädinhankin-     maton.
20638: tavesistönä. Kermankoski muodostaa nykytilas-           Kannuskoski on laajalla alueella ainoa luon-
20639: saan merkittävän maisemallisen kokonaisuuden.        nontilainen koskialue. Se soveltuu muun muassa
20640: Heinäveden reitti on kanavoitu laivoille kulku-      vaeltavien järvitaimenkantojen lisääntymisalueek-
20641: kelpoiseksi ja sen kautta kulkee yksi maamme         si. Alueesta on mahdollista kehittää urheilukalas-
20642: järvimatkailun reiteistä. Kanavan rakentaminen       tus- ja matkailukohde.
20643: 2 438500789R
20644: 10                                         1986 vp. -   HE n:o 25
20645: 
20646:   Konnuskosken luonnonvirtaamaan perustuva              lista rakentamista koskeva lupahakemus on vesi-
20647: niroellisteho on 0,39 MW.                               oikeuden käsiteltävänä.
20648: 
20649: 
20650: 5. Pielisen reitin Pankajärven yläpuoliset vesistöt     6. Nurmijoki
20651:   Alueeseen sisältyvät Pankajärven yläpuoliset              Nurmijoki sijaitsee vesistöalueella 4.64 Nilsiän
20652: vesistöt vesistöalueilla 4.42, 4.43, 4.44 ja 4.49.      reitin Haapajärven ja Säleväjärven välissä Sonka-
20653: Alue sijaitsee Lieksan, Nurmeksen ja Kuhmon             järven kunnassa. Joessa on kaikkiaan yhdeksän
20654: kaupungeissa. Alueen seitsemän huomattavan              koskea, joiden keskivirtaama on 12-8,5 m 3 /s ja
20655: kosken keskivirtaamat ja putouskorkeudet ovat           putouskorkeus 5,5-0,4 m.
20656: seuraavat:                                                  Koskireitti Nurmijoessa on noin 21 kilometrin
20657: kosken nimi                keskivirtaama
20658:                                m 3 /s
20659:                                              putOUS·
20660:                                             korkeus m
20661:                                                         pituinen.
20662:                                                             Nurmijoen kosket ovat muutoin rakentamatto-
20663: Haapavitja                     74             6,1       mia, mutta niitä on perattu uittoa varten.
20664: Neitikoski                     74             1,0       Alueen kalastoon on vaikuttanut perkausten
20665: Kattilakoski                   74             1,4       ohella sekä ala- että yläpuolisten vesistöjen voi-
20666: Siikakoski                     74             7,0       mataloudellinen rakentaminen. Haapajärven ylä-
20667: Naarakoski,    Käpykoski                                puolella olevaa vesistöä säännöstellään Jyrkän ja
20668: ym.                            65             5,1       Laakan padoilla ja Atron voimalaitos sulkee reitin
20669: Pudaskoski                     10             7,8       laskupaikan Syväriin.
20670:                                                             Pitkä ja monipuolinen koskireitti tarjoaa kui-
20671:    Alueen keskeisin koskialue Ruunaan- ja Liek-         tenkin hyvät edellytykset urheilukalastuksen ja
20672: sanjoissa on kokonaisuudessaan rakentamaton.            matkailun kehittämiseen, sillä jokea on kunnos-
20673: Luonnontilaa muuttavat lähinnä irtouittoa varten        tettu muun muassa taimenen lisääntymisalueek-
20674: tehdyt perkaukset ja uiton aiheuttama kiinto-           si.
20675: ainekuormitus. Alue sijoittuu huomattavalta                 Päsmärinkosken luonnonvirtaamaan perustuva
20676: osaltaan Ruunaan alueelle, jota koskee noin 8000        niroellisteho on 0,56 MW. Muut kosket ovat
20677: hehtaarin suuruinen soidensuojelun perusohjel-          teholtaan alle 0,5 MW.
20678: man varaus. Ruunaan alueesta on ehdotettu
20679: perustettavaksi joko kansallispuisto tai valtion
20680: retkeilyalue. Näiltä osin ratkaisut ovat kuitenkin      7. Keyritynjoki ja Puntinjoki
20681: vielä tekemättä.
20682:    Lieksanjoen vaelluskalakannoille ovat aikai-            Alue sijaitsee Nilsiän reitin Keyritynjoessa ja
20683: semmin tehdyt voimalaitostyöt koskialueen ala-          Puntinjoessa Ylä-Keyritynjärven ja Ala-Siikajär-
20684: puolisessa vesistössä aiheuttaneet huomattavia          ven välissä vesistöalueilla 4.67 ja 4.62 Juankos-
20685: menetyksiä. Paikallisia virtakutuisten kalojen          ken, Nilsiän ja Rautavaaran kunnissa.
20686: esiintymispaikkoja on koskialueelia kuitenkin säi-         Keyritynjoki laskee Ylä-Keyritynjärvestä Ala-
20687: lynyt. Alue soveltuu kunnostuskohteeksi. Ruu-           Keyritynjärven kautta Puntinjokeen. Keyrityn-
20688: naankoskien alueella kokeillaan erittäin uhanalai-      joessa on useita yli 1 kW:n tehoisia koskia.
20689: sen Saimaan järvilohen istutuksia.                      Niiden virtaama on suhteellisen pieni. Putous-
20690:    Ruunaan- ja Lieksanjokien koskialue on mitta-        korkeudet vaihtelevat 0,4 m:n ja 10,6 m:n välil-
20691: suhteiltaan, maisemaltaan ja matkailu- ja virkis-       lä. Puntinjoen koskissa virtaama on noin 11 m 3 1s.
20692: tyskäyttöarvoltaan eteläisen Suomen huomatta-           Putouskorkeudet vaihtelevat 0,3 m:n ja 2,6 m:n
20693: vimpia koskialueita. Alueen arvoa lisää sen sijain-     välillä.
20694: ti Ruunaan erämaa-alueen tuntumassa.                       Jokien vesi on humusaineksen tummentamaa
20695:    Alueeseen sisältyy lisäksi virkistyskäytölle mer-    ja laadultaan lähes luonnontilaista. Keyritynjoes-
20696: kittävä Jongunjoki, jossa on kolme huomatta-            sa elää istutettu taimenkanta. Jokien kalatalou-
20697: vampaa koskea. Näiden koskien voimataloudelli-          delliseen kunnostukseen on edellytyksiä. Kun-
20698: nen merkitys on virtaamien vähäisyyden vuoksi           nostusta tarvitaan uittoa varten perattujen koski-
20699: pieni.                                                  osuuksien muuttamiseksi poikastuotannolle sopi-
20700:    Alueen koskien yhteenlaskettu niroellisteho          viksi.
20701: luonnonvirtaaman mukaan laskettuna on 12,8                 Ylä-Keyritynjärven ja Ala-Keyritynjärven väli-
20702: MW. Pudaskosken ja Käpykosken voimataloudel-            sellä jokiosuudella olevien koskien yhteenlaskettu
20703:                                         1986 vp. -     HE n:o 25                                             11
20704: 
20705: niroellisteho on 0,81 MW. Yksittäisten koskien         vuosisadalla rautaruukki, jonka rakennelmia on
20706: nimellistehot ovat kuitenkin alle 0,5 MW.              kosken rannalla vieläkin nähtävissä. Myöhemmin
20707:                                                        on alueella sijainnut saha. Koskea ja sen ympäris-
20708:                                                        töä on kunnostettu matkailunähtävyydeksi.
20709: 8. Tiilikanjoki                                          Möhkönkosken luonnonvirtaamaan perustuva
20710:                                                        teho on 0,8 MW.
20711:    Alueeseen sisältyy Tiilikanjoki Älänteestä Kor-
20712: piseen vesistöalueella 4.66 Rautavaaran kunnassa.
20713:    Tiilikanjoessa on 26 koskea. Niiden keskivir-       11. Haapajoen-Ukonjoen vesistö
20714: taamat ovat 4-10 m 3 1s sekä putouskorkeudet
20715: 0,3-14 m. Putouskorkeutta koko joessa on 76 m              Haapajoen-Ukonjoen vesistö laskee valtakun-
20716: noin 61 km:n matkalla. Uomaa on perattu,               nanrajalta Naarvanjärveen ja edelleen Lutinjokea
20717: mutta perkauksen jäljiltä on huomattava osa            Koitereeseen vesistöalueilla 4.95 ja 4.97 Ilomant-
20718: joesta kunnostettu kalatalo~delli~ess~ mieles~ä.       sin kunnassa ja Lieksan kaupungissa.
20719:    Tiilikanjoki on tärkeä ves1retkedy- Ja matkadu-         Haapajoessa on kolme huomattavampaa kos-
20720: kohde. Kalataloudellinen kunnostus alueella on         kea. Niiden keskivirtaama on 6, 5 m 3 1s ja putous-
20721: valmistunut ja jokeen on istutettu taimenta ja         korkeudet vaihtelevat 3 m:n ja 10 m:n välillä.
20722: harjusta sekä rapua, jonka on todettu alkaneen         Lisäksi joessa on kahdeksan pientä koskea. Ukon-
20723: lisääntyä. Joen yläosaan liittyy Tiilikkajärven kan-   joessa ei ole suuria koskia, mutta pieniä k<?skia
20724: sallispuisto.                                          on kaikkiaan seitsemän. Jokia on perattu umoa
20725:    Koskien luonnonvirtaamaan perustuvat nimel-         varten. Lutinjoessa on kuusi koskea. Joen ala-
20726: listehot ovat alle 0,5 MW.                             juoksun luonnontilaan vaikuttaa Koitereen sään-
20727:                                                        nöstely.
20728:                                                           Joet virtaavat asumattomaila seudulla. Jokivar-
20729: 9. Vaikkajoki                                          sien luonnolle antavat leimansa harjut ja muut
20730:                                                        jäätikköjokien synnyttämät sora- ja hiekkamaat.
20731:    Vaikkajoki sijaitsee Vaikkojärven ja Kärenjär-      Ukonjoki virtaa osittain reunamuodostumaan
20732: ven välissä vesistöalueilla 4. 74, 4. 75 ja 4. 76      liittyvässä sora- ja hiekkamaastossa, missä joki
20733: Juuan ja Kaavin k~nnissa.. .                           mutkittelee voimakkaasti. Vesistöt ovat edustava
20734:    Vaikkajoen koskien kesklvmaamat ovat 0, 7-          näyte Pohjois-Karjalan pienistä, humuspitoisista
20735: 6,5 m 3 /s. Joessa on kaikkiaan 24 huomattavam-        virtavesistä. Aluetta käytetään jossain määrin
20736: paa koskea, joiden putouskorkeudet vaihtelevat         urheilukalastus- ja retkeilykohteena.
20737: 0,6 m:n ja 8,0 m:n välillä. Putouskorkeutta                Haapajoessa oleva Louhikoski on teholtaan 0,53
20738: kertyy kaikkiaan 62 m noin 33 km:n matkalla.           MW. Muiden koskien teho on alle 0,5 MW.
20739: Joessa on ollut kaksi patoa ja useita myllyjä ja       Haapajoen voimataloudellisesta rakentamisesta
20740: uomaa on perattu.                                      on esitetty alustavia suunnitelmia, mutta raken-
20741:    Vaikkojoki on merkittävä vesiretkeily- ja mat-      tamishankkeita ei tällä hetkellä ole vireillä.
20742: kailukohde. Jokea on kunnostettu kalataloutta ja
20743: veneilyä varten. Jokeen on istutettu muun muas-
20744: sa taimenta.                                           12. Kymijoen alaosa Koivukosken alapuolelle asti
20745:    Vaikkojoen koskien luonnonvirtaamaan perus-
20746:  tuvat nimellistehot ovat alle 0,5 MW.
20747:                                                           Kymijoen Koivukosken alapuoliset kosket ovat
20748:                                                        Siikakoski, Kokon- eli Ränninkoski, Langinkoski,
20749:                                                        Kyminkartanonkoski ja Rautatiekoski. Ne sijait-
20750: 10. Koitajoki
20751:                                                        sevat Kymijoen alaosan itäisessä päähaarassa ve-
20752:                                                        sistöalueella 14.11 Kotkan kaupungissa.
20753:    Suojeltava alue käsittää Koitajoen valtakun-
20754: nanrajalta Kahvisaareen vesistöalueella 4. 9 3 Ilo-       Alueen huomattavimpien koskien keskivirtaa-
20755: mantsin kunnassa. Tämän jokiosuuden suurin             mat ja putouskorkeudet ovat seuraavat:
20756: koski on Möhkönkoski, minkä lisäksi joessa on          kosken nimi               keskivirtaama     putous-
20757: kaksi pienempää koskea. Möhkönkosken keskivir-                                       m 3 /s      korkeus m
20758: taama on 26,0 m 3 1s ja putouskorkeus 3, 5 metriä.     Siikakoski                    60            1,8
20759:    Möhkönkoski liittyy läheisesti kulttuurihistori-    Ränninkoski                   58            1,6
20760: alliseen ympäristöön. Kosken rannalla oli viime        Langinkoski                   56            3,3
20761: 12                                      1986 vp. -    HE n:o 25
20762: 
20763:    Koskialue edustaa patoamatoota Kymijoen               Kosket muodostavat peräkkäisten suurten kos-
20764: suurten koskien maisemaa. Vain näihin                 kien sarjan, jotka virtaavat useiden saarten lomit-
20765: Kymijoen koskiin voi nousta Suomenlahteen is-         se. Koskien rannat ovat varsin luonnontilaisia ja
20766: tutettu lohi. Veden huonon laadun vuoksi kosket       Ahvionkoski ja Kultaankoski sijaitsevat rakenta-
20767: eivät kuitenkaan toimi vaelluskalojen lisääntymis-    mattomilla alueilla. Pernoonkoskien rannat ovat
20768: alueena.                                              pääosin rakennettuja loma-asutukseen. Kosket
20769:    Koskimaisema Kotkan kaupungin alueella on          ovat maisemallisesti ja Ahvionkoski ja Kultaan-
20770: maassamme ainutlaatuinen ja arvokas matkailun         koski lisäksi virkistyksellisesti erittäin arvokkaita.
20771: ja yleisen virkistyskäytön kannalta. Alueella on      Ne ovat Etelä-Suomen suurimpia ja maisemalli-
20772: lisäksi kulttuurihistoriallista arvoa ja Langinkos-   sesti arvokkaimpia voimalaitosrakentamiselta
20773: kea ympäröi luonnonsuojelualue.                       säästyneitä koskia.
20774:    Alueen huomattavimpien koskien luonnonvir-            Koskien luonnonvirtaamaan perustuvat nimel-
20775: taamaan perustuvat nimellistehot ovat: Langin-        listehot ovat: Ahvionkoski 4,3 MW, Kultaankos-
20776: koski 1,5 MW, Ränninkoski 0,7 MW ja Siikakos-         ki 2,2 MW ja Pernoonkosket 4,5 MW. Pernaon-
20777: ki 0,9 MW. Muiden koskien nimellistehot ovat          koskien rakentamista koskeva lupahakemus on
20778: alle 0,5 MW. Vesioikeuskäsittelyssä oleva Koivu-      vesioikeuden käsiteltävänä. Pernoonkoskien voi-
20779: kosken rakentaminen vaikuttaisi alapuolella ole-      mataloudellinen rakentaminen sekä Ahvionkos-
20780: van Siikakosken luonnontilaan.                        ken ja Kultaankosken voimataloudellinen hyö-
20781:                                                       dyntäminen liittyy niin sanotun Pernaonkosken
20782:                                                       oikaisukanavan rakentamiseen.
20783: 13. Kymijoki Hirvijärven ja Tammijärven välillä
20784:                                                       15. Kivijärven reitti
20785:    Alue sijaitsee Kymijoen alaosan läntisessä haa-
20786: rassa vesistöalueella 14.11 Pyhtään ja Ruotsin-
20787:                                                          Kivijärven reitti sijaitsee vesistöalueilla 14.18 ja
20788: pyhtään kunnissa. Suojeltava alue ulottuu Hirvi-
20789:                                                       14.19 Lemin, Savitaipaleen, Luumäen ja Valke-
20790: järvestä Tammijärveen.
20791:   Jokiosuuden ainoa merkittävä koski on Hirvi-        alan kunnissa sekä Anjalankosken ja Kouvolan
20792:                                                       kaupungeissa.
20793: koski. Sen keskivirtaama on 150 m 3 /s ja putous-
20794:                                                          Vesistössä on kaikkiaan 17 koskea, joiden kes-
20795: korkeus 1, 7 m. Hirvikosken yläpuolella sijaitse-
20796:                                                       kivirtaama on reitin alajuoksulla 11,8 m 3 1s. Pu-
20797: vaan Hirvivuolteeseen on rakennettu säännöstely-
20798:                                                       touskorkeudet vaihtelevat 0,2 m:n ja 4,9 m:n
20799: pato, jolla säädellään veden jakautumista länti-
20800: seen ja itäiseen päähaaraan.                          välillä. Vesistössä on joitakin vanhoja patoja ja
20801:                                                       myllyjä sekä kaksi toiminnassa olevaa voimalai-
20802:   Jokialue rajoittuu Hirvijärven alapuolella välit-
20803:                                                       tosta.
20804: tömästi Kananiemensuon kansallispuistoon. Hir-
20805: vijärven ja Tammijärven välisellä jokialueelia on        Kivijärven reitti on harvinainen vesistötyyppi,
20806: maisemansuojelullista merkitystä toteutusvai-         joka sijaitsee kahden suuren jääkauden aikana
20807:                                                       syntyneen reunamuodostuman välissä. Alueen
20808: heessa olevan kansallispuiston lähialueena.
20809:                                                       kalastoon kuuluvat muun muassa taimen ja siika.
20810:    Hirvikosken luonnonvirtaamaan perustuva ni-
20811: mellisteho on 2, 1 MW.                                Alueen kalataloudelliseen kunnostukseen on
20812:                                                       edellytyksiä. Kivijärven reitti sisältyy maa- ja
20813:                                                       metsätalousministeriön suojeluvesityöryhmän eh-
20814:                                                       dotukseen erityistä suojelua vaativista vesistä.
20815: 14. Ahvionkoski, Kultaankoski ja Pernoonkosket           Vesistöalueella ei ole yli 0,5 MW:n tehoisia
20816:                                                       koskia. Veden johtamista Kivijärven reitiltä Sum-
20817:      Kosket sijaitsevat Kymijoen alaosassa vesistö-   majoen vesistöön on suunniteltu. Vesistöön kuu-
20818: al~eella 14.11 Anjalankosken ja Kotkan kaupun-        luvassa Jyräänkoskessa olevan vanhan padon kun-
20819: getssa.                                               nostamisesta voimatalouskäyttöön on tehty alus-
20820:   Ahvionkoski ja Kultaankoski s1p1tsevat              tavia suunnitelmia.
20821: Kymijoen pääuomassa. Niiden keskivirtaama on
20822: 293 m 31s. Ahvionkosken putouskorkeus on
20823: 1,8 m ja Kultaankosken 0,9 m. Kymijoen itäises-       16. Kalkkistenkoski
20824: sä haarassa sijaitsevien Pernoonkoskien keskivir-
20825: taama on 140 m 31s ja putouskorkeus yhteensä             Kalkkistenkoski sijaitsee Päijänteen Asikkalan-
20826: 3,9 m.                                                selän ja Ruotsalaisen järven välissä vesistöalueella
20827:                                         1986 vp. -- liE n:o 25                                           13
20828: 
20829: 14.21 Asikkalan kunnassa. Päijänne laskee Kalk-        uomia, mutta Kuusaankosken uoma on säilynyt
20830: kistenkosken ja Kymenvirran kautta Ruotsalai-          luonnontilaisena.
20831: seen. Kosken keskivirtaama on 238,0 m 3 /s ja              Alueen luonnonsuojelullista arvoa vähentää
20832: putouskorkeus 0,8 m.                                   veden huono laatu, joka aiheutuu yläpuoliseen
20833:    Kaskessa on kaksi haaraa, JOista toisessa on        vesistöön laskettavista teollisuusjätevesistä. Pää-
20834: säännöstelypato, mutta se ei olennaisesti muuta        asiassa veden huonon laadun vuoksi ovat koskien
20835: kosken luonnontilaa. Luonnonmaisemansa vuok-           arvokalakannat tuhoutuneet. Kaskissa esiintyy
20836: si padon alapuolineo laaja virta-alue on säilyttä-     virtakutuisista kaloista ainoastaan säynävää. Ve-
20837: misen arvoinen. Kalkkistenkoski on Etelä-Päijän-       den laadun paranemista on kuitenkin odotetta-
20838: teen ainoa jäljellä oleva koskialue, jossa järvitai-   vissa yläpuolisen teollisuuden uudistusten myötä.
20839: men voi luontaisesti lisääntyä.                        Tällöin kosket tarjoavat mahdollisuudet kala-
20840:    Kalkkistenkosken luonnonvirtaamaan perustu-         taloudelliselle kunnostukselle. Ne sisältävät huo-
20841: va niroellisteho on 1,56 MW.                           mattavan määrän potentiaalista poikastuotanto-
20842:                                                        aluetta.
20843:                                                            Luonnonvirtaamao mukaan lasketut nimellis-
20844: 17. Arvajan reitti                                     tehot alueen kaskissa ovat: Kuusaankoski 3,2
20845:                                                        MW, Luijankoski 1,0 MW ja Kapeenkoski
20846:    Arvajan reitti laskee Isojärvestä Päijänteen Ar-    0,68 MW. Kuusaankaskessa olevaa vuonna 1919
20847: vajanlahteen vesistöalueella 14.26 Kuhmoisten ja       rakennettua voimalaitosta on suunniteltu laajen-
20848: Längelmäen kunnissa sekä Jämsän kaupungissa.           nettavaksi. Alueen voimataloudellinen käyttö
20849:    Reitti muodostuu pienten järvien ja jokijakso-      liittyy Keitele-Päijänne kanavoinoin suunnitel-
20850: jen ketjusta. Alueella on kahdeksan koskea, joi-       maan.
20851: den keskivirtaamat ovat 1, 4--2,3 m 3 1s ja putous-
20852: korkeudet vaihtelevat 0,9 m:n ja 11 m:n välillä.
20853: Reitillä on kaksi vanhaa voimalaitosta, joista         19. Huopanankoski ja Keihärinkoski
20854: toinen on toiminnassa.
20855:    Reitin koskien taimenpoikastiheys on huomat-           Huopanankoski ja Keihärinkoski SlJaltsevat
20856: tava ja taimenkantaa on poikkeuksellisen vähän         Viitasaaren reitillä vesistöalueella 14.43 Viitasaa-
20857: istutuksilla muutettu. Reitti on maisemallisesti       ren kunnassa. Huopanankoski on Vuosjärven ja
20858: arvokas. Kivikaskeila on kulttuurihistoriallista       Muuruejärven välissä. Muuruejärvi laskee Keihä-
20859: merkitystä Pekka Halosen käyttämänä maalaus-           rinkosken kautta Keiteleen Pihkurinselkään.
20860: paikkana. Reitti alkaa Isojärven kansallispuistos-        Huopanankosken keskivirtaama on 21 m 3 1s ja
20861: ta. Arvajan reitille laaditaan parhaillaan kunnos-     putouskorkeus 6,0 m. Keihärinkosken keskivir-
20862: tussuunnitelmaa.                                       taama on 22 m 3 1s ja putouskorkeus 1,2 m.
20863:    Arvajan reitillä ei ole yli 0,5 MW:n tehoisia          Veden laatu alueella on lähes luonnontilainen.
20864: koskia.                                                Huolimatta luontaisesti kohtalaisen korkeasta hu-
20865:                                                        muspitoisuudesta kosket ovat lohikalojen elinym-
20866:                                                        päristöksi sopivia. Huopanankoski ja Keihärin-
20867: 18. Kuusaankoski, Luijankoski ja Kapeenkoski           koski ovat lähinnä Keiteleen taimenten lisäänty-
20868:                                                        misaluetta. Lisäksi kaskissa esiintyy siikaa ja istu-
20869:    Kosket sijaitsevat Äänekosken alapuolisessa ve-     tettuna luontaisesti lisääntyvää harjusta sekä säy-
20870: sistössä, vesistöalueella 14.31 Kuhnamon ja Sara-      nävää. Huopanankoski on Keski-Suomen tunne-
20871: veden välissä Äänekosken kaupungissa ja Lau-           tuin lohikaloja sisältävä urheilukalastuskoski.
20872: kaan kunnassa.                                         Lisäksi se on kulttuurihistoriallisesti merkittävä
20873:    Kuusaankosken keskivirtaama on 84 m 3 1s ja         muun muassa kirjailija Juhani Ahon teosten
20874: putouskorkeus 4,6 m. Luijankosken ja Kapeen-           ansiosta.
20875: kosken keskivirtaama on 83 m 3 1s. Luijankosken           Huopanankoskeen on vuonna 1949 rakennettu
20876: putouskorkeus on 1,5 m ja Kapeenkosken 1,0 m.          0,2 MW:n voimala, joka käyttää osan virtaamas-
20877:    Kuusaankaskessa on vanha, osan virtaamasta          ta. Uomaa on perattu uittotarkoituksiin, mutta
20878: käyttävä voimalaitos ja mylly. Kapeenkoskessa on       siitä huolimatta virtakutuisten kalalajien poikas-
20879: vanha, käytöstä poistettu mylly. Luijankoski on        tuotantoalueita on hyvin säilynyt. Huopanankos-
20880: kokonaan rakentamaton. Uittoperkaukset ovat            ki ja Keihärinkoski kuuluvatkin Viitasaaren reitin
20881: muuttaneet Luijankosken ja Kapeenkosken                tärkeimpiin virtakutuisten kalojen poikastuotan-
20882: 14                                     1986 vp. -     HE n:o 25
20883: 
20884: toalueisiin. Koskien kunnostamiseen on hyvät          nöstelemiseksi on laadittu suunnitelma, jota e1
20885: edellytykset.                                         kuitenkaan ole ryhdytty toteuttamaan.
20886:    Huopanankosken luonnonvirtaamaan perustu-
20887: va niroellisteho on 1,03 MW. Voimalaitoksen
20888: rakentaminen Huopanankoskeen on vesioikeus-           22. Saarijärven reitti Leuhunkoskesta ylöspäin
20889: käsittelyssä. Huopanankosken kalataloudellinen
20890: kunnostussuunnitelma on myös vesioikeuskäsitte-          Alue käsittää Saarijärven reitin vesistöalueilla
20891: lyssä. Keihärinkosken kalataloudellinen kunnos-       14.62, 14.63, 14.64, 14.66 ja 14.67 Leuhunkos-
20892: tussuunnitelma on laadittavana.                       ken yläpuolelta Karstulan, Kyyjärven, Multian,
20893:                                                       Perhon, Pylkönmäen ja Soinin kunnissa sekä
20894:                                                       Alajärven ja Saarijärven kaupungeissa.
20895: 20. Koliman koskireitti                                  Alueen huomattavimpien koskien, Heijosten-
20896:                                                       koskien keskivirtaama on 14,6 m 3 1s ja
20897:    Alueeseen sisältyy koskireitti Kärnänkoskesta      putouskorkeus 12,4 m. Koskien pituus on yh-
20898: Kymönkoskeen vesistöalueella 14.47 Viitasaaren        teensä 2440 m. Koskialue koostuu kuudesta eril-
20899: kunnassa.                                             lisestä koskesta.
20900:    Alueella on kahdeksan koskea, joiden keskivir-        Heijostenkosket ovat Saarijärven reitin tärkein
20901:                                                       virtakutuisten kalojen poikastuotantoon soveltu-
20902: taama on noin 12,5 m 3 1s ja putouskorkeus
20903: 0,2-4,5 m. Kärnänkoskessa on vanha voimalai-          va alue. Kaskissa esiintyy taimenta ja harjusta.
20904: tos. Uomaa on perattu uittoa varten.                  Koskien uoma on uittoperkausta lukuunottamat-
20905:                                                       ta luonnontilassa ja myös rannat ovat suhteellisen
20906:    Koskialue on Viitasaaren reitin taimenen li-
20907:                                                       luonnontilaisia.
20908: sääntymisaluetta ja alueella on istutusten tulokse-      Heijostenkoskien alue on Saarijärven reitin
20909: na elinvoimainen harjuskanta. Koskireitti on suo-     suosituin urheilukalastuskohde. Sinne myydään
20910: sittu urheilukalastuskohde. Se on Keski-Suomen
20911:                                                       vuosittain noin 300 vuorokausilupaa. Koskilla on
20912: läänin koskista tuottoisimpia kalastuslupamaksu-      myös huomattava maisemallinen ja virkistykselli-
20913: jen kertymältään. Koskireitin kunnostussuunni-        nen arvo.
20914: telma on laadittavana.                                   Saarijärven reitillä Leuhunkosken yläpuolisella
20915:    Koskien luonnonvirtaamaan perustuvat nimel-        alueella on kymmeniä pienempiä koskia ja koski-
20916: listehot ovat alle 0,5 MW. Kärnänkosken van-          jaksoja, joissa on useita enimmäkseen pois käy-
20917: han voimalaitoksen metsähallituksen kanssa teh-       töstä jääneitä sahoja ja myllyjä, mutta ei uomaa
20918: dyn vuokrasopimuksen voimassaoloaika on päät-         kokonaan sulkevia patoja eikä voimalaitoksia.
20919: tymässä vuoden 1986 lopussa.                          Saarijärven reitin yläosa muodostaa huomattavan
20920:                                                       laajan ja monipuolisen virtavesiluontoa sisältävän
20921:                                                       kokonaisuuden, jonka erityispiirteenä ovat pitkät
20922: 21. Naarakoski                                        joki- ja koskijaksot, kun Järvi-Suomen reitit ovat
20923:                                                       yleensä runsasjärvisiä.
20924:    Naarakoski sijaitsee Naarajärven ja Kuhnamon          Heijostenkoskien luonnonvirtaamaan perustu-
20925: välillä Saarijärven reitillä vesistöalueella 14.61    va niroellisteho on 1,5 MW. Muiden alueeseen
20926: Äänekosken kaupungissa. Naarakosken keskivir-         sisältyvien koskien niroellisteho on alle 0,5 MW.
20927: taama on 30 m ls ja putouskorkeus 2,3 m.              Heijostenkoskien voimataloudellista hyödyntä-
20928:    Koski on rakentamaton, mutta uoman luon-           mistä on alustavasti suunniteltu.
20929: nontilaa on muutettu uittoperkauksilla. Alueen
20930: luonnontilainen taimenkanta on pääosin mene-
20931: tetty pääuomaan muualle rakennettujen voima-          23. Rautalammin reitti
20932: laitosten vuoksi. Naarakoskessa esiintyy kuitenkin
20933: istutettuna taimenta, joka lisääntyy kosken säily-       Alueeseen kuuluvat Rautalammin reitin kosket
20934: neellä poikastuotantoalueella. Lisäksi koskessa on    varsinaisen Rautalammin reitin vesistöalueella
20935: säynävää ja rapua. Koski soveltuu hyvin kunnos-       14.7 ja Leppäveden-Kynsiveden vesistöalueen
20936: tettavaksi. Naarakoskella on merkitystä myös ve-      14.3 kosket Konnevedestä Laukaan kunnassa si-
20937: siretkeily-, luonnonharrastus- ja virkistyskohtee-    jaitsevaan Kuhankoskeen ulottuvalla reitin osalla.
20938: na.                                                   Suojeltava vesistö sijaitsee Hankasalmen, Jäppi-
20939:    Naarakosken luonnonvirtaamaan perustuva ni-        län, Kangasniemen, Karttulan, Keiteleen, Kiu-
20940: mellisteho on 0,57 MW. Saarijärven reitin sään-       ruveden, Konneveden, Laukaan, Maaningan,
20941:                                             1986 vp. -        HE n:o 25                                        15
20942: 
20943: Pielaveden, Pihtiputaan, Pyhäjärven, Rautalam-                24. Puuskankoski
20944: min, Sumiaisen, Tervon, Toivakan, Vesannon ja
20945: Viitasaaren kunnissa, Pieksämäen maalaiskunnas-                  Puuskankoski sijaitsee Mäntyharjun reitillä ve-
20946: sa sekä Iisalmen, Kuopion ja Pieksämäen kau-                  sistöalueella 14.91 Pienen Sämpiän ja Tuusjärven
20947: pungeissa.                                                    välissä Mäntyharjun kunnassa. Puuskankosken
20948:   Rautalammin reitillä on kaikkiaan 43 yli 1 kW:n             keskivirtaama on 31 m 3 1s ja putouskorkeus 3,0 m.
20949: tehoista koskea. Konneveden ja Kuhankosken                       Puuskankosken kautta kulkee Mäntyharjun rei-
20950: välisellä reitillä on seitsemän yli 1 kW:n tehoista           tin päävirta. Koskessa on reitin luonnonvaraisen
20951: koskea.                                                       taimenen lisääntymisalue. Puuskankoskea on
20952:   Alueen suurimmat kosket, niiden keskivirtaa-                vuonna 1977 kunnostettu kalataloudellisesti, jo-
20953:                                                               ten uoma vastaa tällä hetkellä varsin hyvin luon-
20954: mat ja putouskorkeudet ovat seuraavat:
20955:                                                               nontilaa. Kosken kalataloudellinen kehittäminen
20956: kosken nimi                keskivirtaama       putOUS·
20957:                                                               on edelleen mahdollista.
20958:                                m 3 /s         korkeus m          Puuskankosken luonnonvirtaamaan perustuva
20959: Äyskoski                       20                4,3          nimellisteho on 0, 76 MW.
20960: Tyyrinvirta                    45                1,4
20961: Siikakoski                     53                1,1
20962: Simunankoski                   63                3,1          25. Kiskonjoen-Perniönjoen vesistö
20963: 
20964:                                                                  Kiskonjoen-Perniönjoen vesistöalue 24 sijaitsee
20965:    Rautalammin reitti on Järvi-Suomelle tyypilli-
20966:                                                               Karjalohjan, Kiikalan, Kiskon, Muurlan, Per-
20967: nen reittivesialue, jonka luonteeseen oleellisesti
20968: kuuluvat järvialtaiden väliset kosket ja virtapai-            niön, Perttelin, Pohjan, Sammatin, Suomusjär-
20969: kat. Alueen lukuisissa, suhteellisen luonnontilai-            ven, Särkisalon ja Tenholan kunnissa sekä Salon
20970:                                                               kaupungissa Ensimmäisen Salpausselän luoteis-
20971: sissa virtavesissä esiintyy luonnonvarainen ja kala-
20972:                                                               puolella.
20973: taloudellisesti merkittävä taimenkanta. Reitin
20974: varrella veden laatu muuttuu humuspitoisista                     Kiskonjoen-Perniönjoen vesistöalue on ainoa
20975: latvavesistä niukkahumuksisiin ja karuihin selkä-             etelärannikolla sijaitseva varsin luonnontilainen
20976: vesiin suurille reittivesille luonteenomaisesti.              jokivesistö. Alueen luonto on erittäin monimuo-
20977:                                                               toista ja sisältää useita luonnonsuojelullisesti ja
20978:    Rautalammin reitillä on erityistä merkitystä               kulttuurihistoriallisesti merkittäviä suojelukohtei-
20979: luonnontieteellisen tutkimuksen kohteena. Tut-                ta. Alueella on yhteensä 21 yli 1 kW:n tehoista
20980: kimusta harjoittavat alueella Riista- ja kalatalou-           koskea. Alueen koskien keskivirtaamat ovat
20981: den tutkimuslaitos ja Jyväskylän yliopiston ympä-             yleensä varsin pieniä, alle 5-6 m 3 1s, mutta
20982: ristöntutkimuslaitos. Konneveden kunnassa si-                 useiden koskien putouskorkeudet ovat huomatta-
20983: jaitsee Jyväskylän yliopiston tutkimusasema. Alu-             van suuria. Kaikissa koskissa on uoman osittain
20984: een säilyttäminen myös virtavesiensä osalta luon-             sulkevia rakennelmia kuten patoja, sahalaitoksia,
20985: nontilaisena on edellytys seuranta- ja vertailutut-           voimalaitoksia tai myllyjä. Taimenen kulku vesis-
20986: kimusten jatkamiselle.                                        töön on estynyt Latokartanonkosken padon vuok-
20987:    Alueen koskia on perattu uiton tarpeisiin ja               si. Kalateitä rakentamalla ja poikastuotanto-
20988: useissa koskissa on vanhoja sahoja, myllyjä ja                alueiksi sopivia koskia kunnostamaila vaelluskalo-
20989: pieniä voimalaitoksia. Tärkeimpien virtakutuis-               jen palauttaminen vesistöön on kuitenkin mah-
20990: ten kalojen poikastuotantoalueiden kunnostuk-                 dollista.
20991: seen on kuitenkin hyvät edellytykset. Äyskoski ja                Alueen suurimman kosken, Latokartanonkos-
20992: Konnekoski on kunnostettu kalatalouden tarpei-                ken nimellisteho on 0,66 MW. Latokartanonkos-
20993: sun.                                                          ki on rakennettu ja siinä on vanha pato. Muut
20994:    Luonnonvirtaamaan perustuvalta nimellistehol-              kosket ovat luonnonvirtaamaan perustuvalta ni-
20995: taan yli 0,5 MW:n koskia ovat:                                mellisteholtaan alle 0,5 MW.
20996: 
20997: kosken nimi                                niroellisteho MW
20998: Simunankoski                                    1,60          26. Kilpikoski sekä Rautaveden KutaJanvuolle ja
20999: Äyskoski                                        0,71              Hiedanvuolle
21000: Tyyrinvirta                                     0,52
21001: Siikakoski                                      0,48            Suojeltavat alueet sijaitsevat Rautavedessä Ja
21002: 16                                       1986 vp. -     HE n:o 25
21003: 
21004: Kokemäenjoessa vesistöalueilla 35.12 ja 35.13              Alueella on kaikkiaan 22 yli 1 kW:n tehoista
21005: Vammalan kaupungissa ja Äetsän kunnassa.                koskea. Huomattavimmat kosket, niiden keski-
21006:    Alue käsittää kolme virtavesialuetta: Kokemäen-      virtaamat ja putouskorkeudet ovat seuraavat:
21007: joen Kilpikosken sekä Rautaveden Kutalanvuol-
21008: teen ja Hiedanvuolteen. Kilpikosken keskivirtaa-        kosken nimi                keskivirtaama
21009:                                                                                         m 3/s
21010:                                                                                                      putOUS·
21011:                                                                                                    korkeus m
21012: ma on 162 m 3 /s ja putouskorkeus 0,7 m.
21013:    Kilpikoski ja Rautaveden vuolteet ovat Koke-         Kituskosket                    5,5           17,4
21014: mäenjoen viimeisiä jossain määrin luonnontilaisia       Vehmaskoski                    6,0            6,6
21015: virtavesiä. Ne ovat erittäin uhanalaisen kalalajin,     Kuusikoski                     3,6            1,5
21016: toutaimen ainoita säilyneitä lisääntymisalueita ja      Vääräkoski                     3,5            4,3
21017: saattavat siten olla keskeisessä asemassa kalalajin     Pihlajakoski                   3,5            4,5
21018: säilyttämisessä luonnossamme.
21019:    Alueen vesivoiman teho on vähäinen, mutta               Alueen kosket ovat säilyneet lähes rakentamat-
21020: luonnontilaa uhkaa kuitenkin suunnitelma Kilpi-         tomina. Viidessä koskessa on vanhoja, pääosin
21021: kosken rakentamisesta ja Äetsän voimalaitoksen          käytöstä poistettuja myllyjä, sahoja tai voimalai-
21022: ylävesien nostamisesta.                                 toksia. Ainoa uoman katkaiseva pato sijaitsee
21023:                                                         Köminkoskessa. Pihlajaveden reitin vedet ovat
21024:                                                         säilyneet varsin luonnontilaisina, sillä alueella ei
21025: 27. Kuokkalankoski ja Herralankoski                     ole merkittäviä kuormituslähteitä.
21026:                                                            Reitillä esiintyy luonnontilaisina kantoina tai-
21027:    Kuokkalankoski ja Herralankoski Sljaltsevat          menta ja säynävää. Merkittävimmät taimenen
21028: Kokemäenjoen vesistön Pyhäjärven-Vanajaveden            poikastuotantoalueet sijaitsevat Pihlajaveden ala-
21029: alueella     vesistöalueella 35.22      Lempäälän       puolisissa koskissa. Reitille on istutettu harjusta.
21030: kunnassa.                                               Reitin kaikki merkittävimmät kosket on perattu
21031:    Keskivirtaama koskissa on 63 m 3 1s. Putouskor-      uittoa varten, mutta niiden kalataloudelliselle
21032: keus Kuokkalankoskessa on 1,3 m ja Herralan-            kunnostukselle on erinomaisia mahdollisuuksia.
21033: koskessa 0,8 m. Koskialuetta ympäröi taajaan
21034: asuttu alue. Herralankosken ylitse kulkee maan-            Pihlajaveden reitin monipuolinen vesistö ja
21035: tiesilta ja koskessa on säännöstelypato. Kuokka-        eräät kulttuurihistoriallisesti mielenkiintoiset
21036: lankosken ylittää rautatiesilta. Kuokkalankoski         kohteet tarjoavat virkistyskäytölle hyvät edelly-
21037: kulkee osittain rakennetussa uomassa. Koskialu-         tykset.
21038: een tärkein merkitys on maisemansuojelullinen              Alueen huomattavimman koskijakson, Kitus-
21039: arvo Lempäälän taajamassa. Koskijakson rinnalla         koskien luonnonvirtaamaan perustuva nimellis-
21040: on Lempäälän kanava, jonka yhteyteen on alusta-         teho on 0,78 MW. Muiden koskien niroellisteho
21041: vasti suunniteltu voimalaitosta.                        on alle 0,5 MW.
21042:    Kuokkalankosken luonnonvirtaamaan perustu-
21043: va niroellisteho on 0,67 MW ja Herralankosken
21044: 0,41 MW.                                                29. Noormarkunjoen Myllykoski
21045: 
21046:                                                            Myllykoski sijaitsee Karvianjoen vesistön Etelä-
21047: 28. Pihlajaveden reitti
21048:                                                         joessa eli Noormarkunjoessa vesistöalueella 36.16
21049:                                                         Noormarkun kunnassa.
21050:    Pihlajaveden reitti sijaitsee Kokemäenjoen ve-
21051: sistön vesistöalueella 35.48 Virtain, Keuruun ja           Myllykosken keskivirtaama on 10,9 m 3 1m ja
21052: Ähtärin kaupungeissa. Suojeltava alue käsittää          putouskorkeus 1,8 m. Koski on rakentamaton.
21053: koko Pihlajaveden reitin virtavedet.                    Noormarkunjoen vesi on pääosin luontaisesti hu-
21054:    Pihlajaveden reitti on edustava ja hyvin luon-       muspitoista ja sen rautapitoisuus on suhteellisen
21055: nontilaisena säilynyt näyte Järvi-Suomen veden-         korkea. Vesi on jossain määrin rehevöitynyt.
21056: jakaja-alueiden voimakkaasti humuspitoisista ka-        Noormarkunjoen alaosan kaksi vesivoimalaitosta
21057: ruista reittivesistä. Vesistö on valittu Kansainväli-   estävät vaelluskalojen pääsyn Selkämerestä vesis-
21058: sen Limnologiseuran tieteellisen tutkimuksen            töön.
21059: kannalta merkittävien sisävesien luetteloon, Pro-          Myllykoski on olennainen osa Noormarkun
21060: ject Aquaan.                                            keskustaajaman maisemaa.
21061:                                          1986 vp. -     HE n:o 25                                       17
21062: 
21063: 30. Lapväärtinjoen-Isojoen vesistö                      Evijärven kunnassa Ja Pietarsaaren maalaiskun-
21064:                                                         nassa.
21065:     Lapväärtinjoen-Isojoen vesistö sijaitsee vesis-        Ähtävänjoessa on Evijärven alapuolella 29 kos-
21066: töalueella 37 Kristiinankaupungissa sekä Isojoen,       kea ja virtapaikkaa. Seitsemässä kaskessa on voi-
21067: Karijoen, Kauhajoen ja Teuvan kunnissa. Vesistö         malaitos. Lis~ksi useissa koskissa on ollut myllyjä
21068: sisältyy kansainväliseen Project Aqua- luetteloon.      ja sahoja. Ahtävänjoki laskee Luodonjärveen,
21069:     Vesistössä on 29 yli 1 kW:n tehoista koskea.        joka on merenlahdesta padottu makeanvedenal-
21070: Joen virtaama on suhteellisen pieni, alajuoksulla       las. Patojen ja Luodonjärven patoamisen vuoksi
21071: keskivirtaama on noin 10 m 3 1s. Putouskorkeudet        kalan kulku merestä jokeen on estynyt. Joen
21072: suurimmissa koskissa ovat: Penttilänkoski 7,0 m,        uoma on uiton vuoksi perattu, joten muutoin
21073: Villurinkoski 11,0 m, Kienonkoski 7,9 m, Lam-           rakentamattomien koskien uoma on jossain mää-
21074: masniemenkoski 6,2 m, Landfjärdsfors 3,0 m ja           rin muuttunut.
21075: Rottakoski 3, 7 m sekä Kärjenjoessa oleva Kärjen-          Ähtävänjoki on edellä kuvatuista luonnontilan
21076: koski 15 m. Useissa koskissa on voimalaitoksia,         muutoksista huolimatta kuitenkin luonnonsuoje-
21077: patoja ja myllyjä, jotka käyttävät osan                 lun kannalta merkittävä. Joki on muista Etelä-
21078: virtaamasta.                                            Pohjanmaan joista poikkeava kokonaisuus. Joen
21079:     Alueen kalasto on monipuolinen. Jokeen nou-         virtaama on melko tasainen vesistön Etelä-Poh-
21080: sevat muun muassa meritaimen, vaellussiika,             janmaalla poikkeuksellisen suuren järvisyyden
21081:  nahkiainen, vimpa ja säynävä. Vesistössä on myös       ansiosta ja veden laatu on säilynyt hyvänä kuor-
21082: luonnontilainen purotaimen- ja harjuskanta. Iso-        mituksesta huolimatta. Etelä-Pohjanmaan vesis-
21083:  joen vesistö kuull..!u Riista-ja kalatalouden tutki-   töille luonteenomaisia sulfidisavien aiheuttamia
21084:  muslaitoksen ja Abo Akademin tutkimusohjel-            happamuusongelmia ei sanottavasti ilmene Ähtä-
21085:  miin. Isojoen meritaimen on erityisen arvokas,         vänjoessa. Joessa on säilynyt useita varsin luon-
21086: sillä se on ainoa Selkämeren luontaisesti lisäänty-     nontilaisia koskia.
21087:  vä meritaimenkanta. Isojoen meritaimenta käyte-           Ähtävänjoessa esiintyy uhanalaista jokihelmi-
21088:  tään istutuksiin kaikilla Merenkurkun eteläpuoli-      simpukkaa. Paikallisia tammukkakantoja on säi-
21089:  silla merialueilla. Vesistön kalataloudelliseen        lynyt ja kalastaa on täydennetty istuttamalla
21090:  kunnostukseen on hyvät edellytykset.                   taimenta ja harjusta. Jokivarressa on säilynyt
21091:     Isojoen vesistössä esiintyy uhanalaista jokihel-    varsin edustavia rantalehtoja. Talviaikaan Ähtä-
21092:  misimpukkaa eli raakkua. Isojoen raakkukanta           vänjoki on yksi tärkeimmistä koskikaran talvehti-
21093:  on runsain ja elinkelpoisin Etelä-Suomen joki-         misalueistamme. Ähtävänjoessa on virkistys- ja
21094:  vesistöistä.                                           kotitarvekalastus vilkasta ja Ähtävänjoki on hyvä
21095:     Vesistön veden laatu on säilynyt suhteellisen       urheilukalastuskohde.
21096:  hyvänä Lauhanvuoren alueelta valuvien pohja-              Ähtävänjoen luonnontilaisimman koskijakson
21097:  vesien runsauden vuoksi, vaikka jätevesi- ja haja-     rantojen maanomistajat ovat tehneet hakemuk-
21098:  kuormitus on muuttanut veden laatua.                   sen luonnonsuojelualueen perustamiseksi.
21099:     Isojoen vesistöalueella on useita valtakunnalli-       Alueella ei ole luonnonvirtaamaan perustuval-
21100:  sesti merkittäviä luonnonalueita, muun muassa          ta niroellisteholtaan yli 0,5 MW:n patoamatto-
21101:  Lauhanvuoren kansallispuisto ja useita soidensuo-      mia koskia. Yhden vanhan voimalaitoksen uu-
21102:  jelualueita.                                           delleenrakentamista sekä alakanavan perkausta
21103:     Useilla alueen koskiin rakennetuilla vanhoilla      koskeva lupahakemus on vesioikeuden käsiteltä-
21104:  laitoksilla on kulttuurihistoriallista merkitystä.     vänä.
21105:  Voimataloudellisesti merkittävä on ainoastaan
21106:  Peruksen 100 kW:n voimalaitos. Koskien nimel-
21107:  listehot ovat pienempiä kuin 0,5 MW. Alueen            32. Perhonjoki Murikinkoskesta rautatiesillalle
21108:  vesivoiman käytöstä on aiemmin tehty selvityk-
21109:  siä, mutta ajankohtaisia rakennushankkeita tai            Alue SIJaitsee Perhonjoessa vesistöalueella
21110:  lupahakemuksia ei ole vireillä.                        49.01 ja 49.02 Kruunupyyn kunnassa ja Kokko-
21111:                                                         lan kaupungissa.
21112:                                                            Alueeseen sisältyy useita koskia, joista suurim-
21113: 31. Ähtävänjoen alaosa Evijärvestä alkaen               mat ovat Lahnakoski, putouskorkeus 1 m, Muri-
21114:                                                         kinkoski, putouskorkeus 3 m, Vehkalankosket,
21115:   Alueeseen kuuluu Ähtäväjoen vesistön alaosa           putouskorkeus 4 m, Isokoski, purouskorkeus 4 m
21116: Evijärvestä alkaen vesistöalueilla 47.01 ja 47.06       ja Vitsarinkoski, putouskorkeus 6 m.
21117:  3 438500789R
21118: 18                                        1986 vp. -   HE n:o 25
21119: 
21120:    Perhonjoki kokonaisuutena on säännöstelyn ja        padolle saakka. Joen yläjuoksulla on alkuperäi-
21121: veden laadun heikkenemisen vuoksi menettänyt           nen taimenkanta. Lestijoki on tärkeä vaellussiika-
21122: huomattavan osan vaelluskalakannoistaan. Suo-          joki. Joen nahkiaistuotanto on hyvä. Joen alaosan
21123: jeltava koskialue tarjoaa edellytykset kalakantojen    poikastuotantoalueilla on suuri merkitys merialu-
21124: palauttamiselle jokeen, jos kalan kulkua alajuok-      een kalastukselle. Lestijoen yläjuoksulla on tehty
21125: sulta helpotetaan, koskien poikastuotantoon            koeluontoisia uhanalaisen jokihelmisimpukan
21126: sopivia alueita kunnostetaan ja suoritetaan            siirtoistutuksia. Joella on huomattavaa arvoa tie-
21127: täydennysistutuksia.                                   teellisen tutkimuksen kannalta.
21128:    Suojeltavalla alueella on uomaa perattu. Ve-           Lestijoen vesistöalueella sijaitsee useita valta-
21129: den juoksua säännöstelevät yläpuoliset voimalai-       kunnallisesti merkittäviä luonnonalueita, joista
21130: tokset. Tästä huolimatta suojeltava koskialue on       soidensuojelun perusohjelmaan sisältyvä Pauka-
21131: luonnonmaisemaltaan arvokas.                           neva on merkittävin. Joki virtaa Paukanevan
21132:    Alueella on neljä voimataloudellisesti huomat-      halki kuuden kilometrin matkalla.
21133: tavaa koskea: Vitsariokoski 1,18 MW, Vehkalan-            Voimataloudellisesti merkittävimpien rakenta-
21134: koski 0,79 MW, Isokoski 0,79 MW ja Murikin-            mattomien koskien luonnonvirtaamaan perustu-
21135: koski 0,58 MW. Isokoskeen on suunniteltu ra-           vat nimellistehot ovat: Sykäräistenkosken koski-
21136: kennettavaksi voimalaitos.                             jakso 1,0 MW, Jäväjänkoski 0,66 MW ja Kalli-
21137:                                                        senkoski 0, 51 MW. Muut kosket ovat nimelliste-
21138:                                                        holtaan alle 0,5 MW. Lestijoen vesistön voimata-
21139: 33. Lestijoen vesistö                                  loudellisesta lisärakentamisesta on hakemus vesi-
21140:                                                        oikeuden käsittelyssä.
21141:    Alue käsittää Lestijoen vesistön vesistöalueella
21142: 51 Himangan, Kälviän, Lestijärven, Lohtajan ja
21143: T?holammin kunnissa sekä Kannuksen kaupun-             34. Siiponjoki
21144: gissa.
21145:    Lestijoen vesistö on Keski-Pohjanmaan luon-           Siiponjoki sijaitsee vesistöalueella 53.01 Kala-
21146: nontilaisin jokivesistö. Vesistöalueella on kaik-      joen kunnassa.
21147: kiaan 35 yli 1 kW:n tehoista koskea. Alueella on         Siiponjoessa on lukuisia koskia. Niiden pu-
21148: yksi voimalaitos ja sähkölaitos, joiden padot          touskorkeus on yhteensä 44 m. Suurimmat kos-
21149: sulkevat koko uoman. Useissa koskissa on myllyjä       ket ovat:
21150: ja sahoja, jotka käyttävät osan virtaamasta ener-
21151: gialähteenään. Tärkeimmät koskijaksot ovat             kosken nimi                keskivinaama    putous-
21152:                                                                                       m 3/s      korkeus m
21153: Toholammin kirkonkylän yläpuolineo koskijakso,
21154:                                                        Siiponkoski                   4,7           3,0
21155: jossa 22 km:n matkalla on putousta 66 m,
21156:                                                        Vääräkoski                    4,6           3,2
21157: Toholammin kirkonkylän alapuolella oleva kes-
21158:                                                        Kurikkalankosket              4,5           5,6
21159: kimmäinen koskijakso ja Kannuksen kirkonkylän
21160:                                                        Kärkikoski                    4,2           3,7
21161: alapuolella oleva alimmainen koskijakso.
21162:    Suurimmat kosket ja koskijaksot ovat:
21163:                                                            Rahjankylässä on pato ja vuonna 1922 raken-
21164: kosken nimi                keskivinaama     putous-    nettu myllylaitos. Koskissa on myös vanhentunei-
21165:                                m3/s       korkeus m
21166:                                                        ta, mutta myös käytössä olevia sahoja ja myllyjä.
21167: Sykäräistenkoski ym.          5,3           24,0       Joen suualueelle on rakennettu 1930-luvulla uit-
21168: Kallisenkoski                 5,6           11,0       tolaitteita. Uittosääntö on kumottu vuonna
21169: Jäväjänkoski                  9,0            9,0        1975. Uoman luonnontilaa ovat muuttaneet jos-
21170: Marjaniemenkoski              5,0            7,0       sain määrin maa- ja vesirakennustyöt.
21171:                                                            Siiponjoki saa osan vedestään Vääräjoesta
21172:    Lestijoen suurimpaan koskeen, Korpelankos-          Typön kylässä olevasta bifurkaatiokohdasta, jossa
21173: keen on rakennettu voimalaitospato.                    vesi virtaa kahteen eri suuntaan. Joen alaosa
21174:    Lestijoen vesistön veden laatua ovat heikentä-      virtaa Kurikkalan kylästä alkaen hiekkamaaperäs-
21175: neet taajamien jätevedet ja hajakuormitus, mutta        sä, jossa uoma on kaivautunut syvälle, muun
21176: veden laatu on paranemassa.                            muassa lentohiekasta muodostuneiden dyynien
21177:    Lukuisat koskijaksot tarjoavat erinomaiset edel-    lävitse. Tämä jokiosa on hyvin mutkitteleva ja
21178: lytykset alueen vaelluskalakannoille. Nykyisellään     muuttuu jatkuvasti luonnollisen eroosion vaiku-
21179: meritaimen nousee ilmeisesti Korpelankosken            tuksesta. Joen suulle on muodostunut erittäin
21180:                                           1986 vp. -   HE n:o 25                                              19
21181: 
21182: edustava suistoalue, jolla on merkitystä muun             Koskista voimataloudellisesti huomattavimpia
21183: muassa geologisena tutkimuskohteena. Runsai-           ovat: Niskakoski 1,5 MW, Haapakoski 1,2 MW,
21184: den pohjavesien vuoksi joen veden laatu on hyvä.       Siltakoski 1,2 MW, Käännänkosket 1,0 MW,
21185: Joella on merkitystä muun muassa nahkiaisen            Hihnalankoski 1,1 MW, Juurikoski 0,76 MW,
21186: esiintymispaikkana. Siiponjoki on erikoinen vir-       Saukonkoski 0,73 MW, Alavieskankosket 0,66
21187: taavan veden aiheuttaman kulutuksen ja kasaan-         MW ja Kärjenkoski 0,51 MW. Muut patoamatto-
21188: tumisen näytealue, jonka merkitystä lisää sen          mat kosket ovat niroellisteholtaan alle 0,5 MW.
21189: suualueella oleva monipuolinen ja arvokas suisto       Hamarinkosken voimataloudellista käyttöönottoa
21190: ja saaristoluonto.                                     varten on myönnetty vesioikeuden lupa vuonna
21191:     Siiponjoen varrella Törmälänkoskesta Siipon        1977 ja laitos on valmistunut vuonna 1984.
21192: kylän yläpuolelle ulottuva dyynialue ja siinä
21193: voimakkaasti mutkitteleva Siiponjoen uoma sisäl-
21194:  tyvät valtakunnalliseen harjujensuojeluohjel-         36. Pyhäjoen alaosa
21195: maan. Siiponjoen suistossa on valtakunnalliseen
21196:  lintuvesiensuojeluohjelmaan kuuluva alue. Kan-
21197:  sallispuistokomitea ehdotti perustettavaksi joki-        Alue sijaitsee Pyhäjoen alaosalla Haapakosken
21198:  suun edustalla olevaan saaristoon Rahjan kansal-      alapuolelle asti vesistöalueilla 54.01, ja 54.02
21199:                                                        Pyhäjoen, Merijärven ja Haapaveden kunnissa
21200:  lispuiston.
21201:                                                        sekä Oulaisten kaupungissa.
21202:     Siiponjoen kosket ovat luonnonvirtaamaan pe-
21203:  rustuvalta niroellisteholtaan alle 0, 5 MW.             Jokiosuuden pituus on noin 80 km ja putous-
21204:                                                        korkeus noin 85 m. Alueella on 25 yli 1 kW:n
21205:                                                        tehoista koskea, joista suurimmat sekä niiden
21206: 35. Kalajoen alaosa                                    keskivirtaamat ja putouskorkeudet ovat seuraa-
21207:                                                        vat:
21208:    Alue sijaitsee Kalajoen alaosalla joen suulta
21209:                                                        kosken nimi                keskivirtaama     putous-
21210: Hamarinkosken alapuolelle saakka Kalajoen ve-                                         m 3 /s      korkeus m
21211: sistöalueilla 53.01 ja 53.02 Alavieskan ja Kala-       Ruukinkoski                   29,2          10,5
21212: joen kunnissa sekä Ylivieskan kaupungissa.             Kupuliskoski                  28,9           5,0
21213:    Alueen huomattavimmat kosket, niiden keski-         Helaakoski                    28,7           5,0
21214: virtaamat ja putouskorkeudet ovat seuraavat:           Pyhänkoski ym.                27,2          18,0
21215: kosken nimi               keskivirtaama    putous-     Oulaistenkoski                23,9           6,2
21216:                               m 3 /s      korkeus m
21217: Siltakoski                   31,3           4,5
21218:                                             2,0           Pyhäjoen alaosa on säilynyt varsin rakentamat-
21219: Kärjenkoski                  31,3
21220:                                             3,0        tomana. Viidessä koskessa on voimalaitoksia,
21221: Saukonkoski                  29,7
21222:                              25,8           7,1        kuudessa patoja sekä useissa myllyjä ja sahoja.
21223: Niskakoski
21224: Hihnalankoski                25,8                      Nämä rakennelmat eivät kuitenkaan katkaise
21225:                                             5,3
21226: Käännänkosket                24,8           5,0        koko uomaa eivätkä estä vaelluskalojen kulkua.
21227: Haapakoski                   24,6           6,0           Pyhäjoen alaosalla on merkitystä vaelluskalojen
21228: Alavieskankosket             22,9           3,5        lisääntymiselle. Tällä hetkellä joessa esiintyy vael-
21229: Juurikoski                   20,5           4,5        lussiikaa ja nahkiaista. Vaelluskalojen poikastuo-
21230:                                                        tantoalueiden kunnostukseen on edellytyksiä. Py-
21231:   Jokiosuudella on kaksi vesivoimaa käyttävää          häjoessa on esiintynyt jokihelmisimpukkaa eli
21232: myllyä, jotka sulkevat uoman pohjapadolla.             raakkua. Raakkukanta on kärsinyt huomattavasti
21233:    Vaelluskaloista meritaimen, siika ja harjus         joen ruoppauksista. Lajin säilyttäminen joessa
21234: nousevat jokeen kudulle. Nahkiaisen on todettu         edellyttänee siirtoistutuksia.
21235: nousevan Juurikoskeen saakka noin 40 km joki-             Voimataloudellisesti merkittävimmät rakenta-
21236: suusta. Vaelluskalojen lisääntymismahdollisuuk-        mattomat kosket alueella ovat Ruukinkoski 2, 5
21237: sia huonontavat poikastuotantoalueiden luon-           MW, Kupuliskoski 1,2 MW, Helaakoski 1,2
21238: nontilan muutokset perkausten, padotusten ja           MW, Pyhänkoski 4,0 MW ja Oulaistenkoski 1,2
21239: veden laadun huononemisen myötä, mutta edel-           MW. Muut kosket ovat niroellisteholtaan alle
21240: lytyksiä vaelluskalojen elinympäristön kunnosta-       0,5 MW. Alueen voimataloudelliseksi hyödyntä-
21241: miseen on olemassa.                                    miseksi on tehty suunnitelmia.
21242: 20                                        1986 vp. -   HE n:o 25
21243: 
21244: 37. Siikajoen alaosa                                   Veden laatua on heikentänyt jonkin verran Pa-
21245:                                                        jakkakosken alapuolella oleva Kuhmon taajaman
21246:    Suojelukohde sijaitsee Siikajoen alaosassa Pöy-     jätevesien puhdistamon purkupaikka.
21247: rynkosken alapuolelle asti vesistöalueella 57.01          Koskialueella on maisemallista merkitystä.
21248: Siikajoen ja Ruukin kunnissa. Alueella on seitse-      Koskialuetta voidaan kunnostaa virtakumisille
21249: män yli 1 kW:n tehoista koskea. Suurimmat              kaloille kuten taimenelle ja harjukselle sopivaksi
21250: kosket, niiden keskivirtaamat ja putouskorkeudet       poikastuotantoalueeksi.
21251: ovat:                                                     Lentuan alapuolella olevan Lentuankosken pi-
21252:                                                        tuus on 300 m ja putouskorkeus 3,3 m. Sen
21253: kosken nimi                keskivinaama    putous-
21254:                                m 3/s      korkeus m    alapuolella olevan Pienen Lenmaokosken pituus
21255:                                                        on 400 m ja putouskorkeus 1,8 m. Keskivirtaama
21256: Alakoski                      35,5           5,0
21257: N ikolankosket                                         koskissa on 24,0 m 3 1s.
21258:                               35,3           4,5
21259: Kaijankosket                                              Lentuankosket ovat muutoin rakentamatto-
21260:                               35,2           5,5
21261:                                                        mia, mutta niitä on veneenvetoreitin rakentamis-
21262: Huhankoski                    35,1           2,0
21263:                                                        ta varten perattu ja niihin on rakennettu suisteet.
21264: Kessukoski                    35,1           2,0
21265: Länkelänkoski ym.                                      Lentuankoskilla on merkitystä virtakutuisten ka-
21266:                               35,1          14,0
21267:                                                        lalajien poikastuotantoalueina. Koskissa tavataan
21268:                                                        muun muassa taimenta ja siikaa. Koskien kala-
21269:    Siikajoen alaosa on rakentamaton Pöyrynkos-
21270:                                                        taloudelliseen kunnostukseen ja istutuksilla ta-
21271: ken patöon saakka.
21272:                                                        pahtuvaan kalakantojen elvyttämiseen on hyvät
21273:    Joen alaosalle nousevia vaelluskaloja ovat siika,
21274:                                                        edellytykset.
21275: taimen ja nahkiainen. Edellytyksiä kalataloudelli-
21276:                                                           Lenmaokosket ovat muodostuneet huomatta-
21277: selle kunnostukselle on jonkin verran olemassa.
21278:                                                        vaksi matkailukohteeksi. Matkailullista merkitys-
21279:    Alueella on seuraavat kuusi nimellisteholtaan
21280:                                                        tä lisäävät koskialueen edullinen sijainti ja arvo-
21281: yli 0,5 MW:n tehoista rakentamatoma koskea:
21282:                                                        kas maisema. Alueella tarjotaan matkailupalvelu-
21283: Alakoski 1,4 MW, Nikolankosket 1,3 MW, Kai-
21284:                                                        ja, muun muassa koskenlaskua.
21285: jankosket 1,6 MW, Huhankoski 0,58 MW, Kes-
21286:                                                           Lentuankoskien säilyttäminen mahdollistaa
21287: sukoski 0,58 MW ja Länkelänkoski 4,0 MW.
21288:                                                        yläpuolisen Lentuan vesistöalueen säilyttämisen
21289: Länkelänkoskeen on suunniteltu rakennettavaksi
21290:                                                        hydrologialtaan luonnonmukaisena. Lentuan ve-
21291: voimalaitos.
21292:                                                        sistöä voidaan pitää arvokkaimpana suojeltavana
21293:                                                        vesistökokonaisuutena Oulujoen vesistön alueella
21294:                                                        luonnontilaisuuden, edustavuuden ja maisemal-
21295: 38. Kuhmon reitin Saarikoski ja sen yläpuolineo
21296:                                                        listen arvojen vuoksi.
21297:     vesistö
21298:                                                           Saarikosken luonnonvirtaamaan perustuva ni-
21299:                                                        mellisteho on 0,81 MW, Pajakkakosken 0,57
21300:    Alue käsittää Oulujoen vesistön Kuhmon rei-
21301:                                                        MW ja Ison Lenmaokosken 0,65 MW. Alueen
21302: tin Saarikoskesta ylöspäin Ontojärven-Lentuan          muiden koskien nimellisteho on alle 0, 5 MW_
21303: vesistöalueilla 59.91, 59.92, 59.93, 59-95, 59.96      Sekä Saarikosken ja Pajakkakosken että Lentuan-
21304: ja 59.97 Kuhmon kaupungissa. Alueen huomat-            koskien voimataloudellisesta hyödyntämisestä on
21305: tavimmat kosket ovat Saarikoski, Pajakkakoski ja
21306:                                                        laadittu suunnitelmia.
21307: Lentuankosket.
21308:    Saarikoski ja Pajakkakoski sijaitsevat Lammas-
21309: järven ja Ontojärven välissä. Koskien keskivirtaa-
21310:                                                        39. Kiiminkijoen vesistö
21311: mat ja putouskorkeudet ovat:
21312: kosken nimi                keskivinaama     putous-       Kiiminkijoen vesistö vesistöalueella 60 laskee
21313:                                m3/s       korkeus m    Perämereen ja sijaitsee Haukiputaan, Kiimingin,
21314: Pajakkakoski                  41,2           1,7       Ylikiimingin, Pudasjärven, Urajärven ja Puolan-
21315: Saarikoski                    41,2           2,4       gan kunnissa.
21316:                                                           Kiiminkijoen vesistössä on kaikkiaan 68 yli
21317:    Kosket ovat muutoin rakentamattomia, mutta          1 kW:n tehoista koskea. Koskissa on useita van-
21318: niitä on aikaisemmin perattu veneenvetoreitin          hoja voimalaitoksia, patoja, sahoja ja myllyjä.
21319: rakentamista ja uittoa varten.                         Lisäksi koskia on perattu uittoa varten. Alueella
21320:   Lammasjärvestä koskireitille laskevat vedet ovat     on kuitenkin säilynyt runsaasti vaelluskalojen
21321: luontaisesti humuspitoisia mutta hyvälaatuisia.        poikastuotantoalueiksi sopivia koskia ja kalan
21322:                                           1986 vp. -     HE n:o 25                                             21
21323: 
21324: kulku joessa on esteetöntä. Kiiminkijokeen nou-             Laajassa vesistössä on kuitenkin säilynyt arvok-
21325: see edelleen kutemaan meritaimenta, vaellussii-          kaita koskijaksoja, joiden kalataloudellinen kun-
21326: kaa ja nahkiaista. Kiiminkijoen lohi lienee liika-       nostaminen ja kalakantojen palauttaminen on
21327: kalastuksen vuoksi tuhoutunut, mutta lohikanta           mahdollista. Iijoen vesistöalue tarjoaa edellytyk-
21328: voitaneen korvata esimerkiksi kalankasvatuslai-          siä myös virkistys- ja matkailukäytön kehittämi-
21329: toksissa säilytetyllä, luontaisilta esiintymisalueil-    selle.
21330: taan hävinneellä Iijoen !ohella.                            Iijoen pääuomassa Haapakosken voimalaitok-
21331:    Vesistö sisältyy kansainväliseen Project Aqua-        selta Jokijärvelle saakka on 22 teholtaan yli
21332: luetteloon. Kiiminkijoki on edustava voimak-             0,5 MW:n koskea. Näiden koskien yhteenlasket-
21333: kaasti humuspitoinen jokivesistö, jonka valuma-          tu nimellisteho luonnonvirtaaman mukaan las-
21334: alueen luonnolle ovat ominaisia suuret suot.             kettuna on 55,47 MW. Sivujokien nimellistehol-
21335: Huomattavin suoalue sisältyy Olvassuon luon-             taan yli 0,5 MW:n koskien lukumäärät ja yhteen-
21336: nonpuistoon. Useat laajat suot sisältyvät soiden-        lasketut nimellistehot ovat:
21337: suojelun perusohjelmaan. Metsänparannustoi-
21338: minta on muuttanut joen virtaussuhteita ja huo-          sivujoki              yli 0,5 MW      yli 0,5 MW
21339:                                                                                   koskien         koskien
21340: nontanut veden laatua.                                                          lukumäärä     yhteenlaskettu
21341:                                                                                                 teho MW
21342:    Kiiminkijoen vesistössä on kaikkiaan 17 luon-
21343:                                                          Pärjänjoki                2              1,16
21344: nonvirtaamaan perustuvalta nimellisteholtaan yli
21345:                                                          Kostonjoki                6              5,10
21346: 0,5 MW tehoista koskea, joista 16 on Kiiminki-
21347:                                                          Korpijoki                 3              2,74
21348: joessa ja yksi Nuorittajoessa. Näiden koskien
21349:                                                          Näljängänjoki             1              0,60
21350: yhteenlaskettu teho on 19,55 MW. Kiiminkijoen
21351:                                                          Livojoki                  1              0,54
21352: eräiden koskien voimalaitosrakentamista varten           Yhteensä                 13             10,14
21353: on laadittu suunnitelmia.
21354:                                                             Kaikkiaan veSlSton yli 0,5 MW:n tehoisten
21355: 40. Iijoen vesistön keski- ja yläosa                     koskien yhteenlaskettu teho on 65,61 MW.
21356:                                                            Iijoen voimataloudellista lisärakentamista on
21357:                                                          suunniteltu. Pohjois-Pohjanmaan seutukaavaliit-
21358:    Iijoen vesistön keski- ja yläosa sijaitsevat vesis-
21359: töalueilla 61.1, 61.2, 61.3, 61.5 ja 61.6                to on tutkinut laajasti alueen voimatalouskäytön
21360:                                                          vaikutuksia muihin käyttömuotoihin.
21361: Kuusamon, Posion, Pudasjärven, Puolangan,
21362: Ranuan, Suomussalmen, Taivalkosken, Yli-Iin ja
21363: Ylikiimingin kunnissa. Suojeltavaan alueeseen
21364: sisältyvät Iijoen pääuoma sivuvesistöineen Taival-       41. Kuivajoen vesistö
21365: kosken kunnassa sijaitsevalta Jokijärveltä Yli-Iin
21366: kunnassa sijaitsevalle Haapakoskelle, Kostonjoki            Kuivajoen vesistö sijaitsee vesistöalueella 63
21367: Iijoesta Kostonjärven säännöstelypadon alapuo-           Kuivaniemen, Ranuan ja Simon kunnissa. Vesis-
21368: lelle sekä Livojoki.                                     tössä on kaikkiaan 65 yli 1 kW:n tehoista koskea.
21369:    Iijoen vesistön keski- ja yläosa on laaja ja             Kuivajoen vesistön latvajärven Oijärven pintaa
21370: monipuolinen kokonaisuus, joka käsittää Iijoen           on laskettu. Kuivajoen latvoille on suunniteltu
21371: pääuoman suurten koskien ja jokiluonnon lisäksi          Pirttimaan tekojärveä Oijärven säännöstelemisek-
21372: merkittäviä sivujokia, järviä ja pieniä vesiä. Iijoen    si tulvasuojelun ja voimatalouden tarpeisiin. Kui-
21373: kalataloudellista arvoa on tuntuvasti huononta-          vajoen Kalliokoski ja Peukaloisenkoski on perattu
21374: nut joen alaosan voimataloudellinen rakentami-           sekä Saarikoskeen on rakennettu tulvaväylä ja
21375: nen. Sen seurauksena Iijoen luontainen lohikanta         pato tulvasuojelua varten. Eräissä koskissa on
21376: menetti kulkutiensä lisääntymisalueilleen ja lohi-       sahoja ja myllyjä, jotka käyttävät osan virtaamas-
21377: kannan säilyminen on tällä hetkellä täysin laitos-       ta. Uoma on kuitenkin kalan kulun kannalta
21378: tuotannon varassa. Rakentaminen on estänyt               esteetön Oijärven padolle saakka.
21379: myös muiden vaelluskalojen pääsyn merestä ve-               Kuivajoen vesi on luontaisesti voimakkaasti
21380: sistöön. Koskialueiden luonnontilaa ovat muut-           humuspitoista. Uoman luonnontilaa on muutta-
21381: taneet uittoperkaukset ja -padot. Entisöintitöi-         nut jo loppunut uittotoiminta. Kuivajoen vesis-
21382: den suorittaminen uiton päättymisen vuoksi on            töllä on merkitystä Perämeren vaellussiika- ja
21383: vireillä Iijoen sivuväylissä Kostonjoen pääväylää        nahkiaiskantojen hoidolle ja suojelulle.
21384:  lukuunottamatta.                                           Kuivajoen voimataloudellisesti huomattavat
21385: 22                                       1986 vp. -       HE n:o 25
21386: 
21387: kosket ja niiden luonnonvirtaamaan perustuvat                Vähäjoen vesistö on Kemijoen alajuoksulla
21388: nimellistehot ovat:                                       huomattavin rakentamanomana säilynyt sivujoki.
21389:                                                           Vesistöalueella on kalataloudellista merkitystä
21390: kosken nimi                            niroellisteho MW
21391:                                                           muun muassa nahkiaiskannan hoidolle.
21392: Sanaksenkoski                               1,00             Voimataloudellisesti huomattavimmat kosket
21393: Kattilakoski                                0,68          ja niiden luonnonvirtaamaan perustuvat nimellis-
21394: Meinikoski                                  0,67          tehot ovat: Myllyköngäs 0,80 MW ja Isoköngäs,
21395: Hirvaskoski                                 0,63          0,64 MW.
21396: Flänkki                                     0,62             ~uiden koskien nimellistehot ovat pienempiä
21397: Pentinniemi                                 0,51          kmn 0,5 MW. Joen alaosalla oleva Suukoski on
21398: Yhteensä                                    4,11          osittain muuttunut suvannoksi Kemijoen Ossaus-
21399:                                                           kosken voimalaitoksen rakentamisen seuraukse-
21400:      Muiden koskien nimellistehot ovat alle 0, 5 MW.      na.
21401: 
21402: 42. Simojoen vesistö                                      44. Auttijoen vesistö
21403:     Simojoen vesistö vesistöalueella 64 laskee               Kemijoen sivujoen, Auttijoen vesistö sijaitsee
21404: Simojärvestä Perämereen ja sijaitsee Posion,              Kemijoen vesistön vesistöalueella 65.26 Rovanie-
21405: Ranuan, Simon ja Tervolan kunnissa sekä Rova-             men maalaiskunnassa ja Posion kunnassa. Vesis-
21406: niemen maalaiskunnassa.                                   tön huomattavimpia jokia ovat Auttijoki, Koro-
21407:     Simojoessa on kaikkiaan 75 yli 1 kW:n tehoista        joki ja Kurttajoki.
21408: koskea, joista 25:n teho ylittää 0,5 MW.
21409:                                                              Auttijoen pituus on noin 10 km, Korojoen
21410:   . Simojärven luusuassa on käytöstä poistettu
21411:                                                           noin 28 km ja Kurttajoen noin 5 km. Alueelle
21412: umopato. Uoman luonnontilaan on vaikuttanut
21413:                                                           ovat ominaisia lukuisat kosket ja jokilaaksojen
21414: haitallisesti Simojoen alaosan uittoperkaus. Uitto
21415:                                                           jyrkät pinnanmuodot. Auttijoen suurin koski on
21416: o~ lopetettu vuonna 1965 ja uoma on palautetta-
21417: Vlssa muun muassa vaelluskalojen poikastuotan-            Auttiköngäs. Sen keskivirtaama on 4,1 m 3 /s ja
21418: non kannalta luonnonmukaiseen tilaan.                     putouskorkeus 19,0 metriä. Koskessa on noin 16
21419:                                                           m korkea putous, jossa joki virtaa kapeassa kallio-
21420:     Simojoki on ainoa kokonaan Suomen alueella
21421:                                                           uomassa.
21422: virtaava joki, jossa ei ole voimalaitoksia ja johon
21423: I~ämeren lohi nousee vielä kudulle. Joessa on
21424:                                                              Korojoki virtaa syvän, maisemallisesti erittäin
21425: Siten alkuperäinen lohikanta. Simojoen vesistö-           arvokkaan rotkolaakson läpi. Joessa on noin
21426: alueella on myös taloudellisesti merkittävä meri-         120m putousta 28 km:n matkalla. Joessa on
21427: taimen-, siika-, harjus- ja nahkiaiskanta.                useita yksittäisiä koskia ja virtapaikkoja.
21428: Si~ojoki ja sen lohikanta on 1960-luvun puoli-               Myös Kuntajoen kaltevuus on huomattavan
21429: välistä saakka ollut tärkeä tutkimuskohde.                suuri. Siinä on noin 124 m putousta 5 km:n
21430:    Joen huomattavimpien koskien yhteenlaksettu            matkalla.
21431: luonnonvirtaamaan perustuva teho on 28,4 MW.                Jokialueella on merkitystä ennen kaikea maise-
21432: Simojoen latvaosien vesien kääntämisestä                  mansuojelun kannnalta. Alueella on kaksi metsä-
21433: Kemijokeen tai Iijokeen voimatalouskäyttöön on            hallituksen suojelemaa aluetta: Auttikönkään
21434: tehty suunnitelmia, mutta ne eivät tällä hetkellä         aarnialue ja Korouoman luonnonhoitometsä. Ko-
21435: ole vireillä. Joen voimatalouskäytöstä ei muutoin-        rou?man ~lue sisältyy valtakunnalliseen harjujen-
21436: kaan ole vireillä vesioikeudessa lupahakemuksia.          s~oJ~luohJelmaan. Alue soveltuu hyvin yleiseen
21437:                                                           vuk1styskäyttöön. Siellä kulkee viitoitettu retkei-
21438:                                                           lyreitti.
21439: 43. Vähäjoen vesistö                                         Auttijoessa olevan Auttikönkään luonnonvirtaa-
21440:                                                           maan mukaan laskettu niroellisteho on 0,64 MW,
21441:   Kemijoen sivujoen Vähäjoen vesistö sijaitsee            Korojoen 0,56 MW ja Kurttajoen 0,73 MW.
21442: vesistöalueella 65.17 Tervolan kunnassa ja Rova-
21443: niemen maalaiskunnassa. Alueella on kuusi yli
21444: 1 kW:n tehoista koskea, joiden keskivirtaamat             45. Käsmäjoen vesistö
21445: ovat 1,3-8 m 3 /s. Kolmessa koskessa putouskor-
21446: keudet ylittävät 10 m.                                      Kemijoen sivujoen Käsmäjoen vesistö sijaitsee
21447:                                          1986 vp.     -   HE n:o 25                                       23
21448: 
21449: vesistöalueella 65.3 7 Sallan kunnassa ja Kemijär-           Alueen kalastoon kuuluu luontaisesti arvokalo-
21450: ven kaupungissa.                                          ja, kuten harjusta, taimenta ja siikaa.
21451:    Käsmäjoki laskee Kemijärveen. Joessa on viisi             Kairijoen vesistössä on neljä huomattavampaa
21452: yli 1 kW:n tehoista koskea, joiden keskivirtaamat         yksittäistä koskea. Niiden keskivirtaamat ovat
21453: ja putouskorkeudet ovat seuraavat:                        alhaisia, mutta putouskorkeudet melko suuria.
21454:                                                           Kairijoen vesistöalueella ovat pienet vedet vallit-
21455: kosken nimi               keskivinaama      putous·       sevia. Alueen tärkeimmän joen, Kairijoen alueel-
21456:                               m 3 /s      korkeus m
21457:                                                           la arvokalakannat ovat jonkin verran vähentyneet
21458: Haapakoski                     12,1          9,0          uoman perkausten vuoksi. Alueella on kuitenkin
21459: Saarikoski                      9,4         14,0          edellytyksiä kalataloudelliseen kunnostukseen.
21460: Tuurakoski                      6,7         10,0             Värriöjoen vesistö ulottuu Kemijoen vesistön
21461: Karhukosket                     5,5         10,0          itäiseltä vedenjakajalta, Värriötunturien ja Tunt-
21462: Yläpääkoski                     3,4         14,5          san alueelta Kemijoelle. Joen alaosan maaperä on
21463:                                                           muodostunut irtaimista lajittuneista maalajeista,
21464:   Joen uomaa on perattu uittoa varten, mutta              sorasta ja hiekasta. Uittoperkaukset ovat aiheut-
21465: uittoväylä ei enää ole käytössä. Käsmäjoella on           taneet uoman syöpymistä, minkä seurauksena
21466: merkitystä lähes luonnontilaisena näytteenä               uoma on madaltunut ja levinnyt. Arvokalakan-
21467: Kemijoen vesistön keskiosan jokivesistöistä.              nat ovat jonkin verran kärsineet perkausten hait-
21468:    Haapakosken luonnonvirtaamaan perustuva                tavaikutuksista, mutta kalataloudelliseen kunnos-
21469: niroellisteho on 0,89 MW, Saarikosken 1,1 MW              tukseen lienee edellytyksiä. Värriöjoessa on useita
21470: ja Tuurakosken 0,55 MW. Muut kosket ovat                  koskia, joista suurimmat ovat Känsänivat, Rauta-
21471: niroellisteholtaan alle 0, 5 MW.                          koski ja Sompiokoski.
21472:                                                              Tenniöjoen laaja vesistö käsittää valtakunnan-
21473:                                                           rajalta virtaavan Tenniöjoen lisäksi useita sivu-
21474: 46. Kemijoen ja Tenniöjoen yhtymäkohdan ylä-              jokia, joista huomattavin on Maltiojoki. Alueen
21475:     puoliset vesistöt                                     suurimmat kosket ovat Tenniöjoen Patokoski ja
21476:                                                           Saarikoski sekä Maltiojoen kosket. Alueen ala-
21477:    Alue sisältää Kemijoen ja Tenniöjoen yhtymä-           osan luonnontilaa ovat uittoperkaukset muutta-
21478: kohdan yläpuolella olevat vesistöt vesistöalueilla        neet siinä määrin, että virtakutuisten kalojen
21479: Kemijoen Martin alue 6 5.42, Kemijoen latvave-            poikastuotantoalueet ovat vähentyneet. Joen ylä-
21480: sistöalue 65.43, Kairijoen vesistöalue 65.44, Vär-        osa Nousun yläpuolella sekä Maltiojoki ovat kui-
21481: riöjoen vesistöalue 65.45, Tenniöjoen vesistöalue         tenkin säilyneet hyvin luonnontilaisina ja niillä
21482: 65.46, Naruskajoen vesistöalue 65.47 ja Aatsin-           esiintyy elinvoimaisia arvokalakantoja muun
21483: ginjoen vesistöalue 6 5.48 Sallan ja Savukosken           muassa taimenta, harjusta ja siikaa.
21484: kunnissa.                                                    Naruskajoen vesistö käsittää pohjoiskoillisesta
21485:    Kemijoen Martin alue käsittää Kemijoen pää-            etelälounaaseen laskevan Naruskajoen, joka saa
21486: uoman ja sen sivujoet Tenniöjoen laskukohdasta            alkunsa Tuntsan tunturialueelta ja laskee Tenniö-
21487: Kairijoen laskukohtaan. Koskiluonnoltaan mer-             jokeen, sekä Naruskajoen sivujoet. Alueella on
21488: kittävin joki alueella on Arajoki, jossa on neljä yli     kaikkiaan 14 huomattavampaa koskijaksoa, joi-
21489: 1 kW:n tehoista koskea. Suurin niistä on Peski-           den putouskorkeudet ovat melko suuria, mutta
21490: koski, jonka keskivirtaama on 3,3 m 3 /s, putous-         virtaamat pieniä. Suurimpia koskia ovat Suukos-
21491: korkeus 25,0 m ja pituus 1 000 m. Arajoella ja            ki, Syväsköngäs, Poltimankoski ja Leilikoski. Näi-
21492: sen latvajärvellä on merkitystä kalatalouden kan-         den koskien putouskorkeudet vaihtelevat 9,5 m:n
21493: nalta.                                                    ja 12 m:n välillä.
21494:    Kemijoen latvavesistöt ulottuvat Kairijoen las-           Naruskajoen uomaa on perattu uittoa varten
21495: kupaikasta koko Kemijoen vesistöalueen vedenja-           siten, että virtakutuisten kalojen poikastuotanto-
21496: kajalle Saariselän tunturijaksolla. Kemijoen latva-       alueiden kunnostus olisi tarpeen.
21497: vesistöt ovat säilyneet erittäin hyvin luonnontilai-         Aatsinginjoen vesistön Suomen puoleinen osa
21498: sina. Vedenjakaja-alueella olevat latvahaarat Liit-       ulottuu valtakunnanrajalta Tenniöjokeen. Vesis-
21499: tohaara, Peskihaara, Keskihaara, Manto-oja, Vie-          töalueella joet ovat varsin hitaasti virtaavia ja
21500: rihaara ja Naltiojoki sisältyvät Urho Kekkosen            koskiluontoa on vähän. Alueen latvavedet kulke-
21501: kansallispuistoon. Alueella on paljon koskia ja           vat mittavan murroslaakson, niin sanotun Aatsin-
21502: virtapaikkoja, mutta jokien pienten virtaamien            gin haudan kautta erittäin laajalle Joutsenaavan
21503: vuoksi koskien tehot jäävät yleensä alle 1 kW:n.          suoerämaa-alueelle. Sekä Aatsingin haudan että
21504: 24                                     1986 vp. -     HE n:o 25
21505: 
21506: Joutsenaavan suoalueet ovat valtakunnallisesti        alue, joskin lohikannan viimeaikainen taantumi-
21507: merkittäviä luonnonalueita ja ne kuuluvat soi-        nen on vähentänyt Lätäsenoon nousevan lohen
21508: densuojelun perusohjelmaan.                           määrää. Enontekiöllä olevat sivuvesistöt kuuluvat
21509:    Kokonaisuutena vesistöalueet muodostavat           luonnontilaisimpiin jokivesistöihimme. Ne edus-
21510: erittäin monipuolisen ja pääosin erittäin hyvin       tavat erilaisia virtavesien tyyppejä tunturialueen
21511: luonnontilassa säilyneen vesistöaluekokonaisuu-       puroista suoerämaiden tummavetisiin jokiin.
21512: den. Eniten alueen jokien luonnontilaa ovat              Alueen jokiluonuolla on merkitystä urheilu-
21513: muuttaneet uittoperkaukset. Niiden haittavaiku-       kalastukselle, retkeilylle ja matkailulle.
21514: tuksia voidaan nyt uiton loputtua vähentää kun-          Ainoat vesivoimalaitokset sijaitsevat Tenge-
21515: nostustöillä.                                         liönjoen vesistössä, jonka vesivoimasta noin vii-
21516:    Alueen luonnonvirtaamaan perustuvalta ni-          dennes on rakennettu. Alueella on kolme voima-
21517: mellisteholtaan yli 0,5 MW:n koskien yhteenlas-       laa ja mylly. Alueen järvistä kahta säännöstellään
21518: kettu teho on 9,23 MW. Alueen alapuolisen             voimatalouden tarpeisiin.
21519: vesistön voimataloudelliseksi rakentamiseksi on          Voimataloudellisesti huomattavia sivuvesistöjä
21520: tehty suunnitelma, joka koskee Kemijoen Viita-        ovat:
21521: rannan ja Vuotosjoen vesistöalueita.
21522:                                                       sivujoki        kosken nimi            nimellisteho MW
21523:                                                       Naamijoki      Laurinköngäs                 0,99
21524: 47. Tornionjoen-Muonionjoen sivuvesistöt                             Pitkäkoski                   2,00
21525:                                                       Tengeliöjoki   Portimokoski                 2,30
21526:    Alue käsittää Tornionjoen ja Muonionjoen                          Juopakoski                   0,65
21527: sivuvesistöt vesistöalueella 67 Enontekiön, Kitti-                   Luoniokosket                 1,50
21528: län, Kolarin, Muonion, Pellon ja Ylitornion                           Pessakosket                 0,50
21529: kunnissa, Rovaniemen maalaiskunnassa sekä Tor-        Lätäseno        Mukkakoski ym.              5,70
21530: nion kaupungissa.                                                    Isokurkkio ym.              12,80
21531:    Tornionjoen-Muonionjoen vesistö on virta-          Palojoki       J uurakkokoski               0,76
21532: vesiluonnoltaan arvokkain ja monipuolisin koko-                      Perjantaikoski               0,72
21533: naisuus Itämereen Iaskevista vesistöistämme. Tor-     Yhteensä                                   27,90
21534: nionjoen-Muonionjoen vesistöalue sisältyy kan-
21535: sainväliseen Project Aqua- luetteloon. Tornion-          Tengeliöjoen veSlSton lisärakentamista on
21536: joen ja Muonionjoen pääuomat ovat rajajokia,          suunniteltu. Portimokosken rakentamishanke on
21537: joita koskee Suomen ja Ruotsin välinen rajajoki-      vireillä vesioikeudessa.
21538: sopimus.
21539:    Tornionjoen-Muonionjoen vesistö on lähes
21540: luonnontilainen Tengeliöjoen vesistöä lukuun-         48. Tenojoen sivuvesistöt
21541: ottamatta. Tornionjoki on kalataloudellisesti erit-
21542: täin arvokas. Vesistö on Simojoen ohella ainoa            Suojeltavaan alueeseen sisältyvät Inarin ja Uts-
21543: vesistö Suomessa, johon Itämeren lohi nousee          joen kunnissa olevat Tenojoen sivuvesistöt vesis-
21544: luontaisesti. Joessa on oma lohikantansa, joka on     töalueella 68. Pääuoma on rajajoki, jota koskevia
21545: erityisen arvokas muun muassa rakennettujen           asioita käsitellään suomalais-norjalaisessa raja-
21546: Pohjanlahteen laskevien jokien kalakantojen en-       vesistökomissiossa.
21547: tisöimiselle. Tornionjoessa on myös arvokkaat             Tenojoki on Suomen- ja Norjan-puoleisilta
21548: meritaimen-, vaellussiika- ja harjuskannat. Sivu-     osiltaan lähes luonnontilainen joki. Jokeen nou-
21549: vesistöillä on arvoa ennen kaikkea kokonaisuuden      see Jäämeren lohi, meritaimen ja muita lohikalo-
21550: osina ja ne muun muassa tarjoavat poikastuotan-       ja. Vesistöalueen valuma-alueella harjoitetaan
21551: toalueita arvokalakannoille.                          tärkeimpinä elinkeinoina porotaloutta, kalastusta
21552:    Tornionjoen vesistö on tärkeä tutkimuskohde,       ja matkailuelinkeinoa. Tenojoki on tärkein Suo-
21553: jossa tutkitaan muun muassa arvokalakantojen          men vaelluskalajoista ja sillä on suuri tieteellinen
21554: kalastusbiologiaa ja jota käytetään luonnontilai-     merkitys. Tenojoki on Euroopan suurimpia lähes
21555: sena vertailualueena. Tornionjoen vesistöstä on       luonnontilaisia lohijokia. Tenojoessa on oma
21556: kalatutkimuksia jo pitkältä ajanjaksolta.             lohikantansa.
21557:    Sivuvesistöistä on luonnonsuojelullisesti arvok-       Tenojoen kalakannoilla on huomattava merki-
21558: kain kokonaisuus Lätäsenon vesistö. Lätäseno on       tys alueen väestölle, sillä kalastuksella ja siihen
21559: tärkeä lohen ja meritaimenen poikastuotanto-          liittyvällä matkailulla on keskeinen asema alueen
21560:                                            1986 vp. -      HE n:o 25                                            25
21561: 
21562: elinkeinotoiminnassa. Vesistöalueella esiintyvään          50. Juutuanjoki ja sen yläpuoliset vesistöt
21563: kalastoon ja muuhun jokien ja järvien eliöstöön
21564: sisältyy harvinaisia ja uhanalaisia lajeja ja paikal-         Juutuanjoki ja sen yläpuoliset vesistöt sijaitse-
21565: liskantoja. Jokilaaksojen geomorfologisilla muo-           vat Paatsjoen vesistöalueeseen kuuluvan Paatarin-
21566: dostumilla on niinikään luonnon- ja maiseman-              Mutusjärven vesistöalueella 71.2 ja sen yläpuolel-
21567: suojelullista arvoa.                                       la sijaitsevilla vesistöalueilla 71.3, 71.7, 71.8 ja
21568:    Suurimmat Suomen puolella olevat Tenojoen                71.9 Inarin ja Utsjoen kunnissa.
21569: sivujoet ovat Vetsijoki ja Utsjoki. Näiden jokien              Alueeseen kuuluvat Inarijärveen Juutuanjoen
21570: huomattavimmat kosket ovat:                                kautta laskevat vesistöt. Vesistöissä on kaikkiaan
21571: joki         kosken nimi         keskivir-       putoUS·   seitsemän yli 1 kW:n tehoista koskea tai koskijak-
21572:                                   taama m 3 /s korkeus m   soa. Huomattavimpia ovat Juutuanjoen Njoam-
21573: Vetsijoki    Vetsikkokosket          8,0         1,2       miltsooskas ja Haapakoski, Vaskojoen Laksikoski
21574:              Vuolimuskosket          7,6         1,2       ja Menesjoen Meneskoski.
21575:              Keädgeporkoski          6,3         1,0           Kalataloudellista merkitystä on ennen kaikkea
21576: Utsjoki      Mantokoski             17,9         2,8       Juutuanjoen arvokkaalla taimenkannalla. Juu-
21577:              Keneskoski              7,9         1,0       tuan taimen kasvaa kookkaaksi ja on arvokas
21578:              Tsieggakuoihka          6,8         0,9       tutkimuskohde. Myös muissa kyseessä olevissa
21579:                                                            vesistöissä esiintyy vaeltavia taimenkantoja, sii-
21580:   Tenojoen sivuvesistöillä on arvoa muun muassa            kaa, harjusta ja nieriää. Niillä on merkitystä
21581: vaelluskalakantojen, kuten lohen, meritaimenen             muun muassa paikallisen väestön kalastukselle ja
21582: ja siian lisääntymisalueina. Useat vesistöt ovat           virkistyskalastukselle.
21583: myös luonnon- ja maisemansuojelullisista syistä                Alueen luonnonsuojelulliset arvot ovat huo-
21584: arvokkaita ja niillä on merkitystä virkistyskäytölle       mattavia. Pääosa Vaskojoen ja Lemmenjoen vesis-
21585: ja matkailulle.                                            töalueista kuuluu Lemmenjoen kansallispuistoon
21586:    Tenojoen sivuvesistöjen yli 0,5 MW:n tehois-            ja niiden monipuolinen jokiluonto on oleellinen
21587: ten koskien yhteenlaskettu teho on 11,51 MW.               osa kansallisluontoa. Alueella on myös useita
21588: Sivujokien voimataloudellista rakentamista on              valtakunnalliseen soidensuojelun perusohjelmaan
21589: suunniteltu.                                               kuuluvia soita, jotka aapasoina läheisesti liittyvät
21590:                                                             jokiluontoon. Alueella on merkitystä Turun yli-
21591:                                                             opiston sekä Riista- ja kalatalouden tutkimus-
21592: 49. Näätämäjoen vesistö                                     laitoksen tutkimustoiminnalle osana Paatsjoen-
21593:                                                             Inarijärven tieteellisesti arvokasta vesistöaluetta.
21594:    Näätämäjoen vesistö sijaitsee vesistöalueella 69            Lemmenjoen kansallispuiston jokiluonto ja sii-
21595: Inarin ja Utsjoen kunnissa. Se laskee Norjan               hen liittyvät Lemmenjoen kultuurihistorialliset
21596: puolella Jäämereen.                                        kullanhuuhdonta-alueet ovat matkailullisesti ar-
21597:   Vesistö on Suomen-puoleiselta osaltaan lähes             vokkaita.
21598: luonnontilainen. Joessa tavataan lohikaloista
21599: muun muassa lohta, taimenta, kyttyrälohta, sii-                Alueen voimataloudellisesti huomattavien,
21600:                                                            luonnonvirtaamaan perustuvalta nimellistatehol-
21601: kaa, harjusta ja nieriää. Vesistön Suomen-puolei-
21602:                                                            taan yli 0,5 MW:n koskien yhteenlaskettu teho
21603: nen osa on merkittävää lohen kutu- ja poikastuo-
21604:                                                            on 16,35 MW. Lemmenjoen kansallispuiston
21605: tantoaluetta.
21606:                                                             ulkopuolella olevia voimataloudellisesti merkit-
21607:    Vesistössä on virkistyskalastusalueita ja vesistö-
21608:                                                            täviä koskia ovat:
21609: alueella retkeilyreitti. Alue on riista- ja kalatalou-
21610: dellisen tutkimuksen tärkeä tutkimuskohde.
21611: Lohi- ja meritaimenkantojen osalta harjoitetaan            joki            kosken nimi              niroellisteho
21612: pysyvää seurantatutkimusta.                                                                             MW
21613:    Vesistöalueen luonnonalueista arvokkain on              Juutuanjoki     Njoammil tsooskas           5,20
21614: Sammuttijängän suoalue, joka sisältyy soidensuo-                           Haapakoski                  5,60
21615: jelun perusohjelmaan. Suoalue on Euroopan suu-             Menesjoki       Meneskoski                  0,62
21616: rimpia yhtenäisiä soita.                                   Kaamasjoki      Kaarnan en                  1,60
21617:    Näätämäjoen vesistöalueella on seitsemän ni-                            Kuivakoski                  1,20
21618: mellisteholtaan yli 0,5 MW:n koskea, joiden                                Vartavaarankoski            0,83
21619: yhteenlaskettu teho on 13,35 MW.                           Yhteensä                                   15,05
21620: 4 438500789R
21621: 26                                        1986 vp. -     HE n:o 25
21622: 
21623: 51. Ivalojoen vesistö                                       Jaurijoen latvavesistöt virtaavat kokonaisuudes-
21624:                                                          saan Urho Kekkosen kansallispuistossa.
21625:    Ivalojoen vesistö sijaitsee vesistöalueilla 71.4 ja      Alueen huomattavimmat koskijaksot, Nuonti-
21626: 71.5 Enontekiön, Inarin, Kittilän, ja Sodankylän         köngäs,keskivirtaama 7,4 m 3 1s, putouskorkeus
21627: kunnissa.                                                18 m ja Kolsankoski, keskivirtaama 10,1 m 3 /s,
21628:    Ivalojoen laaja vesistöalue ulottuu Lemmen-           putouskorkeus 27 m, sijoittuvat Urho Kekkosen
21629: joen kansallispuiston eteläosan tuntureilta Inari-       kansallispuistoon. Nuorttijoki on täysin luonnon-
21630: järveen. Se sisältää Ivalojoen pääuoman lisäksi          tilainen joki.
21631: lukuisia sivujokia. Ivalojoki laskee voimakkaasti           Nuorttijokeen Neuvostoliiton puolelta kudulle
21632: virraten ja muodostaa 14 huomattavaa koskea tai          nouseva taimen kasvaa varsin kookkaaksi. Alue
21633: koski jaksoa.                                            on erinomaista taimenen poikastuotantoaluetta.
21634:    Ivalojoessa esiintyy luonnontilaisena kantana         Lisäksi alueella esiintyy harjusta ja Neuvostoliiton
21635: vaeltavaa taimenta, harjusta ja siikaa. Joella on        puolelta nousevaa siikaa.
21636: kalataloudellista merkitystä.                               Alueen kaikki nimellisteholtaan yli 0,5 MW:n
21637:    Ivalojoen vedenjakaja-alue sisältyy Lemmen-           kosket sisältyvät Urho Kekkosen kansallispuis-
21638: joen kansallispuistoon tuntureilla olevista latva-       toon, joten niiden voimataloudellinen rakenta-
21639: puroista Ivalon Matin alapuolelle saakka.                minen ei ole mahdollista. Koskien yhteenlaskettu
21640:    Ivalojoen vesistöalueella on 17 koskea, joiden        nimellisteho on 6,14 MW.
21641: luonnonvirtaamaan perustuva nimellisteho on
21642: enemmän kuin 0,5 MW. Näistä Ivalojoen Helki-
21643: koski ja Repojoen Repokosket sisältyvät Lemmen-          53. Koutajoen vesistö
21644: joen kansallispuistoon. Kansallispuiston ulko-
21645: puolella olevien nimellisteholtaan yli 0,5 MW:n             Koutajoen vesistön Suomen puoleiset osat si-
21646: koskien yhteenlaksettu teho on 31,03 MW.                 jaitsevat vesistöalueella 73 Kuusamon, Posion ja
21647:                                                          Sallan kunnissa.
21648:                                                             Vesistöalueen tärkeimpiä Suomen-puoleisia jo-
21649: 52. Tuulomajoen vesistö                                  kia ovat Oulankajoki ja Kitkajoki. Molemmissa
21650:                                                          joissa on runsaasti suuria koskia. Oulankajoen
21651:    Tuulomajoen vesistön Suomen-puoleiset osat            suurimpia koskia ovat:
21652: sijaitsevat vesistöalueella 72 Inarin, Sallan, Savu-
21653: kosken ja Sodankylän kunnissa. Vesistöön sisälty-        kosken nimi                keskivinaama    putous-
21654:                                                                                         m 3 /s     korkeus m
21655: vät Luttojoki, Nuorttijoki ja Jaurijoki.
21656:    Luttojoen vesistön latvaosat sijaitsevat pääosal-     Kiutaköngäs                   21,0          28,4
21657: taan Saariselän tunturijaksolla Urho Kekkosen            Taivalköngäs                  17,2           8,1
21658: kansallispuistossa. Vesistö laskee Jäämereen Neu-
21659:                                                             Kitkajoen suurimmat kosket ovat:
21660: vostoliiton puolelle. Luttojoessa on kaksi huo-
21661: mattavaa koskijaksoa, jotka ovat Luttokoski, kes-        kosken nimi                keskivinaama    putous-
21662: kivirtaama 16,1 m 3 /s ja putouskorkeus 16m sekä                                        m 3 /s     korkeus m
21663: Puolivälinkoski keskivirtaama 6,9 m 3 1s ja putous-      Koivumutka ym.                20,2          56,0
21664: korkeus 13 m.                                            Aallokkokoski                 20,0          13,0
21665:    Luttojoessa esiintyy Neuvostoliiton puolelta          Jyrävä                        20,0           8,0
21666: kudulle nousevaa taimenta, harjusta ja siikaa.
21667: Lohen nousu jokeen on estynyt Neuvostoliiton                Kitkajoki laskee Kitkajärvistä Kuusamon ylän-
21668: puolella olevan voimalaitospadon vuoksi. Alueel-         kömaiden halki ja muodostaa Ala-Kitkajärven ja
21669: la on merkitystä muun muassa virkistyskalastuk-          Juumajärven välillä useita pienehköjä koskia ja
21670: selle.                                                   tästä eteenpäin noin kolmen kilometrin matkalla
21671:    Nuorttijoen latvavesistöt sijoittuvat laajalle        rotkolaaksossa suurten koskien sarjan, johon kuu-
21672: alueelle Nuortti-, Värriö-, Sota- ja Naltiotuntu-        luvat muun muassa Myllykoski, Aallokkokoski ja
21673: reiden ympäröimään erämaahan. Tärkeitä latva-            Jyrävä.
21674: haarojll ovat osin Värriön luonnonpuistosta al-             Oulankajoen latvat laskevat Sallan kunnan
21675: kunsa saava Yli-Nuortti, Tulppiojoki ja Sotajoki.        puoleiselta järvi-, suo- ja vaaraseudulta ja virtaa-
21676: Nuorttijoen pääuoma kulkee pinnanmuodoiltaan             vat yläjuoksullaan korkeiden kallioseinämien reu-
21677: jylhässä laaksossa Urho Kekkosen kansallispuiston        nustamassa kanjonissa. Joen keskijuoksulla ovat
21678: läpi valtakunnanrajalle.                                 joen suurimmat kosket, Taivalköngäs ja Kiuta-
21679:                                         1986 vp. -     HE n:o 25                                        27
21680: 
21681: köngäs. Alempana joki virtaa mutkitellen hiek-         sellaista lisätehoa, joka olisi mahdollista saada,
21682: katörmien reunustamassa laaksossa valtakunnan          jos vesistössä tehtäisiin rakentamis- tai säännöste-
21683: rajalle. Oulankajoki ja sen sivujoet Savinajoki ja     lytoimenpiteitä tai siihen johdettaisiin vettä
21684: Aventojoki sisältyvät pääosin Oulangan kansallis-      muualta. Vesivoiman rakentamisen estymisen ta-
21685: puistoon.                                              kia mahdollisesti saamatta jäävää hyötyä ei kor-
21686:    Kuusinkijoki on Oulankajoen sivuhaara. Sen          vattaisi.
21687: Myllykaskessa sijaitsee alueen ainoa vesivoimalai-        Korvaus luonnonmukaisen niroellistehon pe-
21688: tos.                                                   rusteella määrättäisiin vesivoiman käyvän hinnan
21689:    Oulankajoen ja Kitkajoen vesistöalueilla on         mukaan. Tällöin otetaan huomioon, mitä vastaa-
21690: useita valtakunnallisesti merkittäviä luonnonalu-      vanlaisesta vesivoimasta yleensä maksetaan arvi-
21691: eita, kuten Oulangan kansallispuisto, Riisituntu-      ointiajankohtana. Rakentamanoman vesivoiman
21692: rin kansallispuisto, Sukerijärven luonnonpuisto,       käypien hintojen on muissa yhteyksissä arvioitu
21693: Kitkanniemen alue ja Kitkajärvien Project Aqua-        olevan keskimäärin 3-4 kertaa valtiovarainmi-
21694: luetteloon sisältyvä järvialue.                        nisteriön verotusarvon määtäämistä varten vahvis-
21695:    Alueen kalastolla on huomattavaa luonnon-           tamia perusarvoja korkeampia. Vesivoiman käy-
21696: suojelullista ja kalataloudellista merkitystä. Sii-    pään hintaan vaikuttavat muun muassa teknilli-
21697: hen kuuluu muun muassa ainoa Suomessa esiin-           nen ja taloudellinen rakentamiskelpoisuus sekä
21698: tyvä varmasti luonnontilainen ja alkuperäinen          rakentamisen edullisuus. Mikäli vesivoiman luon-
21699: järvitaimenkanta, arvokas vaellussiikakanta sekä       nonmukainen niroellisteho on vähäinen tai muut
21700: harjuskanta.                                           olosuhteet ovat sellaiset, että kohteen hyväksi-
21701:     Alueella on kaikkiaan 11 koskea, joiden luon-      käyttäminen vesivoiman tuotantoon joko yksi-
21702: nonvirtaaman mukaan laskettu niroellisteho on          nään tai muuhun vesivoimaan yhdistettynä ei
21703: enemmän kuin 0,5 MW. Näistä koskista kaksi,            olisi teknistaloudellisesti kannattavaa, muodos-
21704: Kiutaköngäs ja Taivalköngäs sisältyvät Oulangan        tuisi niroellistehon perusteella laskettava käypä
21705: kansallispuistoon. Niiden yhteenlaskettu nimel-        hinta vastaavasti vähäiseksi tai vesivoimalla ei
21706: listeho on 6,0 MW. Kansallispuistoon sisältyviä        voitaisi katsoa olevan lainkaan käypää hintaa.
21707: koskia ei voida käyttää voimataloudelliseen ra-           Korvaus tulisi suoritettavaksi kaikille vesivoi-
21708: kentamiseen. Kansallispuiston ulkopuolella ole-        man omistajille ja käyttöoikeuden haitijoille riip-
21709: vien yhdeksän huomattavan kosken yhteenlasket-         pumatta siitä, minkä suuruinen heidän omistus-
21710:  tu niroellisteho on 21,47 MW. Kuusamon vesis-         yksikkönsä on.
21711:  töjen voimatalouskäytöstä on aiemmin laadittu            Korvaus vesivoimasta suoritettaisiin vain sellai-
21712: suunnitelmia, mutta niistä on toteutunut ainoas-       sesta vesivoiman hyväksikäytön estymisestä, jonka
21713:  taan Kuusinkijoen Myllykosken voimalaitoksen          on katsottava aiheutuvan siitä, mitä 1 §:ssä on
21714:  rakentaminen.                                         säädetty.
21715:     2 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi valtion       3 §. Pykälän mukaan korvattaisiin ne kustan-
21716:  varoista suoritettavasta korvauksesta vesivoiman      nukset, jotka ovat aiheutuneet vesivoiman käyt-
21717:  omistajalle tai käyttöoikeuden haltijalle. Korvaus    töön ottamiseksi tarpeellisista suunnittelu- ja
21718:  suoritettaisiin omistajan tai käyttöoikeuden halti-   muista erityisistä toimenpiteistä. Edellytyksenä
21719:  jan vaatiessa, jos omistaja tai käyttöoikeuden        olisi, että toimenpide on tarkoittanut voimalai-
21720:  haltija ei sen johdosta, mitä 1 §:ssä on säädetty,    toksen rakentamista nimenomaan sellaiseen vesis-
21721:  voi käyttää hyväksi omistamaansa tai hallitse-        töön, jonka rakentaminen tämän ehdotetun lain
21722:  maansa vesivoimaa. Korvaus olisi määrättävä ve-       nojalla estyy. Säännöksessä tarkoitettuja kustan-
21723:  sivoiman luonnonmukaisen niroellistehon perus-        nuksia on voinut aiheutua esimerkiksi suunnitel-
21724:  teella lasketun käyvän hinnan mukaiseksi täydek-      lun voimalaitoshankkeen ympäristövaikutusten
21725:  si korvaukseksi.                                      selvittämisestä taikka aiottuun rakentamiseen liit-
21726:     Vesivoiman luonnonmukaisella niroellisteholla      tyvästä rakennussuunnittelusta. Sen sijaan sään-
21727:  (kW) tarkoitetaan tällöin tehoa, joka saadaan         nöksen nojalla ei korvattaisi kustannuksia sellai-
21728:  kertomalla kosken keskivirtaaman (m 31s) ja koko-     sesta yleissuunnittelusta, jota voimayhtiöt muu-
21729:  naisputouskorkeuden (m) tulo tekijällä 8,2, joka      toinkin suorittavat kuten esimerkiksi yrityksen
21730:  puolestaan muodostuu hyötysuhteen, vedenti-           investointimahdollisuuksien selvittämistä. Kor-
21731:  heyden ja putoamiskiihtyvyyden tulosta. Vesivoi-      vauksen saamiseksi edellytetään, että vesilain
21732:  man luonnonmukainen niroellisteho määräytyy           mukainen lupahakemus voimalaitoksen rakenta-
21733:  siten kosken luonnontilaisen putouskorkeuden ja       miseen on tämän lain voimaantullessa vireillä
21734:  keskivirtaaman perusteella ottamatta huomioon         vesituomioistuimessa. Vesilain 16 luvun 1 §:n 2
21735: 28                                      1986 vp. -     HE n:o 25
21736: 
21737: momentin mukaan hakemukseen on liitettävä              2. Voimaantulo
21738: tarpeelliset selvitykset sekä, milloin hakemus tar-
21739: koittaa luvan saamista tiettyä yritystä tai toimen-      Laki on tarkoitus saattaa voimaan mahdolli-
21740: pidettä varten, tarvittava suunnitelma. Voimalai-      simman pian sen jälkeen, kun eduskunta on sen
21741: toksen rakentamista tarkoittavasta suunnitelmas-       hyväksynyt.
21742: ta on määrätty vesiasetuksen 61 §:ssä. Korvauk-
21743: sen saamiseksi edellytetään, että lupahakemus on
21744: asianmukaisesti tehty liittäen mukaan tarvittava       3. Säätämisjärjestys
21745: suunnitelma.
21746:    4 §. Korvauksista määrättäisiin lunastuslaissa         Hallitusmuodon 6 §:n 3 momentin mukaan
21747: säädettyä menettelyä noudattaen. Vesivoiman            omaisuuden pakkolunastuksesta yleiseen tarpee-
21748: omistajan tai käyttöoikeuden haltijan olisi lunas-     seen täyttä korvausta vastaan säädetään lailla.
21749: tuslain 97 §:stä ilmenevin tavoin haettava mää-           Perustuslakivaliokunta on Ounasjokilaista an-
21750: räystä toimenpiteen suorittamiseen maanmittaus-        tamassaan lausunnossa (PeVL 18/1982 vp.) kat-
21751: kanttorilta tai, jos korvausvelvollisuuden olemas-     sonut, että omistusoikeuteen puuttuvista rajoi-
21752: saolosta on erimielisyyttä, lääninoikeudelta. En-      tuksista voidaan hallitusmuodon 6 §:n estämättä
21753: nen määräyksen antamista on maanmittauskont-           säätää tavallisella lailla, mikäli ne eivät loukkaa
21754: torin lunastuslain mukaan kuultava korvausvel-         omistajan oikeutta omaisuutensa normaaliin,
21755: vollista, ellei hakemukseen ole liitetty selvitystä    kohtuulliseen ja järkevään käyttöön. Myös vähäi-
21756: siitä, että tämä myöntää korvausvelvollisuuden         semmästä puuttumisesta perustuslaissa turvattui-
21757: olemassaolon. Puhevaltaa valtion puolesta käyt-        hin kansalaisen oikeuksiin ja vapauksiin voidaan
21758: tää tällöin ympäristöministeriö. Korvaustoimi-         säätää tavallisella lailla, kun taas ankarammat ja
21759: tuksesta aiheutuvat kustannukset jäisivät, siten       syvemmälle käyvät puuttumiset tällaisiin kansa-
21760: kuin lunastuslaissa on säädetty, valtion maksetta-     laisen oikeushyviin ovat mahdollisia vain perus-
21761: viksi.                                                 tuslain säätämisjärjestyksessä. Kuitenkin mitä
21762:    5 §. Ounasjokilain 2 §:n mukaan mainitussa          voimakkaammasta ja pakottavammasta yleisestä
21763: laissa tarkoitetusta rakentamiskiellosta aiheutu-      edusta on kysymys, sitä pitemmälle menevästä
21764: vasta korvausvelvollisuudesta säädetään erikseen.      puuttumisesta kansalaisen oikeuksiin voidaan
21765: Ounasjoen, siihen laskevien sivujokien sekä Ou-        säätää tavallisella lailla. Myös omaisuuden käytön
21766: nasjärveen laskevien jokien suojelusta aiheutuviin     rajoituksista aiheutuvien taloudellisten menetys-
21767: korvauksiin ja korvausmenettelyyn sovellettaisiin      ten korvaamisella on merkitystä arvioitaessa mah-
21768: lakiehdotuksen 2 §:n, 3 §:n 1 momentin ja 4 §:n        dollisuuksia säätää rajoitustoimenpiteistä tavalli-
21769: säännöksiä. Näiden vesistöjen osalta ei suunnitte-     sella lailla.
21770: lukustannusten korvaamisen edellytyksenä sovel-           Perustuslakivaliokunta totesi samalla, että vesi-
21771: lettaisi, mitä 3 §:n 2 momentissa on säädetty          voimaa voidaan valtiosääntöoikeudellisessa mie-
21772: lupa-asian vireilläolosta.                             lessä pitää uusiutuvana luonnonvarana, jonka
21773:    6 §. Lainkohta sisältää tavanmukaisen asetuk-       suurin taloudellinen merkitys omistajalle tai
21774: senantovaltuutta koskevan säännöksen.                  käyttöoikeuden haltijalle liittyy juuri mahdolli-
21775:     7 §. Jotta korvausvaatimusten käsittelyn alka-     suuteen käyttää sitä energiantuotantoon. Pysyvä
21776: minen ei kohtuuttomasti lykkääntyisi, ehdote-          kielto käyttää Ounasjoen koskivoimaa energian-
21777: taan korvaustoimituksen hakemiselle säädettä-          tuotantoon merkitsi omaisuuden normaalina,
21778: väksi viiden vuoden määräaika lain voimaantu-          kohtuullisena ja järkevänä pidetyn käyttötavan
21779: losta.                                                 kokonaan kieltämistä, joka voitiin rinnastaa kiin-
21780:    Myös asiassa, joka on vireillä ehdotetun lain       teistöön kuuluvan etuuden tai erityisen oikeuden
21781: voimaantullessa, sovellettaisiin pääsääntöisesti tä-   lunastukseen hallitusmuodon 6 §:n 3 momentin
21782: män lain säännöksiä. Jos lupa voimalaitoksen           tarkoittamassa mielessä.
21783: rakentamiseen on myönnetty ja lupapäätös on               Perustuslakivaliokunta on niinikään katsonut
21784: saanut lainvoiman ennen ehdotetun lain voi-            koskivoiman kuuluvan omaisuuden suojan piiriin
21785: maantuloa, sovellettaisiin asiassa kuitenkin vesi-     vesioikeuslain muuttamista koskeneesta lakiehdo-
21786: lain säännöksiä eikä ehdotettu laki tällaista asiaa    tuksesta antamissaan lausunnoissa (PeVL 5 ja
21787: koskisi. Samoin meneteltäisiin niiden asioiden         8/1947 vp. ).
21788: osalta, joissa ennen ehdotetun lain voimaantuloa          Ounasjoen erityissuojelusta antamassaan lau-
21789: on myönnetty vesilain 2 luvun 26 § :ssä tarkoitet-     sunnossa perustuslakivaliokunta on kuitenkin to-
21790: tu töidenaloittamislupa.                               dennut, että lakialoitteeseen n:o 153/1982 vp.
21791:                                          1986 vp. -      HE n:o 25                                         29
21792: 
21793: sisältyvän lakiehdotuksen säännökset vesivoiman             Hallitus on antanut eduskunnalle esityksen
21794: omistajille aiheutuvan vahingon korvauksesta             vesilain muuttamisesta. Siinä vesilain 2 luvun 5
21795: täyttävät hallitusmuodon 6 §:n 3 momentin                §:n ehdotonta rakentamiskieltoa ehdotetaan tiu-
21796: edellyttämän täyden korvauksen vaatimukset.              kennettavaksi ympäristönsuojelullisista syistä. Si-
21797: Tässä lakialoitteessa korvausperusteeksi oli ehdo-       ten rakentaminen kiellettäisiin ei vain, jos siitä
21798: tettu vesivoiman arvoa sen luonnonmukaisen ni-           aiheutuu laajalle ulottuvia vahingollisia muutok-
21799: mellistehon perusteella.                                 sia ympäristön luonnonsuhteissa, vaan myös, jos
21800:     Vesilain 2 luvun 5 §:n 1 momentti sisältää           tällaisia muutoksia aiheutuu vesiluonnossa ja sen
21801: ehdottoman kiellon rakentamisluvan myöntämi-             toiminnassa. Ehdotettujen muutosten ei katsottu
21802: seen, jos rakentaminen vaarantaa yleistä tervey-         vaativan perustuslainsäätämisjärjestystä (Pe VL
21803: dentilaa, aiheuttaa huomattavia ja laajalle ulot-        11/1985 vp.)
21804: tuvia vahingollisia muutoksia ympäristön luon-              Lainsäätämisjärjestyksen kannalta on myös
21805: nonsuhteissa taikka suuresti huonontaa paikka-           huomattava, että yksittäistapauksen sijasta kos-
21806: kunnan asutus- tai elinkeino-oloja. Rakentamisen         kiensuojelulaki sisältäisi omistusoikeuden käytön
21807: estymisestä kiellon johdosta ei vesivoiman omis-         yleisen rajoituksen. Tässä suhteessa laki koskisi
21808: tajalle suoriteta minkäänlaisia korvauksia. Halli-       yhtäläisesti kaikkia kysymykseen tulevia vesivoi-
21809: tuksen esityksen (hall.es. 64/1959 vp.) mukaan           man omistajia ja käyttöoikeuden haltijoita. Ra-
21810: tällaisissa tapauksissa loukkauksen kohteeksi jou-       joituksesta maksettaisiin korvaus, joka olisi mää-
21811: tuva yleinen etu olisi siksi huomattava, ettei           rättävä vesivoiman luonnonmukaisen niroelliste-
21812: tärkeänkään hankkeen toteuttaminen, mikäli sii-          hon perusteella lasketun käyvän hinnan mukai-
21813: tä aiheutuisi niin pitkälle menevä yleisvahingolli-      seksi täydeksi korvaukseksi. Korvausperusteet oli-
21814: nen seuraus, olisi asianmukaista.                        sivat samat, joita myös Ounasjokilain käsittelyn
21815:     Vesilain 2 luvun 6 §:ssä puolestaan säädetään        yhteydessä tehdyssä lakialaitteessa n:o 153/1982
21816: luvan myöntämisestä niin sanotun intressivertai-         vp. ehdotettiin. Näiden perustuslakivaliokunta
21817: lun pohjalta siten, että jos yleinen tarve vaatii        katsoi täyttävän hallitusmuodon 6 §:n 3 momen-
21818: rakentamista ja rakentamisesta saatava hyöty on          tin edellyttämän täyden korvauksen vaatimukset.
21819: siitä johtuvaan vahinkoon, haittaan ja muuhun            Lisäksi korvattaisiin erinäisiä suunnittelukustan-
21820: edunmenetykseen verrattuna huomattava, lupa              nuksia. Korvaus ulottuisi myös vesivoiman käyt-
21821: myönnetään. Intressivertailu suoritetaan lähinnä         töoikeuden yksityisoikeudellisella sopimuksella
21822: vesilain 2 luvun 11 §:stä ilmeneväliä tavalla.           saaneeseen haltijaan.
21823:     Eräistä vesien käyttämistä varten myönnettävis-
21824: tä oikeuksista annettu laki (266/61) käsiteltiin            Kun koskiensuojelulaki olisi luonteeltaan ylei-
21825: valtiopäiväjärjestyksen 67 § :ssä säädetyllä tavalla,    nen, noudatettaisiin siinä säädettäväksi ehdotet-
21826: minkä jälkeen voimassa oleva vesilaki säädettiin         tua korvausjärjestelmää myös Ounasjokilailla rau-
21827: tavallisen lain säätämisjärjestyksessä. Ensiksi mai-     hoitettujen vesistöjen osalta. Ounasjokilaista an-
21828: nitusta laista käy selvästi ilmi, että vesilain 2        tamassaan lausunnossa perustuslakivaliokunta
21829:  luvussa tarkoitetun rakentamisen estymistä eli          katsoi lailla puututtavaa jo ennen sen voimaan-
21830:  rakentamisluvan epäämistä ei pidetty perustus-          tuloa tehtyihin yksityisoikeudellisiin sopimuk-
21831:  lainsäätämisjärjestystä vaativana, vaikka mitään        siin, joita ei voitu pitää hyvän tavan vastaisina tai
21832:  korvausta vesialueen tai vesivoiman omistajalle ei      kohtuuttomina. Siten Ounasjokilaki tältä osin
21833:  siitä maksettaisi. Vesistöön rakentaminen ei sel-       edellytti perustuslain säätämisjärjestystä. Kun se
21834:  laisenaan ole hallitusmuodon 6 §:n turvaama             annettiin tässä järjestyksessä, voitaneen katsoa,
21835:  oikeus. Korkein hallinto-oikeus on tämän mukai-         ettei tuolloin avoimeksi jääneen korvauskysymyk-
21836:  sesti päätöksellään 1978 II 123 evännyt voimalai-       sen järjestäminen enää edellytä perustuslain sää-
21837:  toksen rakentamisen Huopanankoskeen eikä siitä          tämisjärjestystä, eli nyt ehdotettavan lain taan-
21838:  ole määrätty mitään korvausta.                          nehtiva soveltaminen on jo Ounasjokilaissa sää-
21839:     Tässä yhteydessä voidaan myös todeta, että           detty perustuslainsäätämisjärjestystä käyttäen.
21840:  vesilain 12 luvun 19 §:n muuttamista koskenut           Koskiensuojelulaki ei koskisi Kemijoki Oy:n si-
21841:  laki (605/82) hyväksyttiin tavallisessa lainsäätä-      säisiä yksityisoikeudellisia suhteita eikä sisällä
21842:  misjärjestyksessä. Tällä lailla tarkistettiin vesioi-   muita tapauksia, joissa valtio on tehnyt vesivoi-
21843:  keuden valtaa antaa väliaikaisia määräyksiä muun        man rakentamisesta sopimuksen.
21844:  muassa tulvan aiheuttaman vaaran estämiseksi.              Laki ei puuttuisi niihin voimalaitoksen raken-
21845:  Vesivoiman menetystä ei pykälän 2 momentin              tamistapauksiin, joihin lain voimaantullessa jo
21846:  mukaan pidetä korvattavana vahinkona.                   on lainvoimainen vesioikeudellinen lupa.
21847: 30                                      1986 vp. -     HE n:o 25
21848: 
21849:   Edellä olevan perusteella hallitus katsoo, että        Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
21850: lakiehdotus on käsiteltävä tavallisen lain säätämi-    nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
21851: sestä määrätyssä järjestyksessä. Hallitus pitää kui-
21852: tenkin suotavana, että asiasta hankitaan perustus-
21853: lakivaliokunnan lausunto.
21854:                                       1986 vp. -     HE n:o 25                                        31
21855: 
21856: 
21857: 
21858: 
21859:                                       Koskiensuojelulaki
21860:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
21861: 
21862:                        1 §                           sa ja Pernoonkoskissa Anjalankosken ja Kotkan
21863:    Uuden voimalaitoksen rakentamisen on katsot-       kaupungeissa;
21864: tava aiheuttavan vesilain 2 luvun 5 §:n 1 mo-            15) Kivijärven reitissä Lemin, Luumäen, Savi-
21865: mentissa tarkoitettuja vahingollisia muutoksia        taipaleen ja Valkealan kunnissa sekä Anjalankos-
21866: ympäristön luonnonsuhteissa tai vesiluonnossa ja      ken ja Kouvolan kaupungeissa;
21867: sen toiminnassa ainakin seuraavissa vesistöissä ja       16) Kalkkistenkoskessa Päijänteen ja Ruotsalai-
21868: vesistön osissa:                                     sen välissä Asikkalan kunnassa;
21869:    1) Partakoskessa ja Kärnäkoskessa Savitaipaleen       17) Arvajan reitissä Kuhmoisten ja Längel-
21870: kunnassa;                                            mäen kunnissa ja Jämsän kaupungissa;
21871:    2) Kermanvirran Kermankoskessa Heinäveden             18) Kuusaankoskessa, Luijankoskessa ja Ka-
21872: kunnassa;                                            peenkoskessa Kuhnamon ja Saraveden välissä
21873:    3) Karvionkoskessa Varisveden ja Kermajärven      Laukaan kunnassa ja Äänekosken kaupungissa;
21874: välillä Heinäveden kunnassa;                             19) Huopanankoskessa ja Keihärinkoskessa
21875:    4) Konnuskoskessa Konnusveden ja Saviveden        Vuosjärven ja Pihkurinselän välillä Viitasaaren
21876: välillä Leppävirran kunnassa;                        kunnassa;
21877:    5) Pielisen reitissä Pankajärven yläpuolisissa        20) Koliman koskireitissä Kärnänkoskesta Ky-
21878: vesistöissä Lieksan, Nurmeksen ja Kuhmon kau-        mönkoskeen Viitasaaren kunnassa;
21879: pungeissa;                                               21) Naarakoskessa Naarajärven ja Kuhnamon
21880:    6) Nurmijoessa Haapajärven ja Säleväjärven        välillä Äänekosken kaupungissa;
21881: välissä Sonkajärven kunnassa;                            22) Saarijärven reitissä Leuhunkosken yläpuo-
21882:                                                      lella Karstulan, Kyyjärven, Multian, Perhon, Pyl-
21883:    7) Keyritynjoessa ja Puntinjoessa Juankosken,
21884:                                                      könmäen ja Soinin kunnissa sekä Alajärven ja
21885: Nilsiän ja Rautavaaran kunnissa;
21886:                                                      Saarijärven kaupungeissa;
21887:    8) Tiilikanjoessa Rautavaaran kunnassa;               23) Rautalammin reitissä Kuhankosken ylä-
21888:    9) Vaikkojoessa Juuan ja Kaavin kunnissa;         puolisessa vesistössä Hankasalmen, Jäppilän,
21889:    10) Koitajoessa valtakunnanrajan ja Kahvisaa-     Kangasniemen, Karttulan, Keiteleen, Kiuruve-
21890: ren välissä Ilomantsin kunnassa;                     den, Konneveden, Laukaan, Maaningan, Pielave-
21891:    11) Haapajoen-Ukonjoen vesistössä Ilomant-        den, Pihtiputaan, Pyhäjärven, Rautalammin, Su-
21892: sin kunnassa ja Lieksan kaupungissa;                 miaisen, Tervon, Toivakan, Vesannon ja Viita-
21893:    12) Kymijoen alaosassa Koivukosken alapuolel-     saaren kunnissa, Pieksämäen maalaiskunnassa
21894: le asti Kotkan kaupungissa;                          se~ä Iisalmen, Kuopion ja Pieksämäen kaupun-
21895:    13) Kymijoessa Hirvijärven ja Tammijärven         geissa;
21896: välillä Pyhtään ja Ruotsinpyhtään kunnissa;             24) Puuskankoskessa Pienen Sämpiän ja Tuus-
21897:    14) Kymijoen Ahvionkoskessa, Kultaankoskes-       järven välissä Mäntyharjun kunnassa;
21898: 32                                     1986 vp. -     HE n:o 25
21899: 
21900:    25) Kiskoojoen - Perniönjoen vesistössä Kar-          45) Käsmäjoen vesistössä Sallan kunnassa ja
21901: jalohjan, Kiikalan, Kiskon, Muurlan, Perniön,         Kemijärven kaupungissa;
21902: Perttelin, Pohjan, Sammatin, Suomusjärven, Sär-          46) Kemijoen ja Tenniöjoen yhtymäkohdan
21903: kisalon ja Tenholan kunnissa sekä Salon kaupun-       yläpuolisissa vesistöissä Savukosken ja Sallan kun-
21904: gissa;                                                mssa;
21905:    26) Kokemäenjoen Kilpikoskessa sekä Rautave-          47) Tornionjoen- Muonionjoen sivuvesistöis-
21906: den Kutalanvuolteessa ja Hiedanvuolteessa Vam-        sä Enontekiön, Kittilän, Kolarin, Muonion,
21907: malan kaupungissa ja Äetsän kunnassa;                 Pellon ja Ylitornion kunnissa, Rovaniemen maa-
21908:    27) Kuokkalankoskessa ja Herralankoskessa          laiskunnassa sekä Tornion kaupungissa;
21909: Ahtialanjärven ja Kirkkojärven välillä Lempäälän         48) Tenojoen sivuvesistöissä Inarin ja Utsjoen
21910: kunnassa;                                             kunnissa;
21911:    28) Pihlajaveden reitissä Virtain, Keuruun ja         49) Näätämöjoen vesistössä Inarin ja Utsjoen
21912: Ähtärin kaupungeissa;                                 kunnissa;
21913:    29) Noormarkunjoen Myllykoskessa Noormar-             50) Juutuanjoessa ja sen yläpuolisissa vesistöis-
21914: kun kunnassa;                                         sä Inarin ja Utsjoen kunnissa;
21915:    30) Lapväärtinjoen-Isojoen vesistössä Kristii-        51) Ivalojoen vesistössä Inarin, Enontekiön,
21916: nankaupungissa sekä Isojoen, Karijoen, Kauha-         Kittilän ja Sodankylän kunnissa;
21917: joen ja Teuvan kunnissa;                                 52) Tuulomajoen vesistössä Inarin, Sallan, Sa-
21918:    31) Ähtävänjoen alaosassa Evijärven alapuolel-     vukosken ja Sodankylän kunnissa; sekä
21919: le asti Evijärven kunnassa ja Pietarsaaren maalais-      53) Koutajoen vesistössä Kuusamon, Posion ja
21920: kunnassa;                                             Sallan kunnissa.
21921:    32) Perhonjoessa Murikinkoskesta rautatiesil-
21922: l~lle Kruunupyyn kunnassa ja Kokkolan kaupun-                                 2 §
21923: gissa;                                                   Vesivoiman omistajalle tai käyttöoikeuden hal-
21924:    33) Lestijoen vesistössä Himangan, Kälviän,        tijalle, joka sen johdosta mitä 1 §:ssä on säädetty
21925: Lestijärven, Lohtajan ja Toholammin kunnissa          ei voi käyttää hyväksi omistamaansa tai hallitse-
21926: sekä Kannuksen kaupungissa;                           maansa vesivoimaa, suoritetaan omistajan tai
21927:    34) Siiponjoessa Kalajoen kunnassa;                käyttöoikeuden haltijan niin vaatiessa valtion
21928:    35) Kalajoen alaosassa Hamarinkosken alapuo-       varoista korvaus, joksi on määrättävä vesivoiman
21929: lelle asti Alavieskan ja Kalajoen kunnissa sekä       luonnonmukaisen nimellistehon perusteella las-
21930: Ylivieskan kaupungissa;                               ketun käyvän hinnan mukainen täysi korvaus.
21931:    36) Pyhäjoen alaosassa Haapakosken alapuolel-
21932: le asti Pyhäjoen, Merijärven ja Haapaveden kun-                               3 §
21933: nissa sekä Oulaisten kaupungissa;                       Jos vesivoiman omistajalle tai käyttöoikeuden
21934:    37) Siikajoen alaosassa Pöyrynkosken alapuo-       haltijalle on aiheutunut vesivoiman käyttöönotta-
21935: lelle asti Ruukin ja Siikajoen kunnissa;              miseksi tarpeellisista suunnittelu- ja muista eri-
21936:    38) Kuhmon reitin Saarikoskessa ja sen yläpuo-     tyisistä toimenpiteistä sellaisia kustannuksia, jot-
21937: lisessa vesistössä Kuhmon kaupungissa;                ka ovat koskeneet 1 §:n nojalla kiellettyä voima-
21938:    39) Kiiminkijoen vesistössä Haukiputaan, Kii-      laitoksen rakentamista, korvataan nämä kustan-
21939: mingin, Ylikiimingin, Pudasjärven, Puolangan ja       nukset valtion varoista vesivoiman omistajan tai
21940: Utajärven kunnissa;                                   käyttöoikeuden haltijan niin vaatiessa.
21941:    40) Iijoen vesistön keski- ja yläosassa               Edellytyksenä korvauksen saamiselle on lisäksi,
21942: Kuusamon, Posion, Pudasjärven, Puolangan,             että voimalaitoksen rakentamista koskeva lupaha-
21943: Ranuan, Suomussalmen, Taivalkosken, Yli-Iin ja        kemus, johon on liitetty voimalaitoksen rakenta-
21944: Ylikiimingin kunnissa;                                mista tarkoittava suunnitelma, on vireillä tämän
21945:    41) Kuivajoen vesistössä Kuivaniemen, Ranuan       lain voimaan tullessa.
21946: ja Simon kunnissa;
21947:    42) Simojoen vesistössä Posion, Ranuan,                                    4 §
21948: Simon ja Tervolan kunnissa sekä Rovaniemen              Edellä 2 ja 3 §:ssä tarkoitetut korvaukset
21949: maalaiskunnassa;                                      määrätään siinä järjestyksessä kuin kiinteän omai-
21950:    43) Vähäjoen vesistössä Tervolan kunnassa ja       suuden ja erityisten oikeuksien lunastuksesta an-
21951: Rovaniemen maalaiskunnassa;                           netussa laissa (603/77) on säädetty. Menettelystä
21952:    44) Auttijoen vesistössä Rovaniemen maalais-       on lisäksi soveltuvin osin voimassa, mitä maini-
21953: kunnassa ja Posion kunnassa;                          tun lain 97 §:ssä on säädetty.
21954:                                       1986 vp. -    HE n:o 25                                       33
21955: 
21956:                        5 §                             Määräystä tässä laissa tarkoitettuun korvaustoi-
21957:    Ounasjoen erityissuojelusta annetun lain (703/   mitukseen on haettava viiden vuoden kuluessa
21958: 83) 2 §:ssä tarkoitettuun korvaukseen sovelle-      tämän lain voimaantulosta.
21959: taan, mitä tämän lain 2 §:ssä, 3 §:n 1 momentis-       Asiassa, jossa lupa voimalaitoksen rakentami-
21960: sa ja 4 §:ssä on säädetty.                          seen on myönnetty ja lupapäätös on saanut
21961:                                                     lainvoiman ennen tämän lain voimaantuloa, sekä
21962:                      6 §                            asiassa, jossa ennen tämän lain voimaantuloa on
21963:   Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön-       myönnetty vesilain 2 luvun 26 §:ssä tarkoitettu
21964: panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.          töidenaloittamislupa, sovelletaan mitä vesilaissa
21965:                                                     on säädetty.
21966:                      7 §
21967:   Tämä laki tulee voimaan        päivänä
21968: kuuta 19
21969: 
21970:      Helsingissä 14 päivänä maaliskuuta 1986
21971: 
21972: 
21973:                                        Tasavallan Presidentti
21974:                                        MAUNO KOIVISTO
21975: 
21976: 
21977: 
21978: 
21979:                                                                  Ympäristöministeri Matti Ahde
21980: 
21981: 
21982: 
21983: 
21984: 5 438500789R
21985: 34                                                 1986 vp. -        HE n:o 25
21986: 
21987:                                                                                              Karttaliite
21988:                   18"    19"              21"      22"   23"   24"               30"   31'    32'   33'
21989: 
21990:            Tl LASTON POHJAKARTTA        1.1 1982
21991:            BASKAATAN FÖR STATISTIK      1.1 1982
21992: 
21993: 
21994: 
21995: 
21996:                Voimalaitosrakentamiselta
21997:                suojeltaviksi ehdotetut
21998:                vesistöt ja vesistön osat
21999:                vesistöalueittain
22000:                Numerointi vastaa
22001:                lakiehdotuksen 1 §: n
22002:                kohtia 1-53
22003:      67"
22004:                     e     yksittäinen koski
22005: 
22006:                ,..-........ jokiosuus
22007: 
22008: 
22009: 
22010:      66"
22011:                           vesistöalue, jossa
22012:                           olevat vesistöt
22013:                           suojeltaisiin
22014: 
22015: 
22016: 
22017: 
22018:      65'
22019: 
22020: 
22021: 
22022: 
22023:      61'
22024: 
22025:                                                                                                           61'
22026:                                       1986 vp. -     HE n:o 26
22027: 
22028: 
22029: 
22030: 
22031:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle Suomen ja Ruotsin välisen
22032:                                   valtakunnanrajan vuonna 1985 Vähänärän kohdalla suoritetussa
22033:                                   rajankäynnissä todetun rajalinjan muutoksen hyväksymisestä
22034: 
22035: 
22036: 
22037: 
22038:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
22039: 
22040:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk-       Tarkoituksena on vahvistaa noottienvaihdolla
22041: syisi Suomen ja Ruotsin välisen valtakunnanrajan     Ruotsin hallituksen kanssa vuonna 1985 Vähänä-
22042: vuonna 1985 Vähänärän kohdalla Tornionjoessa         rän kohdalla suoritetun rajankäynnin molemmin-
22043: suoritetussa rajankäynnissä todetun rajalinjan       puolinen hyväksyminen, sitten kun eduskunta on
22044: muutoksen. Ehdotettu valtakunnanraja seuraa          antanut suostumuksensa kyseiseen rajalinjan
22045: Vähänärän kohdalla syväväylää, jonka sijainti        muutokseen.
22046: määrättiin rajankäynnissä.
22047: 
22048: 
22049: 
22050: 
22051:                                             PERUSTELUT
22052: 
22053: 
22054: 1. Rajankäynti ja siitä laaditut                     jota ennen asianomaiselle väestölle ja viranomai-
22055:     asiakirjat                                       sille oli varattu vielä mahdollisuus esittää näkö-
22056:                                                      kantansa. Nähtävillä olleeseen esitykseen ei kui-
22057:    Suomen ja Ruotsin välisen valtakunnanrajan        tenkaan katsottu aiheelliseksi tehdä muutoksia
22058: vuoden 1981 rajankäynnin osittaisesta vahvista-      esitettyjen muistutusten johdosta. Valtuuskun-
22059: misesta tehtiin noottienvaihdolla 14 päivänä         tien yksimielisesti tekemä esitys luovutettiin
22060: kesäkuuta 1985 sopimus (SopS 36/85). Sopimuk-        kummankin maan hallitukselle 19 päivänä joulu-
22061: sessa vahvistettiin vuoden 1981 rajankäynti lu-      kuuta 1985.
22062: kuunottamatta Vähänärän kohdalla olevaa rajan
22063: osaa. Tältä osalta sopimuksen mukaan oli vuoden
22064: 1985 aikana toimeenpantava uusi rajankäynti ja          Rajankäynnin tulokset on kirjattu kahteen eri
22065: syväväylä määrättävä.                                asiakirjaan seuraavasti:
22066:    Suomen ja Ruotsin rajankäyntivaltuuskunnat
22067: suorittivat heinäkuussa 1985 luotaoksia ja muita        1 osa sisältää vuoden 1985 rajankäynnin mo-
22068: mittaustehtäviä, joiden pohjalta rajankulusta laa-   lempien valtuuskuntien yhteiset kokouspöytäkir-
22069: dittiin alustava ehdotus. Paikalliselle väestölle    jat, päätökset ja rajankulkua koskevan ehdotuk-
22070: tiedotettiin maastotöiden eri vaiheista ja annet-    sen. Lisäksi siinä on rajankuvaus, luettelo etäi-
22071: tiin mahdollisuus esittää näkökantansa ehdotuk-      syyskilvistä, selvitys rajankäynnin teknisistä töistä
22072: sesta. Ruotsin puoleisesta Övre Vojakkalan kyläs-    ja koordinaattiluettelo.
22073: tä esitettyjen muistutusten johdosta suoritettiin
22074: vielä syyskuussa 1985 lisämittauksia, jotka ai-
22075: heuttivat eräitä muutoksia alustavaan ehdotuk-          II osa sisältää rajakartan (lehti 46), valtuuskun-
22076: seen. Lopullinen esitys hyväksyttiin valtuuskun-     tien ehdotuksen kartalla ja suoritettujen syvyys-
22077: tien kokouksessa 15 päivänä marraskuuta 1985,        luotausten tulokset.
22078: 360258K
22079: 2                                     1986 vp.       HE n:o 26
22080: 
22081: 2. Rajalinjan ehdotettu muutos                       dotuksen mukaan uusi rajalinja siirtyisi mainit-
22082:                                                      tuun syväväylään.
22083:    Vuoden 1981 rajankäynnistä valtuuskunnille
22084: annettujen ohjeiden mukaan rajankäynnin koh-
22085: teena olevissa rajajoissa noudatetaan eräin poik-    3. Eduskunnan suostumuksen tar-
22086: keuksin syväväylää. Jos syväväylän kulkua ei saa-       peellisu us
22087: da määritetyksi, noudatetaan vuoden 1956 raja-
22088: linjaa. Vähänärän kohdalla valtuuskunnat eivät         Eduskunta on hyväksynyt 12 päivänä kesäkuu-
22089: voineet vuoden 1981 rajankäynnissä määritellä        ta 1984 Suomen ja Ruotsin välillä vuonna 1981
22090: syväväylää. Koska ne eivät katsoneet myöskään        suoritetun rajankäynnin johdosta ehdotetut val-
22091: lähellä Suomen puoleista rantaa kulkevaa vuoden      takunnanrajan muutokset mukaan lukien Vähä-
22092: 1956 rajalinjaa sopivaksi, valtuuskunnat ehdotti-    närän kohdalla olevan rajan osan. Koska nyt
22093: vat yksimielisesti rajaksi keskiviivaa. Hyväksyes-   ehdotettu rajalinjan muutos poikkeaa aikaisem-
22094: sään helmikuussa 1985 vuoden 1981 rajankäyn-         min hyväksytystä muutoksesta Vähänärän koh-
22095: nin muilta osin Ruotsin valtiopäivät katsoivat       dalla, on eduskunnan suostumus tarpeen.
22096: kuitenkin tarpeelliseksi käydä raja ja määrittää
22097: syväväylä vielä uudelleen Vähänärän osalta.            Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
22098:    Vuoden 1985 rajankäynnissä oli mahdollista        3 §:n mukaisesti esitetään,
22099: suorittaa noin kahden kilometrin pituisella raja-
22100: osuudella Vähänärän kohdalla mittaukset tar-                   että Eduskunta antaisi suostumuksensa
22101: kemmin kuin vuonna 1981, jolloin käytiin koko               Suomen ja Ruotsin välisen valtakunnan-
22102: Suomen ja Ruotsin välinen valtakunnanraja. Mit-             rajan vuonna 1985 Vähänärän kohdalla
22103: tausten perusteella määriteltiin syväväylä, joka            suoritetun rajankäynnin johdosta ehdo-
22104: sijaitsee keskiviivasta jonkin verran länteen. Eh-          tettuun valtakunnan alueen muutokseen.
22105: 
22106:      Helsingissä 21 päivänä maaliskuuta 1986
22107: 
22108: 
22109:                                         Tasavallan Presidentti
22110:                                         MAUNO KOIVISTO
22111: 
22112: 
22113: 
22114: 
22115:                                                                  Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
22116:                                        1986 vp. -    HE n:o 27
22117: 
22118: 
22119: 
22120: 
22121:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle väliintulosta aavalla merellä
22122:                                   muista aineista kuin öljystä jobtuvissa pilaantumistapauksissa teh-
22123:                                   dyn vuoden 1973 pöytäkirjan eräiden määräysten hyväksymisestä ja
22124:                                   siihen liittyviksi laeiksi.
22125: 
22126: 
22127: 
22128: 
22129:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
22130: 
22131:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk-     että Suomi tulee pöytäkirjan osapuoleksi liitty-
22132: syisi Lontoossa vuonna 1973 tehdyn pöytäkirjan       mällä siihen, jolloin se tulee Suomen osalta
22133: väliintulosta aavalla merellä muista aineista kuin   voimaan 90 päivän kuluttua liittymiskirjan tallet-
22134: öljystä jobtuvissa pilaantumistapauksissa. Pöytä-    tamisesta kansainvälisen merenkulkujärjestön
22135: kirjan tarkoituksena on laajentaa Brysselissä        huostaan.
22136: vuonna 1969 väliintulosta öljysaastuntaonnetto-
22137: muuksissa aavalla merellä tehdyllä sopimuksella
22138: rannikkovaltion viranomaisille annettua väliin-         Esitykseen sisältyvät lakiehdotukset pöytäkirjan
22139: tulo-oikeutta koskemaan myös muista haitallisis-     eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys-
22140: ta aineista kuin öljystä johtuvia pilaantumista-     ten hyväksymisestä sekä aluksista aiheutuvan ve-
22141: pauksia.                                             sien pilaantumisen ehkäisemisestä annetun lain
22142:    Pöytäkirja on tullut kansainvälisesti voimaan     6 §:n muuttamisesta. Lait on tarkoitus saattaa
22143: 30 päivänä maaliskuuta 1983. Tarkoituksena on,       voimaan samanaikaisesti pöytäkirjan kanssa.
22144: 
22145: 
22146: 
22147: 
22148:                                          YLEISPERUSTELUT
22149: 
22150: 1. Nykyinen tilanne ja asun val-                     marraskuuta 1973 yleissopimusta täydentävä pöy-
22151:     mistelu                                          täkirja, joka ulottaa valtion oikeuden ryhtyä
22152:                                                      toimenpiteisiin aavalla merellä koskemaan myös
22153:                                                      muista aineista kuin öljystä johtuvia pilaantumis-
22154:    Suomi on ratifioinut Brysselissä 29 päivana       tapauksia. Pöytäkirjan osapuolia ovat jo muun
22155: marraskuuta 1969 väliintulosta öljysaastuntaon-      muassa Ruotsi, Tanska, Norja, Neuvostoliitto,
22156: nettomuuksissa aavalla merellä tehdyn yleissopi-     Puola, Iso-Britannia ja Yhdysvallat.
22157: muksen (SopS 62-63/76). Sopimuksen tarkoi-
22158: tuksena on antaa sopimusvaltioille oikeus ryhtyä
22159: aavalla merellä toimenpiteisiin, jotka ovat tar-         Kauppa- ja teollisuusministeriö, sisäasiainmi-
22160: peellisia estämään, lieventämään tai poistamaan      nisteriö, ympäristöministeriö ja merenkulkuhalli-
22161: niiden rannikkoon tai siihen liittyviin etuihin      tus ovat antamissaan lausunnoissa puoltaneet
22162: kohdistuvaa, öljyn aiheuttamasta meren pilaan-       liittymistä vuoden 1973 Lontoon pöytäkirjaan.
22163: tumisesta tai sen uhasta aiheutuvaa vakavaa vaa-     Kauppa- ja teollisuusministeriö, ympäristöminis-
22164: raa, joka on johtunut merionnettomuudesta tai        teriö ja merenkulkuhallitus ovat lisäksi antaneet
22165: siihen liittyvistä toimista. Yleissopimuksen osa-    puoltavat lausunnot ehdotuksesta aluksista ai-
22166: puolten aloitteesta Lontoossa pidetyssä kansain-     heutuvan vesien pilaantumisen ehkäisemisestä
22167: välisessä konferenssissa hyväksyttiin 2 päivänä      annetun lain muuttamisesta.
22168: 
22169: 360139F
22170: 2                                         1986 vp. -      HE n:o 27
22171: 
22172: 2. Pöytäkirjan merkitys                                   toimenpiteistä mahdollisesti aiheutuvaa vahin-
22173:                                                           gonkorvausvelvollisuutta ja erimielisyyksien sel-
22174:    Pöytäkirjan soveltamisalan piiriin kuuluvat ai·        vittämistä, myös pöytäkirjan tarkoittamiin ta-
22175: neet ovat ympäristölle aiheuttamiensa haittojen           pauksiin. Näin ollen pöytäkirjan ja yleissopimuk-
22176: kannalta pitkälti verrattavissa öljytuotteisiin.          sen keskeiset määräykset vastaavat toisiaan.
22177: Muun muassa Itämeren alueen merellisen ympä-
22178: ristön suojelua koskevassa niin sanotussa Helsin-
22179: gin yleissopimuksessa (SopS 11-12/80) öljy ja
22180:                                                           3. Esityksen taloudelliset vaiku-
22181: muut vaaralliset nestemäiset aineet on rinnastet-
22182:                                                              tukset
22183: tu toisiinsa sekä torjuntatoimenpiteiden että vas-
22184: taanottolaitteita koskevien vaatimusteosa osalta.
22185: Valtion teknillisen tutkimuskeskuksen vuonna                 Laajentaessaan viranomaisten toimivallan aa-
22186: 1980 tekemästä selvityksestä ilmenee, että myös           valla merellä koskemaan öljyn aiheuttamien pi-
22187: Suomen satamien kautta tapahtuu merkittäviä               laantumistapausten ohella myös muiden haital-
22188: määriä vaarallisten aineiden kuljetuksia. Ympä-           listen aineiden aiheuttamia tapauksia pöytäkirja
22189: ristöministeriön 23.5.1984 asettaman Aluskemi-            lisää sellaisten tapausten määrää, jotka antavat
22190: kaalityöryhmän II mietintö sisältää myös luette-          viranomaisille aiheen ryhtyä toimenpiteisiin me-
22191: lon 1.1-31.10.1982 Suomen satamien kautta                 ren pilaantumisen ehkäisemiseksi. Pöytäkirja ei
22192: irtolastina kuljetetuista vaarallisista nestemäisistä     kuitenkaan velvoita ryhtymään tällaisiin toimen-
22193: aineista. Näin ollen myös Suomen osalta saattaa           piteisiin, vaan pelkästään antaa siihen oikeuden
22194: esiintyä tarvetta ryhtyä alukseen tai sen lastiin         kulloinkin käytettävissä olevien voimavarojen
22195: kohdistuviin toimenpiteisiin meren pilaantumi-            puitteissa. Näin ollen sen ei ole katsottava ai-
22196: sen ehkäisemiseksi tällaisia aineita kuljettavan          heuttavan välittömiä lisäkustannuksia valtionta-
22197: aluksen joutuessa vaikeuksiin aavalla merellä.            loudelle. Aavalla merellä menestyksellisesti suori-
22198:    Pöytäkirjan mukaan sovelletaan vuoden 1969             tetut toimenpiteet Suomen aluevesiä uhkaavan
22199: Brysselin yleissopimuksen keskeisiä määräyksiä,           pilaantumisvaaran torjumiseksi tai rajoittamiseksi
22200: jotka koskevat muun muassa rannikkovaltion                voivat merkitä jopa huomattavia säästöjä valtion
22201: suorittamia toimenpiteitä ja niiden laajuutta,            taloudelle.
22202: 
22203: 
22204: 
22205: 
22206:                                   YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
22207: 
22208: 
22209: 1. Pöytäkirjan sisältö                                    oikeuttavat suorittamaan sanotun kaltaisen vä-
22210:                                                           liintulon, ovat joko pöytäkirjan liitteessä luetel-
22211:     I artikla. Tässä artiklassa määritellään ne yleiset   tuja tai muita vaikutuksiltaan näihin verrattavia
22212: edellytykset, joiden vallitessa pöytäkirjan osapuo-       aineita. Mikäli väliintulo tapahtuu liitteessä mai-
22213: lella on oikeus ryhtyä aavalla merellä toimenpi-          nitsemauoman aineen ollessa kyseessä, väliintu-
22214: teisiin, sekä toimenpiteiden laatu. Näiden tulee          lon suorittaneella osapuolella on todistustaakka
22215: olla tarpeellisia rannikkoon tai siihen liittyviin        siitä, että aine olisi voinut väliintulon hetkellä
22216: etuihin kohdistuvan vakavan ja välittömän vaa-            aiheuttaa samanlaisen vakavan ja välittömän vaa-
22217: ran estämiseksi, lieventämiseksi tai poistamiseksi.       ran kuin liitteessä mainittu aine.
22218: Vaaratilanteen tulee olla aiheutunut pilaantumi-             II artikla. Tämän artiklan 1 kappaleessa määrä-
22219: sesta tai sen uhasta, joka on johtunut merionnet-         tään, että vuoden 1969 Brysselin yleissopimuksen
22220: tomuudesta tai merionnettomuuteen liittyvistä             1 artiklan 2 kappaleen ja 2-8 artiklan määräyk-
22221: toimenpiteistä. Lisäksi tilanteen tulee olla sellai-      siä sovelletaan myös pöytäkirjan I artiklassa tar-
22222: nen, että sen järkevästi arvioiden voidaan otaksua        koitettuihin aineisiin.
22223: johtavan huomattaviin vahingollisiin seurauksiin.            Vuoden 1969 Brysselin yleissopimuksen 1 ar-
22224: Pilaantumisen tai sen uhan tulee tämän yleis-             tiklan 2 kappaleessa suljetaan sen soveltamisalan
22225: saannön mukaan olla aiheutunut pöytäkirjan                ulkopuolelle sota-alukset ja muut valtion alukset,
22226: liitteessä mainituista aineista. Ne aineet, jotka         jotka eivät ole kaupallisessa käytössä. Yleissopi-
22227:                                            1986 vp. -     HE n:o 27                                           3
22228: 
22229: muksen 2 artiklassa määritellään mm. käsitteet            misen vaara. Suomen viranomaisten toimivalta
22230: merionnettomuus, alus, öljy ja rannikkoon liitty-         tällaisen tapauksen sattuessa Suomen vesialueen
22231: vät edut ja 3 artikla sisältää muun muassa                ulkopuolella on lainsäädännössä erikseen säänte-
22232: määräykset valtion neuvottelu- ja ilmoitusvelvol-         lemättä. Tarkoituksena on lisätä lain 6 §:ään uusi
22233: lisuudesta ennen väliintulon suorittamista.               2 momentti, jossa säädettäisiin ympäristöministe-
22234:    Yleissopimuksen 5 artikla sisältää periaatteelli-      riön toimivallasta aavalla merellä niissä tapauksissa,
22235: sesti tärkeän määräyksen siitä, että rannikkoval-         joissa sellaiset kansainväliset sopimukset, joissa
22236: tion suorittamien toimenpiteiden tulee olla oi-           Suomi on sopimuspuolena, oikeuttavat tai vel-
22237: keassa suhteessa sille aiheutuvaan vahinkoon tai          voittavat Suomen viranomaisia ryhtymään toi-
22238: vahingonvaaraan ja että toimenpiteet eivät saa            menpiteisiin aavalla merellä meren pilaantumi-
22239: ylittää sitä, mikä on välttämätöntä 1 artiklassa          sen ehkäisemiseksi. Tässä tarkoitettuja kansainvä-
22240: mainitun tavoitteen saavuttamiseksi. Yleissopi-           lisiä sopimuksia ovat edellä mainitut vuoden
22241: muksen määräysten vastaisilla toimenpiteillä              1969 Brysselin sopimus ja Itämeren alueen merel-
22242: muille aiheuttamastaan vahingosta sopimuspuoli            lisen ympäristön suojelua koskeva yleissopimus
22243: on yleissopimuksen 6 artiklan mukaan velvolli-            sekä vuoden 1973 Lontoon pöytäkirja.
22244: nen suorittamaan vahingon kärsineelle korvausta.
22245:     Yleissopimuksen 8 artikla sisältää määräykset
22246: sovittelu- ja välitysmenettelystä sopimuksen so-          3. Voimaantulo
22247: veltamisesta aiheutuvien erimielisyyksien ratkai-
22248: semiseksi. Mikäli erimielisyyttä ei saada neuvotte-          Pöytäkirja tulee voimaan Suomen osalta 90
22249: luteitse sovituksi, osapuolen on toisen osapuolen         päivän kuluttua liittymiskirjan tallettamisesta.
22250: vaatimuksesta alistuttava menettelyyn eikä se voi         Laki pöytäkirjan eräiden määräysten hyväksymi-
22251: siitä kieltäytyä sillä perusteella, että valtion sisäi-   sestä sekä laki aluksista aiheutuvan vesien pilaan-
22252: siä oikeuskeinoja ei vielä ole käytetty loppuun.          tumisen ehkäisemisestä annetun lain 6 §:n
22253:  Suomen tuomioistuinten toimivaltaa rajoittavana          muuttamisesta on tarkoitus saattaa v01maan sa-
22254:  yleissopimuksen määräys kuuluu lainsäädännön             manaikaisesti pöytäkirjan kanssa.
22255: alaan. Vaikka yleissopimus onkin saatettu voi-
22256:  maan lailla, on eduskunnan hyväksyminen tar-
22257:  peen sovittelu- ja välitysmenettelyn laajentami-         4. Eduskunnan suostumuksen tar-
22258:  selle koskemaan myös pöytäkirjassa tarkoitetuista           peellisu us
22259:  väliintulotapauksista johtuvia erimielisyyksiä.
22260:     III artikla. Tämä artikla sisältää määräykset            Pöytäkirjan I ja II artiklan määräykset lisäävät
22261:  pöytäkirjaan liittyvän haitallisten aineiden luette-     toisaalta valtion oikeuksia aavalla merellä, ja
22262:  lon laatimisesta ja muuttamisesta.                       toisaalta ne velvoittavat valtion alistumaan sovit-
22263:     IV-XI artikla. Nämä artiklat sisältävät mää-          telu- ja välitystuomiomenettelyyn toisen osapuo-
22264:  räyksiä pöytäkirjan allekirjoittamisesta, voimaan-       len sitä vaatiessa, kun pöytäkirjan mukaisista
22265:  tulosta ja irtisanomisesta.                              korvauksista syntyy riita. Osapuolen on myös
22266:                                                           sallittava sovittelulautakunnan ja välitystuomiois-
22267:                                                           tuimen saapuminen alueelleen. Koska pöytäkirja
22268: 2. Laki aluksista aiheutuvan ve-
22269:                                                           siten sisältää lainsäädännön alaan kuuluvia mää-
22270:    sien pilaan tomisen ehkäisemi-                         räyksiä, on eduskunnan hyväksyminen tältä osin
22271:    sestä annetun lain 6 §:n muut-                         tarpeellinen.
22272:    tamisesta
22273: 
22274:    Suomen viranomaisten toimivallasta on säädet-            Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
22275: ty aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen eh-          33 §:n mukaisesti esitetään,
22276: käisemisestä annetussa laissa (300/79). Lain
22277: muutetun 6 §:n (739/85) mukaan ympäristömi-                          että Eduskunta hyväksyisi ne Lontoossa
22278: nisteriö voi määrätä ryhdyttäväksi aluksen tai sen                2 päivänä marraskuuta 1973 väliintulosta
22279: lastin osalta pelastus- tai muihin toimenpiteisiin,               aavalla merellä muista aineista kuin öljys-
22280: jotka se katsoo välttämättömiksi vesien pilaantu-                 tä johtuvissa pilaantumistapauksissa teh-
22281: misen ehkäisemiseksi tai rajoittamiseksi, jos alus                dyn pöytäkirjan määräykset, jotka vaati-
22282: on uponnut Suomen vesialueelia tai siellä muu-                    vat Eduskunnan suostumuksen.
22283: ten joutunut tilaan, johon liittyy vesien pilaantu-
22284: 4                                          1986 vp. -    HE n:o 27
22285: 
22286:   Koska pöytäkirja sisältää määräyksiä, jotka            Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo-
22287: kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla           tukset:
22288: 
22289: 
22290: 1.
22291:                                                      Laki
22292: väliintulosta aavalla merellä muista aineista kuin öljystä jobtuvissa pilaantumistapauksissa tehdyn
22293:                            pöytäkirjan eräiden määräysten hyväksymisestä
22294: 
22295:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
22296: 
22297:                         1§                                                     2 §
22298:    Lontoossa 2 päivänä marraskuuta 1973 väliin-            Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
22299: tulosta aavalla merellä muista aineista kuin             panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
22300: öljystä jobtuvissa pilaantumistapauksissa tehdyn
22301: pöytäkirjan määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat                               3§
22302: lainsäädännön alaan, voimassa niin kuin siitä on           Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
22303: sovittu.                                                 vänä ajankohtana.
22304: 
22305: 
22306: 
22307: 2.
22308:                                                      Laki
22309:      aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäisemisestä annetun lain 6 §:n muuttamisesta
22310: 
22311:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään aluksista aiheutuvan vesien pilaantumisen ehkäisemi-
22312: sestä 16 päivänä maaliskuuta 1979 annetun lain (300/79) 6 §:ään, sellaisena kuin se on 6 päivänä
22313: syyskuuta 1985 annetussa laissa (739/85), uusi näin kuuluva 2 momentti:
22314: 
22315:                           6§                             tumista ehkäiseviin tai rajoittaviin toimenpttet-
22316: -    -    -   -   -   -        -   -   -    -    -   -   siin myös Suomen vesialueen ulkopuolella.
22317: 
22318:    Ympäristöministeriö voi noudattaen soveltuvin           Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
22319: osin 1 momentin säännöksiä määrätä ryhdyttä-             vänä ajankohtana. Ennen tämän lain voimaantu-
22320: väksi Suomen tekemien voimassa olevien kan-              loa voidaan ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyt-
22321: sainvälisten sopimusten mukaisiin vesien pilaan-         tämiin toimenpiteisiin.
22322: 
22323: 
22324:          Helsingissä 21 päivänä maaliskuuta 1986
22325: 
22326: 
22327:                                             Tasavallan Presidentti
22328:                                                 MAUNO KOIVISTO
22329: 
22330: 
22331: 
22332: 
22333:                                                                   Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
22334:                                        1986 vp. -     HE n:o 27
22335: 
22336: (Suomennos)
22337: 
22338: 
22339: 
22340: 
22341:                   Vuoden 1973
22342:                  PÖYTÄKIRJA                                              PROTOCOL
22343:   väliintulosta aavalla merellä muista aineista       relating to Intervention on the High Seas in
22344:  kuin öljystä jobtuvissa pilaantumistapauksissa       Cases of Pollution by Substances other than Oil,
22345:                                                                             1973
22346: 
22347:    Tämän sopimuksen osapuolet,                           The Patties to the present Protocol,
22348:    jotka ovat osapuolina 29 marraskuuta 1969             Being Patties to the Intemational Convention
22349: Brysselissä tehdyssä kansainvälisessä yleissopi-      relating to lntervention on the High Seas in
22350: muksessa · väliintulosta öljysaastuntaonnetto-        Cases of Oil Pollution Casualties, done at Brus-
22351: muuksissa aavalla merellä,                            sels on 29 November 1969, ·
22352:    jotka ottavat huomioon vuoden 1969 meren              Taking into account the Resolution on lnter-
22353: öljysaastuntavahinkoja käsitelleen kansainvälisen     national Co-operation Concerning Pollutants
22354: oikeudellisen konferenssin muita kuin öljysaas-       other than Oil adopted by the International
22355: teita koskevan päätöslauselman,                       Legal Conference on Marine Pollution Damage,
22356:    jotka ottavat edelleen huomioon, että Valtioi-     1969,
22357: den välinen neuvoa-antava merenkulkujärjestö             Further taking into account that pursuant to
22358: on päätöslauselman mukaisesti tehostanut yhteis-      the     Resolution,     the    lnter-Governmental
22359: työssä asiasta kiinnostuneiden kansainvälisten jär·   Maritime Consultative Organization has inten-
22360: jestöjen kanssa kaikkia muiden aineiden kuin          sified ies work, in collaboration with all interest·
22361: öljyn aiheuttaman saastunnan näkökohtia koske-        ed internacional organizations, on all aspects of
22362: vaa työtään,                                          pollucion by substances other than oil,
22363:    ovat sopineet seuraavasta:                            Have agreed as follows:
22364: 
22365:                      I arrikla                                             Article 1
22366:    1. Tämän pöytäkirjan osapuolet voivat ryhtyä         1. Parties to the present Protocol may take
22367: aavalla merellä sellaisiin toimiin, jotka saattavat   such measures on the high seas as may be
22368: olla tarpeellisia estämään, lieventämään tai pois-    necessary to prevem, mitigace or eliminate grave
22369: tamaan niiden rannikkoon tai siihen liittyviin        and imminenc danger to their coastline or related
22370: etuihin kohdistuvaa vakavaa ja välitöntä vaaraa,      interests from pollurion or threat of pollution by
22371: joka johtuu muiden aineiden kuin öljyn aiheut·        substances other rhan oil following upon a
22372: tamasta merionnettomuudesta tai sellaiseen on-        maritime casualty or acts related to such a
22373: nettomuuteen liittyvistä toimista johtovasta pi-      casualty, which may reasonably be expected to
22374: laanrumisesta tai sen uhasta ja jonka järkevästi      result in major harmful consequences.
22375: arvostellen voidaan otaksua johtavan huomatta-
22376: viin vahingollisiin seuraamuksiin.
22377:    2. 1 kappaleen tarkoittamat "muut aineet              2. "Substances other than oil" as referred to
22378: kuin öljy'' käsittävät:                               in paragraph 1 shall be:
22379:    a) aineet, jotka luetellaan järjestön nimittämän      (a) those substances enumerated in a list which
22380: elimen laatimassa luettelossa, joka on tämän          shall be established by an appropriate body
22381: pöytäkirjan liitteenä, ja                             designated by the Organizacion and which shall
22382:                                                       be annexed to the present Protocol, and
22383:    b) muut aineet, jotka voivat vaarantaa ihmis-         (b) those other substances which are liable to
22384: ten terveyden, vahingoittaa elollisia luonnonva-      create hazards to human health, to harm living
22385: roja ja merten elämää, heikentää viihtyisyyttä tai    resources and marine life, to damage amenities
22386: haitata muuta meren laillista käyttöä.                or to incerfere with other legitimate uses of the
22387:                                                       sea.
22388: 6                                        1986 vp. -     HE n:o 27
22389: 
22390:    3. Milloin väliintuleva osapuoli ryhtyy toimiin         3. Whenever an intervening Party takes action
22391: yllä mainitussa 2 kappaleen b-kohdassa mainitun         with regard to a substance referred to in para-
22392: aineen johdosta, se on velvollinen osoittamaan,         graph 2(b) above that Pany shall have the
22393: että aine voisi väliintulon hetkellä vallitsevissa      burden of establishing that the substance, under
22394: oloissa järkevästi päätellen aiheuttaa samanlaista      the circumstances present at the time of the
22395: välitöntä uhkaa kuin jokin 2 kappaleena-kohdan          intervention, could reasonably pose a grave and
22396: tarkoittamassa luettelossa mainittu aine.               imminent danger analogous to that posed by any
22397:                                                         of the substances enumerated in the list referred
22398:                                                         to in paragraph 2(a) above.
22399: 
22400: 
22401:                      II artikla                                               Article II
22402:     1. Väliintuloa öljysaastuntaonnettomuuksissa           1. The provisions of paragraph 2 of Article 1
22403: aavalla merellä koskevan vuonna 1969 tehdyn              and of Anicles II to VIII of the Convention
22404: yleissopimuksen 1 artiklan 2 kappaleen ja 2-8            Relating to lntervention on the High Seas in
22405: artiklan ja sopimuksen liitteen öljyä koskevia           Cases of Oil Pollution Casualties, 1969, and the
22406: määräyksiä sovelletaan tämän pöytäkirjan 1 artik-        Annex thereto as they relate to oil, shall be
22407: lassa mainittuihin aineisiin.                            applicable with regard to the substances referred
22408:                                                          to in Article 1 of the present Protocol.
22409:    2. Yleissopimuksen 3 artiklan c-kohdassa ja 4           2. For the purpose of the present Protocol the
22410: artiklassa mainittua asiantuntijaluetteloa laajen-      list of experts referred to in Articles III( c) and IV
22411: netaan tässä pöytäkirjassa käsittämään asiantunti-      of the Convention shall be extended to include
22412: jat, jotka ovat päteviä antamaan neuvoja muihin         expens qualified to give advice in relation to
22413: aineisiin kuin öljyyn liittyvissä asioissa. Järjestön   substances other than oil. Nominations to the list
22414: jäsenmaat ja tämän pöytäkirjan osapuolet voivat          may be made by Member States of the Organiz-
22415: nimetä ehdokkaita luetteloon.                            ation and by Parties to the present Protocol.
22416: 
22417: 
22418: 
22419:                      III artikla                                             Article III
22420:     1. 1 artiklan 2 kappaleen a-kohdassa mainittua        1. The list referred to in paragraph 2(a) of
22421: luetteloa pitää järjestön nimittämä asianomainen        Anicle 1 shall be maintained by the appropriate
22422: elin.                                                   body designated by the Organization.
22423:    2. Kaikki jonkin osapuolen tähän pöytäkirjaan            2. Any amendment to the list proposed by a
22424: ehdottamat muutokset on toimitettava järjestön          Party to the present Protocol shall be submitted
22425: hyväksyttäväksi, joka lähettää ne kaikille järjestön    to the Organization and circulated by it to all
22426: jäsenille sekä tämän pöytäkirjan osapuolille vä-        Members of the Organization and all Parties to
22427: hintään kolme kuukautta ennen kuin asianomai-            the present Protocol at !east three months prior
22428: nen elin ryhtyy käsittelemään niitä.                    to its consideration by the appropriate body.
22429:    3. Tämän pöytäkirjan jäsenet saavat osallistua          3. Panies to the present Protocol whether or
22430: asianomaisen elimen kokouksiin, vaikka eivät            not Members of the Organization shall be en-
22431: olisi järjestön jäseniä.                                titled to participate in the proceedings of the
22432:                                                         appropriate body.
22433:    4. Muutokset hyväksytään kahden kolmasosan              4. Amendments shall be adopted by a two-
22434: ääntenenemmistöllä vain niiden tämän pöytäkir-          thirds majority of only the Panies to the present
22435: jan osapuolten äänistä, jotka ovat läsnä ja äänes-      Protocol present and voting.
22436: tävät.
22437:    5. Jos muutos on hyväksytty 4 kappaleen                5. If adopted in accordance with paragraph 4
22438: mukaisesti, järjestö tiedottaa sen kaikille tämän       above, the amendment shall be communicated
22439: pöytäkirjan osapuolille hyväksyttäväksi.                by the Organization to all Panies to the present
22440:                                                         Protocol for acceptance.
22441:   6. Muutos katsotaan hyväksytyn kuuden kuu-              6. The amendment shall be deemed to have
22442: kauden kuluttua siitä, kun se on tiedotettu,            been accepted at the end of a period of six
22443: mikäli vähintään kolmasosa tämän pöytäkirjan            months after it has been communicated, unless
22444:                                           1986 vp. -      HE n:o 27                                        7
22445: 
22446: osapuolista ei ole tuona aikana ilmoittanut järjes-       within that period an objection to the amend-
22447: tölle muutokseen kohdistuvaa vastaväitettä.               ment has been communicated to the Organiz-
22448:                                                           ation by not less than one-third of the Panies to
22449:                                                           the present Protocol.
22450:   7. 6 kappaleen mukaisesti hyväksytyksi katsot-             7. An amendment deemed to have been
22451: tu muutos tulee voimaan kolmen kuukauden                  accepted in accordance with paragraph 6 above
22452: kuluttua siitä, kun tämän pöytäkirjan osapuolet           shall enter into force three months after its
22453: ovat sen hyväksyneet, paitsi niiden osalta, jotka         acceptance for all Parties to the present Protocol,
22454: ovat ennen mainittua päivää ilmoittaneet, ettei-          with the exception of those which before that
22455: vät hyväksy kyseistä muutosta.                            date have made a declaration of non-acceptance
22456:                                                           of the said amendment.
22457: 
22458:                      IV artikla                                               Article IV
22459:    1. Tämä pöytäkirja on avoinna allekirjoitta-             1. The present Protocol shall be open for
22460: mista varten niille valtioille, jotka ovat allekirjoit-   signature by the States which have signed the
22461: taneet II artiklassa mainitun yleissopimuksen tai         Convention referred to in Article II or acceded
22462: liittyneet siihen sekä niille valtioille, jotka oli       thereto, and by any State invited to be re-
22463: kutsuttu osallistumaan vuoden 1973 kansainväli-           presented at the International Conference on
22464: seen meren saastumista käsitelleeseen konferens-          Marine Pollution 1973. The Protocol shall remain
22465: siin. Pöytäkirja on avoinna allekirjoittamista var-       open for signature from 15 January 1974 until 31
22466: ten 15 päivästä tammikuuta 1974 31 päivään                December 1974 at the Headquarters of the
22467: joulukuuta 1974 järjestön päämajassa.                     Organization.
22468:     2. Tämän artiklan 4 kappaleessa määritellyt              2. Subject to paragraph 4 of this Article, the
22469: valtiot, jotka ovat allekirjoittaneet tämän pöytä-        present Protocol shall be subject to ratification,
22470: kirjan, voivat ratifioida tai hyväksyä sen.               acceptance or approval by the States which have
22471:                                                           signed it.
22472:    3. 4 kappaleessa määritellyt valtiot, jotka eivät         3. Subject to paragraph 4, this Protocol shall
22473: ole allekirjoittaneet tätä pöytäkirjaa, voivat liittyä    be open for accession by States which did not
22474: siihen.                                                   sign it.
22475:    4. Vain valtiot, jotka ovat ratifioineet tai              4. The present Protocol may be ratified, ac-
22476: hyväksyneet II artiklassa mainitun yleissopimuk-          cepted, approved or acceded to only by States
22477: sen tai liittyneet siihen, voivat ratifioida tai          which have ratified, accepted, approved or ac-
22478: hyväksyä tämän pöytäkirjan tai liittyä siihen.            ceded to the Convention referred to in Article II.
22479: 
22480: 
22481:                       V artikla                                               Article V
22482:    1. Ratifioiminen, hyväksyminen tai liittyminen           1. Ratification, acceptance, approval or ac-
22483: tapahtuu tallettamalla tätä koskeva ratifioimis-,         cession shall be effected by the deposit of a
22484: hyväksymis- tai liittymiskirja järjestön pääsihtee-       formal instrument to that effect with the Secre-
22485: rin huostaan.                                             tary-General of the Organization.
22486:    2. Jokaisen ratifioimis-, hyväksymis- tai liitty-         2. Any instrument of ratification, acceptance,
22487: miskirjan, joka talletetaan sen jälkeen, kun tä-          approval or accession deposited after the entry
22488: män pöytäkirjan muutos on tullut voimaan kaik-            into force of an amendment to the present
22489: kien yleissopimuksen osapuolten osalta tai kun            Protocol with respect to all existing Parties or
22490: kaikki muutoksen voimaantulon edellyttämät                after the completion of all measures required for
22491: toimenpiteet on näiden osapuolten osalta suori-           the entry into force of the amendment with
22492: tettu, on katsottava koskevan yleissopimusta sen          respect to all existing Parties shall be deemed to
22493: muutetussa muodossa.                                      apply to the Protocol as modified by the amend-
22494:                                                           ment.
22495: 
22496:                   VI artikla                                                 Article VI
22497:   1. Tämä pöytäkirja tulee voimaan yhdeksänte-              1. The present Protocol shall enter into force
22498: näkymmenentenä päivänä siitä, kun viisitoista             on the ninetieth day following the date on which
22499: 8                                        1986 vp. -      HE n:o 27
22500: 
22501: valtiota on tallettanut ratifioimis-, hyväksymis-        fifteen States have deposited instruments of
22502: tai liittymiskirjat järjestön pääsihteerin huostaan,     ratification, acceptance, approval or accession
22503: kuitenkin sillä edellytyksellä, että tämä pöytäkir-      with the Secretary-General of the Organization,
22504: ja ei saa tulla voimaan ennen kuin II artiklassa         provided however that the present Protocol shall
22505: mainittu yleissopimus on tullut voimaan.                 not enter into force before the Convention re-
22506:                                                          ferred to in Article II has entered into force.
22507:    2. Jokaisen valtion osalta, joka ratifioi tai            2. For each State which subsequently ratifies,
22508: hyväksyy tämän pöytäkirjan tai liittyy siihen            accepts, approves or accedes to it, the present
22509: myöhemmin, tämä pöytäkirja tulee voimaan yh-             Protocol shall enter into force on the ninetieth
22510: deksäntenäkymmenentenä päivänä siitä, kun val-           day after the deposit by such State of the
22511: tio on tallettanut asianmukaisen asiakirjan.             appropriate instrument.
22512: 
22513: 
22514:                     VII artikla                                             Article VII
22515:   1. Osapuoli voi sanoa tämän pöytäkirjan irti             1. The present Protocol may be denounced by
22516: milloin hyvänsä sen jälkeen, kun pöytäkirja tulee        any Party at any time after the date on which the
22517: sen osalta voimaan.                                      Protocol enters into force for that Patty.
22518:   2. Irtisanominen on tehtävä tallettamalla sitä            2. Denunciation shall be effected by the
22519: koskeva asiakirja järjestön pääsihteerin huostaan.       deposit of an instrument to that effect with the
22520:                                                          Secretary-General of the Organization.
22521:    3. Irtisanominen tulee voimaan yhden vuoden              3. Denunciation shall take effect one year, or
22522: tai irtisanomisasiakirjassa mahdollisesti määrätyn       such longer period as may be specified in the
22523: pitemmän ajan kuluttua siitä, kun asiakirja on           instrument of denunciation, after its deposit with
22524: talletettu järjestön pääsihteerin huostaan.              the Secretary-General of the Organization.
22525:    4. Jos osapuoli sanoo irti II artiklassa mainitun        4. Denunciation of the Convention referred to
22526: yleissopimuksen, se katsotaan tämän pöytäkirjan          in Article II by a Party shall be deemed to be a
22527: irtisanomiseksi. Tällainen irtisanominen tulee           denunciation of the present Protocol by that
22528: voimaan samana päivänä kuin yleissopimuksen              Patty. Such denunciation shall take effect on the
22529: irtisanominen tulee yleissopimuksen 12 artiklan 3        same day as the denunciation of the Convention
22530: kappaleen mukaisesti voimaan.                            takes effect in accordance with paragraph 3 of
22531:                                                          Article XII of that Convention.
22532: 
22533: 
22534:                    VIII artikla                                             Article VIII
22535:   1. Järjestö voi kutsua koolle kokouksen tarkis-          1. A conference for the purpose of revising or
22536: tamaan tai muuttamaan tätä pöytäkirjaa.                  amending the present Protocol may be convened
22537:                                                          by the Organization.
22538:    2. Järjestön on kutsuttava koolle tämän pöytä-          2. The Organization shall convene a confer-
22539: kirjan osapuolina olevien valtioiden kokous tä-          ence of Patties to the present Protocol for the
22540: män pöytäkirjan tarkistamiseksi tai muuttami-            purpose of revising or amending it at the request
22541: seksi, kun vähintään kolmasosa sopimuspuolista           of not less than one-third of the Parties.
22542: sitä pyytää.
22543: 
22544:                      IX artikla                                             Article IX
22545:     1. Tämä pöytäkirja talletetaan järjestön pääsih-       1. The present Protocol shall be deposited with
22546: teerin huostaan.                                         the Secretary-General of the Organization.
22547:   2. Järjestön pääsihteerin on:                            2. The Secretary-General of the Organization
22548:                                                          shall:
22549:    a) ilmoitettava kaikille pöytäkirjan allekirjoit-       (a) inform all States which have signed the
22550: taneille tai siihen liittyneille valtioille:             present Protocol or acceded thereto of:
22551:   i) jokainen uusi allekirjoitus tai asiakirjan talle-     (i) each new signature or deposit of an instru-
22552: tus ja allekirjoituksen tai talletuksen päivämäärä;      ment together with the date thereof;
22553:   ii) tämän pöytäkirjan voimaantulopäivä;                  (ii) the date of entry into force of the present
22554:                                                          Protocol;
22555:                                          1986 vp. -     HE n:o 27                                        9
22556: 
22557:    iii) jokaisen tätä pöytäkirjaa koskevan irtisano-        (iii) the deposit of any instrument of denunci-
22558: miskirjan talletus sekä päivämäärä, jolloin irtisa-      ation of the present Protocol together with the
22559: nominen tulee voimaan;                                  date on which the denunciation takes effect;
22560:    iv) kaikki tämän pöytäkirjan ja sen liitteen            (iv) any amendments to the present Protocol or
22561: muutokset ja kaikki muutoksia koskevat vasta-           its Annex and any objection or declaration of
22562: väitteet ja ilmoitukset siitä, että muutoksia ei        non-acceptance of the said amendement;
22563: hyväksytä.
22564:    b) toimitettava tämän pöytäkirjan oikeaksi to-         (b) transmit certified true copies of the present
22565: distetut jäljennökset kaikille valtioille, jotka ovat   Protocol to all States which have signed the
22566: allekirjoittaneet tämän pöytäkirjan tai liittyneet      present Protocol or acceded thereto.
22567: siihen.
22568: 
22569:                       X artikla                                            Article X
22570:    Heti tämän pöytäkirjan tultua voimaan järjes-           As soon as the present Protocol enters into
22571: tön pääsihteerin on toimitettava oikeaksi todis-        force, a certified true copy thereof shall be
22572: tettu jäljennös siitä Yhdistyneiden Kansakuntien        transmitted by the Secretary-General of the
22573: sihteeristölle Yhdistyneiden Kansakuntien perus-        Organization to the Secretariat of the United
22574: kirjan 102 artiklan mukaisesti kirjattavaksi ja         Nations for registration and publication in ac-
22575: julkaistavaksi.                                         cordance with Article 102 of the Charter of the
22576:                                                         United Nations.
22577:                     XI artikla                                             Article XI
22578:    Tämä pöytäkirja on tehty yhtenä englannin-,             The present Protocol is estabished in a single
22579: ranskan-, venäjän- ja espanjankielisenä kappa-          original in the English, French, Russian and
22580: leena, jotka kaikki neljä tekstiä ovat yhtä todis-       Spanish languages, all four texts being equally
22581: tusvoimaiset.                                           authentic.
22582: 
22583:   Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, siihen              In witness whereof the undersigned being duly
22584: asianmukaisesti valtuutettuina ovat allekirjoitta-      authorized for that purpose have signed the
22585: neet tämän pöytäkirjan.                                 present Protocol.
22586: 
22587:     Tehty Lontoossa 2 päivänä marraskuuta 1973.           Done at London this second day of November
22588:                                                         one thousand nine hundred and seventy-three.
22589: 
22590: 
22591: 
22592: 
22593: 2   360139F
22594: 10                                      1986 vp. -   HE n:o 27
22595: 
22596: (Suomennos)
22597: 
22598: 
22599: 
22600: 
22601:                           Liite                                          Annex
22602: 
22603:   Järjestön meriympäristön suojakomission             List of Substances Established by the Marine
22604:  pöytäkirjan I artiklan 2 kappaleen a-kohdan           Environment Protection Committee of the
22605:           mukaisesti laatima luettelo                  Organization in Accordance with Paragraph
22606:                                                                      2(a) of Article I
22607: 
22608: 1. Öljyt (irtolastina kuljetettava)                  1. Oil (when carried in bulk)
22609: 
22610:      Bitumiliuokset                                    Asphalt Solutions
22611:      Seoskomponentti                                   Blending Stocks
22612:      Puhallettujen bitumien lähtöaine                  Roofers Flux
22613:      Suoratislauksen pohjaöljy                         Straight Run Residue
22614: 
22615:      Öljyt                                             Oil
22616:      Käsitellyt öljyt                                  Clarified
22617:      Raakaöljyä sisältävät seokset                     Mixtures containing Crude Oil
22618:      Tieöljy                                           Road Oil
22619:      Aromaattiset öljyt (lukuun ottamatta              Aromatic Oil (excluding vegetable oil)
22620:      kasvisöljyä)
22621:      Seosaineet                                        Blending Stocks
22622:      Mineraaliöljy                                     Mineral Oil
22623:      Tunkeutumaöljy                                    Penetrating Oil
22624:      Värttinäöljy                                      Spindle Oil
22625:      Turbiiniöljy                                      Turbine Oil
22626: 
22627:      Tt'sleet                                          Distillates
22628:      Suoratisle                                        Straight Run
22629:      Öljytuote, josta kevyimmät osat poistettu         Flashed Feed Stocks
22630:      tislauksella
22631: 
22632:      Kaasuöljyt                                        Gas Oil
22633:      Krakatut                                          Cracked
22634: 
22635:      Benszi'nin seosaz'neet                            Gasoline Blending Stocks
22636:      Alkylaattibensiini                                Alkylates - fuel
22637:      Reformaattibensiini                               Reformates
22638:      Polymeeribensiini                                 Polymer - fuel
22639: 
22640:      Bensiinit                                         Gasolines
22641:      Kevyt bensiini                                    Casinghead (natural)
22642:      Moottoribensiini                                  Automotive
22643:      Lentobensiini                                     Aviation
22644:      Suoratislebensiini                                Straight Run
22645:                                        1986 vp. -   HE n:o 27                                    11
22646: 
22647:      Lentopetroli                                        ]et Fuels
22648:      JP-1 (Lentopetroli)                                 JP-1 (Kerosene)
22649:      JP-3                                                JP-3
22650:      JP-4                                                JP-4
22651:      JP-5 (Raskas lentopetroli)                          JP-5 (Kerosone, heavy)
22652:      Turbiinipolttoaine                                  Turbo Fuel
22653:      Liuotinbensiini                                     Mineral Spirit
22654: 
22655:      Nafta                                               Naphtha
22656:      Liuotinbensiini                                     Solvent
22657:      Teollisuusbensiini                                  Petroleum
22658:      Liuotintisle                                        Heartcut Distillate Oil
22659: 
22660: 2 Haitalliset aineet
22661:  0
22662:                                                     2 Noxious Substances
22663:                                                      0
22664: 
22665: 
22666: 
22667: 
22668:      Etikkahapon anhydridi                               Acetic anhydridi
22669:      Asetoni                                             Acetone
22670:      Asetonisyanihydriini                                Acetone cyanohydrin
22671:      Akroleini                                           Acrolein
22672:      Akrylonitriili                                      Acrylonitrile
22673:      Aldriini                                            Aldrin
22674:      Allyyli-isotiosyanaatti                             Allyl isothiocyanate
22675:      Alumiinifosfidi                                     Aluminium phosphide
22676:      Ammoniakki (28 % vesiliuos)                         Ammonia (28 % aqueous)
22677:      Ammoniumfosfaatti                                   Ammonium phosphate
22678:      Amyylimerkaptaani                                   Amyl mercaptan
22679:      Aniliini                                            Aniline
22680:      Aniliinihydrokloridi                                Aniline hydrochloride
22681:      Antimoniyhdisteet                                   Antimony compounds
22682:      Arseeniyhdisteet                                    Arsenic compounds
22683:      Atratsiini                                          Atrazine
22684:      Atsinfossimetyyli (Guthion)                         Azinphos methyl (Guthion)
22685:      Bariumatsidi                                        Barium azide
22686:      Bariumsyanidi                                       Barium cyanide
22687:      Bariumoksidi                                        Barium oxide
22688:      Bentseeni                                           Benzene
22689:      Bentseeniheksakloridi-isomeerit (lindaani)          Benzenehexachloride 1somers (Lindane)
22690:      Bentsidiini                                         Benzidine
22691:      Berylliumjauhe                                      Beryllium powder
22692:      Bromi                                               Bromine
22693:      Bromibentsyylisyanidi                               Bromobenzyl cyanide
22694:      n-Butyyliakrylaatti                                 n-Butyl acrylate
22695:      Butyyrihappo                                        Butyric acid
22696:      Kakodyylihappo                                      Cacodylic acid
22697:      Kadmiumyhdisteet                                    Cadmium compounds
22698:      Karbaryyli (Sevin)                                  Carbaryl (Sevin)
22699:      Hiilidisulfidi                                      Carbon disulphide
22700:      Hiilitetrakloridi                                   Carbontetrachloride
22701:      Klorodeeni                                          Chlorodane
22702:      Kloroasetoni                                        Chloroacetone
22703:      Kloroasetofenoni                                    Chloroacetophenone
22704:      Klorodinitro bentseeni                              Chlorodinitro benzene
22705:      Kloroformi                                          Chloroform
22706:      Klorohydrinit (raa'at)                              Chlorohydrins (crude)
22707: 12                                       1986 vp. -   HE n:o 27
22708: 
22709:      Nitrokloroformi                                    Chloropicrin
22710:      Kromihappo (Kromitrioksidi)                        Chromic acid (Chromium trioxide)
22711:      Cocculus Indicus (kiinteä)                         Cocculus (solid)
22712:      Kupariyhdisteet                                    Copper compounds
22713:      Kresolit                                           Cresols
22714:      Kupatietyleenidiamiini                             Cupriethylene diamine
22715:      Syaanidiyhdisteet                                  Cyanide compounds
22716:      Syaanibromidi                                      Cyanogen brornide
22717:      Syaanikloridi                                      Cyanogen chloride
22718:      DDT                                                DDT
22719:      Dikloorianiliinit                                  Dichloroanilines
22720:      Diklooribentseeni                                  Dichlorobenzenes
22721:      Dieldriini                                         Dieldrin
22722:      Dimetoaatti (Cygon)                                Dimethoate (Cygon)
22723:      Dimetyyliamiini (40 % vesiliuos)                   Dimethyl amine (40 % aqueous)
22724:      Dinitroaniliinit                                   Dinitroanilines
22725:      4,6-Dinitro-ortokresoli                            4,6-Dinitroorthocresol
22726:      Dinitrofenolit                                     Dinitrophenols
22727:      Endosulfaani (Tiodaani)                            Endosulphan (Thiodan)
22728:      Endriini                                           Endrin
22729:      Epikloorihydriini                                  Epichlorohydrin
22730:      Etyylibromiasetaatti                               Ethyl bromoacetate
22731:      Etyleenikloorihydriini (2-kloorietanoli)           Ethylene chlorohydrin (2-Chloro-ethanol)
22732:      Etyleenidikloridi                                  Ethylene dichloride
22733:      Etyyliparationi                                    Ethyl patathion
22734:      Fentiiniasetaatti (kuiva)                          Fentin acetate (dry)
22735:      Piifluorihappo                                     Fluosilicic acid
22736:      Heptaklori                                         Heptachlor
22737:      Heksaklooribentseeni                               Hexachlorobenzene
22738:      Heksaetyylitetrafosfaatti                          Hexaethyl tetraphosphate
22739:      Syaanivetyhappo                                    Hydrocyanic acid
22740:      Fluorivetyhappo (40 % vesiliuos)                   Hydrofluoric acid (40 % aqueous)
22741:      Isopreeni                                          Isoprene
22742:      Lyijy-yhdisteet                                    Lead compounds
22743:      Lindaani (Gammeksaani, BHC)                        Lindane (Gammexane, BHC)
22744:      Malationi                                          Malathion
22745:      Elohopeayhdisteet                                  Mercuric compounds
22746:      Metyylialkoholi                                    Methyl alcohol
22747:      Metyleenikloridi                                   Methylene chloride
22748:      Melassit                                           Molasses
22749:      N aftaleeni (sulatettu)                            Naphthalene (molten)
22750:      N aftyylitiourea                                   Naphthylthiourea
22751:      Typpihappo (90 %)                                  Nitric acid (90 %)
22752:      Sumuava rikkihappo                                 Oleum
22753:      Parationi                                          Patathion
22754:      Parakvatti                                         Pataquat
22755:      Fenoli                                             Phenol
22756:      Fosforihappo                                       Phosphoric acid
22757:      Fosfori (alkuaine)                                 Phosphorus (elemental)
22758:      Polyhalogenoidut bifenyylit                        Polyhalogenated biphenyls
22759:      Natriumpentakloorifenaatti (liuos)                 Sodium pentachlorophenate (solution)
22760:      Styreeni                                           Styrene monomer
22761:      Tolueeni                                           Toluene
22762:      T olueenidi-isosyanaatti                           Toluene diisocyanate
22763:                                         1986 vp. -      HE n:o 27                                      13
22764: 
22765:   Toksafeeni                                              Toxaphene
22766:   Tritolyylifosfaatti (Trikresyylifosfaatti)              Tritolyl phosphate (Tricresyl phosphate)
22767:   2, 4, 5-T (2, 4, 5-trikloorifenoksietikkahappo)         2, 4, 5-T
22768: 
22769: 3. Nesteytetyt kaasut (irtolastina)                     3. Liquefied Gases (when carried in bulk)
22770: 
22771:    Asetaltehydi                                           Acetaldehyde
22772:    Vedetön ammoniakki                                     Anhydrous Ammonia
22773:    Butadieeni                                             Butadiene
22774:    Butaani                                                Butane
22775:    Butaani-propaaniseokset                                Butane/Propane Mixtures
22776:    Butyleenit                                             Butylenes
22777:    Kloori                                                 Chlorine
22778:    Dimetyyliamiini                                        Dimethylamine
22779:    Etyylikloridi                                          Ethyl Chloride
22780:    Etaani                                                 Ethane
22781:    Etyleeni                                               Ethylene
22782:    Etyleenioksidi                                         Ethylene Oxide
22783:    Metaani (nesteytetty maakaasu)                         Methane (LNG)
22784:    Metyyliasetyleenipropadieeniseokset                    Methyl Acetylene Propadiene mixture
22785:    Metyylibromidi                                         Methyl Brornide
22786:    Metyylikloridi                                         Methyl Chloride
22787:    Propaani                                               Propane
22788:    Propyleeni                                             Propylene
22789:    Vinyylikloridimonomeeri                                Vinyl Chloride Monomer
22790:    Vedetön kloorivetyhappo                                Anhydrous Hydrogen Chloride
22791:    Vedetön fluorivetyhappo                                Anhydrous Hydrogen Fluoride
22792:    Rikkidioksidi                                          Sulphur Dioxide
22793: 
22794: 4. Radioaktiiviset aineet                               4. Radioactive Substances
22795: 
22796: Radioaktiiviset aineet, joihin kuuluvat, joskaan           Radioactive substances, including, but not
22797: eivät ainoastaan, alkuaineet ja yhdisteet, joiden       limited to, elements and compounds the isotopes
22798: isotooppeihin sovelletaan Kansainvälisen atomi-         of which are subject to the requirements of
22799: energiajärjestön julkaiseman Radioaktiivisten ai-       Section 835 of the Regulations for the Safe
22800: neiden turvallista kuljetusta koskevien määräys-        Transport of Radioactive Materials, 1973 Revised
22801: ten vuonna 1973 korjatun painoksen 835 osan             Edition, published by the International Atomic
22802: säännöksiä ja joita voidaan säilyttää tai kuljettaa     Energy Agency, and which may be found to be
22803: siten kuin A-lajin aineita, B-lajin aineita, halkea-    stored or transported as substances and 1or
22804: miskelpoisia aineita tai kuljetuksessa erityisjärjes-   materials in Type A packages, Type B packages,
22805: telyjä vaativia aineita, kuten                          as fissile materials or materials transported under
22806:                                                         special arrangements, such as
22807: 60c0 , 137cs, 226Ra, 239Pu, 235u.                       60c0 , 137es, 226Ra, 239Pu, 235u.
22808:                                         1986 vp. -     HE n:o 28
22809: 
22810: 
22811: 
22812: 
22813:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle yleisten alioikeuksien yhtenäis-
22814:                                    tämistä koskevaksi lainsäädännöksi
22815: 
22816: 
22817: 
22818: 
22819:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
22820: 
22821:    Esityksessä ehdotetaan, että yleiset alioikeudet       Ehdotuksen mukaan käräjäoikeuden tuomio-
22822: eli kihlakunnanoikeudet ja raastuvanoikeudet yh-       piirinä olisi yksi tai useampi kunta. Kihlakun-
22823: tenäistettäisiin ja muodostettaisiin käräjäoikeuk-     nanoikeuksien tilalle tulevien käräjäoikeuksien
22824: siksi.                                                 tuomiopiirijaotus rakentuisi nykyiselle tuomio-
22825:    Käräjäoikeuden kokoonpano määräytyisi käsi-         kuntajaotukselle. Nykyisestä käräjäkuntajaotuk-
22826: teltävän asian laadun perusteella. Käräjäoikeu-        sesta siten luovuttaisiin. Käräjäoikeuden istunto-
22827: den säännönmukaiseen kokoonpanoon kuuluisi             ja tultaisiin kuitenkin pitämään edelleen niillä
22828: lainoppinut tuomari puheenjohtajana ja kolme           paikkakunnilla, joilla kihlakunnanoikeuksien is-
22829: luottamusmiestä, joilla olisi yksilöllinen äänioi-     tuntoja nykyisin pidetään.
22830: keus. Tässä kokoonpanossa käsiteltäisiin ne asiat,
22831: joiden osalta ei ole toisin säädetty. Yksinkertaiset     Esitys liittyy eduskunnalle samanaikaisesti erik-
22832: ja helpot rikosasiat, joissa tuomittaisiin vain sak-   seen annettavaan esitykseen yleisten alioikeuksien
22833: korangaistus, sekä riita-asiat myöhemmin käyt-         tuomareiden nimitysjärjestelmän uudistamista
22834: töön otettavaksi ehdotettavassa valmistelussa tai      koskevaksi lainsäädännöksi. Ehdotus liittyy myös
22835: sen yhteydessä toimitettavassa pääkäsittelyssä voi-    oikeudenkäyntimenettelyn uudistamiseen, jota
22836: taisiin käsitellä käräjäoikeudessa, kun siinä olisi    koskeva hallituksen esitys annetaan eduskunnalle
22837: puheenjohtaja yksin. Eräitä oikeudellisesti vaati-     myöhemmin.
22838: via riita-asioita varten lakiin otettaisiin säännös
22839: kolmen lainoppineen tuomarin erityiskokoonpa-             Esityksessä ehdotetaan, että lakiehdotuksen
22840: nosta. Myöhemmin säädettäisiin erikseen lailla,        voimaantulosta säädettäisiin erikseen lailla. Tar-
22841: missä riita-asioissa tätä kokoonpanoa käytettäi-       peelliset voimaantulo- ja siirtymäsäännökset otet-
22842: sun.                                                   taisiin eduskunnalle myöhemmin annettavaan
22843:    Käräjäoikeuden lainoppineina tuomareina oli-        esitykseen alioikeuksien yhtenäistämiseen liitty-
22844: sivat laamanni ja käräjätuomari. Laamanni olisi        väksi yksityiskohtaisemmaksi lainsäädännöksi.
22845: samalla tuomioistuimen päällikkö. Lisäksi eräissä      Uudistus olisi tarkoituksenmukaisinta saattaa voi-
22846: suurissa käräjäoikeuksissa voisi olla osaston tai      maan samanaikaisesti alioikeuksien tuomarien ni-
22847: osastoryhmän puheenjohtajana vanhempi käräjä-          mittämisjärjestelmän ja oikeudenkäyntimenette-
22848: tuomari. Luottamusmiehiä kutsuttaisiin edelleen        lyn uudistamisen kanssa. Uudistus voisi tulla
22849: lautamiehiksi.                                         voimaan 1990-luvun alussa.
22850: 
22851: 
22852: 
22853: 
22854: 438501154H
22855: 2                                                                            1986 vp. -             HE n:o 28
22856: 
22857: 
22858: 
22859: 
22860:                                                                               SISÄLLYSLUETTELO
22861: 
22862:                                                                                              Sivu                                                             Sivu
22863:      YLEISPERUSTELUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     3      5. 3. Käräjäoikeuden toiminta tuomioistuimena .          28
22864:                                                                                                        5.4. Käräjäoikeus virastona ..................... .      28
22865: 1. Tavoitteet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     3
22866:                                                                                                     6. Esityksen organisatoriset vaikutukset ............ .    28
22867: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu.............                                           5       6.1. Organisa~~i?muutokset .................... .       28
22868:    2.1. Alioikeusjärjestelmän historiallinen kehitys .                                         5       6.2. Tuomropunt .............................. .
22869:    2.2. Voimassa oleva lainsäädäntö................                                            6                                                               29
22870:         2.2.1. Yleistä..............................                                           6    7. Henkilöstövaikutukset .......................... .      29
22871:         2.2.2. Kihlakunnanoikeus . . . . . . . . . . . . . . . . .                             6       7. 1. Yleistä .................................... .    29
22872:         2.2.3. Raastuvanoikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                         7       7.2. Tuomareiden lukumäärä .................. .         31
22873:    2.3. Henkilökunta ja asiamäärät.................                                            7       7 .3. Avustava lainkäyttöhenkilökunta ja laki-
22874:    2.4. Aikaisemmat valmisteluvaiheet . . . . . . . . . . . . .                                8             miesharjoittelu ........................... .     31
22875:         2.4.1. Tärkeimmät kokonaisuudistusehdo-                                                        7 .4. Kunnallisneuvosmiehet ................... .       32
22876:                 tukset..............................                                           8       7. 5. Kansliahenkilökunta ...................... .      32
22877:         2.4.2. Kannanottoja 1970-luvulla . . . . . . . . . .                                   9    8. Esityksen taloudelliset vaikutukset .............. .    32
22878:         2.4.3. Tuomioistuinuudistusta valmistel-                                                       8 .1. Nykyiset kustannukset .................... .
22879:                 leen hankeorganisaation ehdotus                                                                                                                33
22880:                                                                                                        8.2. Arvio ehdotuksen kustannusvaikutuksista .. .       33
22881:                 vuodelta 1980 ja siitä annetut lau-
22882:                 sunnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              10    9. Esityksen yhteys muihin uudistuksiin ........... .      33
22883:    2.5. Esityksen valmistelu........................                                          11
22884:                                                                                                        YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ......... .                34
22885: 3. Alioikeu_ks!_en kokoonpanoon vaikuttavia tekijöitä                                         13
22886:    3.1. Ylersta.....................................                                          13    1. Lakiehdotuksen perustelut. ..................... .      34
22887:    3.2. Lainoppineiden tuomareiden merkitys......                                             15            1luku. Yleisistä tuomioistuimista ......... .      34
22888:    3.3. Luottamusmiesten osallistuminen lainkäyt-                                                           2 luku. Päätösvaltaisuudesta .............. .      35
22889:          töön . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     15            3 luku. Käräjäoikeudesta ................. .       39
22890:    3.4. Äänestyssäännöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 17            6 luku. Raastuvanoikeudesta .............. .       40
22891: 4. Alioikeuksien kokoonpanon uudistamisvaihtoeh-                                                            23 luku. Äänestämisestä .................. .       40
22892:    dot.............................................                                           19    2. Voimaantulo ................................... .       41
22893:    4.1. Yleistä.....................................                                          19
22894:    4.2. Vaihtoehdot alioikeuden säännönmukaisek-                                                       LAKITEKSTI.. ................................ .
22895:          si kokoonpanaksi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 21                                                               42
22896:          4. 2 .1. Yksi lainoppinut tuomari ja kaksi tai                                             Laki oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta ........ .         42
22897:                   useampia luottamusmiehiä . . . . . . . . .                                  21
22898:          4.2.2. Kaksi lainoppinutta tuomaria ja kol-                                                   UITE 1 ....................................... .        44
22899:                   me luottamusmiestä . . . . . . . . . . . . . . . .                          23    Rinnakkaisteksti .................................. .      44
22900:          4.2.3. Kolme lainoppinutta tuomaria . . . . . .                                      23    Laki oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta ........ .
22901:    4.3. Vertailu muihin pohjoismaihin.............                                            24                                                               44
22902:          4.3.1. Yleistä..............................                                         24       UITE 2 ....................................... .        45
22903:          4.3.2. Ruotsi..............................                                          24    Eräiden yleisessä alioikeudessa käsiteltävien asioiden
22904:          4.3.3. Norja...............................                                          25
22905:          4.3.4. Tanska.............................                                           25    määrän kehitys ja erityyppisten riita- ja rikosasioiden
22906:                                                                                                     suhteellinen osuus ................................ .      45
22907: 5. Ehdotet~a~~n järjestelmän pääpiirteet . . . . . . . . . . .                                26
22908:    5 .1. Ylersta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     26       UITE 3 ....................................... .        47
22909:    5.2. Käräjäoikeuden kokoonpano . . . . . . . . . . . . . . .                               26    Arvio ehdotuksen vaikutuksista .................... .      47
22910:                                          1986 vp. -      HE n:o 28                                        3
22911: 
22912: 
22913: 
22914: 
22915:                                             YLEISPERUSTELUT
22916: 
22917: 1. Tavoitteet                                            paikallisten olosuhteiden tai asioiden laadun pe-
22918:                                                          rusteella aihetta.
22919:    Suomen tuomioistuinjärjestelmässä yleisillä              Eräänä tavoitteena alioikeuden kokoonpanon
22920: tuomioistuimilla on tärkeä asema. Ne käsittelevät        uudistamisessa on säilyttää luottamusmiesten
22921: lähes kaikki riita- ja rikosasiat. Yleiset alioikeudet   osallistuminen lainkäyttöön. luottamusmiesten
22922: eli kihlakunnanoikeudet ja raastuvanoikeudet kä-         osallistuminen alioikeuden toimintaan perustuu
22923: sittelevät ensimmäisenä oikeusasteena kaikki ne          meillä samoin kuin useissa muissa maissa pitkään
22924: oikeudenkäyntiasiat, joita ei ole säädetty muun          perinteeseen. Alioikeuksissa luottamusmiehiä on
22925: tuomioistuimen toimivaltaan. Kihlakunnanoi-              tosin nykyisin vain kihlakunnanoikeuksissa, joissa
22926: keudella ja raastuvanoikeudella on erilainen ko-         luottamusmiehet muodostavat lautakunnan.
22927: koonpano ja niiden lainoppineet tuomarit nimi-           Myös eräissä raastuvanoikeuksissa on jäseninä
22928: tetään tehtäviinsä toisistaan poikkeavassa järjes-       kunnallisneuvosmiehiä, joilta ei edellytetä laki-
22929: tyksessä. Alioikeuksien kokoonpanon ja organi-           mieskoulutusta. He ovat kuitenkin raastuvanoi-
22930: saation uudistamisen tavoitteena on kehittää ali-        keuden virkamiehiä eivätkä siten luottamusmie-
22931: oikeuksien toimintaedellytyksiä ja sen sekä oikeu-       hiä sanan varsinaisessa merkityksessä. Alioikeuk-
22932: denkäyntimenettelyn uudistamisen avulla nostaa           sien kokoonpanojen yhtenäistäminen merkitsee
22933: oikeudenkäytön tasoa ensimmäisessä oikeusas-             sitä, että luottamusmiehet osallistuvat lainkäyttö-
22934: teessa. Uudistuksella pyritään siten kansalaisten        toimintaan myös niillä paikkakunnilla, joissa
22935: oikeusturvan parantamiseen. Oikeudenkäyntime-            yleisenä alioikeutena nykyisin on raastuvanoi-
22936: nettelyn uudistaminen on tarkoituksenmukaisim-           keus.
22937: min toteutettavissa alioikeuksien kokoonpanon ja            Luottamusmiesten kuuluminen tuomwts-
22938: organisaation uudistamisen yhteydessä.                   tuimien kokoonpanoon merkitsee sitä, että kan-
22939:    Tuomioistuinlaitosta koskevien uudistusten            salaiset voivat siten osallistua myös tuomiovallan
22940: eräänä keskeisenä päämääränä on jo pitkään               käyttämiseen. Luottamusmiesten osallistumista
22941: pidetty maaseudun ja vuoden 1959 jälkeen pe-             lainkäyttöön voidaan perustella myös muilla yh-
22942: rustettujen kaupunkien kihlakunnanoikeuksien             teiskunnallisilla syillä. Luottamusmiesjärjestelmä
22943: sekä ennen vuotta 1959 perustettujen kaupun-             edistää oikeudenkäytön julkisuutta ja on omiaan
22944: kien raastuvanoikeuksien yhtenäistämistä saman-          lisäämään luottamusta tuomioistuinlaitosta koh-
22945: laisiksi yleisiksi alioikeuksiksi. Raastuvanoikeuk-      taan. Luottamusmiesten osallistumista lainkäyt-
22946: sien valtiollistaminen ja kaikkien alioikeustuoma-       töön voidaan pitää tarpeellisena myös sen vuoksi,
22947: reiden siirtäminen kokonaispalkkaukseen on teh-          että näin ehkäistään muutoin ehkä syntyviä vää-
22948: nyt mahdolliseksi muodostaa yhtenäinen alioi-            rinkäsityksiä tuomioistuinten toiminnasta. Luot-
22949: keusorganisaatio koko maahan. Alioikeuksien yh-          tamusmiesten osallistumisella lainkäyttöön on
22950: tenäistämiseen liittyy myös alioikeuksien tuoma-         merkitystä yksittäisessä oikeudenkäynnissä eri rat-
22951: reiden nimitysjärjestelmän yhdenmukaistaminen.           kaisuvaihtoehtoja punnittaessa.
22952:     Yhteiskunnallinen kehitys maassa on yhden-              Alioikeuksien kokoonpanoa uudistettaessa on
22953: mukaistanut kihlakunnanoikeuksien ja raastu-             kiinnitettävä huomiota myös siihen, että alioi-
22954: vanoikeuksien tuomiopiirien asukas- ja elinkeino-        keudessa on riittävä lainopillinen asiantuntemus
22955: rakennetta. Tästäkään syystä kahden erilaisen            ja että alioikeuden kokoonpanoon siten aina
22956:  yleisen alioikeuden säilyttämiselle ei enää ole         kuuluu vähintään yksi lainoppinut tuomari. Kih-
22957: 4                                       1986 vp. -      HE n:o 28
22958: 
22959: lakunnanoikeuksissa on nykyisin vain puheenjoh-         detty monissa maissa toteutettua järjestelmää,
22960: taja lainoppinut. Raastuvanoikeudessa taas, lu-         jossa asian käsittelevä kokoonpano voi asian laa-
22961: kuun ottamatta niitä raastuvanoikeuksia, joissa         dun perusteella vaihdella.
22962: on kunnallisneuvosmiehiä, on aina kolme lainop-            Alioikeuden säännönmukainen kokoonpano
22963: pinutta tuomaria. Raastuvanoikeuksien kokoon-           käsittelisi asiat, joita ei ole määrätty muun ko-
22964: panossa oikeudellinen asiantuntemus on siten            koonpanon käsiteltäväksi. Vähäisissä ja heipoissa
22965: hyvin edustettuna. Alioikeuksien kokoonpanoa            rikosasioissa tuomioistuimen kokoonpano voisi
22966: uudistettaessa ei ole mahdollista ilman huomat-         olla suppeampi siten, että sen muodostaisi aino-
22967: tavaa voimavarojen lisäystä säilyttää kolmen lain-      astaan yksi lainoppinut jäsen. Myös riita-asian
22968: oppineen tuomarin muodostamaa kokoonpanoa,              valmistelu, joka oikeudenkäyntimenettelyä uu-
22969: joka käsittelisi kaikenlaisia asioita niiden laadusta   distettaessa on tarkoitus ottaa käyttöön, toimitet-
22970: riippumatta. Tähän ei myöskään ole tarvetta.            taisiin yhden tuomarin kokoonpanossa. Tietyin
22971: Suurin osa alioikeuksissa käsiteltävistä asioista on    edellytyksin riita-asia voitaisiin myös ratkaista
22972: sellaisia, joissa oikeudellisen asiantuntemuksen        tällaisessa kokoonpanossa valmistelussa tai sen
22973: tarve ei edellytä useamman kuin yhden lainoppi-         yhteydessä pidettävässä pääkäsittelyssä. Eräissä
22974: neen tuomarin osallistumista asian käsittelyyn.         riita-asioissa taas siihen kokoonpanoon, jossa val-
22975: Toisaalta eräät riita-asiat, joissa pääpaino on         mistelun päätyttyä asian varsinainen käsittely eli
22976: usein oikeudellisissa kysymyksissä, soveltuvat par-     niin sanottu pääkäsittely toimitetaan, voisi kuu-
22977: haiten käsiteltäviksi sellaisessa monijäsenisessä       lua ainoastaan lainoppineita jäseniä.
22978: kokoonpanossa, johon kuuluu vain lakimiehiä.               Perusteina, joilla tuomioistuimen kokoonpano
22979:    Vaikka luottamusmiesten osallistumista pide-         määräytyisi, voidaan pitää asian laatua, sen käsit-
22980: täänkin tärkeänä, ei kuitenkaan ole välttämätön-        telemisen vaatimaa aikaa, asian laajuutta esimer-
22981: tä, että luottamusmiehet osallistuisivat kaikkien       kiksi laajan oikeudenkäyntiaineiston johdosta ja
22982: alioikeudessa ratkaistavien asioiden käsittelyyn.       rikoasioissa tuomittavaa seuraamusta sekä rikok-
22983: Helpot ja yksinkertaiset asiat voidaan ratkaista        sen rangaistusasteikkoa. Eräänä perusteena voisi
22984: sellaisessa kokoonpanossa, jossa alioikeuden            tulla kysymykseen myös tuomioistuimen tietyissä
22985: muodostaa yksi lainoppinut jäsen. Tällaisissa asi-      rajoissa tapahtuva tapauskohtainen harkinta. Ko-
22986: oissa oikeuskäytäntö on yleensä vakiintunutta           koonpanovaihtoehdoilla voidaan alioikeuksien
22987: eikä niissä esiinny sanottavia harkintakysymyksiä.      voimavaroja niitä lisäämättä ohjata nykyistä tar-
22988:    Suomessa kaikki oikeudenkäyntiasiat harvoja          koituksenmukaisemmalla tavalla.
22989: poikkeuksia lukuun ottamatta on käsiteltävä raas-          Alioikeuksien kokoonpanojen yhtenäistäminen
22990: tuvanoikeuden tai kihlakunnanoikeuden täysilu-          on tarkoituksenmukaisimmin toteutettavissa oi-
22991: kuisessa kokoonpanossa. Uudemmassa lainsää-             keudenkäyntimenettelyn uudistamisen yhteydes-
22992: dännössä on mahdollistettu eräiden asioiden kä-         sä. Oikeudenkäyntimenettelyn uudistamisen ta-
22993: sittely tuomioistuimen istunnossa, jonka toimit-        voitteena on luoda mahdollisimman hyvät edel-
22994: taa lainoppinut tuomari yksin. Esimerkkinä täl-         lytykset oikeaan ratkaisuun päätymiselle. Oikeu-
22995: laisesta voidaan mainita sakon muuntorangais-           denkäyntimenettelyn uudistamisen päämääränä
22996: tuksen määrääminen. Eduskunnalle aikaisemmin            on siten oikeusturvan parantaminen. Oikeuden-
22997: annetussa hallituksen esityksessä hakemusasioi-         käyntimenettely tulisi olemaan pääsääntöisesti
22998: den käsittelyä yleisessä alioikeudessa koskevaksi       suullista, välitöntä ja keskitettyä. Mahdollisuudet
22999: lainsäädännöksi (hall.es. 90/1985 vp.) ehdote-          tällaiseen oikeudenkäyntimenettelyyn luotaisiin
23000: taan, että myös hakemusasiat käsittelisi alioikeus      ottamalla riita-asioissa valmistelu käyttöön. Myös
23001: kansliassa tai istunnossa useimmissa tapauksissa        rikosasioiden käsittelyä keskitettäisiin. Aikaisem-
23002: puheenjohtajan yksin toimittamassa käsittelyssä.        min annetussa hallituksen esityksessä esitutkintaa
23003:    Nykyistä järjestelmää, jossa lähes kaikki niin       ja pakkokeinoja rikosasioissa koskevaksi lainsää-
23004: yksinkertaiset kuin vaikeatkin asiat käsitellään        dännöksi (hall.es. 14/1985 vp.) ehdotetaan, että
23005: alioikeuden täysilukuisessa kokoonpanossa, on           esitutkinta olisi toimitettava niin, että todistusai-
23006: yleisesti pidetty kalliina ja joustamattomana. Oi-      neisto olisi tuomioistuimen käytettävissä syytteen
23007: keusvarmuus ei edellytä, että kaikki asiat käsitel-     käsittelyn alkaessa. Esitutkinnan keskeisenä teh-
23008: täisiin tällaisessa kokoonpanossa. Toisaalta nykyi-     tävänä olisi toimia rikosoikeudenkäynnin valmis-
23009: nen järjestelmä on johtanut siihen, että etenkään       teluna. Esitutkinnan uudistaminen luokin edelly-
23010: vaikeampien asioiden käsittelylle ei aina voida         tykset rikosasioiden keskitetylle käsittelylle.
23011: varata riittävästi aikaa ja voimavaroja. Näistä            Uudistuksella ei muuteta alioikeuksien valtio-
23012: syistä on kokoonpanouudistuksen tavoitteena pi-         säännön mukaista asemaa eikä niiden tehtäviä.
23013:                                        1986 vp. -     HE n:o 28                                             5
23014: 
23015: Uudistus ei vaikuta tuomioistuimien hallitus-         kunnan jäsenten lukumäärää on alennettu vuon-
23016: muodon mukaiseen riippumattamaan asemaan.             na 1969 niin, että kihlakunnanoikeus nykyisin on
23017:                                                       tuomionvoipa silloin, kun lautakunnassa on vä-
23018:                                                       hintään viisi ja enintään seitsemän lautamiestä.
23019: 2. Nykyinen tilanne Jaastan val-                      Aikaisemmin lautakunnassa tuli olla seitsemästä
23020:     mistelu                                           kahteentoista lautamiestä. Kihlakunnanoikeus oli
23021:                                                       kuitenkin tuomionvoipa, kun asian käsittelyyn
23022: 2 .1. Alioikeusjärjestelmän historiallinen kehitys    osallistui vähintään viisi lautamiestä.
23023:                                                          Vuoteen 1959 saakka alioikeusjärjestelmämme
23024:     Tuomiovalta ei ollut alkuaan muusta vallan-       vuodelta 1868 peräisin oleva kaksijakoisuus oli
23025: käytöstä eriytynyttä. Tuomiovaltaa käytti käräjille   selväpiirteinen. Kihlakunnanoikeuden tuomio-
23026: kokoontunut kansa. Tuomari oli kansan valitse-        piiriin kuuluivat vain maalaiskunnat ja kauppa-
23027: ma luottamusmies. Keskusvallan vaikutuksen            lat. Kaupungin ja maaseudun oikeudenhoidon
23028: voimistuessa keskiajan loppupuolella tuomari          yhteisestä järjestämisestä eräissä tapauksissa vuon-
23029: muuttui vähitellen kuninkaan virkamieheksi.           na 1959 annetun lain (20/59) mukaan lain
23030: Tuomiovallan käyttö samoin kuin myös hallinto         voimaantulon jälkeen perustettu kaupunki kuu-
23031: kehittyi kaupungeissa eri tavalla kuin maaseudul-     luu oikeudenhoidollisesti tuomiokuntaan. Kai-
23032: la.                                                   kissa vuoden 1959 jälkeen perustetuissa kaupun-
23033:     Keskiajan lopulla tuomiovaltaa harjoitettiin      geissa onkin alioikeutena kihlakunnanoikeus.
23034: maaseudulla laamanninkäräjillä ja kihlakunnan-
23035: käräjillä. Suomi oli 1350-luvulta lähtien omana          Alioikeuksien yhtenäistämisen kannalta mer-
23036: laamannikuntanaan. Vuonna 1435 Suomi jaet-            kittäviä toimenpiteitä ovat olleet niin sanottujen
23037: tiin kahteen laamannikuntaan. Kihlakuntajaotus        vanhojen eli ennen vuotta 1959 perustettujen
23038: toimeenpantiin asteittain 1400- ja 1500- luvuilla.    kaupunkien raastuvanoikeuksien ylläpitovelvolli-
23039: Kihlakunnat jakautuivat käräjäkuntiin, jotka          suuden lakkauttaminen ja raastuvanoikeuksien
23040: muodostuivat yhdestä tai useammasta pitäjästä.        siirtäminen valtion haltuun vuonna 1978 sekä
23041: Sekä laamanninkäräjillä että kihlakunnankäräjillä     alioikeuksien tuomareiden palkkausjärjestelmän
23042: oli lautakunta. Aluksi se oli vain todistuskeino,     uudistaminen. Kihlakunnanoikeuden ja raastu-
23043: jolla jutun asiakysymys ratkaistiin. Lautakunta sai   vanoikeuden tuomareiden palkkaus oli pitkään
23044: kuitenkin vähitellen erityisesti kihlakunnanoi-       järjestettynä siten, että tuomarit saivat kiinteän
23045: keudessa laajempaa ratkaisuvaltaa ja siitä muo-       palkkansa lisäksi virkasivutuloja. Virkasivutulot
23046: dostui tuomioistuimen kiinteä osa.                    muodostuivat pääosin lunastusmaksuista, joita
23047:     Kaupunkien lainkäytöstä ja hallinnosta huo-       perittiin tuomioistuimien toimituskirjoista sekä
23048: lehti 1200-luvulta lähtien raati. Siihen kuului       tuomioistuimien kansliassa säilytettävistä asiakir-
23049: yhden tai useamman pormestarin ja raatimiesten        joista annetuista jäljennöksistä. Alioikeuksien
23050: lisäksi 12-jäseninen lautakunta, jota aluksi käy-     tuomarien siirtäminen kokonaispalkkaukseen
23051: tettiin todistelussa. Lautakunta sulautui kuiten-     aloitettiin 1970-luvun alussa. Vuonna 1984 on
23052: kin 1600-luvulla muuhun raatiin.                      kihlakunnanoikeuksien ja raastuvanoikeuksien
23053:     Ruotsi-Suomen tuomioistuinjärjestelmä vakiin-     tuomarien siirtäminen kokonaispalkkausjärjestel-
23054: nutettiin ylintä oikeusastetta lukuun ottamatta       mään saatettu päätökseen.
23055: vuoden 1734 lailla. Tähän säädökseen sisältyvät          Oikeudenkäymiskaaren 2 lukua on muutettu
23056: edelleen ali- ja ylioikeuksiamme koskevat perus-      vuoden 1981 alussa voimaan tulleella lailla (396/
23057: säännökset lähes alkuperäisessä muodossa. Vuo-        80) niin, että kihlakunnanoikeudessa on pidettä-
23058: den 1734 lain mukaiseen tuomioistuinjärjestel-        vä istuntoja säännöllisin väliajoin. Ennen lain-
23059: mään kuuluivat vielä kaupungeissa oikeusasteelli-     muutosta kihlakunnanoikeuden istuntoja toimi-
23060: sesti raastuvanoikeuden alapuolella olleet kemne-     tettiin syys- ja talvikäräjissä ja välikäräjissä. Istun-
23061: rinoikeudet sekä maalla kihlakunnanoikeuden           not oli järjestetty siten, että asioita käsiteltiin
23062: yläpuolella olleet laamanninoikeudet.                 perättäisinä päivinä ja istuntojen välinen aika
23063:     Suomen tultua liitetyksi Venäjän yhteyteen        saattoi eräissä kihlakunnanoikeuksissa venyä hy-
23064: säilyi alioikeusjärjestelmämme ennallaan. Vuon-       vinkin pitkäksi. Istuntojärjestelmän muuttami-
23065: na 1868 lakkautettiin kemnerinoikeudet sekä           nen samantapaiseksi kuin raastuvanoikeuksissa
23066: laamanninoikeudet. Samana vuonna raastuvanoi-         on yhdenmukaistanut alioikeuksien toimintaa ja
23067: keuksien tuomionvoipa jäsenmäärä alennettiin          on siten omiaan helpottamaan niiden yhtenäistä-
23068: viidestä kolmeksi. Kihlakunnanoikeuksien lauta-       mistä.
23069: 6                                    1986 vp. -     HE n:o 28
23070: 
23071:   Vuoden 1976 kunnallislailla (953/76) poistui-     yhteinen eli kollektiivinen äänioikeus. Jos lauta-
23072: vat kuntamuotoon perustuvat erot eri kuntien        kunta yksimielisesti on eri kannalla kuin puheen-
23073: välillä. Viime vuosina on eräiden pienten kau-      johtaja, sen mielipide tulee päätökseksi. Muussa
23074: punkien raastuvanoikeudet lakkautettu ja kau-       tapauksessa päätökseksi tulee puheenjohtajan
23075: pungit oikeudenhoidollisesti liitetty tuomiokun-    mielipide.
23076: taan.                                                  Oikeudenkäymiskaaren 2 luvun 1 §:n mukaan
23077:                                                     kihlakunnanoikeuden tuomiopiirinä on käräjä-
23078:                                                     kunta. Käräjäkuntaan voi kuulua yksi tai useam-
23079: 2.2. Voimassa oleva lainsäädäntö                    pia kuntia. Yksi tai useampi käräjäkunta puoles-
23080:                                                     taan muodostaa tuomiokunnan. Tuomiokunta
23081: 2.2.1. Yleistä                                      on kihlakunnantuomarin ja käräjätuomarin
23082:                                                     virka-alue.
23083:   Eräät tuomioistuinlaitosta koskevat perussään-       Kihlakunnanoikeus käsittelee lainkäyttöasioita
23084: nökset ovat Suomen Hallitusmuodossa. Keskeisin      istunnossa. Kihlakunnanoikeuden istuntoja on
23085: oikeudenhoitoa ja tuomioistuinlaitoksen toimin-     oikeudenkäymiskaaren 2 luvun 2 §:n mukaan
23086: taa koskeva säädös on oikeudenkäymiskaari. Kih-     pidettävä säännöllisin väliajoin niin usein kuin
23087: lakunnanoikeutta koskevia säännöksiä on erityi-     käsiteltävät asiat vaativat. Samanaikaisesti voi-
23088: sesti oikeudenkäymiskaaren 1 ja 2 luvussa sekä      daan pitää useampia istuntoja. Luvun 3 §:n
23089: tuomiokuntain hoidosta annetussa laissa (220/       mukaan kihlakunnantuomarin tehtävänä on is-
23090: 35) ja asetuksessa (394/43). Kihlakunnanoikeu-      tuntopäivien määrääminen.
23091: den lautakunnasta on säädetty laissa kihlakun-         Kihlakunnanoikeudella ei ole erillistä kansliaa.
23092: nanoikeuden lautakunnasta (322 169). Raastuvan-     Tarpeelliset hallintotehtävät hoidetaan tuomio-
23093: oikeudesta on säännöksiä lähinnä oikeuden-          kunnan kansliassa. Siellä käsitellään ja ratkais-
23094: käyruiskaaren 1 ja 6 luvussa sekä raastuvanoi-      taan myös eräitä lainkäyttöasioita, esimerkiksi
23095: keudesta annetussa laissa (351/76) ja asetuksessa   lainhuudatus- ja kiinnitysasioita sekä maksamis-
23096: (179/78).                                           määräys- ja rangaistusmääräysasioita. Tällaiset
23097:                                                     asiat käsittelee ja ratkaisee kansliassa kihlakun-
23098:                                                     nantuomari tai käräjätuomari taikka eräissä ta-
23099: 2.2.2. Kihlakunnanoikeus                            pauksissa tuomiokunnan notaari, joka on tuo-
23100:                                                     mioistuinharjoittelua suorittava lakimies.
23101:    Oikeudenkäymiskaaren 1 luvun 1 §:n mukaan           Kihlakunnantuomarin ja käräjätuomarin tulee
23102: yleisenä alioikeutena maalaiskunnassa ja tuomio-    olla lakimiehiä eli oikeustieteen kandidaatin tai
23103: kuntaan kuuluvassa kaupungissa on kihlakun-         sitä vastaavan aikaisemman tutkinnon suoritta-
23104: nanoikeus. Sanotun luvun 2 §:n mukaan kihla-        neita. Lisäksi heiltä edellytetään kokemusta tuo-
23105: kunnanoikeudessa on kihlakunnantuomari pu-          marin tehtävissä. Laissa ei ole kuitenkaan nimen-
23106: heenjohtajana ja lautakunta. Tuomiokuntien ko-      omaista säännöstä kihlakunnantuomarin ja kärä-
23107: konaispalkkaukseen siirtämisen yhteydessä on        jätuomarin kelpoisuusehdoista.
23108: tuomiokuntiin 1970-luvun alusta lukien perus-          Lautamiehet ovat maallikoita, joille ei ole
23109: tettu käräjätuomarin virkoja. Nykyisin kaikissa     säädetty erityisiä pätevyysvaatimuksia. Lautamie-
23110: tuomiokunnissa on kihlakunnantuomarin lisäksi       het valitaan toimeensa samalla tavalla kuin kun-
23111: yksi tai useampia käräjätuomareita. Tuomiokun-      nalliset luottamusmiehet. Kihlakunnanoikeuden
23112: tain hoidosta annetun lain 8 a §:n mukaan           lautakunnasta annetun lain mukaan lautamiehen
23113: käräjätuomarista on voimassa mitä kihlakunnan-      tulee olla 25 vuotta täyttänyt nuhteeton kunnassa
23114: tuomarista on säädetty. Käytännössä käräjätuo-      asuva Suomen kansalainen, joka hallitsee itseään
23115: marit toimivat kihlakunnanoikeuden puheenjoh-       ja omaisuuttaan. Eräissä oikeudenhoitoon liitty-
23116: tajana useimmissa istunnoissa. Kihlakunnanoi-       vissä tehtävissä toimivat henkilöt eivät kuiten-
23117: keuden puheenjohtajana voi toimia hovioikeu-        kaan saa olla lautamiehinä. Tällaisia henkilöitä
23118: den määräyksestä myös tuomioistuinharjoittelua      ovat esimerkiksi syyttäjät ja asianajajat.
23119: suorittava lakimies.                                   Tuomiokuntien toiminnasta ja hallinnosta sää-
23120:    Oikeudenkäymiskaaren 23 luvun 1 §:n mu-          detään tuomiokuntain hoidosta annetussa laissa
23121: kaan kihlakunnanoikeus on tuomionvoipa, kun         ja asetuksessa. Tuomiokunnan kanslian päällik-
23122: siinä puheenjohtajan lisäksi on lautakunnassa       könä on kihlakunnantuomari. Tuomiokunnassa
23123: vähintään viisi ja enintään seitsemän jäsentä.      ei ole kollegista hallintoelintä. Tuomiokunnan
23124: Kihlakunnanoikeuden lautakunnan jäsenillä on        tuomareiden tehtävien jaosta ja eräistä muista
23125:                                         1986 vp. -     HE n:o 28                                                             7
23126: 
23127: tuomiokunnan toimintaan liittyvistä seikoista             Raastuvanoikeus on virastona JafJestetty toisin
23128: määrätään tarkemmin hovioikeuden vahvistamas-          kuin kihlakunnanoikeus. Raastuvanoikeudesta
23129: sa kunkin tuomiokunnan työjärjestyksessä.              annetun asetuksen 5 §:n mukaan hallinto- ja
23130:                                                        talousasioita käsittelevät yhteisraastuvanoikeus ja
23131:                                                        hallintojaosto, jotka ovat kollegisia hallintoeli-
23132: 2.2.3. Raastuvanoikeus                                 miä, sekä pormestari.
23133: 
23134:    Oikeudenkäymiskaaren 1 luvun 1 §:n 2 mo-
23135: mentin mukaan raastuvanoikeus on yleisenä ali-         2.3. Henkilökunta ja asiamäärät
23136: oikeutena niissä kaupungeissa, jotka eivät kuulu
23137: tuomiokuntaan. Raastuvanoikeus on eräitä pie-             Vuoden 1985 alussa oli raastuvanoikeuksia 29.
23138: nimpiä kaupunkeja lukuun ottamatta alioikeute-         Tuomiokuntia oli 72, joissa toimi 147 kihlakun-
23139: na kaikissa niin sanotuissa vanhoissa kaupungeis-      nanoikeutta. Näissä toimi kaikkiaan 462 lainop-
23140: sa. Luvun 3 §:n mukaan raastuvanoikeuden jäse-         piuutta tuomaria. Tuomioistuinharjoittelua suo-
23141: ninä ovat pormestari ja neuvosmiehet. Puheen-          rittavia lakimiehiä oli 215 ja kansliahenkilökun-
23142: johtajana raastuvanoikeuden istunnossa on por-         taan kuuluvia 781.
23143: mestari tai oikeusneuvosmies. Raastuvanoi-                Raastuvanoikeudessa ja kihlakunnanoikeudessa
23144: keuden tuomiopiirin muodostaa se kaupunki,             käsiteltävien asioiden määrät poikkeavat jossakin
23145: jossa raastuvanoikeus on. .Raastuvanoikeuden           määrin toisistaan. Esityksen liitteenä on asiamää-
23146: tuomiopiirillä ei ole mitään erityistä nimeä.          rien kehitystä koskevia kuvioita.
23147:    Raastuvanoikeus käsittelee lainkäyttöasioita is-       Seuraava taulukko kuvaa raastuvanoikeuksien
23148: tunnossa. Oikeudenkäymiskaaren 23 luvun 1 §:n          ja kihlakunnanoikeuksien henkilökunnan määriä
23149: mukaan raastuvanoikeus on tuomionvoipa kolmi-          vuonna 1985.
23150: jäsenisenä. Raastuvanoikeuden kaikilla jäsenillä
23151: on yksilöllinen äänioikeus. Äänestettäessä nouda-                                                 raastuvan-   kihlakunnan-
23152: tetaan monijäsenisestä tuomioistuimesta annettu-                                                   oikeudet      oikeudet
23153: ja säännöksiä. Raastuvanoikeudessa voi oikeuden-                                                     (29)          (147)
23154: käymiskaaren 6 luvun 1 §:n mukaan olla useam-          pormestarit/
23155: pia osastoja. Tarkemmat määräykset istuntojen          kihlakunnantuomarit ...                        29              72
23156: pitämisestä, raastuvanoikeuden jäsenten tehtävis-      oikeusneuvosmiehet 1
23157: tä ja eräistä raastuvanoikeuden toimintaan liitty-     käräjätuomarit  •   0.   0   ••   0   ••     218             128
23158: vistä seikoista on kunkin raastuvanoikeuden työ-       sivutoimiset
23159: järjestyksessä. Työjärjestyksen vahvistaa oikeusmi-    oikeusneuvosmiehet ....                        15
23160: nisteriö.                                              notaarit ................                       8            207
23161:     Raastuvanoikeuden kansliassa käsitellään ja        lautamiehet ............                                   2 072 1)
23162: ratkaistaan lainhuudatus- ja kiinnitysasioita sekä     kunnallisneuvosmiehet .                       32 2)
23163: maksamismääräys- ja rangaistusmääräysasioita.          kansliahenkilökunta ....                     337             444
23164: Tällaiset asiat käsittelee ja ratkaisee yksi tuomari   1) määrä on vuoden 1984 heinäkuulta
23165: eikä siis raastuvanoikeus säännönmukaisessa ko-        2) näistä 14 oli sivutoimisia
23166: koonpanossaan.
23167:     Raastuvanoikeudesta annetun lain 2 §:n mu-            Maan väestöstä asui mainittuna aikana noin
23168:  kaan pormestarin ja oikeusneuvosmiehen on olta-       3,0 miljoonaa asukasta kihlakunnanoikeuksien ja
23169:  va oikeustieteen kandidaatin tai sitä vastaavan       noin 1,8 miljoonaa asukasta raastuvanoikeuksien
23170:  aikaisemman tutkinnon suorittanut henkilö, jolla      tuomiopiirien alueilla.
23171:  on tuomarin tehtävän hoitamiseen tarvittava              Istunnossa käsiteltävien asioiden lisäksi raastu-
23172:  kokemus. Eräiden raastuvanoikeuksien jäseninä         vanoikeuden ja tuomiokunnan kansliassa otetaan
23173:  on myös kunnallisneuvosmiehiä, joilta sanotun         vastaan ja ratkaistaan lainhuudatus- ja kiinnitys-
23174:  lainkohdan mukaan edellytetään sellaista taitoa       asioita sekä maksamismääräys- ja rangaistusmää-
23175:  ja kykyä kuin viran menestyksellinen hoitaminen       räysasioita. Lisäksi kansliassa voidaan muun mu-
23176:  edellyttää. Kunnallisneuvosmiehen ei siten tar-       assa antaa eräitä väliaikaismääräyksiä ja todistuk-
23177:  vitse olla lakimies. Nykyisin myös raastuvanoi-       sia, ratkaista isyyden tunnustamisen hyväksymistä
23178:  keudessa voi olla tuomioistuinharjoittelua suorit-    koskevia asioita ja eräitä sakon muuntorangais-
23179:  tavia lakimiehiä. Nämä eivät kuitenkaan toimi         tusasioita sekä tarkastaa ja rekisteröidä perukirjo-
23180:  raastuvanoikeuden puheenjohtajina.                    ja. Seuraavasta taulukosta ilmenevät näiden raas-
23181: 8                                           1986 vp. -        HE n:o 28
23182: 
23183: tuvanoikeuksissa ja kihlakunnanoikeuksissa vuon-                 4. Professori Otto Hjalmar Granfeltin ehdotus
23184: na 1983 käsiteltyjen asioiden lukumäärät.                     oikeudenkäyntilaitoksen uudistamiseksi vuodelta
23185:                                                               1923 (Granfeltin ehdotus).
23186:                                raastuvan-    kihlakunnan-        5. Ehdotus oikeudenkäyntilaitoksen uudista-
23187:                                 oikeudet       oikeudet       miseksi. Professori Granfeltin laatimaa ehdotusta
23188: istunnossa käsitellyt asiat. 52 8201)         55 302 1)       tarkastamaan asetetun komitean mietintö (E. W.
23189: lainhuudot ............ . 11 890              73 690          Sopanen - Hugo Malmberg - Ivar Björnvik,
23190: kiinnitykset ........... . 40 481            155 681          komiteanmietintö 1925:16).
23191: rasitustodistukset ...... . 34 698           129 740             6. Ehdotukset hallituksen esitykseksi eduskun-
23192: rangaistusmääräykset .. . 114010             158 712          nalle oikeudenkäyntilaitoksen uudistamisesta.
23193: maksaruismääräykset ... . 41 051              58 442          Lainvalmistelukunnan julkaisut 1927:6 ja 1929:2
23194: rekisteröidyt perukirjat . 19 176             26 983          (K.J. Ståhlberg - C.G. Möller) sekä 1937:16
23195: 1) Näiden lisäksi käsiteltiin alioikeuksien yhteydessä toi-   (K.J. Ståhlberg - H.Malmberg).
23196:    mivissa kymmenessä asunto-oikeudessa 9 833 asiaa              7. Luonnos hallituksen esitykseksi eduskunnal-
23197:    (vuonna 1982).                                             le     oikeudenkäyntilaitoksen       uudistamisesta
23198:                                                               10.6.1939 (Onni Petäys - Wäinö Kannel - B.
23199:    Kuten edellä esitetystä ilmenee, kihlakunnan-              Sjöström).
23200: oikeuksien tuomiopiirien alueella asuu suurin osa                Wreden komitean ehdotuksen mukaan alioi-
23201: väestöstä. Samoin on kihlakunnanoikeuksissa var-              keutena maalla olisi ollut kihlakunnanoikeus ja
23202: sinkin kansliassa käsitehäviä asioita lukumääräi-             omana tuomiopiirinään olevissa kaupungeissa
23203: sesti enemmän kuin raastuvanoikeuksissa.                      raastuvanoikeus. Kihlakunnanoikeudessa olisi ol-
23204:    Alioikeuden kansliassa käsiteltävät asiat ratkai-          lut kihlakunnantuomari ja seitsemänjäseninen
23205: see tuomari yksin. Vaikka alioikeuden kansliassa              lautakunta tuomionvoivan vähimmäismäärän ol-
23206: ratkaistavia asioita on lukumääräisesti eniten,               lessa viisi lautamiestä. Lautakunnalla olisi ollut
23207: alioikeuksien kokoonpanon uudistamisen kannal-                yhteinen äänioikeus. Raastuvanoikeudessa olisi
23208: ta alioikeuksien lainkäytössä merkittävimpiä asi-             ollut puheenjohtajana kihlakunnantuomari ja
23209: oita ovat ne, jotka ratkaistaan istunnossa. Niitä             kaksi luottamusmiesjäsentä, joilla olisi ollut yksi-
23210: kutsutaan varsinaisasioiksi.                                  löllinen äänioikeus.
23211:                                                                  Wreden komitea ehdotti myös toista alioikeut-
23212:                                                               ta, jonka nimenä olisi ollut laamanninoikeus. Se
23213: 2.4. Aikaisemmat valmisteluvaiheet                            olisi käsitellyt vaikeat ja suuret asiat. Kihlakun-
23214:                                                               nanoikeuden ja laamanninoikeuden toimivallan
23215: 2.4.1. Tärkeimmät kokonaisuudistusehdotukset                  jako ehdotettiin määriteltäväksi yksityiskohtaisin
23216:                                                               säännöksin. Laamanninoikeuden olisi muodosta-
23217:    Tärkeimmät aikaisemmat ehdotukset oikeus-                  nut lainoppinut laamanni puheenjohtajana ja
23218: laitoksen kokonaisuudistukseksi ovat seuraavat:               kaksi laamanninoikeuden tuomiopiirin alioikeu-
23219:    1. Ehdotukset oikeudenkäyntilaitoksen uudis-               den kihlakunnantuomaria sekä rikosasioissa lisäk-
23220: tukseksi. Laatinut sitä varten asetettu komitea               si yksilöllisen äänioikeuden omaavat neljä lauta-
23221: (R.A. Wrede - Oskar Wilskman - August                         miestä.
23222: Juselius). Komiteanmietinnöt 1901:8-11 (Wre-                     Wreden ehdotuksessa oli myös vähäisiä rikosa-
23223: den komitea).                                                 sioita koskeva yksinkertaistettu menettely, jolloin
23224:    2. Wreden komitean ehdotuksesta annetut                    asiat olisi ratkaissut tuomari yksin. Samassa jär-
23225: lausunnot huomioon ottaen laadittu lainvalmis-                jestyksessä olisi voitu myös antaa maksamismää-
23226: telukunnan ehdotus oikeudenkäyntilaitoksen uu-                räys.
23227: distukseksi vuodelta 1908 (Karl Söderholm -                      Alioikeuksien maallikkojäsenet olisi valittu si-
23228: Axel Charpentier - Kaarlo Ignatius, sekä lain-                ten, että kunnan asukkaat tai heidän luottamus-
23229: valmistelutyöhön osallistumaan kutsutut alioi-                miehensä olisivat asettaneet ehdolle kolme mies-
23230:  keustuomarit E.A. Stigzelius, W.E. Wallden,                  tä, joista kihlakunnantuomari olisi nimittänyt
23231: J.R. Selin ja W.F. Heimbi.irger).                             yhden. Raastuvanoikeuksien luottamusmiesjäse-
23232:    3. Senaatin toimeksiannosta vuonna 1918 laa-               net olisi valinnut kaupunginvaltuusto.
23233: dittu säännösehdotus lainvalmistelukunnan eh-                    Kohdassa 2 ja 3 tarkoitetuissa ehdotuksissa ei
23234: dotuksen pohjalta oikeudenkäyntilaitoksen uu-                 esitetty Wreden komitean ehdotuksista merkittä-
23235: distukseksi (K.G. Söderholm - O.Hj. Granfelt                  västi poikkeavia esityksiä alioikeuksien kokoonpa-
23236: - B. Sjöström).                                               non taikka äänestyssääntöjen osalta.
23237:                                           1986 vp. -      HE n:o 28                                         9
23238: 
23239:     Granfeltin kohdassa 4 tarkoitetun ehdotuksen          kuitenkin lakkautettu ja kaupungit liitetty tuo-
23240: mukaisesti alioikeuksien kokoonpano niin maa-             miokuntiin. Raastuvanoikeudessa olisi ollut kol-
23241: seudulla kuin kaupungeissakin olisi ollut saman-          me lakimiesjäsentä. Kihlakunnanoikeudessa olisi
23242: lainen, mutta tuomioistuimen nimet kihlakun-              lakimiespuheenjohtajan lisäksi ollut 5-7 jäseni-
23243: nanoikeus ja raastuvanoikeus olisivat säilyneet.          nen lautakunta. Lautakunnan mielipide olisi ää-
23244: Alioikeuden kokoonpanoon olisivat kuuluneet               nestyksessä voittanut puheenjohtajan mielipi-
23245: kihlakunnantuomari ja kolme lautamiestä, joilla           teen, jos vähintään viisi lautamiestä olisi ollut
23246: olisi ollut yksilöllinen äänioikeus. Tuomiois-            yhtä mieltä ratkaisusta. Lautakunnan vaali olisi
23247: tuimen puheenjohtajalla olisi ollut oikeus yksin          ehdotuksen mukaan uskottu kunnallisille luotta-
23248: ratkaista eräitä vähäisiä riita- ja rikosasioita.         muselimille. Kihlakunnanoikeus ilman lautakun-
23249:     Granfeltin ehdotuksen mukaan laamanninoi-             taa samoin kuin raastuvanoikeus yhden lainoppi-
23250: keus olisi ollut muutoksenhakutuomioistuin, jo-           neen jäsenen toimittamassa käsittelyssä olisi ollut
23251: ka kuitenkin olisi voinut käsitellä ensimmäisenä          oikeutettu ratkaisemaan eräitä yksinkertaisia asi-
23252: asteena eräitä virkarikosasioita sekä eräitä riita-       oita.
23253: asioita. Toimivallan jako kihlakunnanoikeuden ja
23254: raastuvanoikeuden yhtäältä sekä laamanninoi-
23255: keuden välillä toisaalta ehdotettiin järjestettäväk-      2.4.2. Kannanottoja 1970-luvulia
23256: si siten, että eräitä erikseen lueteltuja riita-asioita
23257: lukuun ottamatta asianosaiset olisivat voineet               Valtioneuvosto antoi eduskunnalle vuonna
23258: sopia asian käsittelemisestä laamanninoikeudessa.         1971 selonteon oikeudenkäyntimenettelyn ja
23259: Vaikkei sopimusta olisi tehtykään, laamanninoi-           tuomioistuinlaitoksen uudistamisesta. Selonteos-
23260: keus olisi saanut käsitellä asian, jos vastaaja ei sitä   sa pidettiin keskeisenä uudistamistavoitteena yh-
23261: vastustanut.                                              tenäisen alioikeuden luomista. Tuomioistuimen
23262:     Laamanninoikeuteen olisivat kuuluneet pu-             kokoonpano olisi asian laadun mukaan joko yksi
23263: heenjohtaja ja kaksi jäsentä, jotka olisivat olleet       tuomari tai yhden lakimiestuomarin ja maallikoi-
23264: lainoppineita. Rikosasioissa laamanninoikeudessa          den tai vaikeammissa erikoislaatuisissa siviiliasi-
23265: olisi ollut myös nelijäseninen lautakunta. Lauta-         oissa kolmen lainoppineen jäsenen kollegio. Se-
23266: miehillä olisi ollut yksilöllinen äänioikeus. Gran-       lonteossa ei otettu kantaa maallikkojäsenten ää-
23267: feltin ehdotuksen mukaan kihlakunnanoikeu-                nioikeuteen.
23268: den, raastuvanoikeuden ja laamanninoikeuden                  Selonteossa katsottiin, että alioikeuksien tuo-
23269: lautamiehet olisi valinnut kunnallisvaltuusto.            miopiirit olisi muodostettava sellaisiksi, että ali-
23270:     Edellä 5 kohdassa tarkoitetussa ehdotuksessa          oikeudessa olisi työtä vähintään kolmelle päätoi-
23271: esitettiin Granfeltin ehdotuksesta poiketen luot-         miselle tuomarille. Selonteon mukaan oli mah-
23272: tamusmiesedustuksen järjestämistä osaksi eri ta-          dollisimman nopeasti pyrittävä tuomioistuinlai-
23273: voin. Laamanninoikeudessa ei ehdotuksen mu-               toksen perusteelliseen uudistukseen.
23274: kaan olisi ollut lainkaan luottamusmiehiä ja                 Oikeuslaitoksen ja oikeudenkäyntimenettelyn
23275: luottamusmiesten valinta olisi siirretty kunnalli-        uudistamisperiaatteita on käsitelty myös oikeus-
23276: silta luottamuselimiltä tuomioistuimille.                 laitostoimikunnan mietinnössä (komiteanmietin-
23277:     Kohdassa 6 mainituissa eri ehdotuksissa esitet-       tö 1971:B 112). Toimikunta katsoi, että oikeus-
23278:  tiin, että alioikeudet olisi yhtenäistetty ja niiden     laitoksen kehittämisen tulee kytkeytyä läheisesti
23279:  tuomioavoipana kokoonpanona olisi ollut kihla-           yleiseen tasa-arvopäämääriä toreuttavaan yhteis-
23280:  kunnantuomari sekä kolme lautamiestä, joilla             kuntapolitiikkaan. Toimikunta esitti tuomarei-
23281:  olisi ollut yksilöllinen äänioikeus. Lautamiesten        den nimitysvallan uudelleen järjestelyä, tuomio-
23282:  valinta olisi Granfeltin ehdotuksen mukaisesti           istuinten kokoonpanon uudistamista ja tuomarei-
23283:  kuulunut kunnallisille luottamuselimille. Ehdo-          den virkamiesoikeudellisen aseman tarkistamista.
23284:  tusten mukaan tuomioistuimen puheenjohtajalla            Tuomioistuinten kokoonpanoa olisi toimikunnan
23285:  olisi ollut oikeus yksin käsitellä eräitä asioita        käsityksen mukaan muutettava siten, että alioi-
23286:  yksinkertaistetussa menettelyssä.                        keudet yhtenäistetään ja maallikoiden osuutta
23287:     Edellä 7 kohdassa tarkoitetussa esityksessä eh-       ratkaisutoiminnassa lisätään.
23288:  dotettiin muista kuluvan vuosisadan alkupuolis-             Oikeusministeriön asettama alioikeuksien yh-
23289:  kolla tehdyistä ehdotuksista poiketen, että kihla-       tenäistämistyöryhmä esitti mietinnössään (Oi-
23290:  kunnanoikeuden ja raastuvanoikeuden erot säily-          keusministeriön lainsäädäntöosaston julkaisu 181
23291:  tettäisiin. Ehdotuksen mukaan pienten ja keski-          1973), että yhtenäistetyllä alioikeudella olisi pe-
23292:  kokoisten kaupunkien raastuvanoikeudet olisi             ruskokoonpano, jossa tuomioistuin toimii, mikäli
23293: 
23294: 2 438501154H
23295: 10                                      1986 vp. -      HE n:o 28
23296: 
23297: tolSln ei ole säädetty. Lisäksi tuomioistuimella        nestyssäännöistä, luottamusmiesten valitsemista-
23298: voisi olla vaihtoehtoisia kokoonpanoja erikseen         vasta sekä alioikeuden kokoonpanovaihteluista.
23299: säädettyjä asioita varten. Peruskokoonpanon pu-
23300: heenjohtajana olisi aina lakimies. Peruskokoon-
23301: panoon kuuluisi työryhmän enemmistön käsityk-           2.4.3. Tuomioistuinuudistusta valmistelleen
23302: sen mukaan lakimiespuheenjohtajan lisäksi kaksi                hankeorganisaation ehdotus vuodelta
23303: luottamusmiestä. Kokoonpanoa voitaisiin vaih-                  1980 ja siitä annetut lausunnot
23304: della ainakin yksinkertaisia ja helppoja sekä toi-
23305: saalta erityisen vaikeita asioita varten. Ensiksi          Oikeusministeriö asetti 27 päivänä syyskuuta
23306: mainituissa asioissa alioikeus voisi toimia yhden       1977 projektiorganisaation tuomioistuinlaitoksen
23307: miehen tuomioistuimena. Laajat ja vaikeat asiat         ja oikeudenkäyntimenettelyn uudistamisen suun-
23308: taas voitaisiin käsitellä kokoonpanossa, johon          nittelua ja valmistelua varten (tuomioistuinuu-
23309: kuuluu kolme lakimiestuomaria ja 4-6 luotta-            distushanke). Toimeksiannon mukaan oli otetta-
23310: musmiesjäsentä. Työryhmä ehdotti, että luotta-          va huomioon, että alioikeuden peruskokoonpa-
23311: musmiehille annettaisiin yksilöllinen äänioikeus.       non muodostaisivat ensisijaisesti lakimiestuomari
23312: Luottamusmiehet valitsisi kunnallisvaltuusto            ja neljä luottamusmiestä taikka vaihtoehtoisesti
23313: määräajaksi.                                            kaksi lakimiestuomaria ja kolme luottamusmies-
23314:    Alioikeuksien yhtenäistämistyöryhmän mietin-         tä. Projektiorganisaation työn tuloksena on val-
23315: nöstä annetuissa lausunnoissa mielipiteet alioi-        mistunut muun muassa seuraavat kaksi tässä
23316: keuden peruskokoonpanosta hajaantuivat voi-             yhteydessä huomioon otettavaa ehdotusta.
23317: makkaasti. Peruskokoonpanoon ehdotettiin 1-2
23318: lakimiestä ja 2-5 luottamusmiestä. Eräät lau-              1. Alioikeuksien yhtenäistämisen ja oikeuden-
23319:                                                         käyntimenettelyn uudistamisen suunnittelupe-
23320: sunnonantajat olivat kolmesta lakimiehestä koos-
23321: tuvan peruskokoonpanon kannalla.                        rusteista. Oikeusministeriön asettaman työryh-
23322:    Eduskunta hyväksyi 8 päivänä toukokuuta              män mietintö. Oikeusministeriön lainvalmiste-
23323:                                                         luosaston julkaisu 6/1980 (Erik Svinhufvud -
23324: 1975 toivomuksen (toivomusaloitemietintö 4/
23325: 1975 vp. ), että hallitus valmistuttaisi suunnitel-     Kauko Kuisma - Per Lindholm - Paavo Nikula
23326:                                                         - Tuomo Rapola - Erkki Rintala - Juhani
23327: man, jonka mukaan tuomioistuimien kokoonpa-
23328: noa ja organisaatiota sekä oikeudenkäyntimenet-         Hirvonen - Matti Lahti).
23329: telyä koskeva lainsäädäntö voitaisiin uudistaa             2. Ehdotus yhden tuomarin istuntoa ja riita-
23330: järjestelmällisesti suhteellisen laajoja säännösko-     asian valmistelua koskeviksi säännöksiksi. Työ-
23331: konaisuuksia käsittävin osittaisuudistuksin.            ryhmän mietintö. Oikeusministeriön lainvalmis-
23332:    Oikeusministeriö asetti vuonna 1975 työryh-          teluosaston julkaisu 711980 (Paavo Salervo -
23333: män suunnittelemaan oikeudenkäyntimenettelyn            Kauko Kuisma - Per Lindholm - Kaarlo L.
23334: ja tuomioistuinlaitoksen uudistamista. Tämän            Ståhlberg - Erik Svinhufvud - Juhani Hirvo-
23335: työryhmän raportissa (Oikeusministeriön lainsää-        nen).
23336: däntöosaston julkaisu 21 1976) ehdotetaan, että            Kohdassa 1 mainitussa mietinnössä todetaan,
23337: alioikeuden peruskokoonpanon tulee edelleen ol-         että käsiteltäessä alioikeuksien uudistamiseen liit-
23338: la monijäseninen. Yhden miehen kokoonpano               tyviä keskeisiä kysymyksiä on käynyt selville, että
23339: otettaisiin alioikeudessa kuitenkin nykyistä laa-       alioikeuksien peruskokoonpanosta on olemassa
23340: jempaan käyttöön. Työryhmä ehdotti myös, että           edelleen erilaisia näkemyksiä. Kannanottojen
23341: alioikeudessa tulisi olla erityinen valituskokoon-      saamiseksi peruskysymyksistä tuomioistuinuudis-
23342: pano, jolta haettaisiin muutosta yhden miehen           tushanke valmisteli ehdotuksen lakiesitykseksi,
23343: kokoonpanossa tehdyistä ratkaisuista. Valitusko-        joka sisälsi yleisten alioikeuksien yhtenäistämistä
23344: koonpanolla voisi olla erikseen muodostettu ko-         ja oikeudenkäyntimenettelyn uudistamista koske-
23345: koonpano taikka alioikeus peruskokoonpanos-             vat keskeisimmät suunnittelulähtökohdat. Ehdo-
23346: saan.                                                   tuksen mukaan yhtenäistetyn alioikeuden nimi
23347:    Työryhmä katsoi, että valmistelutyön mahdol-         voisi olla käräjäoikeus. Sen peruskokoonpanon
23348: lisimman tarkoituksenmukainen järjestäminen             muodostaisivat kaksi lakimiestuomaria ja kolme
23349: vaati, että tietyistä uudistamistyön periaatteista ja   luottamusmiestä. Toinen lakimiestuomareista
23350: tavoitteista päätettäisiin sitovasti. Tällaisina työ-   toim1s1 peruskokoonpanossa puheenjohtajana.
23351: ryhmä esitti muun muassa alioikeuksien yhte-            Käräjäoikeus käsittelisi peruskokoonpanossa ne
23352: näistämiseen liittyviä ratkaisuja alioikeuksien pe-     asiat, joista ei olisi toisin säädetty. Jokaisella
23353: ruskokoonpanosta, jäsenten lukumäärästä ja ää-          käräjäoikeuden jäsenellä olisi yksilöllinen äänioi-
23354:                                         1986 vp. -     HE n:o 28                                         11
23355: 
23356: keus. Käräjäoikeuden luottamusmiehet valitsisi         sunnonantajista oli sitä mieltä, että yhden tuo-
23357: ehdotuksen mukaan kunnanvaltuusto.                     marin istunnon toimivalta oli ehdotettu liian
23358:    Peruskokoonpanon lisäksi käräjäoikeus voisi         laajaksi. Ehdotukseen, jonka mukaan yhden tuo-
23359: käsitellä asioita ehdotuksen mukaan myös muissa        marin istunnossa tehdystä ratkaisusta pääsääntöi-
23360: kokoonpanoissa. Näistä tärkein olisi yhden tuo-        sesti haettaisiin muutosta käräjäoikeuden perus-
23361: marin kokoonpano. Siinä olisi ehdotuksen mu-           kokoonpanolta, kaikki ehdotukseen kantaa otta-
23362: kaan käsitelty määrällisesti eniten asioita. Yhden     neet lausunnonantajat yhtä lukuun ottamatta
23363: tuomarin istunnossa ratkaistaisiin ehdotuksen          suhtautuivat kielteisesti.
23364: mukaan oikeudellisesti yksinkertaiset ja selvät           Ehdotus erityiskokoonpanon käyttöön ottarui-
23365: asiat. Ehdotukseen sisältyneen arvion mukaan yli       seksi vaikeiden riita-asioiden käsittelyä varten sai
23366: puolet alioikeuden istunnossa käsiteltävistä asi-      varauksellisen vastaanoton lausunnonantajilta.
23367: oista siirtyisivät käsiteltäviksi yhden tuomarin       Useissa lausunnoissa tosin katsottiin, että vaikeat
23368: istunnossa. Yhden tuomarin istunnossa ratkaistu        asiat tulisi käsitellä peruskokoonpanoa päteväm-
23369: asia voitaisiin saattaa valittamalla peruskokoon-      mässä kokoonpanossa. Mielipiteet erosivat kui-
23370: panon ratkaistavaksi (sisäinen muutoksenhaku).         tenkin siinä, minkälainen tämän erityiskokoon-
23371:    Peruskokoonpanon ja yhden tuomarin istun-           panon tulisi olla. Osassa lausunnoista katsottiin,
23372: non lisäksi alioikeudessa voisi olla vaikeimpia ja     että myös erityiskokoonpanoon tulisi kuulua
23373: erikoislaatuisia riita-asioita varten kolmesta laki-   luottamusmiesjäseniä.
23374: miehestä muodostettu kokoonpano. Tässä ko-
23375: koonpanossa voitaisiin käsitellä muun muassa
23376: eräät kaupan alaa tai aineettornia oikeuksia kos-      2.5. Esityksen valmistelu
23377: kevat asiat. Ehdotukseen ei sisältynyt yksilöityä
23378: ehdotusta siitä, miten alioikeuden toimivalta             Oikeusministeriö asetti 27 päivänä toukokuuta
23379: peruskokoonpanon ja kolmen tuomarin kokoon-            1981 virkamiestyöryhmän valmistelemaan alioi-
23380: panon välillä olisi järjestetty.                       keusmenettelyn uudistamista ja alioikeuksien yh-
23381:    Kohdassa 2 mainittuun mietintöön sisältyivät        tenäistämistä koskevaa lainsäädäntöä. Oikeusmi-
23382: ehdotus laiksi yhden tuomarin istunnossa käsitel-      nisteriö antoi työryhmälle 18 päivänä tammikuu-
23383: tävistä alioikeudelle kuuluvista asioista sekä eh-     ta 1984 toimeksiannon, jonka mukaan työryh-
23384: dotus laiksi oikeudenkäymiskaaren muuttamises-         män tuli valmistella ehdotus yhtenäisen alioikeu-
23385: ta. Ensiksi mainittu lakiehdotus sisälsi tarkemmat     den kokoonpanoa koskeviksi säännöksiksi siltä
23386: säännökset yksinkertaisten riita- ja rikosasioiden     pohjalta, että säännönmukaiseen kokoonpanoon
23387: käsittelemisestä yhden tuomarin istunnossa ja          kuuluisivat lakimiestuomari ja kolme luottamus-
23388: sisäisestä muutoksenhausta. Ehdotuksessa laiksi        miesjäsentä ja että alioikeus voisi käsitellä ja
23389: oikeudenkäymiskaaren muuttamiseksi ehdotet-            ratkaista tietynlaiset riita-asiat kolmen lakimiesjä-
23390: tiin muun muassa riita-asiain valmistelun käyt-        senen sekä riita-asiat ja vähäiset rikosasiat eräissä
23391: töön ottamista sekä eräitä muita muutoksia riita-      tapauksissa puheenjohtajan yksin toimittamassa
23392: asiain oikeudenkäyntimenettelyyn. Riita-asiain         käsittelyssä.
23393: valmistelun olisi ehdotuksen mukaan toimittanut           Työryhmässä on valmistunut 18 päivälle
23394: alioikeuden lakimiesjäsen yksin.                       kesäkuuta 1985 päivätty ehdotus hallituksen esi-
23395:     Ehdotusten johdosta annetuissa lausunnoissa        tykseksi alioikeuksien yhtenäistämistä koskevaksi
23396: alioikeuksien yhtenäistämiseen suhtauduttiin           lainsäädännöksi (Alioikeuksien yhtenäistäminen.
23397:  myönteisesti. Mielipiteet siitä, mikä olisi alioi-    Työryhmän ehdotus lainsäädännöksi. Oikeusmi-
23398:  keuden peruskokoonpano, hajaantuivat. Esillä          nisteriön lainvalmisteluosaston julkaisu 81 198 5).
23399:  olleista vaihtoehdoista kannatettiin lausunnoissa        Esitysehdotuksen mukaan kihlakunnanoikeu-
23400:  eniten kahden lakimiestuomarin ja kolmen luot-        det ja raastuvanoikeudet yhtenäistettäisiin ja niis-
23401:  tamusmiehen kokoonpanoa. Tätä kokoonpanoa             tä muodostettaisiin käräjäoikeuksia. Käräjäoikeu-
23402:  kannattaneet olivat myös luottamusmiesten yksi-       den kokoonpano määräytyisi käsiteltävän asian
23403:  löllisen äänioikeuden kannalla.                       laadun mukaan. Käräjäoikeuden peruskokoonpa-
23404:     Selvästi suurin osa lausunnonantajista hyväksyi    noon kuuluisi lainoppinut tuomari puheenjohta-
23405:  ehdotuksen yhden tuomarin istunnon käyttöön           jana ja kolme luottamusmiestä, joilla olisi yksilöl-
23406:  ottamisesta. Myös ehdotukseen laiksi yhden tuo-       linen äänioikeus. Tässä peruskokoonpanossa käsi-
23407:  marin istunnossa käsiteltävistä alioikeudelle kuu-    teltäisiin kaikki ne asiat, joiden osalta ei ole
23408:  luvista asioista suhtautuivat lausunnonantajat        toisin säädetty. Ehdotuksen mukaan yksinkertai-
23409:  suurimmaksi osaksi myönteisesti. Suurin osa lau-      set ja helpot rikosasiat sekä riita-asiat myöhem-
23410: 12                                       1986 vp. -     HE n:o 28
23411: 
23412: min käyttöön otettavaksi ehdotettavassa valmiste-       sien yhtenäistämistä ei lausunnoissa asetettu ky-
23413: lussa voitaisiin käsitellä yhden lainoppineen tuo-      seenalaiseksi. Käräjäoikeuden säännönmukaisen
23414: marin muodostamassa kokoonpanossa.                      kokoonpanon, lainoppinut puheenjohtaja ja kol-
23415:    Eräitä oikeudellisesti vaativia riita-asioita var-   me luottamusmiestä, hyväksyi enemmistö niistä
23416: ten ehdotettiin otettavaksi käyttöön kolmen lain-       lausunnonantajista, jotka kysymykseen ottivat
23417: oppineen tuomarin muodostama erityiskokoon-             kantaa. Myös kolmen lainoppineen tuomarin
23418: pano. Tässä kokoonpanossa käsiteltäisiin ehdo-          kokoonpanon käyttöönottamista pidettiin tar-
23419: tuksen mukaan riita-asiat, jos asiassa olisi sovel-     peellisena, mutta useimmat kysymykseen kantaa
23420: lettava tekijänoikeuslakia (404161) tai lakia oi-       ottaneista katsoivat, että kokoonpanon toimivalta
23421: keudesta valokuvaan (4051 61), patenttilakia            tulisi määritellä toisin. Käräjäoikeuden toimival-
23422: (550/67), mallioikeuslakia (221171), tavaramerk-        taa silloin, kun käräjäoikeudessa on yksin pu-
23423: kilakia (7 164) tai yhteismerkkilakia (795 180)         heenjohtaja ilman lautamiehiä, olisivat eräät lau-
23424: taikka merilakia (167 139), tiekuljetussopimusla-       sunnonantajat halunneet ehdotettua laajemmaksi
23425: kia (345/79) tai ilmakuljetussopimuslakia (45/          rikosasioissa.
23426: 77). Ehdotuksen mukaan kolmen tuomarin ko-                 Valtioneuvosto pyysi 10 päivänä lokakuuta
23427: koonpanossa olisi myös ollut käsiteltävä riita-asia,    1985 lausunnon esitysehdotuksesta korkeimmalta
23428: jossa on sovellettava osakeyhtiölakia (7 341 78),       oikeudelta. Korkein oikeus piti 4 päivänä joulu-
23429: lakia asunto-osakeyhtiöistä (30/26) tai osuuskun-       kuuta 1985 antamassaan lausunnossa kihlakun-
23430: talakia (24 7154) taikka muuta yksityisoikeudellis-     nanoikeuksien ja raastuvanoikeuksien yhtenäistä-
23431: ta yhteisöä koskevaa säädöstä, sekä asianosaisten       mistä käräjäoikeuksiksi tarpeellisena ja katsoi,
23432: liiketoimintaan liittyvät asiat, jos tuomioistuin       että edellytykset yhtenäistämiselle ovat olemassa.
23433: olisi katsonut, että asian käsitteleminen kolmen        Korkeimman oikeuden lausunnossa hyväksyttiin
23434: tuomarin kokoonpanossa olisi asian laatuun näh-         ehdotus siitä, että käräjäoikeuden säännönmu-
23435: den perusteltua.                                        kaiseen kokoonpanoon kuuluisivat lainoppinut
23436:    Työryhmän ehdotus pohjautui osaksi edellä            tuomari puheenjohtajana ja kolme yksilöllisen
23437: jaksossa 2.4.3. mainitun tuomioistuinuudistusta         äänioikeuden omaavaa lautamiestä. Korkein oi-
23438: valmistelleen hankeorganisaation ehdotukseen ja         keus piti asianmukaisena myös yksinkertaisten ja
23439: siitä annettuihin lausuntoihin. Ehdotukseen ei          helppojen asioiden käsittelemistä yhden tuoma-
23440: kuitenkaan enää sisältynyt ehdotusta sisäisen           rin kokoonpanossa. Samalla se ehdotti yhden
23441: muutoksenhaun käyttöönottamisesta. Tämä osal-           tuomarin kokoonpanon toimivaltaa koskevan
23442: taan vaikutti siihen, että käräjäoikeuden sään-         säännöksen tarkentamista. Lausunnossaan kor-
23443: nönmukaiseen kokoonpanoon kuuluisi mainitun             kein oikeus ehdotti, että kolmen lainoppineen
23444: hankeorganisaation ehdotuksesta poiketen aino-          tuomarin kokoonpanon toimivaltaa koskeva sään-
23445: astaan yksi lainoppinut tuomari.                        nös voitaisiin tässä vaiheessa rajoittaa sisältämään
23446:    Ehdotukseen ei myöskään sisältynyt esitystä          vain viittauksen myöhemmin annettavassa lain-
23447: erillisen lain säätäruisestä yhden tuomarin istun-      säädännössä mainittaviin riita-asioihin, joissa tätä
23448: nossa käsiteltävistä alioikeudelle kuuluvista asi-      kokoonpanoa noudatettaisiin. Korkeimman oi-
23449: oista. Sitä vastoin oikeudenkäymiskaareen ehdo-         keuden lausunnossa esitettiin lisäksi eräitä yksi-
23450: tettiin sisällytettäviksi säännökset, jotka osoittai-   tyiskohtiin liittyviä huomautuksia.
23451: sivat käräjäoikeuden toimivallan silloin, kun kä-          Hallituksen esitys perustuu edellä mainittuun
23452: räjäoikeudessa on yksin puheenjohtaja ilman lau-        esitysehdotukseen. Esityksestä on jätetty pois kol-
23453: tamiehiä.                                               men tuomarin kokoonpanon toimivallan määrit-
23454:    Oikeusministeriön asettaman työryhmän ehdo-          telemistä koskevat säännökset. Esityksen mukaan
23455: tuksen valmisteluun on osallistunut asiantuntijoi-      kolmen tuomarin kokoonpanon toimivallasta sää-
23456: ta tuomioistuinlaitoksesta.                             dettäisiin erikseen. Tältä osin ehdotuksen tarkoi-
23457:    Työryhmän ehdotuksesta pyydettiin lausunnot          tuksena on, että kolmen tuomarin kokoonpanon
23458: 27 viranomaiselta, tuomioistuimelta ja järjestöl-       käyttöönottamista voitaisiin erikseen harkita
23459: tä. Useat lausunnonantajat katsoivat, että ehdo-        myöhemmin. Hallituksen esitykseen sisältyvässä
23460: tuksen arviointia ja toteuttamista vaikeutti se,        lakiehdotuksessa on mahdollisuuksien mukaan
23461: ettei oikeudenkäyntimenettelyn uudistusta ollut         otettu huomioon ne huomautukset, jotka lau-
23462: vielä yksityiskohtaisesti valmisteltu. Alioikeuk-       sunnonantajat esitysehdotuksesta ovat tehneet.
23463:                                         1986 vp.       HE n:o 28                                        13
23464: 
23465: 3. Alioikeuksien kokoonpanoon                          tuinten toimivalta on periaatteessa yleinen. Niille
23466:    vaikuttavia tekijöitä                               kuuluvat kaikki ne yksittäiset asiat, joita ei ole
23467:                                                        säädetty tai määrätty muiden elinten ratkaistavik-
23468: 3 .1. Yleistä                                          Sl.
23469:                                                           Tuomioistuimet voidaan kokoonpanoosa puo-
23470:    Tuomiovallan käyttämisellä eli lainkäytöllä an-     lesta jakaa eri tyyppeihin. Ensiksikin eräissä tuo-
23471: netaan asianosaisille oikeussuojaa. Lainkäyttö         mioistuimissa on ainoastaan lakimiehiä. Toiseksi
23472: kohdistuu yleensä johonkin tiettyyn yksittäiseen       tuomioistuin voi muodostua lakimiehistä sekä
23473: ristiriitatilanteeseen. Lainkäytölle on ominaista,     jonkin tietyn alan asiantuntijoista. Kolmanteen
23474: että lainkäyttötoimintaa harjoitetaan ainoastaan       tyyppiin kuuluvat lakimiehistä ja jonkin etupiirin
23475: laissa säädetyssä menettelyssä, joka ratkaistavan      edustajista eli niin sanotuista intressiedustajista
23476: kysymyksen laadun mukaan on voitu järjestää eri        koostuvat tuomioistuimet. Neljänteen tyyppiin
23477: tavoin. Lainkäyttötoiminnan kohteena olevissa          taas kuuluvat sellaiset tuomioistuimet, joissa on
23478: riita- ja rikosasioissa asianosaisten edut ovat        sekä lakimiehiä että luottamusmiehiä. Näissä
23479: yleensä vastakkaiset. Tuomioistuin toimii erään-       luottamusmiehillä tarkoitetaan sellaisia lainopil-
23480: laisena ulkopuolisena puolueettomana riidan rat-       lista koulutusta vailla olevia henkilöitä, joille ei
23481: kaisijana.                                             ole vahvistettu erityisasiantuntemukseen perustu-
23482:    Tyypillistä lainkäyttötoiminnalle on, että lain-    via kelpoisuusehtoja. Viidentenä tyyppinä voi-
23483: käyttöviranomaisella on niin sanottu ratkaisupak-      daan vielä mainita sellaiset tuomioistuimet, joissa
23484: ko. Lainkäyttöviranomaisten on ratkaistava jokai-      on ainoastaan luottamusmiehiä. Tällaisia tuo-
23485: nen ratkaistavaksi saatettu asia. Näin on menetel-     mioistuimia ei maassamme ole käytössä.
23486: tävä silloinkin, kun ei ole olemassa ratkaistavaa         Erikoistuomioistuimia ja muita edellä tarkoi-
23487: asiaa suoranaisesti koskevaa lainsäädäntöä.            tettuja erityisiä viranomaisia muodostettaessa on
23488:     Tuomioistuimien harjoittama lainkäyttötoi-         yleensä perusteluna niiden kokoonpanolle pidet-
23489: minta on luonteeltaan lopullista. Ylimmän oi-          ty sitä, että tiettyjen asiaryhmien käsittely ja
23490: keusasteen ratkaisua ei voida enää saattaa muun        ratkaisu edellyttää erityisasiantuntemusta. Lisäksi
23491: ratkaisuelimen käsiteltäväksi. Osa tuom101S-           on pyritty ottamaan huomioon eri etupiirien
23492: tuimien ratkaisuista on myös täytäntöönpanokel-        edustus silloin, kun kysymyksessä olevan viran-
23493: poisia. Täytäntöönpanoviranomaiset voivat siten        omaisen toimivaltaan kuuluvien asioiden ratkai-
23494: tarpeen vaatiessa pakkoa käyttäen panna täytän-        semisen on katsottu tätä erityisesti edellyttävän.
23495: töön tuomioistuimen tällaisen ratkaisun.                  Vaikka yleisten tuomioistuimien tosiasiallinen
23496:     Viranomaisten ratkaistavat yksittäiset oikeus-     toimivalta muiden edellä tarkoitettujen viran-
23497: asiat kuuluivat pitkään lähes yksinomaisesti yleis-    omaisten muodostamisen myötä on kaventunut,
23498: ten tuomioistuinten toimivaltaan. Kuluvan vuo-         alioikeuksien käsiteltäviksi saapuvien asioiden lu-
23499: sisadan aikana niiden rinnalle on muodostettu          kumäärä on jatkuvasti lisääntynyt. Tuomiois-
23500: erikoistuomioistuimia.       Erikoistuomioistuimissa   tuimien asianmukaisen toiminnan ja oikeusvar-
23501: ratkaisutoiminta on järjestetty lainkäyttötoimin-      muuden turvaamiseksi on tästä syystä jouduttu
23502: nan muodoissa tapahtuvaksi ja ne on organisato-        lisäämään alioikeuksien henkilökuntaa.
23503: risesti muodostettu tuomioistuimiksi. Myös väli-          Alioikeuksien kokoonpanoa koskevat nykyiset
23504: miesmenettelyn käyttö riita-asioita ratkaistaessa      säännökset edellyttävät, että kaikki asiat käsitel-
23505: on lisääntynyt jatkuvasti.                             lään periaatteessa täysilukuisessa kokoonpanossa.
23506:     Ratkaisutoiminta on kuluvalla vuosisadalla ha-     Tämä on osaltaan vaikuttanut siihen, että varsi-
23507:  jautunut myös niin, että eri lautakuntatyyppiset      naisen oikeudenkäyntimenettelyn rinnalle on jär-
23508:  viranomaiset ovat saaneet ratkaistavikseen joita-     jestetty erityisiä menettelylajeja. Tällaisille me-
23509:  kin sellaisia asiaryhmiä, joissa on kysymys oikeus-   nettelylajeille on ominaista, että asiat niissä rat-
23510:  säännöstä yksittäistapaukseen soveltamalla tapah-     kaisee yksi tuomari. Tällaisia asioita on nykyisin
23511:  tuvasta ja välittömästi yksityisen kansalaisen oi-    lukumääräisesti suurin osa alioikeuksissa käsitel-
23512:  keuksiin tai velvollisuuksiin vaikuttavasta päätök-   tävistä asioista. Näitä asioita ovat muun muassa
23513:  senteosta. Tällainen viranomainen on esimerkiksi      maksamis- ja rangaistusmääräysasiat sekä lain-
23514:  tapaturmalautakunta, joka on muutoksenhaku-           huudatus- ja kiinnitysasiat.
23515:  elin tapaturmavakuutusasioissa.                          Uudemmassa lainsäädännössä on otettu huo-
23516:     Yleisiin tuomioistuimiin verrattuina kaikkien      mioon kokoonpanovaihteluiden tarve. On tehty
23517:  muiden edellä tarkoitettujen viranomaisten toi-       mahdolliseksi asioiden käsittely myös alioikeuden
23518:  mivalta on rajattu. Sitä vastoin yleisten tuomiois-   istunnossa yhden tuomarin muodostamassa ko-
23519: 14                                      1986 vp. -     HE n:o 28
23520: 
23521: koonpanossa. Rangaistusten täytäntöönpanosta           taikka poikkeuksellisen vaikeita yksityisoikeudel-
23522: annetun asetuksen 6 luvun 7 §:n (595/77) mu-           lisia oikeuskysymyksiä koskevat asiat.
23523: kaan tuomioistuin voi käsitellä sakon muunto-             Riita-asioissa oikeudelliset ongelmat ovat ylei-
23524: rangaistuksen määräämistä koskevan asian ko-           sesti arvioitavissa jonkin verran vaikeammiksi
23525: koonpanossa, jossa kihlakunnanoikeuden muo-            kuin rikosasioissa. Useissa maissa alioikeuden
23526: dostaa sen puheenjohtaja ilman lautakuntaa ja          kokoonpano onkin riita-asioissa ja rikosasioissa
23527: raastuvanoikeuden yksi sen lainoppineista jäse-        erilainen. Tähän ovat vaikuttaneet osaksi myös
23528: nistä. Rikesakkolain (66/83) mukaan rikesakko-         historialliset syyt. Suomessa tällaista erottelua ei
23529: määräyksen saaneella on mahdollisuus saattaa           ole tehty. Vaikka tuomioistuimen kokoonpano
23530: asia tuomioistuimen tutkittavaksi. Tällaisen rike-     riita- ja rikosasioissa järjestetään samanlaiseksi,
23531: sakkoasian käsittelee lain 14 §:n mukaan yksi          estettä ei ole sille, että eräät oikeudellisesti vaati-
23532: alioikeuden lakimiestuomari. Eduskunnalle ai-          vat riita-asiat osoitetaan ratkaistaviksi sellaisessa
23533: kaisemmin annetussa hallituksen esityksessä ha-        erityiskokoonpanossa, johon kuuluu vain lainop-
23534: kemusasioiden käsittelyä yleisessä alioikeudessa       pineita tuomareita.
23535: koskevaksi lainsäädännöksi ehdotetaan myös yh-             Alioikeuksien nykyinen kokoonpano on säily-
23536: den tuomarin muodostaman alioikeuskokoonpa-            nyt eräitä vähäisiä muutoksia lukuun ottamatta
23537: non käyttöönottamista hakemusasioiden käsitte-         pääpiirteissään sellaisena, joksi se oli muodostu-
23538: lyssä.                                                 nut jo ennen vuoden 1734 lakia. Tosin raastu-
23539:                                                        vanoikeuden jäsenistä lainopillisen koulutuksen
23540:    Eräät tuomioistuinasiat ovat laadultaan sellai-
23541: sia, että niissä tarvitaan erityisasiantuntemusta.     saaneiden osuus on kehityksen myötä suurentu-
23542:                                                        nut ja lainopillista koulutusta vailla olevien jä-
23543: Esimerkkeinä tällaisista asioista voidaan mainita
23544:                                                        senten osuus pienentynyt.
23545: merioikeusasiat ja patenttiasiat, joissa tuomiois-
23546:                                                            Alioikeuksien kokoonpanoa ratkaistaessa on
23547: tuimessa on läsnä kaksi näitä asioita tuntevaa ja
23548: niihin perehtynyttä asiantuntijaa. Erityisasian-       kiinnitettävä huomiota lainkäyttötoiminnan tyy-
23549:                                                        pillisiin piirteisiin. Alioikeuksien kokoonpano on
23550: tuntemuksen saanti voidaan järjestää myös tuo-
23551:                                                        pyrittävä järjestämään sellaiseksi, että se on omi-
23552: mioistuimen varsinaista kokoonpanoa koskevin
23553:                                                        aan vähentämään tarvetta uusien erikoistuomiois-
23554: säännöksin. Oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-
23555: asioissa annetun lain (650/73) mukaan asunto-          tuinten tai muiden erityisten ratkaisuelinten
23556:                                                        muodostamiselle. Kokoonpano on myös järjestet-
23557: oikeudessa on puheenjohtajan lisäksi kaksi jäsen-
23558:                                                        tävä sellaiseksi, että voidaan välttyä uusien eri-
23559: tä, joista toinen edustaa vuokranantajapiirejä ja
23560:                                                        tyisten menettelylajien säätämiseltä ainoastaan
23561: toinen vuokralaispiirejä. Nämä jäsenet ovat sa-
23562: manaikaisesti sekä asiantuntijajäseniä että edellä     alioikeuden kokoonpanosta johtuvista syistä. Toi-
23563:                                                        saalta on otettava huomioon, että alioikeuksien
23564: mainittuja niin sanottuja intressiedustajia. Soti-
23565:                                                        yleisestä toimivallasta seuraa, että alioikeuksien
23566: lasoikeudenkäyntilain (326/83) mukaan alioikeu-
23567:                                                        jäseniltä ei lainoppineita jäseniä lukuun ottamat-
23568: den muodostavat sotilasoikeudenkäyntiasiaa käsi-
23569: teltäessä puheenjohtaja ja kaksi sotilasjäsentä.       ta voida edellyttää minkään erityisen alan asian-
23570:                                                        tuntemusta. Erityisasiantuntemuksen tarve tuo-
23571:    Erilaisten ratkaisukokoonpanojen tarve alioi-       mioistuimissa onkin tarkoituksenmukaisimmin
23572: keuksissa on ollut eräänä perusteena sekä erilais-     otettavissa huomioon eri alojen aineellisen lain-
23573: ten menettelylajien säätämiselle tiettyjä asiaryh-     säädännön uudistamisen yhteydessä eikä alioi-
23574: miä varten että järjestelyille, joiden tarkoituksena   keuden kokoonpanoa koskevia säännöksiä uudis-
23575: on erityisasiantuntemuksen turvaaminen tiettyjä        tettaessa. Asiantuntijoiden käyttöä tuomiois-
23576: asioita käsiteltäessä. Erilaisia ratkaisukokoonpa-     tuimissa järjestettäessä jouduttaneen myös oikeu-
23577: noja alioikeudessa voidaan perustella sillä, että      denkäyntimenettelyä koskevia säännöksiä tarkis-
23578: käsiteltävien asioiden edellyttämän harkinnan          tamaan.
23579: monipuolisuus ja tutkinnan perusteellisuus eivät           Alioikeuksien kokoonpanon uudistamisella ja
23580: ole kaikissa asioissa samanlaista. Ratkaistavien       yhtenäistämisellä pyritään siihen, että käsiteltä-
23581: asioiden vaikeusaste ja niiden merkitys asianosais-    vän asian laatu lähinnä olisi perusteena määrättä-
23582: ten sekä yhteiskunnan kannalta vaihtelee. Tästä-       essä, missä kokoonpanossa asia on ratkaistava.
23583: kään syystä ei ole tarkoituksenmukaista, että          Tällä tavoin pyritään lisäämään alioikeuksien toi-
23584: merkitykseltään verrattain vähäiset taikka yksin-      minnan joustavuutta. Samalla se edistää voima-
23585: kertaiset asiat käsitellään aina tuomioistuimessa      varojen jakamista oikealla tavalla. Kokoonpano-
23586: samaa menettelyä noudattaen ja samanlaisessa           vaihtelujen toteuttaminen luo lisäksi hyvät edel-
23587: kokoonpanossa kuin esimerkiksi törkeitä rikoksia       lytykset oikeudenkäyntimenettelyn kehittämiselle
23588:                                          1986 vp. -      HE n:o 28                                         15
23589: 
23590: ja muun muassa riita-asiain valmistelun käyttöön         kokoonpanossa käsiteltävät riita-asiat jo tässä yh-
23591: ottamiselle.                                             teydessä määriteltäisiin.
23592:    Alioikeusjärjestelmän selkeys edellyttää, että
23593: erilaisia kokoonpanoja ei ole kovin monta. Ko-
23594: koonpanouudistuksessa on kuitenkin kiinnitettä-          3.3. Luottamusmiesten osallistuminen lainkäyt-
23595: vä huomiota myös siihen, että tuomioistuimen                  töön
23596: kokoonpano asian varsinaisen käsittelyn ajan py-
23597: syisi muuttumattomana. Oikeudenkäyntimenet-                 Tärkeä kysymys alioikeuden kokoonpanon yh-
23598: telyn uudistaminen nykyistä välittömämmäksi              tenäistämisessä ja uudistamisessa on se, miten
23599: edellyttää, että tuomioistuimen jäsen ei kesken          luottamusmiesten osallistuminen lainkäyttötoi-
23600: käsittelyn saisi vaihtua. Harkittaessa sitä, minkä-      mintaan järjestetään. Kun alioikeuden toimivalta
23601: laisessa kokoonpanossa erityisesti useita käsittely-     on yleinen, muiden kuin lakimiesten osallistumi-
23602: tilaisuuksia vaativat laajat asiat tullaan käsittele-    nen lainkäyttötoimintaan on tarkoituksenmukai-
23603: mään, tämän näkökohdan huomioon ottaminen                simmin järjestettävissä luottamusmiesedustuksen
23604: on tärkeää.                                              pohjalta. Alioikeuden kokoonpanoa uudistettaes-
23605:                                                          sa ei näin ollen tässä yhteydessä ole pidetty
23606:                                                          tarpeellisena harkita erityisasiantuntijoiden tai eri
23607: 3.2. Lainoppineiden tuomareiden merkitys                 etupiirejä edustavien asiantuntijajäsenten osallis-
23608:                                                          tumista alioikeuksien toimintaan, koska se voi
23609:    Harkittaessa sitä, minkälaiseksi alioikeuden ko-      tulla kysymykseen lähinnä vain joissakin erityisis-
23610: koonpano tulee muodostaa, on kiinnitettävä               sä asiaryhmissä. Erityisasiantuntijoiden tai intres-
23611: huomiota siihen, että riittävä lainopillinen asian-      siedustajien osallistuminen tuomioistuimien toi-
23612: tuntemus on tuomioistuimessa edustettuna. Tä-            mintaan on sen vuoksi selvitettävä ja ratkaistava
23613: mä merkitsee sitä, että alioikeuden kokoonpanos-         siinä yhteydessä, kun eri alojen aineellista lain-
23614: sa on oltava lainoppinut tuomari. Alioikeuden            säädäntöä uudistetaan.
23615: lainoppinut tuomari toimii sen puheenjohtajana.             Keskeisenä yhteiskunnallisena perusteena luot-
23616: Hänellä on oikeudenkäynnin johtamiseen ja oi-            tamusmiesten osallistumiselle lainkäyttötoimin-
23617: keudenkäynnissä noudatettavien periaatteiden             taan on pidetty sitä, että kansalaiset siten voivat
23618: sekä oikeudenkäyntimenettelyn oikeaan toteutta-          osallistua myös tuomiovallan käyttämiseen. Tämä
23619: miseen tarvittava asiantuntemus. Edellä maini-           on perusteltua siitäkin syystä, että suurin osa
23620: tuista syistä ei voi tulla kysymykseen, että alioi-      oikeudenkäyntiasioista koskee välittömästi yksi-
23621: keus muodostettaisiin sellaiseksi, että siinä ei olisi   tyistä kansalaista.
23622: lainkaan lainoppineita tuomareita.                          Luottamusmiesten osallistuminen alioikeuk-
23623:    Vaikka yksimielisesti katsotaankin, että alioi-       sien lainkäyttöön edistää oikeudenkäytön julki-
23624: keuden kokoonpanoon tulee kuulua lainoppinut             suutta. Luottamusmiesten välityksellä muut kan-
23625: tuomari, on eri mielipiteitä siitä, montako lain-        salaiset saavat tietoa oikeudenkäytön periaatteista
23626: oppinutta tuomaria kokoonpanoon tulisi kuulua.           ja tuomioistuimien toimintatavoista. Luottamus-
23627: Lainopillisen asiantuntemuksen tarve saattaa eri         miesten osallistuminen on myös omiaan säilyttä-
23628: asioissa olla erilainen. Raastuvanoikeudessa käy-        mään ja lisäämään luottamusta tuomioistuinlai-
23629: tössä olevan kokoonpanon kolme jäsentä ovat              tosta kohtaan.
23630: yleensä lainoppineita tuomareita. Valtaosassa ta-           Luottamusmiesten kuuluminen alioikeuden
23631: pauksia asia voidaan käsitellä ja ratkaista oikeus-      kokoonpanoon ja heidän sekä lainoppineiden
23632: turvaa vaarantamatta sellaisessa kokoonpanossa,          tuomareiden yhteistyö alioikeudessa on omiaan
23633: jossa lainoppineita tuomareita on vain yksi. Toi-        monipuolistamaan asian käsittelyä ja tuomiois-
23634: saalta on tarpeellista, että alioikeuden eri ko-         tuimen näkemystä asiasta. Näin päätöksentekoon
23635: koonpanoja määritettäessä useamman kuin yh-              vaikuttavien tekijöiden määrä lisääntyy ja päätös
23636: den lainoppineen tuomarin kuuluminen alioi-              perustuu monipuolisempaan harkintaan. Eri rat-
23637: keuden kokoonpanoon tehdään mahdolliseksi.               kaisuvaihtoehtojen ja perustelujen harkinta muo-
23638: Kokemukset raastuvanoikeuden kokoonpanosta               dostuu perusteellisemmaksi, koska lainoppineen
23639: puoltavat useamman lainoppineen tuomarin ko-             tuomarin on esiteltävä asiaan vaikuttavat sään-
23640: koonpanon säilyttämistä erityisesti eräiden vaati-       nökset ja niiden soveltamisedellytykset luotta-
23641: vien riita-asioiden käsittelyä varten. Alioikeuk-        musmiehille.
23642: sien kokoonpanojen yhtenäistäminen ei kuiten-               Harkittaessa luottamusmiesten edellytyksiä sel-
23643: kaan välttämättä edellytä, että kolmen tuomarin          viytyä tuomioistuimen jäsenen tehtävistä on otet-
23644: 16                                       1986 vp. -     HE n:o 28
23645: 
23646: tava huomioon, että kansalaiset yhteiskunnan            silloin, kun harkintaan osallistuu useampia hen-
23647: kehityksen ja koulutustason nousun seurauksena          kilöitä ja myös luottamusmiehiä, voidaan erityi-
23648: pystyvät entistä paremmin osallistumaan päätök-         sesti vaikeissa ja mutkikkaissa todistuskysymyksis-
23649: sentekoon. Lisäksi on otettava huomioon, että           sä lainoppineella tuomarilla yleensä katsoa olevan
23650: osassa käsitehäviä asioita ei lainopillisella asian-    parempi valmius eri tekijöiden vaikutusten ja
23651: tuntemuksella ole päätöksenteon kannalta ratkai-        keskinäisten yhteyksien arvioimiseen. Lainoppi-
23652: sevaa merkitystä. Ratkaisunteon kannalta keskei-        neelia tuomarilla on myös yleensä ammattitaiton-
23653: sin kysymys monessa asiassa voi koskea seikkaa,         sa perusteella paremmat edellytykset todistelun
23654: jonka harkitsemiseen luottamusmiehillä on yhtä          erittelyyn.
23655: hyvät edellytykset kuin lainoppineella tuomaril-            Oikeudenkäyntimenettelyn järjestämisellä voi-
23656: lakin. Käytännössä luottamusmiehet useimmiten           daan vaikuttaa siihen, minkälaiset tosiasialliset
23657: pystyvät muodostamaan käsityksen myös oikeu-            mahdollisuudet luottamusmiehillä on osallistua
23658: dellisista kysymyksistä, kun lainoppinut tuomari        täysipainoisesti päätöksentekoon. Riita-asioissa
23659: selostaa ne heille.                                     luottamusmiehillä erityisesti sen jälkeen, kun
23660:    Luottamusmiesten osallistuminen rikosasioiden        riita- asioiden valmistelu ja keskitetty pääkäsittely
23661: käsittelyyn on painavammin syin perusteltavissa         on toteutunut, tulee olemaan siihen paremmat
23662: kuin se, että luottamusmiehet osallistuvat myös         mahdollisuudet kuin nykyään. Oikeudenkäynnin
23663: riita-asioiden käsittelyyn. Erityisesti rikosasioissa   keskittäminen sekä menettelyn suullisuuden ja
23664: luottamusta tuomioistuimiin voidaan katsoa li-          välittömyyden lisääminen parantavat nykyiseen
23665: säävän sen, että luottamusmiesten edustamat eri         verrattuna tuntuvasti tilannetta myös rikosasioi-
23666: väestöryhmien erilaiset näkemykset ovat ratkai-         den käsittelyssä.
23667: sunteon pohjana lainoppineille tuomareille tyy-             Toisaalta oikeudellisten ongelmien ja aineelli-
23668: pillisten näkemysten lisäksi. Luottamusmiesten          sen lainsäädännön monimutkaistuminen vähen-
23669: osallistumista puoltaa myös se, että se on omiaan       tää luottamusmiesten mahdollisuuksia itsenäi-
23670: vähentämään virkavaltaisuutta tuomioistuimien           seen kannanmäärittelyyn. Se asettaa lainoppi-
23671: toiminnassa.                                            neelle tuomarille velvollisuuden entistä seikkape-
23672:    Luottamusmiesten osallistumisen yhtenä pe-           räisemmin selostaa luottamusmiehille ratkaisun
23673: rusteena voidaan viitata myös siihen, että luotta-      kohteena olevat kysymykset ja sovellettavat sään-
23674: musmiesten osallistuminen alioikeuksien lain-           nökset. Luottamusmiehet, joilla lainopillisen
23675: käyttöön        kuuluu       oikeusperinteeseemme.      koulutuksen puuttumisen takia ei ole yhtä hyviä
23676: Kokemukset maallikoiden osallistumisesta ovat           valmiuksia oikeuskysymysten ratkaisemiseen, jou-
23677: myönteisiä. Maan väestöstä enemmän kuin puo-            tuvat tällöin perustamaan ratkaisunsa melko suu-
23678: let asuu sellaisilla alueilla, jotka kuuluvat kihla-    relta osin lainoppineen tuomarin erityisasiantun-
23679: kunnanoikeuksien tuomiopiiriin. Myös nämä sei-          temukseen. Tästä voi aiheutua luottamusmiesten
23680: kat tukevat luottamusmiesedustuksen säilyttämis-        tosiasiallista riippuvuutta lainoppineesta tuoma-
23681: tä. Kun alioikeuksien kokoonpano yhtenäiste-            rista. Toisaalta se, että lainoppinut tuomari jou-
23682: tään, luottamusmiehet osallistuvat lainkäyttöön         tuu tarkemmin kuin ehkä muutoin perustele-
23683: kaikissa alioikeuksissa.                                maan kantansa neuvotellessaan päätöksestä luot-
23684:    Luottamusmiesten osallistumisen perusteita,          tamusmiesten kanssa, edistää sitä, että kaikki
23685: jotka liittyvät luottamusmiesten merkitykseen yk-       asiaan vaikuttavat näkökohdat tulevat huomioon
23686: sittäisessä oikeudenkäynnissä, on useita. Eräänä        otetuiksi.
23687: keskeisenä perusteena on usein tuotu esiin luot-            Tuomioistuimen harkintavalta on erilaisten
23688: tamusmiesten merkitys todisteiden arvioinnissa.         kohtuusnormien yleistyessä lisääntynyt. Harkitta-
23689: Useammat henkilöt kykenevät yleensä arvioi-             essa rikosasiassa tuomittavaa rangaistusta tuomio-
23690: maan todisteita monipuolisemmin ja varmem-              istuimen on otettava rangaistuskäytännön yhte-
23691: min kuin yksijäseninen tuomioistuin. Luottamus-         näisyyden lisäksi huomioon rangaistusta lieventä-
23692: miesten suorittama todisteiden arviointi perustuu       vät ja koventavat perusteet sekä myös mahdolli-
23693: usein varsin monipuoliseen elämänkokemukseen            suus tuomita rangaistussäännöksessä säädettyä vä-
23694: ja käytännönläheiseen näkemykseen.                      himmäisaikaa lyhyempään vankeusrangaistuk-
23695:    Luottamusmiesten merkitystä todisteiden har-         seen tai käyttää vankeusrangaistuksen asemesta
23696: kinnassa ei kuitenkaan tule yliarvioida. Vaikka         sakkorangaistusta. Sen, että tuomioistuimen har-
23697: todisteiden harkinta on yleensä perusteellisempaa       kintavalta on lisääntynyt ja monipuolistunut, on
23698:                                        1986 vp. -      HE n:o 28                                         17
23699: 
23700: katsottu edellyttävän, että tuomioistuimen ko-         3.4. Äänestyssäännöt
23701: koonpanoon kuuluu luottamusmiehiä. Harkinta-
23702: vallan käyttö voisi tällöin monipuolisesti heijastaa      Pääsääntönä monijäsenisessä päätöksentekoeli-
23703: yhteiskunnassa vallitsevia erilaisia näkemyksiä.       messä on, että kullakin jäsenellä on yksilöllinen
23704:    Se, kuinka usein luottamusmiehet osallistuvat       äänioikeus. Näin on silloinkin, kun osa jäsenistä
23705: alioikeuden istuntoon, voi vaikuttaa siihen, min-      on valittu erityisten kelpoisuusehtojen perusteella
23706: kälaisen merkityksen luottamusmiesten osallistu-       ja osa muilla perusteilla. Esimerkiksi työtuomio-
23707: minen lainkäyttöön tosiasiassa saa. On esitetty        istuimessa jokaisella jäsenellä on yksilöllinen ää-
23708: mielipide, että luottamusmiesten tulisi olla alioi-    nioikeus. Myös sotilasjäsenillä on yksilöllinen
23709: keuden jäseninä vain verrattain harvoina päivinä.      äänioikeus alioikeudessa silloin, kun se käsittelee
23710: Näin tuomiovallan käyttämiseen voisi osallistua        sotilasoikeudenkäyntilain mukaan sotilasoikeu-
23711: huomattavasti useampia kansalaisia kuin siinä          denkäyntiasioita. Asunto-oikeudessa eri etupiire-
23712: tapauksessa, että samat luottamusmiehet usein          jä edustavilla niin sanotuilla intressiedustajilla on
23713: osallistuisivat alioikeuden työskentelyyn. Jos luot-   niin ikään yksilöllinen äänioikeus. Raastuvanoi-
23714: tamusmiehet joutuvat osallistumaan usein alioi-        keudessa kaikilla jäsenillä on yksilöllinen äänioi-
23715: keuden työskentelyyn, työssä käyvän väestön            keus, vaikka osa jäsenistä olisi kunnallisneuvos-
23716: mahdollisuudet toimia luottamusmiehinä vähe-           miehiä, joilta ei edellytetä lainopillista koulutus-
23717: nevät. Luottamusmiesten tulisi osallistua alioi-       ta tai muuta erityistä kelpoisuutta.
23718: keuden istuntoihin kuitenkin niin usein, että he          Toisena vaihtoehtona voidaan pitää sitä, että
23719: saavuttavat tarpeellisen harjaantuneisuuden työs-      muilla kuin lakimiestuomareilla on yhteinen ää-
23720: kentelystä tuomioistuimessa. Muussa tapauksessa        nivalta. Tällainen järjestely on nykyisin voimassa
23721: heidän osallistumisensa saattaa jäädä näennäisek-      kihlakunnanoikeudessa. Kihlakunnanoikeuden
23722: si. Luottamusmiesten perehdyttämisellä heidän          lautakunnalla on kollektiivinen äänivalta ja lau-
23723: tehtäviinsä voidaan myös edistää luottamusmies-        takunnan mielipide tulee kihlakunnanoikeuden
23724: edustuksen päämäärien saavuttamista.                   päätökseksi vain silloin, kun lautakunta on yksi-
23725:     Kihlakunnanoikeuksien lautamiehet osallistui-      mielinen ja eri kannalla kuin puheenjohtaja.
23726:  vat oikeusministeriössä vuonna 1984 suoritetun           Kolmantena mahdollisuutena on sellainen ää-
23727: selvityksen mukaan kihlakunnanoikeuden istun-          nioikeuden järjestely, että kullakin päätöksente-
23728:  toihin 2-4 istuntopäivänä kuukaudessa. Esimer-        koelimen jäsenellä on yksilöllinen äänioikeus,
23729:  kiksi Ruotsissa luottamusmiehet osallistuvat alioi-   mutta äänten painoarvo on erilainen. Painoarvo
23730:  keuden istuntoon noin kerran kuukaudessa.             voi olla erilainen joko eri kysymysten osalta tai eri
23731:     Harkittaessa sitä, miten luottamusmiesten          jäsenten osalta. Esimerkiksi sotilasoikeudenkäyn-
23732:  osallistuminen lainkäyttöön järjestetään, on kiin-    tilain 17 §:n mukaan vastaajaa ei sotilasoikeu-
23733:  nitettävä huomiota luottamusmiesten osallistu-        denkäyntiasiassa saa tuomita rangaistukseen vas-
23734:  misen perusteisiin ja päätettävä siitä, kuinka        toin puheenjohtajan mielipidettä.
23735:  monta luottamusmiestä alioikeuden kokoonpa-              Kihlakunnanoikeuden lautakunnan kollektii-
23736:  noon kuuluu. Jos luottamusmiesten lukumäärä           vista äänivaltaa ei enää voida pitää perusteltuna.
23737:  on kovin alhainen, eri luottamusmiesten henkilö-      Lautakunnan yhteinen äänivalta on perustunut
23738:  kohtaisten ominaisuuksien merkitys luottamus-         osaksi siihen, että lautakunta alkuaan on ollut
23739:  miesedustuksen tavoitteiden toteutumista ajatel-      todistelukeino. Yhteinen äänivalta sopii hyvin
23740:  len saattaa suurentua. Jos taas luottamusmiesten      sellaiselle elimelle, jossa luottamusmiesten tehtä-
23741:  lukumäärä on suuri, osallistumisen motivaatio         vänä on ottaa kantaa vain johonkin kysymykseen,
23742:  saattaa heikentyä. Luottamusmiesten lukumäärä         esimerkiksi asiassa esitettyyn näyttöön. Kun lau-
23743:  voi vaikuttaa myös siihen, minkälaiseksi tuomio-      takunnan tehtävänä on nykyisin ottaa kantaa
23744:  istuimen äänestyssäännöt olisi laadittava. Tässä      asiaan kokonaisuudessaan, sen on katsottu edus-
23745:  yhteydessä on lisäksi todettava, ettei alioikeuden    tavan vallitsevaa kansalaismielipidettä. Myös tällä
23746:  kokoonpanoon kuuluvien luottamusmiesten lu-           perusteella kollektiivista äänivaltaa on voitu
23747:  kumäärästä päätettäessä ole tarpeellista eikä mah-    puoltaa. Samasta syystä on pidetty tarpeellisena,
23748:  dollista pyrkiä siihen, että yhteiskunnan poliitti-   että luottamusmiesten lukumäärä on sellainen,
23749:  set voimasuhteet vaikuttaisivat siihen, ketkä luot-   että lautakunnan voidaan katsoa edustavan tasa-
23750:  tamusmiehet kulloinkin ovat tuomioistuimen jä-        puolisesti kansaa.
23751:  seninä. Tuomioistuimissa käsiteltävät asiat eivät        Yhteinen äänivalta voi vaikuttaa heikentävästi
23752:  laadultaan ole poliittisia eivätkä niiden ratkaisu-   lautakunnan jäsenten paneutumiseen asiaan ja
23753:  vaihtoehdot määräydy poliittisin perustein.           siinä esitettyyn aineistoon. Järjestely, jossa mieli-
23754: 
23755: 3 438501154H
23756: 18                                      1986 vp. -      HE n:o 28
23757: 
23758: piteiden hajaantuessa vain puheenjohtajan kan-          säädetään erityisesti hallitusmuodon 93 §:n 2
23759: nalla on tosiasiallista merkitystä, ei vastaa nykyai-   momentissa sekä vahingonkorvauslaissa (412 17 4).
23760: kaista käsitystä päätöksentekomenettelystä. Epä-           Voimassa oleva laki ei sisällä kihlakunnanoi-
23761: kohtana voidaan pitää myös sitä, ettei lautamies        keuden lautamiesten kuten ei muidenkaan jul-
23762: kihlakunnanoikeudessa voi saada eriävää mielipi-        kista asiaa toimittamaan valittujen luottamus-
23763: dettään kirjatuksi. Verrattain yleisPn käsityksen       miesten osalta rikosoikeudellista vastuuta tai va-
23764: mukaan alioikeusuudistus tulisikin toteuttaa si-        hingonkorvausvastuuta rajoittavaa erityissäännös-
23765: ten, että alioikeuden luottamusmiesjäsenille an-        tä.
23766: nettaisiin yksilöllinen äänioikeus.                         Erityissäännöstä siitä, että alioikeuden luotta-
23767:    Monijäsenisen päätöksentekoelimen eli kolle-         musmiesjäsenen vastuu olisi samanlainen kuin
23768: gion pienin mahdollinen kokoonpano on kolme             puheenjohtajan vastuu, ei tarvita, koska vastuuta
23769: jäsentä. Jos siihen kuuluisi vain kaksi jäsentä, ei     ei ole voimassa olevan lainkaan mukaan rajoitet-
23770: kysymys enää olisi kollegiosta. Jos tuomioistuin-       tu. Eräänä vaihtoehtona voisi tulla kysymykseen
23771: ten kokoonpanoon kuuluu sekä lainoppineita              luottamusmiehen vastuun rajoittaminen selvällä
23772: tuomareita että luottamusmiehiä, luottamus-             säännöksellä.
23773: miesten osallistumisen perusteet puoltavat sitä,            Oikeuskirjallisuudessa on luottamusmiehen
23774: että luottamusmiehet muodostavat tuomiois-              vastuun kannalta verrattu luottamusmiestä yleen-
23775: tuimen jäsenten enemmistön.                             sä ja virkamiestä ja todettu, että luottamusmie-
23776:    Monijäsenisten tuomioistuinten kokoonpano            hellä ei ole virkamieheen verrattuna vastaavan-
23777: on yleensä pyritty saattamaan sellaiseksi, että         laista koulutusta, tietoa eikä kokemusta. Siitä
23778: äänten meneminen tasan voidaan estää. Tämä              huolimatta on katsottu, että luottamusmiehen
23779: edellyttää sitä, että tuomioistuinten jäsenten lu-      vastuun rajoittamista lainsäädännössä esimerkiksi
23780: kumäärä on pariton. Siinä tapauksessa, että tuo-        ainoastaan tahallisiin virheisiin ei voida pitää
23781: mioistuinten jäsenten lukumäärä olisi parillinen,       asiallisena. Harkittaessa alioikeuden luottamus-
23782: on katsottu, että puheenjohtajan äänelle tulisi         miesjäsenen vastuun järjestämistä voidaan kiin-
23783: antaa ratkaiseva merkitys äänten mennessä tasan.        nittää huomiota myös siihen, ettei raastuvanoi-
23784: Rikosasioissa voidaan kuitenkin tällöinkin nou-         keuden kunnallisneuvosmiehen eikä esimerkiksi
23785: dattaa periaatetta, jonka mukaan lievempi ratkai-       asunto-oikeuden erityisasiantuntemusta ja eri
23786: su voittaa. Lisäksi voitaisiin määrätä, että tuomio     eturyhmiä edustavien jäsenten vastuuta ole lain-
23787: rikosasiassa ei voi olla langettava, jollei lainoppi-   säädännössä rajoitettu.
23788: nut tuomari olisi sillä kannalla. Tällaisilla sään-         Parhaana vaihtoehtona onkin pidettävä sitä,
23789: nöillä voitaisiin varmistaa, että lainoppineiden        että yksittäisen luottamusmiehen rikosoikeudelli-
23790: tuomareiden ammatilliset näkökohdat ja luotta-          nen vastuu ja vahingonkorvausvastuu jää kussa-
23791: musmiesten näkökohdat tulevat tasapainoisessa           kin tapauksessa erikseen arvioitavaksi. Vastuun
23792: suhteessa vaikuttamaan ratkaisun sisältöön myös         arvioimiseen vaikuttaa myös se, että puheenjoh-
23793: äänestystilanteissa. Lainoppineiden tuomareiden         tajan tulee ehdotuksen mukaan selostaa luotta-
23794: ja luottamusmiesten äänten tasapainoinen suhde          musmiehille asiassa esiin tulleet kysymykset ja
23795: edellyttää myös, että luottamusmiesten lukumää-         niihin soveltuvat säännökset. Tältä osin voidaan
23796: rä ei ole kovin suuri. Jos luottamusmiehiä on           kiinnittää huomiota korkeimman oikeuden vii-
23797: kovin monta, mielipiteet saattaisivat sattumanva-       meaikaiseen oikeuskäytäntöön (korkeimman oi-
23798: raisesti liiallisesti hajaantua, mikä voisi johtaa      keuden päätökset 30.12.1983 n:o 1534 ja
23799: epäyhtenäiseen oikeuskäytäntöön.                        9.12.1985 n:o 3219). Edellisessä päätöksessä on
23800:    Alioikeuden luottamusmiesjäsenten yksilölli-         katsottu, että tuomioistuimen päätöksenteossa
23801: sen äänioikeuden toteuttamisen on katsottu edel-        sattuneesta virheestä rangaistusta määrättäessä on
23802: lyttävän samalla luottamusmiehen vastuun                kiinnitettävä huomiota paitsi virheen laatuun
23803: selkeää sääntelyä.                                      myös tuomioistuinten jäsenten erilaisiin velvolli-
23804:    Luottamusmiehen vastuu jakautuu rikosoikeu-          suuksiin päätöksenteossa. Jälkimmäisessä kor-
23805: delliseen vastuuseen ja vahingonkorvausvastuu-          keimman oikeuden täysistunnossa tehdyssä rat-
23806: seen. Rikosoikeudellinen vastuu määräytyy alioi-        kaisussa on katsottu, että raastuvanoikeuden kai-
23807: keuden luottamusmiesjäsenen samoin kuin mui-            killa jäsenillä on samanlainen selonottovelvolli-
23808: denkin julkista asiaa toimittamaan valittujen           suus.
23809: luottamusmiesten osalta rikoslain yleisten sään-            Lisäksi voidaan kiinnittää huomiota siihen,
23810: nösten ja virkarikoksia koskevan 40 luvun sään-         että oikeusministeriössä on vireillä virkarikoksia
23811: nösten perusteella. Vahingonkorvausvastuusta            koskevan lainsäädännnön uudistaminen. Tuon
23812:                                        1986 vp. -     HE n:o 28                                          19
23813: 
23814: työn yhteydessä saatetaan puuttua vähäisten vir-         Sellaisina perusteina, joilla as1o1ta osoitetaan
23815: karikosten rangaistavuuteen.                          erilaisiin ratkaisukokoonpanoihin, voidaan pitää
23816:    Kokemukset kihlakunnanoikeudesta osoitta-          muun muassa asian laatua, asian oikeudellista
23817: vat, että alioikeuden päätös säännönmukaisesti        vaativuutta, oikeudellista tai taloudellista intres-
23818: muotoutuu lainoppineen tuomarin ja lautamies-         siä, asianosaisten tahtoa tai suostumusta, tuoma-
23819: ten vapaamuotoisen keskustelun ja yhteisen har-       rin tarkoituksenmukaisuusharkintaa, rikosasioissa
23820: kinnan tuloksena. Äänestäminen on varsin poik-        syytetyn tunnustusta ja rikoksen rangaistusasteik-
23821: keuksellista. Luottamusmiesten äänioikeuden           koa sekä siitä tuomittavaa seuraamusta. Se, mille
23822: muuttaminen yksilölliseksi, mikä vastaa yhteis-       sanotuista näkökohdista annetaan merkitystä, on
23823: kuntaelämän muilla aloilla tapahtunutta kehitys-      oikeusturvan kannalta tärkeää, mutta myös tar-
23824: tä, ei siten käytännössä ole niin merkittävä asia     koituksenmukaisuuskysymys. Kysymystä harkitta-
23825: kuin periaatteellisesti.                              essa on lisäksi otettava huomioon käytettävissä
23826:                                                       olevien voimavarojen mahdollisimman tarkoituk-
23827:                                                       senmukainen käyttö.
23828: 4. Alioikeuksien kokoonpanon                             Suuri osa alioikeudessa käsiteltävistä asioista on
23829:    u u dis tamis vaihtoehdot                          sellaisia, että niissä näyttökysymys on jokseenkin
23830:                                                       selvä, oikeuskäytäntö vakiintunut ja ratkaisuvaih-
23831: 4.1. Yleistä                                          toehtoja vähän. Alioikeuden ratkaisuista yli puo-
23832:                                                       let koskee rikosasioita, jotka yleisesti vakiintu-
23833:    Alioikeuksien kokoonpanon uudistamisen yksi        neen oikeuskäytännön mukaan johtavat sakko-
23834: tavoite on se, että tuomioistuimen kokoonpano         rangaistukseen, tai sellaisia avio- tai asumusero-
23835: asioiden erilaisen laadun johdosta voisi vaihdella.   asioita, joissa ei ole riitaa lapsen huollosta, taikka
23836: Alioikeuksien kokoonpanoa koskevissa viimeisissä      hakemusasioita. Tällaiset asiat alioikeus voisi
23837: uudistusehdotuksissa on tuomioistuimen sitä ko-       yleensä ratkaista oikeusturvaa vaarantamatta,
23838: koonpanoa, jossa se toimii, jollei toisin ole sää-    vaikka alioikeudessa olisi yksin puheenjohtaja.
23839: detty, kutsuttu peruskokoonpanoksi. Perusko-          Eduskunnalle erikseen annetussa hallituksen esi-
23840: koonpanon toimivalta on yleinen. Muiden kuin          tyksessä hakemusasioiden käsittelyä yleisessä ali-
23841: peruskokoonpanon toimivalta perustuu erityis-         oikeudessa koskevaksi lainsäädännöksi onkin eh-
23842: säännökseen. Siinä toimivalta voidaan määritellä      dotettu, että alioikeus olisi tuomionvoipa useim-
23843: joko ehdottomaksi tai siten, että erityiskokoonpa-    missa hakemusasioissa kokoonpanossa, jossa alioi-
23844: non toimivalta on vaihtoehtoinen peruskokoon-         keuden muodostaa yksi lainoppinut tuomari.
23845: panon toimivallalle. Vaihtoehtoisina kokoonpa-           Rikosasioissa yhden tuomarin kokoonpanon
23846: noina esillä ovat olleet yhden tuomarin kokoon-       toimivallan perusteena on ajateltu sekä rikoksen
23847: panon nykyistä olennaisesti laajempi käyttöön         rangaistusasteikkoa että siitä tuomittavaa rangais-
23848: ottaminen sekä sellainen kokoonpano, jossa lain-      tusseuraamusta. Eräänä perusteena voisi tulla
23849: opillinen asiantuntemus olisi hyvin edustettuna.      kysymykseen syytetyn tunnustus tai suostumus.
23850:    Tässä esityksessä ehdotetaan, että käräjäoikeu-    Vaikka syytetty tunnustaisikin tekemänsä rikok-
23851: den säännönmukaiseen kokoonpanoon kuuluisi-           sen, hänellä saattaa esimerkiksi odotettavissa ole-
23852: vat lainoppinut puheenjohtaja ja kolme lauta-         van muun kuin rangaistusseuraamuksen määrää-
23853: miestä. Kuitenkin käräjäoikeus olisi päätösvaltai-    misen kannalta olla perusteltu syy saada asia
23854: nen esityksestä tarkemmin ilmenevissä tapauksis-      käsitellyksi kokoonpanossa, johon kuuluu myös
23855: sa, kun käräjäoikeudessa olisi yksin puheenjohta-     luottamusmiehiä. Kokoonpanon määräytyminen
23856: ja. Lisäksi käräjäoikeudessa olisi kolmen lainoppi-   tunnustuksen perusteella saattaisi johtaa aiheet-
23857: neen tuomarin kokoonpano. Esityksessä ei eri          tomaan tunnustukseen tai kiistämiseen. Tunnus-
23858: kokoonpanoille ole annettu nimiä.                     tuksen käyttämistä toimivallan määräytymispe-
23859:    Vaikka alioikeuden kokoonpanon uudistami-          rusteena vaikeuttaisivat myös moninaiset tulkin-
23860: sen eräänä tavoitteena on luottamusmiesten osal-      takysymykset esimerkiksi tunnustuksen peruutta-
23861: listumisen lisääminen, se ei välttämättä edellytä,    misen yhteydessä. Vastaavia näkökohtia voidaan
23862: että luottamusmiehet osallistuisivat kaikkien asi-    esittää myös sitä vastaan, että syytetyn suostumus
23863: oiden ratkaisemiseen. Eri kokoonpanojen toimi-        voisi olla peruste eri kokoonpanojen toimivallan
23864: valtaa rajattaessa tulee kuitenkin kiinnittää eri-    määräytymiselle. Erityisesti rikosasioissa onkin
23865: tyistä huomiota siihen, että luottamusmiesten         tarpeen laatia eri kokoonpanojen toimivaltaa kos-
23866: osallistuminen lainkäyttötoimintaan ei käytän-        kevat säännökset mahdollisimman täsmällisiksi.
23867:  nössä jää vähämerkitykselliseksi.                    Toisaalta tulee pyrkiä siihen, että rikosasia aina
23868: 20                                       1986 vp. -      HE n:o 28
23869: 
23870: käsiteltäisiin säännönmukaisessa kokoonpanossa,             Osa riita-asioista on kuitenkin sellaisia, että
23871: jos se asiassa esitetyn muun vaatimuksen kuin            luottamusmiesten osallistumista niiden käsitte-
23872: rangaistusvaatimuksen takia tai muutoin asian            lyyn ei voida pitää aiheellisena. Riita-asioiden
23873: laatuun nähden on perusteltua.                           erilaisen laadun vuoksi onkin asianmukaista, että
23874:     Riita-asioissa kokoonpanon määräytymiseen on         osa riita-asioista voitaisiin ratkaista kokoonpanos-
23875: ajateltu vaikuttavan asian laadun lisäksi oikeu-         sa, johon kuuluu vain lainoppineita tuomareita.
23876: denkäyntimenettelyyn liittyvät seikat. Riita-asiain          Sellaisena kokoonpanona, jossa lainopillinen
23877: oikeudenkäyntimenettely on tarkoitus muuttaa             asiantuntemus on erityisen hyvin edustettuna, on
23878: sellaiseksi, että yhden tuomarin toimittama val-         pidetty raastuvanoikeuden nykyistä kolmen lain-
23879: mistelu otetaan käyttöön pääsääntöisesti kaikissa        oppineen jäsenen muodostamaa kokoonpanoa.
23880: riita-asioissa. Eräissä tapauksissa asia voitaisiin      Se voisi tulla kysymykseen lähinnä riita-asioissa,
23881: myös ratkaista valmistelun yhteydessä. Asiano-           joissa käsittelyn ja ratkaisemisen pääpaino on
23882: saisten tahdolle on ajateltu annettavaksi merki-         oikeudellisissa kysymyksissä. Esimerkkinä tällai-
23883: tystä harkittaessa, voidaanko asia tällä tavoin          sista asioista voidaan mainita eräiden erityislakien
23884: ratkaista. Asia ratkaistaisiin tällöin alioikeudessa     kuten patenttilain, tavaramerkkilain, mallioi-
23885: puheenjohtajan yksin toimittamassa käsittelyssä.         keuslain ja merilain mukaan käsiteltävät asiat.
23886: Silloin kun asiaa ei voitaisi ratkaista valmistelun      Tällaisia asioita ovat myös eräät yhtiöoikeudelli-
23887: yhteydessä, asiassa toimitettalsun varsinainen           set asiat. Näille asioille on yleensä tunnusomais-
23888: pääkäsittely. Sen toimittaisi tuomioistuin sään-         ta, että keskeinen ongelma on lain tai muun
23889: nönmukaisessa kokoonpanossaan. Joissakin myö-            oikeusohjeen soveltaminen tapauksen tosiseikkoi-
23890: hemmin erikseen määriteltävissä oikeudellisesti          hin, mikä edellyttää sellaista lainopillista asian-
23891: vaativissa asioissa pääkäsittely toimitettaisiin ko-     tuntemusta, jota tuomioistuimen lainoppineilla
23892: koonpanossa, johon kuuluu kolme lainoppinutta            jäsenillä voidaan katsoa olevan. Tällaisissa asioissa
23893: tuomaria.                                                tosiseikasto silloin, kun se on riidanalainen, on
23894:     Useissa riita-asioissa luottamusmiesten osallis-     yleensä niin vaikeasti hahmoteltavissa, että lain-
23895: tumisella ratkaisun tekemiseen voi olla tärkeä           oppineet tuomarit pystyvät koulutuksensa ja am-
23896: merkitys. Heillä voi tällaisissa asioissa esille tule-   mattikokemuksensa perusteella sen arvioimaan
23897: viin kysymyksiin ja ratkaisuvaihtoehtoihin näh-          paremmin kuin luottamusmiehet. Luottamus-
23898: den olla hyvät edellytykset täysipainoisesti vai-        miesten osallistumisella lainkäyttöön ei näissä
23899: kuttaa päätöksentekoon. Monissa riita-asioissa           asioissa voidakaan katsoa saavutettavan niitä etu-
23900: joudutaan kiinnittämään huomiota kohtuusnä-              ja, joita luottamusmiesedustuksella muunlaisissa
23901: kökohtiin. Usein riitakysymys sekä todistelu liit-       asioissa tavoitellaan. Tästä huolimatta olisi mah-
23902: tyvät sellaisiin seikkoihin, että luottamusmiehet        dollista muodostaa sellainenkin kokoonpano, jos-
23903: oman elämänkokemuksensa perusteella vailla               sa kolmen lainoppineen tuomarin lisäksi olisi
23904: lainopillista tietoa pystyvät itsenäiseen kannan-        esimerkiksi kolme luottamusmiestä. Tällaisessa
23905: määrittelyyn. Myös tuomioistuimia kohtaan tun-           kokoonpanossa olisi kuitenkin niin monta jäsen-
23906: nettavan luottamuksen turvaaminen sekä muut              tä, että luottamusmiesten tosiasialliset vaikutus-
23907: luottamusmiesten lainkäyttöön osallistumisen             mahdollisuudet olisivat varsin vähäiset. Lisäksi
23908: edellä jaksossa 3. 3. selostetut yleiset syyt puolta-    luottamusmiehet joutuisivat tällaisissakin asioissa
23909: vat sitä, että riita-asiat pääsääntöisesti käsitellään   kantamaan vastuun tuomioistuimen ratkaisusta,
23910: luottamusmiehiä sisältävässä kokoonpanossa sil-          mitä useinkaan tässä tarkoitettujen asioiden laa-
23911: loin, kun asiassa toimitetaan varsinainen pääkä-         tuun nähden ei voitaisi heiltä vaatia. Näin moni-
23912: sittely.                                                 jäseninen kokoonpano olisi käytännössä raskas ja
23913:     Riita-asioita, joissa varsinainen pääkäsittely sa-   kankea.
23914: notuista syistä on aiheellista toimittaa luottamus-          Kolmen lainoppineen tuomarin kokoonpano
23915: mieskokoonpanossa, ovat erityisesti perheoikeu-          olisi omiaan nostamaan ratkaisujen tasoa oikeu-
23916: delliset asiat, perintöasiat, huoneenvuokrasuh-          dellisesti vaativissa ja tosiseikastoltaan mutkik-
23917: teesta johtuvat riita-asiat, työoikeudelliset asiat ja   kaissa riita-asioissa. Se edistäisi siten oikeusvar-
23918: kuluttajansuojaan liittyvät riita-asiat. Ne muo-         muutta. Tällaisia asioita tulisi ilmeisesti olemaan
23919: dostavat nykyisin istunnossa käsiteltävistä riita-       vain vähäinen osa riita-asioiden kokonaismääräs-
23920: asioista valtaosan. Useimmissa muissakin riita-asi-      tä.
23921: oissa luottamusmiesten osallistumista asian käsit-          Lainoppineista tuomareista muodostuvan ko-
23922: telyyn voidaan edellä mainituista syistä pitää           koonpanon toimivaltaa ei ole ajateltu ulotetta-
23923: perusteltuna.                                            vaksi koskemaan rikosasioita. Luottamusmiesten
23924:                                          1986 vp. -      HE n:o 28                                      21
23925: 
23926: lainkäyttöön osallistumisen perusteiden voidaan          4.2. Vaihtoehdot alioikeuden säännönmukai-
23927: katsoa edellyttävän, että rikosasiat vähäisempiä              seksi kokoonpanaksi
23928: rikosasioita lukuun ottamatta käsitellään aina
23929: kokoonpanossa, johon kuuluu luottamusmiehiä.             4.2.1. Yksi lainoppinut tuomari ja kaksi tai
23930:    Alioikeuden säännönmukaisen kokoonpanon                      useampia luottamusmiehiä
23931: ja kolmen tuomarin erityiskokoonpanon välistä
23932: toimivallan jakoa koskevat säännökset olisi pyrit-           Alioikeuksien yhtenäistämistä ja uudistamista
23933: tävä laatimaan sellaisiksi, että ne asiat, joissa        koskeneissa aikaisemmissa ehdotuksissa ja kan-
23934: luottamusmiesten osallistuminen asian käsitte-           nanotoissa on alioikeuden kokoonpanoon yleensä
23935: lyyn pääkäsittelyssä on aiheellista, ohjautuvat          ehdotettu kuuluvaksi yksi lainoppinut tuomari.
23936: luottamusmiehiä sisältävään alioikeuden sään-            Ainoastaan tuomioistuinuudistusta valmistelleen
23937: nönmukaiseen kokoonpanoon, ja ne asiat, joissa           hankeorganisaation vuonna 1980 valmistuneessa
23938: lainoppineiden tuomarien muodostama kokoon-              mietinnössä ehdotettiin, että ehdotuksessa mai-
23939: pano on tarkoituksenmukainen, ohjautuvat kol-            nittuun alioikeuden peruskokoonpanoon kuului-
23940: men tuomarin kokoonpanoon. Toimivallan jakoa             si kaksi lainoppinutta tuomaria. Tämä liittyi
23941: koskevien säännösten tulisi olla myös mahdolli-          osaltaan ehdotukseen sisäisestä muutoksenhaus-
23942: simman yk$inkertaisia ja selkeitä niin, että niiden      ta. Eri ehdotuksissa alioikeuden kokoonpanoon
23943: soveltaminen olisi helppoa ja yhdenmukaista eri          kuuluvien luottamusmiesten määrä on vaihdel-
23944: alioikeuksissa.                                          lut.
23945:                                                             Kihlakunnanoikeus on oikeudenkäymiskaaren
23946:     Säännös kolmen tuomarin kokoonpanon toi-             23 luvun 1 §:n mukaan tuomionvoipa, kun siinä
23947: mivallasta on mahdollista laatia sellaiseksi, että se    on puheenjohtajan lisäksi vähintään viisi ja enin-
23948: sisältää vain viittauksen myöhemmin annettavas-          tään seitsemän lautamiestä. Luottamusmiesedus-
23949: sa lainsäädännössä mainittaviin riita-asioihin,          tuksen tavoitteiden saavuttaminen ei edellytä,
23950: joissa tätä kokoonpanoa käytettäisiin. Myöhem-           että luottamusmiesten lukumäärä olisi sama kuin
23951: min annettava täydentävä yksityiskohtainen lain-         nykyisin kihlakunnanoikeudessa. Päinvastoin voi-
23952: säädäntö voisi olla joko yleistä, tuomioistuimia         daan katsoa, että luottamusmiesten paneutumi-
23953: koskevaa tai se voisi sisältyä eri alojen aineelliseen   nen tehtävään saattaisi olla täysipainoisempaa,
23954: lainsäädäntöön. Tällä saavutettaisiin se etu, että       jos heidän lukumääränsä olisi vähäisempi. Luot-
23955: täydentävässä lainsäädännössä voitaisiin riittävän       tamusmiestehtävän arvostus saattaa myös olla
23956: yksityiskohtaisesti määritellä kolmen tuomarin           suurempi kuin siinä tapauksessa, että luottamus-
23957: kokoonpanoa vaativat asiaryhmät ja siten vähen-          miesten lukumäärä on suuri. Jos luottamusmie-
23958: tää tulkintavaikeuksia sekä supistaa vaara epäyh-        hiä olisi yhtä monta kuin kihlakunnanoikeudessa
23959: tenalsestä oikeuskäytännöstä mahdollisimman              on lautamiehiä, alioikeuden säännönmukainen
23960: pieneksi. Lisäksi näin menetellen voitaisiin järjes-     kokoonpano olisi sen toimintaa ajatellen raskas ja
23961: telmä joustavasti sopeuttaa muuttuvan ja lisään-         lisäksi kallis .
23962: tyvän aineellisen lainsäädännön asettamiin vaati-           Luottamusmiesedustuksen uudelleen järjestä-
23963: muksiin.                                                 mistä valmisteltaessa on katsottu, että luottamus-
23964:     Alioikeuden säännönmukaista kokoonpanoa              miehillä tulee olla yksilöllinen äänioikeus. Luot-
23965: hahmoteltaessa on aikaisemmissa suunnitelmissa           tamusmiesten yksilöllisestä äänioikeudesta seu-
23966: ollut esillä raastuvanoikeuden ja kihlakunnanoi-         raa, että harkittaessa luottamusmiesten lukumää-
23967: keuden nykyisten kokoonpanojen lisäksi kokoon-           rää arviointi on suoritettava eri perustein kuin
23968:  pano, johon kuuluisi lainoppinut tuomari pu-            siinä tapauksessa, että luottamusmiehillä on kol-
23969:  heenjohtajana ja hänen lisäkseen joko kaksi,            lektiivinen äänivalta. Kun luottamusmiesten vai-
23970:  kolme tai neljä luottamusmiestä, sekä kokoonpa-         kutusmahdollisuudet yksilöllisen äänioikeuden
23971:  no, johon kuuluisi kaksi lainoppinutta tuomaria         seurauksena lisääntyvät, heidän lukumääränsä ei
23972:  ja kolme luottamusmiestä. Kaikki mainitut luot-         tarvitse olla yhtä suuri kuin kihlakunnanoikeu-
23973:  tamusmiehiä sisältävät vaihtoehdot olisivat luot-       den lautakunnan jäsenten lukumäärä.
23974:  tamusmiesenemmistöisiä ja luottamusmiehillä                Pienin mahdollinen kokoonpano, jossa luotta-
23975:  olisi niissä yksilöllinen äänioikeus. Seuraavassa       musmiehet muodostaisivat alioikeuden enemmis-
23976:  jaksossa pyritään tarkastelemaan edellä mainittu-       tön, olisi sellainen, jossa lainoppineen puheen-
23977:  ja vaihtoehtoja ja tuomaan esille esitetyt tärkeim-     johtajan lisäksi olisi kaksi luottamusmiestä. Täl-
23978:  mät kutakin vaihtoehtoa puoltavat ja vastustavat        laista kokoonpanoa on ehdottanut oikeuslaitos-
23979:  näkökohdat.                                             toimikunta vuonna 1971 sekä alioikeuksien yhte-
23980: 22                                      1986 vp. -     HE n:o 28
23981: 
23982: näistämistyöryhmän enemmistö työryhmän mie-            ta. Rikosasioissa kahden luottamusmiehen mieli-
23983: tinnössä vuodelta 197 3. Luottamusmiesedustus          pide tulisi tuomioistuimen päätökseksi, jos se
23984: jäisi tässä vaihtoehdossa kuitenkin verrattain vä-     olisi lievempi kuin puheenjohtajan ja yhden
23985: häiseksi. Luottamusmiehen yksilölliset erityispiir-    luottamusmiehen mielipide. Vaikka luottamus-
23986: teet saattaisivat myös kielteisesti korostua.          miehillä olisikin yksilöllinen äänioikeus, niin ää-
23987:    Samaa mieltä olevat kaksi luottamusmiestä           nestettäessä kahden vaihtoehdon välillä äänestys-
23988: voisivat ilman erityisiä äänestyssääntöjä aina voit-   tulos määräytyisi muissa kuin rikosasioissa samal-
23989: taa lainoppineen tuomarin mielipiteen äänestyk-        la tavalla kuin siinä tapauksessa, että luottamus-
23990: sessä. Erityisesti silloin kun luottamusmiesten        miehillä olisi kollektiivinen äänivalta.
23991: mielipide rikosasiassa johtaisi syytetyn tuomitse-        Alioikeuden kokoonpanoa koskevat säännökset
23992: miseen, olisi harkittava sellaista äänestyssääntöä,    on laadittava sellaisiksi, että tuomioistuin voi
23993: jonka mukaan tuomitseminen vastoin puheen-             toimia kollegiona, vaikka luottamusmiehelle kes-
23994: johtajan mielipidettä ei olisi mahdollista.            ken käsittelyn tulisi este. Tällainen este voi
23995:    Muina vaihtoehtoina, joissa alioikeuden sään-       johtua esimerkiksi sairastumisesta tai käsittelyn
23996: nönmukaiseen kokoonpanoon lainoppineen pu-             kuluessa havaitusta esteellisyydestä. Silloin kun
23997: heenjohtajan lisäksi kuuluu luottamusmiehiä,           luottamusmiehiä on kolme, tuomioistuin voisi
23998: voivat tulla kysymykseen kolme tai neljä luotta-       esteen sattuessa toimia myös kokoonpanossa, jo-
23999: musmiestä sisältävät kokoonpanot. Kokoonpa-            hon lainoppineen puheenjohtajan lisäksi kuuluu
24000: noa, johon kuuluisi kolme luottamusmiestä, on          kaksi luottamusmiestä.
24001: ehdotettu 1920-luvulla valmistuneissa ehdotuk-            Tuomioistuinuudistusta valmistelleen hankeor-
24002: sissa.                                                 ganisaation toimeksiannon mukaan yksi vaihto-
24003:    Ruotsissa alioikeuden kokoonpanoa muutettiin        ehtoinen alioikeuden kokoonpano oli, että siihen
24004: 1 päivänä heinäkuuta 1983 voimaan tulleella            lainoppineen puheenjohtajan lisäksi kuuluisi nel-
24005: lailla niin, että alioikeuden kokoonpanoon kuu-        jä luottamusmiestä. Hankeorganisaation vuonna
24006: luu lainoppinut puheenjohtaja ja kolme luotta-         1980 valmistuneessa ehdotuksessa tätä kokoonpa-
24007: musmiestä, joilla on yksilöllinen äänioikeus, käsi-    noa ei kuitenkaan ehdotettu.
24008: teltäessä rikosasioita, eräitä vakavampia rikoksia        Tässä kokoonpanossa tuomioistuimen ratkaisu
24009: lukuun ottamatta, ja perheoikeudellisia riita-asi-     määräytyisi äänestystilanteessa kahden vaihtoeh-
24010: oita. Ruotsissa uudistusta perusteltiin viittaamal-    don välillä luottamusmiesten kannan mukaisesti,
24011: la luottamusmiesedustuksen tehtävään. Sen kan-         mikäli heistä kolme olisi samalla kannalla. Lai-
24012: nalta useamman kuin kolmen luottamusmiehen             noppineen tuomarin mielipide taas tulisi tuo-
24013: osallistuminen lainkäyttöön ei ollut välttämätön-      mioistuimen ratkaisuksi, jos hän saisi tuekseen
24014: tä. Toisaalta Ruotsissa todettiin, että luottamus-     kahden luottamusmiehen mielipiteen. Äänten
24015: miesten lukumäärä perustui lähinnä subjektiivi-        meneminen tasan ei kahden vaihtoehdon välillä
24016: siin arvostuksiin. Eri näkökantoja yhteen sovit-       äänestettäessä olisi mahdollista.
24017: taen oli päädytty kolmeen luottamusmieheen.               Tarkasteltaessa kahta viimeksi käsiteltyä ko-
24018:    Myös tässä ehdotuksessa on päädytty siihen,         koonpanovaihtoehtoa on todettava, että neljän
24019: että alioikeuden säännönmukaiseen kokoonpa-            luottamusmiehen kuuluminen käräjäoikeuden
24020: noon kuuluisi kolme luottamusmiestä. Alioikeu-         kokoonpanoon saattaisi äänestystilanteessa kah-
24021: den kokoonpanon saattamista Suomessa mahdol-           den vaihtoehdon välillä olla selkeämpi, koska
24022: lisimman samanlaiseksi kuin Ruotsissa voidaan          äänten meneminen tasan ei olisi mahdollista
24023: monin syin perustella. Maittemme yhteiskunnal-         muutoin kuin silloin, kun tuomioistuimessa yh-
24024: listen olojen samankaltaisuus sekä oikeuskehityk-      den luottamusmiehen esteen johdosta olisi kolme
24025: sen ja koko oikeusjärjestyksen samanlaisuus puol-      luottamusmiestä. Toisaalta luottamusmiesedus-
24026: tavat sitä, että myös tuomioistuinlaitos järjeste-     tuksen tavoitteita ajatellen olennaista eroa ei ole
24027: tään yhdenmukaisin perustein.                          sillä, kuuluuko kokoonpanoon kolme vai neljä
24028:    Puheena olevassa vaihtoehdossa alioikeuden          luottamusmiestä. Kun kolmen luottamusmiehen
24029: jäsenten lukumäärä olisi parillinen. Äänestettäes-     kuuluminen kokoonpanoon on katsottava riittä-
24030: sä kahden vaihtoehdon välillä puheenjohtajan           väksi ja sitä muutoinkin on pidettävä tarkoituk-
24031: mielipide tulisi tuomioistuimen ratkaisuksi, jos       senmukaisena kokoonpanona, ei neljän tai use-
24032: hänen kantaansa yhtyisi yksi kolmesta luottamus-       amman luottamusmiehen kuulumista alioikeu-
24033: miehestä. Luottamusmiesten mielipide taas tulisi       den säännönmukaiseen kokoonpanoon kaikissa
24034: tuomioistuimen ratkaisuksi silloin, kun kaikki         asioissa pidetä aiheellisena ehdottaa. Tästä huoli-
24035: luottamusmiehet olisivat samaa mieltä ratkaisus-       matta on tarkoituksena, että alioikeudessa voisi
24036:                                        1986 vp. -     HE n:o 28                                         23
24037: 
24038: poikkeuksellisesti olla myös neljä luottamusmies-     huomattavia järjestelyongelmia nykyisissä kihla-
24039: tä. Tällainen kokoonpano olisi tarpeellinen eri-      kunnanoikeuksissa. Nämä ongelmat olisivat voi-
24040: tyisesti silloin, kun asiaa arvioidaan käsiteltävän   tettavissa vain lisäämällä näissä tuomioistuimissa
24041: useana päivänä ja kun luottamusmiesten luku-          toimivien lainoppineiden tuomareiden lukumää-
24042: määrä myös mahdollisen esteen johdosta halu-          rää. Myös muiden maiden alioikeuksien raken-
24043: taan säilyttää kolmena.                               netta tarkasteltaessa voidaan todeta, ettei sellaista
24044:                                                       kokoonpanoa juuri esiinny, jossa olisi kaksi lain-
24045:                                                       oppinuHa tuomaria.
24046: 4.2.2. Kaksi lainoppinutta tuomaria ja kolme             Vaikka puheena olevaa kahden lainoppineen
24047:        luottamusmiestä                                tuomarin ja kolmen luottamusmiehen muodosta-
24048:                                                       maa kokoonpanoa ei voida pitää sopivana alioi-
24049:    Tuomioistuinuudistusta valmistellut hankeor-       keuden säännönmukaiseksi kokoonpanoksi kai-
24050: ganisaatio on vuonna 1980 ehdottanut kahden           kissa asioissa, lakiehdotuksen kokoonpanoa kos-
24051: lainoppineen tuomarin ja kolmen luottamusmie-         kevat säännökset on laadittu sellaisiksi, että tuo-
24052: hen muodostamaa peruskokoonpanoa. Tähän ko-           mioistuimen säännönmukaiseen kokoonpanoon
24053: koonpanoon päätymiseen vaikutti osaltaan ehdo-        voi puheenjohtajan lisäksi kuulua toinen lainop-
24054: tus sisäisestä muutoksenhausta. Ehdotuksen joh-       pinut jäsen, milloin tämä on perusteltua jutun
24055: dosta annetuissa lausunnoissa tätä kokoonpanoa        laajuuden takia tai erityiset asianhaarat sitä muu-
24056: on myös verrattain laajalti kannatettu.               toin vaativat. Samoin edellytyksin tuomiois-
24057:    Kahden lainoppineen tuomarin kuulumista            tuimella olisi valta myös harkita, onko kokoonpa-
24058: peruskokoonpanoon voitaisiin puoltaa sillä, että      non täydentäminen neljännellä luottamusmie-
24059: lainopillinen asiantuntemus olisi silloin parem-      hellä aiheellista.
24060: min edustettuna kuin siinä tapauksessa, että             Lisäksi on huomattava, että säännönmukaisen
24061: peruskokoonpanoon kuuluu yksi lainoppinut             kokoonpanon käytössä olevaa lainopillista asian-
24062: tuomari. Laajoissa asioissa oikeudenkäyntiaineisto    tuntemusta lisää osaltaan se, että tarpeellisista
24063: olisi paremmin hallittavissa, kun käsittelyyn osal-   aputehtävistä, joista lainoppineet tuomarit nyt
24064: listuu kaksi lainoppinutta tuomaria.                  huolehtivat, esimerkiksi pöytäkirjan laatimisesta,
24065:     Äänestettäessä kahden mielipiteen välillä kol-    voisi huolehtia notaari tai muu virkamies. Se,
24066: men jäsenen muodostama enemmistön mielipide           miten tällaisten tehtävien hoitaminen järjestettäi-
24067: tulisi tuomioistuimen ratkaisuksi. Tämä enem-         siin, olisi tarkoituksenmukaisinta ratkaista oikeu-
24068: mistö voisi koostua pelkästään luottamusmiehistä      denkäyntimenettelyn uudistamisen ja alioikeuk-
24069: tai kahdesta lainoppineesta tuomarista ja yhdestä     sien yhtenäistämiseen liittyvän yksityiskohtaisem-
24070: luottamusmiehestä taikka yhdestä lainoppineesta       man lainsäädännön yhteydessä.
24071: tuomarista ja kahdesta luottamusmiehestä. Riita-
24072: asioita ajatellen saattaa kolmen luottamusmiehen
24073: muodostama enemmistö kahden lainoppineen              4.2.3. Kolme lainoppinutta tuomaria
24074: tuomarin mielipidettä vastaan oikeuskysymyksen
24075: ratkaisemisessa tuntua arveluttavalta. Myös siihen        Kolmesta lainoppineesta tuomarista muodos-
24076: on kiinnitetty huomiota, että lainoppineiden          tuva alioikeuden säännönmukainen kokoonpano
24077: tuomareiden ollessa oikeudellisesta kysymyksestä      vastaisi nykyistä raastuvanoikeuksien kokoonpa-
24078: eri mieltä luottamusmiehille asetettaisiin koh-       noa niitä raastuvanoikeuksia lukuun ottamatta,
24079: tuuttomia vaatimuksia, kun heidän ratkaistavak-       joissa kokoonpanoon kuuluu myös kunnallisneu-
24080: seen jäisi lainoppineiden tuomareiden erimieli-       vosmiehiä. Erityistä lakimieskokoonpanoa voi-
24081: syys. Toisaalta lainoppineiden tuomareiden kes-       daan pitää tarpeellisena eräissä oikeudellisesti
24082: kustelu voisi parantaa luottamusmiesten mahdol-       vaativissa riita-asioissa. Myös 1970-luvulla ja
24083: lisuuksia muodostaa jäsentynyt kokonaiskuva rat-      1980-luvulla valmistuneissa ehdotuksissa on eri-
24084: kaistavasta asiasta.                                  tyistä lakimieskokoonpanoa pidetty aiheellisena.
24085:     Puheena olevaa kokoonpanoa vastaan voidaan           Harkittaessa sitä, minkälaisessa kokoonpanossa
24086:  huomauttaa, että sen aiheuttamat kustannukset        riita-asiat olisi käsiteltävä, on huomattava, että
24087:  olisivat olennaisesti suuremmat kuin niissä ko-      oikeudenkäyntimenettelyn uudistamisen yhtey-
24088:  koonpanoissa, joihin kuuluu yksi lainoppinut         dessä on tarkoitus ottaa käyttöön riita-asian val-
24089:  tuomari. Kahden lainoppineen tuomarin kuulu-         mistelu. Sen toimittaisi alioikeudessa aina pu-
24090:  minen alioikeuden säännönmukaiseen kokoonpa-         heenjohtaja yksin. Valmistelun yhteydessä voitai-
24091:  noon kaikissa asioissa aiheuttaisi käytännössä       siin ilmeisesti ainakin asianosaisten pyynnöstä
24092: 24                                       1986 vp. -      HE n:o 28
24093: 
24094: ratkaista yksinkertaiset ja selvät asiat. Näin ollen     tuu myös luottamusmiehiä. Seuraavassa esitetään
24095: riita-asian käsittely laajemmassa kokoonpanossa          katsaus alioikeuden kokoonpanoista ja äänestys-
24096: tulisi kysymykseen silloin, kun asiassa toimite-         säännöistä Ruotsissa, Norjassa ja Tanskassa.
24097: taan varsinainen pääkäsittely.
24098:    Monissa riita-asioissa luottamusmiesten osallis-
24099: tumisella asian käsittelemiseen on tärkeä merki-         4.3.2. Ruotsi
24100: tys. Tällaisia asioita ovat esimerkiksi perhe- ja
24101: perintöoikeudelliset asiat, huoneenvuokrasuh-               Ruotsissa alioikeuden (tingsrätt) kokoonpano
24102: teesta johtuvat riita-asiat, työoikeudelliset asiat ja   vaihtelee käsiteltävien asioiden laadun perusteel-
24103: kuluttajansuojaan liittyvät riita-asiat. Näissä asi-     la siten, että rikosasioiden ja eräiden riita-asioi-
24104: oissa heillä on hyvät edellytykset punnita erilaisia     den käsittelyyn osallistuu myös luottamusmiehiä.
24105: ratkaisuvaihtoehtoja keskenään ja siten täysipai-           Rikosasioiden käsittelyssä alioikeuden kokoon-
24106: noisesti vaikuttaa päätöksentekoon. Tällaisia asi-       panoon kuuluu lainoppineen puheenjohtajan li-
24107: oita on lukumääräisesti suurin osa riita-asioista.       säksi kolme lautamiestä (nämndeman). Käsiteltä-
24108: Koska riita-asiat ovat varsin erilaisia, on perustel-    essä sellaista rikosta, josta tapaukseen sovelletta-
24109: tua, että osa riita-asioista ratkaistaisiin kokoonpa-    vassa rangaistussäännöksessä säädetty alin mah-
24110: nossa, johon kuuluu luottamusmiehiä, ja että osa         dollinen rangaistus on kaksi vuotta vankeutta,
24111: voitaisiin ratkaista kolmen lainoppineen tuoma-          käsittelyyn osallistuu kuitenkin kolmen sijasta
24112: rin kokoonpanossa.                                       viisi lautamiestä. Kumpaakin kokoonpanoa voi-
24113:    Kolmen lainoppineen tuomarin muodostamis-             daan lisäksi vahvistaa yhdellä lautamiehellä, mi-
24114: ta riita-asioiden säännönmukaiseksi kokoonpa-            käli käsiteltävän asian laajuus tai muu erityinen
24115: naksi ei näytä olevan perusteltua ehdottaa. Sen          syy sitä vaatii. Toisaalta ne säilyttävät päätösval-
24116: käsiteltäviksi tulisi lukumääräisesti huomattavasti      taisuutensa, kun niissä on, ensiksi mainitussa
24117: vähemmän riita-asioita kuin luottamusmiehiä si-          ainakin kaksi ja jälkimmäisessä ainakin neljä
24118: sältävän kokoonpanon. Tällainen kokoonpano               lautamiestä.
24119: olisi kallis ja erityisesti pienissä alioikeuksissa         Riita-asian käsittelyssä alioikeus on tuomion-
24120: vaikeasti järjestettävissä. Näistä syistä kolmen         voipa, kun sen kokoonpanoon kuuluu kolme,
24121: lainoppineen tuomarin kokoonpano olisi muo-              eräissä tapauksissa neljä, lainoppinutta tuomaria.
24122: dostettava erityiskokoonpanoksi, jonka toimivalta        Poikkeuksen tästä riita-asian tuomionvoipaa jä-
24123: olisi rajoitettu. Lakiehdotuksessa säännös kolmen        senmäärää koskevasta säännöstä muodostavat
24124: tuomarin kokoonpanosta on laadittu sellaiseksi,          eräät perheoikeudelliset riita-asiat, jotka alioikeus
24125: että myöhemmin annettavassa lainsäädännössä              käsittelee lainoppineen tuomarin ja kolmen tai,
24126: mainittaisiin ne riita-asiat, joissa tätä kokoonpa-      asian laajuuden tai muun erityisen syyn niin
24127: noa käytettäisiin. Tarpeelliset säännökset voitai-       vaatiessa, neljän lautamiehen muodostamassa ko-
24128: siin sijoittaa joko oikeudenkäymiskaareen tai ai-        koonpanossa. Tällaisia riita-asioita ovat avioeroa,
24129: neellisen lainsäädännön yhteyteen. Näitä sään-           avioliiton pätevyyttä, pesäeroa, ositusta, elatusa-
24130: nöksiä harkittaessa tulee erityisesti kiinnittää         pua, isyyttä, lapsen huoltoa, tapaaruisoikeutta ja
24131: huomiota siihen, missä riita-asioissa asian varsi-       elatusta sekä holhottavaksi julistamista ja sen
24132: nainen pääkäsittely on tarpeen oikeusturvanäkö-          kumoamista koskevat asiat. Säännökset siitä, että
24133: kohtia painottaen toimittaa kolmen tuomarin              luottamusmiehiä sisältävä kokoonpano on toimi-
24134: kokoonpanossa.                                           valtainen käsittelemään mainitut asiat, on sijoi-
24135:    Kolmen lainoppineen tuomarin kokoonpanos-             tettu sanottuja asioita koskevan aineellisen lain-
24136: sa äänestäminen tapahtuisi samalla tavoin kuin           säädännön eikä Ruotsin oikeudenkäymiskaaren
24137: nykyisin raastuvanoikeuksissa.                           (rättegångsbalken) yhteyteen.
24138:                                                             Alioikeus on tuomionvoipa, kun siinä on yksi
24139:                                                          lainoppinut tuomari, jos asia ratkaistaan ilman
24140: 4.3. Vertailu muihin pohjoismaihin                       pääkäsittelyä tai riita-asiaa käsitellään yksinker-
24141:                                                          taistetussa pääkäsittelyssä. Alioikeus voi tässä ko-
24142: 4.3.1. Yleistä                                           koonpanossa myös käsitellä syytteen rikoksesta,
24143:                                                          josta ei ole säädetty ankarampaa rangaistusta
24144:    Useissa maissa alioikeuden kokoonpano vaihte-         kuin sakko tai kuusi kuukautta vankeutta ja josta
24145: lee sen käsitellessä erilaisia asioita. Alioikeuden      ei tuomita ankarampaa rangaistusta kuin sakko.
24146: kokoonpanovaihtelut on usein toteutettu siten,           Lisäksi alioikeus käsittelee erikseen säädettyä me-
24147: että ainakin tiettyjen asioiden käsittelyyn osallis-     nettelyä noudattaen tietyn arvorajan alittavat
24148:                                         1986 vp. -      HE n:o 28                                       25
24149: 
24150: riita-asiat kokoonpanossa, jossa tuomioistuimen         väksi. Lautakunnan tehtävänä on toimittaa sovit-
24151: muodostaa lainoppinut tuomari yksin.                    telu asianosaisten välillä. Lisäksi se voi tietyin
24152:    Lautamiesten osallistuessa päätöksentekoon           edellytyksin ratkaista eräitä kiinteää omaisuutta
24153: heillä on yksilöllinen äänioikeus. Äänestettäessä       ja rahamääräisiä vaatimuksia koskevia asioita.
24154: tulee päätökseksi se mielipide, jota .~annattaa yli     Lautakunnalla ei kuitenkaan ole ratkaisupakkoa.
24155: puolet tuomioistuimen jäsenistä. Aänten men-               Kun alioikeus toimii yksijäsenisenä, kutsutaan
24156: nessä tasan tulee päätökseksi puheenjohtajan            asian käsittelyä seuraamaan rettsvitne -niminen
24157: kannattama mielipide; rikosasioissa voittaa kui-        kansalaistodistaja, jonka tehtävänä on valvoa,
24158: tenkin syytetylle lievin ratkaisu. Jos mitään rat-      että tuomari toimii lainmukaisesti; päätöksen
24159: kaisua ei voida pitää syytetylle lievimpänä, tulee      tekoon hän ei osallistu.
24160: päätökseksi puheenjohtajan kannattama mielipi-
24161: de. Lautamiesten vastuu tuomioistuimen ratkai-
24162: susta on periaatteessa samanlainen kuin lainoppi-       4.3.4. Tanska
24163: neilla tuomareilla.
24164:                                                            Tanskassa alioikeuden (byret) kokoonpanoon
24165:                                                         sen käsitellessä rikosasioita kuuluu lainoppineen
24166: 4.3.3. Norja                                            puheenjohtajan lisäksi pääsääntöisesti kaksi luot-
24167:                                                         tamusmiestä (domsmand), joilla on yksilöllinen
24168:    Norjassa rikosasiat käsitellään alioikeudessa        äänioikeus. Alioikeus on päätösvaltainen, kun
24169: (herredsrett tai byrett) yhden lainoppineen tuo-        siinä on yksi tuomari, eräissä politia-asioissa,
24170: marin ja kahden luottamusmiehen (domsmann)              ehdollisen rangaistuksen saaneen ojentamista
24171: muodostamassa kokoonpanossa, jossa sekä tuo-            koskevissa asioissa sekä summaarisessa prosessissa
24172: marilla että luottamusmiehillä on yhtäläinen ää-        rangaistusmääräysviranomaisena. Yksijäsenisenä
24173: nioikeus. Jos rikoksesta saattaa seurata yli viiden     alioikeus käsittelee myös syytetyn ja syyttäjän
24174: vuoden vankeusrangaistus, käsitellään sitä koske-       suostumuksella tunnustetun, muussa kokoonpa-
24175: va syyte suoraan muulloin muutoksenhakutuo-             nossa käsiteltäväksi kuuluvaa rikosta koskevan
24176: mioistuimena toimivassa lagmannsrett -nimisessä         syytteen, kun käytettävissä olevat selvitykset vah-
24177: tuomioistuimessa, jonka kokoonpanoon tällöin            vistavat tunnustuksen oikeellisuuden.
24178: kuuluu kolmen lainoppineen tuomarin lisäksi                Vakavat rikosasiat käsitellään ensimmäisessä
24179: 10-jäseninen jury (lagrette ). Lagrette ratkaisee       asteessa muutoksenhakutuomioistuimena toimi-
24180: vain syyllisyyskysymyksen tuomioistuimen lain-          vassa landsret -nimisessä tuomioistuimessa, jonka
24181: oppineiden jäsenten päättäessä prosessuaalisista        kokoonpanoon tällöin kuuluu kolmen lainoppi-
24182: kysymyksistä ja rikoksen seuraamuksista.                neen tuomarin lisäksi 12-jäseninen lautakunta.
24183:    Rikosasiassa alioikeus on päätösvaltainen, kun       Lautakunta ratkaisee itsenäisesti syyllisyyskysy-
24184: siinä on yksi tuomari (forh0rsrett), jos syytetty on    myksen ja osallistuu sen jälkeen yhdessä lainop-
24185: tunnustanut syytteessä tarkoitetun teon ja suos-        pineiden tuomareiden kanssa seuraamuksen va-
24186: tuu asian käsittelyyn tässä kokoonpanossa ja jos        lintaa ja rangaistuksen mittaamista koskevien
24187: syyllisyyskysymys on käytettävissä olevien selvitys-    kysymysten ratkaisemiseen.
24188: ten petusteella muutoinkin selvä.                          Lautakunnan jäsenten (na:vninger) osallistues-
24189:    Riita-asioissa alioikeus toimii pääsääntöisesti      sa päätöksen tekoon on mahdollisten virheratkai-
24190: yhden lainoppineen tuomarin muodostamassa               sujen syntyminen pyritty estämään tarkoilla ää-
24191: kokoonpanossa. Lainoppineen tuomarin lisäksi            nestyssäännöillä. Jotta syytetty voitaisiin tuomita
24192: riita-asian käsittelyyn osallistuu kaksi yksilöllisen   rangaistukseen, tulee sekä lainoppineiden jäsen-
24193: äänioikeuden omaavaa luottamusmiestä muun               ten että lautakunnan päätyä keskuudessaan lan-
24194: muassa kiinteää omaisuutta koskevissa asioissa,         genavaan ratkaisuun. Jos lautakunta katsoo vas-
24195: merilain tai merimieslain mukaan ratkaistavissa         taajan syyllistyneen syytteessä tarkoitettuun te-
24196: asioissa sekä muissa asioissa, jos joku asianosaisis-   koon, mutta lainoppineet jäsenet eivät pidä asi-
24197:  ta niin pyytää tai tuomioistuin katsoo sen muu-        assa esitettyä näyttöä riittävänä, he voivat määrä-
24198:  ten tarpeelliseksi. Vekseliasioiden käsittelyyn        tä todistelumenettelyn uudistettavaksi. Lauta-
24199: luottamusmiehet eivät kuitenkaan saa osallistua.        kunnan syyllisyyskysymyksessä tekemä langettava
24200:     Ennen riita-asian tuomioistuinkäsittelyä asian-     ratkaisu jää merkityksettömäksi, jos lainoppineet
24201: osaisten on lain määräämissä tapauksissa saatetta-      tuomarit katsovat, että syytteessä tarkoitettu teko
24202: va asia kolmesta luottamusmiehestä muodostu-            ei täytä rikostunnusmerkistöä. Seuraamuksen va-
24203:  van sovittelulautakunnan (forliksråd) käsiteltä-       linnassa ja rangaistuksen mittaamisessa on kulla-
24204: 
24205: 4 438501154H
24206: 26                                     1986 vp. -      HE n:o 28
24207: 
24208: kin lautakunnan jäsenellä yksi ääni siten, että        minta niin tuomiOIStUlmma kuin virastoinakin
24209: heidän yhteenlaskettujen äänten painoarvo vastaa       on mahdollisuuksien mukaan järjestettävä siten,
24210: lainoppineiden tuomareiden yhteenlaskettua             että oikeuspalvelut ja niiden saatavuus ovat sa-
24211: äänimäärää.                                            manlaisia maan kaikissa osissa.
24212:    Alioikeudessa yksi lainoppinut tuomari käsitte-        Ehdotettavan uuden alioikeuden nimeksi tulisi
24213: lee muun muassa tietyn arvorajan (200 000 kruu-        käräjäoikeus. Käräjäoikeudella tarkoitettaisiin
24214: nua vuonna 1984) alittavat riita-asiat, vekseli- ja    sekä tuomiovaltaa käyttävää alioikeuden kokoon-
24215: velkakirjasaamista koskevat asiat sekä avioliittoa     panoa että alioikeutta virastona. Käräjä -sana on
24216: ja isyyttä koskevat asiat. Muut yleisiin tuomiois-     vanhaa perua. Sen säilyttäminen kielenkäytössä
24217: tuimiin kuuluvat riita-asiat käsitellään ensimmäi-     on aiheellista. Sanan mielletään yleisesti liittyvän
24218: sessä asteessa landsret -nimisessä tuomioistuimes-     lainkäyttötoimintaan alioikeuksissa. Lisäksi kärä-
24219: sa, jonka kokoonpanon tällöin muodostaa kolme          jäoikeuden ruotsinkielinen nimi (tingsrätt) vastaa
24220: lainoppiuutta tuomaria.                                Ruotsin alioikeuden nimeä.
24221:    Meri- ja kauppaoikeudelliset riita-asiat (s0- og       Käräjäoikeudessa ehdotetaan otettaviksi käyt-
24222: handelssager), joissa meri- tai kauppaoikeudelli-      töön erilaisia kokoonpanoja asioiden laadun mu-
24223: sella asiantuntemuksella harkitaan olevan merki-       kaan. Luottamusmiesten osallistuminen lainkäyt-
24224: tystä asian ratkaisemiselle, meriselitykset sekä       töön ehdotetaan järjestettäväksi niin, että käräjä-
24225: rikosasiat, joissa merioikeudellisella asiantunte-     oikeuden säännönmukaiseen kokoonpanoon tuli-
24226: muksella harkitaan olevan merkitystä asian rat-        si kuulumaan luottamusmiehiä. Luottamusmie-
24227: kaisemiselle, käsitellään Kööpenhaminan meri-          hillä olisi yksilöllinen äänioikeus.
24228: ja kauppaoikeudessa (S0- og handelsretten i
24229: K0benhavn). Sen tuomiopiirinä on Suur-Köö-                Lainsäädännöllisesti alioikeuksien yhtenäistä-
24230: penhaminan alue. Vaikka se ei olisikaan alueelli-      minen ehdotetaan toteutettavaksi siten, että tär-
24231: sesti toimivaltainen, se voi kuitenkin käsitellä       keimmät asiaa koskevat säännökset sijoitettaisiin
24232: meri- ja kauppaoikeudelliset riita-asiat, jos asi-     oikeudenkäymiskaareen. Oikeudenkäymiskaaren
24233: anosaiset ovat siitä yksimielisiä. Kaikkien edellä     ensimmäiseen lukuun tulisivat yleiset säännökset
24234: lueteltujen asioiden käsittelyssä meri- ja kauppa-     yleisistä tuomioistuimista ja niiden jäsenistä. Oi-
24235: oikeuden kokoonpanoon kuuluu lainoppineen              keudenkäymiskaaren toiseen lukuun otettaisiin
24236: puheenjohtajan lisäksi kaksi asiantuntijaa. Asian-     säännökset käräjäoikeuden päätösvaltaisuudesta
24237: tuntijoita voi olla myös neljä, jos asian laatu niin   ja kolmanteen lukuun perussäännökset käräjäoi-
24238: vaatii. Kööpenhaminan meri- ja kauppaoikeus            keuden toiminnasta tuomioistuimena. Oikeu-
24239: voi lisäksi käsitellä mm. summaarisesti ratkaista-     denkäymiskaaren 23 lukuun otettaisiin tarpeelli-
24240: vat politia-asiat ja tunnustettua rikosta koskevat     set äänestämistä koskevat säännökset. Säännökset
24241: asiat lainoppineen tuomarin yksin toimittamassa        tuomioistuimen toiminnasta virastona tulisivat
24242: käsittelyssä.                                          sisältymään myöhemmin annettavaan esitykseen
24243:    Edellä mainittujen asioiden lisäksi Kööpenha-       alioikeuksien yhtenäistämiseen liittyväksi yksityis-
24244: minan meri- ja kauppaoikeus käsittelee eräitä          kohtaisemmaksi lainsäädännöksi.
24245: markkinointia koskevia asioita, jolloin sen tuo-
24246: miopiirinä on koko maa. Näiden asioiden käsit-
24247: telyyn osallistuu pääsääntöisesti myös asiantunti-     5.2. Käräjäoikeuden kokoonpano
24248: joita, joista puolet edustaa elinkeinonharjoittajia
24249: ja puolet kuluttajia.                                     Käräjäoikeuden kokoonpano ehdotetaan järjes-
24250:                                                        tettäväksi erilaiseksi siten, että erilaisten asioiden
24251:                                                        laatu parhaiten voidaan ottaa huomioon. Rikos-
24252: 5. Ehdotettavan järjestelmän pää-                      asioissa perusteena kokoonpanon valinnalle olisi
24253:    piirteet                                            rikoksen rangaistusasteikko ja rikoksesta tuomit-
24254:                                                        tava rangaistus sekä lisäksi asian laatu. Riita-asi-
24255: 5.1. Yleistä                                           oissa kokoonpanon määräytymiseen vaikuttaisi
24256:                                                        se, ratkaistaisiinko asia valmistelun yhteydessä vai
24257:   Tuomioistuinlaitosta koskevien uudistusten           erikseen toimitettavassa pääkäsittelyssä. Käräjäoi-
24258: yhtenä tärkeänä päämääränä on pidetty kihla-           keuden säännönmukaisessa kokoonpanossa voi-
24259: kunnanoikeuksien ja raastuvanoikeuksien yhte-          taisiin ehdotuksen mukaan käsitellä kaikki ne
24260: näistämistä siten, että koko maassa toimisivat         asiat, joita ei ole määrätty muun kokoonpanon
24261: samanlaiset alioikeudet. Myös alioikeuksien toi-       käsiteltäviksi.
24262:                                         1986 vp. -      HE n:o 28                                         27
24263: 
24264:    Käräjäoikeuden säännönmukaiseksi kokoonpa-           sia. Samasta syystä ehdotetaan lisäksi, että käräjä-
24265: naksi ehdotetaan puheenjohtajaa ja kolmea lau-          oikeus olisi säännönmukaisessa kokoonpanossa
24266: tamiestä. Puheenjohtajana olisi aina käräjäoikeu-       päätösvaltainen riita-asiassa silloinkin, kun siinä
24267: den lainoppinut jäsen.                                  on vähintään kaksi lautamiestä, jos kolmas lauta-
24268:    Ehdotuksen mukaan käräjäoikeuden lainoppi-           mies esteen vuoksi ei voi osallistua asian käsitte-
24269: neita jäseniä olisivat käräjäoikeuden päällikkö eli     lyyn. Ehdotuksen mukaan käräjäoikeuteen voi-
24270: laamanni ja käräjätuomari. Nimikkeellä laaman-          daan ottaa myös neljäs lautamies samoin edelly-
24271: ni on historialliset perusteet. Vuoteen 1868 saak-      tyksin kuin toinen lainoppinut jäsen. Käräjäoi-
24272: ka maassamme oli laamanninoikeuksia, jotka              keuden täydentäminen neljännellä lautamiehellä
24273: käsittelivät muutoksenhakemuksia kihlakunnan-           saattaa olla perusteltua laajassa asiassa erityisesti
24274: oikeuksien riita-asioissa antamiin tuomioihin.          silloin, kun käräjäoikeutta täydennetään toisella
24275: Lainkäytön muodot olivat samankaltaisia kuin            lainoppineella jäsenellä.
24276: kihlakunnanoikeudessa. Ruotsissa alioikeuden               Käräjäoikeuden säännönmukaisessa kokoonpa-
24277: päällikkötuomaria kutsutaan myös laamanniksi.           nossa tultaisiin ehdotuksen mukaan käsittele-
24278: Laamanni on maassamme nykyisin yksinomaan               mään suurin osa käräjäoikeuden istunnossa käsi-
24279: arvonimi, joka myönnetään yleensä erityisen an-         teltävistä riita- ja rikosasioista.
24280: sioituneille alioikeustuomareille.                         Ehdotukseen sisältyvät myös säännökset käräjä-
24281:     Nimike käräjätuomari on otettu käyttöön             oikeuden toimivallasta, kun käräjäoikeudessa on
24282: 1970-luvulla perustettaessa kokonaispalkkauk-           yksin puheenjohtaja. Se, että käräjäoikeus voisi
24283: seen siirrettyihin tuomiokuntiin kihlakunnantuo-        toimia yksijäsenisenä, perustuu siihen, että suu-
24284: marinvirkojen lisäksi muita tuomarinvirkoja.            rehko osa asioista on siinä määrin yksinkertaisia
24285: Osalla käräjäoikeuden käräjätuomareista voisi vir-      ratkaista, että useampaa päätöksentekijää ei oi-
24286: kanimikkeenä olla vanhempi käräjätuomari.               keusturvanäkökohdatkaan huomioon ottaen tar-
24287: Vanhemman käräjätuomarin virkoja voitaisiin             vita.
24288: perustaa etenkin suurimpiin käräjäoikeuksiin.              Ehdotuksen mukaan käräjäoikeus olisi rikosasi-
24289: Tarpeelliset säännökset otettaisiin alioikeuksien       assa päätösvaltainen, kun siinä on yksin puheen-
24290: yhtenäistämiseen liittyvään yksityiskohtaisem-          johtaja, jos syyte koskee rikosta, josta käräjäoi-
24291: paan lainsäädäntöön.                                    keus ei tuomitse sakkorangaistusta ankarampaa
24292:     Käräjäoikeuden luottamusmiesjäseniä kutsut-         rangaistusta ja josta tapaukseen sovellettavassa
24293: taisiin edelleen lautamiehiksi. Lautamiehet eivät       rangaistussäännöksessä ei asiassa ilmenevien seik-
24294:  kuitenkaan enää muodostaisi erityistä lautakun-        kojen vallitessa tehtynä ole säädetty muuta tai
24295:  taa, kuten nykyisin kihlakunnanoikeuksissa. Lau-       ankarampaa rangaistusta kuin sakko tai vankeut-
24296:  tamiehillä olisi yksilöllinen äänioikeus.              ta enintään yksi vuosi. Ehdotuksen mukaan asia
24297:     Käräjäoikeuden säännönmukaiseen kokoonpa-           olisi kuitenkin käsiteltävä säännönmukaisessa ko-
24298:  noon voisi puheenjohtajan ja lautamiesten lisäksi      koonpanossa, jos se asiassa esitetyn muun vaati-
24299:  kuulua toinen lainoppinut jäsen, milloin se on         muksen kuin rangaistusvaatimuksen takia tai
24300:  perusteltua jutun laajuuden takia tai erityiset        muutoin asian laatuun nähden on perusteltua.
24301:  asianhaarat sitä muutoin vaativat. Käräjäoikeu-        Lisäksi asiat, joissa on sovellettava rikoslain 40
24302:  den säännönmukaisen kokoonpanon täydentämi-            luvussa olevia rangaistussäännöksiä, olisi aina
24303:  nen selostetuin tavoin voi olla tarpeellista esimer-   käsiteltävä säännönmukaisessa kokoonpanossa,
24304:  kiksi siitä syystä, että asian oikeudenkäyntiaineis-   jossa on myös lautamiehiä.
24305:  to on poikkeuksellisen laaja.                             Kaikista alioikeuden istunnossa nykyisin käsi-
24306:     Tuomioistuimen jäsenelle saattaa kesken asian       teltävistä rikosasioista yhden tuomarin kokoonpa-
24307:  käsittelyn tulla este. Nykyisen oikeudenkäyntijär-     nossa ratkaistaisiin noin kolmasosa. Poikkeuksel-
24308:  jestyksen vallitessa on mahdollista menetellä          lisesti voi esiintyä tapauksia, joissa vasta rikos-
24309:  niin, että tuomioistuiota tällaisessa tapauksessa      asian käsittelyn kuluessa käy ilmi, että asia olisi-
24310:  kesken käsittelyn täydennetään. Oikeudenkäynti-        kin käsiteltävä käräjäoikeuden säännönmukaises-
24311:  menettelyn uudistaminen välittömyysperiaatteen         sa kokoonpanossa, vaikka käsittely asianmukai-
24312:  mukaisesti kuitenkin estää vastaavan menettelyn        sesti on aloitettu käräjäoikeuden puheenjohtajan
24313:  tulevaisuudessa. Myös tästä syystä toisen lainop-      yksin toimittamassa käsittelyssä. Asia olisi kysy-
24314:  pineen jäsenen ottaminen käräjäoikeuteen käsit-        myksessä olevassa tilanteessa siirrettävä säännön-
24315:  telyä aloitettaessa saattaa olla asianmukaista sil-    mukaisen kokoonpanon käsiteltäväksi. Asian siir-
24316:  loin, kun asian laajuuden vuoksi voidaan arvioi-       tämistä koskevat säännökset on tarkoitus sisällyt-
24317:  da, että käsittely vaatii useita käsittelytilaisuuk-   tää oikeudenkäyntimenettelyn uudistamista kos-
24318: 28                                       1986 vp. -      HE n:o 28
24319: 
24320: kevaan myöhemmin erikseen annettavaan halli-             miopunna vain eräissä tuomiokunnan kansliassa
24321: tuksen esitykseen.                                       käsiteltävissä   hakemusasioissa.      Raastuvanoi-
24322:    Yhden tuomarin kokoonpano tulisi kysymyk-             keuden tuomiopiirinä on aina yksi kaupunki.
24323: seen myös riita-asioissa. Oikeudenkäyntimenette-            Ehdotuksen mukaan käräjäoikeuden tuomio-
24324: lyn uudistamisen yhteydessä riita-asioissa on tar-       piirinä olisi aina yksi tai useampi kunta. Tämä
24325: koitus ottaa käyttöön riita-asioiden valmistelu ja       edellyttää nykyisten kihlakunnanoikeuksien tuo-
24326: pääkäsittely. Ehdotuksen mukaan valmistelu ja            miopiirijaon uudistamista siten, että käräjäoikeu-
24327: sen yhteydessä pidettävä pääkäsittely toimitettai-       den tuomiopiirinä olisivat nykyisiä tuomiokuntia
24328: siin käräjäoikeudessa, kun siinä on yksin puheen-        vastaavat alueet.
24329: johtaja. Asiassa ei tällöin toimitettaisi varsinaista,      Ehdotuksen mukaan käräjäoikeuden on pidet-
24330: erillistä pääkäsittelyä. Ne tilanteet, jolloin asia      tävä istuntoja säännöllisesti niin usein kuin käsi-
24331: voitaisiin ratkaista valmistelun yhteydessä toimi-       teltävät asiat vaativat. Erityisiä säännöksiä vaki-
24332: tettavassa pääkäsittelyssä, määriteltäisiin oikeu-       naisista ja ylimääräisistä istunnoista, joita nyt on
24333: denkäyntimenettelyn uudistamista koskevalla              olemassa kihlakunnanoikeuksien osalta, ei ehdo-
24334: lainsäädännöllä. Perusteina, jotka vaikuttaisivat        tukseen sisälly.
24335: siihen, voidaanko asia ratkaista muussa käsittelys-         Vaikka käräjäoikeuden tuomiopiirit käräjäkun-
24336: sä kuin varsinaisessa pääkäsittelyssä, tulevat kysy-     tajaotuksesta luopumisen seurauksena tulevat
24337: mykseen lähinnä asian laatu ja asianosaisten             kooltaan suurenemaan, tarkoituksena on, että
24338: pyyntö.                                                  käräjäoikeuden istuntopaikat säilyvät entisellään.
24339:    Eräissä riita-asioissa ratkaistavat kysymykset        Siten käräjäoikeus voi toimittaa istuntoja edel-
24340: ovat ensisijaisesti oikeudellisia tai muuten sellai-     leen eri paikkakunnilla yhtä usein kuin nykyisin-
24341: sia, että lainopillista koulutusta vailla olevilla       k~n_. Oikeuspalvelujen saatavuus ei siten heikke-
24342: luottamusmiehillä ei ole riittäviä edellytyksiä it-      msl.
24343: senäisesti määritellä kantaansa niiden ratkaisemi-
24344: seksi. Nämä asiat ovat usein niin mutkikkaita ja
24345: vaativia, että on pidetty tarpeellisena, että käräjä-    5.4. Käräjäoikeus virastona
24346: oikeudessa tällaiset asiat voitaisiin ratkaista kol-
24347: men lainoppineen tuomarin muodostamassa ko-                 Ehdotuksessa on lähdetty siitä, että käräjäoi-
24348: koonpanossa.                                             keuden viroista ja toimista, kansliasta, jakautu-
24349:    Säännös kolmen tuomarin kokoonpanosta eh-             misesta osastoihin ja muihin yksiköihin sekä
24350: dotetaan laadittavaksi sellaiseksi, että eri lainsää-    hallintoasioista säädetään erikseen. Tarpeelliset
24351: dännöllä myöhemmin ratkaistaisiin, missä riita-          säännökset käräjäoikeuden toiminnasta virastona
24352: asioissa tätä kokoonpanoa käytettäisiin. Myöhem-         sisällytetään eduskunnalle erikseen annettavaan
24353: mässä lainsäädännössä puheena olevan kokoon-             esitykseen alioikeuksien yhtenäistämiseen liitty-
24354: panon toimivaltaa koskevat säännökset voitaisiin         väksi yksityiskohtaisemmaksi lainsäädännöksi.
24355: sijoittaa joko oikeudenkäymiskaareen tai aineelli-
24356: sen lainsäädännön yhteyteen. Kolmen tuomarin
24357: kokoonpanossa tultaisiin ilmeisesti käsittelemään        6. Esityksen organisatoriset vaiku-
24358: varsin harvoja asioita.                                     tukset
24359:    Eräissä asioissa alioikeuden käytössä on asian-
24360: tuntijoita. Tällainen on mahdollista esimerkiksi         6.1. Organisaatiomuutokset
24361: merilain mukaan käsiteltävissä asioissa ja patent-
24362: tiasioissa. Lakiehdotuksessa ei esitetä muutetta-           Kihlakunnanoikeuden ja raastuvanoikeuden
24363: viksi tällaisten asiantuntijoiden käyttöä koskevia       yhtenäistäminen      käräjäoikeudeksi   vaikuttaa
24364: säännöksiä.                                              oleellisimmin siihen, minkälaisessa kokoonpanos-
24365:                                                          sa asiat käsitellään istunnossa. Kansliassa asiat
24366:                                                          nykyisinkin käsitellään suunnilleen samanlaista
24367: 5.3. Käräjäoikeuden toiminta tuomioistuimena             menettelyä noudattaen sekä kihlakunnanoikeuk-
24368:                                                          sissa että raastuvanoikeuksissa.
24369:    Nykyisten alioikeuksien tuomiopiirien rakenne            Esityksen vaikutusten arvioiminen edellyttää,
24370: on erilainen. Kihlakunnanoikeuden tuomiopiiri-           että otetaan huomioon myös se, miten oikeuden-
24371: nä on käräjäkunta, johon voi kuulua yksi tai             käyntimenettelyä on tarkoitus uudistaa. Lopulli-
24372: useampi kunta. Tuomiokuntaan voi kuulua yksi             sessa muodossaan uudistus vaikuttaa alioikeuk-
24373: tai useampia käräjäkuntia. Tuomiokunta on tuo-           sien organisaatioon ja työskentelytapoihin. Pit-
24374:                                         1986 vp. -      HE n:o 28                                          29
24375: 
24376: källä aikavälillä tultaneen yhdenmukaistamaan           vastedes olisi ainoastaan kaksi lainoppinutta tuo-
24377: nykyisiä raastuvanoikeuksia ja kihlakunnanoi-           maria.
24378: keuksia vastaavien alioikeuksien henkilöstöraken-          Ehdotuksen mukaan käräjäoikeus voisi käsitel-
24379: netta ja tasoittamaan henkilöstövoimavaroja.            lä kolmen lainoppineen tuomarin kokoonpanossa
24380:    Ehdotuksen mukaan käräjäoikeuden säännön-            erikseen säädettävällä lailla määriteltäviä riita-asi-
24381: mukaiseen kokoonpanoon, jossa asiat istunnossa          oita. Niissä alioikeuksissa, joissa on ainoastaan
24382: käsiteltäisiin, kuuluisi lainoppinut puheenjohtaja      kaksi lainoppinutta tuomaria, kokoonpanon
24383: ja kolme lautamiestä. Olennainen muutos olisi           käyttöönottaminen aiheuttaisi erityisjärjestelyitä.
24384: se, että lautamiehet tulisivat jäseniksi myös ny-       Vaikka kokoonpanon käyttämisestä säädettäisiin
24385: kyisiä raastuvanoikeuksia vastaaviin käräjäoikeuk-      erikseen lailla, tulee turvata mahdollisuus muo-
24386: siin suuressa osassa asioista. Oleellista olisi myös    dostaa kolmen lainoppineen tuomarin kokoonpa-
24387: se, että osa nykyisin täysilukuisen tuomiois-           no mihin tahansa alioikeuteen. Tämä voidaan
24388: tuimen käsiteltävistä asioista siirrettäisiin käräjä-   toteuttaa muullakin tavoin kuin muodostamaHa
24389: oikeudessa yhden lainoppineen tuomarin käsitel-         alioikeuspiirejä yhdistämällä suurempia alioi-
24390: täviksi. Raastuvanoikeuksissa käytössä olevaa kol-      keusyksiköitä.
24391: men tuomarin kokoonpanoa vastaava kokoonpa-                Ehdotuksen mukaan käräjäkuntajaotuksesta
24392: no voisi käsitellä eräitä oikeudellisesti vaativia      luovuttaisiin. Se merkitsisi samalla sitä, että kärä-
24393: riita-astotta. Tämän kokoonpanon toimivallasta          jäoikeuden alueella nykyisin toimivista kihlakun-
24394: säädettäisiin myöhemmin erikseen lailla.                nanoikeuksista muodostettaisiin yksi käräjäoi-
24395:                                                         keus. Ehdotuksen tarkoituksena on kuitenkin,
24396:                                                         että oikeuspalvelujen saatavuus ei missään osassa
24397: 6.2. Tuomiopiirit                                       maata huonone. Ehdotuksessa onkin lähdetty
24398:                                                         siitä, että käräjäoikeuden istuntoja edelleen pi-
24399:    Alioikeuksien piirijaon muotoutumiseen on            dettäisiin niillä paikkakunnilla, joilla kihlakun-
24400: vaikuttanut se, että alioikeudessa käsiteltävät         nanoikeuden istuntoja nykyisinkin pidetään. Tä-
24401: asiat ovat aikanaan työllistäneet kihlakunnantuo-       mä merkitsisi samalla sitä, että käräjäoikeudella
24402: marin ja hänen apunaan olleet tuomioistuinhar-          voisi olla useita istuntopaikkoja. Lautamiesvuorot
24403: joittelua suorittavat lakimiehet. Alioikeuksien         tulisi järjestää siten, että lautamiehinä toimisivat
24404: piirijakoa on kuitenkin muutettu verrattain vä-         lähinnä istuntopaikkakunnan lautamiehet samal-
24405: hän. Viime aikoina pienimpiä raastuvanoikeuksia         la tavoin kuin nykyisin käräjäkunnittain toimivis-
24406: on lakkautettu ja niiden tuomiopiiriin kuuluvat         sa kihlakunnanoikeuksissa.
24407: alueet on liitetty viereisen tuomiokunnan tuo-             Käräjäkuntajaotuksesta luopuminen merkitsisi
24408: miopiiriin. Tuomiokunnista ja raastuvanoikeuk-          näin ollen myös sitä, että se maantieteellinen
24409: sista, joita on kaikkiaan 101, on 46 sellaisia,         alue, jota tarkoitetaan oikeudenkäymiskaaren oi-
24410: joissa on ainoastaan kaksi päätoimista lainoppi-        keuspaikkasäännöksissä, tulee monessa tapauk-
24411: nutta tuomaria. Niistä on tuomiokuntia 37 ja            sessa alueellisesti nykyistä suuremmaksi ja käsit-
24412: raastuvanoikeuksia 9.                                   tää aina käräjäoikeuden koko tuomiopiirin.
24413:    Alioikeuksien piirijaon tulisi olla sellainen,          Yksityiskohtaiset säännökset käräjäoikeuden
24414: että se luo edellytykset tuomioistuimen tehok-          organisaatiosta ja hallinnosta sekä edellä tässä
24415: kaalle työskentelylle ja takaa oikeudenkäyntime-        jaksossa mainituista seikoista tullaan sisällyttä-
24416: nettelyn tavoitteiden saavuttamisen. Koska toi-         mään myöhemmin annettavaan esitykseen alioi-
24417: saalta on kuitenkin turvattava alioikeuksien pal-       keuksien yhtenäistämiseen liittyväksi yksityiskoh-
24418: velujen saatavuus ja kehitettävä maata tässä suh-       taisemmaksi lainsäädännöksi.
24419: teessa alueellisesti tasapuolisesti, alioikeuspiirejä
24420: ei voida voimakkaasti laajentaa. Maamme maan-
24421: tieteellisen laajuuden ja eri alueiden erilaisen        7. Henkilöstövaikutukset
24422: väestötiheyden sekä väestön kielellisen jakautu-
24423: man vuoksi tuomioistuimen työskentelyn tarkoi-          7 .1. Yleistä
24424: tuksenmukaisen järjestelyn kannalta sopivan ko-
24425: koisten alioikeuksien ja alioikeuspiirien muodos-          Uudistus olisi tarkoituksenmukaisinta saattaa
24426: taminen osassa maata saattaa olla vaikeata. Sen         voimaan samanaikaisesti oikeudenkäyntimenette-
24427: vuoksi voi eräissä tapauksissa olla perusteltua,        lyn uudistamisen kanssa. Niin kuin edellä on
24428: että alioikeuden tuomiopiiriä ei muodosteta ko-         todettu, uudistuksen henkilöstövaikutusten sel-
24429: vin suureksi ja että sellaisessa alioikeudessa myös     vittäminen edellyttää sen arvioimista, miten eri
24430: 30                                       1986 vp. -     HE n:o 28
24431: 
24432: asiat ohjautuvat ehdotukseen sisältyvien eri ko-           Yksi tuomareiden lukumäärään oleellisesti vai-
24433: koonpanojen käsiteltäviksi. Lisäksi on arvioitava,      kuttava tekijä on myös se, kuinka monta istuntoa
24434: miten oikeudenkäyntimenettelyn uudistaminen             tuomari esimerkiksi viikon aikana voi pitää. Edel-
24435: vaikuttaa tuomarin työhön.                              lä selostetusta työn erilaisuudesta johtuu, että
24436:    Vuonna 1980 valmistuneeseen työryhmän mie-           kaikkia tuomareita kohden istuntopäiviä on kih-
24437: tintöön sisältyi yksityiskohtainen laskelma ehdo-       lakunnanoikeuksissa vähemmän kuin raastuvan-
24438: tuksen henkilöstövaikutuksista ja taloudellisista       oikeuksissa. Istuntopäivien erilaiseen lukumää-
24439: vaikutuksista. Laskelman tekeminen oli mahdol-          rään vaikuttaa myös se, että istunnon toimittami-
24440: lista sen vuoksi, että sanottuun mietintöön sisäl-      nen yksin on vaikeampaa ja vaativampaa kuin
24441: tyivät kokoonpanoa koskevien ehdotusten lisäksi         yhdessä kahden muun jäsenen kanssa. Kokoon-
24442: myös itse menettelyä koskevat yksityiskohtaiset         panojen yhdenmukaistamisesta on seurauksena,
24443: ehdotukset.                                             että viikottaisten istuntopäivien lukumäärä kihla-
24444:    Mietinnössä tehdyn laskelman tulokset eivät          kunnanoikeuksia ja raastuvanoikeuksia vastaavis-
24445: kuitenkaan sovellu tämän ehdotuksen vaikutus-           sa käräjäoikeuksissa lähenee toisiaan. Siitä huoli-
24446: ten arvioimiseen sen vuoksi, että ehdotus               matta, tehtävän työn erilaisuudesta johtuen,
24447: poikkeaa eräiltä osin vuoden 1980 mietinnöstä.          kaikkien tuomareiden osalta sanottu keskimääräi-
24448: Viimeksi mainitun mietinnön mukaan yhden                nen viikottainen istuntopäivien lukumäärä saat-
24449: tuomarin toimivalta olisi ollut huomattavasti laa-      taa jonkin verran vaihdella.
24450: jempi kuin nyt ehdotetaan. Toinen huomattava               Lisäksi yksi arviointia vaikeuttava tekijä on se,
24451: ero on, että aikaisempaa laskelmaa tehtäessä            että kihlakunnanoikeuksien istunnoista esimer-
24452: oletettiin monijäsenisessä kokoonpanossa käsitel-       kiksi vuonna 1983 noin kolmannes oli sellaisia,
24453: täviksi istuntopäivänä melko paljon enemmän             joissa tuomioistuinharjoittelua suorittava lakimies
24454: asioita kuin nyt arvioidaan.                            oli puheenjohtajana. Jos tuomioistuinharjoitteli-
24455:                                                         jat eivät vastaisuudessa toimi istuntojen puheen-
24456:    Nyt käsiteltävänä olevan ehdotuksen osalta ei        johtajina, lisää se työvoiman tarvetta myös nykyi-
24457: vielä tässä yhteydessä ole mahdollista tehdä kovin      sessä järjestelmässä.
24458: yksityiskohtaisia arvioita henkilöstövaikutuksista         Tuomioistuinuudistushankkeen yhteydessä uu-
24459: ja taloudellisista vaikutuksista, kun menettelyä        distuksen vaikutukset arvioitiin alioikeuksittain ja
24460: koskevat uudistusehdotukset eivät ole vielä täs-        näin saatujen yksityiskohtaisten tietojen perus-
24461: mällisesti tiedossa. Siinä yhteydessä kun menette-      teella tehtiin laskelmat uudistuksen valtakunnal-
24462: lyä koskevat uudistusehdotukset valmistuvat,            lisista vaikutuksista. Tuo menettely osoitti uudis-
24463: myös yksityiskohtaisten laskelmien tekeminen on         tuksen vaikutuksen eri yksiköihin olevan erilai-
24464: mahdollista.                                            sen. Sen vuoksi nyt tehtävää yleisarviota voidaan
24465:    Jäljempänä selostettavat arviot perustuvat oi-       pitää ainoastaan suuntaa-antavana.
24466: keusministeriön oikeushallinto-osaston oikeushal-          Jäljempänä esitettyjä arvioita tehtäessä on oi-
24467: lintotilastoihin sekä tilastokeskuksen tuomiois-        keudenkäyntimenettelyä oletettu uudistettavaksi
24468: tuinten toimintaa ja tuomioistuinten tutkimia           seuraavalla tavalla. Riita-asioiden osalta on arvioi-
24469: rikoksia koskeviin tilastoihin. Lisäksi eräitä yksi-    tu otettavaksi käyttöön valmistelu, jossa asia
24470: tyiskohtia on selvitetty tuomioistuinuudistus-          tietyin edellytyksin voitaisiin ratkaista puheen-
24471: hankkeen yhteydessä valmistellun laskentamallin         johtajan yksin toimittamassa käsittelyssä. Lisäksi
24472: avulla. Tilastoista saatuja lukuja ei ole voitu         on oletettu, että asia, jota ei ole ratkaistu valmis-
24473: käyttää sellaisinaan, vaan niitä on käytetty useas-     telussa, käsitellään pääkäsittelyssä, joka olisi suul-
24474: sa tapauksessa ainoastaan arvioinnin perusteena.        linen, välitön ja keskitetty. Pääkäsittelylle asetet-
24475:    Nyt käsiteltävänä olevasta aineistosta on ollut      tujen tavoitteiden toteuttaminen edellyttää, että
24476: mahdollista laskea ainoastaan valtakunnallisia          pääkäsittelyssä käsiteltäisiin istuntopäivää kohti
24477: keskiarvoja ja tehdä todennäköisyysarvioita nii-        ainoastaan yksi tai kaksi riita-asiaa. Tämä johtuisi
24478: den perusteella. Sen vuoksi ehdotuksen vaikutus-        siitä, että pääkäsittely olisi yhtäjaksoinen oikeu-
24479: ta henkilöstön määrään on vaikea arvioida kovin         denkäyntitilaisuus, jossa koko oikeudenkäyntiai-
24480: täsmällisesti. Lisäksi arviointia vaikeuttaa se, että   neisto esitettäisiin samalla kertaa. Poikkeukselli-
24481: työ tuomioistuimissa muodostuu monesta osate-           sesti riita-asioita voitaisiin käsitellä istuntoa kohti
24482: kijästä, joista istunnossa tehtävä työ on vain yksi     enemmänkin, ilmeisesti ei kuitenkaan enempää
24483: osa. Lisäksi on otettava huomioon, että esimer-         kuin neljä.
24484: kiksi istunto- ja kansliatyön suhde on erilainen           Myös rikosasioiden käsittelyn oletetaan olevan
24485: kihlakunnanoikeuksissa ja raastuvanoikeuksissa.         nykyistä keskitetympää. Käsiteltäessä asiaa moni-
24486:                                            1986 vp. -       HE n:o 28                                       31
24487: 
24488: jäsenisessä kokoonpanossa on istuntopäivää kohti               Työvoiman tarpeen vaihtelut eivät kuitenkaan
24489: arvioitu käsiteltävän yleensä kahdesta kolmeen              ole niin suuria, että uudistuksen toteuttaminen
24490: asiaa. Poikkeuksellisesti asioita voitaisiin käsitellä      edellyttäisi lainoppineiden tuomareiden siirtä-
24491: enemmänkin, mutta ilmeisesti ei kuitenkaan                  mistä alioikeudesta toiseen. Pitkällä aikavälillä
24492: enempää kuin kuusi asiaa istuntopäivänä. Arvi-              jouduttaneen kuitenkin muuttamaan alioikeuk-
24493: oinnissa ei ole otettu huomioon kolmen lainop-              sien henkilöstörakennetta siten, että työvoima
24494: pineen tuomarin kokoonpanon merkitystä, koska               tasoittuu tarvetta vastaavaksi.
24495: kokoonpanon toimivalta määriteltäisiin ehdotuk-                Tässä yhteydessä on edelleen kiinnitettävä
24496: sen mukaan myöhemmin erikseen lailla.                       huomiota siihen, että työvoiman tarpeeseen rat-
24497:    Uudistuksen vaikutuksen arvioimiseksi tulee              kaisevasti vaikuttaa se, miten asioiden kokonais-
24498: ensin arvioida, miten asiat jakautuvat ehdotettu-           lukumäärä vuosittain tuomioistuimissa kehittyy.
24499: jen erilaisten kokoonpanojen käsiteltäviksi.                   Istuntoja, joissa lautamiehiä olisi mukana, esi-
24500:    Erillisessä liitteessä (liite 3) selostettavin perus-    merkiksi vuonna 1982 oli 11 235. Ehdotetussa
24501: tein voidaan arvioida, että asiat jakautuvat eri            järjestelmässä lautamiesten arvioidaan olevan
24502: kokoonpanojen käsiteltäviksi seuraavasti:                   mukana kaikkiaan 16 000-17 000 istunnossa.
24503:                                                             Nykyisin lautamiehiä on kaikkiaan 2 072. Ehdo-
24504: Taulukko 1. Asioiden jakautuminen kokoonpa-                 tetussa järjestelmässä lautamiehiä tarvittaisiin
24505:             noittain                                        noin 1 100, jos he osallistuvat istuntoon kerran
24506: Kokoonpano             Riita-asiat             Rikosasiat   viikossa, ja noin 4 900, jos he osallistuvat istun-
24507:                                                             toon kerran kuukaudessa.
24508:    1+0                 45-55 %              25-35%
24509:    1+ 3                45-55 %              60-70%
24510:    2+3                  3- 5 %               3- 5%
24511:                                                             7.3. Avustava lainkäyttöhenkilökunta ja laki-
24512:                                                                  miesharjoittelu
24513:    Kun istunto- tai työpäivänä yksinkertaisia pu-
24514: heenjohtajan yksin käsittelemiä asioita on arvioi-
24515:                                                                Nykyisin tuomioistuimen jäsenten tehtäviin
24516: tu käsiteltävän enemmän kuin useampijäsenisessä
24517:                                                             kuuluu pitää pöytäkirjaa ja täyttää erilaisia lo-
24518: kokoonpanossa käsitehäviä vaikeampia asioita,
24519:                                                             makkeita asioita istunnossa käsitellessään. Ehdo-
24520: on eri kokoonpanojen istuntoja arvioitu joudut-
24521:                                                             tusta valmisteltaessa on tavoitteena ollut, että
24522: tavan toimittamaan seuraavassa suhteessa.
24523:                                                             jäsenet vapautuisivat istuntoon liittyvistä teknis-
24524:                                                             luontoisista tehtävistä ja voisivat keskittyä itse
24525: Taulukko 2. Istuntopäivien jakautuminen ko-                 asian käsittelemiseen ja ratkaisemiseen. On aja-
24526:             koonpanoittain
24527:                                                             teltu, että istunnossa olisi mukana sanottuja
24528: Kokoonpano              Istunnot                            teknisluontoisia tehtäviä tekemässä käräjäoikeu-
24529:    1+0                 20-25%                               den sihteeri. Käsiteltävän asian laadusta riippui-
24530:    1+ 3                60-70 %                              si, olisiko hän kansliahenkilökuntaan kuuluva vai
24531:    2+3                  7-13%                               lainopillisen koulutuksen saanut henkilö.
24532:                                                                Edellä selostettu järjestely sitoisi tuomiois-
24533:    Arvioinnissa on oletettu istuntopäivien koko-            tuimen henkilökuntaa sihteerin tehtäviin. Jos
24534: naislukumäärän pysyvän nykyisellään. Tähän on               sihteerin oletetaan olevan mukana asian käsitte-
24535: päädytty sillä perusteella, että niitä asioita, joita       lyssä kaksi kertaa viikossa ja jos istuntopäivien
24536: ei ole ratkaistu valmistelussa, käsiteltäisiin tuo-         kokonaismäärän oletetaan pysyvän ennallaan,
24537: mioistuimen monijäsenisen kokoonpanon istun-                tarvittaisiin heitä noin 200-250. Avustavissa
24538: topäivänä keskimäärin nykyistä vähemmän.                    lakimiestehtävissä on notaareita nykyisissä kihla-
24539:                                                             kunnanoikeuksissa noin 200 ja raastuvanoikeuk-
24540:                                                             sissa 8. Onnistuminen sihteerin tehtävän hoita-
24541: 7.2. Tuomareiden lukumäärä                                  misessa edellyttää tiettyä harjaantuneisuutta. Pit-
24542:                                                             källä aikavälillä etenkin raastuvanoikeuksia vas-
24543:    Edellä selostetuilla arviointiperusteilla on pää-        taaviin käräjäoikeuksiin, joissa nykyisin on hyvin
24544: dytty siihen, että kihlakunnanoikeuksia vastaavis-          vähän avustavaa lainkäyttöhenkilökuntaa, jou-
24545: sa käräjäoikeuksissa lainoppineiden tuomareiden             duttaneen ottamaan henkilöitä sihteerin tehtä-
24546: työvoiman tarve jossain määrin lisääntyy ja raas-           viin. Avustavan henkilökunnan ja avustavan lain-
24547: tuvanoikeuksia vastaavissa käräjäoikeuksissa puo-           käyttöhenkilökunnan tarve riippuu oikeuden-
24548: lestaan vähenee.                                            käyntimenettelyn uudistamisen lisäksi siitä, min-
24549: 32                                      1986 vp. -      HE n:o 28
24550: 
24551: kälaisiksi eri tehtävät kansliassa ja istunnossa        nallisneuvosmiesten virat lakkauttaa. Näin on
24552: kehittyvät.                                             jouduttu jo menettelemään vuoden 1978 jälkeen
24553:    Kysymys avustavan henkilökunnan ja avusta-           12 sivutoimisen kunnallisneuvosmiehen viran
24554: van lainkäyttöhenkilökunnan järjestämisestä liit-       osalta, kun kuusi pienintä raastuvanoikeutta on
24555: tyy tuomioistuinharjoittelun järjestämiseen. Ali-       lakkautettu.
24556: oikeuksien tuomarin virkoihin nimitettäviltä laki-
24557: miehiltä on edellytetty tehtävän hoitamiseen tar-
24558: vittavaa taitoa ja kokemusta. Nämä vaatimukset
24559: säilyisivät myös käräjäoikeuden tuomareiden kel-        7. 5. Kansliahenkilökunta
24560: poisuusehtoina. Tämän johdosta muun muassa
24561: tuomarin tehtävissä tarvittavien ammattiteknis-
24562: ten valmiuksien hankkimiseksi tulee tuomiois-             Uudistus ei välttämättä lisäisi kansliatyövoi-
24563: tuinharjoittelu jollakin tavoin järjestettynä säilyt-   man tarvetta. Kansliatyövoiman tarpeeseen vai-
24564: tää myös käräjäoikeudessa.                              kuttaa se, millä tavoin oikeudenkäyntimenettely
24565:    Tuomioistuinharjoittelun järjestäminen selvite-      uudistetaan, miten pöytäkirjaamista koskevat
24566: tään ja harjoitteluun liittyvät tehtävät määrite-       säännökset uudistetaan, miten työskentely eri
24567: tään myöhemmin erikseen. Tuossa yhteydessä              tehtävissä järjestetään ja siirretäänkö tehtäviä is-
24568: tulee harkittavaksi myös se, missä määrin harjoit-      tunnosta kansliaan. Osa edellä mainituista sei-
24569: teluun uudessa järjestelmässä voidaan kytkeä oi-        koista vaikuttaa työvoiman tarpeen kannalta eri
24570: keuden puheenjohtajana tai jonkin kokoonpano-           suuntiin ja kokonaisarvion tekeminen tässä vai-
24571: vaihtoehdon jäsenenä toimiminen. Samoin tulee           heessa on erittäin vaikeata.
24572: harkittavaksi se, missä määrin tuomioistuinhar-
24573: joittelija voi toimia käräjäoikeuden sihteerin teh-
24574: tävissä. Sihteerin tehtävien vaativuutta arvioitaes-    8. Esityksen taloudelliset vaiku-
24575: sa on kiinnitettävä huomiota siihen, että oikeu-           tukset
24576: denkäyntimenettelyä uudistettaessa pöytäkirjaa-
24577: mista yksinkertaistettaisiin nykyisestä samalla kun
24578: laadittavan tuomion merkitys korostuu. Joka ta-            Alioikeuksien kokoonpanojen yhtenäistäminen
24579: pauksessa harjoittelijan hoidettaviksi voidaan an-      ja oikeudenkäyntimenettelyn uudistaminen vai-
24580: taa ainoastaan sellaisia tehtäviä, joiden hoitami-      kuttavat yhdessä alioikeuksien tuomareiden, lau-
24581: seen tarvittavan harjaantuneisuuden hän on saa-         tamiesten, notaarien, syyttäjäviranomaisten ja
24582: vuttanut. Esimerkkinä tuomioistuinharjoittelun          kansliahenkilökunnan tehtäviin sekä pitemmän
24583: järjestämisestä voidaan mainita, että Ruotsissa on      ajan kuluessa heidän lukumääräänsä. Uudistuk-
24584: tuomarin uralle aikoville luotu kaksivaiheinen,         sella voi pitkällä aikavälillä olla vaikutusta myös
24585: samalla myös alioikeuksien erilaisen lainoppineen       alioikeuksien tilan- ja kalustontarpeeseen. Lisäksi
24586: työvoiman tarpeita palveleva tuomioistuinharjoit-       uudistuksella voi olla taloudellisia vaikutuksia
24587: telu. Se koostuu yleisestä, 2, 5 vuotta kestävästä      asianasaisille alioikeusmenettelyn ja tuomiois-
24588: käytännön lakimiehen tehtäviin harjaannuttavas-         tuinten toiminnan kehittyessä. Ehdotettavalla
24589: ta notaaripalvelusta sekä noin vuoden kestävästä        alioikeusuudistuksella pyritään oikeudenkäynti-
24590: viskaaliharjoittelusta hovioikeudessa. Hyväksytyn       menettelyn parantamiseen, alioikeuksien työs-
24591: viskaaliharjoittelun jälkeen hovioikeudessa vis-        kentelyolosuhteiden kehittämiseen ja alioikeuk-
24592: kaalina toimivia lakimiehiä käytetään muun mu-          sien tehokkuuden turvaamiseen. Tästä seuraa,
24593: assa hoitamaan lyhyehköjä alioikeuksien tuoma-          ettei alioikeuksien henkilökunnan työmäärää voi-
24594: rin viransijaisuuksia.                                  da nykyisestään lisätä, vaan sitä tulisi päinvastoin
24595:                                                         useissa tapauksissa vähentää, jotta paneutumi-
24596:                                                         seen lainkäyttötehtäviin jäisi nykyistä enemmän
24597: 7 .4. Kunnallisneuvosmiehet                             aikaa.
24598:    Raastuvanoikeuksissa on tällä hetkellä 18 pää-          Uudistus ehdotetaan toteutettavaksi siten, et-
24599: toimista ja 14 sivutoimista kunnallisneuvosmies-        tei se edellyttäisi lainoppineiden tuomareiden
24600: tä. Kun alioikeuden kokoonpanoon ei uudistuk-           lisäämistä. Tämän tavoitteen asettamiseen vai-
24601: sen jälkeen kuuluisi sellaisia lainopillista koulu-     kuttaa osittain se, että meillä on kansainvälisesti
24602: tusta vailla olevia pysyviä tuomioistuimen jäse-        vertaillen melko paljon tuomareita alioikeuksissa
24603: niä, joita kunnallisneuvosmiehet ovat, tulisi kun-      väestöä kohden.
24604:                                         1986 vp. -     HE n:o 28                                       33
24605: 
24606: 8.1. Nykyiset kustannukset                             ei edellytä myöskään lainoppineiden tuomarei-
24607:                                                        den lisäämistä. Pitemmän ajan kuluessa joudut-
24608:    Alioikeuksista valtiolle vuonna 1984 aiheutu-       taneen alioikeuksien henkilöstörakennetta tasoit-
24609: neet kokonaismenot olivat tulo- ja menoarvion          tamaan eri alioikeuksien tarvetta vastaavaksi. Täs-
24610: mukaan oikeusministeriön hallinnonalalla noin          sä vaiheessa ei ole mahdollista riittävän täsmälli-
24611: 203 miljoonaa markkaa. Tähän sisältyvät palk-          sesti arvioida, vähentääkö ehdotettava uudistus
24612: kausmenot, muut kulutusmenot ja kaluston han-          yhdessä käyttöönotettavaksi ehdotettavien me-
24613: kintamenot. Palkkausmenojen osuus oli noin 151         nettelyuudistusten kanssa lainoppineiden tuoma-
24614: miljoonaa markkaa. Alioikeustuomareiden palk-          reiden tarvetta.
24615: kausmenot olivat noin 64,5 miljoonaa ja notaa-            Kuten edellä on selostettu, uudistus edellyttäi-
24616: rien palkkausmenot noin 13,5 miljoonaa mark-           si noin 200-250 käräjäoikeuden sihteeriä. Tuo-
24617: kaa. Lautamiehistä kunnille aiheutuneet kustan-        mioistuimien työn uudelleen järjestelyn kautta
24618: nukset, jotka eivät sisälly edellä mainittuihin        ainakin osa tuomioistuimen nykyisestä kansli-
24619: kokonaismenoihin, ovat vuosittain 1> noin 20.3         ahenkilökunnasta ja notaareista voisi toimia sano-
24620: miljoonaa markkaa. Yhteensä lainkäyttöhenkilö-         tuissa sihteerin tehtävissä. Vasta alioikeuksien
24621: kunnan palkkausmenoja on siis vuosittain noin          yhtenäistämistä koskevan yksityiskohtaisemman
24622: 98,3 miljoonaa markkaa. Summaan eivät sisälly          lainsäädännön ja oikeudenkäyntimenettelyn uu-
24623: sijaisten palkkauksista aiheutuneet menot. Lisäksi     distamista koskevan lainsäädännön valmistelun
24624: kansliahenkilökunnan palkkausmenot olivat sa-          yhteydessä voidaan selvittää sihteerien ja kanslia-
24625: mana vuonna noin 44,2 miljoonaa markkaa.               työvoiman tarve.
24626:    Niistä maksuista, joita asianosaiset maksavat          Uudistuksen johdosta lautamiehistä yhteiskun-
24627: asioidessaan alioikeudessa, kertyy valtiolle vuosit-   nalle aiheutuvat kustannukset vähenisivät. Kun
24628: tain myös tuloja. Vuonna 1984 nuo tulot olivat         lautamiehistä aiheutuu nykyisin vuosittain noin
24629: yhteensä noin 100 miljoonaa markkaa.                   20,3 miljoonan markan kustannus, ehdotetussa
24630:    Vuonna 1985 alioikeuksissa oli 447 päätoimista      järjestelmässä vastaava kustannus olisi noin 13
24631: lainoppinutta tuomaria. Näistä 200 oli kihlakun-       miljoonaa markkaa. Ehdotus tietäisi siis noin 7
24632: nanoikeuksissa ja 247 raastuvanoikeuksissa. Kans-      miljoonan markan säästöä lautamieskustannuk-
24633: liahenkilökuntaa alioikeuksissa oli vuonna 1985        sissa. Niiden kuntien osalta, jotka nykyisin ovat
24634: kaikkiaan 781. Tuomiokunnissa oli 207 ja raastu-       vastanneet lautamieskustannuksista, säästö on
24635: vanoikeuksissa 8 kanslianotaaria tai notaaria sekä     suhteellisesti huomattavasti suurempi. Niin sa-
24636: lisäksi oikeuden istuntoja toimittavia tuomiois-       nottujen vanhojen kaupunkien osalta, joissa ai-
24637: tuinharjoittelijoita. Kihlakunnanoikeuden istun-       kaisemmin ei ole ollut lautamiehiä, lautamiehis-
24638: toja, joihin lautamiehet osallistuivat, oli noin       tä aiheutuvat kustannukset olisivat arviolta vuo-
24639:  11 200 vuonna 1983. Raastuvanoikeuksissa oli          sittain noin 5,0-5,5 miljoonaa markkaa.
24640: lisäksi yhteensä 34 kunnallisneuvosmiestä, joista
24641:  14 sivutoimisia. Lisäksi raastuvanoikeuksissa oli
24642:  15 sivutoimista oikeusneuvosmiestä. Kihlakun-         9. Esityksen yhteys muihin uudis-
24643: nanoikeuksien tuomioistuinharjoittelijat esimer-          tuksiin
24644: kiksi vuonna 1983 olivat puheenjohtajina noin
24645:  30 prosentissa kihlakunnanoikeuden istunnoista.          Alioikeuksien uudistaminen on tarkoitus to-
24646: Keskipitkän tähtäyksen taloussuunnitelman mu-          teuttaa useilla eri lainsäädäntöhankkeilla. Edus-
24647: kaan alioikeuksien tuomareita on arvioitu olevan       kunnalle on annettu keväällä 1985 alioikeusuu-
24648: vuonna 1988 kaikkiaan 456 päätoimista ja 5             distuksen ensimmäisenä vaiheena hallituksen esi-
24649: sivutoimista lainoppinutta tuomaria. Notaareita        tys eduskunnalle hakemusasioiden käsittelyä ylei-
24650: olisi nykyisen 215 asemasta kaikkiaan 2 37.            sessä alioikeudessa koskevaksi lainsäädännöksi.
24651:                                                        Mainittu hallituksen esitys muodostaa alioikeus-
24652: 1) Tieto vuodelta 198 3                                uudistuksen ensimmäisen vaiheen. Se on kuiten-
24653:                                                        kin samalla itsenäinen ja toteutettavissa ennen
24654:                                                        muita uudistushankkeita.
24655: 8.2. Arvio ehdotuksen kustannusvaikutuksista              Samanaikaisesti nyt käsillä olevan hallituksen
24656:                                                        esityksen kanssa annetaan eduskunnalle esitys
24657:   Uudistus ei edellytä uusien tuomioistuinyksi-        yleisten alioikeuksien tuomareiden nimitysjärjes-
24658: köiden perustamista. Kuten edellä on selostettu,       telmän uudistamista koskevaksi lainsäädännöksi.
24659: uudistus ehdotetaan toteutettavaksi siten, että se     Myöhemmin annetaan eduskunnalle esitys alioi-
24660: 
24661: 5 438501154H
24662: 34                                      1986 vp. -     HE n:o 28
24663: 
24664: keuksien yhtenäistämiseen liittyväksi yksityiskoh-     oikeusuudistuksen voimaantuloa koskeviksi sään-
24665: taisemmaksi lainsäädännöksi ja oikeudenkäynti-         nöksiksi, joka sisältäisi muun ohella säännöksen
24666: menettelyn uudistamiseksi.                             voimaantuloajankohdasta sekä tarpeelliset siirty-
24667:    Vaikka alioikeusuudistus onkin jaettu eri vai-      mäsäännökset.
24668: heisiin, tarkoituksena on, että alioikeusuudistus
24669: hakemusasioiden käsittelyä koskevaa uudistusta            Voimaantuloa koskevien säännösten valmiste-
24670: lukuun ottamatta saatettaisiin voimaan samanai-        lun yhteydessä ennen niitä koskevien esitysten
24671: kaisesti. Alioikeuksien yhtenäistämiseen liittyvän     antamista selvitetään koko uudistuksen henki-
24672: esityksen yhteydessä annettaisiin myös esitys ali-     löstö- ja muut taloudelliset vaikutukset.
24673: 
24674: 
24675: 
24676: 
24677:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
24678: 
24679: 
24680: 1. Lakiehdotuksen perustelut                           sen mukaan käräjäoikeus. Se olisi, niin kuin
24681:                                                        kihlakunnanoikeus ja raastuvanoikeus nykyisin,
24682: 1 luku.   Yleisistä tuomioistuimista                   ensimmäinen oikeusaste niissä asioissa, jotka ei-
24683:                                                        vät kuulu erikoistuomioistuinten toimivaltaan tai
24684:    Yleisiä tuomioistuimia ovat nykyisin kihlakun-      joita hovioikeus tai korkein oikeus ei erityissään-
24685: nanoikeus, raastuvanoikeus, hovioikeus ja kor-         nöksen perusteella käsittele ensimmäisenä oi-
24686: kein oikeus.                                           keusasteena.
24687:    Oikeudenkäymiskaaren 1 luvussa on nykyisin             2 §. Pykälä sisältää säännökset käräjäoikeuden
24688: kihlakunnanoikeutta koskevia säännöksiä 1 §:n 1        jäsenistä ja puheenjohtajasta. Vastaavat säännök-
24689: momentissa ja 2 §:ssä sekä raastuvanoikeutta           set kihlakunnanoikeuden osalta ovat voimassa
24690: koskevia säännöksiä 1 §:n 2 momentissa ja 3            olevan 1 luvun 2 §:ssä ja raastuvanoikeuden
24691: §:ssä. Hovioikeutta koskee luvun 5 §. Luvun            osalta 3 §:ssä. Nykyisin kihlakunnanoikeudessa
24692: muissa pykälissä (6-12 §)säädetään muun mu-            on puheenjohtajana kihlakunnantuomari tai kä-
24693: assa tuomarin valasta.                                 räjätuomari. Kihlakunnanoikeudessa on myös
24694:    Kun kihlakunnanoikeudet Ja raastuvanoi-             lautakunta, jossa on 5-7 lautamiestä. Raastu-
24695: keudet yhtenäistetään, on 1 lukuun otettava            vanoikeuden jäseninä ovat pormestari ja neuvos-
24696: näitä tuomioistuimia koskevien säännösten tilalle      miehet. Osa neuvosmiehistä on lainopillista kou-
24697: käräjäoikeutta koskevat vastaavat säännökset. Lu-      lutusta vailla olevia kunnallisneuvosmiehiä. Is-
24698: kuun sisältyisi hovioikeutta koskevan säännöksen       tunnon puheenjohtajana raastuvanoikeudessa
24699: lisäksi myös säännös korkeimmasta oikeudesta,          toimii pormestari tai oikeusneuvosmies. Kihla-
24700: jotta koko oikeusastejärjestys kävisi ilmi. Oikeu-     kunnanoikeuden puheenjohtajana ja raastuvanoi-
24701: denkäymiskaaren 3 lukuun ehdotetaan otettavik-         keuden jäsenenä voi olla tuomioistuinharjoittelua
24702: si muun muassa käräjäoikeuden tuomiopiiriä             suorittava lakimies.
24703: sekä käräjäoikeuden istuntojen pitämistä koske-           Nyt pykälässä ehdotetaan, että käräjäoikeudes-
24704: vat säännökset. Tarkemmat käräjäoikeutta koske-        sa olisi lainoppineita jäseniä sekä lautamiehiä.
24705: vat säännökset tullaan antamaan yhtenäistämi-          Lainoppineina jäseninä olisivat ehdotuksen mu-
24706: seen liittyvän yksityiskohtaisemman lainsäädän-        kaan laamanni, joka olisi käräjäoikeuden päällik-
24707: nön yhteydessä. Tuossa yhteydessä annetaan tar-        kö, sekä käräjätuomari. Lautamiehet eivät muo-
24708: kemmat säännökset esimerkiksi tuomiopiireistä,         dostaisi lautakuntaa, vaan he olisivat tuomiois-
24709: istuntopaikoista sekä viroista ja toimista.            tuimen jäseniä. Puheenjohtajana voisi toimia
24710:    1 §. Luvun rakennetta on muutettu ottamalla         ainoastaan käräjäoikeuden lainoppinut jäsen.
24711: luvun alkuun 1 §:ään luettelo yleisistä tuomiois-         Pykälässä mainittujen lainoppineiden tuoma-
24712: tuimista alioikeudesta ylimpään tuomioistuimeen        reiden lisäksi saattaa osoittautua tarpeelliseksi
24713: siten, että oikeusastejärjestys kävisi samalla ilmi.   vanhemman käräjätuomarin virkojen perustami-
24714: Lukuun on otettu siis myös korkeinta oikeutta          nen suurien käräjäoikeuksien osastojen tai osasto-
24715: koskeva säännös. Tarkemmat säännökset muu-             ryhmien puheenjohtajia varten. Säännökset tästä
24716: toksenhausta sisältyvät voimassa olevaan 25, 30 ja     otettaisiin yhtenäistämiseen liittyvään yksityis-
24717: 31 lukuun. Yleisenä alioikeutena olisi ehdotuk-        kohtaisempaan lainsäädäntöön.
24718:                                        1986 vp. -     HE n:o 28                                           35
24719: 
24720:    Käräjäoikeuden lainoppineiden Jasenten ni-         lukuun jäisivät ainoastaan äänestämistä koskevat
24721: mittämisestä säädettäisiin erikseen annettavassa      säännökset.
24722: esityksessä yleisten alioikeuksien tuomareiden ni-        Päätösvaltaisuutta koskevien säännösten otta-
24723: mitysjärjestelmän uudistamiseksi. Lautamiesten        mista oikeudenkäymiskaaren alkuosaan puoltaa
24724: valintamenettely säilytettäisiin kunnallisilla eli-   se, että säännökset liittyvät kiinteästi tuomiois-
24725: millä. Säännösehdotukset siltä osin sisältyisivät     tuimien yleistä järjestysmuotoa koskevien sään-
24726: myöhemmin annettavaan esitykseen alioikeuk-           nösten yhteyteen.
24727: sien yhtenäistämiseen liittyväksi yksityiskohtai-         1 §. Pykälän mukaan käräjäoikeus on päätös-
24728: semmaksi lainsäädännöksi.                             valtainen, kun siinä on puheenjohtaja ja kolme
24729:    3 §. Pykälästä ilmenevät hovioikeuden jäsenet.     lautamiestä. Puheenjohtajana 1 luvun 2 §:n
24730: Hovioikeuden jäsenistä on nykyisin säännöksiä         perusteella toimisi käräjäoikeuden lainoppinut
24731: myös hovioikeuden viroista ja toimista annetussa      jäsen. Hänellä ja lautamiehillä olisi kullakin
24732: laissa {319/76) ja hovioikeuksista annetussa ase-     yksilöllinen äänioikeus. Tämä ilmenee 23 luvun
24733: tuksessa {288/52). Siitä huolimatta, että ehdo-       säännöksistä.
24734: tuksella ei muuteta voimassa olevan lain sisältöä         Lautamiesten osallistumista koskevat tarkem-
24735: ja että viroista on jo lainsäädännössä säännöksiä,    mat säännökset otettaisiin sanottuun yhtenäistä-
24736: tarkoituksenmukaisena on pidetty koota tuomio-        miseen liittyvään yksityiskohtaisempaan lainsää-
24737: istuimia ja niiden jäseniä koskevat säännökset        däntöön. Tarkoituksena on, että lautamiehet
24738: oikeudenkäymiskaaren alkuun ja ottaa kaikista         osallistuisivat istuntoihin vuorojärjestyksessä. Sa-
24739: oikeusasteista suunnilleen samansisältöiset sään-     mojen lautamiesten tulisi kuitenkin osallistua
24740: nökset.                                               saman asian koko käsittelyyn silloinkin, kun asiaa
24741:    4 §. Samalla perusteella kuin edellisessä pykä-    joudutaan käsittelemään useammin kuin yhdessä
24742: lässä hovioikeuden osalta, ehdotetaan tähän py-       käsittelyssä. Tärkeätä olisi myös muodostaa lauta-
24743: kälään otettavaksi säännös, josta käy ilmi kor-       miehen tehtävästä sellainen, että lautamiehiksi
24744: keimman oikeuden jäsenet. Vastaavanlaiset sään-       valikoituisi henkilöitä, jotka mahdollisimman hy-
24745: nökset korkeimman oikeuden jäsenten osalta            vin edustavat tuomioistuimen alueen väestöä.
24746: ovat hallitusmuodon 54 §:n 1 momentissa ja            Osaltaan tätä turvaisi se, että lautamiehet eivät
24747: Korkeimmasta oikeudesta annetun lain 2 §:n 1          osallistuisi istuntoon liian usein.
24748: momentissa {804/ 49).                                     Pykälän 2 momentti sisältää säännöksen kärä-
24749:                                                       jäoikeuden säännönmukaisen kokoonpanon täy-
24750:                                                       dentämisestä toisella lainoppineella jäsenellä tai
24751:                                                       neljännellä lautamiehellä.
24752: 2 luku. Päätösvaltaisuudesta                              Uudistettaessa oikeudenkäyntimenettelyä riita-
24753:                                                       asioissa käsittely on tarkoitus jakaa valmisteluun
24754:    Oikeudenkäymiskaaren 2 luvussa on nykyisin         ja pääkäsittelyyn. Pääkäsittely tulisi olemaan
24755: kihlakunnanoikeuden tuomiopiiriä sekä istunto-        suullinen, välitön ja keskitetty. Pääkäsittelyn vä-
24756: jen ja tuomiokirjan pitämistä koskevia säännök-       littömyydellä tarkoitetaan sitä, että asian ratkai-
24757: siä. Vastaavat säännökset käräjäoikeuden osalta       semiseen saisi osallistua ainoastaan sellainen tuo-
24758: tullaan sijoittamaan 3 lukuun ja yhtenäistämi-        mioistuimen jäsen, joka on osallistunut koko
24759: seen liittyvään yksityiskohtaisempaan lainsäädän-     asian käsittelemiseen. Säännös tästä tulisi sisälty-
24760: töön.                                                 mään myöhemmin annettavaan riita-asioiden oi-
24761:    Ehdotuksen mukaan 2 lukuun otettaisiin yleis-      keudenkäyntimenettelyn uudistamista koskevaan
24762: ten tuomioistuinten päätösvaltaisuutta koskevat       ehdotukseen.
24763: säännökset. Esityksessä ehdotetaan voimassa ole-          Keskitetty pääkäsittely on tarkoitus toteuttaa
24764: van lain käsite tuomionvoipaisuus korvattavaksi       ensi vaiheessa vain riita-asioissa. Tulevaisuudessa
24765: nykyaikaista kielenkäyttöä paremmin vastaavalla       olisi myös rikosasioiden osalta pyrittävä siihen,
24766: sanalla päätösvaltaisuus. Sanaa päätösvaltaisuus      että asian ratkaisemiseen voisivat aina osallistua
24767: on lainsäädännössä käytetty tuomionvoipaisuu-         vain sellaiset tuomioistuimen jäsenet, jotka ovat
24768: den asemesta esimerkiksi työtuomioistuimesta          koko ajan olleet mukana asian käsittelyssä. Rikos-
24769: annetun lain 8 §:n 1 momentissa {1007 /82) ja         asioiden osalta ei kuitenkaan vielä olisi estettä
24770: markkinatuomioistuimesta annetun lain (41/78)         sille, että sen tilalle, jolle on tullut este, otettai-
24771: 5 §:n 2 momentissa. Nykyisin päätösvaltaisuutta       siin uusi jäsen. Tämä johtuu siitä, ettei oikeu-
24772: koskevat säännökset ovat tuomionvoipaisuutta ja       denkäyntimenettelyä rikosasioissa vielä ehdotet-
24773: äänestämistä koskevassa 23 luvussa. Siten 23          taisi uudistettavaksi.
24774: 36                                       1986 vp. -      HE n:o 28
24775: 
24776:    Silloin kun asia joudutaan käsittelemään use-            Riita-asian osalta voitaisiin valmistelun päätty-
24777: ammassa pääkäsittelytilaisuudessa, saattaa jolle-        essä ratkaista, tuleeko käräjäoikeuden jäsenten
24778: kulle tuomioistuimen jäsenelle tulla este. Esteellä      lukumäärää lisätä. Jäsenten lukumäärään voidaan
24779: tarkoitetaan sitä, että tuomioistuimen jäsenelle         ottaa kantaa myös pääkäsittelyn alussa.
24780: tulee este sairauden tai muun sellaisen pakotta-            Rikosasioiden ohjautuminen tuomioistuimen
24781: van syyn vuoksi tai hän tulee esteelliseksi oikeu-       eri kokoonpanojen käsiteltäviksi tapahtuisi sa-
24782: denkäymiskaaren 13 luvun 1 §:ssä mainitun                malla tavalla kuin nykyisin asioiden määräämi-
24783: seikan perusteella. Jos puheenjohtajalle tulee este      nen eri istuntopäiville. Käsittelyn alussa voitaisiin
24784: asian käsittelyn aikana, tuomioistuimen olisi aloi-      ottaa kantaa s1ihen, tulisiko lisäjäsen ottaa mu-
24785: tettava pääkäsittely uudestaan esteettömän pu-           kaan asian käsittelyyn.
24786: heenjohtajan johdolla. Lautamiehelle tulleen es-             Asian laajuuden ja enty1sten asianhaarojen
24787: teen vaikutuksesta tuomioistuimen kokoonpa-              arvioiminen on usein melko vaikeata. Asian uu-
24788: noon riita-asioiden osalta sisältyy säännös 3 mo-        delleen käsitteleruisestä aiheutuvien haittojen
24789: menttiin.                                                välttämiseksi olisi tärkeätä, että uudelleen käsit-
24790:    Laaja asia saatetaan joutua käsittelemään use-        teleminen tulisi kysymykseen mahdollisimman
24791: assa pääkäsittelytilaisuudessa. Mitä useamman            harvoin. Sen vuoksi tuomioistuimen tulisi epäsel-
24792: kerran asiaa joudutaan käsittelemään pääkäsitte-         vissä tapauksissa, ottamalla lisäjäsen kokoonpa-
24793: lyssä, sitä suurempi on mahdollisuus, että jolle-        noon, turvata se, että asiaa ei tarvitsisi käsitellä
24794: kin tuomioistuimen jäsenistä voi tulla este.             uudelleen. Jäsenten lukumäärän lisääminen ei
24795:    Jotta asiaa ei edellä mainituista syistä tarvitsisi   voi kuitenkaan olla mahdollista, ellei se ole
24796: käsitellä uudelleen, pykälässä ehdotetaan, että          perusteltua. Yhtenäisen käytännön turvaamiseksi
24797: käräjäoikeudessa voi olla lisäksi toinen lainoppi-       tulisi käräjäoikeuksien laamannien antaa yleisoh-
24798: nut jäsen, milloin se on perusteltua asian laajuu-       jeet jäsenten lukumäärän lisäämisestä. Säännös
24799: den takia tai erityiset syyt sitä muutoin vaativat.      tästä otettaisiin alioikeuksien yhtenäistämiseen
24800: Samoin edellytyksin käräjäoikeudessa voi olla            liittyvään yksityiskohtaisempaan lainsäädäntöön.
24801: neljäs lautamies. Mahdollisuus lautamiesten lu-              Pykälän 3 momentin mukaan käräjäoikeus on
24802: kumäärän lisäämiseen turvaisi luottamusmiesten           päätösvaltainen, jos lautamiehelle on tullut este
24803: vaikutuksen päätöksenteossa.                             riita-asian pääkäsittelyn aloittamisen jälkeen, kun
24804:    Kokoonpanon täydennykseksi kutsutun jäse-             lautamiehiä on vähintään kaksi. Sellaisen lauta-
24805: nen tulee olla mukana koko käsittelyn ajan.              miehen tilalle, jolle on tullut este asian käsitte-
24806: Riita-asioiden osalta ehdotus tarkoittaa sitä, että      lyyn osallistumiseen, ei siis otettaisi uutta lauta-
24807: pykälän 1 momentissa mainitussa kokoonpanossa            miestä, koska riita-asian saisivat edellisessä mo-
24808: lainoppinut puheenjohtaja voisi jatkaa asian kä-         mentissa selostetun pääsäännön mukaan ratkaista
24809: sittelyä, vaikka toiselle lainoppineista tuomareista     ainoastaan sellaiset tuomioistuimen jäsenet, jotka
24810: olisikin tullut este. Jos puheenjohtajalle on tullut     ovat olleet mukana koko käsittelyn ajan. Siten
24811: este, voisi toinen lainoppinut jäsen jatkaa asian        riita-asia voidaan joutua ratkaisemaan myös ko-
24812: käsittelyä puheenjohtajana. Sellaisen jäsenen ti-        koonpanossa, jossa on lainoppinut puheenjohtaja
24813: lalle, jolle on tullut este osallistua riita-asian       ja kaksi lautamiestä taikka kaksi lainoppiuutta
24814: käsittelyyn, ei siis voitaisi ottaa uutta jäsentä.       tuomaria ja kaksi lautamiestä. Momentissa sään-
24815:    Ehdotuksen mukaan käräjäoikeuden jäsenten             nelty mahdollisuus on tarkoitettu niitä poikkeuk-
24816: lukumäärän lisääminen on mahdollista, jos se on          sellisia tilanteita varten, jolloin ei ole voitu
24817: perusteltua asian laajuuden takia tai kun erityiset      ennalta arvioida, että lautamiehelle tulee este.
24818: syyt sitä muutoin vaativat. Asian laajuus jäsenten       Näin voitaisiin välttää se, että asia sanotussa
24819: lisäämisen perusteena johtuu siitä, että laajaa          tilanteessa jouduttaisiin käsittelemään pääkäsitte-
24820: asiaa voidaan joutua käsittelemään useassa istun-        lyssä kokonaisuudessaan uudelleen.
24821: nossa ja siitä, että laajan oikeudenkäyntiaineiston          Momentin sallima poikkeus lautamiesten sään-
24822: jäsentämistä ja arvioimista helpottaa se, että           nönmukaisesta lukumäärästä koskee vain riita-
24823: mukana on useampia jäseniä. Asian laajuus voi            asioita. Kun käsittelyn välittömyyttä rikosasioi-
24824: perustua esimerkiksi asianosaisten tai käsiteltä-        den osalta ei vielä toistaiseksi voitaisi toteuttaa,
24825: vien kysymysten lukumäärään taikka muuten                rikosasioiden osalta ei olisi tarvetta pykälässä
24826: laajaan oikeudenkäyntiaineistoon. Käräjäoikeu-           säänneltyyn poikkeamiseen lautamiesten luku-
24827: den jäsenten lisäämisen perusteena mainittu eri-         määrän pääsäännöstä.
24828: tyinen asianhaara voi olla esimerkiksi käsiteltävän          2 §. Pykälän mukaan riita-asian valmistelussa
24829: asian poikkeuksellinen vaikeus.                          ja sen yhteydessä toimitettavassa pääkäsittelyssä
24830:                                             1986 vp. -       HE n:o 28                                        37
24831: 
24832: käräjäoikeudessa on vain puheenjohtaja. Pykälä                  Rangaistukseksi voitaisiin yhden tuomarin ko-
24833: liittyy myöhemmin annettavaan esitykseen oikeu-              koonpanossa tuomita korkeintaan sakkorangais-
24834: denkäyntimenettelyn uudistamista koskeviksi                  tus. Ehdotusta laadittaessa on katsottu, että van-
24835: säännöksiksi. Tuossa esityksessä on tarkoitus eh-            keusrangaistukseen tuomitsemisessa on aina kysy-
24836: dottaa, että riita-asian käsittelyssä otettaisiin            mys sellaisesta harkinnasta, jossa lautamiesten
24837: käyttöön valmistelu, jossa selvitettäisiin muun              tulee olla mukana.
24838: muassa asianosaisten vaatimukset ja niiden perus-               Harkittaessa sitä, minkälaisia rikosasioita pu-
24839: telut.                                                       heenjohtaja voisi yksin käsitellä, esillä on ollut
24840:     Ottamalla valmistelu käyttöön voidaan riita-             vaihtoehtona myös rikokset, joista tekoon sovel-
24841: asiassa toteuttaa keskitetty pääkäsittely. Valmiste-         lettavan rangaistusasteikon mukaan voitaisiin
24842: lu olisi pääsääntöisesti suullista käsittelyä. Joissa-       tuomita sakkoa tai enintään kaksi vuotta van-
24843: kin tapauksissa valmistelu voisi poikkeuksellisesti          keutta. Tällöin käräjäoikeus voisi ratkaista pu-
24844: olla myös kirjallista. Suullinen valmistelu olisi            heenjohtajan yksin toimittamassa käsittelyssä kui-
24845: nykyistä istuntokäsittelyä joustavampi tapa oi-              tenkin myös muun muassa pahoinpitely-, var-
24846: keudenkäynnin alussa selvittää riidan kohdetta ja            kaus-, kavallus- ja petosrikokset sekä törkeät
24847: vaatimuksia.                                                 rattijuopumukset. Pykälässä tarkoitetun kokoon-
24848:    Jotta riita-asian valmistelu voitaisiin toteuttaa         panon toimivalta määräytyisi sellaisessa vaihtoeh-
24849: tarkoitetussa muodossaan, valmistelun toimittaisi            dossa kovin laajaksi ja sen käsiteltäväksi tulisi
24850: käräjäoikeudessa puheenjohtaja yksin. Valmiste-              lähes puolet nykyisin istunnossa käsiteltävistä
24851: lun yhteydessä tulisi olla myös mahdollista rat-             rikosasioista, mitä ei voida pitää asianmukaisena.
24852: kaista asia tietyin edellytyksin. Asian jättäminen              Ehdotuksen mukaan käräjäoikeus voisi pu-
24853: tutkimatta tai sillensä sekä yksipuolisen tuomion            heenjohtajan yksin toimittamassa käsittelyssä
24854: antaminen ovat yleensä sellaisia ratkaisuja, jotka           tuomita sakkorangaistuksen rikoksesta, josta ta-
24855:  tehdään käsittelyn alussa. Sellaiset ratkaisut voi-         paukseen sovellettavassa rangaistussäännöksessä
24856:  taisiin tehdä käyttöön otettavassa valmistelussa.           ei asiassa ilmenevien seikkojen vallitessa tehtynä
24857:     Asia voitaisiin ratkaista valmistelun yhteydessä         ole säädetty muuta tai ankarampaa rangaistusta
24858: myös muilla edellytyksillä. Esimerkiksi Ruotsissa,           kuin sakko tai vankeutta enintään yksi vuosi.
24859:  jossa riita-asian valmistelu on ollut käytössä jo           Tyypillisimpiä tällaisia rikoksia ovat liikenteen
24860: vuodesta 1949, on mahdollista ratkaista asia                 vaarantaminen silloin, kun ei samanaikaisesti ole
24861:  valmistelussa, jos kanne on myönnetty oikeaksi,             aiheutettu ruumiinvammaa tai kuolemaa, ratti-
24862:  jos asia on selvä taikka jos asianosaiset pyytävät          juopumus, kulkuneuvon luovuttaminen juopu-
24863:  valmistelijaa ratkaisemaan asian.                           neelle, vahingoteko ja näpistys.
24864:     Liitteessä 2 olevassa taulukossa 1 on esitetty              Päätösvaltaisuuden kannalta ratkaiseva olisi siis
24865:  yleisimpien riita-asioiden ja niissä annettujen             se rangaistussäännös, jota tekoon, siinä muodossa
24866:  yksipuolisten tuomioiden taikka tutkimatta tai              kuin se on tehty, on sovellettava. Esimerkiksi
24867:  sillensä jättämistä koskevien ratkaisujen suhteelli-        yksityisen asiakirjan väärentämisestä on rikoslain
24868:  nen osuus.                                                  36 luvun 5 §:n perusteella tuomittava vähintään
24869:     3 §. Pykälän 1 momentissa määritellään ne                kuuden kuukauden ja enintään neljän vuoden
24870:  rikosasiat, joissa käräjäoikeus on päätösvaltainen,         vankeusrangaistus. Kuitenkin jos asianhaarat ovat
24871:  kun siinä on yksin puheenjohtaja. Momentissa                olleet erittäin lieventävät, rangaistukseksi voi-
24872:  tarkoitettu kokoonpano on vaihtoehtoinen                    daan tuomita enintään kuuden kuukauden van-
24873:   1 §:ssä tarkoitetun kokoonpanon kanssa. Viimek-            keusrangaistus tai sakko. Siten käräjäoikeus voisi
24874:  si mainitussa kokoonpanossa voitaisiin jatkaa esi-          puheenjohtajan yksin toimittamassa käsittelyssä
24875:  merkiksi sellaisen rikosasian käsittelemistä, joka          tuomita sakkorangaistuksen esimerkiksi erittäin
24876:  vaatimuksesta luopumisen johdosta on muuttu-                lieventävien asianhaarojen vallitessa tehdystä yk-
24877:  nut sellaiseksi, että se itse asiassa olisi käsiteltävis-   sityisen asiakirjan väärentämisestä.
24878:  sä momentissa tarkoitetussa kokoonpanossa. Täs-                Sen sijaan rangaistuksen yleiset vähentämispe-
24879:  sä momentissa tarkoitettu asia saatetaan joskus,            rusteet eivät vaikuta pykälässä tarkoitetussa ko-
24880:  esimerkiksi asian kiireellisyyden vuoksi, määrätä           koonpanossa käsiteltävien asioiden piiriin. Pu-
24881:  sellaiselle istuntopäivälle, jolloin on 1 §:ssä tar-        heenjohtajan yksin toimittamassa käsittelyssä ei
24882:  koitetun kokoonpanon istunto. Myös tällöin vii-             voida käsitellä myöskään sellaista rikosasiaa, jossa
24883:  meksi mainittu kokoonpano olisi momentin mu-                sakkorangaistus tuomitaan rikoslain 3 luvun 5
24884:   kaan toimivaltainen käsittelemään asian.                   §:n 2 momentin perusteella, jos tekoon sovellet-
24885: 38                                      1986 vp. -      HE n:o 28
24886: 
24887: tavan rangaistussäännöksen mukaan sellaista ran-        tässä kokoonpanossa. Asia olisi käsiteltävä 1 §:ssä
24888: gaistusta ei voida tuomita.                             tarkoitetussa kokoonpanossa myös silloin, kun
24889:    Rikosasiassa tuomittu menettämisseuraamus ja         sakko tai vankeusrangaistus voidaan rikoslain 2
24890: määrätty ajokielto eivät ole rangaistuksia, joten       luvun 9 §:n nojalla tuomita viraltapanon taikka
24891: ne voidaan tuomita tässä pykälässä tarkoitetussa        virantoimituksesta erottamisen sijasta.
24892: kokoonpanossa, jollei asiaa muusta syystä ole              Rikosasian määräämisessä eri kokoonpanojen
24893: käsiteltävä kokoonpanossa, johon kuuluu lauta-          käsiteltäväksi noudatettaisiin nykyisin alioikeu-
24894: miehiä.                                                 dessa vallalla olevaa käytäntöä rikosasioiden mää-
24895:    Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säänneltä-           räämisestä eri istuntopäiville. Syyttäjä huolehtisi
24896: väksi ne perusteet, milloin asia on kuitenkin aina      siten vastaajien haastattamisesta tuomariita saa-
24897: käsiteltävä 1 § :ssä tarkoitetussa kokoonpanossa.       miensa ohjeiden mukaisesti niihin istuntoihin,
24898: Momentin mukaan 1 §:ssä tarkoitetussa kokoon-           jotka tuomari on määrännyt. Silloin kun ei ole
24899: panossa on ensinnäkin käsiteltävä rikosasia, jos se     selvää, voidaanko asia käsitellä puhenjohtajan
24900: asiassa esitetyn muun vaatimuksen kuin rangais-         yksin toimittamassa käsittelyssä, asia olisi määrät-
24901: tusvaatimuksen vuoksi on perusteltua. Tällainen         tävä käsiteltäväksi 1 §:ssä tarkoitetussa kokoonpa-
24902: muu vaatimus voi olla esimerkiksi korvausvaati-         nossa.
24903: mus, jolla vaatimuksen suuruuden vuoksi voi olla           Liitteen 2 taulukossa II on esitetty eri rikosten
24904: asianosaiselle suuri merkitys. Korvausvaatimuk-         ja niistä tuomittujen rangaistuksien suhteelliset
24905: sen merkitystä on arvioitava kaikkien asianosais-       osuudet.
24906: ten kannalta. Esimerkiksi silloin, kun syytetty
24907: suostuu maksamaan asianomistajan vaatiman                  4 §. Pykälä sisältää säännöksen käräjäoikeuden
24908: korvauksen, ei yleensä liene estettä käsitellä asiaa    päätösvaltaisuudesta, kun käräjäoikeudessa on
24909: käräjäoikeuden puheenjohtajan yksin toimitta-           puheenjohtaja ja kaksi lainoppiuutta jäsentä.
24910: massa käsittelyssä.                                     Niin kuin yleisperusteluissa on todettu, alioi-
24911:    Asia on käsiteltävä 1 §:ssä tarkoitetussa ko-        keuksien kokoonpanon uudistamisella pyritään
24912: koonpanossa myös, jos se muutoin asian laatuun          siihen, että erilaisten asioiden laatu ja vaikeusaste
24913: nähden on perusteltua. Sellainen peruste voi olla       voitaisiin mahdollisimman hyvin ottaa huo-
24914: esimerkiksi asiassa tuomittava huomattava me-           mioon. Eräissä riita-asioissa ratkaistavat kysymyk-
24915: nettämisseuraamus. Myös sellainen asia, jossa           set ovat ensisijaisesti oikeudellisia tai muuten
24916: esitetään laajaa todistelua, voi olla perusteltua       sellaisia, että lautamiehillä, joilla ei ole lainopil-
24917: asian laatuun nähden käsitellä 1 §:ssä tarkoitetus-     lista koulutusta, ei ole riittäviä edellytyksiä mää-
24918: sa kokoonpanossa.                                       ritellä kantaansa niiden ratkaisemiseksi. Sen
24919:    Asia on pykälän 2 momentin mukaan käsitel-           vuoksi ei voida vaatia, että he osallistuisivat
24920: tävä 1 §:ssä tarkoitetussa kokoonpanossa myös,          sellaisten asioiden käsittelemiseen ja ratkaisemi-
24921: jos rikoksesta on säädetty seuraamus rikoslain 40       seen. Näistä syistä ehdotetaan, että käräjäoikeu-
24922: luvussa. Täten 1 §:ssä tarkoitetussa kokoonpanos-       dessa olisi myös kolmen lainoppineen tuomarin
24923: sa käsiteltävien asioiden piiriin kuuluisivat virka-    kokoonpano.
24924: rikosten lisäksi myös sellaiset rikosasiat, joissa         Puheena oleva kokoonpano voisi ehdotuksen
24925: julkisyhteisöön työsuhteessa olevat ovat tehneet        mukaan tulla kysymykseen vain riita-asioissa.
24926: sellaisen rikoksen, josta on säädetty rangaistus        Oikeudenkäyntimenettelyn uudistamisen yhtey-
24927: rikoslain 40 luvussa. Asiaa ei kuitenkaan tarvitsisi    dessä on tarkoitus, kuten edellä on todettu, ottaa
24928: käsitellä sanotussa kokoonpanossa sillä perusteel-      käyttöön riita-asian valmistelu, jonka käräjäoi-
24929: la, että siinä on sovellettava myös rikoslain 40        keus toimittaisi puheenjohtajan yksin toimitta-
24930: luvun 22 §:ää.                                          massa käsittelyssä. Jos riita-asiaa ei voitaisi rat-
24931:    Koska joitakin virkarikoksia koskevat rangais-       kaista valmistelun yhteydessä, asiassa olisi toimi-
24932: tussäännökset ovat muualla kuin rikoslain 40            tettava pääkäsittely. Pääkäsittely olisi välitön,
24933: luvussa, pykälään on otettu säännös, että käräjä-       suullinen ja keskitetty. Pykälässä tarkoitettu ko-
24934: oikeus ei voi puheenjohtajan yksin toimittamassa        koonpano voisi tulla käyttöön eräiden riita-asioi-
24935: käsittelyssä käsitellä rikosasiaa, jos rikoksesta on    den pääkäsittelyssä.
24936: säädetty muu rangaistus kuin sakko tai vankeut-            Jotta pykälässä tarkoitetussa kokoonpanossa kä-
24937: ta. Siten syytettä sellaisesta rikoksesta, josta ran-   siteltävät asiat voitaisiin määritellä riittävän yksi-
24938: gaistukseksi muualla kuin rikoslain 40 luvussa on       tyiskohtaisesti, ehdotetaan, että kokoonpanon
24939: säädetty viraltapano, virantoimitusero tai varoi-       päätösvaltaisuudesta säädetään erikseen lailla.
24940: tus, ei jo 1 momentin perusteella saa käsitellä         Tällainen yksityiskohtainen sääntely vähentäisi
24941:                                          1986 vp. -     HE n:o 28                                       39
24942: 
24943: mahdollisia tulkintavaikeuksia ja epäyhtenäisen         johtaja ilman lautakuntaa ja raastuvanoikeuden
24944: oikeuskäytännön vaaraa.                                 yksi sen lainoppineista jäsenistä.
24945:    Siinä yhteydessä, kun säädetään niistä asioista,        Tuomioistuimen kokoonpanosta sotilasoikeu-
24946: jotka käsitellään pykälässä tarkoitetussa kokoon-       denkäyntiasioissa on säädetty sotilasoikeuden-
24947: panossa, voi osoittautua tarpeelliseksi säätää, että    käyntilain (326/83) 3 §:ssä. Pykälän 1 momentin
24948: kokoonpanoon voidaan tietyin edellytyksin ottaa         mukaan yleisen alioikeuden käsitellessä sotilas-
24949: neljäs lainoppinut tuomari.                             oikeudenkäyntiasiaa oikeudessa on puheenjohta-
24950:    Siitä riippuen, miten pykälässä tarkoitetun          ja ja kaksi sotilasjäsentä. Puheenjohtajana toimii
24951: kokoonpanon toimivalta säädetään, saatetaan la-         raastuvanoikeudessa pormestari tai oikeusneuvos-
24952: kiin joutua ottamaan myös säännös siitä, että se        mies ja kihlakunnanoikeudessa kihlakunnantuo-
24953: kokoonpano, joka on asianmukaisesti aloittanut          mari tai käräjätuomari. Silloin kun sotilasoikeu-
24954: asian käsittelemisen, saa käsitellä asian loppuun,      denkäyntiasia käsitellään muussa kokoonpanossa
24955: vaikka asia käsittelyn aikana olisikin muuttunut        kuin sanotussa erityiskokoonpanossa, asia käsitel-
24956: sellaiseksi, että asia olisi käsiteltävä käräjäoikeu-   lään sotilasoikeudenkäyntilain 8 §:n 3 momentin
24957: den muussa kokoonpanossa. Tämä on tärkeätä              mukaan tuomioistuimen säännönmukaisessa ko-
24958: sen vuoksi, että ei tehtäisi riitakysymystä pelkäs-     koonpanossa. Käräjäoikeuden säännönmukainen
24959: tään siitä, mikä kokoonpano sellaisessa tilanteessa     kokoonpano rikosasioissa on 1 §:ssä tarkoitettu
24960: on oikea, ja että ei sillä perusteella syntyisi         kokoonpano lainkohdan sallimine kokoonpano-
24961: tarvetta palauttaa asiaa alioikeuteen.                  muutoksineen.
24962:     5 §. Pykälässä on säännös hovioikeuden pää-            Sotilasoikeudenkäyntilain 3 §:n 2 ja 3 momen-
24963: tösvaltaisuudesta. Momentti vastaa sisällöltään         tissa on säännökset hovioikeuden ja korkeimman
24964: oikeudenkäymiskaaren voimassa olevan 23 luvun           oikeuden kokoonpanosta sotilasoikeudenkäynti-
24965:  1 §:n viimeistä virkettä. Momentissa mainittu          asioissa. Hovioikeudessa ja korkeimmassa oikeu-
24966: kokoonpano on hovioikeuden säännönmukainen              dessa kokoonpanoon kuuluu säännönmukaisen
24967: kokoonpano. Asian käsittelemisestä hovioikeu-           kokoonpanon lisäksi kaksi sotilasjäsentä, kor-
24968: dessa viisijäsenisessä kokoonpanossa ja täysistun-      keimmassa oikeudessa ei kuitenkaan silloin, kun
24969: nossa sisältyvät säännökset hovioikeuksista annet-      asia käsitellään kolmijäsenisessä kokoonpanossa.
24970: tuun asetukseen.                                           Asunto-oikeuden kokoonpanosta on säädetty
24971:     6 §. Pykälässä on viittaussäännös siitä, että       oikeudenkäynnistä huoneenvuokra-asioissa anne-
24972: korkeimman oikeuden päätösvaltaisuudesta on             tun lain (650/73) 4 §:ssä sekä 6-8 §:ssä.
24973:  säädetty erikseen. Säännökset korkeimman oi-           Asunto-oikeudessa on kolme jäsentä. Lainoppi-
24974:  keuden tuomionvoivasta kokoonpanosta sisälty-          nut tuomari toimii puheenjohtajana sekä jäseni-
24975: vät Korkeimmasta oikeudesta vuonna 1918 an-             nä on yksi vuokranantajapiirejä ja yksi vuokralais-
24976:  nettuun lakiin ja asetukseen.                          piirejä edustava henkilö, joiden tulee olla kelpoi-
24977:     7 §. Pykälässä on viittaus eri laeissa oleviin      sia lautamiehen toimeen. Säännös hovioikeuden
24978:  yleisten tuomioistuinten kokoonpanoa koskeviin         kokoonpanosta käsiteltäessä huoneenvuokra-asi-
24979:  säännöksiin.                                           oita sisältyy viimeksi mainitun lain 29 §:n 1
24980:     Rangaistusten täytäntöönpanosta annetun ase-        momenttiin. Sen mukaan hovioikeudessa muu-
24981:  tuksen 6 luvun 7 §:n mukaan tuomioistuin voi           toksenhaun käsittelyyn huoneenvuokrasuhteesta
24982:  käsitellä sakon muuntorangaistuksen määräämis-         jobtuvassa riita-asiassa tulee laissa säädetyn tuo-
24983:  tä koskevan asian myös kokoonpanossa, jossa            mionvoivan jäsenmäärän lisäksi osallistua kaksi
24984:  kihlakunnanoikeuden muodostaa sen puheenjoh-           asiantuntijajäsentä.
24985:  taja ilman lautakuntaa ja raastuvanoikeuden yksi
24986:  sen lainoppineista jäsenistä.
24987:     Rikesakkolain (66/83) 14 §:n 2 momentin             3 luku. Käräjäoikeudesta
24988:  mukaan rikesakkoasian käsittelee yksi alioikeu-
24989:  den lainoppinut tuomari, jota laissa kutsutaan            1 §. Pykälä sisältää käräjäoikeuden tuomiopii-
24990:  rikesakkotuomariksi.                                   riä koskevan säännöksen.
24991:     Hallituksen esityksessä hakemusasian käsittelyä        Kihlakunnanoikeuden tuomiopiiriä koskeva
24992:  yleisessä alioikeudessa koskevaksi laiksi ehdote-      säännös sisältyy nykyisin oikeudenkäymiskaaren
24993:  taan, että hakemusasia voitaisiin käsitellä sano-      voimassa olevan 2 luvun 1 §:ään. Kihlakunnanoi-
24994:  tussa laissa mainituin edellytyksin myös tuomio-       keuden tuomiopiiri on nykyisin yhden tai useam-
24995:  istuimen kansliassa tai istunnossa kokoonpanossa,      man kunnan muodostama käräjäkunta. Jokaises-
24996:  jossa kihlakunnanoikeuden muodostaa puheen-            sa käräjäkunnassa toimii oma kihlakunnanoikeu-
24997: 40                                       1986 vp. -      HE n:o 28
24998: 
24999: tensa. Tuomiokunta, jossa on yksi tai useampi            noikeuksista sisältyvät nykyisin oikeudenkäyruis-
25000: käräjäkunta, on sen sijaan kihlakunnantuomarin           kaaren 2 lukuun, joka ehdotetaan kokonaan
25001: ja käräjätuomarin virka-alue.                            muutettavaksi. Siihen ehdotetaan nyt otettaviksi
25002:    Raastuvanoikeuden tuomiopiiri on aina yksi            käräjäoikeuden päätösvaltaisuutta koskevat sään-
25003: kunta. Se on samalla raastuvanoikeuden tuoma-            nökset. Käräjäoikeuden toimintaa koskevat sään-
25004: rin virka-alue.                                          nökset ehdotetaan puolestaan sijoitettaviksi 3
25005:    Käräjäoikeuden tuomiopiirinä olisi ehdotuksen         lukuun sekä myöhemmin annettavaan esitykseen
25006: mukaan yksi tai useampi kunta. Tuomarin virka-           alioikeuksien yhtenäistämiseen liittyväksi yksityis-
25007: alue ja käräjäoikeuden tuomiopiiri olisivat siten        kohtaisemmaksi lainsäädännöksi. Pöytäkirjojen
25008: samat. Ehdotus merkitsisi muutosta sellaisten            pitämistä koskevat perussäännökset on tarkoitus
25009: tuomiokuntien osalta, joissa nykyisin on useam-          ottaa oikeudenkäyntimenettelyn uudistamista
25010: pia käräjäkuntia. Sellaisten käräjäkuntien kihla-        koskevaan niin ikään myöhemmin annettavaan
25011: kunnanoikeuksien tilalle tulisi ainoastaan yksi          esitykseen.
25012: käräjäoikeus, jonka tuomiopiirinä olisi koko tuo-           Oikeudenkäymiskaaren eräissä muissakin lu-
25013: miokunnan alue. Näissä tapauksissa käräjäoi-             vuissa on yksittäisiä kihlakunnanoikeutta ja raas-
25014: keuksien tuomiopiirit olisivat maantieteellisesti        tuvanoikeutta koskevia säännöksiä, jotka myö-
25015: suurempia kuin nykyisten kihlakunnanoikeuk-              hemmin joudutaan joko kumoamaan tai muutta-
25016: sien tuomiopiirit.                                       maan. Tässä yhteydessä on kuitenkin pidetty
25017:    Ehdotuksen tarkoituksena ei kuitenkaan ole            tarpeellisena kumota vain 6 luku, kun taas yksit-
25018: vähentää istuntopaikkojen lukumäärää. Käräjäoi-          täiset kihlakunnanoikeutta ja raastuvanoikeutta
25019: keuden istuntoja pidettäisiin edelleen samoilla          koskevat säännökset ehdotetaan kumottaviksi tai
25020: paikkakunnilla kuin nykyisin. Tarkoituksena on,          muutettaviksi alioikeuksien yhtenäistämistä kos-
25021: että asianomaisen istuntopaikan lähialueeseen ta-        kevan yksityiskohtaisemman lainsäädännön yh-
25022: valla tai toisella liittyvät asiat yleensä käsiteltäi-   teydessä.
25023: siin sanotulla istuntopaikalla ja että lautamiehinä
25024: istunnossa olisivat yleensä sen paikkakunnan lau-
25025: tamiehet, missä istunto pidetään.                        23 luku. Äänestämisestä
25026:    Ehdotus selkeyttää käsitteistöä. Käsitteistä tuo-
25027: miokunta ja käräjäkunta luovuttaisiin tarpeetto-            Voimassa olevassa 23 luvussa on tuomionvoi-
25028: mina. Käräjäoikeudet yksilöitäisiin, kuten nykyi-        paisuutta ja äänestämistä koskevat säännökset.
25029: set kihlakunnanoikeudetkin, paikkakunnan ni-             Tuomionvoipaisuutta koskevat säännökset ehdo-
25030: men perusteella. Käräjäoikeuksien nimistä sää-           tetaan siirrettäviksi 2 lukuun. Siten lukuun jäisi-
25031: dettäisiin myöhemmin yhtenäistämiseen liittyvän          vät ainoastaan äänestämistä koskevat säännökset.
25032: yksityiskohtaisemman lainsäädännön yhteydessä.           Luvun otsikko ehdotetaan vastaavalla tavalla
25033:     2 §. Käräjäoikeus käsittelee lainkäyttöasioita       muutettavaksi.
25034: istunnossa ja kansliassa. Säännös tästä sisältyy            Lukuun ehdotetaan tässä vaiheessa tehtäviksi
25035: pykälän 1 momenttiin. Pykälän 2 momentti                 ainoastaan sellaiset muutokset, jotka alioikeuk-
25036: sisältää säännöksen istuntopäivien määräämisen           sien yhtenäistämisen ja lautamiehen yksilöllisen
25037: perusteista. Kihlakunnanoikeuksien osalta istun-         äänioikeuden toteuttamisen vuoksi ovat välttä-
25038:  tojen pitämisestä on säännös voimassa olevan 2          mättömiä. Tämä johtuu siitä, että luvun äänestä-
25039:  luvun 2 §:ssä ja raastuvanoikeuksien osalta 6           mistä koskeviin säännöksiin on viitattu useissa eri
25040: luvun 2 §:ssä. Ehdotuksen mukaan käräjäoikeu-            säännöksissä. Esimerkiksi valtioneuvoston ohje-
25041: den on pidettävä istuntoja säännöllisin väliajoin        säännön 53 §:n 1 momentissa (656/70) sekä
25042: ja niin usein kuin käsiteltävät asiat vaativat.          välimiesmenettelystä annetun lain (461 28) 18
25043:  Säännös vastaa nykyistä käytäntöä.                      §:ssä on viitattu tämän luvun säännöksiin.
25044:                                                             Kun oikeudenkäyntimenettely tullaan uudista-
25045:                                                          maan, jouduttaneen luvun muihinkin säännök-
25046: 6 luku. Raastuvanozkeudesta                              siin tekemään eräitä muutoksia.
25047:                                                             Kysymystä lautamiehen vastuun osalta on tar-
25048:   Oikeudenkäymiskaaren 6 luvussa on raastuvan-           kasteltu yleisperusteluissa jaksossa 3.4. Tuossa
25049: oikeuden toimintaa koskevia säännöksiä sekä pe-          yhteydessä on todettu, ettei erillistä säännöstä
25050: russäännökset raastuvanoikeudessa pidettävistä           lautamiehen vastuun osalta tulisi ottaa lakiin.
25051: pöytäkirjoista. Luku ehdotetaan tässä yhteydessä            1 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi säännös
25052: kumottavaksi. Vastaavat säännökset kihlakunna-           käräjäoikeuden puheenjohtajan velvollisuudesta
25053:                                        1986 vp. -     HE n:o 28                                      41
25054: 
25055: päätösneuvottelun yhteydessä selostaa lautamie-       2. Voimaan tulo
25056: hille asiassa esiin tulleet kysymykset ja niihin
25057: soveltuvat säännökset. Vastaavanlainen säännös
25058:                                                          Lakiehdotuksen mukaan lain voimaantulosta
25059: on kihlakunnantuomarin osalta voimassa olevan         säädettäisiin erikseen lailla. Samanaikaisesti tä-
25060: 2 §:n alussa. Tähän velvollisuuteen ei siis ehdote-
25061:                                                       män esityksen kanssa annetaan eduskunnalle esi-
25062: ta muutoksia silloin, kun kokoonpanoon kuuluu
25063:                                                       tys yleisten alioikeuksien tuomareiden nimitysjär-
25064: lautamiehiä.
25065:                                                       jestelmän uudistamista koskevaksi lainsäädän-
25066:     2 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, että     nöksi. Molemmissa esityksissä olevat ehdotukset
25067: äänestäminen käräjäoikeudessa tapahtuisi samalla      olisi tarkoituksenmukaisinta saattaa voimaan sa-
25068: tavoin kuin yleensäkin monijäsenisessä tuomiois-      manaikaisesti oikeudenkäyntimenettelyä koske-
25069: tuimessa. Jokais~lla käräjäoikeuden jäsenellä olisi   van uudistuksen kanssa, jota koskeva esitys tul-
25070: siis yksi ääni. Aänestysjärjestys lakimiesjäsenten    laan antamaan myöhemmin. Lisäksi tullaan myö-
25071: kesken määräytyy voimassa olevan 5 §:n mukaan.        hemmin antamaan esitys yhtenäistämiseen liitty-
25072: Lainkohdan mukaan sanoo mielipiteensä, silloin        väksi yksityiskohtaisemmaksi lainsäädännöksi.
25073: kun kokoonpanossa on useampia lainoppineita           Tuossa yhteydessä annettaisiin myös esitys, joka
25074: tuomareita, ensin virkaiältään nuorin ja sitten       sisältäisi yhtenäistämisen voimaantuloa koskevien
25075: kukin virkaiältään vuorojärjestyksessä.               säännösten ohella säännöksen voimaantuloajan-
25076:                                                       kohdasta ja tarpeelliset siirtymäsäännökset. Uu-
25077:    Lautamiesten osalta pykälässä ehdotetaan lisäk-
25078:                                                       distus voisi tulla voimaan 1990-luvun alussa.
25079: si säädettäväksi, että äänestettäessä lautamiehet
25080: lausuvat kuitenkin mielipiteensä viimeiseksi. Täl-
25081: tä osin säännös vastaisi nykyisin kihlakunnanoi-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
25082: keudessa noudatettua menettelyä.                      nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
25083: 
25084: 
25085: 
25086: 
25087: 6 438501154H
25088: 42                                    1986 vp. -     HE n:o 28
25089: 
25090: 
25091:                                                Laki
25092:                                 oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta
25093: 
25094:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25095:    kumotaan oikeudenkäymiskaaren 1 luvun 5 § ja 6 luku,
25096:    sellaisina kuin ne ovat, 1 luvun 5 § 27 päivänä huhtikuuta 1868 annetussa laissa ja 6 luku 23
25097: päivänä huhtikuuta 1976 annetussa laissa (350/76),
25098:    muutetaan 1 luvun 1-3 § ja 2 luku sekä 23 luvun otsikko ja 1 ja 2 §,
25099:    sellaisina kuin ne ovat, 1 luvun 1-3 § mainitussa 23 päivänä huhtikuuta 1976 annetussa laissa, 2
25100: luku 30 päivänä toukokuuta 1980 annetussa laissa (396/80) sekä 23 luvun otsikko ja 1 § 23 päivänä
25101: toukokuuta 1969 annetussa laissa (323/69) ja 2 § mainitussa 27 päivänä huhtikuuta 1868 annetussa
25102: laissa, sekä
25103:    lisätään 1 lukuun siitä mainitulla 23 päivänä huhtikuuta 1976 annetulla lailla kumotun 4 §:n tilalle
25104: uusi 4 § sekä lakiin siitä mainitulla 27 päivänä huhtikuuta 1868 annetulla lailla kumotun 3 luvun
25105: tilalle uusi 3 luku seuraavasti:
25106: 
25107: 
25108:                      1 luku                          on päätösvaltainen, kun lautamiehiä on vähin-
25109:            Yleisistä tuomioistuimista                tään kaksi.
25110: 
25111:                        1 §                                                  2 §
25112:    Yleisiä tuomioistuimia ovat alioikeutena kärä-      Riita-asian valmistelussa ja sen yhteydessä pi-
25113: jäoikeus, ylioikeutena hovioikeus ja ylimpänä        dettävässä pääkäsittelyssä käräjäoikeudessa on
25114: oikeusasteena korkein oikeus.                        vain puheenjohtaja.
25115: 
25116:                       2 §                                                    3 §
25117:    Käräjäoikeudessa on lainoppineina jäseninä           Rikosasiassa käräjäoikeus on päätösvaltainen
25118: laamanni ja käräjätuomari sekä muina psemnä          myös, kun siinä on yksin puheenjohtaja, jos syyte
25119: lautamiehiä. Käräjäoikeuden puheenjohtajana          koskee rikosta, josta tapaukseen sovellettavassa
25120: toimii lainoppinut jäsen.                            rangaistussäännöksessä ei asiassa ilmenevien seik-
25121:                                                      kojen vallitessa tehtynä ole säädetty muuta tai
25122:                        3 §                           ankarampaa rangaistusta kuin sakko tai vankeut-
25123:   Hovioikeudessa on presidentti ja muina jäseni-     ta enintään yksi vuosi. Tällöin rangaistukseksi ei
25124: nä hovioikeudenneuvoksia.                            voida tuomita ankarampaa rangaistusta kuin sak-
25125:                                                      ko.
25126:                        4 §                              Asia on kuitenkin käsiteltävä 1 §:ssä tarkoite-
25127:  Korkeimmassa oikeudessa on presidentti Ja           tussa kokoonpanossa, jos se asiassa esitetyn muun
25128: muina jäseninä oikeusneuvoksia.                      vaatimuksen kuin rangaistusvaatimuksen takia tai
25129:                                                      muutoin asian laatuun nähden on perusteltua.
25130:                                                      Jos syyte koskee rikosta, josta rangaistus on
25131:                      2 luku                          säädetty rikoslain 40 luvussa, asia on aina käsitel-
25132:               Päätösvaltaisuudesta                   tävä 1 §:ssä tarkoitetussa kokoonpanossa.
25133: 
25134:                        1 §
25135:    Käräjäoikeus on päätösvaltainen, kun siinä on                             4 §
25136: puheenjohtaja ja kolme lautamiestä.                     Käräjäoikeuden päätösvaltaisuudesta riita-asi-
25137:   Käräjäoikeudessa voi olla lisäksi toinen lainop-   assa, kun käräjäoikeudessa on puheenjohtaja ja
25138: pinut jäsen, milloin se on perusteltua asian         kaksi lainoppinutta jäsentä, säädetään erikseen
25139: laajuuden takia tai milloin erityiset syyt sitä      lailla.
25140: muutoin vaativat. Samoin edellytyksin käräjäoi-
25141: keudessa voi olla neljäs lautamies.                                      5 §
25142:   Jos lautamiehelle on tullut este riita-asian         Hovioikeus on päätösvaltainen kolmijäsenise-
25143: pääkäsittelyn aloittamisen jälkeen, käräjäoikeus     nä.
25144:                                     1986 vp. -     HE n:o 28                                        43
25145: 
25146:                       6 §                                              23 luku
25147:   Korkeimman oikeuden päätösvaltaisuudesta                          Äänestämisestä
25148: on säädetty erikseen.
25149:                                                                           1 §
25150:                        7 §                            Kun käräjäoikeus tekee ratkaisun, puheenjoh-
25151:    Yleisten tuomwtstuinten päätösvaltaisuudesta    tajan on selostettava lautamiehille asiassa esiin
25152: eräissä asioissa on säädetty erikseen.             tulleet kysymykset ja niihin soveltuvat säännök-
25153:                                                    set.
25154: 
25155:                     3 luku                                                 2 §
25156:                Käräjäoikeudesta                       Jos käräjäoikeuden jäsenet eivät pääse neuvot-
25157:                                                    telussa ratkaisusta yksimielisyyteen, äänestys suo-
25158:                       1 §                          ritetaan siten, kuin muista tuomioistuimista on
25159:   Käräjäoikeuden tuomiopiirinä on yksi tai use-    tässä luvussa säädetty. Äänestettäessä lautamiehet
25160: ampi kunta.                                        lausuvat kuitenkin mielipiteensä viimeiseksi.
25161: 
25162:                        2 §                           Tämän lain voimaanpanosta säädetään erik-
25163:   Käräjäoikeus käsittelee asioita istunnossa Ja    seen.
25164: kansliassa.
25165:   Käräjäoikeuden on pidettävä istuntoja sään-
25166: nöllisesti ja niin usein kuin käsiteltävät asiat
25167: vaativat.
25168: 
25169:     Helsingissä 21 päivänä maaliskuuta 1986
25170: 
25171: 
25172:                                       Tasavallan Presidentti
25173:                                       MAUNO KOIVISTO
25174: 
25175: 
25176: 
25177: 
25178:                                                                Oikeusministeri Christoffer Taxell
25179: 44                                      1986 vp. -     HE n:o 28
25180: 
25181:                                                                                                   Liite 1
25182: 
25183: 
25184: 
25185: 
25186:                                                  Laki
25187:                                  oikeudenkäymiskaaren muuttamisesta
25188: 
25189:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25190:    kumotaan oikeudenkäymiskaaren 1 luvun 5 § ja 6 luku,
25191:    sellaisena kuin ne ovat, 1 luvun 5 § 27 päivänä huhtikuuta 1868 annetussa laissa ja 6 luku on 23
25192: päivänä huhtikuuta 1976 annetussa laissa (350/76),
25193:    muutetaan 1 luvun 1-3 ja 2 luku sekä 23 luvun otsikko ja 1 ja 2 §,
25194:    sellaisina kuin ne ovat, 1 luvun 1-3 § mainitussa 23 päivänä huhtikuuta 1976 annetussa laissa, 2
25195: luku 30 päivänä toukokuuta 1980 annetussa laissa (396/80) sekä 23 luvun otsikko ja 1 § 23 päivänä
25196: toukokuuta 1969 annetussa laissa (323 169) ja 2 § mainitussa 27 päivänä huhtikuuta 1868 annetussa
25197: laissa, sekä
25198:    lisätään 1 lukuun siitä mainitulla 23 päivänä huhtikuuta 1976 annetulla lailla kumotun 4 §:n tilalle
25199: uusi 4 § sekä lakiin siitä mainitulla 27 päivänä huhtikuuta 1868 annetulla lailla kumotun 3 luvun
25200: tilalle uusi 3 luku seuraavasti:
25201: 
25202: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
25203: 
25204: 
25205: 
25206: 
25207:                      23 luku.                                               23 luku
25208:      Tuomionvoipaisuudesta ja äänestämisestä                            Äänestämisestä
25209:                         1§                                                    1§
25210:    Kihlakunnanoikeus on tuomionvoipa silloin,             Kun käräjäoikeus tekee ratkaisun, puheenjoh-
25211: kun lautakunnassa on vähintään viisi ja enintään       tajan on se/ostettava /autamiehtlle asiassa esiin
25212: seitsemän lautamiestä. Raastuvanoikeus on tuo-         tulleet kysymykset ja niihin soveltuvat säännök-
25213: mionvoipa kolmen jäsenen osallistuessa istun-          set.
25214: toon. Hovioikeudessa on kolme jäsentä tuomion-
25215: voipa määrä.
25216: 
25217:                          2§                                                    2§
25218:    Kun tuomio on Kihlakunnankäräjissä tehtävä,            jos käräjäoikeuden jäsenet eivät pääse neuvot-
25219: antakoon Kihlakunnantuomari Lautakunnalle              telussa ratkaisusta yksimielisyyteen, äänestys suo-
25220: tiedon asiasta ja sen perusteista, ja myös mitä laki   ritetaan siten kuin muista tuomioistuimista on
25221: sellaisessa tilassa sanoo. Jos Lautakunnalla on        tässä luvussa säädetty. Äänestettäessä lautamiehet
25222: toinen mieli kuin Kihlakunnantuomarilla; nou-          lausuvat kuitenkin mielipiteensä viimeiseksi.
25223: datettakoon sitä ajatusta, joka Lautakunnalla on,
25224: ja vastatkoon tämä tuomionsa. Jollei koko Lauta-
25225: kunta ole yksimielinen, pysyttäköön siinä, minkä
25226: Kihlakunnantuomari oikeaksi tutkii.
25227: 
25228:                                                           Tämän lain voimaanpanosta säädetään en"k-
25229:                                                        seen.
25230:                                                                      1986 vp. -   HE n:o 28                                                                45
25231: 
25232:                                                                                                                                                     Liite 2
25233: 
25234: 
25235: 
25236: 
25237: Eräiden yleisissä alioikeuksissa käsiteltävien asioiden maaran kehitys ja
25238:          erityyppisten riita- ja rikosasioiden suhteellinen osuus
25239: 
25240:    Seuraavassa on kuvattu alioikeusuudistuksen                                    KUVIO 2. ANNETUT MAKSAMISMÄÄRÄYKSET 1965-1982
25241: kannalta tärkeimpien alioikeuksissa käsiteltävien                                  määrä
25242:                                                                                   70 000
25243: asioiden lukumäärän kehittymistä. Tämä on teh-
25244:                                                                                   60 000
25245: ty esittämällä kuviot kansliassa summaarisesti
25246: käsiteltävien sekä istunnossa käsiteltävien riita- ja                             50 000
25247: rikosasioiden määrän kehittymisestä pidemmällä
25248:                                                                                   40 000
25249: aikavälillä. Vaikka kuvattava ilmiö ei ole jatkuva
25250: suure, on kuvioissa havainnollisuuden vuoksi                                      30 000
25251: päädytty käyttämään käyriä.                                                       20 000
25252:    Kuvioiden perusteena olevat tiedot on koottu
25253: tilastokeskuksen julkaisemista tilastoista Tuomio-                                10 000
25254: istuinten toiminta 1955-1969, Suomen viralli-
25255:                                                                                        OL-----~-----+-----+--~-­ aika
25256: nen tilasto XXIII C:88 - Tuomioistuinten toi-                                           ·65  -70    -75   -80 -82
25257: minta 1982, Suomen virallinen tilasto XXIII
25258: C: 100. Kuvioissa asiamäärien kehitystä on seurat-                                    Kuvio 3 kuvaa yleisissä alioikeuksissa loppuun
25259: tu vuodesta 1965 alkaen, koska tuosta ajankoh-                                    käsiteltyjen riita- ja rikosasioiden määrän kehitty-
25260: dasta lähtien on suoraan tilastoista saatavissa eri                               mistä. Koska vuonna 1974 perustettiin eräisiin
25261: asioiden vuosittain eritellyt lukumäärät.                                         yleisiin alioikeuksiin asunto-oikeudet, on tuosta
25262:    Kuvio 1 kuvaa yleisissä alioikeuksissa annettu-                                ajankohdasta lähtien piirretty kaksi käyrää, joista
25263: jen rangaistusmääräysten ja kuvio 2 puolestaan                                    toisessa on jätetty huomiotta asunto-oikeuksissa
25264: yleisissä alioikeuksissa annettujen maksamismää-                                  käsitellyt asiat. Kuvion 3 perusteena käytetyissä
25265: räysten lukumäärän kehittymistä. Kuvioista käy                                    tilastotiedoissa on tilastoyksikkönä ollut tuomio-
25266: ilmi, että sekä annettujen rangaistus- että maksa-                                istuimessa käsitelty asia, joten esimerkiksi rikos-
25267: mismääräysten lukumäärä pidemmällä aikavälillä                                    asioiden osalta ei syytettyjen lukumäärää ole
25268: on huomattavasti noussut.                                                         mitenkään huomioitu.
25269:                                                                                      Kuviosta käy ilmi, että istunnossa käsiteltyjen
25270: KUVIO 1. ANNETUT RANGAISTUSMÄÄRÄYKSET 1965-1982                                   riita- ja rikosasioiden määrä on tarkasteltuna
25271:   määrä
25272:                                                                                   ajanjaksona jonkun verran noussut. Nousu ei
25273:                                                                                   kuitenkaan suhteellisesti ole samaa luokkaa kuin
25274:                                                                                   summaarisesti käsiteltävien asioiden osalta.
25275:                                        .........'
25276: 300 000                                      A
25277: 
25278:                                               ''                                   KUVIO 3. YLEISISSÄ ALIOIKEUKSISSA LOPPUUN KÄSITELLYT
25279: 
25280: 250 000
25281:                                       .. '
25282:                                       '
25283:                                                ''
25284:                                                 '         -....
25285:                                                      , ....
25286:                                                                                    määrä
25287:                                                                                             RIITA- JA RIKOSASIAT 1965-1982
25288: 
25289: 
25290: 
25291:                                                                                   110 000
25292:                                                                                                                     ,/'\              -    sisältää myös asunto-
25293: 200 000                                                                           100 000                       /       \/•,               oikeuksissa käsitellyt
25294: 
25295:                                                                                                        ,~-,_.J/.'· . . . .._:>---'__ ... - ~~:~säilä asunto-
25296: 150 000
25297:             /    \ ," .•',,•'/ \._/V
25298:                 /\
25299:                      \
25300:                                   .
25301:                            . ...,/'
25302:                                                                                   90 000
25303: 
25304:                                                                                   80 000
25305:                                                                                                                                            oikeuksissa käsiteltyjä
25306:                                                                                                                                            asioita
25307: 
25308:                      '(                                                            70 000
25309: 
25310:                                                                                   60 000
25311:                                                                     aika                    1----------~------------ aika
25312:           -65            -70          -75           -80       -82                       -65      -70             . 75          -80   -82
25313: 46                                         1986 vp. -             HE n:o 28
25314: 
25315:    Seuraavassa taulukossa on esitetty yleisimpien                 tuomioiden taikka tutkimatta tai sillensä jättä-
25316: riita-asioiden ja niissä annettujen yksipuolisten                 mistä koskevien ratkaisujen suhteellinen osuus.
25317: 
25318: 
25319: 
25320: Taulukko I. Eri riita-asioiden ja niissä annettujen ratkaisujen suhteellinen osuus vuosittain
25321: 
25322:                                                                 Eri asioiden     Yksipuolinen
25323:                                                                     osuu        tuomio, sovittu
25324:                                                                   kaikista        sillensä tai       Muu
25325:                                                                    asioista        tutkimatta      ratkaisu     Yhteensä
25326: 
25327: Perheoikeudelliset riita-asiat ................... .               60%              12 %           88 %          100%
25328: Velkasuhde ................................... .                   12 ,             70 ,            30 ,         100 ,
25329: Huoneenvuokra ............................... .                    10 ,              55 ,          45 ,          100,
25330: lrtain omaisuus ................................ .                  5,              75 ,            25 ,         100 ,
25331: Työ- ja palvelussuhde .......................... .                  4,              40 ,           60 ,          100 ,
25332: Muut ......................................... .                    9,               35 ,          65 ,          100 ,
25333: Yht ........................................... .                 100 ,
25334: 
25335: 
25336: 
25337: 
25338: Seuraavassa taulukossa on esitetty eri rikosten ja niistä tuomittujen rangaistusten suhteelliset osuudet.
25339: 
25340: Taulukko II. Alioikeuden istunnossa käsiteltyjen eri rikosasioiden ja niissä tuomittujen rangaistusten
25341:              suhteellinen osuus
25342: 
25343:  Rangaistus-         Rikosasioiden suhteellinen osuus                     %:na            Rangaistusten suhteellinen
25344:  asteikko                                                                                        osuus %:na
25345:                                                                                       Sakko        Vankeus        Yht.
25346:                      Liikennerikokset .................                        12       98               2         100
25347:  Sakko tai           Rattijuopumus ja kulkun. luo-
25348:  enintään            vutt. juopuneelle ................                        11       97               3         100
25349:  1 V. vank.          Vahingonteko ...................                           2       96               4         100
25350:                      Näpistys .........................                         2      100           -             100
25351:                      Muu rikos .......................                         11       98               2         100
25352:                      Yht ..............................                        38
25353:                      Muu omaisuusrikos kuin edellä ...                         30       55           45            100
25354:                      Törkeä rattijuopumus ............                         12        5           95            100
25355:  Ankarampi           Pahoinpitely .....................                         7       80           20            100
25356:  kuin sakko          Liikenteen vaarantaminen ja ruu-
25357:  tai enintään        miinvamman tai kuoleman tuot-
25358:  1 v. vank.          tamus   •   ••••••••••••••   00000   •••••••               3       97            3            100
25359:                      Muu rikos      •••••••••••••••••      00   ••••           10       50           50            100
25360:                      Yht ..............................                        62
25361:                      Yht ..............................                    100
25362:                                           1986 vp. -     HE n:o 28                                         47
25363: 
25364:                                                                                                       Liite 3
25365: 
25366: 
25367: 
25368: 
25369:                               ARVIO EHDOTUKSEN VAIKUTUKSISTA
25370: 
25371: 
25372: 
25373: 1. Arvio asioiden jakautumisesta                         ratkaista myös asianosaisen pyynnöstä, valmiste-
25374:     eri kokoonpanojen käsiteltä-                         lussa voitaisiin arvioida ratkaistavan meillä keski-
25375:     viksi                                                määrin noin 50 prosenttia nykyisin istunnossa
25376:                                                          ratkaistavista asioista.
25377: 1. Yleistä
25378:                                                             Arvioitaessa ehdotuksen vaikutusta työmäärään
25379:    Ehdotuksen mukaan tuomioistuimen kokoon-              on kiinnitettävä huomiota siihen, että nekin
25380: panoina olisivat riita- ja rikosasioissa kokoonpa-       asiat, jotka ratkaistaisiin monijäsenisessä tuomio-
25381: not 1 + 0 (2 luvun 2 ja 3 §), 1 + 3 ja 2 + 3 (2          istuimessa pidettävässä varsinaisessa pääkäsittelys-
25382: luvun 1 §). Kokoonpanon 3 + 0 käytöstä säädet-           sä, valmisteltaisiin ennen pääkäsittelyä kokoon-
25383: täisiin myöhemmin erikseen lailla.                       panossa 1 + 0.
25384:    Uudistuksen henkilöstövaikutusten arvioimi-
25385: seksi tulee ensin arvioida, kuinka asiat jakautuvat
25386: eri kokoonpanojen käsiteltäviksi. Sen jälkeen tu-
25387:                                                          1 +3 ja 2+3
25388: lee vielä arvioida, kuinka paljon työtä eri ko-
25389: koonpanojen istuntojen toimittaminen aiheut-
25390: taa. Vaikka vaikeita asioita on vähän, aiheuttavat          Riita-asia, jota ei ole ratkaistu valmistelun
25391: ne suhteellisesti enemmän työtä kuin helpot              yhteydessä, ratkaistaisiin ehdotuksen mukaan
25392: asiat.                                                   pääkäsittelyssä, joka voitaisiin toimittaa asian
25393:                                                          laadusta riippuen kokoonpanossa 1 + 3 tai 2 + 3.
25394: 1.2. Riita-asiat                                            Kokoonpanossa 1 + 3 ratkaistaisiin kaikki ne
25395:                                                          asiat, joita laissa ei ole säädetty muussa kokoon-
25396:                                                          panossa ratkaistaviksi.
25397: 1+0
25398:                                                             Asia ratkaistaisiin kokoonpanossa 2 + 3, mil-
25399:    Ehdotuksen 2 luvun 2 §:n mukaan kokoonpa-             loin se on perusteltua asian laajuuden takia tai
25400: nossa 1 + 0 käsiteltäisiin riita-asia valmistelussa ja   kun erityiset asianhaarat sitä muutoin vaativat.
25401: sen yhteydessä pidettävässä pääkäsittelyssä. Me-         Asian laajuus ja erityiset syyt eivät ole kovin
25402: nettelyä koskevista säännöksistä jää riippumaan,         täsmällisiä arviointiperusteita. Asian laajuus saat-
25403: paljonko riita-asioista ratkaistaan valmistelun yh-      taa perustua oikeudenkäyntiaineiston laajuuteen
25404: teydessä. Ruotsissa, jossa on jo vuodesta 1948           tai asianosaisten lukumäärään. Myös osaa nykyi-
25405: ollut voimassa suunnilleen meilläkin toteutetta-         sin istunnossa useaan kenaan käsitellyistä asioista
25406: vaksi aiotun tyyppinen riita-asian valmistelu, kes-      voidaan pitää laajoina.
25407: kimäärin noin 60 prosenttia kaikista riita-asioista
25408: ratkaistaan valmistelun yhteydessä. Noin 40 pro-            Eri perusteilla voidaan arvioida, että kokoon-
25409: senttia istunnossa ratkaistuista riita-asioista on       panossa 2 + 3 käsiteltäisiin noin 3-5 prosenttia
25410: meillä sellaisia, että ne on jätetty sillensä tai        riita-asioista.
25411: tutkimatta taikka niissä on annettu yksipuolinen
25412: tuomio. Jos tutkimatta ja sillensä jättämistä sekä          Voidaan siis arvioida, että riita-asiat jakautuvat
25413: yksipuolisen tuomion antamista koskevien ratkai-         eri kokoonpanojen käsiteltäviksi seuraavassa suh-
25414: sujen lisäksi asia voitaisiin tietyin edellytyksin       teessa:
25415: 48                                       1986 vp. -      HE n:o 28
25416: 
25417: Taulukko 3. Riita-asioiden jakautuminen ko-              Taulukko 4. Rikosasioiden jakautuminen ko-
25418:             koonpanoittain                                           koonpanoittain
25419: 
25420: Kokoonpano             Riita-asiat                       Kokoonpano             Rikosasiat
25421:      1+0              45-55%                                1+0                25-35%
25422:      1+3              45-55 %                               1+3                60-70 %
25423:      2+3               3- 5%                                2+3                 3- 5%
25424: 
25425:    Eri kokoonpanoissa käsiteltävien asioiden
25426: osuus vaihtelee tuomioistuimittain. Jos asioita          1.4. Kaikki asiat
25427: jossakin tuomioistuimessa käsitellään esimerkiksi
25428: puheenjohtajan yksin toimittamassa käsittelyssä             Kaikkien istunnossa nykyisin käsiteltävien
25429: vähemmän kuin keskimäärin muualla, käsitel-              riita- ja rikosasioiden osalta vastaavat suhdeluvut
25430: lään niitä vastaavasti enemmän monijäsenisessä           olisivat:
25431: kokoonpanossa.
25432:                                                          Taulukko 5. Kaikkien asioiden jakautuminen
25433:                                                                      kokoonpanoittain
25434: 1.3. Rikosasiat
25435:                                                          Kokoonpano           Kaikki asiat
25436:                                                             1+0                35-45%
25437: 1+0                                                         1+3                50-60%
25438:                                                             2+3                 3- 5%
25439:    Ehdotuksen 2 luvun 3 §:ssä on määritelty
25440: niiden rikosasioiden piiri, jotka tuomioistuin voi-         Kuten alussa on todettu, arviot on laskettu
25441: si ratkaista kokoonpanossa 1 + 0. Ehdotuksen             valtakunnallisten keskiarvojen perusteella. Niistä
25442: mukaan sanotussa kokoonpanossa voitaisiin tuo-           ei voida tehdä kovinkaan täsmällisiä johtopäätök-
25443: mita sakkorangaistus esimerkiksi rattijuopumuk-          siä yksittäisten alioikeuksien osalta. Tämä johtuu
25444: sesta, kulkuneuvon luovuttamisesta juopuneelle,          siitä, että eri alioikeuksissa käsiteltävät asiat ovat
25445: liikenteen vaarantamisesta silloin, kun ei ole           hyvin erilaisia. Asioiden vaikeusaste ja käsittelyn
25446: aiheutettu ruumiinvammaa tai kuolemaa, sekä              vaatima aika saattavat huomattavastikin poiketa
25447: vahingonteosta ja näpistyksestä. Edellä mainitut         toisistaan. Valmistelun yhteydessä ratkaistavien
25448: rikosasiat olisivat tyypillisimpiä yhden tuomarin        asioiden sekä pääkäsittelyssä monijäsenisessä ko-
25449: kokoonpanossa käsiteltäviä rikosasioita. Nykyisin        koonpanossa käsiteltäviksi ohjautuvien asioiden
25450: istunnossa käsiteltävistä rikosasioista käsiteltäisiin   määrä saattaa lisäksi jonkin verran tulla vaihtele-
25451: puheenjohtajan yksin toimittamassa käsittelyssä          maan tuomioistuimittain.
25452: arviolta noin 30 prosenttia.
25453:                                                             Edellä selostetun perusteella voidaan arvioida,
25454:                                                          että kun lautamiehet osallistuvat nykyisin koko
25455:                                                          valtakunnassa istunnossa käsiteltävistä asioista
25456: 1+3ja2+3                                                 asian käsittelyyn noin 50 prosentissa asioista,
25457:                                                          vastaava luku uudistuksen jälkeen olisi noin 50-
25458:    Kokoonpano 1 + 3 on se kokoonpano, jossa              65 prosenttia. Ilman lautamiehiä puheenjohtajan
25459: rikosasia säännönmukaisesti käsiteltäisiin. Ko-          yksin toimittamassa käsittelyssä ratkaistaisiin noin
25460: koonpanossa 2 + 3 käsiteltäisiin asia, milloin se        35-45 prosenttia asioista.
25461: on perusteltua asian laajuuden takia tai kun                Lisäksi voidaan todeta, että noin 3-5 prosent-
25462: erityiset asianhaarat sitä muutoin vaativat. Sa-         tia asioista on sellaisia, jotka käsitellään kokoon-
25463: moin kuin riita-asioiden osalta, tässäkin kohdassa       panossa 2 + 3. Kihlakunnanoikeuksia vastaavien
25464: on eri perustein arvioitu, että kokoonpanossa            käräjäoikeuksien osalta se tietää lisää työtä. Raas-
25465: 2 + 3 käsiteltäisiin vuosittain noin 3-5 prosent-        tuvanoikeuksia vastaavien käräjäoikeuksien osalta
25466: tia rikosasioista. Edellä selostetuilla perusteilla      voidaan taas todeta, että suurin osa asioista
25467: voidaan arvioida, että rikosasiat jakautuisivat eri      käsiteltäisiin kokoonpanossa, jossa on nykyistä
25468: kokoonpanojen kesken käsiteltäviksi seuraavasti:         vähemmän jäseniä.
25469:                                                    1986 vp. -     HE n:o 28                                         49
25470: 
25471: 2. Arvio työmaaran jakautumisesta                                 senisessä kokoonpanossa käsiteltäisiin ja ratkais-
25472:     eri kokoonpanojen kesken                                      taisiin nykyistä vähemmän asioita istuntopäivää
25473:                                                                   kohden. Täsmällisiä arvioita uudistuksen vaiku-
25474:    Eri kokoonpanojen istuntojen aiheuttama työ                    tuksista on lähes mahdotonta tehdä. Tässä arvi-
25475: riippuu siitä, miten oikeudenkäyntimenettely                      oinnissa on oletettu, että vastakkaisiin suuntiin
25476: tullaan uudistamaan.                                              vaikuttavat tekijät kumoaisivat toisensa ja istun-
25477:    Jotta suullinen, välitön ja keskitetty pääkäsitte-             topäivien kokonaismäärä pysyisi suunnilleen en-
25478: ly olisi mahdollista toteuttaa, tulisi monijäseni-                nallaan.
25479: sessä tuomioistuimessa istuntopäivänä käsitellä
25480: huomattavasti nykyistä vähemmän asioita. Ny-
25481: kyisin istunnossa käsitellään keskimäärin 5-7                     3. Arvio tuomareiden lukumääräs-
25482: asiaa. Puheenjohtajan yksin toimittamassa käsit-                     tä
25483: telyssä käsiteltävät asiat ovat keskimäärin hel-
25484: pompia kuin nykyisin istunnossa käsiteltävät                      3.1. Lainoppineet tuomarit
25485: asiat. Sen vuoksi niitä voitaisiin käsitellä yhtenä
25486: päivänä 6-8.                                                         Eri tuomioistuimien keskinäinen vertailu osoit-
25487:    Kokoonpanottain voidaan asioita arvioida käsi-                 taa, että suurissa alioikeuksissa on keskimäärin
25488: teltävän istuntopäivänä seuraavasti:                              enemmän laajoja ja vaikeita asioita kuin pienissä
25489:                                                                   alioikeuksissa. Tästä johtuen on todennäköistä,
25490: Taulukko 6. Istuntopäivänä käsiteltävien astot-                   että kokoonpano 2 + 3 on käytössä enemmän
25491:             den määrä                                             suurissa kuin pienissä tuomioistuimissa. Seuraa-
25492:                                                                   vassa esitetyt arviot ovat vain keskimääräisiä arvi-
25493: Kokoonpano           Riita-asiae>                Rikosasiat       oita.
25494:     1+0                 6-8                        6-8               Kihlakunnanoikeuksia vastaavien käräjäoi-
25495:     1+3                 2-4                        3-6            keuksien osalta uudistus merkitsee sitä, että ko-
25496:     2+3                 1-2                        1-2            koonpanon 2 + 3 istuntopäivät, joita olisi noin
25497:                                                                   5-10 prosenttia istuntopäivistä, edellyttävät lisä-
25498: IJ Kokoonpanossa    1 + 0 voidaan riita·asioita ratkaista         työvoimaa, jos istuntopäivien kokonaislukumää-
25499:   kansliassa tai suullisen valmistelun yhteydessä pidettä·        rän oletetaan pysyvän nykyisenä.
25500:   vässä istunnossa.                                                  Raastuvanoikeuksia vastaavien käräjäoikeuk-
25501:                                                                   sien osalta uudistus merkitsee sitä, että noin 85
25502:   Kun edellisessä jaksossa mainittu asioiden suh-                 prosenttia istuntopäivistä olisi sellaisia, joina ko-
25503: teellinen jakauma muunnetaan edellä mainittu-                     koonpanossa nykyisen kolmen lainoppineen tuo-
25504: jen käsittelykertojen perusteella istuntopäivien                  marin asemesta olisi yksi lainoppinut tuomari
25505: suhteelliseksi jakaumaksi, saadaan seuraavat suh-                 joko yksin tai lautamiesten kanssa. Kaksi lainop-
25506: deluvut:                                                          piuutta tuomaria olisi mukana 5-10 prosentissa
25507:                                                                   istuntopäivistä. Jos istuntopäivien kokonaisluku-
25508: Taulukko 7. Eri kokoonpanojen istuntojen suh-                     määrän oletetaan pysyvän nykyisellään, olisi raas-
25509:             teellinen osuus                                       tuvanoikeuksia vastaavissa käräjäoikeuksissa voi-
25510:                                                                   mavaroja yli tarpeen.
25511: Kokoonpano         Riita·asiat      Rikosasiat     Kaikki asiat
25512:    1+0          25-30 % 15-25% 20-25 %
25513:    1+ 3         55-65 % 65-75 % 60-70 %                           3.2. Lautamiehet
25514:    2+3           6-12% 5-10% 5-10 %
25515:                                                                      Nykyisin lautamiehiä on kaikkiaan 2 072. Is-
25516:    Yleisarviona edellisestä voidaan todeta, että                  tuntoja, joissa lautamiehet olivat mukana, oli
25517: sellaisia istuntopäiviä, jolloin lautamiehet ovat                 esimerkiksi vuonna 1982 kaikkiaan 11 235. Lau-
25518: mukana, olisi kaikkiaan noin 65-80 prosenttia                     tamiestyöpäiviä oli samana vuonna siten kaik-
25519: kaikista istuntopäivistä.                                         kiaan noin 78 500.
25520:    Ehdotetussa järjestelmässä voimassa olevaan                       Ehdotetussa järjestelmässä istuntoja, joissa lau-
25521: järjestelmään verrattuna vähentää istuntopäivien                  tamiehet ovat mukana, olisi kaikkiaan noin
25522: määrää se, että osa riita-asioista ratkaistaisiin                 16 000-17 000, jos istuntojen kokonaismäärän
25523: valmistelun yhteydessä jo kansliassa. Istuntopäi-                 arvioidaan pysyvän ennallaan. Siten lautamies-
25524: vien määrää taas puolestaan lisää se, että monijä-                päiviä olisi vuosittain, kun kokoonpanoon kuu-
25525: 
25526: 7 438501154H
25527: 50                                    1986 vp. -     HE n:o 28
25528: 
25529: luu kolme lautamiestä, kaikkiaan noin 48 000-        kiaan 1 000-1 200. Jos he osallistuisivat tuo-
25530: 51 000.                                              mioistuimen työskentelyyn keskimäärin kerran
25531:    Se, kuinka paljon lautamiehiä kaikkiaan tulisi    kuukaudessa, heitä tarvittaisiin noin 4 800-
25532: valita, riippuu siitä, kuinka usein heidän olete-    5 100. Edellä mainitulla tavalla laskien esimer-
25533: taan olevan mukana istunnossa. Nykyisin suurin       kiksi Helsingissä tarvittaisiin noin 130-150 lau-
25534: osa lautamiehistä osallistuu istuntoon keskimää-     tamiestä, jos he olisivat mukana noin kerran
25535: rin kerran viikossa.                                 viikossa, ja noin 600-700 lautamiestä, jos he
25536:   Jos lautamiehet osallistuisivat istuntoon keski-   olisivat mukana noin kerran kuukaudessa.
25537: määrin kerran viikossa heitä tulisi valita kaik-
25538:                                         1986 vp. -     HE n:o 29
25539: 
25540: 
25541: 
25542: 
25543:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle yleisten alioikeuksien tuoma-
25544:                                    reiden nimitysjärjestelmän uudistamista koskevaksi lainsäädännöksi.
25545: 
25546: 
25547: 
25548: 
25549:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
25550: 
25551:    Esityksessä ehdotetaan yleisten alioikeuksien       vanoikeuksien jäseninä to1m1vat neuvosmiehet
25552: lainoppineiden tuomareiden nimitysjärjestelmien        valitsee kaupunginvaltuusto.
25553: yhtenäistämistä.                                          Nyt ehdotetaan, että laamannit ja käräjätuo-
25554:    Esitys liittyy eduskunnalle samanaikaisesti erik-   marit nimittää tasavallan presidentti hovioikeu-
25555: seen annettavaan esitykseen yleisten alioikeuksien     den virkaehdotuksen perusteella. Virkaehdotuk-
25556: yhtenäistämistä koskevaksi lainsäädännöksi, jossa      sesta voisi, kuten nykyisinkin, hakea muutosta
25557: kihlakunnanoikeudet ja raastuvanoikeudet ehdo-         korkeimmalta oikeudelta. Virkaehdotuksesta tu-
25558: tetaan yhtenäistettäviksi niin, että niistä muodos-    lisi korkeimman oikeuden myös aina antaa lau-
25559: tetaan käräjäoikeuksia. Tuomareiksi käräjäoi-          suntonsa.
25560: keuksiin ehdotetaan laamannia, joka toimisi               Lisäksi alioikeuksien yhtenäistämiseen liitty-
25561: myös käräjäoikeuden päällikkönä, sekä käräjätuo-       vään yksityiskohtaisempaan lainsäädäntöön tul-
25562: maria. Lisäksi kaikissa, myös nykyisiä raastuvan-      laan ottamaan säännös siitä, että käräjäoikeuden
25563: oikeuksia vastaavissa, käräjäoikeuksissa olisi tuo-    tuomiopiirin alueella olevien kuntien kunnanhal-
25564: mareina lainopillista koulutusta vailla olevia lau-    lituksille on varattava tilaisuus antaa lausuntonsa
25565: tamiehiä.                                              laamannin viran täyttämistä koskevasta virkaeh-
25566:                                                        dotuksesta.
25567:    Alioikeuksien yhtenäistäminen edellyttää myös          Lautamiehet valitsee nykyisin kunnan- tai kau-
25568: niiden tuomareiden nimitysjärjestelmien yhte-          punginvaltuusto. Tätä järjestelyä ei ole tarkoitus
25569: näistämistä.                                           muuttaa.
25570:    Nykyisin kihlakunnanoikeuksien tuomarit ja             Uudistus on tarkoitus saattaa voimaan saman-
25571: raastuvanoikeuksien pormestarit nimittää korkein       aikaisesti yleisten alioikeuksien yhtenäistämistä
25572: oikeus, edelliset hovioikeuden ja jälkimmäiset         koskevan lainsäädännön kanssa ja se voisi siten
25573: kaupunginvaltuuston virkaehdotuksesta. Raastu-         tulla voimaan 1990-luvun alussa.
25574: 
25575: 
25576: 
25577: 
25578: 438501155]
25579: 2                                                  1986 vp. -         HE n:o 29
25580: 
25581: 
25582: 
25583: 
25584:                                                     SISÄlLYSLUETTELO
25585: 
25586:                                                                Sivu                                                               Sivu
25587: YLEISPERUSTELUT .............................. .                  3            3. 3. 3. Virkaesitys ......................... .     14
25588:                                                                                3.3.4. Lausuntomenettely ................. .         15
25589: 1. Tavoitteet. ..................................... .            3            3. 3. 5. Tuomarinvalintalautakunta ......... .       15
25590: 2. Nykyinen järjestelmä ja asian valmistelu ........ .           4       3.4. Lautamiesten valinta ...................... .         15
25591:    2 .1. Nimitysjärjestelmän historiallinen kehitys ..           4       3. 5. Alioikeuden tuomareiden nimitysjärjestel-
25592:          2 .1.1. Tuomareiden nimittämisestä Ruotsin                            mät muissa pohjoismaissa ................. .        16
25593:                   vallan aikana .. .. .. . .. ............ .     4
25594:          2 .1. 2. Tuomareiden nimittämisestä autono-
25595:                                                                       4. Ehdotettavan järjestelmän pääpiirteet .......... .        16
25596:                   mian aikana ....................... .           5      4 .1. Yleistä .................................... .      16
25597:          2.1.3. Tuomareiden nimittämisestä itsenäi-
25598:                                                                          4.2. Nimittävä viranomainen .................. .          16
25599:                   syyden aikana ..................... .           5
25600:                                                                          4.3. Nimitystä edeltävä menettely .............. .        16
25601:    2.2. Nykyinen järjestelmä ...................... .             6      4.4. Lautamiesten valinta ...................... .        17
25602:                                                                          4.5. Maaoikeuden ja vesioikeuden jäsenten ni-
25603:          2. 2 .1. Alioikeudet ja niiden tuomareiden
25604:                    nimittäminen ..................... .           6            mittäminen .............................. .         17
25605:          2.2.2. Korkeimman oikeuden ja hovioi·                        5. Esityksen taloudelliset vaikutukset .............. .      17
25606:                    keuksien tuomareiden nimittäminen              7
25607:          2.2.3. Maaoikeuden ja vesioikeuden jäsen-
25608:                                                                       6. Esityksen riippuvuus muista esityksistä ......... .       18
25609:                    ten nimittäminen ................. .           7      YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ......... .                  18
25610:    2.3. Virk~j_~l_l: ja vuosittaisten nimitysasioiden lu-
25611:                                                                       1. Lakiehdotusten perustelut ..................... .         18
25612:          kumaara ................................. .              7
25613:                                                                          1.1. Laki Suomen Hallitusmuodon muuttamises-
25614:    2 .4. Aikaisemmat valmisteluvaiheet ............ .             8
25615:                                                                               ta ........................................ .        18
25616:          2 .4 .1. Aika.is~mpien       uudistusehdotusten
25617:                                                                          1.2. Laki jakolain 294 §:n muuttamisesta ....... .        19
25618:                  B~äJi~l~~ehd~r~b~r.i97o~i~~ii~::
25619:                                                                   8
25620:           2.4.2.                                     .·:          8      1.3. Laki vesilain 15 luvun 4 §:n muuttamisesta .         19
25621:           2.4.3. Uudistusehdotukset 1980-luvulla ja                   2. Voimaantulo ................................... .         19
25622:                   niistä annetut lausunnot ........... .          9
25623:     2. 5. Esityksen valmistelu ...................... .          10   3. Säätämisjärjes~s ............................... .        20
25624:                                                                          LAKITEKSTIT ................................ .            21
25625: 3. Nimitysjärjestelmän uudistamisvaihtoehdot ..... .             10
25626:    3 .1. Yleistä ................................... .           10   1. Laki Suomen Hallitusmuodon muuttamisesta ... .            21
25627:    3.2. Nimittävä viranomainen .................. .              12
25628:                                                                       2. Laki jakolain muuttamisesta .................... .        21
25629:          3.2 .1. Yleistä ...................... ·....... .       12
25630:          3. 2. 2. Tasavallan presidentti .............. .        12   3. Laki vesilain 15 luvun 4 §:n muuttamisesta ..... .        22
25631:          3.2.3. Valtioneuvosto tai oikeusministeriö .            12
25632:          3. 2 .4. Korkein oikeus ..................... .         13
25633:                                                                          LIITE ........................................ ..         23
25634:          3.2.5. Muutvaihtoehdot .................. .             13   Rinnakkaistekstit ................................. .        23
25635:    3.3. Nimitysratkaisua edeltävä menettely ...... .             13   1. Laki Suomen Hallitusmuodon muuttamisesta ... .            23
25636:          3 .3.1. Yleistä ............................. .         13   2. Laki jakolain 294 §:n muuttamisesta ............ .        24
25637:          3.3.2. Virkaehdotus ..................... ..            14   3. Laki vesilain 15 luvun 4 §:n muuttamisesta ..... .        25
25638:                                          1986 vp. -- IIE n:o 29                                           3
25639: 
25640: 
25641: 
25642: 
25643:                                            YLEISPERUSTELUT
25644: 
25645: 
25646: 1. Tavoitteet                                           ruinlaitoksen tärkeään yhteiskunnalliseen ase-
25647:                                                         maan ja siihen, että luottamus tuomioistuinten
25648:     Yleisten alioikeuksien tuomareiden nimitysjär-      puolueettomuuteen säilyy.
25649: jestelmien yhtenäistäminen liittyy alioikeuksien           Alioikeuksien tuomareiden nimitysjärjestel-
25650: yhtenäistämiseen. Samanaikaisesti erikseen an-          mässä on pyritty löytämään sellainen vaihtoehto,
25651: nettavassa hallituksen esityksessä ehdotetaan kih-      joka niveltyy mahdollisimman hyvin yleisten tuo-
25652: lakunnanoikeuksien ja raastuvanoikeuksien ko-           mioistuinten tuomareiden voimassa olevan nimi-
25653: koonpanojen yhtenäistämistä.                            tysjärjestelmän kokonaisuuteen.
25654:     Nykyisin kihlakunnanoikeudessa toimivan kih-           Nimitysmenettely jakautuu nimitysratkaisua
25655: lakunnantuomarin ja käräjätuomarin sekä raastu-         edeltävään valmistelevaan vaiheeseen ja varsinai-
25656: vanoikeuden pormestarin nimittää korkein oi-            seen nimitysratkaisun tekemiseen. Tällainen jär-
25657: keus, kihlakunnantuomarin ja käräjätuomarin             jestelmä mahdollistaa nimitysratkaisussa eri nä-
25658: hovioikeuden sekä pormestarin kaupunginval-             kökohtien monipuolisen huomioon ottamisen.
25659: tuuston virkaehdotuksesta. Raastuvanoikeuden
25660:                                                            Virkaa täytettäessä on ensi vaiheessa kiinnitet-
25661: neuvosmiehet valitsee kunnanvaltuusto, ja valta-
25662:                                                         tävä huomiota siihen, täyttävätkö virkaa hake-
25663: kirjan neuvosmiehen virkaan heille antaa läänin-
25664:                                                         neet haettavan viran haltijalle asetetut pätevyys-
25665: hallitus.                                               vaatimukset. Pätevyysvaatimuksilla osoitetaan,
25666:     Edellä mainitun esityksen mukaan nykyisten
25667:                                                         ketkä ylipäätään voivat tulla kysymykseen virkaan
25668: kihlakunnanoikeuksien ja raastuvanoikeuksien ti-
25669:                                                         nimitettäessä. Virkojen pätevyysvaatimuksia ei
25670: lalle tulevassa yhtenäisessä alioikeudessa, jota
25671:                                                         kuitenkaan yleensä voida määritellä kovin yksi-
25672: kutsutaan käräjäoikeudeksi, olisi tuomioistuimen
25673:                                                         tyiskohtaisesti. Vasta nimitysmenettelyn avulla
25674: päällikkönä toimivien tuomarien virkoina laa-           voidaan ratkaista, kuka virkaa hakeneista päte-
25675: mannin virkoja sekä muina tuomarin virkoina
25676:                                                         vimpänä voidaan nimittää virkaan.
25677: käräjätuomarin virkoja. Kun nykyisten erilaisten
25678: alioikeuksien tilalle tulisivat samanlaiset alioikeu-      Nimitysmenettelyssä on sen vuoksi oltava
25679: det ja niihin samanlaisia tuomarin virkoja, ei          edustettuna virkaan kuuluvien tehtävien tunte-
25680: voida pitää perusteltuna, että nuo virat täytettäi-     mus. Tuomarin viran osalta tämä merkitsee ky-
25681: siin, paikkakunnasta riippuen, erilaista menette-       kyä arvioida, miten hyvin viranhakijat ovat saa-
25682: lyä noudattaen. Sen vuoksi on tärkeää, että myös        vuttaneet tuomarin viran hoitamisessa tarvittavan
25683: yleisten alioikeuksien tuomareiden nimitysjärjes-       perehtyneisyyden lainsäädäntöön, oikeuskäytän-
25684:  telmät yhtenäistetään.                                 töön ja oikeuskirjallisuuteen. Lisäksi on kiinnitet-
25685:     Nimitysjärjestelmälle asetettavista tavoitteista    tävä huomiota sellaiseen eri aloilla saatuun am-
25686: riippuu, minkälaiseen järjestelmään päädytään.          mattikokemukseen sekä muuhun toimintaan, jo-
25687:  Pätevyysvaatimuksilla ja nimitysmenettelyllä py-       ka lisää kelpoisuutta hoitaa tuomarin tehtäviä.
25688:  ritään vaikuttamaan siihen, että kuhunkin tehtä-          Erityisen tärkeää on, että tuomarin virkoja
25689: vään saadaan mahdollisimman pätevä henkilö.             täytettäessä kiinnitetään huomiota haettavana
25690:  Pätevien henkilöiden hakeutumiseen eri tehtä-          olevan viran vaatimaan kelpoisuuteen ja hakijoi-
25691:  viin vaikuttavat useat eri tekijät, muun muassa        den osoittamaan pätevyyteen. Myös tämän tur-
25692:  se, miten palkkaus on järjestetty.                     vaaminen vaikuttaa siihen, minkälainen nimitys-
25693:     Nimitysjärjestelmää valittaessa on lisäksi kiin-    järjestelmän tuomareiden osalta tulee olla.
25694:  nitettävä huomiota hallitusmuodossa edellytet-            Nykyisin kaupunginvaltuusto valitsee raastu-
25695:  tyyn tuomioistuinten riippumattomuuteen. Riit-         vanoikeuden neuvosmiehet. Koska lainkäyttöval-
25696:  tävän asiantuntemuksen kytkeminen nimitysme-           ta kuuluu valtion tehtäviin, on asianmukaista,
25697:  nettelyyn edellyttää, että tuomioistuinlaitoksen       että valtion viranomaiset nimittävät tuomarit.
25698:  myötävaikutus nimitysmenettelyssä myös turva-          Nimitysjärjestelmää uudistettaessa on kuitenkin
25699:  taan. Lisäksi on kiinnitettävä huomiota tuomiois-      harkittava, onko tarvetta jossakin muodossa säi-
25700: 4                                       1986 vp. -     HE n:o 29
25701: 
25702: lyttää kunnallisten elinten myötävaikutus alioi-          Tuomareiden pätevyysvaatimukset vahvistet-
25703: keustuomareiden nimittämisessä.                        tiin asetuksella vuonna 1749. Ne tulivat määritel-
25704:     Yleisten alioikeuksien tuomareiden nimittämi-      lyiksi tuomareiden sijaisjärjestelmän johdosta,
25705: sessä on siis löydettävä eri näkökohdat tasapuoli-     kun hovioikeudet ryhtyivät valvomaan sijaisina
25706: sesti huomioon ottava ratkaisu. Tämä on mah-           toimineiden lainlukijoiden pätevyyttä.
25707: dollista siten, että nimitysjärjestelmälle asetetta-
25708: vat vaatimukset otetaan huomioon sekä nimitys-
25709: päätöksen valmisteluvaiheessa että itse nimitys-       Kaupungetssa
25710: vallan käytön järjestämisessä.
25711:     Tähän esitykseen sisältyvät ehdotukset yleisten       Kaupungeissa kaupungin asukkailla on van-
25712: alioikeuksien lainoppineiden tuomareiden nimi-         hastaan ollut oikeus valita tuomarit ja osallistua
25713: tysmenettelystä. Muiden yleisten tuomioistuinten       pormestarin vaaliin. Kaupungeissa on 1200-
25714: tuomareiden nimitysmenettelyyn ei siis puutut-         luvulta lähtien tuomiovaltaa käyttänyt raati, jon-
25715: taisi. Myöhemmin annettavaan hallituksen esi-          ka jäsenet valitsi aluksi kaupungin porvaristo.
25716: tykseen yleisten alioikeuksien yhtenäistämiseen           Pormestarin valinta kuului 1500-luvun alku-
25717: liittyväksi yksityiskohtaisemmaksi lainsäädännök-      puolelta lähtien kuninkaalle. Vuoden 1723 ku-
25718: si sisältyisivät säännösehdotukset alioikeuden lau-    ninkaallisella päätöksellä järjestettiin pormestarin
25719: tamiesten valinnasta. Valinta kuuluisi vastaisuu-      valinta siten, että kuningas nimitti pormestarin
25720: dessakin kunnille.                                     raadin ja porvariston yhteisesti ehdollepanemasta
25721:     Maaoikeuden ja vesioikeuden tuomareiden vi-        kolmesta henkilöstä. Raatimiehen valinta tuli
25722: rat täytetään nykyisin osittain samalla tavalla        kuulumaan porvaristolle yksinään, ja valtakirjan
25723: kuin kihlakunnantuomarin ja käräjätuomarin vi-         antaminen raatimieheksi valitulle kuului maaher-
25724: rat. Kun nimitysjärjestelmä kihlakunnantuoma-          ralle.
25725: reiden ja käräjätuomareiden osalta muutetaan,             Vuoden 1772 hallitusmuodossa ja vuoden
25726: on tarpeen muuttaa myös maaoikeuden ja vesioi-         1789 yhdistys- ja vakuuskirjassa sekä porvaristolle
25727: keuden tuomareiden nimitysjärjestelmät.                ja kaupungeille vuonna 1789 annetussa vakuu-
25728:                                                        tuksessa vahvistettiin kaupunkien erioikeus saada
25729:                                                        ehdottaa pormestaria ja valita neuvosmiehet.
25730: 2. Nykyinen järjestelmä ja as1an                       Näistä viimeksi mainittu on tältä osin edelleen-
25731:    valmistelu                                          kin voimassa.
25732: 
25733: 2 .1. Nimitysjärjestelmän historiallinen kehitys
25734:                                                        Hovioikeuden jäsenet
25735: 2.1.1. Tuomareiden nimittämtsestä Ruotsin
25736:          vallan aikana                                    Hovioikeudet tulivat osaksi tuomioistuinlaitos-
25737:                                                        ta Ruotsi-Suomessa 1600-luvulla. Kun Svean ho-
25738:                                                        vioikeus 1614 perustettiin, oli tarkoitus, että sille
25739: Maalla                                                 olisi uskottu kuninkaalle vanhastaan kuulunut
25740:                                                        oikeus toimia ylimpänä tuomarina. Kuitenkin jo
25741:    Alkuaan tuomiovaltaa, joka ei ollut muusta          seuraavana vuonna myönnettiin oikeus vedota
25742: vallankäytöstä eriytynyt, käytti käräjille kokoon-     hovioikeuden päätöksestä kuninkaalle. Hovioi-
25743: tunut kansa. Tuomari oli kansan valitsema luot-        keuden presidentin ja jäsenet nimitti kuningas.
25744: tamusmies. Keskusvallan vaikutuksen voimistues-        Hovioikeudenneuvoksiksi kutsuttiin aluksi hovi-
25745: sa keskiajan loppupuolella tuomari muuttui vähi-       oikeuden jäseninä olevia valtaneuvoksia. Sittem-
25746: tellen kuninkaan virkamieheksi.                        min hovioikeudenneuvos oli arvonimi, joka an-
25747:    Tuomarin virkaan nimittäminen siirtyi 1500-         nettiin vanhemmille asessoreille. Ilmeisesti käy-
25748: luvun puolessa välissä kokonaan kuninkaalle.           tännössä myös hovioikeudenneuvokset nimitet-
25749: Tuomarin virat muuttuivat läänityksiksi, joista        tiin virkaan.
25750: viranhaltija keräsi verotuotot. Läänityksen saanut
25751: ei itse ollut velvollinen hoitamaan tuomarin
25752: virkaa, vaan saattoi palkata sijaisekseen niin sano-   Korkeimman otkeuden jäsenet
25753: tun lainlukijan. Vuoden 1680 reduktiolla lääni-
25754: tysjärjestelmä purettiin ja tuomarit määrättiin          Kuten edellä todettiin, jo seuraavana vuonna
25755: itse hoitamaan virkaansa.                              Svean hovioikeuden perustamisen jälkeen myön-
25756:                                         1986 vp. -     HE n:o 29                                          5
25757: 
25758: nettiin oikeus hakea muutosta hovioikeuden pää-        perustuslain säätäruisestä määrätyssä järjestyksessä
25759: tökseen kuninkaalta. Näin ollen kuningas, apu-         syntyneellä asetuksella siten, että oikeus ehdottaa
25760: naan valtaneuvosto, käytti ylintä tuomiovaltaa.        potmestaria ja valita lautamiehiä kuului kaikille
25761: Ylimmäksi tuomioistuimeksi perustettiin yhdis-         raastuvankokouksen äänivaltaisille jäsenille.
25762: tys- ja vakuuskirjalla vuonna 1789 korkein oi-            Tuomarin virkojen nimitysjärjestelmää muu-
25763: keus, jonka jäsenet nimitti kuningas määräajaksi.      tettiin vuonna 1812 annetulla asetuksella. Siinä
25764:                                                        säädettiin, että oikeus ehdottaa tai ilmoittaa
25765:                                                        keisarille hakijat niihin tuomarin virkoihin, jotka
25766: Ehdo/lepanomenette/y                                   hallitsija maan perustuslakien mukaan täytti,
25767:                                                        siirrettiin senaatin talousosastolta oikeusosastolle.
25768:    Vuoden 1614 oikeudenkäyntisäännön mukaan            Samoin säädettiin, että oikeusosaston tuli vastai-
25769: tuli hovioikeuden esittää, hovioikeuden asessorin      suudessa ottaa käsiteltävikseen ja ratkaista vali-
25770: viran tultua avoimeksi, kuusi sopivaa ja taitavaa      tukset hovioikeuksien tekemistä virkanimityspää-
25771: miestä, joista kuningas valitsi yhden ja antoi         töksistä taikka avoimina olevien tuomarin virko-
25772: hänelle valtakirjan.                                   jen täyttämistä koskevista virkaehdotuksista. Pe-
25773:   Jo 1700-luvun alkuvuosista alkaen olivat hovi-       rusteena muutokselle pidettiin sitä, että tuoma-
25774: oikeudet käytännössä saaneet oikeuden asettaa          rien virkanimitysasiat, siitä huolimatta, että niitä
25775: ehdokkaita myös kihlakunnantuomarin virkoi-            edelleen pidettiin hallitusasioina, paremmin so-
25776: hin. Vuosien 1719 ja 1720 hallitusmuodoilla            veltuivat oikeusosastolle kuin talousosastolle.
25777: tämä menettely vahvistettiin. Vuoden 1720 halli-       Vuoden 1892 ohjesäännössä täsmennettiin vuon-
25778: tusmuodossa vahvistettiin täsmällisesti se virka-      na 1812 tehtyä oikeus- ja talousosaston tehtävän-
25779: miesten piiri, jota ehdollepanomenettely koski.        jakoa, joka tuomarien nimitysasioiden osalta py-
25780: Ehdollepanomenettely ei koskenut ylimpiä virka-        syi kuitenkin asiallisesti samanlaisena.
25781: miehiä.                                                   Tuomarin virkojen täyttäruisjärjestystä muutet-
25782:    Hovioikeuden presidentit nimitettiin ilman          tiin vielä vuonna 1896 annetulla asetuksella, jolla
25783: ehdollepanoa. Sen sijaan hovioikeuksien varapre-       siirrettiin hovioikeuden asessorit, kihlakunnan-
25784: sidentit, laamannit ja kihlakunnantuomarit ni-         tuomarit ja potmestarit oikeusosaston nimitettä-
25785: mitettiin ehdollepanomenettelyn jälkeen.               viksi. Nimitysasiat esiteltiin nykyisen oikeusmi-
25786:    Vuoden 1772 hallitusmuodossa kuninkaan il-          nisteriön edeltäjänä toimineesta oikeustoimikun-
25787: man ehdollepanoa nimitettävien virkamiesten            nasta. Siirron katsotaan johtuneen siitä, että
25788: piiri laajeni. Siten hovioikeuksien varapresidentit    samalla kun senaatin valtaa haluttiin lisätä, pi-
25789: ja hovioikeudenneuvokset ja laamannit tulivat          dettiin sanottuja nimitysasioita hallitsijalle vähä-
25790: nimitettäviksi ilman ehdollepanoa.                     pätöisinä ja hänelle haluttiin keskittää ainoastaan
25791:                                                        tärkeimmät kysymykset.
25792:                                                           Vuonna 1917 Venäjän väliaikainen hallitus
25793: 2.1.2. Tuomareiden nimittämisestä autono-              siirsi muiden asioiden ohella eräitä nimitysasioita
25794:        mian aikana                                     Suomen senaatin talousosaston lopullisesti rat-
25795:                                                        kaistaviksi. Näiden nimitysasioiden joukossa oli-
25796:    Ruotsin vallan aikana vuoden 177 2 hallitus-        vat muun muassa hovioikeuden presidentin ja
25797: muodon 10 §:n mukaisesti muotoutunut tuoma-            hovioikeudenneuvosten virat. Senaatti puoles-
25798: rin virkojen nimitysjärjestelmä säilyi lähes sellai-   taan siirsi samana vuonna antamallaan asetuksel-
25799: senaan Suomen tultua liitetyksi Venäjän valta-         la talousosaston näin saaman vallan nimittää
25800: kuntaan. Sen mukaan hallitsija eli Venäjän keisa-      edellä mainitut hovioikeuksien virat senaatin oi-
25801: ri nimitti hovioikeuksien presidentit ja varapresi-    keusosastolle.
25802: dentit, hovioikeudenneuvokset ja laamannit il-
25803: man ehdollepanoa sekä hovioikeuden asessorit ja
25804: kihlakunnantuomarit hovioikeuden ehdollepa-            2.1.3. Tuomareiden nimittämisestå' itsenäisyy-
25805: nosta. Laamannin virat ja laamanninoikeudet                   den azkana
25806: tosin lakkautettiin vuonna 1868.
25807:    Vastaavasti säilyi myös pormestarin ja neuvos-        Hallitusmuotoa säädettäessä kihlakunnantuo-
25808: miesten nimitysjärjestelmä, joka oli voimassa sää-     marin sekä hovioikeuden presidentin ja hovioi-
25809: tyerioikeutena, sellaisenaan myös autonomian ai-       keudenneuvoksen nimitysjärjestelmät saivat ny-
25810: kana. Kaupunkien hallinnon uudelleen järjestä-         kyisen muotonsa. Hallitusmuotoon otettiin sään-
25811: misen yhteydessä vuonna 1873 sitä tarkistettiin        nökset, joiden mukaan tasavallan presidentti ni-
25812: 6                                      1986 vp. -     HE n:o 29
25813: 
25814: mittää hovioikeuden presidentin korkeimman oi-           Ennen vuotta 1960 perustetuissa kaupungeissa
25815: keuden esityksestä ja hovioikeuden jäsenen hovi-      alioikeutena on raastuvanoikeus, jossa on lainop-
25816: oikeuden virkaehdotuksesta (87 ja 89 §) sekä          pinut puheenjohtaja ja jäseninä kaksi neuvos-
25817: korkein oikeus kihlakunnantuomarit ja pormesta-       miestä. Puheenjohtajana voi toimia pormestari
25818: rit (88 §), edelliset hovioikeuden ja jälkimmäiset    tai oikeusneuvosmies sekä jäsenenä oikeusneuvos-
25819: raastuvankokouksen ehdotuksesta.                      mies taikka kunnallisneuvosmies, joka ei ole
25820:    Hallitusmuodon esitöissä ei valittua nimitysjär-   lainoppinut. Lisäksi jäsenenä voi olla tuomiois-
25821: jestelmää juuri lainkaan perustella. Perusteluissa    tuinharjoittelua suorittava notaari.
25822: (Perustuslakikomitean mietintö 1917: 11) tode-           Keskeisimmät säännökset alioikeuksien tuoma-
25823: taan, että ''ylimpäin virkamiesten nimittämisoi-      rien nimittämisestä sisältyvät Suomen Hallitus-
25824: keus pidätetään tasavallan presidentille, jota vas-   muotoon ja lakiin Suomen Hallitusmuodon täy-
25825: toin nimittämisoikeus muuten periaatteellisesti       täntöönpanosta vuodelta 1919. Raastuvanoikeuk-
25826: annetaan valtioneuvostolle, mikäli erityiset syyt     sien jäsenten nimitysjärjestelmä perustuu edel-
25827: eivät vaadi uskomaan sitä jollekin muulle viran-      leen porvaristolle ja kaupungeille 23 päivänä
25828: omaiselle. Nämä syyt voivat eräissä tapauksissa       helmikuuta 1789 annetulla kuninkaallisella va-
25829: olla niin tärkeät, että niistä johtuvat poikkeukset   kuutuksella vahvistettuihin säätyerioikeuksiin.
25830: valtioneuvoston nimittämisoikeudesta on perus-        Hallitusmuodossa ei nimenomaan vahvistettu sa-
25831: tuslaissa mainittava. Tämän mukaisesti on sitä        nottuja erioikeuksia, mutta ei myöskään kumottu
25832: koskevat säädökset (84 ja 85 §) ehdotuksessa          niitä. Valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n 3 momentin
25833: laadittu.'' Ehdotetut 84 ja 85 § vastaavat halli-     mukaan säätyerioikeuksia ei voida muuttaa, selit-
25834: tusmuodon 87 ja 88 §:ää.                              tää eikä kumota muuten kuin perustuslain säätä-
25835:    Virkaesityksen ja virkaehdotuksen osalta perus-    ruisestä määrätyssä järjestyksessä.
25836: teluissa todetaan, että ehdotuksessa "niiden vir-        Siirrettäessä raastuvanoikeudet 1 päivänä huh-
25837: kain joukkoon, mitkä täytetään virkaehdotusta         tikuuta 1978 valtion haltuun siirron yhteydessä
25838: tekemättä, on luettu virat, jotka täyttää presi-      annetulla lailla eräistä poikkeuksista porvariston
25839: dentti taikka se viranomainen, miltä virkaa on        ja kaupunkien erioikeuksiin (339 176) poistettiin
25840: haettu. Tästä säännöstä on kuitenkin pidetty          osa näistä erioikeuksista. Tällöin ei nimitysjärjes-
25841: tarpeellisena se poikkeus, että hovioikeuksien        telmään kuitenkaan puututtu, vaan asia jätettiin
25842: jäsenten virat ja yliopiston professorin virat täy-   ratkaistavaksi alioikeuksien yhtenäistämisestä
25843: tettäisiin virkaehdotuksen nojalla, vaikka nimit-     päätettäessä.
25844: tämisoikeus niihinkin olisi presidentillä.''             Hallitusmuodon 88 §:n mukaan korkein oi-
25845:    Kaupunkituomareiden nimitysjärjestelmä sai         keus nimittää kihlakunnantuomarit ja pormesta-
25846: lopullisesti nykyisen muotonsa vuonna 1927 an-        rit. Virat on, sitten kun virka on ollut haettavaksi
25847: netuilla laeilla pormestarin ehdottamis- sekä neu-    julistettuna, täytettävä virkaehdotuksen nojalla,
25848: vosmiesten ja maistraatin sihteerin valitseruisoi-    johon se viranomainen, miltä virkaa on haettu,
25849: keudesta (302 127) sekä pormestarin, neuvosmies-      panee hakijoista kolme vahvistettujen perustei-
25850: ten ja maistraatin sihteerin vaalista (303 127).      den mukaan ansiokkainta. Sanotut perusteet hal-
25851: Näillä laeilla kaupungin raastuvankokoukselle         litusmuodon 86 §:n mukaan ovat taito, kyky ja
25852: kuulunut oikeus ehdottaa pormestari ja valita         koeteltu kansalaiskunto. Kihlakunnantuomarin
25853: neuvosmiehet siirrettiin kaupunginvaltuustolle.       osalta virkaehdotuksen tekee viran haettavaksi
25854:                                                       julistanut hovioikeus ja pormestarin osalta por-
25855:                                                       mestarin, neuvosmiesten ja maistraatin sihteerin
25856: 2.2. Nykyinen järjestelmä                             vaalista annetun lain 1 §:n perusteella kaupun-
25857:                                                       ginvaltuusto.
25858: 2.2.1. Alioikeudet ja niiden tuomareiden                  Suomen Hallitusmuodon täytäntöönpanemi-
25859:        nimittäminen                                   sesta annetun lain 5 §:n perusteella hovioikeu-
25860:                                                       den ja kaupunginvaltuuston virkaehdotukseen
25861:    Maalla ja vuonna 1960 tai sen jälkeen peruste-     voi hakea muutosta korkeimmalta oikeudelta.
25862: tuissa kaupungeissa alioikeutena on kihlakun-            Tuomiokuntain hoidosta annetun lain 2 §:n 1
25863: nanoikeus, jossa on lainoppinut puheenjohtaja ja      momentin (542/72) mukaan käräjätuomarit ni-
25864: lautakunta, johon kuuluu 5-7 lautamiestä. Pu-         mitetään samassa järjestyksessä kuin kihlakun-
25865: heenjohtajana on kihlakunnantuomari tai käräjä-       nantuomarit.
25866: tuomari taikka poikkeuksellisesti tuomioistuin-          Kihlakunnanoikeuden lautamiehet valitsee
25867: harjoittelua suorittava hovioikeuden auskultantti.    kunnanvaltuusto toimikaudekseen. Säännökset
25868:                                         1986 vp. -     HE n:o 29                                        7
25869: 
25870: lautamiehen valitsemisesta sisältyvät kihlakun-        presidentin nimitysjärjestelmän osalta ei ole voi-
25871: nanoikeuden lautakunnasta annettuun lakiin             massa virallista esitys- tai ehdotusmenettelyä.
25872: (322 169).                                                Edellä mainituista viroista ainoastaan hovioi-
25873:    Pormestarin, neuvosmiesten ja maistraatin sih-      keuksien jäsenten virat julistetaan haettaviksi.
25874: teerin vaalista annetun lain mukaan neuvosmie-         Sanotut virat täytetään hallitusmuodon 89 §:n
25875: hen vaalin suorittaa kaupunginvaltuusto. Raastu-       mukaan hovioikeuden virkaehdotuksen perus-
25876: vanoikeuden hallinto- ja talousasioita käsittelevä     teella. Tämä virkaehdotusmenettely on samanlai-
25877: yhteisraastuvanoikeus antaa valtuustolle lausun-       nen kuin edellä kihlakunnantuomarin osalta on
25878: non pormestarin ja neuvosmiehen viran täyttämi-        selostettu, kuitenkin sillä poikkeuksella, että
25879: sestä. Vaalista voi valittaa lääninhallitukseen.       89 §:n mukaan korkeimman oikeuden on annet-
25880: Vaalissa eniten ääniä saaneelle henkilölle antaa       tava lausuntonsa hovioikeuden jäseniä koskevasta
25881: lääninhallitus valtakirjan neuvosmiehen virkaan.       virkaehdotuksesta.
25882: Valtakirjan antamisesta ja neuvosmiehen vaalista
25883: tehtyä valitusta koskevasta lääninhallituksen pää-
25884: töksestä voi valittaa korkeimpaan oikeuteen aino-      2.2.3. Maaoikeuden ja vesioikeuden jäsenten
25885: astaan sillä perusteella, että ratkaisu ei ole ollut          nimittäminen
25886: lain mukaan muodollisesti oikea.
25887:    Kihlakunnantuomariksi ja käräjätuomariksi ni-          Maaoikeuden ja vesioikeuden tuomarien nimi-
25888: mitettäviltä on käytännössä vaadittu, että he ovat     tysjärjestelmä on voimassa olevan lain mukaan
25889: vähintään varatuomareita eli suorittaneet tuo-         sidottu kihlakunnantuomarin nimitysjärjestel-
25890: mioistuinharjoittelun, vaikka nimenomaisia kel-        mään.
25891: poisuusehtoja näihin virkoihin ei olekaan säädet-         Hallitusmuodon 88 §:n 1 momentin ja jako-
25892: ty. Yksityiskohtaisesti on sen sijaan säädetty kih-    lain 294 §:n 1 momentin (321172) mukaan maa-
25893: lakunnantuomarin ja käräjätuomarin sijaiselta          oikeustuomari, joka toimii maaoikeuden pu-
25894: vaadittavista kelpoisuusehdoista. Sijaiselta vaadi-    heenjohtajana, sekä maaoikeusinsinööri nimite-
25895: taan tuomiokuntain hoidosta annetun lain               tään virkaan samassa järjestyksessä kuin kihlakun-
25896:  13 §:n mukaan, että hän on tuomarin virkaa            nantuomari. Virkaehdotuksen tekemistä varten
25897: varten säädetyt opinnäytteet suorittanut taitava       hovioikeuden tulee hankkia maaoikeusinsinöörin
25898: henkilö, joka on saavuttanut kokemusta tuoma-          viran hakijoista maanmittaushallituksen lausun-
25899: rin toimissa taikka notaarina tai muutoin kihla-       to. Lisäksi maaoikeuden jäsenenä on virkansa
25900: kunnantuomarin apulaisena hyvin perehtynyt             puolesta lääninmaanmittausinsinööri. Hänet ni-
25901: tuomarin viran hoidossa esiintyviin tehtäviin.         mittää sanottuun lääninmaanmittausinsinöörin
25902:  Sijaisen on oltava 25 vuotta täyttänyt.               virkaan valtioneuvosto.
25903:     Raastuvanoikeudesta annetun lain ( 35117 6)           Vesilain (264/61) 15 luvun 4 §:n mukaan
25904:  2 §:n mukaan pormestarin ja oikeusneuvosmie-          vesioikeustuomari nimitetään virkaansa samassa
25905: hen on oltava oikeustieteen kandidaatin tai sitä       järjestyksessä kuin kihlakunnantuomari, kuiten-
25906: vastaavan aikaisemman tutkinnon suorittanut            kin niin, että virkaa on haettava vesiylioikeudel-
25907: henkilö, jolla on tuomarin tehtävän hoitamiseen        ta, joka myös tekee virkaehdotuksen. Vesioikeus-
25908:  tarvittava kokemus.                                   insinöörien osalta on suoraan laissa sanottu, että
25909:                                                        heidät nimittää korkein oikeus vesiylioikeuden
25910:                                                        tekemän virkaehdotuksen perusteella.
25911: 2.2.2. Korkeimman oikeuden ja hovioikeuk-
25912:        sien tuomareiden nimittäminen
25913:                                                        2.3. Virkojen ja vuosittaisten nimitysasioiden
25914:    Säännökset sekä korkeimman oikeuden että                 lukumäärä
25915: hovioikeuksien presidentin ja jäsenten nimittä-
25916: misestä sisältyvät hallitusmuodon 87 ja 89 §:ään.         Tasavallan presidentin nimitettäviä tuomarin
25917: Ensiksi mainitun säännöksen mukaan tasavallan          virkoja oli vuonna 1984 yleisissä tuomioistuimissa
25918: presidentti nimittää sekä korkeimman oikeuden          183, joista korkeimmassa oikeudessa oli 24 ja
25919: että hovioikeuksien presidentit ja jäsenet. Saman      hovioikeuksissa 159. Korkeimman oikeuden ni-
25920: pykälän mukaan korkeimman oikeuden jäsenet             mitettäviä yleisen alioikeuden tuomarin virkoja
25921: ja hovioikeuksien presidentit nimitetään kor-          oli samana vuonna 228, joista kihlakunnantuo-
25922: keimman oikeuden esityksestä. Esitys ei sido           mareita tai käräjätuomareita oli 199 ja raastuvan-
25923: tasavallan presidenttiä. Korkeimman oikeuden           oikeuksien potmestareita 29. Raastuvanoikeuden
25924: 8                                        1986 vp. -     HE n:o 29
25925: 
25926: jäseniä, joille lääninhallitus antaa valtakirjan, oli      7. Julkishenkilöstön oikeusasemakomitean
25927: kaikkiaan 268.                                          mietintö (komiteanmietintö 1979:26).
25928:    Vuonna 1984 oli maaoikeustuomareita 8, maa-             Oikeuslaitostoimikunta kutsui tuomareiden ni-
25929: oikeusinsinöörejä 8, vesioikeustuomareita 8 sekä        mitysjärjestelmää       itsetäydennysjärjestelmäksi.
25930: vesioikeusinsinöörejä 17.                               Toimikunta katsoi, että sanotusta itsetäydennys-
25931:    Edellä mainittujen yleisten tuomioistuinten          järjestelmästä tulisi luopua ja että itsetäydennystä
25932: tuomarien virkoja koskevia nimitysasioita ratkaisi      suosivaan hovioikeuksien ehdollepanojärjestel-
25933: esimerkiksi vuonna 1984 tasavallan presidentti 37       mään tulisi puuttua. Komitean mietinnössä ei
25934: ja korkein oikeus 35. Lisäksi lääninhallitus antoi      ollut varsinaista ehdotusta nimitysjärjestelmän
25935: valtakirjan samana vuonna 21 neuvosmiehelle.            uudistamiseksi. Siinä otettiin kuitenkin kantaa
25936: Kaiken kaikkiaan nimitysasioita tasavallan presi-       yllä 4 kohdassa mainittuun komiteanmietintöön
25937: dentillä vuonna 1984 oli 324.                           ja katsottiin, että valtioneuvoston tulisi nimittää
25938:                                                         kaupunkituomarit kaupunginvaltuuston tehtyä
25939:                                                         esityksen tai annettua lausunnon. Lisäksi toimi-
25940: 2.4. Aikaisemmat valmisteluvaiheet                      kunta ehdotti tuomarin virkojen määräaikaista-
25941:                                                         mista.
25942: 2.4.1. Aikaisempien uudistusehdotusten pää-                Alioikeuksien yhtenäistämistyöryhmä ehdotti,
25943:        linjat                                           että lakimiestuomarit nimittäisi tasavallan presi-
25944:                                                         dentti oikeusministerin esittelystä. Hakijoista oli-
25945:    Vuosisadan alun ja vuoden 1939 välisenä aika-        si hankittava lausunto asianomaisen alioikeuden
25946: na on tehty kaikkiaan yhdeksän virallisluontoista       tuomiopiiriin kuuluvien kuntien kunnallisval-
25947: laajaa koko tuomioistuinlaitosta koskevaa uudis-        tuustoilta.
25948: tusehdotusta. Tuomarin nimitysjärjestelmän osal-           Niin sanotun Isku-ryhmän raportissa ei ollut
25949: ta eräissä ehdotuksissa lähdetään siitä, että           konkreettisia uudistusehdotuksia. Siinä todettiin
25950: valtion päämies tai korkein oikeus nimittää tuo-        tarpeelliseksi vahvistaa ne periaatteet, joiden mu-
25951: marit virkoihinsa.                                      kaan alioikeuksien kokoonpano, tuomareiden ni-
25952:                                                         mitysjärjestelmä ja oikeudenkäyntimenettely tuli
25953:                                                         uudistaa. Nimitysjärjestelmän osalta todettiin,
25954: 2.4.2. Uudistusehdotukset 1970-luvulla                  että nimittämisen olisi vastattava nykyistä enem-
25955:                                                         män valtion hallinnossa yleensä noudatettua ni-
25956:    1. Oikeuslaitostoimikunnan mietintö. Komi-           mitysmenettelyä. Lisäksi raportissa todettiin, että
25957: teanmietintö 1971: B 112 (Olavi Heinonen -              "suoritetun valmistelutyön pohjalta näyttää to-
25958: Henrik Grönqvist - Aulis Aarnio).                       dennäköiseltä, että vastaisuudessa tuomarit ni-
25959:    2. Alioikeuksien yhtenäistäminen. Oikeusmi-          mittää tasavallan presidentti''.
25960: nisteriön asettaman työryhmän mietintö. Oikeus-            Kaupunkituomioistuinkomitea ehdotti, että
25961: ministeriön lainsäädäntöosaston julkaisu 18/            pormestarit ja '' oikeusraatimiehet'' nimittäisi
25962: 1973. (Per Lindholm - Jukka Laaksonen -                 korkein oikeus hovioikeuden tekemän virkaehdo-
25963: Helge Rontu - Erik Svinhufvud - Matti Top-              tuksen perusteella. Tällöin kihlakunnantuomarin
25964: pola - Lauri Valkonen).                                 ja raastuvanoikeuden kaikkien lainoppineiden
25965:    3. Oikeudenkäyntimenettelyn ja tuomioistuin-         tuomareiden nimitysjärjestelmä olisi tullut sa-
25966: laitoksen uudistamisesta. Ns. Isku-ryhmän ra-           manlaiseksi.
25967: portti. Oikeusministeriön lainsäädäntöosaston              Valtioneuvoston selonteossa eduskunnalle
25968: julkaisu 211976. (Henrik Grönqvist - Per Lind-          vuonna 1971 oikeudenkäyntimenettelyn ja tuo-
25969: holm - Erik Svinhufvud - Kauko Huttunen).               mioistuinlaitoksen uudistamisesta pidettiin kes-
25970:    Lisäksi kannanotto tuomareiden nimitysjärjes-        keisenä uudistustavoitteena yhtenäisen alioikeu-
25971: telmään sisältyy seuraaviin mietintöihin ja selon-      den luomista nykyisten kihlakunnanoikeuksien ja
25972: tekoon:                                                 raastuvanoikeuksien sijaan. Valtioneuvoston se-
25973:    4. Kaupunkituomioistuinkomitean mietintö             lonteossa ei puututtu alioikeustuomareiden nimi-
25974: (komiteanmietintö 1970:A 22).                           tysjärjestelmään, koska tämän uudistuksen kat-
25975:    5. Valtioneuvoston selonteko eduskunnalle            sottiin kuuluvan tuolloin toimineen valtiosääntö-
25976: vuonna 1971 oikeudenkäyntimenettelyn ja tuo-            komitean työhön.
25977: mioistuinlaitoksen uudistamisesta.                         Valtiosääntökomitean enemmistö (9 jäsentä)
25978:    6. Valtiosääntökomitean välimietintö (komi-          katsoi, että perustuslakiin olisi otettava yleissään-
25979: teanmietintö 1974:27).                                  nös muidenkin kuin ylempien tuomioistuinten
25980:                                          1986 vp. -     HE n:o 29                                          9
25981: 
25982: tuomarit nimittävistä viranomaisista. Nimitysjär-       mäo mietintö. (Oikeusministeriön lainvalmiste-
25983: jestelmää oli komitean enemmistön mielestä ke-          luosaston julkaisu 6/ 1980).
25984: hitettävä nykyiseltä pohjalta säilyttäen tuomiois-         2. Hallituksen esitys Eduskunnalle valtion vir-
25985: tuinlaitoksen mahdollisuus osallistua tuomarien         kamieslainsäädännön uudistamisesta (hall.es.
25986: nimittämiseen, mutta selvittäen samalla mahdol-         238/1984 vp.).
25987: lisuuksia antaa nimittämistehtäviä yhä enemmän             Kohdassa 1 mainittu mietintö on valmisteltu
25988: toimeenpanovallalle, tasavallan presidentille ja        oikeusministeriön tuomioistuinlaitoksen ja oikeu-
25989: valtioneuvostolle. Yksityiskohtaiset säännökset         denkäyntimenettelyn uudistamisen suunnittelua
25990: annettaisiin tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä.   ja valmistelua varten 27 päivänä syyskuuta 1977
25991: Menettelyä oli kehitettävä niin, että siihen osal-      asettamassa tuomioistuinuudistushankkeen pro-
25992: listuisi erillinen tuomarinvalintalautakunta.           jektiorgaoisaatiossa. Mietinnössä ehdotettiin ali-
25993:    Komitean vähemmistö (7 jäsentä) ei ottanut           oikeuksien yhtenäistämistä koskevien perusteiden
25994: kantaa alioikeustuomareiden nimitysjärjestel-           vahvistamista erityisellä suuonittelulailla.
25995: mään, vaan katsoi, että muiden kuin ylempien               Mietinnön mukaan käräjäoikeudeksi kutsutus-
25996: tuomioistuinten jäsenten nimityskysymykset voi-         sa alioikeudessa toimivat lainoppineet tuomarit
25997: tiin jättää tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä     nimittäisi tasavallan presidentti. Ennen nimittä-
25998: säädettäviksi. Yksi komitean jäsen oli sitä mieltä,     mistä olisi sen hovioikeuden, jonka tuomiopiiriin
25999: että perustuslaissa tulisi määrätä alioikeuksien        käräjäoikeus kuuluu, tehtävä esitys virkaan oimi-
26000: jäsenten valinta suoritettavaksi suoralla kansan-       tettävästä. Virkaa hakeoeella olisi oikeus tehdä
26001: vaalilla.                                               hovioikeuden esityksestä muistutus, josta haokit-
26002:    Julkishenkilöstön oikeusasemakomitean mie-           taisiio korkeimman oikeuden lausunto. Lausun-
26003: tinnössä katsottiin muun muassa tuomarien vir-          non voisi pyytää myös tasavallan presidentti.
26004: kojen täyttämisessä noudatettavassa menettelyssä        Esitys tai lausunto ei sitoisi oimittäjää. Päällikkö-
26005: todetun eräitä epäkohtia. Kun sanottujen epä-           tuomarin virkaa hakeneista antaisivat tuomio-
26006: kohtien katsottiin liittyvän kyseisten virkojen         kunnan alueella olevat kunnat lausuntoosa hovi-
26007: asettamiin erityisiin vaatimuksiin, niitä ei katsot-    oikeudelle ennen esityksen tekemistä.
26008: tu olevan tarkoituksenmukaista käsitellä yleisen           Kohdassa 2 mainittu esitys vastasi nimittämistä
26009: virkamieslainsäädännön uudistamisen yhteydes-           edeltävän menettelyn osalta edellä selostettua
26010: sä.                                                     julkisheokilöstön oikeusasemakomitean mietin-
26011:                                                         töä.
26012:     Muiden kuin tuomarinvirkojen osalta sisältyi
26013: ehdollepanomenettelyyn komitean mielestä mo-
26014: nia epäkohtia. Komitea katsoi, että virkaehdotus-       Lausunnot
26015: menettely hidasti huomattavasti virkojen täyttä-
26016: mistä ja aiheutti lisätyötä eri viranomaisille. Ko-
26017:                                                            Kohdassa 1 mainitusta ehdotuksesta pyydettiin
26018: mitea ehdotti sen vuoksi, että valtion viroissa
26019:                                                         lausunnot 37 viranomaiselta, tuomioistuimelta ja
26020: tulisi pääsääntöisesti luopua ehdollepanomenet-
26021:                                                         järjestöltä. Tuomareiden nimitysjärjestelmää kos-
26022: telystä ja siirtyä virkaesitykseen tai lausuntoon,
26023:                                                         kevaan ehdotukseen otti kantaa kaikkiaan 24
26024: jotka eivät rajoita oimittäväo viranomaisen har-
26025:                                                         lausuooooantajaa. Ainoastaan yhdessä lausun-
26026: kintaa haitallisella tavalla. Komitea ei ottanut
26027:                                                         nossa kannatettiin ehdotusta sellaisenaan. Lau-
26028: kantaa tuomareiden nimitykseen.                         sunnonantajista 11 katsoi, että yhtenäisen alioi-
26029:                                                         keuden lakimiestuomarit tulisi nimittää samalla
26030:                                                         tavoin kuin nykyisin kihlakunnanoikeuksien tuo-
26031: 2.4.3. Uudistusehdotukset 1980-luvulla ja               marit. Lausunnonantajista kuusi hyväksyi tasaval-
26032:        niistä annetut lausunnot                         lan presidentin yhtenäisen alioikeuden lakimies-
26033:                                                         tuomareiden oimittäjäksi. Näissäkin lausunnoissa
26034: Ehdotukset                                              kuitenkin katsottiin, että nimittämistä tuli edel-
26035:                                                         tää niminäjää sitova hakijoiden ehdollepano.
26036:    Alioikeustuomareiden nimityskysymyksiä on            Ainoastaan yhdessä lausunnossa kannatettiin eh-
26037: käsitelty seuraavassa mietinnössä ja hallituksen        dotettua lausunnon hankkimista päällikkötuoma-
26038: esityksessä.                                            rin virkaa hakeoeista.
26039:    1. Alioikeuksien yhtenäistämiseo ja oikeuden-           Ennen kohdassa 2 mainitun esityksen antamis-
26040: käyntimenettelyn uudistamisen suuonittelupe-            ta valtioneuvosto pyysi 3 päivänä helmikuuta
26041: rusteista. Oikeusministeriön asettaman työryh-          1983 korkeimmalta oikeudelta ja korkeimmalta
26042: 
26043: 2   438501155]
26044: 10                                     1986 vp. -     HE n:o 29
26045: 
26046: hallinto-oikeudelta lausunnot sen sisältämästä        la tavoin kuin hovioikeudenneuvokset ja käräjä-
26047: ehdotuksesta.                                         tuomarit niin kuin nykyisinkin.
26048:    Lausunnossaan korkein oikeus virkanimitysme-          Annettujen lausuntojen johdosta esitystä on
26049: nettelyn osalta totesi, ettei se ottanut kantaa       muutettu siten, että myös laamannit nimitettäi-
26050: kysymykseen ehdollepanon poistamisesta hallin-        siin hovioikeuden virkaehdotuksesta, josta kor-
26051: nollisia virkoja täytettäessä, mutta että se piti     keimman oikeuden tulisi myös aina antaa lau-
26052: ehdollepanon säilyttämistä siltä osin kuin se         suntonsa. Lisäksi ehdotetaan, että käräjäoikeuden
26053: koski tuomarin virkoja oikeaan osuneena.              tuomiopiirin alueella olevien kuntien kunnanhal-
26054:    Korkein hallinto-oikeus katsoi, että muutos        lituksille varattaisiin tilaisuus antaa lausuntonsa
26055: tulisi toteuttaa hallitusmuotoa muuttamalla pe-       laamannin viran täyttämistä koskevasta virkaeh-
26056: rustuslain säätämisestä määrätyssä järjestyksessä     dotuksesta.
26057: säädetyllä poikkeuslailla. Hallituksen esitykseen
26058: sisältyvää ehdotusta muutettiin korkeimman hal-
26059: linto-oikeuden lausunnossa edellytetyllä tavalla.     3. Nimitysjärjestelmän uudistamis-
26060:                                                          vaih toehdot
26061: 
26062: 2.5. Esityksen valmistelu                             3 .1. Yleistä
26063: 
26064:                                                          Kihlakunnanoikeuksien puheenjohtajina toi-
26065:    Esitys pohjautuu oikeusministeriössä valmistel-    mivat lainoppineet tuomarit ja raastuvanoikeuk-
26066: tuun työryhmän ehdotukseen alioikeuksien tuo-         sien jäsenet nimitetään virkaansa eri tavalla.
26067: mareiden nimitysjärjestelmän uudistamista kos-        Kihlakunnanoikeuksien puheenjohtajien virat
26068: kevaksi lainsäädännöksi (Oikeusministeriön lain-      täyttää tuomioistuinlaitos itse oikeusministeriön
26069: valmisteluosaston julkaisu 9/1985). Työryhmän         esittelystä edellä jaksossa 2.2.1. selostetuin ta-
26070: ehdotuksen mukaan tasavallan presidentti olisi        voin. Sitä vastoin raastuvanoikeuksien jäsenten
26071: nimittänyt käräjäoikeuksien päällikkötuomareina       nimittämisessä kaupunginvaltuustolla on ratkai-
26072: toimivat laamannit ja muina tuomareina toimi-         seva vaikutus (2.2.2.).
26073: vat käräjätuomarit. Laamannit olisi nimitetty            Kihlakunnantuomarin ja käräjätuomarin ny-
26074: korkeimman oikeuden virkaesityksestä ja käräjä-       kyisessä nimitysjärjestelmässä, jossa ehdollepanon
26075: tuomarit hovioikeuden virkaehdotuksesta, josta        suorittaa hovioikeus ja nimittäjänä on korkein
26076: olisi voitu hakea muutosta korkeimmalta oikeu-        oikeus, tuomioistuinlaitoksessa suoritetun palve-
26077: delta. Virkaehdotuksesta olisi korkeimman oi-         lun pituuden merkityksen on eräillä tahoilla
26078: keuden lisäksi aina tullut antaa lausuntonsa.         katsottu liiaksi korostuvan. Lisäksi on katsottu,
26079:    Ehdotuksesta pyydettiin lausunto 27 viran-         että tuomioistuinlaitoksen ulkopuolella hanki-
26080: omaiselta, tuomioistuimelta ja järjestöltä. Lau-      tuille ansioille ei ole annettu riittävää merkitystä.
26081: sunnonantajat pitivät alioikeuksien tuomareiden          Kaupunginvaltuuston valitessa raastuvanoi-
26082: nimitysjärjestelmän uudistamista tarpeellisena.       keuden jäsenet ja asettaessa ehdolle potmestarit
26083: Osa lausunnonantajista hyväksyi käräjätuomarin        on hakijan kotipaikan samoin kuin puoluepoliit-
26084: nimittämistä koskevan ehdotuksen. Osa katsoi,         tisten näkökohtien katsottu toisinaan olleen mää-
26085: että käräjätuomarit tulisi nimittää samalla tavoin    rääviä valinnassa. Joissakin kaupungeissa valtuus-
26086: kuin kihlakunnantuomarit ja käräjätuomarit ny-        ton taas on sanottu noudattaneen raastuvanoi-
26087: kyisin nimitetään. Laamannin ehdotetun nimit-         keuden sisäistä virkaikäperiaatetta siten, että
26088: tämisjärjestelmän suurin osa hyväksyi nimittäjän      muun kuin asianomaisessa raastuvanoikeudessa
26089: osalta, mutta huomattava osa katsoi, että laa-        työskennelleen on ollut vaikea tulla valituksi.
26090: mannit tulisi korkeimman oikeuden virkaesityk-           Nimitysjärjestelmien erilaisuus on johtanut
26091: sen asemasta nimittää hovioikeuden virkaehdo-         myös siihen, että siirtymistä kihlakunnanoikeuk-
26092: tuksesta.                                             sien tuomarin viroista raastuvanoikeuksien tuo-
26093:    Valtioneuvosto pyysi lokakuun 10 päivänä           marin virkoihin ja päinvastoin on tapahtunut
26094: 1985 esitysehdotuksesta korkeimman oikeuden           verrattain vähän. Urakierron sulkeutuneisuus
26095: lausunnon. Joulukuun 4 päivänä 1985 antamas-          myös tällä tavoin on haitallista.
26096: saan lausunnossa korkein oikeus totesi, että alioi-      Yleensä on katsottu, että alioikeustuomareiden
26097: keustuomareiden yhtenäisen nimitysjärjestelmän        nimitysjärjestelmä on ratkaistava alioikeuksien
26098: luominen on aiheellista. Lausunnossaan korkein        muun yhtenäistämisen yhteydessä. Vaikkakaan
26099: oikeus esitti, että laamannit nimitettäisiin samal-   erilaisen nimitysjärjestelmän säilyttäminen alioi-
26100:                                          1986 vp. -     HE n:o 29                                       11
26101: 
26102: keuksien kokoonpanon yhtenäistämisen jälkeen               Hallituksen esityksessä eduskunnalle valtion
26103: ei olisi täysin mahdotonta, sellaista ratkaisua olisi   virkamieslainsäädännön uudistamiseksi on kat-
26104: kuitenkin pidettävä erittäin epätyydyttävänä.           sottu, samoin kuin sen pohjana olleessa julkis-
26105: Vaikeasti olisi perusteltavissa se, että samanlai-      henkilöstön oikeusasemakomitean mietinnössä-
26106: seen tuomioistuimeen valittaisiin tuomari eri ta-       kin, ettei tuomareiden nimitysjärjestelmässä il-
26107: voin paikkakunnasta riippuen.                           menneitä epäkohtia ole aiheellista käsitellä ylei-
26108:    Yleisenä alioikeutena tulisi yhtenäistämisen to-     sen virkamieslainsäädännön uudistamisen yhtey-
26109: teuduttua olemaan käräjäoikeus. Sen lainoppi-           dessä. Nimittämisjärjestelmän uudistaminen
26110: neita jäseniä olisivat laamanni ja käräjätuomari.       edellyttää joka tapauksessa laajaa yksimielisyyttä,
26111: Laamannille kuuluisi lainkäyttötehtävien lisäksi        koska sen toteuttaminen vaatii perustuslain säätä-
26112: käräjäoikeuden toiminnan hallinnollinen johta-          ruisjärjestyksen käyttöä.
26113: minen. Myös tällä on vaikutusta nimitysjärjestel-          Kuten edellä on selostettu, tuomarit eri oi-
26114: mää harkittaessa. Lisäksi käräjäoikeuteen kuuluisi      keusasteissa nimitetään toisistaan poikkeavassa
26115: lautamiehiä.                                            järjestyksessä. Heidät nimittää eri viranomainen.
26116:    Tuomarien nimityskysymykseen liittyvät lähei-        Lisäksi ylempien tuomarinvirkojen osalta nimitys-
26117: sesti kelpoisuusehdot. Alioikeustuomarilta olisi        tä edeltävänä menettelynä on käytössä virkaesitys
26118: edellytettävä, paitsi oikeustieteen kandidaatin tai     ja alempien osalta virkaehdotus. Kun yhtenäistä-
26119: sitä vastaavan aikaisemman tutkinnon suoritta-          misessä on kysymys kihlakunnanoikeuksien ja
26120: mista, myös tehtävän hoitamiseen tarvittavaa            raastuvanoikeuksien yhtenäistämisestä, tämä eh-
26121: taitoa ja kokemusta. Säännökset pätevyysvaati-          dotus koskee ainoastaan noiden tuomioistuinten
26122: muksista sisältyisivät myöhemmin annenavaan             tuomareiden nimitysjärjestelmän uudistamista.
26123: esitykseen alioikeuksien yhtenäistämiseen liitty-       Harkittaessa alioikeuksien lakimiestuomareille
26124: väksi yksityiskohtaisemmaksi lainsäädännöksi.           ehdotettavaa nimitysjärjestelmää on pyrittävä sii-
26125: Asiallisesti vaatimukset vastaisivat raastuvanoi-       hen, että ehdotettava järjestelmä mahdollisim-
26126: keuden ja kihlakunnanoikeuden vakinaisille tuo-         man hyvin niveltyy yleisten tuomioistuinten tuo-
26127: mareille nykyisin asetettuja vaatimuksia. Nimi-         mareiden nimitysjärjestelmän kokonaisuuteen.
26128: tysmenettelyn yhteydessä tulee harkittavaksi, mi-          Nimitysjärjestelmän uudistamista koskevissa
26129: ten eri hakijat nämä kelpoisuusvaatimukset täyt-        aikaisemmissa ehdotuksissa on ollut esillä nykyis-
26130: tävät.                                                  ten nimitysvaihtoehtojen lisäksi nimittävänä vi-
26131:    Muodollisten kelpoisuusehtojen lisäksi on nou-       ranomaisena muun muassa tasavallan presidentti,
26132: datettava hallitusmuodon 86 §:ssä säädettyjä            valtioneuvosto ja oikeusministeriö.
26133: yleisiä valtion virkojen ylennysperusteita, jotka          Nimitystä edeltävänä menettelynä ovat olleet
26134: ovat taito, kyky ja koeteltu kansalaiskunto.            esillä virkaehdotus ja virkaesitys sekä tuomarinva-
26135:    Nimitysjärjestelmiä yhtenäistettäessä on huo-        lintalautakunnan, tuomioistuinten ja kunnanval-
26136: lehdittava siitä, että tuomioistuinlaitoksen palve-     tuuston tai -hallituksen myötävaikutus.
26137: lukseen saadaan ammatillisesti mahdollisimman              Nimittävä viranomainen ja nimitystä edeltävä
26138: pätevää samoin kuin monipuolisen kokemuksen             menettely ovat kumpikin vain osa nimitysjärjes-
26139: omaavaa tuomarikuntaa. Tällä tavoin voidaan             telmän kokonaisuutta. Nimittäjän ja nimitystä
26140: turvata, että tuomioistuimissa suoritettava oi-         edeltävän harkinnan suorittavan viranomaisen ni-
26141: keus- ja kohtuusharkinta mahdollisimman hyvin           mitysjärjestelmän kannalta tärkeät ominaisuudet
26142: palvelisi oikeudenmukaisuuden toteutumista rat-         voivat täydentää toisiaan. Sen ratkaisemiseen,
26143: kaisuissa. Nimitysjärjestelmän on tuettava tuo-         kenelle nimitysvalta uskotaan, vaikuttaa se, min-
26144: mioistuinten muista yhteiskunnan vallankäyttö-          kälaiseen menettelyyn päädytään nimitystä edel-
26145: elimistä riippumatonta asemaa sekä luotava edel-        tävän menettelyn osalta ja päinvastoin. Nimitys-
26146: lytykset sille, että luottamus tuomioistuinlaitok-      järjestelmän arviointiin vaikuttaa myös se, miten
26147: seen säilyy ja voi lisääntyä.                           nimitystä edeltävässä menettelyssä tehty ratkaisu
26148:    Tuomareiden nimittämisestä on nykyisin sää-          voidaan saattaa ylemmän viranomaisen tutkitta-
26149:  detty hallitusmuodossa. Valtionsääntökomiteakin        vaksi.
26150: oli yksimielinen siitä, että perustuslaissa on sää-        Lautamiehet valitsee nykyisin kunnan- tai kau-
26151:  dettävä, mikä viranomainen nimittää ylimpien           punginvaltuusto. Oikeus valita lautamiehet säi-
26152:  tuomioistuinten jäsenet. Samalla kannalla komi-        lyisi edelleenkin kunnallisilla elimillä. Tätä kos-
26153:  tean enemmistö oli myös muiden tuomareiden             kevat säännökset tulevat sisältymään myöhem-
26154:  osalta.                                                min annenavaan esitykseen alioikeuksien yhte-
26155: 12                                     1986 vp. -     HE n:o 29
26156: 
26157: näistamtsta koskevaksi yksityiskohtaisemmaksi         le ei myöskään olisi odotettavissa niitä tuomiois-
26158: lainsäädännöksi.                                      tuimen toimintaa kohtaan tunnettavan luotta-
26159:    Kun kihlakunnantuomarin virkanimike yhte-          muksen kannalta epäsuotuisia vaikutuksia, joita
26160: näistämisen yhteydessä tullaan poistamaan ja kun      ehkä esiintyisi, jos nimitysvalta olisi valtioneuvos-
26161: yleisten alioikeuksien lainoppineiden tuomarei-       tolla tai alemmilla toimeenpanovallan haltijoilla.
26162: den nimitysjärjestelmä ehdotetaan uudistettavak-         Tasavallan presidentti tekisi alioikeustuomarei-
26163: si, tulee maaoikeuden ja vesioikeuden tuomarei-       den nimityspäätökset valtioneuvostossa. Niin
26164: den nimitysjärjestelmää uudistaa. Tämä johtuu         kuin muissakaan nimitysratkaisuissa tasavallan
26165: siitä, että heidän nimitysjärjestelmänsä on nykyi-    presidentti ei alioikeustuomareiden nimittämises-
26166: sin johdettu kihlakunnantuomarin nimitysjärjes-       säkään olisi sidottu valtioneuvoston mielipitee-
26167: telmästä.                                             seen.
26168:                                                          Kaikkien alioikeuksien tuomareiden nimitys-
26169:                                                       vallan uskomista tasavallan presidentille on kui-
26170: 3.2. Nimittävä viranomainen                           tenkin vastustettu sillä, että se olisi vastoin nykyi-
26171:                                                       sin hallinnossa yleisesti hyväksyttyä tavoitetta,
26172: 3.2.1. Yleistä                                        jonka mukaan päätösvaltaa ei ole tarpeettomasti
26173:                                                       siirrettävä ylimmille valtioelimille, vaan uskotta-
26174:    Tuomioistuinlaitoksen virkoihin nimittävinä        va niille alemmille viranomaisille, joilla on käy-
26175: viranomaisina toimivat nykyisin tasavallan presi-     tettävissään asian ratkaisemiseen tarvittava asian-
26176: dentti, korkein oikeus ja kaupunginvaltuusto.          tuntemus. Lisäksi on katsottu alioikeustuomarei-
26177: Tasavallan presidentti nimittää hovioikeuksien ja     den nimitysasioita olevan niin paljon, että presi-
26178: korkeimman oikeuden tuomarin virkoihin. Alioi-        dentin osuus nimitysmenettelyssä saattaisi jäädä
26179: keuden tuomarien viroista korkein oikeus nimit-       lähinnä muodolliseksi.
26180: tää kihlakunnanoikeuksien tuomarin virkoihin ja
26181: raastuvanoikeuden pormestarin virkoihin. Kau-
26182: punginvaltuusto valitsee raastuvanoikeuden jäse-      3.2.3. Valtioneuvosto tai oikeusministeriö
26183: ninä toimivat neuvosmiehet, joille lääninhallitus
26184: antaa valtakirjan. Valtioneuvosto, jolla on valtion      Valtiosääntökomitean enemmistön mielipide
26185: virkanimitysasioissa yleinen toimivalta, ei käytä     tukee myös sellaista vaihtoehtoa, että alioikeus-
26186: kuitenkaan nimitysvaltaa tuomioistuinlaitoksen        tuomareiden nimittäminen uskotaan valtioneu-
26187: virkojen osalta.                                      vostolle. Valtioneuvostolla on valtion virkanimi-
26188:                                                       tysasioissa yleinen toimivalta. Jollei jonkin viran
26189:                                                       osalta nimittämisestä ole muuta säädetty, nimi-
26190: 3.2.2. Tasavallan presidentti                         tysvalta kuuluu valtioneuvostolle. Tuomarin vir-
26191:                                                       kojen osalta valtioneuvosto ei kuitenkaan nykyi-
26192:    Nimitysvallan uskomista tasavallan presidentil-    sin käytä nimitysvaltaa.
26193: le on puollettu sillä, että näin korostettaisiin         Valtioneuvoston nimitysvaltaa vastustavana nä-
26194: alioikeuksien yhteiskunnallista tehtävää ja merki-    kökohtana voidaan esittää vaara siitä, että tuo-
26195: tystä sekä tuomioistuinlaitoksen arvovaltaa. Kos-     mioistuimien nimitysratkaisut tulisivat kytketyik-
26196: ka tasavallan presidentti nimittää hovioikeuksien     si sellaisiin ratkaisuihin, joissa puoluepoliittiset
26197: ja korkeimman oikeuden tuomarit, on pidetty           näkökohdat vaikuttaisivat asiaan. Tämä voisi vai-
26198: johdonmukaisena, että hän nimittäisi myös kärä-       kuttaa siihen, että tuomioistuinten yleinen arvos-
26199: jäoikeuden tuomarit. Myös historiallisten näkö-       tus ja yleisön luottamus tuomioistuinlaitoksen
26200: kohtien on katsottu puoltavan nimitysvallan us-       puolueettomuuteen ja riippumattomuuteen saat-
26201: komista valtion päämiehelle. Myös muissa poh-         taisi vähentyä.
26202: joismaissa tuomareiden nimittäminen kuuluu               Aikaisemmat valmisteluelimet eivät ole ehdot-
26203: ylimmän toimeenpanovallan haltijoille.                taneet nimitysvallan siirtämistä valtioneuvostolle.
26204:    Se, että tasavallan presidentti olisi nimittävä       Nimitysvallan uskomista oikeusministeriölle ei
26205: viranomainen, noudattaisi valtiosääntökomitean        myöskään ole ehdotettu. Siitä huolimatta, että
26206: välimietinnön enemmistön kantaa, jonka mu-            tuomareiden nimitysasioita esitellään sekä valtio-
26207: kaan tulisi selvittää mahdollisuuksia antaa nimit-    neuvostossa että korkeimmassa oikeudessa oi-
26208: tämistehtäviä yhä enemmän toimeenpanovallal-          keusministeriöstä, nimitysvallan oikeusministe-
26209: le, tasavallan presidentille ja valtioneuvostolle.    riölle uskomista vastaan voidaan esittää samat
26210: Nimitysvallan uskomisesta tasavallan presidentil-     huomautukset kuin valtioneuvostoakin vastaan.
26211:                                          1986 vp. -    HE n:o 29                                        13
26212: 
26213: Lisäksi nimitysasioiden valmistelu ja esittely saat-      Nykyisin kaupunginvaltuusto tekee virkaehdo-
26214: taisivat keskittyä niin, että tuomioistuinlaitoksen    tuksen raastuvanoikeuden pormestarin nimittä-
26215: ulkopuolisille virkamiehille siirtyisi liian suurta    miseksi sekä valitsee raastuvanoikeuden jäseninä
26216: tosiasiallista vaikutusvaltaa. Ministeriön esitteli-   toimivat neuvosmiehet. Alioikeuden lainoppinei-
26217: iällä ei ole samanlaisia edellytyksiä arvioida tuo-    den tuomareiden nimitysvallan uskomista kun-
26218: mareiden ammattipätevyyttä kuin ylimmillä tuo-         nanvaltuustolle on perusteltu lähinnä sillä, että
26219: mioistuimilla.                                         näin voitaisiin antaa kunnan asukkaille mahdolli-
26220:                                                        suus vaikuttaa kotipaikkakuntansa tuomarin va-
26221:                                                        litsemiseen. Toisaalta väestön liikkuvuudesta ja
26222: 3.2.4. Korkein oikeus                                  mahdollisuudesta valita eräissä riita-asioissa tuo-
26223:                                                        mioistuin johtuu, että asian käsittelevä tuomiois-
26224:     Voimassa olevan oikeuden mukaan korkein            tuin useammin kuin aikaisemmin määräytyy
26225: oikeus nimittää kihlakunnanoikeuksien lakimies-        muun kuin asianosaisen kotipaikan perusteella.
26226: tuomarit sekä raastuvanoikeuksien pormestarit.            Kunnanvaltuuston nimitysvaltaa vastaan voi-
26227: Nimitysvallan uskomista korkeimmalle oikeudel-         daan huomauttaa, että valtuuston valitessa kärä-
26228: le on perusteltu tuomioistuinten riippumatto-          jäoikeuden jäsenet saattaa hakijan kotipaikalla ja
26229: muudella.                                              puoluepoliittisilla näkökohdilla olla perusteetto-
26230:     Korkeimmalla oikeudella on paremmat edelly-        masti ratkaiseva merkitys valinnassa. Tällöin
26231:                                                        muilta paikkakunnilta olevien pätevienkin haki-
26232: tykset kuin hallintoviranomaisilla arvioida haki-
26233:                                                        joiden voi olla vaikeata tulla valituiksi haettavana
26234: joiden ammatillista pätevyyttä. Se tuntee tuo-
26235:                                                        olevaan virkaan, jolloin tuomioistuinlaitoksen ke-
26236: mioistuinlaitoksen työtehtävät ja voi muutoksen-
26237: hakemuksia käsitellessään arvioida eri tuomarei-       hittämisen kannalta tarpeellinen urakierto estyy.
26238: den työn tasoa.
26239:                                                           Jos tuomioistuimen toimialue käsittää useam-
26240:                                                        man kuin yhden kunnan, nimitysmenettely, jos-
26241:     Tuomioistuinten riippumattomuus ei kuiten-         sa kunnanvaltuusto toimisi valitsijana, vaatisi
26242: kaan välttämättä edellytä, että valta nimittää         erityisjärjestelyjä. Näitä tarvittaisiin suurimmassa
26243: tuomarit olisi korkeimmalla oikeudella. Vaikka         osassa maan alioikeuksia.
26244: hovioikeuksien ja korkeimman oikeuden sekä                Lisäksi kunnan asukkailla on mahdollisuus vai-
26245: presidentit että jäsenet nimittää tasavallan presi-    kuttaa paikkakuntansa alioikeuden kokoonpa-
26246: dentti, ei ole esitetty epäilyksiä noiden tuomiois-    noon, kun he saavat valita tuomioistuimen sään-
26247: tuinten riippumattomuudesta.                           nönmukaisessa kokoonpanossa enemmistönä ole-
26248:      Korkeimman oikeuden nimitysvalta, kuten           vat lautamiehet.
26249: edellä jaksossa 2.1.2. on selvitetty, on peräisin          Eräänä vaihtoehtona on valtiosääntökomitean
26250: autonomian ajalta, jolloin hallitsija siirsi osan      välimietinnössä tuotu esille myös suora kansan-
26251: hänelle kuuluneista nimitystehtävistä vähämerki-       vaali. Tätä vaihtoehtoa vastaan puhuvat samat
26252: tyksisinä senaatin oikeusosastolle. Tuomioistuin-      näkökohdat kuin kunnanvaltuuston suorittamaa
26253: ten riippumattomuuteen ja itsenäiseen asemaan          valintaa vastaan. Suomessa valtion ja kunnan
26254:  liittyviä perusteita ei ole mainittu järjestelmään    virkamiehiä ei aseteta tehtäviinsä kansanvaalilla.
26255:  siirtymisen yhteydessä eikä hallitusmuodon pe-
26256:  rusteluissa.
26257:                                                        3.3. Nimitysratkaisua edeltävä menettely
26258: 
26259: 3.2.5. Muut vaihtoehdot                                3.3.1. Yleistä
26260: 
26261:    Muina vaihtoehtoina on tuotu esiin kunnan-             Tuomioistuinlaitoksen virkojen nimittämisrat-
26262: valtuuston suorittama tuomarin valinta ja suora        kaisua edeltävänä menettelynä on käytössä virka-
26263: kansanvaali. Kunnanvaltuuston suorittamaa va-          esitys, virkaehdotus ja lausunto. Virkaesitys on
26264: lintaa esitti oikeuslaitostoimikunta. Tähän liit-      perinteisesti ollut käytössä ylimpien virkamiesten
26265: tyen se hahmotteli sellaista järjestelmää, jossa       osalta. Korkeimman oikeuden jäsenten sekä ho-
26266: korkeimpien oikeuksien jäsenten nimittäminen           vioikeuksien presidenttien virat täytetään virka-
26267: siirtyisi eduskunnalle, hovioikeuden jäsenten ni-      esityksen perusteella. Virkaehdotusmenettely on
26268: mittäminen väliasteen hallinnolle ja alioikeuk-        käytössä hovioikeuden jäsenten sekä kihlakun-
26269: sien tuomareiden nimittäminen kunnanvaltuus-           nantuomarin ja käräjätuomarin sekä pormestarin
26270: toille.                                                osalta. Lausuntomenettely on kytketty esimerkik-
26271: 14                                        1986 vp. -     HE n:o 29
26272: 
26273: si raastuvanoikeuden pormestarin ja jäsenten sekä        kumahdollisuus ja siitä, hankitaanko joltakin
26274: hovioikeuden jäsenten nimitysmenettelyyn.                taholta lausunto ennen virkaehdotuksen tekemis-
26275:                                                          tä.
26276:                                                             Virkaehdotuksen tekijöinä voisivat tulla kysy-
26277: 3.3.2. Virkaehdotus                                      mykseen lähinnä hovioikeus, kunnanvaltuusto,
26278:                                                          oikeusministeriö tai erityinen tuomarinvalinta-
26279:    Virkaehdotuksella, josta käytetään myös nimi-         lautakunta. Lakimiestuomarin ammattipätevyy-
26280: tystä ehdollepano, tarkoitetaan ehdotusta, jonka         den huomioon ottamisen turvaamiseksi parhaana
26281: alempi viranomainen tekee nimittävälle viran-            vaihtoehtona voidaan pitää sitä, että oikeus teh-
26282: omaiselle asettamalla virkaa hakeneista kolme            dä ehdotus alioikeustuomarin virkaan nimitettä-
26283: ehdolle arvioimassaan paremmuusjärjestyksessä.           västä säilytetään tuomioistuinlaitoksella.
26284: Nimittävä viranomainen on virkaehdotukseen si-               Sitä vastaan, että virkaehdotuksen tekeminen
26285: ten sidottu, että vain joku virkaehdotuksessa            uskottaisiin kunnanvaltuustolle, voidaan esittää
26286: mainitusta kolmesta hakijasta voidaan nimittää.          samat huomautukset kuin edellä puhuttaessa
26287: Viranhakijalla on oikeus hakea muutosta virkaeh-         kunnanvaltuustosta nimittävänä viranomaisena.
26288: dotukseen.                                               Virkaehdotuksen tekemisen uskominen oikeus-
26289:    Kihlakunnantuomarit ja käräjätuomarit nimi-           ministeriölle sellaisessa vaihtoehdossa, jossa ni-
26290: tetään virkaansa hovioikeuden virkaehdotuksen            mittäjänä toimisi ylimmän toimeenpanovallan
26291: nojalla. Hovioikeuden virkaehdotuksesta voidaan          edustaja, saattaisi johtaa siihen, että muut kuin
26292: valittaa korkeimpaan oikeuteen. Raastuvanoi-             tuomarin ammattipätevyyteen vaikuttavat seikat
26293: keuksien pormestarit taas nimitetään virkaansa           saavat ylikorostetun aseman. Lisäksi tällainen
26294: kaupunginvaltuuston virkaehdotuksen nojalla.             järjestelmä saattaisi johtaa siihen, että tuomiois-
26295: Kaupunginvaltuuston virkaehdotuksesta voidaan            tuinlaitoksen ulkopuolisille virkamiehille siir:tyisi
26296: valittaa vain sillä perusteella, että ratkaisu ei lain   tosiasiallista vaikutusvaltaa. Tuomareiden am-
26297: mukaan ole ollut muodollisesti oikea.                    mattipätevyyden arvioimisessa ministeriön esitte-
26298:    Virkaehdotusmenettelyn hyvänä puolena on              liiällä ei ole samanlaisia edellytyksiä kuin ylim-
26299: pidetty sitä, että se osaltaan turvaa tuomioistuin-      millä tuomioistuimilla. Tällaisessa vaihtoehdossa
26300: laitoksen riippumattomuutta ja että tuomiois-            poistettaisiin tuomioistuinlaitoksen myötävaiku-
26301: tuinlaitoksen asiantuntemus tulee varmemmin              tus nimitysmenettelyssä lähes kokonaan.
26302: huomioon otetuksi nimitysratkaisua tehtäessä.
26303:    Toisaalta valtion virkamieslainsäädännön uu-
26304: distamista koskevassa hallituksen esityksessä mui-       3.3.3. Virkaesitys
26305: den kuin tuomarin virkojen osalta todetaan, että
26306: virkaehdotuksella sidotaan nimittävän viranomai-            Virkaesityksessä alempi viranomainen esittaa,
26307: sen harkintavalta yksinomaan virkaehdotuksessa           kenet sen käsityksen mukaan tulisi nimittää sa-
26308: mainittuihin hakijoihin. Nimittävällä viranomai-         nottuun virkaan. Nimittävä viranomainen ei ole
26309: sella tulisi esityksen mukaan olla mahdollisuus          sidottu alemman viranomaisen tekemään virka-
26310: harkita kenen tahansa pätevän hakijan nimittä-           esitykseen, vaan voi nimittää virkaan muunkin
26311: mistä. Muiden kuin tuomarin virkojen osalta              pätevän hakijan kuin esityksessä on mainittu.
26312: esityksessä ehdotetaan pääsäännöksi, että valtion           Niin kuin edellä on todettu, hallituksen esi-
26313: viroissa tulisi luopua virkaehdotusmenettelystä.         tyksessä eduskunnalle valtion virkamieslainsää-
26314: Lisäksi esityksessä todetaan, että tuomarin virko-       dännön uudistamiseksi on muiden kuin tuoma-
26315: jen nimitysmenettelyssä havaitut epäkohdat tulee         rin virkojen osalta ehdotettu, että valtion virko-
26316: selvittää erikseen, koska ne liittyvät kyseisten         jen täyttämisessä pääsääntöisesti luovuttaisiin vir-
26317: virkojen asettamiin erityisiin vaatimuksiin eikä         kaehdotusmenettelystä ja siirryttäisiin virkaesityk-
26318: niitä sen vuoksi ole tarkoituksenmukaista käsitel-       seen.
26319: lä yleisen virkamieslainsäädännön uudistamisen              Virkaesitysmenettelyn     käyttöön     ottamista
26320: yhteydessä.                                              puoltavana tekijänä voitaisiin pitää s1ta, että
26321:    Se, mikä viranomainen voisi toimia virkaehdo-         virkaesitysmenettely on käytössä ylempien virko-
26322: tuksen tekijänä yhtenäisen alioikeuden tuomarei-         jen osalta ja että sen käyttäminen on sitä perus-
26323: ta nimitettäessä, riippuu siitä, miten nimitysme-        tellumpaa, mitä ylemmästä virasta on kysymys.
26324: nettely kokonaisuudessaan järjestetään, mikä vi-            Sen arvioiminen, mille viranomaiselle virkaesi-
26325: ranomainen toimii nimittävänä viranomaisena,             tyksen tekeminen tulisi uskoa, riippuu siitä,
26326: järjestetäänkö virkaehdotuksesta muutoksenha-            mikä olisi nimittävä viranomainen. Hovioikeu-
26327:                                           1986 vp. -     HE n:o 29                                        15
26328: 
26329: den lisäksi muina mahdollisina virkaesityksen            3.3.5. Tuomarinvalintalautakunta
26330: tekijöinä kysymykseen voisivat tulla samat viran-
26331: omaiset kuin edellä virkaehdotusmenettelyä se-               Aikaisemmissa ehdotuksissa on ollut esillä
26332: lostettaessa on mainittu. Lainoppineiden tuoma-          myös tuomarinvalintalautakunnan kytkeminen
26333: reiden ammattipätevyyden huomioon ottamisen              ahoikeustuomarien nimitysmenettelyyn.
26334: turvaamiseksi nimitysmenettelyssä voidaan puol-              Lautakunta voisi olla kokoonpanoltaan amma-
26335: taa esitysoikeuden säilyttämistä tuomioistuinlai-        tillisesti tai yhteiskunnallisesti painottunut siitä
26336: toksella. Riippuen siitä, onko haettava virka            riippuen, kuka toimii nimittäjänä. Kokoonpa-
26337: laamannin vai käräjätuomarin virka, esityksen            noon vaikuttaisi myös se, millä tavoin lautakun-
26338: voisi tehdä korkein oikeus taikka se hovioikeus,         nan kanta sitoisi nimittäjää. Lautakuntaan voisi-
26339: jonka tuomiopiiriin kuuluvan alioikeuden tuo-            vat kuulua esimerkiksi erilaisten tuomioistuinten,
26340: marin virasta on kysymys.                                tuomarijärjestöjen, asianajajien ja syyttäjien
26341:     Oikeusministerille kesäkuun 18 päivänä 1985          edustajat.
26342: luovutetusta alioikeusuudistustyöryhmän mietin-              Tuomarinvalintalautakunnan         kokoonpanon
26343: nöstä annetuissa lausunnoissa osassa katsottiin,         muodostamisessa on kuitenkin osoittautunut ole-
26344: että laamannin osalta ehdotettu virkaesitysme-           van monia vaikeasti ratkaistavia kysymyksiä. Eri-
26345: nettely oli ristiriidassa oikeusastejärjestyksen         laisia näkökohtia voidaan esittää esimerkiksi
26346: kanssa. Lisäksi katsottiin, ettei laamannin virkaan      eduskunnan valitsemien jäsenten tai lakimies-
26347: liity riittävästi sellaisia, esimerkiksi hovioikeuden-   kunnan ammattiedustuksen kuulumisesta lauta-
26348: neuvoksen virasta poikkeavia erityispiirteitä, joi-      kuntaan. Lisäksi jäsenten vastuuseen liittyy eräitä
26349: den johdosta virkaa ei voitaisi täyttää virkaehdo-       vaikeasti ratkaistavia kysymyksiä.
26350: tuksen pohjalta.                                             Tuomarinvalintalautakunnan käyttöönottami-
26351:                                                          sen etuna voitaisiin pitää sitä, että sen avulla
26352:                                                          saatettaisiin tarvittaessa turvata monien eri taho-
26353:                                                          jen vaikutusmahdollisuudet. Tämä voisi johtaa
26354: 3.3.4. Lausuntomenettely                                 oikeuslaitosvirkojen urakierron avartumiseen ja
26355:                                                          muodollisten valintaperusteiden korvautumiseen
26356:   Riippumatta siitä, päädytäänkö nimittämistä            monipuolisemmalla pätevyyden harkinnalla.
26357: edeltävässä menettelyssä virkaehdotukseen vai                Tuomarinvalintalautakunnan käyttöönottami-
26358: virkaesitykseen, voidaan eri tahojen vaikutus ni-        sen huonona puolena voidaan pitää sitä, että sen
26359: mityspäätökseen ottaa huomioon myös antamalla            kokoonpanoa saattaa olla vaikea muodostaa sel-
26360: niille oikeus antaa lausunto virkaa hakeneista.          laiseksi, että saataisiin luotettavat takeet johdon-
26361: Lausuntomenettely voi tulla kysymykseen myös             mukaisesta nimittämiskäytännöstä. Lisäksi hyvin
26362: virkaehdotuksen tai virkaesityksen asemesta, ku-         monijäsenisen lautakunnan toiminta saattaa hel-
26363: ten esityksessä valtion virkamieslainsäädännön           posti muodostua hajanaiseksi, eikä lautakunta
26364: uudistamiseksi on ehdotettu.                             erillisenä elimenä ehkä pystyisi vakiinnuttamaan
26365:                                                          linjaansa riittävästi. Lautakunnan tosiasiallinen
26366:    Se, mikä taho voi tulla kysymykseen lausun-           merkitys voisi toisaalta muodostua suuremmaksi
26367: nonantajana, riippuu siitä, minkälaiseksi nimi-          kuin sen asema pelkkänä lausunnonantajana
26368: tysjärjestelmä muilta osin muodostetaan. Kun-            edellyttäisi. Tämänkaltaisesta lautakunnasta ei
26369: tien lausunnon on katsottu voivan tuoda nimitys-         maassamme myöskään ole kokemusta. Uuden
26370: menettelyyn paikallistuntemusta. Korkeimman              erityisen elimen käyttöön ottaminen saattaa lisäk-
26371: oikeuden lausunto voisi puolestaan lisätä asian-         si tarpeettomasti monimutkaistaa nimitysmenet-
26372: tuntemusta ja hakijoiden oikeusturvaa. Tuoma-            telyä.
26373: rinvalintalautakunnan lausunto saattaisi, sen ko-
26374: koonpanosta riippuen, monipuolistaa virkaa täy-
26375: tettäessä huomioon otettavia näkökohtia.                 3.4. Lautamiesten valinta
26376:    Lausuntomenettelyn hyvänä puolena voidaan
26377: pitää sitä, että se turvaa useammalle taholle              Kihlakunnanoikeuksien lautamiehet valitsee
26378: mahdollisuuden vaikuttaa nimitysratkaisuun ja            nykyisin kunnanvaltuusto. Käytännössä kunnan-
26379: siten monipuolistaa nimitysmenettelyä. Huonona           valtuustolla voidaan katsoa edelleenkin olevan
26380: puolena voidaan pitää sitä, että se saattaa tehdä        parhaat edellytykset arvioida saatavissa olevien
26381: nimitysmenettelyn liian monimutkaiseksi ja ras-          henkilöiden soveltuvuutta luottamusmiehiksi.
26382: kaaksi.                                                  Kunnanvaltuuston mahdollisuus valita käräjäoi-
26383: 16                                     1986 vp. -     HE n:o 29
26384: 
26385: keuden      säännönmukaisessa     kokoonpanossa       nen edellyttää alioikeuksien tuomareiden mml-
26386: enemmistönä olevat lautamiehet osaltaan säilyt-       tysjärjestelmän yhtenäistämistä.
26387: täisi niin sanottujen vanhojen kaupunkien asuk-          Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi ainoas-
26388: kailla olleen mahdollisuuden vaikuttaa paikka-        taan yleisten alioikeuksien tuomareiden nimitys-
26389: kuntansa alioikeuden tuomareiden valintaan.           järjestelmä. Ehdotuksen sisältöön on vaikuttanut
26390:                                                       se, että on pyritty löytämään järjestelmä, joka
26391:                                                       mahdollisimman hyvin niveltyy yleisten tuomio-
26392: 3.5. Alioikeuden tuomareiden nimitysjärjestel-        istuinten tuomareiden nimitysjärjestelmän koko-
26393:      mät muissa pohjoismaissa                         naisuuteen.
26394:                                                          Ehdotettava tuomareiden nimitysjärjestelmän
26395:    Jäljempänä selostetaan Ruotsin, Norjan ja          uudistaminen on toteutettava perustuslain säätä-
26396: Tanskan nimitysjärjestelmiä niitä koskevien sään-     misestä määrätyssä järjestyksessä. Senkin vuoksi
26397: nösten perusteella. Käytännössä nimitysjärjestel-     on pyritty löytämään sellainen vaihtoehto, joka
26398: mät ovat saattaneet muotoutua sellaisiksi, että eri   mahdollisimman laajalti olisi hyväksyttävissä.
26399: maissa nimitysjärjestelmän eri osatekijät saattavat      Ehdotukset virkavapauden tai virkaeron myön-
26400: painottua hieman eri tavoin.                          tämistä taikka viransijaisen määräämistä koske-
26401:    Ruotsissa alioikeuden tuomarit nimittää halli-     viksi säännöksiksi tullaan sisällyttämään myö-
26402: tus. Tukholman, Göteborgin ja Malmön alioi-           hemmin annettavaan esitykseen alioikeuksien yh-
26403: keuksien laamannit (alioikeuden päällikkönä toi-      tenäistämiseen liittyväksi yksityiskohtaisemmaksi
26404: miva tuomari) nimitetään ilmoittautumisen pe-         lainsäädännöksi. Tarkoitus on, että virkavapau-
26405: rusteella. Muut tuomarin virat julistetaan haetta-    desta ja viransijaisuudesta ainakin yleensä päät-
26406: viksi. Nimitysehdotuksen, joka ei ole sitova,         täisi nimittävää viranomaista alempi viranomai-
26407: tekee tuomioistuinlaitoksen virkaehdotuslauta-        nen. Kysymykseen saattaisi tulla, että ratkaisuval-
26408: kunta. Tässä lautakunnassa on puheenjohtaja ja        ta uskottaisiin korkeimmalle oikeudelle, hovioi-
26409: kuusi jäsentä, jotka hallitus valitsee korkeintaan    keudelle tai alioikeudelle itselleen.
26410: kolmeksi vuodeksi kerrallaan.
26411:    Norjassa tuomarin virat julistetaan haettaviksi
26412: ja hakemukset käsitellään oikeusministeriössä.        4.2 . Nimittävä viranomainen
26413: Hakijoista ministeriössä valmistellaan ehdotus vi-
26414: ran täyttämisestä. Oikeusministeri esittelee nimi-        Harkittaessa sitä, kuka nimittäisi yhtenäistetyn
26415: tysasian valtioneuvostossa, jossa kuningas suorit-    alioikeuden lainoppineet tuomarit, on kiinnitet-
26416: taa nimityksen.                                       tävä huomiota siihen, että nimittäjällä on alioi-
26417:    Tanskassa tuomarit nimittää kuningas oikeus-       keuksien tehtävää ja merkitystä korostava asema.
26418: ministerin esityksestä. Ennen nimitysratkaisun        Lisäksi ratkaisuun vaikuttaa se, että oikeus ehdot-
26419: tekemistä hankitaan lausunnot niiden ylioikeuk-       taa virkaan säilytettäisiin tuomioistuinlaitoksella.
26420: sien presidenteiltä, joiden alaisessa tuomiois-          Hallitusmuodon mukaan tasavallan president-
26421: tuimessa hakija on toiminut ja täytettävä virka       tillä on varsin laaja nimitysvalta. Hän nimittää
26422: on. Lisäksi hankitaan lausunto korkeimmalta oi-       myös tuomareita ja tuomioistuinlaitoksen esitteli-
26423: keudelta. Epävirallisena käytäntönä on ollut, että    jäitä. Alioikeuksien uudistamisella, jonka yksi
26424: silloin, kun on täytettävä useita tuomarin virkoja    osa on alioikeuksien yhtenäistäminen, pyritään
26425: tai kun nimitysasia on erityisen hankala, oikeus-     korostamaan alioikeuksien asemaa. Tämän ta-
26426: ministeriön ylimmät virkamiehet ja tuomiois-          voitteen mukaisesti ehdotetaan, että tasavallan
26427: tuinten presidentit kokoontuvat neuvottelemaan        presidentti nimittäisi myös käräjäoikeuksien tuo-
26428: asiasta.                                              marit.
26429: 
26430: 
26431: 4. Ehdotettavan järjestelmän pää-                     4.3. Nimitystä edeltävä menettely
26432:    piirteet
26433:                                                         Kun tasavallan presidentti ehdotuksen mukaan
26434: 4.1. Yleistä                                          nimittäisi laamannit ja käräjätuomarit, luonteva
26435:                                                       ja johdonmukainen vaihtoehto nimittämistä
26436:   Tämä esitys liittyy samaan aikaan erikseen          edeltäväksi menettelyksi olisi yleisten tuomiois-
26437: annettavaan hallituksen esitykseen alioikeuksien      tuinten oikeusastejärjestys huomioon ottaen se,
26438: yhtenäistämisestä. Alioikeuksien yhtenäistämi-        joka on voimassa hovioikeuden jäsenten osalta.
26439:                                         1986 vp. -- liE n:o 29                                         17
26440: 
26441: Ehdotuksen mukaan laamannit ja käräjätuomarit          oikeuden lainoppineiden tuomareiden nimitys-
26442: nimitettäisiin siis virkaehdotuksesta, jonka tekisi    järjestelmää puoltaa taas se, että voimassa oleva~
26443: hovioikeus. Virkaehdotuksesta voisi, kuten nykyi-      lain mukaan nimitysjärjestelmät on kytketty toi-
26444: sinkin, hakea muutosta korkeimmalta oikeudel-          siinsa.
26445: ta. Ehdotuksesta tulisi korkeimman oikeuden               Virka-asemansa puolesta maaoikeustuomari ja
26446: joka tapauksessa aina antaa lausun~onsa riii?P~­       maaoikeusinsinööri sekä vesioikeustuomari ja ve-
26447: matta siitä, onko ehdotuksesta valttettu vai e1.       sioikeusinsinööri voidaan perustellusti rinnastaa
26448: Näin osaltaan pyritään välttämään ehdollepano-         käräjäoikeuden tuomareihin. Siten on puollettavis-
26449: menettelyyn mahdollisesti liittyviä haittoja ja        sa nimitysoikeuden siirtäminen näiden virkojen
26450: varmistamaan hakijoiden oikeusturvaa.                  osalta tasavallan presidentille. Tämän johdosta
26451:    Alioikeuden tuomiopiirin asukkailla tulisi olla     esityksessä ehdotetaankin, että maaoikeuden
26452: mahdollisuus myötävaikuttaa käräjäkunnan pääl-         maaoikeustuomarin ja maaoikeusinsinöörin sekä
26453: likkötuomarin eli laamannin nimittämiseen.             vesioikeuden vesioikeustuomarin ja vesioikeusin-
26454: Käytännössä tämä on tarkoituksenmukaisinta to-         sinöörin virkojen nimitysjärjestelmä muutettai-
26455: teuttaa sillä tavoin, että tuomiopiirin alueella       siin vastaamaan sitä, mitä käräjäoikeuden tuoma-
26456: olevien kuntien kunnanhallituksille varataan ti-       reiden osalta ehdotetaan. Vesiylioikeus tekisi kui-
26457: laisuus antaa lausuntonsa laamannin viran täyttä-      tenkin, kuten nykyisin, virkaehdotuksen vesioi-
26458: mistä koskevasta virkaehdotuksesta. Lausunnot          keustuomarin virkaan nimitettävästä.
26459: voitaisiin pyytää sopivimmin sen jälkeen kun
26460: hovioikeus on tehnyt virkaehdotuksen. Säännök-            Maaoikeusinsinööreistä tulisi hovioikeuden
26461: set tästä tulevat sisältymään myöhemmin annet-         edelleenkin hankkia lausunto maanmittaushalli-
26462: tavaan esitykseen alioikeuksien yhtenäistämiseen       tukselta ennen ehdotuksen tekemistä. Maaoi-
26463: liittyväksi yksityiskohtaisemmaksi lainsäädännök-      keustuomarin ja vesioikeustuomarin virkaan ni-
26464: Sl.
26465:                                                        mitettävistä ei sen sijaan ole tarpeen varata
26466:                                                        asianomaisille kunnille tilaisuutta antaa lausun-
26467:                                                        toa.
26468: 4.4. Lautamiesten valinta
26469: 
26470:    Lautamiehet valitsisi edelleen kunnanvaltuus-       5. Esityksen taloudelliset vaiku-
26471: to. Kun lautamiehet tulisivat jäseniksi myös              tukset
26472: nykyisiä raastuvanoikeuksi~ vastaaviin käräjäoi-
26473: keuksiin, säilyisi kaupungedle vanhastaan kuulu-          Esitys ei edellytä uusien viranomaisten tai
26474: nut valta vaikuttaa siihen, keitä valitaan alioikeu-   virkojen perustamista. Esityksen mukaan siirret-
26475: den tuomareiksi.                                       täisiin nimitystehtäviä korkeimmalta oikeudelta
26476:    Säännökset lautamiesten valitsemisesta tulevat      ja kaupunginvaltuustolta tasavallan presidentille.
26477: sisältymään myöhemmin .annet~~vaan e_sity~se~n         Tasavallan presidentin nimitettäväksi siirtyisi
26478: alioikeuksien yhtenäistämiseen luttyväksi yksltyis-    kaikkiaan 53 7 virkaa. Esimerkiksi vuonna 1984
26479: kohtaisemmaksi lainsäädännöksi.                        tasavallan presidentti ratkaisi kaikkiaan 324 nimi-
26480:                                                        tysasiaa. Samana vuonna yleisten alioikeuksien
26481:                                                        tuomareiden nimitysasioita oli 56. Siten tasaval-
26482: 4.5. Maaoikeuden ja vesioikeuden jäsenten              lan presidentin vuosittain ratkaistavien nimitysa-
26483:      nimittäminen                                      sioiden lukumäärä ei kovin merkittävästi kasvaisi.
26484:    Vaihtoehtoina maaoikeuden ja vesioikeuden              Esityksen mukaan hovioikeus tekisi virkaehdo-
26485: jäsenten nimitysjärjestelmän tarkistamiseksi tule-     tuksen myös nykyisiä raastuvanoikeuksia vastaa-
26486: vat kysymykseen nimitysjärjestelmän säilyttämi-        vien alioikeuksien virkojen täyttämisestä. Virka-
26487: nen nykyisenä tai nimitysjärjestelmän muuttami-        ehdotukseen voisi hakea muutosta korkeimmalta
26488: nen vastaamaan pääpiirteiltään käräjäoikeuden          oikeudelta ja sen tulisi joka tapauksessa aina
26489: tuomareiden ehdotettua nimitysjärjestelmää.            antaa lausuntonsa hovioikeuden tekemästä virka-
26490:    Nimitysjärjestelmän säilyttämistä puoltaisi se      ehdotuksesta. Tämä lisää jonkin verran työtä
26491: näkökohta, että ehdotuksessa on rajoituttu uu-         hovioikeuksissa ja korkeimmassa oikeudessa.
26492: distamaan ainoastaan yleisten alioikeuksien tuo-          Edellä selostetun nimitystehtävien siirtämisen
26493: mareiden nimitysjärjestelmää. Nimitysjärjestel-        ja työn lisääntymisen aiheuttamia kustannusvai-
26494: män muuttamista vastaamaan ehdotettua käräjä-          kutuksia on vaikea arvioida.
26495: 
26496: 3 438501155]
26497: 18                                      1986 vp.       HE n:o 29
26498: 
26499: 6. Esityksen riippuvuus muista                            Lakiehdotusta laadittaessa lähtökohtana on pi-
26500:    esityksistä                                         detty voimassa olevia hallitusmuodon säännöksiä.
26501:                                                        Eduskunnassa on samanaikaisesti käsiteltävänä
26502:    Esitys liittyy samanaikaisesti erikseen annetta-    hallituksen esitys valtion virkamieslainsäädännön
26503: vaan hallituksen esitykseen eduskunnalle alioi-        uudistamisesta (hall.es. 283/1984 vp ). Viimeksi
26504: keuksien yhtenäistämistä koskevaksi lainsäädän-        mainittuun esitykseen sisältyvissä lakiehdotuksis-
26505: nöksi. Tuossa esityksessä ehdotetaan määriteltä-       sa ehdotetaan muun muassa hallitusmuodon 89
26506: viksi ne alioikeuksien virat, joiden täyttämisestä     ja 90 §:ää muutettaviksi. Siltä osin kuin edus-
26507: sisältyy ehdotus tähän esitykseen.                     kunta hyväksyy sanotut muutosehdotukset, ne
26508:    Myöhemmin annetaan esitys alioikeuksien yh-         otettaneen huomioon ja saatettaneen koskemaan
26509: tenäistämiseen liittyväksi yksityiskohtaisemmaksi      myös ehdotettavaa lakia sitä eduskunnassa käsi-
26510: lainsäädännöksi. Samassa yhteydessä ehdotettai-        teltäessä.
26511: siin myös tarpeelliset yksityiskohtaisemmat nimi-
26512: tysmenettelyä koskevat säännökset.
26513: 
26514: 
26515: 
26516:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
26517: 
26518: 
26519: 1. Lakiehdotusten perustelut                           potmestarien nimittämisestä ovat riittävät sään-
26520:                                                        nökset maistraattien osalta voimaan jäävässä lais-
26521: 1.1. Laki Suomen Hallitusmuodon muuttami-              sa pormestarin, neuvosmiesten ja maistraatin sih-
26522:      sesta                                             teerin vaalista. Lisäksi lain voimaantulosäännök-
26523:                                                        sen perusteella jäisi erillisten maistraattien osalta
26524:    87 §. Pykälän 4 kohtaan ehdotetaan otettavak-       voimaan kaupungeilla 23 päivänä helmikuuta
26525: si myös käräjäoikeuden laamannin ja käräjätuo-         1789 annetun kuninkaallisen vakuutuksen nojal-
26526: marin nimittämistä koskeva säännös. Pykälän            la erioikeutena voimassa oleva oikeus ehdottaa
26527: mukaan tasavallan presidentti nimittäisi pykäläs-      pormestari sekä valita neuvosmiehet.
26528: sä nykyisin mainittujen tuomareiden lisäksi myös          Maaoikeustuomarin nimittämisestä tulisivat
26529: käräjäoikeuden laamannin ja käräjätuomarin.            säännökset jakolain 294 §:ään. Nimittämistä kos-
26530:    Käräjäoikeuden tuomaria nimitettäessä nouda-        kevaa perussäännöstä sanotun viran osalta ei siis
26531: tettaisiin niitä yleisiä menettelytapoja, joita nou-   ehdoteta enää sisällytettäväksi hallitusmuotoon.
26532: datetaan tasavallan presidentille kuuluvissa nimi-     Siten nimittämisestä maaoikeustuomarin virkaan
26533: tysasioissa. Siten tasavallan presidentti nimittäisi   säädettäisiin samalla lainsäädäntötasolla kuin ni-
26534: käräjäoikeuden tuomarit valtioneuvostossa oi-          mittämisestä esimerkiksi työtuomioistuimen pre-
26535: keusministerin esittelystä.                            sidentin ja työtuomioistuinneuvoksen sekä va-
26536:    Tämän esityksen kanssa samanaikaisesti edus-        kuutusoikeuden vakuutusylituomarin ja vakuu-
26537: kunnalle annetussa alioikeuksien yhtenäistämistä       tustuomarin virkoihin.
26538: koskevassa hallituksen esityksessä on todettu, että       89 §. Pykälän 1 momentti sisältää luettelon
26539: alioikeuksien yhtenäistämiseen liittyvän yksityis-     niistä viroista, jotka, sitten kun virka on ollut
26540: kohtaisemman lainsäädännön yhteydessä peruste-         haettavaksi julistettuna, täytetään virkaehdotuk-
26541: taan suuriin käräjäoikeuksiin osaston ja osasto-       sen perusteella. Pykälässä mainitusta viittauksesta
26542: ryhmän puheenjohtajia varten erityisiä vanhem-         hallitusmuodon 87 §:n 4 kohtaan seuraisi, että
26543: man käräjätuomarin virkoja. Koska kyseessä olisi       käsiteltävänä oleva pykälä tulisi koskemaan myös
26544: käräjätuomarin virka, tasavallan presidentti ni-       käräjäoikeuksien laamannin ja käräjätuomarin
26545: mittäisi myös näihin virkoihin. Näitä virkoja          virkoja. Virkaehdotus tehdään hallitusmuodon
26546: koskevat säännökset tulisivat sisältymään sanot-       86 §:ssä vahvistettujen ylennysperusteiden poh-
26547: tuun yksityiskohtaisempaan lainsäädäntöön.             jalta ja virkaehdotuksesta voi hakea muutosta
26548:    88 §:n 1 momentti. Maistraattien pormestarien       korkeimmalta oikeudelta.
26549: nykyinen nimitysmenettely jäisi edelleen koske-           Momenttiin ehdotetaan otettavaksi säännös sii-
26550: maan erillisten maistraattien pormestarien virkoi-     tä, että korkeimman oikeuden on annettava
26551: hin nimittämistä. Momentti ehdotetaan kuiten-          lausuntonsa myös käräjäoikeuden laamanneja ja
26552: kin tarpeettomana kumottavaksi. Maistraattien          käräjätuomareita koskevasta virkaehdotuksesta.
26553:                                        1986 vp. -     HE n:o 29                                       19
26554: 
26555: Ehdotuksen mukaan laamannien ja käräjätuoma-          noudatettaisiin pääosin käräjäoikeuksien laaman-
26556: reiden nimitysmenettely tulisi siis samanlaiseksi     nin hallitusmuodon mukaista nimitysjärjestystä.
26557: kuin hovioikeuden jäsenten nimitysmenettely.          Siten tasavallan presidentti nimittäisi vesioikeus-
26558:    Alioikeuksien yhtenäistämiseen liittyvän yksi-     tuomarin ja vesioikeusinsinöörin. Nimitysratkai-
26559: tyiskohtaisemman lainsäädännön yhteyteen otet-        sun tekemistä edeltäisi kuitenkin, kuten nykyi-
26560: taisiin säännös siitä, että käräjäoikeuden tuomio-    sinkin, vesiylioikeuden virkaehdotus, josta kor-
26561: piiriin alueella sijaitsevien kuntien kunnanhalli-    keimman oikeuden tulisi antaa lausuntonsa. Viit-
26562: tuksille tulisi varata tilaisuus antaa lausuntonsa    tauksesta käräjäoikeuden laamannin nimittämi-
26563: laamannin viran täyttämistä koskevasta virkaeh-       sestä hallitusmuodossa säädettyyn järjestykseen
26564: dotuksesta.                                           seuraa lisäksi, että vesioikeustuomarin ja vesioi-
26565:    90 §. Pykälä sisältää säännöksen siitä, että       keusinsinöörin virka voidaan täyttää sen jälkeen,
26566: pykälässä mainittujen virkojen täyttämisestä on       kun se on julistettu haettavaksi, ja että vesioi-
26567: voimassa erityisiä säännöksiä. Pykälän 1 moment-      keustuomarin tai vesioikeusinsinöörin viran täyt-
26568: tia ehdotetaan muutettavaksi siten, että se saatet-   tämistä koskevasta virkaehdotuksesta ei tarvitse
26569: taisiin nykyisin laissa mainittujen kaupunkien        varata asianomaisten kuntien kunnanhallituksille
26570: pormestarin ja neuvosmiesten virkojen asemesta        tilaisuutta antaa lausuntoa.
26571: koskemaan ainoastaan erillisen maistraatin por-
26572: mestarin ja neuvosmiesten virkoja.
26573:                                                       2. Voimaantulo
26574: 
26575: 1.2. Laki jakolain muuttamisesta                         Ehdotetut lait on tarkoitus saattaa voimaan
26576:                                                       samanaikaisesti kuin ne säännökset, joita ehdote-
26577:    294 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että       taan samanaikaisesti erikseen annettavassa halli-
26578: maaoikeustuomari ja maaoikeusinsinööri nimitet-       tuksen esityksessä eduskunnalle alioikeuksien yh-
26579: täisiin virkaan samassa järjestyksessä kuin käräjä-   tenäistämistä koskevaksi lainsäädännöksi. Siten
26580: oikeuden laamannista hallitusmuodossa on sää-         ehdotetut lait voisivat tulla voimaan 1990-luvun
26581: detty. Tasavallan presidentti nimittäisi siis maa-    alussa.
26582: oikeustuomarit ja maaoikeusinsinöörit. Nimitys-          Hallitusmuodon muuttamista koskevan lain
26583: ratkaisun tekemistä edeltäisi kuten nykyisinkin       voimaantulosäännöksessä ehdotetaan kumotta-
26584: hovioikeuden virkaehdotus. Lisäksi korkeimman         vaksi muiden kuin erillisten maistraattien osalta
26585: oikeuden tulisi antaa virkaehdotuksesta lausun-       porvaristolla ja kaupungeilla 23 päivänä helmi-
26586: tonsa. Viittauksesta käräjäoikeuden laamannin         kuuta 1789 annetun kuninkaallisen vakuutuksen
26587: nimittämisestä hallitusmuodossa säädettyyn jär-       nojalla tai muuten erioikeutena voimassa oleva
26588: jestykseen seuraa lisäksi, että maaoikeustuomarin     oikeus ehdottaa pormestari sekä valita neuvos-
26589: ja maaoikeusinsinöörin virka voidaan täyttää sen      mies. Kaupunkien erioikeudeksi jäisivät siten
26590: jälkeen, kun se on julistettu haettavaksi, ja että    enää erillisten maistraattien potmestarien ehdot-
26591: maaoikeustuomarin tai maaoikeusinsinöörin vi-         ta~inen sekä neuvosmiesten ja sihteerien valitse-
26592: ran täyttämistä koskevasta virkaehdotuksesta ei       mmen.
26593: tarvitse varata asianomaisten kuntien kunnanhal-         Maistraatista annetun lain (341/76) 6 §:n mu-
26594: lituksille tilaisuutta antaa lausuntoa.               kaan maistraatin pormestarin, neuvosmiesten ja
26595:    Pykälän voimaan jäävän 2 momentin mukaan           maistraatin sihteerin nimittämisessä noudate-
26596: maaoikeusinsinöörin viran hakijoista tulisi edel-     taan, mitä on säädetty pormestarin ehdottamis-
26597: leen hankkia lausunto maanmittaushallitukselta.       sekä neuvosmiesten ja maistraatin sihteerin valit-
26598:    294 a § ehdotetaan kumottavaksi. Ylimääräi-        semisoikeudesta annetussa laissa sekä pormesta-
26599: sen maaoikeustuomarin ja maaoikeusinsinöörin          rin, neuvosmiesten ja maistraatin sihteerin vaalis-
26600: nimittämisestä otettaisiin säännös myöhemmin          ta annetussa laissa. Sanotut lait, jotka nykyisin
26601: jakoasetukseen (407 152). Heidät nimitettäisiin       koskevat myös raastuvanoikeuksien potmestarien
26602: samalla tavoin kuin 294 §:ssä ehdotetaan.             ehdottamista ja neuvosmiesten valitsemista, jäisi-
26603:                                                       vät siis voimaan ainoastaan erillisten maistraat-
26604: 1.3. Laki vesilain 15 luvun 4 §:n muuttami-           tien virkojen osalta.
26605:      sesta                                               Nykyisin raastuvanoikeuksien yhteydessä toi-
26606:                                                       mivat maistraatit toimisivat yhtenäistämisen jäl-
26607:   15 luvun 4 §. Pykälän mukaan vesioikeustuo-         keen raastuvanoikeuksia vastaavien käräjäoikeuk-
26608: marin ja vesioikeusinsinöörin nimittämisessä          sien yhteydessä. Käräjäoikeuden laamanni toimi-
26609: 20                                     1986 vp. -    HE n:o 29
26610: 
26611: si virassaan käräjäoikeuden yhteydessä toimivan      tuslainsäätämisjärjestyksessä. Lakiehdotuksen voi-
26612: maistraatin pormestarina ja asiat käsiteltäisiin     maantulosäännöksessä ehdotetaan lisäksi osittain
26613: käräjäoikeuden säännönmukaisessa kokoonpanos-        poistettavaksi porvaristolla ja kaupungeilla 23
26614: sa. Yksityiskohtaiset säännökset tältäkin osin tu-   päivänä helmikuuta 1789 annetun kuninkaallisen
26615: levat sisältymään myöhemmin annettavaan halli-       vakuutuksen nojalla tai muuten erioikeutena ole-
26616: tuksen esitykseen alioikeuksien yhtenäistämiseen     via oikeuksia, mitkä muutokset valtiopäiväjärjes-
26617: l~ittyväksi yksityiskohtaisemmaksi lainsäädännök-    tyksen 67 §:n 3 momentin mukaan muutoinkin
26618: Sl.                                                  edellyttäisivät perustuslain säätämisjärjestystä. Jos
26619:    Myöhemmän lainsäädännön varaan jää se, tul-       hallitusmuodon muutosehdotus hyväksytään,
26620: laanko nykyisten raastuvanoikeuksien yhteydessä      voidaan esitykseen sisältyvä ehdotus laiksi jako-
26621: olevat maistraatit lakkauttamaan ja siirtämään       lain muuttamisesta käsitellä tavallisessa lain-
26622: niiden tehtävät muille viranomaisille. Niin on jo    säätämisjärjestyksessä. Ehdotus laiksi vesilain
26623: menetelty eräiden pienten kaupunkien raastu-         15 luvun 4 §:n muuttamiseksi voidaan hallitus-
26624: vanoikeuksien ja niiden yhteydessä toimineiden       muodon muutosehdotuksesta riippumatta käsi-
26625: maistraattien lakkauttamisen yhteydessä.             tellä tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä.
26626: 
26627: 
26628: 3. Säätämisjärjestys                                   Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
26629:                                                      nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
26630:   Esitykseen sisältyvä hallitusmuodon muutta-
26631: mista koskeva lakiehdotus on käsiteltävä perus-
26632:                                       1986 vp. -- liE n:o 29                                            21
26633: 
26634: 1.
26635:                                                Laki
26636:                               Suomen Hallitusmuodon muuttamisesta
26637: 
26638:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä tavalla,
26639:    kumotaan Suomen Hallitusmuodon 88 §:n 1 momentti ja
26640:    muutetaan 87 §:n 4 kohta, 89 §:n 1 momentti ja 90 §:n 1 momentti, näistä 90 §:n 1 momentti
26641: sellaisena kuin se on 30 päivänä kesäkuuta 1947 annetussa laissa (539/ 47), näin kuuluviksi:
26642: 
26643:                       87 §                                                    90 §
26644:   Presidentti nimittää:                                 Siitä, missä järjestyksessä yliopiston, teknillisen
26645:                                                      korkeakoulun, evankelis-luterilaisen kirkon ja or-
26646:   4) hovioikeuksien jäsenet, käräjäoikeuksien        todoksisen kirkkokunnan virat, erillisen maistraa-
26647: laamannit ja käräjätuomarit sekä yliopiston ja       tin pormestarin ja neuvosmiesten virat sekä Suo-
26648: teknillisen korkeakoulun professorit;                men Pankin virat on täytettävä, on VOimassa
26649:                                                      erityisiä säännöksiä.
26650: 
26651:                        89 §
26652:    Keskusviraston jäsenten virat sekä 87 §:n 4          Tämän lain voimaantulosta säädetään erikseen
26653: kohdassa ja 88 §:ssä mainitut virat on, jollei       lailla.
26654: 90 §:ssä toisin säädetä, viran oltua haettavaksi        Tällä lailla kumotaan porvaristolla ja kaupun-
26655: julistettuna täytettävä virkaehdotuksen nojalla,     geilla 23 päivänä helmikuuta 1789 annetun ku-
26656: johon se viranomainen, jolta virkaa on haettu,       ninkaallisen vakuutuksen nojalla tai muuten eri-
26657: panee hakijoista kolme vahvistettujen perustei-      oikeutena voimassa oleva oikeus ehdottaa raastu-
26658: den mukaan ansiokkainta. Hovioikeuksien jäse-        vanoikeuksien ja niiden yhteydessä toimivien
26659: niä sekä käräjäoikeuksien laamanneja ja käräjä-      maistraattien potmestarit ja valita raastuvanoi-
26660: tuomareita koskevasta virkaehdotuksesta on kor-      keuksien ja niiden yhteydessä toimivien maist-
26661: keimman oikeuden annettava lausuntonsa.              raattien neuvosmiehet.
26662: 
26663: 
26664: 
26665: 
26666: 2.
26667:                                                Laki
26668:                                        jakolain muuttamisesta
26669: 
26670:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26671:   kumotaan 14 päivänä joulukuuta 1951 annetun jakolain 294 a§, sellaisena kuin se on 2 päivänä
26672: toukokuuta 1972 annetussa laissa (321 /72), sekä
26673:   muutetaan 294 §:n 1 momentti sellaisena kuin se on mainitussa 2 päivänä toukokuuta 1972
26674: annetussa laissa, näin kuuluvaksi:
26675: 
26676:                      294 §
26677:    Maaoikeustuomari ja maaoikeusinsinööri nimi-        Tämän lain voimaantulosta säädetään erikseen.
26678: tetään virkaan samassa järjestyksessä kuin käräjä-
26679: oikeuden laamannista Suomen Hallitusmuodossa
26680: on säädetty.
26681: 22                                    1986 vp. -- liE n:o 29
26682: 
26683: 
26684: 3.
26685:                                                Laki
26686:                                vesilain 15 luvun 4 §:n muuttamisesta
26687: 
26688:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain
26689: (264/ 61) 15 luvun 4 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 26 päivänä kesäkuuta 1970 annetulla
26690: lailla (427 /70), näin kuuluvaksi:
26691: 
26692:                     15 luku
26693:                Vesituomioistuimet                    oikeuden laamannista Suomen Hallitusmuodossa
26694:                                                      on säädetty. Virkoja on kuitenkin haettava vesi-
26695:                        4§                            ylioikeudelta, joka myös tekee virkaehdotuksen.
26696:    Vesioikeustuomari ja vesioikeusinsinööri nimi-
26697: tetään virkaan samassa järjestyksessä kuin käräjä-     Tämän lain voimaantulosta säädetään erikseen.
26698: 
26699: 
26700:      Helsingissä 21 päivänä maaliskuuta 1986
26701: 
26702: 
26703:                                         Tasavallan Presidentti
26704:                                         MAUNO KOMSTO
26705: 
26706: 
26707: 
26708: 
26709:                                                                  Oikeusministeri Christoffer Taxell
26710:                                           1986 vp. -     HE n:o 29                                          23
26711: 
26712:                                                                                                          Liite
26713: 
26714: 
26715: 
26716: 
26717: 1.
26718:                                                     Laki
26719:                                  Suomen Hallitusmuodon muuttamisesta
26720: 
26721:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä tavalla,
26722:    kumotaan Suomen Hallitusmuodon 88 §:n 1 momentti ja
26723:    muutetaan 87 §:n 4 kohta, 89 §:n 1 momentti ja 90 §:n 1 momentti, näistä 90 §:n 1 momentti
26724: sellaisena kuin se on 30 päivänä kesäkuuta 1947 annetussa laissa (539/47), näin kuuluviksi:
26725: 
26726: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
26727: 
26728:                       87 §                                                      87 §
26729:   Presidentti nimittää                                      Presidentti nimittää:
26730: 
26731:   4) hovioikeuksien jäsenet sekä yliopiston Ja             4) hovioikeuksien jäsenet, käräjäoikeuksien
26732: teknillisen korkeakoulun professorit;                    laamannit ja käräjätuomarit sekä yliopiston ja
26733:                                                          teknillisen korkeakoulun professorit;
26734: 
26735: 
26736:                      88 §                                                  88 §
26737:    Kihlakunnantuomarit, potmestarit ja maan-                (1 mom. kumotaan)
26738: jako-oikeuksien puheenjohtajat nimittää korkein
26739: oikeus.
26740: 
26741: 
26742:                        89 §                                                     89 §
26743:    Keskusvirastojen jäsenten virat sekä 87 §:n 4            Keskusviraston jäsenten virat sekä 87 §:n 4
26744: kohdassa ja 88 §:ssä mainitut virat ovat, ellei          kohdassa ja 88 §:ssä mainitut virat on, jollei
26745: 90 §:ssä toisin säädetä, sitten kun virka on ollut       90 §:ssä toisin säädetä, viran oltua haettavaksi
26746: haettavaksi julistettuna, täytettävä virkaehdotuk-       julistettuna täytettävä virkaehdotuksen nojalla,
26747: sen nojalla, johon se viranomainen, miltä virkaa         johon se viranomainen, jolta virkaa on haettu,
26748: on haettu, panee hakijoista kolme vahvistettujen         panee hakijoista kolme vahvistettujen perustei-
26749: perusteiden mukaan ansiokkainta. Hovioikeuk-             den mukaan ansiokkainta. Hovioikeuksien jäse-
26750: sien jäseniä koskevasta virkaehdotuksesta on kor-        niä sekä käräjäoikeuksien laamanneja ja käräjä-
26751: keimman oikeuden annettava lausuntonsa.                  tuomareita koskevasta virkaehdotuksesta on kor-
26752:                                                          keimman oikeuden annettava lausuntonsa.
26753: 
26754: 
26755:                          90 §                                                     90 §
26756:    Siitä, missä järjestyksessä yliopiston, teknillisen      Siitä, missä järjestyksessä yliopiston, teknillisen
26757: korkeakoulun, evankelis-luterilaisen ja kreikka-         korkeakoulun, evankelis-luterilaisen kirkon ja or-
26758: lais-katolisen kirkon virat, kaupunkien pormesta-        todoksisen kirkkokunnan virat, erillisen maistraa-
26759: rin ja neuvosmiesten virat ja Suomen Pankin              tin pormestarin ja neuvosmiesten virat sekä Suo-
26760: virat ovat täytettävät, on voimassa erityisiä sään-      men Pankin virat on täytettävä, on voimassa
26761: nöksiä.                                                  erityisiä säännöksiä.
26762: 24                                    1986 vp. -    HE n:o 29
26763: 
26764: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
26765: 
26766:                                                        Tämän lain voimaantulosta säädetään erikseen
26767:                                                     lailla.
26768:                                                        Tällä lazlla kumotaan porvaristolla ja kaupun-
26769:                                                     gezlla 23 päivänä helmikuuta 1789 annetun ku-
26770:                                                     ninkaallisen vakuutuksen nojalla tai muuten eri-
26771:                                                     oikeutena voimassa oleva oikeus ehdottaa raastu-
26772:                                                     vanoikeuksien ja niiden yhteydessä toimivien
26773:                                                     maistraattien pormestari! ja valita raastuvanoi-
26774:                                                     keuksien ja niiden yhteydessä toimivien maist-
26775:                                                     raattien neuvosmiehet.
26776: 
26777: 
26778: 
26779: 
26780: 2.
26781:                                               Laki
26782:                                       jakolain muuttamisesta
26783: 
26784:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26785:   kumotaan 14 päivänä joulukuuta 1951 annetun jakolain 294 a §, sellaisena kuin se on 2 päivänä
26786: toukokuuta 1972 annetussa laissa (321/72), sekä
26787:   muutetaan 294 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on mainitussa 2 päivänä toukokuuta 1972
26788: annetussa laissa, näin kuuluvaksi:
26789: 
26790: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
26791: 
26792:                      294 §                                               294 §
26793:    Maaoikeustuomari ja maaoikeusinsinööri nimi-        Maaoikeustuomari ja maaoikeusinsinööri nimi-
26794: tetään virkaan samassa järjestyksessä kuin kihla-   tetään virkaan samassa järjestyksessä kuin käräjä-
26795: kunnantuomari.                                      otkeuden laamannista Suomen Hallitusmuodossa
26796:                                                     on säiidetty.
26797: 
26798: 
26799:                      294 a §                                          294 a §
26800:   Ylimääräisen maaoikeustuomarin ja maaoi-            (Pykälä kumotaan)
26801: keusinsinöörin nimittää hoviozkeuden esityksestä
26802: korkein otkeus. Hoviotkeuden tulee hankkia yli-
26803: määräisen maaoikeusinsinöörin nimittämistä kos-
26804: kevan esityksen tekemistä varten maanmittaus-
26805: hallituksen lausunto.
26806:                                                        Tämän lain voimaantulosta säädetään enkseen.
26807:                                        1986 vp. -- l!E n:o 29                                        25
26808: 
26809: 3.
26810:                                                Laki
26811:                               vesilain 15 luvun 4 §:n muuttamisesta
26812: 
26813:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain
26814: (264/61) 15 luvun 4 §,sellaisena kuin se on osittain muutettuna 26 päivänä kesäkuuta 1970 annetulla
26815: lailla (427 /70), näin kuuluvaksi:
26816: 
26817: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
26818: 
26819: 
26820:                       15 luku                                            15 luku
26821:                 Vesituomioistuimet                                 Vesituomioistuimet
26822:                         4§                                                  4§
26823:    Vesioikeustuomari nimitetään virkaansa samas-        Vesioikeustuomari ja vesioikeusinsinööri nimi-
26824: sa järjestyksessä kuin kihlakunnantuomari, kui-      tetään virkaan samassa järjestyksessä kuin käräjå·-
26825: tenkin niin, että virkaa on haettava vesiylioikeu-   ozkeuden laamannista Suomen Hallitusmuodossa
26826: delta, joka myös tekee virkaehdotuksen.              on säädetty. Virkoja on kuitenkin haettava vesi-
26827:    Vesiozkeusinsinöörit nimittää korkein oikeu.r     ylioikeudelta, joka myös tekee virkaehdotuksen.
26828: vesiylioikeuden tekemän virkaehdotuksen perus-
26829: teella. Virkaa on haettava IJesiyliozkeudelta kol-
26830: menkymmenen päivän hakuajan kuluessa.
26831: 
26832:                                                        Tämän lain voimaantulosta säädetään erzkseen.
26833: 
26834: 
26835: 
26836: 
26837: 4 43850115 5)
26838:                                        1986 vp. -     HE n:o 30
26839: 
26840: 
26841: 
26842: 
26843:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi indeksiehdon käytön
26844:                                    rajoittamisesta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
26845: 
26846: 
26847: 
26848: 
26849:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26850: 
26851:    Lakia ehdotetaan muutettavaksi siten, ettei sitä   siin työ-, toimi- ja virkaehtosopimuksiin. Lain-
26852: sovellettaisi laissa mainittujen palkansaajien ja     muutos mahdollistaisi sopimuksen ja ratkaisun
26853: työnantajain keskusjärjestöjen sekä vastaavien        mukaisen indeksiehdon ottamisen sanotun sopi-
26854: osapuolten 3 päivänä maaliskuuta 1986 allekir-        muksen ja ratkaisun mukaisiin alakohtaisiin työ-,
26855: joittamassa sopimuksessa tehdyn suosituksen mu-       toimi- tai virkaehtosopimuksiin.
26856: kaisiin työ-, toimi- tai virkaehtosopimuksiin, eikä
26857: myöskään 15 päivänä maaliskuuta 1986 allekir-            Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti sen
26858: joitetun tulopoliittisen kokonaisratkaisun mukai-     jälkeen, kun eduskunta on sen hyväksynyt.
26859: 
26860: 
26861: 
26862: 
26863:                                              PERUSTELUT
26864: 
26865:    Voimassa olevan indeksiehdon käytön rajoitta-         Poikkeuksen ovat niin ikään muodostaneet ne
26866: misesta annetun lain (1135/85) mukaan indek-          sopimukset, jotka ovat perustuneet työmarkkina-
26867: siehdon tai muun siihen verrattavan sidonnaisuu-      järjestöjen, vastaavien osapuolten sekä eräiden
26868: den ottaminen sopimuksiin on pääsääntöisesti          taloudellisten järjestöjen 9 päivänä maaliskuuta
26869: kielletty. Siten ei muun muassa työ-, toimi- tai      1981 allekirjoittaman tulopoliittista kokonaisrat-
26870: virkaehtosopimuksiin voida sisällyttää ehtoa, jolla   kaisua koskevan asiakirjan suosituksiin. Lain
26871: palkat tai ansiot sidotaan hintojen, palkkojen,       (1029/78) 2 §:n 3 momenttiin sisältyneen, 6
26872: ansioiden tai muiden kustannusten kehitystä ku-       päivänä maaliskuuta 1981 annettuun lakiin in-
26873: vaavaan indeksiin tai muuhun kustannusten ke-         deksiehdon käytön rajoittamisesta annetun lain
26874: hitystä kuvaavaan muuttujaan.                         muuttamisesta (178/81) perustuneen poikkeus-
26875:                                                       säännöksen nojalla tällaisiin työ-, toimi- tai virka-
26876:    Edelliseen indeksiehdon käyttöä rajoittanee-       ehtosopimuksiin oli mahdollista sisällyttää tulo-
26877: seen lakiin (1029/78), jonka voimassaolo päättyi      poliittisen kokonaisratkaisun mukainen indek-
26878: 31.12.1985, sisältyi nykyistä vastaava indeksieh-     siehto sekä ansiokehitysjärjestelylauseke.
26879: don käytön pääsääntöisesti kieltävä säännös.
26880: Poikkeuksen ovat muodostaneet ne sopimukset,             Edelleen lakia (1029/78) muutettiin siten, et-
26881: jotka ovat perustuneet työmarkkinajärjestöjen 9       tei sitä sovellettu palkansaajien ja työnantajain
26882: päivänä tammikuuta 1979 allekirjoittaman keski-       keskusjärjestöjen sekä vastaavien osapuolten 28
26883: tettyä ratkaisua koskevan asiakirjan suosituksiin.    päivänä maaliskuuta 1984 allekirjoittaman tulo-
26884: Lain 2 §:n 2 momenttiin sisältyneen, 26 päivänä       poliittisen kokonaisratkaisun mukaisiin työ-,
26885: tammikuuta 1979 annettuun lakiin indeksiehdon         toimi- tai virkaehtosopimuksiin. Lain 2 §:ään
26886: käytön rajoittamisesta annetun lain muuttamises-      lisättiin 13 päivänä huhtikuuta 1984 annetulla
26887: ta (66/79) perustuneen poikkeussäännöksen no-         lailla indeksiehdon käytön rajoittamisesta anne-
26888: jalla tällaisiin työ- ja virkaehtosopimuksiin oli     tun lain muuttamisesta (282/84) uusi 4 moment-
26889: mahdollista sisällyttää edellä tarkoitetun asiakir-   ti, joka mahdollisti edellä mainitun poikkeuksen.
26890: jan suosituksen mukainen indeksiehto sekä ansio-         Akava r.y., Kirkon sopimusvaltuuskunta,
26891: kehitystakuulauseke.                                  Kunnallinen sopimusvaltuuskunta, Liiketyönan-
26892: 360264R
26893: 2                                       1986 vp. -     HE n:o 30
26894: 
26895: tajain Keskusliitto LTK r.y., Suomen Teknisten         luttajahintaindeksillä (1981 = 100) mitattuna hel-
26896: Toimihenkilöjärjestöjen Keskusliitto STTK r.y.,        mikuusta 1986 joulukuuhun 1986 on ylittänyt
26897: Suomen Työnantajain Keskusliitto, Toimihen-            2,1 prosenttia, korotetaan palkkoja 1. 3.1987 tai
26898: kilö- ja Virkamiesjärjestöjen Keskusliitto TVK         sitä lähinnä alkavan palkanmaksukauden alusta
26899: r. y., Valtion työmarkkinalaitos ja Yksityisten val-   prosenttimäärällä, jonka suuruus on toteutuneen
26900: tionapulaitosten sopimusvaltuuskunta ovat maa-         kuluttajahintojen nousun ja 2,1 prosentin erotus.
26901: liskuun 3 päivänä 1986 allekirjoittaneet sopimuk-      Alle 0,1 prosentin suuruisia indeksikorotuksia ei
26902: sen, jossa ne suosittelevat, että työ-, toimi- ja      kuitenkaan suoriteta. Mikäli kuluttajahintojen
26903: virkaehtosopimukset uudistetaan 1.3.1986 lukien        nousu kuluttajahintaindeksillä (1981 = 100) mi-
26904: tämän sopimuksen mukaisesti. Helmikuun 1986            tattuna joulukuusta 1986 joulukuuhun 1987 on
26905: lopussa päättyneet työ-, toimi- ja virkaehtosopi-      ylittänyt 3,4 prosenttia, korotetaan palkkoja
26906: mukset uudistetaan olemaan voimassa helmi-             1.3.1988 tai sitä lähinnä alkavan palkanmaksu-
26907: kuun 1988 loppuun saakka. Allekirjoittaneet            kauden alusta prosenttimäärällä, jonka suuruus
26908: osapuolet myötävaikuttavat siihen, että myös           on toteutuneen kuluttajahintojen nousun ja 3,4
26909: helmikuun 1986 lopun jälkeen jatkuvat työ-,            prosentin erotus. Edellisen vuoden mahdollisesta
26910: toimi- ja virkaehtosopimukset uudistetaan ole-         yhdellä desimaalilla lasketusta indeksikorotukses-
26911: maan voimassa alkuperäisen päättymisajan-              ta lisätään puolet 3,4 prosenttiin. Alle 0, 1 pro-
26912: kohtansa jälkeiseltä ajalta tämän sopimuksen           sentin suuruisia indeksikorotuksia ei kuitenkaan
26913: mukaisina vuoden 1988 helmikuun loppuun                suoriteta.
26914: saakka.                                                   Indeksiehdon ottaminen työ-, toimi- tai virka-
26915:     Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestö SAK         ehtosopimuksiin edellyttää indeksiehdon käytön
26916: r.y., Suomen Työnantajain Keskusliitto, Valtion        rajoittamisesta annetun lain muuttamista. Koska
26917: työmarkkinalaitos, Kunnallinen Sopimusvaltuus-         sopimusta ja ratkaisua on pidettävä hallituksen
26918: kunta, Kirkon Sopimusvaltuuskunta ja Yksityis-         asettamia talouspoliittisia tavoitteita tukevana,
26919: ten valtionapulaitosten sopimusvaltuuskunta ovat       ehdotetaan lakia muutettavaksi siten, että se
26920: maaliskuun 15 päivänä 1986 allekirjoittaneet tu-       mahdollistaa indeksiehdon ottamisen sopimuk-
26921: lopoliittisen kokonaisratkaisun. Ratkaisun mu-         sen ja ratkaisun mukaiseen työ-, toimi- tai virka-
26922: kaan helmikuun lopussa 1986 päättyneet työ-,           ehtosopimukseen, jonka mukaan palkkoja, palk-
26923: toimi- ja virkaehtosopimukset uudistetaan ole-         kaperusteita tai muita etuja korotetaan tai tarkis-
26924: maan voimassa helmikuun 1988 loppuun saakka            tetaan enintään sopimuksessa sovitulla tavalla.
26925: siten kuin niistä on erikseen osapuolten, niiden       Sopimuksessa ja ratkaisussa sovittujen etuuksien
26926: jäsenjärjestöjen tai niiden valtuuttamien järjestö-    sisällyttäminen alakohtaiseen työ-, toimi- tai vir-
26927: jen sekä muiden osapuolten kesken sopimus-             kaehtosopimukseen edellyttää, että sopimus kai-
26928: piireittäin sovittu. Allekirjoittaneet osapuolet       kilta osin noudattaa näitä ratkaisuja.
26929: myötävaikuttavat siihen, että myös helmikuun              Sopimuksen ja ratkaisun mukaisten työ-,
26930: 1986 lopun jälkeen jatkuvat työ-, toimi- ja virka-     toimi- tai virkaehtosopimusten allekirjoittaminen
26931: ehtosopimukset uudistetaan osapuolten tai nii-         on sopimuksiin sisällytettävän indeksiehdon joh-
26932: den jäsenjärjestöjen sekä muiden osapuolten kes-       dosta mahdollista vasta lainmuutoksen voimaan-
26933: ken sopimuspiireittäin tehtyjen ratkaisujen mu-        tulon jälkeen. Jotta eri sopimusaloja koskevat
26934: kaisiria vuoden 1988 helmikuun loppuun saakka.         työ-, toimi- tai virkaehtosopimukset voitaisiin
26935:     Sopimukseen ja ratkaisuun (ratkaisuun              allekirjoittaa mahdollisimman nopeasti, olisi esi-
26936: 2.4.1986 mennessä) voivat ilman eri suostumusta        tys käsiteltävä eduskunnassa kiireellisesti. Laki on
26937: yhtyä nekin työmarkkinajärjestöt, jotka eivät ole      tarkoitus saattaa voimaan heti sen jälkeen, kun
26938: alkuperäisiä allekirjoittajia.                         eduskunta on sen hyväksynyt.
26939:     Sopimukseen ja ratkaisun mukaisiin työ-,
26940: toimi- ja virkaehtosopimuksiin sisältyy kuluttaja-
26941: hintaindeksin (1981 = 100) kehitykseen perustuva         Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
26942: indeksiehto. Mikäli kuluttajahintojen nousu ku-        nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26943:                                      1986 vp. -     HE n:o 30                                       3
26944: 
26945:                                               Laki
26946:              indeksiehdon käytön rajoittamisesta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
26947: 
26948:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään indeksiehdon käytön rajoittamisesta 31 päivänä joulu-
26949: kuuta 1985 annetun lain (1135/85) 2 §:ään uusi näin kuuluva 2 momentti:
26950: 
26951:                       2 §                           Keskusjärjestö SAK r.y:n, Suomen Työnantajain
26952:                                                     Keskusliiton,    Valtion työmarkkinalaitoksen,
26953:    Tätä lakia ei myöskään sovelleta helmikuun       Kunnallisen sopimusvaltuuskunnan, Kirkon so-
26954: lopussa 1988 päättyvää sopimuskautta koskevan,      pimusvaltuuskunnan ja Yksityisten valtionapulai-
26955: Akava r.y:n, Kirkon sopimusvaltuuskunnan,           tosten sopimusvaltuuskunnan välillä maaliskuun
26956: Kunnallisen sopimusvaltuuskunnan, Liiketyön-        15 päivänä 1986 allekirjoitetun tulopoliittisen
26957: antajain Keskusliitto LTK r.y:n, Suomen Teknis-     kokonaisratkaisun mukaiseen työ-, toimi- tai vir-
26958: ten Toimihenkilöjärjestöjen Keskusliitto STTK       kaehtosopimukseen, jonka mukaan palkkoja,
26959: r.y:n, Suomen Työnantajain Keskusliiton, Toi-       palkkaperusteita tai muita etuja korotetaan tai
26960: mihenkilö- ja Virkamiesjärjestöjen Keskusliitto     tarkistetaan enintään sanotussa sopimuksessa ja
26961: TVK r.y:n, Valtion työmarkkinalaitoksen ja Yksi-    ratkaisussa sovitulla tavalla.
26962: tyisten valtionapulaitosten sopimusvaltuuskun-
26963: nan välillä maaliskuun 3 päivänä 1986 allekirjoi-     Tämä       laki tulee   voimaan        päivänä
26964: tetun sopimuksen ja Suomen Ammattiliittojen                     kuuta 1986.
26965: 
26966: 
26967:     Helsingissä 21 päivänä maaliskuuta 1986
26968: 
26969: 
26970:                                        Tasavallan Presidentti
26971:                                        MAUNO KOIVISTO
26972: 
26973: 
26974: 
26975: 
26976:                                                                         Ministeri Pekka Vennamo
26977:                                          1986 vp. -     HE n:o 31
26978: 
26979: 
26980: 
26981: 
26982:                                          Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi työntekijäin eläkelain
26983:                                     11 ja 18 §:n sekä eräiden siihen liittyvien lakien muuttamisesta
26984: 
26985: 
26986: 
26987: 
26988:                                ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26989: 
26990:    Esityksessä ehdotetaan muutettaviksi työnteki-       huuseläkkeen määrää alennettaisiin tai korotet-
26991: jäin eläkelain vapaaehtoisia lisäetuja koskevia         taisiin alkamisajasta riippuen vakuutusmatemaat-
26992: säännöksiä. Ehdotuksen mukaan sosiaali- ja ter-         tisia periaatteita soveltaen siten, että alennus
26993: veysministeriö antaisi erikseen määräykset van-         vastaisi ennen eläkeikää maksettavaksi tulevaa
26994: huuseläkkeen määrän laskemisesta niissä tapauk-         eläkettä ja korotus säästynyttä eläkettä. Muutok-
26995: sissa, joissa työntekijän viimeisen työsuhteen eh-      set koskisivat myös maatalousyrittäjien ja yrittä-
26996: toihin liittyy lisäetujärjestely joko alennettu elä-    jien eläkejärjestelmiä viittaussäännösten kautta.
26997: keikä tai määrällinen lisäetu taikka molemmat ja           Lakiehdotukset on tarkoitus saattaa voimaan
26998: eläke alkaa muusta ajankohdasta kuin eläkeiän           siten, että muutoksia voitaisiin soveltaa vuoden
26999: täyttämistä seuraavan kuukauden alusta. Van-            1986 alusta.
27000: 
27001: 
27002: 
27003: 
27004:                                               PERUSTELUT
27005: 
27006: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                        lyjen piiriin kuuluu nykyisin nom 2 prosenttia
27007:    muutokset                                            vakuutetuista.
27008:                                                            Lisäetujärjestelyt sisältävät yksityiskohdissaan
27009:                                                         monia vaihtoehtoja. Yleisimmin TEL:n mukaista
27010:    Työntekijäin eläkelain (395 161, jäljempänä          peruseläketurvaa on täydennetty lisäeläkkeellä si-
27011: TEL) vähimmäisehtojen mukainen peruseläke-              ten, että täysi kokonaiseläke on 60 prosenttia
27012: turva ei vielä tässä vaiheessa tuota lakia säädettä-    eläkkeen perusteena olevasta palkasta. Vastaavas-
27013: essä tavoitteeksi asetettua 60 prosentin omaa           ti myös perhe-eläkettä voidaan täydentää lisä-
27014: eläkettä eikä vastaavaa perhe-eläkettä. Muun mu-        eläkkeellä ja sen saamisen ehtoja voidaan laajen-
27015: assa tämän tavoitetason saavuttamiseksi työnanta-       taa. TEL:n mukaisen perus- ja lisäeläkevakuutuk-
27016: ja voi täydentää työntekijöidensä eläketurvaa va-       sen vanhuuseläkeiäksi voidaan myös valita 65
27017: paaehtoisesti siitä, mihin laki hänet velvoittaa.       vuoden ikää alempi eläkeikä.
27018: TEL:n 11 §:n mukaan työnantajan järjestämät                Vastaavasti myös maatalousyrittäjien eläkelain
27019: lisäetujärjestelyt voidaan sosiaali- ja terveysminis-   (467 169, jäljempänä MYEL) 11 §:n ja yrittäjien
27020: teriön määräämillä ehdoilla rekisteröidä eläketur-      eläkelain (468/69, jäljempänä YEL) 11 §:n mu-
27021: vakeskuksessa, jolloin niiden osalta noudatetaan        kaan yrittäjällä on mahdollisuus sosiaali- ja ter-
27022: soveltuvin osin TEL:n säännöksiä. Niitä koskee          veysministeriön määräämin ehdoin ja maksuin
27023: muun muassa TEL-indeksi ja eläkeoikeuden jat-           järjestää itselleen ja omaisilleen mainittujen la-
27024: kuvuusperiaate eli työsuhteen päättyessä työnte-        kien mukaista peruseläketurvaa parempi elä-
27025: kijän siihen mennessä saavuttama eläkeoikeus            keturva. Kysymykseen tulevat samoin kuin TEL:n
27026: säilyy ja eläke lankeaa maksettavaksi eläketapah-       mukaan eläkeiän alentaminen ja eläke-edun
27027: tuman yhteydessä. Rekisteröityjen lisäetujärjeste-      määrällinen korottaminen. Sen sijaan lyhytaikai-
27028: 360278G
27029: 2                                       1986 vp. -      HE n:o 31
27030: 
27031: sissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain       teita noudattaen. Tämä merkitsisi, että alenne-
27032: (134/62) ja eräiden työsuhteessa olevien taiteili-      tuo eläkeiän liittyessä työsuhteen ehtoihin eläk-
27033: joiden ja toimittajien eläkelain (662 18 5) piiriin     keeseen tuleva lykkäyskorotus laskettaisiin vakuu-
27034: kuuluville työntekijöille ei tällaisia rekisteröityjä   tusmatemaattisia kertoimia soveltaen siten, että
27035: lisäetuja voida nykyisten säännösten mukaan jär-        korotus vastaisi lykkäysajalta säästynyttä eläkettä.
27036: jestää.                                                 Työntekijän täytettyä 65 vuotta lykkäyskorotus
27037:    Työntekijällä oli jo ennen joustavan eläkeikä-       laskettaisiin sitä seuraavan kuukauden alusta
27038: järjestelyn voimaantuloa mahdollisuus eläkeiän          TEL:n 5 §:n 3 momentin mukaisesti eli samalla
27039: täytettyään lykätä vanhuuseläkkeelle siirtymis-         tavoin kuin vähimmäisehtojen mukaisen eläk-
27040: tään, jolloin eläkettä korotettiin lykkäysajalta        keen lykkäyskorotus. Määrällisen lisäedun osalta
27041: säästynyttä eläkettä vastaavasti soveltaen vakuu-       korotus laskettaisiin vakuutusmatemaattisesti si-
27042: tusmatemaattisia periaatteita sosiaali- ja terveys-     ten, ettei eläkkeen pääoma-arvo lykkäyksen joh-
27043: ministeriön antamien määräysten mukaisesti.             dosta muutu. Työntekijän siirtyessä varhennetul-
27044: Joustavaa eläkeikäjärjestelyä koskevien lainmuu-        le vanhuuseläkkeelle varhennusvähennys määräl-
27045: tosten (666-673/85) yhteydessä TEL:n 5 §:ään            lisen lisäedun osalta laskettaisiin vastaavasti siten,
27046: sisällytettiin tarkat säännökset eläkkeeseen tule-      ettei eläkkeelle siirtymishetkeen mennessä ansai-
27047: van lykkäyskorotuksen ja siitä tehtävän varhen-         tun eläkkeen pääoma-arvo muutu. TEL:n 18 §:n
27048: nusvähennyksen laskemisesta. Samalla lähdettiin         muutos on tekninen.
27049: siitä, ettei asiasta enää tarvitsisi erikseen antaa        Vastaavat muutokset ehdotetaan toteutettavik-
27050: määräyksiä, joten tätä koskeva säännös poistet-         si yrittäjäeläkejärjestelmien osalta MYEL:n 19
27051: tiin.                                                   §:ään ja YEL:n 17 §:ään sisältyvien viittaussään-
27052:    Nyt voimassa olevat eläkkeen lykkäyskorotusta        nösten kautta.
27053: ja varhennusvähennystä koskevat TEL:n 5 §:n
27054: säännökset eivät kuitenkaan sellaisenaan ole so-
27055: vellettavissa tapauksiin, joissa työntekijän viimei-    2. Esityksen taloudelliset vaiku-
27056: sen työsuhteen ehtoihin liittyy joko alennettu             tukset
27057: eläkeikä tai määrällinen lisäetu taikka molem-
27058: mat. Työntekijän lykätessä vanhuuseläkkeelle               Ehdotetuista muutoksista ei aiheudu lisäkus-
27059: siirtymistään täytettyään vakuutussopimuksessa          tannuksia valtiolle. Rekisteröityjen lisäetujen
27060: sovitun alennetun eläkeiän, eläkettä ei nykyisten       osalta eläkkeeseen tehtävä korotus tai vähennys
27061: säännösten mukaan voida korottaa ajalta, joka           määriteltäisiin siten, ettei eläkejärjestelmille ai-
27062: kohdistuu aikaan ennen 65 vuoden iän täyttämis-         heudu säästöä eikä lisäkustannuksia. Eläkkeeseen
27063: tä. Määrällisen lisäedun lykkäyskorotuksen tai          tuleva lykkäyskorotus vastaisi lykkäysajalta säästy-
27064: varhennusvähennyksen laskemiseen säännökset             vää eläkettä ja vähennys ennen eläkeikää nostet-
27065: eivät tule sovellettaviksi sen vuoksi, että ne          tuja eläke-eriä.
27066: koskevat ainoastaan peruseläkettä.
27067:    Tämän johdosta TEL:n 11 §:ään ehdotetaan
27068: lisättäväksi uusi 2 momentti, jonka mukaan sosi-        3. Voimaan tulo
27069: aali- ja terveysminsiteriö antaisi erikseen tarvitta-
27070: vat määräykset vanhuuseläkkeen laskemisesta               Muutokset ehdotetaan tulemaan voimaan heti
27071: niissä lisäetutapauksissa, joissa vanhuuseläke al-      sen jälkeen, kun eduskunta on hyväksynyt la-
27072: kaa muusta ajankohdasta kuin 65 vuoden iän tai          kiehdotukset. Tarkoituksena on, että muutoksia
27073: sovitun alennetun eläkeiän täyttämistä seuraavan        sovellettaisiin kuitenkin vuoden 1986 alusta.
27074: kuukauden alusta. Vanhuuseläkkeen määrää
27075: muutettaisiin eläkkeen alkamisajasta riippuen             Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
27076: laskemalla määrä vakuutusmatemaattisia periaat-         nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
27077:                                        1986 vp. -     HE n:o 31                                        3
27078: 
27079: 1.
27080:                                                 Laki
27081:                          työntekijäin eläkelain 11 ja 18 §:n muuttamisesta
27082: 
27083:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27084:    muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/61) 11 §:n 3 momentti
27085: ja 18 §:n 1 momentti, sekä
27086:    lisätään 11 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1982 annetulla
27087: lailla (1059/82), uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja muutettu 3 momentti siirtyvät 3 ja 4
27088: momentiksi, seuraavasti:
27089: 
27090:                        11 §                                                    18 §
27091:                                                          Jos työnantaja tai eläkelaitos antaa tämän lain
27092:    Jos työnantaja on 1 momentin mukaisesti jär-       mukaan tarvittavan, vakuutusmaksuun tai eläk-
27093: jestänyt työntekijöilleen tämän lain vähimmäis-       keistä aiheutuvien kulujen jakamiseen vaikutta-
27094: ehtoja paremman eläketurvan ja vanhuuseläke           van tiedon väärin tai kieltäytyy tietoja antamasta
27095: alkaa muusta ajankohdasta kuin eläkeiän täyttä-       tahi vilpillisesti pidättää väärin 11 §:n 4 momen-
27096: mistä seuraavan kuukauden alusta, eläkkeen            tissa tarkoitetun vakuutusmaksun, rangaistakoon
27097: määrää muutetaan alkamisajasta riippuen laske-        sakolla, jollei teosta ole muussa laissa säädetty
27098: malla määrä vakuutusmatemaattisia periaatteita        ankarampaa rangaistusta.
27099: noudattaen siten kuin sosiaali- ja terveysministe-
27100: riö määrää.
27101:                                                         Tämä laki tulee voimaan      patvana
27102:   Työnantajana on oikeus pidättää työntekijänsä       kuuta 1986, kuitenkin siten, että sitä sovelletaan
27103: palkasta tältä 3 momentin mukaan perittävä            1 päivästä tammikuuta 1986 lukien.
27104: vakuutusmaksu. Työnantaja on eläkelaitokselle
27105: vastuussa pidättämistään määristä.
27106: 
27107: 
27108: 
27109: 
27110: 2.
27111:                                                 Laki
27112:                         maatalousyrittäjien eläkelain 19 §:n muuttamisesta
27113: 
27114:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maatalousyrit-
27115: täjien eläkelain 19 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa
27116: (668/85), näin kuuluvaksi:
27117: 
27118:                         19 §
27119:   Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltuvin     olevien työntekijäin eläkelain 10 §:n 3 momen-
27120: osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä työnteki-     tissa on säädetty.
27121: jäin eläkelain 3 §:n 3 ja 4 momentissa, 4 ja
27122: 4 b-4 e §:ssä, 5 §:n 2-5 momentissa, 5 b, 7 a
27123: ja 7 c-9 a §:ssä, 11 §:n 1 ja 2 momentissa, 12          Tämä laki tulee voimaan              päivänä
27124: §:n 1 momentin 5 kohdassa sekä 13, 14, 16-                    kuuta 1986, kuitenkin siten, että sitä
27125: 21 a ja 22 § :ssä sekä lyhytaikaisissa työsuhteissa   sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1986 lukien.
27126: 4                                     1986 vp. -    HE n:o 31
27127: 
27128: 
27129: 
27130: 3.
27131:                                               Laki
27132:                              yrittäjien eläkelain 17 §:n muuttamisesta
27133: 
27134:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun yrittäjien
27135: eläkelain 17 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa
27136: (669/85), näin kuuluvaksi:
27137: 
27138:                         17 §                        §:n 1 momentin 5 kohdassa ja 4 momentissa sekä
27139:   Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltuvin   13, 14, 16-21 a ja 22 §:ssä on säädetty.
27140: osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä työnteki-
27141: jäin eläkelain 3 §:n 1, 3 ja 4 momentissa, 4 ja
27142: 4 b-4 e §:ssä, 5 §:n 2-5 momentissa, 5 b, 7 a         Tämä laki tulee voimaan      päivänä
27143: ja 7 c-10 §:ssä, 11 §:n 1 ja 2 momentissa, 12       kuuta 1986, kuitenkin siten, että sitä sovelletaan
27144:                                                     1 päivästä tammikuuta 1986 lukien.
27145: 
27146: 
27147:      Helsingissä 21 päivänä maaliskuuta 1986
27148: 
27149: 
27150:                                        Tasavallan Presidentti
27151:                                        MAUNO KOIVISTO
27152: 
27153: 
27154: 
27155: 
27156:                                                                          Ministeri Matti Puhakka
27157:                                        1986 vp. -    HE n:o 31                                        5
27158: 
27159:                                                                                                   Liite
27160: 
27161: 
27162: 
27163: 
27164: 1.
27165:                                                Laki
27166:                          työntekijäin eläkelain 11 ja 18 §:n muuttamisesta
27167: 
27168:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27169:    muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/61) 11 §:n 3 momentti
27170: ja 18 §:n 1 momentti, sekä
27171:    Iisätäiin 11 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1982 annetulla
27172: lailla (1059/82), uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja muutettu 3 momentti siirtyvät 3 ja 4
27173: momentiksi, seuraavasti:
27174: 
27175: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
27176: 
27177:                                                  11 §
27178: 
27179:                                                         Jos työnantaja on 1 momentin mukaisesti jär-
27180:                                                      jestänyt työntekijöilleen tämän lain vähimmäis-
27181:                                                      ehtoja paremman eläketurvan ja vanhuuseläke
27182:                                                      alkaa muusta ajankohdasta kuin eläkeiän täyttä-
27183:                                                      mistä seuraavan kuukauden alusta, eläkkeen
27184:                                                      määrää muutetaan alkamisajasta riippuen laske-
27185:                                                      malla määrä vakuutusmatemaattisia periaatteita
27186:                                                      noudattaen siten kuin sosiaali- ja terveysministe-
27187:                                                      riö määrää.
27188: 
27189:   Työnantajalla on oikeus pidättää työntekijänsä       Työnantajalla on oikeus pidättää työntekijänsä
27190: palkasta tältä 2 momentin mukaan perittävä           palkasta tältä 3 momentin mukaan perittävä
27191: vakuutusmaksu. Työnantaja on eläkelaitokselle        vakuutusmaksu. Työnantaja on eläkelaitokselle
27192: vastuussa pidättämistään määristä.                   vastuussa pidättämistään määristä.
27193: 
27194:              Rangaistusmääräyksiä                                 Rangaistusmääräyksiä
27195:                           18 §                                                 18 §
27196:    Jos työnantaja tai eläkelaitos antaa tämän lain      Jos työnantaja tai eläkelaitos antaa tämän lain
27197: mukaan tarvittavan, vakuutusmaksuun tai eläk-        mukaan tarvittavan, vakuutusmaksuun tai eläk-
27198: keistä aiheutuvien kulujen jakamiseen vaikutta-      keistä aiheutuvien kulujen jakamiseen vaikutta-
27199: van tiedon väärin tai kieltäytyy tietoja antamasta   van tiedon väärin tai kieltäytyy tietoja antamasta
27200: tahi vilpillisesti pidättää väärin 11 §:n 3 momen-   tahi vilpillisesti pidättää väärin 11 §:n 4 momen-
27201: tissa tarkoitetun vakuutusmaksun, rangaistakoon      tissa tarkoitetun vakuutusmaksun, rangaistakoon
27202: sakolla, jollei teosta ole muussa laissa säädetty    sakolla, jollei teosta ole muussa laissa säädetty
27203: ankarampaa rangaistusta.                             ankarampaa rangaistusta.
27204: 
27205: 
27206:                                                        Tämä laki tulee voimaan     päivänä
27207:                                                      kuuta 1986, kuitenkin siten, että sitä sovelletaan
27208:                                                      1 päivästä tammikuuta 1986 lukien.
27209: 6                                      1986 vp. -    HE n:o 31
27210: 
27211: 2.
27212:                                                Laki
27213:                         maatalousyrittäjien eläkelain 19 §:n muuttamisesta
27214: 
27215:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maatalousyrit-
27216: täjien eläkelain 19 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa
27217: (668/85), näin kuuluvaksi:
27218: 
27219: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
27220: 
27221:                         19 §                                                 19 §
27222:   Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltuvin       Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltuvin
27223: osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä työnteki-    osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä työnteki-
27224: jäin eläkelain 3 §:n 3 ja 4 momentissa, 4 ja         jäin eläkelain 3 §:n 3 ja 4 momentissa, 4 ja
27225: 4 b-4 e §:ssä, 5 §:n 2-5 momentissa, 5 b, 7 a        4 b-4 e §:ssä, 5 §:n 2-5 momentissa, 5 b, 7 a
27226: ja 7 c-9 a §:ssä, 11 §:n 1 momentissa, 12 §:n 1      ja 7 c-9 a §:ssä, 11 §:n 1 ja 2 momentissa, 12
27227: momentin 5 kohdassa, 13 ja 14 §:ssä, 16-21 a         §:n 1 momentin 5 kohdassa sekä 13, 14, 16-
27228: ja 22 §:ssä sekä lyhytaikaisissa työsuhteissa ole-   21 a ja 22 §:ssä sekä lyhytaikaisissa työsuhteissa
27229: vien työntekijäin eläkelain 10 §:n 3 momentissa      olevien työntekijäin eläkelain 10 §:n 3 momen-
27230: on säädetty.                                         tissa on säädetty.
27231: 
27232: 
27233:                                                        Tämä laki tulee voimaan             päivänä
27234:                                                              kuuta 1986, kuitenkin siten, että sitä
27235:                                                      sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1986 lukien.
27236: 
27237: 
27238: 
27239: 
27240: 3.
27241:                                                Laki
27242:                              yrittäjien eläkelain 17 §:n muuttamisesta
27243: 
27244:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun yrittäjien
27245: eläkelain 17 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa
27246: (669/85), näin kuuluvaksi:
27247: 
27248: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
27249: 
27250:                         17 §                                                 17 §
27251:   Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltuvin      Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltuvin
27252: osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä työnteki-    osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä työnteki-
27253: jäin eläkelain 3 §:n 1, 3 ja 4 momentissa, 4 ja      jäin eläkelain 3 §:n 1, 3 ja 4 momentissa, 4 ja
27254: 4 b-4 e §:ssä, 5 §:n 2-5 momentissa, 5 b, 7 a        4 b-4 e §:ssä, 5 §:n 2-5 momentissa, 5 b, 7 a
27255: ja 7 c-10 §:ssä, 11 §:n 1 momentissa, 12 §:n 1       ja 7 c-10 §:ssä, 11 §:n 1 ja 2 momentissa, 12
27256: momentin 5 kohdassa ja 4 momentissa, 13 ja           §:n 1 momentin 5 kohdassa ja 4 momentissa sekä
27257: 14 §:ssä sekä 16-21 a ja 22 §:ssä on säädetty.       13, 14, 16-21 a ja 22 §:ssä on säädetty.
27258: 
27259: 
27260:                                                        Tämä laki tulee voimaan     päivänä
27261:                                                      kuuta 1986, kuitenkin siten, että sitä sovelletaan
27262:                                                      1 päivästä tammikuuta 1986 lukien.
27263:                                           1986 vp. -      HE n:o 32
27264: 
27265: 
27266: 
27267: 
27268:                                          Hallituksen esitys Eduskunnalle Pariisissa vuonna 1971 tarkiste-
27269:                                      tun kirjallisten ja taiteellisten teosten suojaamisesta tehdyn Bernin
27270:                                      yleissopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
27271: 
27272: 
27273: 
27274: 
27275:                                 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
27276: 
27277:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk-            Tarkistettu yleissopimus tulee Suomen osalta
27278: syisi Pariisissa vuonna 1971 tarkistetun kirjallisten     voimaan kolme kuukautta sen jälkeen kun Maail-
27279: ja taiteellisten teosten suojaamisesta tehdyn Ber-        man henkisen omaisuuden järjestön (WIPO)
27280: nin yleissopimuksen. Yleissopimuksen tarkoituk-           pääjohtaja on tehnyt ilmoituksen siitä, että Suo-
27281: sena on antaa sen osapuolina olevissa valtioissa          mi on tallettanut yleissopimusta koskevan ratifi-
27282: tekijänoikeudellista suojaa kirjallisille ja taiteelli-   oimiskirjansa.
27283: sille teoksille, jotka on ensiksi julkaistu jossakin        Esitykseen sisältyy lakiehdotus yleissopimuksen
27284: muussa sopimusvaltiossa tai joiden tekijät ovat           eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys-
27285: muun sopimusvaltion kansalaisia.                          ten hyväksymisestä.
27286: 
27287: 
27288: 
27289: 
27290:                                              YLEISPERUSTELUT
27291: 
27292: 1. Nykyinen tilanne ja asun val-                          kuuluvista maista peräisin oleville kirjallisille ja
27293:    mistelu                                                taiteellisille teoksille sama tekijänoikeudellinen
27294:                                                           suoja kuin omasta maasta peräisin oleville teok-
27295:    Suomi tuli Bernin yleissopimuksen, joka teh-           sille. Vähimmäissuojan penaate merkitsee, että
27296: tiin 9 päivänä syyskuuta 1886, osapuoleksi alun           muista liittomaista peräisin oleville teoksille on
27297: perin vuonna 1928 (SopS 6/28). Yleissopimusta             annettava vähintään yleissopimuksessa määritelty
27298: on sittemmin tarkistettu kansainvälisissä konfe-          vähimmäissuoja- näin siitä riippumatta, ovatko
27299: rensseissa Roomassa vuonna 1928 (SopS 10/ 32),            omasta maasta peräisin olevat teokset täten suo-
27300: Brysselissä vuonna 1948 (SopS 3163 ), Tukhol-             jattuja.
27301: massa vuonna 1967 (SopS 34/70) sekä viimeksi                 Tukholman konferenssissa vuonna 1967 tehtiin
27302: Pariisissa 24 päivänä heinäkuuta 1971. Tuolloin           Bernin yleissopimukseen varsin huomattavia
27303: syntynyt Bernin yleissopimuksen tarkistamista             muutoksia. Osaksi oli kysymyksessä tekijänoi-
27304: koskeva Pariisin sopimuskirja on Suomen puoles-           keuden suojan vahvistaminen, osaksi yleissopi-
27305: ta allekirjoitettu 25 päivänä tammikuuta 1972.            muksen mukauttaminen vuoden 1948 jälkeen
27306:    Bernin yleissopimuksen mukaan sopimus-                 tapahtuneeseen tekniseen, sosiaaliseen ja talou-
27307: valtiot muodostavat erityisen liiton tekijöiden           delliseen kehitykseen. Asiallisesti merkittävin
27308: kirjallisia ja taiteellisia teoksia koskevien oikeuk-     muutos sisältyi yleissopimukseen lisättyyn uuteen
27309: sien suojaamiseksi, Bernin lti"ton. Yleissopimus          määräykseen, joka vahvistaa tekijän yksinoikeu-
27310: rakentuu kahdelle pääperiaatteelle eli kansallisen        den määrätä teoksensa toisintamisesta missä ta-
27311: kohtelun ja vähimmäissuojan periaatteelle. Kan-           hansa muodossa. Tämä oikeus on tosin ollut
27312: sallisen kohtelun periaatteella tarkoitetaan, että        yleisesti tunnettu tekijänoikeuden ehkä tärkeim-
27313: liittomailla on velvollisuus antaa muista liittoon        pänä ainesosana, joskaan sitä ei ole Bernin yleis-
27314: 
27315: 438401118]
27316: 2                                     1986 vp. -      HE n:o 32
27317: 
27318: sopimuksen aikaisemmissa versioissa nimenomai-           Vuonna 1970 Suomi ratifioi Maailman henki-
27319: sesti mainittu.                                       sen omaisuuden järjestön perustavan yleissopi-
27320:    Tukholman konferenssissa luotiin lisäksi eri-      muksen (SopS 35/70) sekä Tukholmassa vuonna
27321: tyisjärjestelmä, jonka tarkoituksena oli helpottaa    1967 tarkistetun Bernin yleissopimuksen 22-38
27322: suojattujen teosten käyttöä Bernin liittoon kuu-      artiklan (SopS 34/70). Sen sijaan Bernin yleisso-
27323: luvissa kehitysmaissa niiden sivistyksellisen kehi-   pimuksen aineelliset määräykset sellaisina kuin
27324: tyksen edistämiseksi. Yleissopimukseen liitettiin     ne ovat Tukholmassa ja Pariisissa hyväksytyssä
27325: erityinen pöytäkirja, jonka mukaan kehitysmaat        tekstissä ovat vielä Suomen osalta ratifioimatta,
27326: olisivat saaneet huomattavia helpotuksia yleisso-     joten Suomi on sidottu yleissopimuksen aineelli-
27327: pimusta sovellettaessa. Pöytäkirjan mukaan olisi      siin määräyksiin sellaisina kuin ne ovat Brysselissä
27328: saatu eräin edellytyksin kehitysmaissa tekijän        vuonna 1948 hyväksytyssä tekstissä (SopS 3/63 ).
27329: suostumuksetta julkaista muissa liittomaissa il-         Asiasta on saatu opetusministeriön, oikeusmi-
27330: mestyneitä teoksia sekä käännettyinä että alkupe-     nisteriön sekä valtioneuvoston asettaman tekijän-
27331: räiskielellä.                                         oikeuden asiantuntijalautakunnan lausunto. Tar-
27332:    Pian Tukholman konferenssin jälkeen kävi kui-      kistetun yleissopimuksen ratifiointia on lisäksi
27333: tenkin selville, että suuret teollisuusmaat, kuten    valmisteltu tekijänoikeuskomiteassa (muistio
27334: Ranska ja Yhdistynyt kuningaskunta, eivät katso-      1986:3) opetusministeriön toimeksiannosta.
27335: neet voivansa ratifioida syntynyttä yleissopimus-
27336: ta, koska kehitysmaille myönnetyt helpotukset
27337: olivat liian kauaskantoisia. Kun kehitysmaita kos-
27338: keva pöytäkirja liittyi yleissopimuksen muihin        2. Tarkistetun yleissopimuksen
27339: aineellisiin määräyksiin niiden erottamattomana          merkitys
27340: osana siten, ettei muitakaan aineellisia määräyk-
27341: siä voitu ratifioida hyväksymättä samalla pöytä-         Bernin yleissopimus tarkistetussa muodossaan
27342: kirjan kehitysmaille tarjoamia helpotuksia, uhka-     sisälsi eräitä määräyksiä, jotka eivät olleet sopu-
27343: si sellainen tilanne, että koko Tukholman konfe-      soinnussa tekijänoikeudesta kirjallisiin ja taiteelli-
27344: renssissa saavutettu tulos jäisi tyhjäksi.            siin teoksiin annetun lain (404/61) sekä oikeu-
27345:    Kehitysmaiden ja teollisuusmaiden kesken           desta valokuvaan annetun lain (405/61) kanssa,
27346: käytiin edellä olevan johdosta neuvotteluja, jotka    sellaisina kuin nämä lait olivat yleissopimuksen
27347: johtivat uuden tarkistamiskonferenssin pitämi-        tarkistamisen ajankohtana. Hallitus, joka piti
27348: seen Pariisissa vuonna 1971. Tässä konferenssissa     luonnollisena ja tekijöiden etujen mukaisena,
27349: syntyneessä Bernin yleissopimuksen tarkistetussa      että maamme ratifioisi uusitun yleissopimuksen,
27350: tekstissä säilytettiin yleissopimuksen aineelliset    antoi tämän johdosta vuonna 1974 eduskunnalle
27351: määräykset sellaisina kuin ne olivat Tukholmassa      esityksen (hall.es. 20/1974 vp.) mainittujen la-
27352: neljä vuotta aikaisemmin hyväksytyssä tekstissä,      kien eräiden säännösten muuttamisesta siten,
27353: mutta kehitysmaita koskeva pöytäkirja korvattiin      että ne olisivat sopusoinnussa Pariisissa vuonna
27354: yleissopimuksen lzitteellä, jossa kehitysmaille       1971 muutetun Bernin yleissopimuksen kanssa.
27355: myönnetään eräitä helpotuksia. Nämä ovat sa-          Esityksen mukaiset muutokset saatettiin voimaan
27356: mankaltaisia, mutta eivät yhtä kauaskantoisia         vuonna 1974 annetuilla laeilla (647/74 ja 648/
27357: kuin Tukholmassa hyväksytyssä pöytäkirjassa ol-       74). Todettakoon tässä yhteydessä, että tekijänoi-
27358: leet. Myös kyseinen liite muodostaa yleissopi-        keudesta kirjallisiin ja taiteellisiin teoksiin annet-
27359: muksen erottamattoman osan siten, että yleisso-       tuun lakiin vuonna 1984 tehdyllä muutoksella
27360: pimuksen aineellisten määräysten ratifioiminen        (442/84) on lain nimikkeeksi muutettu tekijänoi-
27361: merkitsee samalla sen liitteen hyväksymistä.          keuslaki.
27362:                                         1986 vp. -     HE n:o 32                                         3
27363: 
27364:                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
27365: 
27366: 1. Tarkistetun yleissopimuksen                          tä~n Pariisin sopimustekstin vaatimuksia tältä
27367:    eräät määräykset                                     ostn.
27368:                                                           4 arttkla. Bernin yleissopimukseen on otettu
27369:    Yleissopimuksen muutoksista ja lisäyksistä kä-      uusi määräys, joka koskee elokuvan tekijöitä.
27370: sitellään seuraavassa ne, jotka eivät ole olleet        Pariisissa hyväksytyn sopimustekstin 4 artiklan a
27371: pelkästään teknisiä ja jotka toisaalta ovat johta-      kohdan mukaan yleissopimuksen mukainen suoja
27372: neet Suomessa lainmuutoksiin.                          ulottuu sellaisten elokuvateosten tekijöihin, joi-
27373:    2bis artiklan 2 kappale. Voimassa oleva 2bis         den valmistajien päätoimipaikka tai vakinainen
27374: artiklan 2 kappale antaa liittomaille mahdolli-         asuinpaikka on jossakin liittomaassa.
27375: suuden lainsäädännössään määrätä, millaisin eh-           Tekijänoikeuslain muutoksella vuonna 1974
27376: doin sanomalehdissä saa toisimaa esitelmiä, pu-         (648/74) lisättiin 63 §:n 1 momenttiin 4 artiklan
27377: heita, saarnoja ja muita samankaltaisia teoksia.        a kohtaa vastaava säännös.
27378: Pariisissa hyväksytyn tekstin mukaan on toisinta-         5 arttklan 4 kappale. Voimassa olevan yleisso-
27379: misen ehdoksi asetettu, että esitelmät, puheet ja      pimuksen mukaan teoksen alkuperämaa määräy-
27380: muut samankaltaiset teokset on esitetty julkisesti     tyy sen mukaan, missä teos on ensiksi julkaistu.
27381: ja niiden käyttö tulee olla perusteltua tiedotta-      Julkaisemattomien teosten osalta alkuperämaa
27382: mistarkoituksessa. Toisintamismahdollisuus on          määräytyy tekijän kansalaisuuden perusteella.
27383: laajennettu koskemaan myös yleisradiointia ja          Pariisissa hyväksytyssä sopimustekstissä on mää-
27384: johdinlähetystä sekä teoksen muuta . saattamista       räyksiä teoksen alkuperämaan määräytymisestä
27385: yleisön saataviin yleissopimuksen 11 bJs artiklan 1    jonkin verran muutettu. Muutokset ovat aiheutu-
27386: kappaleessa mainitulla tavalla.                        neet yleissopimuksen soveltamisalan laajenemi-
27387:    Tekijänoikeuslain 21 § muutettiin vuonna            sesta.
27388: 1974 (648/74) vastaamaan Pariisissa vuonna 1971           Tekijänoikeuslain 63 § on vuonna 1974 (648/
27389: yleissopimukseen hyväksyttyä tekstiä.                  74) myös tältä osin tarkistettu Pariisissa hyväksyt-
27390:                                                        tyä sopimustekstiä vastaavaksi.
27391:    3 arttkla. Voimassa olevan 4 artiklan mukaan           9 arttkla. Artiklassa olevat määräykset teoksen
27392: tekijänoikeudellista suojaa annetaan liittomaan
27393:                                                        toisintamisesta on muutettu. Tässä artiklassa toi-
27394: kansalaiselle liittomaissa ensiksi julkaistuihin te-
27395:                                                        sintamisella tarkoitetaan teoksen kappaleiden
27396: oksiin. Suoja koskee myös mainittujen henkilöi-        valmistamista eli reprodusointia. Pariisissa hyväk-
27397: den julkaisemattomia teoksia. Pariisissa hyväksy-      sytyn sopimustekstin mukaan on yleissopimuksen
27398: tyn sopimustekstin 3 artiklan mukaan liittomaan        suojaamien teosten tekijöillä yksinoikeus sallia
27399: kansalaisen teos suojataan aina, vaikka se julkais-
27400:                                                        teostensa millä tavalla ja missä muodossa tahansa
27401: taisiinkin ensimmäisen kerran liittomaan ulko-         tapahtuva toisintaminen. Artiklan 2 kappaleessa
27402: puolella. Muun kuin liittomaan kansalaisen teos        annetaan liittomaalle oikeus lainsäädännössään
27403: suojataan, jos se julkaistaan ensimmäisen kerran       sallia teosten toisintaminen edellyttäen, että toi-
27404: jossakin yleissopimuksen liittomaassa tai saman-
27405:                                                        sintaminen ei haittaa teoksen normaalia käyttöä
27406: aikaisesti liittomaassa ja Bernin liittoon kuulu-      eikä kohtuuttomasti loukkaa tekijän laillisia etu-
27407: mattomassa maassa. Suojaa saa myös muun kuin           ja. Artiklan 3 kappaleen mukaan pidetään kaik-
27408: liittomaan kansalainen, jolla on vakinainen
27409:                                                        kea äänen ja kuvan tallentamista teoksen toisin-
27410: asuinpaikka jossakin liittomaassa.                     tamisena.
27411:    Tekijänoikeuslain 63 §:n tarkistuksessa vuonna         Tekijänoikeuslain 19 §:n 1 momentin ei alku-
27412: 1974 (648/74) on otettu huomioon Pariisissa            peräisessä muodossaan katsottu olevan sopusoin-
27413: hyväksytty sopimusteksti.                              nussa mainitun sopimuskohdan kanssa. Tekijän-
27414:    Myös sopimustekstissä olevaa julkaistun teok-       oikeuslakia vuonna 1974 muutettaessa (648/74)
27415: sen määritelmää on tarkennettu. Julkaistuna pi-        kumottiinkin 19 §:n 1 momentti.
27416: dettiin teosta, joka on ilmestynyt ja jota saatettu       uJm arttkla. Voimassa olevan yleissopimuksen
27417: riittävästi yleisön saataviin. Pariisissa hyväksytyn   mukaan sopimusmaat voivat lainsäädännössään
27418: sopimustekstin mukaan julkaistu teos on teos,          määrätä, millä edellytyksillä päiväntapahtumaa
27419: joka on tekijän suostumuksella julkaistu, edellyt-     toisinnettaessa siihen saa sisällyttää lyhyitä kat-
27420: täen, että teoksen kappaleita on yleisön saatavilla    kelmia kirjallisesta tai taiteellisesta teoksesta.
27421: siten, että yleisön kohtuulliset tarpeet ovat teok-    Pariisin sopimustekstin mukaan toisintaminen on
27422: sen luonteeseen katsoen tulleet täytetyiksi.           sallittu myös johdinlähetyksenä. Toisintaminen
27423:    Tekijänoikeuslain 8 §, jonka 2 momentti on          voi tapahtua tiedottamistarkoituksen edellyttä-
27424: muutettu vuonna 1974 (648/74), vastaa sisällöl-        mässä laajuudessa.
27425: 4                                      1986 vp. -     HE n:o 32
27426: 
27427:    Tekijänoikeuslakia vuonna 1974 muutettaessa        kiksi Suomi on kansallisen kohtelun periaatteen
27428: (648/74) on 21 § muutettu mainittua sopimus-          mukaisesti velvollinen antamaan kyseisestä kehi-
27429: kohtaa vastaavaksi.                                   tysmaasta peräisin olevalle teokselle saman suojan
27430:    22-38 artikla. Vuoden 1967 Tukholman kon-          kuin suomalaisille teoksille ja siis kunnioittamaan
27431: ferenssissa hyväksyttiin uusi kansainvälinen yleis-   tekijän yksinoikeutta siitä huolimatta, että kehi-
27432: sopimus, jolla perustettiin Maailman henkisen         tysmaa voisi yleissopimuksen liitteen mukaisesti
27433: omaisuuden järjestö (WIPO). Tämä järjestö, jon-       korvata lisenssijärjestelmällä yksinoikeuden suo-
27434: ka päätoimipaikka on Geneve, vastaa eräiden           malaisiin teoksiin. Suomi olisi myös velvollinen
27435: immateriaalioikeuden alan kansainvälisten sopi-       antamaan kehitysmaasta peräisin oleville teoksille
27436: musten, muun muassa Bernin yleissopimuksen ja         yleissopimuksessa määritellyn vähimmäissuojan,
27437: teollisoikeutta koskevan Pariisin yleissopimuksen     vaikka kehitysmaa puolestaan saisi poiketa vä-
27438: hallinnosta. Tämän järjestön perustamiseen liit-      himmäissuojaa koskevista sopimusmääräyksistä.
27439: tyen uusittiin myös Bernin yleissopimuksen 22-
27440: 38 artiklaan sisältyvät hallinnolliset määräykset.
27441: Yleissopimuksessa, sellaisena kuin se on Pariisin     3. Eduskunnan suostumuksen tar-
27442: konferenssissa vuonna 1971 tarkistettuna, nämä           peellisuus
27443: hallinnolliset määräykset ovat samansisältöiset
27444: kuin Tukholmassa vuonna 1967 laaditussa yleis-
27445:                                                          Tasavallan presidentille on tekijänoikeuslain
27446: sopimuksen tekstissä, jonka Suomi tältä osin
27447:                                                       65 §:ssä ja oikeudesta valokuvaan annetun lain
27448: ratifioi vuonna 1970 (SopS 34/70).
27449:                                                       25 §:ssä annettu valtuutus vastavuoroisuuden eh-
27450:                                                       dolla antaa säännöksiä näiden lakien soveltami-
27451:                                                       sesta toiseen maahan nähden eli myöntää kansal-
27452: 2. Kehitysmaita koskeva yleissopi-
27453:                                                       linen kohtelu toisesta maasta peräisin oleviin
27454:    muksen liite
27455:                                                       teoksiin nähden. Bernin yleissopimus ennen
27456:                                                       vuonna 1967 Tukholmassa ja vuonna 1971
27457:     Kehitysmaille myönnettäviä helpotuksia koske-
27458:                                                       Pariisissa tehtyjä tarkistuksia rakentui osaltaan
27459: van liitteen mukaan voidaan näiden maiden
27460:                                                       vastavuoroisuusperiaattee//e. Sopimusvaltioilla oli
27461: osalta poiketa Bernin yleissopimuksessa määrä-
27462:                                                       velvollisuus antaa toisista sopimusvaltioista peräi-
27463: tyistä tekijöille kuuluvista vähimmäisoikeuksista
27464:                                                       sin oleville teoksille sama suoja kuin omasta
27465:  eli 8 artiklan mukaisesta yksinoikeudesta määrätä
27466:                                                       maasta peräisin oleville teoksille, kuitenkin vä-
27467: teoksen kääntämisestä sekä 9 artiklan mukaisesta
27468: yksinoikeudesta määrätä teoksen toisintamisesta.      hintään yleissopimuksessa määritelty vähimmäis-
27469:                                                       suoja. Yleissopimuksen sisältämät määräykset
27470:     Liitteen II artiklan mukaan tekijälle kuuluva
27471:                                                       saattoivat näin ollen mainittujen lainkohtien no-
27472: yksinoikeus määrätä teoksen kääntämisestä voi-
27473: daan, kun kysymyksessä ovat painettuna tai sii-       jalla tulla sovellettaviksi tasavallan presidentin
27474:                                                       päätöksellä saattamatta asiaa eduskunnan käsitel-
27475: hen verrattavaa toisintamismenetelmää käyttäen
27476:                                                       täväksi.
27477: julkaistut teokset, eräin edellytyksin korvata ke-
27478: hitysmaan viranomaisen myöntämiin lisensseihin           Edellä selostetut Bernin yleissopimuksen liit-
27479: perustuvalla järjestelmällä. Samoin tekijälle kuu-    teeseen sisältyvät kehitysmaiden hyväksi sovitut
27480: luvan yksinoikeuden määrätä teoksen toisintami-       erityismääräykset merkitsevät poikkeusta vasta-
27481: sesta voi liitteen III artiklan mukaan korvata        vuoroisuusperiaatteesta. Kun niiden hyväksymi-
27482: kehitysmaan viranomaisen myöntämiin lisenssei-        nen näin ollen merkitsee poikkeusta edellä mai-
27483: hin perustuva järjestelmä.                            nituista laeista, vaatii sanottujen erityismääräys-
27484:     Kehitysmaiden hyväksi sovittujen poikkeus-        ten hyväksyminen eduskunnan suostumuksen.
27485: määräysten soveltaminen edellyttää muun muas-            Hallitus katsoo, että edellä tarkoitetut kehitys-
27486: sa, että kyseinen maa on ilmoittanut WIPO:n           maiden hyväksi myönnetyt poikkeukset vastavuo-
27487: pääjohtajalle haluavansa käyttää hyväkseen näi-       roisuusperiaatteesta ovat sopusoinnussa Suomen
27488: den määräysten sallimia helpotuksia.                  kehitysmaapolitiikan kanssa. Käytännössä kehi-
27489:     Kehitysmaa saattaa käyttää hyväkseen edellä       tysmaille tehtävillä myönnytyksillä ei ilmeisesti-
27490: tarkoitettuja helpotuksia, jotka johtavat tekijän     kään tulisi suomalaisten tekijöiden kannalta ole-
27491: yksinoikeuden korvaamiseen /isenssijärjestelmäl-      maan suurta merkitystä. Suomalaisten teosten
27492: lä, siitäkin huolimatta, että yksinoikeus on voi-     käyttötarve kehitysmaissa on käytännössä verrat-
27493: massa omasta maasta peräisin oleviin teoksiin         tain rajallista ja toistaiseksi vain muutama kehi-
27494: nähden. Tällöin on tilanne sellainen, että esimer-    tysmaa on ilmoittanut käyttävänsä hyväkseen
27495:                                          1986 vp. -     HE n:o 32                                        5
27496: 
27497: Bernin yleissopimuksen liitteen sallimia helpo-                mista koskevan Bernin yleissopimuksen
27498: tuksia.                                                        määräykset, jotka vaativat Eduskunnan
27499:                                                                suostumuksen.
27500:   Edellä esitetyn perusteella ja hallitusmuodon
27501: 33 §:n mukaisesti esitetään,                               Koska yleissopimus sisältää määräyksiä, jotka
27502:                                                         kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla
27503:           että Eduskunta hyväksyisi ne Pariisissa       Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
27504:        24 päivänä heinäkuuta 1971 tarkistetun           tus:
27505:        kirjallisten ja taiteellisten teosten suojaa-
27506: 
27507: 
27508: 
27509:                                                   Laki
27510:     Pariisissa vuonna 1971 tarkistetun kirjallisten ja taiteellisten teosten suojaamista ko~kevan
27511:                     Bernin yleissopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
27512: 
27513:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
27514: 
27515:                           1§                                                   2§
27516:   Pariisissa 24 päivänä heinäkuuta 1971 tarkiste-         Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
27517: tun kirjallisten ja taiteellisten teosten suojaamista   panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
27518: koskevan Bernin yleissopimuksen määräykset
27519: ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön alaan,                                3§
27520: voimassa niin kuin siitä on sovittu.                      Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
27521:                                                         vänä ajankohtana.
27522: 
27523: 
27524:       Helsingissä 27 päivänä maaliskuuta 1986
27525: 
27526: 
27527:                                            Tasavallan Presidentti
27528:                                            MAUNO KOIVISTO
27529: 
27530: 
27531: 
27532: 
27533:                                                                     Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
27534: 6                                                     1986 vp. -       HE n:o 32
27535: 
27536: (Suomennos)
27537: 
27538: 
27539: 
27540: 
27541:                 BERNIN YLEISSOPIMUS                                                    BERNE CONVENTION
27542:                                                                                     for the Protection of Literary
27543: kirjallisten ja taiteellisten teosten suojaamisesta
27544:                                                                                          and Artistic W orks
27545: 
27546: 9 päivältä syyskuuta 1886, täydennetty Pariisissa                      of September 9, 1886, completed at Paris on May
27547: 4 päivänä toukokuuta 1896, tarkistettu Berliinis-                      4, 1896, revised at Berlin on November 13,
27548: sä 13 päivänä marraskuuta 1908, täydennetty                            1908, completed at Berne on March 20, 1914,
27549: Bernissä 20 päivänä maaliskuuta 1914 sekä tarkis-                      and revised at Rome onJune 2, 1928, at Brussels
27550: tettu Roomassa 2 päivänä kesäkuuta 1928, Brys-                                        on June 26, 1948,
27551:        selissä 26 päivänä kesäkuuta 1948,                                      at Stockholm on July 14, 1967,
27552:    Tukholmassa 14 päivänä heinäkuuta 1967                                       and at Paris on July 24, 1971
27553:     ja Pariisissa 24 päivänä heinäkuuta 1971
27554: 
27555:                     SISÄllYSLUETIELO *                                                   TABLE OF CONTENTS *
27556: 
27557: 1 artikla:       Liiton perustaminen                                   Article 1:       Establishment of a Union
27558: 2 artikla:       Suojatut teokset: 1. "Kirjalliset ja taiteelli-       Article 2:       Froteeted Works: 1. "Literary and artistic
27559:                  set teokset"; 2. Mahdollinen aineellisen                               works", 2. Possible requirement of flx-
27560:                  muodon vaatimus; 3. Muunnellut teokset;                                ation; 3. Deri.vative works; 4. Official texts;
27561:                  4. Viralliset tekstit; 5. Kokoelmat; 6. Suo-                           5. Collections; 6. Obligation to protect;
27562:                  jaamisvelvollisuus; suojan saajat; 7. Sovelle-                         beneflciaries of protection; 7. Works of
27563:                  tun taiteen teokset ja teollisen muotoilun                             applied art and industrial designs; 8. News
27564:                  tuotteet; 8. Uutiset
27565: 2bis artikla:     Tiettyjen teosten suojan mahdollinen ra-             Article 2bis:    Possible Limitation of Protection of Certain
27566:                  joittaminen: 1. Tietyt puheet; 2. Esitei-                              Works: 1. Certain speeches; 2. Certain uses
27567:                  mien ja puheiden tietyt käyttötavat; 3.                                of lectures and addresses; 3. Right to make
27568:                  Oikeus valmistaa kokoelmia tällaisista teok-                           collections of such works
27569:                  sista
27570: 3 artikla:       Suojan saamisen kelpoisuusperusteet: 1.               Article 3:       Criteria of Eligibility for Protection: 1.
27571:                  Tekijän kansalaisuus; teoksen julkaisemis-                             Nationality of author; place of publication
27572:                  paikka; 2. Tekijän asuinpaikka; 3. "Jul-                               of work; 2. Residence of author; 3. "Pu-
27573:                  kaistut" teokset; 4. "Samanaikaisesti jul-                             blished" works; 4. "Simultaneously pu-
27574:                  kaistut'' teokset                                                      blished" works
27575: 4 artikla:       Suojan saamisen kelpoisuusperusteet eloku-            Article 4:       Criteria of Eligibility for Protection of
27576:                  vateosten, rakennusteosten ja tiettyjen tai-                           Cinematographic Works, Works o( Archi-
27577:                  teellisten teosten osalta                                              tecture and Certain Artistic Works
27578: 5 artikla:       Taatut oikeudet: 1. ja 2. Alkuperämaan                Article 5:       Rights Guaranteed: 1. and 2. Outside the
27579:                  ulkopuolella; 3. Alkuperämaassa; 4. "Al-                               country of origin; 3. In the country of
27580:                  kuperämaa"                                                             origin; 4. "Country of origin"
27581: 6 artikla:       Suojan mahdollinen rajoittaminen eräiden              Article 6:       Possible Restriction ofProtection In Respect
27582:                  liittoon kuulumattomien maiden kansalais-                              of Certain Works of Nationals of Certain
27583:                  ten tiettyjen teosten osalta: 1. Maassa, jossa                         Countries Outside the Union: 1. In the
27584:                  teokset on ensimmäisen kerran julkaistu, ja                            country of the flrst publication and in other
27585:                  muissa maissa; 2. Ei takautuvuutta; 3.                                 countries; 2. No retroactivity; 3. Notice
27586:                  Ilmoitus
27587: 6bis artikla:    Moraaliset oikeudet: 1. Tekijyyden tunnus-            Article 6bis:    Moral Rights: 1. To claim authorship; to
27588:                  tamisen vaatiminen; tiettyjen muutosten ja                             ohjeet to certain modiflcations and other
27589:                  muiden vahingoittavien toimenpiteiden                                  derogatory actions; 2. After the author's
27590:                  vastustaminen; 2. Tekijän kuoleman jäl-                                death; 3. Means of redress
27591:                  keen; 3. Oikeuskeinot
27592: 
27593: • Tätä sisällysluetteloa ei ole yleissopimuksen alkuperäistekstissä.     • Tbis Table of Contents does not appear in the original text of the
27594:                                                                        Convention.
27595:                                                  1986 vp. -      HE n:o 32                                                 7
27596: 
27597: 7 artikla:       Suoja-aika: 1. Yleensä; 2. Elokuvateosten       Article 7:      Term of Protection: 1. Generally; 2. For
27598:                  osalta; 3. Nimettömästi tai salanimellä jul-                    cinematographic works; 3. For anonymous
27599:                  kaistujen teosten osalta; 4. Valokuvateosten                    and pseudonymous works; 4. For photo-
27600:                  ja sovelletun taiteen teosten osalta; 5. Las-                   graphic works and works of applied art; 5.
27601:                  kennan alkamispäivä; 6. Pitemmät määtä-                         Starting date of computation; 6. Longer
27602:                  ajat; 7. Lyhyemmät määräajat; 8. Sovellet-                      terms; 7. Shorter terms; 8. Applicable law;
27603:                  tava laki; määräaikojen "vertailu"                              "comparison" of terms
27604: 7bis artikla:    Suoja-aika yhteisesti tuotujen teosten osalta   Article 7bis:   Term of Protection for Works of ]oint
27605:                                                                                  Authorship
27606: 8 artikla:       Kääntämisoikeus                                 Article 8:      Right of Translation
27607: 9 artikla:       Toisintamisoikeus: 1. Yleensä; 2. Mahdolli-     Article 9:      Right of Reproduction: 1. Generally; 2.
27608:                  set poikkeukset; 3. Ääni- ja kuvatallenteet                     Possible exceptions; 3. Sound and visual
27609:                                                                                  recordings
27610: 10 artikla:    Teosten eräät vapaat käyttötavat: 1. Lai-         Article 10:     Certain Free Uses ofWorks: 1. Quotations;
27611:                naukset; 2. Havainnollistamiset opetukses-                        2. Illustrations for teaching; 3. lndication
27612:                sa; 3. Maininta lähteestä ia tekijästä                            of source and author
27613: 10bis artikla: Teosten muut mahdolliset vapaat käyttöta-         Article 10bis: Further Possible Free Uses of Works: 1. Of
27614:                vat: 1. Tiettyjen kirjoitusten ja yleisradioi-                   certain articles and broadcast works; 2. Of
27615:                tujen teosten osalta; 2. Ajankohtaisten ta-                      works seen or heard in connection with
27616:                pahtumien yhteydessä nähtyjen tai kuuitu-                        current events
27617:                jen teosten osalta
27618: 11 artikla:    Tietyt oikeudet näytelmä- ja sävellysteok-        Article 11:     Certain Rights in Dramatic and Musical
27619:                siin: 1. Oikeus julkiseen esittämiseen sekä                       Works: 1. Right of public performance and
27620:                esityksen saattamiseen yleisön saataviin; 2.                      of communication to the public of a
27621:                Käännösten osalta                                                 performance; 2. In respect of translations
27622: llbis artikla: Yleisradiointi ja vastaavanlaiset oikeudet:       Article 11bis: Eroadcasting and Related Rights: 1.
27623:                1. Yleisradioimi ja muut johtimettomat                            Broadcasting and other wireless com-
27624:                lähetykset, yleisradioinnin välittäminen                          munications, public communication of
27625:                yleisölle johtimitse tai yleisradioiminen                         broadcast by wire or rebroadcast, public
27626:                edelleen, yleisradioinnin välittäminen ylei-                      communication of broadcast by loudspea-
27627:                sölle kaiuttimella tai samankaltaisilla lait-                     ker or analogous instruments; 2. Compul-
27628:                teilla; 2. Pakolliset luvat; 3. Tallentami-                       sory licenses; 3. Recording; ephemeraf re-
27629:                nen; lyhytaikaiset tallenteet                                     cording
27630: llter artikla:   Tietyt oikeudet kirjallisiin teoksiin: 1. Oi-   Article 11 ter: Certain Rights in Literary Works: 1. Right
27631:                  keus julkiseen luemaan sekä luennan välit-                      of public recitation and of communication
27632:                  täminen yleisölle; 2. Käännösten osalta                         to the public of a recitation; 2. ln respect
27633:                                                                                  of translations
27634: 12 artikla:    Oikeus muuntelemiseen, sovittamiseen ja           Article 12: Right of Adaptation, Arrangement and
27635:                muuhun muuttamiseen                                               Other Alleratian
27636: 13 artikla:    Sävellysteosten ja niihin kuuluvien sanoi-        Article 13: Possible Limitation of the Right of Record-
27637:                tusten tallentamisoikeuden mahdollinen                            ing of Musical Works and Any Words
27638:                rajoittaminen: 1. Pakolliset luvat; 2. Siirty-                    Pertaining Thereto: 1. Compulsory licen-
27639:                mätoimenpiteet; 3. Tekijän luvatta valmis-                        ses; 2. Transitory measures; 3. Seizure om
27640:                tettujen teoskappaleiden maahantuontia                            importation of copies made without the
27641:                koskeva takavarikointi                                            author' s permissi on
27642: 14 artikla:    Elokuva- ja siihen liittyvät oikeudet: 1.         Article 14:      Cinematographic and Related Rights: 1.
27643:                Muunteleminen ja toisintaminen elokuvan                           Cinematographic adaptation and reproduc-
27644:                avulla; levittäminen; näin muunneltujen                           tion; distribution; public performance and
27645:                tai toisinnettujen teosten julkinen esittämi-                     public communication by wire of works
27646:                nen ja johtimitse välittäminen yleisölle; 2.                      thus adapted or reproduced; 2. Adaptation
27647:                Elokuvataiteen tuotteiden muuntaminen;                            of cinemato~raphtc productions; 3. No
27648:                3. Ei pakollisia lupia                                            compulsory hcenses
27649: 14bis artikla: Elokuvateoksia koskevat erityiset määräyk-        Article 14bis: Special Provisions Concerning Cinemato-
27650:                set: 1. Rinnastaminen "alkuperäisiin" te-                         !Jraphic Works: 1. Assimilation to "orig-
27651:                oksiin; 2. Omistusoikeus; eräiden avusta-                         mal" works; 2. Ownership; limitation of
27652:                jien tiettyjen oikeuksien rajoittaminen; 3.                       certain rights of certain contributors; 3.
27653:                Eräät muut avustajat                                              Certain other contributors
27654: 14ter artikla: "jatko-oikeus" taideteoksiin ja käsikirjoi-       Article 14ter: "Droit de suite" in Works of Art an_d
27655:                tuksiin: 1. Oikeus myyntituottoon; 2. So-                         Manuscripts: 1. Right to an tnterest m
27656:                vellettava laki; 3. Menettely                                     resales; 2. Applicable law; 3. Procedure
27657: 8                                             1986 vp. -      HE n:o 32
27658: 
27659: 15 artikla:   Oikeus suojattujen oikeuksien täytäntöön-       Article 15:   Right to Enforce Froteeted Rights: 1.
27660:               panoon: 1. Milloin tekijän nimi on ilmoi-                     Where author' s name is indicated or where
27661:               tettu tai milloin salanimi ei jätä epäilystä                  pseudonym leaves no doubt as to author's
27662:               tekijän henkilöllisyydestä; 2. Elokuvateos-                   identity; 2. In the case of cinematographic
27663:               ten osalta; 3. Tekijän nimettä tai salanimel-                 works; 3. In the case of anonymous and
27664:               lä julkaistujen teosten osalta; 4. Eräiden                    pseudonymous works; 4. In the case of
27665:               julkaisemattomien ja tekijyydeltään tunte-                    certain unpublished works of unknown au-
27666:               mattomien teosten osalta                                      thorship
27667: 16 artikla:   Tekijänoikeutta loukkaavat teoskappaleet:       Article 16:   Infringing Copies: 1. Seizure; 2. Seizure on
27668:               1. Takavarikointi; 2. Maahantuonnin taka-                     importation; 3. Applicable law
27669:               varikointi; 3. Sovellettava laki
27670: 17 artikla:   Mahdollisuus teosten levittämisen, esittä-      Article 17:   Possibility of Control of Circulation,
27671:               misen tai näyttetlle panemisen valvontaan                     Presentation and Exhibition of Works
27672: 18 artikla:   Yleissopimuksen voimaan tullessa olemassa       Article 18:   Works Existing on Convention 's Entry Into
27673:               olevat teokset: 1. Suojattavia, milloin suoja                 Force: 1. Protectable where protection not
27674:               ei vielä ole lakannut alkuperämaassa; 2. Ei                   yet expired in country of origin; 2. Non-
27675:               suojattavissa, milloin suoja on jo lakannut                   protectable where protectton already
27676:               siinä maassa, jossa sitä vaaditaan; 3. Näi-                   expired in country where it is claimed; 3.
27677:               den periaatteiden soveltaminen; 4. Erityis-                   Application of these principles; 4. Special
27678:               tapaukset                                                     cases
27679: 19 artikla:   Suurempi kuin yleissopimuksen mukainen          Article 19:   Protection Greater than Resulting from
27680:               suoja                                                         Convention
27681: 20 artikla:   Liittomaiden väliset erityiset sopimukset       Article 20:   Special Agreements Among Countries of
27682:                                                                             the Union
27683: 21 artikla:   Kehitysmaita koskevat erityismääräykset: 1.     Article 21:   Special Provisions Regarding Developing
27684:               Viittaus liitteeseen; 2. Liite sopimuskirjan                  Countries: 1. Reference to Appendix; 2.
27685:               osa                                                           Appendix part of Act
27686: 22 artikla:   Liittokokous: 1. Muodostaminen ja koostu-       Article 22:   Assembly: 1. Constitution and composi-
27687:               mus; 2. Tehtävät; 3. Päätösvaltaisuus, ää-                     tion; 2. Tasks; 3. Quorum, voting, ob-
27688:               nestäminen, huomioitsijat; 4. Kokoontu-                        servers; 4. Convention; 5. Rules of pro-
27689:               minen; 5. Menettelytapasäännöt                                 cedure
27690: 23 artikla:   Toimeenpaneva komitea: 1. Muodostami-           Article 23:    Executive Committee: 1. Constitution; 2.
27691:               nen; 2. Koostumus; 3. Jäsenten lukumäärä;                      Composition; 3. Number of members; 4.
27692:               4. Maantieteellinen jakauma; erityissopi-                      Geographical distribution; special agree-
27693:               mukset; 5. Toimikausi, uudelleen valitse-       ments;      5.     Term,     limits   of    re-eligibility,
27694:               misen rajoitukset, vaalisäännöt; 6. Tehtä-      rules of election; 6. Tasks; 7. Convocation; 8. Quorum,
27695:               vät; 7. Kokoontuminen; 8. Päätösvaltai-         voting; 9. Observers; 10. Rules of Procedure
27696:               suus, äänestäminen; 9. Huomioitsijat; 10.
27697:               Menettelytapasäännöt
27698: 24 artikla:   Kansainvälinen toimisto: 1. Tehtävät yleen-     Article 24:   International Bureau: 1. Tasks in general,
27699:               sä, J.>ääjohtaja; 2. Yleisaineisto; 3. Aika-                  Director General; 2. General information;
27700:               kausjulkaisu; 4. Tiedottaminen maille; 5.                     3. Periodical; 4. Information to countries;
27701:               Tutkimukset ja palvelut; 6. Osallistuminen                    5. Studies and services; 6. Participation in
27702:               kokouksiin; 7. Tarkistuskonferenssit; 8.                      meetings; 7. Conferences of revision; 8.
27703:               Muut tehtävät                                                 Other tasks
27704: 25 artikla:   Varainhoito: 1. Talousarvio; 2. Koordi-         Article 25:   Finances: 1. Budget; 2. Coordination with
27705:               nointi muiden liittojen kanssa; 3. Rahoitus;                  other Unions; 3. Resources; 4. Contributi-
27706:               4. Maksuosuudet; aiemman talousarvion                         ons; possible extension of previous budget;
27707:               mahdollinen jatkaminen; 5. Maksut ja ku-                      5. Fees and charges; 6. Working capital
27708:               lut; 6. Käyttörahasto; 7. Ennakot isäntähal-                  fund; 7. Advances by host Government; 8.
27709:               litukselta; 8. Tilintarkastus                                 Auditing of accounts
27710: 26 artikla:   Muutokset: 1. Liittokokouksen muutetta-         Article 26:   Amendments: 1. Provisions susceptible of
27711:               vissa olevat määräykset; ehdotukset; 2. Hy-                   amendment by the Assembly; proposals; 2.
27712:               väksyminen; 3. Voimaantulo                                    Adoption; 3. Entry into force
27713: 27 artikla:   Tarkistukset: 1. Päämäärä; 2. Konferenssit;     Article 27:   Revision: 1. Objective; 2. Conferences; 3.
27714:               3. Hyväksyminen                                               Adoption
27715: 28 artikla:   Sopimuskirjan hyväksyminen ja voimaantu-        Article 28:   Acceptance and Entry Into Force of Act for
27716:               lo liittomaiden osalta: 1. Ratifioiminen,                     Countries of the Union: 1. Ratification,
27717:               liittyminen; mahdollisuus tiettyjen mää-                      accession; possibility of excluding certain
27718:               räysten poissulkemiseen; poissulkemisen                       provisions; withdrawal of exclusion; 2. Ent-
27719:               peruuttaminen; 2. Voimaantulo 1-21 ar-                        ry into force of Articles 1 to 21 and
27720:               tiklan ja liitteen osalta; 3. Voimaantulo                     Appendix; 3. Entry into force of Articles 22
27721:               22-38 artiklan osalta                                         to 38
27722:                                                      1986 vp. -       HE n:o 32                                                 9
27723: 
27724: 29 artikla:         Hyväksyminen ja voimaantulo liittoon kuu-         Article 29:   Acceptance and Entry Into Force for
27725:                     lumattomien maiden osalta: 1. Liittymi-                         Countn"es Outside the Union: 1. Accession;
27726:                      nen; 2. Voimaantulo                                             2. Entry into force
27727: 29bis artikla: Sopimuskirjan        hyväksymisen    vaikutus          Article 29bis: Effict of Acceptance of Act for the
27728:                     WIPO-yleissopimuksen 14 artiklan 2 kap-                         Purposes of Article 14(2) of the WIPO
27729:                     paleen osalta                                                   Convention
27730: 30 artikla:         Varaumat: 1. Varaumien tekemismahdolli-           Article 30:   Reservations: 1. Limits of possibility of
27731:                      suuden     rajoitukset;   2.     Aikaisemmat                   making reservations; 2. Earlier reservations;
27732:                      varaumat;      kääntämisoikeutta      koskeva                  reservation as to the right of translation;
27733:                      varauma; varauman peruuttaminen                                withdrawal of reservation
27734: 31 artikla:          Sovellettavuus tiettyihin alueisti"n: 1. Seli-   Atticle 31:   Applicability to Certain Territon"es: 1. De-
27735:                      tys; 2. Selityksen peruuttaminen; 3. Voi-                      claration; 2. Withdrawal of declaration; 3.
27736:                      maantulopäivä; 4. Ei merkitse tosiasiallisen                   Effective date; 4. Acceptance of factual
27737:                      tilanteen hyväksymistä                                         situations not implied
27738: 32 artikla:          Tämän sopimuskirjan ja aikaisempien sopi-        Article 32:   Applicability of this Act and of Earlier
27739:                      muskirjojen sovellettavuus: 1. Liiton jäseni-                  Acts: 1. As between countries already
27740:                      nä jo olevien maiden välillä; 2. Liiton                        members of the Union; 2. As between a
27741:                      jäseneksi tulevan maan sekä liiton muiden                      country becoming a member of the Union
27742:                      jäsenmaiden välillä; 3. Liitteen sovelletta-                   and other countnes members of the Union;
27743:                      vuus tietyissä suhteissa                                       3. Applicability of the Appendix in Certain
27744:                                                                                     Relations
27745: 33 artikla:          En"mielisyydet: 1. Kansainvälisen tuomiois-      Article 33:   Disputes: 1. Jurisdiction of the lnterna-
27746:                      tuimen tuomiovalta; 2. Varauma tällaisen                       tional Court ofJustice; 2. Reservation as to
27747:                      tuomiovallan osalta; 3. Varauman peruut-                       such jurisdiction; 3. Withdrawal of reserva-
27748:                      taminen                                                        tion
27749: 34 artikla:          Eräiden aikaisempien määräysten lakkaut-         Article 34:   Closing of Certain Earlier Provisions: 1. Of
27750:                      taminen: 1. Aikaisempien sopimuskirjojen                       Earlier Acts; 2. Of the Protocol to the
27751:                      osalta; 2. Tukholman sopimuskirjan pöytä-                      Stockholm Act
27752:                      kirjan osalta
27753: 35 artikla:          Yleissopimuksen voimassaoloaika; irtisano-       Article 35:   Duration of the Convention; Denuncia-
27754:                      minen: 1. Rajoittamaton voimassaoloaika;                       tion: 1. Uniimited duration; 2. Possibility
27755:                     2. Mahdollisuus irtisanomiseen; 3. Irtisano-                    of denunciation; 3. Effective date of de-
27756:                     misen voimaantulopäivä; 4. Irtisanomista                        nunciation; 4. Moratorium on denuncia-
27757:                     koskeva moratorio                                               tion
27758: 36 artikla:         Yleissopimuksen soveltaminen: 1. Velvolli-        Article 36:   Application of the Convention: 1. Obliga-
27759:                     suus suorittaa tarpeelliset toimenpiteet; 2.                    tion to adopt the necessary measures; 2.
27760:                     Velvollisuuden alkamisaika                                      Time from which obligation exists
27761: 37 artikla:         Loppumääräykset: 1. Sopimuskirjan kielet;         Article 37:   Final Clauses: 1. Languages of the Act; 2.
27762:                     2. Allekirjoittaminen; 3. Oikeiksi todiste-                     Signature; 3. Certified copies; 4. Registra-
27763:                     tut jäljennökset; 4. Rekisteröiminen; 5.                        tion; 5. Notifications
27764:                     Ilmoitukset
27765: 38 artikla:         Siirtymämiiiiräykset: 1. "Viisivuotisen etuoi-    Article 38:   Transistory Provisions: 1. Exercise of the
27766:                     keuden" käyttäminen; 2. Liiton toimisto,                        "five-year privilege", 2. Bureau of the
27767:                     toimiston johtaja; 3. Liiton toimiston seu-                     Union, Director of the Bureau; 3. Succes-
27768:                     raanto                                                          sion of Bureau of the Union
27769: 
27770: 
27771:                                   Liite                                                       Appendix
27772: 
27773:                 Kehitysmaita koskevat erityismääräykset                  Special Provisions Regarding Developing Countries
27774: 
27775:      artikla:        Kehitysmaiden saatavilla olevat oikeudet:        Article 1:    Faculties Open to Developing Countn"es: 1.
27776:                      1. Tiettyjen oikeuksien saatavuus; selitys;                    Availability of certain faculties; declaration;
27777:                      2. Selityksen voimassaoloaika; 3. Kehitys-                     2. Duration of effect of declaration; 3.
27778:                      maa-aseman lakkaaminen; 4. Teoskappalei-                       Cessation of developing country status; 4.
27779:                      den olemassa olevat varastot; 5. Tiettyjä                      Existing stocks of copies; 5. Declarations
27780:                      alueita koskevat selitykset; 6. Vastavuoroi-                   concerning certain territories; 6. Limits of
27781:                      suuden rajoitukset                                             reciprocity
27782: II artikla:          Käännösoikeuden rajoitukset: 1. Asian-           Article II:   Limitations on the Right of Translation: 1.
27783:                      omaisen viranomaisen myönnettävissä ole-                       Licenses grantable by competent authority;
27784:                      vat luvat; 2-4. Tällaisten lupien myöntä-                      2 to 4. Conditions allowing the grant of
27785:                      misen ehdot; 5. Tarkoitukset, joita varten                     such licenses; 5. Purpose for which licenses
27786:                      lupia voidaan myöntää; 6. Lupien päätty-                       may he granted; 6. Termination of licenses;
27787:                      minen; 7. Pääasiassa kuvituksia käsittävät                     7. Works composed mainly of illustrations;
27788:                      teokset; 8. Yleisestä kaupasta poistetut te-                   8. Works withdrawn from circulation; 9.
27789:                      okset; 9. Luvat yleisradio-organisaatioille                    Licenses for broadcasting organizations
27790:  2     438401118]
27791: 10                                             1986 vp. -       HE n:o 32
27792: 
27793: III artikla:   Toisintamisoikeuden ratottus: 1. Asian-          Article Ill:   Limitation on the Right of Reproduction:
27794:                omaisen viranomaisen myönnettävissä ole-                        1. Licenses grantable by competent author-
27795:                vat luvat; 2-5. Tällaisten lupien myöntä-                       ity; 2 to 5. Conditions allowing the grant
27796:                misen ehdot; 6. Lupien päättyminen; 7.                          of such licenses; 6. Termination of licenses.
27797:                Teokset, joihin tätä artiklaa sovelletaan                       7. W orks to which this Article appiies
27798: IV artikla:    II ja III artiklan mukaisia lupia koskevat       Article IV:    Provisions Common to Licenses Under Arti-
27799:                yhteiset määräykset: 1. ja 2. Menettelytapa;                    cles II and III: 1 and 2. Procedure. 3.
27800:                3. Tekijän ja teoksen nimen ilmoittaminen;                      Indication of author and title of work; 4.
27801:                4. Teoskappaleiden maastavienti; 5. Ilmoi-                      Exportation of copies; 5. Notice; 6. Com-
27802:                tus; 6. Korvaus                                                 pensation
27803: V artikla:     Käännösoikeuden rajoittamisen vaihtoeh-          Article V:     Alternative Possibility for Limitation of the
27804:                toinen mahdollisuus: 1. Vuoden 1886 ja                          Right of Translation: 1. Regime provided
27805:                1896 sopimuskirjan mukainen järjestelmä;                        for unc.fer the 1886 and 1896 Acts; 2. No
27806:                2. Ei vaihtomahdollisuutta II artiklan mu-                      possibility of change to regime under Arti-
27807:                kaiseen järjestelmään; 3. Vaihtoehtoisen                        cle II; 3. Time limit for choosing the
27808:                mahdollisuuden valitsemista koskeva aika-                       alternative possibility
27809:                rajoitus
27810: VI artikla:    Mahdollisuudet lti"tteen tiettyjen määräys-      Article VI:    Possibilities of applying, or admitting the
27811:                ten soveltamiseen tai niiden soveltamisen                       application of, certain provisions of the
27812:                sallimiseen ennen liitteen sitomaksi tule-                      Appendix before becoming bound by it: 1.
27813:                mista: 1. Selitys; 2. Tallettaja sekä selityk-                  Declaration; 2. Depository and effective
27814:                sen voimaantulopäivä                                            date of declaration
27815:                                          1986 vp. -      HE n:o 32                                       11
27816: 
27817: (Suomennos)
27818: 
27819: 
27820: 
27821: 
27822:              BERNIN YLEISSOPIMUS                                  BERNE CONVENTION
27823:         KIRJALLISTEN JA TAITEELLISTEN                       FOR THE PROTECTION OF LITERARY
27824:            TEOSTEN SUOJAAMISESTA                                 AND ARTISTIC WORKS
27825: 
27826:                Pariisin sopimuskirja                                         Paris Act
27827: 
27828:            24 päivältä heinäkuuta 1971                                   of July 24, 1971
27829: 
27830:    Liittomaat, haluten kaikki yhtä lailla suojata           The countries of the Union, being equally
27831: mahdollisimman tehokkaasti ja yhdenmukaisesti            animated by the desire to protect, in as effective
27832: tekijöiden oikeuksia heidän kirjallisiin ja taiteelli-   and uniform a manner as possible the rights of
27833: siin teoksiinsa,                                         authors in their literary and artistic works,
27834:    tunnustaen Tukholmassa vuonna 1967 pidetyn               Recognizing the importance of the work of the
27835: tarkistuskonferenssin työn merkityksen,                  Revision Conference held at Stockholm in 1967,
27836:    ovat päättäneet tarkistaa Tukholman konfe-               Have resolved to revise the Act adopted by the
27837: renssissa hyväksytyn sopimuskirjan pysyttäen             Stockholm Conference, while maintaining with-
27838: muuttamatta sanotun sopimuskirjan 1-20 ja                out change Articles 1 to 20 and 22 to 26 of that
27839: 22-26 artiklan.                                          Act.
27840:    Tämän vuoksi allekirjoittaneet valtuutetut, esi-         Consequently, the undersigned Plenipoten-
27841: tettyään oikeiksi ja asianmukaisiksi todetut valta-      tiaries, having presented their full powers, recog-
27842: kirjansa, ovat sopineet seuraavasta:                     nized as in good and due form, have agreed as
27843:                                                          follows:
27844:                    1 artikla                                                 Article 1
27845:    Ne maat, joihin tätä yleissopimusta sovelle-             The countries to which this Convention appiies
27846: taan, muodostavat liiton suojatakseen tekijöiden         constitute a Union for the protection of the
27847: oikeuksia heidän kirjallisiin ja taiteellisiin teok-     rights of authors in their literary and artistic
27848: siinsa.                                                  works.
27849: 
27850:                       2 artikla                                              Article 2
27851:    1. Ilmaisu "kirjalliset ja taiteelliset teokset"        (1) The expression "literary and artistic works"
27852: käsittää kaikki kirjallisuuden, tieteen ja taiteen       shall include every production in the literary,
27853: alaan kuuluvat tuotteet, ilmenevätpä ne missä            scientific and artistic domain, whatever may be
27854: muodossa tai millä tavalla tahansa, kuten kirjat,        the mode or form of its expression, such as
27855: kirjaset ja muut kirjoitukset; esitelmät, puheet,        books, pamphlets and other writings; lectures,
27856: saarnat ja muut samankaltaiset teokset; näy-             addresses, sermons and other works of the same
27857: telmä- tai musiikkinäytelmäteokset; tanssi- ja           nature; dramatic or dramatico-musical works;
27858: eletaiteelliset teokset; sanalliset tai sanattomat       choreographic works and entertainments in
27859: sävellysteokset; elokuvateokset, joihin rinnaste-        dumb show; musical compositions with or with-
27860: taan elokuvaamiseen verrattavalla tavalla ilmais-        out words; cinematographic works to which are
27861: tut teokset; piirustus-, maalaus-, rakennus-, ku-        assimilated works expressed by a process analo-
27862: vanveisto-, kaiverrus- ja kivipiirrostaiteen teokset;    gous to cinematography; works of drawing, pain-
27863: valokuvateokset, joihin rinnastetaan valokuvaa-          ting, architecture, sculpture, engraving and
27864: miseen verrattavalla tavalla ilmaistut teokset; so-      lithography; photographic works to which are
27865: velletun taiteen teokset; maantieteelliset, topo-        assimilated works expressed by a process analo-
27866: 12                                        1986 vp. -     HE n:o 32
27867: 
27868: grafiset, rakennustaiteelliset tai tieteelliset kuvi-    gous to photography; works of applied art;
27869: tukset, kartat, asemapiirrokset, luonnokset ja           illustrations, maps, plans, sketches and three-
27870: kolmiulotteiset teokset.                                 dimensional works relative to geography, topo-
27871:                                                          graphy, architecture or science.
27872:    2. Liittomaat voivat kuitenkin lainsäädännös-            (2) lt shall, however, be a matter for legisla-
27873: sään määrätä, ettei teoksia yleensä tai joitakin         tion in the countries of the Union to prescribe
27874: tietynlaisia teoksia suojata, ellei niitä ole saatettu   that works in general or any specified categories
27875: johonkin aineelliseen muotoon.                           of works shall not be protected unless they have
27876:                                                          been fixed in some materia! form.
27877:    3. Käännöksiä, mukaelmia, sävellysten sovi-              (3) Translations, adaptations, arrangements of
27878: tuksia ja muita kirjallisen tai taiteellisen teoksen     music and other alterations of a literary or artistic
27879: muunnelmia suojataan samalla tavalla kuin alku-          work shall be protected as original works without
27880: peräisteoksia, supistamatta tekijänoikeutta alku-        prejudice to the copyright in the original work.
27881: peräisteokseen.
27882:    4. Liittomaat voivat lainsäädännössään määrä-            (4) lt shall be a matter for legislation in the
27883: tä, millaista suojaa annetaan lainsäädännön, hal-        countries of the Union to determine the protec-
27884: linnon ja lainkäytön alaan kuuluville virallisille       tion to be granted to official texts of a legislative,
27885: teksteille ja niiden virallisille käännöksille.          administrative and legal nature, and to official
27886:                                                          translations of such texts.
27887:    5. Kirjallisten tai taiteellisten teosten kokoel-        ( 5) Collections of literary or artistic works such
27888: mia, kuten tietosanakirjoja ja kokoomateoksia,           as encyclopaedias and anthologies which, by
27889: jotka sisältönsä valinnan ja järjestelyn petusteella     reason of the selection and arrangement of their
27890: ovat henkisen työn tuotteita, suojataan sellaisi-        contents, constitute intellectual creations shall be
27891: naan, supistamatta kokoelmiin sisältyvien teosten        protected as such, without prejudice to the
27892: tekijöille kuuluvia oikeuksia.                           copyright in each of the works forming part of
27893:                                                          such collections.
27894:   6. Tässä artiklassa mainittuja teoksia suojataan          (6) The works mentioned in this Article shall
27895: kaikissa liittomaissa. Suoja on voimassa tekijän ja      enjoy protection in all countries of the Union.
27896: hänen oikeutensa haltijoiden hyväksi.                    This protection shall operate for the benefit of
27897:                                                          the author and his successors in title.
27898:    7. Jollei tämän yleissopimuksen 7 artiklan 4             (7) Subject to the provisions of Article 7 (4) of
27899: kappaleen määräyksistä muuta johdu, liittomaat           this Convention, it shall be a matter for legisla-
27900: voivat lainsäädännössään määrätä sovelletun tai-         tion in the countries of the Union to determine
27901: teen teoksia sekä teollista muotoilua ja teollisia       the extent of the application of their laws to
27902: malleja koskevien lakiensa soveltamisalan samoin         works of applied art and industrial designs and
27903: kuin näiden teosten, muotoilun tuotteiden ja             models, as well as the conditions under which
27904: mallien suojaamisen edellytykset. Teokset, joita         such works, designs and models shall be
27905: niiden alkuperämaassa suojataan vain muotoilun           protected. Works protected in the country of
27906: tuotteina tai malleina, saavat muussa liittomaassa       origin solely as designs and models shall be
27907: vain sellaista erityissuojaa, jota tuossa maassa         entitled in another country of the Union only to
27908: annetaan muotoilun tuotteille tai malleille; ellei       such special protection as is granted in that
27909: tuossa maassa tällaista erityissuojaa anneta, suoja-     country to designs and models; however, if no
27910: taan näitä teoksia kuitenkin taiteellisina teoksina.     such special protection is granted in that country,
27911:                                                          such works shall be protected as artistic works.
27912:    8. Tämän yleissopimuksen mukaista suojaa ei              (8) The protection of this Convention shall not
27913: sovelleta päivän uutisiin eikä erilaisiin asiatietoi-    apply to news of the day or to miscellaneous facts
27914: hin, jotka ovat luonteeltaan pelkkiä sanomalehti-        having the character of mere items of press
27915: tiedotuksia.                                             information.
27916: 
27917:                      2bisartikla                                            Article 2bis
27918:   1. Liittomaat voivat lainsäädännössään Jattaa            (1) lt shall be a matter for legislation in the
27919: poliittiset puheet sekä oikeudenkäynnissä pidetyt        countries of the Union to exclude, wholly or in
27920:                                           1986 vp. -     HE n:o 32                                       13
27921: 
27922: puheet kokonaan tai osaksi edellä olevassa artik-        part, from the protection provided by the
27923: lassa tarkoitettua suojaa vaille.                        preceding Article political speeches and speeches
27924:                                                          delivered in the course of legal proceedings.
27925:    2. Liittomaat voivat niin ikään lainsäädännös-           {2) lt shall also be a matter for legislation in
27926: sään määrätä, millä ehdoilla julkisesti pidettyjä        the countries of the Union to determine the
27927: esitelmiä, puheita ja muita samankaltaisia teoksia       conditions under which lectures, addresses and
27928: saa toisintaa lehdistössä, yleisradioida, välittää       other works of the same nature which are de-
27929: yleisölle jobtimitse sekä tämän yleissopimuksen          livered in public may be reproduced by the press,
27930: 11 bts artiklan 1 kappaleen tarkoittamalla tavalla,      broadcast, communicated to the public by wire
27931: milloin sellainen käyttö on perusteltua tiedotus-        and made the subject of fublic communication
27932: tarkoituksessa.                                          as envisaged in Article 11 " {1) of this Conven-
27933:                                                          tion, when such use is justified by the informato-
27934:                                                          ry purpose.
27935:    3. Tekijällä on kuitenkin yksinoikeus valmistaa          {3) Nevertheless, the author shall enjoy the
27936: kokoelma edellä olevissa kappaleissa mainituista         exclusive right of making a collection of his works
27937: teoksistaan.                                             mentioned in the preeeding paragraphs.
27938: 
27939: 
27940:                       3 artikla                                              Article 3
27941:    1. Tämän yleissopimuksen mukaista suoJaa                {1) The protection of this Convention shall
27942: sovelletaan:                                             apply to:
27943:    a) tekijöihin, jotka ovat jonkin liittomaan              (a) authors who are nationals of one of the
27944: kansalaisia, heidän julkaistujen ja julkaisematto-       countries of the Union, for their works, whether
27945: mien teostensa osalta;                                   published or not;
27946:    b) tekijöihin, jotka eivät ole liittomaiden kan-         (b) authors who are not nationals of one of the
27947: salaisia, heidän ensimmäisen kerran jossakin näis-       countries of the Union, for their works first
27948: tä maista taikka samanaikaisesti liittoon kuulu-         published in one of those countries, or
27949: mattomassa maassa ja jossakin liittomaassa julkai-       simultaneously in a country outside the Union
27950: semiensa teosten osalta.                                 and in a country of the Union.
27951:    2. Tekijät, jotka eivät ole liittomaiden kansa-          {2) Authors who are not nationals of one of
27952: laisia, mutta joilla on vakinainen asuinpaikkansa        the countries of the Union but who have their
27953: jossakin niistä, rinnastetaan tässä yleissopimuk-        habitual residence in one of them shall, for the
27954: sessa tuon maan kansalaisiin.                            purposes of this Convention, be assimilated to
27955:                                                          nationals of that country.
27956:    3. "Julkaistuilla teoksilla" tarkoitetaan tekijöi-       (3) The expression "published works" means
27957: densä suostumuksella julkaistuja teoksia, joiden         works published with the consent of their au-
27958: kappaleita, millä tavoin tahansa valmistettuja, on       thors, whatever may be the means of manufac-
27959: saatavissa siten, että yleisön kohtuulliset tarpeet      ture of the copies, provided that the availability
27960: ovat teoksen luonteen huomioon ottaen tulleet            of such copies has been such as to satisfy the
27961: täytetyiksi. Näytelmä-, musiikkinäytelmä-, elo-          reasonable requirements of the public, having
27962: kuva- tai sävellysteoksen esittämistä, kirjallisen       regard to the nature of the work. The
27963: teoksen julkista luentaa, kirjallisten tai taiteellis-   performance of a dramatic, dramatico-musical,
27964: ten teosten välittämistä yleisölle jobtimitse tai        cinematographic or musical work, the public
27965: yleisradioimista, taideteoksen näytteillepanemista       recitation of a literary work, the communication
27966: ja rakennusteoksen valmistamista ei pidetä jul-          by wire or the broadcasting of literary or artistic
27967: kaisemisena.                                             works, the exhibition of a work of art and the
27968:                                                          construction of a work of architecture shall not
27969:                                                          constitute publication.
27970:   4. Teos katsotaan julkaistuksi samanaikaisesti            (4) A work shall be considered as having been
27971: useissa maissa, jos se on julkaistu kahdessa tai         published simultaneously in several countries if it
27972: useammassa maassa kolmenkymmenen päivän                  has been published in two or more countries
27973: kuluessa sen ensimmäisestä julkaisemisesta.              within thirty days of its first publication.
27974: 14                                        1986 vp. -     HE n:o 32
27975: 
27976:                      4 artikla                                               Article 4
27977:    Tämän yleissopimuksen mukaista suojaa sovel-             The protection of this Convention shall apply,
27978: letaan, joskaan 3 artiklassa olevat edellytykset         even if the conditions of Article 3 are not
27979: eivät ole täyttyneet:                                    fulfilled, to:
27980:    a) sellaisten elokuvateosten tekijöihin, joiden          (a) authors of cinematographic works the
27981: valmistajan päätoimipaikka tai vakinainen asuin-         maker of which has his headquarters or habitual
27982: paikka on jossakin liittomaista;                         residence in one of the countries of the Union;
27983:    b) liittomaahan rakennettujen rakennusteosten            (b) authors of works of architecture erected in
27984: tai liittomaassa sijaitsevaan rakennukseen tai           a country of the Union or of other artistic works
27985: muuhun rakennelmaan kiinteästi liitettyjen mui-          incorporated in a building or other structure
27986: den taiteellisten teosten tekijöihin.                    located in a country of the Union.
27987: 
27988:                        5 artikla                                               Article 5
27989:      1. Tekijöillä on tässä yleissopimuksessa suojat-       ( 1) Authors shall enjoy, in respect of works for
27990: tujen teostensa osalta muissa liittomaissa kuin          which they are protected under this Convention,
27991: teoksen alkuperämaassa ne oikeudet, jotka noi-           in countries of the Union other than the country
27992: den maiden asianomaisissa laeissa nyt tai vastedes       of origin, the rights which their respective laws
27993: myönnetään niiden omille kansalaisille, samoin           do now or may hereafter grant to their nationals,
27994: kuin tässä yleissopimuksessa erityisesti myönnetyt       as well as the rights specially granted by this
27995: oikeudet.                                                Convention.
27996:    2. Näiden oikeuksien nauttimisen ja käyttämi-            (2) The enjoyment and the exercise of these
27997: sen ehdoksi ei saa asettaa mitään muodollisuuk-          rights shall not be subject to any formality; such
27998: sia; oikeuksien nauttiminen ja käyttäminen eivät         enjoyment and such exercise shall be indepen-
27999: riipu siitä, suojataanko teosta sen alkuperämaas-        dent of the existence of protection in the country
28000: sa. Tämän vuoksi sekä tämän yleissopimuksen              of origin of the work. Consequently, apart from
28001: määräyksistä riippumatta määräytyvät täten suo-          the provisions of this Convention, the extent of
28002: jan laajuus sekä tekijän oikeuksien suojaamiseksi        protection, as well as the means of redress
28003: käytettävissä olevat oikeuskeinot yksinomaan sen         afforded to the author to protect his rights, shall
28004: maan lakien mukaan, jossa suojaa vaaditaan.              be governed exclusively by the laws of the
28005:                                                          country where protection is claimed.
28006:    3. Alkuperämaassa annettava suoja määräytyy              (3) Protection in the country of origin is
28007: kansallisen lain mukaan. Milloin tekijä ei ole sen       governed by domestic law. However, when the
28008: teoksen alkuperämaan kansalainen, jonka osalta           author is not a national of the country of origin
28009: häntä suojataan tämän yleissopimuksen nojalla,           of the work for which he is protected under this
28010: hänellä on kuitenkin tuossa maassa samat oikeu-          Convention, he shall enjoy in that country the
28011: ~et kuin niillä tekijöillä, jotka ovat sen kansalai-     same rights as national authors.
28012: sta.
28013:    4. Alkuperämaana pidetään:                               (4) The country of origin shall be considered to
28014:                                                          be:
28015:     a) liittomaassa ensiksi julkaistujen teosten osal-      (a) in the case of works first published in a
28016: ta tuota maata; samanaikaisesti useissa sellaisissa      country of the Union, that country; in the case of
28017: liittomaissa, joissa suoja-ajat ovat erilaiset, jul-     works published simultaneously in several
28018: kaistujen teosten osalta maata, jonka lainsäädän-        countries of the Union which grant different
28019: nössä myönnetään lyhin suoja-aika;                       terms of protection, thecountry whose legislation
28020:                                                          grants the shortest term of protection;
28021:    b) samanaikaisesti liittoon kuulumattomassa              (b) in the case of works published simultane-
28022: maassa ja liittomaassa julkaistujen teosten osalta       ously in a country outside the Union and in a
28023: viimeksi mainittua maata;                                country of the Union, the latter country;
28024:    c) julkaisemattomien teosten osalta tai sellais-         (c) in the case of unpublished works or of
28025: ten teosten osalta, jotka on ensiksi julkaistu           works first published in a country outside the
28026: liittoon kuulumattomassa maassa julkaisematta            Union, without simultaneous publication in a
28027: niitä samanaikaisesti liittomaassa, sitä liittomaa-      country of the Union, the country of the Union
28028: ta, jonka kansalainen tekijä on, kuitenkin niin,         of which the author is a national, provided that:
28029: että:
28030:                                          1986 vp. -     HE n:o 32                                        15
28031: 
28032:    (i) sellaisten elokuvateosten osalta, joiden val-       (i) when these are cinematographic works the
28033: mistajalla on päätoimipaikkansa tai vakinainen          maker of which has his headquarters or his
28034: asuinpaikkansa liittomaassa, alkuperämaana pi-          habitual residence in a country of the Union, the
28035: detään tätä maata, ja                                   country of origin shall be that country, and
28036:    (ii) liittomaahan rakennettujen rakennusteos-           (ii) when these are works of architecture
28037: ten tai liittomaassa sijaitsevaan rakennukseen tai      erected in a country of the Union or other artistic
28038: muuhun rakennelmaan kiinteästi liitettyjen tai-         works incorporated in a building or other struc-
28039: teellisten teosten osalta alkuperämaana pidetään        ture located in a country of the Union, the
28040: tätä maata.                                             country of origin shall be that country.
28041: 
28042:                       6 artikla                                              Article 6
28043:   1. Jos liittoon kuulumaton maa ei riittävästi           (1) Where any country outside the Union fails
28044: suojaa jonkin liittomaan kansalaisten teoksia,          to protect in an adequate manner the works of
28045: viimeksi mainittu maa voi rajoittaa sellaisten          authors who are nationals of one of the countries
28046: teosten suojaa, joiden tekijät ovat teoksia ensiksi     of the Union, the latter country may restrict the
28047: julkaistaessa tuon toisen maan kansalaisia ja joilla    protection given to the works of authors who are,
28048: ei ole vakinaista asuinpaikkaa liittomaassa. Jos        at the date of the first publication thereof,
28049: maa, jossa teokset on ensiksi julkaistu, käyttää        nationals of the other country and are not
28050: tätä oikeutta, muut liittomaat eivät ole velvollisia    habitually resident in one of the countries of the
28051: antamaan tällaisen erityiskohtelun alaisille teok-      Union. If the country of first publication avails
28052: sille laajempaa suojaa kuin mitä ne saavat siinä        itself of this right, the other countries of the
28053: maassa, jossa ne on ensiksi julkaistu.                  Union shall not be required to grant to works
28054:                                                         thus subjected to special treatment a wider
28055:                                                         protection than that granted to them in the
28056:                                                         country of first publication.
28057:    2. Edellä olevan kappaleen nojalla tehdyt ra-           (2) No restrictions introduced by virtue of the
28058: joitukset eivät saa vähentää niitä oikeuksia, jotka     preceding paragraph shall affect the rights which
28059: tekijä on saanut liittomaassa ennen rajoituksen         an author may have acquired in respect of a work
28060: voimaantuloa julkaistuun teokseensa.                    published in a country of the Union before such
28061:                                                         restrictions were put into force.
28062:    3. Liittomaiden, jotka tämän artiklan mukai-            (3) The countries of the Union which restrict
28063: sesti rajoittavat tekijänoikeuden suojaa, on tehtä-     the grant of copyright in accordance with this
28064: vä siitä Maailman henkisen omaisuuden järjestön         Article shall give notice thereof to the Director
28065: pääjohtajalle (jäljempänä "pääjohtaja") ilmoitus        General of the W orld Intellectual Property
28066: kirjallisena selityksenä, jossa mainitaan ne maat,      Organization (hereinafter designated as ' 'the
28067: joiden osalta suojaa on rajoitettu, sekä ne rajoi-      Director General") by a written declaration
28068: tukset, jotka kohdistuvat noiden maiden kansa-          specifying the countries in regard to which pro-
28069: laisiin kuuluvien tekijöiden oikeuksiin. Pääjohta-      tection is restricted, and the restrictions to which
28070: ja tiedottaa tästä selityksestä välittömästi kaikille   rights of authors who are nationals of those
28071: liittomaille.                                           countries are subjected. The Director General
28072:                                                         shall immediately communicate this declaration
28073:                                                         to all the countries of the Union.
28074: 
28075:                     6bis artikla                                            Article 6bis
28076:    1. Riippumatta taloudellisista oikeuksistaan ja        (1) Independently of the author's economic
28077: myös luovutettuaan ne toiselle tekijällä on oikeus      rights, and even after the transfer of the said
28078: vaatia teoksen tekijyyden tunnustamista sekä oi-        rights, the author shall have the right to claim
28079: keus vastustaa teoksensa vääristämistä, typistä-        authorship of the work and to ohjeet to any
28080: mistä ja muuta muuttamista samoin kuin kaikkia          distortion, mutilation or other modification of,
28081: teokseen kohdistuvia toimenpiteitä, jotka vahin-        or other derogatory action in relation to, the said
28082: goittavat hänen kunniaansa tai mainettaan.              work, which would be prejudicial to his honor or
28083:                                                         reputation.
28084:   2. Tekijälle edellä olevan kappaleen nojalla             (2) The rights granted to the author in accord-
28085: kuuluvat oikeudet ovat voimassa tekijän kuole-          ance with the preceding paragraph shall after his
28086: 16                                       1986 vp. -      HE n:o 32
28087: 
28088: man jälkeen vähintään taloudellisten oikeuksien          death, be maintained, at least until the expiry of
28089: lakkaamiseen saakka ja niitä saavat käyttää sen          the economic rights, and shall be exercisable by
28090: maan, jossa suojaa vaaditaan, lainsäädännössä            the persons or institutions authorized by the
28091: määrätyt henkilöt tai laitokset. Kuitenkin ne            legislation of the country where protection is
28092: maat, joiden lainsäädännössä ei niiden ratifioi-         claimed. However, those countries whose legisla-
28093: dessa tämän sopimuskirjan tai liittyessä siihen          tion, at the moment of their ratification of or
28094: anneta suojaa tekijän kuoleman jälkeen kaikille          accession to this Act, does not provide for the
28095: edellä olevassa kappaleessa tarkoitetuille oikeuk-       protection after the death of the author of all the
28096: sille, voivat määrätä, että jokin tai jotkin näistä      rights set out in the preceding paragraph may
28097: oikeuksista voivat lakata tekijän kuoltua.               provide that some of these rights may, after his
28098:                                                          death, cease to be maintained.
28099:   3. Tässä artiklassa myönnettyjen oikeuksien               (3) The means of redress for safeguarding the
28100: suojaamiseksi käytettävät oikeuskeinot määräyty-         rights granted by this Article shall be governed
28101: vät sen valtion lainsäädännön mukaan, jossa              by the legislation of the country where protection
28102: suojaa vaaditaan.                                        is claimed.
28103: 
28104:                       7 artikla                                                Article 7
28105:    1. Tässä yleissopimuksessa myönnetty suoja on            (1) The term of protection granted by this
28106: voimassa tekijän elinajan ja viisikymmentä vuotta        Convention shall be the life of the author and
28107: hänen kuolemastaan.                                      fifty years after his death.
28108:    2. Elokuvateosten osalta liittomaat voivat kui-          (2) However, in the case of cinematographic
28109: tenkin määrätä, että suoja-aika päättyy viiden-          works, the countries of the Union may provide
28110: kymmenen vuoden kuluttua siitä, kun teos on              that the term of protection shall expire fifty years
28111: tekijän suostumuksella saatettu yleisön saataviin        after the work has been made available to the
28112: tai, jollei niin ole tapahtunut viidenkymmenen           public with the consent of the author, or, failing
28113: vuoden kuluessa teoksen valmistamisesta, viiden-         such an event within fifty years from the making
28114: kymmenen vuoden kuluttua valmistamisesta.                of such a work, fifty years after the making.
28115:    3. Nimettöminä tai salanimellä julkaistujen              (3) In the case of anonymous or pseudonymous
28116: teosten osalta tämän yleissopimuksen mukainen            works, the term of protection granted by this
28117: suoja-aika päättyy viidenkymmenen vuoden ku-             Convention shall expire fifty years after the work
28118: luttua siitä, kun teos on laillisesti saatettu yleisön   has been lawfully made available to the public.
28119: saataviin. Milloin tekijän käyttämä salanimi ei          However, when the pseudonym adopted by the
28120: jätä epäilystä hänen henkilöllisyydestään, on            author leaves no doubt as to his identity, the
28121: suoja-aika kuitenkin sama kuin 1 kappaleessa             term of protection shall be that provided in
28122: määrätty. Jos nimettömänä tai salanimellä jul-           paragraph (1). If the author or an anonymous or
28123: kaistun teoksen tekijä ilmaisee henkilöllisyytensä       pseudonymous work discloses his identity during
28124: edellä mainitun ajan kuluessa, sovelletaan 1             the above-mentioned period, the term of protec-
28125: kappaleen mukaista suoja-aikaa. Liittomaat eivät         tion applicable shall be that provided in para-
28126: ole velvollisia suojaamaan nimettöminä tai sala-         graph (1). The countries of the Union shall not
28127: nimellä julkaistuja teoksia, joiden osalta on syytä      be required to protect anonymous or pseudon-
28128: otaksua tekijän olleen kuolleena viisikymmentä           ymous works in respect of which it is reasonable
28129: vuotta.                                                  to presume that their author has been dead for
28130:                                                          fifty years.
28131:   4. Liittomaat voivat lainsäädännössään määrätä             (4) It shall be a matter for legislation in the
28132: valokuvateosten ja sovelletun taiteen teosten            countries of the Union to determine the term of
28133: suoja-ajan, sikäli kuin näitä suojataan taiteellisi-     protection of photographic works and that of
28134: na teoksina; tämän suoja-ajan on kuitenkin olta-         works of applied art in so far as they are
28135: va vähintään kaksikymmentäviisi vuotta teoksen           protected as artistic works; however, this term
28136: valmistamisesta.                                         shall last at least until the end of a period of
28137:                                                          twenty-five years from the making of such a
28138:                                                          work.
28139:      5. Tekijän kuoleman jälkeinen suoja-aika sekä           (5) The term of protection subsequent to the
28140: 2, 3 ja 4 kappaleessa mainitut ajat alkavat kulua        death of the author and the terms provided by
28141: kuolinpäivästä tai sanotuissa kappaleissa tarkoite-      paragraphs (2), (3) and (4) shall run from the
28142:                                         1986 vp. -      HE n:o 32                                      17
28143: 
28144: tuista tapahtumista, mutta näiden määräaikojen          date of death or of the event referred to in those
28145: pituus lasketaan aina vasta kuolemaa tai tarkoi-        paragraphs, but such terms shall always be
28146: tettua tapahtumaa seuranneen vuoden tammi-              deemed to begin on the first of January of the
28147: kuun ensimmäisestä päivästä.                            year following the death or such event.
28148:    6. Liittomaat voivat myöntää edellä olevissa            (6) The countries of the Union may grant a
28149: kappaleissa tarkoitettua pidemmän suoja-ajan.           term of protection in excess of those provided by
28150:                                                         the preceding paragraphs.
28151:    7. Niillä liittomailla, joiden osalta tämän yleis-      (7) Those countries of the Union bound by the
28152: sopimuksen Rooman sopimuskirja on sitova ja             Rome Act of this Convention which grant, in
28153: joiden tätä sopimuskirjaa allekirjoitettaessa voi-      their national legislation in force at the time of
28154: massa olevan kansallisen lainsäädännön mukai-           signature of the present Act, shorter terms of
28155: nen suoja-aika on edellä olevissa kappaleissa           protection than those provided for in the
28156: tarkoitettua lyhyempi, on oikeus pitää nämä             preceding paragraphs shall have the right to
28157: suoja-ajat voimassa ratifioidessaan tämän sopi-         maintain such terms when ratifying or acceding
28158: muskirjan tai liittyessään siihen.                      to the present Act.
28159:    8. Suoja-aika määräytyy aina sen maan lainsää-          (8) In any case, the term shall be governed by
28160: dännön mukaan, jossa suojaa vaaditaan; kuiten-          the legislation of the country where protection is
28161: kaan suoja-aika ei ole, ellei tuon maan lainsää-        claimed; however, unless the legislation of that
28162: dännöstä muuta johdu, teoksen alkuperämaassa            country otherwise provides, the term shall not
28163: määrättyä suoja-aikaa pidempi.                          exceed the term fixed in the country of origin of
28164:                                                         the work.
28165:                    7bis artikla                                            Article 7bis
28166:   Edellä olevan artiklan määräyksiä sovelletaan            The prov1S1ons of the preceding Article shall
28167: myös, kun tekijänoikeus kuuluu yhteisesti teok-         also apply in the case of a work of joint author-
28168: sen yhdessä luoneille tekijöille, jolloin tekijän       ship, provided that the terms measured from the
28169: kuolemasta laskettavat määräajat lasketaan vii-         death of the author shall be calculated from the
28170: meksi elossa olleen tekijän kuolemasta.                 death of the last surviving author.
28171: 
28172:                        8 artikla                                            Article 8
28173:    Tämän yleissopimuksen suojaamien kirjallisten          Authors of literary and artistic works protected
28174: ja taiteellisten teosten tekijöillä on koko sen ajan,   by this Convention shall enjoy the exclusive right
28175: jonka heidän oikeutensa alkuperäisteokseen on           of making and of authorizing the transladon of
28176: voimassa, yksinoikeus kääntää ja käännättää te-         their works throughout the term of protection of
28177: oksensa.                                                their rights in the original works.
28178: 
28179: 
28180:                       9 artikla                                              Article 9
28181:    1. Tämän yleissopimuksen suojaamien kirjallis-          (1) Authors of literary and arusttc works
28182: ten ja taiteellisten teosten tekijöillä on yksinoi-     protected by this Convention shall have the
28183: keus sallia näiden teostensa millä tavalla ja missä     exclusive right of authorizing the reproduction of
28184: muodossa tahansa tapahtuva toisintaminen.               these works, in any manner or form.
28185:    2. Liittomaat voivat lainsäädännössään sallia           (2) lt shall be a matter for legislation in the
28186: näiden teosten toisintamisen tietyissä erityista-       countries of the Union to permit the reproduc-
28187: pauksissa edellyttäen, ettei toisintaminen ole ris-     tion of such works in certain special cases,
28188: tiriidassa teoksen normaalin käytön kanssa eikä         provided that such reproduction does not conflict
28189: kohtuuttomasti loukkaa tekijän laillisia etuja.         with a normal exploitation of the work and does
28190:                                                         not unreasonably prejudice the legitimate inter-
28191:                                                         ests of the author.
28192:    3. Kaikkea äänen tai kuvan tallentamista pide-          (3) Any sound or visual recording shall be
28193: tään tässä yleissopimuksessa toisintamisena.            considered as a reproduction for the purposes of
28194:                                                         this Convention.
28195: 
28196: 3 438401118]
28197: 18                                         1986 vp. -      HE n:o 32
28198: 
28199:                       10 artikla                                                Article 10
28200:      1. Lainaukset yleisön saataviin laillisesti saate-       (1) It shall be permissible to make quotations
28201: tusta teoksesta, mukaan lukien lehdistökatsaus-            from a work which has already been lawfully
28202: ten muodossa olevat lainaukset sanoma- ja aika-            made available to the public, provided that their
28203: kauslehtikirjoituksista, ovat sallittuja edellyttäen,      making is compatible with fair practice, and their
28204: että lainaarnineo on hyvän tavan mukaista ja että          extent does not exceed that justified by the
28205: se tehdään vain lainauksen tarkoituksen oikeutta-          purpose, including quotations from newspaper
28206: massa laajuudessa.                                         anicles and periodicals in the form of press
28207:                                                            summaries.
28208:    2. Liittomaat voivat lainsäädännössään ja kes-             (2) It shall be a matter for legislation in the
28209: kenään tekemissään tai vastaisuudessa tehtävissä           countries of the Union, and for special
28210: erityisissä sopimuksissa sallia kirjallisten ja taiteel-   agreements existing or to be concluded between
28211: listen teosten käytön tarkoituksen edellyttämässä          them, to permit the utilization, to the extent
28212: laajuudessa opetuksen havainnollistamiseksi jul-           justified by the purpose, of literary or artistic
28213: kaisuissa, yleisradiolähetyksissä taikka ääni- tai         works by way of illustration in publications,
28214: kuvatallenteissa edellyttäen, että tällainen käyttö        broadcasts or sound or visual recordings for
28215: on hyvän tavan mukaista.                                   teaching, provided such utilization is compatible
28216:                                                            with fair practice.
28217:    3. Käytettäessä teoksia tämän artiklan edellä              (3) Where use is made of works in accordance
28218: olevien kappaleiden mukaisesti on mamtttava                with the preceding paragraphs of this Article,
28219: lähde sekä tekijän nimi, jos se ilmenee lähteestä.         mention shall be made of the source, and of the
28220:                                                            name of the author if it appears thereon.
28221: 
28222:                       10bis artikla                                          Anicle 10bis
28223:      1. Liittomaat voivat lainsäädännössään sallia           ( 1) It shall be a matter for legislation in the
28224: sanoma- ja aikakauslehdissä julkaistujen ajankoh-          countries of the Union to permit the reproduc-
28225: taisia taloudellisia, poliittisia tai uskonnollisia        tion by the press, the broadcasting or the com-
28226: aiheita käsittelevien kirjoitusten taikka samanlais-       munication to the public by wire of articles
28227: ten yleisradioitujen teosten toisintamisen lehdis-         published in newspapers or periodicals on current
28228: tössä sekä niiden yleisradioimisen tai välittämisen        economic, political or religious topics, and of
28229: yleisölle jobtimitse tapauksissa, joissa niiden toi-       broadcast works of the same character, in cases in
28230: sintamista, yleisradioimista tai jobtimitse yleisölle      which the reproduction, broadcasting or such
28231: välittämistä ei ole nimenomaan kielletty. Lähde            communication thereof is not expressly reserved.
28232: on kuitenkin aina selvästi ilmoitettava; tämän             Nevertheless, the source must always be clearly
28233: velvoitteen rikkomisen oikeudelliset seuraamuk-            indicated; the legal consequences of a breach of
28234: set määräytyvät sen maan lainsäädännön mu-                 this obligation shall be determined by the legis-
28235: kaan, jossa suojaa vaaditaan.                              lation of the country where protection is claimed.
28236:    2. Liittomaat voivat myös lainsäädännössään                (2) It shall also be a matter for legislation in
28237: määrätä, millä ehdoilla selostettaessa ajankohtai-         the countries of the Union to determine the
28238: sia tapahtumia valokuvan tai elokuvan välityksel-          conditions under which, for the purpose of
28239: lä taikka yleisradioimalla tai välittämällä yleisölle      reporting current events by means of photogra-
28240: jobtimitse näissä tapahtumissa nähtyjä tai kuui-           phy, cinematography, broadcasting or com-
28241: tuja kirjallisia tai taiteellisia teoksia saadaan tie-     munication to the public by wire, literary or
28242: dotustarkoituksen edellyttämässä laajuudessa toi-          artistic works seen or heard in the course of the
28243: simaa ja saattaa yleisön saataviin.                        event may, to the extent justified by the
28244:                                                            informatory purpose, be reproduced and made
28245:                                                            available to the public.
28246: 
28247:                      11 anikla                                               Article 11
28248:      1. Näytelmä-, musiikkinäytelmä- ja sävellyste-          (1) Authors of dramatic, dramatico-musical
28249: osten tekijöillä on yksinoikeus sallia:                    and musical works shall enjoy the exclusive right
28250:                                                            of authorizing:
28251:                                           1986 vp. -     HE n:o 32                                       19
28252: 
28253:   (i) teostensa julkinen esittäminen millaisin              (i) the public performance of their works,
28254: keinoin tai menetelmin tahansa;                          including such public performance by any means
28255:                                                          or process;
28256:    (ii) teostensa esityksen saattaminen yleisön saa-        (ii) any communication to the public of the
28257: taviin millä tavalla tahansa.                            performance of their works.
28258:    2. Samat oikeudet on näytelmä- ja musiikki-              (2) Authors of dramatic or dramatico-musical
28259: näytelmäteosten tekijöillä teostensa käännöksiin         works shall enjoy, during the full term of their
28260: koko sen ajan, jonka heidän oikeutensa alkupe-           rights in the original works, the same rights with
28261: räisteoksiin on voimassa.                                respect to translations thereof.
28262: 
28263:                      11 bis artikla                                        Article 11 bis
28264:    1. Kirjallisten ja taiteellisten teosten tekijöillä     (1) Authors of literary and artistic works shall
28265: on yksinoikeus sallia:                                   enjoy the exclusive right of authorizing:
28266:    (i) teostensa yleisradioimi tai välittäminen ylei-      (i) the broadcasting of their works or the
28267: sölle merkkien, äänien tai kuvien johtimettoman          communication thereof to the public by any
28268: lähettämisen keinolla;                                   other means of wireless diffusion of signs, sounds
28269:                                                          or images;
28270:    (ii) teoksen yleisradioimi edelleen yleisradioin-       (ii) any communication to the public by wire
28271: tina tai välittäminen yleisölle jobtimitse siinä         or by rebroadcasting of the broadcast of the
28272: tapauksessa, että esittäminen tapahtuu muun              work, when this communication is made by an
28273: kuin alkuperäisen yleisradioimiyrityksen toimes-         organisation other than the original one;
28274: ta;
28275:     (iii) teoksen yleisradioinnin välittäminen ylei-        (iii) the public communication by loudspeaker
28276: sölle kaiuttimella tai muulla samankaltaisella           or any other analogous instrument transmitting,
28277: merkkien, äänen tai kuvien siirtämiseen käytettä-        by signs, sounds or images, the broadcast of the
28278: vällä laitteella.                                        work.
28279:     2. Liittomaat voivat lainsäädännössään määrätä          (2) It shall be a matter for legislation in the
28280: edellä olevassa kappaleessa tarkoitettujen oikeuk-       countries of the Union to determine the condi-
28281: sien käyttämisen ehdot, mutta näiden ehtojen             tions under which the rights mentioned in the
28282: vaikutus rajoittuu yksinomaan niihin maihin,             preceding paragraph may be exercised, but these
28283: jotka ovat ne asettaneet. Ne eivät missään ta-           conditions shall apply only in the countries where
28284: pauksessa saa loukata tekijän moraalisia oikeuksia       they have been prescribed. They shall not in any
28285: eikä hänen oikeuttaan saada kohtuullinen kor-            circumstances be prejudicial to the moral rights
28286: vaus, jonka, jollei siitä ole sovittu, asianomainen      of the author, nor to his right to obtain equitable
28287: viranomainen määrää.                                     remuneration which, in the absence of agree-
28288:                                                          ment, shall be ftxed by competent authority.
28289:    3. Jollei toisin ole sovittu, taman artiklan 1           (3) In the absence of any contrary stipulation,
28290: kappaleen mukaiseen lupaan ei sisälly oikeutta           permission granted in accordance with paragraph
28291: tallentaa yleisradioitua teosta äänen tai kuvan          (1) of this Article shall not imply permission to
28292: tallentamislaitteelle. Liittomaat voivat kuitenkin       record, by means of instruments recording so-
28293: lainsäädännössään antaa säännöksiä yleisradioin-         unds or images, the work broadcast. It shall,
28294: tiyrityksen oikeudesta tehdä lyhytaikaisia tallen-       howewer, be a matter for legislation in the
28295: teita omilla välineillään ja omia lähetyksiään           countries of the Union to determine the regula-
28296: varten. Sellaisessa lainsäädännössä saa myös sallia      tions for ephemeral recordings made by a
28297: tällaisten tallenteiden säilyttämisen virallisissa ar-   broadcasting organization by means of its own
28298: kistoissa niiden poikkeuksellisen dokumentaari-          lacilities and used for its own broadcasts. The
28299: sen luonteen perusteella.                                preservation of these recordings in official archi-
28300:                                                          ves may, on the ground of their exceptional
28301:                                                          documentary character, be authorized by such
28302:                                                          legislation.
28303: 
28304:                     11 ter artikla                                          Articl e 11 ter
28305:    1. Kirjallisten teosten tekijöillä on yksinoikeus       (1) Authors of literary works shall enjoy the
28306: sallia:                                                  exclusive right of authorizing:
28307: 20                                        1986 vp. -      HE n:o 32
28308: 
28309: 
28310:   (i) teostensa julkinen luenta, tapahtuipa se              (i) the public recitation of their works, includ-
28311: millä keinoilla tai menetelmillä tahansa;                 ing such public recitation by any means or
28312:                                                           process;
28313:    (ii) teostensa luennan välittäminen yleisölle            (ii) any communication to the public of the
28314: millä tahansa tavalla.                                    recitation of their works.
28315:    2. Samat oikeudet on kirjallisten teosten teki-          (2) Authors of literary works shall enjoy,
28316: jöillä teostensa käännösten osalta koko sen ajan,         during the full term of their rights in the original
28317: mi.nkä heidän oikeutensa alkuperäisteokseen ovat          works, the same rights with respect to translati-
28318: vOimassa.                                                 ons thereof.
28319: 
28320:                        12 artikla                                              Article 12
28321:    Kirjallisten tai taiteellisten teosten tekijöillä on      Authors of literary or artistic works shall enjoy
28322: yksinoikeus sallia teostensa muunteleminen, so-           the exclusive right of authorizing adaptations,
28323: vittaminen ja muu muuttaminen.                            arrangements and other alterations of their
28324:                                                           works.
28325:                        13 artikla                                             Article 13
28326:      1. Liittomaa saa omalta osaltaan asettaa                (1) Each country of the Unionmay impose for
28327: varaumia ja ehtoja sävellysteoksen sekä sellaisen         itself reservations and conditions on the exclusive
28328: sanoituksen, jonka tallentamiseen yhdessä sävel-          right granted to the author of a musical work and
28329: lysteoksen kanssa tekijä on jo antanut luvan,             to the author of any words, the recording of
28330: tekijän yksinoikeuteen sallia sävellysteoksen ää-         which together with the musical work has already
28331: nittäminen siihen ehkä kuuluvine sanoineen;               been authorized by the latter, to authorize the
28332: kaikkia näitä varaumia ja ehtoja sovelletaan vain         sound recording of that musical work, together
28333: niissä maissa, jotka ovat ne asettaneet eivätkä ne        with such words, if any; but all such reservations
28334: saa missään tapauksessa loukata näiden tekijöi-           and conditions shall apply only in the countries
28335: den oikeutta saada kohtuullinen korvaus, jonka,           which have imposed them and shall not, in any
28336: ellei siitä ole sovittu, määrää asianomainen viran-       circumstances, be prejudicial to the rights of
28337: oma.tnen.                                                 these authors to obtain equitable remuneration
28338:                                                           which, in the absence of agreement, shall be
28339:                                                           fixed by competent authority.
28340:    2. Sävellysteosten tallenteita, jotka liittomaassa        (2) Recordings of musical works made in a
28341: on tehty Roomassa 2 päivänä kesäkuuta 1928 ja             country of the Union in accordance with Article
28342: Brysselissä 26 päivänä kesäkuuta 1948 allekirjoi-         13 ( 3) of the Conventions signed at Rome on
28343: tettujen yleissopimusten 13 artiklan 3 kappaleen          June 2, 1928, and at Brussels onJune 26, 1948,
28344: mukaisesti, saadaan toisimaa tuossa maassa sävel-         may be reproduced in that country without the
28345: lysteoksen tekijän luvatta kahden vuoden ajan             permission of the author of the musical work
28346: siitä lukien, jolloin tämä sopimuskirja tulee tuota       until a date two years after that country becomes
28347: maata sitovaksi.                                          bound by this Act.
28348:    3. Tallenteet, jotka on tehty tämän artiklan 1            (3) Recordings made in accordance with par-
28349: ja 2 kappaleen mukaisesti ja jotka ilman asian-           agraphs (1) and (2) of this Article and imponed
28350: osaisten lupaa on tuotu sellaiseen valtioon, missä        without permission from the panies concerned
28351: niitä ei pidetä sallittuina, voidaan takavarikoida.       into a country where they are treated as infrin-
28352:                                                           ging recordings shall be liable to seizure.
28353: 
28354:                       14 artikla                                              Anicle 14
28355:    1. Kirjallisten ja taiteellisten teosten tekijöillä       (1) Authors of literary or artistic works shall
28356: on yksinoikeus sallia:                                    have the exclusive right of authorizing:
28357:    (i) teostensa muunteleminen ja toisintaminen              (i) the cinematographic adaptation and repro-
28358: elokuvan avulla sekä tällä tavalla muunnelrujen           duction of these works, and the distribution of
28359: tai toisinnettujen teosten levittäminen;                  the works thus adapted or reproduced;
28360:    (ii) näin muunneltujen tai toisinnettujen teos-           (ii) the public performance and communica-
28361: ten julkinen esittäminen ja välittäminen yleisölle        tion to the public by wire of the works thus
28362: johtimitse.                                               adapted or reproduced.
28363:                                          1986 vp. -      HE n:o 32                                        21
28364: 
28365:   2. Kirjallisiin tai taiteellisiin teoksiin perustu-       (2) The adaptation into any other artistic form
28366: van elokuvataiteen tuotteen muuntaminen muu-             of a cinematographic production derived from
28367: hun taidelajiin edellyttää, loukkaamatta kuiten-         literary or artistic works shall, without prejudice
28368: kaan elokuvataiteen tuotteen tekijän oikeutta            to the authorization of the author of the
28369: määrätä teoksesta, alkuperäisteosten tekijäin            cinematographic production, remain subject to
28370: suostumusta.                                             the authorization of the authors of the original
28371:                                                          works.
28372:   3. Edellä 13 artiklan 1 kappaleessa olevat                (3) The provisions of Article 13 (1) shall not
28373: määräykset eivät ole tässä sovellettavissa.              apply.
28374:                     14bis artikla                                           Article 14bis
28375:    1. Muunneltujen tai toisinnettujen teosten               (1) Without prejudice to the copyright in any
28376: tekijöiden oikeutta vähentämättä suojataan elo-          work which may have been adapted or repro-
28377: kuvateosta alkuperäisteoksena. Elokuvateoksen            duced, a cinematographic work shall be
28378: tekijänoikeuden haltijalla on samat oikeudet             protected as an original work. The owner of
28379: kuin alkuperäisteoksen tekijällä, edellä olevassa        copyright in a cinematographic work shall enjoy
28380: artiklassa tarkoitetut oikeudet niihin mukaan            the same rights as the author of an original work,
28381: lukien.                                                  including the rights referred to in the preceding
28382:                                                          Article.
28383:    2. a) Se, kenelle elokuvateoksen tekijänoikeus           (2) (a) Ownership of copyright in a cinemato-
28384: kuuluu, määräytyy sen maan lainsäädännön mu-             graphic work shall be a matter for legislation in
28385: kaan, jossa suojaa vaaditaan.                            the country where protection is claimed.
28386:    b) Niissä liittomaissa, joiden lainsäädännössä           (b) However, in the countries of the Union
28387: elokuvateoksen tekijänoikeuden haitijoihin lue-          which, by legislation, include among the owners
28388: taan myös ne tekijät, jotka ovat antaneet panok-         of copyright in a cinematographic work authors
28389: sensa teoksen tekemiseen, nämä tekijät, jos he           who have brought contributions to the making of
28390: ovat sitoutuneet antamaan panoksensa elokuvan            the work, such authors, if they have undertaken
28391: tekemiseen, eivät kuitenkaan voi, ellei siitä ole        to bring such contributions, may not, in the
28392: toisin tai muuten erityisesti sovittu, kieltää teok-     absence of any contrary or special stipulation,
28393: sen toisintamista, levittämistä, julkista esittämis-     ohjeet to the reproduction, distribution, public
28394: tä, välittämistä yleisölle johtimitse, yleisradioi-      performance, communication to the public by
28395: mista tai muuta välittämistä yleisölle taikka teks-      wire, broadcasting or any other communication
28396: tittämistä tai tekstien uudelleen äänittämistä toi-      to the public, or to the subtitling or dubbing of
28397: sella kielellä.                                          texts, of the work.
28398:    c) Kysymys siitä, onko edellä olevan b kohdan            (c) The question whether or not the form of
28399: soveltamisen edellytyksenä, että siinä tarkoitettu       the undertaking referred to above should, for the
28400: sitoumus on tehty kirjallisen sopimuksen tai             application of the preceding subparagraph (b ),
28401: vastaavan asiakirjan muodossa, ratkaistaan sen           be in a written agreement or a written act of the
28402: liittomaan lainsäädännön mukaan, jossa elokuva-          same effect shall be a matter for the legislation of
28403: teoksen roottajalla on päätoimipaikkansa tai va-         the country where the maker of the cinemato-
28404: kinainen asuinpaikkansa. Kuitenkin se liittomaa,         graphic work has his headquarters or habitual
28405: jossa suojaa vaaditaan, voi lainsäädännössään            residence. However, it shall be a matter for the
28406: määrätä, että sitoumus on tehtävä kirjallisen            legislation of the country of the Union where
28407: sopimuksen tai vastaavan asiakirjan muodossa.            protection is claimed to provide that the said
28408: Maiden, joiden lainsäädännössä näin määrätään,           undertaking shall be in a written agreement or a
28409: on ilmoitettava siitä kirjallisella selityksellä pää-    written act of the same effect. The countries
28410: johtajalle, joka ilmoittaa siitä välittömästi kaikille   whose legislation so provides shall notify the
28411: muille liittomaille.                                     Director General by means of a written declara-
28412:                                                          tion, which will he immediately communicated
28413:                                                          by him to all the other countries of the Union.
28414:   d) Ilmaisulla ''toisin tai muuten enty1sesti              (d) By "contrary or special stipulation" is
28415: sovittu" tarkoitetaan jokaista rajoittavaa ehtoa,        meant any restrictive condition which is relevant
28416: joka liittyy edellä mainittuun sitoumukseen.             to the afor~said undertaking.
28417: 22                                       1986 vp. -     HE n:o 32
28418: 
28419:    3. Jollei kansallisesta lainsäädännöstä muuta           (3) Unless the national legislation provides to
28420: johdu, edellä olevan 2 kappaleen b kohdan               the contrary, the provisions of paragraph (2) (b)
28421: määräyksiä ei sovelleta elokuvateosten valmista-        above shall not be applicable to authors of
28422: mista varten laadittujen käsikirjoitusten, vuorosa-     scenarios, dialogues and musical works created
28423: nojen eikä sävellysteosten tekijöihin eikä elokuva-     for the making of the cinematographic work, or
28424: teoksen pääohjaajaan. Kuitenkin niiden liitto-          to the principal director thereof. However, those
28425: maiden, joiden lainsäädäntöön ei sisälly määräys-       countries of the Union whose legislation does not
28426: tä sanotun 2 kappaleen b kohdan soveltamisesta          contain rules providing for the application of the
28427: mainittuun ohjaajaan, on tehtävä siitä kirjallinen      said paragraph (2) (b) to such director shall
28428: ilmoitus pääjohtajalle, joka ilmoittaa siitä välittö-   notify the Director General by means of a written
28429: mästi kaikille muille liittomaille.                     declaration, which will be immediately com-
28430:                                                         municated by him to all the other countries of
28431:                                                         the Union.
28432: 
28433:                     14ter artikla                                           Article 14ter
28434:    1. Alkuperäisten taideteosten sekä kirjailijoi-         (1} The author, or after his death the persons
28435: den ja säveltäjien alkuperäisten käsikirjoitusten       or institutions authorized by nationallegislation,
28436: osalta tekijällä - tai, hänen kuoltuaan, kansalli-      shall, with respect to original works of art and
28437: sessa lainsäädännössä määrätyillä henkilöillä tai       original manuscripts of writers and composers,
28438: laitoksilla - on luovuttamaton oikeus osuuteen          enjoy · the inalienable right to an interest in any
28439: teosten sellaisten myyntien tuotosta, jotka tapah-      sale of the work subsequent to the first transfer
28440: tuvat tekijän luovutettua teoksensa ensimmäisen         by the author of the work.
28441: kerran.
28442:    2. Edellä olevassa kappaleessa mainittua suojaa         (2) The protection provided by the preceding
28443: voidaan vaatia liittomaassa vain, jos tekijän oman      paragraph may be claimed in a country of the
28444: maan lainsäädännössä tällainen suoja myönne-            Union only if legislation in the country to which
28445: tään, ja sen maan lainsäädännön sallimassa laa-         the author belongs so permits, and to the extent
28446: juudessa, jossa suojaa vaaditaan.                       permitted by the country where this protection is
28447:                                                         claimed.
28448:     3. Osuuksien suorittaminen ja niiden suuruus           (3) The procedure for collection and the
28449: määräytyvät kansallisen lainsäädännön mukaises-         amounts shall be matters for determination
28450: ti.                                                     by national legislation.
28451: 
28452:                      15 artikla                                             Article 15
28453:    1. Jotta tässä yleissopimuksessa suojatuo kirjal-       (1) In order that the author of a literary or
28454: lisen tai taiteellisen teoksen tekijää voitaisiin,      artistic work protected by this Convention shall,
28455: ellei muuta näytetä, pitää tekijänä ja sen johdos-      in the absence of proof to the contrary, be
28456: ta oikeutettuna ajamaan liittomaiden tuomiois-          regarded as such, and consequently be entitled to
28457: tuimissa kannetta tekijänoikeutensa loukkaami-          institute infringement proceedings in the
28458: sesta, riittää, että hänen nimensä on tavanmukai-       countries of the Union, it shall be sufficient for
28459: sesti ilmoitettu teoksessa. Tätä kappaletta sovelle-    his name to appear on the work in the usual
28460: taan myös silloin, kun tuo nimi on salanimi, jos        manner. This paragraph shall be applicable even
28461: tekijän omaksuma salanimi ei jätä epäilystä hä-         if this name is a pseudonym, where the pseu-
28462: nen henkilöllisyydestään.                               donym adopted by the author leaves no doubt as
28463:                                                         to his identity.
28464:   2. Luonnollista tai oikeushenkilöä, jonka nimi           (2) The person or body corporate whose name
28465: on tavanmukaisesti ilmoitettu elokuvateoksessa,         appears on a cinematographic work in the usual
28466: pidetään, ellei muuta näytetä, teoksen tuottaja-        mamer shall, in the absence of proof to the
28467: na.                                                     contrary, be presumed to be the maker of the
28468:                                                         said work.
28469:   3. Tekijän niroettä ja muiden kuin edellä 1              (3) In the case of anonymous and pseudon-
28470: kappaleessa tarkoitettujen salanimellä julkaistu-       ymous works, other than those referred to in
28471: jen teosten osalta pidetään, ellei muuta näytetä,       paragraph (1) above, the publisher whose name
28472: kustantajaa, jonka nimi on teoksessa ilmoitettu,        appears on the work shall, in the absence of
28473:                                         1986 vp. -      HE n:o 32                                       23
28474: 
28475: tekijän edustajana ja siinä ominaisuudessa oikeu-       proof to the contrary, he deemed to represent the
28476: tettuna pitämään huolta ja toteuttamaan tekijän         author, and in this capacity he shall be entitled
28477: oikeuksia. Tämän kappaleen määräysten sovellet-         to protect and enforce the author's rights. The
28478: tavuus lakkaa, kun tekijä ilmaisee henkilöllisyy-       provisions of this paragraph shall cease to apply
28479: tensä ja näyttää toteen tekijyyttä koskevan vaati-      when the author reveals his identity and estab-
28480: muksensa.                                               lishes his claim to authorship of the work.
28481:    4. a) Sellaisten julkaisemattomien teosten osal-        (4) (a) ln the case of unpublished works where
28482: ta, joiden tekijän henkilöllisyyttä ei tiedetä, mut-    the identity of the author is unknown, but where
28483: ta jonka kuitenkin on perusteltua aihetta olettaa       there is every ground to presume that he is a
28484: olevan liittomaan kansalainen, tuolla maalla on         national of a country of the Union, it shall be a
28485: oikeus lainsäädännössään määrätä asianomainen           matter for legislation in that country to designate
28486: viranomainen edustamaan tekijää sekä pitämään           the competent authority which shall represent
28487: huolta ja toteuttamaan hänen oikeuksiaan liitto-        the author and shall be entitled to protect and
28488: mrussa.                                                 enforce his rights in the countries of the Union.
28489:    b) Liittomaiden, jotka antavat tämän määräyk-           (b) Countries of the Union which make such
28490: sen mukaisen määräyksen, on annettava siitä             designation under the terms of this provision
28491: pääjohtajalle kirjallinen ilmoitus, johon sisältyy      shall notify the Director General by means of a
28492: kaikki tiedot näin määrätystä viranomaisesta.           written declaration giving full information con-
28493: Pääjohtajan tulee heti saattaa tämä ilmoitus kaik-      cerning the authority thus designated. The
28494: kien muiden liittomaiden tietoon.                       Director General shall at once communicate this
28495:                                                         declaration to all other countries of the Union.
28496: 
28497:                      16 artikla                                             Article 16
28498:   1. Tekijänoikeutta loukaten valmistetut teos-           (1) Infringing copies of a work shall be liable
28499: kappaleet voidaan takavarikoida liittomaassa, jos-      to seizure in any country of the Union where the
28500: sa alkuperäinen teos on laillisesti suojattu.           work enjoys legal protection.
28501:    2. Edellä olevan kappaleen määräyksiä sovelle-          (2) The provisions the preceding paragraph
28502: taan myös sellaisiin teoskappaleisiin, jotka ovat       shall also apply to reproductions coming from a
28503: peräisin maasta, jossa teosta ei suojata tai jossa      country where the work is not protected, or has
28504: suoja on lakannut.                                      ceased to be protected.
28505:    3. Takavarikko toimitetaan jokaisen maan                (3) The seizure shall take place in accordance
28506: oman lainsäädännön mukaan.                              with the legislation of each country.
28507: 
28508:                       17 artikla                                             Article 17
28509:    Tämän yleissopimuksen määräykset eivät mil-             The provlSlons of this Convention cannot in
28510: lään tavoin rajoita liittomaan hallituksen oikeutta     any way affect the right of the Government of
28511: lainsäädäntö- tai hallintotoimin sallia, valvoa tai     each country of the Union to permit, to control,
28512: kieltää sellaisten teosten tai tuotteiden levittämis-   or to prohibit, by legislation or regulation, the
28513: tä, esittämistä tai näytteille panemista, joiden        circulation, presentation, or exhibition of any
28514: osalta asianomainen viranomainen katsoo välttä-         work or production in regard to which the
28515: mättömäksi käyttää sanottua oikeutta.                   competent authority may find it necessary to
28516:                                                         exercise that right.
28517: 
28518:                      18 artikla                                             Article 18
28519:   1. Tätä yleissopimusta on sovellettava kaikkiin         (1) This Convention shall apply to all works
28520: teoksiin, jotka sen tullessa voimaan eivät alkupe-      which, at the moment of its coming into force,
28521: rämaassaan ole vielä tulleet yleiseksi omaisuudek-      have not yet fallen into the public domain in the
28522: si suoja-ajan päättymisen johdosta.                     country of origin through the expiry of the term
28523:                                                         of protection.
28524:    2. Jos teos kuitenkin on sille aikaisemmin             (2) If, however, through the expiry of the term
28525: kuuluneen suoja-ajan päättymisen johdosta tul-          of protection which was previously granted, a
28526: lut yleiseksi omaisuudeksi siinä maassa, jossa          work has fallen into the public domain of the
28527: suojaa vaaditaan, ei teos saa siellä uudelleen          country where protection is claimed, that work
28528: suojaa.                                                 shall not be protected anew.
28529: 24                                      1986 vp. -     HE n:o 32
28530: 
28531:    3. Tätä periaatetta sovellettaessa on noudatet-        (3) The application of this principle shall be
28532: tava liittomaiden välillä tässä tarkoituksessa teh-    subject to any provisions contained in special
28533: tyjen tai tehtävien erityissopimusten määräyksiä.      conventions to that effect existing or to be
28534: Jollei tällaisia määräyksiä ole, asianomaisten mai-    concluded between countries of the Union. In
28535: den on omalta osaltaan vahvistettava tämän peri-       the absence of such provisions, the respective
28536: aatteen soveltamisedellytykset.                        countries shall determine, each in so far as it is
28537:                                                        concerned, the conditions of application of this
28538:                                                        principle.
28539:    4. Edellä olevia määräyksiä on sovellettava            (4) The preceding provisions shall also apply in
28540: myös liittoa koskevien uusien liittymisten osalta      the case of new accessions to the Union and to
28541: samoin kuin siinä tapauksessa, että suoja-aikaa 7      cases in which protection is extended by the
28542: artiklaa soveltamalla tai varaumista luopumalla        application of Article 7 or by the abandonment
28543: pidennetään.                                           of resevations.
28544: 
28545:                    19 artikla                                              Article 19
28546:    Tämän yleissopimuksen määräykset eivät estä           The provtstons of this Convention shall not
28547: vaatimasta jonkin liittomaan lainsäädännössään         preclude the making of a claim to the benefit of
28548: ehkä myöntämän laajemman suojan soveltamis-            any greater protection which may be granted by
28549: ta.                                                    legislation in a country of the Union.
28550: 
28551:                      20 artikla                                           Article 20
28552:    Liittomaiden hallitukset pidättävät itselleen oi-      The Governments of the countries of the
28553: keuden tehdä keskenään erityissopimuksia, sikäli       Union reserve the right to enter into special
28554: kuin tällaisilla sopimuksilla myönnetään tekijöil-     agreement among themselves, in so far as such
28555: le tämän yleissopimuksen suomia oikeuksia laa-         agreements grant to authors more extensive
28556: jempia oikeuksia tai mikäli niihin sisältyy muita      rights than those granted by the Convention, or
28557: määräyksiä, jotka eivät ole ristiriidassa tämän        contain other provisions not contrary to this
28558: yleissopimuksen kanssa. Voimassa oleviin sopi-         Convention. The provisions of existing agree-
28559: muksiin sisältyviä määräyksiä, jotka täyttävät nä-     ments which satisfy these conditions shall remain
28560: mä ehdot, on edelleen sovellettava.                    applicable.
28561: 
28562:                      21 artikla                                          Article 21
28563:      1. Kehitysmaita koskevat erityismääräykset si-      (1) Special provisions regarding developing
28564: sältyvät liitteeseen.                                  countries are included in the Appendix.
28565:    2. Jollei 28 artiklan 1 kappaleen b kohdan             (2) Subject to the provisions of Article 28 (1)
28566: määräyksistä ei muuta johdu, liite on tämän            (b ), the Appendix forms an integral part of this
28567: sopimuskirjan erottamaton osa.                         Act.
28568: 
28569:                      22 artikla                                        Article 22
28570:   1. a) Liitolla on liittokokous, jonka muodosta-        (1) (a) The Union shall have an Assembly
28571: vat ne liittomaat, joiden 22-26 artikla ovat           consisting of those countries of the Union which
28572: sitovia.                                               are bound by Articles 22 to 26.
28573:    b) Jokaisen maan hallitusta edustaa yksi val-           (b) The Government of each country shall be
28574: tuutettu, jolla voi olla apunaan varavaltuutettu-      represented by one delegate, who may be assisted
28575: ja, neuvonantajia ja asiantuntijoita.                  by alternate delegates, advisors, and experts.
28576:    c) Valtuuskunnan kustannuksista vastaa val-             (c) The expenses of each delegation shall be
28577: tuuskunnan asettanut hallitus.                         borne by the Government which has appointed
28578:                                                        it.
28579:    2. a) Liittokokouksen tulee:                            (2) (a) The Assembly shall:
28580:    (i) käsitellä kaikki asiat, jotka koskevat liiton       (i) deal with all matters concerning the main-
28581: ylläpitämistä ja kehittämistä sekä tämän yleisso-      tenance and development of the Union and the
28582: pimuksen soveltamista;                                 implementation of this Convention;
28583:                                         1986 vp. -     HE n:o 32                                          25
28584: 
28585:    (ii) antaa tarkistuskonferenssien valmistelemis-         (ii) give directions concerning the preparation
28586: ta koskevia ohjeita Henkisen omaisuuden kan-            for conferences of revision to the lnternational
28587: sainväliselle toimistolle (jäljempänä ''kansainväli-    Bureau of lntellectual Property (hereinafter des-
28588: nen toimisto"), jota tarkoitetaan Maailman hen-         ignated as "the International Bureau") referred
28589: kisen omaisuuden järjestön (jäljempänä '' järjes-       to in the Convention Establishing the W orld
28590: tö'') perustamista koskevassa yleissopimuksessa,        lntellectual Property Organization (hereinafter
28591: ottaen asianmukaisesti huomioon niiden liitto-          designated as "the Organization"), due account
28592: maiden kannanotot, joiden osalta 22-26 artikla          being taken of any comments made by those
28593: eivät ole sitovia;                                      countries of the Union which are not bound by
28594:                                                         Articles 22 to 26;
28595:    (iii) tarkastaa ja hyväksyä järjestön pääjohtajan        (iii) review and approve the reports and ac-
28596: liittoa koskevat toimintakertomukset ja toimen-         tivities of the Director General of the Organiza-
28597: piteet sekä antaa hänelle kaikki tarpeelliset oh-       tion concerning the Union, and give him all
28598: jeet liiton toimivaltaan kuuluvissa kysymyksissä;       necessary instructions concerning matters within
28599:                                                         the competence of the Union;
28600:   (iv) valita liittokokouksen toimeenpanevan ko-            (iv) eleet the members of the Executive Com-
28601: mitean jäsenet;                                        mittee of the Assembly;
28602:   (v) tarkastaa ja hyväksyä toimeenpanevan ko-              (v) review and approve the reports, and ac-
28603: mitean toimintakertomukset ja toimenpiteet ja           tivities of its Executive Committee, and give
28604: antaa komitealle ohjeita;                               instructions to such Committee;
28605:   (vi) määrittää liiton ohjelma, vahvistaa liiton          (vi) determine the program and adopt the
28606: kaksivuotinen talousarvio sekä hyväksyä sen tilin-     biennial budget of the Union, and approve its
28607: päätös;                                                final accounts;
28608:   (vii) vahvistaa liiton tiliohjesääntö;                    (vii) adopt the financial regulations of the
28609:                                                        Union;
28610:    (viii) perustaa liiton tehtävien toteuttamiseen          (viii) establish such committees of experts and
28611: tarvittavia asiantuntijakomiteoita ja työryhmiä;        working groups as may be necessary for the work
28612:                                                         of the Union;
28613:    (ix) päättää, mitkä liittoon kuulumattomat               (ix) determine which countries not members of
28614: maat sekä mitkä hallitustenväliset ja kansainväli-      the Union and which intergovernmental and
28615: set ei-valtiolliset järjestöt voivat olla huomioit-     international non-governmental organizations
28616: sijoina läsnä liittokokouksen istunnoissa;              shall be admitted to its meetings as observers;
28617:    (x) hyväksyä 22-26 artiklan muutokset;                   (x) adopt amendments to Articles 22 to 26;
28618:    (xi) ryhtyä kaikkiin muihin tarpeellisiin toi-          (xi) take any other appropriate action designed
28619: menpiteisiin, jotka edistävät liiton päämääriä;         to further the objectives of the Union;
28620:    (xii) suorittaa kaikki muut tämän yleissopi-             (xii) exercise such other functions as are appro-
28621: muksen edellyttämät tehtävät;                          priate under this Convention;
28622:    (xiii) käyttää, mikäli se ne hyväksyy, järjestön         (xiii) subject to its acceptance, exercise such
28623: perustamista koskevassa yleissopimuksessa sille        rights as are given to it in the Convention
28624: annettuja oikeuksia.                                    establishing the Organization.
28625:    b) Asioista, jotka kiinnostavat myös muita              (b) With respect to matters which are of
28626: järjestön hallinnon alaisia liittoja, liittokokous      interest also to other Unions administered by the
28627: tekee päätöksensä kuultuaan järjestön koordi-           Organization, the Assembly shall make its deci-
28628: nointikomiteaa.                                        sions after having heard the advice of the Coor-
28629:                                                        dination Committee of the Organization.
28630:    3. a) Jokaisella liittokokouksen jäsenmaalla on          (3) (a) Each country member of the Assembly
28631: yksi ääni.                                             shall have one vote.
28632:    b) Liittokokouksen päätösvaltaisuuden edelly-           (b) One-half of the countries members of the
28633: tyksenä on, että puolet jäsenmaista on edustet-        Assembly shall constitute a quorum.
28634: tuina.
28635:    c) Edellä b kohdassa olevien määräysten estä-         (c) Notwithstanding the provisions of subpar-
28636: mättä liittokokous voi, jos jossakin istunnossa        agraph (b ), if, in any session, the number of
28637: edustettuina olevien maiden lukumäärä on vä-           countries represented is less than one-half but
28638: hemmän kuin puolet mutta vähintään yksi koi-           equal to or more than one-third of the countries
28639: 
28640: 4 438401118]
28641: 26                                      1986 vp. -     HE n:o 32
28642: 
28643: masosa liittokokouksen jäsenmaista, tehdä pää-         members of the Assembly, the Assembly may
28644: töksiä, mutta tällaiset päätökset, kokouksen omia      make decisions but, with the exception of deci-
28645: menettelytapoja koskevia päätöksiä lukuun otta-        sions concerning its own procedure, all such
28646: matta, tulevat voimaan ainoastaan seuraavin            decisions shall take effect only if the following
28647: edellytyksin. Kansainvälinen toimisto tiedottaa        conditions are fulfilled. The lnternational Bu-
28648: mainitut päätökset niille liittokokouksen jäsen-       reau shall communicate the said decisions to the
28649: maille, jotka eivät ole olleet edustettuina, ja        countries members of the Assembly which were
28650: kehottaa niitä ilmoittamaan kirjallisesti äänestys-    not represented and shall invite them to express
28651: lausumansa tai pidättäytymisensä äänestämästä          in writing their vote or abstention within a
28652: kolmen kuukauden kuluessa tiedottamispäivästä.         period of three months from the date of the
28653: Jos tämän ajan kuluttua umpeen äänestyslausu-          communication. If, at the expiration of this
28654: mansa tai äänestyksestä pidättäytymisensä täten        period, the number of countries having thus
28655: ilmaisseiden maiden lukumäärä yltää siihen lu-         expressed their vote or abstention attains the
28656: kumäärään, joka puuttui päätösvaltaisen määrän         number of countries which was lacking for attai-
28657: saavuttamisesta itse istunnossa, päätökset tulevat     ning the quorum in the session itself, such
28658: voimaan edellyttäen, että vaadittu enemmistö           decisions shall take effect provided that at the
28659: samanaikaisesti vielä saavutetaan.                     same time the required majority still obtains.
28660:     d) Jollei 26 artiklan 2 kappaleen määräyksistä        (d) Subject to the provisions of Article 26 (2),
28661: muuta johdu, vaaditaan liittokokouksen päätök-         the decisions of the Assembly shall require two-
28662: siin kahden kolmasosan enemmistö annetuista            thirds of the votes east.
28663: äänistä.
28664:     e) Äänestyksestä pidättäytymisiä ei lasketa ää-        (e) Abstentions shall not be considered as
28665:  niksi.                                                 votes.
28666:     f) Valtuutettu voi edustaa vain yhtä maata ja          (f) A delegate may represent, and vote in the
28667: äänestää tämän nimissä.                                 name of, one country only.
28668:     g) Liittomailla, jotka eivät ole liittokokouksen       (g) Countries of the Union not members of the
28669:  jäseniä, on oikeus osallistua liittokokouksen is-      Assembly, shall be admitted to its meetings as
28670:  tuntoihin huomioitsijoina.                             observers.
28671:     4. a) Liittokokous kokoontuu varsinaiseen is-         (4) (a) The Assembly shall meet once in every
28672: tuntoon kerran joka toisena kalenterivuotena           second calendar year in ordinary session upon
28673: pääjohtajan kutsusta sekä, ellei erityisistä syistä    convocation by the Director General and, in the
28674:  muuta johdu, samaan aikaan ja samassa paikassa        absence of exceptional circumstances, during the
28675:  kuin järjestön yleiskokous.                           same period and at the same place as the General
28676:                                                        Assembly of the Organization.
28677:    b) Liittokokous kokoontuu pääjohtajan kutsus-           (b) The Assembly shall meet in extraordinary
28678: ta ylimääräiseen istuntoon, jos toimeenpaneva           session upon convocation by the Director
28679: komitea tai neljäsosa liittokokouksen jäsenmaista       General, at the request of the Executive Commit-
28680: sitä pyytää.                                            tee or at the request of one-fourth of the
28681:                                                         countries members of the Assembly.
28682:   5. Liittokokous hyväksyy itselleen menettelyta-          (5) The Assembly shall adopt its own rules of
28683: pasäännöt.                                              procedure.
28684: 
28685:                      23 artikla                                            Article 23
28686:      1. Liittokokouksella on toimeenpaneva komi-          ( 1) The Assembly shall have an Executive
28687: tea.                                                   Committee.
28688:    2. a) Toimeenpanevan komitean muodostavat              (2) (a) The Executive Committee shall consist
28689: liittokokouksen jäsenmaidensa keskuudesta valit-       of countries elected by the Assembly from
28690: semat maat, minkä lisäksi se maa, jonka alueella       among countries members of the Assembly,
28691: järjestöllä on päämajansa, on ex officio komitean      furthermore, the country on whose territory the
28692: jäsen, jollei 25 artiklan 7 kappaleen b kohdan         Organization has its headquarters shall, subject
28693: määräyksistä muuta johdu.                              to the provisions of Article 25 (7) (b), have an ex
28694:                                                        officio seat on the Committee.
28695:  b) Toimeenpanevan komitean jokaisen jäsen-               (b) The Government of each country member
28696: maan hallitusta edustaa yksi valtuutettu, jolla voi    of the Executive Committee shall be represented
28697:                                         1986 vp. -     HE n:o 32                                        27
28698: 
28699: olla apunaan varavaltuutettuja, neuvonantajia ja       by one delegate, who may be assisted by al-
28700: asiantuntijoita.                                       ternate delegates, advisors, and experts.
28701:    c) Valtuuskunnan kustannukset suorittaa val-            (c) The expenses of each delegation shall be
28702: tuuskunnan asettanut hallitus.                         borne by the Government which has appointed
28703:                                                        it.
28704:   3. Toimeenpanevan komitean jäsenmaiden lu-               (3) The number of countries members of the
28705: kumäärän on vastattava yhtä neljäsosaa liittoko-       Executive Committee shall correspond to one-
28706: kouksen jäsenmaiden lukumäärästä. Paikkojen            fourth of the number of countries members of
28707: määrää laskettaessa ei oteta huomioon sitä jään-       the Assembly. In establishing the number of
28708: nöstä, joka jää neljällä jakamisen jälkeen.            seats to be filled, remainders after division by
28709:                                                        four shall be disregarded.
28710:     4. Valitessaan jäseniä toimeenpanevaan komi-           (4) In electing the members of the Executive
28711:  teaan liittokokouksen tulee kiinnittää asianmu-       Committee, the Assembly shall have due regard
28712: kaista huomiota sopivaan maantieteelliseen ja-         to an equitable geographical distribution and to
28713: kaumaan samoin kuin siihen, että liiton puitteis-      the need for countries party to the Special
28714: sa mahdollisiin erityissopimuksiin osallisten mai-     Agreements which might be established in rela-
28715: den on välttämättä oltava edustettuina toimeen-        tion with the Union to be among the countries
28716: panevassa komiteassa.                                  constituting the Executive Committee.
28717:     5. a) Toimeenpanevan komitean jäsenten toi-            (5) (a) Each member of the Executive Commit-
28718: mikausi kestää sen liittokokouksen istunnon            tee shall serve from the close of the session of the
28719: päättymisestä, jossa heidät on valittu, seuraavan      Assembly which elected it to the close of the next
28720: varsinaisen liittokokouksen istunnon päättymi-         ordinary session of the Assembly.
28721: seen saakka.
28722:     b) Toimeenpanevan komitean jäsenistä voi-             (b) Members of the Executive Committee may
28723: daan korkeintaan kaksi kolmasosaa valita uudel-        be re-elected, but not more than two-thirds of
28724: leen.                                                  them.
28725:     c) Liittokokous vahvistaa toimeenpanevan ko-          (c) The Assembly shall establish the details of
28726: mitean jäsenten valintaa ja mahdollista uudel-         the rules governing the election and possible
28727: leenvalintaa koskevat yksittäiskohtaiset määräyk-      re-election of the members of the Executive
28728: set.                                                   Committee.
28729:     6. a) Toimeenpanevan komitean tulee:                  (6) (a) The Executive Committee shall:
28730:     (i) valmistaa ehdotus liittokokouksen työjärjes-      (i) prepare the draft agenda of the Assembly;
28731:  tykseksi;
28732:    (ii) tehdä liittokokoukselle liiton toiminta-          (ii) submit proposals to the Assembly respec-
28733: suunnitelmaa ja kaksivuotistalousarviota koskevat      ting the draft program and biennial budget of
28734: pääjohtajan valmistelemat esitykset;                   the Union prepared by the Director General;
28735:    (iii) Kumottu 19.11.1984 lukien.                       (iii) De/eted as of November 19, 1984.
28736:    (iv) esittää liittokokoukselle tarpeellisin kan-       (iv) submit, with appropriate comments, to
28737: nanotoin pääjohtajan määräaikaiset toimintaker-        the Assembly the periodical reports of the Direc-
28738: tomukset sekä vuotuiset tilintarkastuskertomuk-        tor General and the yearly audit reports on the
28739: set;                                                   accounts;
28740:    (v) ryhtyä liittokokouksen päätösten mukaisesti        (v) in accordance with the decisions of the
28741: ja ottaen huomioon kahden varsinaisen liittoko-        Assembly and having regard to circumstances
28742: kouksen istuntojen välillä esiintulleet seikat kaik-   arising between . two ordinary sessions of the
28743: kiin tarpeellisiin toimenpiteisiin, jotta pääjohtaja   Assembly, take all necessary measures to ensure
28744: asianmukaisesti toteuttaisi liiton toimintasuunni-     the execution of the program of the Union by
28745: telman;                                                the Director General;
28746:    (vi) suorittaa kaikki ne muut toimenpiteet,            (vi) perform such other functions as are al-
28747: jotka tämän yleissopimuksen määräysten mukai-          located to it under this Convention.
28748: sesti sille on annettu.
28749:    b) Asioissa, jotka koskevat myös muita järjes-         (b) With respect to matters which are of
28750: tön hallinnon alaisia liittoja, toimeenpaneva ko-      interest also to other Unions administered by the
28751: 28                                      1986 vp. -     HE n:o 32
28752: 
28753: mitea tekee päätöksensä kuultuaan järjestön            Organization, the Executive Committee shall
28754: koordinointikomiteaa.                                  make its decisions after having heard the advice
28755:                                                        of the Coordination Committee of the Organiza-
28756:                                                        tion.
28757:    7. a) Toimeenpaneva komitea kokoontuu var-             (7) (a) The Executive Committee shall meet
28758: sinaiseen istuntoon kerran vuodessa pääjohtajan        once a year in ordinary session upon convocation
28759: kutsusta ja mikäli mahdollista samaan aikaan ja        by the Director General, preferably during the
28760: samassa paikassa kuin järjestön koordinointiko-        same period and at the same place; as the
28761: mitea.                                                 Coordination Committee of the Organization.
28762:    b) Toimeenpaneva komitea kokoontuu ylimää-             (b) The Executive Committee shall meet in
28763: räiseen istuntoon pääjohtajan kutsusta joko tä-        extraordinary session upon convocation by the
28764: män aloitteesta tai komitean puheenjohtajan tai        Director General, either on his own initiative, or
28765: neljäsosan sen jäsenistä sitä pyytäessä.               at the request of its Chairman or onefourth of its
28766:                                                        members.
28767:   8. a) Jokaisella toimeenpanevan komitean jä-            (8) (a) Each country member of the Executive
28768: senmaalla on yksi ääni.                                Committee shall have one vote.
28769:   b) Toimeenpaneva komitea on päätösvaltai-               (b) One-half of the members of the Executive
28770: nen, kun edustettuina on puolet siihen kuuluvis-       Committee shall constitute a quorum.
28771: ta jäsenistä.
28772:   c) Päätökset tehdään annettujen äänten yksin-          (c) Decisions shall be made by a simple
28773: kertaisella enemmistöllä.                              majority of the votes east.
28774:   d) Äänestyksestä pidättäytymisiä ei katsota            (d) Abstentions shall not be considered as
28775: ääniksi.                                               votes.
28776:    e) Valtuutettu voi edustaa yhtä maata ja äänes-       (e) A delegate may represent, and vote in the
28777: tää vain tämän nimissä.                                name of, one country only.
28778:    9. Liittomaat, jotka eivät ole toimeenpanevan         (9) Countries of the Union not members of the
28779: komitean jäseniä, voivat olla läsnä sen istunnoissa    Executive Committee shall be admitted to its
28780: huomioitsijoina.                                       meetings as observers.
28781:    10. Toimeenpaneva komitea hyväksyy itselleen          (10) The Executive Committee shall adopt its
28782: menettelytapasäännöt.                                  own rules or procedure.
28783: 
28784: 
28785: 
28786:                       24 artikla                                           Article 24
28787:      1. a) Liiton hallinnollisista tehtävistä vastaa      (1) (a) The administrative tasks with respect to
28788: kansainvälinen toimisto, joka on tullut liiton sen     the Union shall be performed by the interna-
28789: toimiston sijaan, joka on yhdistetty teollisoikeu-     tional Bureau, which is a continuation of the
28790: den suojelemista koskevalla kansainvälisellä yleis-    Bureau of the Union united with the Bureau of
28791: sopimuksella perustettuun liittotoimistoon.            the Union established by the International
28792:                                                        Convention for the Protection of Industrial Prop-
28793:                                                        erty.
28794:   b) Kansainvälinen toimisto toimii ennen muu-            (b) In particular, the lnternational Bureau
28795: ta järjestön eri toimielinten sihteeristönä.           shall provide the secretariat of the various organs
28796:                                                        of the Union.
28797:  c) Järjestön pääjohtaja on liiton korkein toi-           (c) The Director General of the Organization
28798: meenpaneva virkamies ja edustaa liittoa.               shall be the chief executive of the Union and
28799:                                                        shall represent the Union.
28800:    2. Kansainvälinen toimisto kokoaa ja julkaisee         (2) The lnternational Bureau shall assemble
28801: tekijänoikeuden suojaamista koskevaa aineistoa.        and publish information concerning the protec-
28802: Liittomaan tulee tiedottaa mahdollisimman pian         tion of copyright. Each country of the Union
28803: kansainväliselle toimistolle kaikkien tekijänoi-       shall promptly communicate to the lnternational
28804: keuden suojaamista koskevien uusien säädöstensä        Bureau all new laws and official texts concerning
28805: ja virallismääräystensä tekstit.                       the protection of copyright.
28806:                                          1986 vp. -     HE n:o 32                                       29
28807: 
28808:    3. Kansainvälinen toimisto julkaisee kuukau-            (3) The International Bureau shall publish a
28809: sittaista aikakauslehteä.                               monthly periodical.
28810:    4. Liittomaan pyynnöstä kansainvälinen toi-             (4) The lnternational Bureau shall, on request,
28811: misto antaa tietoja tekijänoikeuden suojaamista         furnish information to any country of the Union
28812: koskevista asioista.                                    on matters concerning the protection of
28813:                                                         copyright.
28814:    5. Kansainvälinen toimisto suorittaa tutkimuk-          (5) The lnternational Bureau shall conduct
28815: sia ja antaa palveluja, jotka ovat omiaan helpot-       studies, and shall provide services, designed to
28816: tamaan tekijänoikeuden suojaamista.                     facilitate the protection of copyright.
28817:    6. Pääjohtaja ja jokainen hänen siihen määrää-          (6) The Director General and any staff mem-
28818: mänsä henkilökunnan jäsen osallistuu äänioikeu-         ber designated by him shall participate, without
28819: detta kaikkiin liittokokouksen toimeenpanevan           the right to vote, in all meetings of the Assem-
28820: komitean ja kaikkien muiden asiantuntijakomite-         bly, the Executive Committee and any other
28821: oiden tai työryhmien istuntoihin. Pääjohtaja tai        committee of experts or working group. The
28822: hänen määräämänsä henkilökunnan jäsen toimii            Director General, or a staff member designated
28823: viran puolesta näiden toimielinten sihteerinä.          by him, shall be ex officio secretary of these
28824:                                                         bodies.
28825:    7. a) Kansainvälinen toimisto valmistelee liit-         (7) (a) The lnternational Bureau shall, in
28826: tokokouksen ohjeiden mukaisesti ja yhteistyössä         accordance with the directions of the Assembly
28827: toimeenpanevan komitean kanssa yleissopimuk-            and in cooperation with the Executive Commit-
28828: sen tarkistamiskonferensseja, jotka koskevat mui-       tee, make the preparations for the conferences of
28829: ta kuin 22-26 aniklassa olevia määräyksiä.              revision of the provisions of the Convention
28830:                                                         other than Articles 22 to 26.
28831:    b) Kansainvälinen toimisto voi neuvotella hal-          (b) The lnternational Bureau may consult with
28832: litustenvälisten ja kansainvälisten ei-valtiollisten    intergovernmental and international non-govern-
28833: järjestöjen kanssa tarkistuskonferenssien valmiste-     mental organizations concerning preparations for
28834: lusta.                                                  conferenses of revision.
28835:    c) Pääjohtaja ja hänen määräämänsä henkilöt             (c) The Director General and persons designa-
28836: osallistuvat näiden konferenssien neuvotteluihin        ted by him shall take part, without the right to
28837: äänioikeudetta.                                         vote, in the discussions at these conferences.
28838:    8. Kansainvälinen toimisto suorittaa kaikki             (8) The lnternational Bureau shall carry out
28839: muut sille annettavat tehtävät.                         any other tasks assigned to it.
28840: 
28841:                      25 artikla                                             Article 25
28842:    1. a) Liitolla on talousarvio.                          (1) (a) The Union shall have a budget.
28843:    b) Liiton talousarvio käsittää liiton omat tulot        (b) The budget of the Union shall include the
28844: ja menot, sen maksuosuuden liittojen yhteiseen          income and expenses proper to the Union, its
28845: talousarvioon sekä määrärahan, joka on varattu          contribution to the budget of expenses common
28846: järjestön konferenssin talousarviota varten, mil-       to the Unions, and, where applicable, the sum
28847: loin konferenssi järjestetään.                          made available to the budget of the Conferene of
28848:                                                         the Organization.
28849:    c) Menoja, joita ei voida pitää yksinomaan              (c) Expenses not attributable exclusively to the
28850: liiton menoina, vaan joita on pidettävä myös            Union but also to one or more other Unions
28851: yhden tai useamman järjestön hallinnon alaisen          administered by the Organization shall be con-
28852: muun liiton menoina, pidetään liittojen yhteisi-        sidered as expenses common to the U nions. The
28853: nä menoina. Liiton osuus tällaisista yhteisistä         share of the Union in such common expenses
28854: menoista määräytyy suhteessa siihen hyötyyn,            shall be in proponion to the interest the Union
28855: mikä näistä menoista on liitolle.                       has in them.
28856:     2. Liiton talousarviota vahvistettaessa kiinnite-      (2) The budget of the Union shall be establish-
28857: tään asianmukaista huomiota liiton ja muiden            ed with due regard to the requirements of
28858: järjestön hallinnon alaisten liittojen talousarvioi-    coordination with the budgets of the other
28859: den yhtenäistämisen vaatimuksiin.                       Unions administered by the Organization.
28860:     3. Liiton talousarvio rahoitetaan seuraavilla          (3) The budget of the Union shall be financed
28861: tuloilla:                                               from the following sources:
28862: 30                                      1986 vp.        HE n:o 32
28863: 
28864:      (i) jäsenvaltioiden maksuosuuksilla;                 (i) contributions of the the countries of the
28865:                                                         Union;
28866:    (ii) kansainvälisen toimiston liiton lukuun suo-       (ii) fees and charges due for services performed
28867: rittamista palveluksista perityillä palkkioilla ja      by the International Bureau in relation to the
28868: maksuilla;                                              Union;
28869:    (iii) kansainvälisen toimiston liittoa koskevien       (iii) sale of, or royalties on, the publications of
28870: julkaisujen myyntituloilla tai niistä saaduilla teki-   the International Bureau concerning the Union;
28871: jänpalkkioilla;
28872:    (iv) lahjoituksilla, testamenttilahjoituksilla ja      (iv) gifts, bequests, and subventions;
28873: avustuksilla;
28874:    (v) vuokrilla, koroilla ja muilla erinäisillä tu-       (v) rents, interests, and other miscellaneous
28875: loilla.                                                 1ncome.
28876:    4. a) Maksuosuuksien suuruuden määräämistä              (4) (a) For the purpose of establishing its
28877: varten jokainen liittomaa kuuluu tiettyyn luok-         contribution towards the budget, each country of
28878: kaan ja maksaa vuosittaiset maksuosuutensa seu-         the Union shall belong to a class, and shall pay
28879: raavien yksikkömäärien perusteella:                     its annual contributions on the basis of a number
28880:                                                         of units fixed as follows:
28881: 
28882:           Luokka   I                        25               Class I                                25
28883:           Luokka II                         20               Class II                               20
28884:           Luokka III                        15               Class III                               15
28885:           Luokka IV                         10               Class IV                                10
28886:           Luokka V                           5               Class V                                  5
28887:           Luokka VI                          3               Class VI                                 3
28888:           Luokka VII                         1               Class VII                                1
28889: 
28890:    b) Maan tulee ratifioimis- tai liittymiskirjansa        (b) Unless it has already done so, each country
28891: tallettaessaan ilmoittaa, ellei se ole sitä jo aikai-   shall indicate, concurrently with depositing its
28892: semmin tehnyt, mihin luokkaan se haluaa kuu-            instrument of ratification or accession, the class
28893: lua. Maa voi vaihtaa luokkaa. Jos maa valitsee          to which it wishes to belong. Any country may
28894: alemman luokan, on sen ilmoitettava siitä liitto-       change class. If it chooses a lower class, the
28895: kokoukselle jossakin sen varsinaisessa istunnossa.      country must announce it to the Assembly at one
28896: Muutos tulee voimaan kyseessä olevaa istuntoa           of its ordinary sessions. Any such change shall
28897: seuraavan kalenterivuoden alusta.                       take effect at the beginning of the calendar year
28898:                                                         following the session.
28899:    c) Maan vuotuinen maksuosuus on määrältään              (c) The annual contribution of each country
28900: samassa suhteessa kaikkien maiden liittokokouk-         shall be an amount in the same proportion to the
28901: sen talousarvion vuotuisten osuuksien kokonais-         total sum to be contributed to the annual budget
28902: määrään nähden kuin sen maksuyksiköt ovat               of the Union by all countries as the number of its
28903: kaikkien mainittujen maiden maksuyksikköjen             units is to the total of the units of all con-
28904: kokonaismäärään nähden.                                 tributing countries.
28905:    d) Maksuosuus eräämyy kunkin vuoden tam-                (d) Contributions shall become due on the
28906: mikuun ensimmäisenä päivänä.                            first of J anuary of each year.
28907:    e) Maalla, jonka maksuosuuksien suoritus on             (e) A country which is in arrears in the
28908: viivästynyt, ei ole äänioikeutta missään liiton         payment of its contributions shall have no vote in
28909: toimielimessä, jonka jäsen se on, jos maksamaton        any of the organs of the Union of which it is a
28910: määrä vastaa niiden maksuosuuksien määrää tai           member if the amount of its arrears equals or
28911: ylittää ne maksuosuudet, jotka ovat erääntyneet         exceeds the amount of the contributions due
28912: kyseisen maan maksettaviksi kahdelta edelliseltä        from it for the preceding two full years. How-
28913: koko vuodelta. Kuitenkin liiton toimielin voi           ever, any organ of the Union may allow such a
28914: sallia tällaisen maan edelleen käyttävän äänioi-        country to continue to exercise its vote in that
28915: keuttaan asianomaisessa toimielimessä, jos ja niin      organ if, and as long as, it is satisfied that the
28916: kauan kuin se on vakuuttunut siitä, että maksu-         delay in payment is due to exceptional and
28917: viivästykset johtuvat poikkeuksellisista ja väistä-     unavoidable circumstances.
28918: mättömistä olosuhteista.
28919:                                          1986 vp. -     HE n:o 32                                       31
28920: 
28921:   f) Jollei talousarviota ole hyväksytty ennen             (f) If the budget is not adopted before the
28922: uuden tilikauden alkua, noudatetaan edellisen           beginning of a new financial period, it shall be
28923: vuoden talousarviota tiliohjesäännön määräyksiä         at the same level as the budget of the previous
28924: soveltaen.                                              year, in accordance with the financial regula-
28925:                                                         tions.
28926:    5. Kansainvälisen toimiston liiton lukuun suo-          (5) The amount of the fees and charges due for
28927: rittamista palveluksista perittävien maksujen suu-      services rendered by the lnternational Bureau in
28928: ruuden vahvistaa pääjohtaja, joka antaa asiasta         relation to the Union shall be established, and
28929: selvityksen liittokokoukselle ja toimeenpanevalle       shall be reported to the Assembly and the
28930: komitealle.                                             Executive Committee, by the Director General.
28931:    6. a) Liitolla tulee olla käyttörahasto, joka           (6) (a) The Union shall have a working capital
28932: koostuu liittomaiden suorittamista kertakaikkisis-      fund which shall be constituted by a single
28933: ta maksuista. Jos rahasto osoittautuu riittämättö-      payment made by each country of the Union. If
28934: mäksi, liittokokous päättää rahaston lisäämisestä.      the fund becomes insufficient, an increase shall
28935:                                                         be decided by the Assembly.
28936:    b) Jokaisen maan tähän rahastoon maksama                (b) The amount of the initial payment of each
28937: ensimmäinen suoritus samoin kuin sen osuus              country to the said fund or of its participation in
28938: rahaston lisäämisestä on suhteellinen sen vuoden        the increase thereof shall be a proportion of the
28939: maksuosuuteen, jona rahasto perustetaan tai pää-        contribution of that country for the year in which
28940: tös sen lisäämisestä tehdään.                           the fund is established or the increase decided.
28941:    c) Maksuosuuden suhdeluvun sekä maksamis-               (c) The proportion and the terms of payment
28942: tavan vahvistaa liittokokous pääjohtajan esityk-        shall be fixed by the Assembly on the proposal of
28943: sestä järjestön koordinointikomiteaa kuultuaan.         the Director General and after it has heard the
28944:                                                         advice of the Coordination Committee of the
28945:                                                         Organization.
28946:    7. a) Päämajaa koskevassa sopimuksessa, joka            (7) (a) In the headquaners agreement conclu-
28947: on solmittu sen maan kanssa, jonka alueella             ded with the country on the territory of which
28948: järjestöllä on päämajansa, on määrättävä, että          the Organization has its headquarters, it shall be
28949: käyttörahaston osoittautuessa riittämättömäksi          provided that, whenever the working capital
28950: tämä maa myöntää ennakkoa. Enoakkojen suu-              fund is insufficient, such country shall grant
28951: ruudesta ja niiden myöntämisen ehdoista teh-            advances. The amount of these advances and the
28952: dään kussakin tapauksessa erillinen sopimus sa-         conditions on which they are granted shall be the
28953: notun maan ja järjestön välillä. Niin kauan kuin        subjeet of separate agreements, in each case,
28954: tämä maa on velvollinen suorittamaan ennakkoa,          between such country and the Organization. As
28955: se on toimeenpanevan komitean itseoikeutettu            long as it remains under the obligation to grant
28956: jäsen.                                                  advances, such country shall have an ex officio
28957:                                                         seat on the Executive Committee.
28958:    b) Sekä a kohdassa tarkoitetulla maalla että            (b) The country referred to in subparagraph (a)
28959: järjestöllä on oikeus kirjallisin ilmoituksin irtisa-   and the Organization shall each have the right to
28960: noa velvollisuus myöntää ennakoita. Irtisanomi-         denounce the obligation to grant advances, by
28961: nen tulee voimaan kolmen vuoden kuluttua sen            written notification. Denunciation shall take
28962: vuoden päättymisestä, jolloin siitä on ilmoitettu.      effect three years after the end of the year in
28963:                                                         which it has been notified.
28964:   8. Tilintarkastuksesta huolehtii tiliohjesäännön         (8) The auditing of the accounts shall be
28965: määräämällä tavalla yksi tai useampi liittomaa tai      effected by one or more of the countries of the
28966: ulkopuoliset tilintarkastajat, jotka liittokokous       Union or by external auditors, as provided in the
28967: nimeää tehtävään saatuaan heidän suostumuk-             financial regulations. They shall be designated,
28968: sensa.                                                  with their agreement, by the Assembly.
28969: 
28970:                      26 aniJda                                             Anicle 26
28971:    1. Liittokokouksen jäsenmaa samoin kuin toi-           (1) Proposals for the amendment of Articles
28972: meenpaneva komitea ja pääjohtaja voivat tehdä           22, 23, 24, 25, and the present Article may be
28973: ehdotuksia 22, 2 3, 24 ja 2 5 aniklan sekä tämän        initiated by any country member of the Assem-
28974: aniklan muuttamiseksi. Pääjohtaja tiedottaa eh-         bly, by the Executive Committee or by the
28975: 32                                        1986 vp. -     HE n:o 32
28976: 
28977: dotuksista liittokokouksen jäsenmaille vähintään         Director General. Such proposals shall be com-
28978: kuusi kuukautta ennen kuin niitä ryhdytään               municated by the Director General to the mem-
28979: käsittelemään liittokokouksessa.                         ber countries of the Assembly at least six months
28980:                                                          in advance of their consideration by the Assem-
28981:                                                          bly.
28982:    2. Liittokokous hyväksyy kaikki 1 kappaleessa            (2) Amendments to the Articles referred to in
28983: mainittujen aniklojen muutokset. Hyväksymi-              paragraph (1) shall be adopted by the Assembly.
28984: seen vaaditaan kolme neljäsosaa annetuista äänis-        Adoption shall require three-fourths of the votes
28985: tä; 22 artiklan sekä tämän kappaleen muuttami-           east, provided that any amendment of Article 22,
28986: seen tarvitaan kuitenkin neljä viidesosaa anne-          and of the present paragraph, shall require
28987: tuista äänistä.                                          four-fifths of the votes east.
28988:    3. Muutos, joka tarkoittaa 1 kappaleessa mai-            (3) Any amendment to the Articles referred to
28989: nittuja artikloja, tulee voimaan kuukauden ku-           in paragraph (1) shall enter into force one month
28990: luttua siitä, kun pääjohtaja on vastaanottanut           after written notifications of acceptance, effected
28991: asianomaisten valtiosääntöjen edellyttämässä jär-        in accordance with their respective constitutional
28992: jestyksessä annetut kirjalliset hyväksymisilmoi-         processes, have been received by the Director
28993: tukset kolmelta neljäsosalta niistä maista, jotka        General from three-fourths of the countries
28994: olivat liittokokouksen jäseniä sen hyväksyessä           members of the Assembly at the time it adopted
28995: muutoksen. Näin hyväksytty muutos on kaikkia             the amendment. Any amendment to the said
28996: niitä maita sitova, jotka ovat liittokokouksen           Articles thus accepted shall bind all the countries
28997: jäseniä muutoksen voimaantullessa, tai jotka tu-         which are members of the Assembly at the time
28998: levat jäseniksi myöhemmin; jäsenmaiden talou-            the amendment enters into force, or which
28999: dellisia velvoitteita lisäävä muutos on kuitenkin        become members thereof at a subsequent date,
29000: ainoastaan niitä maita sitova, jotka ovat ilmoitta-      provided that any amendment increasing the
29001: neet hyväksyvänsä muutoksen.                             financial obligations of countries of the Union
29002:                                                          shall bind only those countries which have
29003:                                                          notified their acceptance of such amendment.
29004: 
29005:                       27 artikla                                             Article 27
29006:      1. Tämä yleissopimus alistetaan tarkistettavaksi      (1) This Convention shall be submitted to
29007: sellaisten muutosten tekemiseksi, jotka ovat omi-        revision with a view to the introduction of
29008: aan parantamaan liiton järjestelmää.                     amendments designed to improve the system of
29009:                                                          the Union.
29010:    2. Tätä tarkoitusta varten pidetään liittomaissa        ( 2) For this purpose, conferences shall be held
29011: aika ajoin konferensseja näiden maiden valtuu-           successively in one of the countries of the union
29012: tettujen kesken.                                         among the delegates of the said countries.
29013:    3. Jollei 26 artiklan määräyksistä, jotka koske-         (3) Subject to the provisions of Article 26
29014: vat 22-26 artiklan muuttamista, muuta johdu,             which apply to the amendment of Articles 22 to
29015: vaaditaan tämän asiakirjan tarkistukseen, liite          26, any revision of this Act, including the
29016: mukaan luettuna, kaikkien äänestykseen osallis-          Appendix, shall require the unanimity of the
29017: tuneiden yksimielinen päätös.                            votes east.
29018: 
29019:                       28 artikla                                              Article 28
29020:      1. a) Liittomaa, joka on allekirjoittanut tämän        (1) (a) Any country of the Union which has
29021: sopimuskirjan, voi sen ratifioida, ja jäsenmaa,          signed this Act may ratify it, and, if it has not
29022: joka ei ole sopimuskirjaa allekirjoittanut, voi          signed it, may accede to it. Instruments of
29023: liittyä siihen. Ratifioimis- ja liittymiskirjat talle-   ratification or accession shall be deposited with
29024: tetaan pääjohtajan huostaan.                             the Director General.
29025:     b) Jäsenmaa voi ratifioimis- tai liittymiskirjas-       (b) Any country of the Union may declare in
29026: saan selittää, ettei sen ratifioiminen tai liittymi-     its instrument of ratification or accession that its
29027: nen koske 1-21 artiklaa eikä liitettä edellyttäen,       ratification or accession shall not apply to Articles
29028: että jos maa on aikaisemmin antanut liitteen VI          1 to 21 and the Appendix, provided that, if such
29029: artiklan 1 kappaleen mukaisen selityksen, se voi         country has previously made a declaration under
29030: kuitenkin selittää sanotussa asiakirjassa vain, ettei    Article VI (1) of the Appendix, then it may
29031:                                          1986 vp. -     HE n:o 32                                         33
29032: 
29033: sen ratifioiminen tai liittyminen koske 1-20            declare in the said instrument only that its
29034: artiklaa.                                               ratification or accession shall not apply to Articles
29035:                                                         1 to 20.
29036:    c) Liittomaa, joka b kohdan mukaisesti on               (c) Any country of the Union which, in
29037: jättänyt siinä tarkoitetut määräykset ratifioimatta     accordance with subparagraph (b ), has excluded
29038: tai ei ole niihin liittynyt, voi milloin tahansa        provisions therein referred to from the effects of
29039: myöhemmin selittää ulottavansa ratifioimisen tai        its ratification or accession may at any later time
29040: liittymisen koskemaan näitä määräyksiä. Tällai-         declare that it extends the effects of its ratifica-
29041: nen selitys talletetaan pääjohtajan huostaan.           tion or accession to those provisions. Such de-
29042:                                                         claration shall be deposited with the Director
29043:                                                         General.
29044:    2. a) Edellä olevat 1-21 artikla ja liite tulevat       (2) (a) Articles 1 to 21 and the Appendix shall
29045: voimaan kolmen kuukauden kuluttua siitä, kun            enter into force three months after both of the
29046: molemmat seuraavista ehdoista ovat täyttyneet:          following two conditions are fulfilled:
29047:    (i) vähintään viisi liittomaata on ratifioinut          (i) at !east five countries of the Union have
29048: tämän sopimuskirjan tai liittynyt siihen antamat-       ratified or acceded to this Act without making a
29049: ta 1 kappaleen b kohdan mukaista selitystä,             declaration under paragraph (1) (b),
29050:    (ii) Pariisissa 24 päivänä kesäkuuta 1971 tarkis-       (ii) France, Spain, the United Kingdom of
29051: tettu yleismaailmallinen tekijänoikeussopimus on        Great Britain and Northern Ireland, and the
29052: tullut Amerikan yhdysvaltoja, Espanjaa, Iso-Bri-        Unites States of America, have become bound by
29053: tannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyttä kunin-         the Universal Copyright Convention as revised at
29054: gaskuntaa sekä Ranskaa sitovaksi.                       Paris on July 24, 1971.
29055:    b) Edellä a kohdassa tarkoitettu voimaantulo            (b) The entry into force referred to in subpar-
29056: koskee niitä liittomaita, jotka vähintään kolme         agraph (a) shall apply to those countries of the
29057: kuukautta ennen sanottua voimaantuloa ovat              Union which, at least three months before the
29058: tallettaneet ratifioimis- tai liittymiskirjansa anta-   said entry into force, have deposited instruments
29059: matta 1 kappaleen b kohdan mukaista selitystä.          of ratification or accession not containing a
29060:                                                         declaration under paragraph (1) (b).
29061:    c) Liittomaan osalta, jota b kohta ei koske ja          (c) With respect to any country of the Union
29062: joka ratifioi tämän sopimuskirjan tai liittyy siihen    not covered by subparagraph (b) and whith
29063: antamatta 1 kappaleen b kohdan mukaista seli-           ratifies or accedes to this Act without making a
29064: tystä, 1-21 artikla ja liite tulevat voimaan            declaration under paragraph ( 1) (b), Articles 1 to
29065: kolmen kuukauden kuluttua siitä päivästä, jol-          21 and the Appendix shall enter into force three
29066: loin pääjohtaja on ilmoittanut asianomaisen rati-       months after the date on which the Director
29067: fioimis- tai liittymiskirjan tallettamisesta, ellei     General has notified the deposit of the relevant
29068: talletetussa asiakirjassa ole ilmoitettu myöhem-        instruments of ratification or accession, unless a
29069: pää päivämäärää. Viimeksi mainitussa tapaukses-         subsequent date has been indicated in the instru-
29070: sa 1-21 artikla ja liite tulevat voimaan tämän          ment deposited. In the latter case, Articles 1 to
29071: valtion osalta ilmoitettuna päivänä.                    21 and the Appendix shall enter into force with
29072:                                                         respect to that country on the date thus in-
29073:                                                         dicated.
29074:    d) Edellä a-c kohdassa olevat määräykset                (d) The provisions of subparagraphs (a) to (c)
29075: eivät vaikuta liitteen VI artiklan soveltamiseen.       do not affect the application of Article VI of the
29076:                                                         Appendix.
29077:    3. Liittomaan osalta, joka ratifioi tämän sopi-         (3) With respect to any country of the Union
29078: muskirjan tai liittyy siihen antamalla 1 kappaleen      which ratifies or accedes to this Act with or
29079: b kohdan mukaisen selityksen tai sitä antamatta,        without a declaration made under paragraph (1)
29080: 22-38 artikla tulevat voimaan kolmen kuukau-            (b), Articles 22 to 38 shall enter into force three
29081: den kuluttua siitä, kun pääjohtaja on ilmoittanut       months after the date on which the Director
29082: asianomaisen ratifioimis- tai liittymiskirjan tallet-   General has notified the deposit of the relevant
29083: tamisesta, ellei talletetussa asiakirjassa ole ilmoi-   instrument of ratification or accession, unless a
29084: tettu myöhempää päivämäärää. Viimeksi maini-            subsequent date has been indicated in the instru-
29085: tussa tapauksessa 22-38 artikla tulevat voimaan         ment deposited. In the latter case, Articles 22 to
29086: tuon valtion osalta ilmoitettuna päivänä.               38 shall enter into force with respect to that
29087:                                                         country on the date thus indicated.
29088: 5 438401118]
29089: 34                                        1986 vp. -      HE n:o 32
29090: 
29091:                       29 artikla                                               Article 29
29092:      1. Liittoon kuulumaton maa voi liittyä tähän            (1) Any country outside the Unionmay accede
29093: sopimuskirjaan ja siten tulla tämän yleissopimuk-         to this Act and thereby become party to this
29094: sen osapuoleksi ja liiton jäseneksi. Liittymiskirja       Convention and a member of the Union. Instru-
29095: talletetaan pääjohtajan huostaan.                         ments of accession shall be deposited with the
29096:                                                           Director General.
29097:    2. a) Jollei b kohdasta muuta johdu, tämä                 (2) (a) Subject to subparagraph (b), this
29098: yleissopimus tulee voimaan liittoon kuulumatto-           Convention shall enter into force with respect to
29099: man valtion osalta kolmen kuukauden kuluttua              any country outside the Union three months
29100: siitä, kun pääjohtaja on ilmoittanut sen liittymis-       after the date on which the Director General has
29101: kirjan tallettamisesta, ellei talletetussa asiakirjassa   notified the deposit of its instrument of ac-
29102: ole ilmoitettu myöhempää päivämäärää. Viimek-             cession, unless a subsequent date has been in-
29103: si mainitussa tapauksessa tämä yleissopimus tulee         dicated in the instrument deposited. In the latter
29104: voimaan tuon maan osalta ilmoitettuna päivänä.            case, this Convention shall enter into force with
29105:                                                           respect to that country on the date thus in-
29106:                                                           dicated.
29107:    b) Jos a kohdan mukainen voimaantulo edel-                (b) If the entry into force according to subpar-
29108: tää 1-21 artiklan ja liitteen voimaantuloa 28             agraph (a) precedes the entry into force of
29109: artiklan 2 kappaleen a kohdan mukaisesti, sano-           Articles 1 to 21 and the Appendix according to
29110: tun maan osalta ovat tällä välin 1-21 artiklan ja         Article 28 (2) (a), the said country shall, in the
29111: liitteen sijasta tämän yleissopimuksen Brysselin          meantime, be bound, instead ot by Articles 1 to
29112: sopimuskirjan 1-20 artikla sitovia.                       21 and the Appendix, by Articles 1 to 20 of the
29113:                                                           Brussels Act of this Convention.
29114:                     29his artikla                                             Article 29bis
29115:    Maan, jonka osalta tämän yleissopimuksen                  Ratification of or accession to this Act by any
29116: Tukholman sopimuskirjan 22-38 artikla eivät               country not bound by Articles 22 to 38 of the
29117: ole sitovia, suorittama tämän sopimuskirjan rati-         Stockholm Act of this Convention shall, for the
29118: fioiminen tai siihen liittyminen rinnastetaan,            sole purposes of Article 14 (2) of the Convention
29119: kuitenkin vain järjestön perustamista koskevan            establishing the Organization, amount to ratifi-
29120: yleissopimuksen 14 artiklan 2 kappaleen sovelta-          cation of or accession to the said Stockholm Act
29121: misen osalta, Tukholman sopimuskirjan ratifioin-          with the limitation set forth in Article 28 (1) (b)
29122: tiin tai siihen liittymiseen sen 28 artiklan 1            (i) thereof.
29123: kappaleen b kohdan i alakohdan sisältämin rajoi-
29124: tuksin.
29125: 
29126:                     30 artikla                                               Article 30
29127:      1. Jollei tämän artiklan 2 kappaleessa, 29             (1) Subject to the exceptions permitted by
29128: artiklan 1 kappaleen b kohdassa, 33 artiklan 2            paragraph (2) of this Article, by Article 28 (1)
29129: kappaleessa taikka liitteessä sallituista poikkeuk-       (b), by Article 33 (2), and by the Appendix,
29130: sista muuta johdu, merkitsee tämän yleissopi-             ratification or accession shall automatically entail
29131: muksen ratifioiminen tai liittyminen siihen kaik-         acceptance of all the provisions and admission to
29132: kien määräysten hyväksymistä ja kaikkiin sen              all the advantages of this Convention.
29133: sisältämiin etuihin osallistumista.
29134:    2. a) Liittomaa, joka ratifioi tämän sopimus-             (2) (a) Any country of the Union ratifying or
29135: kirjan tai liittyy siihen, voi, jollei liitteen V         acceding to this Act may, subject to Article V (2)
29136: artiklan 2 kappaleesta muuta johdu, pysyttää              of the Appendix, retain the benefit of the
29137: aikaisemmin tekemistään varaumista johtuvat               reservations it has previously formulated on con-
29138: edut, mikäli se antaa siitä seliryksen ratifioimis-       dition that it makes a declaration to that effect at
29139: tai liittymiskirjansa tallettaessaan.                     the time of the deposit of its instrument of
29140:                                                           ratification or accession.
29141:   b) Liittyessään tähän yleissopimukseen liittoon            (b) Any country outside the Union may de-
29142: kuulumaton valtio voi, jollei liitteen V artiklan 2       clare, in acceding to this Convention and subject
29143:                                          1986 vp. -     HE n:o 32                                         35
29144: 
29145: kappaleesta muuta johdu, selittää aikovansa ai-         to Article V (2) of the Appendix, that it intends
29146: nakin väliaikaisesti korvata tämän sopimuskirjan        to substitute, temporarily at least, for Article 8 of
29147: käännösoikeutta koskevan 8 artiklan Pariisissa          this Act concerning the right of translation, the
29148: vuonna 1896 täydennetyn liittoa koskevan vuo-           provisions of Article 5 of the Union Convention
29149: den 1886 yleissopimuksen 5 artiklan määräyksillä        of 1886, as completed at Paris in 1896, on the
29150: sillä nimenomaisella edellytyksellä, että määräyk-      clear understanding that the said provisions are
29151: siä sovelletaan vain tässä maassa yleisesti käytetyl-   applicable only to translations into a language in
29152: le kielelle tehtäviin käännöksiin. Jollei liitteen 1    general use in the said country. Subject to
29153: artiklan 6 kappaleen b kohdasta muuta johdu,            Article 1 (6) (b) of the Appendix, any country has
29154: maalla on oikeus myöntää niiden teosten kään-           the right to apply, in relation to the right of
29155: nösoikeudelle, joiden alkuperämaa on tällaisen          translation of works whose country of origin is a
29156: varauman tehnyt maa, vastaavanlainen suoja,             country availing itself of such a reservation; a
29157: jota viimeksi mainittu maa itse antaa.                  protection which is equivalent to the protection
29158:                                                         granted by the latter country.
29159:   c) Maa voi peruuttaa tällaiset varaumat milloin          (c) Any country may withdraw such reservati-
29160: tahansa pääjohtajalle osoitetulla ilmoituksella.        ons at any time by notification addressed to the
29161:                                                         Director General.
29162: 
29163:                      31 artikla                                              Article 31
29164:   1. Maa voi ratifioimis- tai liittymiskirjassaan          (1) Any country may declare in its instrument
29165: selittää tai koska tahansa myöhemmin kirjallisella      of ratification or accession, or may inform the
29166: ilmoituksella tiedottaa pääjohtajalle, että tätä        Director General by written notification at any
29167: yleissopimusta on sovellettava kaikilla tai joilla-     time thereafter, that this Convention shall be
29168: kin selityksessä tai ilmoituksessa mainituilla sel-     applicable to all or part ot those territories,
29169: laisilla alueilla, joiden ulkoisista suhteista tämä     designated in the declaration or notification, for
29170: maa vastaa.                                             the external relations of which it is responsible.
29171:    2. Maa, joka on antanut tällaisen selityksen tai        (2) Any country which has made such a
29172: tehnyt tällaisen ilmoituksen, voi koska tahansa         declaration or given such a notification may, at
29173: ilmoittaa pääjohtajalle, että tätä yleissopimusta ei    any time, notify the Director General that this
29174: enää sovelleta näihin alueisiin tai osaan niistä.       Convention shall cease to be applicable to all or
29175:                                                         part of such territories.
29176:    3. a) Selitys, joka on annettu 1 kappaleen              (3) (a) Any declaration made under paragraph
29177: mukaisesti, tulee voimaan samana päivänä kuin           (1) shall take effect on the same date as the
29178: se ratifioiminen tai liittyminen, jota koskevaan        ratification or accession in which it was included,
29179: asiakirjaan selitys sisältyy, ja ilmoitus, joka on      and any notification given under that paragraph
29180: tehty sanotun kappaleen mukaisesti, tulee voi-          shall take effect three months after its notifica-
29181: maan kolmen kuukauden kuluttua siitä, kun               tion by the Director General.
29182: pääjohtaja on tehnyt sitä koskevan ilmoituksen.
29183:    b) Ilmoitus, joka on tehty 2 kappaleen mukai-          (b) Any notification given under paragraph (2)
29184: sesti, tulee voimaan kahdentoista kuukauden             shall take effect twelve months after its receipt by
29185: kuluttua siitä, kun pääjohtaja on sen vastaanotta-      the Director General.
29186: nut.
29187:    4. Tätä artiklaa ei ole tulkittava niin, että se        (4) This Article shall in no way be understood
29188: merkitsisi liittomaan taholta minkään sellaisen         as implying the recognition or tacit acceptance by
29189: alueen tosiasiallisen aseman tunnustamista tai          a country of the Union of the factual situation
29190: hiljaista hyväksymistä, jonka toinen liittomaa on       concerning a territory to which this Convention is
29191: 1 kappaleen mukaan antamansa selityksen nojal-          made applicable by another country of the Union
29192: la saattanut tämän yleissopimuksen piiriin.             by virtue of a declaration under paragraph (1).
29193: 
29194:                       32 artikla                                             Article 32
29195:     1. Tämä sopimuskirja korvaa liittomaiden vä-          (1) This Act shall, as regards relations between
29196: lillä ja siinä laajuudessa, kuin se on sovellettavis-   the countries of the Union, and to the extent
29197: sa, 9 päivänä syyskuuta 1886 tehdyn Bernin              that it applies, replace the Berne Convention of
29198: yleissopimuksen ja myöhemmät sen tarkistami-            September 9, 1886, and the subsequent Acts of
29199: 36                                       1986 vp. -     HE n:o 32
29200: 
29201: 
29202: seksi tehdyt sopimuskirjat. Aikaisemmin voimas-         revision. The Acts previously in force shall con-
29203: sa olleita sopimuskirjoja sovelletaan edelleen ko-      tinue to be applicable, in their entirety or to the
29204: konaisuudessaan tai siinä laajuudessa kuin tämä         extent that this Act does not replace them by
29205: sopimuskirja ei niitä edellä olevan virkkeen mu-        virtue of the preceding sentence, in relations
29206: kaisesti korvaa, niiden liittomaiden osalta, jotka      with countries of the Union which do not ratify
29207: eivät ratifioi tätä sopimuskirjaa tai siihen liity.     or accede to this Act.
29208:     2. Liittoon kuulumattomat maat, jotka tulevat          {2) Countries outside the Union which become
29209: tämän sopimuskirjan osapuoliksi, soveltavat sitä,       party to this Act shall, subject to paragraph (3),
29210: jollei 3 kappaleesta muuta johdu, kaikkiin niihin       apply it with respect to any country of the Union
29211: liittomaihin, joiden osalta tämä sopimuskirja ei        not bound by this Act or which, although bound
29212: ole sitova tai jotka, joskin tämä sopimuskirja on       by this Act, has made a declaration pursuant to
29213: niitä sitova, ovat antaneet 28 artiklan 1 kappa-        Article 28 {1) (b). Such countries recognize that
29214: leen b kohdan mukaisen selityksen. Nämä maat            the said country of the Union, in its relations
29215: hyväksyvät, että sanotut liittomaat niihin näh-         with them:
29216: den:
29217:     (i) soveltavat sen viimeisimmän sopimuskirjan          (i) may apply the provisions of the most recent
29218: määräyksiä, joka on niitä sitova, sekä                  Act by which it is bound, and
29219:     (ii) jollei liitteen 1 artiklan 6 kappaleesta          (ii) subject to Article 1 (6) of the Appendix,
29220: muuta johdu, ovat oikeutettuja saattamaan suo-          has the right to adapt the protection to the level
29221: jan tämän sopimuskirjan edellyttämälle tasolle.         provided for by this Act.
29222:     3. Maa, joka on käyttänyt hyväkseen jotakin            (3) Any country which has availed itself of any
29223: liitteessä edellytetyistä oikeutuksista, voi soveltaa   of the faculties provided for in the Appendix
29224: käyttämäänsä oikeutusta tai käyttämiään oikeu-          may apply the provisions of the Appendix re-
29225: tuksia koskevia liitteen määräyksiä suhteessaan         lating to the faculty or faculties of which it has
29226: sellaiseen toiseen liittomaahan, jonka osalta tämä      availed itself in its relations with any other
29227: sopimuskirja ei ole sitova, edellyttäen, että vii-      country of the Union which is not bound by this
29228: meksi mainittu maa on hyväksynyt sanottujen             Act, provided that the latter country has ac-
29229: määräysten soveltamisen.                                cepted the application of the said provisions.
29230: 
29231:                      33 artikla                                              Article 33
29232:      1. Kahden tai useamman liittomaan väliset             ( 1) Any dispute between two or more countries
29233: tämän yleissopimuksen tulkintaa tai soveltamista        of the Union concerning the interpretation or
29234: koskevat erimielisyydet, joita ei ole voitu neuvot-     application of this Convention, not settled by
29235: teluteitse ratkaista, voi mikä tahansa asianomai-       negotiation, may, by any one of the countries
29236: sista maista jättää Kansainvälisen tuomioistuimen       concerned, be brought before the lnternational
29237: ratkaistavaksi tuomioistuimen sääntöjen mukai-          Court of Justice by application in conformity
29238: sella hakemuksella, elleivät asianomaiset maat          with the Statute of the Court, unless the
29239: sovi erimielisyyksien ratkaisemisesta muulla taval-     countries concerned agree on some other method
29240: la. Maan, joka on jättänyt erimielisyyksien ratkai-     of settlement. The country bringing the dispute
29241: semisen tuomioistuimelle, on ilmoitettava siitä         before the Court shall inform the lnternational
29242: kansainväliselle toimistolle; kansainvälinen toi-       Bureau; the lnternational Bureau shall bring the
29243: misto ilmoittaa asiasta muille liittomaille.            matter to the attention of the other countries of
29244:                                                         the Union.
29245:    2. Maa voi allekirjoittaessaan tämän sopimus-          {2) Each country may, at the time it signs this
29246: kirjan taikka tallettaessaan ratifioimis- tai liitty-   Act or deposits its instrument of ratification or
29247: miskirjansa selittää, ettei se pidä 1 kappaleen         accession, declare that it does not consider itself
29248: määräyksiä itseään sitovina. Tällaisen maan ja          bound by the provisions of pararaph {1). With
29249: muun liittomaan välisissä erimielisyyksissä ei so-      regard to any dispute between such country and
29250: velleta 1 kappaleen määräyksiä.                         any other country of the Union, the provisions of
29251:                                                         paragraph {1) shall not apply.
29252:    3. Maa, joka on antanut 2 kappaleen määräys-           (3) Any country having made a declaration in
29253: ten soveltamista koskevan selityksen, voi milloin       accordance with the provisions of paragraph {2)
29254: tahansa peruuttaa selityksensä pääjohtajalle osoi-      may, at any time, withdraw its declaration by
29255: tetulla ilmoituksella.                                  notification addressed to the Director General.
29256:                                           1986 vp. -      HE n:o 32                                        37
29257: 
29258:                      34 artikla                                                Article 34
29259:   1. Jollei 29bis artiklasta muuta johdu, mikään             (1) Subject to Article 29bis, no country may
29260: maa ei voi ratifioida tämän yleissopimuksen ai-           ratify or accede to earlier Acts of this Convention
29261: kaisempia sopimuskirjoja eikä liittyä niihin sen          once Articles 1 to 21 and the Appendix have
29262: jälkeen, kun 1-21 artikla ja liite ovat tulleet           entered into force.
29263: voimaan.
29264:    2. Sen jälkeen kun 1-21 artikla ja liite ovat            (2) Once Articles 1 to 21 and the Appendix
29265: tulleet voimaan, mikään maa ei voi antaa Tuk-             have entered into force, no country may make a
29266: holman sopimuskirjaan liitetyn kehitysmaita kos-          declaration under Article 5 of the Protocol Regar-
29267: kevan pöytäkirjan 5 artiklan mukaista selitystä.          ding Developing Countries attached to the
29268:                                                           Stockholm Act.
29269: 
29270:                     35 artikla                                                 Article 35
29271:    1. Tämän yleissopimuksen voimassaoloaikaa ei              (1) This Convention shall remain m force
29272: ole rajoitettu.                                           without limitation as to time.
29273:    2. Maa voi irtisanoutua tästä sopimuskirjasta             (2) Any country may denounce this Act by
29274: pääjohtajalle osoitetulla ilmoituksella. Irtisano-        notification addressed to the Director General.
29275: minen käsittää myös kaikkien aikaisempien sopi-           Such denunciation shall constitute also denuncia-
29276: muskirjojen irtisanomisen ja tulee voimaan aino-          tion of all earlier Acts and shall affect only the
29277: astaan irtisanoutuneen maan osalta yleissopimuk-          country making it, the Convention remaining in
29278: sen jäädessä voimaan muiden liittomaiden osalta.          full force and effect as regards the other countries
29279:                                                           of the Union.
29280:    3. Irtisanominen tulee voimaan yhden vuoden               (3) Denunciation shall take effect one year
29281: kuluttua siitä päivästä, jolloin pääjohtaja on            after the day on which the Director General has
29282: vastaanottanut ilmoituksen.                               received the notification.
29283:    4. Maa ei voi käyttää tämän artiklan mukaista             (4) The right of denunciation provided by this
29284: irtisanomisoikeutta, ennen kuin viisi vuotta on           Article shall not be exercised by any country
29285: kulunut siitä päivästä, jolloin se on tullut liiton       before the expiration of five years from the date
29286: jäseneksi.                                                upon which it becomes a member or the Union.
29287: 
29288:                       36 artikla                                             Article 36
29289:   1. Tämän yleissopimuksen osapuolena oleva                 (1) Any country Party to this Convention
29290: maa sitoutuu toteuttamaan valtiosääntönsä mu-             undertakes to adopt, in accordance with its
29291: kaisesti ne järjestelyt, jotka ovat välttämättömiä        constitution, the measures necessary to ensure
29292: tämän yleissopimuksen soveltamisen varmistami-            the application of this Convention.
29293: seksi.
29294:    2. Tämän yleissopimuksen tullessa jotakin                 (2) lt is understood that, at the time a country
29295: maata sitovaksi sen edellytetään pystyvän lainsää-        becomes bound by this Convention, it will be in
29296: däntönsä mukaisesti panemaan täytäntöön tämän             a position under its domestic law to give effect to
29297: yleissopimuksen määräykset.                               the provisions of this Convention.
29298: 
29299:                       37 artikla                                              Article 37
29300:    1. a) Tämä sopimuskirja allekirjoitetaan yhtenä          (1) (a) This Act shall be signed in a single copy
29301: englannin- ja ranskankielisenä kappaleena ja,             in the French and English languages and, subject
29302: jollei 2 kappaleesta muuta johdu, talletetaan             to paragraph (2), shall be deposited with the
29303: pääjohtajan huostaan.                                     Director General.
29304:    b) Neuvoteltuaan asianomaisten hallitusten                (b) Official texts shall be established by the
29305: kanssa pääjohtaja laadituttaa sopimuksesta viral-         Director General, after consultation with the
29306: liset tekstit arabian, espanjan, italian, portuga-        interested Governments, in the Arabic, German,
29307: lin, ja saksan kielellä sekä sellaisilla muilla kielil-   Italian, Portuguese and Spanish languages, and
29308: lä, jotka liittokokous voi määrätä.                       such other languages as the Assembly may
29309:                                                           designate.
29310: 38                                       1986 vp. -     HE n:o 32
29311: 
29312:    c) Eri tekstien tulkintaa koskevissa erimieli-          (c) In case of differences of opinion on the
29313: syyksissä on ranskankielinen teksti todistusvoi-        interpretation of the various texts, the French
29314: mainen.                                                 text shall prevail.
29315:    2. Tämä sopimuskirja on avoinna allekirjoitta-          (2) This Act shall remain open for signature
29316: mista varten 31 päivään tammikuuta 1972. Mai-           untilJanuary 31, 1972. Until that date, the copy
29317: nittuun päivään asti 1 kappaleen a kohdassa             referred to in paragraph (1) (a) shall be deposited
29318: tarkoitettu sopimuskappale on talletettuna Rans-        with the Government of the French Republic.
29319: kan tasavallan hallituksen huostaan.
29320:    3. Pääjohtaja toimittaa kaikkien liittomaiden           (3) The Director General shall certify and
29321: hallituksille sekä pyynnöstä muunkin maan halli-        transmit two copies of the signed text of this Act
29322: tukselle kaksi oikeaksi todistettua jäljennöstä tä-     to the Governments of all countries of the Union
29323: män sopimuskirjan allekirjoitetusta tekstistä.          and, on request, to the Government of any other
29324:                                                         country.
29325:    4. Pääjohtaja huolehtii tämän sopimuskirjan             (4) The Director General shall register this Act
29326: rekisteröimisestä Yhdistyneiden kansakuntien            with the Secretariat of the United Nations.
29327: sihteeristössä.
29328:     5. Pääjohtaja ilmoittaa kaikkien liittomaiden          (5) The Director General shall notify the
29329: hallituksille allekirjoittamisista, ratifioimis- ja     Governments of all countries of the Union of
29330: liittymiskirjojen tallettamisista sekä ilmoituksista,   signatures, deposits of instruments of ratification
29331: jotka sisältyvät näihin asiakirjoihin tai jotka on      or accession and any declarations included in
29332: tehty 28 artiklan 1 kappaleen c kohdan, 30              such instruments or made pursuant to Articles 28
29333: artiklan 2 kappaleen a ja b kohdan sekä 33              (1) (c), 30 (2) (a) and (b), and 33 (2), entry into
29334: artiklan 2 kappaleen mukaisesti, tämän sopimus-         force of any provisions of this Act, notifications
29335: kirjan määräysten voimaantulosta, irtisanomista         of denunciation, and notifications pursuant to
29336: koskevista ilmoituksista sekä niistä ilmoituksista,     Articles 30 (2) (c), 31 (1) and (2), 33 (3), and 38
29337: jotka on annettu 30 artiklan 2 kappaleen c              (1), as well as the Appendix.
29338: kohdan, 31 artiklan 1 ja 2 kappaleen, 33 artiklan
29339: 3 kappaleen sekä 38 artiklan 1 kappaleen samoin
29340: kuin liitteen perusteella.
29341: 
29342:                      38 artikla                                              Article 38
29343:    1. Liittomaat, jotka eivät ole ratifioineet tätä        (1) Countries of the Union which have not
29344: sopimuskirjaa tai siihen liittyneet ja joiden osalta    ratified or acceded to this Act and which are not
29345: tämän yleissopimuksen Tukholman sopimus-                bound by Articles 22 to 26 of the Stockholm Act
29346: kirjan 22-26 artikla eivät ole sitovia, voivat          of this Convention may, until April 26, 1975,
29347: halutessaan käyttää 26 päivään huhtikuuta 1975          exercise, if they so desire, the rights provided
29348: asti sanotuissa artikloissa tarkoitettuja oikeuksia     under the said Articles as if they were bound by
29349: siten, kuin sanotut artiklat olisivat niitä sitovia.    them. Any country desiring to exercise such
29350: Maan, joka haluaa käyttää sanottuja oikeuksia,          rights shall give written notification to this effect
29351: tulee antaa siitä kirjallinen ilmoitus pääjohtajal-     to the Director General; this notification shall be
29352: le; ilmoitus tulee voimaan sinä päivänä, jolloin se     effective on the date of its receipt. Such countries
29353: on vastaanotettu. Näitä maita pidetään liittoko-        shall·be deemed to be members of the Assembly
29354: kouksen jäseninä mainittuun päivään asti.               until the said date.
29355:    2. Niin kauan kuin kaikki liittomaat eivät ole          (2) As Iong as all the countries of the Union
29356: järjestön jäseniä, toimii järjestön kansainvälinen      have not become Members of the Organization,
29357: toimisto myös liiton toimistona sekä pääjohtaja         the International Bureau of the Organization
29358: tämän toimiston johtajana.                              shall also function as the Bureau of the Union,
29359:                                                         and the Director General as the Director of the
29360:                                                         said Bureau.
29361:    3. Kun kaikki liittomaat ovat tulleet järjestön         (3) Once all the countries of the Union have
29362: jäseniksi, siirtyvät liittotoimiston oikeudet ja vel-   become Members of the Organization, the
29363: vollisuudet samoin kuin sen omaisuus järjestön          rights, obligations, and property, of the Bureau
29364: kansainväliselle toimistolle.                           of the Union shall devolve on the lnternational
29365:                                                         Bureau of the Organization.
29366:                                         1986 vp. -      HE n:o 32                                         39
29367: 
29368: 
29369:                        Liite                                               Appendix
29370: 
29371:                         I artikla                                             Article I
29372:     1. Yhdistyneiden kansakuntien yleiskokouksen           (1) Any country regarded as a developing
29373: vakiintuneen käytännön mukaan kehitysmaana              country in conformity with the established prac-
29374: pidetty maa, joka ratifioi tämän sopimuskirjan,         tice of the General Assembly of the United
29375: jonka erottamaton osa tämä liite on, tai liittyy        Nations which ratifies or accedes to this Act, of
29376: siihen, ja joka taloudellisen tilansa ja sosiaaliset    which this Appendix forms an integral part, and
29377: tai sivistykselliset tarpeensa huomioon ottaen ei       which, having regard to its economic situation
29378: katso voivansa välittömästi ryhtyä toimenpiteisiin      and its social or cultural needs, does not consider
29379: kaikkien tässä sopimuskirjassa mainittujen oi-          itself immediately in a position to make provi-
29380: keuksien suojaamiseksi, voi pääjohtajalle talletet-     sion for the protection of all the rights as
29381: tavalla ilmoituksella tallettaessaan ratifioimis- tai   provided for in this Act, may, by a notification
29382: liittymiskirjansa tai, jollei V artiklan 1 kappaleen    deposited with the Director General at the time
29383: c kohdasta muuta johdu, milloin tahansa sen             of depositing its instrument of ratification or
29384: jälkeen selittää käyttävänsä hyväkseen II artiklan      accession or, subject to Article V (1) (c), at any
29385: mukaista oikeutta tai III artiklan mukaista oi-         time thereafter, declare that it will avail itself of
29386: keutta taikka molempia näistä oikeuksista. Se voi       the faculty provided for in Article II, or of the
29387: II artiklan mukaisen oikeuden käyttämisen sijasta       faculty provided for in Article III, or of both of
29388: antaa selityksen V artiklan 1 kappaleen a kohdan        those faculties. It may, instead of availing itself
29389: mukaisesti.                                             of the faculty provided for in Article II, make a
29390:                                                         declaration according to Article V (1) (a).
29391:    2. a) Edellä 1 kappaleessa tarkoitettu selitys,         (2) (a) Any declaration under paragraph (1)
29392: joka on annettu kymmenen vuoden määräajan               notified before the expiration of the period of
29393: kuluessa 1-21 artiklan sekä 28 artiklan 2 kappa-        ten years from the entry into force of Articles 1 to
29394: leen mukaisesta tämän liitteen voimaantulosta,          21 and this Appendix according to Article 28 (2)
29395: on voimassa sanotun määräajan päättymiseen              shall be effective until the expiration of the said
29396: asti. Se voidaan uudistaa kokonaan tai osaksi           period. Any such declaration may be renewed in
29397: uudeksi kymmenvuotiskaudeksi tekemällä ilmoi-           whole or in part for periods of ten years each by a
29398: tus, joka talletetaan pääjohtajalle enintään viisi-     notification deposited with the Director General
29399: toista ja vähintään kolme kuukautta ennen kulu-         not more than fifteen months and not less than
29400: massa olevan kymmenvuotiskauden päättymistä.            three months before the expiration of the ten-
29401:                                                         year period then running.
29402:    b) Edellä 1 kappaleessa tarkoitettu selitys, josta      (b) Any declaration under paragraph 1
29403: on ilmoitettu kymmenen vuoden määräajan ku-             notified before the expiration of the period of
29404: luessa siitä kun 1-21 artikla ja tämä liite ovat 28     ten years from the entry into force of Articles 1 to
29405: artiklan 2 kappaleen mukaisesti tulleet voimaan,        21 and this Appendix according to Article 28 (2)
29406: on voimassa tuolloin kulumassa olevan kymmen-           shall be effective until the expiration of the
29407: vuotiskauden päättymiseen asti. Tällaisen selityk-      ten-year period then running. Any such declara-
29408: sen voi uudistaa a kohdan toisen virkkeen mukai-        tion may be renewed as provided for in the
29409: sesti.                                                  second sentence of subparagraph (a).
29410:    3. Liittomaa, jota on lakattu pitämästä 1               (3) Any country of the Union which has ceased
29411: kappaleessa tarkoitettuna kehitysmaana, ei ole          to be regarded as a developing country as refer-
29412: enää oikeutettu uudistamaan 2 kappaleen mu-             red to in paragraph ( 1) shall no longer be
29413: kaista selitystään eikä, riippumatta siitä, peruut-     entitled to renew its declaration as provided in
29414: taako se virallisesti selityksensä, saa käyttää 1       paragraph (2), and, whether or not it formally
29415: kappaleessa mainittuja oikeuksia joko tuolloin          withdraws its declaration, such country shall be
29416: kulumassa olevan kymmenvuotiskauden päätyt-             precluded from availing itself of the faculties
29417: tyä tai kolmen vuoden kuluttua siitä, kun sitä on       referred to in paragraph ( 1) from the expiration
29418: lakattu pitämästä kehitysmaana, riippuen siitä,         of the ten-year period then running or from the
29419: kumpi määräajoista päättyy myöhemmin.                   expiration of a period of three years after it has
29420:                                                         ceased to be regarded as a developing country,
29421:                                                         whichever period expires later.
29422: 40                                       1986 vp. -     HE n:o 32
29423: 
29424: 
29425:    4. Milloin 1 tai 2 kappaleen mukaan annetun             (4) Where, at the time when the declaration
29426: selityksen voimassaolon lakatessa jäljellä on tä-       made under paragraph {1) or {2) ceases to be
29427: män liitteen määräysten nojalla myönnetyllä lu-         effective, there are copies in stock which were
29428: valla valmistettuja kappaleita, saa niitä edelleen      made under a license granted by virtue of this
29429: levittää, kunnes niiden painos on loppunut.             Appendix, such copies may continue to be dis-
29430:                                                         tributed until their stock is exhausted.
29431:    5. Maa, jonka osalta tämän sopimuskirjan                {5) Any country which is bound by the provis-
29432: määräykset ovat sitovia ja joka on tallettanut 31       ions of this Act and which has deposited a
29433: artiklan 1 kappaleen mukaisesti selityksen tai          declaration or a notification in accordance with
29434: ilmoituksen sopimuskirjan soveltamisesta sellai-        Article 31 ( 1) with respect to the application of
29435: seen erityiseen alueeseen, jonka voidaan katsoa         this Act to a particular territory, the situation of
29436: olevan samassa asemassa kuin 1 kappaleessa tar-         which can be regarded as analogous to that of the
29437: koitetut maat, voi antaa tuon alueen osalta 1           countries referred to in paragraph {1), may, in
29438: kappaleessa tarkoitetun selityksen tai 2 kappa-         respect of such territory, make the declaration
29439: leessa tarkoitetun uudistamista koskevan ilmoi-         referred to in paragraph {1) and the notification
29440: tuksen. Niin kauan kuin tällainen selitys tai           of renewal referred to in paragraph {2). As long
29441: ilmoitus on voimassa, sovelletaan tämän liitteen        as such declaration or notification remains in
29442: määräyksiä asianomaiseen alueeseen.                     effect, the provisions of this Appendix shall be
29443:                                                         applicable to the territory in respect of which it
29444:                                                         was made.
29445:    6. a) Se, että jokin maa käyttää hyväkseen              (6) (a) The fact that a country avails itself of
29446: jotakin 1 kappaleessa tarkoitetuista oikeuksista,       any of the faculties referred to in paragraph (1)
29447: ei oikeuta toista maata myöntämään niille teok-         does not permit another country to give less
29448: sille, joiden alkuperämaa on ensiksi mainittu           protection to works of which the country of
29449: maa, vähäisempää suojaa kuin mihin se on                origin is the former country than it is obliged to
29450: velvollinen 1-20 artiklan nojalla.                      grant under Articles 1 to 20.
29451:    b) Ennen I artiklan 3 kappaleen mukaisen                (b) The right to apply reciprocal treatment
29452: määräajan päättymistä ei oikeutta soveltaa 30           provided for in Article 30 (2) (b), second
29453: artiklan 2 kappaleen b kohdan toisessa virkkeessä       sentence, shall not, until the date on which the
29454: tarkoitettua vastavuoroista kohtelua saa käyttää        period applicable under Article I (3) expires, be
29455: hyväksi sellaisten teosten osalta, joiden alkuperä-     exercised in respect of works the country of origin
29456: maa on V artiklan 1 kappaleen a kohdan mukai-           of which is a country which has made a declara-
29457: sen selityksen tehnyt maa.                              tion according to Article V (1) (a).
29458: 
29459:                      II artikla                                              Article II
29460:      1. Maa, joka on selittänyt käyttävänsä hyväk-         {1) Any country which has declared that it will
29461: seen tämän artiklan myöntämää oikeutta, on              avail itself of the faculty provided for in this
29462: oikeutettu painettujen tai vastaavassa muodossa         Article shall be entitled, so far as works publish-
29463: julkaistujen teosten osalta korvaamaan 8 artiklan       ed in printed or analogous forms of reproduction
29464: edellyttämän yksinomaisen käännösoikeuden sel-          are concerned, to substitute for the exclusive
29465: laisella järjestelmällä, jonka mukaan asianomai-        right of translation provided for in Article 8 a
29466: nen viranomainen jäljempänä lueteltavin ehdoin,         system of non-exclusive and non-transferable
29467: myöntää lupia, jotka eivät sisällä yksinoikeutta        licenses, granted by the competent authority
29468: eivätkä ole siirrettävissä, jollei IV artiklasta muu-   under the following conditions and subject to
29469: ta johdu.                                               Article IV.
29470:    2. a) Milloin kolmen vuoden tai edellä maini-           (2) (a) Subject to paragraph (3 ), if, after the
29471: tun maan kansallisessa lainsäädännössä määrätyn         expiration of a period of three years, or of any
29472: pidemmän määräajan kuluttua siitä päivästä,             longer period determined by the nationallegisla-
29473: jolloin teos on ensimmäisen kerran julkaistu,           tion of the said country, commencing on the
29474: käännösoikeuden haltijan toimesta tai hänen lu-         date of the first publication of the work, a
29475: vallaan ei ole julkaistu teoksesta käännöstä tuossa     translation of such work has not been published
29476: maassa yleisesti käytetyllä kielellä, jokainen tä-      in a language in general use in that country by
29477: män maan kansalainen voi, jollei 3 kappaleesta          the owner of the right of translation, or with his
29478: muuta johdu, saada luvan teoksen kääntämiseen           authorization, any national of such country may
29479:                                         1986 vp. -     HE n:o 32 ·                                      41
29480: 
29481: sanotulle kielelle ja käännöksen julkaisemiseen        obtain a license to makea translation of the work
29482: painetussa tai vastaavassa muodossa.                   in the said language and publish the translation
29483:                                                        in printed or analogous forms of reproduction.
29484:    b) Tämän artiklan ehtojen mukainen lupa                (b) A license under the conditions provided for
29485: voidaan myös myöntää, jos puheena olevalla             in this Article may also be granted if all the
29486: kielellä julkaistun käännöksen kaikki painokset        editions of the translation published in the
29487: ovat loppuneet.                                        language concerned are out of print.
29488:    3. a) Sellaiselle kielelle tehtyjen käännösten         (3) (a) In the case of translations into a
29489: osalta, jota ei yleisesti käytetä missään liittoon     language which is not in general use in one or
29490: kuuluvassa kehittyneessä maassa, sovelletaan 2         more developed countries which are members of
29491: kappaleen a kohdassa tarkoitetun kolmen vuoden         the Union, a period of one year shall be sub-
29492: määräajan sijasta yhden vuoden määräaikaa.             stituted for the period of three years referred to
29493:                                                        in paragraph (2) (a).
29494:    b) Edellä 1 kappaleessa tarkoitettu maa voi            (b) Any country referred to in paragraph (1)
29495: sellaisten liittoon kuuluvien kehittyneiden mai-       may, with the unanimous agreement of the
29496: den, joissa yleisesti käytetään samaa kieltä, yksi-    developed countries which are members of the
29497: mielisesti antaman suostumuksen perusteella kor-       Union and in which the same language is in
29498: vata tälle kielelle tehtyjen käännösten osalta 2       general use, substitute, in the case of translations
29499: kappaleen a kohdassa tarkoitetun kolmen vuoden         into that language, for the period of three years
29500: määräajan tällaisen suostumuksen mukaisella ly-        referred to in paragraph (2) (a) a shorter period
29501: hyemmällä, kuitenkin vähintään yhden vuoden            as determined by such agreement but not less
29502: pituisella määräajalla. Edellä olevan virkkeen         than one year. However, the provisions of the
29503: määräyksiä ei kuitenkaan sovelleta, milloin kysy-      foregoing sentence shall not apply where the
29504: myksessä on englannin, espanjan tai ranskan            language in question is English, French or
29505: kieli. Hallitusten, jotka ovat tehneet tällaisen       Spanish. The Director General shall be notified
29506: sopimuksen, on ilmoitettava siitä pääjohtajalle.       of any such agreement by the Governments
29507:                                                        which have concluded it.
29508:    4. a) Tämän artiklan mukaista kolmen vuoden            (4) (a) No license obtainable after three years
29509: jälkeen saatavaa lupaa ei myönnetä, ennen kuin         shall be granted under this Article until a further
29510: kuuden kuukauden lisämääräaika on päättynyt,           period of six months has elapsed, and no license
29511: eikä yhden vuoden jälkeen saatavaa lupaa, ennen        obtainable after one year shall be granted under
29512: kuin yhdeksän kuukauden lisämääräaika on päät-         this Article until a further period of nine months
29513: tynyt                                                  has elapsed
29514:    (i) siitä päivästä lukien, jolloin hakija täyttää      (i) from the date on which the applicant
29515: IV artiklan 1 kappaleessa mainitut vaatimukset,        complies with the requirements mentioned in
29516: tai                                                    Article IV (1), or
29517:    (ii) milloin käännösoikeuden haltijan henkilöl-        (ii) where the identity or the address of the
29518: lisyyttä tai osoitetta ei tunneta, siitä päivästä      owner of the right of translation is unknown,
29519: lukien, jolloin hakija lähettää IV artiklan 2          from the date on which the applicant sends, as
29520: kappaleessa edellytetyllä tavalla jäljennökset lu-     provided for in Article IV (2), copies of his
29521: van myöntävälle viranomaiselle jättämästään ha-        application submitted to the authority com-
29522: kemuksesta.                                            petent to grant the license.
29523:    b) Jos sanotun kuuden tai yhdeksän kuukau-             (b) If, during the said period of six or nine
29524: den määräajan kuluessa käännösoikeuden halti-          months, a translation in the language in respect
29525: jan toimesta tai hänen luvallaan käännös julkais-      of which the application was made is published
29526: taan sillä kielellä, jota hakemus koskee, lupaa ei     by the owner of the right of translation or with
29527: tämän artiklan nojalla myönnetä.                       his authorization, no license under this Article
29528:                                                        shall be granted.
29529:    5. Tämän artiklan mukainen lupa myönnetään             (5) Any license under this Article shall be
29530: vain koulu-, yliopisto- tai tutkimustarkoituksiin.     granted only for the purpose of teaching, scholar-
29531:                                                        ship or research.
29532:   6. Jos käännösoikeuden haltijan toimesta tai            (6) If a translation of a work is published by
29533: hänen luvallaan teoksen käännös julkaistaan hin-       the owner of the right of translation or with his
29534: nasta, joka on verrattavissa kysymyksessä olevassa     authorization at a price reasonably related to that
29535: 
29536: 6 438401118]
29537: 42                                     1986 vp. -      HE n:o 32
29538: 
29539: maassa vastaavanlaisista teoksista tavanmukaisesti     normally charged in the country for comparable
29540: suoritettaviin hintoihin, lakkaa tämän artiklan        works, any license granted under this Article
29541: nojalla myönnetty lupa olemasta voimassa, jos          shall terminate if such translation is in the same
29542: käännös on tehty samalle kielelle ja on olennai-       language and with substantially the same content
29543: sesti samansisältöinen kuin luvan perusteella jul-     as the translation published under the license.
29544: kaistu käännös. Ennen luvan voimassaolon lak-          Any copies already made before the license
29545: kaamista valmistettuja kappaleita saadaan kui-         terminates may continue to be distributed until
29546: tenkin levittää, kunnes niiden painos on loppu-        their stock is exhausted.
29547: nut.
29548:    7. Pääasiassa kuvituksia käsittävien teosten           (7) For works which are composed mainly of
29549: osalta voidaan lupa tekstikäännöksen suorittami-       illustrations, a license to make and publish a
29550: seen ja julkaisemiseen sekä kuvitusten toisintami-     translation of the text and to reproduce and
29551: seen ja julkaisemiseen myöntää ainoastaan, mikä-       publish the illustrations may be granted only if
29552: li myös III artiklassa mainitut ehdot on täytetty.     the conditions of Article III are also fulfilled.
29553:    8. Tämän artiklan mukaista lupaa ei myönne-            (8) No license shall be granted under this
29554: tä, milloin tekijä on poistanut kaikki teoksensa       Article when the author has withdrawn from
29555: kappaleet levityksestä.                                circulation all copies of his work.
29556:    9. a) Lupa kääntää teos, joka on julkaistu             (9) a) A license to makea translation of a work
29557: painettuna tai vastaavassa muodossa, voidaan           which has been published in printed or analo-
29558: myös myöntää sellaiselle yleisradioimiyritykselle,     gous forms of reproduction may also be granted
29559: jonka päätoimipaikka on 1 kappaleessa tarkoite-        to any broadcasting organization having its head-
29560: tussa maassa, sanotun yrityksen tuon maan asian-       quarters in a country referred to in paragraph (1),
29561: omaiselle viranomaiselle tekemästä hakemukses-         upon an application made to the competent
29562: ta, edellyttäen, että kaikki seuraavat ehdot on        authority of that country by the said organiza-
29563: täytetty:                                              tion, provided that all of the following condi-
29564:                                                        tions are met:
29565:    (i) käännös tehdään sanotun maan lainsäädän-           (i) the translation is made from a copy made
29566: nön mukaisesti valmistetusta ja hankitusta kap-        and acquired in accordance with the laws of the
29567: paleesta;                                              said country;
29568:    (ii) käännös on käytettävissä vain yleisradiolä-       (ii) the translation is only for use in broadcasts
29569: hetyksissä, joiden tarkoituksena on yksinomaan         intended exclusively for teaching or for the
29570: joko opetus taikka tieteellis- tai teknisluonteisten   dissemination of the results of specialized tech-
29571: tietojen levittäminen tietyn ammattialan asian-        nical or scientific research to experts in a particu-
29572: tuntijoille;                                           lar profession;
29573:    (iii) käännöstä käytetään yksinomaan ii alakoh-        (iii) the translation is used exclusively for the
29574: dassa tarkoitettuihin tarkoituksiin laillisesti teh-   purposes referred to in condition (ii) through
29575: dyissä ja sanotun maan alueella oleville vastaan-      broadcasts made lawfully and intended for recipi-
29576: ottajille tarkoitetuissa yleisradiolähetyksissä, mu-   ents on the territory of the said country, includ-
29577: kaan luettuina yleisradiolähetykset, jotka on teh-     ing broadcasts made through the medium of
29578: ty ääni- tai kuvatallenteiden avulla laillisesti ja    sound or visual recordings lawfully and ex-
29579: yksinomaan tällaisia yleisradiolähetyksiä varten.      clusively made for the purpose of such broad-
29580:                                                        casts;
29581:    (iv) mihinkään käännöksen käyttöön ei liity            (iv) all uses made of the translation are with-
29582: ansiotarkoitusta.                                      out any commercial purpose.
29583:    b) Yleisradioimiyrityksen tämän kappaleen no-          (b) Sound or visual recordings of a translation
29584: jalla myönnetyllä luvalla tekemiä käännöksen           which was made by a broadcasting organization
29585: ääni- tai kuvatallenteilla voi a kohdassa mainit-      under a license granted by virtue of this para-
29586: tuihin tarkoituksiin ja siinä mainituin ehdoin         graph may, for the purposes and subject to the
29587: sekä tuon yrityksen suostumuksella käyttää myös        conditions referred to in subparagraph (a) and
29588: muu yleisradiointiyritys, jonka päätoimipaikka         with the agreement of that organization, also be
29589: on siinä maassa, jonka asianomainen viranomai-         used by any other broadcasting organization
29590: nen on myöntänyt kysymyksessä olevan luvan.            having its headquarters in the country whose
29591:                                                        competent authority granted the license in ques-
29592:                                                        tion.
29593:                                        1986 vp. -     HE n:o 32                                       43
29594: 
29595:    c) Mikäli kaikki a kohdassa mainitut edellytyk-       (c) Provided that all of the criteria and condi-
29596: set ja ehdot on täytetty, yleisradioimiyritykselle    tions set out in subparagraph (a) are met, a
29597: voidaan myös myöntää lupa audiovisuaaliseen           license may also be granted to a broadcasting
29598: tallenteeseen sisältyvän tekstin kääntämiseen,        organization to translate any text incorporated in
29599: milloin talienne on valmistettu ja julkaistu yksin-   an audio-visual flxation where such flxation was
29600: omaan koulu- ja yliopistokäyttöä varten.              itself prepared and published for the sole
29601:                                                       purpose of being used in connection with sys-
29602:                                                       tematic instructional activities.
29603:   d) Jollei a-c kohdasta muuta johdu, sovelle-           (d) Subject to subparagraphs (a) to (c), the
29604: taan edellä olevien kappaleiden määräyksiä tä-        provisions of the preceding paragraphs shall ap-
29605: män kappaleen mukaisen luvan myöntämiseen ja          ply to the grant and exercise of any license
29606: käyttöön.                                             granted under this paragraph.
29607: 
29608:                     III artikla                                           Article III
29609:   1. Maa, joka on selittänyt käyttävänsä hyväk-         (1) Any country which has declared that it will
29610: seen tässä artiklassa myönnettyä oikeutta, on         avail itself of the faculty provided for in this
29611: oikeutettu korvaamaan 9 artiklan edellyttämän         Article shall be entitled to substitute for the
29612: yksinoikeuden toisintamiseen sellaisella järjestel-   exclusive right of reproduction provided for in
29613: mällä, jonka mukaan asianomainen viranomai-           Article 9 a system of non-exclusive and non-
29614: nen jäljempänä lueteltavin ehdoin myöntää lu-         transferable licenses, granted by the competent
29615: pia, jotka eivät sisällä yksinoikeutta eivätkä ole    authority under the following conditions and
29616: siirrettävissä, jollei IV artiklasta muuta johdu.     subject to Article IV.
29617:    2. a) Jos teoksen osalta, johon tätä artiklaa 7       (2) (a) If, in relation to a work to which this
29618: kappaleen mukaisesti sovelletaan:                     Article appiies by virtue of paragraph (7), after
29619:                                                       the expiration of
29620:    (i) 3 kappaleessa tarkoitetun määräajan kulues-       (i) the relevant period specifled in paragraph
29621: sa, joka lasketaan siitä päivästä, jolloin teoksen    (3), commencing on the date of flrst publication
29622: tietty painos on ensimmäisen kerran julkaistu, tai    of a particular edition of the work, or
29623:    (ii) samasta päivästä laskettavan, 1 kappaleessa      (ii) any longer period determined by national
29624: tarkoitetun maan kansallisessa lainsäädännössä        legislation of the country referred to in paragraph
29625: määrätyn pidemmän määräajan kuluessa,                 (1), commencing on the same date,
29626:    ei toisintamisoikeuden haltijan toimesta eikä         copies of such edition have not been distrib-
29627: hänen luvallaan ole saatettu myytäväksi tämän         uted in that country to the general public or in
29628: painoksen kappaleita tuossa maassa yleisön tai        connection with systematic instructional ac-
29629: koulu- ja yliopisto-opetuksen tarpeita varten hin-    tivities, by the owner of the right of reproduction
29630: nasta, joka on verrattavissa tuossa, maassa vastaa-   or with his authorization, at a price reasonably
29631: vanlaisista teoksista tavanmukaisesti suoritetta-     related to that normally charged in the country
29632: vaan hintaan, jokainen tuon maan kansalainen          for comparable works, any national of such
29633: voi saada luvan painoksen toisintamiseen ja jul-      country may obtain a license to reproduce and
29634: kaisemiseen koulu- ja yliopisto-opetuksen tarpei-     publish such edition at that or a lower price for
29635: ta varten mainittuun tai sitä alempaan hintaan.       use in connection with systematic instructional
29636:                                                       activities.
29637:    b) Lupa sellaisen painoksen toisintamiseen ja         (b) A license to reproduce and publish an
29638: julkaisemiseen, jota on levitetty a kohdassa mai-     edition which has been distributed as described
29639: nitulla tavalla, voidaan niin ikään myöntää tä-       in subparagraph (a) may also be granted under
29640: män artiklan edellyttämin ehdoin, jos tapauk-         the conditions provided for in this Article if,
29641: seen sovellettavan määräajan kuluttua tämän pai-      after the expiration of the applicable period, no
29642: noksen asianomaisella luvalla valmistettuja kap-      authorized copies of that edition have been on
29643: paleita ei ole kuuteen kuukauteen ollut kysymyk-      sale for a period of six months in the country
29644: sessä olevassa maassa kaupan yleisön tai koulu- ja    concerned to the general public or in connection
29645: yliopisto-opetuksen tarpeita varten hinnasta, joka    with systematic instructional activities at a price
29646: on verrattavissa tässä maassa vastaavanlaisista te-   reasonably related to that normally charged in
29647: oksista tavanmukaisesti suoritettavaan hintaan.       the country for comparable works.
29648: 44                                      1986 vp. -      HE n:o 32
29649: 
29650:    3. Edellä 2 kappaleen a kohdan i alakohdassa            (3) The period referred to in paragraph (2) (a)
29651: tarkoitettu määräaika on viisi vuotta, paitsi että      (i) shall be five years, except that
29652:    (i) matemaattisten tieteiden, luonnontieteiden          (i) for works of the natural and physical
29653: ja teknologian alaan kuuluvien teosten osalta           sciences, including mathematics, and of tech-
29654: määräaika on kolme vuotta;                              nology, the period shall be three years;
29655:    (ii) mielikuvituksen varaisten teosten, kuten           (ii) for works of fiction, poetry, drama and
29656: romaanien, runo-, näytelmä- ja musiikkiteosten          music, and for art books, the period shall be
29657: sekä taidekirjojen osalta määräaika on seitsemän        seven years.
29658: vuotta.
29659:    4. a) Kolmen vuoden jälkeen saatavaa lupaa ei           (4) (a) No license obtainable after three years
29660: tämän artiklan nojalla saa myöntää ennen kuin           shall be granted under this Article until a period
29661: kuusi kuukautta on kulunut                              of six months has elapsed
29662:    (i) siitä päivästä, jolloin hakija täyttää IV           (i) from the date on which the applicant
29663: artiklan 1 kappaleessa tarkoitetut vaatimukset,         complies with the requirements mentioned in
29664: tai                                                     Article IV (1), or
29665:    (ii) milloin toisintamisoikeuden haltijan henki-        (ii) where the identity or the address of the
29666: löllisyyttä tai osoitetta ei tunneta, siitä päivästä,   owner of the right of reproduction is unknown,
29667: jolloin hakija lähettää IV artiklan 2 kappaleessa       from the date on which the applicant sends, as
29668: tarkoitetulla tavalla jäljennökset luvan myöntä-        provided for in Article IV (2), copies of his
29669: välle viranomaiselle tekemästään hakemuksesta.          application submitted         to    the authority
29670:                                                         competent to grant the license.
29671:    b) Jos muissa tapauksissa IV artiklan 2 kappale         (b) Where licenses are obtainable after other
29672: on sovellettavissa, lupaa ei voida myöntää ennen        periods and Article IV (2) is applicable, no
29673: kuin kolme kuukautta on kulunut hakemuksen              license shall be granted until a period of three
29674: jäljennösten lähettämisestä.                            months has elapsed from the date of the dispatch
29675:                                                         of the copies of the applicadon.
29676:    c) Jos teos on 2 kappaleen a kohdassa kuvatulla         (c) If, during the period of six or three months
29677: tavalla saatettu myytäväksi a ja b kohdassa tarkoi-     referred to in subparagraphs (a) and (b), a
29678: tetun kuuden tai kolmen kuukauden määräajan             distribution as described in paragraph (2) (a) has
29679: kuluessa, lupaa ei myönnetä tämän artiklan no-          taken place, no license shall be granted under
29680: jalla.                                                  this Article.
29681:    d) Lupaa ei voida myöntää, jos tekijä on                (d) No license shall be granted if the author
29682: poistanut levityksestä sen painoksen kaikki kap-        has withdrawn from circulation all copies of the
29683: paleet, jonka toisintamista tai julkaisemista var-      edidon for the reproduction and publicadon of
29684: ten lupaa on haettu.                                    which the license has been applied for.
29685:    5. Teoksen käännöksen toisintamis- ja julkaise-         (5) A license to reproduce and publish a
29686: mislupaa ei myönnetä tämän artiklan nojalla             transladon of a work shall not be granted under
29687: seuraavissa tapauksissa:                                this Article in the following cases:
29688:    (i) kun kysymyksessä olevaa käännöstä ei ole            (i) where the transladon was not published by
29689: julkaistu käännösoikeuden haltijan toimesta tai         the owner of the right of transladon or with his
29690: hänen luvallaan, tai                                    authorization, or
29691:    (ii) kun käännöstä ei ole tehty siinä maassa            (ii) where the transladon is not in a language
29692: yleisesti käytetylle kielelle, jossa lupaa on haettu.   in general use in the country in which the license
29693:                                                         is applied for.
29694:    6. Jos teoksen toisintamisoikeuden haltijan             (6) If copies of an edition of a work are
29695: toimesta tai hänen luvallaan teoksen tietyn pai-        distributed in the country referred to in para-
29696: noksen kappaleita on 1 kappaleessa tarkoitetussa        graph (1) to the general public or in connection
29697: maassa saatettu myyntiin yleisön tai koulu- ja          with systematic instructional activities, by the
29698: yliopisto-opetuksen tarpeita varten hinnasta, joka      owner of the right of reproducdon or with his
29699: on verrattavissa tuossa maassa vastaavanlaisista        authorization, at a price reasonably related to
29700: teoksista tavanmukaisesti suoritettaviin hintoi-        that normally charged in the country for com-
29701: hin, lakkaa tämän artiklan nojalla myönnetty            parable works, any license granted under this
29702: lupa olemasta voimassa, jos painos on samankie-         Article shall terminate if such edition is in the
29703: linen ja olennaisesti samansisältöinen kuin sano-       same language and with substantially the same
29704:                                            1986 vp. -      HE n:o 32                                         45
29705: 
29706: tun luvan nojalla julkaistu painos. Ennen luvan            content as the edition which was published
29707: päättymistä valmistettuja kappaleita saadaan kui-          under the said license. Any copies already made
29708: tenkin levittää, kunnes painos on loppunut.                before the license terminates may continue to be
29709:                                                            distributed undl their stock is exhausted.
29710:    7. a) Jollei b kohdasta muuta johdu, tätä                  (7) (a) Subject to subparagraph (b), the works
29711: artiklaa sovelletaan vain painetussa tai vastaavassa       to which this Article appiies shall be limited to
29712: muodossa julkaistuihin teoksiin.                           works published in printed or analogous forms of
29713:                                                            reproduction.
29714:    b) Tätä artiklaa sovelletaan myös laillisesti              (b) This Article shall also apply to the repro-
29715: tehtyjen audiovisuaalisten tallenteiden audiovisu-         duction in audio-visual form of lawfully made
29716: aaliseen toisintamiseen, sikäli kuin ne ovat tai           audio-visual fixations including any protected
29717: sisältävät suojattuja teoksia, samoin kuin niihin          works incorporated therein and to the transladon
29718: liitetyn tekstin kääntämiseen sellaiselle kielelle,        of any incorporated text into a language in
29719: jota käytetään yleisesti siinä maassa, jossa lupaa         general use in the country in which the license is
29720: on haettu, kuitenkin aina sillä edellytyksellä, että       applied for, always provided that the audio-
29721: kysymyksessä olevat audiovisuaaliset tallenteet on         visual fixadons in question were prepared and
29722: valmistettu ja julkaistu käytettäväksi yksinomaan          published for the sole purpose of being used in
29723: koulu- ja yliopisto-opetuksen yhteydessä.                  connection with systematic instructional activi-
29724:                                                            ties.
29725: 
29726:                       IV artikla                                                 Article IV
29727:    1. Edellä II artiklassa tai III artiklassa tarkoitet-      (1) A license under Article II or Article III may
29728: tu lupa voidaan myöntää vain, jos hakija asian-            be granted only if the applicant, in accordance
29729: omaisen maan menettelytapojen mukaisesti näyt-             with the procedure of the country concerned,
29730: tää joko, että hän on pyytänyt oikeuden haltijalta         establishes either that he has requested, and has
29731: lupaa, tapauksesta riippuen, käännöksen tekemi-            been denied, authorization by the owner of the
29732: seen ja julkaisemiseen tai painoksen toisintami-           right to make and publish the transladon or to
29733: seen ja julkaisemiseen, sitä kuitenkaan saamatta,          reproduce and publish the edition, as the case
29734: taikka ettei hän ole asianmukaista huolellisuutta          may be, or that, after due diligence on his part,
29735: noudattaen voinut tavoittaa oikeuden haltijaa.             he was unable to find the owner of the right. At
29736: Tehdessään pyynnön oikeuden haltijalle hakijan             the same time as making the request, the
29737: on samalla ilmoitettava asiasta 2 kappaleessa              applicant shall inform any national or interna-
29738: tarkoitetulle kansalliselle tai kansainväliselle tie-      tional information center referred to in para-
29739: dotuskeskukselle.                                          graph (2).
29740:    2. Jollei luvan hakija ole voinut tavoittaa                (2) If the owner of the right cannot be found,
29741: oikeuden haltijaa, hänen on lähetettävä kirjatus-          the applicant for a license shall send, by regis-
29742: sa lentopostissa jäljennökset luvan myöntävälle            tered airmail, copies of his applicadon, submit-
29743: asianomaiselle viranomaiselle osoitetusta hake-            ted to the authority competent to grant the
29744: muksestaan teoksessa ilmoitetulle kustantajalle            license, to the publisher whose name appears on
29745: sekä kansalliselle tai kansainväliselle tiedotuskes-       the work and to any national or international
29746: kukselle, jonka sen maan hallitus, jossa kustanta-         information center which may have been desig-
29747: jalla voidaan otaksua olevan pääasiallinen toimi-          nated, in a notification to that effect deposited
29748: paikkansa, on ehkä tätä tarkoitusta varten osoit-          with the Director General, by the Government of
29749: tanut pääjohtajalle talletetulla ilmoituksella.            the country in which the publisher is believed to
29750:                                                            have his principal place of business.
29751:    3. Tekijän nimi on ilmoitettava kaikissa II                (3) The name of the author shall be indicated
29752: artiklan tai III artiklan nojalla myönnetyillä luvil-      on all copies of the translation or reproducdon
29753: la julkaistuissa käännösten tai toisinteiden kappa-        published under a license granted under Article
29754: leissa. Teoksen nimi on ilmoitettava kaikissa              II or Article III. The title of the work shall appear
29755: näissä kappaleissa. Käännöksen osalta kaikissa             on all such copies. In the case of a translation,
29756: sanotuissa kappaleissa on aina ilmoitettava teok-          the original title of the work shall appear in any
29757: sen alkuperäinen nimi.                                     case on all the said copies.
29758:    4. a) Lupa, joka on myönnetty II artiklan tai              (4) (a) No license granted under Article II or
29759: III artiklan mukaisesti, ei oikeuta kappaleiden            Article III shall extend to the expon of copies,
29760: 46                                      1986 vp. -      HE n:o 32
29761: 
29762: maastaviemiin, ja sellainen lupa on voimassa,           and any such license shall be valid only for
29763: tapauksesta riippuen, vain käännöksen tai toisin-       publication of the translation or of the reproduc-
29764: teen julkaisemista varten sen maan alueella, jossa      tion, as the case may be, in the territory of the
29765: lupaa on haettu.                                        country in which it has been applied for.
29766:    b) Edellä a kohdassa tarkoitettu maininta               (b) For the purposes of subparagraph (a), the
29767: maastaviennistä käsittää myös kappaleiden lähet-        notion of expon shall include the sending of
29768: tämisen joltakin alueelta siihen maahan, joka on        copies from any territory to the country which, in
29769: antanut tällaisen alueen osalta 1 artiklan 5 kappa-     respect of that territory, has made a declaration
29770: leen mukaisen selityksen.                               under Article 1 (5).
29771:    c) Milloin valtiollinen tai muu julkisoikeudelli-       (c) Where a governmental or other public
29772: nen toimielin maassa, joka on II artiklan mukai-        entity of a country which has granted a license to
29773: sesti myöntänyt luvan kääntää teos muulle kuin          make a transladon under Article II into a lan-
29774: englannin, espanjan tai ranskan kielelle, lähettää      guage other than English, French or Spanish
29775: tällaisella luvalla julkaistuja käännöskappaleita       sends copies of a translation published under
29776: toiseen maahan, lähettämistä ei pidetä a kohdan         such license to another country, such sending of
29777: tarkoittamana vieminä, jos seuraavat ehdot on           copies shall not, for the purposes of subpar-
29778: täytetty:                                               agraph (a), be considered to constitute export if
29779:                                                         all of the following conditions are met:
29780:    (i) vastaanottajat ovat sen maan kansalaisuu-           (i) the recipients are individuals who are natio-
29781: den omaavia yksityishenkilöitä, jonka asianomai-        nals of the country whose competent authority
29782: nen viranomainen on myöntänyt luvan tai sellai-         has granted the license, or organizations group-
29783: sista henkilöistä koostuvia järjestöjä;                 ing such individuals;
29784:    (ii) kappaleita käytetään vain koulu-, yliopisto-       (ii) the copies are to be used only for the
29785: tai tutkimustarkoituksiin;                              purpose of teaching, scholarship or research;
29786:    (iii) kappaleiden lähettäminen ja niiden myö-           (iii) the sending of the copies and their
29787: hempi levittäminen vastaanottajille ei tapahdu          subsequent distribution to recipients is without
29788: ansiotarkoituksessa; ja                                 any commercial purpose; and
29789:    (iv) maa, johon kappaleet on lähetetty, on              (iv) the country to which the copies have been
29790: sopinut sen maan kanssa, jonka asianomainen             sent has agreed with the country whose
29791: viranomainen on myöntänyt luvan, vastaanoton            competent authority has granted the license to
29792: tai levittämisen tai näiden kummankin sallimi-          allow the receipt, or distribution, or both, and
29793: sesta, ja luvan myöntäneen maan hallitus on             the Director General has been notified of the
29794: ilmoittanut sopimuksesta pääjohtajalle.                 agreement by the Governmem of the country in
29795:                                                         which the license has been granted.
29796:    5. Jokaisessa II artiklan tai III artiklan nojalla      (5) Ali copies published under a license
29797: myönnetyllä luvalla julkaistussa kappaleessa on         granted by virtue of Article II or Article III shall
29798: sopivalla kielellä ilmoitettava, että kappale on        bear a notice in the appropriate language stating
29799: levitettävissä vain siinä maassa tai sillä alueella,    that the copies are available for distribution only
29800: jota sanottu lupa koskee.                               in the country or territory to which the said
29801:                                                         license applies.
29802:    6. a) Valtionsisäisesti on suoritettava asianmu-        (6) (a) Due provision shall be made at the
29803: kaiset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että           national level to ensure
29804:    (i) lupa takaa, tapauksesta riippuen, käännös-          (i) that the license provides, in favour of the
29805: tai toisintamisoikeuden haltijalle kohtuullisen         owner of the right of translation or of reproduc-
29806: korvauksen, joka vastaa asianomaisissa maissa           tion, as the case may be, for just compensation
29807: olevien henkilöiden välillä vapaasti sovittujen         that is consistent with standards of royalties
29808: lupien perusteella perittävien tekijänpalkkioiden       normally operating on licenses freely negotiated
29809: tavanmukaista tasoa, ja                                 between persons in the two countries concerned,
29810:                                                         and
29811:    (ii) sanottu korvaus maksetaan ja siirretaan;           (ii) payment and transmittal of the compensa-
29812: milloin on voimassa kansallinen valuuttasäännös-        tion; should national currency regulations inter-
29813: tely, asianomaisen viranomaisen tulee ryhtyä            vene, the competent authority shall make all
29814: kaikkiin tarpeellisiin toimenpiteisiin, kansainväli-    efforts, by the use of imernational machinery, to
29815:                                         1986 vp. -     HE n:o 32                                         47
29816: 
29817: siä toimielimiä hyväksi käyttäen, varmistaakseen       ensure transmittal in internationally convertible
29818: korvauksen siirron kansainvälisesti vaihdettavana      currency or its equivalent.
29819: tai sitä vastaavana valuuttana.
29820:    b) Kansallisen lainsäädännön puitteissa on             (b) Due provision shall be made by national
29821: suoritettava asianmukaiset toimenpiteet sen var-       legislation to ensure a correct translation of the
29822: mistamiseksi, että teos käännetään moitteetto-         work, or an accurate reproduction of the particu-
29823: masti tai että määrätty painos toisinnetaan täs-       lar edition, as the case may be.
29824: mällisesti.
29825: 
29826:                      V artikla                                              Article V
29827:   1. a) Maa, jolla on oikeus antaa selitys siitä,        (1) (a) Any country entitled to makea declara-
29828: että se käyttää hyväkseen II artiklassa mainittua      tion that it will avail itself of the faculty provided
29829: oikeutta, voi sen sijasta ratifioidessaan tämän        for in Article II may, instead, at the time of
29830: sopimuskirjan tai liittyessään siihen:                 ratifying or acceding to this Act:
29831:    (i) antaa 30 artiklan 2 kappaleen a kohdan             (i) if it is a country to which Article 30 (2) (a)
29832: mukaisen selityksen käännösoikeuden osalta, jos        applies, make a declaration under that provision
29833: se on maa, johon sovelletaan sanottua kohtaa;          as far as the right of translation is concerned;
29834:    (ii) antaa 30 artiklan 2 kappaleen b kohdan            (ii) if it is a country to which Article 30 (2) (a)
29835: ensimmäisen virkkeen mukaisen selityksen, jos se       does not apply, and even if it is not a country
29836: on maa, johon ei sovelleta 30 artiklan 2 kappa-        outside the Union, make a declaration as pro-
29837: leen a kohtaa, ja näin siinäkin tapauksessa, että      vided for in Article 30 (2) (b), first sentence.
29838: se ei ole liittoon kuulumaton maa.
29839:     b) Maan osalta, jota on lakattu pitämästä I           (b) In the case of a country which ceases to be
29840: artiklan 1 kappaleen mukaisena kehitysmaana,           regarded as a developing country as referred to in
29841: on tämän kappaleen mukaisesti annettu selitys          Article I (1), a declaration made according to this
29842: voimassa siihen päivään asti, jolloin I artiklan 3     paragraph shall be effective until the date on
29843: kappaleen nojalla sovellettava määräaika päät-         which the period applicable under Article I (3)
29844: tyy.                                                   expires.
29845:     c) Maa, joka on antanut tämän kappaleen               (c) Any country which has made a declaration
29846: mukaisen selityksen, ei voi myöhemmin käyttää          according to this paragraph may not subsequent-
29847: hyväkseen II artiklassa tarkoitettua oikeutta siinä-   ly avail itself of the faculty provided for in
29848: kään tapauksessa, että se peruuttaa sanotun seli-      Article II even if it withdraws the said declara-
29849: tyksen.                                                tion.
29850:     2. Jollei 3 kappaleesta muuta johdu, maa, joka        (2) Subje~t to paragraph 3, any country which
29851: on käyttänyt hyväkseen II artiklan edellyttämiä        has availed 1tself of the faculty provided for in
29852: etuja, ei voi myöhemmin antaa 1 kappaleen              Article II m~y not subsequently make a declara-
29853: mukaista selitystä.                                    tion accordiu,g to paragraph (1).
29854:     3. Maa, jota on lakattu pitämästä I artiklan 1        (3) Any ·country which has ceased to be
29855: kappaleen mukaisena kehitysmaana, voi viimeis-         regarded as,ft developing country as referred to in
29856: tään kaksi vuotta ennen I artiklan 3 kappaleen         Article 1 (1~ may, not later than two years prior
29857:  nojalla sovellettavan määräajan päättymistä antaa     to the exp.ir.~tion of the period applicable under
29858:  30 artiklan 2 kappaleen b kohdan ensimmäisessä        Article I (3 )• make a declaration to the effect
29859: virkkeen tarkoitetun selityksen sen estämättä,         provided fdr in Article 30 (2) (b), first sentence,
29860:  ettei se ole liittoon kuulumaton maa. Tällainen       notwithstanding the fact that it is not a country
29861: selitys tulee voimaan sinä päivänä, jolloin I          outside tht Union. Such declaration shall take
29862:  artiklan 3 kappaleen nojalla sovellettava määräai-    effect at tpe date on which the period applicable
29863:  ka päättyy.                                           under Aq:icle I (3) expires.
29864: 
29865:                     VI artikla                                            Article VI
29866:    1. Liittomaa voi ilmoittaa tämän sopimuskirjan         (1) Any country of the Union may declare, as
29867: päiväyksestä alkaen ja milloin tahansa ennen           from the date of this Act, and at any time before
29868: kuin 1-21 artikla ja liite tulevat sitä sitoviksi:     b<;coming bound by Articles ( 1) to ( 21) and this
29869:                                                        Appendix:
29870: 48                                       1986 vp. -      HE n:o 32
29871: 
29872: 
29873:    (i) jos se on maa, joka, mikäli 1-21 artikla ja          (i) if it is a country which, were it hound hy
29874: tämä liite sitä sitoisivat, olisi oikeutettu käyttä-     Articles 1 to 21 and this Appendix, would he
29875: mään hyväkseen I artiklan 1 kappaleessa tarkoi-          entitled to avail itself ot the faculties referred to
29876: tettuja oikeuksia, soveltavansa II artiklan tai III      in Article I (1), that it will apply the provisions
29877: artiklan taikka molempien artiklojen määräyksiä          of Article II or of Article III or of hoth to works
29878: teoksiin, joiden alkuperämaa on maa, joka jäl-           whose country of origin is a country which,
29879: jempänä olevan ii alakohdan nojalla hyväksyy             pursuant to (ii) helow, admits the application of
29880: näiden artiklojen soveltamisen sanottuihin teok-         those Articles to such works, or which is hound
29881: siin, tai jota 1-21 artikla ja tämä liite sitovat;       hy Articles 1 to 21 and this Appendix; such
29882: sellainen selitys voi II artiklan sijasta tarkoittaa V   declaration may, instead of referring to Article II,
29883: artiklaa;                                                refer to Article V;
29884:    (ii) hyväksyvänsä, että maat, jotka ovat anta-           (ii) that it admits the application of this
29885: neet edellä olevan i alakohdan mukaisen selityk-         Appendix to works of which it is the country of
29886: sen tai I artiklan mukaisen ilmoituksen, saavat          origin hy countries which have made a declara-
29887: soveltaa tämän liitteen määräyksiä teoksiin, joi-        tion under (i) ahove or a notification under
29888: den alkuperämaa se on.                                   Article I.
29889:    2. Edellä olevan 1 kappaleen mukainen selitys            (2) Any declaration made under paragraph 1
29890: on tehtävä kirjallisesti ja talletettava pääjohtajan     shall he in writing and shall he deposited with
29891: huostaan. Selitys tulee voimaan tallettamispäiväs-       the Director General. The declaration shall
29892: tä lukien.                                               hecome effective from the date of its deposit.
29893: 
29894:   Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, siihen asi-          In witness whereof, the undersigned, heing
29895: anmukaisesti valtuutettuina, ovat allekirjoitta-         duly authorized thereto, have signed this Act.
29896: neet tämän sopimuskirjan.
29897: 
29898:      Tehty Pariisissa 24 päivänä heinäkuuta 1971.          Done at Paris on July 24, 1971.
29899: 
29900:                   (Alle kirjoitukset)                                        (Signatures)
29901:                                               1986 vp. -      HE n:o 33
29902: 
29903: 
29904: 
29905: 
29906:                                             Hallituksen esitys Eduskunnalle Pariisissa vuonna 1971 tarkiste-
29907:                                         tun yleismaailmallisen tekijänoikeussopimuksen eräiden määräysten
29908:                                         hyväksymisestä
29909: 
29910: 
29911: 
29912: 
29913:                                    ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
29914: 
29915:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk-              sen osapuolia ovat muun muassa Amerikan yh-
29916: syisi Pariisissa vuonna 1971 tarkistetun yleis-               dysvallat ja Neuvostoliitto, jotka eivät ole Bernin
29917: maailmallisen tekijänoikeussopimuksen. Sopi-                  liiton jäsenmaita.
29918: muksen tarkoituksena on turvata tekijänoikeus-
29919:                                                                 Tarkistettu sopimus tulee Suomen osalta voi-
29920: suoja kirjallisille, tieteellisille ja taiteellisille teok-
29921:                                                               maan kolmen kuukauden kuluttua siitä, kun
29922: sille kaikissa maissa. Sopimus eroaa samanaikai-
29923:                                                               Suomi on tallettanut ratifioimiskirjansa Yhdisty-
29924: sesti Pariisissa tarkistetusta kirjallisten ja taiteel-
29925: listen teosten suojaamisesta tehdystä Bernin yleis-           neiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kult-
29926:                                                               tuurijärjestön (UNESCO) pääjohtajan huostaan.
29927: sopimuksesta muun muassa siinä suhteessa, että
29928: sen suojan taso, jonka sopimusvaltiot ovat velvol-              Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
29929: liset antamaan, ei ole niin korkea kuin Bernin                eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys-
29930: yleissopimuksen mukaisen suojan taso. Sopimuk-                ten hyväksymisestä.
29931: 
29932: 
29933: 
29934: 
29935:                                                 YLEISPERUSTELUT
29936: 
29937: 1. Nykyinen tilanne Ja asun val-                              alueellaan ensi kerran julkaistuille omien kansa-
29938:      mistelu                                                  laistensa teoksille. Vähimmäissuojan periaate
29939:                                                               merkitsee, että teoksille on aina annettava vähin-
29940:    Yleismaailmallinen tekijänoikeussopimus on                 tään sopimuksen nojalla niille tuleva suoja.
29941: tehty Genevessä 6 päivänä syyskuuta 1952
29942: UNESCO:n aloitteesta, joka järjestö sitä myös
29943: hallinnoi. Suomi on tullut sopimuksen osapuo-                 2. Sopimuksen tarkistuksen merki-
29944: leksi vuonna 1963 (SopS 25/63). Pariisissa 24                        tys
29945: päivänä heinäkuuta 1971 tarkistettu yleismaail-
29946: mallinen tekijänoikeussopimus on Suomen puo-                     Pariisin konferenssissa vuonna 19 71 tehtiin
29947: lesta allekirjoitettu 12 päivänä marraskuuta 1971.            yleismaailmalliseen     tekijänoikeussopimukseen
29948:    Sopimus rakentuu kahdelle pääperiaatteelle eli             eräitä huomattavia muutoksia. Ennen kaikkea
29949: kansallisen kohtelun ja vähimmäissuojan periaat-              vähimmäissuojaa koskevia määräyksiä kehitettiin
29950: teelle. Kansallisen kohtelun periaatteella tarkoi-            ja täsmennettiin. Sopimukseen sisällytettiin uusi
29951:                                                                  1
29952: tetaan, että teokset, jotka jonkin sopimusvaltion             IVb s artikla, jonka mukaan sopimusvaltiot ovat
29953: kansalainen on julkaissut, sekä teokset, jotka on             velvolliset turvaamaan muun muassa tekijän yksi-
29954: ensi kerran julkaistu jossakin sopimusvaltiossa,              noikeuden sallia teoksensa millä tavalla ja missä
29955: saavat jokaisessa muussa sopimusvaltiossa osak-               muodossa tahansa tapahtuva toisintaminen, sen
29956: seen sen suojan, jonka tämä valtio myöntää                    julkinen esittäminen tai yleisradiointi.
29957: 438401119K
29958: 2                                        1986 vp. -      HE n:o 33
29959: 
29960:    Keskeinen asia Pariisin konferenssissa oli eri-          Vuonna 1974 hallitus antoi eduskunnalle esi-
29961: tyisjärjestelmän luominen, jonka tarkoituksena           tyksen (hall.es. 20/1974 vp.) tekijänoikeudesta
29962: on suojattujen teosten käytön helpottaminen              kirjallisiin ja taiteellisiin teoksiin annetun lain
29963: sopimuksen osapuolina olevissa kehitysmaissa nii-        (404161) sekä oikeudesta valokuvaan annetun
29964: den sivistyksellisen kehityksen edistämiseksi.           lain (405 161) eräiden säännösten muuttamisesta
29965: Yleismaailmallisen tekijänoikeussopimuksen uu-           siten, että ne olisivat sopusoinnussa vuonna 1971
29966: siminen tältä osin suoritettiin rinnan Bernin            Pariisissa muutetun Bernin yleissopimuksen kans-
29967: yleissopimuksen samanaikaisesti tapahtuvan vas-          sa. Esityksessään hallitus totesi, ettei tarkistettu
29968: taavan uusimisen kanssa. Tätä erityisjärjestelmää        yleismaailmallinen tekijänoikeussopimus sisällä
29969: koskevat uudet Vb" - Vquater artikla, vastaavat          sellaisia määräyksiä, että sen ratifiointi edellyttäi-
29970: Bernin yleissopimuksen kehitysmaita koskevaan            si Suomen voimassa olevien lakien muuttamista.
29971: liitteeseen sisältyviä määräyksiä. Kehitysmaita             Asiasta on saatu opetusministeriön, oikeusmi-
29972: koskeva erityisjärjestely merkitsee, että näissä         nisteriön sekä valtioneuvoston asettaman tekijän-
29973: maissa saadaan eräin edellytyksin tekijän suostu-        oikeuden asiantuntijalautakunnan lausunto. Tar-
29974: muksetta julkaista muissa sopimusvaltioissa il-          kistetun yleissopimuksen ratifiointia on lisäksi
29975: mestyneitä teoksia sekä käännettyinä että alkupe-        valmisteltu tekijänoikeuskomiteassa (muistio
29976: räiskielellä.                                            1986: 3) opetusministeriön toimeksiannosta.
29977: 
29978: 
29979: 
29980: 
29981:                                   YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
29982: 
29983: 
29984: 1. Sopimuksen tarkistukset                               nyt yleismaailmalliseen      tekijänoikeussopimuk-
29985:                                                          seen alusta alkaen.
29986:    Ifl'is artikla. Pariisissa on sopimukseen lisätty
29987:                                                              fl'is - V'luater artikla. Sopimukseen on vuonna
29988: IVb's artikla, jossa määritellään I artiklassa tarkoi-
29989:                                                          1971 Pariisissa lisätty Vb's - Vquater artikla. Ne
29990: tetut vähimmäisoikeudet. Näitä ovat ne perusoi-
29991:                                                          antavat kehitysmaille sellaisia kauaskantoisempia
29992: keudet, jotka turvaavat tekijän taloudelliset oi-
29993:                                                          mahdollisuuksia poiketa tekijän yksinoikeutta
29994: keudet. Tekijällä on yksinoikeus sallia teoksensa
29995: millä tavalla ja missä muodossa tahansa tapahtu-         koskevasta pääsäännöstä, joita ei ole muilla sopi-
29996:                                                          musvaltioilla. Kehitysmaa saa Vter artiklan mu-
29997: va toisintaminen, sen julkinen esittäminen ja
29998:                                                          kaan korvata V artiklan 2 kappaleen mukaisen
29999: yleisradiointi.
30000:                                                          seitsemän vuoden määräajan kolmen vuoden
30001:    V artikla. Sopimuksen I artiklan mukaisiin
30002: tekijän vähimmäisoikeuksiin kuuluu myös teki-            määräajalla tai sen kansallisen lainsäädännön
30003:                                                          mukaisella pitemmällä määräajalla. Milloin kysy-
30004: jän yksinoikeus tehdä ja julkaista sekä oikeuttaa
30005:                                                          myksessä on käännös kielelle, jota ei ole yleisesti
30006: toinen tekemään ja julkaisemaan käännöksiä suo-
30007: jatuista teoksista sopimuksen mukaisesti. Tämän          käytetty sopimuksen osapuolena olevassa kehitty-
30008: artiklan mukaista yksinoikeutta käännöksen jul-          neessä maassa, on kuitenkin sovellettava vuoden
30009:                                                          määräaikaa kolmen vuoden pituisen määräajan
30010: kaisemiseen on rajoitettu saman artiklan 2 kap-
30011:                                                          sijasta.
30012: paleessa. Jollei käännösoikeuden haltija ole jul-
30013: kaissut tai antanut julkaista kirjoituksen käännös-         Sopimuksen Vquater artiklan mukaan saa teok-
30014: tä sopimusvaltiossa yleisesti käytetyllä kielellä        sesta viranomaisten luvalla valmistaa kappaleita,
30015: seitsemän vuoden kuluessa kirjoituksen ensim-            jos toisintamisoikeuden haltija ei ole artiklassa
30016: mäisestä julkaisemista, voi jokainen tämän sopi-         lähemmin määrätyn määräajan kuluessa saatta-
30017: musvaltion kansalainen saada valtion asianomai-          nut teoksen kappaleita myytäväksi yleisön tai
30018: selta viranomaiselta luvan teoksen kääntämiseen          koulu- ja yliopisto-opetuksen tarpeita varten hin-
30019: kyseiselle kielelle ja käännöksen julkaisemiseen.        nasta, joka on verrattavissa kyseisessä kehitys-
30020: Lupa ei kuitenkaan tuota yksinoikeutta. Tämä             maassa vastaavanlaisista teoksista tavanmukaisesti
30021: poikkeus koskee kaikkia sopimusvaltioita samalla         suoritettavaan hintaan. Mainittu määräaika on
30022: tavalla siitä riippumatta, ovatko ne kehitysmaita        teoksen laadusta riippuen kolmesta seitsemään
30023: vai teollisuusmaita. Vastaava periaate on sisälty-       vuoteen.
30024:                                          1986 vp. -     HE n:o 33                                         3
30025: 
30026:    Mainituissa ybis - yquarer artiklassa on yksityis-   tietyin edellytyksin tekijän yksinoikeuden sivuut-
30027: kohtaisia määräyksiä ehdoista, joilla teoksen kap-      taen sallia teoksen kääntämisen ja käännöksen
30028: paleiden valmistaminen ilman tekijän lupaa voi          julkaisemisen, koskivat kaikkia sopimusvaltioita
30029: tapahtua.                                               niiden kehitysasteesta riippumatta. Sopimuksen
30030:    Kehitysmaiden hyväksi sovittujen poikkeus-           ratifiointi saattoi näin ollen mainittujen lainkoh-
30031: määräysten soveltaminen edellyttää, että kysei-         tien nojalla tapahtua tasavallan presidentin pää-
30032: nen maa on UNESCO:n pääjohtajalle ilmoitta-             töksellä saattamatta asiaa Eduskunnan käsiteltä-
30033: nut aikovansa käyttää hyväkseen kaikkia näitä           väksi.
30034: poikkeuksia tai joitakin niistä.                           Edellä tarkoitetut yleismaailmallisen tekijänoi-
30035:    Kehitysmaa saattaa käyttää hyväkseen edellä          keussopimuksen uuteen vbls - yquater artiklaan
30036: selostettuja helpotuksia, jotka johtavat tekijän        sisältyvät kehitysmaiden hyväksi sovitut erityis-
30037: yksinoikeuden korvaamiseen lisensszjärjestelmäl-        määräykset merkitsevät poikkeusta vastavuoroi-
30038: lä, vaikka yksinoikeus olisi voimassa omasta            suusperiaatteesta. Kun niiden hyväksyminen
30039: maasta peräisin oleviin teoksiin nähden. Tällöin        näin ollen merkitsee poikkeusta tekijänoikeuslais-
30040: on tilanne sellainen, että esimerkiksi Suomi on         ta sekä oikeudesta valokuvaan annetusta laista, ei
30041: kansallisen kohtelun periaatteen mukaisesti vel-        sopimusta voida edellä selostettujen valtuutus-
30042: vollinen antamaan kyseisestä kehitysmaasta peräi-       säännösten nojalla saattaa voimaan asetuksella,
30043: sin olevalle teokselle saman suojan kuin suoma-         joten se vaatii eduskunnan suostumuksen. Sen
30044: laisille teoksille ja siis kunnioittamaan tekijän       sijaan sopimuksen muiden määräysten voimaan-
30045: yksinoikeutta siitä huolimatta, että kehitysmaa         saattaminen voi mainittujen säännösten perus-
30046: voi sopimuksen liitteen mukaisesti korvata yksin-       teella tapahtua pelkäsdiän tasavallan presidentin
30047: oikeuden suomalaisiin teoksiin lisenssijärjestel-       päätöksellä.
30048: mällä. Suomi olisi myös velvollinen antamaan               Hallitus katsoo, että edellä tarkoitetut kehitys-
30049: kehitysmaasta peräisin oleville teoksille sopimuk-      maiden hyväksi myönnetyt poikkeukset vastavuo-
30050: sessa määritellyn vähimmäissuojan, vaikka kehi-         roisuusperiaatteesta ovat 'sopusoinnussa Suomen
30051: tysmaa puolestaan saisi poiketa vähimmäissuojaa         kehitysmaapolitiikan kanssa. Käytännössä kehi-
30052: koskevista sopimuksen määräyksistä.                     tysmaille tehtävillä myönnytyksillä ei ilmeisesti-
30053:                                                         kään olisi suomalaisille tekijöille suurta merkitys-
30054:                                                         tä. Suomalaisten teosten käyttötarve kehitysmais-
30055: 2. Eduskunnan suostumuksen tar-                         sa on käytännössä rajallista ja toistaiseksi vain
30056:    peellisuus                                           muutama kehitysmaa on ilmoittanut käyttävänsä
30057:                                                         hyväkseen Pariisissa vuonna 1971 tarkistetun
30058:    Tasavallan presidentille on tekijänoikeuslain        yleismaailmallisen tekijänoikeussopimuksen Vb 1s
30059: 65 §:ssä sekä oikeudesta valokuvaan annetun lain        -   yquarer artiklan sallimia helpotuksia.
30060: 25 §:ssä annettu valtuutus vastavuoroisuuden eh-
30061: dolla antaa määräyksiä näiden lakien soveltami-           Edellä esitetyn perusteella ja hallitusmuodon
30062: sesta toiseen maahan nähden eli myöntää kansal-         33 §:n mukaisesti esitetään,
30063: linen kohtelu toisesta maasta peräisin oleville
30064: teoksille.                                                        että Eduskunta hyväksyisi ne Pariisissa
30065:    Yleismaailmallinen tekijänoikeussopimus ra-                 24 päivänä heinäkuuta 1971 tarkistetun
30066: kentui ennen Pariisissa 1971 sovittuja tarkistuksia            yleismaazlmallisen tekzjänoikeussopimuk-
30067: osaltaan vastavuoroisuusperiaatteelle. Sopimus-                sen määräykset, jotka vaativat Eduskun-
30068: valtioilla oli velvollisuus antaa muista sopimus-              nan suostumuksen.
30069: valtioista peräisin oleville teoksille sama suoja
30070: kuin omasta maasta peräisin oleville teoksille,            Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka kuu-
30071: kuitenkin vähintään sopimuksessa määritelty vä-         luvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla
30072: himmäissuoja. Sopimuksen V artiklaan sisältyvät         Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
30073: määräykset, joiden mukaan sopimusvaltiot voivat         tus:
30074: 4                                    1986 vp. -     HE n:o 33
30075: 
30076: 
30077:                                               Laki
30078: Pariisissa vuonna 1971 tarkistetun yleismaailmallisen tekijänoikeussopimuksen eräiden määräysten
30079:                                          hyväksymisestä
30080: 
30081:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
30082: 
30083:                         1§                                                2§
30084:   Pariisissa 24 päivänä heinäkuuta 1971 tarkiste-     Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
30085: tun yleismaailmallisen tekijänoikeussopimuksen      panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
30086: määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädän-
30087: nön alaan, voimassa niin kuin siitä on sovittu.                          3§
30088:                                                       Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
30089:                                                     vänä ajankohtana.
30090: 
30091: 
30092:       Helsingissä 27 päivänä maaliskuuta 1986
30093: 
30094: 
30095:                                        Tasavallan Presidentti
30096:                                         MAUNO KOIVISTO
30097: 
30098: 
30099: 
30100: 
30101:                                                             Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
30102:                                            1986 vp. -     HE n:o 33                                           5
30103: 
30104: (Suomennos)
30105: 
30106: 
30107: 
30108: 
30109:             YLEISMAAILMALLINEN                                           UNIVERSAL
30110:            TEKijÄNOIKEUSSOPIMUS                                    COPYRIGHT CONVENTION
30111: 
30112: tarkistettu Pariisissa 24 päivänä heinäkuuta 1971                as revised at Paris on 24 July 1971
30113: 
30114: Sopimusvaltiot,                                           The Contracting States,
30115:    tahtoen turvata tekijänoikeussuojan kirjallisil-          Moved by the desire to ensure in all countries
30116: le, tieteellisille ja taiteellisille teoksille kaikissa   copyright protection of literary, scientific and
30117: ma1ssa,                                                   artistic works,
30118:    vakuuttuneina siitä, että kaikille kansoille so-          Convinced that a system of copyright protec-
30119: piva tekijänoikeuden suojajärjestelmä yleismaail-         tion appropriate to all nations of the world and
30120: mallisena sopimuksena, joka liittyy jo voimassa           expressed in a universal convention, additional
30121: oleviin kansainvälisiin järjestelmiin niitä millään       to, and without impairing international systems
30122: tavoin heikentämättä, on omiaan turvaamaan                already in force, will ensure respect for the rights
30123: yksilön oikeuksien kunnioituksen ja edesautta-            of the individual and encourage the development
30124: maan kirjallisuuden, tieteiden ja taiteiden kehi-         of literature,. the sciences and the arts,
30125: tystä,
30126:    vakuuttuneina siitä, että mainitunlainen yleis-           Persuaded that such a universal copyright
30127: maailmallinen tekijänoikeuden suojajärjestelmä            system will facilitate a wider dissemination of
30128: on omiaan helpottamaan ihmisten henkisen työn             works of the human mind and increase interna-
30129: tuotteiden leviämistä ja lisäämään kansainvälistä         tional understanding,
30130: yhteisymmärrystä,
30131:    ovat päättäneet tarkistaa Genevessä 6 päivänä            Have resolved to revise the Universal
30132: syyskuuta 1952 allekirjoitetun yleismaailmallisen         Copyright Convention signed at Geneva on 6
30133: tekijänoikeussopimuksen (jäljempänä ''vuoden              September 1952 (hereinafter called ''the 1952
30134:  1952 sopimus") ja sen johdosta                           Convention' '), and consequently,
30135:    ovat sopineet seuraavasta:                               Have agreed as follows:
30136: 
30137:                       1 artikla                                                  Article
30138:    Sopimusvaltio sitoutuu ryhtymään kaikkiin                 Bach Contracting State undertakes to provide
30139: tarvittaviin toimiin turvatakseen riittävän ja te-        for the adequate and effective protection of the
30140: hokkaan suojan kirjallisten, tieteellisten ja tai-        rights of authors and other copyright proprietors
30141: teellisten teosten, kuten kirjoitusten, sävellys-,        in literary, scientific and artistic works, including
30142: näyttämö- ja elokuvateosten sekä maalaus-, kai-           writings, musical, dramatic and cinematographic
30143: verrus- ja kuvanveistoteosten tekijöille ja muille        works, and paintings, engravings and sculpture.
30144: tällaisiin teoksiin kohdistuvien oikeuksien haiti-
30145: joille.
30146: 
30147:                       II artikla                                               Article II
30148:    1. Teokset, jotka jonkin sopimusvaltion kansa-            1. Published works of nationals of any Cont-
30149: lainen on julkaissut, niin myös teokset, jotka on         racting State and works first published in that
30150: ensi kerran julkaistu jossakin sopimusvaltiossa,          State shall enjoy in each other Contracting Stat~
30151: saavat jokaisessa muussa sopimusvaltiossa osak-           the same protection as that other State accords to
30152: seen sekä sen suojan, jonka tämä valtio myöntää           works of its nationals first published in its own
30153: alueellaan ensi kerran julkaistuille omien kansa-         territory, as well as the protection specially
30154: laistensa teoksille, että tämän sopimuksen nojalla        granted by this Convention.
30155: niille erityisesti myönnetyn suojan.
30156: 6                                      1986 vp. -     HE n:o 33
30157: 
30158:    2. Sopimusvaltion kansalaisten julkaisematto-        2. Unpublished works of nationals of each
30159: mat teokset saavat jokaisessa muussa sopimus-         Contracting State shall enjoy in each other Cont-
30160: valtiossa osakseen sekä sen suojan, jonka tämä        racting State the same protection as that other
30161: valtio myöntää omien kansalaistensa julkaisemat-      State accords to unpublished works of its own
30162: tamille teoksille, että erityisesti tämän sopimuk-    nationals, as well as the protection specially
30163: sen nojalla niille tulevan suojan.                    granted by this Convention.
30164:    3. Tämän sopimuksen soveltamiseksi sopimus-           3. For the purpose of this Convention any
30165: valtio voi sisäisessä lainsäädännössään rinnastaa     Contracting State may, by domestic legislation,
30166: omiin kansalaisiinsa jokaisen henkilön, jolla on      assimilate to its own nationals any person
30167: siinä valtiossa kotipaikka.                           domiciled in that State.
30168: 
30169: 
30170:                      III artikla                                          Article III
30171:     1. Sopimusvaltion, joka sisäisen lainsäädäntön-     1. Any Contractin~ State which, under its
30172: sä mukaan tekijänoikeuden suojelemiseksi vaatii       domestic law, requ1res as a condition of
30173: muodollisuuksien noudattamista, kuten tallenta-       copyright, compliance with formalities such as
30174: mista, rekisteröimistä, ilmoitusta, julkisen notaa-   deposit, registration, notice, notarial certificates,
30175: rin todistusta, maksujen suorittamista, valmista-     payment of fees or manufacture or publication in
30176: mista tai julkaisemista valtion omalla alueella,      that Contracting State, shall regard these require-
30177: tulee pitää näitä vaatimuksia täytettyinä jokaisen    ments as satisfied with respect to all works
30178: tämän sopimuksen nojalla suojatun ja sanotun          protected in accordance with this Convention
30179: valtion alueen ulkopuolella julkaistun teoksen        and first published outside its territory and the
30180: osalta, jonka tekijä ei ole tämän valtion kansalai-   author of which is not one of its nationals, if
30181: nen, mikäli teoksen ensi kerran tapahtuneesta         from the time of the first publication all the
30182: julkaisemisesta alkaen kaikkiin tekijän tai hänen     copies of the work published with the authority
30183: oikeutensa haltijan luvalla julkaistun teoksen        of the author or other copyright proprietor bear
30184: kappaleisiin on pantuna merkki © siihen liitet-       the symbol © accompanied by the name of the
30185: tyinä tekijänoikeuden haltijan nimi ja ilmoitus       copyright proprietor and the year of first publica-
30186: ensimmäisestä julkaisemisvuodesta, sijoitettuna       tion placed in such manner and location as to
30187: sellaiseen paikkaan ja sillä tavoin, että tarkoitus   give reasonable notice of claim of copyright.
30188: pidättää tekijänoikeus käy selvästi ilmi.
30189:    2. Edellä 1 kappaleessa olevat määräykset eivät       2. The provisions of paragraph 1 shall not
30190: estä sopimusvaltiota vaatimasta tiettyjen muodol-     preclude any Contracting State from requiring
30191: lisuuksien tai muiden ehtojen noudattamista te-       formalities or other conditions of the acquisition
30192: kijänoikeuden saamiseksi ja voimassa pysyttämi-       and enjoyment of copyright in respect of works
30193: seksi, kun on kysymys sen alueella ensi kerran        first published in its territory or works of its
30194: julkaistavista teoksista taikka sen kansalaisten      nationals wherever published.
30195: teoksista niiden julkaiseruispaikkaan katsomatta.
30196:    3. Edellä 1 kappaleessa olevat määräykset eivät       3. The provisions of paragraph 1 shall not
30197: estä sopimusvaltiota vaatimasta, että oikeuden-       preclude any Contracting State from proving that
30198: käynnissä kantajan on noudatettava, mitä menet-       a person seeking judicial relief must, in bringing
30199: telystä on säädetty, kuten että kantajan on käy-      the action, comply with procedural require-
30200: tettävä apunaan tässä valtiossa toimivaa asianaja-    ments, such as that the complainant must appear
30201: jaa tai talletettava kiistanalaisen teoksen kappale   through domestic counsel or that the
30202: tuomioistuimen tai hallintoviranomaisen tai mo-       complainant must deposit with the court or an
30203: lempien huostaan, edellyttäen kuitenkin, ettei        administrative office, or both, a copy of the work
30204: näiden vaatimusten täyttämättä jättäminen vai-        involved in the litigation; provided that failure
30205: kuta tekijänoikeuden pätevyyteen. Näitä vaati-        to comply with such requirements shall not affect
30206: muksia ei saa kohdistaa toisen sopimusvaltion         the validity of the copyright, nor shall any such
30207: kansalaisiin, jollei samaa vaadita sen sopimus-       requirement be imposed upon a national of
30208: valtion kansalaisilta, jonka alueella suojaa pyyde-   another Contracting State if such requirement is
30209: tään.                                                 not imposed on nationals of the State in which
30210:                                                       protection is claimed.
30211:                                          1986 vp. -     HE n:o 33                                           7
30212: 
30213:    4. Sopimusvaltiossa on muodollisuuksia vaati-           4. In each Contracting State there shall be
30214: matta turvattava muiden sopimusvaltioiden kan-          legal means of protecting without formalities the
30215: salaisten julkaisemattomien teosten oikeudelli-         unpublished works of nationals of other Contrac-
30216: nen suoJa.                                              ting States.
30217:    5. Jos sopimusvaltio myöntää useampia kuin              5. If a Contracting State grants protection for
30218: yhden suojakauden ja ensimmäinen näistä on              more than one term of copyright and the first
30219: pidempi kuin jokin tämän sopimuksen IV artik-           term is for a period longer than one of the
30220: lassa mainituista vähimmäisajoista, sen valtion ei      minimum periods prescribed in Article IV, such
30221: tarvitse soveltaa tämän artiklan 1 kappaletta, kun      State shall not be required to comply with the
30222: kysymys on toisesta tai sitä seuraavasta suojakau-      provisions of paragraph 1 of this Article in
30223: desta.                                                  respect of the second or any subsequent term of
30224:                                                         copyright.
30225: 
30226:                      IV artikla                                              Article IV
30227:   1. Teoksen suoja-ajan maaraa II artiklan ja             1. The duration of protection of a work shall
30228: tämän artiklan määräysten mukaisesti sen sopi-          be governed, in accordance with the provisions of
30229: musvaltion laki, jossa suojaa vaaditaan.                Article II and this Article, by the law of the
30230:                                      •                  Contracting State in which protection is claimed .
30231:    2. a) Tämän sopimuksen nojalla suojarrujen              2. (a) The term of protection for works
30232: teosten suojan tulee kestää vähintään tekijän           protected under this Convention shall not be less
30233: elinajan ja 25 vuotta hänen kuolemastaan. Sopi-         than the life of the author and 25 years after his
30234: musvaltiolla, joka tämän sopimuksen tullessa sen        death. However, any Contracting State which, on
30235: alueella voimaan on rajoittanut sanottua suoja-         the effective date of this Convention in that
30236: aikaa määräämällä sen teoksen ensimmäisestä             State, has limited this term for certain classes of
30237: julkaisemisesta laskettavaksi suojakaudeksi, on         works to a period computed from the first
30238: kuitenkin oikeus pitää nämä poikkeukset voimas-         publication of the work, shall be entitled to
30239: sa ja ulottaa ne koskemaan muitakin teoslajeja.         maintain these exceptions and to extend them to
30240: Minkään teoslajin osalta ei suoja-aika saa olla         other classes of works. For all these classes the
30241: lyhyempi kuin 25 vuotta ensimmäisestä julkaise-         term of protection shall not be less than 2 5 years
30242: misesta lukien.                                         from the date of first publication.
30243:    b) Sopimusvaltiolla, jossa sopimuksen tullessa          (b) Any Contracting State which, upon the
30244: sen alueella voimaan suoja-aika ei määräydy             effective date of this Convention in that State,
30245: tekijän elinajan perusteella, on oikeus laskea          does not compute the term of protection upon
30246: tämä suoja-aika teoksen ensimmäisestä julkaise-         the basis of the life of the author, shall be
30247: misesta tai myös teoksen julkaisemista edeltä-          entitled to compute the term of protection from
30248: neestä rekisteröinnistä edellyttäen, ettei suoja-       the date of the first publication of the work or
30249: aika ole lyhyempi kuin 2 5 vuotta ensimmäisestä         from its registration prior to publication, as the
30250: julkaisemisesta taikka teoksen julkaisemista edel-      case may be, provided the term of protection
30251: täneestä rekisteröinnistä.                              shall not be less than 2 5 years from the date of
30252:                                                         first publication or from its registration prior to
30253:                                                         publication, as the case may be.
30254:    c) Jos sopimusvaltion lainsäädännön mukaan              (c) If the legislation of a Contracting State
30255: suoja myönnetään kahdeksi tai useammaksi pe-            grants two or more successive terms of protection,
30256: rättäiseksi suojakaudeksi, ei ensimmäinen suoja-        the duration of the first term shall not be less
30257: kausi saa olla a tai b kohdassa määrättyä vähim-        than one of the minimum periods specified in
30258: mäisaikaa lyhyempi.                                     sub-paragraphs (a) and (b).
30259:    3. Edellä 2 kappaleessa olevat määräykset eivät          3. The provisions of paragraph 2 shall not
30260: koske valokuvia eivätkä sovelletun taiteen tuot-        apply to photographic works or to works of
30261: teita. Niissä sopimusvaltioissa, joissa suojataan       applied art; provided, however, that the term of
30262: valokuvia ja, sikäli kuin niitä on pidettävä tai-       protection in those Contracting States which
30263: teellisina teoksina, sovelletun taiteen tuotteita, ei   protect photographic works, or works of applied
30264: suoja-aika näiden teoslajien osalta kuitenkaan saa      art in so far as they are protected as artistic works,
30265: olla kymmentä vuotta lyhyempi.                          shall not be less than ten years for each of said
30266:                                                         classes of works.
30267: 8                                        1986 vp. -      HE n:o 33
30268: 
30269:    4. a) Sopimusvaltio ei ole velvollinen suojaa-           4. (a) No Contracting State shall be obliged to
30270: maan teosta sitä suojakautta kauemmin, kuin              grant protection to a work for a period longer
30271: mitä kysymyksessä olevan teoslajin osalta on             than that fixed for the class of works to which the
30272: määrätty julkaisemauoman teoksen suhteen sen             work in question belongs, in the case of unpu-
30273: sopimusvaltion laissa, jonka kansalainen tekijä on       blished works by the law of the Contracting State
30274: ja julkaistun teoksen suhteen sen sopimusvaltion         of which the author is a national, and in the case
30275: laissa, jossa teos on ensiksi julkaistu.                 of published works by the law of the Contracting
30276:                                                          State in which the work has been first published.
30277:    b) Jos sopimusvaltiossa myönnetään suoja kah-            (b) For the purposes of the application of
30278: deksi tai useammaksi perättäiseksi suojakaudeksi,        sub-paragraph (a), if the law of any Contracting
30279: katsotaan a kohtaa sovellettaessa tämän valtion          State grants two or more successive terms of
30280: myöntäneen suojan ajaksi, joka vastaa näiden             protection, the period of protection of that State
30281: kausien yhteenlaskettua pituutta. Jos tietty teos        shall be considered to be the aggregate of those
30282: jostakin syystä ei kuitenkaan ole suojattu toisena       terms. However, if a specified work is not
30283: tai sitä seuraavana suojakautena, eivät muut             protected by such State during the second or any
30284: sopimusvaltiot ole velvollisia suojaamaan teosta         subsequent term for any reason, the other Cont-
30285: tänä toisena tai sitä seuraavana kautena.                racting States shall b.ot be obliged to protect it
30286:                                                          during the second or any subsequent term.
30287:    5. Edellä olevaa 4 kappaletta sovellettaessa on          5. For the purposes of the application of
30288: sopimusvaltion kansalaisen teosta, joka on ensiksi       paragraph 4, the work of a national of a Contrac-
30289: julkaistu valtiossa, joka ei ole sopimusvaltio,          ting State, first published in a non-Contracting
30290: käsiteltävä siten kuin se olisi ensiksi julkaistu        State, shall be treated as though first published
30291: siinä sopimusvaltiossa, jonka kansalainen tekijä         in the Contracting State of which the author is a
30292: on.                                                      national.
30293:    6. Edellä olevaa 4 kappaletta sovellettaessa on          6. For the purposes of the application of
30294: teosta, joka on samanaikaisesti julkaistu kahdessa       paragraph 4, in case of simultaneous publication
30295: tai useammassa sopimusvaltiossa, käsiteltävä siten       in two or more Contracting States, the work shall
30296: kuin se olisi ensiksi julkaistu siinä valtiossa, jossa   he treated as though first published in the State
30297: suoja-aika on lyhin. Milloin teos on julkaistu           which affords the shortest term; any work pub-
30298: kahdessa tai useammassa sopimusvaltiossa kol-            lished in two or more Contracting States within
30299: menkymmenen päivän kuluessa ensimmäisestä                thirty days of its first publication shall be con-
30300: julkaisemisestaan, se katsotaan julkaistuksi sano-       sidered as having been published simultaneously
30301: tuissa sopimusvaltioissa samanaikaisesti.                in said Contracting States.
30302: 
30303: 
30304:                     IVbis artikla                                           Article IVbis
30305:     1. Edellä I artiklassa tarkoitettuihin oikeuksiin      1. The rights referred to in Article I shall
30306: kuuluvat ne perusoikeudet, jotka turvaavat teki-         include the basic rights ensuring the author's
30307: jän taloudelliset edut, mukaan luettuna yksinoi-         economic interests, including the exclusive right
30308: keus sallia teoksensa millä tavalla tahansa tapah-       to authorize reproduction by any means, public
30309: tuva toisintaminen, sen julkinen esittäminen tai         performance and broadcasting. The provisions of
30310: yleisradiointi. Tämän artiklan määräyksiä on so-         this Article shall extend to works protected under
30311: vellettava teoksiin, jotka joko niiden alkuperäi-        this Convention either in their original form or
30312: sessä muodossa tai alkuperäisestä tunnistettavissa       in any form recognizably derived from the orig-
30313: olevalla tavalla muunnetussa muodossa ovat tä-           inal.
30314: män sopimuksen mukaan suojattuja.
30315:    2. Sopimusvaltio voi kuitenkin lainsäädännös-            2. However, any Contracting State may, by its
30316: sään määrätä sellaisista poikkeuksista tämän ar-         domestic legislation, make exceptions that do not
30317: tiklan 1 kappaleessa tarkoitetuista oikeuksista,         conflict with the spirit and provisions of this
30318: jotka eivät ole tämän yleissopimuksen hengen ja          Convention, to the rights mentioned in para-
30319: määräysten vastaisia. Valtion, jonka lainsäädän-         graph 1 of this Article. Any State whose legisla-
30320: nössä näin on säädetty, tulee kuitenkin myöntää          tion so provides, shall nevertheless accord a
30321: kohtuullisen tasoinen tehokas suoja kaikille niille      reasonable degree of effective protection to each
30322: oikeuksille, joiden osalta poikkeus on tehty.            of the rights to which exception has been made.
30323:                                         1986 vp. -     HE n:o 33                                         9
30324: 
30325:                       V artikla                                            Article V
30326:    1. Edellä 1 artiklassa tarkoitettuihin oikeuksiin     1. The rights referred to in Article 1 shall
30327: kuuluu tekijän yksinoikeus tehdä ja julkaista sekä     include the exclusive right of the author to make,
30328: oikeuttaa toinen tekemään ja julkaisemaan kään-        publish and authorize the making and publica-
30329: nöksiä tämän sopimuksen mukaisesti suojatuista         tion of translations of works protected under this
30330: teoksista.                                             Convention.
30331:    2. Sopimusvaltio voi kuitenkin lainsäädännös-          2. However, any Contracting State may, by its
30332: sään rajoittaa oikeutta kirjoitusten kääntämiseen,     domestic legislation, restrict the right of transla-
30333: mutta vain edellyttäen, että seuraavia määräyksiä      tion of writings, but only subject to the following
30334: noudatetaan:                                           provisions:
30335:    a) jollei kirjoituksen käännöstä ole seitsemän         (a) lf, after the expiration of a period of seven
30336: vuoden kuluessa kirjoituksen ensimmäisestä jul-        years from the date of the first publication of a
30337: kaisemisesta käännösoikeuden haltijan toimesta         writing, a translation of such writing has not
30338: tai hänen luvallaan julkaistu sopimusvaltiossa         been published in a language in general use in
30339: yleisesti käytetyllä kielellä, voi jokainen tämän      the Contracting State, by the owner of the right
30340: sopimusvaltion kansalainen saada sen valtion toi-      of translation or with his authorization, any
30341: mivaltaiselta viranomaiselta luvan teoksen kään-       national of such Contracting State may obtain a
30342: tämiseen kysymyksessä olevalle kielelle ja tämän       non-exclusive licence from the competent author-
30343: käännöksen julkaisemiseen, luvan tuottamatta           ity thereof to translate the work into that lan-
30344: yksinoikeutta.                                         guage and publish the work so translated.
30345:    b) Tämä lupa voidaan myöntää vain milloin              (b) Such national shall in accordance with the
30346: hakija siinä valtiossa voimassa olevien säännösten     procedure of the State concerned, establish either
30347: mukaisesti, jossa lupaa haetaan, näyttää joko että     that he has requested, and been denied, authori-
30348: hän on pyytänyt käännösoikeuden haltijalta lu-         zation by the proprietor of the right to make and
30349: paa käännöksen tekemiseen ja julkaisemiseen,           publish the translation, or that, after due
30350: sitä kuitenkaan saamatta, tai ettei hän ole asian-     diligence on his part, he was unable to find the
30351: mukaista huolellisuutta noudattaen voinut ta-          owner of the right. A licence may also be granted
30352: voittaa oikeudenhaltijaa. Samoin edellytyksin          on the same conditions if all previous editions of
30353: voidaan lupa niin ikään myöntää, jos sopimus-          a translation in a language in general use in the
30354: valtiossa yleisesti käytetyllä kielellä julkaistun     Contracting State are out of print.
30355: käännöksen kaikki aikaisemmat painokset ovat
30356: loppuneet.
30357:    c) Jollei käännösoikeuden haltijaa ole voitu           (c) lf the owner of the right of translation
30358: tavoittaa, hakijan on lähetettävä jäljennökset ha-     cannot be found, then the applicant for a licence
30359: kemuksestaan sille kustantajalle, jonka nimi on        shall send copies of his application to the pub-
30360: mainittu teoksessa sekä, mikäli käännösoikeuden        lisher whose name appears on the work and, if
30361: haltijan kansalaisuus on tunnettu, sen valtion         the nationality of the owner of the right of
30362: diplomaattiselle tai konsuliedustajalle, jonka         translation is known, to the diplomatic or consu-
30363: kansalainen hän on, tai sanotun valtion hallituk-      lar representative of the State of which such
30364: sen tarkoitusta varten ehkä määräämälle toimieli-      owner is a national, or to the organization which
30365: melle. Lupaa ei voida myöntää aikaisemmin kuin         may have been designated by the government of
30366: kahden kuukauden kuluttua hakemuksen jäljen-           that State. The licence shall not be granted
30367: nösten lähettämisestä.                                 before the expiration of a period of two months
30368:                                                        from the date of the dispatch of the copies of the
30369:                                                        application.
30370:    d) Sopivin kansallisin lainsäädäntötoimin on           (d) Due provision shall be made by domestic
30371: käännösoikeuden haltijalle turvattava oikeus koh-      legislation to assure to the owner of the right of
30372: tuulliseen ja kansainvälisen käytännön mukaiseen       translation a compensation which is just and
30373: korvaukseen, varmistettava sekä sen maksaminen         conforms to international standards, to assure
30374: ja siirto sekä taattava myös teoksen moitteeton        payment and transmittal of such compensation,
30375: kääntäminen.                                           and to ensure a correct translation of the work.
30376:    e) Alkuperäisen teoksen ja sen tekijän nimi on         (e) The original title and the name of the
30377: painettava kaikkiin julkaistun käännöksen kappa-       author of the work shall be printed on all copies
30378: leisiin. Lupa on voimassa vain käännöksen julkai-      of the published translation. The licence shall be
30379: 
30380: 2 438401119K
30381: 10                                       1986 vp. -     HE n:o 33
30382: 
30383: semista varten sen sopimusvaltion alueella, missä       valid only for publication of the translation in
30384: lupaa on pyydetty. Siten julkaistuja kappaleita         the territory of the Contracting State where it has
30385: voidaan tuoda toiseen sopimusvaltioon ja siellä         been applied for. Copies so published may be
30386: myydä, jos käännöksen kieli on tässä valtiossa          imported and sold in another Contracting State
30387: yleisesti käytetty ja tämän valtion kansallinen         if a language in general use in such other State is
30388: lainsäädäntö sallii tällaisen luvan antamisen, ei-      the same language as that into which the work
30389: vätkä siellä voimassa olevat säännökset kiellä          has been so translated, and if the domestic law in
30390: tällaista tuontia ja myyntiä. Sopimusvaltiossa,         such other State makes provision for such licences
30391: jossa näitä edellytyksiä ei ole, maahantuonti ja        and does not prohibit such importation and sale.
30392: myynti ovat tämän valtion lainsäädännön ja sen          Where the foregoing conditions do not exist, the
30393: tekemien kansainvälisten sopimusten varassa. Lu-        importation and sale of such copies in a Contrac-
30394: vansaaja ei saa siirtää lupaa edelleen.                 ting State, shall be governed by its domestic law
30395:                                                         and its agreements. The licence shall not be
30396:                                                         transferred by the licensee.
30397:   f) Lupaa ei voida myöntaa, jos tekijä on                 (f) The licence shall not be granted when the
30398: poistanut kaikki teoskappaleet levityksestä.            author has withdrawn from circulation all copies
30399:                                                         of the work.
30400: 
30401: 
30402:                     ybis   artikla                                          Article ybis
30403:      1. Sopimusvaltio, joka Yhdistyneiden kansa-           1. Any Contracting State regarded as a de-
30404: kuntien yleiskokouksen vakiintuneen käytännön           veloping country in conformity with the estab-
30405: mukaisesti katsotaan kehitysmaaksi, voi ratifioi-       lished practice of the General Assembly of the
30406: mis-, hyväksymis- tai liittymiskirjaansa tallettaes-    United Nations may, by a notification deposited
30407: saan tai sen jälkeen Yhdistyneiden kansakuntien         with the Director-General of the United Nations
30408: kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtajan     Educational, Scientific and Cultural Organiza-
30409: (jäljempänä ''pääjohtaja'') huostaan talletetun         tion (hereinafter called "the Director-General")
30410: ilmoituksen perusteella käyttää hyväkseen kaikkia       at the time of its ratification, acceptance or
30411: tai joitakin yter ja yquater artiklassa tarkoitettuja   accession or thereafter, avail itself of any or all of
30412: poikkeuksia.                                            the exceptions provided for in Articles yter and
30413:                                                         yquater.
30414: 
30415:    2. Tällainen ilmoitus on voimassa kymmenen              2. Any such notification shall be effective for
30416: vuotta tämän sopimuksen voimaantulopäivästä             ten years from the date of coming into force of
30417: tai niin kauan kuin kymmenvuotiskaudesta on             this Convention, or for such part of that ten-year
30418: jäljellä ilmoitusta talletettaessa. Ilmoituksen voi-    period as remains at the date of deposit of the
30419: massaolo voidaan kokonaisuudessaan tai osittain         notification, and may be renewed in whole or in
30420: uusia kymmeneksi vuodeksi kerrallaan talletta-          part for further periods of ten years each if, not
30421: malla enintään viisitoista ja vähintään kolme           more than fifteen or less than three months
30422: kuukautta ennen kunkin kymmenvuotiskauden               before the expiration of the relevant ten-year
30423: päättymistä uusi ilmoitus pääjohtajan huostaan.         period, the Contracting State deposits a further
30424: Ilmoituksia voidaan myös ensimmäisen kerran             notification with the Director-General. Initial
30425: tallettaa näiden uusien kymmenvuotiskausien             notifications may also be made during these
30426: kuluessa tämän artiklan määräysten mukaisesti.          further periods of ten years in accordance with
30427:                                                         the provisions of this Article.
30428:    3. Edellä 2 kappaleessa olevien maaraysten              3. Notwithstanding the provisions of para-
30429: estämättä sopimusvaltio, jota on lakattu pitämäs-       graph 2, a Contracting State that has ceased to
30430: tä 1 kappaleessa tarkoitettuna kehitysmaana, ei         be regarded as a developing country as referred
30431: ole oikeutettu uudistamaan 1 tai 2 kappaleen            to in paragraph 1 shall no longer be entitled to
30432: mukaisesti tallettamaansa ilmoitusta, ja tämä           renew its notification made under the provisions
30433: valtio menettää siitä riippumatta, peruuttaako se       of paragraph 1 or 2, and whether or not it
30434: virallisesti ilmoituksensa, vai eikö se sitä tee,       formally withdraws the notification such State
30435: oikeutensa käyttää hyväkseen yter ja yquater artik-     shall be precluded from availing itself of the
30436: lassa mainittuja poikkeuksia joko tuolloin kulu-        exceptions provided for in Articles V'er and yquater
30437: massa olevan kymmenvuotiskauden päätyttyä tai           at the end of the current ten-year period, or at
30438:                                           1986 vp. -     HE n:o 33                                        11
30439: 
30440: kolmen vuoden kuluttua siitä, kun sitä on lakat-         the end of three years after it has ceased to be
30441: tu pitämästä kehitysmaana riippuen siitä, kumpi          regarded as a developing country, whichever
30442: määräajoista päättyy myöhemmin.                          period expires later.
30443:    4. Jäljempänä vrer ja vquater artiklassa tarkoitet-      4. Any copies of a work already made under
30444: tujen poikkeuksien nojalla valmistettuja kappa-          the exceptions provided for in Articles vrer and
30445: leita saadaan edelleen levittää myös sen jälkeen,        Vquater may continue to be distributed after the
30446: kun tämän artiklan mukaisten ilmoitusten voi-            expiration of the period for which notifications
30447: massaolo on päättynyt, kunnes niiden painos on           under this Article were effective until their stock
30448: loppunut.                                                is exhausted.
30449:    5. Sopimusvaltio, joka on tallettanut XIII                5. Any Contracting State that has deposited a
30450: artiklan mukaisesti ilmoituksen tämän sopimuk-           notification in accordance with Article XIII with
30451: sen soveltamisesta tiettyyn maahan tai alueeseen,        respect to the application of this Convention to a
30452: jonka voidaan katsoa olevan samankaltaisessa             particular country or territory, the situation of
30453: asemassa kuin tämän artiklan 1 kappaleessa tar-          which can be regarded as analogous to that of the
30454: koitetut valtiot, voi myös tämän maan tai alueen         States referred to in paragraph 1 of this Anicle,
30455: osalta tallettaa ja uudistaa tämän artiklan mukai-       may also deposit notifications and renew them in
30456: sia ilmoituksia. Sellaisten ilmoitusten voimassa-        accordance with the provisions of this Anicle
30457: oloaikana voidaan soveltaa vrer ja Vquarer artiklan      with respect to any such country or territory.
30458: määräyksiä kyseiseen maahan tai alueeseen. Teos-         During the effective period of such notifications,
30459: kappaleiden lähettäminen mainitusta maasta tai           the provisions of Anicles vrer and Vquarer may be
30460: mainitulta alueelta kyseiseen sopimusvaltioon            applied with respect to such country or territory.
30461: katsotaan yr-er ja Vquater artiklassa tarkoitetuksi      The sending of copies from the country or
30462: maastavienniksi.                                         territory to the Contracting State shall be con-
30463:                                                          sidered as expon within the meaning of Articles
30464:                                                          yr-er and vquater.
30465: 
30466: 
30467: 
30468: 
30469:                          anikla
30470:                      yr-er                                                   Article yr-er
30471:    1. a) Sopimusvaltio, johon Vbis aniklan 1                1. (a) Any Contracting State to which Article
30472: kappaleen määräyksiä sovelletaan, saa korvata V          Vb's (1) appiies may substitute for the period of
30473: artiklan 2 kappaleen mukaisen seitsemän vuoden           seven years provided for in Article V (2) a period
30474: pituisen kauden kolmen vuoden pituisella tai             of three years or any longer period prescribed by
30475: lainsäädännössään säädetyllä sitä pitemmällä             its legislation. However, in the case of a transla-
30476: kaudella. Milloin kysymyksessä on käännös kie-           tion into a language not in general use in one or
30477: lelle, joka ei ole yleisesti käytetty yhdessä tai        more developed countries that are party to this
30478: useammassa tämän sopimuksen tai yksinomaan               Convention or only the 1952 Convention, the
30479: vuoden 1952 sopimuksen osapuolena olevassa               period shall be one year instead of three.
30480: kehittyneessä maassa, on kauden pituus kolmen
30481: vuoden sijasta yksi vuosi.      .
30482:    b) Sopimusvaltio, johon Vb's artiklan 1 kappa-            (b) A Contracting State to which Article Vbis
30483: letta sovelletaan, voi kaikkien niiden kehittynei-       ( 1) appiies may, with the unanimous agreement
30484: den maiden yksimielisellä suostumuksella, jotka          of the developed countries party to this Conven-
30485: ovat tämän sopimuksen tai yksinomaan vuoden              tion or only the 1952 Convention and in which
30486: 1952 sopimuksen osapuolia ja joissa yleisesti            the same language isin general use, substitute in
30487: käytetään samaa kieltä, tälle kielelle tehdyn            the case of translation into that language, for the
30488: käännöksen osalta korvata a kohdassa mainitun            period of three years provided for in sub-par-
30489: kolmivuotiskauden sanotun suostumuksen mu-               agraph (a) another period as determined by such
30490: kaisella muunlaisella kaudella, joka ei kuiten-          agreement but not shorter than one year. How-
30491: kaan saa olla vuotta lyhyempi. Tätä kohtaa ei            ever, this sub-paragraph shall not apply where
30492: kuitenkaan sovelleta, milloin kyseinen kieli on          the language in question is English, French or
30493: englanti, espanja tai ranska. Tällaisesta suostu-        Spanish. Notification of any such agreement
30494: muksesta on tehtävä ilmoitus pääjohtajalle.              shall be made to the Director-General.
30495: 12                                      1986 vp. -     HE n:o 33
30496: 
30497:    c) Lupa voidaan myöntaa vain, jos hakija               (c) The licence may only be granted if the
30498: asianomaisen valtion menettelytapojen mukaises-        applicant, in accordance with the procedure in
30499: ti näyttää joko että hän on pyytänyt käännösoi-        the State concerned, establishes either that he
30500: keuden haltijalta lupaa sitä kuitenkaan saamatta       has requested and been denied authorization by
30501: tai ettei hän ole asianmukaista huolellisuutta         the owner of the right of translation, or that after
30502: noudattaen voinut tavoittaa oikeudenhaltijaa.          due diligence on his part he was unable to find
30503: Hakijan tulee, samanaikaisesti kun hän pyytää          the owner of the right. At the same time as he
30504: lupaa, ilmoittaa siitä joko Yhdistyneiden kansa-       makes his request he shall inform either the
30505: kuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön        International Copyright Information Centre es-
30506: perustarnalle Kansainväliselle tekijänoikeuden         tablished by the United Nations Educational,
30507: tiedotuskeskukselle taikka jokaiselle kansalliselle    Scientific and Cultural Organization or any na-
30508: tai alueelliselle tiedotuskeskukselle, jonka sen       tional or regional information centre which may
30509: valtion hallitus, jossa kustantajalla otaksutaan       have been designated in a notification to that
30510: olevan pääasiallinen toimipaikkansa, on tätä tar-      effect deposited with the Director-General by the
30511: koitusta varten osoittanut pääjohtajalle talletetul-   government of the State in which the publisher is
30512: la ilmoituksella.                                      believed to have his principal place of business.
30513: 
30514:    d) Jollei luvan hakija ole voinut tavoittaa            (d) If the owner of the right of translation
30515: käännösoikeuden haltijaa, hänen on lähetettävä         cannot be found, the applicant for a licence shall
30516: kirjatussa lentopostissa jäljennökset hakemukses-      send, by registered airmail, copies of his applica-
30517: taan teoksessa ilmoitetulle kustantajalle sekä c       tion to the publisher whose name appears on the
30518: kohdassa mainitulle kansalliselle tai alueelliselle    work and to any national or regional information
30519: tiedotuskeskukselle. Jollei sellaista keskusta ole     centre as mentioned in sub-paragraph {c). If no
30520: ilmoitettu, hakijan tulee lähettää jäljennös myös      such centre is notified he shall also send a copy to
30521: Yhdistyneiden kansakuntien kasvatus-, tiede- ja        the lnternational Copyright Information Centre
30522: kulttuurijärjestön perustarnalle Kansainväliselle      established by the United Nations Educational,
30523: tekijänoikeuden tiedotuskeskukselle.                   Scientific and Cultural Organization.
30524:    2. a) Tämän artiklan mukaista kolmen vuoden            2. (a) Licences obtainable after three years shall
30525: jälkeen saatavaa lupaa ei myönnetä, ennen kuin         not be granted under this Article until a further
30526: kuuden kuukauden lisämääräaika on kulunut,             period of six months has elapsed and licences
30527: eikä yhden vuoden jälkeen saatavaa lupaa, ennen        obtainable after one year until a further period of
30528: kuin yhdeksän kuukauden lisämääräaika on ku-           nine months has elapsed. The further period
30529: lunut. Lisämääräaika lasketaan alkavaksi joko          shall begin either from the date of the request
30530: siitä päivästä, jolloin 1 kappaleen c kohdassa         for permission to translate mentioned in para-
30531: mainittu käännöslupaa koskeva hakemus tehtiin,         graph 1 ( c) or, if the identity or address of the
30532: tai, milloin käännösoikeuden haltijan henkilölli-      owner of the right of translation is not known,
30533: syyttä tai hänen osoitettaan ei tunneta, siitä         from the date of dispatch of the copies of the
30534: päivästä, jolloin 1 kappaleen d kohdassa tarkoite-     application for a licence mentioned in paragraph
30535: tut hakemuksen jäljennökset lähetettiin.               1 (d).
30536:    b) Lupaa ei myönnetä, jos teoksesta on sano-           (b) Licences shall not be granted if a transla-
30537: tun kuuden tai yhdeksän kuukauden määräajan            tion has been published by the owner of the
30538: kuluessa käännösoikeuden haltijan toimesta tai         right of translation or with his authorization
30539: hänen luvallaan julkaistu käännös.                     during the said period of six or nine months.
30540:   3. Tämän artiklan mukainen lupa myönnetään             3. Any licence under this Article shall be
30541: vain koulu-, yliopisto- tai tutkimuskäyttöön.          granted only for the purpose of teaching, scholar-
30542:                                                        ship or research.
30543:    4. a) Tämän artiklan nojalla myönnetty lupa ei         4. (a) Any licence granted under this Article
30544: oikeuta kappaleiden maastavientiin ja on voimas-       shall not extend to the export of copies and shall
30545: sa vain käännöksen julkaisemista varten sen sopi-      be valid only for publication in the territory of
30546: musvaltion alueella, jossa sitä on haettu.             the Contracting State where it has been applied
30547:                                                        for.
30548:                                           1986 vp. -     HE n:o 33                                           13
30549: 
30550:    b) Tämän artiklan mukaisesti myönnetyllä lu-             (b) Any copy published in accordance with a
30551: valla julkaistussa kappaleessa on ilmoitettava so-       licence granted under this Article shall bear a
30552: pivalla kielellä, että kappale on levitettävissä vain    notice in the appropriate language stating that
30553: luvan myöntäneessä sopimusvaltiossa. Jos teok-           the copy is available for distribution only in the
30554: sessa on 111 artiklan 1 kappaleessa tarkoitettu          Contracting State granting the licence. If the
30555: merkintä, tulee siten julkaistuissa kappaleissa olla     writing bears the notice specified in Article III ( 1)
30556: sama merkintä.                                           the capies shall bear the same notice.
30557:    c) Edellä a kohdassa tarkoitettua vientikieltoa          (c) The prohibition of export provided for in
30558: ei sovelleta, milloin valtiollinen tai muu julkisoi-     sub-paragraph (a) shall not apply where a
30559: keudellinen toimielin valtiossa, joka on tämän           governmental or other public entity of a State
30560: artiklan mukaisesti myöntänyt luvan kääntää teos         which has granted a licence under this Article to
30561: muulle kuin englannin, espaojan tai ranskan              translate a work into a language other than
30562: kielelle, lähettää kappaleita tällaisella luvalla teh-   English, French or Spanish sends capies of a
30563: dystä käännöksestä toiseen maahan, jos:                  translation prepared under such licence to ano-
30564:                                                          ther country if:
30565:    (i) vastaanottajat ovat luvan myöntäneen maan            (i) the recipients are individuals who are natio-
30566: kansalaisuuden omaavia yksityishenkilöitä tai sel-       nals of the Contracting State granting the li-
30567: laisista henkilöistä koostuvia järjestöjä;               cence, or organizations grouping such individu-
30568:                                                          als;
30569:    (ii) kappaleita käytetään vain koulu-, yliopisto-        (ii) the capies are to be used only for the
30570: tai tutkimustarkoituksiin;                               purpose of teaching, scholarship or research;
30571:    (iii) kappaleiden lähettäminen ja niiden myö-            (iii) the sending of the copies and their
30572: hempi levittäminen vastaanottajille ei tapahdu           subsequent distribution to recipients is without
30573: ansiotarkoituksessa; ja                                  the ohjeet of commercial purpose; and
30574:    (iv) maa, johon kappaleet on lähetetty, on               (iv) the country to which the capies have been
30575: tehnyt kappaleiden vastaanoton tai levittämisen          sent has agreed with the Contracting State to
30576: tai näiden kummankin sallimisesta sopimus-               allow the receipt, distribution or both and the
30577: valtion kanssa sopimuksen, josta jompikumpi              Director-General has been notified of such
30578: sopimuksen tehneistä hallituksista on tehnyt il-         agreement by any one of the governments which
30579: moituksen pääjohtajalle.                                 have concluded it.
30580:    5. Valtionsisäisesti on suoritettava asianmukai-         5. Due provision shall be made at the national
30581: set toimeenpiteet sen varmistamiseksi että:              level to ensure:
30582:    a) lupa takaa kohtuullisen korvauksen, joka              (a) that the licence provides for just compensa-
30583: vastaa asianomaisissa maissa olevien henkilöiden         tion that is consistent with standards of royalties
30584: välillä vapaasti sovittujen lupien perusteella pe-       normally operating in the case of licences freely
30585: rittävien tekijänpalkkioiden tavanmukaista tasoa;        negotiated between persons in the two countries
30586: Ja                                                       concerned; and
30587:    b) sanottu korvaus maksetaan ja siirretään;              (b) payment and transmittal of the compensa-
30588: milloin on voimassa kansallinen valuuttasäännös-         tion; however, should national currency regula-
30589: tely, asianomaisen viranomaisen tulee ryhtyä             tions intervene, the competent authority shall
30590: kaikkiin tarpeellisiin toimenpiteisiin, kansainväli-     make all efforts, by the use of international
30591: siä toimielimiä hyväksi käyttäen, varmistaakseen         machinery, to ensure transmittal in international-
30592: korvauksen siirron kansainvälisesti vaihdettavana        ly convertible currency or its equivalent.
30593: tai sitä vastaavana valuuttana.
30594:    6. Sopimusvaltion tämän artiklan nojalla                 6. Any licence granted by a Contracting State
30595: myöntämän luvan voimassaolo lakkaa, mikäli               under this Article shall terminate if a translation
30596: sanotussa valtiossa käännösoikeuden haltijan toi-        of the work in the same language with substan-
30597: mesta tai hänen luvallaan julkaistaan teoksen            tially the same content as the edition in respect
30598: käännös samalle kielelle ja olennaisesti saman           of which the licence was granted is published in
30599: sisältöisenä kuin painos, jota varten lupa oli           the said State by the owner of the right of
30600: myönnetty, hinnasta, joka on verrattavissa kysy-         translation or with his authorization, at a price
30601: myksessä olevassa valtiossa vastaavanlaisista teok-      reasonably related to that normally charged in
30602: 14                                       1986 vp. -      HE n:o 33
30603: 
30604: sista tavanmukaisesti suoritettaviin hintoihin. En-      the same State for comparable works. Any copies
30605: nen luvan voimassaolon lakkaamista valmistettu-          already made before the licence is terminated
30606: ja teoskappaleita saadaan edelleen levittää, kun-        may continue to be distributed until their stock
30607: nes niiden painos on loppunut.                           is exhausted.
30608:   7. Pääasiassa kuvituksia käsittävien teosten              7. For works which are composed mainly of
30609: osalta voidaan lupa tekstin kääntämiseen ja kuvi-        illustrations a licence to translate the text and to
30610: tusten toisintamiseen myöntää ainoastaan, mikäli         reproduce the illustrations may he granted only if
30611: myös yquater artiklan mukaiset ehdot on täytetty.        the conditions of Article yquater are also fulfilled.
30612:    8. a) Lupa kääntää tämän sopimuksen nojalla              8. (a) A licence to translate a work protected
30613: suojattu teos, joka on julkaistu painettuna tai          under this Convention, published in printed or
30614: vastaavassa muodossa, voidaan myös myöntää               analogous forms of reproduction, may also be
30615: yleisradiointiorganisaatiolle, jonka päätoimipaik-       granted to a hroadcasting organization having its
30616: ka on Vb" artiklan 1 kappaleessa tarkoitetussa           headquarters in a Contracting State to which
30617: sopimusvaltiossa, ja sanotun organisaation tässä         Article Vb" (1) applies, upon an application
30618: valtiossa tekemästä hakemuksesta edellyttäen, et-        made in that State hy the said organization
30619: tä                                                       under the following conditions:
30620:    (i) käännös tehdään sopimusvaltion lainsää-              (i) the translation is made from a copy made
30621: dännön mukaisesti valmistetusta ja hankitusta            and acquired in accordance with the laws of the
30622: teoskappaleesta;                                         Contracting State;
30623:    (ii) käännös on käytettävissä vain yleisradioin-         (ii) the translation is for use only in hroadcasts
30624: neissa, joiden tarkoituksena on joko opetus taik-        intended exclusively for teaching or for the
30625: ka tieteellis- tai teknisluonteisten tietojen levittä-   dissemination of the results of specialized tech-
30626: minen tietyn ammattialan asiantuntijoille;               nical or scientific research to experts in a particu-
30627:                                                          lar profession;
30628:    (iii) käännöstä käytetään yksinomaan ii alakoh-          (iii) the transladon is used exclusively for the
30629: dassa mainittuihin tarkoituksiin laillisesti teh-        purposes set out in condition (ii), through
30630: dyissä ja sopimusvaltion alueella oleville vastaan-      broadcasts lawfully made which are intended for
30631: ottajille tarkoitetuissa yleisradioinneissa, mukaan      recipients on the territory of the Contracting
30632: luettuina yleisradioinnit, jotka on tehty ääni- tai      State, including broadcasts made through the
30633: kuvatallenteiden avulla laillisesti ja yksinomaan        medium of sound or visual recordings lawfully
30634: tällaisia yleisradiointeja varten;                       and exclusively made for the purpose of such
30635:                                                          broadcasts;
30636:    (iv) käännöksen ääni- tai kuvatallenteita saavat         (iv) sound or visual recordings of the transla-
30637: vaihtaa keskenään vain yleisradiointiorganisaa-          don may be exchanged only hetween
30638: tiot, joilla on päätoimipaikkansa luvan myöntä-          broadcasting organizations having their headqu-
30639: neessä sopimusvaltiossa; ja                              arters in the Contracting State granting the
30640:                                                          licence; and
30641:    (v) käännöksen kaikkinainen käyttö tapahtuu              (v) all uses made of the translation are without
30642: ilman ansiotarkoitusta.                                  any commercial purpose.
30643:    b) Mikäli kaikki a kohdassa asetetut edellytyk-          (b) Provided all of the criteria and conditions
30644: set ja ehdot on täytetty, yleisradioimiorganisaati-      set out in sub-paragraph (a) are met, a licence
30645: olle voidaan myöntää lupa audiovisuaaliseen tal-         may also be granted to a broadcasting organiza-
30646: lenteeseen sisältyvän tekstin kääntämiseen, jos          tion to translate any text incorporated in an
30647: talienne on valmistettu ja julkaistu yksinomaan          audio-visual fixation which was itself prepared
30648: koulu- ja yliopistokäyttöä varten.                       and published for the sole purpose of being used
30649:                                                          in connexion with systematic instructional ac-
30650:                                                          tivities.
30651:   c) Jollei aja b kohdasta muuta johdu, sovelle-            (c) Suhject to suhparagraphs (a) and (b), the
30652: taan tämän artiklan muita määräyksiä luvan               other provisions of this Article shall apply to the
30653: myöntämiseen ja käyttöön.                                grant and exercise of the licence.
30654:    9. Jollei tämän artiklan määräyksistä muuta              9. Subject to the provisions of this Article, any
30655: johdu, sovelletaan tämän artiklan mukaisesti             licence granted under this Article shall he
30656:                                          1986 vp. -     HE n:o 33                                            15
30657: 
30658: myönnettyyn lupaan V artiklan määräyksiä. V             governed by the provisions of Article V, and shall
30659: artiklan ja tämän artiklan määräyksiä sovelletaan       continue to be governed by the provis.ions of
30660: lupaan senkin jälkeen, kun V artiklan 2 kappa-          Article V and of this Article, even after the
30661: leessa tarkoitettu seitsenvuotiskausi on päättynyt.     seven-year period provided for in Article V (2)
30662: Tämän kauden päätyttyä luvanhaltija voi kuiten-         has expired. However, after the said period has
30663: kin pyytää, että lupa korvataan uudella luvalla,        expired, the licensee shall be free to request that
30664: johon yksinomaan V artiklan määräykset ovat             the said licence be replaced by a new licence
30665: sovellettavissa.                                        governed exclusively by the provisions of Article
30666:                                                         V.
30667: 
30668: 
30669: 
30670:                    vquater   artikla                                     Article Vquater
30671:    1. Sopimusvaltio, johon sovelletaan Vbis artik-         1. Any Contracting State to which Article Vbis
30672: lan 1 kappaletta, voi hyväksyä seuraavat määräyk-       (1) appiies may adopt the following provisions:
30673: set:
30674:    a) Jos joko: (i) c kohdassa määrätyn määräajan          (a) If, after the expiration of: (i) the relevant
30675: kuluessa, joka lasketaan siitä päivästä, jolloin 3      period specified in sub-paragraph (c) commen-
30676: kappaleessa tarkoitetun kirjallisen, tieteellisen tai   cing from the date of first publication of a
30677: taiteellisen teoksen tietty painos on ensimmäisen       particular edition of a literary, scientific or artistic
30678: kerran julkaistu, tai (ii) samasta päivästä lasketta-   work referred to in paragraph 3, or (ii) any longer
30679: van, asianomaisen valtion kansallisessa lainsää-        period determined by national legislation of the
30680: dännössä määrätyn pidemmän määräajan kulues-            State, copies of such edition have not been
30681: sa, ei toisintamisoikeuden haltijan toimesta eikä       distributed in that State to the general public or
30682: hänen luvallaan ole saatettu myytäväksi tämän           in connexion with systematic instructional ac-
30683: painoksen kappaleita tässä valtiossa yleisön tai        tivities at a price reasonably related to that
30684: koulu- ja yliopisto-opetuksen tarpeita varten hin-      normally charged in the State for comparable
30685: nasta, joka on verrattavissa tässä valtiossa vastaa-    works, by the owner of the right of reproduction
30686: vanlaisista teoksista tavanmukaisesti suoritetta-       or with his authorization, any national of such
30687: vaan hintaan, jokainen tämän valtion kansalai-          State may obtain a non-exclusive licence from the
30688: nen voi saada toimivaltaiselta viranomiselta lu-        competent authority to publish such edition at
30689: van, ilman yksinoikeutta, tämän painoksen jul-          that or a lower price for use in connexion with
30690: kaisemiseen koulu- ja yliopisto-opetuksen tarpei-       systematic instructional activities. The licence
30691: ta varten mainittuun tai alempaan hintaan. Lupa         may only be granted if such national, in accord-
30692: voidaan myöntää vain, jos hakija asianomaisessa         ance with the procedure of the State concerned,
30693: valtiossa voimassa olevien säännösten mukaan            establishes either that he has requested, and
30694: näyttää joko, että hän on pyytänyt oikeuden             been denied, authorization by the proprietor of
30695: haltijalta lupaa tämän teoksen julkaisemiseen,          the right to publish such work, or that, after due
30696: sitä kuitenkaan saamatta, tai ettei hän ole asian-      diligence on his part, he was unable to find the
30697: mukaista huolellisuutta noudattaen voinut ta-           owner of the right at the same time as he makes
30698: voittaa oikeuden haltijaa. Hakijan tulee samanai-       his request he shall inform either the Interna-
30699: kaisesti kuin hän pyytää lupaa, ilmoittaa siitä         tional Copyright Information Centre established
30700: joko Yhdistyneiden kansakuntien kasvatus-,              by the United Nations Educational, Scientific
30701: tiede- ja kulttuurijärjestön perustarnalle Kansain-     and Cultural Organization or any national or
30702: väliselle tekijänoikeuden tiedotuskeskukselle           regional information centre referred to in sub-
30703: taikka d kohdassa tarkoitetulle kansalliselle tai       paragraph (d).
30704: alueelliselle tiedotuskeskukselle.
30705:    b) Lupa voidaan niin ikään myöntää samoin              (b) A licence may also be granted on the same
30706: ehdoin, jos kyseisen painoksen asianomaisella           conditions if, for a period of six months, no
30707: luvalla valmistettuja teoskappaleita ei ole kuu-        authorized copies of the edition in question have
30708: teen kuukauteen asianomaisessa olevassa valtiossa       been on sale in the State concerned to the
30709: kaupan yleisön tai koulu- ja yliopisto-opetuksen        general public or in connexion with systematic
30710: 16                                       1986 vp. -     HE n:o 33
30711: 
30712: tarpeita varten hinnasta, joka on verrattavissa         instructional actlvltles at a price reasonably re-
30713: tässä valtiossa vastaavanlaisista teoksista tavanmu-    lated to that normally charged in the State for
30714: kaisesti suoritettavaan hintaan.                        comparable works.
30715:    c) Edellä a kohdassa tarkoitettu määräaika on           (c) The period referred to in sub-paragraph (a)
30716: viisi vuotta, paitsi että:                              shall be five years except that:
30717:     (i) matemaattisten tieteiden, luonnontieteiden         (i) for works of the natural and physical
30718: ja teknologian alaan kuuluvien teosten osalta           sciences, including mathematics, and of tech-
30719: määräaika on kolme vuotta; ja                           nology, the period shall be three years;
30720:     (ii) mielikuvituksen varaisten teosten, kuten          (ii) for works of fiction, poetry, drama and
30721: romaanien, runo-, näytelmä- ja musiikkiteosten          music, and for art books, the period shall be
30722: sekä taidekirjojen osalta määräaika on seitsemän        seven years.
30723: vuotta.
30724:     d) Jollei luvan hakija ole voinut tavoittaa            (d) If the owner of the right of reproduction
30725:  toisintamisoikeuden haltijaa, hänen on lähetettä-      cannot be found, the applicant for a licence shall
30726: vä kirjatussa lentopostissa jäljennökset hakemuk-       send, by registered air mail, copies of his applica-
30727: sestaan teoksessa ilmoitetulle kustantajalle sekä       tion to the publisher whose name appears on the
30728: jokaiselle kansalliselle tai alueelliselle tiedotus-    work and to any national or regional information
30729: keskukselle, jonka sen valtion hallitus, jossa kus-     centre identified as such in a notification de-
30730: tantajalla otaksutaan olevan päätoimipaikkansa,          posited with the Director-General by the State in
30731: on tätä tarkoitusta varten osoittanut pääjohtajalle     which the publisher is believed to have this
30732: talletetulla ilmoituksella. Mikäli tällaista ilmoi-      principal place of business. In the absence of any
30733:  tusta ei ole tehty, hakijan tulee lähettää jäljennös   such notification, he shall also send a copy to the
30734: myös Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-,              International Copyright Information Centre es-
30735: tiede- ja kulttuurijärjestön perustarnalle Kansain-     tablished by the United Nations Educational,
30736: väliselle tekijänoikeuden tiedotuskeskukselle. Lu-       Scientific and Cultural Organization. The licence
30737: paa ei saa antaa ennen kuin kolmen kuukauden             shall not be granted before the expiration of a
30738: kuluttua hakemuksen jäljennösten lähettämises-           period of three months from the date of a period
30739: tä.                                                      the copies of the application.
30740:    e) Kolmen vuoden kuluttua saatavia lupia ei              (e) Licences obtainable after three years shall
30741: tämän artiklan nojalla myönnetä:                         not be granted under this Article:
30742:    (i) ennen kuin kuusi kuukautta on kulunut                (i) until a period of six months has elapsed
30743: siitä päivästä, jolloin a kohdassa tarkoitettu lupa-     from the date of the request for permission
30744: hakemus on tehty tai, mikäli toisintamisoikeu-           referred to in sub-paragraph (a) or, if the identity
30745: den haltijan henkilöllisyyttä tai osoitetta ei tun-      or address of the owner of the right of reproduc-
30746: neta, päivästä, jolloin d kohdassa tarkoitetut           tion is unknown, from the date of the dispatch
30747: hakemuksen jäljennökset on lähetetty;                    of the copies of the application for a licence
30748:                                                          referred to in sub-paragraph (d);
30749:   (ii) jos tänä aikana painoksen teoskappaleita             (ii) if any such distribution of copies of the
30750: on levitetty a kohdassa tarkoitetulla tavalla.           edition as is mentioned in sub-paragraph (a) has
30751:                                                          taken place during that period.
30752:    f) Tekijän nimi ja teoksen kunkin painoksen             (f) The name of the author and the title of the
30753: nimi on painettava kaikkiin toisinnetuo teoksen         particular edition of the work shall be printed on
30754: julkaistuihin kappaleisiin. Lupa ei oikeuta teos-       all copies of the published reproduction. The
30755: kappaleiden maastavientiin ja koskee vain julkai-       licence shall not extend to the expon of copies
30756: semista sen sopimusvaltion alueella, jossa lupaa        and shall be valid only for publication in the
30757: on haettu. Luvanhaltija ei voi luovuttaa lupaa          territory of the Contracting State where it has
30758: toiselle henkilölle.                                    been applied for. The licence shall not be
30759:                                                         transferable by the licensee.
30760:   g) Kansallisessa lainsäädännössä on ryhdyttävä           (g) Due provision shall be made by domestic
30761: asianmukaisiin toimenpiteisiin sen varmistami-          legislation to ensure an accurate reproduction of
30762: seksi, että kysymyksessä oleva painos toisiunetaan      the particular edition in question.
30763: moitteettomasti.
30764:                                           1986 vp. -     HE n:o 33                                       17
30765: 
30766:    h) Teoksen käännöksen toisintamis- ja julkaise-          (h) A licence to reproduce and publish a
30767: mislupaa ei myönnetä tämän artiklan nojalla              translation of a work shall not be granted under
30768: seuraavissa tapauksissa:                                 this Article in the following cases:
30769:    (i) kun kysymyksessä olevaa käännöstä ei ole             (i) where the translation was not published by
30770: julkaistu käännösoikeuden haltijan toimesta tai          the owner of the right of translation or with his
30771: hänen luvallaan;                                         authorization;
30772:    (ii) milloin käännöstä ei ole tehty kielelle, joka       (ii) where the translation is not in a language
30773: on yleisesti käytetty siinä valtiossa, jolla on val-     in general use in the State with power to grant
30774: tuudet myöntää lupa.                                     the licence.
30775:    2. Seuraavia määräyksiä sovelletaan 1 kappa-             2. The exceptions provided for in paragraph 1
30776: leessa mainittuihin poikkeuksiin:                        are subject to the following additional provisions:
30777:    a) Tämän artiklan nojalla myönnetyllä luvalla            (a) Any copy published in accordance with a
30778: julkaistussa teoskappaleessa on sopivalla kielellä       licence granted under this Article shall bear a
30779: ilmoitettava, että teoskappale on levitettävissä         notice in the appropriate language stating that
30780: vain siinä valtiossa, jota sanottu lupa koskee. Jos      the copy is available for distribution only in the
30781: teoksessa on III artiklan 1 kappaleessa tarkoitettu      Contracting State to which the said licence ap-
30782: merkintä, tulee siten julkaistuissa teoskappaleissa      plies. If the edition bears the notice specified in
30783: olla sama merkintä.                                      Article III (1), the copies shall bear the same
30784:                                                          notice.
30785:    b) Valtionsisäisesti on suoritettava asianmukai-         (b) Due provision shall be made at the na-
30786: set toimenpiteet sen varmistamiseksi, että               tional level to ensure:
30787:    (i) lupa takaa kohtuullisen korvauksen, joka             (i) that the licence provides for just compensa-
30788: vastaa asianomaisissa maissa olevien henkilöiden         tion that is consistent with standards of royalties
30789: välillä vapaasti sovittujen lupien perusteella pe-       normally operating in the case of licences freely
30790: rittävien palkkioiden tavanmukaista tasoa;               negotiated between persons in the two countries
30791:                                                          concerned; and
30792:    (ii) sanottu korvaus maksetaan ja siirretään; jos        (ii) payment and transmittal of the compensa-
30793: kuitenkin kansallinen valuuttasäännöstely vallit-        tion; however, should national currency regula-
30794: sisi, asianomaisen viranomaisen tulee ryhtyä kaik-       tions intervene, the competent authority shall
30795: kiin tarpeellisiin toimenpiteisiin, kansainvälisiä       make all efforts, by the use of international
30796: toimielimiä hyväksi käyttäen, varmistaakseen             machinery to ensure transmittal in international-
30797: korvauksen siirron kansainvälisesti vaihdettavana        ly convertible currency or its equivalent.
30798: tai sitä vastaavana valuuttana.
30799:     c) Jos teoksen toisintamisoikeuden haltijan             (c) Whenever copies of an edition of a work
30800: toimesta tai hänen luvallaan teoksen painoksen           are distributed in the Contracting State to the
30801: kappaleita on sopimusvaltiossa saatettu myyntiin         general public or in connexion with systematic
30802: yleisön tai koulu- ja yliopisto-opetuksen tarpeita       instructional activities, by the owner of the right
30803: varten hinnasta, joka on verrattavissa tässä val-        of reproduction or with his authorization, at a
30804: tiossa vastaavanlaisista teoksista tavanmukaisesti       price reasonably related to that normally charged
30805: suoritettaviin hintoihin, lakkaa tämän artiklan          in the State for comparable works, any licence
30806: nojalla myönnetty lupa olemasta voimassa, jos            granted under this Article shall terminate if such
30807: painos on samankielinen ja olennaisesti samansi-         edition is in the same language and is substan-
30808: sältöinen kuin sanotun luvan nojalla julkaistu           tially the same in content as the edition pub-
30809: painos. Ennen luvan päättymistä valmistettuja            lished under the licence. Any copies already
30810: teoskappaleita saadaan edelleen levittää, kunnes         made before the licence is terminated may con-
30811: niiden painos on loppunut.                               tinue to be distributed until their stock is
30812:                                                          exhausted.
30813:    d) Lupaa ei voida myöntää, jos tekijä on                 (d) No licence shall be granted when the
30814: poistanut levityksestä kaikki kyseisen painoksen         author has withdrawn from circulation all copies
30815: teoskappaleet.                                           of the edition in question.
30816:    3. a) Jollei b kohdasta muuta johdu, tätä                3. (a) Subject to sub-paragraph (b), the liter-
30817: artiklaa sovelletaan vain painetussa tai vastaavassa     ary, scientific or artistic works to which this
30818: muodossa julkaistuihin kirjallisiin, tieteellisiin tai   Article appiies shall be limited to works publis-
30819: taiteellisiin teoksiin.                                  hed in printed or analogous forms of reproduc-
30820:                                                          tion.
30821: 3 438401119K
30822: 18                                       1986 vp. -    HE n:o 33
30823: 
30824:    b) Tämän artiklan määräyksiä sovelletaan myös          (b) The provisions of this Article shall also
30825: laillisesti tehtyjen audiovisuaalisten tallenteiden    apply to reproduction in audio-visual form of
30826: audiovisuaaliseen toisintamiseen, sikäli kuin ne       lawfully made audio-visual fixations including
30827: ovat tai sisältävät suojattuja teoksia, samoin kuin    any protected works incorporated therein and to
30828: niihin liitetyn tekstin kääntämiseen sellaiselle       the translation of any incorporated text into a
30829: kielelle, jota käytetään yleisesti siinä valtiossa,    language in general use in the State with power
30830: jolla on valta myöntää lupa, kuitenkin aina sillä      to grant the licence; always provided that the
30831: edellytyksellä, että kyseiset audiovisuaaliset tal-    audio-visual fixations in question were prepared
30832: lenteet on valmistettu ja julkaistu käytettäviksi      and published for the sole purpose of being used
30833: yksinomaan koulu- ja yliopisto-opetuksen yhtey-        in connexion with systematic instructional ac-
30834: dessä.                                                 tivities.
30835: 
30836: 
30837:                       VI artikla                                           Article VI
30838:    Tässä sopimuksessa tarkoitetaan "julkaisemi-           "Publication", as used in this Convention,
30839: sella'' teoksen toisintamista aineellisina kappalei-   means the reproduction in tangible form and the
30840: na ja niiden saattamista yleisön saataviin, niin       general distribution to the public of copies of a
30841: että teos voidaan niistä lukea tai muutoin näke-       work from which it can be read or otherwise
30842: mällä havaita.                                         visually perceived.
30843: 
30844: 
30845: 
30846:                     VII artikla                                           Article VII
30847:   Tätä sopimusta ei sovelleta teoksiin tai niihin         This Convention shall not apply to works or
30848: kohdistuviin oikeuksiin, jotka siinä sopimusvalti-     rights in works which, at the effective date of this
30849: ossa, jossa suojaa pyydetään, sopimuksen voi-          Convention in a Contracting State where protec-
30850: maantullessa ovat lopullisesti lakanneet olemasta      tion is claimed, are permanently in the public
30851: suojattuja tai jotka siellä eivät koskaan ole olleet   domain in the said Contracting State.
30852: suojattuja.
30853: 
30854: 
30855: 
30856:                     VIII artikla                                          Article VIII
30857:   1. Tämä sopimus, jonka päiväys on 24 päivä             1. This Convention, which shall bear the date
30858: heinäkuuta 1971, talletetaan pääjohtajan huos-         of 24 July 1971, shall be deposited with the
30859: taan sekä pidetään avoinna kaikkien vuoden             Director-General and shall remain open for sign-
30860: 1952 sopimuksen osapuolina olevien valtioiden          ature by all States party to the 1952 Convention
30861: allekirjoittamista varten 120 päivän ajan tämän        for a period of 120 days after the date of this
30862: sopimuksen päiväyksestä. Se on allekirjoittajaval-     Convention. lt shall be subject to ratification or
30863: tioiden ratifioitava tai hyväksyttävä.                 acceptance by the signatory States.
30864:    2. Valtio, joka ei ole allekirjoittanut tätä           2. Any State which has not signed this
30865: sopimusta, voi liittyä siihen.                         Convention may accede thereto.
30866:    3. Ratifioiminen, hyväksyminen tai liittyminen         3. Ratification, acceptance or accession shall be
30867: tapahtuu tallettamalla tätä tarkoittava asiakirja      effected by the deposit of an instrument to that
30868: pääjohtajan huostaan.                                  effect with the Director-General.
30869: 
30870: 
30871: 
30872:                     IX artikla                                             Article IX
30873:   1. Tämä sopimus tulee voimaan kolmen kuu-              1. This Convention shall come into force three
30874: kauden kuluttua siitä, kun kaksitoista ratifioi-       months after the deposit of twelve instruments of
30875: mis-, hyväksymis- tai liittymiskirjaa on talletettu.   ratification, acceptance or accession.
30876:                                            1986 vp. -    HE n:o 33                                       19
30877: 
30878:     2. Sen jälkeen tämä sopimus tulee joka valtion          2. Subsequently, this Convention shall come
30879: osalta voimaan kolmen kuukauden kuluttua sii-            into force in respect of each State three months
30880: tä, kun asianomainen valtio on tallettanut ratifi-       after that State has deposited its instrument of
30881: oimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa.               ratification, acceptance or accession.
30882:     3. Vuoden 1952 sopimukseen kuulumattoman                3. Accession to this Convention by a State not
30883: valtion liittyminen tähän sopimukseen katsotaan          Party to the 1952 Convention shall also const-
30884: liittymiseksi myös vuoden 1952 sopimukseen. Jos          itute accession to that Convention; however, if its
30885: tällaisen valtion liittymiskirja talletetaan ennen       instrument of accession is deposited before this
30886: tämän sopimuksen voimaantuloa, valtio voi teh-           Convention comes into force, such State may
30887: dä liittymisensä vuoden 1952 sopimukseen riip-           make its accession to the 1952 Convention condi-
30888: puvaksi tämän sopimuksen voimaantulosta. Tä-             tional upon the coming into force of this
30889: män sopimuksen voimaan tultua valtio ei voi              Convention. After the coming into force of this
30890: liittyä yksinomaan vuoden 1952 sopimukseen.              Convention, no State may accede solely to the
30891:                                                          1952 Convention.
30892:    4. Tämän sopimuksen osapuolina olevien val-              4. Relations between States party to this
30893: tioiden ja niiden valtioiden, jotka ovat vain            Convention and States that are party only to the
30894: vuoden 1952 sopimuksen osapuolia, väliset suh-           1952 Convention, shall be governed by the 1952
30895: teet määräytyvät vuoden 1952 sopimuksen mu-              Convention. However, any State party only to
30896: kaan. Kuitenkin vain vuoden 1952 sopimuksen              the 1952 Convention may, by a notification
30897: osapuolena oleva valtio saa pääjohtajan huostaan         deposited with the Director-General, declare that
30898: talletetulla ilmoituksella selittää, että kaikki tä-     it will admit the application of this 1971
30899: män sopimuksen osapuolina olevat valtiot sovel-          Convention to works of its nationals or works first
30900: tavat tätä vuoden 1971 sopimusta sen kansalais-          published in its territory by all States party to
30901: ten teoksiin taikka teoksiin, jotka ensimmäisen          this Convention.
30902: kerran julkaistaan sen alueella.
30903: 
30904: 
30905:                       X artikla                                                Article X
30906:    1. Sopimusvaltio sitoutuu valtiosääntönsä mu-             1. Each Contracting State undertakes to adopt,
30907: kaisesti ryhtymään tämän sopimuksen soveltami-            in accordance with its Constitution, such meas-
30908: seksi tarpeellisiin toimiin.                              ures as are necessary to ensure the application of
30909:                                                           this Convention.
30910:    2. Valtion edellytetään sinä ajankohtana, jol-            2. It is understood that at the date this
30911: loin tämä sopimus tulee sen osalta voimaan,               Convention comes into force in respect of any
30912: voivan kansallisen lainsäädäntönsä mukaan sovel-          State, that State must be in a position under its
30913: taa tämän sopimuksen määräyksiä.                          domestic law to give effect to the terms of this
30914:                                                          ·Convention.
30915: 
30916: 
30917: 
30918:                      XI artikla                                               Article XI
30919:   1. Täten perustetaan hallitustenvälinen komi-             1. An Intergovermental Committee is hereby
30920: tea, jonka tehtävänä on:                                 established with the following duties:
30921:    a) tutkia yleismaailmallisen tekijänoikeussopi-          (a) to study the problems concerning the
30922: muksen soveltamiseen ja toteuttamiseen liittyviä         application and operation of the Universal
30923: ongelmia;                                                Copyright Convention;
30924:    b) valmistella tämän sopimuksen ajoittain ta-            (b) to make preparation for periodic revisions
30925: pahtuvia tarkistuksia;                                   of this Convention;
30926:    c) tutkia kaikkia muita tekijänoikeuden kan-             (c) to study any other problems concerning the
30927: sainväliseen suojeluun liittyviä kysymyksiä yhteis-      international protection of copyright, in coopera-
30928: työssä asianomaisten kansainvälisten järjestöjen,        tion with the various interested international
30929: kuten Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-,              organizations, such as the United Nations Educa-
30930: tiede- ja kulttuurijärjestön, Kirjallisten ja taiteel-   tional, Scientific and Cultural Organization, the
30931: 20                                       1986 vp. -     HE n:o 33
30932: 
30933: listen teosten suojaamista tarkoittavan kansainvä-      International Union for the Protection of Literary
30934: lisen liiton sekä Amerikan valtioiden järjestön         and Artistic W orks and the Organization of
30935: kanssa;                                                 American States;
30936:    d) antaa yleismaailmallisen tekijänoikeussopi-         (d) to inform States party to the Universal
30937: muksen osapuolina oleville valtioille tietoja toi-      Copyright Convention as to its activities.
30938: minnastaan.
30939:    2. Komitean muodostavat kahdeksantoista tä-             2. The Committee shall consist of the repre-
30940: män sopimuksen tai vain vuoden 1952 sopimuk-            sentatives of eighteen States party to this
30941: sen osapuolina olevien valtioiden edustajaa.            Convention or only to the 1952 Convention.
30942:    3. Komitean jäseniä valittaessa on kiinnitettävä        3. The Committee shall be selected with due
30943: huomiota kansallisten etujen väliseen tasapai-          consideration to a fair balance of national inter-
30944: noon maantieteellisen sijainnin, väestön, kielten       ests on the basis of geographicallocation, popu-
30945: ja kehitysasteen perusteella.                           lation, languages and stage of development.
30946:    4. Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-,                4. The Director-General of the United Nations
30947: tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtaja, Maailman       Educational, Scientific and Cultural Organiza-
30948: henkisen omaisuuden järjestön pääjohtaja sekä           tion, the Director-General of the World Intellec-
30949: Amerikan valtioiden järjestön pääsihteeri saavat        tual Property Organization and the Secretary-
30950: osallistua komitean istuntoihin neuvonantajina.         General of the Organization of American States,
30951:                                                         or their representatives, may attend meetings of
30952:                                                         the Committee in an advisory capacity.
30953: 
30954: 
30955: 
30956:                     XII artikla                                            Article XII
30957:    Hallitustenvälinen komitea kutsuu koolle kon-          The Intergovernmental Committee shall
30958: ferenssin tämän sopimuksen tarkistamiseksi, mil-        convene a conference for revision whenever it
30959: loin se katsoo sen tarpeelliseksi tai milloin koolle-   deems necessary, or at the request of at least ten
30960: kutsumista pyytää vähintään kymmenen tämän              States party to this Convention.
30961: sopimuksen osapuolina olevaa valtiota.
30962: 
30963: 
30964: 
30965:                     XIII artikla                                             Article XIII
30966:   1. Sopimusvaltio voi ratifioimis-, hyväksymis-           1. Any Contracting State may, at the time of
30967: tai liittymiskirjansa tallettaessaan tai myöhemmin      deposit of its instrument of ratification, ac-
30968: selittää pääjohtajalle osoitettavassa ilmoituksessa,    ceptance or accession, or at any time thereafter,
30969: että tätä sopimusta on sovellettava maahan tai          declare by notification addressed to the Director-
30970: alueeseen, jonka kansainvälisistä suhteista se          General that this Convention shall apply to all or
30971: huolehtii. Sopimusta on tällöin sovellettava tie-       any of the countries or teeritories for the interna-
30972: dotuksessa mainittuihin maihin tai alueisiin IX         tional relations of which it is responsible and this
30973: artiklassa tarkoitetun kolmen kuukauden määrä-          Convention shall thereupon apply to the
30974: ajan kuluttua. Ellei tiedotusta tehdä, ei tätä          countries or teeritories named in such notification
30975: sopimusta sovelleta näihin maihin tai alueisiin.        after the expiration of the term of three months
30976:                                                         provided for in Article IX. In the absence of such
30977:                                                         notification, this Convention shall not apply to
30978:                                                         any such country or territory.
30979:    2. Tätä artiklaa ei ole tulkittava siten, että se       2. However, nothing in this Article shall be
30980: merkitsisi sopimusvaltion taholta sellaisen maan        understood as implying the recognition or tacit
30981: tai alueen tosiasiallisen aseman tunnustamista tai      acceptance by a Contracting State of the factual
30982: hiljaista hyväksymistä, jonka toinen sopimus-           situation concerning a country or territory to
30983: valtio on tämän artiklan mukaisesti saattanut           which this Convention is made applicaple by
30984: tämän sopimuksen piiriin.                               another Contracting State in accordance with the
30985:                                                         provisions of this Article.
30986:                                         1986 vp. -    HE n:o 33                                        21
30987: 
30988:                     XIV artikla                                          Article XIV
30989:    1. Sopimusvaltio voi irtisanoa tämän sopimuk-        1. Any Contracting State may denounce this
30990: sen omasta puolestaan tai sellaisen maan tai          Convention in its own name or on behalf of all
30991: alueen puolesta, jonka osalta on tehty XIII           or any of the countries or teeritories with respect
30992: artiklassa tarkoitettu ilmoitus. Irtisanominen ta-    to which a notification has been given under
30993: pahtuu pääjohtajalle osoitetulla tiedotuksella ja     Article XIII. The denunciation shall be made by
30994: koskee myös vuoden 1952 sopimusta.                    notification addressed to the Director-General.
30995:                                                       Such denunciation shall also constitute denuncia-
30996:                                                       tion of the 1952 Convention.
30997:    2. Tällainen irtisanominen tulee voimaan vain         2. Such denunciation shall operate only in
30998: sen valtion tahi sen maan tai alueen osalta, jonka    respect of the State or of the country or territory
30999: puolesta se on tehty, ja vasta kahdentoista kuu-      on whose behalf it was made and shall not take
31000: kauden kuluttua ilmoituksen vastaanottopäiväs-        effect until twelve months after the date of
31001: tä.                                                   receipt of the notification.
31002: 
31003: 
31004: 
31005:                    XV artikla                                             Article XV
31006:   Kaikki kahden tai useamman sopimusvaltion              A dispute between two or more Contracting
31007: väliset tämän sopimuksen tulkintaa tai sovelta-       States concerning the interpretation or applica-
31008: mista koskevat erimielisyydet, joista ei neuvotte-    tion of this Convention, not settled by negotia-
31009: lemalla päästä sovintoon, alistetaan Kansainväli-     tion, shall, unless the States concerned agree on
31010: sen tuomioistuimen ratkaistavaksi, jolleivät asi-     some other method of settlement, be brought
31011: anomaiset valtiot sovi muusta menettelystä.           before the International Court of Justice for
31012:                                                       determination by it.
31013: 
31014: 
31015: 
31016:                    XVI artikla                                           Article XVI
31017:    1. Tämä sopimus laaditaan englannin, espao-          1. This Convention shall be established in
31018: jan ja ranskan kielellä. Nämä kolme tekstiä           English, French and Spanish. The three texts
31019: allekirjoitetaan ja ne ovat yhtä todistusvoimaisia.   shall be signed and shall be equally au-
31020:                                                       thoritative.
31021:    2. Neuvoteltuaan asianomaisten hallitusten            2. Official texts of this Convention shall be
31022: kanssa pääjohtaja laadituttaa tästä sopimuksesta      established by the Director-General, after consul-
31023: viralliset tekstit arabian, italian, portugalin ja    tation with the governments concerned, in
31024: saksan kielellä.                                      Arabic, German, Italian and Portuguese.
31025:    3. Sopimusvaltiolla tai sopimusvaltioiden ryh-        3. Any Contracting State or group of Contrac-
31026: mällä on oikeus pääjohtajan kanssa sovittuaan         ting States shall be entitled to have established
31027: antaa tämän toimesta laadittavaksi muita tekstejä     by the Director-General other texts in the lan-
31028: haluamallaan kielellä.                                guage of its choise by arrangement with the
31029:                                                       Director-General.
31030:  4. Kaikki nämä tekstit liitetään tämän sopi-            4. All such texts shall be annexed to the signed
31031: muksen allekirjoitettuihin teksteihin.                texts of this Convention.
31032: 
31033: 
31034:                    XVII artikla                                         Article XVII
31035:    1. Tämä sopimus ei millään tavoin vaikuta            1. This Convention shall not in any way affect
31036: kirjallisten ja taiteellisten teosten suojaamista     the provisions of the Berne Convention for the
31037: koskevan yleissopimuksen määräyksiin, eikä sa-        Protection of Literary and Artistic W orks or
31038: notun yleissopimuksen nojalla perustetun liiton       membership in the Union created by that
31039: jäsenyyteen.                                          Convention.
31040: 22                                      1986 vp. -    HE n:o 33
31041: 
31042:    2. Edellä olevan kappaleen soveltamiseksi on          2. In applieation of the foregoing paragraph, a
31043: tähän artiklaan liitetty selitys. Tämä selitys kuu-   declaration has been annexed to the present
31044: luu erottamattomana osana tähän sopimukseen           Article. This declaration is an integral part of this
31045: niiden valtioiden osalta, joiden osalta Bernin        Convention for the States bound by the Berne
31046: yleissopimus oli sitova 1 päivänä tammikuuta          Convention on 1 January 1951, or whieh have or
31047: 1951 tai jotka ovat tulleet myöhemmin sen             may beeome bound to it at a later date. The
31048: osapuoliksi. Tämän sopimuksen allekirjoittami-        signature of this Convention by sueh States shall
31049: nen edellä mainittujen valtioiden osalta tarkoit-     also eonstitute signature of the said declaration,
31050: taa myös selityksen allekirjoittamista; tämän so-     and ratifieation, aeeeptanee or aeeession by sueh
31051: pimuksen ratifioiminen tai hyväksyminen tai sii-      States shall include the declaration, as well as this
31052: hen liittyminen näiden valtioiden osalta tarkoit-     Convention.
31053: taa myös selityksen ratifioimista, hyväksymistä tai
31054: siihen liittymistä.
31055: 
31056: 
31057: 
31058:                     XVIII artikla                                       Article XVIII
31059:    Tämä sopimus ei vaikuta tekijänoikeutta kos-          This Convention shall not abrogate multi-
31060: keviin monen- tai kahdenvälisiin sopimuksiin,         lateral or bilateral copyright eonventions or
31061: jotka ovat voimassa tai saattavat tulla voimaan       arrangements that are or may be in effeet ex-
31062: yksinomaan kahden tai useamman Amerikan               clusively between two or more Ameriean Repu-
31063: tasavallan välillä. Milloin ilmenee eroavuutta jon-   blies. In the event of any cliffetenee either
31064: kin sellaisen voimassaolevan sopimuksen ja tä-        between the provisions of sueh existing conventi-
31065: män sopimuksen määräysten välillä tahi tämän          ons or arrangements and the provisions of this
31066: sopimuksen ja sen voimaantulon jälkeen kahden         Convention, or between the provisions of this
31067: tai useamman Amerikan tasavallan välillä tehtä-       Convention and those of any new eonvention or
31068: vän sopimuksen määräysten välillä, on sopimus-        arrangement whieh may be formulated between
31069: puolten kesken sovellettava viimeisintä tehtyä        two or more Ameriean Republies after this
31070: yleissopimusta tai sopimusta. Tämä sopimus ei         Convention eomes into foree, the eonvention or
31071: myöskään vaikuta sellaisiin teosta koskeviin oi-      arrangement most reeently formulated shall
31072: keuksiin, jotka sopimusvaltiossa voimassa olevien     prevail between the patties thereto. Rights in
31073: yleissopimusten tai sopimusten nojalla on saavu-      works aequired in any Contraeting State under
31074: tettu ennen kuin tämä sopimus tulee voimaan           existing eonventions or arrangements before the
31075: sanotun valtion osalta.                               date this Convention comes into foree in sueh
31076:                                                       State shall not be affeeted.
31077: 
31078: 
31079:                    XIX artikla                                            Article XIX
31080:    Tämä sopimus ei vaikuta tekijänoikeutta kos-          This Convention shall not abrogate multi-
31081: keviin monen- tai kahdenvälisiin sopimuksiin,         lateral or bilateral conventions or arrangements
31082: jotka ovat voimassa kahden tai useamman sopi-         in effeet between two or more Contraeting
31083: musvaltion välillä. Mikäli sellaisten yleissopimus-   States. In the event of any cliffetenee between
31084: ten tai sopimusten ja tämän sopimuksen mää-           the provisions of sueh existing eonventions or
31085: räysten välillä ilmenee eroavuutta, on tämän          arrangements and the provisions of this Conven-
31086: sopimuksen määräyksiä noudatettava. Tämä so-          tion, the provisions of this Convention shall
31087: pimus ei myöskään vaikuta sellaisiin teosta koske-    prevail. Rights in works aequired in any Contrae-
31088: viin oikeuksiin, jotka sopimusvaltiossa voimassa      ting State under existing conventions or arrange-
31089: olevien yleissopimusten tai sopimusten nojalla on     ments before the date on whieh this Convention
31090: saavutettu ennen tämän sopimuksen voimaantu-          eomes into foree in sueh State shall not be
31091: loa sanotun valtion osalta. Tämä artikla ei vaiku-    affeeted. Nothing in this Article shall affeet the
31092: ta XVII ja XVIII artiklan määräyksiin.                provisions of Articles XVII and XVIII.
31093:                                          1986 vp. -     HE n:o 33                                        23
31094: 
31095:                 XX artikla                                                Article XX
31096:   Tähän sopimukseen ei saa tehdä varaumia.                Reservations to this Convention shall not be
31097:                                                         permitted.
31098: 
31099: 
31100: 
31101: 
31102:                      XXI artikla                                           Article XXI
31103:    1. Pääjohtaja lähettää asianmukaisesti oikeiksi        1.    The Director-General shall send duly
31104: todistetut jäljennökset tästä sopimuksesta asiano-      certified copies of this Convention to the States
31105: maisille valtioille sekä Yhdistyneiden Kansakun-        interested and to the Secretary-General of the
31106: tien pääsihteerille rekisteröitäväksi.                  United Nations for registration by him.
31107:    2. Lisäksi hän ilmoittaa kaikille asianomaisille        2. He shall also inform all interested States of
31108: valtioille ratifioimis-, hyväksymis- ja liittymiskir-   the ratifications, acceptances and accessions
31109: jojen tallettamisesta, tämän sopimuksen voi-            which have been deposited, the date on which
31110: maantulopäivästä, tämän sopimuksen mukaisista           this Convention oomes into force, the notificati-
31111: tiedotuksista sekä XIV artiklan mukaisista irtisa-      ons under this Convention and denunciations
31112: nomisista.                                              under Article XIV.
31113: 
31114: 
31115: 
31116: 
31117:          XVII artiklaa koskeva lisäselitys                            Appendix declaration
31118:                                                                      relating to Article XVII
31119: 
31120:    Kirjallisten ja taiteellisten teosten suojaamista       The States which are members of the Interna-
31121: tarkoittavan kansainvälisen liiton (jäljempänä          tional Union for the Protection of Literary and
31122: "Bernin liitto") jäsenvaltiot, jotka ovat tämän         Artistic W orks (hereinafter called '' the Berne
31123: sopimuksen allekirjoittajavaltioita,                    Union") and which are signatories to this
31124:                                                         Convention,
31125:    haluten sanotun liiton pohjalta vahvistaa kes-          Desiring to reinforce their mutual relations on
31126: kinäisiä suhteitaan ja välttää kaikkia Bernin yleis-    the basis of the said Union and to avoid any
31127: sopimuksen ja yleismaailmallisen tekijänoikeus-         conflict which might result from the coexistence
31128: sopimuksen rinnakkaisesta voimassaolosta ehkä           of the Beme Convention and the Universal
31129: aiheutuvia ristiriitoja,                                Copyright Convention,
31130:    tunnustaen joidenkin valtioiden tilapäisen tar-         Recognizing the temporary need of some
31131: peen sopeuttaa tekijänoikeuksien suojaamisen ta-        States to adjust their level of copyright protection
31132: so sivistyksellisen, sosiaalisen ja taloudellisen ke-   in accordance with their stage of cultural social
31133: hitysvaiheensa mukaiseksi,                              and economic development,
31134:    ovat yhteisymmärryksellä hyväksyneet seuraa-            Have, by common agreement, accepted the
31135: van selityksen:                                         terms of the following declaration:
31136: 
31137:    a) Ellei b kohdan määräyksistä muuta johdu,             (a) Except as provided by paragraph (b), works
31138: ei teoksia, joiden alkuperämaana Bernin yleisso-        which, according to the Berne Convention, have
31139: pimuksen mukaan on Bernin liitosta 1 päivän             as their country of origin a country which has
31140: tammikuuta 1951 jälkeen eronnut maa, suojata            withdrawn from the Berne Union after 1 January
31141: liiton maissa yleismaailmallisen tekijänoikeusso-       1951, shall not be protected by the Universal
31142: pimuksen nojalla.                                       Copyright Convention in the countries of the
31143:                                                         Berne Union.
31144:   b) Milloin sopimusvaltio katsotaan Yhdistynei-           (b) Where a Contracting State is regarded as a
31145: den Kansakuntien yleiskokouksen vakiintuneen            developing country in conformity with the estab-
31146: käytännön mukaisesti kehitysmaaksi ja se on             lished practice of the General Assembly of the
31147: 24                                      1986 vp. -     HE n:o 33
31148: 
31149: Bernin liitosta erotessaan tallettanut Yhdistynei-     United Nations, and has deposited with the
31150: den Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuuri-       Director-General of the United Nations Educa-
31151: järjestön pääjohtajan huostaan ilmoituksen, jon-       tional, Scientific and Cultural Organization, at
31152: ka mukaan se katsoo olevansa kehitysmaa, ei sen        the time of its withdrawal from the Berne Union,
31153: os~ta s~velleta. a kohda? mä~rä~ksiä ?iin kauan        a notification to the effect that it regards itself as
31154: kmn astanomamen valuo vo1 V 15 aruklan mää-            a developing country, the provisions of sub-par-
31155: räysten nojalla käyttää tämän sopimuksen mukai-        agraph (a) shall not be applicable as long as such
31156: sia poikkeuksia hyväkseen.                             State may avail itself of the exceptions provided
31157:                                                        for by this Convention in accordance with Article
31158:                                                        Vbis.
31159:    c) Yleismaailmallista tekijänoikeussopimusta ei        (c) The Universal Copyright Convention shall
31160: sovelleta Bernin liittoon kuuluvien maiden väli-       not be applicable to the relationships among
31161: siin suhteisiin, milloin kysymyksessä on sellaisten    countries of the Berne Union is so far as it relates
31162: teosten suojaaminen, joiden alkuperämaa Bernin         to the protection of works having as their country
31163: yleissopimuksen mukaan on jokin Bernin liittoon        of origin, within the meaning of the Berne
31164: kuuluva maa.                                           Convention, a country of the Berne Union.
31165: 
31166: 
31167: 
31168:          XI artiklaa koskeva päätöslauselma                    Resolution concerning Article XI
31169: 
31170:    Yleismaailmallisen tekijänoikeussopimuksen            The Conference for Revision of the Universal
31171: tarkistuskonferenssi,                                  Copyright Convention,
31172:    käsiteltyään tämän sopimuksen, johon tämä              Having considered the problems relating to
31173: päätöslauselma on liitetty, XI artiklassa tarkoitet-   the Intergovernmental Committee provided for
31174: tuun hallitustenväliseen komiteaan liittyviä on-       in Article XI of this Convention, to which this
31175: gelmia,                                                resolution is annexed,
31176:    päättää, että:                                        Resolves that:
31177: 
31178:     1. Komitean ensimmäisinä jäseninä ovat nii-           1. At its inception, the Committee shall in-
31179: den kahdentoista valtion edustajat, jotka kuulu-       clude representatives of the twelve States mem-
31180: vat vuoden 1952 sopimuksen XI artiklan ja siihen       bers of the Intergovernmental Committee estab-
31181: liitetyn päätöslauselman nojalla petustettuun          lished under Article XI of the 1952 Convention
31182: hallitustenväliseen komiteaan ja lisäksi seuraavien    and the resolution annexed to it, and, in addi-
31183: valtioiden edustajat: Algeria, Australia, Japani,      tion, representatives of the following States:
31184: Jugoslavia, Meksiko ja Senegal.                        Algeria, Australia, Japan, Mexico, Senegal and
31185:                                                        Yugoslavia.
31186:    2. Vuoden 1952 sopimukseen kuulumattomat               2. Any States that are not party to the 1952
31187: valtiot, jotka eivät ole liittyneet tähän sopimuk-     Convention and have not acceded to this
31188: seen ennen komitean ensimmäistä tämän sopi-            Convention before the first ordinary session of
31189: muksen voimaantulon jälkeen pidettävää varsi-          the Committee following the entry into force of
31190: naista kokousta, korvataan komitean ensimmäi-          this Convention shall be replaced by other States
31191: sessä varsinaisessa kokouksessa XI artiklan 2 ja 3     to be selected by the Committee at its first
31192: kappaleen määräysten mukaisesti valittavilla val-      ordinary session in conformity with the provisions
31193: tioilla.                                               of Article XI (2) and (3 ).
31194:    3. Heti tämän sopimuksen voimaan tultua                3. As soon as this Convention comes into force
31195: katsotaan 1 kappaleessa tarkoitettu komitea muo-       the Committee as provided for in paragraph 1
31196: dostetuksi tämän sopimuksen XI artiklan mukai-         shall be deemed to be constituted in accordance
31197: sesti.                                                 with Article XI of this Convention.
31198:    4. Komitea pitää ensimmäisen istuntonsa vii-           4. A session of the Committee shall take place
31199: meistään vuoden kuluttua tämän sopimuksen              within one year after the coming into force of
31200: voimaantulosta; sen jälkeen komitea kokoontuu          this Convention; thereafter the Committee shall
31201: varsinaisiin istuntoihin vähintään joka toinen         meet in ordinary session at intervals of not more
31202: VUOSl.                                                 than two years.
31203:                                         1986 vp. -     HE n:o 33                                        25
31204: 
31205:   5. Komitea valitsee puheenjohtajansa ja kaksi           5. The Committee shall eleet its Chairman and
31206: varapuheenjohtajaa. Se laatii menettelytapasään-       two Vice-Chairmen. It shall estahlish its Rules of
31207: tönsä ottaen huomioon seuraavat periaatteet:           Procedure having regard to the following princi-
31208:                                                        ples:
31209:    a) Komiteassa edustettujen jäsenten säännön-           (a) The normal duration of the term of office
31210: mukainen toimikausi on kuusi vuotta. Kolmasosa         of the memhers represented on the Committee
31211: jäsenistä on erovuorossa joka toinen vuosi, kui-       shall he six years with one-third retiring every
31212: tenkin niin, että ensimmäisistä toimikausista kol-     two years, it heing however understood that, of
31213: masosa päättyy komitean toisen tämän sopimuk-          the original terms of office, one-third shall expire
31214: sen voimaantulon jälkeen pidetyn varsinaisen           at the end of the Committee's second ordinary
31215: istunnon päättyessä, kolmasosa kolmannen varsi-        session which will follow the entry into force of
31216: naisen istunnon päättyessä, ja viimeinen kolmas-       this Convention, a further third at the end of its
31217: osa neljännen varsinaisen istunnon päättyessä.         third ordinary session, and the remaining third at
31218:                                                        the end of its fourth ordinary session.
31219:    h) Menettelyä, jolla komitea täyttää vapaina           (h) The rules governing the procedure wherehy
31220: olevat paikat, järjestystä, jolla jäsenten toimikau-   the Committee shall fill vacancies, the order in
31221: det päättyvät, uudelleen valituksi tulemisen eh-       which terms of memhership expire, eligihility for
31222: toja ja vaalimenettelyä koskevien sääntöjen tulee      re-election, and election procedures, shall he
31223: perustua toisaalta komitean kokoonpanon jatku-         hased upon a halancing of the needs for continu-
31224: vuuden, toisaalta edustuksen vuorottelun tar-          ity of memhership and rotation of representa-
31225: peellisuuden tasapainottamiseen sekä XI artiklan       tion, as well as the considerations set out in
31226: 3 kappaleessa mainittujen näkökohtien huo-             Article XI (3 ).
31227: mioon ottamiseen.
31228:    Konferenssi esittää toivomuksen, että Yhdisty-         Expresses the wish that the United Nations
31229: neiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kult-         Educational, Scientific and Cultural Organiza-
31230: tuurijärjestö järjestää komitealle sihteeristön.       tion provide its Secretariat.
31231: 
31232:   Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, talletettu-         In faith whereof the undersigned, having de-
31233: aan asianmukaiset valtakirjansa, ovat allekirjoit-     posited their respective full powers, have signed
31234: taneet tämän sopimuksen.                               this Convention.
31235: 
31236:   Tehty Pariisissa 24 päivänä heinäkuuta 1971          Done at Paris, this twenty-fourth day of July
31237: yhtenä ainoana kappaleena.                             1971, m a single copy.
31238: 
31239:                  (Allekirjoitukset)                                       (Signatures)
31240: 
31241: 
31242: 
31243: 
31244:  4 438401119K
31245: 26                                       1986 vp. -      HE n:o 33
31246: 
31247: 
31248: 
31249: 
31250:                1 LISÄPÖYTÄKIRJA                                           PROTOCOL 1
31251: 
31252: Pariisissa 24 päivänä heinäkuuta 1971 tarkistetun        Annexed to the Universal Copyright Convention
31253: yleismaailmallisen tekijänoikeussopimuksen so-           as revised at Paris on 24 July 1971 concerning the
31254: veltamisesta kansalaisuudettomien henkilöiden ja         application of that Convention to works of State-
31255:                 pakolaisten teoksiin                                 less persons and refugees
31256: 
31257:   Tämän pöytäkirjan osapuolina olevat valtiot,             The States party hereto, being also party to the
31258: jotka ovat myös Pariisissa 24 päivänä heinäkuuta         Universal Copyright Convention as revised at
31259: 1971 tarkistetun yleismaailmallisen tekijänoi-           Paris on 24 July 1971 (hereinafter called "the
31260: keussopimuksen (jäljempänä "vuoden 1971 sopi-            1971 Convention" ),
31261: mus'') osapuolia,
31262:    ovat sopineet seuraavista määräyksistä:                 Have accepted the following provisions:
31263: 
31264:    1. Kansalaisuudettomat henkilöt ja pakolaiset,           1. Stateless persons and refugees who have
31265: joiden vakinainen asuinpaikka on jonkin sopi-            their habitual residence in a State party to this
31266: musvaltion alueella, rinnastetaan vuoden 1971            Protocol shall, for the purposes of the 1971
31267: sopimusta sovellettaessa sanotun valtion kansalai-       Convention, be assimilated to the nationals of
31268: siin.                                                    that State.
31269:    2. a) Tämä pöytäkirja on allekirjoitettava sekä          2. (a) This Protocol shall be signed and shall
31270: allekirjoittajavaltioiden ratifioitava tai hyväksyttä-   be subject to ratification or acceptance, or may
31271: vä ja siihen voidaan liittyä vuoden 1971 sopi-           be acceeded to, as if the provisions of Article VIII
31272: muksen VIII artiklan määräysten mukaisesti.              of the 1971 Convention applied hereto.
31273:    b) Tämä pöytäkirja tulee valtion osalta voi-             (b) This Protocol shall enter into force in
31274: maan pöytäkirjaa koskevan ratifioimis-, hyväksy-         respect of each State, on the date of deposit of
31275: mis- tai liittymiskirjan tallettamispäivänä tai sinä     the instrument of ratification, acceptance or
31276: päivänä, jolloin vuoden 1971 sopimus tulee ky-           accession of the State concerned or on the date of
31277: seisen valtion osalta voimaan, riippuen siitä kum-       entry into force of the 1971 Convention with
31278: pi päivämäärä on myöhäisempi.                            respect to such State, whichever is the later.
31279:    c) Tämän pöytäkirjan tullessa voimaan sellai-            (c) On the entry into force of this Protocol in
31280: sen valtion osalta, joka ei ole vuoden 1952              respect of a State not party to Protocol 1 annexed
31281: sopimukseen liitetyn 1 pöytäkirjan osapuoli, kat-        to the 1952 Convention, the latter Protocol shall
31282: sotaan viimeksi mainitun pöytäkirjan tulevan             be deemed to enter into force in respect of such
31283: voimaan samanaikaisesti.                                 State.
31284: 
31285:   Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, siihen asi-          In faith whereof the undersigned, being duly
31286: anmukaisesti valtuutettuina, ovat allekirjoitta-         authorized thereto, have signed this Protocol.
31287: neet tämän pöytäkirjan.
31288: 
31289:    Tehty Pariisissa 24 päivänä heinäkuuta 1971             Done at Paris this twenty-fourth day of July
31290: englannin, espanjan ja ranskan kielellä, kaikkien        1971, in the English, French and Spanish lan-
31291: tekstien ollessa yhtä todistusvoimaisia, yhtenä          guages, the three texts being equally au-
31292: alkuperäiskappaleena, joka talletetaan Yhdisty-          thoritative, in a single copy which shall be
31293: neiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kult-           deposited with the Director-General of the
31294: tuurijärjestön pääjohtajan huostaan, ja josta tämä       United Nations Educational, Scientific and
31295: lähettää oikeiksi todistetut jäljennökset allekir-       Cultural Organization. The Director-General
31296: joittajavaltioille sekä Yhdistyneiden Kansakun-          shall send certified copies to the signatory States,
31297: tien pääsihteerille rekisteröitäväksi.                   and to the Secteraty-General of the United
31298:                                                          Nations for registration.
31299: 
31300:                  (Alle kirjoitukset)                                         (Signatures)
31301:                                           1986 vp. -     HE n:o 33                                         27
31302: 
31303: 
31304: 
31305: 
31306:               2 LISÄPÖYTÄKIRJA                                             PROTOCOL 2
31307: 
31308: Pariisissa 24 päivänä heinäkuuta 1971 tarkistetun        Annexed to the Universal Copyright Convention
31309: yleismaailmallisen tekijänoikeussopimuksen so-           as revised at Paris on 24 july 1971 concerning the
31310: veltamisesta eräiden kansainvälisten järjestöjen         application of that Convention to the works of
31311:                       teoksiin                                   certain intenational organizations
31312: 
31313:   Tämän pöytäkirjan osapuolina olevat valtiot,             The States party hereto, being also party to the
31314: jotka ovat myös Pariisissa 24 päivänä heinäkuuta         Universal Copyright Convention as revised at
31315: 1971 tarkistetun yleismaailmallisen tekijänoi-           Paris on 24 July 1971 (hereinafter called "the
31316: keussopimuksen (jäljempänä "vuoden 1971 sopi-            1971 Convention"),
31317: mus") osapuolia,
31318:    ovat sopineet seuraavista määräyksistä:                 Have accepted the following provisions:
31319: 
31320:    1. a) Vuoden 1971 sopimuksen II artiklan 1               1. (a) The protection provided for in Article 'II
31321: kappaleessa tarkoitettua suojaa sovelletaan Yh-          (1) of the 1971 Convention shall apply to works
31322: distyneiden Kansakuntien, siihen kuuluvien eri-          published for the first time by the United
31323: tyisjärjestöjen tai Amerikan valtioiden järjestön        Nations, by the Specialized Agencies in rela-
31324: ensimmäisen kerran julkaisemiin teoksiin.                tionship therewith, or by the Organization of
31325:                                                          American States;
31326:    b) Samoin sovelletaan vuoden 1971 sopimuk-               (b) Similarly, Article II (2) of the 1971
31327: sen II artiklan 2 kappaleessa tarkoitettua suojaa        Convention shall apply to the said organization
31328: sanottuihin järjestöihin.                                or agencies.
31329:    2. a) Tämä pöytäkirja on allekirjoitettava sekä          2. (a) This Protocol shall be signed and shall
31330: allekirjoittajavaltioiden ratifioitava tai hyväksyttä-   be subject to ratification or acceptance, or may
31331: vä taikka siihen voi liittyä vuoden 1971 sopimuk-        be acceded to, as if provisions of Article VIII of
31332: sen VIII artiklan mukaisesti.                            the 1971 Convention applied hereto;
31333:    b) Tämä pöytäkirja tulee valtion osalta voi-             (b) This Protocol shall enter into force for each
31334: maan pöytäkirjaa koskevana ratifioimispäivänä            State on the date of deposit of the instrument of
31335: tai sinä päivänä, jolloin vuoden 1971 sopimus            ratification, acceptance or accession of the State
31336: tulee kyseisen valtion osalta voimaan riippuen           concerned or on the date of entry into force of
31337: siitä, kumpi päivämäärä on myöhäisempi.                  the 1971 Convention with respect to such State,
31338:                                                          whichever is the later.
31339: 
31340:   Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, siihen asi-          In faith whereof the undersigned, being duly
31341: anmukaisesti valtuutettuina, ovat allekirjoitta-         authorized thereto, have signed this Protocol.
31342: neet tämän pöytäkirjan.
31343: 
31344:    Tehty Pariisissa 24 päivänä heinäkuuta 1971             Done at Paris, this twenty-fourth day of July
31345: englannin, espanjan ja ranskan kielellä, kaikkien        1971, in the English, French and Spanish lan-
31346: tekstien ollessa yhtä todisrusvoimaisia, yhtenä          guages, the three texts being equally au-
31347: alkuperäiskappaleena, joka talletetaan Yhdisty-          thoritative, in a single copy which shall be
31348: neiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kult-           deposited with the Director-General of the
31349: tuurijärjestön pääjohtajan huostaan, joka lähet-         United Nations Education, Scientific and
31350: tää siitä oikeiksi todistetut jäljennökset allekir-      Cultural Organization. The Director-General
31351: joittajavaltioille sekä Yhdistyneiden Kansakun-          shall send certified copies to the signatory States,
31352: tien pääsihteerille rekisteröitäväksi.                   and to the Secretary-General 'of the United
31353:                                                          Nations for registration.
31354: 
31355: 
31356:                  (Allekirjoitukset)                                         (Signatures)
31357:                                          1986 vp. -      HE n:o 34
31358: 
31359: 
31360: 
31361: 
31362:                                           Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden Porin lentokent-
31363:                                      täalueella olevien rakennusten myymisestä Finnair Oy:lle
31364: 
31365: 
31366: 
31367: 
31368:                                 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
31369: 
31370:   Esityksessä ehdotetaan, että valtio luovuttaisi        tokonehallin sekä siihen liittyvän lisärakennuksen
31371: Finnair Oy:lle Porin lentokenttäalueella puolus-         yhteensä 6,4 miljoonan markan kauppahinnasta.
31372: tusvoimien käytöstä vapautuneet kasarmin ja len-
31373: 
31374: 
31375: 
31376: 
31377:                                                PERUSTELUT
31378: 
31379:    Porissa toiminut Satakunnan lennostoon kuu-           kaisen luvan käyttää kyseisiä tiloja ilmailuopiston
31380: luva Hävittäjälentolaivue 21 on siirtynyt elokuus-       toimintaan ja syksyllä 1985 Finnairin ilmailuopis-
31381: sa 1985 Pirkkalaan. Puolustusvoimilla ei ole käyt-       ton kurssi käynnistyi Porin lentokenttäalueella.
31382: tötarvetta laivueen käytössä olleille rakennuksille,     Tarkoituksenmukaista on, että Finnair Oy saa
31383: kuten kasarmille ja lentokonehallille.                   ilmailuopiston tarvitsemat rakennukset omistuk-
31384:    Ilmavoimat on pitänyt toivottavana Rissalan           seensa. Kauppahinnaksi on sovittu 6,4 miljoonaa
31385: lentokentällä Siilinjärven kunnassa toimineen            markkaa. Maapohjan omistaa Porin kaupunki,
31386: Finnairin ilmailuopiston siirtämistä muualle Kar-        joka antaa Finnair Oy:lle käyttöoikeuden ilmai-
31387: jalan lennoston kyseisellä kentällä tapahtuvan           luopiston tarvitsemaan alueeseen.
31388: toiminnan johdosta. Ilmailuopiston Rissalassa si-          Valtion alueneuvottelukunta ja rakennushalli-
31389: jainneet tilat olivat lisäksi vanhat ja puutteelliset.   tus puoltavat hanketta.
31390: Puolustusministeriön ja Finnair Oy:n kanssa
31391: päästiin sopimukseen ilmailuopiston siirtämisestä
31392: Poriin ilmavoimilta vapautuneisiin tiloihin. Puo-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
31393: lustusministeriö on antanut Finnair Oy:lle väliai-       nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
31394: 
31395: 
31396: 
31397: 
31398:  360229D
31399: 2                                      1986 vp. -     HE n:o 34
31400: 
31401: 
31402:                                                 Laki
31403:          eräiden Porin lentokenttäalueella olevien rakennusten myymisestä Finnair Oy:lle
31404: 
31405:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
31406: 
31407:                          1§                                              2§
31408:    Puolustusministeriö oikeutetaan myymään 6,4         Tämä laki tulee    votmaan          päivänä
31409: miljoonan markan kauppahinnasta ja muuten                 kuuta 1986
31410: määräämillään ehdoilla Finnair Oy:lle Porin len-
31411: tokenttäalueella sijaitseva kasarmi, lentokonehalli
31412: ja siihen liittyvä lisärakennus.
31413: 
31414: 
31415:       Helsingissä 27 päivänä maaliskuuta 1986
31416: 
31417: 
31418:                                          Tasavallan Presidentti
31419:                                           MAUNO KOIVISTO
31420: 
31421: 
31422: 
31423: 
31424:                                                            Puolustusministeri Vetkko Pihlajamäki
31425:                                          1986 vp. -     HE n:o 35
31426: 
31427: 
31428: 
31429: 
31430:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi liikevaihtoverolain
31431:                                     23 §:n muuttamisesta
31432: 
31433: 
31434: 
31435: 
31436:                                ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
31437: 
31438:   Esityksessä ehdotetaan tuettavaksi jäteraaka-         vaihtoverotuksessa lisäämällä tällaisten tavaroiden
31439: aineiden hyötykäyttöä myöntämällä käytettyjä            ostovähennysoikeutta. Laki on tarkoitettu tule-
31440: tavaroita ostaville yrityksille huojennus liike-        maan voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1986.
31441: 
31442: 
31443: 
31444: 
31445:                                               PERUSTELUT
31446: 
31447: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                        taloudellisia. Hyödyntämisen tärkeä ehto on
31448:    muutokset                                            toiminnan kannattavuus, joka ei aina ole saavu-
31449:                                                         tettavissa vallitsevin hinta- ja kysyntäsuhtein.
31450:    Liikevaihtoverolain 17 §:n 2 momentin mu-            Tämän vuoksi ehdotetaan jäteraaka-aineiden
31451: kaan verovelvollinen saa myyntinsä verotusarvoa         hyötykäytön edistämiseksi teollisuuden raaka-
31452: laskettaessa vähentää myyntitarkoitukseen hank-         aineeksi menevien käytettyjen tavaroiden vähen-
31453: kimansa, verovelvolliselta verollisena ostetun tai      nysoikeus laajennettavaksi koskemaan käytettyjen
31454: verollisena itse maahantuodun tavaran ostohin-          tavaroiden ostohintoja siitä riippumatta, ovatko
31455: nan. Lain 23 §:n mukaan verovelvolliselta verolli-      ne olleet myyjän omassa käytössä vai eivät. Vä-
31456: sena hankituksi katsotaan myös tavara, jonka            hennyskelpoisuus laajentuisi siten, että jäteraaka-
31457: verovelvollinen on ostanut tavaran oltua myyjän         aineiden, kuten metalliromun ja jätepaperin ja
31458: omassa käytössä. Tällaisen tavaran ostohinta on         muiden tällaisten käytettyjen tavaroiden ostot
31459: vähennyskelpoinen, jos se hankitaan käytettäväk-        sellaisilta keräilijöiltä, jotka eivät ole verovelvolli-
31460: si myyntitarkoitukseen, vaikka myyjä ei ole liike-      sia, tulisivat vähennyskelpoisiksi. Vähennysoikeu-
31461: vaihtoverovelvollinen. Vähennysoikeutta viimeksi        den myöntäminen tällaisista liikevaihtoveroa si-
31462: mainitun lainkohdan mukaan ei kuitenkaan ole,           sältämättömistä ostoista merkitsee liikevaihtove-
31463: jos käytetty tavara ei ole ollut myyjän omassa          rojärjestelmän avulla annettavaa tukea jäteraaka-
31464: käytössä. Siten sellaisesta käytetystä tavarasta,       aineita ostaville yrityksille sekä sitä kautta toi-
31465: jonka verovelvollinen yritys ostaa muulta kuin          minnan kannattavuuden paranemista ja mahdol-
31466: verovelvolliselta tavaran keräilijältä, ei ole vähen-   lisuutta maksaa korkeampaa hintaa jäteraaka-
31467: nysoikeutta.                                            aineista.
31468:    Liikevaihtoverolain 23 §:n mukainen vähen-              Liikevaihtoverolain 23 §:n soveltamisessa on
31469: nysoikeus on rajoitettu lähinnä käytettyjen moot-       aikanaan ollut epäselvyyttä siitä, koskeeko lain-
31470: toriajoneuvojen kauppaa silmällä pitäen vain            kohdan mukainen vähennysoikeus vain liike-
31471: myyjän omassa käytössä olleisiin tavaroihin. Täl-       vaihtoverollisia tavaroita, vai onko sen nojalla
31472: lainen rajoitus ei suosi keräystoiminnan piirissä       mahdollista vähentää myös myyjän omassa käy-
31473: olevien jäteraaka-aineiden talteenottoa.                tössä olleiden liikevaihtoverolain 3 §:ssä tarkoi-
31474:    Jäteraaka-aineiden nykyistä laajamittaisemman        tettujen liikevaihtoverottomien tavaroiden osto-
31475: hyödyntämisen esteistä merkittävimmät ovat              hinnat. Vaikka vähennysoikeus verotus- ja oi-
31476: 360188)
31477: 2                                       1986 vp. -     HE n:o 35
31478: 
31479: keuskäytännössä on jo rajoitettu koskemaan vain        on 16 prosenttia keräilijälle maksetusta hinnasta.
31480: liikevaihtoverollisia tavaroita, olisi lainkohdan      Huojennuksen tarkoituksena on vaikuttaa siihen,
31481: selkeyttäminen tässä yhteydessä tarkoituksenmu-        että esimerkiksi pienetkin romu- ja jätepaperierät
31482: kaista. Tämän vuoksi ehdotetaan lisäksi säädettä-      tulisivat vielä nykyistä paremmin kerätyksi tal-
31483: väksi, että liikevaihtoverolain 23 §:n säännökset      teen.     Ostovähennysoikeuden      laajentaminen
31484: eivät koskisi verottomia tavaroita.                    vähentää liikevaihtoveron tuottoa vuositasolla
31485:    Myös jäteverotustyöryhmä (sisäasiainministe-        arviolta noin 3-5 miljoonaa markkaa.
31486: riön ympäristösuojeluosaston julkaisu C: 10,
31487: 1981) ja liikevaihtoverolainsäädännön tarkista-
31488: mistaimikunta (komiteanmietintö 1983:87) ovat          3. Voimaantulo
31489: ehdottaneet kysymyksessä olevan kaltaisen liike-
31490: vaihtoverotuksen avulla toteutettavan tukimenet-         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päivä-
31491: telyn käyttöönottamista.                               nä heinäkuuta 1986.
31492: 
31493: 
31494: 2. Esityksen taloudelliset                             4. Säätämisjärjestys
31495:    vaikutukset
31496:                                                          Koska lakiehdotus ei koske uutta tai lisättyä
31497:    Ehdotetun muutoksen seurauksena käytettyjen         veroa, se olisi käsiteltävä valtiopäiväjärjestyksen
31498: tavaroiden ostot keräilijöiltä sekä esimerkiksi eri-   66 §:n määräämäss;.t säätämisjärjestyksessä.
31499: laisilta järjestöiltä ja yhteisöiltä tulisivat niitä
31500: ostaville yrityksille ostovähennyksellä saatavan ve-     Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
31501: roedun verran edullisemmaksi. Veroedun määrä           nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
31502: 
31503:                                                  Laki
31504:                                liikevaihtoverolain 23 §:n muuttamisesta
31505: 
31506:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 5 päivänä joulukuuta 1963 annetun liikevaihtovero-
31507: lain (532/63) 23 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 9 päivänä heinäkuuta 1976 annetulla
31508: lailla (608/76), näin kuuluvaksi:
31509: 
31510:                         23 §
31511:   Verovelvolliselta verollisena hankituksi katso-      kuitenkaan koske 3 §:ssä tarkoitettuja verottomia
31512: taan myös tavara, jonka verovelvollinen on osta-       tavaroita.
31513: nut tavaran oltua myyjän omassa käytössä, sekä
31514: muulta kuin verovelvolliselta ostettu teollisuuden       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta
31515: raaka-aineena yleisesti käytettävä käytetty tavara.    1986, ja sitä sovelletaan tavaraan, joka on toimi-
31516:   Mitä edellä 1 momentissa on säädetty, ei             tettu lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen.
31517: 
31518: 
31519:       Helsingissä 4 päivänä huhtikuuta 1986
31520: 
31521: 
31522:                                          Tasavallan Presidentti
31523:                                           MAUNO KOIVISTO
31524: 
31525: 
31526: 
31527: 
31528:                                                                            Ministeri Pekka Vennamo
31529:                                       1986 vp. -    HE n:o 35                                         3
31530: 
31531:                                                                                                   Liite
31532: 
31533: 
31534: 
31535: 
31536:                                               Laki
31537:                              liikevaihtoverolain 23 §:n muuttamisesta
31538: 
31539:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 5 päivänä joulukuuta 1963 annetun liikevaihtovero-
31540: lain (532/63) 23 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 9 päivänä heinäkuuta 1976 annetulla
31541: lailla (608/76), näin kuuluvaksi:
31542: 
31543: 
31544: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
31545: 
31546:                       23 §.                                                23 §
31547:   Verovelvolliselta verollisena hankituksi katso-      Verovelvolliselta verollisena hankituksi katso-
31548: taan myös tavara, jonka verovelvollinen on osta-    taan myös tavara, jonka verovelvollinen on osta-
31549: nut tavaran oltua myyjän omassa käytössä.           nut tavaran oltua myyjän omassa käytössä, sekä
31550:    (2 mom. kumottu lailla 9.7.1976/608)             muulta kuin verovelvolliselta ostettu teollisuuden
31551:                                                     raaka-aineena yleisesti käytettävä käytetty tavara.
31552:                                                        Mitä edellä 1 momentissa on säädetty, ei
31553:                                                     kuitenkaan koske 3 §:ssä tarkoitettuja verottomia
31554:                                                     tavaroita.
31555: 
31556:                                                        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta
31557:                                                     1986, ja sitä sovelletaan tavaraan, joka on toimi-
31558:                                                     tettu lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen.
31559:                                         1986 vp. -- IIE n:o 36
31560: 
31561: 
31562: 
31563: 
31564:                                         flallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tulo- ja varallisuusvero-
31565:                                    lain muuttamisesta
31566: 
31567: 
31568: 
31569: 
31570:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
31571: 
31572:    Esityksessä ehdotetaan, että vähintään 300          tään 5 000 markan maaratset rahalahjoitukset
31573: markan ja enintään 15 000 markan suuruiset             ehdotetaan myös säädettäviksi valtionverotukses-
31574: lahjoitukset kehitysyhteistyöhön taikka humani-        sa vähennyskelpoisiksi.
31575: taariseen avustustoimintaan kotimaassa tai ulko-         Asetuksella annettaisiin tarkemmat määräykset
31576: mailla tulisivat valtionverotuksessa vähennyskel-      lahjoitusten vähentämisessä noudatettavasta me-
31577: poisiksi. Valtiolle näihin tarkoituksiin tehdyt lah-   nettelystä.
31578: joitukset ehdotetaan vähennyskelpoisiksi lahjoi-         Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
31579: tuksen määrästä riippumatta veroilmoitukseen           eduskunta on sen hyväksynyt. Sitä sovellettaisiin
31580: liitetyn asianmukaisen tositteen perusteella.          ensimmäisen kerran vuodelta 1986 toimitettavas-
31581: Kulttuuriperinteen säilyttämiseksi tehdyt vähin-       sa verotuksessa.
31582: 
31583: 
31584: 
31585: 
31586:                                           YLEISPERUSTELUT
31587: 
31588: 
31589: 1. Nykyinen tilanne                                    näyttää antaneensa valtiolle maanpuolustusta
31590:                                                        edistävään tarkoitukseen. Lisäksi valtiovarainmi-
31591:    Tulo- ja varallisuusverolain 33 §:n 1 momentin      nisteriö voi yhteisön, laitoksen tai säätiön hake-
31592: 6 kohdan mukaan verovelvollinen saa valtionve-         muksesta päättää, että lahjoitukset, jotka määrät-
31593: rotuksessa vähentää vähintään 5 000 markan ja          tynä aikana niille annetaan sodasta kärsimään
31594: enintään 150 000 markan määräiset lahjoitukset         joutuneiden avustamiseksi, lahjoittaja saa joko
31595: yleishyödylliseen tarkoitukseen, sen mukaan kuin       osaksi tai kokonaan ja muutoin päätöksessä mai-
31596: asetuksella säädetään. Vähennyskelpoisten lahjoi-      nituin ehdoin vähentää tuloistaan.
31597: tusten markkamääräisiä rajoja on tarkistettu              Kolmantena ryhmänä valtionverotuksessa vä-
31598: vuonna 1981 tehdyllä lainmuutoksella (432/81),         hennyskelpoisten lahjoitusten joukossa ovat tie-
31599: jolloin vähennettävän lahjoituksen vähimmäis-          dettä tai taidetta edistävään tarkoitukseen anne-
31600: määrä nostettiin 3 000 markasta 5 000 markkaan         tut lahjoitukset valtiolle, yliopistolle, korkeakou-
31601: ja enimmäismäärä 100 000 markasta 150 000              lulle tai sellaiselle valtiovarainministeriön nimeä-
31602: markkaan.                                              mälle yhdistykselle, laitokselle tai säätiölle, jonka
31603:    Tarkemmat säännökset lahjoitusten vähentä-          varsinaisena tarkoituksena on tieteen tai taiteen
31604: misessä noudatettavasta menettelystä sekä siitä,       tukeminen. Vähennysoikeus koskee vain tulo- ja
31605: mihin yleishyödyllisiin kohteisiin annetut lahjoi-     varallisuusverolain 4 § :ssä tarkoitettuja yhteisöjä.
31606: tukset katsotaan vähennyskelpoisiksi, sisältyvät       Edellä mainittuun tarkoitukseen annetun yksit-
31607: tulo- ja varallisuusveroasetuksen 2 ja 2 a §:ään.      täisen lahjoituksen vähennyskelpoisuudesta päät-
31608: Asetuksen mukaan verovelvollinen voi vähentää          tää verohallitus.
31609: sellaisen lahjoituksen, jonka hän veroilmoituk-           Vähennyskelpoisia verotuksessa ovat elinkeino-
31610: seen liittämällään asianmukaisella todistuksella       tulon verottamisesta annetun lain (360/68) 8 §:n
31611: 438500591B
31612: 2                                         1986 vp. -     HE n:o 36
31613: 
31614: 5 kohdan nojalla myös tavanomaiset mainoslah-            koskisi myös muuta humanitaarista toimintaa
31615: jat. Jos yhteys liikkeen toimialaan on olemassa,         sekä kotimaassa että ulkomailla. Kotimaisella
31616: voivat mainoslahjoina tulla vähennetyiksi myös           humanitaarisella toiminnalla tarkoitettaisiin ih-
31617: lahjoitukset yleishyödyllisiin tarkoituksiin. Oi-        misystävällistä ja hyväntekeväisyystoimintaa, ku-
31618: keus- ja verotuskäytännössä on tällaisen lahjoi-         ten vammaisjärjestöjen ja sotaveteraanijärjestöjen
31619: tuksen enimmäismääränä pidetty kuitenkin yh-             välityksellä tapahtuvaa avustustoimintaa.
31620: den lahjoituksen saajan osalta tulo- ja varallisuus-        Suomen valtiolle kehitysyhteistyöhön tai hu-
31621: verolain 33 §:n 1 momentin 6 kohdassa mainit-            manitaariseen avustustoimintaan tehdyt lahjoi-
31622: tua yleishyödylliseen tarkoitukseen tehdyn lahjoi-       tukset ehdotetaan vähennyskelpoisiksi lahjoituk-
31623: tuksen vähimmäismäärää.                                  sen määrästä riippumatta.
31624:    Yleishyödylliseen tarkoitukseen tehtyjen lah-            Nyt voimassa oleviin säännöksiin sisältyvä
31625: joitusten vähennyskelpoisuudella verotuksessa on         mahdollisuus tehdä vähennyskelpoinen lahjoitus
31626: tähän asti pyritty tukemaan kotimaista avustus-          maanpuolustusta edistävään tarkoitukseen rin-
31627: ja kulttuuritoimintaa. Verovähennys on koettu            nastettaisiin ehdotuksen mukaan valtiolle tehtyi-
31628: tarkoituksenmukaiseksi tavaksi saada lisätukea           hin lahjoituksiin, joita vähennyskelpoisuuden vä-
31629: entytsesti vapaaehtoiselle tieteen ja taiteen            himmäis- ja enimmäisrajat eivät koskisi.
31630: parissa tehtävälle kulttuurityölle. Valtaosa lahjoi-
31631: tuksista, vuosittain noin 80 prosenttia, annetaan           Yhteisöjen kautta kehitysyhteistyöhön ja hu-
31632: tieteen ja taiteen tukemiseen. Sitä vastoin maan-        manitaariseen avustustoimintaan annetut varat
31633: puolustusta edistävään tarkoitukseen ja sodasta          olisivat vähennyskelpoisia määrältään rajoitettui-
31634: kärsimään joutuneiden avustamiseksi annetut              na, mikä on jo valvontasyistä perusteltua. Kun
31635: lahjoitukset, joiden vähennyskelpoisuus on peräi-        lahjoitusten vähentämismenettelyä pyritään tä-
31636: sin viime sotien ajalta, ovat vuosi vuodelta vä-         män esityksen yhteydessä myös yksinkertaista-
31637: hentyneet.                                               maan, on verotustyön samanaikaisen monimut-
31638:                                                          kaistumisen estämiseksi tarpeen rajoittaa vähen-
31639:                                                          nysoikeutta. Sitä puoltavat myös lahjoitusten
31640: 2. Ehdotetut muutokset Ja niiden                         vähennysoikeudelle nykyisin asetetut enimmäis-
31641:     syyt                                                 ja vähimmäismäärät ja valtiontaloudelliset syyt.
31642:                                                          Tarkoitus on myös säilyttää voimassa olevaan
31643:    Lahjoitusten verovähennysoikeuden laajenta-           asetukseen sisältyvä menettely, jonka mukaan
31644: mista koskemaan erityisesti humanitaarista toi-          viranomainen vahvistaa lahjoitusten saajayhteisön
31645: mintaa ja kehitysyhteistyötä on viime vuosina            hakemuksesta, voidaanko sille tehdyt lahjoitukset
31646: esitetty useassa eri yhteydessä. Viimeksi kehitys-       vähentää antajan tuloista verotuksessa. Oikeus
31647: yhteistyöhön annettujen lahjoitusten säätämistä          vähennyskelpoisten lahjoitusten vastaanottami-
31648: verotuksessa vähennyskelpoisiksi on ehdottanut           seen voitaisiin näin rajoittaa keskeisiin kehitysyh-
31649: Kansalaisjärjestöjen Kehitysyhteistyöneuvottelu-         teistyötä ja humanitaarista toimintaa harjoittaviin
31650: kunta, joka on jättänyt asiasta aloitteen valtio-        yhteisöihin.
31651: neuvostolle helmikuussa 1983. Aloitettaan järjes-           Tiedettä ja taidetta edistäviin tarkoituksiin
31652: töt ovat perustelleet erityisesti sillä, että Yhdisty-   tehtyjen lahjoitusten vähentämisoikeus on tarkoi-
31653: neiden Kansakuntien asettamaa tavoitetta valtion         tus säilyttää ennallaan. Menettelyyn liittyviä yksi-
31654: tulo- ja menoarvion kautta annettavan kehitys-           tyiskohtia ehdotetaan kuitenkin eräin osin muu-
31655: avun nostamiseksi 0, 7 prosenttiin bruttokansan-         tettaviksi.
31656: tuotteesta ei ole saavutettu. Verotuksellista tukea         Tieteen ja taiteen välimaastoon jää kulttuuri-
31657: pelkästään kotimaiselle kulttuuri- ja avustustoi-        alueita, joihin kohdistuvia lahjoituksia ei nykyis-
31658: minnalle ei ole nykyisen kansainvälisyyttä koros-        ten säännösten nojalla voida pitää verotuksessa
31659: tavan ajattelutavan yleistyttyä pidettävä muu-           vähennyskelpoisina. Viime aikoina on erityisen
31660: toinkaan yhtä perusteltuna kuin aikaisemmin.             kiinnostuksen kohteeksi muodostunut kulttuuri-
31661: Myös niin sanotun prosenttiliikkeen synty ja             historiallisten tai maisemallisesti arvokkaiden
31662: voimistuminen on osaltaan vaikuttanut pyrki-             kohteiden suojelu sekä muun suomalaisen kult-
31663: myksiin lisätä verotuksellista tukea humanitaari-        tuuriperinteen säilyttäminen. Toimintaa tukevat
31664: selle avustustoiminnalle.                                esimerkiksi Suomen kulttuuriperinnön säätiö ja
31665:    Esityksessä ehdotetaan, että kehitysyhteis-           Työväen perinne -niminen rekisteröity yhdistys.
31666: työhön annetut lahjoitukset tulisivat valtionvero-       Suomalaisen kulttuuriperinteen säilyttämiseksi
31667: tuksessa vähennyskelpoisiksi. Vähennysoikeus             tehdyt lahjoitukset ehdotetaan säädettäviksi eräin
31668:                                           1986 vp. -      HE n:o 36                                          3
31669: 
31670: edellytyksin valtionverotuksessa vähennyskelpoi-          söjen lahjoitushalukkuutta. Tiedettä ja taidetta
31671: siksi.                                                    edistävään tarkoitukseen tehdyn lahjoituksen pe-
31672:    Verotusta monimutkaistavien arvostusongel-             rusteella myönnettiin vuonna 1983 vähennysoi-
31673: mien välttämiseksi ehdotetaan, että vain rahalah-         keus 1 112 lahjoitusta koskevana. Vähennyskel-
31674: joitukset olisivat tulosta vähennyskelpoisia. Vä-         poisten lahjoitusten yhteismäärä samana vuonna
31675: hennyskelpoisen määrän vähimmäis- ja enim-                oli noin 26 miljoonaa markkaa. Yhteisöjä, jotka
31676: mäisrajat koskisivat samalle lahjoituksensaajalle         lahjoituksensaajina ottivat vastaan vähennyskel-
31677: verovuoden aikana tehtyjen lahjoitusten yhteis-           poisia lahjoituksia oli 136 kappaletta.
31678: määrää, kuten nykyisinkin.
31679:    Lahjoitusten vähennyskelpoisuutta verotukses-
31680:                                                              Kulttuuriperinteen säilyttämiseksi tehtävät
31681: sa koskevan lain ja asetuksen muodostamaa koko-
31682:                                                           lahjoitukset eivät todennäköisesti olennaisesti li-
31683: naisuutta ehdotetaan muutettavaksi siten, että
31684:                                                           sää vähennyskelpoisia lahjoituksia. Sen sijaan
31685: osa nyt tulo- ja varallisuusveroasetukseen sisälty-
31686:                                                           kehitysyhteistyöhön tehtävien lahjoitusten määriä
31687: vistä säännöksistä siirrettäisiin tulo- ja varallisuus-
31688:                                                           on vaikea etukäteen arvioida. Asetetun kehitys-
31689: verolakiin. Nykyinen säännöstö on muodostunut
31690:                                                           aputavoitteen kannalta vain valtiolle tehdyt lahjoi-
31691: aluksi sodan aikaisia tarpeita palvelleista sään-
31692:                                                           tukset voidaan ottaa tulo- ja menoarvioon vaikut-
31693: nöksistä vain asetusta muuttamalla ja budjettita-         tavina huomioon. Muiden kehitysapuun annet-
31694: louden näkökohtia palvellen. Koska verotuksessa
31695:                                                           tujen lahjoitusten määrä riippuu todennäköisesti
31696: käsiteltävien erien vähennyskelpoisuus on kuiten-
31697:                                                           niiden vastaanottajayhteisöjen määrästä, joille
31698: kin eräs verotuspäätökseen vaikuttavista keskei-
31699:                                                           myönnetään oikeus vastaanottaa osittain tai ko-
31700: simmistä seikoista, on aiheellista, että siitä lahjoi-
31701:                                                           konaan vähennyskelpoisia lahjoituksia. Vähen-
31702: tustenkin osalta säädetään nykyistä laajemmin
31703:                                                           nyskelpoisten määrien seuranta on järjestettävis-
31704: laissa.
31705:                                                           sä, ja vähennettäviä määriä voidaan ehtoja asetta-
31706:                                                           malla tai vastaanottajayhteisöjen lukumäärää su-
31707:                                                           pistamalla tai laajentamalla tarvittaessa säädellä.
31708: 3. Esityksen taloudelliset Ja orga-
31709:    nisatoriset vaikutukset
31710:                                                              Hakemus- ja nimeämismenettely sekä seuran-
31711:  Lahjoitusten vähennyskelpoisuuden laajenta-              tajärjestelmä saattavat vaatia lisähenkilöstön
31712: minen lisää todennäköisesti kansalaisten ja yhtei-        paikkaamista.
31713: 
31714: 
31715: 
31716: 
31717:                                   YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
31718: 
31719: 
31720: 1. Lakiehdotuksen perustelut                              mainita. Vähentämiseen oikeutettujen verovel-
31721:                                                           vollisten piiriä on asetuksessa rajoitettu tieteen ja
31722:                                                           taiteen tukemisen osalta siten, että vähentämisoi-
31723:    33 §:n 1 momentti. Tulo- ja varallisuusvero-
31724:                                                           keus on vain tulo- ja varallisuusverolain 4 §:ssä
31725: lain 33 §:n 1 momentin 6 kohdan mukaan
31726: verovelvollinen saa valtionverotuksessa vähentää          mainituilla yhteisöillä. Asetuksessa annetaan li-
31727:                                                           säksi valtiovarainministeriölle mahdollisuus hy-
31728: vähintään 5 000 markan ja enintään 150 000
31729:                                                           väksyä lahjoitus vähennyskelpoiseksi vain osit-
31730: markan suuruiset lahjoitukset yleishyödylliseen
31731:                                                           tain. Vähennyskelpoisten lahjoitusten vastaanot-
31732: tarkoitukseen sen mukaan kuin asetuksella sääde-
31733:                                                           tajayhteisöjä koskevat säännökset ovat kaikilta
31734: tään. Tulo- ja varallisuusveroasetuksen 2 § rajoit-
31735:                                                           osin tulo- ja varallisuusveroasetuksessa. Lisäksi
31736: taa laissa mainittua lahjoituksen vähentämisoi-
31737:                                                           asetus sisältää tavanomaiset menettelyä koskevat
31738: keutta usealla tavalla. Lahjoitustarkoituksina
31739:                                                           ohjeet.
31740: mainitaan asetuksessa maanpuolustusta edistävä
31741: tarkoitus, sodasta kärsimään joutuneiden autta-             Lahjoitusten vähentämisoikeuden laajuuden
31742: minen sekä tieteen ja taiteen tukeminen. Muihin           määrittämiseksi nykyistä tarkemmin tulo- ja
31743: tarkoituksiin tehtyjä lahjoituksia ei asetuksessa         varallisuusverolaissa ehdotetaan, että siinä mai-
31744: 4                                       1986 vp. -      HE n:o 36
31745: 
31746: nittatsun lahjoitustarkoitus, vastaanottajayhtei-       pahtuu järjestöjen kautta. Se tulisi puheena ole-
31747: söt, vähentämiseen oikeutetut verovelvolliset ja        van kohdan soveltamisalaan osana humanitaarista
31748: se, onko viranomaisilla mahdollisuus hyväksyä           avustustoimintaa. Vähennyskelpoisen lahjoituk-
31749: vähennettäväksi vain osa lahjoitusmäärästä sekä         sen vähimmäismäärä alenisi ehdotuksen mukaan
31750: vähennyskelpoisen lahjoituksen vähimmäis- ja            5 000 markasta 1 000 markkaan. Enimmäismää-
31751: enimmäismäärät. Muutos ehdotetaan toteutetta-           rää, joka voimassa olevassa laissa on 150 000
31752: vaksi säätämällä tulo- ja varallisuusverolakiin uusi    markkaa, ei ehdoteta muutettavaksi.
31753: 33 a § ja kumoamaila nyt voimassa oleva tulo- ja           Vastaanottajayhteisöjen rajaaminen vain suu-
31754: varallisuusverolain 33 §:n 1 momentin 6 kohta.          rimpiin ja edustavimpiin on välttämätöntä vää-
31755: Uuteen pykälään sisältyisivät myös säännökset           rinkäytösten estämiseksi ja hallinnon toimivuu-
31756: kehitysyhteistyöhön, humanitaariseen avustustoi-        den takaamiseksi. Sen vuoksi asetuksessa on lah-
31757: mintaan ja suomalaisen kulttuuriperinteen säilyt-       joituksen vähennyskelpoisuuden edellytykseksi
31758: tämiseksi tehtyjen lahjoitusten vähentämisoikeu-        asetettu, että vastaanottajayhteisö tekee hake-
31759:  desta. Tarkempia säännöksiä vähentämismenette-         muksen valtiovarainministeriölle tullakseen hy-
31760:  lystä muulta osin annettaisiin edelleen asetukses-     väksytyksi saajayhteisöksi. Päätös voidaan antaa
31761: sa.                                                     useaksi vuodeksi. Tässäkin tapauksessa verovel-
31762:                                                         vollisen on osoitettava lahjoitus tehdyksi veroil-
31763:    33 a §:n 1 momentti. Säännösehdotuksen mu-
31764:                                                         moitukseen liitettävällä asianmukaisella todistuk-
31765: kaan Suomen valtiolle tehdyt rahalahjoitukset           sella. Vähennysoikeus koskisi kaikkia verovelvolli-
31766: olisivat verovelvollisen tuloista vähennettävissä,      sia.
31767: jos lahjoitukset tehdään maanpuolustusta edistä-           33 a §:n 3 momentti. Säännösehdotuksen mu-
31768: vään tarkoitukseen, kehitysyhteistyöhön tai hu-         kaan suomalaisen kulttuuriperinteen säilyttämi-
31769: manitaariseen avustustoimintaan kotimaassa tai          seksi tehdyt rahalahjoitukset olisivat vähennyskel-
31770: ulkomailla. Tulo- ja varallisuusveroasetuksessa         poisia tulo- ja varallisuusverolain 4 §:ssä maini-
31771: asetettaisiin vähentämisen edellytykseksi se, että      tuille yhteisöille. Toiminnan luonne ja laajuus
31772: verovelvollinen liittää veroilmoitukseensa asian-       huomioon ottaen kyseisten lahjoitusten vähim-
31773: mukaisen tositteen lahjoituksen tekemisestä.            mäismääräksi ehdotetaan 5 000 markkaa. Enim-
31774: (Asetusluonnos on tämän esityksen liitteenä.)           mäismäärää kyseisille lahjoituksille ei ehdoteta.
31775: Käytännössä lahjoitukset kehitysapuun tai huma-          Lahjoituksensaajina voisivat ehdotuksen mukaan
31776: nitaariseen toimintaan tehtäisiin valtion postisiir-    olla esimerkiksi Suomen kulttuuriperinnön säätiö
31777: totilin kautta. Lahjoitustarkoitus tulisi osoitetuksi   ja Työväen perinne r.y. Verohallitus nimeäisi
31778: sillä, että tositteessa on kysymyksessä olevaa tar-     lahjoitusten verovapauslautakuntaa kuultuaan
31779:  koitusta varten avatun postisiirtotilin numero.        saajayhteisöt.
31780:    Lahjoituksen vähentämisoikeudelle ei ehdoteta           Tarkemmat säännökset lahjoitusten vähentä-
31781: säädettäväksi vähimmäis- tai enimmäismäärää.            misestä olisivat soveltuvin osin samat kuin tieteen
31782: Vähennysoikeus olisi kaikilla verovelvollisilla.        ja taiteen tukemiseksi tehtyjen lahjoitustenkin
31783:    33 a §:n 2 momentti. Yhdistyksille, laitoksille      osalta.
31784: tai säätiöille tehdyt lahjoitukset kehitysyhteis-          Säännös koskee myös lahjoituksia tieteen ja
31785: työhön tai humanitaariseen avustustoimintaan            taiteen tukemiseen. Vähimmäis- ja enimmäis-
31786: ehdotetaan säädettäväksi vähennyskelpoisiksi vä-        määriä ei tältäosin ehdoteta nykyisistä 5 000 ja
31787: hintään 300 markan tai enintään 15 000 mar-             150 000 markasta muutettaviksi. Vähennysoikeus
31788: kan määräisinä rahalahjoituksina. Vähimmäisraja         voidaan myöntää vain tulo- ja varallisuusverolain
31789: on tarpeen verotuksen monimutkaistamisen estä-          4 §:ssä mainituille yhteisöille, kuten nykyisinkin.
31790: miseksi. Ylärajaa puoltavat valtiontaloudelliset        Säännökseen on voimassa olevasta laista poiketen
31791: syyt. Valtiovarainministeriö, joka nimeää asetuk-       lisätty määreet siitä, että lahjoituksen saajan on
31792: sessa mainitulla tavalla vähennyskelpoisten lah-        oltava suomalainen. Lisäys on tarpeen, koska
31793: joitusten saajayhteisöt, voisi hyväksyä lahjoituk-      kehitysapuun ja humanitaariseen toimintaan teh-
31794: sen vain osittain vähennyskelpoiseksi ja asettaa        dyt lahjoitukset voidaan suunnata myös ulko-
31795: vähennyskelpoisuudelle muitakin ehtoja. Vii-            maille.
31796: meksi mainittu asetussäännös olisi tarpeen esi-            Asetuksessa on tähänkin saakka ollut säännök-
31797: merkiksi lahjoitusvarojen tilityksen valvomiseksi.      siä tieteen ja taiteen tukemiseksi tehtyjen lahjoi-
31798:    Sodassa kärsimään joutuneiden avustaminen,           tusten vähentämiseksi lahjoittajayhteisöjen tulos-
31799: joka voimassa olevan lainsäädännön mukaan on            ta. Verohallitus nimeäisi tiedettä tai taidetta
31800: eräs vähennyskelpoisista lahjoituskohteista, ta-        kuten kulttuuriperinteen säilyttämistäkin tukevat
31801:                                          1986 vp. -     HE n:o 36                                            5
31802: 
31803: yhdistykset, laitokset ja säätiöt hankittuaan lau-      mukaan nimennyt tieteen ja taiteen tukemiseksi
31804: sunnon lahjoitusten verovapauslautakunnalta.            tehtyjen lahjoitusten saajayhteisöiksi, katsottai-
31805: Nimeämispäätös voitaisiin muuttuneiden olosuh-          siin nimeämispäätöksessä mainitun ajan, päätök-
31806: teiden vuoksi peruuttaa, kuten tiedettä ja taidet-      sessä sanotuin edellytyksin esityksessä ehdotetun
31807: ta edistävien lahjoitusten osalta nykyisinkin.          lain mukaan nimetyiksi.
31808:    Lahjoittaja osoittaa lahjoituksen tehdyksi Iah-
31809: joituksensaajan antamalla todistuksella, joka lii-
31810: tetään veroilmoitukseen.                                3. Säätämisjärjestys
31811: 
31812:                                                            Ehdotus ei nykyisiin säännöksiin verrattuna
31813: 2. Voimaantulo ja soveltaminen                          laajenna valtuutta antaa asetuksella lahjoitusten
31814:                                                         vähentämisoikeutta koskevia säännöksiä. Koska
31815:   Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti kun
31816:                                                         ehdotuksella ei ole verotusta kiristävää vaikutus-
31817: eduskunta on sen hyväksynyt. Sitä sovellettaisiin       ta, se olisi käsiteltävä valtiopäiväjärjestyksen
31818: ensimmäisen kerran vuodelta 1986 toimitettavas-         66 §:n mukaisessa säätämisjärjestyksessä.
31819: sa valtionverotuksessa, ja se koskisi verovuonna
31820: 1986 ja sen jälkeen tehtyjä lahjoituksia.
31821:    Yhdistykset, laitokset ja säätiöt, jotka valtiova-     Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
31822: rainministeriö on voimassa olevien säännösten           nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
31823: 
31824: 
31825: 
31826: 
31827:                                                   Laki
31828:                                tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta
31829: 
31830:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31831:  kumotaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- ja varallisuusverolain (1043/74) 33 §:n 1
31832: momentin 6 kohta, sellaisena kuin se on 18 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (432/81), sekä
31833:  lisätään lakiin uusi 33 a § seuraavasti:
31834: 
31835:                      33 a §
31836:    Verovelvollinen saa vähentää valtionverotuk-         ka on tarkoitettu käytettäväksi sodasta kärsimään
31837: sessa tulostaan rahalahjoituksen, joka on tehty         joutuneiden avustamiseen.
31838: Suomen valtiolle käytettäväksi Suomen maan-                Edellä 4 §:ssä tarkoitettu yhteisö saa siten,
31839: puolustusta edistävään tarkoitukseen, kehitysyh-        kuin asetuksella säädetään, vähentää valtionvero-
31840: teistyöhön tai humanitaariseen avustustoimin-           tuksessa tulostaan
31841: taan kotimaassa tai ulkomailla.                            1) vähintään 5 000 markan määräisen rahalah-
31842:    Verovelvollinen saa siten kuin asetuksella sää-      joituksen, joka on tehty suomalaisen kulttuuripe-
31843: detään osittain tai kokonaan vähentää valtionve-        rinteen säilyttämistä edistävään tarkoitukseen
31844: rotuksessa tulostaan valtiovarainministeriön ni-        Suomen valtiolle, suomalaiselle yliopistolle tai
31845: meämälle yhdistykselle, laitokselle tai säätiölle       korkeakoululle taikka verohallituksen nimeämäl-
31846: tehdyn                                                  le suomalaiselle yhdistykselle, laitokselle tai sääti-
31847:    1) vähintään 300 markan ja enintään 15 000           ölle, jonka varsinaisena tarkoituksena on suoma-
31848: markan määräisen rahalahjoituksen, joka on tar-         laisen kulttuuriperinteen säilyttäminen, sekä
31849: koitettu käytettäväksi kehitysyhteistyöhön tai 1           2) vähintään 5 000 markan ja enintään
31850: momentissa mainittuun avustustoimintaan, sekä           150 000 markan määräisen rahalahjoituksen, jo-
31851:    2) vähintään 1 000 markan ja enintään                ka on tehty tiedettä tai taidetta edistävään tarkoi-
31852:  150 000 markan määräisen rahalahjoituksen, jo-         tukseen Suomen valtiolle, suomalaiselle yliopis-
31853: 6                                      1986 vp. -    HE n:o 36
31854: 
31855: tolle tai korkeakoululle tai verohallituksen ni-        Yhdistys, laitos tai säätiö, jonka varsinaisena
31856: meämälle suomalaiselle yhdistykselle, laitokselle    tarkoituksena on tieteen tai taiteen tukeminen ja
31857: tai säätiölle, jonka varsinaisena tarkoituksena on   jonka valtiovarainministeriö ennen tämän lain
31858: tieteen tai taiteen tukeminen.                       voimaan tuloa on nimennyt oikeutetuksi vastaan-
31859:                                                      ottamaan vähennyskelpoisia lahjoituksia, on oi-
31860:   Tämä laki tulee voimaan        pa1vana             keutettu nimeämispäätöksessä mainitun ajan ja
31861: kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran      siinä mainituin edellytyksin vastaanottamaan täl-
31862: vuodelta 1986 toimitettavassa verotuksessa.          laisia lahjoituksia.
31863: 
31864:     Helsingissä 4 päivänä huhtikuuta 1986
31865: 
31866: 
31867:                                         Tasavallan Presidentti
31868:                                         MAUNO KOIVISTO
31869: 
31870: 
31871: 
31872: 
31873:                                                                          Ministeri Pekka Vennamo
31874:                                      1986 vp. -    HE n:o 36                                       7
31875: 
31876:                                                                                               Liite 1
31877: 
31878: 
31879: 
31880: 
31881:                                              Laki
31882:                             tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta
31883: 
31884:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31885:  kumotaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- ja varallisuusverolain (1043/74) 33 §:n 1
31886: momentin 6 kohta, sellaisena kuin se on 18 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa (432/81), sekä
31887:  lisätään lakiin uusi 33 a § seuraavasti:
31888: 
31889: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
31890: 
31891:                                                 33 §
31892:                             Valtionverotuksessa saa verovelvollinen vähen-
31893:                           tää lisäksi:
31894: 
31895:    6) vähintään 5 000 markan ja enintään             (kumotaan)
31896: 150 000 markan suuruiset lahjoitukset yleishyö-
31897: dylliseen tarkoitukseen, sen mukaan kuin asetuk-
31898: sella säädetään, sekä
31899: 
31900: 
31901:                                                                         33 a §
31902:                                                       Verovelvollinen saa vähentää valtionverotuk-
31903:                                                    sessa tulostaan rahalahjoituksen, joka on tehty
31904:                                                     Suomen valtiolle käytettäväksi Suomen maan-
31905:                                                    puolustusta edistävään tarkoitukseen, kehitysyh-
31906:                                                    teistyöhön tai humanitaariseen avustustoimin-
31907:                                                    taan kotimaassa tai ulkomatl!a.
31908:                                                       Verovelvollinen saa siten kuin asetuksella sää-
31909:                                                    detään osittain tai kokonaan vähentää valtionve-
31910:                                                    rotuksessa tulostaan valtiovarainministeriön ni-
31911:                                                    meämälle yhdistykselle, laitokselle tai säätiölle
31912:                                                    tehdyn
31913:                                                       1) vähintään 300 markan ja enintään 15 000
31914:                                                    markan määrätsen rahalahjoituksen, joka on tar-
31915:                                                    koitettu käytettäväksi kehitysyhteistyöhön tai 1
31916:                                                    momenttssa mainittuun avustustoimintaan, sekä
31917:                                                       2) vähintään 1 000 markan ja enintään
31918:                                                     150 000 markan määrätsen rahalahjoituksen, jo-
31919:                                                    ka on tarkoitettu käytettäväksi sodasta kärsimään
31920:                                                    joutuneiden avustamiseen.
31921:                                                       Edellä 4 §:ssä tarkoitettu yhtetsö saa siten,
31922:                                                    kuin asetuksella säädetään vähentää valtionvero-
31923:                                                    tuksessa tulostaan
31924:                                                       1) vähintään 5 000 markan määrätsen rahalah-
31925:                                                    joituksen, joka on tehty suomalaisen kulttuuripe-
31926:                                                    rinteen säzlyttämzstä edzstävään tarkoitukseen
31927:                                                    Suomen valtiolle, suomalaiselle yliopistolle tai
31928:                                                    korkeakoululle taikka verohallituksen nimeämät-
31929: 8                     1986 vp. -   HE n:o 36
31930: 
31931: Voimassa oleva laki                Ehdotus
31932: 
31933:                                    Ie suomalaiselle yhdistykselle, laitokselle tai sääti·
31934:                                    ölle, jonka varsinaisena tarkoituksena on suoma-
31935:                                    laisen kulttuuriperinteen säilyttäminen, sekä
31936:                                       2) vähintään 5 000 markan ja enintään
31937:                                    150 000 markan määrätsen rahalahjoituksen, jo-
31938:                                    ka on ehty tiedettä tai taidetta edtstävään tarkoi-
31939:                                    tukseen Suomen valtiolle, suomalatselle yliopts-
31940:                                    tolle tai korkeakoululle tai verohallituksen nime-
31941:                                    ämä/te suomalatselle yhdistykselle, laitokselle tai
31942:                                    säätiölle, jonka varsinaisena tarkoituksena on tie-
31943:                                    teen tai taiteen tukeminen.
31944: 
31945:                                       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
31946:                                    kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
31947:                                    vuodelta 1986 toimitettavassa verotuksessa.
31948:                                       Yhdzstys, laitos tai säätiö, jonka varsinazsena
31949:                                    tarkoituksena on tieteen tai taiteen tukeminen ja
31950:                                    jonka valtiovarainmintsteriö ennen tämän lain
31951:                                    voimaantuloa on nimennyt oikeutetuksi vastaan-
31952:                                    ottamaan vähennyskelpotsia lahjoituksia, on oi-
31953:                                    keutettu nimeämispäätöksessä mainitun ajan ja
31954:                                    siinä mainituin edellytyksin vastaanottamaan täl-
31955:                                    laisia lahjoituksia.
31956:                                        1986 vp. -     HE n:o 36                                        9
31957: 
31958:                                                                                                  Liite 2
31959: 
31960: 
31961: 
31962: 
31963:                                               Asetus
31964:                            tulo- ja varallisuusveroasetuksen muuttamisesta
31965: 
31966:   Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
31967:   muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- ja varallisuusveroasetuksen (1056/74) 2 ja
31968: 2 a §,
31969:   sellaisina kuin ne ovat, 2 § osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1981 annetulla asetuksella
31970: (1052/81) ja 2 a § viimeksi mainitussa asetuksessa, näin kuuluviksi:
31971: 
31972:                        2 §                            mistä verohallituksen on hankittava lausunto
31973:    Verovelvollinen voi vähentää tulostaan lahjoi-     valtiovarainministeriön asettamaita lautakunnalta
31974: tuksen, jos verovelvollisen veroilmoitukseen liite-   (lahjoitusten verovapauslautakunta), jonka jäse-
31975: tyllä asianmukaisella todistuksella osoitetaan, et-   ninä ovat valtiovarainministeriön virkamies pu-
31976: tä lahjoitus on tehty verovuonna tulo- ja varalli-    heenjohtajana, kaksi opetusministeriön virka-
31977: suusverolain 33 a §:n 1 ja 2 momentissa mainit-       miestä sekä yksi Suomen Akatemian ja yksi
31978: tuihin tarkoituksiin.                                 taiteen keskustoimikunnan valitsema henkilö.
31979:    Valtiovarainministeriö voi tulo- ja varallisuus-
31980: verolain 33 a §:n 2 momentissa tarkoitetun                                  2 a §
31981: lahjoituksen saajan hakemuksesta päättää, että           Verohallituksen on lahjoitusten verovapauslau-
31982: sille määrättynä aikana tehdyt lahjoitukset voi-      takuntaa kuultuaan petuutettava edellä 2 §:n 4
31983: daan päätöksessä mainituin ehdoin vähentää lah-       momentissa tarkoitettu yhteisön nimeämispäätös,
31984: joittajan tulosta.                                    jos havaitaan, että yhteisön varsinaisena tehtävä-
31985:    Tulo- ja varallisuusverolain 33 a §:n 3 momen-     nä ei enää ole tieteen tai taiteen tukeminen tai
31986: tissa tarkoitetut lahjoitukset voidaan vähentää       kulttuuriperinteen säilyttäminen, taikka jos yh-
31987: yhteisön tulosta, jos yhteisön veroilmoitukseen       teisö ei muutoin täytä sille nimeämispäätöksessä
31988: liitetyllä Iahjoituksensaajan antamalla todistuk-     asetettuja ehtoja. Ennen nimeämispäätöksen pe-
31989: sella osoitetaan lahjoitus tehdyksi.                  ruuttamista yhteisölle on varattava tilaisuus tulla
31990:    Verohallitus nimeää kerrallaan enintään vii-       asiassa kuulluksi.
31991: deksi vuodeksi tulo- ja varallisuusverolain
31992: 33 a §:n 3 momentissa tarkoitetut tiedettä, tai-        Tämä asetus tulee voimaan      päivänä
31993: detta tai kulttuuriperinteen säilyttämistä tukevat    kuuta 1986. Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran
31994:  yhdistykset, laitokset tai säätiöt. Ennen nimeä-     verovuodelta 1986 toimitettavassa verotuksessa.
31995: 
31996: 
31997: 
31998: 
31999:  2 438500591B
32000:                                         1986 vp. -     HE n:o 37
32001: 
32002: 
32003: 
32004: 
32005:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tuotantotmmmnan
32006:                                    alueellisesta tukemisesta annetun lain muuttamisesta
32007: 
32008: 
32009: 
32010: 
32011:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
32012: 
32013:    Esityksessä ehdotetaan tuotantotoiminnan alu-       rien päätettäväksi lisättäisiin. Lisäksi ehdotetaan,
32014: eellisesta tukemisesta annettua lakia muutetta-        että tuen piiriin kuuluvien yritysten toimintaa
32015: vaksi niin, että teollisuuspiirit tekisivät avustus-   välittömästi edistävän yrityksen käsitettä laajen-
32016: ten maksamista koskevat päätökset riippumatta          nettaisiin ja että takaisin maksettavan avustuksen
32017: siitä, onko avustuksen myöntämispäätöksen teh-         korkoa koskevaa säännöstä tarkistettaisiin.
32018: nyt kauppa- ja teollisuusministeriö vai asianomai-
32019: nen teollisuuspiiri. Myös ehdotetaan, että val-          Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan
32020: tuuksia antaa avustuksia asetuksella teollisuuspii-    ensi tilassa.
32021: 
32022: 
32023: 
32024: 
32025:                                               PERUSTELUT
32026: 
32027: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                       tysten edellytyksiä sijoittua kehitysalueille ja var-
32028:     muutokset                                          sinkin alueille, joissa on vähänlaisesti tuotannol-
32029:                                                        lisia yrityksiä. Liiketaloudellisen kannattavuuden
32030: 1.1. Tuen myöntäminen yritystoimintaa välit-           turvaamiseksi niiden on myös usein myytävä
32031:      tömästi edistäville yrityksille                   palvelujaan kehitysalueen ulkopuolellekin. Täl-
32032:                                                        laisten, usein uuden tekniikan käyttöönottoa
32033:    Tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta         edistävien yritysten toiminta luo kuitenkin sa-
32034: annetussa laissa (533/81) tarkoitettuja avustuksia     malla edellytyksiä yritystoiminnalle, joka on
32035: voidaan myöntää, paitsi teollisuus-, kaivannais-,      myös tasoltaan kehittyneempää. Kun niiden toi-
32036: työliike-, matkailu-, turkistarhaus-, kalastus-,       minnalla asiakaskunnan koostumuksesta riippu-
32037: kalanviljely-, kauppapuutarha-, taimitarha- ja         matta on myös myönteinen vaikutus sijainti-
32038: turvetuotantotoimintaa harjoittavalle yritykselle,     alueensa talouteen ja siellä vallitsevaan osaamisen
32039: myös yritykselle, joka toiminnallaan välittömästi      tasoon, tulisi niiden sijoittumista tuen piiriin
32040: edistää tällaisen yrityksen toimintaa. Näitä yri-      kuuluville alueille tukea nykyistä väljemmin
32041: tyksiä ovat esimerkiksi atk-palvelua, kirjanpitoa,     edellytyksin. Tämän johdosta ehdotetaan, että
32042: laskentatointa, markkinointia, tuotekehitystä ja       lain 3 §:n 1 momentin säännöstä, jossa edellyte-
32043: toimistopalveluja harjoittavat yritykset. Muodol-      tään, että tällaisen yrityksen toiminnan on edis-
32044: lisena edellytyksenä avustuksen myöntämiselle          tettävä lain 1 §:ssä tarkoitettua toimintaa harjoit-
32045: tällaiselle yritykselle on siten ollut, että sen       tavaa yritystä, muutettaisiin siten, että viittaus
32046:                                                        1 §:ssä mainittuihin toimialoihin poistettaisiin.
32047: tarjoamien palvelujen kohteena ovat pääosaltaan
32048: edellä mainituilla toimialoilla toimivat yritykset.    Riittävänä olisi pidettävä sitä, että tuettavan
32049:                                                        yrityksen toiminta edistää yleensä yritystoimin-
32050:    Edellä mainittu avustuksen saajan asiakaskun-       taa. Näin ollen sen asiakaskunta voisi siten muo-
32051: taan kohdistuva rajoitus on omiaan heikentä-           dostua esimerkiksi palvelualan yrityksistä ilman,
32052: mään toisille yrityksille palveluja tarjoavien yri-
32053: 438501408P
32054: 2                                        1986 vp. -     HE n:o 37
32055: 
32056: että siihen kuuluisi tuotannollisia yrityksiä. Myös     hakea muutosta kauppa- ja teollisuusministeriöl-
32057: valtio ja kunnat sekä muut varsinaista yritystoi-       tä.
32058: mintaa harjoittamattomat yhteisöt voisivat olla             Niiden maksatuspäätösten käsittelyn, joihin
32059: tukea saavan yrityksen asiakkaina. Asiakkaiden          liittyy erityisiä ongelmia, voisi kauppa- ja teolli-
32060: alueellisella sijainnilla ei myöskään olisi merkitys-   suusministeriö pidättää itsellään. Vastaavaa me-
32061: tä. Edellytyksenä olisi kuitenkin oltava, että aina-    nettelyä ministeriön ja teollisuuspiirin välillä so-
32062: kin osa asiakaskunnasta on tai tulee olemaan            velletaan avustuksen myöntämisessä tuotantotoi-
32063: yrityksiä. Lisäksi on tarkoituksena, että avustuk-      minnan alueellisesta tukemisesta annetun asetuk-
32064: sen saajan asiakaskunnan ollessa pääosaltaan            sen (121/84) nojalla.
32065: muita kuin lain 1 §:ssä tarkoitettua toimintaa              Lain 16 §:n 1 momentin nojalla on määrältään
32066: harjoittavia yrityksiä, avustuksen myöntämisen          pienehköjen avustuksien myöntäminen voitu ase-
32067: edellytyksenä olisi se, että avustuksen saaja toimi-    tuksella antaa teollisuuspiiriviranomaisen tehtä-
32068: si lähinnä liikkeenjohdon, tutkimuksen ja tuote-        väksi. Asetuksessa on säädetty tarkemmat hanke-
32069: kehityksen, markkinoinnin, suunnittelun ja las-         kohtaiset markkamääräiset rajat, joiden perus-
32070: kentatoimen parantamiseksi yrityksissä.                 teella toimivaltainen viranomainen on päättänyt
32071:                                                         avustuksen myöntämisestä. Päätösten antaminen
32072:                                                         teollisuuspiirien tehtäväksi on osoittautunut on-
32073: 1.2. Teollisuuspiirien toimivallan lisääminen           nistuneeksi. Markkamääräisiä rajoja on asteittain
32074:                                                         korotettu huomioon ottaen myös rahan arvossa ja
32075:    Avustusten myöntäminen tapahtuu kahdessa             kustannustasossa tapahtuneet muutokset. Teolli-
32076: vaiheessa siten, että ensin tehdään hanketta kos-       suuspiirit myönsivät vuonna 1984 investointi- ja
32077: keva myöntämispäätös ja hankkeen toteuduttua            käynnistysavustuksista markkamääräisesti noin
32078: tehdään eri hakemuksesta avustuksen maksatus-           neljänneksen. Kauppa- ja teollisuusministeriö
32079: päätös hyväksyttävän selvityksen perusteella.           puolestaan käsitteli mainittuna vuonna noin
32080: Myöntämispäätöksen ja maksatuspäätöksen tekee           1 200 hanketta, mikä on noin 30 prosenttia
32081: sama viranomainen, joko kauppa- ja teollisuus-          kaikista hakemuksista. Huolimatta siitä, että pää-
32082: ministeriö tai teollisuuspiiri, sen mukaan kuin         tösrajoja tarkistettiin 15 päivänä heinäkuuta 1985
32083: niiden välisestä toimivallasta asetuksella erikseen     voimaan tulleella asetuksella, ministeriö käsitteli
32084: on säädetty.                                            vuonna 1985 edelleen yli 1 000 hakemusta, mikä
32085:    Ennen avustuksen maksatusta tarkastetaan             on lähes 25 prosenttia kaikista hakemuksi3ta.
32086: hankkeen toteutuminen sitä koskevien selvitysten        Investointi- ja käynnistysavustuksista teollisuus-
32087: perusteella. Tähän vaiheeseen liittyy asiakirja-        piirit myönsivät vuonna 1985 markkamääräisesti
32088: aineiston tarkastamista sekä tarvittaessa käynti        noin kolmanneksen. Näin suuren hakemusmää-
32089: investointikohteessa. Tämä työ, kuten myös              rän käsitteleminen on omiaan sitomaan ministe-
32090: hankkeen hyväksymistä edeltäneen lausunnon ja           riön henkilöresursseja tarpeettomasti avustusten
32091: mahdollisen yritystutkimuksen laatiminen, kuu-          rutiiniluontoiseen käsittelyyn. Voimassa olevan
32092: luu jo nyt teollisuuspiirin tehtäviin riippumatta       lain säännös rajoittaa kuitenkin teollisuuspiirien
32093: siitä, onko hanke sen päätettävissä vai ei. Minis-      päättämien avustusten määrän lisäämistä vastai-
32094: teriön tehtävänä sen päätettävien hankkeiden            suudessa. Kun sitä on edelleen tarkoituksenmu-
32095: maksatusvaiheessa on ollut käytännössä vain to-         kaista lisätä, ehdotetaan, että säännöksen sana-
32096: deta teollisuuspiirin selvittämä maksatusedelly-        muotoa väljennettäisiin tältä osin. Tarkoituksena
32097: tysten olemassaolo ja tehdä sen perusteella mak-        on kuitenkin, että avustusten käsittelyjärjestelmä
32098: satuspäätös. Järjestely on ollut omiaan tarpeetto-      olisi jatkossakin kaksitasoinen, jossa osan avus-
32099: masti hidastamaan avustuksen maksatusta ja sito-        tuksista käsittelisi ministeriö ja osan teollisuuspii-
32100: maan ministeriön henkilöstöresursseja siihen. Tä-       rit.
32101: män johdosta ehdotetaan, että asianomainen
32102: teollisuuspiiri tekisi kaikkien avustusten maksa-
32103: tuspäätökset. Teollisuuspiirille ei tästä aiheutuisi    1.3. Takaisin maksettavalle avustukselle mää-
32104: lisätyötä. Myöskään avustuksen saajan oikeustur-              rättävä korko
32105: vaa toimivallan siirto ei heikentäisi, koska teolli-
32106: suuspiirin tekemän avustuksen maksamista kos-              Lain 22 §:n 4 momentin nojalla voidaan takai-
32107: kevan päätöksen on katsottava olevan sellainen          sin maksettavaksi määrättävälle avustuserälle
32108: ratkaisu, johon tuotantotoiminnan alueellisesta         määrätä korko, joka vastaa Postipankin kulloin-
32109: tukemisesta annetun lain 26 §:n nojalla voidaan         kin kuuden kuukauden irtisanomisajoin tehdyis-
32110:                                          1986 vp. -     HE n:o 37                                           3
32111: 
32112: tä talletuksista yleisölle maksamaa korkoa lisätty-     avustusten maksamisen siirtoa teollisuuspiireille
32113: nä neljällä prosenttiyksiköllä. Mainittua korkoa        koskeviita osiltaan aluepolitiikka-toimikunnan 21
32114: on sovellettava ilman harkintaa niissä tapauksis-       ~~ivänä toukokuuta 1985 jättämään väliraport-
32115: sa, jotka johtuvat avustuksen saajan antamista          tun.
32116: vääristä tiedoista tai muista niihin verrattavista
32117: lain 23 §:ssä tarkoitetuista syistä. Koron suuruu-
32118: den kytkemistä rahalaitoksen tarjoamaan tiettyyn        3. Esityksen organisatoriset vaiku-
32119: talletusmuotoon ei enää voida pitää tarkoituksen-          tukset
32120: mukaisena. Korkosäännös ehdotetaan muutetta-
32121: vaksi siten, että korko määräytyisi kulloinkin             Esityksen tarkoituksena siltä osin, kuin kysy-
32122: voimassa olevan Suomen Pankin peruskoron mu-            myksessä on avustusten maksatuspäätösten siirtä-
32123: kaan siten, että se ylittäisi peruskoron neljällä       minen teollisuuspiirien tehtäväksi, on yksinker-
32124: prosenttiyksiköllä. Tämä merkitsisi kolmen pro-         taistaa ja nopeuttaa päätöksentekoa. Koska muu-
32125: senttiyksikön korotusta voimassa olevaan kor-           tos ei aiheuta lisätyötä teollisuuspiireille, ei siitä
32126: koon, joka on viisi prosenttia lisättynä neljällä       myöskään aiheudu lisähenkilöstön tarvetta.
32127: prosenttiyksiköllä. Säännöstä ehdotetaan myös
32128: täydennettäväksi siten, että korko lasketaan avus-
32129: tuksen maksamispäivästä, mikä on ollut myös             4. Esityksen taloudelliset vaiku-
32130: käytäntö. Lisäksi ehdotetaan, että eräpäivän jäl-          tukset
32131: keiseltä ajalta voitaisiin takaisin maksettavalle
32132: avustuserälle mahdollisine korkoineen periä 16
32133:                                                             Tuen myöntäminen nykyistä väljemmin perus-
32134: prosentin viivästyskorko. Ehdotettu korkosäännös
32135:                                                         tein yritystoimintaa välittömästi edistäville yrityk-
32136: vastaa rakenteeltaan yleisesti käytössä olevaa kor-
32137:                                                         sille lisää jossakin määrin myönnettyjen ja mak-
32138: kolauseketta valtionapujen takaisin perimisessä.
32139:                                                         settujen avustusten määrää. Vuositasolla lisäyk-
32140: Uudistettua korkosäännöstä ei kuitenkaan sovel-
32141:                                                         sen voidaan arvioida olevan 5-10 miljoonaa
32142: lettaisi jo tehtyihin, vireillä oleviin takaisinperi-
32143:                                                         markkaa.
32144: mistä koskeviin päätöksiin, vaan ainoastaan tä-
32145:  män lain voimaantulon jälkeen tehtäviin päätök-
32146: siin.
32147:                                                         5. Voimaantulo
32148: 
32149: 2. Asian valmistelu                                       Laki tulisi saattaa voimaan ensi tilassa.
32150: 
32151:   Esitys perustuu yritystoimintaa välittömästi            Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
32152: edistäville yrityksille myönnettävää tukea sekä         nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
32153: 4                                           1986 vp. -       HE n:o 37
32154: 
32155: 
32156:                                                   Laki
32157:               tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta annetun lain muuttamisesta
32158: 
32159:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta 10
32160: päivänä heinäkuuta 1981 annetun lain (533/81) 3 §:n 1 momentti, 16 §:n 1 momentti ja 22 §:n 4
32161: momentti, näistä 16 §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1983 annetussa
32162: laissa (1138/83), näin kuuluviksi:
32163: 
32164:                         3§
32165:   Avustusta voidaan myöntää 1 §:ssä tarkoitet-            määrätä maksettavaksi avustuksen maksamispäi-
32166: tua toimintaa harjoittavalle yritykselle sekä yri-        västä lukien vuotuinen korko, joka kulloinkin
32167: tykselle, joka välittömästi edistää yritystoimintaa.      vastaa Suomen Pankin peruskorkoa lisättynä nel-
32168:                                                           jällä prosenttiyksiköllä. Jollei maksettavaa määrää
32169:                                                           suoriteta asetettuna eräpäivänä, on sille makset-
32170:                         16 §                              tava vuotuista viivästyskorkoa 16 prosenttia.
32171:    Avustuksia myöntää kauppa- ja teollisuusmi-
32172: nisteriö sekä, siten kuin asetuksella säädetään,             Tämä laki tulee voimaan       päivänä
32173: teollisuuspiiri. Avustuksien maksamisesta päättää         kuuta 198 .
32174: teollisuuspiiri, jollei ministeriö erityisestä syystä        Ennen tämän lain voimaantuloa takaisinmak-
32175: katso aiheelliseksi pidättää itselleen päätösvaltaa.      settavaksi määrättyihin avustuksiin sovelletaan
32176:                                                           kuitenkin edelleen tuotantotoiminnan alueelli-
32177:                        22 §                               sesta tukemisesta annetun lain 22 §:n 4 moment-
32178:                                                           tia sellaisena kuin se on tämän lain voimaan
32179:     Takaisin maksettavalle avustuserälle voidaan          tullessa.
32180: 
32181: 
32182:       Helsingissä 4 päivänä huhtikuuta 1986
32183: 
32184: 
32185:                                           Tasavallan Presidentti
32186:                                           MAUNO KOIVISTO
32187: 
32188: 
32189: 
32190: 
32191:                                                         Kauppa- Ja teollisuusministeri Seppo Lindblom
32192:                                        1986 vp. -     HE n:o 37                                          5
32193: 
32194:                                                                                                       Liite
32195: 
32196: 
32197:                                                 Laki
32198:              tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta annetun lain muuttamisesta
32199: 
32200:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta 10
32201: päivänä heinäkuuta 1981 annetun lain (533/81) 3 §:n 1 momentti, 16 §:n 1 momentti ja 22 §:n 4
32202: momentti, näistä 16 §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1983 annetussa
32203: laissa (1138/83), näin kuuluviksi:
32204: 
32205: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
32206: 
32207:                        3 §                                                   3§
32208:    Avustusta voidaan myöntää 1 §:ssä tarkoitettua       Avustusta voidaan myöntää 1 §:ssä tarkoitet-
32209: toimintaa harjoittavalle yritykselle sekä tällaisen   tua toimintaa harjoittavalle yritykselle sekä yri-
32210: yrityksen toimintaa välittömästi edistävälle yri-     tykselle, joka välittömästi edistää yritystoimintaa.
32211: tykselle.
32212: 
32213: 
32214:                        16 §                                                 16 §
32215:    Avustuksia myöntää kauppa- ja teollisuusmi-           Avustuksia myöntää kauppa- ja teollisuusmi-
32216: nisteriö. Asetuksella voidaan säätää, että määräl-    nisteriö sekä, siten kuin asetuksella säädetään,
32217: tään pienehköjä avustuksia myöntää teollisuus-        teollisuuspiiri. Avustuksien maksamisesta päättää
32218: piiriviranomamen.                                     teollisuuspiiri, jollei ministeriö erityisestä syystä
32219:                                                       katso aiheelliseksi pidättää itselleen päätösvaltaa.
32220: 
32221: 
32222:                                                   22 §
32223: 
32224:   Takaisin maksettavalle avustuserälle voidaan          Takaisin maksettavalle avustuserälle voidaan
32225: määrätä maksettavaksi korko, joka vastaa Posti-       määrätä maksettavaksi avustuksen maksamispäi-
32226: pankin kulloinkin kuuden kuukauden irtisano-          västä lukien vuotuinen korko, joka kulloinkin
32227: misajoin tehdyistä talletuksista yleisölle maksa-     vastaa Suomen Pankin peruskorkoa lisättynä nel-
32228: maa korkoa lisättynä neljällä prosenttiyksiköllä.     jällä prosenttiyksiköllä. jollei maksettavaa määrää
32229:                                                       suoriteta asetettuna eräpäivänä, on szlle makset-
32230:                                                       tava vuotuista viivästyskorkoa 16 prosenttia.
32231: 
32232:                                                          Tämä laki tulee voimaan       päivänä
32233:                                                       kuuta 198 .
32234:                                                          Ennen tämän lain voimaantuloa takaisinmak-
32235:                                                       settaviksi määrättyihin avustuksiin sovelletaan
32236:                                                       kuitenkin edelleen tuotantotoiminnan alueelli-
32237:                                                       sesta tukemisesta annetun lain 22 §:n 4 mo-
32238:                                                       menttia sellaisena kuin se on tämän lain voimaan
32239:                                                       tullessa.
32240:                                       1986 vp. -     HE n:o 38
32241: 
32242: 
32243: 
32244: 
32245:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden sopimuspaikkais-
32246:                                   ten virkojen täyttämisestä annetun lain 2 §:n muuttamisesta
32247: 
32248: 
32249: 
32250: 
32251:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
32252: 
32253: Esityksessä ehdotetaan eräiden sopimuspaikkais-      tammikuuta 1983 annetulla asetuksella (75 183)
32254: ten virkojen täyttämisestä annetun lain 2 §:n        perustetusta sopimuspaikkaisesta neuvottelevan
32255: muuttamista siten, että siitä poistetaan maininta    virkamiehen virasta.
32256: kauppa- ja teollisuusministeriöön 14 päivänä
32257: 
32258: 
32259: 
32260: 
32261:                                             PERUSTELUT
32262: 
32263:    Eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttämi-     paikkaisten virkojen täyttämisestä annetun lain
32264: sestä 27 päivänä tammikuuta 1971 annetussa           2 §:n luetteloon.
32265: laissa (76 171) on lueteltu sellaisia sopimuspaik-      Edellä tarkoitetun viran haltijan tehtävät ovat
32266: kaisia virkoja, jotka täytetään määräajaksi, enin-   sittemmin osoittautuneet pysyväisluonteisiksi ja
32267: tään kuitenkin viideksi vuodeksi kerrallaan.         ministeriölle on viran täyttämisessä koitunut jat-
32268:    Lain 2 §:ssä on mainittu kauppa- ja teollisuus-   kuvaa haittaa viran määräaikaisuuden takia. Tä-
32269: ministeriöön 14 päivänä tammikuuta 1983 anne-        män johdosta on tarkoituksenmukaista poistaa
32270: tulla asetuksella (75 183) perustettu sopimuspaik-   edellä mainittu neuvottelevan virkamiehen virka
32271: kainen neuvottelevan virkamiehen virka. Virka        lain 2 §:ssä olevasta luettelosta.
32272: perustettiin vuoden 1983 tulo- ja menoarviossa ja
32273: saman vuoden ensimmäisessä lisämenoarviossa se
32274: muutettiin määräaikaiseksi neuvottelevan virka-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
32275: miehen viraksi, joka lisättiin eräiden sopimus-      nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
32276: 
32277: 
32278: 
32279:                                                Laki
32280:        eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttämisestä annetun lain 2 §:n muuttamisesta
32281: 
32282:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräiden sopimuspaikkaisten virkojen täyttämisestä 27
32283: päivänä tammikuuta 1971 annetun lain 2 §, sellaisena kuin se on 10 päivänä tammikuuta 1986
32284: annetussa laissa (8/86), näin kuuluvaksi:
32285: 
32286:                        2 §                              oikeusministeriön lainvalmisteluosaston apu-
32287:    Edellä 1 §:ssä tarkoitettuja virkoja ovat, sen    laisosastopäällikön, lainsäädäntöjohtajana ja lain-
32288: lisäksi mitä muissa laeissa on säädetty, seuraavat   valmisteluosaston lainsäädäntöneuvoksen sopi-
32289: virat:                                               muspaikkaiset virat;
32290:    ulkoasiainministeriön sopimuspaikkainen lain-        puolustusministeriön pääsihteerin ja yleissih-
32291: säädäntöneuvoksen virka;                             teerin sopimuspaikkaiset virat;
32292: 360346F
32293: 2                                      1986 vp. -     HE n:o 38
32294: 
32295:    valtiovarainministeriön vaitiosihteerin, alival-     Suomen Akatemian sopimuspaikkainen tutki-
32296: tiosihteerin ja lainsäädäntöneuvoksen sopimus-        musjohtajan virka;
32297: paikkaiset virat;                                       maa- ja metsätalousministeriön sopimuspaik-
32298:    opetusministeriön korkeakoulu- ja tiedeosaston     kainen lainsäädäntöneuvoksen virka;
32299: osastopäällikön sopimuspaikkainen virka;                ilmatieteen laitoksen sopimuspaikkainen tutki-
32300:    Tampereen yliopiston humanistisen tiedekun-        musprofessorin virka;
32301: nan professorin (teatterityö) sopimuspaikkainen         sosiaali- ja terveysministeriön lainsäädäntöneu-
32302: virka;                                                voksen ja ulkomaalaiskuraattorin sopimuspaik-
32303:    teatterikorkeakoulun rehtorin, apulaisrehtorin,    kaiset virat; ja
32304: koulutuskeskuksen johtajan ja näyttelijäntyönlai-       ympäristöministeriön sopimuspaikkainen lain-
32305: toksen professorin sopimuspaikkaiset virat;           säädäntöneuvoksen virka.
32306:    taideteollisen korkeakoulun rehtorin, koulu-
32307: tuskeskuksen johtajan, professorin ja apulaispro-       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
32308: fessorin sopimuspaikkaiset virat;                     kuuta 198
32309:    rauhan- ja konfliktintutkimuslaitoksen johta-
32310: jan sopimuspaikkainen virka;
32311: 
32312:       Helsingissä 11 päivänä huhtikuuta 1986
32313: 
32314: 
32315:                                          Tasavallan Presidentti
32316:                                          MAUNO KOIVISTO
32317: 
32318: 
32319: 
32320: 
32321:                                                                           Ministeri Pekka Vennamo
32322:                                          1986 vp. -     HE n:o 39
32323: 
32324: 
32325: 
32326: 
32327:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi nurmikasvien kylvösie-
32328:                                     menhuollon turvaamisesta
32329: 
32330: 
32331: 
32332: 
32333:                                ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
32334: 
32335:    Kylvösiementuotannon edistämisestä annetun           jatkuminen pyritään turvaamaan sopimustuotan-
32336: lain voimassaoloaika päättyy vuoden 1986 lopus-         nolla. Siemenhuollon turvaamiseen tarvittavat
32337: sa. Nykyisen lain voimassaoloaikana useimpien           varat kerätään esityksen mukaan nurmikasvien
32338: laissa mainittujen kasvilajien siementuotannon          siementen myynnin yhteydessä perittävillä ta-
32339: edistämisessä on onnistuttu siten, että riittävä        sausmaksuilla. Esitykseen sisältyy ehdotus säädet-
32340: tuotantotaso on jo saavutettu. Esityksessä ehdote-      tävistä tasausmaksuista.
32341: taan säädettäväksi laki, jolla pyritään turvaamaan         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuoden
32342: siemenhuolto riittävällä tuotannon jatkumisella         1987 alusta ja olemaan voimassa vuoden 1996
32343: sekä varmuus- ja tasausvarastoinnilla. Tuotannon        loppuun.
32344: 
32345: 
32346: 
32347: 
32348:                                            YLEISPERUSTELUT
32349: 
32350: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                          arvioitiin käytetyn lähes 6 000 tonnia, josta
32351:    merkitys                                             myyntisiementä oli noin 4 300 tonnia.
32352:                                                            Maatalouspolitiikassa on kotieläintuotantoa
32353: 1.1. Tavoitteet                                         pyritty viime vuosina ohjaamaan enenevässä mää-
32354:                                                         rin rehuomavaraisuuteen. Tämän tavoitteen to-
32355: Nurmiviljely                                            teuttamiseksi olisi kiinnitettävä myös huomiota
32356:                                                         nurmiviljelyn kannattavuuden lisäämiseen, eri-
32357:    Maatalouden harjoittaminen maassamme pe-             tyisesti siihen, että nurmilta saataisiin hyvälaatui-
32358: rustuu suuressa osassa maata nurmiviljelyyn.            sia, runsaita satoja. Nurmiviljelyssä on viime
32359: Nurmiviljelyllä ja siihen perustuvalla nautakarja-      vuosina laidun- ja säilörehunurmien osuus kasva-
32360: taloudella on keskeinen asema varsinkin maam-           nut. Näissä on monipuolisempi nurmiheinien
32361: me pohjois-, itä- ja keskiosissa, joissa viljanvilje-   lajikoostumus kuin perinteisesti viljellyissä heinä-
32362: lylle ei useinkaan ole yhtä hyviä edellytyksiä.         nurmissa. Kasvilajikevalikoimalla ja lannoituksel-
32363: Nurmen viljelyala on viime vuosina ollut lähes          la on voitu merkittävästi parantaa laidun- ja
32364: 900 000 hehtaaria eli noin 37 % viljellyn pellon        säilörehunurmien valkuaispitoisuuksia.
32365: alasta. Uusia nurmia arvioitiin vuonna 1984 pe-            Viljeltävän aineiston tulee olla maamme vilje-
32366: rustetun noin 206 000 hehtaarin alalle. Siementä        lyolosuhteisiin sopeutunutta. Entistä enemmän
32367: 4385009564
32368: 2                                       1986 vp. -     HE n:o 39
32369: 
32370: on kiinnitettävä huomiota siihen, että Pohjois-        lajikkeiden siemenviljely, joka ei onnistu maas-
32371: Suomessa saadaan viljeltäväksi erityisesti sen oloi-   samme, järjestetään sopimusviljelyksin ulkomail-
32372: hin sopivaa ja kestävää viljelyaineistoa. Kokemus      la. Kotimaassa tuotettujen nurmi- ja nurmikko-
32373: on osoittanut, että muista maista tuodun aineis-       kasvien siementen tuotantokustannusten johdos-
32374: ton menestyminen maassamme on huono ja                 ta niiden hintataso muodostuu selvästi korkeam-
32375: varsinkin talvehtiminen epäonnistuu usein.             maksi kuin maailmanmarkkinahinta. Riittävän
32376:                                                        oloihimme sopivien kotimaisten lajikkeiden sie-
32377:                                                        menten saannin turvaamiseksi näiden kasvien
32378: Nurmikot                                               siemenhuolto maassamme on turvattava lainsää-
32379:                                                        dännöllisin toimenpitein.
32380:    Asutuskeskusten ja muun asutun ympanston
32381: viihtyvyyden lisäämisessä nurmikkojen perusta-
32382: misella on ollut kasvavaa merkitystä. Liikenne-        2. Nykyinen tilanne
32383: väylien rakentamisessa tarvitaan myös nurmikko-
32384: jen viljelyaineistoja. Kulutusta kestävien, hyvin      2 .1. Lainsäädäntö
32385: säilyvien ja kauniiden nurmikkojen aikaansaami-
32386: seksi tarvitaan oloihimme sopeutuneita lajikkei-          Maassamme on tuettu nurmikasvien kylvösie-
32387: ta, joista olisi mahdollista saada myös kohtuulli-     mentuotantoa lainsäädäntötoimenpitein vuodes-
32388: nen siemensato.                                        ta 1946. Jo sitä ennen vuodesta 1942 oli lakisää-
32389:    Nurmikasvien kylvösiemenhuollon turvaami-           teistä siementen sopimusviljelytoimintaa, joka ei
32390: sen tavoitteena tulee olla edellytysten luominen       kuitenkaan koskenut nurmikasvien siementen
32391: ensisijaisesti kotimaassa tapahtuvalle siementuo-      tuotantoa. Voimassa oleva kylvösiementuotannon
32392: tannolle sekä siementen varastoinoille. Sellaisten     edistämisestä annettu laki ( 13/7 5) sisältää sään-
32393: lajien siementen osalta, joiden siementuotanto ei      nökset toimenpiteistä, joihin vuosina 1975-
32394: kotimaassa onnistu, on mahdollistettava siemen-        1986 ryhdytään kotimaisen hyväksyttävää lajiket-
32395: tuotannon järjestäminen sovituissa puitteissa ul-      ta ja kantaa olevan kylvösiemenen tuotannon
32396: komailla tai varmistettava siementen tuontimah-        edistämiseksi ja maan eri alueille hyvin sopivien
32397: dollisuudet.                                           lajikkeiden saannin turvaamiseksi. Kylvösieme-
32398:                                                        nellä tarkoitetaan laissa puna- ja alsikeapilan,
32399:                                                        nurmi- ja punanadan, koiranheinän, monivuoti-
32400: 1.2. Keinot                                            sen raiheinän, niittynurmikan ja timotein sie-
32401:                                                        mentä. Lain mukaan valtioneuvosto voi päättää,
32402:    Nurmiviljelysten ja nurmikkojen perustami-          että muidenkin kasvilajien siementuotantoa voi-
32403: seen tarvittavan sopivan viljelyaineiston saannin      daan edistää lain mukaisin toimenpitein, mutta
32404: turvaamiseksi on näiden aineistojen siementuo-         toistaiseksi ei lakia ole sovellettu muiden kuin
32405: tanto ja -huolto järjestettävä. Useimpien meillä       laissa nimenomaisesti mainittujen kasvilajien sie-
32406: viljeltävien nurmikasvien siementuotanto onnis-        mentuotannon edistämiseen.
32407: tuu maassamme useimpina vuosina tyydyttävästi             Lain perusteella maksetaan viljelijälle, joka on
32408: tai hyvin. Kasvukausien sääolojen suurista vaihte-     sopimuksen mukaan viljellyt siementä, pinta-
32409: luista kuitenkin johtuu, että tuotannon tulee olla     alaan perustuvaa siementuotantotukea.
32410: suunnitelmallisesti ohjattua sopimustuotantoa.            Viljelysopimuksen mukaisesti kylvösiementä
32411: Vuosittaisista satovaihteluista aiheutuu myös, et-     viljellyt viljelijä saa lain mukaan keskimäärin
32412: tä kylvösiemenhuollon varmistamiseksi on näistä        kylvösiemenen viljelemisestä sitä vastaavan alan
32413: siemenistä ylläpidettävä riittäviä varmuus- ja ta-     keskimääräistä kevärvehnäsadon tuoton arvoa
32414: sausvarastoja.                                         vastaavan tuoton. Kylvösiemenviljelystä näin saa-
32415:    Eräiden nurmikoissa viljeltävien heinälajien        tu kokoaaistuotto koostuu kylvösiemenestä mak-
32416: siementuotannossa ei maassamme ole riittävässä         settavasta perushinnasta sekä tarvittaessa viljel-
32417: määrin onnistuttu. Tästä syystä huomattavat            tyyn alaan perustuvasta siementuotantotuesta.
32418: määrät ulkomaisten lajikkeiden siementä on jou-        Siementuotantotuen määrä muodostuu keski-
32419: duttu tuomaan maahan. Tällaisista lajeista on          määräisen kevätvehnäsadon tuoton arvon ja kyl-
32420: kuitenkin maassamme jalostettu oloihimme sopi-         vösiemensadon tuoton arvon erotuksesta. Asetuk-
32421: via lajikkeita. Näiden kotimaisten lajikkeiden         sella on määrätty tarkemmat kevätvehnäsadon ja
32422: siemenviljelyä on kokeiltu myös ulkomailla. Tar-       kylvösiemensadon tuottojen laskentaperusteet si-
32423: koituksenmukaista on, että sellaisten kotimaisten      ten, että kevätvehnäsadon tuoton arvon laskenta-
32424:                                         1986 vp. -     HE n:o 39                                        3
32425: 
32426: perusteina ovat kolmen edellisen satovuoden            miseksi saadaan lain mukaan vertailutuottoa ko-
32427: maan keskimääräinen kevätvehnän hehtaarisato           rottaa tai alentaa enintään 30 prosenttia.
32428: sekä kulumassa olevan satovuoden heinäkuussa              Mainittua kevätvehnäsatojen vaihtelusta aiheu-
32429: valtion viljavaraston maksama kevätvehnän tuk-         tuvaa vertailutuoton tasovaihtelua onkin joudut-
32430: kuostohinta. Kevätvehnäsadon tuoton arvo saa-          tu eliminoimaan käyttämällä tätä tuotannon oh-
32431: daan kertomalla tämä kevätvehnän hinta keski-          jaamisen tarkoituksessa sallittua vertailutuoton
32432: määräisellä kevätvehnän hehtaarisadolla. Näin          korottamista tai alentamista. Vertailutuoton si-
32433: saatua laskennallista vertailutuoton arvoa voidaan     donnaisuus kevätvehnän vaihtelevaan satotasoon
32434: korottaa tai alentaa enintään 30 % :lla tuotannon      on eräinä vuosina tästä tarkistusmahdollisuudesta
32435: tarkoituksenmukaiseksi ohjaamiseksi. Vastaavasti       huolimatta koettu tuntuvaksi järjestelmän epä-
32436: kylvösiemensadon tuoton arvo saadaan kertomal-         kohdaksi.
32437: la valtion viljavaraston kullekin lajille vahvistama      Lain soveltamisen alkuvuosina noudatettiin
32438: perushinta lajin arvioidulla maan keskimääräisel-      kylvösiemenen perushinnan määrittelyssä alhaista
32439: lä hehtaarisadolla.                                    kansainvälistä hintatasoa, mikä merkitsi sitä, että
32440:    Varat siementuotannon tukemiseen sekä lain          hehtaarilta saadusta kokonaistuotosta varsin suuri
32441: toimeenpanosta aiheutuviin kuluihin on saatu           osa muodostui siementuotantotuesta. Kun tämän
32442: sekä maahan tuotavasta siemenestä että koti-           käytännön ei katsottu riittävästi kannustavan
32443: maassa kylvösiemenlain edellyttämillä viljelysopi-     runsaaseen siemensadon saamiseen, on kylvösie-
32444: muksilla tuotetuista siemenistä perityillä tasaus-     menten perushinnat pyritty viime vuosina vahvis-
32445: maksuilla. Tasausmaksut, jotka on vahvistanut          tamaan niin korkealle tasolle, että viljelijä saisi
32446: maa- ja metsätalousministeriö, on tullut määrätä       siementen hintana normaalivuosina pääosan tuo-
32447: sen suuruisiksi, että niillä on voitu kattaa kul-      tosta, jolloin siementuotantotuen osuus olisi vä-
32448: loinkin menossa olevan satovuoden kulut. Nykyi-        häinen ja siemenistä maksettava perushinta pa-
32449: sen lain tarkoituksena on ensisijaisesti riittävän     remmmin vastaisi kyseisten siementen yleistä
32450: tuotannon aikaansaaminen. Mahdollisen ylituo-          markkinahintaa. Tästä on seurannut toisaalta,
32451: tantotilanteen varalta ei laissa ole määräyksiä.       että kun perushinnat on vahvistettu jo keväällä,
32452:    Kylvösiementuotannon edistämisestä annetun          keskimääräistä parempina satovuosina on saatta-
32453: lain toimeenpano kuuluu lähinnä valtion viljava-       nut käydä niin, että eräillä lajeilla sopimus-
32454: rastolle.                                              tuotannon sadon tuotto yksinään on ylittänyt
32455:                                                        tavoitetuoton arvon.
32456:    Nykyisen lain voimassaolo päättyy vuoden               Sopimustuotannon lisääntyessä ja siementen
32457:  1986 lopussa.                                         hintatason noustessa on runsaan siemensadon
32458:                                                        markkinointi aiheuttanut ajoittain ongelmia.
32459:                                                        Tuotannon ja markkinoinnin yhteensovittamista
32460: 2.2. Käytäntö                                          vaikeuttaa huomattavasti se, että markkinoilla on
32461:                                                        myös sopimusten ulkopuolella tuotettua siemen-
32462:   Sopimusviljelijälle taatun viljelyn kannatta-        tä, timoteita ja puna-apilaa. Kun tällaista sie-
32463: vuuden sitominen keskimääräisen kevätvehnäsa-          mentä on voitu tuottaa laatuluokkajärjestelmän
32464: don tuoton arvoon siten kuin edellä on selostettu      ulkopuolella niin sanottuna Iuokattornana sieme-
32465: merkitsee sitä, että kevätvehnän vuosittaiset sato-    nenä erittäin halvalla, on sen määrä jopa lisään-
32466: vaihtelut vaikuttavat myös nurmikasvien sopi-          tynyt sopimuksilla tuotetun siementavaran hin-
32467: musviljelyn kannattavuuteen. Niinpä hyvin al-          nan noustessa. Lisäksi markkinoiden hallintaa on
32468: haiset kevätvehnäsadot vuosina 1977-79 alensi-         vaikeuttanut kulkukauppana myydyn siementa-
32469: vat huomattavasti vertailutuoton arvoa. Viime          varan vielä melko suuri määrä.
32470: vuosien hyvät kevätvehnäsadot puolestaan ovat
32471: korottaneet vertailutuoton arvoa. Esimerkiksi
32472: vuonna 1984 vertailutuoton arvo on noussut             2.3. Sopimustuotannon kehittyminen
32473: edelliseen vuoteen verrattuna yhteensä yli 16 %,
32474: josta noin 9 % aiheutuu kevätvehnän keskisadon           Nykyisen lain soveltamisen aikana ovat nurmi-
32475: noususta ja noin 7 % kevätvehnän hinnan nou-           kasvien siementuotantoalat ja -määrät kehitty-
32476: susta. Tuotannon tarkoituksenmukaiseksi ohjaa-         neet seuraavasti:
32477: 4                                                 1986 vp. -        HE n:o 39
32478: 
32479:      Sato-                          Laissa mainittujen kasvilajien                Vastaavien siementen
32480:      VUOSI                        siemensopimustuotanto yhteensä                      tuontimäärät
32481:                                                                                      satovuosittain
32482:                               alat ha'l                   sato kg                          kg
32483:      1975-76                    4 818                     987 347                         2 173 474
32484:      1976-77                    5 848                   1 559 188                         2 217 244
32485:      1977-78                    6 657                     760 476                         3 076 982
32486:      1978-79                    9 731                   1 233 023                         2 548 338
32487:      1979-80                   11 232                   1 647 399                         2 705 384
32488:      1980-81                   12 517                   3 075 278                         1 398 823
32489:      1981-82                   15 278                   2 551 602                         1 290 821
32490:      1982-83                   12 900                   3 403 960                         1 608 951
32491:      1983-84                   12 843                   4 137 487                         1 769 533
32492:      1984-85                   12 219                   2 273 641                         1 208 473
32493:      1985-86                    7 387                   1 700 000 (arvio)                 1 232 000 (arvio)
32494: x)   viljelystarkastuksissa on näistä kokonaissopimusaloista hylätty vuosittain n. 10 %
32495: 
32496: 
32497:   Lajeittain tarkastellen ovat eri lajien viljelyt             ylittää kaupallisen tarpeen. Varastojen maara
32498: kehittyneet seuraavasti:                                       satovuoden 1985/86 vaihtuessa oli noin 1 400
32499:                                                                tonma.
32500: Nurmikasvit                                                       Koiranheinän siementuotanto on käynnistynyt
32501:                                                                varsinaisesti vasta lain voimaantulon jälkeen. Laa-
32502:    Apilansiemenen sopimusviljely on nykyisen                   jimmillaan sopimustuotanto oli 359 hehtaaria.
32503: lain voimassa ollessa lisääntynyt noin 1 000 heh-              Kun siementen tuotannossa ei saavutettu riittä-
32504: taarista lähes 1 500 hehtaariin. Sopimusviljelyä               vän hyviä tuloksia, on tuotantoaloja viime vuosi-
32505: on ylituotannon vuoksi viime vuosina jouduttu                  na supistettu ja pyritty selvittämään siementuo-
32506: vähentämään. Vuonna 1985 sopimusviljelyala oli                 tannon epäonnistumisiin vaikuttaneita syitä.
32507: 690 hehtaaria. Ala on pääosin ollut diploidista                Enimmillään siementuotanto on ollut noin 30
32508: puna-apilaa. Tetraploidisen puna-apilan viljely-               tonnia vuodessa, joka on vastannut noin 17 %
32509: ala on vaihdellut 10-20 hehtaarin välillä ja                   kaupallisesta 160 tonnin vuosittaisesta tarpeesta.
32510: alsikeapilan viljelyala vastaavasti 20-40 hehtaa-              Vuosittain on koiranheinän siementä tuotu 70-
32511: rin välillä. Vuosittain sopimusviljelyksillä tuote-            200 tonnia.
32512: tun siemenen määrä on kasvukauden sääoloista                      Monivuotista raiheinää on lain mukaisilla sopi-
32513: riippuen suuresti vaihdellut. Vuosien 1977-79                  musviljelyksillä tuotettu viime vuosina keskimää-
32514: heikkojen siemensatojen jälkeen sadot ovat viime               rin 350 hehtaarin alalla, vuonna 1984 457 heh-
32515: vuosina lisääntyneet ylittäen 200 tonnia vuodes-               taarin alalla ja vuonna 1985 289 hehtaarin alalla.
32516: sa. Kaupan kautta kulkevan puna-apilan siemen-                 Vuosittaiset kokonaissadot ovat suuresti vaihdel-
32517: määrä arvioidaan noin 120 tonniksi vuodessa.                   leet, ylittäen runsaimmillaan viime vuosina 200
32518: Sopimustavaran osuus tästä on suuresti vaihdellut              tonnia vuodessa. Kun vuotuinen kaupallinen
32519: vuosittaisista satovaihteluista johtuen.                       siementarve on alle 200 tonnia, on lain mukai-
32520:    Satovuoden 198 51 86 vaihteessa oli sopimus-                nen sopimusviljelytuotanto viime vuosina ylittä-
32521: tuotettua puna-apilan siementä kaupan varastois-               nyt kaupallisen tarpeen ja tuonnilta on vältytty.
32522: sa 345 tonnia.                                                 Monivuotisen raiheinän kokonaistuotannon li-
32523:    Nurminadan siementuotantoala on pysytellyt                  sääntymisestä johtuen oli liikkeillä satovuoden
32524: lain toimeenpanon alkuvuosina noin 1 100 heh-                  1985/86 vaihtuessa ylijäämävarastoja noin 350
32525: taarin tasolla. Vuodesta 1980 lähtien viljelyalat              tonnia.
32526: ovat lisääntyneet niin, että vuonna 1984 sopi-                    Timotein sopimusviljely on lain soveltamisvuo-
32527: mustuotantoala ylitti 2 700 hehtaaria. Vuonna                  sina lisääntynyt vuoden 1975 2 738 hehtaarista
32528: 1985 se oli 1 663 hehtaaria. Nurminadan sie-                   enimmillään 9 838 hehtaariin vuonna 1981. Sen
32529: menten kaupallinen vuosittainen tarve on noin                  jälkeen sopimusaloja on jouduttu jonkin verran
32530: 800 tonnia. Lain mukaiselta sopimusviljelyalalta               vähentämään. Vuonna 1984 sopimusala oli noin
32531: on saatu satoa vuosittain 600-1 000 tonnia, joka               7 100 hehtaaria ja vuonna 1985 4 650 hehtaaria.
32532: varsinkin viime vuosina hyvien satojen vuoksi                  Vuodesta 1981 lähtien on sopimustuotanto Ii-
32533:                                        1986 vp. -     HE n:o 39                                        5
32534: 
32535: sääntyvässä määrin ollut Iaatuluokallisen siemen-     2.4. Muu tuotanto
32536: tavaran tuottamista. Laatuluokattoman siemenen
32537: viljelyala oli kuitenkin vuonna 1984 vielä noin          Edellä kohdassa 2.2. on todettu, että sopimus-
32538: 1 750 hehtaaria, mutta vuonna 1985 enää 430           tuotannon lisäksi markkinoilla on muuta timo-
32539: hehtaaria.                                            tein ja puna-apilan siementä ajoittain huomatta-
32540:                                                       viakin määriä. Kaupan on saanut pitää viime
32541:   Sopimuksilla tuotetun timotein siemenen
32542:                                                       vuosiin saakka myös niin sanottua laatuluokaton-
32543: määrä oli lain soveltamisen alkuvuosina noin 500
32544:                                                       ta ilman viljelytarkastusta tuotettua nurmikasvien
32545: tonnia vuodessa. Suurimmillaan sato on ollut yli
32546:                                                       siementavaraa. Tällaisen siementavaran tuottami-
32547: 2 000 tonnia vuodessa ja ylittänyt jopa siemenen
32548:                                                       nen on helppoa. Se tapahtuu yleensä jättämällä
32549: kaupallisen kokonaistarpeen, joksi arvioidaan
32550:                                                       tavallinen heinä- ja apilakasvusto siementymään.
32551: 2 000-3 000 tonnia vuodessa. Sopimuksilla tuo-
32552:                                                       Näin tuotettu siementavara ei kuitenkaan täytä
32553: tetun kauppasiemenen osuus oli aluksi alle
32554: 20 % . Sopimustuotanto on kuitenkin lisääntynyt
32555:                                                       niitä vaatimuksia, joita kylvösiemenelle nykyisin
32556:                                                       asetetaan.
32557: niin, että sen osuus maan kaupallisesta siemen-
32558:                                                          Siementavaran kaupasta annetun lain (66917 5)
32559: tuotannosta on nykyisin 70-80 o/o. Suurelta osin
32560: hallitsemattomasta lain ulkopuolisesta tuotannos-     mukaan kaupan saadaan pitää pääsääntöisesti
32561:                                                       vain laatuluokkajärjestelmän mukaisesti tuotet-
32562: ta johtuen satovuoden 1985186 aikana oli timo-
32563:                                                       tua siementavaraa. Maatilahallitus voi kuitenkin
32564: tein ylijäämäsiementä varastoissa yhteensä noin
32565:                                                       päättää, että laatuluokatonta siementavaraa saa-
32566: 3 000 tonnia, josta määrästä 1 200 tonnia on
32567:                                                       daan pitää kaupan, mikäli laatuluokkajärjestel-
32568: valtion viljavaraston omistuksessa olevaa var-
32569:                                                       män mukaisesti tuotettua siementavaraa ei ole
32570: muusvarastoa.
32571:                                                       riittävästi saatavilla. Laatuluokkajärjestelmän mu-
32572:                                                       kaisen siementuotannon ollessa jo nykyisin riittä-
32573:                                                       vän runsasta maatilahallitus on siementavaran
32574: Nurmikkokasvit:                                       kaupasta annetun lain 9 §: n nojalla 31 päivänä
32575:                                                       tammikuuta 1984 päättänyt, että laatuluokatonta
32576:                                                       nurmikasvien siementä saa pitää kaupan enää
32577:    Punanadan viljelysopimusalaa pyrittiin lain so-
32578:                                                       vain ennen vuotta 1984 perustettujen viljelyksien
32579: veltamisen alkuvuosina lisäämään. Suurimmil-
32580:                                                       sadosta.
32581: laan sopimusala oli 700 hehtaaria. Siementuotan-
32582:                                                          Vuonna 1981 maatilahallitus on päättänyt,
32583: non epäonnistuttua useampana vuonna, on vilje-
32584:                                                       että kaupan saadaan pitää vain viljelytarkastettua
32585: lyalaa supistettu. Parhaimmillaan on sopimus-
32586:                                                       siementavaraa. Sopimustuotannon ulkopuolisia
32587: tuotannosta kauppaan tulleen sadon määrä ollut
32588:                                                       timotein siemenviljelyksiä on ilmoitettu valtion
32589: 50 tonnia vuodessa. Kun punanadan kaupallinen
32590:                                                       siementarkastuslaitoksen tarkastettavaksi vuonna
32591: vuosittainen tarve on noin 600 tonnia, on lain
32592:                                                       1982 noin 1 700 hehtaaria, vuonna 1983 noin
32593: mukaisilla sopimuksilla tuotetun siemensadon
32594:                                                       2 000 hehtaaria, vuonna 1984 noin 2 000 heh-
32595: osuus ollut vähäinen (alle 10 o/o ). Suurista sato-
32596:                                                       taaria ja vuonna 1985 noin 1 500 hehtaaria.
32597: riskeistä johtuen ei lain ulkopuolista siementuo-
32598:                                                       Muiden lajien osalta viljelytarkastettavaksi on
32599: tantoa juuri harjoiteta. Siementavaran saannissa
32600:                                                       ilmoitettu vain vähäisiä aloja.
32601: ollaankin lähes kokonaan ulkomailta tuodun sie-
32602: menen varassa.
32603:    Niittynurmikan varsinainen siementuotanto on       3. Ehdotetut muutokset
32604: käynnistynyt vasta kylvösiementuotannosta anne-
32605: tun lain voimassa ollessa. Siemenen saanti vilje-     3 .1. Yleistä
32606: lyksiltä on kuitenkin osoittaunut vaikeaksi. Vilje-
32607: lyala onkin jouduttu toistaiseksi rajoittamaan           Periaatteiltaan lainsäädäntöä ehdotetaan jat-
32608: lähinnä koeluonteiseksi. Suurimmillaan viljelyala     kettavaksi entisen kaltaisena, mutta sopimusvilje-
32609: on ollut 124 hehtaaria ja saatu sato runsaat 7        lyn tuottotakuuta ja tasausmaksujen perintää
32610: tonnia. Sopimusviljelyksiltä onkin saatu kaupalli-    koskevia säännöksiä ehdotetaan tarkistettavaksi.
32611: sesta kokonaistarpeesta (450 tonnia) vain noin        Nykyisen lain mukaan tasausmaksujen suuruu-
32612: 1 o/o . Kun lain ulkopuolista siementuotantoa         den määrää maa- ja metsätalousministeriö. La-
32613: niittynurmikasta ei ole ollut, on tarvittava siemen   kiehdotuksen mukaan tasausmaksujen suuruu-
32614: miltei kokonaisuudessaan jouduttu tuomaan ul-         desta säädetään laissa. Siemenhuollon parantami-
32615: komailta.                                             seksi ja varmuuden lisäämiseksi ehdotetaan lakia
32616: 6                                        1986 vp. -      HE n:o 39
32617: 
32618: lisäksi täydennettäväksi säännöksillä, jotka koske-      vaatisivat, tulisi perushintaa voida syksyllä korot-
32619: vat alueellisesti heikompien tuotantoedellytysten        taa.
32620: huomioonottamista, siementen varastointia ja                Asetuksella ja viljelysopimusehdoilla määritel-
32621: eräiden lajikkeiden siementen ulkomailla sopi-           lään tarkemmin siementuotantotuen saanti- ja
32622: muksilla tuottamista.                                    maksamisedellytyksistä. Nurmikasvien siementen
32623:                                                          hinta ei sinänsä ole nurmiviljelyssä suuri kustan-
32624:                                                          nustekijä. Ratkaisevaa on, että viljelyssä on käy-
32625: 3.2. Sopimustuotannon tuottotakuu                        tetty oloihimme sopivaa oikein nimettyä ja aitoa
32626:                                                          kylvösiementä. Nurmikasvien siemenhuollon toi-
32627:    Kylvösiemenen tuottajalle taattaisiin, kuten          mivuuden kannalta ehkä tärkeämpi kysymys kuin
32628: voimassa olevassa laissa, keskimääräinen takuu-          hintataso onkin se, että sopimustuotannon laa-
32629: tuotto hehtaarilta. Tämä tavoitteellinen tuotto          juus ja ennenkaikkea sopimustuotetun tavaran
32630: muodostuisi pääosin tuotetun siemenen perus-             markkinointi saadaan paremmin hallintaan.
32631: hinnasta saatuna tuottona ja tarvittaessa siemen-
32632: viljelyalaan perustuvana siementuotantotukena.
32633:                                                          3.3. Tasausmaksut
32634:    Tuottotakuuta koskevaa säännöstä ehdotetaan
32635: kuitenkin muutettavaksi siten, että siementuo-
32636:                                                             Kylvösiemenhuollon turvaamiseen tarvittavat
32637: tantotuen enimmäismäärä määriteltäisiin. Tällä
32638:                                                          varat tulee edelleen kerätä siementen myyntihin-
32639: säännöksellä pyrittäisiin kiinnittämään huomiota
32640:                                                          toihin sisällytettyinä tasausmaksuina. Lain toi-
32641: määrällisen siementuotannon lisäämiseen ja estä-
32642:                                                          meenpanon kannalta on tarkoituksenmukaista,
32643: mään siementuotantotuen muodostumista liian
32644:                                                          että kaikki ne siemenet, joiden huollon turvaa-
32645: korkeaksi verrattuna siemenviljelyksen perusta-
32646:                                                          misesta on kysymys, saatetaan tasausmaksuperin-
32647: miskustannuksiin.
32648:                                                          nän piiriin ja siten tasavertaiseen asemaan riippu-
32649:    Jotta riittävä kiinnostus nurmikasvien siemen-        matta siitä, onko tavara tuotettu lain tarkoitta-
32650: viljelyyn olisi turvattu, on sopimuksen tekijälle        malla sopimusviljelyksellä vaiko ei tai onko sie-
32651: taattava riittävän hyvä tuotto. Siemenien tuotta-        men tuotu ulkomailta. Kun tasausmaksut sie-
32652: jien kannan mukaan tuottotason pitäisi vastata           menten myyntihintoihin sisällytettyinä nostavat
32653: keskimäärin kevätvehnän tuoton tasoa. Tuottoa            myyntihintoja, joutuisivat lain nojalla tuotetut
32654: laskettaessa olisi kuitenkin pidettävä perusteena        siemenet myynnissä epäedullisempaan asemaan
32655: määrättyä satotasoa eikä tilastoituja vaihtelevia        kuin lain ulkopuolisilla viljelyksillä tuotetut sie-
32656: satotaso ja, jotta edellä kohdassa 2. 2. kerrotusta      menet, mikäli tasausmaksuja perittäisiin vain lain
32657: tavoitetason vaihtelun aiheuttamaita haitalta väl-       mukaisesta tuotannosta. Tasausmaksuista aiheu-
32658: tyttäisiin.                                              tuva myyntihintojen erilaisuus olisi omiaan yllä-
32659:    Jotta turvattaisiin riittävä alueellinen siemen-      pitämään ja jopa lisäämään lain ulkopuolista
32660: tuotanto paikallisesti arvokkaista lajikkeista myös      suunnittelematoma siementuotantoa. Tämän
32661: sellaisilla alueilla, joilla on keskimääräistä hei-      hetkiset eräiden siementen ylijäämät aiheutune-
32662: kommat siementuotantoedellytykset lähinnä il-            vatkin suurelta osin siitä, että maan koko siemen-
32663: mastollisten olosuhteiden vuoksi, ehdotetaan, et-        tuotannon määrää ei ole voitu riittävästi ohjata.
32664: tä tavoitetuotto voitaisiin tarvittaessa jollakin alu-   Saattamalla kaikki laissa mainittujen siementen
32665: eella vahvistaa keskimääräistä korkeammaksi.             tuotanto tasausmaksujen piiriin, oletetaan tuo-
32666:    Asetettava tuottotaso vaikuttaa välittömästi so-      tannon vähitellen siirtyvän kokonaan lain mukai-
32667: pimuksilla tuotetun siementavaran myyntihinta-           seksi ja siten helpommin hallittavaksi. Ehdotuk-
32668: tasoon. Tämä hintataso on huomattavasti korke-           sen mukaan tasausmaksut perittäisiin siinä vai-
32669: ampi kuin nurmikasvien siementen kansainväli-            heessa, kun laissa mainitulle siementavatalle an-
32670: nen hintataso ja myös korkeampi kuin markki-             netaan myyntilupa, jolloin perimisestä huolehtisi
32671: noilla ajoittain runsaana esiintyneen kylvösie-          valtion siementarkastuslaitos. Tasausmaksun pe-
32672: mentuotannon edistämisestä annetun lain ulko-            riminen tapahtuisi samalla tavalla ja samoin
32673: puolella tuotetun luokattoman siementavaran              perustein kuin siementarkastuslaitos perii kasvin-
32674: hintataso. Siementen sopimusviljelytuotantoa             jalostusmaksut (laki kasvinjalostustoiminnan
32675: harjoittavan viljelijän päätösten kannalta pide-         edistämisestä; 896/77).
32676: tään tarpeellisena, että siemenistä maksettava              Lakiehdotuksessa tarkoitettua tasausmaksua on
32677: perushinta vahvistetaan riittävän ajoissa jo ennen       pidettävä veronluontoisena maksuna. Sen suu-
32678: kasvukauden alkua. Mikäli erityiset syyt niin            ruudesta on näin muodoin säädettävä lailla.
32679:                                          1986 vp. -     HE n:o 39                                         7
32680: 
32681: Lakiehdotukseen sisältyy ehdotus säädettävistä          4 . Asian v a 1m i s te 1u
32682: tasausmaksuista.
32683:                                                            Kylvösiementuotannon edistämisestä annetun
32684:                                                         lain täytäntöönpanoon liittyvien asioiden valmis-
32685:                                                         televaa käsittelyä varten valtion viljavaraston apu-
32686: 3.4. Varastointi                                        na toimii maa- ja metsätalousministeriön asetta-
32687:                                                         ma kylvösiementoimikunta. Toimikunta kiinnitti
32688:                                                         vuonna 1983 valtion viljavaraston huomiota sii-
32689:    Uudella lailla on samalla tarkoitus luoda edel-      hen, että päätökset kylvösiementuotannon edis-
32690: lytykset siementen riittävälle varastoinnille. Var-     tämisestä lain voimassaoleajan päättymisen jäl-
32691: muusvarastojen ylläpito ei ole mahdollista ilman,       keen tulisi tehdä hyvissä ajoissa, koska nurmikas-
32692: että valtion varoista korvataan varastointikustan-      vien siementä voidaan saada aikaisintaan kylvöä
32693: nukset. Kun vuotuiset satovaihtelut saattavat olla      seuraavana vuotena ja perustetulta viljelykseltä
32694: suuria, tulee varsinaisten varmuusvarastojen li-        saadaan satoa neljänä peräkkäisenä vuotena.
32695: säksi luoda mahdollisuudet lyhytaikaisten tasaus-       Näin ollen esimerkiksi vuonna 1985 perustetuilta
32696: varastojen muodostamiseen tarvittaessa. Tasaus-         sopimusviljelyksiltä voidaan saada satoa lain voi-
32697: varastoinnin kustannukset tulee korvata kylvösie-       massaolaajan päättymisen jälkeen kolmena vuo-
32698: menhuollon turvaamisvaroista. Nurmikasvien sie-         tena. Valtion viljavarasto esitti 21 päivänä huhti-
32699: menten varastointia rajoittavat siementen huono         kuuta 1983 maa- ja metsätalousministeriölle, että
32700: säilyvyys ja korkeat varastointikustannukset sekä       se ryhtyisi selvittämään, miten kylvösiemenhuol-
32701: varastoinnin aikana itävyydeltään alentuneiden          lon turvaaminen järjestetään lain voimassaolon
32702: siementen käyttökelvottomuus muihin tarkoituk-          päätyttyä. Maa- ja metsätalousministeriö katsoi,
32703: siin, joten varastointi ei ilman erityistoimenpitei-    että kylvösiementoimikunnan tulisi selvittää, mi-
32704: tä ole mahdollista.                                     tä uudistuksia ja parannuksia nykyiseen lainsää-
32705:                                                         däntöön olisi syytä tehdä. Selvitystyönsä tulokse-
32706:    Kylvösiementuotannon edistämisestä annetun           na kylvösiementoimikunta jätti vuoden 1984 lo-
32707: lain alaisten nurmikasvien siementen kaupallinen        pussa valtion viljavarastolle ehdotuksensa perus-
32708: kokonaistarve on noin 5 miljoonaa kiloa vuodes-         teluineen lainsäädännöksi kylvösiemenhuollon
32709: sa, josta määrästä 1/3 on tuontisiementä. Kylvö-        turvaamisesta.
32710: siemenhuollon turvaamisen kannalta riittävän               Valtion viljavarasto on käsitellyt kylvösiemen-
32711: varmuusvarastomäärän tulisi tässä vaiheessa olla        toimikunnan ehdotuksen ja yhtynyt toimikunnan
32712: vähintään 1,2 miljoonaa kiloa. Varastojen vaihtu-       käsitykseen lainsäädännön tarpeellisuudesta ja
32713: vuuden, markkinoinnin ja myös tuotannon kan-            toimittanut ehdotuksen maa- ja metsätalousmi-
32714: nalta edullisin tapa on varastoinnin hoitaminen         nisteriölle helmikuussa 198 5.
32715: siemenalan keskusliikkeiden toimesta kuten tällä-          Toimikunnan ehdotuksesta on pyydetty lau-
32716: kin hetkellä. Myös tasausvarastoinnin osalta            sunto ulkoasiainministeriöltä, valtiovarainminis-
32717: varastointi tapahtuisi liikkeiden toimesta ja sie-      teriöltä, maatilahallitukselta, valtion siementar-
32718: mentavara olisi liikkeiden omistuksessa.                kastuslaitokselta, Maataloustuottajain Keskuslii-
32719:                                                         tolta, Svenska Lantbruksproducenternas Central-
32720:                                                         förbundetilta, Kylvösiemenliitolta, E-osuuskunta
32721:                                                         Ekalta, Keskusosuusliike Hankkijalta, Kesko
32722: 3.5. Sopimustuotanto ulkomailla                         Oy:ltä, Suomen Osuuskauppojen Keskuskunnal-
32723:                                                         ta ja Tukkukauppojen Oy:ltä.
32724:                                                            Lausunnoissa on yleisesti hyväksytty esityksen
32725:    Eräiden maassamme jalostettujen käyttöomi-           periaatteet ja pidetty ehdotettuja muutoksia nur-
32726: naisuuksiltaan hyviksi todettujen oloihimme             mikasvien siemenhuoltojärjestelmän kehittämi-
32727: muutoin sopivien nurmikasvilajikkeiden samoin           seksi tarpeellisina ja perusteltuina. Eräiden kes-
32728: kuin eräiden muidenkin oloihimme sopivien la-           kusliikkeiden lausunnoissa huomautetaan kuiten-
32729: jikkeiden siementuotanto on osoittautunut kas-          kin, että tuottotakuun sitominen kevätvehnän
32730: vuoloissamme vaikeaksi. Jotta siementen saanti          tuottoon aiheuttaa sen, että lain puitteissa tuo-
32731: näiden lajikkeiden viljelyyn voitaisiin turvata,        tettu nurmikasvien siementen hinta on korkea ja
32732: ehdotetaan, että niiden siementuotanto voitaisiin       myös ehdotetaan, että tuottovertailut olisi suori-
32733: tarvittaessa sovittavassa laajuudessa järjestää sopi-   tettava katetuottoperiaatteella eikä niin kuin eh-
32734: mustuotantona ulkomailla.                               dotuksessa esitetään. Valtiovarainministeriön
32735: 8                                    1986 vp. -     HE n:o 39
32736: 
32737: mielestä mahdollisten tasausvarastojen varastoin-     Esityksen mukaan nykyisen lain voimassaoloajan
32738: tikustannuksia ei tulisi korvata tulo- ja meno-       päättyessä kaikki jäljellä olevat edistämisvarat,
32739: arvioon otetuista varoista vaan yksinomaan sie-       edellä mainittu 2 miljoonaa markkaa mukaanlu-
32740: menhuollon turvaamisvaroista. Annetuissa lau-         ettuna tulee siirtää uuden lain mukaisiksi kylvö-
32741: sunnoissa esitetyt yksityiskohtia koskevat huo-       siemenhuollon turvaamisvaroiksi.
32742: mautukset on pyritty ottamaan huomioon mah-              Kylvösiemenhuollon turvaaminen tapahtuisi
32743: dollisuuksien mukaan esitystä lopulliseen muo-        edelleen maatalouden sisäisenä asiana niin, että
32744: toon saatettaessa.                                    siementä tuottavalle viljelijälle mahdollisesti
32745:                                                       maksettavien siementuotantotukien maksamiseen
32746:                                                       tarvittavat varat samoinkuin lain toimeenpanoku-
32747: 5. Esityksen organisatoriset ja                       lut saadaan siementen myyntihintoihin sisällytet-
32748:    henkilöstövaikutukset                              tyinä tasausmaksuina siementen käyttäjiltä.
32749:    Nyt voimassa olevan lain toimeenpano kuuluu           Lakiehdotukseen sisältyvän nurmikasvien sie-
32750: valtion viljavarastolle, joka on keskusliikkeiden   . menten varmuusvarastoinnin aiheuttamat kus-
32751: kanssa hoitanut siementuotannon viljelysopimus-       tannukset tulisi kuitenkin edelleen korvata val-
32752: toiminnan kautta. Keskusliikkeet ovat huolehti-       tion varoista valtion viljavarastosta annetun lain
32753: neet siementen markkinoinnista. Viljavarasto on       (1036/80) perusteella.
32754: maksanut siementen tuottajille viljelysopimusten         Valtioneuvosto on vahvistanut varmuusvaras-
32755: mukaan maksettavat siementuotantotuet sekä pe-        tossa pidettäväksi nurmikasvien siementen mää-
32756: rinyt keskusliikkeiltä tasausmaksut kotimaisen        räksi 1,2 miljoonaa kiloa. Varmuusvarastossa ole-
32757: tuotannon osalta. Tuonnin osalta tasausmaksut         va tavara on valtion viljavaraston omistuksessa.
32758: on perinyt tullilaitos ja tulouttanut ne edelleen     Varastoinnista aiheutuvat kustannukset korvataan
32759: viljavarastolle.                                      valtion varoista. Korvauksen suuruus on vuonna
32760:    Esityksen mukaan tasausmaksujen perintä siir-      1985 ollut 1,145 markkaa kilolta. Lakiehdotuk-
32761: tyisi kokonaan valtion siementarkastuslaitoksen       sen mukaan voitaisiin tilapäisistä ylijäämistä sie-
32762: tehtäväksi sekä kotimaassa tapahtuvan tuotannon       menen tuotannon ja kysynnän tasapainottami-
32763: että tuonnin osalta. Muilta osin lain toimeenpa-      seksi muodostaa siemenliikeiden omistuksessa
32764: no kuuluisi edelleen valtion viljavarastolle.         olevia tasausvarastoja. Näistä varastoista aiheutu-
32765:    Tasausmaksujen perinnän siirtyminen valtion        vat kustannukset suoritettaisiin ensisijaisesti sie-
32766: siementarkastuslaitoksen hoidettavaksi aiheuttaa      menhuollon turvaamisvaroista. Perusteltua olisi
32767: siellä vähäistä työmäärän lisäystä eikä edellytä      tällöin korvata varastoimiskustannusten lisäksi
32768: henkilökunnan lisäystä. Kotimaisen tuotannon          pääomakustannuksia. Yhteensä näiden kustan-
32769: osalta tasausmaksujen perinnän siirtyminen vilja-     nusten määräksi voidaan laskea keskimäärin noin
32770: varastolta siementarkastuslaitokselle ei sanotta-     4 markkaa kilolta. Tasausvarastojen suuruutena
32771: vasti vähennä viljavaraston työmäärää, koska ta-      voitaisiin laskelmissa pitää keskimäärin 2 50 000
32772: sausmaksut on peritty sopimustuotantosiementen        kiloa. Tällöin tarvittaisiin näistä varastoista ai-
32773: oston ja myynnin yhteydessä. Siementarkastuslai-      heutuvien kustannusten korvaamiseen keskimää-
32774: toksen periessä tasausmaksut siementen tarkas-        rin 1 miljoonaa markkaa.
32775: tuksesta annettavan myyntiin oikeuttavan todis-          Tuotantotukien maksamista varten on viime
32776: tuksen yhteydessä, voidaan kuitenkin tasausmak-       vuosina vuosittain kerätty tasausmaksuja S-6
32777: sujen perimään liittyvää valvontaa huomattavasti      miljoonaa markkaa. Määrä on vaihdellut 1-9
32778: helpottaa ja vähentää.                                miljoonan markan välillä. Kun tämä tuotantotu-
32779:                                                       kien maksamiseen tarvittava määrä olisi laskel-
32780:                                                       missa pidettävä ennallaan, tulisi vuosittain ta-
32781: 6. Esityksen taloudelliset vaiku-                     sausmaksuilla kerättävän varojen määrän olla
32782:    tukset                                             noin 6-7 miljoonaa markkaa.
32783:    Nykyisen lain voimassaollessa ei varsinaiseen
32784: tuotannon edistämiseen ole käytetty valtion varo-
32785: ja. Toiminnan käynnistämiseksi on valtion tulo-      7. Muita esitykseen liittyviä näkö-
32786: ja menoarviossa vuonna 1975 osoitettu varoja 2          kohtia
32787: miljoonaa markkaa, joka tulee tulouttaa takaisin
32788: valtiovarastoon lain voimassaoloajan päätyttyä.      7 .1. Valtion viljavarastosta annettu laki
32789:                                        1986 vp. -     HE n:o 39                                         9
32790: 
32791:    Valtion viljavarastosta annetun lain mukaan        lajien lajikkeista annetussa maatilahallituksen
32792: sille kuuluu muun muassa kylvösiementen var-          päätöksessä, tuonti on ollut vapaata.
32793: muusvarastoinnista huolehtiminen. Samoin vilja-
32794: varasto voi ostaa ja myydä kylvösiementen sieme-
32795: niä niiden saannin ja menekin turvaamiseksi.          7 .2. Satovahinkojen korvaamisesta annettu laki
32796: Täten kylvösiemenhuollon turvaaminen kokonai-
32797: suudessaan ja siten myös nurmikasvien siementen          Esityksen mukaan sopimusviljelykseltä makset-
32798: osalta kuuluu lähinnä valtion viljavaraston tehtä-    tava siementuotantotuki olisi osa pinta-alalta saa-
32799: väalueeseen. Valtioneuvosto on viljavarastosta an-    tavaa tavoitetuottoa. Koska siementuotantotuen
32800: netun lain perusteella vahvistanut varmuusvaras-      suuruus määräytyy keskimääräisen kylvösiemen-
32801: tossa pidettävien nurmikasvien siementen mää-         sadon tuoton perusteella, on siementuotantotuki
32802: räksi 1,2 miljoonaa kiloa. Viljavaraston omistuk-     kaikille viljelijöille saman suuruinen riippumatta
32803: sessa olevan tavaran varastoinnista huolehtivat       siitä, millaisen sadon viljelijä on saanut. Silloin
32804: siemenalan keskusliikkeet. Nurmikasvien siemen-       kun tilakohtaiset satovahingot ovat keskimääräis-
32805: huollon turvaamista pelkästään viljavarastosta an-    tä suuremmat, sadon määrälliset sekä myös laa-
32806: netun lain perusteella ei pidetä kuitenkaan mah-      dulliset tappiot tulee voida korvata satovahinko-
32807: dollisena. Tuotantoa ja markkinointia tulee voida     jen korvaamisesta annetun lain (530/75) perus-
32808: säännellä myös muilla säännöksillä.                   teella kuten tälläkin hetkellä tapahtuu. Laadulli-
32809:     Valtion viljavarastosta annetun lain mukaan       sia tappioita arvioitaessa on otettava huomioon,
32810: valtioneuvosto voi päättää, että nurmikasvien         ettei nurmikasvien siemenillä ole muuta vaihto-
32811: siementä saadaan tuoda maahan vain viljavaras-        ehtoista käyttöä. Viljelijälle mahdollisesti mak-
32812: ton toimesta tai sen antamalla luvalla ja asetta-     settava tai maksettu siementuotantotuki tulee
32813: milla ehdoilla. Toistaiseksi valtioneuvosto ei ole    ottaa satovahinkoja arvioitaessa huomioon.
32814: antanut tällaista nurmikasvien siementä koskevaa
32815: päätöstä. Tässä yhteydessä on kuitenkin syytä
32816: todeta, että maa- ja metsätalousministeriö on         7.3. Kansainväliset sopimukset
32817: siementavaran kaupasta annetun lain nojalla
32818: päättänyt muun muassa, että nurmikasvien sie-            Sekä voimassa olevan lain että tämän lakiehdo-
32819: menistä saadaan maahan tuoda vain sellaisia           tuksen mukaan nurmikasvien siemenistä peritään
32820: lajikkeita, jotka maatilahallitus katsoo soveltuvan   tasausmaksuja. Tasausmaksu olisi samansuutui-
32821: viljelyyn maassamme tai joitten tuontia maatila-      neo sekä kotimaassa tuotetusta että maahan tuo-
32822: hallitus koeviljelyä varten tai muun erityisen syyn   dusta kylvösiemenestä. Tasausmaksu ei ole luon-
32823: vuoksi pitää tarkoituksenmukaisena. Käytännössä       teeltaan tai tarkoitukseltaan tuontia syrjivä eikä
32824: tämä on merkinnyt sitä, että kaikkien niiden          se ole ristiriidassa kansainvälisten sopimusvelvoit-
32825: lajikkeiden, jotka on mainittu tärkeimpien kasvi-     teidemme kanssa.
32826: 
32827: 
32828: 
32829: 
32830:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
32831: 
32832: 
32833: 1. Lakiehdotuksen perustelut                          merkittävimmät maassamme viljeltävät nurmi- ja
32834:                                                       nurmikkokasvit: puna- ja alsikeapila, nurminata,
32835:    1 §. Pykälä sisältää lain tarkoitusta ilmaisevan   punanata, koiranheinä, raiheinä, niittynurmikka
32836: säännöksen. Voimassa olevassa laissa tarkoitukse-     ja timotei.
32837: na on ollut ensisijaisesti edistää kotimaista nur-      Laki ehdotetaan säädettäväksi määräaikaisena
32838: mikasvisiementuotantoa. Tämän tarkoituksen on         kuten aikaisemmat vastaavat lait.
32839: katsottava pääosin toteutuneen nurmikkokasveja           2 §. Ehdotuksen mukaan nurmikasvien sie-
32840: lukuun ottamatta. Säädettävän lain tarkoituksena      mentuotanto turvattaisiin siten, että viljelijälle,
32841: on maassamme viljelyyn sopivien nurmikasvien          joka tekee valtion viljavaraston hyväksymän vilje-
32842: siementen tuotannon ja siemenhuollon turvaami-        lysopimuksen, taataan sopimusviljelystä riittävä
32843: nen. Sopimustuotannon ja ehdotetun siemen-            kokonaistuotto. Ehdotuksen mukaan kylvösieme-
32844: huollon piiriin ehdotetaan otettavaksi kaikki         nen hinta ja tuotantotuki määrätään siten, että
32845: 2 4385009564
32846: 10                                      1986 vp. -      HE n:o 39
32847: 
32848: viljelystä saatava tuotto vasta1st keskimäärin ke-      tä olisi perittävä niin kuin nykyisin samansuurui-
32849: vätvehnän viljelystä saatavaa tuottoa. Asetuksella      nen tasausmaksu kuin kotimaisesta vastaavan
32850: säädettäisiin, miten tämä pinta-alayksikköä kohti       siemenlajin siemenestä.
32851: laskettava tavoitetuotto määrättäisiin. Tarkoitus          Tasausmaksun suuruutta koskevaa ehdotusta
32852: on, että kevätvehnän tuottoa laskettaessa kevät-        laadittaessa on otettu huomioon, että maksuja
32853: vehnän hehtaarisatona pidettäisiin 2 800 kiloa          peritään vain niin paljon, että kertyvillä varoilla
32854: hehtaarilta ja kevätvehnän hintana kunakin vuo-         voidaan suorittaa siementuotantotuet, tasausva-
32855: tena vahvistettua tavoitehintaa.                        rastoinnista aiheutuvat kustannukset ja lain toi-
32856:    Yleisperusteluihin viitaten tuottotakuuta kos-       meenpanosta aiheutuvat muut kustannukset sekä
32857: kevaa sääntöä ehdotetaan rajoitettavaksi siten,         pitää rahasto riittävän suurena, jotta tasausmak-
32858: että tuotantotuen määrä saisi olla enintään 30          sut voidaan pitää mikäli mahdollista saman suu-
32859: prosenttia edellä mainitulla tavalla laskettavasta      ruisina huolimatta vuosittaisista meno- ja tulo-
32860: takuutuotosta. Tuotannon ohjaamiseksi tavoite-          vaihteluista.
32861: tuoton arvoa voitaisiin korottaa tai alentaa 30            Tasausmaksujen suuruutta harkittaessa on arvi-
32862: prosentilla niin kuin voimassa olevassa laissa.         oitu lain piiriin kuuluvien nurmikasvien sopi-
32863: Ehdotuksen mukaan tuottotavoitetta voitaisiin           mustuotannon laajuudeksi lähivuosina runsas
32864: tarkistaa myös, jos markkinoiden tasapainottami-        9 000 hehtaaria ja tämän siementuotannon tuke-
32865: nen sitä edellyttäisi. Näin ollen voitaisiin ylituo-    miseen tarvittavan varoja noin 5 miljoonaa mark-
32866: tantotilanteessa tuottotavoitetta alentaa myynti-       kaa sekä tasausvarastoinnin kustannuksiin noin
32867: hintojen alentamiseksi ja markkinoinnin edistä-         yksi miljoona markkaa. Tasausmaksujen perimi-
32868: miseksi.                                                sen piiriin tulisi vuosittain runsas 4,1 miljoonaa
32869:    Sellaisten alueiden, joilla on ilmastollisten syi-   kiloa nurmikasvin siementä. Tasausmaksu ehdo-
32870: den johdosta heikommat siementuotanto- ja               tetaan kohdistettavaksi saman suuruisena eri nur-
32871: muut kasvuedellytykset, siemenhuollon turvaa-           mikasvilajien siementavaraan. Laskelman mu-
32872: miseksi ehdotetaan, että tuotantotuki voidaan           kaan tulisi tasausmaksun suuruudeksi täten 1,40
32873: alueellisesti määrätä keskimääräistä korkeammak-        mk/kg.
32874: SI.                                                        5 §. Laissa tarkoitetut viljelysopimukset viljeli-
32875:    3 §. Tuotantotukien maksamiseen tarvittavat          jät voisivat tehdä joko siemenalan liikkeiden tai
32876: varat kerätään kaupan pidettävien nurmikasvien          valtion viljavaraston kanssa. Voimassa olevassa
32877: siemenistä perittävillä tasausmaksuilla. Perittävät     laissa on vastaavan sisältöinen säännös. Käytän-
32878: tasausmaksut tuloutettaisiin kuten voimassa ole-        nössä sopimukset on tehty yksinomaan liikkeiden
32879: van lain mukaan viljavarastorahastoon. Nämä             ja viljelijöiden kesken valtion viljavaraston hyväk-
32880: varat ja niiden kirjanpito on pidettävä erillään        symillä sopimusehdoilla. Valtion viljavarasto on
32881: viljavarastorahaston muista varoista ja muusta          puolestaan hyväksynyt nämä tehdyt sopimukset.
32882: kirjanpidosta. Valtion viljavaraston asiana on             Voimassa olevassa laissa ei ole säännöstä sopi-
32883: huolehtia siementuotantotukien maksamisesta             musviljelyksillä tuotetun kylvösiemenen markki-
32884: sopimusviljelijöille. Siementuotannon turvaaruis-       noimisesta. Valtion viljavarasto ja siemenhankin-
32885: varojen hallintoa koskeva järjestely vastaa voimas-     taliikkeet ovat tehneet asiasta sopimuksen. Lain-
32886: sa olevan lain mukaista järjestelyä.                    säädännön tavoitteen huomioon ottaen on pidet-
32887:    Kun tasausmaksu sisältyy siementavaran hin-          tävä asianmukaisena, että tuotantoa koskevien
32888: taan, tulee myös tasausmaksusta maksettavaksi           säännösten lisäksi lakiin otetaan säännökset myös
32889: liikevaihtovero. Tämä ei kuitenkaan ole tarkoi-         sopimuksilla tuotetun kylvösiemenen markki-
32890: tus, mutta kun liikevaihtoverolakia tämän vuoksi        noinnin järjestelyistä.
32891: ei ehdoteta muutettavaksi ehdotetaan säädettä-             6 §. Lainsäädännön keskeisenä tavoitteena on
32892: väksi, että tasausmaksuista kertyvä liikevaihtove-      nurmikasvien siemenhuollon turvaaminen. Sato-
32893: ron määrä tuloutetaan budjetin kautta siemen-           vaihteluiden vuoksi siemenhuollon turvaamiseen
32894: huollon turvaamisvaroihin.                              tarvitaan riittävien varastojen ylläpitämistä. Val-
32895:    4 §. Yleisperustelujen kohtaan 3.3. viitaten         tion viljavarastosta annetun lain mukaan valtio-
32896: ehdotetaan lakiin otettavaksi säännös, jonka mu-        neuvosto vahvistaa varmuusvarastoissa pidettävän
32897: kaan kaikesta kotimaassa tuotetusta kaupan pi-          nurmikasvien siementen määrän. Tarkoituksen-
32898: dettävästä nurmikasvien kylvösiemenestä, riippu-        mukaisena on pidettävä, että varmuusvarastoja
32899: matta siitä onko se tuotettu sopimusviljelyksellä       muodostetaan vain sopimusviljelyksellä tuotetus-
32900: tai ei, peritään tasausmaksua. Kaikesta maahan          ta kylvösiemenestä. Varsinainen varastointi voisi
32901: myyntiä varten tuodusta nurmikasvien siemenes-          tapahtua myös liikkeiden toimesta. Varastoinnis-
32902:                                         1986 vp. -     HE n:o 39                                        11
32903: 
32904: ta aiheutuvat kustannukset korvattaisiin valtion       aina valtion siementarkastuslaitos. Voimassa ole-
32905: varoista. Asiasta ehdotetaan otettavaksi säännös       van lain mukaan tuontisiementen osalta tasaus-
32906: nyt puheena olevaan lakiin.                            maksun perii tullilaitos ja kotimaisen sopimus-
32907:    7 §. Vuosittaisista usein huomattavan suurista      viljelytuotannon osalta valtion viljavarasto. Perin-
32908: satovaihteluista aiheutuu, että siemenhuollon va-      täkäytännön muutoksella pyritään yksinkertaista-
32909: kaana ylläpitäminen edellyttää myös tasausvaras-       maan ja tehostamaan perintää.
32910: tojen pitämistä. Tasausvarastot muodostettaisiin          Tasausmaksu perittäisiin siinä vaiheessa, kun
32911: liikkeitten omistuksessa olevista siemenistä ja        siementavaraerä on tarkastettu ja siitä annetaan
32912: niiden muodostamisesta ja purkamisesta päättäisi       tarkastustodistus. Todistus on määräaikainen.
32913: valtion viljavarasto. Tasausvarastojen varastointi-    Jollei siementavaraerää ole myyty todituksen voi-
32914: kustannuksia voitaisiin korvata siemenhuollon          massaoloaikana, se on tarkastettava uudelleen,
32915: turvaamisvaroista. Tasausvarastointi on katsottu       jotta se saataisiin myydä. Tasausmaksua ei ole
32916: tarpeelliseksi tilanteessa, jossa varsinaisia var-     tarkoitus periä siementavaraerän uusintatarkas-
32917: muusvarastoja ei ole tarpeen kasvattaa ja ylijää-      tuksen yhteydessä.
32918: mien, jotka aiheutuvat hyvästä sadosta, oletetaan          12 §. Kun tasausmaksua on pidettävä veron-
32919: olevan tilapäisiä, mutta jossa tilanteessa siemen-     tuontoisena maksuna, on lakiin otettava säännös
32920: ten varastointi ei ole mahdollista ilman korvaus-      siitä, miten maksun perimistä koskevaan päätök-
32921: ta. Liikkeiden omistuksessa olevien tasausvarasto-     seen voidaan hakea muutosta.
32922: jen käyttö vähäisemmissä ja paikallisissa alituo-          13 §. Pykälän mukaan asetuksella annetaan
32923: tantotilanteissa on katsottu joustavammaksi ja         tarkemmat säännökset lain täytäntöönpanosta.
32924: nopeammaksi tavaksi kuin varsinaisten viljavaras-          14 §. Nurmikasvien siemenviljelykseltä saa-
32925: ton omistuksessa olevien varmuusvarastojen pur-        daan siementä yleensä 2-4 vuotena. Ensimmäi-
32926: kaminen.                                               nen siemensato saadaan yleensä vasta perustamis-
32927:    8 §. Maassamme on kehitetty kasvuolosuhtei-         ta seuraavana kasvukautena. Siemenviljelysopi-
32928: siimme hyvin sopivia arvokkaita jalosteita, joiden     mukset tehdään perustamisvuotena ja ne uusi-
32929: siementuotantokyky olosuhteissamme saattaa olla        taan vuodeksi kerrallaan, mikäli edellytykset sie-
32930: heikko. Näiden, samoin kuin joidenkin muiden           mensadon saamiselle tarkastusten perusteella ar-
32931: viljelyyn hyvin sopivien lajien, joiden siementuo-     vioidaan vähintään tyydyttäviksi.
32932: tanto ei ole maassamme onnistunut, siementen              Mainitusta nurmikasvien Siemenviljelysten mo-
32933: saannin varmistamiseksi esitetään mahdollisuutta       nivuotisuudesta johtuu, että voimassa olevaan
32934: tuottaa näiden siemeniä myös ulkomailla. Pykä-         lakiin on otettu säännös, jonka mukaan tasaus-
32935: län mukaan valtion viljavarasto päättää kylvösie-      maksuja voidaan periä ja tuotantotukea maksaa,
32936: mentoimikunnan esityksestä, minkä lajien ja la-        mikäli niiden maksuunpanoperuste on syntynyt
32937: jikkeiden siementuotantoa voidaan ja missä laa-        ennen lain voimassaoloajan päättymistä. Vastaa-
32938: juudessa harjoittaa ulkomailla.                        vanlainen säännös on otettava säädettävään la-
32939:    9 §. Pykälän mukaan lain toimeenpano kuu-           kiin.
32940: luu valtion viljavarastolle ja valtion siementarkas-      Tuotantotuen maksamisperusteena on pidettä-
32941: tuslaitokselle.                                        vä tehtyä viljelysopimusta. Sopimuksen on kat-
32942:    10 §. Pykälään on koottu tärkeimmät lain            sottava olevan voimassa niin kauan kuin viljelyk-
32943: toimeenpanoon liittyvät toimenpiteet, jotka vil-       seltä voidaan saada vähintään tyydyttävästi sie-
32944: javaraston tulee suorittaa. Vastaavat säännökset       mensatoa - keskimäärin 2-3 vuotta sopimuk-
32945: ovat voimassa olevan lain 4 §:ssä ja asetuksen         sentekovuoden jälkeen. Tasausmaksujen mak-
32946: 3 §:ssä.                                               suunpanoperusteena on tuotantotuen maksami-
32947:    Asioiden valmistavaa käsittelyä varten ehdote-      seen tarvittavien varojen kerääminen. Maa- ja
32948: taan valtion viljavarastoon asetettavaksi toimi-       metsätalousministeriön on päätöksellään määrät-
32949: kunta, jonka jäsenet maa- ja metsätalousministe-       tävä tasausmaksujen suuruus niin, että tuotanto-
32950: riö nimittää. Tarkoitus on, että toimikunnassa         tuet voidaan maksaa.
32951: olisi edustettuna, kuten tähänkin asti, siementä          Vuonna 1986 sopimusviljelyksiltä saatavan sie-
32952: tuottavat ja käyttävät viljelijät, siemenkauppa,       mensadon tuotantotuen maksuunpanoperusteet
32953: valtion viljavarasto sekä maa- ja metsätalousmi-       vahvistetaan kasvukauden päättyessä. Samalla
32954: nisteriö.                                              määrätään tasausmaksujen maksuunpanoperuste.
32955:    11 §. Pykälässä on säännökset tasausmaksun          Näitä perusteita sovelletaan satovuoden 1986-
32956: perimisestä. Tasausmaksujen perintä ehdotetaan         87 aikana.
32957: suoritettavaksi siten, että tasausmaksun perisi           Ottaen huomioon
32958: 12                                      1986 vp. -     HE n:o 39
32959: 
32960:    edellä kerrottu käytäntö, jonka mukaan tehty           Pykälä sisältää lisäksi säännöksen siitä, miten
32961: sopimus uusitaan vuodeksi kerrallaan sekä se,          lain soveltamisajan päättyessä viljavarastorahas-
32962: että                                                   tossa jäljellä olevat siemenhuollon turvaamisvarat
32963:    säädettävän lain mukaan tuotantotuen määräy-        on käytettävä.
32964: tymisperusteet poikkeavat jossain määrin voimas-
32965: sa olevan lain mukaisista perusteista ja
32966:    kun ei ole tarkoituksenmukaista, että tuotan-       2. Tarkemmat säännökset Ja mää-
32967: totuen maksamisissa sovellettaisiin samana kasvu-         räykset
32968: kautena erilaisia määräytymisperusteita siitä riip-
32969: puen minä vuotena sopimusviljelys on perustettu           Ehdotetun lain 9 §:ssä lain taytantoonpano
32970:    ehdotetaan säädettäväksi, että kylvösiementuo-      säädettäisiin kuuluvaksi valtion viljavarastolle
32971: tannon edistämisestä annetun lain (13/75) nojal-       sekä tasausmaksujen perimisen osalta valtion sie-
32972: la tehtyihin kylvösiemenen viljely- ja hankintaso-     mentarkastuslaitokselle. Asetuksella annettaisiin
32973: pimuksiin, jotka ovat voimassa tämän lain tulles-      tarkemmat ohjeet siementuotantotukien määräy-
32974: sa voimaan, sovelletaan tämän lain säännöksiä.         tymisperusteista. Viljelysopimusehdoista päättäisi
32975:    15 §. Vuoden 1975 tulo- ja menoarviossa             valtion viljavarasto. Viljelysopimusehdoilla mää-
32976: osoitettiin siementuotannon edistämistoimintaa         rättäisiin niistä edellytyksistä, joilla viljelijä on
32977: varten kaksi miljoonaa markkaa, mikä rahamäärä         oikeutettu saamaan viljelyksestään siementuotan-
32978: lain mukaan tulee lain soveltamisajan päättyessä       totukea. Siemenhankintaliikkeiden ja valtion vil-
32979: tulouttaa valtiovarastoon. Muu osa siementuo-          javaraston kesken tehtävillä hankinta- ja markki-
32980: tannon edistämisvaroista voidaan käyttää siemen-       nointisopimuksilla määrättäisiin lähemmin sie-
32981: tuotannon edistämiseen ja siitä aiheutuviin kus-       mentuotannon laajuuteen ja markkinointiin liit-
32982: tannuksiin valtioneuvoston määräämällä tavalla.        tyvistä asioista. Asioiden valmistavaa käsittelyä
32983:    Tällä hetkellä olevista huomattavan suurista        varten valtion viljavarastoon asetettavan kylvösie-
32984: nurmikasvin siementen varastoista aiheutuvat           mentoimikunnan kokoonpano vastaisi nykyisen
32985: kustannukset ovat jääneet liikkeiden rasitukseksi.     lain kaltaista toimikuntaa, jolloin eri osapuolten
32986: Liikkeiden kustannukset ylisuurista varastoista        näkemykset voidaan ottaa päätöksiä tehtäessä
32987: ovat vuodelta 1985 olleet arviolta 10-15 miljoo-       huomioon.
32988: naa markkaa. Tämä on johtanut siihen, että
32989: liikkeet ovat haluttomia uusien sopimusten teke-
32990: miseen, vaikka vuoden 1986 tulo- ja menoarvios-        3. Voimaantulo
32991: sa on ehdotettu 3 miljoonaa markkaa keskusliik-
32992: keille varastoinnista aiheutuneiden kustannusten          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan välittö-
32993: kertaluonteiseksi korvaamiseksi. Kylvösiemen-          mästi nykyisen lain voimassaoloajan päättyessä.
32994: huollon jatkuvuuden turvaamiseksi uusia sopi-          Nykyisen lain voimassa ollessa voitaisiin kuiten-
32995: muksia pitäisi kuitenkin edelleen tehdä tarpeelli-     kin ryhtyä tarvittaviin valmistaviin toimenpitei-
32996: sessa laajuudessa.                                     siin kuten viljelysopimusten sekä hankinta- ja
32997:    Lakiehdotuksen 7 §:n mukaan turvaamisvarois-        markkinointisopimusten tekemiseen.
32998: ta voitaisiin kattaa tasausvarastoinnista aiheutuvia
32999: kustannuksia.
33000:    Esityksen mukaan nykyisen lain voimassaolo-         4. Säätämisjärjestys
33001: ajan päättyessä kaikki jäljellä olevat siementuo-
33002: tannon edistämisvarat, jotka satovuoden 1985-            Lakiehdotus olisi käsiteltävä valtiopäiväjärjes-
33003: 86 päättyessä ovat arviolta 4-5 miljoonaa mark-        tyksen 68 §:n mukaisessa uutta tai lisättyä veroa
33004: kaa edellä mainittu kaksi miljoonaa markkaa            koskevassa säätämisjärjestyksessä.
33005: mukaan luettuna tulee siirtää uuden lain mukai-
33006: siksi kylvösiemenhuollon turvaamisvaroiksi. Näi-         Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
33007: tä varoja tarvitaan edellä mainitusta syystä           nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
33008: varastoista aiheutuvien kustannusten kattami-
33009: seen.
33010:                                          1986 vp. -     HE n:o 39                                        13
33011: 
33012: 
33013: 
33014: 
33015:                                                   Laki
33016:                             nurmikasvien kylvösiemenhuollon turvaamisesta
33017: 
33018:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
33019: 
33020:                         1 §                             tai alentaa 2 momentissa tarkoitetun vehnän
33021:                    Soveltamisala                        tavoitetuoton määrää enintään 30 prosentilla.
33022:                                                           Alueilla, joilla on keskimääräistä heikommat
33023:    Tässä laissa säädetään toimenpiteistä, joiden        tuotantoedellytykset, voidaan 2 momentissa tar-
33024: tarkoituksena on vuosina 1987-1996 turvata              koitettu tuotantotuki vahvistaa keskimääräistä
33025: valtion viljavaraston hyväksymää lajiketta ja kan-      korkeammaksi.
33026: taa olevan nurmikasvin kylvösiemenen tuotanto
33027: ja huolto sekä maan eri alueille hyvin sopivien
33028: edellä tarkoitettujen lajikkeiden saanti.                                    3 §
33029:    Nurmikasveilla tarkoitetaan tässä laissa puna-                Siemenhuollon turvaami.rvarat
33030: ja alsikeapilaa, nurminataa, I?unan~taa: koir:m-
33031: heinää, raiheinää, niittynurm1kkaa Ja umotelta.            Siementuotantotuki maksetaan siemenhuollon
33032:                                                         turvaaruisvaroista viljavarastorahastosta, johon tä-
33033:                                                         tä tarkoitusta varten tuloutetaan 4 §:ssä tarkoite-
33034:                         2 §                             tut tasausmaksut. Nämä varat ja niitä koskeva
33035:           Kotimainen sopimustuotanto                    kirjanpito on pidettävä erillään viljavarastorahas-
33036:                                                         ton muista varoista ja muusta kirjanpidosta.
33037:    Viljelijälle, joka on valtion viljavaraston hyväk-      Valtion tulo- ja menoarvioon otetaan vuosit-
33038: symän viljelysopimuksen mukaisesti tuott~n.ut           tain arviomääräraha, joka vastaa edelliseltä ta-
33039: nurmikasvin kylvösiementä, maksetaan kylvösie-          sausmaksukaudelta kertyväksi arvioitua tasaus-
33040: menestä valtion viljavaraston vahvistama hinta ja       maksuista perityn liikevaihtoveron määrää. Sie-
33041: viljellyn pinta-alan perusteella siementuotantotu-      menhuollon turvaamisvaroihin tuloutetaan mää-
33042: kea sen mukaan kuin jäljempänä säädetään.               rä, joka vastaa tasausmaksuista perityn liikevaih-
33043:    Kylvösiemenen hinta ja siementuotantotuki on         toveron määrää.
33044: vahvistettava niin, että 1 momentin mukaisesta
33045: kylvösiemerwiljelystä saatu kokonaistuotto suu-                                4§
33046: ruudeltaan keskimäärin vastaa vastaavalta alalta                           Tasausmaksu
33047: saatavaa asetuksella määriteltävää vehnän tuot-
33048: toa. Tuotantotuen määrä voi kuitenkin olla enin-          Kotimaassa tuotetusta kaupan pidettävästä ja
33049: tään 30 prosenttia kokonaistuotosta.                    myyntiä varten maahan tuodusta nurmikasvin
33050:    Tuotannon ohjaamiseksi ja markkinoinnin ta-          kylvösiemenestä peritään tasausmaksua viljavaras-
33051: sapainottamiseksi valtion viljavarasto voi korottaa     torahastoon 1,40 mk/kg.
33052: 14                                      1986 vp. -     HE n:o 39
33053: 
33054:                       5 §                                                     10 §
33055:                    Markkinointi                                  Valtion viljavaraston tehtävät
33056:   Edellä 2 §:ssä tarkoitettujen viljelysopimusten         Valtion viljavaraston tulee:
33057: tekemisestä huolehtivat siemenliikkeet. Edelly-           1) päättää vuosittain, mistä lajeista ja lajikkeis-
33058: tyksenä tälle on kuitenkin, että valtion viljavaras-   ta sopimuksia saadaan tehdä sekä vahvistaa vuo-
33059: ton ja alan siemenliikkeiden kesken tehdään            sittain noudatettavat viljelysopimusehdot;
33060: hankinta- ja markkinointisopimukset, joissa sovi-         2) päättää vuosittain, missä laajuudessa uusia
33061: taan liikekohtaisesti siementuotannon laajuus          viljelysopimuksia saa tehdä kulumassa olevan
33062: sekä tuotettujen siementen markkinointi ja             vuoden aikana perustettavien uusien Siemenvilje-
33063: varastointi. Valtion viljavarasto voi tehdä viljely-   lysten osalta;
33064: sopimuksia tarvittaessa myös suoraan viljelijän           3) päättää vuosittain 2 §:n 2 momentissa
33065: kanssa.                                                tarkoitetun vehnän tuoton markkamäärästä sekä
33066:                                                        minkä lajin ja lajikkeiden tai alueiden osalta on
33067:                                                        sovellettava tuotannon ohjaamista siten kuin 2
33068:                         6 §
33069:                                                        §:n 3 ja 4 momentissa edellytetään;
33070:                 Varmuusvarastointi                        4) määrätä vuosittain perushinta, joka viljely-
33071:                                                        sopimuksella tuotetusta kylvösiemenestä voidaan
33072:    Kylvösiemenhuollon turvaamiseksi voidaan tä-        viljelijälle maksaa;
33073: män lain mukaisilla sopimusviljelyksillä tuote-           5) vahvistaa vuosittain markkamäärä, joka vil-
33074: tuista siemenistä muodostaa valtion viljavarastos-     jelijälle saadaan siementuotantotukena maksaa
33075: ta annetun lain (1036/80) mukaisia varmuusva-          pinta-alayksikköä kohden ja huolehtia siemen-
33076: rastoja.                                               tuotantotuen maksamisesta, sekä
33077:                                                           6) suorittaa muut tehtävät, joihin tämän lain
33078:                         7 §                            täytäntöönpano ja nurmikasvien kylvösiementuo-
33079:                  Tasausvarastointi                     tannon edistämisen valvonta antavat aihetta, mi-
33080:                                                        käli nämä tehtävät eivät erikseen annettujen
33081:    Siemenen tuotannon ja kysynnän tasapainotta-        säännösten tai määräysten mukaan kuulu mui-
33082: miseksi voidaan muodostaa siemenliikkeiden             den suoritettavaksi.
33083: omistuksessa olevia tasausvarastoja tilapäisten yli-      Asioiden valmistavaa käsittelyä varten asete-
33084: jäämien varastoimiseksi. Tasausvarastojen sie-         taan valtion viljavarastoon toimikunta, jonka jä-
33085: menten määrästä päättää valtion viljavarasto.          senet maa- ja metsätalousministeriö määrää kol-
33086: Varastoinnista huolehtivat siemenliikkeet. Ta-         meksi vuodeksi kerrallaan.
33087: sausvarastoinnin kustannuksia voidaan kattaa val-
33088: tion viljavaraston päätöksellä siemenhuollon tur-                              11 §
33089: vaamisvaroista.                                            Valtion siementarkastuslaitoksen tehtävät
33090: 
33091:                      8 §                                  Kotimaassa tuotetusta samoin kuin maahan
33092:                                                        tuodusta kylvösiemenestä tasausmaksun määrää
33093:           Sopimustuotanto ulkomailla                   ja perii valtion siementarkastuslaitos antaessaan
33094:                                                        siementavaran kaupasta annetun lain (669/75)
33095:    Mikäli jonkin hyväksyttävän nurmikasvilajin         nojalla myyntiin kelpaavalle siemenerälle ensim-
33096: tai -lajikkeen siementuotantoa ei ole onnistuttu       mäisen myyntiin oikeuttavan tarkastustodistuk-
33097: riittävässä määrin järjestämään kotimaassa, saa-       sen. Siementarkastuslaitos tulouttaa varat viljava-
33098: daan se järjestää sopimustuotannolla ulkomailla        rastorahastoon.
33099: siinä laajuudessa kuin valtion viljavarasto kylvö-
33100: siementoimikunnan esityksestä päättää.                                         12 §
33101: 
33102:                         9 §                                              Muutoksenhaku
33103:               Lain täytäntöönpano                         Tasausmaksun määräämistä koskevaan valtion
33104:                                                        siementarkastuslaitoksen päätökseen saadaan ha-
33105:     Tämän lain täytäntöönpano kuuluu valtion           kea muutosta valittamalla maatilahallitukseen sii-
33106: viljavarastolle ja valtion siementarkastuslaitoksel-   nä järjestyksessä kuin muutoksenhausta hallinto-
33107: le.                                                    asioissa annetussa laissa (154/50) on säädetty.
33108:                                        1986 vp. -    HE n:o 39                                        15
33109: 
33110: Maatilahallituksen päätökseen ei saa hakea muu-         Kylvösiementuotannon edistämisestä annetun
33111: tosta valittamalla.                                  lain (13/75) nojalla tehtyihin kylvösiemenen vil-
33112:                                                      jelysopimuksiin, jotka ovat voimassa tämän lain
33113:                       13 §                           tullessa voimaan, sovelletaan tämän lain sään-
33114:                                                      nöksiä.
33115:               Asetuksenantovaltuus
33116:   Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön-                               15 §
33117: panosta annetaan asetuksella.                            Siemenhuollon turvaamisvaroja koskevat
33118:                                                                    siirtymäsäännökset
33119:                                                         Sen estämättä mitä kylvösiementuotannon
33120:                       14 §                           edistämisestä annetun lain ( 13 17 5) 9 §: n 2 mo-
33121:                                                      mentissa on säädetty, siirretään sanotun lain
33122:                     Voimaantulo
33123:                                                      voimassaoloajan päättyessä kylvösiementuotan-
33124:    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-       non edistämiseksi viljavarastorahastossa mahdolli-
33125: ta 1987 ja on voimassa vuoden 1996 loppuun.          sesti olevat varat tässä laissa tarkoitettuihin sie-
33126:    Tässä laissa säädettyjä tasausmaksuja ryhdytään   menhuollon turvaamisvaroihin.
33127: perimään 1 päivänä elokuuta 1987.                       Tämän lain soveltamisajan päättyessä viljava-
33128:    Lain voimassaoloajaa jälkeen voidaan periä        rastorahastossa mahdollisesti olevat siemenhuol-
33129: tasausmaksuja ja maksaa siementuotantotukea,         lon turvaamisvarat on käytettävä siemenhuollon
33130: mikäli niiden maksuunpanoperuste on syntynyt         edistämiseen ja siitä aiheutuviin kustannuksiin
33131: lain voimassaollessa.                                valtioneuvoston määräämällä tavalla.
33132: 
33133:      Helsingissä 11 päivänä huhtikuuta 1986
33134: 
33135: 
33136:                                          Tasavallan Presidentti
33137:                                           MAUNO KOIVISTO
33138: 
33139: 
33140: 
33141: 
33142:                                                      Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
33143:                                           1986 vp. -     HE n:o 40
33144: 
33145: 
33146: 
33147: 
33148:                                           Hallituksen esitys Eduskunnalle tuotetutvallisuuslaiksi
33149: 
33150: 
33151: 
33152: 
33153:                                 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
33154: 
33155:    Esitys sisältää ehdotuksen tuoteturvallisuuslaik-     meneteltävä ja olisiko se jopa määrättävä hävitet-
33156: si. Tuoteturvallisuuslain tarkoituksena olisi ku-        täväksi.
33157: luttajan suojaaminen vaaroilta, jotka kulutusta-            Elinkeinonharjoittaja voitaisiin lisäksi velvoit-
33158: vara saattaa aiheuttaa kuluttajan terveydelle tai        taa tiedottamaan kiellosta, tavaraan tai sen käyt-
33159: omaisuudelle. Tuoteturvallisuuslakia ei sovellet-        tämiseen liittyvästä vaarasta ja kuluttajan oikeuk-
33160: taisi maasta vietäviin eikä sen kautta kuljetetta-       sista. Lain nojalla annettuja kieltoja, jotka koh-
33161: viin kulutustavaroihin. Lakia ei myöskään sovel-         distuvat määrättyyn elinkeinonharjoittajaan, sa-
33162: lettaisi, milloin muissa säädöksissä on säännöksiä       moin kuin hävittämisseuraamuksia ja tiedotta-
33163: tai määräyksiä kulutustavaran aiheuttamien ter-          misvelvoitteita olisi pääsääntöisesti tehostettava
33164: veys- tai omaisuusvaarojen estämiseksi.                  uhkasakolla.
33165:                                                             Tuoteturvallisuuslain ja sen nojalla annettujen
33166:    Laissa asetettaisiin elinkeinonharjoittajalle ylei-
33167: nen velvollisuus noudattaa elinkeinotoiminnas-           säännösten, määräysten ja päätösten noudattami-
33168:                                                          sen valvonta sekä valvonnan suunnittelu ja oh-
33169: saan olosuhteiden edellyttämää huolellisuutta,
33170:                                                          jaus kuuluisi elinkeinohallitukselle. Lääkintöhal-
33171: jotta hänen valmistamistaan, kaupan pitämis-
33172:                                                          litus toimisi asiantuntijaviranomaisena kysymyk-
33173: tään, myymistään, muutoin elinkeinotoiminnan
33174:                                                          sissä, jotka koskevat sitä, milloin kulutustavaraa
33175: yhteydessä luovuttamistaan tai maahan tuomis-
33176:                                                          on pidettävä terveydelle vaarallisena. Kulutus-
33177: taan kulutustavaroista ei aiheutuisi vaaraa kulut-
33178:                                                          tavaroiden maahantuonnin valvonnasta ja sen
33179: tajan terveydelle tai omaisuudelle.
33180:                                                          suunnittelusta huolehtisi tullilaitos. Lääni- ja
33181:    Terveydelle tai omaisuudelle vaarallisen kulu-        kuntatasolla valvonnasta huolehtisivat lääninhal-
33182: tustavaran valmistus, pitäminen kaupan, myynti,          litukset ja kuntien terveyslautakunnat.
33183: elinkeinotoiminnan yhteydessä muutoin tapahtu-              Tuoteturvallisuuteen liittyvien asioiden käsitte-
33184: va luovuttaminen ja maahantuonti voitaisiin tar-         lemistä varten kauppa- ja teollisuusministeriön
33185: vittaessa kieltää. Kielto voitaisiin antaa myös          yhteyteen asetettaisiin virkamiehistä ja eri etuta-
33186: silloin, kun kulutustavarasta annetut tiedot eivät       hoista koostuva tuoteturvallisuusasiain neuvotte-
33187: ole tämän lain nojalla annettujen säännösten tai         lukunta.
33188: määräysten mukaisia. Mikäli kieltoja ei pidettäisi          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan noin
33189: riittävinä, voitaisiin määrätä, miten elinkeinon-        kuuden kuukauden kuluttua siitä, kun eduskun-
33190: harjoittajan hallussa olevan tavaran suhteen olisi       ta on sen hyväksynyt.
33191: 
33192: 
33193: 
33194: 
33195: 438501315P
33196:  2                                                                     1986 vp. -             HE n:o 40
33197: 
33198: 
33199: 
33200: 
33201:                                                                          SISÄLLYSLUETTELO
33202: 
33203:                                                                                        Sivu                                                                                          Sivu
33204:    YLEISPERUSTELUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 3                   2.1.3.3. Tanska....................                                      10
33205: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys . . . . . . . . . . . .                           3                   2.1. 3.4. Saksan liittotasavalta. . . . . . .                            11
33206:                                                                                                               2. 1. 3. 5. Yhdysvallat . . . . . . . . . . . . . . .                    11
33207:    1.1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      3
33208:    1.2. Keinot....................................                                        3                   2.1.3.6. Kansainvälinen yhteistyö...                                     11
33209:          1.2.1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         3      2. 2. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          12
33210:          1. 2. 2. Tuotteiden aiheuttamien vaarojen                                               2.3. Muutoksen syyt............................                                       13
33211:                   torjuminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           4    3. Esityksen organisatoriset ja henkilöstövaikutukset                                    14
33212:          1.2.3. Säännösten, määräysten ja päätösten                                              3.1. Organisatoriset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . .                      14
33213:                   noudattamisen valvonta . . . . . . . . . . . .                         5       3.2. Henkilöstövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  14
33214: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu.............                                     6    4. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . .                    15
33215:    2.1. Nykyinen. til~~-m-~ . :: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           6    5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . . . . .                        16
33216:          2.1.1. lainsaadanto .......................                                     6
33217:          2.1.2. Käytäntö...........................                                      8
33218:                   2.1.2.1. Tietoja tuotteiden aiheutta-                                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT..........                                             16
33219:                               mista vahingoista . . . . . . . . . .                      8
33220:                                                                                               1. Tuoteturvallisuuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          16
33221:                   2.1.2.2. Vapaaehtoiset järjestelyt . . .                               9
33222:          2.1. 3. Ulkomainen lainsäädäntö ja kansain-                                          2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    29
33223:                   välinen yhteistyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               10
33224:                   2.1.3.1. Ruotsi.....................                                  10      LAKITEKSTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       29
33225:                   2.1.3.2. Norja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              10    Tuoteturvallisuuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     29
33226:                                         1986 vp. -     HE n:o 40                                         3
33227: 
33228: 
33229: 
33230: 
33231:                                           YLEISPERUSTELUT
33232: 
33233: 
33234: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                         52) 3 luvun mukaan yleisten käyttö- ja kulutus-
33235:    merkitys                                            tarvikkeiden osalta nykyään on, voitaisiin lain
33236:                                                        nojalla asetuksella antaa säännöksiä kulutustava-
33237: 1.1. Tavoitteet                                        rasta kuluttajan kannalta tarpeellisten tietojen
33238:                                                        antamisesta. Tarkoituksena onkin, että samanai-
33239:    Tuotteiden aiheuttamien terveydellisten vaaro-      kaisesti tuoteturvallisuuslain kanssa tulisi voi-
33240: jen ennalta ehkäisemisessä on tähän asti kiinni-       maan asetus kulutustavarasta annettavista tiedois-
33241: tetty päähuomio liikenne- ja työtapaturmiin.           ta. Laki sisältää niinikään säännöksiä seuraamuk-
33242: Kuitenkin kotona ja vapaa-aikana sattuvat tapa-        sista sen varalta, että kulutustavarasta annetut
33243: turmat muodostavat merkittävän osan kaikista           tiedot eivät ole tämän lain nojalla annettujen
33244: maassamme sattuvista tapaturmista. Osan näistä         säännösten tai määräysten mukaisia.
33245: tapaturmista aiheuttavat vaaralliset kulutustava-         Laki koskisi kaikkia kulutustavaroita. Laki olisi
33246: rat.                                                   kuitenkin toissijainen sikäli, että ehdotettuja
33247:    Nykyinen lainsäädäntö sisältää elintarvikelain-     säännöksiä sovellettaisiin vain silloin kun muissa
33248: säädäntöä lukuunottamatta verraten vähän sään-         säädöksissä ei ole säännöksiä tai määräyksiä kulu-
33249: nöksiä, joiden tarkoituksena on kuluttajan suo-        tustavaran aiheuttamien terveys- tai omaisuusvaa-
33250: jaaminen vaaroilta, jotka kulutustavara saattaa        rojen estämiseksi. Laki ei myöskään koskisi maas-
33251: aiheuttaa kuluttajan terveydelle tai omaisuudel-       ta vietäviä eikä sen kautta kuljetettavia kulutus-
33252: le. Säännökset ovat lisäksi hajallaan monissa          tavaroita.
33253: erilaisissa säännöstöissä. Lainsäädännössämme ei
33254: ole toteutettu yleistä pyrkimystä torjua kulutusta-
33255: varoiden aiheuttamia vaaroja.                          1.2. Keinot
33256:    Esityksellä pyritään ensisijaisesti torjumaan ku-
33257: lutustavaroiden kuluttajan terveydelle ja omai-        1.2.1. Yleistä
33258: suudelle aiheuttamia vahinkoja. Vahinkojen syn-
33259: tymistä pyritään lakiehdotuksen mukaan ehkäise-           Kuluttajien suojaamiseksi kulutustavaroiden
33260: mään ennalta, paitsi jo ennen kuin tavara on           aiheuttamilta terveys- ja omaisuusvaaroilta voi-
33261: joutunut markkinoille, myös sen jälkeen. Lakieh-       daan turvautua erilaisiin menetelmiin. Kulutta-
33262: dotus sisältää nimenomaisen säännöksen elinkei-        jan samoin kuin koko yhteiskunnan edun mu-
33263: nonharjoittajille a5etettavasta huolellisuusvelvol-    kaista olisi ehkäistä vahinkojen syntyminen enna-
33264: lisuudesta, joka edellyttää elinkeinonharjoittajan     kolta. Tätä tavoitetta palvelee parhaiten valmis-
33265: noudattavan elinkeinotoiminnassaan olosuhtei-          tusvaiheessa tapahtuva laaja ja tehokas laadunval-
33266: den edellyttämää huolellisuutta, jotta kulutusta-      vonta.
33267: varasta ei aiheutuisi vaaraa kuluttajan terveydelle       Myös lainsäädäntöteitse voidaan kuluttajia pyr-
33268: tai omaisuudelle. Vahinkojen ennalta ehkäisemi-        kiä suojaamaan ennalta kulutustavaroiden ai-
33269: seksi voitaisiin myös antaa asetuksella säännöksiä     heuttamilta terveys- ja omaisuusvaaroilta. Tällai-
33270: kulutustavaralle asetettavista vähimmäisvaati-         sina keinoina voivat tulla kysymykseen esimerkik-
33271: muksista. Lisäksi valvontaviranomaiset voisivat        si tietynlaisen ennakkohyväksyntäjärjestelmän
33272: tarvittaessa kieltää valmistamasta, pitämästä kau-     luominen, kulutustavaroita koskevista vähim-
33273:  pan, myymästä, muutoin elinkeinotoiminnan             mäisvaatimuksista määrääminen samoin kuin ku-
33274: yhteydessä luovuttamasta tai tuomasta maahan           luttajille kohdistettavista ohjeista sekä varoitus-
33275: kuluttajan terveydelle tai omaisuudelle vaarallisia    menetelmistä ja tavaraa koskevasta informaatiosta
33276:  kulutustavaroita.                                     säätäminen. Niinikään kulutustavaroiden mark-
33277:    Jotta kuluttajien suoja ei merkintöjen osalta       kinointia koskevilla säännöksillä voitaisiin vaikut-
33278:  heikkenisi siitä, millainen se elintarvikelainsää-    taa tavaroiden turvallisuuteen, tosin vain välilli-
33279:  dännön ja erityisesti elintarvikeasetuksen (4081      sesti. Vahinkojen syntymistä voitaisiin ehkäistä
33280: 4                                       1986 vp. -      HE n:o 40
33281: 
33282: myös vaarallisten tavaroiden korjaamisvelvoitteil-      heuttamilta henkilövahingoilta ja esinevahingoil-
33283: la sekä kieltämällä tarvittaessa vaarallisen tavaran    ta.
33284: maahantuonti, valmistus, myynti tai muu vaih-              Ennalta ehkäisevällä lainsäädännöllä on monia
33285: danta. Viranomaisille voitaisiin myös säätää val-       etuja. Mitä tehokkaampi tuoteturvallisuuslainsää-
33286: tuudet määrätä vaaralliset tavarat vedettäväksi         däntö säädetään, sitä harvemmin joudutaan esi-
33287: pois markkinoilta.                                      merkiksi soveltamaan erilaisia korvaussäännöksiä
33288:    Edellä mainituilla järjestelyillä pyritään erityi-   sekä ratkaisemaan usein hankaliakio vastuukysy-
33289: sesti vahinkojen ja korvausvastuun välttämiseen         myksiä. Sekä kuluttajien että koko yhteiskunnan-
33290: ennakolta. Jos kulutustavaran käytöstä kuitenkin        kin kannalta on inhimillisesti ja taloudellisesti
33291: on aiheutunut vahinkoa kuluttajan terveydelle           edullisinta ehkäistä vahinkojen syntyminen enna-
33292: tai omaisuudelle, kuluttajan asemaa voidaan tur-        kolta.
33293: vata paitsi säännöksillä, jotka koskevat virheelli-         Laissa asetettaisiin elinkeinonharjoittajille ylei-
33294: sen suorituksen tapahtuessa kuluttajalle annetta-       nen huolellisuusvelvollisuus, joka edellyttää elin-
33295: via vähimmäisoikeuksia, myös korvausvastuuta            keinonharjoittajan noudattavan elinkeinotoimin-
33296: koskevilla säännöksillä. Kuluttajansuojalaissa          nassaan olosuhteiden edellyttämää huolellisuut-
33297: (38/78) kuluttajalle turvataan eräitä vähimmäi-         ta, jotta kulutustavarasta ei aiheutuisi vaaraa
33298: soikeuksia tavaran virhetapauksissa. Kuluttajan-        kuluttajan terveydelle tai omaisuudelle. Lakieh-
33299: suojalain mukaan kuluttajalla on oikeus saada           dotus sisältää määritelmät siitä, milloin kulutus-
33300: virheellisen tavaran tilalle virheetön tai tavara       tavara on terveydelle vaarallinen ja milloin omai-
33301: korjatuksi, mutta laki ei koske esimerkiksi val-        suudelle vaarallinen.
33302: mistusta tai maahantuontia eikä lain nojalla näin           Ehdotuksen mukaan olisi mahdollista tarvitta-
33303: ollen voida vaikuttaa tavaroiden turvallisuuteen        essa antaa asetuksella säännöksiä kulutustavaralle
33304: kuin välillisesti. Kuluttajansuojalain nojalla ei       asetettavista vähimmäisvaatimuksista. Säännökset
33305: voida kieltää myymästä vaarallisiakaan kulutusta-       voisivat olla joko kulutustavaroita yleensä koske-
33306: varoita. Kuluttajansuojalain vahingonkorvaus-           via tai, kuten asianlaita yleensä olisi, tuotekohtai-
33307: säännökset eivät myöskään koske tavaran virhees-        sia. Vähimmäisvaatimukset voisivat sisältää mää-
33308: tä johtunutta henkilövahinkoa eikä muuhun               räyksiä sekä itse tuotteesta että annettavasta in-
33309: kuin myytyyn tavaraan kohdistunutta esinevahin-         formaatiosta. Ne voisivat koskea esimerkiksi tuot-
33310: koa.                                                    teen tiettyä ominaisuutta tai sisältää seikkaperäi-
33311:    Henkilövahingon kärsineen asemaa voitaisiin          semmän määrittelyn tuotteen eri ominaisuuksista
33312: parantaa myös kehittämällä mahdollisuuksia saa-         ja koostumuksesta. Tästä johtuu, että vähim-
33313: da korvaus sosiaalivakuutuksesta. Esinevahingot         mäisvaatimusten valmisteluun saattaa kulua run-
33314: jäisivät kuitenkin tällaisen korvausjärjestelmän        saastikin aikaa.
33315: ulkopuolelle. Kuluttajan asemaa voitaisiin paran-           Lakiehdotuksessa on myös säännökset, jotka
33316: taa niinikään kehittämällä yksityisiä vapaaehtoi-       antavat valvontaviranomaiselle oikeuden antaa
33317: sia vahinko- ja tapaturmavakuutuksia.                   kieltopäätöksiä sekä määrätä muun muassa elin-
33318:                                                         keinonharjoittajan hallussa olevan tavaran hävit-
33319:    Myös erilaisin vapaaehtoisin järjestelyin voi-       tämisseuraamuksista. Valvontaviranomainen voisi
33320: daan kuluttajia pyrkiä suojaamaan kulutustava-          ehdotuksen mukaan kieltää vastaisuudessa val-
33321: roiden aiheuttamilta vaaroilta. Tavaraselosteet         mistamasta, pitämästä kaupan, myymästä, muu-
33322: ovat eräänlaista standardisoitua informaatiota.         toin luovuttamasta tavaraa elinkeinotoiminnan
33323: Varsinaisen standardointitoiminnan eräinä pää-          yhteydessä tai tuomasta maahan terveydelle tai
33324: määrinä ovat turvallisuuden ja terveellisyyden          omaisuudelle vaarallista kulutustavaraa. Kiellon
33325: lisääminen sekä kuluttajansuojelu. Vapaaehtois-         määrääminen voisi tulla kysymykseen sekä silloin
33326: ten järjestelyjen lisäksi tarvitsee tehokas tuotetur-   kun kulutustavara ei ole tämän lain nojalla
33327: vallisuusjärjestelmä kuitenkin tuekseen tuotetur-       annettujen säännösten tai määräysten mukainen
33328: vallisuutta koskevia säännöksiä.                        että myös silloin kun ei ole olemassa tämän lain
33329:                                                         nojalla annettuja tarkempia normeja. Kieltotoi-
33330:                                                         menpitein olisi siten mahdollista puuttua todet-
33331: 1.2.2. Tuotteiden aiheuttamien vaarojen                 tuihin epäkohtiin muun muassa silloin kun ei ole
33332:        torjuminen                                       mahdollista ryhtyä laajempiin ja aikaa vieviin
33333:                                                         toimialakohtaisiin tutkimuksiin esimerkiksi tuo-
33334:   Ehdotuksessa pyritään ensisijaisesti kuluttajan       tekohtaisen asetuksen säätämiseksi. Kielto voitai-
33335: aseman turvaamiseen ennakolta tuotteiden ai-            siin tilanteesta riippuen antaa joko tiettyyn elin-
33336:                                           1986 vp. -      HE n:o 40
33337: 
33338: keinonharjoittajaan kohdistuvana tai tavarakoh-           suunnittelisi ja ohjaisi valvontaa. Lääkintöhalli-
33339: taisena. Kielto voitaisiin määrätä myös määräai-          tuksen tehtävänä olisi toimia asiantuntijavirano-
33340: kaiseksi tai kieltopäätöksessä voitaisiin määrätä,        maisena terveydellisissä kysymyksissä. Lääkintö-
33341: että kielto kumoutuu, mikäli tavara korjataan             hallituksella olisi myös edustajansa asetettavassa
33342: tietyllä tavalla vaarattomaksi.                           tuoteturvallisuusasiain neuvottelukunnassa. Piiri-
33343:     Edellä mainitut kieltotoimenpiteet samoin             hallintoviranomaisilla olisivat lääninhallitukset.
33344: kuin kulutustavaran hävittämisseuraamuksista              Paikallisesta valvonnasta huolehtisivat kuntien
33345: määrääminen olisivat valvontaviranomaisten val-           terveyslautakunnat. Kulutustavaroiden maahan-
33346: tuuksien äärirajoja. Käytännössä asiasta voitaisiin       tuonnin valvonta kuuluisi tullilaitokselle.
33347: neuvotella asianomaisen elinkeinonharjoittajan               Kieltopäätösten antamisen suhteen valvontavi-
33348: kanssa, jota voitaisiin esimerkiksi kehottaa kor-         ranomaiset olisivat erilaisessa asemassa. Läänin-
33349: jaamaan tavara vaarattomaksi ennen sen luovut-            hallitus ja terveyslautakunta voisivat antaa kiellon
33350: tamista edelleen tai liittämään tavaraan varoitus-        ainoastaan niissä tapauksissa, että kulutustavara
33351: merkintä taikka käyttöohje uhalla, että muutoin           tai siitä annetut tiedot eivät ole tuoteturvallisuus-
33352: sen myynti kielletään.                                    lain nojalla annettujen säännösten tai määräysten
33353:     Ehdotuksen mukaan valvontaviranomainen                mukaisia tai että kielto nimenomaisen normin
33354: voisi määrätä elinkeinonharjoitta:jalle myös tietty-      puuttuessa on annettu tavarakohtaisena ja elin-
33355: jä tiedottamisvelvoitteita. Elinkeinonharjoittaja         keinonharjoittaja rikkoo tällaista tavarakohtaista
33356: voitaisiin velvoittaa tiedottamaan annetusta kiel-        kieltopäätöstä. Sen sijaan elinkeinohallitus ja
33357: topäätöksestä, tavaraan tai sen käyttämiseen liit-        tulliviranomainen voisivat tarvittaessa määrätä
33358: tyvästä vaarasta ja kuluttajan oikeuksista. Kulut-        kiellon myös ilman tuoteturvallisuuslain nojalla
33359: tajan oikeuksien osalta tulee lähinnä kysymyk-            annettua erityistä normiakin, jos kulutustavaraa
33360: seen tiedottaminen kuluttajansuojalain mukaisis-          olisi pidettävä lain 4 §:n perusteella terveydelle
33361:  ta oikeuksista niiden tullessa ajankohtaisiksi tava-     tai omaisuudelle vaarallisena.
33362: ran vaarallisuuden johdosta.                                 Paikalliset valvontaviranomaiset seura1s1vat
33363:     Jollei kieltotoimenpiteitä voitaisi pitää riittävi-   myös sitä, ilmestyykö markkinoille tuotteita, jot-
33364:  nä vaaran torjumiseksi, elinkeinonharjoittajan.          ka ovat vaarallisia terveydelle tai omaisuudelle.
33365:  hallussa oleva tavara voitaisiin määrätä hävitettä-      Mikäli paikallinen valvontaviranomainen havait-
33366: väksi tai, mikäli tätä ei katsottaisi tarkoituksen-       sisi markkinoilla tuotteen, joka ei olisi tuotetur-
33367:  mukaiseksi, määrätä miten tavaran suhteen muu-           vallisuuslain nojalla annettujen säännösten tai
33368:  toin on meneteltävä. Tämä elintarvikesäännösten          määräysten mukainen, se voisi itse kieltää tällai-
33369:  kaltainen menettely tulisi kuitenkin kysymykseen         sen tuotteen vaihdannan kyseisessä kunnassa.
33370: vain poikkeuksellisissa tapauksissa. Viranomai-           Muussa tapauksessa havaitessaan vaarallisen tuot-
33371:  silla olisi tältä osin suuri vastuu, että toimenpi-      teen paikallinen valvontaviranomainen ilmoittaisi
33372:  teet ovat oikeassa suhteessa vaaratilaan.                siitä ensisijaisesti elinkeinohallitukselle. Eliokei-
33373:                                                           nohallitus, joka voisi saada tuotteen vaarallisuu-
33374:                                                           den tietoonsa myös muita teitä kuten kuluttaja-
33375: 1.2.3. Säännösten, määräysten ja päätösten                asiamieheltä, kuluttajavalituslautakunnasta, kun-
33376:        noudattamisen valvonta                             nallisilta kuluttajaneuvoiilta tai suoraan yleisöltä,
33377:                                                           voisi, jollei elinkeinonharjoittaja vapaaehtoisesti
33378:    Ehdotus merkitsisi lähinnä kolmenlaisia tehtä-         luovu tuotteen markkinoinnista tai ryhdy muihin
33379: viä lain valvontaviranomaisille. Niiden tulisi en-        elinkeinohallituksen edellyttämiin toimiin, kiel-
33380: sinnäkin valvoa lain nojalla annettujen säännös-          tää elinkeinonharjoittajaa jatkamasta tuotteen
33381: ten ja määräysten noudattamista. Toiseksi viran-          myyntiä. Mikäli kyse olisi tällöin terveydelle
33382: omaisten tulisi seurata markkinoille ilmestyviä           vaarallisesta tuotteesta, elinkeinohallitus voisi en-
33383: tuotteita sekä tarvittaessa puuttua vaarallisiksi         nen mainittuihin toimenp1te1snn ryhtymistä
33384: oletettaviin tuotteisiin, vaikkei niitä koskevia eri-     kääntyä asiassa asiantuntijaviranomaisena toimi-
33385: tyisiä normeja olisi annettukaan. Kolmanneksi             van lääkintöhallituksen puoleen. Paikallisen val-
33386: viranomaisten tulisi valvoa lain nojalla annettu-         vontaviranomaisen tulisi ilmoittaa elinkeinohalli-
33387: jen yksittäisten päätösten kuten esimerkiksi kiel-        tukselle myös itse määräämästään kiellosta, jos
33388: topäätösten noudattamista.                                tavaraa voidaan olettaa olevan markkinoilla myös
33389:    Tuoteturvallisuuslain ja sen nojalla annettujen        oman valvonta-alueen ulkopuolella.
33390: säännösten, määräysten ja päätösten valvonnasta              Valvontaorganisaatio olisi pitkälti yhdenmu-
33391: vastaisi elinkeinohallitus. Elinkeinohallitus myös        kainen elintarvikelainsäädännön valvontaorgani-
33392: 6                                        1986 vp. -     HE n:o 40
33393: 
33394: saation kanssa. Elintarvikelainsäädännön nojalla        yleisten käyttö- ja kulutustarvikkeiden valmistuk-
33395: tapahtuva valvonta kohdistuu jo nykyään useisiin        sesta ja myynnistä.
33396: käyttö- ja kulutustarvikkeisiin ja tämä valvonta           Elintarvikelainsäädännön lisäksi useat muut
33397: on muussakin suhteessa samantapaista kuin tuo-          lait ja asetukset sisältävät säännöksiä tuoteturval-
33398: teturvallisuuslain nojalla tapahtuva valvonta tuli-     lisuudesta. Esimerkkeinä voidaan mainita muun
33399: si olemaan. Lisäksi on yhteiskunnan kannalta            muassa terveydenhoitolaki (469/6 5) ja -asetus
33400: taloudellisesti järkevää käyttää hyväksi olemassa       (55/67), rakennuslaki (370/58) ja -asetus (266/
33401: olevia organisaatioita.                                 59), standardisoimislainsäädäntö, sähkölaitteiden
33402:                                                         tarkastus- ja koestustoimintaa koskeva lainsää-
33403:                                                         däntö, laki liikennetarvikkeiden kaupasta, asen-
33404: 2. Nykyinen tilanne ja asian val-                       nuksesta ja korjauksesta (570/78), laki siementa-
33405:     mistelu                                             varan kaupasta (669/75), apteekkitavaralainsää-
33406:                                                         däntö, tupakkalainsäädäntö, räjähdysvaarallisia
33407: 2.1. Nykyinen tilanne                                   aineita koskeva lainsäädäntö, paineastialainsää-
33408:                                                         däntö, torjunta-ainelainsäädäntö ja myrkkylain-
33409: 2.1.1. Lainsäädäntö                                     säädäntö.
33410:                                                            Tuotteet saattavat aiheuttaa vaaraa paitsi ihmi-
33411:                                                         selle myös ympäristölle. Suomessa on lainsäädän-
33412:    Keskeisimmät säännökset kulutustavaroiden
33413:                                                         töä, jolla pyritään suojaamaan sekä ihmisten
33414: turvallisuudesta sisältyvät elintarvikelainsäädän-
33415:                                                         terveyttä että myöskin ympäristöä, esimerkiksi
33416: töön. Elintarvikelainsäädännön (elintarvikelaki;
33417:                                                         myrkkylainsäädäntö, torjunta-ainelainsäädäntö,
33418: 526/41 sekä elintarvikeasetus) tarkoituksena on
33419:                                                         terveydenhoitolaki ja ilmansuojelulaki (67/82).
33420: suojata yleistä terveyttä sekä turvata kuluttajia
33421:                                                            Jätehuoltolain (673/78) säännösten nojalla voi-
33422: ala-arvoisten elintarvikkeiden myynniitä ja siitä
33423:                                                         daan puuttua ympäristöhaittoja aiheuttavien
33424: aiheutuviha taloudellisilta tappioilta. Elintarvike-
33425:                                                         tuotteiden valmistukseen ja kaupanpitoon. Lain
33426: lainsäädännön säännökset koskevat myös eräitä
33427:                                                         22 §:ssä säädetään, että jos tuotteen valmistuksen
33428: yleisiä käyttö- ja kulutustarvikkeita sekä nautin-
33429:                                                         yhteydessä taikka sen käytön tai hävityksen seu-
33430: toaineita.
33431:                                                         rauksena syntyy jätettä, jota ei voida tehdä vaa-
33432:    Elintarvikeasetuksen mukaisiin käyttö- ja kulu-      rattomaksi ja joka sen vuoksi saattaa aiheuttaa
33433: tustarvikkeisiin kuuluvat esimerkiksi vaatetustar-      ympäristössä erityistä pilaantumista, valtioneu-
33434: vikkeet, huonekalut samoin kuin sisustukseen            vosto voi rajoittaa tuotteen valmistusta, maahan-
33435: käytettävät kankaat ja vuodevaatteet, joten nii-        tuontia tai käyttöä taikka kieltää ne. Edelleen
33436: den valmistuksessa ja myynnissä on noudatettava         lain 34 §:ssä säädetään, että jos kulutushyödyk-
33437: elintarvikelainsäädäntöä. Nämä tuotteet tulee           keen pakkaukseksi tarkoitetun vähittäismyynti-
33438: sen vuoksi valmistaa siten, ettei niiden tavan-         päällyksen on todettu aiheuttavan tai sen muissa
33439: omainen käyttö saata aiheuttaa sairauden tai            maissa saatujen kokemusten perusteella voidaan
33440: myrkytyksen vaaraa. Elintarvikelakia ja -asetusta       odottaa aiheuttavan merkityksellisiä lisäkustan-
33441: voidaan soveltaa esimerkiksi silloin, kun tekstiili-    nuksia tai huomattavia vaikeuksia jätehuoliolle
33442: tuotteen valmistuksessa, käsittelyssä tai viimeiste-    tai ympäristön erityistä roskaamista, valtioneu-
33443: lyssä on käytetty aineita, jotka saattavat olla         vosto voi rajoittaa myyntipäällyksen käyttöä tai
33444: terveydelle haitallisia.                                kieltää sen taikka määrätä sille erityisen palautus-
33445:    Elintarvikelainsäädännön vaatimukset koskevat        maksun. Jätehuoltolain puheenaolevilla säännök-
33446: myös kaikkia sellaisia yleisiä käyttö- ja kulutustar-   sillä voidaan siis estää ympäristöhaittoja aiheutta-
33447: vikkeita, jotka tarkoitukseensa käytettyinä joutu-      vien tuotteiden valmistus, maahantuonti, käyttö
33448: vat kosketukseen elintarvikkeiden kanssa, samoin        ja kaupanpito.
33449: kuin tutteja ja puroleluja (asetus elintarvikkeen           Työsuojelulainsäädännöllä ja tuoteturvallisuus-
33450: kanssa kosketukseen joutuvista yleisistä käyttö- ja     lainsäädännöllä voidaan katsoa olevan pitkälle
33451: kulutustarvikkeista; 364/8 5).                          yhtenevät tarkoitusperät. Useista mekaanisista ta-
33452:    Terveydelle vahingolliseksi katsotaan elintarvi-     varoista on olemassa työturvallisuusmääräyksiä.
33453: keasetuksen 20 §:n mukaan yleinen käyttö- ja            Soveltamisalan ulkopuolelle jäävät kuitenkin
33454: kulutustarvike, jos se tavanmukaiseen tarkoituk-        muun muassa ajoneuvot, tekstiili-, farmasia- ja
33455: seensa käytettynä saattaa aiheuttaa myrkytyksen         kosmetiikkatuotteet. Työturvallisuusmääräyksiä
33456: tai muuta sairautta.                                    laadittaessa ei erotella sitä, mitkä tavarat menevät
33457:    Elintarvikeasetuksen 3 luku sisältää säännöksiä      ammattikäyttöön ja mitkä yksityiskulutukseen.
33458:                                        1986 vp. -     HE n:o 40                                         7
33459: 
33460: Vaikka työturvallisuusmääräysten vaikutukset          vun mukaiset oikeudet. Huomattava on, että
33461: käytännössä ulottuvatkin myös moniin kulutusta-       vaikka samaa tavaraa olisi myyty useammallekin
33462: varoihin, eivät työturvallisuusmääräykset koske       kuluttajalle, on jokaisen aina erikseen vaadittava
33463: pelkästään yksityiseen kulutukseen meneviä ku-        hyvitystä.
33464: lutustavaroita.                                          Tuoteturvallisuuden kannalta merkittävä on
33465:     Työturvallisuuslain (299 158) tai sen nojalla     kuluttajansuojalain 5 luvun 4 §, jossa säädetään,
33466: annettujen säännösten ja määräysten vastaisen         että jos tavara ei ole terveyden suojelemiseksi
33467: menettelyn johdosta käytettävissä olevista mah-       annettujen säännösten tai määräysten mukainen
33468: dollisista pakkokeinoista mainittakoon ohjeiden       taikka se on niin puutteellinen tai muuten laa-
33469: antaminen, veivoittaminen tarpeellisiin toimen-       dultaan sellainen, ettei sitä voida käyttää tarkoi-
33470: piteisiin, sakon uhka, tarvittavan parannuksen        tetulla tavalla vaarantamatta ostajan tai muun
33471: teettäminen toisen kustannuksella, työn tai lait-     henkilön terveyttä, ostajalla on oikeus purkaa
33472: teen käyttämisen keskeyttäminen sekä laitteen tai     kauppa sen estämättä, mitä 2 §:ssä on purkuoi-
33473: työmenetelmän käytön kieltäminen määräajaksi          keuden käyttämisestä säädetty. Jos tavara ei täyt-
33474: tai kokonaan.                                         täisi esimerkiksi ehdotetun tuoteturvallisuuslain
33475:     Työturvallisuuslain 40 a §:n mukaan tervey-       24 §:n 2 momentin nojalla annetun tuotekohtai-
33476: delle vaarallisen aineen valmistajan, maahantuo-      sen asetuksen vaatimuksia, jotka tähtäävät kulut-
33477: jan tai myyjän taikka henkilön, joka luovuttaa        tajan terveyden suojelemiseen, tulisi kuluttajan-
33478: sellaisen aineen toisen käyttöön, on tarvittaessa     suojalain 5 luvun 4 § sovellettavaksi. Näin lienee
33479: huolehdittava siitä, että ainetta seuraavat turval-   säännönmukaisesti asian laita myös siinä tapauk-
33480: lisuuden kannalta tarpeelliset tiedot aineen koos-    sessa, että tavaran valmistus, maahantuonti ja
33481: tumuksesta sekä asianmukaiset käyttö- ja turvalli-    vaihdanta terveydellisten seikkojen nojalla val-
33482: suusohjeet. Lisäksi pakkaukseen on tarvittaessa       vontaviranomaisen päätöksellä kielletään. Sen si-
33483: merkittävä varoitusmerkinnät.                         jaan säännöstä ei voida soveltaa niissä tapauksis-
33484:     Kuluttajasuojalainsäädännössä on useita sään-     sa, joissa tavara aiheuttaa tai voi aiheuttaa kulut-
33485: nöksiä, jotka välillisesti edistävät tuoteturvalli-   tajan muulle omaisuudelle vahinkoa. Tällaisissa
33486: suutta. Kuluttajansuojalain 2 luvun 1 §:n 2 mo-       tapauksissa tavara kuitenkin on virhearviointia
33487: mentin mukaan markkinointia, joka ei sisällä          koskevien yleisten periaatteiden nojalla useimmi-
33488: kuluttajien terveyden tai taloudellisen turvalli-     ten katsottava virheelliseksi.
33489: suuden kannalta tarpeellisia tietoja, on aina pi-        Kuluttajansuojalain 2 luvun 2 §:n mukaan
33490: dettävä sopimattomana ja se voidaan markkina-         markkinoinnissa ei saa antaa totuudenvastaisia tai
33491:  tuomioistuimen päätöksellä kieltää. Kuluttajan-      harhaanjohtavia tietoja. Elintarvikeasetuksen
33492: suojalain nojalla ei voida kuitenkaan kieltää         21 §:ssä on niin ikään säännös, jonka mukaan
33493:  puutteellisesti markkinoitujen tuotteiden valmis-    ostajia ei yleisiä käyttö- ja kulutustarvikkeita
33494:  tusta, maahantuontia eikä vaihdamaa sinänsä.         myytäessä saa johtaa harhaan. Säännös on lisäksi
33495:     Kuluttajansuojalain 2 luvun 6 §:n mukaan          yksityiskohtaisempi kuin mainittu kuluttajansuo-
33496: voidaan asetuksella antaa tarkempia säännöksiä        jalain säännös. Mainittua kuluttajansuojalain 2
33497:  muun muassa tuotemerkintöjen ja käyttöohjei-         luvun 2 §:n säännöstä sovellettaisiin kaikkien
33498:  den liittämisestä kulutushyödykkeeseen sekä          kulutustavaroiden osalta eikä tuoteturvallisuusla-
33499:  muiden kulutushyödykkeen laatua, ominaisuuk-         kiehdotukseen siten sisälly harhaanjohtamiskiel-
33500:  sia ja käyttöä koskevien tietojen antamisesta        toa koskevaa säännöstä.
33501:  markkinoinnissa.                                        Suomessa ei toistaiseksi ole erikseen säädetty
33502:     Kuluttajansuojalain 5 lukuun sisältyy säännök-    maahantuojan tai valmistajan velvollisuudesta
33503:  siä vastuusta kulutustavaran kaupassa. Jos tavara    korvata tuotteen aiheuttamia vahinkoja. Tämän
33504:  aiheuttaa terveysvaaraa tai vaaraa muulle omai-      vuoksi vastuuta tuotteen aiheuttamista vahingois-
33505:  suudelle, se on yleensä myös virheellinen kulut-     ta joudutaan nykyisin arvioimaan joko sopimus-
33506:  tajansuojalain 5 luvun tarkoittamassa mielessä.      oikeudellista vastuuta tai rikkomusvastuuta kos-
33507:  Tällöin on luonnollisestikin otettava huomioon,      kevien säännösten perusteella.
33508:  mitä osapuolet ovat kaupan kohteesta sopineet           Myyjän vastuun tuotteen aiheuttamista hen-
33509:  tai tarkoittaneet ja mitä muita tietoja heillä       kilö- ja esinevahingoista on yleensä katsottu edel-
33510:  voidaan olettaa myytävästä tavarasta olleen. Jos     lyttävän hänen tuottamuksellista menettelyään.
33511:  tavara voidaan katsoa virheelliseksi kuluttajan-     Valmistajan tuotevahinkovastuun on niin ikään
33512:  suojalain tarkoittamassa mielessä, kuluttajalla on   katsottu edellyttävän tuottamusta muodossa tai
33513:  tällöin käytettävissään kuluttajansuojalain 5 lu-    toisessa. Vastuu on luonteeltaan rikkomusvastuu-
33514: 8                                        1986 vp. -     HE n:o 40
33515: 
33516: ta ja perustuu lähtökohtaisesti vahingonkorvaus-        dessä tapahtuvista onnettomuuksista. Tutkimuk-
33517: lain (412/74) säännöksiin. Lain 2 luvun 1 §:n           sen avulla haluttiin myös saada tietoja siitä,
33518: säännöksen mukaan se, joka tahallisesti tai tuot-       kuinka paljon kustannuksia aiheutuisi tällaisen
33519: tamuksesta aiheuttaa toiselle vahingon, on vel-         raportointijärjestelmän luomisesta. Tutkimuksen
33520: vollinen korvaamaan sen. Tahallisuuteen tai             tarkoituksena ei ole ollut saada edustavaa onnet-
33521: tuottamukseen perustuva vastuu ei edellytä, että        tomuustilastoa koko pohjoismaiden osalta, vaan
33522: valmistaja olisi sopimussuhteessa kuluttajaan.          ainoastaan tilastotietoja, joita kuluttajavirano-
33523: Valmistaja voi kuitenkin joutua myös laajemmin          maiset voisivat käyttää tuoteturvallisuustyönsä
33524: korvausvelvolliseksi, jos hän on antanut vahinko-       taustatietoina. Tutkimus suoritettiin yhtäaikaises-
33525: tilanteen kattavan takuun.                              ti kaikissa pohjoismaissa vuoden 1977 aikana.
33526:                                                         Loppuraportti projektista valmistui vuonna 1978.
33527:                                                         Suomen osaprojektista saatujen tietojen mukaan
33528: 2.1.2. }(äytäntö                                        silloin kun onnettomuuden yhteydessä esiintyi
33529:                                                         tuote, tavallisimmin esiintyvät tuotteet olivat:
33530: 2.1.2 .1. Tietoja tuotteiden aiheuttamista              vaatteet ja kengät (14,8 % ), rakennuksen osat,
33531:          vahingoista                                    esimerkiksi portaat (12, 7 %) sekä leikkikalut ja
33532:                                                         urheiluvälineet (10,9 % ).
33533:    Useiden erillisselvitysten perusteella voidaan          Myös työsuojeluviranomaisilta on saatu eräitä
33534: arvioida, että runsaat 13 % väestöstä joutuu            viitteitä kodin koneiden sekä ammattikäytön
33535: vuosittain turvautumaan lääkärinhoitoon tapa-           ohella myös kodeissa käytettävien laitteiden tur-
33536: turmien tuottamien vammojen vuoksi. Tapatur-            vallisuudesta. Tietoja ei voida kuitenkaan suo-
33537: mia, joiden vuoksi joudutaan turvautumaan lää-          raan soveltaa kotitalouksiin. Analogiapäätelmät
33538: kärinhoitoon, sattuu vuosittain noin 650 000-           voivat kuitenkin antaa vihjeitä myös kotitalouksia
33539: 700 000. Arvion mukaan näistä 30 % on työta-            ajatellen.
33540: paturmia ja 10 % liikenne- ja muita tapaturmia.            Tuotevastuukomitean        mietintöön     (komi-
33541: Loput eli noin 60 % tapaturmista sattuu eri             teanmietintö 1978: 19) sisältyy liitteenä laaja ku-
33542: toimintojen yhteydessä kotona ja vapaa-aikana.          vaus kotimaassa ja ulkomailla suoritetuista tuote-
33543:    Tiedot kulutustavaroiden osuudesta erilaisissa       vahinkotutkimuksista.
33544: onnettomuuksissa kotona ja vapaa-aikana ovat               Suomessa perustettiin Tapaturmien rekiste-
33545: monessa suhteessa vielä puutteellisia. Suoritetuis-     röiori (TAPREK)-projekti vuonna 1981. Sen tar-
33546: ta tutkimuksista ja käytännön kokemuksista on           koituksena oli kehittää tapaturmien tiedonhan-
33547: saatu tietty kuva joistakin tuotteista ja toimin-       kintamenetelmiä niin, että ne nykyistä parem-
33548: noista, joiden yhteydessä tapahtuu usein onnet-         min palvelevat tapaturmien ja varsinkin koti- ja
33549: tomuuksia. Kuitenkaan ei ole olemassa kokonais-         muiden vapaa-ajan tapaturmien torjuntaa ja nii-
33550: kuvaa siitä, mitkä tuotteet eniten aiheuttavat          hin liittyvää tutkimusta. Kehittämistyössä pyrit-
33551: onnettomuuksia ja millaisia vahinkoja tuotteet          tiin ottamaan huomioon myös tuoteturvallisuus-
33552: useimmiten aiheuttavat. Tuoteturvallisuustyöhön         työn tarpeet. Tapaturmien rekisteröintiprojektin
33553: olennaisesti liittyvä koti- ja vapaa-ajan tapatur-      loppuraportti valmistui vuonna 1984.
33554: mien rekisteröintijärjestelmän kehittäminen on-            Viimeisin Suomessa tehty kulutustavaroita kä-
33555: kin ollut esillä niin kansallisessa kuin kansainväli-   sittelevä tutkimus on Valtion teknillisen tutki-
33556: sessä kuluttajapoliittisessa yhteistyössä.              muskeskuksen suorittama tuotevahinkotutkimus,
33557:    Seuraavassa esitetään havaintoja, jotka perus-       jossa aikavälillä 1.3.1982-28.2.1983 kerättiin
33558: tuvat vahinko- ja onnettomuustilanteita koske-          tietoja Tampereen keskussairaalapiirin hoitolai-
33559: viin selvityksiin ja tutkimuksiin.                      toksissa runsaasta 20 000 tapaturmasta. Näistä
33560:    Pohjoismaisen ministerineuvoston kuluttajavir-       noin puolet tulkittiin tuotevahingoiksi, jotka oli
33561: kamieskomitean alainen tuoteturvallisuusasioita         aiheuttanut joko suoraan tai välillisesti tuotteen
33562: käsittelevä työryhmä on toteuttanut useita tuote-       käyttöön, toimintaan tai ominaisuuksiin sisältyvä
33563: turvallisuuteen liityviä projekteja. Vuonna 1975        vaaratekijä. Tuotteella tarkoitettiin tutkimuksessa
33564: aloitettiin projekti ''Onnettomuuksien raportoio-       konetta, laitetta, esinettä, ainetta tai rakennetta,
33565: ri kotona ja sen läheisyydessä tapahtuvien onnet-       jonka valmistaja on tarkoittanut käytettäväksi tai
33566: tomuuksien osalta''. Tutkimuksen avulla on ol-          jota käytetään olennaisessa määrin yksityiseen
33567: lut tarkoitus saada tilastotietoja onnettomuuksis-      kulutukseen.
33568: ta ja kehittää raportointijärjestelmä, jonka avulla        Kymmenen suurimman tuoteryhmän osuus
33569: voidaan saada tietoja kotona ja kodin läheisyy-         kaikista rekisteröidyistä vahingoista oli 90,5 % .
33570:                                         1986 vp. -     HE n:o 40                                          9
33571: 
33572: Kodin työkalut, harrastus- ja leikkivälineet, kul-     tutkimusmenetelmiä on käytettävä, jotta tiedot
33573: kuvälineet, rakennuksen osat ja taloustavarat oli-     voidaan antaa, sekä annetaan arvosteluasteikko ja
33574: vat vahinkotiheyden kannalta tärkeimmät tuote-         käytettävät sanonnat silloin, kun tuotteista halu-
33575: ryhmät. Niiden osuus koko aineistosta oli kaksi        taan antaa arvosteluja. Mikäli valvonta osoittaa
33576: kolmasosaa (67,9 % ). Suurin osa rekisteröidyistä      ristiriitaisuutta selosteen ja tuotteen välillä, lu-
33577: tuotevahingoista sattui tuotteen normaalin käy-        vanhaltijalle voidaan huomauttaa asiasta sekä
33578: tön yhteydessä eli tuotetta käytettiin sen varsinai-   saatetaan suorittaa lisätarkkailua. Ellei virheelli-
33579: seen käyttötarkoitukseen - 7 211 tapausta. Täl-        syyksiä huomautuksista huolimatta korjata tai
33580: löin vahinko aiheutui esimerkiksi joko käyttäjän       luvanhaltijan havaitaan syyllistyneen vilppiin,
33581: huolimattomuudesta, tuotteen vikaantumisesta           voidaan oikeus tavaraselosteen käyttämiseen pe-
33582: tai rikkoontumisesta normaalissa käyttötilantees-      ruuttaa. Tavaraselostetoimintaa hoitaa nykyisin
33583: sa.                                                    Suomen Standardisoimisliitto.
33584:     Huolimattomuus oli tutkimuksen mukaan tär-             Standardointitoiminnan era1nä päämäärinä
33585: kein tekijä vahingoissa - 38,8 % tapauksista           ovat turvallisuuden ja terveellisyyden lisääminen
33586: aiheutui osittain käyttäjän huolimattomuudesta.        ja kuluttajansuojelu. Kuluttajansuojelun osalta
33587: Osaamattomuus oli osatekijänä 14,5 % :ssa ja           voidaan todeta muun muassa, että standardointi-
33588: tietämättömyys 14,3 % :ssa tapauksia. Näiden te-       järjestelmän oleellisena osana on pidettävä siihen
33589: kijöiden yhteinen osuus vahingoissa oli 67,6 %         liittyvää laadunvarmistusta. Ilmoitus standardin
33590: eli noin kaksi kolmasosaa vahinkotapauksista ai-       mukaisista ominaisuuksista on kuluttajalle jo si-
33591: heutui välillisesti käyttäjän puutteellisesta tuot-    nänsä hyödyllistä informaatiota. Mitä suurem-
33592: teen ominaisuuksien tuntemisesta {käyttöohjei-         massa määrin kuluttaja lisäksi voi luottaa siihen,
33593: den tai varoitusmerkintöjen puutteista).               ettei tuote ominaisuuksiltaan poikkea standardis-
33594:     Tuotteen puuttellisen turvallisuuden aiheutta-     sa määritellyistä ominaisuuksista, sitä suurem-
33595: mien vahinkojen osuudeksi arvioitiin tulosten          man hyödyn kuluttaja standardoinnista saa.
33596: pohjalta 30-40 % koko aineistosta. Tuoteryh-
33597:                                                            Standardoinnin päätarkoituksena on kuitenkin
33598: mätasolla tässä oli suuria eroja. Tällöin vahinko
33599:                                                        tuotannon ja rakenteiden yhtenäistäminen ja
33600: oli aiheutunut ensisijaisesti tuotteen ominaisuuk-
33601:                                                        yksinkertaistaminen. Turvallisuusohjeiden laati-
33602: siin sisältyvästä vaarasta.
33603:                                                        minen ja tuotteiden laadunvalvonnan tehostami-
33604:     Tuotevahingoista aiheutuneet omaisuusvahin-
33605:                                                        nen kuluttajien suojaamiseksi terveydellisiltä ja
33606:  got eriteltiin tutkimuksessa tuotteelle itselleen
33607:                                                        taloudellisilta vahingoilta on mahdollista nykyi-
33608:  aiheutuneisiin vahinkoihin sekä muihin esineva-
33609:                                                        senkin standardisoimislain ( 197142) nojalla edel-
33610:  hinkoihin. Omaisuusvahinkojen osuus rekisteröi-
33611:                                                        lyttäen, että on käytettävissä sopivia standardeja,
33612:  dyissä tapauksissa {17 ,4 %) ei tutkimuksen mu-
33613:                                                        joihin lainsäädännössä voidaan viitata. Tällä het-
33614:  kaan antanut aivan todellista kuvaa tilanteesta,
33615:                                                        kellä on ongelmana se, ettei kulutustavaroita
33616:  koska pieniä omaisuusvahinkoja ei todennäköi-
33617:                                                        varten ole kehitetty riittävästi standardeja. Erityi-
33618:  sesti aina ilmoitettu.                                sen selvänä ilmenee epäkohta juuri erityyppisten
33619:     Suomen tietojen osittaista puutteellisuutta hel-
33620:                                                        turvallisuus- ja suojastandardien puutteena.
33621:  pottaa myös se, että soveltuvin osin voimme
33622:  tukeutua monissa maissa suoritettuihin kulutus-           SFS-standardit ovat yleensä vapaaehtoisesti
33623:  tavaroiden vaarallisuutta koskeviin tutkimuksiin,     noudatettavia standardeja, jotka kuitenkin saat-
33624:  koska tuotteet ja niiden käyttäjät eivät Euroopas-    tavat tulla pakottaviksi, jos annettavissa säännök-
33625:  sa ja etenkään pohjoismaissa kovin paljon poik-       sissä tai määräyksissä viitataan niihin.
33626:  kea toisistaan.                                           Sääntöjensä mukaan Suomen Standardisoimis-
33627:                                                        liitto toimii kansallista standardointityötä teke-
33628:                                                        vien yhteisöjen keskusjärjestönä, vahvistaa ja jul-
33629: 2.1.2.2. Vapaaehtoiset järjestelyt                     kaisee niin sanotut SFS-standardit, suorittaa itse
33630:                                                        yleisluonteisia standardointitehtäviä, muttei ole
33631:    Tavaraselosteet ovat standardoitua informaa-        varsinainen standardien laatija, edustaa Suomea
33632: tiota. Tavaraselosteet tehdään ennalta laadittujen     alan kansainvälisessä yhteistyössä sekä välittää
33633: tavaraselostekaavojen mukaan. Tavaraselostekaa-        kansainvälisiä ja ulkomaisia kansallisia standarde-
33634: voissa ilmoitetaan, mitä tietoja asianomaisen ta-      ja. SFS-standardiehdotuksen valmistelun ja varsi-
33635: vararyhmän tavaraselosteessa on annettava ja mi-       naisen laadintatyön suorittavat eri alojen toimi-
33636: tä sen lisäksi mahdollisesti saa vapaaehtoisesti       alayhteisöt yhteistyössä Suomen Standardisoimis-
33637: ilmoittaa. Kaavassa ilmoitetaan edelleen, mitä         liiton kanssa.
33638: 
33639: 2 438501315P
33640: 10                                      1986 vp. -      HE n:o 40
33641: 
33642: 2.1.3. Ulkomainen lainsäädäntö ja kansainväli-          taan aineisiin ja valmisteisiin, jotka kemiallisten
33643:        nen yhteistyö                                    tai fysikaaliskemiallisten ominaisuuksiensa tai kä-
33644:                                                         sittelyn johdosta voivat aiheuttaa vahinkoja ihmi-
33645: 2.1.3.1. Ruotsi                                         selle tai ympäristölle. Laki on puitelaki, joka
33646:                                                         sisältää säännöksiä terveydelle ja ympäristölle
33647:    Ruotsin vuoden 1976 heinäkuun alussa voi-            vaarallisten tuotteiden valmistuksesta, myynnistä
33648: maantulleen markkinointilain (marknadsförings-          ja käsittelystä sekä maahantuonnista. Laki on
33649: lag 1975:1418) 4 §:n mukaan voidaan kieltää             korvannut muun muassa myrkkyasetuksen ja tor-
33650: terveydellisiä tai taloudellisia vaaroja aiheuttavien   junta-aineasetuksen.
33651: tavaroiden myynti. Sama koskee myös tavaroita,
33652: jotka ovat ilmeisen kelvottomia pääasialliseen
33653: käyttötarkoitukseensa.                                  2.1.3.2. Norja
33654:    Markkinointilain 4 § koskee vain tavaroita,
33655: joita elinkeinonharjoittaja myy tai vuokraa suo-           Norjan vuoden 1977 alussa voimaan tulleen
33656: raan kuluttajan yksityiskäyttöön. Pykälä ei siis        tuotevalvontalain (Lov om produktkontroll) tar-
33657: koske myyntiä muille kuin yksityisille kuluttajille     koituksena on sen 1 §:n mukaan torjua tuottei-
33658: eikä koske myöskään palveluksia.                        den terveydelle ja ympäristölle aiheuttamia va-
33659:    Mikäli tavaran myynnin tai vuokrauksen seu-          hinkoja ja haittoja. Myös energiankulutus voitai-
33660: rauksena syntyy edellä mainittuja vahinkoja, voi        siin kyseisen lain perusteella ottaa huomioon
33661: markkinatuomioistuin kieltää sellaisen tavaran          arvioitaessa tuotteen vahinkovaikutuksia. Ympä-
33662: myynnin ja vuokraamisen.                                ristölle aiheutettavista vahingoista laki mainitsee
33663:    Ruotsin markkinointilain 4 §: n 3 momentin           erikseen esimerkkeinä saastumisen, jätteet, me-
33664: mukaan ei pykälän mukaista kieltomääräystä saa          lun ja vastaavat. Lakiehdotuksen perusteluissa
33665: antaa, jos erityislainsäädännössä on tavaraa kos-       todetaan, että usein ei voida vetää mitään selvää
33666: kevia erityisiä säännöksiä, joilla on sama tarkoitus    rajaa terveydelle ja ympäristölle aiheutuvien va-
33667: kuin mihin kiellolla pyrittäisiin.                      hinkojen välille, koska saaste, jätteet ja melu
33668:    Ruotsin hallitus on keväällä 1985 antanut            voivat monessa tapauksessa aiheuttaa vahinkoa
33669: esityksen (Regeringens proposltlon 1984/                sekä terveydelle että ympäristölle. Lakia sovelle-
33670:  1985:213) markkinointilain 4 §:n muuttamisesta         taan yleisesti kaikkiin tuotteisiin, jotka aiheutta-
33671: muun muassa siten, että markkinatuomioistuin            vat edellä mainittuja vahinkoja olipa sitten kyse
33672: voisi kieltää myös tavaran valmistajaa, maahan-         maassa valmistetusta, maahan tuodusta, maasta
33673: tuojaa ja tukkumyyjää jatkamasta vaarallisen ta-        vietävästä, myytävästä tai muuten käsiteltävästä
33674: varan luovuttamista toiselle elinkeinonharjoitta-       tuotteesta. Tietty tuote voidaan kuitenkin poik-
33675: jalle. Myös vastiketta vastaan suoritetut palveluk-     keuksellisesti erottaa kokonaan tai osittain lain
33676: set tulisivat muutosesityksen mukaan säännöksen         soveltamisalan piiristä. Laki antaa viranomaisille
33677: soveltamisalan piiriin.                                 mahdollisuuden muun muassa väliaikaisesti tai
33678:    Ruotsin kuluttajavirasto (konsumenrverket) on        lopullisesti kieltää tuotteen valmistuksen, maa-
33679: 1 päivästä heinäkuuta 1976 ryhtynyt valmistele-         hantuonnin ja myynnin. Lakia on sovellettu
33680: maan vähimmäisvaatimuksia vastaavia suuntavii-          kulutustavaroihin varsin vahäisessä määrin.
33681: voja (riktlinjer) eri tuoteryhmille. Suuntaviivat
33682: laaditaan yhteistyössä kyseisen tuotealan edusta-
33683: jien kanssa. Suuntaviivat voivat sisältää kannan-
33684: ottoja sekä tuoteturvallisuudesta että annettavas-      2.1.3.3. Tanska
33685: ta informaatiosta. Jos kuluttajaviraston antamia
33686: suuntaviivoja ei noudateta, kuluttajavirasto voi           Tanskassa on voimassa laki kemiallisista aineis-
33687: viedä asian markkinatuomioistuimeen. Soveltaes-         ta ja tuotteista (Lov om kemiske stoffer og
33688: saan markkinointilain 4 §:n yleislauseketta mark-       produkter/ 23.3.1979). Lain tarkoituksena on
33689: kinatuomioistuin voi pitää lähtökohtana annettu-        suojella ihmisen terveyttä ja ympäristöä.
33690: ja suuntaviivoja, mutta ne eivät sido tuomiois-            Viranomaisilla on oikeus kieltää tai rajoittaa
33691: tuinta, jolla on asiassa lopullinen ja itsenäinen       kemiallisten aineiden ja tuotteiden valmistusta,
33692: päätöksenteko-oikeus.                                   myyntiä ja käyttöä. Yleistä kulutustavaroita kos-
33693:    Terveydelle ja ympäristölle vaarallisista tuot-      kevaa tuoteturvallisuussäännöstöä Tanskassa ei
33694: teista on voimassa erityinen laki (Lag om hälso-        ole. Siellä valmistui vuonna 1981 tuoteturvalli-
33695: och miljöfarliga varor, 1973:329). Lakia sovelle-       suustyöryhmän muistio (NR. 923).
33696:                                           1986 vp. -      HE n:o 40                                         11
33697: 
33698: 2 .1. 3 .4. Saksan liittotasavalta                        aineita, palavia kankaita ja jäädytyskalusteita kos-
33699:                                                           kevat lait.
33700:    Saksan Iiittotasavallassa on voimassa elintar-            Komissiolle on annettu laajat valtuudet vahvis-
33701: vike- ja kulutustavaralaki (Lebensmittel- und Be-         taa turvallisuusstandardeja yli 10 OOO:lle käyttö-
33702: darfsgegenständegesetz 115 .8 .19 74). Se koskee          ja kulutustarvikkeelle. Komission tehtäviin kuu-
33703: elintarvikkeiden ohella kulutustavaroita, jotka           luu myös rekisteröidä kaikki Yhdysvalloissa ta-
33704: voivat olla terveydelle vahingollisia. Lain nojalla       pahtuneet käyttö- ja kulutustarvikkeiden aiheut-
33705: voidaan kieltää valmistamasta ja myymästä ter-            tamat vammautumiset. Komissio voi myös suo-
33706: veydelle vaarallisia kulutustavaroita, mikäli ter-        rittaa tutkimuksia, koestaa tuotteita sekä palkata
33707: veydelle aiheutuva vaarallisuus johtuu tuotteen           ulkopuolista tutkijakuntaa tuotteiden turvalli-
33708: ainesosista tai epäpuhtaudesta ja se voi vaikuttaa        suuden parantamiseksi.
33709: tuotteen tavanomaisessa käytössä. Tämän lain                 Komissio voi antaa lainvoimaisia turvallisuus-
33710: nojalla ei kuitenkaan voida puuttua kulutustava-          määräyksiä Yhdysvalloissa myytävistä, joko siellä
33711: roiden mekaanisten ominaisuuksien aiheuttamiin            valmistetuista tai maahantuoduista käyttö- ja
33712: vaaroihin. Laki teknisistä työvälineistä (Gesetz          kulutustavaroista. Rikkomustapauksissa sillä on
33713: iiber technische Arbeitsmittel/ 24.6.1968) koskee         oikeus vaatia tuomioistuimen välityksellä sakko-
33714: kaikenlaisia teknisiä välineitä työssä ja vapaa-          rangaistuksia. Komissio voi myös vaatia tuottei-
33715: aikana. Lain voimaantulon jälkeen on kielletty            den poistamista markkinoilta, niiden korvaamista
33716: yhteensä noin 1 500 konetyyppiä. Lisäksi Saksan           toisella tai rahallista korvausta kuluttajalle, mil-
33717: Iiittotasavallassa tuli 1 päivänä tammikuuta 1982         loin tuote on todettu vaaralliseksi.
33718: voimaan kemikaalilaki (Gesetz zum Schutz vor                 Lain mukaan täytyy tuottajien, maahantuojien
33719: gefährlichen Stoffen). Lain tarkoituksena on vä-          sekä tukku- ja vähittäiskauppojen välittömästi
33720: hentää vaarallisten aineiden vaikutusta ihmisiin          ilmoittaa komissiolle kaikki tuotteet, jotka ovat
33721: ja luontoon.                                              ristiriidassa voimassa olevien säännösten kanssa
33722:                                                           tai voivat aiheuttaa merkittävän terveydellisen
33723:                                                           vaaran.
33724: 2 .1. 3. 5. Yhdysvallat                                      Lisäksi Yhdysvalloissa on tietorekisteri, joka
33725:                                                           sisältää tietoja tuotteiden aiheuttamista vahin-
33726:    Vuonna 1972 tuli Yhdysvalloissa voimaan ku-            goista.
33727: lutustavaroiden turvallisuutta koskeva laki (Con-
33728: sumer Product Safety Act), jonka tarkoituksena
33729: on suojata kuluttajia käyttö- ja kulutustavaroihin        2.1.3.6. Kansainvälinen yhteistyö
33730: liittyviltä terveydellisiltä vaaratekijöiltä, auttaa
33731: kuluttajaa arvioimaan näiden tuotteiden turvalli-            Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön
33732: suutta, kehittää yhdenmukaiset standardit                 (OECD) puitteissa on käytössä tuoteturvallisuu-
33733: käyttö- ja kulutustarvikkeille sekä eliminoida val-       teen liittyvä tietojenvaihtojärjestelmä. Järjestel-
33734: tiollisten ja paikallisten säädösten ristiriidat. Lail-   män kautta saadaan tietoja jäsenmaissa tapahtu-
33735: la pyritään lisäksi edistämään tutkimus- ja tarkas-       neesta kehityksestä tuoteturvallisuuden alalla
33736: tustoimintaa tuotteisiin liittyvien kuolemanta-           sekä tiedot vaarallisista tuotteista, joita on esiin-
33737: pausten, sairastumisten sekä loukkaantumisten             tynyt jäsenmaissa. OECD:n kuluttajapolitiikan
33738: syiden selville saamiseksi sekä poistamiseksi.            komitea on myös suositellut jäsenmailleen tuote-
33739:     Edellä mainittujen päämäärien saavuttamiseksi         vahinkojen raportointijärjestelmän perustamista.
33740: on perustettu itsenäinen valvontaelin, Consumer              Pohjoismaiden ministerineuvoston kuluttaja-
33741: Product Safety Commission. Komission ensisijai-           virkamieskomitean toimesta toteutettiin vuosina
33742: sena tehtävänä on tuntuvasti alentaa käyttö- ja           1977 ja 1978 yhteispohjoismainen tiedonkeruu-
33743: kulutustarvikkeiden aiheuttamien vammojen lu-             menetelmää koskeva kokeilu, jossa koottiin tieto-
33744: kumäärää. Komissio vastaa kaikkien kulutustava-           ja sellaisista tuotteiden aiheuttamista tapaturmis-
33745: roiden turvallisuudesta lukuunottamatta muuta-            ta, joiden vuoksi henkilö oli joutunut sairaalaan.
33746: mia harvoja tuoteryhmiä kuten elintarvikkeet,             Tämä kokeilu johti myöhemmin ministerineu-
33747: lääkkeet, kosmeettiset aineet ja moottoriajoneu-          voston esitykseen tapaturmien ehkäisyä tukevien
33748: vot.                                                      rekisteröintijärjestelmien kehittämiseksi niin kan-
33749:     Edellä mainitun tuoteturvallisuuslain lisäksi         sallisesti kuin yhteispohjoismaisesti siten, että
33750: komission toiminta nojautuu muutamiin erityis-            voitaisiin toteuttaa mahdollisimman hyvä vertai-
33751: lakeihin. Esimerkkeinä mainittakoon vaarallisia           lukelpoisuus. Pohjoismainen lääkintötilastokomi-
33752: 12                                      1986 vp. -      HE n:o 40
33753: 
33754: tea (NOMESKO) sai vuonna 1984 valmiiksi eh-             2.2. Asian valmistelu
33755: dotuksensa yhteispohjoismaiseksi onnettomuuk-
33756: sien luokitusjärjestelmäksi.                               Kauppa- ja teollisuusministeriön työryhmä
33757:     Pohjoismaiden      kuluttajavirkamieskomitean       esitti maaliskuussa 1978 jättämässään mietinnös-
33758:                                                         sä (komiteanmietintö 1978: 14) tuoteturvallisuus-
33759: alainen tuoteturvallisuusasioita käsittelevä työ-
33760:                                                         lain säätämistä. Mietintöön liittyi ehdotus halli-
33761: ryhmä on teetättänyt monia tuoteturvallisuuteen
33762:                                                         tuksen esitykseksi tuoteturvallisuuslaiksi. Osittain
33763: liittyviä tutkimuksia. Tällaisia ovat tutkimus leik-
33764:                                                         mietinnöstä annettujen keskenään ristiriitaisten
33765: kikaluihin ja leikkipaikkoihin liittyvistä onnetto-
33766:                                                         lausuntojen ja osittain säännösten teknisen tarkis-
33767: muuksista, kaatumis- ja liukastumisonnetto-
33768:                                                         tustarpeen johdosta tuoteturvallisuustyöryhmän
33769: muuksia käsittelevä tutkimus samoin kuin tutki-
33770:                                                         ehdotus ei johtanut lainsäädäntötoimiin.
33771: mukset tekstiilien palovahingoista ja polkupyörä-
33772: onnettomuuksista. Myös muun muassa riskinarvi-             Kauppa-       ja    teollisuusministeriö   asetti
33773: oinnin kriteereistä, taloustikkaista, tiettyjen kes-    kesäkuussa 1980 virkamiestyöryhmän, jonka teh-
33774:                                                         tävänä oli tuoteturvallisuustyöryhmän mietin-
33775: tokulutustavaroiden korjausmenettelystä ja eräis-
33776:                                                         nön, siitä saatujen lausuntojen ja muun aineiston
33777: tä kotitalouspääomatavaroista kuten liesistä ja
33778:                                                         ja selvitysten pohjalta selvittää, onko olemassa
33779: rumpukuivaajista on toteutettu erilliset projektit.
33780:                                                         tarvetta ja mahdollisuuksia ja miltä pohjalta
33781: Viimeisimpinä projektien aiheina ovat olleet ta-
33782:                                                         kehittää tuoteturvallisuuslainsäädäntöä. Työryh-
33783: paturmien rekisteröinti Pohjoismaissa, tapatur-
33784:                                                         män työn kuluessa tuli ilmeiseksi tarve säätää
33785: mien raportointi ja leikkikatujen testaus.
33786:                                                         erityinen tuoteturvallisuuslaki, minkä vuoksi työ-
33787:    Kuluttajavirkamieskomitean tuoteturvallisuus-        ryhmälle annettiin lisätehtäväksi valmistella eh-
33788: työryhmän aloitteesta on myös perustettu yhteis-        dotus tuoteturvallisuuslainsäädännöksi hallituk-
33789: pohjoismainen tuoteturvallisuutta koskeva tieto-        sen esityksen muotoon. Työryhmä jätti yksimieli-
33790: jenvaihtojärjestelmä.    Tietojenvaihtojärjestelmä      sen mietintönsä huhtikuussa 1982 (komiteanmie-
33791: käynnistyi vuonna 1979. Se koskee pai~kulu­             tintö 1982:16). Mietintöön liittyi ehdotus halli-
33792: tustavaroihin liittyviä vaaroja ja vaarallisia trolu-   tuksen esitykseksi tuoteturvallisuuslaiksi, laiksi,
33793: tustavaroita myös muita kuluttajavianomaisten ja        kuluttaja-asiamiehestä annetun lain muuttami- ~~
33794: muiden viranomaisten toimenpiteitä, jotka liitty-       sesta sekä laiksi markkinatuomioistuimesta anne-
33795: vät tuoteturvallisuuteen, esimerkiksi onnetto-          tun lain 1 ja 6 §:n muuttamisesta.
33796: muustilastotiedot, viranomaisten suorittamat ver-          Heinäkuussa 1982 kauppa- ja teollisuusminis-
33797: tailevat tutkimukset, tuoteturvallisuuteen liitty-      teriö asetti työryhmän, jonka tehtävänä oli selvit-
33798: vät määräykset ja lainsäädäntö.                         tää tarvetta elintarvikevalvontaorganisaation ja
33799:                                                         sen toiminnan selventämiseksi. Samassa yhtey-
33800:    Euroopan talousyhteisön (EEC) kuluttajapoliit-
33801:                                                         dessä työryhmä otti myös käsiteltäväkseen ja
33802: tisen toimintaohjelman mukaan tavaroiden ja
33803:                                                         tarkistaakseen jälkimmäisen tuoteturvallisuustyö-
33804: palvelusten, jotka tulevat kuluttajan käytettävik-
33805:                                                         ryhmän valmisteleman ehdotuksen tuoteturvalli-
33806: si, pitää olla sellaisia, että ne normaalissa tai
33807:                                                         suuslaiksi sekä siitä saadut lausunnot. Tämä joh-
33808: ennalta arvattavissa olevassa käytössä eivät aiheu-
33809:                                                         tui ennen muuta siitä, että elintarvikelainsäädän-
33810: ta vaaraa kuluttajien terveydelle tai turvallisuu-
33811:                                                         nön tarkistamista harkittaessa katsottiin, että
33812: delle. Ne tulee poistaa markkinoilta nopeilla ja
33813:                                                         yleisten käyttö- ja kulutustarvikkeiden sääntely
33814: yksinkertaisilla menettelytavoilla, mikäli ne sisäl-
33815:                                                         tulisi pääosin siirtää elintarvikelainsäädännöstä
33816: tävät sellaisia vaaroja. Järjestön vuonna 1985
33817:                                                         tuoteturvallisuuslakiin.
33818: kuluttajansuojelun alueelle laatimissa uusissa ta-
33819: voitteissa mainitaan muun muassa tuoteturvalli-            Elintarvikelakityöryhmä jätti kesäkuussa 1984
33820:                                                         yksimielisen ehdotuksensa tuoteturvallisuuslaiksi.
33821: suuden parantaminen. Järjestö on koonnut luet-
33822:                                                         Ehdotuksesta on saatu lausunnot oikeusministe-
33823: telon tavoitteiden saavuttamiseksi tarvittavista
33824:                                                         riöltä, maa- ja metsätalousministeriöltä, sisäasi-
33825: toimenpiteistä aikataulutavoitteineen. EEC:n pii-
33826:                                                         ainministeriöltä, ulkoasiainministeriöltä, valtio-
33827: rissä on käsitelty myös tietojenvaihtojärjestelmän
33828:                                                         varainministeriöltä, elinkeinohallitukselta, lää-
33829: luomista vaarallisista kulutustavaroista.
33830:                                                         kintöhallitukselta, tullihallitukselta, Hämeen,
33831:    Myös kuluttajien kansainvälisen yhteenliitty-        Pohjois-Karjalan, Turun ja Porin, Uudenmaan ja
33832: män, International Organization of Consumers            Vaasan lääninhallituksilta, elintarvikeneuvottelu-
33833: Unionin (IOCU) puitteissa toimii 50 eri maasta          kunnalta, elintarviketutkimusmenetelmien neu-
33834: tietoja antava kirjeenvaihtojärjestelmä, joka välit-    vottelukunnalta, kuluttaja-asiamieheltä, kulutta-
33835: tää muun muassa tietoja vaarallisista tarvikkeista.     janeuvostolta, kansanterveyslaitokselta, teknilli-
33836:                                          1986 vp. -     HE n:o 40                                         13
33837: 
33838: seltä tarkastuskeskukselta, valtion maatalous-          Elintarvikelainsäädäntö ei suo myöskään mahdol-
33839: kemian laitokselta, valtion maitovalmisteiden           lisuuksia puuttua kulutustavaran muulle omai-
33840: tarkastuslaitokselta, valtion teknilliseltä tutki-      suudelle aiheuttamiin vaaroihin.
33841: muskeskukselta, Akava ry:ltä, Autoalan Keskus-             Muu voimassa oleva tuoteturvallisuuteen täh-
33842: liitto ry:ltä, Autotuojat ry:ltä, Finlands svenska      täävä lainsäädäntö koskee joko tiettyjä tuotteita
33843: kommunförbundilta, Helsingin kauppakamaril-             tai tuoteryhmiä, esimerkiksi liikennetarvikkeita
33844: ta, Kaupan Keskusvaliokunnalta, Keskuskauppa-           tai sähkötarvikkeita, tuotteiden tiettyjä ominai-
33845: kamarilta, kotitalous- ja kuluttaja-asiain neuvot-      suuksia, esimerkiksi myrkyllisyyttä, vaarallisuutta
33846: telukunnalta, Kuluttajaneuvontaliitto ry:ltä, Ku-       ympäristölle, taikka niiden käyttöä tietyissä olo-
33847: luttajat-Konsumenterna ry:ltä, Kulutusosuustoi-         suhteissa, esimerkiksi työturvallisuuslainsäädän-
33848: minnan Keskusliitto ry:ltä, Lääketeollisuusyhdis-       tö.
33849: tykseltä, Maataloustuottajain Keskusliitto MTK
33850:                                                            Tuoteturvallisuutta välillisesti edistävä vastuu-
33851: ry:ltä, Pienteollisuuden Keskusliitto ry:ltä, Suo-
33852:                                                         lainsäädäntö kattaa osan niistä aukoista, jotka
33853: men Ammattiliittojen Keskusjärjestö SAK ry:ltä,
33854:                                                         jäävät tuoteturvallisuutta välittömästi edistävään
33855: Suomen Kaupunkiliitolta, Suomen Kunnallislii-
33856:                                                         lainsäädäntöön. Vaarallisten tuotteiden osalta
33857: tolta, Suomen Pakkausyhdistys ry:ltä, Suomen
33858:                                                         kuluttaja saa tiettyä suojaa kuluttajansuojalain 5
33859: Standardisoimisliitto ry:ltä, Suomen Teknisten
33860:                                                         lukuun sisältyvien virhesäännösten kautta. Näi-
33861: Toimihenkilöjärjestöjen Keskusliitto STTK ry:ltä,
33862:                                                         den nojalla yksittäinen kuluttaja joutuu kuiten-
33863: Teknisen Tukkukaupan Keskusliitto ry:ltä, Teol-
33864:                                                         kin kussakin yksittäistapauksessa vetoamaan pu-
33865: lisuuden Keskusliitto ry:ltä, Terveysalan teknikot
33866:                                                         heena oleviin säännöksiin. Kuluttajansuojalain
33867: ry:ltä ja Toimihenkilö- ja virkamiesjärjestöjen
33868:                                                         säännökset eivät myöskään anna valtuuksia estää
33869: Keskusliitto TVK ry:ltä.
33870:                                                         myymästä vaarallisia tuotteita senkään jälkeen
33871:     Lausunnonantajat ovat suhtautuneet tuotetur-
33872:                                                         kun kyseinen ominaisuus jo on käynyt ilmi.
33873: vallisuuslain tarpeellisuuteen lähes yksinomaan
33874: myönteisesti. Lakiehdotuksen tarkemmasta sisäl-            Myös tuotevastuulainsäädäntö vaikuttaisi vain
33875: löstä esiintyy kuitenkin erilaisia mielipiteitä. Näi-   välillisesti tuoteturvallisuuteen. Lienee selvää, et-
33876: tä olivat muun muassa kysymykset lain sovelta-          tä valmistaja, joka saattaa joutua vahingonkor-
33877: misesta vientiin, sääntelyn ulottamisesta myös          vausvelvolliseksi tuotteen aiheuttamasta vahin-
33878: heikkolaatuisuutensa tai soveltumattomuutensa           gosta, todennäköisesti pyrkii valvomaan valmis-
33879: takia ala-arvoiseen tavaraan, sääntelyn ulottami-       tusprosessia siten, että vikojen syntymistä mah-
33880: sesta ympäristövaarallisiin tuotteisiin, kuluttaja-     dollisuuksien mukaan ehkäistään. Silloin kun
33881: asiamiehen ja markkinatuomioistuimen asemasta           tässä ei ole onnistuttu, tuotevastuulainsäädäntö
33882: lain valvontaorganisaatiossa samoin kuin kysy-          toimisi kuitenkin varsin hitaasti tuoteturvalli-
33883: mykset lain valvontaviranomaisten resursseista ja       suutta edistävästi. Se ei myöskään antaisi yksityis-
33884: valtuuksista. Lausunnonantajien esittämiä näkö-         kohtaisia ohjeita tavaroiden valmistajalle siitä
33885:  kohtia ehdotuksen yksityiskohdista on mahdolli-        millainen tuotteen tulisi olla, jotta se vastaisi
33886: suuksien mukaan otettu huomioon esitystä lopul-         yhteiskunnan sille asettamia turvallisuusvaati-
33887: liseen muotoon saatettaessa.                            muksia. Eikä tuotevastuulainsäädännönkään no-
33888:                                                         jalla voitaisi poistaa markkinoilta vaarallisiksi to-
33889:                                                         dettuja tuotteita. Tuoteturvallisuuslainsäädäntö
33890: 2.3. Muutoksen syyt                                     tekisi siten tuotannon suunnittelun helpommaksi
33891:                                                         kuin jos tuoteturvallisuustarpeet ratkaistaisiin
33892:    Lainsäädännössämme on useita säännöksiä ja           vasta jälkikäteen oikeuskäytännöstä täsmällisem-
33893: määräyksiä turvallisuutta ja terveyttä vaarantavis-     pää sisältöä saavalla tuotevastuulainsäädännöllä.
33894: ta kulutustavaroista. Säännökset sisältyvät kuiten-        Lainsäädännön tarve on tullut osoitetuksi myös
33895: kin eri asioita koskeviin säännöstöihin, joilla         viimeaikaisin tutkimuksin, joiden mukaan kulu-
33896: lisäksi saatetaan pyrkiä erilaisiin tavoitteisiin.      tustavarat ovat aiheuttaneet henkilö- ja omai-
33897: Lainsäädännössämme ei näin ollen ole omaksuttu          suusvahinkoja. Viranomaisten mahdollisuudet
33898: yhtenäistä pyrkimystä ennalta ehkäistä muulle           puuttua tapahtumiin ja estää vastaisten vahinko-
33899: omaisuudelle ja terveydelle vaarallisten kulutus-       jen syntyminen eivät saisi olla riippuvaisia siitä,
33900: tavaroiden aikaansaamia haittoja ja vahinkoja.          aiheuttaako vahingon elintarvike- tai työturvalli-
33901:    Elintarvikelainsäädäntö koskee osaa kulutusta-       suussäännösten piiriin kuuluva tuote. Nämä
33902: varoista, mutta merkittävä osa niistä jää kuiten-       mahdollisuudet ovat parhaiten määriteltävissä
33903: kin lainsäädännön soveltamisalan ulkopuolelle.          yleisessä tuoteturvallisuuslaissa.
33904: 14                                      1986 vp. -     HE n:o 40
33905: 
33906:    Tuoteturvallisuuslain aikaansaamisella voitai-         Sopivaa organisaatiota harkittaessa on mahdol-
33907: siin myös vaikuttaa siihen, että elinkeinoelämä        lisimman laajalti pyritty käyttämään olemassa
33908: vapaaehtoisesti pyrkisi valmistamaan ja tuomaan        olevia viranomaisia. Valvonnasta huolehtisi siten
33909: maahan entistä turvallisempia tuotteita, jolloin       pääosin sama viranomaisorganisaatio, jolle elin-
33910: lain merkitys olisi pitkälti sen ennalta ehkäiseväs-   tarvikelainsäädännön valvonta kuuluu.
33911: sä vaikutuksessa.                                         Ehdotus sisältää säännökset perusteista, joiden
33912:                                                        mukaan lainsäännöstä alemmanasteisia säännök-
33913:                                                        siä, määräyksiä ja ohjeita voitaisiin antaa. Ehdo-
33914: 3. Esityksen organisatoriset ja                        tuksessa on yksilöity säännöstämisvallan siirron
33915:    henkilö s tövaik u tuks et                          piiriin kuuluvat asiaryhmät sekä valtuuksia käyt-
33916:                                                        tävät viranomaiset.
33917: 3.1. Organisatoriset vaikutukset
33918: 
33919:    Ehdotus merkitsisi lähinnä kolmenlaisia val-        3.2. Henkilöstövaikutukset
33920: vontatehtäviä viranomaisille. Valvontavirano-
33921: maisten tulisi ensinnäkin valvoa tämän lain no-           Tuoteturvallisuuslain voimaansaattaminen ei
33922: jalla annettujen säännösten ja määräysten nou-         edellyttäisi ehdotuksen mukaan uusien organi-
33923: dattamista. Toiseksi niiden tulisi seurata markki-     saatioiden luomista. Uudet tehtävät hoidettaisiin
33924: noille ilmestyviä tuotteita sekä tarvittaessa puut-    olemassa olevia viranomaisorganisaatioita hyväk-
33925: tua vaarallisiksi oletettaviin tuotteisiin, vaikkei    sikäyttäen. Ainoana uutena toimielimenä ehdo-
33926: niitä koskevia erityisiä normeja olisi annettukaan.    tetaan perustettavaksi tuoteturvallisuusasiain
33927: Kolmanneksi valvontaviranomaisten tulisi valvoa        neuvottelukunta kauppa- ja teollisuusministeriön
33928: tämän lain nojalla annettujen yksittäisten päätös-     yhteyteen. Neuvottelukunnan jäsenet olisivat si-
33929: ten kuten esimerkiksi kieltopäätösten noudatta-        vutoimisia, joten uusien virkojen tai toimien
33930: mista. Lisäksi asianomaisille viranomaisille kuu-      tarvetta ei tältä osin synny. Sen sijaan tuotetur-
33931: luisi tuoteturvallisuuslain nojalla annettavien        vallisuuslain toteuttamisesta vastaavien jo ole-
33932: säännösten ja määräysten tarpeellisuuden kartoit-      massa olevien viranomaisten henkilöstöresursseja
33933: taminen ja tarvittaessa niiden valmistelu.             tulisi jossain määrin vahvistaa.
33934:     Tuoteturvallisuuslain ja sen nojalla annettujen       Voimavarojen lisäämisen tarpeen tarkka arvi-
33935: säännösten, määräysten ja päätösten valvonnasta        ointi ennen uuden lainsäädännön soveltamisesta
33936: vastaisi elinkeinohallitus. Elinkeinohallitus myös     saatuja kokemuksia on jossakin määrin hankalaa.
33937: suunnittelisi ja ohjaisi valvontaa. Lääkintöhalli-     Esimerkiksi etukäteen ei voida tietää, kuinka
33938: tuksen tehtävänä olisi toimia asiantuntijavirano-      suuri asiamäärä organisaatiossa tullaan käsittele-
33939: maisena terveydellisissä kysymyksissä. Piirihallin-    mään, ja mikä siitä johtuen on todellinen voima-
33940: toviranomaisina olisivat lääninhallitukset. Paikal-    varojen tarve. Lopulliset johtopäätökset esimer-
33941: lisesta valvonnasta huolehtisivat kuntien terveys-     kiksi siitä, missä määrin uudet tehtävät aiheutta-
33942: lautakunnat. Kulutustavaroiden maahantuonnin           vat lisähenkilökunnan tarvetta kauppa- ja teolli-
33943: valvonta kuuluisi tullilaitokselle.                    suusministeriössä samoin kuin elinkeinohallituk-
33944:    Valvontaviranomaiset voisivat antaa kieltopää-      sessa, tullilaitoksessa, lääni- tai kuntaportaassa
33945: töksiä sekä määrätä muun muassa elinkeinonhar-         taikka asiantuntijaviranomaisena toimivassa lää-
33946: joittajan hallussa olevan tavaran hävittämisseu-       kintöhallituksessa, on mahdollista tehdä vasta
33947: raamuksista. Valvontaviranomaiset voisivat niin        lain soveltamisen alettua.
33948: ikään määrätä elinkeinonharjoittajalle tiettyjä tie-      Lisäresursseja tarvittaisiin kuitenkin heti lähin-
33949: dottamisvelvoitteita. Mainittuja päätöksiä, jotka      nä elinkeinohallituksessa. Elinkeinohallitus ei voi
33950: kohdistuvat määrättyyn elinkeinonharjoittajaan,        nykyisellään ottaa vastaan uusia tehtäviä, ellei
33951: samoin kuin tiedottamisvelvoitteita olisi pääsään-     sen käyttöön samalla osoiteta näiden hoitamista
33952: töisesti tehostettava uhkasakolla.                     varten tarvittavaa resurssilisäystä. Tuoteturvalli-
33953:    Tuoteturvallisuuslainsäädännön soveltamisen         suusasiat tulisivat monesti olemaan teknisesti
33954: ja sen valvonnan seurantaa, lausuntojen antamis-       vaativia ja sellaista erityisasiantuntemusta edellyt-
33955: ta sekä esitysten ja aloitteiden tekemistä lainsää-    täviä, mitä tällä hetkellä ei ole saatavana elinkei-
33956: dännön ja sen valvonnan kehittämiseksi käsitteli-      nohallituksessa. Siltä edellytettäisiin sellaistenkin
33957: si kauppa- ja teollisuusministeriön yhteyteen pe-      tuoteturvallisuutta koskevien asioiden seuraamis-
33958: rustettava tuoteturvallisuusasiain neuvottelukun-      ta ja käsittelyä, joiden osalta tuotekohtaisia tai
33959: ta.                                                    tuoteryhmäkohtaisia säännöksiä tai määräyksiä ei
33960:                                          1986 vp. -     HE n:o 40                                         15
33961: 
33962: ole olemassa. Tämä vuorostaan edellyttäisi muun         on vaikeaa. Lain julkistaloudelliset kustannukset
33963: muassa kansainvälisen kehityksen ja standardoi-         muodostuisivat lain voimaan tullessa ensinnäkin
33964: mistyön seuraamista sekä aktiivista OECD:n ja           yhden uuden henkilön paikkaamisesta elinkeino-
33965: pohjoismaiden tuoteturvallisuutta koskevien tie-        hallitukseen sekä uuden neuvottelukunnan pe-
33966: toj envaih tojärj esteimien hyödyntämistä.              rustamisesta aiheutuvista kustannuksista. Palkka-
33967:     Käytännössä elinkeinohallitukselle ehdotetut        kustannusten yhteismääräksi arvioidaan tämän
33968: uudet tehtävät merkitsisivät sekä lakia alemman-        mukaisesti noin 15 7 000 markkaa vuodessa.
33969: asteisen normiston kehittämistehtäviä että val-         Olettaen että neuvottelukunta kokoontuisi vuo-
33970: vontatoiminnan aiheuttamien tehtävien lisäänty-         sittain kuusi kertaa ja siinä olisi kaksi Helsingin
33971: mistä. Lisäksi elinkeinohallitukselle tulisi käytän-    ulkopuolella asuvaa jäsentä, muodostuisivat sen
33972: nössä kuulumaan lääni- ja kuntaportaan valvon-          kustannukset noin 20 000 markaksi vuosittain.
33973: taviranomaisten koulutus- ja ohjaustoiminta sekä           Ehdotuksen mukaan valvontaviranomaisilla
33974: kuluttajiin ja elinkeinonharjoittajiin kohdistuva       olisi oikeus tarvittaessa ottaa elinkeinonharjoitta-
33975: neuvontatoiminta. Tämän vuoksi ehdotetaan               jalta kulutustavaroista näytteitä. Määrätyissä ta-
33976: elinkeinohallitukseen perustettavaksi yksi teknis-      pauksissa näytteistä olisi suoritettava elinkeinon-
33977: tä asiantuntemusta edellyttävä ylimääräinen toi-        harjoittajalle käyvän hinnan mukainen korvaus.
33978: mi (A 22). Uuden lain myötä elinkeinohallituk-          Myös näytteiden tutkimisesta aiheutuvat kustan-
33979: selle tulevat lisätehtävät hoidettaisiin maaliskuun     nukset voisivat tietyissä tapauksissa jäädä yhteis-
33980: alusta 1984 perustetussa kulutustarviketoimistos-       kunnan maksettaviksi (10 §). Sellaisissa tapauk-
33981: sa, jonne myös uusi toimi perustettaisiin. Kulu-        sissa, joissa ei ole olemassa kulutustavarasta an-
33982: tustarviketoimistossa on nykyisin toimistopäällik-      nettuja tarkempia normeja ja joissa elinkeinohal-
33983: kö (A 23), ylitarkastaja (A 21), neljä tarkastajaa      litus joutuu määrittelemään kantaansa kulutusta-
33984: (A 19, A 17, A 11 ja A 10) ja kanslisti (A 6).          varoiden turvallisuuteen, saattaa esiintyä erityistä
33985:     Myös tullilaitokselle ehdotetut tehtävät tuote-     tarvetta näytteiden perusteella tutkituttaa tuot-
33986: turvallisuutta maahantuonnin osalta valvovana           teita. Näiden näytteiden hankkimisesta ja niiden
33987: viranomaisena saattaisivat aiheuttaa laitoksessa        tutkimisesta aiheutuvat kulut voisivat ehdotuk-
33988: resurssitarvetta ja ne kohdistuisivat tavaran luo-      sen mukaan jäädä korvattaviksi valtion varoista.
33989: vutusedellytysten toteamiseen sekä sen pohjalta         Näiden kulujen peittämiseksi olisi tarvetta korot-
33990: suoritettaviin tavaran fyysisiin tarkastuksiin sa-      taa elinkeinohallituksen käytössä olevaa tutki-
33991: moinkuin laboratoriotutkimuksiin niiden tavaran         musmäärärahaa (mom. 32.28.21) alkuvaiheessa
33992: asetuksella säädettyjen vähimmäisvaatimusten            150 000 markalla vuodessa.
33993: selvittämiseksi, joita ei voida silmämääräisesti           Tullihallinnolle ei laista aiheutuisi lisäkustan-
33994: todeta. Koska kuitenkin tässä vaiheessa ei vielä        nuksia, koska tullilaitos tullitoimituksista perittä-
33995: voida varmuudella osoittaa, missä määrin tullilai-      vistä maksuista annetun asetuksen (333/79,
33996:  toksen tehtävät mahdollisesti lisääntyisivät tuote-    muutettu asetuksella 19118 5) perusteella perii
33997:  turvallisuuslain johdosta, ei tullilaitoksen piiriin   suorittamistaan tutkimuksista maksun, jolloin
33998: ehdoteta perustettavaksi uusia virkoja tai toimia.      näytteet tuoteturvallisuuslain 10 §:n 3 momentin
33999:     Kuten edellä on todettu, jäävät lisäresurssien      mukaan olisivat maksuttomia.
34000: mahdolliset esittämiset lääni- ja kuntapartaaseen          Mahdollisen lisähenkilökunnan tarpeen arvi-
34001:  samoin kuin lääkintöhallitukseen riippumaan            oinnin tapaan jäävät lopulliset johtopäätökset
34002: käytännössä saatavista kokemuksista. Tällä het-         myös muista lääni- ja kuntaportaan mahdollisista
34003:  kellä ei ole osoitettavissa tarvetta lisähenkilökun-   lisätarpeista tehtäväksi vasta lain soveltamisen
34004:  nan palkkaamiseen mainittujen tehtävien hoita-         alettua. Todennäköistä kuitenkin on, että näistä
34005:  mista varten. Viranomaisten tulee kuitenkin ak-        aiheutuvat lisäkustannukset eivät olisi merkittä-
34006:  tiivisesti seurata resurssitarpeen kehitystä erityi-   viä. Mitä edellä on todettu kustannuksista, kos-
34007:  sesti lääni- ja kuntaportaassa sekä lääkintöhalli-     kee vastaavasti myös lääkintöhallitukselle aiheu-
34008:  tuksessa.                                              tuvia kustannuksia.
34009:                                                            Eriasteisista tuotteiden turvallisuuteen tähtää-
34010:                                                         vistä toimenpiteistä tulisi myös olemaan koko-
34011: 4. Esityksen taloudelliset vaiku-                       naistaloudellista hyötyä. Tämä johtuisi muun
34012:    tukset                                               muassa siitä, että vaarallisia tuotteita todennäköi-
34013:                                                         sesti poistuisi markkinoilta ja kokonaiskustan-
34014:   Tuoteturvallisuuslainsäädännöstä aiheutuvien          nuksiltaan kalliimpien oikeussuojakeinojen käy-
34015: kokonaistaloudellisten vaikutusten arvwtmmen            tön tarve ilmeisesti vähenisi. Hyöty ei kuitenkaan
34016: 16                                      1986 vp. -     HE n:o 40
34017: 
34018: ole rahassa arvioitavissa. Hyödyksi turvallisuustoi-   tietyiltä osin. Asetuksen 2 §:n 1 momentin 1
34019: menpiteistä voidaan laskea esimerkiksi sairauk-        kohta, jossa säädetään niistä yleisistä käyttö- ja
34020: sien, tapaturmien, kuolemantapausten, kivun ja         kulutustarvikkeista, joita elintarvikeasetuksessa
34021: säryn välttäminen. Näiden rahassa arvioiminen          tarkoitetaan, olisi tarkoitus muuttaa vastaamaan
34022: on luonnollisesti erittäin vaikeaa. Mainittakoon,      elintarvikkeen kanssa kosketukseen joutuvista
34023: että ruotsalainen lastentapaturmia koskeva selvi-      yleisistä käyttö- ja kulutustarvikkeista annetun
34024: tys on arvioinut yhteiskunnalle lasten tapaturmis-     asetuksen säännöksiä. Lisäksi elintarvikeasetuksen
34025: ta aiheutuvat kulut 700 miljoonaksi kruunuksi          2 §:n 1 momentin 2-6 kohtia olisi tarkoitus
34026: vuodessa.                                              muuttaa siten, että elintarvikelainsäädäntöä so-
34027:    Lainsäädännöstä saattaisi jossakin määrin ai-       vellettaisiin vain sellaisiin mainituissa asetuksen
34028: heutua taloudellisia vaikutuksia myös elinkeino-       kohdissa tarkoitettuihin yleisiin käyttö- ja kulu-
34029: toiminnalle ja kotitalouksille. Yksittäiselle elin-    tustarvikkeisiin, joita ei tarjota tai olennaisessa
34030: keinonharjoittajalle saattaisi syntyä tappioita, jos   määrässä käytetä yksityiseen kulutukseen, eli yk-
34031: hänen valmistamaosa tai maahantuomansa tuote           sinomaan suurtalouksille tai elinkeinon- taikka
34032: havaittaisiin vaaralliseksi ja tuote tämän vuoksi      ammatinharjoittajille luovutettaviin tavaroihin.
34033: olisi vedettävä pois markkinoilta. Lisättäessä tuot-
34034: teiden turvallisuutta ei aina voida kokonaan              Elintarvikelainsäädännön tarkistaminen muu-
34035: välttää lisäkustannusten syntymistä. Tietyt tuot-      toin elintarvikelakityöryhmän ehdotusten pohjal-
34036: teet on turvallisuuden vuoksi kenties suunnitelta-     ta on erotettu tuoteturvallisuuslain säätämisen
34037: va uudelleen tai niissä on käytettävä uutta mate-      yhteydestä toteutettavaksi myöhemmin erikseen.
34038: riaalia, joista toimenpiteistä aiheutuu lisäkustan-
34039: nuksia. Turvallisempien tuotteiden ei kuitenkaan
34040: aina välttämättä tarvitse tulla hinnaltaan kalliim-       EEC:n neuvosto hyväksyi heinäkuussa 1985
34041: miksi. Turvallisista mutta jossakin määrin kal-        ohjesäännön, jolla yhdenmukaistetaan jäsenmai-
34042: liimmista tuotteista on sekä kuluttajille että elin-   den lainsäädäntöä tuotevastuun osalta. Tämän
34043: keinonharjoittajille usein hyötyä siinä mielessä,      johdosta myös Suomessa aloitettaneen varsinai-
34044: että kuluttaja saattaa turvallisuuden lisäämisen       nen tuotevastuulain valmistelutyö oikeusministe-
34045: seurauksena välttyä monilta inhimillisiltä kärsi-      riössä. Tuoteturvallisuuslailla voi olla välillinen
34046: myksiltä ja elinkeinonharjoittaja taas välttyä esi-    vaikutus tuotevastuuta arvioitaessa. Tuotevastuu-
34047: merkiksi vahinkojen aiheuttamilta vahingonkor-         laki sääntelisi kuitenkin valmistajan ja maahan-
34048: vausvaateilta.                                         tuojan siviilioikeudellista vastuuta, joten tuote-
34049:                                                        turvallisuuslain antaminen ei ole riippuvainen
34050:                                                        tuotevastuulain valmistelusta.
34051: 5. Muita esitykseen vaikuttavia
34052:    seikkoja                                              Sosiaali- ja terveysministeriö asetti vuonna
34053:                                                        1984 kemikaalilakitoimikunnan, joka valmistelee
34054:   Tuoteturvallisuuslain voimaan saattaminen            kaikkia kemiallisia aineita koskevaa yleistä lain-
34055: edellyttää myös elintarvikeasetuksen muuttamista       säädäntöä.
34056: 
34057: 
34058: 
34059: 
34060:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
34061: 
34062: 
34063: 1. Tuoteturvallisuuslaki                               hun elinkeinotoiminnan yhteydessä tapahtuvaan
34064:                                                        luovuttamiseen ja maahantuontiin.
34065:    1 §. Pykälä sisältää säännökset lain soveltamis-       Pykälän sisältämä kulutustavaran määritelmä
34066: alasta. Soveltamisalan rajaaminen on tapahtunut        vastaa kuluttajansuojalaissa tarkoitettua kulutus-
34067: ensinnäkin siten, että laki koskee vain kulutusta-     tavaran käsitettä. Laki koskee samoja tavaroita
34068: varoita. Säännelty toiminta rajoittuu elinkeinon-      kuin kuluttajansuojalaki. Lain soveltamisalan pii-
34069: harjoittajan suorittamaan kulutustavaroiden val-       riin kuuluvat siten kaikki ne tavarat, jotka val-
34070: mistukseen, kaupan pitämiseen, myyntiin, muu-          mistaja on tarkoittanut käytettäväksi yksityiseen
34071:                                          1986 vp. -- IIE n:o 40                                            17
34072: 
34073: kulutukseen. Useista tavaroista voidaan varmuu-         puuttua yksinomaan suurtalouksille luovutetta-
34074: della sanoa, että ne on tarkoitettu tällaiseen          viin tavaroihin, vaikka ne olisivat terveydelle
34075: käyttöön. Käyttötarkoitus käy usein ilmi käyte-         vaarallisia. Samoin elintarvikeasetuksen 5 §:ssä
34076: tystä jakelutiestä sekä valmistajan mainonnan ja        tarkoitettu tarvikkeen käyttäminen kuluttajan
34077: muun markkinoinnin kohderyhmistä.                       hyväksi esimerkiksi kampaamaissa jäisi elintarvi-
34078:    Joissakin tapauksissa saattaa olla vaikeata rat-     kelainsäädännön mukaisen sääntelyn piiriin. Sel-
34079: kaista, onko kysymyksessä kulutustavara, koska          vää on, että esimerkiksi tuotteet, joita elinkei-
34080: on olemassa huomattava määrä tavaroita, joita           nonharjoittaja käyttää kuluttajan hyväksi palve-
34081: käytetään sekä yksityiseen kulutukseen että elin-       lusta suorittaessaan, tulevat tämän lain piiriin,
34082: keinotoiminnassa, kuten työkalut ja autot. Jos          jos kysymyksessä on tuote, jota markkinoidaan
34083: tavaroita usein käytetään yksityiseen kulutuk-          myös suoraan kuluttajille.
34084: seen, elinkeinonharjoittajan on varauduttava sii-          Lain soveltamisala ei ulotu elinkeinonharjoitta-
34085: hen, että niitä pidetään kulutustavaroina ja että       jan pelkästään omaan käyttöönsä valmistamiin
34086: niiden vaihdamaan voidaan soveltaa tuoteturval-         tavaroihin. Laki ei myöskään ulotu yksinomaan
34087: lisuuslain säännöksiä.                                  elinkeinon- tai ammatinharjoittajille luovutetta-
34088:     Laissa tarkoitettuna kulutustavarana pidettäi-      viin tavaroihin. Jos tavara sitä vastoin elinkeinon-
34089: siin valmistajan tarkoittamasta käytöstä riippu-        tai ammatinharjoittajille luovutettaessa pakataan
34090: matta tavaroita, joita olennaisessa määrin käyte-       erityisiin päällyksiin tai pusseihin, eikä tavaraa
34091: tään yksityiseen kulutukseen. Tavara saattaa tä-        tässä muodossa luovuteta kuluttajille, mutta sa-
34092: män vuoksi tulla lain piiriin siitäkin syystä, että     maa tavaraa kuitenkin luovutetaan kuluttajille,
34093: se markkinoidaan myöhemmässä jakeluportaassa            tulevat tämän lain säännökset sovellettaviksi.
34094: kuluttajille. Ilman tällaista markkinointiakin ta-         Lain soveltamisalan piirin ulkopuolelle jäävät
34095: varan käyttö yksityiseen kulutukseen saattaa yleis-     kiinteistöt, asunnot, erilaiset oikeudet sekä palve-
34096: tyä siinä määrin, että sitä on pidettävä olennaise-     lukset kuten seuramatkat ja vakuutukset. Lakia
34097: na. Tavarat, joita ei aikaisemmin ole pidetty tässä     voidaan kuitenkin soveltaa tuotteeseen, joka tu-
34098: laissa tarkoitettuina tuotteina, saattavat tämän        lee kiinteistön ainesosaksi sen asentamisen jäl-
34099: vuoksi kuluttajien muuttuneen käyttäytymisen            keen.
34100: takia tulla lain soveltamisalan piiriin. Tavara on         Elinkeinonharjoittajan käsite vaihtelee eri
34101: alun perin saatettu valmistaa esimerkiksi suurta-       laeissa. Laki ei sisällä elinkeinonharjoittajan käsit-
34102: louksissa kuten sairaaloissa tai oppilaitoksissa käy-   teen määritelmää. Tässä kohden voidaan pää-
34103: tettäväksi mutta sen käyttö yksityiseen kulutuk-        sääntöisesti viitata kuluttajansuojalain elinkei-
34104: seen on myöhemmin saattanut yleistyä siinä              nonharjoittajan käsitteen määritelmään (kulutta-
34105: määrin, että tavaran voidaan katsoa tulleen lain        jansuojalain 1 luvun 5 §). Todettakoon kuiten-
34106: soveltamisalan piiriin.                                 kin, että tuoteturvallisuuslaki koskee kaikkia ja-
34107:     Kulutustavaralla ymmärretään lopullista tuo-        keluketjussa toimivia elinkeinonharjoittajia, kun
34108: tetta. Kulutustavarana ei pidetä puolivalmistetta,      taas esimerkiksi kuluttajansuojalain 5 luvun sään-
34109: välituotetta eikä tavaran ainesosia, jollei niitäkin    nökset koskevat ainoastaan kuluttajan ja myyjän
34110: markkinoida suoraan kuluttajille tai olennaisessa       välisiä suhteita.
34111: määrässä käytetä yksityiseen kulutukseen. Sama             Pykälässä käytetään käsitteitä valmistaa, pitää
34112:  tavara, kuten esimerkiksi auton varaosa, saattaa       kaupan, myydä, muutoin elinkeinotoiminnan
34113: olla itsenäinen tavara ja päätuotteen ainesosa.         yhteydessä luovuttaa ja tuoda maahan. Pykälä
34114:     Lain soveltamispiiriin kuuluvat pääsääntöisesti     kattaa siten valmistuksen, maahantuonnin ja var-
34115: sekä uudet että käytetyt kulutustavarat. Annet-         sinaisen myynnin lisäksi myös tavaran vaihdon ja
34116:  taessa esimerkiksi 24 §:n 2 momentissa tarkoitet-      vuokraamisen. Pykälän soveltaminen ei edellytä,
34117: tuja säännöksiä tulisi niissä nimenomaisesti tode-      että tavara on luovutettu vastiketta vastaan, vaan
34118:  ta, koskevatko säännökset myös käytettyjä kulu-        myös esimerkiksi elinkeinonharjoittajan elinkei-
34119:  tustavaroita. Myönteisessä tapauksessa sen, joka       notoimintansa yhteydessä luovuttamat mainos-
34120:  elinkeinonharjoittajana myy käytettyjä kulutusta-      lahjat saattavat tulla lain soveltamisalan piiriin.
34121: varoita, tulee huolehtia siitä, että ne täyttävät          2 §. Pykälä sisältää lain soveltamisalan rajaa-
34122: esimerkiksi niille asetuksessa säädetyt vähimmäis-      mista koskevia säännöksiä. Pykälän mukaan lakia
34123:  vaatimukset.                                           ei sovellettaisi maasta vietäviin eikä sen kautta
34124:     Kun laki koskisi vain sellaisia tavaroita, joita    kuljetettaviin kulutustavaroihin. Lakia ei myös-
34125:  tarjotaan tai olennaisessa määrässä käytetään yksi-    kään sovellettaisi kulutustavaroihin siltä osin
34126:  tyiseen kulutukseen, ei tämän lain nojalla voitaisi    kuin niiden aiheuttamien terveys- tai omaisuus-
34127: 
34128: 3 438501315P
34129: 18                                      1986 vp. -      HE n:o 40
34130: 
34131: vaarojen ehkäisemisestä on erikseen säädetty tai        soveltamisalan purun pav1en yleisten käyttö- ja
34132: määrätty muussa laissa tai muun lain nojalla            kulutustarvikkeiden muulle omaisuudelle aiheut-
34133: annetuissa alemmanasteisissa säädöksissä.               tamiin vaaroihin.
34134:    OECD:nkannanotoissa on jo pidemmän aikaa                3 §. Pykälä sisältää säännökset elinkeinonhar-
34135: korostettu, että myös maasta vietävien tavaroiden       joittajan huolellisuusvelvollisuudesta. Pykälässä
34136: osalta tulisi jäsenmaiden mahdollisuuksiensa mu-        asetetaan kulutustavaran valmistajalle, myyjälle
34137: kaan pyrkiä järjestämään valvontaa. Tässä vai-          ja muille kulutustavaran vaihdannasta vastaaville
34138: heessa OECD:ssä on lähinnä pyritty tähdentä-            elinkeinonharjoittajille yleinen velvoite huolehtia
34139: mään niin sanotun notifikaatiomenettelyn merki-         valmistettavien, myytävien ja muutoin vaihdan-
34140: tystä tapauksissa, joissa tavaran valmistus alkupe-     nan kohteena olevien kulutustavaroiden turvalli-
34141: räisessä valmistusmaassa on kielletty. Koska eräi-      suudesta.
34142: den maataloustuotteiden vienti- ja tuontitarkas-           Huolellisuusvaatimus edellyttää, että elinkei-
34143: tusta koskevia säännöksiä lukuunottamatta Suo-          nonharjoittaja ottaa turvallisuusnäkökohdat huo-
34144: men lainsäädäntöä ei yleensä sovelleta vientiin         mioon elinkeinotoiminnassaan tavalla, jota kysei-
34145: eikä yleensäkään ulkomaille suuntautuvaan elin-         sellä alalla ammattimaisesti toimivalta elinkei-
34146: keinotoimintaan, viranomaiset voisivat tässä vai-       nonharjoittajalta kohtuudella voidaan vaatia.
34147: heessa täyttää OECD:n suositukset toimittamalla         Huolellisuuteen kuuluu esimerkiksi se, että elin-
34148: notifikaation OECD:n sihteeristölle, joka välittää      keinonharjoittaja hankkii riittävät tiedot kulutus-
34149: tiedot edelleen OECD:n jäsenmaille. Lakiehdo-           tavaran käyttöön liittyvistä turvallisuusriskeistä
34150: tuksen 16 §:n 3 momentissa lain valvontavirano-         samoin kuin kulutustavaran eri vaihdaotamuoto-
34151: maisille ehdotetaan lisäksi valtuuksia antaa tieto-     jen varalle mahdollisesti annetuista turvallisuus-
34152: ja muun maan valvontaviranomaiselle, milloin            määräyksistä.
34153: on aihetta epäillä, että vaaralliseksi todettua            Huolellisuusvaatimus ja ammattitaitovaatimus
34154: kulutustavaraa tarjotaan kaupaksi muussa maas-          kuuluvat suurelta osin yhteen. Huolellisuusvaati-
34155: sa. Lisäksi voitaisiin lakiehdotuksen 24 §:n 5          mus ulottuu kuitenkin laajemmalle kuin ammat-
34156: momentin nojalla asetuksella tarvittaessa velvoit-      titaitovaatimus, jonka ydinsisältönä on ennen
34157: taa valvontaviranomainen ilmoittamaan annetus-          kaikkea valmistuksen ja muun vaihdannan edel-
34158: ta kiellosta muun maan viranomaiselle tai kan-          lyttämä tekninen tieto, taito ja muu vastaava
34159: sainväliselle järjestölle.                              valmius. Vaikka huolellisuusvaatimuksen sisältöä
34160:    Tuoteturvallisuuslain tarkoituksena ei ole kor-      arvioitaessa on lähtökohtana yleisesti ottaen se,
34161: vata tai tehdä tarpeettomaksi sitä valvontaa, jota      mitä alalla noudatettavaan yleiseen, objektiivi-
34162: nykyään harjoitetaan erityissäännösten nojalla,         seen mittapuuhun nähden on kulloinkin pidettä-
34163: vaan tarkoituksena on lähinnä täyttää nykyinen          vä asianmukaisena menettelynä, on arvioinnissa
34164: lainsäädännöllinen aukko. Tuoteturvallisuuslakia        tätä lakia sovellettaessa otettava huomioon se,
34165: ei sovellettaisi, mikäli muussa laissa tai muun         missä vaihdaotaportaassa toimivan elinkeinon-
34166: lain nojalla annetussa asetuksessa tai päätöksessä      harjoittajan huolellisuuden arvioinnista kulloin-
34167: on säädetty tai määrätty kyseisen kulutustavaran        kin on kyse.
34168: aiheuttamien terveys- tai omaisuusvaarojen eh-             Kulutustavaran valmistajan on erityisesti otet-
34169: käisemisestä, vaikka erityissäännös antaisikin          tava elinkeinotoiminnassaan huomioon kulutus-
34170: mainittujen vaarojen estämiseksi heikomman              tavaran turvallisuusnäkökohtien varalta annetut
34171: suojan kuin tuoteturvallisuuslaki. Tällaisessa ti-      määräykset. Ammattitaitoiseen ja turvallisuusnä-
34172: lanteessa olisi erikseen harkittava tarvetta erityis-   kökohdat riittävästi huomioon ottavaan valmis-
34173: lainsäädännön tarkistamiseen.                           tukseen sisältyy säännönmukaisesti myös sen var-
34174:    Kulutustavaran vaihdamaan saattaisi tulla sa-        mistaminen, että tarkoitettu tulos on saavutettu,
34175: manaikaisesti sovellettavaksi sekä tietty erityis-      esimerkiksi kokeilemalla, toimiiko tavara halutul-
34176: säännös että tuoteturvallisuuslain säännös siinä        la tavalla.
34177: tapauksessa, että erityislainsäädännössä säännel-          Kulutustavaran valmistajan mutta myös elin-
34178: täisiin kulutustavaran joko ainoastaan terveydelle      keinonharjoittajan, joka pitää kaupan, myy tai
34179: tai ainoastaan omaisuudelle aiheuttamien vaaro-         muutoin elinkeinotoimintansa yhteydessä luovut-
34180: jen ehkäisemisestä. Tuoteturvallisuuslakia voitai-      taa taikka tuo maahan kulutustavaroita, tulee
34181: siin edellä esitetyn mukaisesti soveltaa elintarvik-    aina huolehtia siitä, että kulutustavara täyttää
34182: keen sekä elintarvikkeen kanssa kosketuksiin jou-       kuluttajan terveyden ja omaisuuden suojelemi-
34183: tuvan astian, koneen ja laitteen samoin kuin            seksi annetuissa turvallisuusmääräyksissä, esimer-
34184: eräiden muiden pääosin elintarvikelainsäädännön         kiksi tuoteturvallisuuslain nojalla annetussa ase-
34185:                                           1986 vp. -     HE n:o 40                                          19
34186: 
34187: tuksessa asetetut vaatimukset. Kuitenkin on huo-         teen rikkoontumisesta normaalissa käyttötilan-
34188: mattava, että mikäli turvallisuudelle asetettavia        teessa.
34189: vähimmäisvaatimuksia on annettu erityislainsää-              Pykälän mukaan kulutustavara olisi terveydelle
34190: dännöllä, tulevat erityislainsäädännön säännökset        ja omaisuudelle vaarallinen ensinnäkin silloin
34191: lain 2 §:n nojalla sovellettaviksi myös huolelli-        kun se rakenteessaan tai koostumuksessaan ole-
34192: suusvelvollisuuden rikkomista arvioitaessa ja seu-       van vian tai puutteellisuuden vuoksi voisi aiheut-
34193: raamuksista päätettäessä. Huolellisuusvelvollisuus       taa pykälässä tarkoitettuja seuraamuksia. Vaarate-
34194: edellyttää kulutustavaran olevan muutoinkin tur-         kijöiden tulee tällöin liittyä itse tuotteessa oleviin
34195: vallinen eli turvallisuusmääräysten puuttuessakin        vikoihin tai puuttedlisuuksiin. Ne voivat ilmetä
34196: sellainen, ettei kuluttajan terveys tai omaisuus         joko tuotteen rakenteellisina vikoina tai puutteel-
34197: sen johdosta vaarannu.                                   lisuuksina taikka tuotteen koostumuksessa olevi-
34198:     Elinkeinonharjoittajan, joka pitää kaupan,           na vikoina tai puutteellisuuksina. Esimerkkinä
34199: myy tai muutoin elinkeinotoimintansa yhteydes-           tällaisista vaaratilanteiden aiheuttajista voidaan
34200: sä luovuttaa kulutustavaroita, tulee lisäksi huo-        mainita lastenrattaat tai -vaunut, jotka raken-
34201: lehtia esimerkiksi siitä, ettei tavarasta kuluttajille   teensa tai materiaaliosa vuoksi eivät kestä tavan-
34202: sitä markkinoitaessa anneta sellaisia totuudenvas-       mukaisesta käytöstä aiheutuvia rasituksia, taikka
34203: taisia, harhaanjohtavia tai puutteellisia tavaran        lelut, jotka sisältämiensä epäpuhtauksien vuoksi
34204: käyttöä koskevia tietoja, jotka voivat vaarantaa         voivat aiheuttaa pykälässä tarkoitettuja terveydel-
34205: kuluttajan terveyttä. Tiedot on voitu antaa osto-        lisiä seuraamuksia.
34206: tilaisuuden yhteydessä, tavarasta laaditussa esit-           Pykälän mukaan kulutustavara olisi terveydelle
34207: teessä, tavaraan liitetyssä lipukkeessa tai muussa       ja omaisuudelle vaarallinen myös silloin kun
34208: ilmoituksessa. Turvallisuuden kannalta välttä-           tavara siitä annettujen totuudenvastaisten, har-
34209: mättömiä saattavat niin ikään olla myös varoitus-        haanjohtavien tai puutteellisten tietojen vuoksi
34210: merkinnät ja käyttöohjeet. Huomattakoon lisäk-           voisi aiheuttaa pykälässä tarkoitettuja seuraamuk-
34211: si, että kuluttajansuojalain 2 luvun 1 §:n 2             sia. Tiedot on voitu antaa ostotilaisuuden yhtey-
34212: momentin mukaan markkinointia, joka ei sisällä           dessä, tavarasta laaditussa esitteessä, tavaraan
34213: kuluttajien terveyden tai taloudellisen turvalli-        liitetyssä lipukkeessa tai muussa ilmoituksessa.
34214: suuden kannalta tarpeellisia tietoja, on aina pi-        Totuudenvastaisina on pidettävä sellaisia väittei-
34215: dettävä sopimattomana. Tällainen markkinointi            tä, lausumia ja arvostelmia, joiden paikkansapi-
34216:  voidaan kuluttajansuojalain nojalla kieltää.            tävyyttä ei voida osoittaa. Totuudenvastaiset tie-
34217:     Tavaran maahantuojan voidaan katsoa rikko-           dot ovat usein myös harhaanjohtavia. Käsitteenä
34218:  van huolellisuusvelvollisuutta esimerkiksi silloin,     harhaanjohtavuus on kuitenkin alaltaan totuu-
34219:  kun voidaan katsoa, että hän on ollut tai että          denvastaisuutta laajempi. Oikeitakin tietoja sisäl-
34220:  hänen olisi pitänyt olla tietoinen kulutustavaran       tävä markkinointi voi johtaa harhaan, jos koko-
34221:  terveydelle tai omaisuudelle aiheuttamista vaa-         naisuuden kannalta merkittäviä tietoja ei saateta
34222:  roista ulkomailla saatujen kokemusten perusteel-        kuluttajien tietoon tai ne esitetään epäselvästi.
34223:  la, mutta hän tästä huolimatta tuo maahan               Puutteellisilla tiedoilla tarkoitetaan tässä esimer-
34224:  samaa tuotetta Suomessa. Huolellisuusvelvolli-          kiksi tavaran turvallisuuden kannalta välttämät-
34225:  suuden arviointiin ei tällöin vaikuta se, että          tömien käyttöohjeiden tai varoitusmerkintöjen
34226:  kulutustavarasta ei ehkä Suomessa ole annettu           puuttumista kokonaan tavaraa kuluttajille myytä-
34227:  erityisiä turvallisuusmääräyksiä.                       essä.
34228:     4 §. Pykälä sisältää määritelmät siitä, milloin          Vaaratilanteiden tulee ilmetä lähinnä tavaran
34229:  kulutustavara on tämän lain tarkoittamassa mie-         normaalin käytön yhteydessä eli tilanteissa, joissa
34230:  lessä terveydelle vaarallinen ja milloin omaisuu-       tavaraa käytetään sen varsinaiseen käyttötarkoi-
34231:  delle vaarallinen.                                      tukseen. Jos tavaraa käytetään väärään käyttötar-
34232:     Tuotteen osuus vahinkotapauksissa - olipa            koitukseen, vastoin tavaraan liitettyjä käyttöoh-
34233:  kyse terveyteen tai omaisuuteen kohdistuvista           jeita tai normaalia huolellisuutta noudattamatta
34234:  vahingoista- voi olla varsin erilainen. Vahingon        ja tavara aiheuttaa vahinkoa, ei tavaraa voida
34235:  ensisijaisena aiheuttajana voi olla jokin inhimilli-    pitää tämän lain tarkoittamassa mielessä vaaralli-
34236:  nen tai ympäristötekijä tuotteen liittyessä tapah-      sena. Kuitenkin tavaran vaarallisuutta arvioitaes-
34237:  tumien kulkuun vasta vammautumisvaiheessa.              sa on otettava tietyssä määrin huomioon myös
34238:  Tällainen tilanne voi syntyä esimerkiksi kaadutta-      tavaran ennalta arvattavissa oleva virheellinen
34239:  essa. Tuote voi olla myös vahingon ensisijainen         käyttö, varsinkin kun yleistynyt virheellinen käyt-
34240:  aiheuttaja, jos vahinko johtuu esimerkiksi tuot-        tö on varsin lähellä tavanomaista käyttöä. Tällai-
34241: 20                                      1986 vp. -      HE n:o 40
34242: 
34243: sen käytön huomioon ottaminen voi tulla kysy-           valvontavastuu sekä valvonnan suunnittelusta ja
34244: mykseen erityisesti sellaisten kulutustavaroiden        ohjaamisesta vastaaminen siirtyisi elinkeinohalli-
34245: kohdalla, jotka on tarkoitettu lapsille. Mitä edel-     tukselle sen jälkeen, kun tuontivaiheen tullitoi-
34246: lä on todettu tavaran käytöstä, koskee vastaavasti      menpiteet on suoritettu loppuun ja tavara on
34247: tavaran säilyttämistä.                                  ilman tullilaitoksen asettamia rajoituksia maa-
34248:    Pykälän 1 momentin mukaan kulutustavara              hantuojan hallussa.
34249: olisi terveydelle vaarallinen ensinnäkin silloin, jos      Pykälän 2 momentin mukaan lääkintöhallituk-
34250: se voisi aiheuttaa vamman. Varomalla tarkoite-          sen tehtävänä olisi toimia asiantuntijaviranomai-
34251: taan säännöksessä fyysisiä vammoja, joita voi           sena kysymyksissä, jotka koskevat sitä, milloin
34252: aiheutua kuluttajille kulutustavaran mekaanisista       kulutustavaraa on pidettävä terveydelle vaarallise-
34253: vaaroista. Säännöksen mukaan kulutustavara olisi        na. Säännöksellä pyritään turvaamaan lääketie-
34254: terveydelle vaarallinen myös silloin, kun se esi-       teellisen asiantuntemuksen huomioon ottaminen
34255: merkiksi likaantumisen tai sisältämiensä epäpuh-        kulutustavaroiden turvallisuuden valvontaan
34256: tauksien vuoksi voisi aiheuttaa myrkytyksen, sai-       kuuluvissa tehtävissä. Käytännössä säännös mer-
34257: rauden tai muun vaaran terveydelle. Kemikaalien         kitsisi muun muassa sitä, että käsitellessään kulu-
34258: ja erilaisten ainesosien yleistyminen tuo uusia         tustavaraa koskevaa kysymystä, johon liittyy ter-
34259: terveydellisiä riskitekijöitä ja niiden syy-yhteys      veydellisiä näkökohtia, valvontaviranomaiset pyy-
34260: sairastumiseen on usein vaikeasti selvitettävissä.      tävät asiasta lääkintöhallitukselta kannanottoa
34261: Kulutustavaran pitäminen terveydelle vaarallise-        ennen muihin toimenpiteisiin ryhtymistä. On
34262: na ei edellyttäisi, että tavara välittömästi aiheut-    kuitenkin huomattava, että tavaran aiheottaessa
34263: taisi esimerkiksi myrkytyksen tai sairauden, vaan       esimerkiksi mekaanista vaaraa, ei lääkintöhalli-
34264: riittää, että myrkytyksen tai sairauden, esimerkik-     tuksen      myötävaikutus vaaran ehkäisemiseksi
34265: si päänsäryn ja hermostollisten häiriöiden, voitai-     suinkaan aina ole välttämätöntä. Tällaisissa ta-
34266: siin perustellusti olettaa syntyvän esimerkiksi ta-     pauksissa saattaa pikemminkin ilmetä tarvetta
34267: varan pitkäaikaisen käyttämisen tai säilyttämisen       tutkituttaa tavara tutkimuslaitoksessa sen teknis-
34268: seurauksena.                                            ten ominaisuuksien selvittämiseksi.
34269:    Pykälän 2 momentin mukaan kulutustavara                 6 §. Pykälän mukaan kulutustavaroiden maa-
34270: olisi omaisuudelle vaarallinen, jos se voisi vahin-     hantuonnin osalta tämän lain ja sen nojalla
34271: goittaa toista esinettä tai muuta omaisuutta.           annettujen säännösten, määräysten ja päätösten
34272: Mainitunlaisia vahinkoja voisi aiheuttaa esimer-        noudattamisen valvonta kuuluisi tullilaitokselle.
34273: kiksi astianpesukone, joka puutteellisesti suunni-      Valvontavastuu siirtyisi muille kuin tulliviran-
34274: tellun tulvasuojan vuoksi aiheuttaa vesivahinko-        omaisille sen jälkeen, kun tuontivaiheen tullitoi-
34275: riskin. Säännös tulisi sovellettavaksi sekä silloin,    menpiteet on suoritettu loppuun ja tavara on
34276: kun kulutustavara voi vahingoittaa toista irtainta      ilman tullilaitoksen asettamia rajoituksia maa-
34277: esinettä, että myös silloin, kun se voi vahingoit-      hantuojan hallussa. Tämä vastaa myös nykyistä
34278: taa esimerkiksi asuinhuoneiston lattiaa, seiniä,        tilannetta.
34279: kattoa tai muita asuntoja.                                 Valvontatehtävää hoitaessaan tullilaitos nou-
34280:    5 §. Lakiehdotuksen 5-7 §:ssä säädetään lain         dattaisi niitä aineellisia säännöksiä, jotka perus-
34281: valvontaviranomaisista.                                 tuvat tuoteturvallisuuslakiin sekä sen 24 §:n no-
34282:    Ehdotuksen 5 §:n 1 momentin mukaan elin-             jalla annettuihin säännöksiin ja määräyksiin. Val-
34283: keinohallitus valvoisi tuoteturvallisuuslain ja sen     vontamenettelyyn nähden noudatettaisiin tulli-
34284: nojalla annettujen säännösten, määräysten ja            lainsäädäntöä.
34285: päätösten noudattamista. Valvonta kohdistuisi              7 §. Pykälä sisältää kulutustavaroita koskevan
34286: ensinnäkin tuoteturvallisuuslain säännösten nou-        valvonnan piiri- ja paikallishallintoa koskevat
34287: dattamisen valvontaan, kuten esimerkiksi siihen,        perussäännökset.
34288: onko markkinoilla kulutustavaroita, joiden käy-            Elinkeinohallituksesta annetun asetuksen 2 §:n
34289: töstä voi aiheutua 4 §:ssä tarkoitettua vaaraa.         2 momentin (806/77) ja lääninhallituksesta an-
34290: Lisäksi valvonta kohdistuisi esimerkiksi 24 §:n         netun asetuksen 7 §:n 6 c kohdan (807/77) mu-
34291: nojalla annettujen säännösten samoin kuin 12 ja         kaan lääninhallitukset toimivat elinkeinohallituk-
34292: 13 §:n nojalla annettujen päätösten noudattami-         sen alaisina piirihallintoviranomaisina elintar-
34293: sen valvontaan.                                         vike- ja hintavalvontaa sekä taloudellisen kilpai-
34294:    Pykälän 1 momentin mukaan elinkeinohalli-            lun edistämistä koskevissa tehtävissä. Kyseinen
34295: tukselle kuuluisi myös valvonnan suunnittelu ja         piirihallinto-organisaatio toimisi ehdotuksen mu-
34296: ohjaus. Maahantuotujen kulutustavaroiden osalta         kaan elinkeinohallituksen alaisena piirihallintovi-
34297:                                         1986 vp. -    HE n:o 40                                      21
34298: 
34299: ranomaisena myös tämän lain tarkoittamissa val-       eivät terveyslautakuntien tehtävät lain voimaan
34300: vontatehtävissä, mikä edellyttää kyseisten asetus-    tullessa lisääntyisi nykyisestään. Uusia hyödyke-
34301: ten muuttamista.                                      kohtaisia asetuksia valmisteltaisiin jatkossa tar-
34302:    Pykälän 1 momentin mukaan piirihallinto-           peen mukaan.
34303: viranomaisena toimisi siis lääninhallitus, jonka         Terveyslautakunnille kuuluu nykyään niin
34304: tehtävänä olisi valvoa ja ohjata valvontaa lääninsä   ikään elintarvikeasetuksen tarkoittamien yleisten
34305: alueella. Tässä toiminnassaan lääninhallitus olisi    käyttö- ja kulutustarvikkeiden osalta myyntipääl-
34306: puolestaan velvollinen noudattamaan sitä yleis-       lysmerkintöjen valvonta. Tuoteturvallisuuslain
34307: ohjausta ja niitä toimeksiantoja, joita elinkeino-    nojalla annettavan kulutustavarasta annettavia
34308: hallitus voi 5 §:n 1 momentin nojalla antaa.          tietoja koskevan asetuksen myötä terveyslauta-
34309: Elinkeinohallitus voisi esimerkiksi velvoittaa lää-   kuntien valvontatehtävät lisääntyisivät jossakin
34310: ninhallituksia ryhtymään toimenpiteisiin vaaraUi-     määrin. Huomattakoon kuitenkin, että ehdotuk-
34311: siksi todettujen, vähittäiskauppaan levinneiden       sen mukaan terveyslautakunnalle ei kuuluisi
34312: kulutustavaroiden myynnin kieltämiseksi läänin-       markkinoinnin (tietojenannon) valvonta laajassa
34313: sä alueella. Muutoin valvonta olisi pitkälti sa-      merkityksessä, joka tehtävä kuuluu kuluttaja-
34314: mankaltaista kuin edellä elinkeinohallituksen         asiamiehelle.
34315: kohdalla on kuvattu.                                     Toiseksi terveyslautakunta valvoisi kunnassa
34316:     Pykälän 2 momentin mukaan valvonta kunnas-        tuoteturvallisuuslain nojalla annettujen päätös-
34317: sa kuuluisi terveyslautakunnalle. Terveyslauta-       ten, kuten kieltojen ja hävittämisseuraamusten,
34318: kuntien valvonta kohdistuu jo nykyään elintarvi-      noudattamista. Ainakaan alkuvaiheessa ei tämä
34319: kelainsäädännön nojalla melkoiseen määrään ku-        valvontatehtävä suurestikaan työllistäisi terveys-
34320: lutustavaroita. Voimassa olevan elintarvikelain-      lautakuntia. Kolmanneksi terveyslautakunta val-
34321: säädännön säännökset koskevat paitsi elintarvik-      voisi tuoteturvallisuuslain säännösten noudatta-
34322: keita ja eräitä nautintoaineita myös eräitä yleisiä   mista yleensä. Tähän liittyisi muun muassa sen
34323: käyttö- ja kulutustarvikkeita. Elintarvikeasetuk-     seuraaminen, ilmestyykö markkinoille tuotteita,
34324: sen 2 §:n mukaisiin käyttö- ja kulutustarvikkei-      jotka ovat vaarallisia terveydelle mutta joista ei
34325: siin kuuluvat muun muassa pesu-, puhdistus- ja        ole annettu tarkempia normeja. Tarkempien nor-
34326: kiilloitusaineet, vaatetustarvikkeet ja muut teks-    mien puuttuessa valvonta olisi terveysvaarojen-
34327: tiilit, jalkineet, käsineet, huone- ja leikkikalut.   kin osalta käytännössä pitkälti tarkastus- tai
34328: Elintarvikelain nojalla on lisäksi annettu yleisiä    muun virkatoiminnan yhteydessä tapahtuvaa,
34329: käyttö- ja kulutustarvikkeita koskevia hyödyke-       markkinoilla olevien kulutustavaroiden seuran-
34330: kohtaisia asetuksia: asetus eräistä pesu-, puhdis-    taa. Havainnoistaan terveyslautakunnat ilmoittai-
34331: tus- ja kiillotusaineista sekä niihin verrattavista   sivat lähinnä elinkeinohallitukselle, joka voisi
34332: valmisteista (124/74), asetus kosmeettisista val-     nimenomaisen normin puuttuessakin tarvittaessa
34333: misteista (456/77) sekä edellä mainittu asetus        esimerkiksi kieltää kyseisen tuotteen vaihdannan.
34334: elintarvikkeen kanssa kosketukseen joutuvista            Edellä mainitussa valvontatehtävässä terveys-
34335: yleisistä käyttö- ja kulutustarvikkeista.             lautakunnat voisivat käytännössä käyttää apu-
34336:     Terveyslautakuntien elintarvikelainsäädännön      naan myös kunnallisia kuluttajaneuvojia niissä
34337: nojalla suorittama kulutustavaroiden turvallisuu-     kunnissa, joissa sellainen virka on. Kuluttajaneu-
34338:  den valvonta on perustunut lähinnä tarkastuksiin     vonnan järjestämisestä kunnassa annetun asetuk-
34339: ja laboratoriotutkimuksiin. Määräysten vastaisten     sen (608/78) 4 §:n 1 momentin mukaan kulutta-
34340:  kulutustavaroiden valmistus ja myynti on voitu       janeuvojan on ilmoitettava muun muassa hyö-
34341:  elintarvikelain nojalla kieltää. Terveyslautakunta   dykkeiden laadun seurannassa havaitsemistaan
34342:  on valvontaviranomaisena voinut myös vaatia          ilmeisistä rikkomuksista tai ongelmista toimival-
34343:  tehtäväksi määräysten edellyttämiä muutoksia         taiselle viranomaiselle. Kunnallisilla kuluttaja-
34344:  taikka sallia myynnin muuhun kuin aiotmun            neuvojilla on itse asiassa mainitun säännöksen
34345:  tarkoitukseen.                                       perusteella vastaavanlainen ilmiantovelvollisuus
34346:     Terveyslautakunnan valvontatehtävät olisivat      kuin terveyslautakunnalla olisi tuoteturvallisuus-
34347:  lähinnä kolmenlaisia. Ensinnäkin terveyslauta-       lain nojalla.
34348:  kunta valvoisi kunnassa tuoteturvallisuuslain no-       Mainittu valvontatehtävä ei edellä lausuttu
34349:  jalla annettujen säännösten ja määräysten nou-       huomioon ottaen aiheuttaisi käytännössä merkit-
34350:  dattamista. Tuoteturvallisuuslain voimaan tulles-    tävästi lisätyötä terveyslautakunnille. Elinkeino-
34351:  sa jäisi voimaan kolme elintarvikelain nojalla       hallitus, jolle ehdotuksen 5 §:n 1 momentin
34352:  annettua hyödykekohtaista asetusta. Tältä osin       mukaan kuuluisi valvonnan suunnittelu ja oh-
34353: 22                                       1986 vp. -      HE n:o 40
34354: 
34355: jaus, voisi kunnille antamillaan valvontaohjeilla           9 §. Yksityisellä henkilöllä ei ole yleistä velvol-
34356: määrätä niistä elintarvike- ja kulutustavaraval-         lisuutta alistua viranomaisten toimittamiin tar-
34357: vonnan painopistekohteista, joihin kunnan rajal-         kastuksiin. Viranomainen voi vain nimenomaisen
34358: liset valvontaresurssit kulloinkin olisi syytä ensisi-   säännöksen nojalla suorittaa tarkastuksia yksityi-
34359: jaisesti kohdistaa.                                      sen henkilön luona.
34360:    Lakiehdotuksen 7 §:n 2 momentin mukaan                   Pykälä antaisi lain valvontaviranomaisille oi-
34361: terveyslautakunnalle kuuluvia tehtäviä voitaisiin        keuden päästä elinkeinonharjoittajan hallitsemal-
34362: johtosäännöllä määrätä jollekin viranhaltijalle.         le alueelle, huoneistoon tai muuhun sellaiseen
34363: Missä määrin ja mitä tehtäviä kullekin viranhalti-       tilaan sekä tehdä siellä tarkastuksia. Edellytykse-
34364: jalle tulisi, jäisi kuntakohtaisesti päätettäväksi.      nä olisi kuitenkin, että toimenpiteet olisivat
34365: Koska eri kunnat eroavat niin kooltaan kuin              valvonnan kannalta tarpeen. Koska elinkeinon-
34366: hallinnoltaankin suuresti toisistaan, säännös on         harjoittajan antamat suulliset tai kirjalliset tiedot
34367: kirjoitettu joustavan hallinnollisen käytännön           saattaisivat valvonnan kannalta toisinaan olla riit-
34368: mahdollistavaksi.                                        tämättömiä, olisi tarpeellista mahdollistaa val-
34369:                                                          vontaviranomaiselle oikeus päästä tarvittaessa tar-
34370:    Lakiehdotuksen 7 §:n 3 momentin mukaan
34371:                                                          kastamaan esimerkiksi elinkeinonharjoittajan
34372: kunnallisella valvontaviranomaisella olisi kulutus-
34373:                                                          varastaa. Pykälä täydentäisi näin ehdotuksen
34374: tavaroiden aiheuttamien omaisuusvaarojen osalta
34375:                                                          8 §:ää.
34376: nimenomaisesti vain ilmoittamisvelvollisuus niis-
34377:                                                             Eri valvontaviranomaisten toistuvien tarkastus-
34378: tä omaisuudelle vaarallisista kulutustavaroista,
34379:                                                          ten tarvetta vähentää viranomaisten ehdotuksen
34380: joita se muun virkatoimintansa, esimerkiksi elin-
34381:                                                          16 §:n 2 momentissa oleva mahdollisuus saada
34382: tarvikevalvonnan ja kulutustavaroiden terveysvaa-
34383:                                                          tietoja toisilta valvontaviranomaisilta sen estä-
34384: rojen valvonnan yhteydessä havaitsee. Tämä kos-
34385:                                                          mättä, että kyseessä olisi liike- tai ammattisalai-
34386: kisi ehdotuksen mukaan kuitenkin ainoastaan
34387:                                                          suus.
34388: tapauksia, joissa ei ole olemassa tuoteturvalli-
34389:                                                             10 §. Pykälän 1 momentti sisältää säännökset
34390: suuslain nojalla omaisuusvaarojen ehkäisemiseksi
34391:                                                          valvontaviranomaisen oikeudesta ottaa elinkei-
34392: annettuja tarkempia säännöksiä tai määräyksiä
34393:                                                          nonharjoittajalta kulutustavarasta tarpeellisia
34394: taikka kieltoja. Havainnoistaan kunnallinen val-
34395:                                                          näytteitä. Näytteiden ottamista olisi pidettävä
34396: vontaviranomainen ilmoittaisi joko elinkeinohal-
34397:                                                          lain noudattamisen valvonnan kannalta toissijai-
34398: litukselle tai asianomaiselle lääninhallitukselle.
34399:                                                          sena keinona. Ensisijaisesti olisi valvonta pyrittä-
34400:    8 §. Pykälä sisältää ensinnäkin säännöksen,           vä hoitamaan elinkeinonharjoittajalta 8 §:n no-
34401: jonka mukaan elinkeinonharjoittajan olisi annet-         jalla hankittavilla tiedoilla ja asiakirjoilla sekä
34402: tava lain valvontaviranomaiselle lain noudattami-        9 §:ssä tarkoitetuilla tarkastuksilla. Vasta jos näin
34403: sen valvonnassa tarpeelliset tiedot. Tiedot olisi        hankittavien tietojen ja asiakirjojen sekä toi-
34404: annettava valvontaviranomaisen määräämässä               meenpantujen tarkastusten ei katsottaisi olevan
34405: kohtuullisessa ajassa, ja tiedot olisi vain vaadit-      lain noudattamisen valvonnan kannalta riittäviä,
34406: taessa annettava kirjallisina. Viranomainen ei           olisi valvontaviranomaisella oikeus vaatia elinkei-
34407: voisi velvoittaa elinkeinonharjoittajaa itse teke-       nonharjoittajalta tarpeellisia näytteitä. Näytteitä
34408: mään tai teettämään tutkimuksia. Säännösehdo-            voisivat tarvittaessa ottaa kaikki lain valvontavi-
34409: tukseen on myös kirjoitettu näkyviin hallintotoi-        ranomaiset.
34410: minnassa muutoinkin noudatettava tarkoitussi-               Näytteitä olisi otettava elinkeinonharjoittajalta
34411: donnaisuuden periaate. Tällä on tarkoitettu ko-          vain sikäli kuin ne ovat tarpeellisia lain noudatta-
34412: rostaa sitä, että vaadittavien tietojen tulee olla       misen valvontaa varten. Näyte-erien tulisi siten
34413: sellaisia, joiden voidaan arvioida olevan valvonta-      olla suuruudeltaan kohtuullisia. Lisäksi on huo-
34414: tehtävän kannalta tarpeellisia.                          mattava, ettei läheskään aina näytteeksi otettua
34415:    Ehdotus sisältää myös elinkeinonharjoittajalle        tavaraa tarvitsisi tutkia kokonaisuudessaan, vaan
34416: asetettavan velvollisuuden esittää vaadittaessa vi-      se voitaisiin tutkia vain joiltakin osin ja siten
34417: ranomaiselle tarkastusta varten kirjanpitonsa, kir-      välttyä saattamasta tavaraa kenties kokonaisuu-
34418: jeenvaihtonsa ja varastonsa sekä velvollisuuden          dessaan käyttökelvottomaksi.
34419: antaa tehtävän suorittamisessa tarpeellinen apu.            Näytteet olisi pyrittävä ottamaan valmistajalta
34420: Avustamisvelvollisuus tulisi kysymykseen lähinnä         tai maahantuojalta. Vain erityisten syiden niin
34421: sellaisissa tapauksissa, joissa valvontaviranomai-       vaatiessa tulisi tarpeelliset näytteet vaatia muulta
34422: nen ei esimerkiksi teknisistä syistä voi itse ilman      elinkeinonharjoittajalta, kuten vähittäismyyjältä.
34423: apua toimittaa tarkastusta.                              Tällaisten erityisten syiden voitaisiin katsoa ole-
34424:                                         1986 vp. -     HE n:o 40                                          23
34425: 
34426: van olemassa esimerkiksi silloin kun tarvittavaa       apua olisi tarvittaessa annettava myös 10 §:n 1
34427: näytettä ei ole enää saatavissa valmistajalta tai      momentissa tarkoitettujen näytteiden ottamisessa.
34428: maahantuojalta.                                           12 §. Pykälä sisältää säännöksiä valvontaviran-
34429:    Elinkeinonharjoittajalta otetut näytteet olisi      omaisten oikeudesta antaa kieltopäätöksiä.
34430: pyrittävä palauttamaan elinkeinonharjoittajalle           Pykälän 1 momentti sääntelee tilanteita, joissa
34431: tutkimuksen jälkeen, jos näytreellä on taloudel-       kulutustavara lain 4 §:n perusteella on terveydel-
34432: lista arvoa eikä siitä ole suoritettu 2 momentin       le tai omaisuudelle vaarallinen, mutta joissa
34433: mukaista korvausta. Palauttamisen edellytyksenä        kulutustavarasta ei tämän lain nojalla ole annettu
34434: olisi, että tavara joko jo on tai että se voidaan      yksityiskohtaisempia säännöksiä tai määräyksiä.
34435: saattaa säännösten tai määräysten mukaiseksi tai       Tämä olisi tilanne pitkälti ainakin lain voimaan-
34436: muuten kuluttajan terveydelle tai omaisuudelle         tulon alkuvaiheessa. Kuluttajien suojaaminen
34437: turvalliseksi taikka käyttää muuhun hyväksyttä-        etenkin terveysvaaroilta saattaa vaatia siinä mää-
34438: vään tarkoitukseen kuin myydä kulutustavaraksi.        rin nopeita ja tehokkaita toimenpiteitä, ettei
34439:    Pykälän 2 momentti sisältää säännökset 1 mo-        viranomaisen kieltotoimenpiteen ehdottomana
34440: mentin nojalla otetun näytteen korvaamisesta.          edellytyksenä voi olla esimerkiksi tietynlaista ku-
34441: Korvattavuuden edellytykset olisivat pitkälle yh-      lutustavaraa koskevan hyödykekohtaisen asetuk-
34442: denmukaiset voimassa olevan elintarvikelain            sen olemassaolo. Nopeiden toimenpiteiden tarve
34443: 4 §:n 2 ja 3 momentin kanssa. Erot johtuvat            voi johtua esimerkiksi siitä, että kulutustavaran
34444: lähinnä aineellisten säännösten eroavuudesta.          käytöstä on jo aiheutunut vahinkoa kuluttajien
34445:     Korvaamisen edellytyksenä olisi ensinnäkin,        terveydelle. Voi myös esiintyä tapauksia, joissa ei
34446: että elinkeinonharjoittajalle on aiheutunut näyt-      ole tarkoituksenmukaista antaa tuotteesta tar-
34447: teen ottamisesta taloudellista tappiota ja että        kempia säännöksiä tai määräyksiä lainkaan. Jos
34448: elinkeinonharjoittaja vaatii korvausta suoritetta-     kyse on yksittäisestä tuotteesta, jonka osuus
34449: vaksi. Jos näyte voidaan palauttaa elinkeinonhar-      markkinoilla on suhteellisen pieni, päästään ha-
34450: joittajalle vahingoittumattomana, ei kysymystä         luttuun lopputulokseen nopeammin ja jousta-
34451: korvattavuudesta synny. Näin voisi olla asianlaita     vammin puuttumalla tämän tuotteen markki-
34452: esimerkiksi, jos aistinvaraisen tarkastuksen havai-    nointiin kuin säätämällä koko tuotelajia koskevia
34453:  taan riittävän tavaran tutkimiseksi tai jos näyt-     yhteisiä säännöksiä.
34454: teen vahingoittumiseen johtaviin toimiin ei elin-         Pykälän 1 momentin tarkoittamissa tilanteissa
34455: keinonharjoittajan toimittamien selvitysten tai        kieltopäätöksen voisi lain valvontaviranomaisista
34456: viranomaisten tiedossa muutoin olevien tutki-          antaa vain elinkeinohallitus tai tulliviranomai-
34457:  musten taikka muiden selvitysten perusteella kat-     nen. Tulliviranomainen voisi kieltää maahan-
34458: sota olevan aihetta ryhtyä.                            tuonnin. Muissa tilanteissa kiellosta päättäisi
34459:     Korvaus olisi suoritettava tavaran käyvän hin-     elinkeinohallitus. Viranomaispiirin rajaamista
34460:  nan mukaan. Tällä tarkoitetaan asianomaisen           näissä tilanteissa on pidettävä tarkoituksenmukai-
34461:  elinkeinonharjoittajan perimää myyntihintaa.          sena mahdollisimman yhtenäisen käytännön ai-
34462:    Jos tutkimuksessa tavaran havaittaisiin olevan      kaansaamiseksi koko maassa. Elinkeinohallitus ja
34463:  tämän lain tai sen nojalla annettujen säännösten      tulliviranomainen perustaisivat kieltopäätöksensä
34464:  tai määräysten vastainen, korvausta ei 2 momen-       12 §:n 1 momentin ohella lain 4 §:ään.
34465:  tin mukaan kuitenkaan olisi suoritettava. Pykälän        Pykälän 1 ja 2 momentissa tarkoitetut kiellot
34466:  3 momentin mukaan korvausta näytteestä ei             voisivat kulloisestakin tilanteesta riippuen käy-
34467:  myöskään olisi suoritettava, jos tutkimuksesta on     tännössä olla joko tiettyyn elinkeinonharjoitta-
34468:  erikseen säädetty perittäväksi maksu. Pykälän 3       jaan kohdistuvia tai tavarakohtaisia. Pykälän 1
34469:  momentti vastaa sisällöltään elintarvikelain 4 §:n    momentissa tarkoitetuissa tilanteissa tullivirano-
34470:  3 momenttia, jota siten jo nykyään sovelletaan        mainen kieltäisi yleensä tiettyä maahantuojaa
34471:  elintarvikeasetuksen mukaisiin käyttö- ja kulutus-    jatkamasta vaarallisen kulutustavaran maahan-
34472:  tarvikkeisiin.                                        tuontia. Elinkeinohallitus puolestaan voisi koh-
34473:     11 §. Pykälän mukaan poliisin olisi annettava      distaa kieltopäätöksensä tiettyyn elinkeinonhar-
34474:  lain valvontaviranomaiselle virka-apua, jos val-      joittajaan erityisesti silloin, kun vaarallinen tavara
34475:  vontaviranomaiselta evätään aiheetta oikeus saa-      vielä on valmistajan hallussa. Muissa tapauksissa
34476:  da 8 §:ssä tarkoitetut tiedot tai asiakirjat taikka   elinkeinohallitus jo käytännön syistä joutuisi
34477:  9 §:n nojalla päästä elinkeinonharjoittajan hallit-   yleensä antamaan kiellon tavarakohtaisena. Kiel-
34478:  semalle alueelle, huoneistoon tai muuhun sellai-      topäätöksessä tavara yksilöitäisiin riittävästi, esi-
34479:  seen tilaan ja tehdä siellä tarkastuksia. Virka-      merkiksi mainitsemaila kulutustavarasta sen
34480: 24                                     1986 vp. -      HE n:o 40
34481: 
34482: kauppatavan mukainen nimi, valmistaja, valmis-         kuuluu kieltopäätöksen noudattamisen valvonta
34483: tusmaa ja maahantuoja.                                 ehdotuksen 7 §:n nojalla lääninhallituksille ja
34484:    Elinkeinohallitus voisi myös kehottaa läänin-       kuntien terveyslautakunnille. Jos ne valvontateh-
34485: hallituksia ryhtymään asian vaatimiin toimenpi-        täväänsä hoitaessaan toteaisivat tietyn elinkeinon-
34486: teisiin vähittäiskauppaan levinneiden vaarallisten     harjoittajan rikkovan mainittua kieltoa, voisivat
34487: kulutustavaroiden vaihdannan kieltämiseksi lää-        ne säännöksen mukaan itse kieltää kyseistä elin-
34488: ninsä alueella. Lääninhallitus puolestaan pyytäisi     keinonharjoittajaa esimerkiksi jatkamasta tällai-
34489: elinkeinohallituksen aloitteesta terveyslautakun-      sen kulutustavaran myyntiä.
34490: tia kieltämään kyseisen kulutustavaran vaihdan-           Valvontaviranomaisten tulisi edellä mainituis-
34491: nan. Näin on menetelty toisinaan elintarvikelain-      sa tilanteissakin kuitenkin ensisijaisesti pyrkiä
34492: säädännön nojalla tapahtuneen kulutustavaroi-          asioiden Sovinnolliseen ratkaisuun asianomaisen
34493: den valvonnan suhteen.                                 elinkeinonharjoittajan kanssa. Jos elinkeinonhar-
34494:    Pykälän 2 momentissa säännellään tilanteita,        joittajaa ei kuitenkaan esimerkiksi tavoitettaisi tai
34495: joissa kulutustavarasta on tuoteturvallisuuslain       neuvotteluissa ei riittävän nopeasti päästäisi so-
34496: nojalla annettu säännöksiä tai määräyksiä mutta        vinnolliseen ratkaisuun esimerkiksi tavaran kor-
34497: joissa kulutustavara ei ole näiden säännösten tai      jaamiseksi tai vetämiseksi pois markkinoilta ja
34498: määräysten mukainen. Säännös koskee siten ti-          toimenpiteet turvallisuuden palauttamiseksi täl-
34499: lanteita, joissa kulutustavara ei ole tuoteturvalli-   löin viivästyisivät, saattaisivat toimenpiteet me-
34500: suuslain nojalla annetun hyödykekohtaisen ase-         nettää merkitystään. Nopea kannanotto olisi
34501: tuksen tai kulutustavarasta annettavia tietoja kos-    eräissä tapauksissa myös elinkeinonharjoittajan
34502: kevan asetuksen taikka muutoin lain 24 §:n no-         etujen mukainen.
34503: jalla annettujen säännösten tai määräysten mu-            Kieltoon, kuten hallinnollisiin päätöksiin
34504: kainen.                                                yleensä, voidaan liittää ehtoja. Kielto voisi olla
34505:    Edellä mainituissa tilanteissa myös lääninhalli-    määräaikainen tai kieltopäätöksessä voitaisiin
34506: tus tai terveyslautakunta voisi kieltää tällaisten     määrätä, että kielto kumoutuu, mikäli tavara
34507: säännösten tai määräysten vastaisten kulutustava-      korjataan tietyllä tavalla vaarattomaksi. Luonnol-
34508: roiden vaihdannan. Jos kyse on maahantuontivai-        lisesti myös kieltotoimenpiteen kohteena oleva
34509: heesta, tulliviranomainen voisi kieltää maahan-        elinkeinonharjoittaja voisi pyytää kiellon kumo-
34510: tuonnin. Kiellosta päättäminen tuontivaiheen           amista, mihin toimenpiteeseen asianomaisen vi-
34511: jälkeen samoin kuin kiellosta päättäminen koti-        ranomaisen olisi ryhdyttävä, jos tavara on korjat-
34512: maassa valmistettujen tavaroiden osalta kuuluisi       tu vaarattomaksi.
34513: tilanteesta riippuen joko elinkeinohallitukselle,          Kielto ei koskisi ainoastaan elinkeinonharjoit-
34514: lääninhallitukselle tai kunnan terveyslautakun-        tajan varastossa jo olevia tavaroita, vaan myös
34515: nalle.                                                 niitä tavaroita, joita sinne myöhemmin tulee.
34516:    Pykälän 2 momentissa tarkoitetuissa tilanteissa     Kielloilla tulisi ensisijassa pyrkiä puuttumaan
34517: kielto kohdistettaisiin yleensä tiettyyn elinkei-      tavaran valmistukseen ja maahantuontiin.
34518: nonharjoittajaan. Siten esimerkiksi tullivirano-           13 §. Jos tavaran vaihdannan kieltämistä ei
34519: mainen voisi kieltää elinkeinonharjoittajaa jatka-     voitaisi pitää riittävänä, elinkeinonharjoittajan
34520: masta säännösten vastaisten kulutustavaroiden          hallussa oleva tavara voitaisiin 13 §:n mukaan
34521: maahantuontia tai elinkeinohallitus taikka lää-        määrätä poikkeuksellisissa tapauksissa hävitettä-
34522: ninhallitus elinkeinonharjoittajaa jatkamasta          väksi, tai mikäli tätä ei katsottaisi tarkoituksen-
34523: säännösten vastaisten kulutustavaroiden valmis-        mukaiseksi, määrätä miten tavaran suhteen muu-
34524: tusta. Jos säännösten vastaiset kulutustavarat oli-    toin on meneteltävä. Päätöksessään asianomaisen
34525: sivat jo kulkeutuneet vähittäismyyntiin, terveys-      viranomaisen tulisi määrätä, miten hävittäminen
34526: lautakunnat voisivat kunnan alueella itsenäisesti      olisi toimeenpantava. Hävittäminen voitaisiin
34527: kieltää sellaista elinkeinonharjoittajaa, joka myy     määrätä joko elinkeinonharjoittajan itsensä toi-
34528: tällaisia tavaroita, jatkamasta säännösten vastais-    meenpantavaksi tai se voitaisiin määrätä viran-
34529: ten kulutustavaroiden myyntiä.                         omaisen tehtäväksi. Pykälässä tarkoitetuista seu-
34530:    Pykälän 3 momentissa on säännös sen tapauk-         raamuksista määräisi maahantuonnin osalta tulli-
34531: sen varalta, että 1 momentin nojalla on annettu        viranomainen ja muutoin elinkeinohallitus.
34532: tietynlaisen tavaran vaihdamaa koskeva yleinen            Jos hävittämisseuraamusta ei pidettäisi tarkoi-
34533: kielto, jota kieltoa joku tai jotkut elinkeinonhar-    tuksenmukaisena, elinkeinohallitus tai tulliviran-
34534: joittajat eivät kuitenkaan noudata. Jos esimerkik-     omainen voisi siis määrätä, miten tavaran suh-
34535: si elinkeinohallitus on antanut tällaisen kiellon,     teen muutoin on meneteltävä. Tällöin voisi ky-
34536:                                            1986 vp. -      HE n:o 40                                         25
34537: 
34538: seeseen tulla tavaran luovuttarnisen salliminen            tu etupäässä tavarakohtaisena. Velvoitteet voitai-
34539: tiettyyn yksilöityyn tarkoitukseen kuten metalli-          siin määrätä tarvittaessa samanaikaisesti myös
34540: romuksi, täytteeksi tai uudelleen sulatettavaksi.          useammalle vaihdantaportaalle.
34541:    Harkittaessa mikä 12 tai 13 §:ssä tarkoitetuista            Pelkkää kieltopäätöksestä ja sen sisällöstä tie-
34542: keinoista kulloinkin valittaisiin vaaran torjumi-          dottamista ei aina voida pitää riittävänä toimen-
34543: seksi, olisi otettava huomioon, mikä olisi lievin          piteenä kuluttajien suojaamiseksi vaaraa aiheut-
34544: keino, jolla vaara voitaisiin torjua. Ehdotuksen           taviita kulutustavaroilta. Jos kielletty tavara on jo
34545: 22 § :ssä tarkoitettua tuoteturvallisuusasiain neu-        ehtinyt levitä kuluttajille, saattaisi usein olla
34546: vottelukuntaa voitaisiin tarpeen mukaan käyttää            tarpeellista velvoittaa elinkeinonharjoittaja lisäksi
34547: neuvoa-antavana elimenä lain soveltamiseen ja              tiedottamaan kuluttajille levinneisiin tavaroihin
34548: täytäntöönpanoon liittyvissä kysymyksissä. Val-            tai niiden käyttämiseen liittyvistä vaaroista. Jos
34549: vontaviranomaisen tulisi pykälässä tarkoitettuihin         esimerkiksi kuluttajille on myyty autoratapakkaus
34550: toimenpiteisiin ryhtyessään kiinnittää huomiota            muuntajineen ja myöhemmin havaitaan laitteen
34551: myös siihen, onko kyse kulutustavaran aiheutta-            sähköjohdon päästä puuttuvan pistotulpan siten,
34552: masta terveysvaarasta vaiko vaarasta muulle omai-          että paljasta kuparilankaa on näkyvissä, ei riittä-
34553: suudelle.                                                  vänä voida pitää, että kuluttajille tiedotetaan
34554:     14 §. Pykälä antaa valvontaviranomaiselle              ainoastaan kyseisen tavaran maahantuonnin ja
34555: mahdollisuuden määrätä elinkeinonharjoittajalle            myynnin kieltämisestä vastaisuudessa. Elinkei-
34556: eräitä tiedottamisvelvoitteita.                            nonharjoittajat ovat vastaavanlaisissa tilanteissa
34557:     Pykälän mukaan kiellon määrännyt valvontavi-           usein jo oma-aloitteisesti pyrkineet jäljittämään
34558: ranomainen voisi velvoittaa elinkeinonharjoitta-           vaaraa aiheuttavia tavaroita kuluttajilta.
34559: jaa tiedottarnaan annetusta kieltopäätöksestä, ta-
34560:                                                                Kuluttajan oikeuksien tiedottamisessa tulisi lä-
34561: varaan tai sen käyttämiseen liittyvästä vaarasta ja
34562:                                                            hinnä kysymykseen kuluttajansuojalain mukais-
34563: lisäksi kuluttajan oikeuksista. Tarkemmin tiedot-
34564:                                                            ten oikeuksien tiedottaminen. Jos valvontaviran-
34565: tamisen suoritustapa määräytyisi valvontavirano-
34566:                                                            omainen on tuoteturvallisuuslain nojalla kieltä-
34567: maisen antaman määräyksen perusteella. Valvon-
34568:                                                            nyt esimerkiksi tavaran myynnin, olisi tavaraa
34569: taviranomainen voisi siten velvoittaa elinkeinon-
34570:                                                            samalla lähes aina pidettävä kuluttajansuojalain
34571: harjoittajan tiedottarnaan esimerkiksi tavaraan
34572:                                                            mukaan virheellisenä. Jos tavaraa on jo myyty
34573: liittyvästä vaarasta julkisesti tavalla, jolla riittävän
34574:                                                            kuluttajille, valvontaviranomainen voisi velvoit-
34575: tehokkaasti voitaisiin torjua vaara.
34576:                                                            taa elinkeinonharjoittajan tiedottamaan kulutta-
34577:     Tiedottarnisvelvoitteiden määräämisen edelly-
34578:                                                            jille heidän mahdollisuudestaan purkaa kauppa.
34579:  tyksenä olisi, että valvontaviranomainen samalla
34580: olisi antanut 12 §:ssä tarkoitetun kiellon. Sään-              Korostettakoon, että säännöksellä ei muutet-
34581: nöksen soveltamisen kannalta olisi merkitykse-             taisi esimerkiksi kuluttajansuojalain 5 luvun mu-
34582: töntä, olisiko kielto annettu kuluttajan tervey-           kaista seuraamusjärjestelmää. Säännöksellä ei
34583:  teen tai omaisuuteen kohdistuvien vaarojen tor-           myöskään pyritä sääntelemään elinkeinonharjoit-
34584:  jumiseksi taikka puuttuvien tai riittämättömien           tajien keskinäisiä suhteita.
34585:  päällysmerkintätietojen vuoksi.                               15 §. Valvontaviranomaisen 12 tai 13 §:n no-
34586:     Tiedottarnisvelvoitteista määrääminen tulisi           jalla tekemää päätöstä, joka kohdistuu määrät-
34587:  kysymykseen käytännössä pääasiassa silloin,kun            tyyn elinkeinonharjoittajaan, sekä valvontaviran-
34588:  kuluttajan terveydelle tai omaisuudelle vaaraa            omaisen 14 §:n nojalla määräämää tiedottamis-
34589:  aiheuttava tavara on jo levinnyt kuluttajille ja          velvoitetta olisi 1 momentin mukaan pääsääntöi-
34590:  tiedottamista on tavarasta kuluttajille aiheutu-          sesti tehostettava uhkasakolla, jollei se erityisestä
34591:  vien ilmeisten vaarojen tai haittojen vuoksi pidet-       syystä ole tarpeetonta. Säännös vastaa kiellon
34592:  tävä tarpeellisena. Jos tavara esimerkiksi pysäyte-       osalta kuluttajansuojalain 2 luvun 7 §:n 1 mo-
34593:  tään jo tullissa ja sen jälkeen kielletään tavaran        mentin säännöstä. Valvontaviranomaisen tulisi
34594:  maahantuonti, ei säännöksen tarkoittaman tie-             mitoittaa uhkasakko yksittäistapauksessa tavaran
34595:  dottamisvelvoitteen määrääminen juurikaan olisi           vaaratekijät, kiellon rikkomisesta ehkä saatava
34596:  tarpeellista. Sama koskee tilannetta, jossa tavaran       hyöty ja muut seikat huomioon ottaen siten, että
34597:  valmistus kielletään, eikä valmistaja ole vielä           uhka tehokkaasti ehkäisee kiellon ja tiedottamis-
34598:  aloittanut tavaran jakelua.                               velvoitteen rikkomisen. Uhkasakko on tyypillises-
34599:     Ensisijassa tiedottamisvelvoitteet tulisi määrätä      ti sellainen pakkokeino, jolla tehostetaan yksityi-
34600:  tavaran valmistajalle tai maahantuojalle. Näin            seen henkilöön tai elinkeinonharjoittajaan koh-
34601:  tulisi myös menetellä silloin kun kielto on annet-        distuvaa kieltoa tai toimintavelvoitetta.
34602: 
34603:  4 438501315P
34604: 26                                       1986 vp. -     HE n:o 40
34605: 
34606:    Mikäli elinkeinonharjoittaja jossakin tapauk-        jälkeen, kun asianomainen henkilö on eronnut
34607: sessa katsoisi itselleen edulliseksi uhkasakon tuo-     virastaan tai toimestaan taikka muutoin luopu-
34608: mitsemisesta huolimatta uhmata esimerkiksi kiel-        nut sellaisista tehtävistä, joissa hän on saanut
34609: topäätöstä tai tiedottamisvelvoitteiden täyttämis-      asemansa perusteella edellä mainittuja tietoja.
34610: tä, voitaisiin uhkasakkoa koskevien yleisten peri-      Pykälän 1 momentissa kielletään nimenomaisesti
34611: aatteiden mukaisesti asettaa uusi, aikaisempaa          mainittuja henkilöitä myös käyttämästä oikeu-
34612: suurempi uhkasakko.                                     dettomasti tietoja. Siten esimerkiksi liike- ja
34613:    Tietojen antamiseen velvoittavat säännökset          ammattisalaisuuksien käyttäminen omaksi tai toi-
34614: saattavat jäädä merkityksettömiksi, jollei samalla      sen eduksi olisi kiellettyä.
34615: tarvittaessa ole käytettävissä riittävän tehokkaita        Säännöksen mukaan salassapitovelvollisuus
34616: pakotteita sen varalta, että tietojen antamiseen        kuitenkin syrjäytyisi, jos se, jonka hyväksi salassa-
34617: velvollinen kieltäytyy antamasta tietoja. Valvon-       pitovelvollisuus on säädetty, nimenomaisesti
34618: taviranomainen ei voi valvonnan toteuttamiseksi         suostuu mainittujen tietojen antamiseen. Sään-
34619: käyttää muita kuin lakiin tai sen nojalla annet-        nös ei estä valvontaviranomaisia julkaisemasta
34620: tuihin alemmanasteisiin säännöksiin tai määräyk-        esimerkiksi antamiaan kieltopäätöksiä, koska ne
34621: siin perustuvia pakotteita. Tämän vuoksi ehdote-        eivät sellaisenaan sisällä liike- tai ammattisalai-
34622: taan pykälän 2 momentissa säädettäväksi, että           suuksiksi katsottavia tietoja.
34623: valvontaviranomaisella olisi oikeus sakon uhalla
34624: velvoittaa elinkeinonharjoittaja antamaan ehdo-            Kulutustavaroita valvovat useat viranomaiset.
34625: tuksen 8 §:ssä tarkoitetut tiedot ja esittämään         Varsin yleinen on tämä tilanne tuontitavaroiden
34626: 8 §:ssä tarkoitetut asiakirjat.                         kohdalla, jossa tulliviranomaiset hoitavat tuonti-
34627:    Tarkoituksena ei 2 momentin mukaan ole, että         vaiheen ja muut viranomaiset tämän jälkeisen
34628: tietojenantovelvollisuuden ja asiakirjojen esittä-      valvonnan. Tämän vuoksi 2 momentissa ehdote-
34629: misvelvollisuuden tehosteeksi aina olisi asetettava     taan 1 momentin pääsäännöstä poiketen, että
34630: uhkasakko, vaan tällaiseen menettelyyn olisi syy-       lain valvontaviranomaisilla olisi oikeus valvonta-
34631: tä turvautua vain, jos elinkeinonharjoittaja ei ole     tehtävää varten antaa toisilleen muutoin salassa
34632: antanut tarvittavia tietoja tai asiakirjoja asetetun    pidettäviä tietoja. Sama koskee tietojen antamis-
34633: määräajan kuluessa tai jos on perusteltua aihetta       ta lääkintöhallitukselle asiantuntijaviranomaisen
34634: olettaa, että tietoja tai asiakirjoja ei tulla tässä    tehtäviä varten sekä tietojen antamista syyttäjä-
34635: ajassa antamaan.                                        tai poliisiviranomaiselle rikoksen selvittämiseksi
34636:    Pykälän 3 momentin mukaan uhkasakon tuo-             tai syytteeseen panemiseksi.
34637: mitseminen 1 ja 2 momentissa tarkoitetuissa                Pykälän 3 momentin mukaan lain valvontavi-
34638: tilanteissa on keskitetty sille viranomaiselle, jolla   ranomaiset voisivat varoittaa terveydelle tai omai-
34639: jo muutoinkin lain mukaan on yleistoimivalta            suudelle vaarallisista kulutustavaroista sellaisia
34640: hallinnollisten tehosteiden käyttöön ja täytän-         maita, joihin epäillään vietävän tällaisia kulutus-
34641: töönpanotehtävien hoitoon, nimittäin lääninhal-         tavaroita. Käytännössä tämä tilanne voisi syntyä
34642: litukselle.                                             muun muassa silloin, kun maahan tarkoitetun
34643:    16 §. Pykälässä säädetään salassapitovelvolli-       kulutustavaraerän tuonti joudutaan mainitusta
34644: suudesta. Salassapitovelvollisia olisivat kaikki ne     syystä kieltämään. Valvontaviranomaisilla olisi
34645: henkilöt, jotka virassaan tai muuten tässä laissa       tällöin oikeus säännöksen mukaan ilmoittaa mui-
34646: tarkoitettuja tehtäviä suorittaessaan ovat saaneet      den maiden valvontaviranomaisille asiasta. Yleis-
34647: tietoja elinkeinonharjoittajan liike- tai ammatti-      ten asiakirjain julkisuutta koskevien säännösten
34648: salaisuudesta. Salassapitovelvollisuus koskisi siten    mukaan tiedon antaminen ulkomaalaiselle julki-
34649: esimerkiksi lain valvontaviranomaisia ja ehdotuk-       sestakin asiakirjasta riippuu viranomaisen harkin-
34650: sen 22 §:ssä tarkoitetun neuvottelukunnan jäse-         nasta. ilmoitukseen jouduttaisiin sisällyttämään
34651: niä, varajäseniä ja sihteereitä. Velvollisuudella       yksilöivät tiedot tavaraerästä samoin kuin ne syyt,
34652: olla ilmaisematta elinkeinonharjoittajan liike- tai     joiden perusteella valvontaviranomainen katsoo
34653: ammattisalaisuutta on tarkoitettu kieltää kaikissa      kulutustavaran terveydelle tai omaisuudelle vaa-
34654: muodoissa tapahtuva sivulliselle ilmaiseminen il-       ralliseksi. Siltä osin kuin kyse olisi liike- tai
34655: man, että pyrittäisiin eri ilmaisumuotoja luettele-     ammattisalaisuudeksi katsottavista tiedoista, saa-
34656: maan. Mainittujen tietojen ilmaiseminen sivulli-        taisiin näitä tietoja kuitenkin antaa muun maan
34657: selle olisi kielletty siinäkin tapauksessa, että nii-   valvontaviranomaiselle vain, jos se, jonka hyväksi
34658: den ilmaisemisesta ei ole kenellekään suoranaista       salassapitovelvollisuus on säädetty, suostuu mai-
34659: hyötyä. Salassapitovelvollisuus jatkuisi myös sen       nittujen tietojen antamiseen.
34660:                                          1986 vp. -     HE n:o 40                                        27
34661: 
34662:     Siltä osin kuin pykälässä ei ole erikseen säädet-   esimerkiksi uhkasakolla tehostettua kieltoa, sa-
34663: ty, olisivat voimassa yleiset asiakirjain julkisuutta   malla syyllistyy tuoteturvallisuusrikoksena tai
34664: koskevat säännökset.                                    -rikkomuksena rangaistavaan menettelyyn. Tä-
34665:     17 §. Pykälä sisältää salassapitovelvollisuuden     män estämiseksi ehdotetaan pykälän 4 momen-
34666: rikkomista lukuunottamatta tuoteturvallisuuslain        tissa säädettäväksi, että jos valvontaviranomaisen
34667: rikkomista koskevat rangaistussäännökset.               12 tai 13 §:n nojalla antamaa uhkasakolla tehos-
34668:     Lakiehdotuksen 3 §:ssä on elinkeinonharjoitta-      tettua päätöstä rikotaan, rikkajaa ei voida tuomi-
34669: jalle asetettu yleinen velvollisuus noudattaa elin-     ta samasta teosta rangaistukseen. Säännös vastaa
34670: keinotoiminnassaan olosuhteiden edellyttämää            kiellon osalta kuluttajansuojalain 2 luvun 11 §:n
34671: huolellisuutta, jotta kulutustavarasta ei aiheutuisi    3 momentin säännöstä.
34672: vaaraa kuluttajan terveydelle tai omaisuudelle.             18 §. Salassapitovelvollisuuden rikkomisesta
34673: Ehdotuksen 4 §:ssä on täsmennetty terveys- ja           on virkamiesten osalta rikoslain 40 luvun
34674: omaisuusvaaran sisältöä. Ehdotuksen 17 §:n 1            19 a §:ssä rangaistussäännös. Mainittu rikoslain
34675: momentin rangaistussäännöksellä pyritään tehos-         säännös on säädetty toissijaiseksi muualla laissa
34676: tamaan kuluttajien suojaamista kulutustavaroi-          oleviin erityisiin rangaistussäännöksiin nähden.
34677: den aiheuttamilta terveys- ja omaisuusvaaroilta.        Koska liike- tai ammattisalaisuuden käyttäminen
34678: Säännöksen mukaan tällainen tuoteturvallisuusri-        omaksi hyödyksi jäisi virkamiesten osalta maini-
34679: kos edellyttäisi tekijältään tahallisuutta. Tuote-      tun rikoslain säännöksen perusteella rankaisemat-
34680: turvallisuusrikoksesta tuomittaisiin 2 momentin         ta, ehdotetaan, että tuoteturvallisuuslain salassa-
34681: mukaan niin ikään se, joka tahallaan jättää             pitovelvollisuuden rikkomista koskeva rangaistus-
34682: noudattamatta 12 tai 13 §:ssä tarkoitetun kiellon       säännös koskisi sekä virkamiehiä että muita
34683: tai määräyksen. Joka törkeästä huolimattomuu-           16 §:n 1 momentissa tarkoitettuja henkilöitä.
34684: desta tai vammattomuudesta syyllistyisi edellä          Lakiin ehdotetaan otettavaksi säännös, jossa salas-
34685: mainittuihin tekoihin, tuominaisiin tuoteturval-        sapitovelvollisuuden tahallisesta rikkomisesta tu-
34686: lisuusrikkomuksesta rangaistukseen. Tuoteturval-        lisi rangaistukseksi sakkoa tai vankeutta enintään
34687: lisuusrikos ja -rikkomus olisivat virallisen syytteen   kuusi kuukautta.
34688: alaisia.                                                   Virallinen syyttäjä ei saisi 2 momentin mukaan
34689:     Kulutustavaran vaihdannan kieltäminen ei ai-        nostaa syytettä salassapitovelvollisuuden rikkomi-
34690:  na ole riittävä keino esimerkiksi tahallaan kulut-     sesta, ellei asianomistaja ole ilmoittanut sitä
34691:  tajien terveydelle vaarallisia kulutustavaroita        syytteeseen pantavaksi.
34692:  myyvää elinkeinonharjoittajaa vastaan. Elinkei-            19 §. Pykälä sisältää eräitä säännöksiä muutok-
34693:  nonharjoittaja saattaa laskea saavansa lyhyestä,       senhausta tuoteturvallisuuslaissa tarkoitettujen
34694: säännösten vastaisesta myyntikampanjasta talou-         hallintoviranomaisten päätöksiin.
34695:  dellista hyötyä, vaikka sen lopulla tai päätyttyä         Valvontaviranomaisilla olisi ehdotuksen 15 §: n
34696:  määrättäisiinkin kielto toistaa kyseistä menettely-    1 ja 2 momentin mukaan oikeus asettaa tietyn
34697:  tapaa. Muun muassa tällaisen tahallisen menette-       valvontatoimenpiteen tehosteeksi uhkasakko.
34698:  lyn estämiseksi tarvitaan rangaistussäännös. Ran-      Tästä liitännäisyydestä johtuen ei uhkasakon
34699:  gaistus kohdistuu jo tapahtuneeseen kun taas           asettamista koskevasta viranomaisen päätöksestä
34700:  kiellossa on kysymys tietyn menettelyn jatkami-        saisi 1 momentin mukaan erikseen valittaa, ellei
34701:  sen tai uudistamisen kieltämisestä. Näin ollen ei      pääasiaan samalla haeta muutosta.
34702:  kysymys ole päällekkäisseuraamuksesta, vaikka             Muutoksenhausta on pykälän 2 momentissa
34703:  saman menettelyn perusteella pantaisiin vireille       säädetty erikseen kunnallisen valvontaviranomai-
34704:  sekä rangaistusvaatimus että kieltomenettely.          sen eli terveyslautakunnan tai sen alaisen viran-
34705:  Huomattakoon lisäksi, että rangaistus voi kohdis-      haltijan päätösten osalta. Säännöksen mukaan
34706:  tua vain luonnolliseen henkilöön kun taas kielto       valitusviranomaisena olisi lääninoikeus. Erityinen
34707:  voi kohdistua myös oikeushenkilöön.                    muutoksenhakusäännös on tarpeen sen vuoksi,
34708:     Lakiehdotuksen 15 §:n 1 momentin mukaan             että terveyslautakunnan ja sen alaisen viranhalti-
34709:   12 tai 13 §:n nojalla annettuja päätöksiä, kuten      jan päätöksiin sovellettaisiin kunnallisvalitusjär-
34710:  kieltoja ja hävittämisseuraamuksia, on pääsään-        jestelmän sijasta hallintovalitusjärjestelmää. Vali-
34711:  töisesti tehostettava uhkasakolla. Uhkasakon tuo-      tukseen oikeutettujen piiri olisi siten huomatta-
34712:  mitseminen maksettavaksi voi tällöin tulla kysy-       vasti suppeampi kuin jos kysymyksessä olisi kun-
34713:  mykseen vasta toistetun menettelyrikkomuksen           nallisvalitus.
34714:  johdosta. Päällekkäisestä seuraamuksesta olisi ta-        20 §. Muutoksenhaku 12 tai 13 §:n nojalla
34715:  vallaan kysymys, jos se henkilö, joka rikkoessaan      annettuun päätökseen ja 14 §:n nojalla määrät-
34716: 28                                        1986 vp. -       HE n:o 40
34717: 
34718: tyyn tiedottamisvelvoitteeseen merkitsisi asialli-            Neuvottelukunnassa käsiteltävien asioiden eri
34719: sesti sitä, että kuluttaja ei saisi laissa tarkoitettua    osapuolten näkemysten saamiseksi mukaan ehdo-
34720: suojaa. Tämän vuoksi ehdotetaan, että mainittua            tetaan, että neuvottelukuntaan kuuluisi tasapuo-
34721: päätöstä ja velvoitetta olisi muutoksenhausta              lisesti elinkeinoelämän sekä toisaalta palkansaa-
34722: huolimatta noudatettava, jollei muutoksenhaku-             jien ja kuluttajien edustajia.
34723: viranomainen toisin määrää.                                   24 §. Pykälän 1 momentin mukaan asetuksella
34724:     21 §. Kunnan järjestämä tuoteturvallisuuslain          voitaisiin tarvittaessa antaa tarkempia säännöksiä
34725: mukainen toiminta olisi ehdotuksen mukaan                  lain täytäntöönpanosta. Tarkemmat säännökset
34726: sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja            voisivat koskea lähinnä hallintoa, valvontaa ja
34727: valtionosuudesta annetussa laissa (677 182) tarkoi-        muita lähinnä lain täytäntöönpanon ja soveltami-
34728: tetulla tavalla suunnittelun ja valtionosuuden             sen kannalta tarpeellisia menettelytapoja.
34729: piirissä.                                                     Pykälän 2 momentin mukaan asetuksella voi-
34730:     22 §. Tuoteturvallisuuteen liittyvien asioiden         taisiin antaa säännöksiä kulutustavarasta kulutta-
34731: käsittelemistä varten ehdotetaan kauppa- ja teol-          jan kannalta tarpeellisten tietojen antamisesta
34732: lisuusministeriön yhteyteen asetettavaksi erityi-          samoin kuin kulutustavaralle asetettavista vähim-
34733: nen tuoteturvallisuusasiain neuvottelukunta.               mäisvaatimuksista.
34734:    Neuvottelukunnan tehtävänä olisi seurata tuo-
34735: teturvallisuuslainsäädännön soveltamista ja sen               Tarkoituksena on, että samanaikaisesti tuote-
34736: valvontaa, antaa lausuntoja sekä tehdä esityksiä           turvallisuuslain kanssa tulisi voimaan asetus kulu-
34737: ja aloitteita mainitun lainsäädännön ja sen val-           tustavarasta annettavista tiedoista, jottei kulutta-
34738: vonnan kehittämiseksi samoin kuin käsitellä mui-           jansuoja heikkenisi siitä mitä se nykyisen elintar-
34739: ta tuoteturvallisuuslain täytäntöönpanoon ja ku-           vikeasetuksen 24 §:n nojalla tiettyjen kulutusta-
34740: lutustavaroiden turvallisuuden kehittämiseen liit-         varoiden osalta on. Asetuksen nojalla vaadittavat
34741: tyviä asioita.                                             tiedot tulisivat olemaan pääosin samat kuin mit-
34742:    Jotta tulevaisuudessa voitaisiin mahdollisim-           kä voimassa olevan elintarvikeasetuksen sovelta-
34743: man suuressa määrin välttää annettavien tuote-             misalaan kuuluvilta yleisiltä käyttö- ja kulutustar-
34744: turvallisuussäännösten ja -määräysten ja esimer-           vikkeilta nykyään vaaditaan. Asetuksen nojalla
34745: kiksi työturvallisuusmääräysten ja standardien             olisi mahdollista niinikään määrätä tarvittaessa
34746: keskinäistä ristiriitaisuutta, on pykälässä korostet-      ilmoitettavaksi esimerkiksi käyttöohjeesta tai ta-
34747: tu yhteistyön merkitystä elintarvikevalvontaa,             varan käyttämisestä mahdollisesti aiheutuvasta
34748: työsuojelua, Standardisointia ja muita tuotetur-           vaarasta (varoitusmerkintä).
34749: vallisuuteen liittyviä asioita käsittelevien tahojen          Pykälän 2 momentin mukaan voitaisiin asetuk-
34750: kanssa.                                                    sella myös säätää, että kulutustavaran on täytettä-
34751:     23 §. Tuoteturvallisuusasiain neuvottelukun-           vä tietyt vähimmäisvaatimukset. Vähimmäisvaa-
34752: taan       kuuluisivat    puheenjohtajan         lisäksi   timukset voisivat sisältää määräyksiä sekä itse
34753: varapuheenjohtaja ja kymmenen muuta jäsentä.               tuotteesta että annettavasta informaatiosta. Ne
34754: Varapuheenjohtajalla ja kullakin jäsenellä olisi           voisivat koskea esimerkiksi tavaran ominaisuuk-
34755: henkilökohtainen varajäsen. Neuvottelukunnan               sia, kuten tehoa, kestävyyttä, koostumusta tai
34756: puheenjohtajan, varapuheenjohtajan ja jäsenet              muita vastaavia seikkoja. Tässä tarkoitetut ase-
34757: sekä varajäsenet määräisi valtioneuvosto, ja näi-          tukset tultaisiin tarvittaessa antamaan lähinnä
34758: den toimikausi kestäisi kolme vuotta.                      tuotekohtaisina asetuksina. Tarkoituksena on an-
34759:    Tasapuolisen käsittelyn varmistamiseksi neu-            taa muun muassa lasten leluista asetus, jolla
34760: vottelukunnassa ehdotetaan, että neuvottelukun-            pyritään estämään lelujen lasten terveydelle ai-
34761: nan puheenjohtajan, varapuheenjohtajan ja nel-             heuttamia mekaanisia ja kemiallisia vaaroja.
34762: jän jäsenen sekä heidän varajäsentensä tulisi olla            Pykälän 3 ja 4 momentissa säädetään ne perus-
34763: henkilöitä, joiden ei voida katsoa edustavan elin-         teet, joiden mukaan alemmanasteisia määräyksiä
34764: keinonharjoittajien tai kuluttajien etuja. Neuvot-         tai ohjeita voitaisiin antaa. Lähtökohtana on, että
34765: telukunnan tehtävistä johtuisi vielä se lisäehto,          kansalaisiin kohdistuvien sitovien määräysten ja
34766: että edellä mainituista kuudesta puolueettomasta           ohjeiden antaminen merkitsee säännöstämisval-
34767: henkilöstä vähintään kahdella tulisi lisäksi olla          lan käyttöä, jonka tulee perustua nimenomaiseen
34768: teknistä asiantuntemusta eli heidän tulisi olla            valtuutukseen. Tämän mukaisesti 3 ja 4 momen-
34769: perehtyneitä kulutustavaroiden turvallisuuteen             tissa ehdotetaan yksilöitäväksi säännöstämisvallan
34770: liittyviin tutkimus- ja tarkastustehtäviin ja yhden        siirron piiriin kuuluvat asiaryhmät sekä valtuuk-
34771: olla lääkintöhallituksen edustaja.                         sia käyttävät viranomaiset.
34772:                                        1986 vp.       HE n:o 40                                        29
34773: 
34774:    Edellä 1 momentin nojalla annettavassa ase-        den mukaisesti m1msteriö voisi varata itselleen
34775: tuksessa voitaisiin säätää kauppa- ja teollisuusmi-   oikeuden antaa tarkempia määräyksiä antamansa
34776: nisteriölle valta antaa tarkempia määräyksiä ase-     päätöksen aineellisoikeudellisesta soveltamisesta.
34777: tuksen soveltamisesta. Määräykset olisivat lähinnä    Elinkeinohallitukselle voitaisiin antaa myös oi-
34778: hallinnollisia täytäntöönpano- ja soveltamismää-      keus erityisistä syistä yksittäistapauksessa hake-
34779: räyksiä. Edelleen voitaisiin sen mukaan kuin          muksesta myöntää poikkeuksia 2 momentissa
34780: kussakin tapauksessa harkitaan tarkoituksenmu-        tarkoitetun asetuksen säännöksistä ja edellä tar-
34781: kaiseksi, antaa kauppa- ja teollisuusministeriölle    koitetun ministeriön päätöksen määräyksistä.
34782: tai elinkeinohallitukselle 2 momentin nojalla            25 §. Nykyisen elintarvikelain nojalla on an-
34783: annettavassa asetuksessa valtuus antaa tarkempia      nettu yli kaksikymmentä erityisasetusta, jotka
34784: määräyksiä tai ohjeita tämän asetuksen sovelta-       koskevat yksittäisiä hyödykeryhmiä. Tällaisia ylei-
34785: misesta. Säännösten joustavan soveltamisen kan-       siä käyttö- ja kulutustarvikkeita koskevia asetuk-
34786: nalta saattaa olla myös tarkoituksenmukaista,         sia ovat asetus eräistä pesu-, puhdistus- ja kiiHo-
34787: että kauppa- ja teollisuusministeriölle annettai-     tusaineista sekä niihin verrattavista valmisteista,
34788: siin 2 momentissa tarkoitetussa asetuksessa valta     asetus kosmeettisista valmisteista sekä asetus elin-
34789: erityisistä syistä myöntää yleisiä poikkeuksia tä-    tarvikkeen kanssa kosketukseen joutuvista yleisis-
34790: män asetuksen säännöksistä.                           tä käyttö- ja kulutustarvikkeista. Tarkoituksena
34791:    Annettavissa asetuksissa ja edellä tarkoitetussa   on, että tämän lain tullessa voimaan mainitut
34792: ministeriön päätöksessä edelleen voitaisiin säätää    asetukset jäisivät toistaiseksi sellaisinaan voi-
34793: tai määrätä, että elinkeinohallitus voisi antaa       maan.
34794: tarkempia määräyksiä tai ohjeita kauppa- ja teol-
34795: lisuusministeriön päätöksen täytäntöönpanosta.
34796: Täytäntöönpanomääräykset ja -ohjeet koskisivat        2. Voimaan tulo
34797: lähinnä sitä, miten ministeriön päätöksen sisältä-
34798: mä aineellisoikeudellinen määräys tulisi esimer-        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan noin
34799: kiksi käytännön valvontatyössä täytäntöönpanoa.       kuuden kuukauden kuluttua siitä, kun eduskun-
34800: Määräykset ja ohjeet voisivat koskea esimerkiksi      ta on sen hyväksynyt.
34801: tutkimusmenetelmiä, näytteenottoa, tavaran ar-
34802: vostelua ja muita valvontatyössä tarpeellisia täy-      Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
34803: täntöönpanotehtäviä. Yleisten oikeusperiaattei-       nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
34804: 
34805: 
34806:                                      Tuoteturvallisuuslaki
34807:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
34808: 
34809:                 Yleiset säännökset                                           3§
34810:                         1 §                             Elinkeinonharjoittajan, joka valmistaa, p1taa
34811:                                                       kaupan, myy tai muutoin elinkeinotoimintansa
34812:   Tämä laki koskee tavaroita, JOita elinkeinon-       yhteydessä luovuttaa taikka tuo maahan kulutus-
34813: harjoittaja valmistaa, pitää kaupan, myy tai          tavaroita, on noudatettava olosuhteiden edellyt-
34814: muutoin elinkeinotoimintansa yhteydessä luovut-       tämää huolellisuutta, jotta kulutustavarasta ei
34815: taa taikka tuo maahan ja joita tarjotaan tai          aiheudu vaaraa kuluttajan terveydelle tai omai-
34816: olennaisessa määrässä käytetään yksityiseen kulu-     suudelle.
34817: tukseen (kulutustavara).
34818:                                                                               4§
34819:                         2§
34820:                                                          Kulutustavara on terveydelle vaarallinen, jos se
34821:   Tätä lakia ei sovelleta maasta vietäviin eikä sen   rakenteessaan tai koostumuksessaan olevan vian
34822: kautta kuljetettaviin kulutustavaroihin. Lakia ei     tai puutteellisuuden taikka tavarasta annettujen
34823: myöskään sovelleta kulutustavaroihin siltä osin       totuudenvastaisten, harhaanjohtavien tai puut-
34824: kuin niiden aiheuttamien terveys- tai omaisuus-       teellisten tietojen vuoksi voi aiheuttaa vamman,
34825: vaarojen ehkäisemisestä on muussa laissa tai          myrkytyksen, sairauden tai muun vaaran tervey-
34826: muun lain nojalla erikseen säädetty tai määrätty.     delle.
34827: 30                                    1986 vp. -      HE n:o 40
34828: 
34829:    Kulutustavara on omaisuudelle vaarallinen, jos     tonsa sekä annettava tehtävän suorittamisessa
34830: se 1 momentissa mainittujen seikkojen vuoksi voi      tarpeellinen apu.
34831: vahingoittaa toista esinettä tai muuta omaisuutta.
34832:                                                                             9§
34833:                                                          Valvontaviranomaisella on oikeus paasta
34834:               Valvontaviranomaiset                    alueelle, huoneistoon ja muuhun sellaiseen ti-
34835:                                                       laan, jonne pääsy on tässä laissa tarkoitetun
34836:                         5§                            valvonnan kannalta tarpeen, tehdä siellä tarkas-
34837:    Tämän lain ja sen nojalla annettujen säännös-      tuksia ja ryhtyä muihin valvonnan edellyttämiin
34838: ten, määräysten ja päätösten noudattamista val-       toimenpiteisiin.
34839: voo sekä valvontaa suunnittelee ja ohjaa elinkei-
34840: nohallitus.                                                                   10§
34841:    Lääkintöhallituksen tehtävänä on toimia asian-       Valvontaviranomaisella on oikeus ottaa kulu-
34842: tuntijaviranomaisena kysymyksissä, jotka koske-       tustavaroista tarpeellisia näytteitä.
34843: vat sitä, milloin kulutustavaraa on pidettävä            Edellä 1 momentissa tarkoitettu näyte on elin-
34844: terveydelle vaarallisena.                             keinonharjoittajan sitä vaatiessa korvattava käy-
34845:                                                       vän hinnan mukaan, jollei tutkimuksessa havaita
34846:                        6§                             että tavara on tämän lain tai sen nojalla annettu-
34847:    Kulutustavaroiden maahantuonnin osalta tä-         jen säännösten tai määräysten vastainen.
34848: män lain ja sen nojalla annettujen säännösten,          Jos 2 momentissa tarkoitetusta tutkimuksesta
34849: määräysten ja päätösten noudattamisen valvonta        peritään maksu sen mukaan kuin siitä on erik-
34850: ja sen suunnittelu kuuluu tullilaitokselle.           seen säädetty, ei näytteestä ole suoritettava kor-
34851:                                                       vausta.
34852:                         7§
34853:    Läänissä tämän lain ja sen nojalla annettujen                              11§
34854: säännösten, määräysten ja päätösten noudattami-          Poliisin on annettava valvontaviranomaiselle 8
34855: sen valvonta ja valvonnan ohjaus kuuluu läänin-       ja 9 §:ssä sekä 10 §:n 1 momentissa säädettyjen
34856: hallitukselle.                                        tehtävien suorittamiseksi virka-apua.
34857:    Kunnan tehtävänä on alueellaan valvoa tämän
34858: lain ja sen nojalla annettujen säännösten, mää-                                12 §
34859: räysten ja päätösten noudattamista. Kunnassa             Jos kulutustavara on terveydelle tai omaisuu-
34860: nämä tehtävät hoitaa terveyslautakunta, . jollei      delle vaarallinen:
34861: tehtävää ole johtosäännössä määrätty jollekin             1) elinkeinohallitus voi kieltää kulutustavaran
34862: viranhaltijalle.                                      valmistuksen, pitämisen kaupan, myynnin ja
34863:    Tämän lain tarkoittamien omaisuusvaarojen          muun elinkeinotoiminnan yhteydessä tapahtuvan
34864: osalta 2 momentissa tarkoitetun kunnallisen val-      luovuttamisen; ja
34865: vontaviranomaisen on kuitenkin ainoastaan il-            2) tulliviranomainen voi kieltää kulutustavaran
34866: moitettava muun virkatoimintansa yhteydessä           maahantuonnin.
34867: havaitsemistaan omaisuudelle vaarallisista kulu-         Jos kulutustavara tai siitä annetut tiedot eivät
34868: tustavaroista elinkeinohallitukselle tai lääninhal-   ole tämän lain nojalla annettujen säännösten tai
34869: litukselle tapauksissa, joissa ei ole olemassa tä-    määräysten mukaisia, myös lääninhallitus tai ter-
34870: män lain nojalla annettuja säännöksiä, määräyk-       veyslautakunta voi määrätä 1 momentin 1 koh-
34871: siä tai kieltoja.                                     dassa tarkoitetun kiellon. Tulliviranomainen voi
34872:                                                       tällaisissa tapauksissa kieltää kulutustavaran maa-
34873:                                                       hantuonnin.
34874:                      Valvonta                            Jos elinkeinonharjoittaja rikkoo 1 momentin
34875:                                                       nojalla annettua tavarakohtaista kieltopäätöstä,
34876:                         8 §                           myös lääninhallitus tai terveyslautakunta voi
34877:    Elinkeinonharjoittajan on annettava valvonta-      määrätä elinkeinonharjoittajalle 1 momentissa
34878: viranomaiselle tämän määräämässä ajassa lain          tarkoitetun kiellon.
34879: noudattamisen valvonnassa tarpeelliset tiedot
34880: sekä, siltä osin kuin valvontatehtävä edellyttää,                             13§
34881: vaadittaessa esitettävä viranomaisille tarkastusta       Jos 12 §:ssä tarkoitettuja kieltoja ei voida pitää
34882: varten kirjanpitonsa, kirjeenvaihtoosa ja varas-      riittävinä, elinkeinohallitus tai tulliviranomainen
34883:                                         1986 vp. -     HE n:o 40                                       31
34884: 
34885: voi määrätä elinkeinonharjoittajan hallussa ole-       maahan 4 §:ssä tarkoitettuja kulutustavaroita ja
34886: van tavaran hävitettäväksi tai, mikäli tätä ei         siten tahallaan aiheuttaa vaaraa kuluttajan ter-
34887: katsota tarkoituksenmukaiseksi, määrätä miten          veydelle tai omaisuudelle, on tuomittava, jollei
34888: tavaran suhteen muutolo on meneteltävä.                teosta ole muualla laissa säädetty ankarampaa
34889:                                                        rangaistusta, tuoteturvallisuusrikoksesta sakkoon
34890:                         14 §                           tai vankeuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi.
34891:   Valvontaviranomainen, joka on antanut                   Tuoteturvallisuusrikoksesta on tuomittava
34892: 12 §:ssä tarkoitetun kiellon, voi velvoittaa elin-     myös se, joka tahallaan jättää noudattamatta 12
34893: keinonharjoittajan tiedottamaan sopivalla tavalla      tai 13 §:ssä tarkoitettua kieltoa tai määräystä.
34894: kiellosta, tavaraan tai sen käyttämiseen liittyvästä      Joka törkeästä huolimattomuudesta tai varo-
34895: vaarasta ja kuluttajan oikeuksista.                    fiattomuudesta syyllistyy 1 tai 2 momentissa
34896:                                                        tarkoitettuun tekoon, on tuomittava, jollei teosta
34897:                        15 §                            ole muualla laissa säädetty ankarampaa rangais-
34898:    Valvontaviranomaisen 12 tai 13 §:n nojalla          tusta, tuoteturvallisuusrzkkomuksesta sakkoon.
34899: tekemää päätöstä, joka kohdistuu määrättyyn               Sitä, joka rikkoo 12 tai 13 §:n nojalla annettua
34900: elinkeinonharjoittajaan, sekä valvontaviranomai-       uhkasakolla tehostettua päätöstä, ei kuitenkaan
34901: sen 14 §:n nojalla määräämää tiedottamisvelvoi-        voida tuomita rangaistukseen samasta teosta.
34902: tetta on tehostettava uhkasakolla, jollei se erityi-
34903: sestä syystä ole tarpeetonta.                                                 18 §
34904:    Valvontaviranomainen voi asettaa 8 §:ssä tar-         Joka tahallaan rikkoo 16 §:ssä säädetyn kiel-
34905: koitetun tiedonantovelvollisuuden ja asiakirjojen      lon, on tuomittava tuoteturvallisuutta koskevan
34906: esittämisvelvollisuuden tehosteeksi uhkasakon.         salassapitovelvollisuuden rikkomisesta sakkoon
34907:    Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetun uhkasa-        tai vankeuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi.
34908: kon tuomitsee maksettavaksi lääninhallitus.               Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1
34909:                                                        momentissa tarkoitetusta rikoksesta, ellei asian-
34910:                                                        omistaja ole ilmoittanut sitä syytteeseen panta-
34911:               Salassapitovelvollisuus                  vaksi.
34912:                         16 §
34913:    Joka tässä laissa tarkoitettuja tehtäviä suorit-                     Muutoksenhaku
34914: taessaan on saanut tietoja elinkeinonharjoittajan
34915: liike- tai ammattisalaisuudesta, ei saa niitä il-                             19 §
34916: maista eikä käyttää oikeudettomasti, ellei se,           Edellä 15 §:n nojalla annetusta uhkasakon
34917: jonka hyväksi salassapitovelvollisuus on säädetty,     asettamista koskevasta päätöksestä ei saa erikseen
34918: anna tähän suostumustaan.                              valittaa.
34919:    Mitä 1 momentissa on säädetty, ei estä tietojen       Terveyslautakunnan tai sen alaisen viranhalti-
34920: antamista muulle valvontaviranomaiselle valvon-        jan tämän lain nojalla tekemään päätökseen
34921: tatehtävää varten tai lääkintöhallitukselle asian-     haetaan muutosta lääninoikeudelta valittamalla
34922: tuntijaviranomaisen tehtäviä varten eikä tietojen      noudattaen, mitä muutoksenhausta hallinto-
34923: antamista syyttäjä- tai poliisiviranomaiselle rikok-   aswlssa annetussa laissa (154/50) on säädetty.
34924: sen selvittämiseksi tai syytteeseen panemiseksi.
34925:     Milloin on aihetta epäillä, että kulutustavaraa,                          20 §
34926: jonka valvontaviranomainen on todennut tervey-            Valvontaviranomaisen 12 tai 13 §:n nojalla
34927: delle tai omaisuudelle vaaralliseksi, tarjotaan ku-    antamaa päätöstä ja 14 §:n nojalla määräämää
34928: lutustavarana kaupaksi muussa maassa, saadaan          tiedottamisvelvoitetta on muutoksenhausta huo-
34929: asiasta antaa tietoja muun maan valvontaviran-         limatta noudatettava, jollei muutoksenhakuvi-
34930: omaiselle 1 momentissa säädetyin rajoituksin.          ranomainen toisin määrää.
34931: 
34932: 
34933:               Rangaistussäännökset                                   Erinäiset säännökset
34934:                       17 §                                                   21 §
34935:   Joka valmistaa, pitää kaupan, myy, muutoin             Kunnan tämän lain nojalla järjestämään toi-
34936: elinkeinotoimintansa yhteydessä luovuttaa tai tuo      mintaan sovelletaan sosiaali- ja terveydenhuollon
34937: 32                                     1986 vp. -      HE n:o 40
34938: 
34939: suunnittelusta ja valtionosuudesta annettua lakia                             24 §
34940: (677 /82).                                                Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
34941:                                                        panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
34942:                        22 §                                Asetuksella voidaan antaa säännöksiä kulutus-
34943:    Kauppa- ja teollisuusministeriön yhteydessä         tavarasta kuluttajan kannalta tarpeellisten tieto-
34944: toimii tuoteturvallisuusasiain neuvottelukunta.        jen antamisesta samoin kuin kulutustavaralle ase-
34945:    Neuvottelukunnan tehtävänä on seurata tuote-        tettavista vähimmäisvaatimuksista.
34946: turvallisuuslainsäädännön soveltamista ja sen val-         Asetuksella voidaan säätää, että kauppa- ja
34947: vontaa, antaa lausuntoja sekä tehdä esityksiä ja       teollisuusministeriö voi antaa tarkempia mää-
34948: aloitteita lainsäädännön ja sen valvonnan kehittä-     räyksiä tai ohjeita 1 momentissa tarkoitetun ase-
34949: miseksi samoin kuin käsitellä muita tämän lain         tuksen soveltamisesta ja että kauppa- ja teolli-
34950: täytäntöönpanoon ja kulutustavaroiden turvalli-        suusministeriö tai elinkeinohallitus voi antaa tar-
34951: suuden kehittämiseen liittyviä asioita. Neuvotte-      kempia määräyksiä tai ohjeita 2 momentissa
34952: lukunnan tulee myös suunnitella toimenpiteitä          tarkoitetun asetuksen soveltamisesta sekä että
34953: tarpeellisen yhteistyön järjestämiseksi elintarvike-   kauppa- ja teollisuusministeriö voi erityisistä syis-
34954: valvontaa, työsuojelua, Standardisointia ja muita      tä myöntää yleisiä poikkeuksia 2 momentissa
34955: kulutustavaroiden turvallisuuteen liittyviä asioita    tarkoitetun asetuksen säännöksistä.
34956: käsittelevien tahojen kanssa.                              Edellä 2 ja 3 momentissa tarkoitetuissa asetuk-
34957:                                                        sissa tai 3 momentissa tarkoitetussa kauppa- ja
34958:                        23 §
34959:                                                        teollisuusministeriön päätöksessä voidaan säätää
34960:                                                        tai määrätä, että elinkeinohallitus voi antaa tar-
34961:    Tuoteturvallisuusasiain     neuvottelukuntaan
34962:                                                        kempia määräyksiä tai ohjeita ministeriön pää-
34963: kuuluu valtioneuvoston kolmeksi vuodeksi ker-
34964:                                                        töksen täytäntöönpanosta ja erityisistä syistä yk-
34965: rallaan määräämä puheenjohtaja ja varapuheen-
34966:                                                        sittäistapauksissa myöntää hakemuksesta poik-
34967: johtaja sekä kymmenen muuta jäsentä.
34968:                                                        keuksia asetuksen tai päätöksen säännöksistä tai
34969: Varapuheenjohtajalle ja kullekin jäsenelle valtio-
34970:                                                        määräyksistä.
34971: neuvosto määrää henkilökohtaisen varajäsenen.
34972:                                                            Asetuksella voidaan velvoittaa valvontaviran-
34973:    Neuvottelukunnan puheenjohtajan, varapu-            omainen ilmoittamaan annetusta kiellosta muun
34974: heenjohtajan ja neljän jäsenen sekä heidän
34975:                                                        maan viranomaiselle tai kansainväliselle järjestöl-
34976: varajäsentensä tulee olla henkilöitä, joiden ei        le.
34977: voida katsoa edustavan elinkeinonharjoittajien tai
34978: kuluttajien etuja. Näistä vähintään kahden jäse-
34979: nen ja heidän varajäsenensä tulee olla perehty-
34980:                                                                           Voimaantulo
34981: neitä kulutustavaroiden turvallisuuteen liittyviin
34982: tutkimus- ja tarkastustehtäviin ja yhden jäsenen                              25 §
34983: ja hänen varajäsenensä olla lääkintöhallituksen           Tämä laki tulee voimaan         päivänä
34984: edustaja. Kolme jäsentä ja heidän varajäsenensä        kuuta 198
34985: määrätään palkansaajien ja kuluttajien sekä kol-          Elintarvikelain (526/41) nojalla annetut yleisiä
34986: me jäsentä ja heidän varajäsenensä elinkeinon-         käyttö- ja kulutustarvikkeita koskevat säännökset
34987: harjoittajien olosuhteisiin perehtyneistä henki-       ja määräykset jäävät edelleen voimaan, kunnes
34988: löistä.                                                niistä toisin säädetään tai määrätään.
34989:   Jos neuvottelukunnan jäsen tai varajäsen toi-           Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
34990: mikautenaan eroaa, määrätään hänen tilalleen           tyä tarvittaviin toimenpiteisiin sen täytäntöönpa-
34991: toinen henkilö jäljellä olevaksi ajaksi.               nemiseksi.
34992: 
34993: 
34994:      Helsingissä 11 päivänä huhtikuuta 1986
34995: 
34996: 
34997:                                           Tasavallan Presidentti
34998:                                           MAUNO KOIVISTO
34999: 
35000: 
35001: 
35002: 
35003:                                                                                 Ministeri jermu Laine
35004:                                        1986 vp. -    HE n:o 41
35005: 
35006: 
35007: 
35008:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle valtion omistamien Kemi
35009:                                   Oy:n osakkeiden myymisestä
35010: 
35011:                              ESITYKSEN PÅÄASIALLINEN SISÄLTÖ
35012: 
35013:   Esityksessä ehdotetaan, että Eduskunta antaisi     osakkeiden myymiseen eräille yksityisille yhtei-
35014: suostumuksensa valtion omistamien Kemi Oy:n          söille 66 995 017 markan kauppahinnasta.
35015: 
35016: 
35017: 
35018:                                             PERUSTELUT
35019: 
35020:   Valtio omistaa Kemi Oy:n osakkeita 2 606 810       ta, joten valtion myymien osakkeiden luovutus-
35021: kappaletta eli noin 44,2 % yhtiön koko osake-        hinnaksi muodostui 66 995 017 markkaa. Kaup-
35022: kannasta. Toisella pääosakkaalla, Osuuskunta         pahinnan määrittäminen perustui neuvottelutu-
35023: Metsäliitolla, on osakkeista noin 43,8 %. Pieneh-    lokseen, jossa erityisesti otettiin huomioon Kemi
35024: köjä osuuksia omistavat lisäksi Suomen Pankki,       Oy:n toteutunut ja arvioitu tuloskehitys vuosina
35025: Kansaneläkelaitos, Veitsiluoto Oy sekä eräät         1984-87. Kauppahinta on sovittu suoritettavak-
35026: muut yksityiset henkilöt ja yhteisöt. Yhtiön osak-   si välittömästi osakkeiden siirryttyä ostajille.
35027: keiden omistus jakaantuu julkisen ja yksityisen         Valtion tulo- ja menoarvion ja tilinpäätöksen
35028: sektorin kesken siten, että kummallakin on vajaat    perusteista annetun lain 12 e §:n mukaan sellai-
35029: puolet osakkeista Suomen Pankin osakeomistuk-        sia valtion omistamia osakkeita, joiden hankinta
35030: sen toimiessa näitä tasapainottavana tekijänä.       on tapahtunut eduskunnan nimenomaisen pää-
35031: Valtion omistamien osakkeiden nimellisarvo on        töksen nojalla, ei saa luovuttaa toiselle ilman
35032: 52 136 200 markkaa.                                  eduskunnan suostumusta. Tämän vuoksi myös
35033:    Osana Pohjois-Suomen puunjalostusteollisuut-      edellä tarkoitettuun kauppakirjaan on sisällytetty
35034: ta koskevia järjestelyjä on valtion ja Osuuskunta    ehto, jonka mukaan kauppa tulee voimaan ja
35035: Metsäliiton välillä solmittu Suomen Pankin osal-     osakkeet niihin kuuluvine oikeuksineen ja velvol-
35036: taan hyväksymä sopimus, jonka valtioneuvosto         lisuuksineen siirtyvät ostajille, kun eduskunta on
35037: valtion puolesta hyväksyi 7.3.1986 samalla oi-       antanut suostumuksensa kaupan kohteena ole-
35038: keuttaen kauppa- ja teollisuusministeriön allekir-   vien valtion omistamien osakkeiden luovutuk-
35039: joittamaan valtion omistamia Kemi Oy:n osak-         seen.
35040: keita koskevan kauppakirjan. Mainittuihin sopi-         Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esite-
35041: musjärjestelyihin liittyvä kauppakirja allekirjoi-   tään,
35042: tettiin samoin 7.3.1986, jolloin myös Veitsiluoto                 että Eduskunta päättäisi antaa suostu-
35043: Oy myi omistuksessaan olevat Kemi Oy:n osak-                  muksensa valtion omistamien Kemi Oy:n
35044: keet. Osakkeiden ostajina on seitsemän yksityistä             osakkeiden luovuttamiseen valtioneuvos-
35045: yhteisöä erisuutuisin osuuksin. Osakkeiden kaup-              ton asiasta tekemän päätöksen mukaises-
35046: pahinnaksi määritettiin 25,70 markkaa osakkeel-               ti.
35047: 
35048:      Helsingissä 11 päivänä huhtikuuta 1986
35049: 
35050: 
35051:                                         Tasavallan Presidentti
35052:                                          MAUNO KOIVISTO
35053: 
35054: 
35055: 
35056: 
35057:                                                                               Ministeri Jermu Laine
35058:  360365B
35059:                                        1986 vp. -    HE n:o 42
35060: 
35061: 
35062: 
35063: 
35064:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi rintamasotilaseläkelain
35065:                                   ja eläkkeensaajien asumistukilain 6 §:n muuttamisesta
35066: 
35067: 
35068: 
35069: 
35070:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
35071: 
35072:    Esityksessä ehdotetaan parannettavaksi pientä     sän ohella. Nykyisen rintamalisän tapaan ylimää-
35073: eläkettä saavien rintamaveteraanien taloudellista    räinen rintamalisä olisi verotonta tuloa.
35074: asemaa rintamalisäjärjestelmää kehittämällä.
35075: Kansaneläkkeeseen maksettavan rintamalisän             Rintamalisäjärjestelmään ehdotetut muutokset
35076:                                                      patantaisivat noin 182 000 rintamaveteraanin
35077: ohella voitaisiin maksaa myös ylimääräistä rinta-
35078:                                                      asemaa. Valtiolle muutoksista aiheutuisi noin
35079: malisää, jonka suuruus olisi pääsääntöisesti 7, 5
35080: prosenttia maksettavan lisäosan määrästä. Yli-       145 miljoonan markan vuotuiset lisäkustannukset
35081: määräisen rintamalisän tarkoituksena on nykyistä     vuoden 1986 hintatasossa arvioituna. Vuonna
35082:                                                      1986 uudistuksesta aiheutuisi noin 25 miljoonan
35083: paremmin hyvittää sota-ajalta menetettyä elä-
35084:                                                      markan lisäkustannukset.
35085: keturvaa. Ylimääräinen rintamalisä olisi suurim-
35086: millaan 113 markkaa kuukaudessa ja se makset-          Uudistus on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivä-
35087: taisiin nykyisen 156 markan suuruisen rintamali-     nä marraskuuta 1986.
35088: 
35089: 
35090: 
35091: 
35092:                                             PERUSTELUT
35093: 
35094: 1. Nykyinen tilanne                                  Järjestelmän alkaessa rintamalisää maksettiin 55
35095:                                                      vuotta täyttäneelle kansaneläkkeen silloista tuki-
35096:    Rintamasotilaseläkelain (119/77) 1 ja 9 §:n       osaa saavalle rintamasotilaalle. Myös rintamasoti-
35097: mukaan rintamalisää maksetaan kansaneläkkeen-        laalla, joka siirtyi rintamasotilaseläkkeeltä välittö-
35098: saajalle, jolle on annettu rintamasotilas-, rinta-   mästi kansaneläkkeelle, oli oikeus !isään, vaikkei
35099: mapalvelus- tai veteraanitunnus. Rintamalisä voi-    hänellä olisi ollut oikeutta tukiosaan.
35100: daan myöntää Suomen kansalaiselle ja myös               Rintamalisän myöntämisedellytyksiä muutet-
35101: Suomessa asuvalle ulkomaan kansalaiselle.            tiin edellä mainitulla 1 päivänä heinäkuuta 1977
35102:    Rintamalisää maksetaan tasasuuruisena kaikille    voimaan tulleella rintamasotilaseläkelailla. Ta-
35103: siihen oikeutetuille. Rintamalisän määrä on 156      voitteena oli laajentaa rintamalisän saajien piiriä
35104: markkaa kuukaudessa. Tammikuussa 1986 rinta-         luopumalla 55 vuoden iän vaatimuksesta. Irrotta-
35105: malisää sai 254 112 rintamasotilasta ja rintama-     malla lisä tukiosasidonnaisuudesta, luovuttiin
35106: palvelukseen osallistunutta naista.                  myös lisän tarveharkinnasta. Rintamalisää ei kui-
35107:    Rintamalisää (aikaisemmin rintamasotilaslisää)    tenkaan ollut tarkoitus myöntää rintamaveteraa-
35108: on maksettu 1. 9. 19 71 alkaen rintamasotilaseläk-   nille, jolla rintamapalvelusaika otettiin huo-
35109: keestä annetun lain (294/71) perusteella. Rinta-     mioon eläkettä määrättäessä. Jotta rintamapalve-
35110: malisä säädettiin alunperin parantamaan nimen-       lusajan huomioon ottaminen olisi kohdellut tasa-
35111: omaan pienituloisen rintamasotilaan eläketurvaa.     puolisesti kaikkia veteraaneja, säädettiin, että
35112: 360226A
35113: 2                                       1986 vp. -     HE n:o 42
35114: 
35115: rintamalisään oli oikeus vain sellaisella kansanelä-   asiain neuvottelukunta on tehnyt esityksen sosi-
35116: kettä saavalla rintamasotilaalla, jonka työ- tai       aali- ja terveysministeriölle ylimääräisen rintama-
35117: virkasuhteeseen perustuvassa eläkkeessä rintama-       lisän sisäll yttämisestä rin tamasotilaseläkelakiin.
35118: palvelusaikaa ei oltu otettu huomioon.
35119:    Vuoden 1977 lainmuutoksen valmistelutöiden
35120: yhteydessä oli jo selvitetty mahdollisuuksia yksi-     2. Ehdotetut muutokset
35121: löllisten rintamavuosien huomioon ottamiseen
35122: työeläkkeissä. Asiaa oli tutkittu työmarkkinajär-         Edellä olevan perusteella ehdotetaan, että rin-
35123: jestöjen vuonna 1974 tekemän tulopoliitisen ko-        tamalisäjärjestelmää kehittämällä hyvitettäisiin
35124: konaisratkaisun yhteydessä sovitulla tavalla. Sel-     erityisesti työeläkettä vailla olevien ja pientä
35125: vityksen mukaan työeläkejärjestelmään soveltuva-       eläkettä saavien rintamaveteraanien eläketurvaa.
35126: na teknisenä vaihtoehtona olisi ollut korottaa         Rintamapalvelusajasta johtuva eläketurvan puute
35127: työeläkettä tietyllä rintamapalvelusajasta riippu-     otettaisiin huomioon maksamalla nykyisen rinta-
35128: valla prosenttimäärällä. Rintamasotilaseläkelakia      malisän ohella ylimääräistä rintamalisää.
35129: valmistellessaan hallitus ei kuitenkaan pitänyt           Yksilöllisen rintamapalvelusajan huomioon ot-
35130: ratkaisua tarkoituksenmukaisena, koska järjestel-      taminen on erittäin vaikeaa. Tämä on käytännös-
35131: mä olisi antanut suurituloisille suuremman koro-       sä selvästi käynyt ilmi toteutettaessa rintamavete-
35132: tuksen ja järjestelmän ulkopuolelle olisi jäänyt       raanien varhaiseläkelakia ( 131 82), jossa selvityk-
35133: noin 100 000 työeläkejärjestelmän ulkopuolella         siä tehtiin ainoastaan noin 10 000-15 000 ta-
35134: olevaa rintamasotilasta. Näillä perusteilla rinta-     pauksessa.
35135: malisäjärjestelmään tehtiin edellä mainittu muu-          Yksilöllisen rintamapalvelusajan selvittäminen
35136: tos rintamalisän myöntämisestä vain kansanelä-         noin 250 000 rintamaveteraanin kohdalta aiheut-
35137: kettä saaville.                                        taisi huomattavia kustannuksia puolustushallin-
35138:    Työ- tai virkasuhteeseen perustuvalla eläkkeel-     non alalla. Naisten kohdalta yksilöllistä palvelus-
35139: lä tarkoitettiin edellä mainitussa rintamasotilas-     aikaa ei olisi edes mahdollista selvittää, koska
35140: eläkelaissa vain valtion eläkelain (280/66) 10 §:n     tiedot puuttuvat.
35141: 2 ja 3 momentin mukaan määräytyvää eläkettä               Koska kuitenkin tavoitteena olisi löytää vaihto-
35142: tai samojen perusteiden mukaan määräytyvää             ehto, joka mahdollisimman hyvin vastaisi sitä
35143: lakiin, asetukseen tai julkiseen eläkesääntöön         tosiasiallisen eläketurvan menetystä, joka vuosien
35144: perustuvaa muuta eläkettä sekä kunnallisten vi-        1939-45 sodista aiheutui, ylimääräinen rinta-
35145: ranhaltijain ja työntekijäin eläkelaissa (202 164)     malisä tulisi pyrkiä määrittelemään keskimääräi-
35146: säädetyn lisäeläketurvan mukaista tai sitä vastaa-     sen menetyksen mukaan. Tämän mukaisesti yli-
35147: vaa eläkettä.                                          määräinen rintamalisä on määritetty seuraavien
35148:                                                        perusteiden mukaan:
35149:    Oikeuskäytännössä säännöksen tulkinta muut-            Puuttuva eläke on määrätty raskaissa työolo-
35150: tui sellaiseksi, että rintamalisän piiriin pääsivät    suhteissa olleen valtion viranhaltijan keskimääräi-
35151: myös kaikki ne julkisoikeudellista eläkettä saavat,    sen kuukausipalkan mukaan. Se on arvioitu
35152: jotka ilman rintamallaolovuosiakin saivat täyden       7 200 markaksi kuukaudessa. Lisäksi on oletettu,
35153: eläkkeen. Heillä rintamallaoloaika ei siten tosi-      että kolmen vuoden rintamapalvelusaikana elä-
35154: asiallisesti ollut vaikuttanut eläkkeen määrään.       kettä olisi karttunut valtion eläkelain enimmäis-
35155: Rintamalisän luonteen näin muututtua se irrotet-       määrän eli 2,2 prosentin mukaan vuodessa ja että
35156: tiin sidonnaisuudesta työ- tai virkasuhteeseen         se työeläkkeenä on lisäosaa vähentävää ja veron-
35157: perustuvaan eläkkeeseen vuoden 1981 heinäkuun          alaista tuloa. Näin saatu työeläkkeen lisäystarve
35158: alusta voimaan tulleella rintamasotilaseläkelain       olisi bruttona 475 markkaa kuukaudessa. Netto-
35159: muutoksella (1085 180). Samanaikaisesti rintama-       na se olisi kansaneläkkeen ja työeläkkeen yhteen-
35160: lisäoikeus laajennettiin koskemaan myös rintama-       sovitus ja ylimääräisen rintamalisän verottomuus
35161: palvelustunnuksen saaneita naisia.                     huomioon ottaen 113 markkaa kuukaudessa. Tä-
35162:    Työeläkettä vailla olevien ja pientä työeläkettä    mä korvaisi puuttuvan eläketurvan varsinaisen
35163: saavien veteraanien eläketurva on edelleen koettu      työeläkkeen ollessa 1 300-2 700 markkaa kuu-
35164: riittämättömänä. Näiden veteraanien taloudelli-        kaudessa. Laskennallinen täysimääräinen ylimää-
35165: sen aseman parantamiseksi olisi eläketurvaa kehi-      räinen rintamalisä olisi 113 markkaa kuukaudes-
35166: tettävä siten, että periaatteellisena tavoitteena      sa, joka periaatteessa hyvittäisi rintamaveteraanil-
35167: on rintamapalvelusajasta jdhtuvan menetyksen           le edellä mainitusta kolmen vuoden rintamapal-
35168: hyvittäminen eläketurvassa. Rintamaveteraani-          velusajasta aiheutuvan puuttuvan eläketurvan.
35169:                                         1986 vp. -- lfE n:o 42                                            3
35170: 
35171:     Markkamääräinen korotus ei kuitenkaan kaikil-      vuoksi ehdotetaan, että ylimääräistä rintamalisää
35172: le veteraaneille annettuna ottaisi huomioon sitä       määrättäessä sotilasvammalain mukaista elinkor-
35173: yksilöllistä eläkkeen vajavuutta, joka rintamalla-     koa saavalle kansaneläkkeen lisäosa määriteltäi-
35174: olosta on aiheutunut. Sen vuoksi on tarkoituk-         siin sen suutuiseksi kuin se olisi, jos elinkorkoa ei
35175: senmukaista, että ylimääräinen rintamalisä mää-        olisi otettu huomioon lisäosaa vähentävänä teki-
35176: riteltäisiin tiettynä prosenttina lisäosan määrästä,   jänä. Ylimääräinen rintamalisä olisi 7, 5 prosent-
35177: koska nykyinen lisäosa osoittaa nimenomaan elä-        tia laskennallisen lisäosan määrästä.
35178: keturvan tason. Tällä menettelyllä lisä saataisiin        Toinen poikkeus lisäosasidonnaisuudesta teh-
35179: käytännössä kohdistetuksi pientä työeläkettä saa-      täisiin silloin, kun on kysymys laitoshoitoajalta
35180: ville ja työeläkettä vailla oleville veteraaneille.    maksettavasta lisäosasta. Jos eläkkeensaajan lisä-
35181: Koska vanhimmilla veteraani-ikäluokilla on             osaa on laitoshoidon vuoksi vähennetty, hänelle
35182: yleensä pienimmät työeläkkeet, kohdistuisi yli-        maksetaan kuitenkin rintamalisää. Etuuden
35183: määräisestä rintamalisästä aiheutuva hyöty suu-        luonteen huomioon ottaen on tarkoituksenmu-
35184: rimpana näihin ikäluokkiin, joilla myös rintama-       kaista, ettei laitoshoito vähentäisi myöskään yli-
35185: palvelusaika on yleensä pisin.                         määräistä rintamalisää.
35186:     Ehdotuksessa esitetään, että ylimääräinen rin-        Ylimääräisen rintamalisän määrä tarkistettai-
35187: tamalisä olisi 7, 5 prosenttia maksettavan lisäosan    siin vastaavasti kuin kansaneläkkeen lisäosan
35188: määrästä. Ylimääräisen rintamalisän määrä vaih-        määrä. Ylimääräinen rintamalisä olisi myös lak-
35189: telisi 1 markasta 113 markkaan kuukaudessa.            kautettava, jos oikeus lisäosaan lakkaa.
35190: Keskimääräinen ylimääräinen rintamalisä olisi             Eläkkeensaajien asumistukilain mukaista asu-
35191: noin 66 markkaa kuukaudessa. Nykyisen 156              mistukea määrättäessä kansaneläkkeestä otetaan
35192: markan rintamalisän huomioon ottaen rintama-           tulona huomioon lisäosa. Pohjaosa ja rintamalisä
35193: palvelusajasta tuleva kokonaishyvitys eläkkeeseen      eivät vaikuta asumistuen määrään. Esityksessä
35194: vaihtelisi siten rintamaveteraanin muusta työ-         ehdotetaan, ettei myöskään ylimääräistä rintama-
35195: eläkkeestä riippuen 156 markasta 269 markkaan          lisää otettaisi huomioon eläkkeensaajien asumis-
35196: kuukaudessa. Ylimääräinen rintamalisä olisi ve-        tukilain mukaista asumistukea määrättäessä. Tä-
35197: rotonta tuloa kuten nykyinen rintamalisäkin.           män vuoksi olisi eläkkeensaajien asumistukilakia
35198:     Lisäosaan vaikuttavien eläketulojen kasvaessa      muutettava.
35199: maksettavan lisäosan määrä alenee. Tällöin myös           Ylimääräinen rintamalisä maksettaisiin hake-
35200:  ylimääräisen rintamalisän määrä alenisi. Lisä-        muksetta kaikille siihen oikeutetuille kansaneläk-
35201: osaan ei ole oikeutta yksinäisellä eläkkeensaajalla,   keen lisäosaa saaville rintamalisänsaajille. Sotilas-
35202:  kun lisäosaan vaikuttavat eläkkeet ja niihin rin-     vammalain mukaista elinkorkoa saavien sotainva-
35203:  nastettavat korvaukset ylittävät ensimmäisessä        lidien tulisi kuitenkin hakea ylimääräistä rinta-
35204:  kuntaryhmässä 38 240 markkaa, toisessa kunta-         malisää, jos heidän kansaneläkkeeseensä ei sisälly
35205:  ryhmässä 36 370 markkaa ja eläkkeensaajapuoli-        lisäosaa.
35206: soilla vastaavasti 31 380 ja 29 860 markkaa vuo-          Nyt annettava hallituksen esitys on rintamave-
35207:  dessa. Koska ylimääräistä rintamalisää ei makseta     teraaniaisian neuvottelukunnan esityksen mukai-
35208:  yhtä markkaa pienempänä, sen suoritus lakkaa          nen.
35209:  pyöristyssäännöstä johtuen tuloilla, jotka ovat
35210:  sanottuja markkamääriä noin 150 markkaa vuo-
35211:  dessa pienemmät.                                      3. Esityksen taloudelliset
35212:     Lisäosaan suhteuttamisesta seuraisi, että yli-        vaikutukset
35213:  määräisen rintamalisän määrään vaikuttaisivat
35214:  paitsi lisäosassa huomioon otettavat eläketulot ja       Edellä esitetyt muutokset parantalSlvat noin
35215:  korvaukset myös eläkkeensaajan perhesuhteet ja        182 000 rintamaveteraanin asemaa. Tähän luku-
35216:  kuntaryhmä. Tästä lisäosasidonnaisuudesta olisi       määrään sisältyvät myös ne noin 1 000 sotainvali-
35217:  kuitenkin tehtävä poikkeus sotilasvammalain           dia, joilla ei ole oikeutta kansaneläkkeen lisä-
35218:  mukaisen elinkoron saajille. Sotilasvammalain         osaan. Muutoksesta aiheutuvat vuotuiset lisäkus-
35219:  mukainen elinkorko vaikuttaa kansaneläkkeen           tannukset olisivat vuonna 1986 noin 2 5 miljoo-
35220:  lisäosan määrään. Sotilasvammalain mukaisen           naa markkaa ja vuonna 1987 noin 145 miljoonaa
35221:  elinkoronsaajia on noin 28 000, joista noin           markkaa vuoden 1986 hintatasossa arvioituna.
35222:  25 000 saa lisäosaa. Tarkoituksenmukaista ei ole,     Kustannusten arvioidaan reaalisesti alenevan vuo-
35223:  että heistä pientä työeläkettä saavat jäisivät yli-   sittain lisäosaa saavien rintamalisänsaajien luku-
35224:  määräisen rintamalisän ulkopuolelle. Tämän            määrän alenemisen ja keskimääräisen ylimääräi-
35225: 4                                       1986 vp. -     HE n:o 42
35226: 
35227: sen rintamalisän pienenemisen johdosta. Vuonna         4. Voimaan tulo
35228: 1990 kustannukset olisivat arviolta 140 miljoonaa
35229: markkaa. Vuonna 1995 kustannukset olisivat
35230: noin 100 miljoonaa markkaa. Kustannuksista              Ehdotetut muutokset on tarkoitus saattaa voi-
35231: vastaisi valtio.                                       maan 1 päivänä marraskuuta 1986.
35232:     Kaikki tämän hallituksen esityksen perusteluis-
35233: sa. olevat markkamäärät vastaavat 1 päivänä tam-         Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
35234: mikuuta 1986 voimaan tulleen kansaneläke-              nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
35235: indeksin pistelukua 863.
35236: 
35237: 
35238: 
35239: 
35240: 1.
35241:                                                   Laki
35242:                                  rintamasotilaseläkelain muuttamisesta
35243: 
35244:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
35245:   muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1977 annetun rintamasotilaseläkelain (119/77) 1 §:n 1 ja 3
35246: momentti, 9 §:n 2 ja 4 momentti sekä 16 §,
35247:   sellaisina kuin niistä ovat, 1 §:n 1 momentti 7 päivänä tammikuuta 1982 annetussa laissa (20/82),
35248: 1 §:n 3 momentti 4 päivänä tammikuuta 1985 annetussa laissa (3/85), 9 §:n 2 momentti 30 päivänä
35249: joulukuuta 1980 annetussa laissa (1085/80) ja 9 §:n 4 momentti 26 päivänä heinäkuuta 1985
35250: annetussa laissa (672/85), sekä
35251:   lisätään lakiin uusi 9 a ja 9 b § seuraavasti:
35252: 
35253:                         1§                                                    9a§
35254:    Rintamasotilaana ja rintamapalvelukseen osal-           Oikeus ylimääräiseen rintamalisään on rinta-
35255: listuneella naisella on oikeus rintamasotilaseläk-     malisänsaajalla, jolle maksetaan kansaneläkkeen
35256: keeseen, rintamalisään ja ylimääräiseen rintama-       lisäosaa. Oikeus ylimääräiseen rintamalisään on 2
35257: lisään sen mukaan kuin tässä laissa säädetään.         momentissa säädetyin edellytyksin myös sellaisel-
35258:                                                        la sotilasvammalain mukaista elinkorkoa saavalla
35259:    Rintamasotilaseläke, rintamalisä ja ylimääräi-      rintamalisänsaajalla, joka ei saa lisäosaa.
35260: nen rintamalisä myönnetään Suomen kansalaisel-             Ylimääräinen rintamalisä on 7, 5 prosenttia
35261: le. Rintamalisään ja ylimääräiseen rintamalisään       maksettavan lisäosan määrästä. Sotilasvammalain
35262: on oikeus myös Suomessa asuvalla ulkomaan              mukaista elinkorkoa saavan ylimääräinen rinta-
35263: kansalaisella.                                         malisä määräytyy kuitenkin sen suuruisesta lisä-
35264:                                                        osasta, joka maksettaisiin, jos mainittua elinkor-
35265:                                                        koa ei olisi otettu huomioon lisäosaa määrättäes-
35266:                         9§                             sä.
35267:                                                           Jos henkilön lisäosaa olisi vähennettävä kan-
35268:    Samoin edellytyksin kuin rintamasotilaalle          saneläkelain 42 b §:n mukaisesti laitoshoidon pe-
35269: myönnetään rintamalisä ja ylimääräinen rintama-        rusteella, ylimääräinen rintamalisä lasketaan kui-
35270: lisä sellaiselle henkilölle, joka Suomen kansalaise-   tenkin vähentämättömästä lisäosasta.
35271: na on osallistunut vuoden 1918 sotaan ja saanut
35272: siitä veteraanitunnuksen siten kuin asetuksella                                9b§
35273: tarkemmin säädetään.                                      Ylimääräinen rintamalisä myönnetään hake-
35274:                                                        muksetta kansaneläkkeen lisäosan saajalle.
35275:   Jos kansaneläke on myönnetty varhennettuna             Jos ylimääräisen rintamalisänsaajalle maksetta-
35276: vanhuuseläkkeenä, rintamalisää ja ylimääräistä         vaa lisäosaa on oikaistava tai lisäosa on lakkautet-
35277: rintamalisää ei suoriteta ennen 65 vuoden iän          tava, ylimääräisen rintamalisän määrä on vastaa-
35278: täyttämistä seuraavan kuukauden alkamista.             vasti oikaistava tai se on lakkautettava. Jos sotilas-
35279:                                       1986 vp. -- liE n:o 42                                       5
35280: 
35281: vammalain mukaisen elinkoron saaja ei saa lisä-        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marraskuu-
35282: osaa, ylimääräinen rintamalisä on oikaistava tai    ta 1986.
35283: lakkautettava samoin edellytyksin kuin lisäosa.        Ylimääräistä rintamalisää määrättäessä ei mak-
35284: Ylimääräinen rintamalisä on oikaistava myös sil-    settavaan lisäosaan katsota sisältyvän 5 päivänä
35285: loin kun sotilasvammalain mukaisen elinkoron        helmikuuta 1982 kansaneläkelain muuttamisesta
35286: saajalle myönnetään lisäosa.                        annetun lain voimaantulosäännöksessä ( 10 3182),
35287:                                                     sellaisena kuin se on osittain muutettuna 22
35288:                       16 §                          päivänä joulukuuta 1983 annetulla lailla {1054/
35289:   Rintamasotilaseläke, rintamalisä ja ylimääräi-    83 ), tarkoitettua lisäosan pienenemisen estämi-
35290: nen rintamalisä eivät ole veronalaista tuloa.       seksi maksettavaa eläkkeen osaa.
35291: 
35292: 
35293: 
35294: 2.
35295:                                               Laki
35296:                        eläkkeensaajien asumistukilain 6 §:n muuttamisesta
35297: 
35298:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetun eläkkeensaajien
35299: asumistukilain 6 §:n 2 momentin 3 kohta, sellaisena kuin se on 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa
35300: laissa {112/82), näin kuuluvaksi:
35301: 
35302:                       6 §                             3) rintamasotilaseläkelain ( 1191 77) mukaista
35303:                                                    rintamalisää eikä ylimääräistä rintamalisää;
35304:   Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta:
35305: 
35306:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marraskuu-
35307:                                                     ta 1986.
35308: 
35309: 
35310:      Helsingissä 11 päivänä huhtikuuta 1986
35311: 
35312: 
35313:                                        Tasavallan Presidentti
35314:                                        MAUNO KOIVISTO
35315: 
35316: 
35317: 
35318: 
35319:                                           Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vikatmaa
35320:  6                                      1986 vp. -      HE n:o 42
35321: 
35322:                                                                                                        Liite
35323: 
35324: 
35325:  1.
35326:                                                  Laki
35327:                                  rintamasotilaseläkelain muuttamisesta
35328: 
35329:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
35330:    muute~aan 28 päi~änä tammiku_uta 1977 annetun rintamasotilaseläkelain (119/77) 1 §:n 1 ja 3
35331:  momentti, 9 §:n 2 Ja 4 momentti sekä 16 §,
35332:    sellaisina kuin ~iistä ~>Vat, 1 §:n 1 momentti 7 päivänä tammikuuta 1982 annetussa laissa (20/82),
35333:  ~ §:n 3 momentti 4 päivänä tar_nmikuuta 1985 _annetussa laissa (3/85), 9 §:n 2 momentti 30 päivänä
35334:  JOUlukuuta 1980 annetussa laissa (1085/80) Ja 9 §:n 4 momentti 26 päivänä heinäkuuta 1985
35335:  annetussa laissa (672 18 5), sekä
35336:    lisätään lakiin uusi 9 a ja 9 b § seuraavasti:
35337: 
35338: 
35339:  Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
35340: 
35341:                           1§                                                    1§
35342:      Rintamasotilaalla ja rintamapalvelukseen osal-        Rintamasotilaalla ja rintamapalvelukseen osal-
35343:   listuneella naisella on oikeus rintamasotilaseläk-    listuneella naisella on oikeus rintamasotilaseläk-
35344: . keeseen ja rintamalisään sen mukaan kuin tässä        keeseen, rintamalisään ja ylimääräiseen rintama-
35345:   laissa säädetään.                                     lisään sen mukaan kuin tässä laissa säädetään.
35346: 
35347:    Rintamasotilaseläke ja rintamalisä myönnetään           Rintamasotilaseläke, rintamalisä ja ylimääräi-
35348:  Suomen kansalaiselle. Rintamalisään on oikeus          nen rintamalisä myönnetään Suomen kansalaisel-
35349:  myös Suomessa asuvalla ulkomaan kansalaisella.         le. Rintamalisään ja ylimääräiseen rintamalisään
35350:                                                         on oikeus myös Suomessa asuvalla ulkomaan
35351:                                                         kansalaisella.
35352: 
35353: 
35354:                                                        9§
35355: 
35356:     Samoin edellytyksin kuin rintamasotilaalle             Samoin edellytyksin kuin rintamasotilaalle
35357:  myönnetään rintamalisä sellaiselle henkilölle, jo-     myönnetään rintamalisä ja ylimääräinen rintama-
35358:  ka Suomen kansalaisena on osallistunut vuoden          lisä sellaiselle henkilölle, joka Suomen kansalaise-
35359:  1918 sotaan ja saanut siitä veteraanitunnuksen         na on osallistunut vuoden 1918 sotaan ja saanut
35360:  siten kuin asetuksella tarkemmin säädetään.            siitä veteraanitunnuksen siten kuin asetuksella
35361:                                                         tarkemmin säädetään.
35362: 
35363:   Jos kansaneläke on myönnetty varhennettuna              Jos kansaneläke on myönnetty varhennettuna
35364: vanhuuseläkkeenä, rintamalisää ei suoriteta en-         vanhuuseläkkeenä, rintamalisää ja ylimääräistä
35365: nen 65 vuoden iän täyttämistä seuraavan kuu-            rintamalisää ei suoriteta ennen 65 vuoden iän
35366: kauden alkamista.                                       täyttämistä seuraavan kuukauden alkamista.
35367: 
35368:                                                                                9a§
35369:                                                             Oikeus ylimääräiseen rintamalisään on rinta-
35370:                                                         malisänsaajalla, jolle maksetaan kansaneläkkeen
35371:                                                         lisäosaa. Oikeus ylimääräiseen rintamalisään on 2
35372:                                                         momentissa säädetyin edellytyksin myös sellaisel-
35373:                                                         la sotilasvammalain mukaista elinkorkoa saavalta
35374:                                                         rintamalisänsaajalla, joka ei saa lisäosaa.
35375:                                      1986 vp. -    HE n:o 42                                            7
35376: 
35377: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
35378:                                                        Ylimääräinen rintamalisä on 7,5 prosenttia
35379:                                                    maksettavan lisäosan määrästä. Sotzlasvammalain
35380:                                                    mukaista elinkorkoa saavan ylimääräinen rinta-
35381:                                                    malisä määräytyy kuitenkin sen suuruisesta lisä-
35382:                                                    osasta, joka maksettaisiin, jos mainittua elinkor-
35383:                                                    koa ei olisi otettu huomioon lisäosaa määrättäes-
35384:                                                    sä.
35385:                                                       jos henkzlön lisäosaa olisi vähennettävä kan-
35386:                                                    saneläkelain 42 b §:n mukaisesti laitoshoidon
35387:                                                    perusteella, ylimääräinen rintamalisä lasketaan
35388:                                                    kuitenkin vähentämättömästä lisäosasta.
35389: 
35390:                                                                             9b§
35391:                                                       Ylimääräinen rintamalisä myönnetään hake-
35392:                                                    muksetta kansaneläkkeen lisäosan saajalle.
35393:                                                      jos ylimääräisen rintamalisänsaajalle maksetta-
35394:                                                    vaa lisäosaa on oikaistava tai lisäosa on lakkautet-
35395:                                                    tava, ylimääräisen rintamalisän määrä on vastaa-
35396:                                                    vasti oikaistava tai se on lakkautettava. jos sotzlas-
35397:                                                    vammalain mukaisen elinkoron saaja ei saa lisä-
35398:                                                    osaa, ylimääräinen rintamalisä on oikaistava tai
35399:                                                    lakkautettava samoin edellytyksin kuin lisäosa.
35400:                                                    Ylimääräinen rintamalisä on oikaistava myös szl-
35401:                                                    loin kun sotzlasvammalain mukaisen elinkoron
35402:                                                    saajalle myönnetään lisäosa.
35403: 
35404:                        16 §                                              16 §
35405:   Rintamasotilaseläke ja rintamalisä ovat vapaat     Rintamasotilaseläke, rintamalisä ja ylimääräi-
35406: valtiolle ja kunnalle suoritettavista veroista.    nen rintamalisä eivät ole veronalaista tuloa.
35407: 
35408:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marraskuu-
35409:                                                    ta 1986.
35410:                                                       Ylimääräistä n'ntamalisää määrättäessä ei mak-
35411:                                                    settavaan lisäosaan katsota sisältyvän 5 päivänä
35412:                                                    helmikuuta 1982 kansaneläkelain muuttamisesta
35413:                                                    annetun lain voimaantulosäännöksessä (103/82),
35414:                                                    sellaisena kuin se on osittain muutettuna 22
35415:                                                    päivänä joulukuuta 1983 annetulla lazlla (10541
35416:                                                    83), tarkoitettua lisäosan pienenemisen estämi-
35417:                                                    seksi maksettavaa eläkkeen osaa.
35418: 8                                    1986 vp. -     HE n:o 42
35419: 
35420: 
35421: 2.
35422:                                              Laki
35423:                        eläkkeensaajien asumistukilain 6 §:n muuttamisesta
35424: 
35425:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetun eläkkeensaajien
35426: asumistukilain 6 §:n 2 momentin 3 kohta, sellaisena kuin se on 5 päivänä helmikuuta 1982 annetussa
35427: laissa (112/82), näin kuuluvaksi:
35428: 
35429: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
35430: 
35431:                                                    6 §
35432:                              Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta:
35433: 
35434:    3) rintamasotilaseläkelain ( 119/77) mukaista       3) rintamasotilaseläkelain (119/77) mukaista
35435: rintamalisää;                                       rintamalisää eikå" ylimaäräistä rintama/isää;
35436: 
35437: 
35438:                                                        Tama·taki tulee voimaan 1 päiväna· marraskuu-
35439:                                                     ta 1986.
35440:                                         1986 vp. -    HE n:o 43
35441: 
35442: 
35443: 
35444: 
35445:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi polkumyynnin sekä
35446:                                    vientituen avulla tapahtuvan tuonnin ehkäisemisestä annetun lain
35447:                                    muuttamisesta
35448: 
35449: 
35450: 
35451: 
35452:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
35453: 
35454:   Esityksessä ehdotetaan, että polkumyynti- ja        si. Muutoksen johdosta lain mukaisia suojatoi-
35455: tasoitustullin laskennan perusteena käytettävän       menpiteitä voitaisiin kohdistaa kaikkeen polku-
35456: tavaran normaaliarvon määräämismenettelyä tar-        myyntihintaiseen tai tuettuun tuontiin.
35457: kennettaisiin niin, että laskennallisen normaaliar-      Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan ensi
35458: von soveltaminen tulisi käytännössä mahdollisek-      tilassa.
35459: 
35460: 
35461: 
35462: 
35463:                                              PERUSTELUT
35464: 
35465: 1. Nykyinen tilanne                                   hintaa, jolla vastaava tavara myydään vientimaan
35466:                                                       kulutusta varten. Milloin vientimaassa ei vastaa-
35467: 1.1. Lainsäädäntö                                     vaa tavaraa myydä tai erityisestä markkinatilan-
35468:                                                       teesta johtuu, ettei vertailua voida perustaa
35469:    Nykyinen laki polkumyynnin sekä vientituen         myyntiin, normaaliarvoksi katsotaan vientihinta
35470: avulla tapahtuvan tuonnin ehkäisemisestä (387 1       kolmanteen maahan taikka tavaran tuotanto- ja
35471: 80), jäljempänä polkumyyntilaki, annettiin 30         muihin kustannuksiin perustuva laskennallinen
35472: päivänä toukokuuta 1980 ja se tuli voimaan 15         arvo alkuperämaassa. Eräissä erityistilanteissa nor-
35473: päivänä kesäkuuta 1980. Laki perustuu tullitarif-     maaliarvo voidaan määrätä tavarasta Suomessa
35474: feja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (SopS        maksettavan myyntihinnan perusteella tai muulla
35475: 14/61; GATT) puitteissa käytyjen monenkeskis-         kohtuullisella tavalla.
35476: ten kauppaneuvottelujen tuloksena tehtyyn sopi-
35477: mukseen tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleis-
35478: sopimuksen 6, 16 ja 23 artiklan tulkinnasta ja        1.2. Käytäntö
35479: soveltamisesta (SopS 18/80) eli niin sanottuun
35480: vientitukea ja tasoitustulleja koskevaan sopimuk-        Polkumyyntilakia on toistaiseksi sovellettu vain
35481: seen sekä sopimukseen tullitariffeja ja kauppaa       muutaman kerran. Parissa tapauksessa on ryhdyt-
35482: koskevan yleissopimuksen 6 artiklan soveltamises-     ty polkumyyntitutkimuksiin. Tutkimusten perus-
35483: ta (SopS 19/80) eli niin sanottuun polkumyynti-       teella todettiin polkumyyntihintaisen tuonnin ai-
35484: sopimukseen.                                          heuttaneen vahinkoa kyseiselle kotimaiselle tuo-
35485:    Polkumyyntilain mukaan polkumyynnillä tar-         tannolle. Koska tuossa vaiheessa ulkomaiset vie-
35486: koitetaan tavaran maahantuontia normaaliarvon         jät antoivat hintasitoumukset eli sitoutuivat nos-
35487: alittavaan hintaan. Lain soveltamisen kannalta        tamaan vientihintojaan Suomeen, polkumyynti-
35488: keskeiseksi muodostuu tavaran normaaliarvon           tullia ei tarvinnut määrätä. Muissa tapauksissa
35489: määrääminen, josta säädetään 6 §:ssä. Sen mu-         laissa vaadittua alustavaa selvitystä polkumyyn-
35490: kaan normaaliarvona pidetään vertailukelpoista        nistä sekä tuonnin aiheuttamasta vahingosta ei
35491:  360274C
35492: 2                                        1986 vp. -    HE n:o 43
35493: 
35494: joko esitetty tai selvitys oli puutteellinen. Tästä    ta, aiheuttaa vahinkoa, voidaan mainitun artik-
35495: syystä hakemukset joko raukesivat tai ne hylät-        lan mukaan soveltaa vaihtoehtoisesti polkumyyn-
35496: tiin.                                                  tisopimusta tai vientitukea ja tasoitustulleja kos-
35497:                                                        kevaa sopimusta. Näiden valtioiden osalta nor-
35498:                                                        maaliarvoksi voidaan määrätä:
35499: 1.3. Muutoksen syyt                                       a) hinta, jolla myydään samanlainen tuote,
35500:                                                        joka on valmistettu muussa maassa kuin tuonti-
35501:    Käytännössä polkumyyntilain soveltaminen            maassa tai asianomaisessa vientimaassa, tai
35502: kaikkeen polkumyyntihintaiseen tai tuettuun               b) samanlaisen tuotteen tuotantokustannukset,
35503: tuontiin niistä maista, joiden sisäinen hintataso      lisättynä hallinto-, myynti- ja yleiskustannuksilla,
35504: tai tuotantokustannukset eivät anna riittävää pe-      muussa maassa kuin tuontimaassa tai asianomai-
35505: rustetta normaaliarvon määräämiseksi, on hanka-        sessa vientimaassa.
35506: laa. Soveltamisen helpottamiseksi polkumyyntila-          Jos kohtien a ja b mukaan vahvistettu hinta tai
35507: kia tulisi täydentää niin, että normaaliarvon          laskennallinen arvo ei anna riittävää perustetta
35508: määräämiseksi voitaisiin nykyisten määritelmien        polkumyynnin tai tuen määräämiseksi, voidaan
35509: lisäksi käyttää GATTin vientitukea ja tasoitustul-     käyttää tuontimaan hintoja, jotka tarvittaessa
35510: leja koskevan sopimuksen 15 artiklassa tarkoitet-      asianmukaisesti tarkistetaan kohtuullisen voiton
35511: tuja määritelmiä. Muutos merkitsisi lähinnä pol-       huomioon ottamiseksi.
35512: kumyyntilain teknistä täydentämistä siten, että se        Kaikki laskelmat on kuitenkin tehtävä otta-
35513: vastaisi sanottua GATTin sopimusta. Toisin sa-         malla huomioon eroavuudet, jotka vaikuttavat
35514: noen kysymyksessä olisi Suomen solmimien kan-          hintojen vertailukelpoisuuteen, toisin sanoen ver-
35515: sainvälisten sopimusten mukaisten oikeuksien si-       tailumenetelmän tulee olla asianmukainen ja
35516: sällyttäminen maamme sisäiseen lainsäädäntöön.         kohtuullinen.
35517:                                                           Useiden maiden, kuten Euroopan talousyhtei-
35518:                                                        sön jäsenmaiden ja Yhdysvaltojen, polkumyynti-
35519: 2. Valmisteluvaiheet Ja -aineisto                      lainsäädäntö sisältää erityisiä säännöksiä normaa-
35520:                                                        liarvon määräämisestä silloin, kun se viejämaan
35521: 2 .1. Valmisteluelimet                                 sisäisten olosuhteiden vuoksi olisi muutoin vai-
35522:                                                        keasti määritettävissä. Lainsäädäntö perustuu
35523:    Polkumyyntilain muutostarvetta on pohdittu          vientitukea- ja tasoitustulleja koskevan sopimuk-
35524: epävirallisessa polkumyyntityöryhmässä, jossa          sen 15 artiklaan, joskin eri maiden säädösten
35525: ovat edustettuina ulkoasiainministeriö, valtiova-      sanamuoto vaihtelee. Useat maat ovat myös käyt-
35526: rainministeriö, kauppa- ja teollisuusministeriö,       täneet säännöllisesti polkumyyntitoimenpiteitä
35527: tullihallitus ja Teollisuuden Keskusliitto ry. Työ-    tällaisista maista tulevan halpatuonnin aiheutta-
35528: ryhmä on päätynyt ehdottamaan lain muuttamis-          mien markkinahäiriöiden torjumiseen.
35529: ta siten, että polkumyyntitoimenpiteiden sovelta-         Vaikka Ruotsin polkumyyntiasetus syyskuulta
35530: minen kaikkeen polkumyyntihintaiseen tuontiin          1985 ei sisällä nimenomaista sanotun sopimuksen
35531: käytännössä helpottuisi. Muutosehdotus on hy-          15 artiklan mukaista säännöstä normaaliarvon
35532: väksytty tulliasiain neuvottelukunnan työvalio-        laskemisesta, Ruotsi on eräässä polkumyyntita-
35533: kunnassa, jossa ovat edustettuina ulkoasiainmi-        pauksessa soveltanut suoraan kyseistä artiklaa.
35534: nisteriö, valtiovarainministeriö, kauppa- ja teolli-
35535: suusministeriö, maa- ja metsätalousministeriö
35536: sekä elinkeinohallitus ja tullihallitus.               3. Ehdotetut muutokset
35537: 
35538:                                                           Polkumyyntilakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi
35539: 2.2. Kansainväliset säännökset ja eräiden              6 a §, jossa säädettäisiin normaaliarvon määrää-
35540:      maiden lainsäädäntö                               misestä niissä tapauksissa, jolloin vahinko aiheu-
35541:                                                        tuu tuonnista sellaisista maista, joiden sisäinen
35542:   GATTin vientitukea ja tasoitustulleja koskevan       hintataso tai tuotantokustannukset eivät anna
35543: sopimuksen 15 artikla sisältää säännökset polku-       riittävää perustetta normaaliarvon määräämiseksi.
35544: myynnin tai vientituen avulla tapahtuneen tuon-           Yhdenmukaisesti vientitukea- ja tasoitustulleja
35545: nin ehkäisemisestä eräissä tapauksissa. Milloin        koskevan sopimuksen 15 artiklan kanssa 6 a §:ssä
35546: tuonti valtioista, joiden sisäisten olosuhteiden       säädettäisiin, että normaaliarvona pidetään ensi-
35547: vuoksi normaaliarvon määrääminen olisi vaikea-         sijaisesti sellaista hintaa, jolla vastaavaa tavaraa
35548:                                          1986 vp. -    HE n:o 43                                          3
35549: 
35550: myydään taloudelliselta kehitykseltään vienti-         4. Esityksen organisatoriset Ja
35551: maan kanssa vertailukelpoisessa maassa (vertailu-         taloudelliset vaikutukset
35552: maa).
35553:    Maan sopivuus vertailumaaksi pääteltäisiin             Esityksellä ei ole nykyisessä tilanteessa eikä
35554: yleisesti hyväksyttyjen kriteerien perusteella ku-     lähitulevaisuudessa ennakoitavia organisatorisia
35555: ten kansantuote asukasta kohti sekä yhteiskun-         vaikutuksia.
35556: nallinen ja taloudellinen infrastruktuuri ja kehi-        Taloudellisten vaikutusten arviointi ei ole etu-
35557: tys.                                                   käteen mahdollista. Mikäli polkumyyntitapauk-
35558:    Milloin normaaliarvoa ei voida määrätä vertai-      set lisääntyisivät tulevaisuudessa huomattavasti,
35559: lumaan kotimarkkinahinnan perusteella, nor-            lisääntyisi luonnollisesti taloudellisten ja henkilö-
35560: maaliarvoksi toissijaisesti katsottaisiin edustava     resurssien tarve vastaavasti.
35561: vertailukelpoinen vientihinta, jolla vertailumaa
35562: myy vastaavaa tavaraa kolmanteen maahan tai
35563: tavaran tuotantokustannukset vertailumaassa li-        5. Voimaan tulo
35564: sättyinä kohtuullisilla hallinto-, myynti- ja muilla
35565: kustannuksilla sekä tavanomaisella voitolla.             Laki tulisi saattaa voimaan ensi tilassa.
35566:    Milloin mikään edellä mainituista normaaliar-
35567: von määrittämismenetelmistä ei olisi käyttökel-          Edellä sanotun perusteella annetaan Eduskun-
35568: poinen, määrättäisiin normaaliarvo sen hinnan          nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
35569: perusteella, jolla tavara myydään uudelleen Suo-
35570: messa riippumattomalle ostajalle tai, jollei sel-
35571: laista hintaa ole, muulla kohtuullisella tavalla.
35572: 4                                        1986 vp. -     HE n:o 43
35573: 
35574:                                                   Laki
35575: polkumyynnin sekä vientituen avulla tapahtuvan tuonnin ehkäisemisestä annetun lain muuttamisesta
35576: 
35577:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään polkumyynnin sekä vientituen avulla tapahtuvan
35578: tuonnin ehkäisemisestä 30 päivänä toukokuuta 1980 annettuun lakiin (387/80) uusi näin kuuluva
35579: 6 a §:
35580: 
35581:                         6a§
35582:    Milloin vientimaan hintataso tai tuotantokus-        silla hallinto-, myyntt- Ja muilla kustannuksilla
35583: tannukset eivät anna riittävää perustetta normaa-       sekä tavanomaisella voitolla. Milloin normaaliar-
35584: liarvon määräämiseksi 6 §:ssä tarkoitetulla taval-      voa ei voida määrätä edellä mainituilla tavoilla,
35585: la, normaaliarvona pidetään ensisijaisesti sitä hin-    määrätään normaaliarvo sen hinnan perusteella,
35586: taa, jolla vastaavaa tavaraa myydään taloudellisel-     jolla tavara myydään uudelleen Suomessa riippu-
35587: ta kehitykseltään vientimaan kanssa vertailukel-        mattomalle ostajalle, tai jollei sellaista hintaa ole,
35588: poisessa maassa (vertailumaa), ja toissijaisesti sitä   muulla kohtuullisella tavalla.
35589: vientihintaa, jolla vertailumaa myy vastaavaa ta-
35590: varaa kolmanteen maahan, tai tavaran tuotanto-            Tämä laki tulee voimaan           päivänä
35591: kustannuksia vertailumaassa lisättynä kohtuulli-        kuuta 198 .
35592: 
35593: 
35594:     Helsingissä 18 päivänä huhtikuuta 1986
35595: 
35596: 
35597:                                           Tasavallan Presidentti
35598:                                           MAUNO KOIVISTO
35599: 
35600: 
35601: 
35602: 
35603:                                                                               Ministeri Pekka Vennamo
35604:                                          1986 vp. -     HE n:o 44
35605: 
35606: 
35607: 
35608: 
35609:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle tartuntatautilaiksi ja laiksi sai-
35610:                                     rausvakuutuslain 4 ja 4 a §:n muuttamisesta
35611: 
35612: 
35613: 
35614: 
35615:                                ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
35616: 
35617:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi erityinen       tavan hoidon edellytyksiä on selkiinnytetty. Eris-
35618: tartuntatautilaki. Sillä korvattaisiin nykyisin ter-    tämistoimenpiteisiin voidaan ryhtyä vain, milloin
35619: veydenhoitolakiin ja rokotuslakiin sisältyvät sään-     yleisvaarallisen tartuntataudin leviämisen vaara
35620: nökset ihmisessä esiintyvistä tartuntataudeista         on ilmeinen eikä taudin leviämistä voida estää
35621: sekä tuberkuloosin, sukupuolitautien ja koleran         muilla toimenpiteillä tai tautiin sairastunut tai
35622: hoidosta annetut erityissäädökset.                      sairastuneeksi epäilty ei voi taikka halua alistua
35623:    Tartuntatautilakiin ehdotetaan otettavaksi           muihin taudin leviämisen estämiseksi tarpeelli-
35624: säännökset tartuntatautien jaosta taudin luon-          siin toimenpiteisiin. Eristettäväksi määrätylle tar-
35625: teen ja merkityksen perusteella yleisvaarallisiin       tuntatautiin sairastuneelle henkilölle voitaisiin
35626: tartuntatauteihin, ilmoitettaviin tartuntatautei-       antaa taudin leviämisen estämiseksi välttämätön
35627: hin ja muihin tartuntatauteihin. Lisäksi lakieh-        hoito hänen tahdostaan riippumatta.
35628: dotus sisältää säännökset tartuntatautien ehkäise-         Tartuntatautien vastustamistyö kytkettäisiin
35629: miseksi tarvittavista rokotuksista, vasta-aineista ja   uudistuksella osaksi kunnan kansanterveystyötä,
35630: lääkkeistä, terveystarkastuksista, viranomaisten        lukuun ottamatta kunnallisista yleissairaaloista
35631: toimivallasta, henkilön velvollisuuksista, tartun-      annetussa laissa tarkoitetun erikoissairaanhoidon
35632: tatauti-ilmoituksista ja :wrvauksista.                  järjestämistä.
35633:    Tartuntatautiin sairastuneen henkilön eristä-           Uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
35634: mistä ja hänen tahdostaan riippumatta toteutet-         päivänä tammikuuta 1987.
35635: 
35636: 
35637: 
35638: 
35639:                                            YLEISPERUSTELUT
35640: 
35641: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                             Tartuntatautien esiintymiseen vaikuttaa paitsi
35642:    merkitys                                             lääketieteellinen myös yleinen yhteiskunnallinen
35643:                                                         kehitys. Yleisen terveydellisen ja hygienisen ta-
35644:                                                         son kohottua monet hyvinkin pelätyt tartunta·
35645:                                                         taudit ovat jo menettäneet terveydellisen merki-
35646:   Tartuntataudit ovat yhä vaarallisia väestön ja        tyksensä. Toisaalta aiemmin tuntemattomien vi-
35647: yksilön terveydelle. Vuoden 1974 meningokok-            rusten aiheuttamia tartuntatauteja on todettu.
35648: kiepidemia ja vuoden 1984 polioepidemia ovat            Myös bakteerien ja virusten muuntautumiskyky
35649: osoittaneet jatkuvan tartuntatautien torjuntaval-       tuottaa uusia tautitapauksia, jotka leviävät no-
35650: miuden välttämättömyyden. Useita aivan uusia            peasti maasta toiseen. Kansainvälisen kanssakäy-
35651: tartuntatautiongelmia on ilmaantunut viimeisten         misen lisäännyttyä on Suomesta löydetty aiem-
35652: 10 vuoden aikana, eikä ole syytä olettaa, etteikö       min pelkästään trooppisissa maissa ilmenneitä
35653: näin voisi tapahtua myös tulevaisuudessa. La-           tartuntatauteja. Tartuntatautien yhteiskunnalli-
35654: kiehdotuksen tavoitteena on väestön suojaami-           set vaikutukset, sairauspäiviä sekä väestön yleistä
35655: nen vaarallisilta tartuntataudeilta.
35656: 360161E
35657: 2                                        1986 vp. -      HE n:o 44
35658: 
35659: terveydentilaa mittarina käyttäen ovatkin yhä            kaikki      tarvitsemansa     erikoislääkäripalvelut
35660: merkittävät.                                             alueensa keskussairaalasta tai aluesairaalasta.
35661:    Lakiehdotuksen tarkoituksena on yhtenäistää              Tuloksellisen tartuntatautien vastustamistyön
35662: tartuntatautien vastustamistyön organisaatio ja          edellytyksenä on, että kansanterveystyön ja eri-
35663: osoittaa ne keinot, joilla yleiselle tai yksityiselle    koissairaanhoidon välille luodaan alueellisesti
35664: terveydelle vaarallisten tartuntatautien esiintymi-      riittävän kiinteä yhteistyö. Toisaalta keskussairaa-
35665: nen voidaan ennaltaehkäistä taikka näiden tau-           lan kuntainliiton tulisi puolestaan huolehtia sii-
35666: tien esiintyminen pitää mahdollisimman vähäise-          tä, että sen käytettävänä on riittävä asiantunte-
35667: nä väestössä.                                            mus tartuntatautien määrittämiseksi ja hoitami-
35668:    Tartuntatautien vastustamistyössä on ensiarvoi-       seksi.
35669: sen tärkeää, että tartuntatautiin sairastuneet saa-         Tartuntatautiin sairastuneen tai sairastuneeksi
35670: vat asianmukaisen hoidon sekä tiedon niistä              epäillyn henkilön oikeusturva edellyttää, että
35671: menettelytavoista, joilla taudin leviäminen voi-         hänen toimintavapauttaan rajoitetaan vain sil-
35672: daan estää. Määrittäessään näitä palveluja tuotta-       loin, kun se taudin laatu ja muut olosuhteet
35673: van organisaation lakiehdotus myös osoittaa ne           huomioon ottaen on aiheellista ja vain siinä
35674: toimenpiteet, joihin henkilön tahdosta riippu-           määrin kuin se tartunnan leviämisen estämiseksi
35675: matta voidaan turvautua vaarallisen tartuntatau-         on välttämätöntä. Lakiehdotuksessa esitettäisiin
35676: din leviämisen estämiseksi.                              ne asteittain kovenevat toimenpiteet, joihin voi-
35677:                                                          taisiin turvautua väestön suojaamiseksi tartunta-
35678:    Tartuntatautien vastustamistyössä ovat perin-         taudeilta. Muilta osin tartuntatautien vastusta-
35679: teisesti olleet keskeisellä sijalla ennalta ehkäisevät   mistyö toteutettaisiin terveyden- ja sairaanhoitoa
35680: toimenpiteet. Niinpä useita tartuntatauteja vas-         koskevien yleisten säännösten mukaisesti.
35681: taan on jo lähes koko väestön kattava rokotussuo-           Uuden geeniteknologian tutkimukseen ja sen
35682: ja. Myös terveyskeskusten ja eri kansalaisjärjestö-      sovellutusten käyttöönottoon liittyy erittäin pie-
35683: jen suorittamalla terveysneuvonnalla sekä kun-           ni, joskin teoriassa mahdollinen tartuntataudin
35684: nallisten terveystarkastajien terveydellisten olojen     leviämisen riski. Koska tätä riskiä voidaan oleelli-
35685: valvonnalla on ollut oleellinen merkitys tartunta-       sesti vähentää noudattamalla tiettyjä varotoimen-
35686: tauteja vastustettaessa.                                 piteitä, lakiehdotuksessa mahdollistetaan tämän
35687:    Lakiehdotuksen tavoitteiden toteuttamiseksi           tekniikan käytön rajoittaminen siltä osin, kuin se
35688: tartuntatautien vastustamistyön painopiste olisi         saattaisi aiheuttaa tartuntataudin leviämisen vaa-
35689: edelleenkin ennalta ehkäisevissä toimenpiteissä.         raa.
35690: Lakiehdotuksen mukaan tartuntatautien ehkäisyn
35691: ja hoidon järjestämiseen sovelletaan yleislakina
35692: kansanterveyslakia (66/72) ja sen nojalla annettu-       2. Nykyinen tilanne ja valmistelu-
35693: ja ohjeita ja määräyksiä. Kansanterveyslain sään-            vaiheet
35694: nösten mukaan määräytyisi myös tartuntatautien
35695: vastustamistyön hallinto yhtälaisesti kaikkien tar-      2.1. Nykyinen tilanne
35696: tuntatautien osalta. Vastustamistyötä järjestet-
35697: täessä noudatettaisiin lisäksi mitä erikoissairaan-      2.1.1. Lainsäädäntö
35698: hoidon alueellisesta järjestämisestä, yleisestä
35699: suunnittelusta, ohjauksesta ja valvonnasta kun-             Keskeisin tartuntatautien ennalta ehkäisyä kos-
35700: nallisista yleissairaaloista annetussa laissa ( 5611     keva säädös on terveydenhoitolaki (4691 6 5). Lain
35701: 65) säädetään.                                           7 luku sisältää säännökset tartuntatautien ilmoi-
35702:    Kansanterveyslain mukaan terveydenhuollon             tus- ja tutkimusvelvollisuudesta sekä sairaansijo-
35703: peruspalveluista huolehtiminen on kuntien teh-           jen hankkimisvelvollisuudesta, eristämisestä, hoi-
35704: tävä. Perushoidon sisältöä on jatkuvasti kehitetty       dosta, kustannusten korvaamisesta sekä muista
35705: ja palveluja lisätty terveyskeskuksissa. Erikoislää-     niihin verrattavista asioista. Terveydenhoitolaissa
35706: kärijohtoiset paikallissairaalat on myös muuta-          luetellut tartuntataudit on jaettu erittäin vaaralli-
35707: maa poikkeusta lukuun ottamatta siirretty kan-           siin, yleisvaarallisiin, valvottaviin ja muihin tar-
35708: santerveyslain voimaanpanosta annetun lain (67 1         tuntatauteihin. Taudin vastustamiseksi säädetyt
35709: 72) mukaan terveyskeskusten osaksi. Tämän                toimenpiteet määräytyvät tautiluokan sekä tau-
35710: vuoksi eräillä terveyskeskuksilla on mahdollisuus        din tartunnanvaaran perusteella.
35711: tarjota väestölle erikoislääkäripalveluita. Toisaalta       Jokainen todettu tai epäilty erittäin vaarallinen
35712: erityisesti pienten terveyskeskusten on saatava          ja yleisvaarallinen tartuntatauti sekä kaikki sal-
35713:                                           1986 vp. -     HE n:o 44                                         3
35714: 
35715: monellataudit ilmoitetaan terveyslautakunnalle           uudelleenjärjestämisestä eräissä tapauksissa anne-
35716: sekä lääkintöhallitukselle. Lääkintöhallitus kerää       tussa laissa (30/78) säädetyssä järjestyksessä. Tä-
35717: lisäksi myös eräistä muista tartuntataudeista tie-       hän mennessä ovat tuberkuloosipiirin kuntainlii-
35718: toja sekä terveydenhoitoviranomaisilta että labo-        ton tehtävät siirtyneet yhdeksässä tapauksessa
35719: ratorioilta tarkan kuvan saamiseksi tautien esiin-       keskussairaalan kuntainliitolle. Näissä tapauksissa
35720: tymisestä maassamme.                                     vastaa tuberkuloosin vastustamistyön järjestämi-
35721:     Toinen tartuntatautien torjuntaan läheisesti         sestä keskussairaalan kuntainliitto tai sairaanhoi-
35722: liittyvä yleislaki on rokotuslaki (361151). Se sää-      topiirin kuntainliitto. Keskusparantoloiden ja tu-
35723: telee olosuhteita, joiden vallitessa henkilö on          berkuloositoimistojen siirryttyä edellä mainittu-
35724: velvollinen alistumaan rokotukseen tai oikeutettu        jen kuntainliittojen omistukseen tuberkuloosin
35725: saamaan rokotuksen. Rokotuslaki sisältää edel-           vastustamistyöstä vapautuneita voimavaroja on
35726: leen säännökset kunnan velvollisuudesta järjestää        voitu käyttää ilman hallinnollisia ja lainsäädän-
35727: rokotustilaisuuksia sekä rokotteiden jakelusta.          nöllisiä rajoituksia yleissairauksien hoitoon. Edel-
35728:     Muista tartuntatautien torjuntaa koskevista          lä mainittujen hallinnollisten järjestelyjen lisäksi
35729: laeista sukupuolitautilaki (52 152) säätelee suku-       on yhdessä tuberkuloosipiirissä parantola järjes-
35730: puoliyhteyden kautta leviäviä tauteja eli niin           tetty kunnallisista yleissairaaloista annetun lain
35731: sanottuja sukupuolitauteja. Laissa säädetään näi-        mukaisesti toimivaksi sairaalaksi.
35732: den tautien ehkäisystä, tutkimuksesta ja hoidosta
35733: sekä tautien vastustamistyön organisaatiosta.
35734: Kunnan velvollisuutena on huolehtia sukupuoli-              Tuberkuloosipiirin kuntainliitto on voinut
35735: tautien vastustamisesta. Jokaisessa kunnassa on          myös sopia siitä, että terveyskeskus suorittaa osan
35736: sukupuolitautien virkalääkäriksi nimetty terveys-        tuberkuloosin vastustamistyöhön kuuluvista toi-
35737: keskuslääkäri. Muutamiin kaupunkeihin on lisäk-          minnoista. Tuberkuloosilain vuoden 1986 alusta
35738: si perustettu erityinen sukupuolitautien polikli-        voimaan tulleen 8 a §:n (574/85) mukaan tuber-
35739: nikka.                                                   kuloosin vastustamistyö on voitu valtioneuvoston
35740:     Hoidon aloittavan lääkärin, sukupuolitautien         luvalla siirtää terveyskeskuksen toiminnaksi sil-
35741: virkalääkärin tai muun lääkärin tulee tehdä jokai-       loin, kun tuberkuloosipiiriin kuuluu vain yksi
35742: sesta tautitapauksesta nimetön ilmoitus läänin-          kunta. Järjestely on toteutettu Helsingin kaupun-
35743: lääkärille. Milloin lääkäri ei saa tartunnanlähdet-      gin osalta vuoden 1986 alusta.
35744: tä tutkittavaksi tai hoitoon, tulee lääkärin suku-
35745: puolitautilain mukaan ilmoittaa tartunnankanta-             Tuberkuloosin vastustamistyötä varten on li-
35746:  jaa koskevat tiedot sukupuolitautien virkalääkä-        säksi tuberkuloositoimistoja, jotka tuberkuloot-
35747: rille.                                                   tisten avosairaanhoidon järjestämisen ohella osal-
35748:     Tuberkuloosin ehkäisy ja hoito sekä tuberku-         listuvat lääkinnällisen kuntoutuksen antamiseen
35749: loottisten lääkinnällinen kuntoutus on järjestetty       sekä tuberkuloosin ehkäisytyöhön.
35750:  tuberkuloosilain (355/60) säännösten pohjalta.
35751: Tuberkuloosin vastustamistyön järjestämistä var-
35752:  ten maa on jaettu tuberkuloosipiireihin, joissa            Suomi on ratifioinut kansainvälisen terveyden-
35753:  kussakin on itsenäinen keskusparantola.                 hoitosäännöstön vuonna 1958. Säännöstössä on
35754:     Vuonna 1967 on annettu laki tuberkuloosin            määräyksiä lähinnä kansainvälisen liikenteen väli-
35755: vastustamistyön järjestämisestä eräissä tapauksissa      tyksellä maasta toiseen leviävien tautien eli niin
35756:  (198/67). Sen mukaan tuberkuloosipiirin kun-            sanottujen karanteenitautien ehkäisemiseksi. Ka-
35757:  tainliitto voi valtioneuvoston suostumuksella so-       ranteenitauteja ovat nykyisin rutto, kolera, iso-
35758:  pia sen keskussairaalan kuntainliiton tai niiden        rokka ja keltakuume. Sopimuksen mukaan ka-
35759:  kuntainliittojen kanssa, mihin ensiksi mainitun         ranteenitaudin esiintymisestä on ilmoitettava
35760:  kuntainliiton jäsenkunnat kuuluvat, että tuber-         kansainvälisesti. Terveydenhoitosäännöstö mää-
35761:  kuloosipiirin kuntainliiton tehtävät sekä varat ja      rää ne toimenpiteet, jotka valtio voi suojellakseen
35762:  velat siirtyvät keskussairaalan kuntainliitolle tai     aluettaan kyseisiltä taudeilta vaatia kansainväli-
35763:  kuntainliitoille. Mikäli kuntainliitot eivät sovi       sessä liikenteessä noudatettaviksi. Kansainvälinen
35764:  yhteenliittymisestään, valtioneuvosto voi lääkin-       terveydenhoitosäännöstö on käytännössä syrjäyt-
35765:  töhallituksen esityksestiJ' ne siihen velvoittaa. Sa-   tänyt vuonna 1909 annetun senaatin päätöksen,
35766:  moin voi kuntainliittojen yhdistyminen ja tehtä-        joka sisältää tarkempia määräyksiä koleran torju-
35767:  vien smtammen keskussairaalan kuntainlii-               misesta ja vastustamisesta. Päätöstä ei ole kuiten-
35768:  tolle tapahtua sairaanhoitoalan kuntainliittojen        kaan kumottu.
35769: 4                                        1986 vp. -    HE n:o 44
35770: 
35771: 2.1.2. Käytäntö                                        monelloihin terveydenhoitolaissa luetut taudit
35772:                                                        ( Salmonelloses aliae) ovat maassamme verrattain
35773:    Voimassa olevassa terveydenhoitolaissa luetel-      yleisiä elintarvikkeiden välityksellä leviäviä taute-
35774: tuja erittäin vaarallisia tartuntatauteja, joihin      ja. Salmonellatartunnoista yli puolet on ulko-
35775: kuuluvat karanteenitautien lisäksi pilkkukuume         mailla saatuja. Tarttuvan keltataudin eli virushe-
35776: ja toisintokuume, ei Suomessa ole enää viime           patiitin tutkimuksessa tapahtunut kehitys mah-
35777: aikoina esiintynyt. Kansainvälisen vastustaruis-       dollistaa jo nykyisin taudin eri muotojen entistä
35778: työn seurauksena isorokko lienee hävitetty maail-      paremman ehkäisemisen.
35779: masta. Terveydenhoitolain säätämisen aikana ka-           Terveydenhoitolaissa lueteltujen tartuntatau-
35780: ranteenitauteihin kuuluneet pilkkukuume ja toi-        tien lisäksi on joukko infektiosairauksia, joilla on
35781: sintokuume on nyttemmin poistettu kansainväli-         erittäin suuri kansantaloudellinen merkitys. Täl-
35782: sestä terveydenhoitosäännöstöstä. Kansainvälisen       laisia sairauksia ovat hengitystieinfektiot kuten
35783: kanssakäymisen lisäännyttyä on mahdollista, että       influenssa sekä sikotauti, vihurirokko ja tuhka-
35784: karanteenitauteja ilmaantuu maahamme yksittäi-         rokko. Viimeksi mainittuja tartuntatauteja vas-
35785: sinä tapauksina.                                       taan on kehitetty niin sanottu MPR-rokote, joka
35786:    Yleisvaarallisiin tartuntatauteihin luettavat       jo nyt on vähentänyt näiden tautien esiintymistä.
35787: taudit saattavat esiintyä laajoina epidemioina            Terveydenhoitolain tartuntatautien jaottelu ei
35788: sekä levitä elintarvikkeiden välityksellä. Näihin      ole tautitilanteen muuttumisen ja tartuntatau-
35789: tauteihin        kuuluvilla     suolistosairauksilla   tien hoidon ja ehkäisyn kehittymisen johdosta
35790: (lavantauti, pikkulavantauti, hiirilavantauti sekä     enää ajanmukainen.
35791: punatauteihin luettavat shigellapunatauti ja              Sukupuolitautilain tarkoittamia sukupuolitau-
35792: amebataudit) on edelleen kansanterveydellistä          teja ovat kuppa, tippuri, pehmeä haava sekä
35793: merkitystä hygienian yleisen tason parantumises-       lokeronivusajos eli neekerisankkeri. Sukupuoli-
35794: ta huolimatta. Yleisvaarallisten tartuntatautien       kontaktin kautta leviäviä tauteja on todettu mui-
35795: neurotrooppisista sairauksista lapsihalvaus oletet-    takin, muun muassa HTLV-III-viruksen aiheutta-
35796: tiin jo saadun rokotuksin juurituksi maastamme.        mat taudit sekä kansanterveydellisesti merkittävät
35797: Kuitenkin syksyllä 1984 maassamme todettiin            klamydiatrakomatismikrobin aiheuttamat kla-
35798: laaja polioepidemia. Rokotusten ansiosta sairas-       mydiainfektiot. Samaten myös genitaaliherpes ja
35799: tuneiden määrä jäi alle kymmenen. Kurkkumä-            papilloomaviruksen aiheuttama visvasyylä tarttu-
35800: tää ei Suomessa viime vuosikymmeninä ole esiin-        vat sukupuolikontaktissa. Sukupuolitautiasetuk-
35801: tynyt, vaikka tautitapauksia on todettu Ruotsissa      sessa (96/ 52) luetelluista sukupuolitaudeista peh-
35802: asuvien suomalaisten keskuudessa. Meningo-             meää haavaa sekä lokeronivusajosta eli neekeri-
35803: kokki-infektioita eli tarttuvaa aivokalvontuleh-       sankkeria ei enää mainittavasti esiinny.
35804: dusta esiintyy edelleen; sen sijaan tarttuvia aivo-       Tuberkuloosi on maassamme jatkuvasti siinä
35805: kuumeita maassamme ei punkkienkefaliittia lu-          määrin merkittävä tauti, että se yhä lasketaan
35806: kuun ottamatta esiinny. Trakooma eli silmäpasko        kuuluvaksi kansantauteihimme. Vaikka maamme
35807: on maastamme saatu häviämään. Pitalitautilain          tuberkuloositilanne onkin jatkuvasti parantunut,
35808: kumoamisen yhteydessä pitaali siirrettiin tervey-      uusia keuhkotuberkuloositapauksia todetaan
35809: denhoitolain nojalla vastustettavaksi yleisvaaralli-   meillä yhä vuosittain enemmän kuin muissa
35810: seksi tartuntataudiksi. Todetuissa pitaali- kuten      pohjoismaissa yhteensä. Vuonna 1983 kaikkien
35811: malariatapauksissakin taudin tartunta on saatu         uusien tuberkuloositapausten määrä oli 100 000
35812: ulkomailla. Yleisvaarallisiin tartuntatauteihin        asukasta kohti 39,2 tapausta. Tuberkuloosin vas-
35813: luokitelluista eläimistä ihmisiin tarttuvista tau-     tustaruistyötä on johdettu ja valvottu keskitetysti
35814: deista pernarutto, raivotauti eli vesikauhu, ja        keuhkosairauksien erikoislääkärien toimesta.
35815: räkätauti ovat suurelta osin menettäneet merki-        Maassamme harjoitetun tuberkuloottisten yhte-
35816: tyksensä maassamme toteutetun tehokkaan eläin-         näisen lääkehoidon ansiosta lääkeresistenttien ba-
35817: tautien valvonnan ansiosta. Papukaijakuumetta          sillikantojen määrä on alhainen, kroonista tuber-
35818: ja jänisruttoa esiintyy vuosittain, mutta taudit       kuloosia ei esiinny ja taudin uusiutuminen on
35819: eivät terveydellisiltä vaikutuksiltaan ole enää        harvinaista. Tuberkuloosin esiintyminen uusissa
35820: osoittautuneet merkittäviksi.                          ikäluokissa on pyritty estämään tehokkaalla roko-
35821:    Valvottaviin tartuntatauteihin luokitellut sai-     tustoiminnalla.
35822: raudet ovat nyky-yhteiskunnassakin yleisiä. Tuli-         Rokotus on osa ehkäisevää terveydenhuoltoa.
35823: rokkoa esiintyy vuosittain melko runsaasti, sa-        Erityisesti äitiys- ja lastenneuvolatyössä rokotus-
35824: moin risatulehduksia lisätauteineen. Muihin sal-       toiminnalla on keskeinen merkitys ja neuvotoissa
35825:                                          1986 vp. -     HE n:o 44                                          5
35826: 
35827: suoritetut rokotukset ovatkin kattaneet jo merkit-      hoitolainsäädännön uudistamisen yhteydessä an-
35828: tävän osan väestöstä.                                   nettaisiin erityinen tartuntatautilaki. Mietinnöstä
35829:                                                         pyydettiin eri viranomaisilta, kunnallisilta kes-
35830:                                                         kusjärjestöiltä ja ammattijärjestöiltä lausunnot,
35831: 2.1.3. Muutosten syyt                                   joiden pohjalta valmistelua jatkettiin virkamies-
35832:                                                         tasolla sosiaali- ja terveysministeriön, lääkintöhal-
35833:     Voimassa oleva tartuntatautien ehkäisyä koske-      lituksen ja kansanterveyslaitoksen virkamiesten
35834: va hallinnollinen säännöstö on hajanainen ja            yhteistyönä. Esitysluonnoksesta on pyydetty myös
35835: soveltuu osittain huonosti nykyiseen terveyden-         eri alojen lääketieteellisten asiantuntijoiden lau-
35836: huollon organisaatioon. Paikoin hyvinkin yksi-          sunnot.
35837: tyiskohtiin menevä sääntely laki- ja asetustasolla
35838: ei myöskään ole sopusoinnussa terveydenhuollon
35839: ohjaamisessa noudatettavien yleisten periaattei-        3. Esityksen organisatoriset vaiku-
35840: den kanssa. Jotta kunnat voisivat terveydenhuol-           tukset
35841: toa suunnitellessaan mahdollisimman joustavasti
35842: ja paikalliset olot huomioon ottaen tuottaa kan-           Lakiehdotuksen tarkoituksena on tartuntatau-
35843: salaisten tarvitsemia palveluja, tulisi myös tartun-    tien liittäminen hallinnollisesti kiinteästi muu-
35844: tatautien vastustamistyötä nykyistä enemmän ke-         hun terveydenhuoltoon. Ehdotus merkitsee to-
35845: hittää valtion sekä kuntien ja kuntainliittojen         teutuessaan sitä, että tartuntatautien vastustamis-
35846: välisen yhteistoiminnan avulla.                         työn hallinto järjestetään kansanterveyslain mu-
35847:     Tartuntatautien erityisluonteesta johtuen la-       kaisesti.
35848: kiehdotukseen on jouduttu kuitenkin sisällyttä-            Tuberkuloosin vastustamistyön osalta ehdotus
35849: mään joitakin palvelujen tuottajia veivoittavia         merkitsee sitä, että tuberkuloosipiirit lakkaisivat
35850: säännöksiä.                                             toimimasta lakisääteisinä kuntainliittoina. Ne tu-
35851:     Yksilöön kohdistuvien pakkotoimenpiteiden           berkuloosipiirin kuntainliiton ylläpitämät keskus-
35852: käyttö tartuntatautien vastustamistyössä on ollut       parantolat, joita ei ole sopimuksin liitetty keskus-
35853: vähäistä. Tämä on johtunut osaltaan siitä, että         sairaalapiirin alaiseksi yksiköksi, voisivat kuiten-
35854: monet lain nojalla vastustettavista tartuntatau-        kin jatkaa toimintaansa kunnallisista yleissairaa-
35855: deista eivät enää ole olleet samalla lailla vaaralli-   loista annetun lain 3 §:ssä tarkoitettuna muuna
35856: sia kuin lakien voimaantullessa. Lakiehdotuksel-        kunnallisena sairaalana. Sairaalan poliklinikkana
35857: la, samalla kun uudistetaan vastustettavien tar-        olisi nykyinen tuberkuloositoimisto. Sairaalan
35858: tuntatautien luettelot, liitetään kaikkien tartun-      hallintoon ja toimintaan sovellettaisiin kaikilta
35859: tatautien ehkäiseminen toiminnallisesti kiinteästi      osin kunnallisista yleissairaaloista annettua lakia.
35860: muuhun avoterveydenhuoltoon. Vastustamistyö-               Yksittäisten virkamiesten toimivaltaa koskevia
35861: hön liittyvät yksilöön kohdistuvat toimenpiteet         säännöksiä ei ole katsottu tarpeelliseksi sisällyttää
35862: perustuisivat edelleenkin ensisijaisesti henkilön       lakiehdotukseen. Tästä määrättäisiin lääninhalli-
35863: oma-aloitteiseen tutkimukseen ja hoitoon hakeu-         tusten työjärjestyksessä sekä kansanterveystyön ja
35864: tumiseen. Tarkoituksena olisi, että yksilöön koh-       sairaanhoitolaitoksen johtosäännöissä. Näin ollen
35865: distuviin pakkotoimenpiteisiin jouduttaisiin tur-       sukupuolitautilaissa edellytetty sukupuolitautien
35866: vautumaan vain välttämättämissä erityistilanteis-       virkalääkäri -nimike lakkaisi.
35867: sa. Näistä toimenpiteistä säädettäisiin kaikkien
35868: tartuntatautien osalta keskitetysti tartuntatauti-
35869:  laissa.                                                4. Esityksen taloudelliset vaiku-
35870:                                                            tukset
35871: 
35872: 2.2. Valmisteluvaiheet                                     Esityksen toteuttaminen ei aiheuta lisäystä
35873:                                                         kuntien henkilöstö- eikä muihinkaan menoihin,
35874:    Lääkintöhallitus teki vuonna 1982 sosiaali- ja       koska lakiehdotuksessa ei esitetä sinänsä uusia
35875: terveysministeriölle esityksen tartuntatauteja kos-     tolmmtoja. Tartuntatautiin sairastuneelle tai sai-
35876: kevien säännösten uusimisesta. Valmistelua jat-         rastuneeksi epäiliylle henkilölle aiheutuva ansi-
35877: kettiin sittemmin sosiaali- ja terveysministeriön       onmenetys ehdotetaan korvattavaksi sairausva-
35878: asettamassa sairaalahallintotoimikunnassa. Sai-         kuutuksen kautta kumottavaksi esitetyn tervey-
35879: raalalahallintotoimikunta es1tt1 m1etmnoss"' an         denhoitolain 43 § :ssä tarkoitetussa laajuudessa.
35880: (komiteanmietintö 1983: 17), että erikoissairaan-       Siten kansaneläkelaitos suorittaisi päivärahan Ii-
35881: 6                                       1986 vp. -     HE n:o 44
35882: 
35883: säksi korvausta myös hänelle aiheutuneesta an-         koissairaanhoitoon. Tästä poikkeuksen muodos-
35884: sion menetyksestä, jolloin päiväraha otetaan vä-       taisivat tartuntatautien ehkäisyyn käytettävät ro-
35885: hennyksenä huomioon. Työansion menetyksestä            kotteet, jotka valtio toimittaisi kunnille maksut-
35886: aiheutuvien korvausten maksaminen siirrettäisiin       ta.
35887: kokonaisuudessaan lääninhallituksilta kansanelä-
35888: kelaitoksen paikallistoimistoille. Taloudellisen          Järjestelyn vaatimien merkittävien taloudellis-
35889: vahingon korvaamisen siirtäminen valtiolta kun-        ten selvitysten vuoksi lakiehdotuksessa ei esitetä
35890: nille ei aiheuta kunnille mainittavia lisäkustan-      nykyisen tuberkuloosilain nojalla perustettujen
35891: nuksia.                                                keskusparantoloiden ja tuberkuloositoimintojen
35892:    Ehdotuksen mukaan sovelletaan kaikkeen tar-         liittämistä keskussairaalaan tai niiden käyttämistä
35893: tuntatautien vastustamistyöhön samaa suunnit-          kansanterveystyössä. Keskusparantoloiden ja tu-
35894: telu- ja valtionosuusjärjestelmää kuin kansan-         berkuloositoimistojen asema erikoislääkärijohtoi-
35895: terveyslain sekä kunnallisista yleissairaaloista an-   sen sairaalalaitoksen osana tultaisiin selvittämään
35896: netun lain mukaan sovelletaan kunnan järjestä-         ja järjestämään erikoissairaanhoitohallinnon uu-
35897: misvastuulla olevaan kansanterveystyöhön ja eri-       distuksen yhteydessä.
35898: 
35899: 
35900: 
35901: 
35902:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
35903: 
35904: 
35905: 1. Lakiehdotuksen perustelut                              3 §. Pykälässä ehdotetaan määriteltäväksi tar-
35906:                                                        tuntatautien vastustamistyön sisältö. Siihen kuu-
35907: 1.1. Tartuntatautilaki                                 luisi yksilöön kohdistettava tartuntatautien eh-
35908:                                                        käisy, tutkimus, hoito ja lääkinnällinen kuntou-
35909:                                                        tus. Ehkäisyyn sisältyisi muun muassa taudin
35910:                       1 luku                           etsintä ja varhaistoteaminen. Määritelmä vastaa
35911:                                                        tartuntatautien vastustamistoiminnan nykyistä si-
35912:                 Yleiset säännökset                     sältöä.
35913:                                                           4 §. Tartuntataudit ovat sekä vaarallisuudel-
35914:    1 §. Pykälässä määritellään lain soveltamisala.     taan että tarttuvuudeltaan eriasteisia. Yhteiskun-
35915: Lakiehdotus koskee niitä toimenpiteitä, joihin         nan kannalta on välttämätöntä, että käytettävissä
35916: viranomaisten on ryhdyttävä ja joihin yksilön on       olevilla keinoilla estetään seurausvaikutuksiltaan
35917: alistuttava väestön suojaamiseksi tartuntataudeil-     vakavien tartuntatautien leviäminen.
35918: ta. Toimenpiteet käsittäisivät sekä tartuntatau-          Lakiehdotuksen mukaan tartuntataudit jaetaan
35919: tien että niiden leviämisen ehkäisyn, sairastuneen     yleisvaarallisiin, ilmoitettaviin sekä muihin tar-
35920: tai sairastuneeksi epäillyn tutkimuksen ja hoidon      tuntatauteihin.
35921: sekä lääkinnällisen kuntoutuksen.                         Yleisvaarallisiin tartuntatauteihin sisällytettäi-
35922:    2 §. Pykälässä määritellään tartuntatauti. Ky-      siin ne nykyisessä terveydenhoitolaissa luetellut
35923: seeseen tulisivat lähinnä bakteerien, virusten sekä    erittäin vaaralliset, valvottavat ja yleisvaaralliset
35924: muiden tällaisten hitu- eli pieneliöiden taikka        tartuntataudit, joiden tarttuvuus olisi suuri tai
35925: niiden osien aiheuttamat taudit. Loistaudit sekä       jotka voisivat levitä lähes räjähdyksenomaisesti ja
35926: pieneliön myrkyn aiheuttamat taudit luettaisiin        joihin liittyisi merkittävä kuolleisuus tai jotka
35927: myös tartuntatauteihin. Tartuntatauti leviää sen       voisivat aiheuttaa pysyviä vaurioita. Lisäksi edel-
35928: aiheuttajan joutuessa ihmisestä toiseen tai eläi-      lytettäisiin, että yleisvaarallisten tartuntatautien
35929: mestä ihmiseen, joko suoraan taikka välillisen         leviäminen voitaisiin ja olisi aiheellista ehkäistä
35930: tartunnan, esimerkiksi ravintoaineiden kautta.         yksilöön kohdistettavilla erityisillä toimenpiteillä.
35931:    Koska tartuntaa saattaa levittää myös tartun-          Ilmoitettavat tartuntataudit olisivat tauteja,
35932: nankantaja eli henkilö, joka taudista parannut-        joiden leviäminen väestössä voitaisiin estää ja
35933: tuaan jää tartunnanvaaralliseksi tai itse tautiin      jotka olisi taudin vaarallisuuden tai taudin ai-
35934: sairastumatta levittää tartuntaa, tartuntataotina      heuttamien terveydellisten haittojen takia aiheel-
35935: pidettäisiin myös taudin tartuntaa.                    lista pyrkiä estämään ohjaamalla tutkimuksiin ne
35936:                                           1986 vp. -     HE n:o 44                                          7
35937: 
35938: henkilöt, jotka voivat levittää tautia. Tällaisiin       nan, mutta asiaa ei olisi lääketieteellisesti hyväk-
35939: tauteihin kuuluisivat taudit, jotka leviävät joko        syttävin menetelmin voitu vielä varmistaa.
35940: yksinomaan tai ainakin pääasiallisesti sukupuoli-           Henkilöä olisi pidettävä tartuntatautiin sairas-
35941: kontaktin avulla.                                        tuneena, kun taudin tartunta on varmistettu siitä
35942:    Tartuntatautien jako niiden vaarallisuuden pe-        riippumatta, onko hänellä taudin oireita, vai
35943: rusteella eri luokkiin noudattaa pohjoismaista           onko hän jäänyt oireettomaksi tartunnankanta-
35944: käytäntöä ja mahdollistaisi kansainvälisen tervey-       jaksi.
35945: denhoitosäännöstön kansainvälisesti vastustetta-            Tuberkuloositartunnan erityisluonteesta joh-
35946: viksi määräämien tautien sisällyttämisen yleisvaa-       tuen sairastuneen määritelmään on jouduttu te-
35947: rallisiin tartuntatauteihin.                             kemään varauma, jonka mukaan tautiin sairastu-
35948:     Nykyisen terveydenhoitolain nojalla vastustet-       neena ei kuitenkaan pidettäisi henkilöä, milloin
35949: tavat taudit luetellaan laissa. Erityisolosuhteissa      taudin leviäminen ei olisi perustellusti mahdollis-
35950: valtioneuvoston päätöksellä on kuitenkin ollut           ta. Maassamme yleensä jokainen 45-50 vuot-
35951: mahdollista tehdä terveydenhoitolaissa säädet-           ta täyttänyt henkilö on saanut jossain elämänsä
35952: tyyn tautiluokitukseen muutoksia määrätyksi              vaiheessa tuberkuloositartunnan. Tällaisella hen-
35953: ajaksi. Nykyisen sukupuolitautilain nojalla vas-         kilöllä on tuberkelibasilli. Tauti ei kuitenkaan
35954: tustenavat taudit luetellaan sukupuolitautiase-          leviä henkilöstä toiseen silloin, kun basilli on
35955: tuksessa. Sukupuolitautilain potilaalle maksuton-        koteloituneessa tilassa, kuten yleensä on asianlai-
35956: ta hoitoa sekä hoidon järjestämisvastuuta koske-         ta. Tartunnasta seuraa kuitenkin yksilölle itsel-
35957: via säännöksiä on kuitenkin lääkintöhallituksen          leen elinikäinen sairastumisen vaara.
35958: päätöksin voitu soveltaa myös muiden kuin ase-              Määritelmät vastaavat nykyistä käytäntöä. Sai-
35959: tuksessa lueteltujen sukupuolitautien hoitoon.           rastuneen määritelmä vastaa lisäksi asiallisesti
35960:     Tartuntatautien vaarallisuudesta ja niiden eh-       tuberkuloosilaissa olevaa määritelmää samom
35961: käisemisestä saatavan lääketieteellisen tiedon li-       kuin pykälän 3 momentti.
35962: sääntymisen sekä tautitilanteessa tapahtuvien
35963: muutosten huomioon ottamiseksi tartuntatautien
35964: vastustamistyössä mahdollisimman joustavasti,                                  2 luku
35965: ehdotetaan, että yleisvaarallisten ja ilmoitettavien         Tartuntatautien vastustamistyön hallinto
35966: tartuntatautien luettelot sisällytettäisiin asetuk-
35967: seen.                                                       6 §. Säännöksessä määritellään asianomaisten
35968:     Nykyisen käsityksen mukaan yleisvaarallisia          valtion viranomaisten keskinäiset toimivaltasuh-
35969: tartuntatauteja olisivat ebolatauti, hiirilavantau-      teet. Sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta
35970: ti, keltakuume, kolera, kuppa, kurkkumätä, las-          ja valtionosuudesta annetun lain (677 /82) yhtey-
35971: sakuume, lavantauti, marburgintauti, meningo-            dessä muutettujen lakien periaatteiden mukaises-
35972: kokki-infektio, pernarutto, pikkulavantauti, po-         ti ehdotetaan, että tartuntatautien vastustamis-
35973: lio (lapsihalvaus), rutto, shigellapunatauti, tu-        työn yleinen suunnittelu, ohjaus ja valvonta
35974: berkuloosi ja virushepatiitit.                           kuuluisi sosiaali- ja terveysministeriön alaisena
35975:     Ilmoitettavia tartuntatauteja olisivat HTLV-III-     lääkintöhallitukselle.
35976: viruksen aiheuttamat taudit, klamydiainfektiot ja           Lääninhallitus vastaisi yleisestä tartuntatautien
35977:  tippuri.                                                vastustamistyön suunnittelusta, ohjauksesta ja
35978:     5 §. Ehkäiseviin toimenpiteisiin ryhtyminen          valvonnasta alueellaan.
35979:  edellyttää pääsääntöisesti tartuntataudin kliinistä        Suunnittelulla tarkoitetaan sosiaali- ja tervey-
35980:  toteamista. Kuitenkin tietyissä tapauksissa taudin      denhuollon suunnittelusta ja valtionosuudesta
35981:  leviämisen estämiseksi välttämättömät toimenpi-         annetussa laissa asianomaiselle valtion viranomai-
35982:  teet tulisi voida aloittaa jo pelkän sairauden tai      selle säädettyjä suunnittelutehtäviä. Erikoissai-
35983:  tartunnan epäilyn perusteella. Oikeusturvan             raanhoidon alueellisista suunnittelutehtävistä
35984:  vuoksi lakiehdotuksessa määritellään termit sairas      säädetään sanotun lain lisäksi kunnallislaissa
35985:  ja sairastuneeksi epäilty.                              (953/76) ja kunnallisista yleissairaaloista annetus-
35986:     Epäily sairaudesta tai tartunnasta olisi perustel-   sa laissa.
35987:  tua esimerkiksi silloin, kun henkilön terveydenti-         Tartuntatautien vastustamistyöhön liittyvien
35988:  lan, hänen tartunnalle alttiiksi joutumisensa tai       yleisten ja Iaajakantoisten kysymysten käsittelyssä
35989:  hänen kanssaan tekemisiin joutuneiden sairastu-         lääninhallitus voi käyttää apunaan sosiaali- ja
35990:  misen vuoksi voitaisiin olettaa hänen sairaf':U-        terveydenhuollon neuvottelukuntaa. Neuvottelu-
35991:  neen tartuntatautiin tai saaneen taudin tartun-         kunnan asettaminen lääneihin toteutettiin 1 päi-
35992: 8                                        1986 vp. -     HE n:o 44
35993: 
35994: vänä huhtikuuta 1977 voimaan tulleella asetuk-          vastaava keskussairaalan kuntainliitto voi tehok-
35995: sella lääninhallituksen sosiaali- ja terveysosastosta   kaasti toteuttaa välittömästi sairaanhoitoon liitty-
35996: annetun asetuksen muuttamisesta (222/77).               vänä. Lisäksi keskussairaalat antavat alueensa ter-
35997: Neuvottelukunnan tehtäväksi on määritelty lau-          veyskeskuksille asiantuntija-apua sekä yksittäisen
35998: suntojen antaminen ja aloitteiden teko tervey-          henkilön hoitoa että myös toimintojen kehittä-
35999: denhuollon edistämiseksi sekä toimia yhteistyön         mistä koskevissa asioissa.
36000: aikaansaamiseksi terveydenhuollossa toimivien vi-          Laboratorio-, röntgen- ja muita erityispalveluja
36001: ranomaisten sekä alalla toimivien järjestöjen ja        tarvitaan sekä sairaanhoitolaitoksissa että terveys-
36002: yhteisöjen välillä.                                     keskuksissa. Sairaanhoidolliselta ja taloudelliselta
36003:    Menestyksellinen tartuntatautien vastustamis-        kannalta on tarkoituksenmukaista, että sairaan-
36004: työ edellyttää jatkuvasti tehokasta tutkimus-           hoitolaitokset tuottavat mahdollisimman suuren
36005: toimintaa myös omassa maassamme. Sitä harjoit-          osan näistä erityispalveluista. Kunnallisista yleis-
36006: tavat nykyään kansanterveyslaitos sekä korkea-          sairaaloista annetun lain mukaan keskussairaala
36007: koulut. Lääkintöhallituksen asiana tartuntatau-         on velvollinen tarpeen mukaan antamaan erityis-
36008: tien vastustamistyötä yleisesti suunnittelevana ja      palveluja terveyskeskuksille. Koska näiden palve-
36009: ohjaavana asiantuntijaviranomaisena olisi seurata       lujen tuottaminen vaatii nykyisin paitsi erikois-
36010: sekä kansainvälistä että Suomessa suoritettavaa         lääkäreitä, myös muuta erityiskoulutuksen saa-
36011: tartuntatautien vastustamiseen liittyvää tutki-         nutta henkilökuntaa, on tarkoituksenmukaista,
36012: mustoimintaa sekä pyrkiä hallinnollisin toimen-         että palvelujen kehittämistä ohjaa ja niiden laa-
36013: pitein edistämään tutkimusta ja sen hyväksikäyt-        tua valvoo keskussairaala. Näin voidaan huoleh-
36014: töä. Lääkintöhallituksen tulisi edelleen yhtenäis-      tia siitä, että eri toimintayksiköissä tehdyt tutki-
36015: tää ja koordinoida maassamme harjoitettavaa             mukset ovat luotettavia ja keskenään vertailukel-
36016: tartuntatautien ehkäisyä ja tartuntatauteihin sai-      polSla.
36017: rastuneiden hoitoa. Lääkintöhallituksen tulisi an-         Ehdotuksen mukaan kunnallisista yleissairaa-
36018: taa terveyslautakunnille ohjeita esimerkiksi yleis-     loista annetun lain 2 §:ssä tarkoitettu keskussai-
36019: ten tuberkuloositarkastusten järjestämisestä.           raalan kuntainliitto huolehtii erikoissairaanhoi-
36020:    7 §. Tartuntatautien vastustamistyön järjestä-       don alueellisen suunnitelman mukaisesti tartun-
36021: minen kuuluu lakiehdotuksen mukaan kunnan               tatauteja sairastavien henkilöiden erikoissairaan-
36022: tehtäväksi osana kansanterveystyötä. Kunnilla on        hoidon järjestämisestä alueellaan. Keskussairaa-
36023: tämän tehtävänsä hoitamiseksi terveyslautakun-          lan kuntainliiton tulee osallistua muuhun tartun-
36024: nan alaiset terveyskeskukset. Kansanterveystyö-         tatautien vastustamistyöhön siten kuin asetuksel-
36025: hön kuuluu muun muassa terveysneuvonnan an-             la tarkemmin säädetään.
36026: taminen ja kunnan asukkaiden yleisten terveys-             8 §. Tartuntatautien vastustamistyön suunnit-
36027: tarkastusten sekä sairaanhoidon järjestäminen.          teluun ja valtionosuuteen sovellettaisiin sosiaali-
36028: Kunta ylläpitää myös kouluterveydenhuoltoa.             ja terveydenhuollon suunnittelusta ja valtion-
36029:    Kansanterveyslain mukaan järjestetään erikois-       osuudesta annettua lakia. Ehdotus on tältä osin
36030: sairaanhoitoa etenkin maamme suurimmissa kau-           kansanterveyslaissa olevan viittaussäännöksen
36031: pungeissa Helsingissä, Tutussa ja Tampereella.          mukainen. Ehdotuksen mukaan terveyskeskusta
36032: Sekä kansanterveyslain että kunnallisista yleissai-     ylläpitävän kunnan taikka kuntainliiton tulisi
36033: raaloista annetun lain mukainen erikoissairaan-         järjestää tartuntatautien vastustamistyöhön liitty-
36034: hoito tulee läänin tasolla yhteensovitettavaksi         vät toiminnot terveyskeskuksen omana tai muuna
36035: lääninhallituksen vahvistaessa kuntien ja kun-          kunnallisena toimintana, jollei kyseisiä palveluja
36036: tainliittojen sosiaali- ja terveydenhuollon toteut-     erikseen oikeutettaisi hankkimaan valtiolta, toi-
36037: tamissuunnitelmat sekä erikoissairaanhoidon             selta kunnalta, kuntainliitolta taikka muulta jul-
36038: alueellisen suunnitelman. Järjestelyllä voidaan         kiselta tai yksityiseltä palvelujen tuottajalta.
36039: joustavasti ottaa huomioon alueelliset olosuhteet          Sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta ja
36040: ja sairaanhoidon kehittymisestä terveydenhuoliol-       valtionosuudesta annetun lain 4 § sisältää sään-
36041: le johtuvat uudet vaatimukset.                          nöksen valtakunnallisesta suunnitelmasta sosiaali-
36042:    Keskussairaalan kuntainliiton päätehtävänä on        ja terveydenhuollon järjestämiseksi. Valtioneu-
36043: alueensa väestön erikoissairaanhoidosta huolehti-       vosto hyväksyy kalenterivuosittain hallituksen
36044: minen. Erikoissairaanhoidon tarkoituksenmukai-          valtion tulo- ja menoarvioesityksen antamisen
36045: nen toteuttaminen edellyttää jatkuvaa suunnit-          yhteydessä kyseiset suunnitelmat seuraavan vii-
36046: telu-, tutkimus-, kehittämis- ja koulutustoimin-        den kalenterivuoden ajaksi. Valtakunnallisissa
36047: taa, jota tietyin osin vain erikoissairaanhoidosta      suunnitelmissa voidaan, samalla kun asetetaan
36048:                                          1986 vp. -     HE n:o 44                                          9
36049: 
36050: yleiset tavoitteet sosiaali- ja terveydenhuollolle,         Ehdotuksen mukaan lääkintöhallitus tartunta-
36051: antaa ohjeita uusien toimintojen toteuttamisesta        tautien vastustamistyötä ohjaavana asiantuntijavi-
36052: ja niihin verrattavista toimintojen merkittävistä       ranomaisena ratkaisee, mitä tartuntatauteja vas-
36053: muutoksista. Ehdotuksen mukaan valtakunnalli-           taan väestö on syytä rokottaa. Nämä rokotukset
36054: nen suunnitelma sitoo niitä viranomaisia, joille        olisivat väestölle vapaaehtoisia, mutta kunnan
36055: tartuntatautien vastustamistyöhön kuuluvan toi-         olisi huolehdittava siitä, että kyseisiä rokotuksia
36056: minnon järjestäminen tämän lain ja sen nojalla          olisi . saatavilla rokotusohjelman edellyttämässä
36057: annettujen säännösten ja määräysten mukaan              määnn.
36058: kuuluu.                                                     Ehdotus on tältä osin voimassa olevan rokotus-
36059:     9 §. Valtio huolehtii ehdotuksen mukaan tar-        lain mukainen.
36060: tuntatautien vastustamistyön järjestämisestä puo-           12 §. Siltä varalta, että tautitilanteessa tapah-
36061: lustusvoimissa, rajavartiolaitoksessa ja vankein-       tuisi voimakas muutos huonompaan, on ehdo-
36062: hoitolaitoksessa sekä valtion huoltolaitoksissa ja      tukseen sisällytetty mahdollisuus pakollisen roko-
36063: muissa vastaavissa valtion laitoksissa. Ehdotus         tuksen toimeenpanemiseen valtioneuvoston pää-
36064: vastaa tältä osin nykyisiä säännöksiä.                  töksellä.
36065:     Koska edellä lueteltujen laitosten erityisluonne        Rokotuttamisvelvollisuus voitaisiin rajoittaa
36066: huomioon ottaen tartuntatautien ehkäisy saattaisi       koskemaan tietyn alueen väestöä taikka iän,
36067: olla asianmukaista järjestää valtion laitoksissa        työn, työpaikan laadun tai muun sellaisen perus-
36068: tästä lakiehdotuksesta poiketen, esitetään, että        teen mukaan määräytyvää osaa väestöstä. Pakolli-
36069: tästä tarvittaessa säädetään asetuksella.               nen rokotus olisi mahdollinen minkä tahansa
36070:     10 §. Kansanterveyslaitos toimii nykyisin tar-      tartuntataudin ehkäisemiseksi laissa mainittujen
36071: tuntatautien erityisenä tutkimus- ja asiantuntija-      edellytysten ollessa olemassa. Edellytysten ole-
36072: laitoksena. Kansanterveyslaitoksen asema tartun-        massaolon arvioiminen suhteessa rokottamiseen
36073: tatautien vastustamistyön organisaatiossa ehdote-       liittyvään riskiin ja muihin tartunnan ehkäisemis-
36074: taan määriteltäväksi nimenomaisella säännöksel-         keinoihin perustuisi lääketieteelliseen tietämyk-
36075: lä.                                                     seen.
36076:     Laboratoriotutkimusten tulosten luotettavuu-           Tartuntataudin leviämisen estämiseksi tulee
36077: den turvaamiseksi lääkintöhallituksen tulisi hy-        rokotus ajoittaa oikein. Terveydenhoidollisesti
36078: väksyä mikrobiologista diagnostiikkaa harjoitta-        tärkeän rokottamisen onnistumiseksi ehdotetaan,
36079: vat laboratoriot. Laboratorion tulisi, ottaen huo-      että erityisen kiireeilisessä tapauksessa lääkintö-
36080: mioon henkilöstön pätevyys, tilat, välineistä ja        hallitus voi käynnistää pakollisen rokotuksen val-
36081:  laaduntarkkailun järjestäminen, pystyä Iuotetta-       mistelutoimenpiteet väliaikaisin määräyksin. Saa-
36082: vasri suorittamaan tartuntatautien toteamiseen          mansa ilmoituksen perusteella valtioneuvosto te-
36083: liittyviä tehtäviä. Tarkoituksena olisi, että sano-     kisi asiaa koskevan lopullisen päätöksen.
36084:  tuista hyväksymisen edellytyksistä säädettäisiin          Ehdotus on tältä osin nykyisen rokotuslain
36085:  asetuksella.                                           mukainen lukuun ottamatta velvollisuutta alistaa
36086:     Tartuntataudeista muun muassa salmonelloosit        kiireellistä tapausta koskeva rokottamispäätös val-
36087:  esiintyvät sekä eläimissä että ihmisissä. Eläimistä    tioneuvostolle.
36088:  otetut näytteet tutkitaan eläintautilain (55/80)           13 §. Ehdotukseen on sisällytetty pakollisia
36089:  perusteella valtion eläinlääketieteellisellä laitok-   terveystarkastuksia koskeva säännös. Pakollisuus
36090: sella ja sen valvonnan alaisissa laboratorioissa.       koskisi tilannetta, jossa selvästi ympäristöstään
36091:                                                         erottuvassa paikassa toimivien tai olevien henki-
36092:                                                         löiden keskuuteen on aihetta epäillä levinneen
36093:                       3 luku                            yleisvaarallisen tartuntataudin aiheuttaja. Tarkas-
36094:              Tartuntatautien ehkäisy                    tuksen järjestämisen edellytyksenä olisi, että
36095:                                                         yleisvaarallisen tartuntataudin leviämisen estämi-
36096:    11 §. Tarttuvien tautien ehkäisyssä eräänä te-       seksi olisi tarpeellista tutkia tartunnalle alttiiksi
36097: hokkaimpana keinona ovat koko väestön käsittä-          joutuneet heidän terveydentilansa selvittämisek-
36098: vät rokotukset. Tartuntatautien ehkäisy onkin           SI.
36099: perustunut pitkälti väestön omatoimisuuteen, jo-           Terveystarkastuksen suorittaisi joko lääkäri
36100: ta on tuettu terveydenhuollon tarjoamien roko-          taikka muu terveydenhuoltohenkilöstöön kuulu-
36101: tusohjelmien avulla. Erityisesti äitiys- ja lasten-     va lääkärin valvonnassa. Terveystarkastuksessa
36102: neuvolatoiminnan yhteydessä annettavat roko-            voitaisiin ottaa tartunnan toteamiseksi välttämä-
36103: tukset ovat kattavuudeltaan olleet hyviä.               tön näyte ja suorittaa muu tutkimus. Edellytykse-
36104: 
36105: 2 360161E
36106: 10                                         1986 vp. -    HE n:o 44
36107: 
36108: nä olisi, että näytteenotto ja tutkimus voisivat             Pykälän 2 momenttiin on otettu luettelo niistä
36109: tapahtua ilman sanottavaa haittaa tutkittavalle.         toimenpiteistä, joihin terveyslautakunta voisi
36110: Terveystarkastuksen yhteydessä turkittavalle voi-        ryhtyä yleisvaarallisen tartuntataudin leviämisen
36111: taisiin tarvittaessa antaa yleisvaarallisen tartunta-    tai taudin ilmenemisen estämiseksi. Terveyslauta-
36112: taudin leviämisen estämiseksi tarpeellisia varotoi-      kunta olisi siten oikeutettu kieltämään kokous- ja
36113: menpiteitä koskevia määräyksiä 16 §:n nojalla.           huvitilaisuudet, määräämään päiväkoteja ja koulu-
36114:    Vaikkakin terveystarkastuksen järjestäisivät pai-     ja suljettaviksi, asuntoja ja vanhainkoteja eristet-
36115: kalliset terveysviranomaiset, ehdotetaan tarkas-         täviksi sekä desinfioimisia toimeenpantaviksi. Ter-
36116: tuksen pakollisen sekä osittain summittaisen             veyslautakunta voisi myös määrätä esineitä hävi-
36117: luonteen vuoksi, että lääninhallitus antaa terveys-      tettäviksi ehdotuksessa mainittujen edellytysten
36118: tarkastuksen toimeenpanemista koskevan mää-              ollessa olemassa. Hävittäminen tulisi kysymyk-
36119: räyksen. Ehdotusta täydentää 15 §, jonka mu-             seen lähinnä infektoituneiden vaatteiden kohdal-
36120: kaan kiireellisissä tapauksissa lääninhallitus voisi     la.
36121: antaa tartuntataudin leviämisen ehkäisemiseksi               Terveyslautakunta voisi väestön suojaamiseksi
36122: välttämättömiä määräyksiä.                               myös muiden kuin yleisvaarallisten tartuntatau-
36123:    Nykyiseen terveydenhoitolakiin ei sisälly yleisiä     tien leviämiseltä antaa määräyksiä oppilaitosten,
36124: pakollisia terveystarkastuksia koskevia määräyk-         päiväkotien ja huoltolaitosten sulkemisesta sekä
36125: siä. Sen sijaan nykyisen tuberkuloosilain mukaan         ryhtyä muihin varotoimenpiteisiin.
36126: jokainen henkilö on velvollinen julkisesti tiedoksi          Ehdotus on tältä osin nykyisen terveydenhoito-
36127: annetusta tai henkilökohtaisesta kutsusta saapu-         lain mukainen.
36128: maan tarkastukseen tuberkuloosiin viittaavien                15 §. Yleiselle terveydelle vahingollisen ja hai-
36129: muutosten olemassaolon selvittämiseksi. Kutsu ei         tallisen tartuntataudin äkillisen ilmaantumisen
36130: edellytä taudin tartunnan epäilyn olemassaoloa.          varalta lääkintöhallitukselle sekä lääninhallituk-
36131: Nykyinen sukupuolitautilaki sisältää säännökset          selle alueellaan ehdotetaan säädettäväksi oikeus
36132: pakollisista tarkastuksista tietyissä laitoksissa sekä   antaa taudin vastustamiseksi tarpeellisia toimen-
36133: aluksissa. Tarkastuksen suorittamisen edellytykse-       piteitä koskevia välttämättömiä määräyksiä. Ky-
36134: nä on, että sen katsotaan olevan tarpeellinen            seessä olisi lähinnä tilanne, jossa paikallisten
36135: tartunnan leviämisen ehkäisemiseksi. Lakiehdo-           viranomaisten toimintavalmius tai asiantuntemus
36136: tus mahdollistaisi nykyisen sukupuolitautilain           olisi uudessa, pikaisia toimenpiteitä edellyttäväs-
36137: mukaisen menettelyn sovellettavaksi yleisvaaralli-       sä tilanteessa riittämätön.
36138: sen tartuntataudin ehkäisemiseksi.                           Ehdotus on yhdenmukainen terveydenhoito-
36139:    Kunnan kansanterveystyöhön kuuluu yleisten            lain 81 §:n kanssa.
36140: terveystarkastusten järjestäminen. Koska sanottu-            16 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otet-
36141: ja vapaaehtoisia terveystarkastuksia voidaan jär-        tavaksi luettelo niistä varotoimenpiteistä, joita
36142: jestää tarvittaessa kansanterveystyön toteuttamis-       vastaava terveyskeskuslääkäri voi määrätä henki-
36143: suunnitelman rajoissa myös tartuntatautien löytä-        lön noudatettaviksi silloin, kun hän epäilee tai
36144: miseksi, ei tartuntatautilakiehdotukseen ole sisäl-      toteaa tämän sairastuneen yleisvaaralliseen tar-
36145: lytetty vapaaehtoisia tarkastuksia koskevia sään-        tuntatautiin. Toimenpiteiden tarkoituksena olisi
36146: nöksiä                                                   paitsi taudin laadun selvittäminen, yleisvaaralli-
36147:    14 §. Ehdotuksen mukaan terveysviranomais-            sen tartuntataudin leviämisen estäminen. Käytet-
36148: ten on ryhdyttävä viipymättä toimenpiteisiin,            tävissä olevat toimenpiteet olisivat siten riippu-
36149: kun tartunnanvaaraa aiheuttava yleisvaarallinen          vaisia paitsi taudista myös sairastuneen tai sairas-
36150: tartuntatauti on todettu tai sen perustellusti           tuneeksi epäillyn henkilön kyvystä tai halusta
36151: epäillään ilmaantuvan. Terveysviranomaisia ovat          estää taudin leviäminen sekä henkilön elinolo-
36152: lääkintöhallitus, lääninhallitusten sosiaali- ja ter-    suhteista.
36153: veysosastot sekä terveyslautakunnat. Toimenpi-               Varotoimenpiteiden laajuus ja laatu jäisi vas-
36154: teiden tarkoituksena olisi joko taudin leviämisen        taavan terveyskeskuslääkärin ratkaistavaksi lääke-
36155: tai taudin ilmenemisen estäminen.                        tieteellisen tietämyksen sekä asiassa esiin tullei-
36156:    Tartuntatautia voitaisiin pitää perustellusti         den seikkojen perusteella. Varotoimenpiteet voi-
36157: odotettavissa olevana, mikäli tautia olisi tavattu       sivat käsittää henkilökohtaista hygieniaa, työnte-
36158: Suomessa taikka maan rajojen ulkopuolella siten,         koa, koulunkäyntiä ja muita henkilön elinolo-
36159: että käytettävissä olevien tietojen perusteella tau-     suhteita koskevia määräyksiä.
36160: din leviäminen terveysviranomaisen toiminta-                 Tartuntatautien leviämisen ehkäisemiseksi ja
36161: alueelle olisi ilmeistä.                                 tautien yksilön terveydentilalle aiheuttamien ris-
36162:                                           1986 vp. -     HE n:o 44                                        11
36163: 
36164: kien vähentämiseksi on välttämätöntä, että tar-         semiseksi tarpeellisiin toimenpttetsun. Henkilö
36165: tunnan saanut löydetään ja ohjataan asianmukai-         voitaisiin siten eristää hänen kieltäytyessään
36166: siin tutkimuksiin ja hoitoon niin pian kuin             asianmukaisesta hoidosta, mikäli hän tällä me-
36167: mahdollista. Jollei tautiin sairastunut tai sairastu-   nettelyllään aiheuttaisi sairastamansa yleisvaaral-
36168: neeksi epäilty jo olisi asianmukaisessa hoidossa,       lisen tartuntataudin leviämisen vaaran.
36169: vastaavan terveyskeskuslääkärin olisi huolehditta-         Lähtökohtana olisi, ettei eristettävänä olevaan
36170: va siitä, että yleisvaaralliseen tartuntatautiin sai-   henkilöön kohdistettaisi rajoituksia enempää
36171: rastunut saa tarvittavan hoitoonohjauksen.              kuin on välttämätöntä yleisvaarallisen taudin le-
36172:    Yleisvaaralliseen tartuntatautiin sairastuneen       viämisen estämiseksi. Näin ollen myös henkilön
36173: hoitoon sovellettaisiin yleisestä sairaanhoidosta       hoito eristämisaikana perustuisi ensisijaisesti hä-
36174: annettuja säännöksiä ja määräryksiä.                    nen suostumukseensa. Tartuntataudin leviämisen
36175:     Yleisvaarallisen tartuntataudin leviämisen estä-    estämiseksi muihin ihmisiin saattaisi kuitenkin
36176: miseksi voi olla välttämätöntä määrätä tartunnan        olla välttämätöntä, että hoidosta kieltäytyvälle
36177: saanut tai tartuntaa levittävä henkilö olemaan          henkilölle voitaisiin antaa eristämisaikana hoitoa
36178: poissa ansiotyöstään, vaikkei henkilöllä olisi tau-     hänen tahdostaan riippumatta. Hoito olisi tällöin
36179: din oireita. Tällaiset toimet olisivat yksilön va-      rajoitettava vain välttämättömimpiin taudin le-
36180: pautta rajoittavina toissijaisia keinoja ja käytettä-   viämistä estäviin ja l:iäketieteellisesti perustel-
36181: vissä vain, jos taudin leviämistä ei voitaisi estää     tuihin toimenpiteisiin.
36182: muilla toimenpiteillä. Henkilön työvapautta ei             Nykyisen tuberkuloosi- ja sukupuolitautilain
36183: tulisi rajoittaa, mikäli hän hakeutumalla toiseen       mukaan hoidosta kieltäytynyt, tartuntavaaralli-
36184: työhön tai tehtävään ei aiheuttaisi yleisvaarallisen    nen henkilö on voitu toimittaa sairaalahoitoon
36185: tartuntataudin leviämisen vaaraa. Työvapautta           vasten tahtoaan ja terveydenhoitolain mukaan
36186: koskevista rajoituksista päättää ehdotuksen mu-         eristäminen on ollut mahdollista kaikkien laissa
36187: kaan terveyslautakunta. Henkilö, jonka työva-           tarkoitettujen tartuntatautien leviämisen ehkäise-
36188: pautta olisi rajoitettu, saisi ehdotuksen 27 §:n        miseksi. Ehdotus on sanotuissa säännöksissä
36189: mukaan hänelle määräyksestä aiheutuneesta an-           omaksuttujen periaatteiden mukainen kuitenkin
36190: sionmenetyksestä ja muusta taloudellisesta vahin-       siten, että eristämisen sekä henkilön tahdosta
36191: gosta täyden korvauksen.                                riippumattoman hoidon edellytykset on selkiin-
36192:     Ehdotus on periaatteessa voimassa olevien eri       nytetty.
36193:  tartuntatauteja koskevien lakien mukainen. Työ-           18 §. Ehdotuksen mukaan eristämisen aloitta-
36194: vapauden rajoittaminen on kuitenkin ollut mah-          misesta päättäisi aina terveyslautakunta. Milloin
36195:  dollista terveyslautakunnan päätöksin vain nykyi-      eristämistä olisi pidettävä taudin leviämisvaaran
36196: sen terveydenhoitolain mukaan. Terveyskeskus-           vuoksi kiireellisenä, terveyskeskuksen johtava lää-
36197: lääkäri on voinut antaa väliaikaisesti kyseisen         käri voisi kuitenkin päättää eristämisestä. Täl-
36198:  määräyksen, mutta siitä on tullut viipymättä           löinkin eristämismääräys olisi alistettava terveys-
36199:  ilmoittaa terveyslautakunnalle.                        lautakunnan vahvistettavaksi. Terveyslautakunta
36200:     17 §. Eristäminen muista ihmisistä on erityisen     voisi päättää kahden kuukauden mittaisen eristä-
36201:  herkästi leviävien tartuntatautien kohdalla osoit-     misen toimeenpanemisesta, minkä jälkeen eristä-
36202:  tautunut hyväksi ja lähes ainoaksi keinoksi tar-       mistä koskevan päätöksen tekisi lääninoikeus.
36203:  tunnan leviämisen estämiseksi. Eristäminen sy-            Ennen eristämistä koskevan päätöksen tekemis-
36204:  västi yksilön oikeuksiin puuttuvana keinona on         tä on tartuntatautiin sairastuneelle tai sairastu-
36205:  ehdotuksen mukaan mahdollinen vain, milloin            neeksi epäiliylle varattava tilaisuus lausua käsityk-
36206:  laissa mainitut eristämisen edellytykset ovat ole-     sensä asiasta siten kuin hallintomenettelylain
36207:  massa. Ennen eristämisen toimeenpanemista olisi        (598/82) 15 §:ssä asianosaisen kuulemisesta sää-
36208:  siten tutkittava kaikki muut mahdolliset keinot        detään. Sama koskee muitakin tämän lain mu-
36209:  tartunnan leviämisen estämiseksi.                      kaisia henkilöä koskevia päätöksiä.
36210:     Eristämisen tarkoituksen toteuttaminen edel-           Koska henkilö saattaa taudin paranemisen jäl-
36211:  lyttää eristämisen toimeenpanemista aina valvo-        keen vielä hyvinkin pitkiä aikoja levittää tartun-
36212:  tuissa olosuhteissa. Eristäminen toteutettaisiin si-   taa, lakiehdotuksessa on henkilön toimintakyvyn
36213:  joittamalla sairastunut tai sairastuneeksi epäilty     turvaamiseksi pidetty aiheellisena määrätä eristä-
36214:  terveyskeskuksen sairaansijalle tai sairaalaan.        misajan suurin mahdollinen pituus. Tämän jäl-
36215:     Yleisvaaralliseen tartuntatautiin sairastunut       keen tartuntataudin leviämisen estämiseen jou-
36216:  henkilö voitaisiin eristää muun muassa silloin,        duttaisiin soveltamaan 16 §:n mukaisia varotoi-
36217:  kun hän ei halua alistua taudin leviämisen ehkäi-      menpiteitä koskevia määräyksiä ja ohjeita.
36218: 12                                       1986 vp. -      HE n:o 44
36219: 
36220: 
36221:    19 §. Säännösehdotuksen mukaan henkilön               ehdotuksessa mainittu, koska pykälän 3 moment-
36222: eristäminen on lopetettava, kun 17 §:n mukaisia          ti antaa terveyslautakunnalle valtuudet kieltää
36223: edellytyksiä ei enää ole. Edellä 18 §:ssä mainitut       edellä mainituissa tehtävissä toimimisen henki-
36224: eristämisajat on tarkoitettu enimmäisajoiksi, joi-       löltä, jonka perustellusti voitaisiin epäillä levittä-
36225: den kuluttua henkilö on joka tapauksessa pääs-           vän yleisvaarallista, ilmoitettavaa tai muuta tar-
36226: tettävä pois eristämispaikasta. Eristämisestä on         tuntatautia. Pykälän 3 momentissa ehdotetaan,
36227: heti luovuttava, kun eristämisen tavoite on saa-         että tartunnanvaarallisessa työssä tai tehtävässä
36228: vutettu.                                                 olevan henkilön työvapautta voidaan terveyslau-
36229:    Sairaalassa eristämisen lopettamista koskevan         takunnan päätöksellä rajoittaa. Työvapauden ra-
36230: päätöksen, kuten myös siellä annettavan henki-           joittaminen ei kuitenkaan edellyttäisi, että työstä
36231: lön tahdosta riippumatta toteutettavan hoidon            pidätetty itse sairastaisi tai hänen edes epäiltäisiin
36232: antamista koskevan päätöksen tekee sairaanhoito-         sairastavan tartuntatautia. Määräys olisi mahdol-
36233: laitoksessa asianomainen ylilääkäri ja kansan-           linen myös työstä pidätetyn kanssa asuvalla tode-
36234: terveystyön alaisessa sairaalassa johtava terveys-       tun tartuntataudin johdosta. Työstä pidätetty
36235: keskuslääkäri.                                           saisi ehdotuksen 27 §:n mukaan hänelle mää-
36236:    20 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan ase-            räyksestä aiheutuneesta ansionmenetyksestä ja
36237: tuksella määriteltäväksi ne työt ja tehtävät, joissa     muusta taloudellisesta vahingosta täyden kor-
36238: edellytykset tartuntatautien leviämiselle ovat ta-       vauksen.
36239: vallista suuremmat tai seurauksiltaan vakavat.              Henkilön pysyttäminen poissa työpaikaltaan
36240: Tällaisia olisivat tietyt oppi- ja hoitolaitoksissa,     edellä mainituissa tilanteissa on tehokas keino
36241: laitoskeittiöissä, vesilaitoksissa, elintarviketeolli-   tartuntatautiepidemioiden ehkäisyssä.
36242: suudessa ja laboratorioissa suoritettavat työt ja           21 §. Tämän lain nojalla annettu päätös voi-
36243: tehtävät. Tällaiseen työhön tai tehtävään otetta-        daan panna täytäntöön alistuksesta tai muutok-
36244: van olisi osoitettava lääkärintodistuksella, ettei       senhausta huolimatta. Muutoksenhausta hallin-
36245: hän sairasta yleisvaarallista tartuntatautia. Pykälä     toasioissa annetun lain (154/ 50) 14 §:n mukaan
36246: korvaisi elintarvikkeiden käsittelyyn osallistuvan       muutoksenhaulla on päätöksen täytäntöönpanoa
36247: henkilön ja vesilaitoksen puhdistuslaitteiden hoi-       lykkäävä vaikutus, jollei laissa tai asetuksessa ole
36248: tajan terveydentilasta nykyisessä terveydenhoito-        toisin säädetty. Tartuntatautien suuresta tarttu-
36249: laissa sekä muun muassa lasten ja nuorten kanssa         vuudesta ja nopeasta leviämisestä johtuen on
36250: ammatissaan tekemisiin joutuvien henkilöiden             petusteltua, että määräykset voidaan panna täy-
36251: terveydellisistä edellytyksistä nykyisessä tuberku-      täntöön muutoksenhausta tai alistuksesta huoli-
36252: loosilaissa annetut määräykset.                          matta, koska riittävän tehokkaisiin toimenpitei-
36253:    Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettäväk-          siin on voitava ryhtyä kiireellisesti. Tämän vuoksi
36254: si tartuntataudin leviämiselle otollisissa töissä tai    ehdotetaan, että päätökset voidaan panna täytän-
36255: tehtävissä olevien henkilöiden määräaikaisesta ro-       töön heti.
36256: kottamisesta sekä tarkastuksesta. Nykyinen roko-            22 §.Jotta korostettaisiin yksilön velvollisuutta
36257: tuslaki ei enää aseta mihinkään työhön tai tehtä-        omalta osaltaan edesauttaa tartuntatautien leviä-
36258: vään ryhtymisen edellytykseksi pakollista rokotus-       misen estämisessä ehdotetaan nimenomaisesti
36259: ta. Sen sijaan nykyisen tuberkuloosilain mukaan          säädettäväksi, että jokainen on velvollinen nou-
36260: muun muassa hoitoammatteihin aikovien opiske-            dattamaan viranomaisten tartunnan leviämisen
36261: lijoiden ja hoitoalalla työskentelevien on ollut         estämiseksi tartuntatautilain nojalla antamia
36262: hankittava BCG-rokotus, milloin he ovat jääneet          määräyksiä.
36263: tuberkuliinikielteisiksi. Tartuntatautitilanteessa          Koska määräysten rikkomisesta ehdotetaan sää-
36264: tapahtuvien nopeiden muutosten vuoksi ehdote-            dettäväksi haitallisia seuraamuksia, jonka lisäksi
36265: taan, että lääkintöhallitus voi määrätä kyseessä         yleisvaarallisia tartuntatauteja koskevien määräys-
36266: olevista rokotuksista ja tarkastuksista. Tällä het-      ten täytäntöönpanemiseksi voitaisiin käyttää tar-
36267: kellä ei tarvetta pakollisen rokotuksen vaatimi-         vittaessa pakkoa, viranomaisten antamien mää-
36268: seen minkään tartuntataudin kohdalla ole.                räysten tulisi olla selkeitä ja riittävän yksityiskoh-
36269:    Voimassa olevassa terveydenhoitolaissa myytä-         taisia sekä petustua lääketieteelliseen asiantunte-
36270: viksi tarkoitettujen elintarvikkeiden käsittely on       mukseen.
36271: kielletty henkilöltä, jolla on paise tai märkivä            Vaarallisen tartuntataudin leviämisen estämi-
36272: ihottuma, eikä vesilaitoksen vastaava hoitaja saa        seksi tulisi olla mahdollista saada tieto tartunnan
36273: sairastaa veden välityksellä leviävää tartuntatau-       kulusta eli siitä, kenestä henkilö epäilee tartun-
36274: tia. Näitä oireita ja rajoituksia ei ole erikseen        nan saaneensa ja kehen tauti hänestä mahdolli-
36275:                                         1986 vp. -     HE n:o 44                                        13
36276: 
36277: sesti on tarttunut. Tämän vuoksi ehdotetaan            tartuntatautien vastustamistyön suunnittelua ja
36278: pykälässä säädettäväksi yleisvaaralliseen ja ilmoi-    valvontaa varten. Edellä tarkoitettua tietojen an-
36279: tettavaan tartuntatautiin sairastuneelle tai sellai-   tamista koskevia määräyksiä valmisteltaessa olisi
36280: seksi epäiliylle henkilölle velvollisuus sanottujen    otettava huomioon, että henkilöä koskevia tietoja
36281: seikkojen ilmoittamiseen, jos hoitava lääkäri niitä    määrättäisiin annettavaksi vain siltä osin kuin
36282: häneltä tiedustelee. Näin ollen potilasta hoitavan     tartuntatautien vastustamistyön tehokas järjestä-
36283: lääkärin harkintaan jäisi se, missä tapauksessa        minen sitä edellyttäisi.
36284: taudin leviämisen estäminen edellyttää mainittu-          24 §. Tartuntataudeista on osa sellaisia, jotka
36285: jen tietojen saamista. Tietojen tarpeellisuutta        saattavat esiintyä paitsi ihmisissä myös eläimissä.
36286: harkittaessa hoitavan lääkärin olisi otettava huo-     Eläintautien valvonta kuuluu maa- ja metsäta-
36287: mioon kulloisenkin tautitilanteen lisäksi kysy-        lousministeriön hallinnonalaan. Ehdotuksessa
36288: myksessä olevan taudin tarttuvuus ja luonne.           veivoitetaan m~a- ja metsätalousministeriön
36289:    Ehdotus merkitsisi henkilön tiedonantovelvol-       eläinlääkintöosasto ilmoittamaan ihmisen ter-
36290: lisuuden laajentamista sikäli, että pelkästään lää-    veyttä vaarantavista eläintaudeista aina lääkintö-
36291: kärin velvollisuudeksi on määrätty nykyisessä su-      hallitukselle. Niissä tapauksissa, joissa välittömät
36292: kupuolitautilaissa tarkoitettujen tautien tartun-      toimenpiteet ihmisten suojaamiseksi tartunnalta
36293: nan kulun selvittäminen.                               ovat tarpeen, ilmoitus olisi tehtävä myös asian-
36294:                                                        omaiselle lääninhallitukselle.
36295:                       4 luku
36296:                     Ilmoitukset                                              5 luku
36297:                                                                      Maksut ja korvaukset
36298:    2 3 §. Terveydenhuoltohenkilöstöä sitoo salas-
36299: sapitovelvollisuus. Vaarallisten tartuntatautien le-      25 §. Yhtäläisesti nykyisen rokotuslain mukai-
36300: viämisen estämiseksi on kuitenkin välttämätöntä,       sesti. ehdotetaan, että lakiehdotuksen 11 §:ssä
36301: että tartuntatautien vastustamistyöstä vastaavat       tarkoitetun rokotusohjelman täytäntöönpanossa
36302: viranomaiset voivat viipymättä saada tiedon jo-        tarvittavat rokotteet ovat kunnalle maksuttomia.
36303: kaisesta todetusta tai epäillystä yleisvaarallisesta   Lääkintöhallitus määräisi lakiehdotuksen 34 §:n
36304: ja ilmoitettavasta tartuntatautitapauksesta voi-       nojalla siitä, mitkä rokotteet hyväksyttäisiin tä-
36305: dakseen määritellä mahdollisesti tarvittavat toi-      män lain mukaiseen kunnille maksuttomaan
36306: menpiteet väestön suojaamiseksi. Tämän vuoksi          käyttöön. Tarkoituksena olisi, että kansanterveys-
36307: ehdotetaan poikettavaksi yleisestä salassapitovel-     laitos lääkintöhallituksen antamien ohjeiden mu-
36308: vollisuudesta siten, että jokaisen lääkärin ja ham-    kaisesti tuottaisi rokotusohjelman edellyttämän
36309: maslääkärin on välittömästi ilmoitettava epäile-       määrän rokotteita.
36310: mästään tai totearnastaan yleisvaarallisesta ja il-       Ehdotus on tältä osin nykyisen rokotuslain
36311: moitettavasta tartuntatautitapauksesta alueensa        mukainen.
36312: terveyskeskuksen johtavalle lääkärille ja keskus-         26 §. Tartuntatautien vastustamistyöhön sisäl-
36313: sairaalalle. Vastaava ilmoitusvelvollisuus koskisi     tyvät toimenpiteet ovat nykyisin pääosin maksut-
36314: myös rokotusten yhteydessä ilmaantuneita komp-         tornia. Tähän ei ehdoteta muutoksia. Maksuista
36315: likaatioita. Tältä osin ilmoitus tulisi tehtäväksi     ja maksuttomuudesta ehdotetaan säädettäväksi
36316: lisäksi kansanterveyslaitokselle.                      erikseen.
36317:    Tartuntataudin petusteltu epäily ja toteaminen         27 §. Lakiehdotuksessa esitetään, että sairaus-
36318: edellyttävät asiantuntemusta. Näin ollen lakieh-       vakuutuslain mukaiseen päivärahaan olisi oikeu-
36319: dotuksessa ei ole pidetty aiheellisena ulottaa         tettu henkilö, joka terveyslautakunnan määräyk-
36320: ilmoitusvelvollisuutta koskemaan minkään tar-          sestä on estynyt tekemästä ansiotyötään. Myös
36321: tuntataudin osalta muita kuin edellä mainittuja        alle 16-vuotiaan lapsen huoltaja olisi ehdotuksen
36322: ammattiryhmiä.                                         mukaan oikeutettu sanottuun päivärahaan jou-
36323:    Lääkintöhallituksen asiana olisi tartuntatautien    duttuaan jäämään pois ansiotyöstään terveyslau-
36324: vastustamistyön ohjauksesta ja valvonnasta vas-        takunnan määrättyä lapsen eristettäväksi kotona
36325: taavana viranomaisena antaa tarkempia määräyk-         yleisvaarallisen tartuntataudin leviämisen estämi-
36326: siä edellä mainitun ilmoitusvelvollisuuden sisäl-      seksi.
36327: löstä.                                                    Edellisen lisäksi henkilö olisi oikeutettu saa-
36328:    Tartuntatautien vastustamistyön erityisluon-        maan sairausvakuutuksesta korvauksen hänelle
36329: teesta johtuen ehdotetaan lisäksi, että lääkintö-      aiheutuneesta sellaisesta taloudellisesta vahingos-
36330: hallitus antaa määräyksiä tietojen antamisesta         ta, jota päiväraha ei peitä. Korvausta ei kuiten-
36331: 14                                        1986 vp. -    HE n:o 44
36332: 
36333: kaan maksettaisi, milloin eristäminen on johtu-                               6 luku
36334: nut siitä, ettei henkilö ole halunnut alistua                            Muutoksenhaku
36335: muihin taudin leviämisen ehkäisemiseksi tarpeel-
36336: lisiin toimenpiteisiin.                                    29 §. Muutoksenhausta hallintoasioissa anne-
36337:    Myös työnantaja olisi maksamistaan edellä sa-        tussa laissa sisältyviä säännöksiä muutoksenhausta
36338: notun päivärahan ylittäneistä palkkakustannuk-          sovelletaan pääsääntöisesti myös haettaessa muu-
36339: sista oikeutettu korvaukseen, siten kuin sairaus-       tosta lakiehdotuksen nojalla tehtyihin päätöksiin.
36340: vakuutuslaissa säädetään.                                  30 §. Säännöksen mukaan päätökseen, jolla
36341:                                                         henkilö on 16 §:n 2 momentin tai 20 §:n 3
36342:    28 §. Taudin vastustamiseksi terveyslautakun-        momentin nojalla määrätty olemaan poissa ansio-
36343: nalla on ehdotuksen 14 §:n 3 kohdan mukaan              työstään, 18 §:n 1 momentin nojalla eristetty tai
36344: oikeus määrätä esine desinfioitavaksi taikka tie-       19 §:n 2 momentin nojalla määrätty hoidettavak-
36345: tyin edellytyksin hävitettäväksi. Mikäli esine va-      si tahdostaan riippumatta, saisi hakea muutosta
36346: hingoittuu, ehdotetaan, että sen arvonalennus,          valittamalla asiassa lääninoikeuteen 14 päivän
36347: taikka milloin esine joudutaan hävittämään, sen         kuluessa päätöksen tiedoksisaannista. Valitusaika
36348: arvo korvataan esineen omistajalle.                     ehdotetaan lyhyeksi, koska voidaan henkilön oi-
36349:    Lähtökohtana olisi täyden korvauksen periaate        keusturvan kannalta pitää tärkeänä, että päätös-
36350: eli esineen omistaja pyrittäisiin saattamaan sa-        ten luonne huomioon ottaen henkilö saa asiansa
36351: maan asemaan kuin hän olisi ollut, jollei esine         nopeasti lääninoikeuden ratkaistavaksi.
36352: olisi vahingoittunut taikka sitä olisi hävitetty.          Eristettäväksi määrätty ei saisi hakea muutosta
36353: Korvauksen määräämisessä sovellettaisiin vahin-         johtavan terveyskeskuslääkärin eristämistä koske-
36354: gonkorvauslain periaatteita. Korvaukset suoritet-       vaan päätökseen, vaan vasta terveyslautakunnan
36355: taisiin kunnan varoista.                                alistusasiassa antamaan päätökseen.
36356:    Henkilölle voi tartuntataudin leviämisen estä-          31 §. Lakiehdotuksen 21 §:ssä ehdotetaan, että
36357: miseksi annetuista määräyksistä aiheutua erityisiä      viranomaisten päätökset voitaisiin panna täytän-
36358: kuluja. Ehdotuksen mukaan henkilö, joka olisi           töön alistuksesta tai muutoksenhausta huolimat-
36359: oikeutettu saamaan sairausvakuutuksen nojalla           ta. Tämän vuoksi on petusteltua, että muutok-
36360: päivärahaa ja korvauksen ansion menetyksestä            senhakuviranomaisella on myös mahdollisuus
36361: voisi saada myös kärsimästään muusta taloudelli-        kieltää päätöksen täytäntöönpano tai määrätä se
36362: sesta vahingosta korvauksen. Korvaus suoritettai-       keskeytettäväksi.
36363: siin kunnan varoista. Edellytyksenä korvauksen             32 §. Ansiotyöstä pidättämistä, eristämistä ja
36364: saamiselle olisi, ettei taloudellinen vahinko ole       henkilön tahdosta riippumatta toteutettavaa hoi-
36365: ollut vältettävissä toimenpitein, joita henkilöltä      toa koskevien asioiden osalta on pidetty välttä-
36366: kohtuudella voidaan edellyttää. Se, olisiko talou-      mättömänä, että ne käsitellään kiireellisinä. La-
36367: dellinen vahinko ollut kohtuullisin toimenpitein        kiin on ehdotettu otettavaksi tätä tarkoittava
36368: vältettävissä, tulisi ratkaistavaksi tapauskohtaises-   säännös.
36369: ti. Henkilön toimimisvelvoitteelle ei kuitenkaan
36370: olisi asetettava ankaria vaatimuksia. Mikäli hen-                             7 luku
36371: kilö sen sijaan olisi osoittanut suorastaan välinpi-                   Erinäiset säännökset
36372: tämättömyyttä estää vahinko kykynsä ja mahdol-
36373: lisuuksiensa mukaisilla toimilla, korvaus voitai-          33 §. Ehdotuksen mukaan tartuntatautien le-
36374: siin evätä.                                             viämisen estämiseksi voidaan asetuksin säätää
36375:                                                         välttämättömistä rajoituksista tartuntatauteja
36376:    Taloudellisena vahinkona voisi tulla korvatta-       mahdollisesti aiheuttavia pieneliöitä maahantuo-
36377: vaksi esimerkiksi ylimääräiset lastenhoitokulut,        taessa, käsiteltäessä tai kuljetettaessa. Säännös on
36378: henkilökohtaiseen hygienianhoitoon käytettävien         tärkeä erityisesti yhdistelmä-DNA-tekniikan ja
36379: erityisten tarvikkeiden hankintakulut sekä näyt-        sen sovellutusten käyttöönoton vuoksi.
36380: teiden toimittamisesta aiheutuvat matkakulut.              Yhdistelmä-DNA-tekniikalla voidaan siirtää
36381:    Ehdotus vastaa tältä osin voimassa olevan ter-       mistä tahansa organismista lähtöisin olevaa tai
36382: veydenhoitolain säännöksiä lukuun ottamatta             synteettisesti valmistettua geenimateriaalia toisen
36383: korvauksen suorittamisen rajoittamista pääasiassa       eliön soluibio ja näin muuttaa solun ominaisuuk-
36384: vain vähäistä arvokkaampiin esineisiin sekä talou-      sia. Tällöin on olemassa vähäinen mahdollisuus,
36385: dellisen vahingon korvaamisen siirtämistä valtiol-      että syntyvä mikrobi levittää tartuntatauteja tai
36386: ta kunnille.                                            niihin verrattavia tautitiloja.
36387:                                            1986 vp. -     HE n:o 44                                         15
36388: 
36389:    Tarkoituksena olisi, että asetuksella oikeute-         raotoloissa ja tuberkuloositoimistoissa aina sil-
36390: taan lääkintöhallitus rajoittamaan yhdistelmä-            loin, kun se tuberkuloosin vastustamistyön to-
36391: DNA-tekniikan käyttöä siten, että laboratorioil-          teuttamiseksi on tarkoituksenmukaista. Samoin
36392: le, niissä käytettäville menetelmille ja tutkimus-        tulisi terveydenhuollon rajallisten voimavarojen
36393: henkilöstön pätevyydelle asetetaan yhdistelmä-            tarkoituksenmukaisen käytön vuoksi keskittää
36394: DNA-tekniikan turvallisen käytön vaatimat edel-           harvinaisten tartuntatautien hoito vain tiettyihin
36395: lytykset.                                                 erikoislääkärijobtoisiin sairaaloihin. Toisaalta jo-
36396:     Nykyisin lääkintöhallituksen asettama asian-          kaisessa keskussairaalassa olisi huolehdittava siitä,
36397: tuntijaryhmä seuraa maassamme harjoitettavaa              että sairaalan käytettävänä on riittävä asiantunte-
36398: yhdistelmä-DNA:ta koskevaa tutkimustoimintaa              mus ja tarvittavat tilat tartuntatautien määrittä-
36399: ja antaa sitä koskevia suosituksia. Valvonnan             miseksi ja eristyksen järjestämistä varten.
36400: tulisi, ollakseen tehokasta, perustua valtuutuksen           Ehdotuksen mukaan keskussairaala voisi sopi-
36401: antavaan säännökseen. Kansainvälinen käytäntö             muksen perusteella käyttää toista kunnallista eri-
36402: edellyttää valvonnan järjestämistä yhdistelmä-            koislääkärijobtoista sairaanhoitolaitosta alueensa
36403: DNA-tekniikan käytölle.                                   tartuntatautipotilaiden hoitoon. Jotta erityisesti
36404:     34 §. Vasta-aineiden sekä lääkkeiden käyttämi-        tuberkuloosia sairastavien potilaiden hoidon jär-
36405: nen rokottamisen sijasta kuuluu tiettyjen, meillä         jestäminen turvattaisiin siirtymävaiheessa, ehdo-
36406: harvinaisten tartuntatautien ehkäisyyn. Tartunta-         tetaan, että valtioneuvosto voisi määrätä kyseisen
36407: tautien vastustamistyön onnistumiselle on ensiar-         sopimuksen tehtäväksi, mikäli sopimuksen sisäl-
36408: voisen tärkeätä, että koko maassa käytetään ro-           löstä ei oltaisi päästy yhteisymmärrykseen. Valtio-
36409: kotteita, vasta-aineita ja muita lääkkeitä, joiden        neuvosto voisi kuitenkin pakottaa toisen erikois-
36410: tehosta vastustettavan tartuntataudin kulloinen-          lääkärijobtoisen kunnallisen sairaanhoitolaitoksen
36411: kin esiintyvyys ja luonne huomioon ottaen on              keskussairaalan kanssa sopimukseen vain, milloin
36412: varmistuttu. Tämän turvaamiseksi tulisi edelleen-         sopimus olisi tarpeen keskussairaalan alueella
36413: kin huolehtia keskitetysti käytettävien lääkkeiden        olevien tartuntatautipotilaiden asianmukaisen
36414: valinnasta. Lisäksi olisi aiheellista, että koko          erikoislääkäritasoisen hoidon järjestämisen tur-
36415: maassa käytettäisiin samoja rokotteita, vasta-            vaamiseksi.
36416: aineita ja muita lääkkeitä, jollei muunlainen                Ehdotus vastaa hoidon keskittämisen osalta jo
36417: järjestely olisi erityisestä lääketieteellisestä syystä   nykyisin trooppisia tartuntatauteja sairastavien
36418: perusteltua.                                              hoidossa toteutettua järjestelyä. Helsingin kau-
36419:     Yhtäläisen suojan antamiseksi koko väestölle          pungin Auroran sairaala on kyseisten tautien
36420:  ehdotetaan, että lääkintöhallitus antaa ohjeet           asiantuntijalaitos palvellen kuntien kanssa teke-
36421: tartuntatautien ehkäisyyn tarkoitettujen rokottei-        miensä sopimusten nojalla koko maata.
36422: den, vasta-aineiden ja muiden lääkkeiden käytös-             37 §. Tartuntatautirikkomukseen syyllistyisi
36423:  tä.                                                      yleisvaaralliseen tartuntatautiin sairastunut t<>i
36424:      35 §. Suomi on hyväksynyt eräitä kansainväli-        sairastuneeksi epäilty henkilö, joka ei noudattaisi
36425: siä sopimuksia, jotka koskevat menettelyä tartun-         hänelle taudin leviämisen estämiseksi 16 §:n no-
36426: tatautitapauksissa. Tällaisia ovat kansainvälinen         jalla annettuja määräyksiä. Eristämisen tarkoituk-
36427:  terveydenhoitosäännöstö n:o 2 (SopS 8/58), me-           sen toteutumiseksi olisi eristettäväksi määrätyn
36428:  rimiesten sukupuolitautien hoitoa koskeva Brys-          henkilön noudatettava laitoksen järjestyssääntöjä.
36429: selin sopimus sekä eräät kansainvälistä liikennettä       Eristettäväksi määrätty syyllistyisi tartuntatauti-
36430:  koskevat sopimukset. Koska ratifioituja sopimuk-         rikkomukseen, mikäli hän toistuvasti tai ilmeistä
36431:  sia on noudatettava, ehdotetaan pykälässä säädet-        piittaamattomuutta osoittavalla tavalla rikkoo lai-
36432:  täväksi, että tartuntatautilakiehdotuksen sään-          toksen järjestyssääntöjä. Rangaistukseksi tartunta-
36433:  nökset ovat toissijaisia sanotunlaisten, kulloinkin      tautirikkomuksesta ehdotetaan säädettäväksi sak-
36434:  voimassa olevien kansainvälisten sopimusten              koa tai vankeutta enintään kuusi kuukautta.
36435:  määräyksiin verrattuna. Siten tartuntatautilakia            Ehdotuksen mukaan henkilöä ei voitaisi tuo-
36436:  ja sen nojalla annettuja säännöksiä ja määräyksiä        mita rangaistukseen tämän pykälän nojalla sil-
36437:  ei sovellettaisi siltä osin kuin ne olisivat ristirii-   loin, kun hän kieltäytyy tarpeellisesta hoidosta.
36438:  dassa näiden sopimusten kanssa.                          Tällöin henkilö voitaisiin kuitenkin eristää, mikä-
36439:      36 §. Tuberkuloosin vastustamistyön nykyisen         li 17 § :ssä luetellut eristämisen edellytykset muu-
36440:  tason säilyttämiseksi ja jo olemassa olevan asian-       toin olisivat olemassa. Henkilöä ei myöskään
36441:  tuntemuksen hyödyntämiseksi tulisi tuberkuloo-           voitaisi rangaista, vaikka hän ei suostuisikaan
36442:  sipotilaiden hoito toteuttaa nykyisissä keskuspa-        kertomaan 22 §:n mukaisesti tartunnan kulusta.
36443: 16                                        1986 vp. -     HE n:o 44
36444: 
36445: Henkilön ei tällä menettelyllä voitaisi katsoa              Virka-avun antamisen edellytyksenä ehdotuk-
36446: aiheuttavan taudin leviämisen vaaraa.                    sen mukaan on, että terveyslautakunta esittää
36447:    Edellä mainittua lievemmin rangaistavaksi eh-         tätä koskevan pyynnön poliisille.
36448: dotetaan teko, jolla muu kuin tartuntatautiin               40 §. Vaikkakin terveyskeskuspalveluja pyri-
36449: sairastunut tai sairastuneeksi epäilty aiheuttaa         tään porrastamaan vuorokauden ajan osalta, on
36450: tartuntataudin leviämisen vaaran sitä kautta, et-        tapauksia, jolloin ainoa mahdollisuus osallistua
36451: tei hän noudata tartuntatautilakia taikka lain           rokotustilaisuuteen tai terveystarkastukseen on
36452: nojalla annettuja säännöksiä tai määräyksiä. Eh~­        työaikana. Sen vuoksi ehdotetaan säädettäväksi,
36453: dotuksessa mainittu rikos on nimetty tartunta-           että työnantajan tulee tällöin sallia työntekijän
36454: taudin leviämisen estämiseksi annettujen sään-           meno pakolliseen rokotustilaisuuteen ja pakolli-
36455: nösten ja määräysten rikkomiseksi, josta seuraa          seen terveystarkastukseen työaikana. Vastaava
36456: sakkorangaistus. Rangaistava teko olisi kysymyk-         velvollisuus työnantajalla olisi myös tartunnan-
36457: sessä esimerkiksi silloin, kun henkilö järjestäisi       vaarallisessa tehtävässä työskenteleviltä edellytet-
36458: kokous- ja huvitilaisuuden terveyslautakunnan            tyjä rokotuksia ja tarkastuksia toimeenpantaessa.
36459: yleisestä kiellosta huolimatta, tai työnantaja ei        Koska mainitut ehkäisevät toimenpiteet tapahtu-
36460: huolehtisi siitä, että 20 §:n 1 momentissa tarkoi-       vat paitsi yhteiskunnan ja yksilön itsensä myös
36461: tetussa tapauksessa työhön tai tehtävään otetta-         työnantajan eduksi, ehdotetaan, että tähän käy-
36462: valla on asianmukainen lääkärintodistus tai hen-         tetty aika luetaan työssäolaajan veroiseksi ja siten
36463: kilö jättäisi rokotuttamatta itsensä valtioneuvos-       muun ohella paikalliseksi.
36464: ton 12 §:n nojalla tekemästä päätöksestä huoli-             41 §. Ehdotuksen mukaan asetuksella voidaan
36465: matta.                                                   antaa tarvittaessa säännöksiä lain täytäntöönpa-
36466:    Virallinen syyttäjä saa lakiehdotuksen mukaan         nosta.
36467: nostaa syytteen edellä mainituista rikkomuksista
36468: vain sillä edellytyksellä, että terveyslautakunta on
36469: ilmoittanut teon syytteen nostamista varten.                                   8 luku
36470:    38 §. Ehdotuksen mukaan, milloin yleinen etu                             Voimaantulo
36471: ei vaadi toimenpiteitä lain tai sen nojalla annet-
36472: tujen säännösten tai määräysten rikkomisesta,               42 §. Ehdotuksessa esitetään kumottaviksi ter-
36473: terveyslautakunta voi pykälässä säädetyin edelly-        veydenhoitolain tartuntatautien vastustamista
36474: tyksin olla ilmoittamatta asiaa viralliselle syyttä-     koskevan 7 luvun säännökset kokonaisuudessaan
36475: jälle. Samasta syystä syyttäjä voisi olla syyttämättä    lukuun ottamatta 34 §:ää, joka koskee myymä-
36476: astassa.                                                 löissä kaupan pidettävän ja ravitsemusliikkeissä
36477:    39 §. Pykälään sisältyy pakon käyttämistä ja          tarjoiltavan maidon pastörointia. Lisäksi kumot-
36478: poliisin virka-apua koskevat säännökset. Ehdo-           tatsun terveydenhoitolain elinkeinotoiminnan
36479: tuksen 22 §:n mukaan henkilön on noudatettava            yhteydessä elintarvikkeita käsittelevän henkilön
36480: viranomaisen toimivaltansa rajoissa antamia mää-         sekä vesilaitoksen puhdistuslaitoksen hoitajan
36481: räyksiä. Ehdotusta täydentää tältä osin säännös,         terveydentilaa koskevat säännökset, jotka tulisivat
36482: jonka mukaan terveyslautakunta voi määrätä käy-          korvattaviksi nyt ehdotetun lain asianomaisilla
36483: tettäväksi pakkoa henkilön taivuttamiseksi täyttä-       säännöksillä.
36484: mään, mitä hänen velvollisuudekseen on määrät-              Lakiehdotuksen mukaan tartuntatautien vas-
36485: ty. Pakon käyttäminen olisi kuitenkin aina toissi-       tustaruistyö siirtyy kaikilta osin terveyskeskusta
36486: jaista. Pakkoon voitaisiin turvautua vain, mikäli        ylläpitävän kunnan tai kuntainliiton hoidettavak-
36487: se taudin leviämisen estämiseksi olisi välttämä-         si. Järjestelyn toteuttamiseksi ehdotetaan kumot-
36488: töntä. Lisäksi pakon käyttäminen olisi mahdollis-        tavaksi rokotuslaki, tuberkuloosilaki ja sukupuo-
36489: ta vain yleisvaarallisten tartuntatautien leviämi-       litautilaki kuten myös tuberkuloosin vastustaruis-
36490: sen estämiseksi.                                         työn järjestämisestä eräissä tapauksissa annettu
36491:    Pykälän 2 momentin mukaan poliisin velvolli-          laki (198/67). Myöskään laki yliopistoissa ja kor-
36492: suutena olisi tarvittaessa antaa virka-apua terveys-     keakouluissa opiskelevien ylioppilaiden pakolli-
36493: lautakunnalle edellä mainitun pakon käyttämistä          sista lääkärintarkastuksista (142 158) ei enää olisi
36494: koskevan määräyksen toteuttamiseksi. Näin ol-            tarpeellinen, koska lääkärintarkastukset voitaisiin
36495: len, mikäli eristettäväksi määrätty henkilö pois-        määrätä suoritettavaksi tartuntatautilain säännös-
36496: tuisi luvatta eristämispaikasta, poliisi olisi velvol-   ten perusteella. Tämän vuoksi myös sanottu laki
36497: linen antamaan virka-apua hänen palauttamisek-           ehdotetaan kumottavaksi samoin kuin myös jo
36498: seen eristämispaikkaan.                                  kansainvälisen terveydenhoitosäännön käytännös-
36499:                                           1986 vp. -     HE n:o 44                                          17
36500: 
36501: sä kumonnut määräys koleran torjunnasta Ja               tilakiehdotuksessa tarkoitetun t01mmnan kytke-
36502: vastustamisesta.                                         miseksi osaksi kansanterveystyötä. Tästä esitetään
36503:    43 §. Nykyisen sukupuolitautilain nojalla val-        otettavaksi nimenomainen pykälä lakiehdotuk-
36504: tio on velvoittanut maamme suurimmat kaupun-             seen.
36505: git, Helsingin, Lahden, Tampereen, Turun ja
36506: Oulun perustamaan erityiset sukupuolitautien
36507: poliklinikat. Poliklinikan perustamiskustannuk-          1.2. Sairausvakuutuslaki
36508: siin ei ole suoritettu valtionosuutta.
36509:    Sukupuolitautipoliklinikalla harjoitettu toi-            4 §. Pykälän 3 momentti ehdotetaan kumotta-
36510: minta on ollut erikoislääkäritasoista sukupuoli-         vaksi tarpeettomana terveydenhoitolain 43 §:n
36511: tautien ehkäisyä, tutkimusta ja hoitoa. Varsinai-        kumoamisen johdosta.
36512: sia sairaalapaikkoja poliklinikoilla ei ole. Suku-          4 a §. Tartuntatautiin sairastuneelle tai sairas-
36513: puolitautipoliklinikan toiminnan luonne ja ase-          tuneeksi epäiliylle henkilölle aiheutuva ansion-
36514: ma kunnan terveyslautakunnan alaisena yksikkö-           menetys ehdotetaan esitetyn tartuntatautilain
36515: nä huomioiden ehdotetaan, että erityiset suku-           mukaisesti     korvattavaksi    sairausvakuutuksen
36516: puolitautien poliklinikat siirtyvät pääsääntöisesti      kautta samassa laajuudessa kuin kumottavaksi
36517: terveyskeskuksen toiminnassa käytettäviksi. Mikä-        esitetyssä terveydenhoitolain 43 §:ssä. Siten kan-
36518: li kuitenkin esimerkiksi terveyskeskuksen ja kes-        saneläkelaitos suorittaisi päivärahan lisäksi kor-
36519: kussairaalan toimintojen päällekkäisyyden vähen-         vausta myös muusta ansionmenetyksestä, jolloin
36520: tämiseksi osoittautuisi tarkoituksenmukaiseksi           päiväraha otettaisiin vähennyksenä huomioon.
36521: siirtää erityinen sukupuolitautien poliklinikka          Lisäksi työnantajalla olisi oikeus saada sairausva-
36522: keskussairaalan poliklinikaksi osaksi iho- ja suku-      kuutuksen kautta korvausta siltä osin kuin sai-
36523: puolitautiosaston toimintaa ehdotetaan, että so-         rausvakuutuslain (364 163) säännösten perusteella
36524: siaali- ja terveysministeriö voisi kunnan esitykses-     suoritettu päiväraha ei kata maksettua palkkaa.
36525: tä hyväksyä myös tällaisen järjestelyn.
36526:     Ehdotuksen tarkoituksena on turvata sukupuo-
36527: litautien vastustamistyössä hyödyllisiksi osoittau-      2. Tarkemmat säännökset ja mää-
36528: tuneiden poliklinikoiden toiminnan jatkuvuus                 räykset
36529: ehdotetun tartuntatautien vastustamistyötä kos-
36530: kevan uudistuksen yhteydessä.                               Ehdotettu tartuntatautilaki sisältää tartunta-
36531:     44 §.Järjestelyt tuberkuloosipiirin kuntainliit-     tautien vastustamistyön pääperiaatteet. Tartunta-
36532:  tojen tehtävien sekä varojen ja velkojen siirtämi-      tautilakia täydennetään ehdotuksen mukaan ase-
36533: sestä keskussairaalan kuntainliitolle on voitu pan-      tuksin sekä eritasoisin päätöksin.
36534: na vireille nykyisen tuberkuloosin vastustamis-             Ehdotetun tartuntatautilain 3 §:ssä edellytetyt
36535: työn järjestämisestä eräissä tapauksissa annetun         yleisvaaralliset tartuntataudit lueteltaisiin asetuk-
36536:  lain mukaisessa järjestyksessä, mutta ovat lakieh-      sessa. Lisäksi ehdotuksen 33 §:n nojalla säädettäi-
36537: dotuksen voimaantullessa vielä kesken. Lakiehdo-         siin asetuksella mahdollista tartuntatautia aiheut-
36538:  tuksen voimaantulosäännöksen mukaan tehtä-              tavilla, elimistössä lisääntyvillä pieneliöillä tehtä-
36539: vien siirtymisen tulisi olla toteutettuna lain voi-      vistä tutkimuksista samaten kuin tartuntatauti-
36540:  maantuloon mennessä. Sen sijaan varojen ja              tutkimuksia suorittamaan hyväksyttäville labora-
36541: velkojen siirron osalta taloudellisten selvitysten       torioille asetettavista yleisistä vaatimuksista. Li-
36542:  tekemiselle olisi aikaa kaksi vuotta lain voimaan-      säksi asetuksella määrätään ehdotuksen 20 §:n
36543:  tulosta eli vuoden 1988 loppuun.                        perusteella ne työt tai tehtävät, joissa edellytykset
36544:     Mikäli jossakin yksittäisessä tapauksessa laitos-    tartuntataudin leviämiselle ovat tavallista suu-
36545:  ten varojen ja velkojen siirtämiseen liittyvät jär-     remmat. Asetuksella säädettäisiin ehdotuksen
36546:  jestelyt ja selvitykset osoittautuisivat siinä määrin   9 §:n mukaan edelleen, miltä osin puolustusvoi-
36547:  suuritöisiksi, ettei niitä ennätettäisi saattaa lop-    missa, rajavartiolaitoksessa sekä vankeinhoitolai-
36548:  puun kyseisessä määräajassa, valtioneuvosto voisi       toksessa saadaan poiketa tartuntatautilain sään-
36549:  myöntää uuden määräajan. Näissäkin tapauksissa          nöksistä.
36550:  tulisi ehdotetun voimaantulosäännöksen mukaan              Ehdotuksen 11 ja 20 §:n mukaan lääkintöhal-
36551:  tehtävien siirtymisen tapahtua lain voimaantu-          lituksen tulisi vahvistaa rokotusohjelma sekä an-
36552:  loon mennessä.                                          taa määräykset tartuntatautien leviämiselle suo-
36553:     45 §. Jo ennen lakiehdotuksen voimaantuloa           tuisissa tehtävissä toimivien määräaikaisista tar-
36554:  on tarpeellista ryhtyä toimenpiteisiin tartuntatau-     kastuksista. Lisäksi lääkintöhallituksen tulee eh-
36555: 
36556: 3 360161E
36557: 18                                       1986 vp. -    HE n:o 44
36558: 
36559: dotuksen 23 §:n mukaan antaa terveydenhuolto-          3. Voimaantulo
36560: henkilöstölle määräykset tartuntatautien ilmoit-
36561: tamisesta.                                               Laki tulisi saattaa voimaan mahdollisimman
36562:                                                        pian. Tämän vuoksi ehdotetaan, että laki tulisi
36563:                                                        voimaan 1 päivänä tammikuuta 1987.
36564: 
36565:                                                          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
36566:                                                        nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
36567: 
36568: 
36569: 
36570: 
36571:                                          Tartuntatautilaki
36572:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
36573: 
36574:                       1 luku                                                   5§
36575:                 Yleiset säännökset                       Tartuntatautiin sairastuneeksi epäiltynä pide-
36576:                                                        tään henkilöä, jossa havaitaan tautiin viittaavia
36577:                         1§                             oireita tai jonka jollakin muulla perusteella voi-
36578:   Väestön suojaamiseksi tartuntataudeilta on           daan päätellä levittävän tartuntaa.
36579: noudatettava, mitä tässä laissa säädetään.                Sairastuneena pidetään henkilöä, jossa tauti on
36580:                                                        todettu tai jonka yleisesti hyväksytyin lääketie-
36581:                                                        teellisin perustein voidaan todeta saaneen tartun-
36582:                         2 §                            nan, jos taudin leviäminen on perustellusti mah-
36583:    Tartuntataudilla tarkoitetaan tässä laissa sel-     dollista.
36584: laista sairautta tai tartuntaa, jonka aiheuttavat         Parantuneesta taudista elimistöön jääneitä
36585: elimistössä lisääntyvät pieneliöt (mikrobit) tai       merkkejä ei pidetä tartuntatautina.
36586: niiden osat taikka loiset. Tartuntatautina pide-
36587: tään myös pieneliön myrkyn (toksiinin) aiheutta-
36588: maa tilaa.                                                                  2 luku
36589:                                                            Tartuntatautien vastustaruistyön hallinto
36590:                         3§
36591:    Tartuntatautien vastustaruistyöllä tarkoitetaan                            6§
36592: tässä laissa tartuntatautien ehkäisyä, tutkimusta         Tartuntatautien vastustaruistyön yleinen suun-
36593: ja hoitoa sekä lääkinnällistä kuntoutusta.             nittelu, ohjaus ja valvonta kuuluu sosiaali- ja
36594:                                                        terveysministeriön alaisena lääkintöhallitukselle.
36595:                                                           Läänin alueella tartuntatautien vastustaruis-
36596:                         4§                             työn suunnittelu, ohjaus ja valvonta kuuluu
36597:    Tartuntataudit jaetaan asetuksella yleisvaaralli-   lääkintöhallituksen alaisena lääninhallitukselle.
36598: siin, ilmoitettaviin ja muihin tartuntatauteihin.
36599:    Tautia voidaan pitää yleisvaarallisena tartunta-                             7§
36600: tautina, jos:                                             Kunnan velvollisuutena on. järjestää alueellaan
36601:                                                        tässä laissa tarkoitettu tartuntatautien vastusta-
36602:    1) taudin tarttuvuus on suuri tai tauti leviää
36603:                                                        ruistyö osana kansanterveystyötä siten kuin kan-
36604: nopeasti;
36605:                                                        santerveyslaissa (66/72) ja tässä laissa säädetään.
36606:    2) tauti on vaarallinen; ja                            Kunnallisista yleissairaaloista annetun lain
36607:    3) taudin leviäminen voidaan estaa tautiin          (561/65) 2 §:ssä tarkoitetun keskussairaalan kun-
36608: sairastuneeseen tai sairastuneeksi epäiltyyn henki-    tainliiton tulee järjestää tartuntatautien erikois-
36609: löön kohdistettavilla toimenpiteillä.                  sairaanhoito keskussairaalapiirin alueella siten
36610:                                          1986 vp. -     HE n:o 44                                         19
36611: 
36612: kuin mainitussa laissa ja tässä laissa säädetään.       antaa muitakin rokotuksen järjestämistä koskevia
36613: Keskussairaalan kuntainliiton tulee osallistua          määräyksiä.
36614: muuhun tartuntatautien vastustamistyöhön siten             Milloin pakollisen rokotuksen järjestämistä on
36615: kuin asetuksella tarkemmin säädetään.                   pidettävä erityisen kiireellisenä, lääkintöhallitus
36616:                                                         voi antaa sen toimeenpanemiseksi väliaikaisia
36617:                         8 §                             määräyksiä. Määräyksistä on viipymättä ilmoitet-
36618:   Kunnan tämän lain nojalla JarJestamaan toi-           tava valtioneuvostolle, jonka on päätettävä asiasta
36619: mintaan sovelletaan sosiaali- ja terveydenhuollon       lopullisesti.
36620: suunnittelusta ja valtionosuudesta annettua lakia
36621: (667/82), jollei erikseen ole toisin säädetty.                                 13§
36622:   Tartuntatautien vastustamistyötä järjestettäessä         Lääninhallitus voi määrätä järjestettäväksi lää-
36623: noudatetaan lisäksi sosiaali- ja terveydenhuollon       nin jollakin paikkakunnalla tai tietyssä työpaikas-
36624: suunnittelusta ja valtionosuudesta annetun lain         sa, laitoksessa, kulkuneuvossa tai vastaavassa pai-
36625: 4 §:ssä tarkoitetussa valtakunnallisessa suunnitel-     kassa oleskeleville pakollisen terveystarkastuksen,
36626: massa annettuja ohjeita.                                jos tarkastus on yleisvaarallisen tartuntataudin
36627:                                                         leviämisen estämiseksi tarpeen.
36628:                           9§
36629:    Valtio huolehtii tartuntatautien vastustamis-                                 14 §
36630: työn järjestämisestä puolustusvoimissa, rajavartio-        Kun tartunnan vaaraa aiheuttava yleisvaaralli-
36631: laitoksessa ja vankeinhoitolaitoksessa sekä valtion     nen tartuntatauti on todettu tai sen esiintyminen
36632: huoltolaitoksissa ja muissa vastaavissa valtion lai-    on perustellusti odotettavissa, tässä laissa tarkoi-
36633: toksissa.                                               tettujen terveysviranomaisten on viipymättä ryh-
36634:    Asetuksella voidaan tarvittaessa säätää, miltä       dyttävä tarvittaviin toimenpiteisiin taudin leviä-
36635: osin tartuntatautien ehkäisyssä puolustusvoimis-        misen estämiseksi.
36636: sa, rajavartiolaitoksessa tai vankeinhoitolaitoksissa      Tässä tarkoituksessa terveyslautakunta voi toi-
36637: taikka valtion huolto- tai vastaavissa laitoksissa      mialueellaan:
36638: saadaan poiketa tämän lain säännöksistä.                   1) antaa yleisiä ohjeita väestön noudatettaviksi;
36639:                                                            2) määrätä asuntoja ja huoltolaitoksia eristettä-
36640:                         10§                             viksi sekä oppilaitoksia ja päiväkoteja suljettaviksi
36641:    Tartuntatautien vastustamistyössä tarvittavien       samoin kuin kieltää väkeä kokoavat tilaisuudet
36642: laboratoriotutkimusten ja -tehtävien asiantuntija-      tai antaa näitä koskevia rajoittavia määräyksiä;
36643: laitoksena toimii kansanterveyslaitos.                  sekä
36644:    Edellä 1 momentissa mainittuja tutkimuksia ja           3) määrätä toimeenpantavaksi puhdistuksia ja
36645: tehtäviä suoritetaan lisäksi lääkintöhallituksen tä-    desinfioimisia tai, jos desinfiointi esineen arvo
36646: hän tarkoitukseen hyväksymissä laboratorioissa.         huomioon ottaen tulee suhteettoman kalliiksi,
36647:    Asetuksella säädetään 2 momentissa tarkoite-         määrätä esine hävitettäväksi.
36648: tuille laboratorioille asetettavista vaatimuksista.        Milloin muu kuin 1 momentissa tarkoitettu
36649:                                                         tartuntatauti aiheuttaa tartunnan leviämisen vaa-
36650:                                                         ran, terveyslautakunta voi tarvittaessa antaa ylei-
36651:                       3 luku                            siä ohjeita väestön noudatettaviksi sekä määrätä
36652:              Tartuntatautien ehkäisy                    oppilaitoksia, päiväkoteja ja huoltolaitoksia sul-
36653:                                                         jettaviksi.
36654:                         11§
36655:   Yleisiä vapaaehtoisia rokotuksia on järjestettä-                              15 §
36656: vä tartuntatautien ehkäisemiseksi lääkintöhalli-           Kun pikaiset toimenpiteet ovat tarpeen tartun-
36657: tuksen antamien ohjeiden mukaan.                        tataudin leviämisen estämiseksi, voi lääkintöhal-
36658:                                                         litus ja läänin alueella lääninhallitus antaa niitä
36659:                           12 §                          koskevat välttämättömät määräykset.
36660:    Valtioneuvosto voi määrätä toimeenpantavaksi
36661: yleisen pakollisen rokotuksen sellaisen tartunta-                               16 §
36662: taudin leviämisen estämiseksi, joka voi saada              Vastaavan terveyskeskuslääkärin on, mikäli se
36663: aikaan huomattavaa vahinkoa väestön tai sen             yleisvaarallisen tartuntataudin leviämisen estämi-
36664: osan terveydelle, taikka muusta terveydenhoidol-        seksi on tarpeen, annettava tautiin sairastuneen
36665: lisesti tärkeästä syystä. Valtioneuvosto voi samalla    tai sairastuneeksi epäillyn tutkimusta ja muita
36666: 20                                       1986 vp. -      HE n:o 44
36667: 
36668: varotoimenpiteitä koskevia määräyksiä sekä oh-           va ja tarkastettava siten kuin lääkintöhallitus
36669: jattava tautiin sairastunut asianmukaiseen hoi-          tarkemmin määrää.
36670: toon.                                                      Jos perustellusti voidaan epäillä 1 momentissa
36671:    Mikäli yleisvaarallisen tartuntataudin leviämis-      tarkoitetussa työssä tai tehtävässä olevan henkilön
36672: tä ei voida estää 1 momentissa mainituin toimen-         aiheuttavan tartuntataudin leviämistä, terveys-
36673: pitein, terveyslautakunta voi määrätä tautiin sai-       lautakunta voi määrätä henkilön olemaan poissa
36674: rastuneen tai sairastuneeksi epäillyn henkilön           ansiotyöstään sinä aikana, jolloin taudin leviämi-
36675: olemaan poissa ansiotyöstään.                            sen vaara on olemassa.
36676: 
36677:                         17 §                                                     21 §
36678:    Yleisvaaralliseen tartuntatautiin sairastunut tai       Tässä laissa tarkoitetut viranomaisten päätökset
36679: sairastuneeksi epäilty voidaan eristää sairaanhoi-       voidaan panna täytäntöön heti alistuksesta tai
36680: tolaitokseen, jos:                                       muutoksenhausta huolimatta.
36681:    1) taudin leviämisen vaara on ilmeinen; ja
36682:    2) taudin leviämistä ei voida estää muilla                                    22 §
36683: toimenpiteillä tai henkilö ei voi taikka halua              Jokaisen on noudatettava tässä laissa tarkoitet-
36684: alistua muihin taudin leviämisen estämiseksi tar-        tujen viranomaisten toimivaltansa rajoissa tartun-
36685: peellisiin toimenpiteisiin.                              tataudin leviämisen estämiseksi tämän lain nojal-
36686:    Yleisvaaralliseen tartuntatautiin sairastuneelle      la antamia määräyksiä.
36687: voidaan erisiämispaikassa antaa taudin leviämi-             Yleisvaaralliseen ja ilmoitettavaan tartuntatau-
36688: sen estämiseksi välttämätön hoito hänen tahdos-          tiin sairastunut ja sairastuneeksi epäilty on velvol-
36689: taan riippumatta.                                        linen tiedusteltaessa ilmoittamaan hoitavalle lää-
36690:                                                          kärille käsityksensä todennäköisestä tartunnan
36691:                         18 §                             kulusta.
36692:    Terveyslautakunta voi määrätä henkilön ens-
36693: tettäväksi enintään kahdeksi kuukaudeksi. Kii-
36694: reeilisessä tapauksessa johtava terveyskeskuslääkä-                            4 luku
36695: ri voi päättää eristämisestä. Päätös on heti alistet-
36696:                                                                              Ilmoitukset
36697: tava terveyslautakunnan vahvistettavaksi.
36698:    Lääninoikeus voi terveyslautakunnan esitykses-                                23 §
36699: tä määrätä eristystä jatkettavaksi enintään kol-            Lääkärin tai hammaslääkärin tulee ilmoittaa
36700: mella kuukaudella, milloin 17 §:ssä mainitut             epäilemästään tai toteamastaan yleisvaarallisesta
36701: eristämisen edellytykset ovat olemassa 1 momen-          ja ilmoitett,avasta tartuntataudista sekä rokotuk-
36702: tissa tarkoitetun eristämisajan päättyessä.              sen sivuvaikutuksesta asianomaiselle johtavalle
36703:                                                          terveyskeskuslääkärille ja 7 §:n 2 momentissa
36704:                       19 §                               tarkoitettuun sairaalaan sekä lisäksi rokotuksen
36705:   Eristäminen on lopetettava heti, kun 17 §:n            sivuvaikutuksesta kansanterveyslaitokselle.
36706: mukaisia eristämisen edellytyksiä ei enää ole.              Johtavan terveyskeskuslääkärin tulee ilmoittaa
36707:   Edellä 17 §:n 2 momentissa tarkoitetun hoi-            epäillystä tai todetusta yleisvaarallisesta ja ilmoi-
36708: don antamisesta ja eristämisen lopettamisesta            tettavasta tartuntataudista sekä rokotuksen sivu-
36709: päättää johtava terveyskeskuslääkäri tai sairaalan       vaikutuksesta lääninhallitukselle ja lääkintöhalli-
36710: asianomainen ylilääkäri.                                 tukselle.
36711:                                                             Lääkintöhallitus antaa tarkempia määräyksiä 1
36712:                         20 §                             ja 2 momentissa tarkoitetuista ilmoituksista sa-
36713:    Työnantajan tulee vaatia sellaiseen asetuksella       moin kuin tartuntatautitilanteen seuraamiseksi ja
36714: tarkemmin säädettävään työhön tai tehtävään              tartuntatautien vastustamistyön suunnittelemi-
36715: otettavalta henkilöltä, jossa tartuntataudin levi-       seksi tarvittavien tietojen antamisesta viranomai-
36716: ämisen edellytykset ovat tavallista suuremmat tai        sille.
36717: seurauksiltaan vakavat, lääkärin antama todistus
36718: siitä, ettei henkilö sairasta yleisvaarallista tartun-                           24 §
36719: tatautia.                                                  Maa- ja metsätalousministeriön eläinlääkintö-
36720:    Edellä 1 momentissa tarkoitetussa työssä tai          osaston tulee ilmoittaa epäillystä tai todetusta
36721: tehtävässä oleva henkilö on määräajoin rokotetta-        ihmisen terveyttä vaarantavasta eläintautitapauk-
36722:                                          1986 vp. -     HE n:o 44                                        21
36723: 
36724: sesta lääkintöhallitukselle ja kiireeilisessä tapauk-   pilaantunut tai vahingoittunut. Korvauksena
36725: sessa myös asianomaiselle lääninhallitukselle.          suoritetaan esineen arvo taikka arvonalennus.
36726:                                                            Korvausta ei suoriteta esineestä, jonka arvo on
36727:                                                         vähäinen, ellei korvauksen suorittamiseen ole
36728:                       5 luku                            erityisen painavia syitä.
36729:               Maksut ja korvaukset                         Edellä 27 §:n 1 momentissa tarkoitetulla hen-
36730:                                                         kilöllä on oikeus saada asianomaiselta kunnalta
36731:                      25 §                               korvaus sellaisesta taloudellisesta vahingosta, jota
36732:    Tämän lain nojalla järjestettyyn tartuntatau-        hän ei ole kyennyt välttämään toimenpitein,
36733: tien ehkäisyyn käytettävät rokotteet kunta saa          joita häneltä on voitu kohtuudella edellyttää, ja
36734: maksutta valtion kustannuksella.                        jota ei korvata sanotun pykälän nojalla.
36735: 
36736:                        26 §
36737:    Tartuntatautiin sairastuneen ja sairastuneeksi                             6 luku
36738: epäillyn henkilön tutkimus- ja hoitomaksuista                            Muutoksenhaku
36739: sekä hänelle määrättyjen lääkkeiden ja sairaan-
36740: kuljetusajoneuvolla suoritettavan kuljetuksen                                  29 §
36741: sekä 20 § :ssä tarkoitetun todistuksen maksuista          Muutoksenhausta tassa laissa tarkoitettuihin
36742: taikka niiden maksuttomuudesta säädetään erik-          päätöksiin on voimassa, mitä muutoksenhausta
36743: seen.                                                   hallintoasioissa annetussa laissa (154/50) on sää-
36744:                                                         detty, jollei jäljempänä toisin säädetä.
36745:                          27 §
36746:    Henkilöllä, joka tartuntataudin leviämisen es-                             30 §
36747: tämiseksi on määrätty olemaan poissa ansiotyös-            Päätökseen, joka koskee henkilön määräämistä
36748: tään tai eristettäväksi, on oikeus saada päivärahaa     olemaan poissa ansiotyöstään, hoidon antamises-
36749: siten kuin sairausvakuutuslaissa (364/63) päivära-      ta henkilön tahdosta riippumatta ja eristämisestä,
36750: hasta säädetään. Sama oikeus on lapsen huolta-          saa hakea muutosta valittamalla lääninoikeuteen
36751: jalla, jos alle 16-vuotias lapsi on edellä mainitus-    14 päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista.
36752: ta syystä määrätty pidettäväksi kotona ja huoltaja         Päätökseen, joka on 18 §:n 1 momentin mu-
36753: tämän vuoksi on estynyt tekemästä työtään.              kaan alistettava terveyslautakunnan vahvistetta-
36754:    Henkilöllä on 1 momentissa tarkoitetun päivä-        vaksi, ei kuitenkaan saa hakea muutosta valitta-
36755: rahan lisäksi oikeus saada siten kuin sairausva-        malla.
36756: kuutuslaissa säädetään korvausta hänelle aiheutu-
36757: neesta ansion menetyksestä.                                                    31 §
36758:    Jos 1 momentissa tarkoitettu korvaus on sai-            Kun alistus on tehty tai muutosta haettu,
36759: rausvakuutuslain 28 §:n 1 tai 2 momentin nojalla        alistus- tai muutoksenhakuviranomainen voi kiel-
36760: suoritettu työnantajalle eikä korvaus peitä työn-       tää päätöksen täytäntöönpanon tai määrätä sen
36761: antajan siltä ajalta suorittamaa palkkaa tai sitä       keskeytettäväksi.
36762: vastaavaa korvausta, jonka työstä poissaolo tai
36763: eristäminen on kestänyt, työnantajalla on oikeus
36764: saada myös puuttuvalta osalta korvaus siten kuin                               32 §
36765: sairausvakuutuslaissa säädetään.                          Tässä laissa tarkoitetut henkilön ansiotyosta
36766:     Milloin henkilö on jouduttu eristämään hänen        poissaoloa, tahdosta riippumatta toteutettavaa
36767: kieltäydyttyään alistumasta muihin taudin leviä-        hoitoa ja eristämistä koskevat alistus- tai muutok-
36768: misen estämiseksi tarpeellisiin toimenpiteisiin, ei     senhakuasiat on käsiteltävä kiireellisinä.
36769: hänelle suoriteta 2 momentissa tarkoitettua kor-
36770: vausta.
36771:                                                                               7 luku
36772:                       28 §                                            Erinäiset säännökset
36773:    Omistajalla on oikeus saada asianomaiselta
36774: kunnalta korvaus esineestä, joka tartuntataudin                               33 §
36775: leviämisen estämiseksi on viranomaisen määdi~,k­           Asetuksella voidaan säätää tartuntataudin le-
36776: sestä hävitetty tai käsitelty siten, että se on         viämisen vaaraa aiheuttavien pieneliöiden taikka
36777: 22                                      1986 vp. -     HE n:o 44
36778: 
36779: niiden osien maahantuonnista, käsittelystä ja          desta, ajattelemattomuudesta tai tietämättömyy-
36780: kuljetuksesta.                                         destä eikä yleinen etu vaadi toimenpiteitä sen
36781:                                                        johdosta, terveyslautakunta voi jättää ilmoituk-
36782:                        34 §                            sen syytettä varten tekemättä sekä virallinen syyt-
36783:    Lääkintöhallitus voi antaa ohjeet tartuntatau-      täjä, jolle teosta tai laiminlyönnistä on ilmoitet-
36784: tien ehkäisyyn tarkoitettujen rokotteiden, vasta-      tu, syytteen nostamatta.
36785: aineiden ja muiden lääkkeiden käytöstä.
36786:                                                                               39 §
36787:                        35 §                               Terveyslautakunta voi tarvittaessa määrätä käy-
36788:    Jos Suomea veivoittavassa kansainvälisessä sopi-    tettäväksi pakkoa henkilön taivuttamiseksi täyttä-
36789: muksessa on tästä laista ja sen nojalla annetuista     mään 22 §:n 1 momentissa säädetyn velvollisuu-
36790: säännöksistä ja määräyksistä poikkeavia määräyk-       tensa, milloin yleisvaarallisen tartuntataudin le-
36791: siä, on sopimusmääräyksiä noudatettava.                viämistä ei muulla tavoin voida tehokkaasti estää.
36792:                                                           Poliisin on terveyslautakunnan pyynnöstä an-
36793:                         36 §                           nettava virka-apua 1 momentissa tarkoitetun
36794:    Keskussairaalan kuntainliitto voi 7 §:n 2 mo-       määräyksen toteuttamiseksi.
36795: mentissa säädetyn velvoitteen täyttämiseksi tehdä
36796: toisen keskussairaalan kuntainliiton taikka muuta                             40 §
36797: kunnallista erikoislääkärijobtoista sairaalaa tai        Työnantajan tulee sallia työntekijän hankkia
36798: terveyskeskuksen erikoislääkärijobtoista sairaalaa     11 ja 12 §:ssä tarkoitetun rokotuksen ja käydä 13
36799: ylläpitävän kunnan tai kuntainliiton kanssa sopi-      §:n mukaisessa tarkastuksessa työaikana, jollei se
36800: muksen tartuntatautipotilaiden hoitamisesta.           ole vaikeudetta mahdollista muuna aikana.
36801:   Jollei tartuntatautien vastustamistyön kannalta         Se aika, jonka työntekijän päivittäisestä sään-
36802: tarpeelliseksi katsottavasta yhteistoiminnasta voi-    nöllisestä työajasta käytetään 1 momentissa mai-
36803: da sopia, valtioneuvosto voi lääkintöhallituksen       nittuun tarkoitukseen, luetaan työssäoloajaksi.
36804: esityksestä määrätä sopimuksen tehtäväksi ja ot-
36805: taen huomioon tasapuolisesti sopijapuolten edut
36806:                                                                            41 §
36807: määrätä yhteistoiminnan ehdoista.
36808:                                                          Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön-
36809:                                                        panosta annetaan asetuksella.
36810:                         37 §
36811:    Yleisvaaralliseen tartuntatautiin sairastunut tai
36812: sairastuneeksi epäilty, joka on aiheuttanut taudin
36813:                                                                              8 luku
36814: leviämisen vaaran jättämällä noudattamatta hä-
36815: nelle tartuntataudin leviämisen estämiseksi an-                           Voimaantulo
36816: nettuja määräyksiä, on tuomittava tartuntatauti-
36817:                                                                                42 §
36818: rikkomuksesta sakkoon tai vankeuteen enintään
36819: kuudeksi kuukaudeksi. Samoin on meneteltävä,              Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
36820: jos laitokseen eristettäväksi määrätty syyllistyy      ta 1987.
36821: laitoksen järjestyssääntöjen törkeään tai jatket-         Tällä lailla kumotaan:
36822: tuun rikkomukseen.                                        1) 14 päivänä kesäkuuta 1951 annettu rokotus-
36823:    Jos muu kuin 1 momentissa mainittu henkilö          laki (361151);
36824: rikkomalla tätä lakia tai sen nojalla annettuja           2) 25 päivänä tammikuuta 1952 annettu suku-
36825: säännöksiä tai määräyksiä aiheuttaa tartuntatau-       puolitautilaki (52/52);
36826: din leviämisen vaaran, on hänet tuomittava tar-           3) 26 päivänä heinäkuuta 1960 annettu tuber-
36827: tuntataudin leviämisen estämiseksi annettujen          kuloosilaki (355/60);
36828: säännösten ja määräysten rikkomisesta sakkoon.            4) tuberkuloosin vastustamistyön järjestämises-
36829:    Virallinen syyttäjä saa nostaa syytteen tässä       tä eräissä tapauksissa 5 päivänä toukokuuta 1967
36830: pykälässä tarkoitetusta rikoksesta vain terveyslau-    annettu laki (198/67);
36831: takunnan ilmoituksesta.                                   5) yliopistoissa ja korkeakouluissa opiskelevien
36832:                                                        ylioppilaiden pakollisista lääkärintarkastuksista
36833:                       38 §                             28 päivänä huhtikuuta 1958 annettu laki (142/
36834:   Jos 37 §:ssä mainittu teko tai laiminlyönti on       58);
36835: vähäinen ja on aiheutunut olosuhteet huomioon             6) 20 päivänä huhtikuuta 1909 annettu senaa-
36836: ottaen anteeksi annettavasta huomaamattomuu-           tin päätös, joka sisältää tarkempia määräyksiä
36837:                                         1986 vp. -     HE n:o 44                                       23
36838: 
36839: koleran torjunnasta, niihin myöhemmin tehtyine         terveyskeskuksen toiminnassa käytettäväksi, jollei
36840: muutoksineen; sekä                                     sosiaali- ja terveysministeriö asianomaisen kun-
36841:    7) 27 päivänä elokuuta 1965 annetun tervey-         nan esityksestä hyväksy poliklinikan siirtämistä
36842: denhoitolain (469/65) 29-33, 35-45 ja 48-              keskussairaalan toiminnassa käytettäväksi.
36843: 50 §:t sekä 57 §:n 2 ja 3 momentti,
36844:    sellaisina kuin niistä ovat 29 § osittain muutet-
36845:                                                                               44 §
36846: tuna 17 päivänä syyskuuta 1982 annetulla lailla
36847: (679/82), 36 § 19 päivänä helmikuuta 1980                  Milloin tämän lain voimaan tullessa on vireillä
36848: annetussa laissa (932/80), 38 § osittain muutet-       tuberkuloosin vastustamistyön järjestämisestä
36849: tuna 27 päivänä elokuuta 1976 annetulla lailla         eräissä tapauksissa annetussa laissa tarkoitettu
36850: (741/76), 39 § osittain muutettuna 31 päivänä          järjestely tuberkuloosipiirin kuntainliiton varojen
36851: joulukuuta 1974 annetulla lailla (1039/74), 42 §       ja velkojen siirtämiseksi keskussairaalan kuntain-
36852: 17 päivänä syyskuuta 1982 annetussa laissa (679/       liitolle, järjestely on saatettava loppuun viimeis-
36853: 82), 43 § muutettuna 29 päivänä marraskuuta            tään vuoden 1988 loppuun mennessä.
36854: 1974 ja 18 päivänä kesäkuuta 1981 annetuilla
36855:                                                          Valtioneuvosto voi erityisestä syystä myöntää
36856: laeilla (885/74 ja 452/81), 44 §osittain muutet-
36857:                                                        pidennyksen 1 momentissa mainittuun määräai-
36858: tuna mainitulla 19 päivänä helmikuuta 1980
36859:                                                        kaan.
36860: annetulla lailla sekä 57 §:n 2 ja 3 momentti 1
36861: päivänä kesäkuuta 1984 annetussa laissa (416/
36862: 84).                                                                          45 §
36863:                                                           Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
36864:                        43 §                            tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
36865:   Kunnan ylläpitämä erityinen sukupuolitautien
36866:                                                        teisiin.
36867: poliklinikka siirtyy tämän lain voimaan tullessa
36868: 
36869: 
36870: 
36871: 
36872:                                                  Laki
36873:                            sairausvakuutuslain 4 ja 4 a §:n muuttamisesta
36874: 
36875:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
36876:    kumotaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 4 §:n 3 momentti,
36877: sellaisena kuin se on 29 päivänä marraskuuta 1974 annetussa laissa (884/74), sekä
36878:    lisätään lakiin uusi 4 a § seuraavasti:
36879: 
36880:                        4 a §
36881:    Mitä tässä laissa on säädetty sairaudesta johtu-    täessä 1 momentissa tarkoitettu päiväraha otetaan
36882: vasta työkyvyttömyydestä suoritettavasta päivära-      vähennyksenä huomioon.
36883: hasta, on soveltuvin osin noudatettava myös               Mikäli 1 momentissa tarkoitettu päiväraha on
36884: tartuntatautilain 27 §:n 1 momentissa tarkoite-        sairausvakuutuslain 28 §:n 1 tai 2 momentin
36885: tun päivärahan osalta.                                 säännösten nojalla suoritettu työnantajalle eikä
36886:    Henkilöllä on 1 momentissa tarkoitetun päivä-       päiväraha peitä työnantajan siltä ajalta, jonka
36887: rahan lisäksi oikeus saada tartuntatautilain 27 §:n    poissaolo työstä tai eristäminen on kestänyt,
36888: 2 momentissa tarkoitettua korvausta hänelle ai-        suorittamaa palkkaa tai sitä vastaavaa korvausta,
36889: heutuneesta ansion menetyksestä siten kuin ase-        on työnantajana oikeus saada korvaus myös puut-
36890: tuksella tarkemmin säädetään. Korvausta määrät-        tuvalta osalta.
36891: 24                                1986 vp. -    HE n:o 44
36892: 
36893:   Muutoin noudatetaan soveltuvin osm mitä        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
36894: päivärahasta on säädetty.                      ta 1987.
36895: 
36896: 
36897:      Helsingissä 18 päivänä huhtikuuta 1986
36898: 
36899: 
36900:                                    Tasavallan Presidentti
36901:                                    MAUNO KOIVISTO
36902: 
36903: 
36904: 
36905: 
36906:                                        Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vzkatmaa
36907:                                        1986 vp. -     HE n:o 44                                       25
36908: 
36909:                                                                                                    Liite
36910: 
36911: 
36912: 
36913: 
36914:                                                 Laki
36915:                            sairausvakuutuslain 4 ja 4 a §:n muuttamisesta
36916: 
36917:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
36918:    kumotaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 4 §:n 3 momentti,
36919: sellaisena kuin se on 29 päivänä marraskuuta 1974 annetussa laissa (884/74), sekä
36920:    lisätään lakiin uusi 4 a § seuraavasti:
36921: 
36922: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
36923: 
36924:                                                   4 §
36925:    Mitä tässä laissa on säädetty sairaudesta johtu-      (3 mom. kumotaan)
36926: vasta työkyvyttömyydestä suorz"tettavasta päivära-
36927: hasta, on soveltuvin osin noudatettava myös
36928: terveydenhoitolain (469165) 43 §:n 1 momentis-
36929: sa tarkoitetun päivärahan osalta.
36930:                                                  4 a §
36931:                                                          Mitä tässä laissa on säädetty sairaudesta johtu-
36932:                                                       vasta työkyvyttömyydestä suorz.tettavasta päivära-
36933:                                                       hasta, on soveltuvin osin noudatettava myös
36934:                                                       tartuntatautilain 27 §:n 1 momentissa tarkoite-
36935:                                                       tun päivärahan osalta.
36936:                                                          Henkilöllä on 1 momentissa tarkoitetun päivä-
36937:                                                       rahan lisäksi ozkeus saada tartuntatautilain
36938:                                                       27 §:n 2 momentissa tarkoitettua korvausta hä-
36939:                                                       nelle aiheutuneesta ansion menetyksestä siten
36940:                                                       kuin asetuksella tarkemmin säädetään. Korvausta
36941:                                                       määrättäessä 1 momentissa tarkoitettu päiväraha
36942:                                                       otetaan vähennyksenä huomioon.
36943:                                                          Mikäli 1 momentissa tarkoitettu päiväraha on
36944:                                                       sairausvakuutuslain 28 §:n 1 tai 2 momentin
36945:                                                       säännösten nojalla suorz'tettu työnantajalle etkä
36946:                                                       päiväraha peitä työnantajan szltä ajalta, jonka
36947:                                                       poissaolo työstä tai eristäminen on kestänyt,
36948:                                                       suorz#amaa palkkaa tai sitä vastaavaa korvausta,
36949:                                                       on työnantajalla ozkeus saada korvaus myös puut-
36950:                                                       tuva/ta osalta.
36951:                                                          Muutoin noudatetaan soveltuvin osin mitä
36952:                                                       päivärahasta on säädetty.
36953: 
36954:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
36955:                                                       ta 1987.
36956: 
36957: 
36958: 
36959: 
36960: 4 360161E
36961:                                          1986 vp. -    HE n:o 45
36962: 
36963: 
36964: 
36965: 
36966:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sairausvakuutuslain
36967:                                    muuttamisesta
36968: 
36969: 
36970: 
36971: 
36972:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
36973: 
36974:    Esityksessä ehdotetaan tarkennettaviksi sairaus-    della, vanhempainrahaa suoritetta1sun 12 arki-
36975: vakuutuslain säännöksiä siten, että jos lapsi kuo-     päivältä lapsen kuolemasta lukien, jollei vanhem-
36976: lee äitiysrahakauden lopulla tai vanhempain- tai       painrahakausi sitä ennen ole päättynyt. Isyysra-
36977: isyysrahan suorittamisaikana, vanhempainrahaa          haa suoritettaisiin ennakkoon sovitulla tavalla
36978: tai isyysrahaa voitaisiin suorittaa lyhyen ylimeno-    myös silloin, jos lapsi kuolee isyysrahan suoritta-
36979: kauden ajalta, enintään 12 arkipäivältä. Jos äi-       misaikana. Nykyisten säännösten mukaan oikeus
36980: tiysrahakausi päättyy ennen kuin 12 arkipäivää         vanhempainrahaan päättyy, jos lapsi vanhem-
36981: on kulunut lapsen kuolemasta, vanhempainrahaa          painrahan suorittamisaikana kuolee. Samoin
36982: suoritettaisiin lisäksi niin monelta arkipäivältä,     isyysrahaa ei makseta lapsen kuoleman jälkeen.
36983: että yhteensä 12 arkipäivän suoritusaika täyttyy.          Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan ensi
36984: Jos lapsi kuolee vanhempainrahan suorituskau-          tilassa.
36985: 
36986: 
36987: 
36988: 
36989:                                               PERUSTELUT
36990: 
36991: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                       teydessä vähintään 6 ja enintään 12 arkipäivältä,
36992:     muutokset                                          jolloin vanhempainrahan 158 arkipäivän suoritta-
36993:                                                        misaika lyhenee vastaavasti.
36994:   Sairausvakuutuslain 23 §:n 1 momentin (32/              Mainituissa lainkohdissa säädetään lisäksi, että
36995: 85) mukaan äitiysrahaa suoritetaan yhteensä 100        oikeus vanhempainrahaan lakkaa lapsen kuolles-
36996: arkipäivältä siten, että 25 arkipäivää siitä kohdis-   sa. Jos lapsi kuolee äitiysrahakauden lopussa,
36997: tuu laskettua synnytysaikaa välittömästi edeltä-       oikeutta vanhempainrahaan ei synny. Samoin
36998: neeseen ja 75 arkipäivää sitä välittömästi seuraa-     oikeus isyysrahaan päättyy, jos lapsi kuolee. Kui-
36999: vaan aikaan. Oikeus äitiysrahaan säilyy, vaikka        tenkaan lapsen vanhemmat eivät monestakaan
37000: lapsi syntyy kuolleena tai kuolee 75 arkipäivän        eri syystä kykene palaamaan työhön heti lapsen
37001: kuluessa synnytyksestä. Saman pykälän 2 mo-            kuoleman jälkeen. Toisaalta tieto lapsen kuole-
37002: mentin mukaan vanhempainrahaa suoritetaan              masta ei kulje riittävän nopeasti kansaneläke-
37003: 158 arkipäivältä välittömästi äitiysrahan suoritta-    laitoksen paikallistoimistoon ja syntyy tilanteita,
37004: misajan päätyttyä lapsen äidille tai äidin suostu-     jolloin vakuutetulle maksetaan vanhempainrahaa
37005: muksella isälle, joka on lapsen hoidon takia           liikaa, minkä jälkeen olisi ryhdyttävä takaisinpe-
37006: poissa ansiotyöstä tai muusta kodin ulkopuolella       rintään.
37007: suoritettavasta työstä. Pykälän 4 momentin mu-            Sairausvakuutuslain muutos ehdotetaan tekni-
37008: kaan lapsen isälle, joka on lapsen hoidon takia        sesti toteutettavaksi siten, että 23 §:n 1, 2 ja 4
37009: poissa ansiotyöstä tai muusta kodin ulkopuolella       momentista sekä 23 a §:stä poistetaan lapsen
37010: suoritettavasta työstä, suoritetaan lapsen äidin       kuolemaa koskevat säännökset ja siirretään ne
37011: suostumuksella isyysrahaa lapsen syntymän yh-          uuteen 23 b §:ään. Isyys- ja vanhempainrahan
37012: 438501432F
37013: 2                                      1986 vp. -    HE n:o 45
37014: 
37015: osalta sääntely muuttu1s1 siten, että jos lapsi      3. Muita esitykseen vaikuttavia
37016: kuolee, isyysrahaa suoritetaan sen suorittamiskau-      seikkoja
37017: den loppuun ja vanhempainrahaa suoritetaan 12
37018: atkipäivältä lapsen kuolinpäivän jälkeen, kuiten-      Työsopimuslain mukaan työntekijällä on oi-
37019: kin enintään vanhempainrahakauden loppuun.           keus saada äitiys-, isyys- tai vanhempainlomaksi
37020: Äitiys- tai isyysrahaa ja vanhempainrahaa suori-     se aika, johon hänelle sairausvakuutuslain mu-
37021: tettaisiin kuitenkin yhteensä enintään 12 päivältä   kaan tulevan äitiys-, isyys- tai vanhempainrahan
37022: lapsen kuoleman jälkeen.                             katsotaan kohdistuvan. Vuosilomalain mukaan
37023:                                                      hänelle kertyy sanotulta ajalta myös vuosilomaa.
37024: 
37025: 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
37026:     tukset                                           4. Voimaan tulo
37027: 
37028:   Tapauksia, joissa lapsi kuolee äitiysrahakauden      Laki tulisi saattaa voimaan ensi tilassa.
37029: lopulla tai vanhempainrahan suorittamisaikana,
37030: on melko vähän, joten ehdotettu muutos ei
37031: aiheuttaisi sanottavia sairausvakuutuksen lisäkus-     Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
37032: tannuksia.                                           nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
37033: 
37034: 
37035: 
37036: 
37037:                                                Laki
37038:                                  sairausvakuutuslain muuttamisesta
37039: 
37040:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
37041:   muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain 23 §:n 1, 2 ja 4 momentti sekä
37042: 23 a §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 11 päivänä tammikuuta 1985 annetussa laissa (32/85), ja
37043:   lisätään lakiin uusi 23 b § seuraavasti:
37044: 
37045:                        23 §                                                23 a §
37046:    Äitiysrahaa suoritetaan lapsen äidille yhteensä     Jos lapsen äiti kuolee äitiys- tai vanhempainra-
37047: 100 arkipäivältä. Oikeus äitiysrahaan alkaa 25       han suorittamisaikana, maksetaan isälle, joka
37048: arkipäivää välittömästi ennen laskettua synnytys-    vastaa lapsen huollosta, 23 §:n säännöksestä
37049: aikaa. Jos raskaus on päättynyt aikaisemmin kuin     poiketen vanhempainrahaa. Vanhempainrahaa
37050: 25 atkipäivää ennen laskettua synnytysaikaa, oi-     maksetaan enintään niin monelta atkipäivältä
37051: keus äitiysrahaan alkaa raskauden päättymispäi-      kuin äitiys- ja vanhempainrahaa on jäänyt äidin
37052: västä lukien.                                        kuoleman johdosta suorittamatta. Jos isä on an-
37053:    Vanhempainrahaa suoritetaan 158 arkipäivältä      siotyössä tai muussa kodin ulkopuolella suoritet-
37054: äitiysrahakauden päättymisestä lukien lapsen äi-     tavassa työssä, hänelle suoritettavan vanhempain-
37055: dille tai äidin suostumuksella lapsen isälle, joka   rahan määrä on tältä ajalta vähimmäispäivärahan
37056: on lapsen hoidon takia poissa ansiotyöstä tai        suuruinen. Jos lapsen isä ei vastaa lapsen huollos-
37057: muusta kodin ulkopuolella suoritettavasta työstä.    ta, vanhempainraha suoritetaan muulle lapsen
37058:                                                      huollosta vastaavalle vakuutetulle, johon tällöin
37059:    Lapsen isälle, joka on lapsen hoidon takia        sovelletaan, mitä edellä on säädetty lapsen isästä.
37060: poissa ansiotyöstä tai muusta kodin ulkopuolella
37061: suoritettavasta työstä, suoritetaan lapsen äidin
37062: suostumuksella isyysrahaa lapsen syntymän yh-                              23 b §
37063: teydessä vähintään 6 ja enintään 12 atkipäivältä,      Jos lapsi syntyy kuolleena tat JOS lapsi tai
37064: jolloin vanhempainrahakausi lyhenee vastaavasti.     ottolapsi kuolee äitiys-, isyys- tai vanhempainra-
37065:                                                      han suorittamisaikana:
37066:                                         1986 vp. -     HE n:o 45                                         3
37067: 
37068:    1) äitiys- ja isyysrahaa suoritetaan suorittamis-      Jos lapsi luovutetaan pois äitiysrahan suoritta-
37069: kauden loppuun; ja                                     misaikana tarkoituksella antaa hänet ottolapseksi,
37070:    2) vanhempainrahaa suoritetaan 12 arkipäiväl-       äitiysrahaa suoritetaan äitiysrahakauden lop-
37071: tä lapsen kuolinpäivän jälkeen, enintään kuiten-       puun. Jos luovutus tapahtuu isyys- tai vanhem-
37072: kin vanhempainrahakauden loppuun.                      painrahan suorittamisaikana, oikeus isyys- tai
37073:    Vanhempinrahaa ei 1 momentin 2 kohdan               vanhempainrahaan päättyy luovuttamispäivää
37074: nojalla kuitenkaan suoriteta niiltä päiviltä, joilta   seuraavasta päivästä lukien.
37075: 1 kohdan mukaan suoritetaan äitiys- tai isyysra-
37076: haa.                                                     Tämä laki tulee voimaan         päivänä
37077:                                                        kuuta 198 .
37078: 
37079:       Helsingissä 18 päivänä huhtikuuta 1986
37080: 
37081: 
37082:                                           Tasavallan Presidentti
37083:                                           MAUNO KOIVISTO
37084: 
37085: 
37086: 
37087: 
37088:                                                Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vikatmaa
37089: 4                                      1986 vp. -     HE n:o 45
37090: 
37091:                                                                                                    Liite
37092: 
37093: 
37094: 
37095:                                                 Laki
37096:                                   sairausvakuutuslain muuttamisesta
37097: 
37098:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
37099:   muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain 23 §:n 1, 2 ja 4 momentti sekä
37100: 23 a §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 11 päivänä tammikuuta 1985 annetussa laissa (32/85), ja
37101:   lisätään lakiin uusi 23 b § seuraavasti:
37102: 
37103: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
37104: 
37105:     ..                  23 §                                                 23 §
37106:     Aitiysrahaa suoritetaan yhteensä 100 arkipäi-        Äitiysrahaa suoritetaan lapsen äidille yhteensä
37107:  vältä siten, että 25 arkipäivää siitä kohdistuu      100 arkipäivältä. Oikeus äitiysrahaan alkaa 25
37108:  laskettua synnytysaikaa välittömästi edeltänee-      arkipäivää välittömästi ennen laskettua synnytys-
37109:  seen ja 75 arkipäivää sitä välittömästi seuraavaan   aikaa. Jos raskaus on päättynyt aikaisemmin kuin
37110: aikaan. Jos raskaus on keskeytynyt aikaisemmin        25 arkipäivää ennen laskettua synnytysaikaa, oi-
37111:  kuin 25 arkipäivää ennen laskettua synnytysai-       keus äitiysrahaan alkaa raskauden päättymispäi-
37112:  kaa, äitiysrahan katsotaan kohdistuvan raskauden     västä lukien.
37113:  keskeytymispäivää välittömästi seuraavaan 100
37114:  arkipäivään. Oikeus äitiysrahaan säzlyy, vaikka
37115: lapsi syntyy kuolleena tai kuolee 75 arkipäivän
37116: kuluessa synnytyksestä taikka lapsen äiti tänä
37117: aikana luovuttaa pois lapsensa tarkoituksella an-
37118:  taa hänet ottolapseksi.
37119:     Vanhempainrahaa suoritetaan 158 arkipäivältä         Vanhempainrahaa suoritetaan 158 arkipäivältä
37120: välittömästi äitiysrahan suorittamisajan päätyttyä    äitiysrahakauden päättymisestä lukien lapsen äi-
37121: lapsen äidille tai äidin suostumuksella lapsen        dille tai äidin suostumuksella lapsen isälle, joka
37122: isälle, joka on lapsen hoidon takia poissa ansio-     on lapsen hoidon takia poissa ansiotyöstä tai
37123:  työstä tai muusta kodin ulkopuolella suoritetta-     muusta kodin ulkopuolella suoritettavasta työstä.
37124: vasta työstä. Oikeus vanhempainrahaan päättyy,
37125: jos lapsi vanhempainrahan suorittamisaikana
37126: kuolee tai luovutetaan pois tarkoituksella antaa
37127: hänet ottolapseksi.
37128: 
37129:    Lapsen isälle, joka on lapsen hoidon takia            Lapsen isälle, joka on lapsen hoidon takia
37130: poissa ansiotyöstä tai muusta kodin ulkopuolella      poissa ansiotyöstä tai muusta kodin ulkopuolella
37131: suoritettavasta työstä, suoritetaan lapsen äidin      suoritettavasta työstä, suoritetaan lapsen äidin
37132: suostumuksella isyysrahaa lapsen syntymän yh-         suostumuksella isyysrahaa lapsen syntymän yh-
37133: teydessä vähintään 6 ja enintään 12 arkipäivältä,     teydessä vähintään 6 ja enintään 12 arkipäivältä,
37134: jolloin vanhempainrahan 158 arkipäivän suoritta-      jolloin vanhempainrahakausi lyhenee vastaavasti.
37135: misaika lyhenee vastaavasti.
37136: 
37137: 
37138:                       23 a §                                                23 a §
37139:   Jos lapsen äiti kuolee äitiys- tai vanhempainra-      Jos lapsen äiti kuolee äitiys- tai vanhempainra-
37140: han suorittamisaikana, maksetaan isälle, joka         han suorittamisaikana, maksetaan isälle, joka
37141: vastaa lapsen huollosta, 23 §:n säännöksestä          vastaa lapsen huollosta, 23 §:n säännöksestä
37142: poiketen vanhempainrahaa. Vanhempainrahaa             poiketen vanhempainrahaa. Vanhempainrahaa
37143: maksetaan enintään niin monelta arkipäivältä,         maksetaan enintään niin monelta arkipäivältä
37144:                                         1986 vp. -    HE n:o 45                                          5
37145: 
37146: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
37147: 
37148: kuin miltä äitiys- ja vanhempainrahaa on jäänyt       kuin äitiys- ja vanhempainrahaa on jäänyt äidin
37149: äidin kuoleman johdosta suorittamatta. Jos isä on     kuoleman johdosta suorittamatta. Jos isä on an-
37150: ansiotyössä tai muussa kodin ulkopuolella suori-      siotyössä tai muussa kodin ulkopuolella suoritet-
37151: tettavassa työssä, hänelle suoritettavan vanhem-      tavassa työssä, hänelle suoritettavan vanhempain-
37152: painrahan määrä on tältä ajalta vähimmäispäivä-       rahan määrä on tältä ajalta vähimmäispäivärahan
37153: rahan suuruinen. jos myös lapsi äitiys-, isyys- tai   suuruinen. Jos lapsen isä ei vastaa lapsen huollos-
37154: vanhempainrahan suorittamisaikana kuolee tai          ta, vanhempainraha suoritetaan muulle lapsen
37155: luovutetaan pois tarkoituksella antaa hänet otto-     huollosta vastaavalle vakuutetulle, johon tällöin
37156: lapsekst~ lapsen isällä ei ole tämän jälkeen oi-      sovelletaan, mitä edellä on säädetty lapsen isästä.
37157: keutta saada vanhempainrahaa. Jos lapsen isä ei
37158: vastaa lapsen huollosta, vanhempainraha suorite-
37159: taan muulle lapsen huollosta vastaavalle vakuute-
37160: tulle, johon tällöin sovelletaan, mitä edellä on
37161: säädetty lapsen isästä.
37162: 
37163: 
37164:                                                                             23 b §
37165:                                                          jos lapsi syntyy kuolleena tat JOS lapsi tai
37166:                                                       ottolapsi kuolee äitiys-, zsyys- tai vanhempiiinra-
37167:                                                       han suorittamisaikana:
37168:                                                           1) äitiys- ja isyysrahaa suoritetaan suorittamis-
37169:                                                       kauden loppuun; ja
37170:                                                          2) vanhempainrahaa suoritetaan 12 arkipäiväl-
37171:                                                       tä lapsen kuolinpäivän jälkeen, enintään kuiten-
37172:                                                       kin vanhempainrahakauden loppuun.
37173:                                                           Vanhempainrahaa ei 1 momentin 2 kohdan
37174:                                                       nojalla kuitenkaan suoriteta niiltä päiviltä, joilta
37175:                                                       1 kohdan nojalla suoritetaan äitiys- tai isyysrahaa.
37176:                                                          jos lapsi luovutetaan pois äitiysrahan suoritta-
37177:                                                       misaikana tarkoituksella antaa hänet ottolapseksi,
37178:                                                       äitiysrahaa suontetaan äitiysrahakauden lop-
37179:                                                       puun. jos luovutus tapahtuu isyys- tai vanhem-
37180:                                                       painrahan suonttamzsaikana, ozkeus zsyys- tai
37181:                                                       vanhempainrahaan päättyy luovuttamispäivää
37182:                                                       seuraavasta päivästä lukien.
37183: 
37184:                                                         Tämä laki tulee voimaan          päivänä
37185:                                                       kuuta 198 .
37186:                                            1986 vp. -   HE n:o 46
37187: 
37188: 
37189: 
37190: 
37191:                                            Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kirkkolain muuttami-
37192:                                    sesta
37193: 
37194: 
37195: 
37196: 
37197:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
37198: 
37199:    Kirkkolakia ehdotetaan kirkolliskokouksen 9             Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
37200: päivänä toukokuuta 1985 tekemän päätöksen               maan ensi tilassa niin että uudistus voitaisiin
37201: mukaisesti muutettavaksi siten, että ennakkoää-         ottaa huomioon syksyllä 1986 toimitettavissa seu-
37202: nestys tehtäisiin mahdolliseksi kirkkovaltuuston        rakuntavaaleissa.
37203: tai yhteisen kirkkovaltuuston ja seurakuntaneu-
37204: voston jäsenten vaaleissa eli seurakuntavaaleissa.
37205: 
37206: 
37207: 
37208: 
37209:                                             YLEISPERUSTELUT
37210: 
37211: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu                           Nyt esitetty ennakkoäänestysmahdollisuus
37212:     muutos                                              poistaisi yllämainitun epäkohdan. Se antaisi ää-
37213:                                                         nestysmahdollisuuden sellaisille, jotka varsinaisen
37214:                                                         vaalin aikana eivät ole kotiseurakunnassaan, ku-
37215:    Kirkkolain (635/64) seurakuntavaalien vaali-         ten opiskelijoille, vatusmiehille tai muista syistä
37216: järjestelmää koskevat säännökset uudistettiin           toisella paikkakunnalla oleskeleville.
37217: vuonna 1969. Tämän järjestelmän mukaisesti
37218: vaalit on järjestetty neljä kertaa, vuosina 1970,          Ennakkoäänestyksen käyttöön ottamisen vaiku-
37219: 1974, 1978 ja 1982. Äänestysprosentti on kaksis-        tus seurakuntavaalien äänestysvilkkauteen on vai-
37220: sa viimeisissä vaaleissa ollut koko maassa noin 18.     keasti arvioitavissa. Eräitä vertailukohtia voita-
37221:                                                         neen kuitenkin saada eduskunta- ja kunnallisvaa-
37222:   Valtiollisissa ja kunnallisissa vaaleissa käytössä    leista. Ennakkoäänestyksessä annettujen äänten
37223: olevaan ennakkoäänestysmahdollisuuteen vedo-            osuus kaikista hyväksytyistä äänistä oli vuoden
37224: ten seurakunnissa on vaadittu ennakkoäänestystä.        1980 kunnallisvaaleissa 8,0 % ja vuoden 1983
37225: Toistuvasti kirkolliskokoukselle tehdyt aloitteet       eduskuntavaaleissa 11,3 % .
37226: ovat tästä myös osoituksena.                               Kirkolliskokous on ehdottanut seurakuntavaa-
37227:    Ennakkoäänestyksen puuttuminen seurakunta-           leissa otettavaksi käyttöön ennakkoäänestyksen,
37228: vaaleista onkin ilmeinen epäkohta. Vaalien aika-        jossa noudatettaisiin valtiollisen ja kunnallisen
37229: na tilapäisesti muulla paikkakunnalla olevilla ei       ennakkoäänestyksen menetelmää.
37230: ole mahdollisuutta osallistua niihin. Ongelmia             Ennakkoäänestyspaikkana olisi ensi sijassa kirk-
37231: voi aiheutua siitäkin, että vaikka seurakuntavaalit     koherranvirasto. Sen ohella ennakkoäänestys voisi
37232: kokonaisuudessaan kestävät pitempään kuin val-          vaalilautakunnan päätöksen nojalla tapahtua esi-
37233: tiolliset ja kunnalliset vaalit, vaalitoimituksen       merkiksi keskusrekisterissä tai muussa erikseen
37234: tapahtuessa eri päivinä seurakunnan eri alueilla,       määrätyssä paikassa. Äänioikeutettu voisi käydä
37235: mahdollisuus äänestää kussakin äänestyspaikassa         äänestämässä ennakkoon missä äänetyspaikassa
37236: voi kestää lyhyemmän ajan kuin mainituissa              tahansa. Ennakkoäänestys alkaisi kaksi viikkoa
37237: vaaleissa.                                              ennen varsinaisia vaaleja ja kestäisi maanantaista
37238: 
37239: 360253E
37240: 2                                         1986 vp. -      HE n:o 46
37241: 
37242: perjantaihin eli viisi arkipäivää. Pääsääntöisesti        2. Esityksen taloudelliset ja orga-
37243: ennakkoäänestys tapahtuisi kirkkoherranvirasto-              nisa toriset vaikutukset
37244: jen aukioloaikoina. Ennakkoäänestys ehdittäisiin
37245: ottaa huomioon ja merkinnät äänioikeuden käyt-               Valtion talouteen tai hallinto-organisaatioon ei
37246: tämisestä tehdä vaaliluetteloon ennen varsinais-          lainmuutoksella ole vaikutuksia.
37247: ten vaalien alkua. Yksityiskohdissaan äänestys- ja           Ennakkoäänestyksen käyttöönotosta aiheutuisi
37248: vaalimenettely tulisi muistuttamaan valtiollisissa        jonkin verran kustannuksia seurakunnille. Vaale-
37249: ja kunnallisissa vaaleissa noudatettavaa menette-         ja varten olisi painettava vaalikuoret, lähetekir-
37250: lyä.                                                      jeet ja lähetekuoret. Kirkkoherranvirastojen ja
37251:                                                           muiden äänestyspaikkojen aukioloajoista riip-
37252:    Ennakkoäänestystä koskeva perussäännös ehdo-           puen seurakunnille saattaisi tulla myös palkka-,
37253: tetaan otettavaksi kirkkolain 270 §:ään ja tarvit-        palkkio- ja muita kustannuksia. Näiden kustan-
37254: tavat uutta menettelyä koskevat säännökset sisäl-         nusten ohella merkitsisi ennakkoäänestys kirkko-
37255: lytettäviksi kirkkolain 280 §:ään ja uuteen               herroille ja seurakuntien muille viranhaitijoille
37256: 278 a-278 c §:ään.                                        jossain määrin lisätehtäviä. Ennakkoäänestys saat-
37257:                                                           taisi toisaalta joissakin seurakunnissa johtaa ää-
37258:                                                           nestysaikojen lyhentämiseen varsinaisen vaalin
37259:                                                           aikana.
37260: 
37261: 
37262: 
37263: 
37264:                                   YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
37265: 
37266: 
37267: 1. Lakiehdotuksen perustelut                                 Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettäväk-
37268:                                                           si vaalitoimitsijoista. Sen mukaan vaalilautakunta
37269:     Lakiehdotuksen 270 §:n 2 momentissa on                määräisi ennakkoäänestystä varten yhden tai use-
37270: perussäännös ennakkoäänestysmahdollisuudesta.             amman vaalitoimitsijan.
37271: Samoin kuin kansanedustajien vaaleista annetun               Ehdotuksen 278 b §:ssä on kunnallisvaalilain
37272: lain 63 §:ssä (370/85) ja kunnallisvaalilain              66, 67 ja 71-73 §:ää vastaavat säännökset en-
37273: 59 §:ssä (372/85) on säädetty, saisi myös seura-          nakkoäänestyksen toimittamistavasta.
37274: kuntavaalien ennakkoäänestyksessä äänestää hen-              Pykälän 1 momentissa ehdotetaan säädettäväk-
37275: kilö, joka vaalipäivinä on todennäköisesti estynyt        si, että ennakkoäänestyksessä käytetään samoja
37276: käyttämästä äänioikeuttaan. Äänioikeutta olisi            vaalilippuja kuin säännönmukaisissa seurakunta-
37277: siis ensisijaisesti käytettävä varsinaisina vaalipäivi-   vaaleissa. Nyt puheenaolevassa menettelyssä li-
37278: nä eikä ennakkoäänestyksessä. Kun ennakkoää-              säksi tarvittavien vaalikuorien, lähetekirjeiden ja
37279: nestyksessä ei olisi käytettävissä toisten seurakun-      lähetekuorien valmistaminen ehdotetaan tapah-
37280: tien ehdokaslistojen yhdistelmiä, äänestäjien olisi       tuvaksi kirkkohallituksen toimesta, joka jo nykyi-
37281: itse otettava selvää oman seurakuntansa ehdok-            sin hoitaa myös varsinaisia vaaleja varten tarvitta-
37282: kaiden numeroista. Äänestäjien palvelemiseksi             vien vaaliasiakirjojen valmistamisen.
37283: voitaisiin kuitenkin hankkia esimerkiksi naapuri-            Säännösehdotuksen 2 momenttiin on sisälly-
37284: seurakuntien ehdokaslistojen yhdistelmät äänes-           tetty säännökset vaalilipun sulkemisesta vaalikuo-
37285: tyspaikalle nähtäviksi.                                   reen, sen leimaamisesta ja lähetekirjeen allekir-
37286:    Uuteen 278 a §:n 1 momenttiin ehdotetaan               joittamisesta. Ennakkoäänestyksen yhteydessä lei-
37287: otettaviksi ennakkoäänestyksen aikaa ja paikkaa           mattaisiin vain vaalikuori. Vaalilippu leimattai-
37288: koskevat säännökset. Äänestys tapahtuisi kirkko-          siin vasta, kun vaalikuoret avataan äänestyksen
37289: herranvirastossa sen aukioloaikana. Seurakunnas-          päätyttyä.
37290: sa voitaisiin kuitenkin päättää, että kirkkoherran-          Pykälän 3 momentissa ehdotetaan annettavaksi
37291: virasto olisi ennakkovaaliviikolla avoinna pitem-         säännökset siitä, miten vaalitoimitsijan on mene-
37292: pään kuin tavallisesti. Vaalilautakunta voisi päät-       teltävä todistaessaan, että ennakkoäänestys on
37293: tää ennakkoäänestyksen toimittamisesta muualla-           tapahtunut oikein sekä siitä, miten vaalikuoren
37294: kin seurakunnan alueella.                                 ja lähetekirjeen lähettämisen on tapahduttava.
37295:                                         1986 vp. -     HE n:o 46                                         3
37296: 
37297:    Uuden 278 c §:n 1 momentissa ehdotetaan               Kirkkolain 280 §:n 1 momenttia ehdotetaan
37298: säädettäväksi ennakkoäänestysasiakirjojen tarkas-      täydennettäväksi siten, että siihen sisällytetään
37299: tamisesta. Tarkastaminen tapahtuisi ennen varsi-       säännökset menettelystä, jota on noudatettava
37300: naisen vaalin alkamista pidettävässä kokouksessa       ennakkoäänestyksessä annettujen äänien huo-
37301: siten, että siinä käsiteltäisiin vaalin alkamista      mioonottamisessa varsinaisten seurakuntavaalien
37302: edeltävänä perjantaina ennen kello 16 saapuneet        äänestyksen päätyttyä.
37303: asiakirjat.
37304:    Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettaviksi
37305: säännökset siitä, missä tapauksissa ennakkoäänes-      2. Tarkemmat määräykset
37306: tys jätetään ottamatta huomioon. Tällaisia syitä
37307: ovat äänestäjän kuolema, lähetekirjeen puutteel-         Ehdotettu lainmuutos edellyttää kirkkohalli-
37308: lisuus tai epäselvyys, vaalikuoren jääminen avo-       tuksen antavan ennakkoäänestyksen täytäntöön-
37309: naiseksi tai leimaamattomaksi taikka sen asiatto-      panosta tarkempia määräyksiä.
37310: rnin merkinnöin varustaminen.
37311:    Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettäväk-
37312: si vaalikuoren tarkastamisesta ja ennakolta anne-      3. Voimaan tulo
37313: tun äänen merkitsemisestä vaaliluetteloon. Hy-
37314: väksytyt vaalikuoret lasketaan ja samalla tarkaste-       Ehdotettu laki tulisi saattaa voimaan ensi tilas-
37315: taan, että niiden lukumäärä on sama kuin vaali-        sa, jotta uudistus voitaisiin ottaa huomioon syk-
37316: luetteloon äänestäneiksi merkittyjen lukumäärä.        syllä 1986 toimitettavissa seurakuntavaaleissa.
37317:    Pykälän 4 momentissa ehdotetaan, että myö-
37318: hästyneet lähetekuoret on avaamatta jätettävä            Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
37319: huomioon ottamatta.                                    nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
37320: 
37321: 
37322: 
37323: 
37324:                                                  Laki
37325:                                         kirkkolain muuttamisesta
37326: 
37327:   Kirkolliskokouksen ehdotuksen ja eduskunnan päätöksen mukaisesti
37328:    muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1964 annetun kirkkolain (635/64) 270 §:n 2 momentti ja 280
37329: §:n 1 momentti,
37330:    sellaisina kuin ne ovat, 270 §:n 2 momentti 25 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa (632/75)
37331: ja 280 §:n 1 momentti samana päivänä annetussa laissa (633/75), sekä
37332:   lisätään lakiin uusi 278 a-278 c § seuraavasti:
37333: 
37334:                       270 §                                                278 a §
37335:                                                          Ennakkoäänestys aloitetaan lokakuun viimeistä
37336:    Varsinaiset vaalit toimitetaan joka neljäs vuosi.   sunnuntaita seuraavana maanantaina, ja se jat-
37337: Ne aloitetaan marraskuun toisena sunnuntaina ja        kuu saman viikon perjantaihin. Äänestys tapah-
37338: päätetään viimeistään seuraavana perjantaina. Jos      tuu kirkkoherranvirastoissa niiden aukioloaikoi-
37339: vaali on määrätty päättymään aikaisemmin, saa-         na. Vaalilautakunta voi päättää, että ennakkoää-
37340: daan ääntenlasku kuitenkin aloittaa vasta perjan-      nestys tapahtuu kirkkoherranviraston ohella myös
37341: taina. Äänioikeutettu henkilö, joka edellä tarkoi-     muussa paikassa lautakunnan määrääminä aikoi-
37342: tettuina vaalipäivinä todennäköisesti on estynyt       na.
37343: käyttämästä äänioikeuttaan sen seurakunnan kir-          Vaalilautakunta määrää ennakkoäänestystä var-
37344: konkokouksessa, jonka vaaliluetteloon hänet on         ten yhden tai useamman vaalitoimitsijan.
37345: merkitty, saa osallistua sanotussa seurakunnassa
37346: toimitettaviin kirkkovaltuuston tai yhteisen kirk-
37347: kovaltuuston ja seurakuntaneuvoston jäsenten                                278 b §
37348: vaaleihin äänestämällä ennakolta niin kuin siitä         Ennakkoäänestyksessä käytetään 279 §:n 1 mo-
37349: jäljempänä säädetään.                                  mentissa tarkoitettuja vaalilippuja sekä kirkko-
37350:                                                        hallituksen toimesta valmistettuja vaalikuoria, lä-
37351: 4                                       1986 vp. -     HE n:o 46
37352: 
37353: hetekirjeitä ja lähetekuoria, jotka ovat kaikissa      hon on liitettävä huomioon ottamatta jätetty
37354: seurakunnissa samanlaisia.                             vaalikuori lähetekirjeineen ja -kuorineen.
37355:    Äänestäjän on toimitsijan nähden suljettava           Jos lähetekirje ja vaalikuori hyväksytään, mer-
37356: vaalilippu vaalikuoreen, joka on leimattava seu-       kitään vaaliluetteloon, että lähetekirjeessä mai-
37357: rakunnan leimalla, mutta johon ei tällöin saa          nittu henkilö on äänestänyt. Samalla vaalikuoren
37358: tehdä muita merkintöjä. Äänestäjän on vaalitoi-        etupuolelle tehdään merkintä, että äänestäjä on
37359: mitsijan läsnä ollessa omakätisesti allekirjoitetta-   todettu äänioikeutetuksi. Hyväksytyt vaalikuoret
37360: va lähetekirje ja annettava se vaalitoimitsijalle.     lasketaan ja tarkastetaan, että niiden lukumäärä
37361:   Vaalitoimitsijan on lähetekirjeessä todistettava,    on sama kuin vaaliluetteloon äänestäneiksi mer-
37362: että äänestys on tapahtunut tässä laissa säädetyin     kittyjen lukumäärä. Hyväksytyt vaalikuoret on
37363: tavoin. Todistus on päivättävä sekä varustettava       lähetekirjeistä erotettuina säilytettävä varmassa
37364: toimitsijan allekirjoituksella ja ilmoituksella en-    tallessa.
37365: nakkoäänestyspaikasta. Vaalikuori ja lähetekirje          Vaalilautakunnalle 1 momentissa mam1tun
37366: on tämän jälkeen suljettava lähetekuoreen. Lähe-       määräajan jälkeen saapuneet lähetekuoret on
37367: tekuori on lähetettävä sen seurakunnan vaalilau-       avaamatta jätettävä huomioon ottamatta. Kuo-
37368: takunnalle, jonka vaalitoimitukseen äänestäjä on       reen merkitään sen saapumisajankohta.
37369: osallistunut.
37370:                                                                              280 §
37371:                      278 c §                              Kun äänestys on julistettu päättyneeksi, vaali-
37372:    Seurakunnan vaalilautakunnalle saapuneet en-        lautakunnan puheenjohtaja avaa lautakunnan jä-
37373: nakkoäänestysasiakirjat tarkastetaan vaalikuoria       senten läsnäollessa ennakkoäänestyksessä hyväk-
37374: avaamatta kokouksessa, joka pidetään ennen vaa-        sytyt vaalikuoret ja vaalisalaisuuden säilyttäen
37375: lin alkamista siten, että vaaleja edeltävänä per-      leimaa niissä olevat vaaliliput ja pudottaa ne
37376: jantaina ennen kello 16 saapuneet ennakkoäänes-        taitettuina vaaliuurnaan. Tämän jälkeen vaa-
37377: tysasiakirjat ehditään siinä käsitellä.                liuurna avataan ja vaalilautakunta tarkastaa vaali-
37378:   Jollei ennakolta äänestänyttä henkilöä ole mer-      liput sekä ratkaisee, noudattaen soveltuvin koh-
37379: kitty vaaliluetteloon äänioikeutetuksi tai jos käy     din, mitä 193 §:ssä sanotaan, mitkä vaaliliput on
37380: ilmi, että hän on kuollut, tahi jos lähetekirje on     hylättävä, sekä päättää laskettuaan annetut ää-
37381: niin puutteellinen tai epäselvä, ettei varmasti        net, miten kirkkovaltuuston tai yhteisen kirkko-
37382: voida päätellä, kuka henkilö on äänestänyt, taik-      valtuuston ja seurakuntaneuvoston jäsenten ja
37383: ka jos vaalikuori on avonainen tahi leimaamaton        varajäsenten paikat jakautuvat.
37384: tai siihen on tehty äänestäjää tahi ehdokasta
37385: koskeva taikka muu asiaton merkintä, äänestys
37386: on jätettävä huomioon ottamatta. Tästä on tehtä-         Tämä    laki tulee      vmmaan           päivänä
37387: vä merkintä vaalilautakunnan pöytäkirjaan, jo-                  kuuta 198 .
37388: 
37389: 
37390:      Helsingissä 25 päivänä huhtikuuta 1986
37391: 
37392: 
37393:                                           Tasavallan Presidentti
37394:                                           MAUNO KOIVISTO
37395: 
37396: 
37397: 
37398: 
37399:                                                                         Ministeri Gustav Björkstrand
37400:                                        1986 vp. -     HE n:o 46                                          5
37401: 
37402:                                                                                                      Liite
37403: 
37404: 
37405: 
37406: 
37407:                                                 Laki
37408:                                       kirkkolain muuttamisesta
37409: 
37410:   Kirkolliskokouksen ehdotuksen ja eduskunnan päätöksen mukaisesti
37411:    muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1964 annetun kirkkolain (635/64) 270 §:n 2 momentti ja 280
37412: §:n 1 momentti,
37413:   sellaisina kuin ne ovat, 270 §:n 2 momentti 25 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa (632/75)
37414: ja 280 §:n 1 momentti samana päivänä annetussa laissa (633/75), sekä
37415:   lisätään lakiin uusi 278 a-278 c § seuraavasti:
37416: 
37417: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
37418: 
37419:                                                  270 §
37420: 
37421:   Varsinaiset vaalit toimitetaan joka neljäs vuosi.       Varsinaiset vaalit toimitetaan joka neljäs vuosi.
37422: Ne aloitetaan marraskuun toisena sunnuntaina ja        Ne aloitetaan marraskuun toisena sunnuntaina ja
37423: päätetään viimeistään seuraavana perjantaina. Jos      päätetään viimeistään seuraavana perjantaina. Jos
37424: vaali on määrätty päättymään aikaisemmin, saa-         vaali on määrätty päättymään aikaisemmin, saa-
37425: daan äänten lasku kuitenkin aloittaa vasta per-       daan ä~~tenlasku kuitenkin aloittaa vasta perjan-
37426: jantaina.                                              taina. Aänioikeutettu henkilö, joka edellä tarkoi-
37427:                                                        tettuina vaalipäivinä todennäköisesti on estynyt
37428:                                                        käyttämästä äänioikeuttaan sen seurakunnan kir-
37429:                                                       konkokouksessa, jonka vaalzluetteloon hänet on
37430:                                                        merkitty, saa osallistua sanotussa seurakunnassa
37431:                                                       toimitettavzi"n kirkkovaltuuston tai yhteisen kirk-
37432:                                                       kovaltuuston ja seurakuntaneuvoston jäsenten
37433:                                                       vaaleihin äänestämällä ennakolta niin kuin siitä
37434:                                                       jäljempänä· säädetään.
37435: 
37436: 
37437:                                                                            278 a §
37438:                                                         Ennakkoäänestys aloitetaan lokakuun viimeist.:t
37439:                                                       sunnuntaita seuraavana maanantaina, ja se jat-
37440:                                                       kuu saman viikon perjantaihin. Äänestys tapah-
37441:                                                       tuu kirkkoherranvirastoissa niiden aukioloaikoi-
37442:                                                       na. Vaalzlautakunta voi päättää, että ennakkoää-
37443:                                                       nestys tapahtuu kirkkoherranviraston ohella myös
37444:                                                       muussa paikassa lautakunnan määrääminä aikoi-
37445:                                                       na.
37446:                                                          Vaalzlautakunta määrää ennakkoäänestystä var-
37447:                                                       ten yhden tai useamman vaalitoimitszjan.
37448: 
37449:                                                                          278 b §
37450:                                                        Ennakkoäänestyksessä käytetään 279 §:n 1
37451:                                                       momentissa tarkoitettuja vaalzlippuja sekä kirk-
37452: 6                     1986 vp. -   HE n:o 46
37453: 
37454: Voimassa oleva laki                Ehdotus
37455: 
37456:                                    kohallituksen toimesta valmistettuja vaalzkuoria,
37457:                                    lähetekirjeitä ja lähetekuona, jotka ovat kaikissa
37458:                                    seurakunnissa samanlaista.
37459:                                       Äänestäjän on toimitsijan nähden suljettava
37460:                                    vaalz'lippu vaalzkuoreen, joka on leimattava seu-
37461:                                    rakunnan Ieima/Ia, mutta johon ei tällöin saa
37462:                                    tehdä muita merkintöjä. Äänestäjän on vaalitoi-
37463:                                    mitsijan läsnä ollessa omakätisestz' allekirjoitetta-
37464:                                    va lähetekirje ja annettava se vaalitoimitszjalle.
37465:                                       Vaalitoimitsijan on lähetekirjeessä todistettava,
37466:                                    että äänestys on tapahtunut tässä laissa säädetyin
37467:                                    tavoin. Todistus on päivättävä sekä varustettava
37468:                                    toimitszjan allekirjoituksella ;a ilmoituksella en-
37469:                                    nakkoäänestyspaikasta. Vaalikuori ja lähetekirje
37470:                                    on tämän jälkeen suljettava lähetekuoreen. Lähe-
37471:                                    tekuon· on lähetettävä sen seurakunnan vaalzlau-
37472:                                    takunnalle, jonka vaalitoimitukseen äänestäjä on
37473:                                    osallistunut.
37474: 
37475:                                                           278 c §
37476:                                        Seurakunnan vaalzlautakunnalle saapuneet en-
37477:                                    nakkoäänestysaszakir;at tarkastetaan vaalzkuoria
37478:                                    avaamatta kokouksessa, joka pidetään ennen vaa-
37479:                                    lin alkamista siten, että vaaleja edeltävänä per-
37480:                                    jantaina ennen kello 16 saapuneet ennakkoäänes-
37481:                                    tysasiakir;at ehditään siinä käsitellä.
37482:                                       jollei ennakolta äänestänyttä henkzföä ole mer-
37483:                                    kitty vaalzluetteloon åä"niozkeutetuksi tai jos käy
37484:                                    zlmi, että hän on kuollut, tahi jos lähetekirje on
37485:                                    niin puutteellinen tai epäselvä, ettei varmasti
37486:                                    voida päätellä, kuka henkzlö on äänestänyt, taik-
37487:                                    ka jos vaalzkuon· on avonainen tahi leimaamaton
37488:                                    tai siihen on tehty äänestäjää tahi ehdokasta
37489:                                    koskeva tazkka muu aszaton merkintä, äänestys
37490:                                    on jätettävä huomioon ottamatta. Tästä on tehtä-
37491:                                    vä merkintä vaalilautakunnan pöytäkir;aan, jo-
37492:                                    hon on liitettävä huomioon ottamatta jätetty
37493:                                    vaalikuori lähetekirjeineen ja -kuorineen.
37494:                                       jos lähetekirje ja vaalikuon· hyväksytään, mer-
37495:                                    kitään vaalzluetteloon, että lähetekir;eessä mai-
37496:                                    nittu henkzlö on äänestänyt. Samalla vaalikuoren
37497:                                    etupuolelle tehdään merkintä, että äänestäjt!i on
37498:                                    todettu ääniozkeutetuksi. Hyväksytyt vaalikuoret
37499:                                    lasketaan ja tarkastetaan, että niiden lukumäärä
37500:                                    on sama kuin vaalzluetteloon äänestäneiksi mer-
37501:                                    kittyjen lukumäärä. Hyväksytyt vaalikuoret on
37502:                                    lähetekirjeistä erotettuina säzlytettävä varmassa
37503:                                    tallessa.
37504:                                        Vaalilautakunnalle 1 momentissa mainitun
37505:                                    määräajan jälkeen saapuneet lähetekuoret on
37506:                                    avaamatta jätettåvå· huomioon ottamatta. Kuo-
37507:                                    reen merkitään sen saapumisajankohta.
37508:                                        1986 vp. -    HE n:o 46                                         7
37509: 
37510: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
37511: 
37512:                       280 §                                                 280 §
37513:    Kun äänestys on julistettu päättyneeksi, vaali-      Kun äänestys on julistettu päättyneeksi, vaali-
37514: lautakunta tarkastaa vaaliliput ja ratkaisee, nou-   lautakunnan puheenjohtaja avaa lautakunnan jä-
37515: dattaen soveltuvin kohdin, mitä 193 §:ssä sano-      senten läsnäollessa ennakkoäänestyksessä hyväk-
37516: taan, mitkä vaaliliput on hylättävä, sekä päättää    sytyt vaaltkuoret ja vaalisalaisuuden säzlyttäen
37517: laskettuaan annetut äänet, miten kirkkovaltuus-      leimaa niissä olevat vaalzliput ja pudottaa ne
37518: ton tai yhteisen kirkkovaltuuston ja seurakunta-     taitettuina vaa/z"uurnaan. Tämän jälkeen vaa-
37519: neuvoston jäsenten ja varajäsenten paikat jakau-     /z"uurna avataan ja vaalilautakunta tarkastaa vaali-
37520: tuvat.                                               liput sekä ratkaisee, noudattaen soveltuvin koh-
37521:                                                      din, mitä 193 §:ssä sanotaan, mitkä vaaliliput on
37522:                                                      hylättävä, sekä päättää laskettuaan annetut ää-
37523:                                                      net, miten kirkkovaltuuston tai yhteisen kirkko-
37524:                                                      valtuuston ja seurakuntaneuvoston jäsenten ja
37525:                                                      varajäsenten paikat jakautuvat.
37526: 
37527: 
37528:                                                        Tämä     laki tulee     vozmaan          päivänä
37529:                                                                kuuta 198 .
37530: 1
37531: 1
37532:     1
37533:     1
37534:      1
37535:         1
37536: 
37537: 
37538: 
37539: 
37540:             1
37541:             1
37542:                 1
37543:                 1
37544:                     1
37545:                     1
37546: 
37547: 
37548: 
37549: 
37550:                         1
37551:                         1
37552:                             1
37553:                             1
37554:                                          1986 vp. -     HE n:o 47
37555: 
37556: 
37557: 
37558: 
37559:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi opintovapaalain muutta-
37560:                                     misesta
37561: 
37562: 
37563: 
37564: 
37565:                                ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
37566: 
37567:    Esitys sisältää ehdotukset opintovapaalain mu-       paata. Opintovapaata voitaisiin esityksen mukaan
37568: kaisen opintovapaaoikeuden laajentamisesta sekä         saada yhteensä kahdeksi vuodeksi viiden vuoden
37569: eräistä muutoksista opintovapaan siirtämisessä          aikana. Voimassa olevan lain mukaan opinto-
37570: noudatettaviin menettelytapoihin. Opintovapaa-          vapaan enimmäismäärä on yhdeksän kuukautta
37571: oikeus ulotettaisiin ehdotuksen mukaan koske-           kolmen vuoden aikana.
37572: maan periaatteessa kaikkea sellaista koulutusta,
37573: jonka voidaan katsoa olevan julkisen valvonnan             Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mahdol-
37574: tai tuen piirissä. Lisäksi voitaisiin ulkomailla        lisimman pian sen jälkeen kun eduskunta on sen
37575: tapahtuvaa opiskelua varten myöntää opintova-           hyväksynyt.
37576: 
37577: 
37578: 
37579: 
37580:                                            YLEISPERUSTELUT
37581: 
37582: 1. Esityksen tausta ja tavoitteet                          Myös eräät opintovapaan siirto-oikeuteen liit-
37583:                                                         tyvät tilanteet ovat käytännössä aiheuttaneet tul-
37584:                                                         kintavaikeuksia, jotka antavat aihetta säännösten
37585:                                                         täydentämiseen tältä osin.
37586:    Opintovapaalainsäädäntö tuli voimaan vuoden
37587: 1980 alussa. Vaikka kokemukset lain soveltami-             Opintovapaan käyttöoikeus on nykyisin säädet-
37588: sesta ovat olleet pääasiassa myönteisiä, on eräiden     ty riippuvaksi palvelussuhteen yhtäjaksoisuudesta
37589: lakiin sisältyvien säännösten tulkinnanvaraisuu-        ja pituudesta siten, että työntekijällä on vähin-
37590: desta aiheutunut tarpeetonta hankaluutta. Tul-          tään vuoden kestäneen palvelussuhteen jälkeen
37591: kintavaikeudet koskevat kaikkein keskeisimmin           seuraavien kolmen vuoden aikana oikeus enin-
37592: opintovapaan perusteeksi hyväksyttävän opetuk-          tään yhdeksän kuukauden opintovapaajaksoon.
37593: sen sisältöä ja muotoa, josta on säädetty lain          Eräissä tapauksissa näiden rajojen on katsottu
37594: ) §:ssä. Opintovapaalakia (273/79) säädettäessä         tarpeettomasti vaikeuttavan opintokokonaisuuk-
37595: pyrittiin opintovapaakomitean (komiteanmietin-          sien loppuunsaattamista. Tämän vuoksi esitykses-
37596: tö 1978:1) ehdotusten mukaisesti siihen, että           sä ehdotetaan opintovapaaoikeuden pidentämistä
37597: opintovapaaoikeuteen asteittain liitettäisiin ta-       kahteen vuoteen viiden vuoden aikana.
37598: loudellisen tuen järjestelmä, minkä vuoksi opis-           Kansainvälinen tyoJarJestö (ILO) hyväksyi
37599: kelun sisällön varsin tarkkaa rajaamista pidettiin      vuonna 1974 sopimuksen (n:o 140) ja suosituk-
37600: välttämättömänä. Kun opintososiaalinen tuki             sen (n:o 148) taloudellisesti tuetusta opinto-
37601: voidaan tarvittaessa erikseen liittää opintovapaa-      vapaasta. Näissä asiakirjoissa taloudellisesti tue-
37602: seen tarkoituksenmukaisessa laajuudessa, on             tulla opintovapaalla tarkoitetaan työntekijälle
37603: opintovapaaoikeuden kannalta nykyisin pidettävä         opintotarkoituksiin määrätyn pituiseksi ajaksi
37604: riittävänä sitä, että kysymys on tavalla tai toisella   myönnettyä vapaata, jonka aikana hänellä on
37605: julkisen valvonnan piiriin kuuluvasta opiskelusta.      oikeus saada riittävää taloudellista tukea. Sopi-
37606: 438501375M
37607: 2                                       1986 vp. -     HE n:o 47
37608: 
37609: muksen mukaan opintovapaan piiriin tulisi sisäl-       sankorkeakoulussa. Ammatillisia opintoja varten
37610: lyttää kaikentasoinen ammatillinen koulutus,           opintovapaata saa perus- ja lisäkoulutukseen
37611: yleissivistävä, yhteiskunnallinen ja kansalaiskasva-   eräissä valtion viranomaisen valvomissa oppilai-
37612: tus sekä ammattiyhdistyskoulutus.                      toksissa. Näitä ovat ammatilliset kurssikeskukset,
37613:                                                        ammatilliset oppilaitokset, ammatilliset koulu-
37614:                                                        tuskeskukset, kansanopistot, kansankorkeakou-
37615: 2. Nykyinen tilanne ja                                 lut, korkeakoulut sekä kesäyliopistot.
37616:    asian valmistelu                                       Opetuksen tai tutkinnon järjestäjä on velvolli-
37617:                                                        nen antamaan opiskelijalle opintovapaan hyväk-
37618: 2.1. Nykyinen tilanne                                  syttävästi käyttämisestä todistuksen, joka on
37619:                                                        pyynnöstä esitettävä työnantajalle. Opinnäytteen
37620:    Opintovapaalain tarkoituksena on ollut opin-        hylkääminen ei kuitenkaan voi olla syynä opiske-
37621: tovapaajärjestelyä hyväksi käyttäen parantaa työ-      lutodistuksen epäämiseen.
37622: elämässä toimivan väestön koulutus- ja opiskelu-          Opintovapaalaki ei sisällä säännöksiä palvelus-
37623: mahdollisuuksia. Soveltuvin osin laki koskee           suhde-etuuksista, vaan opintovapaan perusteella
37624: myös maatalousyrittäjiä ja muita omaa työtään          määräytyvistä vuosiloma- ja eläke-etuoksista sää-
37625: tekeviä aikuisopiskelijoita.                           detään erikseen.
37626:   Jokainen työntekijä, toimihenkilö tai virkamies
37627: on oikeutettu opintovapaaseen päätoimisen pal-
37628: velussuhteen samaan työnantajaan kestettyä vä-         2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
37629: hintään vuoden. Maatalousyrittäjä ja muu omaa
37630: työtään tekevä on oikeutettu saamaan opintova-            Opetusministeriö asetti tammikuussa 1981 toi-
37631: paaetuuksiin verrattavat vuosilomaetuudet sellai-      mikunnan, jonka tuli laatia aikuiskoulutuskomi-
37632: selta opiskeluajalta, jota varten palkansaajille       tean (komiteanmietintö 1975:28) ja opintovapaa-
37633: voitaisiin myöntää opintovapaata.                      komitean mietintöjen periaatteelliselta pohjalta
37634:    Opintovapaata voi saada enintään yhdeksän           kokonaisesitys aikuisopiskelun sosiaalis-taloudel-
37635: kuukautta kolmen vuoden aikana. Lain tarkoitta-        lisista järjestelyistä sekä opiskelijan ja hänen per-
37636: ma opintovapaa on palkatonta ja sen voi käyttää        heensä toimeentulon turvaamisesta. Toimikunta
37637: joko yhdessä tai useammassa opintovapaajaksossa.       sai mietintönsä (komiteanmietintö 1983:48) val-
37638:    Työnantajalla on oikeus siirtää opintovapaata,      miiksi maaliskuussa 1983. Mietintö sisältää ehdo-
37639: mikäli sen järjestäminen aiheuttaa tuntuvaa hait-      tukset sekä opintotukilain että opintovapaalain
37640: taa työnantajan harjoittamalle toiminnalle tai         muuttamisesta. Hallituksen esitys perustuu tä-
37641: edellisestä vapaasta on kulunut vähemmän kuin          män toimikunnan opintovapaalainsäädäntöä kos-
37642: kuusi kuukautta. Jos työntekijöitä on enemmän          keviin ehdotuksiin ja niistä hankittuihin lausun-
37643: kuin neljä, saman työntekijän opintovapaata voi-       toihin.
37644: daan siirtää kerrallaan enintään kuusi kuukautta          Esityksen valmistelun aikana on erityisesti
37645: tai seuraavaan koulutustilaisuuteen asti vain kaksi    työnantajapuolelta kiinnitetty huomiota siihen,
37646: kertaa peräkkäin. Pienemmissä kuin viiden työn-        että sen toteuttamiseen saattaa liittyä sijaisjärjes-
37647: tekijän yrityksissä työnantajalla on mainitulla        telyjen osalta ongelmia. Näiden ongelmien on
37648: perusteella jatkuva opintovapaan siirtämisoikeus.      kuitenkin samalla todettu olevan yhteydessä eri-
37649:    Työntekijä voi myös oman harkintansa mu-            laisten loma- ja vapaajärjestelyjen lisääntymiseen
37650: kaan keskeyttää opintovapaan, jota on myönnet-         työelämässä yleensä.
37651: ty yli 50 päiväksi. Opintovapaan keskeyttämisestä
37652: on kuitenkin ilmoitettava vähintään kolme viik-
37653: koa ennen aiottua työhön paluuta. Lisäksi työn-
37654: antajalla on tässä tapauksessa oikeus siirtää työ-
37655:                                                        3. Esityksen taloudelliset
37656: hön paluuta enintään kuukaudella keskeytys-
37657:                                                           vaikutukset
37658: ilmoituksen tekemisestä.
37659:    Opintovapaalla voi harjoittaa sekä yleissivistä-       Opintovapaan käyttöasteesta ei ole toistaiseksi
37660: viä että ammatillisia opintoja tietyin laissa ja       olemassa virallisia selvityksiä tai tilastoja. Esite-
37661: opintovapaa-asetuksessa (864/79) määrätyin ra-         tyissä arvioissa on kuitenkin lähdetty siitä, että
37662: joituksin. Opintovapaan perusteeksi hyväksytään        opintovapaata hakevien ja saavien työntekijöiden
37663: peruskoulun ja lukion oppimäärien suorittami-
37664:                                                        määrä edustaa nykyisin useammilla työpaikoilla
37665: nen tai täydentäminen kansanopistossa tai kan-
37666:                                                        huomattavasti alle yhtä prosenttia. Nyt ehdotet-
37667:                                         1986 vp. -     HE n:o 47                                          3
37668: 
37669: tujen muutosten ei oleteta merkittävästi lisäävän      taloudelliset vaikutukset sekä yksityisillä että jul-
37670: opintovapaan käyttöä, minkä vuoksi muutoksen           kisilla toimialoilla on arvioitava vähäisiksi.
37671: 
37672: 
37673: 
37674: 
37675:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
37676: 
37677: 1. Lakiehdotuksen perustelut                              9 a §. Opintovapaalaki ei sisällä säännöstä
37678:                                                        siitä, miten työntekijä voi siirtää opintovapaan
37679:    4 §. Voimassa olevan lain mukaan jokainen           käyttöä. Lakiehdotuksen 9 a §:n mukaan työnte-
37680: työntekijä, toimihenkilö tai virkamies on oikeu-       kijä voisi siirtää myönnetyn opintovapaan käyt-
37681: tettu opintovapaaseen sen jälkeen kun hänen            töä, mikäli siitä ei aiheudu työnantajalle tuntu-
37682: päätoiminen palvelussuhteensa samaan työnanta-         vaa haittaa. Tällaisena voitaisiin pitää esimerkiksi
37683: jaan on kestänyt vähintään vuoden. Opintova-           mahdollisen sijaisen kanssa tehtyä määräaikaista
37684: paata voi saada enintään yhdeksän kuukautta            työsopimusta. Ilmoitus siirrosta olisi tehtävä
37685: kolmen vuoden aikana.                                  työnantajalle vähintään kaksi viikkoa ennen
37686:     Opintovapaan kestoa ehdotetaan pidennettä-         opintovapaan alkamista. Siirto-oikeus koskisi kui-
37687: väksi enintään kahteen vuoteen viiden vuoden           tenkin vain yli viideksi päiväksi myönnettyä
37688: aikana. Samalla ehdotetaan mahdollistettavaksi         opintovapaata.
37689: opintovapaan käyttö sellaisissa tapauksissa, joissa        10 §. Jos opintovapaa on myönnetty yli 50
37690: työntekijän palvelussuhde samaan työnantajaan          työpäivän ajaksi, voi työntekijä keskeyttää opin-
37691: on kestänyt useammassa jaksossa vähintään vuo-         tovapaan ilmoittamalla tästä pykälän 2 momen-
37692: den.                                                   tin mukaisesti vähintään kolme viikkoa ennen
37693:     5 §. Opintovapaa-aikana voidaan harjoittaa         työhön paluuta. Tämä ilmoitusaika on käytän-
37694: sekä yleissivistäviä että ammatillisia opintoja lain   nössä osoittautunut liian lyhyeksi, minkä vuoksi
37695: 5 §:ssä ja opintovapaa-asetuksen 2 §:ssä säädetyin     sitä ehdotetaan pidennettäväksi neljään viikkoon.
37696: rajoituksin. Nämä rajoitukset ovat yleisperuste-
37697: luissa esitetyin tavoin osoittautuneet osin epätar-
37698: koituksenmukaisiksi, minkä vuoksi niitä ehdote-        2. Tarkemmat säännökset
37699: taan lievennettäviksi. Lakiehdotuksen mukaan
37700: opintovapaa voitaisiin myöntää opiskeluun julki-          Ehdotetun 5 §:n soveltaminen edellyttää täs-
37701: sen valvonnan alaisessa koulutuksessa. Tarkoituk-      mentävien säännösten antamista asetuksella. Nä-
37702: sena on asetuksella tarkemmin määritellä julkisen      mä, samoin kuin eräät muutkin opintovapaan
37703: valvonnan alainen koulutus käsittämään lähinnä         hakemiseen ja myöntämiseen liittyvät tarkistetut
37704: valtion tai kuntien järjestämää koulutusta ja          menettelytapasäännökset on tarkoitus sisällyttää
37705: valtionosuuteen oikeutettua tai valtionavus-           opintovapaa-asetukseen aikuiskoulutuksen opin-
37706:  tuksella tuettua koulutusta taikka opetusministe-     tososiaalisen toimikunnan ehdottamien periaat-
37707:  riön erikseen hyväksymää muuta koulutusta.            teiden mukaisesti.
37708:     Lakiehdotuksen 5 §:n 2 momentissa säädetään,
37709:  että opintovapaan myöntämisperusteena oleva
37710:  opetus tai koulutus voi olla myös ammattiyhdis-       3. Voimaan tulo
37711:  tyskoulutukseen osallistumista sekä maatalous-
37712:  yrittäjille järjestettyyn yhteiskunnalliseen edun-      Laki on tarkoitus saattaa voimaan mahdolli-
37713:  valvontaan liittyvään koulutukseen osallistumista     simman pian sen jälkeen kun se on tullut edus-
37714:  siten kuin siitä erikseen asetuksella säädetään.      kunnassa hyväksytyksi.
37715:     Mikäli työnantaja ja työntekijä keskenään sopi-
37716:  vat, voitaisiin opintovapaa myöntää myös ulko-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
37717:  mailla tapahtuvia opintoja varten.                    nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
37718: 4                                      1986 vp. -     HE n:o 47
37719: 
37720: 
37721:                                                 Laki
37722:                                     opintovapaalain muuttamisesta
37723: 
37724:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
37725:    muutetaan 9 päivänä maaliskuuta 1979 annetun opintovapaalain (273/79) 4 ja 5 §sekä 10 §:n 2
37726: momentti, näistä 5 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 16 päivänä toukokuuta 1980 annetulla
37727: lailla (342/ 80), sekä
37728:    lisätään lakiin uusi 9 a § seuraavasti:
37729: 
37730:                Opintovapaaoikeus                                           9a §
37731:                        4§                                Työntekijä voi siirtää yli viideksi päiväksi
37732:    Työntekijällä, jonka päätoiminen palvelussuh-      myönnetyn opintovapaan käyttöä, mikäli siitä ei
37733: de samaan työnantajaan yhdessä tai useammassa         aiheudu työnantajalle tuntuvaa haittaa.
37734: jaksossa on kestänyt yhteensä vähintään vuoden,          Ilmoitus myönnetyn opintovapaan käyttämättä
37735: on jäljempänä säädetyin rajoituksin oikeus saada      jättämisestä on tehtävä vähintään kaksi viikkoa
37736: opintovapaata saman työnantajan palveluksessa         ennen opintovapaan alkamista.
37737: viiden vuoden aikana yhteensä enintään kaksi
37738: vuotta.
37739:                                                                  Opintovapaan keskeyttäminen
37740:                        5§
37741:    Opintovapaa voidaan myöntää opiskeluun jul-                              10 §
37742: kisen valvonnan alaisessa koulutuksessa.
37743:    Opintovapaata voidaan myöntää myös ammat-
37744:                                                          Jos työntekijä haluaa käyttää hänelle 1 mo-
37745: tiyhdistyskoulutusta varten siten kuin valtakun-
37746:                                                       mentin mukaan kuuluvaa oikeutta, hänen on
37747: nallisten työmarkkinajärjestöjen välisessä työ-
37748:                                                       ilmoitettava tästä vähintään neljä viikkoa ennen
37749: ehto-, toimiehto- tai virkaehtosopimuksessa sovi-
37750:                                                       työhön paluutaan. Työnantaja voi kuitenkin siir-
37751: taan sekä maatalousyrittäjille järjestettyyn koulu-
37752:                                                       tää työntekijän oikeutta palata työhön enintään
37753: tukseen osallistumiseen siten kuin siitä erikseen
37754:                                                       kuukaudella siitä, kun ilmoitus hänelle annet-
37755: säädetään.
37756:                                                       tiin.
37757:    Opintovapaa voidaan myöntää myös ulkomail-
37758: la tapahtuvia opintoja varten, milloin työnantaja
37759: ja työntekijä siitä keskenään sopivat.
37760:    Asetuksella säädetään tarkemmin 1 ja 2 mo-
37761: mentissa tarkoitetuista koulutuksen ja opiskelun        Tämä laki tulee v01maan       päivänä
37762: muodoista.                                            kuuta 198 .
37763: 
37764: 
37765:      Helsingissä 25 päivänä huhtikuuta 1986
37766: 
37767: 
37768:                                         Tasavallan Presidentti
37769:                                          MAUNO KOIVISTO
37770: 
37771: 
37772: 
37773: 
37774:                                              Sosiaali- Ja terveysministeri Eeva Kuuskoski-Vikatmaa
37775:                                          1986 vp. -    HE n:o 47                                          5
37776: 
37777:                                                                                                       Liite
37778: 
37779: 
37780: 
37781:                                                  Laki
37782:                                     opintovapaalain muuttamisesta
37783: 
37784:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
37785:    muutetaan 9 päivänä maaliskuuta 1979 annetun opintovapaalain (273/79) 4 ja 5 § sekä 10 §:n 2
37786: momentti, näistä 5 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 16 päivänä toukokuuta 1980 annetulla
37787: lailla (342/80), sekä
37788:    lisätään lakiin uusi 9 a § seuraavasti:
37789: 
37790: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
37791: 
37792:                                            Opintovapaaoikeus
37793: 
37794:                       4 §.                                                     4 §
37795:   Työntekijällä, jonka päätoiminen palvelussuh-            Työntekijällä, jonka päätoiminen palvelussuh-
37796: de samaan työnantajaan on kestänyt vähintään            de samaan työnantajaan yhdessä tai useammassa
37797: vuoden, on jäljempänä säädetyin rajoituksin oi-        jaksossa on kestänyt yhteensä vähintään vuoden;
37798: keus saada opintovapaata saman työnantajan pal-         on jäljempänä säädetyin rajoituksin oikeus saada
37799: veluksessa kolmen vuoden aikana yhteensä enin-         opintovapaata saman työnantajan palveluksessa
37800: tään yhdeksän kuukautta.                                viiden vuoden aikana yhteensä enintään kaksi
37801:                                                         vuotta.
37802:                         5 §.                                                   5 §
37803:    Opintovapaan myöntämisperusteena oleva                  Opintovapaa voidaan myöntää opiskeluun jul-
37804: opetus tai koulutus voi olla:                          kisen valvonnan alaisessa koulutuksessa.            .
37805:    1) peruskoulun, lukion tai niiden oppimäärien           Opintovapaata voidaan myöntää myös ammat-
37806: osien suorittamisen edellyttämää opiskelua taikka      tiyhdistyskoulutusta varten siten kuin valtakun-
37807: niihin perustuvaa kansanopistossa tai kansan-          nallisten työmarkkinajärjestöjen välisessä työ-
37808: korkeakoulussa suoritettavaa täydentävää opiske-       ehto-, toimiehto- tai virkaehtosopimuksessa sovi-
37809: lua;                                                   taan sekä maatalousyrittäjille järjestettyyn koulu-
37810:    2) valtion viranomaisen valvonnassa ammatilli-      tukseen osallistumiseen siten kuin siitä erikseen
37811: sessa oppilaitoksessa, kansanopistossa, kurssi- tai    säädetään.
37812: koulutuskeskuksessa, kesäyliopistossa tahi korkea-         Opintovapaa voidaan myöntää myös ulkomail-
37813: koulussa järjestettyyn ammatilliseen opetukseen        la tapahtuvia opintoja varten, milloin työnantaja
37814: ja täydennyskoulutukseen osallistumista; sekä          ja työntekijä siitä keskenään sopivat.
37815:    3) ammattiyhdistyskoulutukseen osallistumista
37816: siten kuin valtakunnallisten työmarkkinajärjestö-
37817: jen välisessä työehto-, toimi ehto- tai virkaehtoso-
37818: pimuksessa erikseen sovitaan.
37819:    Asetuksella voidaan säätää tarkemmin 1 mo-           Asetuksella säädetään tarkemmin 1 ja 2 mo-
37820: mentissa tarkoitetuista koulutuksen ja opiskelun       mentissa tarkoitetuista koulutuksen ja opiskelun
37821: muodoista.                                             muodoista.
37822: 
37823:                                                                             9a §
37824:                                                           Työntekijä voi siirtää yli viideksi päiväksi
37825:                                                        myönnetyn opintovapaan käyttöä, mzkäli siitä ei
37826:                                                        azheudu työnantajalle tuntuvaa haittaa.
37827:                                                           Ilmoitus myönnetyn opintovapaan käyttämättä
37828:                                                        jättämisestä on tehtävä vähintään kaksi vzikkoa
37829:                                                        ennen opintovapaan alkamista.
37830: 6                                    1986 vp. -    HE n:o 47
37831: 
37832: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
37833: 
37834:                                   Opintovapaan keskeyttäminen
37835:                       10 §.                                             10 §
37836: 
37837:    Jos työntekijä haluaa käyttää hänelle 1 mo-        Jos työntekijä haluaa käyttää hänelle 1 mo-
37838: mentin mukaan kuuluvaa oikeutta, hänen on          mentin mukaan kuuluvaa oikeutta, hänen on
37839: ilmoitettava tästä vähintään kolme viikkoa ennen   ilmoitettava tästä vähintään neljä viikkoa ennen
37840: työhön paluutaan. Työnantaja voi kuitenkin siir-   työhön paluutaan. Työnantaja voi kuitenkin siir-
37841: tää työntekijän oikeutta palata työhön enintään    tää työntekijän oikeutta palata työhön enintään
37842: kuukaudella siitä, kun ilmoitus hänelle annet-     kuukaudella siitä, kun ilmoitus hänelle annet-
37843: tiin.                                              tiin.
37844: 
37845: 
37846:                                                      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
37847:                                                    kuuta 198 .
37848:                                        1986 vp. -      HE n:o 48
37849: 
37850: 
37851: 
37852: 
37853:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi joukkoliikenteen tarkas-
37854:                                    tusmaksusta annetun lain muuttamisesta
37855: 
37856: 
37857: 
37858: 
37859:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
37860: 
37861:    Joukkoliikenteen tarkastusmaksusta annettua           Uudet säännökset liittyvät pääkaupunkiseudun
37862: lakia ehdotetaan muutettavaksi siten, että pää-        yhteistyövaltuuskunnasta annetun lain (253/85)
37863: kaupunkiseudun yhteistyövaltuuskunnalle voitai-        mukaisen joukkoliikenneyhteistyön aloittami-
37864: siin myöntää oikeus tarkastusmaksun perimiseen         seen. Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan
37865: pääkaupunkiseudulla sopimusliikenteenä harjoi-         voimaan ensi tilassa.
37866: tettavassa joukkoliikenteessä.
37867: 
37868: 
37869: 
37870: 
37871:                                           YLEISPERUSTELUT
37872: 
37873: 1. Nykyinen tilanne                                    tällaista oikeutta on kuitenkin tarkoitus hakea
37874:                                                        kuluvan vuoden aikana. Sellaisessa rautateiden
37875:    Joukkoliikenteen tarkastusmaksusta annetun          henkilöliikenteessä, jossa ei ole oikeutta periä
37876: lain (469/79) 1 §:n 1 momentin mukaan raidelii-        tarkastusmaksua, sovelletaan valtionrautateillä
37877: kennettä harjoittavalle julkisyhteisölle voidaan       perittävistä lisämaksuista erikseen annettuja sään-
37878: myöntää oikeus tarkastusmaksun perimiseen hen-         nöksiä ja määräyksiä.
37879: kilöltä, joka matkustaa yhteisön harjoittamassa           Lain soveltamisalaa koskevat säännökset rajoit-
37880: joukkoliikenteessä ilman asianmukaista matkalip-       tavat tarkastusmaksujärjestelmän käyttämisen ai-
37881: pua. Tarkastusmaksun perimisoikeuden myöntää           noastaan rautateille ja Helsingin kaupungin lii-
37882: liikenteenharjoittajan hakemuksesta liikennemi-        kenteeseen. Laki on kuitenkin täyttänyt käytän-
37883: nisteriö. Lain nojalla on Helsingin kaupungin          nön tarpeet, ja sitä on pääasiassa sovellettu vain
37884: liikennelaitokselle myönnetty oikeus tarkastus-        metro- ja raitiovaunuliikenteessä. Vain näissä
37885: maksun perimiseen. Tarkastusmaksuja saadaan            liikennemuodoissa on siirrytty niin sanottuun
37886: liikenneministeriön päätöksen mukaan periä Hel-        avoimeen rahastukseen. Linja-autoliikenteessä ei
37887: singin kaupungin alueella liikennelaitoksen sekä       avoimeen rahastukseen ole vielä lainkaan siirryt-
37888: eräiden liikennelaitoksen kanssa yhteistoiminnas-      ty, mikä on vähentänyt tarkastusmaksujärjestel-
37889: sa joukkoliikennettä harjoittavien yksityisten lii-    män käyttämisen tarvetta. Tarkastusmaksujärjes-
37890: kennöitsijöiden liikenteessä. Tarkastusmaksun          telmällä on merkitystä liikenteen sujuvuudelle
37891: suuruus Helsingin kaupungin liikennelaitoksen          erityisesti suurten asutuskeskusten joukkoliiken-
37892: ja sen kanssa yhteistoiminnassa harjoitetussa          teessä, jossa matkustajamäärät ovat suuret sekä
37893: joukkoliikenteessä on nykyisin 110 markkaa.            pysäkkejä tiheässä ja jossa tämän vuoksi liikenne-
37894:    Lain mukaan tarkastusmaksujärjestelmää voi-         välineiden pysäkkiajat muodostuvat pitkähköiksi.
37895: taisiin soveltaa myös valtionrautateiden henkilö-         Pääkaupunkiseudun erityisongelmien ratkaise-
37896: liikenteeseen, mutta toistaiseksi valtionrautateille   miseksi ja Helsingin sekä sen lähikuntien yhteis-
37897: ei ole haettu oikeutta tarkastusmaksun perimi-         ten tehtävien hoidon helpottamiseksi annettiin
37898: seen. Rautatiehallituksen ilmoituksen mukaan           vuonna 1973 laki pääkaupunkiseudun yhteistyö-
37899: 360428U
37900: 2                                       1986 vp. -       HE n:o 48
37901: 
37902: valtuuskunnasta (978/ 73), jolla kuntien yhteistyö           Pääkaupunkiseudun         yhteistyövaltuuskunta
37903: saatettiin lakisääteiselle pohjalle. Maaliskuun 15        huolehtisi liikenteen ja maksaneisuuden valvon-
37904: päivänä 1985 annettiin pääkaupunkiseudun yh-              nasta seudullisessa liikenteessä eli kuntarajojen
37905: teistyövaltuuskunnasta uusi laki (253/85), jonka          ylittävässä liikenteessä ja Espoon, Kauniaisten ja
37906: mukaan yhteistyövaltuuskunnan tehtävänä on                Vantaan kaupunkien sisäisessä liikenteessä. Val-
37907: muun muassa huolehtia joukkoliikennettä koske-            tionrautateiden henkilöliikenteessä maksaneisuu-
37908: vasta kuntien yhteistyöstä. Pääkaupunkiseudun             den valvonnasta huolehtisi rautatiehallitus, ja
37909: joukkoliikenneyhteistyön keskeinen tavoite on             Helsingin kaupungin liikennelaitos valvoisi itse
37910: saada aikaan taloudellisesti mahdollisimman               edelleen omaa sisäistä liikennettään.
37911: edullinen ja riittävät joukkoliikennepalvelut tar-
37912: joava tarkoituksenmukainen kuljetusjärjestelmä.
37913: Tämä edellyttää keskitettyä seudullista joukkolii-        2. Ehdotetut muutokset
37914: kennesuunnittelua muun muassa liikennelupien,
37915: ajoreittien, aikataulujen sekä taksa- ja lippujär-
37916:                                                              Edellä tarkoitetut suunnitelmat pääkaupunki-
37917: jestelmän osalta. Laissa tarkoitetut pääkaupunki-
37918:                                                           seudun joukkoliikenteen järjestelystä edellyttävät
37919: seudun joukkoliikennejärjestelyt ja koko seudun
37920:                                                           joukkoliikenteen tarkastusmaksun periruisoikeu-
37921: kattava yhteinen taksa- ja lippujärjestelmä on
37922:                                                           den myöntämistä pääkaupunkiseudun yhteistyö-
37923: tarkoitus toteuttaa kesäkuun 1 päivästä 1986.
37924:                                                           valtuuskunnalle. Esityksen tarkoituksena on teh-
37925:     Pääkaupunkiseudun         yhteistyövaltuuskunta       dä tämä mahdolliseksi muuttamalla joukkolii-
37926: hoitaa seudun joukkoliikennettä koskevan yhteis-          kenteen tarkastusmaksusta annetun lain säännök-
37927: työn. Pääkaupunkiseudun yhteistyövaltuuskun-              siä.
37928: nasta annetun lain 2 §:n mukaan yhteistyöval-
37929: tuuskunnan tehtävänä on muun muassa:                         Käsiteltäessä eduskunnassa hallituksen esitystä
37930:                                                           laiksi      joukkoliikenteen       tarkastusmaksusta
37931:     - laatia ja pitää ajantasalla suunnitelma pää-        (hall.es. 108/1976 vp.) ja sittemmin hallituksen
37932: kaupunkiseudun joukkoliikenteen järjestämisestä           esitystä laiksi julkisen joukkoliikenteen tarkastus-
37933:     - myöntää sen mukaan, kuin on erikseen                maksusta (hall.es. 226/1977 vp.) katsottiin, että
37934: sä~detty, luvat henkilölinjaliikenteen harjoitta-         tarkastusmaksujärjestelmä on viranomaistoimin-
37935: miseen                                                    taa, minkä vuoksi oikeus tarkastusmaksun peri-
37936:     - hyväksyä seudulla noudatettava henkilölin-          miseen voidaan antaa ainoastaan julkisyhteisölle
37937: jaliikenteen taksa- ja lippujärjestelmä ja seudulli-      ja matkalippujen tarkastajaksi voidaan hyväksyä
37938: sen liikenteen taksat sekä                                vain julkisyhteisön viranhaltija. Tarkastusmak-
37939:     - tehdä sopimukset seudullisen liikenteen             suoikeuden myöntäminen yksityiselle liikenteen-
37940: harjoittamisesta sekä järjestää ja hoitaa muutoin-        harjoittajalle olisi antanut yksityisen palvelukses-
37941: kin joukkoliikennettä koskeva kuntien yhteistyö.          sa oleville ilman virkavastuuta toimiville henki-
37942:     Yhteistyövaltuuskunta ei itse harjoittaisi lii-       löille niin laajat ja sisällöltään epämääräiset val-
37943: kennettä, vaan seudun joukkoliikenne hoidettai-           tuudet puuttua yksityisen kansalaisen henkilö-
37944: siin edelleen valtionrautateiden, Helsingin kau-          kohtaiseen koskemattomuuteen, että se olisi voi-
37945: pungin liikennelaitoksen, kolmen kunnallisen lii-         nut tapahtua vain perustuslain säätämisjärjestyk-
37946: kenneyhtiön sekä parinkymmenen yksityisen lii-            sessä käsiteitäväHä lailla (perustuslakivaliokunnan
37947: kenteenharjoittajan toimesta. Erityisesti yhteis-         lausunto 3/1977 vp. ja 4/1978 vp.).
37948: työvaltuuskunta huolehtisi liikenteen järjestämi-            Edellä esitetyn perusteella olisi ajateltavissa,
37949: sestä kuntarajojen yli ja yhtenäisestä seudullisesta      että tarkastusmaksun periruistehtävät annettaisiin
37950: taksa- ja lippujärjestelmästä. Yhteistyövaltuus-          kunnan tai muun julkisyhteisön tehtäväksi myös
37951: kunta vastaisi liikenteestä muun muassa ostamal-          yksityisessä joukkoliikenteessä, jos julkisyhteisö ja
37952: la seudullisen liikenteen palvelut liikennettä har-       yksityinen liikenteenharjoittaja niin sopivat.
37953: joittavilta yrityksiltä. Tällöin yhteistyövaltuus-        Edellytyksenä olisi kuitenkin, että tarkastusmak-
37954: kunta perisi itse liikennetulot ja suorittaisi liiken-    sun periruisestä voisi huolehtia vain julkisyhtei-
37955: teenharjoittajalle kuljetussopimusten mukaiset            sön viranhaltijana toimiva tarkastaja. Tällainen
37956: korvaukset. Yhteistyövaltuuskunta myöntäisi lii-          vaihtoehto oli keskusteltavana lain eduskuntakä-
37957: kenneluvat seudullisessa liikenteessä. Kuntien si-        sittelyssä sen jälkeen kun edellä mainitut perus-
37958: säisessä liikenteessä liikenneluvat myöntäisi kun-        tuslakivaliokunnan lausunnot oli annettu. Lain
37959: nanhallitus ja liikennöintisopimukset tekisi kun-         soveltamisala päätettiin kuitenkin tätä vaihtoeh-
37960: ta.                                                       toa suppeammaksi.
37961:                                          1986 vp. -- liE n:o 48                                           3
37962: 
37963:     Kun pääkaupunkiseudun joukkoliikenneyh-              misen hoitaisi pääkaupunkiseudun yhteistyöval-
37964: teistyöstä on nyttemmin säädetty erityislailla,          tuuskunta.
37965: olisi joukkoliikenteen tarkastusmaksusta annetun
37966: lain soveltamisalaa koskevat säännökset muutet-
37967: tava sellaisiksi, että ne ovat sopusoinnussa tuon        3. Valmisteluvaiheet
37968: erityislain säännösten kanssa. Kun sanotulla lailla
37969: pääkaupunkiseudun joukkoliikenteen hoito on                 Esitys on valmisteltu oikeusministeriössä virka-
37970: keskitetysti uskottu seudun kuntien lakisääteisel-       työnä pääkaupunkiseudun yhteistyövaltuuskun-
37971: le yhteistyöelimelle, ei muutosta voitane toteut-        nan aloitteesta. Valmistelun kuluessa on oltu
37972: taa siten, että seudun yksittäisille kunnille annet-     yhteydessä myös rautatiehallitukseen, liikenne-
37973: taisiin itsenäisesti oikeus tarkastusmaksun perimi-      ministeriöön, Helsingin kaupungin liikennelai-
37974: seen omassa sisäisessä ja toiseen kuntaan suun-          tokseen ja Helsingin poliisilaitokseen sekä sisä-
37975: tautuvassa liikenteessä. Lain tarkoitusta vastaa         asiainministeriöön. Esitysluonnoksesta on hankit-
37976: sellainen ratkaisu, että myös oikeus tarkastus-          tu lausunnot edellä mainittujen lisäksi Espoon,
37977: maksun perimiseen pääkaupungin seudullisessa             Kauniaisten ja Vantaan kaupungeilta sekä Es-
37978: liikenteessä annetaan tuosta liikenteestä vastaa-        poon ja Vantaan piirien nimismiehiltä.
37979: valle elimelle eli pääkaupunkiseudun yhteistyö-
37980: valtuuskunnalle. Muussa tapauksessa pääkaupun-
37981: kiseudun liikenteessä toimisi matkalippujen tar-         4. Esityksen organisatoriset ja
37982: kastajina ehkä jopa kuudenlaisia tarkastajia, ni-           taloudelliset vaikutukset
37983: mittäin neljän eri kunnan, valtionrautateiden ja
37984: yhteistyövaltuuskunnan tarkastajia. Tämä olisi              Tarkastusmaksujärjestelmän       sovel tamisalan
37985: vastoin seudun joukkoliikenteen yhtenäistämis-           laajentamisesta ei valtiolle aiheudu kustannuksia.
37986: pyrkimyksiä. Järjestelmän selkeyttä ei kuiten-           Organisatorisia vaikutuksia aiheutuu tarkastustoi-
37987: kaan haitanne se, että rautatiehallitus hoitaa           minnan ja maksujen perimisen järjestämisestä.
37988:  kokonaisuudessaan junaliikenteen ja Helsingin           Ne rajoittuvat pääkaupunkiseudun yhteistyöval-
37989:  kaupungin liikennelaitos nykyiseen tapaan oman          tuuskuntaan ja sen toimialueen kuntiin. Tarkas-
37990:  sisäisen metro-, raitiotie- ja linja-autoliikenteensä   tusmaksujärjestelmän avulla arvioidaan saavutet-
37991:  tarkastamisen. Kaiken muun liikenteen tarkasta-         tavan kustannussäästöjä kunnille ja pääkaupunki-
37992:                                                          seudun yhteistyövaltuuskunnalle.
37993: 
37994: 
37995: 
37996: 
37997:                                   YKSITYISKOIITAISET PERUSTELUT
37998: 
37999: 
38000: 1. Lakiehdotus                                           ta johtuen vähäisessä maann poikkeaa kunnan
38001:                                                          ulkopuolelle. Poikkeustapauksissa voidaan yhteis-
38002:    1 §. Pykälä sisältää lain soveltamisalaa koske-       työvaltuuskunnan ja asianomaisten kuntien kes-
38003: vat säännökset. Sen 1 momenttia ehdotetaan               ken erikseen sopia joidenkin linjojen olevan kun-
38004: muutettavaksi siten, että taideliikennettä harjoit-      nan sisäistä liikennettä, vaikka ne päättyisivät
38005: tavan julkisyhteisön lisäksi oikeus tarkastusmak-        toisen kunnan alueelle. Espoon ja Kauniaisten
38006: sun perimiseen voitaisiin myöntää pääkaupunki-           kaupungit sopivat yhdessä yhteisen alueensa
38007: seudun yhteistyövaltuuskunnalle toimialueensa            joukkoliikenteen käytännön järjestämisestä.
38008: seudullisessa linja-autoliikenteessä sekä Espoon,           Ehdotus ei vaikuttaisi Helsingin kaupungin
38009: Kauniaisten ja Vantaan kaupunkien sisäisessä             liikennelaitoksen liikenteeseen, vaan lakia sovel-
38010: linja-autoliikenteessä. Seudullisella liikenteellä       lettaisiin siihen nykyiseen tapaan. Niin ikään
38011: tarkoitetaan pääkaupunkiseudun sisällä kuntara-          valtionrautateiden henkilöliikenteeseen laki so-
38012: jan ylittävää liikennettä silloinkin, kun reitti tie-    veltuisi entiseen tapaan siten, että rautatiehalli-
38013: tai katuolosuhteista johtuen poikkeaa seudun             tukselle voidaan myöntää oikeus tarkastusmaksun
38014: ulkopuolelle. Kunnan sisäisellä liikenteellä tar-        perimiseen junaliikenteessä. Pääkaupunkiseudun
38015: koitetaan kunnan rajojen sisällä toimivaa liiken-        yhteistyövaltuuskunnalle myönnettävä tarkastus-
38016: nettä silloinkin, kun reitti tie- tai katuolosuhteis-    maksun perimisoikeus koskisi yksinomaan linja-
38017: 4                                       1986 vp. -      HE n:o 48
38018: 
38019: autolla tapahtuvaa linjaliikennettä, koska pää-            Koska on tarkoituksenmukaista, että liikenteen
38020: kaupunkiseudun alueella ei ole Helsingin kau-           valvonta hoidetaan keskitetysti myös tarkastus-
38021: pungin ulkopuolella metro- tai raitiotieliikennet-      maksujärjestelmän osalta, ehdotetaan 1 moment-
38022: tä. Siinäkin tapauksessa, että viimeksimainitun-        tia muutettavaksi siten, että matkalippujen tar-
38023: lainen kiskoliikenne ulottuisi Helsingin kaupun-        kastajan hyväksyisi ja hänen toimintaansa valvoisi
38024: gin ulkopuolelle, olisi tarkoituksenmukaista, että      pääkaupunkiseudun yhteistyövaltuuskunnan toi-
38025: oikeus tarkastusmaksun perimiseen kuuluisi tuo-         mialueen seudullisessa linjaliikenteessä liiken-
38026: ta liikennettä harjoittavalle julkisyhteisölle koko-    teenharjoittajan kotipaikasta riippumatta sama
38027: naisuudessaan.                                          poliisiviranomainen eli Helsingin poliisipiirin
38028:    4 §. Pykälän 1 momentin mukaan oikeuden              päällikkö. Ehdotettuun 6 §:n 1 momenttiin otet-
38029: tarkastusmaksun perimiseen myöntää liikennemi-          taisiin tätä tarkoittava lisäys.
38030: nisteriö liikenteenharjoittajan hakemuksesta.              Valtionrautateiden liikenteen osalta poliisipii-
38031: Koska ehdotetun 1 §:n 1 momentin mukaan                 rin päällikölle tämän pykälän mukaan kuuluvat
38032: oikeus tarkastusmaksun perimiseen voitaisiin            tehtävät voidaan lain 14 §:n 1 momentin mu-
38033: myöntää muullekin kuin liikennettä harjoittaval-        kaan asetuksella siirtää rautatiehallitukselle, jol-
38034: le julkisyhteisölle, ehdotetaan momenttia muu-          loin poliisi ei hyväksyisi eikä valvoisi matkalippu-
38035: tettavaksi siten, että siitä poistetaan sana "liiken-   jen tarkastajia rautatieliikenteessä, vaan siitä huo-
38036: teenharjoittajan". Oikeuden tarkastusmaksun             lehtisi rautatiehallitus.
38037: perimiseen myöntäisi hakemuksesta liikennemi-
38038: nisteriö.
38039:    6 §. Pykälän 1 momentin mukaan on tarkas-
38040: tusmaksun ilman asianmukaista matkalippua ole-          2. Voimaan tulo
38041: valle matkustajalle oikeutettu määräämään lii-
38042: kenteenharjoittajan kotipaikan poliisipiirin pääl-         Laki tulisi saattaa voimaan ensi tilassa. Ehdote-
38043: likön hyväksymä matkalippujen tarkastaja. Lain          tut säännökset liittyvät pääkaupunkiseudun yh-
38044: voimassaolaajan on asianomaisena poliisiviran-          teistyövaltuuskunnasta annetun lain mukaisen
38045: omaisena toiminut Helsingin poliisipiirin päällik-      joukkoliikenneyhteistyön aloittamiseen. Nämä
38046: kö. Käytännössä tehtävät on pykälän 3 momen-            joukkoliikennejärjestelyt ja pääkaupunkiseudun
38047: tin mukaisesti siirretty aiemmalle poliisipiirin        kattava yhteinen taksa- ja lippujärjestelmä on
38048: virkamiehelle. Helsingin poliisi on myös Helsin-        tarkoitus toteuttaa jo 1 päivästä kesäkuuta 1986.
38049: gin kaupungin alueella harjoitettavan linjaliiken-
38050: teen osalta ammattimaisesta moottoriajoneuvolii-
38051: kenteestä annetun asetuksen (646/70) tarkoitta-           Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
38052: ma liikenteen valvontapaikan viranomainen.              nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
38053:                                         1986 vp. -      HE n:o 48                                        5
38054: 
38055:                                                   Laki
38056:                    joukkoliikenteen tarkastusmaksusta annetun lain muuttamisesta
38057: 
38058:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan joukkoliikenteen tarkastusmaksusta 11 pa1vana
38059: toukokuuta 1979 annetun lain (469/79) 1 §:n 1 momentti, 4 §:n 1 momentti ja 6 §:n 1 momentti,
38060: näistä 6 §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 9 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa laissa (540/82),
38061: näin kuuluviksi:
38062: 
38063:                          1§                                                   6§
38064:                    Soveltamisala                                    Matkalippujen tarkastaja!
38065:    Oikeus tarkastusmaksun perimiseen ilman                 Tarkastusmaksun määrää liikenteenharjoittajan
38066: asianmukaista matkalippua matkustavalta henki-          kotipaikan poliisipiirin päällikön hyväksymä mat-
38067: löltä voidaan myöntää:                                  kalippujen tarkastaja. Edellä 1 §:n 1 momentin 2
38068:    1) raideliikennettä harjoittavalle julkisyhteisöl-   kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa tarkastajan
38069: le sen harjoittamaa joukkoliikennettä varten;           hyväksyy kuitenkin Helsingin poliisipiirin pääl-
38070: sekä                                                    likkö. Tarkastajaksi voidaan hyväksyä vain 1 §:n
38071:    2) pääkaupunkiseudun yhteistyövaltuuskun-            1 momentin 1 kohdassa tarkoitetun julkisyhtei-
38072: nalle sen toimialueen seudullista linja-autoliiken-     sön tai pääkaupunkiseudun yhteistyövaltuuskun-
38073: nettä sekä Espoon, Kauniaisten ja Vantaan kau-          nan viranhaltija. Tarkastaja on tässä tehtävässään
38074: punkien sisäistä linja-autoliikennettä varten.          poliisipiirin päällikön valvonnan alainen. Poliisi-
38075:                                                         piirin päällikkö antaa tarkastajalle tarkastuspas-
38076:                          4§                             sin. Siinä mainitaan tarkastajan valtuudet sekä
38077:                                                         liikenne, jossa hänellä on toimivalta.
38078: Tarkastusmaksun perimisozkeuden myöntäminen
38079:    Oikeuden tarkastusmaksun perimiseen myön-
38080: tää hakemuksesta liikenneministeriö.                      Tämä laki tulee voimaan         päivänä
38081:                                                         kuuta 198 .
38082: 
38083: 
38084:       Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1986
38085: 
38086: 
38087:                                           Tasavallan Presidentti
38088:                                            MAUNO KOIVISTO
38089: 
38090: 
38091: 
38092: 
38093:                                                                     Oikeusministeri Christoffer Taxell
38094: 6                                       1986 vp. -     HE n:o 48
38095: 
38096:                                                                                                        Liite
38097: 
38098: 
38099: 
38100: 
38101:                                                  Laki
38102:                    joukkoliikenteen tarkastusmaksusta annetun lain muuttamisesta
38103: 
38104:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan joukkoliikenteen tarkastusmaksusta 11 päivana
38105: toukokuuta 1979 annetun lain (469/79) 1 §:n 1 momentti, 4 §:n 1 momentti ja 6 §:n 1 momentti,
38106: näistä 6 §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 9 päivänä heinäkuuta 1982 annetussa laissa (540/82),
38107: näin kuuluviksi:
38108: 
38109: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
38110: 
38111:                         1§                                                      1§
38112:                    Soveltamisala                                          Soveltamisala
38113:    Raideliikennettä harjoittavalle julkisyhteisölle       Oikeus tarkastusmaksun perimiseen zlman
38114: voidaan tämän lain mukaan myöntää oikeus               asianmukaista matkalippua matkustavalta henki-
38115: tarkastusmaksun perimiseen yhteisön harjoitta-         löltä voidaan myöntää:
38116: massa joukkoliikenteessä ilman asianmukaista              1) raidelizkennettä harjoittavatie julkisyhteisöl-
38117: matkalippua matkustavalta henkilöltä.                  le sen harjoittamaa joukkoliikennettä varten;
38118:                                                        sekä
38119:                                                           2) pääkaupunkiseudun yhteistyövaltuuskun-
38120:                                                        nalle sen toimialueen seudutlista linja-autolziken-
38121:                                                        nettä sekä Espoon, Kauniaisten ja Vantaan kau-
38122:                                                        punkien sisäistä linja-autolizkennettä varten.
38123: 
38124: 
38125:                         4§                                                     4§
38126: Tarkastusmaksun perimisoikeuden myöntäminen            Tarkastusmaksun perimisozkeuden myöntäminen
38127:    Oikeuden tarkastusmaksun perimiseen myön-              Oikeuden tarkastusmaksun perimiseen myön-
38128: tää liikenneministeriö lizkenteenharjoittajan ha-      tää hakemuksesta liikenneministeriö.
38129: kemuksesta.
38130: 
38131: 
38132:                       6§                                                     6§
38133:             Matkalippujen tarkastajat                              Matkalippujen tarkastajat
38134:    Ilman asianmukaista matkalippua olevalle               Tarkastusmaksun määrää liikenteenharjoittajan
38135: matkustajatie on tarkastusmaksun oikeutettu            kotipaikan poliisipiirin päällikön hyväksymä mat-
38136: määräämään liikenteenharjoittajan kotipaikan           kalippujen tarkastaja. Edellä 1 §:n 1 momentin
38137: poliisipiirin päällikön hyväksymä matkalippujen        2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa tarkastajan
38138: tarkastaja. Tarkastajaksi voidaan hyväksyä vain        hyväksyy kuitenkin Helsingin poliisipiirin pääl-
38139: 1 §:n 1 momentissa tarkoitetun julkisyhteisön          lzkkö. Tarkastajaksi voidaan hyväksyä vain 1 §:n
38140: viranhaltija. Tarkastaja on tässä tehtävässään po-     1 momentin 1 kohdassa tarkoitetun julkisyhtei-
38141: liisipiirin päällikön valvonnan alainen. Poliisipii-   sön tai pääkaupunkiseudun yhteistyövaltuuskun-
38142: rin päällikkö antaa tarkastajalle tarkastuspassin.     nan viranhaltija. Tarkastaja on tässä tehtävässään
38143:                                       1986 vp. -     HE n:o 48                                        7
38144: 
38145: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
38146: Siinä mainitaan tarkastajan valtuudet sekä liiken-   poliisipiirin päällikön valvonnan alainen. Poliisi-
38147: ne, jossa hänellä on toimivalta.                     piirin päällikkö antaa tarkastajalle tarkastuspas-
38148:                                                      sin. Siinä mainitaan tarkastajan valtuudet sekä
38149:                                                      liikenne, jossa hänellä on toimivaita.
38150: 
38151: 
38152:                                                        Tämä laki tulee voimaan       päivänä
38153:                                                      kuuta 198 .
38154:                                            1986 vp. -     HE n:o 49
38155: 
38156: 
38157: 
38158: 
38159:                                             Hallituksen esitys Eduskunnalle henkilörekisterilaiksi ja siihen
38160:                                      lii ttyviksi laeiksi
38161: 
38162: 
38163: 
38164: 
38165:                                 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
38166: 
38167:    Esityksessä ehdotetaan henkilörekisterilain sää-          Rekisteriin talletettuja henkilötietoja saisi pää-
38168: tämistä. Lain tavoitteena on parantaa tietosuojaa.        sääntöisesti käyttää vain siihen tarkoitukseen,
38169: Henkilötietoja kerättäessä, talletettaessa, käytet-       jota varten ne on kerätty. Henkilörekisterin tieto-
38170: täessä ja luovutettaessa ei saisi loukata kansalais-      ja saisi luovuttaa ja henkilörekistereitä yhdistää
38171: ten yksityisyyden suojaa eikä heidän oikeustur-           vain laissa säädetyissä tapauksissa.
38172: vaansa. Lain tarkoituksena on myös varmistaa                 Henkilörekistereiden pidossa olisi noudatettava
38173: yhteiskunnan avoimuus, toimivuus ja turvallisuus          avoimuutta. Jokaisella olisi oikeus tarkastaa itse-
38174: rekisterien käytössä.                                     ään koskevat tiedot henkilörekisteristä.
38175:    Henkilörekisterilaki olisi tietosuojan yleislaki.         Rekisterissä oleva virheellinen, puutteellinen
38176: Se koskisi sekä viranomaisten että yksityisten            tai vanhentunut tieto olisi oikaistava. Rekisterin-
38177: pitämiä rekistereitä. Sääntely kohdistuisi auto-          pitäjä olisi velvollinen korvaamaan virheellisen
38178: maattisen tietojenkäsittelyn avulla ylläpidettävien       rekisteritiedon käytöstä rekisteröidylle aiheutuvat
38179: henkilötiedostojen lisäksi myös kortistoihin, luet-       vahingot.
38180: teloihin ja muihin tavanomaisiin rekistereihin.              Henkilörekistereiden ennakkovalvonta raken-
38181:                                                           tuisi ilmoitusmenettelylle. Tietyistä rekistereistä
38182:    Lakiehdotuksen mukaan henkilötietojen kerää-           ja toiminnoista, jotka saattavat vaarantaa yksityi-
38183: minen ja tallettaminen rekistereihin olisi sallittua      syyttä, olisi etukäteen tehtävä ilmoitus viran-
38184: vain laissa säädetyin edellytyksin. Henkilörekiste-       omaisille. Esityksessä ehdotetaan perustettaviksi
38185: reitä saisi pitää vain ennakolta määriteltyjä käyt-       tietosuoja-asiamiehen virka ja toimisto sekä tieto-
38186: tötarkoituksia varten. Rekisterinpitäjä saisi pää-        suojalautakunta, joka käyttäisi päätösvaltaa tär-
38187: sääntöisesti tallettaa rekisteriin tietoja vain sellai-   keimmissä tietosuoja-asioissa.
38188: sista henkilöistä, jotka ovat häneen asiakas-,               Yleisten asiakirjain julkisuudesta annettua la-
38189: palvelus- tai muussa niihin verrattavassa suhtees-        kia ehdotetaan täydennettäväksi paitsi henkilö-
38190: sa.                                                       tietojen luovutusta koskevin erityissäännöksin,
38191:    Rekisteriin saisi tallettaa vain käyttötarkoituk-      myös siten, että tekniset tallenteet rinnastettai-
38192: sen kannalta tarpeellisia tietoja. Arkaluonteisia         siin tavanomaisiin asiakirjoihin.
38193: tietoja saisi tallettaa vain laissa tarkemmin luetei-        Esitykseen sisältyvät lait on tarkoitettu tule-
38194: luissa tapauksissa. Tällaisia tietoja olisivat muun       maan voimaan noin vuoden kuluttua siitä, kun
38195: muassa tiedot henkilön poliittisesta tai uskonnol-        eduskunta on ne hyväksynyt. Tietosuojaviran-
38196: lisesta vakaumuksesta taikka seksuaalisesta käyt-         omaiset aloittaisivat toimintansa puolta vuotta
38197:  täytymisestä.                                            aikaisemmin.
38198: 
38199: 
38200: 
38201: 
38202: 4385015100
38203: 2                                                                              1986 vp. -            HE n:o 49
38204: 
38205: 
38206: 
38207: 
38208:                                                                                SISÄLLYSLUETTELO
38209: 
38210:                                                                                               Sivu                                                                                               Sivu
38211:    YLEISPERUSTELUT ........................... .                                                 3             6 luku. Valvonta ja pakkokeinot sekä poik-
38212:                                                                                                                          keusluvat ........................ .                                     48
38213: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys ........... .                                            3             7 luku. Muutoksenhaku .................. .                                         52
38214:    1.1. Tavoitteet ................................ .                                            3             8 luku. Erinäisiä säännöksiä .............. .
38215:    1. 2. Keinot ................................... .                                            4                                                                                                53
38216:                                                                                                                9 luku. Voimaantulo-ja siirtymäsäännökset                                          56
38217: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu ............ .                                          5       1.2. Laki yleisten asiakirjain julkisuudesta anne-
38218:    2.1. Nykyinen.til~~n-~. :: ...................... .                                          5              tun lain muuttamisesta ................... .                                       56
38219:          2. 1. 1. Lamsaadanto ...................... .                                          5              1. 2.1. Yleistä ............................ .                                     5(
38220:          2.1.2. Käytäntö j~.e~~k~hdat. ............ .                                           8              1. 2. 2. Pykäläkohtaiset perustelut ......... .                                    56
38221:                   2.1. 2 .1. Kaytanto ................. .                                       8       1.3. Laki hallintomenettelylain 20 §:n muutta-
38222:                   2.1.2.2. Epäkohdat ............... .                                         12              misesta ................................... .                                      60
38223:    2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto ............. .                                         13       1.4. La_ki ~ietos~_ojalautakunnasta ja tietosuoja-
38224:          2. 2. 1. Aikaisemmat valmisteluvaiheet .... .                                         13              as!amlehesta .............................. .                                      60
38225:          2.2.2. Tietosuojakomitean mietintö 1981 ..                                            13              1.4 .1. Yleistä ............................ .                                     60
38226:          2.2.3. Lausunnonantajat ja asian jatkoval-                                                            1.4.2. Pykäläkohtaiset perustelut ......... .                                      61
38227:                   mistelu ........................... .                                        14       1.5. Laki leimaverolain 10 §:n muuttamisesta .. .                                         62
38228: 3. Esityksen organisatoriset ja henkilöstövaikutukset                                          17    2. Tarkemmat säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    62
38229:    3.1. Organisatoriset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . .                            17
38230:    3.2. Henkilöstövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                        18    3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         62
38231:    3.3. Toimitilojen tarve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   18       LAKITEKSTIT.................................                                              63
38232: 4. Esityksen taloudelliset vaikutukset. . . . . . . . . . . . . . .                            18    1. Henkilörekisterilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            63
38233:    4.1. Vaikutukset julkiseen talouteen . . . . . . . . . . . .                                18
38234:    4.2. Elinkeinotoimintaan kohdistuvat vaikutuk-                                                    2. Lll:ki yleisten. asiakirjain julkisuudesta annetun
38235:         set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    19       lam muuttarrusesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              73
38236: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . . . . .                               20    3. Laki hallintomenettelylain 20 §:n muuttamisesta                                           74
38237:    5.1. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista . . .                                         20    4. J.ak! tie~~suojalautakunnasta ja tietosuoja-asi-
38238:    5.2. Riippuvuus muista esityksistä . . . . . . . . . . . . . .                              20       arruehesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    75
38239:                                                                                                      5. Laki leimaverolain 10 §:n muuttamisesta . . . . . . . .                                   76
38240:      YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.... . . . . . .                                               21
38241:                                                                                                         LIITTEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      77
38242: 1. Lakiehdotusten l?erustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       21   1. Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           77
38243:    1.1. HenkilörekiSterilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    21      Laki yleisten asiakirjain julkisuudesta annetun
38244:         1 luku. Yleisiä säännöksiä.................                                             21      lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              77
38245:         2 luku. Henkilötietojen kerääminen ja tal-                                                      Laki hallintomenettelylain 20 §:n muuttamisesta                                           80
38246:                 lettaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      26      Laki leimaverolain 10 §:n muuttamisesta . . . . . . . .                                   80
38247:         3 luku. Henkilötietojen tarkastaminen ja                                                     2. Luonnos henkilörekisteriasetukseksi . . . . . . . . . . . . .                             81
38248:                 korjaaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                         34   3. Luonnos tietosuojalautakuntaa ja tietosuoja-asia-
38249:         4 luku. Henkilötietojen käyttö ja luovutus .                                            39      miestä koskevaksi asetukseksi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     86
38250:         5 luku. Henkilörekisterin suojaaminen, ar-                                                   4. Katsaus ulkomaiseen lainsäädäntöön ja kansain-
38251:                 kistointi ja hävittäminen . . . . . . . . . .                                  47       väliseen yhteistyöhön . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               88
38252:                                            1986 vp. -     HE n:o 49                                          3
38253: 
38254: 
38255: 
38256: 
38257:                                             YLEISPERUSTELUT
38258: 
38259: 
38260: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                            suojaan kuuluu myös muun muassa oikeus vai-
38261:    merkitys                                               kuttaa itseään koskevien tietojen käyttöön. Rekis-
38262:                                                           terinpidossa se merkitsee vaatimusta, että kansa-
38263:   1.1. Tavoitteet                                         laisten yksityiselämää koskevien tietojen keräämi-
38264:                                                           nen ja tallettaminen ilman hänen suostumustaan
38265:    Automaattisen tietojenkäsittelyn käyttöönotto          on rajoitettava vain välttämättömimpään. Henki-
38266: ja alan nopea kehittyminen on merkinnyt yhä               lötietoja sisältävien rekisterien käyttöä ja niissä
38267: laajempien ja moninaisempien henkilötietoja si-           olevien tietojen luovuttamista on niin ikään ra-
38268: sältävien tiedostojen syntymistä. Tietotekniikka          joitettava.
38269: on luonut mahdollisuudet aikaisempaa halvem-                 Oikeusturvatakeet merkitsevät vaatimusta re-
38270: malla hallita suuria tietomääriä, tallettaa, muo-         kisteröitävien tietojen asianmukaisuudesta ja vir-
38271: kata, yhdistää ja välittää tietoa. Kansalaisia kos-       heettömyydestä sekä siitä, että asianomainen voi
38272: kevien tietojen rekisteröinti, käyttö ja erilaisten       tarkastaa itseään koskevat tiedot ja että hän
38273: tiedostojen yhdistely on merkinnyt paitsi tehos-          muutoinkin on tietoinen rekisteritietojen käytös-
38274: tunutta asioiden hoitoa myös aikaisempaa huo-             tä häntä koskevia päätöksiä tehtäessä. Oikeustur-
38275: mattavasti parempia mahdollisuuksia kansalais-            vasyistä on välttämätöntä muun muassa rajoittaa
38276: ten yksityiselämän valvontaan ja jopa mielipitei-         henkilörekistereiden yhdistämistä.
38277: den ja käyttäytymisen ohjailuun. Sääntelemättö-              Henkilörekisterien käyttöön liittyy sekä yksi-
38278: män rekisteritoiminnan onkin katsottu sisältävän          tyistä että yleistä etua vaarantavia turvallisuusris-
38279: riskin, että syntyy kansanvallan periaatteisiin so-       kejä. Henkilörekisterilainsäädännön tavoitteena
38280: veltumatonta, kontrolloimatonta vallankäyttöä,            on varmistaa se, että henkilörekisterit suojataan
38281: joka lisää vastakohtaisuuksia yhteiskunnassa.             sekä teknisesti että muutoinkin asiattomalta ul-
38282:    Tietojärjestelmien vaikutus yksityisyyteen ja          kopuoliselta käytöltä. Valtion turvallisuuden
38283: muihin yhteiskunnallisesti tärkeinä pidettyihin           vuoksi on valtakunnallisten tai alueellisesti katta-
38284: arvoihin onkin eri maissa johtanut erityisten             vien rekistereiden määrä minimoitava ja henkilö-
38285: tietosuojalakien säätämiseen.                             tietojen luovuttamista ulkomaille säänneltävä.
38286:    Esityksen tavoitteena on parantaa tietosuojaa          Henkilörekisterien käyttöön liittyvät valtion tur-
38287: maassamme. Tietosuojaan kuuluvat tässä yhtey-             vallisuusedut on katsottu voitavan ottaa huo-
38288: dessä kansalaisten yksityisyyden suojan ja oikeus-        mioon yleistä henkilörekisterilakia säädettäessä ja
38289: turvan huomioon ottaminen rekisteröinnissä, tie-          täten vähentää erityislainsäädännön säätämisen
38290: dostojen suojaaminen luvattomalta ulkopuolisel-           tarvetta.
38291: ta käytöitä sekä valtion turvallisuuden ja yhteis-           Tietosuojaan kuuluu rekisterinpidon avoimuu-
38292: kunnan avoimuuden varmistaminen rekisterinpi-            den periaate. Tämä tarkoittaa sitä, että kansalai-
38293: dossa.                                                   silla tulee olla tieto niistä rekistereistä, joihin
38294:    Henkilörekisterien käyttö on välttämätön osa          henkilötietoja ylimalkaan kerätään, samoin kuin
38295: sekä yksityisen että julkisen hallinnon toimintaa.       siitä, mihin näin talletettuja tietoja käytetään.
38296: Henkilörekistereitä käytetään yhä enemmän                Rekisteriopidon avoimuus antaa mahdollisuuden
38297: myös tutkimuksessa, suunnittelussa ja tilastoin-         valvoa rekisterien avulla tapahtuvaa vallankäyt-
38298: nissa. Tietosuojasäännösten tehtävänä onkin              töä.
38299: osoittaa yksityisyyden suojan ja tiedontarpeiden            Esityksen toiminnallisena tavoitteena on saada
38300: välisten ristiriitatilanteiden ratkaisumallit sekä si-   aikaan yhtenäinen ja hyvä rekisteritapa henkilö-
38301: ten turvata yhteiskunnan toimivuuden tiedolliset         rekisterien käytössä. Yhtenäisten menettelytapo-
38302: vaatimukset.                                             jen avulla voidaan muun ohella lisätä henkilötie-
38303:    Yksityisyyden suojan tarkoituksena on antaa           tojen käytön ennakoitavuutta ja kansalaisten
38304: kansalaisille oikeus yksityiselämään ilman perus-        luottamusta asianmukaisesti ylläpidettyihin ja
38305: teetonta ulkopuolista puuttumista. Yksityisyyden         käytettyihin rekistereihin.
38306: 4                                        1986 vp. -     HE n:o 49
38307: 
38308: 1.2. Keinot                                             tarkastaa, onko tietoja talletettu hänestä eri rekis-
38309:                                                         tereihin ja minkälaisia nämä tiedot ovat.
38310:    Tietosuojaa ehdotetaan esityksessä parannetta-          Hyvän rekisteritavan luomiseksi ehdotetaan,
38311: vaksi säätämällä henkilörekistereiden perustamis-       että rekisterien käytössä noudatettaisiin pääsään-
38312: ta ja käyttöä sääntelevä yleislaki, henkilörekisteri-   töisesti    käyttötarkoitussidonnaisuuden        peri-
38313: laki, sekä luomalla tietosuojan valvontatehtäviä        aatetta. Tämä merkitsee sitä, että rekisterinpitä-
38314: varten oma viranomaisorganisaationsa.                   jän on ennakolta määriteltävä rekisterin käyttö-
38315:    Yksityisyyden suojan toteuttamiseksi rekiste-        tarkoitus ja että rekisteriä ei saa käyttää muuhun
38316: rinpidossa ehdotetaan, että henkilötietoja saisi        kuin näin määriteltyyn käyttötarkoitukseen, ellei
38317: kerätä ja tallettaa henkilörekistereihin vain laissa    lainsäädännöstä muuta johdu. Rekisterinpitäjälle
38318: säädetyissä tapauksissa. Henkilörekisteriin saisi       säädettäisiin huolellisuusvelvoite; hänen olisi
38319: pääsäännön mukaan tallettaa tietoja vain sellai-        noudatettava rekisterinpidossa erityistä huolelli-
38320: sista henkilöistä, joilla asiakas- tai palvelussuh-     suutta sekä toimittava muutoinkin niin, ettei
38321: teen, jäsenyyden tai muun sellaisen suhteen             rekisteröityjen yksityisyyden suojaa sekä etuja ja
38322: vuoksi on asiallinen yhteys rekisterinpitäjän toi-      oikeuksia perusteettomasti loukattaisi.
38323: mintaan (yhteysvaatimus). Henkilörekisteriin sai-          Yhtenäisen rekisterikäytännön aikaansaamisek-
38324: si tallettaa vain rekisterin käyttötarkoituksen kan-    si ehdotetaan, että tietosuoja-asiamiehellä olisi
38325: nalta tarpeellisia henkilötietoja (tarpeellisuusvaa-    oikeus antaa yleisiä rekisterinpitoa koskevia ohjei-
38326: timus), minkä lisäksi arkaluonteisten tietojen          ta sekä tietosuojalautakunnalla tapauskohtaisia
38327: tallettaminen olisi sallittua vain poikkeustapauk-      määräyksiä.
38328: sissa. Rekisteröidyllä olisi myös oikeus kieltää           Henkilörekisterien käyttöön liittyvien turvalli-
38329: itseään koskevien tietojen käyttö suoramainon-          suusriskien pienentämiseksi ehdotetaan, että re-
38330: taan, puhelinmyyntiin ja muuhun suoramarkki-            kisterinpitäjällä olisi velvollisuus suojata rekisterit
38331: nointiin sekä markkina- ja mielipidetutkimuk-           luvattomalta käytöitä ja että henkilötietoja saisi
38332: seen.                                                   luovuttaa ulkomaille vain erityisluvalla, jollei
38333:    Oikeusturvan varmistamiseksi ehdotetaan, että        tietoja siirretä maahan, jossa on voimassa ajan-
38334: rekisterinpitäjän olisi käytettävä luotettavia tieto-   mukainen tietosuojalainsäädäntö. Henkilötietoja
38335: lähteitä sekä oikaistava virheelliset rekisteritiedot   sisältäviin tiedostoihin tunkeutuminen kriminali-
38336: ja ilmoitettava tiedon oikaisusta sille, jolle hän      soitaisiin.
38337: on luovuttanut virheellisen rekisteritiedon. Rekis-        Yhteiskunnallisesti merkittävän tiedontarpeen
38338: terinpitäjällä olisi tuottamuksesta riippumaton         vaatimukset on esityksessä otettu huomioon sisäl-
38339: vastuu rekisteröidylle virheellisestä rekisteritiedon   lyttämällä lakiehdotuksiin tieteellistä tutkimusta
38340: käytöstä aiheutuneista vahingoista.                     ja tilastointia koskevia poikkeussäännöksiä.
38341:    Henkilörekisteriin talletettuja henkilötietoja          Tietosuojan ennakkovalvonta toteutettaisiin il-
38342: saisi luovuttaa ulkopuolisten käyttöön vain laissa      moitusmenettelyn sekä yleisen asetuksella säädet-
38343: säädetyissä tapauksissa. Henkilötietojen massa-         tävän tietojenantovelvollisuuden (rekisteriselvi-
38344: luovutukselle ja arkaluonteiselle otannalle säädet-     tys) avulla. Lupamenettelyyn perustuvaa ennak-
38345: täisiin erityisrajoitukset. Tietojen luovuttamista      kovalvontaa ei ole katsottu mahdolliseksi ehdot-
38346: rajoitettaisiin myös silloin, kun kysymys on ylei-      taa muun muassa sen vuoksi, että lupamenettely
38347: sistä asiakirjoista, minkä vuoksi yleisten asiakir-     on paljon hallinnollisia voimavaroja vaativaa.
38348: jain julkisuudesta annettua lakia (83/51; jäljem-       Henkilörekisteritoiminnan laajuutta koskevien
38349: pänä asiakirjajulkisuuslaki) ehdotetaan täyden-         tarkempien tietojen puuttumisen vuoksi olisi
38350: nettäväksi. Tiedostojen yhdistelemistä rajoitettai-     ollut vaikeaa mitoittaa tietosuojaviranomaisten
38351: siin.                                                   resurssit siten, että lupa-asiat olisi voitu kohtuul-
38352:    Hallintomenettelylakia (?98 182) p~olestaa!1         lisessa ajassa hoitaa.
38353: ehdotetaan muutettavaksi s1ten, että vuanomal-             Lakiehdotuksen mukaan rekisteritoiminnan
38354: sen olisi merkittävä asiakirjaan tieto siitä, että      sääntely toteutetaan laissa olevien yleisvelvoittei-
38355: yksityistä henkilöä koskevassa päätöksenteossa on       den ja niitä täydentävien alemmanasteisten sää-
38356: käytetty henkilörekisterissä olevia tietoja.            dösten ja määräysten avulla. Koska tällaisessa
38357:    Rekisteriopidon avoimuuden varmistamiseksi           sääntelyssä ei välttämättä voida ennakoida kaik-
38358: ehdotetaan, että jokaisella olisi oikeus saada          kia käytännössä esiin tulevia tarpeita ja tilanteita,
38359: tieto, minkälaisia automaattisen tietojenkäsitte-       ehdotetaan, että tietosuojalautakunnalla olisi oi-
38360: lyn avulla ylläpidettyjä henkilörekistereitä on.        keus tietyin rajoituksin antaa lupa poiketa henki-
38361: Kansalaisilla olisi myös pääsääntöisesti oikeus         lörekisterilain säännöksistä.
38362:                                             1986 vp. -      HE n:o 49                                         5
38363: 
38364: 2. Nykyinen tilanne Ja asian val-                          ja ajokorttirekisteri (laki autorekisterikeskuksesta;
38365:    mistelu                                                 644/67, asetus autorekisterikeskuksesta; 4 78182
38366:                                                            ja ajokorttiasetus; 447/72).
38367: 2.1. Nykyinen tilanne                                         Väestörekistereitä ovat väestön keskusrekisteri
38368:                                                            sekä paikalliset väestörekisterit. Niiden tietosisäl-
38369: 2.1.1. Lainsäädäntö                                        löstä on säädetty väestökirja-asetuksessa. Väestön
38370:                                                             keskusrekisteriin otetaan henkilöstä sukunimi ja
38371:    Voimassa olevassa lainsäädännössä ei ole yhte-          etunimet, henkilötunnus, syntymäkotikunta,
38372: näisiä säännöstöjä sen enempää yksityisyyden               kansalaisuus, äidinkieli, määräyksenvarainen hol-
38373: suojasta kuin henkilörekistereiden pitämisestä.             hous, tieto sosiaalilautakunnan huostaan ottami-
38374:     Yksityiselämän suojaan kuuluvista erilaisista          sesta ja huostassapidon päättymisestä; irtolaisre-
38375: seikoista sisältyy lainsäädäntöömme yksittäisiä            kisterinumero; vanhempien ja huoltajien nimi ja
38376: säännöksiä. Tällaisista voidaan esimerkkinä mai-           henkilötunnus; aviopuolison nimi ja henkilötun-
38377: nita eräät hallitusmuodon kansalaisten perusoi-             nus, vihkimisaika ja -tapa, monesko avioliitto on
38378: keuksia koskevat säännökset sekä työ- ja rikos-            kysymyksessä, asumuseron myöntämispäivä sekä
38379: lainsäädäntöön sisältyvät syrjintäkiellot. Kotirau-        avioliiton purkautumispäivä ja -tapa; lasten nimi
38380: ha sekä kirje-, lennätin- ja puhelinsalaisuus on           ja henkilötunnus; kirkkokunta tai uskonnollinen
38381: säädetty loukkaamattomiksi. Rikoslaissa on kri-            yhdyskunta, johon hän kuuluu sekä ne tiedot,
38382: minalisoitu kunnian ja joukkotiedotusvälineitä             jotka kirkkoa koskevan lainsäädännön mukaan
38383: käyttäen tapahtuva yksityiselämän loukkaaminen             on merkittävä kirkonkirjaan sekä kuolinaika.
38384: sekä salakuuntelu ja salakatselu.                          Keskusrekisteriin merkitään niin ikään tieto siitä,
38385:     Edellä mainitut yksityiselämän suojaamistar-           että henkilölle on myönnetty valtion eläke ja että
38386: koituksessa annetut säännökset eivät yleensä voi           henkilö on tuomittu rangaistukseen rikoksesta,
38387: tulla sovellettaviksi silloin, kun yksityisyyttä on        josta seuraa vaalioikeuden menetys valtiollisissa
38388: loukattu henkilötietoja rekisteröimällä tai rekiste-       vaaleissa. Väestön keskusrekisteri sisältää lisäksi
38389: röityjä tietoja luovuttamalla. Sen sijaan lainsää-         kiinteistöjä, rakennuksia ja huoneistoja koskevia
38390: däntöön jo vanhastaan sisältyvät asioiden ja asia-         osatiedostoja, joihin sisältyy tietoja esimerkiksi
38391: kirjain salassapitovelvollisuutta koskevat säännök-        siitä, kuka on huoneiston omistaja ja haltija.
38392: set suojaavat yksityisyyttä. Salassapitovelvollisuus          Ajokorttirekisteriin sisältyy ajokortin haltijoita
38393: koskee erityisesti viranomaisten hallussa olevia           koskevien perustietojen lisäksi muun muassa tie-
38394: asiakirjoja (esimerkiksi sosiaalihuollossa kertyvät        dot tieliikennelaissa säädetyistä rangaistuksista.
38395: perheen oloja koskevat tiedot), mutta myös yksi-              Laissa säädettyyn rekisterinpitovelvollisuuteen
38396: tyisten toimintaa (esimerkiksi pankki- ja vakuu-           perustuvista henkilörekistereistä voidaan väes-
38397: tussalaisuus, terveydenhuoltohenkilöstön vaiti-            törekistereiden lisäksi esimerkkinä mainita kiin-
38398: olovelvollisuus ).                                         teistöjen kauppahintarekisteri (laki kiinteistöjen
38399:     Lainsäädäntöön sisältyy verrattain paljon, yh-         kauppahintarekisteristä ja kauppahintatilastosta;
38400: teensä kolmisensataa, erilaisia rekistereiden pitä-        552/80), merimiesrekisteri (laki merimieskatsel-
38401: miseen suorastaan veivoittavia tai rekisteröintiin         muksesta ja merimiesten luetteloimisesta; 258/
38402: johtavia säännöksiä. Säännöksistä valtaosa säänte-         37), työnantajien luettelot nuorista työntekijöistä
38403: lee viranomaisten toimintaa; yksityisiä toimin-            (laki nuorten työntekijöiden suojelusta; 669/67)
38404: nanharjoittajia koskevia säännöksiä on nelisen-            sekä työvoimatoimistojen työnhakijoista pitämät
38405:  kymmentä.                                                 rekisterit (työnvälityslaki; 246/59).
38406:     Rekisterinpidon sääntelyn tarkkuus ja laajuus             On myös koko joukko säännöksiä, jotka vel-
38407: vaihtelee huomattavasti aina kattavista rekisteri-         voittavat yhteisöjä pitämään rekisteriä jäsenis-
38408: laeista ja -asetuksista yksittäisiin säännöksiin,          tään. Yhdistyslain mukaan hallituksen on pidet-
38409:  joissa yleisesti veivoitetaan pitämään toiminnassa        tävä yhdistyksen jäsenistä luetteloa; osakeyhtiö-
38410:  tarpeellisia luetteloita tai kortistoja. Silloin kun      lain (734/78) mukaan osakkeenomistajista on
38411:  rekisterinpidosta ylimalkaan on annettu säännök-          pidettävä aakkosellista luetteloa sekä yhteismetsä-
38412: siä, ne on tavallisimmin annettu asetuksella.              lain (485/69) mukaan yhteismetsän hoitokunnan
38413:     Yksityiskohtaisemmin säänneltyjä henkilöre-            on pidettävä osakkaista osakasluetteloa.
38414:  kistereitä ovat väestökirjat (väestökirjalaki; 1411          Asetuksen nimenomaiseen rekisterisäännök-
38415:  69 ja väestökirja-asetus; 198/70), rikosrekisteri         seen perustuvista henkilörekistereistä laajimmin
38416:  (rikosrekisteriasetus; 740 140), irtolaisrekisteri (ir-   säänneltyjä ovat ajoneuvorekisteri, ajokorttirekis-
38417:  tolaislaki; 57136 ja irtolaisrekisteriasetus; 985145)     teri ja rikosrekisteri. Tähän ryhmään kuuluu
38418: 6                                       1986 vp. -      HE n:o 49
38419: 
38420: myös useita sosiaalisten tai muiden etuuksien              Lainsäädännöllisiin tehtäviin kuuluu myös ti-
38421: saamista kuvaavia rekistereitä, kuten asumistuki-       lastointi, joka useimmiten edellyttää henkilöre-
38422: rekisteri (asumistukiasetus; 488/75), lapsilisäre-      kistereiden pitämistä. Yhteiskuntaoloja koskeva
38423: kisteri (asetus lapsilisälain täytäntöönpanosta;        yleinen tilastoimi kuuluu tilastokeskukselle. Ti-
38424: 547 /48) sekä opintotuen päätösrekisteri (asetus        lastokeskuksen toiminnasta on säädetty tilasto-
38425: opintotuen hallinnosta; 288/72). Valtioneuvos-          keskuksesta annetussa laissa (796/70), tilastokes-
38426: ton päätöksellä on annettu määräyksiä vastaan-          kuksesta annetussa asetuksessa (126/85), eräiden
38427: ottoluparekisteristä (valtioneuvoston päätös yleis-     tietojen antamisesta virallisia tilastoja varten an-
38428: radiovastaanottoa tarkoittavista laitteista ja luvis-   netussa laissa (96 154) sekä asunto- ja elinkeino-
38429: ta; 696/81) sekä esimerkiksi säteilytyöntekijä- ja      tutkimuksesta annetussa laissa (924/ 75 ). Myös
38430: henkilöannosrekisterin pidosta.                         muille viranomaisille on säädetty velvollisuus
38431:    Henkilörekisterin pitäminen voi johtua lain-         tilastojen laatimiseen. Esimerkkinä voidaan mai-
38432: säädännöstä välillisemminkin. Näissä tapauksissa        nita, että sosiaalihallituksen tehtävänä on valmis-
38433: ei rekisterinpidosta ole nimenomaisesti säädetty,       taa ja julkaista Suomen viralliseen tilastoon kuu-
38434: vaan henkilörekisterin pitäminen johtuu säädet-         luvaa sosiaalihuollon tilastoa (asetus sosiaalihalli-
38435: tyjen tai lain tai asetuksen nojalla määrättyjen        tuksesta; 271 178) ja että maatilahallitus pitää
38436: tehtävien hoitamisesta. Esimerkkinä voidaan to-         virallista maatilatilastoa varten maatilarekisteriä
38437: deta, että työterveyslaitoksen tehtävänä on työ-        (laki maatilatilastosta; 67 517 5).
38438: terveyslaitoksen toiminnasta ja rahoituksesta an-           Tietojen kerääminen henktlörekisteriin voi
38439: netun lain (159/78) mukaan harjoittaa ja edistää        lainsäädännöllisesti perustua siihen, että kansa-
38440: työn ja terveyden välisen vuorovaikutuksen tutki-       laisille on laissa säädetty tietojenantovelvollisuus,
38441: musta. Tämän tehtävän hoitaminen edellyttää             kuten verotuslain (482/58) mukainen velvolli-
38442: tutkimustarkoituksiin käytettävien henkilörekis-        suus veroilmoituksen tekemiseen. Tiedonantovel-
38443: tereiden pitämistä. Eläketurvakeskuksen tehtävis-       vollisuutta koskevia säännöksiä sisältyy myös
38444: tä on puolestaan säädetty työntekijäin eläkelain        edellä mainittuihin tilastotoimintaa koskeviin la-
38445: 12, 12 a, 13 ja 14 §:ssä, joiden mukaan eläketur-       keihin sekä muun muassa väestölaskentalakiin
38446: vakeskukselle kuuluvat muun muassa eläkelaitos-         (154/38). Tiedonantovelvollisuus voi perustua
38447: ten yhteistoimintaa edellyttävät tehtävät. Elä-         lainsäädäntöön myös siten, että kansalaisen on
38448: keturvakeskuksen tehtäviä koskevia säännöksiä           annettava määrätty tieto viranomaiselle tai muul-
38449: sisältyy myös työntekijäin eläkeasetukseen (183 1       le laissa säädettyä tehtävää hoitavalle saadakseen
38450: 62). Näitä tehtäviä ei voida hoitaa ilman, että         tietyn etuuden. Esimerkkeinä voidaan mainita
38451: eläketurvakeskus rekisteröi tiedot eläkkeeseen oi-      opintotuen, asumistuen tai työeläkkeen hakemi-
38452: keuttavista työsuhteista.                               nen.
38453:                                                            Rekisteröitävät tiedot voidaan saada myös välil-
38454:    Yritysten palkkahallinnon rekistereihin vaikut-      lisen tiedonhankinnan keinoin. Tietoja ei pyyde-
38455: tavat muun muassa verotuslainsäädännön mukai-           täkään suoraan asianomaiselta itseltään, vaan
38456: nen velvollisuus ennakonpidätysten suorittami-          joltakulta ulkopuoliselta, jolle on säädetty tai
38457: seen ja ennakonpidätysten tilittämiseen sekä vel-       määrätty tiedonantovelvollisuus tai jolta viran-
38458: vollisuus suorittaa ulosottolainsäädännön mukai-        omainen voi saada tiedon viranomaisen tiedon-
38459: sesti palkan ulosmittaus. Työnantajalla on lisäksi      saantioikeutta koskevan säännöstön perusteella.
38460: työsopimuslain (320/70) 47 §:n mukaan velvolli-         Tällaiseen tietojen keräämiseen perustuvista hen-
38461: suus antaa työtodistus työntekijän pyynnöstä            kilörekistereistä voidaan esimerkkeinä mainita
38462: kunnes 10 vuotta on kulunut työsopimuksen               useat terveydenhuollon rekisterit (näkövammare-
38463: lakkaamisesta.                                          kisteri, syöpärekisteri, tuberkuloosirekisteri), joi-
38464:    Henkilötietoja sisältäviä tiedostoja syntyy myös     hin tiedot ilmoittaa potilasta hoitava lääkäri.
38465: erilaisten päätöksentekomenettelyjen vuoksi. Si-        Työnantajalla on vastaavasti velvollisuus ilmoittaa
38466: ten säännökset siitä, kenelle kuuluu päätöksente-       suoritetuista ennakonpidätyksistä veroviranomai-
38467: kovalta tietyissä asioissa ja mitä tietoja päätöksen-   sille sekä työsuhteista työeläkelaitokselle.
38468: tekoa varten on hankittava, vaikuttavat henkilö-           Henkilörekisterissä olevien tietojen käyttöön ja
38469: rekistereiden pitämiseen ja henkilötiedostojen si-      luovuttamiseen vaikuttaa lähtökohtaisesti se, on-
38470: sältöön. Esimerkiksi asumistukirekisterin sisältö       ko kysymys viranomaisen vai yksityisen pitämästä
38471: määräytyy pitkälti sen mukaan, millä edellytyk-         rekisteristä. Tämä johtuu siitä, että Suomessa on
38472: sillä asumistukea koskeva hakemus voidaan hy-           omaksuttu viranomaistoimintaa koskevaksi yleis-
38473: väksyä.                                                 periaatteeksi asiakirjojen julkisuus ja että viran-
38474:                                           1986 vp. -     HE n:o 49                                          7
38475: 
38476: omaistoimintoja muutoinkin ohjaavat yleiset hal-         83 § (103/82), työllisyyslain 30 § (947 /71), sai-
38477: linnolliset periaatteet. Julkisuusperiaatteesta on       rausvakuutuslain (364/ 63) 68 § ja äitiysavustus-
38478: säädetty asiakirjajulkisuuslaissa. Lain mukaan           lain (424/41) 6 §.Mainituissa tapauksissa tiedon-
38479: asiakirjat ovat julkisia, luvanvaraisesti julkisia tai    antovelvollisuudesta on säädetty tietoja tarvitse-
38480: salassapidettäviä. Salassapitämisestä on säädetty        van viranomaisen toimintaa koskevassa lainsää-
38481: joko laissa tai asetuksessa, minkä lisäksi laissa        dännössä.
38482: säädetyin edellytyksin voidaan tietty asia määrätä          Lainsäädäntöön sisältyy myös sellaisia salassapi-
38483: salassa pidettäväksi. Voimassa olevaan lainsää-          tosäännöksiä, joiden yhteydessä on määritelty
38484: däntöön sisältyy noin nelisensataa eri salassapito-      salassapidettävien tietojen luovuttaminen. Tällai-
38485: säännöstä.                                               sista voidaan esimerkkinä mainita verotuslain
38486:     Asiakirjan julkisuussäännösten perusteella            132 §:n 2 momentti (361180), jonka mukaan
38487: määräytyy se, voidaanko yleisestä asiakirjasta an-       verotuksen toimittamista, verovalvontaa, veron
38488: taa tietoja. Julkisista asiakirjoista on lain mukaan     perimistä, verotuksesta tehtyjen valitusten tutki-
38489: Suomen kansalaisella oikeus saada tietoja. Tie-          mista ja verorikosta koskevaa syytteeseen panoa
38490: don saaminen luvanvaraisesti julkisesta asiakir-         sekä ulosottoa varten on veroilmoitukset sekä
38491: jasta, joita ovat muun muassa valmisteilla olevat        muut veroviranomaisille kenyneet asiakirjat an-
38492: asiakirjat ja niin sanotut sisäiset viranomaisselvi-     nettava asianomaisen viranomaisen tai sen edus-
38493: tykset, riippuu viranomaisen harkinnasta. Salas-         tajan käytettäväksi. Takavarikosta ja etsinnästä
38494: sapidettävästä asiakirjasta ei tietoja saa antaa.        rikosasioissa annetun lain (260/59) 12 §:ssä sää-
38495:     Asiakirjan käsite ei voimassa olevassa lainsää-      detyin edellytyksin on verotusasiakirjat tai niistä
38496: dännössä ole täysin selvä. Vallitsevana käsitykse-       ilmenevät tiedot annettava vangitsemiseen oikeu-
38497: nä oikeuskirjallisuudessa sekä oikeuskäytännössä         tetun viranomaisen käytettäväksi muunkin rikok-
38498: on, että tekniset tallenteet eivät ole asiakirjoja       sen kuin verorikoksen selvittämistä vanen. Syyt-
38499: asiakirjajulkisuuslain tarkoittamassa mielessä.          täjällä ja poliisilla on oikeus saada verotusasiakir-
38500:     Se, jota asiakirjassa oleva tieto koskee, voi olla   joista ilmeneviä päiväsakon suuruuden määrittä-
38501: eri asemassa kuin kuka tahansa tietoa pyytävä.           mistä varten tarvittavia tietoja sen mukaan kuin
38502: Asiakirjajulkisuuslakiin sisältyvät säännökset           verohallitus tarkemmin määrää. Verohallitus voi
38503: asianosaisen oikeudesta saada tieto asiakirjoista,       mainitun pykälän 5 momentin mukaan erityisistä
38504: jotka voivat tai ovat voineet vaikuttaa asian            syistä määrätä verotusasiakirjoista ilmeneviä tieto-
38505: käsittelyyn.                                             ja annettavaksi valtion ja kunnan viranomaisille
38506:     Viranomaisen oikeus tiedon saantiin toisen           sekä julkisyhteisöille myös muussa kuin edellä
38507: viranomaisen asiakirjoista määräytyy myös osit-          mainitussa tarkoituksessa. Vastaavankaltainen
38508: tain toisin kuin kenen tahansa ulkopuolisen.             sääntely on tullilain (573/78) 67 §:ssä. Autore-
38509: Toinen viranomainen voi nimittäin saada tiedon           kisterikeskuksesta annetun lain 4 §: n ( 73518 5)
38510: myös salassapidettävästä asiakirjasta. Asiakirjajul-     mukaan ajokorttirekisterin tietoja saa luovuttaa
38511: kisuuslaki ei kuitenkaan sääntele tätä kysymystä         vain laissa mainituille viranomaisille ajokorttiasi-
38512: selkeästi. Lainsäädännössä on verrattain paljon          oiden hoitoa vanen. Rikosrekisteriasetuksessa on
38513: viranomaisten tiedonantovelvollisuutta ja tiedon-        säädetty, kenelle ja minkälaisiin tarkoituksiin
38514: saantioikeutta koskevia erityissäännöksiä, joiden        voidaan luovuttaa tietoja rikosrekisteristä.
38515:  tarkkuusaste vaihtelee huomattavasti. Tiedon-              Asiakirjajulkisuuslain 20 §:n mukaan voi
38516: saantia määrittelevät säännökset voivat olla varsin      asianomainen ministeriö antaa luvan, jos siihen
38517:  yleisesti muotoiltuja. Ne säätävät vain tietyille       on erityistä syytä, salassa pidettävän asiakirjan
38518: viranomaisille tai yksityisille velvollisuuden antaa     ilmaisemiseen. Tämän mukaisesti voidaan antaa
38519: tiettyjen tehtävien hoitamisessa tarpeellisia tieto-     lupa esimerkiksi terveydentilatietojen luovutta-
38520:  ja. Esimerkkinä voidaan mainita, että sosiaali-         miseen tutkimustarkoituksiin.
38521: huoltolain (710/82) 56 §:n mukaan valtion ja                Väestökirjalain mukaan jokaisella on oikeus
38522: kunnan viranomainen sekä muu julkisoikeudelli-           saada hyväksyttävää tarkoitusta vanen väestökir-
38523:  nen yhteisö, kansaneläkelaitos, eläketurvakeskus,       joista ja siihen kuuluvista asiakirjoista todistuk-
38524: eläkesäätiö ja muu eläkelaitos, vakuutuslaitos,          sia, otteita, jäljennöksiä ja muita tietoja. Tämä
38525: huoltotoimintaa harjoittava yhteisö tai laitos ovat      tiedonsaantioikeus ei kuitenkaan ulotu esimer-
38526:  velvollisia pyynnöstä antamaan sosiaalihuollon          kiksi rikosta koskevaan merkintään. Väestörekis-
38527:  viranomaisille näiden tehtävien suorittamiseksi         terikeskuksella ja muilla väestökirjaviranomaisilla
38528:  tarpeelliset tiedot ja selvitykset. Vastaavanlaisia     on tämän lisäksi merkittäviä erikseen säädettyjä
38529:  säännöksiä ovat muun muassa kansaneläkelain             tietojenluovutustehtäviä.        Vaalilainsäädännön
38530: 8                                        1986 vp. -     HE n:o 49
38531: 
38532: mukaan on asianomaisten henkikirjoitusviran-               Virheellisen rekisteritiedon ozkaisusta on myös
38533: omaisten laadittava vaalioikeutetuista pohjaluette-     verrattain vähän säännöksiä. Vaaliluetteloa vas-
38534: lot vaaliluettelon laatimista varten. Väestörekiste-    taan voi oikaisuvaatimuksen tehdä paitsi vaalioi-
38535: rikeskuksen on vastaavasti annettava pääesikun-         keutettu itse, myös muu henkilö. Esimerkiksi
38536: nalle kutsuntaluettelon laatimista varten tiedot        kansanedustajain vaaleista annetun lain (391169)
38537: niistä asevelvollisista, jotka seuraavana vuonna        mukaan oikaisuvaatimuksen voi tehdä puoliso
38538: täyttävät yhdeksäntoista vuotta.                        ilman valtuutusta toisen puolison puolesta. Oi-
38539:    Kuten aikaisemmasta ilmenee, tietojen luovu-         kaisuvaatimus voidaan tehdä myös ulkopuolisen
38540: tus tilastoviranomaisille perustuu näillä viran-        henkilön poistamiseksi äänestysalueen vaaliluet-
38541: omaisilla olevaan laajaan tiedonsaantioikeuteen.        telosta.
38542:    Yksityisen hallussa olevia asiakirjoja ei ole           Asevelvollisuuslain soveltamisesta annettuun
38543: säädetty julkisiksi samalla tavoin kuin viran-          asetukseen (63/51) sisältyvät säännökset muistu-
38544: omaisten hallussa olevia yleisiä asiakirjoja. Eri       tuksen teko-oikeudesta kutsuntaluetteloon sekä
38545: alojen lainsäädäntöön sisältyy kuitenkin säännök-       oikaisun tekemisestä siihen. Hallintomenettely-
38546: siä salassapitovelvollisuudesta. Esimerkkeinä voi-      lain kirjoitusvirheen korjaamista koskevalla sään-
38547: daan mainita terveydenhoitohenkilöstön vaitiolo-        nöksellä voi rajoitetusti olla merkitystä myiis
38548: velvollisuus (rikoslaki 38:3) sekä pankkilakien         virheellisen rekisteritiedon oikaisussa.
38549: mukainen velvollisuus pitää salassa toisen talou-          Henkilörekistereiden yhdistelystä ei sellaise-
38550: dellista asemaa koskevat tiedot. Henkilötietojen        naan ole säännöksiä. Rekistereiden yhdistäminen
38551: luovuttamisvelvollisuudesta sen sijaan on verrat-       tai samanaikainen käyttö voi ilmetä lainsäädän-
38552: tain runsaasti säännöksiä. Esimerkiksi työnanta-        nöstä välillisesti. Tällöin on kysymys erityisesti
38553: jien työntekijärekistereistä on tietoja luovutettava    päätöksenteon edellytyksiä, tietojensaantioikeut-
38554: muun muassa eläketurvakeskukselle ja eläkelai-          ta tai tietojenantovelvollisuutta koskevien sään-
38555: tokselle sekä vero- ja työsuojeluviranomaisille.        nösten muodostamasta kokonaisuudesta.
38556:    Rekisteröidyn tarkastusoikeutta koskevia ni-
38557: menomaisia säännöksiä on verrattain vähän.              2.1.2. Käytäntö ja epäkohdat
38558: Väestökirjalain 11 §:n mukaan jokaisella on oi-
38559: keus saada itsestään, aviopuolisostaan sekä omas-       2.1.2.1. Käytäntö
38560: sa huollossaan olevista alaikäisistä lapsistaan kaik-
38561: ki väestökirjoissa ja niihin kuuluvissa asiakirjoissa      Päätöksenteon monimutkaistuminen yhteis-
38562: olevat tiedot. Avioliittoon aikovalla on myös           kunnassa on johtanut laajenevaan henkilötietojen
38563: oikeus saada tieto siitä, mitä toisesta kihlakump-      rekisteröintiin. Rekisteröinnin kasvuun on vai-
38564: panista on väestökirjoihin merkitty.                    kuttanut merkittävästi myös automaattisen tieto-
38565:    Työntekijän eläkeasetuksen 4 §:n mukaan elä-         jenkäsittelyn kehittyminen sekä tietojenkäsittely-
38566: kelaitos ja eläketurvakeskus ovat velvollisia pyy-      laitteistojen halpeneminen. Yleisohjelmistojen ja
38567: dettäessä antamaan työntekijälle niiden hallussa        vastaavien järjestelmien käyttö on alentanut mui-
38568: olevat tiedot, jotka koskevat työntekijän vapaa-        takin kustannuksia. Tietojen- ja tekstinkäsittely-
38569: kirjaa tai muutoin hänen eläkeoikeuttaan. Ajo-          laitteistoja hankitaan yhä pienempien yksiköiden
38570: korttiasetuksen 40 §:n mukaan poliisin on sallit-       käyttöön, kuten kotitalouksiin. Tietojenkäsitte-
38571: tava, että ajokortin haltija saa nähdäkseen, mitä       lyn nopeaa kehittymistä kuvaa se, että alan
38572: hänen omaan valvontakorttiinsa on merkitty.             tuotannon kasvuvauhti on noin 15 prosenttia
38573: Vaalilainsäädännön mukaan vaaliluettelot pide-          vuodessa ja että valtionhallinnon tietojenkäsitte-
38574: tään nähtävinä tarkastusta varten. Myös asevel-         lykustannukset ovat nousseet muita kustannuksia
38575: vollinen on oikeutettu saamaan kutsuntaluette-          nopeammin (13-20 prosenttia vuosittain). Tie-
38576: loon merkityt tiedot nähtävikseen.                      totekniikan parissa työskenteleviä on maassamme
38577:    Oikeus saada nähtäväkseen itseään koskevat           tällä hetkellä yhtä paljon kuin teollisuustyössä
38578: tiedot voi tietyissä tapauksissa perustua myös          työskenteleviä. Tietokonepäätteitä on maassam-
38579: julkisuuslainsäädäntöön. Kuten edellä on todet-         me arvioitu olevan noin 100 000.
38580: tu, asiakirjajulkisuuslain mukaan asianosaisen oi-         Tietokoneiden käyttö mahdollistaa tehokkaan
38581: keus saada asiakirjoista tieto on osittain laajempi     tietojen tallennuksen, käsittelyn, säilyttämisen,
38582: kuin kenen tahansa tietoa pyytävän. Nämä sään-          eri perusteilla tapahtuvan tietojen etsinnän, luo-
38583: nökset eivät kuitenkaan merkitse yleistä tarkas-        vuttamisen ja siirtämisen. Eri rekisterien tiedot
38584: tusoikeutta itseään koskeviin rekisteritietoihin.       ovat yleensä myös yhdisteltävissä vaikkapa henki-
38585:                                            1986 vp. -     HE n:o 49                                          9
38586: 
38587: lötunnuksen avulla. Esimerkiksi valtionhallinnon          Erityisesti soveltuvuustesteistä kertyy henkilön
38588: pysyvässä käytössä olevista automaattisen tieto-          persoonallisuuden arviointitietoja.
38589: jenkäsittelyn avulla ylläpidetyistä henkilörekiste-          Valtionhallinnossa on pysyvässä käytössä vajaat
38590: reistä lähes kaikki ovat sellaisia, joiden tiedot         150 valtakunnallista tai muutoin kattavaa rekiste-
38591: ovat henkilötunnuksen avulla suoraan yhdistettä-          riä, jotka sisältävät kansalaisia koskevia tietoja ja
38592: vissä.                                                    joita ylläpidetään automaattisen tietojenkäsitte-
38593:     Henkilörekistereiden kokonaismäärää maas-             lyn avulla. Oikeusministeriössä tehdyn selvityk-
38594: samme on verrattain vaikeata arvioida täsmälli-           sen mukaan valtionhallinnon automaattisen tie-
38595: sesti. Oikeusministeriössä suoritetun kartoituksen        tojenkäsittelyn avulla ylläpidetyistä valtakunnalli-
38596: perusteella näyttäisi erilaisia henkilörekistereitä       sista keskusrekistereistä noin 80 % oli vuonna
38597: olevan noin 350 000, joista noin 15 000 on                1984 sellaisia, joiden tietoja käytettiin yksin-
38598: ylläpidetty automaattisen tietojenkäsittelyn avul-        omaan tutkimus-, suunnittelu-, tilastointi- ja
38599: la. Laskelmassa tarkastelun kohteena ovat olleet          seurantatehtävien hoitamiseksi. Pariakymmentä
38600: loogiset rekisterijärjestelmät eikä huomiota ole          rekisteriä käytetään välittömästi kansalaista kos-
38601: siten kiinnitetty siihen, että rekisteriin saattaa        kevassa päätöksenteossa tai valvonnassa.
38602: sisältyä useampia osatiedostoja. Lukumääräisesti             Edellä mainituista valtionhallinnon henkilöre-
38603: suurimman ryhmän, yhteensä noin 210 000 re-               kistereistä noin kolmannes on sellaisia, joihin
38604: kisteriä, muodostavat erilaiset osakas- ja jäsenre-       tiedot tulevat muilta viranomaisilta. Tämä joh-
38605: kisterit (yhdistysten jäsenluettelot, osakeyhtiöi-        tuu tilastotarkoituksiin pidettyjen valtakunnallis-
38606: den ja osuuskuntien osakkaat). Noin 1 500:n               ten keskusrekistereiden luonteesta. Selvitykset
38607: yhdistyksen jäsenrekisteriä ylläpidetään osana            osoittavat, että näistä rekistereistä valtaosa on
38608: pankkipalvelua automaattisen tietojenkäsittelyn           sellaisia, joista tietoja luovutetaan vain viran-
38609: avulla.                                                   omaisen erityisluvalla. Tämä johtunee paitsi sa-
38610:     Toiseksi suurimman ryhmän muodostavat hen-            lassapitosäännöksistä myös siitä, että viranomai-
38611: kilöstöhallinnon rekisterit. Verohallituksen rekis-       set pitävät rekistereitä niin sanottuina sisäiseen
38612: teröimiä työnantajia on noin 96 000, joista noin          käyttöön tarkoitettuina selvityksinä, joista asiakir-
38613:  5 300 on ilmoittanut palkkalaskentaosa perustu-          jajulkisuuslain mukaan tiedon antaminen edel-
38614: van automaattiseen tietojenkäsittelyyn.                   lyttää viranomaisen lupaa. Osasyynä tilanteeseen
38615:     Valtion ja kuntien henkilöstöhallintoa varten         saattaa olla myös se, että oikeuskäytännössä on
38616:  pidetään virkamiehistä ja viranhaitijoista nimikir-      katsottu, että asiakirjain julkisuutta koskevat
38617:  jaa. Henkilöstöhallinnon muut tietojärjestelmät          säännökset eivät ole sovellettavissa teknisiin tal-
38618:  hoidetaan lähes kokonaan automaattisen tieto-            lenteisiin.
38619:  jenkäsittelyn avulla. Esimerkkinä voidaan todeta,
38620:  että kuukausipaikkaisen henkilöstön palkanlas-              Kunnissa on käytössä vajaat 1 500 automaatti-
38621:                                                           sen tietojenkäsittelyn avulla ylläpidettyä henkilö-
38622:  kenta ja muut henkilöstöhallinnon tehtävät hoi-
38623:                                                           rekisteriä. Suurimman ryhmän muodostavat hen-
38624:  detaan vajaassa 370 kunnassa automaattisen tie-
38625:                                                           kilöstöhallinnon rekisterit. Tietotekniikkaa käyte-
38626:  tojenkäsittelyn avulla.
38627:                                                           tään enenevässä määrin myös kansalaisiin kohdis-
38628:     Yritysten henkilöstöhallinnossa henkilötietoja
38629:                                                           tuvassa toiminnassa.
38630:  kerätään ja talletetaan rekistereihin verrattain
38631:  runsaasti. Rekisteröitäviä tietoja ovat tavanomais-         Seuraavassa tarkastellaan yksityiskohtaisemmin
38632:  ten identifiointitietojen lisäksi perhesuhteisiin        henkilörekistereiden käyttöä sekä julkishallinnos-
38633:  liittyvät tiedot (siviilisääty, lasten nimet ja synty-   sa että yksityissektorilla.
38634:  mäajat), koulutustiedot (perus- ja jatkokoulutus,           Väestökirjanpito tuottaa perustiedoston Suo-
38635:  sotilaskoulutus), työsuhteesta johtuvat ja sen ku-       messa asuvista sekä Suomen kansalaisista.
38636:  luessa syntyvät tiedot (esimerkiksi karriääri-, ar-         Väestön keskusrekisterin tietoja käytetään pää-
38637:  viointi- ja palkkakehitystiedot) sekä työsuhteen         asiassa julkishallinnossa. Viime vuosina noin
38638:  päättymistä koskevat tiedot.                             90 % väestön keskusrekisterin tietojen luovutuk-
38639:      Suomen Työnantajain Keskusliitto sekä Liike-         sista on tapahtunut oikeudellisiin, hallinnollisiin
38640:  työnantajain Keskusliitto pitävät lisäksi valtakun-      ja tilastollisiin tarkoituksiin, yhteiskuntasuunnit-
38641:  nallista palkkatilastorekisteriä palkansaajista ja       teluun sekä tieteelliseen tutkimukseen (valtion-
38642:  heidän tuloistaan.                                       hallinto, kunnallishallinto, eläkelaitokset). Yksi-
38643:      Henkilöstöhallintoon liittyvissä konsulttipalve-     tyisille tietoja on luovutettu lähinnä asiakasrekis-
38644:  luissa kerätään tietoja henkilövalintoja varten          terien ajantasallapitoa, markkina- ja mielipide-
38645:  sekä henkilöiden soveltuvuuden arvioimiseksi.            tutkimuksia sekä mainontaa varten.
38646: 
38647:  2 4385015100
38648: 10                                       1986 vp. -    HE n:o 49
38649: 
38650:    Väestörekisterikeskuksen tulot tietojen luovu-      lyturvakeskuksen säteilylle altistettujen työnteki-
38651: tuksesta olivat vuonna 1983 noin 6,9 miljoonaa         jäin saamista säteilyannoksista pitämään rekiste-
38652: markkaa. Suoramarkkinointitarkoituksiin tapah-         riin sisältyy henkilötietoja. Sen sijaan työsuojelu-
38653: tuneesta tietojenluovutuksesta saatiin maksuina        hallinnon tapaturmaselostusrekisterissä ei ole
38654: tuloja noin 1, 7 miljoonaa markkaa ja markkina-        tiettyyn henkilöön yhdistettävissä olevia tietoja.
38655: tutkimuksia varten tapahtuneesta luovutuksesta            Terveydenhuollossa talletetaan henkilötietoja
38656: noin 0,5 miljoonaa markkaa. Yksityisille tapah-        paitsi hoitoa antavissa yksiköissä (terveyskeskus-
38657: tuvan markkamääräisen osuuden suuruus johtuu           ten potilaskertomukset, sairaaloiden ja lääkärei-
38658: siitä, ettei valtion viranomaisilta peritä tiedoista   den potilasrekisterit), myös lääkintöhallituksessa
38659: muuta kuin välittömät tietojenkäsittelykustan-         sekä tutkimusta suorittavissa yksiköissä (työter-
38660: nukset. Kunnallisiltakin viranomaisilta peritään       veyslaitos, kansaneläkelaitos, korkeakoulut).
38661: tiedoista valtion maksuperustelaissa (980 17 3) tar-      Lääkintöhallituksella on kymmenkunta auto-
38662: koitettua suoritteen omakustannusarvoa alhai-          maattisen tietojenkäsittelyn avulla ylläpidettävää
38663: sempi maksu.                                           henkilörekisteriä. Ammatinharjoittamisoikeuden
38664:    Väestörekisterikeskus tarkastaa suoramarkki-        valvontaan sekä työvoima- ja koulutustarpeen
38665: nointiin käytettävän aineiston. Tietoja ei luovu-      suunnitteluun käytetään työterveydenhuoltohen-
38666: teta esimerkiksi, jos mainonta kohdistuisi välittö-    kilöstön keskuskortistoa, joka sisältää tiedot lää-
38667: mästi alle 15-vuotiaisiin lapsiin.                     kärintoimen, hammaslääkärintoimen sekä muun
38668:    Liikenneturvallisuuteen liittyvät autorekisteri-    muassa optikkotoimen harjoittajista.
38669: keskuksen ajoneuvorekisteri ja ajokontirekisteri.         Lääketurvallisuuteen liittyy lääkkeiden sivuvai-
38670: Ajoneuvorekisteriin oli vuoden 1983 lopussa            kutusrekisteri. Poistoilmoitus- ja potilaslaskenta-
38671: merkitty tiedot runsaasta 2 miljoonasta ajoneu-        rekisteriä käytetään sairaaloiden kehittämissuun-
38672: vosta ja niiden haitijoista ja ajokorttirekisteriin    nitelmien laadinnassa sekä tutkimustoiminnassa.
38673: tiedot noin 2,2 miljoonasta voimassa olevasta             Edellä mainittujen lisäksi lääkintöhallitus yllä-
38674: ajokortista. Ajoneuvorekisteristä on tietoja luovu-    pitää tiettyjä todettuja sairauksia koskevia valta-
38675: tettu rajoituksetta. Vuonna 1984 luovutettiin          kunnallisia keskusrekistereitä (näkövammarekis-
38676: tarroina ja lipukkeina noin 14 miljoonaa nimi- ja      teri, syöpärekisteri, epämuodostumarekisteri sekä
38677: osoitetietoa, lähinnä suoramarkkinointiin. Halti-      tuberkuloosirekisteri). Näkövammarekisteriä pi-
38678: jaluetteloina, jotka sisältävät tiedot muun muassa     tää asiasta tehdyn sopimuksen mukaisesti Näkö-
38679: ajoneuvon merkistä ja mallista, luovutettiin tie-      vammaisten Keskusliitto sekä syöpärekisteriä vas-
38680: toja noin 6 miljoonasta ajoneuvosta ja haltijasta.     taavasti Suomen syöpäyhdistys. Tiedot viimeksi
38681: Myynnistä saatiin tuloja noin 8 miljoonaa mark-        mainittuihin keskusrekistereihin toimittaa poti-
38682: kaa. Vakuutusyhtiöillä, poliisilla ja Helsingin        lasta hoitanut lääkäri.
38683: kaupungin pysäköintivalvonnalla on ajoneuvore-            Koulutukseen ja opiskeluun liittyviä henkilöre-
38684: kisterin suorakäyttöoikeus.                            kistereitä pidetään eri hallinnon tasoilla sekä
38685:    Ajokontirekisterin käyttö on lainsäädännölli-       oppilaitoksissa. Automaattisen tietojenkäsittelyn
38686: sesti rajoitettu.                                      avulla pidetään rekisteriä oppilasvalintoja varten
38687:     Tilastotuotannossa syntyy laaja-alaisiakin hen-    (esimerkiksi ammattikasvatushallituksen yhteisva-
38688: kilörekistereitä. Väestölaskennassa ja asunto- ja      lintarekisteri sekä korkeakoulukohtaiset opiskeli-
38689: elinkeinolaskennassa kerätään tiedot kaikista          javalintarekisterit). Useassa korkeakoulussa pide-
38690: Suomessa asuvista. Tilastokeskuksella on myös          tään opintosuorituksista samoin kuin opettajista
38691: eräitä pysyviä henkilörekistereitä, kuten tutkinto-    rekistereitä automaattisen tietojenkäsittelyn avul-
38692: rekisteri, joka sisältää tiedot henkilön suoritta-     la. Opintojen rahoitukseen liittyvät valtion opin-
38693: masta tutkinnosta (perusasteen jälkeisissä oppilai-    totukikeskuksen opintotuen päätösrekisteri sekä
38694: toksissa vähintään 400 tuntia kestäneen koulu-         opintolainarekisteri.
38695: tuksen oppisuoritus), tutkinnon suoritusajasta ja         Yleisten kirjastojen lainaajarekistereitä on noin
38696: oppilaitoksesta sekä muun muassa rekisteröidyn         460. Automaattisen tietojenkäsittelyn avulla yllä-
38697: henkilötunnuksesta ja siviilisäädystä.                 pidettyjä rekistereitä on vajaa 50.
38698:     Työsuojelussa ja sen tutkimuksessa on käytössä        Sosiaalihuollossa pidetään rekistereitä sekä
38699: muun muassa työterveyslaitoksen ylläpitämät            avun myöntävissä viranomaisissa että valtion kes-
38700: ammattitautirekisteri sekä niin sanottu ASA-tie-       kushallinnossa. Viimeksi mainituista voidaan esi-
38701: dosto (rekisteri ammatissaan syöpäsairauden vaa-       merkkeinä mainita sosiaalihallituksen kodinhoi-
38702: raa aiheuttaville aineille ja menetelmille altistu-    toaputilasto, lastensuojelutilasto, kehitysvamma-
38703: neista työntekijöistä). Näihin, samoin kuin sätei-     huollon tilasto, PAV- huoltotilasto sekä lapsilisä-
38704:                                            1986 vp. -     HE n:o 49                                           11
38705: 
38706: rekisteri. Nämä sisältävät merkittävän määrän             tiedot sekä etuuksien maksamista ja niistä suori-
38707: asianomaista ja hänen perhettään koskevia tieto-          tettua ennakonpidätystä koskevat tiedot.
38708: ja. Yksikkötunnuksena rekistereissä käytetään                Rekisterit sisältävät vakuutettujen henkilö- ja
38709: henkilötunnusta. Esimerkkinä voidaan todeta,              asuinpaikkatiedot, tiedot kansaneläkelaitoksen
38710: että lastensuojelutilastoon sisältyvät tiedot lapsen      maksamiin etuuksiin vaikuttavista työeläkkeistä,
38711: iästä, huostaanoton perusteista, syntyperästä ja          tapaturmavakuutuslain mukaisista korvauksista ja
38712: vanhemmista sekä suoritetuista toimenpiteistä ja          sotilasvammalain mukaisista etuuksista, tiedot
38713: niiden syistä. Tilastonimikkeisiä henkilörekiste-         kansaneläkkeistä, perhe-eläkkeistä, rintamasoti-
38714: reitä käytetään tutkimukseen ja suunnitteluun.            laseläkkeistä, lapsen hoitotuesta ja hautausavus-
38715: Lapsilisärekisteriä käytetään myös lapsilisien mak-       tuksista, sairausvakuutuslain mukaisista päivä-,
38716: satukseen.                                                äitiys-, isyys- ja vanhempainrahoista sekä sairaan-
38717:     Kunnilla ja kuntainliitoilla on vajaat 4 000          hoitovakuutukseen sisältyvistä korvauksista, tie-
38718: erilaista toimintapistettä, joissa kerääntyy tietoja      dot kuntoutuksesta sekä työttömyysturvalain mu-
38719: sosiaalihuoltoa saavista henkilöistä. Automaattis-        kaisista työttömyyden peruspäivärahoista. Henki-
38720: ta tietojenkäsittelyä käytetään Kunnallishallin-          lötietoja on lisäksi eräissä kansaneläkelaitoksen
38721: non atk-neuvottelukunnan tekemien selvitysten             tutkimus-, laskenta- ja tilastoimitehtäviä palvele-
38722: mukaan päivähoitolaskutukseen 90 kunnassa,                vissa rekistereissä.
38723: huoltoapuun liittyvissä toiminnoissa 12 kunnassa             Työeläkejärjestelmissä on runsaasti merkittäviä
38724: sekä elatusapuasioissa vajaassa 50 kunnassa.              henkilörekistereitä. Työeläkkeiden kertymää ja
38725:     Poliisin paikallisesti ylläpidetyistä rekistereistä   eläkkeen myöntämiseen liittyviä tiedostoja on
38726: voidaan mainita kortistot poliisipiirissä asuville        eläketurvakeskuksella sekä eläkevakuutusyhtiöil-
38727: annetuista passeista ja valvontakortistot piirissä        lä, säätiöillä ja kassoilla. Eläketurvakeskus pitää
38728: asuvista ajokortin haitijoista sekä kortistot virka-      rekisteriä työeläkejärjestelmien piiriin kuuluvista
38729: alueella vakinaisesti oleskelevista ulkomaalaisista.      henkilöistä, heidän työsuhteistaan, työsuhteissa
38730: Valtakunnallisista automaattisen tietojenkäsitte-         annetuista eläkeoikeuksista ja myönnetyistä eläk-
38731: lyn avulla ylläpidetyistä poliisitoimen henkilöre-        keistä. Eläketurvakeskuksen tiedot tulevat pää-
38732: kistereistä voidaan mainita tuntomerkkirekisteri,         asiassa työeläkelaitoksilta. Tietoliikennettä on
38733: etsintäkuulutettujen rekisteri sekä kadonneen             myös väestörekisterikeskuksen (henkilötietojen
38734: omaisuuden rekisteri.                                     muutokset ja korjaukset; kuolintiedot) sekä kan-
38735:     Puolustusvoimissa olevat rekisterit kattavat          saneläkelaitoksen kanssa. Lainsäädännön mukais-
38736: käytännössä asevelvollisuusiän saavuttaneet mies-         ta tarkastusoikeutta työeläkkeen kertymistä ku-
38737: puoliset suomalaiset. Asevelvollisten kutsunta-           vaaviin tiedostoihin käyttää vuosittain noin
38738: luettelossa on tiedot muun muassa rikoksista.             100 000 kansalaista.
38739: Automaattisen tietojenkäsittelyn avulla ylläpide-            Vakuutusalalla pidettäviin asiakasrekistereihin
38740: tään muun muassa asevelvollisuusrekisteriä, pal-          sisältyy tietoja muun muassa henkilön työsuhteis-
38741: velusvuosirekisteriä sekä lentokoulutusrekisteriä.        ta (pakollinen tapaturmavakuutus), terveydenti-
38742:     Oikeushallinnon henkilörekistereistä voidaan          lasta (henkivakuutus) ja omaisuudesta (moottori-
38743:  mainita rikosrekisteri, luettelo tuomioistuimen          ajoneuvojen pakollinen liikennevakuutus, palo-
38744: pöytäkirjaan otetuista avioehtosopimuksista sekä          vakuutus, metsävakuutus, murtovakuutus).
38745:  luettelo ehdonalaisesti vapautetuista vangeista.            Laajoja henkilön kulutustottumuksia sekä har-
38746:  Mainittuja rekistereitä pitää oikeusministeriö.          rastuksia kuvaavia rekistereitä syntyy pankkz"toi-
38747:  Tuomioistuimissa pidetään muun muassa lain-              minnassa. Pankkien asiakasrekistereihin sisältyy
38748:  huuto- ja kiinnitysrekistereitä. Ulosottoviran-          erilaisia osatiedostoja tilinhaltijoista, luotonsaajis-
38749:  omaiset pitävät erilaisista saamisista luetteloita.      ta sekä esimerkiksi arvopaperikauppaa käyvistä
38750:  Helsingin kaupungin ulosottovirastolla on auto-          henkilöistä. Eri pankkiryhmittymät ovat luotto-
38751:  maattiseen tietojenkäsittelyyn perustuva rekisteri.      tietotoiminnassaan siirtymässä siihen, että yksi-
38752:     Verohallinnossa on käytössä lukuisia henkilöre-       tyishenkilöistä ei enää pidetä varsinaisia luotto-
38753:  kistereitä, jotka sisältävät verotuksessa tarvittavaa    tietorekistereitä. Pankkilainsäädännön sallima
38754:  tietoa. Esimerkkeinä voidaan mainita perintö- ja         luottotietojen antaminen tapahtuu lähinnä asia-
38755:  lahjaveroluettelo, palkka- ja pidätysrekisteri, en-      kasrekistereiden perusteella.
38756:  nakonpalautusrekisteri sekä jäämärekisteri.                 Eri pankkiryhmittymillä on varsinaisten asia-
38757:     Kansaneläkelaitoksen laajat automaattisen tie-        kasrekistereiden lisäksi tiedostot henkilöistä, jot-
38758:  tojenkäsittelyn avulla ylläpidettävät rekisterit si-     ka ovat syyllistyneet pankkeihin kohdistuneisiin
38759:  sältävät etuushakemuksia ja -ratkaisuja koskevat         rikoksiin.
38760: 12                                       1986 vp. -      HE n:o 49
38761: 
38762:    Suomen Pankilla on rekisteri, joka sisältää           rekisterissä on tällä hetkellä tietoja nom
38763: tiedot valuuttatapahtumista, toisin sanoen siitä,        1 350 000 henkilöstä.
38764: kuka ja kuinka paljon on vaihtanut valuuttaa                Luottokontrolli Oy antaa tietoja ainoastaan
38765: Suomessa. Suomen Pankki luovuttaa tietoja re-            asiakassuhteen perusteella. Yhtiön tärkein tieto-
38766: kisteristä vain niille viranomaisille, joilla on laki-   lähde on sen oma asiakaskunta, joka asiakassopi-
38767: sääteinen oikeus tiedonsaantiin.                         musten perusteella lähettää sille jäljennökset te-
38768:    Luottotietotoimistojen pitämiin henkilörekiste-       kemistään osamaksusitoumuksista, luottotilien
38769: reihin kerätään tiedot muun muassa henkilön              avaamisista sekä niissä tapahtuneista maksuhäi-
38770: tekemistä osamaksusopimuksista, niiden hoidos-           riöistä. Vuonna 1985 annettiin noin 1 226 000
38771: ta, luottokorttien peruuttamisesta, luottojen pe-        luottotietoa.
38772: rintätoimenpiteisiin ryhtymisestä sekä erilaisista          Maksutieto Oy:n automaattisen tietojenkäsitte-
38773: lainvastaisista menettelyistä (kavallukset, väären-      lyn avulla ylläpidetyssä rekisterissä on noin
38774: nykset, petokset). Eräisiin tiedostoihin sisältyy        400 000 nimikettä (yritykset ja yksityishenkilöt
38775: tiedot myös siitä, mitä tuotteita osamaksusopi-          yhteensä). Tiedot kerätään vain julkisista lähteis-
38776: muksella on hankittu.                                    tä. Tietoja luovutetaan julkaisuna, jonka saa vain
38777:    Toimivia ammattimaisia luottotietotoimistoja          asiakassopimuksen solminut.
38778: on Suomessa neljä: Suomen Luotonantajayhdis-                Tietoperintä Oy on perimistoimintaa harjoitta-
38779: tys, Luottotieto r. y., Luottokontrolli Oy sekä          va yhtiö, joka luovuttaa perimistoiminnassaan
38780: Maksutieto Oy.                                           saamia julkisia maksuhäiriötietoja asiakkailleen
38781:    Suomen Luotonantajayhdistys-Finska Kredit-            luottotietotarkoituksiin. Myös muilla perimistoi-
38782: givareföreningen on vanhin luottotietotoimisto.          mistoilla ilmeisesti on samankaltaista palvelua.
38783: Sen manuaalisessa rekisterissä on sekä henkilö-             Kaupan asiakasrekistereihin sisältyy tietoja
38784: että yritystietoja yhteensä noin 700 000. Rekiste-       luottokaupan kohteesta sekä maksusuorituksista.
38785: riä ollaan siirtämässä automaattisen tietojenkäsit-      Kaupoilla on myös rekistereitä myymälävarkaista.
38786: telyn avulla ylläpidettäväksi, missä vaiheessa van-         Suoramarkkinointiin käytettäviin henkilörekis-
38787: hentuneet tiedot poistuvat. Vuoden 1984 aikana           tereihin sisältyy vaihtelevaa tietoa. Henkilön ni-
38788: annettiin noin 100 000 luottotietoa. Yhdistyksen         men, osoitteen, ammatin, iän ja äidinkielen
38789: toiminnan pääpaino on yritysluottotietotoimin-           lisäksi talletetaan tietoja muun muassa omaisuu-
38790: nassa, mutta se antaa jonkin verran myös yksityi-        desta, luottokelpoisuudesta, kulutustottumuksis-
38791: siä henkilöitä koskevia luottotietoja. Luottotieto-      ta sekä harrastuksista.
38792: ja on oikeutettu saamaan vain yhdistyksen jäsen,
38793: jollaiseksi sääntöjen mukaan voidaan hyväksyä
38794: jokainen yleistä luottamusta nauttiva kauppias,          2 .1. 2. 2. Epäkohdat
38795: toiminimi tai juridinen henkilö sekä muu yhdis-
38796: tyksen toiminnasta kiinnostunut henkilö.                    Kuten aikaisemmin esitetystä ilmenee, henki-
38797:    Luottotieto r. y: n rekisterissä on noin 500 000      lötietojen rekisteröintiä ja yksityisyyden suojaa
38798: arkistonimikettä (yritykset ja yksityiset henkilöt       koskeva lainsäädäntö on puutteellista. Henkilö-
38799: yhteensä). Vuoden 1984 aikana luovutettiin noin          tietoja saa kerätä ja tallettaa lähes rajoituksetta.
38800: 43 000 luottotietoa. Luottotiedot annetaan pää-          Niissäkin tapauksissa, joissa rekisterinpidosta on
38801: sääntöisesti raporttimuotoisena; raportti perustuu       säädetty, tietosuojan vaatimukset on vain osaksi
38802: rekisteröidyn varallisuusaseman ja muun muassa           tai ei lainkaan otettu huomioon.
38803: sitoumusten hoitokykyä koskevien tietojen käyt-             Henkilötietojen luovuttaminen ja yhdistely ei
38804: töön. Yhdistyksen toiminnan pääpaino on yritys-          etenkään yksityissektorilla ole riittävästi säännel-
38805: luottotietotoiminnassa, mutta se antaa jonkin            tyä lukuunottamatta niitä tietoja, joista on sää-
38806: verran myös yksityisiä henkilöitä koskevia luotto-       detty salassapitovelvollisuus.
38807: tietoja. Luottotietoja on oikeutettu saamaan vain           Rekisterinpito tapahtuu tavalla, joka ei toteuta
38808: kirjallisen hakemuksen perusteella jäseneksi hy-         avoimuuden vaatimuksia. Kansalaisilla ei ole
38809: väksytty henkilö tai yhteisö.                            mahdollisuuksia saada tietää, minkälaisia henki-
38810:    Luottokontrolli Oy:n toimialana on osamaksui-         lörekistereitä ylläpidetään ja mihin niitä käyte-
38811: hin ja muihin kulutusluottoihin liittyvien luotto-       tään. Automaattisen tietojenkäsittelyn käyttöön-
38812: tietojen hankinta ja myynti. Liikepankit ovat            otto valtionhallinnossa on merkinnyt myös perin-
38813: yhtiön suurimmat osakkaat. Yhtiö rekisteröi tie-         teisen julkisuusperiaatteen kaventumista.
38814: toja ainoastaan yksityisistä henkilöistä. Sen auto-         Rekisteröityjen mahdollisuuksia valvoa heitä
38815: maattisen tietojenkäsittelyn avulla ylläpidetyssä        itseään koskevien tietojen rekisteröintiä ei myös-
38816:                                          1986 vp. -     HE n:o 49                                         13
38817: 
38818: kään lainsäädännössä ole säännönmukaisesti to-             Pohjoismaiden neuvostossa vuonna 1971 teh-
38819: teutettu.                                               dyn jäsenaloitteen (A 335/j) perusteella neuvosto
38820:    Henkilörekistereihin kerätään ja talletetaan         antoi suosituksen (13/1973), jossa pohjoismaiden
38821: osittain tietoja, joiden oikeellisuutta ei lainkaan     hallituksia kehotettiin pyrkimään henkilörekiste-
38822: tarkisteta. Virheellisen rekisteritiedon aiheutta-      reitä koskevan lainsäädännön vaikutusten yhte-
38823: mat menetykset voivat jäädä viime kädessä koko-         näistämiseen. Toisen vuonna 1975 tehdyn jäsena-
38824: naan ja yksinomaisesti rekisteröidyn itsensä kan-       loitteen (A 472/j) pohjalta pohjoismaiden neu-
38825: nettaviksi.                                             vosto päätti, ettei se ryhdy toimenpiteisiin henki-
38826:                                                         lörekistereitä koskevan pohjoismaisen sopimuk-
38827:                                                         sen aikaansaamiseksi (19/ 1977). Päätökseen liit-
38828: 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto                     tyvän oikeudellisen valiokunnan ehdotuksesta
38829:                                                         painotettiin mahdollisimman yhtenäisen lainsää-
38830: 2.2.1. Aikaisemmat valmisteluvaiheet                    dännön ja yhteistyön tarvetta.
38831:                                                            Henkilörekistereistä ja tietosuojasta on edus-
38832:    Henkilörekistereitä ja henkilötietojen suojaa        kunnassa tehty useita kirjallisia kysymyksiä. Nä-
38833: alettiin Suomessa pohtia 1970-luvulla. Ensim-           mä ovat koskeneet muun muassa niin sanottujen
38834: mäisenä asiaa käsitteli tietosuojatoimikunta (ko-       mustien listojen laatimista (kirjalliset kysymykset
38835: miteanmietintö 1972:B 31). Toimikunnan tehtä-           239/1981 vp., 54/1980 vp., 240/1976 vp. ja
38836: vänä oli laatia ehdotus asiaa selvittävän komitean      209/1972 vp.), Kauppalehdessä julkaistavia mak-
38837: toimeksiannoksi. Tältä pohjalta valtioneuvosto          suhäiriöitä koskevia nimilistoja (147 11980 vp. ja
38838: asetti 4 päivänä toukokuuta 1972 komitean,              209/1977 vp. ), yksityisyyden suojan takaavan
38839: jonka tuli tutkia tietojen hankintaa ja jakelua         henkilörekisterilainsäädännön        aikaansaamista
38840: sekä yksilön persoonallisuuden suojaa ja oikeus-        (250/1979 vp., 473/1978 vp., 36/1975 II vp. ja
38841: turvaa. Tietojärjestelmäkomitea julkaisi 1 osamie-      124/1970 vp.), poliittista syrjintää ja kortistointia
38842: tinnön (komiteanmietintö 1974: 110), jossa käsi-        puolustusvoimissa (219/1977 vp., 90/1973 vp.),
38843: teltiin komitean työn lähtökohtia, tavoitteita ja       erään syyttäjäviranomaisen yksityistä rikoskortis-
38844: työsuunnitelmaa. Komitea lakkautettiin 31 päi-          toa (30 11977 vp. ), suojelupoliisin toiminnan val-
38845: vänä toukokuuta 1975.                                   vontaa (266/1974 vp., 117/1972 vp.) ja valtion
38846:    Tietojärjestelmäkomitean ja yhteiskuntatietei-       tietokonekeskuksen harjoittamaa osoitteiden väli-
38847: den tutkimuslaitoksen yhteistyönä kartoitettiin         tystoimintaa (100/ 1968 vp. ).
38848: vuonna 1975 suomalaisten käsityksiä henkilötie-            Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi verotus-
38849: tojen rekisteröinnistä yksityisyyden suojan kan-        lain 132 §:n ja laiksi liikevaihtoverolain 73 §:n
38850: nalta (Irma Holopainen: Yksilö ja rekisterit,           muutamisesta (hall. es. 146/1979 vp.) johti laa-
38851: oikeusministeriön lainsäädäntöosaston julkaisu          jaan tietosuojaa koskevaan keskusteluun edus-
38852: 22/1975).                                               kunnassa.
38853:    Tietojärjestelmäkomitean      luottotietojaoston
38854: työn pohjalta valmisteltiin oikeusministeriössä
38855: virkamiestyönä ehdotus luottotietolaiksi (oikeus-       2.2.2. Tietosuojakomitean mietintö 1981
38856: ministeriön lainsäädäntöosaston julkaisu 271
38857: 1975 ).                                                    Valtioneuvosto asetti toukokuussa 1980 komi-
38858:     Oikeusministeriö asetti 25 päivänä marraskuu-       tean, jonka tehtävänä oli valmistaa hallituksen
38859: ta 1976 virkamiestyöryhmän, jonka tehtäväksi            esityksen muotoon laadittu ehdotus henkilötieto-
38860: tuli seurata yksityisyyden suojan valmistelua           jen rekisteröinnissä noudatettaviksi säädöksiksi.
38861: muissa maissa ja eräissä kansainvälisissä järjestöis-   Komitean toimeksiantoon sisältyi yhdeksän eri
38862: sä sekä laatia selvityksiä ja mahdollisuuksien          kohtaa niistä lähtökohdista ja suuntaviivoista,
38863: mukaan valmistella säännöksiä yksityisyyden suo-        joita komitean tuli ottaa työssään huomioon.
38864: jasta henkilörekistereissä. Henkilörekisterityöryh-        Komitea, joka otti nimekseen tietosuojako-
38865: mä julkaisi 5 päivänä toukokuuta 1977 kansain-          mitea, jätti mietintönsä (komiteanmietintö
38866: välisen katsauksen sisältävän väliraportin (oikeus-     1981 :66) joulukuussa 1981 oikeusministeriölle.
38867: ministeriön lainvalmisteluosaston julkaisu 10/             Tietosuojakomitean laatima ehdotus hallituk-
38868:  1978). Oikeusministeriö pyysi väliraportista lau-      sen esitykseksi sisälsi ehdotuksen henkilörekisteri-
38869: sunnon 45 viranomaiselta, järjestöitä ja yhteisöl-      laiksi, laiksi tietosuojalautakunnasta ja tietosuoja-
38870: tä. Lausuntotiivistelmä on julkaistu (oikeusminis-      asiamiehestä sekä laiksi yleisten asiakirjain julki-
38871:  teriön lainvalmisteluosaston julkaisu 19/ 1977).       suudesta annetun lain muuttamisesta. Mietin-
38872: 14                                        1986 vp. -     HE n:o 49
38873: 
38874: toon sisältyi kolme enavaa mielipidettä, jotka           on aiheutunut virheellisen tiedon käytöstä tai
38875: koskivat lähinnä korvausvastuuta ja viranomais-          luovutuksesta taikka siitä, että tiedon käyttö tai
38876: organisaatiota.                                          luovutus on ollut lainvastaista. Korvausta olisi
38877:    Komitea katsoi, että lainsäädännön tulisi kos-        suoritettava myös rekisteröityä Ioukkaavan me-
38878: kea mahdollisimman laajasti kansalaisia koske-           nettelyn aiheuttamista kärsimyksistä.
38879: vien tietojen rekisteröintiä. Henkilörekisterilakia         Komitea ehdotti, että perustettaisiin oikeusmi-
38880: sovellettaisiinkin ehdotuksen mukaan viran-              nisteriön yhteydessä toimiva tietosuojalautakunta
38881: omaisten ja yksityisten rekisterin pitäjien sekä         ja tietosuoja-asiamiehen virka. Tietosuoja-asia-
38882: automaattisen tietojenkäsittelyn avulla että ma-         miehen tehtävänä olisi henkilöä koskevien tieto-
38883: nuaalisesti pidettäviin henkilörekistereihin.            jen rekisteröinnin valvonta, seuranta ja ohjaus.
38884:    Komitean ehdottama henkilörekisterilaki olisi         Velvoitteista ja kielloista päättäisi tietosuojalauta-
38885: luonteeltaan yleislaki, jolla vahvistettaisiin kes-      kunta.
38886: keiset tietosuojaperiaatteet yleisesti noudatetta-
38887: viksi. Sellaisina keskeisinä tietosuojaperiaatteina,
38888: joita olisi voitava soveltaa riippumatta rekisterin      2.2.3. Lausunnonantajat ja asian jatkovalmiste-
38889: pitäjästä tai rekisterin muodosta, komitea piti                 lu
38890: seuraavia seikkoja: 1) henkilötietojen rekisteröin-
38891: tiä tulisi koskea yleisperiaate, joka asettaisi rekis-      Tietosuojakomitean mietinnöstä pyydettiin ke-
38892: terinpitäjälle velvollisuuden huolehtia siitä, että      väällä 1982 lausunnot 139 eri yhteisöitä ja viran-
38893: rekisterin pito on lain tavoitteiden mukaista; 2)        omaiselta, jotka edustivat muun muassa hallin-
38894: henkilörekisterin ja sen sisältämien tietojen tulee      toa, työmarkkinajärjestöjä, vakuutusalaa, teolli-
38895: olla tarpeellisia rekisterinpitäjän toiminnan kan-       suutta, kauppaa, pankki- ja luottotietotoimintaa
38896: nalta; 3) arkaluonteisten tietojen rekisteröintiä        sekä tutkimusta ja tiedonvälitystä. Vuoden 1983
38897: on rajoitettava; 4) virheelliset rekisteritiedot on      alkuun mennessä oli 126 eri viranomaista ja
38898: oikaistava; 5) henkilörekisteriin sisältyvien tieto-     yhteisöä antanut asiasta lausuntonsa. Annetuista
38899: jen luovutusta on rajoitettava; 6) henkilörekiste-       lausunnoista on julkaistu tiivistelmä (oikeusmi-
38900: rin tiedot on suojattava luvatonta käyttöä, anas-        nisteriön lainvalmisteluosaston julkaisu 10/
38901: tusta, tuhoamista ja muuttamista vastaan; 7)             1982).
38902: tarpeettomat henkilörekisterit on hävitettävä; 8)           Ehdotetun lainsäädännön tarpeellisuutta ei
38903: henkilöllä on oikeus saada tarkastaa itseään kos-        asetettu yhdessäkään lausunnossa kyseenalaiseksi.
38904: kevat tiedot henkilörekisteristä sekä saada tietää       Myös komitean ehdotusten tavoitteita ja pääperi-
38905: rekisterin sisältämät tiedot ja tietojen käyttötar-      aatteita pidettiin valtaosassa lausuntoja hyväksyt-
38906: koitus ja tietojen pääasialliset luovutuskohteet;        tävinä. Lainsäädännön kiireellisyyttä korostettiin
38907: sekä 9) henkilöllä on oikeus kieltää itseään koske-      metsähallituksen, Turun ja Porin lääninhallituk-
38908: vien tietojen käyttäminen suoramainontaan, pu-           sen, Suomen Kaupunkiliiton, Suomen Kunnal-
38909: helinmyyntiin, osoite- ja postituspalveluun sekä         lisliiton sekä Finlands svenska kommunförbund
38910: markkina- ja mielipidetutkimukseen.                      rf:n lausunnoissa.
38911:    Lainsäädännön noudattamista koskeva viran-               Kauppa- ja teollisuusministeriö, liikenneminis-
38912: omaisvalvonta toteutettaisiin komitean ehdotuk-          teriö, tie- ja vesirakennushallitus, maanmittaus-
38913: sen mukaan osittain ennakkovalvontana, joka              hallitus, vesihallitus, patentti- ja rekisterihallitus,
38914: perustuisi ilmoitusvelvollisuuteen.                      valtiontalouden tarkastusvirasto sekä Yleisradio
38915:    Komitea ehdotti rekisterinpitäjille säädettäväk-      Oy ilmoittivat, etteivät lakiehdotukset antaneet
38916: si velvollisuuden laatia ennen rekisterin perusta-       aihetta huomautuksiin. Myös valtioneuvoston oi-
38917: mista rekisteriä koskeva seloste. Rekisteriselosteen     keuskansleri ilmoitti, ettei asia tässä vaiheessa
38918: laatimisvelvollisuus johtaisi kiinnittämään huo-         anna hänen puoleltaan aihetta huomautuksiin.
38919: miota niihin vaatimuksiin, joita henkilörekisteri-          Suomen Kristillinen Liitto, valtion lääketie-
38920: laki rekisterin pidolle asettaisi.                       teellinen toimikunta, Suomen Syöpärekisteri ja
38921:    Henkilörekisterilain jälkikäteisessä valvonnassa      Suomen Lakimiesliitto samoin kuin talouselämän
38922: ehdotettiin käytettäviksi sekä hallinnollisia että       järjestöt (Liiketyönantajain Keskusliitto, Suomen
38923: rikosoikeudellisia keinoja. Näiden lisäksi komitea       Työnantajain Keskusliitto ja Teollisuuden Kes-
38924: ehdotti henkilörekisterilakiin otettaviksi säännök-      kusliitto) katsoivat ehdotuksen merkitsevän tieto-
38925: set rekisterin pitäjän vahingonkorvausvelvollisuu-       suojan ylikorostusta. Valtionarkisto totesi saman-
38926: desta. Ehdotuksen mukaan vahingonkorvausta               suuntaisesti, ettei se ole voinut välttyä käsityksel-
38927: olisi suoritettava vahingosta, joka rekisteröidylle      tä, jonka mukaan yksityisyyden suojaa on mietin-
38928:                                          1986 vp. -     HE n:o 49
38929: 
38930: nössä yksipuolisesti korostettu ja jätetty vähäi-       henkilörekisterien sääntely ei tapahtuisi yhden-
38931: semmälle huomiolle tutkimuksen ja tietohuollon          mukaista kaavaa noudattaen.
38932: tarpeet. Valtion lääketieteellinen toimikunta kat-         Talouselämän järjestöjen lausunnossa todet-
38933: soi, että esityksen toteuttaminen heikentäisi va-       tiin, että henkilörekistereiden kokonaissääntelyyn
38934: kavasti mahdollisuuksia sairauksien syiden ja hoi-      pyrkiminen on ehdotuksessa ulottanut sääntelyn
38935: don vaikutusten tutkimiseksi.                           toimintoihin, joissa ei käytännössä ole ilmennyt
38936:     Valtiovarainministeriö, Toimihenkilöiden ja         erityistä oikeussuojan tarvetta. Järjestöjen näke-
38937: Virkamiesten Keskusjärjestö sekä oikeuspoliitti-        myksen mukaan lainsäädäntö olisikin rajattava
38938: nen tutkimuslaitos kiinnittivät huomiota säänte-        koskemaan vain niitä tapauksia, joiden säännös-
38939: lyn kohdentamiseen.                                     täminen on osoittautunut selvästi tarpeelliseksi.
38940:     Valtiovarainministeriö totesi jäävän jossakin       Järjestöt katsovat olevan syytä vakavasti harkita,
38941: määrin epäselväksi, miten henkilörekisterien eri        tulisiko lainsäädäntöhankkeet kohdistaa henkilö-
38942: yhteyksissä todettu sääntelytarve ja lakiehdotuk-       rekistereiden kokonaissääntelyn sijasta rekiste-
38943: sen yksittäiset säännökset vastaavat toisiaan. Tie-     röinnin pääperiaatteiden selkiinnyttämiseen.
38944: tojen käytön sääntelyssä näyttää päähuomio koh-             Suomen Demokraattiset Lakimiehet ry totesi
38945: distettavan osoite- ja postituspalveluun sekä           ehdotuksesta näkyvän selvästi lähtökohdan sup-
38946: markkina- ja mielipidetutkimuksiin, vaikka on-          peus. Komitea on sivuuttanut ongelmattomana
38947: kin kyseenalaista, missä määrin mainittuja toi-         henkilörekistereiden ehkä olennaisimman ulottu-
38948: mintoja voidaan pitää yksityisyyden suojan kan-         vuuden eli sen, että rekisterit merkitsevät uutta
38949: nalta keskeisinä ongelma-alueina. Mainitut seikat       tehokasta vallankäyttöä. Uuden teknologian luo-
38950: olisi ministeriön käsityksen mukaan otettava huo-       mat mahdollisuudet ovat alistaneet väestön entis-
38951: mioon harkittaessa lainsäädännön luonnetta,             tä tehokkaamman vallankäytön kohteeksi.
38952: säännösten yksityiskohtaisuutta sekä lainsäädän-            Työvoimaministeriö piti ehdotusten pahimpi-
38953: nön edellyttämiä organisatorisia ratkaisuja.            na puutteina sitä, ettei tietojen yhdistämistä ole
38954:     Oikeuspoliittinen tutkimuslaitos totesi saman-      riittävästi säännelty sekä sitä, että ehdotetut sään-
38955: suuntaisesti, että lakiehdotus ei ehkä riittävän        nökset olisivat toissijaisia.
38956: selvästi tuo ilmi sääntelyn perusteena olevien              Ehdotuksen perusteellisempaa valmistelua toi-
38957: tavoitteiden tärkeysjärjestystä. Henkilörekisteriä      voivat rakennushallitus ja ilmailuhallitus. Väes-
38958: koskevan sääntelyn tavoitteena voitaneen tutki-         törekisterikeskus puolestaan toivoi ehdotusten
38959:  muslaitoksen mielestä pitää ensi sijassa sen riskin    kustannusvaikutusten seikkaperäisempää selvittä-
38960: vähentämistä, että arkaluonteisia tietoja levite-       mistä.
38961:  tään yksityisyyttä loukkaavalla tavalla tai että           Terveydenhuoltoalan kysymyksiä pitivät ehdo-
38962: virheellisiä rekisteritietoja käyttämällä jonkun        tuksessa pintapuolisesti käsiteltynä valtion lääke-
38963:  etua oikeudettomasti ja vahinkoja aiheuttaen           tieteellinen toimikunta sekä Keskussairaalapiirien
38964:  loukataan.                                             Liitto.
38965:     Toimihenkilö- ja Virkamiesjärjestöjen Keskus-          Lakiehdotuksessa käytettyjen käsitteiden ja sa-
38966:  liiton käsityksen mukaan ehdotuksessa oli kiinni-      nontojen tulkinnanvaraisuuteen kiinnittivät huo-
38967:  tetty runsaasti huomiota osittain toisarvoisiin,       miota sosiaali- ja terveysministeriö, Kansaneläke-
38968:  vaikkakin kiusallisiin pikkuseikkoihin, kuten pos-     laitos, Keski-Suomen lääninhallitus, Työterveys-
38969:  timyyntiin ja suoramainontaan, samalla kun oli         laitos, Kuopion lääninhallitus, ilmailuhallitus,
38970:  unohdettu muut tietojen rekisteröintiin liittyvät      autorekisterikeskus, Keskuskauppakamari, Porva-
38971:  ongelmat, joita esiintyy yhä edelleen muun             rilliset Lakimiehet, talouselämän järjestöt, Suo-
38972:  muassa palkansaajia koskevien tietojen rekiste-        men Asianajajaliitto sekä Rahalaitosten neuvotte-
38973:  röinnissä.                                             lukunta.
38974:      Henkilörekisterien kokonaissääntelyyn suhtau-         Lakiehdotuksen yksittäisistä säännöksistä herät-
38975:  tuivat varauksellisesti valtiovarainministeriö, työ-   ti eniten arvostelua ankaran vastuun periaatteelle
38976:  suojeluhallitus sekä talouselämän järjestöt. Työ-      rakentuva korvaussäännös, jota vastustettiin 39
38977:  suojeluhallitus suhtautui varauksellisesti myös sii-   eri lausunnossa (muun muassa työnantajien kes-
38978:  hen, että henkilörekisterilaki koskisi esimerkiksi     kusjärjestöt, Teollisuuden Keskusliitto, vakuutus-
38979:  kaikkia niitä viranomaisten pitämiä henkilörekis-      ala, Rahalaitosten neuvottelukunta, luottotieto-
38980:  tereitä, joista ei ole lailla toisin säädetty.         ala, Kaupan Keskusvaliokunta, valtiovarainmi-
38981:      Valtiovarainministeriö katsoi, että olisi perus-   nisteriö sekä neljä eri lääninhallitusta). Lausun-
38982:  teltua syytä ottaa vielä harkittavaksi myös se         noissa katsottiin, ettei rekisteritoimintaa voida
38983:  vaihtoehto, että julkisen ja yksityisen sektorin       pitää sellaisena yleisvaarallisena toimintana, joka
38984: 16                                       1986 vp. -     HE n:o 49
38985: 
38986: edellyttäisi ankaran vastuun toteuttamista, vaan        tosten Liitto, Tietojenkäsittelyliitto ry, Tietojen-
38987: että korvauskysymykset tulisi jättää vahingonkor-       käsittelyn Palveluyritysten Liitto Tipal ry, Pank-
38988: vauslain (412/74) varaan.                               kien Neuvottelukunta, Suomen Luotonantajayh-
38989:    Ehdotettuun viranomaisorganisaatioon lausun-         distys, Luottokontrolli Oy, Luottotieto ry, Luot-
38990: noissa otettiin kantaa varsin yleisessä muodossa.       totutka Oy, Maksutieto Oy, Suomen Perimistoi-
38991: Kantansa ilmaisseiden lausunnonantajien enem-           mistojen Liitto, Suomen Suoramarkkinointiliitto
38992: mistö kannatti ehdotusta tietosuoja-asiamiehen          ry., Mainostajien Liitto ry, Suoramainostoimisto-
38993: viran ja toimiston sekä tietosuojalautakunnan           jen yhdistys ja Suomen Markkinatutkimuslaitos-
38994: perustamisesta. Työnantajajärjestöt, Teollisuuden       ten Liitto.
38995: Keskusliitto sekä valtiovarainministeriö pitivät           Esitysluonnoksen yleisarvioinneista voitaneen
38996: ehdotusta epäonnistuneena. Tarvetta selvittää           todeta, että 1) selvästi positiivisesti esitysluon-
38997: hallinnon järjestämistä hajautettuna korostettiin       nokseen suhtautuivat sisäasiainministeriö, väes-
38998: useammassakin lausunnossa.                              törekisterikeskus, sosiaali- ja terveysministeriö,
38999:    Tietosuojakomitean ehdotuksia valmisteltiin          lääkintöhallitus, sosiaalihallitus, Kansaneläke-
39000: lausuntokierroksen jälkeen oikeusministeriössä          laitos, kuluttaja-asiamiehen toimisto, Suomen
39001: virkatyönä. Lainvalmistelun tavoitteena oli yksi-       Ammattiliittojen Keskusjärjestö SAK, Toimihen-
39002: tyiskohtaistaa ja täsmentää lakiehdotusta siten,        kilö- ja Virkamiesjärjestöjen Keskusliitto TVK,
39003: että rekisteritoiminnan sääntely selkeytyisi ja että    Suomen Teknisten Toimihenkilöjärjestöjen Kes-
39004: yleisohjaukseen perustuva valvonta voitaisiin to-       kusliitto STTK ja että 2) selvän kielteisiksi voi-
39005: teuttaa asianmukaisesti. Komitean laatimaa la-          daan luonnehtia Suomen Työnantajain Keskuslii-
39006: kiehdotusta täsmennettiin muun muassa siten,            ton, Liiketyönantajain Keskusliiton sekä Teolli-
39007: että rekisterinpitäjän velvoitteita yksityiskohtais-    suuden Keskusliiton kannanottoja. Muiden lau-
39008: tettiin ja täydennettiin sekä määriteltiin aikai-       sunnonantajien yleisarvioinnit ovat luonnehditta-
39009: sempaa täsmällisemmin sallitun rekisteritoimin-         vissa positiivisiksi suuremmin tai pienemmin
39010: nan edellytykset. Lakiehdotusta täydennettiin li-       varauksin.
39011: säksi poikkeuslupamenettelyä koskevin säännök-             Lausunnoissa ehdotettiin useiden eri rekiste-
39012: sin. Henkilörekisterilakiehdotuksen systematiik-        rien jättämistä säädettävän lain ulkopuolelle (po-
39013: kaa uudistettiin ja sen pykälämäärä kasvoi täy-         liisin ja puolustusvoimien rekisterit, palkkarekis-
39014: dennysten johdosta kolmellatoista pykälällä. Tä-        terit, yrityksen sisäistä käyttöä varten pidettävät
39015: män valmistelutyön tuloksena syntynyt esitys-           rekisterit).
39016: luonnos lähetettiin kesällä 1984 keskeisimmille            Rekisterin käyttötarkoituksen määrittelyvel-
39017: etutahoille tutustumista ja kannanottoja varten.        voitteen katsottiin olevan ristiriidassa nykyaikai-
39018:    Oikeusministeriö järjesti syksyllä 1984 kuule-       sen tietotekniikan käytön kanssa (Tietojenkäsitte-
39019: mistilaisuuksia, joissa eri etutahot esittivät käsi-    lyliitto) sekä luovan vain uuden byrokraattisen
39020: tyksiään esitysluonnoksesta. Näissä tilaisuuksissa      velvoitteen (Suomen Työnantajain Keskusliitto).
39021: samoin kuin kirjallisesti syksyn 1984 aikana esitti-       Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestö eh-
39022: vät käsityksensä seuraavat viranomaiset ja yhtei-       dotti arkaluonteisten tietojen rekisteröintikieltoa
39023: söt: sisäasiainministeriö, puolustusministeriö,         laajennettavaksi. Luottotietoalaa edustaneet yh-
39024: valtiovarainministeriö, sosiaali- ja terveysministe-    teisöt katsoivat, että luottotietorekistereihin tulisi
39025: riö, Kansaneläkelaitos, lääkintöhallitus, sosiaali-     voida tallettaa rikollista tekoa sekä terveydentilaa
39026: hallitus, verohallitus, väestörekisterikeskus, tilas-   koskevia tietoja.
39027: tokeskus, keskusrikospoliisi, kuluttaja-asiamies,          Työnantajajärjestöt pitivät ehdotettua rekiste-
39028: kuluttajaneuvosto, ATK-alan neuvottelukunta,            röidyn tarkastusoikeutta liian laajana. Usea lau-
39029: Finlands svenska kommunförbund r.f., Suomen             sunnonantaja ilmoitti vastustavansa tarkastusoi-
39030: Kaupunkiliitto ry, Suomen kunnallisliitto ry,           keuden maksuttomuutta.
39031: Akava ry, Toimihenkilö- ja Virkamiesjärjestöjen            Luottotietoalan yhteisöt vastustivat ehdotusta,
39032: Keskusliitto TVK, Suomen Ammattiliittojen               jonka mukaan luottotietorekisteriin ottamisesta
39033: Keskusjärjestö SAK, Suomen Teknisten Toimi-             on ilmoitettava rekisteröidylle samoin kuin vel-
39034: henkilöjärjestöjen Keskusliitto STTK ry, Suomen         vollisuutta ilmoittaa luottotiedon käytöstä. Vii-
39035: Työnantajain Keskusliitto ry, Liiketyönantajain         meksi mainittua velvoitetta vastustivat myös kau-
39036: Keskusliitto LTK ry, Teollisuuden Keskusliitto,         pan ja pankkien edustajat.
39037: Keskuskauppakamari, Kaupan keskusvaliokunta,               Henkilötietojen massaluovutusta ja henkilöre-
39038: Suomen Vakuutusyhtiöiden Keskusliitto, Keski-           kistereiden yhdistämistä koskeviin säännösehdo-
39039: näisten Vakuutusyhdistysten Liitto, Työeläkelai-        tuksiin useat lausunnonantajat suhtautuivat epäi-
39040:                                            1986 vp. -- IIE n:o 49                                           17
39041: 
39042: levästi. Konkreettisia muutosehdotuksia ei kui-           pitää järjestelyä, että esimerkiksi yksi ministeriön
39043: tenkaan esitetty.                                         osasto valvoisi saman hallinnonalan muiden yksi-
39044:    Suomen Markkinatutkimuslaitosten Liitto kat-           köiden toimintaa tietosuojan kannalta.
39045: soi, ettei rekisteröidyllä tulisi olla oikeutta kieltää      Tietosuojalautakunta toimisi palkkioperiaat-
39046: itseään koskevien tietojen luovuttamista mark-            teella ja sen puheenjohtaja olisi sivutoiminen.
39047: kina- ja mielipidetutkimuksiin. Suomen Suora-             Tarkoituksena on, että tietosuoja-asiamiehen toi-
39048: markkinointiliitto sekä mainosalan järjestöt ja           misto ainakin alkuvaiheessa toimisi jakautumatta
39049: Keskuskauppakamari vastustivat ehdotuksen mu-             erillisiin yksikköihin.
39050: kaista velvollisuutta ilmoittaa, mistä suoramark-            Oikeusministeriö hoitaisi tietosuojaviranomais-
39051: kinointiin käytetyt henkilötiedot ovat peräisin.          ten tilivirastotehtävät. Koska tietosuojaviran-
39052:    Työnantajajärjestöt, Suomen Vakuutusyhtiöi-            omaiset tekisivät päätökset itsenäisesti, eivät oi-
39053: den Keskusliitto sekä Pankkien neuvottelukunta            keusministeriön muut tehtävät uudistuksen joh-
39054: toistivat kielteisen käsityksensä ehdotetusta viran-      dosta kasvaisi.
39055: omaisorganisaatiosta sekä korvaussäännöksestä.               Ehdotettu lainsäädäntö aiheuttaa joitakin uu-
39056:    Hallituksen esitys perustuu tietosuojakomitean         sia toimintoja niissä viranomaisissa, joilla on
39057: mietintöön ja siitä saatuihin lausuntoihin sekä           käytössään henkilörekistereitä. Ehdotettu lainsää-
39058: tämän jälkeen suoritettuun, edellä kuvattuun              däntö merkitsee muun ohella sitä, että rekisterin-
39059: valmistelutyöhön. Valmistelussa on käytetty hy-           pitäjän on luetteloitava käytössään olevat henki-
39060: väksi myös muissa maissa toteutettuja lainsäädän-         lörekisterit, määriteltävä niiden käyttötarkoituk-
39061: töratkaisuja ja niistä saatuja kokemuksia. Katsaus        set sekä rekisterien käyttöoikeudet erityisesti sil-
39062: alan ulkomaiseen lainsäädäntöön sekä kansainvä-           loin, kun kysymys on automaattisen tietojenkä-
39063: liseen yhteistyöhön on otettu esityksen liit-             sittelyn avulla ylläpidetyistä henkilörekistereistä.
39064: teeksi 4.                                                 Näitä tehtäviä ei voida pitää viranomaistoimin-
39065:                                                           nassa muutosta merkitsevinä. Kokonaan uutena
39066:                                                           tehtävänä voidaan pitää sitä, että viranomaisen
39067: 3. Esityksen organisatoriset ja                           on määrättävä, kuka organisaatiossa vastaa rekis-
39068:    henkilöstövaikutukset                                  teröityjen tarkastusoikeuden käyttämistä koske-
39069:                                                           viin pyyntöihin ja missä rekisteriselostetta pide-
39070: 3.1. Organisatoriset vaikutukset                          tään nähtävänä. Tässä yhteydessä on kuitenkin
39071:                                                           otettava huomioon, että merkittävä osa valtakun-
39072:    Esityksen keskeisiin tavoitteisiin kuuluu yhte-        nallisista tai muutoin kattavista viranomaisten
39073: näisen hyvän rekisterikäytännön aikaansaaminen.           henkilörekistereistä tilastorekistereinä jää rekiste-
39074: Tämän on katsottu toteutuvan tehokkaimmin ja              röidyn tarkastusoikeuden ulkopuolelle ja että
39075: asianmukaisimmin siten, että tietosuoja-asioita           nykyiset säännökset jo antavat rekisteröidylle tar-
39076: varten perustetaan erityisviranomaiset. Erityisvi-        kastusoikeuden muun muassa väestörekisteriin
39077: ranomaiset on katsottu myös muissa maissa vält-           sekä ajokorttirekisteriin. Viranomaiset ovat nykyi-
39078: tämättömiksi.                                             sin velvollisia antamaan rekisteröidylle vireillä
39079:    Tietosuojaviranomaiset ehdotetaan luotaviksi           olevaa asiaa koskevat tiedot asiakirjajulkisuuslain
39080: perustamalla tietosuojalautakunta sekä tieto-             asianosaisen oikeutta asiakirjaan koskevien sään-
39081: suoja-asiamiehen virka ja toimisto. Tietosuojavi-         nösten mukaisesti.
39082: ranomaiset toimisivat oikeusministeriön yhtey-               Henkilörekisterilainsäädäntö vaikuttaa viran-
39083: dessä.                                                    omaisten rekisterin perustamiseen ennen muuta
39084:    Asiamiesjärjestelmän käyttöönotto tietosuoja-          siten, että rekisterin perustamisesta on asianmu-
39085: asiOissa on katsottu välttämättömäksi erityisesti         kaista neuvotella tietosuojaviranomaisten kanssa.
39086: sen vuoksi, että se parhaiten varmistaa sen itse-         Rekisterin perustaminen voi tietyissä tapauksissa
39087: näisyyden, joka näyttää tietosuoja-asioissa eri           vaatia lainsäädännön täydentämistä tai tietosuo-
39088: maissa saatujen kokemustenkin mukaan tarpeel-             jalautakunnan lupaa. Näitä tilanteita on kuiten-
39089: liselta. Itsenäisen, tavanomaisesta hallinto-orga-        kin pidettävä poikkeuksellisina.
39090: nisaatiosta erillisen yksikön perustamisen tarpeen           Tietosuoja-asiamiehellä olisi mahdollisuus an-
39091: luo se, että sellaiset ministeriöt, joiden hallin-        taa ohjausta ja tietosuojalautakunnalla määräyk-
39092: nonalalle tietosuoja-asioiden käsittely luontevasti       siä sellaisesta rekisteritoiminnasta, joka ei perustu
39093: ylimalkaan voitaisiin antaa, ovat itse merkittäviä        lakiin tai asetukseen. Tämä voi muuttaa viran-
39094: henkilörekistereiden pitäjiä (oikeusministeriö, si-       omaisten toimivaltaa tietosuojaa koskevassa pää-
39095: säasiainministeriö). Asianmukaisena ei ole voitu          töksenteossa.
39096: 
39097:  3 4385015100
39098: 18                                      1986 vp. -     HE n:o 49
39099: 
39100: 3.2. Henkilöstövaikutukset                             4. Esityksen taloudelliset vaiku-
39101:                                                           tukset
39102:    Esityksen mukaan oikeusministeriön yhteyteen
39103: perustettaisiin tietosuoja-asiamiehen virka sekä       4.1. Vaikutukset julkiseen talouteen
39104: toimisto. Esitystä laadittaessa on lähtökohtana
39105: ollut, että tietosuoja-asiamiehen toimistoon tulisi       Ehdotetusta tietosuoja-asiamiehen viran ja toi-
39106: yksi toimistopäällikön, yksi ylitarkastajan, kaksi     miston sekä tietosuojalautakunnan sihteerin viran
39107: tarkastajan ja yksi esittelijän virka, minkä lisäksi   perustamisesta aiheutuisi palkkakustannuksina
39108: perustettaisiin neljä virkaa toimistotehtäviä var-     yhteensä vajaat 1,2 miljoonaa markkaa vuosit-
39109: ten. Näistä yksi olisi notaaritasoinen virka. Tieto-   tain. Tämän lisäksi olisi erillisselvityksiä varten
39110: suojalautakuntaa varten perustettaisiin yksi sih-      alkuvaiheessa varattava noin 50 000 markan
39111: teerin virka.                                          määräraha. Tietosuojalautakunnan palkkioihin
39112:    Henkilöstötarpeen arviointi on perustunut sille     on arvioitu kuluvan vuosittain 150 000 markkaa.
39113: olettamukselle, että ilmoituksia olisi siirtymäkau-    Toimitilojen vuokrauksesta ja hoidosta aiheutuisi
39114: den jälkeen vuosittain noin 200. Kertaluonteisia       myöhemmässä vaiheessa vuosittain 240 000 mar-
39115: toiminta-ilmoituksia (tietyt tietojenkäsittelyn        kan menot.
39116: palveluyritykset, henkilöstöhallinnon konsultti-          Esityksen lähtökohtana on ollut, että henkilö-
39117: yritykset, markkinatutkimuslaitokset) on arvioitu      rekisterilain nojalla annettavista lupapäätöksistä
39118: saapuvan noin 250. Tarkastuksia voitaisiin alku-       suoritetaan leimavero. Tulojen kertymistä tästä
39119: vaiheessa suorittaa vuosittain noin 50:n rekiste-      on vaikea ennakolta arvioida. Ne lienevät vuosit-
39120: rinpitäjän luona.                                      tain noin 10 000-30 000 markkaa.
39121:    Lain siirtymäkauden aikana voimavaroja käy-            Ehdotetun lainsäädännön velvoitteista voi jul-
39122: tettäisiin etupäässä neuvonta- ja ohjaustyöhön,        kishallinnossa aiheutua sekä investointi- että
39123: minkä jälkeen resursseja voitaisiin siirtää tarkas-    käyttökustannuksia. Investointikustannukset ai-
39124: tustoimintaan.                                         heutuvat tietokoneohjelmien uudistamisesta, mi-
39125:    Tietosuojalautakuntaan kuuluisi puheenjohta-        kä puolestaan johtuu ennen muuta rekisteröidyn
39126: ja ja varapuheenjohtaja sekä viisi muuta jäsentä,      tarkastusoikeuden toteuttamisesta. Kustannukset
39127: ja se toimisi, kuten aikaisemmin on todettu,           ovat riippuvaisia muun muassa tietosisällön laa-
39128: palkkioperiaatteella. Lautakunnan käyttöön osoi-       juudesta ja rekisterin teknisistä ratkaisuista. Pie-
39129: tettaisiin kuitenkin yksi kokopäivätoiminen esit-      nissä valmisohjelmistoihin perustuvissa rekiste-
39130: telijä, minkä lisäksi lautakunta oikeutettaisiin       reissä ohjelmointikustannuksia ei aiheudu lain-
39131: ottamaan sivutoimisia sihteereitä.                     kaan tai ne jäävät alle 10 000 markan. Ohjel-
39132:    Tietosuojalautakunnan käsiteltäviksi tulevien       moinoista aiheutuvat kertaluonteiset kustannuk-
39133: asioiden määrää ei voida tarkkaan arvioida; vireil-    set vaihtelevat isoimmissa ja yksilöllisesti suunni-
39134: le tullee vajaat sata asiaa vuosittain. Poikkeuslu-    telluissa rekistereissä 10 000 markasta 70 000
39135: pahakemuksia saapunee heti lain voimaantultua          markkaan. Tässä yhteydessä on huomattava, että
39136: ainakin 5-10. Rekisterikohtaisten määräysten           laajoista valtionhallinnon massarekistereistä mer-
39137: antamista koskevien asioiden lukumäärään vai-          kittävä osa jää tilastorekistereinä tarkastusoikeu-
39138: kuttaa merkittävästi se, kuinka hyvin rekisterin-      den ulkopuolelle.
39139: pitäjät vapaaehtoisesti ja tietosuoja-asiamiehen          Lukumääräisesti suurimman henkilörekisterien
39140: ohjauksen mukaisesti muuttavat rekisterikäytän-        ryhmän julkishallinnossa muodostavat henkilös-
39141: töjään.                                                töhallinnon rekisterit. Valtion henkilöstöhallin-
39142:                                                        non automaattisen tietojenkäsittelyn avulla yllä-
39143:                                                        pidetyt henkilörekisterit ovat tällä hetkellä valta-
39144: 3.3. Toimitilojen tarve                                osaltaan sellaisia, että laajoja ohjelmointimuu-
39145:                                                        toksia ei ole tarpeen tehdä.
39146:    Tietosuoja-asiamiehen toimisto sekä tietosuoja-        Manuaalisiin henkilörekistereihin ei yleensä ole
39147: lautakunnan tarvitsemat kokoustilat on tarkoi-         tarpeen eikä mahdollistakaan tehdä samanlaisia
39148: tuksenmukaista sijoittaa samaan yksikköön. Edel-       muutoksia kuin automaattisiin tietojärjestelmiin.
39149: lä esitetty henkilöstömäärä huomioon ottaen yh-        Jos esimerkiksi kortista on järjestetty muun kuin
39150: teenlaskettujen toimitilojen tarve on noin 300         henkilön nimen tai henkilötunnuksen mukaan,
39151: neliömetriä. Alkuvaiheessa tilat on tarkoitus          on tarkastusoikeutta käyttävän ilmoitettava tie-
39152: osoittaa oikeusministeriön virastotalosta Etelä-       don etsimiseksi tarpeelliset seikat. Rekisterinpitä-
39153: esplanadi 10:stä.                                      jältä onkin arvioitu kuluvan keskimäärin yhtä
39154:                                         1986 vp. -     HE n:o 49                                       19
39155: 
39156: työtuntia vastaava työmäärä rekisteriä kohti lain      taa, että tarkastusoikeutta käyttää vain kaksi
39157: voimaantulon edellyttämiin toimiin.                    prosenttia rekisteröidyistä. Tämä merkitsisi, että
39158:     Kertaluonteisia kustannuksia aiheutuisi rekis-     käyttökustannukset tietojen tulostamisesta auto-
39159: teröidyn kielto-oikeuden toteuttamisesta. Koska        maattisen tietojenkäsittelyn avulla ylläpidetyistä
39160: julkishallinnon rekistereistä ei pääsäännön mu-        rekistereistä olisivat noin 1 miljoona markkaa.
39161: kaan saisi luovuttaa tietoja suoramarkkinointiin,      Tämä vaatisi eräajoon perustuvassa tulostuksessa
39162: ohjelmointimuutoksia tarvittaisiin lähinnä väes-       keskimäärin 150 tuntia vastaavan työmäärän vuo-
39163: tön keskusrekisteriin ja ajoneuvorekisteriin. Kus-     dessa.
39164: tannukset olisivat yhteensä noin 110 000 mark-            Rekisteröidyn kielto-oikeuden toteuttamisesta
39165: kaa.                                                   aiheutuvat käyttökustannukset olisivat vuosittain
39166:     Kertaluonteisina kustannuksina voidaan pitää       yhteensä noin 160 000 markkaa (väestön keskus-
39167: myös lainsäädännön täytäntöönpanoon liittyvää          rekisteri ja ajoneuvorekisteri).
39168: henkilöstön koulutusta sekä ohjausta. Henkilös-           Lain voimaantulon siirtymäkautena valtionhal-
39169: tön koulutuksen ja ohjauksen on arvioitu maksa-        linnolle aiheutuvat vuosikustannukset olisivat
39170: van kertamenona 40 000 markkaa.                        noin 0, 5 prosenttia ja kunnallishallinnolle aiheu-
39171:     Ottaen huomioon investointikustannusten kes-       tuvat vuosikustannuksen noin 1 prosenttia tieto-
39172: kimääräisen suuruuden sekä arvion julkishallin-        jenkäsittelyn vuosittaisista kokonaiskustannuksis-
39173: non käytössä olevista automaattisen tietojenkäsit-     ta.
39174: telyn avulla pidetyistä henkilörekistereistä ja nii-
39175: den teknisistä ratkaisuista, voidaan arvioida, että
39176: lainsäädännön toteuttamisesta aiheutuisi kerta-        4.2. Elinkeinotoimintaan kohdistuvat vaikutuk-
39177: luonteisina menoina kunnallishallinnolle noin 14            set
39178: miljoonaa markkaa ja valtionhallinnolle noin 7
39179: miljoonaa markkaa.                                        Samoin kuin viranomaisten rekisterien kysy-
39180:     Käyttökustannuksista suurin erä muodostuu          myksessä ollessa, ehdotettu lainsäädäntö aiheut-
39181: rekisteröidyn tarkastusoikeuden toteuttamisesta.       taisi myös elinkeinotoiminnassa kustannuksia tie-
39182: Kustannukset vaihtelevat sen mukaan, onko ky-          tokoneohjelmien uusimisen, koulutuksen ja oh-
39183: symys manuaalisesta vai automaattisen tietojen-        jauksen sekä rekisteröidyn tarkastusoikeuden
39184: käsittelyn avulla ylläpidetystä henkilörekisteristä.   vuoksi. Myös rekisteröidyn kielto-oikeuden käyt-
39185: Viimeksi mainitussa tapauksessa kustannuksiin          täminen aiheuttaisi tarvetta muuttaa tietokone-
39186: vaikuttaa se, toteutetaanko tarkastusoikeus suora-     ohjelmia.
39187: käyttöisen järjestelmän avulla vai esimerkiksi ko-        Se, kuinka paljon kustannuksia kussakin yksit-
39188: ko rekisterin yhdellä kertaa tapahtuvana tulosta-      täistapauksessa aiheutuu, riippuu luonnollisesti
39189: misena tai muutoin eräajona (tiedot tulostetaan        siitä, kuinka hyvin järjestelmät täyttävät ehdote-
39190: esimerkiksi kerran viikossa). Lainvalmistelussa on     tut velvoitteet. Jo nykyisin on henkilöstöhallin-
39191: selvitetty esimerkein eri kokoisten ja eri tyyppis-    nossa käytössä järjestelmiä, joissa on otettu huo-
39192:  ten rekisterien tarkastusoikeuden toteuttamisesta     mioon rekisteröidyn tarkastusoikeus. Esimerkkinä
39193:  aiheutuvia kustannuksia. Tiedon tulostamisesta        voidaan todeta, että noin 7 000 työntekijän hen-
39194:  automaattisen tietojenkäsittelyn avulla ylläpide-     kilöstöhallinnon järjestelmässä sellaisen ohjelman
39195:  tyistä henkilörekistereistä (tietojenkäsittely, lo-   toteuttamisesta, jolla kerätään eri tiedostoissa
39196:  make, kirjekuori) aiheutuvat yksikkökustannuk-        olevat työntekijää koskevat tiedot ja muutetaan
39197:  set (kustannus/ rekisteröity) vaihtelevat 60 pen-     ne selväkieliseen muotoon, aiheutui 10 000-
39198:  nistä 20 markkaan/tiedustelu, minkä lisäksi voi       15 000 markan kustannukset ja että tarkastusoi-
39199:  aiheutua postikuluja.                                 keuden toteuttamista varten tapahtuva koko re-
39200:     Kun kysymys on tiedon antamisesta manuaali-        kisterin tulostaminen maksaa noin 1 500 mark-
39201:  sista rekistereistä, suurin kustannus aiheutuisi      kaa/kerta. Tässä esimerkkiyrityksessä tiedot toios-
39202:  tarvittavasta työmäärästä. Tämä vaihtelee sen         tetaan henkilöstölle aina, kun yleisiä muutoksia
39203:  mukaan, voidaanko tiedot antaa kopiona vai ei.        tehdään, esimerkiksi yleiskorotusten jälkeen.
39204:  Esimerkkitapausten perusteella voidaan arvioida,         Merkittävästi suurempia kustannuksia voi kui-
39205:  että kustannukset/tiedustelu vaihtelevat 7 mar-       tenkin aiheutua sellaisissa tapauksissa, joissa re-
39206:  kasta 17 markkaan.                                    kisterijärjestelmää joudutaan laajasti muutta-
39207:     Ruotsissa saatujen kokemusten samoin kuin          maan, muun muassa teknisen suojauksen puut-
39208:  Suomessa työeläkejärjestelmissä jo toteutetun tar-    teiden vuoksi. Keskisuuren yrityksen henkilöstö-
39209:  kastusoikeuden käytön perusteella voidaan olet-       hallinnon tietojärjestelmän kokonaan uudelleen
39210: 20                                     1986 vp. -     HE n:o 49
39211: 
39212: rakentamisen keskimääräiseksi kustannukseksi             Euroopan neuvostossa on vuonna 1980 hyväk-
39213: voidaan arvioida 300 000 markkaa. Jos järjestel-      sytty kansainvälinen tietosuojasopimus (Council
39214: mä voidaan toteuttaa valmisohjelmistoa sovel-         of Europe Convention for the Protection of
39215: taen, jäävät kustannukset alle 100 000 markan.        Individuals with regard to Automatic Processing
39216: Tietojärjestelmien keskimääräinen käyttöikä vaih-     of Personai Data). Sopimus tuli voimaan 1 päivä-
39217: telee nykyisin viidestä kahdeksaan vuoteen.           nä lokakuuta 1985, ja sen ovat tähän mennessä
39218:    Elinkeinoelämälle aiheutuisi tarkastusoikeuden     ratifioineet Espanja, Norja, Ranska, Ruotsi ja
39219: toteuttamisesta arviolta noin 70 miljoonan mar-       Saksan liittotasavalta. Suomi ei ole Euroopan
39220: kan kertaluonteiset kustannukset sekä käyttökus-      neuvoston jäsen. Mainittu sopimus mahdollistaa
39221: tannuksinanoin 2 miljoonaa markkaa vuosittain.        kuitenkin sen, että Euroopan neuvostoon kuulu-
39222:    Rekisteröidyn kielto-oikeuden toteuttamisesta      matonkin valtio voi sopimuksen voimaantultua
39223: aiheutuvat kertaluonteiset kustannukset ovat kes-     tietyin edellytyksin liittyä sopimukseen.
39224: kisuuressa rekisterissä noin 20 000 markkaa ja           Hallituksen esitykseen sisältyvät lakiehdotukset
39225: käyttökustannukset noin 10 000 markkaa vuo-           on laadittu siten, että ne sisällöltään täyttävät
39226: dessa. Tämän johdosta tarvittavasta ohjelmointi-      edellä mainitun sopimuksen määräykset. Kysy-
39227: työstä sekä henkilöstön koulutuksesta aiheutuisi      mys siitä, onko Suomen mahdollista liittyä tieto-
39228: noin 4 miljoonan markan kertaluonteiset kustan-       suojasopimukseen, ratkeaa myöhemmin tehtävil-
39229: nukset. Käyttökustannukset on arvioitu vuosit-        lä päätöksillä.
39230: tain noin 2 miljoonaksi markaksi.
39231:    Henkilöluottotietojen rekisteröintiin erikoistu-
39232: neille luottotietotoimistoille aiheutuisi lakiehdo-   5.2. Riippuvuus muista esityksistä
39233: tuksen mukaisten velvoitteiden hoitamisesta noin
39234: 17 miljoonan markan kertaluonteiset kustannuk-
39235: set.                                                     Henkilörekisterilaki olisi, kuten aikaisemmin
39236:    Elinkeinotoiminnalle henkilörekisterilainsää-      on todettu, tietosuojan yleislaki. Hallituksen tar-
39237: dännöstä aiheutuvat vuosikustannukset olisivat        koituksena on, että sellaiset rekisterinpitoa koske-
39238: lain voimaantulon siirtymäkautena noin 0,5 pro-       vat voimassa olevat säännökset, jotka henkilöre-
39239: senttia tietojenkäsittelyn vuosittaisista kokonais-   kisterilain toissijaisuussäännöksen mukaisesti jäi-
39240: kustannuksista.                                       sivät yhä sellaisenaan sovellettaviksi, tarkistetaan
39241:                                                       nykyisiä vaatimuksia vastaaviksi. Tämä merkitsee
39242:                                                       sitä, että myöhemmin annetaan eri esitykset
39243: 5. Muita esitykseen vaikuttavia                       muun muassa väestökirjalainsäädännön ja tilasto-
39244:    seikkoja                                           keskuksen tilastojen perusaineistojen tietosuojaa
39245:                                                       sekä nimikirjan pitämistä ja rikosrekisteriä koske-
39246:                                                       vien säännösten tarkistamiseksi. Näillä esityksillä
39247: 5.1. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista
39248:                                                       ei ole sellaista välitöntä yhteyttä keskenään, joka
39249:    Taloudellisen kehityksen ja yhteistyön järjes-     edellyttäisi niiden käsittelemistä samanaikaisesti
39250:                                                       nyt käsillä olevan esityksen kanssa.
39251: tössä (OECD) on pitkään selvitetty tietotekniikan
39252: käyttöön liittyviä kysymyksiä. Järjestössä hyväk-        Lakiehdotukseen sisältyy rangaistussaannös,
39253: syttiin vuonna 1980 suositus menettelyohjeiksi        jolla kriminalisoitaisiin automaattisen tietojenkä-
39254: yksityiselämän suojasta ja henkilötietoliikenteestä   sittelyn avulla ylläpidettävään henkilörekisteriin
39255: (Recommendation of the Council concerning             tunkeutuminen. Sen sijaan tiedostossa olevan
39256: Guidelines governing the Protection of Privacy        tiedon lainvastaista muuttamista tai hävittämistä
39257: and Transborder Flows of Personai Data). Suomi        ei ehdoteta tässä yhteydessä kriminalisoitavaksi,
39258: on allekirjoittanut suosituksen ja nyt esillä oleva   koska rikoslain kokonaisuudistuksen ensimmäi-
39259: hallituksen esitys on laadittu ottamalla huo-         sessä vaiheessa annetaan asiaa koskevat yleiset
39260: mioon suositus siitä ilmenevine periaatteineen.       säännökset.
39261:                                          1986 vp. -- lfE n:o 49                                            21
39262: 
39263:                                  YKSITYISKOifTAISET PERUSTELUT
39264: 
39265: 
39266: 1. Lakiehdotusten perustelut                            nin ja tiedotuksen kohdentaminen voi loukata
39267:                                                         yksityisyyttä.
39268: 1.1. lfenkilörekisterilaki                                 Lakiehdotuksen mukaiseen yksityiselämän suo-
39269:                                                         jan piiriin ei luettaisi esimerkiksi tietoa henkilön
39270: 1 luku. Yleisiä säännöksiä                              menettelystä julkisessa virassa tai tehtävässä, elin-
39271:                                                         keinoelämässä, poliittisessa toiminnassa tai
39272:     1 §. Lain soveltamisala. lfenkilörekisterilain      muussa näihin rinnastettavassa toiminnassa. Tä-
39273: tarkoituksena on, ettei henkilötietoja kerättäessä,     mä merkitsisi muun ohella sitä, etteivät esimer-
39274: talletettaessa, käytettäessä tai luovutettaessa pe-     kiksi yrityksen tai hallinnon kirjeenvaihtoon tai
39275: rusteettomasti loukattaisi toisen yksityisyyttä,        päätöksentekoon kuuluvat asiakirjakokoelmat
39276: etuja tai oikeuksia taikka vaarannettaisi valtion       kuuluisi lain soveltamisalan piiriin yksinomaan
39277: turvallisuutta. lfenkilörekisterilaki toisin sanoen     sen vuoksi, että niihin sisältyy henkilön allekirjoi-
39278: osoittaisi, minkälainen henkilötietojen keräämi-        tuksia tai tietoja päätöksentekoon osallistuneista
39279: nen, tallettaminen ja käyttö voidaan eri tilanteis-     henkilöistä. Laki ei asettaisi esteitä myöskään
39280: sa sallia ja missä tapauksissa talletettuja henkilö-    esimerkiksi sille, että lehdistö kerää ja tallettaa
39281: tietoja voisi luovuttaa edelleen ilman asianomai-       poliittisten luottamusmiesten äänestyskäyttäyty-
39282: sen suostumusta.                                        mistä koskevia tietoja.
39283:     Lakiehdotus ei sisältäisi tarkempaa yksityisyy-        Lakiehdotuksen suojelukohteisiin kuuluvat
39284: den suojan määritelmää. Yksityisyyden suoja voi-        myös kansalaisen edut ja oikeudet. Tämä ei
39285: kin ilmetä eri tilanteissa eri tavoin. Oikeus yksi-     merkitse sitä, että kansalaisen kannalta epäedul-
39286: tyisyyteen on tietyssä määrin suhteellista: kansa-      listen tietojen kerääminen ja tallettaminen sinän-
39287: laisen yksityisyyttä koskevat vaatimukset voivat-       sä jo olisi lainvastaista. Lain tarkoituksena on
39288: kin joutua väistymään tärkeämmiksi koettujen            ainoastaan lisätä kansalaisten oikeusturvaa rekis-
39289: etujen vuoksi.                                          terinpidossa.
39290:     Yksityisyyden suoja voidaan ymmärtää yksityis-         Henkilön etuja ja oikeuksia voidaan henkilö-
39291: elämän suojaa laajempana kokonaisuutena. Sii-           tietoja talletettaessa, käytettäessä ja luovutettaes-
39292: hen kuuluu lähtökohtaisesti oikeus tietää ja päät-      sa loukata useammallakin eri tavalla. lfenkilöä
39293: tää itseään koskevien tietojen käytöstä, mikä           koskevassa päätöksenteossa saatetaan käyttää tie-
39294: merkitsee muun ohella sitä, ettei kansalainen ole       toja, jotka ovat virheellisiä taikka joiden käyttöä
39295: velvollinen kertomaan yksityiselämäänsä koskevia        kyseisessä tilanteessa ei voida pitää asianmukaise-
39296: tietoja viranomaisille, ellei tietojenantovelvolli-     na. Kansalaisen asema voi vaarantua myös sen
39297: suus perustu lakiin. Tasavertaisen ja oikeuden-         vuoksi, että henkilötieto ei oikealla tavalla kuvaa
39298:  mukaisen kohtelun kannalta olennaista on, että         niitä olosuhteita, joista sen on tarkoitus tuottaa
39299:  yksilöä arvioidaan paitsi oikeiden myös merkityk-      tietoa. Esimerkkinä voidaan mainita se, että
39300: sellisten tietojen perusteella.                         samalla tiedolla on erilainen sisältö eri rekistereis-
39301:     Yksityisyyttä on myös oikeus järjestää yksityis-    sä. Tästä johtuu, ettei eri tiedostoja voi oikeus-
39302: elämänsä ilman perusteetonta ulkopuolisten              turvaa ja yksityisyyttä vaarantamatta yhdistää
39303: puuttumista sekä oikeus vapaasti päättää lainsää-       tuntematta eri tietotyyppien määrittelyperustei-
39304: dännön asettamien rajojen puitteissa muutoinkin         ta. Voidaan todeta, että päätöksenteossa huo-
39305: itseään koskevista asioista. Kiellettynä ulkopuoli-     mioon otettavat tulot määräytyvät eri perusteilla
39306: sena puuttumisena on lainsäädännössä perinteel-         esimerkiksi asumistukiasetuksen 3 a §:ssä ja sai-
39307: lisesti pidetty kotirauhan sekä kirje- ja puhelinsa-    rausvakuutusasetuksen 8 §:ssä.
39308: laisuuden rikkomista. Puuttuminen voi olla myös            Kansalaisten oikeus yksityisyyteen samoin kuin
39309: vaikuttamista kansalaisen päätöksentekoon talou-        heidän etunsa voivat joutua väistymään tärkeäm-
39310: dellisissa tai yhteiskunnallisissa kysymyksissä taik-   miksi koettujen seikkojen vuoksi. Tämä ilmenee
39311: ka hänen tietämättään toteutettua valvontaa.            lakiehdotuksesta muun muassa siten, että henki-
39312:  Yleistä, vastaanottajan mukaan kohdeotamaton-          lörekisterilaki ei estäisi sellaista henkilötietojen
39313:  ta tiedotusta ja mainontaa ei voida pitää yksityi-     yhdistämistä, joka perustuu erityislainsäädäntöön
39314:  syyteen puuttumisena. Sen sijaan henkilörekiste-       (20 §) ja että rekisteröidyllä ei ole oikeutta saada
39315:  rien avulla ja kansalaisten yksityiselämää koskevia    itseään koskevia rekisteritietoja, jos tiedon anta-
39316:  tietoja hyväksikäyttämällä toteutettu markkinoin-      minen vahingoittaa valtion turvallisuutta (12 §).
39317: 22                                      1986 vp. -     HE n:o 49
39318: 
39319:    Henkilörekisterilain soveltamisalaan kuuluvat       arkaluonteisen otannan käyttö olisivat tarkem-
39320: myös ne velvoitteet, jotka ovat tarpeen valtion        man sääntelyn alaisia, kuten jäljempänä (19 §)
39321: turvallisuuden varmistamiseksi henkilörekisterei-      ilmenee.
39322: tä pidettäessä. Valtion turvallisuudella tarkoite-        Lakiehdotuksen 1 §:n 1 momentin mukaisesti
39323: taan sekä ulkoista että sisäistä turvallisuutta.       henkilörekisterilakia olisi sovellettava henkilötie-
39324: Henkilörekistereiden pidossa se merkitsee muun         toja kerättäessä, talletettaessa, käytettäessä ja luo-
39325: ohella huolehtimista siitä, ettei väestöä tai sen      vutettaessa, jollei laissa ole toisin säädetty. Laki
39326: merkittävää osaa koskevia henkilörekistereitä pi-      olisi siis toissijainen erityislaeissa oleviin säännök-
39327: detä ilman välttämätöntä syytä ja että henkilötie-     siin nähden. Lakiehdotuksen voimaantulosään-
39328: tojen luovuttamista ulkomaille säännellään.            nöksestä (49 §:n 2 mom.) ilmenee, että myös
39329:    Henkilörekisterilain toiminnallisena tavoittee-     ennen henkilörekisterilain voimaantuloa annet-
39330: na on saada aikaan hyvään rekisteritapaan perus-       tuihin asetuksiin sisältyviä henkilötietojen kerää-
39331: tuva yhtenäinen rekisterikäytäntö. Tämä merkit-        mistä, tallettamista, käyttöä ja luovuttamista kos-
39332: see muun muassa sitä, että henkilörekisterien          kevia säännöksiä noudatettaisiin henkilörekisteri-
39333: käyttö ja tietojen luovutus niistä yhtenäistetään      lain sijasta. Tavoitteena on, että tällaiset asetuk-
39334: perusteiltaan siten, että kansalaiset voivat luottaa   seen sisältyvät säännökset tarkistetaan ja noste-
39335: rekisteritoimintaan.                                   taan tarvittaessa lain tasolle henkilörekisterilain
39336:    Henkilötiedon määritelmä sisältyy lakiehdo-         tultua säädetyksi. Edellä tarkoitetuista erityis-
39337: tuksen 2 §:ään. Henkilötiedon keräämisellä ym-         säännöksistä voidaan esimerkkeinä mainita nimi-
39338: märretään paitsi aktiivista, esimerkiksi mielipide-    kirja-asetus ja rikosrekisteriasetus.
39339: tiedustelujen avulla ulospäin suuntautuvaa tie-           Henkilörekisterilaki voi suhteessa erityislainsää-
39340: donhankintaa, myös henkilötietojen keräänty-           däntöön olla myös täydentävä. Jos erityislainsää-
39341: mistä rekisterinpitäjän toiminnan tuloksena. Si-       dännössä ei ole säännelty kaikista niistä seikoista,
39342: ten lain tarkoittamaa henkilötietojen keräämistä       joista henkilörekisterilaki sisältää säännökset, tu-
39343: henkilörekisteriä varten olisi esimerkiksi aika-       lisivat henkilörekisterilain säännökset näiltä osin
39344: kauslehden tilausten hankinta ja tietojen kokoa-       noudatettaviksi. Rekisteröidyn tarkastusoikeutta
39345: minen tilaajarekisteriksi. Vastaavasti henkilön ta-    koskeva lakiehdotuksen 11 §, henkilörekisterin
39346: loudellista käyttäytymistä osoittava tilien ja luot-   teknistä suojaamista koskeva 26 § sekä lakiehdo-
39347: tokorttien käyttötiedosto olisi laissa tarkoitettu     tuksen korvausvastuuta koskeva 42 § ovat sellaisia
39348: henkilörekisteri samoin kuin kaksisuuntaisessa vi-     säännöksiä, jotka tulevat laajasti koskemaan myös
39349: deotex-järjestelmässä syntyneet käyttötiedostot.       erityissäännöksin muutoin järjestettyjä rekisterei-
39350:    Henkilötietojen tallettamisella tarkoitetaan tie-   tä. Lisäksi on huomattava, että tietosuoja-asia-
39351: tojen säilyttämistä joko kirjallisessa muodossa tai    mies valvoisi kansalaisten yksityisyyden suojan
39352: teknisenä tallenteena. Tallettaminen voi tapah-        sekä muiden henkilörekisterilain tavoitteiden to-
39353: tua joko siten, että henkilötiedot talletetaan         teutumista kaikessa rekisterinpidossa.
39354: henkilörekisteriin taikka että henkilötietoja sisäl-      Henkilörekisterilaki ei pykälän 2 momentin
39355: tävät asiakirjat liitetään asiakirjakokoelmaan.        mukaan koskisi henkilötietojen keräämistä, tal-
39356:    Henkilötietojen käytöllä ymmärretään lakieh-        lettamista ja käyttöä yksinomaan henkilökohtai-
39357: dotuksessa henkilötietojen käyttöä rekisterinpitä-     sia tai niihin verrattavia tavanomaisia yksityisiä
39358: jän omassa toiminnassa. Henkilötietojen luovut-        tarkoituksia varten.
39359: taminen puolestaan tarkoittaisi tietojen antamis-         Henkilökohtaisia tarkoituksia ei lain tarkoitta-
39360: ta ulkopuolisille lukuunottamatta niin sanottuja       massa mielessä olisi elinkeinon tai ammatin har-
39361: toimeksiantoluovutuksia (18 § 4 mom.). Luovut-         joittamista varten tapahtuva tietojen kerääminen
39362: tamista on yhtä hyvin yksittäisen, tiettyä henki-      ja tallettaminen. Henkilökohtaisena tarkoitukse-
39363: löä koskevan tiedon antaminen kuin useampaa-           na ei voitaisi pitää myöskään sitä, että työntekijä
39364: kin henkilöä koskevien tietojen luovuttaminen          kerää ja tallettaa henkilörekisterin muodossa tie-
39365: esimerkiksi otannan perusteella. Merkitystä ei         toja, joita hän käyttää työssään työnantajan lu-
39366: myöskään ole sillä, missä muodossa ja miten            kuun ja tieten.
39367: tiedot luovutetaan. Luovuttaminen voi siis tapah-         Henkilökohtaista tai siihen verrattavaa tavano-
39368: tua jatkuvan teknisen käyttöyhteyden avulla taik-      maista yksityistä tarkoitusta varten tapahtuvaa
39369: ka luovuttamalla rekisterin tiedot kirjallisesti tai   henkilötietojen keräämistä ja käyttöä ovat esimer-
39370: tallenteena. Erilaisia luovutustilanteita säännel-     kiksi erilaisten henkilöluetteloiden (nimi, osoite-,
39371: täisiin osittain toisistaan poikkeavasti. Esimerkik-   puhelinnumerotiedot, tiedot tuttavien merkki-
39372: si suurehkojen tietomäärien luovuttaminen tai          päivistä) käyttö omassa ja perheen tavanomaisessa
39373:                                          1986 vp. -- liE n:o 49                                          23
39374: 
39375: harrastustoiminnassa ja muussa sosiaalisessa toi-      vaus voi sisältää tietoja siitä, mitä henkilö omis-
39376: mmnassa.                                               taa, miten hän asuu ja mitkä ovat hänen kulutus-
39377:    Henkilörekisterilaki ei pykälän 3 momentin          tottumuksensa.
39378: mukaan aiheuttaisi muutosta oikeuteen julkaista           Laki suojaisi vain luonnollisia henkilöitä. Laki
39379: painokirjoituksia. Henkilörekisterilain säätämisen     ei siten olisi sovellettavissa oikeushenkilöitä kos-
39380: yhteydessä ei ole katsottu voitavan puuttua hen-       kevien tietojen tallettamiseen.
39381: kilörekisterilailla painovapauden sääntelyyn.             Kuten aikaisemmin esitetystä ilmenee, lakieh-
39382: Poikkeus koskisi vain painokirjoituksena painet-       dotuksen tarkoittaman yksityisyyden suojan pii-
39383: tuja henkilörekistereitä. Painokirjoitusten tausta-    riin ei luettaisi henkilön menettelyä muun muas-
39384: aineistona olevan henkilörekisterin pitäminen sen      sa julkisessa virassa tai elinkeinoelämässä. Yksi-
39385: sijaan olisi henkilörekisterilain sääntelyn alainen.   tyisyyden piiri määräytyisi tältä osin siten samoin
39386:    2 §. Mään"telmiä. Pykälä sisältäisi lain sovelta-   perustein kuin yksityiselämän loukkaamisen kiel-
39387: misen kannalta keskeiset määritelmät.                  tävässä rikoslain 27 luvun 3 a §:ssä. Tämä ilme-
39388:    Lakiehdotuksen mukaan henkilötiedolla tar-          nee säännösehdotuksessa siten, että henkilötieto
39389: koitettaisiin sellaista henkilön taikka henkilön       on määritelty yksityistä henkilöä koskevaksi tie-
39390: ominaisuuksien tai elinolosuhteiden kuvausta,          doksi. Lain soveltamisalan ulkopuolelle jäisivät
39391: joka voidaan tunnistaa tiettyä luonnollista yksi-      siten esimerkiksi sellaiset markkinointitarkoituk-
39392: tyistä henkilöä tai hänen perhettään tai hänen         siin käytetyt rekisterit, joihin on otettu tiedot
39393: kanssaan yhteisessä taloudessa eläviä koskevaksi.      tietyissä työtehtävissä toimivista henkilöistä (esi-
39394:    Henkilötiedon määritelmän tarkoituksena on          merkiksi yritysten toimitusjohtajat), heidän ni-
39395: kattavasti kuvata niitä henkilön yksityiselämän        mestään ja työosoitteestaan ja joita käytetään
39396: piiriin kuuluvia tietoja, joita lailla on tarkoitus    yritystoimintaan kuuluvien tuotteiden markki-
39397: suojella. Sellaiset kansalaisten ominaisuuksia tai     nointiin.
39398: elinolosuhteita kuvaavat tiedot, joita ei voida
39399: tunnistaa tiettyä henkilöä koskeviksi, jäävät hen-        Henkilötiedon määritelmästä johtuu, että tiet-
39400:                                                        ty rekisteri voi olla vain osittain henkilörekisteri-
39401: kilötiedon määritelmän ja siten myös lain sovel-
39402:                                                        lain tarkoittama henkilörekisteri.
39403: tamisalan ulkopuolelle. Se, että henkilöä koskeva
39404: kuvaus täyttäisi määritelmässä esitetyt kriteerit,        Henktlörekisterillä tarkoitettaisiin henkilötieto-
39405: edellyttää siis sitä, että kuvaukseen on sisällytet-   ja sisältävää tietojoukkoa, jota käsitellään auto-
39406: tävä myös tietoja, jotka mahdollistavat sen henki-     maattisen tietojenkäsittelyn avulla, sekä sellaista
39407: lön identifioimisen, jota tiedot koskevat. Tällai-     luetteloa, kortistoa tai muuta näihin verrattavalla
39408: nen tieto on tavallisemmin henkilön nimi tai           tavalla järjestettyä henkilötietoja sisältävää tieto-
39409: henkilötunnus. Muukin tieto voi mahdollistaa           joukkoa, josta tiettyä henkilöä koskevat tiedot
39410: henkilön tunnistamisen, esimerkiksi virkanimi-         voidaan löytää helposti ja kohtuuttamitta kustan-
39411: kettä ja toimipaikkaa koskeva tieto.                   nuksitta.
39412:    Henkilötietona pidettäisiin myös tietoa, joka          Määritelmä merkitsisi lain soveltamisalan kan-
39413: voidaan tunnistaa rekisteröidyn perhettä tai hä-       nalta sitä, että henkilörekisterilain säännöksiä
39414: nen kanssaan yhteisessä taloudessa eläviä koske-       sovellettaisiin sekä automaattisen tietojenkäsitte-
39415: vaksi. Tämä merkitsee sitä, että henkilötiedon         lyn avulla että manuaalisesti ylläpidettäviin tie-
39416: käsitteen piiriin luettaisiin kuuluvaksi esimerkiksi   dostoihin. Henkilörekisterin määritelmä on la-
39417: luottokorttien käyttötiedostot taikka kaksisuun-       kiehdotuksen mukaisesti laajempi kuin mitä re-
39418: taisessa videotex-järjestelmässä syntyneet käyttö-     kisterillä normaalikielenkäytössä tarkoitetaan.
39419: tiedostot, vaikkakaan niihin kerääntyvää tietoa ei        Automaattisen tietojenkäsittelyn avulla ylläpi-
39420: voida aina välttämättä liittää tiettyyn henkilöön      dettävät tiedostot, jotka sisältävät henkilötietoja,
39421: perheessä tai yhteisessä taloudessa.                   olisivat aina lain tarkoittamia henkilörekistereitä.
39422:    Henkilön kuvauksella tarkoitetaan esimerkiksi       Automaattisella tietojenkäsittelyllä tarkoitettai-
39423: henkilön poliittista tai muuta vakaumusta koske-       siin tietojärjestelmiä, joissa sähköisesti tai muulla
39424: via tietoja. Henkilön ominaisuutta koskevia tieto-     vastaavalla teknisellä keinolla käsitellään,
39425: ja ovat erityisesti henkilön toimintatapoja, luo-      varastoidaan tai siirretään tietoja. On huomatta-
39426: tettavuutta ja kykyä kuvaavat, usein arvostelman       va, että rekisterillä on lainkohdassa eri merkitys
39427: luonteiset kuvaukset. Tällaisina tietoina voidaan      kuin rekisterillä tietojärjestelmistä puhuttaessa.
39428: käyttää esimerkiksi tietoja tuomituista rangais-       Tietotekninen rekisteri, esimerkiksi magneetti-
39429: tuksista sekä tietoja henkilön terveydentilasta ja     nauha, vain harvoin vastaa lain rekisterikäsitettä.
39430: vammaisuudesta. Henkilön elinolosuhteiden ku-          Tietokantajärjestelmät voivat vastaavasti sisältää
39431: 24                                        1986 vp. -     HE n:o 49
39432: 
39433: useampia henkilörekisterilaissa tarkoitettuja hen-       kilörekisterinä, vaikka se koostuukin useasta jä-
39434: kilörekistereitä.                                        senyhdistyksen jäsenrekisteristä.
39435:    Manuaalisesti ylläpidettävät henkilötietoja si-          Se, mitkä aineistot katsotaan kuuluviksi henki-
39436: sältävät tiedostot olisivat lain tarkoittamia henki-     lörekisteriin, vaihtelee tapauksittain. Jos henkilö-
39437: lörekistereitä vain, milloin ne ovat järjestetty         tietoja sisältävä tiedosto sisältää viittaustiedot
39438: systemaattisesti siten, että tiettyä henkilöä koske-     erillisinä säilytettävistä tausta-aineistoista, myös
39439: vat tiedot olisi helposti ja kohtuuttomitta kustan-      sanotut tausta-aineistot luetaan henkilörekisteriin
39440: nuksitta löydettävissä. Laki ei kuitenkaan edellyt-      kuuluviksi. Jos henkilörekisterissä ei tällaista viit-
39441: täisi, että henkilön nimi tai henkilötunnus olisi        taustietoa ole, tausta-aineistot eivät kuuluisi hen-
39442: se peruste, jonka mukaan rekisteri on järjestetty.       kilörekisteriin.
39443: Tämä merkitsisi sitä, että myös niin sanotut                Rekisterinpitäjällä tarkoitettaisiin henkilöä, yh-
39444: asiaperusteiset rekisterit olisivat lain tarkoittamia    teisöä tai säätiötä, jonka käyttöä varten henkilö-
39445: henkilörekistereitä. Se, milloin manuaaliset asia-       rekisteri perustetaan ja jolla on oikeus määrätä
39446: perusteiset rekisterit tulevat lain tarkoittaman         henkilörekisterin käytöstä. Määritelmässä sanalla
39447: rekisterikäsitteen piiriin, jää rajatapauksissa oi-      henkilö tarkoitetaan luonnollisia henkilöitä. Yh-
39448: keuskäytännön varaan. Tiettyä henkilöä koske-            teisöllä ja säätiöllä tarkoitetaan oikeushenkilöitä.
39449: vien tietojen löydettävyyden helppoutta ja etsi-         Ehdotettu määritelmä kattaisi siis kaikki oikeus-
39450: misestä aiheutuvien kustannusten suuruutta arvi-         subjektimuodot.
39451: oitaessa olisi huomiota kiinnitettävä muun ohella           Rekisterinpitäjän määritelmän kannalta kes-
39452: siihen, kuinka monta ja kuinka yleisesti tiedossa        keistä olisi, ketä rekisterin käyttö palvelee ja
39453: olevaa seikkaa on oltava tiedonetsijän hallussa          kenellä on oikeus määrätä koko henkilörekisterin
39454: tiedon löytämiseksi.                                     käytöstä. Siten valtakunnallisten henkilörekiste-
39455:                                                          rien pitäjänä pidettäisiin asianomaista keskushal-
39456:    Kuten aikaisemmin on todettu, henkilötietona          lintoa. Esimerkiksi poliisin valtakunnallisen et-
39457: pidetään vain yksityistä henkilöä koskevaa tietoa.       sintäkuulutusrekisterin rekisterinpitäjänä olisi
39458: Tästä johtuu, että tavanomaiset liikekirjeenvaih-        keskusrikospoliisi. Merkitystä ei sen sijaan olisi
39459: don tai asiakirjojen kokoelmat eivät tulisi lain         sillä, kuka käytännössä huolehtii rekisterin ylläpi-
39460: soveltamispiiriin pelkästään sen vuoksi, että nii-       dosta. Siten esimerkiksi yhdistyksen jäsenrekiste-
39461: hin sisältyy tietoja päätöksentekoon osallistuneis-      rin, jota ylläpidetään osana pankkipalvelua, re-
39462: ta henkilöistä. Siten eivät myöskään kaikki luet-        kisterinpitäjä olisi yhdistys.
39463: telot ja kortistot, joissa esiintyy henkilön nimi,          Tietopalveluyritykset tai tietojen teknisestä kä-
39464: ole välttämättä lain tarkoittamia henkilörekiste-        sittelystä huolehtivat yksiköt eivät olisi palvelu-
39465: reitä. Esimerkkinä voidaan mainita kirjastoluette-       tehtäviin kuuluvia tehtäviä suorittaessaan määri-
39466: lot, joista ilmenee julkaisut ja niiden tekijät.         telmän mukaisia rekisterinpitäjiä. Rekisterinpitä-
39467: Samoin julkishallinnon elinten kokoonpanoa               jänä ei pidettäisi myöskään sitä, joka on saanut
39468: osoittavat henkilöluettelot (komiteakortistot,           teknisen käyttöyhteyden rekisteriin, mutta joka
39469: viranhaltijaluettelot) eivät sellaisenaan olisi lain     ei voi määrätä koko rekisterin käytöstä ja esimer-
39470: tarkoittamia henkilörekistereitä. Ratkaisevaa re-        kiksi muuttaa rekisterissä olevia tietoja. Näitä
39471: kisterin tietosisällön ja käyttötarkoituksen lisäksi     niin sanottuja toissijaisia rekisterinpitäjiä koskisi
39472: on, millä perusteella henkilön tiedot on rekiste-        kuitenkin esimerkiksi 3 §:n mukainen yleinen
39473: riin otettu.                                             huolellisuusvelvoite.
39474:    Lakiehdotuksessa on henkilörekisterillä tarkoi-          Toissijaisen rekisterinpitäjän käytössä olevan
39475: tettu loogista rekisteriä. Tämä merkitsee muun           henkilörekisterin pitämistä koskisivat luonnolli-
39476: ohella sitä, että tietojenkäsittelyssä syntyviä lyhyt-   sesti yleiset henkilötietojen tallettamista, käyttöä
39477: aikaisia tiedostoja ja tallenteiden eri sukupolvia       ja luovutusta koskevat säännökset. On lisäksi
39478: ei pidettäisi eri henkilörekistereinä silloin, kun       huomattava, että toissijaisen rekisterinpitäjän yh-
39479: ne ovat rekisterinpitäjän hallussa ja niitä käyte-       distäessä luovutettuja henkilötietoja omiin tie-
39480: tään rekisterille määriteltyihin käyttötarkoituk-        dostoihinsa syntyy uusi henkilörekisteri, jonka
39481: siin. Myöskään se, pidetäänkö rekisteriin kuulu-         rekisterinpitäjä taas määräytyy yleissäännön mu-
39482: via osatiedostoja teknisesti eri rekistereinä, ei        kaisesti.
39483: vaikuta henkilörekisterin määrittelyyn, mikä il-            Rekisteröidyllä tarkoitettaisiin henkilöä, jota
39484: menee lain 4 §:stä. Loogisesta rekisterikäsitteestä      henkilötieto koskee.
39485: johtuu lisäksi, että esimerkiksi liittomuotoisen            Henkilötieto voi rekisterissä esiintyä rekisteröi-
39486: yhdistyksen jäsenrekisteriä pidetään yhtenä hen-         tävän asian viitetietona (asiaperusteiset henkilöre-
39487:                                           1986 vp. -     HE n:o 49                                          25
39488: 
39489: kisterit; esimerkiksi kiinteistörekisterin omistaja-     teknisen käyttöyhteyden avulla. Määritelmä kat-
39490: tiedot). Henkilöperusteisesti järjestetyssä rekiste-     taisi tilanteet, joissa ulkopuoliselle annetaan
39491: rissä voi henkilöön viitetietona liittyä tietoja         käyttöön koko henkilörekisteri joko luovuttamal-
39492: myös toisesta henkilöstä (esimerkiksi väestökirjan       la rekisterin tiedot kirjallisesti tai antamalla tälle
39493: tiedot lapsista). Rekisteröidyn määritelmän kan-         mahdollisuus teknisen käyttöyhteyden avulla
39494: nalta ei merkitystä olisi sillä, missä yhteydessä        käyttää henkilörekisteriä tarpeittensa mukaan.
39495: henkilötiedot rekisterissä esiintyvät.                   Massaluovutuksena pidettäisiin suurehkoa mää-
39496:    Henkilötietojen käytöllä tarkoitettaisiin henki-      rää rekisteröityjä koskevien tietojen luovuttamis-
39497: lörekisteriin merkittäviksi kerättyjen tai siihen        ta. Tarkkaa lukumäärää ei tässä suhteessa ole
39498: talletettujen henkilötietojen käyttämistä rekiste-       mahdollista eikä tarkoituksenmukaista asettaa.
39499: rinpitäjän omassa toiminnassa. Määritelmällä on          Tilanteita on arvioitava tapauskohtaisesti otta-
39500: siis haluttu korostaa sitä, että lain henkilötietojen    malla huomioon rekisterinpitäjän ja luovutuksen-
39501: luovuttamista koskevat säännökset eivät ole sovel-       saajan välinen tietoliikenne kokonaisuudessaan.
39502: lettavissa silloin, kun tietoja siirretään saman         Vaikka kerrallaan luovutettaisiinkin vain pieneh-
39503: rekisterinpitäjän eri yksikköjen välillä rekisterin      köjä määriä henkilötietoja esimerkiksi kirjallises-
39504: käyttötarkoituksen mukaisesti.                           ti, on tietojen luovutusta pidettävä massaluovu-
39505:    Henkzlöluottotiedolla tarkoitettaisiin henkilön       tuksena, jos tällainen luovutus samalle luovutuk-
39506: taloudellisen aseman, sitoumusten hoitokyvyn tai         sensaajalle on säännönmukaista ja jatkuvaa.
39507: luotettavuuden arvioimisessa käytettäviksi tarkoi-           Arkaluonteisella otannalla tarkoitettaisiin sel-
39508: tettuja tietoja.     .                                   laista henkilötietoja sisältävää tietojoukkoa, joka
39509:     Henkilörekisterilaki ei siis koskisi yritysluotto-   valintaperusteidensa      ja    käyttötarkoituksensa
39510: tietoja. Yritysluottotietoihin kuuluvat paitsi yh-       vuoksi on omiaan vaarantaruaan rekisteröidyn
39511: teisöä ja säätiötä, myös liike- tai ammattitoimin-       yksityisyyden suojaa.
39512: nan harjoittajaa tai sellaista henkilöä koskevat
39513:                                                              Lakiehdotuksen 19 §:n 1 momentin ja arka-
39514: luottotiedot, jolla omistuksen tai aseman perus-
39515:                                                          luonteisen otannan määrittelyn avulla on tarkoi-
39516: teella on huomattava merkitys yrityksen toimin-
39517:                                                          tus estää osaltaan se, ettei eri henkilörekistereissä
39518: nan tai taloudellisen aseman kannalta.
39519:                                                          olevia tietoja poimimalla voitaisi toimia kansa-
39520:    Luottotietotoiminnalla puolestaan tarkoitettai-
39521: siin elinkeinona harjoitettavaa henkilöluottotie-        laisten yksityisyyttä ja oikeusturvaa loukkaavasti.
39522:                                                          Loukkaustilanteita saattaa syntyä, vaikka luovu-
39523: tojen keräämistä ja tallettamista edelleen luovu-
39524:                                                          tettuja tietoja ei koottaisikaan rekistereiksi, min-
39525: tusta varten. Tästä määrittelystä johtuu, että
39526:                                                          kä vuoksi sääntely on kohdistettava tietojen luo-
39527: henkilörekisterilain luottotietotoimintaa koskevat
39528:                                                          vutukseen.
39529: erityissäännökset eivät koske nykyisenlaista pank-
39530: kitoimintaan tavanomaisena kuuluvaa luottotie-              Erilaisten valintakriteerien käytöllä otannassa
39531: totoimintaa.                                             pyrittäneen useimmiten löytämään sellaiset hen-
39532:     Perimistoiminnassa kertyy tietoja henkilön           kilöt, joihin rekisterinpitäjä olettaa voivansa ta-
39533: maksutavoista. Näitä tietoja ei lakiehdotuksen           valla tai toisella vaikuttaa. Suoramainonnassa
39534: säännökset huomioon otettuina olisi luvallista           käytetään valintakriteerinä esimerkiksi sitä, onko
39535: luovuttaa muulle kuin toimeksiantajalle. Jos pe-         henkilöllä huollettavinaan tietyn ikäisiä lapsia.
39536: rimistoimintaa harjoittava luovuttaa tietoja edel-       Näin lapsille tarkoitettujen tuotteiden markki-
39537: leen, häneen ja luovutettaviin tietoihin olisi           nointi voidaan kohdistaa lapsen vanhemmille;
39538: sovellettava luottotietotoimintaa ja sellaista har-      merkittävimmät suoramainostajathan ovat sitou-
39539: joittavaa rekisterinpitäjää koskevia lakiehdotuk-        tuneet olemaan suuntaamatta mainontaa suoraan
39540: sen säännöksiä.                                          lapsiin.
39541:     Pykälän 8 ja 9 kohdassa mainitut massaluovu-            Arkaluonteisen otannan määritelmässä ei edel-
39542: tuksen ja arkaluontoisen otannan määritelmät             lytetä, että valintakriteerinä käytettäisiin lakieh-
39543: liittyvät lähinnä lakiehdotuksen 19 §:n säännök-         dotuksen 6 §:ssä tarkoitettuja arkaluonteisia tie-
39544: sun.                                                     toja. Olennaista on, mikä luovutettavien tietojen
39545:    Massaluovutuksella tarkoitettaisiin koko henki-       käyttötarkoitus on ja kuinka tässä tilanteessa
39546: lörekisterin tai suurehkoa määrää rekisteröityjä         käytettävät tiedot on arvioitava yksityisyyden suo-
39547: koskevien henkilötietojen luovuttamista ja henki-        jan kannalta. Tällöin esimerkiksi juuri perhesuh-
39548: lötietojen luovuttamista automaattiseen tietojen-        teita koskevien tietojen käyttö muuhun kuin
39549: käsittelyyn soveltuvassa muodossa tai siten, että        tilasto- ja tutkimustarkoituksiin sisältää riskin
39550: luovutuksensaaja voi käyttää henkilörekisteriä           asiattomasta yksityiselämään tunkeutumisesta,
39551: 4 4385015100
39552: 26                                       1986 vp. -     HE n:o 49
39553: 
39554: joka lainkohdassa tarkoitetulla tavalla vaarantaa       lötietoja ja kenestä hän on oikeutettu talletta-
39555: rekisteröidyn yksityisyyden suojaa.                     maan ja mihin tämä oikeus perustuu.
39556:    3 §. Rekisterinpitäjän huolellisuusvelvoite. Py-        Velvoitteesta johtuu lisäksi esimerkiksi se, että
39557: kälässä velvoitettaisiin rekisterinpitäjää toimi-       rekisterinpitäjän on seikkaperäisesti selvitettävä,
39558: maan niin, ettei rekisteröidyn yksityisyyttä tai        onko tietojen luovuttaminen henkilörekisteristä
39559: hänen etujaan tai oikeuksiaan perusteettomasti          lain mukaista. Erityisesti sellaisen henkilötiedon
39560: loukata ja ettei valtion turvallisuutta vaaranneta.     käytössä ja luovutuksessa, jonka paikkansa pitä-
39561: Pykälä veivoittaisi rekisterinpitäjän noudatta-         vyyden rekisteröity on kiistänyt, olisi huolellisesti
39562: maan huolellisuutta ja hyvää rekisteritapaa hen-        selvitettävä tiedon käytöstä rekisteröidylle aiheu-
39563: kilötietoja kerättäessä, talletettaessa, käytettäessä   tuvat seuraukset.
39564: ja luovutettaessa.                                         Pykälä asettaa velvollisuuden noudattaa hyvää
39565:    Yleisen huolellisuusvelvoitteen säätämistä on        rekisteritapaa. Hyvään rekisteritapaan kuuluu
39566: pidetty tarpeellisena, vaikka laki sisältääkin yksi-    muun ohella se, ettei henkilörekisteriin talleteta
39567: tyiskohtaisemmat säännökset niistä velvoitteista,       virheellisiä tai muuten epäasiallisia tietoja. Rekis-
39568: joita henkilötietojen keruun ja rekisterinpidon eri     terin käyttötarkoitussidonnaisuudesta ja muista
39569: vaiheissa on noudatettava. Henkilötietojen kerää-       rekisteritoiminnan perusteista olisi laissa yksityis-
39570: miseen, tallettamiseen, käyttöön ja luovuttami-         kohtaiset säännökset, minkä vuoksi hyvän rekis-
39571: seen liittyvät uhkatekijät vaativat, että tällaista     teritavan vaatimus käytännössä kohdistuisi mer-
39572: toimintaa harjoittava noudattaa toiminnassaan           kittäviltä osiltaan rekisterinpidon tekniikkaan.
39573: erityistä huolellisuutta.                               Hyvänä rekisteritapana ei voitaisi esimerkiksi pi-
39574:    Se, että rekisterinpitäjän on toimittava siten,      tää sitä, että varsinaiseen asiakasrekisteriin sisälly-
39575: ettei toisen yksityisyyttä ja oikeusturvaa vaaranne-    tetään erittelemättä tietoja myös potentiaalisista
39576: ta, merkitsee rekisterinpitäjälle velvollisuutta sel-   asiakkaista taikka henkilöistä, joihin ei asia-
39577: vittää toimintaansa liittyvät tietosuojariskit ja ne    kassuhdetta enää ole. Hyvä rekisteritapa saattaa
39578: keinot, joiden avulla voidaan poistaa ja vähentää       vaatia myös tehostettua rekisterin käytön kirjaa-
39579: näitä riskejä. Tämä edellyttää sitä, että rekisterin-   mista etenkin silloin, kun rekisteri sisältää arka-
39580: pitäjä selvittää rekisteritoimintansa laajuuden,        luonteisia tietoja.
39581: toisin sanoen sen, mitä henkilörekistereitä tarvi-
39582: taan, minkälainen on niiden tietosisältö sekä              Pykälässä on rekisterinpitäjään rinnastettu se,
39583: mihin henkilörekistereitä käytetään. Tämän selvi-       joka itsenäisenä elinkeinon- tai toiminnanharjoit-
39584: tyksen perusteella rekisterinpitäjän on suunnitel-      tajana toimii rekisterinpitäjän lukuun. Tietopal-
39585: tava, mitä toimenpiteitä tarvitaan tietosuojalouk-      veluyritysten tai muiden tietojen teknisestä käsit-
39586: kausten estämiseksi. Suunnitteluun kuuluvat             telystä huolehtivien yksiköiden olisi siis nouda-
39587: paitsi tiedostojen teknisen suojauksen järjestämi-      tettava toiminnassaan huolellisuutta sekä vältet-
39588: nen, myös rekisterien käytön määrittely ja vas-         tävä yksityisyyttä loukkaavia toimenpiteitä. Vel-
39589: tuusuhteiden osoittaminen organisaation sisällä.        vollisuudet koskisivat myös niitä, joille rekisterin-
39590: Henkilörekisterien käyttötarkoitus, tietosisältö ja     pitäjä on luovuttanut henkilötietoja. Tällaisia
39591: tavanomaiset tiedonsiirrot on määriteltävä. Rekis-      olisivat sekä ne, jotka ovat saaneet kertakäyttö-
39592: terinpitäjän on huolehdittava rekisterinpitoon          luontoisen oikeuden tietojen käyttöön että esi-
39593: osallistuvien työntekijöiden perehdyttämisestä          merkiksi ne, joilla on teknisen yhteyden kautta
39594: tietosuoja-asioihin. Rekisteriasioiden hoidosta on      jatkuva henkilötietojen käyttöoikeus.
39595: annettava tarpeelliset ohjeet, muun muassa osoi-
39596: tettava, kuka huolehtii rekisteröityjen tarkastus-
39597: oikeuden käyttämiseen liittyvistä asioista sekä         2 luku. Henkilötietojen kerääminen ja tai/etta-
39598: kenellä on oikeus päättää tietojen luovuttamises-                 mmen
39599: ta ulkopuolisille. Eri tiedostojen käyttöoikeudet
39600: on määriteltävä sekä teknisin ja muin järjestelyin        4 §. Henkilörekisterin käytön määrittely. Py-
39601: pidettävä huolta siitä, että rekisteritiedot ovat       kälässä asettaisiin velvollisuus määritellä henkilö-
39602: vain niiden käytettävissä, joiden työtehtävien          rekisterin käyttö. Tämän velvoitteen avulla il-
39603: hoitamiseen ne välittömästi liittyvät.                  maistaan se yleinen tietosuojaperiaate, jonka mu-
39604:    Säännöksen tarkoituksena on osoittaa, että           kaan henkilörekisteriä saa pitää vain ennakolta
39605: rekisterinpitäjän on tutkittava rekisteritoiminnan      määriteltyä käyttötarkoitusta varten. Pykälä ko-
39606: perusteet ja lainmukaisuus. Hänen on siten esi-         rostaa lisäksi sitä, että rekisterinpidon tulee olla
39607: merkiksi oltava tietoinen siitä, minkälaisia henki-     suunniteltua.
39608:                                          1986 vp. -     HE n:o 49                                           27
39609: 
39610:    Henkilörekisterin käytön tulee olla rekisterin-      uusi käyttötarkoitus ei olennaisesti poikkea rekis-
39611: pitäjän toiminnan ja hallinnon kannalta asialli-        terin alkuperäisestä tarkoituksesta. Olosuhteiden
39612: sesti perusteltu. Tämä merkitsee sitä, että käytön      muutoksena voidaan pitää esimerkiksi sellaisia
39613: tulee olla hyväksyttävä yleisen mittapuun mu-           rekisterinpitäjästä riippumattomasta syystä synty-
39614: kaan arvosteltuna. Henkilörekisterin pitäminen          neitä tietotarpeita (lainsäädännössä asetettu tai
39615: tulee siis olla tarpeen rekisterinpitäjän toimialaan    sen nojalla määrätty uusi tietojenantovelvolli-
39616: kuuluvien tehtävien hoitamiseksi.                       suus), joita teknis-taloudellisesti ei voi rekisteri-
39617:     Henkilörekisterin käyttötarkoitus sekä se, mit-     järjestelmää muuttamatta tyydyttää. Samoin yh-
39618: kä ovat rekisterin säännönmukaiset tietolähteet ja      tiöiden fuusioituminen ja yrityksen luovutus voi
39619: mihin tietoja säännönmukaisesti luovutetaan, on         olla lainkohdan tarkoittama olosuhteiden muu-
39620: määriteltävä ennen rekisterin perustamista.             tos.
39621:     Käyttötarkoituksen määrittely ei tässä yhtey-          Henkilörekisteritietojen käyttäminen muuhun
39622: dessä välttämättä tarkoita kaikkien yksittäisten        kuin tietoja kerättäessä ilmoitettuun tarkoituk-
39623: tietojen eri käyttötilanteiden kuvaamista. Käyttö-      seen sisältää kansalaisten yksityisyyttä ja oikeus-
39624: tarkoituksesta on kuitenkin ilmettävä, minkälais-       turvaa vaarantavan riskin. Se, millainen käyttö-
39625: ten tehtävien hoitamiseen henkilörekisteriä käy-        tarkoituksen uudelleen määrittely on sallittua,
39626: tetään. Asiakasrekisterin käyttötarkoitus voidaan       jää oikeuskäytännön varaan.
39627: esimerkiksi kuvata sanonnalla asiakassuhteiden             Kielletystä menettelystä voidaan esimerkkinä
39628: hoito, joka kattaa paitsi tilauksien ja maksusuori-     mainita se, että tutkimusta, suunnittelua ja tilas-
39629: tusten rekisteröinnin, myös rekisterin käytön suo-      tointia varten kerättyjä henkilötietoja käytettäi-
39630: ramainontaan rekisterinpitäjän omassa toimin-           siin rekisteröityä koskevaan valvontaan tai pää-
39631: nassa. Vastaavasti pysyvää viranomaisen yksin-          töksentekoon.
39632: omaan tilasto- ja tutkimustarkoituksiin pidettä-           Tässä yhteydessä on toisaalta syytä todeta, että
39633: vän henkilörekisterin käyttötarkoitusta määritel-       lain 16 §:n mukaan henkilörekisterissä olevia
39634: täessä ei pääsääntöisesti olisi tarpeen Iuetteloida     tietoja saisi käyttää tilastollisesti rekisterinpitäjän
39635: niitä konkreettisia tutkimuksia, joiden suoritta-       suunnittelu- ja tutkimustoiminnassa riippumatta
39636: miseen henkilörekisteriä käytetään.                     siitä, miten käyttötarkoitus on määritelty.
39637:     Henkilörekisterin käytön suunnitteluun kuu-            Ehdotuksen mukaan henkilörekisterin käyttö-
39638: luu myös se, että ennen rekisterin perustamista         tarkoitus on määriteltävä ennen rekisteriin talle-
39639: määritellään, mistä talletettavat henkilötiedot         tettaviksi aiottujen henkilötietojen keräämistä.
39640: säännönmukaisesti hankitaan (säännönmukaiset            Jos henkilötiedot sisältyvät rekisterinpitäjän ta-
39641: tietolähteet) ja mihin talletettuja henkilötietoja      vanomaisen toiminnan seurauksena syntyneisiin
39642: säännönmukaisesti luovutetaan (säännönmukai-            asiakirjoihin, käyttötarkoitus on määriteltävä en-
39643: nen tietojen luovutus). Velvoite yksilöi jo 3 §:stä     nen henkilötietojen järjestämistä henkilörekiste-
39644:  johtuvaa tietosuojaloukkausten ennalta ehkäisyn        riksi. Säännös korostaa sitä lakiehdotuksen peri-
39645: velvoitetta. Säännös siis edellyttää, että ennen        aatetta, että rekisteritoiminnan tulee perustua
39646: rekisterin käyttöönottoa kuvataan rekisterinpi-         suunnitelmallisuuteen.
39647: toon kuuluvat eri toiminnot. Säännös ei asettaisi          5 §. Henkilötietojen tallettaminen henkilöre-
39648:  tällaiselle rekisterikuvaukselle muodollisia vaati-    kisteriin. Pykälässä säädettäisiin henkilötietojen
39649:  muksia. Siten ei ole välttämätöntä, että rekisterin    keräämistä ja tallettamista koskeva yleinen rajoi-
39650:  toiminta kuvataan kirjallisesti sanallisessa muo-      tus. Pykälän tarkoituksena on estää asiaankuulu-
39651:  dossa. Riittävänä olisi pidettävä siis automaattista   mattomien henkilötietojen keräämistä ja rekiste-
39652:  tietojenkäsittelyä varten laadittavaa tiedonkulku-     röintiä. Tämä toteutettaisiin rekisterinpitoa kos-
39653:  kaaviota. Rekisterikuvauksen perusteella voidaan       kevan yhteys- ja tarpeellisuusvaatimuksen avulla.
39654:  laatia lakiehdotuksen 8 §:ssä tarkoitettu rekisteri-      Pykälän 1 momentin mukaisesti henkilörekis-
39655:  seloste.                                               teriin merkittäviksi saisi kerätä ja rekisteriin tal-
39656:     Pykälän 3 momentti sisältäisi säännökset käyt-      lettaa ilman rekisteröidyn suostumusta tai tieto-
39657:  tötarkoituksen ja säännönmukaisten tietojen siir-      suojalautakunnan lupaa tietoja vain sellaisista
39658:  ron uudelleen määrittelystä. Sen mukaisesti hen-       henkilöistä, joilla asiakas- tai palvelussuhteen
39659:  kilörekisterin käyttötarkoitus ja säännönmukaiset      takia taikka jäsenyyden tai muun niihin verratta-
39660:  tiedonsiirrot (säännönmukaiset tietolähteet ja         van suhteen vuoksi on asiallinen yhteys rekiste-
39661:  säännönmukainen tietojen luovutus) voidaan             rinpitäjän toimintaan, jollei rekisterin pitäminen
39662:  myöhemmin määritellä uudelleen, jos se on              johdu rekisterinpitäjälle säädetystä tai lain tai
39663:  tarpeen muuttuneiden olosuhteiden vuoksi ja jos        asetuksen nojalla määrätystä tehtävästä (yhteys-
39664: 28                                      1986 vp. -     HE n:o 49
39665: 
39666: vaatimus). Yhteysvaatimus määrittelee siis sen,        karttumista koskevat tiedot) ja eläkeratkaisuista.
39667: kenestä rekisterinpitäjä saa kerätä henkilötietoja     Asetuksella säädetystä tehtävästä voidaan mainita
39668: henkilörekisteriin.                                    nimikirjan pitämiseen velvoittavat säännökset ja
39669:    Yhteysvaatimus on keskeisimpiä keinoja luoda        asetus lapsilisälain täytäntöönpanosta, joka vel-
39670: hyvään rekisteritapaan perustuva yhtenäinen käy-       voittaa pttämään komstoa lapsilisän nostamiseen
39671: täntö rekisterinpidossa. Henkilörekisterin pitämi-     oikeutetuista henkilöistä.
39672: nen on sen mukaisesti sallittua vain, jos se              Yhteysvaatimus on katsottu tärkeäksi paitsi
39673: perustuu rekisterinpitäjän ja rekisteröidyn mo-        rekisteröityjen yksityisyyden ja oikeusturvan
39674: lemminpuoliseen yhteydenpitoon ja jos rekisteriä       vuoksi, myös siksi, että yleistenkin etujen vuoksi
39675: käytetään tämän yhteydenpidon hallinnointiin.          on aiheellista mahdollisimman pitkälle estää yk-
39676: Lakiehdotuksessa on esimerkkeinä tällaisesta yh-       sityisten väestörekistereiden syntyminen.
39677: teydenpidosta mainittu asiakas- ja palvelussuhde          Pykälän 2 momentin mukaisesti henkilörekis-
39678: sekä jäsenyys. Muista lainkohdassa tarkoitetuista      teriin saisi tallettaa vain rekisterin käyttötarkoi-
39679: suhteista voidaan esimerkkeinä mainita palvelus-       tuksen vuoksi tarpeellisia henkilötietoja (tarpeel-
39680: ten käyttäminen (hotelli - hotellivieras; kurssin      lisuusvaatimus).
39681: järjestäjä - kurssin osanottaja), oppilassuhde            Tarpeellisuusvaatimusta arvioitaessa mittapuu-
39682: (koulu - oppilas) ja potilassuhde (lääkäri -           na ei ole käytettävä yksinomaan rekisterinpitäjän
39683: potilas). Lainkohdassa tarkoitettuna yhteysvaati-      omaa arviota. Lakiehdotuksessa omaksuttuna läh-
39684: muksen mukaisena suhteena voidaan pitää liitto-        tökohtana on, että rekisterin pitämisen ja rekiste-
39685: muotoisen yhdistyksen ja sen jäsenyhdistyksen          riin otettavien henkilötietojen tulee olla rekiste-
39686: jäsenen välistä suhdetta. Siten estettä sille, että    rinpitäjän hallinnon ja toiminnan kannalta asial-
39687: tällainen yhteisö pitää keskitettyä jäsenrekisteriä,   lisesti perusteltuja yleisen mittapuun mukaan
39688: ei olisi. Tämä johtuu jo siitäkin, että jäsenen        arvioituna. Tämä merkitsee muun ohella sitä,
39689: voidaan katsoa esimerkiksi puolueen alaosastoon        että rekisterinpitäjän toimintaa verrataan muihin
39690: liittyessään tarkoittaneen liittyä nimenomaan          vastaavan kaltaista toimintaa harjoittavien rekis-
39691: puolueen jäseneksi ja siten antaneen suostumuk-        terinpitäjien omaksumiin käytäntöihin.
39692: sensa rekisteröinnille.                                   Tarpeellisuusvaatimus määrittelee siis sen,
39693:     Rekisteröidyn suostumus oikeuttaa henkilötie-      minkälaisia tietoja henkilörekisteriin saa tallettaa.
39694: tojen tallettamiseen henkilörekisteriin, vaikkei       Sen mukaan määräytyisi esimerkiksi se, voidaan-
39695: lainkohdan tarkoittamaa asiakas- ja siihen verrat-     ko henkilörekisteriin tallettaa rekisteröidyn hen-
39696: tavaa suhdetta olisi olemassakaan. Tälle suostu-       kilötunnus. Laissa annettaisiin oikeus asetuksella
39697: mukselle ei pääsääntöisesti ole asetettu erityisiä     tarkemmin säätää, minkälaisia henkilötietoja tie-
39698: muotovaatimuksia. Asetusluonnoksen 18 §:n              tynlaisiin rekistereihin saisi tallettaa. Tällä me-
39699: mukaan suostumus on sen sijaan annettava kirjal-       nettelyllä voitaisiin lisätä rekisteritoiminnan yleis-
39700: lisesti, kun kysymys on arkaluonteisten tietojen       ohjausta.
39701: tallettamisesta. Muissa tapauksissa on kuitenkin          Tarpeellisuusvaatimus ei välttämättä aina mer-
39702: vähimmäisvaatimuksena pidettävä sitä, että rekis-      kitse sitä, että rekisteröitävä tieto olisi juuri
39703: teröity on itse myötävaikuttanut, esimerkiksi          rekisterinpitäjälle tarpeellinen. On tilanteita,
39704: osallistunut rekisteröinnin aiheuttavaan toimin-       joissa rekisterinpitäjä voi joutua tallettamaan sel-
39705: taan ja että hän on selvästi tällöin voinut havaita    laisenkin tiedon, jota hän ei oman toimintansa
39706: rekisteröinnin tapahtuvan. Esimerkkinä voidaan         vuoksi tarvitse, mutta joka on tarpeen laissa
39707: mainita markkinointitarkoituksissa tehty kysely,       säädetyn menettelyn vuoksi. Tällaisesta voidaan
39708: jonka yhteydessä tiedustellaan, haluaako vastaaja      esimerkkinä mainita palkkarekisteriin talletetta-
39709: lisätietoja tietyistä tuotteista tai palveluista.      vat tiedot palkan ulosmittauksesta.
39710:     Tietosuojalautakunta voisi antaa luvan lain           On huomattava, että tarpeellisuusvaatimus
39711: 37 §: n nojalla tallettaa henkilötietoja, vaikkei      määrittelee myös sen, miten sama rekisterinpitäjä
39712: lainkohdan mukainen yhteysvaatimus toteutuisi-         saa muodostaa yhtenäisiä rekistereitä. Niinpä
39713: kaan.                                                  esimerkiksi työnantaja ei saisi palkkarekisteriin
39714:     Rekisterin pitäminen voi johtua myös rekiste-      sisällyttää tietoja henkilön sairastamista taudeis-
39715: rinpitäjälle säädetystä tai määrätystä tehtävästä.     ta, vaikkakin nämä tiedot rekisteröidään työter-
39716: Esimerkkinä voidaan todeta, että Eläketurvakes-        veydenhuollon rekistereihin.
39717: kus pitää sille säädettyjen tehtävien hoitamiseksi        Tietosuojan kannalta keskeinen yhteysvaatimus
39718: rekisteriä työeläkelakien mukaisen työeläkkeen         ei toteudu kaikissa nykyisin jo käytössä olevissa
39719: perustana olevista henkilötiedoista (eläkkeen          henkilörekistereissä. Tällaisia ovat konsernien ja
39720:                                            1986 vp. -      HE n:o 49                                         29
39721: 
39722: muiden taloudellisten yhteenliittymien henki-              tuullinen johtaja, jollei tutkimusta suoriteta kor-
39723: löstö- ja asiakasrekisterit, eräät luottotietorekiste-     keakoulun tai sellaisen viranomaisen ja laitoksen
39724: rit, mielipide- ja markkinatutkimuksista syntyvät          tutkimuksena, jonka lakisääteisiin tehtäviin tut-
39725: henkilörekisterit, suoramarkkinointiin käytettävät         kimustoiminta kuuluu.
39726: rekisterit (osittain), yksityiset tilastorekisterit sekä      Tzlastorekistenin saisi asetusluonnoksen 2 §:n
39727: tieteellistä tutkimusta varten kerätyt tiedostot.          mukaan tallettaa tietoja rekisterinpitäjän toimi-
39728: Koska lakiesitystä laadittaessa ei ole katsottu            alaan kuuluvista henkilöistä ja olosuhteista. Py-
39729: tarkoituksenmukaiseksi säätää tällaisten henkilö-          kälä olisi sovellettavissa sellaiseen tilastotoimin-
39730: rekistereiden pitämistä luvanvaraiseksi, ehdote-           taan, joka ei perustu lainsäädäntöön. Esimerkki-
39731: taan, että näistä rekistereistä otettaisiin lakiin         nä yksityisistä, valtakunnallisesti kattavista tilas-
39732: erityissäännökset.                                         torekistereistä voidaan mainita Suomen Työnan-
39733:     Pykälän 3 momentin mukaisesti konserni tai             tajain Keskusliiton palkkatilastorekisteri. Tilasto-
39734: muu taloudellinen yhteenliittymä saisi pykälän 1           rekistereistä olisi tehtävä ilmoitus tietosuoja-asia-
39735: momentin yhteysvaatimuksen estämättä kerätä ja             miehelle lain 30 §:n mukaisesti.
39736: tallettaa yhteiseen henkilörekisteriin henkilötie-            Mielipide- ja markkinatutkimuksia varten käy-
39737: toja yhteenliittymään kuuluvien yksiköiden asi-            tetystä henkzlörekistenstä olisi asetusluonnoksen
39738: akkaista tai työntekijöistä, jollei salassapitosään-       3 §:n mukaan poistettava rekisteröidyn moniste-
39739: nöksistä muuta johdu. Yhteisen rekisterin perus-           tiedot tietyn määräajan kuluttua, jollei rekisteröi-
39740: taminen olisi sallittua siis vain, jolleivät salassapi-    ty ole antanut muuhun suostumustaan. Kyselyssä
39741: tosäännökset aseta sille esteitä. On huomattava,           olisi muun muassa pääsääntöisesti ilmoitettava,
39742: että esimerkiksi vakuutusyhtiölaissa (1062/79) on          kenen toimeksiannosta se suoritetaan. Mielipide-
39743: säädetty rangaistus vakuutussalaisuuden luvatto-           ja markkinatutkimuksia elinkeinonaan suoritta-
39744: masta ilmaisemisesta, jollaisena pidetään muun             vat olisivat lain 30 §:n mukaan velvollisia teke-
39745: muassa henkilön terveydentilatietojen luvatoma             mään toiminnastaan ilmoituksen tietosuoja-asia-
39746: ilmaisemista ulkopuolisille.                               miehelle.
39747:     Pykälän 4 momentissa annettaisiin oikeus ase-             Suoramainontaa, puhelinmyyntiä tai muuta
39748:  tuksella tarkemmin säännellä luottotietotoimin-           suoramarkkinointia taikka osoitepalvelua varten
39749:  taa sekä suoramainontaa, puhelinmyyntiä ja                ylläpidettyyn henkilörekistenin talletettavista tie-
39750:  muuta suoramarkkinointia, osoitepalvelua, mieli-          doista on säännökset asetusluonnoksen 4 §:ssä.
39751:  pide- ja markkinatutkimusta sekä tieteellistä tut-        Markkinoinnilla ymmärretään kuluttajansuoja-
39752:  kimusta ja tilastointia varten pidettyjä henkilöre-       laissa (38/78) sellaisia elinkeinoharjoittajan ku-
39753:  kistereitä. Tarkoituksena on asetuksella säätää,          luttajiin kohdistamia toimia, joiden tarkoitukse-
39754:  minkälaisia henkilötietoja näihin rekistereihin saa       na on vaikuttaa hyödykkeiden kysynnän edistä-
39755:  sisällyttää sekä mitä on noudatettava tutkimus-           miseksi. Tavallisimmin vaikuttaminen on mark-
39756:  rekistereitä ylläpidettäessä. Ehdotettu sääntely-         kinointiviestintää, etenkin mainontaa. Suora-
39757:  keino on katsottu tarkoituksenmukaiseksi erityi-          markkinoinnilla tarkoitetaan lakiehdotuksessa
39758:  sesti sen vuoksi, että se yksinkertaistaa tietosuoja-     sellaista hyödykkeiden tarjontaa, joka kohdiste-
39759:  viranomaisten työtä sekä yhtenäistää nopeimmin            taan suoraan, joukkotiedotusvälineitä käyttämät-
39760:  mainittuja aloja koskevan rekisterikäytännön.             tä, tiettyihin kuluttajiin. Tavallisin keino on
39761:     Luottotietotoimintaa sekä suoramainontaa, pu-          suoramainonta. Henkilörekistereitä käytetäänkin
39762:  helinmyyntiä ja muuta suoramarkkinointia, osoi-           suoramarkkinoinnin apuna etenkin mainonnan
39763:  tepalvelua, mielipide- ja markkinatutkimusta              kohdistamiseksi tietyin perustein valikoituihin
39764:  sekä tieteellistä tutkimusta ja tilastointia varten       mahdollisiin ostajiin.
39765:  saisi siten henkilörekisteriasetuksen osoittamalla           Lakiehdotuksen suoramarkkinointia koskevissa
39766:  tavalla kerätä ja tallettaa henkilötietoja henkilö-       säännöksissä on esimerkkinä mainittu suoramai-
39767:  rekisterilain 5 §:n 1 momentin estämättä.                 nonta ja puhelinmyynti, jotka lienevätkin tavalli-
39768:     Asetusluonnoksen 1 § koskee tutkimusrekiste-           simpia henkilörekisterien käytölle perustuvia suo-
39769:  reitä. Sen mukaan henkilötietoja saa kerätä ja            ramarkkinoinnin muotoja. Koska yksityisyyden
39770:  tallettaa henkilörekisteriin tieteellistä tutkimusta      suojan kannalta ei tulisi olla merkitystä sillä,
39771:  varten, jos rekisterin käyttö perustuu asianmukai-        missä muodossa henkilörekistereiden käyttöön
39772:  seen tutkimussuunnitelmaan ja toimitaan siten,            perustuva markkinointi tapahtuu, säännökset
39773:  että yksityistä henkilöä koskevat tiedot eivät pal-       koskisivat kaikkea suoramarkkinointia. Tämän
39774:  jastu ulkopuolisille. Pykälässä on myös määräajat         mukaisesti myös kotimyynti, jossa mahdolliset
39775:  rekisterin käytölle. Tutkimuksella on oltava vas-         ostajat valikoidaan henkilörekisterien avulla, tuli-
39776: 30                                      1986 vp. -     HE n:o 49
39777: 
39778: si saannösten soveltamisalan piiriin. Lakiehdo-        että rekisteröity on ulosmittauksessa todettu
39779: tuksessa ei ole ollut mahdollista käyttää kulutta-     varattomaksi.
39780: jansuojalain postimyynnin ja kotimyynnin käsit-           Luottotietorekisteriin talletettavien maksuhäi-
39781: teitä, koska niitä koskevat määritelmät on laadit-     riötietojen luotettavuudelle on asetettava erityi-
39782: tu kuluttajan harkinta-ajan turvaamista eikä hen-      sen suuret vaatimukset. Siksi säännöksiä laaditta-
39783: kilörekisterien käyttöä silmällä pitäen.               essa on lähdetty siitä, että maksuhäiriö tulisi olla
39784:    Osoitepalvelulla tarkoitetaan lakiehdotuksessa      ulkopuolisten toteama, niin sanottu julkinen
39785: osoitetietojen toimittamista toisen käyttöön.          maksuhäiriö. Asetusluonnoksen ) §:n 2 momen-
39786: Osoitetiedot voidaan luovuttaa niitä käyttävälle       tin 1 kohdan mukaan voisi luottotietona tallettaa
39787: tai osoitepalveluja tarjoava voi huolehtia myös        sellaista maksuhäiriötä koskevan tiedon, joka on
39788: itse postituksesta. Osoitepalvelua käytettäneen        todettu tuomioistuimen tai ulosotonhaltijan pää-
39789: erityisesti suoramarkkinointiin. Toiminta perus-       töksellä, tuomarin maksamismääräyksellä tai
39790: tuu henkilörekistereiden käyttöön. Osoitepalve-        ulosottoviranomaisen toimituksella. Maksuhäiriö-
39791: lurekistereiden tietosisältöä on säänneltävä sa-       tietona ei siten saisi tallettaa tietoa asetteen
39792: moin perustein kuin suoramarkkinointiin käytet-        (tratan) käytöstä saamisen perinnässä. Tässä yh-
39793: täviä henkilörekistereitä.                             teydessä onkin syytä huomata, että eduskunnalle
39794:    Kuten asetusluonnoksen 4 §:stä ilmenee, suo-        annettuun hallituksen esitykseen kulutusluottoja
39795: ramainontaan, puhelinmyyntiin tai muuhun suo-          koskevaksi lainsäädännöksi (hall. es. 88/1985
39796: ramarkkinointiin taikka osoitepalveluun pysyvästi      vp.) sisältyvään ehdotukseen kuluttajansuojalain
39797: käytettävien henkilörekisterien tietosisältö olisi     muuttamisesta on otettu kielto käyttää trattaa
39798: rajoitettu tavanomaisiin perustietoihin. Yksilöi-      kulutusluoton perinnässä.
39799: tyihin markkinointitoimiin kertaluonteisesti käy-         Verot ja maksut saadaan verojen ja maksujen
39800: tettävien henkilörekisterien tietosisältö saisi olla   perimisestä ulosottotoimin annetun lain ( 36 7 161)
39801: laajempikin, kunhan se ei sisältönsä vuoksi vaa-       mukaan periä ulosottotoimin ilman tuomiota ja
39802: ranna rekisteröidyn yksityisyyden suojaa tai val-      päätöstä. Verojen ja maksujen viivästymistä kos-
39803: tion turvallisuutta. Rekisteröityjen elinolosuhtei-    kevaa tietoa ei ehdotuksen mukaan saisi tallettaa
39804: ta ja kulutustottumuksia kattavasti kuvaavien          vielä silloin, kun asianomainen viranomainen,
39805: rekisterien pitäminen ja käyttäminen suoramark-        esimerkiksi verohallinto, on todennut suorituk-
39806: kinointia varten olisi siis kielletty. Lähtökohtana    sen viivästyneen. Tieto laiminlyönnistä voidaan
39807: on, ettei mainittuihin rekistereihin saisi tallettaa   näissä tapauksissa tallettaa vasta, kun verovelvol-
39808: rekisteröidyn henkilötunnusta.                         linen ei ole ulosottoviranomaisen maksukehoi-
39809:    Luottotietorekisteriin saisi asetusluonnoksen       tuksen saatuaankaan maksanut ja saatavan peri-
39810: 5 §:n 1 momentin mukaan rekisteröidyn perus-           miseksi on suoritettu ulosmittaus. Tämä järjestely
39811: tietoina tallettaa nimi- ja osoitetietojen lisäksi     on katsottu tarpeelliseksi sen vuoksi, että kyseiset
39812: henkilötunnuksen. Luottotietorekisterien käytön        saatavat tulevat perimään verrattain nopeasti ja
39813: merkitys huomioon otettuna on pidettävä tärkeä-        saatavan perusteet voivat tulla tutkituiksi perus-
39814: nä, että talletettavat henkilöluottotiedot yhdiste-    t~valituksen avulla vasta saatavan tultua perityk-
39815: tään oikeaan henkilöön.                                Sl.
39816:    Luottotietaina saisi asetusluonnoksen ) §:n 2          Luottotietotoiminnan harjoittajan oikeus saada
39817: momentin mukaan rekisteriin tallettaa tiedon           toimintaansa varten tietoja ulosottoviranomaisten
39818: sellaisesta maksun tai suorituksen laiminlyönnis-      tiedostoista on säännelty ulosottoasetuksen 7 §:n
39819: tä: 1) joka on todettu tuomioistuimen tai ulos-        2 momentissa (162/85).
39820: otonhaltijan päätöksellä, tuomarin maksamis-              Luottotietona saisi asetusluonnoksen S §: n 2
39821: määräyksellä tai ulosottoviranomaisen toimituk-        momentin 4 kohdan mukaan tallettaa tiedon
39822: sella; 2) joka on johtanut konkurssihakemuksen         myös sellaisesta maksuhäiriöstä, jonka johdosta
39823: jättämiseen; 3) jonka rekisteröity on velkojalle       osamaksukaupassa myyjällä on lain mukaan oi-
39824: antamallaan kirjallisella ilmoituksella tunnusta-      keus ottaa takaisin myyty esine tai luotonantajal-
39825: nut tapahtuneeksi; tai 4) jonka johdosta osamak-       la lain mukaan oikeus purkaa muu kulutusluot-
39826: sukaupassa myyjällä on lain mukaan oikeus ottaa        tosopimus ja jonka tallettamiseen tietosuojalauta-
39827: takaisin myyty esine tai luotonantajalla lain mu-      kunta on antanut luvan. Säännös viittaa osamak-
39828: kaan oikeus purkaa muu kulutusluottosopimus ja         sukaupasta annetun lain (91166) 2 §:ään, jonka
39829: jonka tallettamiseen tietosuojalautakunta on an-       mukaan myyjällä ei ole oikeutta ottaa ostajalta
39830: tanut luvan. Luottotietorekisteriin saisi pykälän 3    takaisin esinettä ostajan maksuvelvollisuuden lai-
39831: momentin mukaisesti lisäksi tallettaa tiedon siitä,    minlyönnistä huolimatta muun muassa silloin,
39832:                                           1986 vp. -     HE n:o 49                                        31
39833: 
39834: kun suorituksen viivästyminen on johtunut osta-          17 §:n 3 momentin mukaan työnantajan on
39835: jan sairaudesta tai työttömyydestä. Vastaavan            kohdeltava työntekijöitään tasapuolisesti niin, et-
39836: kaltainen säännös sisältyy edellä mainittuun ku-         tei ketään perusteettomasti aseteta toisiin nähden
39837: lutusluottoja koskevaan lakiehdotukseen.                 eri asemaan syntyperän, uskonnon, iän, poliitti-
39838:    Kuluttajan suojaksi säädetyt edellä tarkoitetut       sen tai ammattiyhdistystoiminnan taikka muun
39839: säännökset määrittelevät osaltaan sitä, milloin          niihin verrattavan syyn vuoksi. Rikoslain 13 lu-
39840: myyjä voi saattaa voimaan sopimuksessa määrä-            vun 6 §:n mukaisesti tuomitaan syrjinnästä ran-
39841: tyn erityisen seuraamuksen. Maksun viivästymistä         gaistukseen se, joka ei palvele asiakkaita yleisesti
39842: koskevan tiedon rekisteröinnillä luottotietorekis-       noudattavilla ehdoilla asiakkaan rodun, kansalli-
39843: teriin voi olla kuluttajalle luottokelpoisuuden          sen tai etnisen alkuperän taikka uskonnon vuok-
39844: menettämisen vuoksi haitallisempia seuraamuk-            si.
39845: sia kuin esimerkiksi osamaksukaupan kohteena                 Ehdotuksen mukaisia arkaluonteisia tietoja oli-
39846: olevan esineen takaisin ottamisella. Maksuhäiriö-        sivat tiedot, jotka on tarkoitettu kuvaamaan: 1)
39847: tietojen luovuttamista ei nykyisin oteta kulutus-        henkilön rotua tai etnistä alkuperää, 2) henkilön
39848: luottosopimusten ehdoksi. Maksuhäiriötietojen            yhteiskunnallista, poliittista tai uskonnollista va-
39849: rekisteröinti yksinomaan myyjän tai luotonanta-          kaumusta, 3) henkilön rikollista tekoa tai siihen
39850: jan ilmoituksen perusteella sisältää riskin sille,       liittyvää rangaistus- tai muuta seuraamusta, 4)
39851: että tieto on virheellinen. Kysymys voi olla             henkilön terveydentilaa, sairautta tai vammai-
39852: esimerkiksi siitä, että myyjän suorituksessa on          suutta taikka häneen kohdistettuja hoitotoimen-
39853: virhe ja ostaja on pidättäytynyt maksusta siten,         piteitä tai niihin verrattavissa olevia toimia, 5)
39854: kuin hänellä kuluttajansuojalain 5 luvun 12 §:n          henkilön seksuaalista käyttäytymistä sekä 6) hen-
39855: mukaan on oikeus.                                        kilön saamia sosiaalihuollon palveluja, toimeen-
39856:     Tietosuojalautakunta voisi antaa luvan tiedon        tulotukea, sosiaaliavustuksia ja niihin liittyviä
39857: tallettamiseen sellaisesta maksuhäiriöstä, joka oi-      palveluja.
39858: keuttaa ottamaan esineen takaisin tai purkamaan              Se, minkälaiset tiedot koetaan arkaluonteisina,
39859: kulutusluottosopimuksen muutoin. Luvanvarai-             vaihtelee paitsi eri aikakausina, myös eri henki-
39860: suus on katsottu tarpeelliseksi sen vuoksi, että         löiden kesken. Aikaisemmin (s. 13) mainitun
39861: voitaisiin luoda riittävät takeet sen estämiseksi,       kartoitustutkimuksen mukaan suomalaiset koki-
39862:  että maksuhäiriötietona kirjattaisiin esimerkiksi       vat arkaluonteisimmiksi seuraavat tiedot: 1) tie-
39863:  myyjän suorituksessa olevasta virheestä johtuva         dot sukupuolikäyttäytymisestä, 2) riitaisuudet su-
39864:  ostajan maksusta pidättäytyminen.                       kulaisten kanssa, 3) läheistä ystäväpiiriä koskevat
39865:     Luottotietorekisteriin samoin kuin muihinkin         tiedot, 4) poliittinen vakaumus, 5) uskonnolli-
39866:  asetusluonnoksen 1-5 §:ssä tarkoitettuihin re-          nen vakaumus, 6) tiedot sukupuolitaudeista, 7)
39867:  kistereihin voitaisiin tietosuojalautakunnan luval-     nukkumaanmenoaika, 8) psykologisten testien
39868:  la lain 37 §: ssä säädetyin edellytyksin tallettaa      tulokset, 9) ruokailutottumukset, 10) syyt mat-
39869:  muitakin kuin asetuksessa mainittuja tietoja.           kustamiseen, 11) aiemman avioliiton purkautu-
39870:     6 §. Arkaluonteisten tietojen rekisteröintikiel-     missyy sekä 12) rikostiedot.
39871:  to. Pykälä sisältäisi arkaluonteisten henkilötieto-         Lakia valmisteltaessa onkin harkittu, olisiko
39872:  jen keräämistä ja rekisteröintiä koskevan erityisen     arkaluonteisiksi tiedoiksi katsottava esimerkiksi
39873:  rajoituksen. Pääsääntönä olisi, ettei henkilörekis-     henkilön aviollista alkuperää, avioeroa, lasten
39874:  teriin merkittäviksi saisi kerätä eikä rekisteriin      huoltoa, arvosanoja tai taloudellista asemaa kos-
39875:  tallettaa arkaluonteisia henkilötietoja.                kevat tiedot. Näitä tietoja ei ehdotuksessa ole
39876:     Arkaluonteisten tietojen rekisteröintikielto on      katsottu arkaluonteisiksi tiedoiksi erityisesti sen
39877:  katsottu välttämättömäksi sen vuoksi, että tällais-     vuoksi, että kyseisten tietojen arkaluonteisuus
39878:  ten tietojen rekisteröinti sisältää tavanomaista        riippuu etupäässä tietojen käyttötarkoituksesta ja
39879:  suuremman riskin kansalaisten yksityisyydelle ja        että 5 §:n tarpeellisuusvaatimus jo rajoittaa täl-
39880:  oikeusturvalle. Tällaisten tietojen rekisteröintiin     laisten tietojen epäasianmukaista rekisteröintiä.
39881:  on vain harvoin asiallista syytä. Rekisteröintikiel-    Ehdotus vastaakio näiltä osin pitkälti eri maiden
39882:  lon tarkoituksena onkin ennen muuta kieltää             lai.nsäädäntöjen arkaluonteisten tietojen määritel-
39883:  tietynlaisten yksityisyyden piiriin kuuluvien tieto-    miä.
39884:  jen rekisteröinti leimaamistarkoituksessa.                 Lakiehdotuksen lähtökohtana on tehostaa eräi-
39885:     Arkaluonteisten tietojen rekisteröinti sisältää jo   tä kansalaisten perusoikeuksiin kuuluvia seikkoja,
39886:  sellaisenaan vaaran, että lainsäädännössä asetet-       kuten uskonnonvapautta, ja muutoinkin taata
39887:  tuja syrjintäkieltoja rikotaan. Työsopimuslain          oikeus pitää tietyt erityisen henkilökohtaisiksi
39888: 32                                          1986 vp. -     HE n:o 49
39889: 
39890: koetut tiedot poissa ulkopuolisten käytöstä. Siksi         Rangaistuksella tarkoitettaisiin rikolliseen tekoon
39891: pykälä kieltää sellaisten tietojen rekisteröinnin,         liittyvää, tuomioistuimen määräämää rangaistus-
39892: joilla on tarkoitus kuvata jotakin edellä olevassa         ta. Tiedot hallinnollisessa järjestyksessä määrä-
39893: luettelossa mainittua seikkaa. Siten kiellettyä            tyistä kurinpitotoimista samoin kuin tiedot työ-
39894: rekisteröintiä ei olisi vain esimerkiksi tiedon tal-       suhteessa annetuista varoituksista eivät kuuluisi
39895: lettaminen puoluejäsenyydestä, vaan myös välilli-          siten lainkohdassa tarkoitettuihin tietoihin.
39896: sempikin kuvaus (tiedot esimerkiksi siitä, mitä                Henkilön terveydentzlaa, sairautta tai vammai-
39897: lehtiä tilaa, minkälaisiin tilaisuuksiin osallistuu),      suutta taikka häneen kohdistettuja hoitotoimen-
39898: jos rekisteröinnin tarkoituksena on kuvata toisen          piteitä tai niihin rinnastettavia toimia koskevat
39899: poliittista vakaumusta.                                    tiedot ovat jo nykyisellään useiden salassapito-
39900:     Tiedot henkzlön rodusta ja etnisestä alkuperäs-        säännösten suojaamia. Terveydentilatiedoilla tar-
39901: tä voivat vain erittäin harvoissa tapauksissa olla         koitetaan myös mielenterveyttä koskevia tietoja.
39902: tarpeellisia asianmukaiselle rekisteritoiminnalle.         Henkilön sairautta koskevia tietoja olisivat tiedot
39903: Niiden rekisteröintikiellolla pyritäänkin ennen            sairauden laadusta ja siihen liittyvistä seikoista,
39904: muuta ehkäisemään tiettyyn rotuun tai etniseen             joten esimerkiksi palkkarekisterin merkintä sai-
39905: alkuperään kuuluvien, usein vähemmistönä ole-              rauspoissaotosta ei olisi yksistään pykälässä tarkoi-
39906: vien henkilöiden syrjintä.                                 tettu arkaluonteinen tieto. Palkkarekisteriin ei
39907:     Pykälän 2 momentin 2 kohdan mukaan arka-               sen sijaan saisi tallettaa tietoa sairauden laadusta
39908: luonteisina pidettäisiin tietoja henkilön yhteis-          (diagnoositieto).
39909: kunnallisesta, polzi'ttisesta tai uskonnollisesta va-          Henkilöön kohdistetuilla hoitotoimenpiteillä
39910: kaumuksesta.                                               tarkoitettaisiin hänen saamaansa lääkehoitoa sekä
39911:     Henkilön yhteiskunnallista vakaumusta kuvaa-           esimerkiksi suoritettuja leikkauksia. Hoitotoi-
39912: va tieto voisi olla esimerkiksi tieto asevelvollisuu-      menpiteeseen rinnastettavasta toimesta voitaisiin
39913: den suorittamisesta siviilipalveluna.                      esimerkkinä mainita tieto toimenpiteistä, jotka
39914:     Poliittista vakaumusta koskeva tieto kattaisi          on tehty toisen henkilön hoitamiseksi, esimerkik-
39915: lähtökohtaisesti tiedot myös siitä toiminnasta,            si tieto sperman luovuttamisesta keinohedelmöi-
39916: johon poliittinen vakaumus on johtanut.                    tystä varten.
39917:     Koska henkilörekisterilaki kuitenkin suojaa                Henkilön seksuaalista käyttäytymistä koskevilla
39918: vain henkilön yksityiselämän piiriin kuuluvia              tiedoilla tarkoitetaan tietoja paitsi seksuaalisesta
39919: seikkoja, poliittisen vakaumuksen rekisteröinti ei         suuntautumisesta, myös yleisemmin sukupuoli-
39920: olisi kiellettyä silloin, kun on kysymys eduskun-          elämää kuvaavia tietoja.
39921: nan, kunnanvaltuuston ja vastaavien elinten ko-                Tiedot saaduista sosiaalihuollon palveluista,
39922: koonpanosta ja jäsenyydestä ja näihin liittyvien           toimeentulotuesta, sosiaaliavustuksista ja niihin
39923: tehtävien hoidosta tai luottamusmieselinten toi-           liittyvistä palveluista kuuluisivat myös arkaluon-
39924: minnan seurannasta osana tavanomaista kansa-               teisiin tietoihin. Lainkohdan muotoilu vastaa
39925: laistoimintaa tai yleistä viestintää.                      sosiaalihuoltolain (71 01 82) määritelmiä.
39926:     Uskonnollista vakaumusta koskeva tieto voi                 Lakiehdotusta laadittaessa on harkittu mahdol-
39927: olla paitsi tieto kuulumisesta tiettyyn uskonto-           lisuutta erityissäännöksin rajoittaa arvostelman-
39928: kuntaan, myös tieto siitä, että kannattaa tiettyä          luonteisten tietojen rekisteröintiä. Tällaisten tie-
39929: filosofista oppia tai ateismia.                            tojen tallettaminen on esimerkiksi Ruotsin tieto-
39930:     Rikollista tekoa tai siihen lzi'ttyvää rangaistus-     suojalainsäädännön mukaan erityisrajoitusten
39931:  tai muuta seuraamusta koskeva yksittäinen tieto            alaista. Lakiehdotukseen ei asiasta ole otettu
39932: oikeudenkäyntiasiakirjoissa on julkinen. Vanhas-            erityissäännöksiä. Arvostelmanluonteisten tieto-
39933:  taan jo rikosrekisteriasetusta laadittaessa on kat-        jen rekisteröinnin sallittavuus jäisi siten lain yleis-
39934: sottu, että mainittuja tietoja sisältävien keskitet-       säännösten varaan. Onkin huomattava, että 3 §:n
39935:  tyjen rekisterien käyttö on rajoitettava vain vält-       mukainen rekisterinpitäjän huolellisuusvelvoite,
39936:  tämättömimpään, lähinnä tuomioistuinten tar-               5 §:n mukainen tarpeellisuusvaatimus ja tietojen
39937: peita (rangaistusten mittaaminen ja yhdistämi-             paikkansapitävyyden varmistamista koskeva 9 §
39938:  nen) varten. Rangaistustietojen rekisteröinnin ja          johtavat siihen, että arvostelmatyyppisten tieto-
39939:  tietojen käytön on katsottu osaltaan vaikeuttavan         jen tallettaminen ei useinkaan ole sallittua.
39940: rangaistuksen kärsineen henkilön sopeutumista                  7 §. Poikkeukset arkaluonteisten tietojen re-
39941: yhteiskuntaan.                                             kisteröintzkiellosta. Pykälässä määriteltäisiin, mil-
39942:     Rikollisella teolla tarkoitettaisiin sellaista lain-   loin arkaluonteisten henkilötietojen tallettami-
39943: vastaista menettelyä, josta on säädetty rangaistus.         nen olisi sallittua. Arkaluonteisia tietoja saisi
39944:                                            1986 vp. -     HE n:o 49                                           33
39945: 
39946: kerätä ja tallettaa henkilörekisteriin ehdotuksen         denhuollon ammattikoulutuksen saaneen henki-
39947: mukaan aina, jos rekisteröity on antanut siihen           lön pitämään vastaavia tietoja sisältäviä henkilö-
39948: suostumuksensa tai tietosuojalautakunta luvan.            rekistereitä potilaistaan. Lainkohdan ammattitoi-
39949: Tietosuojalautakunnan lupa arkaluonteisten tie-           mintakäsitteen kannalta ei ole merkitystä sillä,
39950: tojen tallettamiseen voitaisiin antaa lain 37 §:ssä        toimiiko esimerkiksi lääkäri itsenäisenä ammatin-
39951: säädetyin edellytyksin.                                   harjoittajana vai työntekijänä.
39952:     Pykälän 1 kohdan mukaan arkaluonteisten                   On huomattava, että jo voimassa olevista salas-
39953: tietojen kerääminen ja tallettaminen henkilöre-           sapitosäännöksistä johtuu, että terveydentilaa ja
39954: kisteriin olisi sallittua, jos rekisteristä on säädetty   sairautta koskevista henkilötiedoista ei voi koota
39955: laissa tai asetuksessa taikka jos rekisterin perusta-     keskusrekistereitä ilman, että oikeudesta tietojen
39956: minen johtuu välittömästi rekisterinpitäjälle sää-        luovuttamiseen olisi säädetty.
39957: detyn tai lain tai asetuksen nojalla määrätyn                 Rikollista tekoa ja rangaistusta koskeva rekiste-
39958: tehtävän suorittamisesta.                                 röiorikielto ei estäisi pykälän 5 kohdan mukaan
39959:     Esimerkkeinä tehtävistä, jotka johtavat arka-         sitä, että kunnallinen viranomainen tallettaa vi-
39960: luonteisten tietojen tallettamiseen, voidaan mai-         ranhaltijoistaan nimikirjaan ne rikollista tekoa
39961: nita yhdistyslain asettama velvollisuus pitää jä-         koskevat tiedot, jotka nimikirja-asetuksen mu-
39962: senrekisteriä, nimikirja-asetuksen säännökset vir-        kaan voidaan valtion virkamiehistä merkitä heistä
39963: kamiehelle tuomittujen rangaistusten merkitse-            pidettyyn nimikirjaan.
39964: misestä nimikirjaan sekä tietyille ammatinharjoit-            Pykälän 6 kohdan mukaan arkaluonreisten
39965: tajille säädetyt velvoitteet pitää saamistaan toi-        tietojen rekisteröintikielto ei estäisi vakuutusyh-
39966: meksiannoista ja suorittamistaan toimista erityis-        tiötä pitämästä henkilörekisteriä, joka sisältää
39967: tä kortistoa (asetus yksityisetsivän ammatista;           vakuutustoiminnassa saatuja tietoja vakuutetun
39968: 112144, asetus majoitus- ja ravitsemisliikkeistä;         terveydentilasta, sairaudesta, vammaisuudesta ja
39969: 502169 sekä oikeusministeriön päätös yleisten             hoidosta.
39970: asianajajayhdistysten sääntöjen vahvistamisesta;              Yksilöityä tieteellistä tutkimusta varten olisi
39971: 191159). Rikollista tekoa koskevia tietoja sisältyy       pykälän 7 kohdan mukaisesti sallittua tallettaa
39972: paitsi poliisin, myös tullilaitoksen rekistereihin.       arkaluonteisia tietoja. Edellytyksenä siis olisi, että
39973: Tullilaitoksen tehtävänä on tullihallinnosta anne-        rekisteriä pidetään määrättyä tutkimushanketta
39974: tun lain (213/74) mukaan huolehtia tullirikosten          varten. Asetuksella säädettäisiin tarkemmin arka-
39975: ehkäisystä ja niiden esitutkinnasta.                      luonteisia tietoja sisältävistä tutkimusrekistereis-
39976:     Useiden valtion viranomaisten tehtävistä sää-         tä.
39977: detään yksityiskohtaisemmin vasta asetuksella.               8 §. Tietolähteiden kirjaaminen. Pykälän mu-
39978: Siksi tietosuojalainsäädännön kehittämisen tässä          kaan rekisterinpitäjän on henkilötietoja henkilö-
39979: vaiheessa ei ole näyttänyt mahdolliselta vaatia,          rekisteriin talletettaessa säilytettävä selvitys siitä,
39980: että arkaluonteisia henkilötietoja saisi tallettaa        mistä talletettava tieto on peräisin, jos sen han-
39981: vain laissa säädetyn tehtävän hoitamiseksi. Esi-          kinnassa on käytetty muita kuin 4 §:n mukaisesti
39982: merkkinä asetuksessa säädetystä tehtävästä, joka          määriteltyjä säännönmukaisia tietolähteitä.
39983: johtaa arkaluonteisten tietojen rekisteröintiin,               Tietolähteen kirjaamisvelvoitteen tarkoitukse-
39984: voidaan mainita lääkintöhallitukselle lääkintöhal-        na on ennen muuta helpottaa lain valvontaa sekä
39985: litusta koskevassa asetuksessa (130/70) säädetty          parantaa rekisteröidyn asemaa. Tietolähteitä kos-
39986: velvollisuus laatia tilastoja.                            kevalla merkinnällä olisi merkitystä muun muas-
39987:     Sosiaalihuollon toimenpiteitä koskevia henki-         sa virheellisen tiedon oikaisumenettelyssä sekä
39988: lötietoja saisivat rekisteriin tallettaa näitä tehtäviä   sen selvittämisessä, onko tiedot kerätty lain edel-
39989: hoitavat viranomaiset. Lainkohta oikeuttaisi vain         lyttämällä tavalla ja onko tietojen luovutuksessa
39990: sen viranomaisen, joka on päättänyt huollosta tai         noudatettu lain asettamia rajoituksia.
39991: huollon antanut, tallettamaan tiedot. Muut sa-               Tietolähteen kirjaamisvelvoite on haluttu koh-
39992: man hallinnonalankaan ylemmät viranomaiset                distaa niihin tilanteisiin, joissa käytetään epäta-
39993: eivät saisi tietoja tallettaa, ellei tähän olisi pykä-    vallisia tietoläheitä ja joihin sen vuoksi sisältyy
39994: län 1 kohdan perusteella oikeutta.                        tavanomaista suurempi tietosuojaloukkauksen
39995:     Pykälän 3 kohdan mukaan terveydenhuollon              riski. Velvoite ei merkitse sitä, että merkintä
39996: viranomaiset ja laitokset saisivat pitää sairautta ja     tietolähteestä olisi tehtävä henkilörekisteriin.
39997: terveydentilaa koskevia tietoja sisältäviä henkilö-       Riittävänä on pidettävä, että rekisterinpitäjä säi-
39998:  rekistereitä. Pykälän 4 kohta puolestaan oikeut-         lyttää tiedon menettelystään esimerkiksi asiakir-
39999:  taisi lääkärin, hammaslääkärin ja muun tervey-           jamuotoisena.
40000: 5 4385015100
40001: 34                                        1986 vp. -     HE n:o 49
40002: 
40003:   Kuten 13 §:stä ilmenee, luottotietotoimintaa           seikkoja ja vallinneita olosuhteita kuvaavia tietoja
40004: harjoittavalla rekisterinpitäjällä on edellä selostet-   on lupa tallettaa.
40005: tua laajempi velvollisuus tietolähteen kirjaami-            Rekisterinpitäjän lainkohdassa tarkoitetun vel-
40006: seen.                                                    vollisuuden laajuus on, kuten ehdotuksesta ilme-
40007:                                                          nee, riippuvainen rekisterin käyttötarkoituksesta
40008:                                                          sekä siitä, mikä merkitys rekisterin käytöllä on
40009: 3 luku. Henktlötiedon tarkastaminen ja korjaa-           rekisteröidyn yksityisyyden suojalle ja oikeustur-
40010:         mtnen                                            valle. Tämä tarkoittaa muun ohella sitä, että
40011:                                                          esimerkiksi yksinomaan tilasto- tai tutkimusrekis-
40012:    ? §. Tietojen patkkansapitävyyden varmista-           teriä pidettäessä velvoite ei edellyttäisi yhtä laajo-
40013: mznen. Pykälä määrittelisi rekisterinpitäjän vel-        ja toimia kuin kysymyksen ollessa sellaisesta re-
40014: vollisuuden tarkastaa rekisteröitävien henkilötie-       kisteristä, jossa olevia henkilötietoja käytetään
40015: tojen laatu. Rekisterinpitäjän olisi käyttämällä         yksityistä henkilöä koskevassa päätöksenteossa.
40016: luotettavia tietolähteitä sekä muutoinkin huoleh-           Tietojen paikkansa pitämisen varmistaminen
40017: dittava siitä, ettei henkilörekisteriin merkitä vir-     voi edellyttää erilaisia tehtäviä ja menettelyllisiä
40018: heellisiä, epätäydellisiä tai vanhentuneita tietoja.     toimenpiteitä sen mukaan, onko kysymys manu-
40019: Rekisterinpitäjän velvollisuutta arvioitaessa on         aalisesti vai automaattisen tietojenkäsittelyn avul-
40020: otettava huomioon henkilörekisterin käyttötar-           la pidetystä rekisteristä. Viimeksi mainitussa ta-
40021: koitus sekä rekisterin käytön merkitys rekisteröi-       pauksessa voidaan ohjelmoinnin avulla pyrkiä
40022: dyn yksityisyyden suojalle ja hänen eduilleen ja         estämään väärien tietojen tallettaminen.
40023: oikeuksilleen.                                              10 §. Rekisterise/asteen laatiminen. Pykälä
40024:    Pykälä ilmentää OECD:n tietosuojasuosituksen          säätäisi rekisterinpitäjälle velvoitteen rekisterise-
40025: tietojen laatua koskevaa periaatetta. Tämän mu-          losteen laatimiseen. Rekisteriseloste olisi laaditta-
40026: kaisesti kerättävien henkilötietojen on oltava           va kaikista automaattisen tietojenkäsittelyn avulla
40027: merkityksellisiä niiden tarkoitusten kannalta, joi-      pidettävistä henkilörekistereistä ja siitä tulisi il-
40028: hin tietoja käytetään. Tietojen tulee myös oikeal-       metä rekisterin käyttötarkoitus sekä rekisterin
40029: la tavalla antaa informaatiota niistä seikoista,         tietosisältö.
40030: joita niillä on tarkoitus kuvata. Tietojen tulee            Rekisterin käyttötarkoituksen määrittelystä on
40031: myös olla, siinä laajuudessa kuin käyttötarkoituk-       4 §:ssä tarkemmat säännökset. Rekisterin tietosi-
40032: set vaativat, oikeita, täydellisiä sekä ajan tasalla.    sällöllä tarkoitetaan rekisteriin talletettavien tie-
40033:    Tieto on lainkohdan tarkoittamassa mielessä           totyyppien kuvaamista.
40034: virheetön, kun se on sekä todenmukainen että                Rekisteriselosteen laatimisvelvollisuudella on
40035: antaa asianmukaista informaatiota niistä seikois-        ensinnäkin haluttu varmistaa se, että rekisterinpi-
40036: ta, joita sillä on haluttu kuvata. Virheellinen          dossa huolehditaan niin sanotun avoimuuden
40037: tieto on siis tieto, joka on totuudenvastainen tai       periaatteen soveltamisesta. Rekisterinpitäjän olisi
40038: harhaanjohtava. Tiedot, jotka eivät ole ulkopuo-         pidettävä rekisteriseloste jokaisen nähtävänä toi-
40039: lisen mittapuun mukaan arvioitavissa, eivät täytä        mipaikassaan, mikä samalla edistäisi rekisteröity-
40040: vaatimusta tiedon virheettömyydestä. Arvostel-           jen valvontamahdollisuuksia. Rekisteriselosteen
40041: matyyppistenkin tietojen perustana on oltava             laatimisvelvollisuus olisi toisaalta omiaan kiinnit-
40042: objektiiviset, todennettavissa olevat tosiseikat.        tämään rekisterinpitäjän huomiota rekisteröityjen
40043:    Virheetönkin tieto voi olla harhaanjohtava, jos       yksityisyyden suojaan ja oikeusturvaan sekä konk-
40044: se on epätäydellinen. Siksi rekisterinpitäjän on         retisoimaan 4 §:stä johtuvaa rekisteritoiminnan
40045: huolehdittava siitä, että rekisteriin merkittävät        suunnitelmallisuuden vaatimusta.
40046: henkilötiedot ovat täydellisiä. Vaatimus korostuu           Tarkemmat säännökset rekisteriselosteesta si-
40047: erityisesti silloin, kun rekisteriä käytetään rekiste-   sältyisivät henkilörekisteriasetukseen. Esityksen
40048: röityä koskevassa päätöksenteossa.                       liitteenä 2 olevan asetusluonnoksen 6 §:n mu-
40049:    Vanhentuneiden tietojen käyttö voi vaarantaa          kaan selosteesta tulisi käydä ilmi rekisterinpitäjän
40050: henkilön yksityisyyden suojaa ja oikeusturvaa.           nimi, osoite ja puhelinnumero, rekisteriasioita
40051: Lakiin ei ole kuitenkaan katsottu tarkoituksen-          hoitavan henkilön nimi ja puhelinnumero, rekis-
40052: mukaiseksi ottaa ehdotonta aikarajaa siitä, kuin-        terin nimi, rekisterin pitämisen peruste ja rekiste-
40053: ka vanhoja tietoja on sallittua säilyttää henkilöre-     rin käyttötarkoitus sekä rekisterin sisältämät tie-
40054: kisterissä. Asetuksella voitaisiin kuitenkin 5 §:n 2     totyypit.
40055: ja 4 momentissa olevan valtuutuksen perusteella             Rekisteriseloste olisi laadittava ennen rekiste-
40056: säätää siitä, kuinka kauan sitten tapahtuneita           riin talletettaviksi aiottujen tietojen keräämistä
40057:                                            1986 vp. -     HE n:o 49                                           35
40058: 
40059: tal, JOS henkilötiedot sisältyvät rekisterinpitäjän       esimerkiksi rekisteriselosteiden avulla avustettava
40060: tavanomaisen toiminnan seurauksena syntynei-              rekisteröityä tarkastuspyyntönsä yksilöimisessä.
40061: siin asiakirjoihin, ennen henkilötietojen järjestä-          Rekisteröidyn tarkastusoikeus kuuluu yleisiin
40062: mistä henkilörekisteriksi. Rekisteriselosteen laati-      tietosuojaperiaatteisiin, mitä ilmentävät muun
40063: minen rekisterin suunnitteluvaiheen aikana to-            muassa OECD:n tietosuojasuositukset sekä eri
40064: teuttaa parhaiten velvoitteen rekisterinpitäjään          maiden lait. Tarkastusoikeuden toteutuminen
40065: kohdistuvaa ohjausvaikutusta.                             myös käytännössä on haluttu varmistaa sillä, että
40066:     Pykälän 3 momentin mukaan rekisterinpitäjän           tiedot olisi mahdollista saada maksutta enintään
40067: olisi annettava tieto sitä pyytäneelle sellaisenkin       kerran vuodessa. Oikeutta saada itseään koskevat
40068: henkilörekisterin käyttötarkoituksesta ja rekiste-        rekisteritiedot nähtäväkseen voidaan pitää jokai-
40069: rissä olevista tiedoista, josta ei ole laadittava         selle kuuluvana petusoikeutena. Sillä seikalla,
40070: rekisteriselostetta. Tätä säännöstä sovellettaisiin       ovatko tiedot salassa pidettäviä, ei olisi tarkastus-
40071: manuaalisiin henkilörekistereihin. Velvoitteen            oikeuden kannalta lähtökohtaisesti merkitystä.
40072: täyttäminen edellyttää, että rekisterinpitäjä laatii         Tarkastusoikeutta voidaan perustella paitsi re-
40073: luettelon käytössään olevista henkilörekistereistä,       kisteröidyn yksityiselämän suojan ja oikeustur-
40074: mikä lain velvoitteiden täyttämiseksi on muu-             van, myös rekisteröityjen tietojen luotettavuuden
40075: toinkin asianmukaista.                                    varmistamisen sekä rekisterikäytännön kehittymi-
40076:     Lakiehdotusta laadittaessa on lähdetty siitä,         sen kannalta. Tarkastusoikeus mahdollistaa sen,
40077: että asiakirjojen salassapitoa koskevat säännökset        että tietojen paikkansa pitävyys tulee tarkistettua.
40078: eivät vaikuttaisi rekisteriselosteen nähtävillä pi-       Tarkastusoikeuden olemassaolo ilmentää osaltaan
40079: toon, koska rekisteriselosteen tiedot ovat verrat-        myös rekisteritoimintaan kuuluvaa avoimuuden
40080: tain yleispiirteisiä. Tietyissä tilanteissa saattaa jo    periaatetta, mikä on omiaan poistamaan rekiste-
40081: tieto rekisterin olemassaolosta olla sellainen, että      ritoimintaa kohtaan tunnettuja epäluuloja ja
40082: sillä vaaraunetaan sellaisia etuja, joiden suojaa-        epäluottamusta sekä siten luomaan edellytykset
40083: miseksi on annettu salassapitosäännöksiä. Tämän           tarkoituksenmukaisille ja hyvään rekisteritapaan
40084: vuoksi ehdotetaan, että pykälän 4 momentissa              perustuville rekisterikäytännäille.
40085: annettaisiin oikeus asetuksella säätää, että rekis-          Rekisteröidyn tarkastusoikeuden perusteella
40086: teriselostetta vastaavat tiedot annetaan vain tieto-      annettavia tietoja ei voida pitää virallisena rekis-
40087:  suoja-asiamiehelle, jos rekisteriselosteen nähtävil-     teriotteena. Tämän vuoksi ei siten kirjallisesti-
40088: lä pito saattaa vahingoittaa valtion turvallisuutta       kaan saatuja tietoja saisi käyttää korvaamaan
40089:  tai suhteita toiseen valtioon tai kansainväliseen        todistusta tai virallista rekisteriotetta eikä rekiste-
40090:  järjestöön taikka haitata rikosten ehkäisemistä tai      röityä voitaisi myöskään esimerkiksi työhönotossa
40091:  selvittämistä. Tätä koskevat säännösehdotukset           velvoittaa esittämään tarkastusoikeutensa perus-
40092:  ovat liitteenä 2 olevan asetusluonnoksen 7 §:ssä.        teella saamiaan tietoja.
40093:     Se, ettei rekisteriselostetta pidettäisi yleisesti       Rekisteröidyn tarkastusoikeuteen kuuluu paitsi
40094:  nähtävillä, ei merkitse sitä, etteikö rekisteröidyllä    oikeus saada tietää, mitä henkilötietoja hänestä
40095:  olisi oikeutta saada rekisteritoiminnasta tietoa         on rekisteröity, myös oikeus saada tietää rekiste-
40096:  11 §:n nojalla. Rekisteröidyn tarkastusoikeutta ja       rin säännönmukaiset tietolähteet sekä mihin re-
40097:  sen laajuutta voidaan rajoittaa vain 12 §:ssä            kisterin tietoja käytetään ja säännönmukaisesti
40098:  säädetyissä tapauksissa.                                 luovutetaan. Rekisterinpitäjä voi toteuttaa tämän
40099:     11 §. Rekisteröidyn tarkastusoikeus. Pykälä si-       velvoitteen antamalla kopion rekisteriselosteesta,
40100:  sältäisi rekisteröidyn oikeusturvan kannalta kes-        jos tieto säännönmukaisista tietolähteistä ja tieto-
40101:  keiset säännökset häntä itseään koskevien tietojen       jen luovuttamisesta on merkitty rekisteriselostee-
40102:  tarkastusoikeudesta. Sen mukaisesti jokaisella oli-      seen tai muulla tarkoituksenmukaiseksi katsomal-
40103:  si oikeus saada tietää, mitä häntä koskevia tietoja      Iaan tavalla.
40104:  henkilörekisteriin on talletettu tai ettei rekisteris-      Rekisterinpitäjä saisi periä tietojen antamisesta
40105:  sä ole häntä koskevia tietoja. Rekisteröidyn olisi       korvauksen vain, jos siitä, kun asianomainen
40106:  tarkastusoikeuden perusteeksi ilmoitettava tiedon        edellisen kerran sai tarkastettavakseen rekisterin
40107:  etsimiseksi tarpeelliset seikat. Tämä rekisteröidyn      tiedot, on kulunut vähemmän kuin yksi vuosi.
40108:  myötävaikutus on tarpeen erityisesti silloin, kun        Perittävä korvaus tulee olla kohtuullinen eikä se
40109:  henkilörekisteri on asiaperusteinen tai kun rekis-       saa ylittää tiedon antamisesta aiheutuvia välittö-
40110:  teröityä koskevat tiedot esiintyvät toisen henkilön      miä kustannuksia.
40111:  liitännäistietoina. Jos rekisterinpitäjällä on use-         Sen, joka haluaa tarkastaa itseään koskevat
40112:  ampia henkilörekistereitä, rekisterinpitäjän on          tiedot, olisi pykälän 2 momentin mukaan esitet-
40113: 36                                       1986 vp. -      HE n:o 49
40114: 
40115: tävä tätä koskeva pyyntö henkilökohtaisesti rekis-       rekisteröidyn mielenterveyttä. Kuten edellä on
40116: terinpitäjän luona tai omakätisesti allekirjoitetul-     todettu, tämän harkinnan suorittaisi lääkäri tai
40117: la kirjeellä. Säännös on katsottu tarpeelliseksi sen     hänen ohjauksensa mukaan terveydenhoitoalan
40118: estämiseksi, että tarkastusoikeuden toteuttami-          koulutuksen saanut henkilö.
40119: seksi käytettäisiin erilaisia toimeksiantoja.               Tieto voitaisiin jättää antamatta myös, jos
40120:    Asetuksella voitaisiin tarkemmin säätää niistä        tiedon antaminen saattaisi olla vastoin muuta
40121: menettelytavoista, joita on noudatettava annetta-        erittäin tärkeätä yksityistä etua. Tämän lainkoh-
40122: essa rekisteröidylle tiedot hänen terveydentilaan-       dan perusteella voitaisiin suojata myös muun
40123: sa kuuluvista seikoista. Tarkoituksena on, kuten         kuin rekisteröidyn etua. Esimerkkinä voidaan
40124: esityksen liitteenä 2 olevan asetusluonnoksen            mainita, että poliisi voisi olla antamatta tiedon
40125: 9 §:stä ilmenee, että tarkastusoikeuden käyttö           siitä, kuka on antanut tiedon rekisteröidyn syyl-
40126: näissä tapauksissa kanavoitaisiin lääkärin kautta.       listymisestä tiettyyn rikokseen.
40127: Tämä on katsottu välttämättömäksi sen vuoksi,               Momentin 3 kohdan mukaan henkilöllä ei olisi
40128: että terveydentilaa kuvaavat tiedot eivät sellaise-      tiedonsaantioikeutta, jos rekisterissä olevia henki-
40129: naan välttämättä ole rekisteröidyn ymmärrettävis-        lötietoja käytetään yksinomaan tilastollisesti tut-
40130: sä. Menettely on tarpeen myös sen varmistami-            kimus- ja suunnittelutoimintaa varten. Tämä
40131: seksi, että tarkastusoikeuden epääminen 12 §:n 1         poikkeus johtuu siitä, että näiden rekisterien
40132: momentin 2 kohdan nojalla perustuisi tarvitta-           käyttöön ei liity rekisteröityä välittömästi koske-
40133: vaan asiantuntemukseen.                                  vaa päätöksentekoa eivätkä ne siten vaaranna
40134:    12 §. Tarkastusoikeuden rajoitukset. Henkilön         rekisteröidyn oikeusturvaa.
40135: oikeus itseään koskevien tietojen saantiin ei voi           Momentin 4 kohdan mukaan tarkastusoikeu-
40136: olla poikkeukseton. On tilanteita, joissa henkilön       den ulkopuolelle jäisivät tietyt työnantajien hen-
40137: tiedonsaantioikeuden on väistyttävä sitä tärkeäm-        kilöstöhallinnon rekistereihin sisältyvät tiedot.
40138: pien syiden vuoksi. Lisäksi on rekistereitä, joiden      Tarkastusoikeutta ei olisi palkkauksen perusteena
40139: käytöstä johtuvaa yksityisyyden vaarantumista ei         oleviin henkilöarviointitietoihin, jos tällaisesta
40140: voida pitää merkittävänä tai joiden käyttötavasta        palkkauksen perusteesta on asianomaisessa työ-
40141: johtuu, että rekisteröity on tietoinen rekisterissä      tai virkaehtosopimuksessa tai, jos sellaista ei ole,
40142: olevista tiedoista.                                      asianomaisen työntekijän kanssa sovittu. Rajoitus
40143:    Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan henki-             koskisi vain manuaalisesti ylläpidettyjä rekisterei-
40144: löllä ei olisi oikeutta saada tietoja, jos tiedon        tä. Jos henkilöarviointitiedot talletetaan auto-
40145: antaminen saattaisi vahingoittaa valtion turvalli-       maattisen tietojenkäsittelyn avulla ylläpidettyyn
40146: suutta tai suhteita toiseen valtioon tai kansainvä-      rekisteriin, tiedot olisivat tarkastusoikeuden pii-
40147: liseen järjestöön, haitata rikosten ehkäisemistä tai     rissä. Eron tekeminen manuaalisesti ja muutoin
40148: selvittämistä taikka olla vastoin muuta erittäin         ylläpidettyjen henkilörekisterien välillä johtuu
40149: tärkeää yleistä etua. Tässä mainitut rajoitukset         siitä, ettei tällainen automaattisen tietojenkäsit-
40150: koskisivat lähinnä viranomaisten rekistereitä. On        telyn avulla ylläpidettäviä henkilörekistereitä kos-
40151: syytä huomata, että tämän, niin kuin 1 momen-            keva rajoitusperuste ilmeisestikään olisi hyväksyt-
40152: tin 2 kohdassakin mainitun rajoitusperusteen             tävissä Euroopan Neuvoston tietosuojasopimuk-
40153: käyttö edellyttää tapauskohtaista harkintaa. Sen         sen mukaan. Sopimus koskee vain automaattisen
40154: perusteella eivät tietyt rekisterit sellaisenaan jäisi   tietojenkäsittelyn avulla ylläpidettyjä henkilöre-
40155: tarkastusoikeuden ulkopuolelle, ellei rajoituksista      kisterei tä.
40156: olisi nimenomaisesti säädetty erikseen.                     Työnantajat pitävät tärkeänä, että henkilöarvi-
40157:    Momentin 2 kohdan mukaan tieto voitaisiin             ointiin liittyvät tiedot jäävät tarkastusoikeuden
40158: evätä, jos tiedon antamisesta saattaisi aiheutua         ulkopuolelle. Palkkauksen perusteena olevat hen-
40159: vakavaa vaaraa rekisteröidyn terveydelle tai hoi-        kilöarvioinnit ovat osa henkilön kokonaispalk-
40160: dolle taikka tiedon antaminen saattaisi olla vas-        kausta erityisesti yksityisellä sektorilla. Palkkaus
40161: toin muuta erittäin tärkeää yksityistä etua. Tällä       määräytyy tehtävän ja henkilön pätevyyden mu-
40162: perusteella voitaisiin poikkeuksellisesti evätä tie-     kaan. Pätevyyden arvioinnin suorittaa useimmi-
40163: tojen antaminen henkilön terveydentilaa, sairaut-        ten lähin esimies.
40164: ta ja hänen saamaansa hoitoa koskevia tietoja               Työntekijän valintaa varten laaditaan erilaisia
40165: sisältävistä rekistereistä. Tarkastusoikeuden rajoit-    luetteloja hakijoista ja heidän ansioistaan. Työn-
40166: taminen voisi tulla kysymykseen esimerkiksi sil-         antajat haluavat säilyttää näin syntyvät tiedostot
40167: loin, kun on oletettavissa, että terveydentilaa          asianosaisten tarkastusoikeuden ulkopuolella. Eh-
40168: koskevat tiedot olisivat omiaan heikentämään             dotuksen mukaan näin voitaisiin menetellä, jos
40169:                                            1986 vp. -     HE n:o 49                                         37
40170: 
40171: rekisteriä pidetään manuaalisesti ja se hävitetään        käytetään henkilöä koskevia päätöksiä tehtäessä
40172: heti, kun se ei ole tarpeen työnantajan lakisää-          ja tiedoilla voi siten olla ratkaiseva merkitys
40173: teisten velvoitteiden hoitamiseksi. Työnantajan           rekisteröidyn toimeentulon, esimerkiksi työpai-
40174: lakisääteisillä velvoitteilla viitataan yksityisten       kan saannin kannalta. Luottotietojen kerääminen
40175: työnantajien kysymyksessä ollen erityisesti ehdo-         ja tallettaminen tapahtuu nykyisin lähtökohtai-
40176: tettuun tasa-arvolainsäädäntöön (hall.es. 571             sesti siten, että rekisteröity itse ei tiedä tietojen
40177: 1985 vp.). Mainitun ehdotuksen mukaan työnan-             keräämisestä, luovuttamisesta ja käytöstä.
40178: tajalle tulisi velvollisuus säilyttää työntekijän va-         Oikeusturvasyistä ehdotetaan pykälän 1 mo-
40179: lintatilannetta koskevat tiedot niin kauan kun            menttiin otettavaksi säännös, jonka mukaan luot-
40180: mahdollisuus syrjintää koskevan kanteen nosta-            totietotoimintaa harjoittavan rekisterinpitäjän
40181: miselle on olemassa. Milloin työnantajana on              olisi oma-aloitteisesti ilmoitettava rekisteröidylle
40182: viranomainen, asiakirjojen arkistointivelvoite vaa-       siitä, kun rekisteröityä koskevat henkilötiedot
40183: tii myös valintatilanteeseen kuuluvien esittely-          otetaan ensimmäistä kertaa luottotietorekisteriin.
40184: muistioiden säilyttämistä. Virkaa hakeneella olisi        Kuten 24 §:stä ilmenee, luottotiedon käyttäjän
40185: lisäksi asiakirjajulkisuuslain 3 a luvun säännösten       olisi ilmoitettava luottotiedon käytöstä, jos luo-
40186: edellyttämällä tavalla oikeus saada nähdäkseen            ton epääminen on johtunut epäedullisista luotto-
40187: esimerkiksi esittelymuistio sekä tieto niistä muis-       tiedoista. Mainittujen velvoitteiden samoin kuin
40188: ta asiakirjoista, jotka ovat saattaneet vaikuttaa         rekisteröidyn tarkastusoikeuden tarkoituksena on
40189: asian ratkaisuun, viimeistään silloin kun asian           osaltaan varmistaa se, että rekisteröitävät luotto-
40190: käsittely on päättynyt. Nyt käsiteltävänä oleva           tiedot ovat oikeita. Riski sille, että talletettava
40191: säännös niin kuin muutkaan tarkastusoikeuden              maksun laiminlyöntiä koskeva tieto on virheelli-
40192: rajoituksia koskevat säännösehdotukset eivät ai-          nen, on tavanomaista suurempi silloin, kun mak-
40193: heuttaisi muutosta asianosaisjulkisuuteen.                sun laiminlyönti ei ole viranomaisen toteama.
40194:     Tarkastusoikeuden rajoitukset olisivat suhteel-       Tämän vuoksi tietosuojalautakunta voisi asettaa
40195:  lisia. Jos pykälän 1 momentin 1 ja 2 kohdassa            rekisterinpitäjälle velvollisuuden ilmoittaa rekis-
40196: säädettyjen rajoitusperusteiden mukaan vain osa           teröidylle osamaksusopimuksen tai muun kulu-
40197: henkilörekisterissä olevista tiedoista on sellaisia,      tusluottoa koskevan sopimuksen purkamista kos-
40198:  ettei rekisteröidyllä ole niihin tarkastusoikeutta,      kevan tiedon tallettamisesta henkilörekisteriase-
40199:  rekisteröidyllä olisi pykälän 2 momentin mukaan          tusluonnoksen 5 §:n 3 momentin nojalla.
40200:  oikeus saada tietää muut henkilörekisteriin hä-             Jokaisella olisi 11 §:n mukaisesti tarkastusoi-
40201:  nestä talletetut tiedot. Rekisterinpitäjällä ei toisin   keus luottotietorekistereihin. Sääntely kuitenkin
40202:  sanoen olisi oikeutta kieltäytyä kokonaan anta-          eroaisi yleisen tarkastusoikeuden sääntelystä. Re-
40203:  masta rekisteröidylle tietoa rekisteriin talletetuis-    kisteröity olisi oikeutettu muiden 11 §:ssä tarkoi-
40204:  ta tiedoista, jos tiedot vain osittain ovat sellaisia,   tettujen tietojen lisäksi pyynnöstä saamaan tie-
40205:  että niiden antamisesta voi johtua pykälän 1             don myös siitä, kenelle tai mihin häntä koskevia
40206:  momentin 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu seuraus.            henkilöluottotietoja on kuuden viimeisen kuu-
40207:      Asetuksella voitaisiin pykälän 3 momentin no-        kauden aikana luovutettu. Tämä merkitsee sitä,
40208:  jalla säätää, ettei rekisteröidyllä olisi oikeutta       että luottotietotoimintaa harjoittavan on kirjatta-
40209:  sellaisessa henkilörekisterissä olevien tietojen tar-    va jokainen henkilöluottotiedon luovutus. Sa-
40210:  kastamiseen, joista rekisteröity laissa tai asetuk-      moin olisi kirjattava, mistä tai keneltä rekisteröi-
40211:  sessa säädetyn menettelyn johdosta taikka rekiste-       tyä koskevat tiedot on saatu. Luottotietotoimin-
40212:  rinpitäjän toimesta saa tiedon. Viimeksi maini-          taa harjoittavalla olisi velvollisuus ilmaista, mistä
40213:  tuista voidaan esimerkkinä mainita viranomaisten         rekisteröityä koskevat tiedot ovat peräisin.
40214:  päätösrekisterit, jotka sisältävät tietoja rekisteröi-      Vaikka luottotietotoimintaa harjoittavat ovat-
40215:  dylle tämän hakemuksesta myönnetyistä etuuk-             kin pitäneet tärkeänä tietolähteiden salassa pysy-
40216:  sista. Rekisterinpitäjä voisi myös vapaaehtoisesti       mistä, lähdetietojen paljastamista on pidetty
40217:  lähettää rekisteröidylle tiedot rekisteriin otetuista    välttämättömänä erityisesti sen vuoksi, että luot-
40218:  henkilötiedoista ja siten keskittää tarkastusoikeu-      totietotoiminnassa ei käytettäisi tietojen hankin-
40219:  den toteuttamiseksi tarpeelliset tietojenkäsittely-      nassa epäluotettavia ja epäasiallisia lähteitä ja
40220:  toimet.                                                  ettei säädettyjä salassapitosäännöksiä rikottaisi.
40221:      13 §. Luottotietorekistereitä koskeva tarkastus-     Luottotietojen käytöllä voi olla ratkaisevaa merki-
40222:  oikeus. Pykälä sisältäisi luottotietotoimintaa kos-      tystä henkilön toimeentulon ja yleisen menesty-
40223:  kevat erityissäännökset. Nämä on katsottu tar-           misen kannalta. Siksi luottotietojen luotettavuu-
40224:  peellisiksi erityisesti sen vuoksi, että luottotietoja   delle on asetettava erityisen suuret vaatimukset.
40225: 38                                      1986 vp. -     HE n:o 49
40226: 
40227:    Pykälässä määritellyt erityisvelvoitteet koskisi-   kilötieto on rekisterin käyttötarkoituksen kannal-
40228: vat vain luottotietotoimintaa harjoittavia rekiste-    ta virheellinen, tarpeeton, puutteellinen tai van-
40229: rinpitäjiä. Luottotietotoiminnan määrittely sisäl-     hentunut. Tieto on virheellinen, kun se ei vastaa
40230: tyy lakiehdotuksen 2 §:ään. Pykälässä tarkoitetut      tosiasiallisia oloja tai kun se ei asianmukaisesti
40231: velvoitteet koskisivat siten vain sellaisia rekiste-   tuo informaatiota niistä olosuhteista, joita sillä
40232: rinpitäjiä, jotka elinkeinonaan harjoittavat henki-    halutaan kuvata. Rekisterinpitäjän velvollisuute-
40233: löluottotietojen keräämistä, tallettamista ja luo-     na olisi oma-aloitteisesti oikaista havaitsemansa
40234: vuttamista. Pankkitoimintaan yleisesti kuuluva         virhe, jos on ilmeistä, että virhe vaarantaa rekis-
40235: luottotietotoiminta jäisi pykälän soveltamisalan       teröidyn yksityisyyden suojaa tai hänen etujaan
40236: ulkopuolelle.                                          tai oikeuksiaan. Virheen oikaisemisella tarkoite-
40237:     14 §. Tarkastusoikeuden toteuttaminen. Pykä-       taan paitsi väärän tiedon korjaamista, myös puut-
40238: lä sisältäisi säännökset rekisteröidyn tarkastusoi-    teellisen tiedon täydentämistä sekä tarpeettoman
40239: keuden käytössä noudatettavista menettelyistä.         tiedon poistamista rekisteristä.
40240: Rekisterinpitäjän olisi ilman viivytystä varattava         Säännösehdotuksessa tarkoitettu oikaisuvelvol-
40241: rekisteröidylle tilaisuus tutustua tätä itseään kos-   lisuus täsmentää rekisterinpitäjälle kuuluvaa
40242: keviin tietoihin tai annettava tiedot pyydettäessä     yleistä huolellisuusvelvoitetta sekä velvollisuutta
40243: kirjallisesti. Tietoihin tutustuminen voisi tapah-     varmistaa rekisteröitävien tietojen paikkansapitä-
40244: tua näyttämällä tiedot asiakirjoista tai esimerkiksi   vyys. Rekisterinpitäjän oma-aloitteinen oikaisu-
40245: näyttöpäätteeltä. Tiedot on annettava sellaisessa      velvollisuus ei olisi ehdoton. Tämä johtuu muun
40246: muodossa, että rekisteröity voi ne ymmärtää.           ohella siitä, että rekistereillä on erilainen merki-
40247:    Tarkastusoikeuden perusteella luovutenavat          tys rekisteröidyn yksityisyyden sekä etujen ja
40248: tiedot olisi annettava ilman aiheetonta viivytystä.    oikeuksien kannalta.
40249: Tämä merkitsee sitä, että tiedot on annettava              Oikaisu olisi aina tehtävä rekisteröidyn perus-
40250: heti, kun se rekisterin teknisen käsittelyn puoles-    tellusta vaatimuksesta. Oikaisu olisi tällöin siis
40251: ta on mahdollista. Esimerkiksi eräajoon perustu-       tehtävä, vaikkakaan tiedon virheellisyys ei vaa-
40252: vassa järjestelmässä olisi tiedot tulostettava siinä   ranna rekisteröidyn yksityisyyden suojaa tai oi-
40253: ajossa, joka tapahtuu pyynnön esittämisen jäl-         keusturvaa, jos rekisteröity esittää asialliset perus-
40254: keen.                                                  telut vaatimukselleen. Rekisterinpitäjä ei välttä-
40255:    Yleisiin tietosuojaperiaatteisiin kuuluu, että      mättä ole velvollinen suorittamaan oikaisua siten,
40256: rekisteröity voi saattaa hänen ja rekisterinpitäjän    kuin rekisteröity on vaatinut. Näin on etenkin
40257: välille syntyneet erimielisyydet viranomaisten rat-    silloin, kun rekisteröity on vaatinut tiedon pois-
40258: kaistaviksi. Tämän mukaisesti lakiehdotuksen 35        tamista, mutta esimerkiksi vastuukysymyksiin
40259: §:ssä on ehdotettu, että tietosuoja-asiamies voisi     liittyvät syyt vaativat myös virheellisen merkin-
40260: määrätä tarkastusoikeuden toteuttamisesta, jos         nän säilyttämistä. Riittävänä on tällöin pidettävä
40261: rekisterinpitäjä on aiheetta evännyt tarkastusoi-      sitä, että rekisteriin tehdään uusi, oikeat tiedot
40262: keuden. Tietosuojaviranomaisessa tapahtuvan            sisältävä merkintä.
40263: menettelyn yksinkenaistamiseksi ehdotetaan sää-           Jollei rekisterinpitäjä hyväksy rekisteröidyn
40264: dettäväksi, että rekisterinpitäjän on annettava        vaatimusta, olisi hänen pykälän 2 momentin
40265: pyydettäessä tarkastusoikeuden epäämisestä kir-        mukaan annettava rekisteröidyn sitä pyytäessä
40266: jallinen todistus rekisteröidylle sekä mainittava      oikaisua koskevan vaatimuksen esittämisestä to-
40267: ne syyt, joiden vuoksi tarkastusoikeus on evätty.      distus, jossa on mainittava myös ne syyt, minkä
40268: Tarkastusoikeuden epäämisen veroisena pidettäi-        vuoksi vaatimusta ei ole hyväksytty. Todistuksen
40269: siin ehdotuksen mukaan sitä, ettei rekisterinpitä-     laatimisvelvollisuus on katsottu välttämättömäksi
40270: jä ole kolmen kuukauden kuluessa pyynnön               sen vuoksi, että asian mahdolliselle käsittelylle
40271: esittämisestä antanut kirjallista vastausta rekiste-   tietosuojaviranomaisissa olisi olemassa riittävät
40272: röidylle. Kolmen kuukauden määräaika koskee            perustiedot.
40273: siis sitä aikaa, jonka kuluessa rekisterinpitäjän on       Rekisterinpitäjän on ilmoitettava virheen oikai-
40274: vastattava rekisteröidyn tarkastuspyyntöön.            susta sille, jolle hän säännönmukaisessa tietojen-
40275:     15 §. Virheen ozkaisu. Pykälä sisältää säännök-    siirrossa on luovuttanut tai jolta hän siinä on
40276: set henkilörekisterissä olevan virheellisen henkilö-   saanut virheellisen henkilötiedon, jos virhe saat-
40277: tiedon oikaisuvelvollisuudesta ja noudatettavasta      taa loukata rekisteröidyn etuja tai oikeuksia.
40278: menettelystä.                                          Säännöksen tarkoituksena on, että olemassa ole-
40279:     Henkilörekisterissä on lakiehdotuksen tarkoit-     via tiedonsiinokanavia käytetään myös rekisteröi-
40280: tamassa mielessä virhe, jos rekisterissä oleva hen-    dyn oikeusturvaa vaarantavan virheen oikaisemi-
40281:                                           1986 vp. -     HE n:o 49                                           39
40282: 
40283: seen ja siten mahdollisimman tehokkaasti este-               Tarkoitussidonnaisuuden tavoitteena on var-
40284: taan virheellisestä tiedosta syntyvät edunmene-           mistaa se, ettei henkilötietoja käytetä tarkoituk-
40285: tykset.                                                  siin, joihin niitä ei alunperin ole kerätty. Säännös
40286:    Rekisteröidyn perustellusta vaatimuksesta olisi       on siten keskeinen ajateltaessa eri rekistereihin
40287: virheen oikaisusta aina ilmoitettava rekisteröidyn       sisältyvien tietojen yhdistelemistä. Esimerkiksi vi-
40288: ilmoittamalle tiedon antajalle tai luovutuksensaa-       ranomaisten suunnittelutarkoituksia varten mieli-
40289: jalle samoin kuin sille, jolle rekisterinpitäjä tietää   pidetiedustelun avulla kerättyjä henkilötietoja ei
40290: todennäköisesti luovuttaneensa tai jolta saaneen-         saisi käyttää näihin henkilöihin kohdistuvien val-
40291: sa virheellisen henkilötiedon. Tällöin voi olla          vonta- tai täytäntöönpanotehtävien suorittami-
40292: kysymys esimerkiksi sellaisesta virheellisestä tie-      seksi.
40293: dosta, jota rekisteröity pitää yksityisyyttään vaa-          17 §. Luovutuksensaajan selontekovelvolli-
40294: rantavana, vaikka virheestä ei sinänsä voisi seura-      suus. Pykälässä säädettäisiin henkilörekisteristä
40295: ta oikeusturvan loukkaantumisen vaaraa. Rekiste-         tietoja pyytävälle velvollisuus antaa rekisterinpi-
40296: rinpitäjän ilmoittamisvelvollisuus ulottuisi sellai-     täjälle selvitys siitä, mihin pyydettyjä tietoja on
40297: siin epäsäännönmukaisiin tietolähteisiin ja tiedon       tarkoitus käyttää sekä siitä, miten henkilötietojen
40298: luovutuksiin, jotka rekisterinpitäjä lain 8 ja 25        tarvittava suojaus aiotaan järjestää. Tietoja pyytä-
40299: §:n mukaan on velvollinen kirjaamaan.                    välle asetettava velvollisuus on katsottu tarpeelli-
40300:    Lakiin ei ole katsottu mahdolliseksi ottaa ni-        seksi rekisterinpitäjän aseman selkeyttämiseksi.
40301: menomaisia säännöksiä siitä, saadaanko ja millä           Se ilmaisisi myös sen lähtökohdan, että ulkopuo-
40302: edellytyksillä käyttää ja luovuttaa sellaisia henki-     lisella ei ole oikeutta saada henkilörekisteristä
40303: lötietoja, joiden oikeellisuuden rekisteröity on         tietoja ilmoittamatta tietojen käyttötarkoitusta.
40304: kiistänyt. Asia jää rekisterinpitäjän huolellisuus-          Selontekovelvollisuuden täyttämiseksi tietoja
40305: velvoitetta sekä korvausvastuuta koskevien sään-         pyytävän on ilmoitettava, minkä tyyppiseen tar-
40306: nösten varaan. Rekisterinpitäjän olisi oman ase-         koitukseen (tutkimus, tilastointi, suöramarkki-
40307: mansa vuoksi tarkoituksenmukaisinta tällaisia tie-       nointi, rekisteröityä koskeva päätöksenteko/val-
40308: toja luovuttaessaan ilmoittaa, että rekisteröity on      vontatoimi) tietoja aiotaan käyttää. Samoin on
40309: kiistänyt tiedon paikkansapitävyyden. Ehdotuk-           selostettava, millä tavoin tietoja käytetään (yksit-
40310: sessa ei myöskään ole nimenomaisia säännöksiä            täistietona, oman rekisterin tietolähteinä, tiedos-
40311: siitä, missä tapauksissa virheellinen tieto voidaan      tojen yhdistelyyn). Niin ikään on selvitettävä,
40312: kokonaan poistaa rekisteristä ja miten on säilytet-      miten tarvittava suojaus on järjestetty. Jos tietoja
40313: tävä tieto muuteroista tiedoista. Kysymykset jää-        luovutetaan niin sanottuna massaluovutuksena,
40314: vät lakiehdotuksen 3 §:n ja 5 §:n 2 momentin             suojaustarve ja sen myötä selontekovelvollisuus
40315: sekä 9 §:n varaan.                                       on luonnollisesti laajempi kuin yksittäistietoja
40316:                                                          luovutettaessa.
40317:                                                              Selontekovelvollisuuden laajuutta käytännössä
40318: 4 luku. Henkilötiedon käyttö ja luovutus                 arvioitaessa on erityisesti kiinnitettävä huomiota
40319:                                                          siihen, että selvitys antaa rekisterinpitäjälle riittä-
40320:    16 §. Tarkoitussidonnaisuus. Pykälä sisältäisi        vät tiedot sen harkitsemiseksi, että hän voi lain-
40321: sen tietosuojan perusajatuksen, että henkilörekis-       mukaisesti luovuttaa pyydetyt tiedot.
40322: terissä olevia henkilötietoja saisi käyttää vain             Viranomaisten henkilörekistereistä tietoja pyy-
40323: siihen tarkoitukseen, joka on määritelty ennen           tävän selontekovelvollisuus säänneltäisiin asiakir-
40324: tietojen keräämistä. Tästä perussäännöstä voitai-        jajulkisuuslaissa.
40325: siin poiketa vain, jos henkilörekisterilaissa tai            18 §. Tiedon luovuttaminen henkilörekiste-
40326: muussa laissa on toisin säädetty. Henkilörekisteri-      rezstä. Pykälässä säänneltäisiin henkilörekisterissä
40327: laissa olevat tarkoitussidonnaisuutta lieventävät        olevien tai sitä varten kerättyjen henkilötietojen
40328: tilanteet ilmenevät lakiehdotuksen 18 §:stä, joka        luovuttamista.
40329: sääntelee tietojen luovuttamista sekä lain 4 §:n 3           Pykälän 4 momentti määrittelisi sen, mitä ei
40330: momentista, joka sääntelee rekisterin käyttötar-         pidetä henkilötietojen luovuttamisena. Sen mu-
40331: koituksen uudelleen määrittelyä. Nyt puheena             kaisesti tietojen luovuttamisena ei pidetä sellais-
40332: olevassa pykälässä todettaisiin, että henkilörekis-      ten henkilörekisterissä olevien tietojen luovutta-
40333: terissä olevia tietoja saa kuitenkin käyttää tilastol-   mista, joiden avulla rekisteröity ei ole tunnistet-
40334: lisesti rekisterinpitäjän tutkimus- ja suunnittelu-      tavissa. Tämä lähtökohta johtuu jo itse henkilö-
40335: toimintaan siitä riippumatta, miten käyttötarkoi-        tiedon määritelmästä. Henkilörekisterilaki ei kos-
40336: tus on määritelty.                                       ke sellaisten henkilöä koskevien tietojen kerää-
40337: 40                                     1986 vp. -     HE n:o 49
40338: 
40339: mistä ja käyttöä, joita ei voida yhdistää tiettyyn       Momentin 2 kohdan mukaan henkilötietojen
40340: henkilöön. Vaikka tällaisten tiedostojen jäämi-       luovuttaminen olisi sallittua lain tai asetuksen tai
40341: nen lain ulkopuolelle olisikin määritelmäsään-        niiden nojalla annetun määräyksen mukaisesti.
40342: nöksen mukaan selvää, on katsottu tarpeelliseksi         Lain nojalla tapahtuvasta henkilötietojen luo-
40343: ottaa asiasta pykälään nimenomainen toteava           vuttamisesta voidaan esimerkkinä mainita asiakir-
40344: säännös. Lakitekstissä ei ole määritelty sitä, min-   jajulkisuuslaki. Tietojen luovuttamista kansalai-
40345: kälaisten tunnistetietojen (henkilötunnus, nimi)      sille viranomaisten pitämästä henkilörekisteristä
40346: poistamista on pidettävä riittävänä, koska harkin-    ei voida säännellä ilman, että otetaan huomioon
40347: ta on viime kädessä tapauksittaista. Harkinnassa      voimassa oleva julkisuuslainsäädäntö. Lakiehdo-
40348: on erityisesti otettava huomioon, voiko luovumk-      tusta valmisteltaessa on lähdetty siitä, että tieto-
40349: sensaaja käytössään olevien muiden tietojen avul-     jen luovutus viranomaisten pitämistä henkilöre-
40350: la tunnistaa tietojoukosta tietyn yksilön.            kistereistä säänneltäisiin asiakirjajulkisuuslaissa.
40351:    Viimeksi mainitun momentin mukaan luovut-              Mahdollista olisi ollut säännellä henkilötieto-
40352: tamisena ei pidettäisi myöskään henkilötietojen       jen luovuttamista kokonaisuudessaan henkilöre-
40353: antamista rekisterinpitäjän toimeksiannosta ta-       kisterilaissa. Nyt ehdotettu sääntelyvaihtoehto
40354: pahtuvaa maksupalvelu-, tietojenkäsittely-, posti-    katsottiin tarkoituksenmukaisimmaksi erityise~ ,:i
40355: tus- ja niihin verrattavia tehtäviä varten. Säännös   sen vuoksi, että julkisuusperiaate ja siitä tehtäv'i.t
40356: on käytännön syistä välttämätön.                      yleiset poikkeukset sekä niiden perusteet ilmeni-
40357:    Tietojen luovuttamisella tarkoitetaan tietojen     sivät kokonaisuudessaan asiakirjain julkisuutta
40358: antamista ulkopuoliselle. Jos kysymys on samaan       sääntelevästä yleislaista.
40359: yhteisöön kuuluvien yksiköiden perusrekisterei-          Tietojen luovuttamista viranomaisten pitämis-
40360: den muodostamasta keskusrekisteristä, keskusre-       tä rekistereistä koskevia erityissäännöksiä sisältyy
40361: kisteriä pidettäisiin yhtenä rekisterinä ja keskus-   myös muuhun lainsäädäntöön. Nämä erityissään-
40362: rekisteristä perusyksiköille tapahtuvaa tietojen      nökset voivat syrjäyttää sekä henkilörekisterilain
40363: antamista henkilörekisterin käyttönä silloin, kun     että asiakirjajulkisuuslain tietojen luovuttamiseen
40364: perusyksiköille annetaan keskusrekisteristä ne tie-   vaikuttavat säännökset. Esimerkkinä voidaan
40365: dot, jotka koskevat kyseisen yksikön toimintaan       mainita väestökirjalainsäädännön väestökirjatie-
40366: kuuluvia henkilöitä.                                  tojen luovuttamista koskevat säännökset.
40367:    Pykälän 1, 2 ja 3 momentissa ehdotetaan                Yksityisistä rekistereistä annetuista erityissään-
40368: tyhjentävästi säädettäväksi niistä eri tilanteista,   nöksistä voidaan esimerkkinä mainita osakeyhtiö-
40369: joissa henkilötietojen luovuttaminen on sallittua.    lain 3 luvun 12 §, jonka mukaan osakeluettelo ja
40370: On huomattava, että lain toissijaisuudesta jo         osakasluettelo on pidettävä yhtiön pääkonttorissa
40371: johtuu, että henkilötietojen luovuttaminen voi        jokaisen nähtävinä.
40372: salassapito- ja vaitiolovelvollisuutta koskevien          Rekistereiden julkisuutta koskevien säännösten
40373: säännösten perusteella olla kokonaan kiellettyä.      lisäksi tiedon luovuttamisen perusteen voivat
40374: Säännöksen merkitystä arvioitaessa on lisäksi         muodostaa useat tiedonantovelvollisuutta sekä
40375: otettava huomioon, että lain 19 §:ään sisältyy        viranomaisen tiedonsaantioikeutta koskevat sään-
40376: henkilötietojen massaluovutusta ja arkaluontei-       nökset. Esimerkkeinä voidaan todeta, että työn-
40377: seen otantaan perustuvaa tietojen luovutusta kos-     antajan on lapsen elatuksen turvaamisesta anne-
40378: kevat erityissäännökset.                              tun lain (122/77) mukaan viipymättä ilmoitetta-
40379:    Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan luo-            va sosiaalilautakunnalle elatuksen laiminlyöntiin
40380: vuttaminen olisi sallittua, milloin se tapahtuu       syyllistyneen työ- tai virkasuhteen päättymisestä
40381: rekisteröidyn suostumuksella. Asetuksella säädet-     ja että pankki on kansaneläkelain mukaan velvol-
40382: täisiin tarkemmin, miten rekisteröidyn suostu-        linen antamaan eläkelaitokselle tietoja, jotka ovat
40383: mus tulee olla annettu. Lähtökohtana on, että         tarpeen eläkkeenhakijan sekä hänen puolisonsa
40384: suostumus arkaluonteisten henkilötietojen luo-        tulojen ja omaisuuden määrän selvittämiseksi.
40385: vuttamiseen on annettava kirjallisesti.               Tiedonantovelvollisuutta ja tiedonsaantioikeutta
40386:    Niin ikään luovuttaminen olisi 1 kohdan mu-        koskevat säännökset määrittelevät myös sen, ke-
40387: kaan sallittua, jos se tapahtuu rekisteröidyn toi-    nestä ja millaisia tietoja voidaan luovuttaa. Jos
40388: meksiannosta. Rekisteröidyn toimeksiantoon pe-        viranomaisella on oikeus säännösten perusteella
40389: rustuvasta luovutuksesta voidaan esimerkkinä          saada tieto yksittäistä ratkaisua varten, ei tietojen
40390: mainita pankin maksuliikenteessä välittämät tie-      massaluovutus olisi yksistään tällä perusteella
40391: dot.                                                  sallittua.
40392:                                           1986 vp. -      HE n:o 49                                         41
40393: 
40394:     Pykälän 1 momentin 3 kohdan mukaan luo-               ettei henkilötunnusten käyttämistä tällaisissa re-
40395: vuttaminen olisi sallittua, jos se tapahtuu sellai-       kistereissä voida pitää luvallisena.
40396: sissa olosuhteissa, joissa henkilötiedon luovutta-           Pykälän 3 momentti sisältäisi henkilöluottotie-
40397: minen kuuluu tavanomaisena osana kyseisenlai-             tojen luovuttamista koskevan erityissäännöksen.
40398: sen toiminnan harjoittamiseen. Edellytyksenä on           Säännös olisi sovellettavissa myös pankkien luo-
40399: lisäksi, että rekisteröidyn voidaan olettaa tietävän      vuttaessa henkilöluottotietoja. Sen mukaan hen-
40400: tällaisesta henkilötietojen luovuttamisesta ja ettei      kilöluottotiedon saa luovuttaa ainoastaan luotto-
40401: kysymys ole arkaluonteisista tiedoista.                   tietotoiminnan harjoittajalle sekä sille, joka tar-
40402:     Olosuhteita, joissa henkilötiedon luovuttami-         vitsee tietoa luoton myöntämistä tai luoton val-
40403: nen täyttää ehdotukseen sisältyvän tavanomai-             vontaa varten taikka muuhun tähän verrattavaan
40404: suusvaatimuksen, on paitsi työelämässä, myös              tarkoitukseen.
40405: tavanomaisessa järjestötyössä ja muussa vapaa-               Luoton myöntämisellä tarkoitetaan säännökses-
40406: ajan harrastustoiminnassa. Henkilötieto voidaan           sä paitsi varsinaisen rahalainan myöntämistä,
40407: tällöin luovuttaa, jos voidaan olettaa, että rekis-       myös luottokauppaa sekä luottokauppaan rinnas-
40408: teröity tietää tällaisesta henkilötiedon luovutuk-        tettavaa sopimusta. Tiedon luovuttaminen luo-
40409: sesta. Tällainen olettama voidaan tavallisimmin           ton valvontaa varten tulee taas kysymykseen sil-
40410: tehdä sillä perusteella, että rekisteröity on itse        loin, kun tietoa pyytävällä on joko sopimukseen
40411: mukana rekisteröinnin aiheuttavassa toiminnassa.          perustuva tai muu saaminen siltä henkilöltä,
40412:     Momentin 4 kohdan mukaan tietojen luovut-             josta luottotietoa pyydetään. Luoton myöntämi-
40413: taminen olisi lisäksi sallittu tieteellistä tutkimusta    seen tai luoton valvontaan verrattava tarkoitus on
40414: varten tai tilastollisiin tarkoituksiin.                  kysymyksessä esimerkiksi silloin, kun työnantaja
40415:     Pykälän 2 momentti koskee henkilötietojen             haluaa saada luottotiedot henkilöstä, jonka hän
40416: luovuttamista suoramarkkinointia ja osoitepalve-          aikoo ottaa palvelukseensa sellaiseen tehtävään,
40417: lua varten. Sen mukaan suoramainontaa, puhe-              jossa työntekijä on välittömästi taloudellisessa
40418: linmyyntiä ja muuta suoramarkkinointia sekä               vastuussa työnantajan omaisuudesta tai kun työ-
40419: osoitepalvelua varten saa muusta kuin arkaluon-           suhde muutoin edellyttää erityistä luottamusta
40420: teisia tietoja sisältävästä henkilörekisteristä luo-      (esimerkiksi yrityksen tilinpitoon liittyvät tehtä-
40421: vuttaa henkilötietoja, jollei rekisteröity ole kieltä-    vät). Jollei taas tällaista erityistä perustetta ole
40422:  nyt tiedon luovuttamista ja jos on ilmeistä, että        olemassa, ei luottotietoa saa luovuttaa työnanta-
40423: rekisteröity tietää henkilötietojen tällaisesta luo-      jalle, joka aikoo käyttää tietoa työntekijän työ-
40424: vuttamisesta. Luovutettavista tiedoista säädetään         hönotossa.
40425: tarkemmin asetuksella.                                       19 §. Henkilötietojen massaluovutus ja arka-
40426:     Säännöksen tarkoituksena on osaltaan toteut-          luonteinen otanta. Pykälässä säädettäisiin erityi-
40427:  taa avoimuutta henkilörekisterien käytössä. Siksi        set rajoitukset sellaiselle henkilötietojen luovutta-
40428: se asettaa rekisterinpitäjälle, joka aikoo luovuttaa      miselle, johon sisältyy erityisen suuri tietosuoja-
40429:  tietoja, velvollisuuden huolehtia siitä, että rekis-     riski. Tällaisena pidettäisiin henkilötietojen mas-
40430:  teröity ennakkoon saa tiedon tällaisesta menette-        saluovutusta ja arkaluonteiseen otamaan perustu-
40431:  lystä. Lainkohta asettaisi ehdottoman esteen sille,      vaa henkilötietojen luovuttamista. Massaluovu-
40432:  että arkaluonteisia tietoja sisältävistä rekistereistä   tuksen ja arkaluonteisen otannan määritelmät
40433:  luovutettaisiin tietoja suoramarkkinointia ja osoi-      ovat 2 §:n 8 ja 9 kohdassa.
40434:  tepalvelua varten.                                          Se, että henkilötietoja luovutetaan suuresta
40435:     Tietoa ei saisi luonnollisestikaan luovuttaa vas-     joukosta rekisteröityjä, sisältää jo sellaisenaan
40436:  toin rekisteröidyn nimenomaista kieltoa. Lakieh-         yksityisyyttä vaarantavan tekijän, etenkin jos luo-
40437:  dotuksen 23 §:n mukaan rekisteröidyllä on oi-            vutettavia tietoja yhdistetään luovutuksen saajalla
40438:  keus kieltää itseään koskevien tietojen tietynlai-       jo oleviin tiedostoihin. Luovutettavien henkilö-
40439:  nen käyttö.                                              tietojen lukumäärästä riippumatta yksityisyyden
40440:     Siitä, minkälaisia tietoja suoramarkkinointia ja      suojaa vaarantava tilanne saattaa syntyä silloin,
40441:  osoitepalvelua varten saa luovuttaa, säädettäisiin       kun henkilörekisteristä luovutettavat tiedot mää-
40442:  asetuksella. Asetusluonnoksen 14 §:n mukaan              ritellään sellaisilla valintaperusteilla ja sellaista
40443:  henkilön nimen ja osoitteen lisäksi saisi luovuttaa      käyttöä varten, jotka kokonaisuutena ovat omi-
40444:  tiedot ammatista, iästä, sukupuolesta ja äidinkie-       aan vaaraotamaan rekisteröidyn yksityisyyden
40445:  lestä samoin kuin yhden muun tunnistetiedon.             suojaa.
40446:  Tästä, samoin kuin muista suoramarkkinointia ja             Pykälän 1 momentissa säädettäisiin ne perus-
40447:  osoitepalvelua koskevista säännöksistä ilmenee,          teet, joilla henkilötietojen luovuttaminen massa-
40448: 6 4385015100
40449: 42                                        1986 vp. -     HE n:o 49
40450: 
40451: luovutuksena tai arkaluonteiseen otantaan perus-            Lakiehdotuksen 18 §:ssä säädetyt perusteet
40452: tuvana olisi sallittua. Momentin 1 kohdan mu-            määrittelevät sen, milloin yksittäinen tieto voi-
40453: kaisesti luovutus olisi sallittua, jos rekisteröity on   daan henkilörekisteristä antaa. Näiden luovutus-
40454: antanut suostumuksensa tai luovutus tapahtuu             edellytysten on täytyttävä myös henkilötietoja
40455: rekisteröidyn toimeksiannosta.                           massaluovutuksena tai arkaluonteisena otantana
40456:    Momentin 2 kohdan mukaan henkilötietojen              luovutettaessa, jollei tietosuojalautakunnan lu-
40457: massaluovutus ja arkaluonteiseen otantaan perus-         vasta muuta johdu. Lakiehdotuksen 19 §:n 1
40458: tuva luovutus olisi sallittua, jos tietojen tällainen    momentin 2 kohdan mukaan henkilöluottotieto-
40459: luovuttaminen tapahtuu 18 §:n 3 momentin                 jen massaluovutus olisi sallittua 18 §:n 3 mo-
40460: taikka muun lain tai asetuksen mukaisesti. Hen-          mentin mukaisena. Tämä merkitsee sitä, että
40461: kilötietojen massaluovutus olisi siten sallittua         luottotietotoimintaa harjoittava voi antaa luotto-
40462: ensinnäkin silloin, kun massaluovutuksesta on            tietorekisteriin teknisen käyttöyhteyden sille, jo-
40463: nimenomaisesti säädetty. Tällaisista säännöksistä        ka tarvitsee tietoa luoton myöntämistä ja valvon-
40464: voidaan esimerkkeinä mainita seuraavat. Asevel-          taa varten. Sen valvomiseksi, että jokainen luovu-
40465: vollisuuslain soveltamisesta annetun asetuksen           tus täyttää 18 §:n 3 momentin vaatimukset, on
40466: 12 §:n (62/75) mukaan väestörekisterikeskuksen           luottotietorekisterin pitäjän talletettava tieto jo-
40467: on toimitettava pääesikunnalle kutsuotaluetteloi-        kaisesta tiedonsiirrosta. Lakiehdotuksen 18 §:n 1
40468: den laatimista varten väestön keskusrekisteriin          momentin 3 ja 4 kohdan sekä 2 momentin
40469: perustuvia tietoja niistä asevelvollisista, jotka seu-   perusteella henkilötietojen luovutus massaluovu-
40470: raavana vuonna täyttävät yhdeksäntoista vuotta.          tuksena ja arkaluonteisena otantana ei olisi sallit-
40471: Kunnan kouluhallinnosta annetun asetuksen                tua 19 §:n 1 momentin 2 kohdan mukaisesti,
40472: 9 §:n (162/86) mukaan väestörekisterikeskuksen           vaan sallittavuus jäisi sanotun momentin 3 koh-
40473: tulee antaa kunakin kalenterivuonna pyynnöstä            dan varaan. Henkilötietojen luovuttaminen mas-
40474: kunnalle luettelo seitsemän vuotta täyttävistä           saluovutuksena suoramainontaa tai tieteellistä
40475: lapsista, joiden kotipaikka on asianomaisessa            tutkimusta taikka tilastointia varten olisi siten
40476: kunnassa. Verotuslain 44 ja 45 §:ssä on säädetty         sallittua 19 §:n 1 momentin 3 kohdassa säädetyin
40477: eri tyyppisistä massaluovutuksista; sen mukaan           edellytyksin.
40478: on esimerkiksi tuomiokunnan tuomarin ja raastu-             Luovuttaminen olisi 1 momentin 3 kohdan
40479: vanoikeuden toimitettava verotoimistolle myön-           mukaan sallittua, jos luovutuksensaajalla on hen-
40480: netyistä lainhuudoista tehty luettelo, johon on          kilörekisterilakiin perustuva oikeus tallettaa luo-
40481: merkitty muun muassa hakijan nimi ja kotipaik-           vutettavat tiedot henkilörekisteriin eikä henkilö-
40482: ka, saannon laatu ja luovutushinta ja oikeuden           tietojen luovutus ja käyttö vaaranna rekisteröidyn
40483: kiinteistölle määräämä arvo.                             yksityisyyden suojaa tai hänen etujaan ja oikeuk-
40484:    Merkittävä osa erityisesti viranomaisten tiedon-      siaan tai valtion turvallisuutta. Säännös merkitsisi
40485: saantioikeutta ja tiedonantovelvollisuutta koske-        sitä, että rekisterinpitäjän olisi näissä tapauksissa
40486: vista säännöksistä on muotoiltu yksittäistapauk-         tarkoin tutkittava, ovatko luovutettavat tiedot
40487: sissa tarvittavan tiedon saantia silmällä pitäen.        kaikilta osin sellaisia, että luovutuksensaaja on
40488: Nämä säännökset merkitsevät useimmiten myös              oikeutettu tallettamaan ne henkilörekisteriin.
40489: poikkeusta joistakin salassapitosäännöksistä. Sen        Tällöin on otettava huomioon lain 5 §:n yhteys-
40490: vuoksi on etenkin yleisesti muotoiltujen tiedon          ja tarpeellisuusvaatimukset ja niitä täydentävät
40491: luovuttamista koskevien säännösten perusteella           henkilörekisteriasetuksen säännökset sekä tietojen
40492: tietoja massaluovutuksena luovutettaessa huoleh-         virheettömyyden varmistamiseen tähtäävä lain 9
40493: dittava siitä, ettei luovuteta muita kuin nimettyjä      §. Henkilötietojen luovuttaminen ei olisi mah-
40494: henkilöitä koskevia tietoja.                             dollista esimerkiksi silloin, kun saman tiedon
40495:    Luovuttaminen olisi 1 ja 2 kohdan mukaan              ~ääräytymisperusteet eri rekistereissä ovat erilai-
40496: mahdollista siis, jos mainituissa kohdissa tarkoi-       sta.
40497: tetut edellytykset täyttyvät jokaiseen massaluovu-          Vaikka luovutuksensaajalla olisikin oikeus tal-
40498: tukseen sisältyvän rekisteröidyn osalta. Milloin         lettaa luovutettaviksi pyydetyt henkilötiedot hen-
40499: kysymys on lakiin perustuvasta henkilötietojen           kilörekisteriin, henkilötietojen luovuttaminen
40500: luovuttamisesta ja tiedon luovuttamista koskevat         massaluovutuksena tai arkaluonteiseen otantaan
40501: säännökset antavat oikeuden luovuttaa tietoja            perustuvana ei olisi yksistään tällä perusteella
40502: yksittäistapauksissa, massaluovutus on mahdolli-         sallittua. Lisäksi vaadittaisiin, että henkilötieto-
40503: nen, jos kaikki luovutettavat henkilötiedot täyt-        jen luovutus ja käyttö ei vaaranna rekisteröidyn
40504: tävät säädetyt luovutuskriteetit.                        yksityisyyden suojaa tai hänen etujaan tai oikeuk-
40505:                                          1986 vp. -     HE n:o 49                                         43
40506: 
40507: siaan. Tämä puolestaan velvoittaa rekisterinpitä-          Nykyiset säännökset henkilötietojen luovutta-
40508: jän selvittämään luovutettaviksi pyydettyjen hen-       misesta väestökirjoista ovat nekin puutteelliset.
40509: kilötietojen käyttötarkoituksen. Jos luovuttami-        Esitys lainsäädännön tarkistamiseksi pyritäänkin
40510: nen tapahtuu henkilörekisterien yhdistämiseksi,         antamaan lähitulevaisuudessa. Käytännössä väes-
40511: olisi otettava huomioon 20 §:n säännökset. On           törekisterikeskus on jo nyt rajoittanut henkilö-
40512: huomattava, että nyt käsiteltävänä olevan sään-         tunnusten luovuttamista. Tällaisia tietoja ei luo-
40513: nöksen nojalla tapahtuvat luovutukset ovat en-          vuteta esimerkiksi suoramainontaa varten.
40514: nakkovalvonnan alaisia (30 §) ja että rekisterinpi-        20 §. Henkilörekisterien yhdistäminen. Pykä-
40515: täjän on säilytettävä tieto tällaisista luovutuksista   lässä säädettäisiin, missä tapauksissa henkilörekis-
40516: (25 §).                                                 tereitä saa yhdistää. Henkilörekisterien yhdistä-
40517:    Pykälän 2 momentin mukaisena pääsääntönä             misellä tarkoitetaan paitsi kahden tai useamman
40518: olisi, ettei henkilötunnusta saisi luovuttaa, kun       eri rekisterin järjestämistä yhdeksi kokonaisuu-
40519: henkilötietoja luovutetaan massaluovutuksena tai        deksi, myös automaattisen tietojenkäsittelyn
40520: arkaluonteiseen otantaan perustuvana. Tämä eri-         avulla tapahtuvan kahden tai useamman rekiste-
40521: tyisrajoitus on katsottu välttämättömäksi sen           rin tietojen vertailua ja siihen pohjautuvaa tieto-
40522: vuoksi, että henkilötunnus on erityisesti auto-         jen tulostamista.
40523: maattisen tietojenkäsittelyn avulla ylläpidettävis-        Pykälä on katsottu välttämättömäksi erityisesti
40524: sä henkilörekistereissä nykyisin se tunnistetieto,      sen vuoksi, että eri rekisterit vain harvoin sisältä-
40525: joka mahdollistaa helpoimmin eri rekisterien yh-        vät asianmukaisesti vertailukelpoisia tietoja, min-
40526: distelemisen. Henkilötunnuksen saisi ehdotuksen         kä vuoksi eri tiedostojen yhdistelyssä on suuri
40527: mukaan luovuttaa vain, jos luovutuksensaajalla          oikeusturvan vaarantumisen riski.
40528: on se jo käytettävissään tai jos hänellä on oikeus         Henkilörekistereitä saisi aina yhdistää, jos re-
40529: saada se rekisteröidyltä itseltään tai väestörekiste-   kisteröity on antanut siihen suostumuksensa tai
40530: ristä taikka jos tietoja luovutetaan tieteellistä       tietosuojalautakunta luvan (1 mom. 1 kohta).
40531: tutkimusta tai tilastointia tai luottotietotoimintaa    Tietosuojalautakunnan Iupabackinnasta sääde-
40532: varten. Säännös olisi sovellettavissa myös luovu-       tään 37 §:ssä.
40533: tettaessa massaluovutuksena henkilötietoja viran-          Pykälän 1 momentin 2 kohdan mukaan yhdis-
40534: omaisten rekistereistä.                                 täminen olisi sallittua, jos se johtuu välittömästi
40535:     Henkilötunnuksen luovuttamista koskevaa             laissa säädetystä tehtävästä ja rekisterinpitäjällä
40536:  säännöstä sovellettaessa olisi otettava huomioon       on tätä tarkoitusta varten oikeus saada ja käyttää
40537:  myös 18 ja 19 §. Siten henkilötunnusta ei saisi        yhdistehäviä tietoja. Näissä tapauksissa on usein
40538:  luovuttaa esimerkiksi sellaista tilastointia varten,   kysymys rekisteröidyn ja hänen ilmoittamiensa
40539:  jossa ei ole tarpeen yhdistää samaa henkilöä           tietojen oikeellisuuden valvomisesta. Esimerkkinä
40540:  koskevia eriaikaisia tietoja keskenään. Se, milloin    tällaisesta tilanteesta voidaan mainita verotuksen
40541:  joku voi vaatia toista ilmoittamaan henkilötun-        suorittaminen.
40542:  nuksensa, on nykyisin puutteellisesti ja sattu-           Yhdistämisen sallittavuus lainsäädännön pe-
40543:  manvaraisesti säänneltyä. Esimerkkinä voidaan          rusteella vaatii kolmen eri edellytyksen samanai-
40544:  mainita, että väestökirja-asetuksen mukaan virka-      kaista käsilläoloa. Yhdistämisen tulee ensinnäkin
40545:  todistukseen on aina merkittävä henkilötunnus ja       johtua välittömästi laissa säädetystä tehtävästä.
40546:  että pankkien on säilytettävä asiakirjoissaan tieto    Tämä merkitsee sitä, että rekisterinpitäjän on
40547:  talletustilin haltijan henkilötunnuksesta. Sen si-     voitava osoittaa sellainen hänen tehtäväkseen
40548:  jaan henkilötodistusta koskevassa asetuksessa ei       säädetty tehtävä, jota ei ole mahdollista vaikeuk-
40549:  henkilötunnusta ole mainittu niinä tietoina, jot-      sitta suorittaa ilman tiedostojen yhdistämistä.
40550:  ka on merkittävä henkilötodistukseen. Tässä yh-        Tässä arvioinnissa on kiinnitettävä huomiota
40551:  teydessä on kiinnitettävä huomiota siihen, että        myös siihen, minkälaisesta toiminnosta (suunnit-
40552:  pelkästään henkilön velvollisuus todistaa henki-       telu/tutkimus/tilastointi/valvonta) on kysymys.
40553:  löllisyytensä tietyssä tilanteessa ei sellaisenaan     Mitä konkreettisemmin yhdistäminen vaikuttaa
40554:  muodosta toiselle oikeutta tallettaa henkilötun-       rekisteröidyn asemaan ja oikeusturvaan, sitä suu-
40555:  nusta henkilörekisteriin.                              rempia vaatimuksia on asetettava sille, kuinka
40556:     Koska säännökset siitä, missä tilanteissa rekis-    selkeästi yhdistelemisen perusteena oleva tehtävä
40557:  teröity on velvollinen ilmoittamaan henkilötun-        on lainsäädännössä määritelty. Esimerkkinä voi-
40558:  nuksensa, ovat jossain määrin puutteelliset, on        daan mainita, että usealle viranomaiselle on
40559:  asiaa epäselvissä tapauksissa tulkittava rekisteröi-   säädetty tilastotuotantoon liittyviä tehtäviä. Jos ja
40560:  dyn eduksi.                                            kun tällaisessa tarkoituksessa kerättyjä tiedostoja
40561: 44                                     1986 vp. -      HE n:o 49
40562: 
40563: käytetään vain tilastotuotantoon, riski rekisteröi-    vätkö tiedot lain 9 §:n virheettömyysvaatimuk-
40564: tyjen oikeusturvan vaa,rantumiselle jää vähäiseksi.    sen. Edellä mainittujen säännösten lisäksi arvi-
40565: Tilastojen laatimisvelvollisuuden voidaan siten        oinnissa olisi otettava huomioon se, missä tarkoi -·
40566: lähtökohtaisesti olettaa muodostavan sellaisen         tuksessa yhdistäminen tapahtuu ja kuinka täydel-
40567: tehtävän, joka oikeuttaa tiedostojen yhdistelyyn.      linen kuva rekisteröidystä rekisterien yhdistämi-
40568: Samoin voidaan arvioida niitä tilanteita, joissa on    sen tuloksena syntyy sekä kuinka kauan yhdistet-
40569: säädetty suunnitteluvelvollisuus.                      tyä tiedostoa säilytetään henkilörekisterinä.
40570:    Se, että viranomaisella on tehtävänään johtaa          Ehdotuksen tarkoituksena on rajoittaa rekiste-
40571: ja valvoa tietyn lainsäädännön täytäntöönpanoa,        röidyn valvontatarkoituksessa tapahtuvaa henki-
40572: ei sellaisenaan vielä oikeuta tiedostojen yhdistä-     lörekisterien yhdistämistä. Rekisteröidyn valvon-
40573: miseen.                                                tatarkoituksessa tapahtuva rekistereiden yhdistä-
40574:    Yhdistämisen sallittavuus 1 momentin 2 koh-         minen sisältää tavallista suuremman riskin sille,
40575: dan mukaan edellyttää toiseksi, että rekisterinpi-     että yhdistämisestä aiheutuu lainkohdassa tarkoi-
40576: täjällä on yhdistämisen aiheuttavan tehtävän hoi-      tettuja seurauksia.
40577: tamista varten oikeus saada yhdisteltäviä tietoja.        Henkilörekisterien yhdistäminen tuottaa usein
40578: Rekisterinpitäjän oikeus saada yhdisteltäviä tieto-    enemmän tietoa kuin pelkästään sen pohjana
40579: ja määräytyy muun lainsäädännön perusteella.           olevat henkilörekisterit erillisinä yhteensä. Mo-
40580: Tiedonsaantioikeutta koskevia säännöksiä on se-        mentin 4 kohdan tarkoituksena onkin rajoittaa
40581: lostettu edellä s. 6-7 ja 40-42. Se, että rekiste-     sellaista tiedostojen yhdistelyä, jonka avulla voi-
40582: rinpitäjä voi saada tai että hänellä on yhdisteltä-    daan muodostaa kokonaiskuva tietystä henkilös-
40583: vissä olevat tiedot, ei vielä oikeuta yhdistämi-       tä. Tämänkin seikan arvioiminen jäisi tapauskoh-
40584: seen. Yhdistämisen edellytyksenä on kolmannek-         taisen harkinnan varaan.
40585: si se, että yhdistettäviä tietoja on oikeus käyttää       Yleislausekkeeseen liittyvän ilmeisyys-vaati-
40586: laissa säädetyn tehtävän hoitamiseksi. Lakiehdo-       muksen tarkoituksena on vaikuttaa niin, että
40587: tuksessa on tässäkin yhteydessä haluttu painottaa      yleislauseketta sovellettaisiin poikkeussäännöksen
40588: tarkoitussidonnaisuuden periaatetta. Oikeus tie-       tapaan ja että yhdistäminen sallittaisiin yleislau-
40589: don käyttämiseen määräytyy osittain jo tiedon-         sekkeen mukaisesti vain, jos on hyvin epätoden-
40590: saantia koskevien säännösten avulla. Lainsäädän-       näköistä, että yhdistämisestä aiheutuisi vaaraa
40591: nössä on säännöksiä, jotka sallivat tiedon luovut-     rekisteröidyn yksityisyyden suojalle tai oikeustur-
40592: tamisen vain määrättyä tarkoitusta varten. Jos         valle.
40593: viranomaisella on oikeus saada tietyn etuuden             Pykälään ei ole otettu tieteellistä tutkimusta ja
40594: myöntämistä varten määrätynlaiset tiedot (esi-         tilastointia koskevaa erityissäännöstä. Tiedostojen
40595: merkiksi tiedot hakijan säästöistä pankeilta), ei      yhdisteleminen näitäkin tarkoituksia varten jäisi
40596: näitä tietoja olisi lupa yhdistää toisen etuuden       1 momentin yleisten edellytysten varaan. Vaikka
40597: myöntämisedellytysten valvomiseksi, ellei myös         tilastotuotannossa ja tutkimuksissa asianmukai-
40598: tätä tilannetta varten ole säädetty tiedonsaantiin     sella tavalla meneteltäessä ei yhdistäminen aiheu-
40599: oikeuttavia säännöksiä. Oikeus tiedon käyttämi-        takaan rekisteröidyn oikeusturvan vaarantumista,
40600: seen voi lisäksi ilmetä viranomaisen päätöksen-        syntyvät rekisterit voidaan kattavuutensa ja sisäl-
40601: teon edellytyksiä koskevista säännöksistä. Esi-        tönsä (tietojen arkaluontoisuus) vuoksi kokea
40602: merkkinä voi mainita passin myöntämistä koske-         yksityisyyttä loukkaavina. Pelkkä tietoisuus itse-
40603: vat säännökset.                                        ään kattavasti kuvaavien tiedostojen olemassa-
40604:    Pykälän 1 momentin 3 kohdan mukaan yhdis-           olosta on omiaan aiheuttamaan turvattomuuden
40605: täminen olisi sallittu osoitetietojen tavanomaisek-    tunnetta kansalaisissa. Sen vuoksi mainituissa
40606: si päivittämiseksi tai moninkertaisten postilähe-      tarkoituksissa tapahtuvassa tiedostojen yhdistelys-
40607: tysten välttämiseksi.                                  sä tulisikin syntyvistä tiedostoista mahdollisim-
40608:    Momentin 4 kohdan mukaan henkilörekiste-            man pian poistaa henkilötunnus ja muut tunnis-
40609: rien yhdistäminen olisi sallittu, jos on ilmeistä,     tetiedot.
40610: että yhdistäminen voi tapahtua vaarantamatta              Henkilörekisterien yhdistämistä valvottaisiin
40611: rekisteröidyn yksityisyyden suojaa tai hänen etu-      ennakolta ilmoitusmenettelyn avulla (30 §:n 1
40612: jaan tai oikeuksiaan. Sen arvioimisessa, onko          mom. 2 kohta).
40613: yhdistäminen sallittua yleislausekkeen mukaises-          Pykälän 2 momenttiin on otettu säännös, jon-
40614: ti, on haettavissa tukea lain 4, 5 ja 9 §:stä.         ka mukaan henkilörekisterien yhdistämisenä ei
40615: Tällöin on selvitettävä, voiko rekisterinpitäjä lain   pidetä kahden tai useamman teknisesti erikseen
40616: 5 §:n mukaan pitää sellaista rekisteriä ja täyttä-     pidetyn henkilörekisterin muodostamista yhdeksi
40617:                                          1986 vp. -     HE n:o 49                                         45
40618: 
40619: rekisteriksi, jos rekisterit liittyvät saman rekiste-   määtätä se, saadaanko rekisteröidyn henkilötun-
40620: rinpitäjän ja rekisteröidyn välisen suhteen hallin-     nusta luovuttaa.
40621: nointiin ja muodostettava uusi rekisteri täyttää           Henkilötietojen luovuttamista ulkomaille val-
40622: 4-7 §:ssä säädetyt vaatimukset. Vaikka lakieh-          vottaisiin niissäkin tapauksissa, joissa lupa ei ole
40623: dotuksen 4 §:stä jo ilmenee, että henkilörekiste-       tarpeen. Henkilötietojen luovuttamisesta ulko-
40624: rillä ymmärretään loogista eikä teknistä rekiste-       maille olisi nimittäin tehtävä ilmoitus 30 §:n
40625: riä, on säännös selvyyssyistä katsottu tarpeellisek-    nojalla. Tietosuojaviranomaiset voisivat tällöin
40626: si. Siten estettä ei ole esimerkiksi sille, että        puuttua luovutukseen myös lain 19 §:n nojalla.
40627: rekisterinpitäjä muodostaa yhdeksi asiakasrekiste-      Koska suomalaisia koskevia tietoja sisältävien re-
40628: riksi aiemmin teknisesti erikseen pidetyn tilaaja-      kistereiden tekninen ylläpito vieraassa maassa jo
40629: rekisterin ja saatujen suoritusten rekisterin.          sellaisenaan voi sisältää turvallisuusriskin, ehdo-
40630:     21 §. Luovutettujen tietojen käyttö. Pykälässä      tetaan pykälän 3 momenttiin otettavaksi säännös
40631: kiellettäisiin luovutettujen henkilötietojen käyt-      tietojen luovuttamisesta ulkomailla tapahtuvia
40632: täminen muuhun kuin niitä luovutettaessa mää-           postituspalvelu- tai tietojenkäsittelytehtäviä var-
40633: riteltyihin tarkoituksiin.                              ten. Säännös on tarpeen sen vuoksi, ettei tietojen
40634:     Pykälä täsmentää käyttötarkoitussidonnaisuu-        massaluovutusta koskeva lain 19 § ole sovelletta-
40635: den periaatetta luovutettujen tietojen käytössä.        vissa sellaisenaan tällaisia luovutustilanteita var-
40636: Kuten 17 §:stä ja sen perusteluista ilmenee,            ten, koska kyseinen pykälä ei 18 §:n 4 momentti
40637: luovutuksensaajan on selvitettävä, mihin pyydet-        huomioon otettuna koske toimeksiantoluovutuk-
40638: tyjä tietoja on tarkoitus käyttää. Tässä yhteydessä     sta.
40639: tapahtuva määrittely sitoo luovutuksensaajaa               23 §. Oikeus kieltää tiedon käyttö tai luovu-
40640: myöhemmin. Jos luovutuksensaaja on 17 §:n               tus. Pykälän mukaan rekisteröidyllä olisi oikeus
40641: mukaisesti ilmoittanut, että luovutettavat tiedot       kieltää rekisterinpitäjää käyttämästä tai luovutta-
40642: otetaan hänen pitämäänsä henkilörekisteriin ja          masta rekisteröityä itseään koskevia tietoja suora-
40643: luovutus on tapahtunut muutoinkin lainmukai-            mainontaan, puhelinmyyntiin ja muuhun suora-
40644: sesti, ei nyt käsiteltävänä oleva säännös estäisi       markkinointiin, osoitepalveluun sekä markkina-
40645: tiedon käyttämistä henkilörekisterin käyttötarkoi-      ja mielipidetutkimukseen.
40646: tuksen mukaisella tavalla.                                 Henkilön oikeus kieltää itseään koskevien tie-
40647:     22 §. Tiedon luovuttaminen ulkomaille. Pykä-        tojen käyttö ja luovutus suoramarkkinointiin sekä
40648: lä sisältäisi säännökset siitä, millä edellytyksillä    muihin mainittuihin tarkoituksiin on kansainvä-
40649: henkilörekisterissä olevia henkilötietoja saisi luo-    lisesti tunnustettu periaate. Se on toteutettu
40650: vuttaa ulkomaille massaluovutuksena tai arka-           esimerkiksi muissa pohjoismaissa. Kielto-oikeus
40651: luonteisena otantana. Lähtökohtana on, että             on otettu lisäksi muun muassa Kansainvälisen
40652: henkilötietoja saisi luovuttaa vain sellaiseen maa-     kauppakamarin laatimiin suoramainonnan ja
40653: han, jonka lainsäädäntö vastaa henkilörekisteri-        postimyynnin kansainvälisiin perussääntöihin. Se
40654: lain säännöksiä. Asetuksella säädettäisiin tarkem-      ilmentää lisäksi kansalaisen oikeutta määrätä itse-
40655: min, mitä nämä maat ovat. Tarkoituksena on,             ään koskevien tietojen käytöstä ja luo mahdolli-
40656:  että maaluettelo kattaisi ainakin Euroopan Neu-        suudet suojata oma elinpiirinsä, mihin nykyiset
40657: voston tietosuojasopimukseen liittyneet maat.           kotirauhaa koskevat säännöksetkin tähtäävät.
40658:     Henkilötietojen luovuttaminen muihin maihin            Se, missä laajuudessa rekisteröity käyttää
40659:  olisi mahdollista tietosuojalautakunnan antaman        kielto-oikeuttaan, jää hänen itsensä päätettäväk-
40660:  luvan mukaisesti. Tietosuojalautakunta voisi py-       si. Kielto voidaan antaa siis osittaisena (esimer-
40661:  kälän 2 momentin mukaan antaa luvan, jos               kiksi vain suoramainontaan yleisesti tai vain tiet-
40662:  luovutettavien tietojen laatu ja tietojen käyttötar-   tyjen tuotteiden tarjontaan kohdistettuna) tai
40663:  koitus huomioon otettuna on ilmeistä, ettei luo-       kaikkia säännöksessä tarkoitettuja toimintoja kos-
40664:  vuttaminen vaaranna rekisteröidyn yksityisyyden        kevana. Jollei erityisvarauksia ole, kiellon on
40665:  suojaa tai loukkaa hänen etujaan ja oikeuksiaan        katsottava tarkoittavan kaikkia pykälässä tarkoi-
40666:  taikka vaaranna valtion turvallisuutta. Tietosuo-      tettuja toimintoja.
40667:  jalautakunta voi lupapäätökseensä sisällyttää tar-        24 §. Henkilörekisterin käytöstä ilmoittami-
40668:  kemmat määräykset niistä toimenpiteistä, jotka         nen tietyissä tilanteissa. Pykälä sisältäisi säännök-
40669:  tietosuojan varmistamiseksi katsotaan tarpeelli-       set siitä, milloin henkilörekisterissä olevien tieto-
40670:  siksi riippumatta laissa olevista erityissäännöksis-   jen käytöstä ja luovutuksesta olisi ilmoitettava
40671:  tä. Siten lupapäätöksessä voidaan esimerkiksi          rekisteröidylle.
40672: 46                                       1986 vp. -     HE n:o 49
40673: 
40674:    Pykälän 1 momentin mukaan sen, joka on               tu, olisi omiaan lisäämään asiallista suhtautumis-
40675: hankkinut rekisteröidyn henkilöluottotietoja käy-       ta näihin toimintoihin.
40676: tettäviksi rekisteröityä koskevaa päätöksentekoa           Jos tiedot on hankittu useammasta rekisteristä,
40677: varten, on ilmoitettava rekisteröidylle luottotieto-    lähettäjä voisi ilmoittaa kaikki lähetyksen koh-
40678: jen käytöstä ja siitä, mistä rekisteristä luottotie-    dentamisessa käytetyt tietolähteet. Välttämätöntä
40679: dot ovat peräisin, jos luoton epääminen tai muu         ei sen sijaan olisi eritellysti ilmoittaa, mistä
40680: rekisteröidylle kielteinen päätös pääasiallisesti       kutakin vastaanottajaa koskevat tiedot ovat peräi-
40681: johtuu saaduista luottotiedoista. Ilmoitusvelvolli-     sm.
40682: suutta ei siis olisi, jos luottotiedon perusteella         Henkilötietojen hankkiminen suoramarkki-
40683: tehty päätös ei sanotulla tavalla ole rekisteröidylle   nointiin sekä markkina- ja mielipidetutkimuksiin
40684: kielteinen. Säännös on katsottu tarpeelliseksi eri-     tapahtuu yleensä asianomaisten henkilöiden tie-
40685: tyisesti sen vuoksi, että rekisteröidyt voivat valvoa   tämättä. Tämän vuoksi ei ole katsottu oikeaksi ja
40686: omalta osaltaan sitä, että luottotietoja luovute-       riittäväksi menettelyä, jonka mukaan henkilön
40687: taan ja käytetään lainmukaisella tavalla.               olisi itse tiedusteltava lähettäjältä, mistä häntä
40688:    Pykälän 2 momentin mukaan suoramainokses-            koskevat tiedot on saatu. Henkilörekisterilaissa
40689: sa, puhelinmyynnissä ja muussa suoramarkki-             omaksuttu lähtökohta siitä, että rekisteröidyt itse
40690: noinnissa sekä markkina- tai mielipidetutkimusta        valvovat henkilörekisterien pitoa, edellyttää, että
40691: varten suoritettavassa kyselyssä, jota varten henki-    rekisteröidyllä on mahdollisuus toteuttaa tätä
40692: lön nimi- ja osoitetiedot on hankittu henkilöre-        valvontaa ilman kohtuutonta vaivaa ja kustan-
40693: kisteristä, on ilmoitettava tiedonhankinnassa käy-      nuksia.
40694: tetyn henkilörekisterin nimi, rekisterinpitäjä ja          25 §. Tietojen luovuttamisen kirjaaminen. Py-
40695: tämän osoite.                                           kälä sisältäisi säännökset siitä, milloin rekisterin-
40696:    Säännöksessä mainituissa toiminnoissa käyte-         pitäjän on kirjattava henkilötietojen luovuttami-
40697: tään hyväksi henkilörekistereitä tavalla, joka he-      nen.
40698: rättää usein epäilyjä kansalaisissa. Suoramainos-,          Säännöksen tarkoituksena on ennen muuta
40699: postitus- ja osoitepalvelurekisterien olemassaolo,      luoda mahdollisuudet rekisteritietojen yhdistelyn
40700: niiden tietojen laajuus ja tietolähteet eivät ole       valvontaan sekä virheellisten rekisteritietojen oi-
40701: yleisesti tunnettuja. Näihin rekistereihin kerätään     kaisemiseen eri rekistereissä.
40702: tietoja monista eri lähteistä, kuten puhelinluette-        Lakiin ei ole otettu säännöstä, joka veivoittaisi
40703: loista, verokalentereista, erilaisista matrikkeleista   kirjallisen sopimuksen laatimiseen henkilörekiste-
40704: ja vastaavista ammattiluetteloista. Tietoja oste-       ristä henkilötietoja luovutettaessa. Tämä menet-
40705: taan lisäksi toisten yritysten pitämistä rekistereis-   tely voisi eri osapuolten kannalta selkeyttää vas-
40706: tä. Myös eri jäsenrekistereiden tai niiden käyttö-      tuusuhteita. Lakiehdotuksen mukainen menette-
40707: oikeuden osto on tavallista. Samoin erilaisia asia-     ly edustaa vähimmäissääntelyä.
40708: kasrekistereitä käytetään runsaasti suoramainon-           Tietojen luovuttamisesta olisi pääsäännön mu-
40709: taan.                                                   kaan säilytettävä tieto silloin, kun tietoja on
40710:    Kehittyvä tietojenkäsittely- ja painotekniikka       luovutettu massaluovutuksena tai arkaluonteise-
40711: mahdollistavat hyvin yksilölliseltä ja henkilökoh-      na otantana 19 §:n 1 momentin 3 kohdan nojalla
40712: taiselta vaikuttavan mainonnan. Mainoksista ei          eli siis silloin, kun luovutus ei perustu muuhun
40713: yleensä pystytä päättelemään, mistä vastaanotta-        lainsäädäntöön, rekisteröidyn suostumukseen tai
40714: jan nimi- ja osoitetiedot on saatu.                     tietosuojalautakunnan lupaan. Viimeksi maini-
40715:    Suoramainonnan käyttöön liittyy useasti mark-        tussa tapauksessa kirjaamisvelvoitteen laajuudesta
40716: kinoinnin kohdentaminen valikoimun potentiaa-           annetaan tarvittavat määräykset lupapäätöksessä.
40717: liseen asiakasjoukkoon. Vastaanottajalla ei ole         Kirjaamisvelvoitteen ulkopuolelle jäisivät kuiten-
40718: tietoa siitä, minkälaisten tekijöiden perusteella       kin pykälän 2 momentin mukaan rekisterin sään-
40719: valikointi on tapahtunut. Esimerkkinä voidaan           nönmukainen tietojenluovutus, joka on jo rekis-
40720: todeta, että väestörekisterikeskuksen kaupallisiin      teriä perustettaessa määritelty. Koska sellaisiin
40721: tarkoituksiin pyydetyistä henkilötiedoista merkit-      henkilörekistereihin, joita ylläpidetään elinkeino-
40722: tävän otostyypin muodostavat pienten lasten äi-         na harjoitettavaa henkilötietojen edelleen luovu-
40723: dit.                                                    tusta varten, voi liittyä tavanomaista suurempia
40724:    Se, että kansalaiset voisivat saamastaan aineis-     tietosuojariskejä, kirjaamisvelvoite koskisi aina
40725: tosta jo saada tietää, mistä rekisteristä heidän        tietojen luovuttamista tällaisista rekistereistä.
40726: nimi- ja osoitetietonsa on suoramainontaa tai              Pykälän 1 momentin mukaan rekisterinpitäjän
40727: markkina- tai mielipidetutkimusta varten hankit-        olisi tietoja luovutettaessa säilytettävä tieto siitä:
40728:                                           1986 vp. -     HE n:o 49                                         47
40729: 
40730: 1) minkälaisia tietoja on luovutettu; 2) kenelle         suunniteltaessa on otettava huomioon muun
40731: tiedot on luovutettu; 3) mihin tarkoitukseen             ohella se, onko kysymys manuaalisista vai auto-
40732: tiedot on luovutettu käytettäviksi; sekä 4) milloin      maattisen tietojenkäsittelyn avulla ylläpidettävis-
40733: tiedot on luovutettu.                                    tä rekistereistä. Suojaamisvelvoitteen laajuuteen
40734:    Kirjaamisvelvoite ei siis edellytä, että luovutus-    vaikuttaa luonnollisesti myös se, kuinka arka-
40735: tiedot talletetaan henkilörekisteriin, vaan että         luonteisia tietoja rekisteriin sisältyy. Tarkoitukse-
40736: tieto luovutuksesta tavalla tai toisella ylimalkaan      na on, että henkilörekisterilain tultua voimaan
40737: säilytetään siten, että luovutus on jälkeenkin           lain 33 §:n nojalla annetaan toimialakohtaiset
40738: päin todennettavissa. Rekisterinpitäjän on kuvat-        tarkemmat ohjeet rekistereiden fyysisestä suo-
40739: tava luovutettu tietojoukko siten, että se, minkä-       jauksesta.
40740: laisia tietoja on luovutettu, on riittävällä tavalla        27 §. Henkilörekisterin hävittäminen. Pykälä
40741: yksilöity. Tämä ei kuitenkaan esimerkiksi otan-          sisältäisi säännökset siitä, miten on meneteltävä
40742: taan perustuvassa luovutuksessa merkitse sitä,           aktiivikäytöstä poistetun rekisterin suhteen.
40743: että olisi säilytettävä kopio luovutetuista tiedoista       Henkilörekisterien merkitys kansalaisten yksi-
40744: taikka luettelo niistä henkilöistä, joita koskevia       tyisyyden suojan kannalta ei lakkaa, vaikka rekis-
40745: tietoja on luovutettu. Tällaisessa tilanteessa riittä-   terit poistetaan käytöstä. Vanhentuneiden tieto-
40746: vänä on pidettävä sitä, että säilytetään tieto           jen joutuminen asiattomaan käyttöön päinvas-
40747: valintaperusteista ja tulostettujen tietojen sisäl-      toin saattaa olla hyvinkin yksityisyyttä vaarantava
40748: löstä.                                                   tekijä. Tällaisesta voidaan esimerkkinä mainita
40749:    Kuten 13 §:stä ja sen perusteluista ilmenee,          erilaiset soveltuvuustesteistä kertyneet arviointi-
40750: luottotietotoimintaa harjoittavan rekisterinpitä-        tiedot.
40751: jän kirjaamisvelvoite on 25 §:ssä ehdotettua laa-           Edellä mainituista syistä ehdotetaan säädettä-
40752: jempi. Luottotietorekisteristä tietoja luovutettaes-     väksi, että rekisterinpitäjän toiminnan kannalta
40753: sa on säilytettävä rekisteröitykohtaisesti tiedot        tarpeeton henkilörekisteri on pääsääntöisesti hä-
40754: siitä, kenelle henkilöluottotietoja on luovutettu.       vitettävä. Hävittämisvelvollisuutta ei luonnolli-
40755:                                                          sestikaan olisi, jos rekisterin tiedot on erikseen
40756:                                                          säädetty tai määrätty säilytettäviksi. Tällaisia
40757: 5 luku. Henkzlörekisterin suojaaminen,          arkis-   säännöksiä sisältyy muun muassa arkistolakiin
40758:         tointi ja hävittäminen                           (184/81), jonka mukaan viranomaisen asiakirjo-
40759:                                                          jen ja teknisten tallenteiden hävittäminen on
40760:    26 §. Henkzlörekisterin suojaaminen. Pykälä           kielletty ilman arkistoviranomaisen lupaa. Säilyt-
40761: sisältäisi henkilörekisterin teknistä suojaamista        tämiseen veivoittavia säännöksiä sisältyy lisäksi
40762: koskevat velvoitteet.                                    eläke- sekä kirjanpitolainsäädäntöön. Esimerkki-
40763:    Rekisterinpitäjän olisi pykälän 1 momentin            nä tietojen säilyttämiseen veivoittavasta määräyk-
40764: mukaisesti huolehdittava siitä, että henkilörekis-       sestä voidaan mainita työhön liittyvän syöpävaa-
40765: terin tiedot on asianmukaisesti suojattu luvatonta       ran torjunnasta annetun valtioneuvoston päätök-
40766: käsittelyä, käyttöä, tuhoamista ja muuttamista           sen (583/85) 10 §.
40767: sekä anastusta vastaan. Vastaava velvollisuus olisi         Rekisterin voisi säilyttää myös, jos rekisteri
40768: myös sillä, joka itsenäisenä elinkeinon- tai toi-        siirretään arkistoitavaksi siten kuin asetuksella
40769: minnanharjoittajana toimii rekisterinpitäjän lu-         säädetään. Tarkoituksena on, että tutkimus-
40770: kuun tai jolle rekisterinpitäjä on luovuttanut           käytön kannalta tärkeitä rekistereitä voitaisiin
40771: massaluovutuksena henkilötietoja.                        säilyttää tutkimustoimintaa harjoittavissa laitok-
40772:    Henkilörekisterilakia valmisteltaessa on katsot-      sissa ja viranomaisissa. Tietosuojalautakunta an-
40773: tu, että pelkkä rekisterikäytännön sääntely ei ole       taisi arkistoitujen henkilörekisterien käytöstä ja
40774: riittävä yksityisyyden suojan ja muiden lain ta-         suojaamisesta sekä tietojen luovuttamisesta niistä
40775: voitteiden toteutumisen varmistamiseksi. Rekis-          tarkemmat määräykset. Tätä koskevat säännökset
40776: terinpitäjän olisi huolehdittava siitä, että rekiste-    sisältyvät esityksen liitteenä 2 olevan asetusluon-
40777: rit ovat tosiasiallisesti suojattu. Jollei tällaista     noksen 13 ~:ään.
40778: fyysistä suojausta järjestetä, jopa kokonaisten re-         28 §. Arkistoon siirretyt henkilörekisterit. Ar-
40779: kistereiden anastaminen tai tuhoaminen on mah-           kistoviranomaisen haltuun siirrettyjen henkilöre-
40780: dollista.                                                kistereiden käytöstä, suojaamisesta sekä tietojen
40781:    Suojauksen teknisistä toteuttamistavoista ei ole      luovuttamisesta niistä olisi voimassa, mitä erik-
40782: katsottu mahdolliseksi ottaa nimenomaisia sään-          seen on säädetty. Arkistoviranomaiset on määri-
40783: nöksiä lakiin. Rekistereiden fyysistä suojausta          telty arkistolain 9 §:ssä.
40784: 48                                      1986 vp. -     HE n:o 49
40785: 
40786:   Jos kysymys on yksityisestä arkistosta, joka on      erityisiä tietosuojariskejä. Tämän mukaisesti eh-
40787: otettu valtionarkistoon, maakunta-arkistoon tai        dotetaan, että rekisteri-ilmoitus olisi tehtävä re-
40788: muuhun arkistolaissa tarkoitettuun arkistoon,          kisteristä, jonka tietoja käytetään suoramainon-
40789: tietojen luovuttamisessa noudatetaan julkisuus-        taap, .Puheli~yyntiin ja muuhun s~oram~k~i­
40790: säännösten lisäksi niitä ehtoja, joista arkiston       notntlln, osoitepalveluun sekä markkma- tai mie-
40791: säilyttäjä ja arkiston luovuttaja ovat sopineet.       lipidetutkimuksiin, jos rekisteri sisältää tietoja
40792: Tiedon luovuttaminen yleisistä asiakirjoista mää-      sellaisista henkilöistä, joilla ei ole rekisterinpitä-
40793: räytyy asiakirjajulkisuuslain mukaisesti.              jään lain 5 §:n 1 momentissa tarkoitettua asiakas-
40794:    Arkistoviranomaisen olisi tietoja yksityisistä      tai siihen verrattavaa suhdetta.
40795: henkilörekistereistä luovutettaessa otettava huo-         Henkilörekisterien yhdistämisen valvomiseksi
40796: mioon, mitä henkilörekisterilaissa on tietojen         ehdotetaan, että ilmoitus on tehtävä, jos auto-
40797: luovutuksesta säädetty, jollei se henkilörekisteriin   maattisen tietojenkäsittelyn avulla ylläpidettyyn
40798: talletettujen tietojen ikä ja laatu huomioon ot-       henkilörekisteriin kerätään henkilötietoja massa-
40799: taen ole rekisteröidyn yksityisyyden suojan vuoksi     luovutuksena 19 §:n 1 momentin 3 kohdan
40800: ilmeisen tarpeetonta. Tämä viittaussäännös on          nojalla, jollei kysymys ole tavanomaisena pidettä-
40801: tarpeen vain niitä tilanteita varten, jolloin arkis-   västä osoitetietojen päivityksestä tai tieteellistä
40802: toviranomaiselle on luovutettu vasta hiljattain        tutkimusta varten ylläpidetystä henkilörekisteris-
40803: käytöstä poistettuja henkilörekistereitä. Arkisto-     tä. Ilmoitusvelvollisuuden piiriin ei tulisi tietojen
40804: laki antaa arkistoon asiakirjoja Iuovuttavalie pää-    hankinta viranomaisten rekistereistä, koska tieto-
40805: tösvallan tietojen edelleen luovutuksesta. Tätä ei     jen luovuttaminen niistä määräytyy asiakirjajulki-
40806: voida pitää henkilörekisterilaissa suojattavien etu-   suuslain perusteella.
40807: jen kannalta riittävänä, minkä vuoksi ehdotuk-            Jotta tietosuoja-asiamiehellä olisi mahdollisuu-
40808: sessa annettaisiin arkistoviranomaisille mahdolli-     det valvoa henkilörekisterissä olevien tietojen
40809: suus rajoittaa tietojen luovutusta.                    luovuttamista ulkomaille, olisi ilmoitus tehtävä
40810:                                                        sellaisista henkilörekistereistä, joista tietoja luo-
40811:                                                        vutetaan huomattavassa määrin käytettäviksi toi-
40812: 6 luku. Valvonta ja pakkokeinot sekä pozkkeus-         sessa valtiossa. Ilmoitusvelvollisuus koskisi myös
40813:         luvat                                          henkilötietojen luovuttamista toiseen valtioon
40814:                                                        automaattista tietojenkäsittelyä varten.
40815:    29 §. Tietosuojaviranomaiset. Henkilötietojen           Ilmoitus olisi momentin 4 kohdan mukaan
40816: keräämistä, tallettamista, käyttöä ja luovuttamis-     tehtävä myös sellaisen henkilörekisterin olennai-
40817: ta valvoisi tämän lain tavoitteiden toteutumisen       sesta muuttamisesta, jota ilmoitusvelvollisuus
40818: kannalta tietosuoja-asiamies. Ehdotuksen mu-           koskee. Tämä on tarpeen sen vuoksi, että tieto-
40819: kaan tietosuoja-asiamies olisi toimivaltainen sil-     suoja-asiamiehen pitämä luettelo ilmoituksenva-
40820: loinkin, kun henkilörekisterin pitämiseen sovelle-     raisista rekistereistä olisi ajan tasalla. Rekisterin
40821: taan henkilörekisterilain ohella tai sijasta muun      olennaisena muuttamisena voidaan pitää muun
40822: lain säännöksiä.                                       ohella rekisterin käyttötarkoituksen muuttamista
40823:    Tietosuojalautakunta käyttäisi päätösvaltaa si-     sekä säännönmukaisten tietojen luovutusten laa-
40824: ten kuin jäljempänä ilmenee.                           jentamista.
40825:    Tietosuoja-asiamiehestä ja tietosuojalautakun-         Pykälän 2 momentti säätäisi ilmoitusvelvolli-
40826: nasta säädettäisiin tarkemmin laissa tietosuoja-       suuden sellaisille elinkeinonharjoittajille, joiden
40827: lautakunnasta ja tietosuoja-asiamiehestä.              toimintaan liittyy tietosuojariskejä. Ehdotuksen
40828:    30 §. Ilmoitusvelvollisuus. Pykälässä määritel-     mukaan toimintailmoituksen olisi velvollinen te-
40829: täisiin ne henkilörekisterit ja toiminnot, joista on   kemään se, joka harjoittaa luottotietotoimintaa
40830: tehtävä ilmoitus tietosuoja-asiamiehelle.              taikka elinkeinona harjoittaa perimistoimintaa
40831:    Kuten yleisperusteluista ilmenee, henkilörekis-     taikka markkina- tai mielipidetutkimusta taikka
40832: terien ennakkovalvonta toteutettaisiin ilmoitus-       toisen lukuun hoitaa henkilöstön valintaan tai
40833: menettelyn avulla. Lähtökohtana on, että tieto-        soveltuvuuden arviointiin liittyviä tai tietojenkä-
40834: suoja-asiamies voisi ilmoitusmenettelyn yhteydes-      sittelytehtäviä ja tässä toiminnassa käyttää tai
40835: sä antaa tarvittavaa rekisterinpidon ohjausta ja       käsittelee henkilörekistereitä ja niissä olevia tieto-
40836: valvoa sen lainmukaisuutta.                            ja. Ilmoitusvelvollisuus koskisi siis vain sellaisia,
40837:    Rekisterikohtainen ilmoitusvelvollisuus ehdo-       jotka itsenäisinä elinkeinonharjoittajina suoritta-
40838: tetaan säädettäväksi sellaisten henkilörekisterien     vat mainitunlaisia tehtäviä toisen toimeksiannos-
40839: pitämiselle, jotka ennakolta arvioiden sisältävät      ta.
40840:                                            1986 vp. -      HE n:o 49                                          49
40841: 
40842:     Ilmoituksentekoa koskevasta määräajasta sää-           asiamiehelle on tietosuojalautakuntaa ja tieto-
40843: dettäisiin pykälän 3 momentissa. Sen mukaisesti            suoja-asiamiestä koskevassa lakiehdotuksessa eh-
40844: ilmoitus olisi tehtävä riittävän ajoissa, kuitenkin        dotettu säädettäväksi vaitiolovelvollisuus, jonka
40845: viimeistään kuukausi ennen henkilörekisteriin              rikkomisesta tuomittaisiin sakkoon tai vankeu-
40846: talletettaviksi aiottujen henkilötietojen keräämis-        teen enintään yhdeksi vuodeksi.
40847: tä tai toiminnan aloittamista taikka muuhun                   Pykälän 2 momentissa annettaisiin oikeus ase-
40848: ilmoitusvelvollisuuden aiheuttavaan toimenpitee-           tuksella säätää, että rekisterinpitäjät ovat velvolli-
40849: seen ryhtymistä. Jos rekisteri, josta aikaisemmin          sia antamaan henkilörekistereitä koskevia selvi-
40850: ei ole ollut velvollisuutta tehdä ilmoitusta, muu-         tyksiä tietosuoja-asiamiehelle. Tämä tietojenan-
40851: tetaan sellaiseksi, että siitä on tehtävä ilmoitus,        tovelvollisuus olisi yleinen; asetuksella toisin sa-
40852: ilmoitus on tehtävä samassa ajassa ennen muute-            noen lueteltaisiin ne rekisterit ja toiminnot, jois-
40853: tun rekisterin käyttöönottoa. Määräaikojen säätä-          ta selvitys on annettava.
40854: misellä on pyritty turvaamaan se, että tietosuoja-            Selvityksentekovelvollisuuden tarkoituksena on
40855: asiamiehelle jää riittävä aika ennakko-ohjauksen           luoda riittävät tiedolliset edellytykset sille, että
40856: antamiseen.                                                tietosuoja-asiamies voisi antaa lain 33 §:n mukai-
40857:     Koska lain täytäntöönpanossa saattaa osoittau-         sia yleisiä ohjeita yhtenäisen, hyvään rekisterita-
40858: tua, että ilmoitusvelvollisuudesta on aihetta teh-         paan perustuvan rekisterikäytännön aikaansaami-
40859: dä poikkeuksia, annettaisiin ehdotuksen mukaan             seksi. Näin saatuja tietoja voitaisiin käyttää myös
40860: oikeus asetuksella säätää sellaisia poikkeuksia il-        valmisteltaessa lain 5 §:n 2 momentin nojalla
40861: moitusvelvollisuudesta, jotka eivät vaaranna               annettavia säännöksiä henkilörekisterien tietosi-
40862: mahdollisuuksia ohjata rekisteritoimintaa henki-           sällöstä. Selvityksentekovelvollisuudesta säädet-
40863: lörekisterilain tavoitteiden toteuttamiseksi. Il-          täisiin asetuksella, mikä mahdollistaisi yleisoh-
40864: moitusvelvollisuuden ulkopuolelle voitaisiin raja-         jauksen kohdentamisen joustavasti tietosuojavi-
40865: ta esimerkiksi sellaisia rekistereitä, joiden tietosi-     ranomaisten voimavarojen sekä tietosuojariskien
40866: sällöstä on 5 §:n 2 momentin nojalla asetuksella           mukaisesti. Selvityksentekovelvollisuudesta ei voi
40867: annettu tarkempia säännöksiä samoin kuin rekis-            katsoa aiheutuvan kohtuutonta vaivaa rekisterin-
40868: tereitä, joista tietosuoja-asiamies on antanut             pitäjille, koska se edellyttää vain sellaisten asia-
40869:  yleisohjeet.                                              kirjojen toimittamista tietosuojaviranomaiselle,
40870:     31 §. Rekisterinpitäjän tiedonantovelvollisuus.        jotka rekisterinpitäjällä muutoinkin on oltava.
40871: Pykälä säätäisi rekisterinpitäjälle velvollisuuden
40872:                                                               32 §. Tietosuojaviranomaisen tarkastusoikeus.
40873:  antaa tietosuoja-asiamiehelle tämän pyytämät
40874:                                                            Pykälä sisältäisi säännökset tietosuoja-asiamiehen
40875:  henkilötietojen keräämisen, tallettamisen, tarkas-
40876:  tamisen, käytön ja luovuttamisen lainmukaisuu-            tarkastusoikeuden laajuudesta.
40877:  den valvontaa varten tarpeelliset tiedot henkilö-             Tietosuoja-asiamiehellä olisi oikeus tarkastusta
40878:  rekisteristä ja sen käytöstä. Rekisterinpitäjän tie-      suorittaessaan käyttää tietosuojalautakunnan hy-
40879:  donantovelvollisuus on välttämätön tietosuoja-            väksymiä asiantuntijoita. Tietosuojalautakunnan
40880:  asiamiehen tehtävien hoitamiseksi.                        hyväksymismenettelyn avulla halutaan varmistaa
40881:     Tiedot olisi ehdotuksen mukaan annettava               asiantuntijoiden puolueettomuus sekä kyky hoi-
40882:  siitä huolimatta, että ne olisi erityislainsäädän-        taa lain edellyttämiä tehtäviä.
40883:  nössä säädetty salassa pidettäviksi. Kuten aikai-            Tarkastuksen toimittamista varten tietosuoja-
40884:  semmin on todettu, voimassa olevaan lainsäädän-           asiamiehellä ja asiantuntijoilla olisi oikeus päästä
40885:  töön sisältyy nelisensataa erilaista salassapitosään-     sellaisiin rekisterinpitäjän tai hänen toimeksian-
40886:  nöstä. Salassapitosäännösten lukuisuudesta joh-           nostaan toimivan hallussa oleviin huoneistoihin,
40887:  tuukin, ettei tietosuoja-asiamies voisi tehokkaasti       joissa henkilötietoja käsitellään tai henkilörekiste-
40888:  valvoa henkilörekisterilain noudattamista, ellei          reitä pidetään. Tietosuoja-asiamiehelle ja asian-
40889:  hän saisi tietoja myös salassa pidettäviksi sääde-        tuntijoille olisi annettava käyttöön myös ne tek-
40890:  tyistä tiedoista. Momentissa on pyritty tarkasti          niset laitteet sekä tieto käytettävissä olevista oh-
40891:  kuvaamaan ne toiminnot, joita varten ja joiden            jelmista, mitkä ovat tarpeen valvonnan suoritta-
40892:  rajoissa tietosuoja-asiamiehellä olisi oikeus tiedon      miseksi. Tarkastus olisi toimitettava siten, ettei
40893:  saantiin. Rekisterinpitäjä voi luonnollisesti pyrkiä      siitä aiheudu rekisterinpitäjälle tarpeettomasti
40894:  sellaisiin teknisiin järjestelyihin, joilla tietosuoja-   haittaa ja kustannuksia.
40895:  asiamiehen tiedontarve voidaan yleensä tyydyttää             Lakiin tietosuojalautakunnasta ja tietosuoja-
40896:  tarvitsematta poiketa salassapitovelvollisuudesta.        asiamiehestä sisältyisivät säännökset tietosuoja-
40897:  Tässä yhteydessä on huomattava, että tietosuoja-          asiamiehen oikeudesta virka-apuun.
40898: 
40899:  7 4385015100
40900: 50                                       1986 vp. -     HE n:o 49
40901: 
40902:    33 §. Yleiset ohjeet. Pykälässä annettrusun             Hallinnollisten pakkokeinojen käytöstä J:?äät-
40903: tietosuoja-asiamiehelle oikeus antaa tietyistä hen-     täisi tietosuojalautakunta sekä eräin osin tieto-
40904: kilörekisterilain ja sen nojalla annettujen sään-       suoja-asiamies. Lähtökohtana on ollut, että tieto-
40905: nösten soveltamiseen liittyvistä seikoista yleisiä      suoja-asiamiehellä olisi mahdollisuus käyttää pää-
40906: ohjeita.                                                tösvaltaa niissä asioissa, jotka välittömimmin kos-
40907:    Kuten yleisperusteluista ilmenee, yhtenäisen,        kevat rekisteröityjen oikeuksia ja jotka ennalta
40908: hyvään rekisteritapaan perustuvan käytännön ai-         arvioituna todennäköisesti muodostavat luku-
40909: kaansaaminen on lakiehdotuksen keskeisiä tavoit-        määrältään merkittävän, mutta lain soveltamisen
40910: teita. Koska henkilörekisterien valvontaa ja oh-        kannalta yksinkertaisimman osan vireille tulevista
40911: jausta ei valtiontaloudellisistakaan syistä ole voitu   asioista. Tämän mukaisesti ehdotetaan, että tie-
40912: rakentaa lupamenettelylle, on esitystä valmistel-       tosuoja-asiamies voisi antaa määräyksen rekiste-
40913: taessa katsottu tarkoituksenmukaiseksi luoda me-        röidyn tarkastusoikeuden toteuttamisesta sekä re-
40914: nettely, jonka avulla lupamenettelyä yleisemmin,        kisterissä olevan virheellisen tiedon oikaisemises-
40915: mutta lakia yksityiskohtaisemmin voidaan ohjata         ta. Tällainen määräys raukeaisi, jos se, jota
40916: henkilötietojen keräämistä ja tallettamista henki-      määräys koskee, ilmoittaa asetetussa vähintään
40917: lörekistereihin sekä henkilörekisterien käyttöä ja      kahdeksan päivän määräajassa päätöksen tiedoksi
40918: tietojen luovuttamista niistä.                          saannista tietosuoja-asiamiehen toimistolle kirjal-
40919:    Tietosuoja-asiamies voisi antaa yleisiä ohjeita      lisesti tai suullisesti vastustavansa määräyksen
40920: siitä, milloin henkilötietoja voidaan lain 19 §:n       antamista.
40921: nojalla luovuttaa ja henkilörekistereitä lain              Tietosuojalautakunta voisi tietosuoja-asiamie-
40922: 20 §:n nojalla yhdistää ilman tietosuojalautakun-       hen hakemuksesta velvoittaa lainvastaiseen me-
40923: nan lupaa. Menettelyä voidaan näissä tapauksissa        nettelyyn ryhtyneen tai säännösten ja määräysten
40924: pitää eräänlaisena tyyppihyväksyntänä.                  mukaisen velvollisuutensa laiminlyöneen suorit-
40925:                                                         tamaan tarvittavat toimenpiteet. Siten sellainen
40926:    Yleisiä ohjeita voitaisiin antaa myös henkilöre-     asia, jonka johdosta annettu tietosuoja-asiamie-
40927: kisterien suojaamisesta. Kuten lakiehdotuksen
40928:                                                         hen päätös on rauennut veivoitetun vastustuksen
40929: 26 §:n perusteluista ilmenee, laissa ei osoitettaisi
40930:                                                         johdosta, tulee tietosuojalautakunnan käsitte-
40931: niitä teknisiä ja muita toimia, jotka rekisterien
40932:                                                         lyyn. Rekisteröity voi saattaa tietosuojalautakun-
40933: suojaamiseksi on suoritettava, vaan asia jäisi tie-     nan käsiteltäväksi t.arkastusoikeuden epäämistä
40934: tosuoja-asiamiehen ohjauksen ja tietosuojalauta-        taikka virheen oikaisua koskevan asian, jos tieto-
40935: kunnan päätösten varaan.                                suoja-asiamies on päätöksellään todennut, ettei
40936:    34 §. Rekisterikohtainen ohjaus. Pykälässä sää-      määräyksen antamiseen ole aihetta tai jos hän
40937: dettäisiin tietosuoja-asiamiehen toimintatavasta.       kieltäytyy Saattarnasta asiaa tietosuojalautakun-
40938: Tietosuoja-asiamiehen tulisi pääsääntöisesti pyr-       nan käsiteltäväksi.
40939: kiä estämään henkilörekisterilain vastainen toi-           Tietosuojalautakunnalla olisi mahdollisuus
40940: minta ohjauksen avulla. Tavoitteena on, että            käyttää myös kieltoa lainvastaisen rekisteritoimin-
40941: rekisterinpitäjät vapaaehtoisesti luopuisivat lain-     nan lopettamiseksi. Pykälän 3 momentin mu-
40942: vastaisista menettelytavoistaan. Mahdollisuudet         kaan tietosuojalautakunta voi kieltää lainvastai-
40943: vapaaehtoisuuteen perustuvan ohjauksen toteu-           sen henkilötietojen keräämisen, tallettamisen,
40944: tumiseen lienevät hyvät, sillä tällainen menettely      käytön ja luovuttamisen. Jos lainvastaiset toimet
40945: olisi myös rekisterinpitäjälle usein vähemmän           tai laiminlyönnit huomattavasti vaarantavat rekis-
40946: vaivaa ja kustannuksia aiheuttavaa.                     teröidyn yksityisyyden suojaa tai hänen etujaan
40947:    35 §. Veivoittaminen ja kieltäminen. Pykä-           tai oikeuksiaan taikka vaarantavat valtion turval-
40948: lään sisältyisivät säännökset, joiden nojalla rekis-    lisuutta, tietosuojalautakunta voi määrätä rekiste-
40949: terinpitäjä voitaisiin yksittäistapauksessa velvoit-    ritoiminnan lopetettavaksi, jollei rekisteristä ole
40950: taa lainvastaisten toimenpiteiden oikaisemiseen.        laissa säädetty.
40951:    Pykälässä tarkoitetut hallinnolliset pakkokeinot        Tietosuojalautakunta voisi siis kieltää tietyt
40952: on katsottu tarpeellisiksi erityisesti sen vuoksi,      rekisteritoiminnot lainvastaisina. Rekisteritoimin-
40953: ettei henkilörekisterilakiehdotuksen kaikkien           nan kokonaan kieltäminen sen sijaan edellyttäisi,
40954: säännösten vastaista toimintaa ole aiheellista          että lainvastaisista toimista tai laiminlyönneistä
40955: säännösten yleisluontoisuuden vuoksi säätää ran-        aiheutuisi määrätyt seuraukset. Tietosuojalauta-
40956: gaistavaksi teoksi. Hallinnollisten keinojen etuna      kunnalla ei olisi kuitenkaan toimivaltaa kieltää
40957: on lisäksi se, että ne voidaan kohdistaa sekä           rekisterinpitoa kokonaisuudessaan, jos rekisteristä
40958: luonnollisiin henkilöihin että oikeushenkilöihin.       on laissa säädetty. Tällä tarkoitetaan säännöksiä,
40959:                                          1986 vp. -     HE n:o 49                                         51
40960: 
40961: joissa nimenomaisesti veivoitetaan pitämään tie-        erityislainsäädäntöjä on tarkoitus muuttaa tieto-
40962: tynlaista henkilörekisteriä. Yksittäinen rekisteri-     suojan vaatimukset paremmin huomioon ottavik-
40963: toiminto sen sijaan voitaisiin lainvastaisena kiel-     si. Henkilörekisterilain luonteesta ja siitä, että
40964: tää, vaikka rekisterin pitämisperusteesta olisikin      rekisteritoimintojen lainmukaisuus on riippuvai-
40965: laissa säädetty.                                        nen muusta lainsäädännöstä, todennäköisesti
40966:     36 §. Uhkasakko. Tietosuoja-asiamies voisi eh-      seuraa se, että rekisterin pitoa ja tietojen luovu-
40967: dotuksen mukaan asettaa antamansa tietojenan-           tusta koskevia säännöksiä on tarpeen täsmentää.
40968: tovelvollisuuden sekä määräyksen tehosteeksi uh-        Näitä muutoksia ei ole ollut mahdollista toteut-
40969: kasakon. Uhkasakon määräisi maksettavaksi tie-          taa tässä yhteydessä, vaan tarkistustyö on tehtävä
40970: tosuojalautakunta. Tietosuojalautakunta voisi an-       ministeriökohtaisesti sitten, kun henkilörekisteri-
40971: tamansa velvoittamis- tai kieltopäätöksen tehos-        lain soveltamisesta on saatu riittävät kokemukset.
40972: teeksi asettaa uhkasakon ja myös määrätä sen            Koska lainmuutosten aikaansaaminen vaatii
40973: maksettavaksi.                                          oman aikansa, on poikkeuslupamenettelyn avulla
40974:     37 §. Poikkeusluvat. Pykälässä säädettäisiin,       haluttu varmistaa se, että mahdolliset esiintule-
40975: millä edellytyksillä tietosuojalautakunta voisi an-     vat yksittäiset ongelmatilanteet saadaan asianmu-
40976: taa luvan tallettaa tietoja henkilörekisteriin, luo-    kaisesti hoidettua. Poikkeuslupamenettelyn mah-
40977: vuttaa massaluovutuksena tai arkaluonteisena            dollisuus voi siten turvata sen, ettei yleisvelvoit-
40978: otantana henkilötietoja, yhdistää henkilörekiste-       teita halutun lopputuloksen saamiseksi tulkittaisi
40979: reitä tai luvan luovuttaa tietoja asiakirjajulkisuus-   liian väljästi. Hallitus korostaa kuitenkin, ettei
40980: lain 18 a §:ssä tarkoitetulla tavalla taikka muu-       poikkeuslupamenettelyä tulisi käyttää tarpeellis-
40981: toinkin poiketa henkilörekisterilain säännöksistä.      ten lainmuutosten aikaansaamisen vaihtoehtona,
40982:     Kuten aikaisemmin on käynyt ilmi, henkilöre-        vaan vain välivaiheena luotaessa eri osa-alueet
40983: kisterien pitämisen ja käytön sääntely tapahtuisi       kattava ajanmukainen tietosuojalainsäädäntö.
40984: laissa olevien velvoitteiden, tietosuoja-asiamiehen     Poikkeuslupamenettelyn vaikutuksia tullaankin
40985: ohjauksen ja tietosuojalautakunnan antamien             seuraamaan siten kuin jäljempänä on esitetty.
40986: määräysten avulla sekä lain ennakkovalvonta il-            Nykyisin on käytössä sellaisia rekistereitä, jotka
40987:  moitusmenettelyn avulla. Valitusta sääntelyjärjes-     eivät toteuta lakiehdotuksessa omaksuttuja peri-
40988:  telmästä johtuu, että yleisesti noudatettaviksi        aatteita. Tällöin on kysymys esimerkiksi sellaisista
40989:  tarkoitetut säännökset saattavat joissakin tapauk-     rekistereistä, jotka eivät täytä lain yhteysvaati-
40990:  sissa estää sellaisenkin yhteiskunnan kannalta         musta tai yksityisten pitämistä rekistereistä, jotka
40991:  tärkeän toiminnan, johon liittyviä tietosuojaris-      sisältävät rikostietoja tai tietoja poliittisesta va-
40992:  kejä voidaan pienentää tapauskohtaisin määräyk-        kaumuksesta. Näiden käyttö olisi sallittavissa ai-
40993:  sin ja erityistoimin. Henkilörekisterilain laajasta    noastaan, jos toiminnan ehdot ovat yksityiskoh-
40994:  soveltamisalasta sekä siitä, ettei lakiin ole ehdo-    dissaan tarkkaan määriteltyjä. Tällaista sääntelyä
40995:  tettu ennakkovalvonnallisen tapauskohtaiseen           on verrattain vaikeaa toteuttaa lain ja asetuksen
40996:  harkintaan perustuvan lupamenettelyn käyttöön-         tasoisin säännöksin. Tarvittava ohjaus voidaan
40997:  ottoa, voi käytännössä myös aiheutua seurauksia,       antaa viime kädessä vain tapauskohtaisten mää-
40998:  joita kaikkia ei lakia säädettäessä pystytä ennakoi-   räysten avulla.
40999:  maan. Yleisvelvoitteiden avulla toteutettavassa           Poikkeuslupamenettelyä voitaisiin siis käyttää
41000:  sääntelyssä ei myöskään ole mahdollista ottaa          erilaisissa tilanteissa kuten edellä selostetusta il-
41001:  huomioon kaikkia mahdollisia tilanteita eten-          menee. Esitystä laadittaessa on tarkoituksena ja
41002:  kään, kun kysymys on mitä erilaisimpia toimin-         lähtökohtana ollut, että luvan hakeminen ja
41003:  toja koskevasta lainsäädännöstä. Mainittujen epä-      myontammen ei muodostuisi pääsäännöksi,
41004:  kohtien välttämiseksi ehdotetaan, että tietosuoja-     vaan, kuten pykälän nimikekin osoittaa, poik-
41005:  lautakunta voisi tietyin edellytyksin antaa poik-      keusluonteiseksi menettelyksi. Rekisterinpitäjien
41006:  keusluvan luontoisen lain 5, 7, 19 ja 20 § :ssä        tulisi siis pikemminkin pyrkiä sopeuttamaan re-
41007:  tarkoitetun luvan sekä luvan poiketa henkilöre-        kisteritoimintansa yleisvelvoitteiden asettamiin
41008:  kisterilain ja sen nojalla annetuista samoin kuin      rajoihin kuin turvautua lupamenettelyyn. Tähän
41009:  asiakirjajulkisuuslain 18 a §:n säännöksistä. Ase-     sopeutumiseen antaa hyvät mahdollisuudet eri-
41010:  tettujen edellytysten täyttyessäkin poikkeuksen        tyisesti se, että rekisteröidyn suostumuksella on
41011:  myöntäminen olisi tietosuojalautakunnan harkin-        useissa eri tilanteissa ratkaiseva merkitys. Rekiste-
41012:  nassa.                                                 röidyn suostumuksen korostuminen rekisteritoi-
41013:     Henkilörekisterilaki olisi tietosuojan yleislaki.   minnassa olisi omiaan parantamaan avoimuuden
41014:  Kuten esityksen yleisperusteluista ilmenee, useita     periaatteen toteutumista rekisterinpidossa.
41015: 52                                       1986 vp. -      HE n:o 49
41016: 
41017:    Ehdotuksen mukaan poikkeuslupa voitaisiin             ellei rekisteröidyn yksityisyyden suojan ja oikeus-
41018: antaa, jos tällaiseen menettelyyn on painava syy         turvan tai valtion turvallisuuden vaarantumista
41019: ja rekisteröidyn yksityisyyden sekä etujen ja oi-        voida estää. Tietosuojalautakunta olisi velvolli-
41020: keuksien ja valtion turvallisuuden vaarantuminen         nen antamaan näiden etujen suojaamiseksi tar-
41021: voidaan erityisin toimenpitein estää. Painavan           peellisia määräyksiä. Tässä yhteydessä lautakunta
41022: syyn voisi säännösehdotuksen tarkoittamassa mie-         voisi asettaa lakiehdotuksen yleissäännöksiä täs-
41023: lessä muodostaa muun muassa yhteiskunnallisesti          mällisempiä ja laajempia velvoitteita muun mu-
41024: merkittävä tiedontarve. Esimerkiksi voidaan to-          assa siitä, miten rekisteröinnistä on rekisteröidylle
41025: deta, että esityksen liitteenä 2 olevan henkilöre-       ilmoitettava taikka siitä, minkälaisia tietoja rekis-
41026: kisteriasetuksen luonnoksen mukaan tutkimus-             teriin saa sisällyttää ja miten rekisterien suojaus
41027: tarkoituksia vanen pidetty, arkaluonteisia henki-        on järjestettävä.
41028: lötietoja sisältävä rekisteri on hävitettävä tietyn         Pykälän 2 momentin mukaan lupa voitaisiin
41029: ajan kuluttua rekisterin käyttöönotosta. Tietosuo-       antaa myös määräajaksi. Määräaikaista lupaa voi-
41030: jalautakunta voisi antaa poikkeusluvan pysyväm-          taisiin käyttää muun muassa silloin, kun kysymys
41031: päänkin käyttöön tarkoitetun tutkimusrekisterin          on sellaisen rekisteritoiminnan väliaikaisesta salli-
41032: perustamisesta, jos tutkimus tuottaa esimerkiksi         misesta, josta on tarkoitus säätää tarkemmin
41033: kansanterveystyön kannalta merkittävää uutta             erikseen.
41034: tietoa.                                                     Tietosuojalautakunta voisi muuttaa tai peruut-
41035:    Myös merkittävä valtion tietojärjestelmien jär-       taa luvan pykälän 2 momentissa tarkoitetuissa
41036: kiperäistäminen ja siihen liittyvä hallinnon palve-      tapauksissa. Lupapäätöstä voitaisiin muuttaa tai
41037: luperiaatteen parempi toteuttaminen voisi olla           lupavelvoitteita täydentää, jos se muuttuneiden
41038: sellainen painava syy, minkä perusteella tietosuo-       olosuhteiden vuoksi on tarpeen. Olosuhteiden
41039: jalautakunta voisi antaa viranomaiselle luvan esi-       muutoksella tarkoitettaisiin tässä yhteydessä re-
41040: merkiksi tallettaa henkilörekisteriin tiedonvälitys-     kisteritoimintaan ja sen tarpeeseen vaikuttavien
41041: tä vanen sellaisiakin henkilötietoja, jotka eivät        teknisten tai taloudellisten muutosten lisäksi esi-
41042: sen oman toiminnan kannalta ole tarpeellisia,            C?erkiksi lainsäädännössä tapahtuneita muutok-
41043: vaikkakin asianmukaisempana olisi pidettävä si-          Sia.
41044: tä, että tällaisesta menettelystä säädettäisiin laissa      Lupa voitaisiin ehdotuksen mukaan peruuttaa,
41045: tai asetuksessa.                                         jos syytä siihen harkitaan olevan. Koska lupa olisi
41046:    Pankkien nykyisin pankkeihin kohdistuneista           luonteeltaan poikkeuslupa, jonka myöntäminen
41047: rikoksista pitämät rekisterit eivät täytä lain 5-        on viranomaisen harkinnassa luvan myöntämisel-
41048: 7 §:n säännösten vaatimuksia. Näiden rekisterien         le säädettyjen edellytysten täyttyessä, on lupa
41049: pitämisen sallittavuus jäisi poikkeuslupamenette-        voitava peruuttaa epäkohtien ilmetessä. Tarve
41050: lyn varaan.                                              poikkeusluvan peruuttamiselle voi johtua erilai-
41051:    Myöskään esimerkiksi Amnesty lnternational -          sista syistä, minkä vuoksi peruuttamiselle ei voi
41052: järjestön toiminnassa käytetyt henkilörekisterit         asettaa tiukkoja edellytyksiä. Kysymyksessä voi
41053: eivät täytä mainittujen säännösten yleisiä vaati-        olla esimerkiksi se, että rekisteritoiminnasta ai-
41054: muksia. Toimintaa ihmisoikeuksien suojaamisek-           heutuu sellaisia seurauksia, joita lupaa myönnet-
41055: si voitaisiin pitää sellaisena painavana syynä,          täessä ei edellytetty syntyviksi tai se, että luvan
41056: jonka vuoksi lupa rekisterin pitämiseen voitaisiin       saanut yhtiö myydään.
41057: antaa.                                                      Edellä selostetuissa tapauksissa luvan perusteel-
41058:    Rekisteröintiä puoltavan syyn painavuutta arvi-       la harjoitettavaan rekisteritoimintaan voitaisiin
41059: oitaessa olisi kiinnitettävä huomiota rekisterinpi-      puuttua, vaikka toiminnassa noudatettaisiinkin
41060: don välttämättömyyteen. Tällöin on selvitettävä          annettuja lupamääräyksiä. Jos lupamääräyksiä on
41061: muun ohella, voidaanko haluttuun lopputulok-             rikottu, tietosuojalautakunta voi antaa määräyk-
41062: seen päästä muutoinkin kuin henkilörekistereitä          siä lain 35 §:n nojalla.
41063: käyttämällä. Luvan edellytystä koskevia säännök-
41064: siä ei ole muotoiltu varsinaisen intressivertailun
41065: muotoon. Harkinta sisältää pakostakin kuitenkin          7 luku. Muutoksenhaku
41066: etuvenailua muistuttavia elementtejä, koska yksi-
41067: tyisyyden suojan sisältö on jo sinänsä aika- ja            38 §. Valitusotkeus. Tietosuojalautakunnan
41068: tapaussidonnaista.                                       velvoittamis- ja kieltopäätökseen sekä lupapää-
41069:    Rekisteröinnin sallittavuutta puoltavan syyn          tökseen haettaisiin muutosta valittamalla kor-
41070: painavuudesta huolimatta ei lupaa saisi myöntää,         keimpaan hallinto-oikeuteen. Muutoksenhaussa
41071:                                           1986 vp. -     HE n:o 49                                        53
41072: 
41073: noudatettaisiin, mitä muutoksenhausta hallinto-          ten yksityiselämää koskevien tietojen leviäminen
41074: asioissa annetussa laissa ( 1541 50) on säädetty.        asiattomasti. Säännös kohdistuu sekä viranomai-
41075: Tietosuoja-asiamies voisi hakea muutosta paitsi          siin että yksityisiin rekisterinpitäjiin samoin kuin
41076: sellaisessa asiassa, jossa hän esiintyy hakijana,        heidän palveluksessaan oleviin sekä tietojenkäsit-
41077: annettuun päätökseen, myös lain 22 §:n ja                tely- ja muita palvelutehtäviä suorittaviin.
41078: 37 §:n nojalla tehtyyn päätökseen. Tietosuoja-              Rekisterinpidossa noudatettavasta vaitiolovel-
41079: asiamiehellä olisi täten mahdollisuus valvoa yksi-       vollisuudesta on jo nykyisin säännöksiä. Nämä
41080: tyisyyden suojaan liittyviä etuja saattamalla asia       erityissäännökset syrjäyttävät käsiteltävänä olevan
41081: muutoksenhakuelimen käsiteltäväksi.                      säännöksen.
41082:    39 §. Päätöksen noudattaminen. Tietosuoja-               Tietosuoja-asiamiehen, hänen palveluksessaan
41083: lautakunta voisi 35 ja 36 §:n nojalla antamassaan        olevan, tarkastuksessa käytettävän asiantuntijan
41084: päätöksessä määrätä, että päätöstä on noudatetta-        sekä tietosuojalautakunnan jäsenten vaitiolovel-
41085: va muutoksenhausta huolimatta, ellei valitusvi-          vollisuudesta ehdotetaan säädettäväksi laissa tie-
41086: ranomainen toisin määrää. Säännös on katsottava          tosuojalautakunnasta ja tietosuoja-asiamiehestä.
41087: tarpeelliseksi, jotta epäasiallisena pidettävä rekis-       42 §. Vahingonkorvausvelvollisuus. Henkilö-
41088: teritoiminta voitaisiin nopeasti keskeyttää.             rekisterin pitämisestä saattaa aiheutua rekisteriin
41089:                                                          merkitylle henkilölle vahinkoa silloin, kun tiedot
41090:                                                          ovat virheellisiä taikka kun niitä käytettäessä tai
41091: 8 luku. Erinäisiä säännöksiä                             luovutettaessa on toimittu lainvastaisesti. Aiheu-
41092:                                                          tuvina vahinkoina voivat tulla kysymykseen ta-
41093:    40 §. Tietosuoja posttlähetyksissä. Pykälä sisäl-     loudellinen vahinko ja rekisteröityä Ioukkaavan
41094: täisi säännökset niistä seikoista, jotka olisi tieto-    menettelyn aiheuttama kärsimys. Esinevahinkoja
41095: suojasyistä otettava huomioon postilähetyksissä.         tai suoranaisia henkilövahinkoja rekisteritoimin-
41096:    Henkilörekisterien lisääntynyt käyttö sisältää        nasta ei sitä vastoin voi rekisteröidylle aiheutua.
41097: yhä suuremmat mahdollisuudet siihen, että re-               Vahingonkorvauslain mukaan taloudellinen
41098: kisteristä tulostettu osoitelipuke sisältää tietoja,     vahinko, jolla ei ole yhteyttä henkilö- tai esineva-
41099: joiden esillepanon kansalaiset saattavat kokea           hinkoon, tulee korvattavaksi, jos vahinko on
41100: loukkaavina. Sama pätee avonaisena postilähe-            aiheutettu rikollisella teolla, julkista valtaa käy-
41101: tyksena lähetettyihin asiakirjoihin. Ehdotuksen          tettäessä (virheellinen päätös, kielto) tai jos sii-
41102: mukaan rekisterinpitäjä ei postilähetyksissä saisi       hen on muuten erittäin painavia syitä (5:1).
41103: näkyvästi käyttää henkilön henkilötunnusta taik-            Suoranaiseen henkilövahinkoon liittymättömä-
41104: ka vastaanottajan henkilökohtaisia oloja koskevia        nä korvataan sellainen kärsimys, jonka on aiheut-
41105: tietoja taikka lain 24 §:n 2 momentissa tarkoitet-       tanut vapauteen, kunniaan tai kotirauhaan koh-
41106: tuja tietoja.                                            distunut taikka muu sen kaltainen rikos (5:6).
41107:    Ehdotettu säännös merkitsisi sitä, että esimer-       Korvausvelvollisuuden edellytykseksi laki asettaa
41108: kiksi postilähetystä, josta ilmenee vastaanottajan       tekijän tahallisuuden tai tuottamuksen (2:1).
41109: henkilötunnus, ei saa lähettää päällyksettömänä             Säänneltäessä henkilörekisterin pitäjän vahin-
41110: lähetyksenä tai muutoin siten, että henkilötun-          gonkorvausvastuuta ei vahingonkorvauslain edel-
41111: nus on ulkopuolisten nähtävänä.                          lä mainittuja säännöksiä voida pitää riittävinä.
41112:    41 §. Vaitiolovelvollisuus. Pykälässä säädettäi-      Rekisteröityjen suojaaminen ja oikeusturva edel-
41113: siin vaitiolovelvollisuus sille, joka henkilötietoja     lyttävät, että vahingonkorvausvastuu järjestetään
41114: kerättäessä, talletettaessa, käytettäessä tai rekiste-   osittain vahingonkorvauslaista poikkeavin tavoin.
41115: rin tietoja luovutettaessa on saanut tietää jotakin         Pääsääntöä, jonka mukaan vain tahallisuudesta
41116: toisen henkilökohtaisista oloista tai taloudellises-     tai tuottamuksesta aiheutuva vahinko olisi kor-
41117: ta asemasta.                                             vattava, ei voida pitää riittävänä. On otettava
41118:    Vaitiolovelvollisuus tarkoittaisi kieltoa ilmaista    huomioon, että rekisterin pitämiseen sisältyy
41119: henkilörekisterilain vastaisesti sellaisia toisen hen-   myös sellaisia virhemahdollisuuksia, joihin ei liity
41120: kilökohtaisia oloja ja taloudellista asemaa koske-       tuottamusta. On mahdollista, että hyvässä uskos-
41121: via tietoja, jotka on saatu henkilörekisteritoimin-      sa rekisteriin talletettu tieto osoittautuukin myö-
41122: nan yhteydessä. Henkilökohtaiset olot kattavat           hemmin täysin virheelliseksi. Automaattisen tie-
41123: muun muassa tiedot henkilön terveydentilasta.            tojenkäsittelyn avulla pidettävissä rekistereissä
41124:    Vaitiolovelvollisuuden säätämisellä on tarkoi-        saattaa virhe johtua sellaisesta vahingosta, jota ei
41125:  tus osaltaan järjestää henkilörekisterien suojausta.    voida pitää suoranaisesti kenenkään aiheuttama-
41126:  Säännöksen avulla pyritään estämään kansalais-          na.
41127: 54                                        1986 vp. -     HE n:o 49
41128: 
41129:    Rekisterinpitäjän t01mmtaa sääntelee muun             Ioukkaavan menettelyn aiheuttaman kärsimyksen
41130: muassa lain 3 §:n mukainen huolellisuusvelvoite.         korvaamisen perusteet toisin kuin vahingonkor-
41131: Vaikka tarpeelliset toimenpiteet olisikin suoritet-      vauslaissa. Ehdotuksen mukaan sekä taloudelli-
41132: tu, ei virhemahdollisuuksien täydellinen poista-         nen vahinko että kärsimys olisi korvattava silloin,
41133: minen ole käytännössä aina toteutettavissa. Kui-         kun vahinkoa on aiheutunut virheellisen tiedon
41134: tenkaan ei ole kohtuullista, että rekisteröity jou-      luovutuksesta tai käytöstä taikka tiedon käytön
41135: tuisi kantamaan mahdollisista virheistä aiheutu-         tai luovutuksen lainvastaisuudesta. Korvausta
41136: van riskin. Rekisteröidyllä ei juurikaan ole mah-        kärsimyksestä suoritettaisiin vain, jollei se ole
41137: dollisuuksia vaikuttaa siihen, miten rekistereitä        vähäinen. Henkilörekisterilakiehdotuksen tavoit-
41138: ylläpidetään ja käytetään. Sen vuoksi on pidettä-        teiden mukainen henkilöiden yksityisyyden suo-
41139: vä oikeana, että vastuu järjestetään siten, että         jaaminen ja oikeusturvan takaaminen edellyttä-
41140: rekisteröidyn suoja ja oikeusturva voidaan yhä           vät, että virhe ja lainvastainen menettely muo-
41141: laajenevassa rekisteritoiminnassa turvata. Tämä          dostavat aina perusteen korvausvastuun syntymi-
41142: edellyttää, että henkilörekisterin pitäjä, jota hen-     selle. Jos korvausvastuu jätettäisiin vahingonkor-
41143: kilörekisterin käyttö palvelee, vastaa vahingosta        vauslain korvausperusteiden varaan, virheestä ja
41144: tuottamuksestaan riippumatta. Tämänsuuntai-              lainvastaisesta menettelystä aiheutuva vahinko ei
41145: neo käsitys ilmenee myös vahingonkorvauslain             tulisi aina korvattavaksi. Muun muassa rekisteröi-
41146: perusteluista (hall.es. n:o 187/1973 vp. s. 12).         tyä Ioukkaavan menettelyn aiheuttama kärsimys
41147: Niiden mukaan vahingonkorvauslain säätäminen             korvattaisiin vain, jos se olisi aiheutettu rikollisel-
41148: ei saisi estää yleisten vahingonkorvausoikeudellis-      la teolla. Tätä ei voida pitää riittävänä, sillä
41149: ten periaatteiden - esimerkiksi tuottamuksesta           henkilörekisterilakiehdotuksen säännösten ylei-
41150: riippumattoman vastuun - soveltamista ja ke-             syydestä johtuu, ettei niiden vastaista menettelyä
41151: hittämistä vahingonkorvauslain säännösten rin-           voida läheskään aina säätää rangaistavaksi.
41152: nalla. Uusina kohteina tuottamuksesta riippu-            Kokemukset esimerkiksi Ruotsin vastaavankaltai-
41153: mattoman vastuun alueella esityksessä mainitaan          sen korvaussäännöksen soveltamisesta osoittavat,
41154: muun muassa tietojenkäsittelyyn liittyvät kysy-          että rekisteritiedon virheellisyys voi ilmetä vasta
41155: mykset.                                                  silloin, kun rekisteröityyn jo kohdistetaan esitut-
41156:    Ehdotettu vastuusääntö on soveltamisalaltaan          kinta- tai syytetoimia esimerkiksi epäiltäessä sosi-
41157: rajoitettu. Sitä voitaisiin soveltaa vain silloin, kun   aalisten etuuksien nostamista väärin perustein.
41158: vahinkoa on aiheutunut siitä, että käytetty tai          Virhe henkilötiedossa asettaakio rekisteröidyn
41159: luovutettu tieto on ollut virheellinen taikka kun        helposti tavalla tai toisella asemaan, joka voi
41160: tiedon käyttö tai luovutus on ollut lainvastaista.       aiheuttaa rekisteröidylle kärsimystä. Kärsimys
41161:    Säännösehdotukseen sisältyvä yleinen aiheutta-        korvattaisiin vain, jollei se ole vähäinen. Tämä
41162: misvastuun sääntö merkitsisi lisäksi sitä, että          merkitsee sitä, ettei mikä tahansa Ioukkaavan
41163: rekisteriin merkityn henkilön olisi näytettävä to-       menettelyn aiheuttama kärsimys tulisi korvatta-
41164: teen, että virhe tai lainvastainen menettely on          vaksi. Rajanveto jää viime kädessä tuomiois-
41165: todella aiheuttanut hänelle vahinkoa. Voidaan-           tuimen ratkaistavaksi.
41166: kin olettaa, että tämä rekisteröidyllä oleva näyt-          Vahingonkorvausvelvollisuudesta olisi muutoin
41167: tövelvollisuus ainakin taloudellisen vahingon            voimassa, mitä vahingonkorvauslain 2 luvun 2 ja
41168: osalta muodostuisi usein käytännössä vaikeaksi ja        3 §:ssä, 3 luvun 4 ja 6 §:ssä sekä 4, 6 ja 7 luvussa
41169: että vahingonkorvauksen suorittaminen tämän              on säädetty. Tämän mukaisesti vahingonkorvaus-
41170: vuoksi tulisi oletettavasti melko harvoin kysymyk-       lain 6 luvun säännökset korvausvastuun jakaantu-
41171: seen. Henkilörekisterin tiedot muodostavat vain          misesta olisivat sovellettavissa. Tämä merkitsee
41172: osan sitä aineistoa, joka tiedon käyttäjällä on          muun muassa sitä, että rekisteröidyn myötävai-
41173: hallussaan. On myös ilmeistä, että käytännössä           kutus virheen syntymiseen (väärien tietojen anta-
41174: rekisteröidyn olisi vaikea osoittaa etenkin yksityis-    minen) voidaan ottaa huomioon korvausta sovit-
41175: ten henkilörekisterien tietojen käytön ollessa ky-       telemalla siten kuin vahingonkorvauslain 6 luvun
41176: symyksessä sitä, mikä olisi ollut todennäköinen          1 §:ssä on säädetty. Rekisterinpitäjällä voisi lisäk-
41177: tapausten kulku siinä tapauksessa, että tieto ei         si olla oikeus vaatia korvausta siltä, jolta hän on
41178: olisi ollut virheellinen taikka että sen käyttö ja       saanut virheellisen tiedon. Vahingonkorvauslain
41179: luovutus ei olisi ollut lainvastaista.                   3 luvun 4 §:n mukaan valtion tai kunnan viran-
41180:    Henkilörekisterilakiehdotuksen vahingonkor-           omaisen virheellisen ratkaisun johdosta vahinkoa
41181: vausvelvollisuutta koskevassa pykälässä säännel-         kärsineellä ei olisi oikeutta saada korvausta sellai-
41182: täisiin taloudellisen vahingon ja rekisteröityä          sesta vahingosta, jolta hän hakemalla päätökseen
41183:                                           1986 vp. -     HE n:o 49                                         55
41184: 
41185: muutosta olisi voinut välttyä, jos hän pätevättä         sesta rekisteröidylle, henkilörekisterissä havaitun
41186: syyttä on jättänyt hakematta muutosta päätök-            virheen oikaisusta tai tietojen ilmoittamisesta
41187: seen. Korvausvelvollisuutta voidaan myös eräissä         tietosuoja-asiamiehelle on säädetty; 3) antaa tie-
41188: sanotun luvun 6 §:ssä tarkoitetuissa tilanteissa         tosuojaviranomaiselle henkilörekisteriä koskevassa
41189: sovitella.                                               asiassa väärän tai harhaanjohtavan tiedon; taikka
41190:    43 §. Henkilörekisteririkos. Rangaistusseuraa-        4) rikkoo henkilörekisterin suojaamisesta ja hävit-
41191: mukset on lakiehdotuksessa pyritty liittämään            tämisestä annettuja määräyksiä. Edellytyksenä
41192: sellaisiin säännöksiin, joiden noudattaminen on          on, että teko vaarantaa rekisteröidyn yksityisyy-
41193: katsottu erityisen tärkeäksi. Ehdotetut rangaistus-      den suojaa tai hänen oikeuksiaan. Henkilörekis-
41194: säännökset sisältyvät lain 43-46 §:ään. Vireillä         teririkkomuksesta tuomittaisiin myös se, joka
41195: olevassa rikoslain kokonaisuudistuksessa on tar-         syyllistyy 43 §:ssä tarkoitettuun tekoon törkeästä
41196: koitus täydentää rikoslakia muun muassa tietojär-        huolimattomuudesta. Rangaistus olisi sakko.
41197: jestelmiin kohdistuvia vahingontekoja sekä tieto-           45 §. Henkzlörekisteriin tunkeutuminen. Py-
41198: rikoksia koskevin säännöksin. Lakiehdotuksen 43          kälä sisältäisi rangaistussäännöksen luvattomasta
41199: ja 46 §:ää vastaavat säännökset siirrettäneen myö-       henkilörekisteriin tunkeutumisesta. Pykälä on
41200: hemmin rikoslakiin, jolloin niiden rangaistusas-         katsottu tässä vaiheessa tarpeelliseksi, vaikka ri-
41201: teikkoja voidaan harkita uudelleen ja suhteessa          koslain kokonaisuudistuksen toisessa osavaiheessa
41202: muihin rikoslaissa säädettäviin rangaistusasteik-        tultaneenkin rikoslakiin lisäämään yleinen tieto-
41203: koihin.                                                  järjestelmään tunkeutumista koskeva rangaistus-
41204:     Lakiehdotuksen 43 § koskee henkilörekisteriri-       säännös.
41205: kosta.     Henkilörekisteririkoksena      pidettäisiin      Ehdotuksen mukaan se, joka käyttämällä hä-
41206: säännöksessä olevan luettelon mukaista tahallista        nelle kuulumatonta käyttäjätunnusta tai muulla
41207: lainvastaista tekoa, joka loukkaa rekisteröidyn          petollisella toiminnalla läpäisee tunnistuskontrol-
41208: yksityisyyden suojaa tai aiheuttaa hänelle muuta         lin tai vastaavan turvajärjestelyn ja siten oikeu-
41209: vahinkoa tai olennaista haittaa. Henkilörekisteri-       dettomasti tunkeutuu automaattisen tietojenkä-
41210: rikoksesta on tuomittava rangaistukseen se, joka         sittelyn avulla ylläpidettyyn henkilörekisteriin,
41211: henkilörekisterilain tai sen nojalla annettujen          on tuomittava sakkoon tai vankeuteen enintään
41212: säännösten tai määräysten vastaisesti: 1) tallettaa      kuudeksi kuukaudeksi.
41213: henkilörekisteriin arkaluonteisia tietoja; 2) anta-
41214: malla rekisteröidylle väärän tai harhaanjohtavan            Pykälässä ehdotettu rangaistusasteikko ei voi-
41215: tiedon estää tai yrittää estää rekisteröityä käyttä-     massa olevan lainsäädännön mukaan oikeuta ko-
41216: mästä hänelle kuuluvaa henkilörekisterin tarkas-         tietsinnän suorittamiseen. Eduskunnassa käsitel-
41217: tusoikeutta; 3) käyttää henkilörekisteriä tai sen        tävänä olevan pakkokeinolakiehdotuksen (hall.-
41218: tietoja muuhun kuin lain mukaisesti määriteltyi-         es. 14/1985 vp.) mukaan kotietsintä kuitenkin
41219: hin käyttötarkoituksiin; 4) luovuttaa henkilöre-         voitaisiin suorittaa, jos selvitettävänä on rikos,
41220: kisteristä henkilötietoja; tai 5) yhdistää henkilö-      josta säädetty ankarin rangaistus on vähintään
41221:  rekistereitä. Rangaistusasteikko olisi sakkoa tai       kuusi kuukautta vankeutta. Tämän mukaisesti
41222: vankeutta enintään yksi vuosi. Rangaistusasteikko        kotietsintä voitaisiin suorittaa henkilörekisteriin
41223: vastaisi siten salakuumelusta ja salakatselusta ri-      tunkeutumista koskevan rikoksen selvittämiseksi.
41224:  koslaissa säädettyä rangaistusasteikkoa.                   46 §. Henkilörekisteriä koskevan salassapito-
41225:     44 §. Henkzlörekisteririkkomus. Pykälä sisäl-        velvollisuuden rikkominen. Pykälään ehdotetaan
41226:  täisi rangaistussäännökset niitä tilanteita varten,     otettavaksi lakiehdotuksen 41 §:ään liittyvä ran-
41227:  joissa on kysymys lievemmistä lainvastaisista te-       gaistussäännös. Sen mukaisesti mainitun vaitiolo-
41228:  oista. Rikoksen nimenä olisi henkilörekisteririk-       velvollisuuden rikkonut olisi tuomittava sakkoon
41229:  komus.                                                  tai vankeuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi.
41230:     Ehdotuksen mukaan rangaistukseen voitaisiin             47 §. Tietosuoja-asiamiehen kuuleminen. Py-
41231:  tuomita se, joka tahallaan tai törkeästä huolimat-      kälässä asetettaisiin syyttäjälle velvollisuus kuulla
41232:  tomuudesta henkilörekisterilain tai sen nojalla         tietosuoja-asiamiestä ennen syytteen nostamista
41233:  annettujen säännösten tai määräysten vastaisesti:       henkilörekisterilaissa rangaistavaksi säädetyn teon
41234:  1) laiminlyö tietolähteen tai tietojen luovuttamis-     johdosta. Tuomioistuimen olisi tällaisia asioita
41235:  ta koskevan kirjaamisvelvollisuuden; 2) laiminlyö       käsitellessään varattava tietosuoja-asiamiehelle ti-
41236:  noudattaa, mitä henkilörekisterin käyttötarkoi-         laisuus tulla kuulluksi. Velvoitteet on katsottu
41237:  tuksen määrittelystä, rekisteriselosteen laatimises-    tarpeellisiksi sen varmistamiseksi, että rikosasiaa
41238:  ta ja nähtävillä pitämisestä, tietojen ilmoittami-      käsittelevillä on käytettävissään tarpeellinen tie-
41239: 56                                      1986 vp. -     HE n:o 49
41240: 
41241: tosuoja-alan asiantuntemus ja että lainsäädännön       1.2. Laki yleisten asiakirjain julkisuudesta
41242: soveltaminen on yhtenäistä.                                 annetun lain muuttamisesta
41243:    48 §. Asetuksenantovaltuus. Pykälän mukaan
41244: tarkemmat säännökset lain täytäntöönpanosta            1.2.1. Yleistä
41245: annettaisiin asetuksella. Tämän esityksen liittee-
41246: nä 2 on luonnos henkilörekisteriasetukseksi.               Kuten ehdotuksesta henkilörekisterilaiksi ilme-
41247:                                                         nee, tarkoituksena on, että henkilötietojen .11;1()-
41248:                                                        vutuksen p~ru~teet viranomålstefi.p!tamistä hen-
41249:                                                        ·kilörekistereistä määräytyisivät _ kokonaisuudes-
41250: 9 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset              saan asiakirjajulkisuuslain nojalla. Lakia on tar-
41251:                                                         peen täydentää paitsi henkilörekistereitä koske-
41252:    49 §. Voimaantulo. Laki on tarkoitus saattaa         villa erityissäännöksillä, myös siten, että tekniset
41253: voimaan noin vuoden kuluttua lain hyväksymi-            tallenteet rinnastettaisiin tavanomaisiin asiakir-
41254: sestä.                                                  joihin. Tietosuojavaatimusten huomioon ottami-
41255:    Pykälän 2 momentin mukaan ennen henkilö-             nen samanaikaisesti perinteisen julkisuusperiaat-
41256: rekisterilain voimaan tuloa annetussa asetuksessa       teen kanssa merkitsee ennen muuta sitä, että
41257: olevia säännöksiä henkilötietojen keräämisestä,         henkilötietojen luovuttaminen henkilörekisteristä
41258: tallettamisesta, käytöstä ja luovuttamisesta nou-       edellyttää pyydettyjen tietojen käyttötarkoituksen
41259: datettaisiin henkilörekisterilain vastaavien sään-      selvittämistä, mikä puolestaan vaatii uusien sään-
41260: nösten sijasta. Kuten aikaisemmin on todettu,           nösten lisäämistä lakiin.
41261: tavoitteena on, että nämä säännökset nostetaan
41262: lain tasolle, mikäli asianomaisesta rekisteristä on
41263: tarpeen säätää henkilörekisterilaista poikkeavin       1.2.2. Pykäläkohtaiset perustelut
41264: säännöksin. Tätä tarkoittava selvitystyö on jo
41265: tietyillä hallinnonaloilla käynnistynytkin kuten          2 §. Pykälä määrittelee yleiset asiakirjat. Pykä-
41266: esityksen yleisperusteluista ilmenee.                  län 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi sään-
41267:    Pykälän 3 momenttiin on otettu yleisten peri-       nös, joka rinnastaisi tekniset tallenteet tavan-
41268: aatteiden mukainen säännös siitä, että vahingon-       omaisiin asiakirjoihin.
41269: korvausvastuuta muuttava 42 § tulee sovelletta-           Säännös on tarpeen perinteisen julkisuusperi-
41270: vaksi vasta sen voimaantulon jälkeen sattuneisiin      aatteen säilyttämiseksi hallinnossa automaatti-
41271: vahinkoihin.                                           seen tietojenkäsittelyyn siirryttäessä. Kuten aikai-
41272:                                                        semmin on todettu, oikeuskirjallisuudessa ja oi-
41273:    50 §. Siirtymäsäännökset. Pykälä sisältää siir-
41274:                                                        keuskäytännössä on nykyisin katsottu, ettei asia-
41275: tymäsäännökset. Pääsäännön mukaan ennen lain
41276: voimaantuloa käyttöön otetut henkilörekisterit         kirjojen julkisuus ulotu teknisiin tallenteisiin.
41277:                                                           Ehdotuksen mukaan se, mitä asiakirjajulki-
41278: olisi saatettava lain mukaiseen kuntoon vuoden
41279:                                                        suuslaissa on säädetty yleisestä asiakirjasta, koskisi
41280: kuluessa lain voimaantulosta.
41281:                                                        myös viranomaisen laatimaa ja antamaa sekä sille
41282:    Nykyisin on käytössä henkilörekistereitä, joita     lähetettyä tai annettua teknistä tallennetta, joka
41283: henkilörekisterilain mukaan voidaan pitää ja           on viranomaisen hallussa. Teknisellä tallenteella
41284: käyttää vain tietosuojalautakunnan antaman lu-         tarkoitettaisiin lävistämällä, magnetoimalla tai
41285: van nojalla. Tarkoituksena on, että tällaiset rekis-   muulla näihin verrattavalla tavalla aikaansaatua
41286: terit otettaisiin ensimmäiseksi tietosuojavirano-      tallennetta, joka on tarkoitettu luettavaksi,
41287: maisten käsittelyyn. Sen vuoksi ehdotetaan, että       kuunneltavaksi tai muutoin ymmärrettäväksi tek-
41288: mainitunlaisia henkilörekistereitä koskevat lupa-      nisin apuvälinein. Määritelmä kattaisi siten paitsi
41289: hakemukset olisi tehtävä kuuden kuukauden ku-          tietojenkäsittelyn tallenteet, myös ääni- ja filmi-
41290: luessa lain voimaantulosta.                            nauhat.
41291:    Henkilörekistereistä, jotka on otettu käyttöön         Viranomaisen laatimana teknisenä tallenteena
41292: ennen henkilörekisterilain voimaantuloa, olisi         on pidettävä kaikkia niitä tallenteita, jotka on
41293: tehtävä ilmoitus tietyn siirtymäkauden jälkeen.        muodostettu viranomaisen toimeksiannosta ja
41294: Tämä siirtymäkausi olisi kuusi kuukautta tai yksi      jotka palvelevat viranomaisen tehtävien suoritta-
41295: vuosi sen mukaan, minkälaisesta toiminnasta on         mista. Tekninen talienne katsotaan olevan pää-
41296: kysymys. Luottotietorekistereistä olisi tehtävä re-    säännön mukaan sen viranomaisen hallussa, jon-
41297: kisteröidyille ilmoitus kahden vuoden kuluessa         ka tehtävien hoitoa varten tekninen talienne on
41298: lain voimaantulosta.                                   muodostettu. Merkitystä ei siten välttämättä olisi
41299:                                          1986 vp. -     HE n:o 49                                          57
41300: 
41301: sillä, missä tekninen tallenne käytännössä on.          ymmärrettäväkseen. Jos tiedot tallennetaan viran-
41302: Poikkeuksen muodostavat arkistoon siirretyt tal-        omaisen luona magneettinauhalle ja nauha siirre-
41303: lenteet.                                                tään erilliseen tietojenkäsittelypisteeseen, mag-
41304:     Omien tehtävien hoitoa varren muodostettu           neettinauhan valmistus ei siis vielä sellaisenaan
41305: tekninen talienne voi olla viranomaisen hallussa        tee merkintöjä julkisiksi.
41306: ensinnäkin silloin, kun tallennetta käytetään vi-          Mainitun lainkohdan mukaan pöytäkirja tulee
41307: ranomaisen oman tietojenkäsittelylaitteiston            julkiseksi, kun se on tarkastettu, ja toimituskirja,
41308: avulla. Toiseksi talienne on katsottava olevan          myös viranomaisten väliseen kirjeenvaihtoon
41309: viranomaisen hallussa silloin, kun viranomainen         kuuluva, kun se on allekirjoitettu. Jos viranomai-
41310: saa tällaisen teknisen tallenteen tiedot käytettä-      nen käyttää pöytäkirjan tai toimituskirjan valmis-
41311: väkseen luettavissa olevassa muodossa joko pää-         tamisessa tekstinkäsittelylaitteita, mainitut asia-
41312: teyhteyden avulla tai muutoin, esimerkiksi kirjal-      kirjat eivät tule julkisiksi vielä silloin, kun viran-
41313: lisesti.                                                omainen voi saada ne luettavikseen. Julkisuus
41314:     Talienne voi olla viranomaisen hallussa myös        määräytyy edellä mainituin perustein näissäkin
41315: silloin, kun itse tiedosto on viranomaisella, vaik-     tapauksissa. Tekstinkäsittelylaitteistolla valmistet-
41316: kakaan viranomaisella ei ole omaa tietojenkäsitte-      tu toimituskirja tulee esimerkiksi julkiseksi vasta,
41317: lylaitteistoa eikä sopimustakaan tiedoston tekni-       kun se on allekirjoitettu.
41318: sestä käsittelystä. Viimeksi mainituissa tapauksis-        Säännösehdotus määrittelee osaltaan myös sen,
41319: sa kysymys on käytännössä lähinnä arkistovirano-        miltä osin tekninen talienne on julkinen. Lähtö-
41320: maisten hallussa olevista tiedostoista.                 kohtana on ollut, että kansalaiset ja teknistä
41321:     Tekninen tallenne, jota säilytetään viranomai-      tallennetta käyttävä viranomainen olisivat saman-
41322: sen luona vain teknistä käsittelyä tai teknistä         arvoisessa asemassa. Kansalaiset voisivat siis saada
41323: tiedon tallettamista varren toisen lukuun, ei olisi     tietoja teknisestä tallenteesta samassa laajuudessa
41324: lainkohdan tarkoittamassa mielessä viranomaisen         kuin viranomainen voi saada ne käyttöönsä ym-
41325: hallussa oleva tekninen tallenne.                       märrettävässä muodossa. Jos esimerkiksi viran-
41326:     3 §. Pykälässä määriteltäisiin, milloin tekni-      omaisen tilastorekisteri on rakennettu siten, ettei
41327: nen talienne tulee julkiseksi.                          yksittäistä henkilöä koskevaa tietoa ole mahdol-
41328:     Yleisten asiakirjain julkiseksi tulon ajankohta     lista saada tiedostosta suorakäyttöisesti viran-
41329: määräytyy asiakirjajulkisuuslain 3 ja 5 §:n sään-       omaisen nähtäväksi, ei kansalaisellakaan olisi oi-
41330: nösten mukaisesti. Lain 5 §:n mukaan asiakirja,         keutta tiedon saantiin.
41331:  joka on vielä valmisteltavana, ei ole julkinen.            7 §. Pykälään ehdotetaan otettaviksi uutena 2
41332:  Säännös ilmentää lähtökohtaa, jonka mukaan             momenttina säännökset siitä, miten tieto tekni-
41333: asiakirja tulee julkiseksi silloin, kun se on valmis-   sestä tallenteesta annetaan.
41334:  tunut. Lain 3 § määrittelee tarkemmin, milloin            Ehdotuksen mukaan tiedon antaminen tapah-
41335:  tietyt asiakirjat tai asiakirjoihin tehdyt merkinnät   tuisi siten, että viranomainen antaa tallenteen
41336:  tulevat julkisiksi.                                    lukemista, kuuntelemista tai muuta ymmärtä-
41337:     Lähtökohtana on, että teknisen tallenteen jul-      mistä varten käytettäviksi asianmukaiset laitteet
41338:  kiseksi tulon ajankohta määräytyisi sillä korvatta-    taikka antaa tallenteen tiedot kirjallisesti. Viran-
41339:  van asiakirjan julkisuutta koskevien säännösten        omaisen luvalla voidaan tiedot antaa myös tallen-
41340:  mukaisesti. Ehdotuksen mukaan lain 3 §:n 2             teen jäljennöksenä tai teknisen käyttöyhteyden
41341:  momenttiin sisällytettäisiin lakia täydentävä          avulla. Viranomaisen lupa voi olla annettu pysy-
41342:  säännös siitä ajankohdasta, jolloin tekninen tal-      väismääräyksen muotoisena tai yksittäistä luovu-
41343:  Ienne tulee julkiseksi. Ehdotuksen mukaan tekni-       tusta koskevana.
41344:  nen talienne tulisi julkiseksi aikaisintaan silloin,      Ehdotettu lainkohta ei sääntele oikeutta tiedon
41345:  kun se on teknisin apuvälinein viranomaisen            saantiin, vaan tämä määräytyisi muiden säännös-
41346:  käytettävissä. Säännös on katsottu välttämättö-        ten perusteella. Viranomainenkin voisi siis saada
41347:  mäksi teknisen tallenteen käyttöön liittyvien eri-     teknisen käyttöyhteyden tiedostoon vain, jos sillä
41348:  tyispiirteiden vuoksi.                                 on oikeus saada sen tiedot käyttöönsä.
41349:     Merkintä viralliseen luetteloon tulee nykyisin         Kuten 3 §:n perusteluista ilmenee, lakiehdo-
41350:  3 §:n mukaan julkiseksi, kun se on tehty. Auto-        tuksessa on haluttu noudattaa tietojen saannissa
41351:  maattisen tietojenkäsittelyn avulla ylläpidettä-       teknisistä tallenteista eräänlaista kansalaisen ja
41352:  vään luetteloon otettu merkintä katsottaisiin eh-      viranomaisen yhdenvertaisuusperiaatetta. Tästä
41353:  dotuksen mukaisesti tehdyksi silloin, kun viran-       johtuu, ettei viranomainen ole velvollinen esi-
41354:  omainen voi saada merkinnän luettavakseen tai          merkiksi käsittelemään ja muokkaamaan teknisen
41355: 
41356: 8 4385015100
41357: 58                                        1986 vp. -      HE n:o 49
41358: 
41359: tallenteen tietoja niitä pyytävän haluamalla taval-          9 §. Pykälän 2 momentissa säädetään niistä
41360: la saatikka laatimaan uutta ohjelmaa tietojen             eduista, joiden turvaamiseksi voidaan asia tai
41361: esille saamiseksi. Tällaista velvollisuutta viran-        asiakirja asetuksella säätää salassa pidettäväksi.
41362: omaisella ei nykyisinkään ole silloin, kun tietoja        Tietosuojariskien pienentämiseksi on välttämä-
41363: pyydetään tavanomaisista asiakirjoista.                   töntä, että henkilörekisterien ja muiden tiedosto-
41364:     7 a §. Pykälä sääntelisi viranomaisen oikeutta        jen turvallisuus- ja suojajärjestelyjä koskevat asia-
41365: vaatia yleisestä asiakirjasta tietoja pyytäväitä selvi-   kirjat voidaan pitää salassa. Tämän vuoksi ehdo-
41366: tystä hänen henkilöllisyydestään ja tietojen käyt-        tetaan mainittua lainkohtaa täydennettäväksi si-
41367: tötarkoituksesta.                                         ten, että tietosuojan varmistamiseksi voitaisiin
41368:    Julkisuusperiaatteeseen voidaan katsoa lähtö-          asetuksella antaa tarpeelliset salassapitosäännök-
41369: kohtaisesti kuuluvan sen, ettei viranomainen ole          set.
41370: oikeutettu vaatimaan tällaisia selvityksiä, vaikka-
41371: kaan asiasta ei voimassa olevaan lainsäädäntöön
41372: sisälly nimenomaisia säännöksiä. Tietosuojan              3 luku. Oikeus yksityistä koskevaan asiakirjaan
41373: kannalta keskeinen merkitys on kuitenkin sillä,
41374: mihin viranomaistarkoituksia varten kerättyjä                Lukuun lisättäväksi ehdotettu 18 a § sääntelisi
41375: henkilötietoja saa edelleen luovuttaa. Myös lu-           tiedon luovuttamista sekä muille viranomaisille
41376: vanvaraisten asiakirjain luovuttamista koskevissa         että yksityisille. Tämän vuoksi ehdotetaan myös
41377: asioissa (lain 6 § 2 mom.) näyttää oikeuskäytän-          luvun otsikkoa muutettavaksi sen sisältöä parem-
41378: nössä olleen tietojen luovutusta harkittaessa rat-        min vastaavaan muotoon.
41379: kaiseva merkitys sillä, mihin pyydettyjä tietoja on           18 a §. Pykälä sisältäisi tietosuojan vuoksi tar-
41380: aiottu käyttää, vaikkakaan laki ei sitä suoranaises-      peelliset julkisuusperiaatteen rajoitukset silloin,
41381: ti edellytä. Lisäksi on huomattava, että oikeus           kun on kysymys tiedon luovuttamisesta henkilö-
41382: saada tieto julkisesta asiakirjasta on vain Suomen        rekistereistä. Rajoitukset koskisivat vain auto-
41383: kansalaisella, mikä voi aiheuttaa tarpeen henki-          maattisen tietojenkäsittelyn avulla ylläpidettyjä
41384: löllisyyden selvittämiseen.                               henkilötiedostoja. Manuaalisista rekistereistä saisi
41385:     Selvyyssyistä ja tietosuojan toteuttamiseksi eh-      tiedot luovuttaa yleisten asiakirjain julkisuutta ja
41386: dotetaan, että selontekovelvollisuudesta otettai-         salassapitoa koskevien säännösten mukaisesti.
41387: siin lakiin nimenomainen säännös. Ehdotuksen                 Tietosuojavaatimusten huomioon ottaminen
41388: mukaan viranomainen ei saisi vaatia selvitystä            viranomaisten rekisterinpidossa edellyttää, että
41389: tietoja pyytävän henkilöllisyydestä eikä siitä, mi-       selvitetään, mihin luovutettaviksi pyydettyjä hen-
41390: hin tarkoitukseen tietoja on tarkoitus käyttää,           kilötietoja on tarkoitus käyttää. Erityisesti viran-
41391: ellei tämä ole tarpeen viranomaisen harkintaval-          omaisten laajat automaattisen tietojenkäsittelyn
41392: lan kannalta tai sen selvittämiseksi, onko tiedon         avulla ylläpidetyt henkilötiedostot muodostavat
41393: luovuttaminen lain mukaista. Ehdotuksen mu-               uhan yksityisyyden suojalle silloinkin, kun niihin
41394: kainen pääsääntö olisi siis, ettei viranomaisella         talletettuja tietoja ei ole säädetty salassa pidettä-
41395: ole oikeutta selvityksen pyytämiseen. Selvitystä          viksi. Siksi lakiesitystä laadittaessa on katsottu,
41396: voisi vaatia muun muassa silloin, kun kysymys on          että tietojen luovuttaminen tällaisista rekistereis-
41397: tiedon luovuttamisesta luvanvaraisesti julkisesta         tä on syytä säännellä nykyistä yksityiskohtaisem-
41398: asiakirjasta tai henkilötietojen massaluovutukses-        min. Rajoitukset on haluttu kohdistaa erityisesti
41399: ta taikka kun on epäiltävissä, että tiedon pyytäjä        henkilötietojen massaluovutukseen ja arkaluon-
41400: ei ole Suomen kansalainen. Selvää lisäksi on, että        teiseen otantaan, koska niihin sisältyy suurimmat
41401: salassa pidettävistä asiakirjoista esimerkiksi tutki-     tietosuojariskit. Yksittäisten tietojen kerääminen
41402: mustarkoituksia varten tietoja pyytävällä niin            eri viranomaisten henkilörekistereistä ei siten tu-
41403: ikään on velvollisuus selvityksen antamiseen (lain        lisi säänneilyksi julkisuusperiaatteen rajoituksen
41404: 20 § 2 mom.).                                             avulla, vaan tämä tapahtuisi henkilörekisterilain
41405:    8 §. Pykälän 1 momentti sisältää säännökset            rekisterinpidon sallittavuutta koskevien säännös-
41406: muutoksenhausta silloin, kun on kieltäydytty              ten mukaisesti.
41407: antamasta tietoa asiakirjasta. Lainkohta on kirjoi-          Ehdotuksen mukaan teknisestä tallenteesta, jo-
41408: tettu pitäen silmällä tavanomaisia asiakirjoja.           ka muodostaa henkilörekisterilaissa tarkoitetun
41409: Säännöstä ehdotetaan muutettavaksi sanonnalli-            henkilörekisterin, saa luovuttaa henkilötietoja
41410: sesti yleisempään muotoon, jotta se olisi sovellet-       mainitussa laissa tarkoitettuna massaluovutukse-
41411: tavissa myös silloin, kun tietoja on kieltäydytty         na tai arkaluonteisena otantana vain: 1) jos
41412: antamasta teknisestä tallenteesta.                        rekisteröity on antanut siihen suostumuksensa tai
41413:                                          1986 vp. -      HE n:o 49                                          59
41414: 
41415: tietosuojalautakunta luvan; 2) jos tietojen tällai-      viittausta henkilörekisterilain 19 §:n säännöksiin.
41416: nen luovuttarninen tapahtuu muun lain tai ase-           Ehdotus merkitsisi ennen muuta sitä, että tekni-
41417: tuksen mukaisesti; ei kuitenkaan henkilörekiste-         sessä tallenteessa olevien tietojen julkisuus ei
41418: rilain 19 §: ssä säädetyillä perusteilla; tai 3) jos     pelkästään oikeuta saarnaan massaluovutuksena
41419: henkilötietojen luovuttaminen tapahruu tieteel-          rekisterissä olevia henkilötietoja.
41420: listä tutkimusta tai tilastointia varten ja luovutus        Tietojen luovuttarnisesta, joka tapahtuu lain
41421: täyttää henkilörekisterilain 19 §:n 1 momentin 3         tai asetuksen mukaisesti voidaan esimerkkinä
41422: kohdan vaatimukset.                                      mainita tietojen luovuttarninen tilastokeskuksel-
41423:     Ehdotettu säännös olisi erityissäännös henkilö-      le, jolla, kuten aikaisemmin on todettu, on laissa
41424: rekisterilain 19 §:ään nähden ja se määrittelisi         säädetty laaja tietojensaantioikeus.
41425: siis, missä tapauksissa viranomaisten rekisteristä          Vastaavanlaisena esimerkkinä voidaan mainita,
41426: voidaan henkilötietoja luovuttaa massaluovutuk-          että poliisin ja ulosottoviranomaisen oikeus saada
41427: sena tai arkaluonteisena otantana. Viimeksimai-          tietoja verotuksen rekistereistä määräytyy verotus-
41428: nituilla käsitteillä olisi tässä yhteydessä sama         lain 132 §:n nojalla. Henkilötietojen luovuttami-
41429: sisältö kuin henkilörekisterilakia sovellettaessa.       nen näille viranomaisille massaluovutuksena, esi-
41430:     Pykäläehdotuksen ja henkilörekisterilakiehdo-        merkiksi teknisenä tallenteena, olisi edelleenkin
41431: tuksen 19 §:n välinen merkittävin ero olisi siinä,       mahdollista, jos verotuslaissa säädetyt edellytyk-
41432: että henkilötietojen massaluovutus ja arkaluon-          set täyttyvät jokaisen luovutettavan henkilötie-
41433: teinen otanta olisi asiakirjajulkisuuslain mukaan        don osalta.
41434: rajoitetumpaa kuin kysymyksen ollessa yksityisis-           Viranomaisten tiedonsaantioikeutta ja tiedon-
41435: tä rekistereistä. Tämä johtuu siitä, että henkilöre-     antovelvollisuutta koskevat säännökset, joita lie-
41436: kisterilakiehdotuksen 19 §:n 1 momentin 3 koh-           nee yhteensä noin kolmisensataa, määrittelevät
41437: dan mukaan luovuttarninen olisi tietosuojan              tällä hetkellä varsin epäyhtenäisesti tiedon luovu-
41438: yleislausekkeen nojalla mahdollista riippumatta          tuksen perusteet. Henkilörekisterilainsäädännön
41439: siitä, mihin käyttötarkoitukseen tietoja luovute-        valmistelun yhteydessä ei kuitenkaan ole ollut
41440: taan. Mainittua lainkohtaa vastaavan asiakirjajul-       mahdollista ehdottaa tähän laajaan säännöskoko-
41441: kisuuslain 18 a §:n 1 momentin 3 kohdan                  naisuuteen tehtäväksi muutoksia. Salassapito-
41442: mukaan tietojen luovuttarninen olisi sallittua           säännöksiä koskeva selvitystyö on parhaillaan vi-
41443: vain tieteellistä tutkimusta ja tilastointia varten.     reillä oikeusministeriössä.
41444:     Henkilötietojen luovuttarnisesta massaluovu-            Esimerkkinä sellaisesta lainsäädännöstä, jossa
41445:  tuksena viranomaisten henkilörekistereistä on ha-       olevat erityissäännökset syrjäyttävät ehdotetun
41446: luttu rajoittaa erityisesti sen vuoksi, että viran-      18 a §:n, voidaan mainita väestökirjalain 12 §.
41447:  omaisten rekisterinpidossa voitaisiin toteuttaa te-     Siten henkilötietojen massaluovutus väestökirjois-
41448: hokkaasti käyttötarkoitussidonnaisuuden peri-            ta esimerkiksi suoramainontaa varten jäisi edel-
41449:  aatetta. Viranomaisten rekisteritoiminta poikkeaa       leenkin väestökirjalain säännösten varaan. Sano-
41450: muusta rekisterinpidosta muun muassa sen vuok-           tunlainen luovuttarninen viranomaisten muista
41451:  si, että tietojen saaminen rekistereitä varten pe-      rekistereistä olisi sen sijaan ehdotuksen mukaan
41452:  rustuu pääsääntöisesti kansalaiselle tai toiselle       pääsääntöisesti kiellettyä. Lakiehdotusta valmis-
41453: viranomaiselle säädettyyn tiedonantovelvollisuu-         teltaessa on katsottu, että viranomaisten rekiste-
41454:  teen. Näin kerättyjä tietoja ei tulisi käyttää          rien käyttö esimerkiksi suoramainontaan tai mui-
41455:  muihin tarkoituksiin, ellei toisin ole säädetty.        hin viranomaistoimintaan kuulumattomiin tar-
41456:     Viranomaisten rekisterien pitäminen perustuu         koituksiin olisi sallittava vain tietyissä tapauksissa
41457:  lainsäädännössä asetettujen tehtävien hoitami-          ja siten, että asiasta nimenomaisesti säädettäisiin.
41458:  seen. Rekisterin tietolähteet, useimmiten tiedon-       Näin voidaan parhaiten suojata tiedostojen käyt-
41459:  antovelvollisuus, samoin kuin rekisterin käyttö         tö niiden varsinaisen käyttötarkoituksen mukai-
41460:  on lainsäädännön ohjaamaa. Rekisterin käytön            sesti sekä keskittää tietojenluovutus siten, että
41461:  määrittely henkilörekisterilain 4 § :n tarkoittarnal-   kansalaisilla olisi niin halutessaan yksinkertaista
41462:  la tavalla on lainsäädäntöön perustuvaa, minkä          kieltää viranomaistoiminnassa syntyvien tietojen-
41463:  vuoksi myös tietojen luovutus ulkopuolisille tulisi     sa käyttö suoramainontaan tai markkina- ja mie-
41464:  perustua lakiin tai asetukseen.                         lipidetutkimukseen.
41465:     Pykälän 1 momentin 2 kohdan mukaan henki-               Henkilötietojen luovuttarninen massaluovu-
41466:  lötietojen luovuttarninen olisi mahdollista, jos se     tuksena tai arkaluonteisena otantana myös viran-
41467:  tapahtuu muun lain tai asetuksen mukaisesti.            omaisten rekistereistä olisi poikkeustapauksissa
41468:  Viittaus muuhun lainsäädäntöön ei pidä sisällään        mahdollista tietosuojalautakunnan luvalla. Tässä
41469: 60                                       1986 vp. -     HE n:o 49
41470: 
41471: lupaharkinnassa noudatettaisiin henkilörekisteri-       1.4. Laki tietosuojalautakunnasta ja tietosuoja-
41472: lain 37 §:n säännöksiä. Pykälän 2 momenttiin                 asiamiehestä
41473: ehdotetaan asiasta otettavaksi viittaussäännös.
41474: Tietosuojalautakunnan poikkeuslupa ei poistaisi         1. 4.1. Yleistä
41475: tarvetta hankkia asiakirjajulkisuuslain 20 §:n 2
41476: momentin mukaista lupaa silloin, kun kysymys               Henkilörekisterilain tavoitteiden mukaisen tie-
41477: on salassapidettäviksi säädettyjen tietojen luovut-     tosuojan toteuttaminen edellyttää sellaisen viran-
41478: tamisesta.                                              omaisen olemassaoloa, joka päätehtävänään seu-
41479:    On huomattava, että ehdotetut säännökset             raa henkilörekisterien pidossa noudatettavaa käy-
41480: eivät estäisi sellaisten tietojen antamista henkilö-    täntöä. Tällaisina uusina viranomaisina toimisivat
41481: rekistereistä, jotka eivät ole tunnistettavissa tiet-   oikeusministeriön yhteydessä tietosuojalautakun-
41482: tyä henkilöä koskeviksi. Pykälän 3 momenttiin           ta ja tietosuoja-asiamies.
41483: ehdotetaankin otettavaksi säännös, jonka mu-               Tietosuoja-asiamiehen tehtävänä olisi seurata,
41484: kaan henkilörekisterin pitäjänä toimivan viran-         valvoa ja ohjata henkilörekisterien perustamista,
41485: omaisen olisi huolehdittava siitä, että rekisteristä    käyttöä ja niissä olevien tietojen luovutusta. Hä-
41486: on saatavissa sellaiset tiedot, joista henkilön tun-    nen toimintansa suuntautuisi henkilörekisterilain
41487: nistetiedot on poistettu, jollei tätä ole pidettävä     vastaisen menettelyn ehkäisemiseen. Tietosuoja-
41488: ilmeisen tarpeettomana. Tarpeellisuutta arvioita-       asiamies valvoisi omasta aloitteestaan henkilötie-
41489: essa on otettava huomioon rekisterin merkitys           tojen rekisteröintiä. Kansalaiset voisivat tehdä
41490: julkisuusperiaatteen kannalta, erityisesti sen käyt-    tietosuoja-asiamiehelle ilmoituksia havaitsemis-
41491: tötarkoitus sekä se, onko viranomaisen päätök-          taan tai epäilemistään lainvastaisuuksista. Rekis-
41492: senteosta saatavissa tietoja muista lähteistä.          teröity voisi lisäksi tehdä tietosuoja-asiamiehelle
41493:                                                         hakemuksen tarkastusoikeutta ja tietojen oikaisua
41494:    21 §. Pykälässä säännellään asiakirjan salassa-      koskevan määräyksen antamisesta. Rekisterin pi-
41495: pitoajasta. Sen perusteella on vaikea määritellä,       täjät voisivat neuvotella tietosuoja-asiamiehen
41496: milloin luetteloiden ja muiden jatkuvasti päivi-        kanssa rekisterin perustamista tai muuttamista
41497: tettävien asiakirjain, mukaan luettuna tekniset         suunnitellessaan. Tämä on tärkeätä erityisesti
41498: tallenteet, salassapitoaika päättyy. Säännöstä eh-      lainsäädännön voimaantullessa.
41499: dotetaan täydennettäväksi siten, että mainitun-            Lainvastaisen menettelyn havaitessaan tieto-
41500: laiset asiakirjat tulevat niihin tehtyjen merkintö-     suoja-asiamiehen tulisi ryhtyä toimiin menettelyn
41501: jen osalta julkisiksi yleisen salassapitoajan kulut-    oikaisemiseksi. Ensisijaisesti hänen tulisi pyrkiä
41502: tua merkinnän tekemisestä asiakirjaan.                  saamaan rekisterin pitäjä ohjauksen ja neuvojen
41503:                                                         avulla muuttamaan menettelyään. Rekisteröidyn
41504:                                                         oikeuksien kannalta tärkeissä asioissa tietosuoja-
41505:                                                         asiamies voisi antaa myös määräyksiä. Jollei rekis-
41506: 1.3. Laki hallintomenettelylain 20 §:n muut-            terinpitäjä noudata tietosuoja-asiamiehen ohjeita
41507:      tamisesta                                          tai jos hän vastustaa tietosuoja-asiamiehen anta-
41508:                                                         maa määräystä tai jos menettelyn muuttamista
41509:    Kansalaisten oikeusturvaa vaarantavana henki-        on pidettävä kiireellisenä, tietosuoja-asiamiehen
41510: lörekisterien käyttämisenä on pidettävä sellaista       tulisi saattaa asia tietosuojalautakunnan käsiteltä-
41511: rekisterissä olevien henkilötietojen käyttämistä        väksi tai ilmoittaa syytteeseenpanoa varten.
41512: päätöksenteossa, joista ei tehdä merkintää asiassa         Tietosuojalautakunnalle kuuluisi henkilörekis-
41513: syntyneisiin asiakirjoihin. Asianosaisella on asia-     terilainsäädännön mukaisista velvoitteista ja kiel-
41514: kirjajulkisuuslain 3 a luvussa säädetyllä tavalla       loista päättäminen.
41515: oikeus saada tieto sellaisestakin asiakirjasta, joka       Tietosuojalautakunnan ja tietosuoja-asiamie-
41516: ei ole julkinen, jos tieto voi tai on voinut            hen tehtävien asianmukainen hoitaminen edel-
41517: vaikuttaa asian käsittelyyn. Rekisteriopidon avoi-      lyttää, että niillä on käytettävissään avustavaa
41518: muusperiaatteen sekä asianosaisjulkisuuden ta-          henkilökuntaa. Tietosuoja-asiamiehellä olisi toi-
41519: voitteiden toteuttamiseksi ehdotetaan hallinto-         misto, joka kuuluisi tilinpidollisesti ja yleishallin-
41520: menettelylain 20 §:ää täydennettäväksi siten, että      nollisesti oikeusministeriön hallinnonalaan mi-
41521: asiakirjaan olisi tehtävä merkintä sellaisesta hen-     nisteriön alaisena virastona. Tietosuojalautakunta
41522: kilörekisteristä saadusta tiedosta, joka on saatta-     ja tietosuoja-asiamies olisivat tietosuoja-asioissa
41523: nut vaikuttaa asian ratkaisuun.                         itsenäisiä.
41524:                                           1986 vp. -     HE n:o 49                                         61
41525: 
41526: 1.4.2. Pykäläkohtaiset perustelut                        ehdotetaan, että tietosuojalautakunnalla on oi-
41527:                                                          keus kuulla asiantuntijoita sekä pyytää näiltä
41528:    1 §. Lakiehdotuksen 1 §:ssä säädettäisiin tieto-      lausuntoja. Asiantuntijalie voitaisiin suorittaa
41529: suojaviranomaisista. Näitä olisivat oikeusministe-       palkkiota valtion varoista. Palkkion suorittamises-
41530: riön yhteydessä toimiva tietosuojalautakunta,            ta annettaisiin asetuksella tarkemmat säännökset.
41531: jonka jäsenet olisivat sivutoimisia, ja tietosuoja-         6 §. Pykälässä säädettäisiin tietosuoja-asiamie-
41532: asiamies, jonka virka olisi sopimuspalkkainen.           hen pätevyysvaatimuksista ja nimittämisestä. Tie-
41533:    Tietosuojalautakunnan ja tietosuoja-asiamie-          tosuoja-asiamieheltä vaadittaisiin, että hän on
41534: hen olisi hallintoviranomaisina noudatettava             oikeustieteen kandidaatin tutkinnon suorittanut
41535: henkilörekisteriasioita käsitellessään hallintome-       ja hyvin perehtynyt tietosuoja-asioihin.
41536: nettelylakia. Tätä on pidettävä selvänä ilman               Tietosuoja-asiamiehen nimittäisi tasavallan
41537: asiaa koskevaa viittaussäännöstäkin.                     presidentti valtioneuvoston esityksestä. Virka olisi
41538:    2 §. Tässä pykälässä ehdotetaan säädettäväksi         määräaikainen ja siihen voitaisiin nimittää enin-
41539: tarkemmin tietosuojalautakunnan kokoonpanos-             tään viideksi vuodeksi kerrallaan. Tietosuoja-asi-
41540: ta, nimittämisestä ja lautakunnan jäsenten päte-         amies vapautuisi hoitamasta muuta valtion virkaa
41541: vyysvaatimuksista.                                       tai tointa siksi ajaksi, jonka hän toimii tietosuoja-
41542:    Puheenjohtajan lisäksi lautakuntaan kuuluisi          asiamiehenä.
41543: varapuheenjohtaja sekä viisi muuta jäsentä. Pu-
41544:                                                             7 §. Pykälässä säädettäisiin yleisesti tietosuoja-
41545: heenjohtajalla ja muilla jäsenillä olisi kullakin
41546:                                                          asiamiehen tehtävistä, joita tarkennettaisiin ase-
41547: henkilökohtainen varajäsen. Tietosuojalautakun-
41548: nan jäsenet ja varajäsenet määräisi valtioneuvosto       tuksella. Asetusehdotuksen 2 § määrittelee tieto-
41549: kolmeksi vuodeksi kerrallaan.                            suoja-asiamiehen tehtäväksi: 1) valvoa henkilötie-
41550:                                                          tojen keräämisen ja niiden henkilörekistereihin
41551:    Lautakunnan tehtävistä johtuu, että lautakun-
41552:                                                          tallettamisen sekä henkilötietojen luovuttamisen
41553: nassa olisi oltava edustettuna toisaalta oikeudel-
41554:                                                          lainmukaisuutta; 2) seurata henkilörekisterikäy-
41555: lista, toisaalta tietojenkäsittelyn asiantuntemusta.
41556:                                                          tännön yleistä kehitystä; 3) huolehtia henkilöre-
41557: Sen vuoksi ehdotetaan, että lautakunnan pu-
41558:                                                          kisteritoimintaan liittyvästä yleisestä tiedotustoi-
41559: heenjohtajan ja varapuheenjohtajan ja yhden
41560:                                                           minnasta; 4) antaa ohjeita ja neuvoja henkilötie-
41561: jäsenen ja tämän varajäsenen tulisi olla oikeustie-
41562: teen kandidaatin tutkinnon suorittaneita. Kah-           tojen keräämistä, rekisteriin tallettamista, henki-
41563:                                                          lörekisterin käyttöä ja rekisterissä olevien tietojen
41564: della jäsenellä ja heidän varajäsenillään tulisi olla
41565:                                                          luovutusta koskevista käytännön seikoista sekä
41566: tietotekniikan asiantuntemusta. Kaikilta lauta-
41567:                                                          rekisterilainsäädännön sisällöstä ja soveltamiskäy-
41568: kunnan jäseniltä ja varajäseniltä vaaditaan rekis-
41569: teritoiminnan tuntemusta.                                tännöstä; 5) pitää luetteloa sille toimitetuista
41570:     3 §. Lakiehdotuksen 3 §:ssä säädettäisiin ylei-      ilmoituksista; 6) valmistella ja esitellä tietosuoja-
41571: sesti tietosuojalautakunnan tehtävistä. Tarkem-          lautakunnassa esiteltävät asiat; sekä 7) huolehtia
41572:                                                          henkilörekisterilakiin liittyvistä kansainvälisistä
41573: min tehtävistä säädettäisiin asetuksessa tietosuo-
41574: jalautakunnasta ja tietosuoja-asiamiehestä. Luon-        asioista ja yhteistyöstä. Asetusehdotuksen 3 §:n
41575: nos asetukseksi on esityksen liitteenä 3.                mukaan tietosuoja-asiamiehen on tämän lisäksi
41576:                                                          vuosittain annettava toiminnastaan kertomus oi-
41577:     Asetusehdotuksen 1 §:n mukaan tietosuojalau-
41578:                                                          keusministeriölle.
41579: takunnan tehtävänä on käsitellä ja ratkaista hen-
41580: kilörekisterilain 22, 35, 36 ja 37 §:ssä tarkoitetut        8 §. Tietosuojaviranomaisten käsiteltävien asi-
41581:  asiat. Tietosuojalautakunnan tulisi lisäksi seurata     oiden valmistelua varten tarvitaan esittelijöitä
41582:  henkilörekisterilainsäädännön kehittämistarvetta        sekä muuta henkilökuntaa. Tämän turvaamiseksi
41583:  sekä muita henkilörekistereihin liittyviä periaat-      säädettäisiin lakiehdotuksen 8 §:ssä, että tieto-
41584:  teellisesti tärkeitä kysymyksiä ja antaa näissä         suoja-asiamiehellä olisi toimisto, jossa voisi olla
41585:  asioissa lausuntoja sekä tehdä tarpeelliseksi katso-    tulo- ja menoarvion rajoissa tarpeellinen määrä
41586:  miaan aloitteita.                                       henkilökuntaa.
41587:     4 §. Pykälässä säädettäisiin siitä, että tietosuo-      Tietosuoja-asiamiestä avustaisi ja hänen sijaise-
41588:  jalautakunnan puheenjohtaja ja muut jäsenet             naan toimisi toimistopäällikkö, joka tietosuoja-
41589:  toimisivat virkavastuulla sekä määriteltäisiin lau-     asiamiehen määräyksestä voisi myös käyttää tieto-
41590:  takunnan päätösvaltaisuus.                              suoja-asiamiehen puhevaltaa.
41591:     5 §. Tietosuojaviranomaisten käsiteltävät asiat         9 §. Tietosuoja-asiamiehen valvontatehtävien
41592:  saattavat vaatia, että viranomaisten käytettävissä      hoitamiseksi saattaa joissakin tapauksissa olla tar-
41593:  on ulkopuolista asiantuntemusta. Tämän vuoksi           peen saada virka-apua poliisilta. Tästä syystä
41594: 62                                     1986 vp. -     HE n:o 49
41595: 
41596: lakiehdotuksen 9 §:ssä ehdotetaan säädettäväksi       mukainen poikkeuslupa. Tätä koskeva uusi nimi-
41597: poliisin velvollisuudesta virka-avun antamiseen.      ke ehdotetaan otettavaksi leimaverolain 10 §:ään.
41598:    10 §. Tässä pykälässä säädettäisiin tietosuoja-    Sen sijaan tietosuojalautakunnan lupa, joka an-
41599: lautakunnan jäsenen, tietosuoja-asiamiehen ja         netaan henkilörekisteriasetuksen 5 §:n nojalla,
41600: hänen palveluksessaan olevan sekä 5 §:ssä ja          olisi leimaverosta vapaa.
41601: henkilörekisterilain 32 §:ssä tarkoitetun asiantun-      Leimaveron määrä jäisi tietosuojalautakunnan
41602: tijan vaitiolovelvollisuudesta. Kun edellä maini-     tapauskohtaisen harkinnan varaan. Laissa leima-
41603: tut henkilöt saattavat tehtäviään suorittaessaan      verolle asetettaisiin alarajaksi 150 markkaa ja
41604: saada tietoja esimerkiksi rekistereihin liittyvistä   ylärajaksi 3 000 markkaa.
41605: ammatti- ja liikesalaisuuksista ja rekisterien tek-
41606: nisestä suojauksesta, on katsottu tarpeelliseksi
41607: kieltää myös henkilörekisteriasioissa saatujen tie-   2. Tarkemmat säännökset
41608: tojen käyttäminen yksityiseksi hyödyksi. Rekiste-
41609: rien teknistä suojausta koskevia tietoja olisi lupa      Henkilörekisterilain nojalla annettaisiin asetus,
41610: antaa rikoksen selvittämistä ja syytteeseenpanoa      jonka luonnos on liitteenä 2. Tietosuojalautakun-
41611: varten. Poikkeus on tarpeen, jotta henkilörekiste-    nasta ja tietosuoja-asiamiehestä annetun lain no-
41612: rilain 44 §:ssä säädetyn rikoksen selvittäminen ja    jalla annettavan asetuksen luonnos on liitteenä 3.
41613: syytteeseenpano ei vaitiolosäännösten vuoksi tuli-
41614: si estetyksi.
41615:    Vaitiolovelvollisuuden rikkomisesta voitaisiin     3. Voimaan tulo
41616: tuomita sakkoon tai vankeuteen enintään yhdeksi
41617: vuodeksi. Pykälässä tarkoitetut vaitiolovelvolliset       Henkilörekisterilaki ja laki yleisten asiakirjain
41618: ovat useimmissa tapauksissa sellaisessa asemassa,     julkisuudesta annetun lain muuttamisesta tu-
41619: että rikoslain 40 luvun hyötymistarkoituksessa        lisi saattaa voimaan noin vuoden kuluttua
41620: tehtyä virkarikosta koskevat säännökset voivat        lain hyväksymisestä. Sitä ennen voitaisiin kuiten-
41621: tulla samanaikaisesti sovellettaviksi nyt ehdote-     kin ryhtyä lain täytäntöönpanon vaatimiin toi-
41622: tun rangaistussäännöksen kanssa, jos tietoja käy-     menpiteisiin. Tietosuojaviranomaisten toiminta
41623: tetään hyödyksi.                                      alkaisi noin puoli vuotta aikaisemmin.
41624:    11 §. Pykälässä säädettäisiin valtuutus antaa         Ehdotettu henkilörekisterilainsäädäntö koskee
41625: lain täytäntöönpanoa koskevia tarkempia sään-         laajasti erilaisten henkilörekisterien pitämistä,
41626: nöksiä asetuksella. Esitykseen sisältyy luonnos       käyttöä ja tietojen luovuttamista rekistereistä.
41627: asetukseksi tietosuojalautakunnasta ja tietosuoja-    Lainsäädännön laajasta soveltamisalasta ja rekiste-
41628: asiamiehestä.                                         ritoimintaa koskevan tiedon puutteesta johtuu
41629:    12 §. Laki tietosuojalautakunnasta ja tieto-       muun muassa, että ehdotukseen on otettu poik-
41630: suoja-asiamiehestä olisi saatettava voimaan noin      keuslupamenettely ja että lakia valmisteltaessa on
41631: puoli vuotta ennen henkilörekisterilain voimaan-      muutoinkin pyritty siihen, ettei lain soveltami-
41632: tuloa. Tietosuojaviranomaisten neuvontatehtä-         sessa syntyisi kohtuuttomia vaikeuksia rekisteri-
41633: vien vuoksi on pidettävä tarpeellisena, että työs-    toiminnalle. Poikkeuslupaa koskevien säännösten
41634: kentely voitaisiin käynnistää ennen aineellisoi-      sekä yleisemminkin lainsäädännön täytäntöönpa-
41635: keudellisten säännösten voimaantuloa.                 non seuranta on tarkoitus järjestää oikeusministe-
41636:                                                       riön ja tietosuojaviranomaisten yhteistyönä. Tie-
41637:                                                       tosuoja-asiamiehellä olisi velvollisuus antaa toi-
41638: 1.5. Laki leimaverolain 10 §:n muuttamisesta          minnastaan kertomus hallitukselle. Hallitus saat-
41639:                                                       taa tietosuojalainsäädäntöä koskevan kysymyksen
41640:    Kuten yleisperusteluista ilmenee, tietosuoja-      eduskunnan käsiteltäväksi joko selontekona tai
41641: lautakunnan antamista lupapäätöksistä suoritet-       lakiesityksenä tilanteen sitä vaatiessa.
41642: taisiin leimaveroa. Tällaisia päätöksiä olisivat
41643: henkilörekisterilain 22 §:n mukainen lupa henki-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
41644: lötietojen luovuttamiseen ulkomaille ja 37 §:n        nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
41645:                                         1986 vp. -- liE n:o 49                                           63
41646: 
41647: 
41648: 
41649: 
41650: 1.
41651:                                       Henkilörekisterilaki
41652:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
41653: 
41654:                      1 luku                              2) henkilörekisterzllä henkilötietoja sisältävää
41655:                Yleisiä säännöksiä                     tietojoukkoa, jota käsitellään automaattisen tie-
41656:                                                       tojenkäsittelyn avulla, sekä sellaista luetteloa,
41657:                        1 §                            kortistoa tai muuta näihin verrattavalla tavalla
41658:                Lain soveltamisala                     järjestettyä henkilötietoja sisältävää tietojoukkoa,
41659:                                                       josta tiettyä henkilöä koskevat tiedot voidaan
41660:    Henkilötietoja kerättäessä, talletettaessa, käy-   löytää helposti ja kohtuuttamitta kustannuksitta;
41661: tettäessä ja luovutettaessa on henkilön yksityisyy-      3) rekisterz"npitäjällä henkilöä, yhteisöä tai sää-
41662: den sekä hänen etujensa ja oikeuksiensa suojele-      tiötä, jonka käyttöä varten henkilörekisteri perus-
41663: miseksi, valtion turvallisuuden varmistamiseksi       tetaan ja jolla on oikeus määrätä henkilörekiste-
41664: samoin kuin hyvän rekisteritavan toteuttamiseksi      rin käytöstä;
41665: noudatettava, mitä tässä laissa säädetään, jollei        4) rekisteröidyllä henkilöä, jota henkilötieto
41666: laissa ole toisin säädetty.                           koskee;
41667:    Tämä laki ei koske henkilötietojen keräämistä,        5) henkilötietojen käytöllä henkilörekisteriin
41668: tallettamista tai käyttöä yksinomaan henkilökoh-      merkittäviksi kerättyjen tai siihen talletettujen
41669: taisiin tai niihin verrattaviin tavanomaisiin yksi-   henkilötietojen käyttämistä rekisterinpitäjän
41670: tyisiin tarkoituksiin.                                omassa toiminnassa;
41671:                                                          6) henkzlöluottotiedozlla henkilön taloudelli-
41672:    Tämä laki ei aiheuta muutosta oikeuteen jul-
41673:                                                       sen aseman, sitoumusten hoitokyvyn tai luotetta-
41674: kaista painokirjoituksia.
41675:                                                       vuuden arvioimisessa käytettäviksi tarkoitettuja
41676:                                                       henkilötietoja;
41677:                       2 §                                7) luottotietotoiminnalla elinkeinona harjoitet-
41678:                    Määritelmät                        tavaa henkilöluottotietojen keräämistä ja talletta-
41679:                                                       mista edelleen luovutusta varten;
41680:    Tässä laissa tarkoitetaan:                            8) massaluovutuksella koko henkilörekisterin
41681:    1) henkilötiedolla sellaista henkilön taikka       tai suurehkoa määrää rekisteröityjä koskevien
41682: henkilön ominaisuuksien tai elinolosuhteiden          henkilötietojen luovuttamista ja henkilötietojen
41683: kuvausta, joka voidaan tunnistaa tiettyä luonnol-     luovuttamista automaattiseen tietojenkäsittelyyn
41684: lista yksityistä henkilöä tai hänen perhettään tai    soveltuvassa muodossa tai siten, että luovutuk-
41685: hänen kanssaan yhteisessä taloudessa eläviä kos-      sensaaja voi käyttää henkilörekisteriä teknisen
41686: kevaksi;                                              käyttöyhteyden avulla; sekä
41687: 64                                       1986 vp. -     HE n:o 49
41688: 
41689:    9) arkaluonteisella otannalla sellaista henkilö-                            5 §
41690: tietoja sisältävää tietojoukkoa, joka valintaperus-     Henkilötietojen tallettaminen henkilörekisteriin
41691: teidensa ja käyttötarkoituksensa vuoksi on omi-
41692: aan vaaraotamaan rekisteröidyn yksityisyyden               Henkilörekisteriin merkittäviksi saa kerätä ja
41693: SUOJaa.                                                 rekisteriin tallettaa ilman rekisteröidyn suostu-
41694:                                                         musta tai tietosuojalautakunnan lupaa tietoja
41695:                        3 §                              vain sellaisista henkilöistä, joilla asiakas- tai pal-
41696:                                                         velussuhteen, jäsenyyden tai muun niihin verrat-
41697:       Rekisterinpitäjän huolellisuusvelvoite
41698:                                                         tavan suhteen vuoksi on asiallinen yhteys rekiste-
41699:    Rekisterinpitäjän on henkilötietoja kerättäessä,     rinpitäjän toimintaan, jollei rekisterin pitäminen
41700: talletettaessa, käytettäessä ja luovutettaessa nou-     johdu rekisterinpitäjälle säädetystä taikka lain tai
41701: datettava huolellisuutta ja hyvää rekisteritapaa        asetuksen nojalla määrätystä tehtävästä (yhteys-
41702: sekä toimittava muutoinkin niin, ettei rekisteröi-      vaatimus).
41703: dyn yksityisyyden suojaa taikka hänen etujaan tai          Henkilörekisteriin saa tallettaa vain sellaisia
41704: oikeuksiaan perusteettomasti loukata ja ettei val-      henkilötietoja, jotka rekisterin käyttötarkoituksen
41705: tion turvallisuutta vaaranneta. Sama velvollisuus       kannalta ovat tarpeellisia (tarpeellisuusvaatimus).
41706: on sillä, joka itsenäisenä elinkeinon- tai toimin-      Asetuksella voidaan säätää tarkemmin, mitä hen-
41707: nanharjoittajana toimii rekisterinpitäjän lukuun        kilötietoja tietynlaisiin henkilörekistereihin saa
41708: tai jolle rekisterinpitäjä on luovuttanut henkilö-      tallettaa.
41709: tietoja.                                                   Konserni tai muu taloudellinen yhteenliittymä
41710:                                                         saa 1 momentin estämättä kerätä ja tallettaa
41711:                                                         yhteiseen henkilörekisteriin henkilötietoja yh-
41712:                    2 luku                               teenliittymään kuuluvien yksiköiden asiakkaista
41713:                                                         tai työntekijöistä, jollei salassapitosäännöksistä
41714:  Henkilötietojen kerääminen ja tallettaminen            muuta johdu.
41715:                         4§                                 Luottotietotoimintaa sekä suoramainontaa, pu-
41716:                                                         helinmyyntiä ja muuta suoramarkkinointia, osoi-
41717:       Henkilörekisterin käytön määrittely               tepalvelua, mielipide- ja markkinatutkimusta
41718:    Henkilörekisterin käytön tulee olla asiallisesti     sekä tieteellistä tutkimusta ja tilastointia varten
41719: perusteltu rekisterinpitäjän toiminnan ja hallin-       saa 1 momentin estämättä kerätä ja tallettaa
41720: non kannalta. Henkilörekisterin käyttötarkoitus         henkilötietoja henkilörekisteriin. Tällaisten hen-
41721: sekä se, mistä talletettavat henkilötiedot sään-        kilörekisterien käytöstä sekä niihin talletettavista
41722: nönmukaisesti hankitaan (säännönmukaiset tie-           tiedoista säädetään tarkemmin asetuksella.
41723: tolähteet) ja mihin talletettuja henkilötietoja
41724: säännönmukaisesti luovutetaan (säännönmukai-                                     6 §
41725: nen tietojen luovutus), on määriteltävä ennen              Arkaluonteisten tietojen rekisteröintikielto
41726: rekisteriin talletettaviksi aiottujen henkilötietojen
41727: keräämistä tai, jos henkilötiedot sisältyvät rekiste-      Henkilörekisteriin merkittäviksi ei saa kerätä
41728: rinpitäjän tavanomaisen toiminnan seurauksena           eikä rekisteriin tallettaa arkaluonteisia tietoja.
41729: syntyneisiin asiakirjoihin, ennen henkilötietojen          Arkaluonteisina tietoina pidetään henkilötieto-
41730: järjestämistä henkilörekisteriksi.                      ja, jotka on tarkoitettu kuvaamaan:
41731:    Rekisterin käyttötarkoitus tulee määritellä si-         1) rotua tai etnistä alkuperää;
41732: ten, että siitä ilmenee, minkälaisten rekisterinpi-        2) henkilön yhteiskunnallista, poliittista tai
41733: täjän tehtävien hoitamiseksi henkilörekisteriä pi-      uskonnollista vakaumusta;
41734: detään. Samaan henkilörekisteriin luetaan kuulu-           3) rikollista tekoa, rangaistusta tai muuta ri-
41735: viksi teknisesti erikseen pidetyt henkilörekisterit,    koksen seuraamusta;
41736: jos niitä käytetään saman tehtävän hoitamiseksi.           4) henkilön terveydentilaa, sairautta tai vam-
41737:    Henkilörekisterin käyttötarkoitus sekä sään-         maisuutta taikka häneen kohdistettuja hoitotoi-
41738: nönmukaiset tietojensiirrot voidaan myöhemmin           menpiteitä tai niihin verrattavia toimia;
41739: määritellä uudelleen, jos se on muuttuneiden               5) henkilön seksuaalista käyttäytymistä; taikka
41740: olosuhteiden vuoksi tarpeen eikä näin määritelty           6) henkilön saamia sosiaalipalveluja, toimeen-
41741: käyttötarkoitus olennaisesti poikkea alkuperäises-      tulotukea, sosiaaliavustuksia ja niihin liittyviä
41742: tä käyttötarkoituksesta.                                sosiaalihuollon palveluja.
41743:                                           1986 vp. -     HE n:o 49                                         65
41744: 
41745:                       7 §                                                      3 luku
41746:       Poikkeukset arkaluonteisten tietojen               Henkilötietojen tarkastaminen ja korjaaminen
41747:              rekisteröintikiellosta
41748:                                                                                  9 §
41749:    Mitä 6 §:ssä on säädetty, ei estä tietojen             Tietojen paikkansapitävyyden varmistaminen
41750: keräämistä ja tallettamista henkilörekisteriin, jos
41751: tietosuojalautakunta on antanut siihen luvan tai           Rekisterinpitäjän on käyttämällä luotettavia
41752: rekisteröity suostumuksensa taikka jos kysymys          tietolähteitä sekä muutoinkin huolehdittava siitä,
41753: on:                                                     ettei henkilörekisteriin merkitä virheellisiä, epä-
41754:    1) henkilörekisteristä, josta on säädetty laissa     täydellisiä tai vanhentuneita tietoja. Rekisterinpi-
41755: tai asetuksessa tai jonka perustaminen johtuu           täjän velvollisuutta arvioitaessa on otettava huo-
41756: välittömästi rekisterinpitäjälle säädetystä taikka      mioon henkilörekisterin käyttötarkoitus sekä re-
41757: lain tai asetuksen nojalla määrätystä tehtävästä;       kisterin käytön merkitys rekisteröidyn yksityisyy-
41758:    2) sosiaalihuollon viranomaisen pitämästä hen-       den suojalle sekä hänen eduilleen ja oikeuksil-
41759: kilörekisteristä, joka sisältää kyseisen viranomai-     leen.
41760: sen toiminnassaan saamia tietoja rekisteröidyn
41761: saamasta sosiaalihuollosta ja sen perusteista;                                  10 §
41762:    3) terveydenhuollon viranomaisen tai laitoksen                 Rekisterise/asteen laatiminen
41763: pitämästä henkilörekisteristä, joka sisältää näiden
41764: toiminnassaan saamia tietoja rekisteröidyn tervey-         Rekisterinpitäjän on laadittava automaattisen
41765: dentilasta, sairaudesta tai vammaisuudesta taikka       tietojenkäsittelyn avulla ylläpidettävästä henkilö-
41766: häneen kohdistetuista hoitotoimenpiteistä tai nii-      rekisteristä rekisteriseloste, josta ilmenee rekiste-
41767: hin verrattavista toimista;                             rin käyttötarkoitus sekä rekisterin tietosisältö.
41768:                                                         Rekisteriseloste on pidettävä jokaisen nähtävänä
41769:    4) lääkärin, hammaslääkärin ja muun tervey-
41770:                                                         rekisterinpitäjän toimipaikassa.
41771: denhuollon ammattikoulutuksen saaneen henki-
41772:                                                            Rekisteriseloste on laadittava ennen henkilöre-
41773: lön pitämästä henkilörekisteristä, joka sisältää
41774:                                                         kisteriin talletettaviksi aiottujen tietojen kerää-
41775: hänen ammattitoiminnassaan saamia tietoja re-
41776:                                                         mistä tai, jos henkilötiedot sisältyvät rekisterinpi-
41777: kisteröidyn terveydentilasta, sairaudesta tai vam-
41778:                                                         täjän tavanomaisen toiminnan seurauksena synty-
41779: maisuudesta taikka häneen kohdistetuista hoito-
41780:                                                         neisiin asiakirjoihin, ennen henkilötietojen järjes-
41781: toimenpiteistä tai niihin verrattavista toimista;
41782:                                                         tämistä henkilörekisteriksi.
41783:    5) kunnallisen viranomaisen viranhaltijoistaan          Rekisterinpitäjän on annettava pyynnöstä tieto
41784: pitämästä nimikirjasta, joka sisältää ne tiedot,        sellaisenkin henkilörekisterin käyttötarkoituksesta
41785: jotka nimikirja-asetuksen (215/64) mukaan voi-          ja tietojen laadusta, josta ei ole laadittava rekiste-
41786: daan merkitä valtion virkamiehistä pidettävään          riselostetta.
41787: nimikirjaan;                                               Asetuksella voidaan säätää, että 1 momentissa
41788:    6) vakuutusyhtiön pitämästä henkilörekisteris-       tarkoitetut tiedot annetaan vain tietosuoja-asia-
41789: tä, joka sisältää vakuutustoiminnassa saatuja tie-      miehelle, jos rekisteriselosteen nähtävillä pito
41790: toja vakuutetun terveydentilasta, sairaudesta tai       saattaa vaarantaa valtion turvallisuutta taikka
41791: vammaisuudesta taikka häneen kohdistetuista             suhteita toiseen valtioon tai kansainväliseen jär-
41792: hoitotoimenpiteistä tai niihin verrattavista toi-       jestöön taikka haitata rikosten ehkäisemistä tai
41793: mista; tai                                              selvittämistä.
41794:    7) sellaisesta yksilöityä tieteellistä tutkimusta
41795: varten tarkoitetusta henkilörekisteristä kuin ase-                            11 §
41796: tuksella tarkemmin säädetään.
41797:                                                                   Rekisteröidyn tarkastusoikeus
41798:                        8 §                                Jokaisella on salassapitosäännösten estämättä
41799:            Tietolähteiden kirjaaminen                   oikeus tiedon etsimiseksi tarpeelliset seikat ilmoi-
41800:                                                         tettuaan saada tietää, mitä häntä koskevia tietoja
41801:   Rekisterinpitäjän on henkilötietoja henkilöre-        henkilörekisteriin on talletettu tai ettei rekisteris-
41802: kisteriin talletettaessa säilytettävä selvitys siitä,   sä ole häntä koskevia tietoja. Rekisterinpitäjän on
41803: mistä talletettava tieto on peräisin, jos sen han-      samalla ilmoitettava rekisteröidylle rekisterin
41804: kinnassa on käytetty muita kuin 4 §:n mukaisesti        säännönmukaiset tietolähteet sekä mihin rekiste-
41805: määriteltyjä säännönmukaisia tietolähteitä.             rin tietoja käytetään ja säännönmukaisesti luovu-
41806:  9   4385015100
41807: 66                                       1986 vp. -     HE n:o 49
41808: 
41809: tetaan. Rekisterinpitäjä saa periä tietojen antami-     ty';l menettelyn johdosta tai rekisterinpitäjän toi-
41810: sesta korvauksen vain, jos siitä, kun asianomai-        mm.
41811: nen edellisen kerran sai tarkastettavakseen rekis-
41812: terin tiedot, on kulunut vähemmän kuin yksi                                     13 §
41813: vuosi. Perittävän korvauksen tulee olla kohtuulli-       Luottotietorekistereitii koskeva tarkastusoikeus
41814: nen eikä se saa ylittää tiedon antamisesta aiheu-
41815: tuvia välittömiä kustannuksia.                             Luottotietotoimintaa harjoittavan rekisterinpi-
41816:    Sen, joka haluaa tarkastaa itseään koskevat          täjän on ilmoitettava rekisteröidylle tätä koskevan
41817: tiedot 1 momentissa tarkoitetulla tavalla, on           ensimmäisen merkinnän tekemisestä luottotieto-
41818: esitettävä tätä tarkoittava pyyntö henkilökohtai-       rekisteriin.
41819: sesti rekisterinpitäjän luona tai omakätisesti alle-       Luottotietotoimintaa harjoittavan rekisterinpi-
41820: kirjoitetulla kirjeellä. Asetuksella säädetään tar-     täjän on rekisteröidyn pyynnöstä ilmoitettava,
41821: kemmin terveydenhuollon henkilörekistereiden            kenelle tai mihin tätä koskevia henkilöluottotie-
41822: tarkastusoikeuden toteuttamisesta.                      toja on kuuden viimeisen kuukauden aikana
41823:                                                         luovutettu sekä keneltä tai mistä rekisteröityä
41824:                       12 §                              koskevat tiedot ovat peräisin. Tarkastusoikeudes-
41825:                                                         ta on muutoin voimassa, mitä 11 §:ssä säädetään.
41826:           Tarkastusoikeuden rajoitukset
41827:    Edellä 11 §:ssä tarkoitettua tarkastusoikeutta ei                            14 §
41828: ole:                                                            Tarkastusoikeuden toteuttaminen
41829:    1) jos tiedon antaminen saattaisi vahingoittaa
41830: valtion turvallisuutta taikka suhteita toiseen val-        Rekisterinpitäjän on ilman aiheetonta viivytys-
41831: tioon tai kansainväliseen järjestöön, haitata rikos-    tä varattava rekisteröidylle tilaisuus tutustua 11
41832:                                                         §:ssä tarkoitettuihin tietoihin tai annettava tiedot
41833: ten ehkäisemistä tai selvittämistä taikka olla vas-
41834:                                                         pyydettäessä kirjallisesti. Jos rekisterinpitäjä kiel-
41835: toin muuta erittäin tärkeää yleistä etua;
41836:                                                         täytyy antamasta tietoja, hänen on annettava
41837:    2) jos tiedon antamisesta saattaisi aiheutua
41838:                                                         pyynnöstä tästä kirjallinen todistus. Todistuksessa
41839: vakavaa vaaraa rekisteröidyn terveydelle tai hoi-       on mainittava myös ne syyt, joiden vuoksi tarkas-
41840: dolle taikka jos tiedon antaminen saattaisi olla        tusoikeus on evätty.
41841: vastoin muuta erittäin tärkeää yksityistä etua;            Tarkastusoikeuden epäämisen veroisena pide-
41842:    3) jos rekisterissä olevia henkilötietoja käyte-     tään sitä, että rekisterinpitäjä ei ole kolmen
41843: tään yksinomaan tilastollisesti tutkimus- tai           kuukauden kuluessa pyynnön esittämisestä anta-
41844: suunnittelutoimintaa varten; taikka                     nut kirjallista vastausta rekisteröidylle.
41845:    4) työnantajan työntekijöistään muutoin kuin
41846: automaattisen tietojenkäsittelyn avulla ylläpitä-                               15 §
41847: mään henkilörekisteriin sisältyviin palkkauksen
41848: perusteena oleviin henkilöarviointeihin, jos täl-                         Virheen oikaisu
41849: laisesta palkkauksen perusteesta on asianomaises-          Rekisterinpitäjän on huolehdittava suta, että
41850: sa työ- tai virkaehtosopimuksessa, tai jos sellaista    henkilörekisterissä oleva, rekisterin käyttötarkoi-
41851: ei ole, asianomaisen työntekijän kanssa sovittu,        tuksen kannalta virheellinen, tarpeeton, puut-
41852: samoin kuin työnantajan vastaavalla tavalla työn-       teellinen tai vanhentunut henkilötieto ilman ai-
41853: tekijän valintaa varten ylläpitämään henkilörekis-      heetonta viivytystä oikaistaan, poistetaan tai täy-
41854: teriin, joka hävitetään heti kun se ei ole tarpeen      dennetään (virheen oikaisu), jos on ilmeistä, että
41855: työnantajan lakisääteisten velvoitteiden hoitami-       tällainen tieto vaarantaa rekisteröidyn yksityisyy-
41856: seksi.                                                  den suojaa taikka hänen etujaan tai oikeuksiaan.
41857:   Jos vain osa rekisteröityä koskevista tiedoista on    Rekisteröidyn perustellusta vaatimuksesta virhe
41858: sellaisia, että ne 1 momentin 1 ja 2 kohdan             on aina oikaistava.
41859: mukaan jäävät tarkastusoikeuden ulkopuolelle,             Jollei rekisterinpitäjä hyväksy vaatimusta vir-
41860: on rekisteröidyllä oikeus saada tietää muut hä-         heen oikaisusta, on hänen annettava asiasta
41861: nestä talletetut tiedot.                                pyynnöstä kirjallinen todistus. Todistuksessa on
41862:    Asetuksella voidaan säätää, että tarkastusoi-        mainittava myös ne syyt, joiden vuoksi vaatimus-
41863: keuden ulkopuolelle jäävät sellaiset henkilörekis-      ta ei ole hyväksytty.
41864: terit, joissa olevista itseään koskevista tiedoista        Rekisterinpitäjän on ilmoitettava virheen oikai-
41865: rekisteröity saa tiedon laissa tai asetuksessa sääde-   susta sille, jolle hän on säännönmukaisessa tieto-
41866:                                           1986 vp. -     HE n:o 49                                            67
41867: 
41868: jensiirrossa luovuttanut tai jolta hän on siinä              Suoramainontaa, puhelinmyyntiä ja muuta
41869: saanut virheellisen henkilötiedon, jos virhe saat-       suoramarkkinointia sekä osoitepalvelua varten saa
41870: taa loukata rekisteröidyn etuja tai oikeuksia.           muusta kuin arkaluonteisia tietoja sisältävästä
41871: Rekisteröidyn perustellusta vaatimuksesta on vir-        henkilörekisteristä luovuttaa henkilötietoja, jollei
41872: heen oikaisusta aina ilmoitettava sille, jolle rekis-    rekisteröity ole kieltänyt tiedon luovuttamista ja
41873: terinpitäjä tietää todennäköisesti luovuttaneensa        jos on ilmeistä, että rekisteröity tietää henkilötie-
41874: tai jolta hän tietää todennäköisesti saaneensa           tojen tällaisesta luovuttamisesta. Luovutettavista
41875: virheellisen henkilötiedon, sekä rekisteröidyn il-       tiedoista säädetään tarkemmin asetuksella.
41876: moittamalle tiedon antajalle tai luovutuksensaa-            Henkilöluottotiedon saa luovuttaa ainoastaan
41877: jalle.                                                   luottotietotoimintaa harjoittavalle rekisterinpitä-
41878:                                                          jälle sekä sille, joka tarvitsee tietoa luoton myön-
41879:                                                          tämistä tai luoton valvontaa varten taikka muu-
41880:                        4 luku                            hun tähän verrattavaan tarkoitukseen.
41881:         Henkilötiedon käyttö ja luovutus                    Henkilötietojen luovuttamisena ei pidetä hen-
41882:                                                          kilötietojen antamista rekisterinpitäjän toimeksi-
41883:                         16 §                             annosta tapahtuvaa maksupalvelua, tietojenkäsit-
41884:                Tarkoitussidonnaisuus                     telyä, postitusta tai muita niihin verrattavia teh-
41885:                                                          täviä varten taikka henkilötietojen siirtämistä
41886:    Henkilörekisterissä olevia henkilötietoja saa         5 §:n 3 momentissa tarkoitettuun yhteiseen re-
41887: käyttää vain siihen tarkoitukseen, joka on määri-        kisteriin taikka sellaisten tietojen luovuttamista,
41888: telty ennen tietojen keräämistä, jollei tämän tai        joiden avulla rekisteröity ei ole tunnistettavissa.
41889: muun lain säännöksestä muuta johdu. Henkilö-
41890: rekisterissä olevia tietoja saa kuitenkin käyttää
41891: tilastollisesti rekisterinpitäjän tutkimus- ja suun-
41892: nittelutoiminnassa.
41893:                                                                                19 §
41894:                         17 §                                     Henkilötietojen massaluovutus ja
41895:     Luovutuksensaajan selontekovelvollisuus                           arkaluonteinen otanta
41896:   Joka pyytää käytettäväkseen henkilörekisteriin
41897:                                                             Henkilörekisterissä olevia tai sitä varten kerät-
41898: talletettuja tietoja, on velvollinen antamaan re-
41899:                                                          tyjä henkilötietoja saa massaluovutuksena tai ar-
41900: kisterinpitäjälle selvityksen siitä, mihin pyydetty-
41901:                                                          kaluonteisena otantana luovuttaa vain:
41902: jä tietoja on tarkoitus käyttää sekä miten tarvitta-
41903: va henkilötietojen suojaus aiotaan järjestää.               1) jos rekisteröity on antanut siihen suostu-
41904:                                                          muksensa tai jos se tapahtuu rekisteröidyn toi-
41905:                         18 §                             meksiannosta;
41906:     Tiedon luovuttaminen henkilörekistereistä               2) jos tietojen tällainen luovuttaminen tapah-
41907:    Henkilörekisterissä olevia tai sitä varten kerät-     tuu 18 §:n 3 momentin taikka muun lain tai
41908: tyjä henkilötietoja ei saa luovuttaa, ellei 2 tai 3      asetuksen taikka tietosuojalautakunnan antaman
41909: momentista muuta johdu tai ellei tietoja luovu-          luvan mukaisesti; tai
41910: teta:                                                       3) jos luovutuksensaajalla on tämän lain mu-
41911:    1) rekisteröidyn suostumuksella tai rekisteröi-       kainen oikeus tallettaa luovutettavat henkilötie-
41912: dyn toimeksiannosta;                                     dot henkilörekisteriin eikä henkilötietojen luovu-
41913:    2) lain tai asetuksen taikka niiden nojalla           tus ja käyttö vaaranna rekisteröidyn yksityisyyden
41914: annetun määräyksen mukaisesti;                           suojaa tai hänen etujaan tai oikeuksiaan taikka
41915:    3) sellaisissa olosuhteissa, joissa henkilötiedon     valtion turvallisuutta.
41916: luovuttaminen kuuluu tavanomaisena osana sel-               Henkilötunnuksen saa 1 momentissa tarkoite-
41917: laisen toiminnan harjoittamiseen; luovuttamisen          tuissa tapauksissa luovuttaa vain, jos luovutuk-
41918: edellytyksenä on tällöin kuitenkin, että rekiste-        sensaajalla on se jo käytettävissään tai jos hänellä
41919: röidyn voidaan olettaa tietävän henkilötietojen          on oikeus saada se rekisteröidyltä itseltään tai
41920: tällaisesta luovuttamisesta ja että kysymys ei ole       väestörekisteristä taikka jos luovutus tapahtuu
41921: arkaluonteisista tiedoista; tai                          tieteellistä tutkimusta tai tilastointia tai luottotie-
41922:    4) tieteellistä tutkimusta tai tilastointia varten.   totoimintaa varten.
41923: 68                                       1986 vp. -      HE n:o 49
41924: 
41925:                       20 §                               tojen luovutus ja käyttö ei vaaranna rekisteröidyn
41926:         Henkilörekisterien yhdistäminen                  yksityisyyden suojaa tai hänen etujaan tai oikeuk-
41927:                                                          siaan taikka valtion turvallisuutta.
41928:    Henkilörekistereitä saa yhdistää vain:
41929:    1) jos rekisteröity on antanut siihen suostu-                               23 §
41930: muksensa tai tietosuojalautakunta luvan;
41931:                                                             Oikeus kieltää tiedon käyttö tai luovutus
41932:    2) jos yhdistäminen johtuu välittömästi laissa
41933: säädetystä tehtävästä ja rekisterinpitäjällä on tätä        Rekisteröidyllä on oikeus kieltää rekisterinpitä-
41934: tarkoitusta varten oikeus saada ja käyttää yhdis-        jää käyttämästä tai luovuttamasta häntä itseään
41935: tehäviä tietoja;                                         koskevia tietoja suoramainontaan, puhelinmyyn-
41936:    3) jos yhdistäminen tapahtuu osoitetietojen           tiin ja muuhun suoramarkkinointiin, osoitepalve-
41937: tavanomaiseksi päivittämiseksi tai moninkertais-         luun sekä markkina- ja mielipidetutkimukseen.
41938: ten postilähetysten välttämiseksi; tai
41939:    4) jos on ilmeistä, että yhdistäminen ei vaaran-                            24 §
41940: na rekisteröidyn yksityisyyden suojaa tai hänen
41941: etujaan tai oikeuksiaan.                                    Henktlörekisterin käytöstä ilmoittaminen
41942:    Henkilörekisterien yhdistämisenä ei pidetä sa-                     tietyissä tapauksissa
41943: malle rekisterinpitäjälle kuuluvan kahden tai               Sen, joka on hankkinut rekisteröidyn henkilö-
41944: useamman teknisesti erikseen pidetyn henkilöre-          luottotietoja käytettäviksi rekisteröityä koskevaa
41945: kisterin muodostamista yhdeksi rekisteriksi, jos         päätöksentekoa varten, on ilmoitettava rekisteröi-
41946: rekisterit liittyvät saman rekisterinpitäjän ja rekis-   dylle luottotietojen käytöstä päätöksenteossa sekä
41947: teröidyn välisen suhteen hallinnointiin ja muo-          siitä, mistä rekisteristä luottotiedot ovat peräisin,
41948: dostettava uusi rekisteri täyttää 4-7 §:ssä sääde-       jos luoton epääminen tai muu rekisteröidylle
41949: tyt vaatimukset.                                         kielteinen päätös pääasiallisesti johtuu saaduista
41950:                          21 §                            luottotiedoista.
41951:            Luovutettujen tietojen käyttö                    Suoramainoksessa, puhelinmyynnissä ja muus-
41952:                                                          sa suoramarkkinoinnissa sekä markkina- ja mieli-
41953:    Se, jolle henkilötietoja on luovutettu, ei saa        pidetutkimuksen kyselyssä, jota varten henkilön
41954: käyttää saamiaan henkilötietoja muuhun kuin              nimi- ja osoitetiedot on hankittu henkilörekiste-
41955: niitä luovutettaessa määriteltyihin käyttötarkoi-        ristä, on ilmoitettava tiedonhankinnassa käytetyn
41956: tuksiin. Sama koskee sitä, joka on saanut henki-         henkilörekisterin nimi, rekisterinpitäjä ja tämän
41957: lötiedon rekisterinpitäjän toimeksiannosta suori-        osoite.
41958: tettavaa tehtävää varten.
41959:                                                                                25 §
41960:                      22 §
41961:                                                                 Tietojen luovuttamisen kirjaaminen
41962:        Tiedon luovuttaminen ulkomazlle
41963:    Henkilörekisterissä olevia tai sitä varten kerät-        Rekisterinpitäjän on, jollei 2 momentista muu-
41964: tyjä henkilötietoja saa massaluovutuksena tai ar-        ta johdu, henkilötietoja 19 §:n 1 momentin 3
41965: kaluonteisena otantana luovuttaa ilman tietosuo-         kohdan nojalla luovutettaessa säilytettävä tieto
41966: jalautakunnan lupaa taikka rekisteröidyn suostu-         siitä:
41967: musta tai toimeksiantoa vain sellaiseen maahan,              1) minkälaisia tietoja on luovutettu;
41968: jonka lainsäädäntö vastaa tämän lain säännöksiä.            2) kenelle tiedot on luovutettu;
41969: Näistä maista säädetään tarkemmin asetuksella.              3) mihin tarkoitukseen tiedot on luovutettu
41970:    Lupa voidaan myöntää, jos on ilmeistä, että           käytettäviksi; sekä
41971: luovutus ei luovutettavien henkilötietojen määrä,           4) milloin tiedot on luovutettu.
41972: laatu ja käyttötarkoitus sekä suoritettavat suojaus-        Tietojen säilyttäminen ei ole tarpeen 1 mo-
41973: toimet huomioon ottaen vaaranna rekisteröidyn            mentissa tarkoitetulla tavalla, kun tietoja luovu-
41974: yksityisyyden suojaa tai loukkaa hänen etujaan           tetaan 4 §:n mukaisesti määriteltynä säännönmu-
41975: tai oikeuksiaan taikka vaaranna valtion turvalli-        kaisena tietojen luovutuksena. Tiedot luovutuk-
41976: suutta.                                                  sesta on kuitenkin aina säilytettävä, kun kysymys
41977:    Henkilötietoja saa luovuttaa rekisterinpitäjän        on sellaisesta henkilörekisteristä, jota ylläpide-
41978: toimeksiannosta tapahtuvaa tietojenkäsittelyä ja         tään elinkeinona harjoitettavaa henkilötietojen
41979: postitusta varten toiseen valtioon, jos henkilötie-      edelleen luovutusta varten.
41980:                                           1986 vp. -      HE n:o 49                                          69
41981: 
41982:                     5 luku                                   Tietosuoja-asiamiehen to1m1stosta sekä tieto-
41983:  Henkilörekisterin suojaaminen, arkistointi ja            suojalautakunnan kokoonpanosta ja asian käsitte-
41984:                  hävittäminen                             lystä lautakunnassa säädetään tietosuojalautakun-
41985:                                                           nasta ja tietosuoja-asiamiehestä annetussa laissa
41986:                        26 §                               (    1 ).
41987:           Henkilörekisterin suojaaminen
41988:                                                                                   30 §
41989:    Rekisterinpitäjän on huolehdittava siitä, että                         Ilmoitusvelvollisuus
41990: henkilörekisteri ja sen tiedot on asianmukaisesti
41991: suojattu luvatonta käsittelyä, käyttöä, tuhoamista            Rekisterinpitäjän on tehtävä ilmoitus tieto-
41992: ja muuttamista sekä anastusta vastaan. Sama               suoja-asiamiehelle:
41993: velvollisuus on sillä, joka itsenäisenä elinkeinon-            1) henkilörekisteristä, jonka tietoja on tarkoi-
41994: tai toiminnanharjoittajana toimii rekisterinpitä-          tus käyttää suoramainontaan, puhelinmyyntiin
41995: jän lukuun tai jolle rekisterinpitäjä on luovutta-         tai muuhun suoramarkkinointiin taikka osoite-
41996: nut henkilötietoja massaluovutuksena tai arka-             palveluun taikka mielipide- tai markkinatutki-
41997: luonteisena otantana.                                      mukseen, jos rekisteri sisältää tietoja sellaisista
41998:                                                            henkilöistä, joilla ei ole 5 §:n 1 momentissa
41999:                          27 §                              tarkoitettua asiakas- tai palvelussuhdetta, jäse-
42000:                                                            nyyteen perustuvaa tai muuta siihen verrattavaa
42001:          Henkilörekisterin hävittäminen                    suhdetta rekisterinpitäjään;
42002:   Jos henkilörekisteri ei ole enää rekisterinpitäjän          2) henkilörekisteristä, jota ylläpidetään auto-
42003: toiminnan kannalta tarpeellinen, rekisteri on             maattisen tietojenkäsittelyn avulla ja johon kerä-
42004: hävitettävä, jollei siihen talletettuja tietoja ole       tään tietoja 19 §:n 1 momentin 3 kohdan
42005: erikseen säädetty tai määrätty säilytettäviksi tai        nojalla, jollei kysymys ole tavanomaisena pidettä-
42006: jollei sitä siirretä arkistoitavaksi siten kuin asetuk-   västä osoitetietojen päivityksestä tai tieteellistä
42007: sella tarkemmin säädetään.                                tutkimusta varten ylläpidetystä henkilörekisteris-
42008:                                                           tä·
42009:                                                              '3) henkilötietojen luovuttamisesta toiseen val-
42010:                         28 §
42011:                                                            tioon automaattista tietojenkäsittelyä vanen tai
42012:        Arkistoon sti'rretyt henkilörekisterit              henkilörekisterissä olevien henkilötietojen luo-
42013:                                                            vuttamisesta huomattavassa määrin käytettäviksi
42014:    Arkistoviranomaisten haltuun siirrettyjen hen-          toisessa valtiossa, jollei luovuttamiseen ole haettu
42015: kilörekistereiden käytöstä ja suojaamisesta sekä           22 §:ssä tarkoitettua lupaa; sekä
42016: niissä olevien tietojen luovuttamisesta on voimas-            4) edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetun henkilöre-
42017: sa, mitä erikseen on säädetty. Arkistoviranomai-
42018:                                                           kisterin olennaisesta muuttamisesta.
42019: sen on kuitenkin henkilötietoja yksityisistä henki-          Joka harjoittaa luottotietotoimintaa taikka
42020: lörekistereistä luovutettaessa otettava huomioon,
42021:                                                           elinkeinona harjoittaa perimistoimintaa tai mark-
42022: mitä tässä laissa on henkilötietojen luovuttami-
42023:                                                           kinointi- tai mielipidetutkimusta taikka hoitaa
42024: sesta säädetty, jollei se henkilörekisteriin talletet-
42025:                                                           toisen lukuun henkilöstön valintaan ja soveltu-
42026: tujen tietojen ikä ja laatu huomioon ottaen ole           vuuden arviointiin liittyviä tehtäviä tai tietojen-
42027: rekisteröityjen yksityisyyden suojan vuoksi ilmei-
42028:                                                           käsittelytehtäviä ja tässä toiminnassa käyttää tai
42029: sen tarpeetonta.
42030:                                                           käsittelee henkilörekistereitä ja niissä olevia tieto-
42031:                                                           ja, on velvollinen tekemään ilmoituksen toimin-
42032:                    6 luku                                 nastaan tietosuoja-asiamiehelle.
42033:   Valvonta ja pakkokeinot sekä poikkeusluvat                  Ilmoitus on tehtävä riittävän ajoissa, kuitenkin
42034:                                                           viimeistään kuukausi ennen henkilörekisteriin
42035:                         29 §                              talletettaviksi aiottujen henkilötietojen keräämis-
42036:               Tietosuojaviranomaiset                      tä taikka toiminnan aloittamista taikka muuhun
42037:                                                           ilmoitusvelvollisuuden aiheuttavaan toimenpitee-
42038:   Tietosuoja-asiamies valvoo henkilötietojen ke-          seen ryhtymistä. Jos henkilörekisteri, josta aikai-
42039: räämistä, tallettamista, käyttöä ja luovuttamista         semmin ei ole ollut velvollisuutta tehdä ilmoitus-
42040: tämän lain tavoitteiden toteuttamiseksi.                  ta, muutetaan sellaiseksi, että siitä on tehtävä
42041:   Tietosuojalautakunta käyttää päätösvaltaa tie-          ilmoitus, ilmoitus on tehtävä kuukausi ennen
42042: tosuoja-asioissa siten kuin tässä laissa säädetään.       muutetun rekisterin käyttöönottoa.
42043: 70                                       1986 vp. -     HE n:o 49
42044: 
42045:    Asetuksella voidaan säätää sellaisia poikkeuksia     taista, tietosuoja-asiamiehen on pynttava saa-
42046: ilmoitusvelvollisuudesta, jotka eivät vaaranna          maan asianomainen vapaaehtoisesti muuttamaan
42047: mahdollisuuksia ohjata rekisteritoimintaa tämän         menettelyään. Tarvittaessa tietosuoja-asiamiehen
42048: lain tavoitteiden toteuttamiseksi.                      on saatettava asia tietosuojalautakunnan käsitel-
42049:                                                         täväksi taikka ilmoitettava se syytteeseenpanoa
42050:                         31 §                            vanen.
42051:      Rekisterinpitäjän tz"etojenantovelvollisuus
42052:                                                                                35 §
42053:    Rekisterinpitäjä on velvollinen salassapitosään-               Veivoittaminen ja kieltäminen
42054: nösten estämättä antamaan tietosuoja-asiamie-
42055: helle tämän pyytämät henkilötietojen keräämi-              Tietosuoja-asiamies voi rekisteröidyn hake-
42056: sen, tallettamisen, tarkastamisen, käytön ja luo-       muksesta antaa rekisterinpitäjälle määräyksen re-
42057: vuttamisen lainmukaisuuden valvontaa vanen              kisteröidyn tarkastusoikeuden toteuttamisesta ja
42058: tarpeelliset tiedot henkilörekisteristä ja sen käy-     rekisterissä olevan virheen oikaisusta. Määräys
42059: töstä.                                                  raukeaa, jos rekisterinpitäjä asetetussa määräajas-
42060:    Rekisterinpitäjät ovat velvollisia antamaan tie-     sa ilmoittaa kirjallisesti tai suullisesti tietosuoja-
42061: tosuoja-asiamiehelle henkilörekistereitä koskevia       asiamiehen toimistoon vastustavansa määräyksen
42062: selvityksiä siten kuin asetuksella tarkemmin sää-       antamista. Edellä tarkoitetun määräajan tulee
42063: detään.                                                 olla vähintään kahdeksan päivää määräyksen tie-
42064:                                                         doksi saamisesta.
42065:                         32 §                               Jos joku kerää ja tallettaa tietoja henkilörekis-
42066:       Tietosuojaviranomaisen tarkastusozkeus            teriin, käyttää henkilörekisteriä tai luovuttaa siitä
42067:                                                         henkilötietoja tai ryhtyy muuhun toimenpitee-
42068:    Tietosuoja-asiamiehellä on oikeus tarkastaa          seen vastoin tämän lain tai sen nojalla annettuja
42069: henkilörekistereitä ja käyttää tarkastuksessa tieto-    säännöksiä tai määräyksiä taikka laiminlyö sanot-
42070: suojalautakunnan hyväksymiä asiantuntijoita.            tujen säännösten ja määräysten mukaisen velvol-
42071:    Tarkastuksen toimittamista vanen tietosuoja-         lisuutensa taikka jos tietosuoja-asiamiehen anta-
42072: asiamiehellä ja asiantuntijana on oikeus päästä         ma määräys on rauennut 1 momentissa tarkoite-
42073: sellaisiin rekisterinpitäjän tai hänen toimeksian-      tussa tapauksessa, tietosuojalautakunta voi tieto-
42074: nostaan toimivan hallussa oleviin huoneistoihin,        suoja-asiamiehen hakemuksesta velvoittaa asian-
42075: joissa henkilötietoja käsitellään tai henkilörekiste-   omaisen määräajassa oikaisemaan sen, mitä oi-
42076: reitä pidetään, sekä saada käytettävikseen tarkas-      keudettomasti on tehty tai laiminlyöty. Rekiste-
42077: tuksen toimittamisessa tarvittavat tiedot ja lait-      röity voi saattaa hakemuksella tietosuojalauta-
42078: teet.                                                   kunnan käsiteltäväksi tarkastusoikeuden toteutta-
42079:    Tarkastus on toimitettava niin, että siitä ei        mista tai virheen oikaisua koskevan asian, jos
42080: aiheudu rekisterinpitäjälle tarpeettomasti haittaa      tietosuoja-asiamies on päättänyt olla antamatta
42081: ja kustannuksia.                                        rekisterinpitäjälle määräystä taikka on kieltäyty-
42082:                                                         nyt saattamasta asiaa tietosuojalautakunnan käsi-
42083:                         33 §                            teltäväksi.
42084:                    Yleiset ohjeet                          Tietosuojalautakunta voi kieltää lainvastaisen
42085:                                                         henkilötietojen keräämisen, tallettamisen, käytön
42086:   Tietosuoja-asiamies voi antaa tarkempia ohjei-        ja luovuttamisen. Jos lainvastaiset toimet tai
42087: ta siitä, milloin henkilötietoja voidaan 19 §:n         laiminlyönnit huomattavasti vaarantavat rekiste-
42088: nojalla luovuttaa ja henkilörekistereitä 20 §:n         röidyn yksityisyyden suojaa tai hänen etujaan tai
42089: nojalla yhdistää ilman tietosuojalautakunnan lu-        oikeuksiaan taikka vaarantavat valtion turvalli-
42090: paa, sekä siitä, miten henkilörekisterit on suojat-     suutta, tietosuojalautakunta voi määrätä rekiste-
42091: tava ulkopuoliselta käytöltä.                           ritoiminnan lopetettavaksi, jollei rekisteristä ole
42092:                                                         laissa säädetty.
42093:                         34 §
42094:              Rekisterikohtainen ohjaus                                          36 §
42095:                                                                              Uhkasakko
42096:    Havaitessaan henkilötietojen keräämisen tai
42097: tallettamisen taikka henkilörekisterissä olevien          Tietosuoja-asiamies voi asettaa 31 §:n mukai-
42098: tietojen käytön tai luovuttamisen olevan lainvas-       sen tietojenantovelvollisuuden ja 35 §:n nojalla
42099:                                        1986 vp. -     HE n:o 49                                        71
42100: 
42101: antamansa määräyksen tehosteeksi uhkasakon.                                 8 luku
42102: Tietosuojalautakunta voi asettaa velvoittamis- tai                   Erinäisiä säännöksiä
42103: kieltopäätöksen tehosteeksi uhkasakon. Uhkasa-
42104: kon määrää maksettavaksi tietosuojalautakunta.                               40 §
42105:                                                                 Tietosuoja postilähetyksissä
42106:                        37 §
42107:                                                         Rekisterinpitäjä ei postilähetyksissä saa näky-
42108:                   Poikkeusluvat                       västi käyttää henkilön henkilötunnusta taikka
42109:                                                       vastaanottajan henkilökohtaisia oloja koskevia tai
42110:    Tietosuojalautakunta voi antaa 5, 7, 19 ja         24 §:n 2 momentissa tarkoitettuja tietoja.
42111: 20 §:ssä taikka yleisten asiakirjain julkisuudesta
42112: annetun lain 18 a §:ssä tarkoitetun luvan taikka                             41 §
42113: luvan poiketa tämän lain tai sen nojalla annetun                      Vaitiolovelvollisuus
42114: asetuksen säännöksistä, jos tähän on painava syy
42115: ja rekisteröidyn yksityisyyden sekä hänen etujensa      Joka henkilötietoja kerättäessä, talletettaessa,
42116: ja oikeuksiensa ja valtion turvallisuuden vaaran-     käytettäessä tai luovutettaessa on saanut uetaa
42117: tuminen voidaan estää.                                jotakin toisen henkilökohtaisista oloista tai talou-
42118:    Lupa voidaan antaa määräajaksi tai toistaiseksi    dellisesta asemasta, ei saa tämän lain vastaisesti
42119: ja siihen on liitettävä rekisteröidyn yksityisyyden   sivulliselle ilmaista näin saamiaan tietoja.
42120: suojan sekä hänen etujensa ja oikeuksiensa sa-
42121: moin kuin valtion turvallisuuden suojaamiseksi
42122: tarpeelliset määräykset.                                                     42 §
42123:    Tietosuojalautakunta voi tietosuoja-asiamiehen               Vahingonkorvausvelvollisuus
42124: tai luvan saajan hakemuksesta muuttaa tai täy-
42125: dentää 2 momentissa tarkoitettuja määräyksiä,            Rekisterinpitäjä on velvollinen korvaamaan sen
42126: jos se muuttuneiden olosuhteiden vuoksi on            taloudellisen vahingon, joka rekisteröidylle on
42127: tarpeen. Lupa voidaan peruuttaa, milloin syytä        aiheutunut virheellisen tiedon käytöstä tai luovu-
42128: siihen harkitaan olevan.                              tuksesta taikka siitä, että tiedon käyttö tai luovu-
42129:                                                       tus on ollut lainvastaista. Korvaus on tällöin
42130:                                                       suoritettava myös kärsimyksistä, jollei niitä ole
42131:                                                       pidettävä vähäisinä. Muutoin vahingonkorvaus-
42132:                     7 luku                            velvollisuudesta on voimassa, mitä vahingonkor-
42133:                                                       vauslain (412/74) 2 luvun 2 ja 3 §:ssä, 3 luvun 4
42134:                  Muutoksenhaku                        ja 6 §:ssä sekä 4, 6 ja 7 luvussa säädetään.
42135:                        38 §                                                 43 §
42136:                   Valitusoikeus                                      Henktlörekisteririkos
42137:    Tietosuojalautakunnan 22 tai 35-37 §:n no-            Joka tämän lain tai sen nojalla annettujen
42138: jalla tekemään päätökseen haetaan muutosta va-        säännösten tai määräysten vastaisesti
42139: littamalla korkeimpaan hallinto-oikeuteen nou-            1) tallettaa henkilörekisteriin arkaluonteisia
42140: dattaen, mitä muutoksenhausta hallintoasioissa        tietoja;
42141: annetussa laissa (154/50) on säädetty. Tietosuoja-       2) antamalla rekisteröidylle väärän tai harhaan-
42142: asiamies voi hakea muutosta tietosuojalautakun-       johtavan tiedon estää tai yrittää estää rekisteröi-
42143: nan 22 tai 37 §:n nojalla tekemään päätökseen.        tyä käyttämästä hänelle kuuluvaa henkilörekiste-
42144:                                                       rin tarkastusoikeutta;
42145:                                                          3) käyttää henkilörekisteriä tai sen tietoja
42146:                        39 §                           muuhun kuin lain mukaisesti määriteltyihin
42147:            Päätöksen noudattaminen                    käyttötarkoituksiin;
42148:                                                          4) luovuttaa henkilörekisteristä henkilötietoja;
42149:    Tietosuojalautakunnan 35 ja 36 §:n nojalla         taikka
42150: tekemässä päätöksessä voidaan määrätä, että pää-         5) yhdistää henkilörekistereitä
42151: töstä on noudatettava muutoksenhausta huoli-             ja siten loukkaa rekisteröidyn yksityisyyden
42152: matta, jollei valitusviranomainen toisin määrää.      suojaa taikka aiheuttaa hänelle muuta vahinkoa
42153: 72                                       1986 vp. -      HE n:o 49
42154: 
42155: tai olennaista haittaa, on tuomittava henkilöre-         sakkoon tai vankeuteen enintään kuudeksi kuu-
42156: kisteririkoksesta sakkoon tai vankeuteen enin-           kaudeksi.
42157: tään yhdeksi vuodeksi.
42158:                                                                                47 §
42159:                       44 §                                      Tietosuoja-asiamiehen kuuleminen
42160:              Henkilörekisteririkkomus
42161:                                                            Virallisen syyttäjän on ennen 43-46 §:ssä tar-
42162:    Joka tahallaan tai törkeästä huolimattomuu-           koitettua tekoa koskevan syytteen nostamista
42163: desta tämän lain tai sen nojalla annettujen sään-        kuultava tietosuoja-asiamiestä. Tuomioistuimen
42164: nösten tai määräysten vastaisesti                        on tällaista asiaa käsitellessään varattava tieto-
42165:     1) laiminlyö tietolähteen tai tietojen luovutta-     suoja-asiamiehelle tilaisuus tulla kuulluksi.
42166: mista koskevan kirjaamisvelvollisuuden;
42167:     2) laiminlyö noudattaa, mitä henkilörekisterin                             48 §
42168: käyttötarkoituksen määrittelystä, rekisteriselos-                      Asetuksenantovaltuus
42169: teen laatimisesta ja nähtävillä pitämisestä, tieto-
42170: jen ilmoittamisesta rekisteröidylle, henkilörekis-         Tarkemmat säännökset tämän lain täytäntöön-
42171: terissä havaitun virheen oikaisusta tai tietojen         panosta annetaan asetuksella.
42172: ilmoittamisesta tietosuoja-asiamiehelle on säädet-
42173: ty;
42174:     3) antaa tietosuojaviranomaiselle henkilörekis-                           9 luku
42175: teriä koskevassa asiassa väärän tai harhaanjohta-              Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
42176: van tiedon; taikka
42177:    4) rikkoo henkilörekisterin suojaamisesta ja
42178:                                                                                49 §
42179: hävittämisestä annettuja määräyksiä                                        Voimaantulo
42180:     ja siten vaarantaa rekisteröidyn yksityisyyden         Tämä      laki tulee voimaan            päivänä
42181: suojaa tai hänen oikeuksiaan, on tuomittava,                        kuuta 19
42182: jollei rikkomuksesta ole muualla laissa säädetty            Ennen tämän lain voimaantuloa annetussa ase-
42183: ankarampaa rangaistusta, henktlörekisteririkko-          tuksessa olevia säännöksiä henkilötietojen kerää-
42184: muksesta sakkoon.                                        misestä, tallettamisesta, käytöstä ja luovuttami-
42185:     Henkilörekisteririkkomuksesta on tuomittava          sesta noudatetaan kuitenkin tämän lain vastaa-
42186: myös se, joka törkeästä huolimattomuudesta syyl-         vien säännösten sijasta.
42187: listyy 43 §:ssä tarkoitettuun tekoon.                       Tämän lain 42 §:n säännöksiä on sovellettava
42188:                                                          sellaisiin vahinkoihin, jotka ovat sattuneet lain
42189:                         45 §                             voimaantulon jälkeen.
42190:         Henktlörekisteriin tunkeutuminen
42191:                                                                                 50 §
42192:    Joka käyttämällä hänelle kuulumatonta käyttä-
42193:                                                                         Szi"rtymäsäännökset
42194: jätunnusta tai muulla petollisella toimella läpäi-
42195: see tunnistuskontrollin tai vastaavan turvajärjes-          Henkilörekisteri, joka on otettu käyttöön en-
42196: telyn ja siten oikeudettomasti tunkeutuu auto-           nen tämän lain voimaantuloa, on saatettava tä-
42197: maattisen tietojenkäsittelyn avulla ylläpidettyyn        män lain mukaiseen kuntoon vuoden kuluessa
42198: henkilörekisteriin, on tuomittava henktlörekiste-        lain voimaantulosta, jollei jäljempänä ole toisin
42199: riin tunkeutumisesta sakkoon tai vankeuteen              säädetty. Jos tällaisen henkilörekisterin pitämi-
42200: enintään kuudeksi kuukaudeksi.                           nen edellyttää tämän lain mukaista lupaa, lupa-
42201:                                                          hakemus on tehtävä kuuden kuukauden kuluessa
42202:                        46 §                              lain voimaantulosta.
42203:            Henkilörekisteriä koskevan                       Lain 30 §:n 1 momentin 3 kohdassa ja 2
42204:       salassapitovelvollisuuden rikkominen               momentissa tarkoitettu ilmoitus on tehtävä kuu-
42205:                                                          den kuukauden kuluessa lain voimantulosta ja
42206:   Joka 41 §:n vastaisesti ilmaisee sivulliselle hen-     lain 30 §:n 1 momentin 1 ja 2 kohdassa tarkoitet-
42207: kilörekisteriin talletettuja tai sitä varten kerättyjä   tu ilmoitus vuoden kuluessa lain voimaantulosta.
42208: henkilötietoja, on tuomittava henkzlörekisteriä             Luottotietotoimintaa harjoittavan rekisterinpi-
42209: koskevan salassapitovelvollisuuden nkkomisesta           täjän on tehtävä 13 §:n 1 momentissa tarkoitettu
42210:                                           1986 vp. -      HE n:o 49                                         73
42211: 
42212:   ilmoitus rekisterissä olevista henkilötiedoista kah-    täväksi, saadaan ilmoitus tehdä yksinomaan auto-
42213:   den vuoden kuluessa lain voimaantulosta. Jos            maattisen tietojenkäsittelyn avulla ylläpidettyyn
42214:   luottotietotoimintaa varten aikaisemmin manu-           rekisteriin otetuista henkilötiedoista, jollei aikai-
42215:   aalisesti ylläpidetty henkilörekisteri järjestetään     semman rekisterin perusteella luovuteta henkilö-
42216: · automaattisen tietojenkäsittelyn avulla ylläpidet-      luottotietoja.
42217: 
42218: 
42219: 
42220: 
42221:  2.
42222:                                                     Laki
42223:                       yleisten asiakirjain julkisuudesta annetun lain muuttamisesta
42224: 
42225:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42226:    muutetaan yleisten asiakirjain julkisuudesta 9 päivänä helmikuuta 1951 annetun lain (83/51) 8 §:n
42227:  1 momentti, 9 §:n 2 momentti, 3 luvun otsikko ja 21 §:n 1 momentti sekä
42228:    lisätään 2 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi,
42229:  3 §:ään uusi 2 momentti, 7 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 3 ja 4
42230:  momentiksi, sekä lakiin uusi 7 a ja 18 a § seuraavasti:
42231: 
42232:                           2 §                             koitukseen tietoa pyydetään, ellei tämä ole tar-
42233:                                                           peen viranomaisen harkintavallan kannalta tai
42234:     Mitä tässä laissa säädetään yleisestä asiakirjasta,   sen selvittämiseksi, onko tiedon antaminen lain-
42235:  koskee myös viranomaisen laatimaa ja antamaa             mukaista.
42236:  sekä sille lähetettyä tai annettua lävistämällä,
42237:  magnetoimalla tai muulla näihin verrattavalla                                    8 §
42238:  tavalla aikaansaatua tallennetta, joka on tarkoi-          Jos asianomainen virkamies kieltäytyy antamas-
42239:  tettu luettavaksi, kuunneltavaksi tai muutoin            ta tietoa asiakirjasta siten kuin tässä laissa on
42240:  ymmärrettäväksi teknisin apuvälinein ja joka on          säädetty, on tiedon pyytäjällä oikeus saada asia
42241:  viranomaisen hallussa (tekninen tai/enne).               viranomaisen ratkaistavaksi. Viranomaisen ratkai-
42242:                                                           susta on oikeus valittaa siinä järjestyksessä, jossa
42243:                                                           kyseisen viranomaisen päätökseen yleensä hae-
42244:                           3 §                             taan muutosta. Jos sellaista muutoksenhakume-
42245:                                                           nettelyä ei ole, tehdään valitus sille viranomai-
42246:      Tekninen talienne tulee julkiseksi siten kuin        selle, jonka alainen päätöksen tehnyt viranomai-
42247:   sitä vastaavasta asiakirjasta on säädetty. Teknisen     nen on, ja jos sitä ei ole, valtion viranomaisen
42248:   tallenteen katsotaan olevan valmis aikaisintaan         ratkaisusta korkeimmalle hallinto-oikeudelle ja
42249:   silloin, kun tekninen talienne on teknisin apuvä-       muun viranomaisen ratkaisusta lääninoikeudelle.
42250:   linein viranomaisen käytettävissä.                      Valituksen johdosta annettuun ratkaisuunkin saa
42251:                                                           hakea muutosta tavallista muutoksenhakutietä.
42252:                           7§
42253:      Tieto teknisestä tallenteesta annetaan siten,
42254:   että viranomainen antaa tallenteen lukemista,                                 2 luku
42255:   kuuntelemista tai muuta ymmärtämistä varten                        Salassa pidettävät asiakirjat
42256:   käytettäväksi asianmukaiset laitteet tai tallenteen
42257:   tiedot kirjallisesti. Viranomaisen luvalla tiedot                               9 §
42258:   voidaan antaa myös tallenteen jäljennöksenä tai
42259:   teknisen käyttöyhteyden välityksellä.                      Asetuksella voidaan asia tai asiakirja säätää
42260:                                                           salassa pidettäväksi, mikäli valtion turvallisuus tai
42261:                                                           suhteet ulkovaltoihin, maanpuolustuksen etu,
42262:                         7a §                              rikosten ehkäiseminen tai syytteeseen saattami-
42263:     Viranomainen ei saa vaatia selvitystä tietoa          nen, valtion tai itsehallintoyhdyskunnan tai yksi-
42264:   pyytävän henkilöllisyydestä eikä siitä, mihin tar-      tyisen liiketoimen tai oikeudenkäynnin tai tieto-
42265:   10 4385015100
42266: 74                                       1986 vp. -    HE n:o 49
42267: 
42268: suojan varmistaminen taikka yksityisen tärkeä             Edellä 1 momentissa tarkoitetun henkilörekis-
42269: henkilökohtainen etu sielunhoidon, terveyden- ja       terin pitäjän on huolehdittava siitä, että rekiste-
42270: sairaanhoidon, huoltotoimen, vankeinhoidon,            ristä on saatavissa sellaiset tiedot, joista henkilön
42271: verotuksen tai julkisen tarkastustoiminnan alalla      tunnistetiedot on poistettu, jollei tätä ole pidet-
42272: vaatii.                                                tävä ilmeisen tarpeettomana.
42273: 
42274:                                                                                21 §
42275:                       3 luku                              Muut kuin 2 momentissa mainitut yleiset asia-
42276:      Oikeus yksityistä koskevaan asiakirjaan           kirjat, jotka ovat salassa pidettäviä, tulevat, mi-
42277:                                                        käli niistä ei ole toisin säädetty tai määrätty,
42278:                         18 a §                         julkisiksi 25 vuoden kuluttua asiakirjan päivä-
42279:    Teknisestä tallenteesta, joka muodostaa henki-      määrästä tai, jos asiakirjassa ei ole päivämäärää,
42280: lörekisterilaissa (    1 ) tarkoitetun henkilöre-      25 vuoden kuluttua asiakirjan valmistumisesta.
42281: kisterin, saa luovuttaa henkilötietoja mainitussa      Viranomaiselle tullut yksityinen asiakirja tulee
42282: laissa tarkoitettuna massaluovutuksena tai arka-       kuitenkin julkiseksi mainitun ajan kuluttua siitä
42283: luonteisena otantana vain:                             päivästä, josta se on ollut viranomaisen hallussa.
42284:    1) jos rekisteröity on antanut siihen suostu-       Luetteloon, rekisteriin ja vastaavaan asiakirjaan
42285: muksensa tai tietosuojalautakunta luvan;               jatkuvasti tehdyt merkinnät tulevat julkisiksi sa-
42286:    2) jos tietojen tällainen luovuttaminen tapah-      man ajan kuluttua merkinnän tekemisestä asia-
42287: tuu muun lain tai asetuksen mukaisesti; ei kui-        kirjaan.
42288: tenkaan henkilörekisterilain 19 §:ssä säädetyillä
42289: perusteilla; tai
42290:    3) jos tietojen luovuttaminen tapahtuu tieteel-       Tämä laki tulee voimaan         päivänä
42291: listä tutkimusta tai tilastointia varten ja luovutus   kuuta 19
42292: täyttää henkilörekisterilain 19 §:n 1 momentin 3         Henkilörekisteri, jota tarkoitetaan 18 a §:ssä ja
42293: kohdan vaatimukset.                                    joka on otettu käyttöön ennen tämän lain voi-
42294:    Tietosuojalautakunnan 1 momentissa tarkoite-        maantuloa, on saatettava tämän lain mukaiseen
42295: tun luvan myöntämisestä säädetään henkilörekis-        kuntoon viimeistään vuoden kuluttua tämän lain
42296: terilain 37 §:ssä.                                     voimaantulosta.
42297: 
42298: 
42299: 
42300: 
42301: 3.
42302:                                                  Laki
42303:                              hallintomenettelylain 20 §:n muuttamisesta
42304: 
42305:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 6 päivänä elokuuta 1982 annetun hallintomenettely-
42306: lain (598/82) 20 § näin kuuluvaksi:
42307: 
42308:                     20 §                               (      ) tarkoitetusta henkilörekisteristä saatu tie-
42309:   Eräiden tietojen merkitseminen asiakirjaan           to, joka saattaa vaikuttaa asian ratkaisuun, on
42310:                                                        merkittävä asiakirjaan.
42311:   Suullisesti esitetty vaatimus sekä sellainen
42312: suullinen selvitys ja katselmuksessa tehty havain-       Tämä     laki tulee     votmaan           päivänä
42313: to samoin kuin sellainen henkilörekisterilaissa                  kuuta 19 .
42314:                                          1986 vp. -    HE n:o 49                                        75
42315: 
42316: 4.
42317:                                                   Laki
42318:                            tietosuojalautakunnasta ja tietosuqja-asiamiehestä
42319: 
42320:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
42321: 
42322:                          1 §                                          Tietosuoja-asiamies
42323:    Henkilörekisterilaissa (   1 ) tarkoitettujen
42324: asioiden käsittelemistä varten on oikeusministe-                              6 §
42325: riön yhteydessä tietosuojalautakunta ja tieto-            Tietosuoja-asiamiehen tulee olla oikeustieteen
42326: suoja-asiamiehen sopimuspaikkainen virka.              kandidaatin tutkinnon suorittanut ja hyvin pe-
42327:                                                        rehtynyt tietosuoja-asioihin. Tietosuoja-asiamie-
42328:                                                        hen nimittää tasavallan presidentti valtioneuvos-
42329:                                                        ton esityksestä virkaa haettavaksi julistamatta
42330:               Tietosuojalautakunta                     määräajaksi, enintään viideksi vuodeksi kerral-
42331:                         2 §                            laan.
42332:    Tietosuojalautakunnassa on sivutoiminen pu-            Tietosuoja-asiamieheksi ntmltetty vapautuu
42333: heenjohtaja ja varapuheenjohtaja sekä viisi muu-       hoitamasta muuta valtion virkaa tai tointa siksi
42334: ta sivutoimista jäsentä, jotka valtioneuvosto mää-     ajaksi, jonka hän toimii tietosuoja-asiamiehenä.
42335: rää kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Kullekin heistä
42336: on lisäksi määrättävä henkilökohtainen varajäsen.                             7§
42337:    Tietosuojalautakunnan jäsenten ja varajäsenten         Tietosuoja-asiamiehen tehtävänä on ratkaista
42338: tulee olla rekisteritoimintaa tuntevia. Sen lisäksi    ne asiat, jotka henkilörekisterilain mukaan kuu-
42339: lautakunnan puheenjohtajalta ja varapuheenjoh-         luvat hänen päätettävikseen, sekä seurata, valvoa
42340: tajalta ja yhdeltä jäseneltä ja tämän varajäseneltä    ja ohjata henkilötietojen keräämistä ja talletta-
42341: vaaditaan oikeustieteen kandidaatin tutkinto           mista henkilörekistereihin, henkilörekisterien
42342: sekä kahdelta jäseneltä ja heidän varajäseniltään      käyttöä ja suojaamista sekä rekisterissä olevien
42343: hyvää tietotekniikan asiantuntemusta.                  tietojen luovutusta.
42344:    Tietosuojalautakunnalla on päätoiminen sih-
42345: teeri ja tarpeellinen määrä sivutoimisia sihteerei-                            8 §
42346: tä. Päätoimisen sihteerin määrää valtioneuvosto           Tietosuoja-asiamiehellä on to1m1sto, jossa voi
42347: ja sivutoimiset sihteerit oikeusministeriö.            olla tulo- ja menoarvion rajoissa tarpeellinen
42348:                                                        määrä esittelijöinä toimivia virkamiehiä ja muuta
42349:                                                        henkilökuntaa. Tietosuoja-asiamiestä avustaa ja
42350:                           3§                           hänen sijaisenaan on toimistopäällikkö, joka voi
42351:    Tietosuojalautakunnan tehtävänä on ratkaista
42352:                                                        tietosuoja-asiamiehen määräyksestä käyttää tä-
42353: asiat, jotka henkilörekisterilain mukaan kuuluvat
42354:                                                        män puhevaltaa.
42355: sen päätettäviksi, sekä käsitellä henkilörekisterei-
42356: hin liittyviä, lain soveltamisalan kannalta periaat-      Tietosuoja-asiamiehen toimiston esittelijänä
42357:                                                        toimivan virkamiehen nimittää tietosuoja-asia-
42358: teellisesti tärkeitä kysymyksiä.
42359:                                                        miehen esityksestä valtioneuvosto tai oikeusmi-
42360:                                                        nisteriö sen mukaan kuin asetuksella säädetään.
42361:                        4 §
42362:    Tietosuojalautakunnan puheenjohtaja ja muut
42363: jäsenet toimivat virkamiehen vastuulla.                               Erinäisiä säännöksiä
42364:    Tietosuojalautakunta on päätösvaltainen, kun
42365: puheenjohtajan tai varapuheenjohtajan lisäksi                                 9 §
42366: läsnä on vähintään kolme muuta jäsentä.                   Poliisi on velvollinen tarvittaessa antamaan
42367:                                                        tietosuoja-asiamiehelle virka-apua hänelle kuulu-
42368:                                                        vien tehtävien suorittamiseksi.
42369:                         5§
42370:   Tietosuojalautakunnalla on oikeus kuulla                                      10 §
42371: asiantuntijoita sekä pyytää näiltä lausuntoja. Lau-       Tietosuojalautakunnan jäsen tai sihteeri, tieto-
42372: sunnosta suoritetaan korvausta sen mukaan kuin         suoja-asiamies taikka hänen palveluksessaan oleva
42373: asetuksella tarkemmin säädetään.                       ei saa sivulliselle luvattomasti ilmaista eikä käyt-
42374: 76                                       1986 vp. -     HE n:o 49
42375: 
42376: tää yksityiseksi hyödykseen, mitä hän siinä tehtä-      suuden rikkomisesta sakkoon tai vankeuteen
42377: vässään on saanut tietää toisen henkilökohtaisista      enintään yhdeksi vuodeksi.
42378: oloista, taloudellisesta asemasta taikka liike- tai
42379: ammattisalaisuudesta tai rekisterien t~knisestä                              11 §
42380: suojauksesta. Sama koskee 5 §:ssä ja henkilöre-           Tatkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
42381: kisterilain 32 §:ssä tatkoitettua asiantuntijaa. Mi-    panosta annetaan asetuksella.
42382: tä edellä on säädetty, ei estä rekisterien teknistä
42383: suojausta koskevien tietojen antamista rikoksen                                12 §
42384: selvittämistä ja syytteeseenpanoa varten.                   Tämä laki tulee voimaan      päivänä
42385:   Joka vastoin 1 momentin säännöksiä ilmaisee           kuuta 19
42386: tai käyttää siinä tarkoitettuja tietoja, on tuomit-         Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä tarvit-
42387: tava tietosuojaviranomaisen salassapitovelvolli-        taviin toimenpiteisiin sen täytäntöönpanemisek-
42388:                                                         si.
42389: 
42390: 
42391: 
42392: 5.
42393:                                                   Laki
42394:                                    leimaverolain 10 §:n muuttamisesta
42395: 
42396:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain 10
42397: §:ään, sellaisena kuin se on 9 päivänä joulukuuta 1983 annetussa laissa (916/83), teknisen laitteen
42398: hyväksymistä koskevan nimikkeen jälkeen uusi tietosuojalautakunnan piiiitöstä koskeva nimike
42399: seuraavasti:
42400: 
42401:                       10§                               on antanut henkilörekisterilain ( 1 ) 22 tai
42402:    Seuraavat toimituskirjat tai viranomaiselle esi-     37 §:n mukaisen luvan, lautakunnan harkinnan
42403: tettyyn asiakirjaan merkityt lupatodistukset, mi-       mukaan, vähintään 150 ja enintään 3 000 mark-
42404: käli ne eivät ole leimaverosta vapaat, on 6 ja 8        kaa.
42405: §:ssä säädetyn leiman sijasta varustettava leimalla
42406: seuraavin määrin:
42407:                                                           Tämä    laki tulee     votmaan          päivänä
42408:      Tietosuojalautakunnan piiiitös, jolla lautakunta            kuuta 19
42409: 
42410:         Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1986
42411: 
42412: 
42413:                                            Tasavallan Presidentti
42414:                                            MAUNO KOIVISTO
42415: 
42416: 
42417: 
42418: 
42419:                                                                     Oikeusministeri Christoffer Taxell
42420:                                      1986 vp. -     HE n:o 49                                          77
42421: 
42422:                                                                                                   Liite 1
42423: 2.
42424:                                              Laki
42425:                   yleisten asiakirjain julkisuudesta annetun lain muuttamisesta
42426: 
42427:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42428:   muutetaan yleisten asiakirjain julkisuudesta 9 päivänä helmikuuta 1951 annetun lain (83/51) 8 §:n
42429: 1 momentti, 9 §:n 2 momentti, 3 luvun otsikko ja 21 §:n 1 momentti sekä
42430:   lisätään 2 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi, 3
42431: §:ään uusi 2 momentti, 7 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 3 ja 4
42432: momentiksi, sekä lakiin uusi 7 a ja 18 a § seuraavasti:
42433: 
42434: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
42435:                                                   2 §
42436: 
42437:                                                        Mitä tässä laissa säädetään yleisestä asiakirjasta,
42438:                                                     koskee myös viranomaisen laatimaa ja antamaa
42439:                                                     sekä stlle lähetettyä tai annettua lävistämällä,
42440:                                                     magnetoimalla tai muulla näihin verrattavalla
42441:                                                     tavalla aikaansaatua tallennetta, joka on tarkoi-
42442:                                                     tettu luettavaksi, kuunne/tavaksi tai muutoin
42443:                                                     ymmärrettäväksi teknisin apuvälinein ja joka on
42444:                                                     viranomaisen hallussa (tekninen             tali en-
42445:                                                     ne).
42446: 
42447: 
42448:                                                   3 §
42449: 
42450:                                                         Tekninen talienne tulee julkiseksi siten kuin
42451:                                                     sitä vastaavasta asiakirjasta on säädetty. Teknisen
42452:                                                     tallenteen katsotaan olevan valmis aikaisintaan
42453:                                                     szlloin, kun tekninen talienne on teknisin apuvä-
42454:                                                     linein viranomaisen käytettävissä.
42455: 
42456:                                                7 §
42457: 
42458:                                                        Tieto teknisestä tallenteesta annetaan siten,
42459:                                                     että viranomainen antaa tallenteen lukemista,
42460:                                                     kuuntelemista tai muuta ymmärtämistä varten
42461:                                                     käytettäväksi asianmukaiset laitteet tai tallenteen
42462:                                                     tiedot kirjallisesti. Viranomaisen luvalla tiedot
42463:                                                     voidaan antaa myös tallenteen jäljennöksenä tai
42464:                                                     teknisen käyttöyhteyden välityksellä.
42465: 
42466: 
42467:                                                                           7a §
42468:                                                       Viranomainen ei saa vaatia selvitystä tietoa
42469:                                                     pyytävän henkilöllisyydestä eikä siitä, mthin tar-
42470:                                                     koitukseen tietoa pyydetään, ellei tämä ole tar-
42471:                                                     peen viranomaisen harkintavallan kannalta tai
42472:                                                     sen selvittämiseksi, onko tiedon antaminen lain-
42473:                                                     mukaista.
42474: 78                                        1986 vp. -       HE n:o 49
42475: 
42476: Voimassa oleva laki                                        Ehdotus
42477: 
42478:                          8 §                                                       8 §
42479:    Jos asianomainen virkamies kieltäytyy virallista           Jos asianomainen virkamies kieltäytyy antamas-
42480: asiakirjan jäljennöstä tai otetta antamasta taikka         ta tietoa asiakirjasta siten kuin tässä laissa on
42481: antamasta asiakirjaa nähtäväksi tai jäljennettä-           siiiidetty, on tiedon pyytäjällä ozkeus saada asia
42482: väksi, tulee hakijan saada asia viranomaisen rat-          viranomaisen ratkaistavaksi. Viranomaisen ratkai-
42483: kaistavaksi. Viranomaisen ratkaisusta on hakzjalla         susta on oikeus valittaa siinä järjestyksessä, jossa
42484: oikeus valittaa siinä järjestyksessä, jossa sen viran-     kyseisen viranomaisen päätökseen yleensä hae-
42485: omaisen päätökseen yleensä haetaan muutosta.               taan muutosta. Jos sellaista muutoksenhakume-
42486: Jos sellaista muutoksenhakumenettelyä ei ole,              nettelyä ei ole, tehdiiiin valitus sille viranomai-
42487: tehtäköön valitus sille viranomaiselle, jonka alai-        selle, jonka alainen päätöksen tehnyt viranomai-
42488: nen päätöksen tehnyt viranomainen on, ja jos               nen on, ja jos sitä ei ole, valtion viranomaisen
42489: sitä ei ole, valtion viranomaisen ratkaisusta kor-         ratkaisusta korkeimmalle hallinto-oikeudelle ja
42490: keimmalle hallinto-oikeudelle ja muun viran-               muun viranomaisen ratkaisusta lääninozkeudelle.
42491: omaisen ratkaisusta lääninhallitukselle. Valituk-          Valituksen johdosta annettuun ratkaisuunkin saa
42492: sen ratkaisustakin saa käyttää tavallista muutos-          hakea muutosta tavallista muutoksenhakutietä.
42493: kenhakutietä.
42494: 
42495: 
42496: 
42497: 
42498:                                                     2 luku
42499:                                         Salassa pidettävät asiakirjat
42500:                                                          9 §
42501: 
42502:    Asetuksella voidaan asia tai asiakirja säätää              Asetuksella voidaan asia tai asiakirja säätää
42503: salassa pidettäväksi, mikäli valtion turvallisuus tai      salassa pidettäväksi, mikäli valtion turvallisuus tai
42504: valtion suhteet ulkovaltoihin, maanpuolustuksen            suhteet ulkovaltoihin, maanpuolustuksen etu,
42505: etu, rikosten ehkäiseminen tai syytteeseen saatta-         rikosten ehkäiseminen tai syytteeseen saattami-
42506: minen, valtion tai itsehallintoyhdyskunnan taik-           nen, valtion tai itsehallintoyhdyskunnan tai yksi-
42507: ka yksityisen liiketoimen tai oikeudenkäynnin              tyisen liiketoimen tai oikeudenkäynnin tai tieto-
42508: hoitaminen taikka yksityisen tärkeä henkilökoh-            suojan varmistaminen taikka yksityisen tärkeä
42509: tainen etu sielunhoidon, terveyden- ja sairaan-            henkilökohtainen etu sielunhoidon, terveyden- ja
42510: hoidon, huoltotoimen, vankeinhoidon, verotuk-              sairaanhoidon, huoltotoimen, vankeinhoidon,
42511: sen tai julkisen tarkastustoiminnan alalla vaatii.         verotuksen tai julkisen tarkastustoiminnan alalla
42512:                                                            vaatii.
42513: 
42514: 
42515: 
42516:                       3 luku                                                    3 luku
42517:            Yksityisen oikeus asiakirjaan                        Oikeus yksityistä koskevaan asiakirjaan
42518:                                                                                    18 a §
42519:                                                               Teknisestä tallenteesta, joka muodostaa henki-
42520:                                                            lörekisterzlaissa (   1 ) tarkoitetun henkzlöre-
42521:                                                            kisterz'n, saa luovuttaa henkilötietoja mainitussa
42522:                                                            laissa tarkoitettuna massaluovutuksena tai arka-
42523:                                                            luonteisena otantana vain:
42524:                                                               1) jos rekisteröity on antanut siihen suostu-
42525:                                                            muksensa tai tietosuojalautakunta luvan;
42526:                                                               2) jos tietojen tällainen luovuttaminen tapah-
42527:                                                            tuu muun lain tai asetuksen mukaisesti; ei kui-
42528:                                           1986 vp. -     HE n:o 49                                         79
42529: 
42530: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
42531: 
42532:                                                          tenkaan henktlörekistenlain 19 §:ssii säädetytllä
42533:                                                          perusteilla; tai
42534:                                                             3) jos tietojen luovuttaminen tapahtuu tieteel-
42535:                                                          listä tutkimusta tai ttlastointia varten ja luovutus
42536:                                                          täyttää henktlörekisterilain 19 §:n 1 momentin 3
42537:                                                          kohdan vaatimukset.
42538:                                                             Tietosuojalautakunnan 1 momentissa tarkoite-
42539:                                                          tun luvan myöntämisestä säädetään henktlörekis-
42540:                                                          tenlain 37 §:ssii.
42541:                                                             Edellä 1 momentissa tarkoitetun henkilörekis-
42542:                                                          ten'n pitäjän on huolehdittava siitä, että rekiste-
42543:                                                          ristä on saatavissa sellaiset tiedot, joista henktlön
42544:                                                          tunnistetiedot on poistettu, jollei tätä ole pidet-
42545:                                                          tävä tlmeisen tarpeettomana.
42546: 
42547:                         21 §                                                     21 §
42548:   Muut kuin tämän pykälän 2 momentissa mai-                 Muut kuin 2 momentissa mainitut yleiset asia-
42549: nitut yleiset asiakirjat, jotka ovat salassa pidettä-    kirjat, jotka ovat salassa pidettäviä, tulevat, mi-
42550: vät, tulevat, mikäli niistä ei ole toisin säädetty tai   käli niistä ei ole toisin säädetty tai määrätty,
42551: määrätty, julkisiksi kahdenkymmenenviiden vuo-           julkisiksi 25 vuoden kuluttua asiakirjan päivä-
42552: den kuluttua asiakirjan päivämäärästä, viran-             määrästä tai, jos asiakirjassa ei ole päivämäärää,
42553: omaiselle tullut yksityinen asiakirja kuitenkin sen      25 vuoden kuluttua asiakirjan valmistumisesta.
42554: ajan kuluttua siitä päivästä, josta se on ollut          Viranomaiselle tullut yksityinen asiakirja tulee
42555: viranomaisen hallussa.                                   kuitenkin julkiseksi mainitun ajan kuluttua siitä
42556:                                                          päivästä, josta se on ollut viranomaisen hallussa.
42557:                                                          Luetteloon, rekisteriin ja vastaavaan asiakirjaan
42558:                                                          jatkuvasti tehdyt merkinnät tulevat julkisiksi sa-
42559:                                                          man ajan kuluttua merkinniin tekemisestä asia-
42560:                                                          kirjaan.
42561: 
42562: 
42563:                                                            Tämä     laki tulee voimaan              päivänä
42564:                                                                    kuuta 19
42565:                                                             Henkilörekisten·, jota tarkoitetaan 18 a §:ssii ja
42566:                                                          joka on otettu käyttöön ennen tämän lain voi-
42567:                                                          maantuloa, on saatettava tämän lain mukaiseen
42568:                                                          kuntoon viimeistään vuoden kuluttua tämän lain
42569:                                                          voimaantulosta.
42570: 80                                     1986 vp. -     HE n:o 49
42571: 
42572: 3.
42573:                                                   Laki
42574:                              hallintomenettelylain 20 §:n muuttamisesta
42575: 
42576:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 6 päivänä elokuuta 1982 annetun hallintomenettely-
42577: lain (598 /82) 20 § näin kuuluvaksi:
42578: 
42579: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
42580: 
42581:                        20 §                                                   20 §
42582:      Eräiden tietojen merkitseminen asiakirjaan         Eräiden tietojen merkitseminen asiakirjaan
42583:    Suullisesti esitetty vaatimus sekä sellainen         Suullisesti esitetty vaatimus sekä sellainen
42584: suullinen selvitys ja katselmuksessa tehty havain-   suullinen selvitys ja katselmuksessa tehty havain-
42585: to, joka saattaa vaikuttaa asian ratkaisuun, on      to samoin kuin sellainen henkzlörekistenlaissa
42586: merkittävä asiakirjaan.                              ( 1 ) tarkoitetusta henkzlörekistenstä saatu
42587:                                                      tieto, joka saattaa vaikuttaa asian ratkaisuun, on
42588:                                                      merkittävä asiakirjaan.
42589: 
42590:                                                         Tämä     laki tulee      vozmaan         päivänä
42591:                                                                 kuuta 19
42592: 
42593: 
42594: 
42595: 
42596: 5.
42597:                                                   Laki
42598:                                  leimaverolain 10 §:n muuttamisesta
42599: 
42600:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain 10
42601: §:ään, sellaisena kuin se on 9 päivänä joulukuuta 1983 annetussa laissa {916/83), teknisen laitteen
42602: hyväksymistä koskevan nimikkeen jälkeen uusi tietosuojalautakunnan päätöstä koskeva nimike
42603: seuraavasti:
42604: 
42605: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
42606:                                                  10 §
42607:                               Seuraavat toimituskirjat tai viranomaiselle esi-
42608:                            tettyyn asiakirjaan merkityt lupatodistukset, mi-
42609:                            käli ne eivät ole leimaverosta vapaat, on 6 ja
42610:                            8 §:ssä säädetyn leiman sijasta varustettava lei-
42611:                            malla seuraavin määrin:
42612: 
42613:                                                         Tie tosuojalau tak u n nan päätös, jol-
42614:                                                       la lautakunta on antanut henkzlörekzstenlain
42615:                                                       ( 1 ) 22 tai 37 §:n mukazsen luvan, lauta-
42616:                                                       kunnan harkinnan mukaan, vähintään 150 ja
42617:                                                       enintään 3 000 markkaa.
42618: 
42619: 
42620:                                                         Tämä laki tulee voimaan            päivänä
42621:                                                       kuuta 19
42622:                                          1986 vp. -       HE n:o 49                                          81
42623: 
42624:                                                                                                         Liite 2
42625: 
42626:                                                                                                       Luonnos
42627: 
42628: 
42629: 
42630: 
42631:                                         Henkilörekisteriasetus
42632:      Oikeusministerin esittelystä säädetään     päivänä             kuuta 19     annetun henkilörekisterilain
42633: (     1 ) nojalla:
42634: 
42635:                       1 luku                              verrattavasta tutkimuksesta, henkilörekisterin saa
42636:     Henkilötietojen kerääminen ja tallettaminen           säilyttää edellä tässä pykälässä mainittuja ajan-
42637:                                                           kohtia kauemminkin, kuitenkin enintään 10
42638:                           1 §                             vuotta, jos se on välttämätöntä tutkimuksen
42639:                    Tutkimusrekisterit                     suorittamiseksi.
42640:                                                              Tutkimukselle on nimettävä vastuullinen joh-
42641:    Henkilörekisterilain 5 §:n 1 momentin estä-            taja, jollei tutkimusta suoriteta korkeakoulun tai
42642: mättä saa henkilötietoja kerätä ja tallettaa henki-       sellaisen viranomaisen tai laitoksen tutkimukse-
42643: lörekisteriin tieteellistä tutkimusta varten, jos:        na, jonka lakisääteisiin tehtäviin tutkimustoimin-
42644:    1) rekisterin käyttö perustuu rekisterinpitäjän        ta kuuluu.
42645: lakisääteisiin tehtäviin tai asianmukaiseen tutki-
42646: mussuunnitelmaan;                                                                 2 §
42647:    2} rekisteri ei tietosisältönsä vuoksi vaaranna                          Tilastorekisten't
42648: rekisteröidyn yksityisyyden suojaa ja rekisteriä
42649: käytetään ja siitä luovutetaan henkilötietoja vain           Henkilörekisterilain 5 §:n 1 momentin estä-
42650: tieteellistä tutkimusta varten sekä muutoinkin            mättä saa henkilötietoja kerätä ja tallettaa tilas-
42651: toimitaan niin, että tiettyä henkilöä koskevat            tollisia tarkoituksia varten henkilörekisteriin, jos:
42652: tiedot eivät paljastu ulkopuolisille; sekä                   1) rekisteri on rekisterinpitäjän toimialaan
42653:     3) rekisteri hävitetään tai siirretään arkistoita-    kuuluvien tehtävien hoitamiseksi välttämätön;
42654: vaksi 13 §:ssä tarkoitetulla tavalla viimeistään             2} rekisteriin talletetaan tietoja vain rekisterin-
42655: viiden vuoden kuluttua rekisterin käyttöönotosta.         pitäjän toimialan piiriin kuuluvista henkilöistä ja
42656:    Jos 1 momentissa tarkoitettuun henkilörekiste-         olosuhteista; sekä
42657: riin talletetaan henkilörekisterilain 6 §:ssä tarkoi-        3) rekisteriä käytetään vain tilastollisiin tarkoi-
42658: tettuja arkaluonteisia tietoja, henkilörekisteri on       tuksiin ja siitä ei luovuteta tietoja siten, että
42659: hävitettävä tai siirrettävä arkistoitavaksi kahden        tietty henkilö on niistä tunnistettavissa, ellei
42660: vuoden kuluttua rekisterin käyttöönotosta.                luovuttaminen johdu tiedonantovelvollisuudesta,
42661:    Jos kysymys on seurantatutkimuksesta tai               josta on säädetty tai joka on määrätty lain tai
42662: muusta siihen säännönmukaiselta kestoajaltaan             asetuksen nojalla.
42663: 
42664: 
42665: 11    4385015100
42666: 82                                       1986 vp. -     HE n:o 49
42667: 
42668:                       3§                                määräyksellä tai ulosottoviranomaisen toimituk-
42669:         Mielipide- ja markkinatutkimus                  sella;
42670:                                                            2) joka on johtanut konkurssihakemuksen jät-
42671:    Kun henkilöltä kerätään tietoja mielipide- ja        tämiseen;
42672: markkinatutkimukseen siten, että kerätyt tiedot            3) jonka rekisteröity on velkojalle antamallaan
42673: muodostavat henkilörekisterin, on henkilölle il-        kirjallisella ilmoituksella tunnustanut tapahtu-
42674: moitettava tutkimuksen suorittajan nimi ja osoite       neeksi; tai
42675: sekä tutkimuksen tarkoitus. Samoin on ilmoitet-            4) jonka johdosta osamaksukaupassa myyjällä
42676: tava, kenen toimeksiannosta tutkimus suorite-           on lain mukaan oikeus ottaa takaisin myyty esine
42677: taan, jollei ole ilmeistä, että tieto toimeksianta-     tai luotonantajalla lain mukaan oikeus purkaa
42678: jasta voi olennaisesti heikentää tuloksen luotetta-     muu kulutusluottosopimus ja jonka tallettami-
42679: vuutta. Kyselystä on lisäksi käytävä ilmi, että         seen tietosuojalautakunta on antanut luvan.
42680: vastaaminen on vapaaehtoista.                              Luottotietorekisteriin saa tallettaa ja siitä luo-
42681:    Mielipide- ja markkinatutkimusta varten kerät-       vuttaa myös tiedon siitä, että rekisteröity on
42682: tyjä henkilötietoja ei saa käyttää tai luovuttaa        ulosmittauksessa todettu varattomaksi.
42683: muuhun tarkoitukseen. Tietoja ei myöskään il-              Tietosuojalautakunnan on antaessaan luvan 2
42684: man asianomaisen kirjallista suostumusta saa säi-       momentin 4 kohdassa tarkoitettujen tietojen tal-
42685: lyttää kahta vuotta pitempää aikaa sellaisessa          lettamiseen samalla annettava tarvittaessa mää-
42686: muodossa, että ne voidaan tunnistaa tiettyä hen-        räykset sen varmistamiseksi, että rekisteröitävät
42687: kilöä koskeviksi.                                       tiedot ovat oikeita ja että rekisteröity saa tiedon
42688:                                                         sanotunlaisten tietojen tallettamisesta.
42689:                         4§
42690:      Suoramarkkinointiin ja osoitepalveluun
42691:              käytettävät rekisterit                                           2 luku
42692:    Suoramainontaan, puhelinmyyntiin tai muu-             Henkilötiedon tarkastaminen ja korjaaminen
42693: hun suoramarkkinointiin taikka osoitepalveluun
42694:                                                                                 6 §
42695: käytettävään henkilörekisteriin saa henkilörekis-
42696: terilain 5 §:n 1 momentin estämättä kerätä ja                             Rekisterise/aste
42697: tallettaa henkilötietoja muista kuin rekisterinpi-
42698:                                                            Henkilörekisterilain 10 §:ssä tarkoitetusta re-
42699: täjän asiakkaista ilman rekisteröidyn suostumus-
42700:                                                         kisteriselosteesta tulee käydä ilmi:
42701: ta, jos:
42702:                                                            1) rekisterinpitäjän nimi, osoite ja puhelinnu-
42703:    1) henkilörekisteriä käytetään ennakolta yksi-
42704: löityihin markkinointitoimiin ja henkilörekisteri       mero;
42705: on käytössä korkeintaan kuuden kuukauden ajan              2) rekisteriasioita hoitavan henkilön nimi ja
42706: eikä se sisältönsä vuoksi vaaranna rekisteröidyn        puhelinnumero;
42707: yksityisyyden suojaa; tai                                  3) rekisterin nimi, rekisterin pitämisen peruste
42708:    2) henkilörekisteri sisältää tiedot vain rekiste-    ja rekisterin käyttötarkoitus; sekä
42709: röidyn nimestä, osoitteesta, ammatista, iästä,             4) rekisterin sisältämät tietotyypit.
42710: sukupuolesta ja äidinkielestä eikä se kattavuuten-
42711: sa ja käyttötapansa vuoksi vaaranna valtion tur-                               7 §
42712: vallisuutta.                                              Rekisterise/asteen nähtävillä pitoa koskevat
42713:                                                                            poikkeukset
42714:                        5§
42715:                                                           Rekisteriselostetta ei pidetä henkilörekisterilain
42716:                Luottotietorekisterit
42717:                                                         10 §:n 1 momentissa tarkoitetulla tavalla nähtä-
42718:    Luottotietotoiminnan harjoittaja saa luottotie-      vänä, jos valtioneuvosto on niin määrännyt ja
42719: torekisteriin tallettaa tiedot rekisteröidyn nimes-     rekisteriseloste on laadittu:
42720: tä, henkilötunnuksesta, osoitteesta ja ammatista.          1) ulkoasiainhallinnon henkilörekisteristä, jon-
42721:    Luottotietorekisteriin saa tallettaa ja siitä luo-   ka nähtävillä pito saattaa vahingoittaa valtion
42722: vuttaa tiedon sellaisesta maksun tai suorituksen        suhteita toiseen valtioon tai kansainväliseen jär-
42723: laiminlyönnistä:                                        jestöön tai vaarantaa valtion turvallisuutta;
42724:    1) joka on todettu tuomioistuimen tai ulos-             2) suojelupoliisin valtion turvallisuuden val-
42725: otonhaltijan päätöksellä, tuomarin maksamis-            vontatehtäviä varten pitämästä henkilörekisteris-
42726:                                          1986 vp. -     HE n:o 49                                        83
42727: 
42728: tä, jonka nähtävillä pito saattaa vaarantaa valtion                            11 §
42729: turvallisuutta;                                             Todistus oikaisua koskevan vaatimuksen
42730:    3) rajavartiolaitoksen tai sisäasiainministeriön                       esittämisestä
42731: ulkomaalaistoimiston henkilörekisteristä, jonka
42732: nähtävillä pito saattaa vaarantaa valtion turvalli-        Henkilörekisterilain 15 §:n 2 momentissa tar-
42733: suutta tai suhteita toiseen valtioon;                   koitettu todistus oikaisuvaatimuksen esittämises-
42734:    4) poliisihallinnon rikosten eh~äise~istä. tai       tä on annettava kirjallisesti ja siinä on mainittava
42735: selvittämistä varten pitämästä henkilörekistenstä;      rekisterinpitäjän nimi ja osoite, rekisterin nimi ja
42736: sekä                                                    käyttötarkoitus, rekisteröidyn nimi sekä tämän
42737:                                                         vaatima muutos rekisterissä oleviin tietoihin, vaa-
42738:    5) puolustusvoimien puolustusvalmiuden yll~­         timuksen perusteet samoin kuin ne syyt, joiden
42739: pitoon kuuluvissa tehtäviss~ käyt~ttävästä henkl-       vuoksi rekisterinpitäjä ei ole vaatimusta hyväksy-
42740: lörekisteristä, jonka nähtävillä plto saattaa vaa-      nyt.
42741: rantaa valtion turvallisuutta.
42742: 
42743:                         8 §                                                 3 luku
42744:           Tarkastusoikeuden rajoitukset                        Henkilötietojen luovuttaminen ja
42745:                                                                 henkilörekistereiden arkistointi
42746:    Henkilörekisterilain 11 §: ssä tarkoitettua rekis-
42747: teröidyn tarkastusoikeutta ei ole, jos kysymys on:                             12 §
42748:    1) verohallinnon verotusta varten ylläpitämästä         Henkilötiedon luovuttaminen ulkomazlle
42749: henkilörekisteristä; tai
42750:    2) henk!lör~kist~ri~tä, jos~a ~~kisteri~p.itäj.ä       Ilman henkilörekisterilain 22 §:ssä tarkoitettua
42751: oma-aloittetsestt totmlttaa rek1ster01dylle ktrJalh-    lupaa saa henkilötietoja luovuttaa seuraaviin mai-
42752: sesti tätä koskevat tiedot vähintään joka toinen        hin:
42753: VUOSi.
42754: 
42755:                                                                                13 §
42756:                         9 §
42757:                                                                  Henkilörekistereiden arkistointi
42758:   Terveydenhuollon rekisterien tarkastusoikeus
42759:                                                            Henkilörekisteri, joka on tieteellisen tutkimuk-
42760:    Sen, joka haluaa tietää, mitä häntä. koskev~a        sen kannalta tai muusta syystä merkityksellinen,
42761: tietoja on talletettu terveydenhuollon vtran<?ma_l-     voidaan siirtää arkistoitavaksi sellaiseen korkea-
42762: sen ja laitoksen, lääkärin, hammaslääkärm Ja            kouluun taikka tutkimustyötä lakisääteisenä teh-
42763: muun terveydenhuollon ammattikoulutuksen                tävänä suorittavaan laitokseen tai viranomaiseen,
42764: saaneen henkilön pitämään, terveydentilaa tai           jolle tietosuojalautakunta on antanut arkistoin-
42765: sairautta koskevia henkilötietoja sisältäviin henki-    tiin luvan. Tietosuojalautakunnan on annettava
42766: lörekistereihin, tulee tehdä tarkastusoikeutensa        lupapäätöksessä määräykset siitä, mit_en rekist~­
42767: käyttämisestä pyyntö lääkärille, joka huolehtii         reiden suojaus on järjestettävä sekä mlten henki-
42768: tietojen hankkimisesta rekisteröidyn suostumuk-         lötietojen käyttöä tieteelliseen tutkimukseen on
42769: sella. Tiedon rekisterissä olevista merkinnöistä        valvottava. Tietosuojalautakunnan on ennen pää-
42770: antaa lääkäri tai hänen ohjauksensa mukaan              töksen antamista varattava valtionarkistolle tilai-
42771: terveydenhuollon koulutuksen saanut muu hen-            suus lausunnon antamiseen.
42772: kilö.
42773: 
42774:                         10 §                                               4 luku
42775:     Todistus tarkastusoikeuden epäämisestä                     Henkilötiedon käyttö ja luovutus
42776:    Henkilörekisterilain 14 §:ssä tarkoitettu todis-                            14 §
42777: tus tarkastusoikeuden epäämisestä on annettava                  Henktlötietojen luovuttaminen
42778: kirjallisesti ja siinä on mainittava tietoja pyytä-       suoramarkkinointia ja osoitepalvelua varten
42779: neen nimi, rekisterinpitäjän nimi ja osoite, rekis-
42780: terin nimi ja käyttötarkoitus sekä tarkastusoikeu-        Henkilörekisterilain 18 §:n 2 momentissa tar-
42781: den epäämisen peruste.                                  koitetuissa tapauksissa saa henkilörekisteristä luo-
42782: 84                                       1986 vp. -     HE n:o 49
42783: 
42784: vuttaa tai luovutuksessa otantaperusteena käyttää          3) tiedot rekisterin pidossa käytettävistä lait-
42785: yhden henkilöön liitettävän tunnistetiedon lisäksi      teista sekä siitä, missä ne sijaitsevat;
42786: tietoa henkilön nimestä, osoitteesta, ammatista,           4) miten henkilörekistereiden tekninen suojaus
42787: iästä, sukupuolesta ja äidinkielestä.                   on järjestetty ja miten niiden käyttöä valvotaan;
42788:                                                         sekä
42789:                                                            5) miten henkilökunta on perehdytetty henki-
42790:                       5 luku                            lörekisterilainsäädäntöön.
42791:                      Valvonta
42792:                                                                                17 §
42793:                        15 §                                               Rekistenselvitys
42794:                 Rekisteri-ilmoitus
42795:                                                            Henkilörekisterilain 31 §:n 2 momentissa tar-
42796:    Henkilörekisterilain 30 §:n 1 momentissa tar-        koitettuna rekisteriselvityksenä, jollei rekisteristä
42797: koitettuna ilmoituksena toimitetaan tietosuoja-         tai toiminnosta ole tehty ilmoitusta, on tieto-
42798: asiamiehelle rekisteriseloste ja oikeusministeriön      suoja-asiamiehelle lähetettävä rekisteriseloste ja
42799: vahvistaman kaavan mukaiselle lomakkeelle laa-          15 §:ssä tarkoitettu rekisterin kuvaus:
42800: dittu rekisterin kuvaus, josta tulee käydä ilmi:           1) muun kuin viranomaisen pitämästä arka-
42801:    1) rekisterin koko;                                  luonteisia tietoja sisältävästä henkilörekisteristä,
42802:    2) rekisterin säännönmukaiset tietolähteet tai       jota pidetään automaattisen tietojenkäsittelyn
42803: mistä tiedot muutoin ovat peräisin;                     avulla ja johon on talletettu tiedot vähintään
42804:    3) säännönmukainen tietojen luovutus rekiste-        kolmestasadasta rekisteröidystä; sekä
42805: ristä;                                                     2) henkilörekisterien yhdistämisestä henkilöre-
42806:    4) rekisterin yhdistäminen muihin henkilöre-         kisterilain 20 §:n 1 momentin 2 ja 4 kohdan
42807: kistereihin;                                            nojalla.
42808:    5) tiedot rekisterinpidossa käytettävistä tekni-        Rekisteriselvitys on tehtävä riittävän ajoissa,
42809: sistä laitteista sekä siitä, missä ne sijaitsevat;      kuitenkin viimeistään kuukausi ennen henkilöre-
42810:    6) rekisterissä olevien tietojen salassapitoa kos-   kisteriin talletettaviksi aiottujen tietojen kerää-
42811: kevat säännökset;                                       mistä tai henkilörekisterien yhdistämistä.
42812:    7) milloin ja miten rekisteröidylle ilmoitetaan
42813: rekisterinpidosta sekä miten rekisteröidyn tarkas-
42814: tusoikeuden toteuttaminen on järjestetty;                                      6 luku
42815:    8) miten ja milloin rekisterissä olevan virheelli-                   Erinäisiä säännöksiä
42816: sen tiedon oikaiseminen tapahtuu;
42817:    9) miten rekisterin tekninen suojaus on järjes-                              18 §
42818: tetty ja miten rekisterin käyttöä valvotaan;                        Suostumus ja toimeksianto
42819:    10) miten rekisterin sisältämät tiedot voidaan
42820: korvata, jos tallenteet häviävät; sekä                     Suostumus tai toimeksianto arkaluonteisten
42821:    11) miten ja milloin rekisteri hävitetään.           henkilötietojen tallettamiseen tai luovuttamiseen
42822:                                                         tai sellaisia tietoja sisältävän rekisterin yhdistämi-
42823:                         16 §                            seen toiseen henkilörekisteriin on annettava kir-
42824:                  Toimintailmoitus                       jallisesti. Asiakirjasta on ilmettävä, mihin henki-
42825:                                                         lötietoja on lupa käyttää tai luovuttaa. Suostu-
42826:    Henkilörekisterilain 30 §:n 2 momentissa tar-        mus on voimassa kaksi vuotta sen antamisesta.
42827: koitettuna ilmoituksena toimitetaan tietosuoja-
42828: asiamiehelle oikeusministeriön vahvistaman kaa-                                19 §
42829: van mukaiselle lomakkeelle laadittu ilmoitus,                               Voimaantulo
42830: josta tulee käydä ilmi:
42831:    1) elinkeinonharjoittajan nimi, toimiala, koti-         Tämä asetus tulee voimaan     päivänä
42832: paikka ja osoite;                                       kuuta 19
42833:    2) toiminnassa käytettävät henkilörekisterit ja         Asetuksen 17 §:n 1 momentin 2 kohtaa sovel-
42834: niiden sisältämät tietotyypit sekä tietojen luovut-     letaan kuitenkin vasta  päivästä         kuuta
42835: taminen rekisteristä ja kuinka kauan talletettuja       19
42836: henkilötietoja säilytetään;                                Ennen tämän asetuksen voimaantuloa käyt-
42837:                                        1986 vp. -    HE n:o 49                                85
42838: 
42839: töön otetusta henkilörekisterilain 7 §:n 4, 6 ja 7   ja kolmen kuukauden kuluessa asetuksen voi-
42840: kohdassa tarkoitetusta henkilörekisteristä on teh-   maantulosta.
42841: tävä 17 §:ssä tarkoitettu rekisteriselvitys vuoden
42842: 86                                       1986 vp. -      HE n:o 49
42843: 
42844:                                                                                                       Liite 3
42845: 
42846:                                                                                                     Luonnos
42847: 
42848: 
42849: 
42850: 
42851:                                                  Asetus
42852:                             tietosuojalautakunnasta ja tietosuoja-asiamiehestä
42853: 
42854:      Oikeusministerin esittelystä säädetään tietosuojalautakunnasta ja tietosuoja-asiamiehestä        päivänä
42855:           kuuta 19 annetun lain (          1 ) 11 §:n nojalla:
42856: 
42857: Tietosuoj'alautakunnan j'a tietosuoj'a-asiamiehen        sisältää tietoja kertomusvuonna tietosuoja-asia-
42858:                     tehtävät                             miehen toimistossa ja tietosuojalautakunnassa kä-
42859:                                                          sitellyistä asioista. Lisäksi kertomuksessa on oltava
42860:                          1 §                             selostus havainnoista henkilörekisterilainsäädän-
42861:    Tietosuojalautakunnan tehtävänä on käsitellä          nön noudattamisesta ja sen uudistamistarpeista.
42862: ja ratkaista henkilörekisterilain 22, 35, 36 ja 37
42863: §:ssä tarkoitetut asiat.
42864:    Tietosuojalautakunnan tulee lisäksi seurata                            Asioiden käsittely
42865: henkilörekisterilainsäädännön kehittämistarvetta
42866: sekä muita henkilörekistereihin liittyviä periaat-                               4§
42867: teellisesti tärkeitä kysymyksiä ja antaa näissä            Tietosuojalautakunnan kutsuu kokoon lauta-
42868: asioissa lausuntoja sekä tehdä tarpeelliseksi katso-     kunnan puheenjohtaja tai varapuheenjohtaja.
42869: miaan aloitteita.
42870:                                                                                5 §
42871:                           2 §                              Lautakunnan toimituskirjat allekirjoittaa pu-
42872:    Tietosuoja-asiamiehen tehtävänä on:                   heenjohtaja tai varapuheenjohtaja ja varmentaa
42873:    1) valvoa henkilötietojen keräämisen ja niiden        lautakunnan sihteeri.
42874: henkilörekistereihin tallettamisen, henkilörekis-
42875: terien käytön sekä henkilötietojen luovuttamisen
42876: lainmukaisuutta;                                              Kelpoisuusehdot sekä viran j'a toimen
42877:    2) seurata henkilörekisterikäytännön yleistä ke-                       täyttäminen
42878: hitystä;
42879:    3) huolehtia henkilörekisteritoimintaan liitty-                               6 §
42880: västä yleisestä tiedotustoiminnasta;                        Tietosuoja-asiamiehen toimiston toimistopääl-
42881:    4) antaa ohjeita ja neuvoja henkilötietojen           liköltä vaaditaan oikeustieteen kandidaatin tut-
42882: keräämistä ja rekisteriin tallettamista, henkilöre-      kinto sekä ylitarkastajalta, tarkastajalta tai esitte-
42883: kisterin käyttöä ja rekisterissä olevien tietojen        lijäitä toimeen soveltuva ylempi korkeakoulutut-
42884: luovuttamista koskevista seikoista sekä tietoja          kinto ja muilta toimenhaitijoilta sellainen kyky ja
42885: henkilörekisterilainsäädännön sisällöstä ja sovel-       taito kuin toimen hoitaminen edellyttää.
42886: tamiskäytännöstä;                                           Toimistopäällikön ja ylitarkastajan nimittää
42887:    5) pitää luetteloa sille toimitetuista ilmoituk-      valtioneuvosto. Tarkastajat ja esittelijät ottaa toi-
42888: sista;                                                   meensa oikeusministeriö. Muun ylimääräisen toi-
42889:    6) valmistella ja esitellä tietosuojalautakunnas-     menhaltijan, tilapäisen toimihenkilön ja työsopi-
42890: sa käsiteltävät asiat siten kuin henkilörekisterilais-   m~ss~hteessa olevan henkilöstön ottaa tietosuoja-
42891: sa on säädetty; sekä                                     astamtes.
42892:    7) huolehtia henkilörekisterilakiin liittyvistä                               7 §
42893: kansainvälisistä asioista ja yhteistyöstä.                  Tietosuoja-asiamiehelle myöntää virkavapau-
42894:                                                          den enintään kolmeksi kuukaudeksi vuodessa
42895:                       3 §                                oikeusministeriö ja sitä pitemmäksi ajaksi valtio-
42896:   Tietosuoja-asiamiehen on vuosittain annettava          neuvosto. Toimiston toimenhaitijoille myöntää
42897: toiminnastaan oikeusministeriölle kertomus, joka         virkavapauden tietosuoja-asiamies.
42898:                                        1986 vp. -    HE n:o 49                                     87
42899: 
42900:                         8 §                          Ennen yleisten perusteiden vahvistamista tulee
42901:   Eron tietosuojalautakunnan jäsenyydestä ja         asiasta pyytää valtiovarainministeriön lausunto.
42902: varajäsenyydestä sekä tietosuoja-asiamiehen viras-
42903: ta ja toimiston toimesta myöntää se viranomai-
42904: nen, jolle viran tai toimen täyttäminen tai jäse-                  Erinäiset säännökset
42905: neksi määrääminen kuuluu.
42906:                                                                            11 §
42907:                                                         Tietosuojalautakuntaan sovelletaan valtion ko-
42908:                     Palkkiot                         miteoista annettuja määräyksiä, jollei tässä ase-
42909:                                                      tuksessa toisin säädetä.
42910:                        9 §
42911:    Tietosuojalautakunnan puheenjohtaja ja muut
42912: jäsenet saavat palkkiota oikeusministeriön vahvis-                         12 §
42913: tamien perusteiden mukaan. Ennen palkkioiden           Oikeusministeriö voi vahvistaa tietosuoja-asi-
42914: vahvistamista tulee asiasta pyytää valtiovarainmi-   amiehen esityksestä toimiston työjärjestyksen.
42915: nisteriön lausunto.
42916:                                                                            13 §
42917:                       10 §                             Tämä asetus tulee voimaan      päivänä
42918:    Tietosuojalautakunnasta ja tietosuoja-asiamie-    kuuta 19
42919: hestä annetun lain (    1 ) 5 §:ssä tarkoitetusta      Ennen tämän asetuksen voimaantuloa voidaan
42920: lausunnosta suoritetaan korvaus oikeusministe-       ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin sen täytän-
42921: riön vahvistamien yleisten perusteiden mukaan.       töönpanemiseksi.
42922: 88                                     1986 vp. -      HE n:o 49
42923: 
42924:                                                                                                      Liite 4
42925: 
42926: 
42927: 
42928: 
42929:                          KATSAUS ULKOMAISEEN LAINSÄÄDÄNTÖÖN
42930:                            JA KANSAINVÄLISEEN YHTEISTYÖHÖN
42931: 
42932: 1. Ulkomainen lainsäädäntö                                Virastossa on lupa-asiain yksikkö sekä valvonta-
42933:                                                        asioiden yksikkö samoin kuin sihteeristö. Johto-
42934: 1.1. Ruotsi                                            kuntaa mukaan laskematta henkilökuntaa on
42935:                                                        vajaat 20 henkilöä.
42936:    Ruotsi oli ensimmäinen maa maailmassa, jossa           Vuoden 1983 heinäkuun loppuun mennessä
42937: säädettiin valtakunnallinen ja yleisluonteinen tie-    - siis 10 vuoden aikana - oli virastossa tullut
42938: tosuojalaki. Tietosuojalaki (datalagen, 1973:289)      vireille 40 170 erilaista asiaa.
42939: hyväksyttiin vuonna 1973 ja se tuli voimaan               Heinäkuussa 1982 muutettiin säännöksiä siten,
42940: vaiheittain 1. 7.1973 ja 1. 7.1974. Siihen on tehty    että viraston toiminta nyttemmin rahoitetaan
42941: myöhemmin useita muutoksia, viimeksi vuonna            maksujen avulla.
42942: 1982 (1982:446). Tietosuojalakia täydentää tieto-
42943: suoja-asetus (1982:480).
42944:                                                        1.1. 3. Ilmoitus- ja lupamenettely
42945: 
42946: 1.1.1. Lain soveltamisala                                  Henkilörekisterin saa perustaa ja sitä pitää
42947:                                                        vuoden 1982 lainmuutoksen jälkeen vain se, joka
42948:    Tietosuojalain tarkoituksena on estää henkilö-      on saanut tietosuojaviraston lisenssin ilmoituksen
42949: tietojen kerääminen ja tallettaminen automaatti-       perusteella. Aikaisemmin edellytettiin fupaå.
42950: sen tietojenkäsittelyn avulla siten, että siitä seu-   Tietosuojavirasto ei suorita ilmoituksen asiallista
42951: raa asiaton tunkeutuminen (otillbörligt intrång)       tarkastamista, vaan ainoastaan antaa ilmoituksen
42952: asianomaisen yksityisyyteen. Laki suojaa ainoas-       tekemisestä rekisterinpitäjälle todistuksen (lisens-
42953: taan fyysisiä henkilöitä, mutta ei säätiöitä ja        sin) ja lisenssinumeron.
42954: muita juridisia henkilöitä.                               Lisenssin lisäksi tarvitaan tietosuojaviraston lu-
42955:    Tietosuojalain mukaan henkilörekisterillä tar-      pa rekisterin perustamiseen ja pitämiseen neljässä
42956: koitetaan rekisteriä, joka sisältää henkilötietoja.    eri tapauksessa. Tietojen luovuttaminen ulko-
42957: Esimerkiksi reskontrarekisterit katsotaan kuulu-       maille on myös tietyissä tapauksissa luvanvarais-
42958: viksi lain alaisuuteen.                                ta.
42959:    Laki koskee sekä yksityisten että viranomaisten         Sen enempää lisenssiä kuin lupaakaan ei kui-
42960: pitämiä henkilörekistereitä. Osaa viranomaisten        tenkaan tarvita yksityisen henkilön pitämää hen-
42961: pitämistä rekistereistä koskee kuitenkin erityis-      kilörekisteriä varten, jos rekisteriä käytetään yk-
42962: lainsäädäntö. Esimerkiksi rikosrekisteriä säännel-     sinomaan henkilökohtaisiin tarkoituksiin. Poik-
42963: lään ensisijassa yleistä rikosrekisteriä koskevan      keus ei siis koske rekistereitä, joita käytetään
42964: lain (1963: 197) mukaisesti.                           elinkeinotoiminnassa, kuten asianajajien tai toi-
42965:    Luottotieto- ja perimistoimintaa säännellään        mittajien pitämiä henkilörekistereitä.
42966: tietosuojalain lisäksi myös erityislaeissa (kredit-       Lupa on pääsäännön mukaan tarpeen sellaisen
42967: upplysningslagen 1973:1173, inkassolagen 1974:         henkilörekisterin pitämistä ja perustamista var-
42968: 182).                                                  ten, joka sisältää: 1) arkaluonteisia henkilötieto-
42969:                                                        ja; 2) rekisteröidyn arviointi tietoja; 3) tietoja
42970:                                                        henkilöistä, joilla ei ole rekisterinpitäjään sellais-
42971: 1.1. 2. Tietosuojaviranomaiset                         ta yhteyttä, joka johtuu jäsenyydestä tai palvelus-
42972:                                                        tai asiakassuhteesta; sekä 4) henkilötietoja, jotka
42973:   Tietosuojaa valvoo tietosuojavirasto (data-          on saatu toisesta henkilörekisteristä (tiedostojen
42974: inspektionen). Virastoa johtaa johtokunta, jonka       yhdistely).
42975: puheenjohtajana on viraston päällikkö sekä jäse-           Arkaluonteisina pidetään esimerkiksi tietoja
42976: ninä 10 muuta hallituksen nimeämää henkilöä.           siitä, että henkilö on epäilty tai tuomittu rikok-
42977:                                          1986 vp. -     HE n:o 49                                          89
42978: 
42979: sesta, tietoja henkilön uskonnollisesta tai poliitti-      Lupa perustaa ja pitää henkilörekistereitä, jot-
42980: sesta vakaumuksesta taikka sairaudesta, tervey-         ka sisältävät tietoja muista kuin jäsenistä, työnte-
42981: dentilasta tai sukupuolielämästä taikka henkilön        kijöistä ja asiakkaista tai henkilöistä, joilla on
42982: saamasta sosiaalihuollon avusta tai hoidosta. Yh-       niihin verrattava yhteys rekisterinpitäjän toimin-
42983: teisöt eivät tarvitse lupaa sellaisten rekistereiden    taan, saadaan antaa vain erityisistä syistä.
42984: perustamiseen ja pitämiseen, jotka sisältävät tie-         Säännöksen taustana on tietosuojaviraston
42985: toja sellaisista jäsenten poliittisista käsityksistä,   vuonna 1974 antama päätös, jonka mukaisesti
42986: uskonnosta tai muusta vakaumuksesta, joka on            tietosuojavirasto katsoi, että aikakauslehti Det
42987: jäsenyyden perustana. Siten poliittiset yhdistyk-       Bästa (Valitut Palat) piti väestörekisteriä ja että
42988: set voivat rekisteröidä poliittista vakaumusta kos-     tällaista rekisterinpitoa ei voi pitää sopivana.
42989: kevan tiedon, mutta ei sen sijaan esimerkiksi           Tietosuojavirasto katsoi jo yksityisyyden suojan
42990: ammattiyhdistys.                                        vuoksi olevan välttämätöntä noudattaa peri-
42991:     Terveydenhuoltoviranomaiset voivat ilman lu-        aatetta, että kukaan ei saa rekisteröidä useampia
42992: paa hoitotarkoituksia varten perustaa ja pitää          henkilöitä kuin rekisterin tarkoitus vaatii. Yhtenä
42993: henkilörekistereitä, jotka sisältävät tietoja sairau-   syynä tähän suhtautumistapaan oli se, että kat-
42994: desta ja terveydentilasta. Sama koskee sosiaali-        sottiin olevan tarpeellista estää keskitettyjen yksi-
42995: huollon viranomaisia kysymyksen ollessa niistä          tyisten väestörekistereiden perustaminen niin pit-
42996: henkilöistä, jotka ovat saaneet taloudellista apua      källe kuin mahdollista. Aikakauslehden valituk-
42997: tai huoltoa. Lääkärit ja hammaslääkärit voivat          sen johdosta hallitus muutti tietosuojaviraston
42998: ilman lupaa pitää rekistereitä, jotka sisältävät        päätöstä siten, että myös muiden kuin asiakkai-
42999: heidän ammattitoiminnassaan saamia tietoja              den rekisteröinti saattoi jatkua. Tämä johti hyvin
43000: henkilön sairaudesta tai terveydentilasta muu-          laajaan julkiseen keskusteluun, jota voimisti vi-
43001: toin.                                                   raston johtokunnan jäsenen eroaminen hallituk-
43002:     Tiedostojen yhdistämistä varten ei tarvita lu-      sen päätöksen vastalauseeksi. Eduskunta käsitteli
43003: paa, jos yhdistäminen tapahtuu lainsäädännön            kysymystä ja katsoi aiheelliseksi antaa huomau-
43004: tai tietosuojaviraston päätöksen nojalla tai rekis-     tuksen asianomaiselle ministerille, joka puoles-
43005: teröidyn suostumuksella.                                taan käynnisti tietosuojalain tarkistamisen.
43006:     Tietosuojaviraston lupa ei ole tarpeen sellaisia       Lainmuutoksen hyväksymisen yhteydessä pää-
43007: henkilörekistereitä varten, joiden perustamisesta       tettiin myös keskitetyn valtiollisen henkilörekiste-
43008: on annettu eduskunnan tai hallituksen päätös.           rin perustamisesta henkilörekistereiden päivittä-
43009: Tietosuojaviraston lausunto on kuitenkin hankit-        mistä, henkilönumeron kontrollointia sekä otos-
43010:  tava ennen rekisterin perustamista, jos rekisteri      poimintoja varten. Henkilörekisterin nimeksi tuli
43011: sisältää tietoja, jotka muussa tapauksessa edellyt-     valtion henkilö- ja osoiterekisteri (statliga person-
43012: täisivät lupaa.                                         och adressregistret), jota koskevat säännökset si-
43013:     Lupaa ei myöskään tarvita sellaisia henkilöre-      sältyvät tietosuojalakiin.
43014: kistereitä varten, jotka arkistoviranomainen on            Lupa muulle kuin viranomaiselle perustaa ja
43015: ottanut vastaan.                                        pitää henkilörekistereitä, jotka koskevat tiettyjä
43016:     Perusedellytys tietosuojaviranomaisen antamal-      arkaluonteisia tietoja, edellyttää että on olemassa
43017: le luvalle perustaa ja pitää henkilörekistereitä on,    erityisiä syitä (synnerliga skäl). Tämä koskee
43018: että ei ole olemassa syytä olettaa rekisteröinnin       tietojen tallettamista siitä, että joku on epäilty
43019:  aiheuttavan asiatoma tunkeutumista rekisteröi-         rikoksesta, tuomittu rangaistukseen tai ollut tiet-
43020:  dyn yksityisyyteen. Harkinnassa on tietosuojavi-       tyjen pakkotoimenpiteiden kohteena.
43021:  raston erityisesti otettava huomioon rekisteriin          Lupa pitää edellä tarkoitettuja rekistereitä voi-
43022:  merkittävien henkilötietojen laatu ja määrä sa-        daan kuitenkin antaa tietyissä tapauksissa edellyt-
43023:  moin kuin rekisteröitäviksi tulevien suhtautumi-       täen, että rekisteröityjen henkilöllisyyttä ei julkis-
43024:  nen asiaan. Yksityisyyden suojaa koskeva kysymys       teta.
43025:  arvioidaan ottamalla huomioon koko rekisterijär-          Tietosuojavirasto on käytännössä myöntänyt
43026:  jestelmä. Harkinnassa on siten ratkaisevaa, mitä       vakuutusyhtiöille oikeuden vakuutustoimintaa
43027:  tietoja saadaan rekisteröidä, mitä tietoja rekiste-    varten pitää tällaisia tietoja sisältävää rekisteriä.
43028:  ristä voidaan luovuttaa, kenelle voidaan luovut-          Lupa pitää henkilörekisteriä, joka sisältää tieto-
43029:  taa sekä miten tietoja käytetään. Edelleen on          ja jonkun sairaudesta, terveydentilasta tai seksu-
43030:  erityisesti otettava huomioon, ettei rekisteriin       aalielämästä tai jonkun saamasta taloudellisesta
43031:  tallenneta muita kuin rekisterin käyttötarkoituk-      tuesta tai sosiaalihuollosta tai että henkilö on
43032:  sen mukaisia tietoja.                                  ollut ulkomaalaislain mukaisten toimenpiteiden
43033: 
43034: 12   4385015100
43035: 90                                       1986 vp. -      HE n:o 49
43036: 
43037: kohteena, voidaan myöntää, jos siihen on erityi-         van yksityisyyden suojan loukkaus tai oikeuden-
43038: siä syitä (särskilda skäl) muulle kuin viranomai-        menetyksen vaara. Jos rekisterinpitäjä ei täytä
43039: selle, joka lain tai asetuksen nojalla on velvolli-      hänelle säädettyjä velvoitteita, voi tietosuojaviras-
43040: nen pitämään sellaista rekisteriä. Sama koskee           to asettaa uhkasakon.
43041: myös henkilön rodun, poliittisen tai uskonnolli-            Rekisteröidyllä on pääsääntöisesti tarkastusoi-
43042: sen vakaumuksen rekisteröintiä. Mahdollisuudet           keus sekä viranomaisten että yksityisten pitämiin
43043: pitää henkilörekistereitä eivät siten näissä tapauk-     henkilörekistereihin. Rekisteröidyllä on siten oi-
43044: sissa ole yhtä rajoitettuja kuin kysymyksen ollessa      keus pyynnöstä saada tietää, onko häntä koskevia
43045: muista arkaluonteisia tietoja sisältävistä rekiste-      tietoja rekistereissä ja mitä tietoja hänestä on
43046: reistä.                                                  rekisteröity. Vaikka rekisterinpitäjä ratkaiseekin,
43047:    Myöntäessään luvan henkilörekisterin perusta-         miten tietojenantovelvollisuus täytetään, on re-
43048: miseen ja pitämiseen on tietosuojaviraston samas-        kisteröidyllä aina oikeus saada kirjallinen ilmoi-
43049: sa yhteydessä annettava määräykset rekisterin            tus hänelle ymmärrettävässä muodossa. Pyyntö
43050: käyttötarkoituksesta. Virasto voi myös tarvittaessa      tarkastusoikeuden käyttämiseen tulee esittää kir-
43051: antaa muitakin määräyksiä muun muassa siitä,             jallisesti ja olla omakätisesti allekirjoitettu.
43052: minkälaisia tietoja rekisteriin saa sisällyttää sa-         Velvollisuus antaa tiedot on rajoitettu kertaan
43053: moin kuin tietojen luovutuksesta. Jos on erityisiä       joka kahdestoista kuukausi. Tarkastusoikeuden
43054: syitä, voidaan lupa antaa määräajaksi.                   käytöstä ei saa aiheutua kustannuksia rekisteröi-
43055:                                                          dylle. Jos on erityisiä syitä, tietosuojavirasto voi
43056:                                                          sallia maksun perimisen. Edellä mainittua use-
43057: 1.1.4. Lain yleisvelvoitteet                             amminkin on mahdollisuus pyytää otetta, mutta
43058:                                                          siitä on silloin aina maksettava.
43059:    Tietosuojalaissa annetaan henkilörekistereiden           Jos on ilmeistä, että tietynlainen henkilötieto
43060: pitämistä koskevat perussäännökset. Laki määrit-         ei voi aiheuttaa mitään yksityisyyden suojan vaa-
43061: telee toisin sanoen hyvän rekisteritavan.                rantumista, voi tietosuojavirasto sallia tarkastus-
43062:    Lain mukaan rekisteriä on pidettävä tiettyä           oikeutta koskevan poikkeuksen. Tiettyihin val-
43063: tarkoitusta varten eikä rekisteriin saa tallettaa        tiollisiin henkilörekistereihin, esimerkiksi rikosre-
43064: muita kuin rekisterin käyttötarkoituksen mukai-          kisteriin, ei erityislakien mukaan ole tarkastusoi-
43065: sia tietoja. Tietoja ei saa kerätä, luovuttaa tai        keutta.
43066: käyttää muuhun kuin rekisterin käyttötarkoituk-             Henkilötietoa ei saa luovuttaa, jos on aihetta
43067: sen mukaiseen tai laissa säädettyyn tarkoitukseen        olettaa, että sitä käytetään tietojenkäsittelyyn
43068: tai mihin rekisteröity on antanut suostumuksen-          tavalla, joka on tietosuojalain vastaista.
43069: sa.                                                         Jos on aihetta olettaa, että tietoa käytetään
43070:    Rekisterin tiedot tulee suojata tahatonta tai         tietojenkäsittelyyn ulkomailla, saa tiedon luovut-
43071: luvatoma hävittämistä tai luvatoma muuttamista           taa vain tietosuojaviraston luvalla. Sellainen lupa
43072: vastaan.                                                 voidaan antaa vain, jos voidaan olettaa, että
43073:     Laki velvoittaa rekisterinpitäjän pitämään ajan      tiedon luovuttamisesta ei voi aiheutua yksityisyy-
43074: tasalla olevaa luetteloa henkilörekistereistään.         den suojan loukkausta. Lupaa ei kuitenkaan
43075: Nämä vaatimukset koskevat kaikkia henkilörekis-          tarvita, jos henkilötietoja käytetään tietojenkäsit-
43076: tereitä riippumatta siitä, ovatko ne ilmoituksen-        telyyn ainoastaan valtiossa, joka on liittynyt Eu-
43077: tai luvanvaraisia.                                       roopan Neuvoston tietosuojasopimukseen. Rekis-
43078:   Jos on syytä epäillä, että henkilörekisterissä         terinpitäjä on siten velvollinen tutkimaan, aikoo-
43079: oleva henkilötieto on virheellinen, on rekisterin-       ko se, jolle tieto on tarkoitus luovuttaa, käyttää
43080: pitäjän ilman aiheetonta viivytystä tarkistettava        tietoja tietojenkäsittelyyn ilman lupaa tai tieto-
43081: tiedon oikeellisuus ja, jos siihen on syytä, korjat-     jenkäsittelyyn ulkomailla.
43082: tava tai poistettava se rekisteristä. Rekisterinpitäjä      Henkilötieto on poistettava henkilörekisteristä,
43083: on näissä tapauksissa yleensä velvollinen rekiste-       kun tietoa ei enää tarvita rekisterin käyttötarkoi-
43084: röidyn pyynnöstä ilmoittamaan virheen oikaisus-          tus huomioon otettuna, jollei tietoa ole säilytet-
43085: ta tai poistamisesta sille, joka on saanut virheelli-    tävä lain tai muun säädöksen tai viranomaisen
43086: sen rekisteritiedon. Jos henkilörekisteri sisältää       päätöksen mukaisesti. Rekisterinpidon lopettami-
43087: henkilötiedon, joka on katsottava epätäydelliseksi       sesta on rekisterinpitäjän myös ilmoitettava tieto-
43088: tai jos jokin tieto rekisteristä puuttuu, on rekiste-    suojaviranomaiselle.
43089: rinpitäjän täydennettävä tieto. Täydennys on                Yksityinen rekisterinpitäjä sekä muu, joka hä-
43090: aina tehtävä, jos puutteesta voi olettaa aiheutu-        nen työssään käsittelee henkilötietoja, ovat ylei-
43091:                                         1986 vp. -     HE n:o 49                                          91
43092: 
43093: sen vaitiolovelvollisuuden alaisia. Vaitiolovelvol-    lain vastaisesti luovuttaa henkilötietoja tai luo-
43094: lisuus koskee myös tietoja, jotka kerätään henki-      vuttaa vääriä tietoja, on tuomittava sakkoon tai
43095: lörekisteriin tallettamista varten. Viranomaisia ja    vankeuteen enintään vuodeksi. Tiedostoon tun-
43096: niiden palveluksessa olevia koskee salassapitolain     keutumisen (dataintrång) seurauksena on sakkoa
43097: (sekretesslagen; 1980: 100) säännökset.                tai vankeutta enintään kaksi vuotta, jollei teosta
43098:                                                        ole säädetty rangaistusta rikoslaissa.
43099:                                                          Jos rekisteröity kärsii vahinkoa siitä, että henki-
43100: 1.1.5. Luottotietorekistereitä koskevat erityis-       lörekisteri sisältää hänestä virheellisen tiedon, on
43101:        säiinnökset                                     rekisterinpitäjän korvattava vahinko. Tällöin on
43102:                                                        otettava huomioon myös kärsimys sekä muut
43103:    Luottotietolain mukaan henkilöluottotiedon          kuin puhtaasti taloudelliset seikat. Korvausvas-
43104: saa luovuttaa vain sille, joka tarvitsee tietoa        tuu on siis objektiivinen.
43105: luoton myöntämistä tai siihen verrattavaa tarkoi-
43106: tusta varten. Yritysluottotietojen luovuttamiselle
43107: ei ole säädetty vastaavaa edellytystä. Henkilöluot-    1.2. Norja
43108: totietona saa tallettaa tiedon vain sellaisesta mak-
43109: sun laiminlyönnistä, joka on todettu tapahtu-             Norjan henkilörekisterilaki (lov om person-
43110: neeksi tuomioistuimen tai muun viranomaisen            registre, 9.6.1978 nr. 48) tuli voimaan tammi-
43111: päätöksellä. Kolmea vuotta vanhempaa maksun            kuun 1 päivänä 1980. Lakia täydentää alemman-
43112: laiminlyöntiä koskevaa tietoa ei saa tallettaa.         asteiset määräykset (Kongelig resolusjon av 21.
43113:    Luottotietotoimistot ovat velvollisia lähettä-      desember 1979, Forskrifter i medhold av lov av
43114: mään kopion rekisteröidylle luovuttamistaan            9. juni 1978 nr. 48 om personregistee gitt av
43115: luottotiedoista. Siitä on ilmettävä, minkälaisia       Justisdepanementet 2l.desember 1979).
43116: tietoja on luovutettu ja kuka tietoja on pyytänyt.
43117: Tämän lisäksi rekisteröidyllä on oikeus saada
43118: tieto luottotietorekisteriin hänestä talletetuista     1. 2.1. Lain soveltamisala
43119: tiedoista.
43120:                                                           Laki koskee henkilörekistereitä sekä tiettyjä
43121:                                                        henkilörekistereiden käyttöön ja käsittelyyn liitty-
43122: 1 .1. 6. Valvonta ja seuraamukset                      viä toimintoja.
43123:                                                           Henkilörekisterillä ymmärretään rekistereitä,
43124:    Tietosuojavirastolla on sen valvomiseksi, että      jotka sisältävät tietoja yksityisistä henkilöistä,
43125: automaattinen tietojenkäsittely ei aiheuta yksityi-    yhteisöistä tai säätiöistä ja joissa tiedot ovat siten
43126: syyden suojan loukkauksia, oikeus päästä huo-          talletettu, että yksityinen voidaan niistä tunnis-
43127: neistoihin, joissa tietojenkäsittely tapahtuu tai      taa. Laki suojelee siten - toisin kuin Ruotsin
43128: laitteistoja säilytetään. Rekisterinpitäjän on an-     laki - myös juridisia henkilöitä. Laki eroaa
43129: nettava tietosuojavirastolle ne tiedot, jotka viras-   Ruotsin laista myös siten, että se koskee auto-
43130: to pyytää valvonnan toteuttamiseksi.                   maattisen tietojenkäsittelyn avulla ylläpidettyjen
43131:   Jos henkilörekisterin pitäminen on aiheuttanut       henkilörekistereiden lisäksi manuaalisesti pidetty-
43132: yksityisyyden suojan loukkauksen, voi tietosuoja-      jä henkilörekistereitä. Lakia sovelletaan sekä vi-
43133: virasto antaa määräyksiä tai, jos suojaa ei saada      ranomaisten että yksityisten pitämiin rekisterei-
43134: muuten aikaiseksi, kieltää rekisterin pitämisen tai    hin.
43135: peruuttaa luvan.                                          Henkilörekistereiden lisäksi laki sääntelee hen-
43136:    Tietosuojaviraston päätökseen voidaan hakea         kilötietojen käyttöä luottotietotoiminnassa, tieto-
43137: muutosta. Tämä tapahtuu valittamalla hallituk-         jenkäsittelytehtäviä hoitavia yrityksiä, osoite- ja
43138: selle. Valitusoikeus on sillä, jota päätös koskee,     jakelutoimintaa samoin kuin mielipide- ja mark-
43139: jos se on hänelle vastainen. On kuitenkin katsot-      kinatutkimustoimintaa.
43140: tu, että myös päätöksestä, jolla lupa on myönnet-
43141: ty, voidaan valittaa. Siksi myös oikeuskanslerilla
43142: on yleisten etujen huomioonottamiseksi oikeus          1.2.2. Tietosuojaviranomaiset
43143: hakea muutosta tietosuojaviraston päätökseen.
43144:    Se, joka tahallaan tai tuottamuksesta pitää            Henkilörekisterilailla perustettiin tietosuojavi-
43145: henkilörekisteriä ilman lisenssiä tai lupaa, rikkoo    rasto (datatilsynet), joka valvoo lain noudattamis-
43146: tietosuojaviraston antamaa määräystä, tietosuoja-      ta. Tietosuojavirastoa johtaa maan hallituksen
43147: 92                                       1986 vp. -      HE n:o 49
43148: 
43149: nimeämä johtokunta, jossa on seitsemän jäsentä.          tuussa, minkälaisia tietoja rekisteriin saa sisällyt-
43150: Tietosuojavirastossa on kahdeksan virkamiestä            tää ja mihin rekisteriä käyttää samoin kuin mää-
43151: toimistohenkilökunnan lisäksi.                           räykset niiden haittojen rajoittamiseksi, jotka
43152:    Tietosuojaviraston on pidettävä luetteloa lu-         rekisterin perustamisesta tai käytöstä voivat seura-
43153: vanvaraisista henkilörekistereistä. Luettelosta on       ta.
43154: ilmettävä, kuka on vastuussa rekisteristä, minkä-           Luvanvaraisen rekisterin tai henkilötietojen
43155: laisia tietoja rekisteriin sisältyy ja mihin näitä       luovuttaminen ulkomaille edellyttää tietosuojavi-
43156: tietoja saadaan käyttää. Luettelo on julkinen.           raston suostumusta.
43157:    Hallitus voi antaa tarkempia määräyksiä luette-
43158: losta ja myöntää poikkeuksen tarkastusoikeudes-
43159: ta, jos se on välttämätöntä valtakunnan puolus-          1.2.4. Yleisvelvoitteet
43160: tusvalmiuden tai turvallisuuden vuoksi.
43161:                                                             Rekisteröidyllä on laaja tarkastusoikeus. Poik-
43162:                                                          keuksen muodostavat ennen kaikkea tiedot, joi-
43163: 1.2.3. Ilmoitus- ja lupamenettely                        den saamisen voidaan katsoa olevan haitallista
43164:                                                          asianomaiselle itselleen muun muassa hänen ter-
43165:    Henkilörekistereiden pitämiseen tarvitaan pää-        veytensä vuoksi. Tarkastusoikeuden ulkopuolelle
43166: säännön mukaan lupa. Muun muassa kaikki                  on rajattu sellaiset sisäiset asiakirjat, jotka hallin-
43167: henkilörekisterit, joita pidetään automaattisen          tolain mukaan eivät ole julkisia. Tarkastusoikeus
43168: tietojenkäsittelyn avulla, ovat luvanvaraisia. Myös      ei koske myöskään rekistereitä, joita käytetään
43169: manuaaliset arkaluonteisia tietoja sisältävät hen-       yksinomaan tilasto- tai tutkimustarkoituksiin tai
43170: kilörekisterit ovat luvanvaraisia.                       yleiseen suunnitteluun.
43171:    Lupa on hankittava myös luottotietotoimintaa,
43172:                                                             Tiedot, jotka ovat virheellisiä, epätäydellisiä
43173: tietojenkäsittelyä, osoite- ja jakelutoimintaa tai
43174:                                                          tai joilla ei enää ole merkitystä, tulee korjata,
43175: mielipide- ja markkinatutkimustoimintaa elin-
43176:                                                          poistaa tai täydentää, jos puutteella voi olla
43177: keinotoimintana harjoittavaa yritystä varten. Suo-
43178: ramarkkinointiin käytettäviin rekistereihin ei saa       merkitystä rekisteröidylle.
43179: sisällyttää arkaluonteisia tietoja. Mielipide- ja          Jos vääriä tai epätäydellisiä tietoja on luovutet-
43180: markkinatutkimuksen yhteydessä annettuja hen-            tu, on huolehdittava siitä, että virhe ei, mikäli
43181: kilötietoja ei saa luovuttaa sellaisessa muodossa,       mahdollista, aiheuta haittaa rekisteröidylle.
43182: että tiedot voidaan yhdistää tiettyyn henkilöön.
43183:     Henkilörekisterit, jotka on perustettu lain no-
43184: jalla, eivät ole luvanvaraisia. Oikeusministeriöllä      1.2.5. Luottotietotoimintaa koskevat erityis-
43185: on oikeus määrätä poikkeuksia luvanhakuvelvol-                  säännökset
43186: lisuudesta. Oikeusministeriön päätöksellä onkin
43187: luvanhakuvelvollisuudesta vapautettu muun mu-               Luottotietoja ei saa luovuttaa, jos ilmenee, että
43188: assa yhdistysten jäsenrekisterit, asiakas- ja tilaaja-   tilaajalla ei ole asiallista tarvetta luottotietojen
43189: rekisterit, kirjastojen lainaajarekisterit sekä ma-      saamiseen. Luottotiedot tulee antaa yleensä kir-
43190: nuaalisesti ylläpidetyt terveydenhuollon rekiste-        jallisesti, mutta ne voidaan antaa suullisesti, jos
43191: rit. Päätöksessä on lisäksi määritelty, minkälaisia      ne eivät sisällä sellaista, jota voidaan käyttää
43192: tietoja saa tallettaa luvanhakuvelvollisuuden ul-        rekisteröidyn vastaisesti tai, jos luottotiedon anta-
43193: kopuolelle jääviin rekistereihin.                        misen käytännön syistä täytyy tapahtua välittö-
43194:    Luvan myöntää tietosuojavirasto. Lupaa harkit-        mästi. Kun luottotieto annetaan suullisesti, on
43195: taessa on punnittava yksityisyyden suojan intres-        tiedon sisältö sekä tilaajan nimi ja osoite kirjatta-
43196: siä suhteessa niihin näkökohtiin, jotka puoltavat        va ja säilytettävä vähintään puoli vuotta. Jos tieto
43197: rekisterin perustamista. Jos tietosuojavirasto tä-       sisältää jotakin sellaista, jota voidaan käyttää
43198: män harkinnan jälkeen päättää myöntää luvan,             rekisteröidylle epäedullisesti, on tieto vahvistetta-
43199: on sen lupapäätöksessään asetettava tarkempia            va kirjallisesti.
43200: määräyksiä tai ehtoja rekisterin pitämiselle ja             Jos luottotieto on annettu tai vahvistettu kirjal-
43201: käytölle. Rekisterin pitäjä ei saa poiketa näistä        lisesti henkilöstä, joka ei ole elinkeinonharjoitta-
43202: määräyksistä ilman tietosuojaviraston suostumus-         ja, asianomaisen tulee saada maksutta kopio
43203: ta.                                                      annetuista luottotiedoista. Sitä vastoin ei tarvitse
43204:    Luvan myöntämisen yhteydessä on aina annet-           ilmoittaa, kuka on tietoja tilannut tai mistä ne
43205: tava määräykset siitä, kuka on rekisteristä vas-         ovat peräisin.
43206:                                          1986 vp. -     HE n:o 49                                         93
43207: 
43208: 1.2.6. Valvonta ja seuraamukset                         1.3.1. Lakien soveltamisalat
43209: 
43210:    Tietosuojavirasto voi vaatia saada ne tiedot,           Laki yksityisistä rekistereistä koskee sekä auto-
43211: joita se tarvitsee tehtäviensä täyttämiseksi. Tieto-    maattisen tietojenkäsittelyn avulla että manuaali-
43212: suojaviranomaisella on oikeus päästä niihin tiloi-      sesti ylläpidettyjä rekistereitä, jotka sisältävät
43213: hin, joissa henkilörekisteri ja tekniset apuvälineet    luonnollisia henkilöitä, laitoksia tai yhdistyksiä
43214: ovat ja oikeus toteuttaa ne valvontatoimet, jotka       koskevia tietoja.
43215: katsotaan välttämättömiksi.                               Julkisten viranomaisten rekistereitä koskevaa
43216:    Se, joka rikkoo henkilörekisterilain säännöksiä,     lakia sovelletaan automaattisen tietojenkäsittelyn
43217: voidaan tuomita sakkoon tai vankeuteen enin-            avulla ylläpidettyihin rekistereihin. Viranomais-
43218: tään yhdeksi vuodeksi. Rekisterinpitäjät, jotka         ten pitämät manuaaliset rekisterit jäävät siis lain
43219: ovat luovuttaneet tietoja lainvastaisesti taikka        soveltamisalan ulkopuolelle.
43220: tietoja, jotka ovat virheellisiä tai harhaanjohtavia,
43221: ovat velvollisia korvaamaan rekisteröidylle aiheu-
43222: tuvat vahingot.                                         1.3.2. Tietosuojaviranomaiset
43223: 
43224:                                                            Henkilörekistereiden valvonta kuuluu rekisteri-
43225: 1.2. 7. Lain uudistaminen                               vieastolle (registenilsynet), joka oma-aloitteisesti
43226:                                                         tai rekisteröityjen huomautusten perusteella val-
43227:    Lain täytäntöönpano johti tietosuoJavtraston         voo, että rekisterien perustaminen ja käyttö on
43228: voimavaroihin nähden kohtuuttomana pidettyyn            lainmukaista.
43229: työmäärään. Siksi oikeusministeriö katsoi tarpeel-         Rekisterivirasto muodostuu neuvostosta ja sih-
43230: liseksi vuonna 1982 selvityttää mahdollisuudet          teeristöstä. Neuvostoon, jonka oikeusministeriö
43231: muuttaa lainsäädäntöä ja hallinnollisia menette-        asettaa, kuuluu puheenjohtaja ja kuusi muuta
43232: lyjä tietosuojaviraston työmäärän vähentämiseksi        jäsentä. Nämä määrätään tehtäväänsä neljäksi
43233: ilman, että siitä aiheutuisi haitallista vaikutusta     vuodeksi kerrallaan. Sihteeristöllä on johtaja ja
43234: yksityisyyden suojaan.                                  sen henkilökuntaan kuului vuonna 1983 19 hen-
43235:    Selvityksessä päädyttiin siihen, että nykyinen       kilöä, toimistohenkilökunta mukaanluettuna.
43236: järjestelmä, joka perustuu melko laajaan lupame-           Vuonna 1983 rekisteriviraston käsittelyyn tuli
43237: nettelyn käyttöön ja yleisvelvoitteisiin, on paras      580 asiaa, joista 350 koski viranomaisten rekiste-
43238: tapa huolehtia yksityisyyden suojasta. Koska kui-       reistä annettua lakia. Suurimmat asiaryhmät
43239: tenkin näytti ilmeiseltä, että tietosuojaviraston ei    muodostuivat palkka- ja henkilöstörekistereitä
43240: olisi mahdollista saada tarvittavia uusia voimava-      sekä kirjanpitojärjestelmiä samoin kuin tilasto- ja
43241: roja, tämä mahdollisuus hylättiin. Selvityksessä        tutkimusrekistereitä koskevista kysymyksistä. Sa-
43242: esitettiin vaihtoehtona sellaisen elimen perusta-       mana vuonna kirjattiin 189 yksityisiä rekistereitä
43243: mista, jolla olisi asiamiestyyppinen asema ja           koskevaa asiaa. Näistä lähes puolet koski luotto-
43244: mahdollisuus puuttua henkilötietojen laittomaan         tietotoimistojen toimintaa.
43245: rekisteröintiin. Tällä viranomaisella tulisi olla
43246: oikeus määrätä kieltoja ja asettaa ehtoja rekiste-
43247: rinpitäjälle sekä laajat tiedonsaanti- ja valvontaoi-   1.3.3. Ilmoitus- ja lupamenettely
43248: keudet.
43249:     Selvitys ei ole johtanut lainsäädäntötoimenpi-         Rekisteri, jota pidetään valtiollista viranomais-
43250: teisiin.                                                ta vanen, voidaan perustaa asianomaisen minis-
43251:                                                         terin päätöksellä sen jälkeen kun asiasta on
43252:                                                         neuvoteltu valtiovarainministeriön kanssa. Asian-
43253: 1.3. Tanska                                             omaisen ministerin on ennen rekisterin käyttöön-
43254:                                                         ottoa annettava määräykset rekisterin järjestämi-
43255:    Tanskassa henkilörekistereitä säännellään kah-       sestä ja käytöstä. Ennen tätä päätöstä on hankit-
43256: dessa eri laissa, yksityisiä rekistereitä koskevassa    tava rekisteriviraston lausunto. Vastaavat sään-
43257: laissa (lov om private registre, 8.6.1978 nr. 293)      nökset koskevat rekistereiden yhdistämistä. Sa-
43258: sekä julkisten viranomaisten rekistereitä koskevas-     malla tavalla voidaan perustaa myös kunnallista
43259: sa laissa (lov om offentlige myndigheders regis-        viranomaista varten pidetty rekisteri.
43260: tee, 8.6.1978 nr. 294), jotka tulivat voimaan 1            Sellaisen rekisterin, jonka tarkoituksena on
43261: päivänä tammikuuta 1979.                                varoittaa toisia liikesuhteista rekisteröidyn kanssa,
43262: 94                                        1986 vp. -      HE n:o 49
43263: 
43264: saa perustaa vain rekisteriviranomaisen luvalla.          luovuttamisesta tieteellistä tutkimusta ja tilasto-
43265: Esimerkkinä voidaan mainita, että lupaa ei                tarkoituksia vanen on erityissäännöksiä.
43266: myönnetty suunnitellulle rekisterille ''hankalista           Pääsääntö on, että viranomaisten rekisterissä
43267: asianajajista''. Rekisterin tietosisältö olisi rekiste-   olevia henkilötietoja ei saa luovuttaa yksityishen-
43268: riviranomaisen käsityksen mukaan rakentunut               kilöille. Luovuttaminen on kuitenkin sallittua,
43269: subjektiivisille arvioille eikä olisi palvellut mitään    jos tiedot ovat julkisia tai jos rekisteröity on
43270: hyväksyttävissä olevaa etua. Sitä vastoin luotto-         antanut luovutukseen kirjallisen suostumuksensa
43271: korttiyhtiölle myönnettiin lupa pitää sellaista           tai jos luovutus perustuu lakiin. Lääkärillä on
43272: rekisteriä, joka sisältää tiedot luottokorttia vää-       oikeus saada tietoja potilaistaan sairaala- ja vas-
43273: rinkäyttäneistä kortinhaitijoista ja väärinkäytök-        taavista rekistereistä. Tietojen luovuttamisessa
43274: sen luonteesta.                                           muille viranomaisille noudatetaan samoja sään-
43275:    Lakiin sisältyy erityissäännökset luottotietotoi-      nöksiä. Tietoja voidaan muille viranomaisille luo-
43276: minnasta, osoitepalvelutoiminna~a sekä tietojen-          vuttaa myös silloin, jos tiedoilla on olennainen
43277: käsittelyn palveluyrityksistä. N~··stä toiminnoista,      merkitys viranomaisen toiminnassa tai merkitystä
43278: lukuun ottamatta postituspalv lutoimintaa, on             viranomaiselle kuuluvassa päätöksenteossa tai jos
43279: tehtävä rekisterivirastolle ilmoit s ennen toimin-        luovuttamisesta on säädetty erikseen.
43280: nan aloittamista.                                            Yksinomaan tilastollisiin tai tieteellisiin tarkoi-
43281:    Tietojen järjestelmällinen k rääminen siinä            tuksiin käytettävistä rekistereistä ei henkilötietoja
43282: tarkoituksessa, että tallettaminen tapahtuisi ulko-       saa luovuttaa ilman, että siihen on erityistä syytä.
43283: mailla, vaatii rekisteriviraston luvian, jos sellainen      Jos rekisterinpitäjä rekisteröidyn pyynnöstä
43284: tallettaminen Tanskassa edellyttäisi rekisteriviras-      huolimatta kieltäytyy korjaamasta tai poistamasta
43285: tolle tehtävää ilmoitusta taikka vaatisi luvan            virheellisiä tietoja taikka poistamasta tietoja, joita
43286: yksityisiä rekistereitä koskevan lain mukaan. Re-         ei saa tallettaa tai jos rekisterinpitäjä ei ole
43287: kisteriviraston päätöksistä ei voi valittaa.              vastannut rekisteröidylle neljän viikon kuluessa
43288:                                                           pyynnön esittämisestä, rekisteröity voi saattaa
43289:                                                           asian vireille rekisterivirastossa, joka päättää asias-
43290:                                                           ta. Rekisterivirasto voi asettaa rekisterinpitäjälle
43291: 1.3.4. Yleisvelvoitteet                                   velvollisuuden kirjallisesti ilmoittaa virheestä kai-
43292:                                                           kille, jotka viimeisen kuuden kuukauden aikana
43293:    Yritykset, elinkeinonharjoittajat, laitokset, yh-      ovat saaneet rekisteristä tietoja sekä velvollisuu-
43294: distykset ja vastaavat saavat rekisteröidä henkilö-       den ilmoittaa rekisteröidylle, ketä luovutuksen-
43295: tietoja siinä laajuudessa kuin tämä on luonnolli-         saajat ovat.
43296: nen osa normaalia toimintaa. Arkaluonteisia tie-             Automaattisen tietojenkäsittelyn avulla ylläpi-
43297: toja saa tallettaa yksityisiin rekistereihin vain, jos    detystä rekisteristä on poistettava tieto, joka on
43298: se johtuu muusta lainsäädännöstä tai tapahtuu             vanhentunut tai joka muusta syystä on menettä-
43299: rekisteröidyn suostumuksella. Viranomaisten re-           nyt merkityksensä rekisterin käyttötarkoituksen
43300: kistereihin ei saa tallettaa tietoja poliittisesta        kannalta.
43301: vakaumuksesta, elleivät tiedot ole julkisia. Viran-          Jokainen voi kirjallisesti pyytää tulla poistetuk-
43302: omainen ei saa tallettaa rekisteriin tietoja henki-       si postitusrekistereistä. Jos yhdistys tai vastaava
43303: lökohtaisista oloista, kuten rodusta, uskonnosta          luovuttaa jäsenluetteloosa postitustoimistolle, tä-
43304: ja ihonväristä, ellei se ole välttämätöntä rekisterin     mä ei saa ilman luovuttajan suostumusta luovut-
43305: tehtävien täyttämiseksi. Tietoja, joita arkaluon-         taa jäsenluetteloa kolmannelle taikka käyttää sitä
43306: teisia tietoja koskevien säännösten mukaan ei saa         ulkopuolisen lukuun tapahtuvien ilmoitusten lä-
43307: tallettaa Tanskassa, ei saa kerätä ulkomailla ta-         hettämiseen.
43308: pahtuvaa tallettamista varten.                               Rekisteröidyn pyynnöstä on rekisterinpitäjän
43309:    Arkaluonteisia henkilötietoja ei saa luovuttaa         niin pian kuin mahdollista annettava rekisteröi-
43310: ilman rekisteröidyn suostumusta, ellei luovutta-          dylle selvitys niistä tiedoista, jotka hänestä on
43311: minen perustu lainsäädäntöön. Muita yksityisiin           talletettu. Rekisteriä koskevassa päätöksessä voi-
43312: rekistereihin talletettuja tietoja saa luovuttaa il-      daan myös määrätä, että rekisteröity saa tietyin
43313: man rekisteröidyn suostumusta siinä laajuudessa           väliajoin otteen hänestä rekisteröidyistä tiedoista.
43314: kuin se on luonnollinen osa normaalia toimintaa.          Tarkastusoikeuden käytöstä suoritettavista mak-
43315: Tietoja, jotka koskevat viittä vuotta vanhempia           suista voidaan myös antaa määräyksiä. Rekisteröi-
43316: olosuhteita, saa luovuttaa ilman rekisteröidyn            ty, joka on saanut ilmoituksen hänestä tallete-
43317: suostumusta vain tietyin edellytyksin. Tietojen           tuista tiedoista, ei ole oikeutettu saamaan uutta
43318:                                          1986 vp. -     HE n:o 49                                         95
43319: 
43320: ilmoitusta ennen kuin 12 kuukautta on kulunut           mmnastaan kertomus, joka käsitellään liittoval-
43321: viimeisimmästä ilmoituksesta, mikäli hän ei voi         tiopäivillä.
43322: osoittaa, että hänellä on tähän erityinen intressi.        Osavaltioiden tietosuojavaltuutetut valvovat
43323:   Jos rekisteröity haluaa saada tietää sairaalan        osaltaan lain noudattamista sekä pitävät niille
43324: rekistereihin hänestä talletetut tiedot, on hänen       tehtyjen ilmoitusten perusteella rekisteriä tieto-
43325: käännyttävä lääkärin puoleen, joka esittää asiasta      jenkäsittely-yrityksistä. Mainituilla tietosuojavi-
43326: pyynnön rekisterinpitäjänä toimivalle viranomai-        ranomaisilla ei ole tietosuoja-asioissa varsinaista
43327: selle. Tämä ilmoittaa lääkärille ne tiedot, jotka       päätösvaltaa.
43328: on potilaasta talletettu.
43329:    Tarkastusoikeutta ei ole, jos katsotaan, että
43330: tarkastusoikeuden tulisi väistyä julkisten tai yksi-    1.4.3. Ilmoitusmenettely ja yleisvelvoitteet
43331: tyisten etujen vuoksi. Tarkastusoikeutta ei ole
43332: myöskään rekistereihin, joita käytetään yksin-             Tietosuojalaissa on omat lukunsa julkisten vi-
43333: omaan tilastollisiin tarkoituksiin.                     ranomaisten rekisteritoiminnasta, yksityisestä
43334:                                                         omia tarkoituksia varten tapahtuvasta tietojenkä-
43335:                                                         sittelystä sekä yksityisistä ulkopuolisia tarkoituk-
43336: 1.4. Saksan Liittotasavalta                             sia varten tapahtuvasta tietojenkäsittelystä (tieto-
43337:                                                         jenkäsittely-yritykset).
43338:    Saksan Liittotasavallan tietosuojalaki (Gesetz          Tietosuojalain mukainen rekisteritoiminnan
43339: zum Schutz vor Missbrauch personenbezogener             sääntely tapahtuu laissa olevien velvoitteiden
43340: Daten hei der Datenverarbeitung, Bundesdaten-           avulla. Ennakkovalvonta perustuu ilmoitusme-
43341: schutzgesetzt 27 .1.1977) tuli voimaan olennai-         nettelyyn. Ilmoitusvelvollisuus koskee tietojenkä-
43342: simmilta osiltaan vuoden 1972 alusta. Osaval-           sittely-yrityksiä.
43343: tioissa on säädetty myös tietosuojalakeja; ensim-          Rekisterinpitäjien on nimettävä erityinen tieto-
43344: mäisenä Hessenin osavaltiossa jo vuonna 1970.           suojavaltuutettu, joka toimii rekisterinpitäjän
43345:                                                         johdon välittömässä alaisuudessa ja joka valvoo
43346:                                                         rekisteritoimintaa yritysten sisällä.
43347: 1.4.1. Lain soveltamisala                                  Rekisteriopidon sallittavuuden peruslähtökoh-
43348:                                                         tana on, että tietosuojalaki tai muu lainsäädäntö
43349:   Laki koskee sekä automaattisen tietojenkäsitte-       sallii rekisteröinnin tai että rekisteröity on anta-
43350: lyn avulla ylläpidettyjä että osittain myös manu-       nut siihen suostumuksensa.
43351: aalisia rekistereitä. Yksityisten omaan käyttöön           Viranomaiset saavat pitää rekistereitä, jotka
43352: pitämät manuaaliset rekisterit jäävät lain sovelta-     ovat tarpeen viranomaisen toimivaltaan kuulu-
43353: misalan ulkopuolelle. Myös radion ja lehdistön          vien tehtävien lainmukaiseksi täyttämiseksi.
43354: julkaisutoimintaa varten pitämät rekisterit ovat           Yksityiset saavat pitää sisäiseen käyttöön tar-
43355: vain osittain säänneltyjä tietosuojalaissa. Vireillä    koitettuja rekistereitä rekisterinpitäjän ja rekiste-
43356: olevan lain tarkistamisen yhteydessä on tosin           röidyn välisen sopimussuhteen tai siihen verratta-
43357: esitetty, että viimeksi mainitut rekisterit tulisivat   van luottamussuhteen puitteissa taikka jos rekis-
43358: nykyistä merkittävästi laajemmin tietosuojalain-        teröinti tapahtuu rekisterinpitäjän etujen suojele-
43359: säädännön alaisuuteen.                                  miseksi eikä ole syytä olettaa, että siten loukataan
43360:                                                         rekisteröidyn suojelunarvoisia etuja. Lain nojalla
43361:                                                         on lisäksi sallittua sellaisten henkilötietojen tal-
43362: 1.4.2. Tz"etosuojaviranomaiset                          lettaminen manuaalisesti, jotka on saatu yleisesti
43363:                                                         saatavilla olevista lähteistä.
43364:    Lain valvonta jakaantuu valtion tietosuojaval-          Tietojenkäsittely-yritykset saavat pitää rekiste-
43365: tuutetun (Bundesbeauftragte fur den Daten-              reitä, jos ei ole aihetta olettaa, että siten louka-
43366: schutz) sekä osavaltioiden vastaavien viranomais-       taan rekisteröidyn suojelunarvoisia etuja. Julkisis-
43367: ten kesken.                                             ta lähteistä saatavien tietojen rekisteröiori on
43368:    Valtion tietosuojavaltuutettu toimii sisäasiain-     myös sallittua.
43369: ministeriön yhteydessä. Valtion tietosuojavaltuu-          Laissa on säännökset rekisteröidyn tarkastusoi-
43370: tettu valvoo erityisesti julkista rekisteritoimintaa    keudesta, tietojen laadun turvaamisesta sekä tie-
43371: ja pitää rekisteriä julkisista automaattisen tieto-     tojen luovuttamisen edellytyksistä. Laissa on
43372: jenkäsittelyn avulla ylläpidetyistä henkilörekiste-     omaksuttu verrattain voimakas käyttösidonnai-
43373: reistä. Tietosuojavaltuutetun on annettava toi-         suuden periaate. Luovutuksen sallittavuuden
43374: 96                                       1986 vp. -     HE n:o 49
43375: 
43376: määrittelyssä keskeinen merkitys on lainsäädän-         1.5.2. Tietosuojaviranomaiset
43377: nöllä, rekisteröidyn suostumuksella sekä sillä,
43378: onko tiedon luovuttaminen tarpeen toisen oi-               Tietosuojaviranomaisena toimii automaattisen
43379: keuksien suojelemiseksi. Yksityisiä sisäisiä tarkoi-    tietojenkäsittelyn ja vapauksien komissio. Siinä
43380: tuksia varten pidetyistä rekistereistä saa massaluo-    on 17 viideksi vuodeksi tai (kansan)edustajakau-
43381: vutuksena luovuttaa tietoja, joiden sisältö on          deksi valittua jäsentä. Jäseninä on kaksi kansan-
43382: laissa tarkemmin rajoitettu.                            edustajaa, kaksi senaattoria, kaksi talous- ja so-
43383:                                                         siaaliasiain neuvoston jäsentä, kaksi valtioneuvos-
43384:                                                         ton lainsäädäntöasiain neuvoston jäsentä, kaksi
43385:                                                         korkeimman oikeuden jäsentä, kaksi automaatti-
43386: 1.4.4. Lain uudistaminen                                sen tietojenkäsittelyn sovellutuksiin erikoistunut-
43387:                                                         ta henkilöä ja kolme asemansa ja pätevyytensä
43388:    Vireillä oleva uudistus vahvistaisi sekä valtion     perusteella määrättyä henkilöä. Pääministerin ni-
43389: tietosuojaviranomaisten että rekisterinpitäjien         mittämä asiamies osallistuu komission istuntoi-
43390: tietosuojavaltuutettujen asemaa. Rekisteröidyn          hin.
43391: tarkastusoikeus laajenisi koskemaan muun muas-             Komission tehtävänä on valvoa tietosuojalain
43392: sa tietolähteitä. Rekisteröidyn aseman parantu-         noudattamista. Komissiolla on lain tarkoittamissa
43393: mista merkitsisivät myös säännökset, jotka vel-         tapauksissa valta antaa ohjeita. Se antaa myös
43394: voittavat rekisterinpitäjän ilmoittamaan luovu-         asianomaisille varoituksia ja ilmoittaa oikeusvi-
43395: tuksensaajille virheellisen rekisteritiedon korjaa-     ranomaisille tietoonsa tulleet rikokset.
43396: misesta. Lain voimakasta käyttötarkoitussidonnai-          Komissio on itsenäinen hallinnollinen viran-
43397: suuden periaatetta korostettaisiin entisestään.         omainen. Se voi käyttää asiantuntijoita sekä val-
43398:                                                         tuuttaa jäseniään tekemään tarkastuksia rekiste-
43399:                                                         rinpitäjien luona. Komissio esittää vuosittain ta-
43400:                                                         savallan presidentille ja parlamentille toiminnas-
43401: 1.5. Ranska                                             taan raportin, joka julkaistaan.
43402: 
43403:    Ranskan tietosuojalaki (Loi no 78-17 du 6
43404: janvier 1978 relative a l'informatique, aux             1.5.3. Ilmoitus- ja lupamenettely
43405: fichiers et aux li bertes) tuli voimaan julkisessa
43406: hallinnossa 1.1.1979 ja muutoin 1.1.1980.                  Henkilötietojen automaattisen tietojenkäsitte-
43407:                                                         lyn avulla tapahtuvan tallennuksen on julkisessa
43408:                                                         hallinnossa perustuttava lakiin tai alemmanastei-
43409:                                                         seen säädökseen. Sama koskee myös julkisesta
43410: 1. 5 .1. Lain soveltamisala                             tehtävästä huolehtivaa yksityisoikeudellista oi-
43411:                                                         keushenkilöä. Jos automaattinen käsittely ei pe-
43412:                                                         rustu lakiin, siitä säädetään alemmanasteisella
43413:    Laki koskee henkilötietojen automaattista kä-
43414: sittelyä. Tällaiseksi määritellään laissa kaikki sel-   säädöksellä, joka annetaan komission annettua
43415: lainen henkilötietojen kerääminen, rekisteröinti,       asiasta lausunnon. Komission kielteinen lausunto
43416: tuottaminen, muuttaminen, säilyttäminen ja hä-          voidaan sivuuttaa vain silloin, jos säädösehdotus
43417:                                                         on Conseil d'Etat'n lausunnon mukainen.
43418: vittäminen, joka toteutetaan automaattisen tieto-
43419: jenkäsittelyn avulla. Käsite sisältää myös kortisto-       Arkaluonteisten tietojen tallettaminen edellyt-
43420: jen ja tietokantojen käytön, tietojen yhdistelemi-      tää Ranskan lain mukaan joko rekisteröidyn suos-
43421: sen ja tietojen luovuttamisen.                          tumusta tai erityistä lupaa, jonka myöntää Con-
43422:                                                         seil d'Etat. Jäsenrekistereitä varten ei lupaa kui-
43423:    Eräitä lain tietojen keräämistä ja tallettamista     tenkaan tarvita. Tämän menettelyn kautta ovat
43424: koskevia säännöksiä sovelletaan myös manuaali-          Ranskan tietosuojaviranomaiset voineet muun
43425: siin kortistoihin, jollei niiden käyttöä ole sään-      muassa estää Peugeot-yrityksen rekisteröimästä
43426: nelty yksityisyyttä koskevin säännöksin. Lisäksi        työntekijöidensä työmotivaatiota rekistereihin.
43427: hallitus voi tietosuojaviranomaisen ehdotuksesta           Henkilötietojen siirtäminen Ranskasta ulko-
43428: päättää, että myös muita lain säännöksiä sovelle-       maille missä muodossa tahansa voidaan komis-
43429: taan kokonaan tai osittain sellaisiin manuaalisiin      sion ehdotuksesta tai sen lausunnon perusteella
43430: kortistoihin, joiden käyttöön liittyy oikeussuoja-      annettavalla Conseil d'Etat' n yleismääräyksellä
43431: riskejä.                                                alistaa luvanvaraiseksi.
43432:                                          1986 vp. -     HE n:o 49                                        97
43433: 
43434:    Muussa kuin julkishallinnossa tapahtuva hen-         1.6. Muiden maiden lainsäädännöstä
43435: kilötietojen automaattinen käsittely edellyttää il-
43436: moitusta komissiolle. Ilmoitus sisältää rekisterin-        Henkilörekisterilakeja on myös muun muassa
43437: pitäjän sitoumuksen siitä, että aiottu käsittely        Englannissa (1984), Itävallassa (1980), Islannissa
43438: vastaa tietosuojalain säännöksiä. Käsittelyn voi        (1982), Israelissa (1981) ja Luxemburgissa (1979).
43439: aloittaa vasta sen jälkeen, kun komissio on anta-          Soveltamisalaltaan rajoitetumpia lakeja on voi-
43440: nut ilmoituksen tekijälle todistuksen ilmoituksen       massa muun muassa Australiassa, Kanadassa,
43441: vastaanottamisesta.                                     Uudessa Seelannissa ja Yhdysvalloissa.
43442:    Komissiolle annetusta lausuntopyynnöstä ja il-          Islannin henkilörekisterilaki koskee sekä ma-
43443: moituksesta on käytävä ilmi muun muassa pyyn-           nuaalisia että automaattisen tietojenkäsittelyn
43444: nön esittäjä, käsittelyn tunnusmerkit ja tarkoitus,     avulla ylläpidettäviä rekistereitä; Englannin, Itä-
43445: käsittelyn suorittaja; ne henkilöt, jotka saavat        vallan, Luxemburgin ja Israelin lait koskevat
43446: tehtäviensä tai palvelutarpeidensa vuoksi selville      pääasiassa vain automaattisen tietojenkäsittelyn
43447: rekisteröityjä tietoja, käsitellyt tiedot, niiden al-   avulla ylläpidettyjä rekistereitä. Useimmat lait
43448: kuperä ja säilytysaika sekä tietojen siirtoyhteydet     koskevat sekä yksityisiä rekistereitä että viran-
43449: ja luovutus. Komissiolle on ilmoitettava rekiste-       omaisten pitämiä rekistereitä.
43450: rinpidossa tapahtuvat muutokset ja käsittelyn              Itävallan, Islannin ja Luxemburgin lait suojaa-
43451: lopettaminen.                                           vat fyysisten henkilöiden lisäksi myös juridisia
43452:                                                         henkilöitä.
43453:    Automaattisen tietojenkäsittelyn ja vapauksien          Luxemburgissa on arkaluonteisten tietojen ke-
43454: kansallinen komissio voi antaa määräyksiä yksin-        rääminen, tallettaminen ja käsittely kielletty.
43455: kertaistetusta ilmoitusmenettelystä sellaisia rekis-    Kirkot ja ammattiyhdistykset saavat kuitenkin
43456: tereitä varten, jotka eivät ilmeisesti loukkaa yksi-    pitää jäsenluetteloitaan.
43457: tyisyyttä.                                                 Henkilötietojen vienti maasta ulkomaille edel-
43458:                                                         lyttää yleensä jonkinmuotoista lupaa. Itävallassa
43459:                                                         edellytetään vientiin lupaa paitsi silloin, kun
43460: 1.5.4. Yleisvelvoitteet                                 vienti tapahtuu sellaiseen maahan, jossa on ajan-
43461:                                                         mukainen tietosuojalainsäädäntö.
43462:                                                            Useiden maiden lainsäädännössä on rangais-
43463:    Komissio pitää yleisön nähtävänä luetteloa
43464:                                                         tussäännökset henkilörekisterilain vastaisista ri-
43465: henkilötietoja sisältävistä rekistereistä. Siitä käy
43466:                                                         koksista. Luxemburgissa voi tuomioistuin lisäksi
43467: ilmi muun muassa rekisterin nimi ja tarkoitus
43468:                                                         asettaa tuomitun velvollisuudeksi omalla kustan-
43469: sekä rekisteriin merkityt tietotyypit.
43470:                                                         nuksellaan julkaista tuomioistuimen päätös leh-
43471:    Jokaisella henkilöllisyytensä todistaneella on       dessä.
43472: oikeus tiedustella luettelossa mainitulta rekiste-         Useimmissa Euroopan maissa, joilta puuttuu
43473: rinpitäjältä, sisältävätkö rekisterit häntä koskevia    henkilörekisterilainsäädäntö, lainsäädäntöä val-
43474: tietoja. Henkilöllä on myös pääsääntöisesti oikeus      mistellaan parhaillaan. Hallituksen esitykset asi-
43475: saada maksua vastaan kopio itseään koskevista           asta ovat joko valmistumassa tai ne on annettu jo
43476: rekisterimerkinnöistä.                                  parlamentin käsiteltäväksi muun muassa Italiassa
43477:    Henkilö voi vaatia, että häntä koskevat virheel-     ja Portugalissa.
43478: liset, vanhentuneet tai epätäydelliset tiedot taik-
43479: ka sellaiset tiedot, joiden keruu, käyttö, luovut-
43480: taminen tai säilytys on kielletty, oikaistaisiin,       2. Kansainvälinen yhteistyö
43481: täydennettäisiin, selvennettäisiin, saatettaisiin
43482: ajan tasalle tai poistettaisiin rekisteristä.               Tietosuojaa koskevaa kansainvälistä yhteistyötä
43483:                                                         on erityisen voimakkaasti harjoitettu sekä Talou-
43484:                                                         dellisen kehityksen ja yhteistyön järjestössä
43485:                                                         (OECD) että Euroopan Neuvostossa. OECD:ssä
43486: 1.5.5. Valvonta ja seuraamukset                         on usean vuoden ajan tutkittu tietotekniikkaan
43487:                                                         liittyviä ongelmia ja julkaistu selvityksiä paitsi
43488:    Laissa on rangaistussäännökset muun muassa           yleisestä tietokonepolitiikasta, tiedostojen hallin-
43489: ilmoituksentekovelvollisuuden laiminlyömisestä          nosta ja tietojenvälitystekniikan uutuuksista,
43490: ja tietojen rekisteröimisestä lainvastaisesti. Ran-     myös tietosuojasta automaattisen tietojenkäsitte-
43491: gaistuksena on joko vankeus tai sakko.                  lyn avulla pidettävissä henkilörekistereissä.
43492: 
43493: 13   4385015100
43494: 98                                     1986 vp. -      HE n:o 49
43495: 
43496:     OECD:n suositus menettelyohjeiksi (Recom-             Konventiossa määrätään, että jokainen sopi-
43497: mendation of the Council concerning Guidelines         musvaltio on velvollinen suorittamaan tarpeellisia
43498: governing the Protection of Privacy and Trans-         sisäisiä lainsäädäntötoimenpiteitä tietosuojan pe-
43499: border Flows of Personai Data) koskee yksityiselä-     rusperiaatteiden toteuttamiseksi. Nämä toimen-
43500: män suojaa ja kansainvälistä henkilötietoliiken-       piteet on suoritettava viimeistään silloin, kun
43501: nettä. Se hyväksyttiin Pariisissa 23 .8.1980. Sen      sopimus kysymyksessä olevan valtion osalta tulee
43502: ovat allekirjoittaneet Irlantia lukuunottamatta        voimaan.
43503: kaikki OECD:n jäsenmaat, muun muassa Suomi.               Tietojen laatua koskevan vaatimuksen mukaan
43504: Suositus käsittää neljä kohtaa. Järjestö suosittaa,    automaattisen tietojenkäsittelyn avulla talletetta-
43505: että:                                                  vat henkilötiedot on kerättävä ja käsiteltävä oi-
43506:     1) jäsenvaltiot ottavat huomioon valtionsisäi-     kein ja laillisesti. Tietoja saa tallettaa vain enna-
43507: sessä lainsäädännössä ne yksityiselämän ja yksilön     kolta määriteltyihin ja laillisiin tarkoituksiin eikä
43508: perusoikeuksien suojaa koskevat periaatteet, jot-      niitä saa käyttää tavalla, joka on vastoin tätä
43509: ka on esitetty suositukseen sen oleellisena osana      tarkoitusta. Tietojen täytyy lisäksi olla käyttötar-
43510: liitetyissä menettelyohjeissa;                         koituksen mukaisia ja relevantteja niiden tarkoi-
43511:     2) jäsenvaltiot pyrkivät poistamaan olemassa       tusten kannalta, joita varten ne on talletettu.
43512: olevia ja välttämään luomasta yksityiselämän suo-      Tietojen tulee olla oikeita ja riittävässä määrin
43513: jan varjolla uusia kansainvälisen henkilötietolii-     ajan tasalla ja ne tulee säilyttää sellaisessa muo-
43514: kenteen epäoikeutettuja esteitä;                       dossa, joka ei mahdollista henkilöiden identi-
43515:     3) jäsenvaltiot harjoittavat yhteistoimintaa me-   fiointia laajemmin kuin on välttämätöntä tallet-
43516: nettelyohjeiden täytäntöönpanossa; ja että             tamisen tarkoituksen vuoksi.
43517:     4) jäsenvaltiot sopivat mahdollisimman pian           Erityismääräykset koskevat arkaluonteisia tieto-
43518: menettelyohjeiden soveltamista koskevista erityi-      ja. Näitä tietoja ei saa käsitellä automaattisen
43519: sistä neuvottelu- ja yhteistyömenettelyistä.           tietojenkäsittelyn avulla, jos kyseisen valtion si-
43520:     Menettelyohjeet ja niiden perustelut jakautu-      säinen lainsäädäntö ei tarjoa tarpeellista suojaa
43521: vat muun muassa perusperiaatteita, kansainvälis-       tietojen väärinkäyttöä vastaan.
43522: tä soveltamista, valtionsisäistä täytäntöönpanoa ja       Tarpeelliset suojatoimenpiteet on toteutettava
43523: kansainvälistä yhteistyötä koskeviin jaksoihin. Pe-    talletettujen henkilötietojen tahalliselta tai tuot-
43524: rusperiaatteet, jotka on laadittu yhteistyössä Eu-     tamukselliselta hävittämiseltä tai kielletyltä hävit-
43525: roopan Neuvoston tietosuojakomitean kanssa,            tämiseltä samoin kuin laitonta muuttamista tai
43526: koskevat muun muassa tietojen keräämisen ra-           levittämistä sekä tiedostoihin tunkeutumista vas-
43527: joittamista, tietojen laatua, käyttötarkoituksen       taan.
43528: määrittelyä, tietojen käytön ja luovutuksen ra-           Sopimuksen mukaan jokaisella tulee olla mah-
43529: joittamista, turvallisuustoimenpiteitä, avoimuut-      dollisuus saada selville automaattisen tietojenkä-
43530: ta, yksilön osallistumista sekä vastuuta. Kansain-     sittelyn avulla ylläpidetyn rekisterin olemassaolo,
43531: välistä soveltamista koskevat perusperiaatteet         sen käyttötarkoitus sekä rekisterin pitäjä. Rekiste-
43532: sääntelevät henkilötietojen suojan ja kansainväli-     röidyllä tulee samoin olla kohtuullisin keinoin ja
43533: sen tiedonvaihdon vapauden välistä tasapainoa.         ilman aiheetonta viivytystä tai kohtuuttomia kus-
43534:     Euroopan Neuvosto on vuonna 1980 hyväksy-          tannuksia saada tietää, minkälaisia henkilötietoja
43535: nyt tietosuojaa koskevan sopimuksen. Sen on            hänestä on talletettu mainittuihin rekistereihin
43536: allekirjoittanut 11 neuvoston 21 jäsenvaltiosta ja     samoin kuin saada nämä tiedot nähtäväkseen
43537: sen ovat ratifioineet tähän mennessä Ruotsi,           ymmärrettävässä muodossa. Hänellä tulee olla
43538: Norja, Ranska, Espanja ja Saksan liittotasavalta.      mahdollisuus vaatia sellaisten tietojen oikaisemis-
43539: Sopimus tuli voimaan 1.10.1985.                        ta tai poistamista, joita on käsitelty maan sisäisen
43540:     Sopimus käsittelee kolmea pääkysymystä. Näi-       lainsäädännön vastaisesti. Hänellä tulee olla
43541: tä ovat tietosuojan minimisäännösten määrittely        myös mahdollisuus saattaa viranomaisen ratkais-
43542: eli perusperiaatteiden vahvistaminen, kansainvä-       tavaksi hänen ja rekisterinpitäjän välillä syntynyt
43543: lisen henkilötietoliikenteen sääntely sekä mää-        erimielisyys rekisterinpitäjän velvoitteiden sisäl-
43544: räykset sopimusvaltioiden välisestä avunannosta.       löstä.
43545:     Perusperiaatteet koskevat sopimusvaltioiden           Edellä kuvatmihin yksityistä koskeviin oikeuk-
43546: velvollisuuksia, tietojen laatua, erityisiä tieto-     siin saa tehdä rajoituksia vain, jos poikkeus on
43547: tyyppejä (arkaluonteiset tiedot), tietojen suojaus-    sallittu sopimusvaltion sisäisessä lainsäädännössä
43548: ta, rekisteröidyn oikeuksia, poikkeuksia ja rajoi-     ja jos rajoitukset ovat tarpeellisia valtion turvalli-
43549: tuksia, oikeusturvaa ja laajennettua suojaa.           suuden, yleisen järjestyksen tai rikollisuuden eh-
43550:                                          1986 vp. -     HE n:o 49                                      99
43551: 
43552: käisemisen tai rekisteröidyn tai toisen yksityisen         Kansainvälistä henkilötietoliikennettä koske-
43553: oikeuksien suojelemiseksi demokraattisessa yh-          vien määräysten mukaan sopimusvaltioiden ei
43554: teiskunnassa. Samoin voidaan laatia erityissään-        tule pelkästään yksityisyyden suojan vuoksi kiel-
43555: nöksiä yksinomaan tieteellistä tai tilastollista tar-   tää tai voimakkaasti rajoittaa henkilötietoliiken-
43556: koitusta varten pidettäviä rekistereitä varten, mi-     nettä toiseen sopimusvaltioon. Siitä huolimatta
43557: käli on ilmeistä, että tämä ei luo tietosuojalouk-      saavat sopimusvaltiot laatia näistä määräyksistä
43558: kauksen riskiä.                                         poikkeuksia siinä tapauksessa, että maan sisäinen
43559:    Sopimusvaltiot sitoutuvat huolehtimaan siitä,        lainsäädäntö asettaa tietynlaisia henkilötietoja
43560: että riittävät sanktiot ja riittävä oikeusturva louk-   koskevia erityisrajoituksia, lukuun ottamatta sitä
43561: kauksia vastaan luodaan sisäisellä lainsäädännöllä      tapausta, että toinen sopimusvaltio tarjoaa saman
43562: yksityisyyden suojan varmistamiseksi.                   suojan.
43563:                                         1986 vp. -     HE n:o 50
43564: 
43565: 
43566: 
43567: 
43568:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle lisäyksistä ja muutoksista vuo-
43569:                                    den 1986 tulo- ja menoarvioon
43570: 
43571: 
43572: 
43573: 
43574:    Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys vuo-           Aiennettavista valtionapuhankkeista merkittä-
43575: den 1986 lisämenoarvioksi.                             vin on kunnallisten ammatillisten oppilaitosten
43576:    Työmarkkinoilla syntyneen vaikean tilanteen         jälkirahoitettavien rakennushankkeiden petusta-
43577: laukaiseminen ja tulopoliittisten ratkaisujen ai-      missuunnitelmien hyväksymisvaltuuden lisäys si-
43578: kaansaaminen edellytti myös valtion työllisyys-,       ten, että uusien hankkeiden kustannusarvioiden
43579: sosiaali- ja veropoliittisia toimenpiteitä. Hallitus   summa on yhteensä 140 milj. mk. Aiennettavien
43580: pyrki toimillaan vaikuttamaan niin, että kansan-       sosiaalipalvelujen      käyttökustannushankkeiden
43581: talouden kokonaiskehitys, työllisyystilanne, so-       kustannusarvio on yhteensä 40 milj. mk, samoin
43582: siaaliturvan taso ja verotus muodostuisivat myön-      asuntojen ylimääräisen petusparannuslainaval-
43583: teisemmiksi kuin mihin muussa tapauksessa il-          tuuden määrä. Aiennettavista valtion omista ra-
43584: meisesti olisi jouduttu.                               kennustöistä merkittävin ryhmä on teiden kun-
43585:    Valtioneuvosto teki tulopoliittisten ratkaisujen    nossapidon lisääminen mm. päällystystöitä no-
43586:                                                        peuttam~lla. _Teiden tekemiseen ja kunnossapi-
43587: yhteydessä 15.3.1986 kaksi periaatepäätöstä. Tu-
43588: loratkaisujen aikaansaamiseksi tehdyssä peri-          toon osottetutsta määrärahoista jäisi öljyn hinnan
43589: aatepäätöksessä päätettiin aientaa valtion omia ja     alenemisen vuoksi säästöön noin 70 milj. mk,
43590: valtion avustamia rakennustöitä sekä hankintoja        joka kuitenkin hallituksen periaatepäätöksessä
43591: yhteensä 800 milj. markan arvosta. Edelleen            tarkoitetulla tavalla ohjataan takaisin liikenneolo-
43592: päätettiin turvata asuntolainoituksen tason säily-     suhteiden kohentamiseen. Aiennettavista han-
43593: minen, päivähoitopaikkojen lisääminen ja lapsili-      kinnoista suurimpia ovat ulkovartiolaiva, amma-
43594: sien reaaliarvo. Työttömyysturvaan tehdään pa-         tillisten oppilaitosten laitteet sekä eräät kuorma-
43595: rannuksia. Lisäksi päätökseen sisältyi muita, mm.      autohankinnat.
43596: työllisyyttä ja koulutusta edistäviä toimia. Val-         Valtioneuvoston toinen periaatepäätös tähtäsi
43597: tion tuloverotusta päätettiin keventää vuonna          lähinnä investointien elvyttämiseen ,ja julkisen
43598: 1987, yhteensä noih 1 112 miljardilla markalla,        talouden kasvun hillitsemiseyn. Vuodelta 1984
43599: mihin sisältyy täysimääräinen inflaatiotarkistus       tt;:h~yt investointivaraukset vapautettiin käytettä-
43600: tuloveroasteikkoon ja keskeisiin vähennyksiin.         vtkst pääkaupunkiseutua lukuunottamatta. Kil-
43601:    Rakennustöitä ja hankintoja aiennetaan työlli-      pailukykyä ja investointihalukkuutta vahvistettiin
43602: syyden tukemiseksi yhteensä 800 milj. markan           päättämällä energiaverotuksen uudistamisesta ja
43603: arvosta, mistä teollisuudelle suunnattaviin han-       vienninedistämismäärärahojen lisäämisestä sekä
43604: kintoihin varataan 100 milj. mk. Valtion rahoi-        jatkamalla sähköhuoltoa koskevien ratkaisujen
43605: tuksen osuus on enintään 600 milj. mk. Peri-           valmistelemista.
43606: aatepäätöksen mukaan tarvittavat valtuudet ja             Valtion tämän vuoden tulo- ja menoarvio
43607: määrärahat sisällytetään asianomaisten ministeri-      laadittiin otaksumalla kustannusten kohoavan
43608: öiden pääluokkiin suhdannekehityksen edellyttä-        yleisesti 4 %, mutta uusimpien arvioiden mu-
43609: mällä tavalla lisämenoarvioesityksessä ja vuoden       kaan hintojen nousu jää hitaammaksi. Osa mää-
43610:  1987 varsinaisessa tulo- ja menoarvioesityksessä.     rärahoista on siten reaalisesti tarkoitettua suu-
43611: Tähän lisämenoarvioesitykseen on sisällytetty pe-      rempia. Periaatepäätöksen mukaan pidetään val-
43612: riaatepäätöksessä tarkoitettuja aiennuksia yhteen-     tion menovolyymi ja kotimaisen kysynnän liialli-
43613: sä noin 600 milj. markan arvosta, josta hankinto-      sen kasvun estämiseksi myös lainanottotarve bud-
43614:  jen osuus on noin 80 milj. mk. Töitä ja hankin-       jetoidun suuruisena.
43615:  toja kohdistettaessa on mahdollisuuksien mukaan          Kaikki määrärahalajit eivät kuitenkaan ole si-
43616: otettu huomioon alueelliset työllisyyserot.            doksissa vuoden aikana tapahtuvaan kehitykseen
43617: 360368E
43618: 2                                      1986 vp. -     HE n:o 50
43619: 
43620: eikä kaikkia menoja ole mahdollista eikä tarkoi-      Nettomääräisiä vähennyksiä on voitu tehdä maa-
43621: tuksenmukaistakaan kesken vuotta tarkistaa. Si-       ja metsätalousministeriön, ympäristöministeriön
43622: ten ei voida myöskään esittää kiinteää tavoitetta     ja valtiovarainministeriön hallinnonaloilla.
43623: tehtäville säästöille ja määrärahojen vähennyksil-       Yksittäisistä menonlisäyksistä suurimmat ovat
43624: le; hallinnon piirissä on kuitenkin laajasti selvi-   koti- ja ulkomaisen velan kuoletukset, yhteensä
43625: tetty mahdollisuudet hintojen nousun hidastu-         450 milj. mk, rajavartiolaitoksen helikopterien
43626: misen johdosta aikaansaataviin säästöihin. Tässä      tilausvaltuus 110 milj. mk, siirto vientitakuura-
43627: lisämenoarvioesityksessä esitetään menoihin vä-       hastoon 100 milj. mk sekä puolustusvoimien
43628: hennyksiä inflaation hidastumisen perusteella         erikoisvälinehankinnat 97 milj. mk.
43629: noin 350 milj. mk. Tämän ohella syntyy eräissä           Seuraavassa perustellaan hallinnonaloittain tär-
43630: muissakin määrärahoissa merkittäviä säästöjä, joi-    keimpiä tähän lisämenoarvioesitykseen sisältyviä
43631: ta ei kuitenkaan arvioiden epävarmuuden tai           ehdotuksia.
43632: muun syyn takia ole tarkoituksenmukaista kirjata         Ulkoasiainministeriön hallinnonala. Kahden-
43633: tähän lisämenoarvioesitykseen. Lisäksi arvioidaan     väliseen lahjamuotoiseen kehitysapuun ehdote-
43634: monissa pienissä menokohteissa syntyvän yhteen-       taan lisäystä 20 milj. mk. Vastaavasti kehitysluo-
43635: laskien huomattavaa säästöä, jonka yksityiskoh-       toista ehdotetaan vähennettäväksi 20 milj. mk.
43636: tainen suuruus selviää vasta vuoden lopulla.
43637:    Periaatepäätöksen mukaan valtion lainanotto           Sisäasiainministeriön hallinnonala. Rajavartio-
43638: pidetään tänä vuonna tulo- ja menoarvion mu-          laitokselle ehdotetaan 110 milj. markan tilausvai-
43639: kaisena. Nettolainanotto pysyykin lisämenoar-         mutta kahden keskiraskaan helikopterin hankki-
43640: viosta huolimatta ennallaan. Lainanottoon tosin       miseksi ja 36 milj. markan tilausvaimutta uuden
43641: ehdotetaan lisäystä 390 milj. mk, mikä kuitenkin      ulkovartiolaivan tilaamiseksi. Näiden hankinto-
43642: johtuu jo irtisanottujen ulkomaisten lainojen         jen maksatukseen tarvitaan vuodelle 1986 10
43643: korvaamisesta uusilla edullisemmilla lainoilla.       milj. markan lisämääräraha. Kuntien yleisiin ra-
43644: Tällaisen konvertoinnin jatkamisen mahdollista-       hoitusavustuksiin ehdotetaan lisäystä 10 milj.
43645: miseksi esitetään lainanottovaltuuksia korotetta-     mk.
43646: vaksi edellisen lisäksi vielä 1 450 milj. markalla.      Puolustusministeriön hallinnonala. Kiinteistö-
43647: Lainojen konvertoinnit lisäävät muodollisesti         menoista säästyy 13 milj. mk energian hinnan
43648: bruttolainanottoa, mutta eivät vaikuta nettolai-      alentumisen seurauksena. Mm. bilateraalikaupan
43649: nanoton suuruuteen ja tosiasiallisesti parantavat     tasapainottamiseksi ehdotetaan puolustusvoimien
43650: valtiontalouden tasapainoa korkomenojen sääs-         erikoisvälinehankintoja varten noin 97 milj. mar-
43651: tön kautta.                                           kan lisäystä. Varustuksen uusimaan ehdotetaan
43652:    Menoihin ehdotetaan tässä lisämenoarvioesi-        lisäystä noin 13 milj. mk ja käyttöön ja kunnossa-
43653: tyksessä lisäystä kaikkiaan noin 1 443 milj. mk.      pitoon 25 milj. mk. YK:n rauhanturvaamistehtä-
43654: Kun menoista ehdotetaan vähennettäväksi 331           vissä olevien suomalaisten valvontajoukkojen me-
43655: milj. mk, jää menojen nettolisäykseksi 1 112          noihin ehdotetaan noin 61 milj. mk.
43656: milj. mk. Muiden kuin kuoletusmenojen lisäys             Opetusministeriön hallinnonala. Korkeakou-
43657: on 662 milj. mk. Vastaavat tulot kertyvät 90          lujen maksulliseen palvelutoimintaan ehdotetaan
43658: milj. markan menojen lisäyksestä, joten varsinai-     lisäystä 25 milj. mk, jota vastaavasti kertyy myös
43659: nen lisäys on 572 milj. mk eli noin puoli             tuloja. Opintolainojen korkotukimenoista säästyy
43660: prosenttia varsinaisen tulo- ja menoarvion meno-      13 milj. mk korkokannan alenemisen vuoksi.
43661: jen kokonaismäärästä. Kun tässä ei vielä ole          Valtion ja kunnallisten ammatillisten oppilaitos-
43662: otettu huomioon kaikkia inflaation hidastumises-      ten kalusto- ja opetusvälinehankintoihin ehdote-
43663: ta aiheutuvia säästöjä ja kun toisaalta tuloratkai-   taan lisäystä yhteensä n. 14 milj. mk.
43664: sujen yhteydessä tehdyissä periaatepäätöksissä ni-       Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala.
43665: menomaan aiennettiin työllisyyden tukemiseksi         Viljelmäkoon mukaan maksettavasta ja alueittai-
43666: eräitä menoja, voidaan katsoa menovolyymin            sesta hintapoliittisesta tuesta voidaan vähentää
43667: muilta osin pysyvän suunnilleen tulo- ja menoar-      yhteensä noin 61 milj. mk lähinnä hintojen
43668: viossa tarkoitetulla tasolla.                         odotettua hitaamman nousun seurauksena. Soke-
43669:    Pääluokittain tarkasteltuna eniten ehdotetaan      rintuotannon tukemiseen tarvitaan lisäystä noin
43670: lisäystä valtionvelan hoitomenoihin, 410 milj.        53 milj. mk, jota vastaavasti kertyy myös enem-
43671: mk, puolustusministeriön hallinnonalan menoi-         män valmisteverotuloja. Maatalouden korkotuki-
43672: hin, 191 milj. mk ja kauppa- ja teollisuusminis-      lainojen menoista säästyy peruskoron alenemisen
43673: teriön hallinnonalan menoihin, 166 milj. mk.          vuoksi 10 milj. mk. Perusyhtymä Oy:n osakepää-
43674:                                         1986 vp. -    HE n:o 50                                        3
43675: 
43676: oman korotukseen valtio osallistuisi noin 11 milj.        Ympäristöministeriön hallinnonala. Oman
43677: markalla.                                             asunnon hankintaan on myönnetty arvioitua vä-
43678:    Liikenneministeriön hallinnonala. Ulkopuoli-       hemmän korkotukilainoja, minkä vuoksi korko-
43679: sille tehtäviin tietöihin ehdotetaan lisäystä 12      tukimenoista säästyy 10 milj. mk. Ennakoitua
43680: milj. mk, jota vastaavasti kertyy myös tuloja.        pienempien vuokrankorotusten vuoksi myös asu-
43681: Teiden tekemiseen ja kunnossapitoon osoitetuissa      mistuesta säästyy 10 milj. mk. Inflaation hidastu-
43682: määrärahoissa syntyisi öljyn hinnan alenemisen        misen johdosta aravauustuotantoon tarvittiin 40
43683: johdosta noin 70 milj. markan säästöt, mikäli         milj. mk suunniteltua vähemmän, mitä vastaa-
43684: toiminnan volyymi säilytettäisiin tulo- ja menoar-    vasti esitetään perusparannuslainoitusta lisättä-
43685: viossa tarkoitetulla tasolla. Hallitus katsoo, että   väksi.
43686: nämä säästöt voidaan käyttää toiminnan suhdan-            Valtionvelka. Arvioitua suuremman lainan-
43687: neluonteiseen laajentamiseen eikä säästöjä siten      oton vuoksi kotimaisen velan korkomenot kasva-
43688: merkitä ao. momenteille. Valtionrautateiden           vat 42 milj. mk, mutta toisaalta voidaan ulko-
43689: sekä posti- ja telelaitoksen uudistusrahastoihin      maisen velan koroista vähentää 98 milj. mk
43690: siirretään yhteensä noin 28 milj. mk lähinnä          valuuttakurssien muutosten ja lainojen valuutta-
43691: omaisuuden myynnistä saatujen tulojen kasvun          jakautuman muuttumisen johdosta. Kotimaisen
43692: johdosta.                                             velan kuoletukset ovat 121 milj. mk aiemmin
43693:                                                       arvioitua suuremmat. Kolme ulkomaista lainaa,
43694:   Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala.
43695:                                                       yhteensä 391 milj. mk, maksetaan ennenaikaises-
43696: Merenkulkulaitokselle esitetään alushankintame-
43697:                                                       ti takaisin ja vaihdetaan edullisempiin lainoihin.
43698: noihin lisäystä kaikkiaan noin 17 milj. mk.
43699:                                                       Koska valuuttakurssien muutosten johdosta syn-
43700: Teknologian kehittämiskeskuksen eri määrärahoi-
43701:                                                       tyy muutoin säästöä 62 milj. mk, tarvitaan mää-
43702: hin esitetään lisäystä yhteensä noin 19 milj. mk.
43703:                                                       rärahaan kuoletuksia varten lisäystä 329 milj.
43704: Ajokki Oy:n talouden terveyttämiseksi esitetään
43705:                                                       mk. Kotimaisten lainojen liikkeeseenlaskupalkki-
43706: 27 milj. mk valtion takaamien lainojen suorituk-
43707:                                                       oihin tarvitaan 16 milj. mk arvioitua enemmän.
43708: seen ja ostovelkojen maksamiseen. Kehitys-
43709:                                                           Tulot. Tuloihin ehdotetaan merkittäväksi li-
43710: alueiden tuotantotoiminnan tukemiseen myön-
43711:                                                       säystä yhteensä noin 2 075 milj. mk ja vähennys-
43712: nettyjen avustusten maksatusta varten tarvitaan
43713:                                                       tä yhteensä 965 milj. mk. Tuloihin ehdotettu
43714: 23 milj. mk arvioitua vähemmän. Viennin edis-
43715:                                                       nettolisäys on siten yhteensä noin 1 110 milj.
43716: tämiseen esitetään lisää valtionavustusta 12 milj.    mk.
43717: mk. Vientitakuulaitoksen korvausmenoja varten
43718:                                                           Hallituksen esitys eduskunnalle energian vero-
43719: siirretään vientitakuurahastoon 100 milj. mk.
43720:                                                       tusta koskeviksi muutoksiksi aiheuttaa muutoksia
43721:   Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala.       eräisiin vuoden 1986 verotulojen tuottoarvioihin.
43722: Työttömyysturvaetuuksia korotetaan 1. 7.1986 lu-      Liikevaihtoveron tuoton arvioidaan muutoksen
43723: kien, minkä johdosta petusturvan menoihin esi-        johdosta kasvavan v. 1986 970 milj. mk ja
43724: tetään lisäystä 30 milj. mk. Rintamalisäjärjestel-    polttoaineveron tuoton puolestaan vähentyvän
43725: mää on tarkoitus uudistaa 1.11.1986 lukien,           660 milj. mk sekä sähköveron tuoton 355 milj.
43726: minkä johdosta määrärahaan esitetään lisäystä 25      mk.
43727: milj. mk. Eduskunnalle annetaan esitys laiksi             Tulopoliittisten ratkaisujen johdosta palkka-
43728: eräiden sairaanhoitolaitosten hankkeiden rahoit-      summan arvioidaan nousevan hieman suurem-
43729: tamisesta normaalin valtionavustuksen sijasta         maksi kuin tulo- ja menoarviossa arvioitiin. Tä-
43730: myöhemmin suoritettavalla erillisellä valtionavus-    män johdosta tulo- ja varallisuusveromomentille
43731: tuksella, minkä turvin voidaan vuonna 1986            arvioidaan kertyvän lisäystä 450 milj. mk.
43732: aloittaa kokonaiskustannuksiltaan yhteensä noin           Sokeriveroa on 10.3.1986 lukien korotettu 33
43733: 224 milj. markan suuruiset Helsingin yliopistolli-    pennillä kilolta, minkä johdosta momentille ar-
43734: sen keskussairaalan silmäklinikan ja Tampereen        vioidaan kertyvän lisäystä 53 milj. mk. Olutve-
43735: yliopistollisen keskussairaalan laajennushankkeet.    roon arvioidaan kertyvän lisäystä 30 milj. mk ja
43736:    Työvoimaministeriön hallinnonala. Valtion-         alkoholijuomaveroon 40 milj. mk.
43737: apuun kunnille ja kuntainliitoille työttömyyden           Sekalaisiin tuloihin on merkitty lisäystä yh-
43738: lieventämiseen ehdotetaan lisäystä 20 milj. mk ja     teensä noin 136 milj. mk. Lisäyksestä lähes
43739: työllisyysperusteiseen valtionapuun investointei-     puolet aiheutuu Kemi Oy:n osakkeiden myynnis-
43740: hin ehdotetaan lisäystä 25 milj. mk. Sijoitusme-      tä.
43741: noihin työllisyyden turvaamiseksi esitetään lisäys-       Korko- ja osinkotuloihin sekä osuuksiin valtion
43742: tä 50 milj. mk.                                       rahalaitosten voitosta on merkitty vähennystä
43743: 4                                        1986 vp. -     HE n:o 50
43744: 
43745: yhteensä noin 154 milj. mk. Vähennyksestä 125           jemminkin kuin edellä on todettu. Ennenaikai-
43746: milj. mk aiheutuu siitä, että Suomen Pankin             sen irtisanomismahdollisuuden sisältäviä ulko-
43747: tulos vuodelta 1985 muodostui tappiolliseksi.           maisia lainoja on kuluvana vuonna erääntymässä
43748: Tämän johdosta tuloarvioon merkitty Suomen              vielä noin 1 450 milj. markan määrästä. Sen
43749: Pankin voitto-osuus jää saamatta. Valtioneuvosto        johdosta, ettei niistä ole tehty vielä irtisanomis-
43750: alensi eräiden asuntolainojen korkoja korkokan-         päätöstä valtioneuvostossa, sanottua lisäystä ulko-
43751: nan yleisen alentumisen johdosta keskimäärin            maisen velan kuoletuksiin ei ole esiteltävissä vielä
43752: yhdellä prosenttiyksiköllä 1.4.1986 alkaen, min-        tämän lisämenoarvioesityksen yhteydessä. Halli-
43753: kä vuoksi asuntolainojen korkotuloja arvioidaan         tus pitää kuitenkin tärkeänä, että ennenaikaisten
43754: kertyvän 32 milj. mk tuloarvioon merkittyä vä-          takaisinmaksujen rahoitusmahdollisuudet turvat-
43755: hemmän.                                                 taisiin lisäämällä jo nyt lainanottovaltuuksien
43756:    Valtion kuluvan vuoden lainanotto. Kansain-          määrää myös viimeksi mainitulta osin. Velanhoi-
43757: välisillä lainamarkkinoilla korkotaso on alentu-        tokustannusten säästöksi on arvioitu markkinoilla
43758: nut. Tämän vuoksi valtioneuvosto on irtisanonut         tällä hetkellä vallitsevan korkotason mukaan las-
43759: kolme ulkomaista lainaa ennen niiden lopullista         kien yhteensä 68 milj. mk.
43760: takaisinmaksuaikaa. Irtisanominen on ollut mah-
43761: dollista sovittujen lainaehtojen perusteella. Irtisa-      Eduskunta on aikaisemmin oikeuttanut valtio-
43762: notut lainat on tarkoitus korvata uusilla, lainaeh-     neuvoston ottamaan pitkäaikaista lainaa 12 400
43763: doiltaan edullisemmilla ulkomaisilla lainoilla.         milj. markan nimellismäärään asti. Edellä olevan
43764: Toimenpiteen arvioidaan säästävän velanhoito-           perusteella lainanottovaltuuksien kokonaistarve
43765: kustannuksia yhteensä 24 milj. mk verrattuna            tulisi olemaan 14 240 milj. mk. Tämän johdosta
43766: lainojen alkuperäisten lainaehtojen mukaiseen           eduskunnalle on annettu hallituksen esitys lai-
43767: kuolettamiseen. Toimenpide ei myöskään lisää            nanottovaltuuksien korottamisesta 1 840 milj.
43768: suunniteltua valtion ulkomaista nettolainanot-          markalla niiden pitkäaikaisten lainojen lisäksi,
43769: toa.                                                    joiden ottamiseen eduskunta on aikaisemmin
43770:    Jotta tuloarvioon merkittyjä uusia lainoja voi-      antanut valtuudet. Näiden lainanottovaltuuksien
43771: taisiin ottaa tulo- ja menoarvion tasapainon säi-       perusteella tähän lisämenoarvioesitykseen ehdo-
43772: lyttämisen kannalta tarvittava määrä, kuluvalle         tetaan merkittäväksi ulkomaisten lainojen kor-
43773: vuodelle myönnettyjä lainanottovaltuuksia tulisi        vaamisen rahoittamiseksi lainanottoon lisäystä
43774: edellä mainittujen lainojen korvaamisen johdosta        390 milj. mk.
43775: lisätä 390 milj. markalla.                                Ehdotetut menojen muutokset jakaantuvat eri
43776:    Kansainvälisillä markkinoilla vallitsevaa edul-      pääluokkiin seuraavasti:
43777: lista tilannetta on tarkoitus käyttää hyväksi laa-
43778: 
43779: 
43780: 
43781: Pääluokka                                                                                           mk
43782: 
43783: 22. Eduskunta .................................................................... .         228 000
43784: 23. Valtioneuvosto ................................................................ .        890 000
43785: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala ............................................. .     6 750 000
43786: 25. Oikeusministeriön hallinnonala ................................................ .      9 828 000
43787: 26. Sisäasiainministeriön hallinnonala .............................................. .   17 918 000
43788: 27. Puolustusministeriön hallinnonala ............................................. .    191 300 000
43789: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala ........................................... .     -741 000
43790: 29. Opetusministeriön hallinnonala ................................................ .     73 540 000
43791: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala .................................... .   -7 467 200
43792: 31. Liikenneministeriön hallinnonala .............................................. .     64 218 000
43793: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala .................................. .   166 168 800
43794: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala .................................... ..  79 980 000
43795: 34. Työvoimaministeriön hallinnonala ............................................. .     106 683 000
43796: 35. Ympäristöministeriön hallinnonala ............................................. . -7 505 000
43797: 36. Valtionvelka .................................................................. .    410 268 500
43798:                                                              Lisäys menoihin yhteensä 1 112 059 100
43799:                                                                  1986 vp. -              HE n:o 50                                                                        5
43800: 
43801:    Ehdotetut tulojen muutokset jakaantuvat eri osastoihin seuraavasti:
43802: Osasto                                                                                                                                                         mk
43803: 
43804: 11. Verot ja veronluonteiset tulot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                        7 38 000 000
43805: 12. Sekalaiset tulot.................................................................                                                                           135 805 017
43806: 13. Korko- ja osinkotulot sekä osuus valtion rahalaitosten voitosta .................... -154 200 000
43807: 14. Valtion liikeyritykset .......................................................... .
43808: 15 . Lainat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 000 000
43809:                                                                                                                 Lisäys tuloihin yhteensä 1 109 605 017
43810: 
43811: 
43812:    Tasapainotus. Tämän lisämenoarvioesityksen hyväksymisen jälkeen olisivat valtion kuluvan vuoden
43813: tulojen ja menojen budjetoidut määrät seuraavat:
43814:                                                                                                                   Tulot                              Menot
43815:                                                                                                                    mk                                 mk
43816: 
43817: Varsinainen tulo- ja menoarvio .......................... .                                                101 430 582 000                     101 427 876 300
43818: Lisämenoarvio .......................................... .                                                   1109605017                          1 112 059 100
43819:                                              Yhteensä mk                                                   102 540 187 017                     102 539 935 400
43820: 
43821: 
43822:    Tulo- ja menoarvio on näin ollen lisämenoarvi-                                        ehdotetaan tulo- ja menoarvioon tehtäväksi. Kos-
43823: ollakin muutettuna tasapainossa.                                                         ka vuoden 1985 tilinpäätös ei työmarkkinatilan-
43824:    Seuraavassa perustellaan yksityiskohtaisemmin                                         teen johdosta ole vielä lopullinen, ovat jäljempä-
43825: niitä lisäyksiä, vähennyksiä ja muutoksia, joita                                         nä sitä koskevat luvut alustavia.
43826: 6
43827: 
43828: 
43829: 
43830: 
43831:                                                 TULOT
43832: 
43833: 
43834:                                                 Osasto 11
43835:                           VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT
43836:                        01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot
43837: 
43838:   01. Tulo- ja varallisuusvero                          1986 lisämenoarvioesitys ...... .    450 000 000
43839:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä               1986 tuloarvio ................ . 26 665 000 000
43840: 450 000 000 mk, mikä aiheutuu palkansaajien             1985 tilinpäätös .............. . 25 136 862 016
43841: ansiotason ja palkkasumman arvioitua suurem-            1984                              21 893 649 440
43842: masta kasvusta.
43843: 
43844: 
43845: 
43846: 
43847:                       04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut
43848: 
43849:    01. Ltikevaihtovero                                  1986 lisämenoarvioesitys ...... .    970 000 000
43850:   Viitaten luvun 11.08 perusteluihin momentille         1986 tuloarvio ................ . 26 450 000 000
43851: arvioidaan energiaverouudistuksen johdosta ker-         1985 tilinpäätös .............. . 24 810 931 186
43852: tyvän lisäystä 970 000 000 mk.                          1984                              22 129 252 226
43853: 
43854: 
43855: 
43856: 
43857:                                             08. Valmisteverot
43858: 
43859:    Valtioneuvosto teki 15.3.1986 periaatepäätök-            Energiaverouudistuksen toteuttamiseksi ehdo-
43860: sen toimenpiteistä vakaan taloudellisen kehityk-         tetaan, että kivihiilen ja ydinvoima-aine-ele-
43861: sen turvaamiseksi, investointien elvyttämiseksi ja      menttien lisäksi liikevaihtoveron piiriin siirretään
43862: työllisyyden parantamiseksi. Tehdyn ratkaisun           polttoaineveron alaiset polttoaineet sekä sähkö ja
43863: yhteydessä päätettiin energiaverouudistuksen to-         muut energiahyödykkeet. Liikennepolttonestei-
43864: teuttamisesta 1. 7.1986 lukien.                         den valmistevero ehdotetaan säilytettäväksi ny-
43865:    Raakaöljyn maailmanmarkkinahintojen voima-           kyisen suuruisena.
43866: kas alentuminen antaa mahdollisuuden verojär-              Energian ostohintojen ja energiainvestointien
43867: jestelmän uudistukselle energiaverotuksessa il-         vähennysoikeus liikevaihtoverotuksessa ehdote-
43868: man, että siitä aiheutuu kotitalouksille lisärasitet-   taan toteutettavaksi siten, että eri energiamuoto-
43869: ta vuoden 1986 alun energiahintoihin verrattuna.        jen välinen kilpailukyky olisi energiapoliittisesti
43870: Siirtymisellä liikevaihtoveropohjaiseen energian        mahdollisimman tarkoituksenmukaisella tavalla
43871: verottamiseen parannetaan merkittävästi maam-           järjestetty. Energiaverouudistuksen arvioidaan li-
43872: me vientiteollisuuden kilpailukykyä.                    säävän v. 1986 liikevaihtoveron tuottoa 970 milj.
43873:                                            Osastot 11 ja 12                                           7
43874: 
43875: markalla ja vähentävän polttoaineveron tuottoa        450 000 000 mk tuloarvioon merkittyä vähem-
43876: 660 milj. markalla sekä sähköveron tuottoa 355        män eli 4 050 000 000 mk. Arviossa on tällöin
43877: milj. markalla. Energiaverouudistukseen liittyy       otettu huomioon polttoaineverojen väliaikaisesta
43878: hallituksen eduskunnalle antama esitys laiksi         korottamisesta aiheutuva veron tuoton lisäys.
43879: polttoaineverosta annetun lain 4 §:n väliaikaises-    Edellä esitetyn johdosta momentilta ehdotetaan
43880: ta muuttamisesta, jolla liikennepolttonesteiden       vähennettäväksi 450 000 000 mk.
43881: ja kevyen polttoöljyn valmisteveroa korotettiin
43882: 27.2.-30.6.1986 väliseksi ajaksi. Eduskunnalle        1986 lisämenoarvioesitys ...... . -450 000 000
43883:                                                       1986 tuloarvio ................ . 4 500 000 000
43884: annetaan ehdotetun energiaverouudistuksen to-
43885:                                                       1985 tilinpäätös .............. . 4 465 297 917
43886: teuttamiseksi tarvittavat lakiesitykset.
43887:                                                       1984             .............. . 4 052 153 510
43888:   03. Olutvero
43889:   Momentille     arvioidaan    kertyvän    lisäystä      09. Sokerivero
43890: 30 000 000 mk, mikä aiheutuu lähinnä oluen               Eduskunnalle on annettu hallituksen esitys
43891: kulutuksen arvioitua suuremmasta kasvusta.            laiksi sokeriverosta annetun lain (872 179) muut-
43892:                                                       tamisesta, minkä johdosta momentille arvioidaan
43893: 1986 lisämenoarvioesitys ....... .    30 000 000      kertyvän lisäystä 53 000 000 mk.
43894: 1986 tuloarvio ................. . 1 335 000 000
43895: 1985 tilinpäätös ............... . 1 282 409 839      1986 lisämenoarvioesitys ......... . 53 000 000
43896: 1984            ................ . 1 127 467 353      1986 tuloarvio ................... . 120 000 000
43897:                                                       1985 tilinpäätös ................. . 79 755 429
43898:   04. Alkoholzjuomavero                               1984             ................. . 113 813 188
43899:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
43900: 40 000 000 mk, mikä aiheutuu lähinnä alkoholi-           10. Sähkövero
43901: juomien kulutuksen arvioitua suuremmasta kas-           Viitaten luvun perusteluihin momentille arvi-
43902: vusta.                                                oidaan kertyvän energiaverouudistuksen johdosta
43903:                                                       355 000 000 mk tuloarvioon merkittyä vähem-
43904: 1986 lisämenoarvioesitys ....... .    40 000 000
43905:                                                       män eli 465 000 000 mk. Tämän johdosta mo-
43906: 1986 tuloarvio ................. . 3 540 000 000
43907:                                                       mentilta       ehdotetaan       vähennettäväksi
43908: 1985 tilinpäätös ............... . 3 212 096 675
43909:                                    3 170 199 884      355 000 000 mk.
43910: 1984
43911:                                                       1986 lisämenoarvioesitys ....... . -355 000 000
43912:   07. Polttoainevero                                  1986 tuloarvio ................. .   820 000 000
43913:   Viitaten luvun perusteluihin momentille arvi-       1985 tilinpäätös ............... .   997 892 825
43914: oidaan kertyvän energiaverouudistuksen johdosta       1984             ............... .   779 736 134
43915: 
43916: 
43917: 
43918: 
43919:                                               Osasto 12
43920:                                       SEKALAISET TULOT
43921:                                  29. Opetusministeriön hallinnonala
43922: 
43923:    10. Korkeakoulujen tulot                             2. Tulot muusta maksullisesta palvelutoimin-
43924:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä             nasta. Alamomentille arvioidaan kertyvän lisäystä
43925: 27 000 000 mk seuraavasti:                            20 000 000 mk. Toiminnasta aiheutuvat erillis-
43926:    1. Lääketieteellisen, hammaslääketieteellisen      kustannukset on merkitty momentille 29.10.28.
43927: sekä eläinlääketieteellisen maksullisen palvelutoi-   Alamomentin loppusumma on 98 200 000 mk.
43928: minnan tulot. Alamomentille arvioidaan kerty-         1986 lisämenoarvioesitys ......... . 27 000 000
43929: vän toiminnan laajentumisen johdosta lisäystä         1986 tuloarvio ................... . 210 300 000
43930: 7 000 000 mk. Toiminnasta aiheutuvat erilliskus-      1985 tilinpäätös ................. . 218 544 120
43931: tannukset on merkitty momentille 29.10.28.            1984            .................. . 191 457 765
43932: Alamomentin loppusumma on 89 700 000 mk.
43933: 8                                             Osasto 12
43934: 
43935:                           30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala
43936: 
43937:    30. Valtion osuus vedonlyönnistä hevoskzlpai-        70. Maatalouden tutkimuskeskuksen tulot
43938: luissa saadusta tulosta                                 Momentille avioidaan kertyvän lisäystä 90 000
43939:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä           mk seuraavasti:
43940: 2 000 000 mk vedonlyönnin lisääntymisen joh-            1. Tulot maksullisesta palvelutoiminnasta.
43941: dosta.                                               Alamomentille arvioidaan kertyvän lisäystä
43942:                                                      600 000 mk yhteistutkimustoiminnan laajenemi-
43943: 1986 lisämenoarvioesitys .......... . 2 000 000
43944:                                                      sen johdosta. Muutoksesta aiheutuva meno on
43945: 1986 tuloarvio .................... . 31 000 000
43946:                                                      ehdotettu momentille 30. 70.2). Alamomentin
43947: 198) tilinpäätös ................... . 29 ))9 33)
43948:                                                      loppusumma on 1 600 000 mk.
43949: 1984                                   2) 614 876
43950:                                                         2. Muut tulot. Alamomentille arvioidaan ker-
43951:                                                      tyvän lisäystä 190 000 mk metsänmyyntituloina,
43952:     60. Maanmittaushallinnon tulot
43953:                                                      mistä aiheutuva meno on ehdotettu momentille
43954:     1. Tulot maksullisesta palvelutoiminnasta.
43955:                                                      30. 70.21. Kun muiden tulojen arvioidaan vähe-
43956: Alamomentille     arvioidaan   kertyvän   lisäystä
43957:                                                      nevän 700 000 mk sairauspäivärahojen budj{-
43958: 4 000 000 mk tuotannon kasvun ja maksujen
43959:                                                      tointitavan muutoksen johdosta, arvioidaan ala-
43960: korotuksen arvioitua suuremman vaikutuksen
43961:                                                      momentille kertyvän 14 490 000 mk eli ) 10 000
43962: johdosta.  Alamomentin    loppusumma on
43963:                                                      mk tuloarvioon merkittyä vähemmän.
43964: 80 400 000 mk.
43965:                                                      1986 lisämenoarvioesitys .......... .      90 000
43966: 1986 lisämenoarvioesitys ......... .    4 000 000
43967:                                                      1986 tuloarvio .................... . 16 000 000
43968: 1986 tuloarvio ................... .   81 900 000
43969:                                                      198) tilinpäätös ................... . 14 016 204
43970: 1985 tilinpäätös ................. .   79 ))6 86)
43971:                                                                                             1) )89 368
43972:                                                      1984
43973: 1984            .................. .   72.117 22)
43974: 
43975: 
43976: 
43977: 
43978:                                 31. Liikenneministeriön hallinnonala
43979: 
43980:    2). Ulkopuoliszlta perittävä! osuudet tietöiden      26. Tulot tie- ja vesirakennuslaitoksen maksul-
43981: kustannuksista                                       lisesta palvelutoiminnasta
43982:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä              Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
43983: 10 000 000 mk, mikä aiheutuu ulkopuolisten           2 100 000 mk, mikä aiheutuu ulkopuolisille
43984: töiden arvioitua suuremmasta määrästä.               maksullisena palveluna tehtävien tietöiden li-
43985:                                                      sääntymisestä.
43986: 1986 lisämenoarvioesitys ........... 10 000 000      1986 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 2 100 000
43987: 1986 tuloarvio ..................... 46 000 000      1986 tuloarvio ..................... 18 650 000
43988: 1985 tilinpäätös .................... 42 42) 841     1985 tilinpäätös .................... 1) 320 133
43989:                                                      1984             .................... 46 0)1 829
43990: 
43991: 
43992: 
43993: 
43994:                          32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala
43995: 
43996:     42. Valtion teknzllisen tutkimuskeskuksen tu-    kuun 32.43. Alamomentin loppusumma on
43997: lot                                                  335 000 000 mk.
43998:   1. Tulot maksullisista tutkimuspalveluista.           Valtion teknillisen tutkimuskeskuksen maksul-
43999: Alamomentille arvioidaan kertyvän lisäystä           listen tutkimuspalvelujen ennakoitu tulojen ja
44000: 22 000 000 mk tutkimusten kysynnän lisäänty-         kustannusten laskelma vuodelle 1986 lisäyksen
44001: misen johdosta. Toiminnan lisääntymisestä ai-        jälkeen:
44002: heutuvat lisäykset menoihin on ehdotettu lu-
44003:                                                Osasto 12                                                9
44004: 
44005: Tulot                                      mk        1986 lisämenoarvioesitys .......... . 22 000 000
44006: Tulot valtionhallinnosta                             1986 tuloarvio ................... . 313 600 000
44007: - valtion toimeksiannot ......... . 46 000 000       1985 tilinpäätös .................. . 28) 447 08)
44008: - valtion erillisrahoitus .......... . 80 000 000    1984              ................. . 233 905 671
44009: Tulot kunnallishallinnosta ........ . 10 000 000
44010: Muut kotimaiset tulot ............ . 186 000 000        99. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallin-
44011: Ulkomaiset tulot ................. . 13 000 000      nonalan muut tulot
44012:                           Yhteensä 335 000 000          Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
44013:                                                      820 000 mk seuraavasti:
44014:                                                         4. Teknologian kehittämiskeskuksen tulot.
44015: Kustannukset                               mk        Alamomentille arvioidaan kertyvän lisäystä
44016:                                                      120 000 mk teknologiapäivien yhteydessä järjes-
44017: Palkat ........................... . 1)7 708 000
44018:                                                      tettävien seminaarien tuloina. Alamomentin lop-
44019: Sosiaaliturvamaksut .............. . 11 675 000
44020:                                                      pusumma on 320 000 mk.
44021: Eräät tutkimustoiminnan menot .. . 87 263 000
44022:                                                         ). Tulot yn"ttäjäkoulutuksesta. Alamomentille
44023: Esitutkimuksista ja riskeistä ai-
44024:                                                      arvioidaan kertyvän lisäystä 700 000 mk yrittäjä-
44025: heutuneet menot ................. . 13 000 000
44026:                                                      koulutuksen lisäämisen johdosta. Alamomentin
44027: Koneiden ja kaluston hankkiminen 33 300 000          loppusumma on 6 100 000 mk.
44028: Laskennalliset erät
44029: Eläkekustannukset ............... . 39 427 000       1986 lisämenoarvioesitys ......... .     820 000
44030: Pääomakustannukset ja muut                           1986 tuloarvio ................... . 38 331 000
44031: laskennalliset erät ................ . 37 850 000    1985 tilinpäätös ................. . 46 725 022
44032:                            Yhteensä 380 223 000      1984            .................. . 110 893 152
44033: 
44034: 
44035: 
44036: 
44037:                            33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala
44038: 
44039:   6). Kansanterveyslaitoksen tulot                   1986 lisämenoarvioesitys .......... .     800 000
44040:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä            1986 tuloarvio .................... . 61 420 000
44041: 800 000 mk, mikä aiheutuu ulkopuolisella rahoi-      1985 tilinpäätös ................... . 62 011 799
44042: tuksella tehtävän tutkimustyön arvioitua suurem-     1984             ................... . 57 289 166
44043: masta määrästä. Vastaava meno on ehdotettu
44044: momentille 33.65.22.
44045: 
44046: 
44047: 
44048: 
44049:                                       39. Muut sekalaiset tulot
44050: 
44051:    10. Muut sekalaiset tulot                         1986 lisämenoarvioesitys .......... . 66 995 017
44052:   Eduskunnalle annettavan esityksen mukaan           1986 tuloarvio .................... . 11 000 000
44053: valtion omistamat Kemi Oy:n osakkeet myydään         1985 tilinpäätös ................... . 4 378 795
44054: eräille yksityisille yhteisöille 66 995 017 markan   1984             ................... . 8 212 160
44055: kauppahinnasta. Momentille ehdotetaan tämän
44056: johdosta lisäystä 66 995 017 mk.
44057: 2 360368E
44058: 10                                         Osastot 13 ja 14
44059: 
44060: 
44061: 
44062: 
44063:                                               Osasto 13
44064:      KORKO- JA OSINKOTULOT SEKÄ OSUUS VALTION RAHALAITOSTEN
44065:                             VOITOSTA
44066:                                              01. Korkotulot
44067: 
44068:   01. Korot asunto- ja perusparannuslainoista          mk tuloarvioon merkittyä vähemmän. Edellä ole-
44069:   Valtioneuvosto alensi eräiden asunto- ja perus-      van johdosta momentilta ehdotetaan vähennettä-
44070: parannuslainojen korkoja 1.4.1986 lukien, minkä        väksi 3 5 000 000 mk.
44071: vuoksi korkotuloja kertyy 32 000 000 mk tuloar-
44072: vioon merkittyä vähemmän. Vuokratalot ovat             1986 lisämenoarvioesitys ....... . -35 000 000
44073: käyttäneet uutta ilman hakemusta tapahtuvaa            1986 tuloarvio ......              1 005 000 000
44074:                                                                                                   00       00.         00       00       00.
44075: 
44076: 
44077: 
44078: 
44079: korkojen lykkäysmenettelyä ennakoitua enem-            1985 tilinpäätös        00        00·799 395 689
44080:                                                                                                   00       00      00       00       00       00
44081: 
44082: 
44083: 
44084: 
44085: män, minkä vuoksi korkotuloja kertyy 3 000 000         1984               0    0    0    0  699 733 152
44086:                                                                                               0    0   0   0   0   0   0    0    0   0    0   0    0
44087: 
44088: 
44089: 
44090: 
44091:                                             03. Osinkotulot
44092: 
44093:      02. Muut osinkotulot                              1986 lisämenoarvioesitys ............ 5 800 000
44094:      Momentille    arvioidaan   kertyvän    lisäystä   1986 tuloarvio    00        00        1 000 000
44095:                                                                                              00        00.00               00        00.00              ••   00
44096: 
44097: 
44098: 
44099: 
44100: 5 800 000 mk osinkona Pohjoismaiden Investoin-         1985 tilinpäätös       00        00   1 483 452
44101:                                                                                                   00       00.         00       00       00       00    00   00
44102: 
44103: 
44104: 
44105: 
44106: tipankki Oy:ltä.                                       1984                   00        00   1 056 840
44107:                                                                                                   00.          00.         00        00.          00    00   00
44108: 
44109: 
44110: 
44111: 
44112:                                 04. Osuus valtion rahalaitosten voitosta
44113: 
44114:      01. Osuus Suomen Pankin voitosta                  1986 lisämenoarvioesitys ...... . -                                                                   125 000 000
44115:   Sen johdosta, että Suomen Pankin tilinpäätös         1986 tuloarvio.   00        ••        00        00.         00       00       00.                     125 000 000
44116: vuodelta 1985 oli tappiollinen, momentilta eh-         1985 tilinpäätös       00        00        00       00      00.          00       00                  126 012 858
44117: dotetaan vähennettäväksi 125 000 000 mk.               1984              0    0    0    0    0    0    0   0   0   0   0    0   0    •••                     272 821 262
44118: 
44119: 
44120: 
44121: 
44122:                                               Osasto 14
44123:                                   VALTION LIIKEYRITYKSET
44124:                                            01. Valtionrautatiet
44125: 
44126:      05. Korvaus alennuskuljetuksista                  1986 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 6 600 000
44127:                                                        1986 tuloarvio .                              70 000 000
44128:  Viitaten momentin 31. 57. 50 perusteluihin
44129:                                                                           00.00.                       00.00                00       00       00       00.
44130: 
44131: 
44132: 
44133: 
44134:                                                        1985 tilinpäätös                              66 600 000
44135: momentille ehdotetaan lisäystä 6 600 000 mk.                             00        00        00        00      00      00       00       00        00   00
44136: 
44137: 
44138: 
44139: 
44140:                                                        1984               00       00.            00 60 369 683
44141:                                                                                                            00      00       00       00       00       00.
44142:                                             Osastot 14 ja 15                                         11
44143: 
44144:    Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on            1986 lisämenoarvioesitys, lisä-
44145: Valtionrautateiden käyttötalouden lisärahoitus-            rahoitustarve .......... .    1 026 284 000
44146: tarpeeksi merkitty 1 032 884 000 mk. Kun käyt-        1986 tuloarvio, lisärahoitus-
44147: tötuloihin nyt ehdotetaan lisäystä 6 600 000 mk,           tarve .................. .    1 032 884 000
44148: pienenee      käyttötalouden      lisärahoitustarve   1985 tilinpäätös, lisärahoitus-
44149: 6 600 000 mk ja on 1 026 284 000 mk.                       tarve .................. .    1 100 071 456
44150:                                                       1984 tilinpäätös, lisärahoitus-
44151:                                                            tarve .................. .    1 089 133 069
44152: 
44153: 
44154: 
44155: 
44156:                                               Osasto 15
44157:                                                LAINAT
44158:                                             02. Lainanotto
44159: 
44160:   01. Uudet valtionlainat                             1986 lisämertoarvioesitys ...... .    390 000 000
44161:   Yleisperusteluihin sekä momentin 36.07.90           1986 tuloarvio ................ . 11 970 000 000
44162: perusteluihin viitaten eduskunnalle annetaan          1985 tilinpäätös .............. . 10 776 165 255
44163: hallituksen esitys valtioneuvoston lainanottoval-     1984                               10 187 621 792
44164: tuuksien korottamisesta 1 840 000 000 markalla.
44165: Näiden lainanottovaltuuksien nojalla momentille
44166: merkitään lisäystä 390 000 000 mk.
44167: 12
44168: 
44169: 
44170: 
44171: 
44172:                                             MENOT
44173: 
44174: 
44175:                                           Pääluokka 22
44176:                                           EDUSKUNTA
44177:                                    99. Eduskunnan muut menot
44178: 
44179:   22. Parlamenttienvälisen ltiton Suomen ryh-        kouksessa päättämän jäsenmaksun korotuksen
44180: män käytettäväksi                                    johdosta.
44181:   Momentille ehdotetaan lisäystä 228 000 mk
44182: ryhmän vuoden 1986 varsinaiseen menoarvioon          1986 lisämenoarvioesitys ............. . 228 000
44183: ehdottaman määrärahan supistamisen ja arvioi-        1986 menoarvio ...................... . 693 000
44184: tua suurempien matkustuskustannusten sekä            1985 tilinpäätös ...................... . 715 000
44185: IPU:n neuvoston syyskuussa 1985 Ottawan ko-          1984                                      500 000
44186: 
44187: 
44188: 
44189: 
44190:                                           Pääluokka 23
44191:                                       VALTIONEUVOSTO
44192:                                  99. Valtioneuvoston muut menot
44193: 
44194:    08. Komiteat ja asiantuntzj"at (arviomääräraha)   1986 lisämeno~rvioesitys ............. . 480 000
44195:    Momentille ehdotetaan lisäystä 480 000 mk         1986 menoarv1o ...................... . 170 000
44196: uusien yhteistoimintamuotojen mahdollisuuksia        1985 tilinpäätös ...................... . 503 810
44197: taloudellisen demokratian ja kilpailukykyisen        1984                                      382 361
44198: tuotannon edistämiseksi selvittämään asetetun
44199: komitean menoja varten. Lisäksi momentin pe-            28. Suomen itsenäisyyden 70-vuotisjuhlavuosi
44200: rusteluja ehdotetaan muutettavaksi siten, että       (siirtomääräraha)
44201: valtioneuvoston ohjesäännön uudistamisen joh-           Momentille ehdotetaan lisäystä 410 000 mk
44202: dosta momentille myönnettyä 50 000 markan            vuonna 1987 vietettävän Suomen itsenäisyyden
44203: määrärahaa saadaan käyttää komitea- ja asiantun-     70-vuotisjuhlavuoden vieton valmistelua ja toi-
44204: tijamenoihin.                                        mikunnan menoja varten.
44205:                                                      1986 lisämenoarvioesitys .............. 410 000
44206:                                                      1986 menoarvio ....................... 200 000
44207:                                                                                                       13
44208: 
44209:                                            Pääluokka 24
44210:                     ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
44211:                                        01. Ulkoasiainministeriö
44212: 
44213:   70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)          1986 lisämenoarvioesitys ............ 1 500 000
44214:   Momentille ehdotetaan lisäystä 1 500 000 mk         1986 menoarvio ..................... 9 000 000
44215: Merikasarmin virastotalon käyttöönoton ensim-         1985 tilinpäätös ..................... 4 000 000
44216: mäisen vaiheen kalustehankintoja ja puhelinjär-       1984             ..................... 1 370 000
44217: jestelyjä varten.
44218: 
44219: 
44220:                                              10. Edustustot
44221: 
44222:   70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)          josta 1 200 000 mk peruskorjaushankkeisiin Os-
44223:   Momentille ehdotetaan lisäystä 500 000 mk           lon suurlähetystön virka-asunnon peruskorjausta
44224: Tukholman suurlähetystön kanslian kalustamista        sekä Pekingin suurlähetyställe vuokratun virka-
44225: varten.                                               asunnon peruskorjaus- ja lisätilahankkeen aloitta-
44226:                                                       mista varten sekä 3 550 000 mk rakennusten,
44227: 1986 lisämenoarvioesitys ........... .    500 000
44228:                                                       huoneistojen ja tonttien ostoihin Oslon suurlähe-
44229: 1986 menoarvio .................... . 9 300 000
44230:                                                       tystön yhdistetyn kanslia- ja virka-asuntokiinteis-
44231: 1985 tilinpäätös .................... . 6 760 000
44232:                                                       tön ostoa varten.
44233: 1984             .................... . 5 000 000
44234:                                                       1986 lisämenoarvioesitys .......... . 4 750 000
44235:   88. Kiinteistöjen ja huoneistojen hankkiminen       1986 menoarvio ................... . 44 120 000
44236: (siirtomääräraha)                                     1985 tilinpäätös ................... . 41 220 000
44237:    Momentille ehdotetaan lisäystä 4 750 000 mk,       1984             ................... . 30 350 000
44238: 
44239: 
44240: 
44241:                                20. Ulkoasiainhallinnon virat ja toimet
44242: 
44243:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                   riön sopimuspaikkainen koulutuspäällikön eri-
44244:    Virka- ja toimirakenteen kehittämiseksi ehdo-      tyisvirka (S 24) sekä ministeriön ylimääräinen
44245: tetaan 1.9.1986 lukien perustettavaksi yhtenäis-      apulaiskoulutuspäällikön erityistoimi (A 21 ).
44246: virkajärjestelmän yleisuran peruspalkkainen lähe-     Momentille ei tämän johdosta ehdoteta lisäystä.
44247: tystöneuvoksen virka (A 24) sekä yhtenäisvirka-
44248: järjestelmän yleisuran peruspalkkainen ulkoasi-       1986 menoarvio .................. 287 577 000
44249: ainsihteerin virka (A 21). Vastaavasti voidaan        1985 tilinpäätös .................. 280 291 040
44250: samasta ajankohdasta lukien lakkauttaa ministe-       1984            ................... 251 529 780
44251: 
44252: 
44253: 
44254:                                  30. Kansainvälinen kehitysyhteistyö
44255: 
44256:    66. Kansainvälisten järjestöjen kautta ohjattava   vansa 1,5 % suuruisen osuuden osoittamista lisä-
44257: kehitysapu (siirtomääräraha)                          rahoituksesta käteissuorituksena Teknisen avun
44258:    Momentin perusteluja ehdotetaan täydennet-         erityisrahastoon. Momentille ei tämän johdosta
44259: täväksi valtuuksilla, joiden nojalla Suomi voi        ehdoteta lisäystä.
44260: sitoutua osallistumaan Aasian kehitysrahaston 4.
44261: lisärahoitukseen vuosina 1987-1990 enintään
44262: 180 miljoonan markan osuudella eli enintään 45        1986 menoarvio .................. 554 800 000
44263: miljoonan markan määrällä vuosittain ja joiden        1985 tilinpäätös .................. 468 700 000
44264: nojalla Suomi voi tarvittaessa ilmoittaa kannatta-    1984            ................... 383 100 000
44265: 14                                                               Pääluokat 24 ja 25
44266: 
44267:    67. Kahdenvälinen lahjamuotoinen kehitysapu                                68. Kehitysluotot (siirtomääräraha)
44268: (siirtomääräraha)                                                             Edellyttäen, että momentille 24.30.67 myön-
44269:    Momentille ehdotetaan lisäystä 20 000 000 mk                             netään lisäystä 20 000 000 mk, momentilta eh-
44270: vuoden 1985 tulo- ja menoarviossa momentille                                dotetaan vähennettäväksi 20 000 000 mk.
44271: myönnettyjen sopimuksentekovaltuuksien nojalla
44272:                                                                             1986 lisämenoarvioesitys ....... . -20 000 000
44273: v3llmisteltujen hankkeiden loppuun saattamisek-
44274:                                                                             1986 menoarvio ................ . 125 000 000
44275: Si.
44276:                                                                             1985 tilinpäätös         00    00    85 000 000
44277:                                                                                                                 00    00   00   •    00   00   ••
44278: 
44279: 
44280: 
44281: 
44282: 1986 lisämenoarvioesitys ........ . 20 000 000                              1984                                 60 000 000
44283: 1986 menoarvio ................. . 707 400 000
44284: 1985 tilinpäätös    00   00   00   606 950 000
44285:                                    00   00   •••   00   •   00
44286: 
44287: 
44288: 
44289: 
44290: 1984                                548 300 000
44291: 
44292: 
44293: 
44294: 
44295:                                                                    Pääluokka 25
44296:                                    OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
44297:                                                                  01. Oikeusministeriö
44298: 
44299:       01. Palkkaukset (arviomääräraha)                                      1986 lisämeno3lrvioesitys                  50 000
44300:       Momentille ehdotetaan lisäystä 50 000 mk tila-                        1986 menoarv1o ................... . 33 613 000
44301: päisten    palkkioihin    lainsäädäntöneuvoksen                             1985 tilinpäätös ................... . 30 774 148
44302: (A 26) palkkaamiseksi 1.9.1986 lukien lainval-                              1984                                   27 501 693
44303: misteluosastolle laintarkastustoiminnan nopeut-
44304: tamista varten.
44305: 
44306:                                                                   30. Tuomiokunnat
44307:       01. Palkkaukset (arviomääräraha)                                      joissa atk-pohjainen kiinteistötietojärjestelmä on
44308:    Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-                                valmistumassa.
44309: vaksi siten, että tilapäisten palkkioihin varattua
44310: määrärahaa saadaan tarvittaessa käyttää myös                                1986 menoarviooo              00.00       00.00          00   00   00   00   86 311 000
44311: käräjätuomareiden palkkaamiseen kiinteistötieto-                            1985 tilinpäätös.         00.       00   00    00   00   00   00   00   00   80 449 880
44312: jen tarkistamistehtäviin niissä tuomiokunnissa,                             1984            .         00   00    00   00.00          00.00.         00   71 517 051
44313: 
44314:                                                         31. Raastuvanoikeudet ja maistraatit
44315: 
44316:    Maistraateista annetun lain (341176) 3 §:n                               neuvosmiesten ja kunnallisneuvosmiesten palkki-
44317: mukaan maistraatti voi toimia erillisenä tai raas-                          oista ruuhkan purkamiseksi Kuopion raastuvan-
44318: tuvanoikeuden yhteydessä. Maistraatti on erilli-                            oikeudessa.
44319: nen, jos siinä on kunnallispormestarin virka.
44320: Lahden maistraatin kunnallispormestarin viran                                 Lisäykset käyttösuunnitelmaan:                                   mk
44321: tultua avoimeksi, se ehdotetaan lakkautettavaksi                            Peruspalkkaisten sekä ylimääräisten virka·
44322: ja maistraatti liitettäväksi raastuvanoikeuden yh-                          miesten palkkaukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 500 000
44323: teyteen.                                                                    Muut palkat ja palkkiot . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     140 000
44324:                                                                             Sosiaaliturvamaksu ....................... ·.--=--'-7:=-:10:_0::..:0:..::0
44325:                                                                                                                           Yhteensä          7 350 000
44326:       01. Palkkaukset (arviomääräraha)
44327:   Momentille ehdotetaan lisäystä 7 3 50 000 mk,                               Lisäperustelut:
44328: mistä 6 500 000 mk aiheutuu määrärahan oikai-                                 Luvun perusteluihin viitaten ehdotetaan
44329: susta peruspalkkaisten sekä ylimääräisten virka-                            1.12.1986 lukien Lahden raastuvanoikeuteen pe-
44330: miesten palkkauksiin sekä 140 000 mk oikeus-                                rustettavaksi seuraavat virat:
44331:                                                                                  Pääluokka 25                                                                                            15
44332: 
44333:                                                                                Palkkaus-       Ylimääräiset:
44334:                                                                                 luokka
44335:                                                                                              1 vahtimestari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          A 5
44336:      oikeusneuvosmies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        A 25          2 toimistovirkailijaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               A4
44337:      kunnallisneuvosmies.......................                                A 16
44338:      kanslianhoitaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   A 11
44339:                                                                                               Luvun perusteluihin viitaten ja edellyttäen,
44340:     Luvun perusteluihin viitaten ja edellyttäen,                                           että edellä mainitut toimet perustetaan, ehdote-
44341:  että edellä mainitut virat perustetaan, ehdote-                                           taan maistraateista 1.12.1986 lukien lakkautetta-
44342:  taan Lahden maistraatista 1.12.1986 lukien lak-                                           vaksi seuraavat toimet:
44343: ·kautettavaksi seuraavat virat:
44344:                                                                                                                                                                                   Palkkaus-
44345:                                                                                Palkkaus-                                                                                            luokka
44346:                                                                                 luokka          Peruspalkkaiset:
44347:   1 k~nnallisporme.stati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         A 26             toimistosihteeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           A 9
44348:   1 01keusneuvosmtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         A 23             toimistosihteeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           A 8
44349:   1 kunnallisneuvosmies.......................                                 A 16             kanslisti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    A 7
44350:   1 kanslianhoitaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    A 11
44351:                                                                                                Ylimääräiset:
44352:    Niin ikään luvun perusteluihin viitaten ehdo-                                             1 vahtimestari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         A 5
44353: tetaan raastuvanoikeuksiin 1. 12.1986 lukien pe-                                             1 apulaiskansiisti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           A4
44354: rustettavaksi seuraavat toimet:                                                              1 toimistoapulainen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                A4
44355:                                                                                Palkkaus-
44356:                                                                                 luokka
44357:                                                                                            1986 lisämenoarvioesitys .......... . 7 350 000
44358:      Peruspalkkaiset:
44359:      toimistosihteeri ........................... .                            A9
44360:                                                                                            1986 menoarvio ................... . 93 444 000
44361:      toimistosihteeri ........................... .                            AS          1985 tilinpäätös ................... . 94 932 010
44362:      toimistovirkailija ......................... .                            A7          1984             ............... - ... . 88 819 161
44363: 
44364: 
44365: 
44366: 
44367:                                                                      40. Erityistuomioistuimet
44368: 
44369:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                                                        kien asioiden käsittelyn jouduttamiseksi työtuo-
44370:                                                                                            mioistuimessa.
44371:    Momentilta                   ehdotetaan                   vähennettäväksi
44372: 1 500 000 mk tilapäisten palkkioista määrärahan                                            1986 lisämenoarvioesitys ......... . -1 500 000
44373: oikaisun johdosta. Lisäksi ehdotetaan, että mo-                                            1986 menoarvio ................. . 30 290 000
44374: mentin määrärahaa saadaan käyttää kahden tila-                                             1985 tilinpäätös ................. . 25 424 849
44375: päisen toimihenkilön palkkaamiseen 1.9.1986 lu-                                            1984                                  24 011 538
44376: 
44377: 
44378: 
44379: 
44380:                                                                         50. Vankeinhoitolaitos
44381: 
44382:  51. Valtionapu Kriminaalihuoltoyhdistykselle                                              1986 lisämenoarvioesitys ........... . 400 000
44383: muun kriminaalihuoltotyön suorittamiseen                                                   1986 menoarvio .................... . 8 283 000
44384:                                                                                            1985 tilinpäätös .................... . 8 097 000
44385:     1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamomen-                                              1984                                    7 351 000
44386: tille ehdotetaan lisäystä 400 000 mk määrärahan
44387: oikaisun johdosta. Alamomentin loppusumma
44388: on 6 978 000 mk.
44389: 16                                                   Pääluokka 25
44390: 
44391:    52. Valtionapu Kriminaalihuoltoyhdistykselle               ta 25.50.78 nykyistä työleiritoimintaa osittain
44392: toimitzlojen perustamis- ja peruskorjausmenoihin              korvaavan Tampereen toimintakeskuksen raken-
44393: (siirtomääräraha)                                             nustöitä varten sekä 800 000 mk Lahden työleirin
44394:    Momentille ehdotetaan lisäystä 1 800 000 mk,               majoitustilojen rakentamiskustannusten nousus-
44395: mistä 1 000 000 mk aiheutuu siirrosta momentil-               ta.
44396: 
44397: 
44398: 
44399: 
44400:                                             Muutokset käyttösuunnitelmaan:
44401: Kohde                                                          Kustannusarvio         Myönnetty                Ehdotetaan
44402:                                                                       mk               mk                         mk
44403: Lahden työleirin majoitustilat .......................... .      4 500 000           3 700 000                   800 000
44404:                                                                                      2650 00
44405:                                                                                            ~~~~h-t-ee-n-så~---~~~~~~~~~~~~~~
44406: Tampereen toimintakeskus ............................. .          8 100 000
44407: 
44408: 
44409: 1986 lisämeno~rvioesitys ........... . 1 800 000              1986 lisämenoarvioesitys .......... . 1 800 000
44410: 1986 menoarv1o .................... . 4 200 000               1986 menoarvio ................... . 30 900 000
44411: 1985 tilinpäätös .................... . 5 450 000             1985 tilinpäätös ................... . 30 350 000
44412: 1984                                    1 660 000             1984                                   26 900 000
44413: 
44414:    74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siir-
44415: tomääräraha)                                                    78. Työleirezlle järjestettävät työt (siirtomäärä-
44416:    Momentille ehdotetaan lisäystä 1 800 000 mk                raha)
44417: Helsingin keskusvankilan vastaanotto-osaston ra-
44418: kentamiseen peruskorjaamalla muusta käytöstä                    Momentilta      ehdotetaan         vähennettäväksi
44419: vapautuvat tilat tähän tarkoitukseen. Hanke,                  1 000 000 mk siirtona momentille 25.50.52.
44420: jonka hyötypinta-ala on 370 m 2 ja kustannusarvio
44421: 1 800 000 mk (4 865 mk/m 2 ), on taloudellisesti              1986 lisämenoarvioesitys ......... . -1 000 000
44422: tarkoituksenmukaista toteuttaa vankilassa käyn-               1986 menoarvio ................. .    4 200 000
44423: nissä olevan keittiö-, ruokailu- ja liikuntatilojen           1985 tilinpäätös ................. .  5 500 000
44424: rakentamisen yhteydessä.                                      1984                                  6 400 000
44425: 
44426: 
44427: 
44428: 
44429:                                       60. Oikeuspoliittinen tutkimuslaitos
44430: 
44431:      29. Muut kulutusmenot                                      70. Kaluston hankkiminen
44432:    Momentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk                    Momentille ehdotetaan lisäystä 115 000 mk
44433: tutkimuslaitoksen muutosta uusiin toimitiloihin               uusien toimitilojen kalustehankintoja varten.
44434: aiheutuvien vuokra- ja puhelinmenojen kasvun
44435: johdosta. Lisäksi ehdotetaan, että momentin
44436:                                                               1986 lisämenoarvioesitys ............. . 115 000
44437: määrärahaa saadaan käyttää kirjaston järjestelystä
44438: aiheutuvien palkkamenojen maksamiseen.                        1986 menoarvio ...................... . 21 000
44439:                                                               1985 tilinpäätös ...................... . 14 989
44440: 1986 lisämenoarvioesitys ............. . 200 000              1984                                      14 561
44441: 1986 menoarvio ...................... . 667 000
44442: 1985 tilinpäätös ...................... . 588 487
44443: 1984                                      532 653
44444:                                                                                                                   Pääluokat 25 ja 26                                                                                                                                                                                                     17
44445: 
44446:   61. Yhdistyneiden Kansakuntien yhteydessä toimiva Helsingin kriminaalipoliittinen instituutti
44447: 
44448:    29. Muut kulutusmenot                                                                                                      70. Kaluston hankkiminen
44449:    Momentille ehdotetaan lisäystä 28 000 mk ins-
44450:                                                                                                                                Momentille ehdotetaan lisäystä 15 000 mk uu-
44451: tituutin muutosta uusiin toimitiloihin aiheutu-
44452:                                                                                                                             sien toimitilojen kalustehankintoja varten.
44453: vien vuokra- ja puhelinmenojen kasvun johdosta.
44454: 1986 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . . . . 28 000                                                                 1986 lisämenoarvioesitys ............... . 15 000
44455: 1986 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 870 000                                                          1986 menoarvio ....................... . 19 000
44456: 1985 tilinpäätös ...................... 734 186                                                                             1985 tilinpäätös ....................... . 39 824
44457: 1984                  0   0   0   0   0   0   0   0   0   0690 978
44458:                                                               0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0             1984                 0       0       0     23 906
44459:                                                                                                                                                                          0       0       0       0       0       0       0       0       0       0       0       0       0       0       0       0       0       0       0       0   0
44460: 
44461: 
44462: 
44463: 
44464:                                                       99. Oikeusministeriön hallinnonalan muut menot
44465: 
44466:   09. Neuvottelu- ja toimikunnat (arviomäärära-                                                                             käytettäväksi eräiden Kemijoen rakentamisesta
44467: ha)                                                                                                                         aiheutuneiden kalastusvahinkojen korvauskysy-
44468:   Momentille ehdotetaan lisäystä 270 000 mk,                                                                                mysten hoitamisesta annetun lain (926/79)
44469: mistä 100 000 mk aiheutuu 1.1.1986 toimintan-                                                                               muuttamisesta 20.1.1984 annetun lain (62/84)
44470: sa aloittaneen nimilautakunnan ja 170 000 mk                                                                                mukaisesti nostamatta jääneitä ennakkokorvauk-
44471: suuronnettomuustutkinnan suunnittelukunnan                                                                                  sia vastaavien rahamäärien maksamiseen niihin
44472: toiminnan käynnistämismenoista.                                                                                             oikeutetuille valtion varoista Lapin lääninhalli-
44473:                                                                                                                             tuksen välityksellä, jolloin lääninhallitus samalla
44474: 1986 lisämenoarvioesitys ............. . 270 000                                                                            sai luvan määrärahan käyttämiseen yhden toimi-
44475: 1986 menoarvto ...................... . 694 000                                                                             henkilön palkkaamiseen maksatuksen ajaksi. Jot-
44476: 1985 tilinpäätös ...................... . 543 213                                                                           ta rahamäärien maksaminen voitaisiin saattaa
44477: 1984                                      642 532
44478:                                                                                                                             päätökseen kuluvan vuoden aikana, ehdotetaan
44479:                                                                                                                             momentille myönnettäväksi sen edellä esitettyi-
44480:  51. Erinäiset avustukset (siirtomääräraha)
44481:                                                                                                                             hin perusteluihin viitaten 300 000 mk.
44482:  Vuoden 1983 kolmannessa lisämenoarviossa
44483: myönnettiin siirtomäärärahana 2 000 000 mk                                                                                  1986 lisämenoarvioesitys .............. 300 000
44484: 
44485: 
44486: 
44487: 
44488:                                                                                                                    Pääluokka 26
44489: 
44490:                                           SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
44491:                                                                                                               01. Sisäasiainministeriö
44492: 
44493:     70. Kaluston hankkiminen                                                                                                1986 lisämenoarvioesitys ............. . 125 000
44494:     Momentille ehdotetaan lisäystä 125 000 mk                                                                               1986 menoarvio ...................... . 130 000
44495:  ulkomaalaisrekisterin käyttöönoton vuoksi han-                                                                             1985 tilinpäätös ...................... . 74 342
44496:  kittavaa kolmea atk-etäispäätettä varten.                                                                                  1984             0       0       0       0188 0000       0       0       0       0       0       0       0       0       0       0       0       0       0       0       0       0       0       0
44497: 
44498: 
44499: 
44500: 
44501: 3 360368E
44502: 18                                                                                          Pääluokka 26
44503: 
44504:                                                                                    05. Lääninhallitukset
44505: 
44506:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                                                                           09. Pysyvät neuvottelukunnat
44507:   Momentille ehdotetaan lisäystä perus- ja sopi-                                                              Momentilta voidaan vähentää 60 000 mk siir-
44508: muspaikkaisten sekä ylimääräisten virkamiesten                                                              tona momentille 26.99.08 aluepoliittisten sekä
44509: palkkauksiin 35 000 mk.                                                                                     sosiaali- ja terveydenhuollon neuvottelukuntien
44510:                                                                                                             määrärahoista.
44511:    Lisäperustelut:
44512:    Ehdotetaan 1. 7.1986 lukien perustettavaksi                                                              1986 lisämenoarvioesitys ........... . -60 000
44513: ylimääräinen hintatarkastajan toimi (A 12). Toi-                                                            1986 menoarvio .................... . 2 052 000
44514: men palkkaus on aikaisemmin suoritettu mo-                                                                  1985 tilinpäätös .................... . 534 893
44515: mentin 28.80.02 määrärahalla.                                                                               1984                                    803 197
44516:    Virkarakenteen kehittämiseksi tehtäviä vastaa-
44517: vaksi ehdotetaan 1. 8.1986 lukien perustettavaksi                                                             29. Muut kulutusmenot
44518: sopimuspaikkainen ammattikasvatustarkastajan
44519: virka (S 23). Vastaavasti voidaan samasta ajan-                                                               Ehdotetaan, että tulo~ ja menoarvion yksityis-
44520: kohdasta lukien lakkauttaa Oulun lääninhallituk-                                                            kohtaisten perustelujen yleisestä osasta poiketen
44521: sesta peruspalkkainen koulutoimentarkastajan                                                                saadaan momentin määrärahasta osoittaa käyttö-
44522: virka (A 23).                                                                                               varoibio enintään 1 300 000 mk. Tämän johdos-
44523:                                                                                                             ta momentille ei ehdoteta lisäystä.
44524: 1986 lisämenoarvioesitys ......... .      35 000
44525: 1986 menoarvio ................. . 212 452 000                                                              1986 menoarvio .................... 28 320 000
44526: 1985 tilinpäätös ................. . 145 008 283                                                            1985 tilinpäätös .................... 23 971 905
44527: 1984            .................. . 174 692 541                                                            1984             .................... 22 663 520
44528: 
44529: 
44530: 
44531: 
44532:                                                                                    07. Rekisteritoimistot
44533: 
44534:     29. Muut kulutusmenot                                                                                   1986 lisämenoarvioesitys ........... .     66 000
44535:   Momentille ehdotetaan lisäystä 66 000 mk atk-                                                             1986 menoarvio .................... . 6 880 000
44536: päätelaitteiston asennus- ja kyselykäyttökustan-                                                            1985 tilinpäätös .................... . 5 595 340
44537: nuksia varten.                                                                                              1984                                    5 317 992
44538: 
44539: 
44540: 
44541: 
44542:                                                                                           75. Poliisitoimi
44543: 
44544:      01. Palkkaukset (arviomääräraha)                                                                         Lisäperustelut:
44545:   Momentille ehdotetaan lisäystä 114 000 mk                                                                    Aikaisemmin momentin 28.80.02 määrärahal-
44546: seuraavasti:                                                                                                la palkattujen henkilöiden edelleen palkkaami-
44547:                                                                                                             seksi ehdotetaan 1. 7.1986 lukien perustettavaksi
44548:  Muutokset käyttösuunnitelmaan:                                                   mk
44549:                                                                                                             kolme ylimääräistä ulosottoapulaisen tointa (A 8)
44550: Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää-                                                                   sekä tilapäisten palkkioihin lisäystä 51 100 mk
44551:   räisten virkamiesten palkkaukset . . . . . . . .                             + 92 900
44552: Tilapäisten palkkiot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             + 51 100                     kolmen osa-aikaisen ulosottoapulaisen paikkaa-
44553: Työsuhdepalkat .................. .:. .:·. .:. ·.:. .:·. .:. ·.:. .:·. .:. ·_ _ _3::. cO:_O.: .cO:. . :c0   mista varten 1. 7.1986 lukien. Vastaavasti voidaan
44554:                                                  Yhteensä                      + 114 000                    samasta ajankohdasta lukien vähentää työsuhde-
44555:                                            Pääluokka 26                                                            19
44556: 
44557: palkoista 30 000 mk yhden vahtimestarin palkka-     ta maksettavien korvausten sekä verenalkoholi-
44558: na.                                                 tutkimuksista ja lääkeainetutkimuksista perittä-
44559:                                                     vien maksujen noususta.
44560: 1986 lisämenoarvioesitys ....... .       114 000
44561: 1986 menoarvio ............... . 1 167 511 000      1986 lisämenoarvioesitys .......... . 2 700 000
44562: 1985 tilinpäätös ............... . 1 120 572 826    1986 menoarvio ................... . 36 157 000
44563: 1984                               1 019 941 925    1985 tilinpäätös ................... . 34 975 602
44564:                                                     1984             ................... . 28 839 804
44565:   25. Ajoneuvojen käyttö ja kunnossapito (ar-
44566: viomääräraha)                                         70. Kaluston ja välineiden hankkiminen (siir-
44567:   Momentilta    ehdotetaan    vähennettäväksi       tomääräraha)
44568: 4 000 000 mk öljytuotteiden hintojen laskun
44569:                                                       Momentille ehdotetaan lisäystä 1 700 000 mk,
44570: johdosta.                                           mistä 1 200 000 mk Lapin alueen 160 MHz:n
44571: 1986 lisämenoarvioesitys ......... . -4 000 000     radioverkon rakentamiseen ja 500 000 mk atk-
44572: 1986 menoarvio ................. . 39 560 000       päätelaitteiden hankkimiseen rikostutkinnan
44573: 1985 tilinpäätös ................. . 36 247 777     käyttöä varten.
44574: 1984            .................. . 35 568 430
44575:                                                     1986 lisämenoarvioesitys .......... . 1 700 000
44576:                                                     1986 menoarvio ................... . 22 450 000
44577:   26. Päihtyneiden selviämisasemat (arviomäärä-
44578:                                                     1985 tilinpäätös ................... . 27 749 977
44579: raha)                                               1984             ................... . 24 410 000
44580:    2. Helsingin selviämisasema. Selviämisasema-
44581: toiminnan lopettamisen johdosta voidaan alamo-
44582: mentilta vähentää 13 5 000 mk. Alamomentin             74. Eräät rakennustyöt (siirtomääräraha)
44583: loppusumma on 140 000 mk.                              Momentin perusteluja ehdotetaan täydennet-
44584:                                                     täväksi siten, että momentin määrärahasta saa-
44585: 1986 lisämenoarvioesitys ............ -135 000
44586:                                                     daan käyttää 100 000 mk väliaikaisen ajoharjoit-
44587: 1986 menoarvio ..................... 1 350 000
44588:                                                     teluradan rakentamista sekä radan maaperän pai-
44589: 1985 tilinpäätös..................... 1 298 930
44590:                                                     numamittareiden hankintaa ja asentamista var-
44591: 1984            ..................... 1 181 291
44592:                                                     ten. Momentille ei tämän johdosta ehdoteta
44593:                                                     lisäystä.
44594:   28. Poltisitoimen erityismenot (arviomäärära-
44595: ha)                                                 1986 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 300 000
44596:   Momentille ehdotetaan lisäystä 2 700 000 mk,      1985 tilinpäätös ..................... 1 498 418
44597: mikä aiheutuu oikeuslääkeopillisista tutkimuksis-   1984             ..................... 1 000 000
44598: 
44599: 
44600: 
44601: 
44602:                                         80. Pelastushallinto
44603: 
44604:    30. Valtionosuus aluehälytyskeskusten perusta-   1986 lisämenoarvioesitys ......... . -3 000 000
44605: mtskustannuksiin                                    1986 menoarvio ................. .    5 500 000
44606:    Momentilta     ehdotetaan     vähennettäväksi    1985 tilinpäätös ................. .   1 473 837
44607: 3 000 000 mk arvioitua pienemmän määrärahan         1984            .................. .   1 745 012
44608: tarpeen johdosta. Lisäksi ehdotetaan momentin
44609: perusteluja muutettavaksi siten, että vuonna
44610: 1986 saataisiin hyväksyä toteuttamisohjelmia
44611: enintään sellainen määrä, että valtionosuus nii-
44612: den kustannusarviosta vastaa 8 400 000 mk.
44613: 20                                          Pääluokka 26
44614: 
44615:                                          90. Rajavartiolaitos
44616: 
44617:    10. Kiinteistöjen käyttö (arviomääräraha)        mintaan tarkoitetuilla helikoptereilla saadaan
44618:    Momentilta      ehdotetaan     vähennettäväksi   tehdä vuonna 1986 kahta keskiraskasta helikopte-
44619: 1373000 mk, mistä 1173000 mk aiheutuu               ria ja niiden varusteita koskevia sopimuksia ja
44620: öljytuotteiden hintojen laskusta ja 200 000 mk      tilauksia 110 000 000 markan arvosta. Tilausval-
44621: energiakulutuksen säästötoimista.                   tuudesta aiheutuisi maksuja vuonna 1986
44622:                                                     11 000 000 mk, vuonna 1987 62 000 000 mk ja
44623: 1986 lisämenoarvioesitys ......... . -1 373 000
44624:                                                     vuonna 1988 37 000 000 mk. Näiden lisäksi on
44625: 1986 menoarvio ................. . 33 500 000
44626:                                                     tarpeen ottaa vuosien 1987 ja 1988 menoarvioi-
44627: 1985 tilinpäätös ................. . 31 283 491
44628:                                                     hin määräraha indeksien ja valuuttakurssien
44629: 1984                                  28 578 340
44630:                                                     muutoksista aiheutuvia hankintasopimusten
44631:                                                     edellyttämiä maksuja varten. Kuluvan vuoden
44632:   21. Kuljetus- ja kulkuvälineiden käyttö ja
44633:                                                     tulo- ja menoarviossa on tällä momentilla myön-
44634: kunnossapito
44635:                                                     netty 10 000 000 mk käytettäväksi helikopterei-
44636:   Momentilta     ehdotetaan    vähennettäväksi
44637: 704 000 mk öljytuotteiden hintojen laskun joh-
44638:                                                     den alkurahoitukseen. Tästä määrärahasta on
44639:                                                     sitomatta 8 600 000 mk, joten ehdotetun tilaus-
44640: dosta.
44641:                                                     valtuuden vuoden 1986 11 000 000 markan mää-
44642: 1986 lisämenoarvioesitys .......... . -704 000      räisen maksuosuuden suorittamista varten tarvi-
44643: 1986 menoarvio ................... . 31 275 000     taan 2 400 000 markan lisämääräraha. Tämän
44644: 1985 tilinpäätös ................... . 29 563 584   johdosta     momentille     ehdotetaan      lisäystä
44645: 1984                                   27 343 388   2 400 000 mk.
44646:                                                         b) Ehdotetaan, että rajavartiolaitoksen esikun-
44647:   29. Muut kulutusmenot                             ta oikeutetaan tilaamaan uusi ulkovartiolaiva,
44648:   Momentille ehdotetaan lisäystä 500 000 mk,        jonka kustannusarvio on 36 000 000 mk. Tilaus-
44649: mistä 170 000 mk aiheutuu matkamenojen,             valtuudesta aiheutuisi maksuja vuonna 1986
44650: 110 000 mk toimistomenojen ja 220 000 mk            7 600 000 mk, vuonna 1987 6 400 000 mk ja
44651: muiden menojen kasvusta.                            vuonna 1989 22 000 000 mk. Näiden lisäksi on
44652:                                                     tarpeen ottaa vuosien 1987 ja 1989 menoarvioi-
44653: 1986 lisämenoarvioesitys .......... .     500 000
44654:                                                     hin määräraha korkokustannusten maksamiseen,
44655: 1986 menoarvio ................... . 12 658 000
44656:                                                     sillä tarkoituksena on suorittaa hankintahinnan
44657: 1985 tilinpäätös ................... . 14 442 850
44658:                                                     maksamattomille osille Suomen Pankin perusko-
44659: 1984                                   13 130 436
44660:                                                     ron suuruinen korko. Vuoden 1986 rahoitusta
44661:                                                     varten momentille ehdotetaan lisäystä 7 600 000
44662:   70. Kaluston ja välineiden hankkiminen (siir-
44663:                                                     mk.
44664: tomääräraha)
44665:   Momentille ehdotetaan lisäystä 10 000 000 mk       1986 lisämenoarvioesitys .......... . 10 000 000
44666: seuraavasti:                                         1986 menoarvio ................... . 84 160 000
44667:   a) Ehdotetaan, että rajavartiolaitoksen nykyi-     1985 tilinpäätös ................... . 57 740 000
44668: sen helikopterikaluston korvaamiseksi meritoi-       1984                                   45 100 000
44669: 
44670: 
44671: 
44672: 
44673:                             97. Avustukset kunnille ja eräille järjestöille
44674: 
44675:      30. Kuntien yleiset rahoitusavustukset          raisiin rahoitusavustuksiin 10 000 000 mk. Lisäk-
44676:      Momentille ehdotetaan lisäystä harkinnanva-     si momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
44677:                                         Pääluokat 26 ja 27                                        21
44678: 
44679: vaksi siten, että momentin määrärahasta saatai-    avustuksena Suomen Meripelastusseuralle neljän
44680: siin käyttää enintään 8 500 000 mk avustuksena     ulkomaisen tilauksen mukaan rakennetun, mutta
44681: Enontekiön kunnalle virastotalon rakentamista      tilaajalle toimittamatta jätetyn veneen hankkimi-
44682: varten.                                            seksi pelastus- ja ambulanssiveneiksi.
44683: 1986 lisämenoarvioesitys ......... . 10 000 000
44684: 1986 menoarvio ................. . 278 000 000     1986 lisämenoarvioesitys ........... . 1 400 000
44685: 1985 tilinpäätös ................. . 212 999 593   1986 menoarvio .................... .    230 000
44686: 1984            .................. . 179 999 426   1985 tilinpäätös .................... .  230 000
44687:                                                    1984             .................... . 215 000
44688:   56. Valtionavustus meripelastustoimintaan
44689:   Momentille ehdotetaan lisäystä 1 400 000 mk
44690: 
44691: 
44692: 
44693: 
44694:                        99. Sisäasiainministeriön hallinnonalan muut menot
44695: 
44696:   08. Komiteat ja asiantuntzjat (arviomääräraha)   1986 lisämenoarvioesitys .............. 550 000
44697:   Momentille ehdotetaan lisäystä 550 000 mk,       1986 menoarvio ....................... 365 000
44698: mistä 250 000 mk aiheutuu perustetun Kymi-         1985 tilinpäätös ....................... 715 972
44699: neuvottelukunnan toiminnasta ja 300 000 mk         1984             ....................... 375 670
44700: lääninneuvottelukuntia koskevasta kokeilusta,
44701: josta 60 000 mk on siirtoa momentilta 26.05.09.
44702: 
44703: 
44704: 
44705: 
44706:                                          Pääluokka 27
44707:                      PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
44708:                                       01. Puolustusministeriö
44709: 
44710:    29. Muut kulutusmenot                           1986 lisämenoarvioesitys ........... . 250 000
44711:   Momentille ehdotetaan lisäystä 250 000 mk,       1986 menoarvio .................... . 2 753 000
44712: mikä aiheutuu virallisesta vierailutoiminnasta     1985 tilinpäätös .................... . 2 409 149
44713: sekä pohjoismaisten kokousten järjestämisestä.     1984             .................... . 2 442 949
44714: 22                                          Pääluokka 27
44715: 
44716:                          12. Puolustusvoimien palkkaus- ja muut menot
44717: 
44718:    20. Matkat                                       1986 lisämenoarvioesitys .......... . 4 000 000
44719:    Momentille ehdotetaan lisäystä 4 000 000 mk      1986 menoarvio ................... . 46 887 000
44720: virkaehtosopimusten tarkistamisesta aiheutunei-     1985 tilinpäätös ................... . 46 527 179
44721: den matkakustannusten korvausten johdosta sekä      1984                                   41 688 616
44722: koulutuksen ja uuden kaluston käyttöönoton
44723: turvaamiseksi.
44724: 
44725: 
44726: 
44727: 
44728:                                  14. Asevelvollisten ylläpitomenot
44729: 
44730:   20. Kuljetukset (arviomääräraha)                    21. Muonitus (arviomääräraha)
44731:   Momentilta     ehdotetaan    vähennettäväksi        Momentilta     ehdotetaan   vähennettäväksi
44732: 700 000 mk arvioitua hitaammasta kuljetuskus-       3 500 000 mk arvioitua hitaammasta kustannus-
44733: tannusten noususta johtuen.                         ten noususta johtuen.
44734: 1986 lisämeno_arvioesitys .......... . -700 000     1986 lisämenoarvioesitys ......... . -3 500 000
44735: 1986 menoarv1o ................... . 37 630 000     1986 menoarvio ................. . 196 080 000
44736: 1985 tilinpäätös ................... . 36 621 353   1985 tilinpäätös ................. . 192 440 585
44737: 1984                                   30 902 627   1984                                 182 301 359
44738: 
44739: 
44740: 
44741: 
44742:                                       20. Perushankintamenot
44743: 
44744:    18. Perushankinnat, koketlu- ja kehittämistyöt   97 200 000 mk puolustusvoimien erikoisväline-
44745: (siirtomääräraha)                                   hankintoja varten.
44746:                                                     1986 lisämenoarvioesitys ......... . 97 200 000
44747:   Bilateraalikaupan tasapainottamiseksi sekä        1986 menoarvio ................. . 867 000 000
44748: puolustusvoimien materiaalisen valmiuden kehit-     1985 tilinpäätös ................. . 650 600 000
44749: tämiseksi    ehdotetaan   momentille    lisäystä    1984                                 644 550 000
44750: 
44751: 
44752: 
44753: 
44754:                              25. Varustuksen uusinta- ja käyttömenot
44755: 
44756:    16. Uusinta (siirtomääräraha)                    kotimaisen teollisuuden kanssa kehitetty maasto-
44757:   Momentille ehdotetaan lisäystä 13 400 000 mk      olosuhteisiin tarkoitettu telakuorma-auton proto-
44758: seuraavasti:                                        tyyppi. Ajoneuvojen käyttösoveltuvuuden selvit-
44759:   a) Maavoimien kehittämisen keskeisenä tavoit-     tämiseksi    ehdotetaan      momentille   lisäystä
44760: teena on joukkojen maastoliikkuvuuden paranta-      8 700 000 mk telakuorma-autojen hankintaa var-
44761: minen. Tämän johdosta on yhteistoiminnassa          ten.
44762:                                                Pääluokka 27                                                                                             23
44763: 
44764:    b) Helsinki-luokan ohjusveneiden koekäytössä         1986 lisämenoarvioesitys .......... . -500 000
44765: on havaittu tarpeelliseksi tehdä aluksiin eräitä        1986 menoarvio ................... . 6 223 000
44766: pienehköjä rakenteellisia muutoksia käyttöomi-          1985 tilinpäätös ................... . 24 025 000
44767: naisuuksien parantamiseksi. Koska muutostyöt            1984                                   30 853 000
44768: tulisi ajoittaa telakoiden työllisyyskehityksen mu-
44769: kaisesti,     momentille     ehdotetaan      lisäystä      24. Varustuksen käyttö ja kunnossapito (siirto-
44770: 4 700 000 mk.                                           määräraha)
44771:                                                            Momentille ehdotetaan lisäystä 25 000 000 mk
44772:                                                         ilmavoimien valvonta- ja koulutuslentotoimin-
44773: 1986 lisämenoarvioesitys ......... . 13 400 000
44774:                                                         nan tason säilyttämiseksi, ilmapuolustuskaluston
44775: 1986 menoarv1o ................. . 643 500 000
44776:                                                         käyttöedellytysten turvaamiseksi, tykkiveneen pe-
44777: 1985 tilinpäätös ................. . 731 700 000
44778:                                      652 000 000        ruskorjauksen loppuunsaattamiseksi sekä pysy-
44779: 1984
44780:                                                         väisluonteisiin tehtäviin palkatun henkilöstön li-
44781:                                                         säämiseksi 17 henkilöllä. Lisähenkilöstötarve ai-
44782:                                                         heutuu ensi sijassa lentokaluston uusinnasta sekä
44783:   18. Telakkateollisuuden työllisyyttä tukevat
44784:                                                         kaluston käyttö- ja huoltotehtävien vaatimasta
44785: hankinnat (siirtomääräraha)                             lisätarpeesta.
44786:   Momentilta       ehdotetaan       vähennettäväksi     1986 lisämenoarvioesitys ......... . 25 000 000
44787: 500 000 mk vuoden 1978 ensimmäisessä lisäme-            1986 menoarvio ................. . 896 400 000
44788: noarviossa myönnetyn tilausvaltuuden rahoitus-          1985 tilinpäätös ................. . 852 100 000
44789: kulujen pienenemisen johdosta.                          1984            0   0   0   0   0   0765 800 000
44790:                                                                                                 0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0
44791: 
44792: 
44793: 
44794: 
44795:                                            27. Kiinteistömenot
44796: 
44797:   10. Ktinteistöjen käyttö (arviomääräraha)             nattavuutta on pidettävä merkittävänä, atk-lait-
44798:   1. Kiinteistöjen ylläpito. Alamomentilta eh-          teistojen hankinta tulisi tehdä tämän vuoden
44799: dotetaan vähennettäväksi 13 000 000 mk, mikä            aikana.
44800: aiheutuu lähinnä lämmityspolttoöljyjen sekä ko-            Kiinteistöalan tehtäväinhoidon kehittämiseksi
44801: timaisten lämmityspolttoaineiden kuluvan vuo-           ehdotetaan       momentille      myönnettäväksi
44802: den tulo- ja menoarviossa arvioitua vähäisemmäs-        8 200 000 markan tilausvaltuus atk-laitteistojen
44803: tä hintojen noususta. Alamomentin loppusum-             ja -ohjelmien hankkimiseksi. Tilausvaltuudesta
44804: ma on 264 185 000 mk.                                   aiheutuu maksuja vuonna 1986 300 000 mk,
44805: 1986 lisämenoarvioesitys ........ . -13 000 000         vuonna 1987 2 600 000 mk ja vuonna 1988
44806: 1986 menoarv10 ................ . 285 107 000           5 300 000 mk. Kun tietojärjestelmän kehittämis-
44807: 1985 tilinpäätös ................ . 268 873 325         ohjelman aloittamista varten on aikaisemmin
44808: 1984                                 246 616 113        myönnetty 2 400 000 mk, aiheutuu tilausvaltuu-
44809:                                                         desta lisärahoitustarvetta vuonna 1987 500 000
44810:    17. Sisustusirtaimiston, koneiden ja laitteiden      mk ja vuonna 1988 5 300 000 mk. Momentin
44811: hankkiminen (siirtomääräraha)                           loppusumma ei tämän johdosta muutu.
44812:    Kiinteistöalan suunnittelun tavoitteena on
44813:                                                         1986 menoarvio .................... 12 500 000
44814: tieto- ja valvontateknikkaa kehittämällä vähentää
44815:                                                         1985 tilinpäätös.................... 10 500 000
44816: toiminnan kustannuksia, lisätä tuottavuutta ja
44817: antaa edellytykset henkilöstön uudelleenkohden-         1984            0   0   0   0   0   0 9 800 000
44818:                                                                                                 0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0
44819: 
44820: 
44821: 
44822: 
44823: tamiseksi tehtäväinhoidon painopistealueille.
44824: Tietojärjestelmä on tarkoitus saada käyttöön koko         74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siir-
44825: kiinteistöalan organisaatiossa vuoteen 1988 men-        tomääräraha)
44826: nessä. Koska tietojärjestelmän investoinnin kan-          Momentille ehdotetaan lisäystä 6 500 000 mk.
44827: 24                                                     Pääluokka 27
44828: 
44829:                                              Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
44830:                                                         Hyötypinta-         Kustannusarvio      Myönnetty   Ehdotetaan
44831:       Rakennustyö                                         ala m'             mk        mklm'       mk          mk
44832: 12. Yar:u.skun~an. rakennustyöt, Kuorevesi, Juupa-
44833:       JOki Ja Onves1 ...............................                                                        1 000 000
44834:       3. Varastorakennus ..........................      1 270            3 900 000    3071
44835: 33. Varuskunnan rakennustyöt, Laukaa ...........                                               2 000 000    5 000 000
44836:     1. Asekorjaamon laajennus ..................         2 175           10 500 000    3 563
44837:     2. Asekorjaamon perusparannus .............          2 080            4 100 000    1 851
44838: 34. Varuskunnan rakennustyöt, Ruovesi ..........                                                             500 000
44839:     1. Varastorakennus ..........................          792            1 100 000    1 389
44840:                                                                                                Yhteensä     6 500 000
44841: 
44842: 
44843: 
44844: 
44845:    Edellä ehdotettujen lisäysten perusteluina esi-               2 000 000 mk. Myönnetyllä määrärahalla voi-
44846: tetään seuraavaa:                                                daan rakennustöitä suorittaa kuluvan vuoden
44847:                                                                  aikana vain vajaatehoisesti. Ehdotettu määräraha
44848:      12. Kuorevesi                                               tarvitaan rakennustöiden taloudellista suoritta-
44849:                                                                  mista varten sekä alueen työllisyyden tukemisek-
44850:    Osa Ilmavoimien Varikon Hallissa sijaitsevista                si.
44851: varastoista on heikkokuntoisia ja palonarkoja.
44852: Lentokoneiden korjaustoiminnan turvaamiseksi
44853:                                                                       34. Ruovesi
44854: tulisi rakentaa kiireellisesti uusi, tekniset vaati-
44855: mukset täyttävä varasto.                                            Puolustusvoimille hankitun kaluston varastoin-
44856:                                                                  tia varten tarvitaan kiireellisesti lisätilaa.
44857:      33. Laukaa
44858:                                                                  1986 lisämenoarvioesitys ......... .   6 500 000
44859:    Lievestuoreella St)attsevan asevarikko 4:n kor-               1986 menoarvio ................. . 128 200 000
44860: jaamotilojen rakennustöiden aloittamiseen on                     1985 tilinpäätös ................. . 123 170 000
44861: vuoden 1985 toisessa lisämenoarviossa myönnetty                  1984                                 126 200 000
44862: 
44863: 
44864: 
44865: 
44866:                                      30. Kansainvälinen rauhanturvaamistyö
44867: 
44868:   22. Suomalaiset valvontajoukot (siirtomäärära-                 ehdotetaan, että rauhanturvaamisorganisaatiossa
44869: ha)                                                              palveleville myönnettäisiin yksi ilmainen loma-
44870:   Momentille ehdotetaan 61 150 000 mk, mistä                     matka Suomeen vuoden kestävän palvelun aika-
44871: 54 680 000 mk aiheutuu Yhdistyneiden Kansa-                      na. Määrärahalla voidaan rahoittaa valvontajouk-
44872: kuntien rauhanturvaamistehtäviiin Lähi-Itään                     kojen ja osaston menot vuoden 1986 loppuun
44873: Golanille ja Libanoniin asetettujen suomalaisten                 saakka, edellyttäen, että niiden toimikausia jat-
44874: valvontajoukkojen ja Kyprokselle asetetun suo-                   ketaan.
44875: malaisen osaston palkkaus-, päiväraha-, erityis-
44876: päiväraha-, muonanparannusraha-, ylläpito-,                         Suomen hallitus tulee edelleen jatkamaan toi-
44877: huolto-, koulutus-, kuljetus- ja hallintomenoista                menpiteitä rauhanturvaamistoiminnasta Suomel-
44878: sekä 6 470 000 mk varustamismenoista. Lisäksi                    le aiheutuvien kulujen korvaamiseksi maallemme
44879:                                            Pääluokat 27 ja 28                                                                                             25
44880: 
44881:                                                         Käyttösuunnitelma:                                                                mk
44882: 
44883: siinä laajuudessa kuin Yhdistyneet Kansakunnat        Suomalainen osasto Kyproksella . . . . . . . . . . .                            760 000
44884:                                                       Suomalainen valvontajoukko Golanilla . . . .                          22 040 000
44885: on korvausten yleisperusteluista päättänyt.           Suomalainen valvontajoukko Libanonissa . .                            27 800 000
44886:    Siltä varalta, että Suomen hallitukselle tullaan   Yhteiset menot .................. ::-,··:::·_:_··:. .:·_:_·:...:··_ _:1:.::0__.:5:..:::5.:::0_:0:.::0.:::0
44887: esittämään pyyntö uuden valvontajoukon lähet-                                            Yhteensä 61 150 000
44888: tämisestä Yhdistyneiden Kansakuntien rauhan-
44889: turvaamistehtäviin ja Suomen hallitus päättää
44890: valvontajoukon asettamisesta, ehdotetaan, että
44891: uuden valvontajoukon aiheuttamiin menoihin            1986 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . 61 150 000
44892: voidaan käyttää tässä lisämenoarviossa tälle mo-      1985 tilinpäätös .................. 123 762 000
44893: mentille myönnettyjä määrärahoja.                     1984            ................... 110 420 000
44894: 
44895: 
44896: 
44897: 
44898:                      90. Puolustusministeriön alainen teollisuus- ja liiketoiminta
44899: 
44900:    70. Teollisuuslaitosten konehankinnat (siirto-      74. Teollisuuslaitosten                                  rakennustyöt (siirto-
44901: määräraha)                                            määräraha)
44902:    Lapuan patruunatehtaan ketjuosaston kilpailu-
44903: kyvyn parantamiseksi ja vientimahdollisuuksien          Vuoden 1984 tulo- ja menoarviossa on Lapuan
44904: edellyttämän tuotantokapasiteetin laajentamisek-      patruunatehtaan varastorakennuksen rakentamis-
44905:                                                       ta varten myönnetty 1 500 000 mk. Momentilla
44906: si momentille ehdotetaan lisäystä 1 500 000 mk
44907:                                                       27 .90. 70 ehdotettavan konehankinnan rahoituk-
44908: ketjutuotannossa tarvittavien koneiden ja laittei-
44909:                                                       sen turvaamiseksi· varastorakennuksen rakenta-
44910: den hankintaa varten. Vastaavasti momentille
44911:                                                       mista on tarkoitus lykätä ja myönnetty 1 500 000
44912: 27.90.74 aikaisemmin myönnetystä määrärahasta
44913:                                                       markan määräraha jätetään käyttämättä ja siirtä-
44914: 1 500 000 mk jätetään käyttämättä ja siirtämättä
44915:                                                       mättä vuodelle 1987. Momentin loppusumma ei
44916: vuodelle 1987.                                        tämän johdosta muutu.
44917:   1986 lisämeno~rvioesitys ......•.... 1 500 000
44918:   1986 .menoarvw ................... . 24 300 000     1986 menoarvio ......... : ......... . 2 700,000
44919:   1985 tilinpäätös ................... . 26 100 000   1985 tilinpäätös .......... : ....... .'. 7 480 000
44920: '1984              ................... . 26 100 000   1984             ' .........•.... ·'• ... . 10 soo ooo
44921: 
44922: 
44923: 
44924: 
44925:                                             Pääluokka 28
44926:                     VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
44927:                                        01. Valtiovarainministeriö
44928: 
44929:      27. Automaattinen tietojenkäsittely              1986 lisämenoarvioesitys ............ -300 000
44930:    Ennakoitua hitaamman kustannuskehityksen           1986 menoarvio ..................... 3 200 000
44931:  johdosta momentilta ehdotetaan vähennettäväksi       1985 tilinpäätös ..................... 2 553 291
44932:  300 000 mk.                                          1984             ..................... 2 413 126
44933: 
44934: 
44935:  4   360368E
44936: 26                                           Pääluokka 28
44937: 
44938:      70. Kaluston hankkiminen                         1986 lisämenoarvioesitys ........... . 100 000
44939:    Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk          1986 menoarvio .................... . 890 000
44940: lähinnä organisaatiojärjestelyjen johdosta tarvit-    1985 tilinpäätös .................... . 2 020 000
44941: tavien kalusteiden ja konttorikoneiden hankinto-      1984                                      507 633
44942: ja varten.
44943: 
44944: 
44945: 
44946: 
44947:                                           05. Valtiokonttori
44948: 
44949:    27. Automaattinen tietojenkäsittely                1986 lisämenoarvioesitys .......... . -300 000
44950:    Ennakoitua hitaamman kustannuskehityksen           1986 menoarvio ................... . 25 574 000
44951: johdosta momentilta ehdotetaan vähennettäväksi        1985 tilinpäätös ................... . 20 450 761
44952:  300 000 mk.                                          1984                                   18 019 574
44953: 
44954: 
44955: 
44956: 
44957:                                              07. Eläkkeet
44958: 
44959:      06. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha)       tävä ylimääräinen eläke saa olla enintään saman-
44960:                                                       suuruinen, kuin se olisi ollut vuonna 1985 kysei-
44961:    2. Vuoden kuluessa myönnetyt ylimääräiset
44962:                                                       sen vuoden menoarvion alamomentin perustelu-
44963: eläkkeet. Alamomentille ehdotetaan lisäystä
44964:                                                       jen mukaan myönnettynä. Alamomentin loppu-
44965: 100 000 mk. Alamomentin määrärahasta saadaan
44966:                                                       summa on enintään 3 673 000 mk.
44967: myöntää ja maksaa ylimääräinen eläke takautu-
44968: vasti vuoden 1985 osalta niille henkilöille, joiden   1986 lisämenoarvioesitys .......... .     100 000
44969: ylimääräinen eläke on myönnetty alkamaan              1986 menoarvio ................... . 70 061 000
44970: vuonna 1986 sen vuoksi, että vuoden 1985 mää-         1985 tilinpäätös ................... . 61 032 062
44971: räraha ei tarkoitukseen riittänyt. Näin myönnet-      1984                                   57 118 811
44972: 
44973: 
44974: 
44975: 
44976:                                             18. Verohallinto
44977: 
44978:  09. Pysyvät neuvottelu- ja lautakunnat (arvio-         22. Veroluokitus (siirtomääräraha)
44979: määräraha)
44980:                                                         Ennakoitua hitaamman kustannuskehityksen
44981:   Ennakoitua hitaamman kustannuskehityksen            johdosta momentilta ehdotetaan maanmittaus-
44982: johdosta momentilta ehdotetaan vähennettäväksi        hallinnon suorittamien luokitustehtävien osalta
44983: 700 000 mk.                                           vähennettäväksi 1 000 000 mk.
44984: 
44985: 1986 lisämenoarvioesitys .......... . -700 000        1986 lisämenoarvioesitys ......... . -1 000 000
44986: 1986 menoarvio ................... . 18 714 000       1986 menoarvio ................. . 10 390 000
44987: 1985 tilinpäätös ................... . 18 902 408     1985 tilinpäätös ................. .  7 000 000
44988: 1984                                   23 770 813     1984                                  6 000 000
44989:                                              Pääluokka 28                                                27
44990: 
44991:   27. Automaattinen tietojenkäsittely                  29. Muut kulutusmenot
44992:    Momentille ehdotetaan lisäystä 1 000 000 mk
44993: systeemityötehtävistä aiheutuviin korvauksiin. Li-     Momentille ehdotetaan lisäystä 2 800 000 mk,
44994: säys johtuu laitetoimittajan systeemituen muut-      mikä aiheutuu eräisiin verolainsäädännön muu-
44995: tumisesta erikseen maksettavaksi sekä Valtion        toksiin liittyvistä ennakoitua suuremmista lo-
44996: tietokonekeskuksen henkilötyön hintojen muu-         make- ja tiedotusaineiston painatuksista.
44997: toksesta.
44998: 
44999: 1986 lisämenoarvioesitys                1 000 000    1986 lisämenoarvioesitys ......... .  2 800 000
45000: 1986 menoarvio ................... . 56 000 000      1986 menoarvio ................. . 102 461 000
45001: 1985 tilinpäätös ................... . 51 474 273    1985 tilinpäätös ................. . 97 501 273
45002: 1984                                   47 323 912    1984            .................. . 89 707 547
45003: 
45004: 
45005: 
45006: 
45007:                                             40. Tullilaitos
45008: 
45009:   29. Muut kulutusmenot                              1986 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . -400 000
45010:   Ennakoitua hitaamman kustannuskehityksen           1986 menoarvio .................... 35 865 000
45011: johdosta momentilta ehdotetaan vähennettäväksi       1985 tilinpäätös .................... 28 265 309
45012: 400 000 mk.                                          1984             .................... 26 631 377
45013: 
45014: 
45015: 
45016: 
45017:                                 56. Taloudellinen suunnittelukeskus
45018: 
45019:   29. Muut kulutusmenot                                70. Kaluston hankkiminen
45020:   Ostettavaksi ehdotetun tekstinkäsittelylaitteis-     Momentille ehdotetaan lisäystä 59 000 mk
45021: ton vuokramenona momentilta ehdotetaan vä-           vuokratun tekstinkäsittelylaitteiston ostamista
45022: hennettäväksi 20 000 mk.                             varten.
45023: 1986 lisämenoarvioesitys ........... . -20 000       1986 lisämenoarvioesitys ............... . 59 000
45024: 1986 menoarvw .................... . 1 304 000       1986 menoarvio ....................... . 90 000
45025: 1985 tilinpäätös .................... . 1 191 907    1985 tilinpäätös ....................... . 10511
45026: 1984                                    1 440 207    1984                                       10 863
45027: 
45028: 
45029: 
45030: 
45031:                                         60. Rakennushallinto
45032: 
45033:    70. Kaluston hankkiminen                          200 000 mk Hämeen piirirakennustoimiston
45034:   Momentille ehdotetaan lisäystä 630 000 mk,         vuokratiloihin siirtymisen aiheuttamista kalusto-
45035: mistä 430 000 mk aiheutuu aikaisemmin vuok-          hankinnoista.
45036: rattujen monistuslaitteiden ostamisesta ja
45037: 28                                                        Pääluokka 28
45038: 
45039:                                    1986 lisämenoarvioesitys .............. 630 000
45040:                                    1986 menoarvio ....................... 750 000
45041:                                    1985 tilinpäätös....................... 548 700
45042:                                    1984           ....................... 859 919
45043: 
45044: 
45045: 
45046: 
45047:                                             64. Eräät valtion kiinteistömenot
45048: 
45049:   10. Kiinteistöjen käyttö (arviomääräraha)                           74. Valtion talonrakennusten suunnittelu ja
45050:   Ennakoitua hitaamman kustannuskehityksen                          koerakentaminen (siirtomääräraha)
45051: johdosta momentilta ehdotetaan vähennettäväksi                         1. Suunnittelu. Alamomentille ehdotetaan li-
45052: 4 000 000 mk.                                                       säystä 3 000 000 mk lähinnä suhdannesyistä
45053:                                                                     aiennettavien rakennushankkeiden suunnitte-
45054: 1986 lisämenoarvioesitys .......... -4 000 000
45055:                                                                     luun. Alamomentin loppusumma on 5 000 000
45056: 1986 menoarvio .................. 209 000 000
45057:                                                                     mk.
45058: 1985 tilinpäätös .................. 206 093 190
45059: 1984            ................... 176 612 186                     1986 lisämenoarvioesitys ............ 3 000 000
45060:                                                                     1986 menoarvio ..................... 3 300 000
45061:    13. Korjaus ja kunnossapito (siirtomääräraha)                    1985 tilinpäätös.................... 4 000 000
45062:    Momentille ehdotetaan lisäystä 1 000 000 mk
45063: siirtona momentilta 28.65.13. Kun momentilta                          75. Perusparannukset (siirtomääräraha)
45064: ehdotetaan hidastuvan kustannuskehityksen joh-                        Ennakoitua hitaamman kustannuskehityksen
45065: dosta vähennettäväksi 2 000 000 mk, vähennys                        johdosta momentilta ehdotetaan vähennettäväksi
45066: on 1 000 000 mk.                                                    5 000 000 mk.
45067: 1986 lisämenoarvioesitys ......... . -1 000 000                     1986 lisämenoarvioesitys ......... . -5 000 000
45068: 1986 menoarvio ................. . 104 000 000                      1986 menoarvio ................. . 76 000 000
45069: 1985 tilinpäätös ................. . 94 000 000                     1985      "     .................. . 74 000 000
45070: 1984            .................. . 85 000 000                     1984 tilinpäätös ................. . 70 000 000
45071:   70. Kti"nteistöjen työkoneiden ja kaluston                           76. Virastotalojen rakentaminen (siirtomäärä-
45072: hankkiminen (siirtomääräraha)                                       raha)
45073:   Momentille ehdotetaan lisäystä 840 000 mk
45074:                                                                        Momentille ehdotetaan lisäystä 2 700 000 mk,
45075: 1.9.1986 perustettavan Uudenmaan piiriraken-
45076:                                                                     mistä 2 000 000 mk Simon virastotalon raken-
45077: nustoimiston puhelinvaihteen hankintaa varten.
45078:                                                                     nustöiden aientamiseksi suhdanne- ·ja työllisyys-
45079: 1986 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . .            840 000   syistä sekä 700 000 mk virastotala Kanavakatu
45080: 1986 menoarvio.................... 12 100 000                       4:n suunnittelukilpailua varten. Sarrialla tarkiste-
45081: 1985 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 690 000   taan Merikasarmin peruskorjauksen 1 vaiheen
45082: 1984            . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 300 000   kustannusarvio.
45083:                                                      Pääluokka 28                                               29
45084: 
45085:                                            Muutokset käyttösuunnitelmaan:
45086:                                                       Hyötypinta-       Kustannusarvio        Myönnetty   Ehdotetaan
45087:    Rakennus                                             ala m 2           mk       mk/m 2        mk          mk
45088:  1. Merikasarmi, Helsinki
45089:     1 vaihe
45090:     - peruskorjaus ............................ .      4 850         63 000 000   12 990    28 400 000
45091: 28. Virastotalo Kanavakatu 4 ................... .     5 000         45 000 000    9 000                    700 000
45092: 29. Simon virastotalo .......................... .     1 190          6 400 000    5 378                  2 000 000
45093:                                                                                              Yhteensä     2 700 000
45094: 
45095:   Lisäperusteluina esitetään seuraavaa:                        1986 lisämenoarvioesitys _... _.... .    2 700 000
45096:    1. Merikasarmin I vaiheen peruskorjauksen                   1986 menoarvio ................. . 150 583 000
45097: kustannusarvio on tarkistettu urakkatarjousten                 1985      "     ....... - .......... . 156 570 000
45098: perusteella.                                                   1984 tilinpäätös .......... _...... _ 144 057 000
45099:   28. Ulkoasiainministeriön toimintojen keskit-
45100: tämiseksi Helsingin Katajanokalle, on Suomen
45101:                                                                  88. Kzi"nteistöjen ja huoneisto-osakkeiden
45102: Rahapajalta vapautuvan kiinteistön Kanavakatu 4
45103:                                                                hankkiminen valtion tarpeisiin (siirtomääräraha)
45104: yhteyteen tarkoitus rakentaa uudisrakennus.
45105:                                                                  Momentille ehdotetaan lisäystä 8 400 000 mk
45106: Hankkeen suunnittelun käynnistämiseksi esite-
45107:                                                                Pariisissa sijaitsevan suomalais-ranskalaisen kult-
45108: tään momentille 700 000 markan määrärahaa
45109:                                                                tuurikeskuksen käyttöön tulevan huoneiston han-
45110: suunnittelua varten.
45111:                                                                kinnasta johtuen.
45112:    29. Simon virastotalon rakennustöitä aienne-
45113: taan suhdannetilanteen vuoksi ja työllisyyden                  1986 lisämenoarvioesitys ......... .    8 400 000
45114: tukemiseksi. Laajuus ja kustannusarvio perustu-                1986 menoarvio ................. . 80 000 000
45115: vat vahvistettuun perustamis- ja esisuunnitel-                 1985 tilinpäätös ....... _........ _. 150 000 000
45116: maan_                                                          1984            .................. . 122 500 000
45117: 
45118: 
45119: 
45120: 
45121:                                           65. Otaniemen valtionalue
45122: 
45123:   13. Rakennusten kunnossapito (siirtomäärära-               1986 lisämenoarvioesitys ......... . -1 000 000
45124: ha)                                                          1986 menoarvio ........... _..... .    3 000 000
45125:   Momentilta    ehdotetaan    vähennettäväksi                1985 tilinpäätös ................ ..   3 600 000
45126: 1 000 000 mk siirtona momentille 28.64.13.                   1984            ............... - .. . 3 300 000
45127: 
45128: 
45129: 
45130: 
45131:                              80. Eräät hallinnonaloittain jakamattomat menot
45132: 
45133:   02. Eräät muut palkat ja palkkiot (arviomäärä-             1986 lisämenoarvioesitys .......... .      250 000
45134: raha)                                                        1986 menoarvio. _....... _......... . 26 566 000
45135:    1. Lisähenkilökunnan palkkiot. Alamomentil-               198 5 tilinpäätös ................... . 20 409 724
45136: le ehdotetaan lisäystä 250 000 mk. Alamomentin               1984              ................... . 20 661 274
45137: loppusumma on 2 250 000 mk.
45138: 30                                              Pääluokka 28
45139: 
45140:    24. Työpaikkaruokailun kehittäminen (siirto-             Momentin määrärahaa saadaan käyttää yllättä-
45141: määräraha)                                               vistä ja poikkeuksellisista uudelleenjärjestelyistä
45142:    Momentille ehdotetaan lisäystä 4 000 000 mk,          aiheutuviin menoihin, kuten kalusto- ja materi-
45143: mikä aiheutuu perustettavan keskuskeittiön ka-           aalihankintoihin. Lisäksi määrärahaa saadaan
45144: lusto- ja laitehankinnoista.                             käyttää palkkauksia ja momentilta 28.64.11 suo-
45145:    Lisäksi momentin perusteluja ehdotetaan               ritettavia vuokramenoja lukuunottamatta myös
45146: muutettavaksi siten, että momentin määrärahaa            sellaisiin ennakoimattomiin tai vaikeasti arvioita-
45147: saadaan käyttää sellaisiin valtion työpaikka-, op-       viin virastojen ja laitosten kiinteästä määrärahasta
45148: pilaitos- ja laitosruokaloiden kiinteistömenoihin,       suoritettaviin kulutusmenoihin, joita ei ole otet-
45149: joita ei voida osoittaa yksittäisten virastojen suori-   tu riittävässä määrin huomioon asianomaisten
45150: tettaviksi.                                              momenttien määrärahojen mitoituksessa ja joi-
45151:                                                          den suorittaminen näistä määrärahoista ei ole
45152: 1986 lisämenoarvioesitys .......... . 4 000 000          viraston tai laitoksen toimintaa tarkistamalla
45153: 1986 menoarvio ................... . 10 100 000          mahdollista. Momentille ei tämän johdosta eh-
45154: 1985 tilinpäätös ................... . 11 200 000        doteta lisäystä.
45155: 1984                                    7 100 000
45156: 
45157:    98. Valtioneuvoston käytettäväksi virastojen
45158: hoitomenoihin (arviomääräraha)                           1986 menoarvio ..................... 1 100 000
45159:    Momentin perustelut ehdotetaan muutettavak-           1985 tilinpäätös ..................... 1 245 538
45160: si kuulumaan seuraavasti:                                1984             . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 849
45161: 
45162: 
45163: 
45164: 
45165:                                        82. Valtion investointirahasto
45166: 
45167: 
45168: 
45169:   61. Korvaus valtion investointirahastolle (ar-         1986 lisämenoarvioesitys ......... . -4 000 000
45170: viomääräraha)                                            1986 menoarvio ................. . 10 000 000
45171:   Momentilta ehdotetaan ennakoitua vähäisem-             1985 tilinpäätös ................. .  6 448 046
45172: män käytön vuoksi vähennettäväksi 4 000 000              1984                                  6 343 874
45173: mk.
45174: 
45175: 
45176: 
45177: 
45178:                           88. Kuntien suhdannetalletuksille maksettava korko
45179: 
45180:   32. Kuntien suhdanneta!!etuksi!le maksettava           1986 lisämenoarvioesitys .......... -6 900 000
45181: korko (arviomääräraha)                                   1986 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 000 000
45182:   Momentilta ehdotetaan ennakoitua vähäisem-
45183: män käytön vuoksi vähennettäväksi 6 900 000
45184: mk.
45185:                                                                                                                 31
45186: 
45187: 
45188: 
45189: 
45190:                                            Pääluokka 29
45191:                         OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
45192:                                           10. Korkeakoulut
45193: 
45194:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                   1986 lisämeno~rvioesitys ......... . 25 000 000
45195:   Momentille ehdotetaan lisäystä 1 081 000 mk,       1986 menoarv10 ................. . 139 900 000
45196: mistä 81 000 mk perus- ja sopimuspaikkaisten         1985 tilinpäätös ................. . 155 769 383
45197: sekä ylimääräisten virkamiesten palkkauksiin ja      1984                                 115 312 120
45198: 1 000 000 mk muihin palkkoihin ja palkkioihin
45199: avoimen korkeakouluopetuksen järjestämiseksi            70. Tutkimus- ja opetusvälineiden sekä kalus-
45200: maksuttomasti luento- ja tuntiopetuksena.            ton hankkiminen (siirtomääräraha)
45201:                                                         Momentille ehdotetaan lisäystä 150 000 mk
45202:    Lisäperustelut:                                   Oulun yliopistolle käytettäväksi kemiallisen aseen
45203:    Terveydenhoidon kandidaattikoulutuksen siir-      valvontaan tarkoitetun laitteiston täydentämistä
45204: tyessä terveydenhuoltoalan oppilaitoksista kor-      varten. Lisäksi ehdotetaan, että Turun yliopisto
45205: keakouluihin ehdotetaan 1.8.1986 lukien perus-       valtuutetaan tilaamaan yliopiston, Åbo Akade-
45206: tettavaksi Oulun yliopistoon ylimääräinen lehto-     min ja Turun yliopistollisen keskussairaalan sol-
45207: rin toimi (A 21) ja Turun yliopistoon ylimääräi-     miman esisopimuksen mukaisesti yhteiskäyttöön
45208: nen assistentin toimi (A 17). Vastaavasti voidaan    tuleva positroniemissiotomografi. Laitteiston
45209: samasta ajankohdasta lukien lakkauttaa momen-        hankintakulut ovat 16 000 000 mk, mistä Turun
45210: tilla 29.60.01 ylimääräinen opettajan toimi          yliopiston osuus on enintään 7 000 000 mk.
45211: (C 50) sekä vähentää tilapäisen opettajan (C 50)     Tilauksesta aiheutuvina menoina suoritetaan
45212: palkkioon varattu määräraha.                         3 500 000 mk vuonna 1987 ja 3 500 000 mk
45213:    Momentin perusteluja ehdotetaan lisäksi oi-       vuonna 1988.
45214: kaistavaksi siten, että henkilöstörakenteen kehit-   1986 lisämenoarvioesitys ......... .                   150 000
45215: tämisen johdosta kuluvan vuoden tulo- ja meno-
45216:                                                      1986 menoarv10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 000 000
45217: arviossa Joensuun yliopiston kasvatustieteiden
45218:                                                      1985 tilinpäätös .................. 129 000 000
45219: tiedekunnasta 1.9.1986 lukien lakkautettu lehto-
45220:                                                      1984            ................... 107 999 679
45221: rin (ruotsin kielen didaktiikka) ylimääräisen toi-
45222:  men (A 20) sijasta lakkautetaan lehtorin (ruotsin
45223:                                                         74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
45224: kielen didaktiikka) peruspalkkainen virka (A 20).
45225:                                                         Momentille ehdotetaan lisäystä 1 390 000 mk
45226: 1986 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . 1 081 000   Jyväskylän yliopiston tarvitsemien koe-eläintilo-
45227: 1986 menoarv10 ................ 1 363 060 000        jen rakentamiseksi Keski-Suomen piirirakennus-
45228: 1985 tilinpäätös ................ 1 265 424 410      toimiston huoltokeskuksen yhteyteen elementti-
45229: 1984            ................. 1 150 445 446      rakenteisena rakennuksena. Hankkeen laajuus on
45230:                                                             2
45231:                                                      224 m ja kustannusarvio 1 390 000 mk, jolloin
45232:                                                      vastaavat yksikkökustannukset ovat 6 205 mk/
45233:                                                      m2.
45234:    28. Maksu/linen palvelutoiminta (arviomäärä-
45235: raha)                                                   Yliopiston koe-eläintilojen vuokrasopimus on
45236:    Momentille ehdotetaan lisäystä 25 000 000         irtisanottu eikä vuokraukseen ole mahdollisuutta
45237: mk, mistä 24 800 000 mk aiheutuu momentin            saada jatkoa. Kun sopivaa vuokratilaa ei ole
45238: 12.29.10 perusteluihin viitaten määrärahan oi-       saatavissa, tilantarve ehdotetaan tyydytettäväksi
45239: kaisusta aikaisempina vuosina tapahtuneen toi-       elementtirakenteisella rakennuksella, kunnes py-
45240: minnan laajentumisen johdosta ja 200 000 mk          syvät tilat voidaan rakentaa biologian laitoksen
45241: kirjasto- ja sosiaalityöntekijöiden pätevöittämis-   uudisrakennuksen yhteyteen.
45242: koulutuksen lisäämisestä. Tulojen lisäys kattaa      1986 lisämenoarvioesitys ......... .  1 390 000
45243: toiminnan laajentumisesta aiheutuvat menot kir-      1986 menoarvio ................. . 100 227 000
45244: jasto- ja sosiaalityöntekijöiden koulutusta lu-      1985 tilinpäätös ................. . 94 780 000
45245: kuunottamatta.                                       1984            .................. . 95 820 000
45246: 32                                            Pääluokka 29
45247: 
45248:      75. Perusparannukset (siirtomääräraha)         arvio on 1 700 000 mk. Tarkoitukseen on aikai-
45249:    Momentille ehdotetaan rakennustöiden aienta-     semmin myönnetty yhteensä 1 070 000 mk.
45250: miseksi suhdannesyistä lisäystä 1 280 000 mk,
45251: mistä 650 000 mk Kuopion yliopiston eläinlääke-     1986 lisämenoarvioesitys .......... . 1 280 000
45252: tieteen koetilan muutos- ja korjaustöitä varten     1986 menoarv10 ................... . 8 530 000
45253: sekä 630 000 mk Turun yliopiston kasarmialueen      1985 tilinpäätös ................... . 14 920 000
45254: rakennusten peruskorjaustöiden jatkamista var-      1984                                    8 850 000
45255: ten. Perusparannustöiden tarkistettu kustannus-
45256: 
45257: 
45258: 
45259: 
45260:                                         12. Taidekorkeakoulut
45261: 
45262:   10. Ktinteistöjen kå"yttö (arviomääräraha)        mättömiin muutostöihin sekä sähköasennuksiin.
45263:   Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-         Momentille ei tämän johdosta ehdoteta lisäystä.
45264: vaksi siten, että määrärahasta saadaan käyttää
45265: enintään 120 000 mk teatterikorkeakoulun käyt-       1986 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 900 000
45266: töön vuokratun Apollon koulun paloturvallisuu-       1985 tilinpäätös .................... 10 511 042
45267: den ja korkeakoulun toiminnan kannalta välttä-       1984             . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 178 329
45268: 
45269: 
45270: 
45271: 
45272:                                      37. Muut korkeakoulumenot
45273: 
45274:      27. Korkeakoulujen yhteinen atk-toiminta        1986 lisämenoarvioesitys                2 000 000
45275:      Momentille ehdotetaan lisäystä 2 000 000 mk     1986 menoarv10 . , .................. . 7 800 000
45276: Suomen itsenäisyyden juhlavuoden rahaston ja         1985 tilinpäätös .................... . 7 243 no
45277: Valtion tietokonekeskuksen rahoituksella hankit-     1984                                    6 989 498
45278: tavan suurtietokoneen käytöstä aiheutuvia kuluja
45279: varten.
45280: 
45281: 
45282: 
45283: 
45284:                                      39. Valtion opintotukikeskus
45285: 
45286:    52. Opintolainojen valtiontakaus ja korkotuki     1986 lisämeno:mrioesitys ........ . -13 000 000
45287: (arviomääräraha)                                     1986 menoarv10 ................ . 236 100 000
45288:    Momentilta     ehdotetaan     vähennettäväksi     1985 tilinpäätös ................ . 217 010 450
45289: 13 000 000 mk yleisen korkokannan alentamises-       1984                                 198 369 238
45290: ta aiheutuvan korkotukimenojen pienenemisen
45291: johdosta.
45292:                                            .Pääluokka 29                                            33
45293: 
45294:                                          41. Kouluhallitus
45295: 
45296:   29. Muut kulutusmenot                             painatukseen. Momentille ei tämän johdosta eh-
45297:   Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-         doteta lisäystä.
45298: vaksi siten, että 110 000 markan kertamenoa
45299: saadaan käyttää myös lukion oppiaineiden oppi-      1986 menoarvio ..................... 2 950 000
45300: määrien ja opetussuunnitelmallisten ohjeiden        1985 tilinpäätös ..................... 2 709 029
45301:                                                     1984             ..................... 2 639 828
45302: 
45303: 
45304: 
45305: 
45306:                                   42. Eräät valtion oppilaitokset
45307: 
45308:   74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)            1986 lisämenoarvioesitys ........... . 1 600 000
45309:   Momentille ehdotetaan lisäystä 1 600 000 mk       1986 menoarvio .................... . 7 400 000
45310: Suomalais-venäläisen koulun lisärakennuksen         1985 tilinpäätös .................... . 1 200 000
45311: loppuunsaattamista varten. Lisärakennuksen tar-     1984             .................... . 500 000
45312: kistettu laajuus on 1 499 m 2 ja kustannusarvio
45313: 10 900 000 mk eli 7 272 mk/m 2 • Tarkoitukseen
45314: on aikaisemmin myönnetty 9 300 000 mk.
45315: 
45316: 
45317: 
45318: 
45319:                                           46. Peruskoolut
45320: 
45321:     30. Valtionosuus peruskoulujen käyttökustan-    vien rakentamislupien valtionosuuskiintiötä eh-
45322: nuksiin (arviomääräraha)                            dotetaan lisättäväksi 18 000 000 markalla. Ra-
45323:     1. Lakisidonnainen valtionosuus. Alamomen-      kentamisluvat on tarkoitus myöntää työllisyyden
45324: tille merkitään lisäystä 1 040 000 mk koulun-       hoidon ja koulutilojen tarpeen kannalta kiireelli-
45325: käyntiavustajien palkkauskustannuksiin tarkoitet-   sille hankkeille.
45326: tuun valtionosuuteen siirtona momentilta
45327: 33.32.30.     Alamomentin loppusumma on             1986 lisämenoarvioesitys .......... . 5 000 000
45328: 5 358 320 000 mk.                                   1986 menoarvio ................... . 86 000 000
45329:                                                     1985 tilinpäätös ................... . 79 965 985
45330: 1986 lisämenoarvioesitys ....... .     1 040 000    1984             ................... . 79 952 945
45331: 1986 menoarvio ............... . 5 359 680 000
45332: 1985 tilinpäätös ............... . 5 039 109 422
45333: 1984            ................ . 4 585 908 650       52. Vieraskielisten koulujen valtionapu
45334:                                                        Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk
45335:    34. Valtionosuus peruskoulujen perustamis-       peruskoulun yläastetta vastaavan opetuksen käyn-
45336: kustannuksiin (arviomääräraha)                      nistämiseksi Helsingin kansainvälisessä koulussa.
45337:    Rakennustöiden aientamiseksi suhdannesyistä -
45338: momentille ehdotetaan lisäystä 5 000 000 mk, 1986 lisämenoarvioesitys ........... . 100 000
45339: mikä on tarkoitus käyttää rakentamislupaa vaati- 1986 menoarvio .................... . 2 000 000
45340: viin sekä lääninhallituksen päätöksillä rahoitetta- 1985 tilinpäätös .................... . 1 750 000
45341: viin hankkeisiin. Lisäksi vuonna 1986 myönnettä- 1984                                       1 550 000
45342: 5 360368E
45343: 34                                                                  Pääluokka 29
45344: 
45345:                                                       51. Lastentarhanopettajaopistot
45346: 
45347:    Pääkaupunkiseudun koulutus- ja työvoimatar-                                   1986 lisämenoarvioesi tys                 500 000
45348: peen tyydyttämiseksi ehdotetaan Helsingin las-                                   1986 menoarv10 ................... . 12 804 000
45349: tentarhanopettajaopiston toimintaa laajennetta-                                  1985 tilinpäätös ................... . 10 237 733
45350: vaksi lisäämällä uusissa vuokrattavissa tiloissa                                 1984                                    8 563 977
45351: aloituspaikkojen määrää 128:lla.
45352:                                                                                     29. Muut kulutusmenot
45353:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                                                 Luvun perusteluihin viitaten momentille ehdo-
45354:    Momentille ehdotetaan luvun perusteluihin                                     tetaan lisäystä 400 000 mk lähinnä uusien tilojen
45355: viitaten lisäystä 500 000 mk, mistä 238 000 mk                                   vuokramenoja varten.
45356: aiheutuu perustettaviksi ehdoteroista viroista ja
45357: toimista sekä 262 000 mk muista palkoista ja                                     1986 lisämenoarvioesitys ........... . 400 000
45358:                                                                                  1986 menoarv10 .................... . 5 100 000
45359: palkkioista.
45360:                                                                                  1985 tilinpäätös .................... . 3 511 561
45361:   Lisäykset käyttösuunnitelmaan:                                     mk          1984                                    2 984 334
45362: Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää-
45363:   räisten virkamiesten palkkaukset . . . . . . . .                  188 000        70. Kaluston ja opetusvälineiden hankkimi-
45364: Työsuhdepalkat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  50 000      nen (siirtomääräraha)
45365: Muut palkat ja palkkiot .......... _.·--·-··-·--·_.. ___2__:6_2--'0'-'0...:.0
45366:                                                                                    Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk
45367:                                                   Yhteensä          500 000
45368:                                                                                  luvun perusteluihin viitaten.
45369:    Lisäperustelut:                                                               1986 lisämenoarvioesitys ........... . 100 000
45370:    Helsingin lastentarhanopettajaopistoon ehdo-                                  1986 menoarvio .................... . 1 000 000
45371: tetaan 1.8.1986 lukien perustettavaksi neljä yli-                                1985 tilinpäätös .................... . 1 100 000
45372: määräistä opettajan tointa (C 41) ja kaksi ylimää-                               1984                                      120 000
45373: räistä toimistoapulaisen tointa (A 3).
45374:    Työsuhdepalkkoihin      ehdotetaan      lisäystä                                74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
45375: 50 000 mk siivoojan palkkaamiseksi 1.8.1986                                        Momentille ehdotetaan kustannusarvion nou-
45376: lukien Helsingin lastentarhanopettajaopiston Es-                                 sun ja rakennustöiden aientamisen vuoksi lisäystä
45377: poon toimitiloihin ja siivoojan palkkaamiseksi                                   2 600 000 mk.
45378: Vantaan toimitiloihin.
45379: 
45380: 
45381: 
45382: 
45383:                                                            Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
45384:                                                                        Hyötypinta·        Kustannusarvio       Myönnetty   Ehdotetaan
45385:      Rakennus                                                            ala m 2           mk        mk/m 2       mk          mk
45386: 1. Oulun lastentarhanopettajaopiston peruskor-
45387:    jaus ......................................... .                      2 655        11 900 000     4 482    9 800 000    2 100 000
45388: 2. Tampereen lastentarhanopettajaopiston perus-
45389:    korjaus ...................................... .                      1 850         9 000 000     4 865     600 000       500 000
45390:                                                                                                               Yhteensä     2 600 000
45391: 
45392: 
45393: 
45394: 
45395:                                          1986 lisämeno.arvioesitys ............ 2 600 000
45396:                                          1986 menoarv10 ..................... 7 900 000
45397:                                          1985 tilinpäätös ..................... 2 500 000
45398:                                                                         Pääluokka 29                                                              35
45399: 
45400:                                                           55. Vammaisten lasten koulut
45401: 
45402:   88. Ruskeasuon koulun ottaminen valtion hal-                                       maksamiseksi momentille ehdotetaan myönnet-
45403: tuun (arviomääräraha)                                                                täväksi 340 000 mk.
45404:   Ruskeasuon koulun valtion haltuun ottamisen                                        1986 lisämenoarvioesitys .............. 340 000
45405: johdosta valtion varoista suoritettavien velkojen
45406: 
45407: 
45408: 
45409: 
45410:                                                                      56. Kirjastotoimi
45411: 
45412:    31. Valtionosuus kirjastojen perustamiskustan-                                    1986 lisämenoarvioesitys .......... . 3 000 000
45413: nukszin (arviomääräraha)                                                             1986 menoarvio ................... . 25 000 000
45414:   Rakennustöiden aientamiseksi suhdannesyistä                                        1985 tilinpäätös ................... . 24 999 656
45415: momentille ehdotetaan lisäystä 3 000 000 mk,                                         1984                                   21 498 596
45416: mikä on tarkoitus käyttää vuonna 1986 myönnet-
45417: tävien rakentamislupien edellyttämiin valtion-
45418: osuuksiin.
45419: 
45420: 
45421: 
45422: 
45423:                                                     60. Valtion ammatilliset oppilaitokset
45424: 
45425:     01. Palkkaukset (arviomääräraha)                                                 opettajan toimi (C 39) ja ylimääräinen ammatti-
45426:   Momentilta   ehdotetaan    vähennettäväksi                                         opettajan toimi (C 39).
45427: 81 000 mk toimen lakkauttamisen johdosta.                                              Momentin 29.10.01 perusteluihin viitaten eh-
45428:                                                                                      dotetaan tilapäisten palkkioista vähennettäväksi
45429:   Vähennykset käyttösuunnitelmaan:                                    mk
45430:                                                                                      40 500 mk 1. 8.1986 lukien Turun sairaanhoito-
45431: Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää-
45432:   räisten virkamiesten palkkaukset . . . . . . . .               -40 500
45433:                                                                                      oppilaitoksen tilapäisen opettajan (C 50) palk-
45434:                                         .. _._·._.--:··:-------:4:-:-0--:5::-::0~0
45435: Tilapäisten palkkiot .............. :;-.;:;-                                         kiona.
45436:                                     Yhteensä                     -81 000
45437:                                                                                      1986 lisämenoarvioesitys ......... .    -81 000
45438:                                                                                      1986 menoarvio ................. . 691 496 000
45439:    Lisäperustelut:                                                                   1985 tilinpäätös ................. . 674 055 229
45440:    Momentin 29.10.01 perusteluihin viitaten eh-                                      1984            .................. . 583 466 466
45441: dotetaan Oulun sairaanhoito-oppilaitoksesta lak-
45442: kautettavaksi 1.8.1986 lukien ylimääräinen opet-                                        28. Maksu/linen palvelutoiminta (arviomäärä-
45443: tajan toimi (C 50).                                                                  raha)
45444:    Momentin perusteluja ehdotetaan oikaistavaksi                                       Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
45445: siten, että kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa                                     vaksi siten, että määrärahasta saadaan käyttää
45446: Kuhankosken erityisammattikouluun 1. 8. 1986                                         200 000 mk vammaisten ammattikoulujen mak-
45447: lukien perustetun peruspalkkaisen toimistosih-                                       sulliseen palvelutoimintaan. Momentille ei tä-
45448: teerin toimen (A 7) sijasta perustetaan peruspalk-                                   män johdosta ehdoteta lisäystä. Toiminnasta ker-
45449: kainen toimistosihteerin toimi (A 9) sekä Lepaan                                     tyvät tulot on merkitty momentille 12.29.60.
45450: puutarhaoppilaitokseen 1.8.1986 lukien peruste-
45451: tun ylimääräisen puutarhaopettajan toimen                                            1986 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 800 000
45452: (C 38) ja ylimääräisen ammattiopettajan toimen                                       1985 tilinpäätös.................... 17 675 688
45453: (C 38) sijasta perustetaan ylimääräinen puutarha-                                    1984          .................... 15 608 140
45454: 36                                                        Pääluokka 29
45455: 
45456:    29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)                             70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)
45457:                                                                       Momentille ehdotetaan lisäystä 9 200 000 mk
45458:   Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
45459:                                                                     koneiden ja kaluston sekä opetusvälineiden
45460: vaksi siten, että määrärahasta saadaan käyttää
45461:                                                                     hankkimiseksi kotimaiselta teollisuudelta valtio-
45462: enintään 600 000 mk hevosten hankkimiseksi
45463:                                                                     neuvoston tulopoliittisten ratkaisujen yhteydessä
45464: opetuskäyttöön maatalousoppilaitoksiin. Mo-
45465:                                                                     15.3 .1986 tekemän periaatepäätöksen johdosta.
45466: mentille ei tämän johdosta ehdoteta lisäystä.
45467:                                                                     1986 lisämenoarvioesitys .......... . 9 200 000
45468: 1986 menoarv10 .................. 169 845 000                       1986 menoarvto ................... . 71 500 000
45469: 1985 tilinpäätös .................. 159 766 337                     1985 tilinpäätös ................... . 68 050 000
45470: 1984            . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 505 540   1984                                   55 050 000
45471: 
45472: 
45473: 
45474: 
45475:                                       65. Kunnalliset ammatilliset oppilaitokset
45476: 
45477:   30. Valtionosuus käyttökustannuksiin (arvio-                      tilta 29.67.50 ja 50 000 mk Harjavallan sairaan-
45478: määräraha)                                                          hoito-oppilaitoksen asuntolakustannuksista.
45479:                                                                        d) Vuokrista ja vuokra-arvoista aiheutuvien
45480:                                           Virat ja                  kustannusten valtionosuutta varten merkitään li-
45481: Rehtorit ja opettajat                      toimet     Muutos±
45482:                                           V. 1986                   säystä 500 000 mk, mistä 400 000 mk aiheutuu
45483: Kotiteollisuusoppilaitokset ........ .      229         +11         neljän oppilaitoksen kunnallistamisesta siirtona
45484: Maatalousoppilaitokset ............ .        52         + 9         momentilta 29.67.50 ja 100 000 mk Harjavallan
45485: Terveydenhuoltoalan oppilaitokset .         47          + 3
45486:                                                                     sairaanhoito-oppilaitoksen vuokrakustannuksista.
45487:                                                                        e) Muiden menojen valtionosuutta varten
45488:    Muutos aiheutuu kahden kotiteollisuusoppilai-                    merkitään lisäystä 2 390 000 mk, mistä 950 000
45489: toksen ja kahden maatalousoppilaitoksen kunnal-                     mk aiheutuu kauppaoppilaitosten iltaopetuksen
45490: listamisesta sekä yhden sairaanhoito-oppilaitok-                    laajentamisesta, 1 340 000 mk neljän oppilaitok-
45491: sen perustamisesta.                                                 sen kunnallistamisesta siirtona momentilta
45492:    Momentille merkitään lisäystä 8 397 000 mk                       29.67.50 ja 100 000 mk 1.8.1986 lukien perus-
45493: seuraavasti:                                                        tettavan Harjavallan sairaanhoito-oppilaitoksen
45494:    a) Ammatillisten oppilaitosten rehtorien ja                      muista käyttömenoista.
45495: opettajien palkkausmenoihin tarkoitettua val-                       1986 lisämenoarvioesitys ....... .   8 397 000
45496: tionosuutta varten merkitään lisäystä 5 210 000                     1986 menoarvio ............... . 1 040 964 000
45497: mk, mistä 3 150 000 mk aiheutuu kauppaoppi-                         1985 tilinpäätös ............... . 998 982 996
45498: laitosten      iltaopetuksen      laajentamisesta,                  1984                               887 031 982
45499: 1 960 000 mk neljän oppilaitoksen kunnallista-
45500: misesta siirtona momentilta 29.67.50 ja 100 000                        37. Valtionosuus ja -avustus perustamiskus-
45501: mk 1.8.1986 lukien perustettavan Harjavallan                        tannuksiin (siirtomääräraha)
45502: sairaanhoito-oppilaitoksen kolmen opettajan                            Momentille ehdotetaan lisäystä 10 000 000 mk
45503: palkkauksesta.                                                      seuraavasti:
45504:    b) Oppilaiden koulukuljetuksiin tarkoitettua                        1. Valtionosuus ja -avustus huoneistojen
45505: valtionosuutta varten merkitään lisäystä 112 000                    hankkimiseen. Alamomentille ehdotetaan lisäys-
45506: mk, mistä 12 000 mk aiheutuu neljän oppilai-                        tä 5 000 000 mk vuonna 1986 maksettavia kun-
45507: toksen kunnallistamisesta siirtona momentilta                       nallisten ammatillisten oppilaitosten huoneisto-
45508: 29.67.50 ja 100 000 mk Harjavallan sairaanhoito-                    jen ja oppilasasuntoloiden hankkimiseen tarkoi-
45509: oppilaitoksen kuljetuskustannuksista.                               tettuja rakennusavustuksia varten. Lisäyksestä
45510:    c) Oppilasasuntolasta aiheutuvien kustannus-                     1 280 000 mk on siirtoa alamomentilta
45511: ten valtionosuutta varten merkitään lisäystä                        29.67. 57.1 kunnallistetun Siikaisten maatalous-
45512: 185 000 mk, mistä 135 000 mk aiheutuu neljän                        oppilaitoksen osuutena. Lisäksi alamomentin pe-
45513: oppilaitoksen kunnallistamisesta siirtona momen-                    rusteluja ehdotetaan muutettavaksi rakennus-
45514:                                                          Pääluokka 29                                          37
45515: 
45516: hankkeiden aientamiseksi siten, että perustamis-               valtionosuutena laitehankintoihin kotimaiselta
45517: suunnitelmia, joiden valtionosuus suoritetaan jäl-             teollisuudelta valtioneuvoston 15.3. 1986 tulopo-
45518: kirahoituksena, saataisiin hyväksyä vuonna 1986                liittisten ratkaisujen yhteydessä tekemän peri-
45519: siten, että niiden hyväksyttävien kustannusarvioi-             aatepäätöksen johdosta. Alamomentin loppu-
45520: den määrä on yhteensä 490 000 000 mk, missä                    summa on 82 200 000 mk.
45521: on lisäystä 140 000 000 mk. Alamomentin lop-
45522: pusumma on 62 000 000 mk.                                       1986 lisämenoarvioesitys ......... . 10 000 000
45523:                                                                 1986 menoarvio ................. . 139 200 000
45524:    2. Valtionosuus ja -avustus laitehankintoihin.               1985 tilinpäätös ................. . 89 936 000
45525: Alamomentille ehdotetaan lisäystä 5 000 000 mk                  1984                                 86 014 000
45526: 
45527: 
45528: 
45529: 
45530:                                      67. Yksityiset ammatilliset oppilaitokset
45531: 
45532:    50. Valtionavustus käyttökustannuksiin (arvio-               johdosta ja 175 000 mk siirtoa momentille
45533: määräraha)                                                      29.76.53 Aitoon kotitalouskeskikoulun osuutena.
45534:                                                                    d) Vuokrista ja vuokra-arvoista aiheutuvien
45535:                                          Virat ja
45536: Rehtorit ja opettajat                     toimet    Muutos±     kustannusten valtionavustuksista vähennetään
45537:                                          V. 1986
45538:                                                                 410 000 mk, mistä 400 000 mk on siirtoa mo-
45539: Kotitalousoppilaitokset ........... .      132       -    5     mentille 29.65.30 neljän oppilaitoksen kunnallis-
45540: Kotiteollisuusoppilaitokset ........ .      50       -11
45541: Maatalousoppilaitokset ............ .       67       -9         tamisen johdosta ja 10 000 mk siirtoa momentil-
45542:                                                                 le 29.7 6. 53 Aitoon kotitalouskeskikoulun osuute-
45543:    Muutoksesta aiheutuu viiden viran ja toimen                  na.
45544: vähennys Aitoon kotitalouskeskikoulun ammatti-                     e) Muiden menojen valtionavustuksista vähen-
45545: kasvatushallituksen alaisen koulutuksen määrära-                netään 1 620 000 mk, mistä 1 340 000 mk on
45546: hojen siirrosta momentille 29.7 6. 53 sekä 20 viran             siirtoa momentille 29.65.30 neljän oppilaitoksen
45547: ja toimen vähennys kahden kotiteollisuusoppilai-                kunnallistamisen johdosta ja 280 000 mk siirtoa
45548: toksen ja kahden maatalousoppilaitoksen kunnal-                 momentille 29.76.53 Aitoon kotitalouskeskikou-
45549: listamisesta.                                                   lun osuutena.
45550:    Momentille merkitään vähennystä 4 772 000                    1986 lisämenoarvioesitys ......... . -4 772 000
45551: mk seuraavasti:                                                 1986 menoarvio ................. . 129 244 000
45552:    a) Ammatillisten oppilaitosten rehtorien ja                  1985 tilinpäätös ................. . 192 134 251
45553: opettajien palkkausmenoihin tarkoitetusta val-                  1984                                 171 702 974
45554: tionavustuksesta ehdotetaan vähennettäväksi
45555: 2 420 000 mk, mistä 1 960 000 mk on siirtoa                       57. Valtionavustus    perustamiskustannuksiin
45556: momentille 29.65.30 neljän oppilaitoksen kun-                   (siirtomääräraha)
45557: nallistamisen johdosta ja 460 000 mk siirtoa                      1. Valtionavustus huoneistojen hankkimiseen.
45558: momentille 29. 76.53 Aitoon kotitalouskeskikou-                 Alamomentilta      ehdotetaan    vähennettäväksi
45559: lun osuutena.                                                   1 280 000 mk siirtona alamomentille 29.65.37.1
45560:     b) Oppilaiden koulukuljetuksiin tarkoitetusta               kunnallistetun Siikaisten maatalousoppilaitoksen
45561: valtionavustuksesta vähennetään 12 000 mk siir-                 valtionavustuksena. Alamomentin loppusumma
45562: tona momentille 29.65.30 neljän oppilaitoksen                   on 6 825 000 mk.
45563: kunnallistamisen johdosta.
45564:     c) Oppilasasuntoloista aiheutuvien kustannus-               1986 lisämenoarvioesitys ......... . -1 280 000
45565:  ten valtionavustuksista vähennetään 310 000 mk,                1986 menoarvio ................. . 15 905 000
45566: mtsta 135 000 mk on siirtoa momentille                          1985 tilinpäätös ................. . 11 836 000
45567:  29.65.30 neljän oppilaitoksen kunnallistamisen                 1984            .................. . 10 967 000
45568: 38                                                 Pääluokka 29
45569: 
45570:                   69. Ammatillinen kurssitoiminta ja ammatilliset erikoisoppilaitokset
45571: 
45572:                                 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
45573:                                 Momentille ehdotetaan lisäystä 1 100 000 mk.
45574: 
45575: 
45576:                                                  Käyttösuunnitelma:
45577:                                                              Kustannusarvio        Myönnetty         Ehdotetaan
45578: Hanke                                                              mk               mk                  mk
45579: 1. Rovaniemen ammatillisen kurssikeskuksen opetusläm-
45580:    pökeskus ........................................... .       7 000 000         4 500 000            800 000
45581:                                                                                (peruuntunut
45582:                                                                                  1 001 761)
45583: 2. Iisalmen ammatillisen kurssikeskuksen muutostyöt ....          300 000                              300 000
45584:                                                                                           Yhteensä   1 100 000
45585: 
45586: 
45587:                               1986 lisämenoarvioesitys ........... . 1 100 000
45588:                               1986 menoarvw .................... . 400 000
45589:                               1985 tilinpäätös .................... . 5 790 000
45590:                               1984                                    9 800 000
45591: 
45592: 
45593: 
45594: 
45595:                                     76. Ammattikasvatuksen muut menot
45596: 
45597:    21. Ammattilisen koulutuksen väliaikainen                1986 lisämenoarvioesitys ........... . 800 000
45598: laajentaminen                                               1986 menoarvio .................... . 2 410 000
45599:   Momentille ehdotetaan lisäystä 8 000 000 mk               1985 tilinpäätös .................... . 2 299 581
45600: lähinnä määrärahan oikaisun ja sosiaali- ja ter-            1984                                    1 431 921
45601: veysalojen koulutuksen lisäämisen johdosta pää-
45602: kaupunkiseudulla.
45603: 1986 lisämeno~rvioesitys ......... .   8 000 000               53. Eräät valtionavut
45604: 1986 menoarvw ................. . 200 000 000                  Momentille ehdotetaan lisäystä 925 000 mk
45605: 1985 tilinpäätös ................. . 239 390 133            valtionapuna Aitoon kotitalouskeskikoulun am-
45606: 1984                                 241 566 653            mattikasvatushallituksen alaista koulutusta varten
45607:                                                             siirtona momentilta 29. 6 7. 50.
45608:   22. Harjoittelutoiminnan uudistaminen
45609:   Momentille ehdotetaan lisäystä 800 000 mk                 1986 lisämenoarvioesitys ............. . 925 000
45610: ammatilliseen koulutukseen kuuluvan ohjatun                 1986 menoarvio ...................... . 645 000
45611: työpaikkaharjoittelun arvioitua suuremman laaje-            1985 tilinpäätös ...................... . 434 091
45612: nemisen aiheuttamien menojen johdosta.                      1984                                      426 707
45613: 
45614: 
45615: 
45616: 
45617:                                 88. Suomen Akatemia ja tieteen tukeminen
45618: 
45619:   29. Muut kulutusmenot                                     1986 lisämenoarvioesitys ........... . 600 000
45620:   Momentille ehdotetaan lisäystä 600 000 mk                 1986 menoarvio .................... . 3 200 000
45621: vuokrien nousun johdosta.                                   1985 tilinpäätös .................... . 2 971 961
45622:                                                             1984                                    2 790 348
45623:                                              Pääluokka 29                                                 39
45624: 
45625:                               89. Kotimaisten kielten tutkimuskeskus
45626: 
45627:   29. Muut kulutusmenot                                70. Kaluston ja laitteiden hankkiminen
45628:   Momentille ehdotetaan lisäystä 110 000 mk,           Momentille ehdotetaan lisäystä 50 000 mk lisä-
45629: mikä aiheutuu lisätilojen vuokrista.                 tilojen kalustamista varten.
45630: 1986 lisämenoarvioesitys ........... .    110 000    1986 lisämenoarvioesitys ............... . 50 000
45631: 1986 menoarv1o .................... . 1 595 000      1986 menoarvio ....................... . 40 000
45632: 1985 tilinpäätös .................... . 1 514 495    1985 tilinpäätös ....................... . 39 929
45633: 1984                                    1 385 340    1984                                       39 311
45634: 
45635: 
45636: 
45637: 
45638:                                        90. Taiteen tukeminen
45639: 
45640:    Eduskunta on vastauksessaan hallituksen esi-      edellä tarkoitettua aikataulua noudattaen edellyt-
45641: tykseen vuoden 1982 toiseksi lisämenoarvioksi        täen, että pääkaupunkiseudun kaupungit hyväk-
45642: edellyttänyt, että uuden oopperatalon suunnitte-     syvät sopimuksen.
45643: lutyötä jatketaan siten, että rakennustyöt voidaan
45644: aloittaa valtion toimesta vuonna 1986 tai, jos se
45645:                                                        57. Elokuvataiteen tukeminen
45646: on tarkoituksenmukaisen suhdannepolitiikan
45647:                                                        Momentille ehdotetaan lisäystä 500 000 mk.
45648: kannalta perusteltua, viimeistään vuonna 1987.
45649: Vastauksessaan eduskunta katsoi, että valtion ja     1986 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . . 500 000
45650: pääkaupunkiseudun kaupunkien välisestä ooppe-        1986 menoarvio ..................... 1 500 000
45651: ran kustannusten jaosta sovittaessa pyritään sii-    1985 tilinpäätös ..................... 2 700 000
45652: hen, että pääkaupunkiseudun kunnat osallistuvat      1984             ..................... 2 450 000
45653: oopperan käyttökustannuksiin yhteensä 20 pro-
45654: sentin osuudella.
45655:    Pääkaupunkiseudun kaupunkien käsiteltävänä          74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
45656: on sopimusluonnos, jonka mukaisesti kaupungit           Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
45657: osallistuvat 12 milj. markan osuudella Suomen        vaksi siten, että Ateneum-rakennuksen peruskor-
45658: Kansallisoopperan käyttökustannuksiin sen jäl-       jaukseen ja laajennukseen osoitetusta määrära-
45659: keen, kun uusi oopperatalo on otettu käyttöön.       hasta voidaan käyttää enintään 200 000 mk ra-
45660: Kaupunkien avustusten määrät sidottaisiin sopi-      kennuksen kalusto- ja laitteistosuunnitteluun.
45661: muksella yleisen ansiotasoindeksin ja kuluttaja-     1986 menoarv10 .................... 43 400 000
45662: hintaindeksin kehitykseen. Ehdotetaan, että uu-      1985 tilinpäätös .................... 23 200 000
45663: den oopperatalon rakennustyöt voidaan aloittaa       1984             .................... 10 000 000
45664: 
45665: 
45666: 
45667: 
45668:                                    92. Suomenlinnan hoitomenot
45669: 
45670:    75. Perusparannukset (siirtomääräraha)            Työmaan rahoituksen tarkoituksenmukaiseksi jär-
45671:   Momentille       ehdotetaan     myönnettäväksi     jestämiseksi ehdotetaan määrärahat osoitettavaksi
45672: 600 000 mk Suomenlinnan linnoitusmuurien ja          suoraan Suomenlinnan hoitokunnalle. Määrära-
45673: -vallien kunnostus- ja perusparannustöiden jatka-    halla työllistetään pitkäaikaisesti työttöminä ol-
45674: mista varten 1. 7.1986 lukien. Kunnostustyöt on      leita henkilöitä.
45675: aikaisemmin rahoitettu momentilta 34. 50.77.
45676:                                                      1986 lisämenoarvioesitys .............. 600 000
45677: 40                                                Pääluokka 29
45678: 
45679:                                                 93. Arkistolaitos
45680: 
45681:   70. Kaluston ja laitteiden hankkiminen                   1986 menoarvio ....................... 800 000
45682:   Momentille       ehdotetaan    myönnettäväksi            1985 tilinpäätös ....................... 347 689
45683: 800 000 markan tilausvaltuus Vaasan maakunta-              1984             ....................... 280 069
45684: arkiston uusien tilojen kalustohankintoja varten.
45685: Momentille ei tämän johdosta ehdoteta lisäystä.
45686: 
45687: 
45688: 
45689:                                          95. Suomen elokuva-arkisto
45690: 
45691:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                        määrärahasta saadaan käyttää 120 000 mk uusiin
45692:    Momentilta     ehdotetaan      vähennettäväksi          tiloihin siirtymisestä aiheutuviin muuttokustan-
45693: 7 3 000 mk muista palkoista ja palkkioista siirtona        nuksiin.
45694: momentille 29.95.29 Suomen kansallisfilmogra-
45695: fia -teossarjan valmistusaikataulun muutosten              1986 lisämeno~rvioesitys ........... .     73 OOtl
45696:                                                            1986 menoarv10 .................... . 3 489 000
45697: johdosta.
45698:                                                            1985 tilinpäätös .................... . 1 945 140
45699: 1986 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . . -73 000   1984                                    1 896 132
45700: 1986 menoarvio ..................... 2 658 000
45701: 1985 tilinpäätös ..................... 2 248 702             74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
45702: 1984             ..................... 2 092 325             Momentille ehdotetaan lisäystä 3 940 000 mk
45703:                                                            filmiarkistolle Otaniemeen rakennettavan kalli-
45704:                                                            osuojan kustannusten nousun sekä peruuntunei-
45705:      29. Muut kulutusmenot
45706:                                                            den määrärahojen korvaamisen johdosta. Hank-
45707:    Momentille ehdotetaan lisäystä 73 000 mk,
45708:                                                            keen laajuus on 1 013 m 2 Ja kustannusarvio
45709: mikä aiheutuu momentin 29.95.01 perusteluihin
45710:                                                            9 600 000 mk eli 9 4 77 mk 1m . Hanketta varten
45711: viitaten Suomen kansallisfilmografia -teossarjan
45712:                                                            on aikaisemmin myönnetty 7 200 000 mk, mistä
45713: tutkimustyön kustannuksista.
45714:                                                            on peruuntunut 1 542 913 mk.
45715:    Lisäksi momentin perusteluja ehdotetaan
45716: muutettavaksi siten, että käyttösuunnitelman               1986 lisämenoarvioesitys ............ 3 940 000
45717: kohtaan "Rakennusten käyttö" myönnetyn                     1986 menoarvio ..................... 1 700 000
45718: 120 000 markan kertamenon lisäksi momentin                 1985 tilinpäätös.....................   100 000
45719: 
45720: 
45721: 
45722:                                          98. Kansainvälinen yhteistyö
45723: 
45724:    27. Ulkosuomalaisten koulutus- ja sivistysolo-          ''Osallistuminen Yhdistyneiden Kansakuntien
45725: jen edistäminen                                            kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön Unescon
45726:    Momentille ehdotetaan lisäystä 270 000 mk               toimintaan'' myönnetyn 200 000 markan kerta-
45727: Suomen Merimieslähetysseuran Buenos Airesissa              menon lisäksi momentin määrärahasta saadaan
45728: sijaitsevan merimieskirkon lunastamiseksi ulko-            käyttää konferenssien      prJestämistä varten
45729: suomalais- ja kulttuuritoimintaa varten.                   200 000 mk ennakoitua suurempien kustannus-
45730:                                                            ten johdosta. Momentille ei tämän johdosta
45731: 1986 lisämenoarvioesitys .............. 270 000
45732:                                                            ehdoteta lisäystä.
45733: 1986 menoarvio ..................... 4 325 000
45734: 1985 tilinpäätös ..................... 3 645 535           1986 menoarv10 ..................... 8 000 000
45735: 1984             ..................... 4 584 620           1985 tilinpäätös ..................... 7 382 046
45736:                                                            1984             ..................... 5 507 638
45737:   66. Kansainvälisistä järjestöistä aiheutuvat me-
45738: not                                                          74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
45739:   Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-                  Momentille ehdotetaan lisäystä 2 500 000 mk
45740: vaksi siten, että käyttösuunnitelman kohtaan               Pariisissa sijaitsevan suomalais-ranskalaista kult-
45741:                                          Pääluokat 29 ja 30                                         41
45742: 
45743: tuurikeskusta varten ostetun huoneiston perus-       1986 lisämeno_arvioesitys ............ 2 500 000
45744: korjausta varten. Huoneiston kauppahinta on          1986 menoarv10 ..................... 3 200 000
45745: rahoitettu momentin 28.64.88 määrärahasta.           1985 tilinpäätös.....................    200 000
45746: Huoneiston pinta-ala on 630 m 2 , jolloin korjaus-
45747: töiden yksikkökustannukset ovat 3 968 mk/ m 2 •
45748: 
45749: 
45750:                          99. Opetusministeriön hallinnonalan muut menot
45751: 
45752:    50. Eräät valtionavut                             1986 lisämenoarvioesitys ........... .    100 000
45753:    Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk         1986 menoarvio .................... . 7 205 000
45754: valtionapuna Svenska Kvinnoförbundet-nimiselle       1985 tilinpäätös .................... . 7179472
45755: järjestölle Neuvostonaisten Komitean Suomen          1984                                    5 274 140
45756: vierailun kustannuksia varten.
45757: 
45758: 
45759: 
45760: 
45761:                                            Pääluokka 30
45762:              MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
45763:                                  01. Maa- ja metsätalousministeriö
45764: 
45765:   26. Kansainvälinen yhteistyö                         29. Muut kulutusmenot
45766:                                                         Momentille ehdotetaan lisäystä 150 000 mk,
45767:   Momentilta      ehdotetaan     vähennettäväksi
45768: 1 400 000 mk kansainvälisten järjestöjen jäsen-
45769:                                                      josta 50 000 mk aiheutuu toimisto- ja painatus-
45770:                                                      menojen lisääntymisestä ja 100 000 mk hallinnon
45771: maksuista dollarin kurssimuutoksen johdosta.
45772:                                                      kehittämisprojektin toteuttamisesta.
45773: 1986 lisämenoarvioesitys ......... . -1 400 000      1986 lisämenoarvioesitys ........... .    150 000
45774: 1986 menoarvio ................. . 12 095 000        1986 menoarvio .................... . 3 328 000
45775: 1985 tilinpäätös ................. .  9 966 626      1985 tilinpäätös .................... . 3 312 248
45776: 1984            .................. .  9 945 396      1984                                    2 561 809
45777: 
45778: 
45779:                                         08. Maataloushallinto
45780: 
45781:   41. Eräät korvaukset ja maksut (arviomäärära-      kunnille on aiheutunut maatilalain, suojametsä-
45782: ha)                                                  lain tai porotilalain mukaan perustettujen yhteis-
45783:    Momentille ehdotetaan lisättäväksi alamo-         metsien ensimmäisten metsätaloussuunnitelmien
45784: mentti 6 ja lisäystä 100 000 mk seuraavasti:         laatimisesta.
45785:    6. Korvaukset piirimetsälautakunnzlle yhteis-
45786: metsien ensimmäisten metsätaloussuunnitelmien        1986 lisämenoarvioesitys ........... .    100 000
45787: laatimisesta. Alamomentille ehdotetaan myön-         1986 menoarvio .................... . 1 660 000
45788: nettäväksi 100 000 mk käytettäväksi niiden kus-      1985 tilinpäätös .................... . 2 057 758
45789: tannusten korvaamiseen, joita piirimetsälauta-       1984                                    1 304 023
45790: 
45791:                           14. Valtion maatalousteknologian tutkimuslaitos
45792: 
45793:    70. Kaluston ja koneiden hankkiminen (siirto-     1986 lisämenoarvioesitys ............. . 100 000
45794: määräraha)                                           1986 menoarvio ....................... . 350 000
45795:    Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk         1985 tilinpäätös ...................... . 314 650
45796: tulipalossa tuhoutuneen kaluston uusimiseksi.        1984                                      349 919
45797: 
45798:  6 360368E
45799: 42                                           Pääluokka 30
45800: 
45801:                              15. Valtion maitovalmisteiden tarkastuslaitos
45802: 
45803:      29. Muut kulutusmenot                             70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)
45804:    Momentille ehdotetaan lisäystä 300 000 mk,
45805: mistä 200 000 mk aiheutuu laitoksen uusiin
45806:                                                         Momentille ehdotetaan lisäystä 700 000 mk
45807: toimitiloihin siirtymisestä johtuvasta vuokrame-     laitoksen uusien laboratoriotilojen kalustamista
45808: nojen lisääntymisestä, 50 000 mk muuttokustan-       varten.
45809: nuksista ja 50 000 mk laboratoriomateriaalin kus-
45810: tannusten noususta.
45811: 1986 lisämenoarvioesitys ........... .    300 000    1986 lisämenoarvioesitys ............. . 700 000
45812: 1986 menoarvio .................... . 1 510 000      1986 menoarvio ...................... . 220 000
45813: 1985 tilinpäätös .................... . 1 517 486    1985 tilinpäätös ...................... . 210 000
45814: 1984             .................... . 1 334 387    1984                                      199 935
45815: 
45816: 
45817: 
45818: 
45819:                                16. Valtion maitotalouden tutkimuslaitos
45820: 
45821:      29. Muut kulutusmenot                           1986 lisämenoarvioesitys ............ -800 000
45822:   Momentilta    ehdotetaan  vähennettäväksi          1986 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 100 000
45823: 800 000 mk maidon hankinnan määrärahatar-            1985 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 658 268
45824: peen supistumisen johdosta.                          1984             . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 482 822
45825: 
45826: 
45827: 
45828: 
45829:                                     17. Valtion hevosjalostuslaitos
45830: 
45831:      29. Muut kulutusmenot                           1986 lisämenoarvioesitys ........... . 180 000
45832:   Momentille ehdotetaan lisäystä 180 000 mk          1986 menoarvio .................... . 1 420 000
45833: rehukustannusten sekä maa- ja metsätalouden          1985 tilinpäätös .................... . 1 549 026
45834: muiden kustannusten nousun johdosta.                 1984                                    1 057 478
45835: 
45836: 
45837: 
45838: 
45839:                                   31. Maataloustuotteiden hintatuki
45840: 
45841:    41. Vi/jelmäkoon mukaan maksettava hintapo-          42. Alueittainen hintapoliittinen tuki (siirto-
45842: liittinen tuki (siirtomääräraha)                     määräraha)
45843:    Viitaten 26.3.1986 tehtyyn maataloustulorat-        Viitaten 26.3.1986 tehtyyn maataloustulorat-
45844: kaisuun      momentille     ehdotetaan  lisäystä     kaisuun    momentille     ehdotetaan      lisäystä
45845: 3 700 000 mk. Kun momentilta voidaan vähen-          5 000 000 mk. Kun momentilta voidaan vähen-
45846: tää 40 000 000 mk varauksena vuodelle 1986,          tää 30 000 000 mk varauksena vuodelle 1986,
45847: vähennys on 36 300 000 mk.                           vähennys on 25 000 000 mk.
45848: 1986 lisämenoarvioesitys ........ . -36 300 000      1986 lisämenoarvioesitys ........ . -25 000 000
45849: 1986 menoarvio ................ . 620 142 900        1986 menoarvio ................ . 601 704 400
45850: 1985 tilinpäätös ................ . 590 442 900      1985 tilinpäätös ................ . 582 704 400
45851: 1984            ................. . 560 442 900      1984            ................. . 552 704 400
45852:                                              Pääluokka 30                                                         43
45853: 
45854:   45. Sokerintuotannon tukeminen                         47. Tärkkelystuotannon tukeminen
45855:   Momentille ehdotetaan lisäystä 52 500 000 mk           Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
45856: kotimaisen sokerin tuotannosta annetussa laissa       vaksi siten, että satovuonna 1986/87 markkinoi-
45857: tarkoitetun tuentarpeen nousun johdosta. Vas-         tava tuenalainen perunatärkkelyksen määrä on
45858: taava lisäys on merkitty sokerituotteiden valmis-     enintään 18 milj. kiloa. Momentille ei tämän
45859: teverokertymään momentille 11.08. 09.                 johdosta ehdoteta lisäystä.
45860: 1986 lisämenoarvioesitys ......... . 52 500 000       1986 menoarv10 .................. 127 000 000
45861: 1986 menoarvio ................. . 114 000 000        1985 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 962 628
45862: 1985 tilinpäätös ................. . 89 208 520       1984            . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 483 186
45863: 1984                                 158 598 374
45864: 
45865: 
45866: 
45867: 
45868:            32. Maataloustuotteiden vientituki ja tuotannon tasapainottamistoimenpiteet
45869: 
45870:    40. Maataloustuotteiden vientituki (arviomää-         41. Maataloustuotannon tasapainottamismenot
45871: räraha)                                                  Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
45872:    Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-          vaksi siten, että momentin käyttösuunnitelmassa
45873: vaksi siten, että viljan vientitukeen varattuja       maataloustuotannon ohjaamis- ja tasapainotta-
45874: varoja voidaan käyttää myös kotimaisen mallas-        mislain mukaisiin vanhojen sopimusten korvauk-
45875: ohran hinnan alentamiseen käytettäessä enin-          siin osoitettua määrärahaa saadaan käyttää myös
45876: tään 10 milj. kiloa mallasohraa vientiin tarkoite-    maidontuotannon vähentämisestä maksettavasta
45877: tun maitaan valmistukseen. Mallasohran myynti         korvauksesta annetun lain (400181) mukaisesti
45878: rinnastetaan tältä osin maataloustulolaissa tarkoi-   vuosina 1981 ja 1982 tehdyistä maidontuotannon
45879: tettuun rehuviljan vientiin. Momentille ei tämän      vähentämissopimuksista aiheutuviin menoihin.
45880: johdosta ehdoteta lisäystä.                           Momentille ei tämän johdosta ehdoteta lisäystä.
45881: 1986 menoarvio ................ 2 895 000 000         1986 menoarvio .................. 390 400 000
45882: 1985 tilinpäätös ................ 2 469 486 171       1985 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372 952 703
45883: 1984            ................. 2 208 887 468       1984            ................... 304 212 991
45884: 
45885: 
45886: 
45887: 
45888:                             33. Maatilatalouden rakenteen kehittäminen
45889: 
45890:   49. Maatalouden korkotukilainojen menot (ar-        10 000 000 mk, mikä ehdotetaan vähennettäväk-
45891: viomääräraha)                                         si momentilta.
45892:   Suomen Pankin peruskoron alenemisen joh-
45893: dosta momentin määrärahasta jää käyttämättä
45894: 44                                         Pääluokka 30
45895: 
45896:                          1986 lisämenoarvioesitys ....... . -10 000 000
45897:                          1986 menoarvio ................ . 153 000 000
45898:                          1985 tilinpäätös ................. . 123 453 439
45899:                          1984            .................. . 111 403 267
45900: 
45901: 
45902: 
45903: 
45904:                                   34. Muut maatalouden menot
45905: 
45906:   43. Satovahinkojen johdosta myönnettävien        2 500 000 mk arvioitua pienemmästä lainakan-
45907: korkotukzlainojen menot (arviomääräraha)           nasta.
45908:   Momentilta      ehdotetaan   vähennettäväksi
45909: 4 000 000 mk, mistä 1 500 000 mk aiheutuu          1986 lisämenoarvioesitys ......... . -4 000 000
45910: Suomen Pankin peruskoron alentamisesta ja          1986 menoarvio ................. . 14 000 000
45911:                                                    1985 tilinpäätös ................. .   9 379 679
45912:                                                    1984                                  14 982 589
45913: 
45914: 
45915: 
45916: 
45917:                                           37. Kalatalous
45918: 
45919:   29. Muut kulutusmenot                            voidaan jakaa vuonna 1986 ja aiempina vuosina
45920:   Momentilta     ehdotetaan  vähennettäväksi       kertyneitä pilkintämaksutuloja vastaavasti kalas-
45921: 200 000 mk arvioitua pienemmän kustannusten        tuslain mukaisesti vesialueiden omistajille ja
45922: nousun johdosta.                                   käyttää pilkintämaksujen perimisestä aiheutuviin
45923:                                                    menoihin. Alamomentille ei tämän johdosta eh-
45924: 1986 lisämenoarvioesitys .......... . -200 000     doteta lisäystä.
45925: 1986 menoarvio ................... . 2 586 000
45926: 1985 tilinpäätös ................... . 1 786 875
45927: 1984                                   1 508 487
45928: 
45929:   41. Kalastuslain mukaiset maksut (arviomäärä-
45930: raha)                                              1986 menoarvio.................... 18 900 000
45931:   2. Pilkintämaksut. Alamomentin perusteluja       1985 tilinpäätös.................... 11 826 758
45932: ehdotetaan muutettavaksi siten, että määrärahaa    1984          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 114 179
45933: 
45934: 
45935: 
45936: 
45937:                             38. Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos
45938: 
45939:   29. Muut kulutusmenot                            1986 lisämenoarvioesitys ........... . 200 000
45940:   Momentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk        1986 menoarvio .................... . 4 150 000
45941: vuokrien ja atk-kulujen nousun johdosta.           1985 tilinpäätös .................... . 3 399 696
45942:                                                    1984                                    2 934 966
45943:                                              Pääluokka 30                                                              45
45944: 
45945:                                             40. Vesihallinto
45946: 
45947:    15. Vesioikeudellistlla lupapäätöksillä määrä-     11 000 000 markkaa eli vuonna 1986 enintaan
45948: tyt hoitovelvoitteet (siirtomääräraha)                101 000 000 markkaa. Momentille ei tämän joh-
45949:   Momentille ehdotetaan lisäystä 550 000 mk           dosta ehdoteta lisäystä.
45950: käytettäväksi korkeimman hallinto-oikeuden pää-
45951:                                                       1986 menoarvio .................... 29 000 000
45952: töksen mukaisesti Simojoen uittosäännön kumo-
45953:                                                       1985 tilinpäätös .................... 27 955 825
45954: amisesta aiheutuvien rakenteiden poistamis- ja
45955:                                                       1984             .................... 27 944 047
45956: muutostöihin ja viimeistelytöiden toteuttami-
45957: seen.
45958:                                                          43. Eräät vesioikeudelliset korvaukset (siirto-
45959: 1986 lisämeno.arvioesitys ........... . 550 000       määräraha)
45960: 1986 menoarvio .................... . 4 700 000          Momentille      ehdotetaan     myönnettäväksi
45961: 1985 tilinpäätös .................... . 4 300 000     2 280 000 mk, mistä 80 000 mk käytettäväksi
45962: 1984                                    3 850 000     Kemira Oy:n suorittaman ennakkokorvauksen
45963:                                                       palauttamiseen vesiylioikeuden päätöksen mukai-
45964:   30. Vesihuoltolaitteiden rakentamisen korko-        sesti ja 2 200 000 mk Inarinjärven säännöstelystä
45965: tuki (arviomääräraha)                                 kalastukselle aiheutuneiden vahinkojen korvaa-
45966:   Yleisperusteluihin viitaten ehdotetaan, että        miseen vesiylioikeuden päätöksen mukaisesti.
45967: luottolaitokset saisivat myöntää vesihuoltolaittei-   1986 lisämenoarvioesitys ............ 2 280 000
45968: den     rakentamiseen     korkotukilainoja    lisää   1984 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 409 000
45969: 
45970: 
45971: 
45972: 
45973:                                          50. Yleismetsätalous
45974: 
45975:   43. Iijoen vesistön vanhoista uittoväylätöistä      tetuista uittoväylätöistä aiheutuneen vesioikeu-
45976: aiheutuvat korvaukset (siirtomääräraha)               den lainvoimaisen päätöksen mukaisen kalanistu-
45977:                                                       tusvelvoitteen hoitamiseksi.
45978:  Momentille ehdotetaan myönnettäväksi 53 000
45979: mk Iijoen vesistössä 1950- ja 1960-luvuilla suori-    1986 lisämenoarvioesitys ................ 53 000
45980: 
45981: 
45982: 
45983: 
45984:                                         58. Yksityismetsätalous
45985: 
45986:    42. Valtionapu piirimetsälautakunnille               44. Valtionapu metsänparannustöihin (siirto-
45987:    2. Valtionapu muihin käyttömenoihin. Ala-          määräraha)
45988: momentille ehdotetaan lisäystä 190 000 mk, mi-          1. Metsänparannuslain mukaiset avustukset.
45989: kä aiheutuu myrskytuhojen arvioinnin vuoksi           Alamomentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
45990: lisääntyvistä matkakustannuksista. Alamomentin        vaksi siten, että alamomentin määrärahaa saa-
45991: loppusumma on 43 982 000 mk.                          daan käyttää myös metsänparannuslain (413/67)
45992:                                                       mukaisiin avustuksiin. Alamomentille ei tämän
45993:                                                       johdosta ehdoteta lisäystä.
45994: 1986 lisämenoarvioesitys ......... .     190 000
45995: 1986 menoarvio ................. . 117 577 000        1986 menoarvio .................. 200 000 000
45996: 1985 tilinpäätös ................. . 109 913 500      1985 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 000 000
45997: 1984                                 100 060 730      1984            . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 200 000
45998: 46                                           Pääluokka 30
45999: 
46000:                                        65. Geodeettinen laitos
46001: 
46002:   74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)             1986 l~s~m:.~~~rvioesitys ................ 35 000
46003:   Momentille ehdotetaan 3 5 000 mk Metsähovin        1985 ulmpaatos ........................ 60 000
46004: avaruusgeodeettisen aseman zeniittiputken laite-     1984             ........................ 90 000
46005: suojan rakennustöiden loppuunsaattamiseen.
46006: 
46007: 
46008: 
46009:                                   70. Maatalouden tutkimuskeskus
46010: 
46011:   21. Tutkimustoiminnan yleiskustannukset            ty lisäystä tuloihin. Momentin määrärahalla saa-
46012:                                                      daan palkata keskimäärin enintään 14 henkilöä.
46013:    Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk
46014: Jokioisten kartanoiden hallinnassa olevien met-      1986 lisämeno:mrioesitys ............. . 500 000
46015: sien myyntisopimuksen muuttamisen johdosta.          1986 menoarvto ...................... . 600 000
46016: Vastaavasti on alamomentille 12.30.70.2 merkit-      1985 tilinpäätös ...................... . 721 484
46017: ty lisäystä metsänmyyntituloihin.                    1984                                      304 221
46018: 
46019: 1986 lisämenoarvioesitys ........... .    100 000      74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
46020: 1986 menoarv10 .................... . 8 253 000        Momentille ehdotetaan lisäystä 300 000 mk
46021: 1985 tilinpäätös .................... . 7 854 492    Etelä-Pohjanmaan tutkimusaseman rakennustöi-
46022: 1984                                    6 278 833    den kustannusarvion nousun ja puhelinvaihteen
46023:                                                      hankinnan johdosta. Hankkeeseen on aiemmm
46024:    25. Maksu/listen tilaustöiden erzllismenot (ar-   myönnetty 4 000 000 mk.
46025: viomääräraha)                                        1986 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . . 300 000
46026:   Momentille ehdotetaan lisäystä 500 000 mk          1986 menoarvio .................... 16 570 000
46027: yhteistutkimustoiminnan laajenemisen johdosta.       1985 tilinpäätös.................... 5 050 000
46028: Vastaavasti on alamomentille 12. 30.70.1 merkit-     1984           . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 500 000
46029: 
46030: 
46031: 
46032:                                         80. Eläinlääkintätoimi
46033: 
46034:      29. Muut kulutusmenot                           1986 lisämenoarvioesitys ............. . 60 000
46035:   Momentille ehdotetaan lisäystä 60 000 mk ar-       1986 menoarvio ...................... . 285 000
46036: vioitua suurempien sijaistyövoiman vuokraamis-       1985 tilinpäätös ...................... . 205 728
46037: kustannusten johdosta.                               1984                                      200 758
46038: 
46039: 
46040: 
46041: 
46042:                                84. Valtion eläinlääketieteellinen laitos
46043: 
46044:    74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)            1986 menoarv10 ..................... 7 000 000
46045:    Ehdotetaan, että valtion eläinlääketieteellisen   1985 tilinpäätös ..................... 2 500 000
46046: laitoksen uuden laboratoriorakennuksen tarkis-       1984             .....................   500 000
46047: tettu kustannusarvio muutetaan 14 500 000 mar-
46048: kaksi. Momentille ei tämän johdosta ehdoteta
46049: lisäystä.
46050:                                           Pääluokat 30 ja 31                                               47
46051: 
46052:                                 87. Muu elinkeinojen edistäminen
46053: 
46054:   88. Perusyhtymä Oy:n osakkeiden merkitsemi-       määräinen maksullinen osakeanti. Tarkoitus on,
46055: nen                                                 että valtio käyttää merkintäoikeutensa omistuso-
46056:                                                     suuttaan vastaavasti. Tämän johdosta momentille
46057:    Perusyhtymä Oy:n hallitus on päättänyt esittää   ehdotetaan myönnettäväksi 10 934 800 mk käy-
46058: yhtiökokoukselle, että yhtiön osakepääoma koeo-     tett~väksi Perusyhtymä Oy:n osakkeiden merkit-
46059: tettaisiin 121 750 000 markasta 197 000 000         semiseen.
46060: markkaan toimeenpanemalla 24 350 000 markan
46061: määräinen rahastoanti ja 50 900 000 markan          1986 lisämenoarvioesitys ........... 10 934 800
46062: 
46063: 
46064:                                 96. Metsäntutkimuslaitoksen metsät
46065: 
46066:    78. Kaunispään kunnallistekniikan peruskor-      1970-luvulla solmittujen sopimusten edellyttä-
46067: ;aus                                                mään kuntoon, jotta koko alueen kunnallistek-
46068:                                                     niikan rakentaminen ja ylläpito voidaan siirtää
46069:   Momentille     ehdotetaan      myönnettäväksi     Inarin kunnan vastuulle.
46070: 1 000 000 mk Inarin kunnan Kaunispään raken-
46071: nuskaava-alueen kunnallistekniikan saattamiseksi    1986 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . . 1 000 000
46072: 
46073: 
46074: 
46075: 
46076:                                           Pääluokka 31
46077:                       LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA
46078:                                        01. Liikenneministeriö
46079: 
46080:    09. Neuvottelu- ja toimzkunnat                      70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)
46081:    Momentille ehdotetaan lisäystä 90 000 mk ko-        Momentille ehdotetaan lisäystä 133 000 mk
46082: kopäivätoimisen pääsihteerin palkkaamiseksi ava-    ministeriön toimitalon keskuksen kustannusar-
46083: ruusasiain neuvottelukunnalle 1. 7. 1986 lukien.    vion nousun johdosta.
46084: Sihteerin paikkaaminen on kiireellinen mm. kan-
46085: sainvälisten tutkimustehtävien lisääntymisen ta-    1986 lisämeno~rvioesitys ............. . 133 000
46086:                                                     1986 menoarv10 ...................... . 630 000
46087: kia.
46088:                                                     1985 tilinpäätös ...................... . 310 000
46089: 1986 lisämenoarvioesitys ............. . 90 000     1984                                      160 000
46090: 1986 menoarvio ...................... . 162 000
46091: 1985 tilinpäätös ...................... . 74 265
46092: 1984                                      102 021
46093: 
46094: 
46095:                                               24. Tiet
46096: 
46097:    Erityisesti öljytuotteiden hintojen alenemisen   tienparannushankkeisiin. Samoin teiden tekemi-
46098: vuoksi syntyy teiden kunnossapitoon ja tekemi-      seen myönnetyissä määrärahoissa muutoin synty-
46099: seen osoitetuissa määrärahoissa säästöjä, jotka     vät säästöt on tarkoitus käyttää keskeneräisten
46100: hallitus on katsonut tarkoituksenmukaiseksi ohja-   tiehankkeiden lisärahoituksena vuosina 1986-
46101: ta hallinnonalan käyttöön. Tämän mukaisesti on      87. Teiden kunnossapitoon ja tekemiseen näin
46102: tarkoituksena, että teiden kunnossapitomäärära-     ohjattavien varojen määrä on arvioitu noin 70
46103: hoissa muutoin säästyvät varat käytetään teiden     milj. markaksi.
46104: päällystysohjelman laajentamiseen ja muihin
46105: 48                                         Pääluokka 31
46106: 
46107:   50. Valtionapu yksityisten teiden kunnossapi-     JOlsmaisena yhteistyöhankkeena toteutettavan
46108: toon (arviomääräraha)                               maantien n:o 970 välillä Keneskoski-Mantojär-
46109:    Yksityisistä teistä annetun lain mukaisia val-   vi, Utsjoki, rakennustöiden nopeuttamiseksi.
46110: tionapuja varten momentille ehdotetaan lisäystä     Hankkeen pituus on 16,00 km, kestoaika 1986-
46111: 7 800 000 mk, mikä aiheutuu teiden määrän           88 ja kustannusarvio 14 500 000 mk. Hanketta
46112: lisääntymisestä, avustusprosentin sekä kustannus-   varten on aikaisemmin budjetoitu 1 000 000 mk.
46113: ten noususta.                                       Alamomentin loppusumma on 112 900 000 mk.
46114:                                                        15. Tutkimus ja suunnittelu. Tämän momen-
46115: 1986 lisämenoarvioesitys .......... . 7 800 000     tin alamomenteilta 1-3 ehdotettuihin vähen-
46116: 1986 menoarvio ................... . 75 000 000     nyksiin viitaten ehdotetaan tälle alamomentille
46117: 1985 tilinpäätös ................... . 74 804 833   lisäystä 5 000 000 mk käytettäväksi Uudenmaan,
46118: 1984                                   60 132 313   Turun ja Hämeen tie- ja vesirakennuspiirien
46119:                                                     tiehankkeiden suunnitteluun. Alamomentin lop-
46120:    77. Yleisten teiden tekeminen (siirtomäärära-    pusumma on 173 400 000 mk.
46121: ha)                                                 1986 lisämenoarvioesitys ....... .     5 000 000
46122:    Momentille ehdotetaan lisäystä 5 000 000 mk
46123:                                                     1986 menoarvw ............... . 1 520 000 000
46124: seuraavasti:
46125:                                                     1985 tilinpäätös ............... . 1 297 000 000
46126:     1. Uudenmaan tie- ja vesirakennuspiiri. Ala-
46127:                                                     1984            ................ . 1 205 000 000
46128: momentilta ehdotetaan jätettäväksi käyttämättä
46129: ja vuodelle 1987 siirtämättä 2 000 000 mk, mikä
46130:                                                       78. Ulkopuolisille tehtävät työt (arviomäärära-
46131: ehdotetaan alamomentilta vähennettäväksi. Ala-
46132:                                                     ha)
46133: momentin loppusumma on 240 000 000 mk.
46134:                                                       Momentille ehdotetaan lisäystä 12 000 000
46135:    2. Turun tie- ja vesirakennuspiin·. Alamomen-
46136:                                                     mk, mistä 2 000 000 mk aiheutuu maksullisena
46137: tilta ehdotetaan jätettäväksi käyttämättä ja vuo-
46138:                                                     palveluna tehtävien tietöiden ennakoitua suu-
46139: delle 1987 siirtämättä 1 500 000 mk, mikä ehdo-
46140:                                                     remmasta määrästä ja 10 000 000 mk ulkopuolis-
46141: tetaan alamomentilta vähennettäväksi. Alamo-
46142:                                                     ten osallistumisesta tiehankkeiden kustannuksiin.
46143: mentin loppusumma on 167 000 000 mk.
46144:                                                     Töistä perittävät sitoumusosuudet sekä maksupe-
46145:    3. Hämeen tie- ja vesirakennuspiiri. Alamo-
46146:                                                     rustelain mukaiset kustannukset tuloutetaan mo-
46147: mentilta ehdotetaan jätettäväksi käyttämättä ja
46148:                                                     menteille 12.31.25 ja 12.31.26.
46149: vuodelle 1987 siirtämättä 1 500 000 mk, mikä
46150: ehdotetaan alamomentilta vähennettäväksi. Ala-      1986 lisämenoarvioesitys ........... 12 000 000
46151: momentin loppusumma on 186 000 000 mk.              1986 menoarvw .................... 60 000 000
46152:     13. Lapin tie- ja vesirakennuspiiri. Alamo-     1985 tilinpäätös .................... 52 129 185
46153: mentille ehdotetaan lisäystä 5 000 000 mk poh-      1984             .................... 43 488 474
46154: 
46155: 
46156: 
46157:                                              27. Vesitiet
46158: 
46159:   88. Vesitiealueiden hankkiminen (siirtomäärä-     1986 lisämenoarvioesitys ............. . 150 000
46160: raha)                                               1986 menoarvio ...................... . 360 000
46161:   Momentille ehdotetaan lisäystä 150 000 mk         1985 tilinpäätös ...................... . 350 000
46162: käytettäväksi vesioikeuden päätöksen mukaisten      1984                                      300 000
46163: haittojen korvaamiseen.
46164: 
46165: 
46166: 
46167: 
46168:                                        40. Autorekisterikeskus
46169: 
46170:    74. Katsastusasemien rakentaminen (siirtomää-    kustannusarvion nousun johdosta. Hankkeen
46171: räraha)                                             hyötypinta-ala on 361 m 2 , kustannusarvio
46172:   Suolahden katsastusaseman rakentamista var-       4 200 000 mk ja yksikkökustannukset 11 634
46173: ten momentille ehdotetaan lisäystä 400 000 mk       mk/m 2 • Tarkoitukseen on aikaisemmin myön-
46174:                                                       Pääluokka 31                                                          49
46175: 
46176: netty 3 800 000 mk. Vastaavasti Forssan ja Kot-                 1986 lisämenoarvioesitys .......... .     400 000
46177: kan katsastusasemien rakentamista varten vuonna                 1986 menoarvio ................... . 20 000 000
46178: 1985 myönnetyistä määrärahoista jätetään käyttä-                1985 tilinpäätös ................... . 19 000 000
46179: mättä ja vuodelle 1987 siirtämättä 400 000 mk.                  1984             ................... . 19 240 000
46180: 
46181: 
46182: 
46183: 
46184:                                                 47. Ilmailuhallinto
46185: 
46186:   70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)                    1986 menoarvio .................... 33 500 000
46187:   Ehdotetaan, että ilmailuhallitus saisi tilata                 1985 tilinpäätös.................... 34 000 000
46188: vuoden 1986 aikana 15 kuorma-autoa. Tilausval-                  1984           .................... 32 000 000
46189: tuudesta aiheutuu kassamenoja vuonna 1987
46190: noin 8 000 000 mk. Momentille ei tämän joh-                       74. Lentokenttien talonrakennustyöt (siirto-
46191: dosta ehdoteta lisäystä.                                        määräraha)
46192:                                                                   Momentille ehdotetaan lisäystä 3 600 000 mk.
46193: 
46194:                                             Muutokset käyttösuunnitelmaan:
46195:                                                        Hyötypinta-         Kustannusarvio             Myönnetty      Ehdotetaan
46196:                                                          ala m 2             mk        mk/m 2            mk             mk
46197: 6. Helsinki-Vantaan lentoaseman lähestymislen-
46198:    nonjohtorakennuksen uusinta ................ .         900           3 200 000       3 556          600 000      2 600 000
46199: 7. Joensuun lentoaseman asema- ja lennonvarmis-
46200:     tusrakennuksen laajennus .................... .       320           4 000 000                      190 000       1 000 000
46201:                                                                                                      Yhteensä        3 600 000
46202: 
46203:                                1986 lisämenoarvioesitys .......... . 3 600 000
46204:                                1986 menoarvio ................... . 6 480 000
46205:                                1985 tilinpäätös ................... . 4 500 000
46206:                                1984                                   13 950 000
46207: 
46208: 
46209: 
46210:                                                50. Ilmatieteen laitos
46211: 
46212:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                             420 000 mk tutkimustoiminnan ja sääpalvelun
46213:    Momentille ehdotetaan työsuhdepalkkoihin li-                 käyttömenoihin osoitetoista määrärahoista.
46214: säystä 85 000 mk kolmen luotausoperaattorin
46215:                                                                 1986 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . -630 000
46216: palkkaamiseksi 1.8.1986 lukien Pohjois-Atlantil-
46217:                                                                 1986 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 780 000
46218: la liikennöiväHä laivalla suoritettavia ylemmän
46219:                                                                 1985 tilinpäätös.................... 19 108 938
46220: ilmakehän luotaoksia varten.
46221:                                                                 1984           . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 922 086
46222: 
46223: 1986 lisämenoarvioesitys .......... .      85 000                  70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)
46224: 1986 menoarvio ................... . 41 633 000                    Momentille ehdotetaan lisäystä 545 000 mk,
46225: 1985 tilinpäätös ................... . 38 969 185               mistä 125 000 mk aiheutuu luotauskaluston
46226: 1984                                   36 146 463               hankkimisesta säätietojen saamiseksi Pohjois-
46227:                                                                 Atlantilta sekä 420 000 mk vuokrattuna olleen
46228:    29. Muut kulutusmenot
46229:                                                                 tietokonelaitteiston lunastamisesta.
46230:   Viitaten momentien 31.50.01 ja 31.50.70 pe-                   1986 lisämenoarvioesitys .......... .     545 000
46231: rusteluihin momentilta ehdotetaan vähennettä-                   1986 menoarvio ................... . 9 060 000
46232: väksi 630 000 mk, mistä 210 000 mk kansainväli-                 1985 tilinpäätös ................... . 7 130 000
46233: sestä yhteistyöstä aiheutuviin menoihin ja                      1984             ................... . 10 340 000
46234: 
46235: 7 360368E
46236: 50                                           Pääluokka 31
46237: 
46238:                             55. Tietoliikenteen korvaukset ja avustukset
46239: 
46240:    44. Sanomalehtien yhteisjakelun tukeminen          ja 5 000 000 mk käytettäväksi yhteisjakeluun
46241: (siirtomääräraha)                                     siirtymisestä aiheutuvien kertaluonteisten kustan-
46242:                                                       nusten ja jakeluvastuusta syntyvien pysyväisluon-
46243:   Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
46244:                                                       teisten lisäkustannusten alentamiseen. Momentil-
46245: vaksi siten, että valtioneuvoston käytettäväksi
46246:                                                       le ei edellä olevan johdosta ehdoteta lisäystä.
46247: osoitetusta 15 000 000 markan määrärahasta
46248: 10 000 000 mk ehdotetaan käytettäväksi yhteisja-      1986 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 000 000
46249: keluun siirtymisestä mahdollisesti aiheutuvien        1985 tilinpäätös.................... 6 800 000
46250: muutosvaiheen kustannusnousujen alentamiseen          1984           . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 000 000
46251: 
46252: 
46253: 
46254:                                   57. Rautatieliikenteen korvaukset
46255: 
46256:    50. Henkilöliikenteen alennuskuljetuskorvauk-      1986 lisämenoarvioesitys .......... . 6 600 000
46257: set (arviomääräraha)                                  1986 menoarvio ................... . 38 000 000
46258:    Määrärahan arvioitua suuremman tarpeen             1985 tilinpäätös ................... . 35 100 000
46259: vuoksi momentille ehdotetaan lisäystä 6 600 000       1984                                   32 969 236
46260: mk.
46261: 
46262: 
46263: 
46264:                                           90. Valtionrautatiet
46265: 
46266:    Valtionrautateiden omistuksessa on edelleen        muun omaisuuden myynnistä saadut tulot olivat
46267: suuri joukko käytöstä poistettuja höyryvetureita,     vuonna 1985 16 728 000 mk arvioitua suurem-
46268: joita ei tarvita liikenteen hoidossa. Kun toisaalta   mat, momentille ehdotetaan uudistusrahastoon
46269: kaikkien vetureiden romuttamista ei pidetä tar-       siirtoa varten lisäystä 17 778 000 mk.
46270: koituksenmukaisena ehdotetaan, että eduskunta
46271: oikeuttaisi rautatiehallituksen luovuttamaan vas-
46272: tikkeetta 70 kappaletta käytöstä poistettuja höy-     1986 lisämenoarvioesitys ......... . 17 778 000
46273: ryvetureita Keuruun kaupungille. Keuruun kau-         1986 menoarvio ................. . 189 325 000
46274: punki on päättänyt perustaa höyryveturipuiston,       1985 tilinpäätös ................. . 185 514 000
46275: jossa veturit säilytetään ja pidetään kaupungin       1984                                 174 262 300
46276: toimesta sellaisessa kunnossa, että vetureiden
46277:                                                         78. Ratojen parantaminen ja teollisuusraitei-
46278: kulttuurihistoriallinen arvo säilyy. Luovutettavien
46279:                                                       den rakentaminen (siirtomääräraha)
46280: vetureiden arvo on noin 1 800 000 mk. Luovu-
46281:                                                         2. Vähäliikenteisten ratojen vahvistamis- ja
46282: tuksesta ja vetureiden ylläpidosta myöhemmin ei
46283:                                                       muutostyöt. Alamomentille ehdotetaan lisäystä
46284: aiheudu menoja valtiontaloudelle.
46285:                                                       3 000 000 mk Seinäjoki-Koskenkorva peruspa-
46286:                                                       rannustyön nopeuttamiseen. Hankkeen kustan-
46287:    60. Siirto Valtionrautateiden uudistusrahas-
46288:                                                       nusarvio on 32 000 000 mk ja sille on aiemmin
46289: toon                                                  myönnetty 7 000 000 mk. Alamomentin loppu-
46290:    Kun lain nojalla Valtionrautateiden uudistus-
46291:                                                       summa on 47 200 000 mk.
46292: rahastoon siirretään määräraha, joka vastaa 35 %
46293: tässä lisämenoarvioesityksessä muita sijoitusme-      1986 lisämenoarvioesitys ......... .   3 000 000
46294: noja varten ehdotetuista määrärahoista eli            1986 menoarvio ................. . 216 500 000
46295: 1 050 000 mk ja kun alkuperäiseen tarkoitukseen       1985 tilinpäätös ................. . 219 300 000
46296: kelpaamattomaa ja poistetun kaluston sekä             1984                                 191 800 000
46297:                                           Pääluokat 31 ja 32                                                 51
46298: 
46299:                                         94. Posti- ja telelaitos
46300: 
46301:   60. Siirto posti- ja telelaitoksen uudistusrahas-   tuloja 10 517 000 mk arvioitua enemmän, ehdo-
46302: toon                                                  tetaan momentille uudistusrahastoon siirtoa var-
46303:                                                       ten lisäystä 10 517 000 mk.
46304:    Lain mukaan posti- ja telelaitoksen uudistusra-
46305: hastoon siirretään määräraha, joka vastaa alkupe-     1986 lisämenoarvioesitys ......... . 10 517 000
46306: räiseen tarkoitukseen kelpaamattoman ja poiste-       1986 menoarvio ................. . 274 298 000
46307: tun kaluston sekä muun omaisuuden myynnistä           1985 tilinpäätös ................. . 260 921 000
46308: saatuja tuloja. Kun vuonna 1985 kertyi myynti-        1984            .................. . 232 551 000
46309: 
46310: 
46311: 
46312:                         99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut menot
46313: 
46314:   22. Tutkimus ja suunnittelu (siirtomääräraha)       niteltu ohjelman välityskokeilu, jossa linkkiteitse
46315:   Kamppi-Töölönlahtialueen suunnittelua var-          välitetään Helsingistä Tukholmaan Oy Yleisradio
46316: ten momentille ehdotetaan lisäystä 250 000 mk,        Ab:n kotimaista ohjelmaa. Lähetys välitetään
46317: mistä 200 000 mk aiheutuu suunnittelukilpailun        edelleen Tukholman Nackan lähettimestä Suur-
46318: kustannusarvion noususta ja 50 000 mk valtion         Tukholman alueelle. Lähetyksen näkyvyysalueella
46319: edustajien kilpailutöiden arviointiin liittyvistä     asuu noin 70 000 suomenkielistä ja 30 000 ruot-
46320: matkakuluista.                                        sinkielistä alkuaan Suomen kansalaista. Lähetys-
46321:                                                       toiminta on määrä aloittaa 1. 7.1986. Kokeilu on
46322: 1986 lisämenoarvioesitys                  250 000
46323:                                                       suunniteltu määräaikaiseksi ja se päättyy
46324: 1986 menoarvio .................... . 3 000 000       31.12.1987.
46325: 1985 tilinpäätös .................... . 4 500 000        Kokeilun kokonaiskustannukset ovat yhteensä
46326: 1984                                    3 200 000
46327:                                                       enintään 7 500 000 mk muodostuen tekijänoi-
46328:                                                       keuskorvauksista, Oy Yleisadio Ab:lle korvatta-
46329:    52. Valtionavustus televisio-ohjelmien välitys-
46330:                                                       vista teknisestä toteutuksesta aiheutuvista kustan-
46331: kokeilun kustannuksiin Suur-Tukholman alueelle        nuksista ja posti- ja telehallitukselle maksettavas-
46332: (siirtomääräraha)                                     ta linkkiyhteyden vuokrasta. Ruotsi vastaa Nac-
46333:    Momentille      ehdotetaan     myönnettäväksi
46334:                                                       kaan sijoitettavan lähettimen hankinta- ja käyttö-
46335: 3 500 000 mk avustuksena 1. 7.1986 alkavan TV-
46336:                                                       kustannuksista. Kokonaiskustannuksista vuonna
46337: ohjelmien välityskokeilun kustannuksiin Suur-
46338:                                                       1986 maksettava osa on 3 500 000 mk.
46339: Tukholman alueella.
46340:    Ruotsissa asuvien suomalaisten omakielisen te-     1986 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . . 3 500 000
46341: levisio-ohjelmapalvelun parantamiseksi on suun-
46342: 
46343: 
46344: 
46345: 
46346:                                             Pääluokka 32
46347:             KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
46348:                                  01. Kauppa- ja teollisuusministeriö
46349: 
46350:    29. Muut kulutusmenot                              148 000 mk lähinnä painatus- ja ilmoitusmenoi-
46351:                                                       hin, 150 000 mk oikeudenkäyntiasiamiehen
46352:   Momentille ehdotetaan lisäystä 950 000 mk,
46353: mistä 408 000 mk rakennusten käyttömenoihin,          palkkaamiseen ja muihin oikeudenkäyntikului-
46354: 52                                                        Pääluokka 32
46355: 
46356: hin, 214 000 mk veroihin ja 30 000 mk muihin                        1986 lisämenoarvioesitys ........... . 950 000
46357: menoihin.                                                           1986 menoarvio .................... . 6 700 000
46358:                                                                     1985 tilinpäätös .................... . 6 571 623
46359:                                                                     1984                                    5 876 792
46360: 
46361: 
46362: 
46363:                                     04. Puolustustaloudellinen suunnittelukunta
46364: 
46365:      29. Muut kulutusmenot                                          vuotisjuhlallisuuksien Jafjestämiseen myönnetty
46366:    Momentille ehdotetaan lisäystä 130 000 mk,                       15 000 markan kertameno saadaan käyttää puo-
46367: mikä aiheutuu atk-sovellutuksen tekemisestä.                        lustaloudellisen suunnittelukunnan tunnusmer-
46368: Hanke on edullista tehdä yhtä aikaa meneillään                      kin hankkimiseen.
46369: olevan tavoiteasettelun ja materiaalihallinnon                      1986 lisämenoarvioesitys ........... .  130 000
46370: uudistuksen kanssa.                                                 1986 menoarvio .................... . 1 003 000
46371:    Lisäksi momentin perusteluja ehdotetaan                          1985 tilinpäätös .................... . 876 393
46372: muutettavaksi siten, että suunnittelukunnan 30-                     1984                                    684 188
46373: 
46374: 
46375: 
46376: 
46377:                                                      10. Merenkulkulaitos
46378: 
46379:   29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)                               71. Alusten ja muiden kulkuvälineiden hank-
46380:   Momentille ehdotetaan lisäystä 1 294 000 mk,                      kiminen (siirtomääräraha)
46381: mistä 100 000 mk perustettavan atk-pohjaisen                           1. Uudisrakennukset. Alamomentille ehdote-
46382: venerekisterijärjestelmän suunnittelumenoihin ja                    taan lisäystä 17 217 000 mk, mistä 10 517 000
46383: 1 194 000 mk jäänmurtajan päädieselmoottorin                        mk vuoden 1985 toisessa lisämenoarviossa olleen
46384: uusimisesta aiheutuneisiin menoihin. Kun mo-                        toisen vanhaa Karhu-luokkaa korvaavan jäänmur-
46385: mentilta ehdotetaan vähennettäväksi polttoaine-                     tajan hankintasopimuksen mukaisia korkoja var-
46386: menoina 1 294 000 mk, momentin loppusumma                           ten, 3 000 000 mk työllisyyden tukemiseksi uu-
46387: ei muutu.                                                           den yhteysaluksen tilaamista varten Paraisten
46388:                                                                     reittialueelle, 3 200 000 mk neljän Kone-Jyrä
46389: 1986 menoarv10 .................. 132 393 000
46390:                                                                     Oy:n valmistaman nopean luotsiveneen hankki-
46391: 1985 tilinpäätös .................. 135 791 148
46392:                                                                     mista ja muutostöitä varten sekä 500 000 mk
46393: 1984            . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 487 484
46394:                                                                     tilattuna olevan Oili-luokan öljyntorjunta-aluk-
46395:                                                                     s~n muuttamiseksi väylänhoitotyöhön soveltuvak-
46396:      40. Saaristoliikenteen avustaminen
46397:                                                                     st.
46398:    Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
46399:                                                                        Vientitakuulaitoksen Kone-Jyrä Oy:ltä olevien
46400: vaksi siten, että momentin määrärahaa saadaan
46401:                                                                     saatavien vähentämiseksi ja Kone-Jyrä Oy:n toi-
46402: käyttää valtioneuvoston vahvistamin yleisin pe-
46403:                                                                     mintaedellytysten turvaamiseksi ehdotetaan, että
46404: rustein saaristolaisten kulkuyhteyksiä hoitavien
46405:                                                                     merenkulkuhallitus oikeutettaisiin hankkimaan
46406: liikennöitsijöiden avustamiseen. Avustusta voi-
46407:                                                                     neljä yhtiön Irakiin tarkoitettua venettä 500 000
46408: daan myöntää hyväksyttäviin käyttökustannuk-
46409:                                                                     markan kappalehinnalla ja suorittamaan kutakin
46410: siin ja käyttöomaisuuden hankinnasta aiheutu-
46411:                                                                     hankittavaa venettä kohden 300 000 markan
46412: viin kustannuksiin siltä osin kuin niihin ei ole
46413:                                                                     muutostyöt. Veneet on tarkoitus sijoittaa nopeik-
46414: myönnetty momentilta 32.10.41 korkotukea.
46415:                                                                     si luotsiveneiksi lähinnä sisävesiluotsipiireihin.
46416: Avustusta saadaan myöntää myös muihin toi-
46417:                                                                        Ympäristöministeriö sai vuoden 1984 kolman-
46418: menpiteisiin saariston vakinaisen väestön kulje-
46419:                                                                     nessa lisämenoarviossa ja vuoden 1986 tulo- ja
46420: tuspalvelujen hintojen alentamiseksi. Momentille
46421:                                                                     menoarviossa määrärahan Oili-luokan öljyntor-
46422: ei tämän johdosta ehdoteta lisäystä.
46423:                                                                     junta-aluksen hankintaan. Tarkoitus on käyttää
46424: 1986 menoarvio ..................... 1 150 000                      alusta öljyntorjunnan ohessa väylänhoitotyössä,
46425: 1985 tilinpäätös....................                     923 036    minkä vuoksi siihen on tehtävä eräitä rakenteelli-
46426: 1984           . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 816 595    sia lisätöitä ja hankittava väylänhoitovarustus.
46427:                                             Pääluokka 32                                           53
46428: 
46429:  Alamomentin loppusumma on 55 277 000                1986 lisämenoarvioesitys ............ 1 000 000
46430: mk.                                                  1986 menoarvio ..................... 4 210 000
46431:                                                      1985 tilinpäätös ..................... 4 250 000
46432: 1986 lisämenoarvioesitys .......... . 17 217 000     1984             ..................... 4 000 000
46433: 1986 menoarvio ................... . 56 393 000
46434: 1985 tilinpäätös ................... . 70 094 000      77. Turvalaitteiden rakentaminen ja väylätyöt
46435: 1984                                   62 662 646   (siirtomääräraha)
46436:                                                        Kokkolan väylän kustannusarviota on tarkistet-
46437:                                                     tu 7 300 000 markalla ruoppaustöistä saatujen
46438:   74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)            tarjousten perusteella. Tarkistettu kustannusarvio
46439:                                                     on 36 000 000 mk. Momentille ei tämän johdos-
46440:   Momentille ehdotetaan lisäystä 1 000 000 mk       ta ehdoteta lisäystä.
46441: Marjaniemen luotsiaseman kunnostamista, laa-
46442: jentamista ja liitännäistöitä varten. Hanketta       1986 menoarvio .................... 50 310 000
46443: aiennetaan työllisyyden tukemiseksi. Hankkeen        1985 tilinpäätös .................... 70 640 000
46444: kustannusarvio on 3 700 000 mk.                      1984             .................... 48 800 000
46445: 
46446: 
46447: 
46448:                                         31. Kuluttajansuoja
46449: 
46450:    29. Muut kulutusmenot                             1986 lisämenoarvioesitys ........... .    194 000
46451:    Momentille ehdotetaan lisäystä 194 000 mk,        1986 menoarvio .................... . 1 535 000
46452: mikä aiheutuu kuluttaja-asiamiehen toimistolle       1985 tilinpäätös .................... . 1 252 493
46453: ja kuluttajavalituslautakunnalle hankittavien uu-    1984             .................... . 1 149 089
46454: sien toimitilojen muutto- ja huoneistomenoista
46455: vuokrasopimuksen päättymisen takia.
46456: 
46457: 
46458: 
46459:                                   32. Patentti- ja rekisterihallitus
46460: 
46461:   70. Kaluston hankkiminen                          1986 lisämenoarvioesitys ............. . 170 000
46462:                                                     1986 menoarvio .................... . 670 000
46463:   Momentille ehdotetaan lisäystä 170 000 mk         1985 tilinpäätös ...................... . 612 564
46464: kopiokoneiden hankkimista varten.
46465:                                                     1984             .................... . 248 240
46466: 
46467: 
46468: 
46469:                                          34. Lisenssivirasto
46470: 
46471:    29. Muut kulutusmenot                               70. Kaluston hankkiminen
46472:    Momentille ehdotetaan lisäystä 1 281 000 mk,        Momentille ehdotetaan lisäystä 663 000 mk,
46473: mistä 522 000 mk aiheutuu uusien toimitilojen       mistä 263 000 mk aiheutuu muuton edellyttä-
46474: muutto- ja huoneistomenoista nykyisten toimiti-     mästä uuden puhelinvaihteen hankkimisesta ja
46475: lojen luovuttamisen takia sekä 159 000 mk lähin-    400 000 mk tietojenkäsittelyjärjestelmän lait-
46476: nä painatus-, koulutus- ja atk-tarvikemenoista      teisto- ja kalustohankinnoista.
46477: sekä 600 000 mk uuden atk-pohjaisen lisenssitie-
46478: tokannan käyttöönotosta.                            1986 lisämenoarvioesitys .......... .   663 000
46479:                                                     1986 menoarvio .................... . 1 070 000
46480: 1986 lisämenoarvioesitys ........... . 1 281 000    1985 tilinpäätös .................... .  14 805
46481: 1986 menoarvio .................... . 930 000       1984                                     14 602
46482: 1985 tilinpäätös .................... . 962 261
46483: 1984             .................... . 799 567
46484: 54                                           Pääluokka 32
46485: 
46486:                                    39. Teknillinen tarkastuskeskus
46487: 
46488:    Teknillisen tarkastuskeskuksen tarkoituksena       taelimien kanssa. Esitetyn yhteistyön aikaansaa-
46489: on uusia Saksan Liittotasavallan asianomaisen         misella on merkitystä erityisesti paineastioiden
46490: valvontaelimen kanssa sopimus paineastiaio tar-       viennin kannalta.
46491: kastusten vastavuoroisesta hyväksymisestä. Sopi-
46492: muksen uusimisen tarve aiheutuu Saksan Liitto-           01. Palkkaukset (arviomääräraha)
46493: tasavallan lainsäädännön muutoksesta, joka edel-         Momentille ehdotetaan lisäystä 179 300 mk
46494: lyttää Teknillisen tarkastuskeskuksen hyväksymis-     perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimääräisten
46495: tä Saksan Liittotasavallan paineastiamääräysten       virkamiesten palkkauksiin.
46496: tarkoittamaksi tarkastuslaitokseksi. Hyväksymisen
46497: antava Schleswig-Holsteinin osavaltio on asetta-         Lisäperustelut:
46498: nut hyväksymisensä ehdoksi sen, että Teknillinen         Momentille ehdotetaan vuoden 1985 toisessa
46499: tarkastuskeskus antaa osavaltiolle rajattoman vas-    lisämenoarviossa perustetun tarkastajan toimen
46500: tuuvapaussitoumuksen siltä varalta, että osavaltio    edelleen palkkausta varten 121 500 mk.
46501: joutuisi Teknillisen tarkastuskeskuksen tekemän          Viitaten teknillisen tarkastuskeskuksen ja Neu-
46502: virheen aiheuttamasta vahingosta korvausvelvolli-     vostoliiton standardien valtiokomitean välillä
46503: seksi. Osavaltio vaatii vastaavan sitoumuksen         mittauslaitteiden valtiollisten testausten ja va-
46504: myös kaikilta Saksan Liittotasavallan asianomai-      kauksen tulosten keskinäisestä hyväksymisestä
46505: silta valvontaelimiltä. Tarkoituksena on, että vas-   tehtyyn sopimukseen ehdotetaan 1. 7.1986 lukien
46506: tuuvapaussitoumukset annetaan vastavuoroisesti.       perustettavaksi sopimuspaikkainen ylitarkastajan
46507: Tarkastuksen suorittava valvontaelin vastaisi va-     virka (S 22) sopimuksen edellyttämien tehtävien
46508: hingonkorvausoikeudellisesti      tarkastuksestaan.   käsittelyä varten.
46509: Suomen osalta vastuu olisi vahingonkorvauslain
46510:                                                       1986 lisämenoarvioesitys .......... .     179 300
46511: (412/74) mukainen ilman markkamääräistä ylä-
46512:                                                       1986 menoarvio ................... . 29 748 000
46513: rajaa. Saksan Liittotasavallan valvontaviranomai-
46514:                                                       1985 tilinpäätös ................... . 23 871 208
46515: set ovat antaneet vastuuvapaussitoumuksen Suo-
46516:                                                       1984                                   21 382 466
46517: men valtiolle.
46518:    Määrärahoja mahdollisia vahingonkorvausvaa-
46519:                                                         29. Muut kulutusmenot
46520: timuksia varten ehdotetaan vasta, jos Teknillinen
46521:                                                         Momentille ehdotetaan lisäystä 335 000 mk,
46522: tarkastuskeskus nimetään korvausvelvolliseksi.
46523:                                                       mistä 200 000 mk aiheutuu tarkastustoiminnan
46524: Voimassa olleen sopimuksen mukaisessa toimin-
46525:                                                       aiheuttamista matkamenoista, 75 000 mk lisään-
46526: nassa ei ole esitetty vahingonkorvausvaatimuksia.
46527:                                                       tyneistä rakennusten käyttömenoista ja 60 000
46528: Tässä sopimuksessa vahingonkorvauksen määrä
46529:                                                       mk atk-menoista.
46530: oli rajoitettu tiettyihin enimmäismääriin (vuoden
46531: 1979 toinen lisämenoarvio). Vastaava järjestely       1986 lisämeno~rvioesitys ........... . 335 000
46532: on tehty mahdolliseksi vuoden 1981 ensimmäi-          1986 menoarv1o .................... . 9 200 000
46533: sessä lisämenoarviossa Iso-Britannian, Ranskan,       1985 tilinpäätös .................... . 7 973 121
46534: Alankomaiden ja Belgian asianomaisten valvoo-         1984                                    7 204 306
46535: 
46536:                                42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus
46537: 
46538:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                      29. Muut kulutusmenot
46539:    Momentille ehdotetaan lisäystä 80 900 mk pe-          Momentille ehdotetaan lisäystä 610 000 mk
46540: rus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimääräisten         rakennusten käyttömenoihin toimitilojen vuok-
46541: virkamiesten palkkauksiin lahjoitukseen perus-        raamiseksi Jyväskylässä uudisrakennusten viivästy-
46542: tuen sopimuspaikkaisen geeniteknologian tutki-        misen johdosta.
46543: musprofessorin viran (S 27) perustamista varten
46544: ajalle 1. 7.1986-30.6.1991.                           1986 lisämeno~rvioesitys                  610 000
46545:                                                       1986 menoarv10 ................... . 20 977 000
46546: 1986 lisämeno~rvioesitys ......... .       80 900     1985 tilinpäätös ................... . 28 436 093
46547: 1986 menoarv10 ................... . 95 399 000       1984                                   23 465 817
46548: 1985 tilinpäätös ................... . 91 891 540
46549: 1984                                   82 138 684
46550:                                                                  Pääluokka 32                                                        55
46551: 
46552:                      43. Valtion teknillisen tutkimuskeskuksen maksulliset tutkimuspalvelut
46553: 
46554:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                                              21. Eräät tutkimustoiminnan menot (siirto-
46555:   Momentille ehdotetaan lisäystä 1 082 600 mk                                 määräraha)
46556: seuraavasti:                                                                     Momentille ehdotetaan lisäystä 9 500 000 mk
46557:                                                                               tutkimuskysynnän ja tutkimusyhteistyöhön liitty-
46558:                                                                               vien alihankintojen lisääntymisen johdosta.
46559:   Lisäykset käyttösuunnitelmaan:                   mk
46560: Työsuhdepalkat...........................         1 008 000                   1986 lisämeno.arvioesitys .......... . 9 500 000
46561: Sosiaaliturvamaksu ............... ·=-·-·..
46562:                                          _ _._
46563:                                              .._ ___.:_7_4.....:6_:.0..:..0
46564:                                             =-·                               1986 menoarv10 ................... . 77 763 000
46565:                                   Yhteensä        1 082 600                   1985 tilinpäätös ................... . 69 263 000
46566:                                                                               1984                                   51 733 000
46567:    Lisäperustelut:
46568:                                                                                 70. Koneiden ja kaluston hankkiminen (siirto-
46569:    Työsuhdepalkkoihin    ehdotetaan    lisäystä                               määräraha)
46570: 1 008 000 mk 20 henkilön palkkaamiseksi                                         Momentille ehdotetaan lisäystä 2 000 000 mk
46571: 1. 7.1986 lukien maksullisia tutkimuspalveluja                                maksullisiin tutkimuspalveluihin tarvittavia laite-
46572: varten.                                                                       hankintoja varten.
46573: 1986 lisämeno:'lrvioesitys ......... .   1 082 600                            1986 lisämenoarvioesitys .......... . 2 000 000
46574: 1986 menoarv1o ................. . 157 566 000                                1986 menoarvio ................... . 31 300 000
46575: 1985 tilinpäätös ................. . 151 329 039                              1985 tilinpäätös ................... . 29 000 000
46576: 1984                                   130 074 079                            1984                                   22 800 000
46577: 
46578:                                                   44. Teknologian kehittämiskeskus
46579: 
46580:    21. Tavoitetutkimustoiminta (siirtomääräraha)                                 40. Avustukset teollisuuden tutkimus- ja tuo-
46581:    Momentille ehdotetaan lisäystä 6 000 000 mk                                tekehitystoimintaan (siirtomääräraha)
46582: kansainvälisestä yhteistyöstä aiheutuvia menoja
46583: varten.                                                                          Momentille ehdotetaan lisäystä 10 000 000 mk
46584:                                                                               avustuksina suomalaisille yrityksille kansainväli-
46585: 1986 lisämenoarvioesitys ............ 6 000 000                               sestä yhteistyöstä aiheutuvia lisääntyviä tutkimus-
46586: 1986 menoarvio .................... 90 000 000                                ja kehitysmenoja varten.
46587: 1985 tilinpäätös .................... 75 000 000
46588: 1984             .................... 50 000 000                              1986 lisämenoarvioesitys ......... . 10 000 000
46589:                                                                               1986 menoarvio ................. . 112 000 000
46590:    29. Muut kulutusmenot                                                      1985 tilinpäätös ................. . 100 000 000
46591:    Momentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk,                                 1984                                  89 802 900
46592: mistä 80 000 mk kuluvana vuonna toimintansa
46593: aloittaneidenJyväskylän ja Tampereen tuotekehi-
46594: tys- ja markkinointiyksiköiden menoihin ja                                       42. Avustukset tiede-, teknologia- ja tietotek-
46595: 120 000 mk teollisuussihteeripäivien yhteydessä                               nizkkakeskuksille (siirtomääräraha)
46596: järjestettävien seminaarien järjestelymenoihin.                                  Momentille ehdotetaan lisäystä 3 000 000 mk
46597: Seminaarien järjestämisestä saatavat menoja vas-                              käytettäväksi tietotekniikkakeskusten valtionavus-
46598: taavat tulot on merkitty momentille 12.32.99.                                 tuksen yleisistä ehdoista annetun valtioneuvoston
46599:    Lisäksi ehdotetaan, että tulo- ja menoarvion                               päätöksen (12 51 86) mukaisesti avustuksina tieto-
46600: yksityiskohtaisten perustelujen yleisestä osasta ja                           tekniikkakeskuksille. Momentin määrärahasta
46601: momenttiperusteluista poiketen saadaan momen-                                 saadaan käyttää enintään 3 000 000 mk avustuk-
46602: tin määrärahasta osoittaa käyttövaroihin enintään                             sina vuonna 1985 toimineiden Imatran, Joen-
46603: 35 000 mk.                                                                    suun, Lahden, Mikkelin ja Raahen tietotekniik-
46604: 1986 lisämenoarvioesitys .......... .    200 000                              kakeskusten vuoden 1985 menoihin.
46605: 1986 menoarv10 ................... . 11 250 000
46606: 1985 tilinpäätös ................... . 4 088 869                              1986 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . . 3 000 000
46607: 1984                                   2 819 610                              1986 menoarvio ..................... 6 000 000
46608:                                             Pääluokka 32
46609: 
46610:                        46. Teknisen ja kaupallisen tutkimuksen tukeminen
46611: 
46612:   22. Kansainvälinen tekninen yhteistyö (siirto-       66. Osallistuminen Tele-X-satelliittihankkee-
46613: määräraha)                                          seen (siirtomääräraha)
46614:                                                        Vuosien 1983 kolmannessa lisämenoarviossa ja
46615:    Momentille ehdotetaan lisäystä 800 000 mk,       1985 tulo- ja menoarviossa osoitetuista siirtomää-
46616: mikä aiheutuu Yhdysvaltojen kanssa solmitun         rärahoista on jäänyt käyttämättä 6 924 972 mk
46617: tieteellis-teknisen puitesopimuksen muodosta-       sovitun ohjelman lykkääntymisen vuoksi. Meno-
46618:                                                     jen on momentin perusteluissa arvioitu toteutu-
46619: mien yhteistyöhankkeiden sekä Kiinan Kansan-
46620:                                                     van vuosina 1984 ja 1985. Hankkeen hidastumi-
46621: tasavallan ja Japanin kanssa aloitetun yhteistyön
46622: toteuttamisesta.                                    sen johdosta menot ajoittuvat vuosille 1986-
46623:                                                     1987. Tämän johdosta ehdotetaan, että käyttä-
46624:                                                     mättä jääneet siirtomäärärahat saadaan maksaa
46625:                                                     muuttuneen aikataulun mukaisesti. Momentille
46626: 1986 lisämenoarvioesitys ........... . 800 000
46627:                                                     ei tämän johdosta ehdoteta lisäystä.
46628: 1986 menoarvio .................... . 7 500 000
46629: 1985 tilinpäätös .................... . 7 000 000   1986 menoarvio.................... 8 500 000
46630: 1984                                    6 400 000   1985 tilinpäätös .................... 21 000 000
46631: 
46632: 
46633:                                        48. Teollisuussihteerit
46634: 
46635:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                  aloittaa Itä-Aasiassa. Momentille et tämän joh-
46636:                                                     dosta ehdoteta lisäystä.
46637:    Vuoden 1979 tulo- ja menoarviossa on perus-
46638: tettu Osloon teollisuussihteerin toimi. Teolli-     1986 menoarv10............... . . . . . 10 884 000
46639: suussihteeritoiminta Oslossa on lopetettu. Ehdo-    1985 tilinpäätös .................... 10 943 873
46640: tetaan, että teollisuussihteeritoiminta saadaan     1984             . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 745 094
46641: 
46642: 
46643:                                      49. Kehitysaluerahasto Oy
46644: 
46645:   83. Debentuurzlaina Kehitysaluerahasto Oy:lle     taan, että edellä mammujen vuosien menoar-
46646:    Kehitysaluerahasto Oy:n toiminnan rahoitta-      vioissa hyväksytyt vähimmäiskorkoa koskevat
46647: miseksi on yhtiölle valtion vuosien 1972-1986       määräykset poistetaan ja koron vahvistaminen
46648: tulo- ja menoarvioissa osoitetuista määrärahoista   jätetään valtioneuvoston tehtäväksi. Tarkoitukse-
46649: myönnetty lainoja yhteensä 1 471 milj mk. Vuo-      na on samalla alentaa valtion osuutta yhtiön
46650: sien 1972-1983 tulo- ja menoarvioissa on laino-     luottotappioista 10 prosenttiyksiköllä eli 50 pro-
46651: jen koroksi määrätty vähintään 6 % ja vuosien       senttiin. Momentille ei edellä esitetyn johdosta
46652: 1984-1986 lainoissa vähintään 7 % .                 ehdoteta lisäystä.
46653:    Kehitysaluerahasto Oy:n tulisi voida laskea      1986 menoarvio .................. 168 000 000
46654: antolainauskorkoaan Suomen Pankin peruskoron        1985 tilinpäätös .................. 125 000 000
46655: alenemisen mukaisesti. Tämän vuoksi ehdote-         1984            ................... 190 000 000
46656: 
46657: 
46658: 
46659:                                    50. Teollisuuden edistäminen
46660: 
46661:   24. Yrittäjäkoulutus ja -neuvonta                 1986 lisämenoarvioesitys               2 000 000
46662:   Momentille ehdotetaan lisäystä 2 000 000 mk,      1986 menoarvio ................... . 11 550 000
46663: mikä aiheutuu yrittäjäkoulutuksen kasvusta sekä     1985 menoarvio ................... . 13 100 000
46664: eräistä kehittämishankkeista. Koulutukseen osal-    1984 tilinpäätös ................... . 8 852 862
46665: listuviha perittävinä maksuina arvioidaan alamo-
46666: mentille 12.32.99.5 kertyvän lisäystä 700 000
46667: mk.
46668:                                            Pääluokka 32                                             57
46669: 
46670:    40. Valtionavustus pienen ja keskisuuren teol-    alamomentille merkitään vähennystä 3 200 000
46671: lisuuden edistämisjärjestöille                       mk. Alamomentin loppusumma on 9 600 000
46672:    Momentilta     ehdotetaan     vähennettäväksi     mk.
46673: 3 580 000 mk siirtona momentille 32.50.43 Pie-          2. Ajokki Oy:n valtion takaamien lainojen
46674: nen ja Keskisuuren Teollisuuden Edistämissää-       suorittaminen sekä avustus eräiden velkojen mak-
46675: tiön avustusmenona.                                 samiseen. Ajokki-konserniin kuuluvat emoyhtiön
46676:                                                      lisäksi Delta Plan Oy, Kiitokori Oy, Erikoiskori
46677: 1986 lisämenoarvioesitys ......... . -3 580 000
46678: 1986 menoarv1o ................. .    6 580 000      Oy ja Ruotsissa toimiva Ajokki Produkter Ab.
46679: 1985 tilinpäätös ................. .  6 300 000      Ajokki Oy päätti vuonna 1983 uudistaa täydelli-
46680: 1984                                  5 940 000      sesti linja-autokorituotantonsa Tampereella. Tätä
46681:                                                      varten rakennettiin uusi tehdas, otettiin käyttöön
46682:    42. Valtionavustus Kotimaisen Työn Liitto         uudet työmenetelmät ja kehitettiin uudet tuot-
46683: ry:lle                                               teet. Tuotanto uudessa tehtaassa alkoi keväällä
46684:    Momentille ehdotetaan lisäystä 1 000 000 mk,      1985. Investoinnin kustannukset olivat noin 45
46685: mikä aiheutuu avustuksesta lähinnä kotimaisten       milj. mk, mistä kiinteiden investointien osuus oli
46686: kestokulutustavaroiden kysynnän kampanjoin-          noin 33 milj. mk. Investointien rahoitusta varten
46687: tiin.                                                Ajokki Oy:n osakepääomaa korotettiin vuoden
46688:                                                      1983 kolmannessa lisämenoarviossa osoitetulla
46689: 1986 lisämenoarvioesitys ............ 1 000 000      määrärahalla 13 milj. mk.
46690: 1986 menoarv10 ..................... 2 392 000          Tehtaan käynnistämisestä aiheutui kuitenkin
46691: 1985 tilinpäätös ..................... 2 300 000     yhtiölle ennakoitua huomattavasti suuremmat
46692:                                                      kustannukset. Pääomarakenteen terveyttämiseksi
46693:    43. Pienen ja keskisuuren teollisuuden kehittä-   vuoden 1985 toisessa lisämenoarviossa hyväksyt-
46694: mishankkeiden tukeminen (siirtomääräraha)            tiin osakepääoman alentaminen 13 milj. markal-
46695:    Momentille ehdotetaan 3 580 000 mk siirtona       la ja 10 milj. markan määräraha osakepääoman
46696: momentilta 32.50.40.                                 korottamiseen. Järjestelyt toteutettiin vuoden
46697:    Momentin määrärahaa saadaan käyttää Pienen        1986 alussa.
46698: ja Keskisuuren Teollisuuden Edistämissäätiön            Ajokki Oy:n osakkeiden hallinta ja asioiden
46699: toimesta tapahtuvaan avustustoimintaan, jolla       hoito siirtyivät kauppa- ja teollisuusministeriölle
46700: tuetaan yritysten kehittämispalvelujen hankintaa. 1.2.1986.
46701: 1986 lisämenoarvioesitys ............ 3 580 000       Ajokki Oy:n uuden tehtaan käynnistämisvai-
46702:                                                    keudet ja tappiollisuus ovat jatkuneet vuoden
46703:    45. Valtionavustus sahatavaran markkinoinnin 1986 puolelle. Yhtiön velkataakka on investoin-
46704: tukemiseen (siirtomääräraha)                       nin ja kertyneiden tappioiden vuoksi erittäin
46705:    Momentille ehdotetaan 2 000 000 mk sahata- raskas. Tehdyn selvityksen mukaan operatiiviset
46706: varan markkinoinnin tukemiseen. Momentin terveyttämistoimenpiteet yhtiössä eivät enää riitä,
46707: määrärahaa saadaan käyttää avustuksina sahateol- vaan on välttämätöntä myös terveyttää rahoitus-
46708: lisuuden yhdistyksille ulkomaiseen ja kotimai- rakenne. Vaihtoehtona on muutoin toiminnan
46709: seen sahatavaran markkinointiin. Valtionavus- lopettaminen siitä aiheutuvine tappioineen.
46710: tuksen osuus saa olla enintään 80 prosenttia          Valtioneuvosto on 24.4.1986 tehnyt peri-
46711: hyväksyttävistä kustannuksista.                    aatepäätöksen Ajokki Oy:n toiminnan turvaami-
46712:                                                    sesta. Sen mukaisesti Ajokki Oy:n osakepääomaa
46713:  1986 lisämenoarvioesitys ............ 2 000 000 alennetaan yhtiön ylimääräisen yhtiökokouksen
46714:                                                    15.4.1986 päättämällä tavalla 17 milj. markalla
46715:    49. Eräiden valtionenemmistöisten osakeyhti- 140 000 markkaan siirtämällä alentamismäärä
46716: öiden tukeminen (arviomääräraha)                   vararahastoon ja mitätöimällä osakepääoman
46717:    Momentin nimike on muutettu ja sille ehdote- alennusta vastaava määrä yhtiön osakkeita. Yh-
46718:  taan lisättäväksi alamomenttijako sekä lisäystä tiön velkarasitusta kevennettäisiin maksamalla
46719:  24 100 000 mk seuraavasti:                        sellaisia yhtiön lainoja, joiden vakuutena on
46720:     1. Neste Oy:n maakaasuverkon ensimmäisen valtiontakaus. Näiden pääomamäärä ilman kor-
46721:  laajennusvaiheen rahoittamislainojen korkotuki. koja on yhteensä 14 315 000 mk. Korot ovat n. 1
46722:  Maakaasuverkon rakentamisen suunniteltua hi- milj. markkaa. Lisäksi myönnettäisiin yhtiölle sen
46723:  taamman edistymisen johdosta korkotuen maksa- pääoma-aseman vakauttamista varten enintään
46724:  minen siirtyy myöhemmäksi, minkä johdosta 12 milj. markan suuruinen valtionavustus käytet-
46725: 
46726:  8 360368E
46727: 58                                           Pääluokka 32
46728: 
46729: täväksi konsernin erääntyneiden ostovelkojen           Rautaruukki Oy:lle on myönnetty vuosina
46730: suorittamiseen.                                      1977, 1978 ja 1980 valtion varoista lainaa Savu-
46731:    Määrärahojen käytön edellyttämiin toimenpi-       kosken kunnassa sijaitsevan Sokiin koerikastamo-
46732: teisiin ryhdytään vain siinä tapauksessa, että       tutkimusten kustannuksia varten yhteensä
46733: yhtiön osakekannan myyminen ulkopuolisille to-       30 000 000 mk. Lainat on myönnetty ehdollisina
46734:  teutuu. Myyntihinnan vähimmäismääräksi edel-        siten, että mikäli Sokiin esiintymän hyödyntämi-
46735:  lytetään 140 000 mk, mikä on yhtiön osakkeiden      seen ei päädyttäisi, lainat voidaan jättää perimät-
46736:  yhteenlaskettu nimellisarvo osakepääoman alen-      tä takaisin valtiolle. Valtioneuvosto on vuonna
46737:  tamisen jälkeen.                                    1982 päättänyt luopua perimästä yhtiöltä laino-
46738:    Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan, että      jen lainapääomaa ja korkoja edellyttäen, että
46739:  eduskunta omalta osaltaan hyväksyisi Ajokki         esiintymän hyödyntämiseen ei ryhdytä. Mikäli
46740:  Oy:n osakepääoman alentamisen 17 000 000            siihen myöhemmin päädytään, edellytettiin lai-
46741:  markalla ja antaisi valtioneuvostolle valtuudet     naehtojen mukaiset erääntyneet lyhennykset ja
46742:  valtion omistamien Ajokki Oy:n osakkeiden           korot suoritettavaksi välittömästi sekä myöhem-
46743:  myymiseen vähintään yhtiön alennettua osake-        min erääntyvät lyhennykset ja korot lainaehtojen
46744:  pääomaa vastaavasta kauppahinnasta eli. 140 o.oo    mukaisesti.
46745:  markalla. Lisäksi ehdotetaan alamomennlle emn-         Rautaruukki Oy on luovuttanut Kemira Oy:lle
46746:  tään 27 300 000 mk, mistä 15 300 000 mk val-        Sokiin malmiesiintymän kaikkine oikeuksineen.
46747:  tion takaamien Ajokki Oy:n lainojen pääoman ja      Yhtiöiden välisen sopimuksen mukaan Kemira
46748:  korkojen maksamiseen ilman tästä valtiolle synty-   Oy vastaa mainituista lainoista edellä mainitun
46749:  vää regressioikeutta sekä enintään 12 000 000 mk    valtioneuvoston päätöksen ja lainaehtojen mukai-
46750:  valtionavustuksen myöntämiseksi Ajokki Oy:lle       sesti. Kemira Oy:n tarkoitus on jatkaa tehokkaas-
46751:  käytettäväksi konsernin erääntyneiden ostovelko-    ti tutkimusta Sokiin esiintymän taloudelliseksi
46752:  jen suorittamiseen.                                 hyödyntämiseksi.
46753:                                                         Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan, että
46754: 1986 lisämenoarvioesitys ........... 24 100 000      eduskunta hyväksyisi velallisen vaihtumisen si-
46755: 1986 menoarvio.................... 12 800 000        ten, että Kemira Oy tulisi vastaamaan edellä
46756:                                                      mainitusta lainasta samoin ehdoin kuin Rauta-
46757:                                                      ruukki Oy. Momentille ei tämän johdosta ehdo-
46758:                                                      teta määrärahaa.
46759:   85. Laina Kemira Oy://e Sokiin koerikastamo-
46760: tutkimusten kustannuksia varten                      1986 lisämenoarvioesitys ........ .
46761: 
46762: 
46763: 
46764: 
46765:                            51. Tuotantotoiminnan alueellinen edistäminen
46766: 
46767:     45. Eräiden kehitysa/uezl/a sijaitsevien hank-      2. Rautaruukki Oy:n Kolarin Rautuvaaran rau-
46768:  keiden korkotuki (arviomääräraha)                   takaivoksen avaamiseksi tarkoitettujen lainojen
46769:     Korkotason alenemisen sekä Rautaruukki Oy:n      korkotuki. Alamomentille merkitään vähennystä
46770:  erikoistavaravaunutuotannon osittaisen siirtymi-    150 000 mk. Alamomentin loppusumma on
46771:  sen johdosta korkotuen määrät ovat suunniteltua     2 007 000 mk.
46772:  pienempiä. Tämän johdosta momentille merki-
46773:  tään vähennystä 6 000 000 mk seuraavasti:             3. Rautaruukki Oy:n Mustavaaran vanadiini-
46774:     1. Kemzjoki Oy:n Porttipahdan tekojärven         tuotannon aloittamiseksi tarkoitettujen lainojen
46775:  investointilainojen korkotuki. Alamomentille        korkotuki. Alamomentille merkitään vähennystä
46776:  merkitään vähennystä 100 000 mk. Alamomen-          50 000 mk. Alamomentin loppusumma on
46777:  tin loppusumma on 563 000 mk.                       1 838 000 mk.
46778:                                                           Pääluokka 32                                             59
46779: 
46780:   4. Outokumpu Oy:n Tornion jaloterästehtaan                        75, muut. 323/79) nojalla myönnettyjen avustus-
46781: rakentamislainojen korkotuki. Alamomentille                         ten vuonna 1986 tapahtuvan maksatuksen arvioi-
46782: merkitään vähennystä 700 000 mk. Alamomen-                          daan jäävän ennakoitua pienemmäksi, minkä
46783: tin loppusumma on 8 597 000 mk.                                     johdosta momentille merkitään vähennystä
46784:    5. Rautaruukki Oy:n erikoistavaravaunutuo-                       23 200 000 mk.
46785: tannon aloittamiseksi tarkoitettujen lainojen kor-                     Ehdotetaan, että momentin määrärahaa saa-
46786: kotuki. Alamomentille merkitään vähennystä                          daan käyttää ennen vuotta 1985 myönnettyjen
46787: 5 000 000 mk. Alamomentin loppusumma on
46788:                                                                     erityisalueavustusten maksamiseen, koska avus-
46789: 19 000 000 mk.                                                      tusten maksatuksen siirtymisen vuoksi ei momen-
46790: 1986 lisämenoarvioesitys .......... -6 000 000                      tin 32.51.46 siirtomäärärahaa voida käyttää. Eri-
46791: 1986 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 005 000       tyisalueavustusten sijasta on vuoden 1985 alusta
46792: 1985 tilinpäätös .................... 23 003 542                    lukien myönnetty tuotantotoiminnan alueellises-
46793: 1984             . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 272 835   ta tukemisesta annetun lain (53 3 181) nojalla
46794:                                                                     investointi- ja käynnistysavustukset korotettuina.
46795:   49. Kehitysalueiden tuotantotoiminnan tuke-
46796: minen (arviomääräraha)                                              1986 lisämenoarvioesitys ........ . -23 200 000
46797:   Tuotantotoiminnan alueellisesta tukemisesta                       1986 menoarvio ................ . 370 000 000
46798: annetun lain (533/81) sekä kehitysalueiden tuo-                     1985 tilinpäätös ................ . 312 600 330
46799: tantotoiminnan tukemisesta annetun lain (4 52 1                     1984                                 313 799 308
46800: 
46801: 
46802: 
46803:                                               80. Matkailun edistämiskeskus
46804: 
46805:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                                    Lisäksi momentin petusteluja ehdotetaan
46806:   Momentille ehdotetaan lisäystä 49 000 mk                          muutettavaksi siten, että määrärahaa saadaan
46807: muihin palkkoihin ja palkkioihin markkinoinnin                      käyttää myös mikrotietokone-, tekstinkäsittely- ja
46808: edistämistehtäviin sekä Espanjaan että Kanadaan                     muiden toimistolaitteiden vuokra- ja leasingme-
46809: 1.9.1986 lukien sisäisin siirroin palkattavaksi eh-                 noihin.
46810: dotetun toimistopäällikkötasoisen henkilön lä-                      1986 lisämeno_arvioesitys ........... . 230 000
46811: hinnä paikalliskorotusmenoja varten.                                1986 menoarvto .................... . 7 974 000
46812: 1986 lisämeno~rvioesitys .......... .      49 000                   1985 tilinpäätös .................... . 7 248 761
46813: 1986 menoarvto ................... . 13 887 000                     1984                                    7 325 826
46814: 1985 tilinpäätös ................... . 12 006 925
46815: 1984                                   11 241 326                      29. Muut kulutusmenot
46816:                                                                        Momentille ehdotetaan lisäystä 229 000 mk,
46817:    27. Matkailutoimistojen muut kulutusmenot                        mikä aiheutuu toimistomenojen lisääntymisestä.
46818: (arviomääräraha)                                                    Kun rakennusten käyttömenoista voidaan vähen-
46819:                                                                     tää 32 000 mk, lisäys on 197 000 mk.
46820:    Momentille ehdotetaan lisäystä 230 000 mk,
46821: mikä aiheutuu sisäisin siirroin toteutettavasta                     1986 lisämenoarvioesitys ........... .    197 000
46822: toimihenkilön lähettämisestä markkinoinnin                          1986 menoarvio .................... . 3 488 000
46823: edistämistehtäviin    sekä   Espanjaan     että                     1985 tilinpäätös .................... . 3 450 751
46824: Kanadaan.                                                           1984             .................... . 3492175
46825: 
46826: 
46827: 
46828:                                            85. Ulkomaankaupan edistäminen
46829: 
46830:   40. Valtionavustus viennin edistämiseen (siir-                    sen tehostamiseksi entytsesti Länsi- Ja Keski-
46831: tomääräraha)                                                        Euroopan markkinoilla.
46832:   Momentille ehdotetaan lisäystä 12 000 000 mk
46833: vientinäkymien edellyttämän viennin edistämi-
46834: 60                                                                                 Pääluokat 32 ja 33
46835: 
46836:   Lisäykset käyttösuunnitelmaan:                                                   mk             60. Siirrot rahastoihin (arviomääräraha)
46837: Vientituotteiden markkinoinnin edistämi-                                                          1. Siirto vientitakuurahastoon. Vientitakuulain
46838: nen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   6 000 000
46839: Yritysten yksittäiset näyttelyosallistumiset. .                                   1 000 000    (4 791 62) nojalla toimivan Vientitakuulaitoksen
46840: ToimiaJoittain toteutettavat vienninedistä-                                                    antamien takuusitoumusten aiheuttamia kor-
46841: mistapahtumat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                5 000 000   vausmenoja varten alamomentille ehdotetaan li-
46842:                                                               Yhteensä            12 000 000   säystä 100 000 000 mk. Alamomentin loppu-
46843:                                                                                                summa on 140 000 000 mk.
46844: 1986 lisämenoarvioesitys ......... . 12 000 000
46845:                                                                                                1986 lisämenoarvioesitys .......... 100 000 000
46846: 1986 menoarvio ................. . 110 000 000
46847:                                                                                                1986 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 100 000
46848: 1985 tilinpäätös ................. . 107 000 000
46849:                                                                                                1985 tilinpäätös ................. .
46850: 1984          .................... . 99 000 000
46851:                                                                                                1984                                               112 200 000
46852: 
46853: 
46854: 
46855:                                     99. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonalan muut menot
46856: 
46857:      26. Kansainvälinen yhteistyö (arviomääräraha)                                             1986 lisämenoarvioesitys ......... . -1 600 000
46858:      Momentilta                        ehdotetaan                      vähennettäväksi         1986 menoarvio ................. . 11 173 000
46859: 1 600 000 mk, mikä aiheutuu Kansainvälisen                                                     1985 tilinpäätös ................. .   7 510 368
46860: Atomienergiajärjestön jäsenmaksun pienentymi-                                                  1984                                   5 813 416
46861: sestä dollarin kurssin alentumisen johdosta.
46862: 
46863: 
46864: 
46865: 
46866:                                                Pääluokka 33
46867:                              SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA
46868:                                                                            01. Sosiaali- ja terveysministeriö
46869: 
46870:      01. Palkkaukset (arviomääräraha)                                                            09. Pysyvät neuvottelu- ja toimikunnat
46871:    Tasa-arvoasioiden hoitaminen siirtyy valtioneu-
46872: voston kansliasta sosiaali- ja terveysministeriölle.                                             Momentille ehdotetaan lisäystä 63 000 mk,
46873: Tasa-arvovaltuutetun toimistoon siirtyvän henki-                                               mikä aiheutuu perustetun valtakunnallisen vam-
46874: lökunnan nykyisten palkkausetujen säilyttämisek-                                               maisneuvoston menoista.
46875: si ehdotetaan 1.9.1986 lukien perustettavaksi
46876: ylimääräinen toimistosihteerin toimi (A 11) ja                                                 1986 lisämenoarvioesitys ........... .     63 000
46877: ylimääräinen toimistovirkailijan toimi (A 4). Vas-                                             1986 menoarvio .................... . 3 110 000
46878: taavasti voidaan samasta ajankohdasta lukien lak-                                              1985 tilinpäätös .................... . 1 861 034
46879: kauttaa ylimääräinen toimistosihteerin toimi                                                   1984                                    1 389 171
46880: (A 10) ja ylimääräinen toimistovirkailijan toimi
46881: (A 3). Momentille ei edellä olevan johdosta eh-
46882: doteta lisäystä.                                                                                 21. Tutkimustoiminta
46883: 
46884: 1986 menoarvio .................... 26 260 000                                                   Momentille ehdotetaan lisäystä 150 000 mk
46885: 1985 tilinpäätös .................... 23 893 877                                               hoitovapaan seurantatutkimuksesta ja tietokone-
46886: 1984             .................... 22 090 488                                               käsittelyistä aiheutuviin menoihin.
46887:                                                              Pääluokka 33                                                                  61
46888: 
46889: 1986 lisämenoarvioesitys ............. . 150 000                       sittelyn Ja muiden toimistomenojen arvioitua
46890: 1986 menoarvto ...................... . 840 000                        suuremmista menoista.
46891: 1985 tilinpäätös ...................... . 780 000
46892: 1984                                      579 861                      1986 lisämenoarvioesitys ........... . 200 000
46893:                                                                        1986 menoarvio .................... . 6 040 000
46894:    22. Kehittämistoiminta                                              1985 tilinpäätös .................... . 5 400 000
46895:    Momentille ehdotetaan lisäystä 1 000 000 mk                         1984             .................... . 5 066 984
46896: sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelu- ja val-
46897: tionosuusjärjestelmään liittyvien hajautettuun
46898: ratkaisuun perustuvien tietojärjestelmien kehittä-
46899: misestä aiheutuviin menoihin.                                             70. Kaluston hankkiminen
46900:                                                                           Momentille ehdotetaan lisäystä 350 000 mk
46901: 1986 lisämenoarvioesitys ............ 1 000 000
46902:                                                                        sosiaali- ja terveydenhuollon toteuttamissuunni-
46903: 1986 menoarvio ..................... 2 335 000
46904:                                                                        telmien käsittelyjärjestelmän hajauttamiskokei-
46905: 1985 tilinpäätös ..................... 2 000 000
46906:                                                                        lun aiheuttamia laitehankintoja varten.
46907: 1984             . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 799 569
46908:                                                                        1986 lisämenoarvioesitys .............. 350 000
46909:    29. Muut kulutusmenot                                               1986 menoarvio ....................... 520 000
46910:   Momentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk,                           1985 tilinpäätös ....................... 233 000
46911: mikä aiheutuu lähinnä automaattisen tietojenkä-                        1984 ,         . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 806
46912: 
46913: 
46914: 
46915: 
46916:                                                 10. Työttömyysturvalautakunta
46917: 
46918:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                                       29. Muut kulutusmenot
46919:    Momentille ehdotetaan kausi-, ruuhka- yms.
46920:                                                                          Momentille ehdotetaan lisäystä 240 000 mk
46921: apulaisten palkkauksiin lisäystä 79 000 mk käsi-
46922:                                                                        lähinnä arvioitua suuremmista vuokramenoista
46923: teltävien asioiden ennakoitua suuremman mää-
46924:                                                                        johtuen.
46925: rän johdosta.
46926: 1986 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . .           79 000      1986 lisämenoarvioesitys .............. 240 000
46927: 1986 menoarvw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 507 000      1986 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 000
46928: 1985 tilinpäätös ..................... 1 138 215                       1985 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 731
46929: 
46930: 
46931: 
46932: 
46933:                                                      11. Tarkastuslautakunta
46934: 
46935:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                                    1986 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . -30 000
46936:   Momentilta    ehdotetaan     vähennettäväksi                         1986 menoarvio.................... 2 013 000
46937: 30 000 mk ylimääräisten virkamiesten palkkauk-                         1985 tilinpäätös ..................... 1 709 753
46938: sma.                                                                   1984             ...................... 1 625 453
46939: 
46940:   Lisäperustelut:                                                        29. Muut kulutusmenot
46941:   Konekirjoitustehtävien     uudelleenjärjestelyn                        Momentille ehdotetaan lisäystä 52 000 mk
46942: johdosta ehdotetaan 1. 7.1986 lukien lakkautetta-                      konttorikonehankintoja varten.
46943: vaksi avoinna oleva ylimääräinen konekirjoittajan
46944:                                                                        1986 lisämenoarvioesitys ............. . 52 000
46945: toimi (A 4).
46946:                                                                        1986 menoarvio ...................... . 126 000
46947:                                                                        1985 tilinpäätös ...................... . 120 365
46948:                                                                        1984             ...................... . 218 315
46949: 62                                                          Pääluokka 33
46950: 
46951:                                                          17. Työttömyysturva
46952: 
46953:    51. Työttömyysturvalain mukainen perusturva                     tettujen markkamäärien korottamisesta keski-
46954: (arviomääräraha)                                                   määrin 4 prosentilla 1. 7. 1986 lukien.
46955:                                                                     1986 lisämeno.arvioesitys ....... .    30 000 000
46956:   Momentille merkitään lisäystä 30 000 000 mk,                      1986 menoarv10                      1 225 000 000
46957: mikä aiheutuu työttömyysturvan peruspäivärahan                      1985 tilinpäätös                    1 200 000 000
46958: sekä muiden työttömyysturvalain 25 §:ssä tarkoi-                    1984                                  692 277 699
46959: 
46960: 
46961: 
46962: 
46963:                                                     21. Rintamaveteraanieläkkeet
46964: 
46965:    52. Rintamasotzlaseläkkeet ja asumistuki (ar-                   tarkoitus saattaa voimaan 1.11.1986 lukien. Tä-
46966: viomääräraha)                                                      män johdosta momentille ehdotetaan lisäystä
46967:    Eduskunnalle on annettu hallituksen esitys                      25 000 000 mk.
46968: laeiksi rintamasotilaseläkelain ja eläkkeensaajien
46969: asumistukilain 6 §:n muuttamisesta. Esityksessä                     1986 lisämenoarvioesitys ......... . 25 000 000
46970: ehdotetaan parannettavaksi pientä eläkettä saa-                     1986 menoarvio ................. . 704 000 000
46971: vien rintamaveteraanien taloudellista asemaa rin-                   1985 tilinpäätös ................. . 660 786 818
46972: tamalisäjärjestelmää kehittämällä. Uudistus on                      1984                                 626 942 714
46973: 
46974: 
46975: 
46976: 
46977:                      22. Sotilasvammakorvaukset ja eräät kuntoutustoiminnan menot
46978: 
46979:   58. Entisten sotavankien terveystarkastus (siir-                     59. Valtionapu rintamaveteraanien kuntoutus-
46980: tomääräraha)                                                       toimintaan
46981:                                                                        Momentille ehdotetaan lisäystä 2 000 000 mk,
46982:   Momentille ehdotetaan lisäystä 300 000 mk
46983: arvioitua suuremman terveystarkastuksen piiriin                    mikä johtuu arviointiperusteiden tarkentumises-
46984:                                                                    ta.
46985: kuuluvan henkilömäärän johdosta.
46986:                                                                     1986 lisämenoarvioesitys .......... . 2 000 000
46987: 1986 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . . 300 000            1986 menoarvio ................... . 62 080 000
46988: 1986 menoarvio . . . . . .. . . . . . . . .. .. .. . 500 000        1985 tilinpäätös ................... . 48 267 473
46989: 1984 tilinpäätös ............       00   00   00    1 200 000
46990:                                                    ...              1984                                   35 670 532
46991: 
46992: 
46993: 
46994: 
46995:                                                          29. Pakolaishuolto
46996: 
46997:    61. Pakolaishuolto (arviomääräraha)                             myös pakolaiselle myönnettävien paluumuutto-
46998:    Momentille ehdotetaan lisäystä 3 500 000 mk,                    avustusten maksamiseen.
46999: mikä aiheutuu pakolaiskeskuksen toiminnan jär-
47000: jestämisestä, toiminnan laajentumisesta ja enna-                   1986 lisämeno.arvioesitys ........... . 3 500 000
47001: koitua suuremmista kustannuksista. Samalla eh-                     1986 menoarvio .................... . 8 200 000
47002: dotetaan momentin perusteluja muutettavaksi                        1985 tilinpäätös .................... . 7 509 622
47003: siten, että momentin määrärahaa saadaan käyttää                    1984                                    6 433 185
47004:                                            Pääluokka 33                                                           63
47005: 
47006:                              32. Kuntien järjestämät sosiaalipalvelut
47007: 
47008:   30. Valtionosuus kunnille sosiaalipalvelujen     1986 lisämenoarvioesitys ....... .     7 960 000
47009:  iy ttökustannuksiin (arviomääräraha)              1986 menoarvio ............... . 4 110 788 000
47010:                                                    1985 tilinpäätös ............... . 3 946 592 367
47011:    Momentille ehdotetaan lisäystä 9 000 000 mk,    1984            ................ . 3 423 763 838
47012: mikä aiheutuu eräiden käyttökustannushankkei-
47013: den aloittamisajankohdan aientamisesta. Kun          31. Valtionosuus kunnille sosiaalipalvelujen
47014: momentilta vähennetään 1 040 000 mk, mikä          perustamiskustannuksiin (arviomääräraha)
47015: aiheutuu kehitysvammahuollon harjaantumis-           Ehdotetaan, että toteuttamisohjelmien hyväk-
47016: opetuksen siirtoon liittyvän koulunkäyntiavusta-   symisvaltuuden rajoittamatta saadaan hyväksyä
47017: jien toiminnan sekä tähän liittyvän 23 henkilön    valtakunnalliseen   suunnitelmaan     sisältyvien
47018: siirrosta momentille 29.46.30, lisäys on           hankkeiden sellaisia toteuttamisohjelmia, joissa
47019: 7 960 000 mk.                                      on kysymys lakiin sosiaali- ja terveydenhuollon
47020:                                                    suunnittelusta ja valtionosuudesta annetun lain
47021:    Samalla ehdotetaan, että kustannuksiltaan
47022:                                                    (677/82) 17 §:n muuttamisesta perustuvasta
47023: enintään 1 100 000 - 11 000 000 markan mää-
47024:                                                    hankkeen aikaistamisesta. Momentille ei tämän
47025: räisiä käyttökustannushankkeita saadaan vuonna     johdosta ehdoteta lisäystä.
47026: 1986 hyväksyä enintään 365 000 000 markan
47027: kokonaiskustannuksia vastaava määrä kuluvan        1986 menoarvio .................... 78 000 000
47028: vuoden tulo- ja menoarviossa hyväksytyn            1985 tilinpäätös .................... 35 620 668
47029: 325 000 000 markan asemesta.                       1984             . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 670 950
47030: 
47031: 
47032: 
47033: 
47034:                             33. Yksityisten yhteisöjen sosiaalipalvelut
47035: 
47036:   51. Valtionavustus yksityisten sosiaalihuollon   1986 lisämenoarvioesitys .......... . 4 000 000
47037: palvelujen tuotta;ien käyttökustannukszi"n         1986 menoarvio ................... . 30 810 000
47038:   Momentille ehdotetaan lisäystä 4 000 000 mk      1985 tilinpäätös ................... . 31 704 951
47039: yksinäisten asuntovaikeuksissa olevien henkilöi-   1984             ................... . 15 710 559
47040: den asuntojen hankkimiseen.
47041: 
47042: 
47043: 
47044:                                 45. Valtion kehitysvammalaitokset
47045: 
47046:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                 tille ei edellä mainitun johdosta ehdoteta vähen-
47047:   Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa             nystä.
47048: 1.8.1986 lukien Kuhankosken opetuskodista lak-
47049: kautetun peruspalkkaisen toimistosihteerin toi-    1986 menoarvio.................... 9 131 000
47050: men virheellinen palkkausluokka (A 9) ehdote-      1985 tilinpäätös .................... 12 522 062
47051: taan oikaistavaksi palkkausluokaksi A 7. Momen-    1984             .................... 11 614 649
47052: 
47053: 
47054: 
47055:                                         60. Lääkintöhallitus
47056: 
47057:    22. Kehittämistoiminta                          1986 lisämenoarvioesitys ........... .    163 000
47058:    Momentille ehdotetaan lisäystä 163 000 mk,      1986 menoarvio .................... . 3 000 000
47059: mikä aiheutuu vuonna 1985 aloitetun laitosra-      1985 tilinpäätös .................... . 2 785 000
47060: kennusten tehostetun suunnittelutoiminnan sel-     1984             .................... . 1 968 921
47061: vittämishankkeen siirtymisestä osittain vuodelle
47062:  1986.
47063: 64                                          Pääluokka 33
47064: 
47065:   70. Kaluston hankkiminen                          1986 lisämenoarvioesitys ........... .
47066:                                                     1986 menoarvio ...................... .
47067:   Momentille ehdotetaan lisäystä 50 000 mk ko-      1985 tilinpäätös ...................... .
47068: neiden ja laitteiden uusimista varten.              1984             ....................... 1.                    \
47069: 
47070: 
47071: 
47072:                                       65. Kansanterveyslaitos
47073: 
47074:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                   22. Eräät tutkimustoiminnan menot (arvio-
47075:    Momentille ehdotetaan perus- ja sopimuspaik-     määräraha)
47076: kaisten sekä ylimääräisten virkamiesten palkkauk-
47077:                                                        Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
47078: siin lisäystä 103 000 mk.                           vaksi siten, että määrärahalla saadaan palkata
47079:    Lisäperustelut;                                  enintään keskimäärin 109 henkilöä aikaisemman
47080:    AIDS-tutkimusyksikköön ehdotetaan 1.8.1986       100 henkilön asemesta. Momentille ehdotetaan
47081: lukien perustettavaksi ylimääräinen erikoistutki-
47082:                                                     lisäystä 800 000 mk syövänehkäisytutkimussuun-
47083: jan toimi (A 23), ylimääräinen laboratoriomesta-
47084:                                                     nitelman muuttumisen johdosta. Vastaava tulo
47085: rin toimi (A 10) ja ylimääräinen tutkimusapulai-    on merkitty momentille 12.33.65.
47086: sen toimi (A 9).
47087: 1986 lisämeno~rvioesitys .......... .     103 000   1986 lisämeno:uvioesitys                  800 000
47088: 1986 menoarvto ................... . 42 081 000     1986 menoarvto ................... . 11 300 000
47089: 1985 tilinpäätös ................... . 38 244 565   1985 tilinpäätös ................... . 12 500 000
47090: 1984                                   34 721 524   1984                                    8 102 289
47091: 
47092: 
47093: 
47094:                                   73. Terveyskasvatus ja -valvonta
47095: 
47096:   24. Tartuntatautien valvonta (arviomääräraha)     1986 lisämenoarvioesitys ............ 2 000 000
47097:   Momentille ehdotetaan lisäystä 2 000 000 mk       1986 menoarvio ..................... 1 500 000
47098: AIDS:a koskevan esitteen julkaisemista varten.
47099: Lisäksi ehdotetaan, että momentin määrärahalla
47100: saadaan palkata yksi henkilö.
47101: 
47102: 
47103:                               78. Kuntien järjestämä kansanterveystyö
47104: 
47105:   30. Valtionosuus kunnzlle kansanterveystyön       on kysymys lakiin sosiaali- ja terveydenhuollon
47106: käy ttökus tan nuksiin (arviomääräraha)             suunnittelusta ja valtionosuudesta annetun lain
47107:   Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk,        (677/82) 17 §:n muuttamisesta perustuvasta
47108: mikä aiheutuu kolmen henkilön siirrosta mo-         hankkeen aikaistamisesta. Momentille ei tämän
47109: mentilta 33.79.30.                                  johdosta ehdoteta lisäystä.
47110: 1986 lisämeno~rvioesitys ........ .       100 000   1986 menoarvio .................... 88 400 000
47111: 1986 menoarvto ............... . 3 394 488 000      1985 tilinpäätös .................... 48 487 007
47112: 1985 tilinpäätös ............... . 3 050 420 331    1984             . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 922 206
47113: 1984                                2 617 163 800
47114:                                                        37. Valtion korvaus tartuntatautien vastusta-
47115:      31. Valtionosuus kunnzlle kansanterveystyön    misesta ja hoidosta aiheutuviin kustannuksiin
47116: perustamiskustannuksiin (arviomääräraha)            (arviomääräraha)
47117:   Ehdotetaan, että toteuttamisohjelmien hyväk-         Ehdotetaan, että vuosina 1987-1989 saadaan
47118: symisvaltuuden rajoittamatta saadaan hyväksyä       tilata inaktiivista poliorokotetta 6 750 000 mar-
47119: valtakunnalliseen   suunnitelmaan     sisältyvien   kalla. Tilausvaltuudesta aiheutuu kassamenoja
47120: hankkeiden sellaisia toteuttamisohjelmia, joissa    vuonna      1987      2 250 000     mk,    vuonna
47121:                                          Pääluokat 33 ja 34                                                         65
47122: 
47123: 1988 2 250 000 mk ja vuonna 1989 2 250 000           1986 menoarvio .................... 13 500 000
47124: mk. Momentille ei tämän johdosta ehdoteta            1985 tilinpäätös .................... 20 885 143
47125: lisäystä.                                            1984             . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 858 260
47126: 
47127: 
47128: 
47129:                              79. Kuntien järjestämä erikoissairaanhoito
47130: 
47131:    30. Valtionosuus kunnille erikoissairaanhoidon    tarnisesta. Hankkeet toteutettaisiin suorittamalla
47132: käyttökustannuksiin (arviomääräraha)                 niihin normaalin valtionosuuden sijasta erillinen
47133:    Viitaten momentin 33.78.30 perusteluihin          valtionavustus. Valtionavustus vastaisi kokonais-
47134: momentilta ehdotetaan vähennettäväksi 100 000        määräitään normaalia valtionosuutta, mutta se
47135: mk kolmen henkilön palkkoina.                        suoritettaisiin takautuvasti seitsemän vuoden ku-
47136:   Ehdotetaan, että kustannuksiltaan enintään         luessa hankkeitten valmistumisesta. Maksarnatto-
47137: 1 100 000-11 000 000 markan määräisiä käyttö-        man valtionavustuksen osalle suoritettaisiin suo-
47138: kustannushankkeita saadaan ennakoimattoman           men Pankin peruskorkoa vastaava vuotuinen kor-
47139: hankkeen johdosta vuonna 1986 hyväksyä enin-         ko. Tähän viitaten ehdotetaan, että Helsingin
47140: tään 222 000 000 markan kokonaiskustannuksia         yliopistollisen keskussairaalan silmäklinikan ja
47141: vastaava määrä kuluvan vuoden tulo- ja menoar-       Tampereen yliopistollisen keskussairaalan laajen-
47142: viossa hyväksytyn 219 000 000 markan asemesta.       nushankkeet saadaan aloittaa vuonna 1986 siten,
47143: 1986 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . - 100 000   että aloitettavien hankkeiden kokonaiskustan-
47144:                                                      nukset ovat yhteensä enintään 223 600 000 mk.
47145: 1986 menoarvio ................ 3 863 389 000
47146:                                                      Edellä mainitun johdosta momentille ei ehdoteta
47147: 1985 tilinpäätös ................ 3 922 768 970
47148:                                                      määrärahaa.
47149: 1984            ................. 3 350 910 562
47150: 
47151:    37. Valtionavustus kunnille eräiden sairaala-     1986 lisämenoarvioesitys
47152: hankkeiden perustamiskustannukszin
47153:   Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys laiksi
47154: eräiden sairaanhoitolaitosten hankkeiden rahoit-
47155: 
47156: 
47157:                             81. Yksityisten yhteisöjen erikoissairaanhoito
47158: 
47159:    51. Valtionavustus yksityisten terveydenhuol-     1986 lisämenoarvioesitys ............ 2 000 000
47160: lon palvelujen tuottajien käyttökustannuksiin        1986 menoarvio ..................... 1 830 000
47161:    Momentille ehdotetaan lisäystä 2 000 000 mk       1985 tilinpäätös ..................... 4 108 000
47162: Kuulonhuoltoliitto ry:n toiminnan tukemiseen.        1984             ..................... 2 900 000
47163: 
47164: 
47165: 
47166: 
47167:                                  Pääluokka 34
47168:                       TYÖVOIMAMINISTERIÖN HALLINNONALA
47169:                                        01. Työvoimaministeriö
47170: 
47171:    27. Automaattinen tietojenkäsittely               työnvälityksen atk-projektiin enintään kaksitoista
47172:    Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-         päätoimista henkilöä sekä tilapäistä ruuhka-apua.
47173:  vaksi siten, että momentilta saadaan palkata        Momentille ei tämän johdosta ehdoteta lisäystä.
47174: 
47175: 
47176:  9 ·360368E
47177: 66                                                                                                        Pääluokka 34
47178: 
47179: 1986 menoarv10.................... 12 792 000                                                                      mikä aiheutuu Tukholman työvoima-avustajan
47180: 1985 tilinpäätös.................... 7 828 3 78                                                                    kalustohankinnoista.
47181: 1984                  0   0   0   0  5 563 386
47182:                                       0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0
47183: 
47184: 
47185:                                                                                                                    1986 lisämeno:uvioesitys ........... .    50 000
47186:                                                                                                                    1986 menoarv1o .................... . 312 000
47187:   70. Kaluston hankkiminen                                                                                         1985 tilinpäätös .................... . 380 000
47188:   Momentille ehdotetaan lisäystä 50 000 mk,                                                                        1984                                   1 827 110
47189: 
47190: 
47191: 
47192: 
47193:                                                                   06. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinto
47194: 
47195:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                                                                                 1986 lisämenoarvioesitys ......... .     583 000
47196:   Momentille ehdotetaan lisäystä 583 000 mk,                                                                       1986 menoarvio ................. . 167 401 900
47197: mistä 542 800 mk aiheutuu ehdotettavien toi-                                                                       1985 tilinpäätös ................. . 151 444 242
47198: mien muutoksesta.                                                                                                  1984                                 136 934 581
47199: 
47200:    Lisäykset käyttösuunnitelmaan:                        mk                                                           09. Neuvottelu- ja toimikunnat
47201: Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää-                                                                             1. Työvoimatoimzkunnat. Työvoimatoimikun-
47202: räisten virkamiesten palkkaukset . . . . . . . . . . . 542 800                                                     tien toiminnan lisääntymisestä johtuen alamo-
47203: Sosiaaliturvamaksu ........................ _ _ _4_:_0_2---'0-'--0
47204:                                                                                                                    mentille ehdotetaan lisäystä 600 000 mk. Alamo-
47205:                                                                           Yhteensä                       583 000   mentin loppusumma on 3 362 000 mk.
47206:    Lisäperustelut:                                                                                                 1986 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . . 600 000
47207:    Hallituksen tulopoliittisten ratkaisujen yhtey-                                                                 1986 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 912 000
47208: dessä 15.3. 1986 tekemään periaatepäätökseen                                                                       1985 tilinpäätös ..................... 3 012 540
47209: viitaten suurten työmarkkina-alueiden työvoima-                                                                    1984                  0   0   0.   0   0   0.   0.   0.  5 025 053
47210:                                                                                                                                                                              0   0   0.   0   0   0   0   0
47211: 
47212: 
47213: 
47214: 
47215: palvelujen sekä toimihenkilövälityksen tehosta-
47216: miseksi ehdotetaan 1. 7.1986 lukien perustetta-                                                                       29. Muut kulutusmenot
47217: vaksi ylimääräinen ammatinvalintapsykologin                                                                           Momentille ehdotetaan lisäystä 2 000 000 mk,
47218: toimi (A 18), ylimääräinen johtavan työvoima-                                                                      mikä aiheutuu toiminnan lisääntymisestä johtu-
47219: neuvojaa toimi (A 13), kuusi ylimääräistä eri-                                                                     vista rakennusten käyttömenojen ja toimistome-
47220: koistyövoimaneuvojan tointa (A 10) ja seitsemän                                                                    nojen kasvusta.
47221: ylimääräistä työvoimaneuvojaa tointa (A 9).                                                                        1986 lisämenoarvioesitys .......... . 2 000 000
47222:    Savonlinnan virastotalon puhelinkeskuksen                                                                       1986 menoarvio ................... . 46 415 000
47223: hoitamista varten ehdotetaan 1. 7.1986 lukien                                                                      1985 tilinpäätös ................... . 42 772 988
47224: perustettavaksi kaksi ylimääräistä toimistovirkaili-                                                               1984                                   40 036 526
47225: jan tointa (A 4).
47226:    Viitaten kuluvan vuoden tulo- ja menoarvion                                                                       70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)
47227: luvun 34.06 perusteluihin ehdotetaan 1. 7.1986                                                                       Momentille ehdotetaan lisäystä 400 000 mk
47228: lukien perustettavaksi Limingan ja Pyhäselän työ-                                                                  Turun työvoimapiirin puhelinkeskushankintoja
47229: voimatoimistoihin kumpaankin ylimääräinen toi-                                                                     varten.
47230: mistonjohtajan toimi (A 18). Vastaavasti voidaan
47231: samasta ajankohdasta lukien lakkauttaa ylimää-                                                                     1986 lisämenoarvioesitys .......... .    400 000
47232: räinen toimistonhoitajan toimi (A 13) (Liminka)                                                                    1986 menoarvio ................... . 11 890 000
47233: ja ylimääräinen toimistonhoitajan toimi (A 12)                                                                     1985 tilinpäätös ................... . 5 890 000
47234: (Pyhäselkä).                                                                                                       1984                                   2 784 027
47235: 
47236: 
47237: 
47238:                                                                                                       50. Työllisyyden hoito
47239: 
47240:    30. Valtionapu kunnzlle ja kuntainlti"tozlle                                                                    mk, mistä 13 000 000 mk johtuu työllistämistu-
47241: työttömyyden lieventämiseen (siirtomääräraha)                                                                      kipetusteiden muutosten aiheuttamasta nousus-
47242:   Momentille ehdotetaan lisäystä 20 000 000                                                                        ta.
47243:                                                              Pääluokka 34                                                        67
47244: 
47245:  1986 lisärnenoarvioesitys ........ . 20 000 000                    sen velvoitteista asetuksen voimaantulon perus-
47246:  1986 menoarvio ................. . 650 000 000                     teella, voidaan maksaa työllistärnistuki myöntä-
47247:  1985 menoarv10 ................. . 595 200 000                     mispäätöksen suuruisena vielä vuonna 1986.
47248:  1984 tilinpäätös ................ . 509 222 460                       Lisäksi momentin määrärahalla voidan palkata
47249:                                                                     enintään kuusi henkilöä vaikeimmilla työttö-
47250:    50. Työllisyyskoulutuksen koulutus- ja erityis-                  myysalueilla toteutettavia hankkeita varten. Ky-
47251:  tuki (arviomääräraha)                                              seisten henkilöiden ei tarvitse olla työttömiä
47252:    Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-                        työnhakijoi ta.
47253:  vaksi siten, että määrärahasta voidaan käyttää
47254:                                                                     1986 lisärnenoarvioesitys ......... .  8 000 000
47255:  enintään 600 000 mk Lapin aikuiskoulutuskokei-                     1986 n;~enoarvto ................. . 295 000 000
47256:  luun liittyvään opintososiaaliseen tukeen valtio-                  1985      ,,    .................. . 274 600 000
47257:  neuvoston vahvistamien perusteiden mukaisesti.                     1984 tilinpäätös ................. . 212 332 485
47258:  Momentille ei tämän johdosta ehdoteta lisäystä.
47259:  1986 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . .     389 480 000
47260:                                                                        62. Työllisyysperusteinen valtionapu investoin-
47261:  1985 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . .   326 428 697   teihin (siirtomääräraha)
47262:  1984          ....................                   296 588 663
47263:                                                                        Momentille ehdotetaan lisäystä 25 000 000 mk
47264:                                                                     mm. kunnallisten ammatillisten oppilaitosten ja
47265:     61. Valtionapu työttömyyden lieventämiseen
47266:                                                                     kirjastojen valtionapuun vaikeimmilla työttö-
47267:  (siirtomääräraha)
47268:                                                                     myysalueilla toteutettavia hankkeita varten.
47269:     Momentille ehdotetaan lisäystä 8 000 000 mk,
47270:  mistä 3 000 000 mk työrajoitteisten työllistämis-                  1986 lisärnenoarvioesitys ........ . 25 000 000
47271:  tukeen ja 5 000 000 mk yrittäjäksi ryhtyvän työt-                  1986 menoarvio ................. . 125 160 000
47272:  tömän tukemiskokeiluun.                                            1985 tilinpäätös ................. . 126 500 000
47273:     Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-                       1984                 .................. .        70 000 000
47274:  vaksi siten, että pitkäaikaistyöttömien työllistä-
47275:  miskokeilua voidaan laajentaa valtioneuvoston
47276:                                                                        77. Sijoitusmenot työllisyyden turvaamiseksi
47277:  päätöksellä nykyisiltä kokeilualueilta. Samalla
47278:                                                                     (arviomääräraha)
47279:  momentin perusteluja ehdotetaan täydennettä-
47280:                                                                        Momentille ehdotetaan lisäystä 50 000 000 mk
47281:  väksi siten, että työnantajalle, jolle työllistämis-
47282:                                                                     työttömyyden torjumiseen ja työttömyyden alu-
47283:  tuki on myönnetty ennen pitkäaikaistyöttömien
47284:                                                                     eellisten erojen lieventärnisen kannalta tarpeelli-
47285:  työllistärniskokeilusta annetun asetuksen muutta-
47286:                                                                     siin työkohteisiin.
47287:  misesta annetun asetuksen (1079/85) voimaantu-
47288:  loa ja joka on tehnyt pitkäaikaistyöttömien työl-                  1986 lisämenoarvioesitys ......... . 50 000 000
47289: _listärniskokeilusta annetun asetuksen (661183)                     1986 menoarvio ................. . 365 000 000
47290:  2 §:ssä tarkoitetun henkilön kanssa sellaisen mää-                 1985 tilinpäätös ................. . 464 270 480
47291:  räaikaisen työsopimuksen, ettei hän voi vapautua                   1984            .................. . 554 668 818
47292: 
47293: 
47294: 
47295: 
47296:                                    99. Työvoimaministeriön hallinnonalan muut menot
47297: 
47298:   08. Komiteat ja asiantuntijat                                     käyttää paikallisten aloitteiden merkitystä ja työ-
47299:   Lisääntyneestä käyttötarpeesta johtuen mo-                        voimapalvelujen      hajauttamista    käsittelevien
47300:  mentille ehdotetaan lisäystä 50 000 mk.                            OECD-seminaarien toimeenpanosta johtuvien
47301:  1986 lisärnenoarvioesitys ............. . 50 000                   palkkioiden maksamiseen. Momentille ei tämän
47302:  1986 menoarvio ...................... . 170 000                    johdosta ehdoteta lisäystä.
47303:  1985 tilinpäätös ...................... . 118 159
47304:  1984             ...................... . 52 501
47305: 
47306:     25. Kansainvälinen yhteistyö                                    1986 menoarvio ..................... 1 363 000
47307:    Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-                        1985 tilinpäätös.....................                    814 009
47308:  vaksi siten, että momentin määrärahaa saadaan                      1984           . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 798 764
47309: 68
47310: 
47311:                                     Pääluokka 35
47312:                         YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA
47313:                                            01. Ympäristöministeriö
47314: 
47315:   26. Kansainvälinen yhteistyö                                29. Muut kulutusmenot
47316:   Momentille ehdotetaan lisäystä 260 000 mk                  Momentille ehdotetaan lisäystä 900 000 mk,
47317: rakennusalan yhteispohjoismaisen toimintaohjel-            mikä aiheutuu lisääntyneistä rakennusten käyttö-
47318: man toteuttamista tukevan rakennussymposiu-                menoista uusiin toimitiloihin muuton siirtymisen
47319: min järjestämistä varten 17-18.11.1986.                    sekä rakennusteknillisen toimiston vuokratiloihin
47320:                                                            muuton johdosta.
47321: 1986 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . . 260 000
47322: 1986 menoarvio ..................... 4 250 000             1986 lisämenoarvioesitys ........... . 900 000
47323: 1985 tilinpäätös ..................... 3 905 700           1986 menoarvio .................... . 8 526 000
47324: 1984             ..................... 1 544 821           1985 tilinpäätös .................... . 6 935 651
47325:                                                            1984             .................... . 5 382 417
47326: 
47327: 
47328:                                                12. Ilmansuojelu
47329: 
47330:   26. Happamoitumistutkimus (siirtomääräraha)              40 muuta henkilöä. Momentin loppusumma ei
47331:                                                            tämän johdosta muutu.
47332:   Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
47333: vaksi siten, että momentin määrärahalla saadaan            1986 menoarvio ..................... 4 700 000
47334: palkata projektipäällikkö ja keskimäärin enintään          1985 tilinpäätös ..................... 4 550 000
47335: 
47336: 
47337:                                15. Luonnonsuojelu ja luonnon virkistyskäyttö
47338: 
47339:   21. Luonnonsuojelun yleismenot                            1986 lisämenoarvioesitys .............. 300 000
47340:   Momentille ehdotetaan lisäystä 300 000 mk                 1986 menoarvio ....................... 270 000
47341: ympäristöministeriön hallinnassa olevien, luon-             1985 tilinpäätös ....................... 249 375
47342: nonsuojelutarkoituksiin hankittujen maa-aluei-              1984             ....................... 232 757
47343: den verojen sekä metsänhoito- ja tiemaksujen
47344: suorittamiseen.
47345: 
47346:                             20. Luonnonsuojelualueiden perustaminen ja hoito
47347: 
47348:      22. Luonnonsuojelualueiden hoito ja kunnos-           1986 lisämenoarvioesitys ........... . 250 000
47349: sapito                                                     1986 menoarvio .................... . 3 450 000
47350:    Momentille ehdotetaan lisäystä 250 000 mk               1985 tilinpäätös .................... . 2 821 499
47351: seuraavasti:                                               1984             .................... . 2 481 244
47352:    1. Urho Kekkosen kansallispuiston hoito ja
47353: kunnossapito. Alamomentille ehdotetaan lisäystä
47354:                                                              77. Luonnonsuojelualueiden kunnostus (siirto-
47355: 150 000 mk rakennusten, erityisesti Tankavaaran
47356:                                                            määräraha)
47357: opastuskeskuksen käytön aiheuttamiin välttämät-
47358: tömiin menoihin. Alamomentin loppusumma on                   Momentille ehdotetaan lisäystä 500 000 mk
47359: 930 000 mk.                                                Parikkalan Siikalahden luonnontilan äkillisten
47360:    3. Metsäntutkimuslaitoksen suojelualueiden              muutosten ja vaurioiden korjaamisesta sekä lisä-
47361: hoito ja kunnossapito. Alamomentille ehdote-               vaurioiden ehkäisemisestä aiheutuviin maa- ja
47362: taan lisäystä 100 000 mk Aulangon puistometsän             vesirakennustöihin.
47363: hoidon ja kunnossapidon välttämättömiin me-
47364: noihin. Alamomentin loppusumma on 600 000                  1986 lisämenoarvioesitys .............. 500 000
47365: mk.                                                        1986 menoarvio ....................... 500 000
47366:                                                   Pääluokka 35                                           69
47367: 
47368:                                         25. Vesi- ja ympäristöhallinto
47369: 
47370:    30. Yhdyskuntien vesiensuojeluinvestointien                 77. Vesiensuojelutyöt (siirtomääräraha)
47371: korkotuki (arviomääräraha)                                     Momentille ehdotetaan lisäystä 400 000 mk
47372:   Yleisperusteluihin viitaten ehdotetaan, että             käytettäväksi Kuopion vesipiirissä Petonen-Pit-
47373: valtuutta myöntää yhdyskuntien vesiensuojeluin-            kälahden vesihuoltotyöhankkeen toteuttamisen
47374: vestointeihin      korkotukilainoja             lisätään   sovittamiseksi tarkoituksenmukaisesti yhteen
47375: 11 000 000 markalla eli 41 000 000 markkaan.               Kuopion kaupungin suorittamaan, hankkeeseen
47376: Momentin loppusumma ei tämän johdosta muu-                 liittyvään kunnallistekniseen rakentamiseen.
47377: tu.                                                        1986 lisämenoarvioesitys ........... . 400 000
47378: 1986 menoarvio..................... 1 500 000              1986 menoarvio .................... . 8 760 000
47379: 1985 tilinpäätös..................... 435 304              1985 tilinpäätös .................... . 8 550 000
47380: 1984            .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .   4 315    1984                                    1 500 000
47381: 
47382: 
47383: 
47384:                                       30. Kaavoitus- ja rakennustoimi
47385: 
47386:    34. Valtionavustukset kulttuurihistoriallisesti         ruukkiprojektin taloudellisiin selvityksiin sekä
47387: arvokkaiden alueiden rakennusten säilyttämiseen            kohteen käyttösuunnittelua palveleviin selvityk-
47388: (siirtomääräraha)                                          siin. Alamomentin loppusumma ei tämän joh-
47389:    1. Valtionavustus teollisuusrakennusten kor-            dosta muutu.
47390: jauskokeiluun. Alamomentin perusteluja ehdote-
47391: taan muutettavaksi siten, että Pohjan kunnalle             1986 menoarviO ..................... 3 300 000
47392: varatusta 2 600 000 markan avustusmäärärahasta             1985 tilinpäätös ..................... 2 500 000
47393: saadaan käyttää 300 000 mk Fiskarsin ja Billnäsin          1984             ..................... 2 500 000
47394: 
47395: 
47396: 
47397: 
47398:                                               40. Asuntohallitus
47399: 
47400:    27. Tietojen koneellinen käsittely                        29. Muut kulutusmenot
47401:    Tietojärjestelmien kehittämiseen osoitetusta
47402: määrärahasta säästyy ja jää käyttämättä 55 000              Arvioitua hitaamman inflaation johdosta mo-
47403: mk, mikä ehdotetaan vähennettäväksi momentil-              mentilta ehdotetaan vähennettäväksi 60 000 mk.
47404: ta.
47405: 
47406: 1986 lisämenoarvioesitys ........... . -55 000             1986 lisämenoarvioesitys ........... . -60 000
47407: 1986 menoarvio .................... . 2 850 000            1986 menoarvio .................... . 7 230 000
47408: 1985 tilinpäätös .................... . 2 374 621          1985 tilinpäätös .................... . 6 259 375
47409: 1984                                    2 097 925          1984             .................... . 5 431 518
47410: 
47411: 
47412: 
47413: 
47414:                                                 45. Asuntotoimi
47415: 
47416:    53. Oman asunnon hankintaan myönnettyjen                rahasta arvioidaan säästyvän ja jäävän käyttämät-
47417: lainojen korkotuki (arviomääräraha)                        tä 10 000 000 mk, mikä ehdotetaan vähennettä-
47418:    Korkotukilainojen lukumäärää koskevien arvi-            väksi momentilta.
47419: oiden tarkentumisen johdosta momentin määrä-
47420: 70                                       Pääluokat 35 ja 36
47421: 
47422:  1986 lisämenoarvioesitys ........ . -10 000 000     että myöntämisvaltuudesta jää ennakoitua hi-
47423:  1986 menoarv10 ................ . 170 000 000       taamman inflaation johdosta käyttämättä
47424:  1985 tilinpäätös ................ . 108 201 962     40 000 000 mk. Toisaalta on perusparannuslaina-
47425:  1984                                  59 781 780    hakemusten määrä huomattavasti lisääntynyt lai-
47426:                                                      noituksen laajennuttua vuonna 1985 koko maa-
47427:     54. Asumistuki (arviomääräraha)                  han. Viitaten valtioneuvoston 15.3.1986 teke-
47428:     Koska vuokrien korotukset jäivät ennakoitua      mään periaatepäätökseen rakennustöiden aienta-
47429:  pienemmiksi, myös asumistuen tarve pienenee         misesta ja siirtymävaiheen lainoituspaineen hel-
47430: ·vastaavasti. Määrärahasta arvioidaan säästyvän ja   pottamiseksi ehdotetaan perusparannuslainojen
47431:  jäävän käyttämättä 10 000 000 mk, mikä ehdote-      myöntämisvaltuuteen lisäystä 40 000 000 mk.
47432:  taan vähennettäväksi momentilta.                       Myöntämisvaltuuden lisäyksestä osoitetaan
47433:                                                      5 000 000 mk uhanalaisten kulttuurihistorialli-
47434:  1986 lisämeno~rvioesitys ........ . -10 000 000
47435:                                                      sesti arvokkaiden alueiden perusparantamisen
47436:  1986 menoarvio ................ . 630 000 000
47437:                                                      nopeuttamiseen ja 35 000 000 mk pääasiassa
47438:  1985 tilinpäätös ................ . 593 269 699     muita myönnettäviä lainoja varten.
47439:  1984                                 586 095 351
47440:                                                         Myöntämisvaltuuden ylimääräisen korottami-
47441:                                                      sen johdosta momentille ehdotetaan maksatusta
47442:     86. Lainat peruskorjaukstin ja perusparannuk-
47443:                                                      varten lisäystä 10 000 000 mk.
47444:  sttn
47445:     Valtioneuvosto on vahvistanut vuoden 1986        1986 lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . 10 000 000
47446:  uustuotantoon suunnattavien asuntolainojen          1986 menoarvio .................. 354 000 000
47447:  myöntämisvaltuuden käyttösuunnitelman siten,        1985 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 196 540
47448: 
47449: 
47450: 
47451: 
47452:                                            Pääluokka 36
47453:                                         VALTIONVELKA
47454:                                      0 l. Kotimaisen velan korko
47455: 
47456:   90. Kotimaisen pitkiiaikaisen velan korko (ar-        Muutokset käyttösuunnitelmaan:
47457: viomääräraha)                                        Lainaryhmän nimi                                                Korko mk
47458:   Vuoden 1985 kotimainen lainanotto muodos-          Yleisöobligaatiolainat . . . . . . . . . . . . . . . . .         5 896 900
47459: tui ja vuoden 1986 lainanoton arvioidaan muo-        Vakuutuslaitoslainat...................                            992 800
47460: dostuvan tulo- ja menoarvioesityksessä arvioitua     Työeläkelaitoslainat . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         136 700
47461:                                                      Eläkesäätiölainat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      191 800
47462: suuremmaksi. Tästä aiheutuva korkomenojen li-        Velkasitoumuslainat rahalaitoksilta.....                        30 000 000
47463: sääntyminen on 43 689 300 mk. Toisaalta vuo-         Lainat kunnilta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2 15 5 400
47464: den 1985 kotimainen lainanotto jäi eräiltä osin      Velkakirjalainat eläkesäätiöiltä ......... ----"5_6--=3c.:.7_0:..:0-=.0
47465: arvioitua pienemmäksi, minkä johdosta korko-                                                       Yhteensä          42 368 000
47466: menoja säästyy 1 321 300 mk. Edellä olevan
47467: johdosta    momentille     merkitään     lisäystä    1986 lisämenoarvioesitys ....... .    42 368 000
47468: 42 368 000 mk.                                       1986 menoarvio ............... . 2 161 444 000
47469:                                                      1985 tilinpäätös ............... . 2 090 545 330
47470:                                                      1984                               1 720 566 364
47471:                                                              Pääluokka 36                                                                                         71
47472: 
47473:                                                    03. Ulkomaisen velan korko
47474: 
47475:    90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan korko (ar-                             Muutokset käyttösuunnitelmaan:
47476: viomääräraha)                                                            Lainavaluutan nimi                                                              Korko mk
47477:    Valuuttakurssien muuttuminen, eräiden laino-                          Dollarilainat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  -111 97 3 000
47478: jen ennenaikaiset takaisinmaksut ja vuoden 1985                          Puntalainat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  - 69 234 300
47479: lainanoton toteutuminen suunnitellusta poikke-                           Saksanmarkkalainat . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                37 631 200
47480: avassa muodossa vähentävät korkomenoja                                   Floriinilainat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      18 401 000
47481:                                                                          Belgianfrangilainat....................                                       645 400
47482: 198 177 300 mk. Valuuttakurssien muuttuminen                             Luxemburginfrangilainat . . . . . . . . . . . . . .                           983 300
47483: on toisaalta lisännyt eräiden lainojen korkomeno-                        Sveitsinfrangilainat....................                                  8 219 000
47484: ja 100 043 300 mk. Edellä olevan johdosta mo-                           Ra~sk_anfrangilainat . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               16 970 000
47485: mentilta ehdotetaan vähennettäväksi 98 134 000                          Jemlamat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       34 163 400
47486:                                                                                                                          Yhteenså··---9::-:8,---,--13::-4::-0::-:0:-:-0
47487: mk.
47488:                                                                          1986 lisämenoarvioesitys ....... . -98 134 000
47489:                                                                          1986 menoarvio ............... . 2 402 555 700
47490:                                                                          1985 tilinpäätös ............... . 2 380 544 342
47491:                                                                          1984                               1 997 284 611
47492: 
47493: 
47494:                                                 05. Kotimaisen velan kuoletus
47495: 
47496:    90. Kotimaisen pitkäaikaisen velan kuoletus                          1986 lisämenoarvioesitys ....... . 121 352 000
47497: (arviomääräraha)                                                        1986 menoarvio ............... . 3 780 932 000
47498:    Momentille merkitään lisäystä 121 352 000                            1985 tilinpäätös ............... . 5 616 438 766
47499: mk, mikä aiheutuu vuoden 1985 arvioitua suu-                            1984           ................. . 3 616 033 266
47500: remmasta lainanotosta sekä eräiden vuonna 1985
47501: erääntyneiden kuoletusten maksamisesta vuonna
47502: 1986.
47503:   Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
47504: Lainaryhmän nimi                                       Kuoletus mk
47505: Yleisöobligaatiolainat . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 55 2 000
47506: Velkasitoumuslainat rahalaitoksilta. . . . .             96 000 000
47507: Lainat kunnilta ........................ _ ____:9_80_0___:._00:_::_0
47508:                                     Yhteensä         121 352 000
47509: 
47510: 
47511: 
47512: 
47513:                                                07. Ulkomaisen velan kuoletus
47514: 
47515:    90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan kuoletus                             Muutokset käyttösuunnitelmaan:
47516: (arviomääräraha)                                                       Lainavaluutan nimi                                                           Kuoletus mk
47517:    Kolme ulkomaista lainaa on irtisanottu ja                            Dollarilainat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   -17 5 441 000
47518: maksetaan ennenaikaisesti takaisin. Tästä aiheu-                       Puntalainat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    - 43 620 500
47519: tuva ulkomaisen velan kuoletusten lisääntyminen                         Sak~~n~~rkkalainat . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  51 431 500
47520:                                                                        Flommlamat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          110 992 500
47521: on 391 075 000 mk, joka on tarkoitus rahoittaa                         Sveitsinfrangilainat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              17 085 500
47522: ottamalla vastaavan suuruiset lainaehdoiltaan                          Ranskanfrangilainat . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       415 000
47523: edullisemmat lainat. Toisaalta lähinnä valuutta-                       Jenilainat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    367 982 000
47524: kurssien muuttumisen johdosta momentille arvi-                                                                            Yhteensä--3::-:2:-:8-8::-4:-c5-0:-:0-:-0
47525: oidaan syntyvän säästöä 62 230 000 mk. Edellä
47526: olevan johdosta momentille merkitään lisäystä                          1986 lisämenoarvioesitys ....... . 328 845 000
47527: 328 845 000 mk.                                                        1986 menoarvio ............... . 3 622 604 000
47528:                                                                        1985 tilinpäätös ............... . 1 616 206 572
47529:                                                                        1984                               1 621 132 924
47530: 72                                         Pääluokka 36
47531: 
47532:                                     09. Muut menot valtionvelasta
47533: 
47534:    21. Palkkiot ja muut menot valtionvelasta (ar-     Lisäys käyttösuunnitelmaan:              mk
47535: viomääräraha)                                       Menot kotimaisista lainoista:
47536:    Momentille ehdotetaan lisäystä 15 837 500         liikkeeseenlaskupalkkiot ............ .   15 837 500
47537: mk, mikä aiheutuu vuonna 1986 otettavien koti-
47538: maisten yleisöobligaatiolainojen arvioitua suu-     1986 lisämenoarvioesitys ......... . 15 837 500
47539: remmasta määrästä.                                  1986 menoarvio ................. . 251 926 600
47540:                                                     1985 tilinpäätös ................. . 231 992 768
47541:                                                     1984                                 249 220 165
47542: 
47543: 
47544:      Edellä esitetyn nojalla ehdotetaan,                      että Eduskunta päättäisi hyväksyä seu-
47545:                                                             raavat lisäykset ja muutokset vuoden
47546:                                                             1986 tulo- ja menoarvioon.
47547:                                                                                                                                                                                  73
47548: 
47549: 
47550: 
47551: 
47552:        Muutoksia vuoden 1986 tulo- ja menoarvioon
47553:                                                                  TULOT
47554: 
47555: 
47556:                                                              Osasto 11
47557:                                                                                                                                                                             mk
47558: 11. VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT ................... .                                                                                                               738 000 000
47559: 01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot ...................... .                                                                                       450 000 000
47560:     01. Tulo- ja varallisuusvero, lisäystä .................................... ..                                                                                      450 000 000
47561: 
47562: 
47563: 04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut ..................... .                                                                                        970 000 000
47564:     01. liikevaihtovero, lisäystä ............................................. .                                                                                       970 000 000
47565: 
47566: 
47567: 08. Valmisteverot ........................................................... .                                                                                    -682 000 000
47568:     03. Olutven~; lisäystä ... : ·.: .. ·.: ......................................... .                                                                                  30 000 000
47569:     04. Alkoho!tJUOmave~o, ltsays~oa ......              0   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             0.      0   .......               .             40 000 000
47570:     07. Polttoamevero, vähennysta ........                   0   •   0   •••••   0   •   0   0   •••••••••••••••                     0   ••••      0   ••          -    450 000 000
47571:     09. Sokerivero, lisäystä ... 0   .......   0   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              0   ..........                     ..                53 000 000
47572:     10. Sähkövero, vähennystä        0   ••••••••••      0   ••••••••••                  0   0   0   0   •••••••••      0.   0.      0.   0   •••••                -    355 000 000
47573: 
47574: 
47575:                                                              Osasto 12
47576: 12. SEKALAISET TULOT                                                                                                                                                   135 805 017
47577: 29. Opetusministeriön hallinnonala ...............                               0   •   0   ..      0   ...........         0   ......            0   ••                27 000 000
47578:     10. Korkeakoulujen tulot, lisäystä .....                 0   . . . . . . .   0   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     .             27 000 000
47579: 
47580: 
47581: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala .......                                          0   ••••••••••••••••••••                              0       0          6 090 000
47582:     30. Valtion osuus vedonlyönnistä hevoskilpailuissa saadusta tulosta, lisäystä                                                                                         2 000 000
47583:     60. Maanmittaushallinnon tulot, lisäystä ............................                                                                     0   ..   ..                 4 000 000
47584:     70. Maatalouden tutkimuskeskuksen tulot, lisäystä.                                           0   ••••   0   ••••••   0   ••••••••••                                      90 000
47585: 10 360368E
47586: 74                                                                        Osastot 12-14
47587: 
47588: 31. Liikenneministeriön hallinnonala ........................................ .                                                                           12 100 000
47589:        25. Ulkopuolisilta perittävät osuudet tietöiden kustannuksista, lisäystä .... .                                                                    10 000 000
47590:        26. Tulot tie- ja vesirakennuslaitoksen maksullisesta palvelutoiminnasta,
47591:            lisäystä ............................................................. .                                                                        2 100 000
47592: 
47593: 
47594: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala ............................ .                                                                          22 820 000
47595:        42. Valtion teknillisen tutkimuskeskuksen tulot, lisäystä ................. .                                                                      22 000 000
47596:        99. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä ... .                                                                         820 000
47597: 
47598: 
47599: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala ............................... .                                                                           800 000
47600:        65. Kansanterveyslaitoksen tulot, lisäystä ................................ .                                                                         800 000
47601: 
47602: 
47603: 39. Muut sekalaiset tulot .................................................... .                                                                          66 995 017
47604:         10. Muut sekalaiset tulot, lisäystä ....................................... .                                                                     66995017
47605: 
47606: 
47607: 
47608: 
47609:                                                                               Osasto 13
47610: 13. KORKO- JA OSINKOTULOT SEKÄ OSUUS VALTION RA-
47611:     HALAITOSTEN VOITOSTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                                      -       154 200 000
47612: 
47613: 01. Korkotulot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           - 35 000 000
47614:         01. Korot asunto- ja perusparannuslainoista, vähennystä . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                                   -    35 000 000
47615: 
47616: 
47617: 03. Osinkotulot..............................................................                                                                               5 800 000
47618:         02. Muut osinkotulot, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                              5 800 000
47619: 
47620: 
47621: 04. Osuus valtion rahalaitosten voitosta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                            -       125 000 000
47622:         01. Osuus Suomen Pankin voitosta, vähennystä...........................                                                                   -       125 000 000
47623: 
47624: 
47625: 
47626: 
47627:                                                                              Osasto 14
47628: 14. VALTION LIIKEYRITYKSET ............................... .
47629: 
47630: 01. Valtionrautatiet
47631:        05. Korvaus alennuskuljetuksista, lisäystä .............. .                                                     6 600 000
47632:                         Käyttötulot yhteensä ......................... .                                              6 600 000
47633:                         Käyttötalouden lisärahoitustarve, vähennystä ..                                             - 6 600 000
47634:                                                                                              75
47635: 
47636:                                              Osasto 15
47637: 15. LAINAT                                                                          390 000 000
47638: 
47639: 02. Lainanotto .............................................................. .      390 000 000
47640:     01. Uudet valtionlainat, lisäystä ......................................... .    390 000 000
47641: 
47642: 
47643:                                    Lisäys tuloihin: 1 109 605 017
47644: 76
47645: 
47646: 
47647: 
47648: 
47649:                                               MENOT
47650: 
47651: 
47652:                                             Pääluokka 22
47653:                                                                                               mk
47654: 22. EDUSKUNTA .............................................. .                             228 000
47655: 99. Eduskunnan muut menot (010) .......................................... .                 228 000
47656:      22. Parlamenttienvälisen liiton Suomen ryhmän käytettäväksi, lisäystä .... .            228 000
47657: 
47658: 
47659:                                             Pääluokka 23
47660: 23. VALTIONEUVOSTO ....................................... .                               890 000
47661: 99. Valtioneuvoston muut menot (050) ...................................... .                890 000
47662:      08. Komiteat ja asiantuntijat (arviomääräraha), lisäystä ................... .          480 000
47663:      28. Suomen itsenäisyyden 70-vuotisjuhlavuosi (siirtomääräraha), lisäystä .. .           410 000
47664: 
47665: 
47666:                                             Pääluokka 24
47667: 24. ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA                                                    6 750 000
47668: 
47669: 01. Ulkoasiainministeriö (030) ............................................... .           1 500 000
47670:      70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .................... .           1 500 000
47671: 
47672: 
47673: 10. Edustustot (030) ........................................................ .            5 250 000
47674:      70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .................... .             500 000
47675:      88. Kiinteistöjen ja huoneistojen hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ..          4 750 000
47676: 
47677: 
47678: 30. Kansainvälinen kehitysyhteistyö (040) .................................... .
47679:      67. Kahdenvälinen lahjamuotoinen kehitysapu (siirtomääräraha), lisäystä ..           20 000 000
47680:      68. Kehitysluotot (siirtomääräraha), vähennystä .......................... .     -   20 000 000
47681: 
47682: 
47683:                                             Pääluokka 25
47684: 25. OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ................. .                                    9 828 000
47685: 01. Oikeusministeriö (070) .................................................. .               50 000
47686:      01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .             50 000
47687:                                           Pääluokat 25 ja 26                                     77
47688: 
47689: 31. Raastuvanoikeudet ja maistraatit (090) ................................... .           7 350 000
47690:     01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .           7 350 000
47691: 
47692: 
47693: 40. Erityistuomioistuimet (090) .............................................. .       -   1 500 000
47694:     01. Palkkaukset (arviomääräraha), vähennystä                                       -   1 500 000
47695: 
47696: 
47697: 50. Vankeinhoitolaitos (100) ................................................ .            3 000 000
47698:     51. Valt!onap_u Kri~i~aa~~huoltoyhdistykselle muun kriminaalihuoltotyön
47699:          suonttamtseen, hsaysta .............................................. .            400 000
47700:     52. Valtionapu Kriminaalihuoltoyhdistykselle toimitilojen perustamis- ja
47701:          peruskorjausmenoihin (siirtomääräraha), lisäystä ..................... .          1 800 000
47702:     74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha), lisäystä ....... .          1 800 000
47703:     78. Työleireille järjestettävät työt (siirtomääräraha), vähennystä ........... .   -   1 000 000
47704: 
47705: 
47706: 60. Oikeuspoliittinen tutkimuslaitos (070) ................................... .            315 000
47707:     29. Muut kulutusmenot, lisäystä ........................................ .              200 000
47708:     70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ..................................... .              115 000
47709: 
47710: 
47711: 61. Yhdistyneiden Kansakuntien yhteydessä toimiva Helsingin kriminaalipoliit-
47712:     tinen instituutti (070) ................................................... .            43 000
47713:     29. Muut kulutusmenot, lisäystä ........................................ .                28 000
47714:     70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ..................................... .                15 000
47715: 
47716: 
47717: 99. Oikeusministeriön hallinnonalan muut menot (070) ...................... .               570 000
47718:     09. Neuvottelu- ja toimikunnat (arviomääräraha), lisäystä ................ .            270 000
47719:     51. Erinäiset avustukset (siirtomääräraha) ................................ .           300 000
47720: 
47721: 
47722: 
47723: 
47724:                                             Pääluokka 26
47725: 26. SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ............. .                                 17 918 000
47726: 
47727: 01. Sisäasiainministeriö (050) ................................................ .           125 000
47728:     70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ..................................... .              125 000
47729: 
47730: 
47731: 05. Lääninhallitukset (050) .................................................. .           -25 000
47732:     01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .             35 000
47733:     09. Pysyvät neuvottelukunnat, vähennystä ............................... .             -60 000
47734: 
47735: 
47736: 07. Rekisteritoimistot (050) ................................................. .             66 000
47737:     29. Muut kulutusmenot, lisäystä ........................................ .               66 000
47738: 78                                         Pääluokat 26 ja 27
47739: 
47740: 75. Poliisitoimi (080) ....................................................... .              379 000
47741:      01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .            114 000
47742:      25. Ajoneuvojen käyttö ja kunnossapito (arviomääräraha), vähennystä .... .         - 4 000 000
47743:      26. Päihtyneiden selviämisasemat (arviomääräraha), vähennystä .......... .              135 000
47744:      28. Poliisitoimen erityismenot (arviomääräraha), lisäystä ................. .         2 700 000
47745:      70. Kaluston ja välineiden hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ....... .          1 700 000
47746: 
47747: 
47748: 80. Pelastushallinto (110) ................................................... .        - 3 000 000
47749:      30. Valtionosuus aluehälytyskeskusten perustamiskustannuksiin, vähennys-
47750:          tä .................................................................. .        -    3 000 000
47751: 
47752: 
47753: 90. Rajavartiolaitos (120) .................................................... .            8 423 000
47754:      10. Kiinteistöjen käyttö (arviomääräraha), vähennystä .................... .       -    1 373 000
47755:      21. Kuljetus- ja kulkuvälineiden käyttö ja kunnossapito, vähennystä ...... .              704 000
47756:      29. Muut kulutusmenot, lisäystä ........................................ .                500 000
47757:      70. Kaluston ja välineiden hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ....... .           10 000 000
47758: 
47759: 
47760: 97. Avustukset kunnille ja eräille järjestöille (960) ............................ .        11 400 000
47761:      30. Kuntien yleiset rahoitusavustukset, lisäystä ........................... .         10 000 000
47762:      56. Valtionavustus meripelastustoimintaan, lisäystä ...................... .            1 400 000
47763: 
47764: 
47765: 99. Sisäasiainministeriön hallinnonalan muut menot (050) ................... .                 550 000
47766:      08. Komiteat ja asiantuntijat (arviomääräraha), lisäystä ................... .            550 000
47767: 
47768: 
47769: 
47770:                                             Pääluokka 27
47771: 27. PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ............. .                                  191 300 000
47772: 
47773: 01. Puolustusministeriö (150) ............................................... .               250 000
47774:      29. Muut kulutusmenot, lisäystä ........................................ .                250 000
47775: 
47776: 
47777: 12. Puolustusvoimien palkkaus- ja muut menot (160) ........................ .                4 000 000
47778:      20. Matkat, lisäystä ..................................................... .            4 000 000
47779: 
47780: 
47781: 14. Asevelvollisten ylläpitomenot (160) ...................................... .        - 4 200 000
47782:      20. Kuljetukset (arviomääräraha), vähennystä ............................ .               700 000
47783:      21. Muonitus (arviomääräraha), vähennystä .............................. .         -    3 500 000
47784: 
47785: 
47786: 20. Perushankintamenot (160) .............................................. .               97 200 000
47787:      18. Perushankinnat, kokeilu- ja kehittämistyöt (siirtomääräraha), lisäystä ..          97 200 000
47788:                                          Pääluokat 27 ja 28                                           79
47789: 
47790: 25. Varustuksen uusinta- ja käyttömenot (160) ............................... .             37 900 000
47791:     16. Uusinta (siirtomääräraha), lisäystä ................................... .           13 400 000
47792:     18. Telakkateollisuuden työllisyyttä tukevat hankinnat (siirtomääräraha),
47793:         vähennystä ......................................................... .              - 500 000
47794:     24. Varustuksen käyttö ja kunnossapito (siirtomääräraha), lisäystä ........ .           25 000 000
47795: 
47796: 
47797: 27. Kiinteistömenot (160) ................................................... .     -           6 500 000
47798:     10. Kiinteistöjen käyttö (arviomääräraha), vähennystä .................... .    -       13 000 000
47799:     74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha), lisäystä ....... .            6 500 000
47800: 
47801: 
47802: 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistyö (030) ................................ .              61 150 000
47803:     22. Suomalaiset valvontajoukot (siirtomääräraha) ........................ .             61 150 000
47804: 
47805: 
47806: 90. Puolustusministeriön alainen teollisuus- ja liiketoiminta (150)
47807:     70. Teollisuuslaitosten konehankinnat (siirtomääräraha), lisäystä                           1 500 000
47808: 
47809:                               Sijoitusmenot: 1 500 000
47810: 
47811: 
47812: 
47813: 
47814:                                            Pääluokka 28
47815: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA                                                -       741 000
47816: 01. Valtiovarainministeriö (020) ............................................. .            -200 000
47817:     27. Automaattinen tietojenkäsittely, vähennystä ......................... .             -     300 000
47818:     70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ..................................... .                    100 000
47819: 
47820: 
47821: 05. Valtiokonttori (020) ..................................................... .            -300 000
47822:     27. Automaattinen tietojenkäsittely, vähennystä ......................... .             -     300 000
47823: 
47824: 
47825: 07. Eläkkeet (950) .......................................................... .                   100 000
47826:     06. Ylimääräiset eläkkeet (arviomääräraha), lisäystä ...................... .                 100 000
47827: 
47828: 
47829: 18. Verohallinto (020) ...................................................... .                 2 100 000
47830:     09. Pysyvät neuvottelu- ja lautakunnat (arviomääräraha), vähennystä ..... .                   700 000
47831:     22. Veroluokitus (siirtomääräraha), vähennystä .......................... .     -           1 000 000
47832:     27. Automaattinen tietojenkäsittely, lisäystä ............................. .               1 000 000
47833:     29. Muut kulutusmenot, lisäystä ........................................ .                  2 800 000
47834: 80                                           Pääluokka 28
47835: 
47836: 40. Tullilaitos (020) ......................................................... .        -400 000
47837:      29. Muut kulutusmenot, vähennystä .................................... .            -400 000
47838: 
47839: 
47840: 
47841: 56. Taloudellinen suunnittelukeskus (050) ................................... .               39 000
47842:      29. Muut kulutusmenot, vähennystä .................................... .            -    20 000
47843:      70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ..................................... .               59 000
47844: 
47845: 
47846: 
47847: 60. Rakennushallinto (050) .................................................. .              630 000
47848:      70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ..................................... .              630 000
47849: 
47850: 
47851: 
47852: 64. Eräät valtion kiinteistömenot (050) ...................................... .         4 940 000
47853:      10. Kiinteistöjen käyttö (arviomääräraha), vähennystä .................... .    - 4 000 000
47854:      13. Korjaus ja kunnossapito (siirtomääräraha), vähennystä ................ .    - 1 000 000
47855:      70. ~i-~nt~~stöjen työkoneiden ja kaluston hankkiminen (siirtomääräraha),
47856:          hsaysta ............................................................. .             840 000
47857:      74. Valtion. t~lo~_rakennusten suunnittelu ja koerakentaminen (siirtomäärä-
47858:          raha), hsaysta ....................................................... .        3 000 000
47859:      75. Petusparannukset (siirtomääräraha), vähennystä ...................... .     -   5 000 000
47860:      76. Virastotalojen rakentaminen (siirtomääräraha), lisäystä ............... .       2 700 000
47861:      88. K~~nteis~?,j:_n ja h~~?ei~~o-osakkeiden hankkiminen valtion tarpeisiin
47862:          (smtomaararaha), ltsaysta ........................................... .         8 400 000
47863: 
47864: 
47865: 
47866: 65. Otaniemen valtionalue (050) ............................................ .       -    1 000 000
47867:      13. Rakennusten kunnossapito (siirtomääräraha), vähennystä ............. .      -    1 000 000
47868: 
47869: 
47870: 
47871: 
47872: 80. Eräät hallinnonaloittain jakamattomat menot (990) ...................... .           4 250 000
47873:      02. Eräät muut palkat ja palkkiot (arviomääräraha), lisäystä .............. .         250 000
47874:      24. Työpaikkatuokailun kehittäminen (siirtomääräraha), lisäystä .......... .        4 000 000
47875: 
47876: 
47877: 
47878: 82. Valtion investointirahasto (840) .......................................... .    - 4 000 000
47879:      61. Korvaus valtion investointirahastolle (arviomääräraha), vähennystä .... .   - 4 000 000
47880: 
47881: 
47882: 
47883: 88. Kuntien suhdannetalletuksille maksettava korko (020) .................... .      - 6 900 000
47884:      32. Kuntien suhdannetalletuksille maksettava korko (arviomääräraha), vä-
47885:          hennystä ........................................................... .      -    6 900 000
47886:                                                                                                    81
47887: 
47888:                                            Pääluokka 29
47889: 29. OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ................. .                                    73 540 000
47890: 
47891: 10. Korkeakoulut (240) ..................................................... .             28 901 000
47892:     01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .            1 081 000
47893:     28. Maksullinen palvelutoiminta (arviomääräraha), lisäystä ............... .           25 000 000
47894:     70. Tutkimus- ja opetusvälineiden sekä kaluston hankkiminen (siirtomää-
47895:         räraha), lisäystä ..................................................... .             150 000
47896:     74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ......................... .            1 390 000
47897:     75. Perusparannukset (siirtomääräraha), lisäystä .......................... .           1 280 000
47898: 
47899: 37. Muut korkeakoulumenot (240) .......................................... .                2 000 000
47900:     27. Korkeakoulujen yhteinen atk-toiminta, lisäystä ...................... .             2 000 000
47901: 
47902: 39. Valtion opintotukikeskus (260) .......................................... .       -    13 000 000
47903:     52. Opintolainojen valtiontakaus ja korkotuki (arviomääräraha), vähennys-
47904:          tä .................................................................. .      -    13 000 000
47905: 
47906: 42. Eräät valtion oppilaitokset (220) ......................................... .           1 600 000
47907:      74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ......................... .           1 600 000
47908: 
47909: 
47910: 46. Peruskoulut (220) ....................................................... .             6 140 000
47911:      30. Valtionosuus peruskoulujen käyttökustannuksiin (arviomääräraha), li-
47912:          säystä ............................................................... .           1 040 000
47913:      34. V,~~tio~osuus peruskoulujen perustamiskustannuksiin (arviomääräraha),
47914:          hsaysta ............................................................. .            5 000 000
47915:      52. Vieraskielisten koulujen valtionapu, lisäystä .......................... .           100 000
47916: 
47917: 
47918: 51. Lastentarhanopettajaopistot (230) ........................................ .            3 600 000
47919:      01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .             500 000
47920:      29. Muut kulutusmenot, lisäystä ........................................ .               400 000
47921:      70. Kaluston ja opetusvälineiden hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ..              100 000
47922:      74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ......................... .           2 600 000
47923: 
47924: 
47925: 55. Vammaisten lasten koulut (220) ......................................... .                340 000
47926:      88. Ruskeasuon koulun ottaminen valtion haltuun (arviomääräraha) ...... .                340 000
47927: 
47928: 56. Kirjastotoimi (280) ...................................................... .            3 000 000
47929:      31. Valtionosuus kirjastojen petustamiskustannuksiin (arviomääräraha), li-
47930:          säystä ............................................................... .           3 000 000
47931: 
47932: 60. Valtion ammatilliset oppilaitokset (230) .................................. .           9 119 000
47933:      01. Palkkaukset (arviomääräraha), vähennystä ........................... .             -81 000
47934:      70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .................... .            9 200 000
47935: 
47936:  11 360368E
47937: 82                                           Pääluokka 29
47938: 
47939: 65. Kunnalliset ammatilliset oppilaitokset (230) .............................. .      18 397 000
47940:      30. Valtionosuus käyttökustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä .......... .       8 397 000
47941:      37. Valtionosuus ja -avustus perustamiskustannuksiin (siirtomääräraha),
47942:          lisäystä ............................................................. .      10 000 000
47943: 
47944: 67. Yksityiset ammatilliset oppilaitokset (230) ............................... .     - 6 052 000
47945:      50. Valtionavustus käyttökustannuksiin (arviomääräraha), vähennystä .... .       - 4 772 000
47946:      57. Valtionavustus perustamiskustannuksiin (siirtomääräraha), vähennystä.        - 1 280 000
47947: 
47948: 69. Ammatillinen kurssitoiminta ja ammatilliset erikoisoppilaitokset (250) .... .       1 100 000
47949:      74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ......................... .       1 100 000
47950: 
47951: 76. Ammattikasvatuksen muut menot (230) ................................. .             9 725 000
47952:      21. Ammatillisen koulutuksen väliaikainen laajentaminen, lisäystä ....... .        8 000 000
47953:      22. Harjoittelutoiminnan uudistaminen, lisäystä ......................... .          800 000
47954:      53. Eräät valtionavut, lisäystä ........................................... .        925 000
47955: 
47956: 88. Suomen Akatemia ja tieteen tukeminen (270) ............................ .               600 000
47957:      29. Muut kulutusmenot, lisäystä ........................................ .             600 000
47958: 
47959: 
47960: 89. Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (270) ................................ .             160 000
47961:      29. Muut kulutusmenot, lisäystä ........................................ .             110 000
47962:      70. Kaluston ja laitteiden hankkiminen, lisäystä ......................... .            50 000
47963: 
47964: 
47965: 90. Taiteen tukeminen (290) ................................................ .              500 000
47966:      57. Elokuvataiteen tukeminen, lisäystä .................................. .            500 000
47967: 
47968: 
47969: 92. Suomenlinnan hoitomenot (280) ........................................ .                600 000
47970:      75. Perusparannukset (siirtomääräraha) .................................. .            600 000
47971: 
47972: 
47973: 95. Suomen elokuva-arkisto (290) ........................................... .          3 940 000
47974:      01. Palkkaukset (arviomää~~~ah~), vähennystä ........................... .         -  73 000
47975:      29. Muut kulutusmenot, ltsaysta ........................................ .            73 000
47976:      74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ......................... .       3 940 000
47977: 
47978: 
47979: 98. Kansainvälinen yhteistyö (030) .......................................... .         2 770 000
47980:      27. Ulkosuomalaisten koulutus- ja sivistysolojen edistäminen, lisäystä ..... .       270 000
47981:      74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ......................... .       2 500 000
47982: 
47983: 
47984: 99. Opetusministeriön hallinnonalan muut menot (210) ..................... .                100 000
47985:      50. Eräät valtionavut, lisäystä ........................................... .          100 000
47986:                                                                                                          83
47987: 
47988:                                             Pääluokka 30
47989: 30. MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA                                       - 7 467 200
47990: 01. Maa- ja metsätalousministeriö (650) ...................................... .           -       1 250 000
47991:       26. Kansainvälinen yhteistyö, vähennystä ................................ .          -       1 400 000
47992:       29. Muut kulutusmenot, lisäystä ........................................ .                     150 000
47993: 
47994: 
47995: 08. Maataloushallinto (670) ................................................. .                     100 000
47996:       41. Eräät korvaukset ja maksut (arviomääräraha), lisäystä ................. .                 100 000
47997: 
47998: 
47999: 14. Valtion maatalousteknologian tutkimuslaitos (660) ....................... .                     100 000
48000:       70. Kaluston ja koneiden hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........ .                   100 000
48001: 
48002: 
48003: 15.    Valtion maitovalmisteiden tarkastuslaitos (660) ......................... .                 1 000 000
48004:       29. Muut kulutusmenot, lisäystä ........................................ .                    300 000
48005:       70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .................... .                   700 000
48006: 
48007: 
48008: 16. Valtion maitotalouden tutkimuslaitos (660) .............................. .                -800 000
48009:       29. Muut kulutusmenot, vähennystä .................................... .                 -800 000
48010: 
48011: 
48012: 17. Valtion hevosjalostuslaitos (660) ......................................... .                   180 000
48013:       29. Muut kulutusmenot, lisäystä ........................................ .                    180 000
48014: 
48015: 
48016: 31. Maataloustuotteiden hintatuki (670) ..................................... .        - 8 800 000
48017:       41. Viljelmäkoon mukaan maksettava hintapoliittinen tuki (siirtomäärära-
48018:           ha), vähennystä ..................................................... .      -       36 300 000
48019:       42. Alueittainen hintapoliittinen tuki (siirtomääräraha), vähennystä ...... .    -       25 000 000
48020:       45. Sokerintuotannon tukeminen, lisäystä ............................... .               52 500 000
48021: 
48022: 
48023: 33. Maatilatalouden rakenteen kehittäminen (670) ........................... .         -       10 000 000
48024:       49. Maatalouden korkotukilainojen menot (arviomääräraha), vähennystä ..          -       10 000 000
48025: 
48026: 
48027: 34. Muut maatalouden menot (670) ......................................... .               - 4 000 000
48028:       43. S~to~~~~kojen j_?hdosta -~yönnettävien korkotukilainojen menot (ar-
48029:           viOmaararaha), vähennysta .......................................... .           - 4 000 000
48030: 
48031: 
48032: 37. Kalatalous (690) ........................................................ .                -200 000
48033:       29. Muut kulutusmenot, vähennystä .................................... .                 -    200 000
48034: 84                                         Pääluokat 30 ja 31
48035: 
48036: 38. Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos (690) .............................. .         200 000
48037:      29. Muut kulutusmenot, lisäystä ........................................ .           200 000
48038: 
48039: 40. Vesihallinto (560) ....................................................... .         2 830 000
48040:      15. ~esioike~~~lli~~lla lupapäätöksillä määrätyt hoitovelvoitteet (siirtomää-
48041:           raraha), ltsaysta ..................................................... .        550 000
48042:      4 3. Eräät vesioikeudelliset korvaukset (siirtomääräraha) ................... .     2 280 000
48043: 
48044: 50. Yleismetsätalous (680) .................................................. .             53 000
48045:      43. Iijoen vesistön vanhoista uittoväylätöistä aiheutuvat korvaukset (siirto-
48046:          määräraha) ......................................................... .             53 000
48047: 
48048: 58. Yksityismetsätalous (680) ................................................ .           190 000
48049:      42. Valtionapu piirimetsälautakunnille, lisäystä .......................... .         190 000
48050: 
48051: 
48052: 65. Geodeettinen laitos (550) ................................................ .            35 000
48053:      74. Talonrakennukset (siirtomääräraha) .................................. .            35 000
48054: 
48055: 
48056: 70. Maatalouden tutkimuskeskus (660) ...................................... .              900 000
48057:      21. Tutkimustoiminnan yleiskustannukset, lisäystä ....................... .           100 000
48058:      25. Maksullisten tilaustöiden erillismenot (arviomääräraha), lisäystä ...... .        500 000
48059:      74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ......................... .          300 000
48060: 
48061: 
48062: 80. Eläinlääkintätoimi (670) ................................................. .            60 000
48063:      29. Muut kulutusmenot, lisäystä ........................................ .             60 000
48064: 
48065: 
48066: 87. Muu elinkeinojen edistäminen (850) ..................................... .          10 934 800
48067:      88. Perusyhtymä Oy:n osakkeiden merkitseminen ........................ .           10 934 800
48068: 
48069: 
48070: 96. Metsäntutkimuslaitoksen metsät (680)
48071:      78. Kaunispään kunnallistekniikan peruskorjaus ......................... .          1 000 000
48072: 
48073:                                Sijoitusmenot: 1 000 000
48074: 
48075: 
48076:                                              Pääluokka 31
48077: 31. LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA ............... .                                 64 218 000
48078: 
48079: 01. Liikenneministeriö (710) ................................................ .            223 000
48080:      09. Neuvottelu- ja toimikunnat, lisäystä ................................. .           90 000
48081:      70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .................... .           133 000
48082:                                               Pääluokka 31                                     85
48083: 
48084: 24. Tiet (720) ............................................................... .        24 800 000
48085:     50. Valtionapu yksityisten teiden kunnossapitoon (arviomääräraha), lisäystä          7 800 000
48086:     77. Yleisten teiden tekeminen (siirtomääräraha), lisäystä ................. .        5 000 000
48087:     78. Ulkopuolisille tehtävät työt (arviomääräraha), lisäystä ................ .      12 000 000
48088: 
48089: 
48090: 27. Vesitiet (730) ........................................................... .           150 000
48091:     88. Vesitiealueiden hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .............. .           150 000
48092: 
48093: 
48094: 40. Autorekisterikeskus (720) ................................................ .           400 000
48095:     74. Katsastusasemien rakentaminen (siirtomääräraha), lisäystä ............ .           400 000
48096: 
48097: 
48098: 47. Ilmailuhallinto (740) ................................................... ..         3 600 000
48099:     74. Lentokenttien talonrakennustyöt (siirtomääräraha), lisäystä ........... .        3 600 000
48100: 
48101: 
48102: 50. Ilmatieteen laitos (830) .................................................. .
48103:     01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .           85 000
48104:     29. Muut kulutusmenot, vähennystä .................................... .            -630 000
48105:     70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .................... .           545 000
48106: 
48107: 
48108: 57. Rautatieliikenteen korvaukset (750) ...................................... .         6 600 000
48109:     50. Henkilöliikenteen alennuskuljetuskorvaukset (arviomääräraha), lisäystä           6 600 000
48110: 
48111: 
48112: 90. Valtionrautatiet (750)
48113:     Vähennys käyttötalouden lisärahoitustarpeeseen .......................... .        - 6 600 000
48114:     60. Siirto Valtionrautateiden uudistusrahastoon, lisäystä ................. .       17 778 000
48115:     78. Ratoje~ ~ara~uaminen ja teollisuusraiteiden rakentaminen (siirtomäärä-
48116:         raha), hsaysta ....................................................... .         3 000 000
48117: 
48118:                      Sijoitusmenot ja siirto uudistusrahastoon:
48119:                                     20 778 000
48120: 
48121: 
48122: 94. Posti- ja telelaitos (760)
48123:     60. Siirto posti- ja telelaitoksen uudistusrahastoon, lisäystä ............... .    10 517 000
48124: 
48125:                                  Siirto uudistusrahastoon:
48126:                                        10 517 000
48127: 
48128: 
48129: 99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut menot (710) .................... .            3 750 000
48130:     22. Tutkimus ja suunnittelu (siirtomääräraha), lisäystä ................... .          250 000
48131:     52. Valtionavustus televisio-ohjelmien välityskokeilun kustannuksiin Suur-
48132:         Tukholman alueelle (siirtomääräraha) ............................... .           3 500 000
48133: 86
48134: 
48135:                                               Pääluokka 32
48136: 32. KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNON-
48137:     ALA ....................................................... .                        166 168 800
48138: 
48139: 01. Kauppa- ja teollisuusministeriö (810) .................................... .              950 000
48140:      29. Muut kulutusmenot, lisäystä ........................................ .               950 000
48141: 
48142: 
48143: 04. Puolustustaloudellinen suunnittelukunta (170) ........................... .               130 000
48144:      29. Muut kulutusmenot, lisäystä ........................................ .               130 000
48145: 
48146: 
48147: 10. Merenkulkulaitos (730) .................................................. .            18 217 000
48148:      71. Alusten ja muiden kulkuvälineiden hankkiminen (siirtomääräraha),
48149:          lisäystä ............................................................. .          17 217 000
48150:      74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ......................... .           1 000 000
48151: 
48152: 
48153: 
48154: 
48155: 31. Kuluttajansuoja (820) ................................................... .              194 000
48156:      29. Muut kulutusmenot, lisäystä ........................................ .              194 000
48157: 
48158: 
48159: 
48160: 32. Patentti- ja rekisterihallitus (820) ........................................ .           170 000
48161:      70. Kaluston hankkiminen, lisäystä .............................. 1 • • • • • • •        170 000
48162: 
48163: 
48164: 
48165: 
48166: 34. Lisenssivirasto (820) ..................................................... .           1 944 000
48167:      29. Muut kulutusmenot, lisäystä ........................................ .             1 281 000
48168:      70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ..................................... .               663 000
48169: 
48170: 
48171: 
48172: 
48173: 39. Teknillinen tarkastuskeskus (820) ........................................ .             514 300
48174:      01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .            179 300
48175:      29. Muut kulutusmenot, lisäystä ........................................ .              335 000
48176: 
48177: 
48178: 
48179: 
48180: 42. Vairion teknillinen tutkimuskeskus (830) ................................. .              690 900
48181:      01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .              80 900
48182:      29. Muut kulutusmenot, lisäystä ........................................ .               610 000
48183:                                             Pääluokka 32                                             87
48184: 
48185: 43. Valtion teknillisen tutkimuskeskuksen maksulliset tutkimuspalvelut (830) ..              12 582 600
48186:     01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .               1 082 600
48187:     21. Eräät tutkimustoiminnan menot (siirtomääräraha), lisäystä ........... .                9 500 000
48188:     70. Koneiden ja kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........ .                2 000 000
48189: 
48190: 
48191: 44. Teknologian kehittämiskeskus (830) ..................................... .               19 200 000
48192:     21. Tavoitetutkimustoiminta (siirtomääräraha), lisäystä .................. .               6 000 000
48193:     29. Muut kulutusmenot, lisäystä ........................................ .                   200 000
48194:     40. Avustukset teollisuuden tutkimus- ja tuotekehitystoimintaan (siirto-
48195:         määräraha), lisäystä ................................................. .              10 000 000
48196:     42. Avustukset tiede-, teknologia- ja tietotekniikkakeskuksille (siirtomäärä-
48197:         raha), lisäystä ....................................................... .              3 000 000
48198: 
48199: 
48200: 46. Teknisen ja kaupallisen tutkimuksen tukeminen (830) .................... .                  800 000
48201:     22. Kansainvälinen tekninen yhteistyö (siirtomääräraha), lisäystä ......... .               800 000
48202: 
48203: 
48204: 50. Teollisuuden edistäminen (850) ......................................... .               29 100 000
48205:     24. Yrittäjäkoulutus ja -neuvonta, lisäystä ............................... .              2 000 000
48206:     40. Valtionavustus pienen ja keskisuuren teollisuuden edistämisjärjestöille,
48207:          vähennystä ......................................................... .          -     3 580 000
48208:     42. Valtionavustus Kotimaisen Työn Liitto ry:lle, lisäystä ................. .             1 000 000
48209:     43. Pienen ja keskisuuren teollisuuden kehittämishankkeiden tukeminen
48210:          (siirtomääräraha) .................................................... .              3 580 000
48211:     4 5. Valtionavustus sahatavaran markkinoinnin tukemiseen (siirtomäärära-
48212:          ha) ................................................................. .               2 000 000
48213:     49. Eräiden .v~lti«?.nenemmistöisten osakeyhtiöiden tukeminen (arviomäärä-
48214:          raha), hsaysta ...................................................... .             24 100 000
48215:     85. Laina Kemira Oy:lle Sokiin koerikastamotutkimusten kustannuksia
48216:          varten .............................................................. .
48217: 
48218: 
48219: 51. Tuotantotoiminnan alueellinen edistäminen (850) ........................ .       -29 200 000
48220:     45. Eräiden kehitysalueilla sijaitsevien hankkeiden korkotuki (arviomäärä-
48221:         raha), vähennystä ................................................... .      -        6 000 000
48222:     49. Kehitysalueiden tuotantotoiminnan tukeminen (arviomääräraha), vä-
48223:         hennystä ........................................................... .       -       23 200 000
48224: 
48225: 
48226: 80. Matkailun edistämiskeskus (870) ......................................... .                 476 000
48227:     01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .                  49 000
48228:     27. Matkailutoimistojen muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ... .                   230 000
48229:     29. Muut kulutusmenot, lisäystä ........................................ .                   197 000
48230: 
48231: 
48232: 85. Ulkomaankaupan edistäminen (880) ..................................... .             112 000 000
48233:     40. Valtionavustus viennin edistämiseen (siirtomääräraha), lisäystä ....... .             12 000 000
48234:     60. Siirrot rahastoihin (arviomääräraha), lisäystä ......................... .           100 000 000
48235: 88                                         Pääluokat 32 ja 33
48236: 
48237: 99. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonalan muut menot (810) ........ .         -    1 600 000
48238:      26. Kansainvälinen yhteistyö (arviomääräraha), vähennystä ............... .       -    1 600 000
48239: 
48240: 
48241: 
48242: 
48243:                                             Pääluokka 33
48244: 33. SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA ..                                    79 980 000
48245: 
48246: 01. Sosiaali- ja terveysministeriö (400) ....................................... .          1 763 000
48247:      09. Pysyvät neuvottelu- ja toimikunnat, lisäystä .......................... .             63 000
48248:      21. Tutkimustoiminta, lisäystä .......................................... .              150 000
48249:      22. Kehittämistoiminta, lisäystä ......................................... .           1 000 000
48250:      29. Muut kulutusmenot, lisäystä ........................................ .               200 000
48251:      70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ..................................... .               350 000
48252: 
48253: 
48254: 10. Työttömyysturvalautakunta (400) ........................................ .                  319 000
48255:      01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .                79 000
48256:      29. Muut kulutusmenot, lisäystä ........................................ .                 240 000
48257: 
48258: 
48259: 11. Tarkastuslautakunta (090) ............................................... .                  22 000
48260:      01. Palkkaukset (arviomääräraha), vähennystä ........................... .             -    30 000
48261:      29. Muut kulutusmenot, lisäystä ........................................ .                  52 000
48262: 
48263: 
48264: 17. Työttömyysturva (410) .................................................. .             30 000 000
48265:      51. Työttömyysturvalain mukainen perusturva (arviomääräraha), lisäystä .. .           30 000 000
48266: 
48267: 
48268: 21. Rintamaveteraanieläkkeet (410) .......................................... .            25 000 000
48269:      52. Rintamasotilaseläkkeet ja asumistuki (arviomääräraha), lisäystä ....... .         25 000 000
48270: 
48271: 
48272: 22. Sotilasvammakorvaukset ja eräät kuntoutustoiminnan menot (410) ........ .               2 300 000
48273:      58. Entisten sotavankien terveystarkastus (siirtomääräraha), lisäystä ....... .          300 000
48274:      59. Valtionapu rintamaveteraanien kuntoutustoimintaan, lisäystä ........ .             2 000 000
48275: 
48276: 
48277: 29. Pakolaishuolto (410) .................................................... .             3 500 000
48278:      61. Pakolaishuolto (arviomääräraha), lisäystä ............................. .          3 500 000
48279: 
48280: 
48281: 32. Kuntien järjestämät sosiaalipalvelut (420) ................................ .           7 960 000
48282:      30. Valtionosuus kunnille sosiaalipalvelujen käyttökustannuksiin (arvio-
48283:          määräraha), lisäystä ................................................. .           7 960 000
48284:                                           Pääluokat 33 ja 34                                      89
48285: 
48286: 33. Yksityisten yhteisöjen sosiaalipalvelut (420) .............................. .          4 000 000
48287:     51. Valtionavu~~s ~k-~ity~~ten sosiaalihuollon palvelujen tuottajien käyttö-
48288:         kustannuksun, hsaysta .............................................. .              4 000 000
48289: 
48290: 
48291: 60. Lääkintöhallitus (400) ................................................... .              213 000
48292:     22. Kehittämistoiminta, lisäystä ......................................... .              163 000
48293:     70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ..................................... .                 50 000
48294: 
48295: 
48296: 65. Kansanterveyslaitos (450) ................................................ .              903 000
48297:     01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .              103 000
48298:     22. Eräät tutkimustoiminnan menot (arviomääräraha), lisäystä ........... .                800 000
48299: 
48300: 
48301: 73. Terveyskasvatus ja -valvonta (470) ........................................ .           2 000 000
48302:     24. Tartuntatautien valvonta (arviomääräraha), lisäystä ................... .           2 000 000
48303: 
48304: 78. Kuntien järjestämä kansanterveystyö (470) ............................... .               100 000
48305:      30. Valtionosuus kunnille kansanterveystyön käyttökustannuksiin (arvio-
48306:          määräraha), lisäystä ................................................. .             100 000
48307: 
48308: 79. Kuntien järjestämä erikoissairaanhoito (480) ............................. .        -    100 000
48309:      30. Valtionosuus kunnille erikoissairaanhoidon käyttökustannuksiin (arvio-
48310:          määräraha), vähennystä ............................................. .         -     100 000
48311:      37. Valtionavustus kunnille eräiden sairaalahankkeiden perustamiskustan-
48312:          nuksiin ............................................................. .
48313: 
48314: 81. Yksityisten yhteisöjen erikoissairaanhoito (480) ........................... .          2 000 000
48315:      51. Valtionavustus yksityisten terveydenhuollon palvelujen tuottajien käyt-
48316:          tökustannuksiin, lisäystä ............................................ .           2 000 000
48317: 
48318: 
48319: 
48320: 
48321:                                             Pääluokka 34
48322: 34. TYÖVOIMAMINISTERIÖN HALLINNONALA ............. .                                  106 683 000
48323: 
48324: 01. Työvoimaministeriö (610) ............................................... .                 50 000
48325:      70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ..................................... .                50 000
48326: 
48327: 
48328: 06. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinto (620) ........................... .         3 583 000
48329:      01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .             583 000
48330:      09. Neuvottelu- ja toimikunnat, lisäystä ................................. .             600 000
48331:      29. Muut kulutusmenot, lisäystä ........................................ .             2 000 000
48332:      70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .................... .              400 000
48333: 
48334: 12 360368E
48335: 90                                         Pääluokat 34 ja 35
48336: 
48337: 50. Työllisyyden hoito (630) ................................................. .               103 000 000
48338:      30. Valtionapu kunnille ja kuntainliitoille työttömyyden lieventämiseen
48339:          (siirtomääräraha), lisäystä ........................................... .             20 000 000
48340:      61. Valtionapu työttömyyden lieventämiseen (siirtomääräraha), lisäystä ... .               8 000 000
48341:      62. Työllisyysperusteinen valtionapu investointeihin (siirtomääräraha), li-
48342:          säystä ............................................................... .              25 000 000
48343:      77. Sijoitusmenot työllisyyden turvaamiseksi (arviomääräraha), lisäystä .... .            50 000 000
48344: 
48345: 
48346: 99. Työvoimaministeriön hallinnonalan muut menot (610) ................... .                         50 000
48347:      08. Komiteat ja asiantuntijat, lisäystä .................................... .                  50 000
48348: 
48349: 
48350: 
48351: 
48352:                                             Pääluokka 35
48353: 35. YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA                                                  -       7 505 000
48354: 
48355: 01. Ympäristöministeriö (510) ............................................... .                    1160 000
48356:      26. Kansainvälinen yhteistyö, lisäystä .................................... .                  260 000
48357:      29. Muut kulutusmenot, lisäystä ........................................ .                     900 000
48358: 
48359: 
48360: 15. Luonnonsuojelu ja luonnon virkistyskäyttö (520) ......................... .                     300 000
48361:      21. Luonnonsuojelun yleismenot, lisäystä ................................ .                    300 000
48362: 
48363: 
48364: 20. Luonnonsuojelualueiden perustaminen ja hoito (520) ..................... .                      750 000
48365:      22. Luonnonsuojelualueiden hoito ja kunnossapito, lisäystä .............. .                    250 000
48366:      77. Luonnonsuojelualueiden kunnostus (siirtomääräraha), lisäystä ........ .                    500 000
48367: 
48368: 
48369: 25. Vesi- ja ympäristöhallinto (560) .......................................... .                   400 000
48370:      77. Vesiensuojelutyöt (siirtomääräraha), lisäystä_ .......................... .                400 000
48371: 
48372: 
48373: 40. Asuntohallitus (540) .................................................... .                -    115 000
48374:      27. Tietojen koneellinen käsittely, vähennystä ........................... .                    55 000
48375:      29. Muut kulutusmenot, vähennystä .................................... .                  -     60 000
48376: 
48377: 
48378: 45. Asuntotoimi (540) ...................................................... .             -   10 000 000
48379:      53. Oman asunnon hankintaan myönnettyjen lainojen korkotuki (arvio-
48380:          määräraha), vähennystä ............................................. .            -   10 000 000
48381:      54. Asumistuki (arviomääräraha), vähennystä ............................ .            -   10 000 000
48382:      86. Lainat peruskorjauksiin ja perusparannuksiin, lisäystä ................ .             10 000 000
48383:                                                                                                      91
48384: 
48385:                                            Pääluokka 36
48386: 36. VALTIONVELKA                                                                      410 268 500
48387: 
48388: 01. Kotimaisen velan korko (910) ............................................ .            42 368 000
48389:     90. Kotimaisen pitkäaikaisen velan korko (arviomääräraha), lisäystä ....... .          42 368 000
48390: 
48391: 
48392: 03. Ulkomaisen velan korko (910) ........................................... .         -98 134 000
48393:     90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan korko (arviomääräraha), vähennystä .. .         -    98 134 000
48394: 
48395: 
48396: 05. Kotimaisen velan kuoletus (910) ......................................... .            121 352 000
48397:     90. Kotimaisen pitkäaikaisen velan kuoletus (arviomääräraha), lisäystä .... .          121 352 000
48398: 
48399: 
48400: 07. Ulkomaisen velan kuoletus (910) ........................................ .             328 845 000
48401:     90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan kuoletus (arviomääräraha), lisäystä ... .           328 845 000
48402: 
48403: 
48404: 09. Muut menot valtionvelasta (910) ......................................... .             15 837 500
48405:     21. Palkkiot ja muut menot valtionvelasta (arviomääräraha), lisäystä ...... .           15 837 500
48406: 
48407: 
48408:                                   Lisäys menoihin: 1 112 059 100
48409: 
48410: 
48411:      Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1986
48412: 
48413: 
48414:                                        Tasavallan Presidentti
48415:                                        MAUNO KOIVISTO
48416: 
48417: 
48418: 
48419: 
48420:                                                                  Valtiovarainministeri Esko Ollila
48421: 

Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025